Gazette OMPI des marques internationales ... - WIPO

714
Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of International Marks Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales No 33/2008 Date de publication: 18 septembre 2008 Publication Date: September 18, 2008 Fecha de publicación: 18 de septiembre de 2008 Nos 971545 - 972194 ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL

Transcript of Gazette OMPI des marques internationales ... - WIPO

Gazette OMPI des marques internationalesWIPO Gazette of International Marks

Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

No 33/2008Date de publication: 18 septembre 2008

Publication Date: September 18, 2008Fecha de publicación: 18 de septiembre de 2008

Nos 971545 - 972194

ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL

Gazette OMPI des marques internationales

publiée toutes les semaines par le Bureau internationalde l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle

Contenu: enregistrements Nos 971545 à 972194

renouvellements et modifications inscrits au registre internationalentre le 9 août et le 15 août 2008

Date de publication: 18 septembre 2008

Genève - 13e année - No 33/2008

WIPO Gazette of International Marks

published weekly by the International Bureauof the World Intellectual Property Organization

Contents: registrations Nos. 971545 to 972194renewals and modifications recorded in the International Register between August 9 and August 15, 2008Publication date: September 18, 2008

Geneva - 13th year - No. 33/2008

Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Publicación semanal de la Oficina Internacionalde la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual

Contenido: registros Nos 971545 a 972194Renovaciones y modificaciones inscritas en el Registro Internacionalentre el 9 de agosto y el 15 de agosto de 2008

Fecha de publicación: 18 de septiembre de 2008

Ginebra - 13o año - No 33/2008

ISSN 1020-4679 PUB: 103

Pour toutes informations, demandes spécifiques ou générales relatives aucontenu de cette gazette, il est recommandé d’envoyer un courrier électronique àl'adresse suivante: [email protected]

La Gazette OMPI des marques internationales est accessible gratuitement enligne sur le site Internet de l’OMPI (http://www.wipo.int/madrid/fr/gazette/)depuis le 1er septembre 2005, sa version sur support papier ou CD-ROM restanttoujours disponible sur le principe d’un abonnement. Chaque numéro de l’édi-tion en ligne se présente sous la forme d’une reproduction électronique corres-pondant à l’exemplaire de l’édition papier et offre la possibilité d’effectuer unerecherche sur plein texte.

For all information, specific or general questions concerning the contents ofthis Gazette, you are advised to send an e-mail to the following address:[email protected]

As from September 1, 2005, the WIPO Gazette of International Marks is availableon the WIPO website (http://www.wipo.int/madrid/en/gazette/), free ofcharge, in addition to being available on paper or CD-ROM on a subscriptionbasis. Each issue of the on-line edition is an electronic reproduction of the corre-sponding issue in the paper edition, but offers the advantage of full text searchfacilities.

Para toda información, específica o general, relativa al contenido de estaGaceta, se recomienda enviar un correo electrónico a la siguiente dirección:[email protected]

Desde el 1 de septiembre de 2005, la Gaceta de la OMPI de Marcas Internaciona-les se encuentra disponible en el sitio Internet de la OMPI (http://www.wipo.int/madrid/es/gazette/), gratuitamente, además de estar dis-ponible en papel o en CD-ROM mediante suscripción. Cada ejemplar de laedición en línea reproduce la edición correspondiente en papel, pero ofreceademás la posibilidad de efectuar búsquedas en el texto integral.

PagesRemarques relatives à la publication des enregistrements 1et des autres inscriptions faites au registre internationaldes marquesDéclarations faites par les parties contractantes du Système 6de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et durèglement d’exécution commun; autres informationsgénérales; taxes individuellesFormulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau 10international dans le cadre des procédures en vertu duSystème de Madrid

I. Enregistrements 31

II. Enregistrements internationaux qui n’ont pas fait 419l’objet d’un renouvellement

III. Enregistrements internationaux dont le -renouvellement a été radié selon la règle 30.3)c)

IV. Enregistrements internationaux pour lesquels le -second versement à l’égard de certaines partiescontractantes désignées n’a pas été payé(règle 40.3)

V. Enregistrements internationaux pour lesquels le -second versement à l’égard de certaines partiescontractantes désignées a été payé (règle 40.3)

VI. Renouvellements 421VII. Modifications touchant l’enregistrement inter-

nationalDésignations postérieures autres que des 455premières désignations effectuées en vertu duProtocole (règle 24.1)b))Désignations postérieures étant des premières 471désignations effectuées en vertu du Protocole(règle 24.1)c))Désignations postérieures issues d’une -conversion (règle 24.7)Continuation des effets des enregistrements 482internationaux dans certains États succes-seurs en vertu de la règle 39 du règlementd’exécutionTransmissions 483Cessions partielles 488Fusions d’enregistrements internationaux 500Radiations

Radiations effectuées à la demande du 501titulaire selon la règle 25Radiations effectuées suite à la cessation 501des effets de la demande de base, de l’enregistrement qui en est issu ou del’enregistrement de base selon la règle 22Radiations effectuées à l’égard d’une partie -contractante désignée suite au non paiementde la seconde partie de la taxe individuelle(règle 34.3)

Renonciations 503Limitations 505Modification du nom ou de l’adresse du 520titulaire

VIII. Enregistrements internationaux susceptibles de 527faire l’objet d’une opposition après le délai de18 mois (règle 16)

PagesIX. Refus, octrois de protection et invalidations

Notifications de refus provisoires 529Décisions finales -Déclarations en vertu de la règle 17.5)a) 535confirmant ou retirant un refus provisoireNouvelles déclarations en vertu de la règle 66817.5)b), ayant une incidence sur la protec-tion de la marqueDéclarations d’octroi de la protection 669Invalidations 675

X. Inscriptions diverses (règles 20, 20bis, 21, 21bis, 67723, 27.4) et 27.5))

XI. Rectifications 679

XII. Reproductions en couleur 683

Formulaires disponibles sur InternetLes formulaires officiels à utiliser dans le cadre d’enregistre-

ments internationaux effectués en vertu de l’Arrangement deMadrid et du Protocole de Madrid sont disponibles sur le site inter-net de l’OMPI (http://www.ompi.int) sur la page "Marques interna-tionales".

Des informations utiles, telles que le barème des taxes et des avisrelatifs aux nouveaux membres de l’Union de Madrid, sontpubliées à la même adresse.

InformationLe Bureau international a le plaisir d'informer les utilisateurs

du Système de Madrid qu'une édition en allemand du Guidepour l'enregistrement international des marques en vertu del'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (référence:WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierungvon Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, au prix de138 EUR) est actuellement disponible auprès la société d'édi-tion Carl Heymanns Verlag, partenaire du Bureau internationalde l'OMPI pour la réalisation de ce Guide.Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 CologneTél. : +49 221 94373 506 - Télécopieur : +49 221 94373 901Messagerie électronique: [email protected]

Jours chômés2008: 1er et 2 janvier; 21 et 24 mars; 1er et 12 mai;

11 septembre; 8, 25 et 26 décembre.

AVERTISSEMENTL’attention du Bureau international a été attirée à plusieurs

reprises sur le fait que des sociétés adressent à des titulairesd’enregistrements internationaux de marques des lettres lesinvitant, moyennant des sommes importantes, à enregistrer les-dites marques dans des publications d’apparence officielle.

Le Bureau international prévient les titulaires d’enregistre-ments internationaux et leurs mandataires que de telles publica-tions n’ont absolument aucun effet juridique quant à laprotection des marques concernées et sont donc inutiles.

SOMMAIRE

PagesRemarks concerning the publication of registrations and 11of other recordals made in the International Registerof MarksDeclarations made by Contracting Parties of the Madrid 16System under the Agreement, the Protocol and theCommon Regulations; general information;individual feesOfficial and Optional forms established by the International 20Bureau for Operations under the Madrid System

I. Registrations 31

II. International registrations which have not been 419the subject of a renewal

III. International registrations the renewal of which -has been canceled in accordance withRule 30(3)(c)

IV. International registrations for which the second - installment in respect of some designated Con-tracting Parties has not been paid (Rule 40(3))

V. International registrations for which the second -installment in respect of some designatedContracting Parties has been paid (Rule 40(3))

VI. Renewals 421

VII. Changes affecting the international registration Subsequent designations other than first 455designations made under the Protocol(Rule 24(1)(b))Subsequent designations that are a first 471designations made under the Protocol (Rule 24(1)(c))Subsequent designations resulting from -Conversion (Rule 24(7))Continuation of effects of international 482registrations in certain successor States inaccordance with Rule 39 of the RegulationsTransfers 483Partial assignments 488Mergers of international registrations 500Cancellations

Cancellations effected as the request of 501the holder under Rule 25Cancellations effected following the 501ceasing of effect of the basic application,the registration resulting therefrom or thebasic registration under Rule 22Cancellations effected with respect to a -designated Contracting Party following the non payment of the second part of theindividual fee (Rule 34(3))

Renunciations 503Limitations 505Change in the name or address of the holder 520

VIII. International registrations which may be the 527subject of an opposition beyond the 18-monthtime limit (Rule 16)

PagesIX. Refusals, grants of protection and invalidations

Notifications of provisional refusals 529Final decisions -Statements under Rule 17(5)(a) confirming 535or withdrawing a provisional refusalFurther statements under Rule 17(5)(b) 668affecting the protection of the markStatements of grant of protection 669Invalidations 675

X. Miscellaneous recordals (Rules 20, 20bis, 67721, 21bis, 23, 27(4) et 27(5))

XI. Corrections 679

XII. Color reproductions 683

Forms available on Internet The official forms for use in connection with international

registrations under the Madrid Agreement and Madrid Protocolare available on WIPO’s website (http://www.wipo.int) on thepage “International Marks”.

Useful information such as the Schedule of Fees andannouncements regarding new members of the Madrid Union isalso published at the same address.

InformationThe International Bureau is pleased to inform users of the

Madrid System that a German edition of the Guide to the Inter-national Registration of Marks Under the Madrid Agreementand the Madrid Protocol (reference: WIPO (Hrsg.), Leitfadenfür die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage,ISBN No. 3-452-26015-1, at the price of 138 EUR) is nowavailable through our editor Carl Heymanns Verlag, partner ofthe International Bureau of WIPO for the publication of thisGuide.Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne

Tel. : +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901E-mail : [email protected]

Non Working days2008: January 1 and 2; March 21 and 24; May 1 and 12;

September 11; December 8, 25 and 26.

WARNINGOn several occasions, the attention of the International

Bureau has been drawn to the fact that certain orgazinations aresending letters to the owners of international registrations, invit-ing them to register their marks in publications which appear tobe of an official nature.

The International Bureau warns the owners of internationalregistrations and their agents that such a publication has abso-lutely no legal effect in regard to the protection of the saidmarks and is therefore unnecessary.

TABLE OF CONTENTS

PáginaObservaciones relativas a la publicación de los registros 21y de las otras inscripciones efectuadas en el RegistroInternacional de MarcasDeclaraciones que las partes contratantes pueden efectuar 26en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madridy del Reglamento Comun; información general;tasas individuales

Formularios oficiales y opcionales establecidos por la 30Oficina internacional para los procedimientos en virtuddel Sistema de Madrid

I. Registros 31

II. Registros internacionales que no han sido objeto 419de renovación

III. Registros internacionales cuya renovación ha sido -cancelada de conformidad con la Regla 30.3)c)

IV. Registros internacionales respecto de los cuales -no se ha efectuado el segundo pago en relacióncon algunas Partes Contratantes designadas(Regla 40.3)

V. Registros internacionales respecto de los cuales -se ha efectuado el segundo pago en relacióncon algunas Partes Contratantes designadas(Regla 40.3)

VI. Renovaciones 421

VII. Modificaciones que afectan el registrointernacional

Designaciones posteriores al registro interna- 455cional, con excepción de las primeras designa-ciones efectuadas en virtud de la Regla 24.1)b)Primeras designaciones posteriores al registro 471internacional efectuadas en virtud de la Regla24.1)c)Designaciones posteriores resultante de una -transformación (Regla 24.7)Continuación de los efectos de los registros 482internacionales en determinados Estados suce-sores, de conformidad con la Regla 39 del reglamentoTransmisiones 483Cesión parcial 488Fusión de registros internacionales 500Cancelaciones

Cancelaciones efectuadas a petición del 501titular, en virtud de la Regla 25Cancelaciones efectuadas tras una cesación 501de los efectos de la solicitud de base,del registro resultante de ella o del registrode base, en virtud de la Regla 22Cancelaciones efectuadas respecto de una -Parte Contratante designada por no haberefectuado el pago de la segunda parte dela tasa individual (Regla 34.3)

Renuncias 503Limitaciones 505Cambio en el nombre o en la dirección del 520titular

VIII. Registros internacionales que pueden ser objeto 527de una oposición tras el vencimiento del plazode 18 meses (Regla 16)

PáginaIX. Denegaciones, concesiones de protección

e invalidacionesNotificaciones de denegación provisional 529Decisiones finales -Declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) 535confirmando o retirando una denegaciónprovisionalNuevas declaraciones en virtud de la Regla 66817.5)b) afectando la protección de la marcaDeclaraciones de concesión de protección 669Invalidaciones 675

X. Inscripciones varias (Reglas 20, 20bis, 21, 21bis, 67723, 27.4) y 27.5))

XI. Correcciones 679XII. Reproducciones en color 683

Formularios disponibles en InternetSe informa a los usuarios que los formularios utilizados con

respecto a los registros internacionales en virtud del Arreglo deMadrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo están dispo-nibles en el sitio web de la OMPI:(http://www.ompi.int/) en la página "Marcas Internacionales".

En la misma dirección de Internet seguirá incorporándoseinformación útil, como la Tabla de Tasas y los anuncios relati-vos a los nuevos miembros de la Unión de Madrid.

InformeLa Oficina Internacional tiene el agrado de informar a los

usuarios del Sistema de Madrid que una edición en alemán de laGuía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglode Madrid y el Protocolo de Madrid (referencia: WIPO(Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung vonMarken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, al precio de 138EUR) está actualmente disponible a través de la editora CarlHeymanns Verlag, asociada de la Oficina Internacional de laOMPI en la edición de esta Guía.Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 CologneNo de teléfono: +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901Correo-e: [email protected]

Feriados2008: 1 y 2 de enero; 21 y 24 de marzo; 1 y 12 de mayo;

11 de septiembre; 8, 25 y 26 de diciembre.

ADVERTENCIAEn distintas oportunidades, se ha señalado a la Oficina Interna-

cional el hecho de que ciertas organizaciones envían cartas a lostitulares de registros internacionales, invitándolos a registrar susmarcas en publicaciones que aparentan tener carácter oficial.

La Oficina Internacional advierte a los titulares de registrosinternacionales y a sus representantes que dichas publicacionescarecen de efecto jurídico en cuanto a la protección de sus mar-cas y que, por lo tanto, son innecesarias.

ÍNDICE

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1

A. Généralités1. L'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement

international des marques, du 14 avril 1891, a été révisé endernier lieu le 14 juillet 1967 à Stockholm et modifié le 28septembre 1979. Le Protocole relatif à l'Arrangement de Ma-drid concernant l'enregistrement international des marques du27 juin 1989 est entré en vigueur le 1er décembre 1995 et estopérationnel depuis le 1er avril 1996.

2. Un règlement d'exécution commun à l'Arrangement etau Protocole de Madrid est entré en vigueur le 1er avril 1996.

3. Une liste des parties contractantes de l’Arrangement deMadrid et du Protocole suit ces remarques.

4. En vertu des dispositions de l'Arrangement de Madrid etdu Protocole, l'enregistrement international d'une marque peutêtre demandé au Bureau international de l'Organisation Mon-diale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), par l'intermédiairede l'Office d'origine, par tout ressortissant de l'une des partiescontractantes de l'Arrangement, du Protocole, ou à la fois del'Arrangement et du Protocole, de même que par toute autrepersonne, physique ou morale, qui a, dans l'une de ces partiescontractantes, un domicile ou un établissement industriel oucommercial effectif et sérieux.

5. L'enregistrement international étend ses effets à chacunedes parties contractantes pour lesquelles la protection a été de-mandée; ces parties contractantes figurent dans la publicationsous le code INID (831) (désignations selon l'Arrangement deMadrid) ou le code INID (832) (désignations selon le Protoco-le de Madrid). Chacune de ces parties contractantes a toute-fois la possibilité, dans les conditions prévues parl'Arrangement ou le Protocole, de refuser la protection de lamarque sur son territoire dans un délai déterminé (voir chiffre6 ci-dessous), ou d'en prononcer, en tout temps, l'invalidationpour son territoire. Les refus provisoires de protection (sanstoutefois les motifs de refus), les déclarations en vertu de larègle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire, lesnouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b) ayant uneincidence sur la protection de la marque, les déclarationsd’octroi de la protection et les invalidations inscrits au registreinternational sont publiés sous la rubrique "Refus provisoires,déclarations en vertu de la règle 17.5)a) et b), octrois de pro-tection et invalidations."

B. Enregistrements6. La publication de chaque enregistrement international

comprend dans tous les cas les indications suivantes: la datede l'enregistrement; le numéro de l'enregistrement; le nom etl'adresse du titulaire; la marque faisant l'objet de l'enregistre-ment; la liste des produits et des services, groupés selon lesclasses de la classification internationale1; la partie contrac-tante dont l'Office est l'Office d'origine; selon le cas, la date etle numéro de la demande de base et/ou de l'enregistrement debase; la ou les parties contractantes désignées (selon l'Arran-gement et/ou le Protocole), ainsi que la date de notification.Cette date est celle à partir de laquelle court le délai d'un andurant lequel un refus de protection peut être prononcé selonl'article 5.2) de l'Arrangement ou d'un an ou plus selon l'arti-cle 5.2)a) à c) du Protocole.

7. La publication comprend également, selon le cas, lesindications suivantes:

i) l’indication de la partie contractante où le titulaire ason établissement industriel ou commercial effectifet sérieux, ou son domicile, si l'adresse du titulairen'est pas sur le territoire de la partie contractantedont l'Office est l'Office d'origine;

ii) l'adresse pour la correspondance; iii) l'indication «Voir reproduction couleur à la fin de

ce volume» ou «Voir l'original en couleur à la finde ce volume»;

iv) les symboles pertinents de la classification interna-tionale des éléments figuratifs des marques (classi-fication de Vienne);

v) la translittération en caractères latins et en chiffresarabes, si la marque ou une partie de la marque secompose de caractères autres que latins ou de chif-fres autres qu'arabes ou romains; à titre facultatif,une traduction de la marque en français, anglais et/ou espagnol;

vi) la description de la marque;vii) les couleurs revendiquées, si le titulaire revendique

la couleur à titre d'élément distinctif de la marque;à titre facultatif, les parties principales de la marquequi sont dans chacune des couleurs revendiquées;marque consistant exclusivement en une ou plu-sieurs couleurs;

viii) la nature de la marque ou le type de marque (mar-que tridimensionnelle, marque sonore, marque col-lective, de certification ou de garantie);

ix) l’indication de l’élément ou des éléments dont laprotection n’est pas revendiquée;

x) la mention qu'un dépôt est un premier dépôt au sensde l'article 4 de la Convention de Paris pour la pro-tection de la propriété industrielle;

xi) la limitation de la liste des produits et services àl'égard d'une ou plusieurs des parties contractantesdésignées;

xii) la ou les parties contractantes désignées où le titu-laire a l'intention d'utiliser la marque.

8. Les rubriques décrivant la nature des indications pu-bliées apparaissent sous la forme d'un code INID selon la nor-me ST.60 de l'OMPI. Le nom des pays concernés ou desorganisations intergouvernementales concernées est identifiépar un code à deux lettres selon la norme ST.3 de l'OMPI.Pour les codes ST.60 et ST.3, voir les pages ci-après.

C. Renouvellements9. La publication du renouvellement comprend, en princi-

pe, les mêmes indications que la publication relative à l'enre-gistrement, sous réserve des modifications intervenues depuisl'enregistrement.

10. Les dates indiquées sont la date de l’enregistrement in-ternational, la date du dernier renouvellement et la date à la-quelle le prochain paiement est dû.

11. Le renouvellement est une simple prolongation de l'en-registrement tel qu'il existe au moment où le renouvellementdoit prendre effet; aucune modification ne peut donc être ap-portée à l'enregistrement par le renouvellement lui-même.

1 Il s’agit de la classification instituée par l’Arrangement de Nice concernantla classification internationale des produits et des services aux fins del’enregistrement des marques, du 15 juin 1957, révisé à Stockholm le 14juillet 1967 et à Genève le 13 mai 1977 et modifié à Genève le 2 octobre1979. Cette classification comprend 34 classes de produits et 11 classes deservices.

Remarques relatives à lapublication des enregistrements et des autres inscriptions

faites au registre international des marques

2 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

12. Les désignations postérieures et les modifications pré-vues par l'Arrangement, le Protocole et le règlement d'exécu-tion peuvent être inscrites au registre international, avant ouaprès le renouvellement. Une demande séparée doit à cettefin être présentée au Bureau international. Lors de la publica-tion du renouvellement, il n'est tenu compte que des modifica-tions inscrites au plus tard à la date d'expiration del'enregistrement à renouveler.

D. Désignations postérieures à l'enregistrement13. On entend par désignation postérieure une requête pour

l'extension des effets d'un enregistrement international à unepartie contractante à laquelle il n'étend pas ses effets. Cettedésignation postérieure peut être demandée en tout temps.Comme dans le cas de l'enregistrement et, dans les mêmesconditions, chaque partie contractante ayant fait l'objet d'unedésignation postérieure a la possibilité de refuser la protectionde la marque ou d'en prononcer l'invalidation (voir chiffre 6ci-dessus); les délais indiqués au chiffre 6 ci-dessus courentdans ce cas à partir de la date de notification de la désignationpostérieure.

E. Classification des éléments figuratifs14. Si la marque faisant l'objet d'un enregistrement interna-

tional est une marque figurative ou une marque verbale com-prenant un élément figuratif, la publication de cetenregistrement indique, sous la reproduction de la marque, lescatégories et divisions de la classification des éléments figura-tifs des marques instituée par l'Arrangement de Vienne du 12juin 1973, dans lesquelles sont rangés les éléments figuratifsde cette marque (article 4 de l'Arrangement de Vienne). Lasixième édition de la classification des éléments figuratifs estentrée en vigueur le 1er janvier 2007.

F. Divers15. AbréviationsUne lettre majuscule (A, B ou C, etc.), qui suit le numéro

d'un enregistrement, signifie qu'il s'agit de la partie cédée del'enregistrement portant le même numéro.

16. Guide pour l'enregistrement international des mar-ques en vertu de l'Arrangement de Madrid et duProtocole de Madrid

Le Bureau international publie un «Guide pour l'enregistre-ment international des marques en vertu de l'Arrangement deMadrid et du Protocole de Madrid». Ce Guide, qui est publiéen langues française, anglaise et espagnole peut être comman-dé auprès du Bureau international; son prix est de 60 francssuisses.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 3

Liste des parties contractantes de l'Arrangement de Madrid ou du Protocole dans l'ordre aphabétique des codes ST.3 correspondants

Lorsqu'un pays est partie à l'Arrangement de Madrid, son nom est suivi de la lettre «A»; lorsqu'un pays est partie au Protocolede Madrid, son nom est suivi de la lettre «P»; lorsqu'un pays est partie à la fois à l'Arrangement et au Protocole, son nom estsuivi de «A & P».

AG Antigua-et-Barbuda (P)AL Albanie (A & P)AM Arménie (A & P)AN Antilles néerlandaises (P)AT Autriche (A & P)AU Australie (P)AZ Azerbaïdjan (A & P)BA Bosnie-Herzégovine (A)BE Belgique (A & P)BG Bulgarie (A & P)BH Bahreïn (P)BT Bhoutan (A & P)BW Botswana (P)BX Bureau Benelux des marques*

BY Bélarus (A & P)CH Suisse (A & P)CN Chine (A & P)CU Cuba (A & P)CY Chypre (A & P)CZ République tchèque (A & P)DE Allemagne (A & P)DK Danemark (P)DZ Algérie (A)EE Estonie (P)EG Égypte (A)EM Communauté européenne (P)ES Espagne (A & P)FI Finlande (P)FR France (A & P)GB Royaume-Uni (P)GE Géorgie (P)GH Ghana (P)GR Grèce (P)HR Croatie (A & P)HU Hongrie (A & P)IE Irlande (P)IR Iran (République islamique d’) (A & P)IS Islande (P)IT Italie (A & P)JP Japon (P)KE Kenya (A & P)KG Kirghizistan (A & P)

KP République populaire démocratique de Corée (A & P)KR République de Corée (P)KZ Kazakhstan (A)LI Liechtenstein (A & P)LR Libéria (A)LS Lesotho (A & P)LT Lituanie (P)LU Luxembourg (A & P)LV Lettonie (A & P)MA Maroc (A & P)MC Monaco (A & P)MD Moldova (A & P)ME Monténégro (A & P)MG Madagascar (P)MK Ex-République yougoslave de Macédoine (A & P)MN Mongolie (A & P)MZ Mozambique (A & P)NA Namibie (A & P)NL Pays-Bas (A & P)NO Norvège (P)OM Oman (P)PL Pologne (A & P)PT Portugal (A & P)RO Roumanie (A & P)RS Serbie (A & P)1

RU Fédération de Russie (A & P)SD Soudan (A)SE Suède (P)SG Singapour (P)SI Slovénie (A & P)SK Slovaquie (A & P)SL Sierra Leone (A & P)SM Saint-Marin (A & P)SY République arabe syrienne (A & P)SZ Swaziland (A & P)TJ Tadjikistan (A)TM Turkménistan (P)TR Turquie (P)UA Ukraine (A & P)US Etats-Unis d’Amérique (P)UZ Ouzbékistan (P)VN Viet Nam (A & P)ZM Zambie (P)

* Pour l’application de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas doivent être considérés comme un seulpays; l’administration commune de ces pays est le Bureau Benelux des marques (code BX).1 La Serbie continue la personnalité juridique de la Serbie-Monténégro, qui a cessé d’exister le 3 juin 2006.

4 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Normes ST.60 et ST.3 de l’OMPI1. Les données bibliographiques relatives aux marques in-

ternationales sont identifiées par les codes INID de l'OMPI(«Identification Numérique Internationalement agréée en ma-tière de Données bibliographiques»), à savoir, les codes de lanorme ST.60 («Recommandation relative aux données biblio-graphiques concernant les marques») et la norme ST.3 («Codenormalisé à deux lettres recommandé pour la représentationdes pays, d'autres entités et d'organisations internationales dé-livrant ou enregistrant des titres de propriété industrielle»).Les dates sont indiquées dans le format normaliséJJ.MM.AAAA.

2. Les différents codes de la norme ST.60 utilisés dans laGazette, les données bibliographiques auxquels ils sont asso-ciés, ainsi que les notes explicatives, sont indiqués ci- après.Les codes de la norme ST.3 sont indiqués dans la liste des par-ties contractanctes de l’Arrangement et/ou du Protocole deMadrid.

Liste des codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette(Les notes explicatives éventuelles figurent à la fin de la pré-sente liste.)(100) Données concernant l'enregistrement/le renouvellement

Date de l'enregistrement/du renouvellement(151) Date de l'enregistrement(156) Date du renouvellementNuméros d'enregistrement connexes(161) Numéro(s) d'enregistrement antérieur(s) de l'en-

registrement renouvelé(171) Durée prévue de l'enregistrement(176) Durée prévue du renouvellement(180) Date prévue de l’expiration de l’enregistrement/

du renouvellement(200) Données relatives à la demande

(270) Langue(s) de la demande(300) Données relatives à la priorité selon la Convention

de Paris et autres données relatives à l'enregistre-ment de la marque dans le pays d'origine(320) Date de dépôt de la première demande(350) Indication de revendication d’ancienneté d’une

ou de plusieurs marque(s) antérieure(s)(500) Informations diverses

Produits ou services(511) Classification internationale des produits et des

services aux fins de l'enregistrement desmarques (classification de Nice) et liste des pro-duits et services classés selon cette classification

Indications relatives à l'utilisation de la marque(526) Renonciation (non revendication de la protection

à l’égard de tout élément de la marque(527) Indications relatives aux exigences d'utilisation(531) Classification internationale des éléments figura-

tifs des marques (classification de Vienne)(541) Reproduction de la marque lorsque celle-ci est

représentée en caractère standard(550) Indication relative à la nature de la marque ou au

type de marque(558) Marque consistant exclusivement en une ou plu-

sieurs couleurs(561) Translittération de la marque(566) Traduction de la marque ou de mots contenus

dans la marque(571) Description de la marque(580) Date de l'inscription au registre de tout type de

transaction (par exemple, changement de titu-laire, changement de nom ou d'adresse, renon-ciation, cessation de la protection)

(591) Informations concernant les couleurs re-vendiquées

(700) Informations concernant les parties intéressées parla demande ou l'enregistrement(732) Nom et adresse du titulaire de l'enregistrement(750) Adresse pour la correspondance(791) Nom et adresse du preneur de licence(793) Indication des conditions ou rectrictions prévues

dans la licence(770) Nom et adresse du titulaire précédent (en cas de

changement de titulaire)(800) Certaines données relatives à l'enregistrement inter-

national des marques selon l'Arrangement de Ma-drid concernant l'enregistrement international desmarques et le Protocole relatif à cet Arrangement.Données concernant le droit à l'enregistrement(811) État contractant dont le titulaire est ressortissant(812) État contractant ou organisation contractante sur

le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a unétablissement industriel ou commercial effectifet sérieux

(813) État contractant ou organisation contractante surle territoire duquel ou de laquelle le titulaire ason domicile

(814) Partie contractante sur le territoire de laquelle lenouveau titulaire remplit les conditions requisespour être le titulaire de l'enregistrement interna-tional

Données concernant la demande de base ou l'enregis-trement de base

(821) Demande de base(822) Enregistrement de baseDonnées concernant les parties contractantes visées par

l'enregistrement international, le renouvellementou un changement

(831) Désignations selon l'Arrangement de Madrid(832) Désignations selon le Protocole de Madrid(833) Parties contractantes intéressées(834) Désignation(s) en vertu du Protocole de Madrid

en vertu de l’article 9sexies Informations diverses(841) État dont le titulaire est ressortissant(842) Nature juridique du titulaire (personne morale) et

État ainsi que, le cas échéant, territoire à l'in-térieur de cet État, où la personne morale estconstituée

Données concernant la limitation de la liste des produitset services

(851) Limitation de la liste des produits et servicesDonnées concernant les refus de protection et invalida-

tion(861) Refus total de protection(862) Refus partiel de protection(863) Décisions finales confirmant le refus de protec-

tion (864) Autres décisions finales(865) Invalidation partielle(866) Radiation partielleDonnées concernant un changement apporté à l'enregis-

trement international(871) Numéro de la partie cédée de l'enregistrement

international(872) Numéros des enregistrements internationaux fu-

sionnés(873) Numéro de l'enregistrement international résul-

tant de la fusion (874) Nouveau nom ou nouvelle adresse du titulaireDonnées concernant un remplacement, une division ou

une fusion(881) Numéro et date de l'enregistrement national ou

régional ou des enregistrements nationaux ou ré-

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 5

gionaux remplacés par un enregistrement inter-national et partie contractante concernée (article4bis de l'Arrangement ou article 4bis du Proto-cole)

(882) Date et numéro de la demande de base, de l'en-registrement qui en est issu ou de l'enregis-trement de base faisant l'objet de la division

(883) Données concernant la demande de base, l'enre-gistrement qui en est issu ou l'enregistrement debase résultant de la division ou de la fusion

Données concernant les désignations postérieures(891) Date de la désignation postérieure (règle 24.6) du

règlement d'exécution commun)

Notes explicatives

Re: code INID (161)Dans le cadre de la publication de renouvellements d'en-registrements internationaux, ce code est utilisé pour desenregistrements antérieurs ayant expiré avant l'entrée envigueur (en 1966) de l'Acte de Nice.

Re: codes INID (171) et (176)Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques interna-tionales», les codes (171) et (176) sont respectivementutilisés à l'égard des enregistrements internationaux etdes renouvellements relevant du règlement d'exécutionde l'Arrangement de Madrid en vigueur jusqu'au 31 mars1996 et pour lesquels les émoluments et taxes ont étépayés pour 20 ans.

Re: code INID (180)Le code (180) est utilisé pour indiquer la date à laquellele prochain paiement est dû pour maintenir l’enregistre-ment international en vigueur, que ce soit considéré com-me le paiement d’une taxe de renouvellement (en vertudu Protocole) ou d’un second versement (en vertu del’Arrangement).

Re: code INID (350)Ancienneté: Etat membre de l’organisation contractante,suivi par (a) Numéro de l’enregistrement; (b) Date del’enregistrement; (c) Date de dépôt; (d) Date de priorité,le cas échéant. Lorsque l’ancienneté d’un enregistrementinternational est revendiquée, le code du pays de l’Etatmembre ou des Etats membres sera précédé des lettresWO.

Re: code INID (527)Le code (527) peut être utilisé non seulement pour les in-dications relatives à l'usage effectif mais aussi pour lesindications d'intention d'utiliser la marque.

Re: code INID (580)Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques interna-tionales» (pour ce qui concerne les enregistrements inter-nationaux, les désignations postérieures et lesrectifications), le code (580) est utilisé pour indiquer ladate de notification par le Bureau international aux par-ties contractantes désignées, date à partir de laquellecommence à courir le délai pour émettre le refus de pro-tection selon l'article 5 de l'Arrangement ou l'article 5 duProtocole.

Re: codes INID (732), (770) et (791)Ces codes s'appliquent aussi aux cas où il y a plusieurstitulaires ou preneurs de licence.

Re: codes INID (812) et (813)À utiliser uniquement lorsque l'adresse du titulaire (ou del'un des titulaires) n'est pas sur le territoire de la partiecontractante dont l'office est l'office d'origine ou, si unchangement de titulaire de l'enregistrement internationala été inscrit au registre international, lorsque l'adresse du

nouveau titulaire (ou de l'un des nouveaux titulaires)n'est pas sur le territoire de la partie contractante ou del'une des parties contractantes à l'égard de laquelle oudesquelles le nouveau titulaire remplit les conditions re-quises pour être le titulaire d'un enregistrement interna-tional.

Re: codes INID (821) et (822)Dans certains cas (par exemple, lorsqu'un pays devenupartie au Protocole continue d'appliquer le système dedemande monoclasse), la demande internationale (rele-vant exclusivement du Protocole) peut être fondée surune ou plusieurs demandes de base - code (821) - et surun ou plusieurs enregistrements de base - code (822) -, sil'enregistrement international porte sur plusieurs classesde produits ou services.

Re: codes INID (831) à (833)Aucun de ces codes INID n'est prévu pour le cas où unchangement concerne la totalité des parties contractantesdésignées (dans le cas d'un changement complet de titu-laire ).

Re: codes INID (831) et (832)On entend par «désignation» une extension territorialefaite dans la demande internationale ou postérieurementà l'enregistrement international. Les codes (831) ou(832) seront utilisés dans la publication des enregistre-ments internationaux, des désignations postérieures, desrenouvellements et des changements partiels de titulaire.

Re: code INID (833)Ce code sera utilisé dans la publication des renoncia-tions, des limitations et des radiations partielles.

Re: codes INID (841) et (842)L'information visée par ces codes est facultative aux finsde l'enregistrement international; elle a pour but de satis-faire aux exigences posées par la législation de certainesparties contractantes désignées.

Re: code INID (851)Ce code sera utilisé lorsqu'une limitation de la liste desproduits et services figure dans une demande internatio-nale ou dans une désignation postérieure.

Re: code INID (871)En cas de cession partielle de l'enregistrement internatio-nal, la partie cédée (inscrite au nom du nouveau titulaire)portera le même numéro que l'enregistrement internatio-nal concerné, suivi d'une lettre majuscule.

Re: code INID (874)Ce code sera utilisé pour un changement de nom oud'adresse du titulaire, lorsque ce changement n'entraînerapas de changement quant à la personne du titulaire del'enregistrement international.

6 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Déclarations faites par les parties contractantesdu Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole

et du règlement d’exécution commun*

a) Article 5.2)b) du Protocole(extension à 18 mois du délai de refus)

Arménie, Australie, Bahreïn, Bélarus, Bulgarie, Chine,Chypre, Communauté européenne, Danemark, Estonie, États-Unis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Ghana, Grèce, Iran, Irlan-de, Islande, Italie, Japon, Kenya, Lituanie, Madagascar, Norvè-ge, Ouzbékistan, Pologne, République de Corée, Royaume-Uni, Saint-Marin, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse, Tur-quie, Turkménistan, Ukraine.

b) Article 5.2)c) du Protocole (un refus fondé surune opposition peut être notifié après le délai de18 mois)

Australie, Chine, Chypre, Danemark, États-Unis d’Amé-rique, Estonie, Finlande, Grèce, Iran, Irlande, Italie, Kenya,Lituanie, Norvège, République de Corée, Royaume-Uni, Sin-gapour, Suède, Turquie, Ukraine.

c) Article 8.7)a) du Protocole (taxes individuelles)Arménie, Australie, Bahreïn, Bélarus, Benelux, Bulgarie,

Chine, Communauté européenne, Cuba, Danemark, Estonie,États-Unis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Ghana, Grèce,Irlande, Islande, Italie, Japon, Kyrgyzstan, Moldova, Norvè-ge, Ouzbékistan, Pays-Bas (à l’égard du territoire des Antillesnéerlandaises), République de Corée, Royaume-Uni, Saint-Marin, Singapour, Suède, Suisse, Turkménistan, Turquie,Ukraine, Viet Nam.

d) Article 9quater de l’Arrangement et du Proto-cole (Office commun de plusieurs États contrac-tants)

Belgique, Luxembourg, Pays-Bas.e) Article 14.2)d) de l’Arrangement (désignation

postérieure impossible à l’égard d’un enregis-trement international effectué en vertu de l’Ar-rangement avant la date d’adhésion de la partiecontractante concernée)

Aucune.f) Article 14.5) du Protocole (désignation posté-

rieure impossible à l’égard d’un enregistrementinternational effectué en vertu du Protocoleavant la date d’adhésion de la partie contractan-te concernée)

Estonie, Namibie, Turquie. g) Règle 7.1), telle qu’en vigueur avant le 4 octobre

2001 (présentation d’une désignation postérieu-re par l’intermédiaire de l’Office d’origine)

Suède.h) Règle 7.2) (déclaration d’intention d’utiliser la

marque)États-Unis d’Amérique, Irlande, Royaume-Uni, Singa-

pour.i) Règle 17.5)d) (nonobstant le fait que toutes les

procédures devant l’Office peuvent ne pas êtreachevées, notification au Bureau internationalde décisions relatives à un refus)

Espagne, Géorgie, Islande, Slovaquie.j) Règle 17.5)e) (un refus provisoire d’office n’est

pas susceptible de réexamen devant l’Office)Chine, Madagascar.

k) Règle 20bis.6)a) (la législation applicable ne pré-voit pas l’inscription de licences, de sorte quel’inscription de licences au registre internationalest sans effet)

Allemagne, Australie.l) Règle 20bis.6)b) (la législation applicable prévoit

l’inscription de licences, mais l’inscription de li-cences au registre international est sans effet)

Chine, Fédération de Russie, Géorgie, Grèce, Japon, Kyr-gyzstan, Lituanie, Moldova, République de Corée, Singapour.

m) Règle 34.2)b) (l’Office accepte de percevoir et detransférer les émoluments et taxes au Bureau in-ternational)

Arménie, Australie, Benelux, Chine, Fédération de Rus-sie, Irlande, Kenya, Liechtenstein, Moldova, Mongolie, Portu-gal, République populaire démocratique de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suisse, Viet Nam.

n) Règle 34.3)b) (taxe individuelle payable en deuxparties)

Cuba, Ghana, Japon.

*Ces informations sont aussi publiées sur le site Internet de l’OMPI.De plus amples informations sur les déclarations mentionnées ci-dessus figu-rent dans le Guide pour l’enregistrement international des marques en vertude l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (Publication del’OMPI No. 455). Ce Guide peut également être consulté sur le site Internetde l’OMPI : http://www.wipo.int/madrid/fr/guide/index.htm

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 7

Les taxes suivantes sont payables au lieu du complémentd’émolument lorsque les parties contractantes mentionnées ci-après sont désignées en vertu du Protocole de Madrid (voirBarème des émoluments et taxes selon le Règlement d’exécu-tion, points 2.4, 3.4, 5.3 et 6.4):

1. Désignations faites dans la demande internationale oupostérieures à l’enregistrement internationalAntilles 248 pour trois classes néerlandaises 25 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:492 pour trois classes

50 pour chaque classe additionnelleArménie 221 pour une classe

22 pour chaque classe additionnelleAustralie 356 pour une classe

356 pour chaque classe additionnelleBahreïn 333 pour une classe

333 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collectiveou une marque de certification:

361 pour une classe361 pour chaque classe additionnelle

Bélarus 600 pour trois classes 50 pour chaque classe additionnelle

Benelux 245 pour trois classes25 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:350 pour trois classes

25 pour chaque classe additionnelleBulgarie 552 pour trois classes

50 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collectiveou une marque de certification:

969 pour trois classes100 pour chaque classe additionnelle

Chine 310 pour une classe155 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:929 pour une classe465 pour chaque classe additionnelle

Communauté 2229 pour trois classes européenne 461 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective: 4151 pour trois classes 923 pour chaque classe additionnelle

Cuba Première partie:283 pour trois classes

113 pour chaque classe additionnelleSeconde partie:158 quel que soit le nombre

de classesDanemark 487 pour trois classes

124 pour chaque classe additionnelleEstonie 214 pour une classe

68 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collective:

292 pour une classe68 pour chaque classe additionnelle

Etats-Unis 337 pour une classe d’Amérique 337 pour chaque classe additionnelleFinlande 254 pour trois classes

95 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collective:

365 pour trois classes95 pour chaque classe additionnelle

Géorgie 281 pour une classe105 pour chaque classe additionnelle

à partir du 24 septembre 2008:314 pour une classe115 pour chaque classe additionnelle

Ghana Première partie:157 quel que soit le nombre

de classesSeconde partie:105 quel que soit le nombre

de classesGrèce 185 pour une classe

46 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collective:

924 pour une classe231 pour chaque classe additionnelle

Irlande 372 pour une classe106 pour chaque classe additionnelle

Islande 250 pour une classe49 pour chaque classe additionnelle

Italie 141 pour une classe148 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:472 quel que soit le nombre de classes

Japon Première partie: 115 pour une classe

88 pour chaque classe additionnelleSeconde partie:383 pour une classe383 pour chaque classe additionnelle

Kirghizistan 340 pour une classe160 pour chaque classe additionnelle

Norvège 430 pour trois classes121 pour chaque classe additionnelle

Ouzbékistan 1254 pour une classe125 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:1881 pour une classe

188 pour chaque classe additionnelleRépublique 297 pour chaque classede CoréeMoldova 339 pour une classe 28 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:452 pour une classe

57 pour chaque classe additionnelleRoyaume-Uni 369 pour une classe

102 pour chaque classe additionnelleSaint-Marin 197 pour trois classes

57 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collective:

394 pour trois classes98 pour chaque classe additionnelle

Singapour 278 pour une classe

Taxes individuelles selon le Protocole de Madrid(en francs suisses)

8 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Suède 243 pour une classe121 pour chaque classe additionnelle

Suisse 350 pour trois classes 50 pour chaque classe additionnelle

Turkménistan 209 pour une classe105 pour chaque classe additionnelle

Turquie 424 pour une classe 83 pour chaque classe additionnelle

Ukraine 523 pour trois classes105 pour chaque classe additionnelle

Viet Nam 135 pour une classe106 pour chaque classe additionnelle

2. RenouvellementAntilles 248 pour trois classes néerlandaises 25 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:492 pour trois classes

50 pour chaque classe additionnelleArménie 221 pour une classe

22 pour chaque classe additionnelleAustralie 288 pour une classe

288 pour chaque classe additionnelleBahreïn 167 pour une classe

167 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collectiveou une marque de certification:

167 pour une classe167 pour chaque classe additionnelle

Bélarus 700 quel que soit le nombrede classes

Benelux 400 pour trois classes71 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:730 pour trois classes

71 pour chaque classe additionnelleBulgarie 251 pour trois classes

50 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collectiveou une marque de certification:

501 pour trois classes100 pour chaque classe additionnelle

Chine 620 pour une classe310 pour chaque classe additionnelle

Communauté 1845 pour trois classes européenne 615 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective: 4151 pour trois classes 1230 pour chaque classe additionnelle

Cuba 339 quel que soit le nombrede classes

Danemark 487 pour trois classes124 pour chaque classe additionnelle

Estonie 272 quel que soit le nombrede classes

lorsque la marque est une marque collective:341 quel que soit le nombre

de classesEtats-Unis 415 pour une classe d’Amérique 415 pour chaque classe additionnelleFinlande 286 pour trois classes

151 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collective:

413 pour trois classes151 pour chaque classe additionnelle

Géorgie 281 pour une classe105 pour chaque classe additionnelle

à partir du 24 septembre 2008:314 pour une classe115 pour chaque classe additionnelle

Ghana 355 quel que soit le nombrede classes

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 9

Grèce 185 pour une classe 46 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:924 pour une classe231 pour chaque classe additionnelle

Irlande 380 pour une classe190 pour chaque classe additionnelle

Islande 250 pour une classe49 pour chaque classe additionnelle

Italie 194 pour une classe148 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:283 quel que soit le nombre

de classesJapon 494 pour une classe

494 pour une classe additionnelleKirghizistan 500 quel que soit le nombre

de classesNorvège 430 pour trois classes

121 pour chaque classe additionnelleOuzbékistan 627 pour une classe 63 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:1254 pour une classe125 pour chaque classe additionnelle

République 339 pour chaque classede CoréeMoldova 283 pour une classe 57 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:339 pour une classe

57 pour chaque classe additionnelleRoyaume-Uni 409 pour une classe

102 pour chaque classe additionnelleSaint-Marin 197 pour trois classes

57 pour chaque classe additionnelle98 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:295 pour trois classes

Singapour 221 pour chaque classe Suède 243 pour une classe

121 pour chaque classe additionnelleSuisse 350 quel que soit le nombre

de classes

Turkménistan 209 pour une classe105 pour chaque classe additionnelle

Turquie 416 quel que soit le nombrede classes

Ukraine 523 quel que soit le nombrede classes

Viet Nam 121 pour une classe106 pour chaque classe additionnelle

Calculateur de taxesUne feuille de calcul pour calculer les émoluments et taxes (ycompris les taxes individuelles) qui doivent être payés à l’égarddes demandes internationales, des désignations postérieures etdes renouvellements est disponible sur le site internet del’OMPI (http://www.ompi.int), sur la page "Marques inter-nationales".

10 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Formulaires officiels et facultatifsétablis par le Bureau international dans le cadre des procédures

en vertu du Système de Madrid

Demandes internationales : Formulaires(a) Demande internationale relevant exclusivement de l’Arrangement .................................................................... MM1(b) Demande internationale relevant exclusivement du Protocole ............................................................................ MM2(c) Demande internationale relevant à la fois de l’Arrangement et du Protocole...................................................... MM3

Désignations postérieures :(d) Désignation postérieure issue d’une conversion ............................................................................................. MM16(e) Toute autre désignation postérieure ................................................................................................................. MM4

Autres procédures :(f) Demande d’inscription d’un changement de titulaire...................................................................................... MM5(g) Demande d’inscription d’une limitation de la liste des produits et services ................................................... MM6(h) Demande d’inscription d’une renonciation ..................................................................................................... MM7(i) Demande d’inscription d’une radiation ........................................................................................................... MM8(j) Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du titulaire ............................................ MM9(k) Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du mandataire ....................................... MM10(l) Demande de renouvellement d’un enregistrement international ..................................................................... MM11(m) Communication distincte relative à la constitution d’un mandataire .............................................................. MM12(n) Demande d’inscription d’une licence .............................................................................................................. MM13(o) Demande de modification de l’inscription d’une licence ................................................................................ MM14(p) Demande de radiation de l’inscription d’une licence ...................................................................................... MM15(q) Revendication d’ancienneté (Communauté Européenne) ............................................................................... MM17(r) Déclaration d’intention d’utiliser la marque (États-Unis d’Amérique)........................................................... MM18(s) Demande d’inscription d’une restriction du droit du titulaire de disposer de l’enregistrement international. MM19

Note: Les formulaires (k), (l), (m) et (s) sont facultatifs.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 11

A. General1. The Madrid Agreement concerning the International

Registration of Marks, of April 14, 1891, was last revised atStockholm on July 14, 1967, and amended on September 28,1979. The Protocol relating to the Madrid Agreement con-cerning the International Registration of Marks of June 27,1989 entered into force on December 1, 1995, and has beenoperational since April 1, 1996.

2. Common Regulations under the Madrid Agreement andProtocol entered into force on April 1, 1996.

3. A list of the Contracting Parties to the Madrid Agree-ment and Protocol follows these remarks.

4. Under the provisions of the Madrid Agreement and Pro-tocol, the international registration of a mark can be requestedof the International Bureau of the World Intellectual PropertyOrganization (WIPO) through the intermediary of the Officeof origin by any national of the Contracting Parties of theAgreement, of the Protocol or of both the Agreement and theProtocol, and also by any other natural person or legal entityhaving a domicile or a real and effective industrial or com-mercial establishment in one of those Contracting Parties.

5. An international registration has effect in each of theContracting Parties in respect of which protection has been re-quested; these Contracting Parties are mentioned in the publi-cation under INID code (831) (designations under the MadridAgreement) or INID code (832) (designations under theMadrid Protocol). However, each of these Contracting Partiesmay, in accordance with the conditions provided for in theAgreement or the Protocol, refuse protection to the mark in itsterritory within a given time-limit (see item 6 below) or, atany time, to pronounce invalidation of such protection on itsprononcer, territory. Provisional refusals of protection (with-out the grounds for refusal), statements under Rule 17(5)(a)confirming or withdrawing a provisional refusal, further state-ments under Rule 17(5)(b) affecting the protection of themark, statements of grant of protection and invalidations re-corded in the International Register are published under theitem "Provisional refusals, statements under Rule 17(5)(a) and(b), grants of protection and invalidations".

B. Registrations6. The publication of each international registration con-

tains, in all cases, the following indications: the date of regis-tration; the registration number; the name and address of theholder; the mark which is the subject of the registration; thelist of goods and services grouped according to the classes ofthe International Classification1; the Contracting Party whoseOffice is the Office of origin; where applicable, the date andnumber of the basic application and/or basic registration; thedesignated Contracting Party or Contracting Parties (under theAgreement and/or the Protocol), together with the date of no-tification. This date is the one from which is counted the timelimit of one year during which a refusal of protection may bepronounced under Article 5(2) of the Agreement or one yearor more under Article 5(2)(a) to (c) of the Protocol.

7. Publication also includes, where applicable, the follow-ing indications:

(i) the indication of the Contracting Party where theholder has a real and effective industrial or com-mercial establishment or his domicile, if the ad-dress of the holder is not in the territory of theContracting Party whose Office is the Office of ori-gin;

(ii) the address for correspondence;(iii) the indication «See color reproduction at the end of

this issue» or «See original in color at the end ofthis issue»;

(iv) the relevant symbols of the International Classifi-cation of the Figurative Elements of Marks (Viennaclassification);

(v) transliteration in Latin characters and Arabic nu-merals, if the mark, or part of the mark, consists ofcharacters other than Latin characters or numeralsother than Arabic or Roman numerals; on an op-tional basis, a translation of the mark into French,English, and/or Spanish;

(vi) a description of the mark;(vii) the colors claimed where the holder claims color as

a distinctive feature of the mark; on an optional ba-sis, the principal parts of the mark which are ineach of the colors claimed; mark consisting exclu-sively of one or several colors;

(viii) the nature of the mark or the type of mark (three-dimensional mark, sound mark, collective, certifi-cation or guarantee mark);

(ix) the indication of the element or elements for whichprotection is disclaimed;

(x) the indication that a filing is a first filing within themeaning of Article 4 of the Paris Convention forthe Protection of Industrial Property;

(xi) a limitation of the list of goods and services in re-spect of one or more designated Contracting Par-ties;

(xii) the designated Contracting Party or ContractingParties where the holder has the intention to use themark.

8. The data describing the nature of the indications whichare published appear under the form of an INID code accord-ing to WIPO Standard ST.60. The names of the countriesconcerned or of the intergovernmental organizations con-cerned are identified by two-letter codes under WIPO Stan-dard ST.3. For the ST.60 and ST.3 codes, see the followingpages.

C. Renewals9. In principle, the publication of the renewal includes the

same indications as the publication relating to the registration,subject to any changes which have occurred since the registra-tion.

10. The dates indicated are the date of the internationalregistration, the date of the last renewal and the date on whichthe next payment is due.

11. Renewal is a mere prolongation of the registration as it ex-ists at the time where the renewal must take effect; consequently,no change can be made to a registration by the renewal itself.

1 This is the Classification established by the Nice Agreement Concerningthe International Classification of Goods and Services for the Purposes ofthe Registration of Marks, of June 15, 1957, revised at Stockholm on July14, 1967, and at Geneva on May 13, 1977, and amended at Geneva onOctober 2, 1979. This classification includes 34 classes of goods and 11classes of services.

Remarks concerning the publicationof registrations and of other recordals made

in the International Register of Marks

12 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

12. Subsequent designations and changes provided for un-der the Agreement, the Protocol and the Regulations, can berecorded in the International Register before or after renew-al. A separate request must be presented to the InternationalBureau for this purpose. At the time of publication of renew-als, only changes recorded at the latest on the date of expiry ofthe registration to be renewed are taken into account.

D. Subsequent designations13. A subsequent designation is a request to extend the ef-

fects of an international registration to a Contracting Party towhich it does not yet extend its effects. A subsequent desig-nation can be filed at any time. As is the case for registration,and under the same conditions, each Contracting Party whichis the subject of a subsequent designation may refuse protec-tion of the mark or pronounce its invalidation (see item 6above); The time limits indicated in item 6 above start fromthe date of notification of the subsequent designation.

E. Classification of figurative elements14. Where the mark which is the subject of an international

registration is a figurative mark or a word mark comprising afigurative element, the publication of that registration indi-cates, under the reproduction of the mark, the categories anddivisions of the Classification of Figurative Elements ofMarks Established by the Vienna Agreement of June 12,1973, in which the figurative elements of that mark are placed(Article 4 of the Vienna Agreement). The sixth edition of theClassification of Figurative Elements entered into force onJanuary 1, 2007.

F. Miscellaneous15. AbbreviationsA capital letter (A, B or C, etc.), which follows the registra-

tion number means that it concerns a part of the registrationbearing the same number which has been transferred.

16. Guide to the International Registration of Marksunder the Madrid Agreement and the MadridProtocol

The International Bureau publishes a “Guide to the Interna-tional Registration of Marks under the Madrid Agreement andthe Madrid Protocol”. This Guide, which is published inEnglish, French, and Spanish, may be ordered from the Inter-national Bureau; its price is 60 Swiss francs.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 13

AG Antigua and Barbuda (P)AL Albania (A & P)AM Armenia (A & P)AN Netherlands Antilles (P)AT Austria (A & P)AU Australia (P)AZ Azerbaijan (A & P)BA Bosnia and Herzegovina (A)BE Belgium (A & P)BG Bulgaria (A & P)BH Bahrain (P)BT Bhutan (A & P)BW Botswana (P)BX Benelux Trademark Office*

BY Belarus (A & P)CH Switzerland (A & P)CN China (A & P)CU Cuba (A & P)CY Cyprus (A & P)CZ Czech Republic (A & P)DE Germany (A & P)DK Denmark (P)DZ Algeria (A)EE Estonia (P)EG Egypt (A)EM European Community (P)ES Spain (A & P)FI Finland (P)FR France (A & P)GB United Kingdom (P)GE Georgia (P)GH Ghana (P)GR Greece (P)HR Croatia (A & P)HU Hungary (A & P)IE Ireland (P)IR Iran (Islamic Republic of ) (A & P)IS Iceland (P)IT Italy (A & P)JP Japan (P)KE Kenya (A & P)KG Kyrgyzstan (A & P)

KP Democratic People's Republic of Korea (A & P)KR Republic of Korea (P)KZ Kazakhstan (A)LI Liechtenstein (A & P)LR Liberia (A)LS Lesotho (A & P)LT Lithuania (P)LU Luxembourg (A & P)LV Latvia (A & P)MA Morocco (A & P)MC Monaco (A & P)MD Moldova (A & P)ME Montenegro (A & P)MG Madagascar (P)MK The former Yugoslav Republic of Macedonia (A & P)MN Mongolia (A & P)MZ Mozambique (A & P)NA Namibia (A & P)NL Netherlands (A & P)NO Norway (P)OM Oman (P)PL Poland (A & P)PT Portugal (A & P)RO Romania (A & P)RS Serbia (A & P)1

RU Russian Federation (A & P)SD Sudan (A)SE Sweden (P)SG Singapore (P)SI Slovenia (A & P)SK Slovakia (A & P)SL Sierra Leone (A & P)SM San Marino (A & P)SY Syrian Arab Republic (A & P)SZ Swaziland (A & P)TJ Tajikistan (A)TM Turkmenistan (P)TR Turkey (P)UA Ukraine (A & P)US United States of America (P)UZ Uzbekistan (P)VN Viet Nam (A & P)ZM Zambia (P)

List of Contracting Parties to the Madrid Agreement or the Madrid Protocol

in the aphabetical order of the corresponding ST.3 codesWhere a country is party to the Madrid Agreement, its name is followed by the letter “A”; where a country is party to the MadridProtocol, its name is followed by the letter “P”; where a country is party to both the Agreement and the Protocol, its name isfollowed by “A & P”.

*For the application of the Madrid Agreement and the Madrid Protocol, Belgium, Luxembourg and the Netherlands are deemed to be a single country; thecommon Office for these countries is the Benelux Trademark Office (code BX).1 Serbia is the continuation of the legal personality of Serbia and Montenegro, which ceased to exist on 3 June 2006.

14 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

WIPO Standards ST.60 and ST.3

1. The bibliographic data in respect of international marksare identified by the WIPO INID codes (INID stands for"Internationally agreed Numbers for the Identification ofData"), that is, the codes of Standard ST.60 ("Recommenda-tion concerning bibliographic data relating to marks") andStandard ST.3 (Recommended standard two-letter code forthe representation of States, other entities and international or-ganizations issuing or registering industrial property titles").The dates are given in Standardized DD.MM.YYYY format.

2. The various codes of Standard ST.60 used in the Gazetteand the bibliographic data to which they relate are given be-low, together with explanatory notes. The ST.3 Standardcodes are indicated in the list of Countracting Parties of theMadrid Agreement and/or Protocol.

List of Codes of Standard ST.60 used in the Gazette(Any explanatory notes appear at the end of this list)

(100) Data concerning the registration/renewalDate of the registration/renewal(151) Date of the registration(156) Date of the renewalRelated registration numbers(161) Earlier registration number(s) of the renewed

registration(171) Expected duration of the registration(176) Expected duration of the renewal(180) Expected expiration date of the registration/

renewal

(200) Data concerning the application(270) Language(s) of the application

(300) Data relating to priority under the Paris Conventionand other data relating to registration of the markin the country of origin(320) Date of filing of the first application(350) Indication of seniority claimed from earlier

mark(s)(500) Various information

Goods and/or services(511) The International Classification of Goods and

Services for the Purposes of the Registration ofMarks (Nice Classification) and the list of goodsand services classified according thereto

Indications regarding the use of the mark(526) Disclaimer(527) Indications regarding use requirements(531) International Classification of the Figurative Ele-

ments of Marks (Vienna Classification)(541) Reproduction of the mark when the mark is rep-

resented in standard characters(550) Indication relating to the nature or kind of mark(558) Mark consisting exclusively of one or several

colors(561) Transliteration of the mark(566) Translation of the mark or of words contained in

the mark(571) Description of the mark(580) Date of recording of any kind of transaction in

the Register (e.g., change in ownership, changein name or address, renunciation, termination ofprotection)

(591) Information concerning colors claimed

(700) Information concerning parties concerned with theapplication/registration

(732) Name and address of the holder of the registration(750) Address for correspondence(791) Name and address of the licensee(793) Indication of conditions and/or restrictions under

the license(770) Name and address of the previous holder (in case

of change in ownership)

(800) Certain data relating to the international registra-tion of marks under the Madrid Agreement Con-cerning the International Registration of Marksand the Protocol Relating to that Agreement

Data concerning entitlement(811) Contracting State of which the holder is a nation-

al(812) Contracting State or Contracting Organization in

the territory of which the holder has a real andeffective industrial or commercial establishment

(813) Contracting State or Contracting Organization inthe territory of which the holder has his domicile

(814) Contracting Party in the territory of which thenew holder fulfills the conditions to be the hold-er of the international registration.

Data concerning the basic application or the basic regis-tration

(821) Basic application(822) Basic registrationData concerning the Contracting Parties covered by the

international registration, the renewal or achange

(831) Designations under the Madrid Agreement(832) Designations under the Madrid Protocol(833) Interested Contracting Parties(834) Designation(s) under the Madrid Protocol by vir-

tue of Article 9sexiesVarious information(841) State of which the holder is a national(842) Legal nature of the holder (legal entity) and

State, and, where applicable, territory within thatState where the legal entity is organized

Data concerning the limitation of the list of goods andservices

(851) Limitation of the list of goods and servicesData concerning refusal of protection and invalidation(861) Total refusal of protection(862) Partial refusal of protection(863) Final decisions confirming the refusal of protec-

tion (864) Other final decisions(865) Partial invalidation(866) Partial cancellationData concerning a change in respect of the international

registration(871) Number of the assigned part of the international

registration(872) Numbers of the international registrations which

have been merged(873) Number of the international registration resulting

from the merger(874) New name and/or address of the holderData concerning replacement, division or merger(881) Number(s) and date(s) of national or regional

registration(s) replaced by an international regis-tration and Contracting Party concerned (Article4bis of the Madrid Agreement and Article 4bisof the Protocol)

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 15

(882) Date and number of the basic application, theregistration resulting therefrom or the basic reg-istration which is the subject of the division ormerger

(883) Data concerning the basic application, the regis-tration resulting therefrom or the basic registra-tion resulting from the division or merger

Data concerning subsequent designations(891) Date of subsequent designation (Rule 24(6) of

the Common Regulations)

Explanatory NotesRe: INID code (161)

Within the publication of renewals of international regis-trations, this code is used for prior registrations havingexpired before the entry into force (in 1966) of the NiceAct.

Re: INID codes (171) and (176)Within the «WIPO Gazette of International Marks», thecodes (171) and (176) are respectively used for interna-tional registrations and renewals bound by the Regula-tions under the Madrid Agreement in force until March31, 1996 and in respect of which fees have been paid for20 years.

Re: INID code (180)The code (180) is used to indicate the date on which thenext payment is due to maintain the international regis-tration in force, whether this is regarded as the paymentof a renewal fee (under the Protocol) or a second install-ment (under the Agreement).

Re: INID code (350)Seniority: Member State of Contracting Organization,followed by (a) Registration number; (b) Registrationdate; (c) Filing date; (d) Date of priority, where applica-ble. Where the seniority is claimed from an internationalregistration, the country code of the Member State orStates will be preceded by the letters WO.

Re: INID code (527)The code (527) may be used not only for indications re-lating to actual use but also for indications of intention touse the mark.

Re: INID code (580)Within the “WIPO Gazette of International Marks” (asregards international registrations, subsequent designa-tions and corrections), code (580) is used to indicate thedate of notification by the International Bureau to thedesignated Contracting Parties, from which date the timelimit to notify the refusal of protection under Article 5 ofthe Agreement or Article 5 of the Protocol starts.

Re: INID codes (732), (770) and (791)These codes also cover several holders, or licensees.

Re: INID codes (812) and (813)Only applicable where the address of the holder (or ofone of the holders) is not in the territory of the Contract-ing Party whose Office is the Office of origin or, where achange in the ownership of the international registrationhas been recorded in the International Register, wherethe address of the transferee (or of one of the ContractingParties) in respect of which the transferee fulfills the con-ditions to be the holder of an international registration.

Re: INID codes (821) and (822)In some cases (e.g., where a country which has becomeparty to the Protocol still applies the single class applica-tion system), the international application (exclusivelygoverned by the Protocol) can be based on one or more

basic applications (code (821)) and basic registrations(code (822)) if the international registration covers sever-al classes of goods and/or services.

Re: INID codes (831) to (833)No INID codes are provided for where a change can onlyaffect all the designated Contracting Parties (in the caseof total change in ownership).

Re: INID codes (831) to (832)By «designation» is meant a territorial extension made inthe international application or subsequent to the interna-tional registration. Code (831) and/or code (832) will beused in the publication of international registrations, sub-sequent designations, renewals and partial changes inownership.

Re: INID code (833)This code will be used in the publications of renuncia-tions, limitations and partial cancellation.

Re: INID codes (841) and (842)The information covered by these codes is optional forthe purposes of international registration and is intendedto comply with requirements under the laws of some des-ignated Contracting Parties.

Re: INID code (851)This code will be used where a limitation of the list ofgoods and services is included in an international appli-cation or in a subsequent designation.

Re: INID code (871)In the case of a partial assignment of the internationalregistration, the assigned part (recorded in the name ofthe transferee) will bear the same number as the interna-tional registration concerned, followed by a capital letter.

Re: INID code (874)This code is used where the name and/or address of theholder changes without any change in the ownership ofthe international registration.

16 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Declarations made by Contracting Parties of theMadrid System under the Agreement, the Protocol and the

Common Regulations*

(a) Article 5(2)(b) of the Protocol (extension to 18 months of the refusal period)

Armenia, Australia, Bahrain, Belarus, Bulgaria, China, Cy-prus, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Geor-gia, Ghana, Greece, Iceland, Iran, Ireland, Italy, Japan, Kenya,Lithuania, Madagascar, Norway, Poland, Republic of Korea, SanMarino, Singapore, Slovakia, Sweden, Switzerland, Turkey,Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States ofAmerica, Uzbekistan.

(b) Article 5(2)(c) of the Protocol (possible notifica-tion of refusals based on an opposition after the18-month time limit)

Australia, China, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland,Greece, Iran, Ireland, Italy, Kenya, Lithuania, Norway, Republicof Korea, Singapore, Sweden, Turkey, Ukraine, United King-dom, United States of America.

(c) Article 8(7)(a) of the Protocol (individual fees)Armenia, Australia, Bahrain, Belarus, Benelux, Bulgaria,

China, Cuba, Denmark, Estonia, European Community, Finland,Georgia, Ghana, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Kyr-gyzstan, Moldova, Netherlands (with respect to the territory ofthe Netherlands Antilles), Norway, Republic of Korea, San Mari-no, Singapore, Sweden, Switzerland, Turkey, Turkmenistan,Ukraine, United Kingdom, United States of America, Uz-bekistan, Viet Nam.

(d) Article 9quater of the Agreement and Protocol(Common Office of several Contracting States)

Belgium, Luxembourg, Netherlands.(e) Article 14(2)(d) of the Agreement (in respect of

international registrations effected under theAgreement prior to the date of accession of theContracting Party concerned, no subsequentdesignation)

None.(f) Article 14(5) of the Protocol (in respect of inter-

national registrations effected under the Proto-col prior to the date of accession of theContracting Party concerned, no subsequentdesignation)

Estonia, Namibia, Turkey.(g) Rule 7(1), as in force before October 4, 2001

(presentation of subsequent designationsthrough the Office of origin)

Sweden.(h) Rule 7(2) (declaration of intention to use the

mark)Ireland, Singapore, United Kingdom, United States of

America.i) Rule 17(5)(d) (notwithstanding the fact that all

procedures before the Office may not have beencompleted, notification to the International Bu-reau by the Office of decisions concerning refu-sals)

Georgia, Iceland, Slovakia, Spain.j) Rule 17(5)(e) (ex officio provisional refusals not

open to review before the Office)China, Madagascar.

k) Rule 20bis(6)(a) (recording of licenses not pro-vided for in the domestic law, so that the record-ing of licenses in the International Register hasno effect)

Australia, Germany.l) Rule 20bis(6)(b) (recording of licenses provided

for in the domestic law, but the recording of li-censes in the International Register has no ef-fect)

China, Georgia, Greece, Japan, Kyrgyzstan, Lithuania,Moldova, Republic of Korea, Russian Federation, Singapore.

m) Rule 34(2)(b) (the Office accepts to collect andforward fees to the International Bureau)

Armenia, Australia, Benelux, China, Democratic Peo-ple's Republic of Korea, Ireland, Kenya, Liechtenstein,Moldova, Mongolia, Portugal, Russian Federation, Singapore,Slovakia, Switzerland, United Kingdom, Viet Nam.

n) Rule 34(3)(b) (individual fee payable in twoparts)

Cuba, Ghana, Japan.

*This information is also published on WIPO’s website.More detailed information on the above mentioned declarations may be foundin the Guide to the International Registration of Marks under the MadridAgreement and the Madrid Protocol (WIPO Publication No. 455). This guideis also available on WIPO’s website at:http://www.wipo.int/madrid/en/guide

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 17

The following fees are payable in place of complementaryfees when the Contracting Parties mentioned below are desig-nated under the Protocol (see Schedule of Fees under the Regu-lations, items 2.4, 3.4, 5.3 and 6.4):

1. Designations made in the international application orsubsequent to the international registrationNetherlands 248 for three classesAntilles 25 for each additional class

where the mark is a collective mark:492 for three classes

50 for each additional classArmenia 221 for one class

22 for each additional classAustralia 356 for one class

356 for each additional classBahrain 333 for one class

333 for each additional classwhere the mark is a collective mark ora certification mark:

361 for one class361 for each additional class

Belarus 600 for three classes 50 for each additional class

Benelux 245 for three classes25 for each additional class

where the mark is a collective mark:350 for three classes

25 for each additional classBulgaria 552 for three classes

50 for each additional classwhere the mark is a collective mark ora certification mark:

969 for three classes100 for each additional class

China 310 for one class155 for each additional class

where the mark is a collective mark:929 for one class465 for each additional class

Cuba First Part:283 for three classes 113 for each additional classSecond Part:158 independent of the number

of classesDenmark 487 for three classes

124 for each additional classEstonia 214 for one class

68 for each additional classwhere the mark is a collective mark:

1292 for one class68 for each additional class

European 2,229 for three classesCommunity 461 for each additional class

where the mark is a collective mark: 4,151 for three classes 923 for each additional class

Finland 254 for three classes95 for each additional class

where the mark is a collective mark:365 for three classes

95 for each additional classGeorgia 281 for one class

105 for each additional classas from September 24, 2008:

314 for one class115 for each additional class

Ghana First Part:157 independent of the number

of classesSecond Part:105 independent of the number

of classesGreece 185 for one class

46 for each additional classwhere the mark is a collective mark:

924 for one class231 for each additional class

Iceland 250 for one class49 for each additional class

Ireland 372 for one class106 for each additional class

Italy 141 for one class148 for each additional class

where the mark is a collective mark:472 independent of the number

of classesJapan First Part:

115 for one class 88 for each additional classSecond Part:383 for one class383 for each additional class

Kyrgyzstan 340 for one class160 for each additional class

Norway 430 for three classes121 for each additional class

Republic 297 for each classof KoreaMoldova 339 for one class 28 for each additional class

where the mark is a collective mark:452 for one class

57 for each additional classSingapore 278 for each additional classSan Marino 197 for three classes

57 for each additional classwhere the mark is a collective mark:

394 for three classes98 for each additional class

Sweden 243 for one class121 for each additional class

Switzerland 350 for three classes 50 for each additional class

Turkey 424 for one class

Individual Fees under the Madrid Protocol(in Swiss francs)

18 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

83 for each additional classTurkmenistan 209 for one class

105 for each additional classUkraine 523 for three classes

105 for each additional classUnited Kingdom 369 for one class

102 for each additional classUnited States of 337 for one classAmerica 337 for each additional classUzbekistan 1254 for one class

125 for each additional classwhere the mark is a collective mark:

1881 for each additional class 188 for each additional class

Viet Nam 135 for one class106 for each additional class

2. RenewalNetherlands 248 for three classesAntilles 25 for each additional class

where the mark is a collective mark:492 for three classes

50 for each additional classArmenia 221 for one class

22 for each additional classAustralia 288 for one class

288 for each additional classBahrain 167 for one class

167 for each additional classwhere the mark is a collective mark ora certification mark:

167 for one class167 for each additional class

Belarus 700 independent of the numberof classes

Benelux 400 for three classes71 for each additional class

where the mark is a collective mark:730 for three classes

71 for each additional classBulgaria 251 for three classes

50 for each additional classwhere the mark is a collective markor a certification mark:

501 for three classes100 for each additional class

China 620 for one class310 for each additional class

Cuba 339 independent of the numberof classes

Denmark 487 for three classes124 for each additional class

Estonia 272 independent of the numberof classes

where the mark is a collective mark:341 independent of the number

of classesEuropean 1,845 for three classesCommunity 615 for each additional class

where the mark is a collective mark:4,151 for three classes1,230 for each additional class

Finland 286 for three classes151 for each additional class

where the mark is a collective mark:413 for three classes151 for each additional class

Georgia 281 for one class105 for each additional class

as from September 24, 2008:314 for one class115 for each additional class

Ghana 355 independent of the numberof classes

Greece 185 for one class 46 for each additional class

where the mark is a collective mark: 924 for one class231 for each additional class

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 19

Iceland 250 for one class49 for each additional class

Ireland 380 for one class190 for each additional class

Italy 194 for one class148 for each additional class

where the mark is a collective mark:283 independent of the number

of classesKyrgyzstan 500 independent of the number

of classesJapan 494 for one class

494 for each additional classNorway 430 for three classes

121 for each additional classRepublic 339 for each classof KoreaMoldova 283 for one class

57 for each additional classwhere the mark is a collective mark:

339 for one class57 for each additional class

San Marino 197 for three classes57 for each additional class

where the mark is a collective mark:295 for three classes98 for each additional class

Singapore 221 for each additional classSweden 243 for one class

121 for each additional classSwitzerland 350 independent of the number

of classesTurkey 416 independent of the number

of classesTurkmenistan 209 for one class

105 for each additional classUkraine 523 independent of the number

of classesUnited Kingdom 409 for one class

102 for each additional classUnited States of 415 for one classAmerica 415 for each additional class

Uzbekistan 627 for one class 63 for each additional class

where the mark is a collective mark:1254 for one class

125 for each additional classViet Nam 121 for one class

106 for each additional class

Fee CalculatorA spreadsheet for calculating the fees (including individualfees) payable in respect of international applications, subse-quent designations and renewals is available on WIPO’swebsite on the Internet (http://www.wipo.int), on the page"International Marks".

20 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Official and Optional forms establishedby the International Bureau for Operations under

the Madrid System

International Applications: Forms(a) International application governed exclusively by the Agreement ...................................................................... MM1(b) International application governed exclusively by the Protocol .......................................................................... MM2(c) International application governed by both the Agreement and Protocol............................................................ MM3

Subsequent Designations:(d) Subsequent designation resulting from conversion ......................................................................................... MM16(e) Any other subsequent designation................................................................................................................... MM4

Other Operations:(f) Request for the recording of a change in ownership ....................................................................................... MM5(g) Request for the recording of a limitation of the list of goods and services ..................................................... MM6(h) Request for the recording of a renunciation .................................................................................................... MM7(i) Request for the recording of a cancellation ..................................................................................................... MM8(j) Request for the recording of a change in the name or address of the holder................................................... MM9(k) Request for the recording of a change in name or address of representative .................................................. MM10(l) Request for renewal of an international registration ....................................................................................... MM11(m) Separate communication relating to appointment of representative ............................................................... MM12(n) Request for the recording of a license ......................................................................................................... MM13(o) Request for the modification of a recording of a license................................................................................. MM14(p) Request for the cancellation of a recording of a license.................................................................................. MM15(q) Claim of seniority (European Community) ..................................................................................................... MM17(r) Declaration of intention to use the mark (United States of America) ............................................................. MM18(s) Request for the recording of a restriction of holder’s right of disposal........................................................... MM19

Note: Forms (k), (l), (m) and (s) are optional.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 21

A. Generalidades1. El Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional

de Marcas, del 14 de abril de 1891, fue revisado por últimavez en Estocolmo, el 14 de julio de 1967 y modificado el 28de septiembre de 1979. El Protocolo concerniente al Arreglode Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 27de junio de 1989, entró en vigor el 1 de diciembre de 1995 y esde aplicación desde el 1 de abril de 1996.

2. El Reglamento Común del Arreglo de Madrid y del Pro-tocolo concerniente a ese Arreglo entró en vigor el 1 de abrilde 1996.

3. Las presentes observaciones están seguidas por una listade las Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y en el Pro-tocolo concerniente a ese Arreglo.

4. En virtud de las disposiciones del Arreglo de Madrid ydel Protocolo concerniente a ese Arreglo, el registro interna-cional de una marca puede ser solicitado a la Oficina Interna-cional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual(OMPI), por conducto de la Oficina de origen, por cualquiernacional de una Parte Contratante en el Arreglo, el Protocolo otanto el Arreglo como el Protocolo, y también por cualquierpersona natural o jurídica que tenga un domicilio o un estable-cimiento comercial o industrial real y efectivo en una de esasPartes Contratantes.

5. El registro internacional surte efecto en cada una de lasPartes Contratantes respecto de las que se ha solicitado la pro-tección; esas Partes Contratantes se mencionan en la publica-ción con el código INID (831) (designaciones en virtud delArreglo de Madrid) o el código INID (832) (designaciones envirtud del Protocolo de Madrid). Sin embargo, cada una deesas Partes Contratantes, de conformidad con las condicionesprevistas en el Arreglo o el Protocolo, podrá denegar la pro-tección de la marca en su territorio dentro de un plazo deter-minado (véase el punto 6, más adelante) o, en cualquiermomento, pronunciar la invalidación de esa protección en suterritorio. Las denegaciones provisionales de protección (queno exponen los motivos de la denegación), las declaracionesen virtud de la Regla 17.5)a) que confirma o retira una dene-gación provisional, las nuevas declaraciones en virtud de laRegla 17.5)b) que afectan la protección de la marca, declara-ciones de concesión de protección e invalidaciones inscriptasen el Registro Internacional, son publicadas bajo el apartado“Denegaciones provisionales, declaraciones en virtud de laRegla 17.5)a) y b), concesiones de protección e invalida-ciones”.

B. Registros6. La publicación de cada registro internacional contiene, en

todos los casos, las indicaciones siguientes: la fecha de regis-tro; el número de registro; el nombre y la dirección del titu-lar; la marca que es objeto del registro; la lista de productos yservicios agrupados según las clases de la ClasificaciónInternacional1; la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficinade origen; cuando corresponda, la fecha y el número de la so-licitud de base o el registro de base; la Parte o Partes Contra-tantes designadas (en virtud del Arreglo y/o del Protocolo),junto con la fecha de notificación. A partir de esta fecha secuenta el plazo de un año durante el cual puede pronunciarsela denegación de la protección en virtud del Artículo 5.2) delArreglo, o un año o más en virtud del Artículo 5.2)a) a c) delProtocolo.

1Se trata de la Clasificación establecida por el Arreglo de Niza relativo a laClasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de lasMarcas, del 15 de junio de 1957, revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967y en Ginebra el 13 de mayo de 1977, y modificado en Ginebra el 2 de octubrede 1979. Esta clasificación incluye 34 clases de productos y once clases deservicios.

7. La publicación también incluye, según corresponda, lasindicaciones siguientes:

i) la indicación de la Parte Contratante en que el titu-lar tiene un establecimiento comercial o industrialreal y efectivo o su domicilio, si la dirección del ti-tular no se encuentra en el territorio de la ParteContratante cuya Oficina es la Oficina de origen;

ii) la dirección para la correspondencia;

iii) la indicación "Véase la reproducción en color al fi-nal de este número" o "Véase el original en color alfinal de este número";

iv) los símbolos pertinentes de la Clasificación Interna-cional de Elementos Figurativos de las marcas(Clasificación de Viena);

v) la transliteración en caracteres latinos y númerosarábigos, si la marca consiste total o parcialmenteen caracteres no latinos o números no arábigos niromanos; o si se prefiere, una traducción de la mar-ca al español, francés y/o al inglés;

vi) una descripción de la marca;

vii) los colores reivindicados, cuando el titular reivindi-que el color como elemento distintivo de la marca;si se prefiere, pueden indicarse las partes principa-les de la marca que son de cada uno de los coloresreivindicados;

viii) la naturaleza o tipo de la marca (marca tridimensio-nal, sonora, colectiva, marca de certificación o degarantía);

ix) la indicación del elemento o elementos para el (los)cual (es) no se reivindica protección;

x) la indicación de que un depósito es un primer depó-sito a los efectos del Artículo 4 del Convenio de Pa-rís para la Protección de la Propiedad Industrial;

xi) una limitación de la lista de productos y serviciosrespecto de una o más Partes Contratantes designa-das;

xii) la Parte o Partes Contratantes designadas en las queel titular tenga la intención de utilizar la marca.

8. Los datos que describen la naturaleza de las indicacionesque se publican se señalan con un código INID, de conformi-dad con la Norma ST.60 de la OMPI. Los nombres de los paí-ses o las organizaciones intergubernamentales de que se tratase señalan con los códigos de dos letras previstos en la NormaST.3 de la OMPI. Por lo que respecta a los códigos ST.60 yST.3 de la OMPI, véanse las páginas siguientes.

C. Renovaciones

9. En principio, la publicación de la renovación incluye lasmismas indicaciones que la publicación relativa al registro,con sujeción a cualquier modificación que se haya producidodesde el registro.

10. Las fechas indicadas son la fecha del registro interna-cional, la fecha de la última renovación y la fecha en que elpróximo pago debe ser efectuado.

11. La renovación es una mera prolongación del registro,tal como existe en el momento en que debe surtir efecto la re-novación; por sí misma no aportará ninguna modificación alregistro.

Observaciones relativas a la publicaciónde los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el

Registro Internacional de Marcas

22 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

12. Las designaciones posteriores y las modificaciones pre-vistas en el Arreglo, el Protocolo y el Reglamento, puedeninscribirse en el Registro Internacional antes o después de larenovación. A tal efecto, debe presentarse a la Oficina Inter-nacional una petición aparte. En el momento de la publica-ción de la renovación, se tienen en cuenta únicamente lasmodificaciones inscritas a más tardar en la fecha de expira-ción del registro que ha de renovarse.

D. Designaciones posteriores13. Una designación posterior es una petición de extender

los efectos de un registro internacional a una Parte Contratan-te en la que aún no surte efecto. Una designación posteriorpuede presentarse en cualquier momento. Tal como en el casodel registro, y en las mismas condiciones, cada Parte Contra-tante que es objeto de una designación posterior puede dene-gar la protección de la marca o pronunciar su invalidación(véase el punto 6, más arriba); los plazos indicados en el pun-to 6 comienzan a contarse a partir de la fecha de notificaciónde la designación posterior.

E. Clasificación de los elementos figurativos14. Cuando la marca que es objeto de un registro interna-

cional sea una marca figurativa o una marca verbal que in-cluye un elemento figurativo, en la publicación de eseregistro, debajo de la reproducción de la marca, se indican lascategorías y las divisiones de la Clasificación de los Elemen-tos Figurativos de las Marcas establecida por el Arreglo deViena del 12 de junio de 1973, en las que se ordenan los ele-mentos figurativos de esa marca (Artículo 4 del Arreglo deViena). La sexta edición de la Clasificación de los ElementosFigurativos entró en vigor el 1 de enero de 2007.

F. Varios15. Abreviaturas

Una letra mayúscula (A, B o C, etc.), inmediatamentedespués del número de registro, constituye una referencia a laparte transmitida del registro que lleva el mismo número.

16. Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo

La Oficina Internacional publica una "Guía del Registro In-ternacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y delProtocolo concerniente a ese Arreglo". Esta Guía, publicadaen francés, inglés y español, puede encargarse a la Oficina In-ternacional y su precio es de 60 francos suizos.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 23

AG Antigua y Barbuda (P)AL Albania (A & P)AM Armenia (A & P)AN Antillas Holandesas (P)AT Austria (A & P)AU Australia(P)AZ Azerbaiyán (A & P)BA Bosnia y Herzegovina (A)BE Bélgica (A & P)BG Bulgaria (A & P)BH Bahrein (P)BT Bhoután (A & P)BW Botswana (P)BX Oficina de Marcas del Benelux*

BY Belarús (A & P)CH Suiza (A & P)CN China (A & P)CU Cuba (A & P)CY Chipre (A & P)CZ República Checa (A & P)DE Alemania (A & P)DK Dinamarca (P)DZ Argelia (A)EE Estonia (P)EG Egipto (A)ES España (A & P)EM Comunidad Europea (P)FI Finlandia (P)FR Francia (A & P)GB Reino Unido (P)GE Georgia (P)GH Ghana (P)GR Grecia (P)HR Croacia (A & P)HU Hungría (A & P)IE Irlanda (P)IR Irán (República Islámica del) (A & P)IS Islandia (P)IT Italia (A & P)JP Japón (P)KE Kenya (A & P)KG Kirguistán (A & P)

KP República Popular Democrática de Corea (A & P)KR República de Corea (P)KZ Kazajstán (A)LI Liechtenstein (A & P)LR Liberia (A)LS Lesotho (A & P)LT Lituania (P)LU Luxemburgo (A & P)LV Letonia (A & P)MA Marruecos (A & P)MC Mónaco (A & P)MD Moldova (A & P)ME Montenegro (A & P)MG Madagascar (P)MK Ex República Yugoslava de Macedonia (A & P)MN Mongolia (A & P)MZ Mozambique (A & P)NA Namibia (A & P)NL Países Bajos (A & P)NO Noruega (P)OM Omán (P)PL Polonia (A & P)PT Portugal (A & P)RO Rumania (A & P)RS Serbia (A & P)1

RU Federación de Rusia (A & P)SD Sudán (A)SE Suecia (P)SG Singapur (P)SI Eslovenia (A & P)SK Eslovaquia (A & P)SL Sierra Leona (A & P)SM San Marino (A & P)SY República Árabe Siria (A & P)SZ Swazilandia (A & P)TJ Tayikistán (A)TM Turkmenistán (P)TR Turquía (P)UA Ucrania (A & P)US Estados Unidos de América (P)UZ Uzbekistán (P)VN Viet Nam (A & P)ZM Zambia (P)

Lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y en el Protocolo concerniente a ese

Arreglo en orden alfabético de los correspondientes códigos ST.3 Cuando se trata de un país parte en el Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "A"; cuando se trata de un paísparte en el Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "P"; cuando se trata de un paísparte tanto en el Arreglo como en el Protocolo, su nombre estará seguido por "A & P".

*A los efectos de la aplicación del Arreglo de Madrid y el Protocolo concerniente a ese Arreglo, Bélgica, Luxemburgo y los Países Bajos se consideran como unúnico país; la oficina común para esos países es la Oficina de Marcas del Benelux (código BX).1 Serbia continúa asumiendo la personalidad jurídica de Serbia y Montenegro, que se extinguió el 3 de junio de 2006.

24 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Normas ST.60 y ST.3 de la OMPI1. Los datos bibliográficos relativos a las marcas interna-

cionales se identifican mediante los códigos INID de la OMPI(INID significa "Identificación Numérica Internacionalmenteacordada en materia de Datos"), es decir, los códigos de laNorma ST.60 ("Recomendación relativa a los datos bibliográ-ficos sobre marcas") y la Norma ST.3 ("Códigos normaliza-dos de dos letras recomendados para la representación deEstados, otras entidades y organizaciones intergubernamenta-les"). Las fechas figuran en el formato normalizadoDD.MM.AAAA.

2. Los distintos códigos de la Norma ST.60 utilizados en laGaceta y los datos bibliográficos a los que se refieren figuranmás adelante, junto con las notas explicativas. Los códigos de laNorma ST.3 se indican en la lista de Partes Contratantes en el Ar-reglo de Madrid y/o en el Protocolo concerniente a ese Arreglo.Lista de códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta(Las notas explicativas figuran al final de esta lista)(100) Datos relativos al registro/renovación

Fecha del registro / la renovación(151) Fecha del registro(156) Fecha de la renovaciónNúmeros de registro relacionados(161) Número o números de registro anterior del re-

gistro renovado(171) Duración prevista del registro(176) Duración prevista de la renovación(180) Duración prevista del registro / renovación

(200) Datos relativos a la solicitud(270) Idioma(s) de la solicitud

(300) Datos relativos a la prioridad en virtud del Conve-nio de París y otros datos relativos al registro de lamarca en el país de origen(320) Fecha de presentación de la primera solicitud(350) Indicación de la reivindicación de antigüedad

de marcas anteriores(500) Información diversa

Productos y/o servicios(511) La Clasificación Internacional de Productos y

Servicios para el registro de la Marcas (Clasifi-cación de Niza) y la lista de productos y/o ser-vicios clasificados de conformidad con ella

Indicaciones relativas a la utilización de la marca(526) Renuncia a invocar derechos exclusivos(527) Indicaciones relativas a los requisitos de utilización(531) De conformidad con la Clasificación Interna-

cional de los Elementos Figurativos de las Mar-cas (Clasificación de Viena)

(541) Reproduccion de la marca cuando la marca estérepresentada con caracteres normalizados

(550) Indicación relativa a la naturaleza o tipo de lamarca

(558) La marca consiste exclusivamente de uno o va-rios colores

(561) Transcripción de la marca(566) Traducción de la marca o de las palabras conte-

nidas en la marca(571) Descripción de la marca(580) Fecha de inscripción de cualquier tipo de

transacción respecto de solicitudes o registros(por ejemplo, cambio en la titularidad, cambiode nombre o dirección, renuncia, fin de la pro-tección)

(591) Información relativa a los colores reivindicados

(700) Información relativa a las partes afectadas por lasolicitud / el registro(732) Nombre y dirección del titular del registro (750) Dirección para envío de correspondencia(770) Nombre y dirección del titular anterior (en el

caso de un cambio de titularidad ) (791) Nombre y dirección del licenciatario (793) Indicación de las condiciones y/o restricciones

respecto de la licencia (800) Algunos datos relativos al registro internacional en

virtud del Arreglo de Madrid relativo al RegistroInternacional de Marcas y al Protocolo del ArregloDatos relativos a la legitimación(811) Estado contratante del que es nacional el titular(812) Estado contratante u organización contratante

en cuyo territorio el titular tiene un estable-cimiento industrial o comercial real y efectivo

(813) Estado contratante u organización contratanteen cuyo territorio tiene su domicilio el titular

(814) Estado contratante en cuyo territorio el nuevotitular tiene el punto de conexión necesario pa-ra ser titular de un registro internacional

Datos relativos a la solicitud de base o al registro debase(821) Solicitud de base(822) Registro de baseDatos relativos a las Partes Contratantes cubiertas porel registro internacional, la renovación o un cambio(831) Designaciones en virtud del Arreglo de Madrid(832) Designaciones en virtud del Protocolo de Ma-

drid(833) Partes Contratantes afectadas(834) Designaciones gobernadas por el Protocolo de

Madrid en virtud del Artículo 9sexiesInformación diversa(841) Estado del que es nacional el titular(842) Naturaleza jurídica del titular (persona jurídica)

así como Estado y, cuando sea aplicable, terri-torio dentro del Estado, en el que está organiza-da la persona jurídica

Datos relativos a la limitación de la lista de productos yservicios(851) Limitación de la lista de productos y serviciosDatos relativos a la denegación de protección e invali-daciones(861) Denegación total de la protección(862) Denegación parcial de la protección(863) Decisiones finales que confirman la denegación

de la protección(864) Otras decisiones finales(865) Invalidación parcial(866) Cancelación parcialDatos relativos a un cambio en el registro internacional(871) Número de la parte cedida de un registro inter-

nacional(872) Números de los registros internacionales que se

han fusionado(873) Número del registro internacional resultante de

la fusión(874) Nuevo nombre y/o dirección del titularDatos relativos al reemplazo, a la división o la fusión(881) Número o números y fecha o fechas del registro

o registros nacionales o regionales sustituidospor un registro internacional y Parte Contrac-tante afectada (Artículo 4bis del Arreglo de Ma-drid y Artículo 4bis del Protocolo)

(882) Fecha y número de la solicitud de base, del re-gistro resultante de la misma o del registro debase que sean objeto de la división

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 25

(883) Datos relativos a la solicitud de base, al registroresultante de la misma o al registro de base re-sultante de la división o de la fusión

Datos relativos a las designaciones posteriores(891) Fecha de la designación posterior (Regla 24.6)

del Reglamento Común)

Notas explicativas

Ref.: Código INID (161)En el marco de la publicación de renovaciones de regis-tros internacionales, este código se utiliza para los re-gistros anteriores que hayan caducado antes de la entra-da en vigor (en 1966) del Acta de Niza.

Ref.: Códigos INID (171) y (176)En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales",los códigos (171) y (176) se utilizan respectivamentepara los registros internacionales y las renovacionesregidos por el Reglamento del Arreglo de Madrid, envigor hasta el 31 de marzo de 1996 y respecto de loscuales se han abonado las tasas por 20 años.

Ref.: Código INID (180)El código (180) se utiliza para indicar la fecha en quedeberá efectuarse el próximo pago a fin de mantener elregistro internacional en vigor, ya considérese dicho pa-go como una renovación (en virtud del Protocolo) o co-mo el pago del segundo período de diez años (en virtuddel Arreglo).

Ref.: Código INID (350)Antigüedad: Estado Miembro de la Organización Con-tratante, seguido de: (a) el número de registro; (b) lafecha de registro; (c) la fecha de presentación; (d) lafecha de prioridad, cuando proceda. Cuando sereivindique la antigüedad de un registro internacional,el código de país del Estado o Estados miembros estaráprecedido por las letras WO.

Ref.: Código INID (527)El código (527) puede utilizarse no sólo para indica-ciones relativas a la utilización, sino también para indi-caciones relativas a la intención de utilizar la marca

Ref.: Código INID (580)En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales"(por lo que respecta a los registros internacionales, lasdesignaciones posteriores y las correcciones), el código(580) se utiliza para indicar la fecha de notificación porla Oficina Internacional a las Partes Contratantes de-signadas, a partir de la cual comienza a contarse el pla-zo para notificar la denegación de la protección en vir-tud del Artículo 5 del Arreglo o del Artículo 5 delProtocolo.

Ref.: Códigos INID (732), (770) y (791)Estos códigos abarcan también los casos de varios titu-lares o licenciatarios.

Ref.: Códigos INID (812) y (813)Se aplican únicamente cuando la dirección del titular (ode uno de los titulares) no se encuentre en el territoriode la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina deorigen o, si se ha inscrito en el Registro Internacionalun cambio en la titularidad de registro internacional,cuando la dirección del nuevo titular (o de uno de losnuevos titulares) no se encuentre en el territorio de laParte Contratante, o una de las Partes Contratantes, res-pecto de la cual el nuevo titular cumple las condicionesnecesarias para ser titular de un registro internacional.

Ref.: Códigos INID (821) y (822)En algunos casos (por ejemplo, cuando un país quehaya pasado a ser parte en el Protocolo siga aplicandoun sistema de solicitud monoclase), la solicitud interna-cional (regida exclusivamente por el Protocolo) puedebasarse en una o más solicitudes de base (código (821))y registros de base (código (822)) si el registro interna-cional ampara varias clases de productos y/o servicios.

Ref.: Códigos INID (831) a (833)No existen códigos INID para los casos en los que elcambio afecte a todas las Partes Contratantes designa-das (en el caso de un cambio total en la titularidad ).

Ref.: Códigos INID (831) a (832)Se entenderá por "designación" una extensión territorialefectuada en la solicitud internacional o posterior alregistro internacional. El código (831) y/o el código(832) se utilizarán en la publicación de los registros in-ternacionales, designaciones posteriores, renovacionesy cambios parciales de titularidad.

Ref.: Código INID (833):Este código será utilizado en la publicación de renun-cias, limitaciones y cancelación parcial.

Ref.: Códigos INID (841) y (842):La información que abarcan estos códigos es facultativaa los fines del registro internacional y tiene el propósitode cumplir con los requisitos previstos en las leyes dealgunas Partes Contratantes designadas.

Ref.: Código INID (851):Este código será utilizado cuando se incluya una li-mitación a la lista de productos y servicios en una soli-citud internacional o en una designación posterior.

Ref.: Código INID (871):En el caso de una cesión parcial de un registro interna-cional, la parte cedida (inscrita a nombre del nuevo titu-lar) llevará el mismo número que el registro interna-cional de que se trata, seguido de una letra mayúscula.

Ref.: Código INID (874):Este código se utiliza cuando cambia el nombre y/o ladirección del titular sin que se produzca cambio algunoen la titularidad del registro internacional

26 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid

y del Reglamento Común*

a) Artículo 5.2)b) del Protocolo(plazo de denegación extendido a 18 meses)

Armenia, Australia, Bahrein, Belarús, Bulgaria, China,Chipre, Comunidad Europea, Dinamarca, Eslovaquia, EstadosUnidos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Ghana, Gre-cia, Irán, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kenya, Lituania,Madagascar, Noruega, Polonia, Reino Unido, República deCorea, San Marino, Singapur, Suecia, Suiza, Turkmenistán,Turquía, Ucrania, Uzbekistan.

b) Artículo 5.2)c) del Protocolo (posibilidad de no-tificar una denegación basada en una oposicióndespués de la expiración del plazo de 18 meses)

Australia, China, Chipre, Dinamarca, Estados Unidos deAmérica, Estonia, Finlandia, Grecia, Irán, Irlanda, Italia,Kenya, Lituania, Noruega, Reino Unido, República de Corea,Singapur, Suecia, Turquía, Ucrania.

c) Artículo 8.7)a) del Protocolo (tasas individuales)Armenia, Australia, Bahrein, Belarús, Benelux, Bulgaria,

China, Comunidad Europea, Cuba, Dinamarca, Estados Uni-dos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Ghana, Grecia,Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kirguistán, Moldova, Noruega,Países Bajos (con respecto a las Antillas neerlandesas), ReinoUnido, República de Corea, San Marino, Singapur, Suecia,Suiza, Turkmenistán, Turquía, Ucrania, Uzbekistan, VietNam.

d) Artículo 9quater del Arreglo y del Protocolo(Oficina común de varios Estados contratantes)

Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos.e) Artículo 14.2)d) del Arreglo (con respecto a los

registros internacionales efectuados bajo elArreglo antes de la fecha de adhesión de la ParteContratante en cuestión, no es posible la desig-nación posterior)

Ninguna.f) Artículo 14.5) del Protocolo (con respecto a los

registros internacionales efectuados bajo el Pro-tocolo antes de la fecha de adhesión de la ParteContratante en cuestión, no es posible la desig-nación posterior)

Estonia, Namibia, Turquía.g) Regla 7.1), tal como estaba en vigor antes del 4

de octubre de 2001 (presentación de la desig-nación posterior a través de la Oficina de ori-gen)

Suecia.h) Regla 7.2) (declaración de intención de utilizar

la marca)Estados Unidos de América, Irlanda, Reino Unido, Sin-

gapur. i) Regla 17.5)d) (no obstante el hecho de que todos

los procedimientos ante la Oficina pueden nohaber terminado aún, la Oficina notifica a laOficina Internacional las decisiones relativas alas denegaciones)

Eslovaquia, España, Georgia, Islandia. j) Regla 17.5)e) (la denegación provisional de ofi-

cio no está sujeta a revisión ante dicha Oficina)China, Madagascar.

k) Regla 20bis.6)a) (la ley nacional no prevé la ins-cripción de licencias, por tanto la inscripción delicencias en el Registro Internacional no surteefecto)

Alemania, Australia.l) Regla 20bis.6)b) (la ley nacional prevé la ins-

cripción de licencias, pero las inscripciones de li-cencias en el Registro Internacional no surtenefecto)

China, Federación de Rusia, Georgia, Grecia, Japón, Kir-guistán, Lituania, Moldova, República de Corea, Singapur.

m) Regla 34.2)b) (la Oficina acepta percibir y trans-ferir las tasas a la Oficina Internacional)

Armenia, Australia, Benelux, China, Eslovaquia, Federa-ción de Rusia, Irlanda, Kenya, Liechtenstein, Moldova, Mon-golia, Portugal, Reino Unido, República Popular Democráticade Corea, Singapur, Suiza, Viet Nam.

n) Regla 34.3)b) (tasa individual a pagarse en dospartes)

Cuba, Ghana, Japón.

*Esta información aparece también publicada en el sitio Web de la OMPISe puede obtener información detallada acerca de las declaraciones y noti-ficaciones ahí mencionadas en la Guía para el Registro Internacional deMarcas según el Arreglo y el Protocolo de Madrid (publicación de la OMPINo. 455). La Guía también está disponible en el sitio Web de la OMPI:http://www.wipo.int/madrid/es/guide/index.htm

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 27

Tasas individuales bajo el Protocolo de Madrid(en francos suizos)

Se adeudarán las siguientes tasas en lugar de los comple-mentos de tasa cuando las Partes Contratantes mencionadas acontinuación sean designadas en virtud del Protocolo (véasela Tabla de Tasas prescritas en el Reglamento, puntos 2.4, 3.4,5.3 y 6.4):

1. Designaciones efectuadas en la solicitud internacionalo con posterioridad al registro internacionalAntillas 248 por tres clasesHolandesas 25 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:492 por tres clases

50 por cada clase adicionalArmenia 221 por una clase

22 por cada clase adicionalAustralia 356 por una clase

356 por cada clase adicionalBahrain 333 por una clase

333 por cada clase adicionalcuando se trata de una marca colectiva o deuna marca de certificación:

361 por una clase361 por cada clase adicional

Belarús 600 por tres clases 50 por cada clase adicional

Benelux 245 por tres clases25 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:350 por tres clases

25 por cada clase adicionalBulgaria 552 por tres clases

50 por cada clase adicionalcuando se trata de una marca colectiva o deuna marca de certificación:

969 por tres clases100 por cada clase adicional

China 310 por una clase155 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:929 por una clase465 por cada clase adicional

Comunidad 2229 por tres clasesEuropea 461 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva: 4151 por tres clases 923 por cada clase adicional

Cuba Primera parte: 283 por tres clases 113 por cada clase adicional

Segunda parte:158 independientemente del número

de clases

Dinamarca 487 por tres clases124 por cada clase adicional

Estonia 214 por una clase68 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:292 por una clase

68 por cada clase adicionalEstados Unidos 337 por una clasede América 337 por cada clase adicionalFinlandia 254 por tres clases

95 por cada clase adicionalcuando se trata de una marca colectiva:

365 por tres clases95 por cada clase adicional

Georgia 281 por una clase105 por cada clase adicional

a partir del 24 de septiembre 2008:314 por una clase115 por cada clase adicional

Ghana Primera parte:157 independientemente del número

de clasesSegunda parte:105 independientemente del número

de clasesGrecia 185 por una clase

46 por cada clase adicionalcuando se trata de una marca colectiva:

924 por una clase231 por cada clase adicional

Irlanda 372 por una clase106 por cada clase adicional

Islandia 250 por una clase49 por cada clase adicional

Italia 141 por una clase148 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:472 independientemente del número

de clasesJapón Primera parte:

115 por una clase 88 por cada clase adicionalSegunda parte:383 por una clase383 por cada clase adicional

Kirguistán 340 por una clase160 por cada clase adicional

Noruega 430 por tres clases121 por cada clase adicional

República 297 por cada clasede Corea Moldova 339 por una clase

28 por cada clase adicionalcuando se trata de una marca colectiva:

452 por una clase57 por cada clase adicional

Reino Unido 369 por una clase102 por cada clase adicional

San Marino 197 por tres clases

28 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

57 por cada clase adicionalSingapur 278 por cada clase adicionalSuecia 243 por una clase

121 por cada clase adicionalSuiza 350 por tres clases

50 por cada clase adicionalTurkmenistán 209 por una clase

105 por cada clase adicionalTurquía 424 por una clase

83 por cada clase adicionalUcrania 523 por tres clases

105 por cada clase adicionalUzbekistán 1254 por una clase

125 por cada clase adicionalcuando se trata de una marca colectiva: 1881 por una clase 188 por cada clase adicional

Viet Nam 135 por una clase106 por cada clase adicional

2. RenovaciónAntillas 248 por tres clasesHolandesas 25 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:492 por tres clases

50 por cada clase adicionalArmenia 221 por una clase

22 por cada clase adicionalAustralia 288 por una clase

288 por cada clase adicionalBahrain 167 por una clase

167 por cada clase adicionalcuando se trata de una marca colectiva o deuna marca de certificación:

167 por una clase167 por cada clase adicional

Belarús 700 independientemente del númerode clases

Benelux 400 por tres clases71 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:730 por tres clases

71 por cada clase adicionalBulgaria 251 por tres clases

50 por cada clase adicionalcuando se trata de una marca colectiva o decertificación:

501 por tres clases100 por cada clase adicional

China 620 por una clase310 por cada clase adicional

Comunidad 1845 por tres clasesEuropea 615 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:4151 por tres clases1230 por cada clase adicional

Cuba 339 independientemente del númerode clases

Dinamarca 487 por tres clases124 por cada clase adicional

Estonia 272 independientemente del número de clases

cuando se trata de una marca colectiva:341 independientemente del número

de clasesEstados Unidos 415 por una clasede América 415 por cada clase adicional

Finlandia 286 por tres clases151 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:413 por tres clases151 por cada clase adicional

Georgia 281 por una clase105 por cada clase adicional

a partir del 24 de septiembre 2008:314 por una clase115 por cada clase adicional

Ghana 355 independientemente del número de clases

Grecia 185 por una clase 46 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:924 por una clase231 por cada clase adicional

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 29

Irlanda 380 por una clase190 por cada clase adicional

Islandia 250 por una clase49 por cada clase adicional

Italia 194 por una clase148 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:283 independientemente del número

de clasesJapón 494 por una clase

494 por cada clase adicionalKirguistán 500 independientemente del número

de clasesNoruega 430 por tres clases

121 por cada clase adicionalRepública 339 por cada clasede CoreaMoldova 283 por una clase 57 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:339 por una clase

57 por cada clase adicionalReino Unido 409 por una clase

102 por cada clase adicionalSan Marino 197 por tres clases

57 por cada clase adicionalcuando se trata de una marca colectiva:

295 por tres clases98 por cada clase adicional

Singapur 221 por cada clase adicionalSuecia 243 por una clase

121 por cada clase adicionalSuiza 350 independientemente del número

de clasesTurkmenistán 209 por una clase

105 por cada clase adicionalTurquía 416 independientemente del número

de clasesUcrania 523 independientemente del número

de clasesUzbekistán 627 por una clase

63 por cada clase adicionalcuando se trata de una marca colectiva:

1254 por una clase125 por cada clase adicional

Viet Nam 121 por una clase106 por cada clase adicional

Calculador de TasasLa hoja de cálculo para calcular las tasas (incluidas lastasas individuales) pagaderas con respecto a las solici-tudes internacionales, designaciones posteriores y reno-vaciones, está disponible en el sitio Web de la OMPI enInternet (http://www.ompi.int) en la página "MarcasInternacionales"

30 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Formularios oficiales y opcionales establecidospor la Oficina internacional para los procedimientos en virtud

del Sistema de Madrid

Solicitudes Internacionales: Formularios(a) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Arreglo ............................................................................. MM1(b) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Protocolo.......................................................................... MM2(c) Solicitud internacional regida tanto por el Arreglo como por el Protocolo ......................................................... MM3

Designaciones Posteriores:(d) Designación posterior resultante de una transformación................................................................................. MM16(e) Cualquier otra designación posterior ............................................................................................................... MM4

Otros Procedimientos:(f) Petición de inscripción de un cambio en la titularidad.................................................................................... MM5(g) Petición de inscripción de una limitación de la lista de productos y servicios................................................ MM6(h) Petición de inscripción de una renuncia .......................................................................................................... MM7(i) Petición de inscripción de una cancelación ..................................................................................................... MM8(j) Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del titular..................................................... MM9(k) Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del mandatario ............................................ MM10(l) Petición de renovación de un registro internacional........................................................................................ MM11(m) Comunicación independiente relativa al nombramiento de un mandatario .................................................... MM12(n) Petición de inscripción de una licencia............................................................................................................ MM13(o) Petición de modificación de una inscripción de una licencia .......................................................................... MM14(p) Petición de cancelación de una inscripción de una licencia ............................................................................ MM15(q) Reivindicación de antigüedad (Comunidad Europea) ..................................................................................... MM17(r) Declaración de la intención de utilizar la marca (Estados Unidos de América) ............................................. MM18(s) Petición de inscripción de una restricción del derecho de titular a disponer del

registro internacional ....................................................................................................................................... MM19

Nota: Los formularios (k), (l), (m) y (s) son opcionales.

I. ENREGISTREMENTS / REGISTRATIONS / REGISTROSNos 971 545 à / to / a 972 194

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 31

(151) 27.04.2008 971 545(180) 27.04.2018(732) Medyjet GmbH & Co. KG

Fritz-Kotz-Str. 1451674 Wiehl (DE).

(842) Limited Partnership, Germany

(531) 27.5.(511) NCL(9)

3 Cosmétiques.10 Appareils de massage au jet d'eau pour traitement

médical et cosmétique, appareils et instruments médicaux.44 Services médicaux; soins hygiéniques et

esthétiques pour êtres humains. 3 Cosmetics.10 Water jet massage treatment apparatus for

medical and cosmetic use, medical apparatus and instruments.44 Medical services; hygienic and beauty care for

human beings. 3 Productos cosméticos.10 Aparatos para masajes mediante chorros de agua

para uso médico y cosmético, aparatos e instrumentosmédicos.

44 Servicios médicos; cuidados de higiene y debelleza para seres humanos.(822) DE, 05.02.2008, 307 57 360.5/10.(831) AT, BX, CH, ES, FR, IT, PL, PT.(832) OM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 16.04.2008 971 546(180) 16.04.2018(732) Volkswagen Aktiengesellschaft

38436 Wolfsburg (DE).(842) Joint Stock Company(750) Volkswagen AG, Brieffach 1770, 38436 Wolfsburg

(DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, électriques, photographiques,cinématographiques, optiques, de pesage, de mesure, designalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage)et d'enseignement, compris dans cette classe, lentilles decontact, simulateurs de commande et de conduite de véhicules,

régulateurs de tension pour véhicules, allume-cigares devéhicules, alarmes, batteries électriques et leurs parties,accumulateurs électriques et leurs parties, piles à combustibleet leurs parties, appareils de recharge des batteries électriques,antivols électriques, indicateurs de vitesse, instruments etappareils de mesure, compte-tours, mécanismes de commandeélectroniques et modules d'alimentation en électricité et entension pour phares de véhicules et leurs parties, mécanismesde commande et modules d'alimentation en électricité et entension pour feux de véhicules et leurs parties, commandesélectroniques de moteurs à explosion et moteurs électriques devéhicules terrestres, relais électriques, lasers autres qu'à usagemédical, pointeurs à faisceau laser, télécommandes, boussoles,systèmes de navigation, appareils et instruments de conduite,de distribution, de transformation, d'accumulation, de réglageou de commande du courant électrique, appareilsd'enregistrement, de transmission et/ou de reproduction desons et d'images, antennes, radios, téléviseurs, téléphones,visiophones, appareils de projection, caméras (appareilscinématographiques), appareils photographiques,photocopieurs, appareils de traduction électroniques,traducteurs de poche électroniques, supports de donnéesmagnétiques, électroniques et optiques autres que films nonimpressionnés, cartes magnétiques, cartes à mémoire ou àmicroprocesseur, cartes téléphoniques codées; distributeursautomatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement;guichets bancaires automatiques; caisses enregistreuses,machines à calculer, appareils de traitement de données,ordinateurs, calendriers et agendas électroniques, télécopieurs,moniteurs, périphériques informatiques, calculatrices depoche; logiciels et programmes informatiques enregistrés,ainsi que données enregistrées recueillies sur des supports dedonnées; appareils de divertissement et appareils de jeuxconçus pour être utilisés avec des écrans ou moniteursexternes.

12 Véhicules de locomotion par terre, par air et/ou pareau et leurs parties, comprises dans cette classe, véhiculesterrestres à moteur et leurs parties, remorques de véhicules etleurs parties, comprises dans cette classe, moteurs de véhiculesterrestres, pneus de roues de véhicules, jantes de roues devéhicules, roues complètes de véhicules et leurs parties,trottinettes motorisées (véhicules pour enfants) et automobilesmotorisées pour enfants (véhicules pour enfants).

16 Papier, carton et produits en ces matières, comprisdans cette classe; produits imprimés; articles pour reliures;photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterieou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux; machines àécrire, stylos et articles de bureau (autres que meubles);matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception desappareils); matières plastiques d'emballage, comprises danscette classe; caractères d'imprimerie; clichés; atlas,calendriers, cartes géographiques, publications, produits etarticles publicitaires imprimés et matériel publicitaireimprimé, stylos à bille et crayons, drapeaux en papier,serviettes de table en papier.

35 Services de vente en gros et au détail de véhiculesautomobiles, de leurs parties et garnitures, services de vente engros et au détail par correspondance de véhicules automobiles,de leurs parties et garnitures, services de vente en gros et audétail par Internet de véhicules automobiles, de leurs parties etgarnitures, services de vente en gros et au détail par téléachatde véhicules automobiles, de leurs parties et garnitures;services de regroupement, pour des tiers, d'une vaste gammede véhicules automobiles ainsi que de leurs parties etgarnitures (à l'exception de leur transport), permettant à laclientèle de les voir et de les acheter dans un point de vente audétail; négociation de contrats d'achat et de vente de véhicules

32 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

automobiles, de leurs parties et garnitures pour des tiers;présentation de produits sur tout moyen de communicationpour la vente au détail; informations et conseils commerciauxaux consommateurs; traitement administratif de commandes(travaux de bureau); négociation de contrats d'achat et de ventede marchandises pour des tiers; services de conseillers et d'aideen matière d'organisation et de gestion d'entreprisescommerciales et de vente au détail; publicité; gestiond'activités commerciales; administration commerciale; travauxde bureau; recrutement de personnel, services de conseillers engestion des ressources humaines, services de conseillers engestion d'entreprise, relations publiques, publicitéradiophonique et télévisée, organisation de foires à des finscommerciales ou publicitaires.

38 Télécommunications; recueil et diffusion denouvelles ou rapports d'actualité (services d'agences depresse), services de messagerie électronique, locationd'appareils de télécommunication, services de radiodiffusionet télédiffusion.

41 Enseignement; informations en matièred'éducation; divertissement; activités sportives et culturelles;organisation et présentation de manifestations culturelles et/ousportives, promotion de jeunes talents par la formation et laformation continue, organisation et conduite de conférences,congrès, symposiums, séminaires et ateliers de formation,organisation d'expositions à des fins culturelles oupédagogiques, production d'émissions radiophoniques ettélévisées, divertissements radiophoniques et télévisés,projection de films cinématographiques, représentation despectacles, services de musées (présentation, expositions),services d'orchestres, organisation de compétitions sportives,organisation de loteries et jeux de hasard.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi queservices de recherches et de conception y relatifs; servicesd'analyses industrielles, services de recherches industrielles,services de développement industriel; conception etdéveloppement d'ordinateurs et de logiciels; services deconseillers en logiciels.

9 Scientific, nautical, surveying, electric,photographic, cinematographic, optical, weighing,measuring, signaling, checking (supervision), life-saving andteaching apparatus and instruments, included in this class,contact lenses, simulators for steering and controllingvehicles, voltage regulators for vehicles, cigar lighters forautomobiles, alarm devices, electric batteries and their parts,electric accumulators and their parts, fuel cells and theirparts, chargers for electric batteries, electric thief alarms,speed indicators, measuring apparatus and measuringinstruments, revolution counters, electronic controlmechanisms and power and voltage supply units for vehicleheadlights and their parts, control mechanisms and power andvoltage supply units for vehicle lights und their parts,electronic controls for internal combustion engines andelectric motors for land vehicles, electric relays, lasers not formedical purposes, laser pointers, remote controllingapparatus, compasses, navigation systems, apparatus andinstruments for conducting, switching, transforming,accumulating, regulating and controlling electricity,apparatus for recording, transmission and/or reproduction ofsound and images, aerials, radios, television apparatus,telephone apparatus, video telephones, projection apparatus,cinematographic cameras, cameras (photography),photocopiers, electronic translation apparatus, electronicpocket translators, magnetic, electronic and optical datacarriers except unexposed films, encoded magnetic cards,integrated circuit cards (smart cards), encoded telephonecards; automatic vending machines, mechanisms for coinoperated apparatus; automatic banking machines; cashregisters, calculators, data processing apparatus, computers,electronic calendars and organizers, facsimile apparatus,monitors, computer periphery devices, pocket calculators;recorded computer programs and software and collected datarecorded on data carriers; amusement apparatus and

apparatus for games adapted for use with external screens ormonitors.

12 Vehicles for locomotion by land, air and/or waterand their parts included in this class, motorized land vehiclesand their parts, trailers for vehicles and their parts included inthis class, engines for land vehicles, tires for vehicle wheels,rims for vehicle wheels, complete vehicle wheels and theirparts, motorized scooters (vehicles for children) andmotorized automobiles for children (vehicles for children).

16 Paper, cardboard and goods made of thesematerials included in this class; printed matter; bookbindingmaterial; photographs; stationery; adhesives (glues) forstationery or household purposes; artists' materials;paintbrushes; typewriters, pens and office articles excludingfurniture; instructional and teaching material exceptapparatus; packaging material made of plastics, included inthis class; printing type; printing blocks; atlases, calendars,geographical maps, printed publications, printed advertisingarticles and printed advertising materials, ball-point pens andpencils, flags of paper, table napkins of paper.

35 Retail and wholesale services concerning motorvehicles and their parts and fittings, retail and wholesaleservices for mail-order business concerning motor vehiclesand their parts and fittings, retail and wholesale services viaInternet concerning motor vehicles and their parts and fittings,retail and wholesale services via teleshopping concerningmotor vehicles and their parts and fittings; bringing together,but not transporting, a variety of motor vehicles and parts andfittings therefore for the benefit of others, thereby enablingcustomers to view and purchase the goods in a retail outlet;negotiation of contracts for the benefit of others about sale andpurchase of motor vehicles and their parts and/or fittings;presentation of goods in communications media, for the retail;consumer information and consultation about trade andbusiness activities (consumer advise); administrative handlingof orders (office work); negotiation of contracts for the benefitof others about sale and purchase of goods; consultancy andassistance in organization and management of retail andbusiness companies; advertising; business management;business administration; office work; personnel recruitment,personnel management consultancy, business managementconsultancy, public relations, radio and television advertising,organization of trade fairs for commercial or advertisingpurposes.

38 Telecommunication; collecting and providingnews or press reports (services of news agencies), electronicmail, rental of telecommunication equipment, radio andtelevision broadcasting.

41 Teaching; education information; entertainment;sporting and cultural activities; organization and presentationof cultural and/or sporting events, promotion of young talentsby training and further education, arranging and, conductingof conferences, congresses, symposiums, seminars andworkshops, organization of exhibitions for cultural oreducational purposes, production of radio and televisionprograms, radio and television entertainment, film showing atcinemas, presentation of live performance, providing museumfacilities (presentation, exhibitions), orchestra services,organization of sports competitions, organization of lotteriesand games of chance.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis services,industrial research services, industrial development services;design and development of computer hardware and software;computer software consultancy.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, eléctricos, fotográficos, cinematográficos, ópticos,de pesar, de medida, de señalización, de control (supervisión),de socorro (salvamento) y de enseñanza, comprendidos enesta clase, lentes de contacto, simuladores de dirección ycontrol de vehículos, reguladores de voltaje para vehículos,encendedores de cigarrillos para automóviles, dispositivos dealarma, baterías eléctricas y sus partes, acumuladoreseléctricos y sus partes, pilas de combustible y sus partes,cargadores para baterías eléctricas, alarmas antirrobo

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 33

eléctricas, indicadores de velocidad, aparatos e instrumentosde medida, cuentarrevoluciones, mecanismos de controlelectrónicos y equipos de alimentación eléctrica y de voltajepara faros de vehículos, y sus partes, mecanismos de control yequipos de alimentación eléctrica y de voltaje para luces devehículos, y sus partes, mandos electrónicos para motores decombustión interna y motores eléctricos de vehículosterrestres, relés eléctricos, láseres que no sean para usomédico, punteros láser, aparatos de mando a distancia,brújulas, sistemas de navegación, aparatos e instrumentos deconducción, distribución, transformación, acumulación,regulación y control de la electricidad, aparatos de grabación,transmisión y/o reproducción de sonido e imágenes, antenas,radios, aparatos de televisión, teléfonos, videoteléfonos,aparatos de proyección, cámaras cinematográficas, cámarasfotográficas, fotocopiadoras, equipos electrónicos detraducción, traductores electrónicos de bolsillo, soportes deregistro magnéticos, electrónicos y ópticos, excepto películasno impresionadas, tarjetas magnéticas codificadas, tarjetas decircuitos integrados (tarjetas inteligentes), tarjetas telefónicascodificadas; distribuidores automáticos, mecanismos paraaparatos de previo pago; cajeros automáticos; cajasregistradoras, calculadoras, aparatos de procesamiento dedatos, ordenadores, calendarios y organizadores electrónicos,aparatos de fax, monitores, periféricos informáticos,calculadoras de bolsillo; software y programas de ordenadorgrabados y datos recopilados y grabados en soportes de datos;aparatos de entretenimiento y para juegos, especialmenteadaptados para utilizar con monitores o pantallas externas.

12 Vehículos de locomoción terrestre, aérea y/oacuática y sus partes comprendidas en esta clase, vehículosterrestres motorizados y sus partes, caravanas para vehículos,y sus partes, comprendidas en esta clase, motores devehículos terrestres, neumáticos para ruedas de vehículos,llantas de ruedas de vehículos, ruedas completas paravehículos, y sus partes, scooters motorizados (vehículos paraniños) y automóviles motorizados para niños (vehículos paraniños).

16 Papel, cartón y artículos de estas materiascomprendidos en esta clase; productos de imprenta; artículosde encuadernación; fotografías; artículos de papelería;adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; materialpara artistas; pinceles; máquinas de escribir, plumas y artículosde oficina, excepto muebles; material de instrucción o deenseñanza (excepto aparatos); material de embalaje hecho deplástico, comprendido en esta clase; caracteres de imprenta;clichés; atlas, calendarios, mapas, publicaciones impresas,material publicitario y artículos publicitarios impresos,bolígrafos y lápices, banderas de papel, servilletas de papel.

35 Servicios de venta mayorista y minorista devehículos automóviles y sus partes y guarniciones, servicios deventa mayorista y minorista por correspondencia de vehículosautomóviles y sus partes y guarniciones, servicios de ventamayorista y minorista por Internet de vehículos automóviles ysus partes y guarniciones, servicios de venta mayorista yminorista por teletienda de vehículos automóviles y sus partesy guarniciones; agrupación, excepto transporte, de una ampliagama de vehículos de motor y sus partes y guarniciones, porcuenta de terceros, para que los clientes puedan observar ycomprar estos productos en tiendas minoristas; concertaciónde contratos, por cuenta de terceros, relacionados con lacompra y venta de vehículos de motor y sus partes y/oguarniciones; presentación de productos en medios detelecomunicación, para su comercialización minorista;información y consultoría para consumidores en materia deactividades comerciales y empresariales (asesoramiento paraconsumidores); gestión de pedidos (trabajos de oficina);concertación de contratos por cuenta de terceros, relacionadoscon la compra y venta de productos; consultoría y asistencia enorganización y gestión de comercio minorista y empresas;publicidad; gestión de negocios comerciales; administración deempresas; trabajos de oficina; contratación de personal,consultoría en gestión de personal, consultoría en materia dedirección de empresas, relaciones públicas, publicidadradiofónica y televisada, organización de ferias con finescomerciales o publicitarios.

38 Telecomunicaciones; recopilación y facilitación denoticias o informes de prensa (servicios de agencias denoticias), correo electrónico, alquiler de equipos detelecomunicación, teledifusión y radiodifusión.

41 Educación; información sobre educación;esparcimiento; actividades deportivas y culturales;

organización y presentación de eventos culturales y/odeportivos, promoción de jóvenes talentos mediante formacióny perfeccionamiento, organización y dirección de conferencias,congresos, simposios, seminarios y talleres, organización deexposiciones con fines culturales o educativos, producción deprogramas radiofónicos y televisivos, programas deentretenimiento por radio y televisión, proyección de películasen cines, presentación de actuaciones en vivo, servicios demuseos (presentaciones, exposiciones), servicios deorquestas, organización de competiciones deportivas,organización de loterías y juegos de azar.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis industrial, servicios de investigación industrial,servicios de desarrollo industrial; diseño y desarrollo dehardware y software; consultoría en software.(821) DE, 26.03.2007, 307 20 574.6/09.(822) DE, 25.09.2007, 307 20 574.6/09.(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 26.06.2008 971 547(180) 26.06.2018(732) Keepit A/S

Lautrupsgade 9DK-2100 København Ø (DK).

(842) Public Limited Company, Denmark

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Équipements de traitement de données et

ordinateurs; appareils d'enregistrement de données, entrée,sortie, transmission et mémorisation de données; écransd'entrée, moniteurs (matériel informatique), cartes graphiques,cartes de fichiers, cartes d'interface, appareils d'interface,disques durs, unités de stockage de masse, claviers, souris,lecteurs optiques, lecteurs de codes à barres, lecteurs de textes,numériseurs à balayage, imprimantes, scripteurs, tablestraçantes (traceurs); lecteurs de disques durs, bandes etdisquettes; blocs d'alimentation, modems et autres dispositifspériphériques pour ordinateurs; appareils detélécommunication, appareils d'enregistrement, detransmission et de reproduction de sons ou d'images, ainsi quecomposants électriques et électroniques et parties des produitsprécités; supports de données pour médias électroniques, ycompris disques d'enregistrement, DVD et CD-ROM.

42 Mise à jour de logiciels; fourniture de programmesinformatiques sur des réseaux de données; services deconsultant en matériel informatique, conception de systèmesinformatiques, sécurisation de données électroniques etstockage de données; conception de logiciels; services deconseillers en programmation de données électroniques,traitement et édition de données numériques; services deconsultant informatique, programmation informatique,conseils en matière de logiciels et matériel informatique;implémentation de programmes informatiques sur des réseaux;installation de programmes informatiques, conversion (nonphysique) de programmes et données informatiques,conception de pages Internet; duplication de programmesinformatiques; maintenance et installation de logiciels; gestionde projets techniques dans le domaine du traitementélectronique des données, location de logiciels, maintenancede logiciels.

45 Services de concession de licences en logiciels(services juridiques).

34 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

9 Computers, data processing equipment; dataregistering apparatus, data input, data output, datatransmission and data storage; input screens, monitors,graphics cards, file cards, interface cards, interfaceapparatus, hard discs, mass storage units, keyboards, mice,optical readers, barcode readers, text readers, scanners,printers, writers, plotters; bard disc, tape and floppy discdrives; power supplies, modems and other computerperipheral devices for computers; telecommunicationsapparatus, apparatus for recording, transmission andreproduction of sound or images, and electric and electroniccomponents and parts for the aforesaid goods; data carriersfor electronic media, including recording discs, DVD's andCD ROM's.

42 Updating of computer software; providingcomputer programs on data networks; consultancy in the fieldof computer hardware, computer systems design, electronicdata security and data storage; computer software design;electronic data programming consultancy, digital data editingand processing; computer consultancy, computerprogramming, consultancy in the fields of computer hardwareand software; implementation of computer programs onnetworks; installation of computer programs, conversion ofcomputer programs and data (not physical conversion),webpage design; duplication of computer programs; servicingand installation of software; technical project management inthe field of electronic data processing, rental of computersoftware, computer software maintenance.

45 Licensing of computer software (legal services). 9 Ordenadores, equipos de procesamiento de datos;

aparatos de registro, introducción, recuperación, transmisión yalmacenamiento de datos; pantallas de introducción de datos,monitores, tarjetas gráficas, tarjetas de fichero, tarjetas deinterfaz, aparatos de interfaz, discos duros, dispositivos dememoria masiva, teclados, ratones, lectores ópticos, lectoresde código de barras, escáneres de texto, escáneres,impresoras, programas de escritura, trazadores de gráficos;unidades de disco duro, pletinas y disqueteras; fuentes dealimentación eléctrica, módems y otros periféricosinformáticos; aparatos de telecomunicaciones, aparatos degrabación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes,así como partes y componentes eléctricos y electrónicos paralos productos antes mencionados; soportes de datos paracontenidos electrónicos, incluidos discos de grabación, DVD yCD-ROM.

42 Actualización de software; facilitación deprogramas informáticos en redes de datos; consultoría enhardware, diseño de sistemas informáticos, protección dedatos electrónicos y almacenamiento de datos; diseño desoftware; consultoría en programación de datos electrónicos,procesamiento y edición de datos digitales; consultoríainformática, programación informática, consultoría enhardware y software; implementación de programasinformáticos en redes; instalación de programas informáticos,conversión de programas informáticos y datos (exceptoconversión física), diseño de páginas Web; copia deprogramas informáticos; instalación y mantenimiento desoftware; gestión de proyectos técnicos sobre procesamientoelectrónico de datos, alquiler de software, mantenimiento desoftware.

45 Concesión de licencias de software (serviciosjurídicos).(821) DK, 23.10.2007, VA 2007 04173.(822) DK, 30.01.2007, VR 2008 00522.(832) AU, CH, CN, EM, NO, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 28.05.2008 971 548(180) 28.05.2018(732) Cognis IP Management GmbH

Henkelstrasse 6740589 Düsseldorf (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques à usage industriel; produits

chimiques à usage industriel, à savoir produits de base,matières premières, produits semi-finis et produitsintermédiaires; agents auxiliaires et produits de finissage pourfibres et fils; produits de pré-traitement pour fibres et fils;agents auxiliaires textiles pour la teinture et l'imprimerie;additifs de finissage pour fibres et fils; produits de mouillagepour fibres et fils; produits antimousse (inhibiteurs de mousse)pour fibres et fils; produits détergents, dispersants etémulsionnants pour fibres et fils; produits détachants pourfibres et fils; produits chélatants pour fibres et fils;stabilisateurs pour fibres et fils; agents auxiliaires de nettoyageà sec pour fibres et fils; agents auxiliaires pour cuirs etfourrures; matières d'ennoblissement pour cuirs et fourrures;produits de trempage pour les peaux à l'état brut; produits dechaulage et d'épilage intervenant dans la fabrication des cuirset fourrures; produits de déchaulage intervenant dans lafabrication des cuirs et fourrures; produits de dégraissage et derécurage des fourrures intervenant dans la fabrication des cuirset fourrures; agents de tannage intervenant dans la fabricationdes cuirs et fourrures; extraits tannants (sous forme liquide,solide, de poudre) et agents auxiliaires de tannage (y comprisproduits de remouillage et de fixation pour les matières àtanner) intervenant dans la fabrication des cuirs et fourrures;produits de rembourrage et décolorants intervenant dans lafabrication des cuirs et fourrures; produits de neutralisationintervenant dans la fabrication des cuirs et fourrures; agentsauxiliaires de teinture intervenant dans la fabrication des cuirset fourrures; agents de mouillage intervenant dans lafabrication des cuirs et fourrures; produits d'égalisageintervenant dans la fabrication des cuirs et fourrures; produitsutilisés pour éclaircir ou foncer la couleur des peaux etintervenant dans la fabrication des cuirs et fourrures; produitsd'imprégnation intervenant dans la fabrication des cuirs etfourrures; produits de finissage hydrofuges (ou imperméables)intervenant dans la fabrication des cuirs et fourrures; produitsde finissage oléofuges (ou imperméables) intervenant dans lafabrication des cuirs et fourrures; produits ignifugeantsintervenant dans la fabrication des cuirs et fourrures; produitsde traitement secondaire et de fixation intervenant dans lafabrication des cuirs et fourrures; solutions grasses et graissesintervenant dans la fabrication des cuirs et fourrures; apprêts(enduits de finition) intervenant dans la fabrication des cuirs etfourrures; liants intervenant dans la fabrication des cuirs etfourrures.

3 Produits nettoyants pour fibres et fils; produits derécurage et de dégraissage pour fourrures.

4 Solutions grasses et graisses pour cuirs. 1 Chemical preparations for industrial use;

chemical preparations for industrial use, namely basicproducts, raw materials, semi-finished products andintermediate products; auxiliaries and finishing agents forfibres and yarns; pre-treatment agents for fibres and yarns;textile auxiliaries for dyeing and printing; finishing assistantsfor fibres and yarns; wetting agents for fibres and yarns; anti-foaming agents (foam inhibitors) for fibres and yarns;detergents, dispersing and emulsifying agents for fibres andyarns; spotting agents for fibres and yarns; chelating agentsfor fibres and yarns; stabilizers for fibres and yarns; drycleaning auxiliaries for fibres and yarns; leather and furauxiliaries; finishing materials for leather and fur; soaking

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 35

agents for raw hides and skins; liming and dehairing agentsfor leather and fur manufacturing; deliming agents for leatherand fur manufacturing; degreasing and fur scouring agents forleather and fur manufacturing; tanning agents for leather andfur manufacturing; tanning extracts (liquid, solid, powder)and tanning auxiliaries (including bathing and fixing agentsfor tanning materials) for leather and fur manufacturing;stuffing and bleaching agents for leather and furmanufacturing; neutralization agents for leather and furmanufacturing; dyeing auxiliaries for leather and furmanufacturing; wetting agents for leather and furmanufacturing; levelling agents for leather and furmanufacturing; agents to reduce and deepen the shade forleather and fur manufacturing; impregnating agents forleather and fur manufacturing; water-repellent finishingagents (waterproofing) for leather and fur manufacturing; oil-repellent finishing agents (waterproofing) for leather and furmanufacturing; flame retardants for leather and furmanufacturing; after treatment and fixing agents for leatherand fur manufacturing; fat liquors and greases for leather andfur manufacturing; seasons (top coats) for leather and furmanufacturing; binders for leather and fur manufacturing.

3 Washing agents for fibres and yarns; scouring anddegreasing agents for fur.

4 Fat liquors and greases for leather. 1 Preparaciones químicas para uso industrial;

preparaciones químicas para uso industrial, a saber, productosbásicos, materias primas, productos semielaborados yproductos intermedios; auxiliares y productos de acabado parafibras e hilos; productos de tratamiento previo para fibras ehilos; auxiliares textiles para el tinte y la imprenta; auxiliares deacabado para fibras e hilos; agentes humectantes para fibras ehilos; agentes antiespumantes para fibras e hilos; detergentes,dispersantes y emulsionantes para fibras e hilos; productospara quitar manchas para fibras e hilos; agentes quelantespara fibras e hilos; estabilizadores para fibras e hilos; auxiliaresde limpieza en seco para fibras e hilos; auxiliares para cuerosy pieles; materiales de acabado para cueros y pieles;productos de remojo para pieles en bruto; agentes para encalary apelambrar para la fabricación de cueros y pieles;desencalantes para la fabricación de cueros y pieles;desengrasantes para la fabricación de cueros y pieles; agentescurtientes para la fabricación de cueros y pieles; extractoscurtientes (líquidos, sólidos, en polvo) y auxiliares curtientes(incluidos agentes de baño y de fijación para materiascurtientes) para la fabricación de cuero y pieles; agentes deengrasado y blanqueado para la fabricación de cueros y pieles;neutralizantes para la fabricación de cueros y pieles; auxiliaresde teñido para la fabricación de cueros y pieles; agenteshumectantes para la fabricación de cueros y pieles;igualadores para la fabricación de cueros y pieles; agentespara aclarar u oscurecer el color para la fabricación de cuerosy pieles; agentes de impregnación para la fabricación decueros y pieles; agentes de acabado hidrófugos(impermeables) para la fabricación de cueros y pieles; agentesde acabado oleófobos (impermeables) para la fabricación decueros y pieles; retardantes de llama para la fabricación decueros y pieles; agentes de fijación y tratamiento posterior parala fabricación de cueros y pieles; grasas y productosengrasantes para la fabricación de cueros y pieles; aprestos(revestimientos) para la fabricación de cueros y pieles; ligantespara la fabricación de cueros y pieles.

3 Agentes limpiadores para fibras e hilos;desengrasantes para pieles.

4 Grasas y productos engrasantes para el cuero.(822) DE, 06.11.2007, 30754914.3/01.(831) AT, BG, BX, CH, CN, CY, CZ, EG, ES, FR, HR, HU,

IT, LV, MD, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK.(832) AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, JP, LT, NO, SE, TR, US.(527) GB, IE, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 27.06.2008 971 549(180) 27.06.2018(732) EUROPEAN BOATING HOLIDAYS LIMITED

The Courtyard, Windhill,Bishop's StortfordHerts CM23 2ND (GB).

(812) EM(842) Limited Company, United Kingdom

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 27.5; 29.1.(591) Bleu clair, bleu foncé, vert et blanc. / Light blue, dark

blue, green and white. / Azul claro, azul oscuro, verde yblanco.

(511) NCL(9)12 Appareils de locomotion par eau.37 Construction, entretien et réparation de bateaux.39 Location de bateaux, gardiennage de bateaux;

transport de personnes par voie maritime ou fluviale,organisation de croisières.

41 Ecole de voile ou de pilotage de bateaux deplaisance, publication de livres et revues se rapportant à lanavigation.

12 Apparatus for locomotion by water.37 Boat building, maintenance and repair of boats.39 Rental of boats, caretaking of boats; passenger

transport by sea or river, arranging cruises.41 Sailing schools or pleasure boat sailing schools,

publication of books and journals relating to sailing.12 Aparatos de locomoción acuática.37 Construcción, mantenimiento y reparación de

barcos.39 Alquiler de barcos, custodia de barcos; transporte

de pasajeros por vía marítima o fluvial, organización decruceros.

41 Escuela de vela o de pilotaje de barcos de recreo,publicación de libros y revistas sobre la navegación.(821) EM, 28.12.2007, 006590772.(300) EM, 28.12.2007, 006590772.(832) CH, NO, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 02.05.2008 971 550(180) 02.05.2018(732) CONECTIS

189-193 boulevard MalesherbesF-75017 PARIS (FR).

(842) Société par actions simplifiée

(511) NCL(9) 8 Outils et instruments à main entraînés

manuellement, tous pour la réalisation de réseauxinformatiques ou de téléphonie; pinces, pinces à dénuder,pinces de sertissage, pinces à dégainer, ciseaux, lames (outils),outils de câblage à main entraînés manuellement, outils et

36 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

instruments à main entraînés manuellement pour le nettoyagedes connecteurs, outils (à main entraînés manuellement) àcliver la fibre, tendeurs de fils et bandes métalliques (outils).

9 Appareils et instruments scientifiques, optiques, depesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection)et de secours (sauvetage); appareils et instruments pour laconduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, leréglage ou la commande du courant électrique; appareils pourl'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou desimages; équipement pour le traitement de l'information et lesordinateurs; conducteurs électriques, cordons électriques,fiches électriques, prises de courant, connecteurs, câbles àfibres optiques, câbles coaxiaux, câbles électriques, câblespour ordinateurs et appareils de télécommunication, matérielpour conduites d'électricité (fils, câbles), relais électriques,transformateurs électriques, gaines pour câbles électriques,boîtes de branchement (électricité), boîtes de dérivation(électricité), boîtes de jonction (électricité), boîtiersrépartiteurs (électricité), coupleurs (électricité), quadrupleurs(électricité), tableaux de commande (électricité), camérasvidéo, récepteurs (audio, vidéo), convertisseurs électriques,jarretières optiques, panneaux de brassage optiques, cordonsoptiques, fibres optiques (fils conducteurs de rayonslumineux), cache-prise, boîtiers étanches pour connecteurs,fils électriques, fils téléphoniques, interfaces (informatique),appareils d'intercommunication, commutateurs, convertisseurs(appareils électroniques) de supports média, convertisseursindustriels (appareils électroniques) de supports média,panneaux de brassage, appareils électriques de commutation,connecteurs, connecteurs optiques, connexions électriques,tableaux de connexion, boîtes de connexion, raccordementsélectriques, raccords de lignes électriques, cordons debrassage, filtres ADSL, adaptateurs téléphoniques, rallongestéléphoniques, cordons téléphoniques, conjoncteurs,manchons de jonction pour câbles électriques, serre-fils(électricité), appareils de test et de diagnostic de réseauxinformatiques ou de téléphonie, appareils de test et dediagnostic de systèmes de câblage, modems,microprocesseurs, microscopes d'inspection, bobinesélectriques, supports de bobines électriques, antennes,antennes sans fils, transmetteurs (télécommunication),émetteurs (télécommunication), émetteurs de signauxélectroniques, armoires de distribution (électricité), tableauxde distribution (électricité), pupitres de distribution(électricité), boîtiers de câblage, armoires de câblage, coffretsde câblage, adaptateurs USB, cordons USB, cartes à mémoireou à microprocesseur, cartes magnétiques, cartes PCMCIA,accouplements électriques, accumulateurs électriques,conducteurs électriques, périphériques d'ordinateurs,publications électroniques téléchargeables.

8 Manually operated hand-held tools andimplements, all used for setting up computer or phonenetworks; pliers, stripping pliers, setting pliers, strippingpincers, chisels, blades (tools), manually operated hand-heldwiring tools, manually operated hand-held tools andimplements for cleaning connectors, hand-held manuallyoperated tools for fibre splitting, stretchers for wire and metalbands (tools).

9 Scientific, optical, weighing, measuring,signalling, monitoring (inspection) and emergency apparatus(lifesaving); apparatus and instruments for conducting,distributing, transforming, accumulating, regulation orcontrol of electric current; apparatus for recording,transmission or reproduction of sound or images; dataprocessing and computer equipment; electrical conductors,electrical cords, electrical plugs, sockets, connectors, fibre-optic cables, coaxial cables, electrical cables, wires forcomputers and telecommunications apparatus, equipment forelectricity mains (wires, cables), electrical relays, electricaltransformers, sheaths for electric cables, branch boxes(electricity), distribution boxes (electricity), junction boxes(electricity), housing for splitters (electricity), couplers(electricity), quadruplers (electricity), control panels(electricity), video cameras, audio and video receivers,

electrical converters, optical jumpers, optical mixing panels,optical leads, optical fibres (wire conductors for beams oflight), socket covers, watertight housing for connectors,electrical wires, telephone wires, interfaces for computers,two-way communication apparatus, alternating switches,converters (electronic apparatus) for media carriers,industrial converters (electronic apparatus) for mediacarriers, mixing panels, electric apparatus for commutation,connectors, optical connectors, electrical connections,switchboards, terminal boxes, electric couplings, connectionsfor electric lines, mixing cords, broadband filters, adapters fortelephones, telephone extensions, telephone cords, circuitclosers, junction sleeves for electric cables, wire connectors(electricity), test and diagnostics appliances for computer ortelephone networks, diagnostic and testing apparatus forwiring systems, modems, microprocessors, inspectionmicroscopes, electric coils, holders for electric coils,antennas, wireless antennas, transmitters(telecommunication), transmitters (telecommunication),electronic signal emitters, distribution cabinets for electricity,distribution boards (electricity), distribution consoles(electricity), wiring housing, wiring cabinets, wiring boxes,USB adapters, USB leads, smart cards or integrated circuitcards, magnetic cards, PCMCIA cards, electrical couplings,electrical storage batteries, electrical conductors, computerperipherals, electronic publications (downloadable).

8 Herramientas e instrumentos de mano accionadosmanualmente, todos ellos para la realización de redesinformáticas o de telefonía; tenazas, pinzas paradesguarnecer, tenazas de engaste, tenazas de desenvainar,tijeras, cuchillas (herramientas), herramientas de cableado demano accionadas manualmente, herramientas e instrumentosde mano accionados manualmente para la limpieza deconectores, herramientas de mano accionadas (manualmente)para hendir la fibra, tensores de hilos y bandas metálicas(herramientas).

9 Aparatos e instrumentos científicos, ópticos, depesar, de medida, de señalización, de control (inspección) y desocorro (salvamento); aparatos e instrumentos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad; aparatos para lagrabación, la transmisión y la reproducción de sonido oimágenes; equipos de procesamiento de datos y ordenadores;conductores eléctricos, cordones eléctricos, enchufeseléctricos, tomas de corriente, conectores, cables de fibraóptica, cables coaxiales, cables eléctricos, cables paraordenadores y aparatos de telecomunicación, material paraconducciones de electricidad (hilos, cables), relés eléctricos,transformadores eléctricos, fundas para cables eléctricos,cajas de distribución (electricidad), cajas de derivación(electricidad), cajas de enchufe (electricidad), cajasdistribuidores (electricidad), acopladores (electricidad),cuadruplicadores (electricidad), cuadros de mando(electricidad), cámaras de vídeo, receptores (audio, vídeo),convertidores eléctricos, cables ópticos, cuadros de soldaduraóptica, cordones ópticos, fibras ópticas (hilos conductores derayos luminosos), tapas de seguridad para cubrir las tomaseléctricas, cajas herméticas para conectores, hilos eléctricos,hilos telefónicos, interfaces (informática), aparatos deintercomunicación, conmutadores, convertidores (aparatoselectrónicos) de soportes medios de comunicación,convertidores industriales (aparatos electrónicos) de soportesde comunicación, tableros de mezcla, aparatos eléctricos deconmutación, conectores, conectores ópticos, conexioneseléctricas, cuadros de conexión, cajas de conexión,acoplamientos eléctricos, acometidas de líneas eléctricas,cables de conexión, filtros ADSL, adaptadores telefónicos,alargadores telefónicos, cordones telefónicos, coyuntores,manguitos de unión para cables, bornes de presión(electricidad), aparatos de prueba y de diagnóstico de redesinformáticas o telefonía, aparatos de prueba y de diagnósticode sistemas de cableado, módems, microprocesadores,microscopios de inspección, bobinas eléctricas, soportes debobinas eléctricas, antenas, antenas inalámbricas,transmisores (telecomunicación), transmisores(telecomunicaciones), emisores de señales electrónicas,armarios de distribución (electricidad), cuadros de distribución(electricidad), pupitres de distribución (electricidad), carcasasde cableado, cajas de cableado, estuches de cableado,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 37

adaptadores USB, cordones USB, tarjetas de memoria o conmicroprocesador, tarjetas magnéticas, tarjetas PCMCIA,acoplamientos eléctricos, acumuladores eléctricos,conductores eléctricos, periféricos de ordenador,publicaciones electrónicas descargables.(822) FR, 02.05.2008, 07 3 540 296.(300) FR, 28.11.2007, 07 3 540 296.(831) CH.(832) EM, NO, TR.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 28.04.2008 971 551(180) 28.04.2018(732) Vogt Tempo Job Anstalt

Rietstrasse 7FL-9496 Balzers (LI).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

35 Publicité et gestion des affaires commerciales,services de placement de personnel temporaire et permanent;réalisation d'évaluations de capacités de personnes dans lesdomaines du bureau, du secrétariat, du traitement de texte, dela saisie de données, de l'industrie et de la technique;consultation pour les questions de gestion de personnel;sélection, recrutement et placement de personnel temporaire,intérimaire et permanent; placement de personnel techniquequalifié sur base temporaire et contractuelle; tests effectuésdans un contexte de recrutement de personnel dans un butd'embauche; expertise dans le domaine de la gestion depersonnel.

41 Education et formation; exécution de programmesde formation de personnes dans les domaines du bureau, dusecrétariat, du traitement de texte, de la saisie de données, del'industrie et de la technique; tests effectués dans un butd'orientation professionnelle.(822) LI, 11.12.2007, 14749.(300) LI, 11.12.2007, 14749.(831) AT, CH, DE.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 04.07.2008 971 552(180) 04.07.2018(732) ADOCIA

115 avenue LacassagneF-69003 LYON (FR).

(842) Société par actions simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques (polymères) destinés aux

sciences, aux industries pharmaceutiques, diététiques etmédicales.

5 Produits chimiques destinés à être intégrés dansdes médicaments de façon à en favoriser la diffusion dans unezone donnée du corps humain; excipients pharmaceutiques;substances pharmaceutiques et diététiques à usage médical.

42 Recherches dans le domaine médical; servicesscientifiques et technologiques dans le domaine des polymèreset des excipients pharmaceutiques.

1 Chemical products (polymers) for scientificapplications, the pharmaceutical, dietetic and medicalindustries.

5 Chemical products intended to be integrated inmedicines to promote diffusion in a given area of the humanbody; pharmaceutical excipients; pharmaceutical and dieteticsubstances for medical use.

42 Research in the medical field; scientific andtechnological services in the field of polymers andpharmaceutical excipients.

1 Productos químicos (polímeros) destinados a lasciencias, a las industrias farmacéutica, dietética y médica.

5 Productos químicos para ser integrados enmedicamentos a fin de favorecer la difusión en una zonadeterminada del cuerpo humano; excipientes farmacéuticos;sustancias farmacéuticas y dietéticas para uso médico.

42 Investigaciones médicas; servicios científicos ytecnológicos en materia de polímeros y excipientesfarmacéuticos.(822) FR, 13.06.2008, 08 3 547 562.(300) FR, 07.01.2008, 08 3 547 562.(831) CN.(832) JP, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 23.07.2008 971 553(180) 23.07.2018(732) SOCIETE A RESPONSABILITE LIMITEE

DE MACHINES DE CONSTRUCTION DEWUXI BOYUNo.3, RUE SUD DE ZIJING,BOURG DE DONGTING, CAMPUS DE XISHAN,WUXIPROVINCE DE JIANGSU (CN).

(531) 3.7; 26.1; 26.11; 28.3.(561) BOYU.(511) NCL(9)

7 Machines de broyage; rouleaux compresseurs;damoirs; ascenseurs; treuils; machines de levage; équipementsd'appareils élévateurs; équipements de levage; équipements dechargement et déchargement; ponts roulants.(822) CN, 14.07.2000, 1421092.(831) CU, EG, MN, RU, UA, VN.(270) français(580) 28.08.2008

38 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 28.05.2008 971 554(180) 28.05.2018(732) TOVER S.R.L.

Via Rosa Luxembourg, 2/AI-10093 COLLEGNO (TO) (IT).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

1 Produits chimiques destinés à l'industrie, auxsciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;compositions extinctrices; préparations pour la trempe et lasoudure des métaux; produits chimiques destinés à conserverles aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes)destinés à l'industrie.(822) IT, 10.10.2007, 1064839.(831) BX, DE, PL.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 23.06.2008 971 555(180) 23.06.2018(732) ANOVO

Zone Industrielle de Bracheux,16 rue Joseph CugnotF-60000 Beauvais (FR).

(812) EM(842) Société Anonyme, France

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.5; 29.1.(591) Bleu. Toutes les lettres de la marque 'ANOVO keep

your digital world smiling' sont de couleur bleue. / Blue.All the letters of the trade mark 'ANOVO keep yourdigital world smiling' are in blue. / Azul. Todas lasletras de la marca "ANOVO keep your digital worldsmiling" son de color azul.

(571) Le terme "ANOVO" est de couleur bleue et encaractères gras et en majuscules, les termes "keep yourdigital smiling" sont de couleur bleue, le mot "smiling"étant en caractères gras. / The term "ANOVO" is blue incolour, in bold capitals, the words "keep your digitalsmiling" are blue in colour with the word "smiling"being in bold characters. / El término "ANOVO" es decolor azul y está escrito en letra negrita y enmayúsculas, los términos "keep your digital smiling" sonde color azul, la palabra "smiling" está escrita en letranegrita.

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments de mesurage, de contrôle

(inspection), de signalisation, de secours (sauvetage);appareils pour l'enregistrement, la transmission, lareproduction du son, des images ou des données;accouplements, batteries, bornes, collecteurs, commutateurs,

condensateurs, conducteurs, contacts, convertisseurs,coupleurs, piles, relais, transformateurs, raccordements etaccumulateurs électriques et/ou électroniques; instrumentsd'alarme, dispositifs électriques d'allumage, ampèremètres,appareils pour l'amplification des sons, anodes, antennes,cathodes, coupe-circuit, circuits imprimés et circuits intégrés,armoires de distribution et tableaux de commande (électricité),boîtes de dérivation et de jonction (électricité), matériel pourconduites d'électricité (fils, câbles), conjoncteurs, boîtes ettableaux de connexion, prises de courant, détecteurs,disjoncteurs, dynamomètres, raccords de lignes électriques,émetteurs (télécommunication), émetteurs de signauxélectroniques, fibres optiques (fils conducteurs de rayonslumineux), fils et câbles électriques, télégraphiques ettéléphoniques, appareils à haute fréquence, fusibles, gainespour câbles électriques, circuits imprimés, inducteurs,appareils d'intercommunication, interrupteurs, microphones,microprocesseurs, modems, moniteurs (matériel),programmes d'ordinateurs enregistrés, postesradiotéléphoniques, récepteurs audio et vidéo, semi-conducteurs, appareils, écouteurs, fils et transmetteurstéléphoniques, transistors (électronique), voltmètres.

37 Services d'installation, d'entretien, de réparation etde maintenance dans le domaine de l'électricité, l'électronique,la téléphonie et les télécommunications et comprenantnotamment les produits numériques, informatiques etmultimédia.

38 Télécommunication et services de communication;communications par terminaux d'ordinateurs.

39 Transport; emballage et entreposage demarchandises.

40 Traitement de matériaux; triage, transformation etrecyclage de produits et de pièces.

41 Education; formation, enseignement, informationet instruction dans le domaine de la maintenance de produits detélécommunication, informatiques et multimédia.

42 Travaux d'ingénieurs et études de projetstechniques dans le domaine de l'électricité, de l'électronique,de la téléphonie et des télécommunications; analyse,conception, réalisation et gestion de réseaux detélécommunications; consultations (sans rapport avec laconduite des affaires) en matière d'installation électrique,électronique et téléphonique.

9 Measuring and monitoring apparatus andinstruments, for inspection purposes, signalling, emergency(lifesaving); apparatus for recording, transmitting,reproducing sound, images or data; couplings, batteries,terminals, collectors, alternating switches, condensers,conductors, contacts, converters, couplers, batteries, relays,transformers, electric and/or electronic connectors andaccumulators; alarms, electric ignition devices, ammeters,amplifiers, anodes, antennas, cathodes, circuit breakers,integrated and printed circuits, distribution boxes and controlpanels (electricity), contact boxes and connection boxes(electricity), materials for electricity mains (wires, cables),circuit closers, electric switch boxes and boards, plugs,sockets and other contacts, detectors, circuit breakers,dynamometers, connections for electric lines, transmitters(telecommunication), electronic signal emitters, optical fibres(light conducting filaments), electric, telegraph and telephonewires and cables, high-frequency apparatus, fuses, sheaths forelectric cables, printed circuits, inductors, two-waycommunication apparatus, switches, microphones,microprocessors, modems, monitors, recorded computerprograms, radio-telephone sets, audio and video receivers,semiconductors, apparatus, head sets, telephone leads andtransmitters, transistors (electronic), voltmeters.

37 Installation, upkeep, repair and maintenanceservices in the electricity electronics, telephony andtelecommunications field, including in particular digital,computer and multimedia products.

38 Telecommunication and communication services;communications via computer terminals.

39 Transport; packaging and stocking of goods.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 39

40 Treatment of materials; sorting, processing andrecycling of products and parts.

41 Education; training, teaching, information andinstruction in the maintenance of telecommunication,computing and multimedia products.

42 Expert reports of engineers and technical projectstudies in the electrical, electronic, telephone andtelecommunications fields; analysis, design, construction andmanagement of telecommunications networks; consultancy(unrelated to business dealings) regarding for electrical,electronics and telephone installation.

9 Aparatos e instrumentos de medida y de control(inspección), de señalización, de socorro (salvamento);aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción desonido o imágenes o datos; acoplamientos, baterías, bornes,colectores, conmutadores, condensadores, conductores,contactos, convertidores, acopladores, pilas, relés,transformadores, conexiones y acumuladores eléctricos oelectrónicos; instrumentos de alarma, dispositivos eléctricos deencendido, amperímetros, amplificadores, ánodos, antenas,cátodos, cortacircuitos, circuitos impresos y circuitosintegrados, cajas de distribución y paneles de mando(electricidad), cajas de derivación y unión (electricidad),material para conducciones de electricidad (hilos, cables),coyuntores, cajas y cuadros de conmutación, tomas decorriente, detectores, disyuntores, dinamómetros, acometidasde líneas eléctricas, emisores (telecomunicación), emisores deseñales electrónicas, fibra óptica (hilos conductores de rayosluminosos), hilos y cables eléctricos, telegráficos y telefónicas,aparatos de alta frecuencia, fusibles, fundas para cableseléctricos, circuitos impresos, inductores, aparatos deintercomunicación, interruptores, micrófonos,microprocesadores, módems, monitores, programasinformáticos grabados, equipos radiotelefónicos, receptores deaudio y vídeo, semiconductores, aparatos, auriculares, hilos ytransmisores telefónicos, transistores (electrónicos),voltímetros.

37 Servicios de instalación, de mantenimiento,reparación y mantenimiento en el sector de la electricidad, laelectrónica, la telefonía y telecomunicaciones que incluyen losproductos digitales, informáticos y multimedia.

38 Telecomunicación y servicios de comunicaciones;comunicación por terminales informáticos.

39 Transporte; embalaje y almacenaje de mercancías.40 Tratamiento de materiales; clasificación,

transformación y reciclado de productos y piezas.41 Educación; formación, enseñanza, información e

instrucción en materia de mantenimiento productos detelecomunicación, informáticos y multimedia.

42 Trabajos de ingeniería y estudios de proyectostécnicos en el sector de la electricidad, la electrónica, latelefonía y las telecomunicaciones; análisis, concepción,realización y gestión de redes de telecomunicación; consultoría(no relacionada con la dirección de los negocios) en materia deinstalación eléctrica, electrónica y telefónica.(821) EM, 25.01.2008, 006607337.(300) EM, 25.01.2008, 006607337.(832) CH, NO.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 16.07.2008 971 556(180) 16.07.2018(732) BADEC S.A.

Rue de Lausanne 39CH-1201 Genève (CH).

(531) 24.13; 26.1; 27.1; 27.5.(571) La croix figurant dans la marque n'est pas reproduite en

blanc sur fond rouge, ni en rouge sur fond blanc, ni dansles couleurs prêtant à confusion avec la croix fédéralesuisse ou l'emblème de la Croix-Rouge. / The crossappearing in the mark is not reproduced in white on ared background, neither in red on a white background,nor in colours that might be confused with the Swissfederal cross or the emblem of the Red Cross. / La cruzque figura en el logotipo de la marca no estárepresentada ni en blanco sobre fondo rojo ni en rojosobre fondo blanco ni en colores que se prestan aconfusión con la cruz federal suiza o el emblema de laCruz Roja.

(511) NCL(9)14 Création horlogère, montres, assemblage de

montres quartz, mécanique, automatique; tous les produitsprécités étant de provenance genevoise.

35 Vente au détail et en gros.14 Timepiece design, watches, assembly of quartz,

mechanical and automatic watches; all the aforesaid productsfrom Geneva.

35 Retail and wholesale.14 Creación de relojes, relojes, montaje de relojes de

cuarzo, mecánicos, automáticos; todos los productos antesmencionados son de origen ginebrino.

35 Servicios de venta minorista y mayorista.(822) CH, 29.11.2001, 497050.(831) AZ, BG, CN, FR, KZ, PL, RU, UA.(832) OM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 23.04.2008 971 557(180) 23.04.2018(732) Warburg Alternative Investments AG

Börsenstrasse 26CH-8001 Zürich (CH).

(842) Société anonyme (A Swiss corporation organised andconstrued under Swiss Law), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels informatiques y compris logiciels

40 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

informatiques pour mettre à disposition des services bancaireset financiers; publications (informations) électroniquestéléchargeables et publications, mises à disposition en ligne,tirées de banques de données ou de sites web; donnéestéléchargeables enregistrées sur des supports de données;supports de données et supports d'enregistrement magnétiques,optiques et électroniques; cartes avec des circuits intégrés;cartes de crédit, cartes de débit et cartes bancairesd'identification et d'autorisation avec dispositif de sécuritécodé; souris (informatique); tapis de souris; appareilsélectroniques pour services de paiement.

16 Produits de l'imprimerie; revues; magazines;brochures; livres; manuels; matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); papier, carton etproduits en ces matières, non compris dans d'autres classes;calendriers; photographies; dessins; matériaux de publicité àsavoir autocollants, affiches et transparents; papeterie; articlesde bureau (à l'exception des meubles).

35 Conseils en organisation et direction des affaires;conseils en matière de transactions commerciales; services degestion d'affaires; gestion commerciale; service de secrétariat;conseils pour entreprises en rapport avec le développement deservices nouveaux; investigations pour affaires; informationset publications statistiques, recherche de marché, analyse demarché; évaluation et analyse d'entreprises; service deprévisions économiques; courtage de contrat d'achat et devente de participations à des entreprises; courtage de contratspour des tiers concernant l'achat et la vente de produits etcourtage de contrats pour des tiers concernant des services àtravers des banques de données qui sont disponiblesélectroniquement; consultation professionnelle etorganisationnelle d'affaires concernant la conclusion de telscontrats, concernant l'acquisition et la vente de valeurspatrimoniales en tous genres, en particulier de participation àdes entreprises; enregistrements de données, en particulier dedonnées boursières, économiques, financières et concernantdes entreprises dans des banques de données qui sontdisponibles électroniquement; recueil, traitement,systématisation et administration des données dans desbanques de données; mise à disposition d'informationscommerciales via des réseaux d'ordinateurs globaux; publicité;marketing; location des surfaces et des matériaux publicitaires;organisation et réalisation des expositions et des foires à butséconomiques; comptabilité et conseil concernant lacomptabilité; vérification de comptes; établissement dedéclarations fiscales; recrutement de personnel; consultationpour les questions de personnel.

36 Affaires bancaires; banque directe (e-banking);exécution de transactions financières et bancaires par réseauxinformatiques globaux (Internet); opérations financières;analyses financières et de titres; gestion de patrimoine ycompris développement de concepts individuels pourl'investissement dans les valeurs patrimoniales; investissementen capital; services de financements; crédit-bail; parrainagefinancier; affaires monétaires; études financières; trafic depaiements; émission de cartes de crédit et de débit; services decartes de crédit; cautions (garanties); émission et escompted'effets et de chèques; achat et vente de titres, de devises,billets de banque étrangers, métaux précieux et affaires enrelation avec les services précités; émissions d'actions,d'obligations et d'autres papiers valeurs et participation à detelles émissions; affaires boursières pour son propre compte etpour le compte de tiers; services d'intermédiaire et de gestionde titres, de participations à des capitaux, de patrimoine,d'assurances, de fonds d'actions et de participations à desentreprises; administration et conservation de titres et d'objetsde valeur; encaissement de coupons; gestion fiduciaire,services d'une bourse électronique; introduction en boursepour le compte de tiers; dépôts de valeurs; courtage d'optionset d'opérations d'échange ("contracts for difference" etopérations à terme sur devises); courtage et transactionfinancière d'achats et de ventes d'entreprises; service depaiement et d'une banque dépositaire pour fonds de placement;opérations de compensation (change); courtage en bourse;

agences de recouvrements de créances; consultation en matièrefinancière; informations financières; mise à disposition desinformations financières par réseaux informatiques; servicesd'un courtier; estimations financières; services de liquidationd'entreprises (affaires financières); estimation de bijoux,d'objets d'art et d'antiquités; administration financière decaisses de prévoyance; affaires immobilières; fournitured'hypothèques; évaluations de biens immobiliers; assurances;location de coffres; consultation fiscale; consultationfinancière en affaires successorales, exécutions testamentaireset liquidations d'héritages (affaires financières); services deconsultation pour tous les services mentionnés ci-dessus.

41 Education et formation; cours et enseignement parcorrespondance; divertissement; activités sportives etculturelles; services de billetterie (divertissement);organisation et conduite de séminaires, de conférences etd'ateliers de formation; organisation d'expositions à butsculturels ou éducatifs; mise à disposition de publicationsélectroniques (non téléchargeables); publication de livres;publication de textes (autres que textes publicitaires); servicesd'imagerie numérique; production de films et location de filmscinématographiques; enregistrement et montage de bandesvidéo; publication électronique de livres et de périodiques enligne; organisation de concours (éducation et divertissement).

42 Services de programmation pour ordinateurs;location de logiciels informatiques et d'ordinateurs;conception, développement et actualisation de logiciels;installations et maintenance de logiciels; mise à jour delogiciels de banque de données; création et conception de sitesweb; analyse pour l'implantation de systèmes d'ordinateur;ingénierie technique.

9 Computer software including computer softwarefor providing banking and financial services; electronicdownloadable publications (information) and publications,provided online, taken from data banks or Web sites;downloadable data recorded on data media; data media andmagnetic, optical and electronic recording media; integratedcircuit cards; credit cards, debit cards and bank identificationand authorisation cards with coded security device; computermice; computer mouse pads; electronic apparatus for paymentservices.

16 Printed matter; reviews; magazines; pamphlets;books; manuals; instructional and teaching material (exceptapparatus); paper, cardboard and goods made of thesematerials, not included in other classes; calendars;photographs; graphic prints; advertising material namelystickers, posters and transparencies; stationery; officerequisites (except furniture).

35 Business organisation and managementconsulting; consulting in commercial transactions; businessmanagement services; business management; secretarialservices; consulting for businesses in connection with thedevelopment of new services; business investigations;statistical information and publications, market research,market analysis; company analysis and evaluation; economicforecasting services; company share purchase and salecontract brokerage; brokering of contracts for third parties inconnection with purchasing and selling goods and brokeringof contracts for third parties in connection with services viadata banks which are available electronically; professionaland organisational business consulting regarding theconclusion of such contracts, regarding the acquisition andsale of assets of all kinds, in particular of companyshareholdings; recording of data, in particular of stockexchange, economic, financial and company data in databanks which are available electronically; compilation,processing, systematisation and administration of data in databanks; providing commercial information via global computernetworks; advertising; marketing; rental of advertisingsurfaces and materials; organization and conducting ofexhibitions and trade fairs for economic purposes; accountingand consulting in connection with accounting; auditing; taxdeclaration preparation; personnel recruitment; personnelmanagement consultancy.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 41

36 Banking; home banking (e-banking); execution offinancial and banking transactions via global computernetworks (the Internet); financial operations; financialanalyses and for securities; asset management includingdevelopment of individual concepts for investment in totalassets; capital investment; financing services; hire-purchasefinancing; financial sponsorship; monetary affairs; financialfeasibility studies; money transfers; issuance of credit anddebit cards; credit card services; warranties; issuance anddiscounting of drafts and cheques; buying and selling ofsecurities, currencies, foreign bank-notes, precious metals andbusiness in connection with aforementioned services; issues ofshares, bonds and other securities and participating in suchissues; stock exchange dealing for one's own account and forthird parties; intermediary services and services for managingsecurities, interests in capital, assets, insurance, equity fundsand company shareholdings; administration and safekeepingof securities and objects of value; coupon collection; trustmanagement, electronic stock exchange services; listing on astock exchange on behalf of third parties; deposit of valuables;brokerage on options and exchange operations ("contracts fordifference" and forward foreign exchange operations);brokerage and financial transacting of company purchasesand sales; payment services and services as a custodian bankfor investment funds; financial clearing operations(exchange); stock exchange brokerage; debt recoveryagencies; financial consulting; financial information;providing financial information over computer networks;services of a broker; financial evaluations; companyliquidation services (financial affairs); appraisal of jewellery,of works of art and antiques; financial administration ofprovident funds; real estate affairs; mortgage procurement;real estate valuations; insurance; rental of safes; taxconsulting; financial consulting in inheritance matters,executorship and liquidation of inheritances (financialaffairs); consulting services for all the services mentionedabove.

41 Education and training; teaching and courses bycorrespondence; entertainment; sporting and culturalactivities; ticket office services (entertainment); arranging andconducting of seminars, conferences and training workshops;organization of exhibitions for cultural or educationalpurposes; providing electronic publications (notdownloadable); publication of books; publication of texts(except advertising texts); digital imaging services;cinematographic film production and rental; recording andediting of videotapes; electronic publishing of books andperiodicals online; organization of competitions (educationand entertainment).

42 Computer programming services; computer andsoftware rental; design, development and updating ofsoftware; software installation and maintenance; updatingdata bank software; creation and design of Web sites;computer systems analysis; technical engineering.

9 Programas informáticos, incluidos programasinformáticos para prestación de servicios bancarios yfinancieros; publicaciones (informativas) electrónicasdescargables y publicaciones disponibles en línea procedentesde bancos de datos o de sitios Web; datos descargablesgrabados en soportes de datos; soportes de datos y degrabación magnéticos, ópticos y electrónicos; tarjetas decircuitos integrados; tarjetas de crédito, tarjetas de débito ytarjetas bancarias dotadas de códigos de seguridad paraidentificación y autorización; ratones (dispositivosinformáticos); alfombrillas de ratón; aparatos electrónicos paraservicios de pago.

16 Productos de imprenta; revistas; gacetas; folletos;libros; manuales; material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos); papel, cartón y artículos de estas materias,no comprendidos en otras clases; calendarios; fotografías;dibujos; material publicitario, a saber, autoadhesivos, afiches ytransparencias; papelería; artículos de oficina (exceptomuebles).

35 Asesoramiento en organización y direcciónempresariales; asesoramiento en transacciones comerciales;servicios de dirección de empresas; gestión comercial;

servicios de secretariado; asesoramiento empresarial enrelación con desarrollo de nuevos servicios; investigacionespara negocios; información y publicación de estadísticas,búsqueda de mercados, análisis de mercados; evaluación yanálisis de empresas; servicios de previsiones económicas;corretaje de contratos de compra y venta de participaciones enempresas; corretaje de contratos (para terceros) relacionadoscon compra y venta de productos, así como con prestación deservicios a través de bancos de datos disponibleselectrónicamente; consultoría profesional y organizacional denegocios relacionados con concertación de dichos contratos ycon adquisición y venta de valores patrimoniales de todo tipo,en particular participaciones en empresas; servicios de registrode datos, en particular datos bursátiles, económicos,financieros y empresariales en bancos de datos disponibleselectrónicamente; compilación, procesamiento,sistematización y gestión de datos en bancos de datos;suministro de información comercial a través de redesinformáticas mundiales; publicidad; marketing; alquiler deespacios y de material publicitario; organización y realizaciónde exposiciones y ferias con fines económicos; contabilidad yasesoramiento en contabilidad; verificación de cuentas;elaboración de declaraciones fiscales; contratación depersonal; consultoría en materia de recursos humanos.

36 Negocios bancarios; banca directa (e-banking);realización de transacciones financieras y bancarias a travésde redes informáticas mundiales (Internet); operacionesfinancieras; análisis financiero y de títulos; gestión depatrimonios, incluido desarrollo de conceptos personalizadospara inversión en valores patrimoniales; inversión de capitales;servicios de financiación; arrendamiento a crédito; patrociniofinanciero; negocios monetarios; estudios financieros;tramitación de pagos; emisión de tarjetas de crédito y dedébito; servicios de tarjetas de crédito; fianzas (garantías);emisión y descuento de pagarés y de cheques; compra y ventade títulos, divisas, billetes de bancos extranjeros, metalespreciosos y negocios relacionados con los serviciosmencionados; emisión de acciones, obligaciones y otrosvalores y participación en dicha emisión; negocios bursátilespor cuenta propia y por cuenta de terceros; servicios deintermediación y de gestión de títulos, de participaciones encapitales, de patrimonio, de seguros, de fondos de acciones yde participaciones en empresas; administración y custodia detítulos y objetos de valor; cobro de bonos; gestión fiduciaria,servicios de bolsa electrónica; introducción en bolsa por cuentade terceros; depósito de valores; corretaje de opciones y deoperaciones cambiarias ("contracts for difference" yoperaciones a término de divisas); corretaje y realización detransacciones financieras de compra y venta de empresas;servicios de pago y de banco depositario para fondos deinversión; operaciones de compensación (operaciones decambio); corretaje en bolsa; agencias de cubrimiento decréditos; consultoría financiera; información financiera;suministro de información financiera a través de redesinformáticas; servicios de corretaje; valoraciones financieras;servicios de liquidación de empresas (negocios financieros);tasación de joyas, objetos de arte y antigüedades;administración financiera de cajas de previsión; negociosinmobiliarios; facilitación de hipotecas; valoración inmobiliaria;seguros; alquiler de cofres; asesoramiento fiscal; consultoríafinanciera en cuestiones de sucesión, ejecución detestamentos y liquidación de herencias (negocios financieros);servicios de consultoría para todos los servicios antesmencionados.

41 Educación y formación; cursos y enseñanza porcorrespondencia; esparcimiento; actividades deportivas yculturales; servicios de venta de boletos (esparcimiento);organización y dirección de seminarios, conferencias y talleresde formación; organización de exposiciones con finesculturales o educativos; facilitación de publicacioneselectrónicas (no descargables); publicación de libros;publicación de textos (que no sean textos publicitarios);servicios de procesamiento digital de imágenes; producción depelículas y alquiler de películas; grabación y montaje de cintasde vídeo; publicación electrónica de libros y periódicos enlínea; organización de concursos (educación y esparcimiento).

42 Servicios de programación informática; alquiler deprogramas informáticos y de ordenadores; diseño, desarrollo yactualización de software; instalación y mantenimiento desoftware; actualización de software para bancos de datos;creación y diseño de sitios Web; análisis para la implantaciónde sistemas informáticos; servicios de ingeniería.

42 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(822) CH, 06.11.2007, 570760.(300) CH, 06.11.2007, 570760.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 05.05.2008 971 558(180) 05.05.2018(732) QUICK RESTAURANTS, en abrégé QUICK,

société anonymeAvenue Louise 65,Boîte 11B-1050 Bruxelles (BE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)(531) 26.1; 27.5; 29.1.(591) Noir, rouge et beige.(511) NCL(9)

29 Viande, poisson, volaille et gibier, extraits deviande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confiture, compote; oeufs, lait et autres produits laitiers ycompris boissons lactées et boissons frappées à base de lait(milk-shakes); huiles et graisses comestibles; conserve deproduits alimentaires à base de produits compris dans cetteclasse; aliments, mets et plats préparés à base des produitscompris dans cette classe.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café; farine et préparations faites de céréales,pain, biscuits, gâteaux, pâtisserie et confiserie, glacescomestibles, desserts au chocolat; miel, sirop de mélasse;levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces(condiments); sauces à salade; glaces à rafraîchir; conserve deproduits alimentaires à base de produits compris dans cetteclasse; aliments, mets et plats préparés à base des produitscompris dans cette classe.

32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autresboissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;sirops et autres préparations pour faire des boissons.

43 Services de restauration (alimentation), servicesvisant à procurer des boissons et des aliments préparés pour laconsommation, services rendus par des salons de thé, dessnack-bars, des cantines, des friteries, des restaurants, desrestaurants libre-service, des restaurants à restauration rapide,des restaurants drive-in, des bars, des cafés et par desétablissements analogues; services visant à procurer desboissons, des aliments, des mets et des plats préparés àemporter, services de traiteurs; hébergement temporaire.(821) BX, 09.11.2007, 1147010.(822) BX, 07.02.2008, 834787.

(300) BX, 09.11.2007, 1147010.(831) DZ, ES, FR, MA, RO, RU.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 13.05.2008 971 559(180) 13.05.2018(732) MONYPEN E-TEAM SA

Avenue Pasteur 21, bte 2B-1300 WAVRE (BE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)(531) 4.5; 29.1.(591) Orange et rouge.(511) NCL(9)

9 Programmes informatiques et logiciels destinés àfournir aux professionnels des services administratifspersonnalisés disponibles en ligne et payables via desmonnaies électroniques; logiciels permettant l'édition, lagestion, la recherche, le contrôle, l'intégration, la compilationet l'impression d'informations et de bases de données pourcompte de tiers; équipements pour le traitement, latransmission et le stockage d'informations et de base dedonnées pour compte de tiers.

35 Assistance administrative personnalisée destinéesaux entrepreneurs et aux entreprises commerciales comprenantdes travaux de bureau, des travaux de secrétariat, de stockageet de mise en page de documents; services professionnelsdonnant une aide directe dans les opérations ou fonctions d'uneentreprise commerciale; aides et conseils en matière demarketing et de communication d'entreprise; organisation deconférences et de séminaires à buts commerciaux,promotionnel et publicitaire; services de coaching etd'assistance managériale; services d'intérim et de recrutementde personnels; établissement de statistiques, l'ensemble desservices précités étant délivrés en ligne via un site internet.

41 Education; formation; organisation et conduite decolloques, de conférences, de congrès, de séminaires et desymposiums; services de publication, d'édition et de diffusionde journaux, brochures, périodiques et autres produits del'imprimerie; services de clubs dans le domaine de l'assistanceadministrative aux entreprises; services de traduction.(821) BX, 25.01.2008, 1151893.(822) BX, 12.05.2008, 838037.(300) BX, 25.01.2008, 1151893.(831) FR.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 18.07.2008 971 560(180) 18.07.2018(732) Glaetzer Wines Pty Ltd

34 Barossa Valley WayTANUNDA, SA 5352 (AU).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 43

(842) Company, Australia

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)33 Vins.33 Wines.33 Vinos.

(821) AU, 19.04.2002, 909962.(822) AU, 19.04.2002, 909962.(832) BH, CH, CN, EE, IS, JP, KR, NO, RU, SG, VN.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 19.06.2008 971 561(180) 19.06.2018(732) Philippe Roger Edouard Pasquier

43 rue Yves le CozF-78000 Versailles (FR).

(841) FR

(531) 13.1.(511) NCL(9)

16 Produits de l'imprimerie; articles pour reliures;photographies; articles de papeterie; adhésifs (matièrescollantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour lesartistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (àl'exception des meubles); matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); caractèresd'imprimerie; clichés; papier; carton; boîtes en carton ou enpapier; affiches; albums; cartes; livres; journaux; prospectus;brochures; calendrier; instruments d'écriture; objets d'artgravés ou lithographiés; tableaux (peintures) encadrés ou non;aquarelles; patrons pour la couture; dessins; instruments dedessin; mouchoirs de poche en papier; serviettes de toilette enpapier; linge de table en papier; papier hygiénique; couches enpapier ou en cellulose (à jeter); sacs et sachets (enveloppes,pochettes) en papier ou en matières plastiques pourl'emballage; sacs à ordures en papier ou en matières plastiques.

24 Tissus à usage textile; linge de maison, linge de lit;couvertures de lit et de table (non en papier); linge de bain (àl'exception de l'habillement).

25 Vêtements, chaussures, chapellerie; couches enmatières textiles.

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau; diffusion dematériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés,échantillons); services d'abonnement à des journaux (pour destiers); conseils en organisation et direction des affaires;comptabilité; reproduction de documents; bureaux deplacement; gestion de fichiers informatiques; organisationd'expositions à buts commerciaux ou de publicité; publicité enligne sur un réseau informatique; location de tempspublicitaire sur tout moyen de communication; publication detextes publicitaires; locations d'espaces publicitaires; diffusiond'annonces publicitaires; relations publiques; promotion desventes de produits et services des tiers, y compris parprogrammes de fidélisation de la clientèle; recherche deparraineurs publicitaires; vente au détail de bijoux, montres,produits textiles, articles d'habillement, maroquinerie, sacs,bagages, vaisselle, articles de décoration de la maison,meubles, linge de maison, gadgets et cadeaux, produits del'imprimerie, jeux et jouets, produits culturels, transferts etautocollants pour la publicité ou la décoration, papiers peints,tapis, tentures.

16 Printed matter; bookbinding material;photographs; articles of stationery; adhesives for stationery orhousehold purposes; artists' materials; paint brushes;typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);printers' type; printing blocks; paper; cardboard; boxes ofcardboard or paper; posters; albums; cards; books;newspapers; prospectuses; brochures; calendars; writinginstruments; engravings or lithographic works of art;paintings (pictures) framed or unframed; watercolourpictures; patterns for dressmaking; drawings; drawinginstruments; paper handkerchiefs; face towels of paper; tablelinen of paper; toilet paper; babies' diapers of paper andcellulose (disposable); bags (envelopes, pouches) of paper orplastics, for packaging; garbage bags of paper or plastics.

24 Fabrics for textile use; household linen, bed linen;table linen (not of paper), bed linen; bath linen (exceptclothing).

25 Clothing, footwear, headgear; diapers of textile.35 Advertising; business management; business

administration; office functions; direct mail advertising(tracts, prospectuses, printed matter, samples); arrangingnewspaper subscriptions (for others); business managementand organisation consultancy; accounting; documentreproduction; employment agencies; computerized filemanagement; organisation of exhibitions for commercial oradvertising purposes; on-line advertising on a computernetwork; rental of advertising time on all means ofcommunication; publication of publicity texts; rental ofadvertising space; dissemination of advertisements; publicrelations; sales promotion of goods and services for othersothers, including customer loyalty schemes; search forpublicity partners; retail sale of jewellery, watches, textilegoods, articles of clothing, leather goods, bags, luggages,dinnerware, household decorations, furniture, householdlinens, gadgets and gifts, printed matter, games and toys,cultural goods, transfers and stickers for advertising ordecoration, wallpapers, carpets, hangings.

16 Productos de imprenta; artículos deencuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa; material paraartistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos); caracteres de imprenta; clichés; papel;cartón; cajas de cartón o papel; afiches; álbumes; tarjetas;libros; diarios; prospectos; folletos; calendarios; artículos deescritura; objetos de arte grabados o litografiados; cuadros(pinturas) enmarcados o no; acuarelas; patrones para lacostura; dibujos; instrumentos de dibujo; pañuelos de bolsillode papel; toallitas de tocador de papel; mantelería de papel;papel higiénico; pañales de papel o de celulosa (desechables);bolsas y bolsitas (sobres, fundas) de papel o de materias

44 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

plásticas para embalaje; bolsas de papel o de materiasplásticas para la basura.

24 Géneros para uso textil; ropa de casa, ropa decama; coberturas de cama y de mesa (que no sean de papel);ropa de baño (excepto prendas de vestir).

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; pañales de materias textiles.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina; difusión dematerial publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras);servicios de suscripción a periódicos (para terceros);asesoramiento en materia de organización y dirección denegocios; contabilidad; reprografía; oficinas de empleo; gestiónde archivos informáticos; organización de exposiciones confines comerciales o publicitarios; publicidad en línea a travésde una red informática; alquiler de tiempo publicitario encualquier medio de comunicación; publicación de textospublicitarios; alquiler de espacio publicitario; difusión deanuncios publicitarios; relaciones públicas; promoción deventas de productos y servicios de terceros, incluidosprogramas de fidelización de la clientela; búsqueda depatrocinadores publicitarios; venta al por menor de joyas,relojes de pulsera, productos textiles, prendas de vestir,marroquinería, bolsos, artículos de equipaje, vajilla, artículosde decoración para el hogar, muebles, ropa de casa, bagatelasy regalos, productos de imprenta, juegos y juguetes, artículosculturales, calcomanías y autoadhesivos publicitarios odecorativos, empapelados, alfombras, tapizados.(821) EM, 21.04.2008, 006851406.(300) EM, 21.04.2008, 006851406.(832) AU, CN, JP, KR, US.(527) US.(851) AU.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements, chaussures, chapellerie; couches enmatières textiles.

25 Clothing, footwear, headgear; diapers of textile.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería; pañales de materias textiles.(851) CN.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements, chaussures, chapellerie; couches enmatières textiles.

25 Clothing, footwear, headgear; diapers of textile.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería; pañales de materias textiles.(851) JP.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements, chaussures, chapellerie; couches enmatières textiles.

25 Clothing, footwear, headgear; diapers of textile.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería; pañales de materias textiles.(851) KR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements, chaussures, chapellerie; couches enmatières textiles.

25 Clothing, footwear, headgear; diapers of textile.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería; pañales de materias textiles.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements, chaussures, chapellerie; couches enmatières textiles.

25 Clothing, footwear, headgear; diapers of textile.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería; pañales de materias textiles.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 29.05.2008 971 562(180) 29.05.2018(732) YCommunications Qld Pty Ltd

21 Furlong DriveMoffat Beach QLD 4551 (AU).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 9.9; 26.4; 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

25 Articles chaussants, vêtements, articles dechapellerie.

25 Footwear, clothing, headgear.25 Zapatos, prendas de vestir, artículos de

sombrerería.(821) AU, 01.11.2006, 1144119.(822) AU, 01.11.2006, 1144119.(832) ES, FR, GB, GR, IT, JP, PT, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 14.07.2008 971 563(180) 14.07.2018(732) Hot on Time LLC

240 Greenwich Avenue, 3rd FloorGreenwich, CT 06830 (US).

(842) LTD LIABILITY COMPANY, Connecticut, UnitedStates

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Sandales, bottes et chaussures pour dames.25 Women's shoes, sandals and boots.25 Zapatos, sandalias y botas para damas.

(821) US, 12.02.2002, 78108301.(822) US, 09.12.2003, 2792933.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.07.2008 971 564(180) 24.07.2018(732) Fang Zhan

8, No.3 Building,East Yongmin Road,Yongxing Town, Ouhai District,Wenzhou CityZhejiang (CN).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 45

(841) CN

(531) 27.5.(511) NCL(9)

25 Vêtements, à savoir tee-shirts; vêtements pourenfants; blouses; vestes (habillement); chemises; chapeaux;sous-vêtements; cravates; chaussures; foulards.

25 Clothing namely tee-shirts; children's clothing;smocks; jackets (clothing); shirts; hats; undergarments;neckties; shoes; scarves.

25 Prendas de vestir, a saber, camisetas de mangacorta; prendas de vestir para niños; blusas; chaquetas;camisas; sombreros; ropa interior; corbatas; zapatos;bufandas.(821) CN, 08.10.2005, 4928717.(832) FI, GB, US.(527) GB, US.(851) FI, US. - Liste limitée à la classe 25. / List limited to

class 25. - Lista limitada a la clase 25.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 13.06.2008 971 565(180) 13.06.2018(732) Firmenich SA

1, route des Jeunes,Case postale 239,CH-1211 Genève 8 (CH).

(842) Société anonyme, Suisse(750) FIRMENICH SA, Rue de la Bergère 7, Case postale

148, CH-1217 Meyrin 2 (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Matières premières (produits chimiques) destinées

à l'industrie des arômes; compositions antibactériennes etdésinfectantes pour utilisation dans les produits de soinsbuccaux, les dentifrices et les produits pharmaceutiques.

3 Huiles essentielles. 5 Produits de soins buccaux et dentifrices.30 Arômes et compositions aromatisantes, d'origine

naturelle et artificielle, autres que les huiles essentielles,destinés à conférer du goût aux produits alimentaires, auxproduits de confiserie, aux chewing-gums, aux boissons, auxproduits pharmaceutiques, aux produits de soins buccaux etaux dentifrices.

1 Raw materials (chemical products) for use in theflavours industry; antibacterial and disinfecting compositionsfor use in oral care products, dentifrices and pharmaceuticalproducts.

3 Essential oils. 5 Oral care products and dentifrices.30 Flavours and flavouring compositions of natural

and artificial origin, other than essential oils, designed toimpart taste to foodstuffs, confectionery, chewing gum,beverages, pharmaceuticals, oral care products anddentifrices.

1 Materias primas (productos químicos) para laindustria de aromas; compuestos antibacterianos ydesinfectantes para productos de cuidados bucales, dentífricosy productos farmacéuticos.

3 Aceites esenciales.

5 Productos para cuidados bucales y dentífricos.30 Aromas y composiciones aromatizantes, naturales

y artificiales, que no sean aceites esenciales, para dar sabor aproductos alimenticios, productos de confitería, gomas demascar, bebidas, productos farmacéuticos, productos paracuidados bucales y dentífricos.(822) CH, 29.01.2008, 573031.(300) CH, 29.01.2008, 573031.(831) CN.(832) EM, JP, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Additifs chimiques destinés à l'industrie desarômes; additifs alimentaires antibactériens et désinfectants,non-nutritifs, utilisés en tant qu'arômes dans les produits desoins buccaux, les dentifrices et les produits pharmaceutiques.

3 Huiles essentielles. 5 Produits de soins buccaux et dentifrices.30 Additifs alimentaires d'origine naturelle et

artificielle, non-nutritifs, autres que les huiles essentielles,utilisés en tant qu'arômes pour conférer du goût aux produitsalimentaires, aux produits de confiserie, aux chewing-gums,aux boissons, aux produits pharmaceutiques, aux produits desoins buccaux et aux dentifrices.

1 Chemical additives for use in the flavoursindustry; antibacterial and disinfecting non-nutritional foodadditives, for use as flavourings in oral care products,dentifrices and pharmaceutical products.

3 Essential oils. 5 Oral care products and dentifrices.30 Food additives of natural and artificial origin,

non-nutritional, other than essential oils, for use asflavourings to give taste to foodstuffs, confectionery products,chewing gum, beverages, pharmaceuticals, oral healthproducts and dentifrices.

1 Aditivos químicos para la industria de aromas;aditivos alimenticios antibacterianos y desinfectantes, nonutritivos, como aromas para productos de cuidados bucales,dentífricos y productos farmacéuticos.

3 Aceites esenciales. 5 Productos para cuidados bucales y dentífricos.30 Aditivos alimenticios naturales y artificiales, no

nutritivos, que no sean aceites esenciales, como aromas paradar sabor a productos alimenticios, productos de confitería,gomas de mascar, bebidas, productos farmacéuticos,productos para cuidados bucales y dentífricos.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 02.07.2008 971 566(180) 02.07.2018(732) Ortho Surgical Implants AG, c/o Andreas Derungs

Poststrasse 12CH-6301 Zug (CH).

(842) Société anonyme (SA)

(531) 26.4; 26.11.(511) NCL(9)

1 Produits chimiques destinés à l'industrie, auxsciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la

46 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserverles aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes)destinés à l'industrie.

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produitshygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; désinfectants; produits pour ladestruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.

10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels;articles orthopédiques; implants et prothèses artificiels,chirurgicaux et médicaux ainsi que leurs composants;instruments et outils pour implantation des implants et partiesd'implants susmentionnés.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherches et de développement y relatifs.

44 Services médicaux; services vétérinaires; chirurgieesthétique et plastique.

1 Chemical products for use in industry, science,photography, as well as agriculture, horticulture and forestry;unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; fertilizers;fire extinguishing compositions; preparations for temperingand soldering of metals; chemical substances for preservingfoodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purposes; dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies; plasters,materials for dressings; material for stopping teeth and dentalwax; disinfectants; preparations for destroying vermin;fungicides, herbicides.

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth;orthopaedic articles; artificial, surgical and medical implantsand prostheses as well as components thereof; instruments andtools for implantation of the above-mentioned implants andparts of implants.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto.

44 Medical services; veterinary services; cosmeticand plastic surgery.

1 Productos químicos destinados a la industria, lasciencias, la fotografía, así como la agricultura, la horticultura yla silvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materiasplásticas en estado bruto; abono para las tierras;composiciones extintoras; preparaciones para el temple y lasoldadura de metales; productos químicos destinados aconservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos(pegamentos) destinados a la industria.

5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productoshigiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para usomédico, alimentos para bebés; emplastos, material paraapósitos; material para empastar los dientes y para improntasdentales; desinfectantes; productos para la destrucción deanimales dañinos; fungicidas, herbicidas.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales;artículos ortopédicos; prótesis e implantes artificiales,quirúrgicos y médicos, así como sus componentes;instrumentos y herramientas para la implantación de implantesy piezas de los implantes antes mencionados.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y de desarrollo relacionados con losmismos.

44 Servicios médicos; servicios veterinarios; cirugíaestética y plástica.(822) CH, 28.04.2008, 573818.(300) CH, 28.04.2008, 573818.(831) DE, FR.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 02.07.2008 971 567(180) 02.07.2018(732) Ortho Surgical Implants AG, c/o Andreas Derungs

Poststrasse 12CH-6301 Zug (CH).

(842) Société anonyme (SA)

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux

sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;compositions extinctrices; préparations pour la trempe et lasoudure des métaux; produits chimiques destinés à conserverles aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes)destinés à l'industrie.

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produitshygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; désinfectants; produits pour ladestruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.

10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels;articles orthopédiques; implants et prothèses artificiels,chirurgicaux et médicaux ainsi que leurs composants;instruments et outils pour implantation des implants et partiesd'implants susmentionnés.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherches et de développement y relatifs.

44 Services médicaux; services vétérinaires; chirurgieesthétique et plastique.

1 Chemical products for use in industry, science,photography, as well as agriculture, horticulture and forestry;unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; fertilizers;fire extinguishing compositions; preparations for temperingand soldering of metals; chemical substances for preservingfoodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purposes; dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies; plasters,materials for dressings; material for stopping teeth and dentalwax; disinfectants; preparations for destroying vermin;fungicides, herbicides.

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth;orthopaedic articles; artificial, surgical and medical implantsand prostheses as well as components thereof; instruments andtools for implantation of the above-mentioned implants andparts of implants.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto.

44 Medical services; veterinary services; cosmeticand plastic surgery.

1 Productos químicos destinados a la industria, lasciencias, la fotografía, así como la agricultura, la horticultura yla silvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materiasplásticas en estado bruto; abono para las tierras;composiciones extintoras; preparaciones para el temple y lasoldadura de metales; productos químicos destinados aconservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos(pegamentos) destinados a la industria.

5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productoshigiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para usomédico, alimentos para bebés; emplastos, material paraapósitos; material para empastar los dientes y para improntasdentales; desinfectantes; productos para la destrucción deanimales dañinos; fungicidas, herbicidas.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 47

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales;artículos ortopédicos; prótesis e implantes artificiales,quirúrgicos y médicos, así como sus componentes;instrumentos y herramientas para la implantación de implantes,así como las partes de los implantes antes mencionados.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y de desarrollo relacionados con losmismos.

44 Servicios médicos; servicios veterinarios; cirugíaestética y plástica.(822) CH, 28.04.2008, 573802.(300) CH, 28.04.2008, 573802.(831) DE, FR.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 21.07.2008 971 568(180) 21.07.2018(732) ABB Turbo Systems AG

Bruggerstrasse 71aCH-5400 Baden (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Turbines; compresseurs; turbocompresseurs pour

moteurs à combustion interne, en particulier moteurs diesel etmoteurs à gaz, de préférence pour l'entraînement de navires,pour installations stationnaires de génération de courant, etpour moteurs à combustion interne à huile lourde; parties etaccessoires pour turbocompresseurs, en particulier turbines,compresseurs, paliers, dispositifs de lubrification et derefroidissement, chambres à gaz et à air, filtres à air etamortisseurs, pompes, boîtes de vitesses, générateursélectriques, couplages.

7 Turbines; compressors; turbo compressors forinternal combustion engines, in particular diesel engines andgas engines, preferably for powering ships, stationarygenerators, and for heavy oil-powered internal combustionengines; parts and accessories for turbo compressors, inparticular turbines, compressors, bearings, lubrication andcooling devices, gas and air chambers, air filters and shockabsorbers, pumps, gearboxes, electricity generators, andcouplings.

7 Turbinas; compresores; turbocompresores paramotores de combustión interna, en particular motores diésel ymotores de gas, en particular para embarcaciones, parainstalaciones estacionarias de producción de corriente y paramotores de combustión interna de aceite pesado; partes yaccesorios de turbocompresores, en particular turbinas,compresores, palieres, dispositivos de lubrificación y derefrigeración, cámaras de gas y de aire, filtros de aire yamortiguadores, bombas, cajas de cambios, generadoreseléctricos, acoplamientos.(822) CH, 26.03.2008, 574638.(300) CH, 26.03.2008, 574638.(831) CN.(832) EM, JP, KR, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 24.07.2008 971 569(180) 24.07.2018(732) ABB Turbo Systems AG

Bruggerstrasse 71aCH-5400 Baden (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Turbines; compresseurs; turbocompresseurs pour

moteurs à combustion interne, en particulier moteurs diesel etmoteurs à gaz, de préférence pour l'entraînement de navires,pour installations stationnaires de génération de courant, etpour moteurs à combustion interne à huile lourde; parties etaccessoires pour turbocompresseurs, en particulier turbines,compresseurs, paliers, dispositifs de lubrification et derefroidissement, chambres à gaz et à air, filtres à air etamortisseurs, pompes, boîtes de vitesses, générateursélectriques, couplages.

7 Turbines; compressors; turbo compressors forinternal combustion engines, in particular diesel engines andgas engines, preferably for powering ships, stationarygenerators, and for heavy oil-powered internal combustionengines; parts and accessories for turbo compressors, inparticular turbines, compressors, bearings, lubrication andcooling devices, gas and air chambers, air filters and shockabsorbers, pumps, gearboxes, electricity generators, andcouplings.

7 Turbinas; compresores; turbocompresores paramotores de combustión interna, en particular motores diésel ymotores de gas, en particular para embarcaciones, parainstalaciones estacionarias de producción de corriente y paramotores de combustión interna de aceite pesado; partes yaccesorios de turbocompresores, en particular turbinas,compresores, palieres, dispositivos de lubrificación y derefrigeración, cámaras de gas y de aire, filtros de aire yamortiguadores, bombas, cajas de cambios, generadoreseléctricos, acoplamientos.(822) CH, 26.03.2008, 574748.(300) CH, 26.03.2008, 574748.(831) CN.(832) EM, JP, KR, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 16.07.2008 971 570(180) 16.07.2018(732) Nature's Sunshine Products, Inc.

75 East 1700 South,P.O. Box 19005Provo, UT 84605 (US).

(842) CORPORATION, Utah, United States

(531) 27.1.(511) NCL(9)

3 Produits pour les soins du corps et de la peau, àsavoir produits nettoyants pour le corps et le visage, tonifiants,hydratants, crèmes, lotions, sérums et crèmes anti-âge;

48 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

produits pour les soins des cheveux, à savoir shampooings,après-shampooings et produits nourrissants pour les cheveux.

3 Skin and body care preparations, namely, bodyand facial cleansers, toners, moisturizers, creams, lotions,anti-aging creams and serums; hair care preparations,namely, shampoos, conditioners, and hair nourishers.

3 Preparaciones para el cuidado de la piel y delcuerpo, a saber, limpiadores, tónicos, hidratantes, cremas,lociones, cremas antienvejecimiento y sueros para el rostro y elcuerpo; preparaciones para el cuidado del cabello, a saber,champús, acondicionadores y productos para nutrir el cabello.(821) US, 12.06.2008, 77497442.(300) US, 12.06.2008, 77497442, classe 3 priorité limitée à:

Produits pour les soins du corps et de la peau, à savoirproduits nettoyants pour le corps et le visage, tonifiants,hydratants, crèmes, lotions, sérums et crèmes anti-âge;produits pour les soins des cheveux, à savoirshampooings, après-shampooings et produitsnourrissants pour les cheveux / class 3 priority limitedto: Skin and body care preparations, namely, body andfacial cleansers, toners, moisturizers, creams, lotions,anti-aging creams and serums; hair care preparations,namely, shampoos, conditioners, and hair nourishers /clase 3 prioridad limitada a: Preparaciones para elcuidado de la piel y del cuerpo, a saber, limpiadores,tónicos, hidratantes, cremas, lociones, cremasantienvejecimiento y sueros para el rostro y el cuerpo;preparaciones para el cuidado del cabello, a saber,champús, acondicionadores y productos para nutrir elcabello.

(832) AT, AU, BX, DE, GB, JP, KR, SG.(527) GB, SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 22.07.2008 971 571(180) 22.07.2018(732) Petaluma Acquisition, LLC

2700 Lakeville HighwayPetaluma, CA 94954 (US).

(842) LTD LIABILITY COMPANY, Delaware, UnitedStates

(531) 3.7; 26.4; 26.11; 27.5.(571) La marque se compose d'un rectangle dans lequel

figurent les mots "ROSIE" et "FREE RANGECHICKEN" ainsi que le dessin d'un poulet. / The markconsists of a rectangular box with the words "ROSIE"and "FREE RANGE CHICKEN" and a design of achicken located within the box. / La marca consiste enuna figura rectangular en cuyo interior figuran laspalabras "ROSIE" y "FREE RANGE CHICKEN", asícomo el dibujo de un pollo.

(526) "FREE RANGE CHICKEN". / "FREE RANGECHICKEN". / "FREE RANGE CHICKEN".

(511) NCL(9)29 Poulets et parties de poulets.29 Chicken and chicken parts.29 Pollo y partes de pollo.

(821) US, 14.02.2008, 77396840.(300) US, 14.02.2008, 77396840, classe 29 priorité limitée à:

Poulets et parties de poulets / class 29 priority limitedto: Chicken and chicken parts / clase 29 prioridadlimitada a: Pollo y partes de pollo.

(832) KR, SG.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 19.06.2008 971 572(180) 19.06.2018(732) GARMENT 10 JOINT STOCK COMPANY

Sai Dong Ward,Long Bien DistrictHanoi (VN).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements en tout genre.25 Clothes of all kind.25 Prendas de vestir de todo tipo.

(822) VN, 21.03.1998, 26615.(832) EM, JP, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 26.06.2008 971 573(180) 26.06.2018(732) SPAR Österreichische Warenhandels-AG

Europastraße 3A-5015 Salzburg (AT).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

30 Glaces comestibles.(822) AT, 12.03.2008, 243930.(300) AT, 28.01.2008, AM 591/2008.(831) CH, CZ, HR, HU, IT, SI.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 06.05.2008 971 574(180) 06.05.2018(732) Irmãos Rodrigues - Confecções S.A.

Lugar do Monte, Apartado 526GilmondeP-4754-909 Barcelos (PT).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 49

(842) Société anonyme

(531) 27.5.(511) NCL(9)

25 Poches pour les vêtements; chancelières nonchauffées électriquement; sandales; soutiens-gorge;antidérapants pour chaussures; carcasses de chapeaux;vêtements pour automobilistes; vêtements tabliers; bavoirs(non en papier); bavettes (non en papier); bandanas (foulards);caleçons de bain; maillots de bain; peignoirs de bain; sandalesde bain; chaussures de bain; bonnets de bain; bonnets de laine;chemisiers; pulls; tours de cou (boas); justaucorps (body);petites poches (vêtements); casquettes; brodequins; bottes;tiges de bottes; bottines; écharpes; couches-culottes;chaussures; talonnettes pour chaussures; chaussures defootball; pitons de chaussures de football; chaussures de plage;ferrures pour chaussures; chaussures de sport; chaussures deski; protecteurs pour chaussures; trépointes de chaussures;talonnettes pour les bas; pantalons; chemises; empiècement dechemises; plastrons de chemises; chemisettes; chandails;manteaux; capuches (vêtements); manteaux; vestes;chasubles; caleçons; chapellerie; hauts de forme; écharpes(ceintures); tongs; équipement (vêtement) pour cyclistes;gaines; ceintures porte-monnaie (vêtements); ceintures(vêtements); coiffes; cols; faux-cols; gilets; collants;combinaisons jupons (sous-vêtements); combinaisons(vêtements); vêtements prêt-à-porter; corselets intérieurs;corselets; vêtements en cuir; vêtements en imitations de cuir;culottes; vestes rembourrées; layette; guimpes (vêtements);corsets; combinaisons de ski nautique; étoles (fourrures);vêtements extérieurs; maillots; costumes; costumes decarnaval; bandeaux pour la tête (vêtements); doubluresconfectionnées (parties de vêtements); langes pour bébés enmatière textile; gabardines (vêtements); galoches; empeignesde chaussures; chaussures de gymnastique; bonnets de laine;cravates; cuissardes (guêtres); imperméables; vêtementsd'intérieur; sous-vêtements sudorifuges; vestes de pêcheurs;jerseys (vêtements); foulards; foulards en soie; livrées;jarretières; fixes chaussettes; gants (vêtements); maillots;manches postiches; manipules (étoles); bas; bas sudorifuges;collants; mitaines pour dames; mitres (habillement); visièresde casquettes (chapellerie); paletots; chaussons; parkas;fourrures (vêtements); pelisses; chaussettes; fixe chaussettes;supports de chaussettes; pyjamas; plastrons; chaussures deplage; costumes de plage; sous-pieds; protecteurs dechaussures; pull-overs; manchettes de chemises (vêtements);manchons (vêtements); pèlerines; peignoirs; jupes; jupons(sous-vêtements); sandales; chaussures; saris; slips; pardessus(vêtements); semelles; semelles intérieures; calottes; dessousde bras; bretelles; talons; sabots (chaussures); cache-oreilles(vêtements); toges; tricots (vêtements); T-shirts; turbans;uniformes; robes; vêtements de gymnastique; vêtements enpapier; voiles (vêtements); voilettes; châles.

25 Pockets for clothing; footmuffs, not electricallyheated; sandals; brassieres; non-slip devices for footwear; hatframes; motorists' clothing; clothing aprons; babies' bibs (notof paper); infants' bibs (not of paper); bandanas(neckerchiefs); bathing trunks; bathing suits; bath robes; bathsandals; bathing shoes; bathing caps; woolly caps; blouses;sweaters; chokers (boas); bodysuits; small pockets (clothing);caps; ankle boots; boots; boot uppers; half-boots; scarfs; babynapkins; shoes; heel pads for shoes; football boots; studs forfootball boots; beach shoes; fittings for shoes; sports shoes;ski shoes; protective pads for shoes; welts for shoes; heelpieces for stockings; trousers; shirts; shirt yokes; shirt fronts;short-sleeved shirts; jerseys; overcoats; hoods (clothing);overcoats; jackets; jumpers; briefs; headgear; top hats; scarfs(belts); thongs; equipment (clothing) for cyclists; girdles;

moneybelts (clothing); belts (clothing); head dresses; collars;detachable collars; waistcoats; tights; slips petticoats(underclothing); coveralls; ready-to-wear clothing; insidecorselets; corselets; leather clothing; imitation leatherclothing; briefs and pants; padded jackets; baby linen;wimples (clothing); corsets; wet suits for water skiing; furstoles; outdoor clothes; singlets; suits; carnival clothing;headbands (clothing); ready-made linings (clothingaccessories); textile baby nappies; gabardines (clothing);galoshes; shoe uppers; gymnastic shoes; woolly caps; ties;wading boots (gaiters); raincoats; homewear; anti-sweatunderclothing; fishermen's jackets; jerseys (clothing);scarves; silk scarves; liveries; garters; sock suspenders;gloves (clothing); singlets; false sleeves; maniples (fur stoles);stockings; sweat-absorbent stockings; tights; mittens forladies; mitres (clothing); cap visors (headgear); overcoats;boot liners; parkas; furs (clothing); pelisses; socks; socksuspenders; sock garters; pyjamas; shirt fronts; beach shoes;beach clothes; gaiter straps; shoe protectors; pullovers; shirtcuffs (clothing); muffs (clothing); hooded capes; peignoirs;skirts; petticoats (underwear); sandals; shoes; saris; briefsand pants; overcoats (clothing); soles; insoles; skull caps;dress-preservers; braces; heels; clogs (shoes); ear muffs(clothing); togas; knitwear clothing; T-shirts; turbans;uniforms; dresses; gym wear; paper clothing; veils (clothing);veils; shawls.

25 Bolsillos para prendas de vestir; bolsascalientapiés no eléctricas; sandalias; sostenes; antideslizantespara zapatos; armaduras de sombreros; ropa paraautomovilistas; delantales (vestimenta); babadores (exceptode papel); baberos (excepto de papel); bandanas (fulares);bañadores; trajes de baño; albornoces; sandalias de baño;zapatillas de baño; gorros de baño; gorros de lana; blusas;pulóveres; pañuelos (boas); bodys; pequeños bolsillos(vestimenta); gorras; borceguíes; botas; cañas de botas;botines; echarpes; pañales-braga; zapatos; contrafuertes;botas de fútbol; tacos para botas de fútbol; calzado de playa;herrajes para zapatos; calzado de deporte; botas de esquí;protectores para zapatos; refuerzos de calzado; taloncillospara medias; pantalones; camisas; canesús de camisas;pecheras de camisas; camisetas; suéteres; abrigos; capuchas(vestimenta); abrigos; chaquetas; pichis; calzoncillos; artículosde sombrerería; sombreros de copa; fajas (cinturones);chancletas; equipos (prendas de vestir) para ciclistas; fajas;cinturones-monedero (vestimenta); cinturones; gorros; cuellos;cuellos postizos; chalecos; pantis; combinaciones (ropainterior); combinaciones (vestimenta); ropa de confección;corseletes interiores; corseletes; ropa de cuero; ropa deimitaciones del cuero; calzoncillos; chaquetas enguatadas;ajuares de bebé; tocas (vestimenta); corsés; trajes de esquíacuático; estolas (pieles); ropa de exterior; camisetas; trajes;trajes de carnaval; cintas para la cabeza (vestimenta); forrosconfeccionados (partes de ropa); pañales para bebés dematerias textiles; gabardinas; galochas; palas de calzado;zapatillas de gimnasia; gorros de lana; corbatas; polainas;impermeables; ropa interior; ropa interior antisudor; chaquetasde pesca; jerseys (prendas de vestir); fulares; fulares de seda;libreas; ligas; sujetacalcetines; guantes (vestimenta);camisetas; mangas postizas; manípulos (estolas); medias;medias sudorífugas; pantis; mitones para damas; mitras(vestimenta); viseras (artículos de sombrerería); gabanes;escarpines; parkas; pieles (vestimenta); pellizas; calcetines;sujetacalcetines; soportes de calcetines; pijamas; pecheras;calzado de playa; ropa de playa; trabillas; protectores decalzado; pulóveres; puños de camisas (vestimenta); manguitos(vestimenta); pelerinas; albornoces; faldas; enaguas (ropainterior); sandalias; zapatos; saris; slips; sobretodos(vestimenta); suelas; plantillas; solideos; protectores de axilas;tirantes; tacones; zuecos (zapatos); orejeras (vestimenta);togas; prendas de punto; camisetas de manga corta; turbantes;uniformes; vestidos; ropa de gimnasia; ropa de papel; velos(prendas de vestir); cendales; chales.(822) PT, 07.01.2008, 423651.(300) PT, 07.11.2007, 423651.(350) PT, (a) 423651, (c) 07.11.2007.(831) CH, CN, MZ, RU, UA.(832) AU, EM, JP, TR, US.

50 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 11.07.2008 971 575(180) 11.07.2018(732) Data Base Solutions AG

Neuhofstrasse 25CH-6340 Baar (CH).

(842) Société anonyme (SA); a joint stock company legallyorganized under the laws of Switzerland., Suisse;Switzerland

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels, en particulier logiciels pour l'examen de

la performance sur un ordinateur central (mainframe). 9 Software, in particular software for analysing

performance on a central computer (mainframe). 9 Software, en particular software de análisis del

rendimiento en un ordenador central (mainframe).(822) CH, 02.07.2007, 574280.(831) AT, BX, DE.(832) US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Logiciels, à savoir logiciels pour l'examen de laperformance sur un ordinateur central (mainframe).

9 Software, namely software for analysingperformance on a central computer (mainframe).

9 Software, a saber, software de análisis delrendimiento en un ordenador central (mainframe).(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 21.07.2008 971 576(180) 21.07.2018(732) Gérald CLERC

35 avenue Ferdinand BuissonF-75016 Paris (FR).

(812) CH(841) FR

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces

matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie etinstruments chronométriques; pièces d'horlogerie et leursparties, montres et leurs parties, mouvements d'horlogerie etleurs parties, montres mécaniques à remontage manuel etautomatique, montres électriques et électroniques, boîtes,cadrans, bracelets de montres, chronomètres, chronographes,pendules, pendulettes, chaînes, ressorts, verres de montre;réveils électriques, électroniques ou à remontage manuel.

14 Precious metals and their alloys and goods madeof or coated with these materials not included in other classes;

jewellery, precious stones; horological and chronometricinstruments; timepieces and parts thereof, watches and partsthereof, clock and watch movements and parts thereof,mechanical hand-winding and self-winding watches, electricand electronic watches, cases, dials, watch bands,chronometers, chronographs, wall clocks, pendulettes, chains,springs, watch crystals; electric, electronic or hand-windingalarm clocks.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentoscronométricos; piezas de relojería y sus partes, relojes y suspartes, mecanismos de relojería y sus partes, relojesmecánicos de cuerda manuales o automáticos, relojeseléctricos y electrónicos, cajas, esferas, pulseras de relojes,cronómetros, cronógrafos, relojes de pared, relojes pequeños,cadenas, resortes, cristales de relojes; despertadoreseléctricos, electrónicos o de cuerda manuales.(822) CH, 25.01.2008, 572366.(300) CH, 25.01.2008, 572366.(831) CN, RU.(832) EM, JP, SG, US.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 01.07.2008 971 577(180) 01.07.2018(732) Regent Hospitality Worldwide, Inc.

Carlson Parkway, P.O. Box 59159Minneapolis MN 55459-8249 (US).

(842) CORPORATION, Minnesota, United States

(531) 27.5.(571) La marque se compose d'une version stylisée du mot

REGENT. / The mark consists of a stylized version ofthe word REGENT. / La marca consiste en la palabraREGENT en caracteres estilizados.

(511) NCL(9)43 Services de restaurants, bars et hôtels; services de

réservation de chambres.43 Hotel, bar & restaurant services; services for the

reservation of rooms.43 Servicios de hotel, bar y restaurante; servicios de

reserva de habitaciones.(821) US, 30.06.2008, 77511509.(832) AL, AM, AZ, BY, GE, IR, IS, KG, LI, MA, MD, ME,

MK, MN, MZ, RS, RU, TM, UZ.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 16.07.2008 971 578(180) 16.07.2018(732) Planet Botanicals Inc.

501 West 123rd St. Suite 16ANew York, NY 10027 (US).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 51

(842) CORPORATION, New York, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(526) "BOTANICALS". / "BOTANICALS". /"BOTANICALS".

(511) NCL(9) 3 Savonnettes et savons liquides pour le bain, huiles

de bain, bains moussants, sels de bain, shampooings, après-shampooings, produits de rinçage, crèmes et huiles, huiles,lotions, crèmes, hydratants pour le corps, déodorants à usagepersonnel, produits de protection solaire, produits de soinspour animaux domestiques - à savoir, shampooings et spraysnon médicamenteux pour animaux domestiques.

3 Bath bar and liquid soaps, bath oils, bubble bath,bath salts, hair shampoos, conditioners, rinses, creams andoils, body moisturizers, oils, lotions, creams, personaldeodorants, sunscreen preparations, pet care products -namely, non-medicated pet shampoo and spray.

3 Jabones líquidos y en barra para el baño, aceitesde baño, baños de espuma, sales de baño, champús,acondicionadores, suavizantes, cremas y aceites, aceites,lociones, cremas, hidratantes corporales, desodorantes parauso personal, preparaciones de protección solar, productospara el cuidado de animales domésticos, a saber, sprays ychampús no medicinales para animales domésticos.(821) US, 09.03.2004, 78381299.(822) US, 31.05.2005, 2957178.(832) AU, CN, EM, JP, KR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.08.2007 971 579(180) 24.08.2017(732) RHI Entertainment, LLC

1325 Avenue of the Americas,21st FloorNew York, NY 10019 (US).

(842) LIMITED LIABILITY COMPANY, Delaware, UnitedStates

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Bandes vidéo, bandes audio, disques compacts et

DVD préenregistrés contenant des films, mini-séries etspectacles télévisés pour enfants, de la musique, desreprésentations musicales et vidéos musicales; casques debicyclette, calculatrices, étuis d'appareils photo ou caméras,étuis pour disques compacts, étuis pour téléphones cellulaires,breloques décoratives pour téléphones cellulaires, housses detéléphones cellulaires, tapis de souris, appareils photo jetables,lunettes, étuis à lunettes, aimants, étuis pour assistantsnumériques personnels, radios, économiseurs d'écran, casquespour le sport, lunettes de soleil, étuis à lunettes de soleil,flotteurs pour la natation à usage récréatif.

14 Articles de bijouterie et bijoux fantaisie, en métauxnon précieux, à savoir colliers, bracelets, bagues, bouclesd'oreilles, bracelets pour les chevilles, pendentifs et épingles;montres et horloges, ainsi que leurs accessoires.

16 Livres pour enfants, livres d'activité pour enfants,coloriages, bandes dessinées, livres en relief pour enfants,cartes de collection, albums pour cartes de collection, feuilles

de celluloïd pour dessins animés, signets, planches en couleur,affiches, calendriers, cartes géographiques, cartes de voeux,cartes postales, tampons en caoutchouc, fanions en papier,albums d'autocollants, autocollants, décalcomanies,autocollants de pare-chocs, articles de papeterie, carnets, blocs(papeterie), papier d'arts et de bricolage, crayons, stylos,plumiers et trousses, règles d'écoliers non graduées, porte-chéquiers, carnets d'adresses, cahiers d'écolier, couvertures delivres en papier, reproductions d'art, supports d'art, sacs àprovisions en papier, papier d'emballage, décalcomanies enmatières plastiques servant de tatouages temporaires;banderoles et enseignes en papier à usage décoratif; articles defête en papier, à savoir invitations, chapeaux, serviettes detable, nappes, sets de table, sachets d'accessoires de fête, objetsde cotillon et décorations de fête; décorations en papier pourgâteaux, sacs à provisions et sacs en papier, sacs en papier pourcadeaux, décorations de vacances en papier, pâte à modeler(jouet).

18 Sacs d'athlétisme, mallettes pour documents, sacs àdos, portefeuilles pour billets de banque, sacs de plage,pochettes à porter à la ceinture, porte-billets de banque, sacspour livres, serviettes d'avocat, serviettes (maroquinerie),portefeuilles de type porte-documents, étuis pour cartes devisite, étuis pour cartes téléphoniques, sacs fourre-tout, porte-monnaie, mallettes et trousses de toilettes non garnies, étuispour cartes de crédit, sacs pour la journée, porte-documents,sacs polochon, sacs-banane, sacs-housses à vêtements, sacspour le sport, sacs à main, étuis pour clés, musettes, chaînettespour clés (maroquinerie), bagages, étiquettes à bagages, sacsde messager, sacs "court séjour", mallettes "court séjour",valises "court séjour", bourses, cartables, serviettes d'écolier, àsavoir, sacs à dos d'écolier, trousses de rasage non garnies,pochettes à chaussures pour le voyage, sacs à bandoulière, sacsde sport, courroies à bagages, sacs pour complets, valises,trousses et mallettes de toilette non garnies, sacs fourre-tout,sacs de voyage, parapluies, bananes (sacs), portefeuilles.

20 Animaux empaillés.21 Articles de vaisselle pour la boisson, cantines,

gobelets pour le café, assiettes commémoratives, tasses, boîtesdécoratives en porcelaine ou résine; verres, à savoir tasses enverre, plats en verre et gobelets en verre; figurines encéramique, porcelaine fine, cristal, faïence, verre, porcelaineou résine; cruches, paniers-repas, gobelets, tasses en matièresplastiques, assiettes en matières plastiques, gourdes venduesvides, récipients isothermes pour aliments ou boissons,poubelles; tirelires non métalliques; paniers-repas en métauxet/ou matières plastiques.

25 Bandanas, boxeurs, casquettes, robes, couvre-oreilles, gants, chapeaux, articles de chapellerie, articleschaussants, vestes, chemisettes, caleçons, foulards, chemises,shorts, jupes, chaussettes, pantalons de survêtement, blousonsde survêtement, survêtements, chandails, tee-shirts, cravates,gilets, manchettes (habillement).

28 Jeux et jouets, à savoir jouets en peluche,marionnettes, marionnettes pour doigts, coffrets demarionnettes à construire soi-même, appareils de poche pourjouer à des jeux électroniques, machines de jeux éducatifsélectroniques pour enfants, poupées, poupées de chiffons,poupées en papier, accessoires de poupée, personnages de jeuet leurs accessoires, personnages de jeu à collectionner,coffrets pour poupées, coffrets pour personnages de jeu,coffrets pour accessoires de jeu, blocs de jeu de construction,briques de jeu de construction, mobiles (jouets), jouets pourbébés, jouets gonflables, jouets pour le bain, jouets à traîner,jouets à remonter, jouets de natation sous forme de jouets denatation gonflables, piscines gonflables et lignes de couloirs denatation, jouets pour arroser, jouets pour le sable, jouets pourbac à sable, véhicules (jouets), jeux d'adresse, jeux de société,jeux de cartes, puzzles, jeux de patience et d'adresse, puzzlesen cubes, coffrets de maquette (jouets), planeurs (jouets),balles ou ballons de jeu, ensembles pour faire des bulles(anneau et liquide), boomerangs, cerfs-volants, disquesvolants, yoyos, cordes à sauter, masques de carnaval, objets decotillon sous forme de petits jouets, jeux de fête pour enfants

52 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

et adultes, piñatas, décorations pour arbres de Noël, boules àneige, surfs des neiges, planches à roulettes, planches debodyboard, rembourrages de protection pour les coudes et lesgenoux (matériel de sport), jeux de cartes, tampons (jouets).

41 Services de divertissement, à savoir production etdistribution de films, mini-séries, spectacles télévisés,musique, représentations musicales et vidéos musicales.

9 Pre-recorded video tapes, audio tapes, CDs andDVDs featuring motion picture films, miniseries and televisionshows for children, music, music performances and musicvideos; bicycle helmets, calculators, camera bags, CD cases,cell phone cases, decorative charms for cell phones, cell phonecovers, computer mouse pads, disposable cameras,eyeglasses, eyeglass cases, magnets, PDA cases, radios,screen savers, sports helmets, sunglasses, sunglass cases swimfloats for recreational use.

14 Jewelry and costume jewelry, made of non-precious metals, namely, necklaces, bracelets, rings, earrings,anklets, pendants and pins; watches and clocks andaccessories therefor.

16 Children's books, children's activity books,coloring books, comic books, pop-up books, trading cards,trading card albums, animation cells, bookmarks, color prints,posters, calendars, maps, greeting cards, postcards, rubberstamps, paper pennants, sticker albums, stickers, decals,bumper stickers, stationery, notebooks, note pads, arts andcrafts paper, pencils, pens, pen and pencil cases, ungraduatedschool rulers, check book covers, address books, compositionbooks, paper book covers, art prints, art mounts, papershopping bags, wrapping paper, plastic decals for use astemporary tattoos; paper signs and banners for decorativepurposes; paper party goods, namely invitations, hats,napkins, table cloths, place mats, party bags, party favors andparty decorations; paper cake decorations, paper bags andmerchandise bags, paper gift bags, paper holiday decorationstoy modeling dough.

18 Athletic bags, attaché cases, backpacks, banknoteholders, beach bags, belt bags, billfolds, book bags, brief bags,briefcases, briefcase-type portfolios, business card cases,calling card cases, carryalls, coin purses, cosmetic bags andcases sold empty, credit card cases, day packs, documentcases, duffel bags, fanny packs, garment bags, gym bags, handbags, key cases, knapsacks, leather key chains, luggage,luggage tags, messenger bags, overnight bags, overnightcases, overnight suitcases, purses, school bags, school cases,namely, school knapsacks, shaving bags sold empty, shoe bagsfor travel, shoulder bags, sports bags, straps for luggage, suitbags, suitcases, toiletry bags and cases sold empty, tote bags,travel bags, umbrellas, waist packs, wallets.

20 Stuffed animals.21 Beverage ware, canteens, coffee mugs,

commemorative plates, cups, decorative boxes of porcelain orresin; glasses, namely, glass cups, glass dishes and glassmugs; figurines of ceramic, china, crystal, earthenware, glassporcelain or resin; jugs, lunch boxes, mugs, plastic cups,plastic plates, sports bottles sold empty, thermal insulatedcontainers for food or beverages, trash cans; toy banks not ofmetal; lunch boxes made of metal and/or plastic.

25 Bandanas, boxer shorts, caps, dresses, ear muffs,gloves, hats, headwear, footwear, jackets, jumpers, pants,scarves, shirts, shorts, skirts, socks, sweat pants, sweat shirts,sweat suits, sweaters, t-shirts, ties, vests, wrist bands.

28 Games and toys, namely plush toys, puppets, fingerpuppets, make-your-own puppet kits, hand-held unit forplaying electronic games, electronic educational gamemachines for children, dolls, rag dolls, paper dolls, dollaccessories, toy action figures and accessories therefore,collectible toy figures, cases for dolls, cases for action figures,cases for play accessories, toy building blocks, toyconstruction blocks, toy mobiles, infant toys, inflatable toys,bath toys, pull toys, wind-up toys, swim toys in the nature ofinflatable swim toys, inflatable swimming pools and racinglanes, water-squirting toys, sand toys, sandbox toys, toyvehicles, action skill games, board games, card games, jigsaw

puzzles, manipulative puzzles, toy cube puzzles, toy modelhobbycraft kits, toy gliders, balloons, bubble making wand andsolution sets, boomerangs, kites, flying discs, yo-yos, jumpropes, costume masks, party favors in the nature of small toys,adult and children's party games, piñatas, Christmas treedecorations, snow globes, snow boards, skate boards, bodyboards, athletic protective pads for knees and elbows, playingcards, toy stamps.

41 Entertainment services, namely production anddistribution of motion picture films, miniseries, televisionshows, music, music performances and music videos.

9 Cintas de vídeo pregrabadas, cintas de audio, CDy DVD que contienen películas cinematográficas, miniseries yprogramas de televisión para niños, música, vídeos yactuaciones musicales; cascos de ciclista, calculadoras,fundas de cámaras, estuches para discos compactos,estuches para teléfonos celulares, colgantes para decorarteléfonos móviles, fundas para teléfonos celulares, alfombrillasde ratón, cámaras desechables, gafas, estuches para gafas,imanes, estuches para asistentes personales digitales (PDA),radios, protectores de pantalla, cascos de deporte, gafas desol, estuches para gafas de sol, flotadores para uso recreativo.

14 Artículos de joyería y bisutería, que no sean demetales preciosos, a saber, collares, brazaletes, anillos,pendientes, tobilleras, colgantes y pines; relojes de pulsera ydemás relojes, así como accesorios para éstos.

16 Libros infantiles, libros de actividades para niños,libros para colorear, libros de historietas, libros desplegables,cromos, álbumes de cromos, viñetas animadas, marcapáginas,impresiones en color, pósters, calendarios, mapas, tarjetas defelicitación, tarjetas postales, sellos de goma, banderines (depapel), álbumes para autoadhesivos, autoadhesivos,calcomanías, calcomanías para parachoques, artículos depapelería, cuadernos, blocs de notas, papel para artes yartesanías, lápices, bolígrafos, estuches para bolígrafos ylápices, reglas escolares sin graduar, fundas para talonarios,libretas de direcciones, libros de redacción, forros de papelpara libros, reproducciones de obras de arte, soportes paraobras de arte, bolsas de papel para la compra, papel deembalaje, calcomanías de plástico para utilizar como tatuajestemporales; letreros de papel y banderolas para decoración;artículos de papel para fiestas, a saber, invitaciones,sombreros, servilletas, manteles, manteles individuales, bolsaspara fiestas, objetos de cotillón y artículos de decoración parafiestas; decoraciones de papel para pasteles, bolsas de papely bolsas para la compra, bolsas de papel para regalos,decoraciones de papel para las fiestas navideñas, pastas demodelar para jugar.

18 Bolsas de deporte, maletines para documentos,mochilas, billeteras, bolsos de playa, riñoneras, billeteros,bolsas para libros, portafolios, maletines, portafolios de tipomaletín, estuches para tarjetas de visita, estuches para tarjetastelefónicas, bolsones, monederos, neceseres y cofrecillos paracosméticos vendidos vacíos, fundas para tarjetas de crédito,macutos, portadocumentos, sacos de lona, riñoneras,portatrajes, bolsos de deporte, bolsos de mano, estuches parallaves, morrales, llaveros de cuero, artículos de equipaje,etiquetas para equipaje, bolsas de mensajero, bolsos de fin desemana, maletas de fin de semana, valijas de fin de semana,carteras de bolsillo, cartapacios de colegiales, bolsos paracolegiales, a saber, mochilas de colegiales, estuches vacíospara artículos de afeitado, bolsas de viaje para calzado, bolsosen bandolera, bolsos de deporte, correas para artículos deequipaje, fundas para transportar trajes, maletas, neceseres ycofrecillos para artículos de tocador vendidos vacíos, bolsasgrandes, bolsas de viaje, paraguas, monederos de cinturón,carteras.

20 Animales embalsamados.21 Cristalería, cantimploras, jarros de café, placas

conmemorativas, tazas, cajas decorativas de porcelana oresina; vajilla de vidrio, a saber, tazas de vidrio, platos de vidrioy jarros de vidrio; figuras de cerámica, porcelana, cristal, loza,vidriado o resina; tazones, fiambreras, tazas grandes, tazas deplástico, platos de plástico, bidones para deporte vendidosvacíos, recipientes térmicos para alimentos o bebidas, cubosde basura; huchas de juguete que no sean de metal;portacomidas de metal y/o de plástico.

25 Bandanas, calzoncillos tipo short, gorras, vestidos,orejeras, guantes, sombreros, artículos de sombrerería,calzado, chaquetas, camisetas, bragas, bufandas, camisas,shorts, faldas, calcetines, pantalones de chándal, sudaderas,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 53

chándales, suéteres, camisetas de manga corta, corbatas,chalecos, muñequeras.

28 Juegos y juguetes, a saber, juguetes de peluche,marionetas, marionetas de dedo, kits para diseñar uno mismouna marioneta, unidades portátiles de juegos electrónicos,máquinas electrónicas de juegos educativos para niños,muñecas, muñecas de trapo, muñecas de papel, accesoriospara muñecas, muñequitos de acción de juguete y susaccesorios, figuritas de juguete coleccionables, estuches paramuñecas, estuches para muñecos de acción, estuches paraaccesorios de juegos, bloques de construcción de juguete,móviles (juguetes), juguetes para bebés, juguetes hinchables,juguetes de baño, juguetes de arrastre, juguetes de cuerda,juguetes para piscinas en forma de juguetes inflables, piscinasinflables y corcheras, juguetes para lanzar agua, juguetes deplaya, juguetes para cajones de arena, vehículos de juguete,juegos de acción y destreza, juegos de mesa, naipes,rompecabezas, rompecabezas de piezas deslizantes,rompecabezas en forma de cubos, kits de juguete paramodelismo, planeadores de juguete, globos, varitas y soluciónpara pompas de jabón, bumeranes, cometas, freesbees(discos voladores), yoyós, cuerdas para trepar, máscaras dedisfraces, artículos de cotillón en forma de juguetitos, juegospara fiestas destinados a adultos y niños, piñatas,decoraciones para árboles de Navidad, globos de nieve, tablasde snowboard, monopatines, tablas de bodyboard, rodilleras ycoderas para atletismo, naipes, sellos de juguete.

41 Servicios de entretenimiento, a saber, producción ydistribución de películas cinematográficas, miniseries,programas de televisión, música, vídeos y actuacionesmusicales.(821) US, 28.03.2006, 78847448.(832) AU, CN, EM, JP.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.08.2007 971 580(180) 24.08.2017(732) RHI Entertainment, LLC

1325 Avenue of the Americas,21st FloorNew York, NY 10019 (US).

(842) LIMITED LIABILITY COMPANY, Delaware, UnitedStates

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)

(531) VCL(5)4.5; 15.1; 18.1; 29.1.

(591) Les couleurs rouge, bleu, blanc, jaune, vert, orange,rose, noir et gris sont revendiquées comme élémentsdistinctifs de la marque. L'élément figuratif stylistiqued'un camion de pompiers animé est coloré en rouge,noir, gris, jaune, orange, rose, bleu, vert et blanc; lecamion de pompiers est coloré en rouge avec desbandes blanches, des pneus noirs et gris, une vitre bleueet deux phares à réflecteurs orange et gris; le visageanimé du camion est représenté avec des yeux blancs,noirs et verts, une bouche souriante avec des dentsblanches et une langue rose, un avertisseur sonore grisqui représente le nez et deux essuie-glace noirs quireprésentent les sourcils; une échelle jaune est placéesur le toit du camion de pompiers, ainsi qu'un navire desauvetage orange, un tuyau gris avec une lance orangeest fixé au côté du camion; un second tuyau gris avecune lance orange encercle de manière stylistiquel'extérieur du camion de pompiers; l'élément verbal"FINLEY" est inscrit en rouge au-dessus de l'élémentfiguratif du camion de pompiers; l'élément verbal "THEFIRE ENGINE" est également coloré en rouge et situésous l'élément figuratif du camion de pompiers. / Thecolors red, blue, white, yellow, green, orange, pink,black and gray are claimed as a feature of the mark.The colors red, black, gray, yellow, orange, pink, blue,green and white appear in the stylistic design of ananimated fire truck; the fire truck appears in red withwhite stripes, black and gray tires, a blue window andtwo orange and gray reflector lights; the animated faceof the truck is depicted with white, black and greeneyes, a smiling mouth with white teeth and a pinktongue, a gray horn that represents the nose and twoblack windshield wipers that represent the eyebrows; ayellow ladder sits atop of the fire truck, as does anorange rescue vessel, a gray hose with an orange spoutis attached to the side of the truck; a second gray hosewith an orange spout stylistically encircles the outsideof the fire truck; the wording "FINLEY" appears in redand is situated above the fire truck design; the wording"THE FIRE ENGINE" also appears in red and issituated beneath the fire truck design. / Se reivindicanlos colores rojo, azul, blanco, amarillo, verde, naranja,rosa, negro y gris como elementos característicos de lapresente marca. Los colores rojo, negro, gris, amarillo,naranja, rosa, azul, verde y blanco figuran en el diseñoestilizado de un carro bomba de bomberos animado; elcarro bomba es de color rojo con rayas blancas, losneumáticos son blancos y grises, la ventana, azul, losfaros delanteros naranja y gris; la cara animada delcarro bomba es de color blanco, tiene ojos negros yverdes, una sonrisa que deja ver unos dientes blancosy una lengua rosa, una sirena que hace de naríz y doslimpiaparabrisas que hacen de cejas; sobre el techo delcarro se ubican una escalera amarilla y unaembarcación de salvamento naranja, al costado seobserva una manguera gris con pico naranja; unasegunda manguera gris con pico naranja rodea demanera estilizada al camión bomba; el elemento verbal"FINLEY" aparece en rojo por encima del diseño delcarro bomba; el elemento verbal "THE FIRE ENGINE",

54 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

también de color rojo, se ubica debajo del diseño delcarro bomba.

(511) NCL(9) 9 Bandes vidéo, bandes audio, disques compacts et

DVD préenregistrés contenant des films, mini-séries etspectacles télévisés pour enfants, de la musique, desreprésentations musicales et vidéos musicales; casques debicyclette, calculatrices, étuis d'appareils photo ou caméras,étuis pour disques compacts, étuis pour téléphones cellulaires,breloques décoratives pour téléphones cellulaires, housses detéléphones cellulaires, tapis de souris, appareils photo jetables,lunettes, étuis à lunettes, aimants, étuis pour assistantsnumériques personnels, radios, économiseurs d'écran, casquespour le sport, lunettes de soleil, étuis à lunettes de soleil,flotteurs pour la natation à usage récréatif.

14 Articles de bijouterie et bijoux fantaisie, en métauxnon précieux, à savoir colliers, bracelets, bagues, bouclesd'oreilles, bracelets pour les chevilles, pendentifs et épingles;montres et horloges, ainsi que leurs accessoires.

16 Livres pour enfants, livres d'activité pour enfants,coloriages, bandes dessinées, livres en relief pour enfants,cartes de collection, albums pour cartes de collection, feuillesde celluloïd pour dessins animés, signets, planches en couleur,affiches, calendriers, cartes géographiques, cartes de voeux,cartes postales, tampons en caoutchouc, fanions en papier,albums d'autocollants, autocollants, décalcomanies,autocollants de pare-chocs, articles de papeterie, carnets, blocs(papeterie), papier d'arts et de bricolage, crayons, stylos,plumiers et trousses, règles d'écoliers non graduées, porte-chéquiers, carnets d'adresses, cahiers d'écolier, couvertures delivres en papier, reproductions d'art, supports d'art, sacs àprovisions en papier, papier d'emballage, décalcomanies enmatières plastiques servant de tatouages temporaires;banderoles et enseignes en papier à usage décoratif; articles defête en papier, à savoir invitations, chapeaux, serviettes detable, nappes, sets de table, sachets d'accessoires de fête, objetsde cotillon et décorations de fête; décorations en papier pourgâteaux, sacs à provisions et sacs en papier, sacs en papier pourcadeaux, décorations de vacances en papier, pâte à modeler(jouet).

18 Sacs d'athlétisme, mallettes pour documents, sacs àdos, portefeuilles pour billets de banque, sacs de plage,pochettes à porter à la ceinture, porte-billets de banque, sacspour livres, serviettes d'avocat, serviettes (maroquinerie),portefeuilles de type porte-documents, étuis pour cartes devisite, étuis pour cartes téléphoniques, sacs fourre-tout, porte-monnaie, mallettes et trousses de toilettes non garnies, étuispour cartes de crédit, sacs pour la journée, porte-documents,sacs polochon, sacs-banane, sacs-housses à vêtements, sacspour le sport, sacs à main, étuis pour clés, musettes, chaînettespour clés (maroquinerie), bagages, étiquettes à bagages, sacsde messager, sacs "court séjour", mallettes "court séjour",valises "court séjour", bourses, cartables, serviettes d'écolier, àsavoir, sacs à dos d'écolier, trousses de rasage non garnies,pochettes à chaussures pour le voyage, sacs à bandoulière, sacsde sport, courroies à bagages, sacs pour complets, valises,trousses et mallettes de toilette non garnies, sacs fourre-tout,sacs de voyage, parapluies, bananes (sacs), portefeuilles.

20 Animaux empaillés.21 Articles de vaisselle pour la boisson, cantines,

gobelets pour le café, assiettes commémoratives, tasses, boîtesdécoratives en porcelaine ou résine; verres, à savoir tasses enverre, plats en verre et gobelets en verre; figurines encéramique, porcelaine fine, cristal, faïence, verre, porcelaineou résine; cruches, paniers-repas, gobelets, tasses en matièresplastiques, assiettes en matières plastiques, gourdes venduesvides, récipients isothermes pour aliments ou boissons,poubelles; tirelires non métalliques; paniers-repas en métauxet/ou matières plastiques.

25 Bandanas, boxeurs, casquettes, robes, couvre-oreilles, gants, chapeaux, articles de chapellerie, articleschaussants, vestes, chemisettes, caleçons, foulards, chemises,shorts, jupes, chaussettes, pantalons de survêtement, blousons

de survêtement, survêtements, chandails, tee-shirts, cravates,gilets, manchettes (habillement).

28 Jeux et jouets, à savoir jouets en peluche,marionnettes, marionnettes pour doigts, coffrets demarionnettes à construire soi-même, appareils de poche pourjouer à des jeux électroniques, machines de jeux éducatifsélectroniques pour enfants, poupées, poupées de chiffons,poupées en papier, accessoires de poupée, personnages de jeuet leurs accessoires, personnages de jeu à collectionner,coffrets pour poupées, coffrets pour personnages de jeu,coffrets pour accessoires de jeu, blocs de jeu de construction,briques de jeu de construction, mobiles (jouets), jouets pourbébés, jouets gonflables, jouets pour le bain, jouets à traîner,jouets à remonter, jouets de natation sous forme de jouets denatation gonflables, piscines gonflables et lignes de couloirs denatation, jouets pour arroser, jouets pour le sable, jouets pourbac à sable, véhicules (jouets), jeux d'adresse, jeux de société,jeux de cartes, puzzles, jeux de patience et d'adresse, puzzlesen cubes, coffrets de maquette (jouets), planeurs (jouets),balles ou ballons de jeu, ensembles pour faire des bulles(anneau et liquide), boomerangs, cerfs-volants, disquesvolants, yoyos, cordes à sauter, masques de carnaval, objets decotillon sous forme de petits jouets, jeux de fête pour enfantset adultes, piñatas, décorations pour arbres de Noël, boules àneige, surfs des neiges, planches à roulettes, planches debodyboard, rembourrages de protection pour les coudes et lesgenoux (matériel de sport), jeux de cartes, tampons (jouets).

41 Services de divertissement, à savoir production etdistribution de films, mini-séries, spectacles télévisés,musique, représentations musicales et vidéos musicales.

9 Pre-recorded video tapes, audio tapes, CDs andDVDs featuring motion picture films, miniseries and televisionshows for children, music, music performances and musicvideos; bicycle helmets, calculators, camera bags, CD cases,cell phone cases, decorative charms for cell phones, cell phonecovers, computer mouse pads, disposable cameras,eyeglasses, eyeglass cases, magnets, PDA cases, radios,screen savers, sports helmets, sunglasses, sunglass cases swimfloats for recreational use.

14 Jewelry and costume jewelry, made of non-precious metals, namely, necklaces, bracelets, rings, earrings,anklets, pendants and pins; watches and clocks andaccessories therefor.

16 Children's books, children's activity books,coloring books, comic books, pop-up books, trading cards,trading card albums, animation cells, bookmarks, color prints,posters, calendars, maps, greeting cards, postcards, rubberstamps, paper pennants, sticker albums, stickers, decals,bumper stickers, stationery, notebooks, note pads, arts andcrafts paper, pencils, pens, pen and pencil cases, ungraduatedschool rulers, check book covers, address books, compositionbooks, paper book covers, art prints, art mounts, papershopping bags, wrapping paper, plastic decals for use astemporary tattoos; paper signs and banners for decorativepurposes; paper party goods, namely invitations, hats,napkins, table cloths, place mats, party bags, party favors andparty decorations; paper cake decorations, paper bags andmerchandise bags, paper gift bags, paper holiday decorations,toy modeling dough.

18 Athletic bags, attaché cases, backpacks, banknoteholders, beach bags, belt bags, billfolds, book bags, brief bags,briefcases, briefcase-type portfolios, business card cases,calling card cases, carryalls, coin purses, cosmetic bags andcases sold empty, credit card cases, day packs, documentcases, duffel bags, fanny packs, garment bags, gym bags, handbags, key cases, knapsacks, leather key chains, luggage,luggage tags, messenger bags, overnight bags, overnightcases, overnight suitcases, purses, school bags, school cases,namely, school knapsacks, shaving bags sold empty, shoe bagsfor travel, shoulder bags, sports bags, straps for luggage, suitbags, suitcases, toiletry bags and cases sold empty, tote bags,travel bags, umbrellas, waist packs, wallets.

20 Stuffed animals.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 55

21 Beverage ware, canteens, coffee mugs,commemorative plates, cups, decorative boxes of porcelain orresin; glasses, namely, glass cups, glass dishes and glassmugs; figurines of ceramic, china, crystal, earthenware, glassporcelain or resin; jugs, lunch boxes, mugs, plastic cups,plastic plates, sports bottles sold empty, thermal insulatedcontainers for food or beverages, trash cans; toy banks not ofmetal; lunch boxes made of metal and/or plastic.

25 Bandanas, boxer shorts, caps, dresses, ear muffs,gloves, hats, headwear, footwear, jackets, jumpers, pants,scarves, shirts, shorts, skirts, socks, sweat pants, sweat shirts,sweat suits, sweaters, t-shirts, ties, vests, wrist bands.

28 Games and toys, namely plush toys, puppets, fingerpuppets, make-your-own puppet kits, hand-held unit forplaying electronic games, electronic educational gamemachines for children, dolls, rag dolls, paper dolls, dollaccessories, toy action figures and accessories therefore,collectible toy figures, cases for dolls, cases for action figures,cases for play accessories, toy building blocks, toyconstruction blocks, toy mobiles, infant toys, inflatable toys,bath toys, pull toys, wind-up toys, swim toys in the nature ofinflatable swim toys, inflatable swimming pools and racinglanes, water-squirting toys, sand toys, sandbox toys, toyvehicles, action skill games, board games, card games, jigsawpuzzles, manipulative puzzles, toy cube puzzles, toy modelhobbycraft kits, toy gliders, balloons, bubble making wand andsolution sets, boomerangs, kites, flying discs, yo-yos, jumpropes, costume masks, party favors in the nature of small toys,adult and children's party games, piñatas, Christmas treedecorations, snow globes, snow boards, skate boards, bodyboards, athletic protective pads for knees and elbows, playingcards, toy stamps.

41 Entertainment services, namely production anddistribution of motion picture films, miniseries, televisionshows, music, music performances and music videos.

9 Cintas de vídeo pregrabadas, cintas de audio, CDy DVD que contienen películas cinematográficas, miniseries yprogramas de televisión para niños, música, vídeos yactuaciones musicales; cascos de ciclista, calculadoras,fundas de cámaras, estuches para discos compactos,estuches para teléfonos celulares, colgantes para decorarteléfonos móviles, fundas para teléfonos celulares, alfombrillasde ratón, cámaras desechables, gafas, estuches para gafas,imanes, estuches para asistentes personales digitales (PDA),radios, protectores de pantalla, cascos de deporte, gafas desol, estuches para gafas de sol, flotadores para uso recreativo.

14 Artículos de joyería y bisutería, que no sean demetales preciosos, a saber, collares, brazaletes, anillos,pendientes, tobilleras, colgantes y pines; relojes de pulsera ydemás relojes, así como accesorios para éstos.

16 Libros infantiles, libros de actividades para niños,libros para colorear, libros de historietas, libros desplegables,cromos, álbumes de cromos, viñetas animadas, marcapáginas,impresiones en color, pósters, calendarios, mapas, tarjetas defelicitación, tarjetas postales, sellos de goma, banderines (depapel), álbumes para autoadhesivos, autoadhesivos,calcomanías, calcomanías para parachoques, artículos depapelería, cuadernos, blocs de notas, papel para artes yartesanías, lápices, bolígrafos, estuches para bolígrafos ylápices, reglas escolares sin graduar, fundas para talonarios,libretas de direcciones, libros de redacción, forros de papelpara libros, reproducciones de obras de arte, soportes paraobras de arte, bolsas de papel para la compra, papel deembalaje, calcomanías de plástico para utilizar como tatuajestemporales; letreros de papel y banderolas para decoración;artículos de papel para fiestas, a saber, invitaciones,sombreros, servilletas, manteles, manteles individuales, bolsaspara fiestas, objetos de cotillón y artículos de decoración parafiestas; decoraciones de papel para pasteles, bolsas de papely bolsas para la compra, bolsas de papel para regalos,decoraciones de papel para las fiestas navideñas, pastas demodelar para jugar.

18 Bolsas de deporte, maletines para documentos,mochilas, billeteras, bolsos de playa, riñoneras, billeteros,bolsas para libros, portafolios, maletines, portafolios de tipomaletín, estuches para tarjetas de visita, estuches para tarjetastelefónicas, bolsones, monederos, neceseres y cofrecillos paracosméticos vendidos vacíos, fundas para tarjetas de crédito,

macutos, portadocumentos, sacos de lona, riñoneras,portatrajes, bolsos de deporte, bolsos de mano, estuches parallaves, morrales, llaveros de cuero, artículos de equipaje,etiquetas para equipaje, bolsas de mensajero, bolsos de fin desemana, maletas de fin de semana, valijas de fin de semana,carteras de bolsillo, cartapacios de colegiales, bolsos paracolegiales, a saber, mochilas de colegiales, estuches vacíospara artículos de afeitado, bolsas de viaje para calzado, bolsosen bandolera, bolsos de deporte, correas para artículos deequipaje, fundas para transportar trajes, maletas, neceseres ycofrecillos para artículos de tocador vendidos vacíos, bolsasgrandes, bolsas de viaje, paraguas, monederos de cinturón,carteras.

20 Animales embalsamados.21 Cristalería, cantimploras, jarros de café, placas

conmemorativas, tazas, cajas decorativas de porcelana oresina; vajilla de vidrio, a saber, tazas de vidrio, platos de vidrioy jarros de vidrio; figuras de cerámica, porcelana, cristal, loza,vidriado o resina; tazones, fiambreras, tazas grandes, tazas deplástico, platos de plástico, bidones para deporte vendidosvacíos, recipientes térmicos para alimentos o bebidas, cubosde basura; huchas de juguete que no sean de metal;portacomidas de metal y/o de plástico.

25 Bandanas, calzoncillos tipo short, gorras, vestidos,orejeras, guantes, sombreros, artículos de sombrerería,calzado, chaquetas, camisetas, bragas, bufandas, camisas,shorts, faldas, calcetines, pantalones de chándal, sudaderas,chándales, suéteres, camisetas de manga corta, corbatas,chalecos, muñequeras.

28 Juegos y juguetes, a saber, juguetes de peluche,marionetas, marionetas de dedo, kits para diseñar uno mismouna marioneta, unidades portátiles de juegos electrónicos,máquinas electrónicas de juegos educativos para niños,muñecas, muñecas de trapo, muñecas de papel, accesoriospara muñecas, muñequitos de acción de juguete y susaccesorios, figuritas de juguete coleccionables, estuches paramuñecas, estuches para muñecos de acción, estuches paraaccesorios de juegos, bloques de construcción de juguete,móviles (juguetes), juguetes para bebés, juguetes hinchables,juguetes de baño, juguetes de arrastre, juguetes de cuerda,juguetes para piscinas en forma de juguetes inflables, piscinasinflables y corcheras, juguetes para lanzar agua, juguetes deplaya, juguetes para cajones de arena, vehículos de juguete,juegos de acción y destreza, juegos de mesa, naipes,rompecabezas, rompecabezas de piezas deslizantes,rompecabezas en forma de cubos, kits de juguete paramodelismo, planeadores de juguete, globos, varitas y soluciónpara pompas de jabón, bumeranes, cometas, freesbees(discos voladores), yoyós, cuerdas para trepar, máscaras dedisfraces, artículos de cotillón en forma de juguetitos, juegospara fiestas destinados a adultos y niños, piñatas,decoraciones para árboles de Navidad, globos de nieve, tablasde snowboard, monopatines, tablas de bodyboard, rodilleras ycoderas para atletismo, naipes, sellos de juguete.

41 Servicios de entretenimiento, a saber, producción ydistribución de películas cinematográficas, miniseries,programas de televisión, música, vídeos y actuacionesmusicales.(821) US, 28.03.2006, 78847941.(832) AU, CN, EM, JP.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.08.2007 971 581(180) 24.08.2017(732) RHODIA OPERATIONS

40 rue de la Haie-CoqF-93306 AUBERVILLIERS (FR).

(842) Société par Actions Simplifiée, FRANCE(750) I. SIMONNET - RHODIA SERVICES - Marques

Groupe RHODIA, 40, rue de la Haie-Coq, F-93306 AUBERVILLIERS Cedex (FR).

56 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9)11 Plafonniers de véhicules.12 Véhicules, appareils de locomotion par terre, par

air ou par eau, leurs parties et composants à savoir garnituresintérieures de véhicules (capitonnage), sièges de véhicules,appuie-tête pour sièges de véhicules, accoudoirs pour sièges devéhicules, revêtements de panneaux de portes, pare-soleil pourvéhicules, capotes de véhicules, tablettes pour véhicules,housses de véhicules, housses pour sièges de véhicules,ceintures de sécurité pour sièges de véhicules, couchettes pourvéhicules, filets porte-bagages pour véhicules, housses deselles pour bicyclettes ou motocyclettes; garnitures intérieurestelles que tapis ou sur-tapis, haillons arrière, revêtementsd'insonorisation, revêtements de tableaux de bord, revêtementsà base de fibres et microfibres de boîtes de confort telles queboîtes à gants et boîtes de rangement pour gobelets, cesrevêtements conférant aux boîtes de confort une structurecomposite qui apporte notamment un toucher, une texture et unaspect innovants et durables, une fonctionnalité acoustique etune performance améliorée en terme de tenue à la lumière,revêtements d'ébénisterie de véhicules, revêtements de coffresde véhicules, revêtements intérieurs de véhicules en imitationsdu cuir; revêtements intérieurs de véhicules en matièrestextiles; revêtements intérieurs de véhicules en matièresplastiques.

16 Revêtements de livres, livrets, revêtementsd'agendas.

17 Joints d'étanchéité intérieurs ou extérieurs devéhicules; revêtements à base de fibres et microfibres pouressuie-glaces de véhicules, en particulier pour la partiecaoutchouc ou thermoplastique de l'essuie-glace, cesrevêtements conférant à l'essuie-glace une structure compositequi apporte notamment un aspect innovant et durable, unenettoyabilité améliorée; revêtements externes de chaussures etchaussons, revêtements externes de bottes, revêtementsexternes de chaussants à usage sportif, revêtements externes degants, revêtements externes de ceintures, revêtements externesd'emballages, revêtements externes de coffrets, revêtementsexternes de flacons, revêtements externes de PVC,revêtements externes de polyuréthane, revêtements externes dematelas, revêtements externes de cintres, revêtements externesde supports de vêtements, revêtements externes de mobilier àusage extérieur, tous ces revêtements étant à base de fibres etmicrofibres et conférant aux produits et matériaux revêtus unestructure composite apportant à ces produits et matériauxnotamment un toucher et un aspect innovants, desfonctionnalités acoustique, anti-dérapante, de résistance à lalumière, de durabilité améliorées; revêtements à base de fibreset microfibres de chaussures en matières textiles, cesrevêtements conférant aux chaussures en matières textiles unestructure composite qui apporte notamment un toucher et unaspect innovants et durables, une performance améliorée enterme de tenue à la lumière; revêtements à base de fibres etmicrofibres de chaussures en matières plastiques, cesrevêtements conférant aux chaussures en matières plastiquesune structure composite qui apporte notamment un toucher etun aspect innovants et durables, une performance améliorée enterme de tenue à la lumière.

18 Imitations du cuir, revêtements de meubles, enimitations du cuir; sacs à main, sacs de voyage, malles etvalises; articles de maroquinerie; parapluies, parasols etcannes, sacs d'alpinistes, sacs de campeurs, sacs à dos, sacs àmain, sacs de voyage, sacs-housses pour vêtements (pour levoyage), cartables et sacs d'écoliers, porte-cartes, porte-documents, porte-monnaie non en métaux précieux,portefeuilles, étuis pour clefs, bandoulières en cuir, boîtes etcaisses en cuir ou en carton-cuir, sachets (enveloppes,pochettes) pour l'emballage, garnitures de cuir pour meubles,revêtements externes de cartes postales, de cartes d'invitation(mariage); sacs d'alpinistes, sacs de campeurs, sacs à dos, sacsà main, sacs de voyage, sacs-housses pour vêtements (pour levoyage), cartables et sacs d'écoliers, porte-cartes, porte-documents, porte-monnaie, portefeuilles, étuis pour clefs, enmatières textiles.

22 Cordes, ficelles, filets, tentes, bâches, voiles;matières de rembourrage (à l'exception du caoutchouc ou desmatières plastiques); matières textiles fibreuses brutes; fibreset filaments à usage textile, fibres et microfibres (flock), câblesnon métalliques; sacs et sachets (enveloppes, pochettes) pourl'emballage (en matières textiles), sacs pour le transport etl'emmagasinage de marchandises en vrac, sachets (enveloppes,pochettes) pour l'emballage, tous les produits précités étant enmatières textiles.

23 Fils à usage textile, filés de fibres, filaments filésrevêtus de fibres et de microfibres, par exemple fils floqués, defaçon à apporter aux filés de fibres et filaments filésnotamment un toucher et un aspect innovants et durables, unefonctionnalité acoustique, une performance améliorée enterme de tenue à la lumière, une fonctionnalité anti-dérapante.

24 Tissus chenillés, feutre, non tissés (textile), étoffesà doublure et tissus pour vêtements, chaussures et chapeaux;revêtements de meubles en matières textiles; couvertures de litet de table; linge de lit, linge de table non en papier, linge demaison, linge de toilette, tissus pour ameublement, housses deprotection pour meubles, housses d'oreillers, housses dematelas, housses pour coussins, tentures murales en matièrestextiles, rideaux de douche en matières textiles, rideaux enmatières textiles; revêtements de meubles en matièresplastiques.

27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autresrevêtements de sols; revêtements de planchers; tenturesmurales non en matières textiles; revêtements muraux;revêtements de terrains de sports, revêtements de sols.

11 Vehicle courtesy lights.12 Vehicles, apparatus for locomotion by land, air or

water, their parts and components namely vehicle interiors(upholstery for vehicles), vehicle seats, head-rests for vehicleseats, armrests for vehicle seats, door panel linings, sun visorsfor vehicles, vehicle convertible tops, flaps for vehicles, vehiclecovers, covers for vehicle seats, safety belts for vehicle seats,sleeping berths for vehicles, luggage nets for vehicles, saddlecovers for bicycles or motorcycles; interior trim parts such ascarpets or mats, tail-gates, sound insulation linings,instrument panel covers, linings made of fibres andmicrofibres used for compartments such as glovecompartments and storage boxes for cups, such liningsbringing to compartments a composite structure providing inparticular an innovative and durable feel, texture andappearance, improved acoustic functionality and performancein terms of light fastness, cabinet-work linings for vehicles,linings for vehicle boots, interior linings for vehicles inimitation leather; interior linings for vehicles in textilematerials; interior linings for vehicles in plastic materials.

16 Book covers, booklets, diary covers.17 Internal or external seals for vehicles; coatings

made of fibres and microfibres for vehicle windscreen wipers,in particular for the rubber or thermoplastic part of thewindscreen wiper, such coatings giving the windscreen wipera composite structure which brings in particular an innovativeand durable appearance and improved cleanability; externalcoatings for shoes and slippers, external coatings for boots,external coatings for footwear for sports purposes, externalcoatings for gloves, external coatings for belts, externalcoatings for packagings, external coatings for boxes, externalcoatings for small bottles, external PVC coatings, externalpolyurethane coatings, external coatings for mattresses,external coatings for hangers, external coatings for clothesstands, external coatings for furniture for exterior use, all suchcoatings made of fibres and microfibres and giving goods andcoated materials a composite structure bringing to such goodsand materials in particular an innovative feel and appearance,acoustic, anti-slip, light fastness and enhanced durabilityfunctionalities; coatings made of fibres and microfibres forfootwear made of textile materials, such coatings bringing tofootwear made of textile materials a composite structure whichimparts in particular an innovative and durable feel andappearance, improved performance in terms of light fastness;coatings made of fibres and microfibres for footwear made of

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 57

plastic materials, such coatings giving footwear made ofplastic materials a composite structure which imparts inparticular an innovative and durable feel and appearance,improved performance in terms of light fastness.

18 Imitation leather, coverings for furniture, inimitation leather; handbags, travelling bags, trunks andsuitcases; leather goods; umbrellas, parasols and walkingsticks, bags for climbers, bags for campers, rucksacks,handbags, travelling bags, garment bags for travel, schoolsatchels and bags, card cases and holders, attaché cases,purses not of precious metal, wallets, key cases, leathershoulder straps, leather or leatherboard boxes and cases,sachets (sleeves, pouches) for packaging purposes, leathertrimmings for furniture, external coatings for postcards,invitation cards (marriage); bags for climbers, bags forcampers, rucksacks, handbags, travelling bags, garment bagsfor travel, school satchels and bags, card cases and holders,attaché cases, change purses, wallets, key cases, made oftextile.

22 Ropes, strings, nets, tents, tarpaulins, sails;padding and stuffing materials (except of rubber or plastics);raw fibrous textile materials; fibres and filaments for textileuse, fibres and microfibres (flock), cables, not of metal; bagsand sachets (envelopes, pouches) for packaging (made oftextile materials), bags for the transport and storage ofmaterials in bulk, sachets, sleeves and pouches for packagingpurposes, all the aforesaid products of textile materials.

23 Yarns and threads for textile use, spun fibre yarn,spun filaments coated with fibres and microfibres, for exampleflocked yarn, to impart to spun fibre yarn and spun filamentsin particular an innovative and durable feel and appearance,acoustic functionality, increased performance in terms of lightfastness and anti-skid functionality.

24 Chenille fabrics, felt, non-woven (textile), linedfabrics and textiles for clothing, footwear and hats; furniturecoverings of textile; bed and table covers; bed linen, tablelinen not of paper, household linen, bathroom linen,upholsteries, protective furniture covers, pillow cases,mattress covers, covers for cushions, wall hangings of textile,shower curtains made of textile, curtains of textile; furniturecoverings of plastic.

27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum andother materials for covering existing floors; floor coverings;non-textile wall hangings; wall claddings; coverings for sportsgrounds, coverings for existing floors.

11 Techos de vehículos.12 Vehículos, aparatos de locomoción terrestre, aérea

o acuática, así como sus partes y componentes, a saber,guarniciones interiores de vehículos (acolchado), asientos devehículos, reposacabezas para asientos de vehículos,apoyabrazos para asientos de vehículos, revestimientos depaneles de puertas, cortinillas de vehículos, capotas devehículos, bandejas de vehículos, fundas para vehículos,fundas para asientos de vehículos, cinturones de seguridadpara asientos de vehículos, literas para vehículos, redesportaequipajes para vehículos, fundas de sillines parabicicletas o motocicletas; guarniciones interiores, tales comoalfombras o alfombrillas, portones traseros, revestimientosinsonorizantes, revestimientos de salpicaderos, revestimientosa base de fibras y microfibras para compartimentos decomodidad, tales como guanteras y compartimentosportavasos, con tales revestimientos los compartimentos decomodidad adquieren una estructura de material compuestoque les proporciona, en particular, un tacto, textura y aspectoinnovadores y duraderos, propiedades acústicas y mayorresistencia a la luz, revestimientos de ebanistería paravehículos, revestimientos de maleteros para vehículos,revestimientos interiores de imitaciones de cuero paravehículos; revestimientos interiores de materias textiles paravehículos; revestimientos interiores de materias plásticas paravehículos.

16 Revestimientos de libros, libretas, revestimientosde agendas.

17 Juntas de estanqueidad interiores o exteriores paravehículos; revestimientos a base de fibras y microfibras paralimpiaparabrisas de vehículos, en particular para elementos decaucho o termoplásticos de limpiaparabrisas, con tales

revestimientos los limpiaparabrisas adquieren una estructurade material compuesto que les proporciona, en particular, unaspecto innovador y duradero y mayor poder de limpieza;revestimientos externos de zapatos y zapatillas, revestimientosexternas de botas, revestimientos externos de calzadodeportivo, revestimientos externos de guantes, revestimientosexternos de cinturones, revestimientos externos de embalajes,revestimientos externos de maleteros, revestimientos externosde frascos, revestimientos externos de PVC, revestimientosexternos de poliuretano, revestimientos externos de colchones,revestimientos externos de perchas, revestimientos externosde portatrajes, revestimientos externos de muebles de exterior,todos estos revestimientos son de fibras y microfibras yaportan a los productos y materiales revestidos una estructurade material compuesto que les proporciona, en particular, untacto y aspecto innovadores, propiedades acústicas,propiedades antideslizantes, mayor resistencia a la luz ydurabilidad; revestimientos a base de fibras y microfibras parazapatos de materias textiles, con tales revestimientos loszapatos de materias textiles adquieren una estructura dematerial compuesto que les proporciona, en particular, un tactoy aspecto innovadores y duraderos y mayor resistencia a la luz;revestimientos a base de fibras y microfibras para zapatos dematerias plásticas, con tales revestimientos los zapatos dematerias plásticas adquieren una estructura de materialcompuesto que les proporciona, en particular, un tacto yaspecto innovadores y duraderos y mayor resistencia a la luz.

18 Imitaciones del cuero, revestimentos deimitaciones del cuero para muebles; bolsos de mano, bolsos deviaje, baúles y maletas; artículos de marroquinería; paraguas,sombrillas y bastones, mochilas de alpinismo, mochilas decampismo, mochilas, bolsos de mano, bolsos de viaje,portatrajes de viaje, carteras y cartapacios de colegiales,tarjeteros, portadocumentos, monederos que no sean demetales preciosos, billeteras, estuches para llaves, bandolerasde cuero, cajas y cajones de cuero y cartón cuero, bolsas(sobres, fundas) de embalaje, guarniciones de cuero paramuebles, revestimientos externos de tarjetas postales, detarjetas de invitación (matrimonio); mochilas de alpinismo,mochilas de campismo, mochilas, bolsos de mano, bolsos deviaje, portatrajes de viaje, carteras y cartapacios de colegiales,tarjeteros, portadocumentos, monederos, billeteras, estuchespara llaves, todos de materias textiles.

22 Cuerdas, bramantes, redes, tiendas de campaña,toldos, velas; materias de relleno (excepto caucho o materiasplásticas); materias textiles fibrosas en bruto; fibra y filamentospara uso textil, fibras y microfibras (flocados), cables nometálicos; sacos y bolsas (sobres, fundas) de embalaje (dematerias textiles), sacos para el transporte y almacenaje demercancías a granel, bolsitas (sobres, fundas) de embalaje,todos los productos antes mencionados son de materiastextiles.

23 Hilos para uso textil, hilados de fibras, filamentoshilados revestidos de fibras y microfibras, tales como hilosflocados, que proporcionan a los hilados de fibras y filamentoshilados, en particular, un tacto y aspecto innovadores yduraderos, propiedades acústicas, mayor resistencia a la luz ypropiedades antideslizantes.

24 Tejidos afelpados, fieltro, no tejidos (textiles), telasde forro y tejidos para prendas de vestir, calzado y sombreros;revestimientos textiles para muebles; coberturas de cama y demesa; ropa de cama, ropa de mesa que no sea de papel, ropade casa, ropa de baño, tejidos para muebles, fundasprotectoras para muebles, fundas de almohadas, fundas decolchones, fundas de cojines, tapizados murales de materiastextiles, cortinas de ducha de materias textiles, cortinas dematerias textiles; revestimientos plásticos para muebles.

27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleum y otrosrevestimientos de suelos; revestimientos de pisos; tapiceríasmurales que no sean de materias textiles; revestimientosmurales; revestimientos de terrenos deportivos, revestimientosde suelos.(822) FR, 24.08.2007, 07 3 480 745.(831) CH, CN, RU.(832) EM, JP, KR, TR.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

58 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 07.08.2007 971 582(180) 07.08.2017(732) EK/servicegroup eG

Elpke 10933605 Bielefeld (DE).

(842) cooperative society, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) VCL(5)

7.1; 26.4; 29.1.(591) Bleu clair, bleu foncé, jaune, rouge, vert. / Light blue,

dark blue, yellow, red, green. / Azul claro, azul oscuro,amarillo, rojo, verde.

(511) NCL(9) 2 Couleurs, vernis, laques, glaçures; apprêts

(compris dans cette classe); matières plastiques liquides pourla peinture; produits anticorrosion, produits anti-érosion;peintures ignifuges, peintures bactéricides; produits pour laconservation du bois; encres d'imprimerie; matièrescolorantes, teintures, pigments; liants et diluants pourpeintures; mordants; feuilles métalliques et poudres de métauxpour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes; résinesnaturelles à l'état brut.

6 Composants et matériaux de construction nonmétalliques; tuyaux et tubes métalliques, conteneursmétalliques; câbles et fils non électriques en métaux communs;serrurerie et quincaillerie métalliques; coffres-forts; matériauxd'emballage, à savoir conteneurs, étuis, bidons et feuillesmétalliques; produits en métaux communs (compris dans cetteclasse).

7 Outils à main (autres qu'actionnés manuellement);appareils à souder à gaz; machines électriques à usagedomestique; aspirateurs, appareils électriques pour l'entretiendes sols; appareils électriques de nettoyage et de polissage;lave-vaisselle; machines à laver, essoreuses, machines àrepasser; machines à coudre; appareils électromécaniques pourla préparation d'aliments et boissons; parties de tous lesproduits précités (compris dans cette classe).

8 Outils à main actionnés manuellement;instruments actionnés manuellement destinés à l'agriculture,l'horticulture et la sylviculture; instruments actionnésmanuellement pour le secteur du bâtiment; brucelles;instruments pour la manucure, la pédicure et les soins desongles, également électriques (compris dans cette classe);rasoirs, appareils pour couper les cheveux et pour l'épilation,également électriques; outils de cuisine actionnésmanuellement; coutellerie, outils à découper, ciseaux; couverts(couteaux, fourchettes et cuillères).

9 Appareils et instruments scientifiques; appareils etinstruments de pesage; appareils et instruments nautiques,appareils et instruments géodésiques; appareils et instrumentsphotographiques, cinématographiques et optiques; appareils etinstruments de conduction, de distribution, de transformation,d'accumulation, de commande ou de régulation du courantélectrique; composants électrotechniques (compris dans cetteclasse); appareils d'affichage, de mesurage, de comptage,d'enregistrement, de surveillance, d'essais, de réglage et decommande (compris dans cette classe); appareils pour la saisie,le traitement, la transmission, le stockage, l'extractiond'informations et/ou de données; ordinateurs, dispositifspériphériques pour ordinateurs; logiciels; supports de donnéeslisibles par machine (préenregistrées et vierges); appareilsd'enregistrement, de transmission et de reproduction de sonsou d'images; supports de sons et/ou d'images enregistrés;bandes vidéo, disques et cassettes (comportant desenregistrements), films cinématographiques; jeux vidéoconçus pour être utilisés avec des écrans d'affichage externes;programmes de jeux informatiques; distributeursautomatiques, guichets automatiques à argent liquide,mécanismes pour appareils à prépaiement; caissesenregistreuses, machines à calculer, photocopieuses; appareilsélectroménagers, à savoir fers à repasser électriques, bigoudischauffants électriques; appareils électriques à souder; lunettesoptiques, lunettes de soleil, étuis à lunettes; lunettes desécurité, dispositifs de protection contre les accidents à usagepersonnel; vêtements, chaussures et casques de protection(compris dans cette classe); parties de tous les produits précités(compris dans cette classe).

11 Appareils de chauffage, ventilation etclimatisation; appareils d'approvisionnement en eau, appareilset installations sanitaires; appareils de production de vapeur,de cuisson, de réfrigération, de séchage; appareils culinaires etdomestiques pour réchauffer, cuire, refroidir et sécher(compris dans cette classe); sèche-linge à tambour électriques,sèche-cheveux, sèche-mains; cuisinières, appareils à griller,hottes d'aspiration, machines à faire le pain; grille-pain,machines à café électriques, bouilloires électriques;couvertures, coussinets et chauffe-lits électriques (autres qu'àusage médical); appareils d'éclairage, lumières; ampoules ettubes pour l'éclairage électrique.

16 Papier, carton; produits en papier et en carton(compris dans cette classe); nappes, napperons et serviettes enpapier; essuie-mains, mouchoirs et couches-culottes en papierou en cellulose, papier hygiénique; papier-filtre, stores enpapier; matériaux d'emballage, à savoir conteneurs, élémentsfaçonnés, sacs, pochettes et enveloppes en papier ou en carton;matériaux d'emballage, à savoir sacs, pochettes, enveloppes etpellicules en matières plastiques; matériaux d'emballage, àsavoir pellicules avec coussinets d'air et pellicules de mousseen matières plastiques; produits imprimés, en particulier livres,magazines, brochures, cahiers de musique; produits imprimés,à savoir cartes de retrait, de téléphone et de crédit non codées;photographies, affiches, cartes d'images, décalcomanies etautocollants; albums photos, albums de collection; feuilles etbandes autocollantes pour la décoration; articles de papeterieet instruments d'écriture; articles pour dessiner, peindre etmodeler, instruments de dessin et de peinture; pinceaux;adhésifs et bandes adhésives pour la papeterie ou le ménage;articles pour reliures; machines à écrire, appareils de bureaunon électriques, articles de bureau (à l'exception de meubles);caractères d'imprimerie et clichés; matériel d'instruction etd'enseignement (à l'exception d'appareils).

20 Meubles, miroirs, cadres, tringles à rideaux et railspour rideaux; éléments de mobilier (compris dans cette classe);oreillers, matelas; produits en liège, roseau, jonc, osier, corne,ambre, nacre, écume de mer (compris dans cette classe);produits en bois ou en matières plastiques (compris dans cetteclasse); conteneurs, boîtes et étuis en bois ou en matièresplastiques; matériaux d'emballage, à savoir conteneurs, étuis etpalettes en bois ou en matières plastiques; stores en matièrestextiles.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 59

21 Ustensiles actionnés manuellement pour leménage ou la cuisine; conteneurs, paniers, réceptacles, plats etplateaux pour le ménage ou la cuisine; verrerie, porcelaine etfaïence pour le ménage ou la cuisine (comprises dans cetteclasse); oeuvres d'art et articles de décoration en verre,porcelaine ou terre cuite; articles de nettoyage, balais, brossesde nettoyage; peignes, hydropulseurs et brosses à dents(également électriques); éponges, blaireaux à barbe; brosses etmatériaux pour la brosserie.

24 Tissus à usage textile, textiles tissés, tricots, non-tissés, tissus imitant la peau d'animaux; produits en matièrestextiles, à savoir linge de maison, serviettes de toilette, linge detable, linge de lit, mouchoirs; couvertures de lit, couvertures delit en papier, couvre-matelas, couvertures de voyage;tapisseries (tentures murales) en matières textiles; tapis detable, napperons, rideaux, housses de meubles en matièrestextiles ou plastiques; drapeaux en matières textiles ouplastiques; produits en matières textiles (compris dans cetteclasse).

27 Tapis, paillassons et nattes; revêtements de sols enmatières plastiques, caoutchouc, liège ou matières textiles;linoléum; papiers peints et tentures murales (autres qu'enmatières textiles).

35 Services de vente en gros, au détail et de vente parcorrespondance dans le domaine des peintures et laques,articles métalliques, outils, produits pour le ménage ou lacuisine; Services de vente en gros, au détail et de vente parcorrespondance dans le domaine de la coutellerie et desproduits en acier, articles électriques, dispositifs électriques,récepteurs de radio et postes de télévision, lampes etéclairages; Services de vente en gros, au détail et de vente parcorrespondance dans le domaine des meubles, miroirs, cadres,verrerie, porcelaine et faïence, linge de maison et matièrestextiles, tapis et tapisserie murale; services de vente en gros, audétail et de vente par correspondance dans le domaine desarticles de bureau, articles de décoration; exploitation de clubsclients à des fins de publicité et de marketing dans le but deconserver les clients; émission de cartes client à des finspublicitaires et de marketing ne pouvant être utilisées pourpayer ou pour obtenir des réductions.

2 Paints, varnishes, lacquers, glazes; primer(included in this class); liquid plastics for painting purposes;anti-corrosive preparations, anti-erosive preparations; fire-resistant paints, bactericidal paints; wood preservatives;printing ink; colourants, dyes, pigments; binding preparationsand thinners for paints; mordants; metal foils and metalpowder for painters, decorators, printers and artists; rawnatural resins.

6 Metal building materials and metal buildingcomponents; pipes and tubes of metal, metal containers; non-electric cables and wires of common metal; ironmongery,small items of metal hardware; safes; packaging material,namely containers, cases, cans and foils of metal; goods ofcommon metal (included in this class).

7 Hand tools (not hand-operated); gas-operatedsoldering and welding apparatus; electric householdmachines; vacuum cleaners, electric floor maintenanceappliances; electric cleaning and polishing appliances; dishwashers; washing machines, spin driers, ironing machines;sewing machines; electromechanical appliances for thepreparation of drink and food; parts of all above goods(included in this class).

8 Hand-operated hand tools; hand-operatedimplements for use in agriculture, horticulture and forestry;hand-operated implements for use in building construction;tweezers; instruments for manicure, pedicure and nail care,also electric (included in this class); razors, depilating andhair cutting apparatus, also electric; hand-operated kitchentools; cutlery, cutting tools, scissors; tableware (knives, forksand spoons).

9 Scientific apparatus and instruments; weighingapparatus and instruments; nautical apparatus andinstruments, surveying apparatus and instruments;photographic, cinematographic and optical apparatus and

instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, controlling orregulating electricity; electrotechnical components (includedin this class); display, measuring, counting, recording,monitoring, testing, control and regulating apparatus(included in this class); apparatus for the entering, processing,transmitting, storing and outputting of information and/ordata; computers, peripheral devices for computers; computersoftware; machine readable data carriers (blank orprerecorded); apparatus for recording, transmission orreproduction of sound and images; sound and/or imagecarriers (with recordings); video tapes, disks and cassettes(with recordings), cinematographic films; video gamesadapted for use with external display screens; computer gameprograms; automatic vending machines, automatic cashmachines, mechanisms for coin operated apparatus; cashregisters, calculating machines, copying apparatus;household appliances, namely electric flat irons, electricallyheated hair curlers; electric soldering and welding apparatus;optical spectacles, sunglasses, spectacle cases; safety goggles,accident protection devices for personal use; clothing,footwear and helmets for protection (included in this class);parts of all above goods (included in this class).

11 Apparatus for heating, ventilating and air-conditioning; apparatus for water supply, apparatus andinstallations for sanitary purposes; apparatus for steamgenerating, cooking, refrigerating and drying; household andkitchen appliances for heating up, cooking, cooling and drying(included in this class); electric tumble driers, hair driers,hand driers; cookers, grill appliances, cooker hoods, breadbaking machines; toaster, electric coffee machines, electrickettles; electric bed warmers, blankets and pads (not formedicinal purposes); apparatus for lighting, lights; electriclighting bulbs and tubes.

16 Paper, cardboard; goods made from paper andcardboard (included in this class); tablecloths, place mats andnapkins of paper; towels, handkerchiefs and diapers of paperor cellulose, toilet paper; filter paper, blinds of paper;packaging material, namely containers, shaped parts, bags,pouches and envelopes of paper or cardboard; packagingmaterial, namely bags, pouches, envelopes and foils ofplastics; packaging material, namely air cushion foils andfoamed foils of plastics; printed matter, especially books,magazines, brochures, music notebooks; printed matter,namely uncoded cash, phone and credit cards; photographies,posters, picture cards, transfers and stickers; photo albums,collecting albums; self-adhesive foils and tapes for decorativepurposes; stationery and writing instruments; articles fordrawing, painting and modelling, drawing and paintinginstruments; paint brushes; adhesives and adhesive tapes forstationery or household purposes; bookbinding articles;typewriters, non-electric office apparatus, office requisites(except furniture); printers' type and printing blocks;instructional and teaching material (except apparatus).

20 Furniture, mirrors, picture frames, curtain rodsand curtain rails; parts of furniture (included in this class);pillows, mattresses; goods of cork, reed, cane, wicker, horn,amber, mother-of-pearl or meerschaum (included in thisclass); goods of wood or plastics (included in this class);containers, boxes and cases of wood or plastics; packagingmaterial, namely containers, cases and pallets of wood orplastics; blinds of textile.

21 Hand-operated utensils for household or kitchen;containers, baskets, receptacles, dishes and trays forhousehold or kitchen; glassware, porcelain and earthenwarefor household or kitchen (included in this class); works of artand decorative articles of glass, porcelain or terra-cotta;articles for cleaning purposes, brooms, cleaning brushes;combs, oral irrigators and tooth brushes (also electrical);sponges, shaving brushes; brushes and brush makingmaterials.

24 Fabrics for textile use, woven fabric, knittedfabric, non-woven textile fabric, fabric of imitation animalskin; textile goods, namely household linen, towels, table

60 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

linen, bed linen, handkerchiefs; bed blankets, bed blankets ofpaper, mattress covers, travelling rugs; tapestry, wallhangings of textile; table cloths, place mats, curtains, furniturecovers of textile or plastic; flags of textile or plastic; textilegoods (included in this class).

27 Carpets, rugs, mats and matting; floor coveringsof plastics, rubber, cork or textile; linoleum; wall papers andwall hangings (not of textile).

35 Retail, mail order and wholesale services relatingto paints and lacquers, metal goods, tools, kitchen andhousehold goods; retail, mail order and wholesale servicesrelating to cutlery and steel goods, electric articles, electricdevices, radio and television sets, lamps and lights; retail, mailorder and wholesale services relating to furniture, mirrors,picture frames, glassware, porcelain and earthenware,household linen and textiles, carpets and tapestry; retail, mailorder and wholesale services relating to stationery, officegoods, decorative articles; operation of customer clubs foradvertising and marketing purposes as a means of customerretention; issue of customer cards for advertising andmarketing purposes not having payment or discount functions.

2 Colores, barnices, lacas, esmaltes; aprestos(comprendidos en esta clase); plásticos en forma líquida parala pintura; preparaciones anticorrosivas, preparacionesantierosivas; pinturas ignífugas, pinturas bactericidas;productos para conservar la madera; tintas de impresión;colorantes, tintes, pigmentos; preparaciones aglutinantes ydiluyentes para pinturas; mordientes; metales en hojas y enpolvo para pintores, decoradores, impresores y artistas;resinas naturales en estado bruto.

6 Materiales de construcción metálicos y estructurasmetálicas para la construcción; tubos metálicos, recipientesmetálicos; cables e hilos metálicos no eléctricos; cerrajería yferretería metálica; cajas de caudales; material de embalaje, asaber, recipientes, cajas, latas y hojas de metal; productos demetales comunes comprendidos en esta clase.

7 Herramientas de mano (no accionadasmanualmente); aparatos de gas para soldadura;electrodomésticos; aspiradores, aparatos eléctricos para elcuidado del suelo; aparatos eléctricos para limpiar y pulir;lavavajillas; lavadoras, secadoras, planchadoras; máquinas decoser; aparatos electromecánicos para la preparación decomidas y bebidas; partes de los productos antesmencionados comprendidas en esta clase.

8 Herramientas de mano impulsadas manualmente;instrumentos impulsados manualmente destinados a laagricultura, horticultura y silvicultura; instrumentos impulsadosmanualmente para la construcción; pinzas; instrumentos demanicura, pedicura y para el cuidado de las uñas, incluidosinstrumentos eléctricos (comprendidos en esta clase);maquinillas de afeitar, aparatos para cortar el cabello y depilar,también eléctricos; herramientas de cocina accionadasmanualmente; cuchillería, tenedores y cucharas, herramientaspara cortar, tijeras; cuberterías (cuchillos, tenedores ycucharas).

9 Aparatos e instrumentos científicos; aparatos einstrumentos de pesar; aparatos e instrumentos náuticos,aparatos e instrumentos geodésicos; aparatos e instrumentosfotográficos, cinematográficos y ópticos; aparatos einstrumentos para la conducción, distribución, transformación,acumulación, regulación o control de la electricidad;componentes electrotécnicos comprendidos en esta clase;aparatos de visualización, medición, conteo, registro,supervisión, ensayo, control y regulación comprendidos enesta clase; aparatos de introducción, procesamiento,transmisión, almacenamiento y salida de información y/odatos; ordenadores, periféricos informáticos; software;soportes de datos legibles por máquina (vírgenes opregrabados); aparatos para la grabación, la transmisión y lareproducción de sonido o imágenes; soportes de imágenes y/osonido (grabados); videocintas, discos y casetes (grabados),películas cinematográficas; videojuegos para utilizar conpantallas de visualización externas; programas de juegosinformáticos; distribuidores automáticos, cajeros automáticos,mecanismos para aparatos de previo pago; cajasregistradoras, máquinas calculadoras, fotocopiadoras;aparatos de uso doméstico, a saber, planchas eléctricas,aparatos electrotérmicos para ondular el cabello; aparatoseléctricos de soldadura; gafas ópticas, gafas de sol, estuchesde gafas; gafas de protección, dispositivos de uso personal

para la protección contra accidentes; prendas de vestir,calzado y cascos de protección (comprendidos en esta clase);partes de todos los productos antes mencionadoscomprendidas en esta clase.

11 Aparatos de calefacción, ventilación y aireacondicionado; aparatos para la distribución de agua, aparatose instalaciones de uso sanitario; aparatos de producción devapor, cocción, refrigeración y secado; aparatos para la casa yla cocina destinados a calentar, cocinar, enfriar y secar(comprendidos en esta clase); secadoras eléctricas, secadoresde pelo, secadores de manos; cocinas, parrillas, campanasextractoras, máquinas para hacer pan; tostadoras, cafeteraseléctricas, hervidores eléctricos; almohadillas, mantas,calienta-camas eléctricos (que no sean para uso médico);aparatos de alumbrado, luces; bombillas eléctricas.

16 Papel, cartón; artículos de papel y cartón(comprendidos en esta clase); manteles, manteles individualesy servilletas de papel; toallas, pañuelos y pañales de papel ocelulosa, papel higiénico; papel de filtro, persianas de papel;material de embalaje, a saber, recipientes, piezasconformadas, bolsas, bolsitas y sobres de papel o de cartón;material de embalaje, a saber, bolsas, bolsitas, sobres ypelículas de materias plásticas; material de embalaje, a saber,películas con colchón de aire y películas espumadas dematerias plásticas; productos de imprenta, en particular libros,revistas, folletos, libretas de música; productos de imprenta, asaber, tarjetas de crédito, de teléfono y de pago no codificadas;fotografías, pósters, cromos, calcomanías y pegatinas;álbumes de fotos, álbumes de colección; láminas y cintasautoadhesivas para decoración; artículos de papelería y deescritura; artículos de dibujo, pintura y modelado, instrumentosde dibujo y pintura; pinceles; adhesivos y cintas adhesivas parala papelería o la casa; artículos para encuadernación;máquinas de escribir, aparatos no eléctricos de oficina,artículos de oficina (excepto muebles); caracteres de imprentay clichés; material de instrucción o de enseñanza (exceptoaparatos).

20 Muebles, espejos, marcos, barras de cortina yraíles para cortinas; partes de muebles (comprendidas en estaclase); almohadas, colchones; productos de corcho, caña,junco, mimbre, cuerno, ámbar, nácar o espuma de mar(comprendidos en esta clase); artículos de madera o dematerias plásticas (comprendidos en esta clase); recipientes,cajas y estuches de madera o de materias plásticas; materialde embalaje, a saber, recipientes, estuches y paletas demadera o de materias plásticas; persianas de materias textiles.

21 Utensilios manuales para la casa o la cocina;recipientes, cestas, envases, platos y bandejas para la casa ola cocina; cristalería, porcelana y loza para la casa o la cocina(comprendidas en esta clase); obras de arte y artículos dedecoración de vidrio, porcelana o terracota; material delimpieza, escobas, cepillos de limpieza; peines, duchasbucales y cepillos de dientes (también eléctricos); esponjas,brochas de afeitar; cepillos y materiales para la fabricación decepillos.

24 Tejidos para uso textil, textiles tejidos, tejidos depunto, textiles no tejidos, tejidos de imitación de pieles deanimales; productos textiles, a saber, ropa de casa, toallas,ropa de mesa, ropa de cama, pañuelos; mantas de cama,mantas de cama de papel, fundas de colchones, mantas deviaje; tapicerías, tapizados murales de materias textiles;manteles, manteles individuales, cortinas, fundas de materiastextiles o de plástico para muebles; banderas de materiastextiles o de plástico; productos textiles (comprendidos en estaclase).

27 Alfombras, felpudos, y esteras; revestimientos deplástico, caucho, corcho o materias textiles para suelos;linóleo; papeles pintados y tapicerías murales que no sean dematerias textiles.

35 Venta minorista, venta por correspondencia yventa mayorista de pinturas y lacas, productos metálicos,herramientas, artículos para la casa y la cocina; ventaminorista, venta por correspondencia y venta mayorista decuchillería y productos de acero, artículos eléctricos,dispositivos eléctricos, aparatos de radio y televisión, lámparasy luces; venta minorista, venta por correspondencia y ventamayorista de muebles, espejos, marcos, cristalería, porcelanay loza, materias textiles y ropa de casa, alfombras y tapicerías;venta minorista, venta por correspondencia y venta mayoristade artículos de papelería, artículos de oficina, artículos dedecoración; administración de clubes de clientes con finespublicitarios y de marketing para la retención de clientes;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 61

emisión de tarjetas de cliente para la publicidad y el marketing,que no sirvan de tarjetas de descuento ni de pago.(822) DE, 21.06.2007, 307 18 576.1/21.(300) DE, 20.03.2007, 307 18 576.1/21.(831) CH.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 26.09.2007 971 583(180) 26.09.2017(732) Wacker Chemie AG

Hanns-Seidel-Platz 481737 München (DE).

(842) stock corporation, Germany(750) Wacker Chemie AG, Corporate Intellectual Property,

Hanns-Seidel-Platz 4, 81737 München (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques et biochimiques destinés à

l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'àl'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; matièresplastiques à l'état brut; composés de réticulation pour laformation de matières plastiques; matières plastiques à l'étatbrut sous forme de solutions, de dispersions, de poudres, degranulés, de pâtes, de produits d'extrusion et sous formedéshydratée; matières premières, agents auxiliaires, adjuvantset catalyseurs utilisés dans la production des plastiques;silanes; esters d'acide silicique; silicones, polycarbosilanes,silazanes, chlorure de polyvinyle, acétate de polyvinyle,polyalcools de vinyle, polyacétals de vinyle et composés,alliages et copolymères à base desdits polymères ou d'autrespolymères; solutions et dispersions contenant des silicones;matières d'enrobage; masses à mouler; produits pourimprégner, lier ou enduire matières textiles, fourrures et cuir,textiles non tissés et tissus; produits anti-mousse; adoucissantspour textiles; agents chimiques de démoulage; antimottants;adjuvants à écoulement libre; agents épaississants etthixotropiques; agents d'imprégnation chimique pourmatériaux de construction, bois, pierres naturelles etartificielles, mortier, ciment, béton, béton cellulaire, gypse,maçonnerie, façades; agents de renforcement pour la pierre;agents d'enduction polymériques pour papier, matièresminérales, produits de charge et pigments; colles, adhésifs etproduits chimiques utilisés en construction; additifs chimiquespour produits cosmétiques; amollissants pour matièresplastiques; promoteurs d'adhérence; agents anti-statiques;acétate de vinyle; chlorure de vinyle; dichlorure d'éthylidène;bases chimiques minérales; silice; silicium; catalyseurs pourprocessus chimiques et biochimiques; solvants organiques;produits chimiques utilisés dans la fabrication de parfums ouingrédients de parfums artificiels; matières premières(chimiques) pour la production de produits chimiques àarômes; oligosaccharides et polysaccharides et leurs dérivésutiles dans l'industrie; cristaux liquides; acides aminés,peptides, protéines, enzymes, catalyseurs biologiques;matières brutes, principes actifs et agents auxiliaires pourproduits pharmaceutiques, produits de protection de lavégétation et pesticides; adhésifs à usage industriel.

1 Chemical and biochemical products used inindustry, science, photography, agriculture, horticulture andforestry; unprocessed plastics; compounds that crosslink toform plastics; unprocessed plastics in the form of solutions,dispersions, powders, granules, pastes, extrudates and in driedform; raw materials, auxiliaries, additives and catalysts used

in plastics production; silanes; silicic-acid esters; silicones,polycarbosilanes, silazanes, polyvinyl chloride, polyvinylacetate, polyvinyl alcohols, polyvinyl acetals and compounds,alloys and copolymers based on them or on other polymers;solutions and dispersions containing silicones; embeddingcompounds; molding compounds; agents for impregnating,binding or coating of textiles, furs and leather, non-wovensand fabrics; antifoam agents; softeners for textiles; chemicalrelease agents; anticaking agents; free-flow aids; thickeningand thixotropic agents; chemical impregnating agents forbuilding materials, wood, artificial and natural stone, mortar,cement, concrete, gas concrete, gypsum, masonry, facades;stone strengtheners; polymer coating agents for paper,mineral materials, fillers and pigments; glues, adhesives andfor chemicals used in the building industry; chemical additivesfor cosmetic preparations; plasticisers for plastics; adhesionpromoters; antistatic agents; vinyl acetate; vinyl chloride;ethylidene dichloride; inorganic base chemicals; silica;silicon; catalysts for chemical and biochemical processes;organic solvents; chemical products for use in themanufacture of fragrances or synthetic fragrance ingredients;raw materials (chemical) for the production of aromachemicals; oligosaccharides and polysaccharides and theirderivatives for industrial purposes; liquid crystals; aminoacids, peptides, proteins, enzymes, biocatalysts; rawmaterials, active substances and auxiliaries forpharmaceuticals, plant protection products and pesticides;adhesives for industrial purposes.

1 Productos químicos y bioquímicos destinados a laindustria, las ciencias, la fotografía, la agricultura, lahorticultura y la silvicultura; materias plásticas en bruto;compuestos de reticulación para la formación de materiasplásticas; materias plásticas en estado bruto en forma desoluciones, dispersiones, polvos, gránulos, pastas, productosextrudidos y secos; materias primas, productos auxiliares,aditivos y catalizadores para la producción de materiasplásticas; silanos; ésteres de ácido silícico; siliconas,policarbosilanos, silazanos, cloruro de polivinilo, acetato depolivinilo, alcoholes polivinílicos, acetales de polivinilo y suscompuestos, aleaciones y copolímeros constituidos por éstos opor otros polímeros; soluciones y dispersiones que contienensilicona; compuestos embebidos; compuestos de moldeo;productos para impregnar, encolar o revestir materias textiles,pieles, cuero, telas y géneros no tejidos; productosantiespumantes; productos suavizantes para materias textiles;agentes químicos de desmoldeo; agentes antiaglutinantes;auxiliares de libre flujo; agentes espesantes y tixotrópicos;agentes químicos de impregnación para materiales deconstrucción, madera, piedras artificiales y naturales, mortero,cemento, hormigón, hormigón aireado, yeso, albañilería,fachadas; reforzadores de piedras; agentes poliméricos derevestimiento para papel, materias minerales, material derelleno y pigmentos; colas y adhesivos para productosquímicos utilizados en la industria de la construcción; aditivosquímicos para preparaciones cosméticas; plastificantes paraplásticos; productos que favorecen la adhesión; agentesantiestáticos; acetato de vinilo; cloruro de vinilo; cloruro deetidileno; bases inorgánicas (productos químicos); sílice;silicio; catalizadores de procesos químicos y bioquímicos;solventes orgánicos; productos químicos para la fabricación defragancias o de ingredientes de fragancias sintéticas; materiasprimas química para la producción de aromatizantes químicos;oligosacáridos, polisacáridos y sus derivados para usoindustrial; cristales líquidos; aminoácidos, péptidos, proteínas,enzimas, catalizadores biológicos; materias primas, sustanciasactivas y auxiliares para productos farmacéuticos, productospara la protección de plantas y pesticidas; adhesivos para usoindustrial.(822) DE, 04.07.2001, 300 31 086.2/01.(350) DE, (a) 300 31 086.2/01, (c) 20.04.2000.(831) BA, BY, CH, CN, DZ, EG, HR, IR, KP, LI, MA, MC,

ME, MK, RS, RU, SD, SM, SY, UA, VN.(832) AU, EM, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US.(527) SG, US.

62 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 20.10.2007 971 584(180) 20.10.2017(732) Essmann GmbH

Im Weingarten 232107 Bad Salzuflen (DE).

(842) Limited partnership with limited liability company asgeneral partner, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Matériaux de construction; fenêtres, en particulier

fenêtres pour toits et portes, fenêtres rabattables; garnitures defenêtres et de portes; rebords de montage; corbeilles et tamis;éléments de toiture préfabriqués; cadres pour capteurs solaires;lames pour installations d'ombrage; jalousies; petits articles dequincaillerie métallique, à savoir matériel de fixation, lesproduits précités étant également combinés à des matièresplastiques; de marquises et persiennes contre le soleil, tous lesproduits précités étant en métal ou principalement en métal.

8 Dispositifs d'ouverture actionnés manuellementpour coupoles d'éclairage, fenêtres rabattables, fenêtres etportes.

9 Capteurs solaires pour la production d'électricité;dispositifs de mesure électriques ou électroniques, appareils decommande et de réglage pour bâtiments, fenêtres, portes,installations d'ombrage, installations héliothermiques,installations photovoltaïques, capteurs solaires et leurséléments, dispositifs d'ouverture électriques pour coupolesd'éclairage, fenêtres rabattables, fenêtres et portes.

11 Ventilateurs (climatisation); capteurs solaires(chauffage); échangeurs thermiques; appareils refroidisseursd'air, appareils de chauffage.

19 Matériaux de construction; fenêtres, en particulierfenêtres pour toits ou portes, fenêtres rabattables, lucarnes(battants de fenêtres); garnitures intercalaires pour toits;châssis de construction; rebords de montage; avaloirs de toit;panneaux de fibres équipées d'une isolation thermiquesupplémentaire; plaques de verre acrylique pour laconstruction; éléments de toiture préfabriqués, pour autantqu'ils soient compris dans cette classe; lames pour installationsd'ombrage; jalousies; les produits précités n'étant ni en métal niprincipalement en métal.

20 Ferrures de fenêtres et de portes.22 Tentes et bâches pour se protéger du soleil, les

produits susmentionnés étant en matières plastiques, textilesou en combinaisons de ces matières.

24 Ecrans de gaze (tissu) ou autres matières textilespour se protéger des insectes et des pollens; tissus de fibre deverre pour diminuer l'intensité de la lumière.

37 Services d'installation, montage, maintenance etréparation des produits susmentionnés, services deconstruction, installation et réparation pour la reconstructiondes produits susmentionnés; prestations d'ingénieurs-conseils,notamment en matière d'installations de protection contre lesincendies, de ventilation et d'éclairage.

6 Building materials; windows, especially windowsfor roofs and doors, flaps; window and door fittings; mountingrims; baskets and sieves; prefabricated roofing elements;frames for solar collectors; blades for shading installations;jalousies; small items of metal hardware, namely fixingmaterial, aforementioned goods also in combination withplastics; marquee installations and sun blinds, all

aforementioned goods made of metal or mainly consisting ofmetal.

8 Hand operated openers for domelights, flaps,windows and doors.

9 Solar collectors for electricity generation;electrical or electronic measuring devices, control andregulating apparatus for buildings, windows, doors, shadinginstallations, solar thermal installations, photovoltaicinstallations, solar collectors and their parts, electric openersfor dome lights, flaps, windows and doors.

11 Fans (air-conditioning); solar collectors(heating); heat exchangers; air cooling apparatus, heatingapparatus.

19 Building materials; windows, especially windowsfor roofs or doors, flaps, roof lights (window flaps); roofinserts; construction frames; mounting rims; roof gullies; fiberboards with additional thermal insulation; acrylic glass platesfor construction purposes; prefabricated roofing elements, asfar as included in this class; blades for shading installations;jalousies, aforementioned goods not made of metal or mainlynot consisting of metal.

20 Fittings for windows and doors.22 Awnings and tarpaulins for blinding purposes,

aforementioned goods made of plastic, textiles orcombinations thereof.

24 Screens of gauze (cloth) or other fabrics of textilematerial for protection against insects and pollen; fiberglassfabrics for dimming purposes.

37 Assembling, maintenance, repair and installationservices concerning aforementioned goods, reconstruction ofthe aforementioned goods by construction, installation andrepair services; technical consultancy, especially concerningfire protection, ventilation and light installations.

6 Materiales de construcción; ventanas, en particularventanas para techos y puertas, ventanas abatibles;guarniciones de ventanas y puertas; marcos de montar; cestasy tamices; elementos prefabricados para tejados; marcos paracolectores solares; láminas para instalaciones de sombreado;celosías; pequeños artículos de metal, a saber, material defijación, los productos antes mencionados tambiéncombinados con materias plásticas; entoldados y persianas deprotección contra el sol, todos los productos antesmencionados son de metal o principalmente de metal.

8 Sistemas de apertura accionados manualmentepara cúpulas pateriformes, ventanas abatibles, puertas yventanas.

9 Colectores solares para producir electricidad;dispositivos de medida eléctricos o electrónicos, aparatos deregulación y control para edificios, ventanas, puertas,instalaciones de sombreado, instalaciones de energía solartérmica, instalaciones fotovoltaicas, colectores solares y suscomponentes, sistemas eléctricos de apertura para cúpulaspateriformes, ventanas abatibles, puertas y ventanas.

11 Ventiladores (aire acondicionado); colectoressolares (calefacción); intercambiadores térmicos; aparatospara enfriar el aire, aparatos de calefacción.

19 Materiales de construcción; ventanas, en particularventanas para techos o puertas, ventanas abatibles,tragaluces; piezas intercalables para techos; armazones deconstrucción; marcos de montar; sumideros para techos;paneles de fibra con aislamiento térmico; placas de vidrioacrílico para la construcción; elementos prefabricados paratejados, siempre que estén comprendidos en esta clase;láminas para instalaciones de sombreado; celosías, losproductos antes mencionados no son de metal oprincipalmente de metal.

20 Guarniciones para ventanas y puertas.22 Toldos y lonas para proteger del sol, los productos

antes mencionados son de materias plásticas, textiles o decombinaciones de las mismas.

24 Pantallas de gasa o de otras materias textiles deprotección contra los insectos y el polen; telas de fibra de vidriopara atenuar la luz.

37 Servicios de montaje, mantenimiento, reparación einstalación de los productos antes mencionados, servicios deconstrucción, reparación e instalación para la reconstrucciónde los productos antes mencionados; consultoría técnica, en

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 63

particular en materia de instalaciones de protección contraincendios, de ventilación y de alumbrado.(822) DE, 01.03.2007, 306 65 541.1/19.(831) BY, CH, CN, KZ, RU, UA.(832) EM, GE, NO, TR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 26.11.2007 971 585(180) 26.11.2017(732) J. Eberspächer GmbH & Co. KG

Eberspächerstrasse 2473730 Esslingen (DE).

(842) limited partnership with a limited liability company asgeneral partner, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Systèmes de gaz d'échappement pour véhicules

terrestres à moteur à combustion, aéronefs et véhiculesnautiques; éléments de systèmes de gaz d'échappement, enparticulier tuyaux métalliques, silencieux d'échappement,convertisseurs catalytiques, filtres à suie, séparés ou fixés aucarter correspondant.

9 Générateurs de son, haut-parleurs, capteurs de sonset microphones, séparés ou fixés au boîtier correspondant;dispositifs de commande et programmes informatiques pour lacommande/direction de ces systèmes de gaz d'échappement etleurs éléments, en particulier silencieux, convertisseurscatalytiques, filtres à suie, générateurs de son, haut-parleurs,capteurs de sons et microphones.

7 Exhaust-gas systems for combustion motor-powered land vehicles, aircraft and water vehicles; parts ofthese exhaust-gas systems, in particular metal pipes, exhaustmufflers, catalytic converters, soot filters, independent of orfixed on the associated housing.

9 Sound generators, loudspeakers, sound sensorsand microphones, independent of or fixed on the associatedhousing; control devices and computer programs forcontrolling/steering these exhaust-gas systems and parts ofthese exhaust-gas systems, in particular sound suppressors,catalytic converters, soot filters, sound generators,loudspeakers, sound sensors and microphones.

7 Sistemas de gases de escape para vehículosacuáticos, aéreos y terrestres con motor de combustión; partesde estos sistemas de gases de escape, en particular tubosmetálicos, silenciadores de escape, transformadorescatalíticos, filtros de hollín, separados de la carcasacorrespondiente o fijos a ésta.

9 Generadores de sonido, altavoces, detectores desonidos y micrófonos, separados de la carcasacorrespondiente o fijos a ésta; dispositivos de control yprogramas informáticos para controlar/dirigir estos sistemas degases de escape y partes de estos sistemas de gases deescape, en particular supresores de sonido, transformadorescatalíticos, filtros de hollín, generadores de sonido, altavoces,detectores de sonidos y micrófonos.(822) DE, 11.10.2005, 305 44 814.5/07.(831) CN, ES, FR, IT.(832) AU, GB, JP, KR.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 28.11.2007 971 586(180) 28.11.2017(732) LAWTONS GROUP LIMITED

60 Vauxhall Road,LiverpoolMerseyside L3 6DL (GB).

(842) Limited Company, United Kingdom

(531) VCL(5)27.5.

(511) NCL(9)17 Thibaudes à savoir sous-couches sous forme de

mousse/feutre et/ou matières plastiques à des fins d'isolation,de protection, de confort.

19 Revêtements de sol, blocs de revêtement de sols,lames de parquet, revêtements de sol en résines synthétiques,revêtements de sol en liège, revêtements de sol en bois,matériaux de revêtement de sol, revêtements de sol en matièresplastiques, panneaux de revêtement de sol, règles à araser pourle revêtement de sol, dalles de revêtement de sol, matériaux derevêtement de sol sans joints, matériaux de revêtement de solnon métalliques, parquets, sols en céramique pour lerevêtement de sols de bâtiments, dalles de sol en liège, dallesde sol.

27 Dalles de moquette pour la couverture de sols,dalles de sol faites de moquette, dalles de sol en vinyle pour lerevêtement de sols existants, dalles de linoléum à fixer sur unsol existant, revêtements à surface élastique dure pour sols.

37 Prestation de conseils en rapport avec lamaintenance et la réparation de revêtements de sols;maintenance et réparation de revêtements de sols.

17 Under flooring, namely underlay being either offoam/felt and/or plastic materials for insulation, protection,comfort.

19 Flooring, flooring blocks, flooring boards,flooring made of synthetic resins, flooring made of cork,flooring made of wood, flooring materials, flooring of plasticmaterials, flooring panels, flooring screeds, flooring tiles,jointless flooring materials, non-metallic flooring materials,parquet flooring, ceramic floors for flooring of buildings, floortiles made of cork, floor tiles.

27 Carpet tiles for covering floors, floor tiles made ofcarpet, vinyl floor tiles for covering existing floors, tiles madeof linoleum for fixing to existing floors, resilient hard surfacecovering for floors.

37 Advisory services relating to maintenance andrepair of flooring; maintenance and repair of flooring.

17 Bases de suelos, a saber, subcapas de espuma/fieltro y/o materias plásticas para aislamiento, protección ycomodidad.

19 Suelos, bloques de suelos, tablas de suelos,suelos de resinas sintéticas, suelos de corcho, suelos demadera, materiales para suelos, suelos de materias plásticas,paneles de suelos, recrecidos para suelos, baldosas parapisos, materiales para suelos sin juntas, materiales nometálicos para suelos, parqués, suelos cerámicos para elsolado de edificios, baldosas de corcho para suelos, baldosaspara suelos.

27 Losetas de alfombra para el revestimiento desuelos, baldosas de alfombra, baldosas vinílicas para elrevestimiento de suelos existentes, baldosas de linóleo para lafijación de suelos existentes, revestimientos de superficieelástica dura para suelos.

37 Asesoramiento en mantenimiento y reparación desuelos; mantenimiento y reparación de suelos.(821) GB, 27.11.2007, 2473416.(300) GB, 27.11.2007, 2473416.(832) EM.

64 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 14.12.2007 971 587(180) 14.12.2017(732) mediaclipping GmbH

Konsul-Schmidt-Str. 8r / Port 0428217 Bremen (DE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) VCL(5)

16.1; 27.5; 29.1.(591) Gris, bleu et blanc. Les mots "spactor", "live" et

"search" sont écrits en gris, les mots "com" et "media"en bleu; le "circle" est dessiné en bleu et le haut-parleuren blanc. / Grey, blue and white. The words "spactor","live" and "search" are written in grey, the words"com" and "media" are written in blue; the "circle" isdrawn in blue and the loudspeaker is drawn in white. /Gris, azul y blanco. Gris: las palabras "spactor", "live" y"search"; azul: las palabras "com" y "media", así comoel dibujo del círculo; blanco: el diseño de altavoz.

(511) NCL(9) 9 Ordinateurs et programmes informatiques;

appareils de traitement de données; publications électroniques(téléchargeables); appareils d'enregistrement, de transmissionou de reproduction du son ou des images; supports de donnéesmagnétiques, tous les supports d'enregistrement et dereproduction du son.

35 Activité publicitaire; services d'agencespublicitaires; mise à jour de matériel publicitaire; servicesd'achat pour des tiers (services d'achat de produits et deservices pour le compte d'autres entreprises); passation decommandes, services de livraison et de gestion de factures,notamment dans le cadre du commerce électronique; gestionde fichiers informatisés; développement de conceptspublicitaires et de marketing; publication de textespublicitaires; marketing (recherches commerciales);marketing, y compris sur des réseaux numériques; recherchede marchés; marchandisage; publicité en ligne sur des réseauxinformatiques; organisation et préparation de manifestations àcaractère publicitaire, organisation d'expositions et de foires àdes fins commerciales et publicitaires, affichage publicitaire,planification et conception de stratégies publicitaires;présentation de sociétés sur Internet et autres moyens decommunication; présentation de services de vente au détail parle biais de divers moyens de communication; diffusiond'annonces publicitaires, promotion des ventes pour des tiers;location d'espaces publicitaires), y compris sur Internet(échange de bannières publicitaires); publipostage (dépliants,prospectus, échantillons); présentation de produits et deservices; préparation de colonnes publicitaires, publicité surInternet pour des tiers.

38 Négociation et location de temps d'accès à desbases de données; fourniture d'accès à des programmesinformatiques sur des réseaux de données; services Internet etde télécommunication, à savoir fourniture d'accès à desinformations sur Internet; transmission de messages.

41 Mise à disposition de publications électroniques(non téléchargeables); micro-édition (création de publicationsà l'aide d'ordinateurs).

42 Conception et développement de matérielinformatique et logiciels; conception de pages d'accueil et depages Web ainsi que d'animations informatiques, services deconception de pages web pour des tiers, mise à dispositiond'espace Web (hébergement Web) et d'espace mémoire surInternet, mise à jour de logiciels; mise à jour de pages Internet;services de conseil en matière de conception de pages d'accueilet pages Internet; mise à disposition de moteurs de recherchepour Internet; conseil en matière de logiciels; conception desystèmes informatiques; activités de recherche dans des basesde données et sur Internet pour des tiers à des fins de promotionscientifique et de recherche; services de programmationinformatique; traitement d'images numériques; services dedonnées numériques, à savoir programmation informatique;services de conseil en informatique; recherche etdéveloppement de nouveaux produits pour des tiers;programmation informatique; création de sites Web; créationd'animations informatiques; services de conception et demaintenance de pages Web pour des tiers; services deconsultant en matériel informatique et logiciels; mise en placede programmation informatique dans des réseaux; installationde programmes informatiques; conception de pages Web;services de location et de maintenance d'espace mémoire pourdes sites Web, pour le compte de tiers (hébergement); mise àdisposition d'espaces mémoire sur Internet (espace Web);services informatiques, à savoir mise à disposition de portailssur Internet.

45 Services d'octroi de licences de produits et deservices pour des tiers; services de consultants en propriétéintellectuelle; octroi de licences de droits de propriétéindustrielle; octroi de licences de logiciels; dépôt légal.

9 Computers and computer programs; dataprocessing apparatus; electronic publications(downloadable); apparatus for recording, transmission orreproduction of sound or images, magnetic data carriers, allcarriers for recording and reproduction of sound.

35 Advertising; advertising agencies; updating ofadvertising material; procurement for others (purchasing ofgoods and services for other businesses); order placement,delivery services and invoice management, including withinthe framework of e-commerce; computerised file management;development of advertising and marketing concepts;publication of publicity texts; marketing (sales research);marketing, including on digital networks; market research;merchandising; on-line advertising on computer networks;organisation and arranging of advertising events,organisation of exhibitions and trade fairs for commercial andadvertising purposes, outdoor advertising, planning anddevising of advertising strategies; presentation of companieson the Internet and other media; presentation of retail servicesvia various communication media; dissemination ofadvertising matter, promoting (sales promotion) for others;rental of advertising space, including on the Internet (banner,exchange); direct mail advertising (leaflet, prospects,samples); presentation of goods and services; publicitycolumns preparations, advertising on the internet for thirdparties.

38 Arranging and rental of access time to computerdatabases; providing access to computer programs on datanetworks; telecommunications and Internet services, namelyproviding access to information on the internet; messagesending.

41 Providing electronic publications (non-downloadable); desktop publishing (creating publicationsusing computers).

42 Computer hardware and software design anddevelopment; homepage and webpage design as well ascomputer animation, web page design services for others,provision of Web space (Web hosting) and of memory spaceson the Internet, updating computer software; updating ofInternet pages; consultancy with regard to the design ofhomepages and Internet pages; the provision of searchengines for the Internet; computer software consulting;computer systems design; research, research in databases and

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 65

on the Internet, for others for promotion of science andresearch; computer programming services; digital imageprocessing; digital data services, namely computerprogramming; EDP consultancy; research and development(for others); computer programming; creation of Web sites;creation of computer animations; webpage design services forothers and maintenance thereof; hardware and softwareconsultancy; implementation of computer programming innetworks; installation of computer programs; webpagedesign; rental and maintenance of memory space for websites,for others (hosting); provision of memory spaces on theInternet (Web space); computer services, namely, provision ofportals on the Internet.

45 Licensing goods and services to others; industrialproperty consultancy; licensing of industrial property rights;software licensing; copywriting.

9 Ordenadores y programas informáticos; aparatospara el tratamiento de la información; publicacioneselectrónicas (descargables); aparatos para la grabación, latransmisión o la reproducción de sonido o imágenes, soportesde grabación magnéticos, todos los soportes son para grabar yreproducir sonidos.

35 Publicidad; agencias de publicidad; actualizaciónde material publicitario; servicios de aprovisionamiento porcuenta de terceros (compra de productos y servicios paraempresas de terceros); colocación de pedidos, servicios dereparto y facturación, en particular en el marco del comercioelectrónico; gestión de ficheros informáticos; elaboración deconceptos publicitarios y de marketing; publicación de textospublicitarios; comercialización (estudios de venta);comercialización, en particular en redes digitales; investigaciónde mercados; comercialización; publicidad en línea por redesinformáticas; organización y preparación de actividadespublicitarias, servicios de organización de ferias y exposicionescon fines comerciales o publicitarios, publicidad exterior,planificación y preparación de estrategias publicitarias;presentación de empresas en Internet y otros medios decomunicación; presentación de servicios de venta al por menorpor diversos medios de comunicación; difusión de anunciospublicitarios, promoción (promoción de ventas) por cuenta deterceros; alquiler de espacios publicitarios, también en Internet(intercambio de banderas publicitarias); publicidad directa porcorreo (folletos, prospectos, muestras); presentaciones deproductos y servicios; preparación de columnas publicitarias,publicidad en Internet por cuenta de terceros.

38 Organización y alquiler de tiempo de acceso abases de datos informáticas; servicios de acceso a programasinformáticos en redes de datos; servicios detelecomunicaciones y servicios de Internet, a saber, facilitaciónde acceso a informaciones por Internet; transmisión demensajes.

41 Facilitación de publicaciones electrónicas (nodescargables); autoedición (creación de publicacionesmediante el uso de ordenadores).

42 Diseño y desarrollo de hardware y software; diseñode páginas principales y páginas web, así como animación porordenador, servicios de diseño de páginas web por cuenta deterceros, facilitación de espacios web (alojamiento deaplicaciones web) y de espacio de memoria en Internet,actualización de software; actualización de páginas de Internet;asesoramiento en relación con el diseño de páginas principalesy de páginas de Internet; facilitación de motores de búsquedapara Internet; consultas sobre software; diseño de sistemasinformáticos; investigaciones, búsqueda en bases de datos yen Internet, por cuenta de terceros, para la promoción de laciencia y la investigación; servicios de programacióninformática; procesamiento digital de imágenes; servicios dedatos digitales, a saber, programación informática;asesoramiento en el ámbito del procesamiento electrónico dedatos; investigación y desarrollo para terceros; programacióninformática; creación de sitios web; creación de animacionespor ordenador; servicios de diseño de páginas web por cuentade terceros y su mantenimiento; asesoramiento en materia dehardware y software; instalación de programación informáticaen redes; instalación de programas informáticos; diseño depáginas web; alquiler y mantenimiento de espacio de memoriapara sitios web, por cuenta de terceros (alojamiento);facilitación de espacio de memoria en Internet (espacios web);servicios informáticos, a saber, facilitación de portales enInternet.

45 Concesión de licencias de productos y servicios aterceros; servicios de consultoría sobre propiedad industrial;concesión de licencias de derechos de propiedad industrial;concesión de licencias de software; redacción publicitaria.(821) DE, 17.07.2007, 307 46 977.8/35.(822) DE, 16.10.2007, 307 46 977.8/35.(300) DE, 17.07.2007, 307 46 977.8/35.(832) US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 16.01.2008 971 588(180) 16.01.2018(732) OÜ Merkerson Grupp

Kaare 15EE-11618 Tallinn, Harjumaa (EE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)19 Matériaux de construction (non métalliques);

tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte,poix et bitume; monuments et constructions transportables nonmétalliques; granulés de verre pour le marquage des routes;macadam.

35 Services de vente en gros et au détail portant surdes matériaux de construction, y compris macadam; agencesd'import-export.

37 Construction de bâtiments, y compris constructionde routes; réparation et installation; services relatifs à laconstruction de bâtiments, routes, ponts, barrages (digues) oulignes de communication et services de sous-traitants dans ledomaine du bâtiment.

19 Building materials (non-metallic); non-metallicrigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; non-metallic transportable buildings and monuments; glassgranules for marking out roads; macadam.

35 Retail and wholesale services relating to buildingmaterials, including macadam; import and export agencies.

37 Building construction, including construction ofroads; repair and installation; services relating to theconstruction of buildings, roads, bridges, dams (dykes) ortransmission lines and services of subcontractors in the field ofbuilding construction.

19 Materiales de construcción no metálicos; tubosrígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún;construcciones transportables y monumentos (excepto demetal); granulados de vidrio para la señalización de carreteras;macadán.

35 Servicios de venta mayorista y minorista enrelación con materiales de construcción, así como macadán;agencias de importación y exportación.

37 Construcción, incluida la construcción decarreteras; reparación e instalación; servicios relacionados conla construcción inmobiliaria, de carreteras, puentes, diques olíneas de transmisión, así como servicios de subcontrataciónen el ámbito de la construcción.(821) EE, 21.09.2007, M200701469.(300) EE, 21.09.2007, M200701469.(832) LT, LV, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

66 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 28.12.2007 971 589(180) 28.12.2017(732) ASSOCIATION DES ANCIENS ELEVES

DE L'ECOLE CENTRALE DES ARTS ETMANUFACTURES8 rue Jean GoujonF-75008 PARIS (FR).

(842) Association régie par la loi du 1er. juillet 1901

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) / CENTRAL.(511) NCL(9)

9 Programmes d'ordinateurs enregistrés; logiciels etbases de données téléchargeables; publications électroniquestéléchargeables; annuaire électronique.

16 Brochures; prospectus; publications; journaux;revues (périodiques) tous ces produits étant destinés auxélèves, aux anciens élèves, au corps enseignant de l'EcoleCentrale, aux membres de l'Association des Anciens Elèves del'Ecole Centrale (Association des Centraliens), aux membresde la Société des Amis de l'Ecole Centrale, aux membres de laSAHLM Maison des Elèves de l'Ecole Centrale, aux membresde la SA Centrale-Recherche, aux membres de la maison desIngénieurs de l'Ecole Centrale (Maison des Centraliens SA);livres; affiches, annuaires (non électroniques), matérield'enseignement à l'exception des appareils.

35 Recueil de données dans un fichier central;recherche d'informations dans des fichiers informatiques pourdes tiers; recherche de parraineurs, services de recherche et deplacement d'ingénieurs; établissement de statistiques;diffusion d'annonces d'offres d'emploi en ligne destinés auxélèves, aux anciens élèves, au corps enseignant de l'EcoleCentrale et aux membres de la Société des Amis de l'EcoleCentrale.

38 Fourniture de forums de discussions sur Internet;messagerie électronique.

41 Education; enseignement; organisation et conduitede colloques, congrès et symposiums; organisation et conduited'ateliers de formation et de séminaires; organisation etconduite d'ateliers de formation pour le retour à l'emploi;organisation de concours dans le domaine de l'éducation;publication de textes (autres que publicitaires); exploitation depublications électroniques en ligne non téléchargeablesdestinés aux élèves, aux anciens élèves, au corps enseignant del'Ecole Centrale, aux membres de la Société des Amis del'Ecole Centrale; prêt de livres; publication de livres;organisation de manifestations culturelles; organisationd'amicales, organisation de manifestations professionnellesnon à buts commerciaux, organisation de manifestationssportives; divertissement.

9 Recorded computer programs; downloadablesoftware and databases; electronic publications(downloadable); electronic directory.

16 Pamphlets; prospectuses; printed publications;newspapers; reviews (periodicals) all such goods intended forpupils, former pupils, teaching staff of the Ecole Centrale(Central School), members of the Association des AnciensElèves de l'Ecole Centrale (Association des Centraliens),(Central School Former Pupils' Association) members of theSociété des Amis de l'Ecole Centrale (Society of Friends of theCentral School), members of the SAHLM Maison des Elèves del'Ecole Centrale (SAHLM House of Central School Pupils),members of the SA Centrale-Recherche (SA Research Centre),members of the house of Ingénieurs de l'Ecole Centrale(Maison des Centraliens SA) (Engineers of the CentralSchool); books; posters, yearbooks (not electronic), teachingmaterial (excluding apparatus).

35 Compilation of data in databases; informationresearch in computer files for third parties; search forsponsors, search and placement services for engineers;compiling of statistics; dissemination of advertisements ofemployment offers online intended for pupils, former pupils,teaching staff of the Ecole Centrale (Central School) and formembers of the Société des Amis de l'Ecole Centrale (Societyof Friends of the Central School).

38 Providing discussion forums on the Internet;electronic mail.

41 Education; teaching; arranging and conducting ofcolloquiums, conventions and symposiums; arranging andconducting of training workshops and seminars; arrangingand conducting training workshops for the return to work;organization of competitions in the education sector;publication of texts (other than advertising texts); exploitationof electronic (non-downloadable) publications online intendedfor pupils, former pupils, teaching staff of the Ecole Centrale(Central School) and for members of the Société des Amis del'Ecole Centrale (Society of Friends of the Central School);lending libraries; publication of books; organisation ofcultural events; organization of social clubs, organization ofprofessional events for non-commercial purposes,organization of sports events; entertainment.

9 Programas informáticos grabados; software ybases de datos descargables; publicaciones electrónicasdescargables; directorios electrónicos.

16 Folletos; prospectos; publicaciones; diarios;gacetas (publicaciones periódicas), todos estos productosestán destinados a los alumnos, ex-alumnos, cuerpo docentede l'Ecole Centrale (Francia), miembros de la Asociación deCentraliens de l'Ecole Centrale (Asociación de estudiantes),miembros de la Sociedad de Amigos de l'Ecole Centrale,miembros de la SAHLM Residencia de Estudiantes de l'EcoleCentrale, miembros de la SA Central-Investigación, miembrosde la Residencia de Ingenieros de l'Ecole Centrale (Residenciade estudiantes Centraliens SA); libros; afiches, anuarios (noelectrónicos), material de enseñanza, excepto aparatos.

35 Compilación de datos en un ordenador central;búsqueda de información en archivos informáticos (paraterceros); búsqueda de patrocinadores, servicios de búsqueday colocación de ingenieros; elaboración de estadísticas;difusión de anuncios de ofertas de empleo en línea destinadosa alumnos, ex-alumnos, cuerpo docente de l'Ecole Centrale(Francia) y miembros de la Sociedad de Amigos de l'EcoleCentrale.

38 Servicios de foros de discusión por Internet;mensajería electrónica.

41 Educación; enseñanza; organización y realizaciónde coloquios, congresos y simposios; organización y direcciónde talleres de formación y seminarios; organización y direcciónde talleres de formación para reincorporarse al mundo laboral;organización de concursos educativos; edición de textos (queno sean textos publicitarios); explotación de publicacioneselectrónicas en línea no descargables destinadas a alumnos,ex-alumnos, cuerpo docente de l'Ecole Centrale (Francia),miembros de la Sociedad de Amigos de l'Ecole Centrale;préstamo de libros; publicación de libros; organización deeventos culturales; organización de encuentros, organizaciónde eventos profesionales no comerciales, organización deeventos deportivos; esparcimiento.(822) FR, 07.12.2007, 07 3 494 672.(831) CN.(832) US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 67

(151) 27.02.2008 971 590(180) 27.02.2018(732) Axonis Informatik AG

Neugasse 1CH-6300 Zug (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Programmes pour les ordinateurs; appareils pour le

traitement de l'information et ordinateurs.16 Produits de l'imprimerie, matériel d'instruction

dans le domaine informatique (à l'exception des appareils).35 Consultation pour la direction des affaires, en

particulier conception et réalisation de projets dans le domainede l'exploitation de données pour l'administration publique etpour les entreprises privées; acquisition, traitement,mémorisation et reproduction de données et de donnéesd'autrui; commerce de détail avec logiciels.

36 Services financiers, en particulier crédit-baild'appareils pour l'acquisition, le traitement, la transmission etla reproduction de données électroniques.

37 Services en matière de construction, montage etentretien d'infrastructures informatiques (hardware) centraleset décentralisées, notamment pour l'acquisition, le traitement,la mémorisation, la transmission et la reproduction de données.

38 Transmission de données par réseaux d'ordinateurslocaux (LAN) ou réseaux d'ordinateurs étendus (WAN);fourniture d'accès à des réseaux informatiques globaux(Internet), à des banques de données, et à des sites web;location de temps d'accès à un centre serveur pour traitementdes données et de temps d'accès pour des bases de données;transmission de données et de données de tiers; locationd'appareils pour la transmission de données.

39 Emballage et entreposage de marchandises, enparticulier de documents et de produits d'imprimerie; stockagede documents; conservation de données mémorisées pour destiers dans des locaux de sécurité.

41 Formation et éducation dans le domaine del'informatique, en particulier organisation et conduite de coursdans le domaine informatique.

42 Conception de locaux pour le traitement desinfrastructures informatiques, support technique par téléphonepour les clients en matière d'infrastructures informatiques;conception et réalisation d'infrastructures dans le domaine destechnologies de l'information, centrales et décentralisées;conception de projets d'informatiques; évaluation de logicielset de matériel informatique (software et hardware); réalisationet direction de projets informatiques et de contrôle de qualitéde projets informatiques; développement et entretien(maintenance) de programmes d'ordinateurs; locationd'ordinateurs pour l'acquisition, le traitement et l'archivage dedonnées; exploitation d'infrastructures informatiques dans unréseau sécurisé; services informatiques pour la protection delogiciels et d'informations; conseils dans le domaine del'informatique; services informatiques pour l'installation et lamaintenance des réseaux (logiciels); exploitation de réseaux etde systèmes d'ordinateurs pour la commande etl'administration de systèmes clients/serveur; élaboration deprogrammes pour le traitement de données; fournitured'expertises et analyses dans le domaine informatique.

9 Computer programs; data processing equipmentand computers.

16 Printed matter, teaching materials for computingmatters (apart from apparatus).

35 Business management consultancy, in particulardesign and generation of projects to do with data managementfor the public administration and private enterprise;

procurement, processing, storage and recall of data and datafrom third parties; retail trading using computer software.

36 Financial services, in particular hire-purchase ofapparatus for acquisition, processing, transmitting andreproducing electronic data.

37 Services relating to construction, assembly andmaintenance of computing infrastructures (hardware) bothcentral and decentralized, distributed, particularly foracquisition, processing, storing, transmitting andreproduction of data.

38 Transmission of data via local area networks ofcomputers (LAN) or wide area computer networks (WAN);providing access to computer networks global (the Internet),data banks, and Websites; rental of access time to a centralserver for data processing and access time for databases;transmission of data and data for third parties; rental of datatransmission appliances.

39 Packaging and storage of goods, in particulardocuments and printed matter; storage of documents;preserving of data stored for third parties in safe places.

41 Training and education in the computing sector, inparticular organization and holding of courses in the field ofcomputing.

42 Design of premises for processing computerinfrastructures, technical support by telephone for customersover computer infrastructures; design and creation ofinfrastructures in information technologies, central anddecentralized; design of computing projects; evaluation ofsoftware and hardware; formulating and management ofcomputer projects and quality control of computing projects;maintenance and development of computer programs;computer rental for data acquisition, processing and storage;operation of computing infrastructures in a secure network;computer services for protection of software and data;consulting in the computing sector; computer services forinstalling and maintaining networks (software); networkoperation and computer systems for the control andadministration of client/server systems; data processingprogramme design; provision of expertise and analyses incomputing.

9 Programas informáticos; aparatos deprocesamiento de datos y ordenadores.

16 Productos de imprenta, material de instrucciónsobre informática (excepto aparatos).

35 Consultoría en dirección empresarial, en particularconcepción y realización de proyectos de explotación de datospara la administración pública y para empresas privadas;adquisición, procesamiento, almacenamiento y reproducciónde datos y datos de terceros; venta al por menor de software.

36 Servicios financieros, en particular arrendamientofinanciero de aparatos de adquisición, procesamiento,transmisión y reproducción de datos electrónicos.

37 Servicios de construcción, montaje ymantenimiento de infraestructuras informáticas (hardware)centralizadas y descentralizadas, en particular de adquisición,procesamiento, almacenamiento, transmisión y reproducciónde datos.

38 Transmisión de datos por redes informáticaslocales (LAN) o redes informáticas extensas (WAN); facilitaciónde acceso a redes informáticas mundiales (Internet), a bancosde datos y a sitios Web; alquiler de tiempo de acceso a uncentro servidor para el procesamiento de datos y de tiempo deacceso a bases de datos; transmisión de datos y de datos deterceros; alquiler de aparatos de transmisión de datos.

39 Embalaje y almacenamiento de mercancías, enparticular de documentos y de productos de imprenta;almacenamiento de documentos; conservación de datosalmacenados para terceros en locales de seguridad.

41 Formación y educación en informática, enparticular organización y dirección de cursos sobre informática.

42 Concepción de locales para la gestión deinfraestructuras informáticas, servicios telefónicos deasistencia técnica para clientes en materia de infraestructurasinformáticas; concepción y realización de infraestructuras en elámbito de las tecnologías de la información (centralizadas ydescentralizadas); concepción de proyectos informáticos;evaluación de software y de equipos informáticos (software yhardware); realización y dirección de proyectos informáticos y

68 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

de control de calidad de proyectos informáticos; desarrollo ymantenimiento de programas informáticos; alquiler deordenadores para la adquisición, el procesamiento y el archivode datos; explotación de infraestructuras informáticas en redesseguras; servicios informáticos para la protección de softwarey de la información; asesoramiento en informática; serviciosinformáticos para la instalación y el mantenimiento de redes(software); explotación de redes y de sistemas informáticospara el control y la administración de sistemas cliente/servidor;desarrollo de programas de procesamiento de datos; serviciosde peritaje y análisis en el ámbito de la informática.(822) CH, 31.08.2007, 565018.(300) CH, 31.08.2007, 565018.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 05.03.2008 971 591(180) 05.03.2018(732) Green IT OÜ

Akadeemia tee 19EE-12618 Tallinn (EE).

(842) Llc., Estonia

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 5.3; 27.5; 29.1.(591) Vert et gris. / Green and grey. / Verde y gris.(511) NCL(9)

35 Publicité; gestion d'entreprises; administrationcommerciale; travaux de bureau; services de vente en gros etau détail pour des tiers, notamment de matériel informatique etde logiciels; services de vérification de comptes.

40 Traitement de matériaux, y compris recyclage dematériel informatique.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi quetravaux de recherche et conception s'y rapportant; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement de matériel informatique et de logiciels;location de matériel informatique et de logiciels.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions; retail and wholesale servicesfor others including sales of computer hardware and computersoftware; auditing services.

40 Material treatment, including recycling ofcomputer hardware.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computer hardware andsoftware; rental of computer hardware and computersoftware.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina; servicios deventa mayorista y minorista para terceros, incluida la venta dehardware y software; servicios de auditoría.

40 Tratamiento de materiales, incluido el reciclaje dehardware.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo deordenadores y software; alquiler de hardware y software.(821) EE, 06.11.2007, M200701716.(300) EE, 06.11.2007, M200701716.

(832) LT, LV.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 07.03.2008 971 592(180) 07.03.2018(732) MIP METRO Group

Intellectual Property GmbH & Co. KGMetro-Strasse 140235 Düsseldorf (DE).

(842) GmbH & Co. KG, Germany(750) METRO AG, Recht & Projekte, Postfach 23 03 61,

40089 Düsseldorf (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Préparations lavantes et produits de blanchissage;

préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons;produits de parfumerie, huiles essentielles, produits de toilette,lotions capillaires; dentifrices; huiles parfumées, boisodorants, pots-pourris (parfums), produits pour fumigations(parfums) tous pour Noël.

4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiants;produits pour absorber, arroser et lier la poussière; carburants(y compris carburants pour moteurs); combustibles solides,liquides et gazeux; matières éclairantes; bougies pourl'éclairage, bougies pour arbres de Noël; carburants, à savoirallume-feu pour barbecue, allume-feu, charbon de bois etproduits pour allumer le feu; réchauds à gaz (gazcombustibles) de camping.

6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux deconstruction métalliques; constructions transportablesmétalliques; matériaux pour voies ferrées métalliques; câbleset fils métalliques (non à usage électrique); serrurerie etquincaillerie métalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffres-forts; produits métalliques non compris dans d'autres classes;minerais; jalousies métalliques, accessoires d'assemblagemétalliques pour stores, jalousies et rideaux, à savoir traverseshautes, traverses basses, écrans et rails de guidage latéral enaluminium et acier, éléments de serrage métalliques, élémentsde fixation métalliques, ressorts, serrures non électriques ainsique chaînettes et paliers à rouleaux en aluminium; clôtures ettreillis métalliques; clôtures, montants et portes métalliques;manches à balais métalliques.

7 Pompes à eau au gaz ou électriques; appareilsd'oxygénation de l'eau, à savoir appareils mécaniques pourbrasser l'eau afin de l'enrichir en oxygène.

8 Outils et instruments à main; outils à commandemanuelle pour le jardinage et pour le travail du métal, du boiset de la pierre; couteaux, fourchettes et cuillers; armesblanches, autres qu'armes à feu; rasoirs électriques ou nonélectriques; couverts de table, y compris en métaux précieuxou en plaqué, à savoir couteaux, fourchettes et cuillers;couverts de service, à savoir cuillères à soupe et louches, pellesà tartes, pinces à sucre, fourchettes à fondue.

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, deventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;lampes d'éclairage (électriques); guirlandes lumineusesélectriques; tubes d'éclairage électriques, articles électriquespour l'éclairage de Noël; appareils d'éclairage pour arbres denoël (électriques); globes de lampes; grils (appareils decuisson), notamment grils de jardin et leurs composants; grilspour la table; grils sur pied; grils au charbon de bois; grilsélectriques; grils au gaz; cuisinières à gaz; glacières à gaz;glacières électriques; appareils de chauffage au gaz; toilettes

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 69

transportables; feux pour bicyclettes; torches pour l'éclairage;becs à pétrole; becs à alcool; ventilateurs (climatisation);falots; appareils et installations d'éclairage; évaporateursélectriques à usage ménager et destinés à un usage similairepour l'évaporation de désinfectants, désodorisants etinsecticides, machines d'irrigation électriques et leurscomposants, à savoir tuyères et distributeurs d'eau; appareilsd'éclairage, lampes d'éclairage, lumières, ampoules; fontaines;filtres (parties d'installations domestiques ou industrielles),appareils pour la purification de l'eau, à savoir appareils detraitement de l'eau; filtres pour installations d'arrosage, cesproduits étant compris dans cette classe.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits imprimés; articles pourreliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour lapapeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux(pour le peinture) et brosses pour l'écriture; machines à écrireet articles de bureau (à l'exception des meubles); matérieldidactique et pédagogique (à l'exception des appareils);matières plastiques pour l'emballage, comprises dans cetteclasse; caractères d'imprimerie; clichés; cartes de voeux, cartesde Noël, papier d'emballage pour cadeaux, cartons pourcadeaux, calendriers, rubans de papier, étiquettes en papierpour cadeaux; serviettes de table en papier, rubans décoratifsen papier, rubans en papier, rubans pour cadeaux et à usagedécoratif en papier et matières textiles, serviettes de table enpapier et cellulose, papier d'emballage pour cadeaux, sacs enpapier.

19 Matériaux de construction (non métalliques);piscines (constructions non métalliques); constructionstransportables non métalliques; abris de jardin transportablesnon métalliques; matériaux de construction en bois, matièresplastiques, argile ou verre pour le jardinage et lesaménagements paysagers; serres, abris de jardins, composteurset pavillons de jardin transportables non métalliques; clôtures,piquets de clôture et fenêtres en bois et matières plastiques;stores et persiennes à usage externe en bois et matièresplastiques; caillebotis.

20 Meubles, miroirs, cadres; produits, non comprisdans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne,os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques;literie (à l'exception du linge de lit), y compris matelas,sommiers, oreillers, stores intérieurs, stores intérieurs en boisou bambou, stores d'intérieur à lamelles, stores d'intérieurpliants en bois ou bambou, stores d'intérieur pliants, storesd'intérieur plissés, rideaux et stores d'intérieur en bois tissé,volets d'intérieur en bois, rideaux en bois, parties etcomposants en bois ou en matières plastiques pour lesditsstores d'intérieur, à savoir traverses hautes, traverses basses,liteaux, fixations, serrures non électriques, chaînes, ressorts,attaches et supports pour fixation de stores, tubesd'enroulement, dispositifs de commande non métalliques pourstores (non électriques), matériel en matières plastiques pourstores et rideaux, compris dans cette classe, matériel en boispour stores et rideaux, compris dans cette classe, galets pourjalousies en bois ou en matières plastiques, accessoires pourrideaux, à savoir tringles à rideaux, tringles pivotantes,anneaux de rideaux, galets pour rideaux, rails pour rideaux;portières (rideaux) en bois.

21 Instruments d'arrosage, à savoir seringues pourl'arrosage des fleurs et des plantes; pulvérisateurs à eau, àsavoir arroseurs pour plantes et gazon; arroseurs; assiettes deNoël en carton; récipients et appareils manuels à usageménager et culinaire; peignes et éponges; brosses (autres quepinceaux); matériaux pour la brosserie; chiffons de nettoyage;paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre deconstruction); verrerie, porcelaine et faïence, comprises danscette classe; produits en faïence, verre et matériaux céramiquessimilaires à usage ménager et culinaire; produits en porcelaine,vaisselle en porcelaine, en particulier services de table,services à café, services à thé, services à chocolat, services àmoka et services à petit-déjeuner ainsi qu'appareils manuels enporcelaine pour la cuisine et le ménage; ustensiles et articles

décoratifs en céramique, à savoir assiettes, plats, bols, tasses,coupes, cruches, récipients avec bec verseur, boîtes, vases,surtouts de table, manches d'articles de coutellerie, verseurs àmiel manuels, coquetiers, ronds de serviettes, porte-serviettesde table; figurines en porcelaine, faïence, verre et autresmatériaux céramiques pour la décoration; articles en verre eten cristal, à savoir verres de table, bols, plats, vases, cruches etporte-serviettes de table; plats en matières plastiques; poêles àfrire, brocs, gourdes, contenants et pots pour plantes et fleursen métal, bois, matières plastiques, terre cuite, céramique,faïence, pots pour l'hydroculture, arrosoirs; appareilsd'arrosage pour le jardin, compris dans cette classe; balais;jardinières.

22 Cordes, ficelles, filets, filets de pêche; tentes,bâches, voiles, sacs (compris dans cette classe); balles ou sacsde transport et de stockage de matériaux en vrac; matières derembourrage ni en caoutchouc ni en matières plastiques;matières textiles fibreuses brutes; fils de liage et bandes à liernon métalliques.

24 Stores bateaux en matières textiles ou matièresplastiques; tissus et produits textiles, compris dans cette classe;linge de lit et nappes; couvre-lits, rideaux, doubles rideaux,couettes, literie (comprise dans cette classe), couvertures de lit,linge de lit, draps, taies d'oreillers, housses de meubles (nonajustées), rideaux, essuie-mains en matières textiles, serviettesde bain, serviettes de sauna, serviettes de toilette en matièrestextiles, linge de table, serviettes de table, nappes, ronds detable en matières textiles ou en matières plastiques, toile àvaisselle, étoffes pour verres, gants de toilette, houssesd'oreillers, serviettes de table en matières textiles, tapis de bainet tapis contour de toilettes, protections spécialement conçuespour les abattants de W.-C. en matières textiles, protections etétoffes pour meubles, tentures murales et stores en matièrestextiles; housses et couvertures de lit; jalousies, stores, storesbateaux et baldaquins, lesdits produits étant tous en matièrestextiles, pare-soleil en matières textiles, rideaux en matièrestextiles et en matières plastiques.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie(habillement); peignoirs de bain, vêtements de nuit pourfemmes, hommes et enfants.

26 Dentelles et broderies, rubans et lacets dechaussures; boutons, crochets, oeillets, aiguilles; fleursartificielles; couronnes et décorations de fleurs artificielles,guirlandes artificielles; cordelières.

27 Tapis de bain et tapis contour de toilettes; tenturesmurales en matières textiles; carpettes, paillassons, nattes,linoléum et autres revêtements de sols.

28 Cartes à jouer, jeux, articles de gymnastique et desport, compris dans cette classe; décorations pour arbres deNoël (autres que les articles d'éclairage et les sucreries), arbresde noël artificiels, supports pour arbres de Noël, scintillants,poupées de Noël, poupées animées pour Noël; porte-bougiespour arbres de Noël.

3 Washing preparations and laundry bleach;furbishing, polishing, degreasing and grinding preparations;soaps; perfumery, ethereal oils, toiletries, hair lotions;dentifrices; scented oils, scented wood, potpourris (perfumes),fumigation preparations (perfumes) all for use at Christmas.

4 Industrial oils and greases; lubricants; absorbent,dust moistening and dust binding agents; fuels (includingmotor fuels); solid, liquid and gaseous fuels; illuminants;candles for lighting, Christmas tree candles; fuels, namelybarbecue lighter, fire lighters, charcoal and firelighters;camping gas (fuel gas).

6 Common metals and their alloys; buildingmaterials of metal; buildings, transportable, of metal; railwaymaterial of metal; cables and wires of common metal (not forelectrical purposes); ironmongery and metal hardware; pipesand tubes of metal; safes; goods of common metal not includedin other classes; ores; jalousies of metal, accessories forassembly of metal for window shades, jalousies and curtains,namely top rails, bottom rails, screens and side rails ofaluminium and steel, metal clamps, fasteners of metal, springs,non-electric locks and chains and roller tubes of aluminium;

70 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

fences and latticework of metal; fences, posts and doors ofmetal; broom handles of metal.

7 Electrical or gas-operated water pumps; wateraerators, namely mechanical appliances for churning waterfor oxygen enrichment.

8 Hand tools and implements; hand-operated toolsfor gardening and for metal, wood and stone working; knives,forks and spoons; sidearms other than firearms; razors,electric or non-electric; table cutlery, including of preciousmetal or plated with this, namely knives, forks and spoons;serving cutlery, namely soup spoons and ladles, pie servers,sugar tongs, fondue forks.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes; lamps (electric); electric light chains;electric light tubes, electric items for Christmas lighting;Christmas tree lights (electric); lamp globes; grills (cookingappliances) in particular garden grills ands their components;table grills; stand grills; charcoal grills; electrically operatedgrills; gas-operated grills; gas cookers; gas-operated coolboxes; electrically-operated cool boxes; gas heaters; portabletoilets; bicycle lights; flashlights; petrol burners; alcoholburners; fans (air-conditioning); lanterns; lighting apparatusand installations; electric evaporators for household andsimilar purposes for evaporating disinfectants, deodorantsand insecticides, electric watering machines and theircomponents, namely nozzles and water distributors; lightingapparatus, lamps, lights, bulbs; fountains; filters (parts ofhousehold or industrial installations), water treatmentapparatus, namely apparatus for water processing; filters forwatering installations, included in this class.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes; printed matter;bookbinding materials; photographs; stationery; adhesivesfor stationery or household purposes; artists' materials; paintand writing brushes; typewriters and office requisites (exceptfurniture); instructional and teaching material (exceptapparatus); plastic material for packaging, included in thisclass; printer's type; printing blocks; greetings cards,Christmas cards, wrapping paper for gifts, cartons for gifts,calendars, paper ribbons, paper tags for gifts; table napkins ofpaper, decorative ribbons made of paper, paper tape, tapes forgifts and decorative purposes made of paper and textile, tablenapkins of paper and cellulose, paper bags.

19 Building materials (non-metallic); swimmingpools (structures, not of metal); non-metallic transportablebuildings; non-metallic transportable garden sheds; buildingmaterials of wood, plastic, clay or glass for use in gardeningand landscaping; non-metallic transportable gardenpavilions, greenhouses, garden sheds and composters; fences,fence posts and windows of wood and plastic; window shadesand shutters for external use of wood and plastic; duckboards.

20 Furniture, mirrors, picture frames; goods, notincluded in other classes, of wood, cork, reed, cane, wicker,horn, bone, ivory whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum and substitutes for all these materials or ofplastics; bedding (except linen), including mattresses, supportmattresses, pillows, indoor jalousies, indoor window shades ofwood or bamboo, slatted indoor blinds, folding indoor blindsof wood or bamboo, indoor folding jalousies, pleated indoorjalousies, woven timber indoor blinds and curtains, indoorshutters of wood, curtains of wood, parts and components ofwood or plastic for the above jalousies and indoor shadesnamely top rails, bottom rails, brackets, fasteners, non-electriclocks, chains, springs, clips and holders for fasteningjalousies, roller tubes, non-metallic operating devicesdesigned for jalousies (non-electric), hardware of plasticdesigned for jalousies and curtains, included in this class,hardware of wood designed for jalousies and curtains,included in this class, rollers for jalousies of wood or plastic,accessories for curtains, namely curtain rods, swivelling rods,curtain rings, curtain rollers, curtain rails; door curtains ofwood.

21 Watering devices, namely syringes for wateringflowers and plants; water sprays, namely grass and plantsprinklers; water sprinklers; christmas plates made ofcardboard; hand-operated appliances and containers forhousehold and kitchen purposes; combs and sponges; brushes(except paint brushes); material for making brushes; rags forcleaning; steel wool; glass, unworked or semi-worked (exceptbuilding glass); glassware, porcelain and earthenware,included in this class; goods made of earthenware, glass andsimilar ceramic materials for household and kitchen purposes;goods made of porcelain, porcelain tableware, in particulardining, coffee, tea, chocolate, mocha and breakfast servicesand hand-operated household and kitchen appliances made ofporcelain; utensils and decorative items made of ceramicmaterials, namely plates, dishes, bowls (basins), cups, goblets,jugs, vessels for pouring, boxes, vases, epergnes, cutleryhandles, hand-operated honey dispensers, egg cups, napkinrings, napkin holders; figurines of porcelain, earthenware,glass and other ceramic materials for ornamental purposes;glass and crystal glassware, namely drinking glasses, bowls(basins), dishes, vases, jugs and napkin holders; dishes madeof plastic; frying pans, pots, drinking flasks, containers andpots for plants and flowers made of metal, wood, plastic, terra-cotta, ceramics, earthenware, pots for hydroculture, wateringcans; garden watering appliances, included in this class;brooms; window boxes.

22 Ropes, string, nets, fishing nets; tents, tarpaulins,sails, bags (sacks) (included in this class); bags (sacks) for thetransport and storage of materials in bulk; padding materials(not of rubber or plastics); raw fibrous textile; binding threadand bands, not of metal.

24 Gathered jalousies made of textiles or of plastic;woven materials and textiles, included in this class; bed linenand tablecloths; bed covers, curtains, overdrapes, featherbeds, bedding (included in this class), bed blankets, bed linen,sheets, pillowcases, covers (loose) for furniture, curtains,towels of textile, bath towels, sauna towels, face towels oftextile, table linen, napkins, tablecloths, tablemats of materialor plastic, dishcloths, cloths for glasses, facecloths, pillowshams, napkins of textile, bathmats and pedestal mats, fittedtoilet lid covers of fabric, upholstery material and covers, wallhangings and window shades of textile; bed blankets andcovers; jalousies, window shades, gathered window shadesand canopies all of textile material, sunshades of textilematerial, curtains of textile material and plastic.

25 Clothing, footwear, headgear for wear; bathrobes, nightwear for women, men and children.

26 Lacework and embroidery, tapes and shoelaces;buttons, hooks, eyelets, needles; artificial flowers; wreathesand decorations of artificial flowers, artificial garlands; cordsfor clothing.

27 Bath mats and pedestal mats; wall hangings oftextile; carpets, door mats, mats, linoleum and other floorcoverings.

28 Playing cards, games, articles for gymnastics andsports, included in this class; Christmas tree decorations(except illumination articles and confectionery), artificialChristmas trees, Christmas tree stands, tinsel, Christmas dolls,animated Christmas dolls; candle holders for Christmas trees.

3 Productos de lavado y productos de blanqueo;preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar(preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceitesetéreos, productos de tocador, lociones para el cabello;dentífricos; aceites perfumados, maderas aromáticas, popurrísaromáticos, productos para fumigaciones (perfumes), todo ellopara Navidad.

4 Aceites y grasas industriales; lubricantes;productos para absorber, regar y concentrar el polvo;combustibles (incluidas gasolinas para motores); combustiblessólidos, líquidos y gaseosos; materias de alumbrado; velaspara alumbrado, velas para árboles de Navidad; combustibles,a saber, encendedores de barbacoa, encendedores dechimeneas, carbón vegetal y encendedores; gas butano (gascombustible).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 71

6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales deconstrucción metálicos; construcciones transportablesmetálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables ehilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica;tubos metálicos; cajas de caudales; productos metálicos nocomprendidos en otras clases; minerales; persianas metálicas,accesorios metálicos de montaje para estores, persianas ycortinas, a saber, rieles superiores, rieles inferiores, mamparasy guías laterales de aluminio y acero, abrazaderas metálicas,elementos de fijación metálicos, muelles, cerraduras noeléctricas y cadenas y tubos enrrolladores de aluminio; cercasy entramados metálicos; cercas, postes y puertas de metal;mangos de escobas metálicos.

7 Bombas de agua eléctricas o a gas; aireadores deagua, a saber, dispositivos mecánicos para la agitación delagua para enriquecerla en oxígeno.

8 Herramientas e instrumentos manuales;herramientas accionadas manualmente para la jardinería ypara trabajar metales, madera y piedra; cuchillería, tenedoresy cucharas; armas blancas; maquinillas de afeitar, eléctricas ono eléctricas; cubiertos, incluidos cubiertos de metalespreciosos o de chapado, a saber, cuchillos, tenedores ycucharas; cubiertos de servir, a saber, cucharones y cazos,palas para tartas, pinzas para azúcar, tenedores de fondue.

11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias; lámparas (eléctricas); guirnaldas luminosaseléctricas; tubos de iluminación eléctricos, artículos eléctricospara luces de Navidad; luces para árboles de Navidad(eléctricas); globos de lámparas; parrillas (aparatos paracocinar) en particular parrillas de jardín y sus componentes;parrillas de mesa; parrillas con soporte; parrillas de carbón;parrillas eléctricas; parrillas de gas; cocinas de gas; neveras degas; neveras eléctricas; calentadores de gas; retretesportátiles; luces para bicicletas; reflectores; quemadores depetróleo; quemadores de alcohol; ventiladores (aireacondicionado); faroles; aparatos e instalaciones dealumbrado; evaporadores eléctricos, para uso doméstico uotros usos similares, para la evaporación de desinfectantes,desodorantes e insecticidas, máquinas eléctricas de riego ysus componentes, a saber, surtidores y distribuidores de agua;aparatos de iluminación, lámparas, luces, bombillas; fuentes;filtros (partes de instalaciones domésticas o industriales),aparatos para el tratamiento del agua, a saber, aparatos parael procesamiento del agua; filtros para instalaciones de riego,comprendidos en esta clase.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa; material paraartistas; pinceles de caligrafía o pintura; máquinas de escribir yartículos de oficina (excepto muebles); material de instruccióno de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas paraembalaje, comprendidas en esta clase; caracteres deimprenta; clichés; tarjetas de felicitación, tarjetas de Navidad,papel de embalaje para regalos, cartonajes para regalos,calendarios, cintas de papel, etiquetas de papel para regalos;servilletas de papel, cintas decorativas de papel, cinta depapel, cintas de papel o materias textiles para regalos o parauso decorativo, servilletas de papel y celulosa, bolsas de papel.

19 Materiales de construcción no metálicos; piscinas(estructuras no metálicas); construcciones transportables nometálicas; glorietas transportables no metálicas; materiales deconstrucción de madera, plástico, arcilla o vidrio para lajardinería o el paisajismo; cenadores, invernaderos, cobertizosy compostadores transportables no metálicos; cercas, estacaspara cercados y ventanas de madera y plástico; estores ycontraventanas de madera y plástico para uso exterior;enrejados.

20 Muebles, espejos, marcos; productos, nocomprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña, junco,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas; artículos para camas (excepto ropa decama), incluidos colchones, somieres, almohadas, persianasde interior, estores de interior de madera o bambú, persianasde laminillas para interior, persianas plegables de interior demadera o bambú, persianas plegables de interior, persianasplisadas de interior, cortinas y persianas de interior de maderatejida, contraventanas de interior de madera, cortinas demadera, partes y componentes de madera o plástico para las

persianas y estores de interior antes mencionados, a saber,rieles superiores, rieles inferiores, soportes de fijación,elementos de sujeción, cerraduras no eléctricas, cadenas,muelles, abrazaderas y soportes para fijar persianas, tubosenrrolladores, dispositivos de accionamiento no metálicos parapersianas (no eléctricos), piezas pequeñas de plástico parapersianas y cortinas, comprendidas en esta clase, piezaspequeñas de madera para persianas y cortinas, comprendidasen esta clase, rodillos para persianas de madera o de plástico,accesorios para cortinas, a saber, barras de cortina, varillasorientables, anillas de cortinas, ruedecillas para cortinas, rielespara cortinas; cortinas de madera para puertas.

21 Instrumentos de riego, a saber, jeringas para elriego de flores y plantas; pulverizadores de agua, a saber,aspersores para hierba y plantas; aspersores de agua; platosde cartón para la Navidad; recipientes y aparatos accionadosmanualmente para la casa y la cocina; peines y esponjas;cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación decepillos; trapos de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto osemielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería,porcelana y loza, comprendidas en esta clase; productos deloza, vidrio y materiales cerámicos similares para la casa y lacocina; productos de porcelana, vajillas de porcelana, enparticular servicios de mesa, de café, de té, de chocolate, democa y de desayuno, así como aparatos manuales deporcelana para la casa y la cocina; utensilios y artículosdecorativos de materiales cerámicos, a saber, platos,bandejas, cuencos, tazas, copas, jarras, recipientes paraverter, cajas, jarrones, centros de mesa, mangos de cubiertos,distribuidores manuales de miel, hueveras, servilleteros,portaservilletas; figuritas de porcelana, loza, vidrio y otrosmateriales cerámicos para la decoración; artículos de vidrio yde cristal, a saber, vasos, cuencos, platos, jarrones, jarras yservilleteros; platos de plástico; sartenes, cazuelas,cantimploras, recipientes y macetas para plantas y flores, demetal, madera, plástico, terracota, cerámica, loza, macetaspara hidrocultivo, regaderas; aparatos para regar el jardín,comprendidos en esta clase; escobas; jardineras de ventana.

22 Cuerdas, bramantes, redes, redes de pesca;tiendas de campaña, toldos, velas, bolsas (sacos),comprendidos en esta clase; bolsas (sacos) para transportar yalmacenar materiales a granel; materiales de relleno (exceptocaucho o materias plásticas); materias textiles fibrosas enbruto; guitas y bandas, no metálicas.

24 Persianas romanas de materias textiles o plásticas;tejidos y productos textiles, comprendidos en esta clase; ropade cama y de mesa; cobertores, cortinas, colgaduras,edredones de plumas, artículos para camas (comprendidos enesta clase), mantas de cama, ropa de cama, sábanas, fundasde almohada, fundas no ajustables para muebles, cortinas,toallas de materias textiles, toallas de baño, toallas para sauna,toallitas faciales de materias textiles, ropa de mesa, servilletas,manteles, salvamanteles de materias textiles o plásticas,trapos de cocina, paños para cristal, toallitas de tocador,almohadones, servilletas de materias textiles, alfombrillas debaño y alfombrillas para retretes, fundas ajustables de tela paratapas de inodoros, fundas y tapicerías, tapicerías murales yestores de materias textiles; cobertores y mantas de cama;persianas, estores, persianas romanas y doseles, todos dematerias textiles, parasoles de materias textiles, cortinas dematerias textiles y materias plásticas.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; albornoces, ropa de dormir de señora, caballeroy niño.

26 Puntillas y bordados, cintas y cordones paracalzado; botones, corchetes, ojetes, agujas; flores artificiales;coronas y decoraciones de flores artificiales, guirnaldasartificiales; cordones para prendas de vestir.

27 Alfombrillas de baño y alfombrillas para retretes;tapizados murales de materias textiles; alfombras, felpudos,esteras, linóleo y otros revestimientos de suelos.

28 Naipes, juegos, artículos de gimnasia y deporte,comprendidos en esta clase; decoraciones para árboles deNavidad (excepto artículos de iluminación y golosinas), árbolesde Navidad artificiales, soportes para árboles de Navidad,lentejuelas, muñecas de Navidad, muñecas animadas deNavidad; portavelas para árboles de Navidad.(822) DE, 30.01.2008, 307 66 450.3/28.(300) DE, 12.10.2007, 307 66 450.3/28.(831) AT, BA, BG, BX, CN, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, MA,

MD, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SK, UA, VN.

72 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(832) DK, EM, GB, GR, JP, TR.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 26.02.2008 971 593(180) 26.02.2018(732) YAKUPO÷LU TEKST@L VE DERI

SANAY@ T@CARET ANON@M ¯@RKET@Esenboøa Havaliman> yolu 20.Km.,AkyurtANKARA (TR).

(842) JOINT STOCK COMPANY, TURKEY

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments optiques, y compris

montures de lunettes, lunettes de vue, lunettes de soleil, verresteintés ou filtrants, lunettes de protection, lunettes et leursparties, en particulier lunettes de sport et de soleil; montures delunettes; étuis pour verres grossissants de lunettes, jumelles dethéâtre, loupes, verres de lunettes, lentilles de verre; bouées,ceintures de sauvetage, gilets et bracelets de natation, matérielde secours et dispositifs de sauvetage, y compris échelles desauvetage et filets de sauvetage, radeaux de sauvetage, giletsde sauvetage; harnais de sécurité, équipements de parafoudre,dispositifs de protection personnelle contre les accidents,articles de sport nautique, à savoir lunettes de plongée, casquesde scaphandrier, appareils de ventilation subaquatiques(tubas), combinaisons de plongée, profondimètres, protège-tympans, lanternes à signaux.

18 Cuirs, peaux, chevrette et cuir artificiels bruts outravaillés; sacs, sacs de plage, valises, portefeuilles, porte-documents, sacs pour transporter les bébés (sacs porte-bébés,supports à sangles pour porter les bébés), boîtes, étuis, porte-cartes de crédit, trousses à maquillage (vides), sacs de marin(vides), sacoches, sacs, sacs à dos, cartables et sacs àcommissions, sacs à aliments en cuir ou chevrette.

22 Cordes à savoir; cordes d'ancrage, cordesd'alpinisme, cordes de remorquage de véhicules, ficelles,cordes raides, échelles de corde, hamacs, filets de pêche.

25 Vêtements, à savoir pantalons, vestes, pardessus,manteaux, jupes, costumes, chandails, gilets, chemises, tee-shirts, blousons de survêtement, robes, blousons, pull-overs,sous-vêtements, survêtements, vêtements de pluie, vêtementsde bain, chemises, pull-overs, tricots, vêtements en jean, shortsde sport, ceintures (habillement), maillots de bain, shorts,gants (habillement), casquettes, chaussettes, bas, chaussures,bottes, chaussures de sport, sandales et chaussons.

35 Services de vente au détail en rapport avec la ventede chaussures.

9 Optical apparatus and instruments, includingspectacle frames, prescription spectacles, sunglasses, tinted orfiltering glasses, protective glasses, eye glasses and partsthereof, particularly sports glasses and sunglasses; frames forglasses; cases for magnifying lenses of glasses, opera glasses,magnifying glasses, spectacle glasses, glass lenses; buoys, lifebelts, swimming jackets and wrist bands, life saving equipmentand saving equipment including fire escapes and safety nets,life-saving rafts, life jackets; safety restraints, lightningarrester equipment, protection devices for personal useagainst accidents, water sports articles, namely divinggoggles, diving helmets, underwater ventilation apparatus(snorkels), diving suits, depth meters, ear plugs, signallanterns.

18 Processed or unprocessed leathers, skins,artificial leathers and stout leathers; bags, beach bags,

suitcases, wallets, portfolios, bags to carry babies (portablebaby carriers, slings for carrying babies), boxes, cases, creditcard holders, empty make-up bags, empty kit bags, cash bags,bags, rucksacks, shopping and school bags, food bags made ofleather or stout leather.

22 Ropes namely; anchoring ropes, mountaineeringropes, car towing ropes, strings, tight ropes, rope ladders,hammocks, fishing nets.

25 Clothing, namely trousers, jackets, overcoats,coats, skirts, suits, jerseys, waistcoats, shirts, T-shirts,sweatshirts, dresses, blousons, pullovers, underwear,tracksuits, rainwear, swimwear, shirts, pullovers, knitwear,jeans wear, sports shorts, belts (clothing), swim suits, shorts,gloves (clothing), caps, socks, stockings, shoes, boots,footwear for sport, sandals, and slippers.

35 Retail services connected with the sale of footwear. 9 Aparatos e instrumentos ópticos, incluidas

monturas de gafas, gafas vendidas con receta médica, gafasde sol, gafas con cristales ahumados o filtrantes, gafas deprotección, gafas y sus partes, en particular gafas de deporte ygafas de sol; monturas de gafas; estuches para lentes deaumento de gafas, gemelos de teatro, lupas, cristales de gafas,lentes de gafas; boyas, cinturones salvavidas, chalecos ymuñequeras de natación, aparatos y equipos de salvamentoincluidos escaleras de incendios y redes de salvamento, balsassalvavidas, chalecos salvavidas; arneses de seguridad,pararrayos, dispositivos de protección personal contraaccidentes, artículos de deportes acuáticos, a saber, gafas debuceo, cascos de buceo, tubos de respiración para buceo(snorkels), trajes de buceo, indicadores de profundidad,tapones auditivos, linternas de señales.

18 Cueros, pieles, cueros artificiales y cuerosreforzados en bruto o curtidos; bolsas, bolsos de playa,maletas, carteras de bolsillo, portafolios, bolsas portabebés,cajas, estuches, estuches para tarjetas de crédito, neceseresde maquillaje vacíos, neceseres vacíos, carteras, bolsos,mochilas, mochilas escolares y bolsas de compras, bolsaspara alimentos de cuero o de cuero reforzado.

22 Cuerdas, a saber; cuerdas de anclaje, cuerdas dealpinismo, cuerdas para remolcar vehículos, bramantes,cuerdas flojas, escalas de cuerda, hamacas, redes de pesca.

25 Prendas de vestir, a saber, pantalones, chaquetas,sobretodos, abrigos, faldas, trajes, jerseys, chalecos, camisas,camisetas de manga corta, sudaderas, vestidos, cazadoras,pulóveres, ropa interior, trajes de atletismo, ropa impermeable,ropa de baño, camisas, pulóveres, prendas tejidas, prendas detela vaquera, shorts de deporte, cinturones (vestimenta), trajesde baño, shorts, guantes (vestimenta), gorras, calcetines,medias, zapatos, botas, calzado de deporte, sandalias, ypantuflas.

35 Servicios de venta al por menor de calzado.(821) TR, 15.01.2008, 2008/02134.(300) TR, 15.01.2008, 2008/02134.(832) AT, AZ, BX, BY, CN, CZ, DE, DK, ES, FR, GB, GR,

IT, JP, OM, TM.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 19.03.2008 971 594(180) 19.03.2018(732) IK CO., LTD

1-5, Goumae-cho,Nakamura-ku,Nagoya-shiAichi 453-0808 (JP).

(842) Corporation, Japan

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 73

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)29 Huiles et graisses alimentaires; produits laitiers;

produits carnés transformés; fruits de mer transformés; fruits etlégumes transformés; morceaux de tofou frits (Abura-age);morceaux de tofou lyophilisés (Kohri-dofu); gelée detubercule de konnyaku (Amorphophallus Konjac); lait de soja(succédané du lait); tofou; graines de soja fermentées (Natto);concentrés utilisés pour la préparation de ragoûts; mélangespour soupe.

30 Thé; confiseries, pains et petits pains;assaisonnements (autres qu'épices); préparations à base decéréales; bouchées chinoises farcies (gyoza, cuites);sandwiches; bouchées chinoises cuites à la vapeur (shumai,cuites); sushis; boulettes de pâte frites avec petits morceaux depoulpe (takoyaki); brioches cuites à la vapeur farcies de viandehachée (Niku-manjuh); hamburgers (sandwiches); pizzas;boîtes-repas préparées contenant du riz ainsi que de la viande,du poisson ou des légumes; hot-dogs (sandwiches); pâtés à laviande; raviolis; mélanges confiseurs instantanés; rizdécortiqué; avoine mondée; orge mondé; farines alimentaires;mélanges de curry.

29 Edible oils and fats; milk products; processedmeat products; processed seafood; processed vegetables andfruits; fried tofu pieces (abura-age); freeze-dried tofu pieces(kohri-dofu); jelly made from devils' tongue root (konnyaku);soya milk (milk substitute); tofu; fermented soybeans (natto);bouillon concentrates for use in the preparation of stews; soupmixes.

30 Tea; confectionery, bread and buns; seasonings(other than spices); cereal preparations; Chinese stuffeddumplings (gyoza, cooked); sandwiches; Chinese steameddumplings (shumai, cooked); sushi; fried balls of batter mixwith small pieces of octopus (takoyaki); steamed buns stuffedwith minced meat (niku-manjuh); hamburgers (sandwiches);pizzas; prepared box lunches consisting of rice, with addedmeat, fish or vegetables; hot dogs (sandwiches); meat pies;ravioli; instant confectionery mixes; husked rice; husked oats;husked barley; flour for food; curry mixes.

29 Aceites y grasas comestibles; productos lácteos;productos cárnicos procesados; marisco procesado; hortalizasy frutas procesadas; trozos de tofu fritos (Abura-age); trozos detofu deshidratados y congelados (Kohri-dofu); jalea de raícesde lengua del diablo (Konnyaku); leche de soja (sucedáneos dela leche); tofu; habas de soja fermentadas (Natto);concentrados de caldo para estofados; mezclas para sopas.

30 Té; productos de confitería, pan y panecillos;condimentos (excepto especias); preparaciones de cereales;empanadillas chinas (gyoza, cocinadas); bocadillos; raviolischinos al vapor (shumai), cocinados; sushi; bolas de pulporebozadas (Takoyaki); bollos al vapor rellenos de carne picada(Niku-manjuh); hamburguesas (bocadillos); pizzas; comidaspreparadas envasadas de arroz, con carne, pescado ohortalizas; perritos calientes (bocadillos); empanadas de carne;raviolis; mezclas instantáneas de confitería; arrozdescascarillado; avena mondada; cebada mondada; harinasalimenticias; mezclas de curry.(821) JP, 14.03.2008, 2008-019426.(300) JP, 14.03.2008, 2008-019426.(832) CN, KR, SG.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 15.02.2008 971 595(180) 15.02.2018(732) A. Blok Beheer B.V.

Rozendaallaan 29NL-2651 BB Berkel en Rodenrijs (NL).

(842) B.V.

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Consultations pour les questions de personnel et

des matières relatives au personnel, y compris conseils dans ledomaine de la constitution d'équipes et du développement desqualités de commandement (leadership); conseils enorganisation des affaires et direction des affaires, y comprisconseils et études concernant les processus de changement ausein des entreprises; conseils dans le domaine dudéveloppement de la politique commerciale ou non; analyse,mise en oeuvre et évaluation de processus de changementprofessionnels au sein des entreprises et des organisations;accompagnement et planification des carrières; gestion desressources humaines; conseils professionnels concernant lacompétence d'une équipe dans le but d'augmenter le rendementde l'équipe; conseils en relation avec les services énoncés danscette classe; conseils et création de concepts en matière dedirection de l'entreprise et d'organisation de l'entreprise;conseils concernant le développement de plans d'organisationde l'entreprise; conseils en matière de communicationd'entreprise interne et externe.

41 Organisation et tenue de réunions à des finséducatives; organisation et tenue d'ateliers et d'exposés;création de matériels et de méthodes pour des cours et desformations; cours et formations; services susdits aussi dans ledomaine des services mentionnés dans la classe 35; éducation;formations; services susdits dans le domaine dudéveloppement de l'esprit d'entreprise, de la politiquestratégique, des compétences de communication, descompétences commerciales, du personnel, du développementde la personnalité, développement de l'équipe, direction etmotivation et du développement de l'entreprise; formations etcours pour l'optimisation du fonctionnement individuel, del'équipe et de l'organisation; ateliers, formations et études dansle domaine de la formation d'une équipe solide dite(teambuilding), du développement personnel, dudéveloppement des qualités de commandement (leadership) etdes compétences dans la direction des affaires (management);accompagnement personnalisé (coaching) de personnes et/oud'équipes dans des contextes personnels ou de travail (études).

42 Services en relation avec l'accréditation et lacertification de produits et/ou de services.

44 Conseils (psychologiques) dans le domaine dudéveloppement personnel, notamment en ce qui concernel'augmentation de l'efficacité personnelle des personnes;conseils dans le domaine de l'accompagnement psychologique(coaching); accompagnement psychologique (coaching) depersonnes et/ou d'équipes dans les rapports personnels ou detravail.

35 Consultancy pertaining to personnel issues and tomatters relating to personnel, including consulting in the fieldof team development and development of leadership skills(leadership); business organisation and managementconsulting, including consulting and studies on changeprocesses within companies; consulting in the field ofdeveloping business policy or not; analysis, implementationand evaluation of business change processes in companies andorganisations; career planning and coaching; personnelmanagement; professional consulting on the competence of ateam with the aim of improving that team's performance;consulting in connection with the services mentioned in thisclass; consulting in and design of concepts in connection withcompany management and company organization; consultingin connection with developing company organization plans;consulting in internal and external corporate communication.

41 Arranging and conducting of meetings forinstruction and teaching purposes; arranging and conducting

74 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

of workshops and talks; creating materials and methods forcourses and training sessions; courses and training sessions;above services also in the field of the services mentioned inclass 35; education; training sessions; above-mentionedservices in the field of developing entrepreneurship, strategicpolicy, communication skills, business skills, of personnel,personality development, team development, managing andmotivating and developing a company; training sessions andcourses for optimizing individual, team and enterpriseoperations; workshops, training sessions and studies in thefield of team-building, staff training/development, developingleadership qualities and management skills; personalisedcoaching for individuals and/or teams in individual or workcontexts (studies).

42 Services related to the accreditation andcertification of goods and/or services.

44 Psychological counseling in the field of personaldevelopment, especially relating to increasing the personaleffectiveness of individuals; consulting in the field ofcoaching; coaching of individuals and/or teams in personal orwork relationships.

35 Consultoría sobre cuestiones de personal y sobreasuntos relacionados con el personal, incluido elasesoramiento en relación con la formación de equipos y eldesarrollo de capacidades de mando (liderazgo);asesoramiento en organización y dirección de negocios,incluido el asesoramiento y estudio en relación con procesosde cambio en empresas; asesoramiento en el ámbito deldesarrollo de políticas comerciales o no comerciales; análisis,implementación y evaluación de procesos de cambioprofesionales en empresas y organizaciones; orientaciónvocacional y planificación de carreras; gestión de recursoshumanos; asesoramiento profesional en relación con lacapacidad de equipo con vistas a elevar sus rendimientos;asesoramiento en relación con los servicios mencionados enesta clase; asesoramiento y elaboración de conceptos sobredirección y organización empresariales; asesoramiento enrelación con el desarrollo de planes de organizaciónempresariales; asesoramiento sobre comunicaciónempresarial interna y externa.

41 Organización y realización de reuniones con fineseducativos; organización y realización de talleres y charlas;creación de materiales y métodos didácticos y de formación;cursos y formación; los servicios antes mencionados tambiénen relación con los servicios comprendidos en la clase 35;educación; formación; los servicios antes mencionados en losámbitos de desarrollo del espíritu de empresa, políticaestratégica, habilidades de comunicación, habilidadescomerciales, personal, desarrollo de la personalidad,formación de equipo, dirección y motivación y desarrolloempresarial; formación y cursos para la optimización de lagestión individual, del equipo y de la organización; talleres,cursos de formación y estudios sobre formación de un equipocohesionado (team building), desarrollo personal, desarrollo decapacidades de mando (liderazgo) y de habilidades en ladirección de empresas (gestión); asistencia personalizada(coaching) a individuos o equipos en el ámbito personal olaboral (estudios).

42 Servicios relacionados con la acreditación ycertificación de productos y/o servicios.

44 Asesoramiento (psicológico) en el ámbito deldesarrollo personal, en particular en lo concerniente alaumento de la eficiencia personal de individuos;asesoramiento en el ámbito de la asistencia psicológica(coaching); asistencia psicológica (coaching) de personas y/oequipos en sus relaciones personales o laborales.(821) BX, 16.08.2007, 1141287.(822) BX, 07.11.2007, 828825.(300) BX, 16.08.2007, 1141287.(832) EM, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 15.05.2008 971 596(180) 15.05.2018(732) Citizen Sports, Inc.

525 Brannan Street,Suite 100San Francisco, CA 94107 (US).

(842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)38 Enregistrement et lecture en continu de matériel

vidéo sur Internet; mise à disposition de forums de discussionen ligne pour la transmission de messages entre utilisateursd'ordinateurs sur les sports, jeux informatiques en ligne, sportsvirtuels et médias du sport.

41 Services de divertissement sous forme de liguessportives virtuelles; services de divertissement, à savoir, miseà disposition de jeux informatiques en ligne; journaux en ligne,à savoir, carnets web sur les sports, jeux en ligne, sportsvirtuels et médias du sport; mise à disposition d'actualités etinformation en rapport avec le sport; mise à disposition de sitesWeb fournissant des statistiques sur les joueurs de liguessportives.

42 Hébergement de sites Web donnant à desutilisateurs d'ordinateurs la possibilité de charger, d'échangeret de partager des photos, vidéos et carnets Web contenant desvidéos.

45 Constitution de réseaux sociaux en ligne.38 Streaming of video material on the Internet;

providing on-line forums for transmission of messages amongcomputer users concerning sports, online computer games,fantasy sports and sports media.

41 Entertainment services in the nature of fantasysports leagues; entertainment services, namely, providing on-line computer games; on-line journals, namely, blogsfeaturing sports, online computer games, fantasy sports andsports media; providing news and information in the field ofsports; providing a website that provides sports league playerstatistics.

42 Hosting a website that gives computer users theability to upload, exchange and share photos, videos and videologs.

45 Online social networking services.38 Transmisión en flujo continuo de material de vídeo

por Internet; facilitación en línea de foros para la transmisión demensajes entre usuarios informáticos sobre deportes, juegosinformáticos en línea, deportes virtuales y medios decomunicación deportivos.

41 Servicios de esparcimiento, a saber, servicios deligas de deportes virtuales; servicios de esparcimiento, a saber,facilitación en línea de juegos informáticos; gacetas en línea, asaber, bitácoras (blogs) que ofrecen deportes, juegosinformáticos, deportes virtuales y medios de comunicacióndeportivos en línea; suministro de noticias e información sobredeportes; facilitación de un sitio Web con estadísticas sobrejugadores de ligas deportivas.

42 Hospedaje de un sitio Web que permite a losusuarios subir a la red, intercambiar y compartir fotografías,vídeos y galerías de vídeo (videoblogs).

45 Servicios de redes sociales en línea.(821) US, 16.11.2007, 77332185.(821) US, 16.11.2007, 77332186.(821) US, 16.11.2007, 77332188.(821) US, 16.11.2007, 77332228.(300) US, 16.11.2007, 77332185, classe 38 / class 38 / clase

38.(300) US, 16.11.2007, 77332186, classe 41 / class 41 / clase

41.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 75

(300) US, 16.11.2007, 77332188, classe 42 / class 42 / clase42.

(300) US, 16.11.2007, 77332228, classe 45 / class 45 / clase45.

(832) GB, IE.(527) GB, IE.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 09.05.2008 971 597(180) 09.05.2018(732) Meda AS

Marielundvej 46ADK-2730 Herlev (DK).

(812) SE(842) Limited liability Company, Denmark

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits et substances pharmaceutiques; produits

hygiéniques; produits pharmaceutiques pour combattre lestroubles affectant les dents et la cavité buccale; préparations àusage dentaire; substances diététiques pour l'hygiène; alimentspour bébés; emplâtres et pansements; matières pour plomberles dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produitspour la destruction des animaux nuisibles, y compris lesinsectes; fongicides, herbicides et produits contre le mildiou.

5 Pharmaceutical preparations and substances;preparations for hygiene; pharmaceutical preparationsagainst disorders in oral cavity and teeth; preparations fordental use; dietetic substances for hygiene; food for babies;plasters and dressings; materials for filling and dentalimpression; disinfectant; vermin extermination preparations,insects and vermin; preparations for extermination of fungusand mildew, herbicides.

5 Preparaciones y sustancias farmacéuticas;preparaciones para la higiene; preparaciones farmacéuticascontra trastornos en la cavidad bucal y los dientes;preparaciones para uso dental; sustancias dietéticas para lahigiene; alimentos para bebés; emplastos y apósitos;materiales para relleno e improntas dentales; desinfectantes;preparaciones para la destrucción de animales dañinos einsectos; fungicidas y preparaciones contra el mildiu,herbicidas.(822) SE, 11.03.2005, 371029.(832) AT, DK, FI, GB, NO.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.04.2008 971 598(180) 24.04.2018(732) Calidris 28 GmhH & Co.KG

Hagenauer Strasse 5965203 Wiesbaden (DE).

(842) Company, Federal Republic of Germany

(531) 3.7; 4.3.(511) NCL(9)

18 Sacs et récipients non adaptés aux contenusdestinés à être reçus, y compris sacs à main, mallettes, sacs àprovisions, sacs de voyage, sacs de sport, sacoches, sacs à dos,sacs de montagne, articles en cuir de petites dimensions, ycompris portefeuilles, porte-documents, étuis pour clés,ensembles de voyage, trousses de toilette, malles et sacs pourvoyager; peaux et fourrures; parapluies, parasols et cannes;fouets, harnais et articles de sellerie.

25 Vêtements, y compris vêtements de sport et deloisirs; chaussures, articles chaussants et bottes, y comprischaussures et bottes de sport et de loisirs; bas, collants,chaussettes; bretelles; cravates, y compris noeuds papillon;gants; articles de chapellerie, y compris bandeaux pour la têteet bandeaux sudorifuges; ceintures, bretelles également encuir.

32 Eaux minérales et gazeuses; boissons isotoniquessans alcool contenant des vitamines; boissons rafraîchissantescontenant de la caféine; boissons contenant de la taurine et dela caféine; boissons énergétiques; boissons aux fruits et jus defruits; sirops et autres préparations pour la confection deboissons.

18 Bags and containers not adapted to the contents tobe received, including hand bags, briefcases, shopping bags,travelling bags, sports-bags, satchels, pack sacks, rucksacks,small leather goods including wallets, brief cases, key cases,travelling sets, toilet-bags, trunks and travelling-bags; skinsand furs; umbrellas, parasols and walking sticks; whips,harness and saddlery.

25 Clothing including sports and leisure clothing;shoes, footwear and boots including sports and leisure shoesand boots; stockings, tights, socks; suspenders; ties includingbow ties; gloves; headgear including headbands and sweatabsorbents bands; belts, suspenders also of leather.

32 Mineral waters and aerated waters; non-alcoholic, vitamin containing and isotonic beverages; caffeinecontaining refreshing beverages; caffeine containing taurinbeverages; beverages energy drinks; fruit beverages and fruitjuices; syrups and other preparations for making beverages.

18 Bolsos y estuches cuya forma no está adaptadapara un contenido específico, incluidos bolsos de mano,portafolios, bolsas para la compra, bolsos de viaje, bolsos dedeporte, carteras escolares, mochilas, morrales, pequeñosartículos de cuero, tales como billeteras, portadocumentos,estuches para llaves, juegos de maletas, neceseres detocador, baúles y maletas; pieles; paraguas, sombrillas ybastones; fustas, arneses y guarniciones.

76 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

25 Prendas de vestir, incluidas prendas informales yde deporte; calzado, zapatos y botas, incluidos zapatos y botasinformales y de deporte; medias, mallas, calcetines; tirantes;corbatas, incluidas pajaritas; guantes; artículos desombrerería, incluidas bandas para la frente y bandasabsorbentes para el sudor; cinturones y tirantes, también decuero.

32 Aguas minerales y gaseosas; bebidas vitaminadase isotónicas sin alcohol; bebidas refrescantes con cafeína;bebidas que contienen taurina y cafeína; bebidas energéticas;bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones parahacer bebidas.(822) DE, 12.02.2008, 307 58 336.8/18.(831) AT, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, MC, ME,

PL, PT, RS, RU, SI.(832) AU, DK, FI, GB, GR, JP, NO, SE, SG, TR, US.(527) GB, SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 15.05.2008 971 599(180) 15.05.2018(732) Wireless Patient Recording Medical AS

Serviceboks 745N-4808 Arendal (NO).

(842) a Limited Liability Company, Norway

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments électriques de contrôle

(surveillance); appareils et instruments électriquesd'enregistrement.

10 Appareils d'analyse à usage médical; appareils dediagnostic à usage médical; électrodes à usage médical;ceintures médicales électriques; sangles pour attacher leséquipements médicaux de contrôle (surveillance) aux patients;appareils et instruments de contrôle (surveillance) à usagemédical; appareils et instruments d'enregistrement à usagemédical.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi queservices de recherches et de conception s'y rapportant.

9 Electric apparatus and instruments formonitoring; electric apparatus and instruments for recording.

10 Testing apparatus for medical purposes;diagnostic apparatus for medical purposes; electrodes formedical use; electric belts for medical purposes; belts to fastenmedical monitoring equipment to patients; monitoringapparatus and instruments for medical purposes; recordingapparatus and instruments for medical purposes.

42 Scientific and technological services and researchand design relating.

9 Aparatos e instrumentos eléctricos de supervisión;aparatos e instrumentos eléctricos de grabación.

10 Aparatos de análisis para uso médico; aparatos dediagnóstico para uso médico; electrodos para uso médico;cinturones eléctricos para uso médico; cinturones para sujetarequipos médicos de supervisión a pacientes; aparatos einstrumentos de supervisión para uso médico; aparatos einstrumentos de grabación para uso médico.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos.(821) NO, 19.11.2007, 200714139.(822) NO, 05.02.2008, 244107.(300) NO, 19.11.2007, 200714139.(832) EM, US.(527) US.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 04.06.2008 971 600(180) 04.06.2018(732) ZAKRYTOE AKTSIONERNOE OBSCHESTVO

"AVK"9, 1-ya Aleksandrovka StreetDonetsk 83062 (UA).

(531) 28.5.(561) Bam-Buk.(571) La marque se compose de caractères standard et d'une

police, d'un style et d'une taille standard. / The markconsists of standard characters and standard font, styleand size. / La marca consiste en el elementodenominativo en caracteres, tipos de letra, estilo ytamaño estándar.

(511) NCL(9)30 Pâtisseries; gaufres; gâteaux; biscuits; gommes à

mâcher autres qu'à usage médical; pâtes de fruits (confiserie),gâteaux (arômes) autres qu'huiles essentielles pourpréparations à base de céréales; cacao; zephyrs (confiseries àbase de guimauve); caramels (bonbons); sucreries pour ladécoration d'arbres de Noël; sucre candi à usage alimentaire;confiseries à base d'amandes; crèmes glacées; boissons à basede café; boissons à base de chocolat; pastilles (confiserie);biscuits maltés; pétales de maïs; fondants (confiserie); poudrespour glaces alimentaires; pain d'épice; confiseries; sucreries;décorations alimentaires pour gâteaux; tartes; confiseries(bonbons); chocolat.

30 Pastries; waffles; cakes; biscuits; chewing gum,not for medical purposes; fruit jellies (confectionery), cakes(flavourings), other than essential oils for cereal preparations;cocoa; zephyr (marsh-mallow); caramels (candy);confectionery for decorating christmas trees; candy for food;almond confectionery; ice cream; coffee-based beverages;chocolate-based beverages; pastilles (confectionery); maltbiscuits; corn flakes; fondants (confectionery); powders for icecream; gingerbread; confectionery; sugar confectionery;edible decorations for cakes; tarts; sweetmeats (candy);chocolate.

30 Pastelería; barquillos; pasteles; bizcochos; gomade mascar, que no sea para uso médico; gominolas de frutas(confitería), pasteles (aromatizantes) que no sean aceitesesenciales para preparaciones de cereales; cacao; bombonesde merengue blando (marshmallow); caramelos (bombones);golosinas para la decoración de árboles de Navidad; azúcarcandi para uso alimenticio; productos de confitería a base dealmendras; helados cremosos; bebidas a base de café;bebidas a base de chocolate; pastillas (confitería); bizcochosde malta; copos de maíz; pasta de azúcar (confitería); polvospara helados comestibles; pan de especias; productos deconfitería; azúcar de confitería; adornos comestibles parapasteles; tartas; golosinas (caramelos); chocolate.(822) UA, 15.07.2003, 33258.(831) AM, AZ, BY, KG, LV, MD, TJ.(832) EE, GE, LT, TM, UZ.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 77

(151) 30.05.2008 971 601(180) 30.05.2018(732) Delibalt Production OÜ

Joe tn 1EE-68604 Torva (EE).

(842) A private limited company, organized, existing underthe laws of the Republic of Estonia

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)29 Viandes, poissons, volailles et gibier; extraits de

viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confitures, compotes de fruits; oeufs, lait et produits laitiers;huiles et graisses comestibles.

30 Cafés, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés de café; farines et préparations à base de céréales,pain, pâtisseries et confiseries, glaces comestibles; miel, siropde mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre,sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,jams, fruit compotes; eggs, milk and milk products; edible oilsand fats.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flour and preparations made from cereals,bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);spices; ice.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,mermeladas, compotas de frutas; huevos, leche y productoslácteos; aceites y grasas comestibles.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base decereales, pan, productos de pastelería y confitería, heladoscomestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos paraesponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos);especias; hielo.(822) EE, 17.01.2008, 44651.(832) FI, LT, LV.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 06.05.2008 971 602(180) 06.05.2018(732) Winplus Co., Ltd.

701-705 Pengi Wisdom Centre,Bagua First Road,Futian DistrictShenzhen CityGuangdong Province (CN).

(842) Company, China

(531) 27.5.(511) NCL(9)

11 Appareils de désodorisation; appareilspurificateurs d'air; ventilateurs électriques à usage personnel;

éclairages; torches pour l'éclairage; éclairages au néon pour ladécoration de véhicules; équipements de climatisation (pourvéhicules); glacières; réflecteurs pour véhicules; chaufferettesde poche.

12 Poignées de leviers de vitesse de véhicules;housses pour sièges de véhicules; housses pour appuie-tête devéhicules; housses de volant; stores pare-soleil pourautomobiles; rétroviseurs auxiliaires de véhicules pour marchearrière; rétroviseurs d'approche pour automobiles; coussinetsde ceintures de sécurité de véhicules; coussins (pour lesautomobiles); supports pour boissons (pour les automobiles);supports de téléphones (pour les automobiles); supports deverres (pour les automobiles); étuis de rangement (pour lesautomobiles); boîtes de rangement (pour les automobiles);sacoches de rangement (pour les automobiles); blocs derangement (pour les automobiles).

11 Air freshening apparatus; air purifying apparatus;electric fans for personal use; lighting; torches for lighting;neon lights for decoration of vehicles; air-conditioningequipment (for vehicles); ice boxes; vehicle reflectors; pocketwarmers.

12 Handles for vehicle gear-sticks; seat covers forvehicles; head rest covers for vehicles; steering wheel covers;sun-blinds adapted for automobiles; rearview mirrors forbacking cars; blind spot mirrors for automobiles; safety beltpads for vehicle seats; cushions (for use in automobiles);beverage stands (for use in automobiles); telephone stands(for use in automobiles); glasses brackets (for use inautomobiles); sorting cases (for use in automobiles); sortingboxes (for use in automobiles); sorting bags (for use inautomobiles); sorting packs (for use in automobiles).

11 Aparatos de refrigeración de aire; aparatos depurificación de aire; ventiladores eléctricos individuales;artículos de alumbrado; linternas; luces de neón decorativaspara vehículos; equipos de aire acondicionado (paravehículos); neveras; faros para vehículos; calentadores debolsillo.

12 Empuñaduras para palancas de cambio devehículos; fundas para asientos de vehículos; fundas parareposacabezas de vehículos; fundas para volantes; parasolespara automóviles; retrovisores auxiliares para vehículos;espejos de automóviles para evitar el punto ciego; almohadillaspara cinturones de seguridad de vehículos; cojines (paraautomóviles); soportes de bebidas (para automóviles);soportes de teléfonos (para automóviles); soportes de gafas(para automóviles); estuches organizadores (paraautomóviles); cajas organizadoras (para automóviles); bolsasorganizadoras (para automóviles); fundas organizadoras (paraautomóviles).(821) CN, 18.02.2008, 6555971.(821) CN, 18.02.2008, 6555972.(300) CN, 18.02.2008, 6555971, classe 11 / class 11 / clase

11.(300) CN, 18.02.2008, 6555972, classe 12 / class 12 / clase

12.(832) TR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.06.2008 971 603(180) 24.06.2018(732) ZONGSHAN CITY SHENGXING

CURTAIN WALL CO., LTD.Tanbei Industrial Zone,Dongsheng TownZhongshan CityGuangdong Province (CN).

78 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Corporation, CHINA

(531) 18.3; 26.1.(571) Une voile entourée par un cercle. / A sail surrounded by

a circle. / Una vela de navegación dentro de un círculo.(511) NCL(9)

37 Informations en matière de construction;construction; exploitation de carrières; réparation decapitonnages; installation, maintenance et réparation demachinerie; services de peinture; installation et réparationd'ascenseurs.

37 Construction information; construction;quarrying services; upholstery repair; machinery installation,maintenance and repair; painting services; elevatorinstallation and repair.

37 Información en materia de construcción;construcción; explotación de canteras; reparación de tapicería;instalación, mantenimiento y reparación de máquinas; trabajosde pintura; instalación y reparación de ascensores.(822) CN, 21.11.2000, 1479566.(832) JP, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

37 Services de conseillers en construction;construction et réparation de constructions; exploitation decarrières; réparation de capitonnages; maintenance etréparation de machinerie; installation de machinerie; servicesde peinture et vernissage; installation et réparationd'ascenseurs; services de construction, à savoir planification,élaboration et construction sur mesure de quartiers résidentielset zones commerciales; services d'estimation en matière deconstruction.

37 Construction consultation; construction andrepair of buildings; quarry services; upholstery repair;machinery maintenance and repair; machinery installation;painting and varnishing; elevator installation and repair;construction services, namely, planning, laying out andcustom construction of residential and commercialcommunities; construction grading services.

37 Consultoría en el ámbito de la construcción;construcción y reparación de edificios; explotación de canteras;reparación de tapicería; mantenimiento y reparación demaquinarias; instalación de maquinaria; trabajos de pintura ybarnizado; instalación y reparación de ascensores; servicios deconstrucción, a saber, planificación, trazado y construcción amedida de complejos residenciales y comerciales; servicios deevaluación de inmuebles.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 13.06.2008 971 604(180) 13.06.2018(732) KABUSHIKI KAISHA BANDAI

(BANDAI Co., Ltd.)4-8, Komagata 1-chome,Taito-kuTokyo 111-8081 (JP).

(842) Corporation, Japan(750) Intellectual Property Section, Legal & IP Department,

Bandai Co., Ltd., 4-8, Komagata 1-chome, Taito-ku, Tokyo 111-8081 (JP).

(531) 27.5; 28.3.(561) KOBIN NO MARIONETTO.(511) NCL(9)

28 Machines et appareils pour parcs d'attraction (àl'exception des machines de salles de jeux vidéo); jouets pouranimaux de compagnie; jeux de poche munis d'écrans àcristaux liquides; parties et garnitures de jeux de poche munisd'écrans à cristaux liquides; jouets électroniques; jouets;poupées; cartes à jouer; cartes à échanger; jeux de société; jeuxde go; jeux de cartes japonais ("utagaruta"); échecs japonais(jeux de shogi); dés (jeux); jeux japonais basés sur le jeu"pachisi" ("sugoroku"); gobelets à dés; jeux de dames chinois;jeux d'échecs; jeux de dames; matériel de prestidigitation; jeuxde dominos; jeux de cartes; jeux de cartes japonais("hanafuda"); mah-jongs; machines à sous (appreils de jeu);flippers horizontaux (appareils de jeu de type "korinto");flippers horizontaux japonais (appareils de "smartball"); rouesde loterie; flippers verticaux japonais (appareils de"pachinko"); équipements de billard; équipements de sport;attirail de pêche.

28 Amusement machines and apparatus for use inamusement parks (other than arcade video game machines);toys for domestic pets; hand-held games with liquid crystaldisplays; parts and fittings for hand-held games with liquidcrystal displays; electronic toys; toys; dolls; cards for cardgame; cards for trading card games; board games; go games;Japanese playing cards (Utagaruta); Japanese chess (Shogigames); dice; Japanese games based on the game of pachisi(Sugoroku); cups for dice; diamond games; chess games;checkers (checker sets); conjuring apparatus; dominoes;playing cards; Japanese playing cards (Hanafuda); mah-jong;slot machines (amusement machines); horizontal pinballmachine (Korinto game machines); Japanese horizontalpinball machines (smartball machines); lottery wheels;Japanese vertical pinball machine (Pachinko machines);billiard equipment; sports equipment; fishing tackle.

28 Máquinas y aparatos de entretenimiento paraparques de diversiones (que no sean máquinas devideojuegos); juguetes para mascotas; juegos de bolsillo conpantallas de cristal líquido; partes y guarniciones para juegosde bolsillo con pantallas de cristal líquido; jugueteselectrónicos; juguetes; muñecas; cartas de juego; cromosintercambiables; juegos de mesa; juegos de Go (juegojaponés); naipes japoneses (utagaruta); ajedrez japonés(juegos de shogi); dados; juegos japoneses basados en elparchís (sugoroku); cubiletes para dados; juegos de diamante;juegos de ajedrez; juegos de damas (elementos para juegos dedamas); aparatos de prestidigitación; juegos de dominó;naipes; naipes japoneses (hanafuda); mah-jongs; máquinastragamonedas (tragaperras); flípers horizontales (juegos dekorinto); flípers japoneses horizontales (máquinas de"smartball"); ruletas; flípers japoneses verticales (máquinas de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 79

pachinko); equipos de billar; equipos de deporte; aparejos depesca.(821) JP, 29.01.2008, 2008-005637.(300) JP, 29.01.2008, 2008-005637.(832) CN, EM, KR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 13.06.2008 971 605(180) 13.06.2018(732) Fairpay GmbH

Webereistrasse 59CH-8134 Adliswil (CH).

(842) Société à responsabilité limitée, Zürich (Suisse)

(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume.)(531) 2.3; 26.11; 29.1.(591) Bleu.(511) NCL(9)

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articlespour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matièrescollantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour lesartistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (àl'exception des meubles); matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); matièresplastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autresclasses); caractères d'imprimerie; clichés.

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau.

41 Education; formation; divertissement; activitéssportives et culturelles.(822) CH, 27.09.2005, 541030.(831) AT, DE, LI.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 18.06.2008 971 606(180) 18.06.2018(732) Ardath Tobacco Company Limited

Globe House, 4 Temple PlaceLondon WC2R 2PG (GB).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)34 Cigarettes, tabac, produits du tabac, articles pour

fumeurs, briquets, allumettes.34 Cigarettes, tobacco, tobacco products, smokers

articles, lighters, matches.34 Cigarrillos, tabaco, productos de tabaco, artículos

para fumadores, encendedores para fumadores, cerillas.(821) GB, 07.04.2008, 2484323.(832) BH, BX, DE, JP, KE, KP, KR, LV, RO, RU, SG, US,

VN.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 18.06.2008 971 607(180) 18.06.2018(732) Ardath Tobacco Company Limited

Globe House, 4 Temple PlaceLondon WC2R 2PG (GB).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)34 Cigarettes, tabac, produits du tabac, articles pour

fumeurs, briquets, allumettes.34 Cigarettes, tobacco, tobacco products, smokers

articles, lighters, matches.34 Cigarrillos, tabaco, productos de tabaco, artículos

para fumadores, encendedores para fumadores, cerillas.(821) GB, 07.04.2008, 2484326.(832) BH, BX, DE, JP, KE, KP, KR, LV, RO, RU, SG, US,

VN.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 18.06.2008 971 608(180) 18.06.2018(732) Ardath Tobacco Company Limited

Globe House, 4 Temple PlaceLondon WC2R 2PG (GB).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)34 Cigarettes, tabac, produits du tabac, articles pour

fumeurs, briquets, allumettes.34 Cigarettes, tobacco, tobacco products, smokers

articles, lighters, matches.34 Cigarrillos, tabaco, productos de tabaco, artículos

para fumadores, encendedores para fumadores, cerillas.

80 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(821) GB, 07.04.2008, 2484324.(832) BH, BX, DE, JP, KE, KP, KR, LV, RO, RU, SG, US,

VN.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.06.2008 971 609(180) 02.06.2018(732) Brynsløkken AS

Postboks 1074N-1442 Drøbak (NO).

(842) Limited Corporation, Norway

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques; pastilles à usage

pharmaceutique.30 Pastilles (confiserie); confiseries, sucreries

(bonbons). 5 Pharmaceutical preparations; pastilles for

pharmaceutical purposes.30 Pastilles (confectionery); confectionery,

sweetmeats (candy). 5 Preparaciones farmacéuticas; pastillas para uso

farmacéutico.30 Pastillas (confitería); productos de confitería,

golosinas (caramelos).(822) NO, 12.10.2007, 241392.(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 07.07.2008 971 610(180) 07.07.2018(732) Golden Gourmet Mushrooms, Inc.

2033 Marilyn LaneSan Marcos, CA 92069 (US).

(842) CORPORATION, Nevada, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(526) "MUSHROOM". / "MUSHROOM". / "MUSHROOM".(511) NCL(9)

5 Compléments diététiques et alimentaires pour laconsommation humaine; compléments diététiques etalimentaires pour les animaux.

5 Dietary and nutritional supplements for humanconsumption; dietary and nutritional supplements for animals.

5 Suplementos dietéticos y nutritivos para consumohumano; suplementos dietéticos y nutritivos para animales.(821) US, 07.01.2008, 77366001.(300) US, 07.01.2008, 77366001, classe 5 priorité limitée à:

Compléments diététiques et alimentaires pour laconsommation humaine; compléments diététiques etalimentaires pour les animaux / class 5 priority limitedto: Dietary and nutritional supplements for human

consumption; dietary and nutritional supplements foranimals / clase 5 prioridad limitada a: Suplementosdietéticos y nutritivos para consumo humano;suplementos dietéticos y nutritivos para animales.

(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.06.2008 971 611(180) 02.06.2018(732) Börlind Gesellschaft für

kosmetische Erzeugnisse mbHLindenstraße 1575365 Calw (DE).

(842) Limited company, Germany

(531) 27.5.(511) NCL(9)

3 Savons; produits de parfumerie; cosmétiques etproduits de soins personnels; produits de soins capillaires àusage cosmétique.

3 Soaps; perfumery; cosmetics and personal carepreparations; hair care preparations for cosmetic use.

3 Jabones; perfumería; cosméticos y preparacionespara el cuidado personal; preparaciones de uso cosméticopara el cuidado del cabello.(822) DE, 16.05.2008, 30 2008 014 847.0/03.(300) DE, 05.03.2008, 30 2008 014 847.0/03.(831) BY, CH, CN, HR, LI, MC, RU, UA.(832) EM, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US.(527) SG, US.(851) KR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Cosmétiques, à savoir lotions pour le visage,crèmes pour le visage, nettoyants pour le visage, crèmes pourla peau, laits de toilette, huiles pour la peau, émulsions pour levisage et le corps, lotions pour la peau, crèmes de jour, crèmesantirides, crèmes pour les mains, démaquillants pour les yeux,lait pour la peau, gels de douche; savons liquides, savons debeauté, savons crème, savonnettes.

3 Cosmetics, namely facial lotion, facial cream,facial cleanser, skin cream, cleansing milk for toilet purposes,skin oil, face and body emulsion, skin lotion, vanishing cream,anti-wrinkle cream, hand cream, eye make-up remover, skinmilk, shower gel; liquid soaps, soaps for beauty, cream soap,toilet soap.

3 Cosméticos, a saber, lociones faciales, cremasfaciales, limpiadores faciales, cremas para la piel, lecheslimpiadoras de tocador, aceites para la piel, emulsiones para el

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 81

cuerpo y el rostro, lociones para la piel, cremas de día, cremasantiarrugas, cremas de manos, desmaquilladores de ojos,leches para la piel, geles de ducha; jabones líquidos, jabonesde belleza, jabones cremosos, jabones de tocador.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Cosmétiques, à savoir lotions pour le visage,crèmes pour le visage, nettoyants pour le visage, crèmes pourla peau, masques de beauté pour le visage, lotions pour la peau,crèmes de jour, crèmes antirides, gels de douche, crèmes pourles mains, démaquillants pour les yeux, lait pour la peau,lotions rafraîchissantes sous forme de sprays pour le corps etliquides pour soins corporels; savonnettes.

3 Cosmetics, namely, facial lotions, facial cream,facial cleanser, skin creams, facial beauty masks, skin lotion,vanishing cream, anti-wrinkle cream, shower gel, hand cream,eye make-up remover, skin milk, skin fresheners in the natureof body sprays and body care fluids; soaps for personal use.

3 Cosméticos, a saber, lociones faciales, cremasfaciales, limpiadores faciales, cremas para la piel, mascarillasfaciales de belleza, lociones para la piel, cremas de día,cremas antiarrugas, geles de ducha, cremas de manos,desmaquilladores de ojos, leches para la piel, productos pararefrescar la piel en forma de sprays para el cuerpo y líquidos decuidado corporal; jabones de uso personal.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 08.07.2008 971 612(180) 08.07.2018(732) GABRIELLE STUDIO, INC.

550 Seventh AvenueNew York, NY 10018 (US).

(842) CORPORATION, New York, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Cosmétiques; parfums à usage personnel; produits

non médicamenteux pour les soins de la peau; produits detoilette non médicamenteux.

3 Cosmetics; fragrances for personal use; non-medicated skin care preparations; non-medicated toiletries.

3 Cosméticos; fragancias para uso personal;preparaciones no medicinales para el cuidado de la piel;artículos de tocador no medicinales.(821) US, 26.06.2008, 77508963.(832) AU, CH, CN, EM, JP, KR, NO, RU, SG, TR, UA, VN.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 08.07.2008 971 613(180) 08.07.2018(732) MicroVention, Inc.

75 Columbia, Suite AAliso Viejo, CA 92656 (US).

(842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Dispositifs médicaux, à savoir cathéters.10 Medical devices, namely, catheters.10 Dispositivos médicos, a saber, catéteres.

(821) US, 11.01.2008, 77370119.(300) US, 11.01.2008, 77370119, classe 10 priorité limitée à:

Dispositifs médicaux, à savoir cathéters / class 10priority limited to: Medical devices, namely, catheters/ clase 10 prioridad limitada a: Dispositivos médicos, asaber, catéteres.

(832) AU, CN, DE, EM, JP, KR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 12.06.2008 971 614(180) 12.06.2018(732) Abele, Markus

88213 Ravensburg (DE).(841) DE(732) Reber, Nicolas

72527 Sigmaringendorf (DE).(841) DE(750) Abele, Markus, 88213 Ravensburg (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)20 Meubles, glaces (miroirs), cadres, produits

compris dans cette classe en bois, liège, roseau, jonc, osier,corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques.

43 Services de restauration (alimentation);hébergement temporaire.

44 Services médicaux, services vétérinaires; soinsd'hygiène et de beauté pour êtres humains ou pour animaux;services d'agriculture, d'horticulture et de sylviculture.

20 Furniture, mirrors, frames, goods included in thisclass of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory,whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum andsubstitutes for all these materials, or of plastics.

43 Services for providing of food and drink;temporary accomodation.

44 Medical services, veterinary services; hygienicand beauty care for human beings or animals; agriculture,horticulture and forestry services.

20 Muebles, espejos, marcos, productos(comprendidos en esta clase) de madera, corcho, caña, junco,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas.

43 Servicios de restauración (alimentación);hospedaje temporal.

44 Servicios médicos, servicios veterinarios; cuidadosde higiene y de belleza para personas o animales; servicios deagricultura, horticultura y silvicultura.(822) DE, 20.07.2006, 306 33 601.4/43.(350) DE, (a) 306 33 601, (c) 23.05.2006.(831) CH.(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

82 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 09.07.2008 971 615(180) 09.07.2018(732) Heartland Sweeteners, LLC

14300 Clay Terrace Blvd. Suite 249Carmel, IN 46032 (US).

(842) LTD LIABILITY COMPANY, Indiana, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)30 Produits alimentaires, à savoir substituts

hypocaloriques à base de sucre.30 Food product, namely, a low-calorie sugar

substitute.30 Productos alimenticios, a saber, sucedáneos del

azúcar, bajos en calorías.(821) US, 17.10.2005, 76648577.(822) US, 27.05.2008, 3436589.(832) AU, EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 10.07.2008 971 616(180) 10.07.2018(732) MicroVention, Inc.

75 Columbia, Suite AAliso Viejo, CA 92656 (US).

(842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Dispositifs médicaux, à savoir cathéters.10 Medical devices, namely, catheters.10 Dispositivos médicos, a saber, catéteres.

(821) US, 11.01.2008, 77370113.(300) US, 11.01.2008, 77370113, classe 10 priorité limitée à:

Dispositifs médicaux, à savoir cathéters / class 10priority limited to: Medical devices, namely, catheters/ clase 10 prioridad limitada a: Dispositivos médicos, asaber, catéteres.

(832) AU, CN, DE, EM, JP, KR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 28.05.2008 971 617(180) 28.05.2018(732) raaco International A/S

Platanvej 19DK-4800 Nykøbing F. (DK).

(842) Limited liability company

(531) 26.3; 27.5.(511) NCL(9)

6 Produits métalliques non compris dans d'autresclasses, y compris boîtes à outils métalliques (vides), boîtes enmétaux communs et revêtements muraux en métal, à savoirpanneaux muraux en acier perforé et systèmes de cloisons enmétal pour le stockage d'outils.

9 Logiciels (enregistrés ou téléchargés) et matérielinformatique, programmes informatiques enregistrés.

20 Meubles, y compris meubles métalliques,notamment rayonnages et meubles de rangement; produits enmatières plastiques, y compris boîtiers, boîtes à outils etcaisses pour le transport et l'entreposage.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage et lacuisine, y compris notamment récipients de stockage etrécipients à usage domestique, autres qu'en métaux précieux.

6 Goods of common metal (not included in otherclasses), including tool boxes of metal (empty), boxes ofcommon metal and wall coverings of metal, namely perforatedsteel wall panels and wall systems in metal for storing tools.

9 Computer software (recorded or downloadable)and hardware, recorded computer programmes.

20 Furniture, including furniture of metal, especiallyshelving and storage cabinets; goods made of plastic,including containers, tool boxes, boxes for transport andstorage.

21 Household and kitchen utensils and containers,including containers, especially storage containers andcontainers for household purposes, not of precious metal.

6 Productos metálicos no comprendidos en otrasclases, incluidas cajas metálicas para herramientas (vacías),cajas de metales comunes y revestimientos murales de metal,a saber, paneles murales de acero perforados y sistemasmurales de metal para el almacenamiento de herramientas.

9 Software (grabado o descargable) y hardware,programas informáticos grabados.

20 Muebles, incluidos muebles metálicos, enparticular estanterías y armarios para almacenaje; productosde plástico, incluidos contenedores, cajas de herramientas,cajas para almacenamiento y transporte.

21 Utensilios y recipientes para uso doméstico yculinario, incluidos recipientes, en particular recipientes dealmacenamiento y recipientes para uso doméstico, que nosean de metales preciosos.(821) DK, 30.04.2008, VA 2008 01681.(300) DK, 30.04.2008, VA 2008 01681.(832) CH, CN, EM, JP, NO, RU, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 18.06.2008 971 618(180) 18.06.2018(732) ARDATH TOBACCO COMPANY LIMITED

Globe House,4 Temple PlaceLondon WC2R 2PG (GB).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 83

(511) NCL(9)34 Cigarettes, tabac, produits du tabac, articles pour

fumeurs, briquets, allumettes.34 Cigarettes, tobacco, tobacco products, smokers

articles, lighters, matches.34 Cigarrillos, tabaco, productos de tabaco, artículos

para fumadores, encendedores para fumadores, cerillas.(821) GB, 10.06.2008, 2489628.(832) BH, BX, DE, JP, KE, KP, KR, LV, RO, RU, SG, US,

VN.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.07.2008 971 619(180) 11.07.2018(732) Gandi Innovations LLC

941 IsomSan Antonio TX 78204 (US).

(842) LTD LIABILITY COMPANY, Texas, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Imprimantes à jet d'encre; imprimantes couleur à

jet d'encre. 9 Ink jet printers; ink-jet color printers. 9 Impresoras de chorro de tinta; impresoras a color

de chorro de tinta.(821) US, 07.07.2008, 77515707.(300) US, 07.07.2008, 77515707, classe 9 priorité limitée à:

Imprimantes à jet d'encre; imprimantes couleur à jetd'encre / class 9 priority limited to: Ink jet printers;Ink-jet color printers / clase 9 prioridad limitada a:Impresoras de chorro de tinta; impresoras a color dechorro de tinta.

(832) AU, CN, EM, JP, KR, RS, RU, SG.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 04.06.2008 971 620(180) 04.06.2018(732) Promomark SA

2, route de MoncorCH-1752 Villars-sur-Glâne (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Métaux précieux et leurs alliages et objets en ces

matières, pierres précieuses; articles de joaillerie, d'horlogerieet autres instruments chronométriques; objets d'art en métauxprécieux ou leurs alliages, ou plaqués en ces matières et objetsd'art en métaux précieux, garnis de pierres précieuses, à savoirstatuettes, figurines, bibelots, coffrets à bijoux, fleurs,bouquets, oeufs, animaux, porte-clés.

20 Présentoirs.

21 Boîtes à poudre, boîtes à pilules, drageoirs,bougeoirs.

14 Precious metals and alloys thereof and objectsmade thereof, precious stones; jewellery, timepieces and otherchronometric instruments; works of art of precious metal oralloys thereof, or coated therewith and works of art of preciousmetal, studded with precious stones, namely statuettes,figurines, trinkets, jewellery cases, flowers, bouquets, eggs,animals, key holders.

20 Display stands.21 Powder boxes, pill boxes, sweet dishes,

candlesticks.14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de

estas materias, piedras preciosas; artículos de joyería, derelojería y otros instrumentos cronométricos; objetos de arte demetales preciosos o de sus aleaciones, o chapados de estasmaterias y objetos de arte de metales preciosos, con piedraspreciosas, a saber, estatuillas, figuras, bibelots, joyeros, flores,ramos, huevos, animales, llaveros.

20 Expositores.21 Cajas para polvos, pastilleros, estuches para

grageas, candeleros.(822) CH, 22.03.2000, 486163.(832) GB, US.(527) GB, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 04.06.2008 971 621(180) 04.06.2018(732) Promomark SA

2, route de MoncorCH-1752 Villars-sur-Glâne (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Métaux précieux et leurs alliages et objets en ces

matières, pierres précieuses; articles de joaillerie, d'horlogerieet autres instruments chronométriques; objets d'art en métauxprécieux ou leurs alliages, ou plaqués en ces matières et objetsd'art en métaux précieux, garnis de pierres précieuses, à savoirstatuettes, figurines, bibelots, coffrets à bijoux, fleurs,bouquets, oeufs, animaux, porte-clés.

20 Présentoirs.21 Boîtes à poudre, boîtes à pilules, drageoirs,

bougeoirs.14 Precious metals and alloys thereof and objects

made thereof, precious stones; jewellery, timepieces and otherchronometric instruments; works of art of precious metal oralloys thereof, or coated therewith and works of art of preciousmetal, studded with precious stones, namely statuettes,figurines, trinkets, jewellery cases, flowers, bouquets, eggs,animals, key holders.

20 Display stands.21 Powder boxes, pill boxes, sweet dishes,

candlesticks.14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de

estas materias, piedras preciosas; artículos de joyería, derelojería y otros instrumentos cronométricos; objetos de arte demetales preciosos o sus aleaciones, o chapados de estasmaterias y objetos de arte de metales preciosos, con piedraspreciosas, a saber, estatuillas, figuras, bibelots, joyeros, flores,ramos, huevos, animales, llaveros.

20 Expositores.21 Cajas para polvos pastilleros, estuches para

grageas, candeleros.(822) CH, 22.03.2000, 486164.(832) GB, US.

84 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(527) GB, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 18.06.2008 971 622(180) 18.06.2018(732) Pod Puraceuticals Pty Ltd

PO Box 615Woollahra NSW 2025 (AU).

(842) CORPORATION, AUSTRALIA

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Préparations cosmétiques pour le bain; produits de

nettoyage pour le corps; désodorisants corporels; lotions etaérosols parfumés pour le corps (produits de toilette);préparations cosmétiques pour le nettoyage buccal;cosmétiques capillaires; préparations cosmétiques pour lessoins de la peau; huiles à usage cosmétique; produitscosmétiques hydratants; hydratants corporels; hydratants pourles yeux à usage cosmétique; produits pour les soins du visage(cosmétiques); préparations et produits pour les soinscorporels (non médicamenteux); préparations cosmétiquesadaptées aux soins solaires; préparations cosmétiques pour lebronzage; produits de protection solaire (cosmétiques);protecteurs solaires pour les lèvres (cosmétiques); produits desoins solaires pour la peau (cosmétiques); préparationsautobronzantes (cosmétiques); produits cosmétiques pour lessourcils; produits cosmétiques pour les cils; gommages faciaux(cosmétiques); produits abrasifs pour le corps; masques pour levisage (cosmétiques).

3 Cosmetic preparations for use in the bath;cleaning preparations for use on the body; body deodorants;perfumed body lotions and sprays (toilet preparations);cosmetic preparations for cleansing the mouth; haircosmetics; cosmetic preparations for skin care; oils forcosmetic purposes; cosmetic moisturisers; body moisturisers;eye moisturisers for cosmetic use; facial care products(cosmetic); body care preparations and products (non-medicated); cosmetic preparations adapted for sun care;cosmetic preparations for use in suntanning; sun protectionproducts (cosmetic); sun protectors for lips (cosmetics); sunskin care products (cosmetic); self tanning preparations(cosmetic); cosmetic products for eyebrows; cosmeticproducts for eyelashes; facial scrubs (cosmetic); abrasivepreparations for use on the body; facial masks (cosmetic).

3 Preparaciones cosméticas para el baño;preparaciones limpiadoras para el cuerpo; desodorantescorporales; lociones y aerosoles corporales perfumados(preparaciones de tocador); preparaciones cosméticas para lalimpieza bucal; productos cosméticos para el cabello;preparaciones cosméticas para el cuidado de la piel; aceitespara uso cosmético; productos hidratantes para la piel;productos hidratantes para el cuerpo; productos hidratantespara el contorno de ojos (cosmética); productos para elcuidado facial (cosmética); productos y preparaciones para elcuidado del cuerpo (no medicinales); preparacionescosméticas de protección solar; preparaciones cosméticaspara el bronceado; productos de protección solar (cosmética);protectores solares labiales (cosmética); productos solarespara el cuidado de la piel (cosmética); preparacionesautobronceadoras (cosmética); productos cosméticos para lascejas; productos cosméticos para las pestañas; exfoliantesfaciales (cosmética); preparaciones abrasivas para el cuerpo;mascarillas faciales (cosmética).(821) AU, 19.12.2007, 1215556.(300) AU, 19.12.2007, 1215556.(832) CN, DE, FR, GB, GR, IE, IT, JP, RU, SG, TR, US.

(527) GB, IE, SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 14.07.2008 971 623(180) 14.07.2018(732) Brewer Science, Inc.

2401 Brewer DriveRolla MO 65401 (US).

(842) CORPORATION, Missouri, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(526) "SCIENCE". / "SCIENCE". / "SCIENCE".(511) NCL(9)

1 Revêtements chimiques antireflets, polymèresspécialisés et autre produits chimiques destinés à l'industriemicroélectronique.

9 Équipement de traitement de plaquettes, à savoir,systèmes de distribution, notamment distributeursautomatiques et à pompe; systèmes de métrologie, à savoirinstruments pour la mesure d'angles de contact, utilisés dansles procédés de photolithographie.

35 Services de distribution dans le domaine desproduits chimiques, revêtements antireflets, matériaux àrevêtements antireflets, matériel pour semi-conducteurs,équipement de traitement de plaquettes.

1 Chemical anti-reflective coatings, specialtypolymers and other chemicals for use in the microelectronicsindustry.

9 Wafer processing equipment, namely, dispensesystems, namely auto dispensers and pump dispenser;metrology systems, namely instruments for contact anglemeasurement, for use in photolithograph processes.

35 Distributorship services in the field of chemicals,anti-reflective coatings, anti-reflective coating materials,semiconductor equipment, wafer processing equipment.

1 Revestimientos químicos antirreflejo, en particular,polímeros y otros productos químicos destinados a la industriamicroelectrónica.

9 Equipos de lectura de microplaquetas, enparticular, sistemas de distribución, a saber, distribuidoresautomáticos y distribuidores de bomba; sistemas metrológicos,a saber, instrumentos de medida de ángulos de contactodestinados a procedimientos fotolitográficos.

35 Servicios de distribución de productos químicos,revestimientos antirreflejo, materiales con revestimientoantirreflejo, equipos de semiconductores, equipos de lectura demicroplaquetas.(821) US, 16.05.2008, 77476440.(300) US, 16.05.2008, 77476440.(832) CN, EM, JP, KR, SG.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 13.05.2008 971 624(180) 13.05.2018(732) ZHEJIANG RISHENG SANITARY

WARE CO., LTD.Wanquan Furniture ManufactureBase B14B15 Pingyang County325400 Zhejiang (CN).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 85

(842) Limited Corporation, China

(531) 27.5.(511) NCL(9)

20 Meubles; tables; tables de toilette (meubles);coiffeuses; meubles coiffeuses; guéridons; glaces (miroirs);verre argenté (miroirs); cadres; distributeurs fixes nonmétalliques pour serviettes.

20 Furniture; tables; washstands (furniture);dressing tables; hairdressing cabinets; tea tables; mirrors(looking glasses); silvered glasses (mirrors); picture frames;towel dispensers, fixed, not of metal.

20 Muebles; mesas; mesas de tocador; tocadores;armarios de peluquería; mesitas de té; espejos; vidrio plateado(espejos); portarretratos; distribuidores de toallas (fijos, nometálicos).(822) CN, 28.08.2007, 4075381.(831) AL, AM, AZ, BA, BY, CH, CU, DZ, EG, HR, IR, KE,

KG, KP, KZ, ME, MN, RS, RU, SD, SY, TJ, UA, VN.(832) EM, KR, OM, TM, TR, US, UZ, ZM.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

20 Meubles; tables (meubles); tables de toilette(mobilier); commodes (coiffeuses); armoires (meubles),armoires à glaces; guéridons; miroirs (glaces autres que depoche); miroirs pour le rasage et de salles de bain, miroirs àmain (en tant que partie de commode), miroirs portatifs,miroirs (meubles), miroirs de poche personnels; cadres à photoen cuir, encadrements en papier, cadres à photo en papier,cadres à photo (non en métal précieux); distributeurs fixes nonmétalliques pour serviettes compris dans cette classe.

20 Furniture; tables (furniture); washstands(furniture); dressers (dressing tables); cabinets (furniture),mirrored cabinets; tea tables; mirrors (looking glasses not forcarrying with); bathroom and shaving mirrors, hand mirrors(a part of a dresser), hand-held mirrors, mirrors (furniture),personal compact mirrors; leather picture frames, paperphoto frames, paper picture frames, picture frames (not ofprecious metal); fixed nonmetallic towel dispensers in thisclass.

20 Muebles; mesas (muebles); mesas de tocador;tocadores (mesas de tocador); armarios (muebles), armarioscon espejo; mesitas de té; lunas (espejos no portátiles);espejos para cuartos de baño y para afeitarse, espejos demano (partes de tocadores), espejos portátiles, espejos(muebles), espejos compactos para uso personal; marcos decuero para cuadros, portarretratos de papel, marcos de papelpara cuadros, marcos para cuadros (que no sean de metalespreciosos); distribuidores de toallas (fijos, no metálicos),comprendidos en esta clase.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 26.06.2008 971 625(180) 26.06.2018(732) Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 3522047 Hamburg (DE).

(531) 28.5.(561) Junghreinrich

(511) NCL(9)16 Papier, carton et produits en ces matières (compris

dans cette classe); produits d'imprimerie, en particuliercatalogues; articles pour reliures; photographies; papeterie;adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage;matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire etarticles de bureau (à l'exception des meubles); matérield'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils);matières plastiques pour l'emballage (comprises dans cetteclasse); caractères d'imprimerie; clichés.

35 Publicité; gérance; administration d'entreprise;travaux de bureau; marketing, étude de marché, analyse demarché; consultation en entreprise et en organisation;négociation et conclusion de transactions commerciales pourle compte de tiers; services dans le commerce de détail et lecommerce de gros, en particulier services de vente parcorrespondance dans le domaine des chariots élévateurs, desétagères et des équipements de dépôts, des systèmeslogistiques (logiciels); services d'assistance à la clientèle aprèsla vente, concernant la gestion des réclamations, contrôle desatisfaction des consommateurs (analyse de sondages),représentation de consommateurs par l'intermédiaire d'unmarchand spécialisé dans le cadre de services de conseil auxconsommateurs; négociation de contrats d'acquisition et devente de marchandises pour le compte de tiers; analyse desondages; analyse de publicités; distribution d'échantillons àdes fins publicitaires; contacts publicitaires; publicité, enparticulier publicité à la radio, publicité à la télévision,publicité au cinéma, publicité dans la presse écrite, publicitésur Internet, publicité par vidéotexte et télétexte;commercialisation de publicité, à savoir services d'une agencede publicité, relations publiques, en particulier dans et par lesmédias précités; publication de prospectus publicitaires;production de films publicitaires; location de filmspublicitaires; rassemblement de marchandises pour le comptede tiers à des fins de présentation et de vente; prise decommandes, élaboration de commandes, réalisation descommandes et facturation, également dans le cadre ducommerce électronique; organisation et tenue demanifestations publicitaires, d'expositions et de foires à butscommerciaux; consultation des consommateurs; location depanneaux publicitaires.

39 Transport; emballage et entreposage demarchandises, en particulier emballage de marchandises avantl'expédition; expédition de marchandises; distribution etlivraison de marchandises commandées par correspondance;services de distribution; livraison de marchandises parexpédition; collecte, manutention et livraison demarchandises; informations en matière de transport; serviceslogistiques dans le secteur des transports; services de livraisonsur demande.(822) DE, 04.06.2008, 30 2008 013 975.7/35.(300) DE, 03.03.2008, 30 2008 013 975.7/35.(831) BY, RU, UA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 14.07.2008 971 626(180) 14.07.2018(732) ArthroCare Corporation

7500 Rialto BoulevardBuilding Two, Suite 100Austin, TX 78735-8532 (US).

(842) CORPORATION, Delaware, United States

86 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Dispositifs médicaux pour l'électrochirurgie et le

traitement de tumeurs assisté par plasma, y comprisdestruction ou ablation de tissus tumoraux, à savoir sondesélectrochirurgicales.

10 Medical devices for electrosurgery and plasmaassisted treatment of tumors, including removal or ablation oftumor tissue, namely, electrosurgical probes.

10 Dispositivos médicos para electrocirugía ytratamiento de tumores asistido por plasma, incluidaseliminación o ablación de tejidos tumorales, a saber, sondaselectroquirúrgicas.(821) US, 14.01.2008, 77370956.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.07.2008 971 627(180) 02.07.2018(732) Société des Produits Nestlé S.A.

CH-1800 Vevey (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Appareils pour chauffer et cuire; appareils pour

chauffer le lait et pour faire de la mousse de lait; appareils etmachines pour faire des boissons y inclus du café et du thé;machines à café, cafetières et percolateurs électriques; pièceset parties constitutives pour tous les produits précités;machines électriques pour la préparation de boissons;recharges, cartouches et pièces détachées pour ces machines;filtres à café électriques; percolateurs électriques.

30 Café, extraits de café, préparations et boissons àbase de café; succédanés du café, extraits de succédanés ducafé, préparations et boissons à base de succédanés du café;thé, extraits de thé, préparations et boissons à base de thé;cacao et préparations et boissons à base de cacao; préparationset boissons à base de chocolat; cartouches de café, cartouchesde thé, sucre.

32 Boissons non alcooliques.11 Heating and cooking apparatus; apparatus for

heating milk and for foaming milk; apparatus and machinesfor making beverages including coffee and tea; electric coffeemachines, coffee makers and percolators; parts andcomponents for all the aforementioned goods; electricalmachines for preparing beverages; refills, cartridges andspare parts for such machines; electric coffee filters; electricpercolators.

30 Coffee, coffee extracts, coffee-based preparationsand beverages; artificial coffee, artificial coffee extracts,preparations and beverages made with artificial coffee; tea,tea extracts, preparations and beverages made with tea; cocoaand cocoa-based preparations and beverages; chocolate-based preparations and beverages; coffee cartridges, teacartridges, sugar.

32 Non-alcoholic beverages.11 Aparatos para calentar y cocer; aparatos para

calentar y espumar la leche; aparatos y máquinas parapreparar bebidas, incluido café, té, cacao, capuchino;máquinas de café, cafeteras y cafeteras eléctricas de filtro;piezas y componentes de todos los productos mencionados;máquinas eléctricas para preparar bebidas; recargas, cápsulasy piezas sueltas de dichas máquinas; filtros de café eléctricos;cafeteras eléctricas de filtro.

30 Café, extractos de café, preparaciones y bebidas abase de café; sucedáneos del café, extractos de sucedáneos

del café, preparaciones y bebidas a base de sucedáneos delcafé; té, extractos de té, preparaciones y bebidas a base de té;cacao y preparaciones y bebidas a base de cacao;preparaciones y bebidas a base de chocolate; cápsulas de caféy de té, azúcar.

32 Bebidas sin alcohol.(822) CH, 28.05.2008, 572649.(300) CH, 28.05.2008, 572649.(831) RU.(832) EM, JP, NO, TR, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 23.06.2008 971 628(180) 23.06.2018(732) Deba DeutscheBack GmbH & Co. KG

Kurt-Fischer-Str. 5522926 Ahrensburg (DE).

(842) Limited liability company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, à savoir

additifs pour farine, améliorants de farine et améliorants depanification (compris dans cette classe).

30 Additifs pour farine, améliorants de farine etaméliorants de panification (compris dans cette classe); farineet préparations à base de céréales; pain, pâtisseries etconfiseries.

1 Chemicals used in industry, namely flouradditives, flour improvers and baking aids (included in thisclass).

30 Flour additives, flour improvers and baking aids(included in this class); flour and preparations made fromcereals; bread, pastry and confectionery.

1 Productos químicos destinados a la industria, asaber, aditivos para harina, mejoradores de harina ymejoradores de panificación (comprendidos en esta clase).

30 Aditivos para harina, mejoradores de harina ymejoradores de panificación (comprendidos en esta clase);harinas y preparaciones a base de cereales; pan, productos depastelería y confitería.(822) DE, 03.05.2004, 304 17 986.8/30.(831) BY, KZ, RU, UA.(832) TR, UZ.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 07.07.2008 971 629(180) 07.07.2018(732) SieMatic Möbelwerke GmbH & Co. KG

August-Siekmann-Straße 1-532584 Löhne (DE).

(842) Partnership limited by shares, GERMANY

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Éviers; lampes électriques, lampes pour

l'éclairage, plafonniers, lampes intégrées pour meubles.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 87

16 Produits de l'imprimerie.42 Services de décoration d'intérieurs; services de

planification et de conseils en matière de décorationd'intérieurs.

11 Sinks; electric lamps, lamps for lighting, ceilinglights, fitted lamps for furniture.

16 Printed matter.42 Design of interior decor; planing and advice with

respect to interior decoration.11 Fregaderos; lámparas eléctricas, lámparas de

iluminación, plafones, lámparas empotrables para muebles.16 Productos de imprenta.42 Decoración de interiores; planificación y

asesoramiento en relación con decoración de interiores.(821) EM, 10.08.2007, 006226641.(822) EM, 27.06.2008, 006226641.(832) BY, CH, CN, IS, JP, KR, LI, MC, MD, ME, NO, RS,

RU, SG, TR, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 04.07.2008 971 630(180) 04.07.2018(732) Les filles s'en foot|

Av. de Sévelin 16CH-1007 Lausanne (CH).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.(822) CH, 08.02.2008, 573910.(300) CH, 08.02.2008, 573910.(831) BX, FR, MC.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 09.07.2008 971 631(180) 09.07.2018(732) ZETA BIOTECH

4 rue Louis de BroglieF-22300 LANNION (FR).

(842) S.A., France

(531) 27.5.(511) NCL(9)

1 Produits chimiques destinés à l'industrie, auxsciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,matières plastiques à l'état brut, produits chimiques destinés àconserver les aliments.

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires. 9 Appareils et instruments scientifiques, optique, de

mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection) etd'enseignement.

1 Chemical products for use in industry, science,photography, agriculture, horticulture and forestry;unprocessed artificial resins, unprocessed plastics, chemicalsubstances for preserving foodstuffs.

5 Pharmaceutical and veterinary products.

9 Apparatus and instruments for science, optics,measuring, signalling, monitoring (inspection) and teaching.

1 Productos químicos destinados a la industria,ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura ysilvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materiasplásticas en estado bruto, productos químicos destinados aconservar los alimentos.

5 Productos farmacéuticos y veterinarios. 9 Aparatos e instrumentos científicos, ópticos, de

medida, de señalización, de control (inspección) y deenseñanza.(821) FR, 20.04.2006, 06 3 425 115.(822) FR, 29.09.2006, 06 3425115.(832) JP, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 01.07.2008 971 632(180) 01.07.2018(732) VIGNALS SYSTEMS

12 rue Eugène HenaffF-69200 VENISSIEUX (FR).

(842) Société anonyme, France

(541) caractères standard(511) NCL(9)

9 Signaux lumineux clignotants; lanternes à signaux;lampes et lanternes optiques; appareils de signalisation navale;signaux de brouillard non explosifs; signaux de brume nonexplosifs; tous ces produits étant lumineux de signalisationpour véhicules.

11 Dispositifs d'éclairage de signalisation pourvéhicules automobiles, remorques, véhicules de tourisme, detransport en commun, poids lourds, véhicules industriels,ferroviaires, fluviaux, marins, aériens, notamment projecteurs,projecteurs de compléments, feux, lanternes, feux designalisation, phares, voyants de feux de signalisation pourvéhicules; projecteurs de code et/ou route; projecteursantibrouillards; feux de recul; feux clignotants; feuxd'encombrement; produits de l'éclairage automobile; appareilsd'éclairage pour véhicules; lampes; bandes retro-fléchissantes;catadioptres; lampes d'éclairage pour véhicules; éclaireurs demarche; éclaireurs de plaque; feux tournants; rampeslumineuses; tous ces produits étant lumineux de signalisationpour véhicules.

12 Véhicules, appareils de locomotion par terre, parair ou par eau, tracteurs et moteurs de tracteurs, camions detransport routier et remorques, châssis de véhicules, camions,camions-bennes, véhicules terrestres comprenant des appareilsde chargement, de compactage, de pose de tuyaux et decalibrage.(822) FR, 04.03.2005, 04 3 285 276.(831) CN, RU.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 16.06.2008 971 633(180) 16.06.2018(732) U¾daroji akcin‹ bendrov‹ "Selita" ir Ko

V. Kr‹v‹s pr. 118LT-50313 Kaunas (LT).

88 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans

alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autrespréparations destinés à la confection de boissons.

32 Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and otherpreparations for making beverages.

32 Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas noalcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otraspreparaciones para hacer bebidas.(821) LT, 11.06.2008, 2008 1380.(300) LT, 11.06.2008, 2008 1380.(832) EE, LV, PL, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.07.2008 971 634(180) 21.07.2018(732) NANTONG ASIA POINT ENTERPRISES

CORPORATIONRm. 1201, Huachen Building B,Gongnong Road 111,NantongJiangsu (CN).

(842) Corporation, China

(531) 1.5; 24.17; 26.3.(571) La marque est constituée des mots anglais "ASIA

POINT TOWEL" et d'un élément figuratif composé dela lettre A stylisée et d'une représentation partielle duglobe terrestre. / The mark consists of the English words"ASIA POINT TOWEL" and a device which iscomposed of a stylized letter "A" and part of a map ofthe globe. / La marca consiste en las palabras en inglés"ASIA POINT TOWEL", acompañadas del dibujo de unaletra "A" estilizada y parte de un globo terráqueo.

(526) TOWEL. / TOWEL. / TOWEL.(511) NCL(8)

24 Serviettes; draps de bains; serviettes de toilette;couvertures en coton; couvertures en tissu-éponge; serviettesde sol.

24 Towels; bath towels; face towels; cotton blankets;towel blankets; floor towels.

24 Toallas; toallas de baño; toallas faciales; mantasde algodón; mantas de tela de toalla; toallas de piso.(821) CN, 20.03.2006, 5226432.(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 30.06.2008 971 635(180) 30.06.2018(732) Siemens Audiologische Technik GmbH

Gebbertstraße 12591058 Erlangen (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Appareils auditifs médicaux et leurs parties.10 Medical hearing aids and parts thereof.10 Audífonos para uso médico y sus componentes.

(822) DE, 13.06.2008, 30 2008 015 937.5/10.(300) DE, 13.03.2008, 30 2008 015 937.5/10.(831) CH, FR.(832) DK, GB, JP, SG, US.(527) GB, SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.07.2008 971 636(180) 11.07.2018(732) Marks and Spencer plc

Waterside House,35 North Wharf RoadLondon W2 1NW (GB).

(842) Public Limited Company

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements, chaussures, chapellerie.25 Clothing, footwear, headgear.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.(822) GB, 20.02.2008, 2480259.(300) GB, 20.02.2008, 2480259.(832) IE.(527) IE.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 16.07.2008 971 637(180) 16.07.2018(732) Bruichladdich Distillery Company Limited

The Bruichladdich DistilleryIslay, Argyll PA49 7UN (GB).

(842) Limited Company, United Kingdom

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)33 Boissons alcoolisées.33 Alcoholic beverages.33 Bebidas alcohólicas.

(822) GB, 17.01.2001, 2258225.(350) GB, (a) 2258225, (c) 17.01.2001.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 89

(832) AU, CH, CN, EM, JP, NO, RU, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 03.06.2008 971 638(180) 03.06.2018(732) SHENGHONG GROUP CO., LTD

No.1, East Yinchuan Road,Hardware Technology Industrial Park,YongkangZhejiang Province (CN).

(842) Corporation, China

(531) 5.13; 26.1; 28.3.(561) The two Chinese characters in the device which

transliteration "Sheng Hong".(571) SHENG HONG & DEVICE. / SHENG HONG &

DEVICE. / SHENG HONG & DEVICE.(511) NCL(9)

28 Articles de cotillon, bals (accessoires de cotillon,cotillons); décorations pour arbres de Noël (excepté les articlesd'éclairage et les sucreries).

28 Novelties for parties, dances (party favors,favours); ornaments for Christmas trees (except illuminationarticles and confectionery).

28 Artículos de cotillón para bailes y fiestas (articulosde fiesta, objetos; decoraciones para árboles de Navidad(excepto artículos de iluminación y golosinas).(822) CN, 14.10.2001, 1649056.(831) DE, ES, FR, IT, PL, PT.(832) GB, US.(527) GB, US.(851) US. - Liste limitée à la classe 28. / List limited to class

28. - Lista limitada a la clase 28.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 30.05.2008 971 639(180) 30.05.2018(732) XINJISHI WUZI KAIFA YOUXIAN GONGSI

GUOJINGLU BEIDUAN,CANGXIN, XINJI CITYHEBEI (CN).

(842) Corporation, China

(531) 26.1; 26.11; 27.5.

(511) NCL(9)25 Vêtements en cuir; costumes; uniformes;

vêtements de loisirs; vestes.25 Clothing of leather; suits; uniforms; casual

clothes; jackets.25 Prendas de vestir de cuero; trajes; uniformes;

prendas de vestir informales; chaquetas.(822) CN, 14.03.2002, 1729369.(831) BY, KG, MN.(832) SE.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 05.06.2008 971 640(180) 05.06.2018(732) ZHEJIANG JIADAO SEWING MACHINE

CO., LTD.95-17, Xiwang RD., Xiwang Village,Hongjia, Jiaojiang District,Taizhou318000 Zhejiang (CN).

(842) Corporation, China

(531) 27.5; 28.3.(561) JIA DAO.(566) / The Chinese characters contained in the mark have

no significance in the relevant trade or industry, nogeographical significance.

(511) NCL(9) 7 Machines à coudre. 7 Sewing machines. 7 Máquinas de coser.

(822) CN, 21.09.2001, 1637756.(831) CU, EG, IR, KZ, MA, RU, SY, VN.(832) TR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 30.05.2008 971 641(180) 30.05.2018(732) Tsingdao Lead-Tech Enterprise Co., Ltd

The North Second Floor Of Jinhaiwan,Haikou Road,LaoshanQingdao (CN).

(842) Limited company, P. R. China

90 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(531) 27.5.(571) Les lettres "NS", écrites séparément, sont les premières

lettres des mots Nautic et star. / The letters "NS",written separately, are the first letters of the wordsNautic and star. / Las letras "NS", escritas porseparado, son las iniciales de las palabras Nautic y star.

(511) NCL(9)12 Yachts; vedettes; godilles; gouvernails; rames de

bateaux; propulseurs à hélice; crochets de bateaux; coques debateaux; bateaux; véhicules terrestres, aériens, nautiques ouferroviaires.

12 Yachts; launches; sculls; rudders; oars; screwpropellers; boat hooks; ships' hulls; boats; vehicles forlocomotion by land, air, water or rail.

12 Yates; chalupas; espadillas; timones; remos;propulsores de hélice; bicheros; cascos de barcos; barcos;vehículos de locomoción terrestre, aérea, acuática oferroviaria.(822) CN, 21.01.2005, 3570424.(831) BX, DE, ES, FR, IT, MC, PL, PT, RU, UA.(832) AU, DK, FI, GB, GR, IE, NO, SE, TR.(527) GB, IE.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.07.2008 971 642(180) 24.07.2018(732) JIANGMEN SHONGLI REARVIEW MIRROR

INDUSTRIAL CO., LTDNo.139 Dongsheng Road,New and High Technology Development Area,Jiangmen CityGuangdong Province (CN).

(842) Corporation, China

(531) 26.1; 27.5.(511) NCL(9)

12 Rétroviseurs pour véhicules; antivols pourvéhicules.

12 Rearview mirrors for vehicles; anti-theft devicesfor vehicles (end).

12 Retrovisores para vehículos; dispositivos antirrobopara vehículos.(822) CN, 21.07.1999, 1296997.(831) RU.(832) AU, KR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.07.2008 971 643(180) 24.07.2018(732) NANTONG FOREMOST GARMENTS

& ACCESSORIES CO., LTD.11 Foremost Road,QinzaoNantong (CN).

(842) Corporation, China

(531) 26.2; 26.4; 27.5.(511) NCL(9)

25 Vêtements; vêtements pour enfants; articleschaussants; articles de bonneterie; gants (vêtements);chapeaux; cravates; mantilles; cols (vêtements); foulards.

25 Clothing; child cloth; shoes; hosiery; gloves(clothing); hats; neckties; mantillas; collars (clothing);scarves.

25 Prendas de vestir; prendas de vestir para niños;zapatos; prendas de punto; guantes (prendas de vestir);sombreros; corbatines; mantillas; cuellos sueltos (prendas devestir); bufandas.(822) CN, 21.03.2007, 3905681.(831) AT, BX, DE, ES, FR, HU, IT, PL, PT, RU.(832) AU, DK, FI, GB, GR, IE, JP, NO, SE, US.(527) GB, IE, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 27.05.2008 971 644(180) 27.05.2018(732) NINGBO JOETECH INDUSTRIAL CO., LTD.

(ningbo qi ao te shiye youxian gongsi)Xiaoluxia Village, Simen Town,Yuyao315472 Zhejiang (CN).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 91

(842) Corporation, China(750) NINGBO JOETECH INDUSTRIAL CO., LTD.

(ningbo qi ao te shiye youxian gongsi), No.58, Guangming North Road, Industrial Park, Simen Town, Yuyao, 315472 Zhejiang (CN).

(531) 26.13; 28.3.(561) Gangji.(566) / The first character means "port", the second

character means "gather"; the combination ismeaningless and has no geographical significance andno special meaning in business.

(511) NCL(9) 9 Matériel pour conduites d'électricité (fils, câbles);

prises de courant (connexions électriques); cellulesphotovoltaïques; tubes à vide; connexions électriques;interrupteurs électriques; luminotrons; diodes; bobines de fils.

9 Material for electricity mains (wires, cables);plugs, sockets and other contacts (electric connections);photovoltaic cells; vacuum tubes; connections, electric;switches, electric; luminotrons; diodes; wire coils (wire).

9 Material para conducciones de electricidad (hilos,cables); tomas de corriente (conexiones eléctricas); célulasfotovoltaicas; tubos de vacío; conexiones eléctricas;interruptores eléctricos; diodos luminosos; diodos; bobinas (dehilo).(822) CN, 21.03.2006, 3926583.(831) DE, ES, FR, IT, UA.(832) AU, GB, TR, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 27.05.2008 971 645(180) 27.05.2018(732) Zhejiang Jiashan Rice Wine Co., Ltd.

Zhenbei Rd, Xitang Town,Jiashan CountyZhejiang Province (CN).

(842) Corporation, China

(531) 28.3.(561) "Xi", "Tang".(566) / The first character means "west", the second

character means "pool", the combination of these twoChinese character has no particular meaning in aforeign language.

(511) NCL(9)33 Vins à base de millet ou riz jaune; spiritueux

(boissons); vins de cuisine; alcools comestibles.33 Yellow rice or millet wine; spirits (beverages);

cooking wine; edible alcohol.33 Vino de mijo o de arroz amarillo; bebidas

espirituosas; vino de cocina; alcohol apto para el consumo.(822) CN, 14.05.2002, 1768784.(831) AT, BX, DE, ES, FR, IT, PL, PT, RU, VN.(832) AU, DK, FI, GB, JP, KR, SE, SG, US.(527) GB, SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.05.2008 971 646(180) 24.05.2018(732) LINYI CITY KANGFA FOODSTUFF

DRINKABLE CO., LTDDifang Town, Pingyi County,Linyi City273306 Shandong Province (CN).

(842) Corporation, China

(531) 26.1; 27.5; 28.3.(561) KANG FA.(511) NCL(9)

29 Fruits, conservés; conserves de viande; conservesde légumes; gelées de fruits; champignons conservés.

29 Fruit, preserved; meat, tinned; vegetables, tinned;fruit jellies; mushrooms, preserved.

29 Frutas en conserva; carne enlatada; hortalizasenlatadas; dulces de frutas (confitería); setas comestibles enconserva.(822) CN, 07.04.1998, 1165062.(831) AM, AZ, BY, DZ, EG, KE, KG, KZ, LR, LS, MA, MN,

MZ, NA, RU, SD, SL, SZ, TJ, UA.(832) BW, EM, GE, MG, TM, UZ, ZM.

92 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.07.2008 971 647(180) 24.07.2018(732) CHEN YUPING

Room 603, No. 13 Xiliu Lane,Shuiyinzhi Street,Dongshan DistrictGuangzhou City, Guangdong (CN).

(841) CN

(531) 27.5; 28.3.(561) DU BAN.(566) / The first character means "stop"; the second

character means "class"; there is no specific meaningas a whole.

(511) NCL(9)25 Vêtements; layettes (habillement); vêtements

imperméables; chaussures de football; chaussures; casquettes;gants (habillement); étoles en fourrure; ceintures en cuir(habillement).

25 Clothing; layettes (clothing); waterproof clothing;football shoes; shoes; caps; gloves (clothing); fur stoles;leather belts (clothing).

25 Prendas de vestir; canastillas; ropa impermeable;botas de fútbol; zapatos; gorras; guantes; estolas de piel;cinturones de cuero.(822) CN, 07.07.2000, 1417059.(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CH, CU, CY,

CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG,KP, KZ, LI, LR, LS, LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN,MZ, NA, PL, PT, RO, RS, RU, SD, SI, SK, SL, SM,SY, SZ, TJ, UA, VN.

(832) AG, AN, AU, BH, BW, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE,IS, JP, KR, LT, NO, OM, SE, SG, TM, TR, US, UZ,ZM.

(527) GB, IE, SG, US.(851) KR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Manteaux; pantalons; jupes; layettes; vêtementsimperméables; chaussures de football; chaussures; casquettes;gants (habillement); étoles en fourrure; ceintures en cuir(habillement).

25 Coats; trousers; skirts; layettes; waterproofclothing; football shoes; shoes; caps; gloves (clothing); furstoles; leather belt (clothing).

25 Abrigos; pantalones; faldas; canastillas; ropaimpermeable; botas de fútbol; zapatos; gorras; guantes;estolas de piel; cinturones de cuero.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Pantalons; chemises; jupes; layettes; vêtementsimperméables; chaussures de football; chaussures; casquettes;gants; étoles en fourrure; ceintures en cuir (habillement).

25 Trousers; shirts; skirts; layettes; waterproofclothing; football shoes; shoes; caps; gloves; fur stoles;leather belts (clothing).

25 Pantalones; camisas; faldas; canastillas; ropaimpermeable; botas de fútbol; zapatos; gorras; guantes;estolas de piel; cinturones de cuero.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.07.2008 971 648(180) 21.07.2018(732) KÄRNTNERMILCH registrierte

Genossenschaft mit beschränkter HaftungVillacherstr. 92A-9800 Spittal/Drau (AT).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 6.1; 26.1; 27.1; 27.5; 29.1.(591) Turquoise, rouge, rouge foncé, bleu foncé. / Turquoise,

red, dark red, dark blue. / Turquesa, rojo, rojo oscuro,azul oscuro.

(511) NCL(9)29 Lait et produits laitiers, fromages; huiles et

graisses comestibles.29 Milk and milk products, cheese; edible oils and

fats.29 Leche y productos lácteos, queso; aceites y grasas

comestibles.(821) EM, 19.11.1998, 000989178.(822) EM, 10.03.2000, 000989178.(832) RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 22.07.2008 971 649(180) 22.07.2018(732) Stutz Foto-Color-Technik AG

Oberebenestrasse 21CH-5620 Bremgarten (CH).

(842) Société anonyme

(541) caractères standard(511) NCL(9)

16 Produits de l'imprimerie.35 Publicité.

(822) CH, 01.02.2008, 572864.(300) CH, 01.02.2008, 572864.(831) AT, BX, DE, IT, LI.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 93

(270) français(580) 28.08.2008

(151) 10.06.2008 971 650(180) 10.06.2018(732) Mildenberger Verlag GmbH

Im Lehbühl 677652 Offenburg (DE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

9 Supports visuels, enregistrements sonores,supports audiovisuels, supports de données en général(compris dans cette classe), notamment cassettes vidéo,disques acoustiques, cassettes, disques compacts,vidéodisques, DVD, CD-ROM, CDI, disques souples,notamment comme produits d'édition électronique, et à butéducatif; logiciels, notamment à but éducatif; appareilsd'enseignement, aussi audiovisuels.

16 Produits de l'imprimerie et de l'édition en général(compris dans cette classe), notamment livres, cahiers,classeurs, périodiques, calendriers, affiches, écriteaux enpapier ou en carton, transparents, feuilles, fiches, notamment àbut éducatif; matériel d'instruction (à l'exception desappareils), notamment sous forme de produits de l'imprimerie,de jeux, de tableaux noirs et d'instruments de dessin pourtableaux noirs.

41 Services d'un éditeur (à l'exception de l'imprimerieet des services à buts publicitaires), notamment édition etpublication de livres, cahiers, classeurs, périodiques,calendriers, affiches, écriteaux en papier ou en carton,transparents, feuilles, fiches, cartes à jouer, jeux et autresmatériels d'instruction, aussi par supports de donnéesélectroniques et par Internet; organisation et conduite deconférences, congrès, séminaires, cours, symposiums etexpositions à but éducatif; organisation et conduite despectacles, notamment à but éducatif; éducation; enseignementpar correspondance; consultation en matière d'éducation.(822) DE, 30.05.2008, 307 79 518.7/16.(300) DE, 11.12.2007, 307 79 518.7/16.(831) AT.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 10.06.2008 971 651(180) 10.06.2018(732) Mildenberger Verlag GmbH

Im Lehbühl 677652 Offenburg (DE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

9 Supports visuels, enregistrements sonores,supports audiovisuels, supports de données en général(compris dans cette classe), notamment cassettes vidéo,disques acoustiques, cassettes, disques compacts,vidéodisques, DVD, CD-ROM, CDI, disques souples,notamment comme produits d'édition électronique, et à butéducatif; logiciels, notamment à but éducatif; appareilsd'enseignement, aussi audiovisuels.

16 Produits de l'imprimerie et de l'édition en général(compris dans cette classe), notamment livres, cahiers,classeurs, périodiques, calendriers, affiches, écriteaux enpapier ou en carton, transparents, feuilles, fiches, notamment à

but éducatif; matériel d'instruction (à l'exception desappareils), notamment sous forme de produits de l'imprimerie,de jeux, de tableaux noirs et d'instruments de dessin pourtableaux noirs.

41 Services d'un éditeur (à l'exception de l'imprimerieet des services à buts publicitaires), notamment édition etpublication de livres, cahiers, classeurs, périodiques,calendriers, affiches, écriteaux en papier ou en carton,transparents, feuilles, fiches, cartes à jouer, jeux et autresmatériels d'instruction, aussi par supports de donnéesélectroniques et par Internet; organisation et conduite deconférences, congrès, séminaires, cours, symposiums etexpositions à but éducatif; organisation et conduite despectacles, notamment à but éducatif; éducation; enseignementpar correspondance; consultation en matière d'éducation.(822) DE, 30.05.2008, 307 79 519.5/16.(300) DE, 11.12.2007, 307 79 519.5/16.(831) AT.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 13.06.2008 971 652(180) 13.06.2018(732) Schaper & Brümmer GmbH & Co. KG

Bahnhofstrasse 3538259 Salzgitter (DE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

3 Produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions pour les cheveux, dentifrices.

5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires ethygiéniques; produits hygiéniques à usage médical comprisdans cette classe; produits diététiques à usage médical;désinfectants, compléments nutritionnels à usage médical;produits diététiques à usage non médical se composantprincipalement de vitamines, de dérivés de vitamines,d'enzymes, d'acides aminés, de dérivés d'acides aminés, deminéraux et/ou d'oligo-éléments; compléments nutritionnels àusage non médical se composant principalement de vitamines,de dérivés de vitamines, d'enzymes, d'acides aminés, dedérivés d'acides aminés, de minéraux et/ou d'oligo-éléments;aliments pour bébés; produits pour le rafraîchissement et pourla purification de l'air à usage médical compris dans cetteclasse; boue pour bains, bains d'oxygène, sels pour le bain etpréparations thérapeutiques et médicinaux compris dans cetteclasse; thé médicinal, tisanes, thé amaigrissant à usagemédical; produits contre les coups de soleil à usage médical.

29 Produits diététiques à usage non médical secomposant principalement de protéines et de graisses;compléments nutritionnels à usage non médical se composantprincipalement de protéines et de graisses.

30 Produits diététiques à usage non médical secomposant principalement d'hydrates de carbone;compléments nutritionnels à usage non médical se composantprincipalement d'hydrates de carbone; aromates pour boissonset essences pour l'alimentation, à l'exception des essenceséthériques et des huiles essentielles; infusions à usage nonmédical.(822) DE, 24.04.2008, 30 2008 018 998.3/05.(300) DE, 20.03.2008, 30 2008 018 998.3/05.(831) PT.(270) français(580) 28.08.2008

94 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 10.07.2008 971 653(180) 10.07.2018(732) FÉRÉDIE Myriam

15 rue des JardinsF-74000 ANNECY (FR).

(841) FR

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)(531) 26.11; 26.13; 29.1.(571) Noir Pantone 2532 C.(511) NCL(9)

42 Services de décoration intérieure.(822) FR, 27.06.2008, 08 3 550 639.(300) FR, 22.01.2008, 08 3 550 639.(831) CH, IT.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 08.07.2008 971 654(180) 08.07.2018(732) PARIS-DAKAR

2 rue Rouget de LisleF-92130 ISSY-LES-MOULINEAUX (FR).

(842) SOCIETE PAR ACTIONS SIMPLIFIEE, FRANCE

(511) NCL(9)41 Organisation de compétitions sportives; éducation;

formation; divertissement; activités sportives et culturelles;édition de livres, de revues; prêts de livre; production despectacles, de films; agences pour artistes; location de films,d'enregistrements phonographiques, d'appareils de projectionde cinéma et accessoires de décors de théâtre; organisation deconcours en matière d'éducation ou de divertissement;organisation et conduite de colloques, conférences, congrès;organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs.(822) FR, 04.07.2008, 08 3 553 121.(300) FR, 01.02.2008, 08 3 553 121.(831) HU, RO.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 04.03.2008 971 655(180) 04.03.2018(732) Thin & Whistle, S.L.

Avda. Rio Tajuña, 264Urb. MontelarE-19175 Galápagos (Guadalajara) (ES).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)(531) 23.1; 24.5; 26.1; 29.1.(591) Noir, blanc, gris, argent et or.(511) NCL(9)

35 Services de vente au détail dans des magasins etpar l'intermédiaire des réseaux mondiaux informatiques,d'horloges ou de montres; publicité; gestion des affairescommerciales; administration commerciale; travaux debureau.(822) ES, 03.07.2007, 2.752.109(5).(831) PT.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 20.06.2008 971 656(180) 20.06.2018(732) Monsieur Jörg HYSEK

29, boulevard d'ItalieMC-98000 MONACO (MC).

(841) CH

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Bijouterie, joaillerie, horlogerie et instruments

chronométriques; métaux précieux bruts ou mi-ouvrés;montres mécaniques à remontage manuel et automatique,montres-bracelets; montres électriques et électroniques;mouvement de montres, boîtes de montres, aiguilles et ressortsde montres; verres de montres; cadrans de montres, braceletsde montres; montres de plongée; chronomètres,chronographes; instruments chronométriques; pendules,pendulettes; réveils électriques, électroniques ou à remontagemanuel; montres-bijoux; bracelet de montres; écrins pourl'horlogerie; boutons de manchettes; articles de bijouterie, enparticulier bagues, bracelets, colliers, broches et boutons demanchettes.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 95

14 Jewellery, horological and chronometricinstruments; unwrought or semi-wrought precious metals;mechanical hand-winding and self-winding watches, wristwatches; electric and electronic watches; watch movements,watch cases, watch hands and springs; watch lenses;watchfaces, watch straps; diving watches; chronometers,chronographs; chronometric instruments; wall clocks, smallclocks; electric, electronic or hand-winding alarm clocks;jewellery watches; watch straps; cases for watches; cuff links;jewelry products, in particular rings, bracelets, necklaces,brooches and cuff links.

14 Bisutería, joyería, relojería e instrumentoscronométricos; metales preciosos en bruto o semielaborados;relojes mecánicos de remontaje manual o automático, relojesde pulsera; relojes eléctricos y electrónicos; mecanismos derelojería, cajas de relojes, manecillas y resorte de reloj;cristales de reloj; esferas de relojes, pulseras de reloj; relojesde buceo; cronómetros, cronógrafos; instrumentoscronométricos; relojes de pared, relojes pequeños desobremesa; despertadores eléctricos, electrónicos o deremontaje manual (cuerda manual); relojes-joya; pulseras dereloj; cofres para relojería; gemelos de camisa; artículos debisutería, en particular anillos, pulseras, collares, broches ygemelos de camisa.(822) MC, 23.04.2008, 08.26687.(300) MC, 23.04.2008, 28199.(831) CH, RU, SY, UA.(832) EM, JP, SG, US.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 30.07.2008 971 657(180) 30.07.2018(732) Migros-Genossenschafts-Bund

Limmatstrasse 152CH-8005 Zurich (CH).

(531) 19.3; 27.1; 27.5.(511) NCL(9)

3 Parfumerie; cosmétiques.(822) CH, 23.05.2008, 574996.(300) CH, 23.05.2008, 574996.(831) DE, FR.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 04.06.2008 971 658(180) 04.06.2018(732) KREMLIN REXSON

150, avenue de StalingradF-93240 STAINS (FR).

(842) Société Anonyme, FRANCE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Grands instruments et équipements pour usages

agricoles, viticoles et horticoles, pulvérisateurs portés, tractésou automoteurs, matériels pour la récolte et le déterrage desbetteraves (arracheuses, déterreuses, effeuilleuses, broyeurs,diviseurs coupants, bineuses), matériels (machines) pour ladéfense des végétaux contre les parasites, pulvérisateurs(machines), pompes (parties de machines), buses depulvérisation, rampes de pulvérisateurs (parties de machines),moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres),accouplements et courroies de transmission (à l'exception desmoteurs pour véhicules terrestres); machines pour la peinture,pistolets et pompes pour l'application de la peinture mastic etautres produits épais, matériel et équipement industriel pourateliers de peinture et vernissage (à savoir: outillagepneumatique pour la peinture notamment pistoletspneumatiques), outillage pneumatique pour la peinturenotamment pistolets pneumatiques, ponceuses, lustreuses etcomposants ou parties de ces outillages, compresseurs d'air etéléments (parties de machines) d'installation d'air comprimé,compresseurs à piston, compresseurs fixes d'ateliers, mobileset portables, outillage d'ateliers de peinture pour la projectionpneumatique, hydraulique ou d'application électrostatique depeinture liquide ou de poudre ou de produits équivalents;appareils et installations de revêtement de surfaces (parties demachines); machines à peindre; distributeurs (machines) deproduits liquides, pulvérulents ou fibreux, appareils (parties demachines) et installations de peinture, de poudrage,d'émaillage, de flockage, pulvérisateurs automatiques depeinture électrostatique; projecteurs automatiques etpulvérisateurs automatiques de peinture destinée à l'émaillageélectrostatique; projecteurs automatiques de poudrageélectrostatique; récupérateurs de produits pulvérulents et deproduits fibreux; réservoirs-distributeurs (machines) depoudre; générateurs électrostatiques; générateurs de hautetension; accessoires (parties de machines) pour générateursélectrostatiques; accessoires (parties de machines) pourgénérateurs de haute tension; appareils d'automation(machines) pour la réalisation industrielle des revêtements desurfaces; réservoirs-distributeurs (machines) de liquide(peinture); blocs changeurs de produits pour installationindustrielle de peinture (liquide ou pulvérulente) ou deflockage (parties de machines).

8 Petits instruments pour l'agriculture, piècesdétachées et accessoires, à savoir: outils et instrumentsentraînés manuellement, instruments agricoles à mainactionnés manuellement, outils à main pour le jardinageactionnés manuellement, applicateurs ou pulvérisateurs pourinsecticides, fongicides, herbicides ou autres produitschimiques, biologiques ou phytosanitaires; pulvérisateurs(outils à main), lances de pulvérisateurs à main, pistolets pourla peinture, outils et instruments à main entraînésmanuellement destinés au traitement de surfaces avantpeinture, meules et ponceuses diverses; pistolets manuels depeinture électrostatique; pistolets manuels destinés àl'émaillage électrostatique; pistolets manuels destinés aupoudrage électrostatique; pistolets manuels de peinture liquideou de vernis.

7 Large instruments and equipment for agricultural,viticultural and horticultural use, portable, drawn orautomotive spraying machines, harvesting and soil-

96 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

eliminating equipment for beets (diggers, soil eliminators, leafstrippers, shredders, cutting dividers, hoeing machines),equipment for protecting plants from parasites, sprayingmachines, pumps (machine parts), spraying nozzles, booms forspraying machines, motors and engines (other than for landvehicles), transmission couplings and belts (other than forland vehicles); painting machines, spray guns and pumps forapplying mastic paint and other thick products, industrialplant and equipment for painting and varnishing workshops,namely: pneumatic tools for painting especially pneumaticspray guns, sanding machines, floor polishing machines andparts of these tools, air compressors and parts of compressed-air installations (machine parts), reciprocating compressors,mobile and portable compressors, stationary compressors forworkshops, tools for painting workshops for pneumatic,hydraulic or electrostatic application of liquid paint or ofpowder or of similar products; surface coating apparatus andinstallations (machine parts); painting machines; liquid,powdery or fibrous product dispensers, apparatus andinstallations for painting (machine parts), dusting, enameling,flocking, automatic sprayers for electrostatic painting;automatic spray heads and automatic sprayers for paint foruse in electrostatic enamelling; automatic spray heads forelectrostatic dusting; reclaimers for powdery products andfibrous products; powder distributing tanks (machines);electrostatic generators; high-voltage generators; accessoriesfor electrostatic generators; accessories for high-voltagegenerators (machine parts); industrial automated machinesystems for manufacturing surface coatings; distributing tanksfor liquid (paint); product changing units for industrialinstallations for paint (whether liquid or powdery) or forflocking (machine parts).

8 Small devices for agricultural purposes, spareparts and accessories, namely: hand-operated tools andinstruments, hand-held agricultural instruments, hand-heldgardening tools, applicators or vaporizers for insecticide,fungicides, herbicides or other chemical, biological orphytosanitary products; spray guns (hand tools), nozzles forhand-held spray guns, spray guns for paint, hand-operatedhand tools and implements for treating surfaces beforepainting, various abrasive wheels and sanders; hand-heldspray guns for electrostatic painting; hand-held spray guns forelectrostatic enameling; hand-held spray guns forelectrostatic dusting; hand-held spray guns used for liquidpainting or varnishing.

7 Equipos e instrumentos de gran tamaño para usoagrícola, vitícola y hortícola, pulverizadores portátiles,remolcados o autopropulsados, equipos para cosechar yextraer remolacha (arrancadoras, extractoras, deshojadoras,trituradoras, cortadoras divisoras, binadoras), equipos(máquinas) para proteger hortalizas contra los parásitos,pulverizadores (máquinas), bombas (partes de máquinas),boquillas de pulverización, rampas de pulverizadores (partesde máquinas), motores (excepto motores para vehículosterrestres), acoplamientos y correas de transmisión (exceptomotores para vehículos terrestres); máquinas de pintar,pistolas pulverizadoras y bombas para aplicar pintura, masillay otros productos espesos, material y equipo industrial paratalleres de pintura y barnizado (a saber, herramientasneumáticas para pintar, en particular pistolas neumáticas),herramientas neumáticas para pintar, en particular pistolasneumáticas, lijadoras, lustradoras y partes o piezas de dichasherramientas, compresores de aire y elementos (partes demáquinas) de instalaciones de aire comprimido, compresoresde émbolo, compresores fijos para talleres, compresoresmóviles y portátiles, herramientas para talleres de pintura,destinadas a la proyección neumática, hidráulica o deaplicación electrostática de pintura líquida, polvos o productossimilares; aparatos e instalaciones de revestimiento desuperficies (partes de máquinas); máquinas para pintar;distribuidores (máquinas) de productos líquidos, pulverulentoso fibrosos, aparatos (partes de máquinas) e instalaciones depintura, espolvoreado, esmaltado, floculación, pulverizadoresautomáticos de pintura electrostática; proyectores ypulverizadores automáticos de pintura para esmaltadoelectrostático; proyectores automáticos de espolvoreadoelectrostático; recuperadores de productos pulverulentos y

productos fibrosos; depósitos-distribuidores (máquinas) depolvos; generadores electrostáticos; generadores de altatensión; accesorios (partes de máquinas) para generadoreselectrostáticos; accesorios (partes de máquinas) parageneradores de alta tensión; aparatos de automatización(máquinas) para el revestimiento industrial de superficies;depósitos-distribuidores (máquinas) de líquidos (pintura);bloques convertidores de productos para instalacionesindustriales de pintura (líquida o pulverulenta) o de floculación(partes de máquinas).

8 Pequeños instrumentos agrícolas, piezas derecambio y accesorios, a saber, herramientas e instrumentosimpulsados manualmente, instrumentos agrícolas manuales,herramientas de mano para el jardín accionadas manualmente,aplicadores o pulverizadores de insecticidas, fungicidas,herbicidas u otros productos químicos, biológicos yfitosanitarios; pulverizadores (herramientas de mano), lanzasde pulverización manuales, pistolas para pintar, herramientase instrumentos de mano impulsados manualmente para eltratamiento de superficies antes de pintar, muelas y lijadorasdiversas; pistolas manuales de pintura electrostática; pistolasmanuales de esmaltado electrostático; pistolas manuales deespolvoreado electrostático; pistolas manuales para aplicarpintura líquida o barnices.(822) FR, 16.05.2008, 07 3 542 641.(300) FR, 07.12.2007, 07 3 542 641.(831) CN.(832) US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 24.06.2008 971 659(180) 24.06.2018(732) BUTLER Walter

30 Cours Albert 1erF-75008 PARIS (FR).

(841) FR

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)16 Produits de l'imprimerie; revues, journaux,

magazines, brochures, manuels, ouvrages et toutespublications, ponctuelles ou régulières, en matière financière,monétaire et d'investissements.

35 Gestion des affaires commerciales, administrationcommerciale; aide à la direction des affaires, conseils enorganisation et direction des affaires, consultations pour ladirection des affaires, expertises en affaires, aide à la directiond'entreprises industrielles ou commerciales; consultationprofessionnelle d'affaires, notamment pour la prise departicipation dans des entreprises, leur achat ou leur vente;établissement de statistiques, établissement de déclarationsfiscales; étude de marché; recueil et systématisation dedonnées dans un fichier central, gestion de fichiersinformatiques; recherches d'informations dans des fichiersinformatiques pour des tiers.

36 Affaires financières, monétaires, immobilières;assurances; acquisition, détention et gestion de toutesparticipations dans des entreprises, conseils en matièred'investissements financiers et de prise de participations dansdes entreprises; constitution et investissement de capitaux;conseils financiers; analyse financière; courtage; expertisesfiscales; constitution et placement de fonds, conseils enmatière de constitution et de placement de fonds, de capitauxet d'investissements; gérance de fortunes; gérance de biensimmobiliers; opérations financières; gestion de fonds deplacements et de tous organismes de placements collectifs envaleurs mobilières.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 97

41 Publication, notamment électronique, de livres etde textes autres que publicitaires, édition sur tout support deproduits imprimés, revues, journaux, magazines, brochures,manuels, ouvrages et de toutes publications, ponctuelles ourégulières, en matière financière, monétaire etd'investissements; production de films et d'émissionsradiophoniques ou télévisuelles dans le domaine des affairesfinancières, monétaires, mobilières et immobilières; service deformation, notamment en matière d'investissements et deprises de participations dans des entreprises; organisation etconduite de colloques, conférences, congrès relatifs audomaine des affaires financières, monétaires, mobilières etimmobilières, et notamment aux questions d'investissement etde prise de participations dans des entreprises.

16 Printed matter; reviews, newspapers, magazines,pamphlets, manuals, individual works and all publications,occasional or regular, relating to finance, monetary mattersand investments.

35 Business management, business administration;business management assistance, business organization andmanagement consulting, business management consulting,business expertise, industrial or business managementassistance; professional business consulting, particularly foracquisition of interests in firms, purchase or sale; compilationof statistics, preparation of tax declarations; market surveys;data compilation and systematization in a central database,computer file management; information searches n computerfiles for third parties.

36 Financial, monetary and real estate affairs;insurance underwriting; procurement, holding andmanagement of shares in firms, investment consultingfinancial and acquisition of equity in firms; capitalconstitution and investment; financial consulting; financialanalyses; brokerage; tax expertise; raising and investingfunds, capital and investments; management of assets; realestate management; financial transactions; management ofinvestment funds and all collective investment vehicles intransferable securities.

41 Publication, in particular electronic publication,of books other than advertising texts and publishing in allkinds of media of printed matter, reviews, newspapers,magazines, pamphlets, manuals, publications and allpublications, occasional or regular, relating to finance,monetary or investment matters; film production andbroadcasts of radio or television programmes in the realm offinance, money matters, moveable property and real estate;training, in particular in making investments and taking ofshare participations in firms; arranging and holdingcolloquiums, conferences and congresses on financial andmonetary matters, moveable property and real estate, and inparticular on issues relating to investment and equityparticipation in firms.

16 Productos de imprenta; revistas, periódicos,revistas ilustradas, folletos, manuales, obras y todo tipo depublicaciones, puntuales o regulares, financieras, monetarias yde inversiones.

35 Gestión de negocios comerciales, administracióncomercial; asistencia en la dirección de negocios,asesoramiento en organización y dirección empresariales,asesoramiento en la dirección de negocios, peritajes sobrenegocios, asistencia en la dirección de empresas industriales ocomerciales; consultoría profesional sobre negocios, enparticular para la adquisición de participaciones en empresas yla compra o la venta de las mismas; elaboración deestadísticas, elaboración de declaraciones fiscales; estudio demercados; compilación y sistematización de datos en unordenador central, gestión de archivos informáticos; búsquedade información en archivos informáticos para terceros.

36 Negocios financieros, monetarios, inmobiliarios;seguros; adquisición, posesión y gestión de todo tipo departicipaciones en empresas, asesoramiento en inversionesfinancieras y adquisición de participaciones en empresas;constitución e inversión de capitales; asesoramiento financiero;análisis financiero; corretaje; peritajes fiscales; constitución ycolocación de fondos, asesoramiento en constitución ycolocación de fondos, capitales e inversiones; gestión de

fortunas; administración de bienes inmuebles; operacionesfinancieras; gestión de fondos de inversión y de todo tipo deorganismos de inversión colectiva en valores mobiliarios.

41 Publicación, en particular publicación electrónicade libros y textos (que no sean publicitarios), edición de todotipo de productos impresos, revistas, periódicos, revistasilustradas, folletos, manuales, obras y todo tipo depublicaciones, puntuales o regulares, financieras, monetarias yde inversiones; producción de películas y de programas deradio o televisión en el ámbito de los negocios financieros,monetarios, mobiliarios e inmobiliarios; servicios de formación,en particular sobre inversiones y adquisición de participacionesen empresas; organización y dirección de coloquios,conferencias y congresos sobre negocios financieros,monetarios, mobiliarios e inmobiliarios, y, en particular, sobrecuestiones de inversión y de adquisición de participaciones enempresas.(822) FR, 13.06.2008, 083547580.(300) FR, 07.01.2008, 083547580.(831) CH.(832) EM, US.(527) US.(851) CH. - Liste limitée à la classe 35. / List limited to class

35. - Lista limitada a la clase 35.(851) EM. - Liste limitée aux classes 35, 36 et 41. / List

limited to classes 35 and 41. - Lista limitada a las clases35, 36 y 41.

(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 19.06.2008 971 660(180) 19.06.2018(732) De Vlamboog B.V.

Wijkermeerstraat 15NL-2131 HB Hoofddorp (NL).

(842) Besloten Vennootschap, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Ventilateurs électriques destinés à être utilisés

avec des filtres et masques de soudage pendant les opérationsde soudage.

11 Electric driven ventilators to use in combinationwith filters and welding helmets during welding activities.

11 Ventiladores eléctricos para ser utilizados confiltros y caretas de soldadura en actividades de soldadura.(821) BX, 03.05.1999, 937516.(822) BX, 03.05.1999, 654780.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 03.07.2008 971 661(180) 03.07.2018(732) Earl of Sandwich (FamilyCo) AG

Bahnhofstrasse 8CH-7250 Klosters (CH).

98 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Société anonyme, Suisse

(531) 2.1; 26.1; 26.4; 27.5.(511) NCL(9)

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.30 Préparations à base de céréales; pain; pâtisserie;

confiserie; sandwiches; petits pains; pizzas; gâteaux; brioches;café; thé; cacao; chocolat; glaces comestibles; sel; épices;moutarde; vinaigre; sauces; sauces à salade; farce, garnitures etsauces salées; plats préparés.

39 Transport, stockage et livraison d'aliments, repas,en-cas, boissons et sandwiches.

43 Services de restaurants, cantines, cafétérias, bars àsandwiches, snack-bars et cafés-bars; préparation et fourniturede nourriture et de boissons; services de traiteurs; servicesd'informations, d'assistance, de conseils et de commande pourtous les services précités, y compris ces services fournis enligne ou via Internet ou Extranet.

25 Clothing, footwear, headgear.30 Cereal preparations; bread; pastry;

confectionery; sandwiches; bread rolls; pizzas; cakes;brioches; coffee; tea; cocoa; chocolate; edible ices; salt;spices; mustard; vinegar; sauces; dressings for salads;stuffing, garnishes and savoury sauces; prepared dishes.

39 Transport, storage and delivery of foodstuffs,meals, snacks, beverages and sandwiches.

43 Restaurant services, canteens, cafeterias,sandwich bars, snack-bars and coffee shops; preparation andprovision of food and beverages; catering services;information, assistance, consulting and ordering for all theservices mentioned above, including such services providedonline or via the Internet or extranets.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

30 Preparaciones a base de cereales; pan; productosde pastelería; productos de confitería; sándwiches; panecillos;pizzas; pasteles; bollos; café; té; cacao; chocolate; heladoscomestibles; sal; especias; mostaza; vinagre; salsas; aliñospara ensalada; rellenos, guarniciones y salsas saladas;comidas preparadas.

39 Servicios de transporte, almacenamiento y repartode alimentos, comidas, refrigerios, bebidas y sándwiches.

43 Servicios de restaurante, comedores, cafeterías,bares de sándwiches, snack-bar y café-bar; preparación ydistribución de alimentos y bebidas; servicios de comidaspreparadas; servicios de información, asistencia,asesoramiento y control de todos los servicios antesmencionados, incluidos estos servicios prestados en línea opor Internet o Extranet.(821) CH, 25.06.2008, 58046/2008.(300) CH, 25.06.2008, 58046/2008.(832) EM.

(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 17.07.2008 971 662(180) 17.07.2018(732) BENEFIT COSMETICS LLC

685 Market StreetSan Francisco, CA 94105 (US).

(842) LTD LIABILITY COMPANY, Delaware, UnitedStates

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Cosmétiques. 3 Cosmetics. 3 Productos cosméticos.

(821) US, 09.07.2008, 77518027.(300) US, 09.07.2008, 77518027, classe 3 priorité limitée à:

Cosmétiques / class 3 priority limited to: cosmetics /clase 3 prioridad limitada a: Productos cosméticos.

(832) AU, CN, JP, KR, SG, VN.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 10.06.2008 971 663(180) 10.06.2018(732) Autotestgeräte Leitenberger GmbH

Bahnhofstr. 32/3372138 Kirchentellinsfurt (DE).

(842) GmbH, Germany

(531) 26.4; 27.5.(511) NCL(9)

7 Outils (parties de machines); appareils d'aspirationpour la ventilation et l'aspiration de liquides.

8 Outils et instruments à main (actionnésmanuellement), clés anglaises.

9 Appareils et instruments scientifiques,géodésiques, photographiques, optiques, de pesage, demesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), desecours (sauvetage) et d'enseignement; appareils etinstruments de conduite, de distribution, de transformation,d'accumulation, de réglage ou de commande du courantélectrique; équipement de traitement des données etordinateurs; thermomètres (non à usage médical),manomètres, appareils de test de pression, thermostats etdétecteurs de chaleur, les produits précités égalementmécaniques, électriques et électroniques; équipements decalibrage de la pression et de la température; équipements detest et d'essais pour véhicules automobiles et moteurs àcombustion interne, en particulier pour systèmes de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 99

refroidissement; accessoires correspondants, à savoiradaptateurs, clapets de fermeture, manchons d'accouplement,pièces intermédiaires, tuyaux, couvercles de refroidisseurs,étais; testeurs d'antigel; testeurs d'acidité de batteries; testeursd'oxyde de carbone; appareils de test de pression d'huile etaccessoires, à savoir adaptateurs, pièces intermédiaires, tuyauxà pression et systèmes qui en sont composés; indicateurs decompression et accessoires, à savoir adaptateurs, piècesintermédiaires et systèmes qui en sont composés; testeurs deperte de pression moteur; testeurs de tuyères d'injection decarburant; compte-tours; sonomètres; testeurs de systèmesd'injection; testeurs de densité; pompes à vide et à pression;testeurs de bougies d'allumage; testeurs de démarrage et d'arrêtdu moteur; câbles d'allumage; câbles pour bornes dedérivation; équipements d'aide en cas de panne de batterie;batteries, en particulier batteries de voitures; lampes de testpour voitures; testeurs de véhicules tracteurs; testeurs deremorques; câbles d'extension; accouplements électriques etadaptateurs.

7 Tools (parts of machines); suction apparatus forventilation, for aspirating liquids.

8 Hand tools and implements (hand-operated),spanners.

9 Scientific, surveying, photographic, optical,weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatusand instruments for conducting, switching, transforming,accumulating, regulating or controlling electricity; data-processing equipment and computers; thermometers (not formedical purposes), manometers, pressure testing apparatus,thermostats and heat sensors, the aforesaid goods alsomechanical, electric and electronic; pressure and temperaturecalibrating apparatus; testing apparatus for motor vehiclesand combustion engines, in particular for cooling systems;fittings therefor, namely adapters, closing caps, couplingnipples, interconnectors, hoses, radiator covers, supports;anti-freeze testers; battery acid testers; CO testers; oilpressure testing apparatus and fittings, namely adapters,interconnectors, pressure hoses, and systems consistingthereof; compression gauges and fittings, namely adapters,interconnectors and systems consisting thereof; enginepressure loss testers; fuel injection testers; revolutioncounters; sound level meters; injection system testers; densitytesters; vacuum and pressure pumps; glow plug testers; enginestart-stop testers; ignition spark cables; cable branchterminals; devices for assistance in the event of battery failure;batteries, in particular car batteries; car test lamps; tractionengine testers; trailer testers; extension cables; electriccouplings and adapters.

7 Herramientas (partes de máquinas); aparatos desucción para ventilación, para aspirar líquidos.

8 Herramientas e instrumentos de mano impulsadosmanualmente, llaves inglesas.

9 Aparatos e instrumentos científicos, geodésicos,fotográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, decontrol (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza;aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, latransformación, la acumulación, la regulación o el control de laelectricidad; ordenadores y equipos para el procesamiento dedatos; termómetros (excepto para uso médico), manómetros,aparatos para pruebas de presión, termostatos y detectorestérmicos, incluidos los productos antes mencionadosmecánicos, eléctricos y electrónicos; calibradores de presión ytemperatura; aparatos de prueba y ensayo para automóviles ymotores de combustión interna, en particular para sistemas derefrigeración; partes y guarniciones para los mismos, a saber,adaptadores, obturadores, racores de acoplamiento,separadores, tubos flexibles, tapas de radiador, soportes;comprobadores de anticongelante; aparatos de control deácido de baterías; compresiómetros; aparatos y accesorios decomprobación de la presión de aceite, a saber, adaptadores,separadores, mangueras de presión y sistemas compuestospor los mismos; aparatos de control de compresión y susguarniciones, a saber, adaptadores, separadores y sistemascompuestos de los mismos; aparatos de control de pérdidas depresión en motores; comprobadores de inyección de gasolina;cuentarrevoluciones; sonómetros; comprobadores de sistemas

de inyección; comprobadores de densidad; bombas de vacío yde presión; comprobadores de bujías; comprobadores dearranque de motores; cables de chispa de encendido; bornesde derivación para cables; dispositivos de asistencia en casode fallo de batería; baterías, en particular baterías paraautomóviles; lámparas testigo para automóviles;comprobadores de vehículos de tracción; comprobadores deremolques; cables alargadores; acoplamientos y alargadoreseléctricos.(821) EM, 03.01.2008, 006550925.(300) EM, 03.01.2008, 006550925.(832) RU.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 08.07.2008 971 664(180) 08.07.2018(732) SUBLIME STITCHING, LLC

P.O. BOX 15130Austin, TX 78761 (US).

(842) LTD LIABILITY COMPANY, Texas, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(526) "STITCHING". / "STITCHING". / "STITCHING".(511) NCL(9)

16 Modèles de broderie.16 Embroidery design patterns.16 Patrones de bordado.

(821) US, 26.11.2002, 76469790.(822) US, 21.10.2003, 2775222.(832) AU, FR, GB.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 30.05.2008 971 665(180) 30.05.2018(732) Dr. med. Rudolf Bertagnoli

Kay 2a94315 Straubing (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)44 Assistance médicale.44 Medical assistance.44 Asistencia médica.

(822) DE, 26.11.2007, 307 65 698.5/44.(831) CH.(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

100 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 02.07.2008 971 666(180) 02.07.2018(732) Vin~ria-Bardar S.A.,

fabric~ de vinuristr. Uzinelor nr. 3MD-6811 Bardar, Ialoveni (MD).

(842) société par action, République de Moldova

(531) 28.5.(561) ZOLOTOE KOLIE.(571) La marque verbale est constituée de mots roumains

COLIER DE AUR, anglais GOLDEN NECKLACE etrusse. / The verbal mark comprises the Romanianwords "COLIER DE AUR", English "GOLDENNECKLACE" and Russian. / La marca consiste en laspalabras en rumano COLIER DE AUR, las palabras eninglés GOLDEN NECKLACE y un elementodenominativo en ruso.

(566) COLLIER D'OR. / GOLDEN NECKLACE(511) NCL(9)

33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).33 Alcoholic beverages (except beers).33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).

(821) MD, 17.03.1998, 007638.(822) MD, 11.08.1999, 6639.(831) BY, KG, KZ, LV, PL, RO, UA.(832) EE, LT.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 16.07.2008 971 667(180) 16.07.2018(732) Schott Bros., Inc.

1000 Jefferson AvenueElizabeth NJ 07201 (US).

(842) CORPORATION, New Jersey, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.25 Clothing, footwear, headgear.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.(821) US, 11.07.2008, 77520263.(300) US, 11.07.2008, 77520263, classe 25 priorité limitée à:

Vêtements, chaussures, articles de chapellerie / class 25priority limited to: clothing, footwear, headgear / clase25 prioridad limitada a: Prendas de vestir, calzado,artículos de sombrerería.

(832) EM.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 07.11.2007 971 668(180) 07.11.2017(732) DOMEL,

Elektromotorji in gospodinjski aparati, d.d.Otoki 21SI-4228 ½elezniki (SI).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) VCL(5)

27.5; 29.1.(558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs

couleurs / Mark consisting exclusively of one or severalcolors / La marca consiste exclusivamente de un ovarios colores

(591) Bleu. / Blue. / Azul.(511) NCL(9)

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments pour la conduite, la distribution, latransformation, l'accumulation, le réglage ou le contrôle ducourant électrique; appareils pour l'enregistrement, latransmission, la reproduction du son ou des images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipement pour le traitement de l'information et lesordinateurs; extincteurs; équipement informatique, ordinateurset logiciels pour préparer les documents d'expédition et poursuivre les cargos, pour le planning et la gérance de la livraison;logiciels, supports d'enregistrement magnétiques ou autressupports pour la transmission des données; multimédias pourl'enregistrement d'informations; cartes magnétiques, cartes àcircuits intégrés ("smart cards"), cartes magnétiques codées;appareils et équipements émetteurs-récepteurs fonctionnantaux normes GPS; dispositifs d'identification parradiofréquence (RFID); lecteurs par dispositifs d'identificationpar radiofréquence, GMS/GPRS modem; ordinateurs etlogiciels ainsi qu'appareils et instruments pour le support dusystème de surveillance de poursuite de véhicules, ordinateurset logiciels pour la communication entre le centre decommunication et le chauffeur; ordinateurs et logiciels pour laconnexion avec d'autres systèmes informatiques; appareils etéquipements de recherche de position de véhicules.

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau,systématisation de données dans les bases informatiques; miseà jour et traitement des informations dans les basesinformatiques; services d'informations commerciales pour lesutilisateurs du système avec lequel il est possible de suivre lechargement et les cargos par ordinateurs; servicesadministratifs de traitement des informations des positions desvéhicules; transmission des données dans les basesinformatiques; systématisation d'informations des bases dedonnées.

38 Télécommunications; communications par télex,téléphone, téléphone mobile ou communications électroniques

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 101

ou communications à l'aide d'autres techniques detransmission; communications et transmission de messagesavec les chauffeurs de véhicules par télex, téléphone,téléphone mobile, communications électroniques à l'aided'autres techniques de transmissions, (services detélécommunications); communications par radiotéléphoniemobiles (GSM); communications par ordinateurs, par courrierélectronique (e-mail), communications par messages SMS;communications par téléphone; transmissions de messages etd'images par ordinateurs; location d'appareils pour recevoir etenvoyer des messages.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking, supervision, life-saving and teaching apparatus andinstruments; apparatus and instruments for guiding,switching, transforming, accumulating, regulating ormonitoring electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data-carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing and computer equipment; fireextinguishers; computer equipment, computers and computersoftware for preparing shipping documents and following upcargos, for timetabling and managing delivery; software,magnetic recording or other media for data transmission;multimedia apparatus for recording information; magneticcards, integrated circuit cards (smart cards), encodedmagnetic cards; transceiver apparatus and equipmentoperating on GPS standards and navigation devices; RFID(radio frequency identification) devices; disk drives for RFID(radio frequency identification) devices, GMS/GPRS modems;computers and computer software as well as apparatus andinstruments for backing up the system for tracking vehicles,computers and computer software for communicating betweenthe communication centre and the driver; computers andcomputer software for connection with other data-processingsystems; apparatus and vehicle positioning apparatus andequipment.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions, systemization of data incomputer data bases; updating and processing of informationin computer data bases; business information for system userspermitting computerized tracking of loading and cargos;administrative services for processing information on vehiclepositioning; transmission of data to computer data bases;systematization of information in databases.

38 Telecommunications; communications by telex,telephone, mobile telephone or electronic communications orcommunications by other transmission techniques;communications and message transmission with drivers ofvehicles via telex, telephone, mobile telephone, electroniccommunications by other techniques (telecommunicationsservices); mobile radio-telephone communications (GSM);computer communication, by e-mail, communications servicesusing text messaging; communications via telephones;transmission messages and of images by computer; rental ofapparatus for receiving and sending messages.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos deconducción, distribución, transformación, acumulación,regulación o control de la electricidad; aparatos para lagrabación, la transmisión y la reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; extintores; equipos informáticos, ordenadores ysoftware para la preparación de documentos de envío y elseguimiento de cargueros, así como para la planificación ygestión de reparto; software, soportes de grabaciónmagnéticos u otros soportes para la transmisión de datos;soportes multimedia para la grabación de información; tarjetasmagnéticas, tarjetas de circuitos integrados (tarjetasinteligentes), tarjetas magnéticas (codificadas); aparatos y

equipos emisores-receptores que funcionan según estándaresGPS; dispositivos de identificación por radiofrecuencia (RFID);lectores RFID, módems GPRS/GMS; ordenadores y software,así como aparatos e instrumentos auxiliares para sistemas deseguimiento de vehículos, ordenadores y software paracomunicación entre centros de comunicaciones y conductores;ordenadores y software para la conexión con otros sistemasinformáticos; aparatos y equipos de determinación de laposición de vehículos.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina, sistematizaciónde datos en bases de datos informáticas; actualización ytratamiento de información en bases de datos informáticas;servicios de información comercial para usuarios de sistemasde seguimiento de cargamento y cargueros por ordenador;servicios administrativos de tratamiento de información relativaa la posición de vehículos; transmisión de datos a bases dedatos informáticas; sistematización de información en bases dedatos.

38 Telecomunicaciones; comunicaciones por télex,teléfono, teléfono móvil o comunicaciones electrónicas, omediante otras técnicas de transmisión; comunicación ytransmisión de mensajes con conductores de vehículos portélex, teléfono, teléfono móvil, comunicaciones electrónicas omediante otras técnicas de transmisión (servicios detelecomunicaciones); servicios de comunicación porradiotelefonía móvil (GSM); comunicación por ordenador, porcorreo electrónico, comunicación por mensajes cortos;comunicación telefónica; transmisión de mensajes e imágenespor ordenador; alquiler de aparatos de recepción y envío demensajes.(822) SI, 14.03.2007, 200770366.(831) AT, BX, CH, CN, DE, ES, FR, HR, IT, LI, LR, MC,

PL, PT, RO, RU.(832) AN, AU, DK, FI, GB, GR, IS, NO, SE, SG, TR, US.(527) GB, SG, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 17.06.2008 971 669(180) 17.06.2018(732) Polinova AB

c/o Polarbröd ABSE-942 82 Älvsbyn (SE).

(842) Joint-stock company, Sweden

(511) NCL(9)30 Pains et produits de boulangerie; aliments prêts à la

consommation se composant principalement de produits deboulangerie.

30 Bread and bakery products; ready-made foodmainly consisting of bakery products.

30 Pan y productos de panadería; comidaprecocinada principalmente a base de productos de panadería.(822) SE, 21.11.2003, 364087.(832) EM, IS, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 20.06.2008 971 670(180) 20.06.2018(732) TAWARAYA LIMITED

c/o D.F.M. MANAGEMENT7 avenue de Grande-BretagneMC-98000 MONACO (MC).

102 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Société Limitée, NEVIS (Caraïbes)

(531) 27.5.(511) NCL(9)

8 Outils et instruments à main entraînésmanuellement; coutellerie; armes blanches; rasoirs; piècesdétachées pour tous les produits précités.

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments pour la conduite, la distribution, latransformation, l'accumulation, le réglage ou la commande ducourant électrique; appareils pour l'enregistrement, latransmission, la reproduction du son ou des images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipement pour le traitement de l'information et lesordinateurs; extincteurs, pièces détachées pour les produitsprécités.

12 Véhicules; bicyclettes, appareils de locomotion parterre, par air ou par eau, pièces détachées pour les produitsprécités.

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie etinstruments chronométriques, pièces détachées pour lesproduits précités.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articlespour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matièrescollantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour lesartistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (àl'exception des meubles); matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); matièresplastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autresclasses); caractères d'imprimerie; clichés.

20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, noncompris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc,osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume demer, succédanés de toutes ces matières ou en matièresplastiques, pièces détachées pour les produits précités.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes etéponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pourla brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut oumi-ouvré (à l'exception du verre de construction), verrerie,porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.35 Publicité, gestion des affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau.42 Services scientifiques et technologiques ainsi que

services de recherches et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement d'ordinateurs et de logiciels.

8 Hand-operated hand tools and implements;cutlery; side arms, other than fire arms; razors; spare parts forall the products mentioned above.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking, supervision, life-saving and teaching apparatus andinstruments; apparatus and instruments for guiding,distributing, transforming, accumulating, regulation orcontrol of electric current; apparatus for recording,transmission or reproduction of sound or images; magneticdata carriers, recording discs; automatic vending machinesand mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers,

calculating machines, data processing and computerequipment; fire extinguishers, spare parts for the above-mentioned goods.

12 Vehicles; bicycles, apparatus for locomotion byland, air or water, spare parts for the above-mentioned goods.

14 Precious metals and their alloys and goods madeof or coated with these materials not included in other classes;jewellery, precious stones; horological and chronometricinstruments, spare parts for the aforementioned goods.

16 Paper, cardboard and goods made of thesematerials, not included in other classes; printed matter;bookbinding materials; photographs; stationery; adhesivesfor stationery or household purposes; artists' materials;paintbrushes; typewriters and office requisites (exceptfurniture); instructional and teaching material (exceptapparatus); plastic materials for packaging (not included inother classes); printing type; printing blocks.

20 Furniture, mirrors, picture frames; products, notincluded in other classes, of wood, cork, reed, cane, wicker,horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum and substitutes for all these materials, or ofplastics, spare parts for the above-mentioned goods.

21 Household or kitchen utensils and containers (notof precious metal or coated therewith); combs and sponges;brushes (except paintbrushes); brush-making materials;cleaning material; steelwool; unworked or semi-worked glass(except glass used in building), glassware, porcelain andearthenware not included in other classes.

25 Clothing, footwear, headgear.35 Advertising, business management; business

administration; office functions.42 Scientific and technological services and research

and design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computer hardware andsoftware.

8 Herramientas e instrumentos de mano impulsadosmanualmente; cuchillería; armas blancas; maquinillas deafeitar; piezas de recambio para todos los productos antesmencionados.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad; aparatos para lagrabación, la transmisión y la reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; extintores, piezas de recambio para losproductos antes mencionados.

12 Vehículos; bicicletas, aparatos de locomociónterrestre, aérea o acuática, piezas de recambio para losproductos antes mencionados.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentoscronométricos, piezas de recambio para los productos antesmencionados.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa; material paraartistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (nocomprendidas en otras clases); caracteres de imprenta;clichés.

20 Muebles, espejos, marcos; productos, nocomprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña, junco,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas, piezas de recambio para los productosantes mencionados.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina(que no sean de metales preciosos ni chapados); peines yesponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 103

fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro;vidrio en bruto o semielaborado (excepto el vidrio deconstrucción), cristalería, porcelana y loza no comprendidas enotras clases.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

35 Publicidad, gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo deordenadores y software.(822) MC, 12.02.2008, 08.26518.(300) MC, 12.02.2008, 28026.(831) CN.(832) AU, JP, KR, SG.(527) SG.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 02.07.2008 971 671(180) 02.07.2018(732) IVO NIKOLOV DRYANKOV

pl. "Slavejkov" 7-BBG-1000 Sofia (BG).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

3 Savons; parfumerie, cosmétiques, lotions pour lescheveux.

9 Appareils et instruments scientifiques,photographiques, optiques, de mesurage et de contrôle(inspection).

40 Traitement de matériaux, à savoir polissage deverres optiques de correction (mi- ou complètement ouvré),verres de protection (mi- ou complètement ouvré), verres desoleil (mi- ou complètement ouvré).

44 Services médicaux; soins d'hygiène et de beautépour êtres humains.(822) BG, 26.06.2008, 65 711.(831) AL, AT, BA, CN, CZ, DE, FR, HR, IT, ME, MK, PL,

RO, RS, RU, SI, SK.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 18.06.2008 971 672(180) 18.06.2018(732) VIV Vreeland B.V.

Raadhuislaan 4NL-3633 AR Vreeland (NL).

(842) B.V., Pays-Bas

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 2.3; 6.19; 7.1; 28.1; 29.1.(591) Diverses teintes de vert, orange, bleu, diverses teintes

de brun, rose, noir, blanc. / Various shades of green,orange, blue, various shades pf brown, pink, black,white. / Diferentes tonos de verde, naranja, azul,diferentes tonos de marrón, rosa, negro, blanco.

(511) NCL(9)29 Lait et produits laitiers; huiles et graisses

comestibles.29 Milk and milk products; edible oils and fats.29 Leche y productos lácteos; aceites y grasas

comestibles.(821) BX, 20.03.2008, 1155790.(822) BX, 05.06.2008, 841552.(300) BX, 20.03.2008, 1155790.(831) DZ, EG, SY.(832) BH, EM, OM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 16.06.2008 971 673(180) 16.06.2018(732) MAXIAM

10 rue des FédérésF-93100 MONTREUIL (FR).

(842) Société à responsabilité limitée

(511) NCL(9)20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; objets d'art en

bois, cire, plâtre, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire,baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés detoutes ces matières ou en matières plastiques; cintres pourvêtements; commodes; coussins; étagères; récipientsd'emballage matières plastiques; fauteuils; sièges; literie (àl'exception du linge de lit); matelas; urnes funéraires;vaisseliers; vannerie; boîtes en bois ou en matières plastiques.

104 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

24 Tissus; couvertures de lit et de table; tissus à usagetextile; tissus élastiques; velours; linge de lit; linge de maison;linge de table non en papier; linge de bain (à l'exception del'habillement).

35 Services de vente au détail, de vente en gros, devente à distance de meubles, publicité, promotion des ventespour des tiers, recherche de marché, étude de marché,organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité,gestion des affaires commerciales, administrationcommerciale, conseils en organisation et direction des affaires,aide à la direction des affaires, informations d'affaires, servicesd'approvisionnement pour des tiers (achat de produits et deservices pour d'autres entreprises) dans les domaines del'ameublement et de la décoration.

20 Furniture, mirrors, picture frames; works of artmade of wood, wax, plaster, cork, reed, cane, wicker, horn,bone, ivory, whalebone, tortoiseshell, amber, mother-of-pearl,meerschaum, substitutes for all these materials, or made ofplastics; coat hangers; chests of drawers; cushions; shelves;packaging receptacles plastic materials; armchairs; seats;bedding (except linen); mattresses; funerary urns; plate racks;basketry; wooden or plastic boxes.

24 Textiles; bed and table covers; fabrics for textileuse; elastic woven material; velvet; bed linen; householdlinen; table linen not of paper; bath linen (except clothing).

35 Retailing, wholesaling, distance selling offurniture, advertising, sales promotion for others, marketresearch, market surveys, organization of exhibitions forcommercial or advertising purposes, business management,business administration, business organization andmanagement consultancy, business management assistance,business information, supply services for third parties(purchase of goods and services for other companies) infurnishing and display decoration.

20 Muebles, espejos, marcos; objetos de arte demadera, cera, yeso, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno,hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar,sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas;perchas; cómodas; cojines; repisas; recipientes de embalajede materias plásticas; sillones; asientos; artículos para camas(excepto ropa de cama); colchones; urnas funerarias;aparadores; cestería; cajas de madera o de materias plásticas.

24 Tejidos; coberturas de cama y de mesa; tejidospara uso textil; tejidos elásticos; terciopelos; ropa de cama;ropa de casa; ropa de mesa que no sea de papel; ropa de baño(excepto prendas de vestir).

35 Servicios de venta minorista, mayorista y de ventaa distancia de muebles, publicidad, promoción de ventas paraterceros, investigación de mercados, estudio de mercados,organización de exposiciones con fines comerciales opublicitarios, gestión de negocios comerciales, administracióncomercial, asesoramiento en organización y direcciónempresariales, asistencia en la dirección de empresas,servicios de información comercial, servicios deabastecimiento para terceros (compra de productos y serviciospara otras empresas) en los ámbitos de muebles y decoración.(822) FR, 30.05.2008, 073545798.(300) FR, 21.12.2007, 073545798.(831) CN, DZ, MA.(832) EM, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 07.07.2008 971 674(180) 07.07.2018(732) Linden Research, Inc.

945 Battery StreetSan Francisco, CA 94111 (US).

(842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels permettant à de multiples utilisateurs

d'accéder à un environnement virtuel tridimensionnel en ligne;logiciels utilisés pour créer et manipuler des environnementvirtuels tridimensionnels et y prendre part.

38 Services de communication sous forme de servicesde messageries électroniques et de messageries textuellesutilisées dans un environnement virtuel en ligne.

42 Services informatiques, à savoir, hébergementd'environnements virtuels tridimensionnels en ligne proposantune vaste gamme de sujets définis par les utilisateurs etauxquels il est possible d'accéder au moyen de réseaux decommunication; conception et développement de logicielsmultimédia et d'environnements virtuels tridimensionnels.

9 Software that is used for providing multi-useraccess to an on-line 3D virtual environment; computersoftware used to create, manipulate and participate in 3Dvirtual environments.

38 Communication services in the nature of textmessaging and electronic mail services used in an onlinevirtual environment.

42 Computer services, namely, hosting an on-line 3Dvirtual environment featuring a wide variety of user-definedsubject matter, and hosting an on-line 3D virtual environmentfeaturing a wide variety of user-defined subject matter thatmay be accessed by means of communications networks;design and development of multimedia and three dimensionalvirtual environment software.

9 Software para facilitar el acceso múltiple a unentorno virtual tridimensional, en línea; software para crear ymanipular entornos virtuales tridimensionales y para participaren ellos.

38 Servicios de comunicación, tales como servicios demensajería de textos y de mensajería electrónica paraentornos virtuales en línea.

42 Servicios informáticos, a saber, alojamiento deentornos virtuales tridimensionales que ofrecen al usuario unaamplia gama de temas posibles, así como el hospedaje deentornos virtuales tridimensionales que ofrecen al usuario unaamplia gama de temas posibles y a los que se puede accedera través de las redes de comunicación; diseño y desarrollo desoftware multimedia y de entornos virtuales tridimensionales.(821) US, 05.06.2007, 77198345.(832) AU, EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 03.03.2008 971 675(180) 03.03.2018(732) KAYALAR PRES DÖKÜM

SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETIEmekyemez Mah. Tutsak Sk. No: 3Beyoglu Istanbul (TR).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 105

(842) LIMITED COMPANY, TURKEY

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.5.(511) NCL(9)

6 Robinets filetés, robinets d'arrêt, robinets radiateuréquerre, robinets à boisseau sphérique, raccords droits etéquerre de radiateurs, raccords de compteurs d'eau, manchons;à savoir raccords conçus pour raccorder deux morceaux detuyaux entre eux, raccords de rallonge de têtes, raccords derallonge, manchons filetés jaunes.

6 Threaded valves, stop valves, angle radiatorvalves, ball valves, straight and angle radiator fittings, watermeters fittings, sleeves; namely fittings used to connect twopieces of pipe, head lengthening fittings, lengthening fittings,yellow nipples.

6 Válvulas roscadas, llaves de paso, válvulas deángulo para radiadores, válvulas de bola, guarnicionesangulares y rectas para radiadores, guarniciones paracontadores de agua, manguitos; a saber, guarniciones paraacoplar dos piezas de tubos, guarniciones extensoras paraboquillas, guarniciones extensoras, racores roscadosamarillos.(822) TR, 20.06.2005, 2005/25072.(832) AM, AZ, DE, GR, IR, PL, RO, RU, SK, SY, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 27.03.2008 971 676(180) 27.03.2018(732) Antiquorum SA

2, rue du Mont BlancCH-1201 Genève (CH).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué compris dans cette classe, joaillerie,bijouterie, pierres précieuses, horlogerie et instrumentschronométriques.

16 Papier, carton et produits en ces matières, comprisdans cette classe; catalogues; produits de l'imprimerie; articlespour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matièrescollantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour lesartistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (àl'exception des meubles); matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); matièresplastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe);caractères d'imprimerie; clichés.

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau; vente auxenchères; mise à disposition d'informations concernant lesproduits horlogers et instruments chronométriques ainsi que

sur les pierres précieuses, la bijouterie, la joaillerie, à des finsde publicité et de vente, notamment par l'intermédiaire d'unréseau global d'ordinateurs (Internet); vente au détail parcorrespondance ou par le biais d'un réseau global d'ordinateurs(Internet); vente aux détails; vente au détail par le biais deréseaux globaux d'ordinateurs (Internet); Services decommerce électronique (e-commerce), à savoir la mise àdisposition d'informations sur des produits par réseaux detélécommunication à des fins de publicité et de vente; servicesde e-commerce, à savoir publicité sous la forme de données, detextes, d'images, de sons, seuls ou en combinaison, par le biaisde réseaux d'ordinateurs, pour la vente de marchandises et deservices de tous types; organisation d'expositions à butscommerciaux ou de publicité; organisation de foires à butscommerciaux ou de publicité; présentation de produits sur toutmoyen de communication pour la vente au détail.

14 Precious metals and their alloys and goods madeof these materials or plated therewith included in this class,jewelry, precious stones, timepieces and chronometricinstruments.

16 Paper, cardboard and goods made of thesematerials included in this class; catalogs; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; adhesives forstationery or household purposes; artists' materials;paintbrushes; typewriters and office requisites (exceptfurniture); instructional or teaching material (exceptapparatus); plastic materials for packaging (included in thisclass); printing type; printing blocks.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions; auctioneering; provision ofinformation concerning horological products andchronometric instruments as well as precious stones andjewelry, for advertising and sales purposes, particularly via aglobal computer network (the Internet); retail sale by mailorder or via a global computer network (the Internet); retailsale; retail sale via global computer networks (the Internet);electronic commerce (e-commerce) services, namely provisionof information on goods via telecommunication networks foradvertising and sales purposes; e-commerce services, namelyadvertising in the form of data, texts, images, sounds, alone orin combination, by means of computer networks, for the sale ofgoods and services of all types; organization of exhibitions forcommercial or advertising purposes; organization of tradefairs for commercial or advertising purposes; presentation ofgoods on all communication means for retail sale.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado comprendidos en esta clase,joyería, bisutería, piedras preciosas, relojería e instrumentoscronométricos.

16 Papel, cartón y productos de estas materias,comprendidos en esta clase; catálogos; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa; material paraartistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje(comprendidas en esta clase); caracteres de imprenta; clichés.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina; ventas en públicasubasta; facilitación de información sobre artículos de relojeríae instrumentos cronométricos, así como sobre piedraspreciosas, bisutería, joyería, con fines publicitarios y de venta,en particular a través de redes informáticas mundiales(Internet); venta al detalle por correspondencia o a través deredes informáticas mundiales (Internet); venta venta al pormenor; venta al por menor a través de redes informáticasmundiales (Internet); servicios de comercio electrónico, asaber, facilitación de información sobre productos a través deredes de telecomunicaciones con fines publicitarios y de venta;servicios de comercio electrónico, a saber, publicidad en formade datos, textos, imágenes, sonido, por separado ocombinados, a través de redes informáticas para la venta deproductos y servicios de todo tipo; organización deexposiciones con fines comerciales o publicitarios;organización de ferias con fines comerciales o publicitarios;presentación de productos en todo tipo de medios decomunicación para la venta al por menor.

106 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(822) CH, 10.10.2007, 569659.(300) CH, 10.10.2007, 569659.(831) BX, CN, DE, FR, IT.(832) GB, JP, SG.(527) GB, SG.(851) CN, IT. - La liste est limitée aux classes 16 et 35. / The

list is limited to classes 16 and 35. - Lista limitada a lasclases 16 y 35.

(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 27.03.2008 971 677(180) 27.03.2018(732) Antiquorum SA

2, rue du Mont BlancCH-1201 Genève (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces

matières ou en plaqué compris dans cette classe, joaillerie,bijouterie, pierres précieuses, horlogerie et instrumentschronométriques.

16 Papier, carton et produits en ces matières, comprisdans cette classe; catalogues; produits de l'imprimerie; articlespour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matièrescollantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour lesartistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (àl'exception des meubles); matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); matièresplastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe);caractères d'imprimerie; clichés.

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau; vente auxenchères; mise à disposition d'informations concernant lesproduits horlogers et instruments chronométriques ainsi quesur les pierres précieuses, la bijouterie, la joaillerie, à des finsde publicité et de vente, notamment par l'intermédiaire d'unréseau global d'ordinateurs (Internet); vente au détail parcorrespondance ou par le biais d'un réseau global d'ordinateurs(Internet); vente aux détails; vente au détail par le biais deréseaux globaux d'ordinateurs (Internet); Services decommerce électronique (e-commerce), à savoir la mise àdisposition d'informations sur des produits par réseaux detélécommunication à des fins de publicité et de vente; servicesde e-commerce, à savoir publicité sous la forme de données, detextes, d'images, de sons, seuls ou en combinaison, par le biaisde réseaux d'ordinateurs, pour la vente de marchandises et deservices de tous types; organisation d'expositions à butscommerciaux ou de publicité; organisation de foires à butscommerciaux ou de publicité; présentation de produits sur toutmoyen de communication pour la vente au détail.

14 Precious metals and their alloys and goods madeof these materials or plated therewith included in this class,jewelry, precious stones, timepieces and chronometricinstruments.

16 Paper, cardboard and goods made of thesematerials included in this class; catalogs; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; adhesives forstationery or household purposes; artists' materials;paintbrushes; typewriters and office requisites (exceptfurniture); instructional or teaching material (exceptapparatus); plastic materials for packaging (included in thisclass); printing type; printing blocks.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions; auctioneering; provision ofinformation concerning horological products andchronometric instruments as well as precious stones andjewelry, for advertising and sales purposes, particularly via aglobal computer network (the Internet); retail sale by mailorder or via a global computer network (the Internet); retailsale; retail sale via global computer networks (the Internet);electronic commerce (e-commerce) services, namely provisionof information on goods via telecommunication networks foradvertising and sales purposes; e-commerce services, namelyadvertising in the form of data, texts, images, sounds, alone orin combination, by means of computer networks, for the sale ofgoods and services of all types; organization of exhibitions forcommercial or advertising purposes; organization of tradefairs for commercial or advertising purposes; presentation ofgoods on all communication means for retail sale.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado comprendidos en esta clase,joyería, bisutería, piedras preciosas, relojería e instrumentoscronométricos.

16 Papel, cartón y productos de estas materias,comprendidos en esta clase; catálogos; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa; material paraartistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje(comprendidas en esta clase); caracteres de imprenta; clichés.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina; ventas en públicasubasta; facilitación de información sobre artículos de relojeríae instrumentos cronométricos, así como sobre piedraspreciosas, bisutería, joyería, con fines publicitarios y de venta,en particular a través de redes informáticas mundiales(Internet); venta al detalle por correspondencia o a través deredes informáticas mundiales (Internet); venta venta al pormenor; venta al por menor a través de redes informáticasmundiales (Internet); servicios de comercio electrónico, asaber, facilitación de información sobre productos a través deredes de telecomunicaciones con fines publicitarios y de venta;servicios de comercio electrónico, a saber, publicidad en formade datos, textos, imágenes, sonido, por separado ocombinados, a través de redes informáticas para la venta deproductos y servicios de todo tipo; organización deexposiciones con fines comerciales o publicitarios;organización de ferias con fines comerciales o publicitarios;presentación de productos en todo tipo de medios decomunicación para la venta al por menor.(822) CH, 10.10.2007, 569665.(300) CH, 10.10.2007, 569665.(831) BX, CN, DE, FR, IT.(832) GB, JP, SG.(527) GB, SG.(851) CN, IT. - La liste est limitée aux classes 16 et 35. / The

list is limited to classes 16 and 35. - Lista limitada a lasclases 16 y 35.

(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 05.05.2008 971 678(180) 05.05.2018(732) PRAKTIKER

Bau- und Heimwerkermärkte AGAm Tannenwald 266459 Kirkel (DE).

(842) AG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 107

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques à usage industriel, scientifique,

agricole, horticole et sylvicole; résines artificielles à l'état brut,matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;compositions extinctrices; préparations pour la trempe et lasoudure des métaux; produits chimiques pour la conservationd'aliments; matières tannantes; adhésifs à usage industriel.

2 Peintures, vernis, laques; préservatifs contre larouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales;mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles etpoudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes.

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices.

4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiants;produits pour absorber, arroser et lier la poussière;combustibles (y compris essences pour moteurs) et matièreséclairantes; bougies et mèches pour l'éclairage.

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produitshygiéniques à usage médical; substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; désinfectants; produits pour détruire lesanimaux nuisibles; fongicides, herbicides.

6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux deconstruction métalliques; constructions transportablesmétalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbleset fils métalliques non électriques; serrurerie et quincailleriemétalliques; tuyaux métalliques; coffres-forts; produitsmétalliques non compris dans d'autres classes; minerais.

7 Machines pour traiter les métaux, bois et matièresplastiques; machines pour l'industrie chimique, l'agriculture, lamine, machines textiles, machines pour l'industrie desboissons, machines de construction, machines-outils etmachines d'emballage; moteurs (autres que pour véhiculesterrestres); accouplements et organes de transmission (autresque pour véhicules terrestres); instruments agricoles autresqu'entraînés manuellement; couveuses pour oeufs.

8 Outils et instruments à main pour l'agriculture,l'horticulture et la sylviculture, le génie mécanique et laconstruction d'appareils et véhicules, ainsi que l'ingénieriestructurelle; coutellerie, fourchettes et cuillères; armesblanches; rasoirs.

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, électriques, de pesage, de mesurage, designalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage)et d'enseignement; appareils et instruments électriques(compris dans cette classe), autres qu'appareils et instrumentsoptiques, photographiques ou cinématographiques, ouappareils et instruments à usage optique, photographique oucinématographique; appareils et instruments pour conduire,distribuer, transformer, accumuler, régler ou commander lecourant électrique; appareils pour enregistrer, transmettre oureproduire du son ou des images; supports d'enregistrementmagnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiqueset mécanismes pour appareils à prépaiement; caissesenregistreuses, machines à calculer, équipements de traitementde données et ordinateurs; extincteurs.

11 Appareils d'éclairage, chauffage, production devapeur, cuisson, réfrigération, séchage, ventilation,distribution d'eau et installations sanitaires.

12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, parair ou par eau.

13 Armes à feu; munitions et projectiles; explosifs;feux d'artifice.

14 Métaux précieux et leurs alliages, ainsi queproduits en ces matières ou en plaqué, non compris dansd'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses;horlogerie et instruments chronométriques.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits imprimés; articles pourreliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour lapapeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux;

machines à écrire et articles de bureau (autres que meubles);matériel d'instruction ou d'enseignement (autre qu'appareils);matières plastiques pour l'emballage (non comprises dansd'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés.

17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, micaet produits en ces matières non compris dans d'autres classes;matières plastiques extrudées destinées à la transformation;matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles nonmétalliques.

18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en cesmatières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes;fouets, harnais et articles de sellerie.

19 Matériaux de construction non métalliques; tuyauxrigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix etbitume; constructions transportables non métalliques;monuments non métalliques.

20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, noncompris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc,osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume demer, succédanés de toutes ces matières ou en matièresplastiques.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes etéponges; brosses (autres que pinceaux); matériaux pour labrosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (autre que verre de construction); articles de verrerie,porcelaine et faïence non compris dans d'autres classes.

22 Cordes, ficelles, filets, tentes, bâches, voiles, sacs(non compris dans d'autres classes); matières de rembourrage(autres que caoutchouc ou matières plastiques); matièrestextiles fibreuses brutes.

24 Tissus et produits textiles non compris dansd'autres classes; couvertures de lit et de table; tentures muralesen matières textiles.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres

revêtements de sols; tentures murales autres qu'en matièrestextiles.

28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sportnon compris dans d'autres classes; décorations pour arbres deNoël.

31 Graines et produits agricoles, horticoles etsylvicoles, non compris dans d'autres classes; animauxvivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleursnaturelles; aliments pour animaux, malt.

34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes.35 Publicité; gestion d'affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau; vente au détailde produits de construction, bricolage, jardinage et autresproduits de consommation dans le domaine du bricolage.

37 Construction; réparation de matériel deconstruction, bricolage et jardinage; services d'installation.

40 Traitement de matériaux. 1 Chemicals used in industry, science, agriculture,

horticulture and forestry; unprocessed artificial resins,unprocessed plastics; manures; fire extinguishingcompositions; tempering and soldering preparations;chemical substances for preserving foodstuffs; tanningsubstances; adhesives used in industry.

2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives againstrust and against deterioration of wood; colorants; mordants;raw natural resins; metals in foil and powder form forpainters, decorators, printers and artists.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices.

4 Industrial oils and greases; lubricants; dustabsorbing, wetting and binding compositions; fuels (includingmotor spirit) and illuminants; candles and wicks for lighting.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purposes; dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies; plasters,

108 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

materials for dressings; material for stopping teeth, dentalwax; disinfectants; preparations for destroying vermin;fungicides, herbicides.

6 Common metals and their alloys; metal buildingmaterials; transportable buildings of metal; materials of metalfor railway tracks; non-electric cables and wires of commonmetal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes andtubes of metal; safes; goods of common metal (included inclass 6); ores.

7 Machines for processing metal, wood and plastic;machines for the chemical industry, agriculture, mining,textile machines, machines for the beverage industry,construction machines, packaging machines and machinetools; motors and engines (except for land vehicles); machinecoupling and transmission components (except for landvehicles); agricultural implements other than hand-operated;incubators for eggs.

8 Hand tools and implements used in agriculture,horticulture and forestry, mechanical engineering and theconstruction of apparatus and vehicles, and for structuralengineering; cutlery; side arms; razors.

9 Scientific, nautical, surveying, electric, weighing,measuring, signalling, checking (supervision), life-saving andteaching apparatus and instruments; electric apparatus andinstruments (included in class 9), except optical, photographicor cinematographic apparatus and instruments, or apparatusand instruments for optical, photographic or cinematographicpurposes; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes.

12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air orwater.

13 Firearms; ammunition and projectiles; explosives;fireworks.

14 Precious metals and their alloys and goods inprecious metals or coated therewith, not included in otherclasses; jewellery, precious stones; horological andchronometric instruments.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; adhesives forstationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging (included in class 16);printers' type; printing blocks.

17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica andgoods made from these materials and included in class 17;plastics in extruded form for use in manufacture; packing,stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials (included in class 18); animal skins, hides;trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walkingsticks; whips, harness and saddlery.

19 Building materials (non-metallic); non-metallicrigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; non-metallic transportable buildings; monuments, not of metal.

20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (notincluded in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum and substitutes for all these materials, or ofplastics.

21 Household or kitchen utensils and containers (notof precious metal or coated therewith); combs and sponges;brushes (except paint brushes); brush-making materials;articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semi-

worked glass (except glass used in building); glassware,porcelain and earthenware (included in class 21).

22 Ropes, string, nets, tents, awnings, tarpaulins,sails, sacks and bags (so far as included in class 22); paddingand stuffing materials (except of rubber or plastics); rawfibrous textile materials.

24 Textiles and textile goods (included in class 24);bed and table covers; wall hangings of textile.

25 Clothing, footwear, headgear.27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and

other materials for covering existing floors; wall hangings(non-textile).

28 Games and playthings; gymnastic and sportingarticles (included in class 28); decorations for Christmastrees.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsas well as grains (as far as contained in class 31); liveanimals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants andflowers; foodstuffs for animals, malt.

34 Tobacco; smokers' articles; matches.35 Advertising; business management services;

business administration; office functions; retailing inconstruction, DIY, garden articles and other consumer goodsin the field of DIY.

37 Building construction; repair of construction, DIYand garden equipment; installation services.

40 Treatment of materials. 1 Productos químicos destinados a la industria,

ciencia, agricultura, horticultura y silvicultura; resinasartificiales en estado bruto, materias plásticas en estado bruto;abono para las tierras; composiciones extintoras;preparaciones para el temple y la soldadura de metales;productos químicos destinados a conservar los alimentos;materias curtientes; adhesivos (pegamentos) destinados a laindustria.

2 Colores, barnices, lacas; preservativos contra laherrumbre y el deterioro de la madera; materias tintóreas;mordientes; resinas naturales en estado bruto; metales enhojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores yartistas.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;dentífricos.

4 Aceites y grasas industriales; lubricantes;productos para absorber, regar y concentrar el polvo;combustibles (incluidas gasolinas para motores) y materias dealumbrado; bujías y mechas para el alumbrado.

5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productoshigiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para usomédico, alimentos para bebés; emplastos, material paraapósitos; material para empastar los dientes y para improntasdentales; desinfectantes; productos para la destrucción deanimales dañinos; fungicidas, herbicidas.

6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales deconstrucción metálicos; construcciones transportablesmetálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables ehilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica;tubos y tuberías metálicos; cajas de caudales; productosmetálicos (comprendidos en esta clase); minerales.

7 Máquinas para el procesamiento de metales,madera y materias plásticas; máquinas para la industriaquímica, la agricultura y la minería, máquinas textiles,máquinas para la industria de las bebidas, máquinas deconstrucción, máquinas empaquetadoras y máquinasherramientas; motores (excepto motores para vehículosterrestres); acoplamientos y órganos de transmisión (exceptopara vehículos terrestres); instrumentos agrícolas que no seande mano; incubadoras de huevos.

8 Herramientas e instrumentos de mano utilizadosen agricultura, horticultura y silvicultura, ingeniería mecánica yfabricación de aparatos y vehículos, así como en ingeniería deestructuras; cuchillería; armas blancas; maquinillas de afeitar.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, eléctricos, de pesar, de medición, de señalización,de control (inspección), de socorro (salvamento) y deenseñanza; aparatos e instrumentos eléctricos comprendidosen esta clase (excepto aparatos ópticos, fotográficos o

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 109

cinematográficos o aparatos e instrumentos para uso óptico,fotográfico o cinematográfico); aparatos e instrumentos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad; aparatos para lagrabación, la transmisión y la reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; extintores.

11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias.

12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aéreao acuática.

13 Armas de fuego; municiones y proyectiles;explosivos; fuegos artificiales.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentoscronométricos.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa; material paraartistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje(comprendidas en esta clase); caracteres de imprenta; clichés.

17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica yproductos de estas materias comprendidos en esta clase;materias plásticas semielaboradas; materias que sirven paracalafatear, cerrar con estopa y aislar; tubos flexibles nometálicos.

18 Cuero e imitaciones del cuero y productos de estasmaterias (comprendidos en esta clase); pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yguarnicionería.

19 Materiales de construcción no metálicos; tubosrígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún;construcciones transportables no metálicas; monumentos nometálicos.

20 Muebles, espejos, marcos; productos (nocomprendidos en otras clases) de madera, corcho, caña,junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar,nácar, espumade mar, sucedáneos de todas estas materias ode materias plásticas.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina(que no sean de metales preciosos ni chapados); peines yesponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para lafabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro;vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio deconstrucción); cristalería, porcelana y loza (comprendidas enesta clase).

22 Cuerdas, bramantes, redes, tiendas de campaña,toldos, velas, sacos siempre que estén comprendidos en estaclase; materias de relleno (excepto caucho o materiasplásticas); materias textiles fibrosas en bruto.

24 Tejidos y productos textiles (comprendidos en estaclase); ropa de cama y de mesa; tapizados murales dematerias textiles.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleum y otrosrevestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean dematerias textiles.

28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y dedeporte (comprendidos en esta clase); decoraciones paraárboles de Navidad.

31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales, asícomo semillas (siempre que estén comprendidas en estaclase); animales vivos; frutas y hortalizas frescas; semillas,plantas y flores naturales; alimentos para animales, malta.

34 Tabaco; artículos para fumadores; cerillas.35 Publicidad; servicios de gestión empresarial;

administración de empresas; trabajos de oficina; artículos deconstrucción, bricolaje, jardinería y otro tipo de bienes deconsumo para bricolaje.

37 Construcción; reparación de equipos deconstrucción, bricolaje y jardinería; servicios de instalación.

40 Tratamiento de materiales.

(821) EM, 20.03.2006, 005193008.(832) BY, GE, ME, MK, NO.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 05.06.2008 971 679(180) 05.06.2018(732) Belinda Robertson Limited

13a Dundas StreetEdinburgh EH3 6QG (GB).

(842) Limited company, United Kingdom

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements, chaussures et articles de chapellerie;

vêtements en cachemire; articles de chapellerie en cachemire;vêtements tricotés; pulls; cardigans; chandails; manteaux;vestes; boléros; ponchos; peignoirs; foulards d'épaules; châles;étoles (fourrures); écharpes; chemises; corsages; débardeurs;camisoles; cafetans; robes de chambre; robes; jupes;pantalons; culottes; culottes de golf; chaussettes; gants;mitaines; chauffe-poignets; chapeaux; casquettes; bérets;bandeaux pour la tête; ceintures; parties et garnitures de tousles produits précités.

25 Clothing, footwear and headgear; articles ofclothing made of cashmere; articles of headgear made ofcashmere; knitwear; sweaters; cardigans; jerseys; coats;jackets; boleros; ponchos; capes; shoulder wraps; shawls;stoles; scarves; shirts; blouses; vest tops; camisoles; kaftans;robes; dresses; skirts; trousers; pants; knickers; socks; gloves;mittens; wrist warmers; hats; caps; berets; headbands; belts;parts and fittings for all the aforesaid goods.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; prendas de vestir de cachemir; artículos desombrerería de cachemir; prendas de punto; suéteres;rebecas; jerséis; abrigos; chaquetas; boleros; ponchos; capas;fulares; chales; estolas; bufandas; camisas; blusas; camisetassin mangas; camisolas; caftanes; batas; vestidos; faldas;pantalones; calzoncillos; bragas; calcetines; guantes;manoplas; mitones; sombreros; gorras; boinas; cintas de pelo;cinturones; partes y guarniciones de todos los productos antesmencionados.(821) GB, 05.12.2007, 2474189.(300) GB, 05.12.2007, 2474189.(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.11.2006 971 680(180) 24.11.2016(732) EXPERIAN LIMITED

Talbot House,Talbot Street,Nottingham, NG1 5HF (GB).

(842) LIMITED COMPANY, ENGLAND AND WALES

(511) NCL(8) 9 Machines à calculer; appareils photographiques;

cartes (avec circuits intégrés, microprocesseurs, programmesou hologrammes); équipements de surveillance à télévision encircuit fermé; logiciels pour agences d'informations

110 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

commerciales; installations de communication; logiciels decommunication; bases de données et ensembles de donnéesinformatiques; matériel informatique; matériel de mise enréseau informatique; logiciels et programmes informatiques;logiciels d'agences de crédit; logiciels de services deconseillers en crédit; appareils de traitement de données;logiciels de gestion de bases de données; bases de données,ensembles de données et logiciels relatifs à la gestion decomptes (y compris comptes de crédit); bases de données,ensembles de données et logiciels relatifs à la publicité; basesde données, ensembles de données et logiciels relatifs auxcomptes bancaires; bases de données, ensembles de données etlogiciels relatifs aux codes bancaires; bases de données,ensembles de données et logiciels relatifs à la facturation;bases de données, ensembles de données et logiciels relatifsaux données biométriques; bases de données, ensembles dedonnées et logiciels relatifs aux recherches commerciales;bases de données, ensembles de données et logiciels relatifsaux centres d'appel; bases de données, ensembles de donnéeset logiciels relatifs à la vérification de candidats; bases dedonnées, ensembles de données et logiciels relatifs auxsociétés et entreprises non constituées en personne morale;bases de données, ensembles de données et logiciels relatifsaux comparaisons d'articles (produits ou services) en fonctionde leur prix et/ou autres attributs; bases de données, ensemblesde données et logiciels relatifs aux concurrents; bases dedonnées, ensembles de données et logiciels relatifs auxinformations concernant le mode de vie de clients; bases dedonnées, ensembles de données et logiciels relatifs aux valeurscommerciales; bases de données, ensembles de données etlogiciels relatifs à la création, la gestion et l'impression decartes; bases de données, ensembles de données et logicielsrelatifs au traitement de demandes de crédit; bases de données,ensembles de données et logiciels relatifs à l'évaluation etl'analyse de crédits; bases de données, ensembles de donnéeset logiciels relatifs aux systèmes d'évaluation de crédit; basesde données, ensembles de données et logiciels relatifs à lagestion de stratégies de crédit; bases de données, ensembles dedonnées et logiciels visant à dresser le profil de la clientèle;bases de données, ensembles de données et logiciels relatifs àla gestion de relations avec la clientèle; bases de données,ensembles de données et logiciels relatifs aux clients et clientspotentiels; bases de données, ensembles de données et logicielsrelatifs à la compression de données; bases de données,ensembles de données et logiciels relatifs au traitement et aunettoyage de données; bases de données, ensembles dedonnées et logiciels relatifs à la recherche de données; bases dedonnées, ensembles de données et logiciels relatifs auxcertificats numériques; bases de données, ensembles dedonnées et logiciels relatifs aux employés; bases de données,ensembles de données et logiciels relatifs à la gestion de biensfinanciers; bases de données, ensembles de données etlogiciels relatifs aux informations financières; bases dedonnées, ensembles de données et logiciels relatifs à laprévention et la détection des fraudes; bases de données,ensembles de données et logiciels relatifs à l'analyse et auprofilage géodémographiques; bases de données, ensembles dedonnées et logiciels relatifs aux informations sur la santé;bases de données, ensembles de données et logiciels relatifsaux documents d'identité; bases de données, ensembles dedonnées et logiciels relatifs à la vérification etl'authentification de l'identité; bases de données, ensembles dedonnées et logiciels relatifs à la reconnaissance d'images;bases de données, ensembles de données et logiciels relatifsaux déclarations de sinistres; bases de données, ensembles dedonnées et logiciels relatifs aux risques d'assurances; bases dedonnées, ensembles de données et logiciels relatifs auxpseudonymes connus utilisés par des personnes; bases dedonnées, ensembles de données et logiciels relatifs auxassociations connues entre personnes; bases de données,ensembles de données et logiciels relatifs aux programmes defidélité; bases de données, ensembles de données et logicielsrelatifs aux noms de personnes et organisations; bases dedonnées, ensembles de données et logiciels relatifs aux

passeports; bases de données, ensembles de données etlogiciels relatifs à la circulation de piétons et véhicules (ycompris bicyclettes, voitures, motos, véhicules demarchandises ou aéronefs); bases de données, ensembles dedonnées et logiciels relatifs aux stations-service et leursservices; bases de données, ensembles de données et logicielsrelatifs aux codes postaux et adresses; bases de données,ensembles de données et logiciels relatifs à la gestion deprojets; bases de données, ensembles de données et logicielsrelatifs à la propriété (immobilière et/ou incorporelle); basesde données, ensembles de données et logiciels relatifs auxinformations concernant les archives publiques; bases dedonnées, ensembles de données et logiciels relatifs à lalocalisation de sites de vente au détail; bases de données,ensembles de données et logiciels relatifs à la gestion derisques; bases de données, ensembles de données et logicielsrelatifs aux impôts, prestations et subventions; bases dedonnées, ensembles de données et logiciels relatifs auxlocataires ou locataires potentiels; bases de données,ensembles de données et logiciels relatifs aux voyages; basesde données, ensembles de données et logiciels relatifs auxvéhicules et parties de véhicules; bases de données, ensemblesde données et logiciels relatifs aux électeurs et listesélectorales; bases de données, ensembles de données etlogiciels relatifs à la météorologie; bases de données,ensembles de données, logiciels et appareils relatifs à lacapture et au traitement d'images; bases de données, ensemblesde données, logiciels et appareils relatifs au traitement depaiements; cartes géographiques stockées ou visualisées sousforme électronique; tapis pour souris d'ordinateurs; supportsnon volatiles (y compris disques compacts, DVD, bandes,cassettes vidéo et autres dispositifs) pour enregistrer desdonnées, sons, images, textes ou autres informations;publications sous forme électronique; lunettes de soleil;matériel de télécommunications.

16 Calendriers; cartes d'identité (sans circuitsintégrés, microprocesseurs, programmes ou hologrammes);matériel d'instruction et d'enseignement (autre qu'appareils)relatif à des bases de données, ensembles de données, logicielset/ou services; cartes, y compris cartes de distributiongéographique, démographique et géodémographique, cartes delocalisation de sites de vente au détail et de biens immobiliers;étuis pour passeport; passeports; photographies; imprimés etpublications imprimées; articles de papeterie.

18 Sacs et valises; ceintures; housses de crosses degolf; étuis pour cartes de crédit en cuir ou imitations du cuir;porte-clés à anneaux; portefeuilles; parapluies et parasols.

25 Vêtements; articles chaussants; articles dechapellerie.

35 Services de publicité; services de facturation;administration commerciale; services de continuitécommerciale; services d'informations commerciales, gestioncommerciale; services de recherches d'affaires; services decentre d'appel; services de vérification de candidats; recueild'informations et données commerciales via du matériel detélévision en circuit fermé; recueil de données; servicesd'agences d'informations commerciales; servicesd'informations concernant les sociétés et entreprises nonconstituées en personne morale; prestation de services en lignevia une page Web, permettant à l'utilisateur de comparer lesattributs (tels que le prix ou le classement par les usagers) deproduits/services comparables; services d'informationsconcernant les concurrents; recueil d'informations dans desbases de données; services informatisés de stockage dedonnées; vérification de données informatisées; services deconseillers en fiscalité, indemnités et subventions; servicesd'aide au consommateur; services d'informations sur le modede vie de la clientèle; services d'informations sur les valeurs dela clientèle; création, gestion et impression de cartes; servicesde fidélisation de clientèle; services visant à dresser le profil dela clientèle; services de gestion de relations avec la clientèle;services de ciblage de clientèle et marketing; servicesd'analyse de données; services de nettoyage de données;services de gestion de données; services de traitement des

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 111

données; services de restitution de données; services derecherche de données; services de stockage de données;services de gestion de bases de données; services depublipostage; services de vérification de parcours d'employéset dossiers d'employés; services d'analyse et de profilagegéodémographiques; services de conseillers en ressourceshumaines; services de gestion des ressources humaines;services d'authentification et de vérification de l'identité;moyens personnes ou objets sur des images numériques(termes trop vagues de l'avis du Bureau international - Règle13(2)(b) du Règlement d'exécution commun); émission decertificats d'identité numériques; location de lots de donnéescontenant des listes d'organisations et/ou individus à des finsde courrier et/ou contact de ces sujets; mise à disposition deservices de traitement de données pour sélectionner et/ouanalyser des listes d'individus et/ou organisations selon diverscritères; services de planification de marchés locaux; servicesd'agences d'analyse de marché; services d'information enmatière de pénétration de marché; services d'études de marché;informations concernant a circulation des piétons et véhicules(dont bicyclettes, voitures, motos, véhicules utilitaires ouaéronefs); services d'analyse de codes postaux; services degestion de projets; services de promotion; fournitured'informations concernant des numéros bancaires; fournitured'informations relatives aux sociétés et entreprises nonconstituées en personne morale; fourniture d'informations surdes noms d'individus et/ou organisations; fournitured'informations sur les stations-service et leurs services;fourniture d'informations sur les adresses et codes postaux;services d'informations sur les véhicules et parties devéhicules; services d'information en matière de registrespublics; services d'agences de recrutement; services relatifs àla prestation de conseils et aux informations sur les avantageset inconvénients en matière de choix d'emplacementsparticuliers de surfaces de vente au détail selon divers critères;services de gestion des risques; services de télémarketing;services de gestion des appels téléphoniques; services devérification de locataires; services d'informations sur desvéhicules (et parties de véhicules); services d'informationsconcernant une liste électorale; services d'informationsmétéorologiques; fourniture d'informations sur les servicessusmentionnés quels qu'ils soient.

36 Services de gestion d'actifs; services d'historiquede crédit des consommateurs; services de gestion de comptesde crédit; services d'agences de crédit; services d'évaluation decrédits; services d'agences de crédit; services de conseillers encrédit; services d'évaluation des crédits; servicesd'informations sur les crédits; services de classement decrédits; services d'évaluation des risques liés au crédit; servicesd'informations concernant les risques liés au crédit; servicesd'évaluation de crédit et systèmes d'évaluation de crédit;services de sélection de crédits; services de gestion de stratégiede crédit; services de recouvrement de créances; prestation deconseils financiers liés à la fiscalité, aux indemnités et auxsubventions; services de localisation d'actifs financiers;service de bases de données financières; services financiers;parrainage financier; services de détection de demandes decrédit frauduleuses; évaluation de déclaration de sinistres;services d'assurances; services de traitement des paiements;préparation de rapports de crédits; services d'antécédentsconcernant des demandes antérieures de crédit; servicesd'évaluation et de catégorisation de biens immobiliers;financement; services d'informations financières; servicesd'agence immobilière; services d'évaluation immobilière;services relatifs à la prestation de conseils et aux informationsen matière d'avantages et inconvénients liés au choix desurface de vente au détail particulières et/ou mise à dispositionde lieux potentiels pour des surfaces de vente, selon diverscritères; services d'informations financières en matière devéhicules; services d'informations concernant les servicessusmentionnés quels qu'ils soient; services de gestion decomptes bancaires (y compris de comptes de crédit); servicesd'informations sur des comptes bancaires; services detraitement de remise et encaissement de chèques; services de

traitement de demande de crédit; services de sélection de créditet contrôle de crédit; services de gestion d'actifs financiers;services d'informations sur les demandes et risques en matièred'assurances.

38 Services de bulletins électroniques; services decommunication entre ordinateurs; services de communication;services de diffusion de données; fourniture d'informations parvoie de télécommunication; fourniture de messages parréseaux de télécommunications ou de communications;services de communication électronique; services demessagerie électronique; services de cryptage et de décryptageà des fins de communication; informations stockées surordinateur; services téléphoniques interactifs; crédit-baild'installation de télécommunications ou de réseaux decommunications; exploitation de réseaux locaux ou étendus;fourniture d'accès Internet à des sites Web approuvés etsélectionnés; services de messagerie textuelle; services demessagerie vidéo; fourniture d'informations relatives auxservices susmentionnés quels qu'ils soient.

39 Services d'alimentation en espèces pour guichetsautomatiques bancaires; crédit-bail ou location de véhicules;emballage et stockage de marchandises; stockage de donnéesou de documents stockés sous forme électronique; services desuivi et traçabilité de marchandises à livrer; services detransport; services de dépannage de véhicules; services derestitution de véhicules; fourniture d'informations relatives auxservices susmentionnés quels qu'ils soient.

40 Services de capture d'image; services de traitementd'images.

41 Organisation et animation de cérémonies derécompenses; organisation et animation de concours;organisation et animation de conférences; services depublication assistée par ordinateur; diffusion et distribution(autre que transport) d'informations pédagogiques etéducatives; services de revues électroniques; services deconférence; services de bibliothèques; services de loterie;services de mentor; photographie; services de coupures depresse; services de publication; émissions radiophoniques ettélévisuelles; services d'éducation et formation; fournitured'informations relatives aux services susmentionnés quelsqu'ils soient; services de photographie.

42 Services de cartographie; services d'analyse et deprogrammation informatiques; services de conseillers en basesde données informatiques; services de dépannageinformatique; analyse informatisée de données; conversion dedonnées ou de documents d'un support physique vers unsupport électronique; services de sécurisation de données;services de conception de bases de données; services deconseillers économiques; services de recherche économique;services de témoin expert; services d'études de faisabilité;services médico-légaux liés à des bases de données, desdonnées, des appareils électroniques et/ou des logiciels;services de codage géodémographique; services de rechercheindustrielle; informations en ligne en provenance de bases dedonnées informatiques ou Internet; services de conception desystèmes d'informations; services juridiques; octroi de licencesde programmes informatiques, logiciels; octroi de licences depropriété intellectuelle; maintenance et mise à jour delogiciels; services de modélisation mathématique; services desondage d'opinion; services de groupes de pression politiques;restitution de données informatiques; location de matérielinformatique et logiciels; location de temps d'accès à des basesde données informatiques; services d'expertises routières;prestation de conseils techniques; essais de bases de données,données, appareils électroniques et/ou logiciels; servicesd'inspection de véhicules; services de prévisionsmétéorologiques; services de création de pages Web; servicesd'informations sur les services susmentionnés quels qu'ilssoient; services de secours informatique; fourniture de nomsde domaine; services de compression de données; services detraitement d'image et traitement de données pour identifierautomatiquement des personnes ou objets sur des imagesnumériques; fourniture de données sur des sinistres naturels ou

112 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

autres à des fins d'utilisation par des assureurs pour calculer lesprimes et/ou risques d'assurance.

43 Hébergement; fourniture d'installations pourconférences et formations; restauration (alimentation);fourniture d'informations relatives aux services susmentionnésquels qu'ils soient.

44 Services d'informations sur la santé.45 Services de contrôle d'accès (à des fins de

sécurité); services de vérification de l'âge; services de sécuritébiométrique; services d'authentification et de vérification designatures électroniques; services de détection des fraudes etde prévention des fraudes; services d'authentification etvérification d'identité; services de prévention de l'usurpationd'identité et de détection de l'usurpation d'identité; services desécurité de l'information; émission de certificats d'identiténumériques; services d'authentification et de vérification depasseports; prestation de services de contrôle en matièred'historique; fourniture d'informations sur des personnes ayantenfreint la loi ou étant suspectées de l'avoir enfreinte;fourniture d'informations liées à la vérification, au kilométrageet à l'état de véhicules à des fins de prévention et de détectiondes fraudes; services d'enregistrement pour le signalement deperte; services de conseillers en matière de sécurité; prestationde services d'informations sur des pseudonymes et les tiers àqui ils sont reliés; services d'informations sur les servicessusmentionnés quels qu'ils soient; services de détection etprévention de fraudes; services d'informations sur despseudonymes utilisés par des individus et fournitured'informations sur les associations connues d'un individu avecdes tiers.

9 Calculators; cameras; cards (incorporatingintegrated circuits, microprocessors, programs orholograms); closed circuit television monitoring equipment;commercial information agency software; communicationinstallations; communications software; computer databasesand data sets; computer hardware; computer networkingequipment; computer programs and software; credit bureausoftware; credit consultancy software; data handlingapparatus; database management software; databases, datasets and software relating to account management (includingcredit accounts); databases, data sets and software relating toadvertising; databases, data sets and software relating to bankaccounts; databases, data sets and software relating to banksort codes; databases, data sets and software relating tobilling; databases, data sets and software relating to biometricdata; databases, data sets and software relating to businessresearch; databases, data sets and software relating to callcentres; databases, data sets and software relating tocandidate verification; databases, data sets and softwarerelating to companies and unincorporated businesses;databases, data sets and software relating to comparisons ofitems (whether goods or services) by price and/or otherattributes; databases, data sets and software relating tocompetitors; databases, data sets and software relating toconsumer lifestyle information; databases, data sets andsoftware relating to consumer values; databases, data sets andsoftware relating to creating, managing and printing maps;databases, data sets and software relating to credit applicationprocessing; databases, data sets and software relating tocredit assessment and credit screening; databases, data setsand software relating to credit score cards; databases, datasets and software relating to credit strategy management;databases, data sets and software relating to customerprofiling; databases, data sets and software relating tocustomer relationship management; databases, data sets andsoftware relating to customers and potential customers;databases, data sets and software relating to datacompression; databases, data sets and software relating todata processing and data cleansing; databases, data sets andsoftware relating to data searching; databases, data sets andsoftware relating to digital certificates; databases, data setsand software relating to employees; databases, data sets andsoftware relating to financial asset management; databases,data sets and software relating to financial information;

databases, data sets and software relating to fraud preventionand detection; databases, data sets and software relating togeodemographic analysis and profiling; databases, data setsand software relating to health information; databases, datasets and software relating to identity documents; databases,data sets and software relating to identity verification andauthentication; databases, data sets and software relating toimage recognition; databases, data sets and software relatingto insurance claims; databases, data sets and software relatingto insurance perils; databases, data sets and software relatingto known aliases used by individuals; databases, data sets andsoftware relating to known associations between individuals;databases, data sets and software relating to loyalty schemes;databases, data sets and software relating to names ofindividuals and organisations; databases, data sets andsoftware relating to passports; databases, data sets andsoftware relating to pedestrian and vehicle traffic (includingbicycles, cars, motorbikes, goods vehicles or aircraft);databases, data sets and software relating to petrol stationsand their facilities; databases, data sets and software relatingto postal codes and addresses; databases, data sets andsoftware relating to project management; databases, data setsand software relating to property (whether real and/orintangible); databases, data sets and software relating topublic record information; databases, data sets and softwarerelating to retail site location; databases, data sets andsoftware relating to risk management; databases, data setsand software relating to tax, benefits and grants; databases,data sets and software relating to tenants or prospectivetenants; databases, data sets and software relating to travel;databases, data sets and software relating to vehicles andvehicle parts; databases, data sets and software relating tovoters and registers of voters; databases, data sets andsoftware relating to weather; databases, data sets, softwareand apparatus relating to image capture and imageprocessing; databases, data sets, software and apparatusrelating to payment processing; maps stored or viewed inelectronic form; mats for use with a computer mouse; non-volatile media (including CDs, DVDs, tapes and videocassettes and other devices) for recording data, sound, images,text or other information; publications in electronic form;sunglasses; telecommunications equipment.

16 Calendars; identity cards (not containingintegrated circuits, microprocessors, programs orholograms); instructional and teaching material (other thanapparatus) relating to databases, data sets, software and/orservices; maps including maps of geographic, demographicand geodemographic distributions, retail site and propertylocation maps; passport holders; passports; photographs;printed matter and printed publications; stationery.

18 Bags and cases; belts; covers for golf clubs; creditcard holders made of leather or imitations of leather; fobsincorporating key rings; pocket wallets; umbrellas andparasols.

25 Clothing; footwear; headgear.35 Advertising services; billing services; business

administration; business continuity services; businessinformation services, business management; businessresearch services; call centre services; candidate verificationservices; collection of commercial information and data viavia closed circuit television equipment; collection of data;commercial information agency services; company and non-corporate enterprise information services; services providedonline via a web page allowing a user to compare theattributes (such as price or users' rankings) of goods/servicesof similar types; competitor information services; compilationof information onto databases; computerised data storageservices; computerised data verification; consultancy servicesrelating to tax, benefits and grants; consumer help services;consumer lifestyle information services; consumer valuesinformation services; creation, management and printing ofmaps; customer loyalty services; customer profiling services;customer relationship management services; customertargeting and marketing services; data analysis services; data

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 113

cleansing services; data management services; dataprocessing services; data retrieval services; data searchingservices; data storage services; database managementservices; direct mail services; employee record and employeehistory verification services; geodemographic analysis andprofiling services; human resource consultancy services;human resource management services; identity authenticationand verification services; means people or objects withindigital images (terms considered too vague by theInternational Bureau (Rule 13(2)(b) of the CommonRegulations); issuing digital identity certificates; the rental ofsets of data containing lists of organisations and/orindividuals for the purposes of mailing and/or contacting ofsuch subjects; the provision of data processing services toscreen and/or filter lists of individuals and/or organisationsaccording to variable criteria; local market planning services;market analysis bureau services; market penetrationinformation services; market research services; informationabout pedestrian and vehicle traffic (including bicycles, cars,motorbikes, goods vehicles or aircraft); postcode analysisservices; project management services; promotional services;provision of information about bank sort codes; provision ofinformation about companies and unincorporated businesses;provision of information about names of individuals and/ororganisations; provision of information about petrol stationsand their facilities; provision of information about postalcodes and addresses; provision of information about vehiclesand vehicle parts; public record information services;recruitment agency services; services relating to providingadvice and information about the advantages anddisadvantages of choosing particular locations for retailpremises meeting variable requirements; risk managementservices; telemarketing services; telephone call handlingservices; tenant verification services; vehicle (and vehicleparts) information services; voters roll information services;weather information services; provision of information aboutany of the aforementioned services.

36 Asset management services; consumer credithistory services; credit account management services; creditagency services; credit assessment services; credit bureauservices; credit consultancy services; credit evaluationservices; credit information services; credit rating services;credit risk assessment services; credit risk informationservices; credit scoring and credit scorecard services; creditscreening services; credit strategy management services; debtcollection services; financial advice relating to taxation,benefits and grants; financial asset location services; financialdatabase services; financial services; financial sponsorship;fraudulent credit application detection services; insuranceclaims assessments; insurance services; payment processingservices; preparation of credit reports; previous creditapplication history services; property related valuation andcategorisation services; provision of finance; provision offinancial information; real estate agency services; real estateevaluation services; services relating to providing advice andinformation about the advantages and disadvantages ofchoosing particular locations for retail premises and/or theprovision of potential locations for retail premises meetingvariable requirements; vehicle finance information services;provision of information about any of the aforementionedservices; account management (including credit accounts)services; bank account information services; cheque debit andremittance processing services; credit application processingservices; credit assessment and credit screening services;financial asset management services; insurance risk andclaims information services.

38 Bulletin board services; communications servicesbetween computers; communications services; databroadcasting services; delivery of information bytelecommunication; delivery of messages bytelecommunications or communications networks; electroniccommunication services; electronic mail services; encryptionand decryption services for communication purposes;information stored on computers; interactive telephone

services; rental of telecommunications installations orcommunications networks; operation of local area or widearea networks; provision of internet access to vetted andselected web sites; text messaging services; video messagingservices; provision of information about any of theaforementioned services.

39 Cash filling services for bank automatic tellerstations; leasing or rental of vehicles; package and storage ofgoods; storage of electronically-stored data or documents;tracking and tracing services for items being delivered;transport services; vehicle breakdown recovery services;vehicle recovery services; provision of information about anyof the aforementioned services.

40 Image capture services; image processingservices.

41 Arranging and conducting award ceremonies;arranging and conducting competitions; arranging andconducting conferences; desktop publishing services;dissemination and distribution (other than transportation) oftraining and educational information; electronic magazineservices; lecturing services; library services; lottery services;mentoring services; photography; press cuttings services;publishing services; television and radio programmes;training and education services; provision of informationabout any of the aforementioned services; photographyservices.

42 Cartography services; computer analyst andprogramming services; computer database consultancyservices; computer disaster recovery services; computerisedanalysis of data; conversion of data or documents fromphysical to electronic media; data security services; databasedesign services; economic consultancy services; economicresearch services; expert witness services; feasibility studyservices; forensic services relating to databases, data,electronic apparatus and/or computer software;geodemographic coding services; industrial researchservices; information provided on-line from a computerdatabase or from the Internet; information systems designservices; legal services; licensing of computer programs,software; licensing of intellectual property; maintenance andupdating of computer software; mathematical modellingservices; opinion polling; political lobbying services; recoveryof computer data; rental of computer hardware and software;renting of access time to computer databases; road surveyingservices; technical advice services; testing of databases, data,electronic apparatus and/or computer software; vehicleinspection services; weather forecasting services; web pagescreation services; provision of information about any of theaforementioned services; disaster recovery services; provisionof domain names; data compression services; data processingand image processing services to identify by automated peopleor object within digital images; the provision of data aboutnatural or other perils for use by insurers in calculatinginsurance risks and/or premiums.

43 Provision of accommodation; provision offacilities for conferences and training events; provision of foodand drink; provision of information about any of theaforementioned services.

44 Health information services.45 Access control (for security) services; age

verification services; biometric security services; electronicsignature authentication and verification services; frauddetection and fraud prevention services; identityauthentication and verification services; identity theftprevention and identity theft detection services; informationsecurity services; issuing digital identity certificates; passportauthentication and verification services; providingbackground check services; provision of information aboutcriminals or suspected criminals; provision of informationrelating to vehicle verification, mileage and condition forfraud prevention and detection purposes; registration servicesfor notification of loss; security consultancy services; servicesfor providing information on aliases (assumed names) andthird parties with whom they have an association; provision of

114 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

information about any of the aforementioned services; fraudprevention and detection services; services for providinginformation on aliases used by individuals and provision ofinformation on known associations of an individual with thirdparties.

9 Calculadoras; cámaras; tarjetas (con circuitosintegrados, microprocesadores, programas u hologramas);equipos de supervisión de televisión de circuito cerrado;software para agencias de información comercial;instalaciones de comunicación; software de comunicación;bases de datos informáticas y conjuntos de datos; hardware;equipos de conexión en red; programas informáticos ysoftware; software para oficinas de crédito; software deconsultoría crediticia; aparatos de manipulación de datos;software de gestión de bases de datos; bases de datos,conjuntos de datos y software en relación con la gestión decuentas (incluidas cuentas crediticias); bases de datos,conjuntos de datos y software en relación con la publicidad;bases de datos, conjuntos de datos y software en relación concuentas bancarias; bases de datos, conjuntos de datos ysoftware en relación con códigos bancarios; bases de datos,conjuntos de datos y software en relación con la facturación;bases de datos, conjuntos de datos y software en relación condatos biométricos; bases de datos, conjuntos de datos ysoftware en relación con investigaciones empresariales; basesde datos, conjuntos de datos y software en relación con centrosde llamadas; bases de datos, conjuntos de datos y software enrelación con la verificación de candidatos; bases de datos,conjuntos de datos y software en relación con empresas yempresas no constituidas en sociedad; bases de datos,conjuntos de datos y software en relación con comparacionesde artículos (productos o servicios) por precios y/u otroscriterios; bases de datos, conjuntos de datos y software enrelación con la competencia; bases de datos, conjuntos dedatos y software en relación con información sobre el estilo devida del consumidor; bases de datos, conjuntos de datos ysoftware en relación con los valores del consumidor;(comportamiento) bases de datos, conjuntos de datos ysoftware en relación con la creación, gestión e impresión demapas; bases de datos, conjuntos de datos y software enrelación con el procesamiento de solicitudes de crédito; basesde datos, conjuntos de datos y software en relación con laevaluación y verificación de créditos; bases de datos,conjuntos de datos y software en relación con sistemas depuntuación de créditos; bases de datos, conjuntos de datos ysoftware en relación con gestión de estrategias crediticias;bases de datos, conjuntos de datos y software en relación conla elaboración de perfiles de clientes; bases de datos,conjuntos de datos y software en relación con la gestión de lasrelaciones con clientes; bases de datos, conjuntos de datos ysoftware en relación con clientes y clientes potenciales; basesde datos, conjuntos de datos y software en relación con lacompresión de datos; bases de datos, conjuntos de datos ysoftware en relación con el procesamiento y la limpieza dedatos; bases de datos, conjuntos de datos y software enrelación con la búsqueda de datos; bases de datos, conjuntosde datos y software en relación con certificados digitales;bases de datos, conjuntos de datos y software en relación conempleados; bases de datos, conjuntos de datos y software enrelación con la gestión de activos financieros; bases de datos,conjuntos de datos y software en relación con informaciónfinanciera; bases de datos, conjuntos de datos y software enrelación con la prevención y detección de fraudes; bases dedatos, conjuntos de datos y software en relación con el análisisy la elaboración de perfiles geodemográficos; bases de datos,conjuntos de datos y software en relación con informaciónsanitaria; bases de datos, conjuntos de datos y software enrelación con documentos de identidad; bases de datos,conjuntos de datos y software en relación con la verificación yautenticación de identidad; bases de datos, conjuntos de datosy software en relación con el reconocimiento de imágenes;bases de datos, conjuntos de datos y software en relación conreclamaciones de seguros; bases de datos, conjuntos de datosy software en relación con riesgos de seguros; bases de datos,conjuntos de datos y software en relación con seudónimosconocidos utilizados por personas; bases de datos, conjuntosde datos y software en relación con asociaciones conocidasentre personas; bases de datos, conjuntos de datos y softwareen relación con programas de fidelidad; bases de datos,conjuntos de datos y software en relación con nombres depersonas y organizaciones; bases de datos, conjuntos de

datos y software en relación con pasaportes; bases de datos,conjuntos de datos y software en relación con el tráficopeatonal y vehicular (incluidos bicicletas, automóviles,motocicletas, vehículos de mercancías o aeronaves); bases dedatos, conjuntos de datos y software en relación congasolineras y sus prestaciones; bases de datos, conjuntos dedatos y software en relación con códigos y direccionespostales; bases de datos, conjuntos de datos y software enrelación con la gestión de proyectos; bases de datos, conjuntosde datos y software en relación con bienes (tangibles y/ointangibles); bases de datos, conjuntos de datos y software enrelación con información sobre registros públicos; bases dedatos, conjuntos de datos y software en relación con lalocalización de puntos de venta minorista; bases de datos,conjuntos de datos y software en relación con la gestión deriesgos; bases de datos, conjuntos de datos y software enrelación con impuestos, beneficios y subvenciones; bases dedatos, conjuntos de datos y software en relación con inquilinoso inquilinos potenciales; bases de datos, conjuntos de datos ysoftware en relación con viajes; bases de datos, conjuntos dedatos y software en relación con vehículos y sus partes; basesde datos, conjuntos de datos y software en relación conelectores y registros electorales; bases de datos, conjuntos dedatos y software en relación con la meteorología; bases dedatos, conjuntos de datos, software y aparatos en relación conla captura y procesamiento de imágenes; bases de datos,conjuntos de datos, software y aparatos en relación con elprocesamiento de pagos; mapas almacenados o visualizadosen formato electrónico; alfombrillas para ratones de ordenador;soportes de memoria permanente (incluidos CD, DVD, cintas,videocasetes y otros dispositivos) para grabar datos, sonido,imágenes, texto u otro tipo de información; publicaciones enformato electrónico; gafas de sol; equipos detelecomunicación.

16 Calendarios; tarjetas de identidad (sin circuitosintegrados, microprocesadores, programas u hologramas);material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos) enrelación con bases de datos, conjuntos de datos, software y/oservicios; mapas, incluidos mapas de distribución geográfica,demográfica y geodemográfica, mapas de localización depropiedades y puntos de venta minorista; fundas parapasaportes; pasaportes; fotografías; publicaciones impresas yproductos de imprenta; artículos de papelería.

18 Bolsos y estuches; cinturones; fundas para palosde golf; portatarjetas de crédito de cuero o imitaciones decuero; llaveros de anilla; billeteras; paraguas y sombrillas.

25 Prendas de vestir; calzado; artículos desombrerería.

35 Servicios de publicidad; servicios de facturación;administración de empresas; servicios de continuidadempresarial; servicios de información empresarial, gestiónempresarial; servicios de investigación empresarial; serviciosde centros de llamadas; servicios de verificación decandidatos; recopilación de información y datos comercialesmediante equipos de televisión de circuito cerrado;recopilación de datos; servicios de agencias de informacióncomercial; servicios de información de compañías y deempresas no constituidas en sociedad; servicios prestados enlínea por páginas Web que permiten a usuarios compararcaracterísticas (tales como precio o evaluaciones de usuarios)de productos y servicios similares; servicios de informaciónsobre la competencia; compilación de información en bases dedatos; servicios de almacenamiento de datos informáticos;verificación de datos informáticos; consultoría en relación conimpuestos, beneficios y subvenciones; servicios de asistenciaal consumidor; servicios de información sobre el estilo de vidade los clientes; servicios de información sobre los valores delos consumidores; creación, gestión e impresión de mapas;servicios de fidelización de clientes; servicios para establecerel perfil de clientes; gestión de las relaciones con clientes;servicios de búsqueda y marketing de clientes; servicios deanálisis de datos; servicios de limpieza de datos; servicios degestión de datos; servicios de procesamiento de datos;servicios de recuperación de datos; servicios de búsqueda dedatos; servicios de almacenamiento de datos; servicios degestión de bases de datos; servicios de correo directo;servicios de verificación de registros y expedientes deempleados; servicios de análisis y elaboración de perfilesgeodemográficos; consultoría en recursos humanos; serviciosde gestión de recursos humanos; servicios de verificación yautenticación de la identidad; medios personales u objetos enimágenes digitales (expresión demasiado vaga a juicio de la

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 115

Oficina Internacional - Regla 13.2)b) del Reglamento Comúndel Arreglo de Madrid y su Protocolo); emisión de certificadosde identidad digitales; alquiler de conjuntos de datos con listasde organizaciones y/o personas para envío de correo y/o tomade contacto; prestación de servicios de procesamiento dedatos para seleccionar y/o filtrar listas sobre personas yorganizaciones según diferentes criterios; servicios deplanificación del mercado local; servicios de oficinas de análisisdel mercado; servicios de información sobre penetración en elmercado; investigación de mercados; información sobre tráficopeatonal y vehicular (incluidos bicicletas, automóviles,motocicletas, vehículos de mercancías o aeronaves); serviciosde análisis de códigos postales; servicios de gestión deproyectos; servicios de promoción; facilitación de informaciónsobre códigos bancarios; facilitación de información sobreempresas y empresas no constituidas en sociedad; facilitaciónde información sobre nombres de personas y/uorganizaciones; facilitación de información sobre gasolineras ysus prestaciones; facilitación de información sobre códigos ydirecciones postales; facilitación de información sobrevehículos y sus partes; servicios de información sobre registrospúblicos; servicios de agencias de contratación de personal;servicios de asesoramiento e información sobre las ventajas ylos inconvenientes de la selección de determinadosemplazamientos de puntos de venta minorista según diversoscriterios; servicios de gestión de riesgos; servicios detelemarketing; servicios de gestión de llamadas telefónicas;servicios de verificación de inquilinos; servicios de informaciónsobre vehículos (y partes de vehículos); servicios deinformación sobre censos electorales; servicios de informaciónmeteorológica; facilitación de información sobre cualquiera delos servicios antes mencionados.

36 Servicios de gestión de activos; servicios dehistorial crediticio de clientes; servicios de gestión de cuentasde crédito; servicios de agencias de crédito; servicios deevaluación de créditos; agencias de crédito; consultoríacrediticia; servicios de evaluación crediticia; informacióncrediticia; servicios de clasificación crediticia; servicios deevaluación de riesgos crediticios; servicios de informaciónsobre riesgos crediticios; puntuación crediticia y sistemas depuntuación crediticia; servicios de verificación de créditos;servicios de gestión de estrategias crediticias; servicios decobro de deudas; asesoramiento financiero en imposición,beneficios y subvenciones; servicios de localización de activosfinancieros; servicios de bases de datos financieras; serviciosfinancieros; patrocinio financiero; servicios de detección desolicitudes fraudulentas de crédito; evaluación dereclamaciones de seguros; servicios de seguros;procesamiento de pagos; preparación para los informescrediticios; servicios de historial de solicitudes de créditoanteriores; servicios de valoración y categorización depropiedades; financiamiento; facilitación de informaciónfinanciera; servicios de agencias inmobiliarias; servicios deevaluaciones inmobiliarias; servicios de asesoramiento einformación sobre las ventajas y los inconvenientes de laselección de determinados emplazamientos de puntos deventa minorista y/o la facilitación de emplazamientospotenciales de puntos de venta, según diversos criterios;servicios de información financiera sobre vehículos; facilitaciónde información sobre cualquier los servicios antesmencionados; gestión de cuentas (incluidas cuentascrediticias); servicios de información sobre cuentas bancarias;servicios de procesamiento de entrega y cobro de cheques;procesamiento de solicitudes de crédito; asesoramientocrediticio y servicios de verificación de créditos; gestión deactivos financieros; servicios de información sobre riesgos yreclamaciones de seguros.

38 Servicios de tablones de anuncios; servicios decomunicación entre ordenadores; servicios de comunicación;servicios de difusión de datos; difusión de información portelecomunicaciones; envío de mensajes por redes detelecomunicación o comunicación; servicios de comunicaciónelectrónica; servicios de correo electrónico; cifrado ydescifrado con fines de comunicación; almacenamiento dedatos en ordenadores; servicios de telefonía interactiva;alquiler de instalaciones de telecomunicación o redes decomunicación; operación de redes de área local y de áreaextensa; facilitación de acceso a Internet a sitios Webaprobados y seleccionados; mensajería de textos; servicios demensajes de vídeo; facilitación de información sobrecualquiera de los servicios antes mencionados.

39 Servicios de reposición de dinero en cajerosautomáticos; arrendamiento financiero o alquiler de vehículos;embalaje y almacenamiento de productos; almacenamiento dedatos o documentos almacenados electrónicamente;seguimiento y localización de envíos de productos; servicios detransporte; servicios de remolque de vehículos averiados;recuperación de vehículos; facilitación de información sobrecualquiera de los servicios antes mencionados.

40 Servicios de captura de imágenes; servicios deprocesamiento de imágenes.

41 Organización y dirección de ceremonias deentrega de premios; organización y dirección decompeticiones; organización y dirección de conferencias;servicios de autoedición; difusión y de distribución (exceptotransporte) de información sobre educación y formación;servicios de revistas electrónicas; servicios de ponencias;servicios bibliotecarios; servicios de loterías; servicios detutoría; fotografía; servicios de recortes de prensa; servicios depublicación; programas de radio y televisión; servicios deformación y educación; facilitación de información sobrecualquiera de los servicios antes mencionados; servicios defotografía.

42 Servicios cartográficos; servicios de análisis yprogramación informáticos; consultoría en bases de datosinformáticas; servicios de recuperación en caso de desastresinformáticos; análisis informático de datos; conversión de datoso documentos de soportes físicos a soportes electrónicos;servicios de protección de datos; servicios de diseño de basesde datos; consultoría económica; servicios de investigacióneconómica; servicios de testigos periciales; servicios deestudios de viabilidad; servicios forenses en relación con basesde datos, datos, aparatos electrónicos y/o software; serviciosde codificación geodemográfica; servicios de investigaciónindustrial; información facilitada en línea desde una base dedatos informática o desde Internet; servicios de diseño desistemas de información; servicios jurídicos; concesión delicencias de programas informáticos, software; concesión delicencias de propiedad intelectual; mantenimiento yactualización de software; servicios de modelado matemático;encuestas; servicios de grupos de presión políticos;recuperación de datos informáticos; alquiler de hardware ysoftware; alquiler de tiempo de acceso a bases de datosinformáticas; servicios de topografía de carreteras;asesoramiento técnico; prueba de bases de datos, datos,aparatos electrónicos y/o software; servicios de inspección devehículos; servicios de pronósticos meteorológicos; serviciosde creación de páginas Web; facilitación de información sobrecualquiera de los servicios antes mencionados; servicios derecuperación tras fallos; facilitación de nombres de dominio;servicios de compresión de datos; procesamiento de datos yprocesamiento de imágenes para identificar automáticamentepersonas u objetos en imágenes digitales; facilitación de datossobre desastres naturales o de otro tipo para su uso poraseguradoras en cálculo de riesgos y primas de seguros.

43 Facilitación de alojamiento; facilitación deinstalaciones para conferencias y formaciones; suministro dealimentos y bebidas; facilitación de información sobrecualquiera de los servicios antes mencionados.

44 Servicios de información sanitaria.45 Control de acceso (con fines de seguridad);

servicios de verificación de la edad; servicios de seguridadbiométrica; servicios de autenticación y verificación de firmaselectrónicas; detección de fraudes y prevención de fraudes;servicios de autenticación y verificación de la identidad;servicios de prevención y detección de robo y fraude deidentidad; servicios de protección de la información; emisión decertificados de identidad digitales; servicios de autenticación yverificación de pasaportes; prestación de servicios de controlde antecedentes; facilitación de información sobre criminales osospechos; facilitación de información sobre verificación,kilometraje y estado de vehículos con fines de prevención ydetección de fraudes; servicios de registro de notificaciones depérdida; consultoría en seguridad; facilitación de informaciónsobre seudónimos y su asociación con terceros; facilitación deinformación sobre cualquiera de los servicios antesmencionados; servicios de prevención y detección de fraudes;facilitación de información sobre seudónimos utilizados porpersonas y facilitación de información sobre asociacionesconocidas de una persona con terceros.(821) EM, 25.05.2006, 005097481.(300) EM, 25.05.2006, 5097481.

116 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(832) BH, BY, GE, HR, MA, MK, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 15.11.2007 971 681(180) 15.11.2017(732) VEGRA GmbH

84544 Aschau (DE).(842) Private Company Limited By Shares (Ltd.), United

Kingdom

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés aux à l'industrie, aux

sciences et à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture et lasylviculture; colle à usage industriel; produits pour laconservation du béton, à l'exclusion des peintures et des huiles;préparations chimiques, à l'exclusion des pigments, pour lafabrication de l'émail; produits chimiques utilisés dansl'imprimerie; produits chimiques pour l'avivage des couleurs àusage industriel; préparations imperméabilisantes pour lamaçonnerie de briques, à l'exclusion des peintures et deshuiles; préparations pour l'imperméabilisation du ciment, àl'exclusion des peintures et des huiles; agents de conservationpour les tuiles, à l'exclusion des peintures et des huiles;produits pour la conservation des briques, à l'exclusion despeintures et des huiles; produits pour la conservation de lamaçonnerie, à l'exclusion des peintures et des huiles; produitspour la conservation du ciment, à l'exclusion des peintures etdes huiles; produits pour la conservation du ciment, àl'exclusion des peintures et des huiles; baume de gurjun pour lafabrication de vernis; papier de tournesol; dissolvants pourvernis; huiles comprises dans cette classe; additifs chimiquespour les huiles; matières tannantes; matières synthétiques pourl'absorption des huiles; huiles pour la tannerie; produits pour ladissociation des huiles; produits pour blanchir les huiles;agents de dispersion des huiles; huiles pour la conservation desaliments; mastic à l'huile; produits pour la purification deshuiles; acide oléique; produits pour opacifier l'émail; produitschimiques destinés à faciliter l'alliage des métaux; produitspour la purification de l'eau; dispersions de matièresplastiques.

2 Encres et laques d'imprimerie; peinturesaluminium; couleurs d'aniline; peintures; liants pour peintures;peintures pour carton bitumé pour les toitures; épaississantspour couleurs; peintures ignifuges; colorants; fixatifs pouraquarelles; encres pour la gravure; peintures d'apprêt;peintures pour bois; couleurs pour la céramique; pigments, àsavoir noir de carbone; noirs; siccatifs pour couleurs; blanc dechaux; diluants pour peintures; aquarelles sous forme depeintures; teintures pour le bois, teintures pour le cuir; produitsantirouille; produits pour la conservation du bois; vernis aubitume; laques au bitume; laques à bronzer; laques pour émail;fixatifs pour laques; laques de couleur; sumac pour les vernis;diluants pour laques; diluants pour couleurs; vernis; laques;additifs pour laques; additifs pour peintures.

3 Produits de nettoyage; produits de nettoyage pourblanchets d'imprimerie, réservoirs d'encre et rouleauxencreurs; produits de nettoyage pour le lavage des blanchetsd'imprimerie; produits de nettoyage pour cellules filtrantes;produits de nettoyage pour cylindres et rouleaux d'impression;produits de nettoyage pour enlever les encres hybrides et àséchage UV; air sous pression pour le nettoyage etl'époussetage.

1 Chemical products for industrial, scientific andphotographic use, as well as for use in agriculture andforestry; glue for industrial use; concrete preservatives, except

paints and oils; chemical preparations, except pigments, forthe manufacture of enamel; chemicals for use in printing;colour-brightening chemicals for industrial purposes;waterproofing preparations for brickwork, except paints;cement-waterproofing preparations, except paints;preservatives for roof tiles, except paints and oils; brickworkpreservatives, except paints and oils; preservatives for bricks,except paints and oils; masonry preservatives, except paintsand oils; cement preservatives, except paints and oils; balm ofgurjun for making varnish; litmus paper; solvents forvarnishes; oils included in this class; chemical additives foroils; tanning substances; synthetic materials for absorbing oil;oils for tanning leather; oil-separating chemicals; oil-bleaching chemicals; oil dispersants; oils for the preservationof food; oil cement; oil-purifying chemicals; oleic acid;opacifiers for enamel; chemical preparations for facilitatingthe alloying of metals; water purifying chemicals; dispersionsof plastics.

2 Printing ink and lacquers; aluminium paints;aniline dyes; paints; binding preparations for paints; paintsfor roofing paper; thickeners for paints; fireproof paints;dyestuffs; fixatives for watercolours; engraving ink; primers;wood paints; ceramic paints; pigments, namely carbon black;blacks; siccatives for paints; whitewash; thinners for paints;watercolours being paints; wood stains, stains for leather;anti-rust preparations; wood preservatives; bitumen varnish;bitumen lacquers; bronzing lacquers; enamel lacquers;fixatives for lacquers; coloured lacquers; sumac for varnishes;thinners for lacquers; thinners for colorants; varnishes;lacquers; additives for lacquers; additives for paints.

3 Cleaning preparations; cleaning preparations forprinters' blankets, ink ducts and ink rollers; cleaningpreparations for washing printers' blankets; cleaningpreparations for filtration units; cleaning preparations forprinting cylinders and rollers; cleaning preparations forremoving hybrid and UV inks; canned pressurized air forcleaning and dusting purposes.

1 Productos químicos para uso industrial, científico yfotográfico, así como para la agricultura y silvicultura; colaspara uso industrial; agentes de protección para hormigón,excepto pinturas y aceites; preparaciones químicas, exceptopigmentos, para la fabricación de esmaltes; productosquímicos para impresión; productos químicos para avivar loscolores, de uso industrial; preparaciones impermeabilizantespara obras de albañilería, excepto pinturas; preparaciones deimpermeabilización de cemento, excepto pinturas; sustanciasde protección para tejas, excepto pinturas y aceites; agentesde protección para obras de albañilería (excepto pinturas yaceites); agentes de protección para ladrillos, excepto pinturasy aceites; agentes de protección para obras de albañilería(excepto pinturas y aceites); productos de protección paracemento, excepto pinturas y aceites; bálsamos de gurjún parala fabricación de barnices; papel de tornasol; disolventes parabarnices; aceites comprendidos en esta clase; aditivosquímicos para aceites; materias curtientes; materialessintéticos para la absorción de aceite; aceites para el curtido depieles; productos para la disociación de aceites; productospara blanquear aceites; agentes para destruir aceites; aceitespara la conservación de alimentos; masilla al aceite; productosquímicos para purificar aceites; ácido oleico; opacificantes paraesmalte; productos químicos para la aleación de metales;productos químicos para purificar el agua; dispersiones dematerias plásticas.

2 Lacas y tintas de impresión; pinturas de aluminio;colores de anilina; pinturas; ligantes para pinturas; pinturaspara cartón para su uso en tejados; espesantes para pinturas;pinturas ignífugas; materias tintóreas; fijadores para acuarelas;tintas para grabado; pinturas de imprimación; pinturas paramadera; pinturas cerámicas; pigmentos, a saber, negro decarbón; negros; secantes para pinturas; blanco de cal;diluyentes para pinturas; acuarelas, a saber, pinturas; tintespara madera, mordientes para el cuero; productosantioxidantes; agentes de protección para madera; barniz debetún; barnices bituminosos; lacas de bronceado; esmaltes(lacas); fijadores para lacas; pinturas esmalte; zumaque parabarniz; disolventes para lacas; diluyentes para pinturas;barnices; lacas; aditivos para lacas; aditivos para pinturas.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 117

3 Productos de limpieza; productos de limpieza parafieltros de imprenta, rodillos entintadores y tinteros; productosde limpieza para el lavado de fieltros de imprenta; productos delimpieza para dispositivos de filtración; productos de limpiezapara rodillos y cilindros de imprenta; productos de limpiezapara eliminar pinturas híbridas y pinturas UV; aire comprimidoen lata para limpiar y desenpolvar.(822) DE, 27.09.2007, 307 43 939.9/01.(831) CH, CN.(832) OM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.01.2008 971 682(180) 11.01.2018(732) DEKRA e.V.

Handwerkstrasse 1570565 Stuttgart (DE).

(842) registered association, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)41 Services de gymnastique; clubs de santé (mise en

forme physique); exploitation de centres de congrès etformation en matière de formation concernant le secteur desétablissements thermaux, de la remise en forme et/ou de lasanté; formations; formation et formation continue dans ledomaine de développement des ressources humaines;organisation et animation de séminaires; organisation etanimation de colloques; conception et développement deprogrammes d'enseignement et de formation.

42 Services d'homologation/certification, notammentde systèmes de gestion, de personnel, de produits et dispositifsmédicaux, de produits alimentaires, d'aliments pour lesanimaux, de machines de gymnastique; servicesd'homologation/certification dans le secteur desétablissements thermaux, de la remise en forme ou de la santé.

43 Hôtels; services de restauration (alimentation);hébergement temporaire; location de salles de réunion.

44 Soins de beauté et de santé, notamment services desaunas, piscines, bains de vapeur, solariums, bainsthérapeutiques et sources thermales chaudes; instituts debeauté.

41 Gym services; health club services; operation ofconvention centers and training centers relating to training inthe spa, fitness and/or health sector; providing of training;training and continuing education in the field of humanresource development; conducting and arranging of seminars;arranging and conducting of colloquiums; conception anddevelopment of teaching and training programs.

42 Certification, in particular certification ofmanagement systems, personnel, medical products andmedical devices, foodstuffs, animal feed, gym machines;certification in the spa, fitness or health sector.

43 Hotels; services for providing food and drink;temporary accomodation; rental of meeting rooms.

44 Beauty and healthcare, in particular saunaservices, swimming pools, steam baths, solariums, therapeuticbaths and hot springs; beauty salons.

41 Servicios de gimnasios; servicios de clubes desalud; dirección de centros de convenciones y centros deentrenamiento en el sector de los balnearios, delmantenimiento físico y de la salud; servicios de formación;capacitación y formación continua en el sector del desarrollo derecursos humanos; organización y realización de seminarios;organización y realización de coloquios; concepción y creaciónde programas de enseñanza y formación.

42 Certificación, en particular certificación de sistemasde gestión, recursos humanos, productos medicinales ydispositivos médicos, alimentos, alimentos para animales,máquinas de gimnasio; certificación en el sector de losbalnearios, del mantenimiento físico y de la salud.

43 Hoteles; servicios de restauración (alimentación);hospedaje temporal; alquiler de salas de reunión.

44 Cuidados de estética y salud, en particularservicios de sauna, piscinas, baños de vapor, solarios, bañosterapéuticos y fuentes termales; salones de belleza.(822) DE, 15.10.2007, 307 54 167.3/42.(300) DE, 17.08.2007, 307 54 167.3/42.(831) CN.(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 12.02.2008 971 683(180) 12.02.2018(732) Tri-Star Laminates, Inc.

20322 Windrow DriveLake Forest, CA 92630 (US).

(842) CORPORATION, California, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)20 Plaques de support, plaques d'entrée, feuilles de

support, feuilles d'entrée, panneaux de support et panneauxd'entrée à utiliser pour percer des trous dans des plaquettes decircuits imprimés.

20 Back-up boards, entry boards, back-up sheets,entry sheets, back-up panels, and entry panels for use in theoperation of drilling holes in printed circuit boards.

20 Tableros de refuerzo, tableros de entrada, láminasde refuerzo, láminas de entrada, paneles de refuerzo y panelesde entrada destinados a la perforación de agujeros en placasde circuitos impresos.(821) US, 17.08.2007, 77258154.(300) US, 17.08.2007, 77258154.(832) CH, CN, EM, IS, JP, KR, NO, SG, VN.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 29.01.2008 971 684(180) 29.01.2018(732) EURO-DISPLAY GmbH

Braasstraße 1531737 Rinteln (DE).

(842) GmbH (limited liability company), Germany

(531) 27.5.

118 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9)17 Matières plastiques mi-ouvrées, notamment

polyuréthane, polyéthylène, polypropylène, polystyrène,viscose et mousses spéciales, ainsi que produits en cesmatières, à savoir produits semi-finis sous forme de piècesbrutes et de moulages pour toutes sortes de produits, parexemple personnages et présentoirs de vitrines de magasins;produits semi-finis en plastique (polystyrène expansé) en tantque moulages et outils de présentation dans le secteur de ladécoration et pour toutes sortes de produits, compris dans cetteclasse; caoutchouc et produits en ces matières, compris danscette classe; produits en matières plastiques (produits semi-finis).

20 Meubles; meubles destinés à la présentation et lavente, en particulier tables, étagères, vitrines, supports devente, présentoirs de prospectus, présentoirs de pancartes,cadres; cintres, mannequins, mannequins de vitrines,mannequins de femmes, mannequins d'hommes, mannequinsd'enfants et leurs éléments, torses et bustes en bois, cire, plâtreou plastique.

37 Réparation de chariots-transporteurs demarchandises, structures décoratives, systèmes deplateformes, meubles comme accessoires de magasins etmannequins de vitrines de magasins.

17 Plastic substances, semi-processed, in particularpolyurethane, polyethylene, polypropylene and polystyrene,viscose and special foams and goods made from thesematerials, namely semi-finished products in the form of blanksand mouldings for goods of all kinds, for example, shopwindow figures and displays; plastic semi-finished products(expanded polystyrene) as mouldings and presentation aids forthe decoration sector and for goods of all kinds, included inthis class; rubber and goods made from this material, includedin this class; goods made from plastic (semi-finishedproducts).

20 Furniture; furniture for presentation and salespurposes, in particular tables, shelves, showcases, salesstands, prospectus stands, placard stands, picture frames; coathangers, tailors' dummies, shop window mannequins, femalemannequins, male mannequins, child mannequins and partsthereof, torsos and busts, in each case made from wood, wax,plaster or plastic.

37 Repair of goods carriers, decorative structures,platform systems, furniture as shop fittings and shop windowmannequins.

17 Materias plásticas semielaboradas, en particularpoliuretano, polietileno, polipropileno y poliestireno, viscosa yespumas especiales, así como productos de estas materias, asaber, productos semielaborados en forma de piezas brutas ymoldes para productos de todo tipo, por ejemplo, figuras yexpositores para escaparates; productos de plásticosemiacabados (polistireno expandido), tales como, piezasmoldeadas y medios auxiliares de presentación paradecoración y para productos de todo tipo, comprendidos enesta clase; caucho y productos de este material, comprendidosen esta clase; productos de plástico (productossemielaborados).

20 Mobiliario; mobiliario para presentación y venta, enparticular mesas, estanterías, vitrinas, puestos de venta,expositores para prospectos, expositores para carteles,marcos de cuadros; perchas para vestidos, maniquíes,maniquíes para escaparates, maniquíes femeninos, maniquíesmasculinos, maniquíes infantiles y sus componentes, torsos ybustos, en todos los casos de madera, cera, yeso o materiasplásticas.

37 Reparación de soportes para productos,estructuras decorativas, sistemas de plataforma, muebles,tales como guarniciones para tiendas y maniquíes paraescaparates.(822) DE, 24.01.2008, 307 50 940.0/20.(300) DE, 02.08.2007, 307 50 940.0/20.(831) CN, EG, RU, VN.(832) AU, EM, IS, KR, SG, TR, US.(527) SG, US.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 22.01.2008 971 685(180) 22.01.2018(732) MSW trendy menswear Handels GmbH

Parkring 12/74-75A-1010 Wien (AT).

(842) Private limited company, Austria

(531) 24.17; 27.5.(511) NCL(9)

25 Vêtements.35 Publicité.39 Emballage de produits.25 Clothing.35 Advertising.39 Packaging of goods.25 Prendas de vestir.35 Publicidad.39 Embalaje de mercancías.

(821) AT, 03.05.2007, AM 3455/2007.(822) AT, 28.08.2007, 240 363.(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 06.03.2008 971 686(180) 06.03.2018(732) Sub-Zero B.V.;

Appeloosa B.V.Spoorhaven 33-35NL-2651 AV BERKEL EN RODENRIJS (NL).

(842) private limited company, the Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances

pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits imprimés; revues,livres; périodiques, publications et autres supports imprimés;articles pour reliures; photographies; papeterie; articles debureau (à l'exception des meubles); matériel didactique etpédagogique (à l'exception des appareils); matières plastiquespour l'emballage (non comprises dans d'autres classes);caractères d'imprimerie; clichés; affiches; cartes; calendriers;autocollants; agendas.

18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matièresnon compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles etsacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnaiset sellerie; ceintures et sacs, non compris dans d'autres classes.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 3 Bleaching preparations and other substances for

laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 119

preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials not included in other classes; printed matter; revues,books; periodicals, publications and other printed mediaexpressions; bookbinding material; photographs; stationery;office requisites (except furniture); instructional and teachingmaterial (except apparatus); plastic materials for packaging(not included in other classes); printers' type; printing blocks;affiches; cards; calendars; stickers; agendas.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials and not included in other classes; animalskins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasolsand walking sticks; whips, harness and saddlery; belts andbags, not included in other classes.

25 Clothing, footwear, headgear. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias

para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;dentífricos.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta; revistas,libros; publicaciones periódicas, publicaciones y otrosmateriales impresos; artículos de encuadernación; fotografías;papelería; artículos de oficina (excepto muebles); material deinstrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materiasplásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases);caracteres de imprenta; clichés; carteles; tarjetas; calendarios;autoadhesivos; agendas.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yguarnicionería; cinturones y bolsas, no comprendidos en otrasclases.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.(821) BX, 06.12.2007, 1148932.(822) BX, 06.03.2008, 834892.(300) BX, 06.12.2007, 1148932.(831) RU.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.02.2008 971 687(180) 11.02.2018(732) Rotorcomp Verdichter GmbH

Industriestraße 982110 Germering (DE).

(842) Limited company, Bavaria, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Compresseurs (machines); notamment

compresseurs de type à vis (blocs compresseurs et appareilscompacts), leurs composants et accessoires, à savoir filtresd'admission, refroidisseurs d'huile, refroidisseurs d'air,ventilateurs, séparateurs conçus pour éliminer l'huile à partirde l'air, notamment à partir de l'air comprimé, têtes deséparateur, filtres à huile, silencieux pour moteurs(échappement).

9 Appareils et instruments électriques de régulationde l'admission dans des compresseurs, à savoir thermostatsd'huile, commutateurs de pression, combistats, commutateursde température, manomètres, électrovannes.

7 Compressors (machines), in particular screw-typecompressors (blocks and compact apparatus), componentsand accessories thereof, namely intake filters, oil coolers, air

coolers, ventilators, separator for removing oil from the air, inparticular from compressed air, separator heads, oil filters,mufflers for engines (exhaust).

9 Electrical apparatus and instruments forregulating the intake with compressors, namely oilthermostats, pressure switches, combistats, temperatureswitches, manometers, magnetic valves.

7 Compresores (máquinas), en particularcompresores helicoidales (aparatos en bloques y aparatoscompactos), sus elementos y accesorios, a saber, filtros deadmisión, refrigeradores de aceite, refrigeradores de aire,ventiladores, separadores para eliminar el aceite del aire, enparticular en aire comprimido, cabezas repartidoras, filtros deaceite, silenciadores para motores (tubos de escape).

9 Aparatos e instrumentos eléctricos para regular laadmisión con compresores, a saber, termostatos de aceite,interruptores de presión, termostatos capilar (combistats),interruptores térmicos, manómetros, válvulas magnéticas.(822) DE, 18.10.2007, 307 26 948.5/07.(831) CN, RU.(832) EM, TR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.02.2008 971 688(180) 11.02.2018(732) Rotorcomp Verdichter GmbH

Industriestraße 982110 Germering (DE).

(842) Limited company, Bavaria, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Compresseurs (machines); notamment

compresseurs de type à vis (blocs compresseurs et appareilscompacts), leurs composants et accessoires, à savoir filtresd'admission, refroidisseurs d'huile, refroidisseurs d'air,ventilateurs, séparateurs conçus pour éliminer l'huile à partirde l'air, notamment à partir de l'air comprimé, têtes deséparateur, filtres à huile, silencieux pour moteurs(échappement).

9 Appareils et instruments électriques de régulationde l'admission dans des compresseurs, à savoir thermostatsd'huile, commutateurs de pression, combistats, commutateursde température, manomètres, électrovannes.

7 Compressors (machines), in particular screw-typecompressors (blocks and compact apparatus), componentsand accessories thereof, namely intake filters, oil coolers, aircoolers, ventilators, separator for removing oil from the air, inparticular from compressed air, separator heads, oil filters,mufflers for engines (exhaust).

9 Electrical apparatus and instruments forregulating the intake with compressors, namely oilthermostats, pressure switches, combistats, temperatureswitches, manometers, magnetic valves.

7 Compresores (máquinas), en particularcompresores helicoidales (aparatos en bloques y aparatoscompactos), sus elementos y accesorios, a saber, filtros deadmisión, refrigeradores de aceite, refrigeradores de aire,ventiladores, separadores para eliminar el aceite del aire, enparticular en aire comprimido, cabezas repartidoras, filtros deaceite, silenciadores para motores (tubos de escape).

9 Aparatos e instrumentos eléctricos para regular laadmisión con compresores, a saber, termostatos de aceite,interruptores de presión, termostatos capilar (combistats),interruptores térmicos, manómetros, válvulas magnéticas.(822) DE, 18.10.2007, 307 26 946.9/07.(831) CN, RU.

120 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(832) EM, TR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 05.03.2008 971 689(180) 05.03.2018(732) National Patient Safety Agency

4-8 Maple StreetLondon W1T 5HD (GB).

(842) Statutory Corporation, United Kingdom

(531) 2.9; 27.5.(511) NCL(9)

5 Produits hygiéniques, désinfectants, préparationsmédicales pour bains, produits médicinaux, produitspharmaceutiques et vétérinaires, matériel pour pansements,fongicides, désinfectants; lingettes impregnées de produitspharmaceutiques; lingettes à usage médical, crèmes et lotionspour les mains médicamenteuses.

16 Affiches, produits imprimés, matériel publicitaireet promotionnel en papier ou carton, articles de papeterie,matériel d'instruction et d'enseignement, photographies,badges en papier ou carton, prospectus, bulletinsd'information, périodiques imprimés, papier d'emballage,mouchoirs en papier, publications, matériaux d'emballage enpapier, livres, manuels, brochures, étiquettes, cartes postales,calendriers, agendas, instruments d'écriture.

41 Formation, services d'instruction et d'éducation;organisation et tenue de conférences, expositions, colloques,congrès, ateliers de formation, séminaires, exposés etexpositions, activités culturelles, publication de produitsimprimés, organisation de compétitions; location d'appareils àvocation pédagogique, production de films, vidéos, spectacles,cassettes, disques, programmes télévisés et radiophoniques,démonstration de formations pratiques; publication et mise àdisposition de publications électroniques en ligne, servicesd'informations, de conseils et de consultation en rapport avecles domaines précités; tous relatifs à des questions sanitaires,de santé ou d'hygiène.

44 Services médicaux, soins d'hygiène et de beautépour êtres humains; services vétérinaires, prestations dans lesecteur de la santé; bains publics à des fins d'hygiène, servicesde cliniques médicales, services d'assistance médicale;services d'informations, de conseils et de consultation enrapport avec les services précités.

5 Sanitary preparations, disinfectants, medicatedbath preparations, medicinal products, pharmaceutical andveterinary preparations, materials for dressings, fungicides,disinfectants; pharmaceuticals impregnated into tissues;tissues for medical use, medicated hand lotions and creams.

16 Posters, printed matter, advertising andpromotional materials of paper or cardboard, stationery,instructional and teaching materials, photographs, badges ofpaper or card, leaflets, newsletters, printed periodicals,wrapping paper, paper tissues, printed publications,packaging material of paper, books, manuals, pamphlets,labels, postcards, calendars, diaries, writing instruments.

41 Training, education and instruction services;arranging and conducting conferences, exhibitions,colloquiums, congresses, workshops, seminars, lectures and

exhibitions, cultural activities, publishing of printed matter,organising competitions; rental of educational apparatus,production of films, videos, shows, tapes, discs, TV and radioprogrammes, demonstration of practical training; publishingand providing online electronic publications, information,consultancy and advisory services relating to the foregoing;all relating to health, hygiene or sanitary matters.

44 Medical services, hygienic and beauty care forhuman beings; veterinary services, healthcare services; publicbaths for hygiene purposes, medical clinic services, medicalassistance services; information, advisory and consultancyservices relating to the foregoing.

5 Productos higiénicos, desinfectantes, productosmedicinales para el baño, productos medicinales, productosfarmacéuticos y veterinarios, material para apósitos,fungicidas, desinfectantes; productos farmacéuticosimpregnados en toallitas; toallitas de uso médico, cremas ylociones medicinales para las manos.

16 Pósters, productos de imprenta, materialpublicitario y promocional de papel o de cartón, artículos depapelería, material de instrucción y de enseñanza, fotografías,insignias de papel o cartón, folletos, boletines informativos,publicaciones periódicas impresas, papel de envolver,pañuelos de papel, publicaciones impresas, material deembalaje de papel, libros, manuales, opúsculos, etiquetas,postales, calendarios, agendas, instrumentos de escritura.

41 Servicios de formación, enseñanza e instrucción;organización y dirección de conferencias, exposiciones,coloquios, congresos, talleres, seminarios, charlas yexposiciones, actividades culturales, publicación de productosde imprenta, organización de concursos; alquiler de aparatosde enseñanza, producción de películas, vídeos, espectáculos,cintas, discos, programas de radio y televisión, servicios dedemostración (formación práctica); edición y facilitación depublicaciones electrónicas en línea, asesoramiento,consultoría e información en relación con los servicios antesmencionados; todo ello relacionado con cuestiones de salud,higiene o sanidad.

44 Servicios médicos, cuidados de higiene y debelleza para personas; servicios veterinarios, serviciossanitarios; baños públicos con fines higiénicos, servicios declínica médica, asistencia médica; servicios de información,asesoramiento y consultoría en relación con los servicios antesmencionados.(822) GB, 03.04.2006, 2418447.(832) AG, BH, BT, BY, CH, CN, CU, GE, IR, IS, KE, KG,

MD, MN, NO, OM, RU, SG.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 29.02.2008 971 690(180) 28.02.2018(732) TOUAX SCA

5 rue Bellini,Tour AragoF-92806 PUTEAUX (FR).

(842) Société en Commandite par Actions

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.11; 29.1.(511) NCL(9)

6 Constructions métalliques transportables;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 121

constructions métalliques isolées et non isolées, juxtaposableset superposables, à usage de stockage de matériels et debâtiments professionnels ou civils, tels que bureaux,logements, vestiaires, sanitaires, réfectoires, locaux sociaux,locaux médicaux, habitats de chantier, bungalows de chantier,tout espace modulaire à usage tertiaire et d'atelier; conteneursmaritimes métalliques.

12 Véhicules, à savoir wagons de chemin de fer,barges fluviales.

19 Constructions transportables non métalliques;constructions non métalliques isolées ou non isoléesjuxtaposables et superposables, à usage de stockage dematériels et de bâtiments professionnels ou civils tels quebureaux, logements, vestiaires, sanitaires, réfectoires, locauxsociaux, locaux médicaux, habitats de chantier, bungalows dechantier, tout espace modulaire à usage tertiaire et d'atelier.

36 Location opérationnelle, financière avec optiond'achat à long terme et à court terme.

37 Construction, réparation, services d'installationdes produits ci-dessus désignés; montage; démontage;maintenance.

39 Transport en bateau; transport fluvial; affrètement;services de transport de marchandises; services de transit;livraison de marchandises, services de navigation; stockage demarchandises et de conteneurs; location de conteneursd'entreposage; informations en matière de transport,d'entreposage; chargement et déchargement de marchandises;dépôt de marchandises; transports maritimes internationaux etmultimodaux de conteneurs, chargement, déchargement desnavires; consignation de marchandises; acheminementterrestre; services de location de véhicules (wagons dechemins de fer).

42 Conception de constructions modulaires.43 Location de conteneurs, de barges fluviales, de

wagons de chemins de fer et de constructions modulaires et detout type de matériels mobiles et standardisés; location deconstructions métalliques et non métalliques, isolées et nonisolées, transportables, juxtaposables et superposables, à usagede stockage de matériels et de bâtiments professionnels oucivils tels que bureaux, logements, vestiaires, sanitaires,réfectoires, locaux sociaux, locaux médicaux, habitats dechantier, bungalows de chantier, tout espace modulaire à usagetertiaire et d'atelier, installé à titre définitif ou provisoire.

6 Transportable metal buildings; metal buildingsinsulated and non-insulated, alignable and stackable, for thepurposes of storing materials and occupational or civilbuildings, such as offices, accommodation, cloak-rooms, toiletblocks, dining-rooms, social premises, medical premises,worksite premises, worksite single-storey buildings, allmodular space for tertiary use and use as a workshop; metalmaritime containers.

12 Vehicles, namely railway cars, river barges.19 Transportable non-metallic buildings; non-

metallic buildings insulated and non-insulated, alignable andstackable, for the purposes of storing materials andoccupational or civil buildings, such as offices,accommodation, cloak-rooms, toilet blocks, dining-rooms,social premises, medical premises, worksite premises,worksite single-storey buildings, all modular space for tertiaryuse and use as a workshop.

36 Financial operational long-term and short-termleasing with option to purchase.

37 Construction, repair, installation services for thegoods designated above; assembly; dismantling; maintenance.

39 Boat transport; river transport; freighting;transportation of goods services; freight forwarding services;delivery of goods, transport; storage of goods and containers;rental of storage containers; information on transport andstorage; loading and unloading of goods; storage of goods;marine international and intermodal container transport,loading and unloading of ships; consignments of goods; landtransport; vehicle rental services (railway cars).

42 Design of modular constructions.

43 Leasing (rental) of containers, river barges,railway cars and modular constructions and all types ofmobile and standardised equipment; rental of metal and non-metallic constructions, insulated and non-insulated,transportable, alignable and stackable, for the purposes ofstoring materials and occupational or civil buildings, such asoffices, accommodation, cloak-rooms, toilet blocks, dining-rooms, social premises, medical premises, worksite premises,worksite single-storey buildings, all modular space for tertiaryuse and use as a workshop, installed permanently orprovisionally.

6 Construcciones metálicas transportables;construcciones metálicas aisladas y no aisladas, yuxtaponiblesy superponibles, para utilizar como almacenamiento demateriales y como locales profesionales o particulares, asaber, oficinas, viviendas, guardarropas, instalacionessanitarias, comedores, locales sociales, locales médicos,albergues de constructores, casetas de obra, todo tipo deespacio modular para taller; contenedores marítimosmetálicos.

12 Vehículos, a saber, vagones, transbordadoresfluviales.

19 Construcciones transportables no metálicas;construcciones no metálicas aisladas o no aisladas,yuxtaponibles y superponibles, para utilizar comoalmacenamiento de materiales y como locales profesionales oparticulares, a saber, oficinas, viviendas, guardarropas,instalaciones sanitarias, comedores, locales sociales, localesmédicos, albergues de constructores, casetas de obra, todotipo de espacio modular para uso terciario o para taller.

36 Arrendamiento operacional, arrendamientofinanciero con opción de compra a largo y a corto plazo.

37 Construcción, reparación, servicios de instalaciónde los productos antes mencionados; montaje; desmontaje;mantenimiento.

39 Transporte en barco; transporte fluvial; fletamento;servicios de transporte de mercancías; servicios de tránsito;expedición de mercancías, servicios de navegación;almacenamiento de mercancías y de contenedores; alquiler decontenedores de almacenamiento; información sobretransporte y almacenamiento; carga y descarga demercancías; depósito de mercancías; transporte marítimointernacional y multimodal de contenedores, carga, descargade embarcaciones; consignación de mercancías;transportación terrestre; servicios de alquiler de vehículos(vagones).

42 Diseño de construcciones modulares.43 Alquiler de contenedores, de transbordadores

fluviales, de vagones y de construcciones modulares, así comode todo tipo de material móvil y normalizado; alquiler deconstrucciones metálicas y no metálicas, aisladas y noaisladas, transportables, yuxtaponibles y superponibles, parautilizar como almacenamiento de materiales y como localesprofesionales o particulares, a saber, oficinas, viviendas,guardarropas, instalaciones sanitarias, comedores, localessociales, locales médicos, albergues de constructores, casetasde obra, todo tipo de espacio modular para uso terciario o parataller, instalado con carácter definitivo o temporal.(822) FR, 04.01.2008, 07 3 517 991.(350) FR, (a) 07 3 517 991, (b) 04.01.2008.(831) CH.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 05.03.2008 971 691(180) 05.03.2018(732) Lifetime Distributors

"The Book People" Pty LtdBuilding G,2 Hudson AvenueCASTLE HILL NSW 2154 (AU).

122 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Company, New South Wales, Australia

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 3.7; 20.7; 26.11; 29.1.(511) NCL(9)

35 Distribution (termes trop vagues de l'avis duBureau international - règle 13 (2) (b) du Règlementd'exécution commun du Protocole relatif à l'arrangement deMadrid) et vente de livres, magazines, logiciels, jouets, vidéos,cadeaux, articles de papeterie, disques d'ordinateur et disquescompacts.

35 Distribution (terms considered too vague by theInternational Bureau - Rule 13(2)(b) of the CommonRegulations under the Madrid Agreement and Protocol) andsale of books, magazines, computer software, toys, videos,gifts, stationery, computer discs and compact discs.

35 Distribución (términos considerados demasiadovagos por la Oficina Internacional - Regla 13(2)(b) delReglamento común del Arreglo de Madrid y su Protocolo) yventa de libros, revistas, software, juguetes, vídeos, regalos,artículos de papelería, discos informáticos y discos compactos.(821) AU, 13.09.2007, 1198683.(832) US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 20.02.2008 971 692(180) 20.02.2018(732) Jebens GmbH

Daimlerstraße 35-3770825 Korntal-Münchingen (DE).

(842) Limited liability company, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.5; 29.1.(591) Bleu foncé. / Dark blue. / Azul oscuro.(511) NCL(9)

6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux deconstruction métalliques; constructions transportablesmétalliques; produits métalliques compris dans cette classe;pièces métalliques moulées en tant que produits mi-ouvrés;tôles; acier, brut ou mi-ouvré; tôles d'acier.

35 Services de vente au détail ou vente en gros d'acieret produits en acier.

37 Enduction et vernissage.40 Travail des métaux; découpage au chalumeau de

parties métalliques; recuit de parties métalliques; grenaillage

de parties métalliques; broyage de parties métalliques; alésagede parties métalliques; soudure de parties métalliques.

6 Common metals and their alloys; buildingmaterials made of metal; transportable buildings of metal;goods made of metal, included in this class; moulded metalparts as semi-finished products; sheet metal; steel, unwroughtor semi-wrought; steel sheets.

35 Wholesale and retail industry services for steeland steel products.

37 Priming and varnishing.40 Metalworking; oxyacetylene cutting of metal

parts; annealing of metal parts; shot blasting of metal parts;milling of metal parts; drilling of metal parts; welding of metalparts.

6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales deconstrucción metálicos; construcciones transportablesmetálicas; productos metálicos, comprendidos en esta clase;piezas moldeadas de metal como productos semielaborados;chapas metálicas; acero bruto o semielaborado; láminas deacero.

35 Servicios para industrias de venta al por mayor y alpor menor para acero y productos de acero.

37 Imprimación y barnizado.40 Metalistería; corte oxiacetilénico de piezas

metálicas; recocido de piezas metálicas; chorreo con arena depiezas metálicas; molimiento de piezas metálicas; perforaciónde piezas metálicas; soldadura de piezas metálicas.(822) DE, 14.12.2007, 307 55 066.4/35.(300) DE, 22.08.2007, 307 55 066.4/35.(350) DE, (a) 30755066.4/35, (c) 22.08.2007.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 28.03.2008 971 693(180) 28.03.2018(732) AUTODISTRIBUTION

119 à 131 avenue René MorinF-91427 MORANGIS (FR).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.3; 26.4; 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

2 Apprêts, mastics, couleurs, vernis, laques,peintures; préservatifs contre la rouille et contre ladétérioration du bois; matières tinctoriales; mordants; résinesnaturelles à l'état brut; métaux en feuilles et en poudre pourpeintres, décorateurs, imprimeurs et artistes.

3 Produits d'entretien et de lavage, abrasifs,shampooings, produits lustrants, produits pour lave-glaces,produits anti-goudron.

7 Machines-outils; moteurs (à l'exception desmoteurs pour véhicules terrestres); accouplements et courroiesde transmission (à l'exception de ceux pour véhiculesterrestres); éléments de moteurs de véhicules terrestres àsavoir: carburateurs, alternateurs, culbuteurs, soupapes,cylindres, pistons, bielles, segments, carters, culasses,radiateurs de refroidissement et filtres; instruments agricoles;ponts élévateurs, démonte pneumatiques, compresseurs.

8 Outils et instruments à main entraînésmanuellement.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 123

9 Appareils et instruments scientifiques, optiques, depesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection),et d'enseignement; appareils et instruments électriques etélectroniques, à savoir: appareils de contrôle, de mesure,tachygraphes, batteries d'accumulateurs.

12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, parair ou par eau, pièces détachées, parties et élémentsd'automobiles à savoir: carrosserie, pièces de carrosserie, ailes,calandres, pare-chocs, capots, portières, jantes, plaquettes defreins, disques de freins, freins, embrayages, amortisseurs,pneumatiques, ressorts de suspension, jambes de suspension,amortisseurs de vibrations; vitres, pare-brise, lève-glace,lunettes arrières chauffantes; essuie-glace, dispositifs d'essuie-glace, sièges, consoles, pièces en caoutchouc, courroies,volants, leviers de changement de vitesses, peaux et houssesprotectrices pour sièges d'automobiles, avertisseurs; boîtes devitesses et leurs différents éléments.

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau; publicité enligne sur un réseau informatique.

37 Réparation, à savoir réparation et entretien devéhicules automobiles; lavage d'automobiles; assistance en casde panne de véhicules (réparation); installation et réparationd'appareils électriques; rechapage de pneus; remise à neuf demoteurs; graissage de véhicules.

38 Communications, à savoir relations avec la presse,télécommunications, télécommunication multimédia;télécommunication par terminaux d'ordinateurs et notammentpar réseau Internet; télécommunication par voie télématique,radiophonique, télégraphique, téléphonique; diffusion deprogrammes de télévision, émissions radiophoniques,télévisées; messagerie électronique; transmission de messageset d'images assistée par ordinateur; transmissiond'informations par voie télématique; transmissiond'informations contenues dans les banques de données;services de messagerie en ligne; services de transmission et devisualisation d'informations d'une banque de données stockéessur ordinateur, service de communication électronique et parordinateur; services d'échange électronique de données;agence de presse et d'information; transmission de sons etd'images par satellites.

39 Transport; emballage et entreposage demarchandises; organisation de voyages.

42 Essai de matériaux, recherche en mécanique,travaux d'ingénieurs, études de projets techniques, contrôlestechniques, contrôle de la fiabilité de matériels et notammentde véhicules.

2 Primers, mastics, colours, varnishes, lacquers,paints; preservatives against rust and against deterioration ofwood; colorants; mordants; raw natural resins; metals in foiland powder form for painters, decorators, printers and artists.

3 Washing and maintenance products, abrasives,shampoos, brighteners, window cleaning products, tar-removing products.

7 Machine tools; motors (except for land vehicles);machine coupling components and transmission belts (exceptfor land vehicles); motor and engine parts for land vehiclesnamely: carburettors, alternators, rocker arms, valves,cylinders, pistons, connecting rods, rings, crank cases,cylinder heads, cooling radiators and filters; agriculturalimplements; elevator platforms, tyre irons, compressors.

8 Hand-operated hand tools and implements. 9 Scientific, optical, weighing, measuring,

signalling, monitoring (inspection) and teaching apparatusand instruments; electric and electronic apparatus andinstruments, namely: measuring, monitoring apparatus,tachographs, storage batteries.

12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air orwater, spare parts, motor car parts and components namely:bodyworks, bodywork parts, mudguards, grills, bumpers,bonnets, door curtains, wheel rims, brake pads, brake discs,brakes, clutches, shock absorbers, tyres, bearing springs,suspension struts, vibration dampers; window panes,windscreens, window control switches, heated rear windows;

windscreen wipers, windshield wiping devices, seats, consoles,rubber parts, belts, steering wheels, gear-change levers, skinsand protective covers for motor car seats, warning devices;gearboxes and their various components.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions; online advertising on acomputer network.

37 Repair, namely servicing and repair of automobilevehicles; car wash; vehicle breakdown repair services;electric appliance installation and repair; retreading of tyres;refurbishment of engines; vehicle lubrication (greasing).

38 Communications, namely press relations,telecommunications, multimedia telecommunication;telecommunication via computer terminals and via theInternet; telematic, radio, telegraph, telephonetelecommunication; television programme broadcasting,television and radio broadcasts; electronic mail; computeraided transmission of messages and images; informationtransmission via computer communications; transmission ofinformation contained in data banks; online messagingservices; access to information held on data and image banksstored on computer, electronic and computer communicationservices; electronic data exchange services; news andinformation agency; satellite transmission of sound andimages.

39 Transport; packaging and storage of goods;arranging of tours.

42 Materials testing, mechanical engineeringresearch, services of engineers, technical project studies,technical inspections, checking the reliability of equipmentand especially of vehicles.

2 Aprestos, masillas, colores, barnices, lacas,pinturas; productos de protección contra la herrumbre y eldeterioro de la madera; materias tintóreas; mordientes; resinasnaturales en estado bruto; metales en hojas y en polvo parapintores, decoradores, impresores y artistas.

3 Productos de mantenimiento y limpieza, abrasivos,champús, productos abrillantadores, productos paralimpiaparabrisas y antialquitrán.

7 Máquinas-herramienta; motores (excepto motorespara vehículos terrestres); acoplamientos y órganos detransmisión (excepto para vehículos terrestres); piezas demotores de vehículos terrestres, a saber, carburadores,alternadores, balancines, válvulas, cilindros, pistones, bielas,segmentos, cárteres, culatas, radiadores de refrigeración yfiltros; instrumentos agrícolas; puentes elevadores,sacarruedas, compresores.

8 Herramientas e instrumentos de mano impulsadosmanualmente.

9 Aparatos e instrumentos científicos, ópticos, depesaje, de medición, de señalización, de control (inspección),y de enseñanza; aparatos e instrumentos eléctricos yelectrónicos, a saber, aparatos de control, de medición,taquígrafos, baterías de acumuladores.

12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aéreao acuática, piezas sueltas, partes y piezas de automóviles, asaber, carrocería, piezas de carrocería, aletas, calandras,parachoques, capós, puertas, llantas, pastillas de freno, discosde freno, frenos, embragues, amortiguadores, neumáticos,resortes de suspensión, patas de amortiguación,amortiguadores de vibraciones; ventanillas, parabrisas,elevalunas, ventanillas traseras calentadoras,limpiaparabrisas, dispositivos para limpiaparabrisas, asientos,consolas, piezas de caucho, correas, volantes, palancas decambio, pieles y fundas de protección para asientos deautomóviles, avisadores; cajas de cambios y sus diversoselementos.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina; publicidad enlínea a través de una red informática.

37 Reparación, a saber, reparación y revisión devehículos automóviles; lavado de automóviles; asistencia encaso de averías de vehículos (reparación); instalación yreparación de aparatos eléctricos; recauchutado deneumáticos; restauración de motores; engrase de vehículos.

38 Servicios de comunicaciones, a saber, relacionescon los medios de comunicación, telecomunicaciones,telecomunicaciones multimedios; telecomunicaciones porterminales de ordenador y, en particular, por Internet;

124 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

telecomunicaciones por vía telemática, radiofónica, telegráfica,telefónica; difusión de programas de televisión, programasradiofónicos, televisivos; mensajería electrónica; transmisiónde mensajes e imágenes asistida por ordenador; transmisiónde informaciones por vía telemática; transmisión deinformaciones contenidas en bancos de datos; servicios demensajería en línea; servicios de transmisión y visualización dedatos de bancos de datos almacenados en ordenadores,servicios de comunicación electrónica y por ordenador;servicios de intercambio electrónico de datos; agencias deprensa e información; transmisión de sonido e imágenes porsatélite.

39 Servicios de transporte; embalaje y almacenaje demercancías; organización de viajes.

42 Pruebas de materiales, investigaciones sobremecánica, trabajos de ingeniería, estudio de proyectostécnicos, inspecciones técnicas, supervisión de la fiabilidad delos materiales y, en particular, de los vehículos.(822) FR, 14.03.2008, 07 3 530 242.(300) FR, 10.10.2007, 07 3 530 242.(831) CH, DZ, HR, MA, RS, RU, UA.(832) NO, TR.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 09.04.2008 971 694(180) 09.04.2018(732) CIPAX AB

Stinsvägen 1SE-763 93 SKEBOBRUK (SE).

(842) Limited company, Sweden

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Toilettes (sanitaires), toilettes transportables,

toilettes à sec, toilettes pour sites de loisirs, sièges de toilettes;citernes pour eau motrice, vases et cuves d'expansion, cuves derefroidissement et réservoirs de chasses d'eau.

20 Meubles, miroirs, cadres; produits (non comprisdans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne,os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer etsuccédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques;conteneurs de compost, non métalliques; bouées de corps-morts, non métalliques; conteneurs et cuves, non métalliques.

40 Traitement de substances et matériaux; services deproduction en sous-traitance.

11 Toilets (water closets), portable toilets, dryclosets, leisure toilets, toilet seats; power water cisterns,expansion vessels and tanks, cooling tanks and flushing tanks.

20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (notincluded in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,horn, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum and substitutes for all these materials, or ofplastics; compost containers, not of metal; mooring buoys, notof metal; containers and tanks, not of metal.

40 Treatment of substances and materials; sub-contracting production.

11 Inodoros (retretes), inodoros portátiles, retretessecos, inodoros para sitios recreativos, asientos de inodoro;cisternas automáticas, tanques y recipientes de expansión,tanques de enfriamiento y depósitos de descarga de agua.

20 Muebles, espejos, marcos; productos (nocomprendidos en otras clases) de madera, corcho, caña,junco, mimbre, cuerno, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas; recipientes no metálicos para compost;boyas de amarre (no metálicas); recipientes y tanques nometálicos.

40 Tratamiento de sustancias y materiales;producción subcontratada.

(822) SE, 23.11.2007, 392571.(832) EM, NO.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 19.03.2008 971 695(180) 19.03.2018(732) S.C.S. & CO. S.R.L.

Via Passione, 11I-20122 MILANO (IT).

(842) Société à Responsabilité Limitée

(531) 24.17; 26.5.(571) La marque est constituée d'une structure complexe car

elle est constituée d'éléments graphiques et littéraires,notamment, on peut lire le mot "CUBAN ONLY!" écriten caractères spéciaux et en dessous "BY" et encore endessous à l'intérieur d'un octogone on peut lire le mot"SCATOLA DEL TEMPO" disposé sur trois niveaux. /The mark is of a complex structure, consisting as it doesof graphic and textual elements, in particular you canread the words "CUBAN ONLY!" in special characters,with, underneath this the word "BY" and below thisword, lying within an octagon, the words "SCATOLADI TEMPO" on three lines. / La marca consiste en unaestructura compleja puesto que se compone deelementos gráficos y verbales, a saber, los elementosverbales "CUBAN ONLY!" en caracteres especiales,debajo, el elemento verbal "BY", debajo del cual seubican los elementos verbales "SCATOLA DELTEMPO" dispuestos en tres renglones dentro de unoctágono.

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques; appareils et

instruments nautiques, géodésiques et électriques; appareilsélectroniques; lecteurs cd; lecteurs mp3; téléphonescellulaires; câbles électriques; interrupteurs électriques;appareils et instruments électroniques; appareils de télévision;décodeurs pour appareils de télévision; appareils de radio,radio-récepteurs, radio-émetteurs, radiotéléphones, tourne-disques; disques; bandes; bandes vidéo et vidéo-enregistreurs;lecteurs optiques de disques; appareils photographiques,cinématographiques, optiques, de pesage, de mesure et designalisation; télécaméras; appareils pour la prise directe etl'émission des spectacles télévisés; répéteurs pour stationsradio et télévision; antennes pour radio et télévision; appareilspour la réception et la transmission à distance de signaux radio;lunettes; lunettes de soleil; verres de lunettes; appareils decontrôle, d'inspection, de secours, de sauvetage etd'enseignement; appareils automatiques fonctionnant aumoyen d'une pièce de monnaie ou d'un jeton; projecteurs et

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 125

amplificateurs du son; caisses enregistreuses; machines àcalculer; extincteurs; fers à repasser électriques; programmesd'ordinateurs; ordinateurs; fiches et microprocesseurs deconnexion pour ordinateurs; imprimantes pour ordinateurs;modems; télécopieurs; appareils téléphoniques; casques deprotection pour le sport et de sécurité pour le travail.

18 Sacs; sacs à main; valises; sacs à dos; portefeuilles;porte-monnaie; cartables; cartables porte-documents en cuir etsimilicuir; pochettes; malles; peaux et articles en peaux; cuir etarticles en cuir; imitations de cuir et articles produits en cesmatières; parasols; ombrelles; parapluies; cannes; fouets etautres articles de sellerie.

34 Tabac brut et fini, articles pour fumeurs, pipes,allume-cigares; fume-cigares, porte-cigares et porte-cigarettes; porte-pipes; cure-pipes; papier pour cigarettes;filtres pour cigarettes; cigarettes; cigares; allumettes; porte-cigares en tous matériaux; coffrets pour cigares; étuis pourcigares; pochettes pour cigares; boîtes à humidité constantepour les cigares; boîtes pour cigares; coupe-cigares;humidificateurs pour cigares.

9 Scientific apparatus and instruments; nautical,surveying and electrical apparatus and instruments;electronic apparatus; compact disc players; MP3 players; cellphones; electric cables; electric switches; electronicapparatus and instruments; television sets; decoder units fortelevision sets; radios, radio receivers, transceivers, mobiletelephones, pick-ups; records; tapes; video tapes and videorecorders; optical disc players; photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring and signalingapparatus; television cameras; apparatus for live recordingand broadcasting of television shows; repeaters for radio andtelevision stations; radio and television aerials; apparatus forremote reception and transmission of radio signals;spectacles; sunglasses; spectacle lenses; apparatus formonitoring, inspection, emergencies, rescue and teachingpurposes; automatic coin or token-operated apparatus; soundamplifiers and projectors; cash registers; calculatingmachines; fire extinguishers; electric flat irons; computerprograms; computers; connectors and microprocessorsconnection for computers; computer printers; modems; faxmachines; telephone apparatus; protective helmets for sportsand safety at work.

18 Bags; handbags; suitcases; rucksacks; wallets;change purses; school satchels; documents satchels made ofleather and imitation leather; pouches; trunks; small articlesmade of skins; leather and leather goods; imitation leatherarticles and products made from these materials; parasols;sunshades; umbrellas; walking sticks; whips and othersaddlery articles.

34 Raw and finished tobacco, smokers' articles, pipes,cigar lighters; cigar holders; cigar and cigarette cases; piperacks; pipe cleaners; cigarette papers; cigarette filters;cigarettes; cigars; matches; cigar holders made out of anymaterials; boxes for cigars; cigar holders; pouches for cigars;boxes with constant humidity for cigars; boxes for cigars;cigar cutters; humidifiers for cigars.

9 Aparatos e instrumentos científicos; aparatos einstrumentos náuticos, geodésicos y eléctricos; aparatoselectrónicos; lectores de discos compactos; lectores MP3;teléfonos celulares; cables eléctricos; interruptores eléctricos;aparatos e instrumentos electrónicos; televisores;decodificadores para aparatos de televisión; aparatos de radio,radioreceptores, radiotransmisores, radioteléfonos,tocadiscos; discos; cintas; cintas de vídeo y magnetoscopios;lectores ópticos de discos; aparatos fotográficos,cinematográficos, ópticos, de pesar, de medición y deseñalización; cámaras de televisión; equipos para la grabaciónen directo y emisión de espectáculos de televisión; repetidoresde radio y televisión; antenas para radio y televisión; aparatosaparatos de amplificación, recepción y transmisión a distanciade señales de radio; gafas; gafas de sol; cristales de gafas;aparatos de control, inspección, socorro, salvamento yenseñanza; aparatos automáticos accionados con monedas ofichas; proyectores y amplificadores de sonido; cajasregistradoras; calculadoras; aparatos extintores; planchaseléctricas; programas informáticos; ordenadores; fichas y

microprocesadores de conexión para ordenadores; impresorasde ordenador; módems; máquinas de fax; teléfonos; cascos deprotección para deportes y cascos de seguridad para eltrabajo, aparatos electrónicos de soldar.

18 Bolsos; bolsos de mano; maletas; mochilas;carteras de bolsillo; monederos; cartapacios; portadocumentosde cuero e imitaciones del cuero; bolsas; baúles; pieles yartículos de piel; cuero y artículos de cuero; imitaciones delcuero y artículos de estas materias; sombrillas; parasoles;paraguas; bastones; fustas y otros artículos de guarnicionería.

34 Tabaco bruto y elaborado, artículos parafumadores, pipas, encendedores de puros; boquillas parapuros, cigarreras y pitilleras; soportes para pipas; limpia pipas;papel para cigarrillos; filtros para cigarrillos; cigarrillos; puros;cerillas; cigarreras de todo tipo de materiales; cofres parapuros; estuches para puros; bolsas para puros; humidores;cajas para puros; cortapuros; humidificadores para puros.(822) IT, 19.03.2008, 1103635.(831) CH, CN.(832) JP, SG, TR, US.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 10.05.2008 971 696(180) 10.05.2018(732) Aircell LLC

1250 North Arlington Heights RoadSuite 500Itasca, IL 60143 (US).

(842) Ltd liability company, Colorado, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Matériel et logiciels de réseaux informatiques et de

télécommunications pour implémenter des réseaux locaux àbord d'aéronefs permettant aux utilisateurs de transmettre etrecevoir des paroles, de la vidéo et des données à l'intérieurd'aéronefs, entre des aéronefs, entre des aéronefs et le sol etentre le sol et des aéronefs; points d'accès à des réseaux locauxpour communiquer avec des utilisateurs d'ordinateurs et detélécommunications se trouvant à bord d'aéronefs, permettantde transmettre et recevoir des paroles, de la vidéo et desdonnées à l'intérieur d'aéronefs, entre des aéronefs, entre desaéronefs et le sol et entre le sol et des aéronefs; matériel etlogiciels de réseaux informatiques et de télécommunicationspermettant de transmettre et recevoir des paroles, de la vidéo etdes données entre des utilisateurs informatiques et detélécommunications se trouvant à bord d'aéronefs et dessystèmes informatiques et de télécommunications installés àbord d'un aéronef, des systèmes informatiques et detélécommunications à bord d'un autre aéronef et des systèmesinformatiques et de télécommunications situés au sol; matérielet logiciels de serveur d'accès à des réseaux informatiques et detélécommunications installés à bord d'aéronefs permettant detransmettre et recevoir des paroles, de la vidéo et des donnéesdepuis le sol à des utilisateurs identifiés se trouvant à bordd'aéronefs, entre des utilisateurs identifiés se trouvant à bordd'aéronefs et le sol et entre des utilisateurs identifiés à bordd'un aéronef et des utilisateurs identifiés à bord d'un autreaéronef, ainsi qu'entre des utilisateurs identifiés à l'intérieurd'un aéronef.

9 Computer and telecommunications networkhardware and software for implementing local area networksonboard aircrafts to enable users to transmit and receivevoice, video, and data within the aircrafts, between the

126 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

aircrafts, between the aircrafts and the ground, and betweenthe ground and the aircrafts; local area network access pointsfor communicating with computer and telecommunicationsusers located onboard aircrafts for transmitting and receivingvoice, video, and data within the aircrafts, between theaircrafts, between the aircrafts and the ground, and betweenthe ground and the aircrafts; computer andtelecommunications network hardware and software fortransmitting and receiving voice, video, and data betweencomputer and telecommunications users, located onboard anaircraft, and computer, and telecommunications systemslocated onboard the aircraft, computer andtelecommunication systems located onboard another aircraft,and computer and telecommunications systems located on theground; computer and telecommunications network accessserver hardware and software onboard aircrafts fortransmitting and receiving voice, video, and data from theground to identified users located onboard the aircrafts, fromidentified users located onboard the aircrafts to the ground,and from identified users located onboard one aircraft toidentified users onboard another aircraft, and betweenidentified users within an aircraft.

9 Hardware y software de redes informáticas y detelecomunicación para la implementación de redes de árealocal a bordo de aeronaves que permiten a los usuarios latransmisión y recepción de mensajes de voz, vídeo y datosdentro de aeronaves, entre aeronaves, entre aeronaves yestaciones en tierra y entre estaciones en tierra y aeronaves;puntos de acceso de redes de área local para comunicacióncon usuarios de ordenadores y de dispositivos detelecomunicación a bordo de aeronaves para la transmisión yrecepción de mensajes de voz, vídeo y datos dentro deaeronaves, entre aeronaves, entre aeronaves y estaciones entierra y entre estaciones en tierra y aeronaves; hardware ysoftware de redes informáticas y de telecomunicación para latransmisión y recepción de mensajes de voz, vídeo y datosentre usuarios de ordenadores y de dispositivos detelecomunicación a bordo de aeronaves y sistemasinformáticos y de telecomunicación a bordo de aeronaves,sistemas informáticos y de telecomunicación a bordo de otrasaeronaves y sistemas informáticos y de telecomunicación entierra; hardware y software de acceso a servidores de redesinformáticas y de telecomunicación a bordo de aeronaves parala transmisión y recepción de mensajes de voz, vídeo y datosprocedentes de estaciones en tierra destinados a usuariosidentificados a bordo de aeronaves, procedentes de usuariosidentificados a bordo de aeronaves destinados a estaciones entierra, procedentes de usuarios identificados a bordo de unaaeronave destinados a usuarios identificados a bordo de otraaeronave y entre usuarios identificados en una mismaaeronave.(821) US, 12.11.2007, 77327233.(300) US, 12.11.2007, 77327233.(832) CH, CN, EM, JP, KR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 20.03.2008 971 697(180) 20.03.2018(732) IGEBA Gerätebau GmbH

Heinrich-Nicolaus-Strasse 1587480 Weitnau-Seltmans (DE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)

(531) 26.11; 27.5; 29.1.(591) Vert et bleu. / Green and blue. / Verde y azul.(511) NCL(9)

7 Atomiseurs automatiques pour la protection desplantes, désinfection et lutte contre les animaux nuisibles,atomiseurs en tant que générateurs d'aérosols pour laprotection contre les moustiques; unités de dosage et demélange automatiques pour produits en vrac, dispositifs detransport pneumatiques pour produits en vrac.

7 Automatic fog generators for protection of plants,pest control and disinfection, fog generators for makingaerosols for protection from mosquitoes; automatic dosingand mixing units for bulk goods, pneumatic transport devicesfor bulk goods.

7 Aparatos nebulizadores automáticos para laprotección de plantas, la lucha contra plagas y la desinfección,aparatos nebulizadores para aerosoles contra mosquitos;máquinas automáticas de dosificación y de mezcla paraproductos a granel, dispositivos de transporte neumáticos paraproductos a granel.(822) DE, 26.02.2008, 307 79 271.4/07.(300) EM, 03.12.2007, 006 480 685.(831) BY, CN, CU, EG, IR, RU, SD, UA.(832) AU, JP, OM, US.(527) US.(851) AU, BY, CN, CU, EG, IR, JP, OM, RU, SD, UA, US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines agricoles autres qu'actionnéesmanuellement, à savoir atomiseurs automatiques diffusant desaérosols pour la protection des plantes, désinfection et luttecontre les animaux nuisibles sous forme d'atomiseursthermiques, générateurs d'aérosols en très faibles quantités etpulvérisateurs à dos.

7 Non-manually driven agricultural machines,namely automatic fog generators for applying aerosols forprotection of plants, pest control and disinfection in form ofthermal fog generators, ultra low volume aerosol generatorsand knapsack sprayers.

7 Máquinas agrícolas no accionadas manualmente,a saber, aparatos brumizadores automáticos para aplicaraerosoles para la protección de plantas, el control de plagas yla desinfección en forma de aparatos brumizadores térmicos,generadores de aerosoles de muy bajo volumen ypulverizadores de mochila.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 07.05.2008 971 698(180) 07.05.2018(732) Hunter Immunology Limited

Suite 20918 Rodborough RoadFRENCHS FOREST NSW 2086 (AU).

(842) Australian Company, Australian Federal Law

(531) 1.15; 15.1.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 127

(511) NCL(9) 5 Préparations vaccinales; préparations vaccinales, y

compris préparations vaccinales pour le traitement de maladiesrespiratoires obstructives chroniques, hemophilus influenza,pseudomonas aeruginosa, staphyloccocus aureus et candidaalbicans, préparations vaccinales orales; préparationsantigéniques; produits adjuvants; préparations de protéinesporteuses de vaccins; préparations à usage médical debactéries et micro-organismes inactivés; autres préparationspharmaceutiques.

5 Vaccine preparations; vaccine preparationsincluding vaccine preparations for the treatment of chronicobstructive pulmonary disease, hemophilus influenza,pseudomonas aeruginosa, staphyloccocus aureus, andcandida albicans, oral vaccine preparations; antigenicpreparations; adjuvants preparations; vaccine carrier proteinpreparations; preparations for medical use of inactivatedmicro-organisms and bacteria; and other pharmaceuticalproducts.

5 Preparaciones vacunales; preparacionesvacunales, incluidas preparaciones vacunales para eltratamiento de enfermedades pulmonares obstructivascrónicas, haemophilus influenzae, pseudomonas aeruginosa,staphylococcus aureus y candida albicans, preparaciones devacunas orales; preparaciones antigénicas; coadyuvantes;preparaciones proteínicas como portadores de vacunas;preparaciones para uso médico de bacterias ymicroorganismos inactivos; otros productos farmacéuticos.(821) AU, 21.12.2007, 1217200.(300) AU, 21.12.2007, 1217200.(832) CN, EM, JP, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 22.04.2008 971 699(180) 22.04.2018(732) GA Meinl Musikmarketing GmbH

Seniweg 482538 Geretsried (DE).

(842) GmbH (a limited liability corporation), Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)15 Instruments en cuivre; pièces de rechange pour

instruments en cuivre; accessoires pour instruments en cuivre,à savoir étuis, sacs, housses.

15 Brass instruments; spare parts of brassinstruments; accessories for brass instruments, namely, cases,bags, covers.

15 Instrumentos musicales de viento; recambios parainstrumentos musicales de viento; accesorios parainstrumentos musicales de viento, a saber, maletines, bolsas,fundas.(822) DE, 07.02.2008, 307 78 882.2/15.(300) DE, 07.12.2007, 307 78 882.2/15.(831) CH, CN, RU.(832) JP.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 29.04.2008 971 700(180) 29.04.2018(732) SICPA Holding SA

Avenue de Florissant 41CH-1008 Prilly (CH).

(842) Société anonyme selon le droit Suisse

(531) 27.5.(511) NCL(9)

2 Encres d'imprimerie, encres de sécurité, encres dereproduction, pâtes d'imprimerie; couleurs pour toutes sortesd'imprimerie graphique; vernis et laques pour l'imprimerie;siccatifs, mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux enfeuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs etartistes; préparations pour marques de sécurité ou pourmarquages visibles et invisibles ainsi que revêtements etcompositions, le tout dans les ou à base des matières précitées.

7 Appareils et machines pour l'imprimerie et les artsgraphiques ainsi que leurs parties, machines à imprimer,matrices et presses d'imprimerie, planches pour l'impression,machines et parties de machines de production d'un dessininduit par magnétisme dans une composition de revêtementscontenant des particules magnétiques, appareils d'orientationdes paillettes magnétiques en cours d'impression (parties demachines).

9 Equipements électroniques, digitaux oufonctionnant électriquement pour produire, lire et/ou pourenregistrer des couches et marquages ou marques de sécuritécréées par impression ou créées autrement, en particulierimprimantes, lecteurs, scanneurs, appareils pour tâter dessurfaces, appareils pour visualiser ou pour lire des couches etmarquages ou marques de sécurité avec une fréquence dans ouhors du spectre visible, appareils pour enregistrer des coucheset marquages ou marques de sécurité repérablesélectromagnétiquement ou magnétiquement.

16 Produits de l'imprimerie, papier, carton et produitsen ces matières (compris dans cette classe), en particulier,billets de banque, tickets, étiquettes, banderoles, documentsfinanciers, fiduciaires et fiscaux; caractères d'imprimerie,clichés.

40 Traitement de matériaux, particulièrementimprimerie, imprimerie digitale et marquage, notammentapplication de marques de sécurité, de marquages, derevêtements et de compositions pour la lecture et le codagepermettant de combattre la contrefaçon, les faux et la fraude;consultation technique en matière d'impression.

45 Consultation en matière de sécurité, notammentconsultation professionnelle en matière d'éléments de sécuritépermettant l'authentification et l'identification de billets debanque, de documents de sécurité, fiduciaires et delégitimation; concession de licences de propriété intellectuelle.

128 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

2 Printing inks, security inks, copying inks, printingpastes; paints for any kind of graphic printing; varnishes andlacquers for printing; siccatives, mordants; raw naturalresins; metals consisting of foils and powder for painters,decorators, printers and artists; preparations for visible andinvisible security taggants or markings, as well as coatingsand compositions, all made of or comprising the aforesaidmaterials.

7 Apparatus and machines for printing and graphicarts and parts thereof, printing machines, printing matricesand printing presses, printing plates, machines and machineparts for producing designs induced by magnetism in acomposition of coatings containing magnetic particles,apparatus for orienting magnetic flakes during printing(machine parts).

9 Electronic, digital or electrically operatedequipment for producing, reading and/or for recordingcoatings and markings or security marks created by printingor other means, especially printers, readers, scanners, surfacefeelers, apparatus for visualising or for reading coatings andmarkings or security marks with a frequency within or outsidethe visible spectrum, apparatus for recordingelectromagnetically or magnetically detectable coatings andmarkings or security marks.

16 Printed matter, paper, cardboard and goods madeof these materials (included in this class), particularlybanknotes, tickets, labels, banderoles, financial, fiduciary andfiscal documents; printing types, printing blocks.

40 Treatment of materials, particularly printing,digital printing and marking, especially applying securitymarks, markings, coatings and compositions for reading andencoding used for fighting counterfeiting, forgery and fraud;technical consulting with regard to printing.

45 Security consultancy, especially professionalconsultancy with regard to security elements used for theauthentification and identification of banknotes, securitydocuments, fiduciary documents and legitimisationdocuments; licensing of intellectual property.

2 Tintas de imprenta, tintas de seguridad, tintas dereproducción, pastas de imprenta; materias tintóreas paraimpresión gráfica de todo tipo; barnices y lacas de imprenta;secantes, mordientes; resinas naturales en bruto; metales enhojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores yartistas; preparaciones para marcas de seguridad o paramarcas visibles e invisibles, así como revestimientos ycompuestos, todo ello de los materiales antes mencionados oa base de los mismos.

7 Aparatos y máquinas para imprimir y para artesgráficas, así como sus partes, impresoras, matrices y prensasde imprenta, planchas de impresión, máquinas y partes demáquinas de producción de diseños mediante inducciónmagnética en composiciones de revestimientos que contienenpartículas magnéticas, aparatos de orientación de virutasmagnéticas durante procesos de impresión (partes demáquinas).

9 Equipos electrónicos, digitales o accionadoselectrónicamente de producción, lectura y/o registro de capasy marcaciones o marcas de seguridad creadas por impresión opor otros medios, en particular impresoras, lectores,escáneres, palpadores aparatos de visualización o lectura decapas y marcaciones o marcas de seguridad de una frecuenciasituada dentro o fuera del espectro visible, aparatos de registrode capas y marcaciones o marcas de seguridad identificablesmagnética o electromagnéticamente.

16 Productos de imprenta, papel, cartón y productosde estas materias (comprendidos en esta clase), en particular,billetes de banco, tiques, etiquetas, banderines, documentosfinancieros, fiduciarios y fiscales; caracteres de imprenta,clichés.

40 Tratamiento de materiales, en particular impresión,impresión digital y marcación, en particular aplicación demarcas de seguridad, marcaciones, revestimientos ycomposiciones de lectura y codificación para combatir laimitación fraudulenta, la falsificación y el fraude; consultoríatécnica sobre impresión.

45 Consultoría sobre seguridad, en particularconsultoría profesional sobre elementos de seguridad para laautenticación e identificación de billetes de banco, documentos

de seguridad, fiduciarios y de legitimación; concesión delicencias de propiedad intelectual.(822) CH, 29.11.2007, 570995.(300) CH, 29.11.2007, 570995.(831) AZ, BA, BG, BY, CN, CU, DZ, EG, HR, IR, KE, KG,

KZ, LI, MA, ME, MK, MN, MZ, RS, RU, SD, SY, UA,VN.

(832) AU, BH, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TM, TR, US,ZM.

(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 17.04.2008 971 701(180) 17.04.2018(732) ARMERIA MESCHIERI S.A.S.

DI MARCO E LUCA VALCARENGHIVicolo Scuole, 2I-21100 Varese (IT).

(842) Limited Partnership (Società in AccomanditaSemplice), Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements, à savoir cravates et noeuds papillon,

foulards, écharpes, régates, pochettes et lavallières.25 Clothing namely, ties and bow ties, foulards,

scarfs, cravats, breast pocket handkerchiefs and ascots.25 Prendas de vestir, a saber, corbatas y pajaritas,

fulares, echarpes, chalinas, pañuelos de bolsillo y plastronespara caballero.(822) IT, 17.04.2008, 1107314.(300) IT, 12.02.2008, VA/2008/C/0037.(831) AT, BX, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, LI, MC,

PL, PT, RO, RU, SI, SK, SM, UA.(832) US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 06.05.2008 971 702(180) 06.05.2018(732) Rising Tide Kft., Budapest

Schaffhausen Branch, Herrenacker 15CH-8200 Schaffhausen (CH).

(842) Société à responsabilité limitée, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Publicité, direction des affaires; gestion

d'entreprise; établissement d'analyse de prix de revient;agences d'informations commerciales; conseils enorganisation et direction des affaires; consultationprofessionnelle d'affaires; fourniture de renseignements,d'informations et de conseils en affaires pour desconsommateurs; consultation pour la direction des affaires;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 129

conseils en organisation et direction des affaires; services deconseil pour la direction des affaires; gestion de fichiersinformatiques; systématisation des données dans des banquesde données informatiques; établissement de statistiques; étudede marché; investigations pour affaires; informationsd'affaires; recherches pour affaires; estimation en affairescommerciales; planification pour la direction des affaires;expertise en affaires; gestion commerciale de la concession delicences de produits et de services pour des tiers; marketing;sondage d'opinion; recherches pour des tiers dans des fichiersinformatiques; recherches pour affaires; services decomparaison de prix; collecte et montage d'articles de pressepar thèmes; établissement de statistiques; réalisation dedélocalisation de sociétés; établissement de pronosticséconomiques.

36 Finance; analyse financière; consultation enmatière financière; informations financières; aide financière;estimations financières d'assurances, de banques etd'immobilier; services de financement; constitution de fonds;placement de fonds.

41 Enseignement; organisation, conduite et directionde colloques, séminaires et ateliers; organisation et conduite deconférences, congrès, concerts et symposiums; publication enligne de livre et magazines électroniques; publication de textesautres que textes publicitaires; rédaction de textes autres quetextes publicitaires; organisation de concours.

42 Services scientifiques et technologiques;conception et développement de logiciels; mise à jour delogiciels; conseils en logiciels; élaboration de logiciels;programmation pour ordinateurs; mise en place et entretien desites web pour des tiers; expertises; services de recherche et dedéveloppement de nouveaux produits pour des tiers.

45 Services juridiques; conseils pour des questions detitres de propriété industrielle; services juridiques concernantla concession de licences de logiciels et l'enregistrement denoms de domaine; concessions de licences de droits depropriété industrielle; recherches juridiques; services desurveillance dans le domaine de la propriété intellectuelle;gestion de droits d'auteur.

35 Advertising, business management; businessmanagement; preparation of cost price analyses; commercialinformation agencies; business organisation and managementconsulting; professional business consulting; providingbusiness information and advice for consumers; businessmanagement consultancy; business organisation andmanagement consulting; advisory services for businessmanagement; computer file management; systemization ofdata in computer data banks; compiling of statistics; marketstudy; business investigations; business information; researchfor business purposes; business appraisals; planning forcorporate management; business expertise; businessmanagement of granting selection of goods and services (forthird parties); marketing; opinion polling; searches incomputer files for third parties; research for businesspurposes; price comparison services; grouping and collatingof press articles by subject; compiling of statistics; carryingout relocation of companies; drawing-up of economicforecasts.

36 Finance; financial analysis; financial consulting;financial information; financial assistance; financialevaluations for insurance, banking and real estate; financingservices; raising funds; fund investments.

41 Teaching; organizing, conducting and managingcolloquiums, seminars and workshops; arranging andconducting conferences, conventions, concerts andsymposiums; online publication of electronic books andmagazines; publication of texts (other than publicity texts);writing texts other than advertising texts; organization ofcompetitions.

42 Scientific and technological services; design anddevelopment of computer software; computer softwareupdating; software consulting; software design; computerprogramming; implementing and maintaining Web sites for

third parties; expert reports; research and development of newproducts for third parties.

45 Legal services; consulting in intellectual propertyrights questions; legal services in computer software licensingand domain name registration; granting intellectual propertyrights licences; legal research; monitoring services in the fieldof intellectual property; management of copyright.

35 Publicidad, dirección de negocios; administraciónde empresas; elaboración de análisis del precio de costo;agencias de información comercial; servicios de consultoría enmateria de organización y dirección de negocios; consultoríaprofesional sobre negocios; suministro de informes einformaciones y consultoría empresarial para consumidores;consultoría en dirección empresarial; servicios de consultoríaen materia de organización y dirección de negocios; serviciosde consultoría en materia de dirección de negocios; gestión deficheros informáticos; sistematización de informaciones enbancos de datos informáticos; elaboración de estadísticas;estudios de mercado; investigaciones para negocios;información sobre negocios; investigaciones comerciales;valoraciones en negocios comerciales; planificación de ladirección de negocios; peritajes comerciales; gestión comercialde la concesión de licencias de productos y servicios paraterceros; marketing; encuestas; búsquedas para terceros enficheros informáticos; investigaciones comerciales; serviciosde comparación de precios; compilación y montaje de artículosde prensa por temas; elaboración de estadísticas;concretización de la deslocalización de empresas; elaboraciónde previsiones económicas.

36 Negocios financieros; análisis financieros;consultoría financiera; informaciones financieras; asistenciafinanciera; valoraciones financieras de seguros, bancos einmobiliarias; servicios de financiación; constitución de fondos;inversión de fondos.

41 Servicios educativos; organización, realización ydirección de coloquios, seminarios y talleres; organización ydirección de conferencias, congresos, conciertos y simposios;publicación en línea de libros y revistas electrónicos;publicación de textos que no sean publicitarios; redacción detextos que no sean publicitarios; organización de concursos.

42 Servicios científicos y tecnológicos; concepción ydesarrollo de software; actualización de software;asesoramiento en materia de software; producción desoftware; programación informática; creación y mantenimientode sitios Web para terceros; peritajes; servicios deinvestigación y desarrollo de nuevos productos para terceros.

45 Servicios jurídicos; asesoramiento en materia detítulos de propiedad industrial; servicios jurídicos relacionadoscon la concesión de licencias de software y el registro denombres de dominio; concesión de licencias de derechos depropiedad industrial; investigaciones legales; servicios desupervisión en materia de propiedad intelectual; administracióndel derecho de autor.(822) CH, 13.11.2007, 569438.(300) CH, 13.11.2007, 569438.(831) LI.(832) EM, SG, TR.(527) SG.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 16.05.2008 971 703(180) 16.05.2018(732) Stilfabrik AG

Gäuggelistrasse 25CH-7000 Chur (CH).

(842) Société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

130 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières

non compris dans d'autres classes; malles et valises; servietteset porte-documents en cuir et imitations du cuir, sacs à mainset sacs fourre-tout, sacs à provisions; sacs de loisirs; tous lesproduits précités de provenance suisse.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie; ceintures(vêtements); pull-overs; vêtements de sport, vêtements deloisirs; articles de bonneterie; vêtements en cuir et imitationsdu cuir; tous les produits précités de provenance suisse.

18 Leather and imitation leather, goods made of thesematerials not included in other classes; trunks and suitcases;attaché cases and briefcases made of leather and imitationleather, handbags and holdalls, shopping bags; leisure bags;all the aforementioned goods of Swiss origin.

25 Clothing, footwear, headgear; belts (clothing);pullovers; sports clothing, leisure clothing; hosiery; leatherand imitation leather clothing; all the aforementioned goods ofSwiss origin.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; baúles y maletas;carteras y portadocumentos de cuero e imitaciones del cuero,bolsos y bolsones, bolsas para compras; bolsos informales;todos los productos antes mencionados son de origen suizo.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; cinturones; jerséis; ropa de deporte, prendas desport; prendas de calcetería; prendas de vestir de cuero eimitaciones del cuero; todos los productos antes mencionadosson de origen suizo.(822) CH, 16.11.2007, 571720.(300) CH, 16.11.2007, 571720.(831) BY, CN, IR, KZ, MD, ME, MK, RS, RU, UA.(832) JP, NO, TR, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 14.05.2008 971 704(180) 14.05.2018(732) ANYWARE TECHNOLOGIES

Prologue,2 rue Ampère,BP 87216F-31672 LABEGE CEDEX (FR).

(842) Société anonyme, France

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.1; 27.7; 29.1.(591) Bleu marine, bleu clair et vert clair. / Navy blue, light

blue and light green. / Azul marino, azul claro y verdeclaro.

(511) NCL(9) 9 Logiciels (programmes enregistrés).38 Télécommunications; communications par

terminaux d'ordinateurs ou par réseau de fibres optiques;communications radiophoniques ou téléphoniques; services deradiotéléphonie mobile; raccordement par télécommunicationsà un réseau informatique mondial; location d'appareils detélécommunication; services de messagerie électronique;location de temps d'accès à des réseaux informatiques

mondiaux; services de transmission de données sur réseauxinformatiques et ou réseaux de télécommunication.

42 Conception et développement d'ordinateurs et delogiciels; recherche et développement de nouveaux produitspour des tiers; études de projets techniques; élaboration(conception), installation, maintenance, mise à jour ou locationde logiciels; programmation pour ordinateurs; conversion dedonnées et de programmes informatiques autre que conversionphysique; conversion de données ou de documents d'unsupport physique vers un support électronique; hébergementd'applications logicielles.

9 Software (recorded programs).38 Telecommunications; communications via

computer terminals or via fibre-optic networks; radio ortelephone communication; mobile radio-telephony services;connection by telecommunications to a global computernetwork; rental of telecommunication apparatus; electronicmail services; rental of access time to global computernetworks; data transmission services via telecommunicationand/or computer networks.

42 Design and development of computers andsoftware; research and development of new products for thirdparties; technical project studies; design, development,installation, maintenance, updating or rental of software;computer programming; data conversion of computerprograms and data (not physical conversion); conversion ofdata or documents from physical to electronic media; hostingsoftware applications.

9 Software (programas grabados).38 Telecomunicaciones; comunicaciones por

terminales de ordenador o por redes de fibra óptica;comunicaciones radiofónicas o telefónicas; servicios deradiotelefonía móvil; conexión por telecomunicación a una redinformática mundial; alquiler de aparatos de telecomunicación;servicios de correo electrónico; alquiler de tiempo de acceso aredes informáticas mundiales; servicios de transmisión dedatos por redes informáticas y/o redes de telecomunicaciones.

42 Diseño y desarrollo de ordenadores y software;investigación y desarrollo de nuevos productos (para terceros);estudio de proyectos técnicos; diseño, instalación,mantenimiento, actualización o alquiler de software;programación informática; conversión de datos y programasinformáticos (excepto conversión física); digitalización de datoso documentos; alojamiento de aplicaciones de software.(821) FR, 19.11.2007, 07 3 538 517.(822) FR, 25.04.2008, 07 3 538 517.(300) FR, 19.11.2007, 07 3 538 517.(832) EM, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 21.04.2008 971 705(180) 21.04.2018(732) Vogel's Holding B.V.

Hondsruglaan 93NL-5628 DB Eindhoven (NL).

(842) Besloten Vennootschap, The Netherlands

(531) 25.3; 27.5.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 131

(511) NCL(9) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de

construction métalliques; constructions transportablesmétalliques; câbles et fils métalliques non électriques; tuyauxmétalliques; produits métalliques non compris dans d'autresclasses; minerais; attaches métalliques.

9 Appareils audio, vidéo et équipements detraitement de données, ainsi que leurs parties et accessoires,tels que supports, socles et pieds pour haut-parleurs,téléviseurs et claviers; enseignes lumineuses.

20 Meubles pour ranger du matériel audio, vidéo et detraitement de données; produits, non compris dans d'autresclasses, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire,baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés detoutes ces matières ou en matières plastiques; pattes d'attachede câbles et tubes en matières plastiques.

6 Common metals and their alloys; metal buildingmaterials; transportable buildings of metal; non-electriccables and wires of common metal; pipes and tubes of metal;goods of metal not included in other classes; ores; metallicfasteners.

9 Audio, video and data processing equipment andparts therefor, parts and accessories for the aforesaidequipment such as stands, pedestals and supports forloudspeakers, television apparatus and keyboards; signs,luminous.

20 Furniture for storing audio, video and dataprocessing equipment; goods (not included in other classes) ofwood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone,shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes forall these materials, or of plastics; clips of plastic, for cablesand pipes.

6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales deconstrucción metálicos; construcciones transportablesmetálicas; cables e hilos metálicos no eléctricos; tubosmetálicos; productos metálicos no comprendidos en otrasclases; minerales; fijaciones metálicas.

9 Equipos de procesamiento de audio, vídeo y datos,así como partes de éstos, partes y accesorios de los equiposantes mencionados, tales como bases, pedestales y soportespara altavoces, televisores y teclados; señales luminosas.

20 Muebles para equipos de procesamiento de audio,vídeo y datos; productos (no comprendidos en otras clases) demadera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil,ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneosde todas estas materias o de materias plásticas; grapas dematerias plásticas para cables y tubos.(821) BX, 01.04.2008, 1156603.(822) BX, 03.04.2008, 841011.(300) BX, 01.04.2008, 1156603.(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 31.05.2008 971 706(180) 31.05.2018(732) THE GATES CORPORATION

1551 Wewatta StreetDenver, Colorado 80202 (US).

(812) EM(842) CORPORATION, USA, STATE OF DELAWARE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Courroies de transmission pour machines et

moteurs; courroies trapézoïdales pour entraînements

industriels à puissance élevée; courroies de transmission etcourroies de transmission de puissance pour machines enpolymère et matières fibreuses; courroies de transmissioncomprises dans cette classe; courroies de distribution,courroies trapézoïdales, courroies trapézoïdales à sectionétroite et nervure moulée, courroies trapézoïdales crantées etcourroies en faisceau pour machines et moteurs; courroies defriction en caoutchouc renforcé par des fibres pour machines etmoteurs; roues dentées et poulies pour machines et moteurs.

12 Courroies de transmission de puissance, courroiesde transmission, courroies trapézoïdales, courroiestrapézoïdales à section étroite et nervure moulée, courroiestrapézoïdales crantées, courroies en faisceau et courroies detransmission pour véhicules terrestres; courroies de friction encaoutchouc renforcé de fibres pour véhicules terrestres;appareils de transmission pour véhicules terrestres; rouesdentées et poulies pour véhicules terrestres.

7 Power transmission belts for use in machines,motors and engines; V-belts for heavy duty industrial drives;transmission belts and power transmission belts for machinesmade of polymer and fibrous materials; power transmissionbelts included in this class; timing belts, V-belts, mouldednotch V-belts, V-ribbed belts and multiribbed belts for use inmachines, motors and engines; friction belts of fibre-reinforced rubber for use in machines and engines; sprocketsand pulleys for use in machines, motors and engines.

12 Power transmission belts, transmission belts, V-belts, moulded notch V-belts, V-ribbed belts, multiribbed beltsand timing belts for land vehicles; friction belts of fibre-reinforced rubber for use in land vehicles; power transmissionapparatus for land vehicles; sprockets and pulleys for use inland vehicles.

7 Correas de transmisión de potencia para máquinasy motores; correas trapezoidales para la manipulación decargas pesadas en la industria; correas de transmisión ycorreas de transmisión de potencia para máquinas depolímeros y materias fibrosas; correas de transmisión depotencia comprendidas en esta clase; correas de distribución,correas trapezoidales, correas trapezoidales dentadasmoldeadas, correas trapezoidales con nervios y correasmultinervios para máquinas y motores; correas de fricción degoma reforzada por fibras fibra para máquinas y motores;ruedas dentadas y poleas para máquinas y motores.

12 Correas de transmisión de potencia, correas detransmisión, correas trapezoidales, correas trapezoidalesdentadas moldeadas, correas trapezoidales con nervios,correas multinervios y correas de distribución para vehículosterrestres; correas de fricción de goma reforzada por fibraspara vehículos terrestres; aparatos de transmisión de potenciapara vehículos terrestres; ruedas dentadas y poleas detransmisión para vehículos terrestres.(821) EM, 15.05.2008, 006913801.(300) US, 14.12.2007, 77/352212, classe 7 priorité limitée à:

Courroies de transmission pour machines et moteurs /class 7 priority limited to: Power transmission belts foruse in machines, motors and engines / clase 7 prioridadlimitada a: Correas de transmisión de potencia paramáquinas y motores.

(832) CN, JP, KR.(851) CN, JP, KR. - Liste limitée à la classe 7. / List limited to

class 7. - Lista limitada a la clase 7.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

132 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 29.04.2008 971 707(180) 29.04.2018(732) IMPERIUM Beteiligungs-AG

Kirchstrasse 79FL-9490 Vaduz (LI).

(750) IMPERIUM Beteiligungs-AG, Postfach 6, FL-9490 Vaduz (LI).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes.

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; affaires immobilières.

14 Precious metals and their alloys and goods inprecious metals or coated therewith, not included in otherclasses.

36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; realestate affairs.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado no comprendidos en otras clases.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios.(822) LI, 23.08.2007, 14599.(831) CH, DE, ES, FR, HU, IT, MC, PL, RO.(832) GB.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 05.06.2008 971 708(180) 05.06.2018(732) Sanmenwan Craftwork products Co., Ltd

Sanmen County Zhejiang ProvinceNo. 399 jiaotong RoadHaiyou Town Sanmen CountyZhejiang Province (CN).

(842) CORPORATION, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /See color reproduction at the end of this issue /

Véase la reproducción en color al final de este número.)(531) 26.1; 26.11; 29.1.(591) Rouge. / Red. / Rojo.

(511) NCL(9)20 Coussins; coussins de sièges; coussins contre

lesquels s'appuyer.20 Cushions; seat cushions; cushions for leaning on.20 Cojines; cojines de asiento; cojines para acostarse.

(822) CN, 21.07.2007, 4238828.(831) BY, DE, EG, ES, FR, IT, RU.(832) AU, GB, JP, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 08.05.2008 971 709(180) 08.05.2018(732) SIAM HANDELS S.R.L. - UNIPERSONALE

Via Lago di Lugano, 20I-36015 SCHIO (VI) (IT).

(842) Joint stock company with limited liability, Italy

(531) 24.1; 27.5.(571) La marque se compose de l'intitulé "BLACKTHORN"

écrit en caractères fantaisie; au-dessus de cet intituléapparaît un écusson à cercles concentriques et sur lescôtés duquel s'étendent des lignes droites, les lignessupérieures se terminant par de petits cercles; l'écussoncontient la lettre "B" écrite en caractères fantaisie. / Thetrademark consists of the wording "BLACKTHORN" infancy characters; above this wording appears a doublering crest with straight lines extending from the sides,with small rings on the ends of the uppermost lines; thecrest contains the letter "B" in fancy characters. / Lamarca consiste en el elemento verbal "BLACKTHORN"escrito en caracteres de fantasía; encima de estapalabra figura un emblema formado por dos círculosconcéntricos y coronado con líneas rectas que seextienden hacia los lados que terminan con anillospequeños en sus extremos; el emblema contiene laletra "B" escrita en caracteres de fantasía.

(511) NCL(9)25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.25 Clothing, footwear, headgear.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.(822) IT, 08.05.2008, 1111256.(300) IT, 05.03.2008, FE2008C000064.(831) AT, BX, CH, CN, DE, ES, FR, PT.(832) GR.(851) CN.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements, à savoir vestes, pardessus, shorts,bermudas (habillement), pantalons, jeans, manteaux de pluie,gilets de costume, manteaux; vêtements en cuir, à savoirvestes, manteaux, gilets de costume; vêtements en imitationsdu cuir, à savoir vestes, manteaux, gilets de costume.

25 Clothing, namely, jackets, overcoats, shorts,Bermuda shorts, pants, jeans, raincoats, waistcoats, coats;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 133

leather clothing, namely, jackets, coats, waistcoats; imitationleather clothing, namely, jackets, coats, waistcoats.

25 Prendas de vestir, a saber, chaquetas, gabanes,pantalones cortos, bermudas, pantalones, pantalonesvaqueros, impermeables, chalecos, abrigos; prendas de vestirde cuero, a saber, chaquetas, abrigos, chalecos; vestidos deimitaciones de cuero, a saber, chaquetas, abrigos, chalecos.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 19.06.2008 971 710(180) 19.06.2018(732) Quantum Mobility Solutions, Inc.

909 Sutter Street,Suite #102San Diego, CA 92103 (US).

(842) CORPORATION, California, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)42 Fournisseurs de services applicatifs présentant des

logiciels de télécommunications, mettant à disposition desinformations visuelles et textuelles concernant des appelsvocaux entrants et sortants sur des ordinateurs et des dispositifsde télécommunications sans fils et câblés.

42 Application service provider featuringtelecommunications software that provides visual and textualinformation regarding incoming and outgoing voice calls oncomputers and wireless and wired telecommunicationsdevices.

42 Proveedor de servicios de aplicacionesinformáticas que ofrece software de telecomunicación quesuministra información textual y visual sobre llamadas vocalesentrantes y salientes a través de ordenadores y dispositivos decomunicación alámbricos e inalámbricos.(821) US, 20.12.2007, 77357202.(300) US, 20.12.2007, 77357202.(832) AU, CN, JP, KR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 09.06.2008 971 711(180) 09.06.2018(732) Danisco A/S

Langebrogade 1,P.O. Box 17DK-1001 Copenhagen K (DK).

(842) A public limited company (A/S), Denmark(750) Danisco A/S Intellectual Assets - Trade Marks,

Langebrogade 1, P.O. Box 17, DK-1001 Copenhagen K (DK).

(531) 26.15.

(511) NCL(9) 1 Enzymes à usage industriel, à savoir pour la

production de biocarburants et autres produits issus de chargesd'alimentation renouvelables de carbone, ainsi qu'enzymes àusage industriel, à savoir pour la transformation de biomassescellulosiques en sucre et autres produits.

1 Enzymes for industrial purposes, namely for theproduction of biofuels and other products from renewablecarbon feed stocks, as well as enzymes for industrial purposes,namely for the conversion of cellulosic biomass to sugars andother products.

1 Enzimas para uso industrial, a saber, para laelaboración de biocombustibles y otros productos a base dematerias primas carbónicas renovables, así como enzimaspara uso industrial, a saber, para la conversión de biomasa decelulosa en azúcares y otros productos.(822) DK, 01.02.2008, VR 2008 00562.(300) VA, 11.12.2007, 2007 04898.(832) CN, JP, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 09.06.2008 971 712(180) 09.06.2018(732) ROUCHETTE SAS

Zone Industrielle du BordageF-49122 LE MAY SUR EVRE (FR).

(842) Société par Actions Simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) / Land of fire. / Tierra del fuego.(511) NCL(9)

18 Cuir et imitations du cuir; malles et valises;parapluies, parasols et cannes; sac d'alpinistes, bâtonsd'alpinistes; baudruche; sacs de campeurs; cannes deparapluies, poignées de cannes, cannes-sièges, carcasses deparapluies ou de parasols; cartables; porte-cartes(portefeuilles); coffres de voyage, coffrets destinés à contenirdes articles de toilette dits "vanity cases"; couvertures en peaux(fourrures); mallettes, mallettes pour documents; porte-monnaie non en métaux précieux; ombrelles; sacs de plage;porte-documents; portefeuilles; porte-musique; filets àprovisions, sacs à provisions; sacoches à outils (vides);sacoches pour porter les enfants; sacs à dos, sacs à main, sacsà roulettes, sacs de voyage, sacs d'écoliers; sacs housses pourvêtements (pour le voyage); serviettes (maroquinerie),serviettes d'écoliers; trousses de voyage (maroquinerie).

21 Gants de jardinage.25 Vêtements (habillement), chaussures, chapellerie;

antidérapants pour chaussures; bonnets de bain, caleçons debain, costumes de bain, maillots de bain, peignoirs de bain,sandales de bain, souliers de bain; bottes, tiges de bottes;bottines; bouts de chaussures; brodequins; cache-col;caleçons; casquettes; ceintures porte-monnaie (habillement);chaussettes, fixe-chaussettes, supports-chaussettes; chaussons;chaussures de football, crampons de chaussures de football;chaussures de plage; chaussures de ski; chaussures de sport;empeignes de chaussures, ferrures de chaussures, talonnettespour chaussures, trépointes de chaussures; chemises,empiècements de chemises, plastrons de chemises;chemisettes; combinaisons (sous-vêtements), combinaisons(vêtements); combinaisons de ski nautique; vêtementsconfectionnés; costumes; vêtements en cuir, vêtements enimitation du cuir; habillement pour cyclistes; dessous (sous-vêtements); vêtements de dessus; espadrilles; galoches; gants

134 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(habillement); gilets; guêtres; souliers de gymnastique; jerseys(vêtements); jupes; maillots; manchettes (habillement),manchons (habillement); manteaux; mitaines; paletots;pantalons; pantoufles; pardessus; parkas; vestes de pêcheurs;peignoirs; chaussures de plage, costumes de plage; pull-overs;sabots (chaussures); sandales; semelles, semelles intérieures;souliers; sous-pieds; souliers de sport; tabliers (vêtements);talons; tee-shirts; uniformes; vareuses; vestes; vêtements degymnastique; vêtements en papier; voiles (vêtements); gantsen cuir.

18 Leather and imitation leather; trunks andsuitcases; umbrellas, parasols and walking sticks; bags forclimbers, mountaineering sticks; toy balloons; bags forcampers; umbrella sticks, walking stick handles, shootingsticks, frames for umbrellas or parasols; school satchels; cardcases (pocket wallets); travelling trunks, vanity cases;coverings of skins (fur); briefcases, attaché cases; purses notof precious metal; sunshades; beach bags; document cases;wallets; music cases; string bags, shopping bags; leather toolbags (empty); sling bags for carrying infants; rucksacks,handbags, roller bags, travelling bags, college satchels;garment bags (for travelling purposes); briefcases(leatherware), school bags; travelling sets (leather goods).

21 Gardening gloves.25 Clothing, shoes, headgear; non-slip devices for

footwear; bathing caps, bathing trunks, swimsuits, bathingsuits, bath robes, bathing sandals, bath slippers; boots, bootuppers; half-boots; tips for footwear; heavy duty boots;mufflers; briefs; caps; money belt for use as clothing items;socks, sock suspenders, sock suspenders; boot liners; soccershoes, studs for football boots; beach shoes; ski boots; sportsshoes; footwear uppers, fittings of metal for shoes and boots,heelpieces for footwear, welts for footwear; shirts, shirt yokes,shirt fronts; short-sleeved shirts; slips (underwear), coveralls;wet suits for water skiing; ready-made clothing; suits; leatherclothing, imitation leather clothing; cyclists' clothing;underwear; outer clothing; rope-soled sandals; galoshes;gloves (clothing); vests; gaiters; gym shoes; jerseys (clothing);skirts; singlets; cuffs (clothing), muffs (clothing); overcoats;mittens; greatcoats; trousers; slippers; topcoats; parkas;fishermen's jackets; dressing gowns; beach shoes, beachclothes; pullovers; clogs (shoes); sandals; soles, insoles;shoes; gaiter straps; sports footwear; aprons (clothing); heelpieces; tee-shirts; uniforms; pea jackets; jackets; clothing forgymnastics; paper clothing; veils (clothing); gloves made ofleather.

18 Cuero e imitaciones del cuero; baúles y maletas;paraguas, sombrillas y bastones; sacos de alpinistas, bastonesde alpinistas; tripa de buey; sacos de campistas; cañas deparaguas, empuñaduras de bastones, bastones taburete,armazones de paraguas o sombrillas; carteras; tarjeteros(portadocumentos); baúles de viaje, cofrecillos para artículosde tocador; envolturas de pieles; maletines, maletines paradocumentos; monederos que no sean de metales preciosos;parasoles; bolsos de playa; portafolios; carteras de bolsillo;musiqueros; redes para la compra, bolsas para compras;bolsas de herramientas (vacías); bolsas portabebés; mochilas,bolsos de mano, bolsas de ruedas, bolsos de viaje, mochilasescolares; portatrajes (para viaje); carteras (marroquinería),carteras escolares; estuches de viaje (marroquinería).

21 Guantes de jardinería.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería; antideslizantes para zapatos; gorros de baño,calzones de baño, trajes de baño, bañadores, albornoces debaño, sandalias de baño, zapatillas de baño; botas, cañas debotas; botines; punteras de calzado; borceguíes; bufandas;calzoncillos; gorras; cinturones-monedero (vestimenta);calcetines, sujetacalcetines, ligas; escarpines; botas de fútbol,tacos de botas de fútbol; calzado de playa; botas de esquí;calzado de deporte; palas de calzado, herrajes de calzado,contrafuertes, refuerzos de calzado; camisas, canesúes decamisas, pecheras de camisas; camisetas; conjuntos (ropainterior), conjuntos (prendas de vestir); trajes de esquíacuático; ropa de confección; trajes; ropa de cuero, ropa deimitaciones del cuero; vestimenta para ciclistas; ropa blanca(ropa interior); ropa exterior; alpargatas; galochas; guantes(vestimenta); chalecos; polainas; zapatillas de gimnasia;

jerseys (prendas de vestir); faldas; maillots; puños(vestimenta), manguitos (vestimenta); abrigos; mitones;gabanes; pantalones; pantuflas; sobretodos; parkas;chaquetas de pesca; batas; calzado de playa, ropa de playa;pulóveres; zuecos (zapatos); sandalias; suelas, plantillas;zapatos; trabillas; zapatos de deporte; delantales (vestimenta);tacones; camisetas de manga corta; uniformes; marineras;chaquetas; ropa de gimnasia; ropa de papel; velos(vestimenta); guantes de cuero.(822) FR, 23.05.2008, 07/3 545 730.(300) FR, 21.12.2007, 07/3 545 730.(831) BX, DE, ES, IT.(832) GB.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 21.05.2008 971 713(180) 21.05.2018(732) LuxLabs Ltd.

Akara Bldg.,24 De Castro Street, Wickhams Cay I,PO Box 3136 Road TownTortola (VG).

(812) RU(842) Limited liability company, British Virgin Islands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Antennes; appareils à haute fréquence;

télécommandes; appareils électriques de surveillance; gabarits(instruments de mesure); détecteurs; jauges; indicateurs; cartescodées magnétiques; microprocesseurs; supports de donnéesmagnétiques; transmetteurs (télécommunication); émetteursde signaux électroniques; appareils d'enregistrement desdistances; instruments d'observation; émetteurs(télécommunication); radios; appareils de traitement dedonnées; périphériques informatiques; lecteurs (matériel detraitement de données).

42 Analyse de systèmes informatiques; services deconseillers dans le domaine du matériel informatique;maintenance de logiciels; conversion de données etprogrammes informatiques autre que conversion physique;conception de logiciels; programmation informatique.

9 Aerials; high-frequency apparatus; remote controlapparatus; monitoring apparatus, electric; jigs (measuringinstruments); detectors; gauges; indicators; encoded cards,magnetic; microprocessors; magnetic data media;transmitters (telecommunication); transmitters of electronicsignals; distance recording apparatus; observationinstruments; transmitting sets (telecommunication); radios;data processing apparatus; computer peripheral devices;readers (data processing equipment).

42 Computer systems analysis; consultancy in thefield of computer hardware; maintenance of computersoftware; data conversion of computer programs and data (notphysical conversion); computer software design; computerprogramming.

9 Antenas; aparatos de alta frecuencia; aparatos decontrol remoto; aparatos eléctricos de vigilancia; gálibos(instrumentos de medida); sensores; calibradores; indicadores;tarjetas magnéticas codificadas; microprocesadores; soportesde grabación magnéticos; emisores (telecomunicaciones);emisores de señales electrónicas; aparatos registradores dedistancias; instrumentos de observación; aparatos de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 135

transmisión (telecomunicaciones); radios; aparatos deprocesamiento de datos; periféricos informáticos; lectores(equipos de procesamiento de datos).

42 Análisis de sistemas informáticos; consultoría enhardware; mantenimiento de software; conversión de datos yprogramas informáticos (excepto conversión física); diseño desoftware; programación informática.(822) RU, 05.05.2008, 349239.(831) AT, BG, BX, CY, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, LV, PL,

PT, RO, SI, SK.(832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, JP, LT, SE, US.(527) GB, IE, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.05.2008 971 714(180) 21.05.2018(732) AAATEACHDEAL

Baarerstrasse 10CH-6300 Zug (CH).

(842) Société anonyme, Suisse(750) AAATEACHDEAL Dr. Markus Schärli

Entwicklungsbüro, Bachstrasse 39, CH-8912 Obfelden (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)38 Mise à disposition des canaux de

télécommunication pour des services d'achats en lignes;fourniture d'accès à distance à des données; services offrantl'accès à des réseaux en ligne et des plateformes de commerceélectronique; service d'agence d'annonces en ligne, mise àdisposition de temps et d'accès à des plateformes électroniquespour la formation en ligne.

41 Services de formation et de formation continue;mise à disposition d'espaces électroniques pour la formation etla formation continue; accompagnement et assistance decommunautés de formation (communities); service deformation par la mise à disposition d'accès à des réseaux decommunication et d'ordinateurs et par des plateformes decommerce électronique; service d'agence proposant des offresde formation et des formations.

42 Conception et développement d'équipement et deprogrammes d'informatiques; services de recherche et dedéveloppement scientifique et technologique ainsi queservices de recherches et de conception y relatifs; servicesscientifiques et technologiques utilisant des infrastructuresspécifiques; location et maintenance d'espaces mémoire pourl'usage par des tiers comme sites web (hosting).

38 Provision of telecommunication channels foronline purchasing services; provision of remote access todata; services providing access to online networks and to e-commerce platforms; online advertising agencies, providingtime and access to electronic platforms for online training.

41 Provision of training and further training;provision of electronic space for training and further training;guidance and assistance in training to communities; trainingthrough providing access to communication networks andcomputers and e-commerce platforms; agency servicesproposing training offers and training.

42 Design and development of equipment andprograms for computing; research and development servicesin science and technology, and related research and designservices; scientific and technological services that use specificfacilities; rental and maintenance of memory for use by thirdparties as Web sites (hosting).

38 Facilitación de canales de telecomunicación paraservicios de venta en línea; facilitación de acceso remoto adatos; servicios de acceso a redes en línea y a plataformas decomercio electrónico; servicios de agencia publicitaria en línea,facilitación de acceso y de tiempo de acceso a plataformaselectrónicas de formación en línea.

41 Servicios de formación y perfeccionamiento;facilitación de sitios electrónicos de formación yperfeccionamiento; seguimiento y asistencia de comunidadesde formación; servicios de formación mediante la facilitación deacceso a redes de comunicación y a ordenadores, así comomediante plataformas de comercio electrónico; servicios deagencia con ofertas de formación y cursos de formación.

42 Diseño y desarrollo de equipos y programasinformáticos; servicios de investigación y desarrollo científicosy tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño enestos ámbitos; servicios científicos y tecnológicos mediante lautilización de infraestructuras específicas; alquiler ymantenimiento de espacio de memoria para uso de terceroscomo sitios Web (hospedaje).(822) CH, 17.04.2008, 571868.(300) CH, 17.04.2008, 571868.(832) EM, GB, US.(527) GB, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 24.06.2008 971 715(180) 24.06.2018(732) EUROPLANT Pflanzenzucht GmbH

Wulf-Werum-Str. 121337 Lüneburg (DE).

(531) 5.5; 26.3.(511) NCL(9)

31 Pommes de terre sous forme de semences et deplants de pommes de terre.

44 Culture de pommes de terre.31 Potatoes in the form of seed potatoes and plants.44 Growing of potatoes.31 Patatas en forma de semillas y plantas de patata.44 Cultivo de patatas.

(821) EM, 13.02.2008, 006692511.(300) EM, 13.02.2008, 006692511.(832) HR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 20.06.2008 971 716(180) 20.06.2018(732) DA-SELL GmbH

Hauptstrasse 67CH-8274 Tägerwilen (CH).

136 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Société à responsabilité limitée, Suisse

(531) 26.1; 26.11; 27.5.(511) NCL(9)

8 Appareils pour l'épilation, appareils pourl'épilation définitive.

9 Appareils laser pour enlever les tatouages, non àusage médical.

10 Appareils laser pour enlever les tatouages, à usagemédical.

16 Papier, carton, produits en ces matières (noncompris dans d'autres classes); produits de l'imprimerie,matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception desappareils).

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;administration commerciale; direction d'entreprise pour destiers; travaux de bureau; mise à disposition de savoir-fairecommercial (franchisage).

41 Formation, perfectionnement, enseignement(formation), développement de concepts de formation et deperfectionnement.

42 Mise à disposition de savoir-faire technique(franchisage).

44 Soins de beauté pour être humains, épilation,épilation définitive, retrait de tatouages.

45 Services juridiques, concession de licences depropriété intellectuelle, mise à disposition d'octroi de droits depropriété industrielle (franchisage).

8 Depilatory apparatus, depilatory apparatuscomplete.

9 Laser apparatus for removing tattoos, for non-medical use.

10 Laser apparatus for removing tattoos, for medicaluse.

16 Paper, cardboard, goods made from thesematerials (not included in other classes); printed matter,instructional or teaching material (except apparatus).

35 Advertising; business management; businessadministration; business management for third parties; officefunctions; provision of commercial know-how (franchising).

41 Training, advanced training, education (training),development of concepts of training and advanced training.

42 Making available technical know-how(franchising).

44 Beauty care for human beings, depilation,complete depilation, removal of tattoos.

45 Legal services, granting of intellectual propertylicenses, awarding industrial property rights (franchisingservices).

8 Aparatos de depilación, aparatos de depilacióndefinitiva.

9 Aparatos de eliminación de tatuajes por láser, queno sean para uso médico.

10 Aparatos de eliminación de tatuajes por láser, deuso médico.

16 Papel, cartón, artículos de estas materias (nocomprendidos en otras clases); productos de imprenta,material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos).

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; servicios de dirección empresarialpara terceros; trabajos de oficina; facilitación de conocimientosespecializados en materia comercial (franquicias).

41 Formación, perfeccionamiento, enseñanza(formación), desarrollo de conceptos de formación yperfeccionamiento.

42 Facilitación de conocimientos técnicosespecializados (franquicias).

44 Cuidados de belleza para personas, depilación,depilación definitiva, eliminación de tatuajes.

45 Servicios jurídicos, concesión de licencias depropiedad intelectual, concesión de licencias de propiedadindustrial (franquicias).(822) CH, 24.12.2007, 573462.(300) CH, 24.12.2007, 573462.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 01.07.2008 971 717(180) 01.07.2018(732) CHENGDU MAIPU

INDUSTRY GROUP CO., LTD.No. 16 Jiuxing Road,Hi-Tech Development Zone,Chengdu City610041 SICHUAN PROVINCE (CN).

(842) Corporation, China

(531) 27.5.(571) La marque se compose de la combinaison des cinq

lettres stylisées "M" "A" "I" "P" "U". / The mark iscombined of "M" "A" "I" "P" "U" where five letters aredesigned. / La marca consiste en la combinación de lasletras estilizadas "M" "A" "I" "P" "U".

(511) NCL(9) 9 Ordinateurs; programmes informatiques

enregistrés; disquettes; périphériques d'ordinateur; logicielsinformatiques enregistrés; disques optiques; caissesenregistreuses; télécopieurs; modems; appareils decommunication optique; appareils de communication enréseau; enceintes acoustiques; appareils photographiques;dispositifs électriques de mesurage; appareils et instrumentsoptiques; matériel pour réseaux d'alimentation électrique (fils,câbles); raccordements électriques; installations électriques decommande à distance d'opérations industrielles; alarmes;chargeurs de batteries électriques.

9 Computers; recorded computer programs; floppydiscs; computer peripheral devices; recorded computersoftware; optical discs; cash registers; facsimile machines;modems; optical communication apparatus; networkcommunication apparatus; cabinets for loudspeakers;cameras (photography); electric measuring devices; opticalapparatus and instruments; materials for electricity mains(wires, cables); electric connections; electric installations forthe remote control of industrial operations; alarms; chargersfor electric batteries.

9 Ordenadores; programas informáticos grabados;disquetes; periféricos informáticos; software grabado; discosópticos; cajas registradoras; máquinas de fax; módems;aparatos de comunicación óptica; aparatos de redes decomunicación; cajas para altavoces; cámaras fotográficas;dispositivos eléctricos de medición; aparatos e instrumentosópticos; materiales para redes de alimentación principal (hilos,cables); conexiones eléctricas; instalaciones eléctricas para elcontrol remoto de operaciones industriales; alarmas;cargadores de baterías eléctricas.(821) CN, 19.09.2006, 5617430.(832) AU, GB, JP, KR, SG, US.(527) GB, SG, US.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 137

(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Ordinateurs; programmes informatiquesenregistrés; disquettes; périphériques d'ordinateur; logicielsd'application utilisés pour l'administration du réseau Internet,appareils de gestion de réseau à systèmes d'exploitationintégrés, appareils de gestion de réseau à pile de protocolesInternet, logiciels de terminaux utilisés avec des appareils deréseau dans le domaine de la communication, logicielsd'authentification et de comptage dans le domaine de la gestionde réseau, logiciels de gestion de la sécurité utilisés dans lecadre du réseau privé virtuel; disques optiques vierges; caissesenregistreuses; télécopieurs; modems; instruments etcomposants de communication optiques, à savoir hiérarchienumérique plésiochrone, multiplexage par répartition enlongueur d'onde, émetteurs-récepteurs optiques; appareils detransmission de communications en réseau; enceintesacoustiques; appareils photographiques; compteursautomatiques d'utilisation d'énergie électrique assortis dulogiciel correspondant; appareils de reconnaissance optique decaractères; câbles et fils électriques; raccordementsélectriques; installations électriques de commande à distanced'opérations industrielles; installations d'alarme et alarmes;chargeurs de batteries électriques.

9 Computers; computer operating programs; blankfloppy computer discs; computer peripheral devices; computerapplication software used for Internet administration,embedded operating system of network managementapparatus, Internet protocol stack of network managementapparatus, terminal software used together with networkapparatus in the communication field, authentication andcounting software in the network management field, securitymanagement software used for VPN (virtual private network);blank optical discs; cash registers; facsimile machines;modems; optical communication instruments and components,namely, SDH (synchronous digital hierarchy), PDH(plesiochronous digital hierarchy), PON (passive opticalnetwork), WDM (wavelength division multiplexing), opticaltransceivers; apparatus for transmission of networkcommunication; cabinets for loudspeakers; photographiccameras; electrical energy utilization metering devicescomplete with related software; optical character recognitionapparatus; electric cables and wires; electric connections;electric installations for the remote control of industrialoperations; alarm installations and alarms; chargers forelectric batteries.

9 Ordenadores; sistemas operativos; disquetesvírgenes; periféricos informáticos; software de aplicacionespara administración de Internet, sistemas operativosintegrados para aparatos de gestión de redes, pila deprotocolos de Internet para aparatos de gestión de redes,software terminal utilizado con aparatos de red en el ámbito dela comunicación, software de autenticación y conteo en elámbito de la gestión de redes, software de gestión deseguridad para RPV (redes privadas virtuales); discos ópticosvírgenes; cajas registradoras; máquinas de fax; módems;instrumentos de comunicación óptica y sus componentes, asaber, SDH (jerarquía digital síncrona), PDH (jerarquía digitalplesiócrona), PON (redes ópticas pasivas), WDM(multiplexación por longitud de onda), tranceptores ópticos;aparatos de transmisión de comunicación en red; cajas paraaltavoces; cámaras fotográficas; dispositivos de medición delconsumo de energía eléctrica y software conexo; aparatos dereconocimiento óptico de caracteres; hilos y cables eléctricos;conexiones eléctricas; instalaciones eléctricas para el controlremoto de operaciones industriales; instalaciones de alarma yalarmas; cargadores de baterías eléctricas.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 07.07.2008 971 718(180) 07.07.2018(732) Linden Research, Inc.

945 Battery StreetSan Francisco, CA 94111 (US).

(842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)38 Services de communication sous forme de services

de messageries électroniques et de messageries textuellesutilisées dans des environnements virtuels en ligne.

42 Services informatiques, à savoir, hébergementd'environnements virtuels en 3D en ligne proposant une vastegamme de sujets définis par les utilisateurs et auxquels il estpossible d'accéder au moyen de réseaux de communication;conception et développement de logiciels multimédia etd'environnements virtuels tridimensionnels.

38 Communication services in the nature of textmessaging and electronic mail services used in an onlinevirtual environment.

42 Computer services, namely, hosting an on-line 3Dvirtual environment featuring a wide variety of user-definedsubject matter and hosting an on-line 3D virtual environmentfeaturing a wide variety of user-defined subject matter thatmay be accessed by means of communications networks;design and development of multimedia and three dimensionalvirtual environment software.

38 Servicios de comunicación, tales como servicios demensajería de textos y de mensajería electrónica para ámbitosvirtuales en línea.

42 Servicios informáticos, a saber, alojamiento deámbitos virtuales tridimensionales que ofrecen al usuario unaamplia gama de temas posibles, así como hospedaje deámbitos virtuales tridimensionales que ofrecen al usuario unaamplia gama de temas posibles y a los que puede accederse através de las redes de comunicación; diseño y desarrollo desoftware multimedia y de ámbitos virtuales tridimensionales.(821) US, 22.06.2007, 77213704.(832) AU, EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 20.06.2008 971 719(180) 20.06.2018(732) Parone Pty Limited

119 Alexander StreetCrows Nest NSW 2065 (AU).

(842) Private Company, NSW(750) Parone Pty Limited, PO Box 282, Crows Nest NSW

1585 (AU).

(531) 26.1; 27.1.(511) NCL(9)

39 Acheminement de courrier postal.42 Hébergement d'un portail Web pour la fourniture

d'accès en ligne à la messagerie, ladite messagerie comprenantles courriers électroniques et les courriers matériels convertis

138 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

en format numérique, les courriers précités étant classés dansdes dossiers déterminés.

39 Forwarding of postal mail.42 Hosting of a web portal for providing online

access to mail, said mail being electronic mail and physicalmail converted to digital format, the aforesaid mail beingsorted into specified folders.

39 Envío de correo postal.42 Alojamiento de un portal Web para facilitar el

acceso en línea al correo, dicho correo como correo electrónicoy correo físico convertido en formato digital, los correos antesmencionados están clasificados en carpetas específicas.(821) AU, 28.11.2007, 1212422.(832) GB, SG, US.(527) GB, SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 01.07.2008 971 720(180) 01.07.2018(732) OMEGA SA (OMEGA AG) (OMEGA LTD.)

Jakob-Stämpfli-Strasse 96CH-2502 Biel/Bienne (CH).

(842) Société anonyme (Joint stock company) (Sociedadanonima), Suisse (Switzerland) (Suiza)

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces

matières ou en plaqué compris dans cette classe, joaillerie,bijouterie, pierres précieuses, horlogerie et instrumentschronométriques.

14 Precious metals and their alloys and goods madeof these materials or plated therewith included in this class,jewellery, precious stones, horological and chronometricinstruments.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado comprendidos en esta clase,joyería, piedras preciosas, relojería e instrumentoscronométricos.(822) CH, 28.03.2008, 573691.(300) CH, 28.03.2008, 573691.(831) AL, AM, AZ, BA, BT, BY, CN, CU, DZ, EG, HR, IR,

KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, MA, MC, MD, ME, MK,MN, MZ, NA, RS, RU, SD, SL, SM, SY, SZ, TJ, UA,VN.

(832) AG, AN, AU, BH, BW, EM, GE, IS, JP, KR, NO, OM,SG, TM, TR, US, UZ, ZM.

(527) SG, US.(851) KR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

14 Boîtes de montres en métaux précieux; montres-bracelets, montres de poche, réveils, horloges de table,horloges électriques, montres électroniques, horlogesélectroniques pour automobile, montres stop, cadrans, ressortsde montres,verres de montres, bracelets de montres, chaînes demontres,montres-chronographes.

14 Jewel cases of precious metals; wristwatches,pocket watches; alarm clocks; table clocks, electric clocks,electronic watches, electronic automobile clocks, stopwatches,dials, springs, watch glasses, watchbands, watch chains,measurement watches.

14 Cajas de relojes de metales preciosos; relojes depulsera, relojes de bolsillo, despertadores, relojes desobremesa, relojes eléctricos, relojes electrónicos, relojes

electrónicos para automóvil, relojes de parada, esferas,resortes de relojes, cristales de reloj, pulseras de reloj,leontinas, cronógrafos.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

14 Métaux précieux et leurs alliages, a savoir or blanc,or jaune, or rose, montres bijoux, pierres précieuses, à savoirdiamant, saphire, rubis, émeraude; horlogerie et instrumentschronométriques, à savoir boîtes des montres, chronographes,chronomètres pour montres, montres, mouvements demontres.

14 Precious metals and their alloys, namely whitegold, yellow gold, pink gold, jewelry watches, precious stones,namely diamond, sapphire, ruby, emerald, horological andchronometric instruments, namely chronographs,chronometers for use as watches, watches, watch movements.

14 Metales preciosos y sus aleaciones, a saber, oroblanco, oro amarillo, oro rosa, relojes-joya, piedras preciosas,a saber, diamante, zafiro, rubí, esmeralda; relojería einstrumentos cronométricos, a saber, cajas de relojes depulsera, cronógrafos, cronómetros para relojes de pulsera,relojes de pulsera, mecanismos de relojería.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 28.05.2008 971 721(180) 28.05.2018(732) Beate Uhse Einzelhandels GmbH

Gutenbergstr. 1224941 Flensburg (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans

alcool.41 Activités sportives et culturelles; divertissement.32 Mineral and aerated waters and other non-

alcoholic drinks.41 Sporting and cultural activities; entertainment.32 Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no

alcohólicas.41 Actividades deportivas y culturales; esparcimiento.

(822) DE, 23.10.2006, 306 52 461.9/32.(831) RU.(832) TR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.06.2008 971 722(180) 02.06.2018(732) Schwan-STABILO

Cosmetics GmbH & Co. KGSchwanweg 190562 Heroldsberg (DE).

(842) Limited partnership, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Cosmétiques, à savoir crayons pour les sourcils,

crayons contour des yeux, crayons khôl, baumes à lèvres,crayons contour des lèvres, brillants à lèvres, crayons d'ombre

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 139

à paupières, crayons couvrant et corrigeant le teint (cache-cernes), crayons pour les joues et le visage, crayons blancspour les ongles, traceurs liquides, mascaras, fonds de teint(fond de teint et fard); émulsions cosmétiques pour le visage,crèmes pour le visage, gels pour le visage, poudres pour levisage; crèmes cutanées décolorantes.

5 Produits pharmaceutiques pour éclaircir la peau;produits pharmaceutiques contre les marques devieillissement; produits pharmaceutiques contre l'acné;produits pharmaceutiques pour soins cutanés, à savoirémulsions, crèmes, gels, lotions toniques et poudres;cosmétiques en tant que préparations pour soins de santé auxpropriétés médicales et/ou antiseptiques, à savoir crayons pourles sourcils, crayons contour des yeux, crayons khôl, baumes àlèvres, crayons contour des lèvres, brillants à lèvres, crayonsd'ombre à paupières, crayons couvrant et corrigeant le teint(cache-cernes), crayons pour les joues et le visage, crayonsblancs pour les ongles, traceurs liquides, mascaras, fonds deteint (fond de teint et fard); émulsions médicales pour levisage, crèmes médicales pour le visage, gels médicaux pour levisage, lotions toniques médicales pour le visage, poudresmédicales pour le visage.

3 Cosmetics, namely eyebrow pencils, eyelinerpencils, kohl pencils, lipsticks, lipliner pencils, lipgloss,eyeshadow pencils, cover and correction pencils, pencils forcheeks and face, nail whitening pencils, liquid liner pencils,mascara, foundations (foundation and make-up); facialcosmetic emulsions, facial creams, facial gels, facial powder;bleaching cream for skin.

5 Pharmaceutical products for bleaching skin;pharmaceutical preparations against symptoms of old age;pharmaceutical preparations against acne; pharmaceuticalpreparations for skin care, namely emulsions, creams, gels,tonics and powder; cosmetics as preparations for health carewith medical and/or antiseptic effect, namely eyebrow pencils,eyeliner pencils, kohl pencils, lipsticks, lipliner pencils,lipgloss, eyeshadow pencils, cover and correction pencils,pencils for cheeks and face, nail whitening pencils, liquid linerpencils, mascara, foundations (foundation and make-up);medical facial emulsions, medical facial creams, medicalfacial gels, medical facial tonics, medical facial powders.

3 Cosméticos, a saber, lápices de cejas, perfiladoresde ojos, lápices de kohl, barras de labios, perfiladores delabios, brillos de labios, lápices de sombra de ojos, lápicescorrectores y de retoque, lápices para las mejillas y el rostro,lápices blancos para uñas, lápices delineadores líquidos,máscara, bases (bases y maquillajes); emulsiones facialescosméticas, cremas faciales, geles faciales, polvos faciales;crema blanqueadora para la piel.

5 Productos farmacéuticos para blanquear la piel;preparaciones farmacéuticas contra los signos deenvejecimiento; preparaciones farmacéuticas contra el acné;preparaciones farmacéuticas para el cuidado de la piel, asaber, emulsiones, cremas, geles, tónicos y polvos;preparaciones cosméticas para el cuidado de la salud conpropiedades medicinales o antisépticas, a saber, lápices decejas, perfiladores de ojos, lápices de kohl, barras de labios,lápices perfiladores de labios, brillos de labios, lápices desombra de ojos, lápices correctores y de retoque, lápices paralas mejillas y el rostro, lápices blancos para las uñas, lápicesdelineadores líquidos, máscara, bases de maquillaje (bases ymaquillajes); emulsiones faciales medicinales, cremas facialesmedicinales, geles faciales medicinales, tónicos facialesmedicinales, polvos faciales medicinales.(822) DE, 29.05.2007, 307 17 460.3/03.(831) CH, CN, CZ, ES, FR, IT, RU.(832) GB, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.06.2008 971 723(180) 02.06.2018(732) Schwan-STABILO

Cosmetics GmbH & Co. KGSchwanweg 190562 Heroldsberg (DE).

(842) Limited partnership, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Cosmétiques, à savoir crayons pour les sourcils,

crayons contour des yeux, crayons khôl, baumes à lèvres,crayons contour des lèvres, brillants à lèvres, crayons d'ombreà paupières, crayons couvrant et corrigeant le teint (cache-cernes), crayons pour les joues et le visage, crayons blancspour les ongles, traceurs liquides, mascaras, fonds de teint(fond de teint et fard); émulsions cosmétiques pour le visage,crèmes pour le visage, gels pour le visage, poudres pour levisage; crèmes cutanées décolorantes.

5 Produits pharmaceutiques pour éclaircir la peau;produits pharmaceutiques contre les marques devieillissement; produits pharmaceutiques contre l'acné;produits pharmaceutiques pour soins cutanés, à savoirémulsions, crèmes, gels, lotions toniques et poudres;cosmétiques en tant que préparations pour soins de santé auxpropriétés médicales et/ou antiseptiques, à savoir crayons pourles sourcils, crayons contour des yeux, crayons khôl, baumes àlèvres, crayons contour des lèvres, brillants à lèvres, crayonsd'ombre à paupières, crayons couvrant et corrigeant le teint(cache-cernes), crayons pour les joues et le visage, crayonsblancs pour les ongles, traceurs liquides, mascaras, fonds deteint (fond de teint et fard); émulsions médicales pour levisage, crèmes médicales pour le visage, gels médicaux pour levisage, lotions toniques médicales pour le visage, poudresmédicales pour le visage.

3 Cosmetics, namely eyebrow pencils, eyelinerpencils, kohl pencils, lipsticks, lipliner pencils, lipgloss,eyeshadow pencils, cover and correction pencils, pencils forcheeks and face, nail whitening pencils, liquid liner pencils,mascara, foundations (foundation and make-up); facialcosmetic emulsions, facial creams, facial gels, facial powder;bleaching cream for skin.

5 Pharmaceutical products for bleaching skin;pharmaceutical preparations against symptoms of old age;pharmaceutical preparations against acne; pharmaceuticalpreparations for skin care, namely emulsions, cremes, gels,tonics and powder; cosmetics as preparations for health carewith medical and/or antiseptic effect, namely eyebrow pencils,eyeliner pencils, kohl pencils, lipsticks, lipliner pencils,lipgloss, eyeshadow pencils, cover and correction pencils,pencils for cheeks and face, nail whitening pencils, liquid linerpencils, mascara, foundations (foundation and make-up);medical facial emulsions, medical facial creams, medicalfacial gels, medical facial tonics, medical facial powders.

3 Cosméticos, a saber, lápices de cejas, perfiladoresde ojos, lápices de kohl, barras de labios, perfiladores delabios, brillos de labios, lápices de sombra de ojos, lápicescorrectores y de retoque, lápices para las mejillas y el rostro,lápices blancos para uñas, lápices delineadores líquidos,máscara, bases (bases y maquillajes); emulsiones facialescosméticas, cremas faciales, geles faciales, polvos faciales;crema blanqueadora para la piel.

5 Productos farmacéuticos para blanquear la piel;preparaciones farmacéuticas contra los signos deenvejecimiento; preparaciones farmacéuticas contra el acné;preparaciones farmacéuticas para el cuidado de la piel, asaber, emulsiones, cremas, geles, tónicos y polvos;preparaciones cosméticas para el cuidado de la salud conpropiedades medicinales o antisépticas, a saber, lápices decejas, perfiladores de ojos, lápices de kohl, barras de labios,

140 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

lápices perfiladores de labios, brillos de labios, lápices desombra de ojos, lápices correctores y de retoque, lápices paralas mejillas y el rostro, lápices blancos para las uñas, lápicesdelineadores líquidos, máscara, bases de maquillaje (bases ymaquillajes); emulsiones faciales medicinales, cremas facialesmedicinales, geles faciales medicinales, tónicos facialesmedicinales, polvos faciales medicinales.(822) DE, 29.05.2007, 307 17 430.1/03.(831) CH, CN, CZ, ES, FR, IT, RU.(832) GB, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 09.07.2008 971 724(180) 09.07.2018(732) SONIC INNOVATIONS, INC.

5826 UPLANDER WAYCulver City, CA 90230 (US).

(842) CORPORATION, California, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Appareils électriques à usage ménager, à savoir

couteaux alimentés par batterie et électriques. 7 Electric powered home appliances, namely,

electric and battery powered knives. 7 Aparatos electrodomésticos, a saber, cuchillos

eléctricos y provistos de batería.(821) US, 26.07.2004, 76604365.(822) US, 28.11.2006, 3177458.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 09.07.2008 971 725(180) 09.07.2018(732) SB Global Foods, Inc.

1330 North Broad StreetLansdale, PA 19446 (US).

(842) CORPORATION, Pennsylvania, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)30 Bretzels.30 Pretzels.30 Galletitas saladas.

(821) US, 29.04.1996, 75095989.(822) US, 17.08.1999, 2270929.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 17.06.2008 971 726(180) 17.06.2018(732) SmithKline Beecham p.l.c.

980 Great West RoadBrentford, Middlesex TW8 9GS (GB).

(842) Public limited company(750) GlaxoSmithKline, Trade Marks Department, CN9, 980

Great West Road, Brentford, Middlesex TW8 9GS (GB).

(531) 26.3; 27.5.(511) NCL(9)

5 Préparations et substances pharmaceutiques, ycompris analgésiques, fébrifuges et anti-inflammatoires.

5 Pharmaceutical preparations and substancesincluding analgesics, antipyretics and anti-inflammatories.

5 Preparaciones y sustancias farmacéuticasanalgésicos, antipiréticos y antiinflamatorios.(821) GB, 12.06.2008, 2489936.(300) AU, 17.12.2007, 1215702.(832) CH, EM, KE, NO, SG, VN.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 10.07.2008 971 727(180) 10.07.2018(732) Revolutionary Products, Inc.

5826 Uplander WayCulver City, CA 90230 (US).

(842) Corporation, California, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Fers électriques pour coiffer les cheveux. 9 Electric irons for styling hair. 9 Planchas eléctricas para el cabello.

(821) US, 14.02.2007, 77107378.(832) CN, EM, JP, RU, SG.(527) SG.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 141

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 13.06.2008 971 728(180) 13.06.2018(732) Komars Enterprise Private Limited

190 Clemenceau Ave#05-03 Singapore Shopping CenterSingapore 239924 (SG).

(842) A Private Limited Company, Singapore

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 27.5; 28.3; 29.1.(561) Bentendo, Yude Age Spaghetti, Yomen-Ya.(566) / "Shrine of Goddess of Happiness", "Boiling

Spaghetti", "Western Noodle Place".(511) NCL(9)

43 Services de restaurants, à savoir mise à dispositiond'aliments et boissons.

43 Restaurant for providing food and drinks.43 Restaurantes para servicios de comidas y bebidas.

(821) SG, 28.01.2008, T0801393I.(300) SG, 28.01.2008, T0801393I.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 08.07.2008 971 729(180) 08.07.2018(732) SOCIETE D'EDITIONS SCIENTIFIQUES

74 avenue du MaineF-75015 Paris (FR).

(842) Société Anonyme, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)16 Papier et articles en papier, imprimés, journaux,

périodiques, magazines, revues, livres, encyclopédies,collections de livres, reliures et articles pour reliures etclassement, photographies, affiches, albums, almanachs,feuilles d'annonces, atlas, catalogues et articles de librairie,matériel d'instruction et d'enseignement.

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau; diffusion dematériel publicitaire (tract, prospectus, imprimés,échantillons); services d'abonnement à des journaux (pour destiers); conseils en organisation et direction des affaires;organisation d'exposition à buts commerciaux ou de publicité;

publicité en ligne sur un réseau informatique; publications detextes publicitaires; location d'espaces publicitaires; diffusiond'annonces publicitaires; relations publiques.

41 Education; formation; divertissement; activitéssportives et culturelles; informations en matière dedivertissement ou d'éducation; services de loisirs; publicationsde livres; prêt de livre; production de films sur bandes vidéo;location de films cinématographiques; locationd'enregistrements sonores; location de magnétoscopes ou depostes de radio et de télévision; organisation de concours(éducation ou divertissement); organisation de concourslittéraires avec remise de prix et de salons à buts culturels ouéducatifs, de colloques, conférences et congrés; services dejeux proposés en ligne; services de jeux d'argent; publicationélectronique de livres et de périodiques en ligne; micro-édition.

16 Paper and paper goods, printed matter,newspapers, periodicals, magazines, periodicals, books,encyclopaedias, book series, bookbindings and bookbindingand filing materials, photographs, posters, scrapbooks,almanacs, advertising sheets, atlases, catalogues and booktrade items, instructional and teaching material.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions; dissemination of advertisingmaterial (brochures, pamphlets, printed matter, samples);arranging newspaper subscriptions (for others); businessorganization and management consulting; organization ofexhibitions for commercial or advertising purposes; onlineadvertising on a computer network; publication of advertisingtexts; rental of advertising space; dissemination of advertisingmatter; public relations.

41 Education; training; entertainment; sporting andcultural activities; information on educational orentertainment events; leisure services; publication of books;book lending; videotape film production; rental of cine-films;rental of sound recordings; rental of video cassette recordersor of radio and television sets; organization of competitions(education or entertainment); organization of literarycompetitions with awards of prizes and of trade fairs forcultural and educational purposes, of colloquia, conferencesand conventions; online game services; gambling services;electronic publishing of online books and periodicals;electronic desktop publishing.

16 Papel y artículos de papel, productos de imprenta,diarios, publicaciones periódicas, revistas, gacetas, libros,enciclopedias, colecciones de libros, encuadernaciones yartículos de encuadernación y clasificación, fotografías,pósters, álbumes, almanaques, hojas de anuncios, atlas,catálogos y artículos de librería, material de instrucción o deenseñanza.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina; difusión dematerial publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras);servicios de suscripción a periódicos (para terceros);asesoramiento en organización y dirección empresariales;organización de exposiciones con fines comerciales opublicitarios; publicidad en línea en una red informática;publicación de textos publicitarios; alquiler de espaciospublicitarios; difusión de anuncios publicitarios; servicios derelaciones públicas.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales; servicios de información sobreesparcimiento o educación; servicios de ocio; publicación delibros; préstamo de libros; producción de películas en cintas devídeo; alquiler de películas cinematográficas; alquiler degrabaciones sonoras; alquiler de magnetoscopios o deaparatos de radio y de televisión; organización de concursoseducativos o recreativos; organización de concursos literarioscon entrega de premios y de ferias con fines culturales oeducativos, de coloquios, conferencias y congresos; serviciosde juegos en línea; servicios de juegos de azar; publicaciónelectrónica de libros y periódicos en línea; autoedición.(821) EM, 07.07.2008, 007042781.(300) EM, 07.07.2008, 007042781.(832) CH, MA.

142 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 04.07.2008 971 730(180) 04.07.2018(732) Head Technology GmbH

Wuhrkopfweg 1A-6921 Kennelbach (AT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)28 Raquettes de tennis, raquettes de squash, raquettes

de racquetball, raquettes de badminton.28 Tennis rackets, squash rackets, racquetball

rackets, badminton rackets.28 Raquetas de tenis, raquetas de squash, raquetas

de raquetbol, raquetas de bádminton.(822) AT, 26.05.2008, 245 103.(300) AT, 02.04.2008, AM 2428/2008.(831) BX, CN, DE, FR, PL.(832) GB.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.06.2008 971 731(180) 24.06.2018(732) SMITHKLINE BEECHAM P.L.C.

980 Great West RoadBrentford, Middlesey TW8 9GS (GB).

(842) PUBLIC LIMITED COMPANY, ENGLAND

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations et substances pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations and substances. 5 Preparaciones y sustancias farmacéuticas.

(822) GB, 15.03.2006, 2416639.(832) AL, AM, AZ, BY, GE, HR, IS, MD, MK, NO, RS, RU,

TM, UA.(851) AL, AM, AZ, BY, GE, HR, IS, MD, MK, NO, RS, RU,

TM, UA.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations et substances pharmaceutiques pourle traitement et la prévention des maladies et des troublesurinaires et de la prostate.

5 Pharmaceutical preparations and substances totreat and prevent urological and prostate diseases anddisorders.

5 Preparaciones y sustancias farmacéuticas para eltratamiento y la prevención de enfermedades y trastornosurinarios y prostáticos.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 13.06.2008 971 732(180) 13.06.2018(732) Inpact International Limited

Tavistock House SouthTavistock Square, London WC1H 9LG (GB).

(842) Limited Company, England & Wales

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(550) marque collective, de certification ou de garantie /collective, certification or guarantee mark / marcacolectiva, de certificación o de garantía

(511) NCL(9)35 Comptabilité; établissement de relevés de

comptes; analyse de prix de revient; estimations dans ledomaine des affaires; aide à la direction des entreprisesindustrielles et commerciales; vérification comptable; tenue decomptabilité; services de conseillers professionnels enaffaires; services d'informations commerciales;renseignements d'affaires; investigations en affaires; servicesde conseillers en gestion d'entreprises; services de conseillersen organisation d'entreprise; recherches dans le domaine desaffaires; services de délocalisation d'entreprises; prévisionséconomiques; gestion de fichiers informatiques; prestation deconseils en gestion d'entreprise; services de conseillers engestion de personnel; études de marchés; préparation defeuilles de paye; services de secrétariat; établissement dedéclarations d'impôts; tous compris dans cette classe.

35 Accounting; drawing up of statements of account;cost price analysis; business appraisals; business, commercialand industrial management assistance; auditing; book-keeping; professional business consultancy; businessinformation; business inquiries; business investigations;business management consultancy; business organizationconsultancy; business research; relocation services forbusinesses; economic forecasting; computerized filemanagement; advisory services for business management;personnel management consultancy; marketing studies;payroll preparation; secretarial services; tax preparation; allincluded in this class.

35 Contabilidad; elaboración de estados de cuentas;análisis del precio de costo; tasaciones comerciales; asistenciaen materia de gestión empresarial, comercial e industrial;auditoría; contabilidad; consultoría profesional en materia denegocios; información comercial; informes de negocios;investigación comercial; consultoría en materia de gestióncomercial; consultoría en organización empresarial;investigación empresarial; servicios de relocalización deempresas; previsiones económicas; gestión de ficherosinformáticos; servicios de asesores para la dirección deempresas; consultoría en materia de recursos humanos;estudios de mercadotecnia; preparación de nóminas salariales;servicios de secretariado; elaboración de declaracionesfiscales; todos comprendidos en esta clase.(822) GB, 17.01.1995, 2007941B.(832) CH, CN, EM, IS, JP, KR, NO, RU, VN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 16.06.2008 971 733(180) 16.06.2018(732) Tanatex IP B.V.

Einsteinstraat 11NL-6716 AC EDE (GLD) (NL).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 143

(842) Besloten vennootschap

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques utilisés dans l'industrie textile. 1 Chemical products for use in the textile industry. 1 Productos químicos destinados a la industria textil.

(821) BX, 09.06.2008, 1160951.(822) BX, 11.06.2008, 845315.(300) BX, 09.06.2008, 1160951.(832) US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 30.06.2008 971 734(180) 30.06.2018(732) KBA-GIORI SA

Rue de la Paix 4CH-1003 Lausanne (CH).

(842) Société anonyme, Suisse

(531) 27.5.(511) NCL(9)

7 Machines permettant de contrôler et surveiller leprocessus de fabrication de papiers-valeurs, en particulier desbillets de banque.

9 Appareils électriques ou électroniques permettantde contrôler et surveiller le processus de fabrication despapiers-valeurs, en particulier des billets de banque.

7 Machines for controlling and monitoring themanufacturing process of paper securities, in particular ofbank-notes.

9 Electric or electronic apparatus for controllingand monitoring the manufacturing process of paper securities,in particular of bank-notes.

7 Máquinas de control y supervisión de procesos defabricación de títulos, en particular de billetes de banco.

9 Aparatos eléctricos o electrónicos de control ysupervisión de procesos de fabricación de títulos, en particularde billetes de banco.(822) CH, 28.02.2008, 573632.(300) CH, 28.02.2008, 573632.(831) CN, RU.(832) AU, EM, JP, KR, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 15.07.2008 971 735(180) 15.07.2018(732) HESHAN GUOJI NANLIAN MOTORCYCLE

INDUSTRY CO., LTDNo. 6 People East Road,Shaping Town,Heshan CityGuangdong (CN).

(842) Corporation, China

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.15; 26.3; 26.7; 28.3; 29.1.(561) SENKE.(511) NCL(9)

12 Locomotives; voitures; motocycles; bicyclettes;funiculaires; draisines; traîneaux (véhicules); pneus pour rouesde véhicules; aéronefs; bateaux.

12 Locomotives; cars; motorcycles; bicycles;funiculars; hand cars; sleighs (vehicles); tyres for vehiclewheels; aircraft; boats.

12 Locomotoras; coches; motocicletas; bicicletas;funiculares; draisinas; trineos (vehículos); cubiertas de ruedaspara vehículos; aeronaves; barcos.(822) CN, 07.06.2004, 3372876.(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CH, CU, CY,

CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG,KP, KZ, LI, LR, LS, LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN,MZ, NA, PL, PT, RO, RS, RU, SD, SI, SK, SL, SM,SY, SZ, TJ, UA, VN.

(832) AU, BH, BW, EE, EM, GR, LT, OM, TR, US, ZM.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 22.05.2008 971 736(180) 22.05.2018(732) ZHEJIANG TOPSUN LOGISTIC CONTROL

CO., LTD.Sha'ao village (Electrical &Mechanical Industrial Zone),Zhugang Town, Yuhuan County,Taizhou317600 Zhejiang (CN).

(842) Corporation, China

(531) 27.5.

144 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9) 7 Centrifugeuses; pompes hydrauliques; composants

hydrauliques à l'exception des circuits hydrauliques pourvéhicules; composants pneumatiques; arbres à manivelle;poulies; courroies de transporteurs; courroies de machines;bandes adhésifs pour les poulies; bandes adhésivestriangulaires.

7 Centrifugal machines; hydraulic pumps; hydrauliccomponents other than hydraulic circuits for vehicles;pneumatic components; crank shafts; pulleys; belts forconveyors; belts for machines; adhesive bands for pulleys;triangle adhesive bands.

7 Centrifugadoras; bombas hidráulicas;componentes hidráulicos, excepto circuitos hidráulicos paravehículos; componentes neumáticos; cigüeñales; poleas;correas de transportadores; correas de máquinas; bandasadhesivas para poleas; cintas adhesivas triangulares.(821) CN, 11.07.2007, 6158034.(832) AU, GB, JP, KR, NO, SE, SG, TR, US.(527) GB, SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 09.07.2008 971 737(180) 09.07.2018(732) THALYS INTERNATIONAL,

société coopérative à responsabilité limitéePlace Stéphanie 20B-1050 Bruxelles (BE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

35 Fourniture d'information professionnellescommerciales visant à mettre en valeur et à proposer desopportunités de promotion commerciale et professionnelle,notamment via Internet; services administratifs destinés àfaciliter la distribution des informations précitées; compilationet mise à disposition d'informations commerciales; servicesadministratifs de gestion et de mise à jour de bases de donnéescommerciale et de recrutement pour abonnés; locationd'espaces publicitaires; diffusion d'annonces publicitaires;services de publicité, y compris en ligne, à l'aide de répertoirescontenant des informations relatives à la vie professionnelle,des petites annonces, ainsi que des informations concernant lacommunauté virtuelle et les liens sociaux; servicesd'intermédiaires pour le placement d'annonces par le biaisd'internet.

38 Communication par terminaux d'ordinateurs,notamment mise à disposition de forums de discussiondestinés à des utilisateurs enregistrés pour la transmission demessages; messagerie électronique; transmission de messages,notamment par ordinateurs; location de temps d'accès à uncentre serveur de base de données; transmission par voieélectronique de données et informations diverses.

41 Services de maisons d'édition; publications detextes (non publicitaires); organisation de concours etmanifestations à caractère culturel ou de divertissement;informations en matière de culture et divertissement;organisation de clubs de discussions (récréation et éducation),notamment par le biais d'internet.

42 Services informatiques, à savoir hébergement enligne d'infrastructures du web utilisées pour organiser etconduire en ligne des réunions, des rassemblements et desdiscussions interactives; services de spécialistes entechnologies de l'information et des communications (TCI)relatifs à des pages web personnalisées proposant desinformations définies par l'utilisateur, des profils et desinformations personnelles; mise à disposition de logiciels via

sites web; création, développement, maintenance ethébergement de sites web.

45 Services de clubs de rencontres, également dans lebut d'intégrer des individus, notamment des voyageurs, dansun réseau social, également par le biais d'internet.(821) BX, 10.01.2008, 1150843.(822) BX, 07.07.2008, 841157.(300) BX, 10.01.2008, 1150843.(831) DE, FR.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 09.07.2008 971 738(180) 09.07.2018(732) Tyrolit Schleifmittelwerke Swarovski K G.

Swarovskistr. 33A-6130 Schwaz (AT).

(842) Kommanditgesellschaft, Österreich

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.1; 29.1.(591) Bleu. / Blue. / Azul.(511) NCL(9)

3 Préparations pour nettoyer, polir et abraser; pâtespour polir et abraser; papier, bandes et feuilles pour polir etabraser.

7 Outils pour machines-outils, notamment outils demeulage, de coupe, de perçage, de fraisage, de sciage et depolissage, fabriqués au moyen de particules abrasivesnaturelles ou artificielles; scies à câble diamantées; outils detaille et de profilage pour meules.

8 Outils entraînés manuellement, notamment outilsde meulage et de polissage équipés de particules abrasivesnaturelles ou artificielles.

3 Cleaning, polishing and abrasive preparations;polishing and abrasive pastes; polishing and abrasive paper,strips and films.

7 Tools for machine tools, in particular grinding,cutting, drilling, milling, sawing and polishing tools,manufactured using natural or artificial abrasive grit;diamond wire saws; dressing and profiling tools for grindingwheels.

8 Hand-operated tools, in particular grinding andpolishing tools equipped with natural or artificial abrasivegrit.

3 Preparaciones para limpiar, pulir y lijar; pastas parapulir y lijar; papel, cintas y películas para pulir y lijar.

7 Herramientas para máquinas herramientas, enparticular herramientas para rectificar, cortar, taladrar, moler,serrar, así como herramientas para pulir, fabricadas congránulos abrasivos naturales o artificiales; sierras de cableadiamantado; herramientas para rectificar y tornear paramuelas abrasivas.

8 Herramientas accionadas manualmente, enparticular herramientas para rectificar y pulir con gránulosabrasivos naturales o artificiales.(821) EM, 11.02.2008, 006681761.(300) EM, 11.02.2008, 6681761.(832) AU, BY, CH, HR, JP, KR, MA, NO, RS, RU, TR, UA,

US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 145

(151) 19.05.2008 971 739(180) 19.05.2018(732) J.S.W. Parts Pty. Ltd.

Unit A10,2A Westall RoadClayton VIC 3168 (AU).

(842) Company, AUSTRALIA

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 2.1; 26.4; 26.11; 27.5; 29.1.(591) Vert, jaune, noir, rouge, orange, blanc. / Green, yellow,

black, red, orange, white. / Verde, amarillo, negro, rojo,anaranjado, blanco.

(511) NCL(9)12 Parties et accessoires de véhicules automobiles, à

savoir ressorts d'amortisseurs pour véhicules automobiles,ressorts à lames, ressorts hélicoïdaux, barres de torsion,systèmes de ressorts de surcharge ainsi que barres pare-chocsafari; systèmes de stockage pour véhicules automobiles, àsavoir boîtes et réservoirs à eau.

12 Motor vehicle parts and accessories, namely shockabsorbing springs for motor vehicles, leaf springs, coilsprings, torsion bars, overload spring systems and bull bars;storage systems for motor vehicles, namely boxes and watertanks.

12 Partes y accesorios de vehículos de motor, asaber, muelles amortiguadores para vehículos de motor,muelles de hoja, resortes en espiral, barras de torsión,mataburros y sistemas de resortes de sobrecarga; sistemas dealmacenamiento para vehículos de motor, a saber, cajas ydepósitos de agua.(821) AU, 14.06.2007, 1181653.(832) US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 04.07.2008 971 740(180) 04.07.2018(732) MerchantBridge (Switzerland) SA

Boulevard Helvétique 25CH-1207 Genève (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances

pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; cosmétiques, savons, parfumerie, huiles essentielles;déodorants corporels; crèmes, laits, lotions, gels, poudres,sérums, masques et gommages à usage cosmétique pour lessoins du visage et du corps; crèmes, lotions et sérums

restructurants à usage cosmétique; préparations cosmétiquespour l'amincissement; préparations cosmétiques pour ladouche et/ou le bain; laits, gels et huiles de bronzage et après-soleil; produits de maquillage; produits de démaquillage;produits dépilatoires; produits pour le soin et le nettoyage descheveux, notamment shampooings, crèmes, masques, sérums,mousses; teinture pour les cheveux.

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produitshygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; désinfectants; produits pour ladestruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.

41 Education; formation; divertissement; activitéssportives et culturelles; cours et formation dans le domaine dessoins d'hygiène et de beauté; cours et formation pourl'utilisation et l'application de produits cosmétiques; cours etformation pour le personnel de vente de produits cosmétiques.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; cosmetics, soaps, perfumery, essential oils;body deodorants; creams, milks, lotions, gels, powders,serums, masks and scrubs for cosmetic purposes for face andbody care; restructuring creams, lotions and serums forcosmetic purposes; cosmetic preparations for slimmingpurposes; cosmetic preparations for the shower and/or bath;tanning and after-sun milks, gels and oils; make-up products;make-up removing products; depilatory products; products forhair cleansing and caring, in particular shampoos, creams,masks, serums, foams; hair dyes.

5 Pharmaceutical and veterinary products; sanitaryproducts for medical purposes; dietetic substances for medicalpurposes, food for babies; plasters, materials for dressings;material for stopping teeth, dental wax; disinfectants;preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides.

41 Education; training; entertainment; sporting andcultural activities; classes and training in hygiene and beautycare; classes and training in the use and application ofcosmetic products; classes and training for sales staffs sellingcosmetic preparations.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); productos cosméticos,jabones, perfumería, aceites esenciales; desodorantescorporales; cremas, leches, lociones, geles, polvos, sueros,mascarillas y exfoliantes para uso cosmético para el cuidadodel rostro y del cuerpo; cremas, lociones y suerosregeneradores para uso cosmético; preparaciones cosméticaspara adelgazar; preparaciones cosméticas para la ducha y/o elbaño; leches, geles y aceites bronceadores y para después delbronceado; productos de maquillaje; productosdesmaquilladores; productos depilatorios; productos para elcuidado y el lavado del cabello, a saber, champús, cremas,mascarillas, sueros, espumas; tintes para el cabello.

5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productoshigiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para usomédico, alimentos para bebés; emplastos, material paraapósitos; material para empastar los dientes y para improntasdentales; desinfectantes; productos para la destrucción deanimales dañinos; fungicidas, herbicidas.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales; cursos y formación en el ámbito de loscuidados de higiene y de belleza; cursos y formación para lautilización y la aplicación de productos cosméticos; cursos yformación para el personal de ventas de productos cosméticos.(822) CH, 21.01.2008, 571999.(300) CH, 21.01.2008, 571999.(831) CN, EG, RU.(832) AU, SG.(527) SG.(851) AU, SG. - La liste est limitée à la classe 3. / The list is

limited to class 3. - Lista limitada a la clase 3.

146 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 10.06.2008 971 741(180) 10.06.2018(732) Backaldrin Österreich GmbH

Kornspitzstraße 1A-4481 Asten (AT).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

30 Farines et préparations faites de céréales; pâtesalimentaires, pain, parties de pains également précuits; petitspains, également précuits; produits de boulangerie et depâtisserie, sucreries et confiserie, également précuits; chocolat,produits de chocolat; masses de chocolat et glaçages; cacao enpoudre et produits faits avec du cacao; nougatine et produitsfaits avec de la nougatine; pralines et produits de confiseries;poudre pour faire lever, mélanges pour faire de la pâtisserie;mélange pour faire du pain; boules de pain dites "Knödel" etpâtes pour faire les "Knödel"; pain de régime et autres produitsdiététiques de boulangerie non à usage médical, égalementprécuits; portions de pâte, également congelées, destinées à lafabrication de pain, de petits pains et de produits deboulangerie et de pâtisserie; épices, mélanges d'épices.

35 Publicité; promotion des ventes; distribution deproduits à des fins publicitaires.

43 Elaboration de recettes pour faire du pain, despetits pains, des produits de boulangerie et de pâtisserie, dessucreries et de la confiserie.(822) AT, 24.04.2008, 244 694.(300) AT, 20.03.2008, 2095/2008.(831) CH, DE, IT.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 20.06.2008 971 742(180) 20.06.2018(732) Li Xinbin

Huang She VillageMa Yu Town RuiAn CityZhejiang (CN).

(812) RU

(531) 27.5.(511) NCL(9)

28 Nasses (engins de pêche); appeaux pour la chasse;leurres pour la chasse ou la pêche; leurres odorants pour lachasse ou la pêche; attirail de pêche; fusils lance-harpons(articles de sport); filets (articles de sport).

35 Agences d'import-export; agences d'import-exportdes produits de la classe 28; démonstration de produits;démonstration de produits de la classe 28; organisation defoires à buts commerciaux ou de publicité; organisation defoires à buts commerciaux ou de publicité des produits de laclasse 28; promotion des ventes pour des tiers; promotion desventes des produits de la classe 28 pour des tiers; diffusion(distribution) d'échantillons; diffusion (distribution)d'échantillons de la classe 28; services d'approvisionnementpour des tiers (achat de produits et de services pour d'autresentreprises); services d'approvisionnement pour des tiers

(achat de produits et de services pour d'autres entreprisesconcernant les produits de la classe 28).(822) RU, 07.02.2008, 343155.(831) BY, KZ, UA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 30.06.2008 971 743(180) 30.06.2018(732) Avtonomnaya necommerchesskaya

organisatsia"Russian national ballet Sergey Radchenko"korp. 1, d. 23,ul. StartovayaRU-129336 Moskva (RU).

(531) 2.3; 28.5; 29.1.(561) Russian national ballet Sergey Radchenko.(591) Gris, noir et blanc.(566) Le ballet russe national de Sergey Radchenko.(526) Russian national ballet.(511) NCL(9)

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; albums; almanachs; affiches;billets (tickets); brochures; livrets; circulaires; enseignes enpapier ou en carton; calendriers; éphémérides; catalogues;livres; dessins; périodiques; produits de l'imprimerie;prospectus; articles pour reliures; photographies;photogravures; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour lapapeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux;machines à écrire et articles de bureau (à l'exception desmeubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (àl'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage(non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie;clichés.

41 Education; formation; divertissement; activitéssportives et culturelles, réservation de places de spectacles;informations en matière de récréation; informations en matièrede divertissement; services de loisirs; organisation et conduitede concerts; organisation et conduite d'ateliers de formation;organisation de spectacles (services d'imprésarios);représentation de spectacles; représentations théâtrales;location de décors de spectacles; location d'appareilsd'éclairage pour les décors de théâtre ou des studios detélévision; location de décors de théâtre; publicationélectronique de livres et de périodiques en ligne; publication detextes autres que textes publicitaires; services d'artistes despectacles; planification de réceptions (divertissement);services de composition musicale; services d'orchestres;rédaction de scénarios; services de billetterie (divertissement);

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 147

photographie; reportages photographiques; production despectacles.(822) RU, 30.06.2008, 353990.(300) RU, 26.02.2008, 2008705230.(831) DE, ES, IT.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 26.06.2008 971 744(180) 26.06.2018(732) Obchtchestvo s ogranitchennoy

otvetstvennostyou"Nizhegorodskaya investitsionnayakompania"6A, oul. PremudrovaRU-603034 Nizhny Novgorod (RU).

(531) 28.5.(561) Zimaletta.(511) NCL(9)

30 Préparations aromatiques à usage alimentaire;aromates autres que les huiles essentielles; aromates pourgâteaux, autres que les huiles essentielles; aromates pourboissons autres que les huiles essentielles; aromates pourgâteaux autres que les huiles essentielles; anis étoilé;biscuiterie; crêpes (alimentation); brioches; petits pains;vanilline (succédané de la vanille); vanille (aromate); bricelets;gaufres; vermicelles; aromates de café; édulcorants naturels;liaisons pour saucisses; liants pour saucisses; liants pour glacesalimentaires; liaisons pour glaces alimentaires; eau de mer(pour la cuisine); glucose à usage alimentaire; moutarde;épaississants pour la cuisson de produits alimentaires;succédanés du café; préparations végétales remplaçant le café;sucreries pour la décoration d'arbres de noël; gâteaux;pâtisserie; confiserie à base d'arachides; confiserie à based'amandes; macaronis; pâtes alimentaires; pâtés (pâtisseries);yaourt glacé (glaces alimentaires); cacao; produits de cacao;câpres; caramels (bonbons); bouillie alimentaire à base de lait;quiches; gluten à usage alimentaire; bonbons; bâtons deréglisse (confiseries); réglisse (confiserie); bonbons à lamenthe; café; café vert; amidon à usage alimentaire; fécule àusage alimentaire; crackers; gruaux pour l'alimentationhumaine; orge mondé; orge égrugé; sagou; semoule; maïsmoulu; maïs grillé; pâtés à la viande; curcuma à usagealimentaire; couscous (semoule); mets à base de farine;nouilles; glace à rafraîchir; glace brute, naturelle ou artificielle;glaces alimentaires; sucre candi à usage alimentaire; cake auriz; maltose; massepain; crème anglaise; miel; gelée royalepour l'alimentation humaine (non à usage médical); crèmesglacées; sorbets (glaces alimentaires); gruau d'avoine; farinede blé; farines alimentaires; fleur de farine; farine de fèves;farine de maïs; farine de moutarde; farine d'orge; farine depommes de terre à usage alimentaire; farine de soja; farine detapioca à usage alimentaire; muesli; menthe pour la confiserie;cacao au lait; café au lait; boissons à base de café; boissons àbase de thé; chocolat au lait (boisson); boissons à base dechocolat; boissons à base de cacao; infusions non médicinales;avoine écachée; avoine mondée; noix muscade; pastilles(confiseries); mélasse; sirop de mélasse; poivre; petits fours(pâtisseries); biscuits; macarons (pâtisseries); petits-beurre;tourtes; pizzas; fondants (confiserie); maïs grillé et éclaté (popcorn); poudres pour glaces alimentaires; pralines; algues(condiments); chow-chow (condiment); chutneys(condiments); condiments; jus de viande (sauces); ketchup

(sauce); mayonnaises; relish (condiment); sauces à salade;sauce piquante de soja; sauce tomate; sauces (condiments);sauces à salade; sauce piquante de soja; sauce tomate; jus deviande (sauces); produits pour attendrir la viande à usagedomestique; préparations faites de céréales; produits deminoterie; aliments à base d'avoine; produits amylacés à usagealimentaire; propolis pour l'alimentation humaine (produitd'apiculture); pain d'épice; cannelle (épice); cari (condiment);cary (condiment); clous de girofle; gingembre (condiment);quatre-épices; épices; poudings; poudre pour gâteaux; ravioli;gommes à mâcher, non à usage médical; riz; rouleaux deprintemps; sucre; anis (grains); pâte pour gâteaux; confiserie;sucreries; malt pour l'alimentation humaine; sel pour conserverles aliments; sel de cuisine; sel de céleri; spaghetti;assaisonnements; piments (assaisonnements); safran(assaisonnement); produits pour stabiliser la crème fouettée;biscottes; chapelure; sushi; sandwiches; levure en comprimésnon à usage médical; taboulé; tacos; tapioca; pâte d'amandes;tortillas; tartes; décorations comestibles pour gâteaux; vinaigrede bière; vinaigres; ferments pour pâtes; levain; levure; halvas;pain; pain azyme; flocons d'avoine; flocons de céréalesséchées; flocons de maïs; paillettes de maïs; chicorée(succédané du café); thé; thé glacé; chocolat; extraits de maltpour l'alimentation; essences pour l'alimentation (à l'exceptiondes essences éthériques et des huiles essentielles).(822) RU, 10.07.2007, 329306.(831) BY, KZ, UA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 23.06.2008 971 745(180) 23.06.2018(732) Monsieur Jean-Pierre RUSSO

14, rue Honoré LabandeMC-98000 MONACO (MC).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

5 Aliments hyperprotéinés, complémentsalimentaires, produits phytothérapiques, complémentsnutritionnels; tous les produits précités à usage médical.(822) MC, 11.02.2004, 04.23990.(831) ES, FR.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 26.03.2008 971 746(180) 26.03.2018(732) Obchtchestvo s ogranitchennoi

otvetstvennostyou "Konvent-M"24/35, rue KrjijanovskogoRU-117218 Moscou (RU).

(511) NCL(9) 8 Outils et instruments à main entraînés

manuellement; coutellerie, fourchettes et cuillers; armesblanches; rasoirs.

8 Hand-operated hand tools and implements;cutlery, forks and spoons; side arms (other than firearms);razors.

148 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

8 Herramientas e instrumentos de mano impulsadosmanualmente; cuchillería, tenedores y cucharas; armasblancas; maquinillas de afeitar.(822) RU, 26.03.2008, 346561.(300) RU, 11.10.2007, 2007 731 537.(831) BY, CN, DE, FR, IT, KZ, PL, UA.(832) TR.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 03.06.2008 971 747(180) 03.06.2018(732) Wein!Gut GmbH & Co. KG

Am Pulverturm 147669 Wachtendonk (DE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

21 Ustensiles et récipients pour le ménage et lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué), verrerie,porcelaine et faïence (comprises dans cette classe), tire-bouchons, gobelets, verres, récipients de décantation,refroidisseurs de bouteilles.

33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).39 Transport; emballage et entreposage de

marchandises; organisation de voyages.(822) DE, 16.04.2008, 30 2008 005 502.2/33.(300) DE, 28.01.2008, 30 2008 005 502.2/33.(831) AT, BX, CH.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 03.07.2008 971 748(180) 03.07.2018(732) Habasit AG

Römerstrasse 1CH-4153 Reinach (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Bandes transporteuses; tapis roulant. 7 Conveying belts; moving walks. 7 Cintas transportadoras; pasillos móviles.

(822) CH, 20.02.2008, 572280.(300) CH, 20.02.2008, 572280.(831) CN.(832) EM, JP, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 28.07.2008 971 749(180) 28.07.2018(732) Technical International Supply Corp.

68 Cabot StreetWest Babylon, NY 11704 (US).

(842) CORPORATION, New York, United States

(531) 1.1; 2.9; 25.1; 26.11; 27.5.(571) La marque se compose d'une banderole sur laquelle est

écrit le mot "MOM", placée autour d'un coeur,l'ensemble de l'élément figuratif est entouré d'étoiles. /The mark consists of a banner with the word "MOM"across the design of a heart, the entire designsurrounded by small stars. / La marca consiste en eldiseño de un estandarte con la inscripción "MOM", querodea la figura de un corazón; todo el conjunto estáenvuelto por estrellas de pequeño tamaño.

(511) NCL(9) 2 Encres de tatouage. 2 Tattoo inks. 2 Tintas para tatuajes.

(821) US, 28.01.2008, 77382464.(300) US, 28.01.2008, 77382464.(832) AU, CN, EM, JP, RU, SG, UA.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 17.03.2008 971 750(180) 17.03.2018(732) BANIF-SGPS, S.A.

Rua de João Tavira, 300FunchalP-9000-075 Madeira (PT).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 4.2; 26.4; 27.5; 29.1.(591) Blanc et lilas. / White and lilac. / Blanco y lila.(511) NCL(9)

36 Affaires financières, monétaires, immobilières etbancaires, y compris services bancaires internationaux et ceuxrendus par l'internet ou par un autre moyen detélécommunications; services de change; services d'émissionde chèques; services d'émission, gestion et diffusion de cartesde crédit, de débit et cartes bancaires; transfert de fonds;services de crédit, de financement et prêt, courtage; servicesd'assistance financière; estimations financières; assurances.

36 Financial, monetary, real estate and bankingoperations, including international banking services andservices provided via the Internet or via anothertelecommunication means; currency exchange services;cheque issuance services; issuance, management and

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 149

distribution of credit, debit and bank cards; transfer of funds;credit, financing and lending services, brokerage; financialassistance services; financial evaluations; insurance.

36 Negocios financieros, monetarios, inmobiliarios ybancarios, incluidos servicios bancarios internacionales yservicios prestados por Internet o a través de cualquier otromedio de telecomunicación; operaciones de cambio; serviciosde emisión de cheques; servicios de emisión, gestión ydistribución de tarjetas de crédito y de débito y de tarjetasbancarias; transferencia de fondos; servicios de crédito, definanciación y de préstamo, corretaje; servicios de asistenciafinanciera; valoraciones financieras; seguros.(822) PT, 25.01.2008, 424545.(300) PT, 26.11.2007, 424545.(831) BX, CH, CZ, FR, HU, IT, MZ, PL, SK.(832) US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 10.06.2008 971 751(180) 10.06.2018(732) Aegis GmbH

Grossmatt 6CH-6052 Hergiswil (CH).

(842) Société à responsabilité limité, Suisse

(541) caractères standard(511) NCL(9)

38 Transmission d'information par internet;fourniture d'accès à des portails sur internet; fourniture deforums en ligne; salons de bavardage et bavardage en ligne;mise à disposition de messagerie électronique (courrierélectronique); location de temps d'accès à l'internet; fournitured'accès et location de temps d'accès à un centre serveur debases de données.

41 Services dans le contexte de publications en lignedes livres électroniques, des journaux, des magazines etd'autres publications.

42 Création, actualisation et entretien de sites webainsi que conception et entretien des sites web à tiers;consultation en conception de sites web; mise à disposition dechercheurs web; services de programmeurs et designers surInternet; maintenance de logiciels d'un centre serveur; mise àdisposition, location et maintenance de cases mémoires pourl'utilisation comme sites web à tiers (hébergement);conception et vérification de données en ligne des imprimés;consultation en matière d'ordinateurs concernant dechargement et de téléchargement des données dans l'internet.(822) CH, 21.12.2007, 572818.(300) CH, 21.12.2007, 572818.(831) AT, DE.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 20.06.2008 971 752(180) 20.06.2018(732) SONAFI

42 rue RieussecF-78220 VIROFLAY (FR).

(842) Société par Actions Simplifiée, FRANCE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,

succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop demélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir;sandwiches, pizzas, crêpes (alimentation); biscuiterie;gâteaux, biscottes; sucreries; chocolat; boissons à base decacao, de café, de chocolat ou de thé.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flours and cereal preparations, bread, pastryand confectionery, edible ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices;ice for refreshment; sandwiches, pizzas, pancakes (foodstuffs);cookies and biscuits; cakes, rusks; sweet products; chocolate;beverages made with cocoa, coffee, chocolate or tea.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base decereales, pan, productos de pastelería y confitería, helados;miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo;sándwiches, pizzas, creps (alimentación); productos debizcochería; pasteles, biscotes; golosinas; chocolate; bebidasa base de cacao, de café, de chocolate o de té.(822) FR, 06.06.2008, 07 3 546 961.(300) FR, 28.12.2007, 07 3 546 961.(831) AT, BX, DE, ES, IT.(832) GB, IE, JP, SG, US.(527) GB, IE, SG, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 30.06.2008 971 753(180) 30.06.2018(732) SANOFI-AVENTIS

174 avenue de FranceF-75013 PARIS (FR).

(842) Sociét anonyme, FRANCE(750) SANOFI-AVENTIS, Département des Marques, Edith

Gourtay, 82, avenue Raspail, F-94255 Gentilly (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical products. 5 Productos farmacéuticos.

(822) FR, 13.06.2008, 083547501.(300) FR, 04.01.2008, 083547501.(831) AL, AM, AZ, BA, BT, BY, CH, CN, CU, DZ, EG, HR,

IR, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, MA, MC, MD, ME,MK, MN, MZ, NA, RS, RU, SD, SL, SM, SY, SZ, TJ,UA, VN.

(832) AG, AN, AU, BH, BW, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG,TM, TR, US, UZ, ZM.

(527) SG, US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Produits pharmaceutiques, à savoir préparationspour la prévention et le traitement des maladiescardiovasculaires; produits pharmaceutiques, à savoirpréparations pour la prévention et le traitement du cancer;produits pharmaceutiques, à savoir préparations pour la

150 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

prévention et le traitement de la thrombose; produitspharmaceutiques, à savoir préparations pour la prévention et letraitement des maladies dans le domaine de la médecineinterne; produits pharmaceutiques, à savoir préparations pourla prévention et le traitement des maladies du système nerveuxcentral; produits pharmaceutiques, à savoir préparations pourla prévention et le traitement des maladies respiratoires.

5 Pharmaceutical products, namely preparations forthe prevention and treatment of cardiovascular diseases;pharmaceutical products, namely preparations for theprevention and treatment of cancer; pharmaceutical products,namely preparations for the prevention and treatment ofthrombosis; pharmaceutical products, namely preparationsfor disease prevention and treatment in the field of internalmedecine; pharmaceutical products, namely preparations forthe prevention and treatment of diseases of the central nervoussystem; pharmaceutical products, namely preparations for theprevention and treatment of respiratory diseases.

5 Productos farmacéuticos, a saber, preparacionespara la prevención y el tratamiento de enfermedadescardiovasculares; productos farmacéuticos, a saber,preparaciones para la prevención y el tratamiento del cáncer;productos farmacéuticos, a saber, preparaciones para laprevención y el tratamiento de la trombosis; productosfarmacéuticos, a saber, preparaciones para la prevención y eltratamiento de enfermedades en el ámbito de la medicinainterna; productos farmacéuticos, a saber, preparaciones parala prevención y el tratamiento de enfermedades del sistemanervioso central; productos farmacéuticos, a saber,preparaciones para la prevención y el tratamiento deenfermedades respiratorias.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 30.06.2008 971 754(180) 30.06.2018(732) SANOFI-AVENTIS

174 avenue de FranceF-75013 PARIS (FR).

(842) Société anonyme, FRANCE(750) SANOFI-AVENTIS, Département des Marques, Edith

Gourtay, 82, avenue Raspail, F-94255 Gentilly (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical products. 5 Productos farmacéuticos.

(822) FR, 13.06.2008, 083547499.(300) FR, 04.01.2008, 083547499.(831) AL, AM, AZ, BA, BT, BY, CH, CN, CU, DZ, EG, HR,

IR, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, MA, MC, MD, ME,MK, MN, MZ, NA, RS, RU, SD, SL, SM, SY, SZ, TJ,UA, VN.

(832) AG, AN, AU, BH, BW, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG,TM, TR, US, UZ, ZM.

(527) SG, US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Produits pharmaceutiques, à savoir préparationspour la prévention et le traitement des maladiescardiovasculaires; produits pharmaceutiques, à savoirpréparations pour la prévention et le traitement du cancer;produits pharmaceutiques, à savoir préparations pour laprévention et le traitement de la thrombose; produitspharmaceutiques, à savoir préparations pour la prévention et le

traitement des maladies dans le domaine de la médecineinterne; produits pharmaceutiques, à savoir préparations pourla prévention et le traitement des maladies du système nerveuxcentral; produits pharmaceutiques, à savoir préparations pourla prévention et le traitement des maladies respiratoires.

5 Pharmaceutical products, namely preparations forthe prevention and treatment of cardiovascular diseases;pharmaceutical products, namely preparations for theprevention and treatment of cancer; pharmaceutical products,namely preparations for the prevention and treatment ofthrombosis; pharmaceutical products, namely preparationsfor disease prevention and treatment in the field of internalmedecine; pharmaceutical products, namely preparations forthe prevention and treatment of diseases of the central nervoussystem; pharmaceutical products, namely preparations for theprevention and treatment of respiratory diseases.

5 Productos farmacéuticos, a saber, preparacionespara prevención y tratamiento de enfermedadescardiovasculares; productos farmacéuticos, a saber,preparaciones para prevención y tratamiento del cáncer;productos farmacéuticos, a saber, preparaciones paraprevención y tratamiento de trombosis; productosfarmacéuticos, a saber, preparaciones para prevención ytratamiento de enfermedades en el ámbito de la medicinainterna; productos farmacéuticos, a saber, preparaciones paraprevención y tratamiento de enfermedades del sistemanervioso central; productos farmacéuticos, a saber,preparaciones para prevención y tratamiento de enfermedadesrespiratorias.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 27.06.2008 971 755(180) 27.06.2018(732) Clinch BVBA

Oudeheerweg Heide 109B-9250 WAASMUNSTER (BE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;joaillerie, bijouterie; horlogerie.

18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matièresnon compris dans d'autres classes, dont porte-monaie,portefeuilles, sacs, sacs du voyage, malles et valises,parapluies et parasols.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie, ceintures.(821) BX, 10.01.2008, 1150881.(822) BX, 14.01.2008, 836413.(300) BX, 10.01.2008, 1150881.(831) ES, FR, IT.(270) français(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 151

(151) 25.06.2008 971 756(180) 25.06.2018(732) BANCA POPOLARE DI GARANZIA

SOCIETA' COOPERATIVAPER AZIONI IN FORMA ABBREVIATA"BANCA DI GARANZIA"Via Masini Edoardo Plinio, 6I-35131 PADOVA (IT).

(531) 1.1; 27.5.(571) La marque est composée d'une empreinte constituée du

sigle BG en caractères de fantaisie, la figure styliséed'une étoile à huit branches étant présente encombinaison avec les lettres.

(511) NCL(9)36 Assurances; affaires financières; affaires

monétaires; affaires immobilières (services pour le compte detiers).(822) IT, 25.06.2008, 1122917.(300) IT, 18.03.2008, PD2008C 000290.(831) CH, HR.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 10.06.2008 971 757(180) 10.06.2018(732) Aegis GmbH

Grossmatt 6CH-6052 Hergiswil (CH).

(842) Société à responsabilité limité, Suisse

(541) caractères standard(511) NCL(9)

38 Transmission d'information par internet;fourniture d'accès à des portails sur Internet; fourniture deforums en ligne; salons de bavardage et bavardage en ligne;mise à disposition de messagerie électronique (courrierélectronique); location de temps d'accès à l'internet; fournitured'accès et location de temps d'accès à un centre serveur debases de données.

41 Services dans le contexte de publications en lignedes livres électroniques, des journaux, des magazines etd'autres publications.

42 Création, actualisation et entretien de sites webainsi que conception et entretien des sites web à tiers;consultation en conception de sites web; mise à disposition dechercheurs web; services de programmeurs et designers surInternet; maintenance de logiciels d'un centre serveur; mise àdisposition, location et maintenance de cases mémoires pourl'utilisation comme sites web à tiers (hébergement);conception et vérification de données en ligne des imprimés;consultation en matière d'ordinateurs concernant dechargement et de téléchargement des données dans l'internet.

(822) CH, 21.12.2007, 572817.(300) CH, 21.12.2007, 572817.(831) AT, DE.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 17.07.2008 971 758(180) 17.07.2018(732) FRANCE FARINE (Société Anonyme)

16 rue de CampelF-35330 MAURE-DE-BRETAGNE (FR).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)(531) 5.7; 8.1; 25.7; 26.3; 29.1.(591) Blanc, rouge, gris et jaune.(511) NCL(9)

30 Pain précuit; café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca,sagou, succédanés du café; farines et préparations faites decéréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles;miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel,moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace àrafraîchir.(822) FR, 11.07.2008, 08/3553553.(300) FR, 05.02.2008, 08/3553553.(831) BX.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 20.06.2008 971 759(180) 20.06.2018(732) Wenger S.A.

Route de Bâle 63CH-2800 Delémont (CH).

(842) Société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 8 Coutellerie, en particulier couteaux de poche,

couteaux de poche multi-fonctions, couteaux à usagesmultiples, couteaux pliants, couteaux de ménage, couteaux decuisine, couteaux à pain, couteaux utilisés pour la restauration,

152 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

couteaux de boucher, couteaux de pêche, couteaux de chasse,couteaux pour artisans, couteaux pour sportifs, couteauxd'office; couverts de cuisine, en particulier éplucheurs,fourchettes à viande; spatules; couverts de table; ciseaux;instruments pour l'aiguisage; parties, pièces de rechange etaccessoires compris dans cette classe pour tous les produitsprécités, en particulier boîtes de présentation, supports àcouteaux, fourreaux, étuis, gaines, housses et coffrets derangement.

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes, enparticulier porte-clefs de fantaisie; joaillerie, bijouterie, pierresprécieuses; horlogerie et instruments chronométriques, enparticulier montres, bracelets de montres, chronomètres,chronographes, horloges; parties, pièces de rechangecomprises dans cette classe pour tous les produits précités;accessoires compris dans cette classe pour tous les produitsprécités, en particulier écrins, étuis, coffrets, boîtes deprésentation.

8 Cutlery, in particular pocket knives, multi-purposeknives, folding knives, household knives, kitchen knives, breadknives, knives for use in restaurants, butcher's knives, fishingknives, hunting knives, knives for craftsmen, knives forsportsmen, paring knives; kitchen cutlery, especially peelers,meat forks; spatulas; table cutlery; scissors; sharpeninginstruments; parts, accessories and spare parts included inthis class for all the above-mentioned goods, in particulardisplay boxes, holders for knives, tool pouches, cases, holders,covers and storage boxes.

14 Precious metals and their alloys and goods madeof or coated with these materials not included in other classes,in particular fancy key rings; jewellery, precious stones;horological and chronometric instruments, in particularwatches, watch straps, chronometers, chronograph watches,wall clocks; parts, replacement parts included in this class forall the above-mentioned goods; accessories included in thisclass for all the above-mentioned goods, in particular caskets,bags, boxes, display cases.

8 Artículos de cuchillería, en particular navajas,navajas multiuso, cuchillos multiuso, navajas plegables,cuchillos de uso doméstico, cuchillos de cocina, cuchillos depan, cuchillos de restauración, cuchillos de carnicero, cuchillosde pesca, cuchillos de caza, cuchillos de artesano, cuchillospara deportistas, chairas; cubertería de cocina, en particularpelapatatas, tenedores de carne; espátulas; cubertería demesa; tijeras; instrumentos de afilado; partes, piezas derepuesto y accesorios comprendidos en esta clase para todoslos productos antes mencionados, en particular cajas depresentación, soportes para cuchillos, cubiertas, estuches,fundas, bolsas y cofrecillos de almacenamiento.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado no comprendidos en otras clases,en particular llaveros de fantasía; joyería, piedras preciosas;relojería e instrumentos cronométricos, en particular relojes depulsera, pulseras de reloj, cronómetros, cronógrafos, relojes;partes, piezas de repuesto (comprendidas en esta clase) paratodos los productos antes mencionados; accesorios(comprendidos en esta clase) para todos los productos antesmencionados, en particular joyeros, estuches, cofrecillos, cajasde presentación.(822) CH, 13.12.2007, 570582.(831) CN, RU.(832) AU, EM, JP, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 13.06.2008 971 760(180) 13.06.2018(732) GAMELOFT S.A.

81 rue RéaumurF-75002 PARIS (FR).

(842) Société Anonyme, FRANCE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)28 Jeux, jouets; équipements de jeux, à savoir fiches

et jetons, tables de jeux et roulettes de jeux; articles degymnastique et de sport à l'exception des vêtements,chaussures et tapis; pièces et parties constitutives de tous lesproduits précités.

41 Services d'éducation et de divertissement; servicesd'édition de livres, journaux et revues; divertissement,éducation et instruction, utilisant ou concernant la radio, latélévision, le satellite, le câble, le téléphone, la toile mondiale,l'internet, le cinéma et le théâtre; services de divertissementtélévisé impliquant la participation du public par téléphone;production et location de programmes télévisés etradiophoniques et de films et d'enregistrements du son et desimages; publication et location de matériel d'éducation etd'instruction à savoir livres et manuels; divertissement,éducation et instruction relatifs au sport; divertissement,formation et instruction pour enfants; organisation deconcours, jeux, questions-réponses, journées ludiques à butsculturels ou éducatifs et événements sportifs; organisation etproduction de spectacles, spectacles en direct et d'événementsauxquels participe le public; services de spectacles de jeux;organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs;production de bandes vidéo et de disques vidéo; services dejeux pour utilisateurs individuels et services de jeux pourutilisateurs multiples; y compris ces services fournis sur unréseau informatique, tel que l'Internet et sur un réseau decommunications, tel qu'un réseau de télécommunications ouun réseau de communications cellulaires sans fil; organisationde jeux et de concours interactifs à reconnaissance vocale àbuts culturels ou éducatifs; organisation de concours, jeux,questions-réponses par téléphone et téléphones mobiles;conduite et organisation de concours téléphoniques à butsculturels ou éducatifs; organisation de compétitions, jeux,questions-réponses et loteries fournis en ligne à buts culturelset éducatifs; services d'informations éducatives; conduite deséminaires éducatifs; services éducatifs; servicesd'informations et de conseils culturels ou éducatifs.

28 Games, toys; games equipment, namely paper slipsand gaming disks, game tables and roulette games; gymnasticand sporting articles, except clothing, footwear and mats;parts and components of all the above products.

41 Education and entertainment services; services forpublishing books, newspapers and reviews; entertainment,instruction and education, using or involving radio, television,satellite, cable, telephone, the World Wide Web, the Internet,cinema and theatre; television entertainment servicesinvolving the participation of the public by telephone;production and rental of television and radio programmes andfilms and sound and image recordings; publication and rentalof educational and teaching material namely books andmanuals; entertainment, education and instruction inconnection with sports; entertainment, providing of trainingand instruction for children; organization of competitions,games, quizzes, leisure days for cultural or educationalpurposes and sports events; production and organisation ofshows, live shows and events in which the public participates;game show services; organization of exhibitions for cultural oreducational purposes; production of videotapes andvideodiscs; games services for single users and games servicesfor multiple users; including such services provided on acomputer network, such as the Internet and on acommunications network, such as a telecommunicationsnetwork or a wireless cellular communications network;organization of games and interactive voice recognitioncompetitions for cultural or educational purposes;organization of competitions, games, quizzes by telephone and

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 153

mobile telephones; organizing and conducting telephonecompetitions for cultural or educational purposes; organisingcompetitions, games, quizzes and lottery games providedonline for cultural and educational purposes; educationalinformation services; running educational seminars;educational services; cultural or educational information andconsulting services.

28 Juegos, juguetes; equipos de juego, a saber, fichasy monedas, mesas de juego y ruletas de juego; artículos degimnasia y de deporte (excepto prendas de vestir, calzado ycolchonetas); piezas y partes constitutivas de todos losproductos antes mencionados.

41 Servicios educativos y de entretenimiento;servicios de edición de libros, periódicos y revistas; serviciosde esparcimiento, enseñanza e instrucción, prestados porradio, televisión, satélite, cable, teléfono, red mundial, Internet,cine y teatro; servicios de entretenimiento televisado queimplica la participación telefónica del público; producción yalquiler de programas televisados y radiofónicos, películas, asícomo grabaciones de sonido e imágenes; publicación y alquilerde material de educación y de instrucción a saber, libros ymanuales; servicios de esparcimiento, enseñanza e instrucciónrelacionados con el deporte; servicios de esparcimiento,formación e instrucción para niños; organización de concursos,juegos, concursos de preguntas y respuestas, jornadas lúdicascon fines culturales o educativos, así como eventos deportivos;organización y producción de espectáculos, espectáculos endirecto y eventos con participación del público; servicios deespectáculos de juego; organización de exposicionesculturales o educativas; producción de cintas, así como dediscos de vídeo y de audio; servicios de juegos para usuariosindividuales y servicios de juegos para usuarios múltiples;incluidos dichos servicios prestados a través de una redinformática, tal como como Internet, así como a través de redesde comunicación, tales como una red de telecomunicación ouna red de telecomunicación celular inalámbrica; organizaciónde juegos y concursos interactivos con reconocimiento de vozcon fines culturales o educativos; organización de concursos,juegos, concursos de preguntas y respuestas por víatelefónica, fija o móvil; dirección y organización de concursostelefónicos con fines culturales o educativos; organización decompeticiones, juegos, concursos de preguntas y respuestas,así como loterías en línea con fines culturales y educativos;servicios de información educativa; realización de seminarioseducativos; servicios educativos; servicios de información y deasesoramiento cultural o educativo.(822) FR, 13.06.2008, 08 3 548 054.(300) FR, 07.01.2008, 08 3 548 054.(831) CH, EG, HR, RS, RU, UA, VN.(832) AU, KR, NO, SG, TR.(527) SG.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 25.02.2008 971 761(180) 25.02.2018(732) InterComponentWare AG

Industriestr. 4169190 Walldorf (DE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

9 Equipement pour le traitement de l'information etles ordinateurs; périphériques d'ordinateurs; logicielsinformatiques (enregistrés); programmes informatiques(téléchargeables); matériels informatiques; cartesélectroniques à puce avec signature numérique mise en oeuvreà l'aide d'un outil matériel et de lecteurs pour ces cartes,connectables à un ordinateur; interfaces (appareils ouprogrammes d'interfaces pour ordinateurs); appareils équipésd'interfaces pour la transmission de données; matériels etlogiciels informatiques destinés à la médecine.

35 Entretien de données contenues dans des bases dedonnées informatiques; systématisation de données dans desbases de données informatiques; regroupement de donnéesdans des bases de données informatiques; services d'une basede données multimédia, à savoir recueil de données, d'images,d'informations du son et/ou vidéo dans des bases de donnéesinformatiques; enregistrement électronique de données etd'informations; exploitation d'un réseau télémédical, à savoirenregistrement électronique de données médicales.

38 Communication par réseaux de fibres optiques;location de temps d'accès à des réseaux informatiquesmondiaux; informations en matière de télécommunications;mise à disposition d'informations sur Internet; fournitured'accès aux logiciels dans des réseaux de données destinés auxaccès Internet; mise à disposition d'accès à des plateformes etdes portails Internet; transmission de messages et d'images parordinateurs; recueil et fourniture de messages sur Internet(agences de presse); fourniture d'accès aux données etinformations sur Internet pour le domaine de la santé; servicesd'une base de données multimédia, à savoir fourniture d'accèsaux logiciels, données, images, informations, son et/ou vidéodans des réseaux informatiques; services d'une base dedonnées, à savoir fourniture d'accès aux informations enparticulier pour le secteur médical dans des réseauxinformatiques; exploitation d'un réseau télémédical, à savoirtransmission électronique de données médicales; fournitured'accès aux programmes informatiques dans des réseaux dedonnées, en particulier pour le domaine de la médecine.

42 Développement et conception de programmesinformatiques, de matériels informatiques et de logicielsinformatiques, en particulier pour le domaine de la santé;consultation en matière d'ordinateurs, en particulierinstallation et configuration de logiciels; services d'une agencemultimédia, à savoir conseils en matière de matériels et delogiciels informatiques ainsi que mise en oeuvre deprogrammes informatiques dans des structures de réseaux, enparticulier choix et configuration de réseaux informatiques aumoyen de logiciels, surveillance des performances et analysede l'exploitation de réseaux, services de sécurité destinés à laprotection contre les accès illicites aux réseaux; services d'unebase de données multimédia, à savoir enregistrementélectronique de logiciels, d'images, de son et/ou vidéo; gestionde réseaux, à savoir surveillance des performances et analysetechnique de l'exploitation de réseaux ainsi que la protectioncontre les accès illicites aux réseaux et entretien de logiciels;sauvegarde électronique de données; gestion technique deprojets dans le domaine informatique.

44 Soins médicaux et soins d'hygiène.45 Concession de licences de programmes

informatiques et de logiciels.(822) DE, 30.01.2008, 307 82 863.8/38.(300) DE, 21.12.2007, 307 82 863.8/38.(831) BG, CN, HU, RO, RU, UA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 06.03.2008 971 762(180) 06.03.2018(732) Euvia Travel GmbH

Königsallee 4971638 Ludwigsburg (DE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)

154 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(531) 1.3; 27.5; 29.1.(591) Rouge, orange et jaune.(511) NCL(9)

9 Appareils électrotechniques, électroniques etélectriques, compris dans cette classe, appareils pourl'enregistrement, la transmission et la reproduction du son etdes images; supports de données magnétiques, supports de sonet/ou d'images et/ou de données magnéto-optiques et optiques,enregistrés et non enregistrés, y compris CD, CD-ROM,disquettes souples, cassettes vidéo et audio ainsi que disquesacoustiques; appareils et ordinateurs pour le traitement del'information; logiciels (programmes enregistrés) ainsi queprogrammes d'ordinateurs et de systèmes d'exploitationenregistrés pour ordinateurs, logiciels de jeux; programmespour le traitement de l'information.

16 Papier, carton et produits en ces matières, comprisdans cette classe, en particulier blocs-notes, papier à copier,papier à lettres et papier de décoration, cartes de salutations,enveloppes, cartonnages, calendriers de poche et éphémérides;revues, revues publicitaires, journaux, périodiques, brochures,calendriers, affiches, cartes postales; prospectus, livres etautres produits de l'imprimerie, y compris formulaires,matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception desappareils) sous forme de produits de l'imprimerie; articles pourreliures, photographies encadrées ou non, tableaux et images;papeterie, en particulier chemises pour documents et dossiersen matières plastiques, casiers en papier ou en matièresplastiques, gommes à effacer, crayons, stylographes, taille-crayons compris dans cette classe, étiquettes autocollantescomme pense-bêtes autocollants en papier, agrafes de bureau,perforateurs de bureau, brocheuses, timbres à cacheter ettampons encreurs, stylographes et encre pour stylographes enrecharges et en cartouches, gabarits à effacer et à dessiner,liquides correcteurs, fournitures pour le dessin comprises danscette classe, planches et tableaux à dessin; serviettes de tableen papier; étuis compris dans cette classe; albums; articles debureau compris dans cette classe; matériel pour artistes, enparticulier brosses et toiles, compris dans cette classe;drapeaux en papier.

28 Cartes à jouer et jeux de cartes.35 Relations publiques; services d'une agence de

publicité et d'une agence de multimédia, à savoir planificationet conception de mesures publicitaires; publicité, égalementpublicité radiophonique et publicité télévisée; sponsorisationsous forme de publicité; échange de bannières (bannerexchange), à savoir location et services d'intermédiaires pourla fourniture d'espaces publicitaires sur Internet; publicité surInternet pour des tiers; publicité sous forme de bannières surdes sites Internet; publication de textes publicitaires etdiffusion d'annonces publicitaires; publicité par affichage,démonstration de produits et de services à buts publicitaires;distribution de matériel publicitaire et d'échantillons ainsiqu'envoi de courriers publicitaires; services d'intermédiairespour la fourniture, conclusion et développement de contratsrelatifs à l'achat et à la vente de produits ou de demandes deservices; recherche de marché et télémercatique; étude demarché et sondage d'opinion; prévisions économiques; recueilet systématisation de données dans un fichier central, enparticulier d'offres de produits ou de services par des tiers surInternet; services d'intermédiaires pour la fourniture decontacts économiques sur Internet; travaux de bureau;direction des affaires; gestion d'entreprises; établissement derelevés de comptes; analyse du prix de revient; ventes auxenchères, également sur Internet; services d'intermédiairespour la fourniture de contrats pour la demande de services, àsavoir de services de transport; diffusion de spots publicitaires;saisie de données (mémorisation de données) dans le domainede la télécommunication.

38 Diffusion de programmes ou d'émissions de filmspar télévision, radio, vidéotexte, télétexte; services de réseauxpour la transmission de messages, d'images, de textes, de voixet de données; transmission d'émissions de de radio et detélévision et de programmes de télévision sans fil et/ou avec

fil, par réseau analogique ou numérique, transmission parcâble ou par satellite ainsi que par équipement techniquesimilaire; transmission et mise à disposition de données sur desréseaux de communication appropriés comme Internet ouautres services similaires en ligne ou médias similaires;messagerie électronique; services Internet, à savoir mise àdisposition d'informations et de programmes de divertissementsur Internet; télécommunications, en particulier regroupementet transmission de signaux, de son, d'écritures, de graphiqueset d'autres signaux d'information ou de messages parl'intermédiaire de réseaux sans fil et/ou avec fil, analogiques etnumériques, également par ordinateurs, aussi par ordinateur eten mode en ligne et mode autonome, services de transmissionet d'intermédiaires pour la transmission de données, de voix etd'images, les services précités également pour la transmissionpar Internet; services de télécommunications pour lecommerce en ligne, à savoir mise à disposition d'accès à uneplate-forme sur Internet; service de télétex; mise à dispositiond'information sur Internet; mise à disposition de lignesdirectes; services de transmission par ordinateur et/outélévision interactifs, compris dans cette classe; services d'unfournisseur d'accès à Internet, à savoir mise à disposition deportails sur Internet pour des tiers; services de courriersélectroniques, exploitation d'un forum de discussion, d'unecaméra web (transmission d'images par ordinateur) et d'unserveur web d'informations sur Internet; exploitation d'espacesde discussion, de lignes de discussion et de forums dediscussion, y compris mise à disposition d'un tableaud'affichage de messages électroniques; exploitation d'unechaîne de téléachat; transmission technique de programmes deradio et de télévision, de programmes vidéo sur demande(video-on-demand) et de programmes vidéo sur demandeproche (near-video-on-demand).

39 Organisation de voyages, de croisières, de visitestouristiques et d'excursions; réservations pour les voyages,réservation de places de voyage; services d'offices de tourisme(à l'exception des réservations de chambres dans des hôtels etdes pensions), à savoir mise à disposition de services detransport.

41 Activités culturelles et sportives; divertissementradiophonique et divertissement télévisé; production de films;production d'émissions de télévision, production de shows etd'émissions de téléachat; réalisation d'émissions dedivertissement et d'événements de divertissement en direct;représentations théâtrales; organisation et conduite deconférences, congrès, séminaires et symposiums;représentations musicales; enregistrement de représentationsmusicales et artistiques sur des supports de son, d'images ou dedonnées; composition de programmes de radio, de film ou detélévision; organisation de concours sportifs et d'émissions dejeux; réservation de places de spectacles; services de studiosd'enregistrement; publication de produits de l'imprimerie, enparticulier de journaux, de magazines, de livres et d'affiches;publication d'informations, de textes, de graphiques, d'imageset de son, aussi mémorisés sous forme électronique, y comprisceux étant enregistrés sur des supports ou fichiers et/ou étantdisponibles sur des réseaux de données; organisation deloteries et de jeux de hasard; consultation concernant lesproductions de films et musicales (comprise dans cette classe);exploitation de salles de jeux virtuelles à la télévision ou surInternet; organisation de jeux sur Internet; location etproduction de films vidéo; organisation et réalisationd'expositions à buts culturels et éducatifs; mise à dispositiond'installations sportives et de parcs d'attractions; servicesmultimédias, à savoir production de présentationsmultimédias; traitement numérique d'images; enregistrementet traitement de données de son et d'images, en particulierégalement traitement numérique de données ainsi quepréparation numérique de données et de films.

42 Programmation pour ordinateurs, en particulier delogiciels éducatifs et de formation; consultation technique pourla mise en place, l'utilisation et l'entretien et/ou la maintenancede programmes pour ordinateurs.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 155

44 Services de télé-médecine, à savoir servicesmédicaux offerts sur Internet.

45 Commerce de licences de film, de télévision et devidéo.(822) DE, 10.12.2003, 303 17 307.6/41.(831) AT, CH.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 29.05.2008 971 763(180) 29.05.2018(732) RESTAUROSISTEMAS -

SERVIÇOS DE RESTAURO EMANUTENÇÃO LDARua do Triângulo Vermelho 28BP-1170-375 LISBON (PT).

(511) NCL(9) 3 Préparations pour polir; pierre à polir; produits de

nettoyage; produits pour faire briller.37 Nettoyage d'édifices (surface extérieure);

nettoyage de bâtiments (ménage).(822) PT, 13.03.2008, 426913.(300) PT, 18.01.2008, 426913.(831) BX, ES, FR, IT.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 07.07.2008 971 764(180) 07.07.2018(732) Du Pont de Nemours International S.A.

chemin du Pavillon 2CH-1218 Le Grand-Saconnex/Genève (CH).

(750) Du Pont de Nemours International SA Anne Chabane, Chemin du Pavillon 2, CH-1218 Le Grand-Saconnex/Genève (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 2 Couleurs, vernis, laques, préservatifs contre la

rouille et contre la détérioration du bois, matières tinctoriales,mordants, résines naturelles à l'état brut, métaux en feuilles eten poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes.

2 Paints, varnishes, lacquers, preservatives againstrust and against deterioration of wood, colorants, mordants,raw natural resins, metals in foil and powder form forpainters, decorators, printers and artists.

2 Colores, barnices, lacas, preservativos contra laherrumbre y el deterioro de la madera, materias tintóreas,mordientes, resinas naturales en estado bruto, metales enhojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores yartistas.(822) CH, 05.05.2008, 573988.(300) CH, 05.05.2008, 573988.(832) EM, NO.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 07.05.2008 971 765(180) 07.05.2018(732) CELEMIAB SYSTEMS AB

P.O. Box 577SE-201 25 Malmö (SE).

(811) DE(842) Joint Stock Company, Sweden

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, électriques, photographiques,cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, designalisation, de contrôle, d'inspection, de secours (sauvetage)et d'enseignement; appareils d'enregistrement, de transmissionou de reproduction du son ou d'images; enregistrementssonores et visuels; bandes et disques, tous pourl'enregistrement du son et des images; CD-ROM; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer;équipement pour le traitement de l'information, logiciels ycompris jeux électroniques et ordinateurs, comprenant, danstous les cas, ceux utilisés à des fins d'éducation et desimulation; jeux conçus pour être utilisés seulement avec unrécepteur de télévision; étuis et contenants pour tous lesproduits précités; parties et garnitures pour les produitsprécités, appartenant à cette classe; extincteurs.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; articles pour reliures; produitsde l'imprimerie; livres, cartes, livrets, brochures, affiches;photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterieet le ménage; matériel pour les artistes relevant de cette classe;pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exceptiondes meubles); manuels; matériel d'instruction etd'enseignement (à l'exception des appareils), y comprismatériel d'enseignement sous forme de jeux éducatifs enmatière de commerce, de gestion et d'éducation; matièresplastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autresclasses); caractères d'imprimerie; clichés.

28 Jeux et jouets, y compris les jeux de patience et lesjeux électriques (non destinés à être utilisés avec un appareil detélévision), jeux automatiques (à l'exception de ceux à jetonsou fonctionnant avec un poste de télévision) et jeuxd'ordinateurs portables; articles de gymnastique et de sport noncompris dans d'autres classes; cartes à jouer.

35 Services de conseillers en gestion et enorganisation d'entreprise, services de conseillersprofessionnels en affaires, services de conseillers en gestion(personnel).

9 Scientific, nautical, surveying, electric,photographic, cinematographic, optical, weighing,measuring, signalling, checking, supervising, life-saving andteaching apparatus and instruments; apparatus for recording,transmission or reproduction of sound or images; sound andvideo recordings; tapes and discs, all for recording sound andimages; CD-ROM discs; magnetic data carriers, recordingdiscs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines;data processing equipment, computer software includinggames and computers, all including those for use in educationand simulation; games for use with TV receivers only; casesand containers for all of the goods mentioned; parts andfittings for the aforesaid goods, pertaining to this class; fire-extinguishing apparatus.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes; bookbindingmaterials; printed matter; books, cards, booklets, pamphlets,

156 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

posters; photographs; stationery; adhesives for stationery andhousehold purposes; artists' materials pertaining to this class;paint brushes; typewriters and office requisites (exceptfurniture); handbooks, manuals; instructional and teachingmaterial (except apparatus), including teaching material inthe form of games for instruction in business, management andeducation; plastic materials for packaging (not included inother classes); printers' type; printing blocks.

28 Games and playthings, including puzzles andelectric games (not for use with TV apparatus), automaticgames (not coin-operated and not for TV apparatus) andportable computer games; gymnastic and sporting articles notincluded in other classes; playing cards.

35 Business management and organizationconsultancy, professional business consultancy, managementconsultancy (personnel).

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, eléctricos, fotográficos, cinematográficos yópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control(inspección), supervisión, de socorro (salvamento) y deenseñanza; aparatos para la grabación, transmisión yreproducción de sonido o imágenes; grabaciones de vídeo y deaudio; cintas y discos, todos éstos para grabar sonido eimágenes; CD-ROM; soportes de grabación magnéticos,discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismospara aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras; equipos de procesamiento de datos, software,incluidos juegos, y ordenadores, incluidos los de usoeducacional o de simulación; juegos para utilizar únicamentecon receptores de televisión; estuches y recipientes para todoslos productos antes mencionados; partes y guarniciones de losproductos antes mencionados, comprendidos en esta clase;extintores.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; artículos de encuadernación;productos de imprenta; libros, tarjetas, cuadernos, folletos,carteles; fotografías; artículos de papelería; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa; material paraartistas, comprendido en esta clase; pinceles; máquinas deescribir y artículos de oficina (excepto muebles); guías,manuales; material de instrucción y de enseñanza (exceptoaparatos), incluido material docente en forma de juegos sobrenegocios comerciales, gestión y educación; materias plásticaspara embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteresde imprenta; clichés.

28 Juegos y juguetes, incluidos puzles y juegoseléctricos (no para su uso con aparatos de televisión), juegosautomáticos (no de previo pago ni para aparatos de televisión)y juegos informáticos portátiles; artículos de gimnasia y dedeporte no comprendidos en otras clases; naipes.

35 Consultoría en organización y gestión deempresas, consultoría profesional en materia de negocios,consultoría en gestión (de recursos humanos).(821) EM, 06.12.1999, 001412071.(822) EM, 08.01.2001, 001412071.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 18.02.2008 971 766(180) 18.02.2018(732) AGENCIA DE TELEVISION

LATINOAMERICANA DE SERVICIOSY NOTICIAS ESPAÑA, S.A.Ctra. Fuencarral a Alcobendas, 4E-28049 MADRID (ES).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

38 Services de communications radiophoniques ettéléphoniques, diffusion de programmes de télévision et

radiophoniques; services de communications via des réseauxinformatiques.

41 Services d'édition et production de programmes deradio, et de télévision; services de spectacles; servicesd'organisation de divertissement radiophonique et télévisé;production de films sur bandes vidéo; production de films;montage de programmes radiophoniques et de télévision;services de reporters; reportages photographiques;divertissement télévisé (divertissement); divertissementradiophonique et télévisé; production de spectacles;enregistrement (filmage) sur bandes vidéo; publicationélectronique de livres et de périodiques en ligne; exploitationde publications électroniques en ligne (non téléchargeables).(822) ES, 18.02.2008, 2796924.(300) ES, 29.10.2007, 2796924.(831) PT.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 11.07.2008 971 767(180) 11.07.2018(732) N.V. SPAAS KAARSEN, naamloze vennootschap

Industriestraat 11B-3930 Hamont-Achel (BE).

(811) FR

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.11; 27.5; 29.1.(591) Diverses teintes de rouge; noir. / Various shades of red;

black. / Diferentes tonalidades de rojo; negro.(511) NCL(9)

4 Bougies. 4 Candles. 4 Velas.

(821) EM, 16.01.2007, 005615752.(822) EM, 27.02.2008, 005615752.(832) US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 26.06.2008 971 768(180) 26.06.2018(732) BENSLIMANE Raouf

16 rue EscudierF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(841) FR

(531) 27.5.(511) NCL(9)

38 Raccordement par télécommunications à un réseauinformatique mondial; service de messagerie informatique.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 157

39 Organisation de voyages; réservation pour lesvoyages.

43 Réservation d'hôtels et logements temporaires.38 Connection by telecommunications to a global

computer network; computer messaging services.39 Arranging of tours; travel reservation services.43 Booking of hotel rooms and temporary

accommodation.38 Conexión por telecomunicaciones a una red

informática mundial; servicios de mensajería informática.39 Organización de viajes; reservas de viajes.43 Reservas de hoteles y de alojamiento temporal.

(822) FR, 07.09.2007, 07 349 3254.(831) BX, CH, DE, ES, IT, MA.(832) GB.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 07.05.2008 971 769(180) 07.05.2018(732) BANQUE CENTRALE POPULAIRE SA

101 bd Mohamed ZerktouniB.P. 10.62220100 Casablanca (MA).

(842) SOCIETE ANONYME

(511) NCL(9)36 Affaires financières.36 Financial affairs.36 Negocios financieros.

(822) MA, 16.07.2007, 112021.(831) BX, CH, DE, DZ, ES, FR, IT.(832) DK, GB.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 07.05.2008 971 770(180) 07.05.2018(732) BANQUE CENTRALE POPULAIRE SA

101 bd Mohamed ZerktouniB.P. 10.62220100 Casablanca (MA).

(842) SOCIETE ANONYME

(511) NCL(9)36 Affaires financières.36 Financial affairs.36 Asuntos financieros.

(822) MA, 16.07.2007, 112009.(831) BX, CH, DE, DZ, ES, FR, IT.(832) DK, GB.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 04.07.2008 971 771(180) 04.07.2018(732) Jean-François MONDIN

1 rue de la PaixF-75002 PARIS (FR).

(841) FR

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Savons; parfums; cosmétiques; maquillages;

huiles essentielles; préparations et crèmes nonmédicamenteuses pour le soin de la peau, du visage et ducorps; lotions pour les cheveux.

3 Soaps; perfumes; cosmetics; make-up; essentialoils; non-medicated preparations and creams for skin, faceand body care; hair lotions.

3 Jabones; perfumes; cosméticos; maquillaje;aceites esenciales; preparaciones y cremas no dermatológicaspara el cuidado del cutis, rostro y cuerpo; lociones capilares.(822) FR, 04.07.2008, 08 3 551 625.(300) FR, 25.01.2008, 08 3 551 625.(831) CH, CN, RU, UA.(832) AU, JP, KR, SG, US.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 11.06.2008 971 772(180) 11.06.2018(732) Partec GmbH

Am Flugplatz 1302828 Görlitz (DE).

(842) GMBH, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Réalisation d'études scientifiques, optiques,

appareils et instruments de mesurage; appareils de détection;vases pour laboratoires; logiciels pour la recherche et/oul'identification de biomolécules et/ou principes actifs à partirde matériel humain de recherche, pour la mise en marched'appareils de détection, pour l'enregistrement et l'analyse dedonnées, pour la mise en marche d'appareils d'automatisation,pour l'établissement de la communication entre appareils dedétection et appareils d'automatisation, pour l'évaluationquantitative et la représentation graphique de données; lecteursde code-barres; modules de prélèvement d'échantillons (ycompris carrousels d'échantillons, porte-échantillons),modules de pipetage pour la dilution d'échantillons et letransfert de substances de contrôle et réactifs, modules detransfert pour repositionner les vases de réaction et lesconteneurs d'échantillons sur la surface de travail, modulesd'incubation (unités de mélange avec option de réglage de latempérature); modules de lavage optionnels; pointes depipettes; cytomètres de flux.

10 Appareils pour l'analyse à usage médical. 9 Scientific, surveying, optical, measuring

apparatus and instruments; detection apparatus; laboratoryvessels; software for researching and/or identifyingbiomolecules and/or active substances from human researchmaterials, for activating detection apparatus, for the recording

158 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

and analysis of data, for activating automation apparatus, forcommunications between detection apparatus and automationapparatus, for the quantitive evaluation of graphicrepresentations of data; bar code readers; sampling modules(including sample carroussels, sample racks), pipettingmodules for thinning samples and transferring controlsubstances and reagents, transfer modules for repositioningsamples and reaction vessels on work surfaces, incubationmodules (shaking units with temperature control option);optional washing modules; pipette tips; flow cytometer.

10 Apparatus for use in medical analysis. 9 Aparatos e instrumentos científicos, geodésicos,

ópticos, de medida; aparatos de detección; recipientes delaboratorio; software para estudiar y/o identificar biomoléculasy/o sustancias activas a partir de materiales de investigaciónde origen humano, para activar aparatos de detección, pararecopilar y analizar datos, para activar aparatos automáticos,para establecer la comunicación entre aparatos de detección yaparatos automáticos, para evaluar cuantitativamente gráficosde datos; lectores de código de barras; módulos para tomarmuestras (en particular carruseles de muestras, anaqueles demuestras), módulos de pipetear para diluir muestras y transferirsustancias de control y reactivos, módulos de transferenciapara cambiar la posición de muestras y recipientes de reacciónen superficies de trabajo, módulos de incubación (unidadesagitadoras con opción de control de temperatura); módulos delavado opcionales; puntas de pipetas; citómetros de flujo.

10 Aparatos de análisis para uso médico.(821) EM, 16.11.2007, 006446736.(832) US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 05.05.2008 971 773(180) 05.05.2018(732) DIODON

39 rue de TurenneF-75003 Paris (FR).

(842) Société à Responsabilité limitée, FRANCE

(511) NCL(9) 3 Parfums.18 Articles de maroquinerie, à savoir sacs, bagages.25 Vêtements, à savoir chemises et chemisettes,

cravates, costumes, vestes, pantalons, tee-shirts, maillots debain, pull-overs, écharpes, caleçons, ceintures.

3 Perfumes.18 Leather goods, namely bags, luggage.25 Clothing, namely shirts and chemisettes, ties, suits,

jackets, trousers, tee-shirts, bathing suits, pullovers, sashes forwear, briefs, belts.

3 Perfumes.18 Artículos de marroquinería, a saber, bolsos,

maletas.25 Prendas de vestir, a saber, camisas y camisetas,

corbatas, trajes, chaquetas, pantalones, camisetas de mangacorta, trajes de baño, pulóveres, bufandas, calzones,cinturones.(821) FR, 12.09.1997, 97 695 120.(822) FR, 12.09.1997, 97 695 120.(832) EM, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 11.06.2008 971 774(180) 11.06.2018(732) COMPAGNIA DI VOLPAIA S.R.L.

Località ColtassalaI-53017 RADDA IN CHIANTI (SI) (IT).

(842) Société A Responsabilité Limitée, Italie

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)33 Vins; spiritueux; liqueurs; boissons alcooliques.33 Wine; spirits; liqueurs; alcoholic beverages.33 Vinos; bebidas espirituosas; licores; bebidas

alcohólicas.(822) IT, 11.06.2008, 1116976.(300) IT, 09.04.2008, MI2008C004170.(831) CH, CN, DE, RU.(832) GB, JP, KR, US.(527) GB, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 14.05.2008 971 775(180) 14.05.2018(732) CUISINE AS

Z.I. de FrimontF-33190 La Reole (FR).

(842) SOCIETE ANONYME, FRANCE

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 25.7; 26.4; 27.5; 29.1.(591) Beige (Pantone 4715), marron clair (Pantone 4705),

marron foncé (Pantone 4695). / Beige (Pantone 4715),light brown (Pantone 4705), dark brown (Pantone4695). / Beis (Pantone 4715), marrón claro (Pantone4705), marrón oscuro (Pantone 4695).

(511) NCL(9)20 Meubles, éléments constitutifs de meubles de

cuisine et de salles de bains, tables, tablettes, sièges, buffets,placards, étagères; glaces (miroirs).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 159

35 Publicité, diffusion d'annonces publicitaires,diffusion d'imprimés commerciaux et publicitaires;organisation d'expositions à buts commerciaux et publicitaires.

37 Services d'installation de meubles de cuisine et desalles de bains, entretien et maintenance de meubles de cuisineet de salles de bains.

20 Furniture, components for kitchen and bathroomfurniture, tables, shelves, seats, trolleys, cupboards, racks(furniture); mirrors.

35 Advertising, dissemination of advertising matter,printed matter for commercial and advertising purposes;organisation of exhibitions for commercial or advertisingpurpose.

37 Installation of kitchen and bathroom furniture,care and maintenance of kitchen and bathroom furniture.

20 Muebles, componentes de muebles de cocina ybaño, mesas, consolas, asientos, aparadores, armarios,estanterías; espejos.

35 Publicidad, difusión de anuncios publicitarios,difusión de impresos comerciales y publicitarios; organizaciónde exposiciones comerciales y publicitarias.

37 Servicios de instalación de muebles de cocina ybaño, revisión y mantenimiento de muebles de cocina y baño.(821) EM, 14.11.2007, 006464622.(300) EM, 14.11.2007, 006464622.(832) CH.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 11.07.2008 971 776(180) 11.07.2018(732) Jooce S.A.

36, rue Gabriel LippmannL-1943 Luxembourg (LU).

(842) Société anonyme de droit luxembourgeois,Luxembourg

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Publicité; gestion des affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau.38 Télécommunications.42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que

services de recherches et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement d'ordinateurs et de logiciels.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions.

38 Telecommunications.42 Scientific and technological services and research

and design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computers and software.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina.

38 Telecomunicaciones.42 Servicios científicos y tecnológicos, así como

servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo deordenadores y software.(821) EM, 08.01.2007, 005599626.(822) EM, 28.11.2007, 005599626.(832) CN, JP.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 13.06.2008 971 777(180) 13.06.2018(732) DIANA NATURALS

La GareF-35560 Antrain (FR).

(842) Société par actions simplifiée, FRANCE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Extraits végétaux sous forme de liquides

concentrés ou de poudre utilisés comme ingrédients ou additifset destinés à l'industrie alimentaire, parapharmaceutique etpharmaceutique.

5 Extraits végétaux sous forme de liquidesconcentrés ou de poudre à usage diététique,phytothérapeutique, médical et pharmaceutique; préparationsde vitamines; compléments nutritionnels à usage alimentaire.

30 Préparations aromatiques à usage alimentaire;essences pour l'alimentation (à l'exception des essenceséthériques et des huiles essentielles).

1 Plant extracts in concentrated liquid or powderform used as ingredients or additives and intended for thefood, parapharmaceutical and pharmaceutical industry.

5 Plant extracts in concentrated liquid or powderform for dietetic, phytotherapeutic, medical andpharmaceutical use; vitamin preparations; dietarysupplements for nutritional purposes.

30 Aromatic preparations for food; essences forfoodstuffs (except etheric essences and essential oils).

1 Extractos vegetales en forma de concentradoslíquidos o en polvo utilizados como ingredientes o aditivos,destinados a las industrias alimentaria, farmacéutica yparafarmacéutica.

5 Extractos vegetales en forma de concentradoslíquidos o en polvo para uso dietético, fitoterapéutico yfarmacéutico; preparaciones vitamínicas; complementosnutricionales para uso alimentario.

30 Preparaciones aromáticas para uso alimenticio;esencias para alimentos (excepto esencias etéricas y aceitesesenciales).(821) EM, 21.02.2008, 006685846.(300) EM, 21.02.2008, 006685846.(832) JP.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 17.07.2008 971 778(180) 17.07.2018(732) Orlando Da Rold

Amanz-Gressly Strasse 29CH-4500 Solothurn (CH).

(841) CH

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,

dentaires et vétérinaires.10 Surgical, medical, dental and veterinary

apparatus and instruments.10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,

dentales y veterinarios.(822) CH, 11.02.2008, 572994.

160 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(300) CH, 11.02.2008, 572994.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 25.06.2008 971 779(180) 25.06.2018(732) EUROSPUGNA S.R.L.

Via Passerotta, 12/14I-40057 GRANAROLO DELL'EMILIA (Bologna) (IT).

(531) 26.1; 27.5.(511) NCL(9)

3 Produits pour blanchir et autres substances pourlessiver; produits détergents; préparations pour nettoyer, polir,dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices.

16 Lingettes et serviettes en papier de démaquillage;nappes et serviettes en papier; mouchoirs en papier.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métal précieux ni en plaqué); peignes; éponges;brosses; matériel de nettoyage, accessoires de nettoyageactionnés manuellement; nécessaire de toilette, serpillières etchiffons de nettoyage, gants de nettoyage; gants à usagedomestique; éponges pour la maison; éponges abrasives;éponges abrasives exfoliantes pour la peau; éponges abrasivespour peeling de la peau; éponges pour le bain; éponges denettoyage; éponges de toilette; éponges à usage domestique;peau de nettoyage.

24 Tissus et produits textiles non compris dansd'autres classes; couvertures de lit et de table; tissus non-tissés;serviettes de démaquillage en matériaux textiles; serviettes enmatériaux textiles; gants de toilette.

25 Articles de vêtements, chaussures, chaussons etpantoufles; chapellerie.(822) IT, 25.06.2008, 1122923.(300) IT, 26.03.2008, RE 2008 C 000116.(831) CN, SM.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 25.06.2008 971 780(180) 25.06.2018(732) Lima, naamloze vennootschap

Industrielaan 9B-9990 MALDEGEM (BE).

(842) joint stock company, Belgique

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 26.13; 29.1.(591) Rouge et blanc. / Red and white. / Rojo y blanco.(511) NCL(9)

30 Thé, riz, tapioca, sagou, succédanés du café;farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie, siropde mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;vinaigre, sauces, sauces vinaigrette; épices.

32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autresboissons non alcooliques; boissons de fruit et jus de fruits;sirop et autres préparations pour faire des boissons.

30 Tea, rice, tapioca, sago, artificial coffee; floursand cereal preparations, bread, pastry, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces, vinaigrette dressings;spices.

32 Beers, mineral and aerated waters and other non-alcoholic beverages; fruit juices and beverages; syrups andother preparations for making beverages.

30 Té, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café;harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos depastelería, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar;sal, mostaza; vinagre, salsas, vinagretas; especias.

32 Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes yotras preparaciones para hacer bebidas.(821) BX, 19.03.2008, 1155699.(822) BX, 05.06.2008, 842230.(300) BX, 19.03.2008, 1155699.(831) CH.(832) EM, NO.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 27.06.2008 971 781(180) 27.06.2018(732) INSTITUTO DE SOLDADURA E QUALIDADE

Avenida Professor DoutorCavaco Silva, 33Talaíde, Taguspark - OeirasP-2740-120 Porto Salvo (PT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)37 Services d'installation, entretien et réparation

d'installations, d'appareils, d'équipements et produits.41 Formation dans le domaine de l'entretien

d'installations, d'appareils, d'équipements et produits.42 Développement de systèmes d'information et de

technologies d'information associés à l'entretien

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 161

d'installations, d'appareils, d'équipements et produits;hébergement de sites informatiques.

37 Installation, servicing and repair services forinstallations, apparatus, equipment and products.

41 Providing of training in the field of maintaininginstallations, apparatus, equipment and products.

42 Development of information systems andinformation technologies associated with the maintenance ofinstallations, apparatus, equipment and products; hostingcomputer sites.

37 Servicios de instalación, mantenimiento yreparación de instalaciones, aparatos, equipos y productos.

41 Formación en materia de mantenimiento deinstalaciones, aparatos, equipos y productos.

42 Desarrollo de sistemas y tecnologías de lainformación relacionados con el mantenimiento deinstalaciones, aparatos, equipos y productos; alojamiento desitios informáticos.(822) PT, 19.06.2008, 429.544.(300) PT, 07.03.2008, 429.544.(831) DZ, MA.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 23.06.2008 971 782(180) 23.06.2018(732) BONTON

82 rue de GrenelleF-75007 PARIS (FR).

(842) Société à responsabilité limitée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)16 Papier et carton (bruts, mi-ouvrés ou pour la

papeterie ou l'imprimerie), produits de l'imprimerie, livres,journaux, manuels, affiches, albums, calendriers,photographies, articles de papeterie, articles pour reliures,adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage,matériel pour les artistes, pinceaux, instruments d'écriture,instruments de dessin, boîtes en carton ou en papier, tableaux(peintures) encadrés ou non, dessins, linge de table en papier,sacs et sachets (enveloppes, pochettes) en papier ou enmatières plastiques pour l'emballage.

24 Tissus à usage textile, linge de lit, linge de maison(à l'exception du linge de table en papier et des serviettes detoilette en papier), linge de table non en papier, linge de bain (àl'exception de l'habillement); pieds de lit (textile), ciels de lit(textile), turbulettes.

35 Publicité, organisation d'expositions à butscommerciaux ou de publicité, services de vente au détail deproduits de parfumerie, de produits cosmétiques, de livres et deproduits de l'imprimerie, de meubles, de linge de maison, delinge de lit et de linge de bain, de vêtements, de chaussures etde chapellerie, de jeux et de jouets.

16 Paper and cardboard, unprocessed, semi-processed or for stationery or for printing purposes, printedmatter, books, newspapers, manuals, posters, scrapbooks,calendars, photographs, stationery, bookbinding material,adhesives for stationery or household purposes, artists'materials, paintbrushes, writing instruments, drawinginstruments, cardboard or paper boxes, paintings (framed ornot), graphic prints, table linen of paper, bags and sachets(envelopes, pouches) of paper or plastic for packaging.

24 Fabrics for textile use, bed linen, household linen(excluding paper table linen and face towels of paper), table

linen not of paper, bath linen (except clothing); textile bedfootboards, textile bed canopies, baby sleeping bags.

35 Advertising, organization of exhibitions forcommercial or advertising purposes, retail sales services forperfumery, cosmetic products, books and printed matter,furniture, household linen, bed and bath linen, clothing,footwear and headgear, games and toys.

16 Papel y cartón (en bruto, semielaborados o para lapapelería o la imprenta), productos de imprenta, libros, diarios,manuales, afiches, álbumes, calendarios, fotografías, artículosde papelería, artículos de encuadernación, adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa, material paraartistas, pinceles, instrumentos de escritura, instrumentos dedibujo, cajas de cartón o papel, cuadros (pinturas) enmarcadoso no, dibujos, mantelería de papel, saquitos y bolsas (sobres,bolsitas) de papel o de materias plásticas para embalaje.

24 Tejidos para uso textil, ropa de cama, ropa de casa(excepto ropa de mesa de papel y toallitas de tocador depapel), ropa de mesa que no sea de papel, ropa de baño(excepto prendas de vestir); cobertores (textiles), baldaquinos(textiles), sacos de dormir para recién nacidos.

35 Publicidad, organización de exposiciones con finescomerciales o publicitarios, servicios de venta al detalle deproductos de perfumería, productos cosméticos, libros,productos de imprenta, muebles, ropa de casa, ropa de camay ropa de baño, prendas de vestir, calzado y artículos desombrerería, juegos y juguetes.(822) FR, 13.06.2008, 08 3 547 548.(300) FR, 07.01.2008, 08 3 547 548.(831) BX, CH, CN, DE, ES, IT, PT, RU.(832) DK, GB, IS, JP, NO, SE.(527) GB.(851) GB, IS, JP, SE. - Liste limitée à la classe 24. / List

limited to class 24. - Lista limitada a la clase 24.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 19.02.2008 971 783(180) 19.02.2018(732) WELCRON CO., LTD.

#212-24 Gruo-3 dong,Guro-guSeoul 152-848 (KR).

(531) 1.5; 3.13; 26.15.(511) NCL(9)

5 Gaze; coussinets pour oignons; bandes pourpansements; gaze pour pansements; bandes périodiques;ceintures pour serviettes périodiques; serviettes hygiéniques;culottes hygiéniques; serviettes hygiéniques; tampons pour lamenstruation; tampons hygiéniques; coton antiseptique;coussinets d'allaitement; couches pour personnesincontinentes; culottes hygiéniques pour incontinents; coquesoculaires à usage médical; serviettes imprégnées de lotionspharmaceutiques; implants chirurgicaux comportant des tissusvivants; scapulaires à usage chirurgical; pansementschirurgicaux; tissus chirurgicaux; éponges vulnéraires; bandeshygiéniques; protège-slips hygiéniques; culottes hygiéniques;gommes à usage médical; charpie; éponges vulnéraires; ouateà usage médical; moleskine à usage médical; sparadrap à usagemédical; pansements, médicaux; coton à usage médical;bandes adhésives pour la médecine; rubans adhésifs pour la

162 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

médecine; bandages élastiques à usage médical; porcelainepour prothèses dentaires; bandages pour les oreilles à usagemédical; graisse à traire; laques dentaires.

9 Dispositifs de protection personnelle contre lesaccidents; filets de sauvetage; ceintures de sauvetage;appareils et équipements de sauvetage; gilets de sauvetage;flotteurs de natation; gilets pare-balles; filets de protectioncontre les accidents; bouchons [tampons] pour les oreilles;ceintures de natation; flotteurs de natation; gilets de natation;filets de sécurité; bâches de sauvetage; harnais de sécurité(autres que pour sièges de véhicules ou équipement de sport);mannequins de réanimation; émetteurs électriques;genouillères pour ouvriers; gants de plongée; gants pour laprotection contre les accidents; couvertures coupe-feu;masques de plongée; tampons d'oreilles pour la plongée;masques à gaz; respirateurs pour le filtrage de l'air; masquesrespiratoires autres que pour la respiration artificielle;respirateurs (autres que pour la respiration artificielle);masques anti-poussière; masques de protection; casques deprotection; masques de soudeur; écrans pour la protection duvisage des ouvriers; protège-dents; filtres pour masquesrespiratoires; vêtements en amiante pour la protection contre lefeu; vêtements de protection contre le feu; combinaisonsspéciales de protection pour aviateurs; vêtements de protectioncontre les accidents, les irradiations et le feu; vêtementsspéciaux pour laboratoires; combinaisons de plongée.

10 Appareils d'anesthésie; couveuses pour bébés;appareils de correction auditive; pelotes hypogastriques;matelas pour l'accouchement; inhalateurs d'oxygène; appareilsde transfusion sanguine; scalpels; gastroscopes; lasers à usagemédical; injecteurs à usage médical; dents artificielles;stéthoscopes; instruments de scellement; seringueshypodermiques; appareils pour l'analyse du sang; préservatifs;draps pour incontinents; champs chirurgicaux; épongeschirurgicales; oreillers à air à usage médical; bâtonnets ouatésà usage médical; couvertures chauffantes à usage médical;coussins à usage médical; genouillères orthopédiques à usageorthopédique; bassins hygiéniques; vêtements spéciaux poursalles d'opération; gants à usage médical; masques utilisés parle personnel médical; masques anesthésiques; ceinturesmédicales; ceintures abdominales à usage médical; bottes àusage médical; matelas à air à usage médical; bandagesorthopédiques pour les articulations; cure-oreilles; suspensoirs(bandages); alaises; fil pour opérations chirurgicales; matérielde suture; oreillers contre l'insomnie; écharpes, (bandages demaintien); draps pour incontinents; vessies à glace; drapschirurgicaux; champs opératoires (draps stériles); fil,chirurgical; compresses thermoélectriques pour usage dans lachirurgie générale; bas élastiques (chirurgie); coussinets pourempêcher la formation d'escarres; masques utilisés par lepersonnel médical.

21 Fil dentaire; brosses à cheveux; peignes; brosses àdents; poubelles; poubelles sanitaires; tampons à nettoyer;poêles à frire; assiettes en carton; gobelets en carton; louchesde cuisine; tampons abrasifs pour la cuisine; seaux; bouteillesisolantes; gants de ménage; gants de jardinage; pots à fleurs;brosses à vêtements; essuie-meubles; éponges de ménage; cuirà polir; matériel pour polir (rendre brillant), à l'exception despréparations, du papier et de la pierre; plumeaux; brosses pourverres de lampes; débouchoirs à ventouse; torchons pourépousseter; balais à franges; serpillières; frottoirs (brosses);tampons à récurer métalliques; instruments de nettoyage,actionnés manuellement; tapettes pour battre les tapis (autresque machines); brosses à vaisselle; poubelles sanitaires;chiffons pour laver le verre; paille de fer pour le nettoyage;torchons de nettoyage; déchets de coton pour le nettoyage;peaux de chamois pour le nettoyage; déchets de laine pour lenettoyage; tampons à récurer; balais mécaniques; écouvillonspour nettoyer les récipients; gants de ménage; gants à polir;gants de jardinage.

24 Serviettes à démaquiller en matières textiles;lingettes à démaquiller en matières textiles; toile à vaisselle;étiquettes en tissu; étamine; protections en tissu spécialementconçues pour les abattants de W.-C.; canevas pour la broderie;

rideaux de douche en tissus; rideaux de douche en matièresplastiques; matières filtrantes en textiles; tissus imitant la peaud'animaux; revêtements de meubles en matières textiles;vitrages (rideaux); portières (rideaux); nappes non en papier;tissus d'ameublement; serviettes de table en matières textiles;chemins de table; couvre-lits; enveloppes de matelas;moustiquaires; taies d'oreillers; couvertures de voyage;couvertures de lit en papier; literie (linge); sacs de couchage;dessus-de-lit; couvertures de lit; linge de lit; couvertures pourlits; housses de coussins; linge de bain (à l'exception desvêtements); flanelle à usage hygiénique; gants de toilette;mouchoirs en matières textiles; serviettes de toilette enmatières textiles; soie; tissus pour la lingerie; tissus derayonne; tissus de lin; tissus de coton; étoffes de laine; non-tissés (textile).

25 Ceintures porte-monnaie (habillement);chaussures de cuir; pantoufles; souliers de bain; chaussures debasket-ball; chaussures de montagne; bottes; couvre-chaussures; chaussures d'entraînement; chemises de nuit;robes de soirée; manteaux de pluie; pardessus; livrées; shortslongs; tenues sahariennes; jupes; complets d'hommes;vêtements d'enfants; vêtements de travail; blue jeans; sous-vêtements; maillots de bain; peignoirs de bain; soutiens-gorge;corsages; tee-shirts; chandails; chemises blanches; vêtementsde nuit; corsets; slips; chaussettes; cravates; écharpes; bas;casquettes; couches en matières textiles; visières; ceintures decuir; vêtements imperméables.

27 Tapis de bain; nattes; nattes de jonc; papiers peints;revêtements de sols; toile cirée (linoléum); tentures muralesnon en matières textiles; tapis pour automobiles; tapis degymnastique; tapis; tapis antiglissants; sous-tapis.

40 Services de traitement de mobilier; façonnage decheveux postiches; transformation du caoutchouc; traitementde fibres optiques; travail de métaux précieux; coupe demétaux; transformation de produits de l'agriculture; traitementdes lentilles optiques; teinture de tissus et couvertures de laine;traitement de la fourrure; traitement du bois; poudrage dematériaux; finissage textile; teinture et finissage de matièrestextiles; services de transformation alimentaire; traitement etfabrication de jouets; retouche de vêtements; services defabrication d'ornements personnels; blanchiment de tissus;couture; découpage d'étoffes; teinture de non-tissés; traitementmatériel de non-tissés; laminage de tissus; mercerisage dematières textiles; traitement de textiles; bordage d'étoffes;ignifugation d'étoffes; apprêtage de textiles;imperméabilisation de tissus; traitement antimite d'étoffes;brossage de textiles; rétrécissage de tissus; ourlage de tissus;teinture d'étoffes; calandrage d'étoffes; moulage de matièrestextiles; blanchiment de tissus; traitement chimique de textile;ourdissage; apprêtage de résines synthétiques; transformationde résines synthétiques; services de couture; coupe de tissus;location de machines à tricoter.

5 Gauze; bunion pads; bandages for dressings;gauze for dressings; sanitary pads; belts for sanitary napkins;sanitary napkins; sanitary knickers; sanitary towels;menstruation tampons; menstruation pads; antiseptic cotton;breast-nursing pads; napkins for incontinents; pants,absorbent, for incontinents; eyepatches for medical purposes;tissues impregnated with pharmaceutical lotions; surgicalimplants comprising living tissue; scapulars for surgicalpurposes; surgical dressings; surgical tissues; vulnerarysponges; hygienic bandages; panty liners for sanitarypurposes; sanitary panties; gum for medical purposes; lint formedical purposes; vulnerary sponges; wadding for medicalpurposes; moleskin for medical purposes; court plaster formedical purposes; dressings, medical; cotton for medicalpurposes; adhesive bands for medical purposes; adhesivetapes for medical purposes; elastic bandages for medicalpurposes; porcelain for dental prostheses; ear bandages formedical purposes; milking grease; dental lacquer.

9 Protection devices for personal use againstaccidents; life nets; life belts; life saving apparatus andequipment; life jackets; water wings; bullet-proof vests; netsfor protection against accidents; ear plugs; swimming belts;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 163

floats for bathing and swimming; swimming jackets; safetynets; safety tarpaulins; safety restraints, other than for vehicleseats and sports equipment; resuscitation mannequins;electrical transmitters; knee-pads for workers; gloves fordivers; gloves for protection against accidents; fire blankets;divers' masks; ear plugs for divers; gas masks; respirators forfiltering air; respiratory masks, other than for artificialrespiration; respirators, other than for artificial respiration;dust masks; protective masks; protective helmets; weldingmasks; workmen's protective face-shields; teeth protectors;filters for respiratory masks; asbestos clothing for protectionagainst fire; clothing for protection against fire; protectivesuits for aviators; clothing for protection against accidents,irradiation and fire; clothing especially made for laboratories;diving suits.

10 Anaesthetic apparatus; incubators for babies;hearing aids; abdominal pads; childbirth mattresses; oxygeninhalaters; blood transfusion apparatus; scalpels;gastroscopes; lasers for medical purposes; injectors formedical purposes; artificial teeth; stethoscopes; sealers;hypodermic syringes; blood testing apparatus; condoms;incontinence sheets; surgical drapes; surgical sponges; airpillows for medical purposes; cotton swab for medicalpurposes; blankets, electric, for medical purposes; cushionsfor medical purposes; knee bandages for orthopedic purposes;bed pans; clothing especially for operating rooms; gloves formedical purposes; masks for use by medical personnel;anaesthetic masks; belts for medical purposes; abdominalbelts for medical purposes; boots for medical purposes; airmattresses, for medical purposes; bandages for joints,anatomical; ear picks; suspensory bandages; draw-sheets forsick beds; sutures for surgical operation; suture materials;soporific pillows for insomnia; slings (supporting bandages);incontinence sheets; ice pillows; surgical drapes; sterilesheets, surgical; thread, surgical; thermo-electric compressesfor use in general surgery; elastic stockings for surgicalpurposes; pads for preventing pressure sores on patientbodies; masks for use by medical personnel.

21 Dental floss; hair brushes; combs; toothbrushes;trash cans; sanitary disposal bins; pads for cleaning; fryingpans; paper plates; cups of paper; basting spoons, for kitchenuse; abrasive pads for kitchen purposes; buckets; insulatingflasks; gloves for household purposes; gardening gloves;flower pots; clothes brushes; furniture dusters; sponges forhousehold purposes; polishing leather; polishing materials formaking shiny, except preparations, paper and stone; feather-dusters; lamp-glass brushes; plungers for clearing blockeddrains; dusting cloths; mops; cloth for washing floors;scrubbing brushes; saucepan scourers of metal; cleaninginstruments, hand-operated; carpet beaters (not beingmachines); dishwashing brushes; sanitary disposal bins; clothfor washing glass; steel wool for cleaning; rags for cleaning;cotton waste for cleaning; chamois leather for cleaning; woolwaste for cleaning; scouring pads; carpet sweepers; brushesfor cleaning tanks and containers; gloves for householdpurposes; polishing gloves; gardening gloves.

24 Napkins, of cloth, for removing make-up; tissues oftextile for removing make-up; dish cloths; labels of cloth;bunting; fitted toilet lid covers of fabric; canvas forembroidery; shower curtains of textile; shower curtains ofplastic; filtering materials of textile; fabric of imitation animalskins; furniture coverings of textile; net curtains; doorcurtains; tablecloths, not of paper; upholstery fabrics; tablenapkins of textile; table runners; quilts; mattress covers;mosquito nets; pillowcases; travelling rugs; bed covers ofpaper; bed clothes; sleeping bags; bedspreads; bed blankets;bed linen; bed covers; covers for cushions; bath linen, exceptclothing; sanitary flannel; washing mitts; handkerchiefs oftextile; towels of textile; silk; lingerie fabric; rayon fabric;linen cloth; cotton fabrics; woollen cloth; non-woven textilefabrics.

25 Money belt for use as clothing items; leathershoes; slippers; bath slippers; basketball shoes;mountaineering boots; boots; overshoes; training shoes;

nightgowns; evening dresses; raincoats; overcoats; liveries;shorts trousers; safaris suits; skirts; mens suits; children'sclothing; working clothing; blue jeans; underwear; swimsuits;bath robes; brassieres; blouses; tee-shirts; sweaters; whiteshirt; nightwear; corsets; underpants; socks; neckties; scarfs;stockings; caps; babies' diapers of textile; sun visors; leatherbelts; waterproof clothing.

27 Bath mats; mats; rush mats; wallpaper; floorcoverings; linoleum; wall hangings, not of textile; automobilecarpets; gymnasium mats; rugs; non-slip mats; carpetunderlay.

40 Furniture processing services; working of falsehair; processing of rubber; processing of optical fibers;smithing of precious metals; cutting of metal; processing ofagricultural products; processing of lenses; dyeing of woollenfabric and blankets; processing of fur; wood processing;powder coating; textile finishing; textile dyeing and finishing;food processing services; toy processing and manufacturing;clothing alteration; personal ornament making services;bleaching of fabric; sewing; cloth cutting; dyeing of non-woven textiles; material treatment of non-woven textilematerials; laminating of fabrics; mercerising of textilematerials; textile treating; cloth edging; textile fireproofing;applying finishes to textiles; fabric waterproofing; textilemothproofing; brushing of textiles; shrinking of fabric; edgingof fabric; cloth dyeing; permanent-press treatment of fabrics;moulding of textiles; fabric bleaching; chemical treatment oftextile; warping (looms); finishing of synthetic resins;processing of synthetic resins; sewing services; cutting offabric; knitting machine rental.

5 Gasa; parches para juanetes; vendas paraapósitos; gasa para apósitos; compresas higiénicas;cinturones para paños higiénicos; paños higiénicos; bragashigiénicas; toallas sanitarias; tampones para la menstruación;compresas para la menstruación; algodón antiséptico;almohadillas para la lactancia; pañales higiénicos paraincontinentes; bragas higiénicas para incontinentes; parchesoculares de uso médico; toallitas impregnadas de locionesfarmacéuticas; implantes quirúrgicos compuestos de tejidosvivos; escapularios para uso quirúrgico; apósitos para usoquirúrgico; tejidos quirúrgicos; esponjas vulnerarias; vendashigiénicas; salvaslips de uso sanitario; slips higiénicos; gomaspara uso médico; hilas; esponjas vulnerarias; guata para usomédico; molesquina para uso médico; esparadrapo de usomédico; artículos para apósitos, de uso médico; algodón parauso médico; tiras adhesivas de uso médico; cintas adhesivaspara uso médico; vendas elásticas de uso médico; porcelanapara prótesis dentales; vendas para las orejas de uso médico;grasa para ordeñar; lacas dentales.

9 Dispositivos de protección personal contraaccidentes; redes de salvamento; cinturones salvavidas;equipos y aparatos de salvamento; chalecos salvavidas;flotadores de natación; chalecos antibalas; redes de proteccióncontra accidentes; tapones auditivos; cinturones de natación;flotadores para bañarse y nadar; chalecos de natación; redesde socorro; lonas de salvamento; arneses de seguridad que nosean para asientos de vehículos o equipamiento deportivo;maniquíes de reanimación; transmisores eléctricos; rodilleraspara trabajadores; guantes de buceo; guantes de proteccióncontra accidentes; mantas ignífugas; mascarillas desubmarinismo; tapones de oídos para buceo; máscarasantigás; respiradores para filtrar el aire; mascarillasrespiratorias que no sean para respiración artificial;respiradores que no sean para respiración artificial; máscarasantipolvo; máscaras de protección; cascos protectores; caretasde soldadura; caretas protectoras para uso laboral; protectoresde dientes; filtros para mascarillas respiratorias; trajes deamianto ignífugos; ropa ignífuga; trajes de protección paraaviadores; trajes de protección contra el fuego, radiaciones yaccidentes; vestimenta especialmente diseñada paralaboratorios; trajes de buceo.

10 Aparatos de anestesia; incubadoras para reciénnacidos; audífonos; almohadillas abdominales; colchones parael parto; inhaladores de oxígeno; aparatos de transfusiónsanguínea; escalpelos; gastroscopios; láseres para usomédico; inyectores para uso médico; dientes artificiales;estetoscopios; selladores; jeringas hipodérmicas; aparatospara análisis de sangre; preservativos; sábanas paraincontinentes; sábanas quirúrgicas; esponjas quirúrgicas;

164 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

almohadas de aire para uso médico; bastoncillos de algodónpara uso médico; mantas eléctricas para uso médico; cojinespara uso médico; rodilleras ortopédicas; cuñas sanitarias;trajes especiales de quirófano; guantes para uso médico;mascarillas para personal médico; mascarillas anestésicas;cinturones médicos; cinturones abdominales para uso médico;botas para uso médico; colchones de aire para uso médico;vendajes ortopédicos anatómicos para las articulaciones;limpia oídos; vendajes suspensorios; sábanas traveseras paracamas de enfermos; suturas de cirugía; material de sutura;almohadas contra el insomnio; cabestrillos (vendajes desujeción); sábanas para incontinentes; almohadillas frías;sábanas quirúrgicas; sábanas estériles quirúrgicas; hiloquirúrgico; compresas termoeléctricas para cirugía general;medias elásticas quirúrgicas; almohadillas para evitar laformación de escaras; mascarillas para personal médico.

21 Hilo dental; cepillos para el cabello; peines; cepillosde dientes; cubos de basura; cubos para residuos sanitarios;estropajos metálicos para limpiar; sartenes para freír; platos depapel; tazas de papel; cucharas de cocina; estropajos para lacocina; cubos; termos; guantes para uso doméstico; guantesde jardinería; macetas; cepillos para prendas de vestir; pañospara quitar el polvo; esponjas para uso doméstico; cuero parapulir; productos para lustrar, pulir y sacar brillo, exceptopreparaciones, papel y piedra; plumeros; cepillos para cristalesde lámparas; destapadores de tuberías de ventosa; trapospara quitar el polvo; mopas; bayetas; cepillos de fregar;estropajos metálicos; instrumentos de limpieza accionadosmanualmente; sacudidores de alfombras (que no seanmáquinas); cepillos para lavar la vajilla; cubos para compresashigiénicas; paños para lavar artículos de vidrio; lana de aceropara la limpieza; paños de limpieza; desechos de algodón parala limpieza; pieles de gamuza para la limpieza; desechos delana para la limpieza; estropajos abrasivos para fregar;escobas mecánicas; cepillos para limpiar depósitos yrecipientes; guantes para uso doméstico; guantes para pulir;guantes de jardinería.

24 Pañitos desmaquillantes de materias textiles;toallitas desmaquillantes de materias textiles; paños de cocina;etiquetas de tela; estameña; fundas ajustables para tapas deinodoros, de tela; lienzos para bordar; cortinas de ducha dematerias textiles; cortinas de ducha de plástico; materiastextiles filtrantes; tejidos que imitan la piel de animales;revestimientos textiles para muebles; visillos; cortinas parapuertas; manteles que no sean de papel; tela de tapicería;servilletas de materias textiles; caminos de mesa; edredones;fundas de colchón; mosquiteros; fundas de almohada; mantasde viaje; cubrecamas de papel; ropa de cama; sacos de dormir;cubrecamas; mantas de cama; ropa blanca de cama; colchas;fundas para cojines; ropa de baño (excepto prendas de vestir);franela sanitaria; guantes de tocador; pañuelos de bolsillo dematerias textiles; toallas de materias textiles; seda; tejidos parala lencería; tejidos de rayón; tejidos de lino; tejidos de algodón;telas de lana; textiles no tejidos.

25 Riñoneras (vestimenta); zapatos de cuero;pantuflas; pantuflos de baño; zapatillas de baloncesto; botasde montaña; botas; cubrecalzado; zapatillas de deporte;camisones; vestidos de noche; impermeables; sobretodos;libreas; bermudas; ropa de safari; faldas; trajes de caballero;prendas de vestir para niños; ropa de trabajo; pantalonesvaqueros; ropa interior; trajes de baño; albornoces;sujetadores; blusas; camisetas de manga corta; suéteres;camisas blancas; ropa de dormir; corsés; ropa interior;calcetines; corbatas; bufandas; medias; gorras; pañales de telapara bebés; viseras para el sol; cinturones de cuero; ropaimpermeable.

27 Alfombrillas de baño; tapetes; esterillas; papelespintados; revestimientos de pisos; linóleo; tapicerías muralesque no sean de materias textiles; alfombrillas paraautomóviles; colchonetas; alfombrillas; alfombrillasantideslizantes; reversos de alfombras.

40 Procesamiento de piezas de mobiliario;procesamiento de cabello postizo; transformación del caucho;procesamiento de fibras ópticas; herrería y forja de metalespreciosos; corte de metales; procesamiento de productosagrícolas; procesamiento de lentes; teñido de mantas y tejidosde lana; procesamiento de pieles; procesamiento de madera;aplicación de revestimientos en polvo; acabado de materiastextiles; teñido y acabado de textiles; procesamiento dealimentos; procesamiento y fabricación de juguetes; reformade ropa; fabricación de adornos de uso personal; blanqueo detelas; confección; corte de telas; teñido de textiles no tejidos;

tratamiento de textiles no tejidos; laminado de textiles;mercerizado de materias textiles; tratamiento de tejidos;ribeteado de telas; tratamiento ignífugo de materias textiles;apresto de textiles; impermeabilización de tejidos; tratamientoantipolilla de telas; cepillado de tejidos; encogido de telas;ribeteado de textiles; teñido de tejidos; glaseado de telas;moldeado de tejidos; blanqueo de tejidos; tratamiento químicode materias textiles; urdidura (telares); acabado de resinassintéticas; procesamiento de resinas sintéticas; costura; cortede materias textiles; alquiler de máquinas de tejer.(821) KR, 10.12.2007, 45-2007-0005571.(300) KR, 10.12.2007, 45-2007-0005571.(832) BX, CN, DE, ES, FR, GB, JP, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 31.01.2008 971 784(180) 31.01.2018(732) AKSA AKR@L@K K@MYA

SANAY@ ANON@M ¯@RKET@Miralay ¯efik Bey SokakAk Han No: 15-17TAKS@M 034 (TR).

(842) Joint Stock Company, Turkey

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.2; 29.1.(511) NCL(9)

1 Produits chimiques à usage industriel; résinesartificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut;produits chimiques à usage scientifique; produits chimiquespour la photographie; produits chimiques utilisés enagriculture, horticulture et sylviculture; engrais pour les terres;compositions extinctrices; adhésifs autres que pour le ménageou la papeterie.

12 Véhicules terrestres; moteurs et leurs parties (ycompris motocycles et vélomoteurs); bicyclettes et leurscadres, guidons et garde-boue; carters de véhicules, bennesbasculantes, remorques de tracteur, caisses frigorifiques,raccords de remorques, amortisseurs de véhicules,équipements de levage; sièges de véhicule, cale-tête de sièges,sièges de sécurité pour enfants, housses de sièges, bâches devoitures (avec dessins), pare-soleil; signaux et bras pour lasignalisation de la direction, essuie-glaces, balais essuie-glaces; chambres à air et enveloppes de pneumatiques, pneus àchambre à air incorporée pour véhicules, kits de réparation depneumatiques, rondelles adhésives pour pneumatiques,rondelles à souder, valves de pneus de véhicules; vitres devéhicules, vitres de sécurité pour véhicules; rétroviseursextérieurs et intérieurs de véhicules; chaînes antidérapantes,câbles métalliques, cales; porte-bagages pour véhicules,dispositifs pour porter skis et bicyclettes, selles; pompes pourgonfler les pneus; avertisseurs anti-vol, avertisseurs sonorespour véhicules; ceintures de sécurité, coussins de sécuritégonflables pour passagers; voitures d'enfants, fauteuilsroulants, landaus; charrettes à bras, chariots à commissions,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 165

charrettes à bras à une ou plusieurs roues, chariots de marché,chariots à roulettes pour produits ménagers; véhiculesferroviaires (locomotives, trains, tramways, wagons,téléphériques, télésièges); véhicules maritimes et leurs parties(à l'exception des moteurs); véhicules aériens et leurs parties (àl'exception des moteurs).

19 Matériaux de construction de routes et deconstruction non façonnés à usage dans les travaux deconstruction, construction de routes, réparation et revêtement;matériaux de construction de routes et de constructionfaçonnés, éléments de structure (construction), structures,poteaux, barrières en ciment, gypse, terre, argile, sable, pierresnaturelles, pierres artificielles, bois, matières plastiques etsynthétiques; panneaux métalliques de signalisation routièremécaniques et non lumineux; monuments, statues en béton,pierre et marbre; revêtements en matières naturelles ousynthétiques sous forme de couches ou bandes d'enduitssynthétiques rendus adhérents par la chaleur; carton bitumépour les toits; revêtements bitumeux; piscines préfabriquéesnon métalliques; sable pour aquariums.

22 Cordes, ficelles, échelles de corde, hamacs, filets àpoissons; tentes, auvents, bâches, toiles de bateaux, bâches devoitures; sacs d'emballage en matières textiles; matières derembourrage d'ameublement non en caoutchouc ni en matièressynthétiques (y compris laine et coton); fibres synthétiques àusage textile, fibres câblées non ouvrées, fibres de verre.

24 Tissus tissés ou non tissés; produits textiles pour lamaison (également drapeaux, bannières et mouchoirs).

1 Chemical products used in industry; unprocessedartificial resins, unprocessed plastics; chemical products usedin science; chemical products used in photography; chemicalproducts used in agriculture, horticulture and forestry;manures, soil; fire extinguishing substances; adhesives not forhousehold and stationary purposes.

12 Land vehicles; motors and parts thereof (includingmotorcycles and mopeds); bicycles and their bodies, handlebars and fenders; vehicle cases dump cases, tractor trailers,frigorific cases, trailer connections, dampers for vehicles,lifting equipments; vehicle seats, head supports for seats, safechild seats, seat coverings, car covers (with designs), sunvisors; signals and arms for direction signaling, windshieldwipers, arms for windshield wipers; tire tubes and tire covers,tubeless tires for vehicles, tire repair sets, vehicle tire patches,weld patches, valves for vehicle tires; glasses for vehicles, safevehicle glasses; rear view mirrors and side-mirrors forvehicles; chains for anti-skidding, wire ropes, skids; luggagecarriers for vehicles, bicycle and ski carriers, saddles; tireinflating pumps; burglar alarms, horns for vehicles; safetybelts, airbags for passengers; baby carriages, wheel chairs,perambulators; hand carts, shopping carts, one or multiple-wheeled hand carts, market cars, wheeled carriers forhousehold goods; railway vehicles: (locomotives, trains,tramways, railway cars, aerial cable-way, aerial chairs); seavehicles and their parts (other than motors); air vehicles andparts thereof (other than motors).

19 Unshaped construction/structure (building) androad construction materials used in the purpose ofconstruction, road construction, repair and covering; shapedbuilding/ construction/ road construction materials, structure(building) elements, structures, posts, barriers made ofcement, gypsums, soil, clay, sand, natural stones, artificialstones, wood, plastic and synthetic materials; metal, mechanicand non-luminous traffic signs for roads; monuments, statuesmade of concrete, stone and marble; natural or syntheticsurface coverings in form of layers or bands synthetic coatingsmade adhered through heat; pitchy cardboard for roofs;pitchy coverings; non-metal prefabricated swimming pools;aquarium sand.

22 Ropes, strings, rope ladders, hammocks, fish nets;tents, awnings, tarpaulins, sail canvas, automobile covers;packaging bags made of textile; upholstery filling substancesnot made of rubber or synthetic materials: (including wool,cotton also); synthetic fibers for textile purposes, unprocessedspun fibers, glass fibers.

24 Woven or non-woven fabrics; home textileproducts (flags, banners and handkerchiefs also).

1 Productos químicos de uso industrial; resinasartificiales en estado bruto, materias plásticas en estado bruto;productos químicos para la ciencia; productos químicos para lafotografía; productos químicos para la agricultura, horticulturay silvicultura; abono para las tierras; composiciones extintoras;pegamentos que no sean de papelería ni de uso doméstico.

12 Vehículos terrestres; motores y sus componentes(incluidas motocicletas y velomotores); bicicletas y suscuadros, manillares y guardabarros; cajas para vehículos,cajas de camiones volquetes, tractocamiones, cámarasfrigoríficas, enganches de remolque, amortiguadores devehículos, equipos de elevación; asientos de vehículos,reposacabezas de asientos, asientos de seguridad para niños,fundas de asiento, fundas para vehículos (con dibujos),parasoles; señales y palancas para señalización,limpiaparabrisas, brazos de limpiaparabrisas; cámaras de airey fundas de ruedas, neumáticos sin cámara de aire paravehículos, kits para reparar neumáticos, parches paraneumáticos de vehículos, accesorios de carrocería, válvulas decubiertas para vehículos; cristales para vehículos, cristales deseguridad para vehículos; retrovisores y espejos retrovisoresexteriores laterales; cadenas antiderrapantes, cabosmetálicos, patines; portaequipajes para vehículos,portabicicletas y portaesquís, sillines; infladores para ruedas;alarmas contra robos, bocinas para vehículos; cinturones deseguridad, airbags para pasajeros; sillitas para niños, sillas deruedas, cochecitos de niños; carretillas, carritos de compras,carretillas con una o más ruedas, carritos para la compra,carritos con ruedas para artículos domésticos; vehículosferroviarios (locomotoras, trenes, tranvías, vagones,teleféricos, telesillas); vehículos acuáticos y sus partes(excepto motores); vehículos aéreos y sus partes (exceptomotores).

19 Materiales en bruto y estructuras para laconstrucción y materiales de construcción de carreteras, paraedificación, construcción, reparación y pavimentado decarreteras; materiales conformados de construcción yconstrucción de carreteras, elementos estructurales deconstrucción, estructuras, postes, barreras de cemento, yeso,tierra, arcilla, arena, piedras naturales, piedras artificiales,madera, plástico y materiales sintéticos; señales de tráficometálicas, mecánicas y no luminosas; monumentos y estatuasde hormigón, piedra y mármol; revestimientos naturales osintéticos en forma de capas, bandas o revestimientossintéticos termoadherentes; cartón bituminoso para techar;revestimientos bituminosos; piscinas prefabricadas nometálicas; arena para acuarios.

22 Sogas, cuerdas, escalas de cuerda, hamacas,redes de pesca; tiendas de campaña, toldos, lona alquitranada,velas, fundas para automóviles; bolsas de embalaje dematerias textiles; materiales de relleno para tapicería que nosean de goma ni materiales sintéticos (incluidos los de lana yalgodón); fibras sintéticas para uso textil, hilados de fibras sinprocesar, fibra de vidrio.

24 Telas tejidas y no tejidas; productos textiles para elhogar (incluidos banderas, pancartas y pañuelos).(822) TR, 27.12.2007, 2007/69523.(832) CN, EM, JP, KR, NO, RU, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.06.2008 971 785(180) 02.06.2018(732) Elematic Group Oy

Airolantie 2FI-37800 Toijala (FI).

166 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Finnish joint stock company, Finland

(531) 26.4; 27.1.(511) NCL(9)

7 Machines et matériel destinés à la construction;machines et matériel utilisés dans la fabrication du béton, dubéton préfabriqué et des éléments en béton.

9 Logiciels.19 Matériaux de construction non métalliques; béton,

béton préfabriqué ainsi qu'éléments de construction en bétonarmé et en béton précontraint; colonnes en béton; poutres enbéton; éléments précontraints pour la construction; élémentsde béton sous forme de dalles; éléments de béton profilés etfaçonnés; éléments de mur; canalisations en béton; blocs etdalles en tant qu'éléments de construction; blocs de pavement;caissons de béton pour la construction; traverses de chemin defer et ouvrages antibruits en béton.

37 Construction, supervision des travaux; servicesd'entretien et de réparation; services d'installation.

42 Services de conseillers en bâtiment; travaux derecherche et de conception dans les domaines scientifique etindustriel; conception et développement de logiciels.

7 Machines and equipment for the constructionindustry; machines and equipment used in the production ofconcrete, precast concrete and concrete elements.

9 Computer software.19 Building materials (non-metallic); concrete,

precast concrete as well as reinforced and prestressedbuilding elements of concrete; concrete pillars; concretebeams; prestressed construction elements; flaggy concreteelements; profiled and formed concrete elements; wallelements; concrete conduits; blocks and slabs as constructionelements; paving blocks; box elements for construction;railway sleepers and noise barriers of concrete.

37 Construction, construction supervision; servicingand repair services; installation services.

42 Construction consulting; scientific and industrialresearch and design; design and development of computersoftware.

7 Máquinas y equipos para la industria de laconstrucción; máquinas y equipos para la fabricación dehormigón, hormigón prefabricado y piezas de hormigón.

9 Software.19 Materiales de construcción no metálicos;

hormigón, hormigón prefabricado, así como piezas deconstrucción de hormigón reforzadas y pretensadas; pilares dehormigón; vigas de hormigón; piezas de construcciónpretensadas; piezas de hormigón en forma de losas; piezas dehormigón perfiladas y moldeadas; elementos para muros;conductos de hormigón; bloques y placas en calidad deelementos de construcción; bloques de pavimento; cajones dehormigón para la construcción; traviesas de ferrocarriles ybarreras antirruido de hormigón.

37 Construcción, supervisión de obras deconstrucción; servicios de revisión y reparación; servicios deinstalación.

42 Consultoría en construcción; investigación y diseñoen el ámbito industrial y científico; diseño y desarrollo desoftware.(821) FI, 14.05.2008, T200801675.(300) FI, 14.05.2008, T200801675.

(832) AT, BX, CH, CN, DE, DK, FR, HR, IT, JP, KR, LI,ME, NO, RS, SE, SI, TR, US.

(527) US.(851) JP.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines et matériel destinés à la construction;machines et matériel utilisés dans la fabrication du béton, dubéton préfabriqué et des éléments en béton.

19 Matériaux de construction non métalliques; béton,béton préfabriqué ainsi qu'éléments de construction en bétonarmé et en béton précontraint; colonnes en béton; poutres enbéton; éléments précontraints pour la construction; élémentsde béton sous forme de dalles; éléments de béton profilés etfaçonnés; éléments de mur; canalisations en béton; blocs etdalles en tant qu'éléments de construction; blocs de pavement;caissons de béton pour la construction; traverses de chemin defer et ouvrages antibruits en béton.

7 Machines and equipment for the constructionindustry; machines and equipment used in the production ofconcrete, precast concrete and concrete elements.

19 Building materials (non-metallic); concrete,precast concrete as well as reinforced and prestressedbuilding elements of concrete; concrete pillars; concretebeams; prestressed construction elements; flaggy concreteelements; profiled and formed concrete elements; wallelements; concrete conduits; blocks and slabs as constructionelements; paving blocks; box elements for construction;railway sleepers and noise barriers of concrete.

7 Máquinas y equipos para la industria de laconstrucción; máquinas y equipos para la fabricación dehormigón, hormigón prefabricado y piezas de hormigón.

19 Materiales de construcción no metálicos;hormigón, hormigón prefabricado, así como piezas deconstrucción de hormigón reforzadas y pretensadas; pilares dehormigón; vigas de hormigón; piezas de construcciónpretensadas; piezas de hormigón en forma de losas; piezas dehormigón perfiladas y moldeadas; elementos para muros;conductos de hormigón; bloques y placas en calidad deelementos de construcción; bloques de pavimento; cajones dehormigón para la construcción; traviesas de ferrocarriles ybarreras antirruido de hormigón.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines et matériel spécial pour l'industrie dubéton et du béton préfabriqué, à savoir mélangeurs et leursgodets et glissières de transport; machines à mouler le béton etextrudeuses pour couler le béton par goulotte; moules destinésaux éléments en béton préfabriqué à utiliser exclusivementavec du matériel en béton façonné; machines à scier et à forerpour éléments en béton et en béton préfabriqué; machines pourla fabrication de béton et d'asphalte; matériel de levage;machines conçues pour attacher des boucles et crochets en tantqu'éléments de levage; matériel spécial pour l'entretien desétablis et des machines à usage dans les usines de fabricationdu béton préfabriqué; machines pour faire des enfoncements etdes ouvertures dans les éléments en béton; matériel etmachines de traitement thermique utilisés pour durcir leséléments en béton; machines pour le marquage d'éléments enbéton; matériel de transport spécial pour produits finis à usagedans l'industrie du béton préfabriqué; machines et appareilspour la précontrainte d'éléments en béton; wagons de transferttransversal d'éléments en béton; machines de nettoyage etgraissage de moules de coulée, établis et torons de traction;postes à vibrations et à bascule; matériel d'alimentation en eau;machines conçues pour attacher des plaques de métal à deséléments en béton; machines à broyer, aplanir et polirdestinées au traitement de surfaces d'éléments en béton;matériel utilisé pour enrouler un revêtement en matièresplastiques autour d'éléments en béton; robots utilisés pour lepositionnement des parois de moules; parties et garnitures desproduits précités.

9 Logiciels.19 Matériaux de construction (non métalliques);

béton, béton préfabriqué ainsi qu'éléments de construction en

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 167

béton armé et en béton précontraint; colonnes en béton;poutres en béton; éléments de construction précontraints;éléments de béton sous forme de dalles; éléments de bétonprofilés et façonnés; éléments de mur; canalisations en béton;blocs et dalles comme éléments de construction; blocs depavage; caissons de béton pour la construction; traverses dechemins de fer et ouvrages antibruit en béton.

37 Construction d'installations industrielles,immeubles d'habitation et immeubles de bureaux etsupervision s'y rattachant; entretien, installation et réparationde matériel spécial pour l'industrie du bâtiment.

42 Services de conseillers techniques en bâtiment;travaux de recherche et de conception dans les domainesscientifique et industriel pour le bâtiment; conception etdéveloppement de logiciels.

7 Machines and specialized equipment for theconcrete and precast concrete industry, namely, mixers andtransport rails and buckets therefore; concrete castingmachines and slide-casting extruders; moulds for precastconcrete elements for exclusive use with engineered concreteequipment; saw and drill machines for concrete and precastconcrete elements; concrete and asphalt producing machines;lifting equipment; machines for attaching loops and hooks aslifting connections; specialized equipment for servicing bedsand machines in precast concrete factory; machines formaking recesses and openings in the concrete elements; heattreatment machines and equipment used for the hardening ofconcrete elements; machines for the marking of concreteelements; specialized transporting equipment for finishedproducts used in the precast concrete industry; machines andapparatus for the pre-stressing of concrete elements; crosstransfer wagon for transferring of concrete elements;machines for cleaning and oiling the casting moulds and bedsand pulling strands; vibrating and tilting stations; waterfeeding equipment; machines for attaching metal plates toconcrete elements; grinding, floating and polishing machinesfor surface treatment of concrete elements; equipment used forrolling a plastic cover over concrete elements; robots forpositioning mould walls; parts and fittings for all the aforesaidgoods.

9 Computer software.19 Building materials (non-metallic); concrete,

precast concrete as well as reinforced and prestressedbuilding elements of concrete; concrete pillars; concretebeams; prestressed construction elements; flaggy concreteelements; profiled and formed concrete elements; wallelements; concrete conduits; blocks and slabs as constructionelements; paving blocks; box elements for construction;railway sleepers and noise barriers of concrete.

37 Construction of industrial plants, residentialbuildings and office buildings and supervision related thereto;servicing, installation and repair of specialized equipment forthe construction industry.

42 Technical consultation in the field of theconstruction industry; scientific and industrial research anddesign in the field of the construction industry; design anddevelopment of computer software.

7 Máquinas y equipamiento especializado para laindustria del hormigón y el hormigón prefabricado, a saber,mezcladoras, rieles de transporte y cubos para éstas;moldeadoras de hormigón y extrusoras de hormigón conmoldes deslizantes; moldes para piezas de hormigónprefabricado para uso exclusivo con material de hormigónmoldeado; sierras y taladros para piezas de hormigón yhormigón prefabricado; máquinas de fabricación de hormigóny asfalto; equipos elevadores; máquinas para fijar anillas yganchos en calidad de puntos de amarre para elevación;equipos especializados para el mantenimiento de mesas detrabajo y máquinas en plantas de fabricación hormigónprefabricado; máquinas para realizar orificios y aberturas enpiezas de hormigón; máquinas y equipos para tratamientotérmico utilizadas para endurecimiento de piezas de hormigón;máquinas para marcar piezas de hormigón; equipos detransporte especializados para productos acabados utilizadosen la industria del hormigón prefabricado; máquinas y aparatosde pretensado de piezas de hormigón; vagones de

transferencia para el transporte de piezas de hormigón;máquinas de limpieza y engrase de moldes de moldeo, mesasde trabajo y cadenas de tracción; mesas vibradoras yvolteadoras; equipos de suministro de agua; máquinas parafijar placas metálicas a elementos de hormigón; máquinas paralijar, revocar y pulir para tratamiento superficial de piezas dehormigón; equipos para cubrir piezas de hormigón con unrevestimiento de plástico; robots para posicionar paredes demoldes; partes y guarniciones de todos los productos antesmencionados.

9 Software.19 Materiales de construcción no metálicos;

hormigón, hormigón prefabricado, así como piezas deconstrucción de hormigón reforzadas y pretensadas; pilares dehormigón; vigas de hormigón; piezas de construcciónpretensadas; piezas de hormigón en forma de losas; piezas dehormigón perfiladas y moldeadas; elementos para muros;conductos de hormigón; bloques y placas en calidad deelementos de construcción; bloques de pavimento; cajones dehormigón para la construcción; traviesas de ferrocarriles ybarreras antirruido de hormigón.

37 Construcción de plantas industriales, edificios deviviendas y oficinas, así como supervisión en dicho ámbito;mantenimiento, instalación y reparación de equiposespecializados para la industria de la construcción.

42 Consultoría técnica en el campo de la industria dela construcción; investigación científica e industrial, así comodiseño en el campo de la industria de la construcción; diseño ydesarrollo de software.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.06.2008 971 786(180) 02.06.2018(732) Elematic Group Oy

Airolantie 2FI-37800 Toijala (FI).

(842) Finnish joint stock company, Finland

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Machines et matériel destinés à la construction;

machines et matériel utilisés dans la fabrication du béton, dubéton préfabriqué et des éléments en béton.

9 Logiciels.19 Matériaux de construction non métalliques; béton,

béton préfabriqué ainsi qu'éléments de construction en bétonarmé et en béton précontraint; colonnes en béton; poutres enbéton; éléments précontraints pour la construction; élémentsde béton sous forme de dalles; éléments de béton profilés etfaçonnés; éléments de mur; canalisations en béton; blocs etdalles en tant qu'éléments de construction; blocs de pavement;caissons de béton pour la construction; traverses de chemin defer et ouvrages antibruits en béton.

37 Construction, supervision des travaux; servicesd'entretien et de réparation; services d'installation.

42 Services de conseillers en bâtiment; travaux derecherche et de conception dans les domaines scientifique etindustriel; conception et développement de logiciels.

7 Machines and equipment for the constructionindustry; machines and equipment used in the production ofconcrete, precast concrete and concrete elements.

9 Computer software.19 Building materials (non-metallic); concrete,

precast concrete as well as reinforced and prestressedbuilding elements of concrete; concrete pillars; concretebeams; prestressed construction elements; flaggy concreteelements; profiled and formed concrete elements; wallelements; concrete conduits; blocks and slabs as construction

168 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

elements; paving blocks; box elements for construction;railway sleepers and noise barriers of concrete.

37 Construction, construction supervision; servicingand repair services; installation services.

42 Construction consulting; scientific and industrialresearch and design; design and development of computersoftware.

7 Máquinas y equipos para la industria de laconstrucción; máquinas y equipos para la fabricación dehormigón, hormigón prefabricado y piezas de hormigón.

9 Software.19 Materiales de construcción no metálicos;

hormigón, hormigón prefabricado, así como piezas deconstrucción de hormigón reforzadas y pretensadas; pilares dehormigón; vigas de hormigón; piezas de construcciónpretensadas; piezas de hormigón en forma de losas; piezas dehormigón perfiladas y moldeadas; elementos para muros;conductos de hormigón; bloques y placas en calidad deelementos de construcción; bloques de pavimento; cajones dehormigón para la construcción; traviesas de ferrocarriles ybarreras antirruido de hormigón.

37 Construcción, supervisión de obras deconstrucción; servicios de revisión y reparación; servicios deinstalación.

42 Consultoría en construcción; investigación y diseñoen el ámbito industrial y científico; diseño y desarrollo desoftware.(821) FI, 14.05.2008, T200801674.(300) FI, 14.05.2008, T200801674.(832) AT, AU, BX, BY, CH, CN, CZ, DE, DK, EE, FR, GB,

HR, HU, IT, JP, KR, LI, LT, LV, ME, NO, PL, RS, RU,SE, SG, SI, SK, TR, UA, US.

(527) GB, SG, US.(851) JP.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines et matériel destinés à la construction;machines et matériel utilisés dans la fabrication du béton, dubéton préfabriqué et des éléments en béton.

19 Matériaux de construction non métalliques; béton,béton préfabriqué ainsi qu'éléments de construction en bétonarmé et en béton précontraint; colonnes en béton; poutres enbéton; éléments précontraints pour la construction; élémentsde béton sous forme de dalles; éléments de béton profilés etfaçonnés; éléments de mur; canalisations en béton; blocs etdalles en tant qu'éléments de construction; blocs de pavement;caissons de béton pour la construction; traverses de chemin defer et ouvrages antibruits en béton.

7 Machines and equipment for the constructionindustry; machines and equipment used in the production ofconcrete, precast concrete and concrete elements.

19 Building materials (non-metallic); concrete,precast concrete as well as reinforced and prestressedbuilding elements of concrete; concrete pillars; concretebeams; prestressed construction elements; flaggy concreteelements; profiled and formed concrete elements; wallelements; concrete conduits; blocks and slabs as constructionelements; paving blocks; box elements for construction;railway sleepers and noise barriers of concrete.

7 Máquinas y equipos para la industria de laconstrucción; máquinas y equipos para la fabricación dehormigón, hormigón prefabricado y piezas de hormigón.

19 Materiales de construcción no metálicos;hormigón, hormigón prefabricado, así como piezas deconstrucción de hormigón reforzadas y pretensadas; pilares dehormigón; vigas de hormigón; piezas de construcciónpretensadas; piezas de hormigón en forma de losas; piezas dehormigón perfiladas y moldeadas; elementos para muros;conductos de hormigón; bloques y placas en calidad deelementos de construcción; bloques de pavimento; cajones dehormigón para la construcción; traviesas de ferrocarriles ybarreras antirruido de hormigón.(851) SG.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines et matériel destinés à la construction;machines et matériel utilisés dans la fabrication du béton, dubéton préfabriqué et des éléments en béton.

19 Matériaux de construction non métalliques; béton,béton préfabriqué ainsi qu'éléments de construction en bétonarmé et en béton précontraint; colonnes en béton; poutres enbéton; éléments précontraints pour la construction; élémentsde béton sous forme de dalles; éléments de béton profilés etfaçonnés; éléments de mur; canalisations en béton; blocs etdalles en tant qu'éléments de construction; blocs de pavement;caissons de béton pour la construction; traverses de chemin defer et ouvrages antibruits en béton.

7 Machines and equipment for the constructionindustry; machines and equipment used in the production ofconcrete, precast concrete and concrete elements.

19 Building materials (non-metallic); concrete,precast concrete as well as reinforced and prestressedbuilding elements of concrete; concrete pillars; concretebeams; prestressed construction elements; flaggy concreteelements; profiled and formed concrete elements; wallelements; concrete conduits; blocks and slabs as constructionelements; paving blocks; box elements for construction;railway sleepers and noise barriers of concrete.

7 Máquinas y equipos para la industria de laconstrucción; máquinas y equipos para la fabricación dehormigón, hormigón prefabricado y piezas de hormigón.

19 Materiales de construcción no metálicos;hormigón, hormigón prefabricado, así como piezas deconstrucción de hormigón reforzadas y pretensadas; pilares dehormigón; vigas de hormigón; piezas de construcciónpretensadas; piezas de hormigón en forma de losas; piezas dehormigón perfiladas y moldeadas; elementos para muros;conductos de hormigón; bloques y placas en calidad deelementos de construcción; bloques de pavimento; cajones dehormigón para la construcción; traviesas de ferrocarriles ybarreras antirruido de hormigón.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines et matériel spécial pour l'industrie dubéton et du béton préfabriqué, à savoir mélangeurs et leursgodets et glissières de transport; machines à mouler le béton etextrudeuses pour couler le béton par goulotte; moules destinésaux éléments en béton préfabriqué à utiliser exclusivementavec du matériel en béton façonné; machines à scier et à forerpour éléments en béton et en béton préfabriqué; machines pourla fabrication de béton et d'asphalte; matériel de levage;machines conçues pour attacher des boucles et crochets en tantqu'éléments de levage; matériel spécial pour l'entretien desétablis et des machines à usage dans les usines de fabricationdu béton préfabriqué; machines pour faire des enfoncements etdes ouvertures dans les éléments en béton; matériel etmachines de traitement thermique utilisés pour durcir leséléments en béton; machines pour le marquage d'éléments enbéton; matériel de transport spécial pour produits finis à usagedans l'industrie du béton préfabriqué; machines et appareilspour la précontrainte d'éléments en béton; wagons de transfertpour le transfert d'éléments en béton; machines pour lenettoyage et le graissage de moules de coulée, établis et toronsde traction; postes à vibrations et à bascule; matérield'alimentation en eau; machines pour attacher des plaques demétal à des éléments en béton; machines pour broyer, aplaniret polir destinées au traitement de surface d'éléments en béton;matériel utilisé pour enrouler un revêtement en matièresplastiques autour d'éléments en béton; robots utilisés pour lepositionnement de parois de moules; parties et garnitures desproduits précités.

9 Logiciels.19 Matériaux de construction (non métalliques);

béton, béton préfabriqué ainsi que éléments de construction enbéton armé et en béton précontraint; colonnes en béton;poutres en béton; éléments de construction précontraints;éléments de béton sous forme de dalles; éléments de bétonprofilés et façonnés; éléments de mur; canalisations en béton;blocs et dalles comme éléments de construction; blocs de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 169

pavage; caissons de béton pour la construction; traverses dechemins de fer et ouvrages antibruit en béton.

37 Construction d'installations industrielles,immeubles d'habitation et immeubles de bureaux etsupervision s'y rattachant; entretien, installation et réparationde matériel spécial pour l'industrie du bâtiment.

42 Services de conseillers techniques en bâtiment;travaux de recherche et de conception dans les domainesscientifique et industriel pour le bâtiment; conception etdéveloppement de logiciels.

7 Machines and specialized equipment for theconcrete and precast concrete industry, namely, mixers andtransport rails and buckets therefore; concrete castingmachines and slide-casting extruders; moulds for precastconcrete elements for exclusive use with engineered concreteequipment; saw and drill machines for concrete and precastconcrete elements; concrete and asphalt producing machines;lifting equipment; machines for attaching loops and hooks aslifting connections; specialized equipment for servicing bedsand machines in precast concrete factory; machines formaking recesses and openings in the concrete elements; heattreatment machines and equipment used for the hardening ofconcrete elements; machines for the marking of concreteelements; specialized transporting equipment for finishedproducts used in the precast concrete industry; machines andapparatus for the pre-stressing of concrete elements; crosstransfer wagon for transferring of concrete elements;machines for cleaning and oiling the casting moulds and bedsand pulling strands; vibrating and tilting stations; waterfeeding equipment; machines for attaching metal plates toconcrete elements; grinding, floating and polishing machinesfor surface treatment of concrete elements; equipment used forrolling a plastic cover over concrete elements; robots forpositioning mould walls; parts and fittings for all the aforesaidgoods.

9 Computer software.19 Building materials (non-metallic); concrete,

precast concrete as well as reinforced and prestressedbuilding elements of concrete; concrete pillars; concretebeams; prestressed construction elements; flaggy concreteelements; profiled and formed concrete elements; wallelements; concrete conduits; blocks and slabs as constructionelements; paving blocks; box elements for construction;railway sleepers and noise barriers of concrete.

37 Construction of industrial plants, residentialbuildings and office buildings and supervision related thereto;servicing, installation and repair of specialized equipment forthe construction industry.

42 Technical consultation in the field of theconstruction industry; scientific and industrial research anddesign in the field of the construction industry; design anddevelopment of computer software.

7 Máquinas y equipamiento especializado para laindustria del hormigón y el hormigón prefabricado, a saber,mezcladoras, rieles de transporte y cubos para éstas;moldeadoras de hormigón y extrusoras de hormigón conmoldes deslizantes; moldes para piezas de hormigónprefabricado para uso exclusivo con material de hormigónmoldeado; sierras y taladros para piezas de hormigón yhormigón prefabricado; máquinas de fabricación de hormigóny asfalto; equipos elevadores; máquinas para fijar anillas yganchos en calidad de puntos de amarre para elevación;equipos especializados para el mantenimiento de mesas detrabajo y máquinas en plantas de fabricación de hormigónprefabricado; máquinas para realizar orificios y aberturas enpiezas de concreto; máquinas y equipos para tratamientotérmico utilizadas para el endurecimiento de piezas dehormigón; máquinas para marcar piezas de hormigón; equiposde transporte especializados para productos acabadosutilizados en la industria del hormigón prefabricado; máquinasy aparatos de pretensado de piezas de concreto; vagones detransferencia para el transporte de piezas de hormigón;máquinas de limpieza y engrase de moldes de moldeo, mesasde trabajo y cadenas de tracción; mesas vibradoras yvolteadoras; equipos de suministro de agua; máquinas parafijar placas metálicas a elementos de hormigón; máquinas para

lijar, revocar y pulir para tratamiento superficial de piezas dehormigón; equipos para cubrir piezas de hormigón con unrevestimiento de plástico; robots para posicionar paredes demoldes; partes y guarniciones de todos los productos antesmencionados.

9 Software.19 Materiales de construcción no metálicos;

hormigón, hormigón prefabricado, así como piezas deconstrucción de hormigón reforzadas y pretensadas; pilares dehormigón; vigas de hormigón; piezas de construcciónpretensadas; piezas de hormigón en forma de losas; piezas dehormigón perfiladas y moldeadas; elementos para muros;conductos de hormigón; bloques y placas en calidad deelementos de construcción; bloques de pavimento; cajones dehormigón para la construcción; traviesas de ferrocarriles ybarreras antirruido de hormigón.

37 Construcción de plantas industriales, edificios deviviendas y oficinas, así como supervisión en dicho ámbito;mantenimiento, instalación y reparación de equiposespecializados para la industria de la construcción.

42 Consultoría técnica en el campo de la industria dela construcción; investigación científica e industrial, así comodiseño en el campo de la industria de la construcción; diseño ydesarrollo de software.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 01.02.2008 971 787(180) 01.02.2018(732) PF Concept International B.V.

De Lasso 14NL-2371 GV Roelofarendsveen (NL).

(812) EM(842) LIMITED LIABILITY COMPANY, THE

NETHERLANDS

(511) NCL(9)16 Papier, carton et produits en ces matières, non

compris dans d'autres classes; produits imprimés; articles pourreliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour lapapeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux;machines à écrire et articles de bureau (autres que meubles);matériel d'instruction ou d'enseignement (autre qu'appareils);matières plastiques pour l'emballage (non comprises dansd'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés.

28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sportnon compris dans d'autres classes; décorations pour arbres deNoël.

35 Publicité; gestion d'affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; adhesives forstationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic material for packaging (not included in other classes);printers' type; printing blocks.

28 Games and playthings; gymnastic and sportingarticles not included in other classes; decorations forChristmas trees.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa; material paraartistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no

170 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta;clichés.

28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y dedeporte no comprendidos en otras clases; decoraciones paraárboles de Navidad.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina.(821) EM, 03.08.2007, 006165195.(300) EM, 03.08.2007, 006165195.(832) AU, CH, CN, JP, NO, RU, TR, UA, US.(527) US.(851) JP.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Blocs en matières plastiques de type papeterie;blocs en matières plastiques de type papeterie reliés par desautocollants imprimés; blocs en matières plastiques de typepapeterie reliés par des étiquettes; cubes en matières plastiquesde type papeterie; pyramides en matières plastiques de typepapeterie; objets en forme de palet en matières plastiques detype papeterie; balles en matières plastiques de type papeterie;catalogues imprimés; chemises d'informations imprimées dansle domaine des jouets et articles de jeu; brochures informativesimprimées dans le domaine des articles publicitaires; revuesprésentant des articles publicitaires; prospectus imprimésconcernant des articles publicitaires; brochures publicitaires;photographies; articles de papeterie; coffrets de papeterie;chemises de papeterie; porte-documents de type papeterie;adhésifs pour la papeterie ou le ménage; plumes; crayons;stylos à bille; parures de crayons (papeterie); papier pouremballer et conditionner; matières plastiques pour emballer etconditionner; casse-tête (matériel d'enseignement).

28 Jouets multi-activités; jeux de patience, blocs enmatières plastiques (jouets), blocs en matières plastiques reliéspar des autocollants imprimés (jouet); blocs en matièresplastiques reliés par des étiquettes imprimées (jouets);pyramides en matières plastiques (jouets); pyramides enmatières plastiques reliées par des autocollants imprimés(jouets); pyramides en matières plastiques reliées par desétiquettes imprimées (jouets); palets en matières plastiques;palets en matières plastiques reliés par des autocollantsimprimés (jouets); palets en matières plastiques reliés par desétiquettes imprimées (jouets); cubes en matières plastiques;cubes en matières plastiques reliés par des autocollantsimprimés (jouets); cubes en matières plastiques reliés par desétiquettes imprimées (jouets); jouets tridimensionnels servantde puzzle jour le jeu; puzzles tridimensionnels demanipulation; casse-tête (jouets).

35 Publicité et services publicitaires; services conçuspour aider les entreprises à améliorer leur visibilité; publicitépar cadeaux d'entreprises.

16 Stationery-type plastic blocks; stationery-typeplastic blocks connected by printed stickers; stationery-typeplastic blocks connected by labels; stationery-type plasticcubes; stationery-type plastic pyramids; stationery-typeplastic pucks; stationery-type plastic balls; printedcatalogues; printed informational folders in the field of toysand playthings; printed informational brochures in the field ofpromotional products; magazines featuring promotionalproducts; printed leaflets about promotional products;advertising brochures; photographs; office stationery;stationery boxes; stationery folders; stationery type portfolios;adhesives for stationery or household use; pens; pencils;roller balls; pencil ornaments (stationery); paper forwrapping and packaging; plastic for wrapping and packaging;brain teasers (teaching material).

28 Multiple activity toys; puzzles, plastic blocks(toys), plastic blocks connected by printed stickers (toys);plastic blocks connected by printed labels (toys); plasticpyramids (toys); plastic pyramids connected by printedstickers (toys); plastic pyramids connected by printed labels(toys); plastic pucks; plastic pucks connected by printedstickers (toys); plastic pucks connected by printed labels(toys); plastic cubes; plastic cubes connected by printed

stickers (toys); plastic cubes connected by printed labels(toys); positionable three dimensional toys for use in games;manipulative 3-D puzzles; brain teasers (toys).

35 Advertising and promotional services; servicesdesigned to help businesses to enhance visibility; corporategift advertising.

16 Blocs de materias plásticas de papelería; blocs dematerias plásticas con autoadhesivos impresos para lapapelería; blocs de materias plásticas con etiquetas para lapapelería; cubos de materias plásticas de papelería; pirámidesde materias plásticas de papelería; discos de materiasplásticas de papelería; pelotas de materias plásticas depapelería; catálogos impresos; carpetas de informaciónimpresas sobre juguetes y artículos de juego; folletos deinformación impresos sobre artículos promocionales; revistassobre artículos promocionales; volantes impresos sobreartículos promocionales; folletos publicitarios; fotografías;artículos de papelería para la oficina; cajas para artículos depapelería; archivadores de papelería; portadocumentos depapelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o de usodoméstico; bolígrafos; lápices; plumas con punta de bola;adornos para lápices (papelería); papel para envolver yempaquetar; materias plásticas para envolver y empaquetar;acertijos (material didáctico).

28 Juguetes de actividades múltiples; rompecabezas,bloques de plásticos (juguetes), bloques de plásticos conautoadhesivos impresos (juguetes); bloques de plásticos conetiquetas impresas (juguetes); pirámides de plástico(juguetes); pirámides de plástico con autoadhesivos impresos(juguetes); pirámides de plásticos con etiquetas impresas(juguetes); discos de plástico; discos de plásticos conautoadhesivos impresos (juguetes); discos de plástico conetiquetas impresas (juguetes); cubos de plástico; cubos deplástico con autoadhesivos impresos (juguetes); cubos deplástico con etiquetas impresas (juguetes); juguetestridimensionales desplazables; rompecabezas en 3Dmanipulables; acertijos (juguetes).

35 Servicios de publicidad y promoción; servicios deasistencia a empresas destinados a mejorar su prestigio;publicidad corporativa en artículos de regalo.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Blocs en matières plastiques de type papeterie;blocs en matières plastiques de type papeterie reliés par desautocollants imprimés; blocs en matières plastiques de typepapeterie reliés par des étiquettes; cubes en matières plastiquesde type papeterie; pyramides en matières plastiques de typepapeterie; objets en forme de palet en matières plastiques detype papeterie; balles en matières plastiques de type papeterie;catalogues imprimés; chemises d'informations imprimées dansle domaine des jouets et articles de jeu; brochures informativesimprimées dans le domaine des articles publicitaires; revuesprésentant des articles publicitaires; prospectus imprimésconcernant des articles publicitaires; brochures publicitaires;photographies; articles de papeterie; coffrets de papeterie;chemises de papeterie; porte-documents de type papeterie;adhésifs pour la papeterie ou le ménage; plumes; crayons;stylos à bille; parures de crayons (papeterie); papier pouremballer et conditionner; matières plastiques pour emballer etconditionner; casse-tête (matériel d'enseignement).

28 Jouets multi-activités; jeux de patience, blocs enmatières plastiques (jouets), blocs en matières plastiques reliéspar des autocollants imprimés (jouet); blocs en matièresplastiques reliés par des étiquettes imprimées (jouets);pyramides en matières plastiques (jouets); pyramides enmatières plastiques reliées par des autocollants imprimés(jouets); pyramides en matières plastiques reliées par desétiquettes imprimées (jouets); palets en matières plastiques;palets en matières plastiques reliés par des autocollantsimprimés (jouets); palets en matières plastiques reliés par desétiquettes imprimées (jouets); cubes en matières plastiques;cubes en matières plastiques reliés par des autocollantsimprimés (jouets); cubes en matières plastiques reliés par desétiquettes imprimées (jouets); jouets tridimensionnels servantde puzzle jour le jeu; puzzles tridimensionnels demanipulation; casse-tête (jouets).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 171

35 Publicité et services publicitaires; services conçuspour aider les entreprises à améliorer leur visibilité; publicitépar cadeaux d'entreprises.

16 Stationery-type plastic blocks; stationery-typeplastic blocks connected by printed stickers; stationery-typeplastic blocks connected by labels; stationery-type plasticcubes; stationery-type plastic pyramids; stationery-typeplastic pucks; stationery-type plastic balls; printedcatalogues; printed informational folders in the field of toysand playthings; printed informational brochures in the field ofpromotional products; magazines featuring promotionalproducts; printed leaflets about promotional products;advertising brochures; photographs; office stationery;stationery boxes; stationery folders; stationery type portfolios;adhesives for stationery or household use; pens; pencils;roller balls; pencil ornaments (stationery); paper forwrapping and packaging; plastic for wrapping and packaging;brain teasers (teaching material).

28 Multiple activity toys; puzzles, plastic blocks(toys), plastic blocks connected by printed stickers (toys);plastic blocks connected by printed labels (toys); plasticpyramids (toys); plastic pyramids connected by printedstickers (toys); plastic pyramids connected by printed labels(toys); plastic pucks; plastic pucks connected by printedstickers (toys); plastic pucks connected by printed labels(toys); plastic cubes; plastic cubes connected by printedstickers (toys); plastic cubes connected by printed labels(toys); positionable three dimensional toys for use in games;manipulative 3-D puzzles; brain teasers (toys).

35 Advertising and promotional services; servicesdesigned to help businesses to enhance visibility; corporategift advertising.

16 Blocs de materias plásticas de papelería; blocs dematerias plásticas con autoadhesivos impresos para lapapelería; blocs de materias plásticas con etiquetas para lapapelería; cubos de materias plásticas de papelería; pirámidesde materias plásticas de papelería; discos de materiasplásticas de papelería; pelotas de materias plásticas depapelería; catálogos impresos; carpetas de informaciónimpresas sobre juguetes y artículos de juego; folletos deinformación impresos sobre artículos promocionales; revistassobre artículos promocionales; volantes impresos sobreartículos promocionales; folletos publicitarios; fotografías;artículos de papelería para la oficina; cajas para artículos depapelería; archivadores de papelería; portadocumentos depapelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o de usodoméstico; bolígrafos; lápices; plumas con punta de bola;adornos para lápices (papelería); papel para envolver yempaquetar; materias plásticas para envolver y empaquetar;acertijos (material didáctico).

28 Juguetes de actividades múltiples; rompecabezas,bloques de plásticos (juguetes), bloques de plásticos conautoadhesivos impresos (juguetes); bloques de plásticos conetiquetas impresas (juguetes); pirámides de plástico(juguetes); pirámides de plástico con autoadhesivos impresos(juguetes); pirámides de plásticos con etiquetas impresas(juguetes); discos de plástico; discos de plásticos conautoadhesivos impresos (juguetes); discos de plástico conetiquetas impresas (juguetes); cubos de plástico; cubos deplástico con autoadhesivos impresos (juguetes); cubos deplástico con etiquetas impresas (juguetes); juguetestridimensionales desplazables; rompecabezas en 3Dmanipulables; acertijos (juguetes).

35 Servicios de publicidad y promoción; servicios deasistencia a empresas destinados a mejorar su prestigio;publicidad corporativa en artículos de regalo.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 17.09.2007 971 788(180) 17.09.2017(732) DOLPHIN MUSIC HOLDINGS LIMITED

Venture Point West,70-72 Evans RoadSpeke, Merseyside L24 9PB (GB).

(842) Limited Company, United Kingdom

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Equipements d'enregistrement de sons; pupitres de

mélange; microphones; haut-parleurs; écouteurs; installationsprofessionnelles d'enregistrement audio; stations de travaillogicielles de musique; processeurs de signaux pour haut-parleurs audio; DVD; tous les produits compris dans cetteclasse.

15 Instruments de musique; contenants pour letransport d'instruments de musique (dits "flight cases"); tousles produits compris dans cette classe.

20 Supports à rayonnages; supports à rayonnagespour matériel audio; tous les produits compris dans cetteclasse.

35 Services de vente au détail portant sur deséquipements de musique, services de vente au détail en rapportavec la vente d'instruments de musique et d'équipementsconnexes, services de vente au détail en rapport avec la vented'équipements pour l'enregistrement de sons, de systèmes desonorisation et d'appareils de reproduction du son pourspectacles en direct; services de vente au détail portant sur deséquipements électroniques conçus pour l'enregistrement desons; services de vente au détail portant sur des équipementsélectroniques conçus pour des systèmes de sonorisation et desappareils de reproduction du son pour spectacles en direct;services de vente au détail portant sur des systèmes de karaoké;services de vente au détail portant sur des parties et accessoirespour équipements de musique, équipements d'enregistrementde sons, systèmes de sonorisation et appareils de reproductionde sons pour spectacles en direct, ainsi que pour systèmes dekaraoké; services de vente au détail portant sur des livres,DVD, éclairages; tous les services compris dans cette classe.

9 Sound recording equipment; mixing desks;microphones; speakers; headphones; audio recording suites;music software workstations; signal processors for audiospeakers; DVD's; all goods included in this class.

15 Musical instruments; flight cases for musicalinstruments; all goods included in this class.

20 Rack stands; rack stands for use with audioequipment; all goods included in this class.

35 Retail services connected with music equipment,retail services connected with the sale of musical instrumentsand associated equipment, retail services connected with thesale of sound recording equipment, PA and live soundequipment; retail services connected with electronicequipment used in the recording of sound; retail servicesconnected with electronic equipment used in PA and live soundequipment; retail services connected with karaoke systems;retail services connected with parts and accessories for musicequipment, sound recording equipment, PA and live soundequipment, karaoke systems; retail services connected withbooks, DVD's, lighting; all services included in this class.

9 Equipos para la grabación de sonido; mesas demezcla; micrófonos; altoparlantes; auriculares; equipos degrabación de audio; cabinas de grabación; estaciones detrabajo para software de música; procesadores de señalespara altoparlantes; discos versátiles digitales; todos losproductos mencionados están comprendidos en esta clase.

15 Instrumentos musicales; bolsas de transporte parainstrumentos musicales; todos los productos comprendidos enesta clase.

20 Soportes para estantes; soportes para equipos deaudio; todos los productos están comprendidos en esta clase.

35 Servicios de venta minorista de equipos de música,servicios de venta minorista de instrumentos musicales yequipos conexos, servicios de venta minorista de equipos degrabación de sonido, equipos de sonido para espectáculos envivo; servicios de venta minorista de equipos electrónicos parala grabación de sonido; servicios de venta minorista de equipos

172 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

electrónicos para equipos de sonido para espectáculos en vivo;servicios de venta minorista de sistemas de karaoke; serviciosde venta minorista de piezas y accesorios para equipos demúsica, equipos de grabación de sonido, equipos de sonidopara espectáculos en vivo, sistemas de karaoke; servicios deventa minorista de libros, DVD, luces; todos los servicios estáncomprendidos en esta clase.(821) GB, 17.09.2007, 2467045.(300) GB, 17.09.2007, 2467045.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 16.10.2007 971 789(180) 16.10.2017(732) Linde Aktiengesellschaft

Leopoldstrasse 25280807 München (DE).

(842) Aktiengesellschaft, Germany(750) Linde AG Patente und Marken, Dr.-Carl-von-Linde-

Str. 6-14, 82049 Pullach (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(571) La marque se compose de deux éléments: l'élémentanglais "lead" associé à l'élément allemand "Ing."."Ing." est l'abréviation du titre allemand "Ingenieur",qui signifie en anglais "Engineer". / The sign iscomposed of two elements: the English element "lead",combined with the German element "Ing.". "Ing." is theabbreviation of the German title "Ingenieur", meaning"Engineer". / La marca consta de un signo compuestode dos elementos: el término inglés "lead", combinadocon el término alemán "Ing.". "Ing." es la abreviación dela palabra ingeniero.

(511) NCL(9) 6 Buses, embouts, éjecteurs et becs de brûleurs

métalliques conçus pour le gaz, toutes les partiessusmentionnées en particulier pour systèmes de diffusion etpulvérisation; robinets, accessoires de tuyauterie et vannesmétalliques conçus pour le gaz; récipients métalliques destockage pour gaz et gaz liquide, ainsi que tuyaux et raccordsy relatifs.

7 Machines-outils, à savoir machines-outils pourtraiter les surfaces et enduire les surfaces par le biais departicules accélérées; dispositifs mécaniques de revêtement desurface par le biais de particules en poudre accélérées dans dessystèmes de diffusion de gaz; pistolets, lances ou busescommutables en tant que parties de machines pour lessystèmes mécaniques susmentionnés de jet, pulvérisation oudiffusion.

11 Fours de réchauffage, fonte et traitementthermique, ainsi que chambres de revêtement chauffables, enfonctionnant en particulier avec un brûleur, ainsi que leurscomposants caractéristiques; brûleurs, en particulier brûleurs àgaz pour chauffer, traiter et transformer des matériaux, pourchauffer et accélérer des poudres, pour souder, découper,braser et enduire.

6 Metal nozzles, mouthpieces, ejectors and burnertips adapted for gas, all the aforesaid parts in particular forspraying and jet systems; taps, fittings and valves of metaladapted for gas; storage containers of metal for gases andliquid gases, and pipes and connectors relating thereto.

7 Machine tools, namely machine tools for surfacecoating and surface treatment on the basis of acceleratedparticles; mechanical surface coating devices based on

powder particles accelerated in gas jet systems; switchableguns, lances or nozzles being machine parts for the aforesaidmechanical jetting, spraying or beaming systems.

11 Heat up, melting and heat treatment furnaces, aswell as heat able coating chambers, in particular beingburner-operated ones, and characterising componentstherefore; burners, in particular gas burners, for heating,processing and transforming of materials, for the heating andthe acceleration of powders, for welding, cutting, solderingand coating.

6 Toberas metálicas, boquillas, eyectores y boquillasde quemadores especialmente adaptadas para gas, todas laspiezas mencionadas están destinadas en particular a sistemasde pulverización y nebulización a chorro; espitas, guarnicionesy válvulas metálicas especialmente adaptadas para gas;recipientes metálicos para almacenar gases y gases líquidos,así como tubos y conectores para los mismos.

7 Máquinas-herramientas, a saber, máquinas-herramientas para el revestimiento y el tratamiento desuperficies a base de partículas aceleradas; dispositivos derevestimiento mecánico de superficies a base de partículas depolvo aceleradas en sistemas de pulverización de gas;pistolas, boquillas o toberas desviables en cuanto partes demáquinas, para los mencionados sistemas mecánicos denebulización, pulverización o emisión.

11 Hornos de calefacción, de fundición y determotratamiento, así como cámaras de inmersión condispositivo de calentamiento, en particular provistos dequemadores y sus componentes; quemadores, en particularquemadores de gas, para calentar, procesar y transformarmateriales, así como para calentar y acelerar polvos, parasoldeo, corte, soldeo con aleaciones de estaño y plomo yrevestimiento.(822) DE, 07.12.2005, 305 39 218.2/07.(831) CH, CN, RU, UA.(832) US.(527) US.(851) US. - Liste limitée à la classe 7. / List limited to class 7.

- Lista limitada a la clase 7.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.04.2008 971 790(180) 02.04.2018(732) Hamworthy Combustion Engineering

LimitedFleets CornerPoole, Dorset BH17 OLA (GB).

(842) Limited Liability Company, England & Wales, UnitedKingdom

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Générateurs de courant; machinerie et appareils

hydrauliques de manipulation de fluides pour brûleurs outorches; mécanismes d'actionnement pour dispositifsd'allumage; régulateurs de commande (parties de machines)pour installations de chauffage et/ou production de vapeur et/ou manipulation de vapeur et/ou production de gaz chaud etinstallations de manipulation de gaz chaud et/ou systèmesd'oxydation et/ou incinérateurs; régulateurs de commande(parties de machines) servant aux dispositifs d'allumage,brûleurs et torches; pompes pour chauffer et installations dechauffage; systèmes d'allumage de turbines à gaz; dispositifspour produire de la vapeur ou du gaz chaud; dispositifsd'oxydation et incinérateurs; pompes à combustible; supportsde combustible pour combustibles liquides et/ou gazeux;régulateurs de commande; filtres à combustible de torches et

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 173

brûleurs (parties de machines); ventilateurs (parties demachines); dispositifs d'allumage; injecteurs (parties demachines); ringards à gaz; lances à pétrole; désatomiseurs;dispositifs fixés aux brûleurs et/ou torches et/ou systèmes detorches ou brûleurs, dont la principale fonction consiste àréduire les émissions; manifolds; régulateurs de pression;caissons d'aérage et soupapes de pression; pompes, tuyaux,soupapes et instruments pour incinérateurs, systèmesd'oxydation, brûleurs et torches; tuyaux et soupapes poursystèmes d'oxydation, tous les produits susmentionnés servantaux brûleurs et/ou torches, ou à des machineries auxiliaires debrûleurs et torches et/ou installées avec des brûleurs ou torcheset/ou systèmes de brûleurs ou torches.

9 Scanneurs de flammes; systèmes de détection deflammes par ionisation; instruments de commande pourincinérateurs, systèmes d'oxydation, brûleurs et torches;parties et garnitures pour les produits susmentionnés; systèmesd'allumage, commande, mesure et/ou surveillance de brûleurset torches; systèmes d'allumage, commande, mesure et/ousurveillance de torches et brûleurs électriques; systèmesd'allumage, commande, mesure et/ou surveillance de torcheset brûleurs électriques haute tension; systèmes d'allumage,commande, mesure et/ou surveillance de torches et brûleurs àhaute énergie; parties et garnitures pour tous les produitssusmentionnés, tous destinés à être utilisés exclusivement avecdes brûleurs et/ou torches et/ou systèmes de brûleurs et/outorches, ou installés en tant que parties de ceux-ci, et/ou liés àdes pièces détachées pour brûleurs ou systèmes de torche;logiciels, appareils d'avertissement-alarme, commandeslogiques programmables, interfaces homme-machine (ycompris écrans tactiles, touches, claviers), capteurs électriqueset électroniques, appareils de commande et surveillanceélectriques et électroniques, jauges, valves automatiques àcommande électrique et électronique, valves entraînéesautomatiquement par les changements de pression et/ouconditions physiques et/ou températures, valves solénoïdesautomatiques, boîtes de jonction, tableaux et sélecteursséquentiels, relais électriques, transducteurs, émetteurs,sondes de capteurs, chambres de séparation gaz-liquide poursystèmes de combustibles, appareils de surveillance (sécurité),appareils pour contrôler et évacuer les gaz de ventilation,appareils servant à brûler les hydrocarbures gazeux résiduelsd'évaporation provenant de citernes de stockage ouéquipements de re-liquéfaction, systèmes de comptage,appareils de commande, appareils électroniques de détectionet/ou surveillance et/ou commande, parties et garnitures pourtous les produits susmentionnés; tous les produitssusmentionnés destinés aux brûleurs et/ou torches, ou à desmachineries auxiliaires de brûleurs ou torches et/ou installéesavec des brûleurs ou torches et/ou systèmes de brûleurs ettorches.

11 Purgeurs pour installations de chauffage à vapeur;dispositifs d'allumage et systèmes d'allumage pour chaudières,brûleurs, incinérateurs et torches; chauffe-eau, appareils dechauffage d'eau; chauffages d'air à mise à feu directe etindirecte; chauffages de carburant; systèmes d'incinération deliquides et gaz; laveurs de gaz; systèmes de commande decombustion, systèmes de gestion de brûleur, systèmes deséquençage de chaudières et brûleurs, ainsi qu'appareils pourcommander des incinérateurs, pour réguler des flux de fluidesdans des chaudières, brûleurs ou incinérateurs; chauffages d'airindustriel; accessoires de chaudières; veilleuses pour gaz etpétrole; systèmes d'allumage de torches; joints étanches au gazde torche; appareils pour allumer les foyers; appareils pourréguler et distribuer du pétrole ou du gaz à des chaudières,incinérateurs, brûleurs et torches; foyers; appareils pourrefroidir les incinérateurs; ventilateurs, tuyaux et soupapespour incinérateurs, brûleurs et torches; récupérateurs dechaleur résiduelle, chauffages d'air de combustion; appareilsd'oxydation thermique; parties et garnitures pour tous lesproduits susmentionnés; tous les produits susmentionnésservant aux brûleurs et/ou torches, ou aux machineriesauxiliaires de brûleurs et/ou torches et/ou installées avec desbrûleurs ou torches ou systèmes de brûleurs ou torches;

appareils pour chaudières à vapeur, chaudières et appareilspour chaudières à eau chaude (mais autres que chaudièresinférieures à 1172kW pour le chauffage hydronique de grandsbâtiments et toutes les parties ou brûleurs à gaz pour ceschaudières inférieures à 58kW et autres que calorifères etchauffe-eau à réservoir intégré pour alimenter en eau potabledes grands bâtiments et toutes les parties et garnitures pour lesproduits susmentionnés), appareils pour allumer des foyers,brûleurs, installations de brûleurs, brûleurs à pétrole, brûleursà gaz, brûleurs à gaz à faible pouvoir calorifique (autres quebrûleurs à gaz inférieurs à un usage de 58kW pour brûleursinférieurs à 1172kW pour le chauffage hydronique de grandsbâtiments), brûleurs de conduites, brûleurs pour applicationsde traitement d'hydrocarbures, brûleurs alimentés par desliquides gazeux ou combustibles solides ou par leurcombinaison quelle qu'elle soit, ainsi que torches et supportsde torche quels qu'ils soient; parties et garnitures pour tous lesproduits susmentionnés.

37 Services d'installation, maintenance et réparationpour brûleurs, incinérateurs, systèmes de brûleurs et torches,tous en tant qu'équipements de combustion.

7 Power generators; hydraulic machinery andapparatus handling fluids for burners or flares; actuatingmechanisms for igniters; control regulators (parts ofmachines) for heating and/or steam generating and/or steamhandling installations and/or hot gas generating and hot gashandling installations and/or oxidisers and/or incinerators;control regulators (parts of machines) for use in igniters,burners and flares; pumps for heating and heatinginstallations; gas turbine ignition systems; devices for steamor hot gas generating; oxidisers and incinerators; fuel pumps;fuel skids for gaseous and/or liquid fuels; control regulators;burner and flare fuel filters (parts of machines); fans (parts ofmachines); igniting devices; injectors (parts of machines); gaspokers; oil lances; deatomisers; devices which are fitted toburners and/or flares and/or burner or flare systems whoseprimary function is to reduce emissions; manifolds; pressureregulators; pressure valves and airboxes; pumps, pipes, valvesand instrumentation for incinerators, oxidisers, burners andflares; pipes and valves for oxidisers, all the aforesaid goodsbeing for use in burners and/or flares, or in machinery whichis ancillary to burners and flares and/or is installed withburners or flares and/or burner or flare systems.

9 Flame scanner; flame detection systems usingionization; control instrumentation for incinerators, oxidizers,burners and flares; parts and fittings for the aforesaid goods;burner and flare ignition, control, measurement and/ormonitoring systems; electrical burner and flare ignition,control, measurement and/or monitoring systems; high tensionelectrical burner and flare ignition, control, measurement and/or monitoring systems; high energy burner and flare ignition,control, measurement and/or monitoring systems; and partsand fittings for all the aforesaid goods all being solely for usein relation to or installed as parts of burners and/or flares and/or burner and/or flare systems and/or in relation to spare partsfor burners or flare systems; computer software, alarms/warning apparatus, programmable logic control units, human/machine interfaces (including touch screens, buttons,keyboards), electrical and electronic sensors, electrical andelectronic monitoring and control apparatus, gauges, valvesoperated automatically by electric and electronic control,valves operated automatically by changes in pressure and/orphysical conditions and/or by temperature, valves operatedautomatically by solenoid, junction boxes, sequential selectorsand panels, electrical relays, transducers, transmitters,detector probes, gas-liquid separator chambers for fuelssystems, apparatus for safety monitoring, apparatus forcontrolling and disposing of vent gas, apparatus for use inburning boil-off waste hydrocarbon gas from storage tanks orreliquification plants, metering systems, control apparatus,electronic sensing and/or monitoring and/or controlapparatus, parts and fittings for all the aforesaid goods; all theaforesaid goods being for use in burners and/or flares, or inmachinery which is ancillary to burners or flares and/or is

174 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

installed with burners or flares and/or burners and flaresystems.

11 Air valves for steam heating installations; ignitersand ignition systems for boilers, burners, incinerators andflares; water heaters, water heating apparatus; direct andindirect fired air-heaters; fuel oil heaters; gas and liquidincineration systems; gas scrubbers; combustion controlsystems, burner management systems, boiler and burnersequencing systems, and apparatus for controllingincinerators, for use in regulation of fluid flow within a boiler,burner or incinerator; process air heaters; boiler fittings; gasand oil pilots; flare ignition systems; flare gas seals;apparatus for firing furnaces; apparatus for regulating anddelivering oil or gas to boilers, incinerators, burners andflares; furnaces; apparatus for cooling incinerators; fans,pipes and valves for incinerators, burners and flares; wasteheat recuperators, combustion air heaters; thermal oxidisingapparatus; parts and fittings for all the aforesaid goods; allthe aforesaid goods being for use in burners and/or flares, orin machinery which is ancillary to burners and/or flares and/or is installed with burners or flares and/or burner or flaresystems; apparatus for steam boilers, boilers and apparatusfor hot water boilers (but excluding boilers ranging in size upto 1172kW for hydronic heating of large buildings and allparts or gas burners for such boilers below 58kW andexcluding self contained storage water heaters and calorifiersfor generating potable water for large buildings and all partsand fittings for the aforesaid goods), apparatus for firingfurnaces, burners, burner installations, oil burners, gasburners, low calorific value gas burners (excluding gasburners below 58kW used for boilers of up to 1172kW forhydronic heating of large buildings), duct burners, burners forhydrocarbon processing applications, burners fuelled bygaseous liquid or solid fuel or by any combination thereof andflares and flare stacks of all descriptions; parts and fittings forall the aforesaid goods.

37 Installation, maintenance and repair services forboilers, incinerators, burners and flare systems all beingcombustion equipment.

7 Grupos electrógenos; maquinas y aparatoshidráulicos de manipulación de líquidos para quemadores oantorchas; mecanismos de accionamiento para encendedores;reguladores (partes de máquinas) para instalaciones decalefacción o de generación de vapor, para instalaciones demanejo de vapor, para instalaciones de generación o manejode gases calientes, para oxidadores y/o para incineradores;reguladores (partes de máquinas) para encendedores,quemadores y antorchas; bombas para aparatos einstalaciones de calefacción; sistemas de gas para encendidode turbinas; dispositivos para generación de vapor o de gasescalientes; oxidadores e incineradores; bombas de combustible;placas de combustible para combustibles líquidos y/ogaseosos; reguladores; filtros de combustible paraquemadores y antorchas (partes de máquinas); ventiladores(partes de máquinas); dispositivos de encendido; inyectores(partes de máquinas); encendedores para gas; lanzadores deaceite; atomizadores; dispositivos especialmente diseñadospara quemadores y antorchas, así como para sistemas dequemadores o de antorchas, cuya función principal consiste enreducir emisiones; colectores; reguladores de presión; válvulasde presión y cajas de inversión; bombas, tubos, válvulas einstrumental para incineradores, oxidadores, incineradores yantorchas; tubos y válvulas para oxidadores, todos losproductos antes mencionados son para quemadores,antorchas o para máquinas auxiliares de quemadores yantorchas y/o para partes de quemadores, antorchas osistemas de quemadores o de antorchas.

9 Analizadores de llama; sistemas detectores deionización de llama; instrumentos de control paraincineradores, oxidadores, quemadores y antorchas; partes yguarniciones para todos los productos antes mencionados;sistemas de encendido, control, medición o vigilancia dequemadores y antorchas; sistemas de encendido, control,medición o vigilancia de quemadores y antorchas eléctricos;sistemas de encendido, control, medición o vigilancia dequemadores y antorchas de alta tensión; sistemas deencendido, control, medición o vigilancia de quemadores yantorchas de alta potencia; partes y guarniciones para todos

los productos antes mencionados utilizadas únicamente conquemadores, antorchas o sistemas de quemadores o deantorchas, como partes de éstos o como repuestos paraquemadores o sistemas de antorchas; software, alarmas,unidades programables de control lógico, interfaces deutilización (incluidos pantallas táctiles, botones, teclados),sensores eléctricos y electrónicos, aparatos eléctricos yelectrónicos de control y vigilancia, calibradores, válvulasaccionadas automáticamente por mando eléctrico yelectrónico, válvulas accionadas automáticamente porcambios de presión, condiciones físicas o por temperatura,válvulas accionadas automáticamente por solenoides, cajas deconexión, selectores secuenciales y paneles, relés eléctricos,transductores, transmisores, sondas de detección,separadores de gas-líquidos para sistemas de combustible,aparatos de control de seguridad, aparatos de control yevacuación de gases de purga, aparatos para incineración degases residuales de evaporación de hidrocarburos de tanquesde almacenamiento o de plantas de relicuefacción, sistemas dedosificación, aparatos de control, aparatos electrónicos dedetección, supervisión y control, partes y guarniciones paratodos los productos antes mencionados; todos los productosantes mencionados son para quemadores, antorchas o paramáquinas auxiliares de quemadores y antorchas y/o parapartes de quemadores, antorchas o sistemas de quemadoreso de antorchas.

11 Válvulas de aire para instalaciones de calefacciónpor vapor; encendedores y sistemas de encendido paracalderas, quemadores, incineradores y antorchas;calentadores de agua, aparatos calentadores de agua;generadores de aire caliente con alimentación en combustibledirecta e indirecta; calentadores de fuel oil; sistemas deincineración de gases y líquidos; lavadores de gases; sistemasde regulación de combustión, sistemas de mando paraquemadores, sistemas secuenciales para quemadores ycalderas y aparatos de control de incineradores pararegulación de flujo líquido en calderas, quemadores oincineradores; generadores industriales de aire caliente;accesorios para calderas; pilotos de gas y de aceite; sistemasde encendido para antorchas; obturadores de gas paraantorchas; aparatos para caldeo de hornos; aparatos pararegulación y suministro de aceite o gas para calderas,incineradores, quemadores y antorchas; hornos; aparatos deenfriamiento para incineradores; ventiladores, tubos y válvulaspara incineradores, quemadores y antorchas; recuperadoresde calor residual, generadores de aire caliente por combustión;oxidadores térmicos; partes y guarniciones para todos losproductos antes mencionados; todos los productos antesmencionados son para quemadores, antorchas o paramáquinas auxiliares de quemadores y antorchas y/o parapartes de quemadores, antorchas o sistemas de quemadoreso de antorchas; aparatos para calderas de vapor, calderas einstalaciones de agua caliente (excepto calderas de hasta1172kW para calefacción hidrónica de edificios, partes oquemadores de gas para calderas de menos de 58kW,calentadores de agua autónomos para producción de aguapotable para edificios, partes y guarniciones para todos losproductos antes mencionados), aparatos para caldeo dehornos, quemadores, instalaciones incineradoras,quemadores de aceite, quemadores de gas, quemadores degases de bajo poder calorífico (excepto quemadores de gas demenos de 58kW para calderas de hasta 1172kW paracalefacción hidrónica de edificios), quemadores en vena deaire, quemadores utilizados en procesamiento dehidrocarburos, quemadores alimentados con combustiblessólidos, líquidos o gaseosos o con cualquier combinación deéstos y todo tipo de tubos para gas sobrante; partes yguarniciones para todos los productos antes mencionados.

37 Servicios de instalación, mantenimiento yreparación de equipos de combustión, tales como calderas,incineradores, quemadores y sistemas de antorchas.(821) GB, 20.08.2004, 2371246.(822) GB, 20.04.2006, 2419825.(832) AU, CN, JP, KR, RU, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 175

(151) 28.04.2008 971 791(180) 28.04.2018(732) Nichols, Susan

1534 - 17th St.#205Santa Monica, CA 90404 (US).

(841) US(842) INDIVIDUAL, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)20 Oreillers.24 Serviettes de toilette, tissus pour la fabrication de

serviettes de toilette et de vêtements.28 Bandes et sangles de retenue pour l'exercice, à

savoir sangles de fitness utilisées lors d'exercices, à savoirexercices de yoga, de Pilates, d'étirement et de méditation;auxiliaires d'exercice et d'équilibre sous forme de blocsd'équilibre et de support utilisés lors d'exercices, à savoirexercices de yoga, de Pilates, d'étirement et de méditation.

20 Pillows.24 Towels, textile fabrics for the manufacture of

towels and clothing.28 Exercise straps and restraints, namely, sports

fitness straps used during exercises, namely, yoga, pilates,stretching and meditation; exercise and balancing aids in thenature of balancing and support blocks used during exercises,namely, yoga, pilates, stretching and meditation.

20 Almohadas.24 Toallas, textiles para la confección de toallas y

prendas de vestir.28 Bandas y sujeciones para ejercicios, a saber,

bandas de gimnasia de mantenimiento utilizadas duranteejercicios, en particular de yoga, pilates, estiramiento ymeditación; ayudas de ejercicio y de equilibrio en forma debloques de equilibrio y de apoyo utilizados durante ejercicios,en particular de yoga, pilates, estiramiento y meditación.(821) US, 11.12.2007, 77349386.(832) DE, GB, JP.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.04.2008 971 792(180) 02.04.2018(732) Hamworthy Combustion Engineering

LimitedFleets CornerPoole, Dorset BH17 OLA (GB).

(842) Limited Liability Company, England & Wales, UnitedKingdom

(531) 26.11; 27.5.(511) NCL(9)

7 Générateurs de courant; machinerie et appareils

hydrauliques de manipulation de fluides pour brûleurs outorches; mécanismes d'actionnement pour dispositifsd'allumage; régulateurs de commande (parties de machines)pour installations de chauffage et/ou production de vapeur et/ou manipulation de vapeur et/ou production de gaz chaud etinstallations de manipulation de gaz chaud et/ou systèmesd'oxydation et/ou incinérateurs; régulateurs de commande(parties de machines) servant aux dispositifs d'allumage,brûleurs et torches; pompes pour chauffer et installations dechauffage; systèmes d'allumage de turbines à gaz; dispositifspour produire de la vapeur ou du gaz chaud; dispositifsd'oxydation et incinérateurs; pompes à combustible; supportsde combustible pour combustibles liquides et/ou gazeux;régulateurs de commande; filtres à combustible de torches etbrûleurs (parties de machines); ventilateurs (parties demachines); dispositifs d'allumage; injecteurs (parties demachines); ringards à gaz; lances à pétrole; désatomiseurs;dispositifs fixés aux brûleurs et/ou torches et/ou installés enamont ou en aval de ceux-ci, dont la principale fonctionconsiste à réduire les émissions; manifolds; régulateurs depression; caissons d'aérage et soupapes de pression; pompes,tuyaux, soupapes et instruments pour incinérateurs, systèmesd'oxydation, brûleurs et torches; tuyaux et soupapes poursystèmes d'oxydation, tous les produits susmentionnés servantaux brûleurs et/ou torches, ou à des machineries auxiliaires debrûleurs et torches et/ou installées avec des brûleurs ou torchesou en amont ou aval de ceux-ci.

9 Systèmes d'allumage, commande, mesure et/ousurveillance de brûleurs et torches; systèmes d'allumage,commande, mesure et/ou surveillance de torches et brûleursélectriques; systèmes d'allumage, commande, mesure et/ousurveillance de torches et brûleurs électriques haute tension;systèmes d'allumage, commande, mesure et/ou surveillance detorches et brûleurs à haute énergie; parties et garnitures pourtous les produits susmentionnés; logiciels et imprimantes,appareils d'avertissement-alarme, commandes logiquesprogrammables, interfaces homme-machine (y compris écranstactiles, touches, claviers), capteurs électriques etélectroniques, appareils de commande et surveillanceélectriques et électroniques, jauges, valves automatiques àcommande électrique et électronique, valves entraînéesautomatiquement par les changements de pression et/ouconditions physiques et/ou températures, valves solénoïdesautomatiques, interrupteurs, boîtes de jonction, interrupteurs àpositions multiples, tableaux et sélecteurs séquentiels, prises,thermomètres, relais électriques, transducteurs, émetteurs,sondes de capteurs, chambres de séparation gaz-liquide poursystèmes de combustibles, appareils de surveillance (sécurité),appareils pour contrôler et évacuer les gaz de ventilation,appareils servant à brûler les hydrocarbures gazeux résiduelsd'évaporation provenant de citernes de stockage ouéquipements de re-liquéfaction, filtres d'épuration de gazrésiduels, systèmes de comptage, appareils de commande,appareils électroniques de détection et/ou surveillance et/oucommande, parties et garnitures pour tous les produitssusmentionnés.

11 Purgeurs pour installations de chauffage à vapeur;dispositifs d'allumage et systèmes d'allumage pour chaudières,brûleurs, incinérateurs et torches; chauffe-eau, appareils dechauffage d'eau; chauffages d'air à mise à feu directe etindirecte; chauffages de carburant; systèmes d'incinération deliquides et gaz; laveurs de gaz; vaporisateurs; systèmes decommande de combustion, systèmes de gestion de brûleur,systèmes de séquençage de chaudières et brûleurs, ainsiqu'appareils pour commander des incinérateurs, pour régulerdes flux de fluides dans des chaudières, brûleurs ouincinérateurs; chauffages d'air industriel; accessoires dechaudières; veilleuses pour gaz et pétrole; systèmes d'allumagede torches; joints étanches au gaz de torche; appareils pourallumer les foyers; appareils pour réguler et distribuer dupétrole ou du gaz à des chaudières, incinérateurs, brûleurs ettorches; foyers; incinérateurs; appareils pour refroidir lesincinérateurs; ventilateurs, tuyaux et soupapes pourincinérateurs, brûleurs et torches; récupérateurs de chaleur

176 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

résiduelle, chauffages d'air de combustion; appareilsd'oxydation thermique; parties et garnitures pour tous lesproduits susmentionnés; tous les produits susmentionnésservant aux brûleurs et/ou torches, ou aux machineriesauxiliaires de brûleurs et/ou torches et/ou installées avec desbrûleurs ou torches ou en amont ou aval de ceux-ci; appareilspour chaudières à vapeur, chaudières et appareils pourchaudières à eau chaude (mais autres que chaudièresinférieures à 1172kW pour le chauffage hydronique de grandsbâtiments et toutes les parties ou brûleurs à gaz pour ceschaudières inférieures à 58kW et autres que calorifères etchauffe-eau à réservoir intégré pour alimenter en eau potabledes grands bâtiments et toutes les parties et garnitures pour lesproduits susmentionnés), appareils pour allumer des foyers,brûleurs, installations de brûleurs, brûleurs à pétrole, brûleursà gaz, brûleurs à gaz à faible pouvoir calorifique (autres quebrûleurs à gaz inférieurs à un usage de 58kW pour brûleursinférieurs à 1172kW pour le chauffage hydronique de grandsbâtiments), brûleurs de conduites, brûleurs pour applicationsde traitement d'hydrocarbures, brûleurs alimentés par desliquides gazeux ou combustibles solides ou par leurcombinaison quelle qu'elle soit, ainsi que torches et supportsde torche quels qu'ils soient; parties et garnitures pour tous lesproduits susmentionnés.

37 Services d'installation, maintenance et réparationpour équipements de combustion, brûleurs ou torchesd'équipements de commande de combustion et machineriesauxiliaires de ces produits, ou installées en amont ou aval deceux-ci.

7 Power generators; hydraulic machinery andapparatus handling fluids for burners or flares; actuatingmechanisms for igniters; control regulators (parts ofmachines) for heating and/or steam generating and/or steamhandling installations and/or hot gas generating and hot gashandling installations and/or oxidisers and/or incinerators;control regulators (parts of machines) for use in igniters,burners and flares; pumps for heating and heatinginstallations; gas turbine ignition systems; devices for steamor hot gas generating; oxidisers and incinerators; fuel pumps;fuel skids for gaseous and/or liquid fuels; control regulators;burner and flare fuel filters (parts of machines); fans (parts ofmachines); igniting devices; injectors (parts of machines); gaspokers; oil lances; deatomisers; devices which are fitted toburners and/or flares and/or installed upstream ordownstream thereof whose primary function is to reduceemissions; manifolds; pressure regulators; pressure valvesand airboxes; pumps, pipes, valves and instrumentation forincinerators, oxidisers, burners and flares; pipes and valvesfor oxidisers, all the aforesaid goods being for use in burnersand/or flares, or in machinery which is ancillary to burnersand flares and/or is installed with burners or flares orupstream or downstream thereof.

9 Burner and flare ignition, control, measurementand/or monitoring systems; electrical burner and flareignition, control, measurement and/or monitoring systems;high tension electrical burner and flare ignition, control,measurement and/or monitoring systems; high energy burnerand flare ignition, control, measurement and/or monitoringsystems; and parts and fittings for all the aforesaid; computersoftware and printers, alarms/warning apparatus,programmable logic control units, human/machine interfaces(including touch screens, buttons, keyboards), electrical andelectronic sensors, electrical and electronic monitoring andcontrol apparatus, gauges, valves operated automatically byelectric and electronic control, valves operated automaticallyby changes in pressure and/or physical conditions and/or bytemperature, valves operated automatically by solenoid,switches, junction boxes, dipswitches, sequential selectors andpanels, plugs, thermometers, electrical relays, transducers,transmitters, detector probes, gas-liquid separator chambersfor fuels systems, apparatus for safely monitoring, apparatusfor controlling and disposing of vent gas, apparatus for use inburning boil-off waste hydrocarbon gas from storage tanks orreliquification plants, filters for waste gas purification,

metering systems, control apparatus, electronic sensing and/or monitoring and/or control apparatus, parts and fittings forall the aforesaid goods.

11 Air valves for steam heating installations; ignitersand ignition systems for boilers, burners, incinerators andflares; water heaters, water heating apparatus; direct andindirect fired air-heaters; fuel oil heaters; gas and liquidincineration systems; gas scrubbers; vaporisers; combustioncontrol systems, burner management systems, boiler andburner sequencing systems, and apparatus for controllingincinerators, for use in regulation of fluid flow within a boiler,burner or incinerator; process air heaters; boiler fittings; gasand oil pilots; flare ignition systems; flare gas seals;apparatus for firing furnaces; apparatus for regulating anddelivering oil or gas to boilers, incinerators, burners andflares; furnaces; incinerators; apparatus for coolingincinerators; fans, pipes and valves for incinerators, burnersand flares; waste heat recuperators, combustion air heaters;thermal oxidising apparatus; parts and fittings for all theaforesaid goods; all the aforesaid goods being for use inburners and/or flares, or in machinery which is ancillary toburners and/or flares and/or is installed with burners or flaresor upstream or downstream thereof; apparatus for steamboilers, boilers and apparatus for hot water boilers (butexcluding boilers ranging in size up to 1172kW for hydronicheating of large buildings and all parts or gas burners for suchboilers below 58kW and excluding self contained storagewater heaters and calorifiers for generating potable water forlarge buildings and all parts and fittings for the aforesaidgoods), apparatus for firing furnaces, burners, burnerinstallations, oil burners, gas burners, low calorific value gasburners (excluding gas burners below 58kW use for boilers ofup to 1172kW for hydronic heating of large buildings), ductburners, burners for hydrocarbon processing applications,burners fuelled by gaseous liquid or solid fuel or by anycombination thereof and flares and flare stacks of alldescriptions; parts and fittings for all the aforesaid goods.

37 Installation, maintenance and repair services forcombustion equipment, combustion control equipment burnersor flares and machinery which is ancillary to such goods, orinstalled upstream or downstream thereof.

7 Grupos electrógenos; maquinas y aparatoshidráulicos de manipulación de líquidos para quemadores oantorchas; mecanismos de accionamiento para encendedores;reguladores (partes de máquinas) para instalaciones decalefacción o de generación de vapor, para instalaciones demanejo de vapor, para instalaciones de generación o manejode gases calientes, para oxidadores y/o para incineradores;reguladores (partes de máquinas) para encendedores,quemadores y antorchas; bombas para aparatos einstalaciones de calefacción; sistemas de gas para encendidode turbinas; dispositivos para generación de vapor o de gasescalientes; oxidadores e incineradores; bombas de combustible;placas de combustible para combustibles líquidos y/ogaseosos; reguladores; filtros de combustible paraquemadores y antorchas (partes de máquinas); ventiladores(partes de máquinas); dispositivos de encendido; inyectores(partes de máquinas); encendedores para gas; lanzadores deaceite; atomizadores; dispositivos especialmente diseñadospara quemadores y antorchas, así como instalaciones de flujoascendente y flujo descendente para éstos, cuya funciónprincipal consiste en reducir emisiones; colectores;reguladores de presión; válvulas de presión y cajas deinversión; bombas, tubos, válvulas e instrumental paraincineradores, oxidadores, incineradores y antorchas; tubos yválvulas para oxidadores, todos los productos antesmencionados son para quemadores, antorchas o paramáquinas auxiliares de quemadores y antorchas y/o parapartes de quemadores, antorchas o instalaciones de flujoascendente y flujo descendente para éstos.

9 Sistemas de encendido, control, medición ovigilancia de quemadores y antorchas; sistemas de encendido,control, medición o vigilancia de quemadores y antorchaseléctricos; sistemas de encendido, control, medición ovigilancia de quemadores y antorchas de alta tensión; sistemasde encendido, control, medición o vigilancia de quemadores yantorchas de alta potencia; partes y guarniciones de todos los

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 177

productos antes mencionados; software e impresoras,alarmas, unidades programables de control lógico, interfacesde utilización (incluidos pantallas táctiles, botones, teclados),sensores eléctricos y electrónicos, aparatos eléctricos yelectrónicos de control y vigilancia, calibradores, válvulasaccionadas automáticamente por mando eléctrico yelectrónico, válvulas accionadas automáticamente porcambios de presión, condiciones físicas o por temperatura,válvulas accionadas automáticamente por solenoides,interruptores, cajas de conexión, interruptores paralelos,selectores secuenciales y paneles, enchufes, termómetros,relés eléctricos, transductores, transmisores, sondas dedetección, separadores de gas-líquidos para sistemas decombustible, aparatos de control seguro, aparatos de control yevacuación de gases de purga, aparatos para incineración degases residuales de evaporación de hidrocarburos de tanquesde almacenamiento o de plantas de relicuefacción, filtros parapurificación de gases residuales, sistemas de dosificación,aparatos de control, aparatos electrónicos de detección,supervisión y control, partes y guarniciones para todos losproductos antes mencionados.

11 Válvulas de aire para instalaciones de calefacciónpor vapor; encendedores y sistemas de encendido paracalderas, quemadores, incineradores y antorchas;calentadores de agua, aparatos calentadores de agua;generadores de aire caliente con alimentación en combustibledirecta e indirecta; calentadores de fuel oil; sistemas deincineración de gases y líquidos; lavadores de gases;evaporadores; sistemas de regulación de combustión,sistemas de mando para quemadores, sistemas secuencialespara quemadores y calderas y aparatos de control deincineradores para regulación de flujo líquido en calderas,quemadores o incineradores; generadores industriales de airecaliente; accesorios para calderas; pilotos de gas y de aceite;sistemas de encendido para antorchas; obturadores de gaspara antorchas; aparatos para caldeo de hornos; aparatos pararegulación y suministro de aceite o gas para calderas,incineradores, quemadores y antorchas; hornos;incineradores; aparatos de enfriamiento para incineradores;ventiladores, tubos y válvulas para incineradores, quemadoresy antorchas; recuperadores de calor residual, generadores deaire caliente por combustión; oxidadores térmicos; partes yguarniciones para todos los productos antes mencionados;todos los productos antes mencionados son para quemadores,antorchas o para máquinas auxiliares de quemadores yantorchas y/o para partes de quemadores, antorchas oinstalaciones de flujo ascendente y flujo descendente paraéstos; aparatos para calderas de vapor, calderas einstalaciones de agua caliente (excepto calderas de hasta1172kW para calefacción hidrónica de edificios, partes oquemadores de gas para calderas de menos de 58kW,calentadores de agua autónomos para producción de aguapotable para edificios, partes y guarniciones para todos losproductos antes mencionados), aparatos para caldeo dehornos, quemadores, instalaciones incineradoras,quemadores de aceite, quemadores de gas, quemadores degases de bajo poder calorífico (excepto quemadores de gas demenos de 58kW para calderas de hasta 1172kW paracalefacción hidrónica de edificios), quemadores en vena deaire, quemadores utilizados en procesamiento dehidrocarburos, quemadores alimentados con combustiblessólidos, líquidos o gaseosos o con cualquier combinación deéstos y todo tipo de tubos para gas sobrante; partes yguarniciones para todos los productos antes mencionados.

37 Servicios de instalación, mantenimiento yreparación de equipos de combustión, de equipos deregulación de combustión para quemadores o antorchas, demáquinas auxiliares para estos productos y de instalaciones deflujo ascendente y flujo descendente para éstos.(822) GB, 20.08.2004, 2371245.(832) AU, CN, JP, KR, RU, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 01.07.2008 971 793(180) 01.07.2018(732) ROLEX SA

Rue François-Dussaud 3-5-7CH-1211 Genève 26 (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse(750) ROLEX SA, Marques et Domaines, Rue François-

Dussaud 3-5-7, CH-1211 Genève 26 (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Aiguilles (horlogerie), cadrans (horlogerie), verres

de montres.14 Clock hands (clock and watchmaking), dials (clock

and watchmaking), watch crystals.14 Manecillas (relojería), esferas (relojería), cristales

de reloj.(822) CH, 27.02.2008, 569028.(300) CH, 27.02.2008, 569028.(831) AL, AM, AZ, BA, BT, BY, CN, CU, DZ, EG, HR, IR,

KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, MA, MC, MD, ME, MK,MN, MZ, NA, RS, RU, SD, SL, SM, SY, SZ, TJ, UA,VN.

(832) AG, AN, AU, BH, BW, EM, GE, IS, JP, KR, MG, NO,OM, SG, TM, TR, UZ, ZM.

(527) SG.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 09.07.2008 971 794(180) 09.07.2018(732) Novozymes A/S,

Krogshoejvej 36,DK-2880 Bagsvaerd (DK).

(812) CH(842) Corporation, Denmark

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Enzymes pour usage dans l'industrie du cuir.40 Traitement de matériaux, à savoir un procédé pour

le traitement du cuir. 1 Enzymes for use in the leather industry.40 Treatment of materials, namely a process for

treating leather. 1 Enzimas para la industria del cuero.40 Tratamiento de materiales, a saber, un proceso

para el tratamiento del cuero.(822) CH, 28.04.2008, 573736.(300) CH, 28.04.2008, 573736.(831) CN.(832) AU, EM, KR, TR, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

178 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 10.07.2008 971 795(180) 10.07.2018(732) Techni-Cal International

Bahnhofstrasse 8CH-7250 Klosters (CH).

(842) Société anonyme (SA)

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)31 Aliments pour animaux et produits compris dans

cette classe servant d'additifs pour ces aliments; os de seichepour chiens; litières pour animaux; litières pour chats.

31 Foodstuffs for animals and products included inthis class used as additives for such foodstuffs; cuttlebone fordogs; animal litter; cat litter.

31 Alimentos para animales y productoscomprendidos en esta clase que sirvan de aditivos para estosalimentos; huesos de jibia para perros; arena higiénica paraanimales; arena higiénica para gatos.(822) CH, 23.12.2003, 518398.(831) CN, HR, LI, NA, RU, SZ.(832) AU, IS, JP, NO, SG.(527) SG.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 24.07.2008 971 796(180) 24.07.2018(732) Ares Trading S.A.

Zone Industrielle de l'OuriettazCH-1170 Aubonne (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Appareils et instruments médicaux et chirurgicaux.10 Medical and surgical instruments and apparatus.10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos.

(822) CH, 08.02.2008, 568107.(300) CH, 08.02.2008, 568107.(831) AL, AM, AZ, BA, BT, BY, CN, DZ, EG, HR, IR, KE,

KG, KP, KZ, LI, MA, MC, MD, ME, MK, RS, RU, SD,SY, TJ, UA, VN.

(832) AU, BH, EM, GE, IS, JP, KR, NO, OM, SG, TM, TR,UZ.

(527) SG.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 16.10.2007 971 797(180) 16.10.2017(732) IMMSI S.p.A.

Via Vilfredo Pareto, 3I-46100 MANTOVA (MN) (IT).

(842) CORPORATION, ITALY

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Services de sociétés de portefeuille dans le

domaine de la gestion commerciale et de l'administrationcommerciale de filiales de sociétés de portefeuille; services deconseillers commerciaux, en particulier pour les servicesfinanciers; prestation de services en matière de création etd'achat de participations dans des entreprises nationales etétrangères; services de conseillers fiscaux.

36 Services de sociétés de portefeuille dans ledomaine des assurances, du contrôle, des affaires monétaires etdes affaires immobilières pour filiales de sociétés deportefeuille; services rendus par des sociétés de placement etdes sociétés de portefeuille; services de conseillers fiscaux.

45 Services d'acquisition, de surveillance etd'utilisation de droits de propriété intellectuelle, également parle biais de licences, concessions et transferts de droits; servicesde conseillers juridiques.

35 Holding company services in the field of businessmanagement and business administration for subsidiaries ofthe holding company; business consultancy, in particular forfinancial service; providers, with regard to the start-up andpurchase of shares in domestic and foreign companies; taxconsulting services.

36 Holding company services in the field ofinsurance, checking, monetary affairs and real estate affairsfor subsidiaries of the holding company; services provided byinvestment trusts and holding companies; fiscal consultingservices.

45 Services related to the acquisition, watching anduse of intellectual property rights, also through licensing,grant and transfer of rights; legal consultancy services.

35 Servicios de una sociedad de control en el sectorde la administración y dirección de empresas, destinados a lasfiliales de la sociedad de control; consultoría empresarial, enparticular servicios financieros; servicios relacionados con laemisión y adquisición de acciones de empresas nacionales yextranjeras; consultoría impositiva.

36 Servicios de una sociedad de control en el sectorde los seguros, negocios monetarios y negocios inmobiliariospara las sucursales de la sociedad de control; servicios defondos comunes de inversión y sociedades de control;servicios de consultoría impositiva.

45 Servicios relacionados con la obtención,adquisición, control y utilización de derechos de propiedadintelectual, también a través de concesión de licencias,concesión y transferencia de derechos; servicios deconsultoría jurídica.(822) IT, 16.10.2007, 1070383.(300) IT, 27.07.2007, MI2007C008184.(831) CN, VN.(832) JP, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.11.2007 971 798(180) 21.11.2017(732) D.A.M. Neue Deutsche Angelgeräte

Manufaktur Int. GmbHGildestraße 1391154 Roth (DE).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 179

(842) Limited liability company

(531) VCL(5)26.4; 26.11; 27.5.

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations du cuir, ainsi que produits en ces

matières, compris dans cette classe; malles et sacs de voyage;parapluies, parasols et cannes; sacs, compris dans cette classe,en particulier sacs de campeurs, sacs pour pêcheurs, sacs à dos,sacs à roulettes.

20 Meubles, miroirs, cadres; sacs de couchage pour lecamping; chaises de camping; bannetons; articles, comprisdans cette classe, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os,ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques.

25 Vêtements, articles chaussants, articles dechapellerie.

28 Articles de gymnastique et de sport compris danscette classe; attirail de pêche, en particulier cannes à pêche etleurs étuis, moulinets pour la pêche, lignes pour la pêche,hameçons, leurres artificiels pour la pêche, cuillers, cuillerstournantes, leurres sous forme de poissons nageurs (dits"pilkers"), cuillers ondulantes de type "wobbler" (leurres),flotteurs, épuisettes pour la pêche.

18 Leather and imitations of leather, as well as goodsmade of these materials, included in this class; trunks andtravelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; bags,included in this class, in particular bags for campers, fishingbags, rucksacks, bags with wheels.

20 Furniture, mirrors, picture frames; sleeping bagsfor camping; camping chairs; fishing baskets; goods, includedin this class, of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone,ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaumand substitutes for all these materials, or of plastics.

25 Clothing, footwear, headgear.28 Gymnastic and sporting articles, included in this

class; fishing tackle, in particular rods for fishing and casesbelonging thereto, reels for fishing, fishing lines, fish hooks,artificial decoys for fishing, spoons, spinners, pilks, wobblers(lures), floats, landing nets for anglers.

18 Cuero e imitaciones del cuero, así como productosde estas materias, comprendidos en esta clase; baúles ymaletas; paraguas, sombrillas y bastones; bolsos,comprendidos en esta clase, en particular sacos de campistas,bolsos de pesca, mochilas, bolsas de ruedas.

20 Muebles, espejos, marcos; sacos de dormir paracamping; sillas de camping; cestas de pesca; productos,comprendidos en esta clase, de madera, corcho, junco, caña,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

28 Artículos de gimnasia y de deporte, comprendidosen esta clase; aparejos de pesca, en particular cañas de pescary sus correspondientes estuches, carretes de pesca, líneas depesca, anzuelos de pesca, carnadas artificiales para la pesca,cucharas, cucharillas giratorias, muestras, señuelosondulantes (wobbler), boyas, salabres.(822) DE, 10.09.2007, 307 32 929.1/28.(300) DE, 23.05.2007, 307 32 929.1/28.(831) BA, BY, CH, CN, HR, KZ, ME, MK, RS, RU, UA.(832) EM, IS, NO, TR, US.(527) US.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 20.12.2007 971 799(180) 20.12.2017(732) ROYAL TRADEMARKS ESTABLISHMENT

Landstrasse 11FL-9495 Triesen (LI).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par

air ou par eau.12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or

water.12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea

o acuática.(822) LI, 15.10.2007, 14625.(300) LI, 15.10.2007, 14625.(831) AL, AT, BX, CH, CN, CY, DE, ES, FR, HR, IT, MC,

RU, SM.(832) AN, GB, GR, JP, US.(527) GB, US.(851) CN, JP, US.A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

12 Navires et leurs parties constitutives; bateaux etleurs parties constitutives; bâtiments maritimes; accessoires debateaux, à savoir bâches, tauds fermés et fenêtres, ces produitsétant vendus sous forme d'ensembles et fixés sur des bateauxpour la navigation de plaisance et pour le secteur maritime;amortisseurs pour bateaux; protège-cordage pour bateaux;chantiers d'embarcation, taquets pour bateaux; pare-battagespour bateaux; coques de bateaux; gouvernails pour bateaux;barres de gouvernails pour bateaux; bossoirs d'embarcation;mâts pour bateaux; véhicules nautiques personnels, à savoirpetites vedettes automobiles, bateaux personnels à propulsionhydraulique, motomarines; dispositifs de protection des palesd'hélice pour bateaux et avions; arbres porte-hélices pourbateaux; avions et leurs parties constitutives, hélices d'avions;parties d'avions, à savoir trains d'atterrissage et fuselages; ailesaérodynamiques pour avions; aéronefs; pneus pour roues detrains d'atterrissage d'aéronefs.

12 Ships and structural parts therefor; boats andstructural parts therefor; vessels; boat accessories, namelycanvas covers, enclosures and windows sold as a unit andaffixed to the boat for recreational boating and marine use;boat bumpers; boat chafe guards; boat chocks, boat cleats;boat fenders; boat hulls; boat rudders; boat tillers; boatdavits; masts for boats; personal watercraft, namely smallpowerboats, personal jet boats, water scooters; propellerblade protectors for boats and airplanes; propeller shafts forboats; airplanes and structural parts therefor, airplanepropellers; airplane parts, namely landing gear and fuselages;aerodynamic wings for airplanes; aircraft; tires for landinggear wheels of aircraft.

12 Barcos y sus partes estructurales; botes y suspartes estructurales; embarcaciones; accesorios paraembarcaciones, a saber, cubiertas de lona, recintos y ventanasvendidos como unidad y fijados a embarcaciones, para usorecreativo y marino; defensas; andullos; calzos, cornamusas;elementos protectores para embarcaciones; cascos de barcos;timones; cañas de timón; serviolas; mástiles deembarcaciones; motos acuáticas, a saber, lanchas de motorpequeñas, motos náuticas para uso personal, jet skis;protectores de palas para embarcaciones y aviones; ejes detransmisión de embarcaciones; aviones y sus partesestructurales, hélices de avión; partes de aviones, a saber,

180 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

trenes de aterrizaje y fuselajes; alas aerodinámicas paraaviones; aeronaves; neumáticos para ruedas de trenes deaterrizaje de aeronaves.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.12.2007 971 800(180) 11.12.2017(732) ROAL ELECTRONICS S.P.A.

Via Jesina, 56/AI-60022 CASTELFIDARDO (AN) (IT).

(842) JOINT STOCK COMPANY, ITALY

(531) VCL(5)5.1; 27.5.

(571) Cette marque comprend une composition graphique,constituée du nom fantaisie ROAL LIVING ENERGY,dans lequel le mot Roal représenté en lettres majusculesstylisées, figure au-dessus de l'élément verbal LIVINGENERGY, également en caractères stylisés; à droite del'élément verbal ROAL, figure un élément graphiquereprésentant un arbre stylisé placé à l'intérieur d'uneforme circulaire irrégulière. / The mark consists of thegraphic composition constituted by the fanciful nameROAL LIVING ENERGY where the wording ROALreproduced in capital stylized letters is placed upon thewording LIVING ENERGY also in stylized characters;on the right side of the wording ROAL is placed agraphic element represented by a stylized tree insertedin circular element with irregular shape. / La marcaconsiste en las palabras ROAL LIVING ENERGY encaracteres de fantasía, la palabra ROAL está escrita enletras mayúsculas estilizadas y está situada sobre laspalabras LIVING ENERGY, también en caracteresestilizados; a la derecha de la palabra ROAL aparece laimagen de un árbol dentro de una figura circular deforma irregular.

(511) NCL(9) 9 Dispositifs électroniques de signalisation,

dispositifs électroniques de commande et dispositifsélectroniques de contrôle, dispositifs de télécommande pourappareils électroménagers, à savoir moniteurs de détection desgaz et capteurs électroniques de gaz, systèmes de signalisationà diodes électroluminescentes, commutateurs, modulesd'affichage à cristaux liquides pour machines à laver le linge,lave-vaisselle, sèche-linge, réfrigérateurs, congélateurs, hottesaspirantes; dispositifs de réglage électroniques, convertisseursde fréquence et systèmes convertisseurs de fréquence,systèmes et/ou convertisseurs de tension, inverseurs et/ouredresseurs de fréquence; convertisseurs et modulesd'alimentation CC/CC conçus pour équipements detélécommunication, équipements portatifs et stations de baseélectroniques sans fil.

9 Electronic signaling devices, electroniccontrolling devices and electronic monitoring devices, remotecontrol devices for household appliances, namely gasdetection monitors and electronic gas sensors, LED (lightemitting diode) signalling systems, switches, liquid crystal

display modules, for laundry washing machines, dishwashingmachines, clothes drying machines, refrigerators, freezers,cooker hoods; electronic regulating devices, frequencyconverters and frequency converter systems, voltageconverters and/or systems, frequency rectifiers and/orinverters; DC-DC power modules and power converters usedin telecommunications equipment, electronic wireless basestation and handheld equipment.

9 Dispositivos electrónicos de señalización,dispositivos electrónicos de control y dispositivos electrónicosde monitorización, dispositivos de control remoto paraelectrodomésticos, a saber, monitores de detección de gas ysensores electrónicos de gas, sistemas de señalización LED(diodos electroluminiscentes), interruptores, módulos conpantalla de cristal líquido para lavadoras, lavavajillas,secadoras, frigoríficos, congeladores, campanas extractoras;dispositivos electrónicos de regulación, convertidores defrecuencia y sistemas de convertidores de frecuencia,convertidores de tensión y/o sistemas de convertidores detensión, rectificadores y/o invertidores de frecuencia; modulosde corriente continua-corriente continua y convertidores decorriente para equipos de telecomunicación, equiposelectrónicos de estación de base inalámbricos y portátiles.(822) IT, 11.12.2007, 1083129.(300) IT, 12.09.2007, RN2007C000270.(831) AL, AT, AZ, BA, BG, BY, CH, CN, CU, CZ, DE, DZ,

EG, ES, FR, HR, HU, KP, LI, MA, MC, PL, PT, RO,RU, SI, SK, SM, UA, VN.

(832) AU, DK, GB, IE, IS, JP, NO, SE, SG, TR, US.(527) GB, IE, SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 17.01.2008 971 801(180) 17.01.2018(732) Hofer Kommanditgesellschaft

Hofer Straße 1A-4642 Sattledt (AT).

(531) 1.1; 26.4.(511) NCL(9)

29 Viande, poisson, volaille, gibier, fruits et légumesconservés, séchés et cuits, coulis de fruits (compotes), produitslaitiers, plats cuisinés non compris dans d'autres classes,principalement composés de viande, poisson, volaille, gibier etlégumes, tous les produits précités étant également surgelés;salades de fruits et de légumes; salade de viande; salades depommes de terre; salades d'aliments de choix, à savoir saladesde légumes et de saucisses; pâtes à tartiner contenant desmatières grasses non comprises dans d'autres classes,notamment à base de viande, saucisse et fromage; herbesconservées et surgelées.

30 Pâtisseries et confiseries; articles de pâtisserie;pâtes à cuire, pâtes à gâteaux et pâtes à cookies, tous lesproduits précités étant également surgelés; sauces(condiments); pizzas; plats cuisinés non compris dans d'autresclasses, principalement composés de riz ou de pâtes

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 181

alimentaires, également fourrés à la viande, au poisson ou à lavolaille, tous lesdits produits étant également surgelés;vinaigrettes et sauces à salade; salades de pâtes.

29 Meat, fish, poultry, game, preserved, dried andcooked fruits and vegetables, fruit sauces (compotes), milkproducts, prepared meals, not included in other classes,predominantly consisting of meat, fish, poultry, game andvegetables, all aforementioned goods also being deep-frozen;fruit and vegetable salads; meat salad; potato salad;delicatessen salads namely sausage and vegetable salads;fatty spreads not included in other classes, in particular ofmeat, sausage and cheese; preserved and deep-frozen herbs.

30 Pastry and confectionery; confection of pastry;baking pastes, cake pastes and cookie pastes, allaforementioned goods also being deep-frozen; sauces(condiments); pizzas; prepared meals, not included in otherclasses, predominantly consisting of rice or pasta, al so stuffedwith meat, fish or poultry filling, all aforementioned goodsalso being deep-frozen; salad sauces and dressings; noodlesalads.

29 Carne, pescado, aves, caza, frutas y hortalizas enconserva, secas y cocidas, coulis de frutas (compotas),productos lácteos, comidas preparadas no comprendidas enotras clases, compuestas principalmente de carne, pescado,aves, caza y hortalizas, todos los productos antesmencionados están disponibles también en forma de artículosultracongelados; ensaladas de frutas y hortalizas; ensaladasde carne; ensaladas de patatas; ensaladas finas, a saber,ensaladas de salchichas y de hortalizas; pastas grasas parauntar no comprendidas en otras clases, en particular a base decarne, salchichas y queso; hierbas en conserva yultracongeladas.

30 Productos de pastelería y confitería; dulces depastelería; masas para hornear, masa para pasteles y paragalletas, todos los productos antes mencionados estántambién disponibles en forma de artículos ultracongelados;salsas (condimentos); pizzas; comidas preparadas nocomprendidas en otras clases, compuestas principalmente dearroz o pastas alimenticias, también con relleno de carne,pescado o carne de aves, todos los productos antesmencionados están también disponibles en forma de artículosultracongelados; aliños para ensalada; ensaladas de pastas.(822) AT, 20.09.2007, 240 935.(300) AT, 19.07.2007, AM 5005/2007.(831) CH, CZ, HR, HU, IT, LI, SI, SK.(832) GR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 08.01.2008 971 802(180) 08.01.2018(732) Zumtobel Lighting GmbH

Schweizer Straße 30A-6850 Dornbirn (AT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Éléments d'installations (en métal) de chambres de

malades destinés à recevoir des tuyaux pour milieux liquidesou gazeux, des câbles pour installations électriques, des priseset des lampes pour dispositifs d'éclairage; dispositifsd'alimentation ou équipements semblables à des railsmétalliques et dispositifs, appareils et équipementsd'alimentation destinés à recevoir des installations etcomposants électriques, fonctionnant au gaz, destinés auxcommunications et à l'éclairage, notamment pour les chambresde malades.

10 Équipements, dispositifs et installationsd'éclairage et lampes à usage médical; équipements, dispositifs

et installations d'éclairage et lampes, notamment pour hôpitauxet chambres de malades.

11 Installations d'éclairage à fibre optique; gaines,grilles pour diriger la lumière, réflecteurs et caches de lampes,douilles de lampes, suspensions à contrepoids pour lampes,installations, dispositifs et équipements de ventilation;dispositifs d'orientation et de guidage de l'air, grilles deventilation pour diriger l'air, rouleaux pour diriger l'air;installations, dispositifs et équipements de climatisation;installations, dispositifs et équipements de chauffage.

42 Élaboration de projets et planification techniqued'installations destinées à l'éclairage, au conditionnement d'air,à la ventilation et au chauffage; programmation de routinesinformatiques pour équipements de traitement informatique dedonnées.

6 Installation elements (of metal) for patient's roomsfor the reception of pipes for liquid and gaseous media, ofwires for electric installations, of sockets and of lights andlighting devices; supply channels or rail-like devices of metaland supply equipment, apparatus and devices of metal for thereception of electric, gas engineering, communications andlighting installations and components, especially in patients'rooms.

10 Lighting installations, devices, equipment andlights for medical purposes; lighting installations, devices andequipment and lights, especially for hospitals and patient'srooms.

11 Fibreoptic lighting installations; casings, grids forthe directing of light, reflectors and covers for lights, socketsfor lamps, pendulum suspensions for lights, ventilatinginstallations, devices and equipment; devices for directing andguiding air, ventilation grilles for directing air, rollers fordirecting air; air conditioning installations, devices andequipment; heating installations, devices and equipment.

42 Projecting and technical planning of installationsfor lighting, air-conditioning, ventilation and heating;programming of computing routines for electronic dataprocessing equipment.

6 Elementos de instalación (metálicos) parahabitaciones de pacientes, destinados a la recepción detuberías de líquidos y gases, cables para instalacioneseléctricas, enchufes, luces y dispositivos de alumbrado;canales o dispositivos metálicos a modo de rieles deabastecimiento y equipos de abastecimiento, aparatos ydispositivos metálicos para la recepción de instalaciones ycomponentes eléctricos, técnica de gas, comunicaciones einstalaciones y componentes de alumbrado, en particular parahabitaciones de pacientes.

10 Luces e instalaciones, dispositivos y equipos dealumbrado para uso médico; luces e instalaciones, dispositivosy equipos de alumbrado, en particular para hospitales yhabitaciones de pacientes.

11 Instalaciones de iluminación de fibra óptica;carcasas, rejillas para orientar la luz, reflectores y pantallaspara luces, portalámparas, suspensiones de péndulo paraluces, instalaciones, dispositivos y equipos de ventilación;dispositivos para dirigir y orientar el aire, rejillas de ventilaciónpara dirigir el aire, rodillos para dirigir el aire; instalaciones,dispositivos y equipos de aire acondicionado; instalaciones,dispositivos y equipos de calefacción.

42 Concepción y planificación técnica de instalacionesde alumbrado, aire acondicionado, ventilación y calefacción;programación de rutinas informáticas para equipos deprocesamiento de datos.(822) AT, 08.01.2008, 242 685.(300) AT, 26.07.2007, AM 5214/2007.(831) CH, CN.(832) AU.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

182 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 08.01.2008 971 803(180) 08.01.2018(732) Zumtobel Lighting GmbH

Schweizer Straße 30A-6850 Dornbirn (AT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Éléments d'installations (en métal) de chambres de

malades destinés à recevoir des tuyaux pour supports liquidesou gazeux, des câbles pour installations électriques, des priseset des lampes pour dispositifs d'éclairage; dispositifsd'alimentation ou équipements semblables à des railsmétalliques et dispositifs, appareils et équipementsd'alimentation destinés à recevoir des installations etcomposants électriques, fonctionnant au gaz, destinés auxcommunications et à l'éclairage, notamment pour les chambresde malades.

10 Équipements, dispositifs et installationsd'éclairage et lampes à usage médical; équipements, dispositifset installations d'éclairage et lampes, notamment pour hôpitauxet chambres de malades.

11 Installations d'éclairage à fibre optique; gaines,grilles pour diriger la lumière, réflecteurs et caches de lampes,douilles de lampes, suspensions à contrepoids pour lampes,installations, dispositifs et équipements de ventilation;dispositifs d'orientation et de guidage de l'air, grilles deventilation pour diriger l'air, rouleaux pour diriger l'air;installations, dispositifs et équipements de climatisation;installations, dispositifs et équipements de chauffage.

42 Élaboration de projets et planification techniqued'installations destinées à l'éclairage, au conditionnement d'air,à la ventilation et au chauffage; programmation de routinesinformatiques pour équipements de traitement informatique dedonnées.

6 Installation elements (of metal) for patient's roomsfor the reception of pipes for liquid and gaseous media, ofwires for electric installations, of sockets and of lights andlighting devices; supply channels or rail-like devices of metaland supply equipment, apparatus and devices of metal for thereception of electric, gas engineering, communications andlighting installations and components, especially in patients'rooms.

10 Lighting installations, devices, equipment andlights for medical purposes; lighting installations, devices andequipment and lights, especially for hospitals and patient'srooms.

11 Fibreoptic lighting installations; casings, grids forthe directing of light, reflectors and covers for lights, socketsfor lamps, pendulum suspensions for lights, ventilatinginstallations, devices and equipment; devices for directing andguiding air, ventilation grilles for directing air, rollers fordirecting air; air conditioning installations, devices andequipment; heating installations, devices and equipment.

42 Projecting and technical planning of installationsfor lighting, air-conditioning, ventilation and heating;programming of computing routines for electronic dataprocessing equipment.

6 Elementos de instalación (metálicos) parahabitaciones de pacientes, destinados a la recepción detuberías de líquidos y gases, cables para instalacioneseléctricas, enchufes, luces y dispositivos de alumbrado;canales o dispositivos metálicos a modo de rieles deabastecimiento y equipos de abastecimiento, aparatos ydispositivos metálicos para la recepción de instalaciones ycomponentes eléctricos, técnica de gas, comunicaciones einstalaciones y componentes de alumbrado, en particular parahabitaciones de pacientes.

10 Luces e instalaciones, dispositivos y equipos dealumbrado para uso médico; luces e instalaciones, dispositivos

y equipos de alumbrado, en particular para hospitales yhabitaciones de pacientes.

11 Instalaciones de iluminación de fibra óptica;carcasas, rejillas para orientar la luz, reflectores y pantallaspara luces, portalámparas, suspensiones de péndulo paraluces, instalaciones, dispositivos y equipos de ventilación;dispositivos para dirigir y orientar el aire, rejillas de ventilaciónpara dirigir el aire, rodillos para dirigir el aire; instalaciones,dispositivos y equipos de aire acondicionado; instalaciones,dispositivos y equipos de calefacción.

42 Concepción y planificación técnica de instalacionesde alumbrado, aire acondicionado, ventilación y calefacción;programación de rutinas informáticas para equipos deprocesamiento de datos.(822) AT, 08.01.2008, 242 684.(300) AT, 26.07.2007, AM 5213/2007.(831) CH, CN.(832) AU.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 14.12.2007 971 804(180) 14.12.2017(732) GRUPPO OFFICINE PICCINI SPA

Via Cappuccini, 14I-20122 MILANO (MI) (IT).

(842) JOINT STOCK COMPANY, ITALY

(531) VCL(5)3.2; 15.7; 27.5.

(571) Cette marque se compose du nom de la société"OFFICINE PICCINI" auquel est associé un logotypereprésentant une roue dentée à l'intérieur de laquelle sesitue un éléphant, au-dessus des initiales "O P". /Trademark consists of the company's name"OFFICINE PICCINI" associated with a logotypeshowing a gear wheel within which an elephantoverlying the initials "O P" is inserted. / La marcaconsiste en el nombre de la empresa, "OFFICINEPICCINI", acompañado de un logotipo en forma depiñón con el dibujo de un elefante y las iniciales "O P"inscritos.

(511) NCL(9) 7 Machines et centrales à béton; bétonnières,

bétonnières à contre-courant, centrales à béton avec rayonsraclants, centrales à béton à trémie, équipements industriels delevage, ponts roulants industriels, grues à portique, gruesportuaires; machines de terrassement, chargeuses, minipelleteuses, mini pelles chargeuses, pelles chargeuses.

12 Machines de transport du béton, bétonnièresautomotrices, machines de manutention de matériaux dechantier, véhicules automoteurs de manutention de matériauxde chantier, élévateurs télescopiques, chariots élévateurs toutterrain; véhicules automoteurs de fabrication de béton;bétonnières autochargeuses, automotrices.

37 Services rendus par des entreprises de constructioncivile et industrielle.

7 Concrete machinery and plants: concrete mixers,reversing drum mixers, scraping arm concrete plants, hopperconcrete plants, industrial lifting equipment, industrial bridgecranes, portal cranes, harbor cranes; earth movingmachinery: loaders, mini shovels, mini backhoe loaders,loading shovels.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 183

12 Machinery for transporting concrete, truck mixers,yard material handling machinery, dumpers, self-propelledvehicles for yard material handling, telescopic lifters, all-terrain lift trucks; self-propelled vehicles for concrete making:self-loading, self-propelled concrete mixers.

37 Services rendered by civil and industrialconstruction companies.

7 Instalaciones y maquinaria para hormigón:hormigoneras, hormigoneras de tambor basculante, plantasdosificadoras de hormigón con brazo raspador, plantasdosificadoras de hormigón con tolva, elevadores industriales,grúas de puente para uso industrial, grúas de pórtico, grúasportuarias; maquinaria para remoción de tierra, a saber,cargadores, minipalas, miniretroexcavadoras, palas de carga.

12 Maquinaria para transporte de hormigón,hormigoneras sobre camiones, maquinaria para manipulaciónde escombros, motovolquetes, vehículos autopropulsadospara manipulación de escombros, filtros telescópicos,vagonetas elevadoras todoterreno; vehículos autopropulsadospara preparar hormigón, a saber, hormigoneras motorizadasautocargadoras.

37 Servicios de empresas de construcción civil eindustrial.(822) IT, 21.01.1999, 881127.(822) IT, 14.12.2007, 1084382.(300) IT, 31.10.2007, MC 2007 C 000563, classe 37 / class 37

/ clase 37.(831) AL, AM, AZ, BA, BT, BY, CH, CN, CU, DZ, EG, HR,

IR, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, MA, MC, MD, ME,MK, MN, MZ, NA, RS, RU, SD, SL, SM, SY, SZ, TJ,UA, UZ, VN.

(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 28.01.2008 971 805(180) 28.01.2018(732) Van de Lejigraaf, Johannes Andreas Petrus

Wilhelminalaan 2NL-1815 JC Alkmaar (NL).

(841) NL

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.5; 25.1; 29.1.(591) Bleu, orange. / Blue, orange. / Azul, naranja.(511) NCL(9)

35 Publicité; gestion commerciale; administrationcommerciale; travaux de bureau.

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; affaires immobilières.

37 Construction de bâtiments; réparation; servicesd'installation.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions.

36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; realestate affairs.

37 Building construction; repair; installationservices.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios.

37 Construcción; reparación; servicios de instalación.(821) EM, 16.11.2007, 006445531.(300) EM, 16.11.2007, 006445531.(832) CH, NO, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Publicité et marketing; gestion et administrationd'affaires commerciales.

36 Agences d'assurances; agences immobilières,évaluations immobilières, promotion immobilière, services delocation de biens immobiliers, à savoir location de résidences;estimation financière de biens personnels et de biensimmobiliers, services financiers, à savoir achat de prêtshypothécaires résidentiels pour des tiers et assurance de titresde créance hypothécaire; courtage hypothécaire, prêtshypothécaires.

37 Construction et rénovation de bâtiments.35 Advertising and marketing; business

administration and management.36 Insurance agencies; real estate agencies, real

estate valuations, real estate development, real estate rentalservices, namely, rental of residential housing; financialvaluation of personal property and real estate, financialservices, namely, the purchase of residential mortgages onbehalf of others and the insurance of mortgage-backedsecurities; mortgage brokerage, mortgage lending.

37 Construction and renovation of buildings.35 Publicidad y marketing; administración y dirección

de empresas.36 Agencias de seguros; agencias inmobiliarias,

valoraciones inmobiliarias, promoción inmobiliaria, alquiler debienes inmuebles, a saber, alquiler de viviendas; valoraciónfinanciera de propiedades y bienes inmuebles, serviciosfinancieros, a saber, compra de hipotecas residenciales porcuenta de terceros y seguro de valores garantizados porhipotecas; corretaje hipotecario, créditos hipotecarios.

37 Construcción y renovación de edificios.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.01.2008 971 806(180) 24.01.2018(732) Wahei Freiz Corporation

16, Butsuryu Center 2-chome,Tsubame-shiNiigata 959-1292 (JP).

(842) Corporation, Japan

(566) / The base(511) NCL(9)

8 Cuillers; fourchettes; couteaux à fromage (nonélectriques); coupe-pizzas (non électriques); rabots pourbonite séchée; pinces à sucre; ouvre-boîtes; casse-noix (non enmétaux précieux); coupe-oeufs (non électriques); outils à mainà lame ou à pointe.

21 Récipients de cuisson en acier inoxydable; cuvesde cuisson; seaux à rafraîchir; fouets; tamis; poivriers, sucrierset salières (non en métaux précieux); coquetiers (non enmétaux précieux); porte-serviettes et ronds de serviettes (nonen métaux précieux); plateaux (non en métaux précieux);porte-cure-dents (non en métaux précieux); passoires;mélangeurs (shakers); pelles à riz; moulins à café et moulins àpoivre à main; entonnoirs; pilons; mortiers; plateaux repas;ouvre-bouteilles; râpes à radis; pelles à tartes; dessous-de-plat;baguettes; étuis à baguettes; louches et trempeuses; passoires

184 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

et tamis de cuisine; planches à découper; rouleaux à pâtisserie;grils; cure-dents; presse-citrons; fers à bricelets nonélectriques; outils de nettoyage et ustensiles de lavage;casseroles et marmites; cafetières (non électriques et non enmétaux précieux); bouilloires en fonte; bouilloires; vaisselle(non en métaux précieux); glacières portatives; récipients à riz;bocaux à conserves en verre; gourdes; bouteilles isolantes.

8 Spoons; forks; cheese slicers (non-electric); pizzacutters (non-electric); dried bonito planes; sugar tongs; canopeners; nutcrackers (not of precious metal); egg slicers (non-electric); bladed or pointed hand tools.

21 Stainless steel cooking bowls; cooking vats; icepails; whisks; strainers; pepper pots, sugar bowls and saltshakers (not of precious metal); egg cups (not of preciousmetal); napkin holders and napkin rings (not of preciousmetal); trays (not of precious metal); toothpick holders (not ofprecious metal); colanders; shakers; rice scoops; hand-operated coffee grinders and pepper mills; funnels; pestles;mortars; dining trays; bottle openers; radish graters; tartscoops; pan-mats; chopsticks; chopstick cases; ladles anddippers; cooking sieves and sifters; cutting boards; rollingpins; grills; toothpicks; lemon squeezers; waffle irons (non-electric); cleaning tools and washing utensils; cooking potsand pans; coffee-pots (non-electric and not of precious metal);iron kettles; kettles; tableware (not of precious metal);portable cold boxes; rice chests; food preserving jars of glass;drinking flasks; vacuum bottles.

8 Cucharas; tenedores; cortadores de queso (que nosean eléctricos); cortadores de pizza (no eléctricos); tablaspara bonito seco; pinzas para azúcar; abrelatas; casca-nuecesque no sean de metales preciosos; cortadores de huevos (queno sean eléctricas); herramientas de mano de cuchilla o depunta.

21 Boles de acero inoxidable para cocinar; cubas paracocinar; cubiteras; batidoras; escurridores; pimenteros,azucareras y saleros que no sean de metales preciosos;hueveras que no sean de metales preciosos; portaservilletas yanillos servilleteros (que no sean de metales preciosos);bandejas (que no sean de metales preciosos); palilleros que nosean de metales preciosos; escurridores; cocteleras; cucharaspara servir arroz; molinillos de café y de pimienta accionadosmanualmente; embudos; manos de mortero; morteros; mesitasindividuales; abre botellas; ralladores de rabanito; palas paratartas; esterillas de silicona para la cocción; palillos; estuchespara palillos; cucharones y cazos; cernidores y tamices para lacocina; tablas de cortar; rodillos de pastelería; parrillas;mondadientes; exprimidores de limón; barquilleros noeléctricos; instrumentos y utensilios para lavar y limpiar;baterías de cocina; cafeteras (no eléctricas y que no sean demetales preciosos); hervidores de acero; hervidores; vajillasque no sean de metales preciosos; neveras transportables;cofres para el arroz; tarros de cristal para conservar alimentos;cantimploras; botellas aislantes.(821) JP, 21.12.2007, 2007-126209.(300) JP, 21.12.2007, 2007-126209.(832) CN, DE, FR, GB, IT, SE, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.12.2007 971 807(180) 21.12.2017(732) Weber Metallgestaltung GmbH

Krantzstraße 752070 Aachen (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de

construction métalliques; constructions transportablesmétalliques; serrurerie et quincaillerie métalliques; produitsmétalliques non compris dans d'autres classes; installationspour parquer des bicyclettes; portes; tourniquets nonautomatiques; fenêtres, ferrures de fenêtres, châssis defenêtres; stores à enroulement; moustiquaires; toits, toitures etavant-toits; garnitures en alfénide pour bâtiments ou pourmeubles; garnitures de portes, ferrures de fenêtres; sonnettesde porte, (non électriques); heurtoirs; dispositifs nonélectriques pour l'ouverture des portes; boutons, numérosd'habitation, non lumineux; cloches; boîtes à lettres; crochetspour tringles à vêtements; décrottoirs; plaques d'identité;enseignes; bronzes (objets d'art); objets d'art; constructionspour la scène; monuments; monuments funéraires;encadrements de tombes; dalles funéraires; plaques funéraires;plaques commémoratives; colonnes d'affichage; carrelages;revêtements muraux (construction); cloisons; escaliers;revêtements de parois (construction); corniches; serres; treillis;barreaux de grilles; grilles; poteaux; girouettes; treillages;échelles; marches; coffres; paniers; volières; clôtures; garde-feu métalliques; mitres de cheminées; capuchons decheminées; cheminées, semi-finies (préfabriquées); tous lesproduits précités étant en métal; lettres et chiffres en métauxcommuns, à l'exclusion de caractères typographiques; bustes,figurines, statues, statuettes, objets d'art en métaux communs;fonte brute ou mi-ouvrée; chenets.

8 Outils à main pour appareils à combustion, enparticulier serviteurs de cheminée, ustensiles de barbecue.

11 Foyers pour l'intérieur; foyers pour l'extérieur;grilles de foyer; grils; supports pour le chargement des fours;appareils pour griller; rôtissoires; broches à rôtir; allumoirs;cendriers de foyers; appareils et installations d'éclairage;lampes d'éclairage; chaufferettes, en particulier braseros etallume-feux; pierres de lave destinées aux grillades surbarbecue; douches de jardin; jets d'eau ornementaux,fontaines.

20 Meubles; mobilier et sièges de métal; placards;tables; sièges; dessertes, tableaux d'affichage; séparations enbambou; rideaux de bambou; bancs; garnitures de lit nonmétalliques; lits; bois de lit; cadres; jardinières;portemanteaux; présentoirs à journaux métalliques; porte-parapluies; socles de parasols; boîtes à lettres, ni en métal, nide maçonnerie; étagères; buffets; bustes en bois, en cire, enplâtre ou en matières plastiques; conteneurs non métalliques;décorations en matières plastiques pour aliments; caisses enbois ou en matières plastiques; garnitures de fenêtres nonmétalliques; figurines (statuettes) en bois, en cire, en plâtre ouen matières plastiques; tringles à rideaux; stores en bois tissé;numéros de maison ni métalliques, ni lumineux; repose-pieds;porte-chapeaux; niches pour animaux d'intérieur; storesintérieurs roulants; stores d'intérieur à lamelles; plaquesd'immatriculation non métalliques; commodes; vannerie;objets d'art en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques;travaux d'ébénisterie; garnitures de meubles non métalliques;écrans de cheminées; paravents (meubles); stores, rideauxenroulables en bois ou en bambou; présentoirs; enseignes enbois ou en matières plastiques; porte-parapluies; tableauxaccroche-clefs; chariots (mobilier); échelles en bois ou enmatières plastiques; piédestaux pour pots à fleurs; perches nonmétalliques; statues en bois, en cire, en plâtre ou en matièresplastiques; marchepieds non métalliques; garnitures de portesnon métalliques; porte-revues; glaces (miroirs); liteauxd'encadrement; cadres; produits en liège, roseau, jonc, osier,corne, os, ivoire, baleine, ecaille, ambre jaune, nacre ou enécume de mer, pour autant qu'ils soient compris dans cetteclasse; objets d'art en bois, en cire, en plâtre ou en matièresplastiques; supports pour le rangement du bois de chauffage;supports pour le rangement des bûches.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine, ni en métaux précieux, ni en plaqué, en particulierpour usage dans les salles de bain et les saunas; verrerie,porcelaine et faïence, non comprises dans d'autres classes;statues en porcelaine, en terre cuite ou en verre, faïences,poteries, vases, non compris dans d'autres classes; vases non en

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 185

métaux précieux; bols, coupes à fruits, chandeliers; supportspour plantes; grils (ustensiles de cuisson) pour l'intérieur etl'extérieur; supports de grils, ustensiles de cuisson, à savoirbacs et pots pour le gril.

6 Common metals and their alloys; buildingmaterials of metal; transportable buildings of metal;ironmongery, small items of metal hardware; goods ofcommon metal, not included in other classes; bicycle parkinginstallations; doors; turnstiles, non-automatic; windows,fittings for windows, window frames; roller blinds; insectscreens; roofs, housetops and projecting roofs; building orfurniture fittings of nickel-silver; door fittings, fittings forwindows; door bells, non-electric; door knockers; dooropeners, non-electric; knobs, house numbers, non-luminous;bells; letter boxes; hooks for clothes rails; door scrapers;identity plates; signboards; bronzes (works of art); works ofart; stage constructions; monuments; monuments for tombs;enclosures for tombs; gravestone slabs; tombstone plaques;memorial plates; advertisement columns; tile floorings; wallcladdings (building); partitions; staircases; wall linings(building); cornices; greenhouses; latticework; bars forrailings; gratings; posts; weather vanes; trellises; ladders;steps; chests; baskets; aviaries; fences; furnace fireguards;chimney pots; chimney cowls; chimneys, semi-finished(prefabricated); all aforesaid goods made of metal; letters andnumerals of common metal, except type; busts, figurines,statues, statuettes, works of art of common metal; cast iron,unwrought or semi-wrought; andirons.

8 Furnace cutlery, especially fireside companionsets, grill cutlery.

11 Fireplaces for interior areas; fireplaces forexterior areas; furnace grates; grills; kiln furniture(supports); roasting apparatus; rotisseries; roasting spits;lighters; furnace ash boxes; lighting apparatus andinstallations; lamps; stoves, especially braziers and items forfiring; lava rocks for use in barbecue grills; garden showers;ornamental fountains, fountains.

20 Furniture; furniture and seat furniture of metal;cupboards; tables; seats; tea trolleys, display boards;partitions of bamboo; bamboo curtains; benches; bed fittings,not of metal; beds; bedsteads of wood; picture frames; flower-stands; coat stands; newspaper display stands of metal;umbrella stands; parasol stands; letter boxes, not of metal norof masonry; shelves; sideboards; busts of wood, wax, plasteror plastic; containers, not of metal; decorations of plastic forfoodstuffs; cases of wood or plastic; window fittings, not ofmetal; figurines, statuettes of wood, wax, plaster or plastic;curtain rods; woven timber blinds; house numbers, not ofmetal, non-luminous; footstools; hat stands; kennels forhousehold pets; indoor window blinds; slatted indoor blinds;numberplates, not of metal; chests of drawers; wickerwork;works of art, of wood, wax, plaster or plastic; cabinet work;furniture fittings, not of metal; fireguards; screens (furniture);blinds, rollable curtains of wood or bamboo; display stands;signboards of wood or plastics; umbrella stands; keyboardsfor hanging keys; trolleys (furniture); ladders of wood orplastics; flower-pot pedestals; poles, not of metal; statues ofwood, wax, plaster or plastic; steps (ladders), not of metal;door fittings, not of metal; magazine racks; mirrors (lookingglasses); picture frame brackets; picture frames; goods ofcork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone,tortoiseshell, yellow amber, mother-of-pearl or ofmeerschaum, as far as included in this class; works of art ofwood, wax, plaster or plastic; racks for storage of fire wood;racks for storage of logs.

21 Household or kitchen utensils and containers, notof precious metal or plated therewith, in particular for use inbathrooms and saunas; glassware, porcelain andearthenware, not included in other classes; statues ofporcelain, terra-cotta or glass, earthenware, pottery, vases,not included in other classes; vases, not of precious metal;bowls (basins), fruit cups, candelabra (candlesticks); holdersfor flowers and plants; grills (cooking utensils) for interior and

exterior areas; grill supports, cooking utensils, namely pansand pots for the grill.

6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales deconstrucción metálicos; construcciones transportablesmetálicas; artículos de quincallería y ferretería; productosmetálicos no comprendidos en otras clases; instalaciones paraaparcar bicicletas; puertas; torniquetes no automáticos;ventanas, guarniciones para ventanas, marcos de ventanas;persianas enrollables; mosquiteros; techos, tejados y aleros;guarniciones de alfénido para edificios o muebles;guarniciones para puertas, guarniciones para ventanas;timbres no eléctricos para puertas; aldabas de puertas;dispositivos no eléctricos para abrir puertas; tiradores,números de casas no luminosos; campanas; buzones;ganchos para rieles de colgar ropa; limpiabarros; placas deidentidad; letreros; bronces (obras de arte); obras de arte;estructuras de escenarios; monumentos; monumentos paratumbas; cercas para tumbas; lápidas sepulcrales; placasfunerarias; placas conmemorativas; columnas publicitarias;baldosas para suelos; revestimientos para paredes(construcción); mamparas; escaleras; revestimientos murales(construcción); cornisas; invernaderos; enrejados; barras paraenrejados; rejas metálicas; postes; veletas; enrejados;escaleras de mano; peldaños; arcones; canastas; pajareras;vallas; parachispas; tubos de chimeneas; sombreretes dechimeneas; chimeneas prefabricadas; todos los productosantes mencionados son de metal; letras y cifras de metalescomunes, excepto caracteres tipográficos; bustos, figuras,estatuas, estatuillas, objetos de arte de metales comunes;arrabio bruto o semielaborado; morillos.

8 Cubertería para hornos, en particular juegos deaccesorios para fogones, cubertería para asar a la parrilla.

11 Chimeneas para interiores; chimeneas paraexteriores; parrillas de hornos; parrillas; soportes para cargarhornos; aparatos para asar; asadores; espetones para asar;encendedores; ceniceros de fogones; aparatos e instalacionesde alumbrado; luces; hornillos, en particular braseros yartículos para encender fuego; piedras de lava para barbacoas;duchas de jardín; fuentes ornamentales, fuentes.

20 Mobiliario; muebles y asientos de metal;aparadores; mesas; asientos; mesitas con ruedas, panelespara fijar carteles; mamparas de bambú; cortinas de bambú;bancos; guarniciones no metálicas para camas; camas;armazones de madera para camas; portarretratos; jardineras;percheros; expositores de metal para periódicos; paragüeros;bases para sombrillas; buzones que no sean ni de metal ni demampostería; estanterías; aparadores; bustos de madera,cera, yeso o plástico; recipientes no metálicos; decoracionesde plástico para alimentos; cajas de madera o plástico;guarniciones no metálicas para ventanas; estatuillas demadera, cera, yeso o plástico; barras de cortina; persianas demadera tejida; números de casas no luminosos ni metálicos;taburetes; perchas para sombreros; casetas para mascotas;persianas para interiores; persianas de tablillas para interiores;matrículas no metálicas; cómodas; cestería; objetos de arte demadera, cera, yeso o plástico; trabajos de ebanistería;guarniciones no metálicas para muebles; parachispas;biombos; persianas, persianas enrollables de madera obambú; expositores; letreros de madera o plástico; paragüeros;paneles para colgar llaves; carritos (muebles); escaleras demadera o plástico; pedestales para macetas; perchas nometálicas; estatuas de madera, cera, yeso o plástico; peldaños(escaleras) no metálicos; guarniciones no metálicas parapuertas; revisteros; espejos; varillas para marcos;portarretratos; productos de corcho, caña, junco, mimbre,cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar amarillo, nácar oespuma de mar, siempre que estén comprendidos en estaclase; objetos de arte de madera, cera, yeso o plástico;anaqueles para guardar leña; anaqueles para leños.

21 Utensilios y recipientes para el hogar y la cocinaque no sean de metales preciosos ni chapados, en particularpara baños y saunas; cristalería, porcelana y loza nocomprendidas en otras clases; estatuas de porcelana, barro ocristal, vajilla, cerámica, jarrones, no comprendidos en otrasclases; jarrones que no sean de metales preciosos; cuencos,copas para fruta, candelabros; recipientes para flores yplantas; parrillas para interiores y exteriores; soportes paraparrillas, utensilios de cocina, a saber, ollas y cacharros paraparrillas.(822) DE, 11.12.2007, 307 45 362.6/20.(300) DE, 10.07.2007, 307 45 362.6/20.

186 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(831) CH.(832) EM, NO.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.01.2008 971 808(180) 11.01.2018(732) LINDE AKTIENGESELLSCHAFT

Leopoldstrasse 25280807 München (DE).

(842) Aktiengesellschaft, Germany(750) Linde AG-Patente und Marken, Dr.-Carl-von-Linde-

Str. 6-14, 82049 Pullach (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Vannes papillon, armatures, soupapes à clapet

pour équipements et machines industrielles, en particuliersoupapes basse température et haute température, soupapes engénéral, pour tuyaux de fluides, vapeur, gaz de transformation,pression d'air, tuyaux d'eau et gaz, en particulier pouréquipements de l'industrie chimique et pétrochimique; vannespapillon (réglables) pour processus de commanded'équipements, ainsi que buses d'éjection et vannes à clapetoscillant pour ces installations, en particulier pour processusbasse température et haute température, soupapes derégulation et soupapes à clapet en général, faisant partie demachines ou équipements; mécanismes d'exploitation etmoteurs de commutation pour vannes papillon, armatures etvannes à clapet, en particulier pour leurs grands assemblages.

37 Installation, montage, réparation et maintenancede soupapes et systèmes composés de soupapes pour arrêter,réguler et commander des milieux et processus chimiquesintroduits ou stockés dans des tuyaux et/ou récipients.

42 Ingénierie et développement en matière decommandes de développement et recherche concernant dessoupapes et systèmes de soupapes pour arrêter, réguler etcommander des processus et milieux chimiques; réalisationd'essais sur des soupapes et systèmes de soupapes pour destiers.

7 Butterfly valves, armatures, clappers for industrialmachines and plants, in particular low temperature and hightemperature valves, valves in general, for fluid pipes, steam,process gas, air pressure, water and gas pipes, in particularfor plants of the chemical and petrochemical industry;(adjustable) butterfly valves for steering processes in plants aswell as shutter and swing valves for these installations, inparticular for low temperature and high temperatureprocesses, regulation valves and clappers in general, as partsof machines or plants; operating mechanisms and switchmotors for butterfly valves, armatures and clappers, inparticular for large units thereof.

37 Installation, assembly, repair and maintenance ofvalves and systems composed of valves for shutting, regulatingand steering of chemical processes and media, which areintroduced or stocked in pipes and/or containers.

42 Engineering and development of research anddevelopment orders related to valves and systems of valves forshutting, regulating and steering of chemical processes andmedia; completion of tests with valves and systems of valvesfor others.

7 Válvulas de mariposa, armazones, válvulas debisagra para máquinas e instalaciones industriales, enparticular válvulas para altas y bajas temperaturas, válvulas engeneral, para tuberías de líquidos, vapor, gases de trabajo,presión del aire, tuberías de agua y de gas, en particular parafábricas de las industrias química y petroquímica; válvulas de

mariposa regulables para procesos de gestión en fábricas, asícomo válvulas de lanzadera y giratorias para dichasinstalaciones, en particular para procesos de trabajo de altas ybajas temperaturas, válvulas reguladoras y válvulas engeneral, en cuanto partes de máquinas o de fábricas;mecanismos de mando y motores de conmutación paraválvulas de mariposa, armazones y válvulas de bisagra, enparticular para unidades grandes de los mismos.

37 Instalación, ensamblaje, reparación ymantenimiento de válvulas y sistemas compuestos de válvulaspara el cierre, regulación y gestión de agentes y procesosquímicos, que se introducen o almacenan en tuberías y/ocontenedores.

42 Servicios de ingeniería y ejecución de solicitudesde investigación y desarrollo en relación con válvulas ysistemas de válvulas para el cierre, regulación y gestión deagentes y procesos químicos; finalización de pruebas conválvulas y sistemas de válvulas para terceros.(822) DE, 13.07.1982, 1035535.(831) CH, CN, RU, UA.(832) NO, SG, TR.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 27.02.2008 971 809(180) 27.02.2018(732) TAHAR BIMEZZAGH

17 Allée du Lion,Hay RajaCASABLANCA (MA).

(841) MA

(511) NCL(9)29 Viande, extraits de viande, volaille, conserves de

viande.29 Meat, meat extracts, poultry, tinned meat.29 Carne, extractos de carne, carne de aves,

conservas de carne.(822) MA, 30.03.2007, 109862.(831) SD, SY.(832) BH, TR.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 03.03.2008 971 810(180) 03.03.2018(732) NATIONAL TREE COMPANY

2 Commerce DriveCranford, NJ 07016 (US).

(842) Corporation, New Jersey, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(526) "TREE COMPANY". / "TREE COMPANY". / "TREECOMPANY".

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 187

(511) NCL(9)20 Décorations de Noël pour fenêtres et portes;

figurines de Noël en matières plastiques et bois.26 Guirlandes et couronnes de Noël artificielles.28 Arbres de noël artificiels; arbres de Noël artificiels

diffusant des lumières par fibres optiques; décorations pourarbres de Noël; décorations pour arbres de Noël autres queconfiseries ou illuminations; accessoires pour arbres de Noël,à savoir supports pour arbres de Noël, décorations pour cimesd'arbres de Noël.

20 Christmas door and window decorations;Christmas figurines of plastic, and wood.

26 Artificial Christmas wreaths and garlands.28 Artificial Christmas trees; artificial Christmas

trees featuring fiber optic lights; Christmas tree ornaments;Christmas tree decorations except confectionery orillumination articles; accessories for Christmas trees, namelyChristmas tree stands, tree toppers.

20 Decoraciones de Navidad para puertas y ventanas;figuras de Navidad de plástico y madera.

26 Coronas y guirnaldas artificiales de Navidad.28 Árboles de Navidad artificiales; árboles de Navidad

artificiales con luces de fibra óptica; decoraciones para árbolesde Navidad; decoraciones para árboles de Navidad (exceptogolosinas y artículos de iluminación); accesorios para árbolesde Navidad, a saber, soportes para árboles de Navidad,adornos para colocar en la punta del árbol de Navidad.(821) US, 24.08.1999, 75783602.(822) US, 07.08.2001, 2475045.(832) BX, DE, GB, GR, IE, IT.(527) GB, IE.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 16.01.2008 971 811(180) 16.01.2018(732) x-film Selbstklebefolien

Gerberstraße 2(Industriepark Klause)51789 Lindlar (DE).

(842) Limited liability company under the laws of Germany(GmbH), Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.7; 27.1; 27.5; 29.1.(591) Rouge, gris. / Red, grey. / Rojo y gris.(511) NCL(9)

6 Feuilles métalliques, comprises dans cette classe,en particulier feuilles métalliques autocollantes et nonadhésives pour la fabrication d'emballages, étiquettes, laminés,vignettes, marqueurs, plaques, bandes et panneaux; feuillesmétalliques autocollantes et non adhésives pour la décorationet l'étiquetage.

16 Films de papier, notamment films de papierautocollants et non adhésifs pour la fabrication d'emballages,étiquettes, laminés, vignettes, marqueurs, plaques, bandes etpanneaux; films de papier autocollants pour la décoration etl'étiquetage; étiquettes en papier autocollantes et nonadhésives; laminés de papier pour l'imprimerie; laminés depapier pour le conditionnement; laminés synthétiques pour le

conditionnement; films synthétiques pour la fabricationd'emballages; autocollants en papier; matériel de dessus enpapier pour la fabrication d'étiquettes; photographies;matériaux autocollants en papier sous forme de rouleaux et defeuilles; feuilles synthétiques autocollantes pour leconditionnement.

17 Films synthétiques, à savoir films synthétiquesautocollants et non adhésifs pour la fabrication d'étiquettes,laminés, vignettes, marqueurs, planches, bandes et panneaux;films synthétiques autocollants pour la décoration etl'étiquetage; films synthétiques pour l'habillement; laminéssynthétiques autres que pour le conditionnement et laconstruction; feuilles synthétiques autocollantes comprisesdans cette classe; matériaux synthétiques faiblementréfléchissants pour étiquettes, planches, laminés, autocollants,marqueurs, panneaux et bandes; matériaux synthétiques(autres que préparations) pour la fabrication; filmssynthétiques pour la sérigraphie.

6 Metal foils, as included in this class, especiallyself-adhesive and non-adhesive metal foils for the manufactureof packages, labels, laminates, tags, marker tags, boards, websand plates; self-adhesive and non-adhesive metal foils for usein decoration and labeling.

16 Paper foils, especially self-adhesive and nonadhesive paper foils for the manufacture of packages, labels,laminates, tags, marker tags, boards, webs and plates; self-adhesive paper foils for use in decoration and labelling; self-adhesive and non-adhesive paper labels; paper laminates usedin printing; paper laminates for use in packaging; syntheticlaminates for use in packaging; synthetic foils for themanufacture of packages; paper tags; upper material made ofpaper for the manufacture of labels; photos; self- adhesivematerials made of paper in the form of rolls and sheets; selfadhesive synthetic sheets for packaging.

17 Synthetic foils, namely self-adhesive and non-adhesive synthetic foils for the manufacture of labels,laminates, tags, marker tags, boards, webs and plates; self-adhesive synthetic foils for use in decoration and labelling;synthetic foils for clothing; synthetic laminates not for use inpackaging and construction; self adhesive synthetic sheets asincluded in this class; light reflective synthetic materials forlabels, plates, laminates, tags, marker tags, boards and webs;synthetic materials (other than preparations) for use inmanufacture; synthetic foils for serigraphy.

6 Láminas metálicas, comprendidas en esta clase,en particular láminas metálicas autoadhesivas y no adhesivaspara la fabricación de embalajes, etiquetas, laminados,marbetes, marbetes de identificación, paneles, bandas ychapas; láminas metálicas autoadhesivas y no adhesivas parala decoración y el etiquetado.

16 Hojas de papel, en particular hojas de papelautoadhesivas y no adhesivas para la fabricación deembalajes, etiquetas, laminados, marbetes, marbetes deidentificación, paneles, bandas y placas; hojas de papelautoadhesivas para utilizar en la decoración y el etiquetado;etiquetas de papel autoadhesivas y no adhesivas; laminadosde papel utilizados para impresión; laminados de papelutilizados para embalajes; laminados sintéticos para serutilizados en embalajes; hojas sintéticas para la fabricación deembalajes; etiquetas de papel; material exterior de papel parala fabricación de etiquetas; fotografías; materialesautoadhesivos de papel en forma de rollos y hojas; hojassintéticas autoadhesivas para embalajes.

17 Láminas sintéticas, a saber, láminas sintéticasautoadhesivas y no adhesivas para la fabricación de etiquetas,laminados, marbetes, marbetes de identificación, paneles,bandas y placas; láminas sintéticas adhesivas para ladecoración y el etiquetado; láminas sintéticas para prendas devestir; laminados sintéticos que no sean para embalajes yconstrucción; hojas sintéticas adhesivas, comprendidas enesta clase; materiales sintéticos reflectantes para etiquetas,placas, laminados, marbetes, marbetes de identificación,paneles y bandas; materiales sintéticos (exceptopreparaciones) destinados a la fabricación; láminas sintéticaspara serigrafía.(822) DE, 31.08.2007, 307 15 748.2/17.(831) CH, CN, HR, ME, RS, RU, UA.

188 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(832) EM, NO, TR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 27.02.2008 971 812(180) 27.02.2018(732) RENAULT TRUCKS

99 route de LyonF-69800 SAINT PRIEST (FR).

(842) SAS, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)12 Véhicules, véhicules terrestres, véhicules

industriels, véhicules utilitaires, camions.12 Vehicles, land vehicles, industrial vehicles, utility

vehicles, lorries.12 Vehículos, vehículos terrestres, vehículos

industriales, vehículos utilitarios, camiones.(822) FR, 01.02.2008, 07 / 3522005.(300) FR, 31.08.2007, 07 / 3522005.(831) CN, RU.(832) JP, NO.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 29.02.2008 971 813(180) 28.02.2018(732) LABORATOIRES SVR

ZAC La TremblaieF-91220 LE PLESSIS PATE (FR).

(842) SAS

(511) NCL(9) 3 Parfumerie, cosmétiques, lotions, produits

capillaires à savoir shampooings, lotions pour les cheveux,conditionneurs pour les cheveux, baumes capillaires, crèmesde soin, dentifrices, déodorants, produits contre latranspiration, savons à savoir savons de toilette; produitscosmétiques pour le soin des ongles.

5 Produits vétérinaires, hygiéniques et diététiques àusage médical.

3 Perfumery, cosmetics, lotions, hair preparationsnamely shampoos, hair lotions, hair conditioners, hair balms,conditioning creams, dentifrices, deodorants, antiperspirants,soaps toilet soaps; cosmetic products for nail care.

5 Veterinary, sanitary and dietetic products formedical use.

3 Artículos de perfumería, productos cosméticos,lociones, productos capilares, a saber, champús, lociones parael cabello, acondicionadores para el cabello, bálsamoscapilares, cremas cosméticas, dentífricos, desodorantes,desodorantes antitranspirantes, jabones, a saber, jabones detocador; productos cosméticos para el cuidado de las uñas.

5 Productos veterinarios, higiénicos y dietéticos parauso médico.(822) FR, 20.07.2007, 07 3 481 893.(831) AZ, BA, CH, CN, DZ, EG, HR, IR, MA, MC, MK, RO,

RS, RU, SY, UA, VN.(832) AN, AU, EM, GE, JP, KR, NO, SG, TR.(527) SG.

(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 13.02.2008 971 814(180) 13.02.2018(732) PF Concept International B.V.

De Lasso 14NL-2371 GV Roelofarendsveen (NL).

(842) Private Company, The Netherlands

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.1; 27.5; 29.1.(591) Noir, blanc, divers tons de gris et divers tons de vert. /

Black, white, various shades of grey and various shadesof green. / Negro, blanco, distintos tonos de gris ydistintos tonos de verde.

(511) NCL(9)35 Publicité; gestion d'affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau, y compristraitement administratif de commandes passées par desmoyens électroniques; ventes aux enchères; informationscommerciales; services d'intermédiaires commerciauxconcernant la vente et l'achat de cadeaux et articlespublicitaires par des boutiques sur Internet; services de venteau détail et commerce de détail dans le domaine susmentionné;prestation de services de commandes en ligne et recherchesinformatisées concernant des cadeaux et articles publicitairespour des tiers; services publicitaires, à savoir mise àdisposition de guides publicitaires en ligne interrogeables,contenant des informations commerciales sur des cadeaux etarticles publicitaires par réseau informatique; promotion desventes de produits et services de tiers.

40 Traitement (transformation) de matériaux, ycompris étiquetage, impression de lettres sur des matériaux etobjets; services d'impression, y compris sérigraphie.

42 Services de développement et dessin industriel;prestation de services d'agences de conception, à savoirconception, création et remodelage de noms, logos et logosd'entreprise, ainsi que de produits et emballages noncommerciaux; développement de produits; prestation deservices d'agences de dessin graphique, également à des finsnon commerciales; services de développement et conceptiongraphiques, en particulier pour lettres, logos, brochures etproduits imprimés, également à des fins non commerciales;conception et développement de sites Web.

35 Publicity; business management; businessadministration; office functions, including administrativeprocessing of orders that were booked through electronicchannels; auctioneering; business information; businessintermediary services regarding the purchase and sale of giftsand promotional items via Internet shops; retail business andretail services in the aforementioned field; providingcomputerized search and on-line ordering services withregard to gifts and promotional items, for third parties;promotional services, namely providing searchable on-lineadvertising guides featuring commercial information aboutgifts and promotional items via a computer network; salespromotion for the goods and services of third parties.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 189

40 Treatment (transformation) of materials, includinglabeling, letter printing of materials and objects; printingservices, including silk screen printing.

42 Industrial design and development services;services provided by a design agency, namely designing,creating and restyling of names, logos and company logos, aswell as non-commercial products and packages; productdevelopment; services provided by a graphic design agency,also for non-commercial purposes; graphic design anddevelopment services, in particular for letters, logos,brochures and printed matter, and also for non-commercialpurposes; design and development of websites.

35 Publicidad; gestión comercial; administracióncomercial; trabajos de oficina, en particular procesamientoadministrativo de pedidos hechos a través de medioselectrónicos; subastas; información comercial; servicios deintermediación comercial para la compraventa de regalos yartículos de promoción por tiendas en Internet; comercio yservicios al por menor en los ámbitos antes mencionados;servicios de búsqueda informatizada y de pedidos en línea deregalos y artículos de promoción, por cuenta de terceros;servicios de promoción, a saber, facilitación de guías depublicidad accesibles en línea con información comercial sobreregalos y productos de promoción por redes informáticas;promoción de ventas de productos y servicios de terceros.

40 Tratamiento (transformación) de materiales, enparticular etiquetado, impresión tipográfica de materiales yobjetos; servicios de imprenta, en particular serigrafía.

42 Servicios de desarrollo y diseño industrial;servicios de agencias de diseño, a saber, diseño, creación yremodelación de nombres, logotipos y logotipos de empresas,así como embalajes y productos no comerciales; diseño deproductos; servicios de agencias de diseño gráfico, tambiéncon fines no comerciales; servicios de desarrollo y diseñográfico, en particular impresión tipográfica, de logotipos,folletos y productos de imprenta, también con fines nocomerciales; diseño y creación de sitios web.(821) BX, 08.01.2008, 1150750.(822) BX, 10.01.2008, 836236.(300) BX, 08.01.2008, 1150750.(831) BA, BY, CH, HR, ME, RS, RU.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 13.02.2008 971 815(180) 13.02.2018(732) PF Concept International B.V.

De Lasso 14NL-2371 GV Roelofarendsveen (NL).

(842) Private Company, The Netherlands

(531) 26.1; 27.5.(511) NCL(9)

35 Publicité; gestion d'affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau, y compristraitement administratif de commandes passées par desmoyens électroniques; ventes aux enchères; informationscommerciales; services d'intermédiaires commerciauxconcernant la vente et l'achat de cadeaux et articlespublicitaires par des boutiques sur Internet; services de venteau détail et commerce de détail dans le domaine susmentionné;prestation de services de commandes en ligne et recherches

informatisées concernant des cadeaux et articles publicitairespour des tiers; services publicitaires, à savoir mise àdisposition de guides publicitaires en ligne interrogeables,contenant des informations commerciales sur des cadeaux etarticles publicitaires par réseau informatique; promotion desventes de produits et services de tiers.

40 Traitement (transformation) de matériaux, ycompris étiquetage, impression de lettres sur des matériaux etobjets; services d'impression, y compris sérigraphie.

42 Services de développement et dessin industriel;prestation de services d'agences de conception, à savoirconception, création et remodelage de noms, logos et logosd'entreprise, ainsi que de produits et emballages noncommerciaux; développement de produits; prestation deservices d'agences de dessin graphique, également à des finsnon commerciales; services de développement et conceptiongraphiques, en particulier pour lettres, logos, brochures etproduits imprimés, également à des fins non commerciales;conception et développement de sites Web.

35 Publicity; business management; businessadministration; office functions, including administrativeprocessing of orders that were booked through electronicchannels; auctioneering; business information; businessintermediary services regarding the purchase and sale of giftsand promotional items via Internet shops; retail business andretail services in the aforementioned field; providingcomputerized search and on-line ordering services withregard to gifts and promotional items, for third parties;promotional services, namely providing searchable on-lineadvertising guides featuring commercial information aboutgifts and promotional items via a computer network; salespromotion for the goods and services of third parties.

40 Treatment (transformation) of materials, includinglabeling, letter printing of materials and objects; printingservices, including silk screen printing.

42 Industrial design and development services;services provided by a design agency, namely designing,creating and restyling of names, logos and company logos, aswell as non-commercial products and packages; productdevelopment; services provided by a graphic design agency,also for non-commercial purposes; graphic design anddevelopment services, in particular for letters, logos,brochures and printed matter, and also for non-commercialpurposes; design and development of websites.

35 Publicidad; gestión comercial; administracióncomercial; trabajos de oficina, en particular procesamientoadministrativo de pedidos hechos a través de medioselectrónicos; subastas; información comercial; servicios deintermediación comercial para la compraventa de regalos yartículos de promoción por tiendas en Internet; comercio yservicios al por menor en los ámbitos antes mencionados;servicios de búsqueda informatizada y de pedidos en línea deregalos y artículos de promoción, por cuenta de terceros;servicios de promoción, a saber, facilitación de guías depublicidad accesibles en línea con información comercial sobreregalos y productos de promoción por redes informáticas;promoción de ventas de productos y servicios de terceros.

40 Tratamiento (transformación) de materiales, enparticular etiquetado, impresión tipográfica de materiales yobjetos; servicios de imprenta, en particular serigrafía.

42 Servicios de desarrollo y diseño industrial;servicios de agencias de diseño, a saber, diseño, creación yremodelación de nombres, logotipos y logotipos de empresas,así como embalajes y productos no comerciales; diseño deproductos; servicios de agencias de diseño gráfico, tambiéncon fines no comerciales; servicios de desarrollo y diseñográfico, en particular impresión tipográfica, de logotipos,folletos y productos de imprenta, también con fines nocomerciales; diseño y creación de sitios web.(821) BX, 08.01.2008, 1150749.(822) BX, 10.01.2008, 836235.(300) BX, 08.01.2008, 1150749.(831) BA, BY, CH, HR, ME, RS, RU.(832) EM.

190 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 14.03.2008 971 816(180) 14.03.2018(732) PIERRE FABRE DERMO-COSMETIQUE

45, Place Abel GanceF-92100 BOULOGNE (FR).

(842) Société anonyme, France(750) Direction Propriété Intellectuelle, 17 avenue Jean

Moulin, F-81106 CASTRES CEDEX (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Principes actifs entrant dans la composition d'un

produit cosmétique. 3 Active substances occuring in the composition of a

cosmetic preparation. 3 Principios activos para la composición de

productos cosméticos.(822) FR, 14.03.2008, 07 3529848.(300) FR, 08.10.2007, 07 3529848.(831) BA, CH, CN, DZ, EG, HR, LI, MA, MC, ME, MK, RS,

RU, SM, UA, VN.(832) EM, JP, KR, NO, TR.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 18.03.2008 971 817(180) 18.03.2018(732) MICRO-PLUS Konzentrate GmbH

7a, Am Güterbahnhof,37627 Stadtoldendorf (DE).

(842) Limited liability company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Huiles essentielles et aromates.31 Graines et produits agricoles, horticoles et

forestiers, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe;animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes etfleurs naturelles; aliments pour les animaux; malt; additifs nonmédicaux chimiques et naturels pour l'alimentation animale;additifs pour l'alimentation animale ayant pour effet destabiliser les fonctions du tube digestif, stimuler l'appétit,favoriser la sécrétion et/ou aromatiser, avec ajout d'herbesnaturelles et épices et/ou substances aromatisantes.

3 Essential oils and aromatics.31 Agricultural, horticultural and forestry products

and grains as far as included in this class; live animals; freshfruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;foodstuffs for animals; malt; chemical and natural non-medical animal feed additives; feed additives for stabilizingthe digestive tract, stimulating appetite, enhancing secretion,and/or flavouring effects, with added natural herbs and spicesand/or flavouring substances.

3 Aceites esenciales y aromatizantes.31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos

(siempre que estén comprendidos en esta clase); animalesvivos; frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores

naturales; alimentos para animales; malta; aditivos químicos yorgánicos no medicinales para piensos; aditivos para piensospara estabilizar el funcionamiento del tracto digestivo,estimular el apetito, mejorar la secreción y/o para aromatizar,también con adición de hierbas y especias naturales y/osustancias aromáticas.(822) DE, 08.05.2006, 306 18 746.9/31.(831) BX, CH.(832) GB.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 10.03.2008 971 818(180) 10.03.2018(732) Hofer Kommanditgesellschaft

Hofer Straße 1A-4642 Sattledt (AT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations diététiques à base de lait, contenant

des éléments nutritifs et à usage médical, pour enfants etpatients.

29 Lait, lait de longue conservation, boissons lactéesmélangées sans alcool, autres que celles avec ajout de chocolatou de cacao, lait écrémé, crème, également avec fruits et/oupâte à gâteaux, beurre, fromage; lait en poudre, lait écrémé etcrème alimentaires, conserves de lait, poudre de lactosérumdoux, produits de remplacement des oeufs à base de lait ou depetit-lait; oeufs, yaourts, caillés aux fruits et caillés aux herbes,yaourts aux fruits et yaourts aux herbes, desserts à base de lait,à savoir poudings préparés, à l'exclusion des poudres pourpoudings et poudres instantanées pour la confection depoudings; desserts à base de lait.

30 Cafés, additifs pour café et succédanés de café;extraits de café alimentaires, thé, extraits de thé alimentaires;crèmes glacées; préparations à base de crèmes glacées; glacesalimentaires; poudres pour glaces alimentaires; levure, enparticulier levure de boulanger; poudre à lever.

5 Milk-based dietetic preparations containingnutrients and adapted for medical purposes, for children andpatients.

29 Milk, long-lasting milk, non-alcoholic mixed milkdrinks not including these with chocolate or cocoa additives,skimmed milk, cream also with fruits and/or pastry, butter,cheese; powdered milk, skimmed milk and cream for food, milkpreserves, sweet whey powder, egg exchange products basedon milk or whey; eggs, yoghurt, curd with fruits and curd withherbs, fruit yoghurt and yoghurt with herbs, desserts based onmilk, namely prepared puddings not including puddingpowder and instant powder for the preparation of pudding;desserts based on milk.

30 Coffee, coffee additives and artificial coffee; coffeeextracts for consumption, tea, tea extracts for consumption;ices, ice-cream; ice-cream confections; ices; powders for icecream; yeast, in particular baker's yeast; baking-powder.

5 Preparaciones dietéticas a base de leche quecontienen nutrientes (para uso médico) destinadas a niños yenfermos.

29 Leche, leche de larga duración, bebidascombinadas a base de leche sin alcohol, excepto aquellas quecontienen chocolate o aditivos de cacao, leche desnatada,nata, también con frutas y/o masa, mantequilla, queso; lecheen polvo, nata y leche desnatada para la alimentación,conservas a base de leche, suero de leche dulce en polvo,sucedáneos del huevo a base de leche o suero lácteo; huevos,yogur, cuajada con frutas y cuajada con hierbas, yogures defruta y yogur con hierbas, postres a base de leche, a saber,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 191

púdines preparados, excepto polvos para pudin y polvosinstantáneos para la preparación de púdines; postres a basede leche.

30 Café, aditivos para café y sucedáneos del café;extractos de café para el consumo, té, extractos de té para elconsumo; helados cremosos; confites helados; helados; polvospara preparar helados; levadura, en particular levadura depanadería; polvos para esponjar.(822) AT, 12.11.2007, 195 961.(831) CH, CZ, HR, HU, IT, LI, SI, SK.(832) GR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 26.03.2008 971 819(180) 26.03.2018(732) NEAVIA TECHNOLOGIES

EUROPARC,3 Allée des RochersF-94000 CRETEIL (FR).

(842) Société par Actions Simplifiée

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Systèmes de transmission intelligents pour

apporter ou traiter de l'information dans les transports,dispositifs et logiciels de mesure, d'acquisition, detransmission et de visualisation d'informations routières.

9 Intelligent transmission systems for conveying orprocessing information in transport, devices and software formeasuring, acquiring, transmitting and displaying road trafficinformation.

9 Sistemas de transmisión inteligentes para aportar otratar información en materia de transportes, dispositivos ysoftware de medida, de adquisición, de transmisión y devisualización de informacion vial.(822) FR, 30.07.2004, 043275912.(831) CN.(832) US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 02.04.2008 971 820(180) 02.04.2018(732) Hamworthy Combustion Engineering

LimitedFleets CornerPoole, Dorset BH17 0LA (GB).

(842) Limited Liability Company, England & Wales, UnitedKingdom

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Générateurs de courant; machinerie et appareils

hydrauliques de manipulation de fluides pour brûleurs outorches; mécanismes d'actionnement pour dispositifsd'allumage; régulateurs de commande (parties de machines)pour installations de chauffage et/ou production de vapeur et/ou manipulation de vapeur et/ou production de gaz chaud et

installations de manipulation de gaz chaud et/ou systèmesd'oxydation et/ou incinérateurs; régulateurs de commande(parties de machines) servant aux dispositifs d'allumage,brûleurs et torches; pompes pour chauffer et installations dechauffage; systèmes d'allumage de turbines à gaz; dispositifspour produire de la vapeur ou du gaz chaud; dispositifsd'oxydation et incinérateurs; pompes à combustible; supportsde combustible pour combustibles liquides et/ou gazeux;régulateurs de commande; filtres à combustible de torches etbrûleurs (parties de machines); ventilateurs (parties demachines); dispositifs d'allumage; injecteurs (parties demachines); ringards à gaz; lances à pétrole; désatomiseurs;dispositifs fixés aux brûleurs et/ou torches et/ou installés enamont ou en aval de ceux-ci, dont la principale fonctionconsiste à réduire les émissions; manifolds; régulateurs depression; caissons d'aérage et soupapes de pression; pompes,tuyaux, soupapes et instruments pour incinérateurs, systèmesd'oxydation, brûleurs et torches; tuyaux et soupapes poursystèmes d'oxydation, tous les produits susmentionnés servantaux brûleurs et/ou torches, ou à des machineries auxiliaires debrûleurs et torches et/ou installées avec des brûleurs ou torchesou en amont ou aval de ceux-ci.

9 Scanneurs de flammes; systèmes de détection deflammes par ionisation; instruments de commande pourincinérateurs, systèmes d'oxydation, brûleurs et torches,systèmes d'allumage, commande, mesure et/ou surveillance debrûleurs et torches; systèmes d'allumage, commande, mesureet/ou surveillance de torches et brûleurs électriques; systèmesd'allumage, commande, mesure et/ou surveillance de torcheset brûleurs électriques haute tension; systèmes d'allumage,commande, mesure et/ou surveillance de torches et brûleurs àhaute énergie; parties et garnitures pour tous les produitssusmentionnés; logiciels et imprimantes, appareilsd'avertissement-alarme, commandes logiques programmables,interfaces homme-machine (y compris écrans tactiles, touches,claviers), capteurs électriques et électroniques, appareils decommande et surveillance électriques et électroniques, jauges,valves automatiques à commande électrique et électronique,valves entraînées automatiquement par les changements depression et/ou conditions physiques et/ou températures, valvessolénoïdes automatiques, interrupteurs, boîtes de jonction,interrupteurs à positions multiples, tableaux et sélecteursséquentiels, prises, thermomètres, relais électriques,transducteurs, émetteurs, sondes de capteurs, chambres deséparation gaz-liquide pour systèmes de combustibles,appareils de surveillance (sécurité), appareils pour contrôler etévacuer les gaz de ventilation, appareils servant à brûler leshydrocarbures gazeux résiduels d'évaporation provenant deciternes de stockage ou équipements de re-liquéfaction, filtresd'épuration de gaz résiduels, systèmes de comptage, appareilsde commande, appareils électroniques de détection et/ousurveillance et/ou commande, parties et garnitures pour tousles produits susmentionnés.

11 Purgeurs pour installations de chauffage à vapeur;dispositifs d'allumage et systèmes d'allumage pour chaudières,brûleurs, incinérateurs et torches; chauffe-eau, appareils dechauffage d'eau; chauffages d'air à mise à feu directe etindirecte; chauffages de carburant; systèmes d'incinération deliquides et gaz; laveurs de gaz; vaporisateurs; systèmes decommande de combustion, systèmes de gestion de brûleur,systèmes de séquençage de chaudières et brûleurs, ainsiqu'appareils pour commander des incinérateurs, pour régulerdes flux de fluides dans des chaudières, brûleurs ouincinérateurs; chauffages d'air industriel; accessoires dechaudières; veilleuses pour gaz et pétrole; systèmes d'allumagede torches; joints étanches au gaz de torche; appareils pourallumer les foyers; appareils pour réguler et distribuer dupétrole ou du gaz à des chaudières, incinérateurs, brûleurs ettorches; foyers; incinérateurs; appareils pour refroidir lesincinérateurs; ventilateurs, tuyaux et soupapes pourincinérateurs, brûleurs et torches; récupérateurs de chaleurrésiduelle, chauffages d'air de combustion; appareilsd'oxydation thermique; parties et garnitures pour tous lesproduits susmentionnés; tous les produits susmentionnés

192 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

servant aux brûleurs et/ou torches, ou aux machineriesauxiliaires de brûleurs et/ou torches et/ou installées avec desbrûleurs ou torches ou en amont ou aval de ceux-ci; appareilspour chaudières à vapeur, chaudières et appareils pourchaudières à eau chaude (mais autres que chaudièresinférieures à 1172kW pour le chauffage hydronique de grandsbâtiments et toutes les parties ou brûleurs à gaz pour ceschaudières inférieures à 58kW et autres que calorifères etchauffe-eau à réservoir intégré pour alimenter en eau potabledes grands bâtiments et toutes les parties et garnitures pour lesproduits susmentionnés), appareils pour allumer des foyers,brûleurs, installations de brûleurs, brûleurs à pétrole, brûleursà gaz, brûleurs à gaz à faible pouvoir calorifique (autres quebrûleurs à gaz inférieurs à un usage de 58kW pour brûleursinférieurs à 1172kW pour le chauffage hydronique de grandsbâtiments), brûleurs de conduites, brûleurs pour applicationsde traitement d'hydrocarbures, brûleurs alimentés par desliquides gazeux ou combustibles solides ou par leurcombinaison quelle qu'elle soit, ainsi que torches et supportsde torche quels qu'ils soient; parties et garnitures pour tous lesproduits susmentionnés.

37 Services d'installation, maintenance et réparationpour équipements de combustion, brûleurs ou torchesd'équipements de commande de combustion et machineriesauxiliaires de ces produits, ou installées en amont ou aval deceux-ci.

7 Power generators; hydraulic machinery andapparatus handling fluids for burners or flares; actuatingmechanisms for igniters; control regulators (parts ofmachines) for heating and/or steam generating and/or steamhandling installations and/or hot gas generating and hot gashandling installations and/or oxidisers and/or incinerators;control regulators (parts of machines) for use in igniters,burners and flares; pumps for heating and heatinginstallations; gas turbine ignition systems; devices for steamor hot gas generating; oxidisers and incinerators; fuel pumps;fuel skids for gaseous and/or liquid fuels; control regulators;burner and flare fuel filters (parts of machines); fans (parts ofmachines); igniting devices; injectors (parts of machines); gaspokers; oil lances; deatomisers; devices which are fitted toburners and/or flares and/or installed upstream ordownstream thereof whose primary function is to reduceemissions; manifolds; pressure regulators; pressure valvesand airboxes; pumps, pipes, valves and instrumentation forincinerators, oxidisers, burners and flares; pipes and valvesfor oxidisers, all the aforesaid goods being for use in burnersand/or flares, or in machinery which is ancillary to burnersand flares and/or is installed with burners or flares orupstream or downstream thereof.

9 Flame scanner; flame detection systems usingionization; control instrumentation for incinerators, oxidizers,burners and flares, burner and flare ignition, control,measurement and/or monitoring systems; electrical burnerand flare ignition, control, measurement and/or monitoringsystems; high tension electrical burner and flare ignition,control, measurement and/or monitoring systems; high energyburner and flare ignition, control, measurement and/ormonitoring systems; and parts and fittings for all theaforesaid; computer software and printers, alarms/warningapparatus, programmable logic control units, human/machineinterfaces (including touch screens, buttons, keyboards),electrical and electronic sensors, electrical and electronicmonitoring and control apparatus, gauges, valves operatedautomatically by electric and electronic control, valvesoperated automatically by changes in pressure and/or physicalconditions and/or by temperature, valves operatedautomatically by solenoid, switches, junction boxes,dipswitches, sequential selectors and panels, plugs,thermometers, electrical relays, transducers, transmitters,detector probes, gas-liquid separator chambers for fuelssystems, apparatus for safely monitoring, apparatus forcontrolling and disposing of vent gas, apparatus for use inburning boil-off waste hydrocarbon gas from storage tanks orreliquification plants, filters for waste gas purification,

metering systems, control apparatus, electronic sensing and/or monitoring and/or control apparatus, parts and fittings forall the aforesaid goods.

11 Air valves for steam heating installations; ignitersand ignition systems for boilers, burners, incinerators andflares; water heaters, water heating apparatus; direct andindirect fired air-heaters; fuel oil heaters; gas and liquidincineration systems; gas scrubbers; vaporizers; combustioncontrol systems, burner management systems, boiler andburner sequencing systems, and apparatus for controllingincinerators, for use in regulation of fluid flow within a boiler,burner or incinerator; process air heaters; boiler fittings; gasand oil pilots; flare ignition systems; flare gas seals;apparatus for firing furnaces; apparatus for regulating anddelivering oil or gas to boilers, incinerators, burners andflares; furnaces; incinerators; apparatus for coolingincinerators; fans, pipes and valves for incinerators, burnersand flares; waste heat recuperators, combustion air heaters;thermal oxidising apparatus; parts and fittings for all theaforesaid goods; all the aforesaid goods being for use inburners and/or flares, or in machinery which is ancillary toburners and/or flares and/or is installed with burners or flaresor upstream or downstream thereof; apparatus for steamboilers, boilers and apparatus for hot water boilers (butexcluding boilers ranging in size up to 1172kW for hydronicheating of large buildings and all parts or gas burners for suchboilers below 58kW and excluding self contained storagewater heaters and calorifiers for generating potable water forlarge buildings and all parts and fittings for the aforesaidgoods), apparatus for firing furnaces, burners, burnerinstallations, oil burners, gas burners, low calorific value gasburners (excluding gas burners below 58kW use for boilers ofup to 1172kW for hydronic heating of large buildings), ductburners, burners for hydrocarbon processing applications,burners fuelled by gaseous liquid or solid fuel or by anycombination thereof and flares and flare stacks of alldescriptions; parts and fittings for all the aforesaid goods.

37 Installation, maintenance and repair services forcombustion equipment, combustion control equipment burnersor flares and machinery which is ancillary to such goods, orinstalled upstream or downstream thereof.

7 Grupos electrógenos; maquinas y aparatoshidráulicos de manipulación de líquidos para quemadores oantorchas; mecanismos de accionamiento para encendedores;reguladores (partes de máquinas) para instalaciones decalefacción o de generación de vapor, para instalaciones demanejo de vapor, para instalaciones de generación o manejode gases calientes, para oxidadores y/o para incineradores;reguladores (partes de máquinas) para encendedores,quemadores y antorchas; bombas para aparatos einstalaciones de calefacción; sistemas de gas para encendidode turbinas; dispositivos para generación de vapor o de gasescalientes; oxidadores e incineradores; bombas de combustible;placas de combustible para combustibles líquidos y/ogaseosos; reguladores; filtros de combustible paraquemadores y antorchas (partes de máquinas); ventiladores(partes de máquinas); dispositivos de encendido; inyectores(partes de máquinas); encendedores para gas; lanzadores deaceite; atomizadores; dispositivos especialmente diseñadospara quemadores y antorchas, así como instalaciones de flujoascendente y flujo descendente para éstos, cuya funciónprincipal consiste en reducir emisiones; colectores;reguladores de presión; válvulas de presión y cajas deinversión; bombas, tubos, válvulas e instrumental paraincineradores, oxidadores, incineradores y antorchas; tubos yválvulas para oxidadores, todos los productos antesmencionados son para quemadores, antorchas o paramáquinas auxiliares de quemadores y antorchas y/o parapartes de quemadores, antorchas o instalaciones de flujoascendente y flujo descendente para éstos.

9 Analizadores de llama; sistemas detectores deionización de llama; instrumentos de control paraincineradores, oxidadores, quemadores y antorchas, sistemasencendido, control, medición o vigilancia de quemadores yantorchas; sistemas de encendido, control, medición ovigilancia de quemadores y antorchas eléctricos; sistemas deencendido, control, medición o vigilancia de quemadores y

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 193

antorchas de alta tensión; sistemas de encendido, control,medición o vigilancia de quemadores y antorchas de altapotencia; partes y guarniciones para todos los productos antesmencionados; software e impresoras, alarmas, unidadesprogramables de control lógico, interfaces de utilización(incluidos pantallas táctiles, botones, teclados), sensoreseléctricos y electrónicos, aparatos eléctricos y electrónicos decontrol y vigilancia, calibradores, válvulas accionadasautomáticamente por mando eléctrico y electrónico, válvulasaccionadas automáticamente por cambios de presión,condiciones físicas o por temperatura, válvulas accionadasautomáticamente por solenoides, conmutadores,conmutadores de paquete de dos vías, cajas de conexión,selectores secuenciales y paneles, enchufes, termómetros,relés eléctricos, transductores, transmisores, sondas dedetección, separadores de gas-líquidos para sistemas decombustible, aparatos de control de seguridad, aparatos decontrol y evacuación de gases de purga, aparatos paraincineración de gases residuales de evaporación dehidrocarburos de tanques de almacenamiento o de plantas derelicuefacción, filtros para purificación de gases residuales,sistemas de dosificación, aparatos de control, aparatoselectrónicos de detección, supervisión y control, partes yguarniciones para todos los productos antes mencionados.

11 Válvulas de aire para instalaciones de calefacciónpor vapor; encendedores y sistemas de encendido paracalderas, quemadores, incineradores y antorchas;calentadores de agua, aparatos calentadores de agua;generadores de aire caliente con alimentación en combustibledirecta e indirecta; calentadores de fuel oil; sistemas deincineración de gases y líquidos; lavadores de gases;evaporadores; sistemas de regulación de combustión,sistemas de mando para quemadores, sistemas secuencialespara quemadores y calderas y aparatos de control deincineradores para regulación de flujo líquido en calderas,quemadores o incineradores; generadores industriales de airecaliente; accesorios para calderas; pilotos de gas y de aceite;sistemas de encendido para antorchas; obturadores de gaspara antorchas; aparatos para caldeo de hornos; aparatos pararegulación y suministro de aceite o gas para calderas,incineradores, quemadores y antorchas; hornos;incineradores; aparatos de enfriamiento para incineradores;ventiladores, tubos y válvulas para incineradores, quemadoresy antorchas; recuperadores de calor residual, generadores deaire caliente por combustión; oxidadores térmicos; partes yguarniciones para todos los productos antes mencionados;todos los productos antes mencionados son para quemadores,antorchas o para máquinas auxiliares de quemadores yantorchas y/o para partes de quemadores, antorchas oinstalaciones de flujo ascendente y flujo descendente paraéstos; aparatos para calderas de vapor, calderas einstalaciones de agua caliente (excepto calderas de hasta1172kW para calefacción hidrónica de edificios, partes oquemadores de gas para calderas de menos de 58kW,calentadores de agua autónomos para producción de aguapotable para edificios, partes y guarniciones para todos losproductos antes mencionados), aparatos para caldeo dehornos, quemadores, instalaciones incineradoras,quemadores de aceite, quemadores de gas, quemadores degases de bajo poder calorífico (excepto quemadores de gas demenos de 58kW para calderas de hasta 1172kW paracalefacción hidrónica de edificios), quemadores en vena deaire, quemadores utilizados en procesamiento dehidrocarburos, quemadores alimentados con combustiblessólidos, líquidos o gaseosos o con cualquier combinación deéstos y todo tipo de tubos para gas sobrante; partes yguarniciones para todos los productos antes mencionados.

37 Servicios de instalación, mantenimiento yreparación de equipos de combustión, de equipos deregulación de combustión para quemadores o antorchas, demáquinas auxiliares para estos productos y de instalaciones deflujo ascendente y flujo descendente para éstos.(822) GB, 20.08.2004, 2371248.(822) GB, 20.04.2006, 2419826.(832) AU, CN, JP, KR, RU, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.04.2008 971 821(180) 02.04.2018(732) "GOLIARD" Sp. z o.o.

ul. Dworcowa 18PL-42-240 RUDNIKI (PL).

(842) Limited liability company, POLAND

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 5.7; 25.3; 29.1.(591) Bleu, rouge, blanc, jaune, orange et brun. / Blue, red,

white, yellow, orange and brown. / Azul, rojo, blanco,amarillo, naranja y marrón.

(571) La marque consiste en l'élément verbal "GOLIARD"écrit en gras, en caractères majuscule bleus ombrés; lepoint de la lettre "I" est ombré et de couleur rouge;l'élément verbal est placé sur un rectangle arrondi decouleur blanche dont les bords sont bleus et légèrementombrés vers l'intérieur; derrière les éléments précités setrouvent des épis de blés de couleur jaune, orange etbrune. / In the "GOLIARD" trademark inscription areused blue bold, shaded, block letters; the dot in theletter "I" as red and shaded; the inscription is on white,curved rectangle with blue edges, slightly shaded to theinside; in the background of the above mentionedelements there are wheat ears in yellow, orange andbrown. / La marca consiste en la palabra "GOLIARD" enletras mayúsculas en negrita de color azul consombreado; el punto de la letra "I" es de color rojo consombreado; la inscripción está dispuesta sobre unrectángulo blanco de ángulos redondeados con bordesazules cuyo interior se encuentra ligeramentesombreado; por detrás de dichos elementos hay unasespigas de trigo de color amarillo, naranja y marrón.

(511) NCL(9)30 Pains, petits pains, brioches, gâteaux, biscuits,

pâtisseries, café, thé, cacao, ketchup (sauce), sel de cuisine,flocons de maïs, crèmes glacées, mayonnaise, pâtes (nouilles),farines alimentaires, jus de viande, miel, muesli, moutarde,crêpes, flocons d'avoine, raviolis, boulettes de pâte, tourtes,aliments farineux, assaisonnements, condiments, épices,sauces à salade, confiseries, sauces (condiments), crèmeanglaise, biscottes, tartes, quiches, confiseries, flocons demaïs, herbes (condiments).

30 Bread, bread rolls, buns, cakes, cookies, pastries,coffee, tea, cocoa, ketchup (sauce), cooking salt, maize flakes,ice cream, mayonnaise, pasta, noodles, flour for food, meatgravies, honey, muesli, mustard, pancakes, oat flakes, ravioli,dumplings, pies, farinaceous foods, seasoning, condiments,spices, dressings for salad, sugar confectionery, sauces

194 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(condiments), custard, rusks, tarts, quiches, confectionery,corn flakes, herbs (condiment).

30 Pan, panecillos, bollos, pasteles, galletas,productos de pastelería, café, té, cacao, ketchup (salsa), sal decocina, copos de maíz, helados, mayonesa, pasta, tallarines,harinas alimenticias, salsa de carne, miel, muesli, mostaza,panqueques, copos de avena, raviolis, bolas de masa parasopas o guisos, tortas, alimentos farináceos, aliños,condimentos, especias, aliños para ensalada, golosinas,salsas (condimentos), crema pastelera, biscotes, tartas,quiches, productos de confitería, copos de maíz, hierbas(condimentos).(822) PL, 15.01.2008, 199461.(831) BX, BY, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, RO,

RU, SK, UA.(832) GB, GR, IE, SE, US.(527) GB, IE, US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

30 Pâtes (nouilles), farines alimentaires, raviolis,boulettes de pâte, tourtes.

30 Pasta, noodles, flour for food, ravioli, dumplings,pies.

30 Pasta, tallarines, harinas alimenticias, raviolis,bolas de masa para sopas o guisos, tortas.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 03.03.2008 971 822(180) 03.03.2018(732) NARDI ELETTRODOMESTICI S.P.A.

Via Como, 76I-20030 Palazzolo Milanese (MI) (IT).

(842) Joint stock company, Italy

(531) 26.4.(571) La marque comporte la représentation d'un carré aux

angles arrondis tracé en noir dans lequel figurent deuxautres carrés aux angles arrondis de couleur blanche etde dimensions différentes qui se chevauchent par leurligne inférieure; l'élément figuratif précède l'élémentverbal "NARDI" écrit en caractères spéciaux. / Thetrademark is made up of a representation of a squarewith smoothed angles and a black background, insideof which there are two white squares, of differentdimensions, with rounded intersecting angles; the saidsquare precedes the writing "NARDI" that is written inparticular characters. / La marca consiste en larepresentación de un cuadrado con ángulosredondeados y fondo negro, en el interior figuran doscuadrados blancos de distintas dimensiones cuyosángulos redondeados forman una intersección; elcuadrado precede la inscripción "NARDI" escrita encaracteres especiales.

(511) NCL(9) 7 Machines et machines-outils, à l'exclusion de

machines destinées à la fabrication d'emballages; moteurs àl'exception de ceux pour véhicules terrestres; accouplements etorganes de transmission à l'exception de ceux pour véhiculesterrestres.

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,

de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage), d'enseignement;appareils et instruments de conduite, de distribution, detransformation, d'accumulation, de réglage ou de commandedu courant électrique; appareils d'enregistrement, detransmission ou de reproduction du son ou d'images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipements de traitement de données et ordinateurs;extincteurs.

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, deventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.

7 Machines and machine tools, except machines forthe manufacture of packaging; motors and engines (except forland vehicles); machine coupling and transmissioncomponents (except for land vehicles).

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes.

7 Máquinas y máquinas herramientas, exceptomáquinas para la fabricación de envases; motores (exceptomotores para vehículos terrestres); acoplamientos y órganosde transmisión (excepto para vehículos terrestres).

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentosde conducción, distribución, transformación, acumulación,regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación,transmisión y reproducción de sonido o imágenes; soportes degrabación magnéticos, discos acústicos; distribuidoresautomáticos y mecanismos para aparatos de previo pago;cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para eltratamiento de la información y ordenadores; extintores.

11 Aparatos de iluminación, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias.(822) IT, 03.03.2008, 1098017.(300) IT, 29.01.2008, MI2008C978.(831) AL, AZ, BA, BY, CH, CN, EG, HR, IR, ME, MK, RS,

RU, SM, UA, VN.(832) AU, GE, IS, NO, SG, TR, US.(527) SG, US.(851) CN.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines à laver le linge, machines à laver etsécher le linge, essoreuses et sécheuses à linge, lave-vaisselle,appareils électromécaniques pour la préparation d'aliments,robots de cuisine électriques, machines à râper électriques,machines à hacher électriques, malaxeurs électriques à usageménager, presse-fruits électriques à usage ménager, pressoirs àjus électriques, moulins à café et moulins électriques,machines à couper le pain électriques, couteaux électriques,ouvre-boîtes électriques, machines pour le repassage deslames, émulseurs à aliments électriques, appareils de cuisine,mixeurs; appareils de nettoyage électriques, aspirateurs àpoussières, shampouineuses électriques pour tapis etmoquettes, broyeurs d'ordures, compresseurs pourréfrigérateurs, éléments de transmission et accouplements demachines, courroies et tambours; pompes pour machines,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 195

pompes rotatives et pompes électriques; moteurs autres quepour véhicules terrestres, moteurs de bateaux, moteursd'aéronefs.

11 Appareils de chauffage, de refroidissement et deventilation, fourneaux, générateurs de chaleur, radiateursélectriques indépendants, brûleurs de substitution, brûleurs àgaz à usage ménager, pompes à chaleur, groupes deconditionnement d'air, condenseurs réfrigérants, évaporateurspour le refroidissement de l'air à usage ménager, éléments declimatiseurs, serpentins évaporateurs, humidificateurscentraux, épurateurs d'air centraux à usage ménager, foyers dechaudières et échangeurs électriques; fours électriques;appareils de cuisson à micro-ondes; fours à gaz à usageménager; hottes d'aspiration pour la cuisine; éviers de cuisine;vaporisateurs pour éviers de cuisine; hottes de ventilation defours, réfrigérateurs.

7 Clothes washing machines, washer dryermachines for clothes, spin and tumble dryer machines forclothes, dish washing machines, electrical mechanical foodpreparation machines, electric food processors, electricgrating machines, electric mincing machines, electric mixingmachines for household purposes, electric fruit squeezers forhousehold purposes, electric juicers, electric milling machinesand coffee grinders, electric bread cutting machines, electricknives, electric can openers, electric blade sharpeningmachines, electric food blenders, kitchen machines, mixers;electric cleaners, vacuum cleaners, carpet shampooingmachines, garbage/waste disposal machines, compressors forrefrigerators, machine couplings and transmissioncomponents, belts and drums; pumps for machines, electricpumps and rotary pumps; motors and engines other than forland vehicles, boat motors, aircraft engines.

11 Heating, cooling and ventilating apparatus,furnaces, heaters, electric space heaters, conversion burners,gas burners for domestic use, heat pumps, air conditioningunits, refrigeration condensing units, evaporator air coolingunits for domestic use, air conditioner components, evaporatorcoils, central humidifiers, central household air cleaners,furnace boilers and heat exchangers; electric cooking ovens;microwave ovens for cooking; gas cooking ovens forhousehold use; exhaust hoods for kitchens; kitchen sinks;kitchen sink sprayers; oven ventilator hoods, andrefrigerators.

7 Lavadoras, lavadoras secadoras para ropa,secadoras centrifugadoras y de tambor para ropa, lavavajillas,máquinas electromecánicas para preparar alimentos,procesadores eléctricos de alimentos, ralladores eléctricos,picadoras eléctricas, batidoras eléctricas para uso doméstico,exprimidores eléctricos para uso doméstico, exprimidoreseléctricos, picadoras eléctricas y molinillos de café eléctricos,rebanadoras de pan (eléctricas), cuchillos eléctricos, abrelataseléctricos, afiladoras de hojas (eléctricas), licuadoraseléctricas, máquinas de cocina, batidoras; limpiadoreseléctricos, aspiradoras, limpiadores de alfombras, trituradoresde desechos, compresores para refrigeradores, acoplamientosy órganos de transmisión, correas y tambores; bombas paramáquinas, bombas eléctricas y bombas rotativas; motores (queno sean para vehículos terrestres), motores marinos, motoresde aeronaves.

11 Aparatos de calefacción, refrigeración yventilación, hornos, calentadores, estufas eléctricas,quemadores de cambio de régimen, quemadores de gas parauso doméstico, bombas térmicas, unidades de aireacondicionado, condensadores de refrigeración, unidades derefrigeración por evaporación para uso doméstico,componentes de aparatos de aire acondicionado,evaporadores de serpentín, centrales humidificadoras,purificadores de aire central para uso doméstico, calderas eintercambiadores de calor; hornos de cocción eléctricos;hornos microondas para cocinar; hornos de cocción a gas parauso doméstico; extractores de humo para cocinas; fregaderosde cocina; rociadores para fregaderos de cocina; campanas dehorno con ventilador y refrigeradores.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines à laver le linge, machines à laver etsécher le linge, essoreuses et sécheuses à linge, lave-vaisselle,appareils électromécaniques pour la préparation d'aliments, àsavoir robots de cusine électriques, machines à râperélectriques, machines à hacher électriques, malaxeursélectriques à usage ménager, presse-fruits électriques à usageménager, pressoirs à jus électriques, moulins à café etfraiseuses électriques, couteaux électriques, ouvre-boîtesélectriques, machines pour le repassage des lames, émulseursà aliments électriques, appareils de cuisine, mixeurs; appareilsde nettoyage électriques, à savoir aspirateurs à poussières,shampouineuses électriques pour tapis et moquettes, broyeursd'ordures, compresseurs pour réfrigérateurs, éléments detransmission et accouplements de machines, courroies ettambours; pompes pour machines, à savoir pompes électriqueset pompes rotatives; moteurs autres que pour véhiculesterrestres, à savoir moterus de bateaux, moteurs d'aéronefs.

11 Appareils de chauffage, de refroidissement et deventilation, à savoir fourneaux, générateurs de chaleur, àsavoir radiateurs indépendants, brûleurs de substitution, àsavoir brûleurs à gaz à usage ménager, pompes à chaleur,groupes de conditionnement d'air, condenseurs frigorifiques,groupes réfrigérants à évaporation à usage ménager, élémentsde climatiseurs, à savoir serpentins évaporateurs,humidificateurs centraux, épurateurs d'air centraux à usageménager, foyers de chaudières et échangeurs thermiques; foursélectriques; appareils de cuisson à micro-ondes; fours à gaz àusage ménager; hottes d'aspiration pour la cuisine; éviers decuisine; douchettes d'éviers de cuisine; hottes de ventilation defours, réfrigérateurs.

7 Clothes washing machines, washer dryermachines for clothes, spin and tumble dryer machines forclothes, dish washing machines, electrical mechanical foodpreparation machines, namely electric food processors,electric grating machines, electric mincing machines, electricmixing machines for household purposes, electric fruitsqueezers for household purposes, electric juicers, electricmilling machines and coffee grinders, electric bread cuttingmachines, electric knives, electric can openers, electric bladesharpening machines, electric food blenders, kitchenmachines, namely mixers; electric cleaners, namely vacuumcleaners, carpet shampooing machines, garbage/wastedisposal machines, compressors for refrigerators, machinecouplings and transmission components, namely, belts anddrums; pumps for machines, namely electric pumps and rotarypumps; motors and engines other than for land vehicles,namely boat motors, aircraft engines.

11 Heating, cooling and ventilating apparatus,namely furnaces, heaters, namely electric space heaters,conversion burners, namely gas burners for domestic use, heatpumps, air conditioning units, refrigeration condensing units,evaporator air cooling units for domestic use, air conditionercomponents, namely evaporator coils, central humidifiers,central household air cleaners, furnace boilers and heatexchangers; electric cooking ovens; microwave ovens forcooking; gas cooking ovens for household use; exhaust hoodsfor kitchens; kitchen sinks; kitchen sink sprayers; ovenventilator hoods, and refrigerators.

7 Lavadoras, lavadoras secadoras para ropa,secadoras centrifugadoras y de tambor para ropa, lavavajillas,máquinas electromecánicas para preparar alimentos, a saber,procesadores eléctricos de alimentos, ralladores eléctricos,picadoras eléctricas, batidoras eléctricas para uso doméstico,exprimidores eléctricos para uso doméstico, exprimidoreseléctricos, picadoras eléctricas y molinillos de café eléctricos,rebanadoras de pan (eléctricas), cuchillos eléctricos, abrelataseléctricos, afiladoras de hojas (eléctricas), licuadoraseléctricas, máquinas de cocina, batidoras; limpiadoreseléctricos, a saber, aspiradoras, limpiadores de alfombras,trituradores de desechos, compresores para refrigeradores,componentes de acoplamientos y órganos de transmisión, asaber, correas y tambores; bombas para máquinas, a saber,bombas eléctricas y bombas rotativas; motores (que no seanpara vehículos terrestres), a saber, motores marinos, motoresde aeronaves.

196 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

11 Aparatos de calefacción, refrigeración yventilación, a saber, hornos, calentadores, a saber, estufaseléctricas, quemadores de cambio de régimen, a saber,quemadores de gas para uso doméstico, bombas térmicas,unidades de aire acondicionado, condensadores derefrigeración, unidades de refrigeración por evaporación parauso doméstico, componentes de aparatos de aireacondicionado, a saber, evaporadores de serpentín, centraleshumidificadoras, purificadores de aire central para usodoméstico, calderas e intercambiadores de calor; hornos decocción eléctricos; hornos microondas para cocinar; hornos degas para cocinar de uso doméstico; extractores de humo paracocinas; fregaderos de cocina; rociadores para fregaderos decocina; campanas de horno con ventilador y refrigeradores.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 06.03.2008 971 823(180) 06.03.2018(732) CARCO S.R.L.

Via Santa Radegonda, 11I-20121 MILANO (IT).

(842) Limited liability company, Italy

(531) 27.5.(511) NCL(9)

17 Joints à usage industriel, matières et matériauxpour sceller, rembourrer, boucher et isoler, joints pour arbrestournants, joints racleurs, joints toriques, joints trapézoïdaux,bagues d'usure, joints d'étanchéité gonflables, joints encaoutchouc, joints à lèvres, joints tournants, anneauxd'étanchéité, joints statiques.

17 Seals for industrial use, materials for sealing,packing, stopping and insulating, radial shaft seals, wiperseals, o-rings, v-rings, wear rings, inflatable seals, rubbergasket, lip seals, rotating seals, seal rings, v-packings, staticseals.

17 Obturadores para uso industrial, materiales sellar,calafatear, cerrar con estopa y aislar, anillos obturadoresradiales, juntas de fricción, juntas tóricas, anillos en V, anillosde cierre, juntas inflables, juntas de caucho, juntas de reborde,juntas rotativas, anillos de estanqueidad, sellos tipo V, juntasestáticas.(822) IT, 06.03.2008, 1099309.(300) IT, 07.02.2008, MI2008C001458.(831) BY, CH, CN, IR, MK, RU, UA.(832) AU, JP, KR, NO, SG, TR, US.(527) SG, US.(851) KR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

17 Joints d'étanchéité; rondelles en caoutchouc;garnitures en caoutchouc; accouplements de tuyaux nonmétalliques; joints en amiante; garnitures de liège; valves encaoutchouc naturel ou en fibre vulcanisée; matières plastiquesde conditionnement (rembourrage).

17 Gaskets; rings of rubber; rubber packing; non-metallic pipe couplings; asbestos packing; cork packings;valves of India rubber or vulcanized fiber; plastic materials forpacking.

17 Juntas obturadoras; anillos de caucho;guarniciones estancas de caucho; acoplamientos no metálicospara tubos; empaquetadura de amianto; empaquetadura decorcho; válvulas de caucho vulcanizado o fibra vulcanizada;materias plásticas para empaquetamiento.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

17 Joints non métalliques à usage industriel, à savoirjoints non métalliques pour arbres tournants, joints racleurs,

joints toriques, joints trapézoïdaux, bagues d'usure, jointsd'étanchéité gonflables, joints en caoutchouc, joints à lèvres,joints tournants, bagues d'étanchéité, garnitures chevron, jointsstatiques destinés aux industries de l'acier, de l'aluminium, dumatériel hydraulique lourd, du bâtiment, de l'énergiehydraulique, au secteur minier, aux papeteries, à l'industrie dubois, aux cimenteries, caoutchouteries et sucreries, joints encaoutchouc à utiliser comme joints d'étanchéité pour leraccordement de tuyaux.

17 Non metal seals for use in industry, namely nonmetal seals for rotating shafts, wiper seals, o-rings, v-rings,wear rings, inflatable seals, rubber gaskets, lip seals, rotatingseals, seal rings, v-packings, static seals for use in the steelindustry, aluminium industry, heavy hydraulics industry,shipbuilding industry, wind power industry, hydropowerindustry, mining, paper and wood industry, cement industry,rubber industry, sugar industry, rings of rubber for use as pipeconnection seals.

17 Juntas estancas que no sean de metal para usoindustrial, a saber, juntas estancas que no sean de metal paraárboles d e levas, juntas de fricción, juntas tóricas, anillos en V,anillos de cierre, juntas inflables, juntas de caucho, juntas dereborde, juntas rotativas, anillos de estanqueidad, sellos tipo V,juntas estáticas para su uso en la industria siderúrgica, laindustria del aluminio, la industria hidráulica pesada, laindustria de la construcción naval, la industria de la energíaeólica, la industria de la energía hidroeléctrica, la industriaminera, la industria maderera y papelera, la industria delcemento, la industria del caucho, la industria azucarera, anillosde caucho utilizados como selladores de conexiones de tubos.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 06.03.2008 971 824(180) 06.03.2018(732) CARCO S.R.L.

Via Santa Radegonda, 11I-20121 MILANO (IT).

(842) Limited liability company, Italy

(531) 27.5.(511) NCL(9)

17 Joints à usage industriel, matières et matériauxpour sceller, rembourrer, boucher et isoler, bagues d'étanchéitéd'arbre, joints racleurs, joints toriques, joints trapézoïdaux,bagues d'usure, joints d'étanchéité gonflables, joints encaoutchouc, joints à lèvres, joints tournants, baguesd'étanchéité, joints statiques.

17 Seals for industrial use, materials for sealing,packing, stopping and insulating, radial shaft seals, wiperseals, o-rings, v-rings, wear rings, inflatable seals, rubbergasket, lip seals, rotating seals, seal rings, v-packings, staticseals.

17 Obturadores para uso industrial, materiales sellar,calafatear, cerrar con estopa y aislar, anillos obturadoresradiales, juntas de fricción, juntas tóricas, anillos en V, anillosde cierre, juntas inflables, juntas de caucho, juntas de reborde,juntas rotativas, anillos de estanqueidad, sellos tipo V, juntasestáticas.(822) IT, 06.03.2008, 1099308.(300) IT, 07.02.2008, MI2008C001452.(831) BY, CH, CN, IR, MK, RU, UA.(832) AU, JP, KR, NO, SG, TR, US.(527) SG, US.(851) KR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 197

17 Joints d'étanchéité; rondelles en caoutchouc;garnitures en caoutchouc; accouplements de tuyaux nonmétalliques; joints en amiante; garnitures de liège; valves encaoutchouc naturel ou en fibre vulcanisée; matières plastiquesde conditionnement.

17 Gaskets; rings of rubber; rubber packing; non-metallic pipe couplings; asbestos packing; cork packings;valves of India rubber or vulcanized fiber; plastic materials forpacking.

17 Juntas obturadoras; anillos de caucho;guarniciones estancas de caucho; acoplamientos no metálicospara tubos; empaquetadura de amianto; empaquetadura decorcho; válvulas de caucho vulcanizado o fibra vulcanizada;materias plásticas para empaquetamiento.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

17 Joints non métalliques à usage industriel, à savoirjoints non métalliques pour arbres tournants, joints racleurs,joints toriques, joints trapézoïdaux, bagues d'usure, jointsd'étanchéité gonflables, joints en caoutchouc, joints à lèvres,joints tournants, bagues d'étanchéité, garnitures chevron, jointsstatiques destinés aux industries de l'acier, de l'aluminium, dumatériel hydraulique lourd, du bâtiment, de l'énergiehydraulique, au secteur minier, aux papeteries, à l'industrie dubois, aux cimenteries, caoutchouteries et sucreries, joints encaoutchouc à utiliser comme joints d'étanchéité pour leraccordement de tuyaux.

17 Non metal seals for use in industry, namely nonmetal seals for rotating shafts, wiper seals, o-rings, v-rings,wear rings, inflatable seals, rubber gaskets, lip seals, rotatingseals, seal rings, v-packings, static seals for use in the steelindustry, aluminium industry, heavy hydraulics industry,shipbuilding industry, wind power industry, hydropowerindustry, mining, paper and wood industry, cement industry,rubber industry, sugar industry, rings of rubber for use as pipeconnection seals.

17 Juntas estancas que no sean de metal para usoindustrial, a saber, juntas estancas que no sean de metal paraárboles de levas, juntas de fricción, juntas tóricas, anillos en V,anillos de cierre, juntas inflables, juntas de caucho, juntas dereborde, juntas rotativas, anillos de estanqueidad, sellos tipo V,juntas estáticas para su uso en la industria siderúrgica, laindustria del aluminio, la industria hidráulica pesada, laindustria de la construcción naval, la industria de la energíaeólica, la industria de la energía hidroeléctrica, la industriaminera, la industria maderera y papelera, la industria delcemento, la industria del caucho, la industria azucarera, anillosde caucho utilizados como selladores de conexiones de tubos.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 09.04.2008 971 825(180) 09.04.2018(732) ADVANCED LOGIC TECHNOLOGY S.A.

en abrégé A.L.T. S.A.Rue de NiederpallenL-8506 REDANGE-SUR-ATTERT (LU).

(842) société anonyme, LUXEMBOURG

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques,

géodésiques, de mesurage et de contrôle (inspection);appareils et instruments acoustiques, optiques et électroniquesde mesure; appareils et instruments de mesure de données derésistivité, de résistance, de potentiel spontané, deconductivité, de susceptibilité magnétique, de débit et detempérature; appareils pour l'enregistrement, la transmission,

la reproduction du son ou des images; supportsd'enregistrement magnétiques et optiques; équipement pour letraitement des données et ordinateurs; logiciels (programmesenregistrés); programmes d'ordinateurs (logicielstéléchargeables); périphériques pour ordinateurs; coupleurs(équipements de traitement de données); publicationsélectroniques (téléchargeables); appareils de mesurage;instruments de mesurage; appareils électriques etélectroniques de surveillance; appareils et instrumentsoptiques; explorateurs (scanneurs) (informatique); tableauxd'affichage électroniques.

16 Manuels pour logiciels informatiques et pourinstruments de mesure.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherches et de conception y relatifs; conceptiondéveloppement d'instruments de mesure ainsi qued'ordinateurs et de logiciels; programmation pour ordinateurset pour instruments de mesure électroniques; élaboration(conception) d'instruments de mesure et de logiciels;installation de logiciels; mise à jour de logiciels; maintenancede logiciels d'ordinateurs; location de logiciels informatiques;consultation en matière de logiciels; location d'ordinateurs etde dispositifs périphériques informatiques, comprisd'instruments électroniques de mesure; conversion deprogrammes et de données informatiques (conversion nonphysique); récupération de données informatiques; ingénierie;étude de projets techniques; services de recherche et dedéveloppement de nouveaux produits (pour le compte de tiers).

9 Scientific, surveying, measuring and checking(supervision) apparatus and instruments; acoustic, opticaland electronic measuring apparatus and instruments;apparatus and instruments for measuring data on resistivity,resistance, self potential, conductivity, magnetic susceptibility,output and temperature; apparatus for recording,transmission or reproduction of sound or images; magneticand optical recording media; data processing equipment andcomputers; software (recorded programs); computerprograms (downloadable software); peripheral devices forcomputers; couplers (data-processing equipment); electronicpublications (downloadable); measuring apparatus;measuring instruments; electric and electronic monitoringapparatus; optical apparatus and instruments; explorers(scanners) (data-processing equipment); electronic noticeboards.

16 Manuals for computer software and for measuringinstruments.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; design and development ofmeasuring instruments as well as of computers and software;programming for computers and for electronic measuringinstruments; design (development) of measurementinstruments and software; installation of software; computersoftware updating; maintenance of computer software; rentalof computer software; software consultancy; rental ofcomputers and computer peripheral devices, comprised ofelectronic measuring instruments; conversion of computerdata and programs (non-physical conversion); recovery ofcomputer data; engineering; technical project studies;research and development of new products for third parties.

9 Aparatos e instrumentos científicos, geodésicos,de medida y de control (inspección); aparatos e instrumentosacústicos, ópticos y electrónicos de medida; aparatos einstrumentos de medida de datos de resistividad, resistencia,potencial espontáneo, conductividad, susceptibilidadmagnética, caudal y temperatura; aparatos para la grabación,la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes;soportes de grabación magnéticos y ópticos; equipos para eltratamiento de la información y ordenadores; software(programas grabados); programas informáticos (softwaredescargable); periféricos informáticos; acopladores (equiposde procesamiento de datos); publicaciones electrónicasdescargables; aparatos de medida; instrumentos de medida;aparatos de vigilancia eléctricos y electrónicos; aparatos einstrumentos ópticos; escáneres; tablones de anuncioselectrónicos.

198 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

16 Manuales para software y para instrumentos demedida.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; diseño ydesarrollo de instrumentos de medida, así como deordenadores y software; programación para ordenadores einstrumentos de medida electrónicos; creación (diseño) deinstrumentos de medida y software; instalación de software;actualización de software; mantenimiento de software; alquilerde software; consultoría en software; alquiler de ordenadores yperiféricos informáticos, incluidos instrumentos electrónicos demedida; conversión de datos y programas informáticos(excepto conversión física); reconstitución de bases de datos;servicios de ingeniería; estudio de proyectos técnicos;investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros.(821) BX, 16.10.2007, 1145234.(822) BX, 07.01.2008, 832553.(300) BX, 16.10.2007, 1145234.(832) AU, EM, NO, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 10.04.2008 971 826(180) 10.04.2018(732) DZINTARS, A/S

M|lu iela 30LV-1058 Riga (LV).

(531) 28.5.(561) dzintars.(566) Ambre.(511) NCL(9)

35 Services de vente au détail ou en gros en rapportavec des produits de parfumerie, cosmétiques, tous utiliséscomme cosmétiques.(822) LV, 20.03.2008, M 58 839.(300) LV, 11.12.2007, M-07-1719.(831) BY, RU, UA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 14.03.2008 971 827(180) 14.03.2018(732) erima GmbH

Carl-Zeiss-Straße 1072793 Pfullingen (DE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)(531) 25.1; 26.4; 27.5; 27.7; 29.1.(591) Vert, blanc et noir.(511) NCL(9)

18 Sacs et valises non compris dans d'autres classes,particulièrement sacs de sport, valises pour le de sport.

25 Vêtements, particulièrement des vêtements desport, y compris maillots de bain et caleçons de bain;chaussures; chapellerie.

28 Articles de gymnastique et de sport non comprisd'autres classes, y compris ballons; housses pour le sport entissu.(822) DE, 17.01.2008, 307 60 684.8/25.(300) DE, 15.09.2007, 307 60 684.8/25.(831) AT, BX, CH, IT, LI.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 18.04.2008 971 828(180) 18.04.2018(732) KABUSHIKI KAISHA BANDAI

(BANDAI Co., Ltd.)4-8, Komagata 1-chome,Taito-kuTokyo 111-8081 (JP).

(842) Corporation, Japan(750) KABUSHIKI KAISHA BANDAI (BANDAI Co.,

Ltd.), Intellectual Property Section, Legal & IP Department, 4-8, Komagata 1-chome, Taito-ku, Tokyo 111-8081 (JP).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils pour jeux vidéo conçus pour être utilisés

avec un moniteur ou écran d'affichage externe; logiciels pourles appareils de jeux vidéo conçus pour être utilisés avec unmoniteur ou écran d'affichage externe, ordinateurs, logiciels;modems; appareils téléphoniques; distributeurs automatiques;appareils de jeux vidéo conçus pour être utilisés avec unmoniteur ou écran d'affichage externe; logiciels pour jeuxautomatiques à prépaiement; piles, batteries ou accumulateurs;disques; bandes d'enregistrement, disques compacts, filmscinématographiques, cassettes vidéo, films pour diapositives,vidéodisques.

28 Machines à sous; équipements de billard; jeux desociété japonais (jeu de go); échecs japonais (shogi); dés; jeuxjaponais basés sur le jeu pachisi (sugoroku); gobelets à dés;jeux de dames chinois; jeux d'échecs; jeux de dames; matérielde prestidigitation; jeux de dominos; mah-jongs; jouets;poupées; équipements de sport; machines de jeux jeuxautomatiques à prépaiement.

35 Services de vente au détail ou de commerce en grosde jouets, poupées, machines et appareils de jeu; services devente au détail ou services de vente en gros de distributeursautomatiques.

41 Fourniture d'informations éducatives sur un réseaud'ordinateurs; services de jeu par le biais d'un réseaud'ordinateurs; fourniture de publications électroniques;fourniture d'informations sur la mise à disposition depublications électroniques; services de bibliothèques deconsultation pour les archives littéraires et documentaires;fourniture d'informations sur les services de bibliothèques deconsultation pour les archives littéraires et documentaires;mise à disposition d'installations de loisirs; location de disqueset bandes magnétiques préenregistrées; location de cassettesvidéo préenregistrées; location de jouets; locationd'équipements pour parcs d'attractions; location de matériel dedivertissement.

9 Apparatus for video games adapted for use with anexternal display screen or monitor; software for apparatus forvideo games adapted for use with an external display screen ormonitor, computers, computer software; modems; telephones;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 199

vending machines; apparatus for arcade games adapted foruse with an external display screen or monitor; software forautomatic and coin-operated amusement machines; batteries;records; recording tapes, compact discs, movie films, videotapes, slide films, video discs.

28 Slot machines; billiard equipment; Japaneseboard games (go); Japanese chess (shogi); dice; Japanesegames based on the game of pachisi (sugoroku); dice cups;diamond games; chess games; checkers (checker sets);conjuring apparatus; dominoes; mah-jong; toys; dolls; sportsequipment; automatic and coin-operated amusementmachines.

35 Retail services or wholesale services for toys,dolls, game machines and apparatus; retail services orwholesale services for vending machines.

41 Provision of educational information via acomputer network; game services via a computer network;providing electronic publications; provision of information onproviding electronic publications; services of referencelibraries for literature and documentary records; provision ofinformation on services of reference libraries for literatureand documentary records; provision of amusement facilities;rental of records and pre-recorded magnetic tapes; rental ofpre-recorded videotapes; rental of toys; rental of equipmentfor amusement parks; and rental of amusement equipment.

9 Aparatos de videojuegos diseñados para utilizarcon pantallas o monitores externos; software para aparatos devideojuegos diseñados para utilizar con pantallas o monitoresexternos, ordenadores, software; módems; teléfonos;máquinas expendedoras; aparatos de videojuegos diseñadospara utilizar con pantallas o monitores externos; software paramáquinas recreativas automáticas y de previo pago; baterías;discos; cintas de grabación, discos compactos, películascinematográficas, videocintas, películas diapositivas,videodiscos.

28 Tragamonedas; equipos de billar; juegos de mesajaponeses (go); ajedrez japonés (shogi); dados; juegosjaponeses basados en el juego de parchís o ludo (sugoroku);cubiletes; juegos de diamante; juegos de ajedrez; juegos dedamas; aparatos de prestidigitación; dominós; mah-jongs;juguetes; muñecas; equipos de deporte; máquinas recreativasautomáticas y de previo pago.

35 Servicios de venta minorista o mayorista dejuguetes, muñecas, máquinas y aparatos de juego; serviciosde venta minorista o mayorista de máquinas expendedoras.

41 Facilitación de información educativa por redesinformáticas; servicios de juego por redes informáticas;facilitación de publicaciones electrónicas; facilitación deinformación sobre publicaciones electrónicas; servicios debibliotecas de consulta de archivos literarios y documentales;facilitación de información sobre bibliotecas de consulta dearchivos literarios y documentales; facilitación de instalacionesrecreativas; alquiler de discos y de cintas magnéticasgrabadas; alquiler de cintas de vídeo grabadas; alquiler dejuguetes; alquiler de equipos para parques de atracciones;alquiler de equipos recreativos.(821) JP, 18.03.2008, 2008-020220.(822) JP, 10.08.2001, 4497939.(821) JP, 18.03.2008, 2008-020221.(821) JP, 08.04.2008, 2008-026951.(832) AU, CN, EM, KR, SG, US.(527) SG, US.(851) AU, SG.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

28 Machines à sous; équipements de billard; jeux desociété japonais (jeu de go); échecs japonais (shogi); dés; jeuxjaponais basés sur le jeu pachisi (sugoroku); gobelets à dés;jeux de dames chinois; jeux d'échecs; jeux de dames; matérielde prestidigitation; jeux de dominos; mah-jongs; jouets;poupées; équipements de sport; machines de jeuxautomatiques à prépaiement autres qu'à usage avec desrécepteurs de télévision.

28 Slot machines; billiard equipment; Japaneseboard games (go); Japanese chess (shogi); dice; Japanesegames based on the game of pachisi (sugoroku); dice cups;

diamond games; chess games; checkers (checker sets);conjuring apparatus; dominoes; mah-jong; toys; dolls; sportsequipment; amusement machines, automatic and coin-operated other than for use with television receivers.

28 Tragamonedas; equipos de billar; juegos de mesajaponeses (go); ajedrez japonés (shogi); dados; juegosjaponeses basados en el juego de parchís o ludo (sugoroku);cubiletes; juegos de diamante; juegos de ajedrez; juegos dedamas; aparatos de prestidigitación; dominós; mah-jongs;juguetes; muñecas; equipos de deporte; máquinas recreativasautomáticas y de previo pago (excepto para utilizar conreceptores de televisión).Les classes 9, 35 et 41 demeurent inchangées. / Classes 9, 35

and 41 remain unchanged. / No se han introducidocambios en las clases 9, 35 y 41.

(851) CN. - Liste limitée à la classe 41. / List limited to class41. - Lista limitada a la clase 41.

(851) KR. - Liste limitée à la classe 35. / List limited to class35. - Lista limitada a la clase 35.

(851) US. - Liste limitée aux classes 35 et 41. / List limited toclasses 35 and 41. - Lista limitada a las clases 35 y 41.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.04.2008 971 829(180) 21.04.2018(732) Rammi hf

Postholf 212IS-580 Siglufjdördur (IS).

(842) A Public Limited Liability Company, Organized andexisting under the laws of Iceland

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de

viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles etgraisses comestibles.

31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits etlégumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; alimentspour les animaux, malt.

35 Publicité; gestion d'activités commerciales;administration commerciale; travaux de bureau.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils andfats.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsand grains not included in other classes; live animals; freshfruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;foodstuffs for animals, malt.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y hortalizas en conserva, secas y cocidas; jaleas,mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;aceites y grasas comestibles.

31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales ygranos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores naturales;alimentos para animales, malta.

35 Publicidad; gestión de empresas; administraciónde empresas; trabajos de oficina.(821) IS, 08.04.2008, 1242/2008.(300) IS, 08.04.2008, 1242/2008.(832) EM, US.

200 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

29 Poisson, pêché et d'élevage, produits de poissonfrais et congelés, à savoir oeufs de poisson transformés, blocsde poisson, filets de poisson, queues de poisson, longes depoisson, parties de poisson, poisson saumuré, conserves depoisson, poissons marinés, poisson préparé pour l'entreposage,poissons séchés, coquillages et crustacés, à savoir homards,crabes et crevettes, tous les produits précités étant non vivants.

29 Fish, both caught wild and farmed, frozen andfresh fish products, namely processed fish roe, fish blocks, fishfilets, fish tails, fish loins, parts of fish, salted fish, canned fish,marinated fish, fish prepared for storage, dried fish, shellfishand crustaceans, namely lobster, crabs and shrimp, all of theaforementioned goods not live.

29 Pescado, de pesca o de criadero, productos depescado frescos y congelados, a saber, hueva de pescadoelaborada, bloques de pescado, filetes de pescado, lonjas depescado, lomos de pescado, partes de pescado, pescado ensalazón, pescado en conserva, pescado marinado, pescadopreparado para el almacenamiento, pescado seco, moluscos ycrustáceos, a saber, langostas, cangrejos y langostinos, todoslos productos antes mencionados que no estén vivos.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.04.2008 971 830(180) 21.04.2018(732) Rammi hf

Postholf 212IS-580 Siglufjdördur (IS).

(842) A Public Limited Liability Company, Organized andexisting under the laws of Iceland

(531) 18.3.(511) NCL(9)

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles etgraisses comestibles.

31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits etlégumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; alimentspour les animaux, malt.

35 Publicité; gestion d'activités commerciales;administration commerciale; travaux de bureau.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils andfats.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsand grains not included in other classes; live animals; fresh

fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;foodstuffs for animals, malt.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y hortalizas en conserva, secas y cocidas; jaleas,mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;aceites y grasas comestibles.

31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales ygranos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores naturales;alimentos para animales, malta.

35 Publicidad; gestión de empresas; administraciónde empresas; trabajos de oficina.(821) IS, 08.04.2008, 1243/2008.(300) IS, 08.04.2008, 1243/2008.(832) EM, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

29 Poisson, pêché ou d'élevage, produits de poissonfrais et congelés, à savoir poisson transformé oeufs de poisson,blocs de poisson, filets de poisson, queues de poisson, longesde poisson, parties de poisson, poisson saumuré, conserves depoisson, poissons marinés, poissons préparés pourl'entreposage, poissons séchés, coquillages et crustacés, àsavoir homards, crabes et crevettes, tous les produits précitésétant non vivants.

29 Fish, both caught wild and farmed, frozen andfresh fish products, namely processed fish roe, fish blocks, fishfilets, fish tails, fish loins, parts of fish, salted fish, canned fish,marinated fish, fish prepared for storage, dried fish, shellfishand crustaceans, namely lobster, crabs and shrimp, all of theaforementioned goods not live.

29 Pescado, de pesca o de criadero, productos depescado frescos y congelados, a saber, hueva de pescadoelaborada, bloques de pescado, filetes de pescado, lonjas depescado, lomos de pescado, partes de pescado, pescado ensalazón, pescado en conserva, pescado marinado, pescadopreparado para el almacenamiento, pescado seco, moluscos ycrustáceos, a saber, langostas, cangrejos y langostinos, todoslos productos antes mencionados que no estén vivos.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 20.03.2008 971 831(180) 20.03.2018(732) Obchtchestvo s ogranitchennoi

otvetstvennostyou "Svetly gorod"str. 1, 45, propekt MiraRU-129110 Moscou (RU).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 5.1; 7.1; 29.1.(591) Noir, blanc, vert, jaune. / Black, white, green, yellow. /

Negro, blanco, verde y amarillo.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 201

(511) NCL(9)36 Assurances; affaires financières; affaires

monétaires; affaires immobilières.36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real

estate affairs.36 Seguros; negocios financieros; negocios

monetarios; negocios inmobiliarios.(821) RU, 30.08.2007, 2007726894.(822) RU, 20.03.2008, 345912.(832) GB.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 09.05.2008 971 832(180) 09.05.2018(732) Flexotek Inc.

1412 Avenue M, Suite 2504Brooklyn, NY 11230 (US).

(842) CORPORATION, New York, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Tubes et tuyaux métalliques, à savoir, conduites

rigides et flexibles, tuyauterie rigide et flexible, ainsi queraccords et fiches pour appareils d'éclairage et luminaires àusage commercial et résidentiel.

9 Commutateurs, prises et appareils électriques, àsavoir prises de courant, boîtes de dérivation, interrupteurs,prises et boîtes à prises électriques, caches pour prisesélectriques, socles pour prises électriques, rallongesélectriques, variateurs, gradateurs et ballasts pour appareilsd'éclairage et luminaires à usage commercial et résidentiel.

11 Installations d'éclairage, à savoir luminairesélectriques, ampoules électriques pour appareils d'éclairage etluminaires à usage commercial et résidentiel.

17 Rubans pour l'isolation électrique, rubans isolants,rubans pour l'isolation électrique en fibre de verre et rubans enmatières plastiques utilisés dans la construction et lamaçonnerie pour les appareils d'éclairage et luminaires à usagecommercial et résidentiel.

6 Metallic pipes and tubes, namely, straight andflexible conduit piping, straight and flexible tubing, andconnectors and plugs for commercial and residential lightingapparatuses and fixtures.

9 Electrical apparatuses, switches and plugs,namely, electric receptacles, junction boxes, switches, electricoutlet boxes and plugs, electric outlet covers, electric outletplates, electrical extension cords, dimmers and dimmerswitches and ballasts for commercial and residential lightingapparatuses and fixtures.

11 Installations for lighting, namely, electric lightingfixtures, electric light bulbs for commercial and residentiallighting apparatuses and fixtures.

17 Electrical insulation tape, electrical tape, glassfiber electrical insulating tape and plastic tape for buildingand masonry for use with commercial and residential lightingapparatuses and fixtures.

6 Conductos y tubos metálicos, a saber, conductosrígidos y flexibles, tubos rígidos y flexibles, así comoconectores y enchufes para aparatos y elementos deiluminación de establecimientos comerciales y viviendas.

9 Aparatos, interruptores y enchufes eléctricos, asaber, cajas de enchufe, cajas de conexión, interruptores,cajas de tomas de corriente y enchufes eléctricos, tapas detomas de corriente eléctricas, placas de tomas de corrienteeléctricas, cables alargadores eléctricos, reguladores de luz e

interruptores reguladores de luz, así como balastos paraaparatos y elementos de iluminación de establecimientoscomerciales y viviendas.

11 Instalaciones de iluminación, saber, elementoseléctricos de iluminación, bombillas eléctricas para aparatos yelementos de iluminacion de establecimientos comerciales yviviendas.

17 Cintas de aislamiento eléctrico, cintas eléctricas,cintas de aislamiento eléctrico de fibra de vidrio y cintasplásticas utilizadas en obras de construcción y mamposteríapara aparatos y elementos de iluminación de establecimientoscomerciales y viviendas.(821) US, 25.03.2002, 76388528.(822) US, 07.10.2003, 2772457.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 23.04.2008 971 833(180) 23.04.2018(732) Cleaning Care Products

Nederland B.V.Grootzeil 5NL-3891 KH ZEEWOLDE (NL).

(842) Besloten Vennootschap, Pays-Bas

(531) 5.3; 5.11; 26.4.(511) NCL(9)

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; substances pour lessiver à vertu désinfectante etdétergents désinfectants; produits d'entretien; savons,parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; substances with disinfectant power for laundryuse and disinfectant cleaners; maintenance products; soaps,perfumery, essential oils, cosmetics.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); sustancias para la coladacon propiedades desinfectantes, así como detergentesdesinfectantes; productos de limpieza; jabones, perfumería,aceites esenciales, cosméticos.(821) BX, 24.07.2007, 1139972.(822) BX, 05.10.2007, 827908.(831) DE, FR.(832) GB.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 24.04.2008 971 834(180) 24.04.2018(732) SUGIURA Shoichi

Tokyu DoelMiyamaedaira Village B-214,1-8-2, Tsuchihashi,Miyamae-ku, Kawasaki-shiKanagawa 216-0005 (JP).

202 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(841) JP

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Ordinateurs; programmes informatiques

enregistrés; logiciels enregistrés; publications électroniquestéléchargeables; programmes informatiques (logicielstéléchargeables); programmes de jeu sur ordinateurs; musiquetéléchargeable sur téléphones mobiles depuis Internet;récepteurs téléphoniques; postes radiotéléphoniques; appareilstéléphoniques; transmetteurs téléphoniques; visiophones;téléphones mobiles; talkies-walkies; kits mains-libres pourtéléphones mobiles; supports pour téléphones mobiles;autocommutateur téléphonique commandé par programme.

38 Services télégraphiques; communicationstélégraphiques; services téléphoniques; communicationstéléphoniques; services télex; radiotéléphonie mobile;communications par terminaux d'ordinateur; transmission demessages et d'images assistée par ordinateur; messagerieélectronique; transmission de télécopies; informationsconcernant les télécommunications; services d'appelradioélectrique (radio, téléphone ou autres moyens decommunications électroniques); communications par réseaude fibres optiques; mise à disposition de connexions detélécommunication pour l'accès à un réseau informatiquemondial; services d'acheminement et de jonction detélécommunications; services de téléconférence; fournitured'accès utilisateur à un réseau informatique mondial; mise àdisposition de sites de dialogue en ligne sur Internet; fournitured'accès à des bases de données; services de boîte vocale;services de renseignements téléphoniques gérés par ordinateur.

42 Programmation informatique; élaboration delogiciels; mise à jour de logiciels; services de conseillers enmatériel informatique; maintenance de logiciels; conceptionde systèmes informatiques; duplication de programmesinformatiques; conversion de données ou de documents d'unsupport physique vers un support électronique; création etmaintenance de sites Web pour des tiers; hébergement de sitesinformatiques (sites Web); installation de logiciels; conversionde données et de programmes informatiques (autre queconversion physique); services de conseillers en logiciels;services de protection contre les virus informatiques; mise àdisposition de moteurs de recherche pour Internet.

9 Computers; computer programs, recorded;computer software, recorded; electronic publications,downloadable; computer programs (downloadable software);computer game programs; downloadable music to mobiletelephones from the Internet; telephone receivers;radiotelephony sets; telephone apparatus; telephonetransmitters; video telephones; portable telephones; walkie-talkies; hands free kits for phones; mobile telephone holders;program controlled telephone switching apparatus.

38 Telegraph services; communications bytelegrams; telephone services; communications by telephone;telex services; cellular telephone communication;communications by computer terminals; computer aidedtransmission of messages and images; electronic mail;facsimile transmission; information abouttelecommunications; paging services (radio, telephone orother means of electronic communication); communicationsby fiber optic networks; providing telecommunicationsconnections to a global computer network;telecommunications routing and junction services;teleconferencing services; providing user access to a globalcomputer network; providing Internet chatrooms; providingaccess to databases; voice mail services; computer-operatedtelephone number inquiry services.

42 Computer programming; computer softwaredesign; updating of computer software; consultancy in thefield of computer hardware; maintenance of computer

software; computer system design; duplication computerprograms; conversion of data or documents from physical toelectronic media; creating and maintaining web sites forothers; hosting computer sites (web sites); installation ofcomputer software; data conversion of computer programsand data (not physical conversion); computer softwareconsultancy; computer virus protection services; providingsearch engines for the Internet.

9 Ordenadores; programas informáticos, grabados;software, grabado; publicaciones electrónicas descargables;programas informáticos (software descargables); programasde juegos informáticos; música descargable para teléfonosmóviles por Internet; auriculares telefónicos; equiposradiotelefónicos; aparatos telefónicos; transmisorestelefónicos; videoteléfonos; teléfonos móviles; walkie-talkies;kits de manos libres para teléfonos; soportes para teléfonosmóviles; aparatos de conmutación telefónica controlados porprogramas.

38 Servicios telegráficos; comunicacionestelegráficas; servicios telefónicos; comunicaciones telefónicas;servicios de télex; comunicación por telefonía móvil;comunicaciones por terminales de ordenador; transmisión demensajes e imágenes asistida por ordenador; mensajeríaelectrónica; transmisión de facsímiles; información sobretelecomunicaciones; servicios de llamada radioeléctrica (radio,teléfono u otros medios de comunicación electrónica);comunicaciones por redes de fibras ópticas; conexión portelecomunicaciones a una red informática mundial; servicios deencaminamiento y empalme de telecomunicaciones; serviciosde teleconferencias; servicios de acceso a la red informáticamundial para usuarios; puesta a disposición de salas de charlapor Internet; provisión de acceso a bases de datos; servicios demensajería vocal; servicios de consulta de números deteléfono operados por ordenador.

42 Programación informática; diseño de software;actualización de software; consultoría en materia de hardware;mantenimiento de software; diseño de sistemas informáticos;copia de programas informáticos; digitalización de datos odocumentos; creación y mantenimiento de páginas Web paraterceros; alojamiento de sitios Web (sitios Web); instalación desoftware; conversión de datos y programas informáticos(excepto conversión física); consultoría en software; serviciosinformáticos antivirus; facilitación de motores de búsquedapara Internet.(821) JP, 29.02.2008, 2008-014950.(300) JP, 29.02.2008, 2008-014950.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.04.2008 971 835(180) 21.04.2018(732) Kronimus AG

Josef-Herrmann-Straße 4-676473 Iffezheim (DE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

19 Blocs de béton, dalles en béton, pavements, pavés,grands pavés, pavés pour mosaïques, pavés pour gazon, pavésde raccordement, pavés écologiques, caniveaux, pavésd'égouttage, carrelages, dalles pour terrasses et jardins,marches en béton, bordures, poteaux, pavés ou dalles de lave,tous les articles précités non métalliques et en particulierponcés ou sablés; éléments de protection en béton pour arbres,à savoir bordures de protection d'arbres, poteaux de protectiond'arbres, anneaux de protection d'arbres, dalles de chambresd'aération, écrans pour arbres, cloches pour arbres; éléments demarches en béton, marches en béton pour stade, à savoirmarches pour station debout, marches pour s'asseoir, pavés debéton avec revêtements; éléments d'aménagement en béton, àsavoir décorations pour fontaines et arches, colonnes de jardin,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 203

poteaux en béton, poteaux, pavés de jardin et palissades, seuilsen béton; bordures de pierre hautes, rondes, planes et arasées,pierres de talus pour l'établissement de remblais anti-bruit etécran, boutisses pour pierres de talus, plaques murales enbéton; pavés de raccordement en béton, à savoir pavés de bétonjoints avec des pierres naturelles, matériaux céramiques;plaques de béton avec incrustations d'acier et de métauxprécieux; pavés de béton, avec fibres et avec fibres en matièressynthétiques; matériaux en béton pour jointoiement par strates;jardinières, jardinières de béton pour remblais anti-bruit.

37 Construction.42 Services d'ingénieurs dans le domaine de la

construction, en particulier étude, calcul et constructiond'édifices.(822) DE, 24.01.2008, 307 71 929.4/19.(300) DE, 06.11.2007, 307 71 929.4/19.(831) BX, CH, FR.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 25.04.2008 971 836(180) 25.04.2018(732) Linyi Shansong Biological Products

Co., LTDBancheng town, Linyi City276036 Shandong (CN).

(812) RU

(541) caractères standard(511) NCL(9)

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produitshygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usagemédical; compléments nutritionnels à usage médical; additifspour fourrages à usage médical; suppléments alimentairesminéraux; aliments diététiques à usage médical; aliments pourbébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pourplomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants;produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides,herbicides.

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;huiles et graisses comestibles; les produits d'origine végétalecompris dans cette classe, y compris alginates à usagealimentaire; albumine à usage alimentaire; blanc d'oeuf;matières grasses pour la fabrication de graisses comestibles;gélatine à usage alimentaire; caséine à usage alimentaire;pectine à usage alimentaire; protéine pour l'alimentationhumaine; présure; extraits d'algues à usage alimentaire.(822) RU, 25.04.2008, 348 816.(300) RU, 14.12.2007, 2007739313.(831) BY, KZ, UA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 29.04.2008 971 837(180) 29.04.2018(732) IMPERIUM Beteiligungs-AG

Kirchstrasse 79FL-9490 Vaduz (LI).

(750) IMPERIUM Beteiligungs-AG, Postfach 6, FL-9490 Vaduz (LI).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes.

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; affaires immobilières.

14 Precious metals and their alloys and goods inprecious metals or coated therewith, not included in otherclasses.

36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; realestate affairs.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado no comprendidos en otras clases.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios.(822) LI, 23.08.2007, 14598.(831) CH, DE, ES, FR, HU, IT, MC, PL, RO.(832) GB.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 12.06.2008 971 838(180) 12.06.2018(732) SYBASE, INC.

One Sybase DriveDublin, CA 94568 (US).

(842) Corporation, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels de maintenance, copie et mise à jour de

données sur des sites multiples dans un réseau. 9 Computer software for maintaining, copying and

updating data at multiple sites in a network.

204 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

9 Software para mantener, copiar y actualizar datosen diversos sitios en una red.(821) US, 10.09.1992, 74313116.(822) US, 12.07.1994, 1845251.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 25.04.2008 971 839(180) 25.04.2018(732) Compagnie Financière

Européenne de Literie, SAS27 rue du Colonel Pierre AviaF-75015 PARIS (FR).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

17 Produits en matières plastiques mi-ouvrées;matières plastiques extrudées et mousses (produits derembourrage) pour la fabrication et le rembourrage de matelas,coussins, oreillers, traversins, bases pour lits, lits, canapés,divans, fauteuils et chaises; rembourrage de caoutchouc ou enplastique pour fauteuils (coussins, appuie-têtes, dossiers etaccoudoirs) et pour les bancs dans des appareils de locomotionpar terre, par air ou par eau.

20 Meubles; canapés, divans, chaises, bancs; matelas,matelas à ressorts; traversins, coussins et oreillers; lits et sesparties, à savoir: garnitures de lits non métalliques, literie (àl'exception du linge de lit); lits avec table de nuit incorporée ouannexée, placards et étagères; sommiers à lattes, bac à ressortscomme base de matelas et autres bases non métalliques pourlits; parties non métalliques de bacs à ressorts comme base dematelas et matelas.

22 Matières de rembourrage (à l'exception ducaoutchouc ou des matières plastiques), y compris matières derembourrage pour matelas, bacs à ressorts, coussins, oreillers,fauteuils, chaises et autres mobiliers.(822) FR, 25.04.2008, 073535772.(831) DZ, EG, MA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 09.06.2008 971 840(180) 09.06.2018(732) METAL GROUP S.P.A.

Via Arcene, 2/AI-24040 Pontirolo Nuovo (BG) (IT).

(842) SOCIETA PER AZIONI, ITALIA

(531) 26.11; 27.5.(511) NCL(9)

6 Déchets de métaux ferreux et non ferreux; acierinoxydable; alliages de métaux; superalliages; produits semi-finis métalliques; alliages ferreux; fragments métalliques;matières premières métalliques.

6 Ferrous and non-ferrous metal scrap; stainlesssteel; metal alloys; superalloys; metallic semi-finishedproducts; ferro alloys; shredded metals; metallic rawmaterials.

6 Chatarra ferrosa y no ferrosa; acero inoxidable;aleaciones metálicas; superaleaciones; productos metálicossemiacabados; ferroaleaciones; metales fragmentados;materiales metálicos en bruto.(821) EM, 06.06.2008, 006967814.(832) CN, JP, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 15.05.2008 971 841(180) 15.05.2018(732) GUNSAN ELEKTRIK MALZEMELERI

SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETIOsmangazi Mah. Yildiirm BeyazitCad. No: 29Samandira KartalIstanbul (TR).

(842) LIMITED COMPANY, TURKEY

(511) NCL(9) 9 Outils, instruments et indicateurs de mesurage, y

compris ceux utilisés à des fins scientifiques et en laboratoire,ainsi que matériel de laboratoire, appareils de reproduction(enregistrement, transmission ou reproduction) de sons etd'images (et notamment outils, logiciels et matériels detraitement, communication et duplication de données),enregistreurs magnétiques et optiques ou enregistreurs sousforme de films impressionnés, antennes, antennes satellitaires,amplificateurs et leurs parties, distributeurs automatiques,distributeurs de billets, guichets automatiques bancaires,composants électroniques utilisés dans des machines etéquipements compteurs et minuteries pour mesurer laconsommation durant un laps de temps donné, vêtements deprotection, équipements de protection et de sauvetage,lunettes, lunettes de soleil, lentilles de contact et leurscontenants, étuis, pièces et accessoires, instruments et outils decommande pour la conduction, la conversion, le stockaged'énergie électrique (y compris câbles et sourcesd'alimentation utilisés dans l'électricité et l'électronique),instruments ayant principalement une fonction d'avertissementet d'alarme (à l'exclusion des alarmes pour véhicules),sonneries électriques, fers, à savoir fers électriques et à vapeur,fers à repasser, outils et instruments de signalisation, signauxavertisseurs pour la circulation, appareils et dispositifsd'extinction des incendies y compris véhicules de lutte contrele feu, appareils à souder électriques (y compris électrodespour la soudure), radars, sonars, appareils et dispositifs pourl'amélioration de la vision nocturne, dispositifs électriquespour attirer et détruire les insectes, portes automatiques debâtiments, tourniquets automatiques, dispositifs électriques,électroniques ou commandés à distance pour l'ouverture ou lafermeture de portes d'immeubles et de véhicules, appareilsd'électrolyse et de galvanisation; anodes, cathodes, aimants,aimants décoratifs.

9 Measurement tools, instruments, indicatorsincluding the ones for scientific purposes and laboratory-usepurposes, and materials used in laboratories, apparatus forreproduction (recording, transmission or reproduction) ofsound and images (including tools, computer softwares andhardwares for data processing, communication andduplicating), magnetic and optical recorders or recorders inthe form of exposed films, antennas, satellite antennas,amplifiers and parts thereof, vending machines, ticketdispensers, ATMs, electronic components used at machinesand equipments, meters and timers to measure consumptionfor a specific period of time, protective clothes, protecting and

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 205

life saving equipments, glasses, sunglasses, contact lenses andtheir containers, cases, parts and accessories, controllinginstruments and tools for conduction, conversion, storage ofelectrical energy (including cables and power sources used inelectricity and electronics), instruments the main function ofwhich is warning and alarm (except for vehicle alarms),electric bells, irons namely, electric and steam irons, flat irons,tools and instruments of signalization, sign notification to beused in traffic, fire extinguishing apparatus and devicesincluding vehicles for fire extinguishing purposes, electricwelding apparatus (including welding electrodes), radarapparatus, sonars, apparatus and devices for the improvementof night sighting, electric devices for attracting and killinginsects, automatic doors for buildings, automatic turnstiles,electric, electronic or remote control door closers/openers ofbuildings and vehicles, apparatus for electrolysis andgalvanizing purposes; anodes, cathodes, magnets, decorativemagnets.

9 Herramientas, instrumentos e indicadores demedición, incluidos los de uso científico y de laboratorio, ymateriales de laboratorio, aparatos de reproducción(grabación, transmisión o reproducción) de sonido e imágenes(incluidos herramientas, software y hardware deprocesamiento, comunicación y duplicación de datos),grabadores magnéticos y ópticos o grabadores en forma depelículas impresionadas, antenas, antenas satelitales,amplificadores y partes de éstos, distribuidores automáticos,distribuidores de billetes, cajeros automáticos, componenteselectrónicos de máquinas y equipos, contadores ytemporizadores para medir el consumo en un periodoespecífico de tiempo, ropa de protección, equipos deprotección y de salvamento, gafas, gafas de sol, lentes decontacto y recipientes, estuches, partes y accesorios de éstos,instrumentos y herramientas de control para la conducción,conversión y almacenamiento de energía eléctrica (incluidoscables y fuentes de alimentación utilizados en electricidad yelectrónica), instrumentos con función principal de advertenciay alarma (excepto para alarmas de vehículos), timbreseléctricos, planchas, a saber, planchas eléctricas y planchasde vapor, planchas no eléctricas, herramientas e instrumentosde señalización y notificación de señales de tráfico, aparatos ydispositivos de extinción de incendios, incluidos vehículos deextinción de incendios, soldadores eléctricos (incluidoselectrodos de soldadura), aparatos de radar, sonares, aparatosy dispositivos para mejorar la visibilidad nocturna, dispositivoseléctricos para atraer y eliminar insectos, puertas automáticaspara edificios, torniquetes automáticos, abrepuertas ycierrapuertas eléctricos, electrónicos o de control remoto paraedificios y vehículos, aparatos de electrolisis y galvanización;ánodos, cátodos, imanes, imanes decorativos.(821) TR, 09.05.2008, 2008/27788.(300) TR, 09.05.2008, 2008/27788.(832) AL, AT, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, ES, FR, GE, GR,

HR, HU, IR, KG, LT, LV, MA, MD, ME, MK, MZ, PL,PT, RO, RS, SI, SK, SY, UZ.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 10.06.2008 971 842(180) 10.06.2018(732) Sulzer Metco Management AG

Zürcherstrasse 12CH-8400 Winterthur (CH).

(842) Swiss Corporation, Switzerland

(531) 26.11; 27.5.(511) NCL(9)

6 Matériau de revêtement en matières métalliques etmatériaux métal/céramique majoritairement en métal, ainsique couches réalisées à partir de ceux-ci; couches de surface enmétal ou en matériaux majoritairement en métal, sur des piècesd'usinage, des outils, des pièces de machines et des appareils;revêtements en métal ou en matériaux majoritairement enmétal, sur des glaces de cylindres dans les moteurs àcombustion interne.

37 Réparation par application de couches en matièresmétalliques, matériaux métal/céramique ou matériauxcéramiques purs.

40 Réalisation de revêtements de pièces d'usinage,d'outils, de pièces de machines et d'appareils; réalisation derevêtement de glaces de cylindres dans les moteurs àcombustion interne; application de couches en matièresmétalliques, matériaux métal/céramique ou matériauxcéramiques purs.

6 Lining material made of metal materials andmetal/ceramic material consisting mainly of metal, as well aslayers thereof; surface layers of metal or of material,consisting mainly of metal, on workpieces, tools, parts ofmachines and apparatus; coatings of metal or of material,consisting mainly of metal, on cylinder faces in internal-combustion engines.

37 Repairing by means of applying coatings of metalmaterials, metal/ceramic material or pure ceramic material.

40 Applying coatings to workpieces, tools, parts ofmachines and apparatus; applying coatings to cylinder facesin internal-combustion engines; applying coatings made ofmetal materials, metal/ceramic material or pure ceramicmaterial.

6 Materiales de revestimiento de materias metálicasy materiales que combinan metal y cerámica principalmentecompuestos de metal, así como revestimientos fabricados apartir de éstos; revestimientos de superficie metálicos o demateriales compuestos principalmente de metal para piezaspara mecanizar, herramientas, piezas de máquinas y deaparatos; revestimientos metálicos o de materialescompuestos principalmente de metal para superficies decilindros de motores de combustión interna.

37 Reparación mediante la aplicación derevestimientos de materias metálicas, materias que combinanmetal y cerámica o materias de cerámica pura.

40 Realización de revestimientos de piezas paramecanizar, herramientas, piezas de máquinas y de aparatos;realización de revestimientos de superficies de cilindros demotores de combustión interna; aplicación de revestimientosde materias metálicas, materias que combinan metal ycerámica o materias de cerámica pura.(822) CH, 18.02.2008, 572876.(300) CH, 18.02.2008, 572876.(831) CZ, DE, ES, FR, IT, PL, RU, SK.(832) GB, JP, KR, SE, US.(527) GB, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

206 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 30.05.2008 971 843(180) 30.05.2018(732) IN4MEDIA HOLDING GMBH & CO.

INTERNET KEGOpernring 4A-1010 Wien (AT).

(842) Limited partnership, Austria

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Mise au point de concepts publicitaires et de

marketing pour des tiers; relations publiques; organisation etanimation de manifestations à caractère publicitaire;présentation d'entreprises sur Internet et autres médias à desfins publicitaires; promotion des ventes pour des tiers;diffusion de matériel publicitaire (prospectus, brochures,imprimés, échantillons); publicité; publicité pour des tiers.

38 Fourniture d'accès à des informations sur Internet;mise à disposition de forums de discussion sur Internet;services de messagerie électronique; échange électronique demessages par le biais de sites de discussion en ligne, forums dediscussion et forums Web; communications par terminauxd'ordinateurs; transmission de messages; transmission demessages et d'images assistée par ordinateur; messageriesvocales; télécommunications; télécommunications par le biaisde plateformes et de portails sur Internet.

41 Organisation et animation de conférences;organisation et animation de congrès; organisation etanimation de symposiums; publication de produits imprimés(également sous forme électronique), autres qu'à des finspublicitaires; publication de périodiques et de livres sousforme électronique, également sur Internet; divertissement.

35 Development of advertising and marketingconcepts for others; public relations; organization andconducting of advertising events; presentation of companieson the Internet and other media for advertising purposes; salespromotion for others; dissemination of advertising material(flyers, brochures, printed matter, samples); advertising;advertising for others.

38 Providing access to information on the Internet;providing Internet chat rooms; e-mail services; electronicexchange of messages via chat lines, chat rooms and webforums; communications by computer terminals; messagesending; computer aided transmission of messages andimages; voice mail services; telecommunications;telecommunications via platforms and portals on the Internet.

41 Arranging and conducting of conferences;arranging and conducting of congresses; arranging andconducting of symposiums; publication of printed products(also in electronic form), other than for advertising purposes;publication of periodicals and books in electronic form, also inthe Internet; entertainment.

35 Elaboración de conceptos publicitarios y demarketing para terceros; servicios de relaciones públicas;organización y realización de eventos publicitarios;presentación de empresas por Internet y otros medios confines publicitarios; promoción de ventas para terceros; difusiónde material publicitario (volantes, folletos, productos deimprenta, muestras); publicidad; publicidad para terceros.

38 Facilitación de acceso a informaciones porInternet; facilitación de salas de charla en Internet; servicios decorreo electrónico; intercambio electrónico de mensajes enlíneas de chat, salas de charla y foros web; comunicación porterminales informáticos; transmisión de mensajes; transmisiónde mensajes e imágenes asistida por ordenador; servicios demensajería vocal; telecomunicaciones; telecomunicacionespor medio de plataformas y portales en Internet.

41 Organización y realización de conferencias;organización y realización de congresos; organización yrealización de simposios; publicación de productos de imprenta

(también en formato electrónico) que no sean para finespublicitarios; publicación de periódicos y libros en formatoelectrónico, también en Internet; entretenimiento.(822) AT, 22.04.2008, 244 604.(300) AT, 14.02.2008, AM 1026/2008.(831) CH.(832) EM, JP, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.06.2008 971 844(180) 24.06.2018(732) LI ZHAN BO

2, 4 Xiang, Fuyuanjie,Nanyuan Road, Ronggui Street,Shunde DistrictFoshan528303 Guangdong (CN).

(841) CN

(531) 27.5.(511) NCL(9)

14 Métaux précieux bruts ou mi-ouvrés; parures debijouterie; parures d'argent; bijoux fantaisie; horloges etmontres électriques; montres; horloges.

18 Imitations de cuir; sacs à main; sacs de voyage;revêtements de meubles en cuir; lanières de cuir; moleskine;parapluies; bâtons de marche; habits pour animaux; boyaux àsaucisses.

25 Vêtements de prêt-à-porter; pantalons; manteaux;jupes; layettes; maillots de bain; gants; déguisements(habillement); chaussures; chapeaux; mantilles; bonnets pourla douche; ceintures; vêtements imperméables.

14 Unwrought or semi-wrought precious metals;jewelry ornaments; silver ornaments; costume jewelry;electric clocks and watches; watches; clocks.

18 Imitation leather; handbags; traveling bags;furniture coverings of leather; leather straps; moleskin;umbrellas; canes; covers for animals; gut for makingsausages.

25 Ready-made clothing; trousers; coats; skirts;layettes; bathing suits; gloves; masquerade costumes; shoes;hats; mantillas; shower caps; belts; waterproof clothing.

14 Metales preciosos en bruto o semielaborados;adornos de joyería; adornos de plata; bisutería; relojeseléctricos; relojes; relojería.

18 Cuero de imitación; bolsos; bolsas de viaje;revestimientos de cuero para muebles; correas de cuero;molesquín; paraguas; bastones; ropa para animales; tripaspara charcutería.

25 Ropa de confección; pantalones; abrigos; faldas;canastillas; bañadores; guantes; disfraces; zapatos;sombreros; mantillas; gorros de ducha; cinturones; ropaimpermeable.(821) CN, 09.10.2006, 5649711.(821) CN, 09.10.2006, 5649710.(821) CN, 09.10.2006, 5649734.(832) AU, EM, JP, KR, NO, SG, TR, US.(527) SG, US.(851) AU, JP, KR, SG, TR, US. - Liste limitée à la classe 25.

/ List limited to class 25. - Lista limitada a la clase 25.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 207

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 13.05.2008 971 845(180) 13.05.2018(732) GRANDI SALUMIFICI ITALIANI S.p.A.

Strada Gherbella, 320I-41100 MODENA (IT).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)(531) 2.5; 25.1; 29.1.(591) Vert, jaune, blanc, rose, marron et noir.(571) La marque se compose du mot "CAVAZZUTI" en

jaune sur fond vert placé en demi-cercle, au dessousduquel il y a l'inscription "G. & FIGLI" en vert sur fondjaune; la date 1894 est posée entre les deux inscriptionsmentionnées ci-dessus; sur le côté gauche de ladescription ci-dessus il y a l'image d'un enfant.

(566) ET FILS.(511) NCL(9)

29 Viande et extraits de viande et gelées de viande,volaille, gibier, charcuterie de toutes sortes de viande, cuite,sèche, fumée; saucisses (wurstel) fruits et légumes conservés,séchés et cuits; huiles comestibles, bouillons, poisson,confitures; oeufs, lait et produits laitiers, à savoir fromages,crème.(822) IT, 13.05.2008, 1111654.(300) IT, 17.04.2008, MO2008C000309.(831) DE, FR.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 03.07.2008 971 846(180) 03.07.2018(732) Ledbetter, David

4529 Copper Mountain LaneRichardson, TX 75082 (US).

(842) Sole proprietorship, Texas, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(526) "GUIDE". / "GUIDE". / "GUIDE".(511) NCL(9)

16 Guides en matière d'amélioration de la vie,d'avancement de carrière et de création d'entreprises.

16 Guide books on the subjects of improving your life,advancing your career, and starting a business.

16 Guías sobre temas para mejorar la calidad de vida,desarrollar la carrera profesional y crear empresas.(821) US, 13.02.2004, 78367620.(822) US, 01.11.2005, 3012183.

(832) GB.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 20.06.2008 971 847(180) 20.06.2018(732) CLUB MEDITERRANEE

11 rue de CambraiF-75019 PARIS (FR).

(842) Société anonyme, FRANCE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)39 Transport; organisation de voyages; distribution de

journaux; location de véhicules et chevaux; locationd'automobiles; services de taxis; réservation de places devoyage et d'organisation de voyages y compris ceux fournis enligne ou en temps différé à partir de systèmes de traitement dedonnées, de bases de données informatiques ou de réseauxinformatiques ou télématiques, y compris Internet et le réseaumondial Web; services de transport et de livraison fournis parl'intermédiaire du réseau Internet; accompagnement devoyageurs; service de rapatriement de voyageurs à l'étranger;organisation de voyages par une agence de tourisme (àl'exception des réservations d'hôtels et de pensions);organisations de croisières et d'excursions; visites touristiques;informations en matière de transport et de voyage.

41 Education; formation; camps de perfectionnementsportif (stages); divertissement; activités sportives etculturelles; services de clubs (divertissement ou éducation);services de clubs de santé (mise en forme physique); édition delivres, de revues; prêts de livres; dressage d'animaux;production de spectacles, de films; agences pour artistes;location de films, d'enregistrements phonographiques,d'appareils de projection de cinéma et accessoires de décors dethéâtre; montage de bandes vidéo; organisation de concours enmatière d'éducation ou de divertissement; organisation etconduite de colloques, conférences, congrès; organisationd'expositions à buts culturels ou éducatifs; organisation deloteries; réservation de places de spectacles; services deconseils et d'informations dans le domaine de l'éducation, de laformation et des loisirs, y compris ceux fournis en ligne ou entemps différé à partir de systèmes de traitement de données, debases de données informatiques ou de réseaux informatiquesou télématiques, y compris Internet et le réseau mondial Web;services de reporters; enregistrement (filmage) sur bandesvidéo.

43 Services de restauration (alimentation); services deréservation d'hôtels; services hôteliers; hébergementtemporaire; services de bars, de discothèques; services detraiteurs; cantines; cafétérias, restaurants libre-service,location de salles de réunions; exploitation de terrains decamping; location de constructions transportables; services decamps de vacances; location de tentes, location de literie;pensions pour animaux: maisons de vacances; crèchesd'enfants; pouponnières; services de garde d'enfants dans uneinfrastructure prévue à cet effet.

39 Transport; arrangement of travel; newspaperdelivery; rental of cars and horses; car hire; taxi transport;booking of seats for travel and arranging journeys includingthose provided online or stored and forwarded from dataprocessing systems, from computer databases or fromcomputer or telematic networks, including the Internet and theWorld Wide Web; transport and delivery services via theInternet; escorting of travellers; repatriation of travellerstravelling abroad; arrangement of travel via travel agencies

208 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(excluding hotel and boarding-house reservations);arrangement of cruises and excursions; sightseeing tours;information on transport and travel.

41 Education; training; sports camp services(courses); entertainment; sporting and cultural activities; clubservices (entertainment or education); health club services(physical fitness); publication of books, magazines; lendinglibraries; animal training; show and film production; agenciesfor performing artists; rental of films, phonographicrecordings and cinematographic projection apparatus andtheatre set accessories; videotape editing; arranging ofcompetitions in the area of education or entertainment;organisation and holding of colloquiums, conferences andconventions; organisation of exhibitions for cultural oreducational purposes; operating lotteries; booking of seats forshows; consulting and information services in the field ofeducation, training and leisure, including those providedonline or stored and forwarded from data-processing systems,from computer databases or from computer or telematicnetworks, including the Internet and the World Wide Web;news reporters services; videotape recording (filming).

43 Services for providing food and drink; hotelreservation services; hotel services; temporaryaccommodation; cocktail lounge services, services ofdiscotheques; catering; canteens; cafeterias, self-servicerestaurants, rental of conference rooms; providingcampground facilities; rental of portable buildings; holidaycamp services; rental of tents, rental of bedding; boarding foranimals: tourist homes; day-nurseries; day care centres; childcare services in facilities adapted for this purpose.

39 Servicios de transporte; organización de viajes;distribución de periódicos; alquiler de vehículos y de caballos;alquiler de automóviles; servicios de taxis; servicios dereservación de pasajes y organización de viajes, en particularlos suministrados en línea o en tiempo diferido a partir desistemas de tratamiento de datos, de bases de datosinformáticas o de redes informáticas o telemáticas, enparticular Internet y la red mundial Web; servicios de transportey de distribución proporcionados por Internet; acompañamientode viajeros; servicios de repatriación de viajeros en elextranjero; organización de viajes por agencias de turismo(excepto reservación de hoteles y de pensiones); organizaciónde cruceros y de excursiones; visitas turísticas; información enmateria de transporte y de viajes.

41 Educación; formación; campamentos deperfeccionamiento deportivo (prácticas); esparcimiento;actividades deportivas y culturales; servicios de clubes(entretenimiento o educación); servicios de clubes de salud(mantenimiento físico); publicación de libros y de revistas;préstamo de libros; adiestramiento de animales; producción deespectáculos y de películas; agencias de representación deartistas; alquiler de películas, de grabaciones fonográficas, deaparatos de proyección de cine y de accesorios de decoradosde teatro; montaje de cintas de video; organización deconcursos en materia de educación o de esparcimiento;organización y dirección de coloquios, conferencias ycongresos; organización de exposiciones con fines culturales oeducativos; organización de loterías; reservación de entradaspara espectáculos; servicios de asesoramiento y deinformación en materia de educación, formación y actividadesde ocio, en particular los suministrados en línea o en tiempodiferido a partir de sistemas de tratamiento de datos, de basesde datos informáticas o de redes informáticas o telemáticas, enparticular Internet y la red mundial Web; servicios dereporteros; grabación (filmación) en cintas de video.

43 Servicios de restauración (alimentación); serviciosde reservación de hoteles; servicios hoteleros; servicios dehospedaje temporal; servicios de bares, de discotecas;servicios de comidas preparadas; comedores; cafeterías,restaurantes de autoservicio, alquiler de salas de reunión;facilitación de terrenos para instalaciones de camping; alquilerde construcciones transportables; servicios de campamentosde vacaciones; alquiler de tiendas de campaña, alquiler deropa de cama; albergues para animales; casas de vacaciones;guarderías; parvularios; servicios de guardería infantil en unainfraestructura prevista para estos servicios.(822) FR, 13.06.2008, 08/3547960.(300) FR, 09.01.2008, 08/3547960.

(831) CH, MA.(832) JP, SG, US.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 29.05.2008 971 848(180) 29.05.2018(732) Audio lab Austria GmbH

Reininghausstraße 13A-8020 Graz (AT).

(842) Société à responsabilité limitée, Autriche

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Instruments et appareils médicaux, notamment

dispositifs pour la protection de l'ouïe.10 Medical apparatus and instruments, in particular

ear protective devices.10 Aparatos e instrumentos médicos, en particular,

dispositivos para proteger el oído.(822) AT, 29.05.2008, 245 191.(300) AT, 31.03.2008, 2344/2008.(831) CH, LI.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 29.05.2008 971 849(180) 29.05.2018(732) Audio lab Austria GmbH

Reininghausstraße 13A-8020 Graz (AT).

(842) Société à responsabilité limitée, Autriche

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Instruments et appareils médicaux, notamment

dispositifs pour la protection de l'ouïe.10 Medical apparatus and instruments, especially ear

protective devices.10 Aparatos e instrumentos médicos, en particular,

dispositivos para proteger el oído.(822) AT, 29.05.2008, 245 190.(300) AT, 31.03.2008, 2343/2008.(831) CH, LI.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 209

(151) 26.05.2008 971 850(180) 26.05.2018(732) Plus Warenhandelsgesellschaft mbH

Wissollstraße 5-4345478 Mülheim an der Ruhr (DE).

(531) 26.4; 27.5.(511) NCL(9)

5 Bonbons à usage médical, tisanes médicales,gommes à mâcher à usage médical, capsules médicales,boissons médicinales, herbes médicales, thé médicaux,lactose, eaux minérales à usage médical, aliments diététiques,préparations de vitamines, compléments nutritionnels à usagemédical, compléments alimentaires minéraux, glucose à usagemédical, sucre à usage médical.

30 Confiserie, bonbons, sucreries.32 Eaux minérales, gazeuses et autres boissons non

alcooliques, boissons de fruits et jus de fruits, sirops et autrespréparations pour faire des boissons.(822) DE, 25.02.2008, 307 76 710.8/30.(300) DE, 26.11.2007, 307 76 710.8/30.(831) AT, BG, MD, RO, RU, UA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 17.06.2008 971 851(180) 17.06.2018(732) Griesson - de Beukelaer GmbH & Co. KG

August-Horch-Strasse 2356751 Polch (DE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

29 Fruits et légumes conservés, séchés et cuits;gelées, confitures; lait et produits laitiers; produits à base depommes de terre fabriqués par extrusion pour l'alimentation(compris dans cette classe); chips de pommes de terre;noisettes, cacahuètes, noix de cajou, pistaches et amandespréparées.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, farines et préparationsfaites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, biscuits,gâteaux, chocolat, articles au chocolat, chocolats pralinés,sucreries, bonbons, massepain, glaces comestibles, miel, siropde mélasse, levure, poudre pour faire lever, mélanges prêts àcuire pour la pâtisserie.(822) DE, 20.05.2008, 30 2008 019 938.5/30.(300) DE, 27.03.2008, 30 2008 019 938.5/30.(831) AT.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 08.07.2008 971 852(180) 08.07.2018(732) V.E.W., Ltd

225 West 39th StreetNew York, NY 10018 (US).

(842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Cosmétiques; produits de parfumerie, à savoir

parfums, eaux de toilette, eaux de Cologne, déodorants,produits contre la transpiration et après-rasage; savonsparfumés, produits de soins esthétiques, à savoir crèmes,lotions, produits nettoyants, tonifiants et hydratants cutanés etcorporels; produits corporels nettoyants, produits moussantspour le bain et gels de douche.

3 Cosmetics; perfumery, namely, perfume, eau detoilette, cologne, deodorant, anti-perspirant and after-shave;scented soaps, beauty care preparations, namely, skin andbody creams, lotions, cleansers, toners and moisturizers; bodywash, shower gel and bubble bath.

3 Productos cosméticos; artículos de perfumería, asaber, perfumes, aguas de tocador, agua de Colonia,desodorantes, productos para después del afeitado; jabonesperfumados, preparaciones para cuidados estéticos, a saber,cremas para el cuidado de la piel y el cuerpo, lociones, cremaslimpiadoras, tónicos y productos hidratantes; productos delimpieza corporal, geles de ducha y baños de espuma.(821) US, 23.01.2008, 77378089.(300) US, 23.01.2008, 77378089, classe 3 priorité limitée à:

Cosmétiques; produits de parfumerie, à savoir parfums,eaux de toilette, eaux de Cologne, déodorants, produitscontre la transpiration et après-rasage; savonsparfumés, produits de soins esthétiques, à savoircrèmes, lotions, produits nettoyants, tonifiants ethydratants cutanés et corporels; produits corporelsnettoyants, produits moussants pour le bain et gels dedouche / class 3 priority limited to: Cosmetics;perfumery, namely, perfume, eau de toilette, cologne,deodorant, anti-perspirant and after-shave; scentedsoaps, beauty care preparations, namely, skin and bodycreams, lotions, cleansers, toners and moisturizers;body wash, shower gel and bubble bath / clase 3prioridad limitada a: Productos cosméticos; artículos deperfumería, a saber, perfumes, aguas de tocador, aguade Colonia, desodorantes, antitranspirantes y productospara después del afeitado; jabones perfumados,preparaciones para cuidados estéticos, a saber, cremaspara el cuerpo y la piel, lociones, cremas limpiadoras,tónicos y productos hidratantes; productos de limpiezacorporal, geles de ducha y baños de espuma.

(832) AU, CN, EM, JP, KR, SG.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.07.2008 971 853(180) 11.07.2018(732) Schott Bros., Inc.

1000 Jefferson AvenueElizabeth NJ 07201 (US).

(842) CORPORATION, New Jersey, United States

210 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Montures de lunettes; lunettes de soleil sans verres

ophtalmiques.14 Montres.18 Sacs sportifs à usages multiples, sac de sports à

usages multiples, cabas à usages multiples, sacs de sport,portefeuilles, sacs sportifs, sacs barils, sacoches de voyage,sacs polochon, sacs-housses de voyage pour vêtements, sacsde gymnastique, sacs en cuir, petits sacs pour hommes, sacsfourre-tout, sacs de voyage, pochettes de ceinture.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 9 Eyeglass frames; sunglasses without ophthalmic

function.14 Watches.18 All purpose sport bags, all-purpose athletic bags,

all-purpose carrying bags, athletic bags, wallets, sports bags,barrel bags, carry-all bags, duffel bags, garment bags fortravel, gym bags, leather bags, small bags for men, tote bags,travel bags, waist bags.

25 Clothing, footwear, headgear. 9 Monturas de gafas; gafas de sol (no oftálmicas).14 Relojes de pulsera.18 Bolsas de deporte multiuso, bolsas de atletismo

multiuso, bolsas multiuso, bolsas de atletismo, billeteras,bolsas de deporte, petates, bolsones, talegos, portatrajes deviaje, bolsas de gimnasia, bolsas de piel, bolsos de hombre,bolsas de lona, bolsas de viaje, riñoneras.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.(821) US, 24.06.2008, 77506301.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.06.2008 971 854(180) 02.06.2018(732) LEGALIS GmbH & Co. KG

Wilhelmstr. 2280801 München (DE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

9 Ordinateurs et appareils de traitement de donnéeset leurs accessoires (périphériques), à savoir mémoires dedonnées; programme d'ordinateur et information sur dessupports de données, en particuliers aussi comme programmesd'ordinateur et des parties des programmes pour l'installation,traitement et demande de données dans des systèmesd'ordinateur réparties, homogène et non-homogène, qui sontconnexe pour la transmission de données ou vont être connexe;digitale données d'informations en particuliers des banques dedonnées enregistré sur des support de données ainsi que dessupport de données avec des logiciels pour l'administration dedonnées.

16 Imprimés; livres, périodiques et journaux, matérield'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils);produits de l'imprimerie.

35 La publicité aussi dans des réseaux digitale;gestion commerciale; conseils en gestion d'entreprise etl'administration d'entreprise; travail de bureau; organisationdes foires; services d'agences de publicité y compris agence etréalisation des publicités de télécommunication, radio ettélévision aussi sur service en ligne; marketing, études etanalyses de marché; service publicité; promotions de vente,relations publiques, Entremises et réalisation de manifestationà caractère publicitaire; collectionner et fournir des nouvelles.

38 Télécommunications; services en ligne, à savoirpréparer, présenter, maintenance et entretien de données enréseau digitale; apport des services en ligne, à savoir latransmission de messages et information de toute genre;services de courrier électroniques; agences de presse.

42 Développement des logiciels, entretient etactualisation des programmes d'ordinateur pour le traitementdes données; service de banques de données, en particulierscollectionne, sauvegarder, actualiser et livrer de données etautre informations ainsi que l'entremise des information pourdes banques de données; développement dans le domaine detraitement de données pour les banques de données et leurréalisation; la réalisation, l'entretien et la commanded'actualisation de programmes de traitement de données etpartie des programmes; recherche et développement dans ledomaine des logiciels pour le compte de tiers; introduire lacommandé par logiciel de données par câble,télécommunication et réseau téléphoniques en systèmed'ordinateur pour de réseau de données, installationstéléphoniques et le réseau téléphoniques public; entremises desopération juridiques pour la vente toutes les ci-dessusmarchandises et services.(822) DE, 20.07.1998, 398 11 044.1/38.(300) DE, 27.02.2008, 398 11 044.1/38.(831) CH, PL, RO.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 12.06.2008 971 855(180) 12.06.2018(732) Karl Stück

Katharinenstraße 1-1047652 Weeze (DE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie etinstruments chronométriques.

18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matièresnon compris dans d'autres classes; malles et valises; sacs noncompris dans d'autres classes; sacs à main, sacs à dos, bananes,porte-monnaies.

25 Vêtements, chapellerie et chaussures.(822) DE, 24.01.2008, 307 81 139.5/25.(300) DE, 12.12.2007, 307 81 139.5/25.(831) RU.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 30.06.2008 971 856(180) 30.06.2018(732) ALVITO GmbH

Hillerstrasse 2590429 Nürnberg (DE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

3 Parfumerie, cosmétiques, savons, produitscosmétiques pour les soins de la peau et les cheveux; lotions

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 211

pour les cheveux; sels pour le bain, additifs de bain;dentifrices; huiles essentielles.

5 Produits médicinaux; préparations pour les soinsde la santé; compléments nutritionnels et produits diététiquesà usage médical.

29 Compléments nutritionnels à usage non médicalcompris dans cette classe; potages.

30 Thé et boissons de thé, muesli.(822) DE, 27.03.2008, 30 2008 001 370.2/30.(300) DE, 09.01.2008, 30 2008 001 370.2/30.(831) AT, BX, CH, ES, FR, IT, LI.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 01.07.2008 971 857(180) 01.07.2018(732) Torsten Hiller

Buchenweg 69a14776 Brandenburg (DE).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

9 Appareils et instruments scientifiques, enparticulier appareils scientifiques de mesure etd'enseignement.

14 Cadrans solaires.16 Globes terrestres et célestes.37 Réparation et entretien d'articles ainsi que

d'appareils et dispositifs à mécanismes de précision.40 Usinage des métaux, durcissement et

anoblissement de surfaces.41 Publication de produits d'imprimerie également

sous forme électronique (sauf textes publicitaires), publicationde journaux et livres sous forme électronique, également surInternet, organisation et conduite de séminaires, organisationsà buts culturels et éducatifs.(822) DE, 01.07.2008, 30 2008 015 353.9/09.(300) DE, 06.03.2008, 30 2008 015 353.9/09.(831) AT, CH, FR.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 19.06.2008 971 858(180) 19.06.2018(732) DekaBank Deutsche Girozentrale

Mainzer Landstrasse 1660325 Frankfurt (DE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

16 Produits imprimés, publications, en particulier enrelation avec des services financières.

36 Affaires financières, en particulier services d'unesociété de placement; consultations en matière financière.

38 Fourniture d'accès à des bases de donnéesfinancières.(822) DE, 01.02.2008, 307 82 866.2/36.

(300) DE, 21.12.2007, 307 82 866.2/36.(831) CH.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 17.06.2008 971 859(180) 17.06.2018(732) Plus Warenhandelsgesellschaft

Wissollstrasse 5-4345478 Muelheim an der Ruhr (DE).

(531) 26.4; 27.5.(511) NCL(9)

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produitshygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; désinfectants.(822) DE, 10.10.2007, 307 44 754.5/05.(831) AT, BG, MD, RO, RU, UA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 26.06.2008 971 860(180) 26.06.2018(732) Joh. Wilh. von Eicken GmbH

Drechslerstrasse 1-323556 Lübeck (DE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

34 Tabac, produits du tabac, en particulier cigares,cigarettes, tabac à chiquer, tabacs à fumer, à l'exception detabac pour la pipe, tabac à priser; articles pour fumeurs,compris dans cette classe.(822) DE, 02.09.2003, 303 32 630.1/34.(831) RU, UA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 14.07.2008 971 861(180) 14.07.2018(732) VERNIER SOFTWARE & TECHNOLOGY LLC

13979 SW MILLIKAN WAYBEAVERTON OR 97005-2886 (US).

(842) LTD LIABILITY COMPANY, Oregon, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Matériel informatique composé de capteurs, à

savoir accéléromètres, capteurs de gaz, colorimètres, sondes

212 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

de conductibilité, sondes de courant et de tension, sondesd'oxygène dissous, capteurs de force, capteurs ECG, moniteursde fréquence cardiaque, sondes de température, capteurs dedébit, capteur de pression du gaz, amplificateursd'instrumentation, électrodes sélectives d'ions ammonium,électrodes sélectives d'ions calcium, électrodes sélectivesd'ions chlorure, électrodes sélectives d'ions nitrate, capteursoptiques, capteurs de champs magnétiques, microphones,détecteurs de mouvement, capteurs de niveau de pH,détecteurs de rayonnement, capteurs d'humidité relative,ceintures de contrôle de la respiration, détecteurs demouvements rotatifs, détecteurs de rayonnement des élèves,capteurs de turbidité, thermocouples, sondes de tension,échantillonneurs de profondeur d'eau, et tableaux d'interfacesinformatiques s'y rapportant utilisés dans les salles de classe demathématiques des collèges et lycées.

9 Computer hardware comprised of sensors,namely, accelerometers, gas sensors, colorimeter,conductivity probes, current and voltage probes, dissolvedoxygen probes, force sensors, EKG sensors, exercise heart-rate monitors, temperature probes, flow rate sensors, gaspressure sensors, instrumentation amplifiers, ammonium ion-selective electrodes, calcium ion-selective electrodes, chlorideion-selective electrodes, nitrate ion-selective electrodes, lightsensors, magnetic field sensors, microphones, motiondetectors, ph-level sensors, radiation monitors, relativehumidity sensors, respiration monitor belts, rotary motionsensors, student radiation monitor, turbidity sensors,thermocouplers, voltage probes, water depth sampler, andrelated computer interface boards for use in junior high schooland high school science classrooms.

9 Hardware constituido por sensores, a saber,acelerómetros, sensores de gas, colorímetros, sondas deconductividad, sondas de corriente y de tensión, sondas deoxígeno disuelto, sensores de fuerza, sensores deelectrocardiograma, monitores de frecuencia cardiaca, sondasde temperatura, sensores de caudal, sensores de presión degas, amplificadores de instrumentación, electrodos selectivosde iones de amonio, electrodos selectivos de iones de calcio,electrodos selectivos de iones de cloruro, electrodos selectivosde iones de nitrato, sensores de luz, sensores de campomagnético, micrófonos, detectores de movimiento, sensoresde nivel de pH, monitores de radiación, sensores de humedadrelativa, cinturón de control de la respiración, sensores demovimientos rotacionales, monitores de radiación para usodidáctico, sensores de turbidez, termoacopladores, sondas detensión, muestrarios de profundidad del agua, así como lascorrespondientes tarjetas de interfaz informáticas para utilizaren clases de ciencias de colegios e institutos.(821) US, 20.09.1999, 75803680.(822) US, 14.08.2001, 2478530.(832) AU, CN, EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 18.06.2008 971 862(180) 18.06.2018(732) FSP Frischsaft FRISCHE

Produktions GmbHRuckes 9041238 Mönchengladbach (DE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

29 Fruits et légumes conservés, séchés et cuits;conserves de fruits, salades de fruits.

32 Boissons non alcooliques; boissons de fruits et jusde fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.(822) DE, 11.02.2008, 30 2008 000 179.8/32.(300) DE, 02.01.2008, 30 2008 000 179.8/32.

(831) AT, CH.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 25.06.2008 971 863(180) 25.06.2018(732) Ebewe Pharma Ges.m.b.H. Nfg. KG

UnterachA-4866 Unterach (AT).

(842) Société en commandite, Autriche

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios.

(822) AT, 21.05.2008, 245 065.(300) AT, 05.03.2008, AM 1642/2008.(831) CH.(832) AU, NO, TR.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 27.06.2008 971 864(180) 27.06.2018(732) Bystronic Laser AG

Industriestrasse 21CH-3362 Niederönz (CH).

(842) Société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Presses hydrauliques et mécaniques pour l'usinage

des métaux; outils à plier, poinçons de pliage, matrices depliage pour le pliage des tôles; machines pour le pliage et lebordurage des tôles.

9 Commandes à programmes pour machines pour lepliage et le bordurage des tôles.

7 Mechanical and hydraulic presses formetalworking; tools for bending, bending punches, bendingdies for bending sheet metal; machines for bending and edgingsheet metal.

9 Programmable control devices for machines forbending and edging sheet metal.

7 Prensas y mecanismos hidráulicos para latransformación de metales; herramientas de plegar, punzonesde plegado, matrices de plegado para el plegado de chapas;máquinas para el plegado y borde de chapas.

9 Controles de programas para máquinas para elplegado y borde de chapas.(822) CH, 04.04.2008, 570157.(300) CH, 04.04.2008, 570157.(831) AT, BX, CN, DE, ES, FR, IT, LI, PT.(832) FI, GB, JP, SE, TR, US.(527) GB, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 213

(151) 27.06.2008 971 865(180) 27.06.2018(732) Bystronic Laser AG

Industriestrasse 21CH-3362 Niederönz (CH).

(842) Société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Presses hydrauliques et mécaniques pour l'usinage

des métaux; outils à plier, poinçons de pliage, matrices depliage pour le pliage des tôles; machines pour le pliage et lebordurage des tôles.

9 Commandes à programmes pour machines pour lepliage et le bordurage des tôles.

7 Mechanical and hydraulic presses formetalworking; tools for bending, bending punches, bendingdies for bending sheet metal; machines for bending and edgingsheet metal.

9 Programmable control devices for machines forbending and edging sheet metal.

7 Prensas hidráulicas y mecánicas para latransformación de metales; herramientas para plegar,punzones de plegado, matrices de plegado para plegarchapas; máquinas para el plegado y borde de chapas.

9 Controles de programas para máquinas para elplegado y borde de chapas.(822) CH, 04.04.2008, 570158.(300) CH, 04.04.2008, 570158.(831) AT, BX, CN, DE, ES, FR, IT, LI, PT.(832) FI, GB, JP, SE, TR, US.(527) GB, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 27.06.2008 971 866(180) 27.06.2018(732) Bystronic Laser AG

Industriestrasse 21CH-3362 Niederönz (CH).

(842) Société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Presses hydrauliques et mécaniques pour l'usinage

des métaux; outils à plier, poinçons de pliage, matrices depliage pour le pliage des tôles; machines pour le pliage et lebordurage des tôles.

9 Commandes à programmes pour machines pour lepliage et le bordurage des tôles.

7 Mechanical and hydraulic presses formetalworking; tools for bending, bending punches, bendingdies for bending sheet metal; machines for bending and edgingsheet metal.

9 Programmable control devices for machines forbending and edging sheet metal.

7 Prensas y mecanismos hidráulicos para latransformación de metales; herramientas de plegar, punzonesde plegado, matrices de plegado para el plegado de chapas;máquinas para el plegado y borde de chapas.

9 Controles de programas para máquinas para elplegado y borde de chapas.(822) CH, 04.04.2008, 570159.(300) CH, 04.04.2008, 570159.(831) AT, BX, CN, DE, ES, FR, IT, LI, PT.(832) FI, GB, JP, SE, TR, US.(527) GB, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 01.07.2008 971 867(180) 01.07.2018(732) Canturi Corporation Pty Limited

Level 399 York StreetSYDNEY NSW 2000 (AU).

(531) 26.4.(511) NCL(9)

14 Écrins pour bijoux; écrins en métaux précieux pourbijoux; bijoux.

35 Clubs de livres (vente au détail de livres); vente audétail par commerces de proximité; vente au détail par grandsmagasins; services de commerce à bas prix (discounts) (venteau détail, vente en gros ou services de promotion des ventes);vente au détail en hypermarchés; gestion d'une entreprise devente au détail pour des tiers; services de vente au détail enpharmacie; présentation de marchandises sur supports decommunication, à des fins de vente au détail; services decommerces de détail en vêtements; vente au détail de fleurs etcompositions florales naturelles et artificielles; services devente au détail; vente au détail de marchandises (par desmoyens quels qu'ils soient); vente au détail en supermarché.

42 Services de conception en matière de vente audétail.

14 Cases for jewels; cases of precious metals forjewels; jewels.

35 Book clubs (retailing of books); convenience storeretailing; department store retailing; discount services (retail,wholesale, or sales promotion services); hypermarketretailing; management of a retail enterprise for others;pharmacy retail services; presentation of goods oncommunication media, for retail purposes; retail clothing shopservices; retail sale of natural and synthetic flowers and flowerarrangements; retail services; retailing of goods (by anymeans); supermarket retailing.

42 Retail design services.14 Joyeros; joyeros de metales preciosos; joyas.35 Servicios de clubs de lectura (venta minorista de

libros); venta minorista en pequeñas tiendas de alimentación;venta minorista en grandes almacenes; servicios de descuento(venta minorista, venta mayorista o servicios de promoción deventas); venta minorista en hipermercados; administración deempresas minoristas para terceros; venta minorista enfarmacias; presentación de productos en medios decomunicación, para la venta minorista; servicios de ventaminorista en boutiques (ropa); venta minorista de floresnaturales y sintéticas, así como de arreglos florales; serviciosminoristas; venta de mercancía al por menor (por todo tipo demedios); venta minorista en supermercados.

42 Servicios de diseño de comercios de ventaminorista.(821) AU, 19.09.2007, 1199628.(822) AU, 19.09.2007, 1199628.(821) AU, 01.07.2008, 1249080.(832) US.(527) US.

214 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 01.07.2008 971 868(180) 01.07.2018(732) Pierre-Eric JOLLY

10 rue de la GareF-10110 LANDREVILLE (FR).

(841) FR

(511) NCL(9)33 Vins de provenance française, à savoir

Champagne.33 Wines of French origin, namely champagne.33 Vinos de origen francés, a saber, Champagne.

(822) FR, 06.03.2001, 01 3086920.(350) FR, (a) 013086920, (c) 06.03.2001.(831) CN.(832) EM, JP.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 04.07.2008 971 869(180) 04.07.2018(732) PARFUMS CHRISTIAN DIOR

33 avenue HocheF-75008 PARIS (FR).

(842) Société Anonyme

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Substances et ingrédients chimiques entrant dans

la composition de produits cosmétiques. 3 Produits cosmétiques pour le soin du visage et du

corps. 1 Chemical substances and ingredients occurring in

the composition of cosmetics. 3 Face and body care cosmetics. 1 Sustancias e ingredientes químicos como

componentes de productos cosméticos. 3 Productos cosméticos para el cuidado del cuerpo y

del rostro.(822) FR, 13.06.2008, 08 3 547 902.(300) FR, 09.01.2008, 08 3 547 902.(831) CN, VN.(832) AU, JP, KR, SG, US.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 16.07.2008 971 870(180) 16.07.2018(732) Holliger Imballegno AG

Rüdlingerstrasse 790CH-8197 Rafz (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Récipients d'emballage en métal.20 Récipients d'emballage en matières plastiques;

récipients d'emballage en bois. 6 Packaging containers of metal.20 Packaging containers of plastic; packaging

containers of wood. 6 Recipientes de metal para embalaje.20 Recipientes de materias plásticas para embalaje;

recipientes de madera para embalaje.(822) CH, 04.03.2008, 568978.(300) CH, 04.03.2008, 568978.(831) AT, DE, FR, IT.(832) GB.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 18.07.2008 971 871(180) 18.07.2018(732) Haco AG

Worbstrasse 262CH-3073 Gümligen (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)30 Café, y compris café soluble, mélanges de café;

essences de café, huile de café, extraits de café, aromates decafé; succédanés du café, préparations végétales remplaçant lecafé, chicorée (succédané du café); préparations à base de café,concentrés de café sous forme de liquides, boissons à base decafé, café au lait.

30 Coffee, including instant coffee, blends of coffee;coffee essences, coffee oils, coffee extracts, coffee flavourings;artificial coffee, vegetal preparations for use as coffeesubstitutes, chicory (coffee substitute); coffee-basedpreparations, coffee concentrates in the form of liquids, coffee-based beverages, coffee beverages with milk.

30 Café, en particular café soluble, mezclas de café;esencias de café, aceite de café, extractos de café,aromatizantes de café; sucedáneos del café, preparacionesvegetales que sustituyen al café, achicoria (sucedáneo delcafé); preparaciones a base de café, concentrados de café enforma de líquidos, bebidas a base de café, café con leche.(822) CH, 22.01.2008, 567681.(300) CH, 22.01.2008, 567681.(831) AT, BX, BY, CZ, DE, FR, HU, KZ, LV, MD, PL, RO,

RU, SI, SK, UA.(832) GB, GR.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 215

(151) 18.06.2008 971 872(180) 18.06.2018(732) AMA S.N.C. DI MASSIMO E

CARLO ALBERTO ROVEREVia Fiumara, 11/4I-16149 GENOVA (IT).

(842) Société en nom collectif, ITALIE

(531) 26.1; 27.5.(511) NCL(9)

32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autresboissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;sirops et autres préparations pour faire des boissons.

32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and otherpreparations for making beverages.

32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes yotras preparaciones para hacer bebidas.(822) IT, 18.06.2008, 1119414.(300) IT, 30.04.2008, TO2008C001442.(831) AL, CH.(832) US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 11.07.2008 971 873(180) 11.07.2018(732) Straub Medical AG

Straubstrasse,CH-7323 Wangs (CH).

(842) Société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Cathéters de rotation pour le traitement des artères

et des veines barrées par des dépôts, des embolies et desthromboses.

10 Rotating catheters for the treatment of arteries andveins blocked by deposits, embolisms and thromboses.

10 Catéteres rotativos para el tratamiento de arteriasy venas obstruidas por depósitos, embolias y trombosis.(822) CH, 14.01.2008, 569717.(300) CH, 14.01.2008, 569717.(831) BA, BY, CN, DZ, EG, HR, IR, MA, ME, MK, RS, RU,

SY, UA.(832) EM, JP, KR, TR, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 25.07.2008 971 874(180) 25.07.2018(732) Du Pont de Nemours International S.A.

2, chemin de PavillonCH-1218 Le Grand-Saconnex (CH).

(842) société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)17 Matières pour l'insonorisation, revêtements

acoustiques isolants, séparations acoustiques isolants.19 Matériaux de construction non métalliques, à

savoir panneaux de plafonds acoustiques non métalliques pourla construction; panneaux muraux et parois non métalliquespour la construction.

17 Soundproofing materials, sound insulating wallcoverings, sound insulating partitions.

19 Non-metallic building materials, namely non-metallic soundproofed ceiling panels, for building; non-metallic wall panels and walls, for building.

17 Materiales de insonorización, revestimientos deaislamiento acústico, separaciones de aislamiento acústico.

19 Materiales de construcción no metálicos, a saber,paneles acústicos no metálicos de techo para la construcción;paneles murales y tabiques no metálicos para la construcción.(822) CH, 05.02.2008, 574789.(300) CH, 05.02.2008, 574789.(831) CN, RU.(832) KR, SG.(527) SG.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 25.06.2008 971 875(180) 25.06.2018(732) GRISPORT S.P.A.

Via Erega, 1I-31030 CASTELCUCCO (IT).

(531) 26.4; 27.5.(571) La marque consiste en une empreinte représentant la

légende GRISPORT en caractères de fantaisie, étantprésent sous les lettres GRI un élément rectangulairedivisé verticalement en trois secteurs.

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières

non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles etvalises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.(822) IT, 25.06.2008, 1122918.(300) IT, 19.03.2008, PD2008C 000298, classe 18 priorité

limitée à: Cuir et imitations du cuir, produits en cesmatières non compris dans d'autres classes; peauxd'animaux; malles et valises; fouets et sellerie.

(831) CN.(851) CN.Liste limitée à:

216 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

18 Cuir brut ou mi-ouvré, moleskine (imitation ducuir), sacs à main, coffres de voyage, sacs à bandoulière, sacsde plage, pochettes, sacs de sport polyvalents, mallettes pourdocuments, serviettes d'écoliers et cartables, sacs fourre-tout,sacs de voyage, sacs à provisions, sacs-housses pour vêtementspour le voyage, porte-cartes, mallettes de toilette non équipées,étuis pour clés, havresacs, sacs à dos, porte-documents,serviettes, porte-monnaie, portefeuilles, malles de voyage,valises, parapluies, parasols, cannes; colliers pour chiens;fouets.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 25.06.2008 971 876(180) 25.06.2018(732) BANCA POPOLARE DI GARANZIA

SOCIETA' COOPERATIVAPER AZIONI IN FORMA ABBREVIATA"BANCA DI GARANZIA"Via Masini Edoardo Plinio, 6I-35131 PADOVA (IT).

(531) 26.4; 27.5.(571) La marque consiste en une empreinte constituée de la

figure d'un carré contenant le sigle ICNE en caractèresde fantaisie.

(511) NCL(9)36 Assurances; affaires financières; affaires

monétaires; affaires immobilières (services pour le compte detiers).(822) IT, 25.06.2008, 1122915.(300) IT, 18.03.2008, PD2008C 000288, classe 36 priorité

limitée à: Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; affaires immobilières à l'exclusion de laprestation de garanties, contre-garanties, co-garantieset des services annexés ou complémentaires en faveurdes actionnaires, ou services dans tous les cas pourl'amélioration de la gestion financière des entreprisesdu consortium et des consortiums responsables de laprestation de garanties de crédit adhérents; à l'exclusionde l'offre d'assistance spécifique pour leperfectionnement et la gestion des opérations definancement et du développement de la préparationdans le domaine économico-financier à travers desséminaires, des congrès et autres activités de mise-à-jour professionnelle sur des thématiques financières etde crédits; à l'exclusion de la contribution à laconstitution et à la participation à des fondsinterconsortiaux de garantie et à des organismes,sociétés et organisations vouées à coordonner ou à

développer le potentiel des activités des consortiumsresponsables de la prestation de garanties de crédit; àl'exclusion de la participation à des initiatives,programmes, instruments de garantie en faveur despetites et moyennes entreprises gérées par des instituts,des organismes et des sociétés européennes, italienneset étrangères, en concluant des accords spéciaux et enpouvant être destinataire de contre-garanties etd'interventions de réintégration des pertes.

(831) CH, HR.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 03.07.2008 971 877(180) 03.07.2018(732) BENCOM S.r.l.

Via Villa Minelli, 1I-31050 Ponzano Veneto (IT).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articlespour reliures; photographies; papeterie; à adhésifs (matièrescollantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour lesartistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (àl'exception des meubles); matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); matièresplastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autresclasses); caractères d'imprimerie; clichés.

18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matièresnon compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles etvalises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.35 Publicité; gestion des affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau.36 Assurances; affaires financières; affaires

monétaires; affaires immobilières.38 Télécommunications.41 Education; formation; divertissement; activités

sportives et culturelles.44 Services médicaux; services vétérinaires; soins

d'hygiène et de beauté pour êtres humains ou pour animaux;services d'agriculture, d'horticulture et de sylviculture.

45 Services personnels et sociaux rendus par des tiersdestinés à satisfaire les besoins des individus; services desécurité pour la protection des biens et des individus.(822) IT, 03.07.2008, 1124136.(300) IT, 05.02.2008, MI2008C001331.(831) DZ, EG, MA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 17.07.2008 971 878(180) 17.07.2018(732) LABORATOIRE DENEL

55, rue BellecombeF-69006 LYON (FR).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

3 Préparations pour blanchir; savons; parfumerie;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 217

huiles essentielles; cosmétiques; préparations cosmétiquespour l'amincissement; nécessaires de cosmétique; crèmescosmétiques; lotions à usage cosmétique; produitscosmétiques pour les soins de la peau; pommades à usagecosmétique; dentifrices; produits de démaquillage; rouges àlèvres; masques de beauté.

5 Produits pharmaceutiques; produits hygiéniquespour la médecine et l'hygiène intime; substances diététiques àusage médical; aliments diététiques à usage médical;préparations biologiques et chimiques à usage médical;préparations médicales pour l'amaigrissement; aliments etboissons diététiques à usage médical; complémentsnutritionnels à usage médical; aliments pour bébés;préparations chimiques à usage médical ou pharmaceutique;herbes médicinales; tisanes; sucre à usage médical.(822) FR, 27.06.2008, 08 3 550 661.(300) FR, 23.01.2008, 08 3 550 661.(831) BX, DE, ES, IT.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 21.07.2008 971 879(180) 21.07.2018(732) GROUPE EXPOSIUM HOLDING

70 avenue du Général de GaulleF-92058 PARIS LA DEFENSE CEDEX (FR).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

16 Imprimés, journaux, magazines, revues, lettresd'information, périodiques, livres, fiches (papeterie), albums,catalogues et brochures, affiches; papier, carton; produits del'imprimerie; publications; prospectus; enseignes en carton ouen papier; étiquettes non en tissu; papeterie, adhésifs (matièrescollantes) pour la papeterie; autocollants (articles depapeterie); crayons; stylos; articles de bureau (à l'exception desmeubles); sacs (enveloppes, pochettes) pour l'emballage (enpapier ou en matières plastiques).

35 Services d'organisation d'expositions, de salons, defoires à buts commerciaux ou de publicité, organisation deconcours à buts promotionnels avec ou sans distribution deprix ou attribution de récompenses; publicité; location detemps publicitaire sur tout moyen de communication; locationde matériel publicitaire; location d'espaces publicitairesnotamment sur le réseau Internet; diffusion d'annoncespublicitaires et de petites annonces publicitaires, y compris surle réseau Internet; publication de textes et/ou d'imagespublicitaires; distribution de matériel publicitaire (tracts,prospectus, imprimés, échantillons); promotion des ventespour des tiers; services de présentation et de démonstration deproduits et de services.

41 Services d'organisation d'expositions, de foires, desalons et de toutes manifestations à des fins culturelles ouéducatives; organisation et conduite de colloques, conférences,congrès, séminaires, symposiums; organisation de concours enmatière d'éducation et divertissement avec ou sans distributionde prix ou attribution de distinctions; services d'éditiond'imprimés, journaux, magazines, revues, périodiques, livres,catalogues et brochures, sur tous supports y compris

électroniques; publication de textes autres que publicitaires surtous supports.(822) FR, 15.02.2008, 07 3 524 524.(831) BX, CN, DE, ES, IT.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 10.07.2008 971 880(180) 10.07.2018(732) PARI MUTUEL URBAIN

(Groupement d'intérêt économique)2 rue du Professeur Florian DelbarreF-75015 PARIS (FR).

(511) NCL(9)16 Formulaires, récépissés pré-imprimés à remplir et

servant de support à la prise de paris sur les courses dechevaux; tickets de jeux.

41 Jeux d'argent; organisation de paris sur les coursesde chevaux; enregistrement de paris sur les courses dechevaux; services d'aide aux paris sur les courses de chevaux(services de jeux d'argent); conseils en matière de paris sur lescourses de chevaux (services de jeux d'argent); générationinstantanée de paris sur les courses de chevaux (services dejeux d'argent).(822) FR, 20.06.2008, 08/3549360.(300) FR, 16.01.2008, 08/3549360.(831) AT, CH, DE, ES, IT, MC.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 17.07.2008 971 881(180) 17.07.2018(732) LABORATOIRE DENEL

55, rue BellecombeF-69006 LYON (FR).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

3 Préparations pour blanchir; savons; parfumerie;huiles essentielles; cosmétiques; préparations cosmétiquespour l'amincissement; nécessaires de cosmétiques; crèmescosmétiques; lotions à usage cosmétique; produitscosmétiques pour les soins de la peau; pommades à usagecosmétique; dentifrices; produits de démaquillage; rouges àlèvres; masques de beauté.

5 Produits pharmaceutiques; produits hygiéniquespour la médecine et l'hygiène intime; substances diététiques àusage médical; aliments diététiques à usage médical;préparations biologiques et chimiques à usage médical;préparations médicales pour l'amaigrissement; aliments etboissons diététiques à usage médical; complémentsnutritionnels à usage médical; aliments pour bébés;préparations chimiques à usage médical ou pharmaceutique;herbes médicinales; tisanes; sucre à usage médical.(822) FR, 27.06.2008, 08 3 550 659.(300) FR, 23.01.2008, 08 3 550 659.(831) BX, DE, ES, IT.

218 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) français(580) 28.08.2008

(151) 24.07.2008 971 882(180) 24.07.2018(732) HENAN JINDAN LACTIC ACID CO., LTD.

EAST PART BEIHUAN ROAD,DANCHENG COUNTYHENAN (CN).

(531) 26.1; 26.4; 26.11; 28.3.(561) JIN DAN PAI.(511) NCL(9)

1 Acide lactique.(822) CN, 04.03.1986, 268251.(831) BX, DE, ES, FR, IT, PL, RO, RU, UA, VN.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 18.07.2008 971 883(180) 18.07.2018(732) RAFAEL TAPIA PARRIZAS

Santa Fe, 19E-41807 ESPARTINAS (Sevilla) (ES).

(531) 9.9.(511) NCL(9)

25 Chaussures et semelles intérieures (à l'exceptiondes chaussures orthopédiques).(822) ES, 18.07.2008, 2818356.(300) ES, 12.03.2008, 2818356.

(831) CH, CN.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 13.06.2008 971 884(180) 13.06.2018(732) WENLING CHENGQI SHOES CO., LTD.

MA'ANQIAO VILLAGE, HENGFENG STREET,WENLING CITYZHEJIANG 317520 (CN).

(531) 26.1; 28.3.(561) QI XUN.(511) NCL(9)

25 Chaussures.(822) CN, 28.08.1998, 1202639.(831) EG, RO, RU, SD, UA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 13.06.2008 971 885(180) 13.06.2018(732) TAIZHOU BOYANG SHOES CO., LTD.

CANGPU, CHENGBEI STREET,WENLING CITYZHEJIANG 317500 (CN).

(531) 27.5; 28.3.(561) BO YANG BIAO SHAN LANG.(511) NCL(9)

25 Chaussures; pantoufles; bottes; chaussuresimperméables; souliers de sport; sandales de bain; sandales;bottines; guêtres; chaussures de sport.(822) CN, 14.08.2005, 3554204.(831) IT, PT, RO, RU, UA.(270) français(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 219

(151) 25.06.2008 971 886(180) 25.06.2018(732) BANCA POPOLARE DI GARANZIA

SOCIETA' COOPERATIVAPER AZIONI IN FORMA ABBREVIATA"BANCA DI GARANZIA"Via Masini Edoardo Plinio, 6I-35131 PADOVA (IT).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; affaires immobilières (services pour le compte detiers).(822) IT, 25.06.2008, 1122916.(300) IT, 18.03.2008, PD2008C 000289.(831) CH, HR.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 25.06.2008 971 887(180) 25.06.2018(732) BANCA POPOLARE DI GARANZIA

SOCIETA' COOPERATIVAPER AZIONI IN FORMA ABBREVIATA"BANCA DI GARANZIA"Via Masini Edoardo Plinio, 6I-35131 PADOVA (IT).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; affaires immobilières (services pour le compte detiers).(822) IT, 25.06.2008, 1122914.(300) IT, 18.03.2008, PD2008C 000287.(831) CH, HR.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 30.06.2008 971 888(180) 30.06.2018(732) Paul Marie Gerardus Bol,

h.o.d.n. EmoboMonseigneur Geurtsstraat 52NL-5823 AE MAASHEES (NL).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

12 Cycles (vélos) et leurs parties, y compris roues.35 Services de vente au détail dans le secteur de

cycles (vélos); services d' affaires commerciales concernant lavente en gros de cycles (vélos) et leurs parties, y comprisroues.(821) BX, 05.07.2007, 1138727.

(822) BX, 05.10.2007, 826663.(831) AT, CH, DE, ES, FR, IT.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 20.06.2008 971 889(180) 20.06.2018(732) DekaBank Deutsche Girozentrale

Mainzer Landstrasse 1660325 Frankfurt (DE).

(531) 24.17; 26.4; 26.13; 27.5.(511) NCL(9)

16 Produits imprimés, publications, en particulier enrelation avec des services financiers.

36 Affaires financières, en particulier services d'unesociété de placement; consultations en matière financière.

38 Fourniture d'accès à des bases de donnéesfinancières.(822) DE, 19.03.2008, 30 2008 010 361.2/36.(300) DE, 18.02.2008, 30 2008 010 361.2/36.(831) CH.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 25.06.2008 971 890(180) 25.06.2018(732) AIGREMONT, Société Anonyme

Rue des Awirs 10B-4400 Flemalle (BE).

(531) 25.1; 27.5.(511) NCL(9)

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;huiles et graisses comestibles.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop demélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.(821) BX, 11.01.2008, 1150973.(822) BX, 12.05.2008, 838676.(300) BX, 11.01.2008, 1150973.(831) FR.(270) français(580) 28.08.2008

220 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 01.07.2008 971 891(180) 01.07.2018(732) A-ROSA Akademie GmbH

Am Strande 3e18055 Rostock (DE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

12 Navires et bateaux.25 Vêtements, chaussures, chapellerie.39 Transport, arrangement de voyages.41 Divertissement et éducation, organisation de

formation et de séminaires.43 Services d'hébergement et de restauration

(alimentation).(822) DE, 30.05.2008, 30 2008 004 430.6/41.(300) DE, 24.01.2008, 30 2008 004 430.6/41.(831) CN, RU.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 26.05.2008 971 892(180) 26.05.2018(732) Alain Demesse

Rue Gatti de Gamond 317B-1180 BRUXELLES (BE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

12 Voitures et chariots de golf.25 Vêtements; casquettes; chaussures de golf,

ponchos en P.V.C.28 Balles de golf; pochettes pour balles de golf;

cannes de golf; crosses de golf; gants de golf; sacs de golf ethousses pour sacs de golf; outils de remise en place des mottesde terre; marqueurs (ustensiles) de balles de golf; tees de golf,en bois ou en matières plastiques.(821) BX, 27.02.2008, 1154271.(822) BX, 20.05.2008, 843898.(300) BX, 27.02.2008, 1154271.(831) FR, IT.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 27.05.2008 971 893(180) 27.05.2018(732) Keesing Capital International N.V.

Bisschoppenhoflaan 383B-2100 Deurne (BE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)(531) 24.15; 24.17; 26.1; 26.4; 29.1.(591) Noir, blanc, jaune et bleu.(511) NCL(9)

9 Publications électroniques, y compris publicationsélectroniques comprenant des puzzles.

16 Imprimés et autres publications, y comprisimprimés et publications comprenant des puzzles.

28 Jeux, y compris puzzles.(821) BX, 13.02.2008, 1153137.(822) BX, 12.05.2008, 839044.(300) BX, 13.02.2008, 1153137.(831) CH, FR, MC.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 03.07.2008 971 894(180) 03.07.2018(732) ESSEGE S.A.

1589D, chaussée de Waterloo,B-1180 BRUXELLES (BE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

35 Services de vente au détail et en grosd'équipements, de produits et d'accessoires pour des piscines etpour l'entretien des piscines et des abords de piscines.

37 Services de construction, d'installation, deréparation et d'entretien de piscines.(821) BX, 25.01.2008, 1151857.(822) BX, 12.05.2008, 837804.(300) BX, 25.01.2008, 1151857.(831) FR.(270) français(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 221

(151) 10.07.2008 971 895(180) 10.07.2018(732) NOVARTIS AG

CH-4002 Basel (CH).(750) Novartis Pharma AG, Trademark Department,

Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques, vaccins,

préparations pharmaceutiques à usage diagnostique. 5 Pharmaceutical preparations, vaccines,

pharmaceutical preparations for diagnostic purposes. 5 Preparaciones farmacéuticas, vacunas,

preparaciones farmacéuticas de diagnóstico.(822) CH, 02.11.2006, 552370.(831) BA, BY, CN, CU, EG, HR, LI, ME, RS, RU, UA, VN.(832) AU, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US.(527) SG, US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations pharmaceutiques destinées à laprévention ou letraitement des maladies et troubles du systèmenerveux, du système immunitaire, du système cardiovasculaireet métabolique y compris le diabète, du système respiratoire,du système urogénital, des troubles musculo-squelettiquesetinflammatoires, ou utilisées en dermatologie, oncologie,hématologie, en transplantation des organes et des tissus,ophtalmologie; préparations pharmaceutiques destinées à lagastro-entérologie, pour la prévention et le traitement destroubles oculaires; préparations anti-bacteriennes, anti-infectieuses, antibiotiques, anti-virales et antimycosiques.

5 Pharmaceutical preparations for the preventionand treatment of disorders of the nervous system, the immunesystem, the cardio-vascular system, the metabolic system, therespiratory system, the musculo-skeletal system, thegenitourinary system; for the treatment of inflammatorydisorders; for use in dermatology, oncology, hematology andin tissue and organ transplantation, in ophthalmology, and forgastroenterological disorders; pharmaceutical preparationsfor the prevention and treatment of ocular disorders ordiseases; for the treatment of bacteria-based diseases; for thetreatment of diabetes, anti-infective preparations, antiviralpreparations, antibiotics, antifungal preparations.

5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención oel tratamiento de enfermedades y trastornos del sistemanervioso, del sistema inmunitario, del sistema cardiovascular ymetabólico, incluida la diabetes, del sistema respiratorio, delsistema urogenital, de trastornos musculoesqueléticos einflamatorios, o utilizadas en dermatología, oncología,hematología, en trasplantes de órganos y de tejidos, enoftalmología; preparaciones farmacéuticas para uso engastroenterología, para la prevención y el tratamiento detrastornos oculares; preparaciones antibacterianas,antiinfecciosas, antibióticas, antivirales y antimicóticas.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 04.07.2008 971 896(180) 04.07.2018(732) NOVARTIS AG

CH-4002 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques, vaccins. 5 Pharmaceutical preparations, vaccines. 5 Preparaciones farmacéuticas, vacunas.

(822) CH, 26.03.2008, 573940.(300) CH, 26.03.2008, 573940.(832) IS, JP, NO, TR, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations pharmaceutiques destinées à laprévention ou le traitement des maladies et troubles du systèmenerveux, du système immunitaire, du système cardiovasculaireet métabolique y compris le diabète, du système respiratoire,du système urogénital, des troubles musculo-squelettiques etinflammatoires, ou utilisées en dermatologie, oncologie,hématologie, en transplantation des organes et des tissus,ophtalmologie; préparations pharmaceutiques destinées à lagastro-entérologie, pour la prévention et le traitement destroubles oculaires; préparations antibactériennes, anti-infectieuses, antibiotiques, antivirales et antimycosiques,vaccins.

5 Pharmaceutical preparations for the preventionand treatment of disorders of the nervous system, the immunesystem, the cardio-vascular system, the metabolic system, therespiratory system, the musculo-skeletal system, thegenitourinary system; for the treatment of inflammatorydisorders; for use in dermatology, oncology, hematology andin tissue and organ transplantation, in ophthalmology, and forgastroenterological disorders; pharmaceutical preparationsfor the prevention and treatment of ocular disorders ordiseases; for the treatment of bacteria-based diseases; for thetreatment of diabetes, anti-infective preparations, antiviralpreparations, antibiotics, antifungal preparations andvaccines.

5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención oel tratamiento de enfermedades y trastornos del sistemanervioso, del sistema inmunitario, del sistema cardiovascular ymetabólico, incluida la diabetes, del sistema respiratorio, delsistema urogenital, de trastornos musculoesqueléticos einflamatorios, o utilizadas en dermatología, oncología,hematología, para trasplantes de órganos y tejidos, así comoen oftalmología; preparaciones farmacéuticas para uso engastroenterología, para la prevención y el tratamiento detrastornos oculares; preparaciones antibacterianas,antiinfecciosas, antibióticas, antivirales y antimicóticas,vacunas.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 04.07.2008 971 897(180) 04.07.2018(732) NOVARTIS AG

CH-4002 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques, vaccins. 5 Pharmaceutical preparations, vaccines. 5 Preparaciones farmacéuticas, vacunas.

(822) CH, 26.03.2008, 573942.(300) CH, 26.03.2008, 573942.(832) IS, JP, NO, TR, US.(527) US.

222 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations pharmaceutiques destinées à laprévention ou le traitement des maladies et troubles du systèmenerveux, du système immunitaire, du système cardiovasculaireet métabolique y compris le diabète, du système respiratoire,du système urogénital, des troubles musculo-squelettiques etinflammatoires, ou utilisées en dermatologie, oncologie,hématologie, en transplantation des organes et des tissus,ophtalmologie; préparations pharmaceutiques destinées à lagastro-entérologie, pour la prévention et le traitement destroubles oculaires; préparations antibactériennes, anti-infectieuses, antibiotiques, antivirales et antimycosiques,vaccins.

5 Pharmaceutical preparations for the preventionand treatment of disorders of the nervous system, the immunesystem, the cardio-vascular system, the metabolic system, therespiratory system, the musculo-skeletal system, thegenitourinary system; for the treatment of inflammatorydisorders; for use in dermatology, oncology, hematology andin tissue and organ transplantation, in ophthalmology, and forgastroenterological disorders; pharmaceutical preparationsfor the prevention and treatment of ocular disorders ordiseases; for the treatment of bacteria-based diseases; for thetreatment of diabetes, anti-infective preparations, antiviralpreparations, antibiotics, antifungal preparations andvaccines.

5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención oel tratamiento de enfermedades y trastornos del sistemanervioso, del sistema inmunitario, del sistema cardiovascular ymetabólico, incluida la diabetes, del sistema respiratorio, delsistema urogenital, de trastornos musculoesqueléticos einflamatorios, o utilizadas en dermatología, oncología,hematología, para trasplantes de órganos y tejidos, así comoen oftalmología; preparaciones farmacéuticas para uso engastroenterología, para la prevención y el tratamiento detrastornos oculares; preparaciones antibacterianas,antiinfecciosas, antibióticas, antivirales y antimicóticas,vacunas.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 06.05.2008 971 898(180) 06.05.2018(732) MC-BAUCHEMIE MÜLLER GmbH & Co. KG

Chemische Fabriken, EssenSteinberg 545133 Essen (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques à usage industriel, en

particulier produits pour le secteur de la construction;plastifiants, en particulier pour la plastification du mortier etdu béton; additifs pour béton et mortier; additifs pour ciment,plâtre, chaux, mortier et béton; durcisseurs; produits chimiquesde blocage, à savoir pour l'obstruction négative des porescapillaires du mortier et du béton; produits chimiques antigelpour la construction; produits contre l'humidité; produits pourla conservation du bois, de la maçonnerie, du béton, du plâtre,de l'enduit, des pierres, des carreaux, des dalles et des tuiles (àl'exception des peintures et des huiles); matières adhésivespour la construction de routes, les travaux de toiture, lesbâtiments et tuyaux.

17 Matériaux de scellement pour la construction;mastics pour joints; compositions chimiques pour réparer lesfuites; produits de jointoiement de carrelages; matériauxd'obturation destinés aux cavités dans les constructions;

matériaux d'obturation pour la construction de routes, detoitures, d'édifices et de tuyaux.

19 Matériaux de construction non métalliques;enduits minéraux et de dispersion, en particulier enduitspâteux; revêtements (matériaux de construction); revêtementsen ciment; mortiers; béton; chapes liquides; joints liquidespour carrelages.

1 Chemicals used in industry, in particular productsfor the construction sector; plasticisers, in particular forplasticising mortar and concrete; additives for mortar andconcrete; additives for cement, plaster, lime, mortar andconcrete; hardening agents; chemical blockers, namely fornegative capillary blocking of mortar and concrete; chemicalanti-freeze preparations for building; damp-proofingpreparations; preservatives for wood, masonry, concrete,plaster, screed, stone, tiles, slabs and roofing tiles (exceptpaints and oil paints); adhesive for road building, roofing,buildings and pipes.

17 Sealing compounds for building; sealantcompounds for joints; chemical compositions for repairingleaks; tile-sealing preparations; pourable sealing compoundsfor hollow spaces in buildings; pourable sealing compoundsfor road building, roofing, buildings and pipes.

19 Building materials (non-metallic); mineral anddispersion plaster, in particular paste plaster; coatings(building materials); cement coatings; mortar; concrete;liquid screed; tile-grouting preparations.

1 Productos químicos destinados a la industria, enparticular productos para el sector de la construcción;plastificantes, en particular para plastificar mortero y hormigón;aditivos para mortero y hormigón; aditivos para cemento, yeso,cal, mortero y hormigón; endurecedores; agentes químicos deimpermeabilización, a saber, de impermeabilización capilarnegativa del mortero y hormigón; anticongelantes químicospara la construcción; preparaciones impermeabilizantes;productos para la conservación de la madera, mampostería,hormigón, yeso, recrecido, piedra, azulejo, losa y teja (exceptopinturas y aceites); adhesivos para la construcción decarreteras, cubiertas, edificios y tuberías.

17 Composiciones obturadoras para la construcción;masillas para juntas; compuestos químicos para obturar fugas(goteras); masillas de sellado de azulejos; masas de rellenopara espacios huecos en edificios; masas de relleno para laconstrucción de carreteras, cubiertas, edificios y tuberías.

19 Materiales de construcción no metálicos; revocosminerales y unidos por dispersión, en particular revocos enpasta; revestimientos (materiales de construcción);revestimientos de cemento; mortero; hormigón; recrecidosautonivelantes; preparaciones para rellenar juntas de azulejos.(821) EM, 26.03.2008, 006803514.(300) EM, 26.03.2008, 006803514.(832) CH, RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 14.05.2008 971 899(180) 14.05.2018(732) CAPO TRIAY, S.L.

E-07760 Comerciants i Botiguers, 35 (ES).(842) SOCIEDAD A RESPONSABILIDAD LIMITADA,

ESPAÑA

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements et sous-vêtements de confection;

chaussures; articles de chapellerie.25 Ready-made outerwear and underwear; footwear;

headgear.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 223

25 Prendas confeccionadas de uso externo e interno;calzados; sombrerería.(821) EM, 16.07.2003, 003263481.(822) EM, 10.12.2004, 003263481.(832) CN, JP, KP, KR.(270) espagnol / Spanish / español(580) 28.08.2008

(151) 27.06.2008 971 900(180) 27.06.2018(732) SANTORI PELLAMI S.P.A.

Via Francia 1 A/3I-63015 Monteurano (AP) (IT).

(842) Sociedad Anónima, Italia(750) SANTORI PELLAMI S.P.A., Via Santa Petronilla 73,

I-63023 Fermo (AP) (IT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Cuirs et imitations du cuir, peaux d'animaux.18 Leather and imitation leather, animal skins and

hides.18 Cuero e imitaciones de cuero, pieles de animales.

(821) EM, 22.10.2007, 006381561.(832) CN, UA, US.(527) US.(270) espagnol / Spanish / español(580) 28.08.2008

(151) 17.07.2008 971 901(180) 17.07.2018(732) Schott Bros., Inc.

1000 Jefferson AvenueElizabeth NJ 07201 (US).

(842) CORPORATION, New Jersey, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Montres.18 Sacs de sport à usages multiples, sacs d'athlétisme

à usages multiples, cabas à usages multiples, sacs d'athlétisme,portefeuilles, sacs de sport, sacs barils, sacoches de voyage,sacs polochon, sacs-housses de voyage pour vêtements, sacsde gymnastique, sacs en cuir, petits sacs pour hommes, sacsfourre-tout, sacs de voyage, pochettes de ceinture.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.14 Watches.18 All purpose sport bags, all-purpose athletic bags,

all-purpose carrying bags, athletic bags, wallets, sports bags,barrel bags, carry-all bags, duffel bags, garment bags fortravel, gym bags, leather bags, small bags for men, tote bags,travel bags, waist bags.

25 Clothing, footwear, headgear.14 Relojes.18 Bolsas de deporte multiuso, bolsos de atletismo

multiusos, bolsas multiuso, bolsas de deporte, carteras debolsillo, bolsas de deporte, petates, bolsas de transporte,talegos, portatrajes, bolsas de gimnasia, bolsas de cuero,

bolsas pequeñas para caballero, bolsones, bolsos de viaje,riñoneras.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.(821) US, 11.07.2008, 77520195.(300) US, 11.07.2008, 77520195, classe 14 priorité limitée à:

Montres, classe 18 priorité limitée à: Sacs de sport àusages multiples, sacs d'athlétisme à usages multiples,cabas à usages multiples, sacs d'athlétisme,portefeuilles, sacs de sport, sacs barils, sacoches devoyage, sacs polochon, sacs-housses de voyage pourvêtements, sacs de gymnastique, sacs en cuir, petitssacs pour hommes, sacs fourre-tout, sacs de voyage,pochettes de ceinture, classe 25 priorité limitée à:Vêtements, chaussures, articles de chapellerie / class 14priority limited to: watches / class 18 priority limitedto: all purpose sport bags, all-purpose athletic bags,all-purpose carrying bags, athletic bags, wallets,sports bags, barrel bags, carry-all bags, duffel bags,garment bags for travel, gym bags, leather bags, smallbags for men, tote bags, travel bags, waist bags / class25 priority limited to: clothing, footwear, headgear /clase 14 prioridad limitada a: Relojes / clase 18prioridad limitada a: Bolsas de deporte multiuso, bolsosde atletismo multiusos, bolsos multiuso, bolsas dedeporte, carteras de bolsillo, bolsas de deporte, petates,bolsas de transporte, talegos, portatrajes, bolsas degimnasia, bolsas de cuero, bolsas pequeñas paracaballero, bolsones, bolsos de viajes, riñoneras / clase25 prioridad limitada a: Prendas de vestir, calzado,artículos de sombrerería.

(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 01.04.2008 971 902(180) 01.04.2018(732) JOSE LUIS LOPEZ ORTIZ

C/ Doctor Ignasi Barraquer, 3, bajos 2E-08830 SANT BOI DE LLOBREGAT (Barcelona) (ES).

(842) Persona Natural(750) JOSE LUIS LOPEZ ORTIZ, Calle Bartomeu Garcia i

Subira, 1, local 14, E-08830 SANT BOI DE LLOBREGAT (Barcelona) (ES).

(531) 25.1; 27.5.(511) NCL(9)

18 Valises, parapluies, sacs à main.25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.18 Suitcases, umbrellas, handbags.25 Clothing, footwear, headgear.18 Maletas, paraguas, bolsos.

224 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

25 Vestidos, calzados, sombrerería.(822) ES, 08.06.2005, 2.631.152-6.(831) CN.(832) EM, JP, US.(527) US.(270) espagnol / Spanish / español(580) 28.08.2008

(151) 22.04.2008 971 903(180) 22.04.2018(732) Sociedad Textil Lencera, S.L.

Pol. Ind. La Beniata,c/ Filá Navarros, 18E-03801 ALCOY (Alicante) (ES).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)24 Tissus et produits textiles non compris dans

d'autres classes; couvertures de lit et de table.24 Fabrics and textile goods not included in other

classes; bed and table linen.24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en

otras clases; ropa de cama y mesa.(822) ES, 29.01.2008, 2.774.635.(831) BX, DE, FR, IT, PT.(832) DK, GB, JP, US.(527) GB, US.(270) espagnol / Spanish / español(580) 28.08.2008

(151) 27.05.2008 971 904(180) 27.05.2018(732) DEVIPROP

19 route des GardesF-92190 Meudon (FR).

(842) Société par actions simplifiée, FRANCE

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.5; 29.1.(591) Le premier élément dp se décompose comme suit: "d"

est en rouge et le "p" est en noir; le deuxième élémentse décompose comme suit: les lettres D.e.v.i sont enrouge et les lettres P.r.o.p sont en noir. / The firstelement "DP" is broken down as follows: "D" is red and"P" is black; the second element is broken down asfollows: the letters "D", "E", "V", "I" are red and theletters "P", "R", "O", "P" are black. / En la primeralínea la letra "d" es de color rojo y la letra "p" de color

negro; en la segunda línea las letras "D", "e", "v" e "i"son de color rojo y las letras "P", "r", "o" y "p" son decolor negro.

(511) NCL(9) 9 Equipement pour le traitement de l'information et

les ordinateurs; logiciels (programmes enregistrés) consacrésaux affaires financières et à la gestion de projets.

36 Affaires financières et services de projet, dedéveloppement, de planification et de gestion de projets dansle domaine financier.

42 Conception et développement d'ordinateurs et delogiciels consacrés aux affaires financières et à la gestion deprojets; programmation pour ordinateur consacrée aux affairesfinancières et à la gestion de projets.

9 Data processing equipment and computers;software (recorded programs) intended for financial mattersand project management.

36 Financial affairs and project services, fordeveloping, planning and managing projects in the financialsector.

42 Design and development of computers andsoftware intended for financial matters and projectmanagement; computer programming intended for financialmatters and project management.

9 Equipos para el tratamiento de la información yordenadores; software (programas grabados) para negociosfinancieros y gestión de proyectos.

36 Negocios financieros y servicios de elaboración deproyectos, desarrollo, planificación y gestión de proyectos en elámbito financiero.

42 Diseño y desarrollo de ordenadores y softwarepara negocios financieros y gestión de proyectos;programación informática para negocios financieros y gestiónde proyectos.(821) FR, 29.04.2008, 08 3 573 010.(832) AU, JP, KR, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 26.06.2008 971 905(180) 26.06.2018(732) ads-tec GmbH

Raiffeisenstr. 1470771 Leinfelden-Echterdingen (DE).

(842) GmbH, GERMANY

(531) 25.5; 26.4.(511) NCL(9)

7 Machines et installations, parties des articlesprécités, comprises dans cette classe; installationsd'acheminement et de transport, parties des articles précités,comprises dans cette classe; appareils de commande et deréglage pour machines.

9 Ordinateurs, matériel informatique etpériphériques d'ordinateurs; logiciels; interfaces; instrumentsde navigation.

37 Montage, entretien et réparation d'installationsdans le domaine de l'ingénierie de systèmes commandés et del'automatisation.

42 Conception de logiciels; installation, maintenanceet réparation de logiciels; configuration de réseaux; études deprojets techniques.

7 Machines and installations, parts of the aforesaidgoods, included in class 7; conveyor and transportinstallations, parts of the aforesaid goods, included in class 7;control and regulating apparatus for machines.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 225

9 Computers, computer hardware and computerperipheral devices; computer software; interfaces;navigational instruments.

37 Installation, maintenance and repair ofinstallations in the field of automation and controlengineering.

42 Computer software design; installation,maintenance and repair of computer software; designing ofnetworks; technical project studies.

7 Máquinas e instalaciones, partes de los productosantes mencionados, comprendidos en esta clase; instalacionesde encaminamiento y transporte, partes de los productos antesmencionados, comprendidos en esta clase; aparatos deregulación y control para máquinas.

9 Ordenadores, equipos informáticos y periféricosinformáticos; software; interfaces; instrumentos denavegación.

37 Instalación, mantenimiento y reparación deinstalaciones en el campo de la automatización y la ingenieríade control.

42 Diseño de software; instalación, mantenimiento yreparación de software; diseño de redes; estudio de proyectostécnicos.(821) EM, 08.08.2006, 005287230.(822) EM, 09.01.2008, 005287230.(832) CH, CN, RU, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 13.06.2008 971 906(180) 13.06.2018(732) CAFEA GmbH

Am Sandtorkai 220457 Hamburg (DE).

(842) GmBH, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)29 Colorants à café; boissons lactées mélangées, dans

lesquelles le lait et/ou lait en poudre prédominent, y comprisajoutées à du café, cacao, chocolat, malt et/ou des aromates.

30 Café, extraits de café, succédanés de café, thé,extraits de thé, boissons à base de café, thé, cacao et chocolat,y compris les produits précités additionnés de produits laitierset produits aux fruits et/ou aromates et/ou édulcorants et/oufructose et/ou glucose et/ou caféine et/ou vitamines et/ouminéraux, y compris tous les produits précités sous formeinstantanée, cacao, chocolat, produits de chocolat et confiserie,notamment barres, y compris les produits précités additionnésde produits laitiers et produits aux fruits, noix et/ou produitscéréaliers; pâtisseries et confiseries fines; édulcorants naturelset substances édulcorantes; préparations à base de café, decacao et de chocolat pour faire des boissons non alcoolisées.

31 Boissons sans alcool, y compris contenant café,cacao, chocolat, produits laitiers et/ou produits aux fruits,boissons énergétiques.

29 Coffee creamers; mixed milk beverages, milk and/or powdered milk predominating, including with added coffee,cocoa, chocolate, malt and/or flavourings.

30 Coffee, coffee extracts, artificial coffee, tea, teaextracts, coffee, tea, cocoa and chocolate-based beverages,including the aforesaid goods with added milk products andfruit products and/or flavourings and/or sweeteningsubstances and/or fructose and/or glucose and/or caffeineand/or vitamins and/or minerals, including all the aforesaidgoods in instant form, cocoa, chocolate, chocolate goods andconfectionery, in particular bars, including the aforesaid

goods with added milk products and fruit products, nuts and/or cereal products; fine pastry and confectionery; naturalsweeteners and sweetening substances; coffee, cocoa andchocolate preparations for making non-alcoholic beverages.

31 Non-alcoholic beverages, including thosecontaining coffee, cocoa, chocolate, milk products and/or fruitproducts, energy beverages.

29 Cremas para el café; bebidas combinadas a basede leche, principalmente compuestas de leche y/o leche enpolvo, incluidas aquellas que contienen café, cacao, chocolate,malta y/o aromatizantes.

30 Café, extractos de café, sucedáneos del café, té,extractos de té, café, té, bebidas a base de cacao y chocolate,incluidos los productos antes mencionados con adición deproductos lácteos y productos a base de frutas y/oaromatizantes y/o sustancias edulcorantes y/o fructosa y/oglucosa y/o cafeína y/o vitaminas y/o minerales, incluidos losproductos antes mencionados en forma instantánea, cacao,chocolate, productos de chocolate y productos de confitería, enparticular barritas, incluidos los productos antes mencionadoscon adición de productos lácteos y productos a base de frutas,frutos secos y/o productos a base de cereales; productos depastelería y de confitería finas; edulcorantes naturales ysustancias edulcorantes; café, cacao y preparaciones dechocolate para la elaboración de bebidas sin alcohol.

31 Bebidas sin alcohol, incluidas aquellas quecontienen café, cacao, chocolate, productos lácteos y/oproductos a base de frutas, bebidas energéticas.(822) DE, 24.11.2005, 305 54 092.0/30.(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CY, CZ,

ES, FR, HR, HU, IR, IT, KG, KZ, LI, LV, MC, MD,ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, TJ, UA, VN.

(832) AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP, KR, LT, NO,SE, SG, TM, TR, US, UZ.

(527) GB, IE, SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 23.06.2008 971 907(180) 23.06.2018(732) Anthony Glass

48 Earlwood CrescentBARDWELL PARK NSW 2207 (AU).

(841) AU

(531) 27.5.(511) NCL(9)

9 Lunettes de soleil, lunettes, lunettes de mode,verres de protection, lunettes de protection, verres de lunetteset masques, supports de lunettes, étuis à lunettes et masques,chaînes et cordons à lunettes, montures, branches de lunettes,coussinets de nez, verres correcteurs, y compris leurs parties etaccessoires.

9 Sunglasses, eyeglasses, aesthetic glasses,protective glasses, goggles, lenses for glasses and masks,support for glasses, cases for glasses and masks, chains andstraps for glasses, frames, earstems, nose pieces, prescriptioneyewear including parts and accessories therefore.

9 Gafas de sol, gafas, gafas sin graduación, gafas deprotección, gafas de deporte, lentes para gafas y antiparras,soportes para gafas, estuches para gafas y máscaras,cadenitas y cintas para gafas, monturas de gafas, patillas degafas, plaquetas, gafas correctoras, sus partes y accesorios.(821) AU, 05.02.2008, 1223095.(300) AU, 05.02.2008, 1223095.

226 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(832) BY, CH, CN, EM, IR, JP, KR, MC, RU, SG, TR, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.06.2008 971 908(180) 24.06.2018(732) 4S-marketing GmbH

Brüsseler Straße 249124 Georgsmarienhütte (DE).

(842) limited liability company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances

pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices; produits répulsifsnon-médicaux, produits de soins pour peaux sensibles ouirritées.

5 Préparations pharmaceutiques et vétérinaires;préparations d'hygiène à usage médical; substances diététiquesà usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; désinfectants; préparations pour ladestruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides;produits répulsifs médicaux, produits de soins médicaux pourpeaux sensibles ou irritées, insecticides à usage ménager,biocides.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions, dentifrices; non-medical repellents, care products forirritable or irritated skin.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purposes; dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies; plasters,materials, for dressings; material for stopping teeth, dentalwax; disinfectants; preparations for destroying vermin;fungicides, herbicides; medical repellents, medical careproducts for irritable or irritated skin, insecticides forhousehold use, biocides.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; productos deperfumería, aceites esenciales, productos cosméticos,lociones capilares, dentífricos; repelentes no medicinales,productos para el cuidado de pieles irritadas o irritables.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;preparaciones higiénicas para uso médico; sustanciasdietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos,material para apósitos; material para empastes e improntasdentales; desinfectantes; productos para la destrucción deanimales dañinos; fungicidas, herbicidas; repelentesmedicinales, productos para el cuidado médico de las pielesirritadas o irritables, insecticidas para uso doméstico, biocidas.(822) DE, 11.01.2008, 307 58 049.0/03.(832) DK, FI, NO, SE, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 07.05.2008 971 909(180) 07.05.2018(732) Ruedi Zwissler,

Gestalter SWBGerhaldenstrasse 34CH-9008 St. Gallen (CH).

(841) CH

(531) 14.3; 27.5.(511) NCL(9)

6 Ferrures de fixation métalliques, plaquesmétalliques, rouleaux métalliques pour meubles; passe-partouts.

19 Constructions transportables non métalliques, enparticulier cloisons, stands de foire, estrades.

20 Meubles, vitrines, rouleaux (non métalliques) pourmeubles, pieds ajustables pour meubles, paravents, corps demeubles, buffets, cadres changeables, ferrures en matièresplastiques; tous les produits précités aussi pour l'aménagementde magasins et de vestiaires.(822) CH, 17.03.1995, 427399.(831) DE.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 11.02.2008 971 910(180) 11.02.2018(732) Ars Marobaa AG

Haus HermitageCH-3920 Zermatt (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(531) 27.5.(511) NCL(9)

6 Matériaux de construction métalliques;constructions transportables métalliques; serrurerie etquincaillerie métalliques; raccords de constructionmétalliques; constructions métalliques; conteneursmétalliques; récipients d'emballage en métal; fermetures enmétal pour récipients; boîtes aux lettres métalliques; bronzes(objets d'art); monuments métalliques; figurines (statuettes) enmétaux communs; coffres et caisses en métal; enseignes enmétal; boîtes en métaux communs; fenêtres métalliques; portesmétalliques; volières et baignoires d'oiseaux métalliques;produits métalliques non compris dans d'autres classes.

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, deventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.

16 Produits d'imprimerie; livres; magazines; revues(périodiques); papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; objets d'art lithographies;affiches; timbres-poste; maquettes d'architecture; autocollants(articles de papeterie); cartes postales; cartes de voeux;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 227

dessous de chopes à bière; photographies; papeterie; matérielpour les artistes; articles de bureau (à l'exception des meubles);matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception desappareils); matières plastiques pour l'emballage (noncomprises dans d'autres classes); sacs (enveloppes, pochettes)en papier ou en matières plastiques pour l'emballage.

18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matièresnon compris dans d'autres classes; sacs à main; valises; sacs devoyage; sacs à provisions; étuis; sacs à dos; bâtons d'alpinistes;cannes; couvertures en peaux et fourrures; sacs-housses pourvêtements pour le voyage; coffres cosmétiques; sacoches pourporter les enfants.

20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, noncompris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc,osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume demer, succédanés de toutes ces matières ou en matièresplastiques; conteneurs non métalliques; figurines (statuettes)en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; tringles derideaux et leurs ornements; bois; coussins; mobiles; porte-revues.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie; cravates;foulards; ceintures (habillement).

41 Divertissement; organisation de spectacles endirect; services de billetterie (divertissement); spectaclesd'internet pour divertissement ou pour enseignement; montagede programmes radiophoniques et de télévision; production defilms; location de films cinématographiques; location debandes vidéo; montage de bandes vidéo; studios de cinéma;rédaction de scénarios; location d'appareils audio;photographie; publication de textes (autres que textespublicitaires); publication électronique de livres et depériodiques en ligne; reportages photographiques; publicationde livres; publication assistée par ordinateur; mise àdisposition de forums de discussion (chat); conduite d'ateliersde formation; organisation de concours; services d'imagerienumérique.

42 Services d'un architecte; décoration intérieure;développement de concepts résidentiels; conseils enconstruction; établissement de plans pour la construction;planification en matière d'urbanisme; services de dessinateurs;services d'un "atelier d'idées"; conception et développement delogiciels; location de logiciels informatiques et d'ordinateurs;création et entretien de sites web pour des tiers; hébergementde sites informatiques; location de temps d'accès à une banquede données; location de logiciels informatiques.

43 Services de restauration (alimentation);hébergement temporaire; services d'un restaurant; services debars; services hôteliers, de pensions et de motels;développement de projets de gastronomie et d'hébergement;location de chaises, tables, linge de table et verrerie; locationde constructions transportables.

6 Metal building materials; transportable metalbuildings; ironmongery and small items of metal hardware;metal construction connectors; metal constructions; metalcontainers; metal packaging containers; metal closures forcontainers; metal letter-boxes; bronzes (works of art);monuments of metal; figurines (statuettes) made of basemetals; metal chests and boxes; metal signboards; metalboxes; metal windows; metal doors; metal bird-cages and birdbaths; goods of common metal not included in other classes.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes.

16 Printed matter; books; magazines; reviews(periodicals); paper, cardboard and goods made of thesematerials, not included in other classes; lithographic works ofart; posters; postage stamps; architects' models; stickers(stationery items); postcards; greeting cards; mats for beerglasses; photographs; stationery; artists' materials; officerequisites (except furniture); instructional and teachingmaterial (except apparatus); plastic materials for packaging(not included in other classes); bags (envelopes, pouches)made of paper or plastic for packaging.

18 Leather and imitation leather, goods made of thesematerials not included in other classes; handbags; valises;travelling bags; shopping bags; cases; rucksacks;alpenstocks; walking sticks; coverings of skins and fur;garment bags for travel; cosmetic cases; sling bags forcarrying infants.

20 Furniture, mirrors, picture frames; products, notincluded in other classes, of wood, cork, reed, cane, wicker,horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum and substitutes for all these materials, or ofplastics; non-metallic containers; figurines (statuettes) ofwood, wax, plaster or plastic; curtain rods and theirornaments; wood; cushions; wind chimes; magazine racks.

25 Clothing, footwear, headgear; ties; scarves; belts(clothing).

41 Entertainment; organizing live shows; ticket officeservices (entertainment); Internet shows for entertainment oreducation; editing of radio and television programmes; filmproduction; rental of motion pictures; rental of videotapes;videotape editing; cinema studios; scriptwriting services;rental of audio equipment; photography; publication of texts(other than publicity texts); electronic publishing of books andperiodicals online; photographic reporting; publication ofbooks; desktop publishing; provision of discussion forums(chat); conducting training workshops; organization ofcompetitions; digital imaging services.

42 Services of an architect; design of interior decor;development of concepts for dwellings; advice onconstruction; drawing up of construction plans; urbanplanning; services provided by designers; services of an "ideasworkshop"; design and development of computer software;computer and software rental; creation and maintenance ofweb sites for others; hosting computer sites; rental of accesstime to a data bank; rental of computer software.

43 Services for providing food and drink; temporaryaccommodation; services of a restaurant; bar services; hotel,boarding-house and motel services; development ofgastronomy and accommodation projects; rental of chairs,tables, table linen, glassware; rental of portable buildings.

6 Materiales de construcción metálicos;construcciones transportables metálicas; cerrajería y ferreteríametálica; empalmes metálicos para la construcción;construcciones metálicas; contenedores metálicos; recipientesmetálicos de embalaje; cierres metálicos para recipientes;buzones metálicos; bronces (objetos de arte); monumentosmetálicos; estatuillas (figuritas) de metales comunes; cofres ycajas de metal; insignias de metal; cajas de metales comunes;ventanas metálicas; puertas metálicas; jaulas de pájaros ybañeras para pájaros, metálicas; productos metálicos nocomprendidos en otras clases.

11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias.

16 Productos de imprenta; libros; revistas; gacetas(publicaciones periódicas); papel, cartón y artículos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; objetos de arte;litografías; carteles; sellos de correos; maquetas dearquitectura; autoadhesivos (artículos de papelería); tarjetaspostales; tarjetas de felicitación; posavasos para jarras decerveza; fotografías; artículos de papelería; material paraartistas; artículos de oficina (excepto muebles); material deinstrucción o enseñanza (excepto aparatos); materias plásticaspara embalaje (no comprendidas en otras clases); saquitos(sobres, bolsitas) de papel o de materias plásticas paraembalaje.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; bolsos de mano;maletas; bolsos de viaje; bolsas para la compra; estuches;mochilas; bastones de alpinistas; bastones; forros de piel ypieles; sacos-funda de viaje para prendas de vestir; estuchespara cosméticos; bolsas de cuero (o tela) para llevar niños.

20 Muebles, espejos, marcos; productos, nocomprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña, junco,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas; recipientes no metálicos; estatuillas demadera, de cera, de yeso o de materias plásticas; varillas de

228 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

cortinas y sus ornamentos; madera; cojines; móviles;revisteros.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; corbatas; fulares; cinturones (vestimenta).

41 Esparcimiento; organización de espectáculos endirecto; servicios de venta de billetes (esparcimiento);espectáculos recreativos o educativos por Internet; montaje deprogramas de radio y televisión; producción de películas;alquiler de películas cinematográficas; alquiler de cintas devídeo; montaje de cintas de vídeo; estudios de cine; redacciónde guiones; alquiler de equipos de audio; fotografía; edición detextos (que no sean publicitarios); publicación electrónica delibros y periódicos en línea; reportajes fotográficos; publicaciónde libros; autoedición; servicios de foros de debate (salas decharla); realización de talleres de formación; organización deconcursos; servicios de procesamiento digital de imágenes.

42 Servicios de arquitectura; decoración de interiores;servicios de concepción en el ámbito de las viviendas;asesoramiento en construcción; elaboración de planos para laconstrucción; planificación urbanística; servicios dediseñadores; servicios de talleres de desarrollo de ideas("atelier d'idées"); diseño y desarrollo de programasinformáticos; alquiler de software y ordenadores; creación ymantenimiento de sitios Web para terceros; alojamiento desitios informáticos; alquiler de tiempos de acceso a un bancode datos; alquiler de software.

43 Servicios de restauración (alimentación); serviciosde hospedaje temporal; restaurantes; servicios de bar;servicios hoteleros, de pensión y moteles; elaboración deproyectos de gastronomía y hospedaje; alquiler de sillas,mesas, ropa de mesa y cristalería; alquiler de construccionestransportables.(822) CH, 04.09.2007, 567874.(300) CH, 04.09.2007, 567874.(831) RU.(832) EM.(851) EM, RU. - La liste est limitée aux classes 11, 20 et 42.

/ The list is limited to classes 11, 20 and 42. - Listalimitada a las clases 11, 20 y 42.

(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 29.04.2008 971 911(180) 29.04.2018(732) Heineken España, S.A.

Avenida de Andalucía, 1E-41007 Sevilla (ES).

(842) Sociedad Anónima, España

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)32 Bières.32 Beers.32 Cervezas.

(822) ES, 31.07.2006, 2677644 (8).(831) CN, RU.(832) AU, JP, US.(527) US.(270) espagnol / Spanish / español(580) 28.08.2008

(151) 29.04.2008 971 912(180) 29.04.2018(732) Heineken España, S.A.

Avenida de Andalucía, 1E-41007 Sevilla (ES).

(842) Sociedad Anónima, España

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) La Croix du Sud. / Cross of the South.(511) NCL(9)

32 Bières.32 Beers.32 Cervezas.

(822) ES, 05.03.2001, 2322452(5).(831) CN, RU.(832) AU, JP, US.(527) US.(270) espagnol / Spanish / español(580) 28.08.2008

(151) 06.06.2008 971 913(180) 06.06.2018(732) DL RADIATORS S.p.A.

Via Lodovico Seitz 47I-31100 Treviso (TV) (IT).

(842) Joint stock company, Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(571) Cette marque se compose du mot"AURELIA" écrit encaractères d'imprimerie ordinaires. / The trademarkconsists in the wording "AURELIA" in ordinary blocktype. / La marca consiste en el elemento verbal"AURELIA" en caracteres de imprenta.

(511) NCL(9)11 Radiateurs.11 Radiators.11 Radiadores.

(822) IT, 06.06.2008, 1113810.(300) IT, 07.04.2008, MI2008C004020.(831) CH, RU, UA.(832) EM, TR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 06.06.2008 971 914(180) 06.06.2018(732) DL RADIATORS S.p.A.

Via Lodovico Seitz 47I-31100 Treviso (TV) (IT).

(842) Joint stock company, Italy

(531) 26.4; 27.5.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 229

(571) Cette marque se compose du mot "SILE" écrit encaractères fantaisie à l'intérieur d'un carré; le mot"SILE" figure dans la partie inférieure de ce carré et estdécalé sur la droite. / The trademark consists in thewording "SILE" in fancy characters included in asquare; the wording "SILE" stands in the lower half ofthe said square being shifted on the right. / La marcaconsiste en el elemento verbal "SILE" en caracteres defantasía ubicado dentro de un cuadrado; el elementoverbal "SILE" se ubica en la parte inferior de dichocuadro hacia la derecha.

(511) NCL(9)11 Radiateurs.11 Radiators.11 Radiadores.

(822) IT, 06.06.2008, 1113807.(300) IT, 01.04.2008, MI2008C003806.(831) CH.(832) EM, TR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 07.07.2008 971 915(180) 07.07.2018(732) GIULIANI S.p.A.

Via Palagi, 2I-20129 MILANO (IT).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

3 Produits cosmétiques pour les soins des cheveux. 5 Compléments alimentaires pour la santé et la

beauté de la peau et des cheveux.(822) IT, 07.07.2008, 1125809.(831) AL, BY, UA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 07.07.2008 971 916(180) 07.07.2018(732) CALZATURIFICIO ROMANO MARTEGANI

S.R.L.35, Via Trento e TriesteI-21049 TRADATE (VARESE) (IT).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

25 Chaussures.(822) IT, 07.07.2008, 1125871.(300) IT, 06.05.2008, MI2008C005195.(831) CN.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 30.07.2008 971 917(180) 30.07.2018(732) Aktsionernoe obschestvo "Chymkentmai"

oul. Motornaiya, 1g. Chymkent (KZ).

(531) 28.5.(561) DONYA.(511) NCL(9)

29 Huiles comestibles, graisses comestibles.35 Vente de marchandises.

(822) KZ, 16.05.2001, 11779.(831) AZ, BY, CN, KG, RU, TJ, UA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 29.04.2008 971 918(180) 29.04.2018(732) FAVRE Eric

5 chemin de MercuireF-69450 SAINT CYR AU MONT D'OR (FR).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

3 Produits cosmétiques à base d'extraits végétaux;lait d'amandes à usage cosmétique; huile d'amandes;préparations cosmétiques pour l'amincissement; produits anti-solaire (préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau);préparations cosmétiques pour le bain; sels pour le bain (non àusage médical); masques de beauté; lotions capillaires; crèmescosmétiques; produits de démaquillage; huiles essentielles;extraits de fleurs (parfumerie); lait de toilette; serviettesimprégnées de lotions cosmétiques; produits de maquillage;savons; produits cosmétiques pour les soins de la peau;colorants pour cheveux; teintures pour cheveux; shampooings;aromates (huiles essentielles); huiles à usage cosmétique;huiles de toilette.

5 Aliments diététiques à usage médical; boissonsdiététiques à usage médical; coupe-faim à usage médical;digestifs à usage pharmaceutique; eaux thermales; fibresvégétales comestibles non nutritives; huile de foie de morue;laxatifs; produits pharmaceutiques pour les soins de la peau;supplément alimentaires minéraux; compléments alimentairesminéraux; préparation thérapeutiques pour le bain; tisanes;préparations de vitamines.

29 Extraits d'algues à usage alimentaire; boissonslactées où le lait prédomine; en-cas à base de fruits; huilescomestibles; jus végétaux pour la cuisine; lait de soja(succédané du lait); protéines pour l'alimentation humaine.

30 Algues (condiments); amidon à usage alimentaire;aromates (autre que les huiles essentielles); préparationsaromatiques à usage alimentaire; boissons à base de cacao,café, chocolat et thé; aromates pour boissons (autre que leshuiles essentielles); préparations végétales remplaçant le café;en-cas à base de céréales; en-cas à base de riz; floconsd'avoine; flocons de céréales séchées; flocons de maïs; geléeroyale pour l'alimentation humaine non à usage médical;gommes à mâcher non à usage médical; infusions non

230 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

médicinales; pastilles (confiserie); pâtes de fruits (confiserie);propolis pour l'alimentation humaine (produits d'apiculture);thé.

32 Boissons sans alcool; extraits de fruits sans alcool;boissons isotoniques; préparations pour faire des boissons;eaux minérales (boissons); jus de fruits; jus végétaux(boissons); boissons non alcooliques à base de miel; siropspour boissons.(822) FR, 11.04.2008, 073536392.(300) FR, 09.11.2007, 073536392.(831) BX, CH, ES.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 18.07.2008 971 919(180) 18.07.2018(732) ITM ENTREPRISES

Société Anonyme24 rue Auguste-ChabrièresF-75015 PARIS (FR).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)(531) 24.15; 26.1; 26.3; 26.11; 29.1.(511) NCL(9)

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produitshygiéniques pour la médecine et l'hygiène intime; substancesdiététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres,matériel pour pansements (autres que les instruments);matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires;désinfectants à usage médical ou hygiénique (autres que lessavons); produits pour la destruction des animaux nuisibles;fongicides, herbicides.

16 Produits de l'imprimerie, revues, catalogues,brochures, journaux, imprimés, magazines, prospectuspublicitaires, argus, affiches, affichettes.

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande, fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confitures, compotes, oeufs, lait et produits laitiers, huiles etgraisses comestibles.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop demélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde,vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.

31 Produits agricoles, horticoles, forestiers (nipréparés, ni transformés); graines (semences), animauxvivants, fruits et légumes frais; plantes et fleurs naturelles,aliments pour les animaux, malt.

32 Bières; eaux minérales et gazeuses; boissons nonalcooliques et préparations pour faire des boissons (àl'exception de celles à base de café, de thé ou de cacao, et desboissons lactées); boissons de fruits et jus de fruits; sirops.

35 Publicité, diffusion d'annonces publicitaires,location d'espaces publicitaires, régies publicitaires,parrainage publicitaire, distribution de prospectus,d'échantillons, d'imprimés, publicité radiophonique, télévisée;relations publiques; organisation d'expositions etd'événements à buts commerciaux et de publicité; gestion desaffaires commerciales; administration commerciale; conseils,informations et renseignements d'affaires; services de vente audétail des produits énumérés ci-dessus.

38 Télécommunications; communicationsradiophoniques, télévisées, par terminaux d'ordinateurs;messagerie électronique, télématique; agences de presse etd'informations; émissions radiophoniques, télévisées;diffusion de programmes radiophoniques, télévisés.

41 Formation; éducation; édition de livres, de revues,de journaux, de magazines; organisation de concours etd'événements en matière d'éducation ou de divertissement;organisation et conduite de colloques, conférences, congrès,manifestations, événements, expositions à buts culturels et/ouéducatifs; divertissements radiophoniques, télévisés.(822) FR, 18.07.2008, 08 3 549 703.(831) AT, BG, BX, CH, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, MA, MC,

ME, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 18.07.2008 971 920(180) 18.07.2018(732) GENERALE BISCUIT

3 rue Saarinen,Bâtiment SaarinenF-94150 Rungis (FR).

(842) Société par actions simplifiée

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)(531) 8.1; 29.1.(511) NCL(9)

30 Préparations faites de céréales, céréales pour lepetit déjeuner; pain, biscottes, biscuits sucrés ou salés,gâteaux, pâtisseries, tous ces produits étant nappés et/oufourrés et/ou aromatisés au chocolat.(822) FR, 18.07.2008, 08 3 555 923.(300) FR, 14.02.2008, 08 3 555 923.(831) CZ, HU, PL, SK.(270) français(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 231

(151) 16.06.2008 971 921(180) 16.06.2018(732) AD "BANINI" KIKINDA

Nikole Tesle 523300 Kikinda (RS).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

30 Café, thé, cacao, sucre, succédanés du café; farineset préparations faites de céréales, gâteaux, confiserie, glacescomestibles, chocolat, bonbons, biscuits, galettes, gaufres,produits apéritifs salés.(822) RS, 11.05.2007, 52523.(831) BA, HR, HU, IT, ME, MK, RO, SI.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 27.06.2008 971 922(180) 27.06.2018(732) Kastell GmbH

Bahnhofstraße 972488 Sigmaringen (DE).

(531) 7.15; 26.4; 27.5.(511) NCL(9)

6 Eléments de construction pour maisonspréfabriquées en métal ou essentiellement en métal.

19 Eléments de construction pour maisonspréfabriquées en béton, en bois ou en plastique ouessentiellement en des matières précitées.

42 Consultation technique pour des tiers enplanification et en construction de maisons préfabriquées.(822) DE, 07.04.2008, 30 2008 004 393.8/19.(300) DE, 23.01.2008, 30 2008 004 393.8/19.(831) AT, BX, CH.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 27.06.2008 971 923(180) 27.06.2018(732) Cheplapharm Arzneimittel GmbH

Bahnhofsstrasse 1a17498 Mesekenhagen (DE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produitshygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; désinfectants; produits pour ladestruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides;préparations destinées à tonifier le corps et à augmenter lavirilité.(822) DE, 15.05.2008, 30 2008 005 688.6/05.(300) DE, 30.01.2008, 30 2008 005 688.6/05.

(831) VN.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 04.07.2008 971 924(180) 04.07.2018(732) Riemser Arzneimittel AG

An der Wiek 717493 Greifswald (DE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produitsvétérinaires anti-inflammatoires; produits hygiéniques pour lamédecine; substances diététiques à usage médical, alimentspour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matièrespour plomber les dents et pour empreintes dentaires.(822) DE, 14.05.2008, 30 2008 000 674.9/05.(300) DE, 07.01.2008, 30 2008 000 674.9/05.(831) AT, CH, CZ, SK.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 06.06.2008 971 925(180) 06.06.2018(732) Uemis AG

Zürichstrasse 110bCH-8134 Adliswil (CH).

(842) Société anonyme

(531) 26.15; 27.5.(511) NCL(9)

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments pour la conduite, la distribution, latransformation, l'accumulation, le réglage ou la commande ducourant électrique; appareils pour l'enregistrement, latransmission, la reproduction du son ou des images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipement pour le traitement de l'information et lesordinateurs; extincteurs.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.42 Services scientifiques et technologiques ainsi que

services de recherches et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement d'ordinateurs et de logiciels.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,distributing, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,

232 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing and computer equipment; fireextinguishers.

25 Clothing, footwear, headgear.42 Scientific and technological services and research

and design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computers and software.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad; aparatos para lagrabación, la transmisión y la reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipo para el tratamiento de la información yordenadores; extintores.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo deordenadores y software.(822) CH, 01.06.2007, 562700.(831) CN, RU.(832) AU, EM, KR, NO, SG, US.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 06.06.2008 971 926(180) 06.06.2018(732) Uemis AG

Zürichstrasse 110bCH-8134 Adliswil (CH).

(842) Société anonyme

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments pour la conduite, la distribution, latransformation, l'accumulation, le réglage ou la commande ducourant électrique; appareils pour l'enregistrement, latransmission, la reproduction du son ou des images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipement pour le traitement de l'information et lesordinateurs; extincteurs.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.42 Services scientifiques et technologiques ainsi que

services de recherches et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement d'ordinateurs et de logiciels.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,distributing, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanisms

for coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing and computer equipment; fireextinguishers.

25 Clothing, footwear, headgear.42 Scientific and technological services and research

and design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computers and software.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad; aparatos para lagrabación, la transmisión y la reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipo para el tratamiento de la información yordenadores; extintores.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo deordenadores y software.(822) CH, 03.01.2007, 558150.(831) CN, RU.(832) AU, EM, KR, NO, SG, US.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 17.04.2007 971 927(180) 17.04.2017(732) Abu Dhabi

National Energy Company PJSCJawazat Street, 7th Floor,ADWEA Research Center BuildingsAbu Dhabi (AE).

(812) GB(842) Public joint stock company, Abu Dhabi

(531) VCL(5)3.3.

(511) NCL(9) 4 Combustibles, combustibles liquides,

combustibles solides, carburants routiers, huiles combustibles,essence, pétrole, carburant diesel, huiles et graissesindustrielles, gaz, gaz de pétrole liquide, gaz naturel liquéfié,charbon, huile de goudron de houille, combustibles minéraux.

35 Publicité; marketing; gestion des affairescommerciales; administration commerciale; travaux de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 233

bureau; services de conseillers en gestion de personnel;préparation et recueil d'informations et rapports commerciauxet d'affaires; services de gestion de bases de données; servicesde vente au détail relatifs à la fourniture de gaz, pétrole,combustible, eau et électricité; services d'affairescommerciales; prestation de conseils, services de conseillers,informations et services d'organisation relatifs aux servicessusmentionnés.

36 Affaires monétaires; services bancaires etfinanciers; services de financement; placements financiers;analyse financière; services de conseillers financiers; gestionfinancière; financement de projets; services de courtiers;courtage en marchandises et contrats à terme; création,syndication et gestion d'actifs; services de courtage enassurances et services d'assurance; gestion, location et crédit-bail de biens immobiliers; prestation de conseils, informationset services de conseillers relatifs à tous les servicessusmentionnés.

37 Extraction minière de minéraux, gaz, pétrole,combustibles, produits chimiques, métaux et autres produits;prestation de conseils, informations et services de conseillersconcernant tous les services susmentionnés.

39 Stockage, distribution, transport, expédition etlivraison de gaz, pétrole, combustible et eau; transmission,stockage, distribution et fourniture d'électricité et autressources d'énergie; services de conseillers liés à la fourniture, àla distribution et à la transmission d'électricité, de gaz, depétrole, de combustible et d'eau; prestation de conseils,informations et services de conseillers relatifs à tous lesservices susmentionnés.

40 Traitement de matériaux; raffinage et traitement degaz, huile, combustibles, produits chimiques, minéraux,métaux et autres produits; services de traitement de matériaux;services de production d'énergie; production de gaz, électricitéet énergie; services de raffinerie; traitement de l'eau; servicesd'épuration et dessalement de l'eau; traitement des déchets etdes produits dangereux; services d'évacuation de déchets;prestation de conseils, informations et services de conseillersrelatifs à tous les services susmentionnés.

4 Fuels, liquid fuels, solid fuels, road fuels, fuel oil,gasoline, petrol, diesel oil, industrial oils and greases, gas,liquid petroleum gas, liquefied natural gas, coal, coal tar oil,mineral fuel.

35 Advertising; marketing; business management;business administration; office functions; personnelmanagement consultancy; preparation and compilation ofbusiness and commercial reports and information; databasemanagement services; retail services connected with thesupply of gas, oil, fuel, water and electricity; businessservices; advisory, consultancy, information and organisationservices relating to the aforesaid.

36 Monetary affairs; banking and financial services;financing services; financial investment; financial analysis;financial consultancy; financial management; financing ofprojects; brokering services; commodity and futuresbrokering; creation, syndication and management of assets;insurance and insurance brokerages services; management,rental and leasing of real estate; advice, information andconsultancy services relating to all of the aforesaid services.

37 Mining extraction of minerals, gas, oil, fuels,chemicals, metals and other products; advice, information andconsultancy services relating to all the aforesaid services.

39 Storage, distribution, transportation, shipping anddelivery of gas, oil, fuel, and water; transmission, storage,distribution and supply of electricity and other energy sources;consultancy services relating to the supply, distribution andtransmission of electricity, gas, oil, fuel and water; advice,information and consultancy services relating to all of theaforesaid services.

40 Treatment of materials; refining and processing ofgas, oil, fuels, chemicals, minerals, metals and other products;material treatment services; power generation services;generating gas, electricity and power; refinery services; watertreatment services; water purification and desalination

services; treatment of waste materials and dangeroussubstances; waste disposal services; advice, information andconsultancy services relating to all of the aforesaid services.

4 Combustibles, combustibles líquidos, combustiblessólidos, carburantes de automoción, fueloil, gasolina, petróleo,gasoil, aceites y grasas industriales, gas, gas de petróleolicuado, gas natural licuado, carbón, aceite de alquitrán dehulla, combustibles minerales.

35 Publicidad; marketing; gestión comercial;administración comercial; trabajos de oficina; asesoramientosobre gestión de personal; preparación y compilación deinformación e informes comerciales y empresariales; serviciosde gestión de bases de datos; servicios de venta al por menorrelacionados con el suministro de gas, petróleo, combustible,agua y electricidad; servicios comerciales; servicios deasesoramiento, consultoría, información y organizaciónrelacionados con lo anterior.

36 Negocios monetarios; servicios bancarios yfinancieros; servicios de financiación; inversiones financieras;análisis financiero; asesoramiento financiero; gestiónfinanciera; financiación de proyectos; servicios de corretaje;corretaje de productos básicos y de futuros; creación,sindicación y gestión de activos; seguros y servicios decorretaje de seguros; gestión, alquiler y arrendamiento debienes inmuebles; servicios de consulta, información yasesoramiento sobre todos los servicios anteriormentemencionados.

37 Extracción minera de minerales, gas, petróleo,combustibles, productos químicos, metales y otros productos;servicios de consulta, información y asesoramientorelacionados con todos los servicios anteriormentemencionados.

39 Almacenamiento, distribución, transporte,expedición y suministro de gas, petróleo, combustible y agua;transmisión, almacenamiento, distribución y suministro deelectricidad y otras fuentes de energía; servicios deasesoramiento relacionados con el suministro, la distribución yla transmisión de electricidad, gas, petróleo, combustible yagua; servicios de consulta, información y asesoramientorelacionados con todos los servicios anteriormentemencionados.

40 Tratamiento de materiales; refinado yprocesamiento de gas, petróleo, combustibles, productosquímicos, minerales, metales y otros productos; servicios detratamiento de materiales; servicios de producción de energía;producción de gas, electricidad y energía; servicios derefinería; servicios de tratamiento de aguas; servicios depurificación y desalinización de agua; tratamiento demateriales de desecho y sustancias peligrosas; servicios deeliminación de residuos; servicios de consulta, información yasesoramiento relacionados con todos los serviciosanteriormente mencionados.(821) GB, 05.12.2006, 2440645.(821) GB, 05.02.2007, 2445617.(300) GB, 05.12.2006, 2440645, classe 35, classe 36, classe

39, classe 40 / class 35 / class 36 / class 39 / class 40 /clase 35 / clase 36 / clase 39 / clase 40.

(300) GB, 05.02.2007, 2445617, classe 4 / class 4 / clase 4.(832) CN, EM, NO, RU, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 13.06.2007 971 928(180) 13.06.2017(732) Canopener Pty Ltd

22/123 Macleay StreetPOTTS POINT NSW 2011 (AU).

234 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Limited liability company Pty Ltd, New South Wales,Australia

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 4 Combustibles à base de charbon; combustibles

fossiles; carburant; gaz combustible; carburants. 9 Livres enregistrés sur disques; livres enregistrés

sur bandes; mémorandums (électroniques); photocopieurspour la reproduction de livres; annuaires téléphoniques sousforme électronique; programmes de jeu sur ordinateurstéléchargés via Internet (logiciels); logiciels téléchargés àpartir d'Internet; données enregistrées électroniquement àpartir d'Internet; données lisible par machine enregistrées àpartir d'Internet; musique numérique (téléchargeable) à partird'Internet; musique numérique (téléchargeable) fournie par dessites MP3 sur Internet; magazines téléchargés via Internet;journaux téléchargés via Internet; publications hebdomadairestéléchargées sous forme électronique via Internet; piles àcombustibles.

16 Livres; livres traitant du domaine des affaires;papier pour ordinateurs; papier pour photocopies (autres que lepapier sensibilisé); papier d'imprimerie; papier d'emballage;papier de cuisine; papier en feuilles volantes (non sensibilisé);papier en rouleaux (non sensibilisé); papier sous forme defeuilles (non sensibilisé); papier sous forme de bandes pour lacopie (non sensibilisé); essuie-tout en papier; papier à base depâte blanchie sans chlore; serviettes de table en papier;matériaux d'emballage en papier; papier d'emballage;emballages en papier; cartes postales en papier; enseignes enpapier; articles de papeterie; mouchoirs en papier; mouchoirsen papier pour essuyer; serviettes en papier; essuie-tout enpapier; papier ordinaire pour l'impression; papier ordinairepour photocopieuses; tableaux de planification en papier;papier plastifié (non sensibilisé); papier d'impression; papierrecyclé; rouleaux de papier (non sensibilisé); feuilles de papierpour l'emballage; feuilles de papier pour recouvrir; papier depapeterie; papier de soie; papier hygiénique; essuie-mains (enpapier) pour la cuisine; papier de dactylographie; papierd'emballage; papier à lettres; papier xérographique (nonsensibilisé); articles en carton pour l'emballage; sacs(enveloppes, pochettes) en papier ou plastique pourl'emballage; sacs en plastique alvéolé pour l'emballage; sacs enpapier pour l'emballage; boîtes d'emballage (en carton); boîtesd'emballage (en papier); cartonnages pour l'emballage; boîtesd'emballage en papier; cartons d'emballage en carton.

25 Tabliers (vêtements); chauffe-bras (vêtements);brassards (vêtements); articles vestimentaires de théâtre;articles vestimentaires en laine; articles vestimentaires enfourrure; articles vestimentaires en peau; articlesvestimentaires en imitation du cuir; articles vestimentaires encuir; articles vestimentaires en peluche; articles vestimentairesde protection (autres que pour la prévention contre lesaccidents ou les blessures); articles vestimentairesimperméables; articles vestimentaires résistant à l'eau; articlesvestimentaires à l'épreuve des intempéries; articlesvestimentaires coupe-vent; vêtements d'athlétisme; vêtementsde plage; ceintures (vêtements); vêtements pour garçons;articles vestimentaires en cachemire; vêtements décontractés;vêtements pour enfants; vêtements; vêtements de sport;vêtements de cyclistes; vêtements de danse; jeans (vêtements);vêtements pour filles; vestes (vêtements); chandails(vêtements); vêtements tricotés; vêtements pour dames;vêtements pour hommes; vêtements de motocyclistes (autresque pour la protection contre les accidents ou les blessures);vêtements professionnels; vêtements en papier; chapeaux en

papier (habillement); vêtements de protection (combinaisonsde plongée) pour les surfeurs; vêtements de protection pour lanatation; vêtements de confection; vêtements prêt-à-porter;vêtements de ski (autres que pour la protection contre lesblessures); vestes rembourrées (vêtements); vêtements detennis; vêtements thermiques; vêtements isothermes;vêtements imperméables.

35 Organisation d'expositions commerciales; conseilcommercial; services d'évaluation commerciale; informationcommerciale; conseil en gestion d'entreprise; directionprofessionnelle des affaires artistiques; conseil en organisationd'entreprise; gestion de projets d'entreprise; recherches dans ledomaine des affaires; services de secrétariat commercial;études d'entreprises; recueil d'informations commerciales;collecte de statistiques commerciales; services de conseil engestion destinés aux entreprises; préparation de statistiquescommerciales; consultation professionnelle d'affaires; gestionet administration opérationnelle de projets; conseilsstratégiques aux entreprises; planification de stratégiesd'entreprise; supervision d'entreprises pour le compte de tiers;rédaction de rapports de projets d'entreprise; servicespublicitaires fournis par Internet; compilation d'annoncespublicitaires utilisées comme pages Web sur Internet;compilation d'annuaires destinés à la publication sur Internet;location d'espaces publicitaires sur Internet; publicité; agencesde publicité; services d'agences de publicité; analysespublicitaires; publicité par correspondance; servicespublicitaires fournis par la télévision; services publicitairesfournis par une base de données; services de conseil en matièrede publicité; préparation d'expositions à caractère publicitaire;affichage publicitaire; services de publicité commerciale liésau franchisage; conseil commercial en matière de publicité;consultations d'affaires en matière de publicité; publicitécinématographique; petites annonces classées; recueild'informations relatives à la publicité; tenue d'expositions àcaractère publicitaire; conseil en matière de publicité;démonstration de produits à caractère publicitaire;publipostage; publicité directe; diffusion de matérielpublicitaire; diffusion d'annonces publicitaires; services degestion des manifestations (organisation d'expositions ou desalons professionnels à caractère commercial ou publicitaire);services de franchisage (achats groupés, publicité groupée);services de publicité graphique; location d'aides publicitaires;location de panneaux publicitaires; location d'équipementspublicitaires; location de matériel publicitaire; louage dematériel publicitaire; services d'information relatifs à lapublicité; services de composition à des fins publicitaires;recherche de marché à usage publicitaire; services demannequins à des fins publicitaires ou de promotion desventes; publicité en ligne sur un réseau informatique;organisation de tirage au sort de prix à des fins publicitaires;organisation d'expositions à caractère commercial oupublicitaire; organisation de présentations et d'expositionsrelatives au logement et à l'immobilier à des finspromotionnelles ou publicitaires; organisation de salonsprofessionnels à des fins commerciales ou publicitaires;organisation de foires à des fins commerciales ou publicitaires;affichage; services d'affichage; publicité pour le recrutementde personnel; services de planification à usage publicitaire;préparation de matériel publicitaire; mise à dispositiond'informations publicitaires; mise à disposition d'espacepublicitaire; publicité directe; publicité télévisée; mise à jourde matériel publicitaire; rédaction de textes publicitaires;messages publicitaires télévisés.

37 Services de conseils en matière de construction;services de conseils relatifs aux matériaux de construction debâtiments; services de conseils en matière de remise en état debâtiments; services de conseils relatifs à la rénovation debâtiments; services de conseils relatives à la construction debâtiments; services de conseils relatives à la l'entretien debâtiments; services de conseils relatifs au la réparation debâtiments; supervision de travaux (construction); édification etconstruction de lotissements et travaux d'aménagement;services d'édification et de construction; nettoyage

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 235

d'immeubles; construction immobilière; services de conseilsen matière de construction immobilière; conseils relatifs à laconstruction de bâtiments; surveillance de travaux deconstruction; services de conseil en construction; démolitionde bâtiments; isolation de bâtiments; entretien de bâtiments;construction d'immeubles d'habitation; construction de ponts;construction de biens à usage commercial; construction destands de foire et de magasins; construction de maisons;construction de biens à usage industriel; construction debureaux; construction de voies ferrées; construction de routes;construction d'écoles; gestion de projets de construction;gestion de projets de construction (supervision de travaux deconstruction); services de rénovation de bâtiments; réparationde bâtiments; travaux de réparation de bâtiments; travauxd'étanchéisation de bâtiments; services de construction;nettoyage de façades d'immeubles; nettoyage d'espacesintérieurs de bâtiments; nettoyage de chantiers; nettoyage debâtiments (surfaces extérieures); nettoyage de bâtiments(intérieur); nettoyage de surfaces extérieures de bâtiments;nettoyage de surfaces intérieures de bâtiments; construction debâtiments; édification de bâtiments préfabriqués; locationd'engins de chantier; location d'outils de construction;construction de maisons; rénovation intérieure de bâtiments;réparation et entretien de bâtiments; entretien de bâtiments;gestion de projets de construction à pied d'oeuvre; peinture etdécoration de bâtiments; conservation de bâtiments; protectiondes bâtiments contre les animaux nuisibles et indésirables;prestations d'informations, notamment en ligne, sur lesservices d'installation, de construction et de réparation debâtiments; prestations d'informations en matière deconstruction immobilière; restauration de bâtiments; locationd'appareils utilisés pour la réparation de bâtiments; locationd'appareils de construction; location de engins de chantier;location d' outils de construction; réparation de bâtiments;restauration d'édifices; construction de routes; constructionnavale; supervision de la construction de bâtiments;supervision de la réparation de bâtiments; supervision detravaux de construction; démolition de bâtiments.

39 Accompagnement de voyageurs; services deconseiller en voyages; services d'agence d'organisation devoyages; agents spécialisés dans l'organisation de voyages;services de voyages en avion; organisation de voyages;préparation de voyages; services d'agence de réservation devoyages; services d'agence de réservation spécialisées dans lesvoyages; réservations de places (voyages); réservation deplaces de voyage; réservation de billets de voyage; servicesinformatisés de réservation de voyages; prestation de conseilsen matière de voyages; services de réservation de voyages devacances; services d'information dans le domaine des voyages;délivrance de billets de voyage; prestation de conseils sur desitinéraires de voyage; organisation de voyages; emballage etentreposage de marchandises, ainsi qu'organisation devoyages; mise à disposition d'informations sur des questionsrelatives aux voyages; services d'information en matière devoyages; services d'informations touristiques sur les voyages;prestation d'information concernant les voyages; réservationde billets de voyage; services de réservation de places(voyages); services de réservation de voyages; services deréservation de places de voyage; services relatifs àl'organisation de voyages; services de réservation de voyages;services de réservation de billets de voyage; services d'agencesde tourisme (voyages); services de réservation de voyagestouristiques; transport de voyageurs; services de conseilsrelatifs aux voyages; services d'agents de voyages pour lapréparation de voyages; préparation de voyages; courtage envoyages; conseils dans le domaine des voyages; services demessagerie lors de voyages; services de guides de voyage;services d'informations concernant les voyages; réservation devoyages; services de réservation de billets de voyage; circuitstouristiques et croisières; distribution d'électricité; distributionde courant électrique; stockage d'électricité; servicesd'approvisionnement en électricité; approvisionnementélectrique; services de conseils relatifs aux transports routiers;services de conseils relatifs à l'industrie du transport; services

de conseils en matière de transport; services de conseils liés autransport; services d'agences pour la préparation du transportde marchandises; services d'agences pour la préparation dutransport de personnes; services d'agences pour la préparationdu transport; transport de fret aérien; transport de fret aérien;services de transport aérien de passagers; transport aérien;transport aérien de marchandises; transport aérien depassagers; services de transport aérien; services de transportpar air; transports de ligne; services de transport de ligne;transport en ambulance; transport en voiture blindée; transporten véhicule blindé; organisation du transport de marchandises;organisation du transport de passagers; organisation deservices de taxis; organisation de services de transport;organisation de services de transport par terre, mer et air;préparation de services de transport; transport par barge;transport par bateau; services de transport par bateau; transportpar autobus; transport en voiture; transport de marchandises;services caritatifs, à savoir mise à disposition de services detransport; affrètement de transport; services de transport parautocar; enlèvement (transport) de déchets et détritus; servicesinformatisés de conseils de distribution en rapport avec letransport; planification informatisée de la distribution enrapport avec le transport; services de renseignementsinformatisés sur le transport; services de conseils en matière detransport; services de transport de conteneurs; évacuation(transport) de déchets; distribution (transport) demarchandises; distribution de marchandises (transport);déchargement (transport) de déchets; estimation du transportde marchandises; services de transport par transbordeur;services de transport par ferry; services de transport d'aliments;services de transport de fret; transport de meubles; transportsous protection; transport de valeurs sous protection; transportsous protection; manutention (transport d'ordures);manutention (transport) de produits résiduaires; location detransport ferroviaire; location de transport routier; location devéhicules de transport; services de déménagement industriel(transport); services d'information relatifs aux modes detransport; services d'information en matière de transport;services d'information en matière de transport demarchandises; services d'information relatifs aux horaires detransport; inspection de marchandises à transporter; serviceslogistiques (transport, emballage et entreposage demarchandises); transports maritimes; services de transport parminibus; services de transport par automobile; services detransport par véhicule à moteur; services de transport par trainomnibus; organisation du transport de personnes;conditionnement d'articles pour leur transport; emballage demarchandises pour leur transport; conditionnement de produitspour leur transport; transport de passagers; services detransport de passagers; transport par bateau de plaisance;préparation de rapports se rapportant aux services de transport;fourniture d'informations, y compris en ligne, concernant letransport; mise à disposition d'informations en matière detransport; mise à disposition d'informations relative autransport routier; mise à disposition d'informations relatives autransport de fret; mise à disposition d'informations sur letransport de marchandises; mise à disposition d'informationsrelatives au transport de passagers; prestation d'informationsen matière de transport; services de visites touristiques(transport); services de transport ferroviaire; transport devoyageurs par chemin de fer; transport par chemin de fer;transport réfrigéré de produits; transport réfrigéré de produitscongelés; sauvetage (transport) de personnes; services desauvetage (transport); opérations de sauvetage (transport);services de transport routier; services de transport maritime;services de transport par mer; services destinés à l'organisationdu transport; stockage de marchandises pour le transport;services de trams; services de taxis; transport en tramways;services de transport; services de conseils dans le domaine dutransport; transport et stockage d'ordures; transport et stockagede déchets; courtage en transport; transport aérien; transportterrestre; transport ferroviaire; transport routier; transportmaritime; transport par navire; transport par eau; services deconseils en matière de transport; services d'informations en

236 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

matière de transport; transport de marchandises; transport defret; transport de meubles; transport de produits; transportd'argent; transport de véhicules à moteur; transport depassagers; transport de personnes; transport de valeurs;réservations de moyens de transport; services de sécurité enmatière de transport (transport de marchandises ou depassagers sous protection); services de transport; transport parair; transport en ambulance; transport par autobus; transportpar messager; transport par terre; transport par chemin de fer;transport par route; transport par mer; information en matièrede transport; transport d'animaux; transport de colis; transportde passagers; transport de personnes; services de transport parvoie d'eau; services de conseils relatifs au conditionnement deproduits; conditionnement de produits alimentaires;conditionnement de marchandises; conditionnement deproduits; services de conditionnement.

41 Diffusion (autre que le transport) de programmesde télévision; diffusion de programmes de télévision (locationde programmes); divertissement par télévision payante;production de programmes de télévision par câble; productiond'émissions radiophoniques et télévisées; production deprogrammes de télévision; location de programmes detélévision; vente de droits de diffusion programmes detélévision; diffusion de programmes de télévision (àl'exception du transport); services de studios de télévision;services de visualisation de programmes de télévision.

4 Coal-based fuels; fossil fuels; fuel; fuel gas; fuels. 9 Books recorded on disc; books recorded on tape;

memo books (electronic); photocopiers for copying books;telephone books in electronic form; computer game programsdownloaded via the Internet (software); computer softwaredownloaded from the Internet; data recorded electronicallyfrom the Internet; data recorded in machine-readable formfrom the Internet; digital music (downloadable) from theInternet; digital music (downloadable) provided from MP3web sites on the Internet; magazines downloaded via theInternet; newspapers downloaded via the Internet; weeklypublications downloaded in electronic form from the Internet;fuel cells.

16 Books; books relating to business; paper forcomputers; paper for photocopying (other than sensitised);paper for printing purposes; paper for wrapping; paper handtowels; paper in loose sheets (not sensitized); paper in rollform (not sensitized); paper in sheet form (not sensitized);paper in strip form for copying purposes (not sensitized);paper kitchen towels; paper made from chlorine-free bleachedpulp; paper napkins; paper packaging materials; paperpacking; paper packings; paper postcards; paper signs; paperstationery; paper tissues; paper tissues for wiping; papertowels; paper wipes; plain paper for use in printing; plainpaper for use with photocopiers; planning boards of paper;plastic coated paper (not sensitized); print paper; recycledpaper; rolls of paper (not sensitized); sheets of paper forpackaging; sheets of paper for wrapping; stationery paper;tissue paper; toilet paper; towels (paper) for kitchen use;typewriting paper; wrapping paper; writing paper;xerographic paper (other than sensitised); articles ofcardboard for use in packaging; bags (envelopes, pouches) ofpaper or plastics, for packaging; bags incorporating bubbleplastics for packaging; bags made of paper for packaging;boxes for packaging (card); boxes for packaging (paper);cardboard materials for use in packaging; packaging boxes ofpaper; packaging cartons of card.

25 Aprons (clothing); arm warmers (clothing);armbands (clothing); articles of clothing for theatrical use;articles of clothing made from wool; articles of clothing madeof fur; articles of clothing made of hides; articles of clothingmade of imitation leather; articles of clothing made of leather;articles of clothing made of plush; articles of protectiveclothing (other than for prevention of accident or injury);articles of waterproof clothing; articles of water-resistantclothing; articles of weatherproof clothing; articles ofwindproof clothing; athletic clothing; beach clothing; belts(clothing); boys' clothing; cashmere articles of clothing;

casual clothing; children's clothing; clothing; clothing forsports; cyclists' clothing; dance clothing; denims (clothing);girls' clothing; jackets (clothing); jerseys (clothing); knittedclothing; ladies' clothing; men's clothing; motorcyclists'clothing (other than for protection against accident or injury);occupational clothing; paper clothing; paper hats (clothing);protective clothing (wet suits) for use by surfers; protectiveclothing for swimming; ready-made clothing; ready-to-wearclothing; ski clothing (other than for protection againstinjury); stuff jackets (clothing); tennis clothing; thermalclothing; thermally insulated clothing; waterproof clothing.

35 Arranging business shows; business advice;business evaluation services; business information; businessmanagement consultancy; business management ofperforming artists; business organization consultancy;business project management; business research; businesssecretarial services; business surveys; collecting businessinformation; collecting business statistics; managementadvisory services for businesses; preparation of businessstatistics; professional business consultancy; project businessmanagement and administration; strategic businessconsultancy; strategic business planning; supervision ofbusinesses on behalf of others; writing of business projectreports; advertising services provided over the Internet;compilation of advertisements for use as web pages on theInternet; compilation of directories for publishing on theInternet; rental of advertising space on the Internet;advertising; advertising agencies; advertising agencyservices; advertising analysis; advertising by mail order;advertising services provided by television; advertisingservices provided via a database; advisory services relating toadvertising; arranging exhibitions for advertising purposes;billboard advertising; business advertising services relating tofranchising; business advice relating to advertising; businessconsultation relating to advertising; cinematographic filmadvertising; classified advertising; collection of informationrelating to advertising; conducting exhibitions for advertisingpurposes; consultancy relating to advertising; demonstrationof goods for advertising purposes; direct mail advertising;direct market advertising; dissemination of advertisingmaterial; dissemination of advertising matter; eventmanagement services (organization of exhibitions or tradefairs for commercial or advertising purposes); franchisingservices (group purchasing, group advertising); graphicadvertising services; hire of advertising aids; hire ofadvertising billboards; hire of advertising equipment; hire ofadvertising materials; hiring of advertising materials;information services relating to advertising; layout servicesfor advertising purposes; market research for advertising;modelling for advertising or sales promotion; on-lineadvertising on a computer network; organising of prize drawsfor advertising purposes; organisation of exhibitions forcommercial or advertising purposes; organisation of housingand real estate displays and exhibitions for promotion oradvertising purposes; organisation of trade expositions orshows for commercial or advertising purposes; organisationof trade fairs for commercial or advertising purposes; outdooradvertising; outdoor advertising services; personnelrecruitment advertising; planning services for advertising;preparation of advertising material; provision of advertisinginformation; provision of advertising space; responseadvertising; television advertising; updating of advertisingmaterial; writing advertising copy; television commercials.

37 Advisory services relating to building; advisoryservices relating to building construction materials; advisoryservices relating to building refurbishment; advisory servicesrelating to the alteration of buildings; advisory servicesrelating to the construction of buildings; advisory servicesrelating to the maintenance of buildings; advisory servicesrelating to the repair of buildings; building (construction)supervision; building and construction of real estatesubdivisions and developments; building and constructionservices; building cleaning; building construction; buildingconstruction advisory services; building construction

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 237

consultancy; building construction supervision; buildingconsultancy services; building demolition; buildinginsulating; building maintenance; building of apartmentbuildings; building of bridges; building of commercialproperties; building of fair stalls and shops; building ofhouses; building of industrial properties; building of offices;building of railways; building of roads; building of schools;building project management; building project management(building construction supervision); building refurbishmentservices; building repair; building repairs; building sealing;building services; cleaning of building exteriors; cleaning ofbuilding interiors; cleaning of building sites; cleaning ofbuildings (exterior surface); cleaning of buildings (interior);cleaning of the exterior surfaces of buildings; cleaning of theinterior surfaces of buildings; construction of buildings;erection of prefabricated buildings; hire of buildingmachinery; hire of building tools; house building; interiorrefurbishment of buildings; maintenance and repair ofbuildings; maintenance of buildings; on site building projectmanagement; painting and decorating of buildings;preservation of buildings; proofing of buildings against pestand vermin access; providing information, including on-line,about building construction, and repair and installationservices; provision of information in relation to buildingconstruction; renovation of buildings; rental of apparatus foruse in the repair of buildings; rental of building apparatus;rental of building construction machinery; rental of buildingtools; repair of buildings; restoration of buildings; roadbuilding; ship building; supervision of building construction;supervision of building repair; supervision of building work;wrecking of buildings (demolition).

39 Accompanying of travellers; advisory servicesrelating to travel; agency services for arranging travel; agentsfor arranging travel; air travel services; arrangement oftravel; arranging of travel; booking agency services for travel;booking agency services relating to travel; booking of seats(travel); booking of seats for travel; booking of tickets fortravel; computerised reservation services for travel;consultancy for travel; holiday travel reservation services;information services relating to travel; issuing of tickets fortravel; itinerary travel advice services; organisation of travel;packaging and storage of goods, and travel arrangement;provision of information on matters relating to travel;provision of information relating to travel; provision of touristtravel information; provision of travel information;reservation of seats for travel; reservation services forbooking seats (travel); reservation services for travel; seatreservation services for travel; services for the arranging oftravel; services for the booking of travel; ticket bookingservices for travel; tourist agency services (travel); touristtravel reservation services; transport of travellers; traveladvisory services; travel agents services for arranging travel;travel arrangement; travel brokerage; travel consultancy;travel courier services; travel guide services; travelinformation services; travel reservation; travel ticketreservation services; travel tours and cruises; distribution ofelectricity; electricity distribution; electricity storage;electricity supply services; supply of electricity; advisoryservices relating to road transportation; advisory servicesrelating to the transport industry; advisory services relating totransport; advisory services relating to transportation; agencyservices for arranging the transportation of goods; agencyservices for arranging the transportation of persons; agencyservices for arranging transportation; air cargo transport; airfreight transportation; air passenger transport services; airtransport; air transport of goods; air transport of passengers;air transport services; air transportation services; airlinetransport; airline transportation services; ambulancetransport; armoured car transport; armoured vehicletransport; arrangement for the transportation of goods;arrangement of passenger transport; arrangement of taxitransport; arrangement of transportation; arrangements fortransportation by land, sea and air; arranging oftransportation; barge transport; boat transport; boat

transportation services; bus transport; car transport; cargotransportation; charitable services, namely providingtransportation; chartering of transport; coach transportservices; collection (transport) of waste and trash;computerised distribution advisory services relating totransport; computerised distribution planning relating totransportation; computerised transport information services;consultancy services relating to transportation; containertransport services; disposal (transport) of waste; distribution(transport) of goods; distribution of goods (transportation);dumping (transportation) of waste; estimation oftransportation of goods; ferry transport services; ferry-boattransport; food transportation services; freight transportationservices; furniture transportation; guarded transport;guarded transport of valuables; guarded transportation;handling (transport) of rubbish; handling (transport) of wasteproducts; hire of rail transport; hire of road transport; hire oftransport vehicles; industrial removal services(transportation); information services relating to methods oftransport; information services relating to transportation;information services relating to the transportation of goods;information services relating to transport timetables;inspection of goods for transportation; logistics services(transport, packaging, and storage of goods); marinetransport; minibus transport services; motor car transportservices; motor vehicle transport services; omnibus transportservices; organising the transportation of people; packagingarticles for transportation; packing of articles fortransportation; packing of goods for transportation;passenger transport; passenger transportation services;pleasure boat transport; preparation of reports relating totransportation; providing information, including on-line,about transport; provision of information in relation totransport; provision of information relating to road transport;provision of information relating to the transport of freight;provision of information relating to the transportation ofgoods; provision of information relating to the transportationof passengers; provision of information relating to transport;provision of sightseeing tours (transport); rail transportservices; railway passenger transport; railway transport;refrigerated transport of cold goods; refrigerated transport offrozen goods; rescue (transport) of persons; rescue (transport)services; rescue operations (transport); road transportservices; sea transport services; sea transportation services;services for the arranging of transportation; storage of goodsfor transportation; streetcar transport; taxi transport; tramtransport; transport; transport advisory services; transportand storage of trash; transport and storage of waste; transportbrokerage; transport by air; transport by land; transport byrail; transport by road; transport by sea; transport by ship;transport by water; transport consultancy services; transportinformation services; transport of cargo; transport of freight;transport of furniture; transport of goods; transport of money;transport of motor vehicles; transport of passengers; transportof persons; transport of valuables; transport reservation;transport security services (the guarded transport of goods orpassengers); transport services; transportation by air;transportation by ambulance; transportation by bus;transportation by courier; transportation by land;transportation by rail; transportation by road; transportationby sea; transportation information; transportation of animals;transportation of parcels; transportation of passengers;transportation of persons; water transport services;consultation services relating to the packaging of goods;packaging of food; packaging of goods; packaging ofproducts; packaging services.

41 Distribution (other than transportation) oftelevision programmes; distribution of television programmes(rental of programme material); pay television entertainment;production of cable television programmes; production ofradio and television programmes; production of televisionprograms; rental of television programmes; syndication oftelevision programmes; television programme distribution

238 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(other than transportation); television studio services;television viewing guide services.

4 Combustibles a base de carbón; combustiblesfósiles; combustible; gas combustible; combustibles.

9 Libros grabados en discos; libros grabados encinta; cuadernos de notas (electrónicos); fotocopiadoras paracopiar libros; guías telefónicas en formato electrónico;programas de juegos informáticos descargados de Internet(software); software descargado de Internet; datos grabadoselectrónicamente de Internet; datos legibles por máquinagrabados de Internet; música digital (descargable) de Internet;música digital (descargable) facilitada desde sitios de MP3 enInternet; revistas descargadas de Internet; periódicosdescargados de Internet; semanarios en formato electrónicodescargados de Internet; pilas de combustible.

16 Libros; libros sobre negocios comerciales; papelpara ordenadores; papel para fotocopias (que no seasensibilizado); papel de impresión; papel para embalaje;toallas de papel para las manos; papel en hojas nosensibilizado; papel en bobinas (no sensibilizado); papel enpliegos (no sensibilizado); cintas de papel para copia (nosensibilizado); papel de cocina; papel a base de pulpa de papelblanqueada sin cloro; servilletas de papel; materiales deembalaje de papel; papel de empaquetar; envases de papel;tarjetas postales de papel; letreros de papel; artículos depapelería; toallitas de papel; toallitas de papel para limpiar;toallas de papel; toallitas de papel; papel normal paraimpresión; papel normal para fotocopiadoras; tablones deplanificación de papel; papel plastificado (no sensibilizado);papel de impresión; papel reciclado; bobinas de papel (nosensibilizado); pliegos de papel para empaquetar; pliegos depapel para envolver; papel de escribir; papel de seda; papelhigiénico; toallas (de papel) para la cocina; papel demecanografía; papel de embalaje; papel de carta; papelxerográfico (no sensibilizado); artículos de cartón paraembalajes; saquitos (sobres, bolsitas) de papel o materiasplásticas para embalaje; bolsas forradas de plástico burbujapara embalaje; bolsas de papel para embalajes; cajas paraembalaje (cartulina); cajas para embalaje (papel); materialesde cartón para empaquetar; cajas de embalaje de papel; cajasde embalaje de cartulina.

25 Delantales (prendas de vestir); calientabrazos(prendas de vestir); brazales (prendas de vestir); ropa paraobras de teatro; ropa de lana; prendas de vestir de pieles finas;prendas de vestir de cuero; prendas de vestir de cuero artificial;prendas de vestir de piel; prendas de vestir de felpa; prendasde vestir de protección (excepto para la prevención deaccidentes o lesiones); prendas de vestir impermeables alagua; prendas de vestir resistentes al agua; prendas prendasde vestir para la intemperie; prendas de vestir prendas de vestira prueba de viento; ropa de deporte; ropa de playa; cinturones(prendas de vestir); ropa de niño; prendas de vestir decachemira; prendas informales; prendas de vestir para niños;ropa; ropa de deporte; ropa de ciclismo; ropa de baile;vaqueros (prendas de vestir); ropa de niña; chaquetas;camisetas deportivas; prendas de punto; ropa de señora; ropade hombre; ropa de motociclismo (excepto para la proteccióncontra accidentes o lesiones); ropa profesional; ropa de papel;gorros de papel (prendas de vestir); ropa de protección (trajeshúmedos) para surfistas; prendas de vestir de protección parala natación; ropa de confección; prendas de vestirconfeccionadas; ropa de esquí (excepto para la proteccióncontra lesiones); chaquetones; ropa de tenis; prendas de vestirtérmicas; prendas de vestir isotérmicas; ropa impermeable.

35 Preparación de exhibiciones comerciales;asesoramiento empresarial; evaluación comercial; informacióncomercial; consultoría en gestión empresarial; representacióncomercial de artistas de espectáculos; consultoría enorganización empresarial; gestión de proyectos empresariales;servicios de investigación comercial; servicios de secretariadocomercial; peritajes comerciales; recopilación de informacióncomercial; recopilación de estadísticas de negocioscomerciales; asesoramiento en gestión para empresas;elaboración de estadísticas empresariales; consultoríaprofesional en materia de negocios comerciales; gestión yadministración empresarial de proyectos; consultoría enmateria de estrategias comerciales; planificación deestrategias comerciales; supervisión de negocios comercialespor cuenta de terceros; elaboración de informes sobreproyectos comerciales; servicios publicitarios por Internet;recopilación de anuncios para su uso como páginas Web enInternet; compilación de directorios para su publicación en

Internet; alquiler de espacios publicitarios en Internet;publicidad; servicios de agencia publicitaria; servicios deagencia de publicidad; análisis publicitarios; publicidad porcorrespondencia; servicios publicitarios por televisión;servicios publicitarios mediante bases de datos; asesoramientosobre publicidad; organización de exposiciones con finespublicitarios; publicidad en carteleras; servicios de publicidadempresarial sobre franquicias; asesoramiento empresarialsobre publicidad; consultoría empresarial sobre publicidad;publicidad cinematográfica; anuncios clasificados; recopilaciónde información sobre publicidad; realización de exposicionescon fines publicitarios; consultoría sobre publicidad;demostración de productos con fines publicitarios; publicidaddirecta por correo; publicidad de marketing directo; difusión dematerial publicitario; difusión de anuncios publicitarios;servicios de gestión de eventos (organización de exposicioneso ferias con fines comerciales o publicitarios); servicios defranquicia (compras grupales, publicidad grupal); servicios depublicidad gráfica; alquiler de medios auxiliares de publicidad;alquiler de carteleras publicitarias; alquiler de equipamientopublicitario; alquiler de material publicitario; arrendamiento dematerial publicitario; servicios de información sobre publicidad;servicios de composición con fines publicitarios; estudio demercados con fines publicitarios; servicios de modelos confines publicitarios o de promoción de ventas; publicidad enlínea en una red informática; organización de rifas con finespublicitarios; organización de exposiciones con finescomerciales o publicitarios; organización de presentaciones yexposiciones de bienes inmuebles y de viviendas con finespromocionales y publicitarios; organización de exposiciones oespectáculos con fines comerciales o publicitarios;organización de ferias con fines comerciales o publicitarios;publicidad exterior; servicios de publicidad exterior; publicidadpara reclutamiento de personal; servicios de planificación depublicidad; preparación de material publicitario; suministro deinformación publicitaria; facilitación de espacios publicitarios;servicios de respuesta a la publicidad; publicidad televisiva;actualización de material publicitario; redacción de textospublicitarios; anuncios por televisión.

37 Servicios de asesoramiento relacionados con laconstrucción; servicios de asesoramiento relacionados conmateriales de construcción de edificios; servicios deasesoramiento relacionados con el reacondicionamiento deedificios; servicios de asesoramiento relacionados con lamodificación de edificios; servicios de asesoramientorelacionados con la construcción de edificios; servicios deasesoramiento relacionados con el mantenimiento de edificios;servicios de asesoramiento relacionados con la reparación deedificios; supervisión de obras (construcción); edificación yconstrucción de parcelaciones y nuevas urbanizaciones;servicios de construcción y de edificación; limpieza de edificios;construcción de edificios; servicios de asesoramiento enconstrucción de edificios; consultoría sobre construcción deedificios; supervisión de la construcción de edificios; serviciosde consultoría sobre construcción; demolición de edificios;aislamiento de edificios; mantenimiento de edificios;construcción de edificios de apartamentos; construcción depuentes; construcción de propiedades comerciales;construcción de pabellones de ferias y de tiendas; construcciónde casas; construcción de propiedades industriales;construcción de oficinas; construcción de vías férreas;construcción de carreteras; construcción de escuelas; gestiónde proyectos de construcción; gestión de proyectos deconstrucción (supervisión de obras de construcción); serviciosde reacondicionamiento de edificios; reparación de edificios;reparaciones de edificios; hermetización de edificios; serviciosde construcción; limpieza de exteriores de edificios; limpiezainterior de edificios; limpieza de áreas de edificaciones;limpieza de edificios (superficie exterior); limpieza de edificios(interior); limpieza de superficies exteriores de edificios;limpieza de superficies interiores de edificios; construcción deedificios; construcción de edificios prefabricados; alquiler demáquinas de construcción; alquiler de herramientas deconstrucción; construcción de viviendas; reacondicionamientointerior de edificios; mantenimiento y reparación de edificios;mantenimiento de edificios; gestión a pie de obra de proyectosde construcción; pintura y decoración de edificios;preservación de edificios; protección de edificios contrainsectos nocivos y plagas; suministro de información, tambiénen línea, sobre construcción de edificios, así como servicios dereparación e instalación; suministro de información sobreconstrucción de edificios; renovación de edificios; alquiler de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 239

equipos para la reparación de edificios; alquiler de equipos deconstrucción; alquiler de máquinas de construcción; alquiler deherramientas de construcción; reparación de edificios;restauración de edificios; construcción vial; construcción naval;supervisión de la construcción de edificios; supervisión de lareparación de edificios; supervisión de obras de construcción;destrucción de edificios (demolición).

39 Acompañamiento de viajeros; servicios deasesoramiento sobre viajes; servicios de agencias para laorganización de viajes; servicios de agentes de organizaciónde viajes; servicios de viajes en avión; coordinación de viajes;organización de viajes; servicios de agencia de reservación deviajes; servicios de agencia de venta de viajes; reservación depasajes (viajes); venta de pasajes; venta de boletos de viajes;servicios informatizados de reservación de viajes; consultoríasobre viajes; servicios de reservación de viajes de vacaciones;servicios de información sobre viajes; emisión de boletos deviaje; asesoramiento sobre itinerarios de viaje; organización deviajes; embalaje y almacenamiento de mercancías yorganización de viajes; suministro de información sobrecuestiones relacionadas con viajes; suministro de informaciónsobre viajes; suministro de información sobre viajes turísticos;suministro de información sobre viajes; reservación de plazasde viajes; servicios de reservación de asientos (viajes);servicios de reservación para viajes; servicios de reservaciónde asientos para viajes; servicios para la organización deviajes; servicios para la reservación de viajes; servicios dereservación de pasajes para viajes; servicios de agencias deturismo (viajes); servicios de reservación de viajes turísticos;transporte de pasajeros; servicios de asesoramiento sobreviajes; servicios de agentes de viajes para la organización deviajes; coordinación de viajes; servicios de agentes de viajes;consultoría en viajes; servicios de guía de turismo; servicios deguías de viajes; servicios de información de viajes; reserva deviajes; servicios de reservas de billetes de viaje; giras ycruceros; distribución de electricidad; entrega de electricidad;acumulación de electricidad; servicios de suministro deelectricidad; suministro de electricidad; servicios deasesoramiento sobre transportación por carretera; servicios deasesoramiento en relación con la industria del transporte;servicios de asesoramiento sobre transporte; servicios deasesoramiento sobre transportación; servicios de agenciaspara la organización de la transportación de mercancías;servicios de agencias para la organización de la transportaciónde personas; servicios de agencias de organización de latransportación; transporte de carga aérea; transportación deflete aéreo; servicios de transporte aéreo de pasajeros;transporte aéreo; transporte aéreo de mercancías; transporteaéreo de pasajeros; servicios de transporte aéreo; servicios detransportación aérea; transporte aeronáutico; servicios detransportación aeronáutica; transporte en ambulancias;transporte en automóviles blindados; transporte en vehículosblindados; organización de la transportación de mercancías;organización del transporte de pasajeros; organización deservicios de taxis; organización de la transportación;organización de la transportación terrestre, marítima y aérea;organización de servicios de transportación; transporte enbarcaza; transporte en barco; servicios de transportación enbarco; transporte en autobús; transporte en automóvil;transportación de carga; servicios benéficos, a saber, serviciosde transportación; fletamento de medios de transporte;servicios de transporte en autocar; recogida (transporte) dedesechos y basura; servicios informatizados de distribuciónrelacionados con el transporte; servicios informatizados deplanificación de la distribución en relación con latransportación; servicios informatizados de información sobretransporte; servicios de consultoría sobre transportación;servicios de transporte de contenedores; eliminación(transporte) de desechos; distribución (transporte) demercancías; distribución de mercancías (transportación);descarga (transportación) de desechos; estimación de latransportación de mercancías; servicios de transporte entransbordadores; transporte en transbordador; servicios detransportación de alimentos; servicios de transportación defletes; transportación de muebles; transporte custodiado;transporte custodiado de objetos de valor; transportacióncustodiada; manipulación (transporte) de basura; manipulación(transporte) de productos de desecho; alquiler de servicios detransporte ferroviario; alquiler de servicios de trasporte porcarretera; alquiler de vehículos de transporte; servicios derecogida industrial (transportación); servicios de informaciónsobre métodos de transporte; servicios de información sobre

transportación; servicios de información sobre latransportación de mercancías; servicios de información sobrehorarios de trasporte; inspección de mercancías para sutransportación; servicios logísticos (transporte, embalaje yalmacenamiento) de mercancías; transporte marítimo;servicios de transporte en minibuses; servicios de transporteen automóviles; servicios de transporte en vehículos de motor;servicios de transporte en ómnibus; organización de latransportación de personas; artículos de embalaje para latransportación; embalaje de artículos para la transportación;embalaje de productos para la transportación; transporte depasajeros; servicios de transportación de pasajeros; transporteen embarcaciones de recreo; elaboración de informes sobretransportación; suministro de información, también en línea,sobre transporte; suministro de información relacionada con eltransporte; suministro de información sobre transporte porcarretera; suministro de información relacionada con eltransporte de flete; suministro de información relacionada conla transportación de mercancías; suministro de informaciónrelacionada con la transportación de pasajeros; suministro deinformación relacionada con el transporte; servicios de girasturísticas (transporte); servicios de transporte ferroviario;transporte ferroviario de pasajeros; transporte ferroviario;transporte refrigerado de productos; transporte refrigerado deproductos congelados; rescate (transporte) de personas;servicios de rescate (transporte); operaciones de rescate(transporte); servicios de transporte terrestre; servicios detransporte marítimo; servicios de transportación marítima;servicios de organización de la transportación;almacenamiento de productos para la transportación; serviciosde tranvías; servicios de taxis; transporte en tranvías;transporte; servicios de asesoramiento en transporte;transporte y depósito de basura; transporte y depósito deresiduos; correduría de transporte; transporte por aire;transporte por tierra; transporte por ferrocarril; transporte porcarretera; transporte por mar; transporte por barco; transportepor agua; servicios de consultoría sobre transporte; serviciosde información sobre transporte; transporte de carga;transporte de flete; transporte de muebles; transporte demercancías; transporte de dinero; transporte de vehículos demotor; transporte de pasajeros; transporte de personas;transporte de valores; reservación de transporte; servicios deseguridad del transporte (transporte custodiado de mercancíaso pasajeros); servicios de transporte; transportación por aire;transportación en ambulancias; transportación en autobús;transportación por correo; transportación por tierra;transportación por ferrocarril; transportación por carretera;transportación por mar; información sobre transportación;transportación de animales; transportación de paquetes;transportación de pasajeros; transportación de personas;servicios de transporte por agua; servicios de consultoría enrelación con el embalaje de productos; embalaje de alimentos;embalaje de mercancías; embalaje de productos; servicios deembalaje.

41 Distribución (excepto transportación) deprogramas de televisión; distribución de programas detelevisión (alquiler de programas); servicios de entretenimientopor televisión de pago; producción de programas de televisiónpor cable; producción de programas de radio y televisión;producción de programas de televisión; alquiler de programasde televisión; suscripción a programas de televisión;distribución de programas de televisión (exceptotransportación); servicios de estudio de televisión; servicios devisualización de la programación de televisión.(821) AU, 13.12.2006, 1151902.(300) AU, 13.12.2006, 1151902.(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 14.08.2007 971 929(180) 14.08.2017(732) LEONI AG

7, Marienstrasse90402 Nürnberg (DE).

240 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) AG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments électriques et

électroniques compris dans cette classe, notamment élémentsde circuits électroniques, commutateurs électroniques,capteurs, notamment optiques et électriques, appareils designalisation électriques et électroniques, systèmes decommande automatique, chacun d'entre eux étant comprisdans cette classe; instruments, dispositifs et appareilsélectriques et électroniques de mesurage, contrôle etsurveillance, compris dans cette classe; conducteurs(électriques); câbles, fils et conducteurs électriques, filsélectriques torsadés et produits filés (compris dans cetteclasse), cartes à circuits imprimés, fibres optiques, câblesoptiques, fibres optiques polymères et câbles en fibres optiquespolymères ainsi que leurs éléments de raccordement, fibres deverre et câbles en fibres de verre ainsi que leurs éléments deraccordement, guides d'ondes optiques et leurs éléments deraccordement, jeux de câbles, réseaux de bord électriques,gaines de blindage, équipements de protection pour lesproduits précités, compris dans cette classe.

10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires.

17 Matériaux de protection pour les produitsrevendiqués en classe 9, à savoir manchons de protection,tubes isolants (en matières plastiques) compris dans cetteclasse pour les produits de la classe 9; matériaux isolants pourles produits revendiqués en classe 9.

24 Textiles intelligents, à savoir étoffes en textilestissés, matières textiles avec composants électroniquesintégrés, leurs parties et fibres, compris dans cette classe.

25 Vêtements avec composants électroniquesintégrés, leurs parties et fibres, compris dans cette classe.

27 Tapis intelligents, à savoir tapis, paillassons etnattes avec composants électroniques intégrés.

9 Electric and electronic apparatus and instrumentsincluded in this class, in particular electronic circuit elements,electronic switches, sensors, in particular optical, electric andelectronic sensors, electric and electronic signalingapparatus, automatic control systems, each of them includedin this class; electric and electronic measuring, checking andmonitoring apparatus, devices and instruments, included inthis class; (electric) conductors; electric cables, wires,conductors, electric stranded wires and spun products(included in this class), printed circuit boards, optical fibers,optical cables, polymeric optical fibers and polymeric opticalfiber cables as well as their connecting elements, glass fibersand glass-fiber cables as well as their connecting elements,optical waveguides and their connecting elements, cable sets,on-board electrical networks, screening tubes, protectiveequipment for the aforesaid goods, included in this class.

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments.

17 Protective materials for the goods claimed in class9, namely sleeves of protection, insulating (plastic) tubesincluded in this class for goods in class 9; insulating materialfor the goods claimed in class 9.

24 Smart textiles, namely woven textile fabrics,textiles with integrated electronics, parts and fibers thereof,included in this class.

25 Clothing with integrated electronics, parts andfibers thereof, included in this class.

27 Smart carpets, namely carpets, doormats and matswith integrated electronics.

9 Aparatos e instrumentos eléctricos y electrónicoscomprendidos en esta clase, en particular elementos decircuitos electrónicos, conmutadores electrónicos, sensores,en particular sensores ópticos, eléctricos y electrónicos,

aparatos de señalización eléctricos y electrónicos, sitemas decontrol automático, todos ellos comprendidos en esta clase;aparatos, dispositivos e instrumentos eléctricos y electrónicos,de medida, control y supervisión comprendidos en esta clase;conductores eléctricos; cables, hilos y conductores eléctricos,productos para cables e hilos eléctricos trenzados(comprendidos en esta clase), placas de circuitos impresos,fibras ópticas, cables ópticos, fibras ópticas poliméricas ycables de fibras ópticas poliméricas, así como sus elementosde empalme, fibras ópticas y cables de fibra óptica, así comosus elementos de conexión, guiaondas ópticos y suselementos de conexión, juegos de cable, redes eléctricas de abordo, tubos de absorción equipamiento de protección para losproductos anteriormente mencionados, comprendidos en estaclase.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios.

17 Materiales de protección para los productosincluidos en la clase 9, comprendidos en esta clase, a saber,manguitos de protección, tubos aislantes de plástico,comprendidos en esta clase para los productos de la clase 9;materiales de aislamiento para los productos incluidos en laclase 9.

24 Textiles inteligentes, a saber, textiles tejidos,tejidos con piezas electrónicas integradas, sus partes y fibres,comprendidas en esta clase.

25 Prendas de vestir con piezas electrónicasintegradas, sus partes y fibras, comprendidas en esta clase.

27 Alfombras, felpudos y esteras con piezaselectrónicas incorporadas.(822) DE, 05.04.2007, 307 10 965.8/09.(300) DE, 15.02.2007, 307 10 965.8/09.(831) CN, UA.(832) EM, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 14.08.2007 971 930(180) 14.08.2017(732) LEONI AG

7, Marienstrasse90402 Nürnberg (DE).

(842) AG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments électriques et

électroniques compris dans cette classe, notamment élémentsde circuits électroniques, commutateurs électroniques,capteurs, notamment optiques et électriques, appareils designalisation électriques et électroniques, systèmes decommande automatique, chacun d'entre eux étant comprisdans cette classe; instruments, dispositifs et appareilsélectriques et électroniques de mesurage, contrôle etsurveillance, compris dans cette classe; conducteurs(électriques); câbles, fils et conducteurs électriques, filsélectriques torsadés et produits filés (compris dans cetteclasse), cartes à circuits imprimés, fibres optiques, câblesoptiques, fibres optiques polymères et câbles en fibres optiquespolymères ainsi que leurs éléments de raccordement, fibres deverre et câbles en fibres de verre ainsi que leurs éléments deraccordement, guides d'ondes optiques et leurs éléments deraccordement, jeux de câbles, réseaux de bord électriques,gaines de blindage, équipements de protection pour lesproduits précités, compris dans cette classe.

10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 241

17 Matériaux de protection pour les produitsrevendiqués en classe 9, compris dans cette classe, à savoirmanchons de protection, tubes isolants (en matières plastiques)compris dans cette classe pour les produits de la classe 9;matériaux isolants pour les produits revendiqués en classe 9.

27 Tapis intelligents, à savoir tapis, paillassons etnattes avec composants électroniques intégrés.

9 Electric and electronic apparatus and instrumentsincluded in this class, in particular electronic circuit elements,electronic switches, sensors, in particular optical, electric andelectronic sensors, electric and electronic signalingapparatus, automatic control systems, each of them includedin this class; electric and electronic measuring, checking andmonitoring apparatus, devices and instruments, included inthis class; (electric) conductors; electric cables, wires,conductors, electric stranded wires and spun products(included in this class), printed circuit boards, optical fibers,optical cables, polymeric optical fibers and polymeric opticalfiber cables as well as their connecting elements, glass fibersand glass-fiber cables as well as their connecting elements,optical waveguides and their connecting elements, cable sets,on-board electrical networks, screening tubes, protectiveequipment for the aforesaid goods, included in this class.

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments.

17 Protective materials for goods claimed in class 9,included in this class, namely sleeves of protection, insulating(plastic) tubes included in this class for goods in class 9;insulating material for the goods claimed in class 9.

27 Smart carpets, namely carpets, doormats and matswith integrated electronics.

9 Aparatos e instrumentos eléctricos y electrónicoscomprendidos en esta clase, en particular elementos decircuitos electrónicos, conmutadores electrónicos, sensores,en particular sensores ópticos, eléctricos y electrónicos,aparatos de señalización eléctricos y electrónicos, sitemas decontrol automático, todos ellos comprendidos en esta clase;aparatos, dispositivos e instrumentos eléctricos y electrónicos,de medida, control y supervisión comprendidos en esta clase;conductores eléctricos; cables, hilos y conductores eléctricos,productos para cables e hilos eléctricos trenzados(comprendidos en esta clase), placas de circuitos impresos,fibras ópticas, cables ópticos, fibras ópticas poliméricas ycables de fibras ópticas poliméricas, así como sus elementosde empalme, fibras ópticas y cables de fibra óptica, así comosus elementos de conexión, guiaondas ópticos y suselementos de conexión, juegos de cable, redes eléctricas de abordo, tubos de absorción equipamiento de protección para losproductos anteriormente mencionados, comprendidos en estaclase.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios.

17 Materiales de protección para los productosincluidos en la clase 9, comprendidos en esta clase, a saber,manguitos de protección, tubos aislantes de plástico,comprendidos en esta clase para los productos de la clase 9;materiales de aislamiento para los productos incluidos en laclase 9.

27 Alfombras, felpudos y esteras con piezaselectrónicas incorporadas.(822) DE, 05.04.2007, 307 10 963.1/09.(300) DE, 15.02.2007, 307 10 963.1/09.(831) CN, UA.(832) EM, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 27.08.2007 971 931(180) 27.08.2017(732) LORMAR S.r.L.

Via Dell'Agricoltura, 23I-41012 CARPI (MODENA) (IT).

(842) Limited-liability company, Italy

(531) VCL(5)28.5.

(561) LORMAR(571) La marque se compose d'une translitération en alphabet

cyrillique du mot fantaisie LORMAR. / The markconsists of the transliteration of the invented wordLORMAR in Cyrillic alphabet. / La marca consiste enla transliteración de la palabra imaginaria LORMAR enalfabeto cirílico.

(511) NCL(9)18 Sacs de sport universels, cabas multi-usage, sacs

polochon, sacs à main, étuis porte-clefs, compris dans cetteclasse; sacs en cuir et imitation de cuir, sacs porte-bébés, sacsde plage, ceintures-banane, trousses à maquillage non garnies,cartables et sacs de montagne, sacs de camping, sacs devoyage, sacs à commissions; malles, valises, sacs à dos;parapluies, ombrelles de plage (parasols de plage); articles encuir et imitations de cuir à savoir serviettes porte-documents,porte-bébés à sangles d'épaules, mallettes, porte-monnaieautres qu'en métaux précieux, valises, portefeuilles, pochettesmulti-usages.

24 Tissus et produits textiles non compris dansd'autres classes; tissus à usage textile; tissus pour la lingerie;linge de bain (autre qu'habillement); serviettes en matièrestextiles; serviettes de toilette en matières textiles, serviettes àdémaquiller en matières textiles, mouchoirs en matièrestextiles, étiquettes en tissu, linge de maison; linge de table enmatières textiles; couvertures de voyage; couvertures de lit,courtepointes, linge de lit; draps; housses pour coussins;doublures (étoffes), tissus imitant la peau d'animaux.

25 Sous-vêtements, lingerie, culottes, soutiens-gorge,tricots de corps, combinaisons (sous-vêtements), caleçons;chaussettes, socquettes, collants, collants en nylon, jambières,caleçons pour dames, jarretelles; pyjamas, chemises de nuit,robes de chambre; vêtements de plage et de bain, à savoirmaillots et caleçons de bain, jupes-portefeuille; vêtementspour hommes, femmes, enfants, à savoir tabliers pour enfants,y compris garçons, bandanas, sorties de bain et linges de bain(non compris dans d'autres classes), pull-overs, bermudas,manteaux, cravates, robes, costumes pour hommes, bandeauxpour les oreilles, gants, vestes, jeans, chandails, pantalons,polos, pulls, chemises, tee-shirts, écharpes, écharpes en soie,jupes, articles de bonneterie; ceintures (habillement),chaussures, pantoufles; articles de chapellerie.

18 All-purpose sport bags, all-purpose carrying bags,duffel bags, handbags, key cases, included in this class;leather and imitation leather bags, sling bags for carryinginfants, beach bags, belt bags, cosmetic bags sold empty,school bags and rucksacks, camping bags, travelling bags,shopping bags; trunks, valises, rucksacks; umbrellas, beachumbrellas (beach parasols); leather and imitation leatherarticles made thereof, namely briefcases for documents, babycarriers worn on the body, briefcases, coin purses (not ofprecious metals), suitcases, wallets, multi-purpose purses.

24 Textiles and textile goods, not included in otherclasses; fabrics for textile use; lingerie fabric; bath linen(except clothing); serviettes of textile; face towels of textile,towels of textile, tissues of textile for removing make-up,handkerchiefs of textile, labels of cloth, household linen; tablelinen of textile; travelling rugs (lap robes); bed blankets, bedcovers, bed linen; sheets (textile); covers for cushions; linings(textile), fabric of imitation animal skins.

25 Underwear, lingerie, pants, bras, vests, slips,boxers; socks, ankle socks, pantyhose, pantyhose made ofnylon, leg warmers, leggings, suspenders; pyjamas, night

242 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

shirts, dressing gowns; beachwear and swimwear, namelyswimming suits and swimming trunks, wraparound skirt;clothing for men, women, children, namely aprons for childrenand boys, bandanas, bathrobes and bath linen (not included inother classes), jumpers, bermuda shorts, coats, cravats,dresses, men's suits, ear bands, gloves (clothing), jackets,jeans, jerseys (clothing), trousers, polo shirts, pullovers,shirts, T-shirts, scarves, silk scarves, skirts, hosiery (clothing);belts (clothing), footwear, slippers; headgear.

18 Bolsas de deporte multiuso, bolsos multiuso,talegos, bolsos, estuches para llaves comprendidos en estaclase; bolsos de cuero y de imitación del cuero, mochilasportabebés, bolsas de playa, riñoneras, neceseres paracosméticos vendidos vacíos, carteras y mochilas de colegiales,bolsas de camping, bolsos de viaje, bolsas para la compra;baúles, maletas, mochilas; paraguas, sombrillas de playa(parasoles de playa); cuero e imitaciones del cuero y artículosde estas materias, a saber, maletines para documentos,portabebés para llevar sobre el cuerpo, maletines paradocumentos, monederos (que no sean de metales preciosos),maletas, billeteras, monederos multiuso.

24 Tejidos y productos textiles no comprendidos enotras clases; tejidos para uso textil; tejidos para lencería; ropade baño (excepto prendas de vestir); servilletas de materiastextiles; toallitas de tocador de materias textiles, toallas dematerias textiles, toallitas para desmaquillar de materiastextiles, pañuelos de bolsillo de materias textiles, etiquetas detela, artículos textiles para el hogar; mantelerías de materiastextiles; mantas de viaje (mantas de regazo); mantas de cama,colchas, ropa de cama; sábanas; fundas para cojines; forros dematerias textiles, tejidos que imitan la piel de animales.

25 Ropa interior, lencería, calzoncillos, sujetadores,camisetas interiores, combinaciones, calzoncillos de boxeador;calcetines, calcetines cortos, pantys, pantys de nailon,calientapiernas, calzas, tirantes; pijamas, camisones, batas;ropa de playa y de baño, a saber, trajes de baño y bañadores,faldas cruzadas; ropa de señora, caballero y niño, a saber,delantales para niños y chicos, bandanas, albornoces y ropade baño (no comprendida en otras clases), camisetas demanga larga, bermudas, abrigos, corbatines, vestidos, trajesde caballero, orejeras de materias textiles, guantes(vestimenta), chaquetas, pantalones vaqueros, jerseys,pantalones, polos, pulóveres, camisas, camisetas de mangacorta, bufandas, echarpes de seda, faldas, prendas decalcetería; cinturones (vestimenta), calzado, zapatillas;artículos de sombrerería.(822) IT, 27.08.2007, 1057533.(300) IT, 11.07.2007, MO2007C000550.(831) BA, BG, BY, KG, KZ, ME, MK, RS, RU, TJ, UA, UZ.(832) TM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.10.2007 971 932(180) 24.10.2017(732) Hangzhou Sproat Imp. & Exp. Co., Ltd

6th Floor, South Block,Bldg 3, Zhejiang Jieneng Garden,No. 391 Wen Er Road,HangzhouZhejiang (CN).

(842) Corporation of China, Organized and existing under thelaws of China

(511) NCL(9)14 Objets en similor (termes considérés comme trop

vagues de l'avis du Bureau international - Règle 13(2)(b) duRèglement d'exécution commun à l'Arrangement de Madrid et

au Protocole y relatif); ornements en argent; bracelets(bijouterie); breloques; broches (bijouterie); épingles deparure; bijoux fantaisie; boucles d'oreilles; montres-bracelets.

18 Porte-monnaie; sacs à dos; sacs à provisions; sacsà main; sacs de voyage; mallettes de toilette (non garnies);portefeuilles; valises; parapluies; parasols.

25 Vêtements; pantalons; vêtements de dessus; tricots(habillement); manteaux; bonneterie; gants; écharpes; foulardsd'épaules; turbans; gaines; jupes; pardessus; tee-shirts; sous-vêtements; vêtements prêt-à-porter; fourrures (habillement);vêtements imperméables; articles chaussants; chaussures;bottes; casquettes; articles de chapellerie (habillement).

26 Franges; broderies; ornements de chapeaux autresqu'en métaux précieux; passementerie; barrettes (pinces àcheveux); badges ornementaux; épingles autres qu'articles debijouterie; boutons; fermetures à glissière; fleurs artificielles.

35 Diffusion de matériel publicitaire; publicité;décoration de vitrines; publicité en ligne sur réseauxinformatiques; agences d'import-export; vente aux enchères;promotion des ventes pour des tiers; servicesd'approvisionnement pour des tiers (achat de biens et servicespour d'autres sociétés); systématisation d'informations dansdes bases de données informatiques.

14 Objects of imitation gold (terms considered toovague by the International Bureau - Rule 13(2)(b) of theCommon Regulations under the Madrid Agreement andProtocol); silver ornaments; bracelets (jewelry); charms(jewelry); brooches (jewelry); ornamental pins; pastejewellery (costume jewelry); earrings; wristwatches.

18 Purses; backpacks; shopping bags; handbags;travelling bags; vanity cases (not fitted); pocket wallets;valises; umbrellas; parasols.

25 Clothing; trousers; outerclothing; knitwear(clothing); coats; hosiery; gloves (clothing); scarfs; shoulderwraps; turbans; girdles; skirts; topcoats; tee-shirts;underwear; ready-made clothing; furs (clothing); waterproofclothing; footwear; shoes; boots; caps (headwear); headgearfor wear.

26 Fringes; embroidery; hat ornaments (not ofprecious metal); trimmings for clothing; slides (hair grips);ornamental novelty badges (buttons); pins (other thanjewelry); buttons; zip fasteners; artificial flowers.

35 Dissemination of advertising matter; advertising;shop window dressing; on-line advertising on a computernetwork; import-export agencies; auctioneering; salespromotion (for others); procurement services for others(purchasing goods and services for other businesses);systemization of information into computer databases.

14 Objetos de similor (términos demasiado vagos ajuicio de la Oficina Internacional - Regla 13.2)b) delReglamento Común del Arreglo de Madrid y del Protocolo);adornos de plata; brazaletes (joyería, bisutería); dijes (joyería,bisutería); broches (joyería, bisutería); alfileres de adorno;estrás (bisutería); pendientes; relojes de pulsera.

18 Monederos; mochilas; bolsas para la compra;bolsos de mano; bolsos de viaje; neceseres de tocador(vacíos); carteras de bolsillo; maletas; paraguas; sombrillas.

25 Prendas de vestir; pantalones; ropa exterior;prendas de punto; abrigos; ropa interior de punto; guantes(vestimenta); bufandas; chales; turbantes; fajas; faldas;gabanes; camisetas de manga corta; ropa interior; prendasconfeccionadas; pieles (vestimenta); ropa impermeable;calzado; zapatos; botas; gorras (artículos de sombrerería);artículos de sombrerería.

26 Flecos; bordados; adornos para sombreros (que nosean de metales preciosos); pasamanería para prendas devestir; pasadores (pinzas para el cabello); chapas de adorno;horquillas (excepto artículos de joyería y bisutería); botones;cremalleras; flores artificiales.

35 Difusión de anuncios publicitarios; publicidad;decoración de escaparates; publicidad en línea en una redinformática; agencias de importación-exportación; subastas;promoción de ventas (para terceros); servicios deabastecimiento para terceros (compra de productos y serviciospara empresas de terceros); sistematización de datos en unordenador central.(821) CN, 28.12.2006, 5813120.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 243

(821) CN, 28.12.2006, 5813122.(821) CN, 28.12.2006, 5813124.(821) CN, 28.12.2006, 5813125.(821) CN, 28.12.2006, 5813127.(832) EM, JP, SG, US.(527) SG, US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

14 Bracelets (bijouterie); breloques, articles debijouterie; broches (bijouterie); épingles de parure; bijouxfantaisie; boucles d'oreilles; montres-bracelets.

18 Porte-monnaie; sacs à dos; filets à provisions; sacsà provisions en cuir; sacs à main; sacs de voyage en cuir;mallettes de toilette (non garnies); portefeuilles; valises;parapluies; parasols.

25 Vêtements, à savoir manteaux, pantalons, jupes,chemises; pantalons; vêtements de dessus; chemises en tissu àmailles); bonneterie; gants; écharpes; foulards d'épaules entant que vêtements; turbans; gaines en tant que sous-vêtementsde maintien; jupes; pardessus; tee-shirts; sous-vêtements;vêtements en fourrure; vestes et pantalons imperméables;articles chaussants; chaussures; bottes; chapeaux.

26 Franges; broderies; ornements de chapeaux autresqu'en métaux précieux; passementerie; barrettes à cheveux;badges ornementaux; boutons pour vêtements; fermetures àglissière; fleurs artificielles.

35 Diffusion de matériel publicitaire; servicesd'aménagement et décoration de vitrines; publicité en ligne surréseaux informatiques; agences d'import-export; vente auxenchères; services de promotion des ventes; services d'achat etd'approvisionnement pour des tiers, à savoir négociation, pourdes tiers, de contrats d'achat de produits et services derecrutement de personnel.

14 Bracelets being jewelry; charms, personaljewelry; brooches being jewelry; ornamental pins; costumejewelry; earrings; wristwatches.

18 Purses; backpacks; mesh shopping bags; leathershopping bags; handbags; leather travelling bags; vanitycases sold empty; pocket wallets; valises; umbrellas; parasols.

25 Clothing, namely coats, trousers, skirts, shirts;trousers; overcoats; knitted shirts; hosiery; gloves; scarves;shoulder wraps, as clothing; turbans; girdles, as foundationgarments; skirts; topcoats; T-shirts; underwear; fur coats;waterproof jackets and pants; footwear; shoes; boots; hats.

26 Fringes; embroidery; hat ornaments not ofprecious metal; lace trimming; hair barrettes; ornamentalnovelty badges; buttons for clothing; zippers; artificialflowers.

35 Dissemination of advertising matter; windowdressing and display arrangement services; on-lineadvertising on a computer network; goods import-exportagencies; auctioneering; sales promotion services;purchasing and procurement services, namely, procuring ofcontracts for others for the purchase of goods and laborcontracting services.

14 Brazaletes en tanto que joyas; dijes, artículos dejoyería y bisutería para uso personal; broches en tanto quejoyas; alfileres de adorno; bisutería; pendientes; relojes depulsera.

18 Monederos; mochilas; bolsas de malla para lacompra; bolsas de cuero para la compra; bolsos de mano;bolsas de viaje de cuero; estuches de belleza vacíos; carterasde bolsillo; maletas; paraguas; sombrillas.

25 Prendas de vestir, a saber, abrigos, pantalones,faldas, camisas; pantalones; gabanes; camisetas de punto;ropa interior de punto; guantes; bufandas; chales, en tanto queprendas de vestir; turbantes; fajas, en tanto que prendas decorsetería; faldas; gabanes; camisetas de manga corta; ropainterior; abrigos de piel; chaquetas y pantalones impermeables;calzado; zapatos; botas; sombreros.

26 Flecos; bordados; adornos para sombreros (que nosean de metales preciosos); encajes; hebillas de pelo; chapasde adorno; botones para prendas de vestir; cremalleras; floresartificiales.

35 Difusión de anuncios publicitarios; servicios dedecoración de escaparates y de arreglo de vitrinas; publicidaden línea en una red informática; agencias de importación-exportación de productos; subastas; servicios de promoción deventas; servicios de compra y abastecimiento, a saber,concertación de contratos por cuenta de terceros para lacompra de productos y servicios de contratación de mano deobra.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 17.10.2007 971 933(180) 17.10.2017(732) Hooker Corporation Limited

191 Botany RoadALEXANDRIA NSW 2015 (AU).

(842) Company, New South Wales, Australia

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Services de gestion; services de gestion d'affaires

commerciales; services d'administration commerciale; gestioncommerciale d'immobilier pour des tiers; gestion commercialed'immobilier pour des investisseurs; conseil et aide en matièrede gestion; services de vente au détail et servicesd'intermédiaire commercial; services de franchisage, à savoirconseil et aide à la gestion, l'organisation et la promotiond'entreprise; mise à disposition de conseil et assistance pour lacréation, l'exploitation et la gestion d'affaires immobilières;aide, développement et conseil en affaires; servicescommerciaux; aide en matière de gestion d'entreprise et degestion commerciale; services de conseils en gestiond'entreprise; services d'assistance en matière de gestion;services d'informations commerciales; services publicitaires;publicité pour des biens immobiliers; publicité pour desentreprises; services de publicité pour des biens immobiliers;publicité pour des biens immobiliers, biens résidentiels, bienscommerciaux, résidences, maisons, appartements, logementsen immeubles, maisons en bande, logements de vacances,terrains, fermes, bureaux, usines, entrepôts, propriétés envente, location-bail ou location, y compris en ligne et au formatimprimé; préparation, mise en place et diffusion de matérielpublicitaire afin de faciliter les crédits-bails, locations et ventesde biens immobiliers, y compris par réseaux informatiquesmondiaux; location d'espaces publicitaires (y compris enligne); distribution de matériel publicitaire; services de basesde données; compilation de listes de courtage de biens;services de marketing; services de marketing de biensimmobiliers; services publicitaires; services promotionnels;organisation de présentations, exhibitions et expositions delogement et biens immobiliers à des fins promotionnelles oupublicitaires; services de ventes aux enchères; ventes auxenchères de biens immobiliers.

36 Services immobiliers; services en rapport avec desbiens immobiliers; agences immobilières; services d'agentsimmobiliers; services d'agences de logement; services decourtiers en biens immobiliers; services de courtage; courtagede biens immobiliers; gestion de biens immobiliers;administration de biens immobiliers; services de recouvrementde loyers; gérance d'immeubles; gestion de portefeuilleimmobilier; services de crédit-bail; services d'estimation;évaluation de biens immobiliers; acquisition de biensimmobiliers (pour des tiers); acquisition et gestion de biensimmobiliers pour des investisseurs; mise à disposition etanalyse d'informations en matière d'immobilier; étude enmatière d'achats immobiliers; mise à disposition

244 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

d'informations (y compris en ligne) en matière d'opérationsfinancières et immobilières; mise à disposition d'informations(y compris en ligne) en matière d'hypothèques; services deconseil et et de consultation en matière d'immobilier; servicesde consultation en matière de placements financiers; conseilsfinanciers; services financiers; analyses financières;évaluations financières; estimations financières; conseil enmatière de placements; analyse des investissements; conseil enmatière d'investissements; conseil en matière d'hypothèques;services d'estimations financières; services hypothécaires;courtage hypothécaire; services de courtage hypothécaire;services de courtage en matière de placements financiers;conseil en matière d'investissement immobilier; financementpar actions; services d'émissions d'actions; services de prêtpour investissements immobiliers; rassemblement de moyensfinanciers; services de consultation en matière de financementd'immobilier; financement immobilier; placementsimmobiliers; gestion de placements immobiliers; consultationen matière de placements immobiliers; mise à dispositiond'informations immobilières à partir d'une base de données enligne.

45 Services de concession de licences de propriétésimmobilières.

35 Management services; business managementservices; business administration services; businessmanagement of real estate for others; business management ofreal estate for investors; management assistance andconsulting advice; retail sale services and intermediarybusiness services; franchising services, namely consultationand assistance in business management, organization andpromotion; providing advice and assistance in theestablishment, operation and management of real estatebusinesses; business advice, assistance and development;business services; business and commercial managementassistance; advisory services for business management;management assistance services; business informationservices; advertising services; advertising of real estate;advertising of businesses; real estate advertising services;advertising of real estate, residential properties, commercialproperties, residences, houses, flats, apartments, town houses,holiday properties, land, farms, offices, factories, warehouses,properties for sale, lease or rent, including on-line and inprinted formats; preparing, placing and disseminatingadvertising to facilitate real estate sales, leasing and rentalincluding via global computer networks; rental of advertisingspace (including on-line); dissemination of advertisingmaterial; database services; compiling real estate brokeragelistings; marketing services; real estate marketing services;publicity services; promotional services; organising ofhousing and real estate displays, viewings and exhibitions forpromotion or advertising purposes; auction services;auctioning of real estate.

36 Real estate services; realty services; real estateagencies; real estate agents services; housing agency services;real estate brokers; brokerage services; brokerage of realestate; management of real estate; real estate administration;rent collection services; property management; propertyportfolio management; leasing services; valuation services;appraisal of real estate; real estate acquisition (for others);acquiring and managing real estate for investors; provisionand analysis of real estate information; research servicesrelating to real estate acquisition; providing information(including on-line) about financial and real estate affairs;providing information (including on-line) about mortgages;advisory and consultancy services relating to real estate;advisory services relating to financial investment; financialadvice; financial services; financial analysis; financialassessments; financial evaluations; investment advice;investment analysis; advice relating to investments; advicerelating to mortgages; financial evaluation services; mortgageservices; mortgage brokerage; mortgage broking services;brokerage services relating to financial investments; propertyinvestment advice; equity financing; equity release services;loan services for property investment; raising of finance;

advisory services relating to financing of real estate; realestate financing; real estate investment; real estate investmentmanagement; property investment consultancy; provision ofreal estate information from an on-line database.

45 Licensing of real property.35 Servicios de administración; servicios de

administración de negocios; servicios de administracióncomercial; gestión comercial de bienes raíces por cuenta deterceros; gestión comercial de bienes raíces para inversores;asistencia y asesoramiento administrativos; servicios de ventaminorista y de intermediación comercial; servicios defranquicias, a saber, consultas y asistencia para la dirección, laorganización y la promoción de negocios; asesoramiento yasistencia para el establecimiento, la explotación y laadministración de agencias inmobiliarias; asesoramiento,asistencia y desarrollo de empresas; servicios comerciales;asistencia administrativa comercial y de negocios; servicios deasesoramiento para la administración de empresas; serviciosde asistencia administrativa; servicios de informacióncomercial; servicios publicitarios; promoción publicitaria debienes raíces; promoción publicitaria de sociedades; serviciospublicitarios para bienes raíces; promoción publicitaria, enformatos electrónico e impreso, de bienes raíces, residencias,comercios, viviendas, casas, pisos, apartamentos, casasadosadas, propiedades de vacaciones, terrenos, granjas,oficinas, fábricas, almacenes, propiedades en venta, enalquiler o disponibles en arrendamiento con opción de compra;diseño, colocación y difusión de anuncios publicitarios parafacilitar la venta, el alquiler y el arrendamiento con opción decompra de propiedades inmobiliarias, también a través deredes informáticas mundiales; alquiler de espacios publicitarios(también en línea); difusión de material publicitario; serviciosde bases de datos; recopilación de listas de corretaje de bienesinmuebles; servicios de marketing; servicios decomercialización de bienes raíces; servicios publicitarios;servicios de promoción; organización de muestras,presentaciones y exposiciones de viviendas y bienesinmuebles con fines promocionales y publicitarios; subastas;subasta de bienes raíces.

36 Servicios en materia de bienes inmuebles;servicios inmobiliarios; agencias inmobiliarias; servicios deagentes inmobiliarios; servicios de agencias de alojamiento;corretaje inmobiliario; servicios de corretaje; corretaje debienes raíces; administración de bienes inmuebles;administración inmobiliaria; servicios de cobro de alquileres;administración de inmuebles; gestión de carteras depropiedades; servicios de arrendamiento financiero; serviciosde tasación; tasaciones inmobiliarias; adquisición de bienesinmuebles para terceros; adquisición y administración debienes raíces para inversores; suministro y análisis deinformación inmobiliaria; servicios de investigación en materiade adquisición de bienes inmuebles; suministro de información(también en línea) sobre negocios financieros e inmobiliarios;suministro de información (también en línea) sobre hipotecas;asesoría y consultoría inmobiliaria; asesoramiento sobreinversiones financieras; asesoría financiera; serviciosfinancieros; análisis financieros; peritajes financieros;estimaciones financieras; asesoramiento en materia deinversiones; análisis de inversiones; asesoramiento en materiade inversiones; asesoramiento sobre hipotecas; servicios devaloración financiera; servicios hipotecarios; corretajehipotecario; corretaje de créditos hipotecarios; servicios decorretaje de inversiones financieras; asesoramiento en materiade inversiones inmobiliarias; financiación mediante la emisiónde acciones; servicios de emisión de acciones; servicios decrédito para la inversión en bienes raíces; recaudación defondos; asesoramiento en materia de financiación de bienesraíces; financiación de bienes raíces; inversiones inmobiliarias;gestión de inversiones inmobiliarias; consultoría sobreinversiones inmobiliarias; suministro de informacióninmobiliaria a partir de una base de datos en línea.

45 Concesión de licencias de bienes raíces.(821) AU, 25.06.2007, 1183929.(832) JP, KP, VN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 245

(151) 01.11.2007 971 934(180) 01.11.2017(732) TomTom International B.V.

Rembrandtplein 35NL-1017 CT Amsterdam (NL).

(812) US(842) LTD LIABILITY COMPANY, Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Matériel informatique et logiciels; logiciels conçus

pour être utilisés avec des systèmes de navigation (satellite et/ou GPS); logiciels de systèmes d'informations de voyage pourla prestation de conseils et/ou informations de voyage enmatière de stations-service, parcs de stationnement,restaurants, concessionnaires automobiles et autresinformations en matière de voyage et transport; logiciels degestion d'informations pour le secteur du transport et de lacirculation; logiciels conçus pour être utilisés avec des cartesélectroniques; cartes électroniques; logiciels pourplanificateurs d'itinéraire; planificateurs d'itinéraire; logicielspour dictionnaires numériques; dictionnaires numériques;matériel, en particulier appareils de localisation, orientation etnavigation et systèmes de repérage universel (GPS), ainsi queleurs parties, leurs composants et accessoires, tels que, entreautres, câbles de raccordement, récepteurs et supports pourordinateurs personnels de poche (GPS et/ou satellite), noncompris dans d'autres classes; émetteurs et récepteurs par radioet satellite; installations, réseaux et appareils detélécommunications; terminaux informatiques, tous conçuspour être utilisés en particulier avec des systèmes denavigation, planificateurs d'itinéraire et/ou cartes numériques;supports de données magnétiques et sous forme de disques;appareils audio et vidéo; ordinateurs personnels de poche;assistants numériques personnels; appareils et instrumentsélectroniques et électriques pour fournir des informationscartographiques, de navigation, de circulation, de météo et desites d'intérêt; appareils et instruments d'avertissement servantà suivre et localiser des véhicules, autres qu'alarmes antivolpour véhicules.

38 Services de télécommunication sécurisés ou nonsécurisés, tels que transmission, stockage, traitement ettransfert de données numériques, signaux lumineux, sonores,de données, d'informations et d'images, ainsi que mise àdisposition de leurs infrastructures de télécommunicationnécessaires, y compris réseaux informatiques, câblés, radio etsatellites, tous destinés en particulier à des systèmes denavigation, à des planificateurs d'itinéraire et à l'utilisation decartes électroniques; télécommunications et communicationde données (sans fil), par des moyens multimédias ou autres, ycompris vidéotex, Internet, GSM et WAP; transmission sansfil de données numériques; communication par terminauxinformatiques; services de télécommunication pourcommuniquer avec des moyens de transport; locationd'appareils de télécommunication; services de conseillerstechniques portant sur tous les services susmentionnés;location de temps d'accès à une base de données informatique.

39 Services de stockage relatifs au stockageélectronique de données numériques, fichiers lumineux,fichiers sonores, signaux de données, d'informations etd'images, tous en particulier pour systèmes de navigation, pourplanificateurs d'itinéraire et pour l'utilisation de cartesélectroniques; mise à disposition de services d'informations etnavigation, à savoir informations concernant la circulation etles embouteillages; prestation d'informations en matière devoyage; fourniture d'informations aux voyageurs concernantdes tarifs, horaires et moyens de transport public; servicesd'agences de voyage, à savoir réservation de services de

location de voitures, bateaux et autres véhicules; tous lesservices susmentionnés également rendus par réseau decommunication ou téléphone portable ou appareil denavigation sans fil.

41 Éducation; formation; divertissement, y comprisservices concernant la production d'émissions radiophoniqueset télévisées; activités culturelles; activités sportives, ycompris activités en plein air.

42 Services d'automatisation et services deconseillers; développement et conception de systèmes denavigation, planificateurs d'itinéraire, cartes électroniques etdictionnaires numériques; conception de logiciels et matérielinformatique; développement et conception des produitscompris en classe 9; développement et conception de réseauxet services de télécommunication et communication dedonnées; les services susmentionnés rendus par le biais demoyens multimédias, y compris vidéotex, Internet, GSM etWAP, ainsi que d'autres médias; mise à disposition temporairede logiciels non téléchargeables pour suivre et localiser du fretet des véhicules par réseaux informatiques, intranets etInternet.

45 Services personnels et sociaux rendus par des tierspour satisfaire les besoins des individus; services de sécuritépour protéger des biens et individus; services de sécurité poursuivre et localiser des produits et individus.

9 Computer hardware and software; software to beused with (satellite and/or GPS) navigation systems; softwarefor travel information systems for the provision or rendering oftravel advice and/or information concerning service stations,car parks, restaurants, car dealers and other travel andtransport related information; software for informationmanagement for the transport and traffic industries; softwareto be used for electronic maps; electronic maps; software forroute planners; route planners; software for digitaldictionaries; digital dictionaries; hardware, in particularlocation, orientation and navigation apparatus and GlobalPositioning Systems (GPS), as well as parts thereof,components and accessories therefore, such as, but not limitedto, connection cables, (GPS and/or satellite) receivers andholders for pocket personal computers, not included in otherclasses; satellite and radio transmission apparatus andreceivers; telecommunication installations, networks andapparatus; computer terminals, all in particular to be usedwith navigation systems, route planners and/or digital maps;magnetic and disc shaped data carriers; audio and videoapparatus; handheld personal computers; personal digitalassistants; electronic and electric apparatus and instrumentsfor providing map, navigation, traffic, weather and point-of-interest information; alarm apparatus and instruments for usein tracking and tracing vehicles, other than anti-theft alarmsfor vehicles.

38 Secured or unsecured telecommunication services,such as transmission, storage, processing and transfer ofdigital data, light, sound, data, information and image signals,as well as providing the telecommunication infrastructurenecessary therefor, including computer, cable, radio andsatellite networks, all in particular for navigation systems,route planners and the use of electronic maps;telecommunication and (wireless) data communication, usingmultimedia or other means, including videotext, the Internet,GSM and WAP; wireless transmission of digital data;communications using computer terminals;telecommunication services for communication with means oftransport; rental of telecommunication apparatus; technicalconsultation concerning all the above-mentioned services;rental of access time to a computer database.

39 Storage services relating to the electronic storageof digital data, light files, sound files, data, information andimage signals, all in particular for navigation systems, routeplanners and the use of electronic maps; providing navigationand information services, namely, information regardingtraffic and traffic congestion; provision of informationregarding travel; provision of information to travellersregarding fares, time tables and means of public transport;

246 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

services of a travel agency, namely, the booking of rentalservices of cars, boats and other vehicles; all of the aforesaidservices also provided via a communications network or amobile telephone or a wireless navigation device.

41 Education; providing of training; entertainment,including services regarding the production of radio programsand television programs; cultural activities; sportingactivities, including outdoor activities.

42 Automation services and consultation;development and design of navigation systems, route planners,electronic maps and digital dictionaries; computer softwareand hardware design; development and design of the goodsmentioned in class 9; development and design oftelecommunication and data communication services andnetworks; the above-mentioned services with the aid ofmultimedia, including videotext, the Internet, GSM and WAP,as well as other media; providing temporary use of non-downloadable computer software for tracking and tracingfreight and vehicles over computer networks, intranets and theInternet.

45 Personal and social services rendered by others tomeet the needs of individuals; security services for theprotection of property and individuals; security services fortracking and tracing of goods and individuals.

9 Hardware y software; software para utilizar consistemas de navegación (satelitales y/o GPS); software parasistemas de información sobre viajes con vistas a prestarasesoramiento y suministrar información sobre estaciones deservicio, aparcamientos, restaurantes, concesionarios devehículos y otros tipos de información sobre viajes y transporte;software de gestión de la información en las industrias detráfico y transporte; software para mapas electrónicos; mapaselectrónicos; software para planificadores de ruta;planificadores de ruta; software para diccionarios digitales;diccionarios digitales; equipos informáticos, en particularaparatos de posicionamiento, orientación y navegación ysistemas de posicionamiento mundial (GPS), así como suspartes, componentes y accesorios, tales como, entre otros,cables de conexión, receptores (satelitales y/o de GPS) ysoportes para ordenadores personales de bolsillo, nocomprendidos en otras clases; aparatos de transmisión yrecepción satelital y radiofónica; instalaciones, redes yaparatos de telecomunicación; terminales informáticos, todoséstos para utilizar con sistemas de navegación, planificadoresde ruta y/o mapas digitales; soportes y discos de grabaciónmagnéticos; aparatos de audio y vídeo; ordenadores debolsillo; asistentes personales digitales; aparatos einstrumentos eléctricos y electrónicos para el suministro deinformación sobre mapas, navegación, tráfico, clima y lugaresde interés; aparatos e instrumentos de alarma paraseguimiento y localización de vehículos, excepto alarmasantirrobo para vehículos.

38 Servicios de telecomunicación con o sincodificación de seguridad, tales como transmisión,almacenamiento, procesamiento y difusión de datos digitales,señales luminosas, audio, datos, información e imágenes, asícomo facilitación de la correspondiente infraestructura detelecomunicación necesaria, incluidas redes informáticas, decable, radio y satélite, todas éstas, en particular, para sistemasde navegación, planificadores de ruta y mapas electrónicos;servicios de telecomunicación y de comunicación (inalámbrica)de datos, a través de recursos multimedia o de otro tipo,incluidos videotexto, Internet, GSM (Sistema mundial paracomunicaciones móviles) y WAP (Protocolo de aplicacióninalámbrica); transmisión inalámbrica de datos digitales;comunicación por terminales informáticos; servicios detelecomunicación para la comunicación con medios detransporte; alquiler de aparatos de telecomunicación;consultoría técnica en relación con todos los servicios antesmencionados; alquiler de tiempo de acceso a bases de datosinformatizadas.

39 Servicios de almacenamiento relacionados con elalmacenamiento electrónico de datos digitales, archivos deseñales luminosas, archivos de audio, datos, información yseñales de imágenes, todos éstos, en particular para sistemasde navegación, planificadores de ruta y para utilizar mapaselectrónicos; servicios de navegación e información, a saber,información sobre tráfico y congestión del tráfico; suministro deinformación sobre viajes; suministro de información a viajeros

sobre tarifas, horarios y medios públicos de transporte;servicios de agencia de viajes, a saber, servicios dereservación de coches, embarcaciones y otros vehículos;prestación de todos los servicios antes mencionados tambiénpor redes de comunicación, teléfonos móviles o dispositivos denavegación inalámbricos.

41 Educación; formación; esparcimiento, incluidosservicios en materia de producción de programas de radio ytelevisión; actividades culturales; actividades deportivas,incluidas actividades al aire libre.

42 Servicios de automatización y consultoría en esteámbito; desarrollo y diseño de sistemas de navegación,planificadores de ruta, mapas electrónicos y diccionariosdigitales; diseño de software y de hardware; desarrollo y diseñode los productos mencionados en la clase 9; desarrollo ydiseño de servicios y redes de telecomunicación y decomunicación de datos; los servicios antes mencionados,también prestados con la ayuda de recursos multimedia,incluidos videotexto, Internet, GSM (Sistema global paracomunicaciones móviles) y WAP (Protocolo de aplicacióninalámbrica) y otros medios; facilitación de acceso temporal asoftware no descargable para el seguimiento y localización decargas y vehículos por redes informáticas, redes internas eInternet.

45 Servicios personales y sociales prestados porterceros destinados a satisfacer necesidades individuales;servicios de seguridad para la protección de bienes ypersonas; servicios de seguridad para el seguimiento ylocalización de mercancías y personas.(821) US, 01.05.2007, 77169676.(832) AU, CH, EM, IS, NO, SG.(527) SG.(851) AU, CH, EM, IS, NO, SG. - Liste limitée aux classes 9,

38 et 39. / List limited to classes 9, 38 and 39. - Listalimitada a las clases 9, 38 y 39.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 01.11.2007 971 935(180) 01.11.2017(732) TomTom International B.V.

Rembrandtplein 35NL-1017 CT Amsterdam (NL).

(812) US(842) LTD LIABILITY COMPANY, Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Matériel informatique et logiciels; logiciels conçus

pour être utilisés avec des systèmes de navigation (satellite et/ou GPS); logiciels de systèmes d'informations de voyage pourla prestation de conseils et/ou informations de voyage enmatière de stations-service, parcs de stationnement,restaurants, concessionnaires automobiles et autresinformations en matière de voyage et transport; logiciels degestion d'informations pour le secteur du transport et de lacirculation; logiciels conçus pour être utilisés avec des cartesélectroniques; cartes électroniques; logiciels pourplanificateurs d'itinéraire; planificateurs d'itinéraire; logicielspour dictionnaires numériques; dictionnaires numériques;matériel, en particulier appareils de localisation, orientation etnavigation et "systèmes de repérage universel" (GPS), ainsique leurs parties, leurs composants et accessoires, tels que,entre autres, câbles de raccordement, récepteurs et supportspour ordinateurs personnels de poche (GPS et/ou satellite), noncompris dans d'autres classes; émetteurs et récepteurs par radioet satellite; installations, réseaux et appareils detélécommunications; terminaux informatiques, tous conçus

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 247

pour être utilisés en particulier avec des systèmes denavigation, planificateurs d'itinéraire et/ou cartes numériques;supports de données magnétiques et sous forme de disques;appareils audio et vidéo; ordinateurs personnels de poche;assistants numériques personnels; appareils et instrumentsélectroniques et électriques pour fournir des informationscartographiques, de navigation, de circulation, de météo et desites d'intérêt; appareils et instruments d'avertissement servantà suivre et localiser des véhicules.

38 Services de télécommunication sécurisés ou nonsécurisés, tels que transmission, stockage, traitement ettransfert de données numériques, signaux lumineux, sonores,de données, d'informations et d'images, ainsi que mise àdisposition de leurs infrastructures de télécommunicationnécessaires, y compris réseaux informatiques, câblés, radio etsatellites, tous destinés en particulier à des systèmes denavigation, à des planificateurs d'itinéraire et à l'utilisation decartes électroniques; télécommunications et communicationde données (sans fil), par des moyens multimédias ou autres, ycompris vidéotex, Internet, GSM et WAP; transmission sansfil de données numériques; communication par terminauxinformatiques; services de télécommunication pourcommuniquer avec des moyens de transport; locationd'appareils de télécommunication; services de conseillerstechniques portant sur tous les services susmentionnés;location de temps d'accès à une base de données informatique.

39 Services de navigation; services d'informationsconcernant la circulation et les embouteillages; prestationd'informations en matière de voyage; fourniture de données enmatière de localisation de flux de marchandises, transport,moyens de transport de marchandises et véhicules (localisationet suivi); fourniture d'informations aux voyageurs concernantdes tarifs, horaires et moyens de transport public; servicesd'agences de voyage, y compris réservation de services delocation de voitures, bateaux et véhicules; y compris tous lesservices susmentionnés rendus par réseau de communicationou téléphone cellulaire ou appareil de navigation sans fil.

41 Éducation; formation; divertissement, y comprisservices concernant la production d'émissions radiophoniqueset télévisées; activités culturelles; activités sportives, ycompris activités en plein air.

42 Services d'automatisation et services deconseillers; développement et conception de systèmes denavigation, planificateurs d'itinéraire, cartes électroniques etdictionnaires numériques; conception de logiciels et matérielinformatique; développement et conception des produitscompris en classe 9; développement et conception de réseauxet services de télécommunication et communication dedonnées; les services susmentionnés, entre autres, rendus parle biais de moyens multimédias, y compris vidéotex, Internet,GSM et WAP; mise à disposition temporaire de logiciels nontéléchargeables pour suivre et localiser du fret et des véhiculespar réseaux informatiques, intranets et Internet.

45 Services personnels et sociaux rendus par des tierspour satisfaire les besoins des individus; services de sécuritépour protéger des biens et individus; suivi et localisation deproduits et individus.

9 Computer hardware and software; software to beused with (satellite and/or GPS) navigation systems; softwarefor travel information systems for the provision or rendering oftravel advice and/or information concerning service stations,car parks, restaurants, car dealers and other travel andtransport related information; software for informationmanagement for the transport and traffic industries; softwareto be used for electronic maps; electronic maps; software forroute planners; route planners; software for digitaldictionaries; digital dictionaries; hardware, in particularlocation, orientation and navigation apparatus and 'GlobalPositioning Systems' (GPS), as well as parts thereof,components and accessories therefor, such as, but not limitedto, connection cables, (GPS and/or satellite) receivers andholders for pocket personal computers, not included in otherclasses; satellite and radio transmission apparatus andreceivers; telecommunication installations, networks and

apparatus; computer terminals, all in particular to be usedwith navigation systems, route planners and/or digital maps;magnetic and disc shaped data carriers; audio and videoapparatus; hand personal computers; personal digitalassistants; electronic and electric apparatus and instrumentsfor providing map, navigation, traffic, weather and point ofinterest information; alarm apparatus and instruments for theuse of tracking and tracing vehicles.

38 Secured or not secured telecommunicationservices, such as transmission, storage, processing andpassing of digital data, light, sound, data, information andimage signals, as well as keeping available the(tele)communication infrastructure necessary therefor,including computer, cable, radio and satellite networks, all inparticular for navigation systems, route planners and the useof electronic maps; telecommunication and (wireless) datacommunication, by means of multimedia or otherwise,including videotext, the Internet, GSM and WAP; wirelesstransmission of digital data; communication by way ofcomputer terminals; telecommunication services for thecommunication with means of transport; rental oftelecommunication apparatus; technical consultationconcerning all services mentioned above; rental of access timeto a computer database.

39 Navigation services; information services relatingto traffic and traffic congestion; provision of information inrelation to travel; provision of data regarding the location ofgoods flow, transport, means of freight and vehicles (trackingand tracing); provision of information to travellers aboutfares, time tables and means of public transport; services of atravel agency, including the booking of rental services of cars,boats and vehicles; including all of the aforesaid servicesprovided via a communications network or a cellulartelephone or a wireless navigation device.

41 Education; providing of training; entertainment,including services regarding the production of radio programsand television programs; cultural activities; sportiveactivities, including outdoor activities.

42 Automation services and consultation;development and design of navigation systems, route planners,electronic maps and digital dictionaries; computer softwareand hardware design; development and design of the goodsmentioned in class 9; development and design oftelecommunication and data communication services andnetworks; the services mentioned above, among other thingswith the aid of multimedia, including videotext, the Internet,GSM and WAP; providing temporary use of non-downloadable computer software for tracking and tracingfreight and vehicles over computer networks, intranets and theInternet.

45 Personal and social services rendered by others tomeet the needs of individuals; security services for theprotection of property and individuals; tracking and tracing ofgoods and individuals.

9 Equipos y programas informáticos; equipos yprogramas informáticos para utilización con sistemas denavegación satelitales y/o GPS; equipos y programasinformáticos para sistemas de información y/o asesoramientodurante viajes, acerca de estaciones de servicio,aparcamientos de automóviles, restaurantes, concesionariosde automóviles y otras informaciones sobre viajes y traslados;equipos y programas informáticos para la gestión de lainformación en las industrias relacionadas con tráfico ytransporte; equipos y programas informáticos para la utilizaciónde mapas electrónicos; mapas electrónicos; equipos yprogramas informáticos para planificadores de ruta;planificadores de ruta (equipos y programas informáticos);equipos y programas informáticos para diccionarios digitales;diccionarios digitales; equipos y programas informáticos, enparticular, aparatos de posicionamiento, orientación ynavegación y GPS (sistemas de posicionamiento global), asícomo sus partes, componentes y accesorios, tales como, perono limitados a, cables de conexión, receptores satelitales y/ode GPS y soportes para ordenadores personales de bolsillo, nocomprendidos en otras clases; aparatos de transmisión yrecepción satelital y radiofónica; instalaciones, redes y

248 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

aparatos de telecomunicación; terminales informáticos, paraser utilizados con y para la utilización de sistemas denavegación, planificadores de ruta y/o mapas digitales;soportes de grabación magnéticos y discos acústicos; aparatosde audio y vídeo; ordenadores portátiles; asistentes personalesdigitales; aparatos e instrumentos eléctricos y electrónicospara suministro de información sobre mapas, navegación,tráfico, clima y lugares interesantes; aparatos e instrumentosde alarma para seguimiento y localización de vehículos.

38 Servicios de telecomunicación con o sincodificación de seguridad, tales como transmisión,almacenamiento y difusión de datos digitales, luz, sonido,datos, informaciones y señales visuales, así como facilitaciónde la infraestructura de (tele)comunicación necesaria paraésto, incluidas redes de cables, radio y satélites para lautilización de sistemas de navegación, planificadores de ruta ymapas electrónicos; servicios de telecomunicación y decomunicación (inalámbrica) de datos, a través de multimedia ode otros medios, incluidos videotexto, Internet, GSM (sistemaglobal para comunicaciones móviles) y WAP (Protocolo deaplicación inalámbrica); transmisión inalámbrica de datosdigitales; comunicación por medio de terminales informáticos;servicios de telecomunicación para la comunicación convehículos y otros medios de transporte; alquiler de aparatos detelecomunicación; consultoría técnica en materia de todos losservicios antes mencionados; alquiler de tiempo de acceso abases de datos informatizadas.

39 Servicios de navegación (pilotaje); servicios deinformación sobre tráfico y embotellamientos; servicios deinformación sobre viajes; servicios de datos sobreposicionamiento de mercancías (durante su transporte),transporte, transporte de mercancías y vehículos (seguimientoy localización); servicios de información para viajeros sobretarifas, horarios y transporte público; servicios de agencia deviajes, a saber, servicios de reserva de alquiler de automóviles,botes y otros vehículos; todos los servicios antes mencionadosdisponibles también a través de redes de comunicación,teléfonos móviles o dispositivos de navegación inalámbricos.

41 Educación; formación; esparcimiento, incluidosservicios en materia de producción de programas de radio ytelevisión; actividades culturales; actividades deportivas,incluidas actividades al aire libre.

42 Servicios de automatización y consultoría sobre lamateria; desarrollo y diseño de sistemas de navegación,planificadores de ruta, mapas electrónicos y diccionariosdigitales; diseño de equipos y programas informáticos;desarrollo y diseño de los productos mencionados en la clase9; desarrollo y diseño de servicios de telecomunicación ycomunicación de datos y redes; los servicios antesmencionados, también disponibles a través de serviciosmultimedia, incluidos videotexto, Internet, GSM (sistema globalpara comunicaciones móviles) y WAP (Protocolo de aplicacióninalámbrica); servicios de utilización temporal de programasinformáticos no descargables para seguimiento y localizaciónde mercancías y vehículos a través de redes informáticas.

45 Servicios personales y sociales prestados porterceros destinados a satisfacer necesidades individuales;servicios de seguridad para la protección de bienes ypersonas; incluidos seguimiento y localización de mercancíasy personas en el ámbito de la seguridad.(821) US, 01.05.2007, 77169571.(832) AU, CH, EM, IS, NO, SG.(527) SG.(851) AU, CH, EM, IS, NO, SG. - Liste limitée aux classes 9,

38, 39 et 45. / List limited to classes 9, 38, 39 and 45. -Lista limitada a las clases 38, 39 y 45.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 01.11.2007 971 936(180) 01.11.2017(732) TomTom International B.V.

Rembrandtplein 35NL-1017 CT Amsterdam (NL).

(812) US

(842) LTD LIABILITY COMPANY, Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Matériel informatique et logiciels; logiciels conçus

pour être utilisés avec des systèmes de navigation (satellite et/ou GPS); logiciels de systèmes d'informations de voyage pourla prestation de conseils et/ou informations de voyage enmatière de stations-service, parcs de stationnement,restaurants, concessionnaires automobiles et autresinformations en matière de voyage et transport; logiciels degestion d'informations pour le secteur du transport et de lacirculation; logiciels conçus pour être utilisés avec des cartesélectroniques; cartes électroniques; logiciels pourplanificateurs d'itinéraire; planificateurs d'itinéraire; logicielspour dictionnaires numériques; dictionnaires numériques;matériel, en particulier appareils de localisation, orientation etnavigation et systèmes de repérage universel (GPS), ainsi queleurs parties, leurs composants et accessoires, tels que, entreautres, câbles de raccordement, récepteurs et supports pourordinateurs personnels de poche (GPS et/ou satellite), noncompris dans d'autres classes; émetteurs et récepteurs par radioet satellite; installations, réseaux et appareils detélécommunications; terminaux informatiques, tous conçuspour être utilisés en particulier avec des systèmes denavigation, planificateurs d'itinéraire et/ou cartes numériques;supports de données magnétiques et sous forme de disques;appareils audio et vidéo; ordinateurs personnels de poche;assistants numériques personnels; appareils et instrumentsélectroniques et électriques pour fournir des informationscartographiques, de navigation, de circulation, de météo et desites d'intérêt; appareils et instruments d'avertissement servantà suivre et localiser des véhicules, autres qu'alarmes antivolpour véhicules.

38 Services de télécommunication sécurisés ou nonsécurisés, tels que transmission, stockage, traitement ettransfert de données numériques, signaux lumineux, sonores,de données, d'informations et d'images, ainsi que mise àdisposition de leurs infrastructures de télécommunicationnécessaires, y compris réseaux informatiques, câblés, radio etsatellites, tous destinés en particulier à des systèmes denavigation, à des planificateurs d'itinéraire et à l'utilisation decartes électroniques; télécommunications et communicationde données (sans fil), par des moyens multimédias ou autres, ycompris vidéotex, Internet, GSM et WAP; transmission sansfil de données numériques; communication par terminauxinformatiques; services de télécommunication pourcommuniquer avec des moyens de transport; locationd'appareils de télécommunication; services de conseillerstechniques portant sur tous les services susmentionnés;location de temps d'accès à une base de données informatique.

39 Services de stockage relatifs au stockageélectronique de données numériques, fichiers lumineux,fichiers sonores, signaux de données, d'informations etd'images, tous en particulier pour systèmes de navigation, pourplanificateurs d'itinéraire et pour l'utilisation de cartesélectroniques; mise à disposition de services d'informations etnavigation, à savoir informations concernant la circulation etles embouteillages; prestation d'informations en matière devoyage; fourniture d'informations aux voyageurs concernantdes tarifs, horaires et moyens de transport public; servicesd'agences de voyage, à savoir réservation de services delocation de voitures, bateaux et autres véhicules; tous lesservices susmentionnés également rendus par réseau decommunication ou téléphone portable ou appareil denavigation sans fil.

41 Éducation; formation; divertissement, y comprisservices concernant la production d'émissions radiophoniques

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 249

et télévisées; activités culturelles; activités sportives, ycompris activités en plein air.

42 Services d'automatisation et services deconseillers; développement et conception de systèmes denavigation, planificateurs d'itinéraire, cartes électroniques etdictionnaires numériques; conception de logiciels et matérielinformatique; développement et conception des produitscompris en classe 9; développement et conception de réseauxet services de télécommunication et communication dedonnées; les services susmentionnés rendus par le biais demoyens multimédias, y compris vidéotex, Internet, GSM etWAP, ainsi que d'autres médias; mise à disposition temporairede logiciels non téléchargeables pour suivre et localiser du fretet des véhicules par réseaux informatiques, intranets etInternet.

45 Services personnels et sociaux rendus par des tierspour satisfaire les besoins des individus; services de sécuritépour protéger des biens et individus; services de sécurité poursuivre et localiser des produits et individus.

9 Computer hardware and software; software to beused with (satellite and/or GPS) navigation systems; softwarefor travel information systems for the provision or rendering oftravel advice and/or information concerning service stations,car parks, restaurants, car dealers and other travel andtransport related information; software for informationmanagement for the transport and traffic industries; softwareto be used for electronic maps; electronic maps; software forroute planners; route planners; software for digitaldictionaries; digital dictionaries; hardware, in particularlocation, orientation and navigation apparatus and GlobalPositioning Systems (GPS), as well as parts thereof,components and accessories therefor, such as, but not limitedto, connection cables, (GPS and/or satellite) receivers andholders for pocket personal computers, not included in otherclasses; satellite and radio transmission apparatus andreceivers; telecommunication installations, networks andapparatus; computer terminals, all in particular to be usedwith navigation systems, route planners and/or digital maps;magnetic and disc shaped data carriers; audio and videoapparatus; handheld personal computers; personal digitalassistants; electronic and electric apparatus and instrumentsfor providing map, navigation, traffic, weather and point-of-interest information; alarm apparatus and instruments for usein tracking and tracing vehicles, other than anti-theft alarmsfor vehicles.

38 Secured or unsecured telecommunication services,such as transmission, storage, processing and transfer ofdigital data, light, sound, data, information and image signals,as well as providing the telecommunication infrastructurenecessary therefor, including computer, cable, radio andsatellite networks, all in particular for navigation systems,route planners and the use of electronic maps;telecommunication and (wireless) data communication, usingmultimedia or other means, including videotext, the Internet,GSM and WAP; wireless transmission of digital data;communications using computer terminals;telecommunication services for communication with means oftransport; rental of telecommunication apparatus; technicalconsultation concerning all the above-mentioned services;rental of access time to a computer database.

39 Storage services relating to the electronic storageof digital data, light files, sound files, data, information andimage signals, all in particular for navigation systems, routeplanners and the use of electronic maps; providing navigationand information services, namely, information regardingtraffic and traffic congestion; provision of informationregarding travel; provision of information to travellersregarding fares, time tables and means of public transport;services of a travel agency, namely, the booking of rentalservices of cars, boats and other vehicles; all of the aforesaidservices also provided via a communications network or amobile telephone or a wireless navigation device.

41 Education; providing of training; entertainment,including services regarding the production of radio programs

and television programs; cultural activities; sportingactivities, including outdoor activities.

42 Automation services and consultation;development and design of navigation systems, route planners,electronic maps and digital dictionaries; computer softwareand hardware design; development and design of the goodsmentioned in class 9; development and design oftelecommunication and data communication services andnetworks; the above-mentioned services with the aid ofmultimedia, including videotext, the Internet, GSM and WAP,as well as other media; providing temporary use of non-downloadable computer software for tracking and tracingfreight and vehicles over computer networks, intranets and theInternet.

45 Personal and social services rendered by others tomeet the needs of individuals; security services for theprotection of property and individuals; security services fortracking and tracing of goods and individuals.

9 Hardware y software; software para utilizar consistemas de navegación (satelitales y/o GPS); software parasistemas de información sobre viajes con vistas a prestarasesoramiento y suministrar información sobre estaciones deservicio, aparcamientos, restaurantes, concesionarios devehículos y otros tipos de información sobre viajes y transporte;software de gestión de la información en las industrias detráfico y transporte; software para mapas electrónicos; mapaselectrónicos; software para planificadores de ruta;planificadores de ruta; software para diccionarios digitales;diccionarios digitales; equipos informáticos, en particularaparatos de posicionamiento, orientación y navegación ysistemas de posicionamiento mundial (GPS), así como suspartes, componentes y accesorios, tales como, entre otros,cables de conexión, receptores (satelitales y/o de GPS) ysoportes para ordenadores personales de bolsillo, nocomprendidos en otras clases; aparatos de transmisión yrecepción satelital y radiofónica; instalaciones, redes yaparatos de telecomunicación; terminales informáticos, todoséstos para utilizar con sistemas de navegación, planificadoresde ruta y/o mapas digitales; soportes y discos de grabaciónmagnéticos; aparatos de audio y vídeo; ordenadores debolsillo; asistentes personales digitales; aparatos einstrumentos eléctricos y electrónicos para el suministro deinformación sobre mapas, navegación, tráfico, clima y lugaresde interés; aparatos e instrumentos de alarma paraseguimiento y localización de vehículos, excepto alarmasantirrobo para vehículos.

38 Servicios de telecomunicación con o sincodificación de seguridad, tales como transmisión,almacenamiento, procesamiento y difusión de datos digitales,señales luminosas, audio, datos, información e imágenes, asícomo facilitación de la correspondiente infraestructura detelecomunicación necesaria, incluidas redes informáticas, decable, radio y satélite, todas éstas, en particular, para sistemasde navegación, planificadores de ruta y mapas electrónicos;servicios de telecomunicación y de comunicación (inalámbrica)de datos, a través de recursos multimedia o de otro tipo,incluidos videotexto, Internet, GSM (Sistema mundial paracomunicaciones móviles) y WAP (Protocolo de aplicacióninalámbrica); transmisión inalámbrica de datos digitales;comunicación por terminales informáticos; servicios detelecomunicación para la comunicación con medios detransporte; alquiler de aparatos de telecomunicación;consultoría técnica en relación con todos los servicios antesmencionados; alquiler de tiempo de acceso a bases de datosinformatizadas.

39 Servicios de almacenamiento relacionados con elalmacenamiento electrónico de datos digitales, archivos deseñales luminosas, archivos de audio, datos, información yseñales de imágenes, todos éstos, en particular para sistemasde navegación, planificadores de ruta y para utilizar mapaselectrónicos; servicios de navegación e información, a saber,información sobre tráfico y congestión del tráfico; suministro deinformación sobre viajes; suministro de información a viajerossobre tarifas, horarios y medios públicos de transporte;servicios de agencia de viajes, a saber, servicios dereservación de coches, embarcaciones y otros vehículos;prestación de todos los servicios antes mencionados tambiénpor redes de comunicación, teléfonos móviles o dispositivos denavegación inalámbricos.

250 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

41 Educación; formación; esparcimiento, incluidosservicios en materia de producción de programas de radio ytelevisión; actividades culturales; actividades deportivas,incluidas actividades al aire libre.

42 Servicios de automatización y consultoría en esteámbito; desarrollo y diseño de sistemas de navegación,planificadores de ruta, mapas electrónicos y diccionariosdigitales; diseño de software y de hardware; desarrollo y diseñode los productos mencionados en la clase 9; desarrollo ydiseño de servicios y redes de telecomunicación y decomunicación de datos; los servicios antes mencionados,también prestados con la ayuda de recursos multimedia,incluidos videotexto, Internet, GSM (Sistema global paracomunicaciones móviles) y WAP (Protocolo de aplicacióninalámbrica) y otros medios; facilitación de acceso temporal asoftware no descargable para el seguimiento y localización decargas y vehículos por redes informáticas, redes internas eInternet.

45 Servicios personales y sociales prestados porterceros destinados a satisfacer necesidades individuales;servicios de seguridad para la protección de bienes ypersonas; servicios de seguridad para el seguimiento ylocalización de mercancías y personas.(821) US, 01.05.2007, 77169589.(300) US, 01.05.2007, 77169589, classe 9, classe 38, classe

39 / class 9 / class 38 / class 39 / clase 9 / clase 38 /clase 39.

(832) AU, EM, IS, NO, SG, SZ.(527) SG.(851) AU, EM, IS, NO, SG, SZ. - Liste limitée aux classes 9,

38 et 39. / List limited to classes 9, 38 and 39. - Listalimitada a las clases 9, 38 y 39.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 17.10.2007 971 937(180) 17.10.2017(732) Hooker Corporation Limited

191 Botany RoadALEXANDRIA NSW 2015 (AU).

(842) Company, New South Wales, Australia

(531) VCL(5)26.4.

(511) NCL(9)35 Services de gestion; services de gestion d'affaires

commerciales; services d'administration commerciale; gestioncommerciale d'immobilier pour des tiers; gestion commercialed'immobilier pour des investisseurs; conseil et aide en matièrede gestion; services de vente au détail et servicesd'intermédiaire commercial; services de franchisage, à savoirconseil et aide à la gestion, l'organisation et la promotiond'entreprise; mise à disposition de conseil et assistance pour lacréation, l'exploitation et la gestion d'affaires immobilières;aide, développement et conseil en affaires; servicescommerciaux; aide en matière de gestion d'entreprise et degestion commerciale; services de conseils en gestiond'entreprise; services d'assistance en matière de gestion;services d'informations commerciales; services publicitaires;publicité pour des biens immobiliers; publicité pour desentreprises; services de publicité pour des biens immobiliers;publicité pour des biens immobiliers, biens résidentiels, bienscommerciaux, résidences, maisons, appartements, logementsen immeubles, maisons en bande, logements de vacances,terrains, fermes, bureaux, usines, entrepôts, propriétés envente, location-bail ou location, y compris en ligne et au formatimprimé; préparation, mise en place et diffusion de matériel

publicitaire afin de faciliter les crédits-bails, locations et ventesde biens immobiliers, y compris par réseaux informatiquesmondiaux; location d'espaces publicitaires (y compris enligne); distribution de matériel publicitaire; services de basesde données; compilation de listes de courtage de biens;services de marketing; services de marketing de biensimmobiliers; services publicitaires; services promotionnels;organisation de présentations, exhibitions et expositions delogement et biens immobiliers à des fins promotionnelles oupublicitaires; services de ventes aux enchères; ventes auxenchères de biens immobiliers.

36 Services immobiliers; services en rapport avec desbiens immobiliers; agences immobilières; services d'agentsimmobiliers; services d'agences de logement; services decourtiers en biens immobiliers; services de courtage; courtagede biens immobiliers; gestion de biens immobiliers;administration de biens immobiliers; services de recouvrementde loyers; gérance d'immeubles; gestion de portefeuilleimmobilier; services de crédit-bail; services d'estimation;évaluation de biens immobiliers; acquisition de biensimmobiliers (pour des tiers); acquisition et gestion de biensimmobiliers pour des investisseurs; mise à disposition etanalyse d'informations en matière d'immobilier; étude enmatière d'achats immobiliers; mise à dispositiond'informations (y compris en ligne) en matière d'opérationsfinancières et immobilières; mise à disposition d'informations(y compris en ligne) en matière d'hypothèques; services deconseil et et de consultation en matière d'immobilier; servicesde consultation en matière de placements financiers; conseilsfinanciers; services financiers; analyses financières;évaluations financières; estimations financières; conseil enmatière de placements; analyse des investissements; conseil enmatière d'investissements; conseil en matière d'hypothèques;services d'estimations financières; services hypothécaires;courtage hypothécaire; services de courtage hypothécaire;services de courtage en matière de placements financiers;conseil en matière d'investissement immobilier; financementpar actions; services d'émissions d'actions; services de prêtpour investissements immobiliers; rassemblement de moyensfinanciers; services de consultation en matière de financementd'immobilier; financement immobilier; placementsimmobiliers; gestion de placements immobiliers; consultationen matière de placements immobiliers; mise à dispositiond'informations immobilières à partir d'une base de données enligne.

45 Services de concession de licences de propriétésimmobilières.

35 Management services; business managementservices; business administration services; businessmanagement of real estate for others; business management ofreal estate for investors; management assistance andconsulting advice; retail sale services and intermediarybusiness services; franchising services, namely consultationand assistance in business management, organization andpromotion; providing advice and assistance in theestablishment, operation and management of real estatebusinesses; business advice, assistance and development;business services; business and commercial managementassistance; advisory services for business management;management assistance services; business informationservices; advertising services; advertising of real estate;advertising of businesses; real estate advertising services;advertising of real estate, residential properties, commercialproperties, residences, houses, flats, apartments, town houses,holiday properties, land, farms, offices, factories, warehouses,properties for sale, lease or rent, including on-line and inprinted formats; preparing, placing and disseminatingadvertising to facilitate real estate sales, leasing and rentalincluding via global computer networks; rental of advertisingspace (including on-line); dissemination of advertisingmaterial; database services; compiling real estate brokeragelistings; marketing services; real estate marketing services;publicity services; promotional services; organising ofhousing and real estate displays, viewings and exhibitions for

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 251

promotion or advertising purposes; auction services;auctioning of real estate.

36 Real estate services; realty services; real estateagencies; real estate agents services; housing agency services;real estate brokers; brokerage services; brokerage of realestate; management of real estate; real estate administration;rent collection services; property management; propertyportfolio management; leasing services; valuation services;appraisal of real estate; real estate acquisition (for others);acquiring and managing real estate for investors; provisionand analysis of real estate information; research servicesrelating to real estate acquisition; providing information(including on-line) about financial and real estate affairs;providing information (including on-line) about mortgages;advisory and consultancy services relating to real estate;advisory services relating to financial investment; financialadvice; financial services; financial analysis; financialassessments; financial evaluations; investment advice;investment analysis; advice relating to investments; advicerelating to mortgages; financial evaluation services; mortgageservices; mortgage brokerage; mortgage broking services;brokerage services relating to financial investments; propertyinvestment advice; equity financing; equity release services;loan services for property investment; raising of finance;advisory services relating to financing of real estate; realestate financing; real estate investment; real estate investmentmanagement; property investment consultancy; provision ofreal estate information from an on-line database.

45 Licensing of real property.35 Servicios de administración; servicios de

administración de negocios; servicios de administracióncomercial; gestión comercial de bienes raíces por cuenta deterceros; gestión comercial de bienes raíces para inversores;asistencia y asesoramiento administrativos; servicios de ventaminorista y de intermediación comercial; servicios defranquicias, a saber, consultas y asistencia para la dirección, laorganización y la promoción de negocios; asesoramiento yasistencia para el establecimiento, la explotación y laadministración de agencias inmobiliarias; asesoramiento,asistencia y desarrollo de empresas; servicios comerciales;asistencia administrativa comercial y de negocios; servicios deasesoramiento para la administración de empresas; serviciosde asistencia administrativa; servicios de informacióncomercial; servicios publicitarios; promoción publicitaria debienes raíces; promoción publicitaria de sociedades; serviciospublicitarios para bienes raíces; promoción publicitaria, enformatos electrónico e impreso, de bienes raíces, residencias,comercios, viviendas, casas, pisos, apartamentos, casasadosadas, propiedades de vacaciones, terrenos, granjas,oficinas, fábricas, almacenes, propiedades en venta, enalquiler o disponibles en arrendamiento con opción de compra;diseño, colocación y difusión de anuncios publicitarios parafacilitar la venta, el alquiler y el arrendamiento con opción decompra de propiedades inmobiliarias, también a través deredes informáticas mundiales; alquiler de espacios publicitarios(también en línea); difusión de material publicitario; serviciosde bases de datos; recopilación de listas de corretaje de bienesinmuebles; servicios de marketing; servicios decomercialización de bienes raíces; servicios publicitarios;servicios de promoción; organización de muestras,presentaciones y exposiciones de viviendas y bienesinmuebles con fines promocionales y publicitarios; subastas;subasta de bienes raíces.

36 Servicios en materia de bienes inmuebles;servicios inmobiliarios; agencias inmobiliarias; servicios deagentes inmobiliarios; servicios de agencias de alojamiento;corretaje inmobiliario; servicios de corretaje; corretaje debienes raíces; administración de bienes inmuebles;administración inmobiliaria; servicios de cobro de alquileres;administración de inmuebles; gestión de carteras depropiedades; servicios de arrendamiento financiero; serviciosde tasación; tasaciones inmobiliarias; adquisición de bienesinmuebles para terceros; adquisición y administración debienes raíces para inversores; suministro y análisis deinformación inmobiliaria; servicios de investigación en materiade adquisición de bienes inmuebles; suministro de información(también en línea) sobre negocios financieros e inmobiliarios;suministro de información (también en línea) sobre hipotecas;asesoría y consultoría inmobiliaria; asesoramiento sobre

inversiones financieras; asesoría financiera; serviciosfinancieros; análisis financieros; peritajes financieros;estimaciones financieras; asesoramiento en materia deinversiones; análisis de inversiones; asesoramiento en materiade inversiones; asesoramiento sobre hipotecas; servicios devaloración financiera; servicios hipotecarios; corretajehipotecario; corretaje de créditos hipotecarios; servicios decorretaje de inversiones financieras; asesoramiento en materiade inversiones inmobiliarias; financiación mediante la emisiónde acciones; servicios de emisión de acciones; servicios decrédito para la inversión en bienes raíces; recaudación defondos; asesoramiento en materia de financiación de bienesraíces; financiación de bienes raíces; inversiones inmobiliarias;gestión de inversiones inmobiliarias; consultoría sobreinversiones inmobiliarias; suministro de informacióninmobiliaria a partir de una base de datos en línea.

45 Concesión de licencias de bienes raíces.(821) AU, 25.06.2007, 1183928.(832) JP, KP, VN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.10.2007 971 938(180) 11.10.2017(732) UMBRA CUSCINETTI S.p.A.

Zona Industriale PacianaI-06034 FOLIGNO (PG) (IT).

(841) IT(842) Stock company, Italy

(531) VCL(5)26.1.

(511) NCL(9) 7 Machines et machines-outils; parties de machines,

châssis de machines et parties de châssis de machines, moteurset parties de moteurs (autres que pour véhicules terrestres);dispositifs de guidage et de propulsion, appareils depréhension et parties de dispositifs de guidage et de propulsionet d'appareils de préhension, pour équipements de manutentionindustrielle commandés par moteur et machines-outils,équipements de manutention industrielle commandés parmoteurs; modules de préhension et modules d'entraînement àguidage linéaire en tant que parties de dispositifs de propulsionet de préhension, corps d'embrayage, servomoteurs; paliers àbilles et à rouleaux, paliers lisses, paliers hydrostatiques, leursparties et leurs accessoires; joints pour paliers, corps de paliers,poulies à gorge et poulies, vilebrequins; composantsmécaniques, en particulier accouplements, transmissions,joints de cardan, contre-pointes tournantes, broches demachines-outils, roues d'engrenages et boîtes d'engrenages,arbres de machines, bagues à billes, coulisses de gorges àbilles, vis à billes et à rouleaux, rouleaux de jonction, emboutsà rotules; outils de montage, à savoir injecteurs d'huilehydraulique, pompes, outils d'entraînement hydrauliques,appareils à huile sous pression pour machines-outils etmachines industrielles commandées par moteur, pulvérisateursà huile, systèmes et dispositifs de graissage, parties desproduits précités et leurs accessoires; graisseurs automatiquesen tant que parties de machines; unités d'équilibragemécanique en tant que parties de machines et machines-outils;paliers isolés; paliers avec capteurs; paliers à revêtement;

252 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

actionneurs intelligents tels qu'unités de commandeélectromécaniques; actionneurs et systèmes à mouvementlinéaire, systèmes de positionnement; guidages et palierslinéaires; paliers magnétiques; vilebrequins; paliers pourmoteurs d'avions; systèmes de propulsion en nacelle.

12 Paliers pour véhicules, véhicules et appareils delocomotion par terre, par air ou par eau, moteurs pourvéhicules; tambours et disques de freins, accouplements,transmissions, roues d'engrenages et boîtes d'engrenages,composants de cellules, tiges et câbles de commande de vol,coussinets de gouvernail; stabilisateurs et bras de gouvernails;paliers pour véhicules ferroviaires.

37 Services d'installation, de réparation et entretiend'installations, d'outils, de machines et d'équipementsindustriels, ainsi que leurs parties et composants, tous pour lesecteur des machines, des véhicules et de l'aérospatiale;prestation d'informations auprès de la clientèle concernant lesservices précités.

7 Machines and machine tools; machine parts,machine racks and parts of machine mounts, engines and partsof engines (except for land vehicles); steering and propellingdevices, gripping devices and parts of steering and propellingdevices and gripping devices, for motor-operated industrialhandling equipment and machine tools, motor-operatedindustrial handling equipment; linear guided driving modulesand gripping modules being parts of propelling and grippingdevices, clutch bodies, servomotors; ball and roller bearings,plain bearings, hydrostatic bearings, parts thereof andaccessories therefor; seals for bearings, bearing housings,sheaves and pulleys, crankshafts; machinery components,especially couplings, transmissions, cardan joints, livecentres, machine tool spindles, gear wheels and gear boxes,axles for machines, ball bushings, ball groove slides, ball androller screws, link rollers, rod ends; mounting tools namelyhydraulic oil injectors, pumps, hydraulic withdrawal tools,pressure oil apparatus for motor-operated industrial machinesand machine tools, oil mist lubricators, lubrication systemsand devices, parts of the aforementioned goods andaccessories therefor; automatic lubricators being parts ofmachines; mechanical balancing unit being parts of machinesand machine tools; insulated bearings; sensorized bearings;coated bearings; smart actuators such as electro-mechanicalactuating units; actuators and linear motion systems,positioning systems; linear bearings and guidings; magneticbearings; crankshafts; aero-engine bearings; pod propulsionsystems.

12 Bearings for vehicles, vehicles and apparatus forlocomotion by land, air or water, vehicle engines; brake drumsand discs, couplings, transmissions, gear wheels and gearboxes, airframe components, flight control rods and cables,rudder bearings; rudder control arms and stabilisers;bearings for railway vehicles.

37 Installation, repair and maintenance of industrialplants, tools, equipment and machinery, and parts andcomponents related thereto, all for the machinery, vehicle andaerospace industry; provision of information to customersrelating to the aforementioned services.

7 Máquinas y máquinas-herramientas; partes demáquinas, armazones de máquinas y partes de éstos, motoresy partes de motores (excepto para vehículos terrestres);dispositivos de dirección y de propulsión, dispositivos deagarre y partes de todos éstos dispositivos para equipos demanipulación y máquinas herramientas industriales de motor,equipos de manipulación industriales de motor; móduloslineales con motor lineal y módulos de agarre como partes dedispositivos de propulsión y de agarre, bastidores delembrague, servomotores; cojinetes de bolas y de rodillos,cojinetes lisos, cojinetes hidrostáticos, así como sus partes yaccesorios; juntas herméticas para cojinetes, cajas decojinetes, roldanas y poleas, cigüeñales; componentes demáquinas, en particular acoplamientos, transmisiones, juntasuniversales, puntos de cabezales, husos de máquinas-herramientas, ruedas de engranajes y cajas de engranajes,árboles de máquinas, casquillos de bolas, guías de bolas deranura profunda, roscas de bolas y roscas de rodillo, rodillos deconexión, cabezas de bielas; herramientas de montaje, a

saber, inyectores de lubricante hidráulico, bombas,herramientas hidráulicas de extracción, aparatos de aceite bajopresión para máquinas y máquinas herramienta industriales demotor, sistemas de lubricación por niebla de aceite, sistemas ydispositivos de lubricación, partes de los productosanteriormente mencionados y componentes para éstos;distribuidores automáticos de lubricante como partes demáquinas; unidades de compensación mecánica como partesde máquinas y de máquinas herramientas; cojinetes aislantes;cojinetes con unidad de sensor incorporada; cojinetesrevestidos; actuadores inteligentes tales como unidades deactuadores electro-mecánicos; actuadores y sistemas demovimiento lineal, sistemas de posicionamiento; cojineteslineales y guías lineales; cojinetes magnéticos; cigüeñales;cojinetes para motores aéreos; sistemas de propulsión debarquilla.

12 Cojinetes para vehículos, vehículos y aparatos delocomoción terrestre, aérea o acuática, motores de vehículos;tambores y discos de freno, acoplamientos, transmisiones,ruedas de engranajes y cajas de engranajes, componentes decélulas de avión, barras y cables para control de vuelo,cojinetes de apoyo; brazos de control del timón yestabilizadores; cojinetes para vehículos ferroviarios.

37 Instalación, reparación y mantenimiento de plantasindustriales, herramientas, equipos y maquinaria, así como departes y componentes de los mismos, todo ello para la industriade la fabricación de maquinarias, vehículos y aeroespacial;servicios de información al cliente acerca de los servicios antesmencionados.(822) IT, 11.10.2007, 1069005.(300) IT, 11.09.2007, RM2007C005411.(831) BG, BY, CH, CN, EG, HR, KP, LI, MA, MC, ME, RS,

RU, SM, UA, VN.(832) AU, JP, KR, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 08.11.2007 971 939(180) 08.11.2017(732) ZF Friedrichshafen AG

Graf-von-Soden-Platz 188046 Friedrichshafen (DE).

(531) VCL(5)26.4; 27.5.

(511) NCL(9) 7 Machines destinées au traitement du métal, du bois

et des matières plastiques, ainsi qu'à l'agriculture; engins dechantier; machines-outils; moteurs (autres que pour véhiculesterrestres); embrayages et dispositifs de transmission de force(autres que pour véhicules terrestres); équipements agricolesnon manuels; transmissions, mécanismes d'entraînement etembrayages pour machines, notamment machines-outils,matériel de manutention et robots industriels; systèmes decommande et de réglage pour transmissions de machines pourle traitement du métal, du bois et des matières plastiques, ainsique pour l'agriculture, les engins de chantier, les machines-outils et les moteurs; transmissions pour robots industriels etmachines-outils; engrenages planétaires pour entraînementshydrostatiques et électriques; transmissions d'élévateurs,transmissions et mécanismes d'entraînement pour appareils delevage; moteurs et pompes hydrauliques, embrayages,engrenages, soupapes et freins en tant que parties de machines,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 253

machines-outils conçues pour la production et l'usinage deroues dentées; sous-ensembles sur machines pour laproduction d'engrenages; parties et composants des produitsprécités, compris dans cette classe.

12 Transmissions, boîtes de vitesses manuelles, boîtesde vitesses synchronisées et commandées en charge, boîtes devitesses automatiques, transmissions automatiques àchangement de vitesses continu, transmissions à doubleembrayage, transmissions hydrodynamiques et hydrostatiques,boîtes de vitesses intermédiaires, essieux, composantsd'essieux, engrenages différentiels, éléments de châssis,convertisseurs de couple, embrayages, ralentisseurs, freins,embrayages, ainsi qu'accouplements et systèmes qui en sontconstitués, commandes auxiliaires, commandes finales,amortisseurs et ressorts d'amortisseurs, biellettes de direction,barres antiroulis, fixations de barre antiroulis, plaques d'appui,joints de roue, bras de suspension à quatre points, brastriangulaires, entretoises d'essieux, joints de roue, systèmes dedirection électriques, électro-hydrauliques, hydrauliques etmécaniques, pompes de directions, colonnes de direction etaccessoires de direction, compris dans cette classe;entraînements sur roues, commandes électriques et leurscomposants, compris dans cette classe; parties et composantsdes produits précités pour véhicules, compris dans cette classe.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits imprimés; matériauxd'emballage en matières plastiques, non compris dans d'autresclasses; étiquettes, autres qu'en matières textiles; articles encarton, catalogues, rubans adhésifs pour la papeterie.

7 Machinery for metal, wood and plasticsprocessing as well as for farming; construction machinery;machine tools; engines (except for land vehicles); clutches anddevices for power transmission (except for land vehicles); non-manually operated farm equipment; transmissions, drives andclutches for machines, especially machine tools, handlingequipment and industrial robots; control and regulatingsystems for the transmissions of machines for metal, wood andplastics processing, for farming as well as for constructionmachinery, machine tools and engines; transmissions forindustrial robots and machine tools; planetary transmissionsfor hydrostatic and electric drives; elevator transmissions,transmissions and drives for lifting devices; hydraulic pumpsand motors, clutches, gears, valves and brakes as parts ofmachines, machine tools for the production and processing ofgear wheels; sub-devices on machinery for the production ofgearings; parts and components of aforementioned products,included in this class.

12 Transmissions, manual transmissions,synchronous and powershift transmissions, automatictransmissions, continuously variable automatic transmissions,dual-clutch transmissions, hydrodynamic and hydrostatictransmissions, transfer cases, axles, axle components,differentials, chassis components, torque converters, clutches,retarders, brakes, shift clutches and clutches and systemscomposed of these, auxiliary drives, final drives, shockabsorbers and shock-absorber springs, steering tie rods,stabilizers, stabilizer links, struts, wheel joints, four-pointlinks, A-arms, axle struts, wheel joints, electric,electrohydraulic, hydraulic and mechanical steering systems,steering pumps, steering columns and steering accessories,included in this class; wheel drives, electric drives and theircomponents, included in this class; parts and components ofthe aformentioned products for vehicles, included in this class.

16 Paper, cardboard and goods made of suchmaterial, not included in other classes; printing products;packaging material made of plastic, not included in otherclasses; labels, not made of textiles; cardboard products,catalogs, adhesive tapes for stationery.

7 Maquinaria para el procesamiento de metales,madera y materias plásticas, así como para la industriaagropecuaria; maquinaria de construcción; máquinas-herramientas; motores (excepto para vehículos terrestres);embragues y dispositivos de transmisión de potencia (exceptopara vehículos terrestres); equipos agrícolas no manuales;

transmisiones, mecanismos de accionamiento y embraguespara máquinas, en particular máquinas-herramientas, equiposde manipulación y robots industriales; sistemas de control yregulación para transmisiones de maquinaria deprocesamiento de metales, madera y materias plásticas,destinada a la industria agropecuaria, así como paramaquinaria de construcción, máquinas-herramientas ymotores; transmisiones para robots industriales y máquinas-herramientas; cajas de cambios con engranajes planetariospara mecanismos de accionamiento hidrostáticos y eléctricos;transmisiones de elevadores, transmisiones y mandos deaparatos de elevación; bombas y motores hidráulicos,embragues, engranajes, válvulas y frenos en tanto que partesde máquinas, máquinas-herramientas para la producción y elprocesamiento de ruedas de engranajes; subdispositivos demáquinas para la producción de engranajes; partes ycomponentes de los productos anteriormente mencionados,comprendidos en esta clase.

12 Transmisiones, transmisiones manuales,transmisiones síncronas y servotransmisiones, transmisionesautomáticas, transmisiones de cambio variable automático,transmisiones con embrague dual, transmisioneshidrodinámicas e hidrostáticas, cajas de transferencia, ejes,componentes axiales, diferenciales, componentes de chasis,convertidores de par, embragues, retardadores, frenos,embragues para cajas de cambios, así como embragues ysistemas compuestos de los mismos, transmisiones auxiliares,transmisiones finales, amortiguadores de choque y resortes deamortiguadores de choques, barras de acoplamiento deruedas, barras estabilizadoras, barras antibalanceo,amortiguadores, juntas de ruedas, enganche de cuatro puntos,brazos de suspensión triangulares, amortiguadores del eje,juntas de ruedas, sistemas de dirección eléctricos,electrohidráulicos, hidráulicos y mecánicos, bombas dedirección, columnas de dirección y accesorios de dirección,comprendidos en esta clase; mecanismos de accionamientode ruedas, accionamientos eléctricos y sus componentes,comprendidos en esta clase; partes y componentes de losproductos para vehículos antes mencionados, comprendidosen esta clase.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;materiales de embalaje de plástico, no comprendidos en otrasclases; etiquetas, que no sean de materias textiles; productosde cartón, catálogos, cintas adhesivas para papelería.(822) DE, 05.10.2007, 307 51 131.6/12.(300) DE, 03.08.2007, 307 51 131.6/12.(350) DE, (a) 307 51 131.6, (c) 03.08.2007.(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CH, CN, CU,

CY, CZ, DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG,KP, KZ, LI, LR, LS, LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN,MZ, NA, PL, PT, RO, RS, RU, SD, SI, SK, SL, SM,SY, SZ, TJ, UA, UZ, VN.

(832) AG, AN, AU, BH, BW, DK, EE, EM, FI, GB, GE, GR,IE, IS, JP, KR, LT, NO, OM, SE, SG, TM, TR, US, ZM.

(527) GB, IE, SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

254 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 09.11.2007 971 940(180) 09.11.2017(732) Obshchestvo s ogranichennoy

otvetstvennostyu"Sibirsky transportny kompleks"17, ul. Severnoe shosseRU-660118 Krasnoyarsk (RU).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) VCL(5)

26.4; 27.5; 29.1.(591) Blanc, vert et rouge. / White, green and red. / Blanco,

verde y rojo.(511) NCL(9)

35 Agences d'import-export; gestion de fichiersinformatiques; recrutement de personnel; conseil en gestion eten organisation d'entreprise; conseil en gestion du personnel;conseil en matière d'organisation des affaires; conseil engestion d'entreprises; conseil professionnel en affaires;publicité; services de secrétariat; promotion des ventes (pourdes tiers) en rapport avec des moyens de transport, produitspétroliers, matériaux de construction et pièces détachées;services d'approvisionnement (acquisition de biens et servicespour d'autres sociétés).

36 Services de financement; souscriptiond'assurances; placement de fonds.

37 Entretien et réparation d'automobiles; installation,entretien et réparation d'ordinateurs; installation, entretien etréparation d'appareils de bureau.

39 Transport de marchandises; stockage; stockaged'huiles minérales.

42 Maintenance de logiciels.45 Services de contentieux; services de sécurité pour

la protection des biens et des individus.35 Import-export agencies; computerized file

management; personnel recruitment; business managementand organization consultancy; personnel managementconsultancy; business organization consultancy; businessmanagement consultancy; professional business consultancy;advertising; secretarial services; sales promotion (for others)relating to means of transport, oil products, building materialsand spare parts; procurement services (purchasing goods andservices for other businesses).

36 Financing services; insurance underwriting;capital investments.

37 Motor vehicle maintenance and repair;installation, maintenance and repair of computer hardware;office machines and equipment installation, maintenance andrepair.

39 Transportation of cargo; storage; storage ofmineral oil.

42 Maintenance of computer software.45 Litigation services; security services for the

protection of property and individuals.35 Agencias de importación y exportación; gestión de

archivos informáticos; contratación de personal; consultoría enmateria de organización y dirección de empresas; consultoríaen gestión de personal; consultoría en organizaciónempresarial; consultoría en gestión empresarial; consultoría

profesional en materia de negocios; publicidad; servicios desecretariado; promoción de ventas (para terceros) relacionadacon medios de transporte, productos petrolíferos, materiales deconstrucción y piezas de recambio; servicios de adquisición(compra de productos y servicios para empresas de terceros).

36 Servicios de financiación; compañías de seguros;inversión de capitales.

37 Mantenimiento y reparación de automóviles;instalación, mantenimiento y reparación de hardware;instalación, mantenimiento y reparación de máquinas yequipos de oficina.

39 Transporte de carga; almacenamiento;almacenamiento de aceite mineral.

42 Mantenimiento de software.45 Servicios en materia de litigios; servicios de

seguridad para la protección de bienes y personas.(822) RU, 09.11.2007, 337 208.(300) RU, 11.05.2007, 2007 713 864.(831) AM, BG, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, KZ, RO,

UA, UZ.(832) FI, GR, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Agences d'import-export; gestion de bases dedonnées informatisées; recrutement et placement de personnel;services de conseils en gestion et en organisation d'entreprise;consultation en matière de gestion du personnel; consultationen matière d'organisation des affaires; consultation en matièrede gestion d'entreprise; consultation professionnelle dans ledomaine des affaires; services publicitaires; services desecrétariat et de bureau; services de promotion des ventes;approvisionnement, à savoir acquisition de moyens detransport, produits pétroliers, matériaux de construction etpièces détachées (pour des tiers).

36 Services de financement; services de souscriptiond'assurances pour tous types d'assurances; investissements enfonds propres.

37 Réparation ou entretien de véhicules à deux rouesmotorisés; installation de systèmes informatiques; réparationou maintenance d'ordinateurs; réparation ou entretien demachines et appareils de bureau; installation et réparation demachines et équipements commerciaux et de bureau.

39 Transport de produits; stockage de produits;stockage d'huiles minérales.

45 Services de soutien juridique; services de sécurité,à savoir conduite d'opérations de recouvrement pour larécupération de biens et de personnel.

35 Import and export agencies; computerizeddatabase management; personnel placement and recruitment;consulting services in business organization and management;personnel management consultation; business organizationalconsultation; business management consultation; professionalbusiness consultation; advertising services; secretarial andclerical services; sales promotion services; procurement,namely, purchasing means of transport, oil products, buildingmaterials and spare parts (for others).

36 Financing services; insurance underwritingservices for all types of insurance; equity capital investment.

37 Repair or maintenance of two-wheeled motorvehicles; installation of computer systems; repair ormaintenance of computers; repair or maintenance of officemachines and apparatus; installation and repair of businessand office machinery and equipment.

39 Transport of goods; storage of goods; storage ofmineral oil.

45 Litigation support services; security services,namely, conducting recovery operations for the recovery ofproperty and personnel.

35 Agencias de importación y exportación; gestión debases de datos informatizadas; contratación y colocación depersonal; servicios de consultoría en organización y gestión denegocios comerciales; consultoría en gestión de personal;consultoría en organización empresarial; consultoría en

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 255

gestión de negocios; consultoría profesional en materia denegocios; servicios publicitarios; servicios de trabajos deoficina y secretariado; servicios de promoción de ventas;adquisición, a saber, compra de medios de transporte,productos petrolíferos, materiales de construcción y piezas derecambio (para terceros).

36 Servicios de financiación; servicios de compañíasde seguros de todo tipo; inversión de capital accionario.

37 Reparación o mantenimiento de vehículosautomóviles de dos ruedas; instalación de sistemasinformáticos; reparación o mantenimiento de ordenadores;reparación o mantenimiento de máquinas y aparatos deoficina; instalación y reparación de máquinas y equiposcomerciales y de oficina.

39 Transporte de mercancías; almacenamiento demercancías; almacenamiento de aceite mineral.

45 Servicios de asistencia jurídica en caso de litigio;servicios de seguridad, a saber, realización de operaciones derecuperación de bienes y personal.La classe 42 reste inchangée. / Class 42 remains unchanged. /

No se ha introducido ningún cambio en la clase 42.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 19.12.2007 971 941(180) 19.12.2017(732) Siemens AG Österreich

Siemensstr. 92A-1210 Wien (AT).

(842) Shareholders Company, Austria

(511) NCL(9) 9 Appareils électriques pour l'enregistrement, la

diffusion, la transmission, la retransmission, la réception, lareproduction et le traitement de sons, de signaux et/oud'images; dispositifs d'intégration de communication vocale,d'images, de textes, de données, de multimédias, d'imagesanimées sur des réseaux (termes trop vagues de l'avis dubureau international selon la règle 132 b du règlementd'exécution commun); appareils d'enregistrement, detraitement, d'envoi, de transmission, de transfert, de stockageet de sortie de messages, d'informations et de données;ordinateurs de communication, logiciels (termes trop vaguesde l'avis du bureau international selon la règle 132 b durèglement d'exécution commun); appareils optiques,électrotechniques et électroniques de communication vocale,visuelle, textuelle, de données, multimédia et d'imagesanimées; dispositifs de communication, en particulier pourcommunications de données vocales, appareils téléphoniques,visiophones, répondeurs téléphoniques, dispositifs denumérotation, équipements téléphoniques domestiques,autocommutateurs téléphoniques; photocopieurs; réseaux detélécommunication composés de matériel d'échange et detransmission, composants et modules individuels duditmatériel, y compris appareils pour l'alimentation en énergie,dispositifs de transmission et câbles de transmission, ainsi quecâbles à fibres optiques et leurs dispositifs de connexionassociés, dispositifs de transmission sans fil, y comprisdispositifs radio et à infrarouge; parties de tous les appareils etinstruments précités; installations constituées d'unecombinaison des appareils et équipements précités.

9 Electric apparatus for recording, broadcasting,transmission, relaying, reception, reproduction andprocessing of sounds, signals and/or images; integration ofvoice, image, text, data, multimedia and moving imagecommunications on networks (terms considered too vague bythe International Bureau - rule 13.2.b) of the CommonRegulations); apparatus for the recording, processing,sending, transmission, forwarding, storage and output ofmessages, information and data; communications computers,

software (terms considered too vague by the InternationalBureau - rule 13.2.b) of the Common Regulations); optical,electronic and electrotechnical apparatus for voice, image,text, data, multimedia and moving image; communicationsdevices, in particular for voice data communications,telephones, videophones, telephone answering machines,dialling equipment, domestic telephone equipment, telephonebranch exchanges; photocopying apparatus;telecommunications networks, comprising exchange andtransmission equipment, individual modules and componentsfor this equipment, including power supply apparatus,transmission devices and communications cables and fibreoptic cables and associated connecting devices, wirelesstransmission devices, including infrared and radio devices;parts of all the aforementioned apparatus and instruments;installations consisting of a combination of the aforesaidapparatus and equipment.

9 Aparatos eléctricos de grabación, difusión,transmisión, retransmisión, recepción, reproducción yprocesamiento de sonido, señales y/o imágenes; integraciónde comunicaciones de voz, imágenes, textos, datos,multimedia e imágenes en movimiento en redes (expresióndemasiado vaga a juicio de la Oficina Internacional - Regla13.2)b) del Reglamento Común); aparatos de grabación,procesamiento, envío, transmisión, reenvío, almacenamiento ysalida de mensajes, información y datos; ordenadores decomunicación, software (expresión demasiado vaga a juicio dela Oficina Internacional - Regla 13.2)b) del ReglamentoComún); aparatos ópticos, electrónicos y electrotécnicos paratecnologías de voz, imágenes, textos, datos, multimedia eimágenes en movimiento; dispositivos de comunicación, enparticular para la comunicación de datos de voz, teléfonos,videoteléfonos, contestadores automáticos, dispositivos demarcación, equipos telefónicos domésticos, centralitastelefónicas; fotocopiadoras; redes de telecomunicación,constituidas por equipos de comunicación y transmisión,módulos individuales y componentes de dichos equipos,incluidos aparatos de alimentación eléctrica, dispositivos detransmisión y cables de comunicación y de fibra óptica, asícomo dispositivos de conexión asociados, dispositivos detransmisión inalámbrica, incluidos equipos de transmisión porinfrarrojos y de radiotransmisión; partes de todos los aparatose instrumentos antes mencionados; instalaciones constituidaspor la combinación de los aparatos y equipos antesmencionados.(821) EM, 31.08.2007, 006243471.(300) EM, 31.08.2007, 006243471.(832) AU, CH, KE, ME, RS, RU, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 25.01.2008 971 942(180) 25.01.2018(732) RAEN EYEWEAR LLC

364 2ND STREETSuite 6Encinitas, CA 92024 (US).

(842) LTD LIABILITY COMPANY, California, UnitedStates

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Articles de lunetterie, à savoir lunettes optiques,

256 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

lunettes de soleil, lunettes, lunettes de sport, ainsi que leursparties et accessoires, à savoir verres de rechange, montures etétuis spécialement conçus pour lunettes.

25 Vêtements et accessoires, à savoir tee-shirts,chemises, chemises en étoffe tissée, chemises de tricot,pantalons, jeans, pantalons tout aller, shorts, vestes, chapeaux,blousons de survêtement, pantalons de survêtement, vêtementsde bain, chaussettes et ceintures.

9 Eyewear, namely eyeglasses, sunglasses,spectacles, sport goggles, and their parts and accessories,namely replacement lenses, frames and cases speciallyadapted for eyewear.

25 Clothing and accessories, namely t-shirts, shirts,woven shirts, knit shirts, pants, jeans, slacks, shorts, jackets,hats, sweatshirts, sweatpants, swimwear, socks and belts.

9 Artículos de óptica, a saber, gafas, gafas de sol,gafas (óptica), gafas de deporte, así como sus partes yaccesorios, a saber, lentes de recambio, monturas y estuchesespecialmente diseñados para artículos de óptica.

25 Prendas de vestir y accesorios, a saber, camisetasde manga corta, camisas, camisas tejidas, camisas de punto,pantalones, pantalones vaqueros, pantalones informales,pantalones cortos, chaquetas, sombreros, sudaderas,pantalones de chándal, trajes de baño, calcetines y cinturones.(821) US, 26.09.2007, 77289774.(300) US, 26.09.2007, 77289774, classe 9 priorité limitée à:

Articles de lunetterie, à savoir lunettes optiques,lunettes de soleil, lunettes, lunettes de sport, ainsi queleurs parties et accessoires, à savoir verres de rechange,montures et étuis spécialement conçus pour lunettes,classe 25 priorité limitée à: Vêtements et accessoires,à savoir tee-shirts, chemises, chemises en étoffe tissée,chemises de tricot, pantalons, jeans, pantalons toutaller, shorts, vestes, chapeaux, blousons desurvêtement, pantalons de survêtement, vêtements debain, chaussettes et ceintures / class 9 priority limitedto: Eyewear, namely eyeglasses, sunglasses,spectacles, sport goggles, and their parts andaccessories, namely replacement lenses, frames andcases specially adapted for eyewear / class 25 prioritylimited to: Clothing and accessories, namely t-shirts,shirts, woven shirts, knit shirts, pants, jeans, slacks,shorts, jackets, hats, sweatshirts, sweatpants,swimwear, socks and belts / clase 9 prioridad limitada a:Artículos de óptica, a saber, gafas, gafas de sol, gafas(óptica), gafas de deporte, así como sus partes yaccesorios, a saber, lentes de recambio, monturas yestuches especialmente diseñados para artículos deóptica / clase 25 prioridad limitada a: Prendas de vestiry accesorios, a saber, camisetas de manga corta,camisas, camisas tejidas, camisas de punto,pantalones, pantalones vaqueros, pantalonesinformales, pantalones cortos, chaquetas, sombreros,sudaderas, pantalones de chándal, trajes de baño,calcetines y cinturones.

(832) AU, CN, EM, JP.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.02.2008 971 943(180) 21.02.2018(732) Atlas Copco Drilling Solutions, LLC

2100 North First StreetGarland, TX 75040 (US).

(842) LTD LIABILITY COMPANY, Delaware, UnitedStates

(531) 2.1.(571) La marque se compose de l'image d'un homme, portant

un casque de sécurité, avec les mots "Roughneck"directement sous l'image. / The mark consists of animage of a man, wearing a hard hat, with the words"Roughneck" directly below the image. / La marcaconsiste el dibujo de un hombre con un casco deprotección, acompañado de la palabra "Roughneck"escrita debajo.

(511) NCL(9) 7 Matériel de forage, à savoir appareils de sondage

de puits de pétrole et plates-formes élevées pour élever laforeuse au-dessus de la tête de puits, pouvant également sefixer à un véhicule terrestre; composants servant avec cesproduits, à savoir injecteurs de lubrifiant pour foreuses,pompes d'injection pour injecter de l'eau et d'autres produitschimiques dans les boues de forage, tuyauterie de circulationd'appareils de forage, boisseaux principaux, dispositifs decoupe et blocage pour manipuler les tiges de forage, coins deretenue hydrauliques et pièces de rechange.

7 Drilling equipment, namely, oil well rig andelevated platform to elevate the drill above the well head,which may also be fitted on to a land vehicle; components foruse therewith, namely, lubricator for down hole drill, injectionpump for injecting water and other chemicals into the drillingfluid, rig circulation piping, master bushing, breakout andmakeup device for handling drill pipe, hydraulic slips, andreplacement parts.

7 Equipos de perforación, a saber, torres deperforación petrolífera y plataformas para elevar el trépanosobre la cabeza del pozo, también instalables sobre vehículosterrestres; elementos utilizados con los productos antesmencionados, a saber, dispositivos para lubricación detrépanos, bombas para inyección de agua y de otros productosquímicos en lodos de perforación, tuberías de circulación paratorres de perforación, bujes principales, dispositivos de corte yde bloqueo para manipulación de tubos de perforación, calzoshidráulicos y piezas de recambio.(821) US, 06.12.2007, 77345401.(832) AU, CN, EM, RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 257

(151) 31.01.2008 971 944(180) 31.01.2018(732) New Environmental Technology GmbH

Rhenaniastraße 13068219 Mannheim (DE).

(842) Corporation

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Machines-outils; machines destinées au traitement

et recyclage des déchets, aux industries de l'automobile, de laverrerie, de la céramique, des métaux, du pétrole, auxindustries chimiques, alimentaires ainsi qu'aux centrales deproduction d'énergie, au secteur minier, aux entreprises degestion de déchets, aux fonderies, minoteries, installationsd'incinération des déchets, à l'industrie des piles, batteries ouaccumulateurs, aux installations d'épuration des eaux usées, depréférence pour la décomposition d'émulsions de lubrifiantsréfrigérants, de phases huileuses et eaux d'égouts; moteurs àl'exception de ceux pour véhicules terrestres; accouplements etorganes de transmission à l'exception de ceux pour véhiculesterrestres; instruments agricoles autres que ceux actionnésmanuellement; couveuses pour oeufs.

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage), d'enseignement;appareils et instruments de conduite, de distribution, detransformation, d'accumulation, de réglage ou de commandedu courant électrique; appareils d'enregistrement, detransmission ou de reproduction du son ou d'images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipements de traitement de données et ordinateurs;extincteurs.

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, deventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi quetravaux de recherche et conception s'y rapportant; servicesd'analyses et recherches industrielles; conception etdéveloppement de matériel informatique et logiciels.

7 Machine tools; machines for the waste andrecycling industry, automobile industry, glass industry,ceramic industry, metal industry, petroleum industry,chemical industry, food industry, galvanic industry, for theindustry of power stations, mining, waste managementcompanies, foundries, roller mills, waste incineration plants,battery industries, sewage treatment plants, preferably for theemulsion cleavage of cooling lubricants, oil phases andsewage; motors and engines (except for land vehicles);machine coupling and transmission components (except forland vehicles); agricultural implements (other than hand-operated); incubators for eggs.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computer hardware andsoftware.

7 Máquinas herramientas; máquinas para la industriade desechos y reciclaje, la industria automovilística, la industriadel vidrio, la industria cerámica, la industria metalúrgica, laindustria petrolera, la industria química, la industria alimentaria,la industria galvánica, para la industria de centrales eléctricas,minería, empresas de gestión de desechos, talleres defundición, trenes de laminación, plantas de incineración dedesechos, fabricación de baterías, instalaciones dedepuración, preferentemente para la desemulsión delubricantes refrigerantes, aceites y aguas residuales; motores(excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos yórganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres);instrumentos agrícolas que no sean manuales; incubadoras dehuevos.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad; aparatos para lagrabación, la transmisión y la reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; extintores.

11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo deordenadores y software.(822) DE, 04.01.2008, 307 50 532.4/42.(300) DE, 01.08.2007, 307 50 532.4/42.(831) RU.(832) EM, KR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 27.02.2008 971 945(180) 27.02.2018(732) Otopio Pty Limited

678 Huon RoadFERN TREE TAS 7054 (AU).

(842) Private Company, TASMANIA, AUSTRALIA

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments pour la conduite, la distribution, latransformation, l'accumulation, le réglage ou la commande ducourant électrique; supports d'enregistrement magnétiques,disques acoustiques; distributeurs automatiques etmécanismes pour appareils à prépaiement; caissesenregistreuses, machines à calculer, appareils de traitement dedonnées et ordinateurs; extincteurs; appareilsd'enregistrement, de transmission ou de reproduction de sonsou d'images; logiciels; publications électroniques visuelles etsonores comprises dans cette classe; supportsd'enregistrements sonores, supports d'enregistrements visuels,

258 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

supports d'enregistrement de données; filmscinématographiques, négatifs photo et films impressionnés;films télévisés; disques compacts, disques audio, DVD etcassettes vidéo vierges et préenregistrés; dispositifs destockage et d'extraction numériques, analogiques et à pucesous forme de films, disques, cassettes ou puces comprenantdes films cinématographiques, dessins animés, émissionstélévisées, sons, contenus oraux et de la musique; jeux etsystèmes de jeux non compris dans d'autres classes, ludicielsvidéo, machines de jeux électroniques, cartouches et machinesde jeux informatiques; jeux informatiques sur disques;sonneries, sons, graphiques, musiques et vidéostéléchargeables sur des réseaux informatiques mondiaux et parle biais de dispositifs sans fil; produits luminescents comprisdans cette classe; enseignes comprises dans cette classe;vêtements de protection, casques de protection, appareils deprotection pour êtres humains portés à même le corps ouattachés sur lui, compris dans cette classe; lunettes de soleil,lunettes, oculaires; aimants; parties et accessoires pour lesproduits précités, compris dans cette classe.

16 Papier, carton et produits en en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articlesde reliure; photographies; articles de papeterie; adhésifs pourla papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux;machines à écrire et articles de bureau (à l'exception desmeubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (àl'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage(non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie;clichés; banderoles et drapeaux; sacs compris dans cette classe,y compris sans exclure sacs d'emballage alimentaire, sacspoubelles et sacs à provisions, sacs pour réfrigérateurs etcongélateurs, sacs sous forme de pochettes, cabas et sacs àcommissions, les produits précités étant fabriqués en papier,carton et matières plastiques; parties et accessoires pour lesditsproduits.

42 Travaux de recherche scientifiques ettechnologiques, ainsi que services de conception s'yrapportant; services d'analyse et recherche industrielles;conception et développement de matériel informatique et delogiciels; services informatiques compris dans cette classe,ainsi que services de recherche et conception s'y rapportant;services d'essais compris dans cette classe; services derecherches compris dans cette classe; services de conseillers,prestation de conseils et informations en rapport avec lesservices précités, y compris par le biais de réseauxinformatiques mondiaux.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; magnetic data carriers, recordingdiscs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines,data processing equipment and computers; fire-extinguishingapparatus; apparatus for recording, storage, transmission andreproduction of sounds and images; computer software;electronic sound and image publications in this class; soundstorage media, image storage media, data storage media;motion picture films, exposed film and photographicnegatives; television films; pre-recorded and blank videocassettes, DVDs, audio discs and compact discs; digital,analogue and microchip-based storage or retrieval devices infilm, disc, cassette, or chip formats featuring motion pictures,animations, television programming, sounds, spoken wordsand music; games and game systems not included in otherclasses, video game software, electronic game machines,computer game machines and cartridges; computer games ondiscs; downloadable ring tones, sounds, graphics, music andvideo via a global computer network and wireless devices;luminous goods in this class; signs in this class; protectiveclothing, protective helmets, protective apparatus worn on orattached to the human body included in this class; sunglasses,

spectacles, eyepieces; magnets; parts and accessories for theaforesaid in this class.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; adhesives forstationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging (not included in other classes);printers' type; printing blocks; banners and flags; bags in thisclass including but not limited to bags for packaging of food,garbage and shopping bags, bags for use in the refrigeratorand freezer, bags in the form of pouches, carrying bags andshopping bags, the aforesaid being made from paper,cardboard and plastic; parts and accessories for the aforesaid.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computer hardware andsoftware; information technology services in this class, andresearch and design relating thereto; testing services in thisclass; research services in this class; information, advice andconsultation relating to the aforesaid, including the provisionof such information, advice and consultation by way of aglobal computer network.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad; soportes degrabación magnéticos, discos acústicos; distribuidoresautomáticos y mecanismos para aparatos de previo pago;cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para eltratamiento de la información y ordenadores; extintores;aparatos de grabación, almacenamiento, transmisión yreproducción de sonido e imágenes; software; publicacioneselectrónicas sonoras y visuales comprendidas en esta clase;soportes de almacenamiento de sonido, soportes dealmacenamiento de imágenes, soportes de almacenamientode datos; películas cinematográficas, películas impresionadasy negativos fotográficos; películas de televisión; casetes devídeo, DVD, discos de audio y discos compactos pregrabadosy vírgenes; dispositivos de almacenamiento o recuperacióndigitales, analógicos o de microchip en forma de películas,discos, casetes o chips que contienen películascinematográficas, animaciones, programación televisiva,sonido, contenidos orales y música; juegos y sistemas de juegono comprendidos en otras clases, software de videojuegos,máquinas de juegos electrónicos, máquinas y cartuchos dejuegos informáticos; juegos informáticos en disco; tonos dellamada, sonidos, gráficos, música y vídeos descargables através de una red informática mundial y dispositivosinalámbricos; productos luminosos comprendidos en estaclase; dispositivos de señalización comprendidos en estaclase; ropa de protección, cascos protectores, aparatos deprotección para llevar puestos o como accesorios corporales,comprendidos en esta clase; gafas de sol, gafas, artículos deóptica; imanes; partes y accesorios para los productos antesmencionados, comprendidos en esta clase.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa; material paraartistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (nocomprendidas en otras clases); caracteres de imprenta;clichés; banderas y banderines; bolsas comprendidas en estaclase incluidas, entre otras, bolsas de embalaje de alimentos,bolsas para la compra y bolsas para la basura, bolsas para lanevera y el congelador, bolsas en forma de bolsitas, bolsas detransporte y bolsas para la compra, los productos antesmencionados son de papel, cartón y plástico; partes yaccesorios para los productos antes mencionados.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware y software; servicios de tecnologías de la informacióncomprendidos en esta clase, así como servicios de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 259

investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de pruebacomprendidos en esta clase; servicios de investigacióncomprendidos en esta clase; información, asesoramiento yconsultoría relacionados con los servicios antes mencionados,incluida la prestación de dichos servicios por una redinformática mundial.(821) AU, 29.08.2007, 1195848.(300) AU, 29.08.2007, 1195848.(832) AT, BX, CH, CN, DE, ES, FR, GB, GR, IT, SE, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.03.2008 971 946(180) 11.03.2018(732) Cryo-Cell International, Inc.

700 Brooker Creek BoulevardSuite 1800Oldsmar, FL 34677 (US).

(842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)39 Stockage de cellules, cellules et tissus humains,

ainsi qu'autres matières biologiques à usage médical,thérapeutique, biotechnologique et cosméceutique, en tant queservice biomédical.

44 Services de stockage de cellules et tissus humains;collecte et conservation de cellules et sang humains à usagemédical, thérapeutique, biotechnologique et cosméceutique.

39 Storage of cells, human cells and tissue and otherbiological material for medical, therapeutic, biotechnologicaland cosmeceutical use as a biomedical service.

44 Human cell and tissue banking services; collectionand preservation of human blood and cells for medical,therapeutic, biotechnological and cosmeceutical use.

39 Almacenamiento de células, células y tejidoshumanos y de otro tipo de material biológico para uso médico,terapéutico, biotecnológico y farmacosmético, en calidad deservicio biomédico.

44 Servicios de banco de células y tejidos humanos;recopilación y preservación de células y sangre humanas parauso médico, terapéutico, biotecnológico y farmacosmético.(821) US, 12.09.2007, 77278104.(300) US, 12.09.2007, 77278104, classe 39 priorité limitée à:

Services biomédicaux, à savoir stockage de cellules,cellules et tissus humains, ainsi qu'autres matièresbiologiques à usage médical, thérapeutique,biotechnologique et cosméceutique, classe 44 prioritélimitée à: Services de stockage de cellules et tissushumains; collecte et conservation de cellules et sanghumains à usage médical, thérapeutique,biotechnologique et cosméceutique / class 39 prioritylimited to: Biomedical services, namely storage ofcells, human cells and tissue and other biologicalmaterial for medical, therapeutic, biotechnological andcosmaceutical use / class 44 priority limited to: Humancell and tissue banking services; collection andpreservation of human blood and cells for medical,therapeutic, biotechnological and cosmaceutical use /

clase 39 prioridad limitada a: Servicios biomédicos, asaber, almacenamiento de células, células y tejidoshumanos y de otro tipo de material biológico para usomédico, terapéutico, biotecnológico y farmacosmético /clase 44 prioridad limitada a: Servicios de banco decélulas y tejidos humanos; recopilación y preservaciónde células y sangre humanas para uso médico,terapéutico, biotecnológico y farmacosmético.

(832) AU, CN, EM, JP, KR, MA, SG, VN.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.02.2008 971 947(180) 21.02.2018(732) KAWASHITA JUNZO

6-15, Yakumo 3 chome,Meguro-kuTokyo 152-0023 (JP).

(841) JP

(531) 28.3.(561) leg coat, ashigappa, ashigappa(566) / Coats of leg(511) NCL(9)

25 Imperméables en caoutchouc; imperméables envinyle; imperméables; vestes de pluie; tenues de pluie;chaussures de pluie; manteaux en laine; manteaux coupe-vent;combinaisons de sport; manteaux en cachemire; imperméablesen gabardine; grands manteaux; capes (manteaux); manteaux(autres que tenues pour juges et professeurs); doublures pourvêtements; imperméables en toile imperméabilisée par unrevêtement en caoutchouc; imperméables de golf; manteauxcourts; manteaux de sport; manteaux trois-quarts à capuchonen laine (duffel-coats); tuniques (manteaux); manteaux trois-quarts; imperméables à ceinture (trench-coats); manteauxcourts; robes de chambre; sorties de bain; redingotes; blazers;jupons; jaquettes; manteaux à doublure; manteaux en cuir;manteaux longs; manteaux pour la plage; manteaux pourenfants; vestes/gilets à bandes détachables; manteaux pouvantêtre portés au-dessus d'une combinaison de plongée,notamment à la sortie de l'eau; vêtements de dessus de typechemisette, vêtements de dessus de type manteau; manteauxpour femmes transportant un bébé sur leur dos; manteaux mi-long; manteaux et vêtements en cuir; manteaux pour protégerdu froid; manteaux en fourrure; pardessus en fourrure;manteaux en étoffes japonaises; manteaux pour robesjaponaises; manteaux de costumes; bottes en caoutchouc;

260 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

bottes en matières plastiques; cuissardes; bottes; vêtementspour la pêche (y compris cuissardes de pêcheur); doublures debottes de pêche; bottes de pêche en caoutchouc; bottesimperméables pour la pêche; bottes lacées.

25 Raincoats made of rubber; raincoats made ofvinyl; raincoats; rain jacket; rain wear; rain shoes; coatsmade of wool; wind coats; sports over uniforms; coats made ofcashmere; raincoats made of gabardine; grand coats; capecoats; coats (excluding livery for judge and professors); linerfor coats; raincoats made of rubber-coated waterproof cloth;raincoats for golf; short coats; sports coats; duffel coats; tuniccoats; topper coats; trench coats; half coats; house coats;beach coats; frock coats; blazer; petticoats; cutaway coats;coats with liner; leather coats; long coats; coats for beach;coats for children; jacket vest coats with its body sling beingdetachable; coats wearable over wet suit especially when onegets out of the water; jumper-type outer wear, coat-type outerwear; coats for women carrying babies on their backs; half-length coat; leather clothes and coats; coats for protectionagainst the cold; fur coats; overcoats made of fur; coats inJapanese dress; coats for Japanese dress; coats of suits; bootsmade of rubber; boots made of plastic; waders; boots; clothesfor fishing (including coverall type fishing trousers withrubber boots integrated); liner for boots for fishing; rubberfishing boots; waterproofing boots for fishing; string boots.

25 Impermeables de caucho; impermeables de vinilo;impermeables; chaquetas para la lluvia; ropa para la lluvia;zapatos para la lluvia; abrigos de lana; abrigos cortaviento;dorsales deportivos; abrigos de cachemir; impermeables degabardina; abrigos amplios; abrigos capa; abrigos (exceptolibreas para jueces y profesores); forros de abrigos;impermeables de tela impermeable con revestimiento decaucho; impermeables para golfistas; abrigos cortos; abrigosdeportivos; trencas; casacas; gabanes; chubasqueros; abrigostres cuartos; abrigos para la casa; albornoces; redingotes;blazers; enaguas; chaqués; abrigos con forro; abrigos decuero; abrigos largos; abrigos de playa; abrigos para niños;chaquetas abrigo con trabillas desmontables; abrigos parausar sobre trajes de baños, en especial al salir del agua; pichis(prendas de vestir exteriores), abrigos (prendas de vestirexteriores); abrigos de señora para transportar al bebé en laespalda; abrigos tres cuartos; prendas de vestir y abrigos decuero; abrigos de protección contra el frío; abrigos de piel;sobretodos de piel; abrigos de estilo japonés; abrigos para ropajaponesa; abrigos de trajes; botas de caucho; botas deplástico; botas de pescador; botas; ropa de pescar (enparticular pantalones tipo overol para pescar con botas decaucho integradas); forros para botas de pescar; botas decaucho para pescar; botas impermeables para pescar; botascon cordones.(821) JP, 28.11.2007, 2007-118982.(300) JP, 28.11.2007, 2007-118982.(832) CN, DE, FR, GB, IT, RU, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.02.2008 971 948(180) 21.02.2018(732) KAWASHITA JUNZO

6-15, Yakumo 3 chome,Meguro-kuTokyo 152-0023 (JP).

(841) JP

(531) 28.3.(561) Arm coat, tegappa, tegappa.(566) / Coats of arm.(511) NCL(9)

25 Imperméables en caoutchouc; imperméables envinyle; imperméables; vestes de pluie; tenues de pluie;chaussures de pluie; manteaux en laine; manteaux coupe-vent;combinaisons de sport; manteaux en cachemire; imperméablesen gabardine; grands manteaux; capes (manteaux); manteaux(autres que tenues pour juges et professeurs); doublures pourvêtements; imperméables en toile imperméabilisée par unrevêtement en caoutchouc; imperméables de golf; manteauxcourts; manteaux de sport; manteaux trois-quarts à capuchonen laine (duffel-coats); tuniques (manteaux); manteaux trois-quarts; imperméables à ceinture (trench-coats); manteauxcourts; robes de chambre; sorties de bain; redingotes; blazers;jupons; jaquettes; manteaux à doublure; manteaux en cuir;manteaux longs; manteaux pour la plage; manteaux pourenfants; vestes/gilets à bandes détachables; manteaux pouvantêtre portés au-dessus d'une combinaison de plongée,notamment à la sortie de l'eau; vêtements de dessus de typechemisette, vêtements de dessus de type manteau; manteauxpour femmes transportant un bébé sur leur dos; manteaux mi-long; manteaux et vêtements en cuir; manteaux pour protégerdu froid; manteaux en fourrure; pardessus en fourrure;manteaux en étoffes japonaises; manteaux pour robesjaponaises; manteaux de costumes; bottes en caoutchouc;bottes en matières plastiques; cuissardes; bottes; vêtementspour la pêche (y compris cuissardes de pêcheur); doublures debottes de pêche; bottes de pêche en caoutchouc; bottesimperméables pour la pêche; bottes lacées.

25 Raincoats made of rubber; raincoats made ofvinyl; raincoats; rain jacket; rain wear; rain shoes; coatsmade of wool; wind coats; sports over uniforms; coats made ofcashmere; raincoats made of gabardine; grand coats; capecoats; coats (excluding livery for judge and professors); linerfor coats; raincoats made of rubber-coated waterproof cloth;raincoats for golf; short coats; sports coats; duffel coats; tuniccoats; topper coats; trench coats; half coats; house coats;beach coats; frock coats; blazer; petticoats; cutaway coats;coats with liner; leather coats; long coats; coats for beach;coats for children; jacket vest coats with its body sling beingdetachable; coats wearable over wet suit especially when onegets out of the water; jumper-type outer wear, coat-type outerwear; coats for women carrying babies on their backs; half-length coat; leather clothes and coats; coats for protectionagainst the cold; fur coats; overcoats made of fur; coats inJapanese dress; coats for Japanese dress; coats of suits; bootsmade of rubber; boots made of plastic; waders; boots; clothesfor fishing (including coverall type fishing trousers with

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 261

rubber boots integrated); liner for boots for fishing; rubberfishing boots; waterproofing boots for fishing; string boots.

25 Impermeables de caucho; impermeables de vinilo;impermeables; chaquetas para la lluvia; ropa para la lluvia;zapatos para la lluvia; abrigos de lana; abrigos cortaviento;dorsales deportivos; abrigos de cachemir; impermeables degabardina; abrigos amplios; abrigos capa; abrigos (exceptolibreas para jueces y profesores); forros de abrigos;impermeables de tela impermeable con revestimiento decaucho; impermeables para golfistas; abrigos cortos; abrigosdeportivos; trencas; casacas; gabanes; chubasqueros; abrigostres cuartos; abrigos para la casa; albornoces; redingotes;blazers; enaguas; chaqués; abrigos con forro; abrigos decuero; abrigos largos; abrigos de playa; abrigos para niños;chaquetas abrigo con trabillas desmontables; abrigos parausar sobre trajes de baños, en especial al salir del agua; pichis(prendas de vestir exteriores), abrigos (prendas de vestirexteriores); abrigos de señora para transportar al bebé en laespalda; abrigos tres cuartos; prendas de vestir y abrigos decuero; abrigos de protección contra el frío; abrigos de piel;sobretodos de piel; abrigos de estilo japonés; abrigos para ropajaponesa; abrigos de trajes; botas de caucho; botas deplástico; botas de pescador; botas; ropa de pescar (enparticular pantalones tipo overol para pescar con botas decaucho integradas); forros para botas de pescar; botas decaucho para pescar; botas impermeables para pescar; botascon cordones.(821) JP, 28.11.2007, 2007-118981.(300) JP, 28.11.2007, 2007-118981.(832) CN, DE, FR, GB, IT, RU, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 19.03.2008 971 949(180) 19.03.2018(732) Red Bull GmbH

Am Brunnen 1A-5330 Fuschl am See (AT).

(842) Limited Liability Company, Austria

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie, y

compris tee-shirts, chemisiers, chandails, anoraks, vestescoupe-vent, tabliers, bonnets, chapeaux, bandeaux pour la tête,bretelles, ceintures (habillement), ceintures porte-monnaie,visières; vêtements et chaussures de sport, chaussures etcrampons de football, chaussures de ski; antidérapants pourchaussures; articles de corseterie; couches en matières textiles.

28 Jeux et jouets; cartes à jouer, jeux de cartes; farceset attrapes (gadgets), confettis; articles de sport et degymnastique (compris dans cette classe); appareils de sport etde gymnastique, y compris appareils de sports d'hiver,notamment skis, planches à neige, patins à glace et raquettes àneige; équipement de tennis; équipement de pêche; sacsspéciaux pour équipement de sport, y compris pour skis etplanches de surf, sacs de cricket, de golf et de tennis; fixationsde ski, bâtons de ski, arêtes de ski, revêtements de ski; fixationspour planches à neige; balles de jeu; haltères, lancer de poids,disques, javelots; raquettes de tennis, crosses de cricket, degolf et de hockey; patins à roulettes, patins à roulettes en ligne;tables de tennis de table; décorations pour arbres de Noël;globes à neige; jeux électriques ou électroniques, à l'exceptionde ceux conçus pour être utilisés uniquement avec untéléviseur; modèles réduits de véhicules, véhicules (jouets),modèles réduits de véhicules télécommandés, véhiculestélécommandés (jouets); appareils de divertissement etmachines à sous à prépaiement; armes d'escrime; arcs de tir

(matériel pour le tir à l'arc); filets pour jeux de balle, filets pourle tennis; ustensiles de pêche, hameçons, épuisettes; palmespour nageurs; parapentes, ailes delta; planches à roulettes;planches de surf, planches de body board, planches deplanches à voile; ceintures de trapèze et mâts pour planches àvoile; protège-coudes et protège-genoux.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café; farines et préparations à base de céréales,pain, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires; miel, siropde mélasse; levure, poudre à lever; sel, sel de table, moutarde;vinaigre, sauces (condiments), sauces à salade; épices; glace àrafraîchir; boissons à base de café, de thé, de cacao et dechocolat; thé glacé; préparations de café et de cacao pour lafabrication de boissons avec ou sans alcool; céréales destinéesà la consommation humaine, y compris flocons d'avoine etautres flocons de céréales; aromates alimentaires; sucreries,bonbons, gommes aux fruits, chocolat, produits faits avec duchocolat, pralinés fourrés à la liqueur; masses de chocolatcontenant de l'alcool; gommes à mâcher; barres aux fruits et aumuesli.

32 Boissons sans alcool, y compris boissonsrafraîchissantes, boissons énergétiques, boissons à base depetit lait et boissons isotoniques, hypertoniques ethypotoniques (destinées aux sportifs et adaptées à leursbesoins); bières, bières de malt, bières de froment, bièresdénommées porter, ale, stout et lager; boissons sans alcool àbase de malt; eaux minérales et gazeuses; boissons aux fruit etjus de fruits; sirops, essences et autres préparations pourconfectionner des boissons, ainsi que comprimés effervescents(sorbets) et poudres effervescentes pour boissons et cocktailssans alcool.

33 Boissons alcoolisées (autres que bières); boissonsalcoolisées chaudes et mixtes, y compris boissons énergétiquesalcoolisées, vins chauds et boissons alcoolisées mixtescontenant du lait; boissons alcoolisées à base de malt, liqueursde malt; vins, spiritueux et liqueurs; préparations alcooliséespour confectionner des boissons; cocktails et apéritifs à base devin ou de spiritueux; boissons contenant du vin.

34 Tabac; produits à base de tabac, y compris cigares,cigarettes, tabac à fumer, tabac à mâcher, tabac à priser;succédanés du tabac (autres qu'à usage médical); articles pourfumeurs, à savoir tabatières, fume-cigares et fume-cigarettes,étuis à cigares et étuis à cigarettes, cendriers, humidificateurs,râteliers à pipes, cure-pipes, coupe-cigares, pipes, étuis à pipes,briquets, matériel de poche à rouler les cigarettes, papiers àcigarettes, étuis à cigarettes, filtres à cigarettes; allumettes.

41 Education; formation; divertissements, y comprisreprésentations musicales ainsi que divertissementsradiophoniques et télévisés; activités sportives et culturelles, ycompris organisation de compétitions sportives; services deboîtes de nuit et discothèques; organisation de foires etexpositions à des fins culturelles, sportives ou éducatives;location de bandes et cassettes vidéo, production de filmsvidéo; enregistrement de bandes vidéo et de microfilms;publication de livres et magazines électroniques en ligne,micro-édition, mise à disposition de publications électroniquesen ligne, mise à disposition de jeux en ligne; mise à dispositionde services de karaoké; services d'imagerie numérique;services de composition musicale; services de mise en pages,autres qu'à des fins publicitaires.

43 Services de restauration (alimentation),exploitation de bars, cafés, cafétérias, cantines, snack-bars,restaurants, restaurants libre-service; services de traiteurs;hébergement temporaire, y compris hôtels, pensions, camps devacances, maisons de vacances, motels; réservations delogements temporaires; pensions pour animaux; location debars, tentes et constructions transportables; location de sièges,tables, linge de table, verrerie et équipements pour bars.

25 Clothing, footwear, headgear, including T-shirts,blouses, sweaters, anoraks, windbreakers, aprons, caps, hats,headbands, braces, belts (clothing), money belts, sun visors;sportswear, footwear for sports, football boots and studs, skiboots; non-slipping devices for shoes; corsetry; babies'napkins of textile.

262 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

28 Games and playthings; playing cards, card games;practical jokes (novelties), confetti; gymnastic and sportingarticles (included in this class); gymnastic and sportsequipment, including winter sports equipment, including skis,snowboards, ice skates and snowshoes; tennis equipment;angling equipment; special purpose bags for sportsequipment, including skis and surfboards, cricket bags, golfand tennis bags; ski bindings, ski poles, edges for skis,coverings for skis; snowboard bindings; balls; dumb-bells,shot puts, discuses, javelins; tennis racquets, cricket bats, golfclubs and hockey sticks; roller skates, inline roller skates;tables for table tennis; decorations for Christmas trees; snowglobes; electric or electronic games other than those adaptedfor use with television receivers only; scale model vehicles, toyvehicles, radio-controlled scale model vehicles, radio-controlled toy vehicles; coin-operated fruit machines andentertainment machines; fencing weapons; sports bows(archery); nets for ball games, tennis nets; fishing tackle,fishing hooks, landing nets for anglers; swimming webs(flippers); paragliders, hang gliders; skateboards; surfboards,body boards, windsurfing boards; harnesses and masts forsailboards; elbow and knee pads.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flour and preparations made from cereals,bread, pastry and confectionery, ice cream; honey, treacle;yeast, baking-powder; salt, edible salt, mustard; vinegar,sauces (condiments), dressings for salad; spices; ice; coffee,tea, cocoa and chocolate drinks; iced tea; coffee and cocoapreparations for making alcoholic and non-alcoholicbeverages; cereals for human consumption, including oatflakes and other cereal flakes; food flavorings; sweets, candy,fruit gums, chocolate, chocolate products, pralines withliqueur fillings; chocolate mixtures containing alcohol;chewing gum; fruit and muesli bars.

32 Non-alcoholic beverages including refreshingdrinks, energy drinks, whey beverages, isotonic, hypertonicand hypotonic drinks (for use and/or as required by athletes);beer, malt beer, wheat beer, porter, ale, stout and lager; non-alcoholic malt beverages; mineral water and aerated waters;fruit drinks and fruit juices; syrups, essences and otherpreparations for making beverages, as well as effervescent(sherbet) tablets and effervescent powders for drinks and non-alcoholic cocktails.

33 Alcoholic beverages (except beers); hot and mixedalcoholic drinks, including alcoholic energy drinks, mulledwine and mixed drinks containing milk; alcoholic maltbeverages, malt liquor; wines, spirits and liqueurs; alcoholicpreparations for making beverages; spirit or wine-basedcocktails and aperitifs; beverages containing wine.

34 Tobacco; tobacco products, including cigars,cigarettes, smoking tobacco, chewing tobacco, snuff tobacco;tobacco substitutes (not for medicinal purposes); smokers'articles namely tobacco tins, cigar and cigarette holders, cigarand cigarette cases, ashtrays, humidors, pipe stands, pipecleaners, cigar cutters, pipes, pipe bags, lighters, pocketequipment for rolling cigarettes, cigarette papers, cigarettecases, cigarette filters; matches.

41 Education; providing of training; entertainment,including musical performances and radio and televisionentertainment; sporting and cultural activities, including thestaging of sports competitions; night clubs and discothequeservices; organization of trade fairs and exhibitions forcultural, sporting and educational purposes; rental of videotapes and cassettes, video tape film production; videotapingand microfilming; publication of electronic books and journalson-line, electronic desktop publishing, providing on-lineelectronic publications, game services provided on-line;providing karaoke services; digital imaging services; musiccomposition services; layout services, other than foradvertising purposes.

43 Services for providing food and drink, operation ofbars, cafés, cafeterias, canteens, snack bars, restaurants, self-service restaurants; food and drink catering; temporaryaccommodation including hotels, boarding houses, holiday

camps, tourist homes, motels; temporary accommodationreservations; boarding for animals; rental of transportablebuildings, bars and tents; rental of chairs, tables, table linen,glassware and bar equipment.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería, incluidos camisetas de manga corta, blusas,suéteres, anoraks, chaquetas cortaviento, delantales, gorras,sombreros, cintas para la cabeza, tirantes, cinturones (prendasde vestir), cinturones-monedero, viseras; ropa de deporte,calzado de deporte, botas de fútbol y tacos, botas de esquí;antideslizantes para el calzado; artículos de corsetería;pañales textiles para bebés.

28 Juegos y juguetes; barajas, juegos de barajas;bromas (de novedad), confeti; artículos para gimnasia ydeportes (incluidos en esta clase); equipo para gimnasia ydeportes, incluyendo equipo para deportes de invierno, queincluye esquíes, tablas para la nieve, patines para hielo yraquetas para caminar sobre nieve; equipo para tenis; equipopara pesca con anzuelo; bolsas de usos especiales paraequipo deportivo, incluyendo esquíes y tablas de surf, bolsaspara críquet, bolsas para golf y tenis; ligaduras para esquíes,bastones para esquiar, cantos para esquíes, cubiertas paraesquíes; ligaduras para tablas de nieve; balones; mancuernas,balas y discos para lanzar, jabalinas; raquetas de tenis, batespara criquet, palos de golf y bastones de hockey; patines deruedas, patines de ruedas en línea; mesas para tenis de mesa(ping pong); decoraciones para árboles de Navidad; globos denieve; juegos eléctricos o electrónicos que no sean de los queestán adaptados para usarlos únicamente con receptores detelevisión; maquetas a escala de vehículos, vehículos dejuguete, maquetas a escala de vehículos de radio control,vehículos de juguete de radio control; máquinas de frutasoperadas con monedas y máquinas de entretenimiento; armasde esgrima; arcos deportivos (de arquería); redes para juegoscon balón, redes para tenis; aparejos de pesca, anzuelos depesca, redes de mano para pesca con anzuelo; paletas paranatación (aletas); parapentes, alas delta; patinetas; tablas desurf, tablas de bodyboard, tablas para surfear con vela;arneses y mástiles para tablas de vela; rodilleras y coderas.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas decereales, pan, pastelería y confitería, helados; miel, jarabe demelaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, sal comestible,mostaza; vinagre, salsas (condimentos), aliños para ensalada;especias; hielo; bebidas de café, té, cacao y chocolate; té frío;preparaciones de café y de cacao para elaborar bebidasalcohólicas y no alcohólicas; cereales para consumo humano,incluidos copos de avena y otros copos de cereales;aromatizantes para alimentos; golosinas, caramelos,gominolas de frutas, chocolate, productos de chocolate,bombones rellenos de licor; mezclas de chocolate con alcohol;goma de mascar; barras de frutas y de muesli.

32 Bebidas no alcohólicas, incluidos refrescos,bebidas energéticas, bebidas a base de suero de leche,bebidas isotónicas, hipertónicas e hipotónicas (destinadas aatletas y/o adaptadas a sus necesidades); cerveza, cerveza demalta, cerveza de trigo, cerveza porter, cerveza ale, cervezastout y cerveza lager; bebidas de malta sin alcohol; aguasminerales y gaseosas; bebidas y zumos de frutas; siropes,esencias y otras preparaciones para hacer bebidas, así comopastillas y polvos efervescentes para bebidas y cócteles sinalcohol.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); bebidasalcohólicas mixtas y calientes, incluidos bebidas energéticascon alcohol, vino caliente con especias y bebidas mixtaslacteadas; bebidas de malta con alcohol, licor de malta; vinos,bebidas espirituosas y licores; preparaciones para hacerbebidas alcohólicas; cócteles y aperitivos a base de bebidasespirituosas o vino; bebidas que contienen vino.

34 Tabaco; productos de tabaco, incluidos puros,cigarrillos, tabaco de fumar, tabaco de mascar, tabaco rapé;sucedáneos del tabaco que no sean para uso médico; artículospara fumadores, a saber, latas de picadura de tabaco,boquillas para puros y cigarrillos, pureras y pitilleras, ceniceros,humidificadores, portapipas, limpiapipas, cortapuros, pipas,bolsas para pipas, encendedores de bolsillo, aparatos debolsillo para liar cigarrillos, papel para cigarrillos, estuches paracigarrillos, filtros para cigarrillos; cerillas.

41 Educación; formación; esparcimiento, incluidasrepresentaciones musicales y entretenimiento por radio ytelevisión; actividades deportivas y culturales, incluida laorganización de competiciones deportivas; servicios de clubes

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 263

nocturnos y discotecas; organización de ferias y deexposiciones con fines culturales, deportivos o educativos;alquiler de cintas y casetes de vídeo, producción de películasen cintas de vídeo; videograbación y microfilmación;publicación en línea de libros y periódicos electrónicos,autoedición, facilitación de publicaciones electrónicas en línea,servicios de juegos en línea; servicios de karaoke;procesamiento de imágenes digitales; servicios decomposición musical; servicios de maquetación, excepto confines publicitarios.

43 Servicios de restauración (alimentación),operación de bares, cafés, cafeterías, comedores colectivos,bares de comidas rápidas, restaurantes, restaurantes deautoservicio; suministro de comidas y bebidas; alojamientotemporal, incluidos hoteles, pensiones, campamentos devacaciones, casas de vacaciones, moteles; reserva dealojamientos temporales; albergues para animales; alquiler deconstrucciones transportables, bares y tiendas de campaña;alquiler de sillas, mesas, ropa de mesa, cristalería y equipos debar.(822) AT, 15.01.2008, 242873.(300) AT, 27.09.2007, AM6723/2007.(831) AM, AZ, BT, BY, CU, DZ, IR, KE, KG, KP, KZ, LR,

LS, MN, MZ, NA, SD, SL, SM, SZ, TJ, VN.(832) AG, AN, BW, GE, IS, NO, OM, TM, UZ, ZM.(851) IR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

32 Boissons sans alcool, y compris boissonsrafraîchissantes, boissons énergétiques, boissons à base depetit-lait, boissons isotoniques, hypertoniques et hypotoniquesdestinées aux sportifs et adaptées à leurs besoins); bières sansalcool, bières de malt sans alcool bières de froment sans alcool,bières dénommées porter sans alcool, ale sans alcool, lager etstout sans alcool; boissons maltées sans alcool; eaux minéraleset gazeuses; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops, essenceset autres préparations destinés à la confection de boissons,ainsi que comprimés effervescents (sorbets) et poudreseffervescentes pour boissons et cocktails sans alcool.

32 Non-alcoholic beverages including refreshingdrinks, energy drinks, whey beverages, isotonic, hypertonicand hypotonic drinks (for use and/or as required by athletes);non-alcoholic beer, non-alcoholic malt beer, non-alcoholicwheat beer, non-alcoholic porter, non-alcoholic ale, non-alcoholic stout and lager; non alcoholic malt beverages;mineral water and aerated waters; fruit drinks and fruit juices;syrups, essences and other preparations for making beveragesas well as effervescent (sherbet) tablets and effervescentpowders for drinks and non-alcoholic cocktails.

32 Bebidas no alcohólicas, incluidos refrescos,bebidas energéticas, bebidas a base de suero de leche,bebidas isotónicas, hipertónicas e hipotónicas (destinadas aatletas y/o adaptadas a sus necesidades); cerveza sin alcohol,cervezas de malta sin alcohol, cerveza de trigo sin alcohol,cerveza porter sin alcohol, cerveza ale sin alcohol, cervezasstout y lager sin alcohol; bebidas de malta sin alcohol; aguasminerales y gaseosas; bebidas y zumos de frutas; siropes,esencias y otras preparaciones para hacer bebidas, así comopastillas y polvos efervescentes para bebidas y cócteles sinalcohol.Les classes 25, 28, 30, 34, 41 et 43 sont inchangées. / Classes

25, 28, 30, 34, 41 and 43 remain unchanged. / No sehan introducido cambios en las clases 25, 28, 30, 34, 41y 43.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 19.03.2008 971 950(180) 19.03.2018(732) Red Bull GmbH

Am Brunnen 1A-5330 Fuschl am See (AT).

(842) Limited Liability Company, Austria

(531) 3.4; 26.1.(511) NCL(9)

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie, ycompris tee-shirts, chemisiers, chandails, anoraks, vestescoupe-vent, tabliers, bonnets, chapeaux, bandeaux pour la tête,bretelles, ceintures (habillement), ceintures porte-monnaie,visières; vêtements et chaussures de sport, chaussures etcrampons de football, chaussures de ski; antidérapants pourchaussures; articles de corseterie; couches en matières textiles.

28 Jeux et jouets; cartes à jouer, jeux de cartes; farceset attrapes (gadgets), confettis; articles de sport et degymnastique (compris dans cette classe); appareils de sport etde gymnastique, y compris appareils de sports d'hiver,notamment skis, planches à neige, patins à glace et raquettes àneige; équipement de tennis; équipement de pêche; sacsspéciaux pour équipement de sport, y compris pour skis etplanches de surf, sacs de cricket, de golf et de tennis; fixationsde ski, bâtons de ski, arêtes de ski, revêtements de ski; fixationspour planches à neige; balles de jeu; haltères, lancer de poids,disques, javelots; raquettes de tennis, crosses de cricket, degolf et de hockey; patins à roulettes, patins à roulettes en ligne;tables de tennis de table; décorations pour arbres de Noël;globes à neige; jeux électriques ou électroniques, à l'exceptionde ceux conçus pour être utilisés uniquement avec untéléviseur; modèles réduits de véhicules, véhicules (jouets),modèles réduits de véhicules télécommandés, véhiculestélécommandés (jouets); appareils de divertissement etmachines à sous à prépaiement; armes d'escrime; arcs de tir(matériel pour le tir à l'arc); filets pour jeux de balle, filets pourle tennis; ustensiles de pêche, hameçons, épuisettes; palmespour nageurs; parapentes, ailes delta; planches à roulettes;planches de surf, planches de body board, planches deplanches à voile; ceintures de trapèze et mâts pour planches àvoile; protège-coudes et protège-genoux.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café; farines et préparations à base de céréales,pain, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires; miel, siropde mélasse; levure, poudre à lever; sel, sel de table, moutarde;vinaigre, sauces (condiments), sauces à salade; épices; glace àrafraîchir; boissons à base de café, de thé, de cacao et dechocolat; thé glacé; préparations de café et de cacao pour lafabrication de boissons avec ou sans alcool; céréales destinéesà la consommation humaine, y compris flocons d'avoine etautres flocons de céréales; aromates alimentaires; sucreries,bonbons, gommes aux fruits, chocolat, produits faits avec duchocolat, pralinés fourrés à la liqueur; masses de chocolatcontenant de l'alcool; gommes à mâcher; barres aux fruits et aumuesli.

32 Boissons sans alcool, y compris boissonsrafraîchissantes, boissons énergétiques, boissons à base depetit lait et boissons isotoniques, hypertoniques ethypotoniques (destinées aux sportifs et adaptées à leursbesoins); bières, bières de malt, bières de froment, bièresdénommées porter, ale, stout et lager; boissons sans alcool àbase de malt; eaux minérales et gazeuses; boissons aux fruit etjus de fruits; sirops, essences et autres préparations pourconfectionner des boissons, ainsi que comprimés effervescents(sorbets) et poudres effervescentes pour boissons et cocktailssans alcool.

33 Boissons alcoolisées (autres que bières); boissonsalcoolisées chaudes et mixtes, y compris boissons énergétiques

264 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

alcoolisées, vins chauds et boissons alcoolisées mixtescontenant du lait; boissons alcoolisées à base de malt, liqueursde malt; vins, spiritueux et liqueurs; préparations alcooliséespour confectionner des boissons; cocktails et apéritifs à base devin ou de spiritueux; boissons contenant du vin.

34 Tabac; produits à base de tabac, y compris cigares,cigarettes, tabac à fumer, tabac à mâcher, tabac à priser;succédanés du tabac (autres qu'à usage médical); articles pourfumeurs, à savoir tabatières, fume-cigares et fume-cigarettes,étuis à cigares et étuis à cigarettes, cendriers, humidificateurs,râteliers à pipes, cure-pipes, coupe-cigares, pipes, étuis à pipes,briquets, matériel de poche à rouler les cigarettes, papiers àcigarettes, étuis à cigarettes, filtres à cigarettes; allumettes.

41 Education; formation; divertissements, y comprisreprésentations musicales ainsi que divertissementsradiophoniques et télévisés; activités sportives et culturelles, ycompris organisation de compétitions sportives; services deboîtes de nuit et discothèques; organisation de foires etexpositions à des fins culturelles, sportives ou éducatives;location de bandes et cassettes vidéo, production de filmsvidéo; enregistrement de bandes vidéo et de microfilms;publication de livres et magazines électroniques en ligne,micro-édition, mise à disposition de publications électroniquesen ligne, mise à disposition de jeux en ligne; mise à dispositionde services de karaoké; services d'imagerie numérique;services de composition musicale; services de mise en pages,autres qu'à des fins publicitaires.

43 Services de restauration (alimentation),exploitation de bars, cafés, cafétérias, cantines, snack-bars,restaurants, restaurants libre-service; services de traiteurs;hébergement temporaire, y compris hôtels, pensions, camps devacances, maisons de vacances, motels; réservations delogements temporaires; pensions pour animaux; location debars, tentes et constructions transportables; location de sièges,tables, linge de table, verrerie et équipements pour bars.

25 Clothing, footwear, headgear, including T-shirts,blouses, sweaters, anoraks, windbreakers, aprons, caps, hats,headbands, braces, belts (clothing), money belts, sun visors;sportswear, footwear for sports, football boots and studs, skiboots; non-slipping devices for shoes; corsetry; babies'napkins of textile.

28 Games and playthings; playing cards, card games;practical jokes (novelties), confetti; gymnastic and sportingarticles (included in this class); gymnastic and sportsequipment, including winter sports equipment, including skis,snowboards, ice skates and snowshoes; tennis equipment;angling equipment; special purpose bags for sportsequipment, including skis and surfboards, cricket bags, golfand tennis bags; ski bindings, ski poles, edges for skis,coverings for skis; snowboard bindings; balls; dumb-bells,shot puts, discuses, javelins; tennis racquets, cricket bats, golfclubs and hockey sticks; roller skates, inline roller skates;tables for table tennis; decorations for Christmas trees; snowglobes; electric or electronic games other than those adaptedfor use with television receivers only; scale model vehicles, toyvehicles, radio-controlled scale model vehicles, radio-controlled toy vehicles; coin-operated fruit machines andentertainment machines; fencing weapons; sports bows(archery); nets for ball games, tennis nets; fishing tackle,fishing hooks, landing nets for anglers; swimming webs(flippers); paragliders, hang gliders; skateboards; surfboards,body boards, windsurfing boards; harnesses and masts forsailboards; elbow and knee pads.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flour and preparations made from cereals,bread, pastry and confectionery, ice cream; honey, treacle;yeast, baking-powder; salt, edible salt, mustard; vinegar,sauces (condiments), dressings for salad; spices; ice; coffee,tea, cocoa and chocolate drinks; iced tea; coffee and cocoapreparations for making alcoholic and non-alcoholicbeverages; cereals for human consumption, including oatflakes and other cereal flakes; food flavorings; sweets, candy,fruit gums, chocolate, chocolate products, pralines with

liqueur fillings; chocolate mixtures containing alcohol;chewing gum; fruit and muesli bars.

32 Non-alcoholic beverages including refreshingdrinks, energy drinks, whey beverages, isotonic, hypertonicand hypotonic drinks (for use and/or as required by athletes);beer, malt beer, wheat beer, porter, ale, stout and lager; non-alcoholic malt beverages; mineral water and aerated waters;fruit drinks and fruit juices; syrups, essences and otherpreparations for making beverages as well as effervescent(sherbet) tablets and effervescent powders for drinks and non-alcoholic cocktails.

33 Alcoholic beverages (except beers); hot and mixedalcoholic drinks, including alcoholic energy drinks, mulledwine and mixed drinks containing milk; alcoholic maltbeverages, malt liquor; wines, spirits and liqueurs; alcoholicpreparations for making beverages; spirit or wine-basedcocktails and aperitifs; beverages containing wine.

34 Tobacco; tobacco products, including cigars,cigarettes, smoking tobacco, chewing tobacco, snuff tobacco;tobacco substitutes (not for medicinal purposes); smokers'articles namely tobacco tins, cigar and cigarette holders, cigarand cigarette cases, ashtrays, humidors, pipe stands, pipecleaners, cigar cutters, pipes, pipe bags, lighters, pocketequipment for rolling cigarettes, cigarette papers, cigarettecases, cigarette filters; matches.

41 Education; providing of training; entertainment,including musical performances and radio and televisionentertainment; sporting and cultural activities, including thestaging of sports competitions; night clubs and discothequeservices; organization of trade fairs and exhibitions forcultural, sporting and educational purposes; rental of videotapes and cassettes, video tape film production; videotapingand microfilming; publication of electronic books and journalson-line, electronic desktop publishing, providing on-lineelectronic publications, game services provided on-line;providing karaoke services; digital imaging services; musiccomposition services; layout services, other than foradvertising purposes.

43 Services for providing food and drink, operation ofbars, cafés, cafeterias, canteens, snack bars, restaurants, self-service restaurants; food and drink catering; temporaryaccommodation including hotels, boarding houses, holidaycamps, tourist homes, motels; temporary accommodationreservations; boarding for animals; rental of transportablebuildings, bars and tents; rental of chairs, tables, table linen,glassware and bar equipment.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería, incluidos camisetas de manga corta, blusas,suéteres, anoraks, chaquetas cortaviento, delantales, gorras,sombreros, cintas para la cabeza, tirantes, cinturones (prendasde vestir), cinturones-monedero, viseras; ropa de deporte,calzado de deporte, botas de fútbol y tacos, botas de esquí;antideslizantes para el calzado; artículos de corsetería;pañales textiles para bebés.

28 Juegos, juguetes; naipes, juegos de cartas;artículos de broma (objetos ingeniosos), confeti; artículos degimnasia y de deporte (comprendidos en esta clase); equiposde gimnasia y de deporte, incluidos equipos de deportes deinvierno, incluidos esquís, tablas de snowboard, patines dehielo y calzado para la nieve; equipos de tenis; equipo depesca; bolsas especialmente diseñadas para equipos dedeporte, incluidos esquís y tablas de surf, bolsas de críquet,bolsas de golf y de tenis; fijaciones de esquís, bastones deesquí, cantos para esquís, cubiertas para esquís; fijaciones desnowboard; pelotas; pesas de gimnasia, balas de lanzamiento,discos de lanzamiento, jabalinas; raquetas de tenis, bates decríquet, palos de golf y palos de jockey; patines de ruedas,patines de ruedas en línea; mesas de ping-pong; decoracionespara árboles de Navidad; globos de nieve; juegos eléctricos oelectrónicos, excepto los especialmente diseñados para utilizarúnicamente con receptores de televisión; vehículos enminiatura, vehículos de juguete, vehículos en miniaturateledirigidos, vehículos de juguete teledirigidos; máquinastragamonedas y máquinas recreativas de previo pago; armasde esgrima; arcos de tiro; redes para juegos de pelota, redesde tenis; aparejos de pesca, anzuelos, salabardos; aletas denatación; parapentes, alas delta; monopatines; tablas de surf,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 265

tablas de bodyboard, tablas de windsurf; arneses y mástiles detablas de windsurf; coderas y rodilleras.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas decereales, pan, pastelería y confitería, helados; miel, jarabe demelaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, sal comestible,mostaza; vinagre, salsas (condimentos), aliños para ensalada;especias; hielo; bebidas de café, té, cacao y chocolate; té frío;preparaciones de café y de cacao para elaborar bebidasalcohólicas y no alcohólicas; cereales para consumo humano,incluidos copos de avena y otros copos de cereales;aromatizantes para alimentos; golosinas, caramelos,gominolas de frutas, chocolate, productos de chocolate,bombones rellenos de licor; mezclas de chocolate con alcohol;goma de mascar; barras de frutas y de muesli.

32 Bebidas no alcohólicas, incluidos refrescos,bebidas energéticas, bebidas a base de suero de leche,bebidas isotónicas, hipertónicas e hipotónicas (destinadas aatletas y/o adaptadas a sus necesidades); cerveza, cerveza demalta, cerveza de trigo, cerveza porter, cerveza ale, cervezastout y cerveza lager; bebidas de malta sin alcohol; aguasminerales y gaseosas; bebidas y zumos de frutas; siropes,esencias y otras preparaciones para hacer bebidas, así comopastillas y polvos efervescentes para bebidas y cócteles sinalcohol.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); bebidasalcohólicas mixtas y calientes, incluidos bebidas energéticascon alcohol, vino caliente con especias y bebidas mixtaslacteadas; bebidas de malta con alcohol, licor de malta; vinos,bebidas espirituosas y licores; preparaciones para hacerbebidas alcohólicas; cócteles y aperitivos a base de bebidasespirituosas o vino; bebidas que contienen vino.

34 Tabaco; productos de tabaco, incluidos puros,cigarrillos, tabaco de fumar, tabaco de mascar, tabaco rapé;sucedáneos del tabaco que no sean para uso médico; artículospara fumadores, a saber, latas de picadura de tabaco,boquillas para puros y cigarrillos, pureras y pitilleras, ceniceros,humidificadores, portapipas, limpiapipas, cortapuros, pipas,bolsas para pipas, encendedores de bolsillo, aparatos debolsillo para liar cigarrillos, papel para cigarrillos, estuches paracigarrillos, filtros para cigarrillos; cerillas.

41 Educación; formación; esparcimiento, incluidasrepresentaciones musicales y entretenimiento por radio ytelevisión; actividades deportivas y culturales, incluida laorganización de competiciones deportivas; servicios de clubesnocturnos y discotecas; organización de ferias y deexposiciones con fines culturales, deportivos o educativos;alquiler de cintas y casetes de vídeo, producción de películasen cintas de vídeo; videograbación y microfilmación;publicación en línea de libros y periódicos electrónicos,autoedición, facilitación de publicaciones electrónicas en línea,servicios de juegos en línea; servicios de karaoke;procesamiento de imágenes digitales; servicios decomposición musical; servicios de maquetación, excepto confines publicitarios.

43 Servicios de restauración (alimentación),operación de bares, cafés, cafeterías, comedores colectivos,bares de comidas rápidas, restaurantes, restaurantes deautoservicio; suministro de comidas y bebidas; alojamientotemporal, incluidos hoteles, pensiones, campamentos devacaciones, casas de vacaciones, moteles; reserva dealojamientos temporales; albergues para animales; alquiler deconstrucciones transportables, bares y tiendas de campaña;alquiler de sillas, mesas, ropa de mesa, cristalería y equipos debar.(822) AT, 15.01.2008, 242872.(300) AT, 28.09.2007, AM6749/2007.(831) AM, AZ, BT, BY, CU, DZ, IR, KE, KG, KP, KZ, LR,

LS, MN, MZ, NA, SD, SL, SM, SZ, TJ, VN.(832) AG, AN, BW, GE, IS, NO, OM, TM, UZ, ZM.(851) IR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

32 Boissons sans alcool, y compris boissonsrafraîchissantes, boissons énergétiques, boissons à base depetit-lait, boissons isotoniques, hypertoniques et hypotoniquesdestinées aux sportifs et adaptées à leurs besoins); bières sansalcool, bières de malt sans alcool bières de froment sans alcool,bières dénommées porter sans alcool, ale sans alcool, lager etstout sans alcool; boissons maltées sans alcool; eaux minérales

et gazeuses; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops, essenceset autres préparations destinés à la confection de boissons,ainsi que comprimés effervescents (sorbets) et poudreseffervescentes pour boissons et cocktails sans alcool.

32 Non-alcoholic beverages including refreshingdrinks, energy drinks, whey beverages, isotonic, hypertonicand hypotonic drinks (for use and/or as required by athletes);non-alcoholic beer, non-alcoholic malt beer, non-alcoholicwheat beer, non-alcoholic porter, non-alcoholic ale, non-alcoholic stout and lager; non-alcoholic malt beverages;mineral water and aerated waters; fruit drinks and fruit juices;syrups, essences and other preparations for making beveragesas well as effervescent (sherbet) tablets and effervescentpowders for drinks and non-alcoholic cocktails.

32 Bebidas no alcohólicas, incluidos refrescos,bebidas energéticas, bebidas a base de suero de leche,bebidas isotónicas, hipertónicas e hipotónicas (destinadas aatletas y/o adaptadas a sus necesidades); cerveza sin alcohol,cervezas de malta sin alcohol, cerveza de trigo sin alcohol,cerveza porter sin alcohol, cerveza ale sin alcohol, cervezasstout y lager sin alcohol; bebidas de malta sin alcohol; aguasminerales y gaseosas; bebidas y zumos de frutas; siropes,esencias y otras preparaciones para hacer bebidas, así comopastillas y polvos efervescentes para bebidas y cócteles sinalcohol.Les classes 25, 28, 30, 34, 41 et 43 sont inchangées. / Classes

25, 28, 30, 34, 41 and 43 remain unchanged. / No sehan introducido cambios en las clases 25, 28, 30, 34, 41y 43.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 05.05.2008 971 951(180) 05.05.2018(732) CASAS -

Comprehensive Adult StudentAssessment Systems5151 Murphy Canyon Road, Suite 220San Diego, CA 92123-4339 (US).

(842) Non-profit Corporation, California, United States

(531) 27.5.(571) La marque se compose de l'élément verbal CASAS

situé au-dessus des mots eTests. / The mark consists ofthe word CASAS over the word eTests. / La marcaconsiste en la palabra "CASAS", escrita arriba de lapalabra "eTests".

(511) NCL(9)41 Services éducatifs, à savoir systèmes de gestion de

bases de données et de tests de compétences éducatifsélectroniques (applications logicielles) utilisés pour des testséducatifs, services d'instruction par l'organisation de coursainsi que par le contrôle de connaissances universitaires etl'évaluation dans le domaine de l'instruction secondaire et pouradultes, fourniture de formulaires de test standard et de testsinformatiques adaptatifs par le biais d'installations logiciellesautonomes ou en réseau.

41 Educational services namely ElectronicEducational Basic Skills Test Delivery and Databasemanagement system (software application) used ineducational testing, instruction in establishing curriculum and

266 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

in student testing and assessment in the field of adult andsecondary education, delivers standard test forms andcomputer adaptive tests via standalone or network softwareinstallation.

41 Servicios educativos, a saber, facilitación por víaelectrónica de pruebas de competencias básicas y de sistemasde gestión de bases de datos (software de aplicaciones) parauso en pruebas educativas, cursos de elaboración deprograma de estudios y en prueba y evaluación de estudiantesde secundaria y de formaciones para adultos, facilitación deformularios estándar de pruebas y pruebas informáticasadaptativas mediante instalación autónoma o en red desoftware.(821) US, 18.12.2007, 77354991.(832) SG.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.04.2008 971 952(180) 21.04.2018(732) Netzsch - Gerätebau Gesellschaft

mit beschränkter HaftungWittelsbacher Str. 4295100 Selb (DE).

(750) NETZSCH-Feinmahltechnik GmbH, Patentabteilung, Sedanstr. 70, 95100 Selb (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Instruments de mesure électriques et électroniques

pour déterminer la conduction thermique de matériauxd'isolation autres que ceux utilisant le métal titane.

9 Electric and electronic measuring instruments forthe determination of the thermal conductivity of isolationmaterials except those using the metal titanium.

9 Instrumentos eléctricos y electrónicos de medidapara la determinación de la conductividad térmica demateriales de aislamiento, excepto los que usan titanio.(822) DE, 18.04.2008, 307 68 439.3/09.(300) DE, 22.10.2007, 307 68 439.3/09.(831) CH, CN, RU.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 18.03.2008 971 953(180) 18.03.2018(732) FRANCISCO TORNERO LAGUIA

San Sebastián, 74E-02600 VILLARROBLEDO (Albacete) (ES).

(841) ES

(511) NCL(9)33 Vins; boissons alcoolisées, autres que bières.33 Wine; alcoholic beverages, except beer.33 Vino; bebidas alcohólicas, con excepción cerveza.

(822) ES, 26.09.2006, 2704004.(831) CN, RU.(832) JP, US.(527) US.

(270) espagnol / Spanish / español(580) 28.08.2008

(151) 16.04.2008 971 954(180) 16.04.2018(732) BLAZQUEZ ARANDA, Ángel Luis

Francisco de Ricci, 10E-28015 MADRID (ES).

(841) ES

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) BREAST = POITRINE et AIDER = AUXILIATEUR./ BREAST = PECHO y AIDER = AUXILIADOR.

(511) NCL(9)20 Oreillers et coussins anatomiques compris dans

cette classe.20 Anatomic pillows and cushions included in this

class.20 Almohadas y cojines anatómicos incluidos en esta

clase.(822) ES, 16.04.2008, 2802309/9.(300) ES, 29.11.2007, 2802309/9.(832) EM.(270) espagnol / Spanish / español(580) 28.08.2008

(151) 06.05.2008 971 955(180) 06.05.2018(732) Lemken GmbH & Co. KG

Weseler Strasse 546519 Alpen (DE).

(842) Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Machines agricoles et outils à commande

mécanique pour l'agriculture, en particulier charrues, rouleauxsillonneurs sous-plombeurs en tant que machines agricolesautoportées ou attelées, herses, herses rotatives, semoirs àorganes d'enterrage, outils combinés de préparation du lit desemence (outils agricoles), râteaux débroussailleurs etcultivateurs (machines agricoles), pulvérisateurs agricoles,parties et/ou accessoires pour ces produits, pour autant qu'ilssoient compris dans cette classe, à savoir dispositifs de sécuritécontre les surcharges et rampes de pulvérisation à usageagricole.

12 Véhicules, appareils de locomotion par terre.37 Installation et assemblage de véhicules, machines

et outils agricoles; services de réparation et entretien devéhicules, outils et machines agricoles.

7 Agricultural machines and power drivenimplements for agriculture, in particular ploughs,underground packers as automotive or drawn agriculturalmachines, harrows, centrifugal harrows, drilling machines,seedbed combinations (agricultural implements), grubbersand cultivators (agricultural machines), field sprayers, partsand/or accessory for these goods as far as included in thisclass, namely overload securings and spraying gears foragricultural purposes.

12 Vehicles, apparatus for locomotion by land.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 267

37 Installation and assembly of agriculturalimplements, machines and vehicles; repair and maintenanceof agricultural machines, implements and vehicles.

7 Máquinas agrícolas e instrumentos de motor paraagricultura, en particular arados, compactadores de suelos(automáticos o de arrastre), rastrillos, rastrillos giratorios,perforadoras, dispositivos combinados de arado y siembra(instrumentos agrícolas), extirpadores y máquinas cultivadoras(máquinas agrícolas), máquinas para riego de campos, partesy/o accesorios para estos productos (siempre que esténcomprendidos en esta clase), a saber, dispositivos deseguridad de sobrecarga y montajes de riego para usoagrícola.

12 Vehículos, aparatos de locomoción terrestre.37 Instalación y montaje de máquinas, instrumentos y

vehículos agrícolas; reparación y mantenimiento de máquinas,instrumentos y vehículos agrícolas.(822) DE, 04.02.2008, 307 73 037.9/07.(300) DE, 09.11.2007, 307 73 037.9/07.(831) AT, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, DZ, ES, FR, HR,

HU, IR, IT, KG, KZ, LI, LV, MD, ME, MK, MN, PL,PT, RO, RS, RU, SK, TJ, UA.

(832) AU, DK, EE, GB, GR, IE, JP, KR, LT, NO, SE, TR,US, UZ.

(527) GB, IE, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 22.05.2008 971 956(180) 22.05.2018(732) WINGS SYSTEMS MONOPROSOPI EPE

(WINGS SYSTEMS LTD)25th Martiou 28, EvosmosGR-562 24 Thessaloniki (GR).

(813) EM(842) COMPANY OF LIMITED LIABILITY, GREECE

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 17.5; 20.1; 27.5; 29.1.(526) Le mot "experience". / The word "experience". / La

palabra "experience".(511) NCL(9)

9 Matériel informatique, logiciels et disquesoptiques compacts préenregistrés; programmes informatiquesrelatifs aux opérations de stockage, manipulation, transfert etextraction de fichiers électroniques; programmesinformatiques relatifs aux opérations de publication assistéepar ordinateur, édition électronique, imprimerie, artsgraphiques, composition, broderie, découpeuses à laser,stylisme et tissage; programmes informatiques servant à créerdes polices de caractères; polices de caractères enregistrées sursupports magnétiques; programmes informatiques utiliséspour générer et gérer des pages sur réseaux informatiques;programmes informatiques utilisés pour produire etperfectionner des présentations; supports de données; lecteursde disques; ordinateurs; circuits intégrés et microprocesseurs;découpeuses à laser; équipements de traitement de données;périphériques informatiques et équipements de traitement dedonnées; matériel de télécommunication; appareils etinstruments de conception assistée par ordinateur; appareils etinstruments de dessin conçus pour être utilisés avec des

ordinateurs; plaquettes de circuits électroniques; composantsélectroniques.

26 Broderies, dentelles, rubans, cordons et lacets.42 Services d'assistance technique en matière de

logiciels; conception et développement de logiciels,notamment logiciels de broderie, logiciels de coupe au laser,logiciels de stylisme et logiciels de tissage; services deconseillers en logiciels; services de conseillers dans ledomaine de la conception et du développement de logiciels;services de conseillers dans le domaine de la prestation deservices en ligne d'assistance aux utilisateurs de programmesinformatiques.

9 Computer hardware, computer software and pre-recorded CD ROMs; computer programs in the fields ofelectronic file storage, manipulation, transfer and retrieval;computer programs in the fields of desktop publishing,electronic publishing, printing, graphics, typesetting,embroidery, laser-cutters, fashion design and weaving;computer programs used for creating fonts; typeface fontsrecorded on magnetic media; computer programs used togenerate and manage pages on computer networks; computerprograms used to produce and elaborate presentations; datastorage devices; disc drivers; computers; integrated circuitsand microprocessors; laser cutters; data processingequipment; peripheral equipment for computers and dataprocessing equipment; telecommunications equipment;computer-aided design apparatus and instruments; drawingapparatus and instruments adapted for use with computers;electronic circuit boards; electronic components.

26 Embroidery, lace, ribbons, cords and braid.42 Computer software technical support services;

computer software development and design, especiallyembroidery software, laser-cutting software, fashion designsoftware and weaving software; consulting services in the fieldof computer software; consulting services in the field ofcomputer software development and design; consultancy in thefield of providing on-line support services for computerprogram users.

9 Hardware, software y CD-ROM grabados;programas informáticos relacionados con el almacenamiento,la manipulación, la transferencia y la recuperación de ficheroselectrónicos; programas informáticos relacionados con laautoedición, la publicación electrónica, la impresión, el diseñográfico, la composición tipográfica, el diseño de bordados, losaparatos de corte lasér, el diseño de moda y la industria textil;programas informáticos para el diseño de fuentes tipográficas;caracteres tipográficos grabados en soportes magnéticos;programas informáticos para producir y administrar páginas enredes informáticas; programas informáticos para concebir ypreparar presentaciones; dispositivos de almacenamiento dedatos; unidades de disco; ordenadores; circuitos integrados ymicroprocesadores; cortadores láser; equipos para eltratamiento de la información; periféricos de ordenador yequipos de procesamiento de datos; equipos detelecomunicación; aparatos e instrumentos de diseño asistidopor ordenador; aparatos e instrumentos de dibujo adaptadospara ordenadores; placas de circuitos electrónicos;componentes electrónicos.

26 Bordados, encajes, cintas, cordones y galones.42 Servicios de asistencia técnica de software; diseño

y desarrollo de software, en particular software para el diseñode bordados, para corte láser, para diseño de moda y para laindustria textil; consultoría sobre software; consultoría sobredesarrollo y diseño de software; asesoramiento sobreasistencia en línea para usuarios de programas informáticos.(821) EM, 18.06.2003, 003233897.(822) EM, 04.03.2005, 003233897.(832) US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Matériel informatique, logiciels et disquesoptiques compacts préenregistrés destinés au dessin et à labroderie assistés par ordinateur; programmes informatiquesrelatifs aux opérations de stockage, manipulation, transfert et

268 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

extraction de fichiers électroniques; programmesinformatiques relatifs aux opérations de publication assistéepar ordinateur, édition électronique, imprimerie, artsgraphiques, composition, broderie, découpeuses à laser,stylisme et tissage; programmes informatiques servant à créerdes polices de caractères; polices de caractères enregistrées sursupports magnétiques; programmes informatiques servant àproduire et gérer des pages Web sur réseaux informatiques;programmes informatiques servant à produire et perfectionnerdes présentations audiovisuelles; disques vierges destinés austockage de données; lecteurs de disques; ordinateurs; circuitsintégrés et microprocesseurs; découpeuses à laser;équipements de traitement de données; périphériquesinformatiques et équipements de traitement de données;matériel de télécommunication, à savoir dispositifs detransmission et collecte de communications vocales, vidéo etde données; appareils et instruments de conception assistée parordinateur destinés à être utilisés pour le dessin et la broderieassistés par ordinateur; appareils et instruments de dessinconçus pour être utilisés avec des ordinateurs, à savoir pourêtre utilisés pour le dessin et la broderie assistés par ordinateur;plaquettes de circuits électroniques; composants électroniquesdestinés à être utilisés pour le dessin et la broderie assistés parordinateur.

26 Broderies, lacets, rubans, cordons servant à labroderie et aux lacets (cordons).

42 Services d'assistance technique en matière delogiciels, à savoir dépannage de matériel informatique etlogiciels; conception et développement de logiciels,notamment logiciels de broderie, logiciels de coupe au laser,logiciels de stylisme et logiciels de tissage; services deconseillers en logiciels; services de conseillers dans ledomaine de la conception et du développement de logiciels;services de conseillers dans le domaine de la prestation deservices en ligne d'assistance aux utilisateurs de programmesinformatiques.

9 Computer hardware, computer software and pre-recorded CD ROMs for use in computer aided drawings andembroidery; computer programs for use in electronic filesstorage, manipulation, transfer and retrieval of data;computer programs for use in desktop publishing, electronicpublishing, printing, graphics, typesetting, embroidery,guiding laser-cutters, fashion design and weaving; computerprograms used for creating fonts; typeface fonts recorded onmagnetic media; computer programs used to generate andmanage web pages on computer networks; computer programsused to produce and elaborate audio visual presentations;blank discs for use in data storage devices; disc drivers;computers; integrated circuits and microprocessors; lasercutters; data processors; peripheral equipment for computersand data processing equipment; telecommunicationsequipment namely devices for transmission and collectingvoice, data and video communications; computer-aided designapparatus and instruments for use in computer aided designand embroidery; drawing apparatus and instruments adaptedfor use with computers, namely for use in computer aideddesign and embroidery; electronic circuit boards; electroniccomponents for use in computer aided drawing andembroidery.

26 Embroidery, lace, ribbons, cords for use inembroidery and braids.

42 Computer software technical support services,namely troubleshooting of computer hardware and softwareproblems; computer software development and design,especially embroidery software, laser-cutting software,fashion design software and weaving software; consultingservices in the field of computer software; consulting servicesin the field of computer software development and design;consultancy in the field of providing on-line support servicesfor computer program users.

9 Hardware, software y CD-ROM grabadosdestinados al dibujo y al diseño de bordados asistidos porordenador; programas informáticos relacionados con elalmacenamiento, la manipulación y la transferencia de ficheros

electrónicos y la recuperación de datos; programasinformáticos relacionados con la autoedición, la publicaciónelectrónica, la impresión, el diseño gráfico, la composicióntipográfica, el diseño de bordados, los aparatos de corte lasér,el diseño de moda y la industria textil; programas informáticospara el diseño de fuentes tipográficas; caracteres tipográficosgrabados en soportes magnéticos; programas informáticospara producir y administrar páginas en redes informáticas;programas informáticos para concebir y prepararpresentaciones audiovisuales; discos vírgenes paradispositivos de almacenamiento de datos; unidades de disco;ordenadores; circuitos integrados y microprocesadores;cortadores láser; equipos para el tratamiento de la información;periféricos de ordenador y equipos de procesamiento de datos;equipos de telecomunicación, a saber, dispositivos para latransmisión y la grabación de voz, de datos y detelecomunicaciones; aparatos e instrumentos de diseñoasistido por ordenador para diseño y bordado; aparatos einstrumentos de dibujo adaptados para ordenadores, a saber,para el diseño y bordado asistido por ordenador; placas decircuitos electrónicos; componentes electrónicos para dibujo ydiseño de bordado asistidos por ordenador.

26 Bordados, encajes, cintas, cordones parabordados y galones.

42 Servicios de asistencia técnica de software, asaber, localización y corrección de fallos de hardware ysoftware; desarrollo y diseño de software, en particularsoftware para el diseño de bordados, para corte láser, paradiseño de moda y para la industria textil; consultoría sobresoftware; consultoría sobre desarrollo y diseño de software;asesoramiento sobre asistencia en línea para usuarios deprogramas informáticos.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 22.05.2008 971 957(180) 22.05.2018(732) WINGS SYSTEMS MONOPROSOPI EPE

(WINGS SYSTEMS LTD)25th Martiou 28, EvosmosGR-562 24 Thessaloniki (GR).

(813) EM(842) COMPANY OF LIMITED LIABILITY, GREECE

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

9 Matériel informatique, logiciels et disquesoptiques compacts préenregistrés; programmes informatiquesrelatifs aux opérations de stockage, manipulation, transfert etextraction de fichiers électroniques; programmesinformatiques relatifs aux opérations de publication assistéepar ordinateur, édition électronique, imprimerie, artsgraphiques, composition, broderie, découpeuses à laser,stylisme et tissage; programmes informatiques servant à créerdes polices de caractères; polices de caractères enregistrées sursupports magnétiques; programmes informatiques utiliséspour générer et gérer des pages sur réseaux informatiques;programmes informatiques utilisés pour produire etperfectionner des présentations; supports de données; lecteurs

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 269

de disques; ordinateurs; circuits intégrés et microprocesseurs;découpeuses à laser; équipements de traitement de données;périphériques informatiques et équipements de traitement dedonnées; matériel de télécommunication; appareils etinstruments de conception assistée par ordinateur; appareils etinstruments de dessin conçus pour être utilisés avec desordinateurs; plaquettes de circuits électroniques; composantsélectroniques.

26 Broderies, dentelles, rubans, cordons et lacets.42 Services d'assistance technique en matière de

logiciels; conception et développement de logiciels,notamment logiciels de broderie, logiciels de coupe au laser,logiciels de stylisme et logiciels de tissage; services deconseillers en logiciels; services de conseillers dans ledomaine de la conception et du développement de logiciels;services de conseillers dans le domaine de la prestation deservices en ligne d'assistance aux utilisateurs de programmesinformatiques.

9 Computer hardware, computer software and pre-recorded CD ROMs; computer programs in the fields ofelectronic file storage, manipulation, transfer and retrieval;computer programs in the fields of desktop publishing,electronic publishing, printing, graphics, typesetting,embroidery, laser-cutters, fashion-design and weaving;computer programs used for creating fonts; typeface fontsrecorded on magnetic media; computer programs used togenerate and manage pages on computer networks; computerprograms used to produce and elaborate presentations; datastorage devices; disc drivers; computers; integrated circuitsand microprocessors; laser cutters; data processingequipment; peripheral equipment for computers and dataprocessing equipment; telecommunications equipment;computer-aided design apparatus and instruments; drawingapparatus and instruments adapted for use with computers;electronic circuit boards; electronic components.

26 Embroidery, lace, ribbons, cords and braid.42 Computer software technical support services;

computer software development and design, especiallyembroidery software, laser-cutting software, fashion-designsoftware and weaving software; consulting services in the fieldof computer software; consulting services in the field ofcomputer software development and design; consultancy in thefield of providing on-line support services for computerprogram users.

9 Hardware, software y CD-ROM grabados;programas informáticos relacionados con el almacenamiento,la manipulación, la transferencia, y la recuperación de ficheroselectrónicos; programas informáticos relacionados con laautoedición, la publicación electrónica, la impresión, el diseñográfico, la composición tipográfica, el diseño de bordados, losaparatos de corte lasér, el diseño de moda y la industria textil;programas informáticos para el diseño de fuentes tipográficas;caracteres tipográficos grabados en soportes magnéticos;programas informáticos para producir y administrar páginas enredes informáticas; programas informáticos para concebir ypreparar presentaciones; dispositivos de almacenamiento dedatos; unidades de disco; ordenadores; circuitos integrados ymicroprocesadores; cortadores láser; equipos para eltratamiento de la información; periféricos de ordenador yequipos de procesamiento de datos; equipos detelecomunicación; aparatos e instrumentos de diseño asistidopor ordenador; aparatos e instrumentos de dibujo adaptadospara ordenadores; placas de circuitos electrónicos;componentes electrónicos.

26 Bordados, encajes, cintas, cordones y galones.42 Servicios de asistencia técnica de software; diseño

y desarrollo de software, en particular software para el diseñode bordados, para corte láser, para diseño de moda y para laindustria textil; consultoría sobre software; consultoría sobredesarrollo y diseño de software; asesoramiento sobreasistencia en línea para usuarios de programas informáticos.(821) EM, 18.06.2003, 003242989.(822) EM, 04.03.2005, 003242989.(832) US.(527) US.(851) US.

Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Matériel informatique, logiciels et disques

optiques compacts préenregistrés destinés au dessin et à labroderie assistés par ordinateur; programmes informatiquesrelatifs aux opérations de stockage, manipulation, transfert etextraction de fichiers électroniques; programmesinformatiques relatifs aux opérations de publication assistéepar ordinateur, édition électronique, imprimerie, artsgraphiques, composition, broderie, découpeuses à laser,stylisme et tissage; programmes informatiques servant à créerdes polices de caractères; polices de caractères enregistrées sursupports magnétiques; programmes informatiques servant àproduire et gérer des pages Web sur réseaux informatiques;programmes informatiques servant à produire et perfectionnerdes présentations audiovisuelles; disques vierges destinés austockage de données; lecteurs de disques; ordinateurs; circuitsintégrés et microprocesseurs; découpeuses à laser;équipements de traitement de données; périphériquesinformatiques et équipements de traitement de données;matériel de télécommunication, à savoir dispositifs detransmission et collecte de communications vocales, vidéo etde données; appareils et instruments de conception assistée parordinateur destinés à être utilisés pour le dessin et la broderieassistés par ordinateur; appareils et instruments de dessinconçus pour être utilisés avec des ordinateurs, à savoir pourêtre utilisés pour le dessin et la broderie assistés par ordinateur;plaquettes de circuits électroniques; composants électroniquesdestinés à être utilisés pour le dessin et la broderie assistés parordinateur.

26 Broderies, lacets, rubans, cordons servant à labroderie et aux lacets (cordons).

42 Services d'assistance technique en matière delogiciels, à savoir dépannage de matériel informatique etlogiciels; conception et développement de logiciels,notamment logiciels de broderie, logiciels de coupe au laser,logiciels de stylisme et logiciels de tissage; services deconseillers en logiciels; services de conseillers dans ledomaine de la conception et du développement de logiciels;services de conseillers dans le domaine de la prestation deservices en ligne d'assistance aux utilisateurs de programmesinformatiques.

9 Computer hardware, computer software and pre-recorded CD ROMs for use in computer aided drawings andembroidery; computer programs for use in electronic filesstorage, manipulation, transfer and retrieval of data;computer programs for use in desktop publishing, electronicpublishing, printing, graphics, typesetting, embroidery,guiding laser-cutters, fashion-design and weaving; computerprograms used for creating fonts; typeface fonts recorded onmagnetic media; computer programs used to generate andmanage web pages on computer networks; computer programsused to produce and elaborate audio visual presentations;blank discs for use in data storage devices; disc drivers;computers; integrated circuits and microprocessors; lasercutters; data processors; peripheral equipment for computersand data processing equipment; telecommunicationsequipment namely devices for transmission and collectingvoice, data and video communications; computer-aided designapparatus and instruments for use in computer aided designand embroidery; drawing apparatus and instruments adaptedfor use with computers, namely for use in computer aideddesign and embroidery; electronic circuit boards; electroniccomponents for use in computer aided drawing andembroidery.

26 Embroidery, lace, ribbons, cords for use inembroidery and braids.

42 Computer software technical support services,namely troubleshooting of computer hardware and softwareproblems; computer software development and design,especially embroidery software, laser-cutting software,fashion design software and weaving software; consultingservices in the field of computer software; consulting servicesin the field of computer software development and design;

270 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

consultancy in the field of providing on-line support servicesfor computer program users.

9 Hardware, software y CD-ROM grabadosdestinados al dibujo y al diseño de bordados asistidos porordenador; programas informáticos relacionados con elalmacenamiento, la manipulación y la transferencia de ficheroselectrónicos y la recuperación de datos; programasinformáticos relacionados con la autoedición, la publicaciónelectrónica, la impresión, el diseño gráfico, la composicióntipográfica, el diseño de bordados, los aparatos de corte lasér,el diseño de moda y la industria textil; programas informáticospara el diseño de fuentes tipográficas; caracteres tipográficosgrabados en soportes magnéticos; programas informáticospara producir y administrar páginas en redes informáticas;programas informáticos para concebir y prepararpresentaciones audiovisuales; discos vírgenes paradispositivos de almacenamiento de datos; unidades de disco;ordenadores; circuitos integrados y microprocesadores;cortadores láser; equipos para el tratamiento de la información;periféricos de ordenador y equipos de procesamiento de datos;equipos de telecomunicación, a saber, dispositivos para latransmisión y la grabación de voz, de datos y detelecomunicaciones; aparatos e instrumentos de diseñoasistido por ordenador para diseño y bordado; aparatos einstrumentos de dibujo adaptados para ordenadores, a saber,para diseño y bordado asistidos por ordenador; placas decircuitos electrónicos; componentes electrónicos para dibujo ydiseño de bordado asistidos por ordenador.

26 Bordados, encajes, cintas, cordones parabordados y galones.

42 Servicios de asistencia técnica de software, asaber, localización y corrección de fallos de hardware ysoftware; desarrollo y diseño de software, en particularsoftware para el diseño de bordados, para corte láser, paradiseño de moda y para la industria textil; consultoría sobresoftware; consultoría sobre desarrollo y diseño de software;asesoramiento sobre asistencia en línea para usuarios deprogramas informáticos.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 22.05.2008 971 958(180) 22.05.2018(732) Wings Systems Monoprosopi EPE

(Wings Systems Ltd)25th Martiou 28, EvosmosGR-562 24 Thessaloniki (GR).

(813) EM(842) COMPANY OF LIMITED LIABILITY, GREECE

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 24.15; 29.1.(511) NCL(9)

9 Matériel informatique, logiciels et disquesoptiques compacts préenregistrés; programmes informatiquesrelatifs aux opérations de stockage, manipulation, transfert etextraction de fichiers électroniques; programmesinformatiques relatifs aux opérations de publication assistéepar ordinateur, édition électronique, imprimerie, artsgraphiques, composition, broderie, découpeuses à laser,stylisme et tissage; programmes informatiques servant à créerdes polices de caractères; polices de caractères enregistrées sursupports magnétiques; programmes informatiques utilisés

pour générer et gérer des pages sur réseaux informatiques;programmes informatiques utilisés pour produire etperfectionner des présentations; supports de données; lecteursde disques; ordinateurs; circuits intégrés et microprocesseurs;découpeuses à laser; équipements de traitement de données;périphériques informatiques et équipements de traitement dedonnées; matériel de télécommunication; appareils etinstruments de conception assistée par ordinateur; appareils etinstruments de dessin conçus pour être utilisés avec desordinateurs; plaquettes de circuits électroniques; composantsélectroniques.

26 Broderies, dentelles, rubans, cordons et lacets.42 Services d'assistance technique en matière de

logiciels; conception et développement de logiciels,notamment logiciels de broderie, logiciels de coupe au laser,logiciels de stylisme et logiciels de tissage; services deconseillers en logiciels; services de conseillers dans ledomaine de la conception et du développement de logiciels;services de conseillers dans le domaine de la prestation deservices en ligne d'assistance aux utilisateurs de programmesinformatiques.

9 Computer hardware, computer software and pre-recorded CD ROMs; computer programs in the fields ofelectronic file storage, manipulation, transfer and retrieval;computer programs in the fields of desktop publishing,electronic publishing, printing, graphics, typesetting,embroidery, laser-cutters, fashion-design and weaving;computer programs used for creating fonts; typeface fontsrecorded on magnetic media; computer programs used togenerate and manage pages on computer networks; computerprograms used to produce and elaborate presentations; datastorage devices; disc drivers; computers; integrated circuitsand microprocessors; laser cutters; data processingequipment; peripheral equipment for computers and dataprocessing equipment; telecommunications equipment;computer-aided design apparatus and instruments; drawingapparatus and instruments adapted for use with computers;electronic circuit boards; electronic components.

26 Embroidery, lace, ribbons, cords and braid.42 Computer software technical support services;

computer software development and design, especiallyembroidery software, laser-cutting software, fashion-designsoftware and weaving software; consulting services in the fieldof computer software; consulting services in the field ofcomputer software development and design; consultancy in thefield of providing on-line support services for computerprogram users.

9 Hardware, software y CD-ROM pregrabados;programas informáticos de almacenamiento, manipulación,transferencia y recuperación de archivos electrónicos;programas informáticos de autoedición, edición asistida porordenador, impresión, diseño gráfico, composición tipográfica,bordado, corte por láser, diseño de moda y relativos a laindustria textil; programas informáticos para la creación defuentes tipográficas; tipos de letra grabados en soportesmagnéticos; programas informáticos para generar yadministrar páginas en redes informáticas; programasinformáticos para crear y preparar presentaciones; dispositivosde almacenamiento de datos; unidades de disco; ordenadores;circuitos integrados y microprocesadores; cortadores láser;equipos de procesamiento de datos; periféricos paraordenadores y equipos de procesamiento de datos; equipos detelecomunicaciones; aparatos e instrumentos de diseñoasistido por ordenador; aparatos e instrumentos de dibujoespecialmente adaptados para su uso con ordenadores;placas de circuitos electrónicos; componentes electrónicos.

26 Bordados, encajes, cintas, cordones y lazos.42 Servicios de asistencia técnica de software;

desarrollo y diseño de software, en particular software debordado, software de corte por láser, software de diseño demoda y tejido; consultoría en software; consultoría sobredesarrollo y diseño de software; consultoría sobre servicios deasistencia en línea para usuarios de programas informáticos.(821) EM, 18.06.2003, 003242997.(822) EM, 04.03.2005, 003242997.(832) US.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 271

(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Matériel informatique, logiciels et disquesoptiques compacts préenregistrés destinés au dessin et à labroderie assistés par ordinateur; programmes informatiquesrelatifs aux opérations de stockage, manipulation, transfert etextraction de fichiers électroniques; programmesinformatiques relatifs aux opérations de publication assistéepar ordinateur, édition électronique, imprimerie, artsgraphiques, composition, broderie, découpeuses à laser,stylisme et tissage; programmes informatiques servant à créerdes polices de caractères; polices de caractères enregistrées sursupports magnétiques; programmes informatiques servant àproduire et gérer des pages Web sur réseaux informatiques;programmes informatiques servant à produire et perfectionnerdes présentations audiovisuelles; disques vierges destinés austockage de données; lecteurs de disques; ordinateurs; circuitsintégrés et microprocesseurs; découpeuses à laser;équipements de traitement de données; périphériquesinformatiques et équipements de traitement de données;matériel de télécommunication, à savoir dispositifs detransmission et collecte de communications vocales, vidéo etde données; appareils et instruments de conception assistée parordinateur destinés à être utilisés pour le dessin et la broderieassistés par ordinateur; appareils et instruments de dessinconçus pour être utilisés avec des ordinateurs, à savoir pourêtre utilisés pour le dessin et la broderie assistés par ordinateur;plaquettes de circuits électroniques; composants électroniquesdestinés à être utilisés pour le dessin et la broderie assistés parordinateur.

26 Broderies, lacets, rubans, cordons servant à labroderie et aux lacets (cordons).

42 Services d'assistance technique en matière delogiciels, à savoir dépannage de matériel informatique etlogiciels; conception et développement de logiciels,notamment logiciels de broderie, logiciels de coupe au laser,logiciels de stylisme et logiciels de tissage; services deconseillers en logiciels; services de conseillers dans ledomaine de la conception et du développement de logiciels;services de conseillers dans le domaine de la prestation deservices en ligne d'assistance aux utilisateurs de programmesinformatiques.

9 Computer hardware, computer software and pre-recorded CD ROMs for use in computer aided drawings andembroidery; computer programs for use in electronic filesstorage, manipulation, transfer and retrieval of data;computer programs for use in desktop publishing, electronicpublishing, printing, graphics, typesetting, embroidery,guiding laser-cutters, fashion-design and weaving; computerprograms used for creating fonts; typeface fonts recorded onmagnetic media; computer programs used to generate andmanage web pages on computer networks; computer programsused to produce and elaborate audio visual presentations;blank discs for use in data storage devices; disc drivers;computers; integrated circuits and microprocessors; lasercutters; data processors; peripheral equipment for computersand data processing equipment; telecommunicationsequipment namely devices for transmission and collectingvoice, data and video communications; computer-aided designapparatus and instruments for use in computer aided designand embroidery; drawing apparatus and instruments adaptedfor use with computers, namely for use in computer aideddesign and embroidery; electronic circuit boards; electroniccomponents for use in computer aided drawing andembroidery.

26 Embroidery, lace, ribbons, cords for use inembroidery and braids.

42 Computer software technical support services,namely troubleshooting of computer hardware and softwareproblems; computer software development and design,especially embroidery software, laser-cutting software,fashion design software and weaving software; consulting

services in the field of computer software; consulting servicesin the field of computer software development and design;consultancy in the field of providing on-line support servicesfor computer program users.

9 Hardware, software y CD-ROM pregrabados paradiseño y bordado asistidos por ordenador; programasinformáticos de almacenamiento, manipulación, transferenciay recuperación de archivos electrónicos; programasinformáticos de autoedición, edición asistida por ordenador,impresión, diseño gráfico, composición tipográfica, bordado,guiado de aparatos de corte por láser, diseño de moda yrelativos a la industria textil; programas informáticos para lacreación de fuentes tipográficas; tipos de letra grabados ensoportes magnéticos; programas informáticos para generar yadministrar páginas en redes informáticas; programasinformáticos para crear y preparar presentacionesaudiovisuales; discos vírgenes para dispositivos dealmacenamiento de datos; unidades de disco; ordenadores;circuitos integrados y microprocesadores; cortadores láser;procesadores de datos; periféricos para ordenadores y equiposde procesamiento de datos; equipos de telecomunicaciones, asaber, dispositivos de transmisión y recopilación decomunicaciones de voz, datos y vídeo; aparatos einstrumentos de diseño asistido por ordenador para tareas dediseño y bordado; aparatos e instrumentos de dibujoespecialmente adaptados para su uso con ordenadores, asaber, para tareas de diseño y bordado asistidas porordenador; placas de circuitos electrónicos; componenteselectrónicos para diseño y bordado asistidos por ordenador.

26 Bordados, encajes, cintas, cordones parabordados y lazos.

42 Servicios de asistencia técnica de software, asaber, localización y corrección de fallos de hardware ysoftware; desarrollo y diseño de software, en particularsoftware de bordado, software para corte por láser, software dediseño de moda y tejido; consultoría en software; consultoríasobre desarrollo y diseño de software; consultoría sobreasistencia en línea para usuarios de programas informáticos.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 15.05.2008 971 959(180) 15.05.2018(732) MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD.

16-5 Konan 2-chome,Minato-kuTokyo 108-8215 (JP).

(842) Corporation, Japan

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Equipements de récupération du CO2 provenant

des gaz de combustion d'appareils tels que chaudières, turbinesà gaz et fourneaux.

11 CO2 recovery equipment from flue gases ofcombustion apparatus such as boilers, gas turbines andfurnaces.

11 Equipos de recuperación del CO2 presente en losgases de combustión de aparatos tales como calderas,turbinas de gas y hornos.(821) JP, 29.11.2007, 2007-119852.(300) JP, 29.11.2007, 2007-119852.(832) AU, CN, EM, NO, RU, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

272 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 04.06.2008 971 960(180) 04.06.2018(732) Crown Equipment Corporation

40 South Washington StreetNew Bremen, OH 45869 (US).

(842) Corporation, Ohio, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Systèmes de chariots élévateurs, comprenant des

dispositifs électroniques pour équiper les chariots élévateurs,récepteurs, ainsi que logiciels et matériel informatiquecorrespondants, tous utilisés pour recueillir et transmettre desdonnées, ainsi que pour localiser, acheminer et suivre deschariots élévateurs et caristes, pour suivre l'efficacité destâches réalisées par les chariots élévateurs et caristes, pourproduire des rapports sur la localisation et l'exploitation dechariots élévateurs, pour rendre des services de gestion de parcde chariots élévateurs, ainsi que pour les services deconseillers dans le domaine des services de gestion de parcs dechariots élévateurs.

12 Équipements de levage, transport et manutentionde matériel, à savoir transpalettes et chariots élévateursentraînés manuellement; transpalettes et chariots élévateursentraînés par un moteur; chariots tracteurs; chariots élévateursà fourche; chariots à plate-forme élévatrice; chariots élévateurspour applications spéciales; chariots-échelles à tablettes;composants pour les produits susmentionnés, à savoirsystèmes de frein, sièges, moteurs électriques pour véhiculesterrestres, poignées, revêtements adhérents, freins, unitésmotrices électriques, roues, pneus, roulettes, avertisseurssonores, fourches et plates-formes; accessoires de chariotsélévateurs, à savoir appareils de manutention pour barils,plates-formes amovibles, ainsi qu'éperons et vérins amovibles.

9 Lift truck systems comprised of electronic devicesfor attachment to lift trucks, receivers, and associatedhardware and software, all used in the collection andtransmission of data, and used for locating, routing andtracking lift trucks and lift truck operators, for tracking theperformance of tasks by lift trucks and lift truck operators, forgeneration of reports regarding lift truck location andoperation, for use when providing lift truck fleet managementservices and for use when providing consulting services in thefield of lift truck fleet management services.

12 Material lifting, transporting and handlingequipment, namely, hand propelled hand lift trucks and pallettrucks; power propelled power lift trucks and pallet trucks;towing tractors; fork lift trucks; platform lift trucks; specialapplication lift trucks; stock picker trucks; structuralcomponents of the foregoing, namely, brake systems, seats,electric motors for land vehicles, handles, grips, brakes,electric drive units, wheels, tires, casters, horns, forks, andplatforms; lift truck attachments therefor, namely, detachableplatforms, drum handlers, and detachable booms and rams.

9 Sistemas para carretillas elevadoras constituidospor dispositivos electrónicos acoplables a carretillaselevadoras, receptores, así como equipos y programasinformáticos conexos, todos éstos para la recopilación ytransmisión de datos, así como para la localización,conducción y supervisión de carretillas elevadoras y de susoperadores, para la supervisión de la ejecución del trabajo delas carretillas elevadoras y sus operadores, para la elaboraciónde informes sobre la ubicación y la operación de las carretillaselevadoras, para la prestación de servicios de gestión de flotasde carretillas elevadoras y para la prestación de servicios de

consultoría en relación con los servicios de gestión de flotas decarretillas elevadoras.

12 Equipos de elevación, transporte y manipulaciónde materiales, a saber, carretillas elevadoras y transpaletas deaccionamiento manual; carretillas elevadoras y transpaletasaccionadas por motor; tractores remolque; carretillaselevadoras de horquilla; carretillas elevadoras de plataforma;carretillas elevadoras para usos especiales; carretillasapiladoras; elementos estructurales de los productos antesmencionados, a saber, sistemas de freno, asientos, motoreseléctricos para vehículos terrestres, empuñaduras, mangos deempuñadura, frenos, unidades de accionamiento eléctrico,ruedas, neumáticos, roldanas, bocinas, horquillas yplataformas; aditamentos para elementos de carretillaselevadoras, a saber, horquillas y plataformas reemplazables,manipuladores de toneles, barras y brazos reemplazables.(821) US, 07.08.2007, 77248621.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 06.06.2008 971 961(180) 06.06.2018(732) Maximize Your Education, LLC

63 Valmont WayLadera Ranch, CA 92694 (US).

(842) Ltd liability company, California, United States

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.11; 27.5; 29.1.(591) Les couleurs bleu et jaune sont revendiquées comme

une caractéristique propre à la marque. La marque secompose de l'élément verbal "maximize", en bleu etdans une police stylisée, placé au-dessus de l'élémentverbal "your" qui est en jaune, dans une police styliséeet placé au-dessus du mot "education", lui-même enbleu et dans une police stylisée, avec un arc jaune clairqui traverse l'élément verbal "education". / The color(s)blue and yellow is/are claimed as a feature of the mark.The mark consists of the word "maximize" in blue in astylized font, above the word "your" in yellow in astylized font, above a line in blue, above the word"education" in blue in a stylized font, with an arc acrossthe word "education" in light yellow. / Los colores azuly amarillo se reivindican como características de lamarca. La marca consiste en la palabra "maximize",escrita en caracteres estilizados de color azul arriba dela palabra "your", escrita en caracteres estilizados decolor amarillo sobre una línea azul, arriba de la palabra"education", escrita en caracteres estilizados de colorazul y con un arco amarillo claro atravesándola.

(511) NCL(9)16 Une série de livres et d'articles écrits sur le

développement personnel; une série de livres, articles écrits,documentation et feuilles de travail en rapport avec ledéveloppement personnel; livres pour enfants; étiquettes pouradresses; blocs-notes adhésifs; blocs-notes éphémérides;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 273

cartes de visite; calendriers; calendriers de bureau;éphémérides; papier à lettres; articles de papeterie de bureau;schémas imprimés; matériel imprimé de cours dedéveloppement personnel par correspondance; matérielpédagogique imprimé, à savoir cartes pédagogiques; leçons dedéveloppement personnel imprimées; cartes de réponsesimprimées à expédier, en rapport avec le développementpersonnel; documents imprimés, à savoir communiqués depresse sur le développement personnel; affichettes en papierimprimées.

16 A series of books and written articles in the field ofself-improvement; a series of books, written articles, handoutsand worksheets in the field of self-improvement; children'sbooks; address labels; adhesive note pads; calendar deskpads; business cards; calendars; desk calendars; tear-offcalendars; letter paper; office stationery; printed charts;printed correspondence course materials in the field of self-improvement; printed educational material, namely, teachingtiles; printed lessons on self-improvement; printed mailresponse cards relating to self-improvement; printedmaterials, namely, press releases featuring self-improvement;printed paper signs.

16 Una serie de libros y de artículos sobre superaciónpersonal; una serie de libros, artículos, circulares y hojas deejercicios sobre superación personal; libros infantiles; etiquetaspara direcciones; blocs de notas adhesivas; calendarios deescritorio en forma de bloc; tarjetas de visita; calendarios;calendarios de escritorio; calendarios de taco; papel de carta;papelería de oficina; gráficos impresos; material impreso decursos por correspondencia de superación personal; materialdidáctico impreso, a saber, fichas didácticas; lecciones desuperación personal (impresas); tarjetas postales de respuesta(impresas) sobre superación personal; material impreso, asaber, comunicados de prensa sobre superación personal;letreros impresos (de papel).(821) US, 21.11.2007, 77335460.(832) KR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 04.06.2008 971 962(180) 04.06.2018(732) Alca plast, s.r.o.

Lovosická 770CZ-190 00 Praha 9 (CZ).

(531) 26.4; 27.5.(511) NCL(9)

11 Dispositifs et appareils sanitaires, dispositifs etappareils pour la conduite et l'écoulement d'eau, installationsde baignoires, baignoires, installations de bain, sièges detoilettes (W.C.), chasses d'eau et leurs parties, douches,cabines de douches, rondelles de robinets d'eau, toilettes(W.C.), appareils pour bains.

17 Matières à calfeutrer, anneaux en caoutchouc.20 Clapets de conduites d'eau en matières plastiques;

produits en matières plastiques non compris dans d'autresclasses.(822) CZ, 04.06.2008, 298344.(300) CZ, 11.01.2008, 455322.(831) CN.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 18.04.2008 971 963(180) 18.04.2018(732) Fraunhofer-Gesellschaft zur

Förderung der angewandten Forschung e.V.Hansastraße 27c80686 München (DE).

(842) incorporated association under the law of Germany(750) Fraunhofer-Gesellschaft Patente und Lizenzen,

Hansastraße 27c, 80686 München (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques,

photographiques, optiques, de pesage, de mesurage, designalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage)et d'enseignement; matériel d'analyse et appareils dediagnostic non à usage médical; appareils d'enregistrement, detransmission et de reproduction de sons, de données etd'images; téléphones portables; émetteurs et récepteurs designaux électroniques, acoustiques et optiques; capteursélectriques, notamment capteurs sans fil et capteursd'identification par radiofréquence; mesureurs et appareils demesure de précision; matériel informatique, périphériquesd'ordinateur et logiciels, destinés notamment à lacommunication et la mise en réseau de capteurs et noeudscapteurs ainsi qu'aux protocoles de communication; parties desappareils précités, comprises dans cette classe.

10 Machines et instruments médicaux, matérield'analyse et de diagnostic à usage médical; parties et garnituresdes produits précités, comprises dans cette classe.

35 Mise à jour, collecte et maintenance de donnéesdans des bases de données informatiques; recherches dedonnées informatiques (pour des tiers) et recherches enmatière d'affaires commerciales dans des bases de données etsur Internet; services de consultants opérationnels.

38 Télécommunication; services de téléconférences;transmission de nouvelles; envoi, réception et réacheminementde messages; services de messagerie Web; informations enmatière de télécommunications; services detélécommunication, à savoir mise à disposition d'installationsd'exploitation de télécommunications, à savoir services radio;location d'installations de télécommunication; servicesd'acheminement et de jonction de télécommunications;fourniture d'accès utilisateur à des programmes informatiquessur des réseaux de données.

42 Services scientifiques et techniques, ainsi queservices de conception y relatifs; mise au point technique deméthodes de mesure et d'essai; services de conseillers enlogiciels et matériel informatique; développement de matérielinformatique et programmation informatique, notamment pourla communication et la mise en réseau de capteurs et noeudscapteurs; installation et maintenance de logiciels.

9 Scientific, measurement, photographic, optical,weighing, signaling, control, rescue and instruction machinesand instruments; analysis equipment and diagnostic machinesnot for medical purposes; equipment for recording,transmission and reproduction of audio, data and pictures;portable telephones; transmission and receiver devices forelectronic, acoustic or optic signals; electric sensors,especially wireless sensors and radio frequency identificationsensors; measuring apparatus and precision measuringapparatus; computer hardware, computer peripheral devicesand computer software, especially for communication andnetworking of sensors and sensor motes/nodes and forcommunication protocols; parts of the above-mentionedmachines, included in this class.

10 Medical machines and instruments, analysis anddiagnostic equipment for medical purposes; parts and

274 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

accessories of the above-mentioned products, included in thisclass.

35 Updating, compiling and maintenance of data incomputer data banks; research into computer data (for thirdparties) and research in business matters, in data banks and onthe Internet; operational consultancy.

38 Telecommunication; teleconferencing services;transmission of news; sending, receiving and forwardingmessages; web messaging; information abouttelecommunication; telecommunication services, namelyproviding operation facilities for telecommunication, namelyradio services; rental of telecommunication facilities;telecommunication routing and junction services; providinguser access to computer programmes in data networks.

42 Scientific and technical services and relateddesigner services; technical development of measurementmethods and testing methods; hardware and softwareconsultancy; development of computer hardware andcomputer programming, especially for communication andnetworking of sensors and sensor motes/nodes; maintenanceand installation of software.

9 Aparatos e instrumentos científicos, de medida,fotográficos, ópticos, de pesar, de señalización, de control(inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza;equipos de análisis y máquinas de diagnóstico que no seanpara uso médico; aparatos para la grabación, la transmisión yla reproducción de sonido, datos e imágenes; teléfonoscelulares; dispositivos de transmisión y recepción de señaleselectrónicas, acústicas u ópticas; sensores eléctricos, enparticular sensores inalámbricos y sensores de indentificaciónpor radiofrecuencia; medidores y aparatos de medida deprecisión; hardware, periféricos informáticos y software, enparticular para comunicación y conexión en red de sensores ynodos de sensores, así como para protocolos decomunicación; piezas de los aparatos antes mencionados,comprendidos en esta clase.

10 Máquinas e instrumentos médicos, equipos deanálisis y diagnóstico para uso médico; piezas y guarnicionesde los productos antes mencionados, comprendidos en estaclase.

35 Actualización, compilación y mantenimiento dedatos en bancos de datos informáticos; investigaciones enmateria de datos informáticos (por cuenta de terceros) einvestigaciones sobre asuntos empresariales en bancos dedatos y en Internet; servicios de consultoría operativa.

38 Telecomunicaciones; servicios deteleconferencias; transmisión de noticias; envío, recepción yreenvío de mensajes; mensajería por Internet; informaciónsobre telecomunicaciones; servicios de telecomunicaciones, asaber, facilitación de instalaciones operativas paratelecomunicaciones, a saber, servicios de comunicación porradio; alquiler de instalaciones de telecomunicación; serviciosde encaminamiento y empalme de telecomunicaciones;facilitación de acceso de usuarios a programas informáticos enredes de datos.

42 Servicios científicos y técnicos, así como serviciosde diseño conexos; desarrollo técnico de métodos de medicióny de prueba; consultoría acerca de hardware y software;desarrollo de hardware y programación informática, enparticular para la comunicación y conexión en red de sensoresy nodos de sensores; mantenimiento e instalación de software.(822) DE, 11.03.2008, 307 68 821.6/09.(300) DE, 22.10.2007, 307 68 821.6/09.(831) CH, LI.(832) EM, JP, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 19.06.2008 971 964(180) 19.06.2018(732) Melitta Haushaltsprodukte

GmbH & Co. KGRingstrasse 9932427 Minden (DE).

(842) limited partnership with a limited liability company asits unlimited partner, Germany

(750) Melitta Beratungs- und Verwaltungs GmbH & Co. KG, Marienstrasse 88, 32425 Minden (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Sacs pour aspirateurs.16 Papier et matériaux non tissés pour la fabrication

de sacs d'aspirateurs, compris dans cette classe.24 Matériaux filtrants en matières textiles et

matériaux non tissés autres qu'en matières textiles pour lafabrication de sacs d'aspirateurs.

7 Vacuum cleaner bags.16 Paper and non-woven material for the

manufacture of vacuum cleaner bags, included in this class.24 Filter materials of textile and non-textile

nonwovens, for the manufacture of vacuum cleaner bags. 7 Bolsas de aspiradores.16 Papel y materias no tejidas para la fabricación de

bolsas de aspiradores, comprendidos en esta clase.24 Materiales de filtro de materias textiles y géneros

no tejidos que no sean de materias textiles para la fabricaciónde bolsas de aspiradores.(822) DE, 16.05.2008, 30 2008 018 757.3/07.(300) DE, 20.03.2008, 30 2008 018 757.3/07.(831) CH, CN, RU, UA.(832) AU, JP, NO, TR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 09.05.2008 971 965(180) 09.05.2018(732) CHICCO ESPAÑOLA, S.A.

C/ Industrias, 10 -Polígono Industrial UrtinsaE-28923 ALCORCÓN (Madrid) (ES).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 27.5; 29.1.(591) Blanc et bleu Pantone 2758 C. / White and Pantone blue

2758 C. / Blanco y azul Pantone 2758 C.(511) NCL(9)

10 Préservatifs.10 Condoms.10 Preservativos.

(822) ES, 07.04.2008, 2767586.(831) IT, PT.(832) TR.(270) espagnol / Spanish / español(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 275

(151) 06.05.2008 971 966(180) 06.05.2018(732) THYSSENKRUPP ELEVATOR (ES/PBB)

GMBHHatzper Strasse 3645149 Essen (DE).

(812) ES(842) Gmbh, Alemania

(531) 27.5.(511) NCL(9)

7 Tapis roulants; ascenseurs. 7 Moving walkways; elevators. 7 Pasillos mecánicos; ascensores.

(822) ES, 06.05.2008, 2803902.(300) ES, 11.12.2007, 2803902.(831) CN, KP, RU.(832) AU, EM, SG, TR, US.(527) SG, US.(270) espagnol / Spanish / español(580) 28.08.2008

(151) 06.05.2008 971 967(180) 06.05.2018(732) VICENTE GANDIA PLÁ, S.A.

Ctra. Cheste a Godelleta, s/nE-46370 CHIVA (VALENCIA) (ES).

(842) SOCIEDAD ANONIMA, ESPAÑA

(531) 27.5.(511) NCL(9)

33 Boissons alcoolisées (autres que bières), vins.33 Alcoholic beverages (except beers), wines.33 Bebidas alcohólicas (con excepción de cervezas),

vinos.(822) ES, 06.05.2008, 2805202.(300) ES, 18.12.2007, 2805202.(831) AL, BY, CH, CN, KZ, RU.(832) JP, KR.(270) espagnol / Spanish / español(580) 28.08.2008

(151) 05.06.2008 971 968(180) 05.06.2018(732) MED FOKUS PRODUKCIJA DOOEL Skopje

bul. Vidoe Smilevski Batobr. 34/32Skopje (MK).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.5; 29.1.(591) Rouge et blanc. / Red and white. / Rojo y blanco.(511) NCL(9)

9 Disques compacts (audio-video), disques optiquescompacts, disques optiques, disques magnétiques, publicationsélectroniques téléchargeables.

16 Livrets, livres, revues (périodiques).41 Divertissement, montage de programmes

radiophoniques et de télévision, production de spectacles,production de films sur bandes vidéo, exploitation depublications électroniques en ligne non téléchargeables,publication de textes autres que textes publicitaires,divertissement télévisé, rédaction de textes autres que textespublicitaires.

9 Compact discs (audio-video), read-only-memorycompact discs, optical discs, magnetic discs, downloadableelectronic publications.

16 Booklets, books, periodical reviews.41 Entertainment, editing of radio and television

programmes, production of shows, production of videotapefilms, utilization of electronic online (non-downloadable)publications, publication of texts (other than publicity texts),television entertainment, writing texts other than advertisingtexts.

9 Discos compactos (audio y vídeo), discos ópticoscompactos, discos ópticos, discos magnéticos, publicacioneselectrónicas descargables.

16 Cuadernillos, libros, revistas (publicacionesperiódicas).

41 Esparcimiento, montaje de programas de radio ytelevisión, producción de espectáculos, producción depelículas en cintas de vídeo, gestión de publicacioneselectrónicas en línea no descargables, publicación de textos nopublicitarios, teledifusión de programas de entretenimiento,redacción de textos que no sean publicitarios.(822) MK, 05.06.2008, 14292.(831) AT, BX, CH, DE, HR, SI.(832) DK, SE.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 02.07.2008 971 969(180) 02.07.2018(732) CUERVO Y SOBRINOS, HABANA LLC

Tallahassee, Succursale di LuganoVia Greina 2CH-6900 Lugano (CH).

276 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Succursale, Suisse

(531) 24.1; 27.5.(511) NCL(9)

16 Fournitures pour écrire, instruments d'écriture,porte-crayons, porte-mines, agrafes de porte-plume, stylos,plumes à écrire.

18 Bourses, cartables, coffres de voyage, coffretsdestinés à contenir des articles de toilette dits vanity cases,malles, mallettes, mallettes pour documents, parapluies, porte-cartes (portefeuilles), porte-documents, portefeuilles, porte-monnaie, sacs à dos, sacs à main, sacs de plage, sacs de sport,sacs de voyage, valises; produits en cuir et imitations du cuir,à savoir boîtes, étuis pour clés, sacs et sachets (enveloppes,pochettes) pour l'emballage, serviettes, trousses de voyage.

16 Writing materials, writing instruments, pencilstands, propelling pencils, pen clips, pens, fountain pens.

18 Purses, school bags, travelling trunks, vanity casesnot fitted, trunks, suitcases, attaché cases, umbrellas, cardcases and holders (wallets), document cases, wallets, changepurses, rucksacks, handbags, beach bags, sports bags,travelling bags, valises; goods of leather and imitations ofleather, namely boxes, key cases, bags and sachets (envelopes,pouches) for packaging purposes, briefcases, travelling sets.

16 Útiles de escritura, instrumentos de escritura,portalápices, portaminas, prendedores de portaplumas,plumas estilográficas para escribir.

18 Bolsitas, cartapacios, baúles de viaje, cofrecillospara artículos de tocador, maletas, maletines, maletinesportadocumentos, paraguas, tarjeteros (billeteras), portafolios,billeteras, monederos, mochilas, bolsos de mano, bolsos deplaya, bolsos de deporte, bolsos de viaje, valijas; productos decuero y de imitaciones del cuero, a saber, cajas, estuches parallaves, bolsas y bolsitas (sobres, fundas) para embalaje,carteras, estuches de viaje.(821) CH, 03.04.2008, 54330/2008.(300) CH, 03.04.2008, 54330/2008.(832) US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 08.07.2008 971 970(180) 08.07.2018(732) EPCOS AG

St.-Martin-Str. 5381669 München (DE).

(812) EM(842) Joint-Stock company, GERMANY

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle

(inspection), de secours (sauvetage), d'enseignement;appareils et instruments de conduite, de distribution, detransformation, d'accumulation, de réglage ou de commandeducourant électrique; appareils d'enregistrement, detransmission ou de reproduction de sons ou d'images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipements de traitement de données et ordinateurs;composants électroniques, filtres à ondes acoustiques desurface; parties des instruments, dispositifs et appareilsprécités.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers;electronic components, surface acoustic wave (SAW) filters;parts of the mentioned above appliances, devices andinstruments.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentospara la conducción, la distribución, la transformación, laacumulación, la regulación o el control de la electricidad;aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción desonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; componentes electrónicos, filtros de ondasacústicas de superficie (SAW); piezas de los aparatos,dispositivos e instrumentos antes mencionados.(821) EM, 08.01.2008, 006562672.(300) EM, 08.01.2008, 6562672.(832) CH, CN, JP, KP, KR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.07.2008 971 971(180) 11.07.2018(732) Janssen Pharmaceutica NV

Turnhoutseweg 30B-2340 BEERSE (BE).

(842) Naamloze Vennootschap, Belgium

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Lotions pour la peau du visage, produits hydratants

pour la peau, crèmes pour la peau, produits tonifiants etproduits nettoyants pour la peau; lotions pour le corps; crèmespour les mains; crèmes antirides; produits non médicamenteuxpour protéger les lèvres; écrans solaires; tous les produitsprécités non à usage médical.

5 Préparations médicamenteuses pour le traitementdes affections de la peau; produits de protection solaire à usagemédical.

3 Facial skin lotions, skin moisturizers, skin creams,skin toners and cleansers; body lotions; hand cream; anti-wrinkle cream; non-medicated lip protectors; sunblockpreparations; all aforementioned goods not for medical use.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 277

5 Medicated preparations for treating conditions ofthe skin; sun protection products for medical use.

3 Lociones para el cutis, hidratantes para la piel,cremas para la piel, tónicos y limpiadores para la piel; locionespara el cuerpo; cremas de manos; cremas antiarrugas;protectores labiales no medicinales; bloqueadores solares;todos los productos antes mencionados que no sean para usomédico.

5 Preparaciones medicinales para el tratamiento deafecciones de la piel; productos de protección solar para usomédico.(821) BX, 06.06.2008, 1160835.(822) BX, 27.06.2008, 846284.(300) BX, 06.06.2008, 1160835.(831) CH, DZ, HR, MA, RU, UA.(832) IS.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 26.06.2008 971 972(180) 26.06.2018(732) Janssen Pharmaceutica NV

Turnhoutseweg 30B-2340 BEERSE (BE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Solution témoin à utiliser avec des glucomètres. 5 Bandelettes réactives utilisées avec des

glucomètres.10 Glucomètres. 1 Control solution for use with blood glucose

monitoring devices. 5 Test strips for use with blood glucose monitoring

devices.10 Blood glucose monitoring devices. 1 Soluciones de control para utilizar con

glucómetros. 5 Tiras de ensayo para utilizar con glucómetros.10 Glucómetros.

(821) BX, 16.05.2008, 1159435.(822) BX, 17.06.2008, 845649.(300) BX, 16.05.2008, 1159435.(831) AL, AM, BY, CH, DZ, EG, HR, KZ, MA, RS, UA.(832) AN, GE, IS.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.07.2008 971 973(180) 11.07.2018(732) Marks and Spencer plc

Waterside House,35 North Wharf RoadLondon W2 1NW (GB).

(842) Public Limited Company

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,

non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits etlégumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; alimentspour les animaux, malt; bouquets de fleurs, arrangementsfloraux.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsand grains not included in other classes; live animals; freshfruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;foodstuffs for animals, malt; flower bouquets, flowerarrangements.

31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales ygranos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores naturales;alimentos para animales, malta; ramos de flores, arreglosflorales.(821) GB, 01.02.2008, 2478614.(300) GB, 01.02.2008, 2478614.(832) IE.(527) IE.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.06.2008 971 974(180) 11.06.2018(732) Missano S.p.A.

Via Nazionale -P.co MissanoI-84050 Lustra (Salerno) (IT).

(842) Joint stock company, Italy

(531) 24.17; 27.5.(511) NCL(9)

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;dentífricos.(822) IT, 11.06.2008, 1117033.(300) IT, 11.04.2008, RM2008C002300.(831) AL, CH, EG, IR, MA, RU, UA.(832) EM, KR, US.(527) US.(851) KR, US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Produits de soins des cheveux. 3 Hair care products. 3 Productos para el cuidado del cabello.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

278 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 16.07.2008 971 975(180) 16.07.2018(732) BLANCHON (S.A.)

28 rue Charles MartinF-69190 SAINT FONS (FR).

(842) Société Anonyme (S.A.)

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 20.1; 26.1; 26.4; 27.5; 29.1.(591) Noir, rouge, blanc, jaune, rose et gris. / Black, red,

white, yellow, pink and grey. / Negro, rojo, blanco,amarillo, rosado y gris.

(511) NCL(9) 2 Couleurs, vernis (à l'exception des vernis isolants),

peintures (à l'exception des peintures isolantes); laques(peintures); préservatifs contre la rouille et contre ladétérioration du bois; matières tinctoriales; mordants (ni pourmétaux, ni pour semences); résines naturelles à l'état brut;métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs,imprimeurs et artistes; céruse; diluants pour couleurs, diluantspour laques, diluants pour peintures, huiles pour laconservation du bois.

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; préparations pour nettoyer, polir et abraser; cireset encaustiques; décapants, huiles pour l'entretien des parquets;produit pour l'entretien et la protection des revêtements dessols, notamment des parquets vitrifiés mats, des sols stratifiésou des sols plastiques.

2 Colours, varnishes (excluding insulatingvarnishes), paints (excluding insulating paints); lacquers(paints); preservatives against rust and against deteriorationof wood; colorants; mordants (neither for metals, nor forseeds); raw natural resins; metals in foil and powder form forpainters, decorators, printers and artists; white lead; thinnersfor colorants, thinners for lacquers, thinners for paints, oils forthe preservation of wood.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing and abrasive preparations;waxes and floor polishes; scouring solutions, oils for the careof parquet flooring; products for the care and protection offloor coverings, especially matt vitrified parquet flooring,laminated flooring or plastic flooring.

2 Colores, barnices (excepto barnices aislantes),pinturas (excepto pinturas aislantes); lacas (pinturas);sustancias de preservación contra la herrumbre y el deteriorode la madera; materias tintóreas; mordientes (que no seanpara metales, ni para semillas); resinas naturales en bruto;metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores,impresores y artistas; albayalde; disolventes para colores,disolventes para lacas, disolventes para pinturas, aceites parala conservación de la madera.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir y raspar(preparaciones abrasivas); ceras y encáusticos; decapantes,aceites para la conservación de parqués; productos para laconservación y la protección de revestimientos de pisos, enparticular, de parqués vitrificados con acabado mate, de pisoslaminados o de pisos plásticos.(822) FR, 11.07.2008, 083553720.(300) FR, 01.02.2008, 083553720.(831) BX, CH, IT.(832) GB, GR.

(527) GB.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 02.07.2008 971 976(180) 02.07.2018(732) AKTSIONERNO DROUJESTVO "PICCADILLY"

ADoulitsa "BITOLIA" 1-ABG-9000 VARNA (BG).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)(531) 7.3; 18.1; 26.4; 29.1.(591) Orange rosé, jaune, vert clair, noir et vert foncé. Orange

rosé: la surface de la figure principale, représentant uncarré avec des arrondis aux quatre angles et les centresdes surfaces des deux petits cercles dessinés; jaune: lasurface de deux petits cercles, deux éléments disposésverticalement et deux éléments disposéshorizontalement qui s'entrecroisent et sont constitués decontours en forme d'arcs limitants, éléments en formede rectangle et de demi-cercle, représentant une tente etun contour épais, limitant la surface de la figurerectangulaire principale avec les arrondis; vert clair:éléments de la tente représentée en forme de rectangleet de demi-cercle; noir: de fins contours limitant leséléments de la tente; vert foncé: un contour épaislimitant le côté inférieur horizotal et le côté droitvertical de la figure principale.

(571) Une figure principale, représentant un carré avec desarrondis aux quatre angles où sont disposés leséléments formant une tente, et une figure, constituéedes deux éléments horizontaux et des deux élémentsverticaux s'entrecroisant, et qui comporte deux petitscercles, dans sa partie inférieure.

(511) NCL(9)35 Agences d'import-export; agences d'informations

commerciales; expertises en affaires; organisationd'expositions à buts commerciaux ou de publicité; vente auxenchères; organisation de foires à buts commerciaux ou depublicité; investigations pour affaires; étude de marché;prévisions économiques; informations d'affaires; estimation enaffaires commerciales; renseignements d'affaires;systématisation de données dans un fichier central; conseils enorganisation des affaires; consultation pour la direction desaffaires; aide à la direction d'affaires; promotion des ventespour des tiers; sondage d'opinion; recherche de marché;recherches pour affaires; publicité; publicité en ligne sur un

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 279

réseau informatique; mise à jour de documentationpublicitaire; courrier publicitaire; publicité parcorrespondance; affichage; publicité en plein air; agences depublicité; consultation pour les questions de personnel; analysedu prix de revient; comptabilité.

39 Transport; informations en matière de transport;informations en matière d'entreposage; transport enautomobile; charroi; entreposage de supports de données ou dedocuments stockés électroniquement; services d'expédition;réservations pour le transport; courtage de transport;messagerie (courrier ou marchandises); livraison demarchandises commandées par correspondance;déménagement de mobilier; empaquetage de marchandises;distribution (livraison) de marchandises; entreposage; dépôt demarchandises; location de conteneurs d'entreposage; locationd'entrepôts; location de chambres de congélation.(822) BG, 28.01.2008, 63115.(831) AL, BY, MD, MK, RO, RS, RU, UA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 30.05.2008 971 977(180) 30.05.2018(732) Dimaron Uden B.V.

Heikantstraat 3NL-5408 PZ Volkel (NL).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

1 Préparations et substances chimiques destinés à lafabrication de produits pharmaceutiques; additifs chimiquesdestinés à la fabrication de médicaments; substanceschimiques destinées à la fabrication de cosmétiques, deproduits de nettoyage de la peau et de médicaments; agentsconservateurs destinés aux préparations pharmaceutiques;substances biochimiques destinées à la fabrication de produitsde pharmacologie génétique; matériel génétique (substance)destiné à la fabrication de produits destinés à la thérapiegénétique cellulaire; matériel biotechnologique (substance)destiné à la fabrication de produits pharmaceutiques.

5 Médicaments et produits pharmaceutiques;produits biotechnologiques (substance) à usage médical;substances biochimiques à usage médical; matériel génétique(tissus) pour la thérapie génétique cellulaire.

42 Services de laboratoires biotechnologiques,chimiques et pharmacologiques, dont la recherche scientifiqueet technologique relative à la fabrication de substanceschimiques et de produits biotechnologiques destinés à unusage pour la préparation de préparations pharmaceutiques etvétérinaires, ainsi que pour donner des avis d'expert(contraignants) en la matière; réalisation d'évaluationsprécoces dans le domaine des nouveaux médicaments dans lecadre de la recherche scientifique; développement depréparations pharmaceutiques, de médicaments et de remèdes;services technologiques dans les industries pharmaceutique etde la santé; évaluation de produits pharmaceutiques dans lecadre de l'analyse et des recherches scientifiques; recherche etdéveloppement dans le domaine pharmaceutique; recherchescientifique et développement en la matière, le tout concernantles médicaments (services scientifiques), ainsi que lapréparation dans ce cadre de produits tests (développement deproduits); conseils concernant les services de recherche, dedéveloppement et d'analyse précités dans le cadre de laconcertation sur les médicaments; conseils concernant lesrecherches et analyses scientifiques en matière demédicaments; développement de nouvelles technologies dansle secteur de la biotechnologie; informations concernant larecherche scientifique dans le domaine de la biochimie et de la

biotechnologie; recherche scientifique, également dans lesecteur médical.(821) BX, 08.01.2008, 1150748.(822) BX, 12.05.2008, 837853.(300) BX, 08.01.2008, 1150748.(831) CN.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 11.06.2008 971 978(180) 11.06.2018(732) ATOL

2 rue de la RenaissanceF-92160 ANTONY (FR).

(842) Société Anonyme Coopérative à Conseild'Administration, France

(541) caractères standard(511) NCL(9)

3 Préparations et produits pour nettoyer, dégraisser,entretenir et conserver les pièces d'optique, les lentillesd'instruments, les lunettes, les verres de lunettes, les lunettessolaires, les verres solaires, lingettes pour nettoyer les lunettes.

5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires ethygiéniques, désinfectants; produits d'entretien et solutionspour verres de contact; préparations pour le nettoyage deverres optiques, de verres de contacts; collyres, larmesartificielles; solutions salines; Préparations et produits pournettoyer, dégraisser, entretenir et conserver les verres decontact; solutions pour verres de contact.

9 Appareils et instruments d'optique à savoir:lunettes, lunettes de vue, lunettes de protection, lunettes desoleil, lunettes de visée pour armes à feu, lunettes dedépannage pour presbyte, lunette astronomique, masque deplongée, lunette de plongée, masques pour le sport àl'exception des masques d'escrime, verres (lunettes), verressolaires, verres correcteurs (optique), verres de contact,lentilles; verres à usage optique ou conçus pour protéger lesyeux; protège-yeux; fractomètres oculaires, oculaires etinstruments contenant des oculaires; monocles; visières anti-éblouissantes; oeilletons d'oculaires, loupes; longues-vues,jumelles, objectifs (optique), instruments d'observationoculaires, microscope, filtres anti-éblouissants et filtrescolorés; appareils et instruments optiques, appareils pourl'enregistrement, la transmission, la reproduction d'imagesdans le domaine de l'optique; supports d'enregistrementmagnétiques destinés à stocker les données ophtalmologiquesdes patients pour leur suivi par les différents acteurs médicauxou paramédicaux de la discipline ophtalmologique, appareilset instruments de lunetterie à savoir: étuis pour lunettes, étuispour verres de contact, montures et supports pour lunettes,protections de lunettes, montures de verres (lunettes);bandeaux, cordons, cordonnets, chaînes et liens pour retenir leslunettes, récipients et supports pour lentilles de contact.

16 Papier, carton et tous produits en ces matières àsavoir: écriteaux en papier et carton, enseignes en papier ou encarton, étiquettes non en tissus, boîte en papier, affiches;produits de l'imprimerie, journaux; imprimés; catalogues;photographies; prospectus; publications; périodiques; articlespour reliures; photographies, papeterie; adhésifs (matièrescollantes) pour la papeterie; articles de bureau (à l'exceptiondes meubles); matériel d'instruction à l'enseignement (àl'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage(sacs, sachets, pochettes, feuilles d'emballage en matièreplastique); caractères d'imprimerie; clichés; tous supportsd'enregistrement (supports papier) destinés à stocker lesdonnées ophtalmologiques des patients pour leur suivi, par lesdifférents acteurs médicaux ou paramédicaux de la discipline

280 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

ophtalmologique, articles en papier, en carton à savoir:calendriers, affiches, cartes imprimées, cartes d'abonnement,cartes de fidélité et cartes de réduction.

35 Publicité à savoir publicité radiophonique,publicité télévisée, services de diffusion d'informationpublicitaire par voie électronique, notamment par réseaux decommunication mondiale (Internet) ou à accès privé (Intranet),relations publiques, recherche de marché, informationstatistique, services des établissements de publicité, enparticulier par communication au public par tout média dediffusion ou de transmission d'informations; de matérielpublicitaire distribution de prospectus, d'échantillons; locationde matériel publicitaire; aide aux entreprises industrielles oucommerciales dans la conduite de leurs affaires; conseils,informations ou renseignements d'affaires; comptabilité;reproduction de documents; diffusion de documentationpublicitaire, d'annonces publicitaires et de matériel publicitaireà savoir tracts, prospectus, échantillons et imprimés, locationd'espaces publicitaires, réservations d'espaces publicitaires,mise à jour de documentation publicitaire, servicesd'organisation d'expositions à but de publicité, promotion desventes dans le domaine des articles de lunetterie, d'optiquemédicale, industrielle ou scientifique, étude de marchés;démonstration de produits, organisation d'expositions à butscommerciaux ou de publicité, services d'analyse, à savoiranalyses de la concurrence et études de marché; regroupementet mise à disposition au profit de tiers de produits et de servicesdans le domaine de l'optique, permettant aux clients de voir etd'acheter ces produits dans les magasins de vente au détail oudans les grands magasins, dans un catalogue général demarchandises ou un site internet, ou à la télévision ou touteautre forme de média électronique de télécommunication (àl'exception de leur transport); opérations de mercatique;organisation d'opérations promotionnelles en vue de fidéliserla clientèle, organisation de campagne promotionnellesrégionales et nationales, services de conseils en organisation etdirection des affaires en matière de franchises, marketing etcommunication (mercatique), informations et rapportsd'affaires relatifs aux franchises, études de projets relatifs aumarketing; services de conseils et d'aide pour la direction etl'organisation des affaires dans le cadre de réseaux defranchise, service rendus par un franchiseur, à savoir aide dansl'exploitation ou la direction d'entreprises commerciales ouindustrielles; aide à la direction des affaires, consultations pourla direction des affaires; conseils en organisation et directiondes affaires, expertises en affaires, prospection de débouchéscommerciaux; études et recherches de marchés; prévisionséconomiques; réalisation d'études prospectives; évaluation deplans d'affaires; entreprises à façon de travaux statistiques;service de conseil aux entreprises de l'activitéophtalmologique pour leur gestion commerciale.

41 Education; formation; divertissement; activitéssportives et culturelles, édition et publication de textes,d'illustrations, de livres, de revues, de journaux, depériodiques, de magazines, de publications en tous genres etsous toutes les formes (autres qu'à buts publicitaires) y comprispublications électroniques et numériques (autres quepublicitaires) de supports sonores et/ou visuels, de supportsmultimédias, (disques interactifs, disques compactsaudionumériques à mémoire morte), de programmesmultimédias (mise en forme informatique de textes et/oud'images, fixes ou animées) destinés au domaine de l'optique,organisation de cours par correspondance; services deformation en optique; organisation et conduite de colloques,conférences, congrès, séminaires et symposiums dans ledomaine optique à but culturel, scientifique ou éducatif;production de films sur bandes vidéos en relation avec ledomaine optique; organisation de concours dans le domaineoptique; publication de livres sur le domaine optique;publication de livres, magazines, bulletins et textes dans ledomaine de l'optique; organisation et conduites de colloques,d'ateliers de formation, de séminaires et de conférences.

44 Services d'opticiens: contactologie, optométrie;détection d'anomalies oculaires, conseils, essais, ajustements

de lentilles de contact, verres et montures de lunettes de vue;conseils en physionomie; conseils, essais et ajustements deprothèses et d'implants artificiels (yeux artificiels); conseils,essais, ajustements de cordons et de chaînes pour lunettes;conseils, essais de lunettes de protections solaires, de lentillesde contact colorées et de jumelles; conseils en matière de choixd'étuis et de produits d'entretien pour lunettes et lentilles decontact (stylo éponge, lingettes, tissu de nettoyage, produits derinçage et de décontamination pour lentilles de contact),services d'oculistes et soins médicaux dans le domaine del'ophtalmologie, soins médicaux d'hygiène et de beauté,conseil et information dans le domaine de la santé, conseil etinformation dans le domaine de l'optique; services de soin desyeux; services de conseils dans le domaine des produitsd'entretien de matériel optique, pharmaceutique et médical, àsavoir solutions pour verres de contact, préparations pour lenettoyage de verres optiques, de verres de contact, collyres,solutions salines, lingettes pour nettoyer les lunettes; servicesd'essayage de lunettes et de tests de la vue; services de soins desanté et services de cliniques de santé; services de cliniquesmédicales et de laboratoires médicaux; services de conseils enpharmacie.(822) FR, 16.05.2008, 07 3 543 773.(300) FR, 13.12.2007, 07 3 543 773.(831) CH.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 11.07.2008 971 979(180) 11.07.2018(732) Nicolas Reille

The Murezzan,Via MaistraCH-7500 Saint-Moritz (CH).

(813) FR(841) FR

(511) NCL(9)44 Services de massage de pieds.44 Foot massage services.44 Servicios de masaje de pies.

(822) FR, 13.06.2008, 08 3 548 549.(300) FR, 11.01.2008, 08 3 548 549.(350) FR, (a) 08 3 548 549, (c) 11.01.2008.(831) CH.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 10.07.2008 971 980(180) 10.07.2018(732) ESSILOR INTERNATIONAL

(COMPAGNIE GÉNÉRALE D'OPTIQUE)147 rue de ParisF-94220 CHARENTON LE PONT (FR).

(842) société anonyme, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Lentilles ophtalmiques; verres de lunettes.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 281

9 Ophthalmic lenses; spectacle lenses. 9 Lentillas oftálmicas; cristales de gafas.

(822) FR, 20.06.2008, 08 3 549 123.(300) FR, 15.01.2008, 08 3 549 123.(831) CH, CN, RU.(832) AU, EM, NO, SG.(527) SG.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 30.06.2008 971 981(180) 30.06.2018(732) Obshchestvo s ogranitchennoi

otvetstvennostyou"INTEL"d. 75, k. 1, Varshavskoe shosseRU-117556 Moscou (RU).

(750) OOO "INTEL", A/JA 45, RU-127410 Moscou (RU).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)33 Boissons alcooliques, à l'exception des bières.33 Alcoholic beverages (except beers).33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).

(822) RU, 27.05.2008, 351274.(831) AZ, BG, BY, CN, IT, KG, KZ, LV, PL, UA, VN.(832) LT.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 17.07.2008 971 982(180) 17.07.2018(732) Novartis AG

CH-4002 Basel (CH).(750) Novartis Pharma AG, Trademark Department,

Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(531) 28.5.(561) SEBIVO (Cyrillic script)(511) NCL(9)

5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) CH, 05.06.2008, 574555.(300) CH, 05.06.2008, 574555.(831) AM, AZ, BG, BY, KG, KZ, MN, RS, RU, TJ, UA.(832) TM, UZ.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 25.07.2008 971 983(180) 25.07.2018(732) Tissot SA

Chemin des Tourelles 17CH-2400 Le Locle (CH).

(842) Société anonyme (joint stock company) (sociedadanonima)

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces

matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;joaillerie, bijouterie, pierres précieuses, horlogerie etinstruments chronométriques.

14 Precious metals and their alloys and goods inprecious metals or coated therewith, not included in otherclasses; jewellery, precious stones; horological andchronometric instruments.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y articulos deestas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;joyeria, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentoscronométricos.(822) CH, 19.02.2008, 573104.(300) CH, 19.02.2008, 573104.(831) AL, AM, AZ, BA, BT, BY, CN, CU, DZ, EG, HR, IR,

KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, MA, MC, MD, ME, MK,MN, MZ, NA, RS, RU, SD, SL, SM, SY, SZ, TJ, UA,VN.

(832) AG, AN, AU, BH, BW, EM, GE, IS, JP, KR, MG, NO,OM, SG, TM, TR, UZ, ZM.

(527) SG.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 28.07.2008 971 984(180) 28.07.2018(732) NOVARTIS AG

CH-4002 Basel (CH).(750) Novartis Pharma AG, Trademark Department,

Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) CH, 04.06.2008, 574809.(300) CH, 04.06.2008, 574809.(832) IS, JP, NO, TR.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 28.07.2008 971 985(180) 28.07.2018(732) NOVARTIS AG

CH-4002 Basel (CH).(750) Novartis Pharma AG, Trademark Department,

Postfach, CH-4002 Basel (CH).

282 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) CH, 04.06.2008, 574810.(300) CH, 04.06.2008, 574810.(832) IS, JP, NO, TR.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 28.07.2008 971 986(180) 28.07.2018(732) NOVARTIS AG

CH-4002 Basel (CH).(750) Novartis Pharma AG, Trademark Department,

Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) CH, 04.06.2008, 574811.(300) CH, 04.06.2008, 574811.(832) IS, JP, NO, TR.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 28.07.2008 971 987(180) 28.07.2018(732) NOVARTIS AG

CH-4002 Basel (CH).(750) Novartis Pharma AG, Trademark Department,

Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) CH, 04.06.2008, 574812.(300) CH, 04.06.2008, 574812.(832) IS, JP, NO, TR.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 28.07.2008 971 988(180) 28.07.2018(732) NOVARTIS AG

CH-4002 Basel (CH).(750) Novartis Pharma AG, Trademark Department,

Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) CH, 04.06.2008, 574813.(300) CH, 04.06.2008, 574813.(832) IS, JP, NO, TR.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 28.07.2008 971 989(180) 28.07.2018(732) NOVARTIS AG

CH-4002 Basel (CH).(750) Novartis Pharma AG, Trademark Department,

Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) CH, 04.06.2008, 574814.(300) CH, 04.06.2008, 574814.(832) IS, JP, NO, TR.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 28.07.2008 971 990(180) 28.07.2018(732) NOVARTIS AG

CH-4002 Basel (CH).(750) Novartis Pharma AG, Trademark Department,

Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) CH, 04.06.2008, 574815.(300) CH, 04.06.2008, 574815.(832) IS, JP, NO, TR.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 283

(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 22.07.2008 971 991(180) 22.07.2018(732) Robusta AG

Frankfurt-Strasse 90CH-4142 Münchenstein (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(531) 26.4; 27.5.(511) NCL(9)

10 Oreillers à usage médical.20 Lits et lits à eau, matelas avec noyaux en latex, en

mousse synthétique, visco-élastique et à ressorts, sommiers àlattes rembourrés; oreillers.

24 Couettes et taies d'oreillers.10 Pillows for medical use.20 Beds and water beds, mattresses with cores of

latex, of synthetic or visco-elastic foam and with springs,padded slatted bed bases; pillows.

24 Quilts and pillow covers.10 Almohadas para uso médico.20 Camas y camas de agua, colchones con núcleo de

látex, de espuma sintética, viscoelástica y de muelles,somieres de láminas rellenos; almohadas.

24 Edredones y fundas de almohadas.(822) CH, 19.11.2007, 570287.(831) AT, BX, DE, ES, FR, PT.(832) US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 10.06.2008 971 992(180) 10.06.2018(732) AAM Privatbank AG

Schauplatzgasse 21CH-3011 Bern (CH).

(842) Société anonyme

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)36 Affaires financières; affaires bancaires,

transactions monétaires et gestion financière.36 Financial affairs; banking operations, monetary

transactions and financial management.

36 Negocios financieros; negocios bancarios,transacciones monetarias y gestión financiera.(822) CH, 18.06.2002, 502472.(831) CZ, HU, UA.(832) SG.(527) SG.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 09.07.2008 971 993(180) 09.07.2018(732) LABORATOIRES GYNEAS

14 rue Ferdinand de LessepsF-95190 GoussainvilleFRANCE (FR).

(842) SARL unipersonnelle, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques; produits hygiéniques

pour la médecine; produits pour le diagnostic à usage médical.10 Gamme d'instrumentation gynécologique à usage

médical et notamment speculums vaginaux; appareils etinstruments chirurgicaux et médicaux.

5 Pharmaceutical preparations; sanitarypreparations for medical purposes; diagnostic products formedical use.

10 Range of gynaecological instrumentation formedical use and especially vaginal specula; surgical andmedical apparatus and instruments.

5 Productos farmacéuticos; productos higiénicospara la medicina; productos de diagnóstico para uso médico.

10 Gama de instrumental ginecológico para usomédico, en especial espéculos vaginales; aparatos einstrumentos quirúrgicos y médicos.(821) EM, 03.07.2008, 007035736.(300) EM, 03.07.2008, 007035736.(832) CN.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 16.06.2008 971 994(180) 16.06.2018(732) PROJETCLUB SA

4 boulevard de MonsF-59650 VILLENEUVE D'ASCQ (FR).

(842) SOCIETE ANONYME

(511) NCL(9)20 Matériel de couchage à l'exception du linge, sacs

de couchage, coussins, matelas à air non à usage médical.20 Bedding material (excluding linen), sleeping bags,

cushions, air mattresses, not for medical purposes.20 Enseres de dormitorio (excepto la ropa de cama),

sacos de dormir, cojines, colchones de aire que no sean parauso médico.(822) FR, 21.03.2008, 07 3 530 599.(831) AT, BA, BG, BX, CH, CN, CU, CY, CZ, DE, DZ, EG,

ES, HR, HU, IR, IT, KE, KP, LI, LV, MA, MC, MD,

284 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

ME, MK, MN, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, SY, UA,VN.

(832) AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP, KR, LT, MG,NO, SE, SG, TR, US.

(527) GB, IE, SG, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 22.07.2008 971 995(180) 22.07.2018(732) MUNDIPHARMA AG

St. Alban-Rheinweg 74CH-4020 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations et substances pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations and substances. 5 Preparaciones y sustancias farmacéuticas.

(822) CH, 10.07.2008, 574665.(300) CH, 10.07.2008, 574665.(831) CN, RU.(832) AU, IS, JP, KR, NO, SG.(527) SG.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 21.07.2008 971 996(180) 21.07.2018(732) KÄRNTNERMILCH registrierte

Genossenschaft mit beschränkter HaftungVillacherstr. 92A-9800 Spittal/Drau (AT).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 6.1; 26.1; 27.1; 27.5; 29.1.(591) Rouge, doré, bleu foncé. / Red, gold, dark blue. / Rojo,

dorado, azul oscuro.(511) NCL(9)

29 Lait et produits laitiers, fromage; huiles et graissesalimentaires.

29 Milk and milk products, cheese; edible oils andfats.

29 Leche y productos lácteos, queso; aceites y grasascomestibles.(821) EM, 19.11.1998, 000989657.(822) EM, 10.03.2000, 000989657.(832) RU, UA.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 23.07.2008 971 997(180) 23.07.2018(732) Ulrich GmbH & Co. KG

Buchbrunnenweg 1289081 Ulm (DE).

(842) KG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,

dentaires et vétérinaires, implants, implants rachidiens.10 Surgical, medical, dental and veterinary

instruments and apparatus, implants, spinal column implants.10 Aparatos e instrumentos veterinarios, dentales,

médicos y quirúrgicos, implantes, implantes de columnavertebral.(821) EM, 01.08.2003, 003300985.(822) EM, 05.01.2005, 003300985.(832) CH, IR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 13.06.2008 971 998(180) 13.06.2018(732) ATS-Tanner Banding Systems AG

Bahnhofstrasse 21CH-6300 Zug (CH).

(842) Société anonyme, Suisse

(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /See color reproduction at the end of this issue /

Véase la reproducción en color al final de este número.)(531) 26.7; 26.11; 29.1.(591) Bleu clair et gris. / Light blue and grey. / Azul claro y

gris.(511) NCL(9)

7 Machines à emballer pour la production desemballages de transport; machines à lier (pour les emballagesdu transport de piles ou de bottes de produits préemballés);machines à banderole et à cerclage, ainsi que les composantsde ces machines non compris dans d'autres classes.

9 Appareils et instruments électroniques comprisdans cette classe; programmes d'ordinateur et autres logiciels(software) pour la commande de machines à emballer pour laproduction d'emballages de transport, en particulier demachines à banderole et à cerclage.

22 Rubans non métalliques (ainsi que bandestransparentes, imprimées et/ou colorées) pour lier desemballages de transport; rubans non métalliques en papier, enmatières plastiques et composites (ainsi que bandestransparentes, imprimées et/ou colorées) pour machines àbanderole et à cerclage.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 285

7 Packaging or wrapping machines for producingtransport packaging; band fastening machines (for transportpackaging for stacks or bales of pre-packed goods); wrappingand banding machines, as well as the components of suchmachines not included in other classes.

9 Electronic apparatus and instruments included inthis class; computer programs and other software forcontrolling packaging machines for the production oftransport packaging, in particular wrapping and bandingmachines.

22 Non-metallic ribbons (as well as transparent,printed and/or coloured bands) for fastening transportpackaging; non-metallic ribbons of paper, of plastic materialsand composites (as well as transparent, printed and/orcoloured bands) for wrapping and banding machines.

7 Máquinas de embalaje para la producción deembalajes de transporte; máquinas atadoras (para el embalajedel transporte de pilas o grupos de productos preembalados);máquinas de embalaje y atado, así como componentes deestas máquinas no comprendidos en otras clases.

9 Aparatos e instrumentos electrónicoscomprendidos en esta clase; programas informáticos y otrossoftware para el control de máquinas de embalaje para laproducción de embalajes de transporte, en particular demáquinas de embalaje y atado.

22 Bandas no metálicas (así como cintastransparentes, impresas y/o de colores) para atar embalajes detransporte; bandas no metálicas de papel, de materiasplásticas y de materiales compuestos (así como cintastransparentes, impresas y/o de colores) para máquinas deembalaje y atado.(822) CH, 11.02.2008, 572887.(300) CH, 11.02.2008, 572887.(832) EM, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 11.07.2008 971 999(180) 11.07.2018(732) GRANDS MOULINS DE PARIS

99 rue MirabeauF-94200 IVRY SUR SEINE (FR).

(842) société anonyme, France

(511) NCL(9)43 Services de restauration (alimentation); services de

bars; services de traiteurs.43 Services for providing food and drink; cocktail

lounge services; catering services.43 Servicios de restauración (alimentación); servicios

de bar; servicios de comidas preparadas.(822) FR, 11.07.2008, 08 3 547 714.(831) BX, DE, ES, IT.(832) GB, IE, SE.(527) GB, IE.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 07.07.2008 972 000(180) 07.07.2018(732) sanofi-aventis

174 avenue de FranceF-75013 Paris (FR).

(842) société anonyme, France(750) sanofi-aventis, Direction Juridique Marques, 82,

avenue Raspail, F-94255 GENTILLY (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques pour la prévention et le

traitement du cancer. 5 Pharmaceutical preparations for the prevention

and treatment of cancer. 5 Productos farmacéuticos para la prevención y el

tratamiento del cáncer.(822) FR, 13.06.2008, 08 3 548 077.(300) FR, 07.01.2008, 08 3 548 077.(831) AL, AM, AZ, BA, BT, BY, CH, CN, CU, DZ, EG, HR,

IR, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, MA, MC, MD, ME, MK,MN, MZ, NA, RS, RU, SD, SL, SM, SY, SZ, TJ, UA,VN.

(832) AG, AN, AU, BH, BW, EM, GE, IS, JP, KR, MG, NO,SG, TM, TR, UZ, ZM.

(527) SG.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 08.07.2008 972 001(180) 08.07.2018(732) FRANCAISE INTERNATIONALE DE COURTAGE

272 rue du Faubourg Saint HonoréF-75008 PARIS (FR).

(842) société à responsabilité limitée, France

(511) NCL(9)35 Services de promotion des ventes pour les tiers.35 Sales promotion for third parties.35 Servicios de promoción de ventas para terceros.

(822) FR, 20.06.2008, 08 3 549 344.(300) FR, 16.01.2008, 08 3 549 344.(831) AM, AZ, BY, KZ, RU, UA.(832) GE.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 07.07.2008 972 002(180) 07.07.2018(732) sanofi-aventis

174 avenue de FranceF-75013 Paris (FR).

(842) société anonyme, France(750) sanofi-aventis, Direction Juridique Marques, 82,

avenue Raspail, F-94255 GENTILLY (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques pour la prévention et le

traitement du cancer.

286 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

5 Pharmaceutical preparations for the preventionand treatment of cancer.

5 Productos farmacéuticos para la prevención ytratamiento del cáncer.(822) FR, 13.06.2008, 08 3 548 078.(300) FR, 07.01.2008, 08 3 548 078.(831) AL, AM, AZ, BA, BT, BY, CH, CN, CU, DZ, EG, HR,

IR, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, MA, MC, MD, ME, MK,MN, MZ, NA, RS, RU, SD, SL, SM, SY, SZ, TJ, UA,VN.

(832) AG, AN, AU, BH, BW, EM, GE, IS, JP, KR, MG, NO,SG, TM, TR, UZ, ZM.

(527) SG.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 16.07.2008 972 003(180) 16.07.2018(732) SANOFI-AVENTIS

174 avenue de FranceF-75013 PARIS (FR).

(842) Société anonyme, FRANCE(750) SANOFI-AVENTIS, Département des Marques, Edith

Gourtay, 82, avenue Raspail, F-94255 Gentilly Cedex (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) SE SOUVENIR. / RECORDAR.(511) NCL(9)

42 Etudes cliniques.42 Clinical studies.42 Estudios clínicos.

(822) FR, 20.06.2008, 08 3 549 827.(300) FR, 16.01.2008, 08 3 549 827.(831) HR, RU, UA.(832) AU, EM, NO, TR, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 08.07.2008 972 004(180) 08.07.2018(732) LPG SYSTEMS (société anonyme)

30 Rue Georges AbelF-26000 VALENCE (FR).

(842) Société Anonyme, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Appareils et instruments médicaux; appareils de

massage, appareils de rééducation physique, appareils derééquilibrage du corps humain.

10 Medical apparatus and instruments; massageapparatus, physical rehabilitation apparatus, bodyreconditioning apparatus.

10 Aparatos e instrumentos médicos; aparatos demasaje, aparatos de rehabilitación física, aparatos parareequilibrar el cuerpo humano.(822) FR, 20.06.2008, 08 3 549 348.(300) FR, 16.01.2008, 08 3 549 348.(832) GB, US.(527) GB, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 08.07.2008 972 005(180) 08.07.2018(732) Big Bang

ZI de CrollesF-38920 CROLLES (FR).

(842) Société par Actions Simplifiée, France

(531) 27.5.(511) NCL(9)

11 Lampes d'éclairage électrique, lampes frontales,lampes portables, lampes de poche.

11 Electrical lamps, headlamps, portable lamps,pocket lamps.

11 Lámparas de alumbrado eléctrico, lámparasfrontales, lámparas portátiles, linternas.(822) FR, 27.06.2008, 08 3 551 513.(300) FR, 25.01.2008, 08 3 551 513.(831) CN.(832) US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 02.07.2008 972 006(180) 02.07.2018(732) GRINDEKS, akciju sabiedr=ba

Krustpils iela 53LV-1057 R=ga (LV).

(842) Joint-stock company, Latvia(750) Kaspars Pubulis, GRINDEKS, akciju sabiedr=ba,

Krustpils iela 53, LV-1057 R=ga (LV).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 2.1; 25.3; 26.11; 29.1.(591) Rouge, beige, gris et blanc. / Red, beige, grey and

white. / Rojo, beis, gris y blanco.(511) NCL(9)

5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) LV, 20.06.2008, M 59 295.(300) LV, 08.02.2008, M-08-220.(831) AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, UA.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 287

(832) EM, GE, TM, UZ.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.07.2008 972 007(180) 02.07.2018(732) GRINDEKS, akciju sabiedr=ba

Krustpils iela 53LV-1057 R=ga (LV).

(842) Joint-stock company, Latvia(750) Kaspars Pubulis, GRINDEKS, akciju sabiedr=ba,

Krustpils iela 53, LV-1057 R=ga (LV).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 2.1; 25.3; 26.11; 27.5; 29.1.(591) Vert clair, gris et blanc. / Light green, grey and white. /

Verde claro, gris y blanco.(511) NCL(9)

5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) LV, 20.06.2008, M 59 293.(300) LV, 07.02.2008, M-08-208.(831) AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, UA.(832) EM, GE, TM, UZ.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.07.2008 972 008(180) 02.07.2018(732) GRINDEKS, akciju sabiedr=ba

Krustpils iela 53LV-1057 R=ga (LV).

(842) Joint-stock company, Latvia(750) Kaspars Pubulis, GRINDEKS, akciju sabiedr=ba,

Krustpils iela 53, LV-1057 R=ga (LV).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 2.1; 25.3; 26.11; 27.5; 29.1.(591) Vert foncé, gris et blanc. / Dark green, grey and white.

/ Verde oscuro, gris y blanco.(511) NCL(9)

5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) LV, 20.06.2008, M 59 294.

(300) LV, 07.02.2008, M-08-209.(831) AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, UA.(832) EM, GE, TM, UZ.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.07.2008 972 009(180) 02.07.2018(732) GRINDEKS, akciju sabiedr=ba

Krustpils iela 53LV-1057 R=ga (LV).

(842) Joint-stock company, Latvia(750) Kaspars Pubulis, GRINDEKS, akciju sabiedr=ba,

Krustpils iela 53, LV-1057 R=ga (LV).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 2.9; 25.3; 26.11; 27.5; 29.1.(591) Violet, violet clair, gris et blanc. / Violet, light violet,

grey and white. / Morado, morado claro, gris y blanco.(511) NCL(9)

5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) LV, 20.06.2008, M 59 292.(300) LV, 07.02.2008, M-08-207.(831) AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, UA.(832) EM, GE, TM, UZ.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.07.2008 972 010(180) 02.07.2018(732) GRINDEKS, akciju sabiedr=ba

Krustpils iela 53LV-1057 R=ga (LV).

288 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Joint-stock company, Latvia(750) Kaspars Pubulis, GRINDEKS, akciju sabiedr=ba,

Krustpils iela 53, LV-1057 R=ga (LV).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 2.9; 25.3; 26.11; 27.5; 29.1.(591) Rouge foncé, rose clair, gris, gris clair, noir et blanc. /

Dark red, light pink, grey, light grey, black and white. /Rojo oscuro, rosa claro, gris, gris claro, negro y blanco.

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) LV, 20.06.2008, M 59 209.(300) LV, 26.02.2008, M-08-308.(831) AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, UA.(832) EM, GE, TM, UZ.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.07.2008 972 011(180) 02.07.2018(732) GRINDEKS, akciju sabiedr=ba

Krustpils iela 53LV-1057 R=ga (LV).

(842) Joint-stock company, Latvia(750) Kaspars Pubulis, GRINDEKS, akciju sabiedr=ba,

Krustpils iela 53, LV-1057 R=ga (LV).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 2.9; 25.3; 26.11; 27.5; 29.1.(591) Bordeau, rouge foncé, rose clair, gris, gris clair, noir et

blanc. / Maroon, dark red, light pink, grey, light grey,black and white. / Granate, rojo oscuro, rosa claro, gris,gris claro, negro y blanco.

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) LV, 20.06.2008, M 59 208.(300) LV, 26.02.2008, M-08-307.(831) AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, UA.(832) EM, GE, TM, UZ.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 29.07.2008 972 012(180) 29.07.2018(732) LAITERIES HUBERT TRIBALLAT

RIANSF-18220 LES AIX D'ANGILLON (FR).

(842) SAS, France

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 27.5; 29.1.(591) Rouge (Pantone 485 C). / Red (Pantone 485 C). / Rojo

(Pantone 485 C).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 289

(571) Le mot Chèvrefin en lettres de couleur blanche setrouve situé dans un rectangle stylisé de couleur rouge./ The word Chèvrefin in white letters is situated in themiddle of a stylised red triangle. / La palabra Chèvrefinde color blanco en un rectángulo estilizado de color rojo.

(511) NCL(9)29 Fromages de chèvre.29 Goat's cheeses.29 Quesos de cabra.

(821) EM, 19.03.2008, 006763429.(300) EM, 19.03.2008, 006763429.(832) JP, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 22.04.2008 972 013(180) 22.04.2018(732) PROTHERM PRODUCTION, s.r.o.

Jurkovi…ova 45SK-909 01 Skalica (SK).

(812) CZ

(531) 27.5.(511) NCL(9)

11 Chaudières de chauffage central, notammentchaudières de chauffage électrique et chauffe-eau de toutessortes, capteur solaires (chauffage), pompes à chaleur,réservoir d'eau chaude, régulateurs de la température dechambre pour chaudières de chauffage central.

11 Central heating boilers, especially electricalheating boilers and water heaters of all types, solar collectors(heating), heat pumps, hot water tanks, room temperaturecontrollers for central heating boilers.

11 Calderas de calefacción central, en particularcalderas de calefacción eléctrica y calentadores de agua detodo tipo, colectores solares (calefacción), bombas de calor,depósitos de agua caliente, reguladores de temperatura dehabitaciones para calderas de calefacción central.(822) CZ, 22.04.2008, 297447.(300) CZ, 05.12.2007, 454343.(831) AZ, BG, BY, ES, HR, KZ, LV, RO, RS, RU, SK, UA.(832) EE, GR, LT, TR.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 06.06.2008 972 014(180) 06.06.2018(732) COINTREAU

Carrefour MolièreF-49124 Saint Barthélémy d'Anjou (FR).

(842) Société par actions simplifiée, France

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 2.3; 25.1; 29.1.(591) Orange et violet. / Orange and violet. / Anaranjado y

morado.(566) DITA VON TEESE POUR COINTREAU.(511) NCL(9)

33 Boissons alcooliques, notamment cocktails.41 Divertissement; activités sportives et culturelles;

services de loisirs.43 Services de restauration (alimentation); services de

bars; services de traiteurs; services hôteliers.33 Alcoholic beverages, especially cocktails.41 Entertainment; sporting and cultural activities;

providing recreation facilities.43 Services for providing food and drink; bar

services; catering services; hotel services.33 Bebidas alcohólicas, a saber, cocteles.41 Esparcimiento; actividades deportivas y culturales;

servicios de tiempo libre.43 Servicios de restauración (alimentación); servicios

de bares; servicios de comidas preparadas; servicioshoteleros.(822) FR, 30.05.2008, 07 3 546 407.(300) FR, 26.12.2007, 07 3 546 407.(831) RU.(832) EM, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 10.06.2008 972 015(180) 10.06.2018(732) Carl Zeiss NTS GmbH

Carl-Zeiss-Strasse 5673447 Oberkochen (DE).

(842) société à responsabilité limitée, Allemagne(750) Carl Zeiss AG, Département Légal, Carl-Zeiss-Strasse

22, 73447 Oberkochen (DE).

290 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Microscopes électroniques et leurs parties;

logiciels. 9 Electron microscopes and parts thereof; software. 9 Microscopios electrónicos y sus partes; software.

(822) DE, 22.02.2008, 307 41 848.0/09.(831) AT, BX, BY, CH, CN, CZ, ES, FR, IT, PT, UA.(832) AU, DK, FI, GB, GR, IE, KR, SG.(527) GB, IE, SG.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 09.07.2008 972 016(180) 09.07.2018(732) Coty Deutschland GmbH

Fort Malakoff Park,Rheinstrasse 4E55116 Mainz (DE).

(842) GmbH, ALLEMAGNE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Cosmétiques pour les lèvres. 3 Lip cosmetics. 3 Cosméticos para los labios.

(822) DE, 20.02.2008, 30 2008 001 446.6/03.(300) DE, 09.01.2008, 30 2008 001 446.6/03.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 09.07.2008 972 017(180) 09.07.2018(732) Coty Deutschland GmbH

Fort Malakoff Park,Rheinstrasse 4E55116 Mainz (DE).

(842) GmbH, ALLEMAGNE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Cosmétiques pour les lèvres. 3 Lip cosmetics. 3 Cosméticos para los labios.

(822) DE, 20.02.2008, 30 2008 001 445.8/03.(300) DE, 09.01.2008, 30 2008 001 445.8/03.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 15.07.2008 972 018(180) 15.07.2018(732) LORIS AZZARO B.V.

Laan van Westenenk 64NL-7336 AZ Apeldoorn (NL).

(842) Besloten Vennootschap, Pays-Bas

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Produits de parfumerie. 3 Perfumery. 3 Productos de perfumería.

(821) BX, 16.01.2008, 1151204.(822) BX, 17.01.2008, 836679.(300) BX, 16.01.2008, 1051204.(832) AU, BH, JP, SG, TR, US.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 15.04.2008 972 019(180) 15.04.2018(732) enpenet GmbH

Peter-Henlein-Straße 2-427472 Cuxhaven (DE).

(842) Limited liability company, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.1; 29.1.(591) Rouge, jaune, vert et gris. / Red, yellow, green and grey.

/ Rojo, amarillo, verde y gris.(511) NCL(9)

9 Programmes de traitement de données.35 Marketing; relations publiques; publicité,

notamment publicité sur brochures, location d'espacespublicitaires et publication de textes publicitaires; tous lesservices précités également pour les médias électroniques;compilation d'informations dans des bases de donnéesinformatiques.

38 Télécommunications, notamment fournitured'offres par messagerie électronique, forums et lignes dediscussion pour les communications sur Internet; mise en placeet exploitation d'un réseau de communication sur Internet,compris dans cette classe; location de temps d'accès à desbases de données.

42 Élaboration et conception de logiciels;programmation informatique; élaboration de sites Internet;fourniture de données sur un site Internet, comprise dans cetteclasse.

44 Soins médicaux, d'hygiène et de beauté; prestationde conseils sur des questions médicales.

9 Programs for data processing.35 Marketing; public relations; advertising, in

particular by advertising brochures, by rental of advertisingspace and by publication of publicity texts; all the aboveservices also within the framework of electronic media;compilation of information in computer databases.

38 Telecommunications, in particular provision of e-mail offers, chat lines and forums for communications on theInternet; setting up and operating a communications network

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 291

on the Internet, included in this class; rental of access time todatabases.

42 Development and design of computer software;computer programming; design of Internet sites; provision ofdata on an Internet website, included in this class.

44 Medical, hygienic and beauty care; advice inmedical questions.

9 Programas de procesamiento de datos.35 Mercadotecnia; relaciones públicas; publicidad, en

particular mediante folletos publicitarios, alquiler de espaciospublicitarios y publicación de textos publicitarios; todos losservicios antes mencionados asimismo en soporteselectrónicos; compilación de información en bases de datosinformáticas.

38 Telecomunicaciones, en particular suministro deofertas de correo electrónico, líneas de chat y foros paracomunicaciones en Internet; configuración y explotación deuna red de comunicaciones en Internet, comprendidas en estaclase; alquiler de tiempo de acceso a bases de datos.

42 Diseño y desarrollo de software informático;programación informática; diseño de sitios Web; facilitación dedatos en un sitio Web, comprendido en esta clase.

44 Cuidados médicos, de higiene y de belleza;asesoramiento sobre temas médicos.(822) DE, 11.03.2008, 30767983.7/35.(300) DE, 19.10.2007, 30767983.7/35.(831) CH.(832) EM, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Logiciels pour la collecte, l'édition, l'organisation,la modification, la mise en signet, la transmission, le stockageet le partage de données et d'informations.

35 Marketing commercial; relations publiques;publicité; notamment publicité sur brochures; au moyen delocation d'espaces publicitaires et de publication de textespublicitaires; marketing en ligne, relations publiques etservices publicitaires; compilation et systématisationd'informations dans des bases de données informatiques.

38 Télécommunications, notamment fournitured'offres par messagerie électronique, forums et lignes dediscussion pour les communications sur Internet, à savoirfourniture de services de messagerie électronique, salons dediscussion sur Internet et forums de discussion en ligne pour latransmission de messages entre utilisateurs d'ordinateurs,portant sur le partage d'informations et d'expériences sur dessujets complexes, notamment des sujets techniques, médicaux,vétérinaires et scientifiques; mise en place et exploitation d'unréseau de communication sur Internet, à savoir fournitured'accès à distance sur Internet; location de temps d'accès à desbases de données, à savoir location de temps d'accès à desréseaux informatiques mondiaux.

42 Élaboration et conception de logiciels;programmation informatique; élaboration de sites Internet, àsavoir conception de pages d'accueil et sites Web; fourniturede données sur un site Internet, à savoir configuration etpersonnalisation de bases de données informatiques contenantdes informations sur des sujets complexes, notamment dessujets médicaux, techniques, vétérinaires, scientifiques.

44 Soins d'hygiène et de beauté, à savoir prestation deconseils, services de conseillers et fourniture d'informationssur les soins d'hygiène et de beauté; conseil concernant desquestions médicales, à savoir prestation de conseils, servicesde conseillers et fourniture d'informations médicales.

9 Computer software for the collection, editing,organizing, modifying, book marking, transmission, storageand sharing of data and information.

35 Business marketing; public relations; advertising;in particular by advertising brochures; by rental of advertisingspace and by publication of publicity texts; online marketing,public relations and advertising services; compilation andsystematization of information in computer databases.

38 Telecommunications, in particular provision of e-mail offers, chat lines and forums for communications on theInternet, namely, providing e-mail services, Internet chatrooms and online forums for transmission of messages amongcomputer users concerning the exchange of information andexperience on complex topics, in particular technical topics,medical topics, veterinary topics and scientific topics; settingup and operating a communications network on the Internet,namely, providing remote Internet access; rental of accesstime to databases, namely, rental of access time to globalcomputer networks.

42 Development and design of computer software;computer programming; design of Internet sites, namely,design of homepages and websites; provision of data on anInternet website, namely, configuration and customization ofcomputer databases containing information regardingcomplex topics, in particular medical topics, technical topics,veterinary topics, scientific topics.

44 Hygienic and beauty care, namely, providinghygienic and beauty care information, consultancy andadvisory services; advice in medical questions, namely,providing medical information, consultancy and advisoryservices.

9 Software para la recopilación, edición,organización, modificación, señalización, transmisión,almacenamiento e intercambio de datos y de información.

35 Mercadotecnia comercial; relaciones públicas;publicidad; en particular mediante folletos publicitarios; alquilerde espacios publicitarios y publicación de textos publicitarios;mercadotecnia en línea, relaciones públicas y serviciospublicitarios; recopilación y sistematización de información enbases de datos informáticas.

38 Telecomunicaciones, en particular facilitación deofertas de correo electrónico, líneas de chat y foros paracomunicaciones en Internet, a saber, facilitación de serviciosde correo electrónico, salas de charla y foros en línea a travésde Internet para la transmisión de mensajes entre usuarios deordenadores en materia de intercambio de información yexperiencia sobre temas complejos, en particular temastécnicos, temas médicos, temas veterinarios y temasciéntificos; instalación y funcionamiento de una red decomunicaciones en Internet, a saber, facilitación de accesoremoto a Internet; alquiler de tiempo de acceso a bases dedatos, a saber, alquiler de tiempo de acceso a redesinformáticas mundiales.

42 Diseño y desarrollo de software; programacióninformática; diseño de sitios Web, a saber, diseño de páginasprincipales y sitios Web; facilitación de datos en un sitio Web,a saber, configuración y personalización de bases de datosinformáticas que contienen información sobre temascomplejos, en particular temas médicos, temas técnicos, temasveterinarios, temas científicos.

44 Cuidados de higiene y de belleza, a saber,facilitación de servicios de información, asesoramiento yconsultoría sobre cuidados de higiene y de belleza;asesoramiento en materia de temas médicos, a saber,facilitación de servicios de información, asesoramiento yconsultoría sobre temas médicos.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

292 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 15.04.2008 972 020(180) 15.04.2018(732) OTKRYTOE AKTSIONERNOE OBCHTCHESTVO

"MOSKOVSKY ZAVOD "KRISTALL"Samokatnaya 4RU-111033 Moscow (RU).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.15; 2.7; 3.7; 7.3; 29.1.(591) Noir, blanc, jaune, orange, rouge, bleu foncé et gris. /

Black, white, yellow, orange, red, dark blue and grey. /Negro, blanco, amarillo, naranja, rojo, azul oscuro ygris.

(511) NCL(9)33 Vodka.33 Vodka.33 Vodka.

(822) RU, 10.10.2007, 335526.(831) AM, AZ, BG, BX, CN, CY, CZ, DE, ES, FR, HR, HU,

LV, ME, PL, PT, RS, SK, UA, VN.(832) EE, GB, GR, JP, KR, LT.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 30.04.2008 972 021(180) 30.04.2018(732) "Zürich" Versicherungs-Gesellschaft

Mythenquai 2CH-8002 Zürich (CH).

(842) Société anonyme, Suisse(750) "Zürich" Versicherungs-Gesellschaft Group Legal,

Mythenquai 2, CH-8022 Zürich (CH).

(511) NCL(9)16 Papier et articles en papier; imprimés; journaux et

périodiques, livres; matériel d'instruction ou d'enseignement (àl'exception des appareils).

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;organisation d'expositions et de foires à buts commerciaux oude publicité.

36 Assurances; affaires financières.

16 Paper and paper articles; printed matter;newspapers and periodicals, books; instructional andteaching material (except apparatus).

35 Advertising; business management; organisationof exhibitions and trade fairs for commercial or advertisingpurposes.

36 Insurance; financial affairs.16 Papel y artículos de papel; impresos; diarios y

publicaciones periódicas, libros; material de instrucción o deenseñanza (excepto aparatos).

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;organización de exposiciones y ferias con fines comerciales opublicitarios.

36 Seguros; negocios financieros.(822) CH, 25.05.1995, 430818.(831) AT, BX, CN, DE, ES, FR, IT, LI, MA, PT, RU.(832) AU, BH, FI, GB, IE, JP, SG.(527) GB, IE, SG.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 22.04.2008 972 022(180) 22.04.2018(732) Jan Birck

Hermann-Hahn-Platz 181477 München (DE).

(531) 24.1; 26.13.(511) NCL(9)

16 Papier, carton et produits en ces matières (comprisdans cette classe); produits de l'imprimerie; articles pourreliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs;matériel pour les artistes; pinceaux; matériel de bureau (àl'exception des meubles); matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); matièresplastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe).

18 Cuir, imitations de cuir et produits en ces matières(compris dans cette classe); peaux d'animaux; malles et sacs devoyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais etarticles de sellerie.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage et lacuisine (non en métal précieux ou plaqués); peignes etéponges; brosses (à l'exception de celles utilisées pour lapeinture); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage;paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre deconstruction); verreries, porcelaines et faïences (comprisesdans cette classe), notamment vaisselle, mugs, gobelets,assiettes, bouteilles; récipients de garde (compris dans cetteclasse); assiettes en carton, gobelets en carton.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 293

24 Tissus et produits textiles (compris dans cetteclasse), couvertures de lit et de table.

25 Vêtements, y compris vêtements de sport et deloisirs; articles de corseterie, sous-vêtements; vêtements pourenfants, vêtements pour nouveaux-nés; survêtements de loisir;chaussures, articles chaussants et bottes, y compris chaussureset bottes pour les sports et les loisirs; ceintures; bas, collants,chaussettes; cravates, y compris régates; gants; articles dechapellerie, y compris serre-tête et bandeaux antisudoraux,casquettes de baseball.

28 Jeux et jouets (y compris électroniques); articles degymnastique et de sport compris dans cette classe; agrès desport (compris dans cette classe); décorations pour arbres deNoël.

41 Enseignement; formations; divertissements;activités sportives et culturelles.

42 Conception et développement d'ordinateurs et delogiciels; conception de logiciels, notamment en matière demultimédia, télévision interactive et télévision payante;conseils techniques en matière de multimédia, télévisioninteractive et télévision payante (compris dans cette classe);programmation informatique.

45 Octroi, négociation, location et autre exploitationdes droits applicables aux films, productions télévisuelles etproductions vidéo et autres programmes audio et vidéo;gestion et exploitation des droits d'auteurs et droits de propriétéindustrielle par l'octroi de licences, pour le compte de tiers;exploitation des droits accessoires applicables aux films et auxprogrammes de télévision en matière de merchandising parl'octroi de licences pour des tiers.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials (included in this class); printed matter; bookbindingmaterial; photographs; stationery; adhesives; artists'materials; paint brushes; office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging (included in this class).

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials (included in this class); animal skins, hides;trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walkingsticks; whips, harness and saddlery.

21 Household and kitchen utensils and containers(not of precious metal or coated); combs and sponges; brushes(except those for painting); brush-making materials; articlesfor cleaning purposes; steel wool; unworked or semi-workedglass (except glass used in building); glassware, porcelain andearthenware (included in this class), in particular tableware,mugs, cups, plates, bottles; storage containers (included in thisclass); paper plates, paper cups.

24 Textiles and textile goods (included in this class),bed and table covers.

25 Clothing, including sportswear and leisurewear;corsetry, underwear; children's clothing, clothes for newbornbabies; playsuits; shoes, footwear and boots, including shoesand boots for sports and leisure; belts; stockings, tights, socks;neckties, including ties; gloves; headgear, includingheadbands and sweatbands, baseball caps.

28 Games and playthings (including electronic);gymnastic and sporting articles (included in this class);sporting apparatus (included in this class); decorations forChristmas trees.

41 Education; providing of training; entertainment;sporting and cultural activities.

42 Design and development of computer hardwareand software; software development, in particular in the fieldsof multimedia, interactive television and pay television;technical consultancy in the field of multimedia, interactivetelevision and pay TV (included in this class); computerprogramming.

45 Issuing, negotiating, rental and other exploitationof rights to films, television and video productions and otherimage and sound programmes; management and exploitationof copyright and industrial property rights by licensing forothers; exploitation of film and television ancillary rights inthe field of merchandising by licensing for others.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias(comprendidos en esta clase); productos de imprenta; artículosde encuadernación; fotografías; papelería; pegamentos;material para artistas; pinceles; artículos de oficina (exceptomuebles); material de instrucción o de enseñanza (exceptoaparatos); materias plásticas para embalaje (comprendidas enesta clase).

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias (comprendidos en esta clase); pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yguarnicionería.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina(que no sean de metales preciosos ni de chapado); peines yesponjas; cepillos (que no sean para pintar); materiales para lafabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro;vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio deconstrucción); cristalería, porcelana y loza (comprendidas enesta clase), en particular vajilla, tazones, tazas, platos,botellas; recipientes para almacenar (comprendidos en estaclase); platos de papel, tazas de papel.

24 Tejidos y productos textiles (comprendidos en estaclase), ropa de cama y de mesa.

25 Prendas de vestir, en particular ropa de deporte yropa informal; corsetería, ropa interior; prendas de vestir paraniños, prendas de vestir para recién nacidos; trajes para jugar;zapatos, calzado y botas, en particular zapatos y botas dedeporte y actividades de ocio; cinturones; medias, mediascompletas, calcetines; corbatines, en particular corbatas;guantes; artículos de sombrerería, en particular cintas para lafrente y cintas antisudor para la frente, gorras de béisbol.

28 Juegos y juguetes (en particular electrónicos);artículos de gimnasia y deporte (comprendidos en esta clase);aparatos de deporte (comprendidos en esta clase);decoraciones para árboles de Navidad.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales.

42 Diseño y desarrollo de ordenadores y software;desarrollo de software, en particular software de multimedia,televisión interactiva y televisión de pago; consultoría técnicasobre multimedia, televisión interactiva y televisión de pago(comprendidos en esta clase); programación informática.

45 Derechos de difusión, de negociación, de alquiler yotros derechos de explotación de películas, producciones detelevisión y video y otros programas de sonido e imagen;gestión y explotación de derechos de autor y derechos depropiedad industrial mediante concesión de licencias aterceros; explotación de derechos secundarios de películas yprogramas de televisión en el ámbito de la comercializaciónmediante concesión de licencias a terceros.(822) DE, 22.01.2008, 307 75 826.5/25.(300) DE, 21.11.2007, 307 75 826.5/25.(831) AT, CH, ES, FR, IT, LI.(832) GB, TR, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 07.05.2008 972 023(180) 07.05.2018(732) Cognis IP Management GmbH

Henkelstrasse 6740589 Düsseldorf (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques à usage industriel, à savoir

produits de base, matières premières, produits semi-finis etproduits intermédiaires, agents auxiliaires et produits definissage pour fibres et fils, produits de pré-traitement pourfibres et fils, agents auxiliaires textiles pour la teinture etl'imprimerie, additifs de finissage pour fibres et fils, produitsde mouillage pour fibres et fils, produits antimousse

294 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(inhibiteurs de mousse) pour fibres et fils, produits détergents,dispersants et émulsionnants pour fibres et fils, produitsdétachants pour fibres et fils, produits chélatants pour fibres etfils, stabilisateurs pour fibres et fils, agents auxiliaires denettoyage à sec pour fibres et fils, agents auxiliaires pour cuirset fourrures, matières d'ennoblissement pour cuirs et fourrures,produits de trempage pour les peaux à l'état brut, produits dechaulage et d'épilage intervenant dans la fabrication des cuirset fourrures, produits de déchaulage intervenant dans lafabrication des cuirs et fourrures, produits de dégraissage et derécurage des fourrures intervenant dans la fabrication des cuirset fourrures, agents de tannage intervenant dans la fabricationdes cuirs et fourrures, extraits tannants (sous forme liquide,solide, de poudre) et agents auxiliaires de tannage (y comprisproduits de remouillage et de fixation pour les matières àtanner) intervenant dans la fabrication des cuirs et fourrures,produits de rembourrage et décolorants intervenant dans lafabrication des cuirs et fourrures, produits de neutralisationintervenant dans la fabrication des cuirs et fourrures, agentsauxiliaires de teinture intervenant dans la fabrication des cuirset fourrures, agents de mouillage intervenant dans lafabrication des cuirs et fourrures, produits d'égalisageintervenant dans la fabrication des cuirs et fourrures, produitsutilisés pour éclaircir ou foncer la couleur des peaux etintervenant dans la fabrication des cuirs et fourrures, produitsd'imprégnation intervenant dans la fabrication des cuirs etfourrures, produits de finissage hydrofuges (imperméables)intervenant dans la fabrication des cuirs et fourrures, produitsde finissage oléofuges (oléophobes) intervenant dans lafabrication des cuirs et fourrures, produits ignifugeantsintervenant dans la fabrication des cuirs et fourrures, produitsde traitement secondaire et de fixation intervenant dans lafabrication des cuirs et fourrures, solutions grasses et graissesintervenant dans la fabrication des cuirs et fourrures, apprêts(enduits de finition) intervenant dans la fabrication des cuirs etfourrures, liants intervenant dans la fabrication des cuirs etfourrures.

3 Produits nettoyants pour fibres et fils, produits derécurage et de dégraissage pour fourrures.

4 Solutions grasses et graisses pour cuirs. 1 Chemical preparations for industrial use,

chemical preparations for industrial use, namely basicproducts, raw materials, semi-finished products andintermediate products, auxiliaries and finishing agents forfibres and yarns, pre-treatment agents for fibres and yarns,textile auxiliaries for dyeing and printing, finishing assistantsfor fibres and yarns, wetting agents for fibres and yarns, anti-foaming agents (foam inhibitors) for fibres and yarns,detergents, dispersing and emulsifying agents for fibres andyarns, spotting agents for fibres and yarns, chelating agentsfor fibres and yarns, stabilizers for fibres and yarns, drycleaning auxiliaries for fibres and yarns, leather and furauxiliaries, finishing materials for leather and fur, soakingagents for raw hides and skins, liming and dehairing agents forleather and fur manufacturing, deliming agents for leather andfur manufacturing, degreasing and fur scouring agents forleather and fur manufacturing, tanning agents for leather andfur manufacturing, tanning extracts (liquid, solid, powder) andtanning auxiliaries (including bathing and fixing agents fortanning materials) for leather and fur manufacturing, stuffingand bleaching agents for leather and fur manufacturing,neutralization agents for leather and fur manufacturing,dyeing auxiliaries for leather and fur manufacturing, wettingagents for leather and fur manufacturing, levelling agents forleather and fur manufacturing, agents to reduce and deepenthe shade for leather and fur manufacturing, impregnatingagents for leather and fur manufacturing, water-repellentfinishing agents (waterproofing) for leather and furmanufacturing, oil-repellent finishing agents (oleophobing)for leather and fur manufacturing, flame retardants for leatherand fur manufacturing, after treatment and fixing agents forleather and fur manufacturing, fat liquors and greases forleather and fur manufacturing, seasons (top coats) for leather

and fur manufacturing, binders for leather and furmanufacturing.

3 Washing agents for fibres and yarns, scouring anddegreasing agents for furs.

4 Fat liquors and greases for leather. 1 Preparaciones químicas para uso industrial,

preparaciones químicas para uso industrial, a saber, productosbásicos, materias primas, productos semielaborados yproductos intermedios, auxiliares y productos de acabado parafibras e hilos, productos de pretratamiento para fibras e hilos,auxiliares textiles para el tinte y la imprenta, auxiliares deacabado para fibras e hilos, agentes humectantes para fibras ehilos, agentes antiespumantes (inhibidores de espuma) parafibras e hilos, detergentes, dispersantes y emulsionantes parafibras e hilos, productos quitamanchas para fibras e hilos,agentes quelantes para fibras e hilos, estabilizadores parafibras e hilos, auxiliares de limpieza en seco para fibras e hilos,auxiliares para cueros y pieles, materiales de acabado paracueros y pieles, productos de remojo para pieles en bruto,agentes de encalado y apelambrado para la fabricación decueros y pieles, desencalantes para la fabricación de cueros ypieles, desengrasantes para la fabricación de cueros y pieles,agentes curtientes para la fabricación de cueros y pieles,extractos curtientes (líquidos, sólidos, en polvo) y auxiliarescurtientes (incluidos agentes de baño y de fijación paramaterias curtientes) para la fabricación de cuero y pieles,agentes de engrasado y blanqueado para la fabricación decueros y pieles, neutralizantes para la fabricación de cueros ypieles, auxiliares de teñido para la fabricación de cueros ypieles, agentes humectantes para la fabricación de cueros ypieles, igualadores para la fabricación de cueros y pieles,agentes para aclarar u oscurecer el color para la fabricación decueros y pieles, agentes de impregnación para la fabricaciónde cueros y pieles, agentes de acabado hidrófugo(hidrorrepelente) para la fabricación de cueros y pieles,agentes de acabado oleófugo (oleorrepelente) para lafabricación de cueros y pieles, retardantes de llama para lafabricación de cueros y pieles, agentes de postratamiento yfijación para la fabricación de cueros y pieles, líquidos grasos ygrasas para la fabricación de cueros y pieles, aprestos(recubrimientos) para la fabricación de cueros y pieles, ligantespara la fabricación de cueros y pieles.

3 Agentes limpiadores para fibras e hilos,desengrasantes para pieles.

4 Líquidos grasos y grasas para el cuero.(822) DE, 06.11.2007, 30754913.5/01.(831) AT, BG, BX, CH, CN, CY, CZ, EG, ES, FR, HR, HU,

IT, LV, MD, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK.(832) AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, JP, LT, NO, SE, TR, US.(527) GB, IE, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 22.04.2008 972 024(180) 22.04.2018(732) Jan Birck

Hermann-Hahn-Platz 181477 München (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)16 Papier, carton et produits en ces matières (compris

dans cette classe); produits de l'imprimerie; articles pourreliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs;matériel pour les artistes; pinceaux; matériel de bureau (àl'exception des meubles); matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); matièresplastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe).

18 Cuir, imitations de cuir et produits en ces matières(compris dans cette classe); peaux d'animaux; malles et sacs de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 295

voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais etarticles de sellerie.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage et lacuisine (non en métal précieux ou plaqués); peignes etéponges; brosses (à l'exception de celles utilisées pour lapeinture); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage;paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre deconstruction); verreries, porcelaines et faïences (comprisesdans cette classe), notamment vaisselle, mugs, gobelets,assiettes, bouteilles, récipients de garde (compris dans cetteclasse); assiettes en carton, gobelets en carton.

24 Tissus et produits textiles (compris dans cetteclasse), couvertures de lit et de table.

25 Vêtements, y compris vêtements de sport et deloisirs; articles de corseterie, sous-vêtements; vêtements pourenfants, vêtements pour nouveaux-nés; survêtements de loisir;chaussures, articles chaussants et bottes, y compris chaussureset bottes pour les sports et les loisirs; ceintures; bas, collants,chaussettes; cravates, y compris régates; gants; articles dechapellerie, y compris serre-tête et bandeaux antisudoraux,casquettes de baseball.

28 Jeux et jouets (y compris électroniques); articles degymnastique et de sport compris dans cette classe; agrès desport (compris dans cette classe); décorations pour arbres deNoël.

41 Enseignement; formations; divertissements;activités sportives et culturelles.

42 Conception et développement d'ordinateurs et delogiciels; conception de logiciels, notamment en matière demultimédia, télévision interactive et télévision payante;conseils techniques en matière de multimédia, télévisioninteractive et télévision payante (compris dans cette classe);programmation informatique.

45 Octroi, négociation, location et autre exploitationde droits applicables aux films, productions télévisuelles etproductions vidéo et autres programmes audio et vidéo;gestion et exploitation des droits d'auteurs et droits de propriétéindustrielle par l'octroi de licences, pour le compte de tiers;exploitation des droits accessoires applicables aux films et auxprogrammes de télévision en matière de merchandising parl'octroi de licences pour des tiers.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials (included in this class); printed matter; bookbindingmaterial; photographs; stationery; adhesives; artists'materials; paint brushes; office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging (included in this class).

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials (included in this class); animal skins, hides;trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walkingsticks; whips, harness and saddlery.

21 Household and kitchen utensils and containers(not of precious metal or coated); combs and sponges; brushes(except those for painting); brush-making materials; articlesfor cleaning purposes; steel wool; unworked or semi-workedglass (except glass used in building); glassware, porcelain andearthenware (included in this class), in particular tableware,mugs, cups, plates, bottles, storage containers (included in thisclass); paper plates, paper cups.

24 Textiles and textile goods (included in this class),bed and table covers.

25 Clothing, including sportswear and leisurewear;corsetry, underwear; children's clothing, clothes for newbornbabies; playsuits; shoes, footwear and boots, including shoesand boots for sports and leisure; belts; stockings, tights, socks;neckties, including ties; gloves; headgear, includingheadbands and sweatbands, baseball caps.

28 Games and playthings (including electronic);gymnastic and sporting articles (included in this class);sporting apparatus (included in this class); decorations forChristmas trees.

41 Education; providing of training; entertainment;sporting and cultural activities.

42 Design and development of computer hardwareand software; software development, in particular in the fieldsof multimedia, interactive television and pay television;technical consultancy in the field of multimedia, interactivetelevision and pay TV (included in this class); computerprogramming.

45 Issuing, negotiating, rental and other exploitationof rights to films, television and video productions and otherimage and sound programmes; management and exploitationof copyright and industrial property rights by licensing forothers; exploitation of film and television ancillary rights inthe field of merchandising by licensing for others.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias(comprendidos en esta clase); productos de imprenta; artículosde encuadernación; fotografías; papelería; pegamentos;material para artistas; pinceles; artículos de oficina (exceptomuebles); material de instrucción o de enseñanza (exceptoaparatos); materias plásticas para embalaje (comprendidas enesta clase).

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias (comprendidos en esta clase); pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yguarnicionería.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina(que no sean de metales preciosos ni de chapado); peines yesponjas; cepillos (que no sean para pintar); materiales para lafabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro;vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio deconstrucción); cristalería, porcelana y loza (comprendidas enesta clase), en particular vajilla, tazones, tazas, platos,botellas, recipientes para almacenar (comprendidos en estaclase); platos de papel, tazas de papel.

24 Tejidos y productos textiles (comprendidos en estaclase), ropa de cama y de mesa.

25 Prendas de vestir, en particular ropa de deporte yropa informal; corsetería, ropa interior; prendas de vestir paraniños, prendas de vestir para recién nacidos; trajes para jugar;zapatos, calzado y botas, en particular zapatos y botas dedeporte y actividades de ocio; cinturones; medias, mediascompletas, calcetines; corbatines, en particular corbatas;guantes; artículos de sombrerería, en particular cintas para lafrente y cintas antisudor para la frente, gorras de béisbol.

28 Juegos y juguetes (en particular electrónicos);artículos de gimnasia y deporte (comprendidos en esta clase);aparatos de deporte (comprendidos en esta clase);decoraciones para árboles de Navidad.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales.

42 Diseño y desarrollo de ordenadores y software;desarrollo de software, en particular software de multimedia,televisión interactiva y televisión de pago; consultoría técnicasobre multimedia, televisión interactiva y televisión de pago(comprendidos en esta clase); programación informática.

45 Derechos de difusión, de negociación, de alquiler yotros derechos de explotación de películas, producciones detelevisión y video y otros programas de sonido e imagen;gestión y explotación de derechos de autor y derechos depropiedad industrial mediante concesión de licencias aterceros; explotación de derechos secundarios de películas yprogramas de televisión en el ámbito de la comercializaciónmediante concesión de licencias a terceros.(822) DE, 22.01.2008, 307 75 827.3/25.(300) DE, 21.11.2007, 307 75 827.3/25.(831) AT, CH, ES, FR, IT, LI.(832) GB, TR, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 06.05.2008 972 025(180) 06.05.2018(732) COLLISTAR S.p.A.

19, via G.B. PirelliI-20124 MILANO (IT).

296 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) joint-stock company, Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Savons, produits de parfumerie, huiles essentielles,

cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices. 5 Préparations pharmaceutiques et

parapharmaceutiques, substances diététiques, complémentsalimentaires et de régime à usage médical, compléments,préparations et substances à usage nutritionnel.

3 Soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions, dentifrices.

5 Pharmaceutical and parapharmaceuticalpreparations, dietetic substances, dietary and foodsupplements adapted for medical use, supplements,preparations and substances for nutritional use.

3 Jabones, perfumería, aceites esenciales,cosméticos, lociones para el cabello, dentífricos.

5 Preparaciones farmacéuticas y parafarmacéuticas,sustancias dietéticas, suplementos alimenticios y dietéticospara uso médico, suplementos, preparaciones y sustanciaspara uso nutricional.(822) IT, 06.05.2008, 1110444.(300) IT, 17.03.2008, MI2008C003135.(831) CN.(832) JP, KR, SG.(527) SG.(851) CN, KR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Parfums, savons de toilette, cosmétiques, à savoirdéodorants à usage personnel; crèmes, lotions et huiles pour levisage et le corps; huiles, crèmes et laits nettoyants; crèmes demaquillage; masques de beauté; démaquillants; ombres àpaupières; rouge à lèvres; mascara; fards à joues; crayons pourles yeux et les lèvres; poudres, crèmes, huiles et lotions debronzage et après-soleil; crèmes et lotions avant et après-rasage; talc; sels, huiles et mousses pour le bain; crèmes etlotions à appliquer après le bain; shampoings; produitsépilatoires; vernis à ongles; lotions capillaires; dentifrices.

5 Préparations pharmaceutiques etparapharmaceutiques; substances diététiques; complémentsalimentaires et de régime à usage médical; compléments,préparations et substances à usage nutritionnel.

3 Perfumes, toilet soaps, cosmetics, namely,deodorants for personal use; creams, lotions and oils for theface and the body; cleansing milks, creams and oils; make-upcreams; beauty masks; make-up removers; eye shadows;lipsticks; mascara; rouge; crayons for the eyes and the lips;powders, creams, oils and lotions for suntanning and after sunexposure; pre- and after shave creams and lotions; talcumpowders; salts, bath foams and oils; after-bath creams andlotions; hair shampoos; depilatory preparations; nailpolishes; hair lotions; dentifrices.

5 Pharmaceutical and parapharmaceuticalpreparations; dietetic substances; dietary and foodsupplements adapted for medical use; supplements,preparations and substances for nutritional use.

3 Perfumes, jabones de tocador, cosméticos, asaber, desodorantes personales; cremas, lociones y aceitesfaciales y corporales; leches, cremas y aceites limpiadores;cremas de maquillaje; mascarillas de belleza;desmaquilladores; sombras de ojos; barras labiales; máscara;colorete; lápices de ojos y de labios; polvos, cremas, locionesy aceites bronceadores y para después de baños de sol;cremas y lociones para antes y después del afeitado; talcos;sales, espumas y aceites para el baño; cremas y lociones paradespués del baño; champús; preparaciones depilatorias;esmaltes de uñas; lociones para el cabello; dentífricos.

5 Preparaciones farmacéuticas y parafarmacéuticas;sustancias dietéticas; suplementos alimenticios y dietéticos

para uso médico; suplementos, preparaciones y sustanciaspara uso nutricional.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 03.06.2008 972 026(180) 03.06.2018(732) "Depesche" Vertieb GmbH & Co. kg

Vierlander Strasse 1421502 Geesthacht (DE).

(842) limited partnership with a limited liability company asgeneral partner, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,

succédanés de café; farines et préparations à base de céréales,pain, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires; miel, siropde mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigres,sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.

32 Bières; eaux minérales et gazeuses, ainsi qu'autresboissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; siropset autres préparations pour faire des boissons.

33 Boissons alcoolisées, autres que bières.30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,

coffee substitutes; flours and cereal preparations, bread,pastries and confectionary, edible ices; honey and goldensyrup; yeast, baking powder; cooking salt, mustard; vinegar,sauces (condiments); spices; ice for refreshment.

32 Beer; soda water and aerated water and othernon-alcoholic beverages; fruit juice beverages and fruitjuices; syrups and other preparations for making beverages.

33 Alcoholic beverages, except beer.30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú y

sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base decereales, pan, productos de pastelería y confitería, helados;miel y jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; salde cocina, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias;hielo.

32 Cerveza; sodas y aguas gaseosas, así como otrasbebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes y otraspreparaciones para hacer bebidas.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).(822) DE, 03.06.2008, 307 78 750.8/30.(300) DE, 03.12.2007, 307 78 750.8/30.(831) CH.(832) EM, NO, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 30.05.2008 972 027(180) 30.05.2018(732) MARBEAK Anstalt

P.O.B. 328FL-9490 Vaduz (LI).

(842) Limited Liability Company, Principality ofLiechtenstein

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 297

(531) 5.11; 27.5.(511) NCL(9)

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie;vêtements de dessus et lingerie de corps pour femmes; tenuesd'intérieur, maillots de bain, pyjamas.

25 Clothing, footwear, headgear; underwear for menand women; home dresses, bathing suits, pyjamas.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; ropa interior de señora y caballero; ropa de estarpor casa, trajes de baño, pijamas.(822) LI, 17.01.2008, 14754.(300) DE, 17.01.2008, 14754.(831) AM, AZ, BY, KG, KZ, LV, MD, MN, RU, TJ, UA.(832) EE, EM, GE, LT, TM, TR, UZ.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 06.05.2008 972 028(180) 06.05.2018(732) HACHETTE FILIPACCHI PRESSE

149, rue Anatole FranceF-92534 LEVALLOIS-PERRET CEDEX (FR).

(812) ES(750) HACHETTE FILIPACCHI PRESSE chez

HACHETTE FILIPACCHI S.A., Calle Santa Engracia n° 23, E-28010 MADRID (ES).

(541) caractères standard(566) FEMME.(511) NCL(9)

14 Métaux précieux et leurs alliages, autres qu'à usagedentaire; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; orfèvrerie (àl'exception de la coutellerie, des fourchettes et des cuillers);horlogerie et instruments chronométriques; réveille-matin,pendules, montres; boîtiers et chaînes de montres; bracelets demontre: anneaux (bijouterie); bracelets (bijouterie); bagues(bijouterie); parures d'argent; épingles de parure; écrins enmétaux précieux; colliers (bijouterie); boucles d'oreilles;médailles et médaillons (bijouterie); broches (bijouterie);pendentifs (bijouterie); peignes (bijouterie); breloques;épingles de cravates; boutons de manchettes; ornements dechapeaux en métaux précieux; bustes, statuettes; figurines enmétaux précieux; porte-clés de fantaisie; coffrets à bijoux;boîtes, urnes et/ou coffrets en métaux précieux.

18 Cuir et imitation du cuir; peaux d'animaux; malles,valises, bagages; bourses; cartables; articles de bourrellerie;coffrets destinés à contenir des articles de toilette dits "vanitycases"; pochettes de maquillage; trousses de voyage; porte-documents; havresacs; sacs de voyage; sacs à dos, sacs decampeurs, sacs de plage, sacs de sport, sacs à main, sacs-housses pour vêtements, articles de maroquinerie en cuir ouimitation cuir (à l'exception des étuis adaptés aux produitsqu'ils sont destinés à contenir, des gants et des ceintures), étuispour permis de conduire (maroquinerie), étuis de poche(maroquinerie); porte-cartes, pochette (maroquinerie), étuis etsupports de cartes de visite (maroquinerie), bandoulières(courroies) en cuir, étuis et porte-carte de crédit(maroquinerie); étuis pour clefs (maroquinerie), étuis pourpasseport (maroquinerie), porte-monnaie non en métauxprécieux, portefeuille; mallettes pour documents; cannes,parapluies, ombrelles, parasols.

25 Vêtements en général, notamment pantalons,knickers, shorts, caleçons, combinaisons, chemises,chemisettes, tee-shirts, pull-over, chandails, tricots, gilets,vestes, imperméables, anoraks, manteaux, pardessus,pèlerines, jupes, robes, blouses, survêtements, vêtements enfourrure, foulards, châles, écharpes, vêtements de sport,

maillots de bain, gants, peignoirs, sous-vêtements, bonneterie,lingerie, soutiens-gorges, slips, culottes, pyjamas, robes dechambre, bas, chaussettes, collants, bretelles, ceintures,cravates, chaussures, bottes, pantoufles, sandales, chaussuresde sport, chapeaux, casquettes, bérets, visières.(822) ES, 06.05.2008, 2.807.711.(300) ES, 10.01.2008, 2.807.711.(831) CN.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 17.07.2008 972 029(180) 17.07.2018(732) CAIXA GERAL DE DEPÓSITOS, S.A.

Avenida João XXI, 63P-1000-300 Lisboa (PT).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

9 Cartes de crédit, de débit et de prépaiementmagnétiques, cartes magnétiques pour opérations bancaires;cartes pour guichets automatiques bancaires (GAB)(magnétiques).

16 Imprimés, produits d'imprimerie, y comprispublications, périodiques, guides d'utilisation; matérield'instruction et d'enseignement, supports publicitairesimprimés; calendriers et agendas; cartes de crédit, de débit et àprépaiement (non magnétiques), tous les produits ci-avantmentionnés relatifs à l'activité financière, bancaire et dedistribution (cash & carry).

35 Gestion d'affaires commerciales; administrationcommerciale; aide à la direction des affaires; informationd'affaires commerciales; services de gestion de cartes de crédit,de débit et bancaires; publicité, tous les produits ci-avantmentionnés relatifs l'activité financière, bancaire et dedistribution (cash & carry).

36 Affaires financières, monétaires, immobilières etbancaires, y compris les affaires bancaires internationales etcelles fournies sur Internet ou par d'autres moyens detélécommunication; services de change de devises; servicesd'émission de chèques; services de cartes de crédit, de débit etbancaires; transfert de fonds; services de crédit, definancement et d'emprunts; courtage; services d'aidefinancière.

38 Services de communications par tous types demoyens sensoriels; services de télécommunications; servicesrelatifs aux communications par terminaux d'ordinateur;services de communication par réseaux de fibres optiques;services de communications par des réseaux informatiquesmondiaux, y compris Internet et le world wide Web, de textes,graphiques, documents, bases de données et programmesd'ordinateur.(822) PT, 28.04.2008, 429.179.(300) PT, 29.02.2008, 429.179.(831) ES.(270) français(580) 28.08.2008

298 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 11.07.2008 972 030(180) 11.07.2018(732) BIOFARMA

22 rue GarnierF-92200 NEUILLY-SUR-SEINE (FR).

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques à usage humain;

produits diététiques à usage médical. 5 Pharmaceutical products for human use; dietetic

products adapted for medical use. 5 Productos farmacéuticos para consumo humano;

productos dietéticos para uso médico.(821) FR, 27.05.2008, 083577789.(300) FR, 27.05.2008, 083577789.(832) AG, AU, BH, EM, GB, GE, IS, JP, KR, MG, NO, OM,

SG, TR.(527) GB, SG.(851) AU, GB, IS, NO, SG.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Produits pharmaceutiques à usage humain. 5 Pharmaceutical products for human use. 5 Productos farmacéuticos para consumo humano.

(851) JP.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Produits pharmaceutiques à usage humain;breuvages diététiques à usage médical; aliments diététiques àusage médical; préparations alimentaires diététiques à usagemédical.

5 Pharmaceutical products for human use; dieteticbeverages for medical purpose; dietetic foods for medicalpurposes; dietetic foods preparations for medical purposes.

5 Productos farmacéuticos para consumo humano;bebidas dietéticas para uso médico; alimentos dietéticos parauso médico; preparaciones alimenticias dietéticas para usomédico.(851) KR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Médicaments pour le système cardio-vasculaire,médicaments pour le système nerveux central, médicamentscytostatiques, médicaments pour la circulation, médicamentspour le métabolisme, médicaments pour le systèmerespiratoire, médicaments pour le système musculaire,médicaments pour le système génito-urinaire, hormones,médicaments dermatologiques, médicaments pour le systèmeanti-infectieux, médicaments pour le systèmeophtalmologique, médicaments pour l'oto-rhino-laryngologie,agents diagnostiques, substances diététiques pour usagemédical.

5 Medicines for the cardio-vascular system,medicines for the central nervous system, cytostatic medicines,medicine for the circulatory system, medicines for themetabolism, medicines for the respiratory system, medicinesfor the muscular system, medicines for the urogenital system,hormones, dermatological medicines, medicines for the anti-infective system, medicines for the ophthalmological system,ear, nose and throat medicines, diagnostic agents, dieteticsubstances adapted for medical use.

5 Medicamentos para el sistema cardiovascular,medicamentos para el sistema nervioso central, medicamentoscitostáticos, medicamentos para la circulación, medicamentospara el metabolismo, medicamentos para el sistemarespiratorio, medicamentos para el sistema muscular,medicamentos para el sistema genitourinario, hormonas,medicamentos dermatológicos, medicamentos para el sistemaantiinfeccioso, medicamentos para el sistema oftalmológico,medicamentos para otorrinolaringología, agentes diagnósticos,sustancias dietéticas para uso médico.

(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 17.06.2008 972 031(180) 17.06.2018(732) JINJIANG SHI WANBAOLI XIESUZHIPIN

YOUXIAN GONGSIYangdaigongyequ ChendaizhenJinjiangshi362200 FUJIANSHENG (CN).

(842) Corporation, China

(511) NCL(9)25 Chaussures; vêtements; chapeaux; cravates; gants

(vêtements); gaines.25 Shoes; clothing; hats; neckties; gloves (clothing);

girdles.25 Calzado; prendas de vestir; sombreros; corbatines;

guantes (vestimenta); fajas.(822) CN, 21.07.1997, 1058496.(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CU, CZ, DE,

DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG, KP, KZ,LR, LV, MA, MD, MK, MN, MZ, NA, PL, PT, RO,RS, RU, SD, SI, SK, SY, TJ, UA, VN.

(832) EE, GE, LT, TM, UZ.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 08.07.2008 972 032(180) 08.07.2018(732) INSTITUT ESTHEDERM

3, rue PalatineF-75006 PARIS (FR).

(842) Société par Actions Simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Savons, parfumerie, huiles essentielles,

cosmétiques, lotions pour les cheveux, dentifrices,préparations cosmétiques pour blanchir la peau, préparationscosmétiques pour nettoyer la peau, préparations cosmétiquespour l'amincissement, préparations cosmétiques pour lebronzage et la protection solaire, produits dépilatoires,compléments alimentaires à usage cosmétique.

3 Soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions, dentifrices, cosmetic preparations for whitening skin,cosmetic preparations for cleaning the skin, cosmeticpreparations for slimming purposes, cosmetic preparationsfor tanning and protection from the sun, depilatories, dietarysupplements for cosmetic purposes.

3 Jabones, artículos de perfumería, aceitesesenciales, cosméticos, lociones capilares, dentífricos,preparaciones cosméticas para blanquear el cutis,preparaciones cosméticas para limpiar el cutis, preparacionescosméticas adelgazantes, preparaciones cosméticas de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 299

bronceado y protección solar, productos depilatorios,complementos alimenticios para uso cosmético.(821) FR, 04.03.2008, 08 3 560 242.(300) FR, 04.03.2008, 08 3 560 242.(832) US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 27.06.2008 972 033(180) 27.06.2018(732) ENNAGRAM

10, rue Jules AUFFRETF-93500 PANTIN (FR).

(842) Société à Responsabilité Limitée

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie

cosmétique. 3 Savons; parfums, huiles essentielles, cosmétiques,

produits cosmétiques pour les soins de la peau, lotions pour lescheveux.

5 Produits pharmaceutiques et hygiéniques. 1 Chemical products for use in the cosmetics

industry. 3 Soaps; perfumes, essential oils, cosmetics,

cosmetic preparations for skin care, hair lotions. 5 Pharmaceutical and sanitary preparations. 1 Productos químicos destinados a la industria

cosmética. 3 Jabones; perfumes, aceites esenciales, productos

cosméticos, productos cosméticos para el cuidado de la piel,lociones para el cabello.

5 Productos farmacéuticos e higiénicos.(821) FR, 16.01.2008, 08 3 549 387.(822) FR, 20.06.2008, 08 3 549 387.(300) FR, 16.01.2008, 08 3 549 387.(832) KR.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 04.06.2008 972 034(180) 04.06.2018(732) BOKKOB

223 avenue Charles de GaulleF-92200 NEUILLY SUR SEINE (FR).

(842) société à responsabilité limitée

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 2.3; 5.7; 27.5; 29.1.(591) Noir, vert (Pantone 356C), jaune (yellow C), orange,

blanc, rouge (Pantone 1807C), bleu (Pantone 285C) etorange (Pantone 155, 156 et 157C). Rouge (Pantone1807C: lèvres), bleu (Pantone 285C: yeux) et orange(Pantone 155, 156 et 157C: peau). / Black, green(Pantone 536C), yellow (yellow C), orange, white, red(Pantone 1807C), blue (Pantone 285C) and orange(Pantone 155, 156 and 157C). Red (Pantone 1807C):lips), blue (Pantone 285C: eyes) and orange (Pantone155, 156 and 157C: skin). / Negro, verde (Pantone356C), amarillo (amarillo C), anaranjado, blanco, rojo(Pantone 1807C), azul (Pantone 285C) y anaranjado(Pantone 155, 156 y 157C). Rojo (Pantone 1807C):labios, azul (Pantone 285C): ojos y anaranjado(Pantone 155, 156 y 157C): piel.

(566) Belle Lula. / BEAUTIFUL LULA. / BELLA LULA.(511) NCL(9)

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande, fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles etgraisses comestibles; graisses alimentaires; beurre;charcuterie; salaisons; crustacés (non vivants); conserves deviande ou de poisson; fromages; boissons lactées où le laitprédomine.

32 Bières, eaux minérales et gazeuses; boissons defruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour fairedes boissons; limonades; nectars de fruit; sodas; apéritifs sansalcool.

33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts,

preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,jams, compotes; eggs, milk and dairy products; edible oils andfats; edible fats; butter; charcuterie; salted foods; crustaceans(not live); tinned meat or fish; cheese; milk beverages, mainlyof milk.

32 Beers, mineral and aerated waters; fruit drinksand fruit juices; syrups and other preparations for makingbeverages; lemonades; fruit nectars; soda water; non-alcoholic aperitifs.

33 Alcoholic beverages (except beers).29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne,

frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;aceites y grasas comestibles; grasas alimenticias; mantequilla;charcutería; salazones; crustáceos (no vivos); conservas decarne o de pescado; quesos; bebidas lacteadas en las quepredomina la leche.

300 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

32 Cervezas, aguas minerales y gaseosas; bebidas yzumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacerbebidas; limonadas; néctares de frutas; sodas; aperitivos sinalcohol.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).(821) FR, 29.06.2005, 05 3 367 751.(822) FR, 02.12.2005, 05 3 367 751.(832) KR.(851) KR. - Liste limitée à la classe 32. / List limited to class

32. - Lista limitada a la clase 32.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 16.05.2008 972 035(180) 16.05.2018(732) BIOMATLANTE

Zone d'Activité des IV Nations,5 rue Edouard BelinF-44360 VIGNEUX DE BRETAGNE (FR).

(842) Société par actions simplifiée, FRANCE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Biomatériaux en phosphate de calcium.10 Implants; substituts osseux d'origine synthétique, à

usage dentaire et chirurgical. 5 Biomaterials consisting of calcium phosphate.10 Implants; bone substitutes of synthetic origin, for

surgical and dental purposes. 5 Biomateriales de fosfato de calcio.10 Implantes; sustitutos sintéticos de hueso, para uso

dental y quirúrgico.(822) FR, 17.03.1998, 98 723 233.(831) MC.(832) KR.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 23.06.2008 972 036(180) 23.06.2018(732) Jolliet Advice

Boulevard de la Forêt 15CH-1009 Pully (CH).

(842) Entreprise individuelle

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Conseil en organisation et direction des affaires;

consultation pour les questions de personnel; conseils dans ledomaine des ressources humaines.

41 Organisation et conduite de congrès, conférenceset ateliers de formation; formation dans le domaine desressources humaines.

45 Services personnels rendus par des tiers destinés àsatisfaire les besoins des individus, à savoir conseils endéveloppement personnel.

35 Business organisation and managementconsulting; personnel management consultancy; consulting inthe field of human resources.

41 Organisation and conducting of conventions,conferences and training workshops; providing of training inthe field of human resources.

45 Personal services provided by third parties to meetthe needs of individuals, namely advice on personaldevelopment.

35 Asesoramiento en organización y dirección denegocios; consultoría en recursos humanos; asesoramiento enrecursos humanos.

41 Organización y dirección de congresos,conferencias y talleres de formación; formación en recursoshumanos.

45 Servicios personales prestados por tercerosdestinados a satisfacer necesidades individuales, a saber,asesoramiento en desarrollo personal.(822) CH, 23.01.2008, 567835.(300) CH, 23.01.2008, 567835.(831) DE, FR.(832) GB.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 10.06.2008 972 037(180) 10.06.2018(732) Interex PLUS s.r.o.

Zlatovská 1326SK-911 05 Tren…ín (SK).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)(531) 26.1; 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

2 Couleurs, vernis et laques compris dans cetteclasse; préservatifs contre la rouille et contre la détériorationdu bois; colorants compris dans cette classe; mordants comprisdans cette classe; résines naturelles à l'état brut.

6 Métaux communs et leurs alliages; produitsmétalliques compris dans cette classe; matériaux deconstruction métalliques; constructions transportablesmétalliques; matériaux métalliques pour les voies ferrées;câbles et fils métalliques non électriques; quincailleriemétallique; tuyaux métalliques; cassettes de sûreté; feuillesmétalliques pour emballage et empaquetage; serruresmétalliques (autres qu'électriques); portails; portes; cadres deportes; châssis de fenêtres; volets, jalousies, pentures,poignées, serrures et clefs métalliques; matériaux deraccordement métalliques; ferrures de portes; garnitures defenêtres; garnitures de meubles; corbeilles métalliques;récipients d'emballage en métal; palettes métalliques; treillismétalliques; échelles métalliques; plaques d'immatriculationmétalliques.

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, électriques, photographiques,cinématographiques, optiques, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignementcompris dans cette classe; appareils de mesurage et de pesage;appareils pour l'enregistrement, la transmission, lareproduction du son ou des images; supports de données

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 301

magnétiques; disques d'enregistrement; distributeursautomatiques; appareils de jeu compris dans cette classe;mécanismes pour appareils à prépaiement; caissesenregistreuses; machines à calculer; appareils pour letraitement de l'information; ordinateurs; logiciels(programmes enregistrés); extincteurs.

16 Papier, carton et produits en ces matières comprisdans cette classe; produits de l'imprimerie; revues; périodiqueset non périodiques; articles pour reliures; photographies;papeterie; nécessaires pour écrire; colles pour la papeterie oule ménage; matériel pour les artistes; machines à écrire etarticles de bureau à l'exception des meubles; duplicateurs;matériel d'instruction ou d'enseignement à l'exception desappareils; matières pour l'emballage en papier et en matièresplastiques; appareils à main à étiqueter; matériaux d'emballageen fécule ou amidon; papier d'emballage; feuilles bullées enmatières plastiques (pour l'emballage ou le conditionnement);feuilles de cellulose régénérée pour l'emballage; pellicules enmatières plastiques pour l'emballage.

17 Caoutchouc, gomme, amiante, mica et produits ences matières compris dans cette classe; produits en matièresplastiques mi-ouvrées; matières à calfeutrer, à étouper, àisoler; tuyaux et tuyaux flexibles non métalliques; gommepour le rechapage des pneus; matières de rembourrage encaoutchouc ou en matières plastiques; barrières flottantesantipollution; résines synthétiques.

19 Matériaux de construction non métalliques; tuyauxrigides non métalliques pour la construction; asphalte; poix etbitume; constructions transportables non métalliques;constructions non métalliques; portails, portes, cadres deportes, châssis de fenêtres, volets et jalousies non métalliques.

20 Meubles ainsi que pièces de meubles (comprisdans cette classe); glaces; cadres; produits en bois, liège,roseau, jonc, osier, corne, os, coquilles, écaille, ambre, nacre etsuccédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques;literie à l'exception du linge.

24 Tissus et produits textiles compris dans cetteclasse; couvertures de lit; tapis de table; étoffes pour meubles;rideaux de portes; linge de bain à l'exception de l'habillement;non-tissés (textile); matières plastiques (succédanés du tissu);tricots; tissus pour la lingerie; stores en matières textiles;vitrages (rideaux); rideaux en matières textiles ou en matièresplastiques.

35 Services d'intermédiaire et consultation en affairescommerciales, en matière d'achats et de marketing;consultation professionnelle d'affaires; servicesd'intermédiaires en affaires commerciales se rapportant auxservices dans le domaine de la construction; servicesd'intermédiaires en affaires commerciales des services deréparation, d'installation et d'entretien.

37 Installation, réparation et entretien d'appareils et demachines électriques et électroniques; services d'informationdans le domaine de la construction; fourniture d'informationsdans le domaine des services de réparation, d'installation,d'entretien et de montage.(822) SK, 10.06.2008, 221 746.(300) SK, 18.12.2007, 6446-2007.(831) AT, CZ, DE, FR, HU, IT, PL, RU, UA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 13.06.2008 972 038(180) 13.06.2018(732) ASSOCIATION FRANCAISE

CONTRE LES MYOPATHIESc/o Institut de Myologie47-83 boulevard de l'HôpitalF-75651 PARIS CEDEX 13 (FR).

(842) Association régie par la loi du 1er juillet 1901,FRANCE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)38 Communication par terminaux d'ordinateur;

fourniture d'accès à des réseaux informatiques mondiaux;fourniture de forums de discussion sur des réseauxinformatiques mondiaux; diffusion de programmes detélévision, notamment par des réseaux informatiquesmondiaux; diffusion (transmission) de bandes vidéo.

41 Montage de programmes de télévision;divertissement télévisé; enregistrement (filmage) sur bandesvidéo.

42 Création et entretien de sites Web pour des tiers,hébergement de sites informatiques (sites Web).

38 Communications by computer terminals;providing access to global computer networks; provision ofchatrooms on global computer networks; televisionprogramme broadcasting, especially via global computernetworks; distribution (delivering) of video tapes.

41 Television programme production; televisionentertainment; video tape recording (filming).

42 Creation and maintenance of web sites for others,hosting of computer sites (web sites).

38 Comunicación por terminales informáticos;facilitación de acceso a redes informáticas mundiales;facilitación de foros de debate en redes informáticasmundiales; difusión de programas de televisión, en particularpor redes informáticas mundiales; difusión (transmisión) decintas de vídeo.

41 Montaje de programas de televisión; emisión deprogramas televisivos de entretenimiento; grabación(filmación) en cintas de vídeo.

42 Creación y mantenimiento de sitios Web paraterceros, alojamiento de sitios informáticos (sitios Web).(822) FR, 13.06.2008, 07 3 542 045.(831) AL, BA, BY, CH, HR, LI, MC, MD, ME, MK, RS, RU,

SM, UA.(832) IS, NO.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 07.07.2008 972 039(180) 07.07.2018(732) GEOWATT AG

Dohlenweg 28CH-8050 Zürich (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Machines. 9 Appareils scientifiques de mesurage.37 Informations en matière de réparations, services de

réparation.42 Recherches scientifiques et industrielles;

développement de logiciels; planification de construction etl'installation; examen de projet de construction.

7 Machines. 9 Scientific measuring apparatus.37 Repair information, repair services.

302 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

42 Scientific and industrial research; softwaredevelopment; construction and installation planning; reviewof construction projects.

7 Máquinas. 9 Aparatos científicos de medición.37 Información sobre reparaciones, servicios de

reparación.42 Investigaciones científicas e industriales;

programación de software; planificación de construcciones einstalaciones; evaluación de proyectos de construcción.(822) CH, 21.01.2008, 571146.(300) CH, 21.01.2008, 571146.(831) AT, BX, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, LV, PL, PT, SI, SK.(832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, IS, LT, NO, SE.(527) GB, IE.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 02.05.2008 972 040(180) 02.05.2018(732) AR-MA TEKST@L

SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯IRKET@Mustafa Kemalpa°a MahallesiMara°al Caddesi Hilal Sokak No: 56AvcilarIstanbul (TR).

(842) LIMITED COMPANY, TURKEY

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 29.1.(511) NCL(9)

18 Cuir et imitations de cuir, peaux d'animaux,parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles desellerie.

24 Tissus, à savoir textiles tissés ou non-tissés; tissusimitant la peau d'animaux; tissus imperméables aux gaz; tissusimperméables; tissus en fibres de verre à usage textile; tissusen laine; tissus en mailles; étoffes pour ameublement;doublures; tentures murales en matière textiles; mouchoirs depoche en matière textiles; drapeaux autres qu'en papier, àsavoir drapeaux en toile et drapeaux en tissu; étiquettes entissu.

25 Vêtements, à savoir pull-overs; jupes; robes;corsages; jeans; pantalons; vestes; manteaux, manteaux depluie, anoraks; vêtements de sport, à savoir chemises, shorts,pantalons et vestes; chemises; tee-shirts; blousons desurvêtement; costumes de plage, à savoir maillots de bain etcache-maillot pour la plage; shorts; vêtements tricotés, à savoirchemises, shorts, chandails; bleus de travail; lingerie de corps;cache-corsets; soutiens-gorge; camisoles; culottes; robes dechambre; peignoirs de bain; costumes de bain; pyjamas; gantsvêtements; combinaisons de ski; ceintures (habillement);bretelles; layettes, à savoir couches en matières textiles.

18 Leather and imitations of leather, animal skins,umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness andsaddlery.

24 Fabrics namely woven or non-woven textilefabrics; fabric of imitation animal skins; fabric impervious togases; waterproof fabrics; fiberglass fabrics for textile use;woolen fabric; knitted fabrics; upholstery fabrics; linings(textile); wall hangings made of textile fabrics; handkerchiefsof textile; flags not of paper, namely cloth flags, fabric flags;cloth labels.

25 Clothing namely pullovers; skirts; dresses;blouses; jeans; trousers; jackets; coats, raincoats, anoraks;sportswear, namely shirts, shorts, pants and jackets; shirts; T-shirts; sweatshirts; beach clothes, namely, bathing suits andbeach cover-ups; shorts; knitwear, namely shirts, shorts,sweaters; overalls; underclothing; bodices; brassieres;camisoles; underpants; dressing gowns; bath robes; bathingsuits; pyjamas; gloves clothing; ski suits; belts clothing;suspenders; clothing for babies, namely babies' diapers oftextile.

18 Cuero e imitaciones del cuero, pieles de animales,paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería.

24 Tejidos, a saber, telas tejidas y no tejidas; tejidosque imitan la piel de animales; tejidos impermeables al gas;tejidos impermeables; tejidos de fibras de vidrio para uso textil;tela de lana; tejidos de punto; telas de tapicería; forros (telas);tapicerías murales de materias textiles; pañuelos de bolsillo dematerias textiles; banderines (que no sean de papel), a saber,banderas de materias textiles, banderas de tela; etiquetas detela.

25 Prendas de vestir a saber, pulóveres; faldas;vestidos; blusas; pantalones de mezclilla; pantalones;chaquetas; abrigos, impermeables, anoraks; ropa de deporte,a saber, camisas, pantalones cortos, pantalones y chaquetas;camisas; camisetas de manga corta; sudaderas; ropa de playa,a saber, trajes de baño y salidas de baño; pantalones cortos;prendas de punto, a saber, camisas, pantalones cortos,suéteres; overoles; ropa interior; corpiños; sostenes;camisolas; bragas y calzoncillos; batas; albornoces;bañadores; pijamas; guantes (vestimenta); trajes de esquí;cinturones (vestimenta); tirantes; ropa para bebés, a saber,pañales de materias textiles.(822) TR, 11.06.2004, 2004 17664.(832) AT, AZ, BG, CY, CZ, DE, FR, GR, HR, IR, IT, KG,

MA, ME, MK, PL, RO, RS, RU, SI, SK, SY, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 12.06.2008 972 041(180) 12.06.2018(732) CHRISTIAN HAROUTUNIAN

Via Calabria, 55I-63018 PORTO SANT'ELPIDIO (AP) (IT).

(841) FR(732) SYLVIE BOURDIN

Via Calabria, 55I-63018 PORTO SANT'ELPIDIO (AP) (IT).

(841) FR(750) CHRISTIAN HAROUTUNIAN, Via Calabria, 55,

I-63018 PORTO SANT'ELPIDIO (AP) (IT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(571) La marque est constituée par les mots "hartian-bourdin"séparés d'un tiret, en lettres minuscules avec caractère"helvetico condensed light". / The mark consists of thewords "hartian-bourdin" separated by a dash, in smallletters of Helvetica Condensed Light font. / La marcaconsiste en las palabras "hartian-bourdin" separadaspor un guión, en minúsculas y caracteres "helveticacondensed light".

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières

non compris dans d'autres classes peaux d'animaux; malles et

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 303

valises; parapluies, parasols et cannes; fouets etharnachements, articles de sellerie.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.35 Publicité; gestion des affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau.18 Leather and imitation leather, goods made of these

materials not included in other classes animal skins and hides;trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walking sticks;whips and harnesses, saddlery.

25 Clothing, footwear, headgear.35 Advertising; business management; business

administration; office functions.18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas

materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yarneses, guarnicionería.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina.(821) IT, 17.04.2008, MC2008C000211.(300) IT, 17.04.2008, MC2008C000211.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 19.06.2008 972 042(180) 19.06.2018(732) Bone Therapeutics,

société anonymeRue Adrienne Bolland 8B-6041 GOSSELIES (BE).

(842) joint stock company, Belgique

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits

hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; désinfectants; produits pour ladestruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherches et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles; services précités étantdestinés au secteur pharmaceutique.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purposes; dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies; plasters,materials for dressings; material for stopping teeth, dentalwax; disinfectants; preparations for destroying vermin;fungicides, herbicides.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; above services intended for the pharmaceuticalsector.

5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productoshigiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para usomédico, alimentos para bebés; emplastos, material paraapósitos; material para empastar los dientes y para improntasdentales; desinfectantes; productos para la destrucción deanimales dañinos; fungicidas, herbicidas.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; los servicios antesmencionados están destinados al sector farmacéutico.(821) BX, 24.12.2007, 1150163.(822) BX, 07.04.2008, 837067.

(300) BX, 24.12.2007, 1150163.(832) EM, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 27.05.2008 972 043(180) 27.05.2018(732) BLANQUER Christophe Florial Jean

7 bis rue Jacques BrelF-81400 CARMAUX (FR).

(841) FR

(511) NCL(9)41 Divertissement; informations en matière de

divertissement ou d'éducation; services de loisir; organisationde concours (éducation ou divertissement); services de jeuproposés en ligne à partir d'un réseau informatique; service dejeux d'argent.

43 Services de restauration (alimentation); services debars.

41 Entertainment; information on educational orentertainment events; leisure services; organisation ofcompetitions (education or entertainment); providing gameson line on a computer network; gambling services.

43 Services for providing food and drink; cocktaillounge services.

41 Esparcimiento; información sobre esparcimiento oeducación; servicios de ocio; organización de concursoseducativos o recreativos; servicios de juegos en línea, a partirde redes informáticas; servicios de juegos de dinero.

43 Servicios de restauración (alimentación); serviciosde bares.(822) FR, 26.10.2007, 07 3 501 807.(831) DE, ES, IT, RU.(832) GB, JP, US.(527) GB, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 01.07.2008 972 044(180) 01.07.2018(732) ROLEX SA

Rue François-Dussaud 3-5-7CH-1211 Genève 26 (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse(750) ROLEX SA, Marques et Domaines, Rue François-

Dussaud 3-5-7, CH-1211 Genève 26 (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Aiguilles (horlogerie), ancres (horlogerie),

balanciers (horlogerie), barillets (horlogerie), boîtes (cabinets)d'horloges, boîtiers de montres, boucles (horlogerie, à savoirpour les bracelets de montres), bracelets de montres, cadrans(horlogerie), cadrans solaires, chaînes de montres,chronographes (montres), chronomètres, instrumentschronométriques, horloges de contrôle (horloges mères),écrins pour l'horlogerie, étuis pour l'horlogerie, horloges,horloges atomiques, horloges électriques, montres, montres-

304 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

bracelets, mouvements d'horlogerie, pendules (horlogerie),ressorts de montres, verres de montres.

14 Clock hands (clock and watchmaking), anchors(clock and watchmaking), pendulums (clock andwatchmaking), barrels (clock and watchmaking), clock cases,watch cases, buckles (clock and watch-making, namely forwatch straps), watch straps, dials (clock and watchmaking),sundials, watch chains, chronographs (watches),chronometers, chronometric instruments, control clocks(master clocks), cases for watches, cases for clock and watch-making, clocks, atomic clocks, electrical clocks, watches,wristwatches, movements for clocks and watches, wall clocks,watch springs, watch glasses.

14 Agujas (relojería), áncoras (relojería), péndulos(relojería), tambores de reloj (relojería), cajas muebles derelojes, carcasas de relojes, hebillas (artículos de relojería, asaber, para pulseras de reloj), pulseras de reloj, esferas(relojería), relojes de sol, cadenas de reloj, cronógrafos(relojes), cronómetros, instrumentos cronométricos, relojes decontrol (relojes principales), cofres para relojería, estuchespara relojería, relojes de pared, relojes atómicos, relojeseléctricos, relojes de bolsillo, relojes de pulsera, mecanismosde relojería, relojes de sobremesa, resortes de reloj, cristalesde reloj.(822) CH, 15.01.2008, 566936.(300) CH, 15.01.2008, 566936.(831) AL, AM, AZ, BA, BT, BY, CN, CU, DZ, EG, HR, IR,

KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, MA, MC, MD, ME, MK,MN, MZ, NA, RS, RU, SD, SL, SM, SY, SZ, TJ, UA,VN.

(832) AG, AN, AU, BH, BW, EM, GE, IS, JP, KR, MG, NO,OM, SG, TM, TR, UZ, ZM.

(527) SG.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 09.07.2008 972 045(180) 09.07.2018(732) Dilax Intelcom AG

Fidlerstrasse 2CH-8272 Ermatingen (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Logiciel informatique pour afficher, traiter,

administrer et analyser des données fournies par unéquipement pour compter le nombre de passagers, ainsi quepour afficher, traiter, administrer et analyser des donnéesrelatives à des trajets (routes) et relatives au temps de parcourset d'arrêts.

9 Computer software for displaying, processing,administering and analysing data provided by a unit forcounting the number of passengers, and for displaying,processing, administering and analysing data related tojourneys (routes) and relating to travel and stop times.

9 Software para visualizar, tratar, administrar yanalizar los datos enviados por un equipo de conteo depasajeros, así como para visualizar, tratar, administrar yanalizar los datos relativos a los itinerarios (rutas), la duracióndel trayecto y de las paradas.(822) CH, 07.02.2008, 572763.(300) CH, 07.02.2008, 572763.(831) AT, BX, DE, ES, FR, IT, PL.(832) GB, GR, IE, TR, US.(527) GB, IE, US.

(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 15.07.2008 972 046(180) 15.07.2018(732) Gallet Group AG, (Gallet Group SA), (Gallet Group

LTD), (Gallet Group INC)Alte Landstrasse 40CH-8702 Zollikon (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(531) 27.5.(511) NCL(9)

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué compris dans cette classe; joaillerie,bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instrumentschronométriques et leurs parties comprises dans cette classe.

14 Precious metals and their alloys and goods madeof these materials or plated therewith included in this class;jewellery, precious stones; horological and chronometricinstruments and parts thereof included in this class.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado comprendidos en esta clase;joyería, piedras preciosas; relojes e instrumentoscronométricos, así como sus partes comprendidas en estaclase.(822) CH, 18.01.2008, 571839.(300) CH, 18.01.2008, 571839.(832) EM, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

14 Métaux précieux et leurs alliages; porte-clés defantaisie en métaux précieux ou en plaqué; bijouterie et pierresprécieuses; horlogerie et instruments chronométriques et leursparties comprises dans cette classe.

14 Precious metals and their alloys; fancy key-ringsof precious metal or plated therewith; jewellery and preciousstones; horological and chronometric instruments and theirparts included in this class.

14 Metales preciosos y sus aleaciones; llaveros defantasía de metales preciosos o de chapado; joyería y piedraspreciosas; relojes e instrumentos cronométricos, así como suspartes comprendidas en esta clase.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 08.07.2008 972 047(180) 08.07.2018(732) ERYtech Pharma

60 avenue Rockefeller,Bâtiment AdenineF-69008 LYON (FR).

(842) Société anonyme (SA), France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires;

préparations chimiques à usage médical ou pharmaceutique.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 305

42 Evaluation, estimations et recherches dans lesdomaines scientifiques et technologiques rendues par desingénieurs, recherche et développement de nouveaux produitspour des tiers.

44 Services médicaux, services hospitaliers. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations;

chemical preparations for medical or pharmaceutical use.42 Evaluations, assessments and research in the

fields of science and technology provided by engineers,research and development of new products for third parties.

44 Medical services, hospital services. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios;

preparaciones químicas para uso médico o farmacéutico.42 Servicios de evaluaciones, estimaciones e

investigaciones en los ámbitos científico y tecnológicoprestados por ingenieros, investigación y desarrollo de nuevosproductos para terceros.

44 Servicios médicos, servicios hospitalarios.(822) FR, 30.05.2008, 07 3 546 157.(831) CH.(832) EM, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 16.07.2008 972 048(180) 16.07.2018(732) LATVIJAS BALZAMS, A/S

A. „aka iela 160LV-1012 R=ga (LV).

(842) Joint stock company, Latvia

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 2.1; 25.1; 26.1; 26.11; 29.1.(591) Marron jaunâtre, rouge foncé, noir et blanc. / Yellowish

brown, dark red, black and white. / Marrón amarillo,rojo oscuro, negro y blanco.

(511) NCL(9)33 Boissons alcoolisées, à savoir liqueurs.33 Alcoholic beverages, namely liqueurs.33 Bebidas alcohólicas, a saber, licores.

(821) LV, 29.05.2008, M-08-858.(300) LV, 29.05.2008, M-08-858.(832) LT.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.06.2008 972 049(180) 24.06.2018(732) PIRELLI TYRE S.P.A.

Viale Sarca, 222I-20126 MILANO (MI) (IT).

(842) JOINT-STOCK COMPANY, ITALY

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)12 Pneus; bandages pneumatiques, semi-

pneumatiques et pleins pour roues de véhicules; roues devéhicules, jantes de roues.

12 Tyres; pneumatic, semi-pneumatic and solid tyresfor vehicle wheels; wheels for vehicles, rims.

12 Neumáticos; cubiertas macizas, semineumáticas yneumáticas para ruedas de vehículos; ruedas para vehículos,llantas.(822) IT, 24.06.2008, 1122874.(831) CU.(832) AN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 18.06.2008 972 050(180) 18.06.2018(732) ZHEJIANG MEDICINES & HEALTH PRODUCTS

IMPORT & EXPORT CO., LTDNo.101-2, ZHONGSHAN NORTH ROAD,HANGZHOUZHEJIANG (CN).

(531) 26.1; 27.5.(511) NCL(9)

5 Médicaments traditionnels chinois prêts àconsommer; médicaments bruts traditionnels chinois; élixirs;médicaments liquides sous forme de thé; médicaments pour laprotection de la santé; médicaments occidentaux sous la formede matières premières; médicaments occidentaux prêts àconsommer.(822) CN, 10.03.1999, 341451.(831) DE, SY.(270) français(580) 28.08.2008

306 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 30.07.2008 972 051(180) 30.07.2018(732) Púchovský mäsový priemysel, a.s.

Vsetínska cesta 1354/15SK-020 39 Púchov (SK).

(531) 2.1; 25.1; 26.1.(511) NCL(9)

29 Saucisses, saucissons; viande; viande conservée;jambons; charcuterie.(822) SK, 09.02.2006, 212 895.(831) CZ, HU, PL, RU, UA.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 25.07.2008 972 052(180) 25.07.2018(732) REPAPER AG für Produktentwicklung &

MedienmanagementWilladingweg 54CH-3006 Bern (CH).

(842) Société anonyme

(541) caractères standard(511) NCL(9)

9 Supports de données électroniques en tout genre;données et publications électroniques téléchargeables; médiasélectroniques.

38 Location de temps d'accès sur des bases dedonnées électroniques; mise à disposition d'accès à des réseauxinformatiques globales (Internet), bases de données et sitesweb; mise à disposition de forums de discussion électroniques(chatroom); collecte et distribution de données etd'informations; transmission électronique de données etd'autres informations via ordinateurs et réseaux decommunication mondiaux; services liés à la diffusion deprogrammes radio et télévisés.

41 Publication et édition de livres, journaux, revues etautres supports d'informations, aussi via les réseaux detélécommunication; services liés à la production et à larédaction d'émissions radiophoniques et télévisées; rédactionde supports d'informations électroniques; divertissement;organisation d'activités culturelles.(822) CH, 28.01.2008, 574700.(300) CH, 28.01.2008, 574700.(831) AT, DE, LI.

(270) français(580) 28.08.2008

(151) 31.07.2008 972 053(180) 31.07.2018(732) Drustvo za proizvodstvo

i trgovija i uslugiDEVOLLI KOMPANI DOOELul. "Belasica" b.b.1000 Skopje (MK).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)(531) 26.13; 27.5; 29.1.(591) Blanc, marron et doré.(511) NCL(8)

30 Café.43 Services de restauration (alimentation).

(822) MK, 06.03.2007, 12651.(831) AL, BA, BG, HR, ME, RS.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 11.07.2008 972 054(180) 11.07.2018(732) SALAR, Tarkan

Dornierstraße 231137 Hildesheim (DE).

(531) 26.4; 26.11; 27.5.(511) NCL(9)

25 Vêtements, à l'exception d'articles de bonneterie etchaussures.(822) DE, 27.10.2004, 30 451 723.2/25.(831) CN, CZ, RU, SK.(270) français(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 307

(151) 21.07.2008 972 055(180) 21.07.2018(732) CRH Daylight & Ventilation Group B.V.

Raadhuislaan 1ANL-5341 GL OSS (NL).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

6 Constructions métalliques de vitrage composéesde structures métalliques pour toits ou façades.

9 Appareils de détection de fumée et/ou d'incendie,avertisseurs d'incendie.

11 Ventilateurs, naturels et mécaniques, en métal, enaluminium; appareils de climatisation utilisant plusieurs sortesd'instruments d'observation (tels que des détecteurs) encombinaison avec des ventilateurs naturels et mécaniques.

19 Constructions de vitrage composées de structuresen verre pour toits ou façades.

42 Conception des produits mentionnés dans lesclasses 6, 9, 11 et 19, ainsi que consultation technique en lamatière.(821) BX, 08.09.1994, 833478.(822) BX, 08.09.1994, 558342.(831) ES.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 17.07.2008 972 056(180) 17.07.2018(732) ITM ENTREPRISES

Société Anonyme24 rue Auguste-ChabrièresF-75015 PARIS (FR).

(531) 26.4; 27.5.(511) NCL(9)

25 Vêtements (habillement); chaussures (autresqu'orthopédiques); chapellerie.(822) FR, 27.06.2008, 08 3 550 332.(300) FR, 21.01.2008, 08 3 550 332.(831) BX, ES, PL, PT.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 26.12.2007 972 057(180) 26.12.2017(732) ZAO "Language Link"

(JSC "Language Link")8-12, Apt. 1, Suschevskaja streetRU-103030 Moscow (RU).

(531) VCL(5)27.5.

(571) La marque se compose d'un élément graphiquereprésentant deux lettres "L" superposées et del'élément verbal "Language Link". / The mark consistsof a combination of the graphic element in the form oftwo letters "L" put one on another and verbal element"Language Link". / La marca consiste en lacombinación de un elemento figurativo formado por dosletras "L" superpuestas y el elemento denominativo"Language Link".

(566) Contact languages. / Contacto en lenguas.(511) NCL(9)

16 Livres, manuels; publications; produits imprimés;périodiques.

39 Organisation de croisières, organisation devoyages, organisation d'excursions; visites touristiques;offices de tourisme; réservation de destinations de voyages;réservation de voyages.

41 Education; formation; organisation et animation decongrès, conférences, symposiums, séminaires; organisation etanimation d'ateliers; organisation de concours à des finspédagogiques ou ludiques, divertissement; organisation deloteries; publication de livres; publication de textes (autres quepublicitaires).

16 Books, manuals; printed publications; printedmatter; periodicals.

39 Arranging of cruises, arranging of tours,arranging of excursions; sightseeing; tourist offices;reservation of places for traveling; travel reservation.

41 Education; training; arranging and conducting ofcongresses, conferences, symposiums, seminars; arrangingand conducting of workshops; organization of education orentertainment competitions, entertainment; operatinglotteries; publication of books; publication of texts (other thanpublicity texts).

16 Libros, manuales; publicaciones impresas;productos de imprenta; publicaciones periódicas.

39 Organización de cruceros, organización de giras,organización de excursiones; visitas turísticas; servicios deagencias de turismo; reservación de pasajes; reservación deviajes.

41 Educación; formación; organización y realizaciónde congresos, conferencias, simposios, seminarios;organización y realización de talleres de formación;organización de concursos con fines educativos o recreativos,esparcimiento; organización de loterías; publicación de libros;publicación de textos (no publicitarios).(822) RU, 13.11.2000, 196522.

308 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(831) AZ, BG, BY, HR, LV, PL, RS, UA, UZ.(832) EE, LT, TM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 20.03.2008 972 058(180) 20.03.2018(732) WEBZEN INC.

6th Fl., Daelim Acrotel,467-6 Dogok-dong,Gangnam-guSeoul (KR).

(842) Corporation, KR

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.5; 29.1.(591) Rouge. Les lettres de la marque sont de couleur rouge,

de même que la lettre "W" écrite en caractères stylisés.Rouge. / Red. Letters of mark are in red, and a stylized'W'is in red. Red. / Rojo. Las letras de la marca son decolor rojo y la letra "W" estilizada también es de colorrojo. Rojo.

(511) NCL(9) 9 Programmes d'exploitation enregistrés pour

ordinateurs; logiciels enregistrés; programmes informatiquesenregistrés; logiciels enregistrés avec jeux en ligne;programmes informatiques enregistrés avec jeux en ligne;logiciels pour jeux en ligne; programmes informatiquestéléchargeables; images fixes téléchargeables; musiquenumérique téléchargeable; livres électroniquestéléchargeables; films téléchargeables; programmesinformatiques téléchargeables sur des appareils detélécommunication portables; consoles de jeux informatiquesutilisées avec des moniteurs ou écrans de visualisationexternes; cartouches de jeux vidéo; ordinateurs; bandes audiopré-enregistrées autres que pour la musique; bandes vidéo pré-enregistrées autres que pour la musique; documents ou livresd'étude électroniques téléchargeables.

41 Services de salles de jeux électroniques; mise àdisposition d'installations de loisirs; services de jeux en lignedepuis un réseau informatique; services de jeux en ligne depuisun centre de jeux en ligne; mise à disposition de jeux surInternet; services de jeux par le biais de réseaux avec et sansfil; mise à disposition de sites Internet de jeux par le biais deréseaux avec et sans fil; parrainage et promotion decompétitions de jeux; publication en ligne de revues et livresélectroniques; mise à disposition en ligne de publicationsélectroniques non téléchargeables; mise à disposition dedonnées et d'informations relatives à l'enseignement; servicespédagogiques.

42 Recherches techniques; création et maintenance desites Internet pour des tiers; conversion de données oudocuments d'un support physique vers un supportélectronique; location de logiciels; mise à jour de logiciels;

maintenance de logiciels; conception de logiciels;programmation informatique; analyse de systèmesinformatiques; récupération de données informatiques;conversion (autre que physique) de données et de programmesinformatiques; location de logiciels de jeux; mise à jour delogiciels de jeux; conception de logiciels de jeux;programmation de logiciels de jeux; maintenance de logicielsde jeux; location de logiciels de jeux en ligne; mise à jour delogiciels de jeux en ligne; programmation de logiciels de jeuxen ligne; conception de logiciels de jeux en ligne.

9 Recorded computer operating programs;Recorded computer software; Recorded computer programs;Computer software recorded with on-line games; Computerprogram recorded with on-line games; Computer software foron-line games; Downloadable computer programs;Downloadable still images; Downloadable digital music;Downloadable electronic books; Downloadable motionpictures; Computer programs downloadable on portabletelecommunication apparatus; Computer game consoles foruse with an external display screen or monitor; video gamecartridges; Computer; Prerecorded audio tapes other than formusic; Prerecorded videotapes other than for music;Downloadable electronic study books or papers.

41 Providing amusement arcade services; provisionof recreation facilities; game services provided on-line from acomputer network; provision of computer games from an on-line game center; provision of games on the Internet;providing game services through wire and wireless network;provision of game website through wire and wireless network;sponsoring and promoting game competitions; On-linepublication of electronic books and journals; Providing on-line non-downdable electronic publications; Providing dataand information on education; Instruction services.

42 Technical research; creating and maintaining website for others; conversion of data or documents from physicalto electronic media; rental of computer software; updating ofcomputer software; maintenance of computer software;Computer software design; Computer programming;Computer systems analysis; recovery of computer data; dataconversion of computer programs and data, not physicalconversion; rental of game software; updating of gamesoftware; game software design; game softwareprogramming; maintenance of game software; rental of on-line game software; updating of on-line game software;programming of on-line game software; design of on-linegame software.

9 Programas grabados de sistemas operativos;software grabado; programas informáticos grabados; softwaregrabado con juegos en línea; programas informáticos grabadoscon juegos en línea; software para juegos en línea; programasinformáticos descargables; imágenes fijas descargables;música digital descargable; libros electrónicos descargables;películas descargables; programas informáticos descargablesen aparatos portátiles de telecomunicación; consolas dejuegos informáticos para ser utilizados con una pantallaexterna de visualización o un monitor; cartuchos devideojuegos; ordenadores; cintas de audio pregrabadas que nosean para música; cintas de vídeo pregrabadas que no seanpara música; libros de estudio o documentos electrónicosdescargables.

41 Servicios de salones de videojuegos; facilitación deinstalaciones recreativas; servicios de juegos disponibles enlínea a través de una red informática; servicios de juegosinformáticos desde un centro de juegos en línea; servicios dejuegos en Internet; prestación de servicios de juegos en redesalámbricas e inalámbricas; servicios de sitios Web de juegosen redes alámbricas e inalámbricas; patrocinio y promoción decompeticiones de juegos; publicación en línea de revistas ylibros electrónicos; facilitación en línea de publicacioneselectrónicas no descargables; facilitación de datos einformación en materia de educación; servicios de enseñanza.

42 Investigación técnica; creación y mantenimiento depáginas Web para terceros; conversión de datos o documentosde soportes físicos a soportes electrónicos; alquiler desoftware; actualización de software; mantenimiento desoftware; diseño de software; programación informática;análisis de sistemas informáticos; recuperación de datos

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 309

informáticos; conversión de datos y programas informáticos(excepto conversión física); alquiler de software de juegos;actualización de software de juegos; concepción de softwarede juegos; programación de software de juegos;mantenimiento de software de juegos; alquiler de software dejuegos en línea; actualización de software de juegos en línea;programación de software de juegos en línea; diseño desoftware de juegos en línea.(822) KR, 14.12.2005, 4006430930000.(822) KR, 22.03.2006, 4101296030000.(822) KR, 22.03.2006, 4101296040000.(832) JP, US, VN.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 09.04.2008 972 059(180) 09.04.2018(732) "Garden Trading"

Limited Liability Companystr. 2 d. 5, ul. TkatskayaRU-105318 Moskva (RU).

(511) NCL(9) 7 Machines à souder électriques; appareils à souder

à gaz; chalumeaux à souder à gaz; râteleuses; générateursd'électricité; compresseurs (machines); pompes (machines);machines agricoles; machines de jardinage; machines deterrassement; charrues motorisées; arracheuses (machines);cultivateurs (machines); machines à sarcler; coupe-racines(machines); dégazonneuses; râteleuses (machines);moissonneuses; tondeuses à gazon (machines); machines deconcassage pour le jardinage; machines à tailler les buissons;outils de jardinage autres qu'à commande manuelle; machinesà balayer; déneigeuses motorisées; chasse-neige; machines àcouper; scies (machines); scies à chaîne (machines); lames descies (parties de machines); couteaux (parties de machines);lames (parties de machines); chaînes à découper (parties demachines).

8 Instruments agricoles (actionnés manuellement);outils de jardinage (actionnés manuellement); échardonnettes(outils à main); tondeuses à gazon (instruments à main); outilsà main de taille; scies (outils à main); lames de scie (partiesd'outils à main).

7 Welding machines, electric; soldering apparatus,gas-operated; soldering blow pipes, gas-operated; rakingmachines; generators of electricity; compressors (machines);pumps (machines); agricultural machines; gardeningmachines; earth moving machines; motorized ploughs;diggers (machines); cultivators (machines); weedingmachines; root slicers (machines); turf removing ploughs;raking machines; harvesting machines; lawnmowers(machines); crushing machines for gardening; bush loppingmachines; garden tools, other than hand-operated; sweepingmachines; motorized snow cleaner; snow ploughs; cuttingmachines; saws (machines); chain saws (machines); sawblades (parts of machines); knives (parts of machines); blades(parts of machines); cutting chains (parts of machines).

8 Agricultural implements (hand-operated); gardentools (hand-operated); thistle extirpators (hand tools); lawnclippers (hand instruments); hand tools for lopping; saws(hand tools); saw blades (parts of hand tools).

7 Soldadoras eléctricas; soldadores a gas; sopletessoldadores a gas; rastrilladoras; generadores de electricidad;compresores (máquinas); bombas (máquinas); máquinasagrícolas; máquinas de jardinería; equipos de movimiento detierras; arados motorizados; máquinas excavadoras; máquinascultivadoras; escardadoras; rebanadoras de tocones

(máquinas); cortadoras de césped; rastrilladoras; máquinascosechadoras; cortadoras de césped (máquinas); trituradoraspara jardinería; máquinas podadoras; herramientas de jardín(que no sean accionadas manualmente); máquinasbarredoras; barredoras de nieve motorizadas; quitanieves;máquinas cortadoras; sierras (máquinas); sierras mecánicas(máquinas); hojas de sierra (partes de máquinas); cuchillas(partes de máquinas); hojas (partes de máquinas); cadenascortantes (partes de máquinas).

8 Instrumentos agrícolas (accionadosmanualmente); herramientas de jardín (accionadasmanualmente); escardadoras (herramientas manuales);segadoras de césped (instrumentos manuales); herramientasde poda manuales; sierras (herramientas manuales); hojas desierra (partes de herramientas manuales).(822) RU, 09.04.2008, 347685.(300) RU, 12.10.2007, 2007731598.(831) AM, AZ, BY, CN, KG, KZ, LV, MD, PL, TJ, UA.(832) EM, LT.(851) EM.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines à souder électriques; appareils à souderà gaz; chalumeaux à souder à gaz; générateurs d'électricité;compresseurs (machines); pompes (machines); machinesagricoles et de jardinage, à savoir machines de terrassement,charrues motorisées, arracheuses, cultivateurs, machines àsarcler; coupe-racines, dégazonneuses; râteleuses,moissonneuses, tondeuses à gazon, machines de concassage,machines à tailler les buissons; machines à balayer;déneigeuses motorisées; chasse-neige; machines à couper;scies (machines); scies à chaîne (machines); lames de scies(parties de machines); couteaux (parties de machines); lames(parties de machines); chaînes à découper (parties demachines).

7 Welding machines, electric; soldering apparatus,gas-operated; soldering blow pipes, gas-operated; generatorsof electricity; compressors (machines); pumps (machines);agricultural and gardening machines, namely, earth movingmachines, motorized ploughs, diggers, cultivators, weedingmachines; root slicers, turf removing ploughs; rakingmachines, harvesting machines, lawnmowers, crushingmachines, bush lopping machines; sweeping machines;motorized snow cleaner; snow ploughs; cutting machines;saws (machines); chain saws (machines); saw blades (parts ofmachines); knives (parts of machines); blades (parts ofmachines); cutting chains (parts of machines).

7 Soldadoras eléctricas; soldadores a gas; sopletessoldadores a gas; generadores de electricidad; compresores(máquinas); bombas (máquinas); máquinas agrícolas y dejardinería, a saber, equipos de movimiento de tierras, aradosmotorizados, excavadoras, cultivadoras, escardadoras;rebanadoras de tocones y cortadoras de césped; rastrilladoras,cosechadoras, cortadoras de césped, trituradoras, máquinaspodadoras; máquinas barredoras; barredoras de nievemotorizadas; quitanieves; máquinas cortadoras; sierras(máquinas); sierras mecánicas (máquinas); hojas de sierra(partes de máquinas); cuchillas (partes de máquinas); hojas(partes de máquinas); cadenas cortantes (partes demáquinas).(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.04.2008 972 060(180) 21.04.2018(732) Bureau Veritas

Consumer Product Services Germany GmbHWilhelm-Hennemann-Str. 819061 Schwerin (DE).

310 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) GmbH - company with limited liabilty, Germany, underthe law of Germany

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments de conduite, de distribution, detransformation, d'accumulation, de réglage ou de commandedu courant électrique; appareils d'enregistrement, detransmission ou de reproduction du son et d'images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipements de traitement de données et ordinateurs; logicielscompris dans cette classe, notamment pour recueillir desdonnées relatives à la composition chimique de produitsprovenant de chaînes d'approvisionnement.

35 Mise à jour et maintenance d'informations dans desbases de données informatiques, également interactives,notamment en rapport avec le recueil de données relatives à lacomposition chimique de produits provenant de chaînesd'approvisionnement; analyse de prix de revient;renseignements d'affaires; services de conseillers en gestion eten organisation d'entreprise; services de conseillerscommerciaux professionnels; gestion de fichiersinformatiques; investigations pour affaires; compilation destatistiques; expertises en affaires et prévisions économiques;informations commerciales et prestations de conseils auxconsommateurs, notamment en rapport avec le recueil dedonnées relatives à la composition chimique de produitsprovenant de chaînes d'approvisionnement; administrationcommerciale pour la promotion de produits et services de tiers;marketing et publicité; études de marchés; sondages d'opinion;recherche de données dans des fichiers informatiques pour destiers; relations publiques; services de conseillers enorganisation d'entreprise; services de sous-traitance(assistance commerciale); services de coupures de presse;services de conseillers en gestion et administrationcommerciale; négociation de contacts économiques etcommerciaux, également par le biais d'Internet; négociation detransactions commerciales pour des tiers, également dans lecadre du commerce électronique; négociation de contrats pourdes tiers à travers l'achat et la vente de produits; négociation decontrats pour des tiers au travers de prestations de services;recueil d'informations dans des bases de donnéesinformatiques (également interactives), notamment en rapportavec le recueil de données relatives à la composition chimiquede produits provenant de chaînes d'approvisionnement.

38 Télécommunications; recueil et mise à dispositionde nouvelles et d'informations générales (agencesd'information), notamment en rapport avec le recueil dedonnées relatives à la composition chimique de produitsprovenant de chaînes d'approvisionnement; transmission desons, d'images et de données par câbles, satellites, ordinateurs(réseaux informatiques), lignes téléphoniques et lignes RNIS,ainsi que par tous les autres supports de transmission;fourniture d'accès utilisateur à des informations sur desréseaux informatiques, notamment en rapport avec le recueilde données relatives à la composition chimique de produitsprovenant de chaînes d'approvisionnement; fourniture d'accèsutilisateur à des bases de données sur des réseauxinformatiques, en rapport avec le recueil de données relativesà la composition chimique de produits provenant de chaînesd'approvisionnement; informations en matière detélécommunications; transmission de messages et d'imagesassistée par ordinateur; télécommunications par l'intermédiaire

de plates-formes et de portails sur Internet; transmission demessages; location de temps d'accès à des réseauxinformatiques mondiaux; fourniture d'accès à des bases dedonnées informatiques (également interactives), notammenten rapport avec le recueil de données relatives à la compositionchimique de produits provenant de chaînesd'approvisionnement; envoi de toutes sortes de messages versdes adresses Internet (services de messagerie sur Internet).

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi queservices de recherches et de conception s'y rapportant; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement de matériel informatique et logiciels,notamment en rapport avec le recueil de données relatives à lacomposition chimique de produits provenant de chaînesd'approvisionnement; mise à jour de logiciels et de pagesInternet; mise à disposition de moteurs de recherche surInternet; services de conseillers en matériel informatique etlogiciels; conception de logiciels et de systèmes informatiques;analyses chimiques; réalisation d'essais techniques etd'investigations scientifiques, notamment en rapport avec lerecueil de données relatives à la composition chimique deproduits provenant de chaînes d'approvisionnement;sauvegarde et stockage de données électroniques;programmation informatique; animation informatique;rapports d'études scientifiques et techniques; recherches dansle domaine de la protection de l'environnement; rechercheschimiques; recherches techniques; installation et maintenancede logiciels; installation de logiciels; essai du matériel;recherches dans des bases de données et sur Internet dans ledomaine des sciences et de la recherche; physique(recherches); contrôles de qualité; recherche et développementde nouveaux produits pour des tiers; administration deserveurs; services de sécurité pour la protection contre lesaccès illégaux aux réseaux; services de conseillers socio-scientifiques; services de conseillers techniques et études deprojets techniques; gestion de projets techniques dans ledomaine du traitement de données; évaluation de l'impact surl'environnement; location de logiciels; essai de matériel debase; recherches scientifiques; certifications; mise àdisposition et location d'espaces de stockage électroniques(espaces Web) sur Internet.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers;computer software included in this class, in particular for dataascertainment from supply chains of products as to theirchemical ingredients.

35 Updating and maintenance of information intocomputer databases, also interactive, in particular inconnection with data ascertainment from supply chains ofproducts as to their chemical ingredients; cost price analysis;business inquiries; business management and organizationconsultancy; professional business consultancy; computerizedfile management; business investigations; compilation ofstatistics; efficiency experts and economic forecasting;commercial information and advice for consumers, inparticular in connection with data ascertainment from supplychains of products as to their chemical ingredients;commercial administration of the licensing of the goods andservices of others; advertising and marketing; marketingstudies; opinion polling; data search in computer files forothers; public relations; business organization consultancy;outsourcing services (business assistance); news clippingservices; management consultancy and businessadministration; arranging trading and economic contacts forothers, also via internet; arranging of trading transaction forothers, also within the scope of e-commerce; arranging of

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 311

contracts for others by means of purchase and sale of goods;arranging of contracts for others by means of supply ofservices; compilation of information into (also interactive)computer databases, in particular in connection with dataascertainment from supply chains of products as to theirchemical ingredients.

38 Telecommunication; collecting and providingnews and general information (news agencies), in particular inconnection with data ascertainment from supply chains ofproducts as to their chemical ingredients; transmission ofsounds, images and data via cable, satellites, computers(computer networks), telephone lines and isdn lines and via allother transmission media; providing user access toinformation in computer networks, in particular in connectionwith data ascertainment from supply chains of products as totheir chemical ingredients; providing user access to databasesin computer networks, in particular in connection with dataascertainment from supply chains of products as to theirchemical ingredients; information about telecommunication;computer aided transmission of messages and images;telecommunications via platforms and portals on the internet;transmission of messages; rental of access time to globalcomputer networks; providing access to (also interactive)databases, in particular in connection with data ascertainmentfrom supply chains of products as to their chemicalingredients; forwarding of all types of messages to Internetaddresses (Web messaging).

42 Scientific and technological services and researchactivities and designer services in these fields; industrialanalysis and research services; draft and development ofcomputer hardware and computer software, in particular inconnection with data ascertainment from supply chains ofproducts as to their chemical ingredients; updating ofcomputer software and of Internet pages; providing searchengines for the Internet; computer hardware und computersoftware consultancy; design of computer software andcomputer systems; chemical analysis; conducting of technicaltests and scientific investigations, in particular in connectionwith data ascertainment from supply chains of products as totheir chemical ingredients; electronic data backup andelectronic data storage; computer programming; computeranimation; technical and scientific survey reports; research inthe field of environmental protection; chemical research;technical research; installation and maintenance of software;installation of computer software; material testing; search indatabases and on the Internet for science and research;physics (research); quality control; research and developmentof new products for others; server administration; securityservices on protection against illegal access to network; socio-scientific consultancy; technical consultancy and technicalproject studies; technical project management in the fields ofdata processing; environmental impact assessment; rental ofcomputer software; basic material testing; scientific research;certifications; provision and rental of electronic storage space(Web space) on the Internet.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentospara la conducción, la distribución, la transformación, laacumulación, la regulación o el control de la electricidad;aparatos de grabación, transmisión y reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; software comprendido en esta clase, enparticular para la verificación de datos para cadenas desuministro de productos y sus ingredientes químicos.

35 Actualización y mantenimiento de información enbases de datos informáticas, también interactivas, en particularen relación con la verificación de datos para cadenas desuministro de productos y sus ingredientes químicos; análisisdel precio de costo; consultas comerciales; gestión comercial yconsultoría organizacional; consultoría comercial profesional;gestión de ficheros informáticos; investigaciones comerciales;

recopilación de datos estadísticos; servicios de expertos enracionalización y previsiones económicas; información yasesoramiento comercial para consumidores, en particular enrelación con la verificación de datos para cadenas desuministro de productos y sus ingredientes químicos;administración comercial de la concesión de licencias depromoción de productos y servicios de terceros; publicidad ymercadotecnia; estudios de mercadotecnia; encuestas;búsqueda de informaciones en ficheros informáticos (paraterceros); servicios de relaciones públicas; consultoríaorganizacional en materia comercial; servicios deexternalización (asistencia comercial); elaboración deresúmenes de prensa; asesoramiento en materia de gestión yadministración comercial; organización de contactoseconómicos y comerciales para terceros, también por Internet;organización de transacciones comerciales para terceros,también en el marco del comercio electrónico; organización decontratos para terceros a través de la compra y venta deproductos; organización de contratos para terceros a través delsuministro de servicios; compilación de información (tambiéninteractiva) en bases de datos informáticas, en particular enrelación con la verificación de datos para cadenas desuministro de productos y sus ingredientes químicos.

38 Telecomunicaciones; recopilación y facilitación denoticias e información general (agencias de información), enparticular en relación con la verificación de datos para cadenasde suministro de productos y sus ingredientes químicos;transmisión de sonido, imágenes y datos a través de cable,satélites, ordenadores (redes informáticas), líneas telefónicas ylíneas RSDI y a través de cualquier otro tipo de medios detransmisión; facilitación de acceso de usuarios a informaciónen redes informáticas, en particular en relación con laverificación de datos para cadenas de suministro de productosy sus ingredientes químicos; facilitación de acceso de usuariosa bases de datos en redes informáticas, en particular enrelación con la verificación de datos para cadenas desuministro de productos y sus ingredientes químicos;información sobre telecomunicaciones; transmisión demensajes y de imágenes asistida por ordenador;telecomunicaciones a través de plataformas y portales enInternet; transmisión de mensajes; alquiler de tiempo deacceso a redes informáticas mundiales; servicios de acceso(también interactivo) a bases de datos, en particular en relacióncon la verificación de datos para cadenas de suministro deproductos y sus ingredientes químicos; transmisión de todaclase de mensajes a direcciones de Internet (mensajería porInternet).

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de actividades de investigación y de diseño en estosámbitos; servicios de análisis y de investigación industrial;elaboración y desarrollo de hardware y software, en particularen relación con la verificación de datos para cadenas desuministro de productos y sus ingredientes químicos;actualización de software, así como de páginas Web;facilitación de motores de búsqueda para Internet;asesoramiento en materia de software y hardware; diseño desistemas informáticos y software; análisis químicos; realizaciónde pruebas técnicas e investigaciones científicas, en particularen relación con la verificación de datos para cadenas desuministro de productos y sus ingredientes químicos; copias deseguridad de datos electrónicos y almacenamiento electrónicode datos; programación informática; animación por ordenador;informes de inspección técnica y científica; investigación en elsector del protección medioambiental; investigación en materiade química; investigación técnica; instalación y mantenimientode software; instalación de software; pruebas de materiales;búsqueda en bases de datos y en Internet para investigación yciencia; investigaciones en materia de física; control decalidad; investigación y desarrollo de nuevos productos paraterceros; administración de servidores; servicios de seguridadsobre protección contra el acceso ilegal a redes;asesoramiento sociocientífico; consultoría técnica y estudio deproyectos técnicos; gestión de proyectos técnicos en materiade procesamiento de datos; evaluación del impactomedioambiental; alquiler de software; pruebas de materialbásico; investigación científica; certificaciones; facilitación yalquiler de espacio de almacenamiento electrónico (espaciosWeb) en Internet.(822) DE, 12.03.2008, 307 69 329.5/35.(300) DE, 24.10.2007, 307 69 329.5/35.(831) CN.

312 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 06.06.2008 972 061(180) 06.06.2018(732) Mid Ocean Benelux B.V.

Hermesweg 7NL-3771 ND BARNEVELD (NL).

(842) B.V., The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces

matières non compris dans d'autres classes; malles et sacs devoyage; sacs à dos, cartables, sacs à main, sacs de sport etautres sacs similaires non compris dans d'autres classes;parapluies, parasols.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.35 Gestion d'activités commerciales, services

d'intermédiaires commerciaux en matière d'achat et de vente,importation et exportation de produits, y compris cadeauxpromotionnels et articles promotionnels, vêtements,chaussures, articles de chapellerie, cuir et imitations de cuir etproduits en ces matières, produits textiles, couvertures de lit etde table, malles et sacs de voyage, sacs à dos, sacs, parapluieset parasols, également dans le cadre de services de vente audétail et de services de vente en gros; marketing; diffusion dematériel publicitaire, administration commerciale et servicesadministratifs; services administratifs pour la mise en place etla gestion de banques de données; gestion administrative decommandes d'achat en tant que prestation de services fourniepar les entreprises de vente par correspondance; les servicesprécités s'inscrivent également dans le cadre du franchisage.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials and not included in other classes; trunks andtravelling bags; backpacks, schoolbags, handbags, bags forsport and other similar bags, not included in other classes;umbrellas, parasols.

25 Clothing, footwear, headgear.35 Business management, business intermediary

services relating to the purchase and sale, import and exportof products including promotional gifts and promotionalitems, clothing, footwear, headgear, leather and imitations ofleather and goods made of these materials, textile goods, bedand table covers, trunks and travelling bags, backpacks, bags,umbrellas and parasols, also within the framework of retailtrade services and wholesale trade services; marketing;dissemination of advertising material, business administrationand administrative services; administrative services for thesetting up and management of databanks; administrativehandling of purchase orders as part of services rendered bymail-order companies; the aforementionned services alsowithin the framework of franchising.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; baúles y maletas;mochilas, carteras de colegiales, bolsos de mano, bolsos dedeporte y otros bolsos similares no comprendidos en otrasclases; paraguas, sombrillas.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

35 Dirección de empresas, servicios deintermediación comercial relacionados con compra y venta,importación y exportación de productos, incluidos obsequios yartículos promocionales, prendas de vestir, calzado, artículosde sombrerería, cuero e imitaciones del cuero y productos deestas materias, productos textiles, mantas y manteles, baúles

y maletas, mochilas, bolsos, paraguas y sombrillas, también enel marco de servicios de comercio mayorista y minorista;marketing; distribución de material publicitario, administraciónde empresas y servicios administrativos; serviciosadministrativos para creación y gestión de bancos de datos;manejo administrativo de órdenes de compra como parte deservicios prestados por empresas de venta por correo; losservicios antes mencionados se prestan también en el marcode servicios de franquicias.(821) BX, 29.01.2008, 1152092.(822) BX, 12.05.2008, 837892.(300) BX, 29.01.2008, 1152092.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 30.06.2008 972 062(180) 30.06.2018(732) Albrecht & Dill Cosmetics GmbH

Brandstücken 2322549 Hamburg (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances

pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices.

4 Combustibles (y compris les essences pourmoteurs) et matières éclairantes; bougies et mèches pourl'éclairage.

5 Préparations pharmaceutiques et vétérinaires;préparations d'hygiène à usage médical; substances diététiquesà usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; désinfectants; préparations pour ladestruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.

35 Publicité; gestion; administration; travaux desecrétariat; services de vente au détail de produits cosmétiqueset de droguerie; services de rapportant aux produits deparfumerie, eaux parfumées, objets pour la décorationd'intérieurs, accessoires, à savoir bougies, vases, articles enverre, porcelaine, articles en fer.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices.

4 Fuels (including fuel for motors) and illuminants;candles and wicks for lighting purposes.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purpose; dietetic substancesadapted for medical use, food for babies; plasters, materialsfor dressings; material for stopping teeth, dental impressionmaterials; disinfectants; preparations for destroying vermin;fungicides, herbicides.

35 Advertising; management; administration;secretarial work; retail services for cosmetics, drug storeitems; perfumery, scented water, subjects for interiordecoration, accessories, namely candles, vases, glass wares,porcelain, iron wares.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;dentífricos.

4 Combustibles (incluidas gasolinas para motores) ymaterias de alumbrado; bujías y mechas para el alumbrado.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;preparaciones higiénicas para uso médico; sustancias

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 313

dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos,material para apósitos; materias para empastar los dientes,materiales para impresiones dentales; desinfectantes;preparaciones para eliminar animales dañinos; fungicidas,herbicidas.

35 Publicidad; gestión; administración; trabajosecretarial; venta minorista de cosméticos, artículos dedroguería; servicios relacionados con perfumería, aguasperfumadas, objetos para decoración de interiores, accesorios,a saber, velas, jarrones, artículos de cristal, porcelana,ferretería.(822) DE, 30.06.2008, 307 76 806.6/03.(831) AT, CH, FR, IT.(832) GB, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 20.12.2007 972 063(180) 20.12.2017(732) Bernhard Kummert

Albert-Einstein-Strasse 897447 Gerolzhofen (DE).

(841) DE

(531) VCL(5)26.11; 27.5.

(511) NCL(9) 8 Outils et instruments à main entraînés

manuellement (compris dans cette classe). 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, électriques (compris dans cette classe),photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, demesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), desecours (sauvetage) et d'enseignement; appareils etinstruments d'ingénierie des communications, à savoiringénierie des télécommunications, hautes fréquences etcommandes; appareils d'enregistrement, de transmission ou dereproduction de sons et d'images; supports d'enregistrementmagnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiqueset mécanismes pour appareils à prépaiement; caissesenregistreuses, machines à calculer, équipements de traitementde données et ordinateurs; extincteurs; dispositifs de mesure,d'inspection et d'enregistrement pour une installation dans desréseaux d'égouts, conduites et espaces souterrains; systèmesd'inspection des conduites de fumée pour les installations deconduites de fumée et les systèmes de ventilation, ainsiqu'inspection des cavités, à savoir caméras, dispositifs decommande pour caméras et dispositifs d'enregistrement ainsique systèmes y relatifs; caméras, dispositifs de commandepour caméras et dispositifs d'enregistrement des signaux vidéoet autres paramètres, mémoires de données et écrans devisualisation y relatifs.

37 Construction; réparation dans le domaine desmachines de construction, appareils de traitement de données,ordinateurs, équipements de télécommunication, dispositifs demesure, d'inspection et d'enregistrement; servicesd'installation.

8 Hand tools and implements (hand operated)(included in this class).

9 Scientific, nautical, surveying, electrical (includedin this class), photographic, cinematographic, optical,weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatusand instruments for communications engineering, namely fortelecommunications, high-frequency and control engineering;apparatus for recording, transmission or reproduction ofsound or images; magnetic data carriers, recording discs;automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines,data processing equipment and computers; fire-extinguishingapparatus; measuring, inspection and recording devices forinsertion into subsurface cavities, pipelines and sewersystems; smokestack inspection systems for smokestackinstallations and ventilation systems and cavity inspection,namely cameras, driving devices for cameras and recordingdevices and systems thereof; cameras, driving devices, forcameras and recording devices for video signals and othermeasurements, data memories and display units therefor.

37 Building construction; repair in the field ofconstruction machines, data processing apparatus, computers,telecommunication equipment, measuring, inspection andrecording devices; installation services.

8 Herramientas e instrumentos manuales(accionados manualmente) (comprendidos en esta clase).

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, ópticos, de pesar, de medida, deseñalización, de control (inspección), de socorro (salvamento)y de enseñanza (comprendidos en esta clase), aparatos einstrumentos fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para latécnica de comunicaciones /telecomunicaciones, a saber, paratelecomunicaciones y tecnologías de alta frecuencia y control;aparatos de grabación, transmisión y reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; extintores; dispositivos de medición, inspección ygrabación para su inserción en cavidades subterráneas,conductos y sistemas de desagüe; sistemas de inspecciónpara conductos de humo, para instalaciones de conductos dehumo, sistemas de ventilación y de inspección de cavidades, asaber, cámaras fotográficas, dispositivos de transmisión paracámaras y grabadoras y sus mecanismos correspondientes;cámaras, dispositivos de transmisión, y grabadoras paraseñales de vídeo y otras mediciones, memorias de datos y susunidades de visualización correspondientes.

37 Construcción edilicia; reparación en el ámbito demáquinas de construcción, aparatos de procesamiento dedatos, ordenadores, equipos de telecomunicación, dispositivosde medición, inspección y grabación; servicios de instalación.(822) DE, 16.09.2002, 302 23 236.2/09.(831) CH, CN.(832) AU, NO, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 01.11.2007 972 064(180) 01.11.2017(732) Ionscope Limited

The London BioScience Innovation Centre,2 Royal College StreetLondon NW1 0NH (GB).

(842) Limited Company, England and Wales

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,

314 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments de conduction, de distribution, detransformation, d'accumulation, de régulation ou decommande du courant électrique; appareils d'enregistrement,de transmission ou de reproduction de sons et d'images;supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses; machines à calculer,équipements de traitement de données et ordinateurs;extincteurs; appareils et instruments pour la microscopie;appareils et instruments pour la microscopie ionique àbalayage; appareils et instruments pour la microscopie àconductance ionique à balayage; appareils et instruments demicroscopie à balayage de sonde; appareils et instrumentsutilisant la conductance ionique comme mécanisme decommande; sondes; appareils et instruments d'imagerie;microscopes; matériel informatique et logiciels; appareils etinstruments pour le scannage; appareils et instruments pour letraitement des images; parties et garnitures pour tous lesproduits précités.

10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels;articles orthopédiques; matériel de suture; parties et garniturespour tous les produits précités.

41 Services d'imagerie numérique.42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que

services de recherches et de conception s'y rapportant; servicesde conception et de recherches dans le domaine de lamicroscopie; services de microscopie; services de microscopieà conductance ionique à balayage; services de conseillers pourtous les services précités.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin operated apparatus; cash registers; calculatingmachines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus; apparatus and instruments formicroscopy; apparatus and instruments for scanning ionmicroscopy; apparatus and instruments for scanning ionconductance microscopy; apparatus and instruments forscanning probe microscopy; apparatus and instruments usingion conductance as a control mechanism; probes; imagingapparatus and instruments; microscopes; computer softwareand hardware; apparatus and instruments for scanning;apparatus and instruments for image processing; parts andfitting for all the aforesaid goods.

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth;orthopaedic articles; suture materials; parts and fitting for allthe aforesaid goods.

41 Digital imaging services.42 Scientific and technological services and research

and design relating thereto; design and research servicesrelating to microscopy; microscopy services; scanning ion-conductance microscopy services; consultancy relating to theaforesaid services.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentospara la conducción, la distribución, la transformación, laacumulación, la regulación o el control de la electricidad;aparatos para la grabación, transmisión y reproducción desonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras; máquinascalculadoras, equipos de procesamiento de datos yordenadores; extintores; aparatos e instrumentos paramicroscopía; aparatos e instrumentos para microscopía de

barrido iónico; aparatos e instrumentos para microscopía debarrido de conductancia iónica; aparatos e instrumentos paramicroscopía de barrido por sonda; instrumentos que utilizan laconductancia iónica como mecanismo de regulación; sondas;aparatos e instrumentos de representación de imágenes;microscopios; software y hardware; aparatos e instrumentospara escanear; aparatos e instrumentos para el procesamientode imágenes; partes y guarniciones para todos los productosantes mencionados.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales;artículos ortopédicos; material de sutura; partes y guarnicionesde todos los productos antes mencionados.

41 Servicios de procesamiento de imágenes digitales.42 Servicios científicos y tecnológicos, así como

servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde investigación y diseño en microscopía; servicios demicroscopía; servicios de microscopía de barrido porconductancia iónica; consultoría en relación con los serviciosantes mencionados.(821) EM, 22.05.2007, 005924501.(300) EM, 22.05.2007, 005924501.(832) CH, CN, JP, KR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 03.04.2008 972 065(180) 03.04.2018(732) Johanniter Orde in Nederland

(a company incorporated byRoyal Charter-verenigingmet volledige rechtsbevoegdheid)Lange Voorhout 48NL-2514 EG The Hague (NL).

(732) Johanniterorden i Sverige(a company incorporated byRoyal Decree)Riddarhuset, Box 2022SE-103 11 Stockholm (SE).

(732) Balley Brandenburg des RitterlichenOrdens St. Johannis vom Spitalzu Jerusalem(a body corporate incorporatedat the time by Prussian Royal Decree- Verein alten Rechts)Lützowstr. 9410785 Berlin (DE).

(732) The Most Venerable Orderof the Hospital of St. John of Jerusalem(a company incorporated by Royal Charter)Priory House25 St. John's LaneClerkenwellLondon EC1M 4PP (GB).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 315

(750) Johanniter Orde in Nederland (a company incorporated by Royal Charter-vereniging met volledige rechtsbevoegdheid), Lange Voorhout 48, NL-2514 EG The Hague (NL).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Vêtements, casques, signaux, appareils et

instruments de signalisation et de sauvetage, tous pour laprotection contre les accidents ou les blessures.

25 Vestes, imperméables, anoraks, cagoules,manteaux, pantalons, chandails, chemises, t-shirts, sous-vêtements calorifuges, robes, gants, articles de chapellerie,tabliers, sweat-shirts, foulards, uniformes.

26 Insignes, boutons, broches, parties et garnitures detous les produits précités.

35 Thérapie de remise au travail en tant que servicefourni à une agence d'emploi.

39 Organisation de voyages de loisir; transport lié àdes services médicaux, de premiers soins et de soins de santé(y compris ambulances), opérations de sauvetage (transport),sauvetage (également en cas de catastrophes).

41 Formation médicale, y compris formation auxpremiers soins, formation médicale consistant en la réinsertiondes personnes dans le besoin, centres de formation pour lespersonnes fournissant des services sanitaires, médicaux etinfirmiers, écoles de formation en soins infirmiers; jardinsd'enfants.

43 Services de restauration et de traiteur, soins etgarde de jour de courte durée pour enfants, maisons de retraite,services de réservation de logements.

44 Mise en place de membres artificiels et formationà leur utilisation; gestion et services d'hôpital; gestion etservices de maisons médicalisées et de maisons deconvalescence; soins aux blessés et victimes d'accidents et auxvictimes de catastrophes; soins aux malades, personnes âgées,handicapés et aux personnes nécessitant des structuresd'éducation spéciales dans des maisons, hospices et hôpitaux,services de maisons de vacances, sanatoriums etétablissements hospitaliers, assistance médicale (premierssoins et aide sociale) pour les nourrissons et les jeunes tels quejardins d'enfants; assistance médico-sociale.

9 Clothing, helmets, signs, signalling and lifesavingapparatus and instruments, all for protection against accidentor injury.

25 Jackets, raincoats, anoraks, cagoules, coats,trousers, sweaters, shirts, tee-shirts, body warmers, dresses,gloves, headgear, aprons, sweatshirts, scarves, uniforms.

26 Badges for wear, buttons, brooches, parts andfittings for all the aforesaid goods.

35 Re-employment therapy as a service for anemployment agency.

39 Organisation of holiday travels; transportationrelating to medical, first aid and health care services(including ambulance), rescue operations (transport)salvaging (also in case of disasters).

41 Medical training including first aid training,medical training in the nature of rehabilitation of the needy,training centers for those engaged in sanitary, medical andnursing services, nursing training colleges; "Kindergartens".

43 Restaurant and catering services, (children)daycare and care for limited periods, retirement,(reservations) booking for accommodation.

44 Fitting artificial limbs and training how to usethem; providing hospital services and management;convalescent and nursing home services and management;caring for accident casualties and the wounded as well as forother victims of catastrophies; caring for the ill, the elderly,the handicapped and for those who are difficult to educate in

homes, hospices and hospitals, services of holiday homes,sanatoria and hospitals, medical (social, first aid) assistanceincluding for infants and youths such as "Kindergartens";socio-medical assistance.

9 Prendas de vestir, cascos, señales, aparatos einstrumentos de señalización y salvamento, todos ellos deprotección contra accidentes o lesiones.

25 Chaquetas, impermeables, anoraks,pasamontañas, abrigos, pantalones, suéteres, camisas,camisetas de manga corta, prendas para calentar el cuerpo,vestidos, guantes, artículos de sombrerería, delantales,sudaderas, echarpes, uniformes.

26 Insignias para prender en la ropa, botones,broches, partes y guarniciones para todos los productos antesmencionados.

35 Terapias de reintegro al empleo, como un serviciopara agencias de empleo.

39 Organización de viajes de vacaciones; transporteen materia de servicios médicos, primeros auxilios y cuidadosde la salud (incluidas ambulancias), operaciones de rescate(transporte) servicios de salvamento (asimismo en caso dedesastre).

41 Formación médica, incluida formación sobreprimeros auxilios, rehabilitación de personas necesitadas,centros de formación para personas encargadas de laprestación de servicios sanitarios, médicos y de enfermería,escuelas de formación en enfermería; jardines de infancia.

43 Servicios de restaurantes y de comidaspreparadas, cuidado de niños en edad preescolar y enguardería por períodos limitados de tiempo, casas de retiro,reservas de alojamiento.

44 Adaptación de miembros artificiales y capacitaciónformación sobre su utilización; prestación y gestión deservicios hospitalarios; servicio y gestión de casas de reposo yde atención para pacientes; cuidado de personas siniestradasy heridas, así como otras víctimas de catástrofes; cuidado deenfermos, ancianos, discapacitados y otras personas cuyaeducación no pueda realizarse en casas de reposo, hospiciosy hospitales, servicios de casas de vacaciones, sanatorios yhospitales, asistencia médica (social, primeros auxilios) paraniños pequeños y jóvenes, incluidos jardines de infancia;asistencia médico-social.(821) EM, 31.07.2000, 001784065.(822) EM, 10.04.2002, 001784065.(832) IS, NO.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

316 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 03.04.2008 972 066(180) 03.04.2018(732) Johanniter Orde in Nederland

(a company incorporated byRoyal Charter-verenigingmet volledige rechtsbevoegdheid)Lange Voorhout 48NL-2514 EG The Hague (NL).

(732) The Most Venerable Orderof the Hospital of St. John of Jerusalem(a company incorporated by Royal Charter)Priory House25 St. John's LaneClerkenwellLondon EC1M 4PP (GB).

(732) Johanniterorden i Sverige(a company incorporated byRoyal Decree)Riddarhuset, Box 2022SE-103 11 Stockholm (SE).

(732) Balley Brandenburg des RitterlichenOrdens St. Johannis vom Spitalzu Jerusalem(a body corporate incorporatedat the time by Prussian Royal Decree- Verein alten Rechts)Lützowstr. 9410785 Berlin (DE).

(750) Johanniter Orde in Nederland (a company incorporated by Royal Charter-vereniging met volledige rechtsbevoegdheid), Lange Voorhout 48, NL-2514 EG The Hague (NL).

(531) 24.15; 26.4.(511) NCL(9)

9 Vêtements, casques, signaux, appareils etinstruments de signalisation et de sauvetage, tous pour laprotection contre les accidents ou les blessures.

25 Vestes, imperméables, anoraks, cagoules,manteaux, pantalons, chandails, chemises, t-shirts, sous-vêtements calorifuges, robes, gants, articles de chapellerie,tabliers, sweat-shirts, foulards, uniformes.

26 Insignes, boutons, broches, parties et garnitures detous les produits précités.

39 Organisation de voyages de loisir; transport lié àdes services médicaux, de premiers soins et de soins de santé(y compris ambulances), opérations de sauvetage (transport),sauvetage (également en cas de catastrophes).

41 Formation médicale, y compris formation auxpremiers soins, formation médicale consistant en la réinsertiondes personnes dans le besoin, centres de formation pour lespersonnes fournissant des services sanitaires, médicaux etinfirmiers, écoles de formation en soins infirmiers.

43 Services de restauration et de traiteur, services desoins et de garde de jour de courte durée pour enfants, maisons

de retraite, services de maisons de vacances; services deréservation de logements.

44 Mise en place de membres artificiels et formationsur leur utilisation; gestion et services d'hôpital; gestion etservices de maisons médicalisées et de maisons deconvalescence; soins aux victimes d'accident et blessés et auxvictimes de catastrophes; thérapie de remise au travail; soinsaux malades, personnes âgées, handicapés et aux personnesnécessitant une structure d'éducation spéciale dans desmaisons, hospices et hôpitaux, sanatoriums et établissementshospitaliers, assistance médicale (premiers secours, aidesociale) pour les nourrissons et les jeunes tels que jardinsd'enfants; assistance médico-sociale.

9 Clothing, helmets, signs, signalling and lifesavingapparatus and instruments, all for protection against accidentor injury.

25 Jackets, raincoats, anoraks, cagoules, coats,trousers, sweaters, shirts, tee-shirts, body warmers, dresses,gloves, headgear, aprons, sweatshirts, scarves, uniforms.

26 Badges for wear, buttons, brooches, parts andfittings for all the aforesaid goods.

39 Organisation of holiday travels; transportationrelating to medical, first aid and health care services(including ambulance), rescue operations (transport)salvaging (also in case of disasters).

41 Medical training including first aid training,medical training in the nature of rehabilitation of the needy,training centers for those engaged in sanitary, medical andnursing services, nursing training colleges.

43 Restaurant and catering services, (children)daycare and care for limited periods, retirement, services ofholiday homes; (reservations) booking for accommodations.

44 Fitting artificial limbs and training how to usethem; providing hospital services and management;convalescent and nursing home services and management;caring for accident casualties and the wounded as well as forother victims of catastrophies; (re) employment therapy;caring for the ill, the elderly, the handicapped and for thosewho are difficult to educate in homes, hospices and hospitals,sanatoria and hospitals, medical (social, first aid) assistanceincluding for infants and youths such as "Kindergartens";socio-medical assistance.

9 Prendas de vestir, cascos, letreros, aparatos einstrumentos de señalización y salvamento, todos ellos para laprotección contra accidentes o lesiones.

25 Chaquetas, impermeables, anoraks,pasamontañas, abrigos, pantalones, suéteres, camisas,camisetas de manga corta, chalecos acolchados, vestidos,guantes, artículos de sombrerería, delantales, sudaderas,bufandas, uniformes.

26 Insignias para prender en la ropa, botones,broches, partes y guarniciones de todos los productos antesmencionados.

39 Organización de viajes de vacaciones; servicios detransporte relacionados con servicios médicos, de primerosauxilios y de asistencia sanitaria (incluidas ambulancias),operaciones de auxilio (transporte), servicios de salvamento(también en caso de desastres).

41 Formación médica, incluida la formación enprimeros auxilios, formación médica que consiste en larehabilitación de los necesitados, centros de formación parapersonal de servicios sanitarios, médicos y de enfermería,escuelas de formación en enfermería.

43 Servicios de restauración y catering, servicios deguarderías y de cuidados para niños por periodos limitados detiempo, servicios de residencias de ancianos, servicios decasas de vacaciones; reserva de alojamiento.

44 Colocación de miembros artificiales y formaciónsobre su utilización; gestión y servicios hospitalarios; gestión yservicios de clínicas de convalecencia y reposo; cuidado deheridos y víctimas de accidentes, así como de víctimas decatástrofes; terapias de reinserción laboral; cuidado deenfermos, ancianos, discapacitados y personas condificultades educativas en residencias, hospicios y hospitales,sanatorios y centros hospitalarios, servicios de asistenciamédica (asistencia social, primeros auxilios), también para

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 317

niños pequeños y jóvenes, tales como guarderías; asistenciamédico-social.(821) EM, 31.07.2000, 001788835.(822) EM, 16.09.2002, 001788835.(832) IS, NO.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 14.04.2008 972 067(180) 14.04.2018(732) Beauty & Nature Concepts AG

Liebigstr. 1a40721 Hilden (DE).

(842) Joint Stock Company, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 5.5; 24.17; 27.5; 29.1.(591) Jaune orangé clair (RAL 2008). / Bright red orange

(RAL 2008). / Anaranjado rojizo brillante (RAL 2008).(511) NCL(9)

3 Produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, préparations pour le soin des cheveux,préparations démêlantes naturelles et colorants capillaires àbase de plantes; préparations pour l'hygiène buccodentaire,cosmétiques décoratifs, préparations pour le bronzage de lapeau, produits de toilette à usage personnel, coussinsparfumés, lampes parfumées, encens; préparationsécologiques de lavage et de nettoyage, articles hygiéniques.

5 Préparations pharmaceutiques et hygiéniques,compléments alimentaires à usage médical, notammentextraits de plantes et/ou préparations de minéraux et/ou devitamines vendues sans ordonnance, préparations naturellespour la destruction des animaux nuisibles, y compris mites.

8 Etuis de manucure, étuis pour articles decosmétiques, trousses de toilette.

21 Appareils à eau pour nettoyer les dents et gencives,éponges, brosses, peignes, articles pour nettoyer leschaussures; articles de verrerie, porcelaine et faïence (comprisdans cette classe); vaporisateurs.

41 Organisation de cours dans le domaine des soins desanté et de beauté; formation et perfectionnement dans ledomaine des produits cosmétiques naturels.

44 Services de conseillers en cosmétiques,notamment en soins de santé et de beauté, prestation deconseils quant au choix des couleurs, types et styles, servicesd'éducation relatifs à la nutrition, mode de vie et gestion dustress; services de centres de beauté et de santé, notammenttraitements cosmétiques, bains et massages, saunas et salles deremise en forme, exercices physiques thérapeutiques, yoga etexercices physiques anti-stress.

3 Perfumery, essential oils, cosmetics, hair carepreparations, plant-based hair dyes and natural conditioningpreparations; oral and dental hygiene preparations,decorative cosmetics, sun-tanning preparations, toiletries forpersonal use, scented cushions, scented lamps, incensearticles; ecological washing and cleaning preparations,hygienic articles.

5 Pharmaceutical and sanitary preparations, foodsupplements for medical purposes, in particular non-prescription vitamin and/or mineral preparations and/or plantextracts, natural preparations for destroying vermin,including moths.

8 Manicure cases, cases for cosmetic articles,sponge bags.

21 Water apparatus for cleaning teeth and gums,sponges, brushes, combs, articles for cleaning shoes;glassware, porcelain and earthenware (included in this class);atomisers.

41 Arranging of courses in the field of health andbeauty care; training and further training in the field ofnatural cosmetics.

44 Cosmetic consultancy, in particular health andbeauty care, advice on colour, type and style, nutrition tuition,lifestyle, stress management; beauty and health centreservices, in particular cosmetic treatments, baths andmassages, saunas and fitness rooms, therapeutic exercise,yoga and anti-stress training.

3 Perfumería, aceites esenciales, cosméticos,preparaciones para el cuidado del cabello, tintes a base deplantas y acondicionadores naturales para el cabello;preparaciones de higiene bucodental, cosméticos decorativos,bronceadores, productos de tocador para uso personal,almohadillas perfumadas, lámparas perfumadas, incienso;productos ecológicos de limpieza y lavado, artículos higiénicos.

5 Preparaciones farmacéuticas e higiénicas,suplementos alimenticios para uso médico, en particularvitaminas, preparaciones de minerales y/o extractos de plantassin prescripción médica, preparaciones naturales para eliminaralimañas, incluidas polillas.

8 Estuches de manicura, estuches para productoscosméticos, esponjeras.

21 Duchas bucales, esponjas, cepillos, peines,artículos para limpieza de calzado; cristalería, porcelana y loza(comprendidas en esta clase); pulverizadores.

41 Organización de cursos sobre cuidados de salud yde belleza; formación y perfeccionamiento en cosméticanatural.

44 Consultoría cosmética, en particular en cuidadosde salud y de belleza, asesoramiento en color, tipo y estilo,instrucción en nutrición, estilo de vida, control de estrés;servicios de centro de belleza y salud, en particulartratamientos cosméticos, baños y masajes, saunas y gimnasio,ejercicios terapéuticos, yoga y entrenamiento antiestrés.(821) EM, 29.07.2005, 004579322.(822) EM, 15.12.2006, 004579322.(832) JP, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 03.07.2008 972 068(180) 03.07.2018(732) Orior AG

Felsenrainstrasse 1CH-8052 Zürich (CH).

(531) 7.1; 25.1.(511) NCL(9)

29 Viande, viande conservée, charcuterie, poisson,moules, volaille, gibier; plats et salades préparés à base desproduits précités; fruits et légumes conservés, séchés et cuits;légumes conservés dans l'huile; produits laitiers et fromage;tous les produits précités provenant du canton Tessin; fruits demer d'origine suisse.

318 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

30 Farines et préparations faites de céréales; pain,pâtisserie et confiserie; pizzas; pâtes alimentaires et polenta;sauces, sauce tomate; tous les produits précités provenant ducanton Tessin.

31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,non compris dans d'autres classes, en particulier salades; fruitset légumes frais; tous les produits précités provenant du cantonTessin.

29 Meat, preserved meat, charcuterie, fish products,mussels, poultry, game; dishes and salads made with the aboveproducts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables;vegetables preserved in oil; milk products and cheese; all theabove goods originating from the canton of Tessin; seafood ofSwiss origin.

30 Flours and cereal preparations; bread, pastry andconfectionery; pizzas; pasta and polenta; sauces, tomatosauce; all the above goods originating from the canton ofTessin.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsand grains not included in other classes, in particular lettuces;fresh fruits and vegetables; all the above goods originatingfrom the canton of Tessin.

29 Carne, carne en conserva, charcutería, pescado,mejillones, carne de aves, carne de caza; platos y ensaladaspreparados a base de los productos antes mencionados; frutasy hortalizas en conserva, secas y cocidas; hortalizasconservadas en aceite; productos lácteos y queso; todos losproductos antes mencionados proceden del cantón de Tesino;marisco de origen suizo.

30 Harinas y preparaciones a base de cereales; pan,pastelería y confitería; pizzas; pastas alimenticias y polenta;salsas, salsa de tomate; todos los productos antesmencionados proceden del cantón de Tesino.

31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales ygranos, no comprendidos en otras clases, en particularensaladas; frutas y hortalizas frescas; todos los productosantes mencionados proceden del cantón de Tesino.(822) CH, 07.01.2008, 568401.(300) CH, 07.01.2008, 568401.(831) CN, LI, RU.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 24.07.2008 972 069(180) 24.07.2018(732) Petra-electric GmbH & Co.KG

Greisbacher Str. 689331 Burgau (DE).

(842) Company under German laws, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.5; 29.1.(591) Rouge, noir. / Red, black. / Rojo, negro.(511) NCL(9)

7 Moulins à café; ustensiles de cuisine actionnés pardes moteurs électroniques, notamment ouvre-boîtes,éplucheurs électriques, éplucheurs, aiguiseurs multi-usage,presse-agrumes et broyeurs avec dispositifs de moulinage.

11 Appareils électroménagers, notamment appareils àraclette, grils-barbecues et gaufriers automatiques, appareils àfondue, ustensiles de cuisson, grille-sandwiches, grille-pain,bouilloires, chauffe-liquides, chauffe-aliments de bébés,appareils de désinfection, yaourtières, plaques chauffantes,cuiseurs d'oeufs, cafetières automatiques, saunas pour le

visage, appareils de traitement à la vapeur, appareild'hydrothérapie à usage médical; bains d'hydromassage,coussins chauffants, appareils à commande électrique pour lesoin des cheveux, notamment sèche-cheveux, brossescoiffantes, brosses à cheveux; machines à café à dosettes,machines à expresso, machines à café, machines à café moka.

7 Coffee grinders; kitchen utensils operated byelectronic motors, particularly can openers, electric peelers,peelers, all-purpose sharpeners, citrus squeezers, andgrinders with grinding gear.

11 Electrically operated household appliances,particularly automatic waffle devices, raclette devices andbarbecue grills, fondue devices, cooking utensils, sandwichtoasters, toasters, kettles, immersion heaters, baby foodwarmers, disinfecting devices, yoghurt makers, hotplates, eggcookers, automatic coffee machines, face saunas, steamtherapy devices and hydrotherapy devices for use in themedical field; whirlpool baths, heating pads, electricallyoperated devices for hair care, particularly hair driers, hairstylers, hair brushes; coffee pad machines, espresso machines,coffee machines, mocha machines.

7 Molinillos de café; utensilios de cocina defuncionamiento con motor eléctrico, en particular abrelatas,peladores eléctricos, peladores, afiladoras multiuso,exprimidores y picadoras provistas de guarniciones paratriturar.

11 Aparatos electrodomésticos, en particular gofrerasautomáticas, aparatos de raclette y barbacoas, fondues,utensilios de cocina, sandwicheras, tostadores, hervidores,calentadores de inmersión, calentadores de comida parabebés, aparatos de desinfección, yogurteras, placascalentadoras, cuecehuevos, cafeteras automáticas, saunasfaciales, aparatos para baños de vapor y aparatos dehidroterapia de uso médico; bañeras de hidromasaje,almohadillas térmicas, aparatos eléctricos para el pelo, enparticular secadores de pelo, aparatos de peinado, cepillos depelo; cafeteras de sistema monodosis, cafeteras exprés,cafeteras, cafeteras italianas.(821) EM, 31.01.2008, 006628184.(300) EM, 31.01.2008, 006628184.(832) AL, AZ, BY, CH, CN, KG, MD, NO, RU, TM, UA,

US, UZ.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 08.12.2007 972 070(180) 08.12.2017(732) Headmasters Partnerships Limited

17A High Street,New Malden, Surrey KT3 4BY (GB).

(842) A company Incorporated under the laws of England andWales.

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 319

(531) VCL(5)26.4; 27.5; 29.1.

(591) Blanc et gris. / White and grey. / Blanco y gris.(511) NCL(9)

3 Savons; cosmétiques; produits de parfumerie;produits cosmétiques de soins de la peau; astringents à usagecosmétique; produits pour le bain et la douche; produitscapillaires; shampooings et après-shampooings; lotionscapillaires; produits de toilette; lotions pour le corps; produitscosmétiques nettoyants; hydratants; hydratants corporels;crèmes hydratantes; huiles essentielles; huiles de massage;gels cosmétiques pour le contour des yeux; baumescosmétiques pour le contour des yeux; produits démaquillants;toniques pour le visage à usage cosmétique; produits degommage et masques pour le visage; masques de beauté;masques de boue; préparations cosmétiques enveloppantespour le corps; produits dépilatoires; galets de savons;bâtonnets d'encens; huiles parfumées à faire brûler; pots-pourris; dentifrices; aérosols pour le corps; sprays pour lecorps; produits de gommage au sel; antitranspirants; produitsde trempage pour les pieds; lotions pour les pieds; crèmesdésincrustantes pour les pieds; poudre pour les pieds; sprayspour les pieds; pierres ponces; préparations pour le soin desongles.

9 Peignes soufflants, bigoudis et lisseurs à mainélectriques; appareils électrothermiques pour soins capillaires.

11 Appareils de production de vapeur de traitement debeauté et des cheveux, sèche cheveux à main électriques;appareils de chauffage, production de vapeur, séchage; sèche-cheveux électriques et leurs accessoires, y compris buses,diffuseurs et étuis; appareils électrothermiques pour soinscapillaires; souffleurs d'air chaud; séchoirs pour onglesélectriques; brosses sèche-cheveux électriques; lampes àfriser; capuches de séchage pour les cheveux.

21 Peignes et brosses à cheveux; brosses; peignes;éponges; contenants, supports et ustensiles tous destinés àcoiffure.

3 Soaps; cosmetics; perfumery; cosmeticpreparations for skin care; astringents for cosmetic purposes;preparations for the bath and shower; preparations for thehair; shampoo and conditioners; hair lotions; toiletries; bodylotions; cosmetic cleansers; moisturisers; body moisturisers;moisturising creams; essential oils; massage oils; cosmeticeye gels; cosmetic eye balms; make-up remover; facial tonersfor cosmetic purposes; face masks and scrubs; beauty masks;mud masks; cosmetic body wrap preparations; depilatorypreparations; soap pebbles; incense sticks; scented oils forburning; potpourris; dentifrices; body sprays; body spritz; saltscrubs; antiperspirants; foot soaks; foot lotions; foot scrubs;foot powder; foot spritz; pumice stones; preparations for nailcare.

9 Electrical hand-held hair straighteners, haircurlers, and hair stylers; electrically heated hair careappliances.

11 Electrical hand-held hair dryers, steam generatedapparatus for hair and beauty treatments; apparatus forheating, steam generating, drying; electric hairdryers andattachments therefore, including nozzles, diffusers and cases;electrically heated haircare drying appliances; hot-airblowers; electric nail-dryers; electric drying brushes; curlinglamps; hair-drying hoods.

21 Hair brushes and hair combs; brushes; combs;sponges; containers, holders and utensils, all for use inhairdressing.

3 Jabones; productos cosméticos; artículos deperfumería; preparaciones cosméticas para el cuidado de lapiel; productos astringentes para uso cosmético;preparaciones para el baño y la ducha; preparaciones para elcabello; champús y acondicionadores; lociones para el cabello;productos de tocador; lociones para el cuerpo; cremaslimpiadoras; productos hidratantes; cremas hidratantes para elcuerpo; cremas hidratantes; aceites esenciales; aceites demasaje; geles cosméticos para los ojos; bálsamos cosméticospara los ojos; productos desmaquillantes; tónicos faciales para

uso cosmético; mascarillas faciales y exfoliantes; mascarillasde belleza; mascarillas de lodo; preparaciones cosméticaspara envolver el cuerpo; preparaciones depilatorias; pastillasde jabón; varitas de incienso; aceites perfumados paraincineración; popurrís aromáticos; dentífricos; pulverizadoresde uso corporal; rociadores corporales; sales exfoliantes;desodorantes antitranspirantes; baños líquidos para los pies;lociones para los pies; exfoliantes para los pies; talco para lospies; rociados para los pies; piedra pómez; preparaciones parael cuidado de las uñas.

9 Alisadores para el cabello, bigudíes y aparatos depeinado eléctricos de mano; dispositivos eléctricos para elcuidado del cabello.

11 Secadores de pelo eléctricos de mano, aparatosgeneradores de vapor para el cabello y para tratamientos debelleza; aparatos de calefacción, de producción de vapor, desecado; secadores eléctricos para el cabello y sus accesorios,incluidos difusores, boquillas y estuches; aparatos eléctricosde secado para el cabello; sopladores de aire caliente;secadores eléctricos de uñas; cepillos eléctricos de secado;lámparas para rizar; cascos secadores para el cabello.

21 Peines y cepillos para el cabello; cepillos; peines;esponjas; envases, soportes, así como utensilios, todosutilizados en peluquería.(821) GB, 29.11.2007, 2474188.(300) GB, 29.11.2007, 2474188.(832) AU.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 31.12.2007 972 071(180) 31.12.2017(732) TASHAN MUTFAK E¯YALARI

SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@@kitelli Sanayi Bölgesi@sdök Sanayi Sitesi 1. Blok No. 18Küçükçekmece-@stanbul (TR).

(842) LIMITED COMPANY, TURKEY

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) VCL(5)

1.1; 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

21 Petits ustensiles pour le ménage et autres produitsutilisés comme ustensiles pour la cuisine actionnésmanuellement (non électriques); mixeurs, mélangeurs,moulins à café et à épices, moulins, broyeurs, râpes etcentrifugeuses pour fruits et légumes à commande manuelle;ustensiles pour le ménage et la cuisine en verre, porcelaine,céramique, métal ordinaire, matières plastiques et matièressynthétiques; gobelets, godets, poubelles, casseroles, plats,assiettes et verres en carton, gobelets en carton ou matièresplastiques, plateaux à usage domestique non en métauxprécieux, cafetières verseuses, percolateurs, pelles(accessoires de table), cuillères pour la cuisine, spatules(ustensiles de cuisine), bols, coquetiers non en métauxprécieux, moules à gâteaux, pichets non en métaux précieux,récipients pour le ménage ou la cuisine, dessous-de-verres;pots, porte-savons, distributeurs de savon, distributeursd'essuie-tout, porte-papier hygiénique, baignoires pour bébés,moules et seaux pour glace à rafraîchir; récipients isothermes,gourdes pour voyageurs, nécessaires pour pique-niques, y

320 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

compris vaisselle, boîtes à pain, paniers à pain, planches àpain; (y compris matières synthétiques).

21 Small utensils for household purposes and othersorts of goods used as kitchen utensils which are operated byhand (non electric); mixers, blenders, grinders for coffee andspices, hand operated fruit and vegetable juice makingmachines, grinders, crushers, graters; household and kitchenutensils which are made of glass, porcelain, ceramics,ordinary metal, plastics, and synthetic material; cups, buckets,garbage cans, pans, dishes, paper plates and glasses, cups ofpaper or plastics, trays for domestic purposes not of preciousmetal, coffee pots, percolators, scoops, spoons for kitchen use,spatulas (kitchen utensils), bowls, egg cups not of preciousmetal, cake molds, jugs not of precious metal, containers forhousehold or kitchen use, coasters; pots, soap holders, soapdispensers, paper towel dispensers, toilet paper holders, babybaths, ice molds and ice buckets; heat insulated containers,flasks for travelers (drinking), fitted picnic baskets includingdishes, bread bins, bread baskets, bread boards; (includingsynthetic materials).

21 Pequeños utensilios de uso doméstico y otrosartículos (no eléctricos) accionados manualmente utilizadoscomo utensilios de cocina; mezcladores, batidoras, molinillospara café y especias, exprimidores de frutas y verdurasaccionados manualmente, picadoras, trituradoras y ralladores;utensilios de cristal, porcelana, cerámica, metales comunes,plástico y materiales sintéticos para la casa y la cocina; copas,cubos, cubos para basura, sartenes, platos, platos y vasos depapel, copas de papel o materias plásticas, bandejas para usodoméstico que no sean de metales preciosos, cafeteras,cafeteras de filtro automáticas, palas, cucharas para la cocina,espátulas (utensilios de cocina), boles, hueveras que no seande metales preciosos, moldes para pasteles, jarras que nosean de metales preciosos, recipientes para la casa o lacocina, posavasos; cazuelas, jaboneras, distribuidores dejabón, distribuidores de toallas de papel, portarrollos de papelhigiénico, bañeras para bebés, cubiteras y cubos para hielo;recipientes termoaislantes, cantimploras para viajeros, cestaspara picnic (con vajilla incluida), paneras, cestas para el pan,tablas para pan; todos estos productos también de materialessintéticos.(822) TR, 19.03.2002, 2002/05695.(832) AZ, GE, RO, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 08.01.2008 972 072(180) 08.01.2018(732) ATMOSFER TEKST@L DER@ GIDA

SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@Mahmut ¯evket Pa°a Mithatpa°aCad. Ceylan Sok. No. 11¯i°li, @stanbul (TR).

(842) LIMITED COMPANY, TURKEY

(511) NCL(9)18 Cuirs, peaux, chevrette et cuir artificiels bruts ou

travaillés; sacs, sacs de plage, valises, portefeuilles, porte-documents, sacs pour transporter les bébés (sacs à bandoulièrede transport des bébés), boîtes, étuis, trousses à maquillagevides, sacs de marin vides, sacs, sacs de montagne, cartables etsacs à commissions, musettes en cuir ou chevrette; parapluies,parasols, cannes; fouets, harnais, articles de sellerie, étriers encuir et arçons de selles.

25 Vêtements (vêtements de dessus et sous-vêtements), vêtements en jean, vêtements d'intérieur,survêtements, maillots de bain, vêtements de plage, sous-

vêtements, vêtements d'athlétisme, slips, soutiens-gorge,jupons, camisoles, tricots de corps, corsets (sous-vêtements),robes de chambre, chemises de nuit, pardessus, manteaux depluie, vestes (habillement), pantalons, jupes, gilets de costume,chemises, sweat-shirts, pull-overs, cardigans, chandails,corsages, shorts, combinaisons (vêtements de dessus), blouses,tabliers (habillement); chaussettes; chaussures, bottes,chaussons, chaussures pour bébés, chaussures de sport,ferrures de chaussures, semelles de chaussures, talonnettespour chaussures et bottes, bas, empeignes de chaussures;coiffures (chapellerie), chapeaux, bérets, casquettes; bretelles,cols (habillement), manchons, bandanas (foulards), jarretières,ceintures, cravates, noeuds papillon, gants (habillement),châles, poignets (habillement), écharpes.

35 Publicité, agences de publicité, publicité télévisée,publicité radiophonique, organisation de salons professionnelsà des fins commerciales ou publicitaires, services demannequins à des fins publicitaires ou promotionnelles, étudesde marchés, promotion des ventes (pour des tiers), relationspubliques; services de secrétariat, photocopie, services dedactylographie, traitement de texte, services de réponsetéléphonique (pour les abonnés absents), servicesd'abonnement à des journaux (pour des tiers); location demachines et de matériel de bureau, location de distributeursautomatiques; services de conseils en gestion d'entreprise, aideà la gestion commerciale ou industrielle, géranceadministrative d'hôtels, estimation en affaires commerciales,renseignements d'affaires, investigations pour affaires,informations statistiques, bureaux de placement, recrutementde personnel, services de sélection du personnel par procédéspsychotechniques, prévisions économiques; agences d'import-export; gestion commerciale des artistes; gestion d'activitéscommerciales; administration commerciale; travaux debureau; services de regroupement, pour des tiers, d'un largeéventail de produits (à l'exclusion de leur transport),permettant aux consommateurs de visualiser et d'acheter cesproduits de manière pratique.

18 Processed or unprocessed leathers, skins,artificial leathers and stout leathers; bags, beach bags,suitcases, wallets, portfolios, bags to carry babies (sling bagsfor carrying babies), boxes, cases, empty make-up bags, emptykit bags, bags, rucksacks, shopping and school bags, feed bagsmade of leather or stout leather; umbrellas, sun umbrellas,walking sticks; whips, harness, saddlery, stirrup leather andsaddle trees.

25 Clothing (outer clothing and underwear), jeansclothing, casual wear, track suits, bathing suits, beach clothes,underwear, athletes' clothing, underpants, bras, underskirts,camisoles, vests, corsets (underclothing), dressing gowns,nightgowns, overcoats, raincoats, jackets (clothing), trousers,skirts, waistcoats, shirts, sweat-shirts, pullovers, cardigans,sweaters, blouses, shorts, overalls, smocks, aprons (clothing);socks; shoes, boots, slippers, babies' shoes, sports shoes, ironfittings for shoes, soles for footwear, heelpieces for boots andshoes, stockings, shoe uppers; headgear for wear, hats, berets,caps; braces for clothing (suspenders), collars (clothing),muffs, bandanas (neckerchiefs), garters, belts, neckties, bowties, gloves (clothing), shawls, wristbands (clothing), scarfs.

35 Advertising, advertising agencies, televisionadvertising, radio advertising, organization of trade fairs forcommercial or advertising purposes, modeling for advertisingor sales promotion, marketing studies, sales promotion (forothers), public relations; secretarial services, photocopying,typing, word processing, telephone answering (for unavailablesubscribers), arranging newspaper subscriptions (for others);office machines and equipment rental, rental of vendingmachines; advisory services for business management,commercial or industrial management assistance, businessmanagement of hotels, business appraisals, business inquiries,business investigations, statistical information, employmentagencies, personnel recruitment, psychological testing for theselection of personnel, economic forecasting; import-exportagencies; business management of performing artists;business management; business administration; office

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 321

functions; the bringing together, for benefit of others, of avariety of goods (excluding the transport thereof), enablingcustomers to conveniently view and purchase those goods.

18 Cueros, pieles, cueros artificiales y cuerosreforzados en bruto o curtidos; bolsas, bolsas de playa,maletas, billeteras, carteras, bolsas para llevar bebés(marsupios portabebés), cajas, estuches, neceseres demaquillaje (vacíos), petates vacíos, bolsas, mochilas, carterasescolares y bolsas para la compra, morrales de cuero o cueroreforzado; paraguas, sombrillas, bastones; fustas, arneses,artículos de guarnicionería, estriberas y arzones de sillas demontar.

25 Prendas de vestir (ropa exterior e interior), prendasde vestir de tela vaquera, ropa informal, chándales, bañadores,ropa de playa, ropa interior, ropa de deporte, bragas ycalzoncillos, sujetadores, enaguas, cubrecorsés, camisetasinteriores, corsés (ropa interior), batas, camisones, sobretodos,impermeables, chaquetas, pantalones, faldas, chalecos,camisas, sudaderas, pulóveres, cárdigans, suéteres, blusas,shorts, monos, blusones, delantales; calcetines; zapatos,botas, zapatillas, calzado para bebés, calzado de deporte,herrajes de calzado, suelas de calzado, taloncillos paracalzado, medias, palas de calzado; artículos de sombrerería,sombreros, boinas, gorras; tirantes, esclavinas (para vestir),manguitos, bandanas (fulares), jarreteras, cinturones,corbatas, pajaritas, guantes, chales, muñequeras, bufandas.

35 Publicidad, agencias de publicidad, publicidadtelevisiva, publicidad radiofónica, organización de feriascomerciales o publicitarias, servicios de modelos para lapublicidad o la promoción de ventas, estudios de mercado,promoción de ventas (para terceros), relaciones públicas;servicios de secretariado, servicios de fotocopiado, serviciosde mecanografía, procesamiento de textos, servicios decontestación telefónica para abonados ausentes, servicios desuscripción a periódicos (para terceros); alquiler de máquinasy equipos de oficina, alquiler de distribuidores automáticos;asesoramiento en dirección de empresas, asistencia engestión comercial o industrial, administración hotelera,valoraciones en negocios, informes de negocios,investigaciones comerciales, información estadística, serviciosde agencias de empleo, contratación de personal, pruebaspsicológicas para la selección de personal, previsioneseconómicas; agencias de importación-exportación;representación comercial de artistas del espectáculo; gestiónde negocios comerciales; administración comercial; trabajosde oficina; agrupación, para terceros, de una amplia gama deproductos (excepto su transporte), para que los consumidorespuedan examinarlos y comprarlos con comodidad.(821) TR, 31.12.2007, 2007/70979.(832) PL, RO, RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 12.02.2008 972 073(180) 12.02.2018(732) CHIPIDEA-MICROELECTRÓNICA, S.A.

Edificio Inovação IV, sala 733Taguspark, Porto SalvoP-2780-920 Oeiras (PT).

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments de conduction, de distribution, detransformation, d'accumulation, de régulation ou decommande du courant électrique; appareils d'enregistrement,de transmission ou de reproduction de sons et d'images;supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipements de traitement de données et ordinateurs;

extincteurs, propriété intellectuelle dans le secteur dessemiconducteurs (SIP) de signaux analogiques et mixtes;noyaux de SIP; semiconducteurs, circuits intégrés et circuitsélectroniques; logiciels, bases de données, fichiers de donnéeset codes informatiques utilisés dans la conception et ledéveloppement de semiconducteurs, circuits intégrés etcircuits électroniques; cartes de circuits imprimés;publications électroniques sous forme de manuels, manuels decaractéristiques, guides, rapports d'essais et feuilles dedonnées dans le domaine des circuits intégrés et circuitsélectroniques ainsi que des technologies informatiquestéléchargeables ou enregistrées sur des supports de stockage dedonnées.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi queservices de recherches et de conception s'y rapportant; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement de matériel informatique et logiciels,conception pour des tiers de circuits électroniques, circuitsintégrés, noyaux de SIP, ainsi que logiciels s'y rapportant;services de conseillers techniques en matière de production desemiconducteurs, circuits intégrés et circuits électroniques.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus, analog and mixed signalsemiconductor intellectual property (SIP); SIP cores;electronic circuits, integrated circuits, and semiconductors;computer software, computer code, databases and data filesused in, and for use in the design and development of,semiconductors, electronic circuits and integrated circuits;circuit boards; electronic publications in the nature ofmanuals, specifications, guides, test reports, and data sheets inthe fields of electronic circuits, integrated circuits andcomputer technologies in downloadable form or recorded ondata storage media.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computer hardware andsoftware, design for others of electronic circuits, integratedcircuits, SIP cores, and related software; technicalconsultancy in relation to the production of semiconductors,electronic circuits and integrated circuits.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad; aparatos para lagrabación, la transmisión y la reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; extintores; propiedad intelectual desemiconductores (SIP) de señales análogas y mixtas; núcleosde SIP; circuitos electrónicos, circuitos integrados ysemiconductores; software, códigos de ordenador, bases dedatos y ficheros de datos para diseñar y perfeccionarsemiconductores, circuitos electrónicos y circuitos integrados;tarjetas de circuitos impresos; publicaciones electrónicas enforma de manuales, especificaciones, guías, informes depruebas y fichas técnicas sobre circuitos electrónicos, circuitosintegrados y tecnologías informáticas en formato descargableo grabado en soportes de almacenamiento de datos.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware y software, diseño por cuenta de terceros de circuitoselectrónicos, circuitos integrados, núcleos SIP y software

322 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

conexos; consultoría técnica sobre la producción desemiconductores, circuitos electrónicos y circuitos integrados.(821) EM, 27.07.2000, 001778042.(822) EM, 14.11.2001, 001778042.(821) EM, 21.12.2007, 006535447.(300) EM, 21.12.2007, 006535447, classe 9, classe 42 / class

9 / class 42 / clase 9 / clase 42.(832) AU, CH, CN, JP, KR, NO, RU, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 07.02.2008 972 074(180) 07.02.2018(732) Ç@FTÇ@ TEKST@L

SANAY@ VE DI¯ T@CARETL@M@TED ¯@RKET@Çobançe°me Mah. Mithatpa°a Cad. No: 116Yenibosna @stanbul (TR).

(842) LIMITD COMPANY, TURKEY

(531) 1.1; 27.5.(511) NCL(9)

25 Vêtements (vêtements de dessus et sous-vêtements), tricots (vêtements), jeans, vêtements en cuir, àsavoir manteaux en cuir, vestes en cuir, vêtements enimitations de cuir; survêtements; chemises, vestes, vestes endenim, pantalons, jupes, corsages, maillots de bain, vêtementsde plage; sous-vêtements; gants, à savoir gants de cyclisme,gants d'équitation; chaussettes; chaussures, bottes, chaussons,chaussures de bébés, chaussures de sport, à savoir chaussuresde football, chaussures de gymnastique; ferrures dechaussures, semelles de chaussures, talonnettes pourchaussures et bottes, bas, couvre-chaussures; articles dechapellerie, à savoir chapeaux, casquettes; langes en tissu,vestes de bébé, bavoirs pour enfants en tissu; cravates, noeudspapillon, châles, foulards, cols (habillement), manchons,bandanas (foulards), poignets (habillement); ceintures(habillement), ceintures porte-monnaie, bretelles, fixe-chaussettes.

35 Publicité, agences de publicité, publicitéstélévisées, publicités radiophoniques, organisation de salonsprofessionnels à des fins commerciales ou publicitaires,services de mannequins à des fins publicitaires ou depromotion des ventes, études de marchés, promotion desventes (pour des tiers), relations publiques; services desecrétariat, photocopie, services de dactylographie, traitementde texte, services de réponse téléphonique (pour abonnésabsents), services d'abonnement à des journaux (pour destiers); location de machines et d'appareils de bureau, locationde distributeurs automatiques; services de conseils en gestiond'entreprise, aide à la gestion commerciale ou industrielle,gérance administrative d'hôtels, estimation en matièred'affaires, renseignements d'affaires, enquêtes dans le domainedes affaires, informations statistiques, bureaux de placement,recrutement de personnel, services de sélection du personnelau moyen de tests psychologiques, prévisions économiques;agences d'import-export; direction professionnelle des affairesartistiques; gestion d'activités commerciales; administrationcommerciale; travaux de bureau; services de regroupement,pour des tiers, d'un large éventail de produits (à l'exclusion de

leur transport), permettant aux consommateurs de visualiser etd'acheter ces produits de manière pratique.

25 Clothing (outer clothing and underwear), knitwear(clothing), jeans, clothing of leather, namely leather coats,leather jackets, clothing of imitations of leather; track suits;shirts, jackets, denim jackets, trousers, skirts, blouses, bathingsuits, beachwear; underwear; gloves, namely bicycle gloves,riding gloves; socks; shoes, boots, slippers, babies' shoes,sports shoes, namely football shoes, gymnastic shoes; ironfittings for shoes, soles for footwear, heelpieces for boots andshoes, stockings, overshoes; headgear, namely hats, caps;infant cloth diapers, babies' jackets, bibs for children made ofcloth; neckties, bow ties, shawls, scarves, collars (clothing),muffs, bandanas (neckerchiefs), wristbands (clothing); belts(clothing), money belts, suspenders, ankle garters.

35 Advertising, advertising agencies, televisionadvertising, radio advertising, organization of trade fairs forcommercial or advertising purposes, modelling for advertisingor sales promotion, marketing studies, sales promotion (forothers), public relations; secretarial services, photocopying,typing, word processing, telephone answering (for unavailablesubscribers), arranging newspaper subscriptions (for others);office machines and equipment rental, rental of vendingmachines; advisory services for business management,commercial or industrial management assistance, businessmanagement of hotels, business appraisals, business inquiries,business investigations, statistical information, employmentagencies, personnel recruitment, psychological testing for theselection of personnel, economic forecasting; import-exportagencies; business management of performing artists;business management; business administration; officefunctions; the bringing together, for benefit of others, of avariety of goods (excluding the transport thereof), enablingcustomers to conveniently view and purchase those goods.

25 Prendas de vestir (ropa exterior e interior), prendasde punto, pantalones vaqueros, prendas de vestir de cuero, asaber, abrigos de cuero, chaquetas de cuero, prendas de vestirde imitaciones del cuero; chándales; camisas, chaquetas,chaquetas de tela vaquera, pantalones, faldas, blusas,bañadores, ropa de playa; ropa interior; guantes, a saber,guantes de ciclismo, guantes de equitación; calcetines;zapatos, botas, zapatillas, calzado para bebés, calzado dedeporte, a saber, botas de fútbol, zapatillas de gimnasia;herrajes de calzado, suelas de calzado, taloncillos paracalzado, medias, cubrezapatos; artículos de sombrerería, asaber, sombreros, gorras; pañales de tela para niños,chaquetas de bebés, baberos de tela para niños; corbatas,pajaritas, chales, bufandas, esclavinas (vestimenta),manguitos, bandanas (fulares), muñequeras (vestimenta);cinturones, cinturones-monedero, tirantes, tobilleras.

35 Publicidad, agencias de publicidad, publicidadtelevisiva, publicidad radiofónica, organización de feriascomerciales o publicitarias, servicios de modelos para lapublicidad o la promoción de ventas, estudios de mercado,promoción de ventas para terceros, relaciones públicas;servicios de secretariado, servicios de fotocopiado, serviciosde mecanografía, procesamiento de textos, servicios decontestación telefónica para abonados ausentes, servicios desuscripción a periódicos (para terceros); alquiler de máquinasy equipos de oficina, alquiler de distribuidores automáticos;asesoramiento en dirección de empresas, asistencia engestión comercial o industrial, administración hotelera,valoraciones en negocios, indagaciones comerciales,investigaciones para negocios, información estadística,agencias de empleo, contratación de personal, pruebaspsicológicas para la selección de personal, previsioneseconómicas; agencias de importación-exportación;representación comercial de artistas del espectáculo; gestiónde negocios comerciales; administración comercial; trabajosde oficina; agrupación, para terceros, de una amplia gama deproductos (excepto su transporte), para que los consumidorespuedan examinarlos y comprarlos con comodidad.(821) TR, 25.01.2008, 2008/04649.(832) BG, CY, CZ, ES, GR, HR, HU, LT, MD, PL, RO, RS,

RU, SI, SK, UA.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 323

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 25.04.2008 972 075(180) 25.04.2018(732) D@LER GIDA MADDELER@ @N¯AAT TURIZM

T@CARET L@M@TED ¯@RKET@Ahmet Adnan Saygun Cad. No: 17/9 2.Ulus Be°ikta°/@stanbul (TR).

(842) LIMITED COMPANY, TURKEY

(531) 27.5.(511) NCL(9)

43 Services de restauration (alimentation); services derestaurants, restaurants en libre service, cafétérias, cantines.

43 Services for providing food and drink; restaurants,self-service restaurants, cafeterias, canteens.

43 Servicios de restauración (alimentación);restaurantes, restaurantes de autoservicio, cafeterías,cantinas.(822) TR, 10.11.1998, 204261.(832) AL, AM, AZ, BG, BX, BY, CY, CZ, DE, EE, ES, FR,

GE, GR, HR, HU, IR, KG, LT, LV, MA, MD, ME, MK,PL, RO, RS, RU, SI, SK, SY, TM, UA.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 18.07.2008 972 076(180) 18.07.2018(732) Conprinta GmbH

Königsbergerstr. 837154 Northeim (DE).

(842) company with limited liability, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Machines et installations pour l'industrie de

l'emballage; machines et installations pour l'imprimerie;machines d'emballage; machines à imprimer.

7 Machines and installations for the packagingindustry; machines and installations for the print industry;packaging machines; printing machines.

7 Máquinas e instalaciones para la industria delembalaje; máquinas e instalaciones para la industriatipográfica; máquinas de envasado; máquinas de impresión.(821) EM, 16.08.2007, 006203756.(822) EM, 18.06.2008, 006203756.(832) AU, CN, JP, KR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 19.02.2008 972 077(180) 19.02.2018(732) Giant Booker Limited

Equity House, Irthlingborough RoadWellingborough, Northamptonshire NN8 1LT (GB).

(842) Limited company, England & Wales

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)16 Livres; brochures; articles de papeterie; stylos;

crayons; classeurs; revues; bulletins; journaux; carnets;périodiques; photographies; cartes postales; produitsimprimés; publications; prospectus.

35 Services commerciaux portant sur la promotion deconcours récompensant l'excellence en matière de fiction etaffaires commerciales; services publicitaires portant sur lapromotion de concours récompensant l'excellence en matièrede fiction et affaires commerciales; organisation et animationde concours portant sur l'excellence en matière de fiction etaffaires commerciales; mise à disposition d'informations surles services susmentionnés; organisation d'expositionsrelatives aux services susmentionnés.

41 Organisation et animation de concours àrécompenses dans le domaine de la fiction et des livres;organisation et animation de concours à récompenses à des finséducatives ou culturelles; mise à disposition d'informations surles services susmentionnés; organisation d'expositions à desfins culturelles ou éducatives; production de films;présentation de spectacles en direct; production d'émissionsradiophoniques et télévisuelles; publication de livres;production de films sur bandes vidéo.

16 Books; brochures; stationery; pens; pencils;binders; magazines; newsletters; newspapers; notebooks;periodicals; photographs; postcards; printed matter; printedpublications; prospectuses.

35 Business services relating to the promotion ofprize competitions for fiction and for business excellence;advertising services relating to the promotion of prizecompetitions for fiction and for business excellence; arrangingand conducting competitions relating to fiction and to businessexcellence; provision of information about the foregoing;organisation of exhibitions relating to the foregoing.

41 Arranging and conducting of book and fictionprize competitions; arranging and conducting of prizecompetitions for educational or cultural purposes; provisionof information about the foregoing; organisation of exhibitionsfor cultural or educational purposes; film production;presentation of live performances; production of radio andtelevision programmes; publication of books; video tape filmproduction.

16 Libros; folletos; artículos de papelería; plumas;lápices; carpetas; revistas; boletines informativos; periódicos;cuadernos; publicaciones periódicas; fotografías; tarjetaspostales; impresos; publicaciones impresas; prospectos.

35 Servicios comerciales relacionados con lapromoción de concursos de obras de ficción y de excelenciacomercial; servicios publicitarios relacionados con lapromoción de concursos de obras de ficción y de excelenciacomercial; organización y realización de concursosrelacionados con obras de ficción y excelencia comercial;suministro de información sobre los servicios antesmencionados; organización de exposiciones relacionadas conlos servicios antes mencionados.

41 Organización y realización de concursos de librosy de obras de ficción; organización y realización de concursoscon fines educativos o culturales; suministro de informaciónsobre los servicios antes mencionados; organización deexposiciones con fines culturales o educativos; producción depelículas; presentación de actuaciones en vivo; producción deprogramas de radio y televisión; publicación de libros;producción de películas en cintas de vídeo.(821) GB, 13.12.2001, 2,288,137.(832) RU.

324 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 16.07.2007 972 078(180) 16.07.2017(732) ZER YA÷

SANAY@ VE T@CARET ANON@M ¯@RKET@Inciliptnar Mah. Gazimuhtarpa°a Bulv.Doktorlar Sitcsi C Block. Kat3,D:306 ¯chitkamilGAZIANTEP (TR).

(842) Joinz stock company, Turkey

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) VCL(5)

1.5; 28.1; 29.1.(561) ZER.(511) NCL(8)

29 Viande, poisson; viande de volaille et gibier,produits carnés, extraits de viande, bouillon de viande,bouillons, fruits de mer préparés (mollusques et coquillages);produits carnés séchés, cuits, fumés, en conserve, congelés;légumes séchés, cuits, congelés et en conserve à l'exclusion deslégumineuses sèches, jus de légumes pour la cuisine;légumineuses sèches, à savoir fèves, pois, pois chiches,lentilles, graines de soja; soupes prêtes à servir et platscuisinés; olives, pickles; lait et produits laitiers, tout type delait, fromage blanc, fromage de chèvre, yaourt, boisson à basede yaourt, crème épaisse, crème, crème Chantilly, lait enpoudre, kéfir, boisson lactée à forte concentration de lait, laitaux fruits, yaourt aux fruits, lait de jument, lait et produitslaitiers, à savoir desserts (à forte concentration de lait); huileset graisses alimentaires, margarines, beurre; fruits cuits,congelés et en conserve; confitures, marmelades, pâtes defruits, compotes de fruits; fruits secs et fruits à coquespréparés, pulpes de fruits; pâtes de noisettes et de pistaches,tahin (pâte de graines de sésame); oeufs, protéines, gélatines,gelées, poudres d'oeufs, préparations de pollen en tant queproduits à base de végétaux et de vitamines utilisés ou nonpour des produits à des fins non médicales et commecompléments diététiques; chips de pommes de terre, frites.

30 Cafés, cacaos, café artificiel, moka, succédanés ducafé, boissons à base de café ou de cacao; tapiocas, sagous;pâtes alimentaires, raviolis, pâtes alimentaires (maison); pains,pide (calzone de type turc), pizza, lahmacun (pizza à la viandede type turc); biscuits, crackers, gaufres, gâteaux, tartes,quatre-quarts; baklava (pâtisserie sucrée coupée en forme dediamant), söbiyet (pâtisserie semblable au baklava), tulumbatatlisi (pâtisserie imbibée de sirop), bulbul yuvasi (pâtisseriesemblable au baklava); pouding, kazandibi (pouding au laitlégèrement caramélisé sur le dessous), sütlaç (riz au lait), sup(poudings au chocolat), muhallebi (pouding turc), asure(pouding à base de fruits et de fruits à coque); miels, geléeroyale, propolis; aromates alimentaires, ketchup,mayonnaises, moutardes, jus de citron, sauces, sauces à salade,

pâtes de tomates, vinaigres, arômes pour les aliments et lesboissons, épices; levures, poudre à lever, vanille, substancesnaturelles pour améliorer la forme et la couleur du pain etretarder leur rassissement; sucre cristallisé, sucre en morceaux,sucre en poudre; thés, thés glacés; confiseries, loukoums,halvas, pismaniye (barbe à papa de type turc), yaourts glacés(confiseries), chocolats, produits de chocolat, produits enrobésde sucre et chocolat, produits à base de sucre et de chocolat,boissons à base de chocolat; gommes à mâcher, crèmesglacées, crèmes congelées, glace alimentaire; sel, riz, bléconcassé, keshek (un plat cuisiné à base de blé et viandeconcassés), blé grossièrement moulu, malt pour l'alimentation;graines (céréales) et encas préparés à base de farine, maïs grilléet éclaté, flocons de maïs, gruau d'avoine, céréales pour lepetit-déjeuner.

29 Meat, fish; poultry and game meat, meat products,meat extracts, meat broth, bouillon, processed sea food,(mollusks, and shelled animals); dried, cooked, fumed,canned, frozen meat products; dried, cooked, canned, frozenvegetables except dry leguminous plants, vegetable juices forcooking; dried leguminous plants, namely beans, peas,chickpeas, lentils, soybean; ready made soups and ready-mademeal; olives, pickles; milk and milk products, all kinds of milk,white cheeses, sheep cheese, yogurt, yogurt drinks, thickcream, cream, creme chantilly, milk powder, kefir, milk drinkswith high concentration of milk, fruit milk, fruit yogurt, horsemilk, milk and milk products, namely desserts (with highconcentration of milk); edible oils and fats, margarines,butter; canned, frozen, cooked fruits; jams, marmalade, fruitpastes, stewed fruit; prepared nuts and dried fruits, fruit pulps;hazelnut and pistachio pastes, tahin (sesame seed paste); eggs,egg powders, jellies, gelatins, proteins, pollen preparationsused as vegetal and vitamin based products for or not forproducts related to non-medical purposes and complementarydiets; potato chips, french fries.

30 Coffee, cocoa, artificial coffee, mocha (coffee),coffee substitutes, coffee or cocoa based beverages; tapioca,sago; pasta, raviolis, home made pasta; bread, pide (Turkishstyle calzone), pizza, lahmacun (Turkish style meat pizza);biscuits, crackers, waffles, cakes, tarts, loaf cakes; baklava(sweet pastry cut into diamond-shaped pieces), söbiyet(baklava-like sweet pastry), tulumba tatlisi (syrup-soakedpastry), bulbul yuvasi (baklava-like pastry); pudding,kazandibi (milk pudding slightly burnt on the bottom), sütlaç(rice pudding), sup (chocolate pudding), muhallebi (Turkish-style pudding), asure (fruit and nut pudding); honey, royaljelly, propolis; food flavorings, ketchup, mayonnaise,mustards, lemon juices, sauces, salad sauces, tomato pastes,vinegar, aromas for food and beverages, spices; yeasts, bakingpowder, vanillas, natural substances for improving shape andcolor of bread and retarding its period of getting stale;granulated sugar, cubed sugar, powdered sugar; teas, icedteas; confectionery, Turkish delight, halvah, pismaniye(Turkish-style cotton candy), frozen yogurt (confectionery),chocolates, chocolate products, chocolate and sugar coveredproducts, chocolate and sugar products, chocolate basedbeverages; chewing gums, ice creams, frozen creams, edibleice; salt, rice, pounded wheat, keskek (a dish cooked ofpounded meat and wheat), coarsely ground wheat, malt forfood; grains (cereal) and snacks made from flour, popcorn,corn flakes, oatmeal, breakfast cereals.

29 Carne, pescado; carne de aves y de animales decaza, productos de carne, extractos de carne, caldos de carne,caldos, mariscos procesados (moluscos, y crustáceos);productos de carne secos, cocidos, ahumados, enlatados,congelados; legumbres deshidratadas, cocidas, enlatadas,congeladas (excepto plantas leguminosas secas), jugos deverdura para cocinar; plantas leguminosas secas, a saber,alubias, guisantes, garbanzos, lentejas, habas de soja; sopasy comidas listas para consumir; aceitunas, encurtidos; leche yproductos lácteos, todo tipo de leche, queso blanco, queso deoveja, yogur, bebidas a base de yogur, doble crema, crema,chantillí, leche en polvo, kéfir, bebidas a base de leche conelevada concentración de leche, batidos de frutas, yogures defruta, leche de yegua, leche y productos lácteos, a saber,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 325

postres con elevada concentración de leche; aceites y grasascomestibles, margarinas, mantequilla; frutas cocidas,congeladas, enlatadas; confituras, mermeladas, dulces defrutas, compotas; nueces y frutas secas preparadas, pulpas defruta; pasta de avellana y de pistacho, tahini (pasta de semillasde sésamo); huevos, huevos en polvo, jaleas, gelatinas,proteínas, preparaciones a base de polen utilizadas comoproductos a base de legumbres y vitaminas para productos quesean o no para uso no médico y dietas complementarias;patatas chips, patatas fritas.

30 Café, cacao, café artificial, moca (café),sucedáneos del café, bebidas a base de café o de cacao;tapioca, sagú; pastas alimenticias, raviolis, pasta casera; pan,pide (pizza turca tipo "calzone"), pizzas, lahmacun (pizza turcade carne); bizcochos, galletitas saladas, barquillos, pasteles,tartas, bizcochos rectangulares; baklava (dulces cortados enforma de rombo), söbiyet (pastelillos dulces similares albaklava), tulumba tatlisi (pastelillos empapados en jarabe),bulbul yuvasi (pastelillos similares al baklava); pudines,kazandibi (arroz con leche ligeramente quemado en el fondo),sütlaç (pudin de arroz), sup (pudin de chocolate), muhallebi(pudin turco), asure (pudin de frutas y frutos secos); miel, jaleareal, propóleos; aromatizantes para alimentos, ketchup,mayonesa, mostaza, zumo de limóm, salsas, aliños paraensalada, pasta de tomates, vinagre, aromas para alimentos ybebidas, especias; levaduras, polvo de hornear, vainilla,sustancias naturales para mejorar la forma y el color del pan yaumentar su periodo de conservación; azúcar granulado,azúcar en terrones, azúcar glas; tés, tés fríos; productos deconfitería, lukums (delicias turcas), halvah, pismaniye (algodónde azúcar a la turca), yogur helado (confitería), bombones,productos de chocolate, productos recubiertos de chocolate yazúcar, productos de chocolate y azúcar, bebidaschocolateadas; goma de mascar, helados cremosos, cremascongeladas, hielo comestible; sal, arroz, trigo machacado,kesked (plato a base de carne y trigo machacado), trigomachacado, malta para uso alimenticio; granos (cereales) yentremeses a base de harinas, palomitas de maíz, copos demaíz, sémola de avena, cereales para el desayuno.(822) TR, 11.10.2005, 2005/43815.(832) AL, AM, AU, BH, CN, CY, DE, ES, GE, GR, IR, IT,

KE, KG, MA, RO, RU, SY, TM, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 29.06.2007 972 079(180) 29.06.2017(732) Zakrytoye akstionernoye

obshchestvo "ASB-REITING-CENTR"Dmitrovskoye shosse, 100,str. 2RU-127591 Moscow (RU).

(511) NCL(9) 3 Solutions décapantes, lingettes imprégnées

d'huiles essentielles, lingettes imprégnées de solutionsdégraissantes, produits détachants, produits de nettoyage pourbottes et vêtements.

5 Lingettes imprégnées de lotions antibactériennes,lingettes désinfectantes.

9 Couvercles en fer.20 Boîtes avec plusieurs compartiments pour ranger

les bottes, boîtes de rangement, housses à vêtements(penderie), tringles à rideaux, y compris pour salles de bain,étagères de rangement, y compris pour salles de bain, cintrespour vêtements, cintres avec pinces pour pantalons et jupes,cintres coulissants pour jupes, cintres pour cravates, supportsmobiles pour vêtements, housses à vêtements.

21 Lavabos, planches à repasser, chausse-pieds,séchoirs à linge, petites planches à repasser pour repasser lesmanches, brosses, brosses-rouleaux pour nettoyer les articles

chaussants et vêtements en matières textiles, fourrure, cuir,daim, rouleaux adhésifs pour nettoyer les vêtements, houssespour planches à repasser, pelles (pour le ménage), torchons,balais avec différents embouts pour laver, balais-raclettes pourlaver les fenêtres.

22 Cordes, cordons pour étendre le linge à fairesécher, sacs de lavage, sacs pour laver les chaussures de sport.

25 Articles chaussants. 3 Scouring solutions, tissues impregnated with

aromatics, tissues impregnated with degreasing solutions,stain removers, boot and clothes cleaners.

5 Tissues impregnated with anti-bacterial lotions,disinfecting tissues.

9 Iron covers.20 Cases with several section for boot storage, stuff

storage cases, covers for clothing (skeleton wardrobe), curtainrods, including for bathroom, shelves for storage, includingfor bathroom, coat hangers, hangers with clips for trousersand skirts, sliding hangers for skirts, hangers for ties, mobileholders for clothing, covers for clothing.

21 Wash basin, ironing boards, shoe horns, clothesracks, for drying, small ironing boards for ironing of sleeves,brushes, roll brushes for cleaning of footwear and clothing oftextile, fur, leather, suede, stick rolls for cleaning of clothes,covers for ironing boards, scoops, cloths, mops with differentnozzles for cleaning, mops for washing of windows.

22 Ropes, cords for hanging of linen for drying, bagsfor washing, bags for washing of sport boots.

25 Footwear. 3 Soluciones para fregar, paños impregnados con

aromatizantes, paños impregnados con solucionesdesengrasantes, quitamanchas, productos de limpieza parabotas y prendas de vestir.

5 Paños impregnados con lociones antibacterianas,paños desinfectantes.

9 Tapas de hierro.20 Cajas con varias secciones para guardar botas,

cajas para almacenar material, fundas para prendas de vestir(armarios de tela), barras de cortina, también para cuartos debaño, estanterías, también para cuartos de baño, percheros,percheros con pinzas para pantalones y faldas, percherosdeslizantes para faldas, perchas para corbatas, soportesmóviles para prendas de vestir, fundas para prendas de vestir.

21 Lavabos, tablas de planchar, calzadores,escurridores para secar la colada, pequeñas tablas deplanchar para planchar mangas, cepillos, cepillos de rodillopara limpiar el calzado y la ropa de tela, pieles, cuero, gamuza,rodillos adhesivos para limpiar ropa, fundas para tablas deplanchar, palas, paños, mopas con distintas boquillas paralimpiar, mopas para lavar ventanas.

22 Sogas, cuerdas para colgar la colada a secar,bolsas de limpieza, bolsas para lavar botas de deporte.

25 Calzado.(822) RU, 29.06.2007, 328 788.(300) RU, 29.12.2006, 2006738339.(831) BY, KZ, UA.(832) LT.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 28.08.2007 972 080(180) 28.08.2017(732) GC-Sanitär- und Heizungs

-Handels-Contor GmbHFahrenheitstr. 628359 Bremen (DE).

(842) GmbH, Germany

326 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(531) VCL(5)24.15; 27.5.

(561) GC(511) NCL(9)

6 Réservoirs d'huile métalliques, matériaux deconstruction métalliques, câbles métalliques non électriques,tuyaux métalliques, produits métalliques (compris dans cetteclasse), quincaillerie métallique, grilles métalliques,canalisations métalliques, raccords de tuyaux métalliques;soupapes métalliques pour canalisations d'eau, conduitesd'évacuation et conduites de drainage, conduitesd'alimentation métalliques, tuyaux d'égouts, moulages en fontepour canalisations; conduites d'eau, raccords de tuyaux,citernes d'eau de pluie, vases d'expansion munis de soupapes,hydromètres, robinets de soutirage et indicateurs de niveaumécaniques et/ou électroniques (les citernes, soupapes,conduites d'eau et raccords de tuyaux précités étant tousmétalliques).

7 Machines utilisées dans le cadre du géniehydraulique, des techniques de chauffage, d'élimination desdéchets, de drainage des sols, de traitement des eaux usées etd'élimination des déchets; décharges; pompes à eau; outils àcommande mécanique.

8 Outils entraînés manuellement. 9 Appareils de réglage, de mesurage et de

commande pour installations de chauffage en tous genres,appareils de mesurage et d'essai pour l'huile et/ou le gaz,appareils et instruments de mesurage, de signalisation, decontrôle (inspection) et de réglage; compteurs d'eau.

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de réfrigération, de séchage, de ventilation, dedistribution d'eau et installations sanitaires; appareils dedistribution d'eau, à savoir appareils de filtrage munisd'équipements de réduction de pression et de lavage à contre-courant, appareils à filtrer l'eau; appareils de ventilation,chaudières à bouilleur, brûleurs de chauffage, installations dechauffage par le sol, installations de chauffage au gaz, aumazout et au charbon, installations de chauffage et deproduction d'eau chaude solaires ainsi que leurs accessoires, àsavoir accessoires pour chauffages, radiateurs, corpschauffants, notamment radiateurs plats, fixations de radiateurs,vannes thermostatiques, pompes de circulation, installationsd'utilisation des eaux pluviales; bidets, toilettes et urinoirsmuraux (autres qu'à usage médical); cloisons de douches,accessoires de salle de bain, à savoir robinets mélangeurs, ainsique baignoires et bacs à douche; lampes, éclairages pourmiroirs, plafonniers.

17 Matériaux isolants pour canalisations sanitaires, dechauffage et de ventilation, matières à calfeutrer, à étouper et àisoler, tuyaux flexibles (non métalliques).

19 Matériaux de construction (non métalliques),tuyaux rigides non métalliques pour la construction,notamment pour les conduites d'alimentation, conduitesd'évacuation et élimination des eaux usées, ainsi que pour ledrainage des sols; raccords de tuyaux non métalliques,accessoires de tuyauterie en matières plastiques pour tuyaux etcanalisations, armatures industrielles, armatures lourdes;réservoirs d'huile en matières plastiques, tampons (couverclesde trous d'homme) en béton et métal, puits d'infiltration enbéton pour le drainage des sols; éléments préfabriqués en bétonpour l'évacuation et l'élimination des eaux usées ainsi que ledrainage des sols, canalisations d'eau, raccords de tuyaux,citernes d'eau de pluie, vases d'expansion munis de soupapes,robinets de soutirage et indicateurs de niveau mécaniques et/ouélectroniques (les citernes, soupapes, conduites d'eau etraccords de tuyaux précités étant tous en matières plastiques).

20 Miroirs en cristal, éléments à miroir basculant,miroirs, supports de miroirs, meubles de salles de bain; tablesde toilette; crochets.

21 Accessoires de salles de bain, à savoir porte-savons, coupelles à savons, boîtes à savon, porte-brosses àdents, porte-serviettes, supports de rangement, éléments derangement, porte-verres, anneaux porte-serviettes, poignées de

baignoires, porte-serviettes de bain, crochets à serviettes,supports pour rouleaux de papier, ensembles de brossescomposés de brosses de nettoyage avec leurs supports, repose-pieds, sièges pliants, éléments de rangement pour serviettesd'invités.

6 Oil storage tanks of metal, metal buildingmaterials, non-electric cables of common metal, pipes andtubes of metal, goods of metal (included in this class), smallitems of metal hardware, grates of metal, pipelines of metal,junctions of metal for pipes; valves of metal for water pipes,discharge pipes and drainage pipes, supply pipelines of metal,sewer pipes, sewer castings; water pipelines, pipeconnections, rainwater tanks, expansion tanks withmechanical and/or electronic level indicators, valves, watermeters and draw-off taps (the aforesaid tanks, valves, pipeconnections and water pipelines all of metal).

7 Machines used in water, waste water and heatingengineering, machines used in waste disposal engineering,machines used in soil drainage and in sewage treatment andwaste disposal engineering; water pumps; mechanical tools.

8 Hand-operated tools. 9 Regulating, measuring and control apparatus for

heating installations of all types, oil and/or gas measuring andtesting apparatus, measuring, signalling, checking(supervision) and regulating apparatus, equipment andinstruments; water meters.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitarypurposes; water supply apparatus, namely filtering apparatuswith pressure reducing and backwashing equipment, waterfiltering apparatus; ventilating apparatus, boilers, heatingburners, floor heating systems, gas, oil and coal heatingsystems, solar heating systems and solar hot water systems andaccessories therefor, namely fittings for heating apparatus,radiators, heating elements, in particular flat radiators,radiator mountings, thermostatic valves, circulating pumps,installations for utilising rainwater; bidets, toilets and wallurinals (other than for medical purposes); shower screens,bathroom fittings, namely mixer taps, and bath tubs andshower trays; lamps, mirror lights, ceiling lights.

17 Insulating materials for heating, sanitary andventilating pipe systems, packing, stopping and insulatingmaterials, flexible tubes (not of metal).

19 Building materials (non-metallic), non-metallicrigid pipes for building, in particular for supply pipes,pipelines for the removal and disposal of waste water and forsoil drainage; junctions, not of metal, for pipes, plastic fittingsfor pipes and pipelines, industrial fittings, heavy fittings; oilstorage tanks of plastic, manhole covers of concrete and metal,draining wells of concrete for soil drainage; finished concreteparts for the removal and disposal of waste water and for soildrainage, water pipelines, pipe connections, rainwater tanks,expansion tanks with mechanical and/or electronic levelindicators, valves, and draw-off taps (the aforesaid tanks,valves, pipe connections and water pipelines all of plastic).

20 Crystal mirrors, tilting mirror units, mirrors,mirror holders, bathroom furniture; washstands; hooks.

21 Bathroom fittings, namely soap holders, soapdishes, soap containers, toothbrush holders, towel holders,storage unit holders, storage units, glass holders, towel rings,bath tub handles, bath towel holders, towel hooks, paper rollholders, brush sets, consisting of cleaning brushes and standstherefor, foot rests, folding seats, storage units for guesttowels, baskets for guest towels.

6 Depósitos metálicos para el almacenamiento depetróleo, materiales de construcción metálicos, cables noeléctricos de metales comunes, tubos y tuberías metálicos,productos metálicos (comprendidos en esta clase), artículospequeños de ferretería metálica, rejas metálicas, tuberíasmetálicas, uniones metálicas para tuberías; válvulas metálicaspara conductos de agua, tuberías de descarga y tubos dedrenaje, tuberías metálicas de abastecimiento, tubos dealcantarillado, piezas fundidas para cloacas; conductos deagua, manguitos para tubos, depósitos de aguas pluviales,depósitos de expansión con indicadores de nivel mecánicos y/

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 327

o electrónicos, válvulas, contadores de agua y grifos dedescarga (los depósitos, válvulas, uniones de tubos y tuberíasde agua antes mencionados son todos de metal).

7 Máquinas para el agua, aguas residuales ytécnicas de calefacción, máquinas para técnicas deeliminación de residuos, máquinas para drenaje de suelos ytratamiento de aguas residuales y técnicas de eliminación deresiduos; bombas de agua; herramientas mecánicas.

8 Herramientas accionadas manualmente. 9 Aparatos de medida, regulación y control para

instalaciones de calefacción de todo tipo, aparatos de mediday de prueba de petróleo y/o gas, equipos, aparatos einstrumentos de medida, señalización, control (inspección) yregulación; contadores de agua.

11 Aparatos de iluminación, calefacción, producciónde vapor, refrigeración, secado, ventilación, aprovisionamientode agua e instalaciones sanitarias; aparatos de distribución deagua, a saber, aparatos de filtración dotados de equiposreductores de presión y de retrolavado, aparatos para filtrar elagua; aparatos de ventilación, calderas, sopletes de calentar,sistemas de calefacción por suelo radiante, sistemas decalefacción de gas, petróleo o carbón, sistemas de calefacciónsolar y sistemas solares de agua caliente, así como accesoriospara éstos, a saber, guarniciones para aparatos decalefacción, radiadores, elementos calentadores, en particularradiadores planos, soportes de radiadores, válvulastermostáticas, bombas de circulación de agua, instalacionespara utilizar aguas pluviales; bidés, inodoros y urinarios depared (que no sean para uso médico); mamparas para ducha,guarniciones de cuartos de baño, a saber, grifos mezcladoresy bañeras, así como platos de duchas; lámparas, luces paraespejos, plafones.

17 Materiales aislantes para sistemas de tuberías decalefacción, sanitarias y de ventilación, materias que sirvenpara calafatear, cerrar con estopa y aislar, tubos flexibles nometálicos.

19 Materiales de construcción no metálicos, tubosrígidos no metálicos para la construcción, en particular tubosde abastecimiento, tuberías para la eliminación y evacuaciónde aguas residuales y para drenaje de suelos; uniones nometálicas, para tubos, guarniciones de plástico para tubos ytuberías, guarniciones industriales, guarniciones pesadas;depósitos de plástico para el almacenamiento de petróleo,tapas de registros de hormigón y metal, pozos de drenaje dehormigón para drenaje de suelos; elementos acabados dehormigón para la eliminación y evacuación de aguas residualesy drenaje de suelos, conductos de agua, manguitos para tubos,depósitos de aguas pluviales, depósitos de expansión dotadosde indicadores de nivel mecánicos y/o electrónicos, válvulas ygrifos de descarga (los depósitos, válvulas, uniones de tubos ytuberías de agua antes mencionados son todos de metal).

20 Espejos de cristal, elementos inclinables paraespejos, espejos, soportes para espejos, muebles de baño;muebles lavabo; ganchos.

21 Guarniciones de cuartos de baño, a saber,portajabones, bandejas de jabón, jaboneras, soportes paracepillos de dientes, toalleros, soportes de armarios, armarios,portavasos, toalleros de anilla, asas para bañeras, soportes detoallas, ganchos para colgar toallas, soportes para rollos depapel, juegos de cepillos de dientes, compuestos de cepillos delimpieza y soportes para los mismos, reposapiés, asientosabatibles, armarios para toallas de invitados, cestos paratoallas de invitados.(821) EM, 15.11.2001, 002463321.(822) EM, 23.07.2003, 002463321.(832) CN, HR, RU, TR, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 27.09.2007 972 081(180) 27.09.2017(732) Dr. Hubert GmbH

Universitätsstr. 14244799 Bochum (DE).

(842) Limited liability company, Germany

(531) VCL(5)25.1; 26.4; 27.5.

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils de mesure des émissions et immissionsélectromagnétiques; appareils et instruments de conduction, dedistribution, de transformation, d'accumulation, de régulationou de commande du courant électrique; appareilsd'enregistrement, de transmission ou de reproduction de sonset d'images; supports d'enregistrement magnétiques, logiciels(enregistrés ou téléchargeables); caisses enregistreuses,machines à calculer et équipements de traitement de données;ordinateurs.

37 Construction; réparation, installation et entretiendes appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement,appareils de mesure des émissions et immissionsélectromagnétiques, appareils et instruments de conduction, dedistribution, de transformation, d'accumulation, de régulationou de commande du courant électrique, appareilsd'enregistrement, de transmission ou de reproduction de sonset d'images, supports d'enregistrement magnétiques, caissesenregistreuses, machines à calculer, équipements de traitementde données et ordinateurs, ainsi qu'ordinateurs et matérielsinformatiques.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi queservices de recherches et de conception s'y rapportant; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement de matériel informatique et logiciels;installation et maintenance de logiciels; services de conseillerstechniques.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus for measuring electromagneticemissions and immissions; apparatus and instruments forconducting, switching, transforming, accumulating,regulating or controlling electricity; apparatus for recording,transmission or reproduction of sound or images; magneticdata carriers, computer software (recorded or downloadable);cash registers, calculating machines and data processingequipment; computers.

37 Building construction; repair, installation andmaintenance with regard to scientific, nautical, surveying,photographic, cinematographic, optical, weighing,measuring, signalling, checking (supervision), life saving andteaching apparatus and instruments, apparatus for measuringelectromagnetic emissions and emissions, apparatus andinstruments for conducting, switching, transforming,accumulating, regulating or controlling electricity, apparatusfor recording, transmission or reproduction of sound orimages, magnetic data carriers, cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers, andcomputers and computer hardware.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computer hardware andsoftware; installation and maintenance of software; technicalconsultancy.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,

328 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

de medición, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos para mediremisiones y inmisiones electromagnéticas; aparatos einstrumentos para la conducción, la distribución, latransformación, la acumulación, la regulación o el control de laelectricidad; aparatos de grabación, transmisión yreproducción de sonido o imágenes; soportes de grabaciónmagnéticos, software (grabado o descargable); cajasregistradoras, máquinas calculadoras y equipos para eltratamiento de la información; ordenadores.

37 Construcción; reparación, instalación ymantenimiento en materia de aparatos e instrumentoscientíficos, náuticos, geodésicos, fotográficos,cinematográficos y ópticos, de pesar, de medida, deseñalización, de control (inspección), de socorro (salvamento)y de enseñanza, aparatos para medir emisiones y emisioneselectromagnéticas, aparatos e instrumentos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad, aparatos degrabación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes,soportes de grabación magnéticos, cajas registradoras,máquinas calculadoras, equipos y ordenadores para eltratamiento de la información, así como ordenadores yhardware.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware y software; instalación y mantenimiento de software;consultoría técnica.(822) DE, 04.07.2007, 307 21 153.3/09.(300) DE, 28.03.2007, 307 21 153.3/09.(831) CH, CN, RU.(832) JP, KR, TR.(851) JP, KR, TR. - Liste limitée à la classe 9. / List limited to

class 9. - Lista limitada a la clase 9.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 17.09.2007 972 082(180) 17.09.2017(732) SIA-SSB S.p.A.

Via Faravelli, 14I-20149 Milan (IT).

(842) Joint Stock Company, Italy

(531) VCL(5)26.11.

(571) La marque se compose d'une structure complexeformée par des éléments graphiques et visuels, avec lesmots "SIA SSB" écrits en caractères spéciaux et àgauche un élément figuratif de fantaisie composé dequatre éléments ondulés représentant une forme carrée./ The mark is formed by a complex structure made ofgraphic and literal elements, showing the words "SIASSB" in special characters and on the left side there isa fancy design of a square shape formed by four curvedelements. / La marca es mixta ya que consiste enelementos figurativos y denominativos; las palabras"SIA SSB" están escritas en caracteres especiales,

precedidas por el diseño de fantasía de un cuadradoformado por cuatro ondas.

(511) NCL(9) 9 Logiciels, logiciels destinés à la gestion de bases

de données; appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproductionde sons et d'images; supports d'enregistrement magnétiques,disques acoustiques; distributeurs automatiques etmécanismes pour appareils à prépaiement; caissesenregistreuses, machines à calculer, équipements de traitementde données et ordinateurs.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits imprimés; articles dereliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour lapapeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux;machines à écrire et articles de bureau (à l'exception desmeubles); matériel d'instruction et d'enseignement (àl'exception des appareils); matières plastiques pour leconditionnement (non comprises dans d'autres classes);caractères d'imprimerie; clichés.

35 Recueil d'information dans des bases de donnéesinformatiques (également des informations financières); miseà disposition d'informations commerciales; gestion d'activitéscommerciales; administration commerciale; travaux debureau; services de gestion de bases de données, services deconseillers en gestion de bases de données.

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; affaires immobilières; mise à dispositiond'informations financières.

38 Télécommunications; transmission de données parInternet; échange et transmission de données; mise àdisposition d'accès à des systèmes de traitement de données.

42 Services de bases de données, y compris servicesen ligne; conception et développement de logiciels; conceptionet développement de matériel informatique.

9 Software, software for use in databasemanagement; scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus for recording, transmission orreproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; adhesives forstationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging (not included in other classes);printers' type; printing blocks.

35 Compilation of information into computerdatabases (also financial information); provision of businessinformation; business management; business administration;office functions; database management activities, consultancyservices for database management.

36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; realestate affairs; provision of financial information.

38 Telecommunications; data transmission via theInternet; data exchange and transmission; providing access todata processing systems.

42 Database services, including online services;software design and development; hardware design anddevelopment.

9 Software, software de gestión de bases de datos;aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos,fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida,de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos para la grabación, latransmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 329

de grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidoresautomáticos y mecanismos para aparatos de previo pago;cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para eltratamiento de la información y ordenadores.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa; material paraartistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (nocomprendidas en otras clases); caracteres de imprenta;clichés.

35 Recopilación de datos en un ordenador central(también información financiera); facilitación de informacióncomercial; gestión de negocios comerciales; administracióncomercial; trabajos de oficina; gestión de bases de datos,consultoría en gestión de bases de datos.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios; facilitación de informaciónfinanciera.

38 Telecomunicaciones; transmisión de datos porInternet; intercambio y transmisión de datos; facilitación deacceso a sistemas de procesamiento de datos.

42 Servicios de bases de datos, incluidos servicios enlínea; diseño y desarrollo de software; diseño y desarrollo dehardware.(822) IT, 17.09.2007, 1061845.(300) IT, 04.07.2007, MI2007C007128.(831) AL, AM, AT, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, DE, DZ,

EG, ES, FR, IR, KG, LV, MA, MD, MK, PL, PT, RO,RU.

(832) DK, FI, GB, GR, NO, SE, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 19.09.2007 972 083(180) 19.09.2017(732) NetMoms GmbH

Brabanter Str. 38-4050672 Köln (DE).

(842) limited liability company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Services de vente en gros et au détail d'articles

pour bébés, nourrissons et leurs mères, personnel infirmier etfemmes enceintes, à savoir produits alimentaires,compléments nutritionnels, médicaments, cosmétiques,produits de nettoyage, jouets, vêtements, moniteurs pour lasurveillance de bébés et de fonctions physiologiques, ainsi quefichiers de sons, musiques, images, vidéos et jeux, ludiciels;publicité; services publicitaires sur Internet pour des tiers;marketing; administration commerciale; travaux de bureau;présentation, sur Internet, de produits, services et entreprises.

36 Affaires financières; affaires monétaires; servicesde cartes de crédit; émission de cartes de crédit et de débit,ainsi que de supports de données pour la saisie de transactionsdonnant lieu à des primes et bonus (compris dans cette classe);services bancaires électroniques.

38 Télécommunications; services de courrierélectronique; fourniture de services de dialogue, salons decyberbavardage et forums de discussion; services detéléphonie mobile, y compris messagerie textuelle et vocale;transmission d'informations sur Internet; fourniture d'accès àdes fichiers de données sur Internet, notamment des vidéos,jeux, messages vocaux, musiques et publications; fournitured'accès à des plateformes Internet aux fins d'interaction en

temps réel avec d'autres utilisateurs informatiques; diffusionde programmes radiophoniques et télévisés.

41 Services de divertissement, notammentcinématographique, musical, sportif, vidéo et télévisé;publication sous forme électronique de produits del'imprimerie autres que textes publicitaires; production,création, présentation et location d'enregistrements audio etvidéo, émissions radiophoniques et télévisées; organisation etanimation de concours, jeux, manifestations ludiques etrécréatives, spectacles, y compris sur scène, représentationsthéâtrales, concerts, spectacles de danse.

42 Fourniture d'espace mémoire pour des données etinformations personnelles, notamment images, vidéos etpublications; fourniture d'espace mémoire pour letéléchargement de fichiers de données sur Internet, notammentde vidéos, jeux, messages vocaux, musiques et publications;contrôle de qualité, à savoir enquêtes en matière de qualité.

45 Services personnels et sociaux rendus par des tiersdestinés à satisfaire les besoins des individus, notammentservices d'agences de placement de gardes d'enfants, y comprisà domicile, de jeunes filles au pair, de personnel de nettoyageet de personnel infirmier, clubs de rencontres et agencesmatrimoniales.

35 Whole sale and retail services with goods forbabies, infants and their mothers, nursing staff and pregnantwomen, namely with foodstuff, nutritional supplements,medicines, cosmetics, cleaning preparations, toys, clothing,monitors for babies and bodily functions, further with sound,music, image, video and game data files, computer games;advertising; advertising services via Internet for others;marketing; business administration; office functions;presentation of goods and services and companies in theInternet.

36 Financial affairs; monetary affairs; credit cardservices; issuance of credit cards and debit cards as well as ofdata carriers, for entering bonus and premium transactions(included in this class); electronic banking.

38 Telecommunications; electronic mail services;providing chatlines, chatrooms and forums; mobile telephoneservices, including text and voice messaging; transmission ofinformation in the Internet; providing access to data files onthe internet, especially videos, games, voice messages, musicand publications; providing access to internet platforms forreal-time interaction with other computer users; radio andtelevision broadcasting.

41 Entertainment services, especially film, music,sports, video and television entertainment; publication ofprinted matter in electronic form, other than publicity texts;production, creation, presentation and rental of video andsound recordings, radio and television programs; arrangingand conducting competitions, games, fun and games events,shows, shows on-stage, theater productions, concerts, dance.

42 Provision of memory space for personalinformation and data, especially images, videos andpublications; providing memory space for uploading data filesvia the Internet, especially of videos, games, voice messages,music and publications; quality control, namely qualitycontrol investigations.

45 Personal and social services rendered by others tomeet the needs of individuals, especially babysitter,childminder, au pair, cleaning personnel and nursing staffagency services, dating services and marriage agencies.

35 Servicios de venta mayorista y minorista deartículos para bebés, niños pequeños y sus madres, personalde enfermería y mujeres embarazadas, a saber, de alimentos,suplementos nutricionales, medicamentos, cosméticos,preparaciones de limpieza, juguetes, prendas de vestir,monitores de vigilancia para bebés y funciones corporales, asícomo de archivos de sonido, música, imágenes, vídeo yjuegos, juegos informáticos; publicidad; servicios publicitariospor Internet para terceros; marketing; administracióncomercial; trabajos de oficina; presentación de productos,servicios y empresas a través de Internet.

36 Negocios financieros; negocios monetarios;servicios de tarjetas de crédito; servicios de emisión de tarjetas

330 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

de crédito y tarjetas de débito, así como de soportes de datospara contabilizar bonificaciones y primas (comprendidos enesta clase); banca electrónica.

38 Telecomunicaciones; servicios de correoelectrónico; facilitación de líneas de chat, salas de chat y foros;servicios de telefonía móvil, incluidos servicios de mensajes detexto y de voz; transmisión de información por Internet;facilitación de acceso a archivos de datos en Internet, enparticular vídeos, juegos, mensajes vocales, música ypublicaciones; facilitación de acceso a plataformas de Internetpara interactuar en tiempo real con otros usuarios informáticos;difusión de programas de radio y televisión.

41 Servicios de entretenimiento, en particularpelículas, musica, deportes, vídeo y televisión; publicación deproductos de imprenta en formato electrónico, que no seantextos publicitarios; producción, creación, presentación yalquiler de grabaciones de sonido y vídeo, programas de radioy televisión; organización y dirección de concursos, juegos,actividades recreativas y lúdicas, espectáculos, actuacionesescénicas, representaciones teatrales, conciertos, danza.

42 Facilitación de espacio de memoria para datos einformación personal, en particular imágenes, vídeos ypublicaciones; facilitación de espacio de memoria para subirarchivos de datos por Internet, en particular vídeos, juegos,mensajes vocales, música y publicaciones; control de calidad,a saber, investigaciones de control de calidad.

45 Servicios personales y sociales prestados porterceros destinados a satisfacer necesidades individuales, enparticular canguros, niñeras, "au pairs", agencias de personalde limpieza y de enfermería, servicios de citas y agenciasmatrimoniales.(822) DE, 06.08.2007, 307 18 447.1/45.(300) DE, 20.03.2007, 307 18 447.1/45.(831) AT, BX, CH, ES, FR, IT, PL.(832) GB.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 16.10.2007 972 084(180) 16.10.2017(732) BELYAKOVA OLGA VLADIMIROVNA

kv. 61, d. 24, Kutuzovsky ProspectRU-121151 Moscow (RU).

(531) VCL(5)27.5.

(511) NCL(9)10 Bandages, y compris bandages herniaires,

ceintures de grossesse, bandages élastiques, bandages post-natals, bandages prénatals et post-natals multifonctionnels,soutiens-gorge à usage médical pour le port de seins artificiels,biberons, collants prénatals, collants compressifs post-natals,anneaux de dentition, gaines à usage médical, tire-lait, bottes àusage médical, chaussures orthopédiques, articlesorthopédiques, bandages en écharpe, ceintures médicales, ycompris ceintures post-opératoires, ceintures orthopédiques,ceintures ombilicales, seins artificiels, amusettes buccalespour bébés, tétines de biberons, bas élastiques à usagechirurgical, bas pour les varices.

18 Sacoches pour porter les nourrissons.20 Meubles, y compris lits de bébés, chaises hautes

pour enfants, tables à langer, commodes.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine, y compris baignoires portables pour bébés, récipientsde cuisine pour bébés, chauffe-biberons non électriques,peignes et éponges, y compris peignes et éponges pour bébés,brosses (excepté pinceaux), y compris brosses pour bébés,matériaux pour la brosserie, matériel de nettoyage; paille defer; verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autresclasses.

25 Vêtements, chaussures, bandanas, boas (tours decou), bottines, culottes courtes, chaussures de football,soutiens-gorges, couvre-chaussures, jambières, guêtres,maillots, articles de bonneterie, petites culottes, camisoles,protège-cols, collants, combinés (lingerie), livrées, tee-shirts,tee-shirts pour l'allaitement, mantilles, manteaux, fourrures(vêtements), mitaines, manchons, chancelières non chaufféesélectriquement, étoles en fourrure, couvre-oreilles,chaussettes, sandales de bain, chaussures de plage, chaussuresde sport, vêtements en papier, vêtements en imitations du cuir,vêtements en cuir, tricots, pardessus, parkas, gants, pyjamaspour l'allaitement, vêtements imperméables, bandeaux pourl'habillement, jarretières, jarretelles, bretelles, brodequins,ceintures, ceintures porte-monnaie, layettes, antidérapantspour chaussures, pull-overs, sabots, sandales, bottes, saris,chandails, toges, slips, chaussons, chaussures de gymnastique,chaussures, bonnets de douche, bas, châles, écharpes, couches-culottes, sous-pieds, pelisses, jupons; combinaisons-culottesprénatales, combinaisons-culottes post-natales pourl'allaitement, soutiens-gorges prénatals, soutiens-gorges post-natals pour l'allaitement, tee-shirts prénatals, tee-shirts post-natals pour l'allaitement, culottes prénatales, culottes post-natales.

10 Bandages including hernia bandages, maternitybelts, bandages elastic, postnatal bandages, multipurposeantenatal and postnatal bandages, brassieres for medicalpurposes for artificial breasts wearing, babies' bottles,antenatal tights, postnatal compressive tights, teething rings,corsets for medical purposes, breast pumps, boots for medicalpurposes, orthopedic footwear shoes, orthopedic articles,slings supporting bandages, belts for medical purposesincluding post surgical belts, orthopedic belts, umbilical belts,artificial breasts, pacifiers for babies, feeding bottle teats,elastic stockings for surgical purposes, stockings for varices.

18 Slings bags for carrying infants.20 Furniture including babies beds, high chairs for

babies, tables for swaddling, chests of drawers.21 Household or kitchen utensils and containers

including baby baths portable, containers for kitchen use forbabies, heaters for feeding bottles, non-electric, combs andsponges including combs and sponges for babies, brushes(except paint brushes) including brushes for babies, brush-making materials, articles for cleaning purposes; steelwool;glassware, porcelain and earthenware not included in otherclasses.

25 Clothing, footwear, bandanas neckerchiefs, boasnecklets, half-boots, breeches for wear, football boots,brassieres, galoshes, leggings, gaiters, singlets, hosiery,pants, camisoles, collar protectors, tights, bodices lingerie,liveries, tee-shirts, tee-shirts for babies' feeding, mantillas,coats, furs clothing, mittens, muffs clothing, footmuffs, notelectrically heated, fur stoles, ear muffs clothing, socks, bathsandals, beach shoes, boots for sports, paper clothing,clothing of imitations of leather, clothing of leather, knitwearclothing, overcoats, parkas, gloves clothing, pajamas forbabies' feeding, waterproof clothing, headbands clothing,garters, stocking suspenders, suspenders, lace boots, beltsclothing, money belts clothing, layettes clothing, non-slippingdevices for boots and shoes, pullovers, wooden shoes, sandals,boots, saris, sweaters, togas, underpants, gymnastic shoes,slippers, shoes, shower caps, stockings, shawls, sashes forwear, babies' pants, gaiter straps, pelisses, petticoats;antenatal teddies undergarments, postnatal teddiesundergarments for babies' feeding, antenatal brassieres,postnatal brassieres for babies' feeding, antenatal tee-shirts,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 331

postnatal tee-shirts for babies' feeding, antenatal underpants,postnatal underpants.

10 Vendajes, incluidos bragueros, fajas de embarazo,vendajes elásticos, fajas posparto, vendajes multiuso pospartoy de embarazo, sujetadores de uso médico para sostén desenos artificiales, biberones, medias de embarazo, medias desujeción posparto, anillos de dentición, fajas para uso médico,sacaleches, botas para uso médico, zapatos ortopédicos,artículos ortopédicos, cabestrillos, cinturones médicos,incluidas fajas postquirúrgicas, cinturones ortopédicos,cinturones umbilicales, senos artificiales, chupetes para bebés,tetinas de biberones, medias elásticas quirúrgicas, mediasantivárices.

18 Canguros para recién nacidos.20 Muebles, incluidas cunas, tronas, mesas para

cambiar bebés, cómodas.21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina,

incluidas bañeras para bebés (portátiles), recipientes de cocinapara bebés, calienta biberones no eléctricos, peines yesponjas, incluidos peines y esponjas para bebés, cepillos(excepto pinceles), incluidos cepillos para bebés, materialespara la fabricación de cepillos, material de limpieza; viruta dehierro; cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otrasclases.

25 Prendas de vestir, calzado, bandanas (fulares),boas (estolas), botines, pantalones bombachos, botas defútbol, sujetadores, galochas, calzas, polainas, camisetas sinmangas, prendas de punto, pantalones, camisolas, protectorespara cuellos, mallas, corpiños, libreas, camisetas de mangacorta, camisetas de manga corta de lactancia, mantillas,abrigos, pieles, mitones, manguitos, fundas calientapiés noeléctricas, estolas de pieles, orejeras, calcetines, sandalias debaño, calzado de playa, botas de deporte, ropa de papel, ropade imitaciones del cuero, ropa de cuero, prendas de punto,sobretodos, parkas, guantes, pijamas de lactancia, ropaimpermeable, vinchas, ligas, ligueros, tirantes, borceguíes,cinturones, cinturones monedero, ajuares para bebés, piezasantiseslizantes para calzado, pulóveres, zuecos, sandalias,botas, saris, suéteres, togas, bragas, zapatillas de gimnasia,pantuflas, zapatos, gorros de ducha, medias, chales, fajines,pañales-braga, portaligas, pellizas, enaguas; bodies deembarazo, bodies de lactancia, sujetadores de embarazo,sujetadores de lactancia, camisetas de manga corta deembarazo, camisetas de manga corta de lactancia, ropainterior de embarazo, ropa interior de lactancia.(822) RU, 16.10.2007, 335 858.(300) RU, 18.04.2007.(831) AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CY, CZ, DE,

EG, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KG, KP, KZ, LI, LV, MC,MD, ME, MK, PL, PT, RO, RS, SI, SK, SM, TJ, UA.

(832) AU, BH, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP, KR, LT,NO, SE, TM.

(527) GB, IE.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 07.11.2007 972 085(180) 07.11.2017(732) H.A.G. Import Corporation

(Australia) Pty LtdBrooklyn Estate,77G Millers RoadALTONA NORTH VIC 3025 (AU).

(842) Registered Australian Company, Australia

(566) / A translation of the FRENCH words CRÈME DECRÈME is CREAM OF CREAM.

(511) NCL(9)21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la

cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué), articles de

verrerie, vaisselle de table, ustensiles de cuisson, ustensiles deservice, articles en porcelaine, articles en faïence et vasescomprenant, entre autres articles, les écuelles, bols, batteursnon électriques, chopes à bière, ouvre-bouteilles, plateaux,beurriers et leurs couvercles, corbeilles à pain, huches à pain,boîtes pour aliments, baguettes, bobèches, chandeliers, plats àfromage, moulins à café, percolateurs à café, services à café,verseuses, moules de cuisine, emporte-pièces, boîtes à biscuits,marmites, brochettes pour la cuisson, ustensiles de cuisson,seaux à glace, seaux à rafraîchir, tire-bouchons, vaisselle,supports d'huiliers pour huile et vinaigre, burettes, articles encristal, tasses, planches à découper, carafes, couvercles deplats, plats, broyeurs ménagers non électriques, récipients àboire, flasques, presse-fruits non électriques, poêles à frire,coupes, verres, râpes, bocaux, cruches, bouilloires nonélectriques, récipients pour la cuisine, mélangeurs de cuisine,porte-couteaux, plateaux tournants, services à liqueurs,paniers-repas, frappe-cocktails, grandes tasses (mugs), porte-serviettes, ronds de serviettes, poivriers, brocs, pelles à tartes,pichets, assiettes, plats, salières, salières saupoudreuses,rouleaux à pâtisserie, pelles, casseroles, mélangeurs manuels,vaisselle de table autre que couteaux fourchettes et cuillers,services à épices, louches et cuillers à mélanger de cuisine,bouchons, tamis, sucriers, boules à thé, services à thé,passoires à thé, porte-cure-dents, dessous-de-plats, urnes,récipients en métal pour faire des glaces et des boissonsglacées, légumiers, gaufriers, fouets et tâte-vin, moulins à selet à poivre, écuelles pour animaux de compagnie, théières,plats à gâteaux, récipients pour sel et poivre, bouteilles à huile,saucières, verres à boire, articles pour la dégustation deboissons, verres droits, verres à vin, flûtes à champagne,services de verres à pied, dés à coudre (petits verres), chopes,verres à bière, bouteilles, carafes, vases, ornements de verre,décorations de verre, objets de collection en verre, ustensilespour cuisiner, essoreuses, porte-cuillères, coquetiers, vaissellede bar, ustensiles de bar, tire-bouchon, ustensiles pourbarbecues, racloirs de marmites et casseroles, spatules, pellesà cuisiner, fouets, presse-citron non électriques, râpes àfromage, presse-citron, moulins à café non électriques,mélangeurs manuels, entonnoirs, petites figurines empêchantla pâte à tarte de déborder lors de la cuisson (dites "pie vents"),bâtonnets à cocktail, ramasse-miettes, cuillers à miel, cuillersà glace, spatules à riz, porte-épices, bouchons-verseurs,couteaux à déveiner les crevettes, grilles de refroidissement etde séchage; louches de cuisine, cuillers à mélanger, cuillers àrainures, bâtonnets mélangeurs, récipients ni en métauxprécieux ni en plaqué, pots à épices, porte-ustensiles, boîtes,bocaux en verre, pots isolants, huiliers, seaux à rafraîchir,mains à sel, vinaigriers, pots à condiments, récipientstransportables en matières plastiques pour le stockaged'articles ménagers et de cuisine, récipients pour le ménage oula cuisine, récipients pour le ménage ou la cuisine non enmétaux précieux, glacières transportables pour aliments etboissons; woks, gaufriers non électriques, plaques de fours,moules à gâteaux, poêles à omelettes, marmites à vapeur,plateaux de service allant au four, cocottes, moules à quiches,rôtissoires, ramequins, moules à tarte, moules à flan, moules àsoufflés, plats de cuisson, articles de vaisselle de service,porte-gâteaux, plateaux-repas, plateaux de service non enmétaux précieux, cafetières non électriques, plateaux apéritif,plats à compartiments, plats à servir, légumiers, pelles àgâteaux, assiettes à gâteaux sur pied, crémiers, supports pourbrosses à dents, distributeurs de papier hygiénique, brosses (àl'exception de pinceaux); matériel de nettoyage; services àsalade, baguettes.

21 Household or kitchen utensils and containers (notof precious metal or coated therewith), glassware,dinnerware, cookware, servingware, porcelain, earthenwareand vases including but not limited to basins, bowls, non-electric beaters, beer mugs, bottle openers, trays, butter dishesand covers, bread baskets, bread bins, food boxes, chopsticks,candle rings, candlesticks, cheese dishes, coffee grinders,coffee percolators, coffee services, coffee pots, cookerymoulds, cookie cutters, cookie jars, cooking pots, cooking

332 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

skewers, cooking utensils, coolers, ice pails, corkscrews,crockery, cruet stands for oil and vinegar, cruets, crystal,cups, cutting boards, decanters, dish covers, dishes, non-electric domestic grinders, drinking vessels, flasks, non-electric fruit presses, frying pans, goblets, glasses, graters,jars, jugs, non-electric kettles, kitchen containers, kitchenmixers, knife rests, lazy susans, liqueur sets, lunch boxes,cocktail shakers, mugs, napkin holders, napkin rings, pepperpots, pitchers, pie servers, pots, plates, platters, salt cellars,salt shakers, rolling pins, scoops, saucepans, shakers,tableware (other than knives, forks and spoons), spice sets,basting spoons and mixing spoons for kitchen use, stoppers,strainers, sugar bowls, tea infusers, tea services, tea strainers,toothpick holders, trivets, urns, vessels of metal for makingices and iced drinks, vegetable dishes, waffle irons, whisks andwine tasters, salt and pepper grinders, pet dishes, teapots, cakeplates, salt and pepper containers, oil bottles, gravy boats,drinking glasses, drinkware, tumblers, wine glasses,champagne flutes, stemware, shot glasses, tankards, beerglasses, bottles, carafes, vases, glass ornaments, glass trinkets,glass collectables, kitchen cooking utensils, salad spinners,spoon rests, egg cups, barware, bar utensils, cork pullers,BBQ utensils, pot and pan scrapers, spatulas, turners, whisks,graters, non-electric juicers, cheese graters, lemon squeezers,non-electric coffee grinders, handheld mixing implements,funnels, pie vents, cocktail sticks, crumb trays, honey servers,ice cream servers, rice paddles, spice caddy, wine pourer,shrimp deveiner, cooling and drying racks; basting spoons,mixing spoons, slotted spoons, swizzle sticks, containers not ofprecious metal or coated therewith, spice jars, utensil holders,canisters, glass storage jars, insulating jars, oil dispensers, icebuckets, salt pigs, vinegar dispensers, condiment pots,portable plastic containers for storing household and kitchengoods, containers for household and kitchen use, containersfor household or kitchen use not of precious metal, portablefood and beverage coolers; woks, non-electric waffle irons,baking trays, cake pans, omelette pans, steamers, oven to tableracks, casserole dishes, quiche dishes, roasters, ramekins, piedishes, custard cups, souffle dishes, baking dishes,servingware for serving food, butler's trays, meal trays,serving trays not of precious metal, non-electric coffee servers,chip'n'dip dish, divided dishes, serving dishes, dishes forvegetables, cake servers, cake stands, creamers, toothbrushholders, toilet roll holders, brushes (except paint brushes);articles for cleaning purposes; salad serving utensils (saladservers), chopsticks.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina(que no sean de metales preciosos ni chapados), cristalería,vajilla, baterías de cocina, utensilios de servicio, artículos deporcelana, vajilla de loza y recipientes, incluidos, entre otros,cuencos, boles, batidoras no eléctricas, jarras de cerveza,abrebotellas, bandejas, mantequilleras y sus tapas, cestaspara el pan, paneras, fiambreras, palillos, arandelas depalmatorias, candeleros, queseras, molinillos de café,cafeteras de filtro, servicios de café, cafeteras, moldes decocina, cortapastas, galleteros, ollas, espetones para asados,instrumental de cocina, cubiteras, enfriadores, sacacorchos,loza, vinagreras (aceite y vinagre), convoyes, artículos decristal, tazas, tablas de cortar, licoreras, tapas para fuentes,fuentes de servir, trituradoras domésticas no eléctricas, vasosy copas, frascos, exprimidores no eléctricos, sartenes,velicómenes, copas, ralladores, tarros, jarras, hervidores noeléctricos, recipientes de cocina, batidoras, reposacuchillos,bandejas giratorias, servicios de licor, portacomidas,cocteleras, tazones, servilleteros, servilleteros de aro,pimenteros, jarros, palas para tartas, pucheros, platos, fuentes,saleros (recipiente para guardar sal), saleros (recipiente paraservir sal), rodillos de pastelería, palas, cacerolas, agitadores,servicios de mesa (excepto cuchillos, tenedores y cucharas),especieros, cucharas salseras y cucharas de palo, tapones,escurridores, azucareros, filtros de té, servicios de té,coladores de té, palilleros, reposaplatos, urnas, sorbeteras,fuentes para servir verdura, gofreras, batidores y catavinos,molinillos de sal y de pimienta, comederos para mascotas,teteras, fuentes para tartas, recipientes para sal y pimienta,aceiteras, salseras, receptáculos para beber, recipientes parabeber, vasos, copas de vino, copas de flauta, juegos de copas,

vasos de chupito, bocks de cerveza, vasos de cerveza,botellas, garrafas, jarrones, objetos decorativos de cristal, dijesde cristal, objetos de colección de cristal, utensilios de cocina,secadoras de ensalada, reposacucharas, hueveras, artículospara bares, material para bares, descorchadores, utensilios debarbacoa, raspadores para cacharros, espátulas, paletas,batidores, ralladores, licuadoras no eléctricas, ralladores dequeso, exprimidores de limón, molinillos de café no eléctricos,instrumentos manuales para mezclar, embudos, respiraderospara tartas ("pie vents"), palillos de cóctel, recogemigas,utensilios para servir miel, cucharas para servir helado,cucharas para servir arroz, recipientes para especias,vertedores de vino, utensilios para limpiar langostinos, rejillaspara enfriar y secar; cucharones, cucharas de madera,espumaderas, varillas mezcladoras para cócteles, recipientesque no sean de metales preciosos ni chapados, botes paraespecias, soportes para utensilios, botes, tarros de cristal paraconservar alimentos, tarros herméticos, aceiteras (para servir),cubos para hielo, recipientes para sal, vinagreras, tarros paracondimentos, recipientes de plástico portátiles para guardarartículos domésticos y de cocina, recipientes para la casa o lacocina, recipientes para uso culinario o doméstico que no seande metales preciosos, recipientes portátiles para enfriar comiday bebidas; woks (sartenes chinas profundas y con asas),gofreras no eléctricas, bandejas de pastelería, moldes parapasteles, sartenes para tortillas, vaporeras, soportes derecipientes de horno para cocinar y servir, cazuelas, moldesacanalados para tartas, asadores, cuencos de queso blando,moldes para tartas, flaneras, moldes de soufflé, fuentes dehorno, utensilios para servir alimentos, mesitas plegables debandeja, bandejas para alimentos, bandejas que no sean demetales preciosos, cafeteras (para servir) no eléctricas,bandejas para entremeses, bandejas con compartimentos,bandejas de servir, legumbreras, palas para servir pasteles,fuentes con pie para tartas, jarritas para leche, soportes paracepillos de dientes, portarrollos de papel higiénico, cepillos(excepto pinceles); material de limpieza; utensilios para servirensalada (cubiertos para ensalada), palillos.(821) AU, 17.05.2007, 1177181.(300) AU, 17.05.2007, 1177181.(832) CH, CN, EM, GB, SG, US.(527) GB, SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 26.11.2007 972 086(180) 26.11.2017(732) diamona Hermann Koch

GmbH & Co. KG Fabrikfür Wohn- und SchlafkomfortDaimlerstrasse 1938446 Wolfsburg (DE).

(842) limited partnership, GERMANY

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)20 Matelas, à savoir matelas à ressorts, sommiers

tapissiers; matelas en latex; housses de matelas (tissusd'ameublement); lits (meubles) et cadres de lits en bois.

24 Protections de matelas en matières textiles ouplastiques (housses amovibles pour matelas); alèses;couvertures; literie (hormis le linge de lit), notammentoreillers, oreillers spéciaux pour la nuque.

35 Publicité, en particulier distribution d'échantillons,location d'espaces publicitaires, mise à jour et diffusion dematériel publicitaire, démonstration de produits et servicesd'une agence de publicité; informations et conseilscommerciaux aux consommateurs; services de commerce engros et de détail de marchandises comprises dans les classes 6,20, 24 et 25; recherche de marché, étude de marché, sondage

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 333

d'opinion et relations publiques; services de comparaison deprix, pour autant qu'ils soient compris en classe 35; promotiondes ventes pour des tiers; rédaction et publication de textespublicitaires.

41 Informations en matière d'éducation; publicationde produits de l'imprimerie, autres que textes publicitaires;organisation et présentation d'expositions, de colloques,conférences, congrès, représentations en direct, ateliers deformation à vocation culturelle et pédagogique; épreuvespédagogiques, formation pratique, organisation et conduite deséminaires.

42 Recherche et services scientifiques ettechnologiques et services d'un dessinateur s'y rattachant;analyses et recherches industrielles; services de dessinateursde mode, graphisme et dessin industriel compris dans cetteclasse, essai de matériaux, recherche et développement pourdes tiers.

44 Assistance médicale et hospitalière, soinsinfirmiers; services de physiothérapie compris dans cetteclasse; soins d'hygiène et de beauté, salon de beauté, conseilsen hygiène compris dans cette classe.

20 Mattresses, namely spring interior mattresses,boxspring mattresses; mattresses made of latex; mattressoverlays (upholstery); beds (furniture) and bed frames made ofwood.

24 Mattress coverings made of textile or plasticmaterials (loose covers for mattresses); underblankets;blankets; bedclothes (not including bed linen), especiallypillows, neck supporting pillows.

35 Advertising, especially distribution of samples,rental of advertising space, updating and distribution ofadvertising material, demonstration of goods and services ofan advertising agency; commercial information and advice forconsumers; services in wholesale and retail of goods as far asthese goods are included in classes 6, 20, 24 and 25; marketingresearch, marketing studies, opinion polling and publicrelations; price comparison services as far as being includedin class 35; sales promotion for others; writing andpublication of publicity texts.

41 Education information; publication of printedmatters, other than publicity texts; arranging and presentationof exhibitions, colloquiums, conferences, congresses, liveperformances, workshops for cultural and educationalpurposes; educational examination, practical training,arranging and conducting of seminars.

42 Scientific and technological services and researchand corresponding designer services; industrial analysis andresearch; dress designing, graphic and industrial design as faras included in this class, material testing, research anddevelopment for others.

44 Medical and hospital assistance, medical nursing;physiotherapy as far as included in this class; sanitary andbeauty care, beauty salons, sanitary advice as far as includedin this class.

20 Colchones, a saber, colchones de muelles,somieres de muelles; colchones de látex; cubrecolchones(tapicería); camas (muebles) y armazones de camas, demadera.

24 Fundas de colchón de materias textiles o plásticas(fundas ajustables de protección para colchones); sábanas;mantas; ropa de cama (excepto juegos de cama), en particularalmohadas, almohadas cervicales.

35 Publicidad, en particular distribución de muestras,alquiler de espacios publicitarios, actualización y distribuciónde material publicitario, demostración de productos y serviciosde agencias de publicidad; información y asesoramientocomercial para consumidores; servicios de venta al por menory al por mayor de productos comprendidos en las clases 6, 20,24 y 25; estudio de mercados, estudios de marketing, sondeosde opinión y relaciones públicas; servicios de comparación deprecios, siempre que estén comprendidos en la clase 35;promoción de ventas para terceros; redacción y publicación detextos publicitarios.

41 Información sobre educación; publicación deproductos de imprenta, excepto textos publicitarios;organización y presentación de exposiciones, coloquios,

conferencias, congresos, representaciones en directo, talleresculturales y educativos; exámenes pedagógicos, formaciónpráctica, organización y celebración de seminarios.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño conexos; análisis einvestigación industriales; diseño de moda, diseño gráfico eindustrial (siempre que estén comprendidos en esta clase),ensayo de materiales, investigación y desarrollo para terceros.

44 Asistencia médica y hospitalaria, enfermeríamédica; fisioterapia, siempre que esté comprendida en estaclase; cuidados sanitarios y de belleza, salones de belleza,asesoramiento sanitario, siempre que esté comprendido enesta clase.(822) DE, 20.09.2007, 307 42 465.0/20.(300) DE, 29.06.2007, 307 42 465.0/20.(831) AT, BX, CH, LI.(832) DK, EE.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 22.11.2007 972 087(180) 22.11.2017(732) L.O.T. Low Oxygen Technology GmbH

Robert-Rössle-Straße 10Haus D8513125 Berlin (DE).

(842) Limited liablity company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils pour la respiration, autres que pour la

respiration artificielle; espaces clos pour le branchement auxinstallations de traitement de l'air; équipements de protectioncontre le feu.

11 Installations de traitement de l'air pour traiter l'airambiant présent dans des espaces clos ou semiclos en réduisantla pression partielle de l'oxygène contenu dans l'air ambiant.

36 Location de pièces d'habitation.37 Construction; installation d'équipements de

protection contre le feu pour les bâtiments et les piècesd'habitation.

41 Utilisation et location d'équipementsd'entraînement en haute altitude, pour autant qu'ils soientcompris dans cette classe; utilisation et location de piècesd'habitation à des fins sportives, notamment de piècesd'habitation dotées d'installations permettant de réduire lapression partielle d'oxygène, pour autant qu'elles soientcomprises dans cette classe; organisation et coordinationd'entraînement en haute altitude; services de centres de remiseen forme.

42 Conception technique d'équipementsd'entraînement en haute altitude et de pièces d'habitationdotées d'installations permettant de réduire la pression partielled'oxygène; organisation et utilisation d'équipementsd'entraînement en haute altitude à des fins scientifique et derecherches; conception technique d'équipements de protectioncontre le feu reposant sur la réduction de la pression partielled'oxygène dans les pièces conçues pour la protection contre lefeu.

43 Services d'hébergement d'hôtes.44 Utilisation d'équipements médicaux pour le

traitement de patients ayant une capacité respiratoire réduite;exécution d'applications médicales reposant sur une capacitérespiratoire réduite; services de laboratoires médicaux;services d'espaces de santé; prestation de services médicaux;services de stations thermales; services hospitaliers; servicesde maisons de repos; services de maisons de convalescence;services de polycliniques (patients en consultation externe);

334 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

services de sanatoriums; services de centres dedésintoxication.

9 Breathing apparatus, not for artificial respiration;enclosed cubicles for connecting with air processinginstallations; fire protection equipment.

11 Air processing installations for the treatment ofambient air in enclosed and semi-enclosed spaces by reducingthe oxygen partial pressure of the ambient air.

36 Letting of rooms.37 Construction; installation of fire protection

equipment for buildings and rooms.41 Operation and rental of high altitude training

equipment, so far as included in this class; operation andrental of rooms for sporting purposes, especially withreducible oxygen partial pressure within the rooms, so far asincluded in this class; organisation and operation of highaltitude training; fitness studio services.

42 Technical planning of high altitude trainingequipment and of rooms with reducible oxygen partialpressure within; organisation and operation of high altitudetraining for research purposes or scientific purposes;technical planning of fire protection equipment based on thereduction of oxygen partial pressure in rooms intended for fireprotection.

43 Guest accommodation services.44 Operation of medical equipment for the treatment

of patients with reduced oxygen breathing air; execution ofmedical applications based on reduced oxygen breathing air;medical laboratory services; health farm services; provision ofphysician services; health spa services; hospital services; resthome services; convalescent home services; polyclinicservices (outpatients); sanatorium services; rehabilitationcentre services.

9 Aparatos de respiración, que no sea pararespiración artificial; cubículos cerrados para conexión coninstalaciones de tratamiento de aire; equipos de proteccióncontra incendios.

11 Instalaciones de tratamiento de aire para eltratamiento del aire ambiente en espacios cerrados ysemicerrados mediante la reducción de la presión parcial deoxígeno del aire ambiente.

36 Arriendo de habitaciones.37 Construcción; instalación de equipos de protección

contra incendios para edificios y habitaciones.41 Operación y alquiler de equipos para

entrenamiento en gran altitud (siempre que esténcomprendidos en esta clase); operación y alquiler dehabitaciones con fines deportivos, en particular habitacionesdotadas de instalaciones para reducción de la presión parcialde oxígeno (siempre que estén comprendidas en esta clase);organización y dirección de entrenamiento en gran altitud;servicios de examen de estado físico.

42 Diseño técnico de equipos para entrenamiento engran altitud y de habitaciones dotadas de instalaciones parareducción de la presión parcial de oxígeno; organización ydirección de entrenamiento en gran altitud con fines científicosy de investigación; diseño técnico de equipos de proteccióncontra incendios basados en la reducción de la presión parcialde oxígeno en las habitaciones diseñadas para la proteccióncontra incendios.

43 Servicios de hospedaje temporal.44 Manejo de equipos médicos para el tratamiento de

pacientes con capacidad respiratoria reducida; ejecución deaplicaciones médicas en atmósferas escasas en oxígeno;servicios de laboratorios médicos; servicios de balnearios desalud; prestación de servicios médicos; servicios dehidroterapia; servicios de hospitales; servicios de casas dereposo; servicios de casas de convalecencia; servicios depoliclínicas (pacientes externos); servicios de sanatorios;servicios de centros de rehabilitación.(822) DE, 22.11.2007, 306 71 791.3/44.(831) CN, RU.(832) EM, US.(527) US.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 12.12.2007 972 088(180) 12.12.2017(732) SLP Solutions GmbH

Elbestrasse 1645768 Marl (DE).

(842) Limited partnership, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Matériel informatique et logiciels, autres que pour

réseaux.37 Installation, maintenance et réparation de matériel

informatique; installation, réparation et maintenanced'équipements techniques de données (matériel informatique);installation et maintenance de matériel informatique pouraccéder à Internet; les services précités ne concernent pas lesréseaux.

42 Services de conseillers techniques; mise à jour dematériel informatique, autres que pour réseaux; services deconseillers en informatique; services de conseillers en matérielinformatique et logiciels; analyse de systèmes informatiques;conception de logiciels; conception de systèmesinformatiques; services de programmation de systèmes detraitement électronique de données; services de protectioncontre les virus informatiques; services de conseillers entraitement électronique de données; conception d'animationsinformatiques; création de programmes de traitement dedonnées; installation de programmes informatiques;conversion (autre que physique) de données et de programmesinformatiques; conversion de données ou documents desupports physique vers des supports électroniques; copie deprogrammes informatiques; gestion de projets techniques dansle domaine du traitement électronique de données; locationd'ordinateurs, logiciels, équipements de traitement de données,serveurs Internet; maintenance de logiciels; récupération dedonnées informatiques; administration de serveurs; création etmaintenance de sites Internet pour des tiers; location etmaintenance d'espaces de mémoire utilisés en tant que sitesInternet pour des tiers (hébergement); conception et créationde pages d'accueil et sites Internet; mise à jour de sites Internet;services de conseillers en matière de conception de pagesd'accueil et sites Internet; services de conseillers en matière detechniques de télécommunication; mise à disposition oulocation d'espaces de mémoire électroniques (espaces Web)sur Internet; les services précités ne concernent pas lesréseaux.

9 Computer hardware and software, except fornetworks.

37 Installation, maintenance and repair of computerhardware; installation, repair and maintenance of datatechnical equipment (hardware); installation andmaintenance of hardware for access to the Internet; theaforementioned services exclude networks.

42 Technical consultancy; updating computersoftware, excluding networks; computer consultancy services;consultancy of computer hardware and software; systemanalysis of computer systems; computer software design;computer system design; EDP programmer services; servicesfor protection against computer viruses; EDP consultancy;design of computer animations; creation of programs for dataprocessing; installation of computer programs; dataconversion of computer programs and data (not physicalconversion); conversion of data or documents from physical toelectronic media; copying of computer programs; technical

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 335

project management in the field of EDP; rental of computers,computer software, data processing equipment, web servers;maintenance of computer software; recovering of computerdata; server administration; creating and maintaining websites for others; rental and maintenance of memory cells foruse as web sites for others (hosting); design and creatinghomepages and web sites; updating of Web sites; consultancyregarding the design of homepages and Web sites; consultancyservices regarding telecommunication techniques; provisionor rental of electronic memory cells (webspace) in theInternet; the aforementioned services exclude networks.

9 Hardware y software, excepto para redes.37 Instalación, mantenimiento y reparación de

hardware; instalación, reparación y mantenimiento de equipostécnicos de datos (hardware); instalación y mantenimiento dehardware para acceder a Internet; los servicios antesmencionados excepto para redes.

42 Consultoría técnica; actualización de software,excepto para redes; servicios de consultoría informática;consultoría en hardware y software; análisis de sistemasinformáticos; diseño de software; diseño de sistemasinformáticos; servicios de programación informática; serviciosde protección contra virus informáticos; consultoría enprocesamiento electrónico de datos; diseño de animacionespor ordenador; creación de programas de procesamiento dedatos; instalación de programas informáticos; conversión dedatos y programas informáticos (excepto conversión física);conversión de datos o documentos de soportes físicos asoportes electrónicos; copia de programas informáticos;gestión de proyectos técnicos en el ámbito del procesamientoelectrónico de datos; alquiler de ordenadores, software,equipos de procesamiento de datos, servidores Web;mantenimiento de software; recuperación de datosinformáticos; administración de servidores; creación ymantenimiento de sitios Web para terceros; alquiler ymantenimiento de espacio de almacenamiento para utilizarcomo sitios Web para terceros (alojamiento); diseño y creaciónde páginas de inicio y sitios Web; actualización de sitios Web;consultoría en diseño de páginas de inicio y sitios Web;consultoría en técnicas de telecomunicación; facilitación oalquiler de espacio de almacenamiento electrónico (espacioWeb) en Internet; los servicios antes mencionados excepto enrelación con redes.(822) DE, 27.11.2007, 307 39 585.5/09.(300) DE, 19.06.2007, 307 39 585.5/09.(831) CH, CN.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 07.12.2007 972 089(180) 07.12.2017(732) Alfa Varia Liberec spol. s r.o.

Pobrezní 28CZ-463 31 Chrastava (CZ).

(531) VCL(5)27.5.

(511) NCL(9) 7 Machines et machines-outils, outils à usage

spécifique, moteurs (à l'exception des moteurs de véhiculesterrestres), bielles et dispositifs de transmission pourmachines, moteurs et groupes moteurs, autres que parties devéhicule terrestre, outils agricoles, ainsi qu'outils actionnésmanuellement.

35 Activité de promotion, publicité, assistance dans lecadre d'activités commerciales, administration commerciale,travaux de bureau, collecte de différents produits pour lecompte de tiers (à l'exception du transports de ces produits)

permettant ainsi à une clientèle de voir et d'acheter aisémentces produits, ces services étant fournis par des magasins devente au détail et en gros, au moyen de catalogues decommande ou par voies électroniques.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi queprojets et recherches s'y rattachant, études et analysesindustrielles, dessin industriel, conception d'emballages,graphisme.

7 Machines and machines tools, single-purposetools, motors (except motors for land vehicles), connectingrods and transmission devices for machines, motors andengines, other than parts of land vehicles, farm tools, and toolsactuated by hand.

35 Promotion activity, advertising, support in courseof business activity, business administration, bureau works,collection of various goods on behalf of others (excepttransport of this goods) so that customers can comfortably seeand buy this goods, these services are provided by retails andwholesales, by means of order catalogues or electronic media.

42 Scientific and technological services andaccompanying research and projects, industrial analyses andinvestigations, industrial design, packaging design, graphicdesign.

7 Máquinas y máquinas-herramientas, herramientasespecializadas, motores (excepto motores para vehículosterrestres), bielas y dispositivos de transmisión para máquinas,motores, (excepto partes de vehículos terrestres),herramientas agrícolas y herramientas accionadasmanualmente.

35 Promoción, publicidad, asistencia en actividadescomerciales, administración comercial, trabajos de oficina,reagrupamiento, por cuenta de terceros, de productos diversos(excepto su transporte) para que los consumidores los puedanver y comprar con comodidad, los servicios antes mencionadosson prestados por tiendas de venta al por menor y al por mayora través de catálogos o de medios electrónicos.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y proyectos en estos ámbitos,análisis e investigación industrial, diseño industrial, diseño deenvases, diseño gráfico.(822) CZ, 27.06.2005, 272981.(831) CH, CN, RU, UA.(832) US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 17.12.2007 972 090(180) 17.12.2017(732) Metallwarenfabrik Marktoberdorf

GmbH & Co. KGJohann-Georg-Fendt-Strasse 3887616 Marktoberdorf (DE).

(842) Limited partnership with a limited liability company asgeneral partner, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 8 Outils et instruments à main entraînés

manuellement, à savoir ouvre-huîtres; coutellerie; soufflets(outils à main); vrilles (outils à main); trépans (outils à main);vilebrequins (outils à main); fers à repasser (non électriques);ouvre-boîtes (non électriques); coupe-oeufs (non électriques);fers (outils à main non électriques); grattoirs à glace; piolets àglace; couverts (couteaux, fourchettes et cuillères);fourchettes; massettes (marteaux); limes, en particulierutilisées en cuisine et pour les services traiteurs/gastronomiques; écaillères; hache-viande (outils à main);

336 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

fourches (outils à main); serpettes; outils de jardinage(actionnés manuellement); coupe-légumes; appareils et outilspour la dépouille des animaux; appareils pour la dépouille desanimaux de boucherie; appareils pour l'abattage des animauxde boucherie; instruments à main pour transporter la fonte;couperets; appareils à soutirer (outils à main); outils à main(actionnés manuellement); râteaux (instruments à main);armes blanches (autres qu'armes à feu); râpes et rabots pour lacuisine actionnés manuellement; maillets; instruments pourl'aiguisage; tranche-fromage (non électriques); racloirs (outilsà main); emporte-pièce (outils à main); cuillères; couteaux;couteaux (outils à main); couteaux à écailler le poisson;coutellerie; mortiers pour le pilage; casse-noix; cueille-fruits(outils à main); truelles; pioches (outils à main); pincettes;coupe-pizzas (non électriques); râpes (outils à main); lames descie (parties d'outils à main); scies (outils à main); grattoirs(outils à main); pelles (outils à main); tondeuses pour le bétailet à usage domestique; ciseaux à volaille actionnésmanuellement; tondeuses (instruments à main); massettes;instruments abrasifs (instruments à main); affiloirs actionnésmanuellement; meules à aiguiser (outils à main); pierres àaiguiser; coupoirs; outils à découper (outils à main); faucilles;spatules (outils à main); pilons (outils à main); broyeurs (outilsà main); argenterie (couteaux, fourchettes et cuillères);ceintures porte-outils; fusils à aiguiser; coffins; hachoirs(couteaux), en particulier hache-légumes; équerres (outils àmain); tenailles; pinces à sucre.

9 Appareils et instruments de pesage, de mesurage,de contrôle (inspection); alarmes à usage domestique;sonneries d'alarme électriques; régulateurs de variateurs delumière; mire-oeufs; verrous (électriques); appareils demesurage; verrerie graduée et cuillères doseuses, en particulierpour la cuisine et les services traiteurs/gastronomiques;balances de précision; sabliers ou minuteurs; balances à poidscurseurs (romaines); balances, ainsi qu'appareils etinstruments de pesage.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); brosses (àl'exception des pinceaux); verrerie, porcelaine et faïence(comprises dans cette classe); assiettes et plats, bols,trempeuses, casseroles, tamis et passoires, pelles, assiettes,fouets, soupières, plateaux, supports pour verres à thé et verresà thé, paniers en treillis; pilons, beurriers, plats à gâteaux avecou sans couvercles; saucières, baquets (tous les produitsprécités étant compris dans cette classe); ustensiles denettoyage; torchons de cuisine, serpillières et papier-linge denettoyage; dépoussiéreurs non électriques; cloches à beurre;coquetiers; seaux; bocaux; brosses électriques (à l'exceptiondes parties de machines); peignes électriques; burettes, huilierset atomiseurs pour huile et vinaigre; filtres pour le ménage;ouvre-bouteilles; friteuses (non électriques); presse-fruits (nonélectriques) à usage ménager; récipients pour le ménage ou lacuisine; légumiers; services à épices; boîtes en verre;récipients en verre; grils (ustensiles de cuisson); supports degrils; gants à usage ménager; bouteilles isolantes et récipientscalorifuges, en particulier pour boissons; filtres à café (nonélectriques); cafetières (non électriques); moulins à café(actionnés manuellement); dessous de carafes non en papier etautres que linge de table; cloches à fromage; cocottes et boîtesà biscuits; candélabres ainsi que bobèches; presse-ail(ustensiles ménagers); ustensiles de cuisson (non électriques);batteries de cuisine et gamelles; marmites et chaudrons;paniers à usage domestique et bonbonnes; tire-bouchons;contenants de cuisine; batteries de cuisine; dispositifsréfrigération d'aliments (à usage ménager); bouteillesréfrigérantes et sacs isothermes; glacières (tenues à la main)(non électriques); porte-couteaux pour la table; mixeurs(mélangeurs); mélangeurs à usage ménager (non électriques);moulins à usage domestique (actionnés manuellement);machines à pâtes alimentaires (actionnées manuellement);coupes à fruits; boîtes pour la distribution de serviettes enpapier métalliques; moulins à poivre (actionnésmanuellement); paniers à pique-nique (avec accessoires);râpes (ustensiles de ménage); instruments de nettoyage

(actionnés manuellement); batteurs (non électriques); cuillèresà mélanger; bâtonnets mélangeurs pour cocktails; saladiers etsalières; spatules (ustensiles de cuisine); écouvillons pournettoyer les récipients et contenants; bols et pelles (accessoiresde table); fouets non électriques à usage ménager; planches àdécouper pour la cuisine; autocuiseurs (non électriques);louches de cuisine et bols; porte-savons et distributeurs desavon; carrousels; siphons pour eaux gazeuses; plateaux àusage ménager; surtouts, vaisselle et services (articles detable); tasses, boîtes à thé et boules à thé; théières, services àthé; passoires à thé; rouleaux à pâtisserie; ramasse-miettes;pots et poteries; anses pour pots; pelles à tartes; entonnoirs etrécipients à boire, ainsi que verres à boire et cornes à boire;vases et gaufriers (non électriques); porte-cure-dents etsucriers.

8 Hand-operated tools and implements, namelyoyster openers; cutlery; bellows (hand tools); gimlets (handtools); bits (hand tools); breast drills (hand tools); flat irons(non-electric); tin openers (non-electric); egg slicers (non-electric); irons (non-electric hand tools); ice scrapers; icepicks; table cutlery (knives, forks and spoons); table forks;masons' hammers; files, in particular for the use in kitchen andcatering/gastronomy; scaling knives; mincing knives (handtools); forks (hand tools); pruning knives; garden tools (hand-operated); vegetable slicers; instruments and tools forskinning animals; skinning appliances and instruments forbutchers' animal; appliances and instruments for slaughteringbutchers' animals; foundry ladles (hand tools); cleavers;implements for decanting liquids (hand tools); hand tools(hand-operated); rakes (hand tools); side arms (other thanfirearms); hand-operated kitchen rasps and kitchen planes;sledgehammers; sharpening instruments; cheese slicers (non-electric); scraping tools (hand tools); punch pliers (handtools); spoons; knives; knives (hand tools); knives for scalingfish; cutlery; mortars for pounding; nut crackers; fruit pickers(hand tools); trowels; pickaxes (hand tools); pincers; pizzacutters (non-electric); rasps (hand tools); saw blades (parts ofhand tools); saws (hand tools); scrapers (hand tools); shovels(hand tools); household and cattle shearers; hand-operatedpoultry shears; shearers (hand instruments); masons'hammers; abrading instruments (hand instruments); hand-operated blade sharpening instruments; grindstones (handtools); sharpening stones; cutters; cutting tools (hand tools);sickles; spatulas (hand tools); rammers (hand tools); pestles(hand tools); silver plate (knives, forks and spoons); tool belts(holders); sharpening steels; whetstone holders; choppers(knives), in particular vegetable choppers; squares (handtools); pliers; sugar tongs.

9 Weighing, measuring and checking (supervision)apparatus and instruments; alarms for the household; alarmbells (electric); light dimmers (regulators); egg-candlers;locks (electric); measuring apparatus; measuring glasswareand measuring spoons, in particular for use in kitchen andcatering/gastronomy; precision balances; egg timers(sandglasses); balances (steelyards); scales and weighingapparatus and instruments.

21 Household or kitchen utensils and containers (notof precious metal or coated therewith); brushes (except paintbrushes); glassware, porcelain and earthenware (included inthis class; plates and dishes, bowls, dippers, pans, strainersand sieves, scoops, plates, beaters, tureens, trays, holders fortea glasses and tea glasses, lattice baskets; mashers, butterdishes, cake plates with or without covers; gravy boats,buckets (all aforementioned goods included in this class;cleaning utensils; tea towels, floor cloths and cleaning tissues;dusting apparatus (non-electric); butter-dish covers; eggcups; buckets; glass jars; electric brushes (except parts ofmachines); electric combs; cruets, oil cruets and vinegar andoil sprayers; strainers for household purposes; bottle openers;deep fryers (non-electric); fruit presses (non-electric) forhousehold purposes; containers for household or kitchen use;vegetable dishes; spice sets; boxes of glass; glass(receptacles); grills (cooking utensils); grill supports; glovesfor household purposes; insulating flasks and heat-insulated

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 337

containers, in particular for beverages; coffee filters (non-electric); coffeepots (non-electric); coffee grinders (hand-operated); coasters, not of paper and other than table linen;cheese-dish covers; stew-pans and cookie jars; candelabra aswell as candle rings; garlic presses (household utensils);cooking utensils (non-electric); cooking pot sets and mess-tins; cooking pots and cauldrons; baskets for domestic use anddemijohns; corkscrews; kitchen containers; cooking pot sets;food cooling devices (for household purposes); refrigeratingbottles and isothermic bags; cool boxes (hand-held) (non-electric); knife rests for the table; mixers (shakers); blendersfor household purposes (non-electric); mills for domesticpurposes (hand-operated); pasta machines (hand-operated);fruit cups; boxes of metal for dispensing paper towels; peppermills (hand-operated); picnic baskets (fitted); graters(household utensils); cleaning instruments (hand-operated);beaters (non-electric); mixing spoons (kitchen utensils);mixing bars for cocktails; salad bowls and salt cellars;spatulas (kitchen utensils); brushes for cleaning tanks andcontainers; bowls and scoops (tableware); whisks, non-electric, for household purposes; cutting boards for thekitchen; autoclaves (pressure cookers) (non-electric); bastingspoons and bowls; soap holders and soap dispensers; lazysusans; siphons for carbonated water; trays for householdpurposes; epergnes and tableware and services (tableware);cups, tea caddies and tea infusers; teapots, tea services; teastrainers; rolling pins; crumb trays; pots and pottery; potholders; pie servers; funnels and drinking vessels as well asdrinking glasses and drinking horns; vases and waffle irons(non-electric); toothpick holders as well as sugar bowls.

8 Herramientas e instrumentos de mano accionadosmanualmente, a saber, abreostras; cuchillería; fuelles(herramientas de mano); barrenas de mano; perforadoras(herramientas); taladros de pecho (herramientas de mano);planchas no eléctricas; abrelatas no eléctricos; rebanadores dehuevos (no eléctricos); hierros de marcar (herramientasmanuales no eléctricas); rasquetas para parabrisas; piquetasde hielo; cubiertos (cuchillos, tenedores y cucharas);tenedores; martillos de albañil; limas, en particular para usoculinario y servicios de comidas preparadas/gastronómicos;cuchillos para descamar pescados; tajaderas (herramientas demano); bieldos (herramientas de mano); podaderas dejardinero; herramientas de jardín (accionadas manualmente);corta-verduras; aparatos y herramientas para desollaranimales; aparatos para desollar animales de carnicería;aparatos e instrumentos para el sacrificio de animales decarnicería; instrumentos manuales para transportar la fundición(herramientas de mano); cuchillas; aparatos manuales paratrasegar; (herramientas de mano, accionadas manualmente);rastrillos (herramientas de mano); armas blancas (exceptoarmas de fuego); cepillos curvos y ralladores de cocinamanuales; almádenas; instrumentos para el afilado; cortadoresde queso (no eléctricos); rascadores; tenazas sacabocados(herramientas de mano); cucharas; cuchillos; cuchillos(herramientas de mano); cuchillos para descamar pescado;cuchillería; morteros para machacar; cascanueces; recoge-frutas (herramientas de mano); desplantadores; picos(herramientas de mano); tenazas; cortadores de pizza (noeléctricos); ralladores (herramientas de mano); hojas de sierra(partes de herramientas de mano); sierras (herramientas demano); rasquetas (herramientas de mano); palas(herramientas de mano); esquiladores para el ganado y de usodoméstico; cizallas para aves, accionadas manualmente;esquiladoras (instrumentos de mano); macetas de albañil;instrumentos de abrasión (instrumentos de mano);instrumentos para afilar hojas accionadas manualmente;muelas de afilar (herramientas de mano); chairas para afilar;herramientas de corte; recortadoras; hoces; espátulas(herramientas de mano); apisonadoras (herramientas demano); manos de mortero (herramientas de mano); platería(vajilla) (cuchillos, tenedores y cucharas); cinturonesportaherramientas (soportes); afilador de carnicero; colodras;tajaderas (cuchillos), en particular pica-verduras; escuadras(herramientas de mano); pinzas; pinzas para azúcar.

9 Aparatos e instrumentos de medida, de pesar y decontrol (inspección); alarmas para uso doméstico; timbres dealarma eléctricos; reguladores de luz; ovoscopios; cerraduraseléctricas; medidores; recipientes medidores de vidrio ycucharas dosificadoras, en particular para uso culinario,

servicios de comidas preparadas/gastronómicos; balanzas deprecisión; temporizadores (relojes de arena); básculas (pesascorrederas); balanzas y aparatos e instrumentos de pesar.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina(que no sean de metales preciosos ni chapados); cepillos(excepto pinceles); cristalería, porcelana y loza (comprendidasen esta clase); bandejas y platos, tazones, cucharones,cacerolas, escurridores y coladores, palas, bandejas,batidoras, soperas, placas, recipientes para vasos de café y té,cestas trenzadas; prensapatatas, mantequilleras, platos parapasteles con o sin tapas; salseras, baldes (todos los productosantes mencionados están comprendidos en esta clase);utensilios de limpieza; paños de cocina, trapos de piso y pañosde limpieza; desempolvadores no eléctricos; tapas demantequilleras; hueveras; cubos; bocales; cepillos eléctricos(excepto partes de máquinas); peines eléctricos; vinagreras,aceiteras y pulverizadores de vinagre y aceite; coladores parauso doméstico; abrebotellas; freidoras que no sean eléctricas;exprimidores no eléctricos para uso doméstico; recipientespara uso culinario o doméstico; legumbreras; especieros; cajasde cristal; recipientes de cristal; parrillas (utensilios decocción); soportes de parrillas; guantes domésticos; botellasaislantes y recipientes termoaislantes, en particular parabebidas; filtros de café no eléctricos; cafeteras (no eléctricas);molinillos de café (accionados manualmente); salvamanteles(que no sean de papel ni ropa de mesa); campanas paraqueseras; depósitos y galleteros; candelabros, así comoarandelas de palmatorias; trituradores de ajo (utensiliosdomésticos); utensilios de cocción no eléctricos; baterías decocina y fiambreras; ollas y calderos; cestas para usodoméstico y damajuanas; sacacorchos; recipientes de cocina;baterías de cocina; dispositivos para enfriar alimentos (de usodoméstico); botellas refrigerantes y bolsas isotérmicas; cajaspara refrigeración (portátiles, no eléctricas); portacuchillos parala mesa; mezcladores (cocteleras); batidoras para usodoméstico (no eléctricas); molinillos (accionadosmanualmente); máquinas para hacer pastas (accionadasmanualmente); fruteros; cajas de metal para la distribución deservilletas de papel; molinillos de pimienta (accionadosmanualmente); cestas para picnic (llenos); ralladores(utensilios domésticos); instrumentos de limpieza (accionadosmanualmente); batidoras no eléctricas; cucharas para mezclar(utensilios de cocina); palillos mezcladores para cócteles;ensaladeras y saleros; espátulas (utensilios de cocina);cepillos para limpiar depósitos y recipientes; fuentes ycucharones; varillas para batir no eléctricas de uso doméstico;tablas de trinchar para la cocina; ollas a presión no eléctricas;cucharas y fuentes para salsas; jaboneras y distribuidores dejabón; bandejas giratorias; sifones para aguas gaseosas;bandejas para uso doméstico; centros de mesa y vajilla yservicios de mesa (cuberterías); tazas, cajitas para té y esferasde té; teteras, servicios de té; coladores de té; rodillos depastelería; recogemigas; cazuelas y cerámica; empuñadurasde ollas; palas para tartas; embudos y recipientes para beber,así como vasos y cuernos para beber; jarrones y moldes paragofres (no eléctricos); palilleros, así como azucareras.(822) DE, 20.11.2007, 307 38 856.5/06.(300) DE, 15.06.2007, 307 38 856.5/06.(831) CH, RU.(832) EM, JP, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

338 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 09.01.2008 972 091(180) 09.01.2018(732) REDA a.s.

Hviezdoslavova 55dCZ-627 00 Brno (CZ).

(531) 3.5.(511) NCL(9)

8 Couteaux, en particulier canifs et couteaux depoche.

9 Télescopes, compas, sifflets, en particuliermétalliques.

14 Anneaux porte-clés (articles de bijouterie),pendentifs (articles de bijouterie).

18 Sacs, sacs à dos, havresacs, tous en cuir ou enimitation du cuir, étuis porte-clés.

20 Tabourets pliants, coussins pour transatlantiquespliants.

21 Bouteilles en verre, bouteilles isolantes, pots enacier inoxydable, bouteilles en aluminium, bouteilles enmatières plastiques.

28 Cannes de marche télescopiques. 8 Knives, especially pocket and folding knives. 9 Telescopes, compasses, whistles, especially

metallic.14 Key rings (bijouterie), pendants (bijouterie).18 Bags, backpacks, hold-alls, all of leather or

leather imitation, key pouches.20 Folding stools, folding deck-chair pads.21 Glass bottles, thermo flasks, stainless pots,

aluminum bottles, plastic bottles.28 Telescopic walk canes. 8 Cuchillos, en particular navajas y cortaplumas. 9 Telescopios, brújulas, silbatos, en particular de

metal.14 Llaveros (bisutería), colgantes (bisutería).18 Bolsas, mochilas, bolsones, todos éstos de cuero o

de imitaciones de cuero, llaveros (carteras).20 Taburetes plegables, cojines para tumbonas

plegables.21 Botellas de vidrio, termos, ollas de acero

inoxidable, botellas de aluminio, botellas de plástico.28 Bastones plegables.

(822) CZ, 05.09.2007, 292349.(831) CH, RU, UA.(832) EM, TR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 31.12.2007 972 092(180) 31.12.2017(732) CARDONI FABIO

Corso Buenos Aires, 66I-20124 MILANO (MI) (IT).

(841) IT

(531) VCL(5)27.5.

(571) La marque se compose de l'élément verbal"LOWRYDER" écrit en caractères gras et italiques. Lemot est souligné par la prolongation du trait de lapremière lettre du mot, "L", et par le trait du "R" du mot"RYDER". / The mark is a figurative mark consisting ofthe word "LOWRYDER", written in bold italic type,with the first letter "L" underlined by its ownprolongation and by the prolongation of the letter "R"of the word "RYDER". / La marca consiste en la palabra"LOWRYDER", escrita en negritas cursivas, cuya letrainicial "L" está subrayada por su propia prolongación ypor la prolongación de la letra "R" de la palabra"RYDER".

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances

pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices; déodorants àusage personnel.

31 Graines et produits agricoles, horticoles etforestiers, non compris dans d'autres classes; animaux vivants;fruits et légumes frais, semences, plantes et fleurs naturelles;aliments pour animaux; malt; aliments et boissons pouranimaux.

34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes; briquetspour fumeurs.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices; deodorants for personal use.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsand grains not included in other classes; live animals; freshfruits and vegetables, seeds, natural plants and flowers;foodstuffs for animals; malt; food and beverages for animals.

34 Tobacco; smokers' articles; matches; lighters forsmokers.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;dentífricos; desodorantes para uso personal.

31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales ygranos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;frutas y legumbres frescas, semillas, plantas y flores naturales;alimentos para animales; malta; comidas y bebidas paraanimales.

34 Tabaco; artículos para fumadores; cerillas;encendedores para fumadores.(821) IT, 03.07.2007, MI2007 C 007055.(300) IT, 03.07.2007, MI2007 C 007055.(832) GB.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 339

(151) 08.01.2008 972 093(180) 08.01.2018(732) ATMOSFER TEKST@L DER@ GIDA

SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@Mahmut ¯evket Pa°a Mithatpa°aCad. Ceylan Sok. No. 11¯i°li, @stanbul (TR).

(842) Limited Company, Turkey

(531) 27.5.(511) NCL(9)

3 Détergents, autres que ceux utilisés au coursd'opérations de fabrication et ceux à usage médical, amidonpour la blanchisserie, produits de blanchissage, savons,assouplissants, produits chimiques d'avivage des couleurs àusage ménager (blanchisserie), parfums, eaux de Cologne,lotions à usage cosmétique, huiles essentielles, déodorants àusage personnel, essences de roses, lotions à usagecosmétique, antitranspirants, lotions après rasage, vernis àongles, rouges à lèvres, crèmes, teintures pour les cheveux,shampooings, lotions capillaires, laques pour les cheveux,colorants pour les cheveux, produits de permanente, crayonspour les sourcils, produits cosmétiques pour les sourcils,poudre, poudre de maquillage, dissolvants, mascaras, vaselineà usage cosmétique, gelée à usage cosmétique, préparationscosmétiques pour l'amincissement, cosmétiques pour cils,trousses de cosmétiques, produits de rasage, savons de rasage,coton hydrophile à usage cosmétique, lingettes imbibées delotions cosmétiques, savons désinfectants, savons contre latranspiration, pâtes dentifrices, bains de bouche non à usagemédical, toile émeri, papier émeri, encaustiques pour parquetset meubles.

25 Vêtements (vêtements de dessus et sous-vêtements), vêtements en jean, vêtements d'intérieur,survêtements, maillots de bain, vêtements de plage, sous-vêtements, vêtements d'athlétisme, slips, soutiens-gorge,jupons, camisoles, tricots de corps, corsets (sous-vêtements),robes de chambre, chemises de nuit, pardessus, manteaux depluie, vestes (habillement), pantalons, jupes, gilets de costume,chemises, sweat-shirts, pull-overs, cardigans, chandails,corsages, shorts, combinaisons (vêtements de dessus), blouses,tabliers (habillement); chaussettes; chaussures, bottes,chaussons, chaussures pour bébés, chaussures de sport,ferrures de chaussures, semelles de chaussures, talonnettespour chaussures et bottes, bas, empeignes de chaussures;coiffures (chapellerie), chapeaux, bérets, casquettes; bretelles,cols (habillement), manchons, bandanas (foulards), jarretières,ceintures, cravates, noeuds papillon, gants (habillement),châles, poignets (habillement), écharpes.

35 Publicité, agences de publicité, publicité télévisée,publicité radiophonique, organisation de salons professionnelsà des fins commerciales ou publicitaires, services demannequins à des fins publicitaires ou promotionnelles, étudesde marchés, promotion des ventes (pour des tiers), relationspubliques; services de secrétariat, photocopie, services dedactylographie, traitement de texte, services de réponse

téléphonique (pour les abonnés absents), servicesd'abonnement à des journaux (pour des tiers); location demachines et de matériel de bureau, location de distributeursautomatiques; services de conseils en gestion d'entreprise, aideà la gestion commerciale ou industrielle, géranceadministrative d'hôtels, estimation en affaires commerciales,renseignements d'affaires, investigations pour affaires,informations statistiques, bureaux de placement, recrutementde personnel, services de sélection du personnel par procédéspsychotechniques, prévisions économiques; agences d'import-export; gestion commerciale des artistes; gestion d'activitéscommerciales; administration commerciale; travaux debureau; services de regroupement, pour des tiers, d'un largeéventail de produits (à l'exclusion de leur transport),permettant aux consommateurs de visualiser et d'acheter cesproduits de manière pratique.

3 Detergents other than for use in manufacturingoperations and for medical purposes, laundry starch, laundrybleaches, soaps, softeners, color-brightening chemicals forhousehold purposes (laundry), perfumes, eau de Cologne,lotions for cosmetic purposes, essential oils, deodorants forpersonal use, rose oils, lotions for cosmetic purposes,antiperspirants, after-shave lotions, nail polishes, lipsticks,creams, hair dyes, shampoos, hair lotions, hair sprays, haircolorants, hair waving preparations, eyebrow pencils,eyebrow cosmetics, powder, make-up powder, varnish-removing preparations, mascaras, petroleum jelly forcosmetic purposes, jelly for cosmetic purposes, cosmeticpreparations for slimming purposes, cosmetic preparationsfor eyelashes, cosmetic kits, shaving preparations, shavingsoaps, cotton wool for cosmetic purposes, tissues impregnatedwith cosmetic lotions, disinfectant soap, antiperspirant soap,toothpastes, mouth washes (not for medical purposes), emerycloth, emery paper, polish for furniture and flooring.

25 Clothing (outer clothing and underwear), jeansclothing, casual wear, track suits, bathing suits, beach clothes,underwear, athletes' clothing, underpants, bras, underskirts,camisoles, vests, corsets (underclothing), dressing gowns,nightgowns, overcoats, raincoats, jackets (clothing), trousers,skirts, waistcoats, shirts, sweat-shirts, pullovers, cardigans,sweaters, blouses, shorts, overalls, smocks, aprons (clothing);socks; shoes, boots, slippers, babies' shoes, sports shoes, ironfittings for shoes, soles for footwear, heelpieces for boots andshoes, stockings, shoe uppers; headgear for wear, hats, berets,caps; braces for clothing (suspenders), collars (clothing),muffs, bandanas (neckerchiefs), garters, belts, neckties, bowties, gloves (clothing), shawls, wristbands (clothing), scarfs.

35 Advertising, advertising agencies, televisionadvertising, radio advertising, organization of trade fairs forcommercial or advertising purposes, modeling for advertisingor sales promotion, marketing studies, sales promotion (forothers), public relations; secretarial services, photocopying,typing, word processing, telephone answering (for unavailablesubscribers), arranging newspaper subscriptions (for others);office machines and equipment rental, rental of vendingmachines; advisory services for business management,commercial or industrial management assistance, businessmanagement of hotels, business appraisals, business inquiries,business investigations, statistical information, employmentagencies, personnel recruitment, psychological testing for theselection of personnel, economic forecasting; import-exportagencies; business management of performing artists;business management; business administration; officefunctions; the bringing together, for benefit of others, of avariety of goods (excluding the transport thereof), enablingcustomers to conveniently view and purchase those goods.

3 Detergentes que no se utilicen en procesos defabricación o en medicina, apresto de almidón, productosblanqueadores para la ropa, jabones, suavizantes, productosquímicos para realzar el color para uso doméstico (colada),perfumes, agua de Colonia, lociones para uso cosmético,aceites esenciales, desodorantes para uso personal, aceitesde rosa, lociones para uso cosmético, antitranspirantes,lociones para después del afeitado, esmaltes de uñas,pintalabios, cremas, tintes para el cabello, champús, lociones

340 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

para el cabello, fijadores para el cabello, colorantes para elcabello, preparaciones para ondular el cabello, lápices decejas, cosméticos para las cejas, polvos, polvos de maquillaje,preparaciones quitaesmaltes, rímel, jalea de petróleo para usocosmético, jalea para uso cosmético, preparacionescosméticas para adelgazar, preparaciones cosméticas para laspestañas, neceseres de cosmética, preparaciones para elafeitado, jabones de afeitar, guata para uso cosmético, toallitasimpregnadas de lociones cosméticas, jabones desinfectantes,jabones contra la transpiración, pastas de dientes, enjuaguesbucales que no sean para uso médico, tela esmerilada, papelesmerilado, ceras para lustrar muebles y suelos.

25 Prendas de vestir (ropa exterior e interior), prendasde vestir de tela vaquera, ropa informal, chándales, bañadores,ropa de playa, ropa interior, ropa de deporte, bragas ycalzoncillos, sujetadores, enaguas, cubrecorsés, camisetasinteriores, corsés (ropa interior), batas, camisones, sobretodos,impermeables, chaquetas, pantalones, faldas, chalecos,camisas, sudaderas, pulóveres, cárdigans, suéteres, blusas,shorts, monos, blusones, delantales; calcetines; zapatos,botas, zapatillas, calzado para bebés, calzado de deporte,herrajes de calzado, suelas de calzado, taloncillos paracalzado, medias, palas de calzado; artículos de sombrerería,sombreros, boinas, gorras; tirantes, esclavinas (para vestir),manguitos, bandanas (fulares), jarreteras, cinturones,corbatas, pajaritas, guantes, chales, muñequeras (vestimenta),bufandas.

35 Publicidad, agencias de publicidad, publicidadtelevisiva, publicidad radiofónica, organización de feriascomerciales o publicitarias, servicios de modelos para lapublicidad o la promoción de ventas, estudios de mercado,promoción de ventas para terceros, servicios de relacionespúblicas; servicios de secretariado, servicios de fotocopiado,servicios de mecanografía, procesamiento de textos, serviciosde contestación telefónica para abonados ausentes, serviciosde suscripción a periódicos (para terceros); alquiler demáquinas y equipos de oficina, alquiler de distribuidoresautomáticos; asesoramiento en dirección de negocios,asistencia en gestión comercial o industrial, administraciónhotelera, valoraciones en negocios, informes de negocios,investigaciones comerciales, información estadística, serviciosde agencias de empleo, contratación de personal, pruebaspsicológicas para la selección de personal, previsioneseconómicas; agencias de importación-exportación;representación comercial de artistas del espectáculo; gestiónde negocios comerciales; administración comercial; trabajosde oficina; agrupación, para terceros, de una amplia gama deproductos (excepto su transporte), para que los consumidorespuedan examinarlos y comprarlos con comodidad.(821) TR, 31.12.2007, 2007/70977.(832) PL, RO, RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 18.12.2007 972 094(180) 18.12.2017(732) ASTEL KAGITCILIK

SANAYI VE TICARET ANONIM SIRKETIYenibosna Merkez Mah.Asena Sok. No: 2Bahçelievler, ISTANBUL (TR).

(842) JOINT STOCK COMPANY, TURKEY

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et nettoyer, produits de

parfumerie, à savoir produits cosmétiques, parfums à usagepersonnel, savons, produits de soins dentaires, produitsabrasifs (toile émeri, papier émeri, pierres ponces, y comprispâtes), produits pour polir et entretenir (pour cuir, vinyle,métal, bois).

16 Papier, carton et produits en ces matières (autresque produits de papeterie), matériaux de conditionnement et

d'emballage en matières plastiques, matériel d'impression et dereliure, documents imprimés, publications, calendriers,affiches, pancartes en papier ou en carton, peintures,autocollants, timbres, articles de papeterie, matériel de bureau,matériel d'enseignement (à l'exception des meubles etappareils), machines de bureau, pinceaux et rouleaux pour leblanchiment à la chaux et la peinture.

3 Preparations for bleaching and cleaning purposes,perfumery namely, cosmetic products, scents for personal use,soaps, tooth care products, abrasive products (emery cloth,emery paper, pumice stones, including pastes), polish andmaintenance products (for leather, vinyl, metal, wood).

16 Paper, cardboard and products made from thesematerials (excluding products for stationery purposes),packaging and wrapping materials made of plastic, printingand binding materials, printed documents, printedpublications, calendars, posters, placards of paper orcardboard, paintings, stickers, stamps, stationery materials,office materials, education materials (except for furniture anddevices), office machines, brushes and rollers forwhitewashing and painting.

3 Preparaciones para blanquear y limpiar, artículosde perfumería, a saber, productos cosméticos, esencias parauso personal, jabones, productos para el cuidado de losdientes, productos abrasivos (tela esmerilada, papelesmerilado, piedra pómez, incluidas pastas), productos delustrado y mantenimiento (para cuero, vinilo, metal, madera).

16 Papel, cartón y productos de estas materias(excepto productos de papelería), materiales de plástico paraenvolver y empaquetar, material de impresión yencuadernación, documentos impresos, publicacionesimpresas, calendarios, pósteres, rótulos de papel o de cartón,pinturas, autoadhesivos, sellos, materiales de papelería,material de oficina, material de educación (excepto muebles ydispositivos), máquinas de oficina, pinceles y rodillos paraencalar y pintar.(821) TR, 12.12.2007, 2007/66434.(300) TR, 12.12.2007, 2007/66434.(832) ME, MZ, SK, ZM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 06.12.2007 972 095(180) 06.12.2017(732) PENCERE 2000 PVC PLAST@K VE METAL

SANAY@ T@CARET L@M@TED ¯@RKET@Seyrantepe Mah.,@brahim Karaoølanoølu Cad.,Çiø Sk. No. 3, Kaøithane@STANBUL (TR).

(842) LIMITED COMPANY, TURKEY

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) VCL(5)

27.5; 29.1.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 341

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;baromètres, redresseurs de courant, appareils pour l'analysedes gaz, thermomètres autres qu'à usage médical, voltmètres,microscopes, télescopes, périscopes; tubes à essais, fours pourexpériences en laboratoires, mobilier spécial de laboratoire,plateaux de laboratoire; antennes; dispositifs électriquesd'allumage à distance; machines à compter et trier l'argent,appareils d'équilibrage, distributeurs de billets (tickets);conducteurs électriques, circuits intégrés (puces), transistorsélectriques, condensateurs électriques, indicateurs de niveaud'eau, appareils de thermorégulation, convertisseursélectriques; téléphones (portables), télégraphes (appareils),pylônes de téléphonie sans fil; téléscripteurs; photocopieurs àprocédé photographique, électrostatique ou thermique;compteurs; cartes magnétiques codées; balances, romaines(balances à poids curseurs); dispositifs de protection contre lesrayons X non à usage médical; appareils et équipements desauvetage; gilets de sauvetage, appareils et masques pour laplongée, masques respiratoires (autres que pour la respirationartificielle), respirateurs pour la filtration d'air, ceintures desécurité, filets de sauvetage; vêtements de protection contre lesaccidents, les irradiations et le feu; gants de plongée, gants deprotection contre les accidents, verres de lunettes, sifflets designalisation, lanternes de signalisation, bouées designalisation; prises de courant (connexions électriques),interrupteurs électriques, disjoncteurs et conjoncteurs,fusibles, dispositifs de commande pour ascenseurs, résistancesélectriques; sonnettes de porte électriques, timbres avertisseursélectriques; câbles électriques, câbles coaxiaux, câbles à fibresoptiques, manchons de jonction pour câbles électriques; fers àrepasser électriques; témoins électriques, indicateurs dequantités, indicateurs de vitesse, taximètres, tachymètres;appareils de régulation électriques; fils à plomb; panneaux designalisation lumineux ou mécaniques, triangles designalisation pour véhicules en panne; extincteurs; appareils àsouder électriques, électrodes de soudage; radars,paratonnerres (barres); appareils de dosage; dispositifsélectriques pour attirer et détruire les insectes; ouvre-portes etferme-portes électriques; satellites à usage scientifique;anodes.

19 Asphalte, poix, bitume, goudron; sables, gravier,mosaïques pour la construction, gravier pour aquariums;chaux, ciment, plâtre; béton, mortier, pierre, pierre artificielle,marbre; carrelages non métalliques, revêtements nonmétalliques pour la construction, recouvrements nonmétalliques pour la construction, revêtements de parois nonmétalliques pour la construction, carreaux de parois nonmétalliques pour la construction, carreaux pour la constructionnon métalliques; panneaux de construction en béton, conduitesen béton, parois, colonnes, poutres non métalliques,couvertures de toits non métalliques, bâtiments préfabriquésen béton, colonnes en béton, poteaux en béton, éléments deconstruction en béton, constructions transportables nonmétalliques, clôtures non métalliques, glissières de sécuritépour routes non métalliques; panneaux de construction nonmétalliques, panneaux de plâtre, murs en plâtre, murs deséparation, matériaux de construction non métalliques;briques, tuiles pour toits; bornes routières non métalliques, nonlumineuses et non mécaniques; monuments en pierre, en bétonou en marbre; statuettes en pierre, en béton ou en marbre;portes en bois, cadres de portes et de fenêtres en bois, voletsnon métalliques, stores vénitiens pour la construction, lamesde parquets, baraques, bois contre-plaqué, agglomérés;poteaux de bois, poutres en bois; tuyaux de descente nonmétalliques, tuyaux de drainage non métalliques, tuyauxrigides non métalliques (pour la construction), cadres defenêtres et portes en matières plastiques, poutrelles nonmétalliques, fenêtres non métalliques, portes en matièresplastiques, vasistas non métalliques; verre de construction,vitres de construction; recouvrements pour la construction non

métalliques, revêtements pour la construction non métalliques;double vitrage, panneaux de verre; bandes goudronnées pour laconstruction, goudron de houille, ardoises pour toitures;piscines (constructions non métalliques), bois débité, pavésnon métalliques.

35 Services de regroupement, pour des tiers, d'unlarge éventail de produits (à l'exclusion de leur transport),permettant aux consommateurs de visualiser et d'acheter cesproduits de manière pratique.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; barometers, current rectifiers, gas testinginstruments, thermometers not for medical purposes,voltmeters, microscopes, telescopes, periscopes; test tubes,ovens for laboratory experiments, furniture especially madefor laboratories, laboratory trays; antennas; electric ignitingapparatus for igniting at a distance; money counting andsorting machines, balancing apparatus, ticket dispensers;electric conductors, integrated circuits (chips), electrictransistors, condensers (capacitors), water level indicators,heat regulating apparatus, electric converters; telephones(portable), telegraphs (apparatus), masts for wireless aerials;teleprinters; photographic, electrostatic and thermicphotocopiers; meters; magnetic encoded cards; scales,balances (steelyards); protection devices against x-rays, notfor medical purposes; life saving apparatus and equipment;life jackets, divers' apparatus and masks, respiratory masks(other than for artificial respiration), respirators for filteringair, life belts, life nets; clothing for protection againstaccidents, irradiation and fire; gloves for divers, gloves forprotection against accidents, spectacle glasses, signallingwhistles, signal lanterns, signalling buoys; plugs, sockets andother contacts (electric connections), electric switches, circuitbreakers and closers, fuses, elevator operating apparatus,electric resistors; electric door bells, electric alarm bells;electric cables, coaxial cables, fibre optic cables, junctionsleeves for electric cables; electric flat irons; electricityindicators, quantity indicators, speed indicators, taximeters,tachometers; electric regulating apparatus; plumb lines;luminous or mechanical signalling panels, vehicle breakdownwarning triangles; fire extinguishing apparatus; electricwelding apparatus, welding electrodes; radar apparatus,lightning conductors (rods); dosage dispensers; electricdevices for attracting and killing insects; electric door closersand openers; satellites for scientific purposes; anodes.

19 Asphalt, pitch, bitumen, tar; sand, gravel, mosaicsfor building, aquarium gravel; lime, cement, plaster; concrete,mortar, stone, artificial stone, marble; tile floorings not ofmetal, facings not of metal for building, coverings not of metalfor building, wall linings not of metal for building, wall tilesnot of metal for building, tiles not of metal for building;concrete building panels, concrete pipes, walls, columns,beams not of metal, roof coverings not of metal, concreteprefabricated buildings, concrete columns, concrete pillars,concrete building elements, transportable buildings not ofmetal, fences not of metal, crash barriers not of metal forroads; building panels not of metal, panels made of plaster,walls made of plaster, dividing walls, building materials not ofmetal; bricks, roof tiles; non-luminous and non-mechanicalsigns not of metal for roads; monuments of stone, concrete ormarble; statuettes of stone, concrete or marble; wooden doors,wooden door and window frames, shutters not of metal,venetian blinds for building, parquet floor boards, huts,plywood, chipboard; wooden poles, wooden beams; gutterpipes not of metal, drain pipes not of metal, rigid pipes not ofmetal (building), plastic door and window frames, joists not ofmetal, windows not of metal, plastic doors, casement windowsnot of metal; building glass, window glass for building;surfacings not of metal for building, coverings not of metal forbuildings; double glass, glass panels; tarred strips forbuilding, coal tar, roofing slates; swimming pools (structures,not of metal), worked timber, paving blocks not of metal.

342 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

35 The bringing together, for benefit of others, of avariety of goods (excluding the transport thereof), enablingcustomers to conveniently view and purchase those goods.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; barómetros,rectificadores de corriente, aparatos de análisis de gases,termómetros que no sean para uso médico, voltímetros,microscopios, telescopios, periscopios; probetas, hornos paraexperimentos de laboratorio, mobiliario especialmentediseñado para laboratorios, bateas de laboratorio; antenas;dispositivos eléctricos de ignición a distancia; máquinascontadoras y clasificadoras de dinero, dispositivos deequilibrado, distribuidores de billetes; conductores eléctricos,circuitos integrados (chips), transistores eléctricos,condensadores (capacitores), indicadores de nivel de agua,aparatos termorreguladores, convertidores eléctricos;teléfonos (portátiles), telégrafos (aparatos), mástiles paraantenas inalámbricas; teleimpresores; fotocopiadorasfotográficas, electroestáticas y térmicas; contadores; tarjetasmagnéticas codificadas; balanzas, básculas (romanas);dispositivos de protección contra rayos X, que no sean parauso médico; equipos y aparatos de salvamento; chalecossalvavidas, aparatos y máscaras de buceo, máscarasrespiratorias (excepto para respiración artificial), respiradorespara filtrar el aire, cinturones salvavidas, redes de salvamento;ropa de protección contra accidentes, radiaciones o incendios;guantes de buceo, guantes de protección contra accidentes,cristales para gafas, silbatos de señalización, linternas deseñales, boyas de señalización; enchufes, tomas de corrientey otros contactos (conexiones eléctricas), interruptoreseléctricos, disyuntores y dispositivos de cierre, fusibles,dispositivos de mando para ascensores, resistenciaseléctricas; timbres eléctricos para puertas, timbres de alarmaeléctricos; cables eléctricos, cables coaxiales, cables de fibraóptica, manguitos de unión para cables; planchas eléctricas;indicadores eléctricos, indicadores de cantidades,velocímetros, taxímetros, tacómetros; aparatos eléctricos deregulación; hilos de plomo; paneles de señalización luminososo mecánicos, triángulos de señalización de avería paravehículos; extintores; soldadores eléctricos, electrodos desoldadura; aparatos de radar, pararrayos (varillas);dosificadores; dispositivos eléctricos para atraer y eliminarinsectos; dispositivos eléctricos para abrir y cerrar puertas;satélites para uso científico; ánodos.

19 Asfalto, brea, betún, alquitrán; arena, grava,mosaicos para la construcción, grava para acuarios; cal,cemento, yeso; hormigón, mortero, piedra, piedra artificial,mármol; losas no metálicas, revestimientos no metálicos parala construcción, paramentos no metálicos para la construcción,revestimientos de paredes, que no sean de metal, para laconstrucción, azulejos no metálicos para la construcción,baldosas no metálicas para la construcción; bloques dehormigón, tubos de hormigón, muros, columnas, vigas nometálicas, revestimientos no metálicos para techos,construcciones prefabricadas de hormigón, columnas dehormigón, pilares de hormigón, elementos de hormigón para laconstrucción, construcciones transportables no metálicas,cercas no metálicas, barreras de seguridad no metálicas paracarreteras; paneles para la construcción no metálicos, panelesde yeso, paredes de yeso, paredes medianeras, materiales deconstrucción no metálicos; ladrillos, tejas; señales de tráficoque no sean metálicas, luminosas, ni mecánicas; monumentosde piedra, hormigón o mármol; estatuillas de piedra, hormigóno mármol; puertas de madera, marcos de madera para puertasy ventanas, contraventanas no metálicas, persianasvenecianas para la construcción, tablas de parqué, barracas,madera contrachapada, aglomerado; postes de madera, vigasde madera; canalones no metálicos, tubos de drenaje nometálicos, tubos rígidos, no metálicos, para la construcción,marcos de plástico para puertas y ventanas, viguetas nometálicas, ventanas no metálicas, puertas de plástico,ventanas de bisagras, no metálicas; vidrio de construcción,cristal para ventanas (construcción); acabado de superficies nometálicos para la construcción, revestimientos no metálicospara la construcción; cristales dobles, paneles de vidrio;bandas alquitranadas para la construcción, alquitrán de hulla,pizarras para tejados; piscinas (estructuras no metálicas),madera elaborada, bloques de pavimentación no metálicos.

35 Agrupación, por cuenta de terceros, de una ampliagama de productos (excepto su transporte), para que los

consumidores puedan examinarlos y comprarlos concomodidad.(822) TR, 15.10.2004, 2004 34067.(832) BG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.01.2008 972 096(180) 21.01.2018(732) MUTLUSAN PLAST@K

SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@Organize Sanayi BolgesiIpkas Sanayi Sitesi 7/B Blok No: 27-30IKITELLI-KUCUKCEKMECE/ISTANBUL (TR).

(842) LIMITED COMPANY, TURKEY

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments de conduction, de distribution, detransformation, d'accumulation, de régulation ou decommande du courant électrique, à savoir chemins de câbles etaccessoires, interrupteurs électriques, bandes de câbles etprises de connexion électriques, conduites d'électricité,témoins lumineux, boîtiers pour fusibles, boîtes detransmission téléphonique et accessoires, boîtes de jonction;appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproductionde sons et d'images; supports d'enregistrement magnétiques,disques acoustiques; distributeurs automatiques etmécanismes pour appareils à prépaiement; caissesenregistreuses, machines à calculer, équipements de traitementde données et ordinateurs; extincteurs.

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, deventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity namely cable trunking and accessories,electric switch buttons, electric cable plugs and strips,electricity conduits, warning lamps, fuse boxes, telephonetransmission boxes and accessories, junction boxes;apparatus for recording, transmission or reproduction ofsound or images; magnetic data carriers, recording discs;automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines,data processing equipment and computers; fire-extinguishingapparatus.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 343

para la conducción, la distribución, la transformación, laacumulación, la regulación o el control de la electricidad, asaber, conducciones y accesorios para cables, interruptoreseléctricos, enchufes y bandas para cables eléctricos,conductos de electricidad, lámparas de advertencia, cajas defusibles, conmutadores telefónicos y sus accesorios, cajas deconexión; aparatos de grabación, transmisión y reproducciónde sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos,discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismospara aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; extintores.

11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias.(821) TR, 31.12.2007, 2007/70333.(832) AL, AM, AT, AZ, BG, BX, CH, CN, CY, DE, ES, FR,

GE, GR, HR, HU, IR, LT, LV, MA, MD, ME, MK,MZ, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, SY, SZ, UA, ZM.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 10.01.2008 972 097(180) 10.01.2018(732) SELVAAG GRUPPEN AS

Postboks 544, ØkernN-0512 Oslo (NO).

(842) Limited liability company, Norway

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 7.3; 29.1.(571) La marque se compose d'un élément figuratif stylisé

représentant un escalier en spirale. / The mark consistsof a stylized design of a spiral staircase. / La marcaconsiste en el diseño estilizado de una escalera decaracol.

(511) NCL(9)19 Matériaux de construction non métalliques; béton,

éléments de construction en béton; coffrages non métalliquespour le béton; panneaux de construction non métalliques;carreaux non métalliques pour la construction; pierres à bâtir;portes non métalliques; panneaux de portes, encadrements etseuils de portes, non métalliques; glaces (vitres) pour la

construction; granit, gravier, pierres calcaires, argile, marbre,moellon, ciment et ardoise; verre isolant (de construction);matériaux réfractaires; conduits non métalliques pourinstallations de ventilation et climatisation; objets d'art etmonuments en pierre, béton ou marbre; mosaïques pour laconstruction; lambris non métalliques; parquets; storesd'extérieur ni métalliques ni en matières textiles; planches(bois de construction); manteaux de cheminées, tuyaux decheminées non métalliques; carton de pâte de bois pour laconstruction; ouvrages de tailleurs de pierres; échafaudagesnon métalliques; poteaux non métalliques; toitures nonmétalliques; revêtements de toitures non métalliques; cartonpour la construction, ardoises pour toitures et chéneaux nonmétalliques; escaliers non métalliques; placages en bois;lambris; verre de sécurité; revêtements de parois nonmétalliques (construction); revêtements de murs nonmétalliques (construction); vitres (verre de construction);fenêtres, encadrements de fenêtres et volets non métalliques;rails en vinyle; tuyaux rigides non métalliques pour laconstruction; asphalte, poix et bitume; constructionstransportables non métalliques; monuments non métalliques.

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; affaires immobilières; gestion de biensimmobiliers; gérance d'immeubles; agences de logement(propriétés immobilières); services de courtiers en biensimmobiliers; agences immobilières; analyse financière;affaires bancaires; placement de fonds; fonds communs deplacement; gestion financière; crédit-bail immobilier;recouvrement de loyers; prêts sur gages; estimationsimmobilières.

37 Construction; réparation; services d'installation;réalisation de revêtements routiers; installation et réparationd'ascenseurs; installation d'équipements de cuisines; travauxde peinture (intérieur et extérieur); travaux de plomberie;sablage; travaux de couverture de toits; pose de papiers peints;installation et réparation d'installations téléphoniques etd'alarmes antivol; location de bulldozers, grues, matériel dechantier, excavateurs et machines de nettoyage.

40 Traitement de matériaux; destruction et recyclaged'ordures et de déchets; production d'énergie; travail du bois.

45 Services personnels et sociaux rendus par des tierspour satisfaire les besoins des individus; services de sécuritépour la protection des biens et des individus; services de luttecontre l'incendie; services de conseillers en sécurité; agents desurveillance nocturne; surveillance des alarmes anti-effractionet de sécurité.

19 Building materials (non-metallic); concrete,concrete building elements; shuttering, not of metal, forconcrete; building panels, not of metal; tiles, not of metal, forbuilding; building stone; doors not of metal; door panels, doorframes and sills, not of metal; plate glass windows, forbuilding; granite, gravel, limestone, clay, marble, rubble,cement and slate; insulating glass (building); refractorymaterials; ducts, not of metal, for ventilating and air-conditioning installations; works of art and monuments ofstone, concrete or marble; mosaics for building; wainscotting,not of metal; parquet flooring; blinds (outdoor), not of metaland not of textile; planks (wood for building); mantelpieces,chimney shafts, not of metal; wood pulp board for building;works of stonemasonry; scaffolding, not of metal; posts, not ofmetal; roofing, not of metal; roof coverings, not of metal;building cardboard, roofing slates and gutters, not of metal;staircases not of metal; veneers; wood panelling; safety glass;wall linings, not of metal, for building; wall claddings, not ofmetal, for building; window glass for building; windows,window frames and shutters, not of metal; vinyl siding; non-metallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen;non-metallic transportable buildings; monuments, not ofmetal.

36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; realestate affairs; real estate management; apartment housemanagement; apartment accommodation bureaux; real estatebrokers; real estate agencies; financial analysis; banking;capital investments; mutual funds; financial management;

344 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

leasing of real estate; rent collection; lending against security;real estate appraisal.

37 Building construction; repair; installationservices; road paving; lift installation and repair; kitchenequipment installation; interior and exterior painting;plumbing; sanding; roofing services; wallpapering; telephoneand burglar alarm installation and repair; rental ofbulldozers, cranes, construction equipment, excavators andcleaning machines.

40 Treatment of materials; destruction and recyclingof waste and trash; production of energy; woodworking.

45 Personal and social services rendered by others tomeet the needs of individuals; security services for theprotection of property and individuals; fire-fighting; securityconsultancy; night guards; monitoring of burglar and securityalarms.

19 Materiales de construcción no metálicos;hormigón, elementos de construcción de hormigón; encofradosno metálicos para hormigón; paneles no metálicos para laconstrucción; baldosas no metálicas para la construcción;piedra de construcción; puertas no metálicas; paneles, marcosy umbrales para puertas no metálicos; lunas para ventanas(construcción); granito, grava, piedra caliza, arcilla, mármol,cascajo, cemento y pizarra; vidrio aislante (construcción);materiales refractarios; conductos no metálicos parainstalaciones de ventilación y climatización; obras de arte ymonumentos de piedra, hormigón o mármol; mosaicos para laconstrucción; rodapiés no metálicos; parqués; persianas deexterior que no sean metálicas ni de materias textiles; planchas(maderas de construcción); repisas de chimenea, tubos dechimeneas (no metálicos); cartón de pasta de madera para laconstrucción; canterías; andamiajes no metálicos; postes nometálicos; tejados no metálicos; cubiertas de tejado nometálicas; cartón de construcción, tejas de pizarra y canalonesno metálicos; escaleras no metálicas; enchapados; entablados(revestimientos) de madera; vidrio armado; revestimientos deparedes, no metálicos, para la construcción; revestimientos deparedes, no metálicos, para la construcción; vidrio de ventana(construcción); ventanas, marcos de ventanas ycontraventanas que no sean de metal; revestimientosexteriores de vinilo; tubos rígidos no metálicos para laconstrucción; asfalto, pez y betún; construccionestransportables no metálicas; monumentos no metálicos.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios; gestión inmobiliaria;administración de inmuebles; servicios de agencias dealojamiento; correduría inmobiliaria; agencias inmobiliarias;análisis financiero; servicios bancarios; inversión de capital;fondos de inversión colectiva; gestión financiera;arrendamiento de bienes inmuebles; cobro de alquileres;concesión de préstamos con prenda; tasaciones inmobiliarias.

37 Edificación; reparación; servicios de instalación;pavimentación de carreteras; instalación y reparación deascensores; equipamiento de cocinas; trabajos de pintura;fontanería; servicios de lijado; servicios de techado; serviciosde empapelado; instalación y reparación de teléfonos yalarmas antirrobo; alquiler de buldóceres, grúas, equipos deconstrucción, excavadoras y máquinas de limpieza.

40 Tratamiento de materiales; eliminación y reciclajede basuras y desechos; generación de energía; servicios decarpintería.

45 Servicios personales y sociales prestados porterceros destinados a satisfacer necesidades individuales;servicios de seguridad para la protección de bienes ypersonas; extinción de incendios; consultoría en seguridad;vigilancia nocturna; control de alarmas antirrobo y deseguridad.(821) NO, 20.11.2007, 200714146.(300) NO, 20.11.2007, 200714146.(832) EM, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

19 Matériaux de construction non métalliques, àsavoir poutres en bois et matériaux composites; béton,éléments de construction en béton, à savoir fermes, panneauxde plancher et panneaux muraux; coffrages non métalliquespour le béton; volets pour fenêtres et autres ouvertures;

panneaux de construction non métalliques; carreaux nonmétalliques pour la construction; pierres de construction;portes non métalliques; panneaux de plancher, panneaux deplafonds, panneaux de toitures et panneaux muraux; panneauxde portes, encadrements et seuils de portes, non métalliques;glaces (vitres) pour la construction; granit, gravier, pierrescalcaires, argile vendus sous forme de poudre destinés à lafabrication de panneaux muraux, ainsi que matières plastiques,marbre, moellon, à savoir pierres; ciment de Portland etardoise; verre isolant de construction; matériaux deconstruction réfractaires, non métalliques; conduits nonmétalliques pour installations de ventilation et climatisation;objets d'art et monuments en pierre, béton ou marbre;mosaïques non métalliques pour la construction; lambris nonmétalliques; parquet en bois; stores d'extérieur ni métalliquesni en matières textiles; planches (bois de construction);manteaux de cheminées et cheminées non métalliques; cartonde pâte de bois pour la construction, à savoir contreplaqué;ouvrages de tailleurs de pierres, à savoir décoration de façadeset bordures de bâtiments; échafaudages non métalliques;poteaux non métalliques; toitures non métalliques;revêtements de toitures non métalliques; carton pour laconstruction, à savoir panneaux de revêtement en bois,ardoises pour toitures et chéneaux non métalliques; escaliersnon métalliques; placages en bois; lambris; verre de sécuritépour bâtiment; revêtements de parois non métalliques(construction); revêtements de murs non métalliques(construction); vitres (verre de construction); fenêtres,encadrements de fenêtres et volets non métalliques; rails envinyle; tuyaux rigides non métalliques pour la construction;matériaux d'étanchéité à base de bitume, asphalte et poix;constructions transportables non métalliques; monuments nonmétalliques, à savoir monuments en pierre, béton et marbre.

36 Courtage d'assurances; affaires financières, àsavoir planification financière; affaires monétaires, à savoiréchange de devises; affaires immobilières, à savoir courtage debiens immobiliers; gestion de biens immobiliers; géranced'immeubles; services de location d'appartements pour destiers; services de courtiers en biens immobiliers; agencesimmobilières; analyse financière; affaires bancaires;investissements de fonds propres; fonds communs deplacement; gestion financière; crédit-bail immobilier; agencesde recouvrement de loyers; prêts sur gages, à savoir octroi deprêts contre documents commerciaux; estimationsimmobilières.

37 Construction; réparation de structures, matériel etoutils de construction; installation de systèmes, appareils etfenêtres électriques; réalisation de revêtements routiers;installation et réparation d'ascenseurs; installation de placardset appareils de cuisines; travaux de peinture (intérieur etextérieur); travaux de plomberie; sablage du sol; travaux decouverture de toits; pose de papiers peints; installation etréparation d'installations téléphoniques et d'alarmes antivol;location de bulldozers, grues, matériel de chantier, excavateurset machines de nettoyage.

40 Traitement de matériaux, à savoir traitement dematériaux de construction; destruction et recyclage d'ordureset de déchets; production d'énergie; travail du bois.

45 Services personnels et sociaux rendus par des tierspour satisfaire les besoins des individus, à savoir achats debiens; services de sécurité pour la protection des biens et desindividus, à savoir services d'agents de sécurité; services delutte contre l'incendie; services de conseillers en sécurité;agents de surveillance nocturne; surveillance des alarmes anti-effraction et de sécurité.

19 Non-metallic building materials, namely wood andcomposite beams; concrete, concrete building elements,namely trusses, floor and wall panels; shuttering, not of metal,for concrete; shutters for windows and other openings;building panels, not of metal; tiles, not of metal, for building;building stone; doors not of metal; floor panels, ceiling panels,roofing panels and wall panels; door panels, door frames andsills, not of metal; plate glass windows, for building; granite,gravel, limestone, clay sold in powdered form for use in the

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 345

manufacture of wallboards and plastics, marble, rubble,namely stones; Portland cement and slate; insulating glass forbuilding; refractory construction materials, not of metal;ducts, not of metal, for ventilating and air-conditioninginstallations; works of art and monuments of stone, concreteor marble; non-metal mosaics for building; wainscotting, notof metal; parquet wood flooring; exterior blinds (outdoor), notof metal and not of textile; planks (wood for building);mantelpieces and chimneys, not of metal; wood pulp board forbuilding, namely plywood; works of stonemasonry, namelydecorative building facades and borders; scaffolding, not ofmetal; posts, not of metal; roofing, not of metal; roofcoverings, not of metal; building cardboard, namely sheathingboard, roofing slates and gutters, not of metal; staircases notof metal; wood veneers; wood paneling; safety glass forbuilding purposes; wall linings, not of metal, for building; wallcladdings, not of metal, for building; window glass forbuilding; windows, window frames and window shutters, notof metal; vinyl siding; non-metallic rigid pipes for building;asphalt, pitch and bitumen-based asphalt sealants; non-metallic transportable buildings; monuments, not of metal,namely monuments of stone, concrete and marble.

36 Insurance brokerage; financial affairs, namelyfinancing planning; monetary affairs, namely monetaryexchange; real estate affairs, namely real estate brokerage;real estate management; apartment house management;apartment locating services for others; real estate brokers;real estate agencies; financial analysis; banking; equitycapital investments; mutual fund investment; financialmanagement; leasing of real estate; rent collection agencies;lending against security, namely providing loans securedagainst commercial paper; real estate appraisal.

37 Building construction; repair of structures,construction equipment and utilities; installation of electricalsystems, appliances and windows; road paving; lift andelevator installation and repair; kitchen cabinet and applianceinstallation; interior and exterior painting; plumbing; floorsanding; roofing services; wallpapering; telephone andburglar alarm installation and repair; rental of bulldozers,cranes, construction equipment, excavators and cleaningmachines.

40 Treatment of materials, namely processing ofmaterials destined for the construction industry; destructionand recycling of waste and trash; production of energy;woodworking.

45 Personal and social services rendered by others tomeet the needs of individuals, namely shopping; securityservices for the protection of property and individuals, namelysecurity guard services; fire-fighting; personal securityconsultancy; night guards; monitoring of burglar and securityalarms.

19 Materiales de construcción no metálicos, a saber,vigas compuestas y de madera; hormigón, elementos deconstrucción de hormigón, a saber, cerchas, paneles parasuelos y paredes; encofrados no metálicos para hormigón;postigos para ventanas y otros vanos; paneles no metálicos deconstrucción; baldosas no metálicas para la construcción;piedra de construcción; puertas no metálicas; paneles parasuelos, techos, tejados y paredes; paneles, marcos y umbralespara puertas no metálicos; lunas para ventanas (construcción);granito, grava, piedra caliza, arcilla vendida en polvo para lafabricación de paneles murales y materias plásticas, mármol,cascajo, a saber, piedras; cemento Portland y pizarra; vidrioaislante para la construcción; materiales de construcciónrefractarios no metálicos; conductos no metálicos parainstalaciones de ventilación y climatización; obras de arte ymonumentos de piedra, hormigón o mármol; mosaicos nometálicos para la construcción; rodapiés no metálicos;entarimados de madera para pisos de parqué; persianas (deexterior) que no sean de metal ni plástico; planchas (maderasde construcción); repisas de chimenea y chimeneas nometálicas; cartón de pasta de madera (construcción), a saber,madera contrachapada; canterías, a saber, fachadas y perfilesdecorativos para edificios; andamiajes no metálicos; postes nometálicos; tejados no metálicos; cubiertas de tejado nometálicas; cartón de construcción, a saber, tableros de

revestimiento, tejas de pizarra y canalones no metálicos;escaleras no metálicas; chapados de madera; entablados demadera; vidrio armado para la construcción; cubiertas murales,no metálicas, para la construcción; revestimientos murales, nometálicos, para la construcción; cristal para ventanas(construcción); ventanas, marcos de ventanas ycontraventanas, que no sean de metal; revestimientosexteriores de vinilo; tubos rígidos no metálicos para laconstrucción; sellantes asfálticos a base de betún, asfalto ypez; construcciones transportables no metálicas; monumentosno metálicos, a saber, monumentos de piedra, hormigón ymármol.

36 Correduría de seguros; negocios financieros, asaber, elaboración de planes de financiación; negociosmonetarios, a saber, cambio de divisas; negocios inmobiliarios,a saber, correduría inmobiliaria; gestión inmobiliaria;administración de inmuebles; búsqueda de apartamentos paraterceros; correduría de bienes inmuebles; servicios deagencias inmobiliarias; análisis financiero; servicios bancarios;inversión en capital social; fondos comunes de inversión;gestión financiera; arrendamiento de bienes inmuebles;agencias de cobro de alquileres; concesión de préstamos conprenda, a saber, facilitación de préstamos garantizados conpagarés; tasaciones inmobiliarias.

37 Edificación; reparación de estructuras, equipos yherramientas de construcción; instalación de ventanas,aparatos y sistemas eléctricos; pavimentación de carreteras;instalación y reparación de ascensores y elevadores;instalación de aparatos y muebles de cocina; trabajos depintura; fontanería; lijado de suelos; servicios de techado;servicios de empapelado; instalación y reparación de teléfonosy alarmas antirrobo; alquiler de buldóceres, grúas, equipos deconstrucción, excavadoras y máquinas de limpieza.

40 Tratamiento de materiales, a saber, tratamiento demateriales destinados al sector de la construcción; eliminacióny reciclaje de basuras y desechos; generación de energía;carpintería.

45 Servicios personales y sociales prestados porterceros destinados a satisfacer necesidades individuales, asaber, compras; servicios de seguridad para la protección debienes y personas, a saber, servicios de guardias deseguridad; extinción de incendios; consultoría en seguridadpersonal; vigilancia nocturna; control de alarmas antirrobo y deseguridad.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 29.01.2008 972 098(180) 29.01.2018(732) ONWARD HOLDINGS CO., LTD.

10-5, Nihonbashi 3-chome,Chuo-kuTokyo 103-8239 (JP).

(842) Corporation, JAPAN

(531) 27.5.(511) NCL(9)

25 Vêtements; vêtements de dessus (autres que destyle japonais); uniformes d'écoliers; vêtements pour enfants;vestes; parkas; sweat-shirts; pantalons de survêtement;costumes; jupes; pantalons; pantalons; vestes de ski; pantalonsde ski; pantalons de golf; shorts de golf; chemises de golf;tenues de golf pour la pluie; casquettes de golf; visières pour legolf; tenues de cérémonie; robes de mariées; manteaux;pardessus; manteaux de pluie; vêtements imperméables;chandails; vêtements en tricot; cardigans; maillots; tricots decorps; chemises; chemises sport; tee-shirts; robes; corsages;lingerie de nuit; pyjamas; peignoirs de bain; sous-vêtements;caracos; slips; shorts et culottes; soutiens-gorge; vêtements debain, maillots de bain; bonnets de bain; vêtements japonaistraditionnels (kimonos); tabliers; chaussettes et bas; châles;

346 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

foulards; gants et mitaines (habillement); couches en matièrestextiles; cravates; bandanas; accessoires vestimentaires deprotection contre le froid; cache-cols; couvre-oreilles(habillement); casquettes et chapeaux; capuchons; bonnets;bonnets de nuit; bonnets de douche; jarretières; fixe-chaussettes; bretelles; ceintures montées; ceintures(habillement); articles chaussants; chaussures; bottes de pluie;sandales; bottes; semelles intérieures pour chaussures etbottes; chevilles pour chaussures; sandales de style japonais;déguisements (habillement); vêtements de sport; vêtements degymnastique; maillots de sport; chaussures de sport;chaussures de ski; chaussures de golf; chaussures demontagne; tennis (chaussures); bottes d'équitation.

25 Clothing; non-Japanese style outer clothing;school uniforms; children's wear; jackets; parkas; sweatshirts; sweat pants; suits; skirts; trousers; pants; ski jackets;ski pants; golf trousers; golf shorts; golf shirts; golf rainwear;golf caps; golf sun visors; formal wear; wedding dresses;coats; overcoats; raincoats; waterproof clothing; sweaters;knitwear; cardigans; jerseys; vests; shirts; sports shirts; T-shirts; dresses; blouses; nightwear; pajamas; bath robes;underwear; camisoles; panties; shorts and briefs; brassieres;swimwear, bathing suits; swimming caps; Japanesetraditional clothing (kimono); aprons; socks and stockings;shawls; scarves; gloves and mittens (clothing); babies' diapersof textile; neckties; bandanas; warmth-keeping supports;mufflers; ear muffs (clothing); caps and hats; hoods; knittedcaps; nightcaps; shower caps; garters; sock suspenders;braces for clothing (suspenders); waistbands; belts forclothing; footwear; shoes; rain boots; sandals; boots; innersoles for shoes and boots; shoe pegs; Japanese style sandals;masquerade costumes; clothing for sports; clothing forgymnastics; sports jerseys; boots for sports; ski boots; golfshoes; mountaineering boots; sneakers; horse-riding boots.

25 Prendas de vestir; ropa exterior que no sea deestilo japonés; uniformes escolares; prendas de vestir paraniños; chaquetas; parkas; sudaderas; pantalones de chándal;trajes; faldas; pantalones; ropa interior; chaquetas de esquí;pantalones de esquí; pantalones de golf; shorts de golf;camisas de golf; ropa impermeable de golf; gorras de golf;viseras de golf; ropa de etiqueta; vestidos de novia; abrigos;sobretodos; impermeables; ropa impermeable; suéteres;prendas de punto; cárdigans; jerseys; chalecos; camisas;camisas deportivas; camisetas de manga corta; vestidos;blusas; ropa de dormir; pijamas; albornoces; prendasinteriores; camisolas; calzas; pantalones cortos y slips;sostenes; trajes de natación, trajes de baño; gorros denatación; prendas de vestir japonesas tradicionales(quimonos); delantales; calcetines y medias; chales; bufandas;guantes y manoplas (prendas de vestir); pañales de tela parabebés; corbatas; bandanas; accesorios calentadores; chalinas;orejeras; sombreros y gorras; capuchas; gorros de punto;gorros de noche; gorros de ducha; ligas; ligas para calcetines;tirantes; pretinas; cinturones; calzado; zapatos; botas de lluvia;sandalias; botas; plantillas para zapatos y botas; herrajes decalzado; sandalias de estilo japonés; trajes de disfraz; ropa dedeporte; ropa de gimnasia; camisetas deportivas; botas dedeporte; botas de esquí; zapatos de golf; botas de alpinismo;zapatillas deportivas; botas de equitación.(822) JP, 20.02.2004, 4747959.(832) IR, IS, MA, MN, TR, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 19.02.2008 972 099(180) 19.02.2018(732) MISSINGDOROTHY CO., LTD.

3rd Floor, Joosungville, 629-19, Sinsa-dongGangnam-guSeoul 135-895 (KR).

(842) LIMITED COMPANY, Republic of Korea (KR)

(531) 3.7; 27.5.(511) NCL(9)

25 Pardessus; capes; pantalons corsaires; manteauxcourts; tenues sahariennes; costumes; jupes; pantalons amples;combinaisons (vêtements de dessus); combinaisons intégrales;vestes; chemisettes; blue-jeans; pèlerines; costumes deux-pièces; tuniques; parkas; soutiens-gorge; sous-vêtements;maillots de corps; vêtements de nuit; tee-shirts; chemisiers;caleçons; survêtements; vêtements une pièce pour bébés etenfants en bas âge; corsets; maillots de bain; bas; chaussettes;pochettes (habillement); chapeaux; chaussures de golf; bottes;chaussures de plage; sandales; chaussons de bain; chaussuresde sport; casquettes; ceintures en cuir; gants pourl'habillement; pyjamas; chemises en tricot; polos; chandails;foulards; collants.

25 Overcoats; mantles; knee trousers; half coats;safaris suits; suits; skirts; slacks; overalls; one piece suits;jackets; jumpers; blue jeans; capes; two piece suits; tunics;parkas; brassieres; underwear; undershirts; nightwear; T-shirts; blouses; underpants; training suits; infant and toddlerone piece clothing; corsets; swimsuits; stockings; socks;pocket squares; hats; golf shoes; boots; beach shoes; sandals;bath slippers; sports shoes; caps; leather belts; gloves forclothing; pajamas; knit shirts; polo shirts; sweaters; scarves;tights.

25 Gabanes; mantos; pantalones bermudas; abrigostres cuartos; ropa de safari; trajes sastre; faldas; pantalonesinformales; monos; monos de esquí; chaquetas; camisetas;pantalones vaqueros; capas; trajes de dos piezas; túnicas;parkas; sujetadores; ropa interior; camisetas interiores; ropa dedormir; camisetas de manga corta; blusas; bragas ycalzoncillos; chándales; mamelucos para bebés y párvulos;corsés; trajes de baño; medias; calcetines; pañueloscuadrados de bolsillo; sombreros; zapatos de golf; botas;calzado de playa; sandalias; zapatillas de baño; calzado dedeporte; gorras; cinturones de cuero; guantes (prendas devestir); pijamas; camisas de punto; polos; jerseys; bufandas;medias completas.(821) KR, 21.01.2008, 4020080003033.(300) KR, 21.01.2008, 4020080003033.(832) JP, SG, US, VN.(527) SG, US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Pardessus; capes; pantalons corsaires; costumes;jupes; pantalons amples; combinaisons (vêtements de dessus);vestes; chemisettes; jeans; pèlerines; tuniques; parkas;soutiens-gorge; sous-vêtements; maillots de corps; vêtementsde nuit; tee-shirts; chemisiers; caleçons; survêtements;vêtements une pièce pour bébés et enfants en bas âge; corsets(vêtements); maillots de bain; bas; chaussettes; pochettes(habillement); chapeaux; chaussures de golf; bottes;chaussures de plage; sandales; chaussons de bain; chaussuresde sport; casquettes (habillement); ceintures en cuir(habillement); gants pour l'habillement; pyjamas; chemises entricot; polos; chandails; foulards; collants.

25 Overcoats; mantles; short trousers; suits; skirts;slacks; overalls; jackets; jumpers; jeans; capes; tunics;parkas; brassieres; underwear; undershirts; nightwear; T-shirts; blouses; underpants; training suits; infant and toddlerone piece clothing; corsets for the purpose of clothing;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 347

swimsuits; stockings; socks; pocket squares; hats; golf shoes;boots; beach shoes; sandals; bath slippers; athletic shoes;caps for the purpose of clothing; belts made of leather forclothing; gloves for clothing; pajamas; knit shirts; polo shirts;sweaters; scarves; tights.

25 Gabanes; mantos; pantalones cortos; trajes sastre;faldas; pantalones informales; monos; chaquetas; pulóveres;pantalones vaqueros; capas; túnicas; parkas; sujetadores;ropa interior; camisetas interiores; ropa de dormir; camisetasde manga corta; blusas; bragas y calzoncillos; chándales;mamelucos para bebés y párvulos; corsés para vestir; trajes debaño; medias; calcetines; pañuelos cuadrados de bolsillo;sombreros; zapatos de golf; botas; calzado de playa;sandalias; zapatillas de baño; calzado de deporte; gorras paravestir; cinturones de cuero para prendas de vestir; guantes(prendas de vestir); pijamas; camisas de punto; polos;suéteres; bufandas; medias completas.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.01.2008 972 100(180) 21.01.2018(732) SC STANDARD SNACKS SRL

Str. Fabrica de Glucoza nr. 7,nr.7, etaj 2,020331 Bucuresti (RO).

(842) Limited liability company, ROMANIA

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)30 Cafés, thés, cacao, sucres, riz, sagou, succédanés

de café, boissons à base de thés, boissons à base de cafés,farines et préparations à base de céréales, pains, pâtisseries etconfiseries, glaces alimentaires, miels, sirop de mélasse,levures, poudre à lever, sels, moutardes, vinaigres, sauces(condiments), épices, glace à rafraîchir.

32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool, boissons aux fruits et jus de fruits,nectars, sirops et autres préparations pour la confection deboissons.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, sago, artificialcoffee, tea-based beverages, coffee-based beverages, flour andpreparations made from cereals, bread, pastry andconfectionery, ices, honey, treacle, yeast, baking-powder, salt,mustard, vinegar, sauces (condiments), spices, ice.

32 Beers, mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks, fruit drinks and fruit juices, nectars, syrupsand other preparations for making beverages.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, sagú, sucedáneosdel café, bebidas a base de té, bebidas a base de café, harinasy preparaciones a base de cereales, pan, productos depastelería y confitería, helados comestibles, miel, jarabe demelaza, levaduras, polvos para esponjar, sal, mostaza,vinagre, salsas (condimentos), especias, hielo.

32 Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas no alcohólicas, bebidas y zumos de frutas, néctares,siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.(822) RO, 17.06.2004, 064375.(831) BA, BG, CN, CZ, EG, ES, HR, HU, MD, ME, MK, PL,

PT, RS, RU, SI, SK, UA.(832) GR, TR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 25.02.2008 972 101(180) 25.02.2018(732) Konditerskaya Volkonskogo

str. 1, 5, ul. Nijnaya KrasnoselskayaRU-107140 Moscow (RU).

(531) 26.1.(511) NCL(9)

29 Alginates à usage alimentaire; anchois; arachidespréparées; albumines à usage alimentaire; blancs d'oeufs;haricots conservés; graines de soja conservées à usagealimentaire; bouillons; confitures de gingembre; matièresgrasses pour la fabrication de graisses comestibles; nidsd'oiseaux comestibles; pois conservés; champignonsconservés; gibier (mort); gélatine à usage alimentaire; geléesde viande; gelées comestibles; gelées de fruits; jaunes d'oeufs;graisse de coco; huile d'os comestible; saindoux; suifcomestible; graisses alimentaires; charcuterie; raisins secs;caviar; caséine à usage alimentaire; choucroute; ichtyocolle àusage alimentaire; boudin (charcuterie); viandes en conserve;légumes en conserve; poissons en conserve; fruits en conserve;concentrés (bouillons); cornichons; crevettes (non vivantes);crème de beurre; croquettes; chrysalides de vers à soie pourl'alimentation humaine; langoustes (non vivantes); saumon;oignons conservés; margarine; piccalilli; marmelade; huilescomestibles; beurre de cacahouètes; beurre de cacao; beurre decoco; beurre; moules (non vivantes); amandes préparées;moelle à usage alimentaire; palourdes (non vivantes); lait;farines de poisson pour l'alimentation humaine; pulpes defruits; viandes; viandes conservées; légumes conservés;légumes séchés; légumes cuits; beignets aux pommes de terre;olives conservées; homards (non vivants); noix de cocoséchées; oléagineux préparés; purée de tomates; pâté de foie;pectine alimentaire; foie; pickles; confitures; oeufs en poudre;jambon; produits laitiers; produits alimentaires à base depoisson; protéine pour l'alimentation humaine; volailles (nonvivantes); pollen préparé pour l'alimentation; compotes decanneberges; purée de pommes; écrevisses (non vivantes);poissons (non vivants); poissons conservés; salades delégumes; salades de fruits; bacon; sardines; porc; harengs;crème fouettée; mélanges contenant de la graisse pour tartines;jus de tomates pour cuisiner; jus de légumes pour cuisiner;viande salée; saucissons en croûte; préparations pour faire desbouillons; préparations pour faire de la soupe ou du potage;tripes; soupes et potages; juliennes; fromages; tahini (pâte degraines de sésame); tofu; holothuries (non vivantes); truffesconservées; thon; huîtres (non vivantes); présure; filets depoissons; dattes; fruits confits; fruits congelés; fruitsconservés; fruits conservés dans l'alcool; fruits en compotes;flocons de pommes de terre; hoummos (purée de poixchiches); zestes de fruits; lentilles conservées; pommes chips;tranches de fruits; extraits d'algues à usage alimentaire; extraitsde viande; oeufs d'escargots (pour la consommation); oeufs.

30 Préparations aromatiques à usage alimentaire;aromates pour boissons autres que les huiles essentielles; anis

348 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

étoilé; biscuiterie; crêpes; petits pains; petits pains ronds;vanilline (succédanés de la vanille); vanille (aromate); gaufres;nouilles vermicelles; aromates de café; édulcorants naturels;liants pour saucisses; liants pour crèmes glacées (glacesalimentaires); eau de mer (pour la cuisine); glucose à usagealimentaire; moutardes; épaississants pour la cuisson deproduits alimentaires; succédanés de café; préparations à basede légumes conçus pour être utilisés comme succédanés decafé; sucreries pour la décoration d'arbres de Noël; gâteaux;pâtisseries; confiseries aux arachides; confiseries auxamandes; pâtes alimentaires; pâtés; yaourts glacés (glacesalimentaires); cacao; produits de cacao; câpres; caramels(bonbons); bouillie alimentaire à base de lait; quiches; gluten àusage alimentaire; confiseries (bonbons); réglisses(confiseries); bonbons à la menthe; cafés; café vert; amidon àusage alimentaire; crackers; orge égrugé; maïs (moulu); maïs(grillé); tourtes à la viande; curcuma à usage alimentaire;couscous (semoule); aliments farineux; nouilles; glace àrafraîchir; glace à rafraîchir, naturelle ou artificielle; glacesalimentaires; sucre candi à usage alimentaire; gâteaux de riz;maltose; pâtes de fruits (confiseries); massepains; crèmeanglaise; miels; gelée royale pour l'alimentation humaine;crèmes glacées; sorbets (glaces); farine; muesli; menthe pourla confiserie; boissons de cacao avec du lait; boissons de caféavec du lait; boissons à base de café; boissons à base de thé;boissons de chocolat avec du lait; boissons à base de chocolat;boissons à base de cacao; infusions non médicinales; avoineécachée; avoine mondée; muscade; pastilles (confiseries);sirops de mélasse; poivre; petits fours (gâteaux); biscuits;tartes; pizzas; fondant (confiseries); maïs grillé et éclaté;poudres pour glaces alimentaires; pralines; sauces(condiments); produits pour attendrir la viande à usagedomestique; préparations de céréales; produits de minoterie;aliments à base d'avoine; produits amylacés à usagealimentaire; propolis pour l'alimentation humaine; paind'épice; épices; poudings; poudre pour gâteaux; raviolis;gommes à mâcher non à usage médical; riz; rouleaux deprintemps; sucres; graines d'anis vert; pâte à gâteau;confiseries; malt pour l'alimentation humaine; sel pourconserver les aliments; sel de cuisine; sel de céleri; spaghettis;assaisonnements; produits pour stabiliser la crème fouettée;biscottes; chapelure; sushis; sandwiches; levure en comprimésnon à usage médical; taboulés; galettes de maïs fourrées(tacos); tapiocas; frangipane; tortillas; tartes; décorationscomestibles pour gâteaux; vinaigre de bière; ferments pourpâtes; halvas; pains; pain sans levain; flocons de céréalesséchées; chicorée (succédané de café); thés; thé glacé;chocolat; extraits de malt pour l'alimentation; essences pourl'alimentation (à l'exception des essences éthériques et deshuiles essentielles); herbes potagères conservées.

32 Apéritifs sans alcool; eaux de table; cocktails sansalcool; limonades; lait d'arachides (boissons rafraîchissantessans alcool); boissons sans alcool; boissons isotoniques;boissons à base de petit-lait; boissons aux fruits sans alcool;lait d'amandes (boissons); nectars de fruits (sans alcool);orgeat; bière; poudres pour boissons gazeuses; salsepareille(boissons rafraîchissantes sans alcool); sirops pour limonades;sirops pour boissons; jus de tomates (boissons); cidres (sansalcool); jus de légumes (boissons); jus de fruits; produits pourla confection d'eaux gazeuses; préparations pour la confectionde liqueurs; produits pour la confection d'eaux minérales;préparations pour la confection de boissons; moût; moût deraisin (non fermenté); moût de bière; pastilles pour boissonsgazeuses; sorbets (boissons); extraits de fruits sans alcool;essences pour la confection de boissons; extraits de houblonpour la confection de bières.

33 Apéritifs; arack; eaux-de-vie; vins; piquette;whisky; vodka; gin; digestifs; cocktails; liqueurs; boissonsalcoolisées (autres que bières); boissons alcoolisées contenantdes fruits; spiritueux (boissons); boissons distillées; hydromel;alcool de menthe; amers; rhums; saké; cidres; alcools de riz;extraits alcoolisés; extraits de fruits (avec alcool); essencesalcoolisées.

35 Agences d'import-export; agences d'informationscommerciales; analyse de prix de revient; location d'espacespublicitaires; vérification comptable; bureaux de placement;gestion de fichiers informatiques; tenue de comptabilité;expertises en productivité; démonstration de produits;transcription; sondages d'opinion; études de marchés; publicitéen ligne sur un réseau informatique; informationscommerciales; informations statistiques; recherchescommerciale; recherche de marchés; emploi de personnel;services de conseillers en gestion et en organisationd'entreprise; services de conseillers en gestion du personnel;services de conseillers en marketing; services de conseillers enorganisation d'entreprise; services de conseils commerciauxprofessionnels; gestion d'activités commerciales d'artistes despectacle; services de coupures de presse; mise à jour dematériel publicitaire; traitement de texte; organisationd'expositions à des fins commerciales ou publicitaires;services d'abonnement à des journaux (pour des tiers);organisation de salons professionnels à des fins commercialesou publicitaires; décoration de vitrines; estimation d'activitéscommerciales; estimation de bois sur pied; estimation enmatière de laine; préparation de feuilles de paie; recherche dedonnées dans des fichiers informatiques (pour des tiers); aideà la gestion d'activités commerciales; aide à la gestiond'activités commerciales ou industrielles; prévisionséconomiques; vente aux enchères; location de distributeursautomatiques; promotion des ventes (pour des tiers); locationde machines et de matériel de bureau; location de temps depublicité sur des supports de communication; location dematériel publicitaire; location de photocopieurs; publication detextes publicitaires; services de dactylographie; publicitéradiophonique; affichage à l'extérieur; distributiond'échantillons; publipostage; activités publicitaires; publicitépar correspondance; publicité télévisée; agences de publicité;reproduction de documents; compilation d'informations dansdes bases de données informatiques; renseignementsd'affaires; services de secrétariat; systématisationd'informations dans des bases de données informatiques;services d'achats pour des tiers (acquisition de biens et servicespour d'autres entreprises); établissement de déclarationsfiscales; établissement de relevés de comptes; préparation depetites annonces; sténographie; services de sélection dupersonnel par procédés psychotechniques; géranceadministrative d'hôtels; relations publiques; services demannequins à des fins publicitaires ou promotionnelles;services de délocalisation d'entreprises; services de réponsetéléphonique (pour abonnés absents); services de photocopies.

43 Agences d'hébergement temporaire; location delogements temporaires; location de salles de réunion; maisonsde vacances pour touristes; réservation d'hôtels; réservation depensions; réservation de logements temporaires; hôtels;maisons de retraite; snack-bars; cafés; cafétérias; motels;pensions de famille; pensions pour animaux; location dechaises, tables, linge de table et verrerie; location de bâtimentstransportables; location de tentes; restaurants; restaurantslibre-service; cantines; services de camps de vacances(hébergement); services de bars; mise à disposition de terrainsde camping; services de restauration (aliments et boissons);garderies d'enfants (crèches).

29 Alginates for food; anchovy; peanuts, processed;albumen for food; white of eggs; beans preserved; soya beanspreserved for food; bouillon; ginger jam; fatty substances forthe manufacture of edible fats; edible birds' nests; peas,preserved; mushrooms, preserved; game (dead); gelatine forfood; meat jellies; jellies for food; fruit jellies; yolk of eggs;coconut fat; bone oil, edible; lard for food; suet for food;edible fats; charcuterie; raisins; caviar; casein for food;sauerkraut; isinglass for food; black pudding; meat, tinned;vegetables, tinned; fish, tinned; fruit, tinned; bouillonconcentrates; gherkins; prawn (not live); buttercream;croquettes; silkworm chrysalis for human consumption; spinylobsters (not live); salmon; onions, preserved; margarine;piccalilli; marmalade; edible oils; peanut butter; chocolatenut butter; coconut butter; butter; mussels (not live); almonds,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 349

ground; animal marrow for food; clams (not live); milk;fishmeal for human consumption; fruit pulp; meat; meatpreserved; vegetables, preserved; vegetables, dried;vegetables, cooked; potato fritters; olives, preserved; lobsters(not live); coconut, desiccated; nuts, prepared; tomato purée;liver pâté; pectin for food; liver; pickles; jams; powderedeggs; ham; milk products; food products made from fish;protein for human consumption; poultry, not live; pollenprepared as foodstuff; cranberry sauce (compote); applepurée; crayfish (not live); fish (not live); fish, preserved;vegetable salads; fruit salads; bacon; sardines; pork;herrings; whipped cream; fat-containing mixtures for breadslices; tomato juice for cooking; vegetable juices for cooking;salted meat; sausages in batter; preparations for makingbouillon; preparations for making soup; tripe; soups;vegetable soup preparations; cheese; tahini (sesame seedpaste); tofu; sea-cucumbers (not live); truffles preserved; tunafish; oysters (not live); rennet; fish fillets; dates; crystallizedfruits; frozen fruits; fruit preserved; fruit preserved in alcohol;fruit stewed; potato flakes; hummus (chickpea paste); fruitpeel; lentils, preserved; potato chips; fruit chips; weedextracts for food; meat extracts; snail eggs (for consumption);eggs.

30 Aromatic preparations for food; flavorings otherthan essential oils for beverages; star aniseed; cookies;pancakes; buns; bread rolls; vanillin (vanilla substitute);vanilla (flavoring); waffles; vermicelli (noodles); coffeeflavorings; natural sweeteners; sausage binding materials;binding agents for ice cream (edible ices); sea water (forcooking); glucose for food; mustard; thickening agents forcooking foodstuffs; artificial coffee; vegetable preparationsfor use as coffee substitutes; confectionery for decoratingChristmas trees; cakes; pastries; peanut confectionery;almond confectionery; farinaceous food pastes; pasty; frozenyoghurt (confectionery ices); cocoa; cocoa products; capers;caramels (candy); gruel, with a milk base, for food; quiches;gluten for food; sweetmeats (candy); liquorice(confectionery); peppermint sweets; coffee; unroasted coffee;starch for food; crackers; crushed barley; corn (milled); corn(roasted); meat pies; turmeric for food; couscous (semolina);farinaceous foods; noodles; ice for refreshment; ice, naturalor artificial; edible ices; candy for food; rice cakes; maltose;fruit jellies (confectionery); marzipan; custard; honey; royaljelly for human consumption; ice cream; sherbets (ices); flour;muesli; mint for confectionery; cocoa beverages with milk;coffee beverages with milk; coffee-based beverages; tea-basedbeverages; chocolate beverages with milk; chocolate-basedbeverages; cocoa-based beverages; infusions not medicinal;crushed oats; husked oats; nutmegs; lozenges (confectionery);golden syrup; pepper; petits fours (cakes); biscuits; pies;pizzas; fondant (confectionery); popcorn; powder for edibleices; pralines; sauces (condiments); meat tenderizers forhousehold purposes; cereal preparations; flour-millingproducts; oat-based food; starch products for food; bee glue(propolis) for human consumption; gingerbread; spices;puddings; cake powder; ravioli; chewing gum not for medicalpurposes; rice; spring rolls; sugar; aniseed; cake paste;confectionery; malt for human consumption; salt forpreserving foodstuffs; cooking salt; celery salt; spaghetti;seasonings; preparations for stiffening whipped cream; rusks;breadcrumbs; sushi; sandwiches; yeast in pill form not formedical use; tabbouleh; tacos; tapioca; almond paste;tortillas; tarts; edible decorations for cakes; beer vinegar;ferments for pastes; halvah; bread; unleavened bread; chips(cereal products); chicory (coffee substitute); tea; iced tea;chocolate; malt extract for food; essences for foodstuffs(except etheric essences and essential oils); garden herbs,preserved.

32 Aperitifs, non-alcoholic; table water; cocktails,non-alcoholic; lemonades; peanut milk (soft drink); non-alcoholic beverages; isotonic beverages; whey beverages;non-alcoholic fruit juice beverages; milk of almonds(beverage); fruit nectars (non-alcoholic); orgeat; beer;powders for effervescing beverages; sarsaparilla (soft drink);

syrups for lemonade; syrups for beverages; tomato juice(beverage); cider (non-alcoholic); vegetable juices(beverages); fruit juices; preparations for making aeratedwater; preparations for making liqueurs; preparations formaking mineral water; preparations for making beverages;must; grape must (unfermented); beer wort; pastilles foreffervescing beverages; sherbets (beverages); non-alcoholicfruit extracts; essences for making beverages; extracts of hopsfor making beer.

33 Aperitifs; arak; brandy; wine; piquette; whisky;vodka; gin; digesters; cocktails; liqueurs; alcoholic beverages(except beer); alcoholic beverages containing fruit; spirits(beverages); distilled beverages; hydromel (mead);peppermint liqueurs; bitters; rum; sake; cider; rice alcohol;alcoholic extracts; fruit extracts (alcoholic); alcoholicessences.

35 Import-export agencies; commercial informationagencies; cost price analysis; rental of advertising space;auditing; employment agencies; computerized filemanagement; accounting; efficiency experts; demonstration ofgoods; transcription; opinion polling; marketing studies;online advertising on a computer network; businessinformation; statistical information; business research;marketing research; personnel recruitment; businessmanagement and organization consultancy; personnelmanagement consultancy; marketing consultancy; businessorganization consultancy; professional business consultancy;business management of performing artists; news clippingservices; updating of advertising material; word processing;organization of exhibitions for commercial or advertisingpurposes; arranging newspaper subscriptions (for others);organization of trade fairs for commercial or advertisingpurposes; shop window dressing; business appraisals;evaluation of standing timber; evaluation of wool; payrollpreparation; data search in computer files (for others);business management assistance; commercial or industrialmanagement assistance; economic forecasting;auctioneering; rental of vending machines; sales promotion(for others); office machines and equipment rental; rental ofadvertising time on communication media; publicity materialrental; rental of photocopying machines; publication ofpublicity texts; typing; radio advertising; bill-posting;distribution of samples; direct mail advertising; advertising;advertising by mail order; television advertising; advertisingagencies; document reproduction; compilation of informationinto computer databases; business inquiries; secretarialservices; systemization of information into computerdatabases; procurement services for others (purchasing goodsand services for other businesses); tax preparation; drawingup of statements of accounts; publicity columns preparation;shorthand; psychological testing for the selection ofpersonnel; business management of hotels; public relations;modeling for advertising or sales promotion; relocationservices for businesses; telephone answering (for unavailablesubscribers); photocopying.

43 Temporary accommodation agencies; rental oftemporary accommodation; rental of meeting rooms; touristhomes; hotel reservations; boarding house bookings;temporary accommodation reservations; hotels; retirementhomes; snack-bars; cafés; cafeterias; motels; boardingshouses; boarding for animals; rental of chairs, tables, tablelinen, glassware; rental of transportable buildings; rental oftents; restaurants; self-service restaurants; canteens; holidaycamp services (lodging); bar services; providing campgroundfacilities; food and drink catering; day-nurseries (crèches).

29 Alginatos para uso alimenticio; anchoas;cacahuetes preparados; albúmina para uso alimenticio; clarade huevo; habas en conserva; granos de soja en conserva parauso alimenticio; caldos; mermelada de jengibre; materiasgrasas para la fabricación de grasas comestibles; nidos depájaros comestibles; guisantes en conserva; champiñones enconserva; caza; gelatina para alimentos; gelatinas de carne;jaleas comestibles; jaleas de frutas; yema de huevo; grasa decoco; aceite de huesos comestible; manteca de cerdo; sebocomestible; grasas comestibles; charcutería; pasas; caviar;

350 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

caseína para uso alimenticio; col agria; ictiocola para usoalimenticio; morcillas; carne enlatada; hortalizas enlatadas;pescados enlatados; fruta, enlatadas; concentrados de caldo;pepinillos; gambas (que no están vivas); crema de mantequilla;croquetas; crisálidas de gusanos de seda para la alimentaciónhumana; langostas (que no estén vivos); salmón; cebollas enconserva; margarina; piccalilli; mermelada; aceitescomestibles; mantequilla de cacahuete; mantequilla de cacao;mantequilla de coco; mantequilla; mejillones (que no esténvivos); almendras preparadas; tuétano para uso alimenticio;almejas (que no estén vivas); leche; harina de pescado para laalimentación humana; pulpa de fruta; carne; carne enconserva; legumbres en conserva; legumbres secas;legumbres cocidas; buñuelos de patata; aceitunas enconserva; bogavantes (que no estén vivos); nuez de cocodesecada; frutos secos preparados; puré de tomate; paté dehígado; pectina para uso alimenticio; hígado; encurtidos;mermeladas; huevos en polvo; jamones; productos lácteos;productos alimenticios a base de pescado; proteínas para elconsumo humano; aves; polen preparado para la alimentación;compota de arándanos; compota de manzana; cangrejos (queno estén vivos); pescado; pescado en conserva; ensaladas dehortalizas; macedonias; tocino; sardinas; carne de cerdo;arenques; nata batida; mezclas que contengan grasa parauntar rebanadas; zumo de tomate para la cocina; zumosvegetales para la cocina; salazones; salchichas rebozadas;preparaciones para hacer caldos; preparaciones para hacersopa; tripas; sopas; julianas; queso; tahini (pasta de semillasde sésamo); tofu; cohombros de mar (que no estén vivos);trufas en conserva; atún; ostras (que no estén vivas); cuajo;filetes de pescado; dátiles; frutas escarchadas; frutascongeladas; frutas en conserva; frutas conservadas en alcohol;frutas en compota; copos de patatas; hummus (pasta degarbanzos); cáscaras de frutas; lentejas en conserva; patatasfritas de bolsa; rodajas de frutas; extractos de algas para usoalimenticio; extractos de carne; huevos de caracoles (para elconsumo); huevos.

30 Preparaciones aromáticas para uso alimenticio;aromatizantes para bebidas que no sean aceites esenciales;anís estrellado; galletas; tortitas; bollos; panecillos; vainillina(sucedáneo de la vainilla); vainilla (aromatizante); buñuelos;fideos; aromatizantes de café; edulcorantes naturales;aglutinantes para salchichas; espesantes para heladoscomestibles; agua de mar (para uso culinario); glucosa parauso alimenticio; mostaza; espesantes para la cocción deproductos alimenticios; sucedáneos del café; preparacionesvegetales utilizadas como sucedáneos del café; golosinas parala decoración de árboles de Navidad; pasteles; productos debollería; confitería a base de cacahuetes; productos deconfitería a base de almendras; pastas alimenticias;empanadillas; yogur helado (helados alimenticios); cacao;productos de cacao; alcaparras; caramelos (bombones);papilla alimenticia a base de leche; quiches; gluten para usoalimenticio; golosinas (caramelos); regaliz (confitería);caramelos de menta; café; café no torrado; fécula para usoalimenticio; galletitas saladas; cebada molida; maíz molido;cereales (tostados); empanadas de carne; cúrcuma para usoalimenticio; cuscús (sémola); platos a base de harina;tallarines; hielo; hielo natural o artificial; helados; azúcar candipara uso alimenticio; pasteles de arroz; maltosa; gominolas defrutas (confitería); mazapán; crema inglesa; miel; jalea realpara consumo humano; helados cremosos; sorbetes (heladoscomestibles); harinas; muesli; menta para la confitería; bebidasde cacao con leche; bebidas de café con leche; bebidas a basede café; bebidas a base de té; bebidas de chocolate con leche;bebidas a base de chocolate; bebidas a base de cacao;infusiones no medicinales; avena machacada; avenamondada; nuez moscada; grageas (confitería); miel de caña;pimienta; pastas (pastelería); bizcochos; tortas; pizzas; pastade fondant, (confitería); palomitas de maíz; polvos parahelados; pralinés; salsas (condimentos); ablandadores decarne para uso doméstico; preparaciones de cereales;productos harineros; alimentos a base de avena; productosamiláceos para uso alimenticio; propóleos para el consumohumano; pan de especias; especias; natillas; polvos parapasteles; raviolis; goma de mascar que no sea para usomédico; arroz; rollitos de primavera; azúcar; semillas de anís;pasta para pasteles; productos de confitería; malta para laalimentación humana; sal para conservar los alimentos; sal decocina; sal de apio; espaguetis; aromatizantes; preparacionespara estabilizar la nata batida; biscotes; pan rallado; sushi;sándwiches; levadura en comprimidos que no sea para uso

médico; tabulé (comida); tacos; tapioca; pasta de almendras;tortillas; tartas; adornos comestibles para pasteles; vinagre decerveza; fermentos para pastas; halvas; pan; pan ácimo; coposde cereales secos; achicoria (sucedáneo del café); té; té frío;chocolate; extractos de malta para la alimentación; esenciaspara productos alimenticios (excepto esencias etéricas yaceites esenciales); hortalizas en conserva.

32 Aperitivos sin alcohol; agua de mesa; cócteles sinalcohol; limonadas; leche de cacahuetes (refrescos); bebidassin alcohol; bebidas isotónicas; bebidas a base de suero deleche; bebidas de frutas no alcohólicas; leche de almendras(bebidas); néctares de frutas (sin alcohol); horchata; cerveza;polvos para preparar bebidas efervescentes; zarzaparrilla(bebida no alcohólica); siropes para limonadas; siropes parabebidas; zumo de tomate (bebidas); sidra sin alcohol; zumosvegetales (bebidas); zumos de frutas; preparaciones parahacer aguas gaseosas; preparaciones para hacer licores;preparaciones para elaborar aguas minerales; preparacionespara hacer bebidas; mostos; mosto de uvas (sin fermentar);mosto de cerveza; pastillas para bebidas gaseosas; sorbetes(bebidas); extractos de frutas sin alcohol; esencias parapreparar bebidas; extracto de lúpulo para la fabricación decerveza.

33 Aperitivos; arac; aguardientes; vinos; aguapié;whisky; vodka; ginebra; digestivos; cócteles; licores; bebidasalcohólicas (excepto cervezas); bebidas alcohólicas con frutas;bebidas espirituosas; bebidas destiladas; aguamiel (hidromiel);alcohol de menta; amargos; ron; sake; sidras; alcohol de arroz;extractos alcohólicos; extractos de frutas (con alcohol);esencias alcohólicas.

35 Agencias de importación-exportación; agencias deinformación comercial; análisis del precio de costo; alquiler deespacios publicitarios; auditoría; agencias de empleo; gestiónde archivos informáticos; contabilidad; peritajes en negocios;demostración de productos; transcripción; sondeos de opinión;estudio de mercados; publicidad en línea en una redinformática; información comercial; información estadística;investigación empresarial; investigación de mercados;contratación de personal; servicios de asesores para laorganización y dirección de negocios; consultoría en gestión depersonal; asesoría en comercialización; asesoramiento enmateria de organización de negocios; consultoría profesionalen materia de negocios; representación comercial de artistasdel espectáculo; servicios de revista de prensa; actualizaciónde material publicitario; procesamiento de textos; organizaciónde exposiciones comerciales o publicitarias; servicios desuscripción a periódicos (para terceros); organización de feriascon fines comerciales o publicitarios; escaparatismo;tasaciones comerciales; cubicación de la madera; valoraciónde lanas; preparación de nóminas; búsqueda de informaciónen archivos informáticos (para terceros); asistencia en ladirección de negocios; asistencia en gestión comercial oindustrial; previsiones económicas; subastas; alquiler dedistribuidores automáticos; promoción de ventas (paraterceros); alquiler de máquinas y equipos de oficina; alquiler detiempo publicitario en medios de comunicación; alquiler dematerial publicitario; alquiler de fotocopiadoras; publicación detextos publicitarios; servicios de mecanografía; publicidadradial; fijación de carteles; distribución de muestras; publicidadpor correo; publicidad; publicidad por correspondencia;publicidad televisiva; agencias publicitarias; reprografía;acopio de datos en una base de datos informática; informes denegocios; servicios de secretariado; sistematización de datosen un ordenador central; servicios de abastecimiento paraterceros (compra de productos y servicios para empresas deterceros); elaboración de declaraciones fiscales; elaboraciónde extractos de cuentas; correo publicitario; servicios deestenografía; pruebas psicológicas para la selección depersonal; administración hotelera; relaciones públicas;servicios de modelos con fines publicitarios o promocionales;servicios de relocalización de empresas; servicios decontestación telefónica para abonados ausentes; fotocopias.

43 Agencias de alojamiento temporal; alquiler dehospedaje temporal; alquiler de salas de reunión; casas devacaciones; reserva de hoteles; reserva de pensiones; reservade hospedaje temporal; hoteles; residencias de ancianos;bares de comidas rápidas; cafés-restaurantes; cafeterías;moteles; pensiones; albergues para animales; alquiler de sillas,mesas, ropa de mesa y cristalería; alquiler de construccionestransportables; alquiler de tiendas de campaña; restaurantes;restaurantes de autoservicio; cantinas; servicios decampamentos de vacaciones (hospedaje); servicios de bar;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 351

facilitación de terrenos de camping; servicios de comidaspreparadas; servicios de guardería para niños (guarderías).(822) RU, 23.09.2005, 295796.(831) AM, AZ, BY, CH, CN, DE, ES, FR, IR, IT, KZ, LV,

MN, PT, UA.(832) DK, EE, GB, GE, GR, JP, KR, LT, SE, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.02.2008 972 102(180) 21.02.2018(732) aJames Inc.

2134 Old Middlefield WayMountain View, CA 94043 (US).

(842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Equipements de traitement de données, ordinateurs

et garnitures pour les produits précités; programmesinformatiques, moniteurs, périphériques d'ordinateurs, claviersd'ordinateurs, lecteurs de disquettes, imprimantes, interfaces,programmes informatiques ou appareils d'interfaces,ordinateurs portables, ordinateurs blocs-notes; programmes dejeux pour ordinateurs, logiciels; modems, routeurs,commutateurs.

35 Services de gestion informatisée de fichiers;recherches dans des fichiers de données informatiques pourdes tiers; activités publicitaires en ligne sur des réseauxinformatiques; classement systématique de données dans desbases de données informatiques; comparaison de données dansdes bases de données informatiques.

42 Conception et développement de matérielinformatique et logiciels, services de conseillers s'y rapportant;évaluation et saisie de données, gestion de la qualité,vérification, analyse, tarification, mise à jour de logiciels;services informatiques, à savoir autorisation et gestion desutilisateurs sur des réseaux informatiques; services d'analysede systèmes informatiques; conception de systèmesinformatiques; programmation informatique; protectionantivirus; animation informatique; installation de programmesinformatiques; configuration de réseaux informatiques par lebiais de logiciels; conversion, autre que physique, de donnéeset programmes informatiques; copies de programmesinformatiques; gestion de projets techniques dans le domainedu traitement électronique de données; location d'ordinateurs;location de logiciels; maintenance de logiciels; récupération dedonnées informatiques; mise à jour et maintenance de donnéesdans des bases de données informatiques; services deconseillers en traitement électronique de données.

9 Data processing equipment and computers andfittings for the aforesaid goods; computer programs, monitors,computers peripherals, computer keyboards, floppy discdrives, printers, interfaces interface apparatus or computerprograms), laptop computers, notebook computers; gameprograms for computers, computer software; modems,routers, switches.

35 Computerised file managing; searches incomputer data files for others); on-line advertising incomputer networks; systematic ordering of data in computerdatabases; collating of data in computer databases.

42 Design and development of computer hardwareand software, consultancy with regard thereto; evaluation andcapture of data, quality management, checking, analysis, ratefixing, updating of computer software; computer services,namely user management and authorisation on computer

networks; computer systems analysis services; design ofcomputer systems; computer programming; virus protection;computer animation; installation of computer programs;configuring computer networks by means of software;conversion of computer programs and data other thanphysical alteration); duplication of computer programs;technical project management in the field of electronic dataprocessing; computer rental; rental of computer software;maintenance of computer software; recovery of computerdata; updating and maintenance of data in computerdatabases; EDP consultancy.

9 Equipos de procesamiento de datos yordenadores, así como accesorios para los productos antesmencionados; programas informáticos, monitores, periféricosinformáticos, teclados de ordenador, disqueteras, impresoras,interfaces, aparatos de interfaz o programas informáticos,ordenadores de regazo, ordenadores portátiles; programas dejuegos para ordenadores, software; módems, enrutadores,conmutadores.

35 Gestión informatizada de archivos; servicios debúsquedas en archivos de datos informáticos (para terceros);publicidad en línea en redes informáticas; sistematización dedatos en bases de datos informáticas; servicios de recogida eintercalación de datos en bases de datos informáticas.

42 Diseño y desarrollo de hardware y software,consultoría en este ámbito; recopilación y evaluación de datos,gestión de calidad, verificación, análisis, fijación de tarifas,actualización de software; servicios informáticos, a saber,autorización y gestión de usuarios en redes informáticas;análisis de sistemas informáticos; diseño de sistemasinformáticos; programación informática; protección antivirus;animación por ordenador; instalación de programasinformáticos; configuración de redes informáticas mediantesoftware; conversión de programas informáticos y datos,excepto conversión física; duplicación de programasinformáticos; gestión de proyectos técnicos en el campo delprocesamiento electrónico de datos; alquiler de ordenadores;alquiler de software; mantenimiento de software; reconstituciónde bases de datos; actualización y mantenimiento de datos enbases de datos informáticas; consultoría en procesamientoelectrónico de datos.(821) US, 21.02.2008, 77402670.(300) EM, 22.08.2007, 6219109.(832) AU, CH, CN, JP, KR, RU, TR, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 27.02.2008 972 103(180) 27.02.2018(732) Schwering & Hasse Elektrodraht GmbH

Pyrmonter Str. 3-532676 Lügde (DE).

(842) LLC, Germany

(531) 26.11; 27.5.(511) NCL(9)

6 Cuivre brut ou mi-ouvré; fils de cuivre non isolés.

352 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

9 Fils électriques, en particulier fils en cuivreémaillé, ainsi que fils électriques et fils à brins multiplesrecouverts d'un manchon isolant; transformateurs électriques;bobines électromagnétiques et parties des articles précités,testeurs électrotechniques, en particulier pour câbles etbobines.

35 Planification, conseils commerciauxprofessionnels et organisation de transports en tous genres;planification commerciale de systèmes logistiques mondiaux.

42 Services de conseillers en recherches techniques;développement technique de nouveaux produits pour des tiers;travaux d'ingénieurs (expertises); services de laboratoirestechniques de mesure et d'essai; développement d'outils deréparation technique, en particulier pour transformateurs etmoteurs électriques; développement d'appareilsélectrotechniques d'essai pour câbles et bobines; recherchesscientifiques; recherches dans les domaines de la science desmatériaux, de l'électronique et de la construction mécanique;services d'ingénieurs, de physiciens et chimistes;programmation informatique; services de bases de donnéesmultimédia, à savoir fourniture de logiciels utilisés pourrassembler des données; hébergement de sites de stockage defichiers en ligne et fourniture de logiciels; fournitured'informations techniques en matière de conversion numériquede données, images, audio et/ou vidéo; franchisage, à savoirfourniture de savoir-faire technique dans le domainetechnologique; location de logiciels d'installation de matérielinformatique.

45 Franchisage, à savoir fourniture de savoir-fairejuridique.

6 Copper, unwrought or semi-wrought; copper wire,not insulated.

9 Electric wires, in particular enamelled copperwire and electric wires and stranded hook-up wires sheathedwith insulating sleeves; electric transformers; electromagneticcoils and parts for the aforesaid goods, electrotechnicaltesting apparatus, in particular for wires and coils.

35 Planning, professional business consultancy andorganisation of transport of all kinds; professional businessplanning for global logistics systems.

42 Technical research consultation services;technical development of new products, for others; surveying;services of a technical measuring and testing laboratory;development of tools for technical repair services, inparticular for electric engines and motors and transformers;development of electrotechnical testing apparatus for wiresand coils; scientific research; material science research in thefields of electrical engineering and mechanical engineering;engineering, physics and chemistry services; computerprogramming; multimedia database services, namely,provision of software used for gathering data; hosting ofonline file storage site and providing of software; providingtechnical information regarding digital conversion of data,images, audio and/or video; franchising, namely, providing oftechnical know-how in technological field; rental of computersoftware for installing hardware devices.

45 Franchising, namely providing of legal know-how. 6 Cobre bruto o semielaborado; alambre de cobre no

aislado. 9 Hilos eléctricos, en particular hilos esmaltados de

cobre así como hilos eléctricos y cables trenzados revestidoscon manguitos aislantes; transformadores eléctricos; bobinaselectromagnéticas y partes de los productos antesmencionados, aparatos de ensayo electrotécnicos, enparticular para alambres y bobinas.

35 Planificación, consultoría profesional comercial yorganización de transporte de todo tipo; planificaciónprofesional comercial de sistemas de logística globales.

42 Servicios de consultoría en investigación técnica;desarrollo técnico de nuevos productos para terceros; peritajes(trabajos de ingenieros); servicios de un laboratorio técnico demedición y ensayo; desarrollo de herramientas para serviciosde reparaciones técnicas, en particular de motores ytransformadores eléctricos; desarrollo de aparatoselectrotécnicos de ensayo para alambres y bobinas;investigación científica; investigación científica en el ámbito de

la electrotecnia y de la ingeniería mecánica; servicios deingeniería, física y química; programación informática;servicios de bases de datos multimedia, a saber, facilitación desoftware para la compilación de datos; alojamiento de sitios dealmacenamiento de archivos en línea y facilitación de software;facilitación de información técnica sobre digitalización dedatos, imágenes, audio y/o vídeo; servicios de franquicias, asaber, transmisión de experiencias y conocimientos técnicosen el ámbito tecnológico; alquiler de software de instalación dedispositivos de hardware.

45 Servicios de franquicias, a saber, transmisión deexperiencias y conocimientos técnicos en el ámbito jurídico.(821) EM, 12.07.2004, 003928918.(822) EM, 20.09.2005, 003928918.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 25.02.2008 972 104(180) 25.02.2018(732) Fortis N.V

Archimedeslaan 6NL-3584 BA Utrecht (NL).

(842) naamloze vennootschap(732) Fortis SA/NV

Koningstraat 10B-1000 Brussel (BE).

(750) Fortis N.V, Archimedeslaan 6, NL-3584 BA Utrecht (NL).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)36 Assurances; affaires financières; affaires

monétaires.36 Insurance; financial affairs; monetary affairs.36 Seguros; negocios financieros; negocios

monetarios.(821) BX, 12.11.2007, 1147093.(822) BX, 13.11.2007, 832991.(300) BX, 12.11.2007, 1147093.(831) DE, PL.(832) IE, TR.(527) IE.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 20.02.2008 972 105(180) 20.02.2018(732) dm-drogerie markt GmbH + Co. KG

Carl-Metz-Strasse 176185 Karlsruhe (DE).

(842) GmbH + Co. KG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Lessives et produits pour blanchir; préparations

pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; produits deparfumerie, huiles essentielles, produits de soins corporels etcosmétiques, lotions capillaires, laques pour modeler

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 353

facilement les cheveux, gels capillaires; dentifrices; lingettesimprégnées d'huile, lingettes humides, lingettes pour les soinsde la peau, toutes imprégnées de lotions cosmétiques;bâtonnets ouatés; huiles, lotions, crèmes, poudres, produitsantisolaires, tous à usage cosmétique; sels pour le bain non àusage médical, tels que pastilles de couleur pour le bain,savons en forme de crayons, pâte de savon à modeler, confettispour le bain, produits crépitants pour le bain; shampooings.

5 Préparations pharmaceutiques; préparationshygiéniques à usage médical; substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés; aliments diététiques pour soinsde santé à base de vitamines, minéraux, oligo-éléments, seulsou combinés les uns aux autres; préparations de vitamines; thésmédicinaux; infusions médicinales; emplâtres, matériel pourpanser les plaies; désinfectants; produits pour détruire lesanimaux nuisibles; coussinets d'allaitement; crèmes, poudres,lingettes pour soins de la peau, shampooings, produitsantisolaires, sels de bain, les produits précités à usage médicalet en particulier pour bébés, enfants en bas âge, femmesenceintes et mamans.

8 Couverts (couteaux, fourchettes et cuillers),notamment en matières plastiques.

9 Appareils et instruments photographiques,cinématographiques, de contrôle (inspection), de secours(sauvetage) et d'enseignement; appareils d'enregistrement, detransmission et de reproduction de sons ou d'images; écoute-bébé (babyphones); supports de données magnétiques;équipements de traitement de données et ordinateurs; pare-soleil; thermomètres de bain, cache-prises; ceintures desécurité pour enfants.

16 Papier, carton (papier cartonné) et produits en cesmatières, non compris dans d'autres classes; produitsimprimés; livres d'images; photographies; articles depapeterie, livres d'exercices, cahiers d'exercices, règles àdessiner, articles de papeterie pour le dessin, crayons, craiesgrasses; lingettes démaquillantes, couches pour bébés,couches-culottes pour bébés, lingettes jetables, bavoirsjetables, sacs pour en-cas, bavoirs, lingettes pour le visage,essuie-mains, serviettes de table, mouchoirs, sacs, nappes,linge de table, papier hygiénique, papier hygiénique humidifié,sets de table, inserts de couches pour bébés, tapis à langer, tousles produits précités essentiellement en papier et/ou cellulose.

18 Cuir et imitations de cuir et produits en cesmatières, non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;malles et sacs de voyage; mallettes de toilette, trousses detoilette; sacs de sport; parapluies, parasols et cannes; fouets,harnais et articles de sellerie; harnais de sécurité et de marchepour enfants.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux ni en plaqué); peignes etéponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pourla brosserie; matériel de nettoyage; verre brut ou mi-ouvré (àl'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine etfaïence non comprises dans d'autres classes; gobelets en cartonou en matières plastiques; assiettes (non en métaux précieux),assiettes chauffantes, tasses, tasses à bec verseur; baignoires(portables) pour bébés; chauffe-biberons (non électriques);écouvillons pour biberons et tétines; brosses à dents; brosses àcheveux; porte-clés; attache-couverture; porte-bouteilles;boîtes pour aliments; boîtes à provisions; boîtes réfrigérantes;récipients chauffants; gobelets pour bains de bouche;bouillottes, non électriques; bouteilles, bidons, gourdes;tirelires.

24 Tissus et produits textiles non compris dansd'autres classes; couvertures de lit et de table; gants de toilette,carrés-éponges; serviettes de toilette.

26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons,crochets et oeillets, épingles et aiguilles; harnais de sécurité etde marche pour enfants; épingles de sûreté; rubans pour lescheveux, barrettes à cheveux, pinces à cheveux, articlesdécoratifs pour la chevelure.

28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sportnon compris dans d'autres classes.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés de café; farines et préparations à base de céréales,pain, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires; miel, siropde mélasse; poudings au lait à usage alimentaire; tisanes, nonmédicales; dextrose pour l'alimentation; confiseries, sucreries,bonbons; aliments diététiques ou compléments alimentaires,autres qu'à usage médical, à base de glucides, fibres, enrichisde vitamines, minéraux, oligo-éléments, seuls ou combinés lesuns aux autres, compris dans cette classe.

3 Laundry and bleaching preparations; cleaning,polishing, degreasing and abrasive preparations; soaps;perfumeries, essential oils, body care and cosmeticspreparations, hair lotions, sprays for easy hair management,hair gels; dentifrices; oil tissues, moist washcloths, skin caretissues, each impregnated with cosmetic lotions; cotton sticks;oils, lotions, creams, powders, sunscreen preparations, eachfor cosmetic purposes; bath salts, not for medical purposes,such as bath water colours, soap crayons, mouldable soappaste, bath confetti, crackling baths; shampoos.

5 Pharmaceutical preparations; sanitarypreparations for medical purposes; dietetic substancesadapted for medical use, food for babies; dietetic foods forhealth care on the basis of vitamins, minerals, trace elements,either alone or in combination; vitamin preparations; medicalteas; medical herb infusions; plasters, materials for wounddressings; disinfectants; preparations for destroying vermin;breast-nursing pads; creams, powders, tissues for skin care,shampoos, sunscreen preparations, bath salts, theaforementioned goods for medical purposes, and in particularfor babies, infants, pregnant women and mothers.

8 Cutlery (knives, forks and spoons), in particular ofplastic material.

9 Photographic, cinematographic, checking(supervision), life-saving and teaching apparatus andinstruments; apparatus for recording, transmission orreproduction of sound or images; baby phones; magneticrecording media; data processing equipment and computers;sun shades; bath thermometers, electrical socket covers;safety belts for children.

16 Paper, cardboard (paperboard) and goods madefrom these materials, not included in other classes; printedmatter; picture books; photographs; stationery, exercisebooks, exercise blocks, drawing rulers, drawing stationery,pencils, crayons; makeup removing tissues, baby diapers,baby diaper-pants, disposable washcloths, disposable bibs,snack bags, bibs, face cloths, towels, napkins, handkerchiefs,bags, table cloths, table linen, toilet paper, moist toilet paper,table mats, diaper liners for babies, diaper changing mats, allthe aforementioned goods essentially of paper and/orcellulose.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials and not included in other classes; animalskins, hides; trunks and travelling bags; beauty cases, toiletrybags; gymnastics bags; umbrellas, parasols and walkingsticks; whips, harness and saddlery; children's running andsafety harness.

21 Household or kitchen utensils and containers (notof precious metal or metal-plated); combs and sponges;brushes (except paint brushes); brush-making materials;articles for cleaning purposes; unworked or semi-workedglass (except glass used in building); glassware, porcelain andearthenware not included in other classes; paper or plasticcups; plates (not of precious metal), warming plates, cups,spout cups; baby bathtubs (portable); baby bottle warmers(not electric); bottle and bottle-nipple brushes; toothbrushes;hair brushes; key holders; bed cover holders; bottle holders;food boxes; provisions boxes; refrigerator boxes; warmingcontainers; mouth washing beakers; hot water bottles, notelectric; bottles, drinking flasks, canteens; piggy banks.

24 Textiles and textile goods, not included in otherclasses; bed and table covers; washing mitts, wash cloths;textile towels.

26 Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons,hooks and eyes, pins and needles; children's running and

354 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

safety harness; safety pins; hair ribbons, hair grips, hairclasps, hair ornaments.

28 Games and playthings; gymnastic and sportingarticles, not included in other classes.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flour and preparations made from cereals,bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; milkpudding for food purposes; herb teas, not medical; dextrosefor food purposes; sugar confectionery, sweetmeats, candy;dietetic foods or food supplements, not for medical purposes,on the basis of carbohydrates, fibre, with the addition ofvitamins, minerals, trace elements, either alone or incombination, included in this class.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; productos deperfumería, aceites esenciales, preparaciones cosméticas y decuidado corporal, lociones capilares, aerosoles para modelarfacilmente el cabello, gel fijador para el cabello; dentífricos;toallitas con aceite, toallitas húmedas, toallitas de cuidadofacial, todas impregnadas con lociones cosméticas;bastoncillos de algodón; aceites, lociones, cremas, polvos,productos de protección solar, todos para uso cosmético; salesde baño no medicinales, tales como pastillas de colores para elbaño, ceras para la bañera, pasta de jabón para modelar,confeti de baño, sales para baños crepitantes; champús.

5 Preparaciones farmacéuticas; preparacioneshigiénicas para uso médico; sustancias dietéticas para usomédico, alimentos para bebés; alimentos dietéticos para elcuidado de la salud a base de vitaminas, minerales,oligoelementos, ya sea por separado o combinados;preparaciones vitamínicas; tisanas; infusiones de hierbasmedicinales; emplastos, material para apósitos;desinfectantes; productos para la destrucción de animalesdañinos; almohadillas de lactancia; cremas, polvos, toallitaspara el cuidado del cutis, champús, preparaciones deprotección solar, sales de baño, los productos antesmencionados son de uso médico y están destinados enparticular a bebés, niños pequeños, mujeres embarazadas ymadres.

8 Cubiertos (cuchillos, tenedores y cucharas), enparticular de materias plásticas.

9 Aparatos e instrumentos fotográficos,cinematográficos, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos de grabación,transmisión y reproducción de sonido o imágenes;intercomunicadores para bebés; soportes de grabaciónmagnéticos; equipos de procesamiento de datos yordenadores; parasoles; termómetros de baño, protectores deseguridad para tomas de corriente; cinturones de seguridadpara niños.

16 Papel, cartulina (cartón) y productos de estasmaterias, no comprendidos en otras clases; productos deimprenta; libros ilustrados; fotografías; artículos de papelería,libros de ejercicios, cuadernos de ejercicios, reglas de dibujo,artículos de dibujo, lápices, lápices de cera; toallitas paradesmaquillar, pañales para bebés, pañales-braga para bebés,toallitas de tocador desechables, baberos desechables, bolsasde merienda, baberos, toallitas faciales, toallas, servilletas,pañuelos, bolsas, manteles, ropa de mesa, papel higiénico,papel higiénico húmedo, mantelitos individuales, forros parapañales de bebés, cambiadores, todos los productos antesmencionados están hechos de papel y/o celulosaprincipalmente.

18 Cuero e imitaciones de cuero y artículos de estasmaterias no incluidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; estuches de belleza, neceseres de tocador;bolsas de gimnasia; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yguarnicionería; arneses andadores y de seguridad para niños.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina(que no sean de metales preciosos ni de chapado); peines yesponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para lafabricación de cepillos; material de limpieza; vidrio en bruto osemielaborado (excepto vidrio de construcción); artículos decristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases;tazas de papel o plástico; platos (excepto de metalespreciosos), calientaplatos, vasos, tazas antifugas; bañeraspara bebés (portátiles); calienta biberones (que no seaneléctricos); escobillas limpiabiberones y tetinas; cepillos dedientes; cepillos para el cabello; llaveros; fijadores parasábanas; portabotellas; fiambreras; portaviandas; fiambreras

para frigorífico; recipientes isotérmicos; vasos para higienedental; bolsas de agua caliente, que no sean eléctricas;botellas, garrafas para bebidas, cantimploras; huchas.

24 Tejidos y productos textiles no comprendidos enotras clases; ropa de cama y de mesa; guantes de tocador,toallitas de aseo; toallas de materiales textiles.

26 Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones,corchetes y ojetes, alfileres y agujas; arneses andadores y deseguridad para niños; imperdibles; lazos, pinzas, pasadores yadornos para el cabello.

28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y dedeporte no comprendidos en otras clases.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base decereales, pan, productos de pastelería y confitería, helados;miel, jarabe de melaza; papillas de leche para uso alimenticio;infusiones de hierbas no medicinales; dextrosa para usoalimenticio; confites, golosinas, caramelos; alimentosdietéticos o suplementos alimenticios, que no sean para usomédico, a base de hidratos de carbono, fibra, con vitaminas,minerales y oligoelementos añadidos, ya sea por separado ocombinados, comprendidos en esta clase.(822) DE, 17.12.2007, 307 64 879.6/03.(300) DE, 05.10.2007, 307 64 879.6/03.(831) BA, CH, HR, ME, MK, RS.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 29.02.2008 972 106(180) 28.02.2018(732) Logic 3 International Limited

Rhodes WayWatford WD24 4YW (GB).

(842) Limited Company, England and Wales

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Adaptateurs électriques; adaptateurs de batterie;

appareils électriques pour l'enregistrement, la transmission oula reproduction de sons et/ou d'images; appareils électriques etélectroniques pour les loisirs et le divertissement; appareils etinstruments de cinéma/théâtre à domicile; lecteurs audio/MP3;transmetteurs et récepteurs audio; transmetteurs et récepteursaudio sans fil; chaînes hi-fi; casques d'écoute et microphones;ordinateurs; appareils et instruments à utiliser avec desordinateurs; périphériques pour ordinateurs; unités de disquesdurs; cartes son; cartes mémoire; adaptateurs, connecteurs,câbles et concentrateurs; stations d'accueil; appareils etinstruments de commutation; lecteurs/graveurs de cartes;dispositifs de stockage de données; haut-parleurs; haut-parleurs adaptés aux ordinateurs personnels; hauts-parleursadaptés aux appareils d'affichage; systèmes de hauts-parleurspour dispositifs électroniques dont lecteurs audio; systèmes dehauts-parleurs avec stations d'accueil incorporées; appareils decharge; chargeurs pour lecteurs audio; dispositifs decommande d'ordinateurs; manettes de jeu; cartes de jeuxinformatiques enfichables; accessoires de jeux et matérielinformatique de jeux électriques et électroniques;périphériques de jeux; commandes de jeux informatiques;dispositifs d'entrée pour équipements de jeux informatiques;pavés de commande; souris, tapis de souris; scanners à main;dispositifs sans fil pour ordinateurs ou équipements de jeuxinformatiques; dispositifs d'entrée et commandes sans fil pourordinateurs ou équipements de jeux informatiques; parties etgarnitures pour tous les produits précités; logiciels; logiciels dejeux; étuis-pochettes, pochettes, sacs et étuis conçus pour tousles produits précités.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 355

28 Jeux et jouets; appareils de jeu; consoles de jeuxinformatiques portables; parties et garnitures pour tous lesproduits précités.

9 Power adapters; battery adapters; electricalapparatus for the recording, transmission or reproduction ofsound and/or images; electrical and electronic apparatus forleisure and entertainment; home cinema/home theatreapparatus and instruments; audio/MP3 players; audiotransmitters and receivers; wireless audio transmitters andreceivers; hi-fi systems; headphones and microphones;computers; apparatus and instruments for use with computers;computers peripherals; hard disk drives; sound cards;memory cards; adapters, connectors, cables and hubs;docking stations; switching apparatus and instruments; cardreader/writers; data storage devices; loudspeakers; adaptedfor use with personal computers; loudspeakers adapted for usewith visual display apparatus; speaker systems for use withelectronic devices including audio players; speaker systemsincorporating docking stations; charging apparatus; chargersfor audio players; computer controllers; joy sticks; plug-incomputer games cards; electrical and electronic gameshardware and games accessories; gaming peripherals;computer games controllers; input devices for computergames equipment; control pads; mice, mouse mats; hand-heldscanners; wireless devices for use with computers or computergames equipment; wireless controllers and other input devicesfor use with computers or computer games equipment; partsand fittings for all the aforesaid goods; software; gamessoftware; wallets, pouches, bags and cases adapted for any ofthe aforesaid goods.

28 Toys, games and playthings; game apparatus;hand-held computer game consoles; parts and fittings for allthe aforesaid goods.

9 Adaptadores de corriente; adaptadores debaterías; aparatos eléctricos de grabación, transmisión oreproducción de sonido y/o imágenes; aparatos eléctricos yelectrónicos para uso recreativo y de entretenimiento; aparatose instrumentos de cine en casa; reproductores de audio y deMP3; transmisores y receptores de audio; transmisores yreceptores de audio inalámbricos; equipos de reproducciónsonora de alta fidelidad; auriculares y micrófonos;ordenadores; aparatos e instrumentos para utilizar conordenadores; periféricos de ordenador; unidades de discoduro; tarjetas de sonido; tarjetas de memoria; adaptadores,conexiones, cables y concentradores; estaciones deacoplamiento; aparatos e instrumentos de conmutación;dispositivos de lectura y grabación de tarjetas; dispositivos dealmacenamiento de datos; altavoces; altavoces paraordenadores personales; altavoces para aparatos devisualización; sistemas de altavoces para dispositivoselectrónicos, incluidos reproductores de audio; sistemas dealtavoces con estación de acoplamiento incorporada; aparatospara cargar baterías; cargadores de baterías parareproductores de audio; controladores de ordenador; palancasde mando para videojuegos; tarjetas enchufables de juegosinformáticos; equipos para juegos eléctricos y electrónicos yaccesorios para juegos; periféricos para juegos de ordenador;mandos para juegos informáticos; dispositivos de entrada paraequipos de juegos de ordenador; dispositivos de mando;ratones, alfombrillas para el ratón; escáneres portátiles;dispositivos inalámbricos para ordenadores o equipos dejuegos informáticos; dispositivos inalámbricos de mando yotros dispositivos de entrada para ordenadores o equipos dejuegos informáticos; partes y accesorios para todos losproductos antes mencionados; software; software de juegos;carteras, bolsas, fundas y estuches especialmente adaptadospara cualquiera de los productos antes mencionados.

28 Juguetes, juegos y artículos de juego; aparatos dejuego; consolas portátiles de juegos informáticos; partes yaccesorios para todos los productos antes mencionados.(821) GB, 30.08.2007, 2465563.(300) GB, 30.08.2007, 2465563.(832) CN, EM, JP, US.(527) US.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 25.01.2008 972 107(180) 25.01.2018(732) MAN Diesel SE

Stadtbachstr. 186153 Augsburg (DE).

(842) European company, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 29.1.(591) Rouge. / Red. / Rojo.(511) NCL(9)

7 Moteurs (excepté pour véhicules terrestres),moteurs à combustion interne, accouplements et dispositifs detransmission (excepté pour véhicules terrestres), ainsi queleurs composants, pièces de rechange et d'usure; moteurs debateaux pour la production d'énergie à bord et pour centralesélectriques fixes, en particulier moteurs diesel à deux temps etquatre temps, moteurs diesel-gaz à quatre temps et moteurs àétincelles ainsi que leurs composants, pièces de rechange etd'usure, en particulier dispositifs de mélange de carburant(machines), arbres, engrenages, accouplements (excepté pourvéhicules terrestres), moteurs de bateaux; groupesélectrogènes; outils à main (actionnés autrement quemanuellement) pour l'entretien de moteurs; centralesélectriques terrestres et flottantes comprenant des moteurs àcombustion interne (excepté pour véhicules terrestres), enparticulier moteurs diesel et diesel-gaz; moteurs diesel àgrande vitesse excepté pour véhicules terrestres.

9 Chargeurs (turbocompresseurs).12 Moteurs, moteurs à combustion, accouplements et

dispositifs de transmission ainsi que leurs composants, piècesde rechange et d'usure, en particulier pour véhicules terrestres;moteurs et leurs composants, en particulier dispositifs demélange de carburant (machines), arbres pour véhiculesterrestres.

35 Publicité, commercialisation, gestion d'activitéscommerciales, administration commerciale; courtage decontacts d'entreprises et de relations commerciales, enparticulier de contrats et de connaissances spéciales enéconomie.

36 Location-vente de turbomachines et moteurs dieselpour machines industrielles; location-vente de machinesmotrices, moteurs et chargeurs (turbocompresseurs) pourmachines industrielles.

37 Réparation, maintenance, révision et installationde machines motrices, moteurs et chargeurs(turbocompresseurs) pour machines industrielles; réalisationde conversions d'amélioration des performances pour lamodernisation d'installations de moteurs et installations demachines fixes.

41 Organisation et réalisation d'ateliers, cours etactivités de formation, portant notamment sur les produitssusmentionnés.

7 Engines (except for land vehicles), internalcombustion engines, clutches and devices for powertransmission (except for land vehicles), as well as theircomponents and replacement parts and wear parts; enginesfor ships, for on-board power generation and for stationary-operation power plants, especially 2-stroke and 4-stroke dieselengines, 4-stroke diesel-gas and spark ignition engines and

356 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

their components and replacement and wear parts, especiallyfuel mixing devices (machines), shafts, gears, couplings(except for land vehicles), ship's engines; power generators;hand tools (not manually operated) for engine maintenance;land-based and floating power plants consisting of internalcombustion engines (except for land vehicles), especially withdiesel and diesel-gas engines; fast-running diesel enginesexcept for land vehicles.

9 Chargers (turbochargers).12 Engines, combustion engines, clutches and devices

for power transmission as well as their components andreplacement parts and ware parts, especially for land vehicles;engines and their components, especially fuel mixing devices(machines), shafts for land vehicles.

35 Advertising, merchandising, businessmanagement, business administration; brokerage of tradingand business contacts, especially of contracts and of economicknow-how.

36 Leasing of turbo machines and diesel engines forindustrial machines; leasing of prime movers, engines andchargers (turbochargers) for industrial machines.

37 Repair, maintenance, upkeep, installation of primemovers, engines and chargers (turbochargers) for industrialmachines; carrying-out of performance-increasingconversions for the modernization of engine plants andstationary machine plants.

41 Organising and conducting of workshops, trainingcourses and training activities, especially for the abovementioned goods.

7 Motores (excepto para vehículos terrestres),motores de combustión interna, embragues y dispositivos detransmisión de fuerza (excepto para vehículos terrestres), asícomo sus componentes, piezas de recambio y de repuesto;motores para barcos, para la generación de energía a bordo ypara centrales eléctricas estacionarias, en particular motoresdiésel de dos tiempos y de cuatro tiempos, motores de gas/diésel de cuatro tiempos y motores de encendido por chispa,así como sus componentes, piezas de recambio y de repuesto,en particular dispositivos para la mezcla de combustible(máquinas), ejes, engranajes, acoplamientos (excepto paravehículos terrestres), motores para barcos; gruposelectrógenos; herramientas de mano (no accionadasmanualmente) para el mantenimiento de motores; centraleseléctricas con base en tierra y flotantes compuestas demotores de combustión interna (excepto para vehículosterrestres), en particular con motores diésel y motores diésel/de gas; motores diésel rápidos que no sean para vehículosterrestres.

9 Cargadores (turbocargadores).12 Motores, motores de combustión, embragues y

dispositivos de transmisión de fuerza, así como suscomponentes, piezas de recambio y de repuesto, en particularpara vehículos terrestres; motores y sus componentes, enparticular dispositivos para la mezcla de combustible(máquinas), ejes para vehículos terrestres.

35 Publicidad, comercialización, gestión de negocioscomerciales, administración comercial; corretaje de contactosempresariales y comerciales, en particular de contratos yconocimientos económicos especializados.

36 Leasing de turbomáquinas y motores diésel paramáquinas industriales; leasing de máquinas motrices, motoresy cargadores (turbocargadores) para máquinas industriales.

37 Reparación, mantenimiento, revisión e instalaciónde máquinas motrices, motores y cargadores(turbocargadores) para máquinas industriales; realización dereformas de aumento del rendimiento para la modernización deinstalaciones de motores e instalaciones de máquinasestacionarias.

41 Organización y realización de talleres, cursos deformación y actividades de formación, en particular en relacióncon los productos antes mencionados.(822) DE, 25.01.2008, 307 52 703.4/12.(300) DE, 10.08.2007, 307 52 703.4/12.(831) BY, CH, CN, EG, HR, MA, RS, RU, SD, UA, VN.(832) AU, EM, JP, KR, NO, SG, TR, US.(527) SG, US.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 08.02.2008 972 108(180) 08.02.2018(732) BR@SES TEKST@L ÜRÜNLER@ PAZARLAMA

SANAY@ @Ç VE DI¯ T@CARET L@M@TED ¯@RKET@Kar°>yaka Mah.,Karaoølanoølu Cad.,Dolunay Sok. No: 23@STANBUL (TR).

(842) LIMITED COMPANY, TURKEY

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

25 Vêtements (vêtements de dessus et sous-vêtements), vêtements tricotés, jeans, vêtements en cuir, àsavoir manteaux en cuir, vestes en cuir, vêtements enimitations de cuir; survêtements; chemises, vestes, vestes endenim, pantalons, jupes, corsages, maillots de bain, vêtementsde plage; sous-vêtements; gants, à savoir gants de cyclisme,gants d'équitation; chaussettes; chaussures, bottes, chaussons,chaussures pour bébés, chaussures de sport, à savoirchaussures de football, chaussures de gymnastique; ferrures dechaussures, semelles pour articles chaussants, talonnettes pourbottes et chaussures, bas, couvre-chaussures; articles dechapellerie, à savoir chapeaux, casquettes; langes en matièrestextiles, vestes pour bébés, bavoirs pour enfants en matièrestextiles; cravates, noeuds papillon, châles, foulards, cols(habillement), manchons, bandanas (foulards), bandeaux pourpoignets (habillement); ceintures, ceintures porte-monnaie,bretelles, fixe-chaussettes.

25 Clothing (outer clothing and underwear), knitwear(clothing), jeans, clothing of leather, namely leather coats,leather jackets, clothing of imitations of leather; track suits;shirts, jackets, denim jackets, trousers, skirts, blouses, bathingsuits, beachwear; underwear; gloves, namely bicycle gloves,riding gloves; socks; shoes, boots, slippers, babies' shoes,sports shoes, namely football shoes, gymnastic shoes; ironfittings for shoes, soles for footwear, heelpieces for boots andshoes, stockings, overshoes; headgear, namely hats, caps;infant cloth diapers, babies' jackets, bibs for children made ofcloth; neckties, bow ties, shawls, scarves, collars (clothing),muffs, bandanas (neckerchiefs), wristbands (clothing); belts(clothing), money belts, suspenders, ankle garters.

25 Prendas de vestir (ropa exterior y ropa interior),punto, pantalones vaqueros, prendas de vestir de cuero, asaber, abrigos de cuero, chaquetas de cuero, prendas de vestirde imitaciones del cuero; chándales; camisas, chaquetas,chaquetas de tela vaquera, pantalones, faldas, blusas, trajesde baño, ropa de playa; ropa interior; guantes, a saber, guantesde ciclismo, guantes de equitación; calcetines; zapatos, botas,zapatillas, calzado para bebés, calzado de deporte, a saber,botas de fútbol, zapatillas de gimnasia; herrajes de calzado,suelas de calzado, contrafuertes para zapatos y botas, medias,cubrecalzado; artículos de sombrerería, a saber, sombreros,gorras; pañales de tela para bebés, chaquetas para bebés,baberos de tela para niños; corbatines, pajaritas, chales,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 357

bufandas, cuellos sueltos (prendas de vestir), manguitos,bandanas (fulares), muñequeras (prendas de vestir);cinturones (prendas de vestir), cinturones-monedero, ligas,bandas tobilleras para sujetar el pantalón.(821) TR, 28.06.2007, 2007/35258.(832) DE, IR, RO, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 12.02.2008 972 109(180) 12.02.2018(732) CNE Central Northern European

Oil Marketing and Trade GmbHWipplingerstraße 1 / 2. OGA-1010 Wien (AT).

(842) Private limited company, Austria

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques à usage industriel, gaz

solidifiés à usage industriel. 4 Huiles et graisses industrielles, lubrifiants,

combustibles (y compris essences pour moteurs), gazcombustibles, gaz solidifiés (combustibles).

6 Minerais.19 Matériaux de construction non métalliques,

ciment, cendres (matériaux de construction).30 Sucre, moutarde.31 Graines et produits agricoles non compris dans

d'autres classes, graines de semences de moutarde.35 Gestion d'affaires commerciales, administration

commerciale.36 Services financiers, affaires monétaires.37 Installation et entretien de pipelines de gaz naturel

et pétrole brut; exploitation de forages pour extraire du gaznaturel et du pétrole brut.

39 Transport, stockage de marchandises.40 Traitement de pétrole brut, transformation et

conversion de matières organiques, production de chaleurthermique.

42 Analyses en vue de l'exploitation de gisements degaz et pétrole, études de gisements de gaz et pétrole,surveillance de forages de gaz naturel et pétrole.

44 Services agricoles. 1 Chemicals used in industry, solidified gases used

in industry. 4 Industrial oils and greases, lubricants, fuels

(including motor spirit), fuel gas, solidified gases (fuel). 6 Ores.19 Building materials (non-metallic), cement, cinder

(building material).30 Sugar, mustard.31 Agricultural products and grains not included in

other classes, grains of mustard seed.35 Business management, business administration.36 Financial services, monetary affairs.37 Installation and maintenance of crude oil and

natural gas pipelines; operation of drillings for extractingcrude oil and natural gas.

39 Transport, storage of goods.40 Crude oil processing, processing and conversion

of organic materials, generation of thermal heat.42 Analysis for oil - and gas - field exploitation, oil -

and gas - field surveys, surveillance of crude oil and naturalgas drillings.

44 Agriculture services.

1 Productos químicos para la industria, gasessolidificados para uso industrial.

4 Aceites y grasas industriales, lubricantes,combustibles (incluida la gasolina para motores), gascombustible, gases solidificados (combustibles).

6 Minerales metalíferos.19 Materiales de construcción (no metálicos),

cemento, escorias (materiales de construcción).30 Azúcar, mostaza.31 Productos agrícolas y semillas no incluidos en

otras clases, granos de semillas de mostaza.35 Dirección de empresas, administración de

empresas.36 Servicios de negocios financieros y monetarios.37 Instalación y mantenimiento de gasoductos y

oleoductos; explotación de perforaciones para extraer petróleocrudo y gas natural.

39 Transporte, almacenamiento de mercancías.40 Tratamiento del crudo, transformación de

materiales orgánicos, generación de calor térmico.42 Análisis para el funcionamiento de yacimientos

petrolíferos y de gas, inspección de esos yacimientos,supervisión de perforaciones de crudo y gas natural.

44 Servicios de agricultura.(822) AT, 12.02.2008, 243 337.(300) AM, 10.12.2007, 7776/2007, classe 36 / class 36 /

clase 36.(300) AM, 09.11.2007, 7776/2007, classe 1, classe 4, classe

6, classe 19, classe 30, classe 31, classe 35, classe 37,classe 39, classe 40, classe 42, classe 44 / class 1 / class4 / class 6 / class 19 / class 30 / class 31 / class 35 / class37 / class 39 / class 40 / class 42 / class 44 / clase 1 /clase 4 / clase 6 / clase 19 / clase 30 / clase 31 / clase35 / clase 37 / clase 39 / clase 40 / clase 42 / clase 44.

(831) CH.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 04.02.2008 972 110(180) 04.02.2018(732) CNE Central Northern European

Oil Marketing and Trade GmbHWipplingerstraße 1 / 2. OGA-1010 Wien (AT).

(842) Private limited company, Austria

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.11; 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

1 Produits chimiques à usage industriel, gazsolidifiés à usage industriel.

4 Huiles et graisses industrielles, lubrifiants,combustibles (y compris essences pour moteurs), gazcombustibles, gaz solidifiés (combustibles).

6 Minerais.19 Matériaux de construction non métalliques,

ciment, cendres (matériaux de construction).30 Sucre, moutarde.31 Graines et produits agricoles non compris dans

d'autres classes, graines de semences de moutarde.

358 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

35 Gestion d'affaires commerciales, administrationcommerciale.

36 Services financiers, affaires monétaires.37 Installation et entretien de pipelines de gaz naturel

et pétrole brut; exploitation de forages pour extraire du gaznaturel et du pétrole brut.

39 Transport, stockage de marchandises.40 Traitement de pétrole brut, transformation et

conversion de matières organiques, production de chaleurthermique.

42 Analyses en vue de l'exploitation de gisements degaz et pétrole, études de gisements de gaz et pétrole,surveillance de forages de gaz naturel et pétrole.

44 Services agricoles. 1 Chemicals used in industry, solidified gases used

in industry. 4 Industrial oils and greases, lubricants, fuels

(including motor spirit), fuel gas, solidified gases (fuel). 6 Ores.19 Building materials (non-metallic), cement, cinder

(building material).30 Sugar, mustard.31 Agricultural products and grains not included in

other classes, grains of mustard seeds.35 Business management, business administration.36 Financial services, monetary affairs.37 Installation and maintenance of crude oil and

natural gas pipelines; operation of drillings for extractingcrude oil and natural gas.

39 Transport, storage of goods.40 Crude oil processing, processing and conversion

of organic materials, generation of thermal heat.42 Analysis for oil and gas field exploitation, oil and

gas field surveys, surveillance of crude oil and natural gasdrillings.

44 Agricultural services. 1 Productos químicos para uso industrial, gases

solidificados para uso industrial. 4 Aceites y grasas industriales, lubricantes,

combustibles (incluida gasolina para motores), gascombustible, gases solidificados (combustibles).

6 Minerales.19 Materiales de construcción no metálicos, cemento,

escoria (material de construcción).30 Azúcar, mostaza.31 Productos agrícolas y granos no comprendidos en

otras clases, granos de semilla de mostaza.35 Gestión de negocios comerciales, administración

comercial.36 Servicios financieros, negocios monetarios.37 Instalación y mantenimiento de conductos de crudo

y de gas natural; operación de perforadoras para la extracciónde crudo y de gas natural.

39 Transporte, almacenamiento de mercancías.40 Procesamiento de crudo, procesamiento y

transformación de materiales orgánicos, generación de calortérmico.

42 Análisis para la explotación de yacimientos de gasy de petróleo, estudio de yacimientos de gas y de petróleo,supervisión de perforaciones de crudo y de gas natural.

44 Servicios agrícolas.(822) AT, 04.02.2008, 243 227.(300) AT, 10.12.2007, AM 8498/2007.(831) CH.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 13.03.2008 972 111(180) 13.03.2018(732) KABUSHIKI KAISHA MOGA-BROOK

also trading asMOGA-BROOK CO., LTD.Sumitomo Minami-Aoyama Bldg. 1F,11-5, 5-chome, Minami-Aoyama,Minato-kuTokyo 107-0062 (JP).

(842) Corporation Limited, Japan

(531) 2.9; 26.1.(511) NCL(9)

35 Services de vente au détail ou services de vente engros de cosmétiques, produits de toilette, dentifrices, savons etdétergents; services de vente au détail ou services de vente engros de cils et ongles postiches; services de vente au détail ouservices de vente en gros d'ustensiles cosmétiques et de toilette(autres que brosses à dents électriques); services de vente audétail ou services de vente en gros de trousses de manucures etde pédicures; services de vente au détail ou services de venteen gros d'articles à usage personnel; services de vente au détailou services de vente en gros de papiers abrasifs, toile abrasive,sable abrasif, toile à polir (rendre lisse), papier de verre, pierreponce artificielle, papiers à polir et toiles à polir; services devente au détail ou services de vente en gros d'outils à main àlame ou à pointe, outils et instruments à main entraînésmanuellement; services de vente au détail ou services de venteen gros d'adhésifs à usage cosmétique, adhésifs pour fixer lespostiches et adhésifs pour fixer les cils postiches; services devente au détail ou services de vente en gros de produits pourfaire briller, crèmes à polir, cire à polir, préparations pourpolir; démonstration de produits; diffusion d'annoncespublicitaires; distribution d'échantillons; organisationd'expositions à des fins commerciales ou publicitaires;publicité; analyse de gestion d'entreprise ou services deconseillers commerciaux; recherches de marchés; mise àdisposition d'informations commerciales concernant les ventesde marchandises; gérance administrative d'hôtels; présentationde produits sur des supports de communication à des fins deventes au détail; informations et conseils commerciaux auxconsommateurs; bureaux de placement; recrutement depersonnel; agences d'import-export; fourniture d'informationsen matière de services de bureaux de placement.

44 Services de manucure; services d'informations enmatière de services d'ongleries; salons de beauté et servicesd'informations en la matière; salons de coiffure et servicesd'informations en la matière; services de saunas et servicesd'informations en la matière; bains publics à des fins d'hygièneet services d'informations en la matière; mise à dispositiond'établissements de bains et services d'informations en lamatière; services de massages et services de massagesthérapeutiques "Shiatsu" et services d'informations en lamatière; chiropraxie et services d'informations en la matière;moxibustion et services d'informations en la matière;traitement de luxations articulaires, entorses, fracturesosseuses ou analogues (Judo-Seifuku) et servicesd'informations en la matière; acupuncture et servicesd'informations en la matière; location de machines etd'appareils utilisés dans des salons de beauté ou salons decoiffure pour hommes et services d'informations en la matière;services de stations thermales et services d'informations en lamatière; cliniques médicales; mise à disposition d'informationsmédicales; examens cliniques; médecine dentaire; préparationet distribution de médicaments; services de conseillers en

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 359

diététique et nutrition; élevage d'animaux; servicesvétérinaires; toilettage d'animaux.

35 Retail services or wholesale services forcosmetics, toiletries, dentifrices, soaps and detergents; retailservices or wholesale services for false nails and falseeyelashes; retail services or wholesale services for cosmeticand toilet utensils (other than electric toothbrushes); retailservices or wholesale services for manicure kits and pedicurekits; retail services or wholesale services for personal articles;retail services or wholesale services for abrasive paper,abrasive cloth, abrasive sand, sandcloth, sandpaper, artificialpumice stone, polishing paper and polishing cloth; retailservices or wholesale services for bladed or pointed handtools, hand tools and hand-operated instruments; retailservices or wholesale services for adhesives for cosmeticpurposes, adhesives for affixing false hair and adhesives foraffixing false eyelashes; retail services or wholesale servicesfor shining preparations, polishing cream, polishing wax,polishing preparations; demonstration of goods;dissemination of advertising matter; distribution of samples;organization of exhibitions for commercial or advertisingpurposes; advertising; business management analysis orbusiness consultancy; marketing research; providing businessinformation relating to commodity sales; businessmanagement of hotels; presentation of goods oncommunication media, for retail purposes; commercialinformation and advice for consumers; employment agencies;personnel recruitment; import-export agencies; providinginformation relating to employment agency services.

44 Manicuring; providing information relating to nailsalon services; beauty salons and providing informationrelating thereto; hairdressing salons and providinginformation relating thereto; sauna services and providinginformation relating thereto; public baths for hygienepurposes and providing information relating thereto;providing bath houses and providing information relatingthereto; massage and therapeutic shiatsu massage andproviding information relating thereto; chiropractics andproviding information relating thereto; moxibustion andproviding information relating thereto; treatment fordislocated joints, sprains, bone fractures or the like (judo-seifuku) and providing information relating thereto;acupuncture and providing information relating thereto;rental of machines and apparatus for use in beauty salons orbarbers' shops and providing information relating thereto;health spa services and providing information relatingthereto; medical clinics; providing medical information;physical examination; dentistry; preparation and dispensingof medications; dietary and nutritional guidance; animalbreeding; veterinary services; pet grooming.

35 Servicios de venta minorista o mayorista decosméticos, productos de tocador, dentífricos, jabones ydetergentes; servicios de venta minorista o mayorista de uñasy pestañas postizas; servicios de venta minorista o mayoristade utensilios cosméticos y de tocador (excepto cepillos dedientes eléctricos); servicios de venta minorista o mayorista deneceseres de manicura y pedicura; servicios de ventaminorista o mayorista de artículos personales; servicios deventa minorista o mayorista de papel abrasivo, tela abrasiva,arena abrasiva, tela para pulir, papel de lija, piedra pómezartificial, papel para pulir y paños para pulir; servicios de ventaminorista o mayorista de herramientas de mano de cuchilla ode punta, herramientas e instrumentos accionadosmanualmente; servicios de venta minorista o mayorista deadhesivos para uso cosmético, adhesivos para cabello postizoy adhesivos para pestañas postizas; servicios de ventaminorista o mayorista de preparaciones para bruñir, cremaspara lustrar, cera para lustrar, preparaciones para lustrar;demostración de productos; difusión de material publicitario;distribución de muestras; organización de exposicionescomerciales o publicitarias; publicidad; análisis de gestióncomercial o consultoría empresarial; estudio de mercados;facilitación de información comercial sobre venta demercancías; administración hotelera; presentación deproductos en medios de comunicación para la venta;información comercial y asesoramiento para clientes; agencias

de empleo; contratación de personal; agencias de importacióny exportación; facilitación de información sobre servicios deoficinas de empleo.

44 Servicios de manicura; facilitación de informaciónsobre servicios de salones de manicura; servicios de salonesde belleza y facilitación de información en relación con estosservicios; salones de peluquería y facilitación de informaciónen relación con estos servicios; servicios de sauna y facilitaciónde información en relación con estos servicios; baños públicoscon fines higiénicos y facilitación de información en relacióncon estos servicios; servicios de balnearios y facilitación deinformación en relación con estos servicios; masajes y masajesterapéuticos shiatsu, así como facilitación de información enrelación con estos servicios; quiropráctica y facilitación deinformación en relación con estos servicios; moxibustión yfacilitación de información en relación con estos servicios;tratamiento de articulaciones dislocadas, esguinces, fracturasóseas u otros trastornos similares (judo-seifuku) y facilitaciónde información en relación con estos servicios; acupuntura yfacilitación de información en relación con estos servicios;alquiler de máquinas y aparatos para salones de belleza obarberías, así como facilitación de información en relación conestos servicios; servicios de hidroterapia y facilitación deinformación en relación con estos servicios; clínicas médicas;facilitación de información médica; reconocimiento médico;odontología; preparación y distribución de medicamentos;orientación en materia de dietética y nutrición; cría deanimales; servicios veterinarios; aseo de animales decompañía.(821) JP, 31.01.2008, 2008-6652.(300) JP, 31.01.2008, 2008-6652.(832) CN, KR, SG.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 14.02.2008 972 112(180) 14.02.2018(732) National Bank of Greece S.A.

86 Aeolou st.GR-102 32 Athens (GR).

(842) Société Anonyme, Greece

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 25.1; 26.4; 29.1.(511) NCL(9)

9 Caisses enregistreuses, machines à calculer,équipements de traitement de données et ordinateurs.

16 Produits imprimés.35 Publicité, travaux de bureau.36 Affaires financières, affaires monétaires.42 Services scientifiques et technologiques.

360 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

45 Services juridiques; services de sécurité pour laprotection des personnes et des biens; services personnels etsociaux rendus par des tiers afin de répondre aux besoins desindividus.

9 Cash registers, calculating machines, dataprocessing equipment and computers.

16 Printed matter.35 Advertising, office functions.36 Financial affairs, monetary affairs.42 Scientific technological services.45 Legal services; security services for the protection

of property and individuals; personal and social servicesrendered by others to meet the needs of individuals.

9 Cajas registradoras, máquinas calculadoras,equipos de procesamiento de datos y ordenadores.

16 Productos de imprenta.35 Publicidad, trabajos de oficina.36 Negocios financieros, negocios monetarios.42 Servicios científicos y tecnológicos.45 Servicios jurídicos; servicios de seguridad para la

protección de bienes y de personas; servicios personales ysociales prestados por terceros destinados a satisfacernecesidades individuales.(821) GR, 14.12.2007, 195265.(300) GR, 14.12.2007, 195265.(832) AL, AT, AU, BG, BX, CH, CY, DE, DK, EM, ES, FR,

GB, IE, IT, ME, MK, NO, PT, RO, RS, RU, SE, TR,UA, US.

(527) GB, IE, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.02.2008 972 113(180) 21.02.2018(732) Credit Suisse Group

Paradeplatz 8CH-8001 Zürich (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Supports de données vierges de provenance suisse.14 Or, argent, platine et palladium en feuilles, lingots,

médailles ou en pièces; tous les produits mentionnés deprovenance suisse.

16 Livres, périodiques, brochures et d'autres produitsde l'imprimerie se référant à des affaires financières et à lanumismatique.

35 Gestion d'affaires commerciales; administrationcommerciale; travaux de bureau; consultation dans lesdomaines de l'organisation et de la gestion d'entreprise;services d'intermédiaires en matière de transactionscommerciales pour des tiers; contrôle de gestion financière;comptabilité pour des tiers; élaboration de prévisionséconomiques; publication de statistiques à but publicitaire,promotionnel, de recherches économiques et d'analyses demarché; gestion du personnel; consultation en matière degestion du personnel; services d'externalisation (soutien dansla gestion des affaires commerciales); organisation etréalisation d'expositions et de foires à buts économiques etpublicitaires, réalisation de ventes aux enchères; sponsoringpar publicité (parrainage); mise à disposition de surfacespublicitaires sur page d'accueil pour tiers; soutien dans lagestion d'entreprise en rapport avec toutes sortes de sociétésfiduciaires, à savoir dans les domaines de la fondationd'entreprise, direction, gestion et administration.

36 Opérations bancaires, affaires financières,monétaires, immobilières et assurances de tout genre; gestionde fortunes; gestion de fortunes en rapport avec toutes sortes desociétés fiduciaires, y compris la consultation dans lesdomaines de la comptabilité budgétaire, la comptabilitéprévisionnelle et la comptabilité héréditaire; consultation enmatière fiscale; tous les services mentionnés ci-dessus aussivia des réseaux de télécommunication; exploitation deguichets et de distributeurs automatiques fonctionnant parcartes magnétiques; sponsoring financier (parrainage), enparticulier d'activités sportives et culturelles.

41 Education; formation; divertissement; activitéssportives et culturelles; organisation et réalisation demanifestations, de fêtes et de spectacles en direct; organisationde soirées; organisation de compétitions sportives; servicesd'une agence de location de places (vente de billets d'entrée enavance); services d'informations sur des événements(manifestations, spectacles, fêtes, soirées, activités sportives etculturelles), aussi en ligne.

42 Conception de logiciels.45 Consultation juridique. 9 Blank data media of Swiss origin.14 Gold, silver, platinum and palladium in foil, ingot,

medal or coin form; all the above goods of Swiss origin.16 Books, periodicals, pamphlets and other printed

matter referring to financial affairs and to numismatics.35 Business management; business administration;

office functions; consulting in the fields of businessorganization and management; intermediary services inconnection with commercial transactions for third parties;financial management control; accounting for third parties;preparation of economic forecasts; publication of statistics foradvertising and promotional purposes, of economic researchand market analyses; personnel management; consulting inpersonnel management; outsourcing services (businessmanagement support); organisation and conducting of tradefairs and exhibitions for economic and advertising purposes,carrying out auctions; sponsoring by advertising(sponsorship); providing advertising spaces on home pagesfor third parties; (business management support) inconnection with all kinds of trust companies, namely in thefields of setting up enterprises, direction, management andadministration.

36 Banking operations, financial, monetary, realestate and insurance affairs of all kinds; administration ofassets; administration of assets in connection with all kinds oftrust companies, including consulting in the fields ofcommitment accounting, budgetary accounting andinheritance accounting tax consultancy; all the services listedmentioned above also via telecommunication networks;operating counters and automatic vending machinesfunctioning using magnetic cards; financial sponsorship, inparticular of sporting and cultural activities.

41 Education; providing of training; entertainment;sporting and cultural activities; organization and holding ofevents, fêtes and live shows; organizing parties; organizationof sports competitions; services of a seat reservation agency(advance entrance ticket sales); information on events(demonstrations, shows, fêtes, parties, sporting and culturalactivities), also online.

42 Software design.45 Legal consultancy. 9 Soportes de datos vírgenes de origen suizo.14 Oro, plata, platino y paladio en láminas, lingotes,

medallas o monedas; todos los productos mencionados son deorigen suizo.

16 Libros, publicaciones periódicas, folletos y otrosproductos de imprenta sobre negocios financieros ynumismática.

35 Gestión de negocios comerciales; administracióncomercial; trabajos de oficina; consultoría en los ámbitos de laorganización y administración de empresas; servicios deintermediarios en relación con operaciones comerciales paraterceros; control de gestión financiera; contabilidad paraterceros; realización de previsiones económicas; publicación

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 361

de estadísticas con fines publicitarios, promocionales, deinvestigación económica y de análisis de mercados; gestión depersonal; consultoría en gestión de personal; servicios detercerización (apoyo a la gestión de negocios comerciales);organización y realización de exposiciones y ferias con fineseconómicos y publicitarios, ventas en pública subasta;patrocinio publicitario (sponsors); facilitación de espaciospublicitarios en páginas iniciales para terceros; asistencia a laadministración de empresas en relación con todo tipo desociedades fiduciarias, a saber, en los ámbitos de lasfundaciones corporativas, y la dirección, gestión yadministración.

36 Operaciones bancarias, negocios monetarios,financieros, inmobiliarios y seguros de todo tipo; gestión defortunas; gestión de fortunas en relación con todo tipo desociedades fiduciarias, incluida la consultoría en el ámbito dela contabilidad presupuestaria, la contabilidad previsional y lacontabilidad relacionada con asuntos hereditarios; consultoríafiscal; todos los servicios antes mencionados se prestantambién por redes de telecomunicación; explotación de cajerosy distribuidores automáticos que funcionan con tarjetasmagnéticas; patrocinio financiero (sponsors), en particular deactividades deportivas y culturales.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales; organización y realización deactividades, fiestas y espectáculos en directo; organización develadas; organización de competiciones deportivas; serviciosde agencias de reserva de localidades (venta de entradas poranticipado); servicios de información sobre acontecimientos(actividades, espectáculos, fiestas, veladas, actividadesdeportivas y culturales), también en línea.

42 Diseño de software.45 Consultas jurídicas.

(822) CH, 20.07.2005, 568478.(831) AM, AZ, BA, BY, CN, DZ, EG, HR, IR, KG, KZ, LI,

MA, MC, MD, ME, MK, MN, RS, RU, SM, SY, TJ,UA, VN.

(832) AN, AU, BH, EM, GE, IS, JP, KR, NO, OM, SG, TM,TR, US, UZ.

(527) SG, US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Périodiques et autres imprimés, notammentbrochures et séries d'ouvrages pratiques se référant aux affairesfinancières et à la numismatique.

35 Gestion d'affaires commerciales, conseils enadministration d'affaires, consultation dans les domaines del'organisation et de la gestion d'entreprises, servicesd'intermédiaires en matière de transactions commerciales etservices consultatifs dans le domaine de la vente de produits etprestations de services, gestion financière, comptabilité pourdes tiers; prévisions économiques et analyses; rassemblement,préparation, arrangement, stockage, traitement, acquisition etmise à disposition d'informations commerciales, de données,statistiques et index; mise à disposition d'informations àcaractère statistique, regroupement et mise à disposition derenseignements relatifs à la valeur commerciale et aux prix devente et d'informations à caractère statistique; gestion dupersonnel, externalisation en matière de ressources humaines,organisation et réalisation d'expositions et de foires à des finséconomiques et publicitaires, organisation et réalisation deventes aux enchères; parrainage moyennant la publicité, lapromotion; mise à disposition de surfaces publicitaires sur unepage d'accueil électronique au nom de tiers; promotion deservices pour des tiers dans le domaine financier et desassurances; mise en relation de consommateurs avec desprofessionnels en biens immobiliers dans le cadre desprestations de services en biens immobiliers via réseauinformatique.

36 Services en matière d'opérations bancaires,d'échanges monétaires et d'investissements, notammentacquisition d'actifs, consultation, développement et gestion;services fiduciaires, notamment services pour sociétésd'investissements et fiduciaires; consultation en matièrefiscale; location de distributeurs automatiques d'argent et

distributeurs d'argent fonctionnant par cartes magnétiques;acquisition et transfert de revendications financières;parrainage financier, en particulier dans le cadre d'activitéssportives et culturelles; services d'assurances, notammentassurances de biens immobiliers et assurances risques,souscriptions, établissement et gestion d'assurances-vie;services en matière de souscription d'assurances de tousgenres; services administratifs concernant les assurances,notamment assistance de tiers dans l'encaissement des primesd'assurances et assistance de tiers dans l'ajustement derevendications liées aux assurances; services de consultation etd'information relatifs aux assurances et d'ordre financier;services de consultation en assurances, notamment conseils enmatière d'assurances de propriétés et d'assurances risques;services en assurances au niveau de la gestion du contrôle despertes pour tiers; services en matière de biens immobiliers,notamment services en matière d'acquisition de biensimmobiliers, services de dépôt sous séquestre en matière debiens immobiliers, services d'investissement en matièred'achat et de vente de biens immobiliers pour tiers, services enmatière de prêts de biens immobiliers, services fiduciaires pourbiens immobiliers et services en matière d'évaluation de biensimmobiliers.

41 Services en matière d'éducation, notamment mise àdisposition de classes, de séminaires, d'ateliers et de coursd'entraînement dans le domaine des finances, des assurances etdes biens immobiliers; services de réservation de billets pourspectacles et autres divertissements; divertissements sousforme de courses d'automobiles; divertissements sous formede compétitions dans le domaine de l'athlétisme;divertissements sous forme de matchs de hockey sur glace, defootball ou de base-ball; divertissements sous forme detournois de golf; divertissements sous forme de courses dechevaux; divertissements sous forme de tournois de tennis;divertissements dans le cadre de performances visuelles etacoustiques, notamment concerts musicaux, représentations degymnastique, de danse et ballet; services dans le cadred'activités divertissantes, notamment réalisation de concours;services dans le cadre d'activités divertissantes, notammentréalisation de fêtes; services dans le cadre d'activitésdivertissantes, notamment réalisation de foires à caractère noncommercial; organisation d'expositions à fins éducatives,culturelles, sportives ou de divertissement; mise à dispositiond'un site internet sur lequel les utilisateurs peuvent émettreleurs évaluations, critiques et recommandations relatives à desévénements et activités dans le domaine des divertissements etde l'éducation.

42 Conception de logiciels pour tiers.45 Services de consultation juridique; services

juridiques dans le cadre de transactions de biens immobiliers.16 Periodicals and other printed matter, namely,

pamphlets and series of non-fiction books regarding financialaffairs and numismatics.

35 Commercial business management, businessadministration consultancy, consulting in the fields of businessorganization and management, business intermediary servicesand advisory services in the field of selling products andrendering services, financial management, accounting forthird parties, economic forecasting and analysis, collection,preparation, composition, storage processing, acquisition andprovision of business information, data, statistics, and indices;providing statistical information, compilation and provision oftrade and business price and statistical information; personnelmanagement, human capital management outsourcing,organizing and conducting trade fairs and exhibitions foreconomic and advertising purposes, arranging andconducting trade fairs and exhibitions for economic andadvertising purposes, arranging and conducting auctionsales; sponsoring by means of advertising/promotion;providing advertising space on a home page for third parties;promotion of financial and insurance services, on behalf ofthird parties; matching consumers with real estateprofessionals in the field of real estate services via computernetwork.

362 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

36 Banking, monetary exchange and investmentservices, namely, asset acquisition, consultation, developmentand management; trust services, namely, investment and trustcompany services, tax consultancy services, rental ofautomated teller machines and cash dispensers operated bymagnetic cards; acquisition and transfer of monetary claims;financial sponsoring, in particular in the fields of sporting andcultural activities; insurance services, namely, writingproperty and casualty insurance, underwriting, issuing andadministration of life insurance; insurance underwritingservices for all types of insurance; insurance administrationservices, namely, assisting others with collecting insurancepremiums and assisting others with adjusting insuranceclaims; insurance and financial information and consultancyservices, insurance consultancy services, namely, providingadvice in the field of property and casualty insurance,insurance services in the nature of loss control managementfor others; real estate services, namely, real estate acquisitionservices, real estate escrow services, investment services in thenature of purchasing and selling of real estate for others, realestate lending services, real estate trustee services, and realestate valuation services.

41 Educational services, namely, providing classes,seminars, workshops, and training in the fields of financial,insurance and real estate services; arranging for ticketreservations for shows and other entertainment events;entertainment in the nature of automobile races; entertainmentin the nature of competitions in the field of athletics;entertainment in the nature of hockey, football, or baseballgames, entertainment in the nature of golf tournaments;entertainment in the nature of horse races: entertainment inthe nature of tennis tournaments; entertainment in the natureof visual and audio performances, namely, musical concerts,gymnastic, dance, all performances; entertainment services,namely, conducting contests; entertainment services, namely,conducting parties; entertainment services, namely,conducting fairs not for commercial purposes; organizingexhibitions for educational, cultural, sporting, orentertainment purpose, providing a Web site where users canpost ratings, reviews and recommendations on events andactivities in the field of entertainment and education.

42 Computer software design for others.45 Legal consultancy services; legal services in the

field of real estate settlement services.16 Publicaciones periódicas y otros productos de

imprenta, en particular folletos y colecciones de obras prácticassobre negocios financieros y numismática.

35 Gestión de negocios comerciales, asesoramientoen administración de negocios, consultoría en organización ygestión de empresas, servicios de intermediarios en relacióncon operaciones comerciales y servicios de consultoría enventa de productos y prestación de servicios, gestiónfinanciera, contabilidad para terceros; previsiones económicasy análisis; recolección, preparación, organización,almacenamiento, procesamiento, adquisición y facilitación deinformación comercial, de datos, estadísticas e índices;facilitación de información relacionadas con estadísticas,recopilación y facilitación de información sobre valor comercialy precios de venta, y de información estadística; gestión depersonal, tercerización de recursos humanos, organización yrealización de exposiciones y ferias con fines económicos ypublicitarios, organización y realización de subastas; patrociniopublicitario y promocional; facilitación de espacios publicitariosen páginas iniciales electrónicas por cuenta de terceros;promoción de servicios para terceros en los sectores financieroy de seguros; realización de contactos entre consumidores yprofesionales del ámbito inmobiliario para la prestación deservicios inmobiliarios por redes informáticas.

36 Servicios de operaciones bancarias, transaccionesmonetarias e inversiones, en particular adquisición de activos,consultoría, desarrollo y gestión; servicios fiduciarios, enparticular servicios para sociedades de inversiones yfiduciarias; consultoría fiscal; alquiler de distribuidoresautomáticos de dinero y cajeros automáticos que funcionancon tarjetas magnéticas; adquisición y transferencia dederechos financieros; patrocinio financiero, en particular en elmarco de actividades deportivas y culturales; servicios de

seguros, en particular seguros de bienes inmuebles y seguroscontra riesgos, suscripción, elaboración y gestión de segurosde vida; servicios de suscripción de seguros de todo tipo;servicios administrativos relacionados con los seguros, enparticular asistencia a terceros para el cobro de primas deseguros y para el ajuste de reclamaciones de seguros;servicios de consultoría y de información relacionados conseguros y finanzas; servicios de consultoría en seguros, enparticular asesoramiento en materia de seguros depropiedades y seguros contra riesgos; servicios de seguros, asaber, gestión del control de pérdidas por cuenta de terceros;servicios en el ámbito de los bienes inmuebles, en particular deadquisición de inmuebles, servicios de depósito bajosindicatura en el ámbito de los bienes inmuebles, servicios deinversión en el ámbito de la compra y venta de bienesinmuebles para terceros, servicios de préstamo de bienesinmuebles, servicios fiduciarios para bienes inmuebles yservicios de estimación de bienes inmuebles.

41 Servicios de educación, en particular dictado declases, seminarios, talleres y cursos de formación sobrefinanzas, seguros y bienes inmuebles; reserva de billetes deespectáculos y otras actividades recreativas; esparcimiento, asaber, carreras de automóviles; esparcimiento, a saber,competiciones de atletismo; esparcimiento, a saber, partidosde hockey sobre hielo, fútbol o béisbol; esparcimiento, a saber,torneos de golf; esparcimiento, a saber, carreras de caballos;esparcimiento, a saber, torneos de tenis; esparcimiento, asaber, espectáculos visuales y acústicos, en particularconciertos musicales, representaciones de gimnasia, danza yballet; esparcimiento, en particular realización de concursos;esparcimiento, en particular realización de fiestas;esparcimiento, a saber, realización de ferias no comerciales;organización de exposiciones con fines educativos, culturales,deportivos o recreativos; facilitación de un sitio Web en Internetpara que los usuarios puedan evaluar, criticar y recomendareventos y actividades recreativos y educativos.

42 Diseño de software para terceros.45 Servicios de consultoría jurídica; servicios jurídicos

relativos a transacciones de bienes inmuebles.Les classes 9 et 14 restent inchangées. / Classes 9 and 14 stay

unmodified. / No se han introducido cambios en lasclases 9 y 14.

(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 19.03.2008 972 114(180) 19.03.2018(732) Red Bull GmbH

Am Brunnen 1A-5330 Fuschl am See (AT).

(842) Limited Liability Company, Austria

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux

sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles a l'état brut,matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;compositions extinctrices; préparations pour la trempe et lasoudure des métaux; produits chimiques destinés à conserverles aliments; matières tannantes; adhésifs destinés à l'industrie;produits chimiques pour l'imprégnation des textiles et du cuir;colles pour papiers peints; produits chimiques pourl'amendement des sols, terre pour la culture, compost ethumus; additifs chimiques pour huiles.

2 Peintures, peintures antifouling, vernis, laques;liants et diluants pour peintures, térébenthine; préservatifscontre la rouille et contre la détérioration du bois; matièrestinctoriales; mordants; résines naturelles à l'état brut; métauxen feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurset artistes.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 363

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; préparations pour le nettoyage à sec; savons; bâtonsd'encens; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotionscapillaires; dentifrices, aérosols pour rafraîchir l'haleine;produits antisolaires; amidon pour le linge; papier émeri,papier de verre.

4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiants;produits pour absorber, arroser et lier la poussière;combustibles (y compris les essences pour moteurs) etmatières éclairantes; lanoline; bougies et mèches pourl'éclairage.

5 Préparations pharmaceutiques et vétérinaires,préparations hygiéniques à des fins médicales, y compris lespréparations servant à fortifier et à tonifier, à savoirpréparations de vitamines et toniques ainsi que préparations etproduits contenant des minéraux et/ou des vitamines et/ou desoligo-éléments à usage médical; médicaments traditionnelschinois; infusions médicinales y compris les tisanes;substances diététiques à usage médical, préparations à usagemédical pour couper l'appétit; gommes à mâcher, gommes auxfruits et bonbons à usage médical; aliments pour bébés;emplâtres, matériaux pour pansements; couches hygiéniquespour malades; articles pour l'hygiène féminine, à savoirserviettes hygiéniques, protège-slips, tampons, slipspériodiques; contraceptifs chimiques; matières pour plomberles dents, cire dentaire; adhésifs pour prothèses dentaires,mastics dentaires; désinfectants; désodorisants à l'exception deceux destinés à l'usage personnel, désodorisants d'ambiancesous forme d'aérosols; produits pour la destruction desanimaux nuisibles; fongicides, herbicides.

6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux deconstruction métalliques; matériaux de constructionréfractaires métalliques; constructions métalliquestransportables et non transportables; matériaux métalliquespour les voies ferrées; câbles et fils métalliques nonélectriques; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux etconduits métalliques; coffres-forts; objets d'art et dedécoration métalliques; produits métalliques (compris danscette classe), y compris ancres, enclumes, robinets pourtonneaux, capsules de bouteilles, récipients (réservoirs),cassettes à argent, enseignes, y compris plaquesd'immatriculation pour véhicules, panneaux, y comprispanneaux de signalisation non lumineux et non mécaniques;récipients de transport; minerais.

7 Machines, y compris machines de remplissage,ascenseurs (autres que remonte-pentes pour skieurs),excavateurs, machines de construction, bouteurs (bulldozers),machines à imprimer, machines électriques de cuisine pourhacher, moudre, presser, remuer, machines à étiqueter, hache-viande, transporteurs à courroie, ventilateurs (autres qu'àentraînement manuel), générateurs électriques, générateurs decourant électrique et alternateurs, appareils élévateurs autresqu'à entraînement manuel, grues, machines à traire, machinesà coudre, machines à papier, machines à polir (autres qu'àusage ménager), presses autres qu'à entraînement manuel,rectifieuses, machines industrielles à couper, machines desoudage, machines textiles, machines d'emballage, machines àlaminer (laminoir), lave-vaisselle, machines à laver, machinesà broyer; machines-outils; moteurs (autres que pour véhiculesterrestres); accouplements et organes de transmission (autresque pour véhicules terrestres); pots d'échappement;instruments agricoles autres que ceux actionnésmanuellement; machines agricoles; incubateurs à oeufs;brosses à air pour appliquer les couleurs.

8 Outils à main; instruments à main entraînésmanuellement destinés à l'agriculture, l'horticulture et lasylviculture pour la construction de machines, d'appareils et devéhicules ainsi qu'à la technique de construction; produits decoutellerie; armes blanches; rasoirs électriques et nonélectriques; machines à couper les cheveux et à tondreélectriques et non électriques; courroies pour outils.

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,

de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments de conduction, distribution,transformation, accumulation, régulation ou commande ducourant électrique; appareils d'enregistrement, transmission etreproduction de sons et d'images; talkies-walkies (walkie-talkies); téléphones mobiles, appareils et machines àphotocopier; supports de données magnétiques, y comprisbandes vidéo, disques d'enregistrement; baladeurs;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; guichets automatiques à argent liquide,distributeurs automatiques de billets, appareils automatiques àse photographier soi-même; appareils de jeux conçus pour êtreutilisés uniquement avec des récepteurs de télévision, jeuxvidéo non déclenchés par l'introduction d'argent; appareilsdestinés aux divertissements et conçus pour être utilisésseulement avec des récepteurs de télévision; caissesenregistreuses, machines à calculer; appareils de traitement dedonnées et ordinateurs; supports de données lisibles parmachines et munis de programmes; publications électroniques(téléchargeables); programmes informatiques et logiciels;programmes de jeux pour ordinateurs; tapis de souris;appareils de navigation pour véhicules; vêtements deprotection, y compris lunettes de protection, masques deprotection, casques de protection, notamment pour le sport;dispositifs de protection, y compris dispositifs de protectionpour les oreilles, le corps et le visage; lunettes, montures delunettes, supports et étuis de lunettes, lunettes de soleil,lunettes de sport; casques d'écoute; appareils respiratoires pourplongeurs, ceintures de natation et flotteurs pour la natation;récipients spéciaux (étuis, fourreaux, boîtiers) adaptés auxappareils et instruments compris dans cette classe; bouéeslumineuses, de repérage, de sauvetage et de signalisation;manches à air; batteries et accumulateurs électriques; aimants;enseignes lumineuses, tubes lumineux pour la publicité;tableaux de signalisation; distributeurs d'essence pour stations-service; extincteurs; bracelets magnétiques (codésd'identification).

10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires; implants chirurgicaux, y comprismembres, yeux et dents artificiels; articles orthopédiques;matériel de suture; préservatifs; contraceptifs non chimiques;vibrateurs, appareils de vibromassage; tétines pour bébé.

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, deventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires, ycompris lavabos, bidets, WC, installations de toilettes et desalles de bain; réfrigérateurs, appareils à réfrigérer lesboissons; appareils de climatisation et de ventilation,également pour véhicules; appareils d'éclairage pourvéhicules, y compris les feux et les catadioptres pourvéhicules; lampes électriques, lampes de bars; lampes deplongée; générateurs de gaz (installations); accumulateurs etcollecteurs solaires.

12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, air oumer; camions frigorifiques; véhicules à coussin d'air;parachutes; parties de véhicules; parties pour appareils delocomotion par terre, air ou mer; parties pour véhicules àcoussin d'air; bicyclettes et leurs pièces détachées (comprisdans cette classe), accessoires pour bicyclettes à savoir porte-bagages de bicyclettes, sonnettes de bicyclettes, filets pourbicyclettes, moteurs de bicyclettes, pompes pour bicyclettes,antivols de bicyclettes, housses de selles pour bicyclettes,béquilles de bicyclettes; housses de selles pour motocyclettes;charrettes de golf et voitures d'enfant; accessoires pourautomobiles, à savoir pneus, sièges et housses de sièges,attelages de remorques, coffres de toit, porte-skis, garde-boue,chaînes à neige, déflecteurs de vent, appui-tête, ceintures desécurité, sièges de sécurité pour enfants, avertisseurs sonores,volants, jantes de roues, amortisseurs de suspension; houssespour volants de véhicules; moteurs pour véhicules terrestres.

13 Armes à feu; munitions et projectiles; explosifs;feux d'artifice; pétards; fusils, y compris fusils de chasse, fusils

364 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

à air comprimé; parties de fusils, notamment canons et chiensde fusils; fourreaux de fusils; sprays de défense personnelle.

14 Métaux précieux et leurs alliages; produits enmétaux précieux et leurs alliages (compris dans cette classe), ycompris objets d'art artisanal, objets décoratifs, porte-clés;badges métalliques; articles de bijouterie, y compris bagues enmétaux précieux, pierres précieuses, y compris bijoux defantaisie, boutons de manchettes et épingles à cravates;horlogerie et instruments chronométriques; montres-braceletset bracelets de montres; boîtiers de montres; étuis pour tous lesproduits précités.

15 Instruments de musique; pianos mécaniques;boîtes à musique; instruments de musique électriques etélectroniques; pupitres, synthétiseurs de musique.

16 Papier, carton et produits en ces matières (comprisdans cette classe), y compris serviettes en papier, serviettes detable, papier-filtre, mouchoirs en papier, papier hygiénique,couches en papier, emballages en papier ou en carton;récipients et sacs d'emballage; produits imprimés, y comprisprospectus, brochures et dépliants; articles pour reliures;photographies; affiches, transparents, drapeaux (en papier);enseignes en papier ou en carton; planchettes à pince; articlesde papeterie; décalcomanies, autocollants; étiquettes non enmatières textiles, également celles à repasser; adhésifs pour lapapeterie ou le ménage; matériel pour les artistes, y comprisarticles pour dessiner, peindre et modeler; pinceaux; machinesà écrire et articles de bureau (autres que les meubles); matérieldestruction ou d'enseignement (autres que les appareils);matières plastiques pour le conditionnement (comprises danscette classe); caractères d'imprimerie; clichés; ardoises ettableaux à écrire; instruments pour écrire et dessiner; feuillesautocollantes en matières plastiques destinées à la décoration;pinces à billets.

17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, micaet produits en ces matières (compris dans cette classe);matières plastiques extrudées destinées à la transformation;matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles nonmétalliques; feuilles en matières plastiques (autres que cellesdestinées à l'emballage); couleurs et laques isolantes;matériaux réfractaires isolants.

18 Cuir et imitations de cuir, produits en ces matières(compris dans cette classe), y compris sacs et autres récipientsnon adaptés aux autres produits à être portés, ainsi que petitsarticles en cuir, y compris porte-monnaie, portefeuilles, étuis àclés; sacs à main, serviettes (maroquinerie), sacs àcommissions, cartables; sacs de montagne, sacs à dos;bandoulières; peaux d'animaux; malles et sacs de voyages;nécessaires de voyage (maroquinerie); parapluies, parasols etcannes; fouets, harnais et articles de sellerie.

19 Matériaux de construction (non métalliques);tuyaux rigides non métalliques pour la construction; matériauxde construction réfractaires non métalliques; asphalte, poix etbitume; constructions transportables et non transportables (nonmétalliques); monuments (non métalliques); objets d'art et dedécoration en pierre, béton ou marbre; tableaux designalisation non lumineux, non métalliques, non mécaniques;portails (non métalliques).

20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; meubles ettables en matières plastiques ou en métal; stores d'intérieurpour fenêtres; produits (compris dans cette classe) en bois,liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille,ambre, nacre, écume de mer et succédanés de toutes cesmatières ou en matières plastiques; objets d'art et de décorationen bois, cire, plâtre ou matières plastiques, plaques d'identité,non métalliques, sacs à vêtements, portemanteaux, fermeturesde bouteilles, tableaux accroche-clés; chevilles en matièresplastiques; tableaux d'affichage et enseignes en bois ou enmatières plastiques; hampes; récipients d'emballage enmatières plastiques; réservoirs non métalliques pourcombustibles liquides.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine; récipients à boire et verres à boire; bouteilles etbouteilles pour boire; seaux à glace, caisses, glacières, moulespour glaçons; peignes et éponges; brosses (à l'exception de

pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage;appareils pour la projection de produits odorants d'ambianceen aérosol; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exceptiondu verre de construction); produits en verre, en porcelaine etfaïence (compris dans cette classe); objets d'art et dedécoration en verre, porcelaine et faïence; enseignes enporcelaine ou en verre; instruments de cosmétique; batteries decuisine et seaux en tôle, en aluminium, en matières plastiquesou en autres matières.

22 Cordes, ficelles, filets, tentes, marquises, bâches,voiles; sacs (compris dans cette classe).

23 Fils à usage textile.24 Tissus; produits textiles (compris dans cette

classe), y compris tissus, matières textiles imitant le cuir, non-tissés, rideaux, linge de ménage, linge de table et de lit; lingede lit en papier; rideaux de douche en matières textiles ou enmatières plastiques; bannières en matières textiles, drapeaux(non en papier); étiquettes, également celles à repasser, enmatières textiles, autocollants en matières textiles, étiquettes àcoudre; tentures murales en matières textiles.

26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons,crochets et oeillets, épingles et aiguilles; insignes à épingler ouà mettre à la boutonnière; fermoirs de ceintures, pinces àpantalons pour cyclistes; pompons; articles de passementerie;dossards; fleurs artificielles.

27 Tapis, paillassons, nattes, nattes antiglissantespour comptoirs de bars et nattes, linoléum et autresrevêtements de sols; tentures murales (non en matièrestextiles); tapis de gymnastique; tapis de voitures; gazonartificiel.

29 Viandes, poissons, volailles et gibiers; extraits deviandes; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles etgraisses comestibles; conserves de viande, de poisson, de fruitset de légumes; boissons lactées (où le lait prédomine); dessertsà base de yaourt, de fromage blanc et de crème; lait de soja(succédané du lait); aliments à base de légumes fermentés(kimchi).

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés de café; farines et préparations à base de céréales,pains, pâtisseries et confiseries, crèmes glacées; miel, sirop demélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, sel de table,moutarde; vinaigre, sauces (condiments), sauces à salade;épices; glace à rafraîchir; boissons à base de café, de thé, decacao et de chocolat; thé glacé; préparations de café et de cacaopour la fabrication de boissons alcoolisées et sans alcool;céréales préparées pour l'alimentation humaine, y comprisflocons d'avoine ou autres flocons de céréales; aromates pourproduits alimentaires; bonbons, sucre candi, gommes auxfruits, chocolat, produits de chocolat, pralinés fourrés à laliqueur; masses de chocolat contenant de l'alcool; gommes àmâcher; barres aux fruits et muesli.

31 Graines et produits agricoles, horticoles etforestiers (compris dans cette classe); animaux vivants; fruitset légumes frais; semences, plantes naturelles et séchées etfleurs naturelles; aliments pour les animaux; malt; fruits àcoque; paillis (couverture d'humus), tourbe pour litière.

33 Boissons alcoolisées (autres que les bières);boissons alcoolisées chaudes et mixtes, y compris les boissonsénergétiques alcoolisées, vins chauds et boissons alcooliséesmixtes contenant du lait; boissons alcoolisées à base de malt,liqueurs de malt; vins, spiritueux et liqueurs; préparationsalcoolisées pour faire des boissons; cocktails et apéritifs à basede spiritueux ou de vin; boissons contenant du vin.

34 Tabac; produits de tabac, y compris cigares,cigarettes, tabac à fumer, tabac à mâcher, tabac à priser;succédanés de tabac (non à usage médical); articles pourfumeurs, à savoir tabatières, fume-cigare ou fume-cigarette,étuis à cigares et étuis à cigarettes, cendriers, humidificateurs,râteliers à pipes, cure-pipes, coupe-cigares, pipes, étuis à pipes,briquets, ustensiles de poche à rouler les cigarettes, papiers àcigarettes, boîtes à cigarettes, filtres à cigarettes; allumettes.

35 Publicité, y compris promotion des ventes deproduits et de services ainsi que des événements de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 365

compétition, y compris des événements de compétition denature sportive; élaboration de publicités; distribution deproduits à des fins publicitaires; services de mise en pages àdes fins publicitaires; publicité en ligne sur des réseauxinformatiques; locations de temps de publicité dans des médiasde communication; services de revues de presse; conseils enorganisation; gestion des affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau; organisationde salons professionnels et d'expositions à des finscommerciales ou publicitaires; location de distributeursautomatiques; regroupement, pour des tiers, d'un large éventailde produits, permettant aux clients de les visualiser et de lesacheter de manière pratique; compilation de statistiques;recherche de parraineurs.

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; services bancaires en ligne (home-banking);affaires immobilières.

37 Réparation et entretien d'automobiles et aéronefs;travaux de construction; réparations; services d'installation;réparation, révision, entretien de véhicules, remplissage duréservoir de carburant de véhicules; restauration d'instrumentsde musique; installation de portes et fenêtres; entretien depiscines; services de recharge de cartouches de toner.

38 Télécommunications; diffusion de programmes deradio et de télévision; service d'affichages par panneauxélectroniques; mise à disposition de liaisons detélécommunication avec un réseau informatique mondial,services d'acheminement et de jonction pourtélécommunications, services de téléconférences, fournitured'accès aux utilisateurs à un réseau informatique mondial;fourniture d'accès à des bases de données; services demessagerie vocale.

39 Transport de personnes et de marchandises par air,route, voies ferrées et navires; organisation de voyages,organisation de services rendus dans le domaine du tourisme,visites touristiques, accompagnement de voyageurs; locationsd'avions et de véhicules; livraison de paquets; emballage etentreposage de marchandises; entreposage (physique) dedocuments ou de données stockés de manière électronique;affranchissement du courrier; informations en matière detrafic.

40 Traitement de matériaux.42 Services scientifiques et technologiques ainsi que

services de recherche et de conception s'y rapportant; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement de matériel informatique et logiciels;programmation informatique; conversion de programmesinformatiques et de données (sans changement physique);conception de systèmes informatiques; conversion de donnéesou de documents d'un support physique vers un supportélectronique; configuration et entretien de sites Web pour destiers, hébergement de sites informatiques; installation delogiciels; dessin industriel; ingénierie; conseils en matièred'économie d'énergie; recherches en matière de protection del'environnement.

44 Services médicaux; services vétérinaires; soinsd'hygiène et de beauté pour êtres humains ou pour animaux;tatouage; services d'agriculture, d'horticulture et desylviculture; services de saunas; services de solariums;services de stations thermales; services de visagistes; servicesde pharmaciens (préparation d'ordonnances).

45 Services personnels et sociaux destinés à satisfaireles besoins des individus; services de sécurité pour le respectde la propriété et des individus; clubs de rencontre; location devêtements, location de tenues de soirées; extinctions de feu;enterrement, pompes funèbres, services crématoires; agencesde détectives, recherches de personnes portées disparues,ouvertures de serrures; consultation en matière de sécurité;services d'agences d'adoption; établissement d'horoscopes,organisations de réunions religieuses; agences matrimoniales,accompagnement en société (personnes de compagnie);concession de licences de logiciels (services juridiques),enregistrement de noms de domaine (service juridiques),conseils dans le domaine de la propriété intellectuelle,

administration de droits d'auteur, concession de licences dansle domaine de la propriété intellectuelle; services desurveillance dans le domaine de la propriété intellectuelle;recherches judiciaires, services juridiques; retour des objetstrouvés; médiation; inspections d'usines à des fins de sécurité;location d'avertisseurs d'incendie; location d'extincteurs.

1 Chemicals used in industry, science andphotography, as well as in agriculture, horticulture andforestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics;manure; fire extinguishing compositions; tempering andsoldering preparations; chemical substances for preservingfoodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry;leather and textile impregnating chemicals; adhesives forwallpaper; humus, compost, earth for growing, soilconditioning chemicals; chemical additives for oils.

2 Paints, anti-fouling paints, varnishes, lacquers;binding agents and thinners for paints, turpentine;preservatives against rust and against deterioration of wood;colorants; mordents; raw natural resins; metals in foil andpowder form for painters, decorators, printers and artists.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; dry-cleaning preparations; soaps; joss sticks;perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices,breath freshening sprays; sunscreen preparations; laundrystarch; emery paper, sand cloth.

4 Industrial oils and greases; lubricants; dustabsorbing, wetting and binding compositions; fuels (includingmotor spirit) and illuminants; lanolin; candles and wicks forlighting.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations,hygienic preparations for medical purposes, includingfortifying and strengthening preparations, namely vitaminpreparations and tonics and preparations and productscontaining minerals and/or vitamins and/or trace elements forhealth purposes; traditional Chinese medicines; medicinalinfusions including herb teas; dietetic substances adapted formedical use, appetite suppressants for medical purposes;chewing gum, fruit gums and sweets for medical use; food forbabies; plasters, materials for dressings; napkins for the sick;hygienic articles for women, namely sanitary towels, pantyliners, tampons, sanitary pants; chemical contraceptives;material for stopping teeth, dental wax; adhesives fordentures, dental mastics; disinfectants; deodorizingpreparations, other than for personal use, deodorizing roomsprays; preparations for destroying vermin; fungicides,herbicides.

6 Common metals and their alloys; metal buildingmaterials; refractory construction materials of metal;transportable and non-transportable buildings of metal;materials of metal for railway tracks; non-electric cables andwires of common metal; ironmongery, small items of metalhardware; pipes and tubes of metal; safes; decorative objectsand works of art of common metal; goods of metal (included inthis class), including anchors, anvils, taps for casks, bottlecaps, containers (tanks), cash boxes, signboards, includingregistration plates for vehicles, panels, including signalingpanels, non-luminous and non-mechanical; transportcontainers; ores.

7 Machines, including filling machines, lifts (otherthan ski-lifts), excavators, construction machines, bulldozers,printing machines, electric kitchen appliances for chopping,grinding, pressing, stirring, labellers, mincers, belt conveyors,fans (other than hand-operated), electric generators, currentgenerators and alternators, lifting apparatus other than hand-operated, cranes, milking machines, sewing machines, papermachines, polishing machines (other than for householdpurposes), presses other than hand-operated, trueingmachines, industrial cutters, welding machines, textilemachines, packing machines, rolling mills, dishwashers,washing machines, shredders; machine tools; motors andengines (except for land vehicles); machine coupling andtransmission components (except for land vehicles); silencers;agricultural implements other than hand-operated;

366 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

agricultural machines; incubators for eggs; air brushes forapplying color.

8 Hand tools; hand operated equipment used inagriculture, horticulture and forestry for the construction ofmachines, apparatus and vehicles, and for structuralengineering; cutlery; side arms; electric and non-electricrazors; electric and non-electric hair cutters and clippers; toolbelts.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; walkie-talkies; portabletelephones, photocopying apparatus and machines; magneticdata carriers, including video tapes, recording discs; personalstereos; automatic vending machines and mechanisms forcoin-operated apparatus; automatic cash dispensingmachines, ticket dispensers, automatic photographic booths;apparatus for games adapted for use with television receiversonly, not coin-operated videogames; amusement apparatusadapted for use with television receivers only; cash registers,calculating machines; data processing equipment andcomputers; machine readable data carriers with programsinstalled; electronic publications (downloadable); computerprograms and software; computer games programs; mousepads; navigation apparatus for vehicles; protective clothing,including protective spectacles, protective masks, protectivehelmets, in particular for sports purposes; protective shields,including ear, body and face protective shields; spectacles,spectacle frames, spectacle cases and holders, sunglasses,goggles for sports; headphones; breathing apparatus fordivers, swimming belts and water wings; special purposecontainers (cases, sheaths, housings) suitable for apparatusand instruments included in this class; light, marker, life-saving and signaling buoys; wind socks; electric batteries andaccumulators; magnets; luminous signs, luminousadvertising; signaling panels; petrol pumps for servicestations; fire-extinguishing apparatus; bracelets (encodedidentification), magnetic.

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments; surgical implants, includingartificial limbs, eyes and teeth; orthopedic articles; suturematerials; condoms; non-chemical contraceptives; vibrators,vibromassage apparatus; pacifiers for babies.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary installations, including wash-hand basins, bidets,toilets, toilet installations and bath installations; refrigerators,refrigerated drinks cabinets; air-conditioning and ventilationapparatus, including such apparatus for vehicles; lightingapparatus for vehicles, including lights for vehicles, vehiclereflectors; electric lamps, bar lamps; diving lights; gasgenerators (installations); solar collectors and accumulators.

12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air orwater; refrigerated trucks; air cushion vehicles; parachutes;parts for vehicles; parts for apparatus for locomotion by land,air or water; parts for air-cushion vehicles; bicycles andindividual parts therefor (included in this class), bicycleaccessories, namely luggage carriers for bicycles, bells forbicycles, dress guards for bicycles, motors for cycles, bicyclepumps, bicycle locks, saddle covers for bicycles, stands forbicycles; saddle covers for motorcycles; golf carts and babycarriages; automobile accessories, namely tires, seats andseat covers, trailer hitches, roof racks, ski carriers,mudguards, snow chains, wind deflectors, head rests, safetybelts, child safety seats, horns, steering wheels, wheel rims,shock absorbers; covers for vehicle steering wheels; motorsfor land vehicles.

13 Firearms; ammunition and projectiles; explosives;fireworks; firecrackers; rifles, including hunting rifles, airrifles; parts for rifles, including barrels and hammers; riflecases; sprays for personal defense purposes.

14 Precious metals and their alloys; goods inprecious metals and their alloys (included in this class),including craft objects, decorative objects, keyrings; badges,of metal; jewelry including rings of precious metals, preciousstones, including costume jewelry, cufflinks and tiepins;horological and chronometrical instruments; wrist watchesand watch straps; clock cases; cases for the aforesaid goods.

15 Musical instruments; mechanical pianos; musicalboxes; electric and electronic musical instruments; musicstands, music synthesizers.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials (included in this class), including paper towels, tablenapkins, filter paper, handkerchiefs of paper, toilet paper,nappies of paper, packaging of paper or cardboard;packaging containers and bags; printed matter includingleaflets, brochures and folders; bookbinding material;photographs; posters, transparencies, flags (of paper);signboards of paper or cardboard; clipboards; stationery;transfers, stickers; labels, including iron-on labels not oftextile; adhesives for stationery or household purposes; artists'materials, including drawing, painting and modelingmaterials; paint brushes; typewriters and office requisites(except furniture); instructional and teaching material (exceptapparatus); plastic materials for packaging (included in thisclass); printers' type; printing blocks; slates and black boards;writing and drawing implements; self-adhesive plastic filmsfor decorative purposes; money clips.

17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica andgoods made from these materials (included in this class);plastics in extruded form for use in manufacture; packing,stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal;plastic film (other than for wrapping); insulating paints andlacquers; insulating refractory materials.

18 Leather and imitations of leather and goods madefrom these materials (included in this class), including bagsand other containers not adapted to other objects to be carriedand small goods of leather, including purses, pocket wallets,key wallets; hand bags, briefcases, shopping bags, schoolsatchels; backpacks, rucksacks; shoulder straps; animal skins,hides; trunks and travelling bags; travelling sets(leatherware); umbrellas, parasols and walking sticks; whips,harness and saddlery.

19 Building materials (non-metallic); non-metallicrigid pipes for building; refractory construction materials, notof metal; asphalt, pitch and bitumen; transportable and non-transportable buildings (not of metal); monuments (not ofmetal); decorative objects and works of art of stone, concreteor marble; signaling panels, non-luminous, non-mechanicaland not of metal; gates (not of metal).

20 Furniture, mirrors, picture frames; furniture andtables made of plastic or metal; indoor window blinds; goods(included in this class) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn,bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum and substitutes for all these materials or ofplastics; works of art and decorative objects of wood, wax,plaster or plastic, nameplates, not of metal, garment bags, coathangers, stoppers for bottles, key boards for hanging keys;pegs of plastic; display boards and signboards of wood orplastic; flagpoles; packaging containers of plastic; containers,not of metal, for liquid fuel.

21 Household or kitchen utensils and containers;drinking vessels and drinking glasses; bottles and drinkingflasks; ice buckets, chests, coolers, ice cube molds; combs andsponges; brushes (except paint brushes); brush-makingmaterials; articles for cleaning purposes; fragrant airrefreshening sprays; steelwool; unworked or semi-workedglass (except glass used in building); glassware, porcelain andearthenware (included in this class); decorative objects andworks of art of glass, porcelain and earthenware; signboardsof porcelain or glass; cosmetic utensils; cooking pot sets andpails of sheet metal, aluminum, plastic or other materials.

22 Ropes, string, nets, tents, awnings, tarpaulins,sails; sacks (included in this class).

23 Yarns and threads, for textile use.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 367

24 Textiles; textile goods (included in this class),including fabric, textile imitations of leather, non-woventextile fabrics, curtains, household linen, table and bed linen;bed linen of paper; shower curtains of textile or plastic; textilebanners, flags (not of paper); labels, including iron-on labels,of textile, textile stickers, sew-on labels; wall hangings oftextile.

26 Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons,hooks and eyes, pins and needles; pin badges and button holebadges; belt clasps, trouser-clips for cyclists; pom-poms;haberdashery; competitors' numbers; artificial flowers.

27 Carpets, rugs, mats, bar mats and matting,linoleum and other materials for covering existing floors; wallhangings (non-textile); gymnastic mats; carpets forautomobiles; artificial turf.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils andfats; meat, fish, fruit and vegetable preserves; mixed milkbeverages (milk predominating); desserts of yogurt, quark andcream; soya milk (milk substitute); fermented vegetable foods(kimchi).

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flour and preparations made from cereals,bread, pastry and confectionery, ice cream; honey, treacle;yeast, baking-powder; salt, edible salt, mustard; vinegar,sauces (condiments), dressings for salad; spices; ice; coffee,tea, cocoa and chocolate drinks; iced tea; coffee and cocoapreparations for making alcoholic and non-alcoholicbeverages; cereals for human consumption, including oatflakes and other cereal flakes; food flavorings; sweets, candy,fruit gums, chocolate, chocolate products, pralines withliqueur fillings; chocolate mixtures containing alcohol;chewing gums; fruit and muesli bars.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsand grains (included in this class); live animals; fresh fruitsand vegetables; seeds, natural and dried plants and naturalflowers; foodstuffs for animals; malt; nuts (fruits); strawmulch, litter peat.

33 Alcoholic beverages (except beers); hot and mixedalcoholic drinks, including alcoholic energy drinks, mulledwine and mixed drinks containing milk; alcoholic maltbeverages, malt liquor; wines, spirits and liqueurs; alcoholicpreparations for making beverages; spirit or wine-basedcocktails and aperitifs; beverages containing wine.

34 Tobacco; tobacco products, including cigars,cigarettes, smoking tobacco, chewing tobacco, snuff tobacco;tobacco substitutes (not for medicinal purposes); smokers'articles namely tobacco tins, cigar and cigarette holders, cigarand cigarette cases, ashtrays, humidors, pipe stands, pipecleaners, cigar cutters, pipes, pipe bags, lighters, pocketequipment for rolling cigarettes, cigarette papers, cigarettecases, cigarette filters; matches.

35 Advertising, including promotion of goods andservices and of competitive events, including competitiveevents of a sporting nature; arranging of advertising;distribution of goods for advertising purposes; layout servicesfor advertising purposes; on-line advertising on a computernetwork; rental of advertising time on communication media;news clipping services; organization consultancy; businessmanagement; business administration; office functions;organization of trade fairs and exhibitions for commercial oradvertising purposes; rental of vending machines; thebringing together, for the benefit of others, of a variety ofgoods, enabling customers to conveniently view and purchasethose goods; compilation of statistics; sponsorship search.

36 Insurance; financial affairs; monetary affairs;home banking; real estate affairs.

37 Repair or maintenance of aircraft andautomobiles; building construction; repair; installationservices; repair, servicing, maintenance of vehicles, refuelingof vehicles; restoration of musical instruments; installation ofdoors and windows; swimming-pool maintenance; refilling oftoner cartridges.

38 Telecommunications; transmission of radio andtelevision programs; electronic bulletin board services;providing telecommunications connections to a globalcomputer network, telecommunications routing and junctionservices, teleconferencing services, providing user access to aglobal computer network; providing access to databases;voice mail services.

39 Transport of persons and goods by air, road, railand boat; travel arrangement, arrangement of tourist services,sightseeing, escorting of travelers; rental of aircraft andvehicles; parcel delivery; packaging and storage of goods;storage (physical) of electronically-stored data or documents;franking of mail; traffic information.

40 Treatment of materials.42 Scientific and technological services and research

and design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computer hardware andsoftware; computer programming; data conversion ofcomputer programs and data (not physical conversion);computer system design; conversion of data or documentsfrom physical to electronic media; creating and maintainingwebsites for others, hosting computer sites; installation ofcomputer software; industrial design; engineering;consultancy in the field of energy-saving; research in the fieldof environmental protection.

44 Medical services; veterinary services; health andbeauty care for human beings or animals; tattooing;agriculture, horticulture and forestry services; sauna services;solarium services; health spa services; visagists' services;pharmacists' services to make up prescriptions.

45 Personal and social services concerningindividual needs; security services for the protection ofproperty and individuals; dating services; clothing rental,evening dress rental; fire-fighting; funerals, undertaking,crematorium services; operation of detective agencies,missing person investigations, opening of security locks;security consultancy; adoption agency services; horoscopecasting, organization of religious meetings; marriageagencies, escorting in society; licensing of computer software(legal services), registration of domain names (legal services),intellectual property consultancy, copyright management,licensing of intellectual property; intellectual propertywatching services; legal research, legal services; lost propertyreturn; mediation; inspection of factories for safety purposes;rental of fire alarms; rental of fire extinguishers.

1 Productos químicos destinados a la industria,ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura ysilvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materiasplásticas en estado bruto; abono para las tierras;composiciones extintoras; preparaciones para el temple y lasoldadura de metales; productos químicos destinados aconservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos(pegamentos) destinados a la industria; productos químicospara la impregnación de cuero y de materias textiles; colaspara papeles para tapizar o empapelar; humus, abonoorgánico o vegetal, tierra para el cultivo, productos químicospara mejorar los suelos; aditivos químicos para aceites.

2 Pinturas, pinturas antisuciedad, barnices, lacas;agentes aglutinantes y diluyentes para pinturas, trementina;preservativos contra la herrumbre y el deterioro de la madera;materias tintóreas; mordientes; resinas naturales en estadobruto; metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores,impresores y artistas.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); preparaciones para lalimpieza en seco; jabones; varitas de incienso; perfumería,aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;dentífricos, aerosoles para refrescar el aliento; preparacionesde protección solar; almidón para la colada; papel de lija, telade esmeril.

4 Aceites y grasas industriales; lubricantes;productos para absorber, regar y concentrar el polvo;combustibles (incluidas gasolinas para motores) y materias dealumbrado; lanolina; bujías y mechas para el alumbrado.

5 Productos farmacéuticos y veterinarios, productoshigiénicos para la medicina, en particular reconstituyentes y

368 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

fortificantes, a saber, preparaciones de vitaminas y tónicos, asícomo preparaciones y productos que contienen minerales y/ovitaminas y/u oligoelementos para uso sanitario;medicamentos tradicionales chinos; infusiones medicinales, enparticular tisanas; sustancias dietéticas para uso médico,inhibidores del apetito para uso médico; goma de mascar,gominolas de frutas y golosinas para uso médico; alimentospara bebés; emplastos, material para apósitos; compresashigiénicas para enfermos; artículos de higiene femenina, asaber, toallas sanitarias, protege-slips, tampones higiénicos,bragas higiénicas; anticonceptivos químicos; material paraempastar los dientes y para improntas dentales; adhesivospara prótesis dentales, masillas dentales; desinfectantes;preparaciones desodorizantes, excepto para uso personal,ambientadores; productos para la destrucción de animalesdañinos; fungicidas, herbicidas.

6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales deconstrucción metálicos; materiales de construcción refractariosmetálicos; construcciones metálicas transportables y notransportables; materiales metálicos para vías férreas; cablese hilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica;tubos metálicos; cajas de caudales; objetos decorativos yobjetos de arte de metales comunes; productos metálicos(comprendidos en esta clase), en particular anclas, yunques,espitas de toneles, tapones de botella, recipientes (tanques),cajas de seguridad, insignias de metal, en particular matrículaspara vehículos, tableros, en particular tableros de señalización,no mecánicos ni luminosos; contenedores de transporte;minerales.

7 Máquinas, en particular máquinas para rellenar,elevadores (excepto telesquís), excavadoras, máquinas parala construcción, bulldozers, máquinas de impresión, aparatosde cocina eléctricos para picar, triturar, prensar, remover,etiquetar, moler, transportadores de banda, ventiladores (queno sean accionados manualmente), generadores eléctricos,generadores y alternadores de corriente, aparatos elevadoresque no sean accionados manualmente, grúas, máquinas deordeñar, máquinas de coser, máquinas para papel, máquinaspara pulir (que no sean para uso doméstico), prensas que nosean impulsadas manualmente, máquinas para rectificar,máquinas industriales para cortar, máquinas soldadoras,máquinas textiles, máquinas empacadoras, laminadoras,lavavajillas, lavadoras; picadoras; máquinas-herramientas;motores (excepto motores para vehículos terrestres);acoplamientos y órganos de transmisión (excepto paravehículos terrestres); silenciadores; instrumentos agrícolasque no sean manuales; máquinas agrícolas; incubadoras dehuevos; aerógrafos para la aplicación de colores.

8 Herramientas de mano; equipos accionadosmanualmente para la agricultura, horticultura y silvicultura,para la construcción de máquinas, aparatos y vehículos, asícomo para la ingeniería de estructuras; cuchillería, tenedores ycucharas; armas blancas; maquinillas de afeitar eléctricas y noeléctricas; recortadores y maquinillas para cortar el cabello(eléctricos y no eléctricos); cinturones portaherramientas.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad; aparatos para lagrabación, la transmisión y la reproducción de sonido oimágenes; radioteléfonos portátiles (walkie-talkies); teléfonoscelulares, aparatos y máquinas para fotocopiar; soportes degrabación magnéticos, en particular videocintas, discos degrabación; estéreos personales; distribuidores automáticos ymecanismos para aparatos de previo pago; máquinasexpendedoras automáticas de dinero en efectivo,distribuidores de billetes, estudios fotográficos automáticos;aparatos de juegos para utilizar únicamente con televisores,videojuegos que no funcionen con monedas; aparatosrecreativos para utilizar únicamente con televisores; cajasregistradoras, máquinas calculadoras; equipos para eltratamiento de la información y ordenadores; soportes de datoslegibles por máquina con programas instalados; publicacioneselectrónicas (descargables); programas informáticos ysoftware; programas de juegos informáticos; alfombrillas deratón; aparatos de navegación para vehículos; prendas devestir de protección, en particular gafas de protección,máscaras de protección, cascos de protección, en particularpara el deporte; aparatos de protección, en particular aparatosde protección para los oídos, el cuerpo y el rostro; gafas,

monturas de gafas, estuches y soportes de gafas, gafas de sol,gafas de deporte; auriculares; aparatos de respiración parasubmarinistas, cinturones de natación y flotadores de natación;recipientes para uso especial (estuches, cajas, carcasas) paraaparatos e instrumentos comprendidos en esta clase; boyasluminosas, balizas, salvavidas y de señalización; mangas deviento; baterías y acumuladores eléctricos; imanes; señalesluminosas, paneles publicitarios luminosos; tableros deseñalización; distribuidores de gasolina para estaciones deservicio; extintores; brazaletes magnéticos (identificacióncodificada).

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios; implantes quirúrgicos, en particularmiembros, ojos y dientes artificiales; artículos ortopédicos;material de sutura; preservativos; anticonceptivos que no seanquímicos; vibradores, aparatos de vibromasaje; chupetes parabebés.

11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias, en particular lavamanos, bidés, inodoros,instalaciones sanitarias e instalaciones de baño;refrigeradores, armarios frigoríficos para bebidas; aparatos deventilación y de aire acondicionado, en particular estosaparatos para vehículos; aparatos de alumbrado paravehículos, en particular luces para vehículos, reflectores paravehículos; lámparas eléctricas, lámparas en forma de barra;lámparas de buceo; generadores de gas (instalaciones);colectores y acumuladores solares.

12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aéreao acuática; camiones refrigerados; aerodeslizadores;paracaídas; piezas de vehículos; piezas de aparatos delocomoción terrestre, aérea o acuática; piezas deaerodeslizadores; bicicletas y piezas de las mismas(comprendidas en esta clase), accesorios para bicicletas, asaber, portaequipajes para bicicletas, timbres de bicletas,guardabarros para bicletas, motores para bicicletas, infladorespara bicicletas, candados para bicicletas, fundas para sillinesde bicicletas, soportes para bicicletas; fundas para sillines demotocicletas; carritos de golf y coches de niños; accesoriospara automóviles, a saber, neumáticos, asientos y fundas paraasientos, enganches de remolque, portaequipajes,portaesquís, guardabarros, cadenas de nieve, deflectores deviento, reposacabezas, cinturones de seguridad, asientos deseguridad para niños, bocinas, volantes, llantas,amortiguadores; fundas para volantes de vehículos; motorespara vehículos terrestres.

13 Armas de fuego; municiones y proyectiles;explosivos; fuegos artificiales; petardos; fusiles, en particularescopetas de caza, escopetas de aire comprimido; piezas defusiles, en particular cañones y percutores; estuches paraescopetas; aerosoles para la defensa personal.

14 Metales preciosos y sus aleaciones; artículos demetales preciosos y sus aleaciones (comprendidos en estaclase), en particular objetos de artesanía, objetos decorativos,llaveros; insignias metálicas; artículos de joyería y bisutería, enparticular llaveros de metales preciosos, piedras preciosas,incluida bisutería, gemelos y alfileres de corbata; instrumentoscronométricos y de relojería; relojes de pulsera y pulseras derelojes; estuches de relojes; estuches para los productos antesmencionados.

15 Instrumentos musicales; pianos mecánicos; cajasde música; instrumentos musicales eléctricos y electrónicos;atriles de música, sintetizadores de música.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias(comprendidos en esta clase), en particular toallas de papel,servilletas, papel de filtro, pañuelos de papel, papel higiénico,pañales de papel, embalaje de papel o de cartón; recipientes ybolsas de embalaje; productos de imprenta, en particularfolletos, prospectos y carpetas; artículos de encuadernación;fotografías; carteles, transparencias, banderas de papel;letreros de papel o de cartón; tablillas con sujetapapeles;papelería; calcomanías, autoadhesivos; etiquetas, enparticular etiquetas termoadhesivas que no sean de materiastextiles; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa;material para artistas, en particular material de dibujo, pintura ymodelado; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje(comprendidas en esta clase); caracteres de imprenta; clichés;pizarras y pizarrones; artículos para escribir y dibujar; películasplásticas autoadhesivas para decoración; sujetabilletes.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 369

17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica yproductos de estas materias comprendidos en esta clase;productos extrudidos de materias plásticas destinados a laindustria manufacturera; materias que sirven para calafatear,cerrar con estopa y aislar; tubos flexibles no metálicos;películas de materias plásticas que no sean para embalaje;pinturas y lacas aislantes; materiales refractarios aislantes.

18 Cuero e imitaciones del cuero y productos de estasmaterias comprendidos en esta clase, en particular bolsos yotros contenedores no adaptados a los objetos que van acontener, así como artículos de marroquinería, en particularmonederos, carteras, llaveros; bolsos de mano,portadocumentos, bolsas para la compra, carteras decolegiales; macutos, mochilas; bandoleras; pieles de animales;baúles y maletas; estuches de viaje (marroquinería); paraguas,sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería.

19 Materiales de construcción no metálicos; tubosrígidos no metálicos para la construcción; materiales deconstrucción refractarios no metálicos; asfalto, pez y betún;construcciones transportables y no transportables nometálicas; monumentos no metálicos; objetos decorativos yobjetos de arte de piedra, hormigón o mármol; carteles deseñalización no luminosos, no mecánicos ni metálicos;portones no metálicos.

20 Muebles, espejos, marcos; muebles y mesas deplástico o de metal; persianas de interior para ventanas;productos comprendidos en esta clase de madera, corcho,junco, caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha,ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estasmaterias o de materias plásticas; obras de arte y objetosdecorativos de madera, cera, yeso o plástico, placas deidentidad no metálicas, sacos-funda de viaje para prendas devestir, perchas para prendas de vestir, tapones de botellas,tableros para colgar las llaves; colgadores de plástico; tablerosy letreros de madera o de plástico para fijar carteles; astas debanderas; recipientes plásticos de embalaje; contenedores nometálicos para combustibles líquidos.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina;recipientes y vasos para beber; botellas y garrafas parabebidas; cubos para hielo, neveras, moldes para cubitos dehielo; peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles);materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza;ambientadores en aerosol; viruta de hierro; vidrio en bruto osemielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería,porcelana y loza comprendidas en esta clase; objetosdecorativos y obras de arte de cristal, porcelana y loza; letrerosde porcelana o cristal; utensilios cosméticos; baterías decocina y cubos de chapa, aluminio, plástico u otros materiales.

22 Cuerdas, bramantes, redes, tiendas de campaña,toldos, lonas, velas; sacos (comprendidos en esta clase).

23 Hilos y hebras para uso textil.24 Tejidos; productos textiles comprendidos en esta

clase, en particular telas, textiles imitaciones de cuero, textilesno tejidos, cortinas, ropa de casa, mantelería y ropa de cama;ropa de cama de papel; cortinas de ducha de materias textileso de materias plásticas; banderines de materias textiles,banderines que no sean de papel; etiquetas, en particularetiquetas termoadhesivas de materias textiles, autoadhesivosde materias textiles, etiquetas para coser; tapizados muralesde materias textiles.

26 Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones,corchetes y ojetes, alfileres y agujas; prendedores e insigniaspara prender en la ropa; cierres de cinturones, pinzas depantalones para ciclismo; pompones; artículos de mercería;dorsales; flores artificiales.

27 Alfombras, felpudos, esteras, tapetes y esterillaspara barras de bar, linóleum y otros revestimientos de suelos;tapicerías murales que no sean de materias textiles; alfombrasde gimnasia; alfombrillas para automóviles; césped artificial.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;aceites y grasas comestibles; carne, pescado, frutas ylegumbres en conserva; bebidas combinadas a base de leche(en las que predomina la leche); postres de yogur, queso frescoy crema; leche de soja (sucedáneos de la leche); hortalizasfermentadas (kimchi).

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base decereales, pan, productos de pastelería y confitería, helados;miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,sal comestible, mostaza; vinagre, salsas (condimentos), aliños

para ensalada; especias; hielo; café, té, bebidas de cacao ychocolate; té frío; preparaciones de café y de cacao parafabricar bebidas alcohólicas y no alcohólicas; cereales para elconsumo humano, en particular copos de avena y copos deotros cereales; aromatizantes para alimentos; golosinas,azúcar candi, gominolas de frutas, chocolate, productos dechocolate, garrapiñadas con licor; mezclas de chocolate conalcohol; goma de mascar; barritas de frutas y de muesli.

31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales ygranos, comprendidos en esta clase; animales vivos; frutas ylegumbres frescas; semillas, plantas naturales y secas y floresnaturales; alimentos para animales; malta; nueces; pajote(manto de humus), turba para camas de animales.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); bebidasalcohólicas combinadas y calientes, en particular bebidasenergéticas con alcohol, vino caliente con especias y bebidasmixtas que contienen leche; bebidas de malta con alcohol,licores a base de malta; vinos, bebidas espirituosas y licores;preparaciones para hacer bebidas alcohólicas; cócteles yaperitivos a base de bebidas espirituosas o vino; bebidas quecontienen vino.

34 Tabaco; productos de tabaco, en particular puros,cigarrillos, tabaco para fumar, tabaco de mascar, tabaco enpolvo; sucedáneos del tabaco (que no sean para uso médico);artículos para fumadores, a saber, cajas para tabaco, boquillaspara puros y cigarrillos, cigarreras y pitilleras, ceniceros,humidificadores, portapipas, limpiapipas, cortapuros, pipas,bolsas para pipas, encendedores, aparatos de bolsillo para liarcigarrillos, papel para cigarrillos, estuches para cigarrillos,filtros para cigarrillos; fósforos.

35 Publicidad, en particular promoción de productos yservicios y de competencias, en particular competenciasdeportivas; coordinación de campañas publicitarias;distribución de productos con fines publicitarios; servicios dediseño con fines publicitarios; publicidad en línea a través deuna red informática; alquiler de tiempo publicitario en mediosde comunicación; servicios de revista de prensa; consultoría enmateria de organización; gestión comercial; administracióncomercial; trabajos de oficina; organización de ferias yexposiciones comerciales con fines comerciales o publicitarios;alquiler de distribuidores automáticos; reagrupamiento, porcuenta de terceros, de productos diversos, para que losconsumidores puedan examinarlos y comprarlos concomodidad; compilación de estadísticas; búsqueda depatrocinadores.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; banca directa; negocios inmobiliarios.

37 Reparación o mantenimiento de aeronaves yautomóviles; construcción; reparación; servicios de instalación;reparación, revisión, mantenimiento de vehículos, servicios dereabastecimiento de gasolina para vehículos; restauración deinstrumentos musicales; instalación de puertas y ventanas;mantenimiento de piscinas; recarga de cartuchos de tóner.

38 Telecomunicaciones; transmisión de programas deradio y de televisión; servicios de carteleras electrónicas;facilitación de conexiones de telecomuniación a una redinformática mundial, servicios de encaminamiento y empalmede telecomunicaciones, servicios de teleconferencias,facilitación de acceso de usuarios a una red informáticamundial; facilitación de acceso a bases de datos; servicios demensajería vocal.

39 Transporte de personas y mercancías por víaaérea, carretera, tren y embarcaciones; organización de viajes,organización de servicios turísticos, visitas turísticas,acompañamiento de viajeros; alquiler de aeronaves yvehículos; reparto de paquetes; embalaje y almacenamientode mercancías; almacenamiento (físico) de datos odocumentos almacenados electrónicamente; franqueo decorreo; información sobre el tráfico.

40 Tratamiento de materiales.42 Servicios científicos y tecnológicos, así como

servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware y software; programación informática; conversión dedatos y programas informáticos (excepto conversión física);diseño de sistemas informáticos; conversión de datos odocumentos de soportes físicos a soportes electrónicos;creación y mantenimiento de sitios web por cuenta de terceros,superservidor (páginas web); instalación de software; diseñoindustrial; ingeniería; consultoría en materia de ahorroenergético; investigaciones sobre protección del medioambiente.

370 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

44 Servicios médicos; servicios veterinarios; cuidadosde higiene y de belleza para personas o animales; tatuaje;servicios de agricultura, horticultura y silvicultura; servicios desauna; servicios de solárium; servicios de salud y balnearios;servicios de asesores de imagen; servicios de farmacéuticospara la prescripción de medicamentos.

45 Servicios personales y sociales sobre necesidadesindividuales; servicios de seguridad para la protección debienes y de personas; clubes de encuentros; alquiler deprendas de vestir, alquiler de trajes de noche; extinción deincendios; servicios funerarios, de pompas fúnebres y decrematorio; dirección de agencias de detectives,investigaciones sobre desaparecidos, apertura de cerradurasde seguridad; consultoría en materia de seguridad; servicios deagencia de adopción; elaboración de horóscopos,organización de reuniones religiosas; agencias matrimoniales,acompañamiento en sociedad; concesión de licencias desoftware (servicios jurídicos), registro de nombres de dominio(servicios jurídicos), asesoramiento en materia de propiedadintelectual, administración de derechos de autor, concesión delicencias de propiedad intelectual; servicios de vigilancia enmateria de propiedad intelectual; investigaciones judiciales,servicios jurídicos; devolución de pertenencias perdidas;intermediación; inspección de fábricas por motivos deseguridad; alquiler de alarmas de incendio; alquiler deextintores.(822) AT, 15.01.2008, 242873.(300) AT, 27.09.2007, AM6723/2007.(831) AL, BA, BG, BX, CH, CN, CY, CZ, DE, EG, ES, FR,

HR, HU, IT, LI, LV, MA, MC, MD, ME, MK, PL, PT,RO, RU, SI, SK, SY, UA.

(832) AU, BH, DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, SE, SG, TR.(527) GB, IE, SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 28.02.2008 972 115(180) 28.02.2018(732) SUDETEKS TEKST@L

SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@Firuzköy Mahallesi Aziz Caddesi No: 24,Avc>lar@STANBUL (TR).

(842) Limited company, Turkey

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 27.5; 29.1.(591) Les couleurs marron et mauve sont revendiquées

comme caractéristiques de la marque. L'élément verbal"GOLDENBAY" apparaît en marron. / The colorsbrown and mauve are claimed as a feature of the mark.The wording "GOLDENBAY" appears in the colorbrown. / Se reivindican los colores marrón y malvacomo elementos característicos de la presente marca.El elemento verbal "GOLDENBAY" es de color marrón.

(526) Le déposant déclare qu'il ne souhaite pas revendiquerde protection pour "®". / The applicant declares that hewishes to disclaim protection for "®". / El solicitante noreivindica los derechos exclusivos sobre "®".

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations de cuir, peaux d'animaux; cuirs

d'animaux, cuirs artificiels, chevrette, cuirs à doublure; articlesen cuir, imitations de cuir ou matières synthétiques, à savoirsacs de voyages, valises, portefeuilles, sacs porte-bébés, boîtesen chevrette et cuir de stockage de cartes de voeux et boîtes àchapeaux de voyages en cuir; coffrets à maquillage non garnis,trousses de toilette non garnies, vanity-cases non garnis, sacs àoutils non garnis, boîtes à chapeaux de voyages en cuir; sacspour livres; mallettes à documents, serviettes (maroquinerie),sacs à dos, cartables, sacs à provisions en cuir; parapluies,ombrelles, à savoir parasols et cannes; fouets, harnais etarticles de sellerie, étriers, brides de chevaux.

25 Vêtements, à savoir pull-overs; jupes; robes;corsages; jeans; pantalons; vestes; manteaux, manteaux depluie, anoraks; vêtements de sport, à savoir chemises, shorts,pantalons et vestes; chemises; tee-shirts; sweat-shirts;vêtements de plage, à savoir maillots de bain et cache-maillotpour la plage; shorts; vêtements tricotés, à savoir chemises,shorts, chandails et foulards; combinaisons (vêtements dedessus); sous-vêtements; cache-corsets; soutiens-gorge;camisoles; slips; robes de chambre; peignoirs de bain;costumes de bain; pyjamas; gants (habillement); combinaisonsde ski; articles de chapellerie, à savoir chapeaux, casquettes,bonnets tricotés, bérets; chaussures, à savoir souliers, àl'exception des souliers orthopédiques, pantoufles, bottes,sandales, chaussures de plage, chaussures de sport, brodequinset leurs parties; parties de chaussures, à savoir talonnettes;talons; empeignes de chaussures; bas; ceintures (habillement);cravates; cravates (habillement); châles; foulards; cache-nez;cache-cols; sarongs; cols de robes; manipules; manchons;bretelles; bretelles pour l'habillement; jarretières; bandanas;bandeaux; vêtements de bébés, à savoir couches en matièrestextiles.

18 Leather and imitation leather, animal skins;animal hides, artificial leathers, stout leathers, lining leather;goods made of leather, imitation leather or syntheticmaterials, namely, travel bags, valises, wallets, baby carryingbags, leather and stout leather boxes for storing greetingcards, and leather hat boxes for travel; make-up cases soldempty, toiletry bags sold empty, vanity cases sold empty, toolbags sold empty, leather hat boxes for travel; book bags;carrying cases for documents, briefcases, backpacks, schoolbags, leather shopping bags; umbrellas, sunshades, namely,parasols and canes; whips, harnesses and saddlery, stirrups,horse bridles.

25 Clothing namely pullovers; skirts; dresses;blouses; jeans; trousers; jackets; coats, raincoats, anoraks;sportswear, namely shirts, shorts, pants and jackets; shirts; t-shirts; sweatshirts; beach clothes, namely, bathing suits andbeach cover-ups; shorts; knitwear, namely shirts, shorts,sweaters and scarves; overalls; underclothing; bodices;brassieres; camisoles; underpants; dressing gowns; bathrobes; bathing suits; pyjamas; gloves clothing; ski suits;headgear namely hats, caps, knitted caps, berets; footwearnamely shoes excluding orthopaedic shoes, slippers, boots,sandals, beach shoes, sports shoes, lace boots and partsthereof; shoe parts namely heelpieces; heels; footwear uppers;stockings; belts clothing; ties; neckties; shawls; scarves;mufflers; neck scarves; sarongs; collars for dresses; maniples;muffs; suspenders; braces for clothing; garters; bandanas;headbands; clothing for babies, namely babies' diapers oftextile.

18 Cuero e imitaciones del cuero, pieles de animales;pieles de animales, pieles artificiales, cuero rígido, cuero paraforros; artículos de cuero, cuero de imitación o materialessintéticos, a saber, maletas, valijas, carteras de bolsillo, bolsasportabebés, cajas de cuero y de cuero rígido para tarjetas defelicitación, así como sombrereras de cuero para viajes;estuches de maquillaje vendidos vacíos, estuches paraartículos de tocador vendidos vacíos, cofrecillos para artículosde tocador vendidos vacíos, bolsas de herramientas vendidasvacías, sombrereras de cuero para viajes; bolsas para libros;portafolios, maletines para documentos, macutos, cartapaciosde colegiales, bolsas de cuero para la compra; paraguas,sombrillas, a saber, parasoles y bastones; fustas, arneses yartículos de guarnicionería, estribos, bridas de caballos.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 371

25 Prendas de vestir, a saber, pulóveres; faldas;vestidos; blusas; pantalones vaqueros; pantalones; chaquetas;abrigos, impermeables, anoraks; ropa de deporte, a saber,camisas, pantalones cortos y chaquetas; camisas; camisetasde manga corta; sudaderas; ropa de playa, a saber, trajes debaño y albornoces para la playa; shorts; prendas de punto, asaber, camisas, shorts, suéteres y bufandas; monos; ropainterior; bodys; sujetadores; camisolas; bragas; batas;albornoces; bañadores; pijamas; guantes (vestimenta); trajesde esquí; artículos de sombrerería, a saber, sombreros, gorras,gorros de punto, boinas; calzado, a saber, zapatos (exceptozapatos ortopédicos), pantuflas, botas, sandalias, calzado deplaya, calzado de deporte, borceguíes y sus componentes;partes de zapatos, a saber, contrafuertes; tacones; palas(empeines) de calzado; medias; cinturones (vestimenta);corbatas; corbatines; chales; echarpes; chalinas; pañuelos decuello; pareos; cuellos para vestidos; manípulos; manguitos;ligas; tirantes para prendas de vestir; portaligas; bandanas;vinchas; ropa para bebés, a saber, pañales de tela para bebés.(822) TR, 19.03.2004, 2004 07337.(832) AL, AM, AT, AZ, BG, CN, CZ, DE, DK, ES, FR, GB,

GR, HR, HU, IR, IT, KG, LT, MA, MD, ME, MK, MN,PL, PT, RO, SG, SI, SK, SY, TM, US, VN.

(527) GB, SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 27.02.2008 972 116(180) 27.02.2018(732) Aquiva Coöperatief U.A., Coöperatie U.A.

Corkstraat 46NL-3047 AC Rotterdam (NL).

(842) Coöperatie U.A., The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Publicité; gestion d'affaires commerciales;

administration commerciale; services administratifs; servicesd'agence commerciale portant sur la gérance administratived'hôtels et de chaînes hôtelières; gestion d'affairescommerciales; direction d'activités commerciales et gestiond'entreprises; services administratifs dans le domaine de lagestion et services de chaînes hôtelières; conseils en matièred'organisation et gestion d'activités commerciales; gestion deprojets commerciaux; les services précités ne comprenant pasles services en lien avec la gestion de l'eau ou la constructionaquatique.

41 Organisation de séminaires, colloques, congrès,conférences et d'autres manifestations éducatives, culturelleset de divertissement, activités culturelles; organisationd'expositions à buts culturels; mise à disposition dedivertissements culturels et récréatifs.

43 Services de restauration (alimentation); services debars; services d'hôtels; services de traiteurs; locationtemporaire de salles, telles que salles de conférences, salles deréception, salles de fêtes, salles d'exposition, ainsi qu'espacesd'expositions et locaux pour congrès; location temporaire desurfaces de bureaux; gestion de salles utilisées de façontemporaire, telles que salles de conférence, salles de réception,salles de fêtes, salles d'exposition, ainsi qu'espacesd'expositions et locaux pour congrès; mise à dispositiond'hébergement temporaire pour activités commerciales etculturelles; réservation d'hébergement, y compris réservationde chambres, hôtels, restaurants; services d'hôtels; les servicesprécités ne comprenant pas les services en lien avec la gestionde l'eau ou la construction aquatique.

35 Advertising; management of commercial business;business administration; administrative services; business

agency services related to the management of hotels andchains of hotels; commercial business management;conducting of commercial business government andmanagement of enterprises; administrative services in the fieldof management and services of hotel chains; businessmanagement and organizational advisory consultancy;commercial business project management; all aforesaidservices not including services related to water managementor water construction.

41 Organization of seminars, colloquium, congresses,conferences and of other educational, cultural andentertainment events, cultural activities; organization ofexhibitions for cultural purposes; providing of culturalentertainment and recreation.

43 Services for providing food and beverages;services of bars; hotel services; catering services; temporaryroom hire, like conference rooms, reception rooms, partyrooms, exhibitions rooms, and exhibition space and congressaccommodation; temporary rental of office space;management of temporary rooms like conference rooms,reception rooms, party rooms, exhibitions rooms, andexhibition space and congress accomodation; providing oftemporary accommodation for commercial and culturalactivities; reservation of accomodation, including hotel,restaurant and room reservations; services of hotel; allaforesaid services not including services related to watermanagement or water construction.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; servicios administrativos; serviciosde agencia comercial en relación con la gestión de hoteles ycadenas hoteleras; gestión de negocios comerciales; serviciosde gerencia y dirección comercial de empresas; serviciosadministrativos en el ámbito de la gestión y servicios decadenas hoteleras; consultoría y asesoramiento en gestión yorganización de empresas; gestión de proyectos de negocioscomerciales; los servicios antes mencionados no incluyenservicios relacionados con la gestión hidráulica o laconstrucción hidráulica.

41 Organización de seminarios, coloquios, congresos,conferencias y de otros eventos educacionales, culturales yrecreativos, actividades culturales; organización deexposiciones con fines culturales; servicios de entretenimientocultural y recreación.

43 Servicios de restauración (alimentación); serviciosde bares; servicios hoteleros; servicios de catering; alquilertemporal de locales tales como salas de conferencias, salas derecepciones, salas de fiestas, salas de exposiciones, así comoáreas de exposición y alojamientos para congresos; alquilertemporal de espacios de oficina; gestión temporal de localestales como salas de conferencias, salas de recepciones, salasde fiestas, salas de exposiciones, así como áreas deexposición y alojamientos para congresos; prestación dealojamiento temporal para actividades comerciales yculturales; reservación de alojamientos, incluida la reservaciónde hoteles, restaurantes y habitaciones; servicios hoteleros; losservicios antes mencionados no incluyen serviciosrelacionados con la gestión hidráulica o la construcciónhidráulica.(821) BX, 15.02.2008, 1153352.(822) BX, 25.02.2008, 838959.(300) BX, 15.02.2008, 1153352.(832) BH, EM, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 27.02.2008 972 117(180) 27.02.2018(732) Aquiva Coöperatief U.A., Coöperatie U.A.

Corkstraat 46NL-3047 AC Rotterdam (NL).

372 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Coöperatie U.A., The Netherlands

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.5; 29.1.(591) Bleu clair et bleu foncé. / Dark and light blue. / Azul

oscuro y azul claro.(511) NCL(9)

35 Publicité; gestion d'affaires commerciales;administration commerciale; services administratifs; servicesd'agence commerciale portant sur la gérance administratived'hôtels et de chaînes hôtelières; gestion d'affairescommerciales; conduite de direction d'affaires commercialeset gestion d'entreprises; services administratifs dans ledomaine de la gestion et services de chaînes hôtelières;conseils en matière d'organisation et gestion d'activitéscommerciales; gestion de projets commerciaux; les servicesprécités ne comprenant pas les services en lien avec la gestionde l'eau ou la construction aquatique.

41 Organisation de séminaires, colloques, congrès,conférences et d'autres manifestations éducatives, culturelleset de divertissement, activités culturelles; organisationd'expositions à buts culturels; mise à disposition dedivertissements culturels et récréatifs.

43 Services de restauration (alimentation); services debars; services d'hôtels; services de traiteurs; locationtemporaire de salles, telles que salles de conférences, salles deréception, salles de fêtes, salles d'exposition, ainsi qu'espacesd'expositions et locaux pour congrès; location temporaire desurfaces de bureaux; gestion de salles utilisées de façontemporaire, telles que salles de conférence, salles de réception,salles de fêtes, salles d'exposition, ainsi qu'espacesd'expositions et locaux pour congrès; mise à dispositiond'hébergement temporaire pour activités commerciales etculturelles; réservation d'hébergement, y compris réservationde chambres, hôtels, restaurants; services d'hôtels; les servicesprécités ne comprenant pas les services en lien avec la gestionde l'eau ou la construction aquatique.

35 Advertising; management of commercial business;business administration; administrative services; businessagency services related to the management of hotels andchains of hotels; commercial business management;conducting of commercial business government andmanagement of enterprises; administrative services in the fieldof management and services of hotel chains; businessmanagement and organizational advisory consultancy;commercial business project management; all aforesaidservices not including services related to water managementor water construction.

41 Organization of seminars, colloquium, congresses,conferences and of other educational, cultural andentertainment events, cultural activities; organization ofexhibitions for cultural purposes; providing of culturalentertainment and recreation.

43 Services for providing food and beverages;services of bars; hotel services; catering services; temporaryroom hire, like conference rooms, reception rooms, partyrooms, exhibitions rooms, and exhibition space and congressaccommodation; temporary rental of office space;management of temporary rooms like conference rooms,reception rooms, party rooms, exhibitions rooms, andexhibition space and congress accomodation; providing oftemporary accommodation for commercial and cultural

activities; reservation of accomodation, including hotel,restaurant and room reservations; services of hotel; allaforesaid services not including services related to watermanagement or water construction.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; servicios administrativos; serviciosde agencia comercial en relación con la gestión de hoteles ycadenas hoteleras; gestión de negocios comerciales; serviciosde gerencia y dirección comercial de empresas; serviciosadministrativos en el ámbito de la gestión y servicios decadenas hoteleras; consultoría y asesoramiento en gestión yorganización de empresas; gestión de proyectos de negocioscomerciales; los servicios antes mencionados no incluyenservicios relacionados con la gestión hidráulica o laconstrucción hidráulica.

41 Organización de seminarios, coloquios, congresos,conferencias y de otros eventos educacionales, culturales yrecreativos, actividades culturales; organización deexposiciones con fines culturales; servicios de entretenimientocultural y recreación.

43 Servicios de restauración (alimentación); serviciosde bares; servicios hoteleros; servicios de catering; alquilertemporal de locales tales como salas de conferencias, salas derecepciones, salas de fiestas, salas de exposiciones, así comoáreas de exposición y alojamientos para congresos; alquilertemporal de espacios de oficina; gestión temporal de localestales como salas de conferencias, salas de recepciones, salasde fiestas, salas de exposiciones, así como áreas deexposición y alojamientos para congresos; prestación dealojamiento temporal para actividades comerciales yculturales; reservación de alojamientos, incluida la reservaciónde hoteles, restaurantes y habitaciones; servicios hoteleros; losservicios antes mencionados no incluyen serviciosrelacionados con la gestión hidráulica o la construcciónhidráulica.(821) BX, 15.02.2008, 1153357.(822) BX, 25.02.2008, 838960.(300) BX, 15.02.2008, 1153357.(832) BH, EM, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 09.04.2008 972 118(180) 09.04.2018(732) PEPPERIDGE FARM, INCORPORATED

595 Westport AvenueNorwalk, CT 06851 (US).

(842) CORPORATION, Connecticut, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)30 Confiseries et produits de boulangerie, à savoir,

produits de biscuiterie, biscuits salés.30 Confections and bakery products, namely, cookies,

salted biscuits.30 Productos de confitería y panadería, a saber,

galletas dulces y saladas.(821) US, 12.12.1961, 72133881.(822) US, 09.10.1962, 739118.(832) CY, FI, GR, MC, OM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 373

(151) 31.03.2008 972 119(180) 31.03.2018(732) ALWAYS INTERNATIONAL CO., LTD

11-11, Kinshi 1-chome,Sumida-kuTokyo 130-0013 (JP).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

18 Carcasses de sacs à main; vêtements pour animauxde compagnie; sacs et articles similaires; pochettes et articlessimilaires; vanity-cases (non garnis); parapluies et leursparties; bâtons de marche.

25 Vêtements de dessus autres que de style japonais;manteaux; pulls et articles similaires; chemises et articlessimilaires; vêtements de nuit; sous-vêtements; tenues denatation (maillots de bain); bonnets de natation (bonnets debain); tabliers (vêtements); protège-cols (habillement);chaussettes et bas; molletières et guêtres; étoles (fourrures);châles; écharpes; chaussettes japonaises (tabis); chaussettesjaponaises (couvre-tabis); gants et mitaines (habillement);couches en matières textiles; cravates; mouchoirs de cou;cache-nez; couvre-oreilles (habillement); capuches; chapeauxen laiche (suge-gasa); bonnets de nuit; articles de chapellerie(habillement); jarretières; fixe-chaussettes; bretelles; ceinturesmontées; ceintures (habillement); chaussures et bottes (autresque parties de chaussures, à savoir pointes de chaussures,chevilles pour chaussures, languettes pour chaussures etbottes, clous de chaussures et éléments métalliques deprotection pour chaussures); sabots en bois de style japonais(getas); sandales de style japonais (zoris); vêtements de sport;bottes de sport (autres que bottes d'équitation).

18 Handbag frames; clothing for domestic pets; bagsand the like; pouches and the like; vanity cases (not fitted);umbrellas and their parts; walking sticks.

25 Non-Japanese style outerclothing; coats; sweatersand the like; shirts and the like; nightwear; underwear(underclothing); swimwear (bathing suits); swimming caps(bathing caps); aprons (clothing); collar protectors (forwear); socks and stockings; puttees and gaiters; fur stoles;shawls; scarves (scarfs); Japanese style socks (tabi); Japanesestyle socks (tabi covers); gloves and mittens (clothing); babies'diapers of textile; neckties; neckerchieves; mufflers; ear muffs(clothing); hoods; sedge hats (suge-gasa); nightcaps;headgear for wear; garters; sock suspenders; suspenders(braces); waistbands; belts for clothing; shoes and boots(excluding parts of shoes, namely shoe dowels, shoe pegs,tongues and pullstraps for shoes and boots, hobnails andprotective metal parts for shoes); Japanese style wooden clogs(geta); Japanese style sandals (zori); clothes for sports; bootsfor sports (other than horse-riding boots).

18 Armazones de bolsos; ropa para animales decompañía; bolsos y artículos similares; bolsitas y artículossimilares; neceseres de tocador (vacíos); paraguas y suspartes; bastones.

25 Ropa exterior que no sea de estilo japonés;abrigos; suéteres y artículos similares; camisas y artículossimilares; ropa de dormir; ropa interior; ropa de baño (trajes debaño); gorros de natación (gorros de baño); delantales(prendas de vestir); protectores de cuellos de prendas devestir; calcetines y medias; polainas y leguis; estolas de piel;chales; bufandas; calcetines de estilo japonés (tabis);calcetines de estilo japonés (cubretabis); guantes y manoplas

(prendas de vestir); pañales de tela para bebés; corbatas;pañuelos; bufandas; orejeras (prendas de vestir); capuchas;sombreros de juncia (suge-gasa); gorros de dormir; artículosde sombrerería; ligas; sujetacalcetines; tirantes(suspendedores); pretinas; cinturones (vestimenta); zapatos ybotas (excepto partes de zapatos, a saber, clavijas de calzado,herrajes de calzado, lengüetas o tiradores para zapatos ybotas, tachuelas y piezas metálicas de protección parazapatos); zuecos de madera de estilo japonés (geta); sandaliasde estilo japonés (zori); ropa de deporte; calzado de deporte(excepto botas de montar).(822) JP, 18.09.1998, 4187846.(822) JP, 12.03.1997, 3266734.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 31.03.2008 972 120(180) 31.03.2018(732) ALWAYS INTERNATIONAL CO., LTD

11-11, Kinshi 1-chome,Sumida-kuTokyo 130-0013 (JP).

(531) 2.3; 5.1; 28.3.(561) Likelike HAWAII(511) NCL(9)

25 Vêtements de dessus autres que de style japonais;manteaux; pulls et articles similaires; chemises et articlessimilaires; vêtements de nuit; sous-vêtements; tenues denatation (maillots de bain); bonnets de natation (bonnets debain); vêtements traditionnels japonais; tabliers (vêtements);protège-cols (habillement); chaussettes et bas; molletières etguêtres; étoles (fourrures); châles; écharpes; chaussettesjaponaises (tabis); chaussettes japonaises (couvre-tabis); gantset mitaines (habillement); couches en matières textiles;cravates; mouchoirs de cou; bandanas (foulards); sous-vêtements thermiques; cache-nez; couvre-oreilles(habillement); capuches; chapeaux en laiche (suge-gasa);bonnets de nuit; articles de chapellerie (habillement);jarretières; fixe-chaussettes; bretelles; ceintures montées;ceintures (habillement); chaussures et bottes (autres queparties de chaussures, à savoir pointes de chaussures, chevillespour chaussures, languettes pour chaussures et bottes, clous dechaussures et éléments métalliques de protection pourchaussures); antidérapants pour chaussures; trépointes dechaussures; languettes de chaussures et bottes; crampons dechaussures de football; ferrures de chaussures; sabots en boisde style japonais (getas); sandales de style japonais (zoris);déguisements (vêtements); vêtements de sport; bottes de sport(autres que bottes d'équitation); bottes d'équitation; tous lesproduits susmentionnés fabriqués aux États-Unis d'Amérique.

25 Non-Japanese style outerclothing; coats; sweatersand the like; shirts and the like; nightwear; underwear(underclothing); swimwear (bathing suits); swimming caps(bathing caps); Japanese traditional clothing; aprons(clothing); collar protectors (for wear); socks and stockings;

374 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

puttees and gaiters; fur stoles; shawls; scarves (scarfs);Japanese style socks (tabi); Japanese style socks (tabi covers);gloves and mittens (clothing); babies' diapers of textile;neckties; neckerchieves; bandanas (neckerchiefs); thermalunderwear; mufflers; ear muffs (clothing); hoods; sedge hats(suge-gasa); nightcaps; headgear for wear; garters; socksuspenders; suspenders (braces); waistbands; belts forclothing; shoes and boots (excluding parts of shoes, namelyshoe dowels, shoe pegs, tongues and pullstraps for shoes andboots, hobnails and protective metal parts for shoes); non-slipping devices for shoes; welts for shoes; tongues orpullstraps for shoes and boots; studs for football boots; ironfittings for shoes; Japanese style wooden clogs (geta);Japanese style sandals (zori); masquerade costumes; clothesfor sports; boots for sports (other than horse-riding boots);horse-riding boots; all the aforementioned goods made in theUnited States of America.

25 Ropa exterior que no sea de estilo japonés;abrigos; suéteres y artículos similares; camisas y artículossimilares; ropa de dormir; ropa interior; ropa de baño (trajes debaño); gorros de natación (gorros de baño); prendas de vestirjaponesas tradicionales; delantales (para vestir); protectoresde cuellos de prendas de vestir; calcetines y medias; polainasy leguis; estolas de piel; chales; bufandas; calcetines de estilojaponés (tabis); calcetines de estilo japonés (cubretabis);guantes y manoplas (prendas de vestir); pañales de tela parabebés; corbatas; pañuelos; bandanas (fulares); ropa interiortérmica; fulares; orejeras; capuchas; sombreros de juncia(suge-gasa); gorros de dormir; artículos de sombrerería; ligas;sujetacalcetines; tirantes (suspendedores); pretinas;cinturones de vestir; zapatos y botas (excepto partes dezapatos, a saber, clavijas de calzado, herrajes de calzado,lengüetas o tiradores para zapatos y botas, tachuelas y piezasmetálicas de protección para zapatos); antideslizantes para elcalzado; refuerzos de calzado; lengüetas o tiradores parazapatos y botas; tacos de botas de fútbol; herrajes de calzado;zuecos de madera de estilo japonés (geta); sandalias de estilojaponés (zori); trajes de disfraz; ropa de deporte; botas dedeporte (excepto botas de montar); botas de montar; todos losproductos antes mencionados fabricados en Estados Unidosde América.(822) JP, 22.09.2000, 4417995.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 31.03.2008 972 121(180) 31.03.2018(732) ALWAYS INTERNATIONAL CO., LTD

11-11, Kinshi 1-chome,Sumida-kuTokyo 130-0013 (JP).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

25 Vêtements de dessus autres que de style japonais;manteaux; pulls et articles similaires; chemises et articlessimilaires; vêtements de nuit; sous-vêtements; tenues denatation (maillots de bain); bonnets de natation (bonnets debain); vêtements traditionnels japonais; tabliers (vêtements);protège-cols (habillement); chaussettes et bas; molletières etguêtres; étoles (fourrures); châles; écharpes; chaussettesjaponaises (tabis); chaussettes japonaises (couvre-tabis); gantset mitaines (habillement); couches en matières textiles;cravates; mouchoirs de cou; bandanas (foulards); sous-vêtements thermiques; cache-nez; couvre-oreilles(habillement); capuches; chapeaux en laiche (suge-gasa);bonnets de nuit; chapeaux (habillement); articles de

chapellerie (habillement); jarretières; fixe-chaussettes;bretelles; ceintures montées; ceintures (habillement);chaussures et bottes (autres que parties de chaussures, à savoirpointes de chaussures, chevilles pour chaussures, languettespour chaussures et bottes, clous de chaussures et élémentsmétalliques de protection pour chaussures); antidérapants pourchaussures; trépointes de chaussures; languettes de chaussuresou bottes; crampons de chaussures de football; ferrures dechaussures; sabots en bois de style japonais (getas); sandalesde style japonais (zoris); déguisements (vêtements); vêtementsde sport; bottes de sport (autres que bottes d'équitation); bottesd'équitation.

25 Non-Japanese style outerclothing; coats; sweatersand the like; shirts and the like; nightwear; underwear(underclothing); swimwear (bathing suits); swimming caps(bathing caps); Japanese traditional clothing; aprons(clothing); collar protectors (for wear); socks and stockings;puttees and gaiters; fur stoles; shawls; scarves (scarfs);Japanese style socks (tabi); Japanese style socks (tabi covers);gloves and mittens (clothing); babies' diapers of textile;neckties; neckerchieves; bandanas (neckerchiefs); thermalunderwear; mufflers; ear muffs (clothing); hoods; sedge hats(suge-gasa); nightcaps; hats (clothing); headgear for wear;garters; sock suspenders; suspenders (braces); waistbands;belts for clothing; shoes and boots (excluding parts of shoes,namely shoe dowels, shoe pegs, tongues and pullstraps forshoes and boots, hobnails and protective metal parts forshoes); non-slipping devices for shoes; welts for shoes;tongues or pullstraps for shoes and boots; studs for footballboots; iron fittings for shoes; Japanese style wooden clogs(geta); Japanese style sandals (zori); masquerade costumes;clothes for sports; boots for sports (other than horse-ridingboots); horse-riding boots.

25 Ropa exterior que no sea de estilo japonés;abrigos; suéteres y artículos similares; camisas y artículossimilares; ropa de dormir; ropa interior; ropa de baño (trajes debaño); gorros de natación (gorros de baño); prendas de vestirjaponesas tradicionales; delantales (prendas de vestir);protectores de cuellos de prendas de vestir; calcetines ymedias; polainas y leguis; estolas de piel; chales; bufandas;calcetines de estilo japonés (tabis); calcetines de estilo japonés(cubretabis); guantes y manoplas (prendas de vestir); pañalesde tela para bebés; corbatas; pañuelos; bandanas (fulares);ropa interior térmica; fulares; orejeras; capuchas; sombrerosde juncia (suge-gasa); gorros de dormir; sombreros (prendasde vestir); artículos de sombrerería; ligas; sujetacalcetines;tirantes (suspendedores); pretinas; cinturones de vestir;zapatos y botas (excepto partes de zapatos, a saber, clavijasde calzado, herrajes de calzado, lengüetas o tiradores parazapatos y botas, tachuelas y piezas metálicas de protecciónpara zapatos); antideslizantes para el calzado; refuerzos decalzado; lengüetas o tiradores para zapatos y botas; tacos debotas de fútbol; herrajes de calzado; zuecos de madera deestilo japonés (geta); sandalias de estilo japonés (zori); trajesde disfraz; ropa de deporte; botas de deporte (excepto botas demontar); botas de montar.(822) JP, 06.04.2001, 4464291.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 31.03.2008 972 122(180) 31.03.2018(732) ALWAYS INTERNATIONAL CO., LTD

11-11, Kinshi 1-chome,Sumida-kuTokyo 130-0013 (JP).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 375

(531) 27.5.(511) NCL(9)

25 Vêtements de dessus autres que de style japonais;manteaux; pulls et articles similaires; chemises et articlessimilaires; vêtements de nuit; sous-vêtements; tenues denatation (maillots de bain); bonnets de natation (bonnets debain); vêtements traditionnels japonais; tabliers (vêtements);protège-cols (habillement); chaussettes et bas; molletières etguêtres; étoles (fourrures); châles; écharpes; chaussettesjaponaises (tabis); chaussettes japonaises (couvre-tabis); gantset mitaines (habillement); couches en matières textiles;cravates; mouchoirs de cou; bandanas (foulards); sous-vêtements thermiques; cache-nez; couvre-oreilles(habillement); capuches; chapeaux en laiche (suge-gasa);bonnets de nuit; articles de chapellerie (habillement);jarretières; fixe-chaussettes; bretelles; ceintures montées;ceintures (habillement); chaussures et bottes (autres queparties de chaussures, à savoir pointes de chaussures, chevillespour chaussures, languettes pour chaussures et bottes, clous dechaussures et éléments métalliques de protection pourchaussures); antidérapants pour chaussures; trépointes dechaussures; languettes de chaussures ou bottes; crampons dechaussures de football; ferrures de chaussures; sabots en boisde style japonais (getas); sandales de style japonais (zoris);déguisements (vêtements); vêtements de sport; bottes de sport(autres que bottes d'équitation); bottes d'équitation.

25 Non-Japanese style outerclothing; coats; sweatersand the like; shirts and the like; nightwear; underwear(underclothing); swimwear (bathing suits); swimming caps(bathing caps); Japanese traditional clothing; aprons(clothing); collar protectors (for wear); socks and stockings;puttees and gaiters; fur stoles; shawls; scarves (scarfs);Japanese style socks (tabi); Japanese style socks (tabi covers);gloves and mittens (clothing); babies' diapers of textile;neckties; neckerchieves; bandanas (neckerchiefs); thermalunderwear; mufflers; ear muffs (clothing); hoods; sedge hats(suge-gasa); nightcaps; headgear for wear; garters; socksuspenders; suspenders (braces); waistbands; belts forclothing; shoes and boots (excluding parts of shoes, namelyshoe dowels, shoe pegs, tongues and pullstraps for shoes andboots, hobnails and protective metal parts for shoes); non-slipping devices for shoes; welts for shoes; tongues orpullstraps for shoes and boots; studs for football boots; ironfittings for shoes; Japanese style wooden clogs (geta);Japanese style sandals (zori); masquerade costumes; clothesfor sports; boots for sports (other than horse-riding boots);horse-riding boots.

25 Ropa exterior que no sea de estilo japonés;abrigos; suéteres y artículos similares; camisas y artículossimilares; ropa de dormir; ropa interior; ropa de baño (trajes debaño); gorros de natación (gorros de baño); prendas de vestirjaponesas tradicionales; delantales (prendas de vestir);protectores de cuellos de prendas de vestir; calcetines ymedias; polainas y leguis; estolas de piel; chales; bufandas;calcetines de estilo japonés (tabis); calcetines de estilo japonés(cubretabis); guantes y manoplas (prendas de vestir); pañalesde tela para bebés; corbatas; pañuelos; bandanas (fulares);ropa interior térmica; fulares; orejeras (prendas de vestir);capuchas; sombreros de juncia (suge-gasa); gorros de dormir;artículos de sombrerería; ligas; sujetacalcetines; tirantes(suspendedores); pretinas; cinturones de vestir; zapatos ybotas (excepto partes de zapatos, a saber, clavijas de calzado,herrajes de calzado, lengüetas o tiradores para zapatos ybotas, tachuelas y piezas metálicas de protección parazapatos); antideslizantes para el calzado; refuerzos decalzado; lengüetas o tiradores para zapatos y botas; tacos debotas de fútbol; herrajes de calzado; zuecos de madera deestilo japonés (geta); sandalias de estilo japonés (zori); trajesde disfraz; ropa de deporte; botas de deporte (excepto botas demontar); botas de montar.(822) JP, 22.06.2001, 4483789.(832) CN.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 31.03.2008 972 123(180) 31.03.2018(732) ALWAYS INTERNATIONAL CO., LTD

11-11, Kinshi 1-chome,Sumida-kuTokyo 130-0013 (JP).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

25 Vêtements de dessus autres que de style japonais;manteaux; pulls et articles similaires; chemises et articlessimilaires; vêtements de nuit; sous-vêtements; tenues denatation (maillots de bain); bonnets de natation (bonnets debain); vêtements traditionnels japonais; tabliers (vêtements);protège-cols (habillement); chaussettes et bas; molletières etguêtres; étoles (fourrures); châles; écharpes; chaussettesjaponaises (tabis); chaussettes japonaises (couvre-tabis); gantset mitaines (habillement); couches en matières textiles;cravates; mouchoirs de cou; bandanas (foulards); sous-vêtements thermiques; cache-nez; couvre-oreilles(habillement); capuches; chapeaux en laiche (suge-gasa);bonnets de nuit; chapeaux (habillement); articles dechapellerie (habillement); jarretières; fixe-chaussettes;bretelles; ceintures montées; ceintures (habillement);chaussures et bottes (autres que parties de chaussures, à savoirpointes de chaussures, chevilles pour chaussures, languettespour chaussures et bottes, clous de chaussures et élémentsmétalliques de protection pour chaussures); antidérapants pourchaussures; trépointes de chaussures; languettes de chaussureset bottes; crampons de chaussures de football; ferrures dechaussures; sabots en bois de style japonais (getas); sandalesde style japonais (zoris); déguisements (vêtements); vêtementsde sport; bottes de sport (autres que bottes d'équitation); bottesd'équitation.

25 Non-Japanese style outerclothing; coats; sweatersand the like; shirts and the like; nightwear; underwear(underclothing); swimwear (bathing suits); swimming caps(bathing caps); Japanese traditional clothing; aprons(clothing); collar protectors (for wear); socks and stockings;puttees and gaiters; fur stoles; shawls; scarves (scarfs);Japanese style socks (tabi); Japanese style socks (tabi covers);gloves and mittens (clothing); babies' diapers of textile;neckties; neckerchieves; bandanas (neckerchiefs); thermalunderwear; mufflers; ear muffs (clothing); hoods; sedge hats(suge-gasa); nightcaps; hats (clothing); headgear for wear;garters; sock suspenders; suspenders (braces); waistbands;belts for clothing; shoes and boots (excluding parts of shoes,namely shoe dowels, shoe pegs, tongues and pullstraps forshoes and boots, hobnails and protective metal parts forshoes); non-slipping devices for shoes; welts for shoes;tongues or pullstraps for shoes and boots; studs for footballboots; iron fittings for shoes; Japanese style wooden clogs(geta); Japanese style sandals (zori); masquerade costumes;clothes for sports; boots for sports (other than horse-ridingboots); horse-riding boots.

25 Ropa exterior que no sea de estilo japonés;abrigos; suéteres y artículos similares; camisas y artículossimilares; ropa de dormir; ropa interior; ropa de baño (trajes debaño); gorros de natación (gorros de baño); prendas de vestirjaponesas tradicionales; delantales (prendas de vestir);protectores de cuellos de prendas de vestir; calcetines y

376 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

medias; polainas y leguis; estolas de piel; chales; bufandas;calcetines de estilo japonés (tabis); calcetines de estilo japonés(cubretabis); guantes y manoplas (prendas de vestir); pañalesde tela para bebés; corbatas; pañuelos; bandanas (fulares);ropa interior térmica; fulares; orejeras; capuchas; sombrerosde juncia (suge-gasa); gorros de dormir; sombreros (prendasde vestir); artículos de sombrerería; ligas; sujetacalcetines;tirantes (suspendedores); pretinas; cinturones de vestir;zapatos y botas (excepto partes de zapatos, a saber, clavijasde calzado, herrajes de calzado, lengüetas o tiradores parazapatos y botas, tachuelas y piezas metálicas de protecciónpara zapatos); antideslizantes para el calzado; refuerzos decalzado; lengüetas o tiradores para zapatos y botas; tacos debotas de fútbol; herrajes de calzado; zuecos de madera deestilo japonés (geta); sandalias de estilo japonés (zori); trajesde disfraz; ropa de deporte; botas de deporte (excepto botas demontar); botas de montar.(822) JP, 10.12.1999, 4342953.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 04.04.2008 972 124(180) 04.04.2018(732) The British Broadcasting Corporation

Broadcasting House,Portland PlaceLondon W1A 1AA (GB).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Produits de toilette non médicamenteux; savons;

shampooings; talc; préparations pour le bain et la douche;produits moussants pour le bain; mousses pour le bain; sels debain; huiles de bain; gels de douche; produits capillaires; gelspour les cheveux; préparations dentifrices; parfums; eaux deCologne; lingettes humides parfumées; déodorants à usagepersonnel; huiles essentielles; produits de toilette; produits desoins de la peau; cosmétiques; coton hydrophile à usagecosmétique; produits de démaquillage; produits pour bains debouche; produits pour le soin des ongles; laques et vernis àongles; dissolvants pour vernis à ongles; produits dépilatoires;papier émeri; pierre ponce; masques de beauté; sachetsparfumés; bois odorants; crèmes et cirages pour chaussures;nettoyants pour pare-brise.

5 Aliments pour bébés; lait pour bébés; emplâtres,matériel pour pansements; coton hydrophile à usage médical;désinfectants; antiseptiques; bonbons médicamenteux;lingettes médicamenteuses; tablettes (produitspharmaceutiques) pour soulager la douleur; substances poursoulager la douleur; préparations antiallergiques; produitscontre les brûlures; rinçages oculaires; trousses de premierssoins équipées.

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;articles de bijouterie, pierres précieuses; horlogerie etinstruments chronométriques; badges, dessous-de-verre,boîtes à bijoux, breloques porte-clés, anneaux porte-clés, etchaînes porte-clés, tous en métal précieux ou en plaqué;boutons de manchettes, broches, bracelets, bracelets joncs,boucles d'oreilles, pendentifs, médaillons, breloques, bijouxfantaisie, bagues, bracelets de montres, épingles à cravates,épingles de parure, épingles (bijouterie), pinces à cravates,pièces de monnaie; ornements, statuettes et figurines enmétaux précieux, pierre précieuse ou en plaqué; montres ethorloges; coffres en métal précieux ou en plaqué.

16 Pinces pour billets; étuis pour chéquiers, étuis pourcarnets.

18 Articles en cuir et imitations de cuir; malles et sacsde voyage; trousses de voyage; bagages; valises; sacs fourre-tout; porte-habits; valises; sacs; sacs à main; sacs àbandoulière; trousses de toilette; sacs de transport; sacs demontagne; sacs à dos; sacs bananes; sacs de sport; sacs toutusage; serviettes; attachés-cases; porte-musique; sacoches;vanity-cases (non garnis); supports housses pour le transportde costumes, de chemises et de robes; pochettes à cravates;portefeuilles; supports d'étuis à CD; porte-documents etmallettes à documents; étuis à cartes; portefeuilles; porte-monnaie; parapluies; parasols; cannes; cannes-sièges; partieset garnitures des produits précités.

20 Meubles, meubles pour enfants; glaces (miroirs),cadres; produits (non compris dans d'autres classes), en bois,liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille,ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matièresou en matières plastiques; coffres et boîtes à bijoux en bois(non compris dans d'autres classes); chevilles non métalliques(piquets); figurines et ornements en bois, cire, plâtre oumatières plastiques; sacs de couchage pour le camping; partieset garnitures des produits précités.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine; petits ustensiles et récipients ménagers; peignes etéponges; brosses (excepté pinceaux); produits en verre,porcelaine, faïence, matières plastiques et mélamine noncompris dans d'autres classes; ornements, statuettes etfigurines en céramique, porcelaine fine, cristal, verre, faïence,terre cuite ou porcelaine; vaisselle, autres que couteaux,fourchettes et cuillers; assiettes et assiettes décoratives;plaques murales (non en tant que meuble); récipients à boire;mugs; pichets; chopes; pots à bière; bouteilles; bouteilles etflacons isothermes; ouvre-bouteilles; tire-bouchons; bocaux;cloches en verre; coquetiers; paniers-repas; moules de cuisine;dessous-de-verre non en papier et autres que linge de table;plateaux de service; planches à pain; boîtes à pain; terrariumsd'intérieur; chandeliers (non en métaux précieux); houssespour planches à repasser; ronds de serviettes et porte-serviette;boîtes à savon; brosses à dents; plateaux de service, gobelets enmétaux précieux ou en plaqué; assiettes décoratives en métalprécieux ou en plaqué.

24 Tissus et produits textiles non compris dansd'autres classes; linge de maison; linge de lit; linge de table;linge de bain; couvertures de lit et de table; sets de table (nonen papier); serviettes de tables; dessous-de-verre en tissu ou enmatières textiles; housses de protection pour meubles; houssesde meubles; draps, taies d'oreiller, housses pour duvets;couvre-lits; serviettes et serviettes de toilette en matièrestextiles; rideaux de douche; rideaux en matières textiles ou enmatières plastiques; tentures murales en matières textiles;bannières; drapeaux et banderoles; drapeaux; mouchoirs enmatières textiles; housses de coussins; textiles pourconfectionner des coussins et des housses de coussin;nécessaires de broderie ou de couture; tissus recouverts demotifs dessinés pour la broderie; stores en matières textiles.

29 Collations à base de pommes de terre, fruits et lait;gelées, confitures, coulis de fruits; lait et produits laitiers;produits de crémerie.

30 Cafés; thés; cacao et produits à base de cacao;chocolat et produits à base de chocolat; sucres; succédanés decafé; farines et préparations à base de céréales; pains; produitsde pâtisserie et de confiserie; gâteaux; biscuits; confiseries;crèmes glacées et crèmes glacées pour la confiserie; miels;sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel; moutardes;vinaigre, sauces (condiments); produits à base de farine etpréparations à base de céréales non compris dans d'autresclasses.

32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons sansalcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autrespréparations pour faire des boissons.

35 Rassemblement, pour des tiers, de produits detoilette, CD, DVD, vidéos, livres audio, jeux informatiques,jeux vidéo, jeux électroniques, articles de bijouterie,ornements, horloges, montres, produits imprimés, ustensiles etrécipients de ménage, produits en matières textiles, sacs,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 377

vêtements, chaussures, articles de chapellerie, jouets,équipements de sports et jeux, produits alimentaires etboissons sans alcool, permettant à la clientèle de les examineret de les acheter à loisir en ligne ou auprès de magasins dedétail.

38 Radiodiffusion; communications ettélécommunications; radiodiffusion et transmission deprogrammes radiophoniques et télévisés; transmission dedonnées et radiodiffusion de données; radiodiffusion ettransmission de textes, messages, informations, sons etimages; transmission de programmes radiophoniques ettélévisés, textes, messages, informations, sons et images par lebiais de réseaux de communication et informatiques;transmission assistée par ordinateur d'informations, messages,textes, sons, images, données, programmes télévisés etradiophoniques; radiodiffusion et transmission d'informationsnumériques au moyen de câbles, fils de fibres; réception etéchange d'informations, textes, messages, sons, images etdonnées; services de messagerie électronique; services detélétexte; services de textes vidéo interactifs; services debureaux d'informations et agences de presse; transmission demessages; communications par et/ou entre ordinateurs etterminaux informatiques; services de communicationsdestinés à fournir l'accès à des bases de données et réseauxinformatiques; services de communications destinés à fournirl'accès à des informations, textes, sons, images et données parle biais de réseaux informatiques et de communication;services de passerelles destinés à fournir l'accès à des réseauxinformatiques ou de communications; présentationd'informations à partir de bases de données informatiquesstockées; affichage électronique d'informations, messages,textes, images et données; prestation de conseils etinformations concernant tous les services précités.

3 Non-medicated toilet preparations; soaps;shampoos; talcum powder; preparations for use in the bath orshower; bubble baths; bath foam; bath salts; bath oil; showergel; preparations for the hair; hair gel; preparations forcleaning the teeth; perfumes; eau de cologne; perfumed wetwipes; deodorants for personal use; essential oils; toiletries;skin care preparations; cosmetics; cotton wool for cosmeticpurposes; make-up removing preparations; mouth washes;nail care preparations; nail varnishes and polishes; nailvarnish removing preparations; depilatories; emery paper;pumice stone; beauty masks; perfuming sachets; scentedwood; shoe creams and polishes; windscreen cleaningpreparations.

5 Food for babies; milk for babies; plasters,materials for dressings; cotton wool for medical purposes;disinfectants; antiseptics; medicated candy; impregnatedmedicated wipes; tablets [pharmaceuticals] for the relief ofpain; pain relieving substances; anti-allergy preparations;preparations for the treatment of burns; eye wash; filled firstaid boxes.

14 Articles of precious metal and their alloys, andarticles coated with precious metal and their alloys, notincluded in other classes; jewellery, precious stones;horological and chronometric instruments; badges, coasters,jewellery boxes, key fobs, key rings and key chains, all ofprecious metal or coated with precious metal; cuff links,brooches, bracelets, bangles, earrings, pendants, medallions,trinkets, charms, rings, watch straps, tie pins, ornamental pins,jewellery pins, tie clips, coins; ornaments, statuettes andfigurines of precious metal or precious stone, or coatedtherewith; watches and clocks; cases of precious metal orcoated therewith.

16 Money clips; chequebook holders, notebookholders.

18 Articles of leather and imitations of leather; trunksand travelling bags; travel cases; luggage; suitcases; holdalls;portmanteaux; valises; bags; handbags; shoulder bags; toiletbags; carrier bags; rucksacks; backpacks; bumbags; sportsbags; casual bags; briefcases; attaché cases; music cases;satchels; vanity cases (not fitted); carriers for suits, for shirtsand for dresses; tie cases; notecases; CD wallet holders;

document cases and holders; credit card cases and holders;wallets; purses; umbrellas; parasols; walking sticks; shootingsticks; parts and fittings for all the aforesaid goods.

20 Furniture, children's furniture; mirrors, pictureframes; goods (not included in other classes) of wood, cork,reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber,mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all thesematerials, or of plastics; wooden jewellery boxes and cases(not included in other classes); pins not of metal (pegs);figurines and ornaments of wood, wax, plaster or plastic;sleeping bags for camping; parts and fittings for all theaforesaid goods.

21 Household or kitchen utensils and containers;small domestic utensils and containers; combs and sponges;brushes (except paint brushes); glassware, porcelain,earthenware, plastic and melamine not included in otherclasses; ornaments, statuettes and figurines of ceramic, china,crystal, glass, earthenware, terra cotta and porcelain;tableware other than knives, forks and spoons; plates andornamental plates; wall plaques (not being furniture);drinking vessels; mugs; jugs; tankards; steins; bottles;insulated bottles and flasks; bottle openers; cork screws; jars;bell jars; egg cups; lunch boxes; kitchen moulds; coastersother than of paper or of table linen; serving trays; breadboards; bread bins; indoor terrariums; candlesticks (not ofprecious metal); ironing board covers; napkin rings andholders; soap boxes; tooth brushes; serving trays, goblets ofprecious metal or coated with precious metal; ornamentalplates of precious metal or coated therewith.

24 Textiles and textile goods, not included in otherclasses; household linen; bed linen; table linen; bath linen;bed and table covers; table mats (not of paper); table napkins;coasters of table linen or of textile; loose furniture coverings;throws (furniture coverings); sheets, pillow cases, duvetcovers; bed spreads; towels and face towels of textile; showercurtains; curtains of textile or plastic; wall hangings of textile;banners; bunting; flags; handkerchiefs fo textile; cushioncovers; textiles for making into cushions and cushion covers;embroidery or sewing kits (textiles); traced cloth forembroidery; blinds of textile.

29 Snack foods on the basis of potato, fruits and milk;jellies, jams, fruit sauces; milk and milk products; dairyproducts.

30 Coffee; tea; cocoa and cocoa products; chocolateand chocolate-based products; sugar; artificial coffee; flourand preparations made from cereals; bread; pastry and pastryproducts; cakes; biscuits; confectionery; ice cream andconfectionery ices; honey; treacle; yeast baking-powder; salt;mustard; vinegar sauces (condiments); goods on the basis offlour and preparations from cereals, not included in otherclasses.

32 Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and otherpreparations for making beverages.

35 The bringing together, for the benefit of others, oftoiletries, CDs, DVDs, videos, audio books, computer games,video games, electronic games, jewellery, ornaments, clocks,watches, printed matter, household containers and utensils,textile goods, bags, clothing, footwear, headgear, toys, gamesand sports equipment, foodstuffs and non-alcoholic beveragesenabling customers to conveniently view and purchase thosegoods on-line or from a retail store.

38 Broadcasting; communications andtelecommunications; broadcasting and transmission of radioand television programmes; data transmission and databroadcasting; broadcasting and transmission of text,messages, information, sound and images; transmission ofradio and television programmes, text, messages, information,sound and images via communication and computer networks;computer aided transmission of information, messages, text,sound, images, data and radio and television programmes;broadcasting and transmission of digital information by meansof cable, wire of fibre; receiving and exchanging ofinformation, text, messages, sound, images and data;

378 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

electronic mail services; teletext services; inter-active videotext services; news information and news agency services;message sending; communications by and/or betweencomputers and computer terminals; communications foraccess to databases and computer networks; communicationservices for access to information, text, sound, images anddata via communication and computer networks; gatewayservices for access to a communications or computer network;display of information from a computer stored databank;electronic display of information, messages, text, images anddata; information and advisory services relating to any of theaforesaid services.

3 Preparaciones de tocador no medicinales; jabones;champús; polvos de talco; preparaciones para el baño o laducha; espumas de baño; preparaciones para baños deespuma; sales de baño; aceites de baño; geles de ducha;productos para el cabello; geles para el cabello; preparacionespara la limpieza dental; perfumes; aguas de Colonia; toallitaslimpiadoras perfumadas; desodorantes para uso personal;aceites esenciales; productos de tocador; preparaciones parael cuidado de la piel; cosméticos; algodón para uso cosmético;preparaciones desmaquilladoras; enjuagues bucales;preparaciones para el cuidado de las uñas; lacas y esmaltes deuñas; quitaesmaltes; productos depilatorios; papel esmerilado;piedra pómez; mascarillas de belleza; bolsitas perfumadas;maderas aromáticas; cremas y betunes de zapatos;preparaciones para limpiar parabrisas.

5 Alimentos para bebés; leche para bebés;emplastos, material para apósitos; algodón para uso médico;desinfectantes; antisépticos; caramelos medicinales; toallitashúmedas medicinales; tabletas (productos farmacéuticos) paraaliviar el dolor; sustancias para aliviar el dolor; productosantialérgicos; productos contra las quemaduras; bañosoculares; botiquines de primeros auxilios equipados.

14 Artículos de metales preciosos y sus aleaciones,así como artículos chapados de metales preciosos y susaleaciones, no comprendidos en otras clases; joyería,bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentoscronométricos; insignias, posavasos, joyeros, llaveros, llaverosy cadenas para llaves, todos de metales preciosos o dechapado; gemelos, broches, brazaletes, pulseras esclavas,aretes, colgantes, medallones, dijes, amuletos, anillos,pulseras de reloj, alfileres de corbata, alfileres de adorno,alfileres (joyería), pasacorbatas, monedas; adornos, estatuillasy figuritas de metales preciosos o piedras preciosas, o dechapado; relojes de pulsera y demás relojes; estuches demetales preciosos o de chapado.

16 Sujetabilletes; portachequeras, portadocumentos.18 Artículos de cuero y de imitaciones del cuero;

baúles y maletas; estuches de viaje; piezas de equipaje;maletas; bolsones; baúles de viaje; valijas; bolsos; bolsos demano; bolsos de bandolera; bolsas para artículos de tocador;bolsos de transporte; mochilas; macutos; riñoneras; bolsos dedeporte; bolsos informales; portadocumentos; maletines paradocumentos; maletines para partituras y libros de música;bolsos de mano para caballero; neceseres de tocador (vacíos);fundas para trajes, camisas y vestidos; fundas para corbatas;tarjeteros; estuches de CD; estuches y carteras paradocumentos; estuches y carteras para tarjetas de crédito;billeteras; monederos; paraguas; sombrillas; bastones;bastones asiento; partes y guarniciones para todos losproductos antes mencionados.

20 Muebles, muebles para niños; espejos,portarretratos; productos no comprendidos en otras clases demadera, corcho, junco, caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil,ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneosde todas estas materias o de materias plásticas; joyeros yestuches de madera (no comprendidos en otras clases);alfileres no metálicos (colgadores); figuras y adornos demadera, cera, yeso o plástico; sacos de dormir para camping;partes y guarniciones para todos los productos antesmencionados.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina;pequeños utensilios y recipientes de uso doméstico; peines yesponjas; cepillos (excepto pinceles); artículos de cristalería,porcelana, loza, plástico y melamina no comprendidos en otrasclases; adornos, estatuillas y figuras de cerámica, porcelana,cristal, vidrio, loza, barro cocido y porcelana; servicios de mesaque no sean cuchillos, tenedores ni cucharas; bandejas ybandejas de decorativas; placas murales (que no sean piezasde mobiliario); recipientes para beber; tazones; cántaros;

copas grandes; jarras de cerveza; botellas; cantimploras ybotellas isotérmicas; abrebotellas; sacacorchos; jarras;campanas (tapas); hueveras; fiambreras; moldes de cocina;salvamanteles que no sean de papel ni de mantelería;bandejas de servir; tablas para pan; paneras; terrarios deinterior; candelabros que no sean de metales preciosos; fundaspara tablas de planchar; anillos para servilletas y servilleteros;jaboneras; cepillos de dientes; bandejas de servir, copas demetales preciosos o de chapados de metales preciosos; platosornamentales de metales preciosos o de chapado.

24 Tejidos y productos textiles no comprendidos enotras clases; ropa de casa; ropa de cama; ropa de mesa; ropade baño; ropa de cama y de mesa; mantelitos individuales (queno sean de papel); servilletas; posavasos de mantelería o dematerias textiles; fundas para muebles; cubresofás (fundaspara muebles); sábanas, fundas de almohadas, fundas deedredón; cobertores; toallas y toallitas faciales de materiastextiles; cortinas de ducha; cortinas de materias textiles o dematerias plásticas; tapizados murales de materias textiles;banderines; telas para banderas; banderas; pañuelos dematerias textiles; fundas de cojines; tejidos para hacer cojinesy fundas de cojines; equipos para bordar o coser (tejidos);tejidos recubiertos de motivos dibujados para el bordado;persianas de materias textiles.

29 Refrigerios a base de patata, frutas y leche; jaleas,mermeladas, compotas; leche y productos lácteos; productoslácteos.

30 Café; té; cacao y productos de cacao; chocolate yproductos a base de chocolate; azúcar; sucedáneos del café;harinas y preparaciones hechas de cereales; pan; productosde panadería y pastelería; pasteles; bizcochos; productos deconfitería; helados y helados de confitería; miel; jarabe demelaza; levaduras, polvos para esponjar; sal; mostaza;vinagre, salsas (condimentos); productos a base de harinas ypreparaciones de cereales, no comprendidos en otras clases.

32 Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas noalcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otraspreparaciones para hacer bebidas.

35 Reagrupamiento, por cuenta de terceros, deproductos de tocador, CD, DVD, videos, libros sonoros, juegosinformáticos, videojuegos, juegos electrónicos, artículos dejoyería y bisutería, adornos, relojes, relojes de pulsera,productos de imprenta, utensilios y recipientes domésticos,productos textiles, bolsos, prendas de vestir, calzado, artículosde sombrerería, juguetes, juegos y equipos de deporte,alimentos y bebidas no alcohólicas, para que los consumidorespuedan examinarlos y comprarlos con comodidad en línea o encomercios de venta al por menor.

38 Radiodifusión; servicios de comunicaciones y detelecomunicaciones; difusión y transmisión de programas deradio y de televisión; radiodifusión y transmisión de datos;radiodifusión y transmisión de textos, mensajes, información,sonido e imágenes; transmisión de programas de radio ytelevisión, textos, mensajes, información, sonido e imágenespor redes informáticas y de comunicación; transmisión asistidapor computadora de información, mensajes, textos, sonido,imágenes, datos y programas de radio y televisión;radiodifusión y transmisión de información digital por cable,hilos de fibra; recepción e intercambio de información, textos,mensajes, sonido, imágenes y datos; servicios de correoelectrónico; servicios de teletexto; servicios interactivos devideotexto; servicios de agencias de noticias y de informacióngeneral; transmisión de mensajes; servicios decomunicaciones por y/o entre computadoras y terminalesinformáticos; comunicaciones para acceder a bases de datos yredes informáticas; servicios de comunicaciones para accedera información, textos, sonido, imágenes y datos por redesinformáticas y de comunicación; servicios de pasarelas paraacceder a comunicaciones o a redes informáticas;visualización de información a partir de un banco de datosalmacenados en una computadora; visualización electrónicade información, mensajes, textos, imágenes y datos; serviciosde información y asesoramiento sobre cualesquiera de losservicios antes mencionados.(821) EM, 18.03.2008, 006786669.(300) EM, 18.03.2008, 006786669.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 379

(151) 04.04.2008 972 125(180) 04.04.2018(732) The British Broadcasting Corporation

Broadcasting House,Portland PlaceLondon W1A 1AA (GB).

(531) 4.5.(511) NCL(9)

3 Produits de toilette non médicamenteux; savons;shampooings; talc; préparations pour le bain et la douche;produits moussants pour le bain; mousses pour le bain; sels debain; huiles de bain; gels de douche; produits capillaires; gelspour les cheveux; préparations dentifrices; parfums; eaux deCologne; lingettes humides parfumées; déodorants à usagepersonnel; huiles essentielles; produits de toilette; produits desoins de la peau; cosmétiques; coton hydrophile à usagecosmétique; produits de démaquillage; produits pour bains debouche; produits pour le soin des ongles; laques et vernis àongles; dissolvants pour vernis à ongles; produits dépilatoires;papier émeri; pierre ponce; masques de beauté; sachetsparfumés; bois odorants; crèmes et cirages pour chaussures;nettoyants pour pare-brise.

5 Aliments pour bébés; lait pour bébés; emplâtres,matériel pour pansements; coton hydrophile à usage médical;désinfectants; antiseptiques; bonbons médicamenteux;lingettes médicamenteuses; tablettes (produitspharmaceutiques) pour soulager la douleur; substances poursoulager la douleur; préparations antiallergiques; produitscontre les brûlures; rinçages oculaires; trousses de premierssoins équipées.

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;articles de bijouterie, pierres précieuses; horlogerie etinstruments chronométriques; badges, dessous-de-verre,boîtes à bijoux, breloques porte-clés, anneaux porte-clés, etchaînes porte-clés, tous en métal précieux ou en plaqué;boutons de manchettes, broches, bracelets, bracelets joncs,boucles d'oreilles, pendentifs, médaillons, breloques, bijouxfantaisie, bagues, bracelets de montres, épingles à cravates,épingles de parure, épingles (bijouterie), pinces à cravates,pièces de monnaie; ornements, statuettes et figurines enmétaux précieux, pierre précieuse ou en plaqué; montres ethorloges; coffres en métal précieux ou en plaqué.

16 Pinces pour billets; étuis pour chéquiers, étuis pourcarnets.

18 Articles en cuir et imitations de cuir; malles et sacsde voyage; trousses de voyage; bagages; valises (bagages);sacs fourre-tout; porte-habits; valises; sacs; sacs à main; sacs àbandoulière; trousses de toilette; sacs de transport; sacs demontagne; sacs à dos; sacs bananes; sacs de sport; sacs tout

usage; serviettes; attachés-cases; porte-musique; sacoches;vanity-cases (non garnis); supports housses pour le transportde costumes, de chemises et de robes; pochettes à cravates;portefeuilles (porte-billets); supports d'étuis à CD; porte-documents et mallettes à documents; étuis à cartes;portefeuilles; porte-monnaie; parapluies; parasols; cannes;cannes-sièges; parties et garnitures des produits précités.

20 Meubles, meubles pour enfants; glaces (miroirs),cadres; produits (non compris dans d'autres classes), en bois,liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille,ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matièresou en matières plastiques; coffres et boîtes à bijoux en bois(non compris dans d'autres classes); chevilles non métalliques(piquets); figurines et ornements en bois, cire, plâtre oumatières plastiques; sacs de couchage pour le camping; partieset garnitures des produits précités.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine; petits ustensiles et récipients ménagers; peignes etéponges; brosses (excepté pinceaux); produits en verre,porcelaine, faïence, matières plastiques et mélamine noncompris dans d'autres classes; ornements, statuettes etfigurines en céramique, porcelaine fine, cristal, verre, faïence,terre cuite ou porcelaine; vaisselle, autres que couteaux,fourchettes et cuillers; assiettes et assiettes décoratives;plaques murales (non en tant que meuble); récipients à boire;mugs; pichets; chopes; pots à bière; bouteilles; bouteilles etflacons isothermes; ouvre-bouteilles; tire-bouchons; bocaux;cloches en verre; coquetiers; paniers-repas; moules de cuisine;dessous-de-verre non en papier et autres que linge de table;plateaux de service; planches à pain; boîtes à pain; terrariumsd'intérieur; chandeliers (non en métaux précieux); houssespour planches à repasser; ronds de serviettes et porte-serviette;boîtes à savon; brosses à dents; plateaux de service, gobelets enmétaux précieux ou en plaqué; assiettes décoratives en métalprécieux ou en plaqué.

24 Tissus et produits textiles non compris dansd'autres classes; linge de maison; linge de lit; linge de table;linge de bain; couvertures de lit et de table; sets de table (nonen papier); serviettes de tables; dessous-de-verre en tissu ou enmatières textiles; housses de protection pour meubles; houssesde meubles; draps, taies d'oreiller, housses pour duvets;couvre-lits; serviettes et serviettes de toilette en matièrestextiles; rideaux de douche; rideaux en matières textiles ou enmatières plastiques; tentures murales en matières textiles;bannières; drapeaux et banderoles; drapeaux; mouchoirs enmatières textiles; housses de coussins; textiles pourconfectionner des coussins et des housses de coussin;nécessaires de broderie ou de couture; tissus recouverts demotifs dessinés pour la broderie; stores en matières textiles.

29 Collations à base de pommes de terre, fruits et lait;gelées, confitures, coulis de fruits; lait et produits laitiers;produits de crémerie.

30 Cafés; thés; cacao et produits à base de cacao;chocolat et produits à base de chocolat; sucres; succédanés decafé; farines et préparations à base de céréales; pains; produitsde pâtisserie et de confiserie; gâteaux; biscuits; confiseries;crèmes glacées et crèmes glacées pour la confiserie; miels;sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel; moutardes;vinaigre, sauces (condiments); produits à base de farine etpréparations à base de céréales non compris dans d'autresclasses.

32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons sansalcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autrespréparations pour faire des boissons.

35 Rassemblement, pour des tiers, de produits detoilette, CD, DVD, vidéos, livres audio, jeux informatiques,jeux vidéo, jeux électroniques, articles de bijouterie,ornements, horloges, montres, produits imprimés, ustensiles etrécipients de ménage, produits en matières textiles, sacs,vêtements, chaussures, articles de chapellerie, jouets,équipements de sports et jeux, produits alimentaires etboissons sans alcool, permettant à la clientèle de les examineret de les acheter à loisir en ligne ou auprès de magasins dedétail.

380 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

38 Radiodiffusion; communications ettélécommunications; radiodiffusion et transmission deprogrammes radiophoniques et télévisés; transmission dedonnées et radiodiffusion de données; radiodiffusion ettransmission de textes, messages, informations, sons etimages; transmission de programmes radiophoniques ettélévisés, textes, messages, informations, sons et images par lebiais de réseaux de communication et informatiques;transmission assistée par ordinateur d'informations, messages,textes, sons, images, données, programmes télévisés etradiophoniques; radiodiffusion et transmission d'informationsnumériques au moyen de câbles, fils de fibres; réception etéchange d'informations, textes, messages, sons, images etdonnées; services de messagerie électronique; services detélétexte; services de textes vidéo interactifs; services debureaux d'informations et agences de presse; transmission demessages; communications par et/ou entre ordinateurs etterminaux informatiques; services de communicationsdestinés à fournir l'accès à des bases de données et réseauxinformatiques; services de communications destinés à fournirl'accès à des informations, textes, sons, images et données parle biais de réseaux informatiques et de communication;services de passerelles destinés à fournir l'accès à des réseauxinformatiques ou de communications; présentationd'informations à partir de bases de données informatiquesstockées; affichage électronique d'informations, messages,textes, images et données; prestation de conseils etinformations concernant tous les services précités.

3 Non-medicated toilet preparations; soaps;shampoos; talcum powder; preparations for use in the bath orshower; bubble baths; bath foam; bath salts; bath oil; showergel; preparations for the hair; hair gel; preparations forcleaning the teeth; perfumes; eau de cologne; perfumed wetwipes; deodorants for personal use; essential oils; toiletries;skin care preparations; cosmetics; cotton wool for cosmeticpurposes; make-up removing preparations; mouth washes;nail care preparations; nail varnishes and polishes; nailvarnish removing preparations; depilatories; emery paper;pumice stone; beauty masks; perfuming sachets; scentedwood; shoe creams and polishes; windscreen cleaningpreparations.

5 Food for babies; milk for babies; plasters,materials for dressings; cotton wool for medical purposes;disinfectants; antiseptics; medicated candy; impregnatedmedicated wipes; tablets [pharmaceuticals] for the relief ofpain; pain relieving substances; anti-allergy preparations;preparations for the treatment of burns; eye wash; filled firstaid boxes.

14 Articles of precious metal and their alloys, andarticles coated with precious metal and their alloys, notincluded in other classes; jewellery, precious stones;horological and chronometric instruments; badges, coasters,jewellery boxes, key fobs, key rings and key chains, all ofprecious metal or coated with precious metal; cuff links,brooches, bracelets, bangles, earrings, pendants, medallions,trinkets, charms, rings, watch straps, tie pins, ornamental pins,jewellery pins, tie clips, coins; ornaments, statuettes andfigurines of precious metal or precious stone, or coatedtherewith; watches and clocks; cases of precious metal orcoated therewith.

16 Money clips; chequebook holders, notebookholders.

18 Articles of leather and imitations of leather; trunksand travelling bags; travel cases; luggage; suitcases; holdalls;portmanteaux; valises; bags; handbags; shoulder bags; toiletbags; carrier bags; rucksacks; backpacks; bumbags; sportsbags; casual bags; briefcases; attaché cases; music cases;satchels; vanity cases (not fitted); carriers for suits, for shirtsand for dresses; tie cases; notecases; CD wallet holders;document cases and holders; credit card cases and holders;wallets; purses; umbrellas; parasols; walking sticks; shootingsticks; parts and fittings for all the aforesaid goods.

20 Furniture, children's furniture; mirrors, pictureframes; goods (not included in other classes) of wood, cork,

reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber,mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all thesematerials, or of plastics; wooden jewellery boxes and cases(not included in other classes); pins not of metal (pegs);figurines and ornaments of wood, wax, plaster or plastic;sleeping bags for camping; parts and fittings for all theaforesaid goods.

21 Household or kitchen utensils and containers;small domestic utensils and containers; combs and sponges;brushes (except paint brushes); glassware, porcelain,earthenware, plastic and melamine not included in otherclasses; ornaments, statuettes and figurines of ceramic, china,crystal, glass, earthenware, terra cotta and porcelain;tableware other than knives, forks and spoons; plates andornamental plates; wall plaques (not being furniture);drinking vessels; mugs; jugs; tankards; steins; bottles;insulated bottles and flasks; bottle openers; cork screws; jars;bell jars; egg cups; lunch boxes; kitchen moulds; coastersother than of paper or of table linen; serving trays; breadboards; bread bins; indoor terrariums; candlesticks (not ofprecious metal); ironing board covers; napkin rings andholders; soap boxes; tooth brushes; serving trays, goblets ofprecious metal or coated with precious metal; ornamentalplates of precious metal or coated therewith.

24 Textiles and textile goods, not included in otherclasses; household linen; bed linen; table linen; bath linen;bed and table covers; table mats (not of paper); table napkins;coasters of table linen or of textile; loose furniture coverings;throws (furniture coverings); sheets, pillow cases, duvetcovers; bed spreads; towels and face towels of textile; showercurtains; curtains of textile or plastic; wall hangings of textile;banners; bunting; flags; handkerchiefs fo textile; cushioncovers; textiles for making into cushions and cushion covers;embroidery or sewing kits (textiles); traced cloth forembroidery; blinds of textile.

29 Snack foods on the basis of potato, fruits and milk;jellies, jams, fruit sauces; milk and milk products; dairyproducts.

30 Coffee; tea; cocoa and cocoa products; chocolateand chocolate-based products; sugar; artificial coffee; flourand preparations made from cereals; bread; pastry and pastryproducts; cakes; biscuits; confectionery; ice cream andconfectionery ices; honey; treacle; yeast baking-powder; salt;mustard; vinegar sauces (condiments); goods on the basis offlour and preparations from cereals, not included in otherclasses.

32 Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and otherpreparations for making beverages.

35 The bringing together, for the benefit of others, oftoiletries, CDs, DVDs, videos, audio books, computer games,video games, electronic games, jewellery, ornaments, clocks,watches, printed matter, household containers and utensils,textile goods, bags, clothing, footwear, headgear, toys, gamesand sports equipment, foodstuffs and non-alcoholic beveragesenabling customers to conveniently view and purchase thosegoods on-line or from a retail store.

38 Broadcasting; communications andtelecommunications; broadcasting and transmission of radioand television programmes; data transmission and databroadcasting; broadcasting and transmission of text,messages, information, sound and images; transmission ofradio and television programmes, text, messages, information,sound and images via communication and computer networks;computer aided transmission of information, messages, text,sound, images, data and radio and television programmes;broadcasting and transmission of digital information by meansof cable, wire of fibre; receiving and exchanging ofinformation, text, messages, sound, images and data;electronic mail services; teletext services; inter-active videotext services; news information and news agency services;message sending; communications by and/or betweencomputers and computer terminals; communications foraccess to databases and computer networks; communication

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 381

services for access to information, text, sound, images anddata via communication and computer networks; gatewayservices for access to a communications or computer network;display of information from a computer stored databank;electronic display of information, messages, text, images anddata; information and advisory services relating to any of theaforesaid services.

3 Preparaciones de tocador no medicinales; jabones;champús; polvos de talco; preparaciones para el baño o laducha; espumas de baño; preparaciones para baños deespuma; sales de baño; aceites de baño; geles de ducha;productos para el cabello; geles para el cabello; preparacionespara la limpieza dental; perfumes; aguas de Colonia; toallitaslimpiadoras perfumadas; desodorantes para uso personal;aceites esenciales; productos de tocador; preparaciones parael cuidado de la piel; cosméticos; algodón para uso cosmético;preparaciones desmaquilladoras; enjuagues bucales;preparaciones para el cuidado de las uñas; lacas y esmaltes deuñas; quitaesmaltes; productos depilatorios; papel esmerilado;piedra pómez; mascarillas de belleza; bolsitas perfumadas;maderas aromáticas; cremas y betunes de zapatos;preparaciones para limpiar parabrisas.

5 Alimentos para bebés; leche para bebés;emplastos, material para apósitos; algodón para uso médico;desinfectantes; antisépticos; caramelos medicinales; toallitashúmedas medicinales; tabletas (productos farmacéuticos) paraaliviar el dolor; sustancias para aliviar el dolor; productosantialérgicos; productos contra las quemaduras; bañosoculares; botiquines de primeros auxilios equipados.

14 Artículos de metales preciosos y sus aleaciones,así como artículos chapados de metales preciosos y susaleaciones, no comprendidos en otras clases; joyería,bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentoscronométricos; insignias, posavasos, joyeros, llaveros, llaverosy cadenas para llaves, todos de metales preciosos o dechapado; gemelos, broches, brazaletes, pulseras esclavas,aretes, colgantes, medallones, dijes, amuletos, anillos,pulseras de reloj, alfileres de corbata, alfileres de adorno,alfileres (joyería), pasacorbatas, monedas; adornos, estatuillasy figuritas de metales preciosos o piedras preciosas, o dechapado; relojes de pulsera y demás relojes; estuches demetales preciosos o de chapado.

16 Sujetabilletes; portachequeras, portadocumentos.18 Artículos de cuero y de imitaciones del cuero;

baúles y maletas; estuches de viaje; piezas de equipaje;maletas; bolsones; baúles de viaje; valijas; bolsos; bolsos demano; bolsos de bandolera; bolsas para artículos de tocador;bolsos de transporte; mochilas; macutos; riñoneras; bolsos dedeporte; bolsos informales; portadocumentos; maletines paradocumentos; maletines para partituras y libros de música;bolsos de mano para caballero; neceseres de tocador (vacíos);fundas para trajes, camisas y vestidos; fundas para corbatas;tarjeteros; estuches de CD; estuches y carteras paradocumentos; estuches y carteras para tarjetas de crédito;billeteras; monederos; paraguas; sombrillas; bastones;bastones asiento; partes y guarniciones para todos losproductos antes mencionados.

20 Muebles, muebles para niños; espejos,portarretratos; productos no comprendidos en otras clases demadera, corcho, junco, caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil,ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneosde todas estas materias o de materias plásticas; joyeros yestuches de madera (no comprendidos en otras clases);alfileres no metálicos (colgadores); figuras y adornos demadera, cera, yeso o plástico; sacos de dormir para camping;partes y guarniciones para todos los productos antesmencionados.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina;pequeños utensilios y recipientes de uso doméstico; peines yesponjas; cepillos (excepto pinceles); artículos de cristalería,porcelana, loza, plástico y melamina no comprendidos en otrasclases; adornos, estatuillas y figuras de cerámica, porcelana,cristal, vidrio, loza, barro cocido y porcelana; servicios de mesaque no sean cuchillos, tenedores ni cucharas; bandejas ybandejas de decorativas; placas murales (que no sean piezasde mobiliario); recipientes para beber; tazones; cántaros;copas grandes; jarras de cerveza; botellas; cantimploras ybotellas isotérmicas; abrebotellas; sacacorchos; jarras;campanas (tapas); hueveras; fiambreras; moldes de cocina;salvamanteles que no sean de papel ni de mantelería;bandejas de servir; tablas para pan; paneras; terrarios de

interior; candelabros que no sean de metales preciosos; fundaspara tablas de planchar; anillos para servilletas y servilleteros;jaboneras; cepillos de dientes; bandejas de servir, copas demetales preciosos o de chapados de metales preciosos; platosornamentales de metales preciosos o de chapado.

24 Tejidos y productos textiles no comprendidos enotras clases; ropa de casa; ropa de cama; ropa de mesa; ropade baño; ropa de cama y de mesa; mantelitos individuales (queno sean de papel); servilletas; posavasos de mantelería o dematerias textiles; fundas para muebles; cubresofás (fundaspara muebles); sábanas, fundas de almohadas, fundas deedredón; cobertores; toallas y toallitas faciales de materiastextiles; cortinas de ducha; cortinas de materias textiles o dematerias plásticas; tapizados murales de materias textiles;banderines; telas para banderas; banderas; pañuelos dematerias textiles; fundas de cojines; tejidos para hacer cojinesy fundas de cojines; equipos para bordar o coser (tejidos);tejidos recubiertos de motivos dibujados para el bordado;persianas de materias textiles.

29 Refrigerios a base de patata, frutas y leche; jaleas,mermeladas, compotas; leche y productos lácteos; productoslácteos.

30 Café; té; cacao y productos de cacao; chocolate yproductos a base de chocolate; azúcar; sucedáneos del café;harinas y preparaciones hechas de cereales; pan; productosde panadería y pastelería; pasteles; bizcochos; productos deconfitería; helados y helados de confitería; miel; jarabe demelaza; levaduras, polvos para esponjar; sal; mostaza;vinagre, salsas (condimentos); productos a base de harinas ypreparaciones de cereales, no comprendidos en otras clases.

32 Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas noalcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otraspreparaciones para hacer bebidas.

35 Reagrupamiento, por cuenta de terceros, deproductos de tocador, CD, DVD, videos, libros sonoros, juegosinformáticos, videojuegos, juegos electrónicos, artículos dejoyería y bisutería, adornos, relojes, relojes de pulsera,productos de imprenta, utensilios y recipientes domésticos,productos textiles, bolsos, prendas de vestir, calzado, artículosde sombrerería, juguetes, juegos y equipos de deporte,alimentos y bebidas no alcohólicas, para que los consumidorespuedan examinarlos y comprarlos con comodidad en línea o encomercios de venta al por menor.

38 Radiodifusión; servicios de comunicaciones y detelecomunicaciones; difusión y transmisión de programas deradio y de televisión; radiodifusión y transmisión de datos;radiodifusión y transmisión de textos, mensajes, información,sonido e imágenes; transmisión de programas de radio ytelevisión, textos, mensajes, información, sonido e imágenespor redes informáticas y de comunicación; transmisión asistidapor computadora de información, mensajes, textos, sonido,imágenes, datos y programas de radio y televisión;radiodifusión y transmisión de información digital por cable,hilos de fibra; recepción e intercambio de información, textos,mensajes, sonido, imágenes y datos; servicios de correoelectrónico; servicios de teletexto; servicios interactivos devideotexto; servicios de agencias de noticias y de informacióngeneral; transmisión de mensajes; servicios decomunicaciones por y/o entre computadoras y terminalesinformáticos; comunicaciones para acceder a bases de datos yredes informáticas; servicios de comunicaciones para accedera información, textos, sonido, imágenes y datos por redesinformáticas y de comunicación; servicios de pasarelas paraacceder a comunicaciones o a redes informáticas;visualización de información a partir de un banco de datosalmacenados en una computadora; visualización electrónicade información, mensajes, textos, imágenes y datos; serviciosde información y asesoramiento sobre cualesquiera de losservicios antes mencionados.(821) EM, 18.03.2008, 006800775.(300) EM, 18.03.2008, 006800775.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

382 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 09.04.2008 972 126(180) 09.04.2018(732) Kinloch Anderson Limited

Commercial Street/Dock StreetLeith, Edinburgh EH6 6EY (GB).

(842) United Kingdom Limited Company, Registered underthe Laws of England, United Kingdom

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Supports préenregistrés; CD; DVD; publications

électroniques téléchargeables; catalogues électroniquestéléchargeables; catalogues en ligne téléchargeables; étuispour téléphones mobiles; lunettes de soleil; lunettes; étuis pourlunettes de soleil et lunettes; parties et garnitures des produitsprécités.

14 Articles en métaux précieux ou en plaqué, articlesde bijouterie; bijouterie fantaisie; boutons de manchettes;pierres précieuses; horloges; montres; horlogerie, instrumentschronométriques et chronologiques; parties et garnitures desproduits précités.

16 Papier, carton et produits en ces matières; produitsimprimés; livres; revues spécialisées; revues; catalogues;photographies; articles de papeterie; papier à lettres; carnets;calendriers; journaux intimes; affiches; cartes postales; cartesde voeux; stylos; crayons; trousses à crayons; porte-cartes devisite; porte-documents; adhésifs pour la papeterie ou leménage; matériel pour les artistes; matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); matériel àenvelopper et à emballer; sacs de transport; étiquettes etétiquettes pendantes; caractères d'imprimerie; clichés.

18 Cuir et imitations de cuir et produits en cesmatières, non compris dans d'autres classes; cuirs et peauxd'animaux; malles; bagages; sacs de voyage; sacs; sacs à main;sacs à dos; sacs de sport; sacs fourre-tout; portefeuilles; porte-monnaie; étuis porte-clefs; breloques porte-clés en cuir; porte-cartes; trousses pour produits de toilette et produitscosmétiques; parapluies, parasols et cannes, vêtements pouranimaux; manteaux pour chiens; fouets; harnais; articles desellerie.

20 Meubles; glaces (miroirs); cadres; produits (noncompris dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc,osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume demer, succédanés de toutes ces matières ou en matièresplastiques; tirelires.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine; vaisselle autres que couteaux, fourchettes et cuillers;tasses; mugs; pichets; bocaux; écuelles; plateaux; plats;assiettes; dessous de carafes non en papier et autres que lingede table; peignes; brosses à cheveux; brosses (autres quepinceaux); matériel de nettoyage; chinoiseries; porcelaine(chinoiseries); articles en verre; articles en cristal; produits encristal; porcelaines; faïences; poteries; vases; figurines enporcelaine, terre cuite ou verre; statues et statuettes enporcelaine, terre cuite ou verre; corbeilles à papier.

24 Tissus et produits textiles; pièces de tissu;couvertures de lit et de table; tissus tissés et tricotés; tissus etétoffes en laine; tissus pour meubles et d'ameublement;couvertures de voyage; couvertures; plaids pour pique-nique;jetés.

25 Vêtements; chaussures; articles de chapellerie;robes de montagne et tartan; foulards, kilts, cravates en tricot(habillement); jupes; corsages; robes; vêtements en tricot etvêtements en matières tricotées; ceintures.

27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autresrevêtements de sols; tentures murales (non en matièrestextiles); papiers peints.

28 Jeux et jouets; jouets; jouets souples; jeux de table;jeux de patience; articles de gymnastique et de sport noncompris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël;parties et garnitures des produits précités.

33 Spiritueux et boissons alcoolisées, mais dans lacatégorie des whiskies et des liqueurs à base de whiskies,uniquement les whiskies écossais et les liqueurs à base dewhiskies écossais fabriqués en Ecosse; whisky écossais.

9 Pre-recorded media; CDs; DVDs; downloadableelectronic publications; downloadable electronic catalogues;downloadable on-line catalogues; cases for mobiletelephones; sunglasses; spectacles; cases for sunglasses andspectacles; parts and fittings for all the aforesaid goods.

14 Articles made of precious metal or coatedtherewith, jewellery; costume jewellery; cufflinks; preciousstones; clocks; watches; horological, chronological andchronometric instruments; parts and fittings for all aforesaidgoods.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials; printed matter; books; journals; magazines;catalogues; photographs; stationery; writing paper;notebooks; calendars; diaries; posters; postcards; greetingscards; pens; pencils; pencil cases; business card holders;document holders; adhesives for stationery or householdpurposes; artists' materials; instructional and teachingmaterials (except apparatus); wrapping and packagingmaterials; carrier bags; labels and swing tickets; printers'type; printing blocks.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials and not included in other classes; animalskins and hides; trunks; luggage; travelling bags; bags;handbags; rucksacks; sports bags; holdalls; wallets; purses;key cases; leather key fobs; card cases; cosmetic and toiletrybags; umbrellas, parasols and walking sticks, clothing foranimals; dog coats; whips; harnesses; saddlery.

20 Furniture; mirrors; picture frames; goods (notincluded in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum and substitutes for all these materials, or ofplastics; money boxes.

21 Household or kitchen utensils and containers;tableware other than knives, forks and spoons; cups; mugs;jugs; jars; bowls; trays; dishes; plates; coasters not of paperand other than table linen; combs; hairbrushes; brushes(except paint brushes); articles for cleaning purposes; chinaornaments; chinaware; glassware; crystal; crystalware;porcelain; earthenware; pottery; vases; figurines of porcelain,terracotta or glass; statues and statuettes of porcelain,terracotta or glass; wastepaper baskets.

24 Textiles and textile goods; textile piece goods; bedand table covers; knitted and woven cloths; woollen cloths andfabrics; furnishing and upholstery fabrics; travelling rugs;blankets; picnic rugs; throws.

25 Clothing; footwear; headgear; tartan andhighland dress; scarves, kilts, knitted ties for wear; skirts;blouses; dresses; knitted articles of clothing and articles ofclothing made from knitted material; belts.

27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum andother materials for covering existing floors; wall hangings(non-textile); wallpaper.

28 Games and playthings; toys; soft toys; boardgames; jigsaw puzzles; gymnastic and sporting articles notincluded in other classes; decorations for Christmas trees;parts and fittings for all the aforesaid goods.

33 Alcoholic beverages and spirits, but in so far aswhisky and whisky based liqueurs are concerned only Scotchwhisky and Scotch whisky based liqueurs produced inScotland; Scotch whisky.

9 Soportes pregrabados; CD; DVD; publicacioneselectrónicas descargables; catálogos electrónicosdescargables; catálogos en línea descargables; estuches parateléfonos celulares; gafas de sol; gafas; estuches para gafas ygafas de sol; partes y guarniciones para todos los productosantes mencionados.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 383

14 Artículos de metales preciosos o de chapado,joyería, bisutería; joyería de fantasía; gemelos; piedraspreciosas; relojes; relojes de pulsera; relojes e instrumentoscronométricos; partes y guarniciones para todos los productosantes mencionados.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias;productos de imprenta; libros; revistas especializadas; revistas;catálogos; fotografías; papelería; papel de carta; cuadernos;calendarios; agendas; afiches; tarjetas postales; tarjetas defelicitación; bolígrafos; lápices; estuches de lápices; estuchespara tarjetas de visita; portadocumentos; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa; material paraartistas; material de instrucción y de enseñanza (exceptoaparatos); materiales para envolver y empaquetar; bolsas detransporte; etiquetas y etiquetas colgantes; caracteres deimprenta; clichés.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles; piezas de equipaje; bolsos de viaje; bolsos; bolsos demano; mochilas; bolsas de deporte; bolsones; billeteras;monederos; estuches para llaves; estuches de cuero parallaves; tarjeteros; bolsas para cosméticos y bolsas de tocador;paraguas, sombrillas y bastones, ropa para animales; abrigospara perros; fustas; arneses; artículos de guarnicionería.

20 Muebles; espejos; marcos; productos nocomprendidos en otras clases de madera, corcho, junco, caña,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas; huchas.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina;vajilla, excepto cuchillos, tenedores y cucharas; tazas; tazones;garrafas; bocales; boles; bandejas; platos; fuentes;salvamanteles (que no sean de papel ni ropa de mesa); peines;cepillos para el cabello; cepillos (excepto pinceles); material delimpieza; adornos de porcelana; objetos de porcelana;cristalería; cristal; artículos de cristal; porcelana; loza; artículosde alfarería; jarrones; figuras de porcelana, terracota o vidrio;estatuas y estatuillas de porcelana, terracota o vidrio;papeleras.

24 Tejidos y productos textiles; productos textiles porpieza; ropa de cama y de mesa; prendas de vestir tejidas y depunto; tejidos y telas de lana; telas de decoración y tapicería;mantas de viaje; mantas; alfombras para comidas campestres;cubrecamas.

25 Prendas de vestir; calzado; artículos desombrerería; ropa de tartán y escocesa; bufandas, faldasescocesas, corbatas tejidas para vestir; faldas; blusas; trajes;prendas de vestir de punto y tricotadas; cinturones.

27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleum y otrosrevestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean dematerias textiles; papeles para tapizar o empapelar.

28 Juegos, juguetes; artículos de juego; juguetes depeluche; juegos de mesa; rompecabezas; artículos degimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases;decoraciones para árboles de Navidad; partes y guarnicionespara todos los productos antes mencionados.

33 Bebidas alcohólicas y bebidas espirituosas, peroen cuanto al whisky y licores a base de whisky sólo whiskyescocés y licores a base de whisky escocés, producidos enEscocia; whisky escocés.(821) GB, 02.04.2008, 2483848.(822) GB, 02.04.2004, 2360140.(300) GB, 02.04.2008, 2483848, classe 9, classe 14, classe

16, classe 20, classe 21, classe 27, classe 28 / class 9 /class 14 / class 16 / class 20 / class 21 / class 27 / class28 / clase 9 / clase 14 / clase 16 / clase 20 / clase 21 /clase 27 / clase 28.

(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 22.04.2008 972 127(180) 22.04.2018(732) Norell, Inc.

314 Arbor AvenueP.O. Box 307Landisville NJ 08326 (US).

(842) CORPORATION, New Jersey, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Agents de surface destinés aux laboratoires, à la

recherche, aux sciences et à l'industrie. 9 Equipements et matériels de laboratoire, à savoir

tubes à résonance magnétique nucléaire (RMN) destinés auxlaboratoires, à la recherche, aux sciences et à l'industrie, tubesà résonance paramagnétique électronique (RPE) destinés auxlaboratoires, à la recherche, aux sciences et à l'industrie, tubesà résonance de spin électronique (RSE) destinés auxlaboratoires, à la recherche, aux sciences et à l'industrie, tubesen fluoropolymère destinés aux laboratoires, à la recherche,aux sciences et à l'industrie, tubes destinés aux laboratoires, àla recherche, aux sciences et à l'industrie, optimisateurs devolume pour tubes à résonance magnétique nucléaire (RMN)destinés à la spectroscopie, bouchons de tubes utilisés avec lestubes à RMN, RPE, RSE et en fluoropolymère, seringues delaboratoire, tubes intérieurs pour tubes à RMN, RPE, RSE eten fluoropolymère, kits de tubes intérieurs principalementcomposés de joints toriques et de tubes intérieurs enfluoropolymère, minipuls destinés à la spectrométrie,garnitures pour colonnes de distillation, à savoir garnitures enfluoropolymère pour distillation à plusieurs voies, appareils denettoyage pour tubes à RMN, RPE, RSE et en fluoropolymère,ainsi que septas; récipients en verre destinés aux laboratoires;tubes de stockage destinés aux laboratoires.

16 Emballages en carton, boîtes en papier cartonnépour le conditionnement industriel, listes impriméesrépertoriant les entreprises américaines ainsi que leurs produitset services à des fins d'exportation.

39 Services de distribution, à savoir livraison deproduits d'emballage, équipements de laboratoire, tubes etleurs parties constitutives, ainsi que de produits en verre, résineplastique et fluoropolymère; conditionnement pour letransport, transport et stockage de produits d'emballage,équipements de laboratoire, tubes et leurs parties constitutives,ainsi que de produits en verre, résine plastique etfluoropolymère.

40 Services de fabrication pour des tiers dans ledomaine des produits d'emballage, équipements de laboratoire,tubes et leurs parties constitutives, ainsi que de produits enverre, résine plastique et fluoropolymère; traitement dematériaux, à savoir tubes et produits en verre, résine plastiqueet fluoropolymère.

1 Surfactants for laboratory, research, scientific,and industrial use.

9 Laboratory equipment and supplies, namelynuclear magnetic resonance (NMR) tubes for laboratory,research, scientific and industrial purposes, electronparamagnetic resonance (EPR) tubes for laboratory,research, scientific and industrial purposes, electron-spinresonance (ESR) tubes for laboratory, research, scientific andindustrial purposes, fluoropolymer tubing for laboratory,research, scientific and industrial purposes, tubing forlaboratory, research, scientific and industrial purposes,nuclear magnetic resonance (NMR) tube volume optimizersfor use with spectroscopy, nuclear magnetic resonance (NMR)tube caps for use with NMR, EPR, ESR and fluoropolymertubes, tube caps for use with NMR, EPR, ESR andfluoropolymer tubes, syringes for laboratory use, liners for use

384 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

with NMR, EPR, ESR and fluoropolymer tubes, liner tube kitscomprised primarily of o-rings and fluoropolymer tube liners,minipuls for use with spectroscopy, distillation columnpacking, namely fluoropolymer multichannel distillationpacking, tube washing units for washing NMR, EPR, ESR andfluoropolymer tubes, and septa; laboratory glassware; andlaboratory storage tubes.

16 Cardboard packaging, paperboard boxes forindustrial packaging, printed directories listing Americanfirms and their products and services for export.

39 Distribution services, namely delivery of glass,plastic resin and fluoropolymer products, tubing and tubingcomponents, laboratory equipment, and packaging products;packaging for transportation, transportation and storage ofglass, plastic resin and fluoropolymer products, tubing andtubing components, laboratory equipment, and packagingproducts.

40 Manufacturing services for others in the field ofglass, plastic resin and fluoropolymer products, tubing andtubing components, laboratory equipment, and packagingproducts; treatment of materials, namely, glass, plastic resinand fluoropolymer products and tubing.

1 Surfactantes para usos de laboratorio,investigación, científico e industrial.

9 Equipos y material de laboratorio, a saber, tubos deresonancia magnética nuclear (RMN), para usos delaboratorio, investigación, científico e industrial, tubos deresonancia paramagnética electrónica (RPE), para usos delaboratorio, investigación, científico e industrial, tubos deresonancia de espín electrónico (REE) para usos delaboratorio, investigación, científico e industrial, tubos flexiblesde fluoropolímeros para uso de laboratorio, investigación,científico e industrial, tubos flexibles para uso de laboratorio,investigación, científico e industrial, optimizadores de volumenpara tubos de resonancia magnética nuclear (RMN) para usoen espectroscopia, tapas para tubos de resonancia magnéticanuclear (RMN) para utilizar con tubos de RMN, RPE, REE ytubos flexibles de fluoropolímeros, tapas de tubos para utilizarcon tubos de RPN, RPE, REE y para tubos flexibles defluoropolímeros, jeringas para uso de laboratorio, tubosinternos para utilizar con tubos de RMN, RPE, REE y tubosflexibles de fluoropolímeros, kits de tubos internos constituidosprincipalmente por anillos en O y tubos internos defluoropolímeros, capilares para espectroscopia, sellos paracolumnas de destilación, a saber, sellos de fluoropolímerospara destilación multicanal, unidades para lavar tubos de RMN,RPE, REE y tubos flexibles y capilares de fluoropolímeros;recipientes de vidrio para laboratorio; tubos de laboratorio paraalmacenamiento.

16 Embalajes de cartón, cajas de cartón paraenvasado industrial, listados impresos de empresasestadounidenses, así como de sus productos y servicios parala exportación.

39 Servicios de distribución, a saber, suministro deproductos de vidrio, resinas plásticas y fluoropolímeros, detubos flexibles y sus elementos, de equipos de laboratorio yproductos de embalaje; embalaje para la transportación,transportación y almacenamiento de productos de vidrio,resinas plásticas y fluoropolímeros, de tubos flexibles y suselementos, de equipos de laboratorio y productos de embalaje.

40 Servicios de fabricación, por cuenta de terceros, deproductos de vidrio, resinas plásticas y fluoropolímeros, detubos flexibles y sus elementos, de equipos de laboratorio yproductos de embalaje; tratamiento de materiales, a saber,productos de vidrio, resinas plásticas y fluoropolímeros y detubos flexibles.(821) US, 23.10.2007, 77310994.(300) US, 23.10.2007, 77310994, classe 9 priorité limitée à:

Equipements et matériels de laboratoire, à savoir tubesà résonance magnétique nucléaire (RMN), tubes àrésonance paramagnétique électronique (RPE) ou tubesà résonance de spin électronique (RSE), tubes enfluoropolymère, tubes, optimisateurs de volume pourtubes à résonance magnétique nucléaire (RMN),bouchons pour tubes à résonance magnétique nucléaire(RMN), bouchons de tubes, seringues, tubes intérieurs,

kits de tubes intérieurs, minipuls, garnitures pourcolonnes de distillation, appareils de nettoyage pourtubes, septas et agents de surface; récipients en verredestinés aux laboratoires; tubes de stockage destinésaux laboratoires, classe 16 priorité limitée à:Emballages en carton, boîtes en papier cartonné pour leconditionnement industriel, listes impriméesrépertoriant les entreprises américaines ainsi que leursproduits et services à des fins d'exportation, classe 39priorité limitée à: Services de distribution, à savoirlivraison de produits d'emballage, équipements delaboratoire, tubes et leurs parties constitutives, ainsi quede produits en verre, résine plastique etfluoropolymère; conditionnement, transport etstockage de produits d'emballage, équipements delaboratoire, tubes et leurs parties constitutives, ainsi quede produits en verre, résine plastique et fluoropolymère,classe 40 priorité limitée à: Services de fabricationdans le domaine des produits d'emballage, équipementsde laboratoire, tubes et leurs parties constitutives, ainsique de produits en verre, résine plastique etfluoropolymère; traitement des tubes et produits enverre, résine plastique et fluoropolymère / class 9priority limited to: Laboratory equipment andsupplies, namely nuclear magnetic resonance (NMR)tubes, electron paramagnetic resonance (EPR) orelectron-spin resonance (ESR) tubes, fluoropolymertubing, tubing, nuclear magnetic resonance (NMR)tube volume optimizers, nuclear magnetic resonance(NMR) tube caps, tube caps, syringes, liners, liner tubekits, minipuls, distillation column packing, tubewashing units, septa, and surfactants; laboratoryglassware; and laboratory storage tubes / class 16priority limited to: Cardboard packaging, paperboardboxes for industrial packaging, printed directory listingAmerican firms and their products and services forexport / class 39 priority limited to: Distributionservices, namely delivery of glass, plastic resin andfluoropolymer products, tubing and tubingcomponents, laboratory equipment, and packagingproducts; packaging, transportation and storage ofglass, plastic resin and fluoropolymer products, tubingand tubing components, laboratory equipment, andpackaging products / class 40 priority limited to:Manufacturing services in the field of glass, plasticresin and fluoropolymer products, tubing and tubingcomponents, laboratory equipment, and packagingproducts; treatment of glass, plastic resin andfluoropolymer products and tubing / clase 9 prioridadlimitada a: Equipos y material de laboratorio, a saber,tubos de resonancia magnética nuclear (RMN), tubosde resonancia paramagnética electrónica (RPE) o deresonancia de espín electrónico (REE), tubos flexiblesde fluropolímeros, tubos flexibles, optimizadores devolumen para tubos de resonancia magnética nuclear(RMN), tapas para tubos de resonancia magnéticanuclear (RMN), tapas para tubos, jeringas, tubosinternos, kits de tubos internos, capilares, sellos paracolumnas de destilación, unidades para lavar tubos,capilares y surfactantes; recipientes de vidrio paralaboratorio; tubos de laboratorio para almacenamiento /clase 16 prioridad limitada a: Embalajes de cartón,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 385

cajas de cartón para envasado industrial, listadosimpresos de empresas estadounidenses, así como desus productos y servicios para la exportación / clase 39prioridad limitada a: Servicios de distribución, a saber,suministro de productos de vidrio, resinas plásticas yfluoropolímeros, de tubos flexibles y sus elementos, deequipos de laboratorio y productos de embalaje;embalaje, transportación y almacenamiento deproductos de vidrio, resinas plásticas y fluoropolímeros,de tubos flexibles y sus elementos, de equipos delaboratorio y productos de embalaje / clase 40 prioridadlimitada a: Servicios de fabricación de productos devidrio, resinas plásticas y fluoropolímeros, de tubosflexibles y sus elementos, de equipos de laboratorio yproductos de embalaje; tratamiento de productos devidrio, resinas plásticas y fluoropolímeros y de tubosflexibles.

(832) AU, CH, CN, EM, JP, KR, NO, RU, SG, VN.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 05.03.2008 972 128(180) 05.03.2018(732) InBev Sedrin Brewery Co., Ltd.

660 Gong Ye Road,Han Jiang Area,Putian City351111 Fujian (CN).

(842) Corporation, P.R. China

(511) NCL(9)32 Bières; boissons sans alcool; boissons à base de

petit-lait; sorbets (boissons); eaux gazeuses; apéritifs sansalcool; boissons au soja; préparations pour faire des boissons;pastilles pour boissons gazeuses.

32 Beer; non-alcoholic beverages; whey beverages;sherbets (beverages); aerated water; aperitifs, non-alcoholic;bean beverages; preparations for making beverages; pastillesfor effervescing beverages.

32 Cerveza; bebidas sin alcohol; bebidas a base desuero de leche; sorbetes (bebidas); aguas gaseosas; aperitivossin alcohol; bebidas a base de soja; preparaciones para hacerbebidas; tabletas para preparar bebidas efervescentes.(821) CN, 16.01.2008, 6512895.(832) JP, KR, SG.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 20.03.2008 972 129(180) 20.03.2018(732) Alexander Brands Pty Ltd

122 Balmain StreetRICHMOND VIC 3121 (AU).

(842) Incorporated company, AUSTRALIA

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)16 Produits en papier et en carton compris dans cette

classe, imprimés et publications imprimées; matériel pour lesartistes; matières plastiques pour l'emballage (non comprisesdans d'autres classes); albums, couches jetables, livres,couvertures de livres, ex-libris, calendriers, cartes, dessous decarafes en papier, journaux de bandes dessinées, bandesdessinées, signets, tableaux d'affichage, albums à colorier,livres d'activités pour enfants, cahiers d'écolier, décalcomanies(transferts), journaux intimes, autocollants de décoration pourfenêtres, enveloppes, drapeaux (papier), cartes de voeux,trousses contenant du matériel pour les arts et l'artisanat,dessous de chopes à bière, cartes géographiques, sous-main,calepins et livres, serviettes de table en papier, napperons enpapier, sacs en papier, boîtes de peinture, pastels (crayons),trousses à crayons, stylos, plumiers, crayons, crayons decouleur, cadres pour photographies, napperons en papier,taille-crayons, cartes postales, images et affiches, gommes,tampons en caoutchouc, règles, fournitures scolaires (articlesde papeterie), albums à coupures, autocollants, gabarits(articles de papeterie), sacs publicitaires, cartes de collection,papier d'emballage, nécessaires de correspondance.

18 Cuir et imitations du cuir et produits en cesmatières, non compris dans d'autres classes; sacs à dos; sacs deplage; porte-documents; colliers et vêtements pour animaux decompagnie; sacs à main; porte-monnaie; cartables; sacs desport; sacs-banane; livres de poche; sacs de sport polyvalents;sacs de gymnastique; sacs marins; mallettes de week-end;coffrets à cosmétiques; parapluies; sacs à commissions;articles de voyage non compris dans d'autres classes;portefeuilles, peaux d'animaux; cannes et bâtons de marche;étuis à clés.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine compris dans cette classe; peignes et brosses, moulescompris dans cette classe; chopes à bière; ouvre-bouteilles;vaisselle, figurines en céramique; ornements en porcelaine,porcelaine fine, verre et cristal; boîtes à biscuits; gobelets etassiettes en carton ou matières plastiques; assiettesdécoratives; bols; verres à boire; paniers-repas et conteneurs àboissons; seaux à glace et récipients calorifuges; gourdes desport (vendues vides), grandes tasses (mugs); tirelires nonmétalliques; boîtes à savon; brosses à dents; supports comprisdans cette classe; porcelaine et faïence; tire-bouchons; coffretspour articles de toilette; services à épices; mélangeurs(shakers); instruments d'arrosage.

25 Vêtements, chaussures et articles de chapellerie;vêtements de travail, vêtements de plage, maillots de bain;bottes; casquettes, chaussures, sandales, bérets et chapeaux;manteaux, vestes, chemisettes, pull-overs, cardigans, tricots;gants; costumes pour déguisements; vêtements de sport; tee-shirts et polos; uniformes; fourrures; couches pour bébés,bavettes; sous-vêtements et lingerie; vêtements de nuit;vêtements imperméables; châles.

16 Paper and cardboard goods in this class, printedmatter and printed publications; artists' materials; plasticmaterials for packaging (not included in other classes);albums, disposable babies' diapers, books, book covers,bookplates, calendars, cards, paper coasters, comic books,comic strips, bookmarks, bulletin boards, colouring books,childrens' activity books, composition books, decalcomanias(transfers), diaries, decorative stickers for windows,envelopes, flags (paper), greeting cards, arts and craft kits,mats for beer glasses, maps, desk pads, note pads and books,paper napkins, paper place mats, paper bags, paint boxes,pastels (crayons), pencil cases, pens, pen cases, pencils,

386 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

colouring pencils, photograph frames, paper place mats,pencil sharpeners, postcards, pictures and posters, rubbererasers, rubber stamps, rulers, school supplies (stationery),scrapbooks, stickers, stencils, stationery, showbags, tradingcards, wrapping paper, writing sets.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials and not included in other classes;backpacks; beach bags; briefcases; pet collars and clothingfor pets; handbags; purses; school bags; athletic bags; bumbags; pocket books; all purpose sports bags; gym bags; dufflebags; overnight bags; toiletry cases; umbrellas; shoppingbags; travel goods not included in other classes; wallets,animal skins; walking sticks and canes; key cases.

21 Household or kitchen utensils and containers inthis class; combs and brushes, moulds in this class; beer mugs;bottle openers; crockery, ceramic figurines; china, glass,crystal and porcelain ornaments; cookie jars; cups anddinnerware plates of paper or plastic; decorative plates;bowls; drinking glasses; lunch boxes and drink containers;coolers and insulated containers; sports bottles (sold empty),mugs; piggy banks not of metal; soap boxes; toothbrushes;stands in this class; porcelain and earthenware; corkscrews;vanity cases; spice sets; shakers; watering devices.

25 Clothing, footwear and headgear; work clothing,beach clothing, bath clothing; boots; caps, shoes, sandals,berets and hats; coats, jackets, jumpers, pullovers, cardigans,knitwear; gloves; costumes for fancy dress; sports clothing; T-shirts and polo shirts; uniforms; furs; babies diapers, bibs;underwear and lingerie; sleepwear; waterproof clothing;shawls.

16 Artículos de papel y de cartón comprendidos enesta clase, publicaciones impresas y productos de imprenta;material para artistas; materias plásticas para embalaje (nocomprendidas en otras clases); álbumes, pañales desechablespara bebés, libros, forros de libros, tapas para libros,calendarios, tarjetas, posavasos de papel, libros de cómics,historietas, marcadores de libros, tableros de anuncios,cuadernos para colorear, libros de actividades para niños,libros de redacción, calcomanías (pegatinas), diariospersonales, autoadhesivos decorativos para ventanas, sobres,banderas (papel), tarjetas de felicitación, kits de arte ymanualidades, posavasos para jarras de cerveza, mapas,tapetes de escritorio, blocs de notas y libros, servilletas depapel, manteles individuales de papel, bolsas de papel, cajasde pinturas, pasteles (lápices), estuches de lápices, plumas ybolígrafos, plumieres, lápices, lápices de colores, marcos parafotografías, manteles individuales de papel, sacapuntas,tarjetas postales, ilustraciones y pósteres, gomas de borrar,sellos de caucho, reglas, material escolar (artículos depapelería), álbumes de recortes, autoadhesivos, plantillas deestarcido, papelería, bolsas publicitarias, cromos, papel deembalaje, estuches de escritura.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; macutos; bolsas deplaya; carteras para documentos; collares para animales decompañía y ropa para animales domésticos; bolsos de mano;monederos; carteras de colegiales; bolsas de deporte;riñoneras; carteras de bolsillo; bolsos de deporte multiusos;bolsas de gimnasia; talegos; bolsos de fin de semana;cofrecillos vacíos para artículos de tocador; paraguas; bolsaspara la compra; artículos de viaje no comprendidos en otrasclases; billeteras, pieles de animales; bastones para caminar ybastones; estuches para llaves.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocinacomprendidos en esta clase; peines y cepillos, moldescomprendidos en esta clase; jarras para cerveza; abrebotellas;vajilla, figurillas de cerámica; adornos de porcelana fina, vidrio,cristal y porcelana; cajas para galletas; tazas y platos de papelo de plástico; platos decorativos; boles; vasos para beber;fiambreras y envases de bebidas; neveras y recipientestermoaislantes; botellas deportivas (vendidas vacías), tazasgrandes; huchas no metálicas; jaboneras; cepillos de dientes;soportes comprendidos en esta clase; porcelana y loza;sacacorchos; cofrecillos vacíos para artículos de tocador;especieros; cocteleras; instrumentos de riego.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; ropa de trabajo, ropa de playa, ropa de baño;botas; gorras, zapatos, sandalias, boinas y sombreros; abrigos,chaquetas, camisetas, suéteres, rebecas, prendas de punto;

guantes; trajes para disfraces; ropa de deporte; camisetas demanga corta y polos; uniformes; pieles; pañales para bebés,baberos; ropa interior y lencería femenina; ropa de dormir;prendas de vestir impermeables; chales.(821) AU, 20.09.2007, 1199882.(300) AU, 20.09.2007, 1199882.(832) CN, EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.03.2008 972 130(180) 11.03.2018(732) SPERONI MONICA

Via Lavagnone, 17I-25010 CENTENARO (BRESCIA) (IT).

(842) ONE MAN BUSINESS, ITALY

(531) 3.3; 27.3.(511) NCL(9)

18 Accessoires pour chevaux compris dans cetteclasse.

18 Horse accessories included in this class.18 Accesorios para caballos comprendidos en esta

clase.(821) IT, 21.11.2007, BS2007C000661.(300) IT, 21.11.2007, BS2007C000661.(832) AU, EM, JP, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.04.2008 972 131(180) 02.04.2018(732) The Club GmbH

Karl-Liebknecht-Strasse 510178 Berlin (DE).

(842) GmbH (limited liability company), Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)41 Mise à disposition de jeux et mise à disposition de

services de jeux sur Internet, mise à disposition demanifestations récréatives sur Internet, divertissementstélévisés, jeux de hasard, d'adresse et de connaissance.

41 Provision of games and provision of gamesservices on the Internet, provision of entertainment events onthe Internet, entertainment on television, games of chance,skill and knowledge.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 387

41 Facilitación de juegos y facilitación de servicios dejuegos en Internet, servicios de eventos de entretenimiento enInternet, entretenimiento televisivo, juegos de azar, destreza yconocimientos.(822) DE, 11.01.2008, 307 64 946.6/41.(300) DE, 05.10.2007, 307 64 946.6/41.(832) AU, GB, IE, US.(527) GB, IE, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.04.2008 972 132(180) 02.04.2018(732) Bureau Veritas

Consumer Product Services Germany GmbHWilhelm-Hennemann-Str. 819061 Schwerin (DE).

(842) GmbH - company with limited liability, Germany,under the law of Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.1; 27.1; 27.5; 29.1.(591) Rouge. Les caractères alphabétiques et les lignes

circulaires sont de couleur rouge. / Red. The alphabeticcharacters and the circular lines are in red color. /Rojo. Los caracteres alfabéticos así como las líneascirculares de que se compone la marca son de colorrojo.

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments de conduite, de distribution, detransformation, d'accumulation, de réglage ou de commandedu courant électrique; appareils d'enregistrement, detransmission ou de reproduction du son et d'images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipements de traitement de données et ordinateurs,notamment en rapport avec le recueil de données relatives à lacomposition chimique de produits provenant de chaînesd'approvisionnement; logiciels (compris dans cette classe),notamment en rapport avec le recueil de données relatives à lacomposition chimique de produits provenant de chaînesd'approvisionnement.

35 Mise à jour et maintenance d'informations dans desbases de données informatiques, également interactives,notamment en rapport avec le recueil de données relatives à lacomposition chimique de produits provenant de chaînesd'approvisionnement; analyse de prix de revient;renseignements d'affaires; services de conseillers en gestion eten organisation d'entreprise; services de conseillerscommerciaux professionnels; gestion de fichiersinformatiques; investigations pour affaires; compilation destatistiques; expertises en affaires et prévisions économiques;informations commerciales et prestations de conseils auxconsommateurs, notamment en rapport avec le recueil dedonnées relatives à la composition chimique de produitsprovenant de chaînes d'approvisionnement; administrationcommerciale pour la promotion de produits et services de tiers;marketing et publicité; études de marchés; sondages d'opinion;recherche de données dans des fichiers informatiques pour destiers; relations publiques; services de conseillers enorganisation d'entreprise; services de sous-traitance(assistance commerciale); services de coupures de presse;services de conseillers en gestion et administrationcommerciale; négociation de contacts économiques etcommerciaux, également par le biais d'Internet; négociation detransactions commerciales pour des tiers, également dans lecadre du commerce électronique; négociation de contrats pourdes tiers à travers l'achat et la vente de produits; négociation decontrats pour des tiers au travers de prestations de services;compilation d'informations dans des bases de donnéesinformatiques (également interactives), notamment en rapportavec le recueil de données relatives à la composition chimiquede produits provenant de chaînes d'approvisionnement.

38 Télécommunications; recueil et mise à dispositionde nouvelles et d'informations générales (messages, reportagesdans le cadre de services d'agences d'information), notammenten rapport avec le recueil de données relatives à la compositionchimique de produits provenant de chaînesd'approvisionnement; transmission de sons, d'images et dedonnées par câbles, satellites, ordinateurs (réseauxinformatiques), lignes téléphoniques et lignes RNIS, ainsi quepar tous les autres supports de transmission; fourniture d'accèsutilisateur à des informations sur des réseaux informatiques,notamment en rapport avec le recueil de données relatives à lacomposition chimique de produits provenant de chaînesd'approvisionnement; fourniture d'accès utilisateur à des basesde données sur des réseaux informatiques, en rapport avec lerecueil de données relatives à la composition chimique deproduits provenant de chaînes d'approvisionnement;informations en matière de télécommunications; transmissionde messages et d'images assistée par ordinateur;télécommunications par l'intermédiaire de plates-formes et deportails sur Internet; transmission de messages; location detemps d'accès à des réseaux informatiques mondiaux;fourniture d'accès à des bases de données informatiques(également interactives), notamment en rapport avec le recueilde données relatives à la composition chimique de produitsprovenant de chaînes d'approvisionnement; envoi de toutessortes de messages vers des adresses Internet (services demessagerie sur Internet).

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi queservices de recherches et de conception s'y rapportant; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement de matériel informatique et logiciels,notamment en rapport avec le recueil de données relatives à lacomposition chimique de produits provenant de chaînesd'approvisionnement; mise à jour de logiciels et de pagesInternet; mise à disposition de moteurs de recherche surInternet; services de conseillers en matériel informatique etlogiciels; conception de logiciels et de systèmes informatiques;analyses chimiques; réalisation d'essais techniques etd'investigations scientifiques, notamment en rapport avec lerecueil de données relatives à la composition chimique deproduits provenant de chaînes d'approvisionnement;sauvegarde et stockage de données électroniques;programmation informatique; animation informatique;

388 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

rapports d'études scientifiques et techniques; recherches dansle domaine de la protection de l'environnement; rechercheschimiques; recherches techniques; installation et maintenancede logiciels; installation de logiciels; essai du matériel;recherches dans des bases de données et sur Internet dans ledomaine des sciences et de la recherche; physique(recherches); contrôles de qualité; recherche et développementde nouveaux produits pour des tiers; administration deserveurs; services de sécurité pour la protection contre lesaccès illégaux aux réseaux; services de conseillers socio-scientifiques; services de conseillers techniques et études deprojets techniques; gestion de projets techniques dans ledomaine du traitement de données; évaluation de l'impact surl'environnement; location de logiciels; essai de matériel debase; recherches scientifiques; certifications; mise àdisposition et location d'espaces de stockage électroniques(espaces Web) sur Internet.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers, inparticular in connection with data ascertainment from supplychains of products as to their chemical ingredients; computersoftware (included in this class), in particular in connectionwith data ascertainment from supply chains of products as totheir chemical ingredients.

35 Updating and maintenance of information intocomputer databases, also interactive, in particular inconnection with data ascertainment from supply chains ofproducts as to their chemical ingredients; cost price analysis;business inquiries; business management and organizationconsultancy; professional business consultancy; computerizedfile management; business investigations; compilation ofstatistics; efficiency experts and economic forecasting;commercial information and advice for consumers, inparticular in connection with data ascertainment from supplychains of products as to their chemical ingredients;commercial administration of the licensing of the goods andservices of others; advertising and marketing; marketingstudies; opinion polling; data search in computer files forothers; public relations; business organization consultancy;outsourcing services (business assistance); news clippingservices; management consultancy and businessadministration; arranging trading and economic contacts,also via the Internet; arranging of trading transaction forothers, also within the scope of e-commerce; arranging ofcontracts for others by means of purchase and sale of goods;arranging of contracts for others by means of supply ofservices; compilation of information into (also interactive)computer databases, in particular in connection with dataascertainment from supply chains of products as to theirchemical ingredients.

38 Telecommunication; collecting and providingnews and general information (messages, press reports withinthe scope of services of news agencies), in particular inconnection with data ascertainment from supply chains ofproducts as to their chemical ingredients; transmission ofsounds, images and data via cable, satellites, computers(computer networks), telephone lines and ISDN lines and viaall other transmission media; providing user access toinformation in computer networks, in particular in connectionwith data ascertainment from supply chains of products as totheir chemical ingredients; providing user access to databasesin computer networks, in particular in connection with dataascertainment from supply chains of products as to theirchemical ingredients; information about telecommunication;computer aided transmission of messages and images;telecommunications via platforms and portals on the Internet;

transmission of messages; rental of access time to globalcomputer networks; providing access to (also interactive)databases, in particular in connection with data ascertainmentfrom supply chains of products as to their chemicalingredients; forwarding of all types of messages to Internetaddresses (Web messaging).

42 Scientific and technological services and researchactivities and designer services in these fields; industrialanalysis and research services; draft and development ofcomputer hardware and computer software, in particular inconnection with data ascertainment from supply chains ofproducts as to their chemical ingredients; updating ofcomputer software and of Internet pages; providing searchengines for the Internet; computer hardware und computersoftware consultancy; design of computer software andcomputer systems; chemical analysis; conducting of technicaltests and scientific investigations, in particular in connectionwith data ascertainment from supply chains of products as totheir chemical ingredients; electronic data backup andelectronic data storage; computer programming; computeranimation; technical and scientific survey reports; research inthe field of environmental protection; chemical research;technical research; installation and maintenance of software;installation of computer software; material testing; search indatabases and on the Internet for science and research;physics (research); quality control; research and developmentof new products for others; server administration; securityservices on protection against illegal accesses to network;socio-scientific consultancy; technical consultancy andtechnical project studies; technical project management in thefields of data processing; environmental impact assessment;rental of computer software; basic material testing; scientificresearch; certifications; provision and rental of electronicstorage space (Web space) on the Internet.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentospara la conducción, la distribución, la transformación, laacumulación, la regulación o el control de la electricidad;aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción desonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores, en particular en relación con la comprobación delos datos procedentes de cadenas de suministro de productosen relación con la comprobación de los componentes químicosde éstos; software (comprendidos en esta clase), en particularen relación con de los datos procedentes de cadenas desuministro de productos en relación con los componentesquímicos de éstos.

35 Actualización y mantenimiento de información enbases de datos, también interactivas, en particular en relacióncon la comprobación de los datos procedentes de cadenas desuministro de productos en relación con los componentesquímicos de éstos; análisis del precio de costo; consultascomerciales; consultoría en organización y gestión deempresas; consultoría profesional en negocios; gestión dearchivos informáticos; investigaciones comerciales;compilación de estadísticas; servicios de expertos enracionalización y previsiones económicas; informacióncomercial y asesoramiento para clientes, en particular enrelación con la comprobación de los datos procedentes decadenas de suministro de productos en relación con loscomponentes químicos de éstos; administración comercial dela concesión de licencias para la promoción de productos yservicios de terceros; publicidad y comercialización; estudiosde marketing; sondeos de opinión; búsqueda de informacionesen archivos informáticos (para terceros); servicios derelaciones públicas; consultoría en organización empresarial;servicios de externalización (asistencia empresarial); serviciosde revista de prensa; servicios de asesoramiento en gestión yadministración de empresas; facilitación de contactoseconómicos y comerciales, también por Internet; gestión detransacciones comerciales para terceros, también en el marcodel comercio electrónico; preparación de contratos paraterceros de cara a la compraventa de productos; preparación

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 389

de contratos para terceros de cara a la prestación de servicios;compilación de información en bases de datos informáticas(también interactivas), en particular en relación con lacomprobación de los datos procedentes de cadenas desuministro de productos en relación con los componentesquímicos de éstos.

38 Telecomunicaciones; recopilación y distribución denoticias y de información general (mensajes y boletines deprensa en el marco de los servicios prestados por agencias denoticias), en particular en relación con la comprobación de losdatos procedentes de cadenas de suministro de productos enrelación con los componentes químicos de éstos; transmisiónde sonidos, imágenes y datos por cable, satélites, ordenadores(redes informáticas), líneas telefónicas y líneas RSDI, así comoa través de cualquier otro tipo de medio de transmisión;facilitación de acceso de usuarios a información en redesinformáticas, en particular en relación con la comprobación delos datos procedentes de cadenas de suministro de productosen relación con los componentes químicos de éstos;facilitación de acceso de usuarios a bases de datos en redesinformáticas, en particular en relación con la comprobación delos datos procedentes de cadenas de suministro de productosen relación con los componentes químicos de éstos;información sobre telecomunicaciones; transmisión demensajes e imágenes asistida por ordenador;telecomunicaciones por medio de plataformas y portales enInternet; transmisión de mensajes; alquiler de tiempo deacceso a redes informáticas mundiales; servicios de acceso abases de datos (también interactivas), en particular en relacióncon la comprobación de los datos procedentes de cadenas desuministro de productos en relación con los componentesquímicos de éstos; transmisión de todo tipo de mensajes adirecciones electrónicas (mensajería por Internet).

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y servicios de diseño en estosámbitos; servicios de análisis y de investigación industrial;concepción y desarrollo de hardware y software, en particularen relación con la comprobación de los datos procedentes decadenas de suministro de productos en relación con loscomponentes químicos de éstos; actualización de software yde páginas Web; facilitación de motores de búsqueda paraInternet; consultoría en equipos informáticos y software; diseñode sistemas informáticos y software; análisis químico;realización de pruebas técnicas e investigaciones científicas,en particular en relación con la comprobación de los datosprocedentes de cadenas de suministro de productos enrelación con los componentes químicos de éstos; copias deseguridad de datos electrónicos y almacenamiento electrónicode datos; programación informática; animación por ordenador;informes sobre inspecciones técnicas y científicas;investigación en el campo de la protección medioambiental;investigación química; investigación técnica; instalación ymantenimiento de software; instalación de software; prueba demateriales; búsqueda de informaciones en bases de datos y enInternet para la ciencia y la investigación; investigaciones defísica; control de calidad; investigación y desarrollo de nuevosproductos para terceros; administración de servidores;servicios de seguridad en el campo de la protección contra elacceso ilegal a redes; consultoría socio-científica; consultoríatécnica y estudio de proyectos técnicos; gestión de proyectostécnicos sobre procesamiento de datos; evaluación delimpacto medioambiental; alquiler de software; pruebas dematerial básico; investigación científica; certificaciones;facilitación y alquiler de espacio de almacenamientoelectrónico (espacios Web) en Internet.(822) DE, 26.02.2008, 307 72 749.1/09.(300) DE, 08.11.2007, 307 72 749.1/09.(831) CN.(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.04.2008 972 133(180) 02.04.2018(732) Bureau Veritas

Consumer Product Services Germany GmbHWilhelm-Hennemann-Str. 819061 Schwerin (DE).

(842) GmbH - company with limited liability, Germany,under the law of Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments de conduite, de distribution, detransformation, d'accumulation, de réglage ou de commandedu courant électrique; appareils d'enregistrement, detransmission ou de reproduction du son et d'images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipements de traitement de données et ordinateurs; logiciels(compris dans cette classe), notamment pour recueillir desdonnées relatives à la composition chimique de produitsprovenant de chaînes d'approvisionnement.

35 Mise à jour et maintenance d'informations dans desbases de données informatiques, également interactives,notamment en rapport avec le recueil de données relatives à lacomposition chimique de produits provenant de chaînesd'approvisionnement; analyse de prix de revient;renseignements d'affaires; services de conseillers en gestion eten organisation d'entreprise; services de conseillerscommerciaux professionnels; gestion de fichiersinformatiques; investigations pour affaires; compilation destatistiques; expertises en affaires et prévisions économiques;informations commerciales et prestations de conseils auxconsommateurs, notamment en rapport avec le recueil dedonnées relatives à la composition chimique de produitsprovenant de chaînes d'approvisionnement; administrationcommerciale pour la promotion de produits et services de tiers;marketing et publicité; études de marchés; sondages d'opinion;recherche de données dans des fichiers informatiques pour destiers; relations publiques; services de conseillers enorganisation d'entreprise; services de sous-traitance(assistance commerciale); services de coupures de presse;services de conseillers en gestion et administrationcommerciale; négociation de contacts économiques etcommerciaux, également par le biais d'Internet; négociation detransactions commerciales pour des tiers, également dans lecadre du commerce électronique; négociation de contrats pourdes tiers à travers l'achat et la vente de produits; négociation decontrats pour des tiers au travers de prestations de services;recueil d'informations dans des bases de donnéesinformatiques (également interactives), notamment en rapportavec le recueil de données relatives à la composition chimiquede produits provenant de chaînes d'approvisionnement.

38 Télécommunications; recueil et mise à dispositionde nouvelles et d'informations générales (messages, reportagesdans le cadre de services d'agences d'information), notammenten rapport avec le recueil de données relatives à la compositionchimique de produits provenant de chaînesd'approvisionnement; transmission de sons, d'images et dedonnées par câbles, satellites, ordinateurs (réseauxinformatiques), lignes téléphoniques et lignes RNIS, ainsi quepar tous les autres supports de transmission; fourniture d'accèsutilisateur à des informations sur des réseaux informatiques,notamment en rapport avec le recueil de données relatives à la

390 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

composition chimique de produits provenant de chaînesd'approvisionnement; fourniture d'accès utilisateur à des basesde données sur des réseaux informatiques, en rapport avec lerecueil de données relatives à la composition chimique deproduits provenant de chaînes d'approvisionnement;informations en matière de télécommunications; transmissionde messages et d'images assistée par ordinateur;télécommunications par l'intermédiaire de plates-formes et deportails sur Internet; transmission de messages; location detemps d'accès à des réseaux informatiques mondiaux;fourniture d'accès à des bases de données informatiques(également interactives), notamment en rapport avec le recueilde données relatives à la composition chimique de produitsprovenant de chaînes d'approvisionnement; envoi de toutessortes de messages vers des adresses Internet (services demessagerie sur Internet).

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi queservices de recherches et de conception s'y rapportant; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement de matériel informatique et logiciels,notamment en rapport avec le recueil de données relatives à lacomposition chimique de produits provenant de chaînesd'approvisionnement; mise à jour de logiciels et de pagesInternet; mise à disposition de moteurs de recherche surInternet; services de conseillers en matériel informatique etlogiciels; conception de logiciels et de systèmes informatiques;analyses chimiques; réalisation d'essais techniques etd'investigations scientifiques, notamment en rapport avec lerecueil de données relatives à la composition chimique deproduits provenant de chaînes d'approvisionnement;sauvegarde et stockage de données électroniques;programmation informatique; animation informatique;rapports d'études scientifiques et techniques; recherches dansle domaine de la protection de l'environnement; rechercheschimiques; recherches techniques; installation et maintenancede logiciels; installation de logiciels; essai du matériel;recherches dans des bases de données et sur Internet dans ledomaine des sciences et de la recherche; physique(recherches); contrôles de qualité; recherche et développementde nouveaux produits pour des tiers; administration deserveurs; services de sécurité pour la protection contre lesaccès illégaux aux réseaux; services de conseillers socio-scientifiques; services de conseillers techniques et études deprojets techniques; gestion de projets techniques dans ledomaine du traitement de données; évaluation de l'impact surl'environnement; location de logiciels; essai de matériel debase; recherches scientifiques; certifications; mise àdisposition et location d'espaces de stockage électroniques(espaces Web) sur Internet.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers;computer software (included in this class), in particular fordata ascertainment from supply chains of products as to theirchemical ingredients.

35 Updating and maintenance of information intocomputer databases, also interactive, in particular inconnection with data ascertainment from supply chains ofproducts as to their chemical ingredients; cost price analysis;business inquiries; business management and organizationconsultancy; professional business consultancy; computerizedfile management; business investigations; compilation ofstatistics; efficiency experts and economic forecasting;commercial information and advice for consumers, inparticular in connection with data ascertainment from supplychains of products as to their chemical ingredients;commercial administration of the licensing of the goods and

services of others; advertising and marketing; marketingstudies; opinion polling; data search in computer files forothers; public relations; business organization consultancy;outsourcing services (business assistance); news clippingservices; management consultancy and businessadministration; arranging trading and economic contacts,also via the Internet; arranging of trading transaction forothers, also within the scope of e-commerce; arranging ofcontracts for others by means of purchase and sale of goods;arranging of contracts for others by means of supply ofservices; compilation of information into (also interactive)computer databases, in particular in connection with dataascertainment from supply chains of products as to theirchemical ingredients.

38 Telecommunication; collecting and providingnews and general information (messages, press reports withinthe scope of services of news agencies), in particular inconnection with data ascertainment from supply chains ofproducts as to their chemical ingredients; transmission ofsounds, images and data via cable, satellites, computers(computer networks), telephone lines and ISDN lines and viaall other transmission media; providing user access toinformation in computer networks, in particular in connectionwith data ascertainment from supply chains of products as totheir chemical ingredients; providing user access to databasesin computer networks, in particular in connection with dataascertainment from supply chains of products as to theirchemical ingredients; information about telecommunication;computer aided transmission of messages and images;telecommunications via platforms and portals on the Internet;transmission of messages; rental of access time to globalcomputer networks; providing access to (also interactive)databases, in particular in connection with data ascertainmentfrom supply chains of products as to their chemicalingredients; forwarding of all types of messages to Internetaddresses (Web messaging).

42 Scientific and technological services and researchactivities and designer services in these fields; industrialanalysis and research services; draft and development ofcomputer hardware and computer software, in particular inconnection with data ascertainment from supply chains ofproducts as to their chemical ingredients; updating ofcomputer software and of Internet pages; providing searchengines for the Internet; computer hardware und computersoftware consultancy; design of computer software andcomputer systems; chemical analysis; conducting of technicaltests and scientific investigations, in particular in connectionwith data ascertainment from supply chains of products as totheir chemical ingredients; electronic data backup andelectronic data storage; computer programming; computeranimation; technical and scientific survey reports; research inthe field of environmental protection; chemical research;technical research; installation and maintenance of software;installation of computer software; material testing; search indatabases and on the Internet for science and research;physics (research); quality control; research and developmentof new products for others; server administration; securityservices on protection against illegal accesses to network;socio-scientific consultancy; technical consultancy andtechnical project studies; technical project management in thefields of data processing; environmental impact assessment;rental of computer software; basic material testing; scientificresearch; certifications; provision and rental of electronicstorage space (Web space) on the Internet.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentospara la conducción, la distribución, la transformación, laacumulación, la regulación o el control de la electricidad;aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción desonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información y

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 391

ordenadores, en particular en relación con la comprobación delos datos procedentes de cadenas de suministro de productosen relación con los componentes químicos de éstos; software(comprendidos en esta clase), en particular en relación con lacomprobación de los datos procedentes de cadenas desuministro de productos en relación con los componentesquímicos de éstos.

35 Actualización y mantenimiento de información enbases de datos, también interactivas, en particular en relacióncon la comprobación de los datos procedentes de cadenas desuministro de productos en relación con los componentesquímicos de éstos; consultas comerciales; consultoría enorganización y gestión de empresas; consultoría profesional ennegocios; gestión de archivos informáticos; investigacionescomerciales; compilación de estadísticas; servicios deexpertos en racionalización y previsiones económicas;información comercial y asesoramiento para clientes, enparticular en relación con la comprobación de los datosprocedentes de cadenas de suministro de productos enrelación con los componentes químicos de éstos;administración comercial; concesión de licencias para lapromoción de productos y servicios de terceros; publicidad ycomercialización; estudios de marketing; sondeos de opinión;búsqueda de informaciones en archivos informáticos (paraterceros); servicios de relaciones públicas; consultoría enorganización empresarial; servicios de externalización(asistencia empresarial); servicios de revista de prensa;servicios de asesoramiento en gestión y administración deempresas; facilitación de contactos económicos y comerciales,también por Internet; gestión de transacciones comercialespara terceros, también en el marco del comercio electrónico;preparación de contratos para terceros de cara a lacompraventa de productos; preparación de contratos paraterceros de cara a la prestación de servicios; compilación deinformación en bases de datos informáticas (tambiéninteractivas), en particular en relación con la comprobación delos datos procedentes de cadenas de suministro de productosen relación con los componentes químicos de éstos.

38 Telecomunicaciones; recopilación y distribución denoticias y de información general (mensajes y boletines deprensa en el marco de los servicios prestados por agencias denoticias), en particular en relación con la comprobación de losdatos procedentes de cadenas de suministro de productos enrelación con los componentes químicos de éstos; transmisiónde sonidos, imágenes y datos por cable, satélites, ordenadores(redes informáticas), líneas telefónicas y líneas RSDI, así comoa través de cualquier otro tipo de medio de transmisión;facilitación de acceso de usuarios a información en redesinformáticas, en particular en relación con la comprobación dede los datos procedentes de cadenas de suministro deproductos en relación con los componentes químicos de éstos;facilitación de acceso de usuarios a bases de datos en redesinformáticas, en particular en relación con la comprobación dede los datos procedentes de cadenas de suministro deproductos en relación con los componentes químicos de éstos;información sobre telecomunicaciones; transmisión demensajes e imágenes asistida por ordenador;telecomunicaciones a través de plataformas y portales enInternet; transmisión de mensajes; alquiler de tiempo deacceso a redes informáticas mundiales; servicios de acceso abases de datos (también interactivas), en particular en relacióncon la comprobación de los datos procedentes de cadenas desuministro de productos en relación con los componentesquímicos de éstos; transmisión de todo tipo de mensajes adirecciones electrónicas (mensajería por Internet).

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y servicios de diseño en estosámbitos; servicios de análisis y de investigación industrial;concepción y desarrollo de hardware y software, en particularen relación con la comprobación de los datos procedentes decadenas de suministro de productos en relación con loscomponentes químicos de éstos; actualización de software yde páginas Web; facilitación de motores de búsqueda paraInternet; consultoría en equipos informáticos y software; diseñode sistemas informáticos y software; análisis químico;realización de pruebas técnicas e investigaciones científicas,en particular en relación con la comprobación de los datosprocedentes de cadenas de suministro de productos enrelación con los componentes químicos de éstos; copias deseguridad de datos electrónicos y almacenamiento electrónicode datos; programación informática; animación por ordenador;informes sobre inspecciones técnicas y científicas;

investigación en el campo de la protección medioambiental;investigación química; investigación técnica; instalación ymantenimiento de software; instalación de software; prueba demateriales; búsqueda de informaciones en bases de datos y enInternet para la ciencia y la investigación; investigaciones defísica; control de calidad; investigación y desarrollo de nuevosproductos para terceros; administración de servidores;servicios de seguridad en el campo de la protección contra elacceso ilegal a redes; consultoría socio-científica; consultoríatécnica y estudio de proyectos técnicos; gestión de proyectostécnicos sobre procesamiento de datos; evaluación delimpacto medioambiental; alquiler de software; pruebas dematerial básico; investigación científica; certificaciones;facilitación y alquiler de espacio de almacenamientoelectrónico (espacios Web) en Internet.(822) DE, 27.02.2008, 307 69 328.7/35.(300) DE, 24.10.2007, 307 69 328.7/35.(831) CN.(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.04.2008 972 134(180) 21.04.2018(732) EDNOLITCHNO DROUJESTVO S

OGRANICHENAOTGOVORNOST "ROSI"oulitsa "D-r Jekov" vx.A 20BG-6280 Galabovo (BG).

(531) 26.4; 27.1; 27.3.(511) NCL(9)

6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux deconstruction métalliques; constructions transportablesmétalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées;serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux métalliques;coffres-forts; produits métalliques non compris dans d'autresclasses; châssis de fenêtres en aluminium; châssis de portes enaluminium.

19 Matériaux de construction non métalliques; tuyauxrigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix etbitume; constructions transportables non métalliques; bois deplacage; bois façonné; bois mi-ouvré; bois ouvré; planchersnon métalliques; verre isolant (construction); corniches nonmétalliques; lambris non métalliques; lattes non métalliques;portes battantes non métalliques; placages en bois;revêtements (construction) non métalliques; boiseries, ycompris panneaux de fibres à densité moyenne et à densitéélevée; panneaux de fibres à densité élevée et panneaux departicules de bois, tous deux stratifiés et non stratifiés;parquets; lames de parquets; panneaux de portes nonmétalliques; portails non métalliques; fenêtres nonmétalliques.

39 Transport; emballage et entreposage demarchandises; organisation de voyages.

6 Common metals and their alloys; metal buildingmaterials; transportable buildings of metal; materials of metalfor railway tracks; ironmongery, small items of metalhardware; pipes and tubes of metal; safes; goods of commonmetal not included in other classes; aluminum frames forwindows; aluminum frames for doors.

392 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

19 Building materials (non-metallic); non-metallicrigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; non-metallic transportable buildings; veneer wood; manufacturedtimber; wood, semi-worked; worked timber; floors, not ofmetal; insulating glass (building); cornices, not of metal;wainscotting, not of metal; laths, not of metal; folding doors,not of metal; wood veneers; cladding, not of metal, forbuilding; wood panelling, including panels made of mediumand high density fibreboard (MDF and HDF); high densityfibreboard (HDF) panels and wood-particle panels, bothlaminated and non-laminated; parquet flooring; parquet floorboards; door panels, not of metal; gates, not of metal;windows, not of metal.

39 Transport; packaging and storage of goods; travelarrangement.

6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales deconstrucción metálicos; construcciones transportablesmetálicas; materiales metálicos para vías férreas; cerrajería yferretería metálica; tubos metálicos; cajas de caudales;productos metálicos no comprendidos en otras clases; marcosde ventana de aluminio; marcos de puerta de aluminio.

19 Materiales de construcción no metálicos; tubosrígidos no metálicos para construcción; asfalto, pez y betún;construcciones transportables no metálicas; maderaslaminadas; maderas trabajadas; maderas semielaboradas;maderas elaboradas para construcción; pisos no metálicos;vidrio aislante (construcción); cornisas no metálicas; frisos nometálicos; listones no metálicos; puertas batientes nometálicas; chapados de madera; revestimientos no metálicospara construcción; paneles de madera, incluidos paneles defibra de media y alta densidad (MDF y HDF); paneles de fibrade alta densidad (HDF) y paneles de partículas de madera(laminados y sin laminar); parqués; tablas de parqué; panelesde puerta (no metálicos); portones no metálicos; ventanas nometálicas.

39 Transporte; embalaje y almacenamiento demercancías; organización de viajes.(822) BG, 02.04.2007, 58853.(831) CN, IT, MK, RO, RS.(832) GR, TR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 16.04.2008 972 135(180) 16.04.2018(732) Hiltrac B.V.

Zandstraat 11NL-5712 XX Someren (NL).

(842) Company limited liability, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Appareils d'éclairage, de ventilation et de

chauffage pour véhicules terrestres.12 Véhicules; appareils de locomotion terrestres, y

compris parties, à savoir moteurs, châssis, systèmes dedirection, boîtes de vitesses, carrosseries, amortisseurs dechocs, éléments de transmission, freins, sièges de voitures,housses de sièges, appuie-tête pour sièges de voitures,rétroviseurs, volants, amortisseurs à ressort, ressortshélicoïdaux, bouchons de réservoir, pare-chocs, attelages deremorques pour véhicules, porte-bagages, déflecteursaérodynamiques, portières de voitures, toits ouvrants pourvoitures, avertisseurs contre le vol des véhicules, y compriscoupe-circuit d'allumage.

35 Services d'intermédiaire commercial relatifs à lavente et à l'achat d'instruments, accessoires, parties etmatériaux pour voiture; importation et exportation

d'instruments, accessoires et matériaux pour voiture; servicesde vente en gros et au détail d'instruments, accessoires, partieset matériaux pour voitures; prestation de conseils etrenseignements à propos des services précités; regroupement(hormis le transport), présentation, exposition etdémonstration des instruments, accessoires, parties etmatériaux pour voitures, pour permettre aux clients de voir etd'acheter ces produits, y compris par Internet; publicité etpromotion des ventes pour les commerces de détail, lesgrossistes et les entreprises de distribution dans le domaine desinstruments, accessoires, parties et matériaux pour voitures, lesservices précités ne comprenant pas les jantes et pneus devoitures.

11 Apparatus for lighting, ventilating and heating forland vehicles.

12 Vehicles; apparatus for locomotion by land,including parts, namely engines, chassis, steering systems,gear boxes, bodies, shock absorbers, transmission parts,brakes, car seats, seat covers, head rests for car seats,rearview mirrors, steering wheels, spring dampers, coilsprings, tank caps, bumpers, trailer hitches for vehicles,luggage racks, spoilers, car doors, sunroofs for cars, anti-theftalarms for vehicles, including start interruption apparatus.

35 Business intermediary services regarding thepurchase and sale of car materials, parts, accessories andtools; import and export of car materials, accessories andtools; wholesale and retail services relating to car materials,accessories, parts and tools; advice and informationregarding the aforesaid services; bringing together (excepttransport), displaying, exhibiting and demonstrating of carmaterials, accessories, parts and tools, to enable others to seeand purchase such goods, including via the Internet; salespromotion and publicity for retail businesses, wholesale anddistribution companies in the field of car materials,accessories, parts and tools, aforesaid services not includingcar tyres and rims.

11 Aparatos de alumbrado, de ventilación y decalefacción para vehículos terrestres.

12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, enparticular piezas, a saber, motores, chasis, sistemas dedirección, cajas de engranajes, carrocerías, amortiguadores,piezas de transmisión, frenos, asientos de automóviles, fundaspara asientos de automóviles, reposacabezas para asientos deautomóviles, retrovisores, volantes, resortes amortiguadores;resortes en espiral, tapones de depósito, parachoques,enganches de remolques para vehículos, portaequipajes,alerones, puertas de automóviles, techos deslizantes paraautomóviles, alarmas antirrobo para vehículos, en particularaparatos de interrupción del arranque.

35 Servicios de intermediarios comerciales en materiade compra y venta de materiales, piezas, accesorios yherramientas de automóviles; importación y exportación demateriales, accesorios y herramientas de automóviles;servicios de venta al por mayor y al por menor de materiales,accesorios, piezas y herramientas de automóviles;asesoramiento e información sobre los servicios antesmencionados; reagrupamiento (excepto transporte),presentación, exposición y demostración de materiales,accesorios, piezas y herramientas de automóviles para que losconsumidores puedan examinarlos y comprarlos concomodidad, en particular por Internet; publicidad y promociónde ventas para comercios minoristas, mayoristas y empresasde distribución de materiales, accesorios, piezas yherramientas de automóviles; en los servicios antesmencionados no se incluyen neumáticos ni llantas deautomóviles.(821) BX, 14.12.2007, 1149517.(822) BX, 14.01.2008, 836408.(300) BX, 14.12.2007, 1149517.(831) CN.(832) EM.(851) CN.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

11 Appareils d'éclairage, de ventilation et dechauffage pour véhicules terrestres.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 393

12 Véhicules; appareils de locomotion terrestres, ycompris parties, à savoir moteurs, boîtes de distribution,châssis, systèmes de direction, boîtes de vitesses, carrosseries,amortisseurs de chocs, éléments de transmission, freins, siègesde voitures, housses de sièges, appuie-tête pour sièges devoitures, rétroviseurs, volants, amortisseurs à ressort, visseriepour ajuster la hauteur du véhicule, à savoir kits de suspension;bouchons de réservoir, pare-chocs, attelages de remorquespour véhicules, porte-bagages, déflecteurs aérodynamiques,portières de voitures, toits ouvrants pour voitures, avertisseurscontre le vol des véhicules, y compris coupe-circuitd'allumage.

35 Services de médiation commerciale relatifs à lavente et à l'achat d'instruments, accessoires, parties etmatériaux pour voiture; importation et exportationd'instruments, accessoires et matériaux de voiture; promotiondes ventes pour les instruments, accessoires, parties etmatériaux pour voitures; prestation de conseils etrenseignements à propos des services précités; regroupement(hormis le transport), présentation, exposition etdémonstration des instruments, accessoires, parties etmatériaux pour voitures, pour permettre aux clients de voir etd'acheter ces produits, y compris par Internet; publicité etpromotion des ventes pour les commerces de détail, lesgrossistes et les entreprises de distribution dans le domaine desinstruments, accessoires, parties et matériaux pour voitures, lesservices précités ne comprenant pas les jantes et pneus devoitures.

11 Apparatus for lighting, ventilating and heating forland vehicles.

12 Vehicles; apparatus for locomotion by land,including parts, namely engines, distribution boxes, chassis,steering systems, gear boxes, bodies, shock absorbers,transmission parts, brakes, car seat covers, head rests for carseats, rearview mirrors, steering wheels, spring dampers,screwsets for height adjustment of a vehicle, namelysuspension kits; tank caps, bumpers, trailer hitches forvehicles, luggage racks, spoilers, car doors, sunroofs for cars,anti-theft alarms for vehicles, including start interruptionapparatus.

35 Business mediation regarding the purchase andsale of car materials, parts, accessories and tools; import andexport of car materials, accessories and tools; sales promotionregarding car materials, accessories, parts and tools; adviceand information regarding the aforesaid services; bringingtogether (except transport), displaying, exhibiting anddemonstrating of car materials, accessories, parts and tools toenable others to see and purchase such goods, including viathe Internet; sales promotion and publicity for retailbusinesses, wholesale and distribution companies in the fieldof car materials, accessories, parts and tools, aforesaidservices not including car tyres and rims.

11 Aparatos de alumbrado, de ventilación y decalefacción para vehículos terrestres.

12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, enparticular piezas, a saber, motores, cajas de distribución,chasis, sistemas de dirección, cajas de engranajes,carrocerías, amortiguadores, piezas de transmisión, frenos,fundas para asientos de automóviles, reposacabezas paraasientos de automóviles, retrovisores, volantes, resortesamortiguadores, tornillos para ajustar la altura de un vehículo,a saber, equipos de suspensión; tapones de depósito,parachoques, enganches de remolques para vehículos,portaequipajes, alerones, puertas de automóviles, techosdeslizantes para automóviles, alarmas antirrobo paravehículos, en particular aparatos de interrupción del arranque.

35 Servicios de intermediarios comerciales en materiade compra y venta de materiales, piezas, accesorios yherramientas de automóviles; importación y exportación demateriales, accesorios y herramientas de automóviles;promoción de ventas de materiales, accesorios, piezas yherramientas de automóviles; asesoramiento e informaciónsobre los servicios antes mencionados; reagrupamiento(excepto transporte), presentación, exposición y demostraciónde materiales, accesorios, piezas y herramientas deautomóviles para que los consumidores puedan examinarlos y

comprarlos con comodidad, en particular por Internet;publicidad y promoción de ventas para comercios minoristas,mayoristas y empresas de distribución de materiales,accesorios, piezas y herramientas de automóviles; en losservicios antes mencionados no se incluyen neumáticos nillantas de automóviles.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 09.05.2008 972 136(180) 09.05.2018(732) Wealthyfrog Pty Ltd

Ground Floor33 Park RoadMilton QLD 4064 (AU).

(842) Corporation, Australia

(531) 3.11.(511) NCL(9)

16 Produits imprimés, publications imprimées, ycompris livres, manuels, textes, bulletins, articles, brochures,prospectus, revues, périodiques, rapports, notes de séminaire;matériel instructif et éducatif imprimé, en matière d'affairesfinancières, placements, stratégies d'investissement, créationsde richesse; articles de papeterie.

36 Affaires financières; affaires monétaires; servicesde gestion, assistance, prestation de conseils, services deconseillers, informations et recherche en matière financière;surveillance et gestion de portefeuilles financiers; préparationde rapports financiers; prestation de conseils et services deconseillers en matière de stratégies d'investissement, créationde richesse; services d'évaluation financière; planificationfinancière; gestion de risques financiers; mise à disposition etdiffusion d'informations et prestation de conseils en matièred'affaires financières, placements, création de richesse etstratégies d'investissement, y compris les servicessusmentionnés fournis par des moyens électroniques et par desréunions.

41 Ateliers mettant à disposition des informations etune prestation de conseils en matière d'affaires financières,placements, création de richesse et stratégies d'investissement.

16 Printed matter, printed publications includingbooks, manuals, texts, newsletters, articles, pamphlets,brochures, magazines, periodicals, reports, seminar notes;printed educational and instructional material relating tofinancial affairs, investments, investment strategies, wealthcreation; stationery.

36 Financial affairs; monetary affairs; financialmanagement, assistance, advice, consulting, information andresearch services; monitoring and management of financialportfolios; preparation of financial reports; advisory andconsultancy services in relation to investment strategies,wealth creation; financial evaluation services; financialplanning; financial risk management; provision anddissemination of information and advice in relation tofinancial affairs, investments, wealth creation and investmentstrategies, including the aforementioned services provided bythe electronic media and via meetings.

41 Workshops providing information and advice inrelation to financial affairs, investments, wealth creation andinvestment strategies.

16 Productos de imprenta, publicaciones impresas,incluidos libros, manuales, textos, circulares, artículos,volantes, folletos, revistas, publicaciones periódicas, informesy notas de seminarios; materiales impresos sobre educación einstrucción, en materia de negocios financieros, inversiones,

394 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

estrategias de inversión y creación de riqueza; artículos depapelería.

36 Negocios financieros; negocios monetarios;servicios financieros, a saber, gestión, asistencia,asesoramiento, consultoría, información e investigación;seguimiento y gestión de carteras financieras; elaboración deinformes financieros; asesoramiento y consultoría enestrategias de inversión y creación de riqueza; servicios devaloración financiera; planificación financiera; gestión deriesgos financieros; suministro y difusión de información yasesoramiento sobre negocios financieros, inversiones,creación de riqueza y estrategias de inversión, los serviciosantes mencionados también se prestan por medioselectrónicos y en reuniones.

41 Talleres de información y asesoramiento sobrenegocios financieros, inversiones, creación de riqueza yestrategias de inversión.(821) AU, 19.10.2007, 1205513.(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 15.04.2008 972 137(180) 15.04.2018(732) AST @N¯AAT TUR@ZM TAAH.

T@C. VE SAN. A.¯.Atatürk Mah. Ata°ehir,Residence B Block Kat: 22,Daire: 89KADIKÖY @STANBUL (TR).

(842) Joint stock company, Turkey

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 25.1; 29.1.(591) Brun clair (C20 M41 Y100 K7), beige foncé (C0 M12

Y40 K8), jaune clair (C0 M6 Y47 K0), brun (C20 M48Y99 K7), doré (C4 M14 Y60 K8), beige (C8 M12 Y32K5). / Light brown (C20 M41 Y100 K7), dark beige (C0M12 Y40 K8), light yellow (C0 M6 Y47 K0), brown(C20 M48 Y99 K7), gold (C4 M14 Y60 K8), beige (C8M12 Y32 K5). / Marrón claro (C20 M41 Y100 K7), beigeoscuro (C0 M12 Y40 K8), amarillo claro (C0 M6 Y47K0), marrón (C20 M48 Y99 K7), dorado (C4 M14 Y60K8), beige (C8 M12 Y32 K5).

(571) La marque consiste en la représentation graphiquestylisée d'un scorpion et en l'élément verbal MARDAN./ The mark consists of a stylized scorpion figure and theword MARDAN. / La marca consiste en larepresentación estilizada de un escorpión y en elelemento verbal MARDAN.

(511) NCL(9)14 Horloges, diamants, fils d'or, articles de bijouterie,

pierres précieuses.25 Vêtements, chaussures.35 Publicité; conseil en gestion et en organisation

d'entreprise; démonstration de produits; géranceadministrative d'hôtels; présentation de produits sur dessupports de communication à des fins de vente au détail;agences d'import-export.

36 Gestion financière.37 Construction de bâtiments; nettoyage de

vêtements.38 Radiodiffusion télévisuelle, radiodiffusion.39 Organisation de croisières; organisations de

voyages; transports aériens; location de bateaux; entreposagede bateaux; transport par bateau; location de voitures;organisation de voyages.

41 Services d'artistes de spectacles; services de clubset discothèques; exploitation d'installations sportives;manifestations sportives; organisation et tenue de congrès,concerts, conférences.

43 Logements temporaires, hôtels, restaurants, cafés.44 Salons de beauté; bains turcs; services de stations

thermales; composition florale.45 Services de sécurité.14 Clocks, diamonds, gold thread, jewellery, precious

stones.25 Clothing, footwear.35 Advertising; business management and

organization consultancy; demonstration of goods; businessmanagement of hotels; presentation of goods oncommunication media for retail purposes; import-exportagencies.

36 Financial management.37 Building construction; cleaning of clothing.38 Television broadcasting, radio broadcasting.39 Arranging of cruises; arranging tours; air

transport; boat rental; boat storage; boat transport; carrental; travel arrangement.

41 Entertainer services; discotheque & club services;providing sports facilities; sports events; arranging andconducting of congresses, concert, conferences.

43 Temporary accommodation, hotels, restaurants,cafes.

44 Beauty salons; Turkish baths; health spa services;flower arranging.

45 Security services.14 Relojes, diamantes, hilado de oro, joyas, piedras

preciosas.25 Prendas de vestir, calzado.35 Publicidad; consultoría en materia de organización

y gestión de empresas; demostración de productos;administración hotelera; presentación de productos en mediosde comunicación para su comercialización al por menor;agencias de importación-exportación.

36 Gestión financiera.37 Construcción; limpieza de ropa.38 Teledifusión, radiodifusión.39 Organización de cruceros; organización de

excursiones; transporte aéreo; alquiler de barcos; depósito debarcos; transporte en barco; alquiler de coches; organizaciónde viajes.

41 Servicios de animadores; servicios de discotecas;servicios de clubes; facilitación de instalaciones deportivas;actividades deportivas; organización y realización decongresos, conciertos, así como conferencias.

43 Hospedaje temporal, hoteles, restaurantes, cafés.44 Servicios de salones de belleza; baños turcos;

prestaciones de balnearios; arreglos florales.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 395

45 Servicios de seguridad.(821) TR, 07.04.2008, 2008/19486.(832) AT, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FI,

FR, GB, GR, HR, HU, IT, JP, LI, LT, MC, NO, PL, RO,RU, SE, SI, SK, UA, US.

(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.04.2008 972 138(180) 24.04.2018(732) Siemens Aktiengesellschaft

Wittelsbacherplatz 280333 München (DE).

(842) Joint Stock Company, Germany

(531) 26.4; 27.5.(511) NCL(9)

7 Moteurs (autres que ceux pour véhiculesterrestres), génératrices et turbines électriques ainsi que leursparties (comprises dans cette classe).

9 Appareils et instruments électriques etélectroniques (pour autant qu'ils soient compris dans cetteclasse); dispositifs électriques de signalisation, de mesurage,de contrôle, de calcul, d'enregistrement, de surveillance, deréglage, de commande et de commutation; dispositifsélectriques de saisie, traitement, transmission, stockage etsortie de données; dispositifs de traitement des données etordinateurs, y compris leurs périphériques; les produitsprécités étant également destinés à la communication dedonnées au moyen de réseaux de télécommunication câblés ousans fil pour la transmission de données à distance et pour latransmission de donnés sur des réseaux locaux (commande àdistance et commande de systèmes et de postes électriques);systèmes, équipements, appareils et dispositifs électriquespour la technique des courants forts, à savoir pour la conduite,la transformation, l'accumulation, le réglage et la commandedu courant électrique, ainsi que pour la technique des courantsfaibles, à savoir pour les techniques de régulation, de la hautefréquence et des communications; transformateurs électriques;appareillage de commutation haute, moyenne et basse tension;parties des appareils, dispositifs et instruments précités;programmes de traitement de données.

42 Planification technique, recherche etdéveloppement de systèmes et équipements dans le domainede la distribution d'énergie et de l'ingénierie des procédés(commande à distance et commande de systèmes et de postesélectriques); services de conseillers techniques et préparationd'expertises, notamment dans le domaine de la fourniture et dela distribution d'énergie et de l'ingénierie des procédés(commande à distance et commande de systèmes et de postesélectriques); mise au point et location de programmes destinésau traitement des données et à l'ingénierie des procédés,notamment pour la construction, l'équipement et l'exploitationde systèmes d'alimentation en énergie et d'ingénierie desprocédés; mise au point et location de programmes detraitement des données destinés aux techniques des courantsforts et des courants faibles, à savoir pour les techniques derégulation, de la haute fréquence et des communications;services de conseillers techniques en matière de traitement dedonnées; gestion de projets techniques dans le domaine dutraitement de données.

7 Electric turbines, generators and motors (exceptfor land vehicles) and parts thereof (as far as included in thisclass).

9 Electrical and electronic apparatus andinstruments (as far as included in this class); electricalsignalling, measuring, checking, counting, recording,monitoring, regulating, controlling and switching devices;electrical devices for data input, processing, transmitting,storage and output; data processing devices and computersincluding their peripheral devices; the above-mentioned goodsalso for data communication via wired or wirelesstelecommunication networks for remote data transmission andfor data transmission in local networks (telecontrol, substationand power system control); electrical systems, equipment,apparatus and devices for heavy-current engineering, i.e. forconducting, transforming, accumulating, regulating andcontrolling electricity, as well as for light-current engineering,i.e. for communication, high-frequency and controlengineering; electrical transformers; high, medium and low-voltage switchgear; parts of the above-mentioned apparatus,devices and instruments; data processing programs.

42 Technical planning, research and development ofsystems and equipment in the fields of power distribution andprocess engineering (telecontrol, substation and power systemcontrol); technical consulting and preparation of expertreports, particularly in the fields of power distribution andsupply and process engineering (telecontrol, substation andpower system control); development and rental of dataprocessing and process engineering programs, particularlyfor the construction, equipment and operation of power supplyand process engineering systems; development and rental ofdata processing programs for heavy-current and light-currentengineering, i.e. for communication, high-frequency andcontrol engineering; technical consulting in the field of dataprocessing; technical project management in the field of dataprocessing.

7 Turbinas, generadores y motores eléctricos(excepto para vehículos terrestres) y sus partes (siempre queestén comprendidas en esta clase).

9 Aparatos e instrumentos eléctricos y electrónicos(siempre que estén comprendidos en esta clase); dispositivoseléctricos de señalización, de medición, de control, de conteo,de grabación, de vigilancia, de regulación, de supervisión y deconmutación; dispositivos eléctricos para introducción,procesamiento, transmisión, almacenamiento y extracción dedatos; dispositivos de procesamiento de datos y ordenadores,incluidos sus dispositivos periféricos; los productos antesmencionados también son para comunicación de datos através de redes de comunicación alámbricas e inalámbricas,para transmisión a distancia de datos y para transmisión dedatos a través de redes locales (telecontrol, subestaciones ysistemas de control de energía); sistemas, equipos, aparatos ydispositivos eléctricos de corriente de alta intensidad, a saber,sistemas, equipos, aparatos y dispositivos para conducción,transformación, acumulación, regulación y control deelectricidad, así como sistemas, equipos, aparatos ydispositivos de corriente de baja intensidad, a saber, sistemas,equipos, aparatos y dispositivos para tecnologías de control,alta frecuencia y comunicación; transformadores eléctricos;conmutadores de alto, medio y bajo voltaje; partes de losaparatos, dispositivos e instrumentos antes mencionados;programas de procesamiento de datos.

42 Planificación técnica, investigación y desarrollo desistemas y equipos para distribución de energía e ingeniería deprocesos (telecontrol, subestaciones y sistemas de control deenergía); consultoría técnica y elaboración de peritajes, enparticular en materia de distribución y suministro de energía eingeniería de procesos (telecontrol, subestaciones y sistemasde control de energía); desarrollo y alquiler de programas paraprocesamiento de datos y para ingeniería de procesos, enparticular para construcción, equipamiento y operación desistemas de suministro de energía y de ingeniería de procesos;desarrollo y alquiler de programas de procesamiento de datospara técnicas de corriente de alta y de baja intensidad, a saberprogramas para tecnologías de control, alta frecuencia ycomunicación; consultoría técnica en procesamiento de datos;gestión de proyectos técnicos de procesamiento de datos.(822) DE, 07.11.2007, 307 40 722.5/07.

396 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 29.05.2008 972 139(180) 29.05.2018(732) Denim Artisan, Inc.

19715 E. Harrison Ave.City of Industry, CA 91789 (US).

(842) CORPORATION, California, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) / The foreign wording in the mark translates intoEnglish as "RAW RIVER".

(511) NCL(9)25 Bandanas; peignoirs pour le bain; maillots de bain;

vêtements de plage; bonnets; ceintures; bikinis; blazers;culottes bouffantes; corsages; soutiens-gorge; petites culottes;capes; casquettes; manteaux; déguisements, à savoir costumesde danse et déguisements (habillement); vestes en denim;pantalons en denim; chemises habillées; tenues de soirée ou decérémonie; robes; couvre-oreilles; chaussures; gaines; gants;casquettes de golf; crampons de golf; chemises de golf;chaussures de golf; crampons pour le golf; pantalons de golf;robes du soir; strings; déguisements pour Halloween;chapeaux; coiffures (chapellerie), à savoir casquettes etchapeaux; capuchons; articles de bonneterie; vestes; jeans;maillots; chemisettes; tricots, à savoir chemises en tricot,bonnets et sous-vêtements tricotés; lingerie; minijupes;mitaines; manchons; cravates; vêtements de dessus, à savoirmanteaux de pluie; pardessus; combinaisons (vêtements dedessus); pyjamas (vêtements de nuit); slips (sous-vêtements);culottes; collants (sous-vêtements); polos; ponchos; pull-overs; pyjamas; vêtements de pluie; peignoirs de bain;sandales; écharpes; écharpes (habillement); foulards; châles;chemises; chemises pour costumes; articles chaussants; shorts;vêtements de ski; jupes; jupes-shorts; pantalons tout aller;masques pour dormir; chemises de nuit; vêtements de nuit;vêtements pour la nuit; combinaisons (sous-vêtements); tenuespour la neige; chaussettes; manteaux de sport; chemises desport; soutiens-gorge de sport; vestes de sport; maillots desport; surtouts de sport; chemises sport; chaussures de sport;bas; vestons; costumes; costumes de bain; manches deprotection contre le soleil; visières (contre le soleil); costumesd'été; tenues de surf; bretelles; bandeaux contre latranspiration; pantalons de survêtement; blousons desurvêtement; shorts de sport; survêtements; bandeauxantisudoripares; chandails; chaussettes de sport; caleçons debain; vêtements de bain; vêtements de bain pour hommes etfemmes; bonnets de bain; maillots et caleçons de bain; slips etcaleçons de bain; costumes de natation; débardeurs;combinaisons-culottes; tee-shirts; collants; paletots; trench-coats; pantalons; caleçons de natation; tee-shirts (habillement);turbans; cols roulés; smokings; sous-vêtements à savoirvêtements de dessous, sous-vêtements thermiques, culottes,maillots de corps; vêtements de dessous; slips; jupons;uniformes; voiles; tricots de corps; visières; gilets de costume;bandeaux pour les poignets.

25 Bandanas; bath robes; bathing suits; beachwear;beanies; belts; bikinis; blazers; bloomers; blouses; bras;briefs; capes; caps; coats; costumes, namely, dance costumeand masquerade costumes; denim jackets; denims pants; dressshirts; dress suits; dresses; ear muffs; footwear; girdles;gloves; golf caps; golf cleats; golf shirts; golf shoes; golfspikes; golf trousers; gowns; G-strings; Halloween costumes;

hats; headgear for wear, namely, hats and, caps; hoods;hosiery; jackets; jeans; jerseys; jumpers; knitwear, namely,knit shirts, knitted caps, and knitted underwear; lingerie;miniskirts; mittens; muffs; neckties; outer clothing, namely,rain coats; over coats; overalls; pajamas; panties; pants;pantyhose; polo shirts; ponchos; pullovers; pajamas;rainwear; bath robes; sandals; sashes; sashes for wear;scarves; shawls; shirts; shirts for suits; shoes; shorts; skiwear; skirts; skorts; slacks; sleep masks; sleep shirts; sleepinggarments; sleepwear; slips; snow suits; socks; sport coats;sport shirts; sports bras; sports jackets; sports jerseys; sportsover uniforms; sports shirts; sports shoes; stockings; suitcoats; suits; bathing suits; sun sleeves; sun visors; sun suits;surf wear; suspenders; sweat bands; sweat pants; sweat shirts;sweat shorts; sweat suits; sweatbands; sweaters; sweat socks;swim trunks; swim wear; swim wear for gentlemen and ladies;swimming caps; swimming costume; swimming trunks;swimsuits; tank-tops; teddies; tee-shirts; tights; topcoats;trench coats; trousers; trunks; t-shirts; turbans; turtlenecks;tuxedos; underclothing, namely, underwear, thermalunderwear, underpants, undershirts; undergarments;underpants; underskirts; uniforms; veils; vests; visors;waistcoats; wrist bands.

25 Bandanas; albornoces; trajes de baño; ropa deplaya; gorros; cinturones; biquinis; blazers; bombachos;blusas; sostenes; calzoncillos ceñidos; capas; gorras; abrigos;trajes, a saber, de danza o disfraz; chaquetas de tela vaquera;pantalones vaqueros; camisas de vestir; trajes de etiqueta;vestidos; orejeras; calzado; fajas; guantes; gorras de golf;tacos para zapatos de golf; camisas de golf; zapatos de golf;tapones para zapatos de golf; pantalones de golf; vestidoslargos; tangas; disfraces para Halloween; sombreros; artículosde sombrerería, a saber, sombreros y gorras; capuchas;prendas de calcetería; chaquetas; vaqueros; jerseys; pichis;prendas de punto, a saber, camisas de punto, gorros de puntoy ropa interior de punto; lencería; minifaldas; manoplas;manguitos; corbatas; ropa exterior, a saber, impermeables;gabanes; monos; pijamas; bragas; calzoncillos; pantimedias;camisas polo; ponchos; pulóveres; conjuntos para dormir; ropaimpermeable; albornoces de baño; sandalias; bandas (paracruzar sobre el pecho); fajas (vestimenta); bufandas; chales;camisas; camisas para trajes; zapatos; pantalones cortos; ropade esquí; faldas; faldas short; pantalones informales; antifacespara dormir; camisetas de dormir; ropa de dormir; prendas dedormir; combinaciones; trajes para la nieve; calcetines; abrigosde sport; camisas deportivas; sostenes de deporte; chaquetasdeportivas; maillots de deporte; batas para llevar sobre la ropade deporte; camisas informales; calzado de deporte; medias;abrigos para trajes; trajes; bañadores; mangas postizas;viseras; trajes de playa; ropa de surf; jarreteras; bandas para lafrente; pantalones de chándal; sudaderas; pantalones cortosde chándal; chándales; cintas antisudor para la frente;suéteres; calcetines sudorífugos; shorts de baño; trajes denatación; trajes de natación para señora y caballero; gorros denatación; maillots de baño (bañadores); indumentaria denatación; ropa para nadar; camisetas de tirantes; bodis;camisetas de manga corta; pantis; sobretodos; gabardinas;pantalones; pantalones cortos de baño; camisolas de mangacorta; turbantes; jerseys de cuello alto; esmóquines; ropainterior, a saber, prendas interiores, ropa interior térmica,bragas y calzoncillos, camisetas interiores; prendas de ropainterior; calzones; enaguas; uniformes; velos; camisetas sinmangas; viseras para el sol; chalecos; muñequeras.(821) US, 29.11.2007, 77340506.(300) US, 29.11.2007, 77340506.(832) AU, EM, ES, FR, GB, JP, KR.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 20.05.2008 972 140(180) 20.05.2018(732) Timeout Solutions OÜ

Pärnu mnt 15EE-10141 Tallinn (EE).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 397

(842) Private limited company, Estonia

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Publicité; gestion d'activités commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau; services devente en gros et au détail (pour des tiers), y compris publicitéen ligne sur réseaux informatiques, direction professionnelledes affaires artistiques, compilation d'informations dans desbases de données informatiques, systématisation de donnéesdans des bases de données informatiques, organisationd'expositions à des fins commerciales ou publicitaires,démonstration de produits, services de conseiller professionnelen affaires, location d'espaces publicitaires, publication detextes publicitaires.

38 Télécommunications, y compris transmission demessages et d'images assistée par ordinateur, envoi demessages, mise à disposition de salons de discussion surInternet, fourniture d'accès à des bases de données,télédiffusion par câble, radiodiffusion, télédiffusion, diffusionsur Internet (spectacles, musique, vidéos), services d'agencesde presse, prestation de conseils et services de conseillers enrapport avec les services susmentionnés.

41 Enseignement; formations; divertissements;activités sportives et culturelles, y compris publication en lignede revues et livres électroniques, fourniture en ligne depublications électroniques (non téléchargeables), organisationde spectacles (services d'imprésarios), production despectacles, location de films cinématographiques, studios decinéma, production de films, photographie, reportagesphotographiques, organisation de concours (éducation etdivertissement), location d'enregistrements sonores, locationde films cinématographiques, représentationscinématographiques, services de clubs (divertissement ouéducation), organisation et animation de concerts, organisationet animation de conférences, services de studiod'enregistrement, services de jeu en ligne (sur réseauinformatique), production de divertissements radiophoniquesde programmes radiophoniques et télévisés, sous-titrage,publication de textes autres que textes publicitaires,divertissement télévisé, services de reporters, montage debandes vidéo, production de films sur bandes vidéo, locationde bandes vidéo, location d'enregistrements vidéo, prestationde conseils et services de conseillers en rapport avec lesservices susmentionnés.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions; retail and wholesale services(for third parties), including on-line advertising on a computernetwork, business management of performing artists,compilation of information into computer databases,systemization of information into computer databases,organization of exhibitions for commercial or advertisingpurposes, demonstration of goods, professional businessconsultancy, rental of advertising space, publication ofpublicity texts.

38 Telecommunications, including computer aidedtransmission of messages and images, message sending,providing Internet chat rooms, providing access to databases,cable television broadcasting, radio broadcasting, televisionbroadcasting, Internet broadcasting (shows, music, videos),news agencies, advice and consultancy in connection with theabove services.

41 Education; providing of training; entertainment;sporting and cultural activities, including publication ofelectronic books and journals on-line, providing on-lineelectronic publications, not downloadable, organization ofshows (impresario services), production of shows, rental ofmotion pictures, movie studios, film production, photography,photographic reporting, organization of education or

entertainment competitions, rental of sound recordings, rentalof cine-films, cinema presentations, club services(entertainment or education), arranging and conducting ofconcerts, arranging and conducting of conferences, recordingstudio services, game services provided on-line from acomputer network, radio entertainment, production of radioand television programmes, subtitling, publication of texts,other than publicity texts, television entertainment, newsreporters services, videotape editing, videotape filmproduction, rental of videotapes, rental of video recordings,advice and consultancy in connection with the above services.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina; servicios deventa mayorista y minorista (por cuenta de terceros), enparticular publicidad en línea a través de una red informática,representación comercial de artistas del espectáculo,compilación de datos en un ordenador central, sistematizaciónde datos en un ordenador central, organización deexposiciones con fines comerciales o publicitarios,demostración de productos, consultoría profesional en materiade negocios, alquiler de espacios publicitarios, publicación detextos publicitarios.

38 Telecomunicaciones, en particular transmisión demensajes e imágenes asistida por ordenador, transmisión demensajes, facilitación de salas de charla en Internet,facilitación de acceso a bases de datos, difusión de programasde televisión por cable, difusión de programas radiofónicos,difusión de programas de televisión, difusión por Internet(espectáculos, musicales, videos), agencias de noticias,asesoramiento y consultoría sobre los servicios antesmencionados.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales, en particular publicación en línea delibros y periódicos electrónicos, facilitación de publicacioneselectrónicas en línea (no descargables), organización deespectáculos (servicios de director artístico), producción deespectáculos, alquiler de películas, estudios de cine,producción de películas, fotografía, reportajes fotográficos,organización de concursos (educación o esparcimiento),alquiler de grabaciones sonoras, alquiler de películascinematográficas, presentaciones cinematográficas, serviciosde clubes (educación o esparcimiento), organización yrealización de conciertos, organización y realización deconferencias, servicios de estudios de grabación, servicios dejuegos en línea a partir de una red informática, programasradiales de entretenimiento, producción de programas de radioy televisión, servicios de subtitulado, publicación de textos queno sean publicitarios, entretenimiento televisado, servicios dereporteros, montaje de cintas de video, producción de películasde video, alquiler de cintas de video, alquiler de grabaciones devideo, asesoramiento y consultoría sobre los servicios antesmencionados.(821) EE, 25.04.2008, M200800704.(300) EE, 25.04.2008, M200800704.(832) LT, LV.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 18.04.2008 972 141(180) 18.04.2018(732) F.W. Brinkmann GmbH

Waltgeristr. 1-532049 Herford (DE).

(842) GmbH, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Produits en cuir et imitations de cuir, pour autant

qu'ils soient compris dans cette classe, notamment sacs, malleset sacs de voyage, housses pour costumes, portefeuilles, porte-monnaie, étuis pour clés; parapluies, parasols et cannes.

398 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

24 Produits textiles, notamment couvertures de lit etde table, couvertures de voyage, rideaux et tentures, nappes etdraps, linge de maison.

25 Vêtements, articles de bonneterie, articleschaussants, cravates, foulards, articles de chapellerie.

18 Goods made of leather and imitations of leather,as far as included in this class, in particular bags, trunks andtravelling bags, suit bags, wallets, purses, key cases;umbrellas, parasols and walking sticks.

24 Textile fabrics, in particular table and bed covers,travelling blankets, curtains and draperies, table cloths andbed clothes, household linen.

25 Clothing, hosiery, footwear, ties, scarves,headgear.

18 Productos de cuero y de imitaciones del cuero,siempre que estén comprendidos en esta clase, en particularbolsos, baúles y maletas, portatrajes, carteras, monederos,estuches para llaves; paraguas, sombrillas y bastones.

24 Materias textiles, en particular mantas ymantelerías, mantas para viaje, cortinas y colgaduras,manteles y ropa de cama, artículos textiles para el hogar.

25 Prendas de vestir, prendas de punto, calzado,corbatas, bufandas, artículos de sombrerería.(822) DE, 13.02.2008, 30 2008 000 793.1/18.(350) AT, (a) 483232.(350) BG, (a) 483232.(350) BX, (a) 483232.(350) CZ, (a) 483232.(350) DE, (a) 483232.(350) EE, (a) 483232.(350) ES, (a) 483232.(350) FR, (a) 483232.(350) HU, (a) 483232.(350) IT, (a) 483232.(350) LT, (a) 483232.(350) LV, (a) 483232.(350) PL, (a) 483232.(350) PT, (a) 483232.(350) RO, (a) 483232.(350) SI, (a) 483232.(350) SK, (a) 483232.(350) FI, (a) 109219, (c) 04.02.1986.(350) GB, (a) 1064036, (c) 08.06.1976.(350) GB, (a) 1258860, (c) 24.01.1986.(350) GB, (a) 1321726, (c) 17.09.1987.(350) IE, (a) 128686, (c) 22.09.1988.(350) PL, (a) 77545, (c) 17.02.1992.(350) DE, (a) 2100981, (c) 24.02.1989.(350) SE, (a) 334 829, (c) 13.12.1996.(350) BX, (a) 345361, (c) 24.05.1977.(350) DE, (a) 39548303, (c) 25.11.1995.(350) DK, (a) 354597, (c) 23.03.2001.(350) DE, (a) 30 2008 000 793.1/18, (c) 08.02.2008.(350) DE, (a) 991638, (c) 26.05.1978.(831) AM, AZ, BA, BY, CH, EG, HR, IR, KG, KP, KZ, LI,

MA, MC, MD, ME, MK, MN, NA, RS, RU, SM, SY,SZ, TJ, UA.

(832) BH, EM, GE, IS, JP, KR, NO, OM, SG, TM, TR, UZ.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 12.05.2008 972 142(180) 12.05.2018(732) GRUPO MEDIA CAPITAL SGPS, S.A.

Rua Mário Castelhano 40 -Queluz de BaixoP-2749-502 Barcarena (PT).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.5; 29.1.(591) Bleu (pantone 2945C). Lettres et design en bleu. / Blue

(Pantone 2945C). Letters and design in blue. / Azul(pantone 2945C). Las letras y el diseño son de colorazul.

(511) NCL(9)16 Publications, papier et articles en papier, non

compris dans d'autres classes, carton et articles en carton, noncompris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie;publications (périodiques, magazines ou livres), articles pourreliures; photographies; papeterie; adhésifs pour la papeterieou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines àécrire et articles de bureau (à l'exception des meubles);matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception desappareils); caractères d'imprimerie et clichés, matièresplastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autresclasses).

35 Gestion des affaires commerciales; services depublicité et d'aide à l'exploitation ou à la direction d'entreprisescommerciales ou industrielles; exportation, importation etreprésentations; services de vente au détail dans descommerces; services de vente via des réseaux informatiquesmondiaux.

38 Services de télécommunications.16 Printed publications, paper and paper goods, not

included in other classes, cardboard and cardboard goods, notincluded in other classes; printed matter; printed publications(periodicals, magazines or books), bookbinding material;photographs; stationery; adhesives for stationery orhousehold purposes; artists' materials; paintbrushes;typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);printing type and blocks, plastic materials for packaging (notincluded in other classes).

35 Business management; advertising services andoperation and management assistance to commercial andindustrial companies; export, import and representation;retail outlet services; retail services via global computernetworks.

38 Telecommunications services.16 Publicaciones, papel y artículos de papel no

comprendidos en otras clases, cartón y artículos de cartón nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;publicaciones (periódicos, revistas o libros), artículos deencuadernación; fotografías; papelería; adhesivos(pegamentos) de papelería o para uso doméstico; materialpara artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos deoficina (excepto muebles); material de instrucción o deenseñanza (excepto aparatos); caracteres de imprenta yclichés, materias plásticas para embalaje (no comprendidas enotras clases).

35 Gestión de negocios comerciales; servicios depublicidad y de asistencia en administración o dirección deempresas industriales o comerciales; servicios de exportación,importación y representación; servicios de venta minorista encomercios; servicios de venta a través de redes informáticasmundiales.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 399

38 Servicios de telecomunicación.(821) PT, 21.04.2008, 431692.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 05.05.2008 972 143(180) 05.05.2018(732) SGA S.r.l.

Via Ibsen, 24I-39040 Castelrotto Fraz. Siusi (BZ) (IT).

(842) LIMITED LIABILITY COMPANY, ITALY

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)24 Tissus et produits textiles non compris dans

d'autres classes; couvertures de lit et de table.25 Vêtements, articles chaussants, articles de

chapellerie.24 Textiles and textile goods, not included in other

classes; bed and table covers.25 Clothing, footwear, headgear.24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en

otras clases; ropa de cama y de mesa.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.(822) IT, 05.05.2008, 1110361.(831) AL, BA, CH, CN, CU, DZ, EG, HR, IR, KG, KZ, LI,

MA, MC, MD, ME, MK, RS, RU, SM, SY, TJ, UA,VN.

(832) AU, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US, UZ.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 28.05.2008 972 144(180) 28.05.2018(732) CALOR

Place Ambroise CourtoisF-69008 LYON (FR).

(842) Société par Actions Simplifiée(750) Monsieur Pierre AUZET c/o CALOR, Place Ambroise

Courtois, F-69908 LYON (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils électriques à lisser, à onduler, à défriser

les cheveux; fers à friser électriques; fers à coiffer électriques;fers à repasser électriques; semelles de fers à repasserélectriques.

11 Sèche-cheveux électriques; appareils de chauffageélectriques en particulier radiateurs électriques à usagedomestique; appareils de ventilation, ventilateurs électriques àusage domestique; appareils pour le traitement de l'air,appareils pour la purification de l'air; appareils pour ladésodorisation de l'air; sécheurs d'air; appareils deconditionnement d'air; appareils pour rafraîchir, humidifier oudéshumidifier l'air; générateurs de vapeur électriques et leursparties constitutives (autres que parties de machines).

21 Peignes et brosses chauffés électriquement pour lacoiffure des cheveux.

9 Electric apparatus for smoothing, curling andstraightening hair; electric curling tongs; electric stylingtongs; electric flat irons; sole plates for electric flat irons.

11 Electric hair driers; electric heating apparatus inparticular electric radiators for household use; ventilationapparatus, electric fans for household use; air treatmentapparatus, air purification apparatus; air deodorisingapparatus; air driers; air conditioning apparatus; apparatusfor cooling, humidifying or dehumidifying air; electrical steamgenerating apparatus and components thereof (other thanparts of machines).

21 Electrically heated combs and brushes used forhair dressing.

9 Aparatos eléctricos para alisar, ondular y desrizarel cabello; tenacillas de rizar (eléctricas); tenacillas para peinar(eléctricas); planchas eléctricas; suelas de planchas(eléctricas).

11 Secadores de pelo eléctricos; aparatos decalefacción eléctricos, en particular radiadores eléctricos parauso doméstico; aparatos de ventilación, ventiladores eléctricospara uso doméstico; aparatos de tratamiento de aire, aparatospurificadores de aire; aparatos para desodorización de aire;secadores de aire; aparatos de aire acondicionado; aparatospara refrescar, humidificar o deshumidificar el aire;generadores de vapor (eléctricos) y sus componentes (que nosean partes de máquinas).

21 Peines y cepillos electrotérmicos (para el cabello).(822) FR, 23.05.2008, 07 3 542 708.(300) FR, 10.12.2007, 07 3 542 708.(831) BX, CH, HR, ME, RS, RU, UA.(832) KR, TR.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 23.05.2008 972 145(180) 23.05.2018(732) aerodyn Engineering GmbH

Provianthausstrasse 924768 Rendsburg (DE).

(842) GmbH (Gesellschaft mit beschränkter Haftung),Bundesrepublik Deutschland, Schleswig-Holstein

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Centrales éoliennes, en particulier éoliennes

(turbines), aérogénérateurs, machines éoliennes et leurséquipements existants.

7 Wind power plants, in particular wind powerturbines, wind power generators, wind power machines andplants existing thereof.

7 Plantas de energía eólica, en particular turbinaseólicas y generadores de energía eólica, máquinas de energíaeólica y plantas compuestas por dichas máquinas.(822) DE, 01.08.2007, 307 17 864.1/07.(350) DE, (a) 307 17 864.1, (c) 15.03.2007.(831) CN, RU.(832) AU, EM, JP, KR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

400 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 17.04.2008 972 146(180) 17.04.2018(732) ZHEJIANG GUANBAO ELECTRONIC CO., LTD.

Nantang Industrial ZoneYueqing Zhejiang (CN).

(842) Corporation, China

(531) 27.5.(511) NCL(9)

9 Prises électriques, prises de courant et autreséléments de connexion (accouplements électriques);commutateurs électriques; potentiomètres; éléments etmatériel spécial pour instruments; matériel pour conduitesd'électricité (fils, câbles); télécommandes pour la maison;raccordements électriques.

9 Plugs, sockets and other contacts (electricconnections); switches, electric; potentiometers; instrumentelements and instrument dedicated material; material forelectricity mains (wires, cables); domestic remote controllers;couplings, electric.

9 Enchufes, tomas de corriente y otros contactos(conexiones eléctricas); interruptores eléctricos;potenciómetros; elementos y materiales de instrumentos;material para conducciones de electricidad (hilos, cables);controles remotos para uso doméstico; acoplamientoseléctricos.(822) CN, 28.04.2002, 1757738.(831) BX, DE, ES, FR, IT, PT, RU, VN.(832) TR, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Interrupteurs électriques; connecteurs électriques;matériel pour conduites d'électricité, à savoir fils et câbles;prises électriques; prises électriques mâles; télécommandespour appareils de radio, postes de télévision, chaînes stéréo;boîtiers de raccordement électrique; couplages électriques;potentiomètres; raccords électriques, à savoir contactsfemelles, prises, contacts à courant alternatif.

9 Electric switches; electric connectors; material forelectricity mains, namely, wires and cables; electric sockets;electric plugs; remote controls for radios, televisions, stereos;electrical connection boxes; electrical couplings;potentiometers; electrical connectors, namely, sockets, plugs,AC contacts.

9 Interruptores eléctricos; conectores eléctricos;material para conducciones de electricidad, a saber, hilos ycables; tomas de corriente eléctricas; enchufes eléctricos;mandos a distancia de radios, televisores, aparatos de altafidelidad; cajas de conexión eléctricas; acoplamientoseléctricos; potenciómetros; conectores eléctricos, a saber,tomas de corriente, enchufes, tomas de corriente alterna.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.04.2008 972 147(180) 24.04.2018(732) Tautropfen Naturkosmetik GmbH

Rosenweg 175365 Calw (DE).

(842) GmbH (limited liability company), Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Matières à astiquer; savons, autres qu'à usage

industriel; produits de parfumerie; huiles essentielles;cosmétiques et produits de soins personnels; lotionscapillaires; dentifrices.

5 Produits de soins de la peau à usage médical. 3 Furbishing preparations; soaps, not for industrial

use; perfumery; essential oils; cosmetics and personal carepreparations; hair lotions; dentifrices.

5 Skin care preparations for medical purposes. 3 Preparaciones para pulir; jabones que no sean

para uso industrial; productos de perfumería; aceitesesenciales; productos cosméticos y para el cuidado personal;lociones capilares; dentífricos.

5 Preparaciones para el cuidado de la piel para usomédico.(822) DE, 24.11.1997, 2 104 334/03.(350) DE, (a) 2 104 334/03, (c) 15.02.1994.(831) CH.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 10.06.2008 972 148(180) 10.06.2018(732) Ruokakesko Oy

Satamakatu 3FI-00016 Kesko (FI).

(842) Joint-stock company, Finland

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 3.2; 29.1.(591) Gris, jaune et jaune clair. / Grey, yellow and light

yellow. / Gris, amarillo y amarillo claro.(511) NCL(9)

25 Vêtements, articles chaussants, articles dechapellerie.

35 Publicité; gestion d'entreprise; administrationcommerciale; travaux de bureau; services de vente au détail.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 401

25 Clothing, footwear, headgear.35 Advertising; business management; business

administration; office functions; retail sale.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;

administración comercial; trabajos de oficina; venta al pormenor.(822) FI, 31.03.2008, 241656.(832) CN, EE, LT, LV, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 22.04.2008 972 149(180) 22.04.2018(732) DOOSHION INTERNATIONAL HOLDING

CO., LTD.No. 7, Dongsanhuan Road,Rm. 505, Tower A, Fortune Plaza,Chaoyang DistrictBeijing (CN).

(842) Corporation, People's Republic of China

(531) 27.5.(511) NCL(9)

18 Porte-monnaie en cuir de bovins; sacs à main; sacsde voyage; valises; bandoulières; fourrures; cannes;parapluies; articles de sellerie.

25 Vêtements; vêtements tricotés; vêtements deduvet; pantalons; ceintures (habillement); chaussures;casquettes et chapeaux; gants (habillement); foulards; articlesde bonneterie.

35 Publicité; conseil en matière de gestion desaffaires; recherche de marché; organisation d'expositions à desfins publicitaires ou de promotion des ventes; administrationcommerciale des concessions de licences pour les produits etservices de tiers; agences d'import-export; promotion desventes pour des tiers; conseil en gestion du personnel;vérification de comptes.

18 Cattle skins purses; handbags; travelling bags;suitcases; bandoliers; fur; canes; umbrellas; saddlery.

25 Clothing; knitwear clothing; down clothing;trousers; belts for clothing; shoes; hats and caps; gloves(clothing); scarves; hosiery.

35 Advertising; business management consultancy;marketing research; organization of exhibitions foradvertising or sales promotion; commercial administration ofthe licensing of the goods and services of others; import-exportagencies; sales promotion for others; personnel managementconsultancy; auditing.

18 Carteras de piel bovina; bolsos de mano; bolsos deviaje; maletas; bandoleras; pieles; bastones; paraguas;artículos de guarnicionería.

25 Prendas de vestir; prendas de punto; ropa deplumón; pantalones; cinturones (vestimenta); calzado;sombreros y gorras; guantes (vestimenta); bufandas; prendasde calcetería.

35 Publicidad; consultoría en gestión empresarial;estudios de marketing; organización de exposiciones con finespublicitarios o de promoción de ventas; administracióncomercial de la concesión de licencias de productos y serviciosde terceros; agencias de importación y exportación; promociónde ventas para terceros; consultoría en gestión de personal;auditoría.(821) CN, 17.12.2007, 6442133.

(821) CN, 17.12.2007, 6442131.(821) CN, 17.12.2007, 6442129.(300) CN, 17.12.2007, 6442129, classe 35 / class 35 / clase

35.(300) CN, 17.12.2007, 6442131, classe 25 / class 25 / clase

25.(300) CN, 17.12.2007, 6442133, classe 18 / class 18 / clase

18.(832) EM, GE, IS, JP, KR, NO, TM, TR, US, UZ.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 13.06.2008 972 150(180) 13.06.2018(732) ASSOCIATIONS FOR ESTABLISHMENT

OF EVIDENCE IN INTERVENTIONS18-1, Hongo 3-chome,Bunkyo-kuTokyo 113-0033 (JP).

(842) Corporation, Japan

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(571) La marque se compose de l'élément verbal J-DESsERTqui est l'abréviation, en anglais, de "Japan-Drug ElutingStents Evaluation; a Randomized Trial". / Trademarkconsists of the wording J-DESsERT which is anabbreviation for "Japan-Drug Eluting StentsEvaluation; a Randomized Trial". / La marca consisteen el elemento denominativo J-DESsERT que es laabreviación, en inglés, de "Japan-Drug Eluting StentsEvaluation; a Randomized Trial".

(511) NCL(9)42 Essais, contrôles ou recherches effectués sur des

produits pharmaceutiques; mise à disposition d'informationsconcernant les essais, contrôles ou recherches effectués sur desproduits pharmaceutiques; essais, contrôles ou recherches dansle domaine de la technologie médicale; mise à dispositiond'informations concernant les essais, contrôles ou recherchesdans le domaine de la technologie médicale; essais, contrôlesou recherches effectués sur des appareils ou instrumentsmédicaux; mise à disposition d'informations concernant lesessais, contrôles ou recherches effectués sur des appareils ouinstruments médicaux.

42 Testing, inspection or research ofpharmaceuticals; providing information about testing,inspection or research of pharmaceuticals; testing, inspectionor research in the field of medical technology; providinginformation about testing, inspection or research in the field ofmedical technology; testing, inspection or research of medicalapparatus and instruments; providing information abouttesting, inspection or research of medical apparatus andinstruments.

42 Pruebas, inspecciones o investigaciones deproductos farmacéuticos; suministro de información sobrepruebas, inspecciones o investigaciones de productosfarmacéuticos; pruebas, inspecciones o investigaciones detecnología médica; facilitación de información sobre pruebas,inspecciones o investigaciones de tecnología médica; pruebas,inspecciones o investigaciones de aparatos e instrumentosmédicos; facilitación de información sobre pruebas,inspecciones o investigaciones de aparatos e instrumentosmédicos.(821) JP, 14.05.2008, 2008-036894.

402 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(300) JP, 14.05.2008, 2008-036894.(832) US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.06.2008 972 151(180) 11.06.2018(732) Joanne Dampney

24 Cross StreetMAYFIELD NSW 2304 (AU).

(841) AU

(531) 1.15; 27.5.(511) NCL(9)

3 Produits de soins de la peau en tant que nettoyants,tonifiants, gommages, huiles de massage, huiles essentielles,produits hydratants, masques et produits pour le bain.

3 Skin care products being cleansers, toners, scrubs,massage oils, essential oils, moisturisers, masks and bathsoaks.

3 Productos para el cuidado de la piel comolimpiadores, tónicos, exfoliantes, aceites para masajes, aceitesesenciales, productos hidratantes, mascarillas y productospara el baño.(821) AU, 08.05.2008, 1239299.(300) AU, 08.05.2008, 1239299.(832) AN, DE, ES, FR, GB, IT, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 04.06.2008 972 152(180) 04.06.2018(732) Jungpflanzen Grünewald GmbH

Kochstrasse 659379 Selm (DE).

(842) Limited Liability Company (German GmbH),GERMANY

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) Joli Facile. / Pretty Easy. / Bonito Fácil.(511) NCL(9)

31 Graines et produits agricoles, horticoles etsylvicoles, non compris dans d'autres classes; fruits et légumesfrais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pouranimaux; malt.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsand grains not included in other classes; fresh fruits and

vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs foranimals; malt.

31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granosno comprendidos en otras clases; frutas y legumbres frescas;semillas, plantas y flores naturales; alimentos para animales;malta.(822) DE, 25.01.2008, 307 80 565.4/31.(300) DE, 11.12.2007, 307 80 565.4/31.(831) AT, BX, CH, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, PL, PT, SI.(832) DK, FI, GB, SE, US.(527) GB, US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

31 Produits agricoles, horticoles et sylvicoles, à savoirgraines (semences) et oignons (bulbes) à usage agricole,graines (semences) agricoles, spores et blanc de champignon(semis) à usage agricole, graines (semences) agricolesdestinées à être plantées, graines (semences) et oignons(bulbes de fleurs) à usage horticole, arbres (végétaux) vivants,bois non écorcé, bois brut, bois à l'état brut, bois nontransformé; graines (semences), à savoir graines (semences)non transformées, graines (semences) agricoles et horticolesdestinées à la plantation; fruits et légumes frais; graines(semences) agricoles et horticoles, à savoir semences,semences de graminées, semences de plantes; plantes et fleursnaturelles, à savoir plantes ornementales vivantes, jeunesplantes ornementales vivantes, boutures vivantes racinées etnon racinées de plantes ornementales et herbes pour lamultiplication, herbes fraîches, plantes à fleurs vivantes,plantes vivantes, plantes fruitières vivantes, fleurs vivantes;aliments pour les animaux, malt pour brasserie et distillerie,compris dans cette classe.

31 Agricultural, horticultural and forestry products,namely seeds and bulbs for agricultural purposes, agriculturalseeds, spores and spawn for agricultural purposes,agricultural grains for planting, seeds and bulbs forhorticultural purposes, living trees, non-debarked timber,unsawn timber, raw timber, unprocessed timber; grains,namely unprocessed grains, agricultural and horticulturalgrains for planting; fresh fruits and vegetables; agriculturaland horticultural seeds, namely crop seeds, grass seeds, plantseeds; natural plants and flowers, namely live ornamentalplants, live young ornamental plants, live rooted and unrootedcuttings of ornamental plants and herbs for propagation, freshherbs, live flowering plants, living plants, living fruit plants,live flowers; foodstuffs for animals, malt for brewing anddistilling, included in this class.

31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales, asaber, semillas y bulbos para uso agrícola, semillas agrícolas,esporas y blancos del hongo para uso agrícola, granosagrícolas para plantar, semillas y bulbos para uso hortícola,árboles vivos, madera con corteza, madera sin aserrar, maderaen bruto, madera sin procesar; granos, a saber, granos sinprocesar, granos agrícolas y hortícolas para plantar; frutas ylegumbres frescas; semillas agrícolas y hortícolas, a saber,semillas de cultivos, semillas de hierba, semillas de plantas;plantas y flores naturales, a saber, plantas ornamentales vivas,plantas ornamentales vivas jóvenes, esquejes vivosenraizados y no enraizados de hierbas y plantas ornamentalespara propagación, hierbas frescas, plantas fanerógamas vivas,plantas vivas, plantas frutales vivas, flores naturales; alimentospara animales, maltas para cervecería y destilería,comprendidas en esta clase.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 09.06.2008 972 153(180) 09.06.2018(732) Kermi GmbH

Pankofen-Bahnhof 194447 Plattling (DE).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 403

(842) Limited liability company

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Radiateurs à eau chaude (y compris radiateurs de

salle de bain).11 Heated water radiator (including bathroom

radiators).11 Radiadores de agua caliente (incluidos radiadores

para cuarto de baño).(822) DE, 16.12.1996, 396 45 682.0/11.(831) CH, CN, RU.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 17.06.2008 972 154(180) 17.06.2018(732) Bik Bok AS

Bergerveien 5N-1361 Billingstad (NO).

(842) Limited corporation, Norway(750) Zacco Norway AS, P.O.Box 2003 Vika, N-0125 Oslo

(NO).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.25 Clothing, footwear, headgear.25 Prendas de vestir, calzado, así como artículos de

sombrerería.(821) NO, 14.05.2008, 200806405.(300) NO, 14.05.2008, 200806405.(832) DK, GB, LV, SE.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 13.06.2008 972 155(180) 13.06.2018(732) Fri Stil AS

N-6793 INNVIK (NO).(842) AS (Ltd)

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements; chaussures; articles de chapellerie.25 Clothing; footwear; headgear.25 Prendas de vestir; calzado; artículos de

sombrerería.(821) NO, 27.05.2008, 200806790.(300) NO, 27.05.2008, 200806790.(832) CH, CN, EM, KR, RU.

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 12.06.2008 972 156(180) 12.06.2018(732) Fountain Netherlands

Holding B.V.,besloten vennootschapBaronielaan 139NL-4818 PD BREDA (NL).

(842) B.V.

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Appareils de chauffage, de cuisson et de

distribution d'eau, plus particulièrement appareils pour fairedes boissons chaudes, percolateurs à café électriques, filtres àcafé électriques, cafetières électriques.

29 Viande, poisson, volaille, extraits de viande;légumes conservés, séchés et cuits, plus particulièrementpotages et préparations pour faire des potages, bouillons etpréparations pour faire des bouillons; lait et produits laitiers.

30 Café, thé, cacao, sucre, succédanés du café,extraits de café, aromates de café, café en poudre, caféinstantané, chicorée (succédané du café), boissons à base decafé, produits de cacao, produits à base de cacao.

11 Heating, cooking and water distributionapparatus, more specifically apparatus for making hotbeverages, electric coffee percolators, electric coffee filters,electric coffee machines.

29 Meat, fish, poultry, meat extracts; tinned, driedand cooked vegetables, more specifically thick soups andpreparations for making thick soups, bouillon andpreparations for making bouillon; milk and milk products.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, artificial coffee, coffeeextracts, coffee flavourings, coffee powder, instant coffee,chicory (coffee substitute), beverages with coffee base, cocoaproducts, products with cocoa base.

11 Aparatos de calefacción, cocción y distribución deagua, en particular aparatos para preparar bebidas calientes,cafeteras eléctricas de filtro, coladores de café eléctricos,cafeteras eléctricas.

29 Carne, pescado, carne de aves, extractos decarne; legumbres en conserva, secas y cocidas, en particularsopas y preparaciones para hacer sopas, caldos ypreparaciones para hacer caldos; leche y productos lácteos.

30 Café, té, cacao, azúcar, sucedáneos del café,extractos de café, aromatizantes de café, café en polvo, caféinstantáneo, achicoria (sucedáneo del café), bebidas a base decafé, productos de cacao, productos a base de cacao.(821) BX, 09.04.1985, 53306.(822) BX, 09.04.1985, 410002.(831) FR.(832) DK.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 09.07.2008 972 157(180) 09.07.2018(732) ZHEJIANG HENGYOU

MACHINE & ELECTRON CO., LTDNo. 19, Kaifa Road,Wuyi County318050 Zhejiang Province (CN).

404 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) CORPORATION, CHINA

(531) 24.15; 27.5.(566) / The English word HENGYOU has no significance in

the relevant trade or industry, and has no geographicalsignificance, and has no meaning in a foreignlanguage, and has no significance as applied to thegoods.

(511) NCL(9) 7 Marteaux mécaniques, polisseuses d'angles;

machines à couper électriques; clés électriques; outils à main,autres qu'entraînés manuellement; pistolets à colle électriques;machines à couper, y compris lames mécaniques; machines etappareils; scies à chaîne.

7 Power hammers, corner-buffing machines; cuttingmachines; electric; electric wrenches; hand-held tools, otherthan hand-operated; glue guns, electric; cutting machinesincluding mechanical blades; machines and apparatus; chainsaws.

7 Martillos pilones, máquina de pulido de esquinas;máquinas cortadoras; llaves inglesas de tuerca eléctricas;herramientas de mano, que no sean accionadas manualmente;pistolas de encolar eléctricas; máquinas cortadoras incluidaslas cuchillas mecánicas; máquinas y aparatos; sierrasmecánicas.(822) CN, 28.05.2007, 4342937.(831) DE, EG, ES, FR, IR, IT, PL, RU, UA.(832) AU, GB, TR, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 30.06.2008 972 158(180) 30.06.2018(732) Albrecht & Dill Cosmetics GmbH

Brandstücken 2322549 Hamburg (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances

pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices.

4 Combustibles (y compris les essences pourmoteurs) et matières éclairantes; bougies et mèches pourl'éclairage.

5 Préparations pharmaceutiques et vétérinaires;préparations d'hygiène à usage médical; substances diététiquesà usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; désinfectants; préparations pour ladestruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.

35 Publicité; gestion; administration; travaux desecrétariat; services de vente au détail de produits cosmétiqueset de droguerie; services de rapportant aux produits deparfumerie, eaux parfumées, objets pour la décorationd'intérieurs, accessoires, à savoir bougies, vases, articles enverre, porcelaine, articles en fer.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive

preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices.

4 Fuels (including fuel for motors) and illuminants;candles and wicks for lighting purposes.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purpose; dietetic substancesadapted for medical use, food for babies; plasters, materialsfor dressings; material for stopping teeth, dental impressionmaterials; disinfectants; preparations for destroying vermin;fungicides, herbicides.

35 Advertising; management; administration;secretarial work; retail services for cosmetics, drug storeitems; perfumery, scented water, subjects for interiordecoration, accessories, namely candles, vases, glass wares,porcelain, iron wares.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;dentífricos.

4 Combustibles (incluidas gasolinas para motores) ymaterias de alumbrado; bujías y mechas para el alumbrado.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;preparaciones higiénicas para uso médico; sustanciasdietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos,material para apósitos; materias para empastar los dientes,materiales para impresiones dentales; desinfectantes;preparaciones para eliminar animales dañinos; fungicidas,herbicidas.

35 Publicidad; gestión; administración; trabajosecretarial; venta minorista de cosméticos, artículos dedroguería; servicios relacionados con perfumería, aguasperfumadas, objetos para decoración de interiores, accesorios,a saber, velas, jarrones, artículos de cristal, porcelana,ferretería.(822) DE, 30.06.2008, 307 76 805.8/03.(831) AT, CH, FR, IT.(832) GB, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 21.06.2008 972 159(180) 21.06.2018(732) Humana GmbH

Bielefelder Str. 6632051 Herford (DE).

(842) Limited liability company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits

hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés; aliments pour bébés sous formede poudre à mélanger et en tant que produits finis; produitsdiététiques pour bébés, nourrissons et invalides; nutriments àadministrer par sonde; emplâtres, matériel pour pansements;matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires,désinfectants; produits pour la destruction des animauxnuisibles; fongicides, herbicides.

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles etgraisses alimentaires.

30 Café, thé, thé pour bébés et thé pour enfants; cacao,sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farines etpréparations à base de céréales, pain, pâtisseries et confiseries,glaces (crèmes glacées), miel, sirop de mélasse, levure, poudre

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 405

à lever; sel, moutarde; vinaigres, sauces (condiments); épices;glace à rafraîchir; produits à base de blanc-manger.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purposes; dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies; food forbabies in powder form to mix and as finished product; dieteticsubstances for babies, infants and invalids; nutriments to begiven by probes; plasters, materials for dressings; material forstopping teeth, dental wax, disinfectants; preparations fordestroying vermin; fungicides, herbicides.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils andfats.

30 Coffee, tea, tea for babies and tea for children;cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour andpreparations made from cereals, bread, pastry andconfectionery, ices (ice cream), honey, treacle, yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices;ice; blancmange products.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;productos higiénicos para la medicina; sustancias dietéticaspara uso médico, alimentos para bebés; alimentos para bebésen polvo para mezclar y en tanto que productos finales;sustancias dietéticas para bebés, niños pequeños y enfermos;nutrientes de administración por sonda; emplastos, materialpara apósitos; material para empastes e improntas dentales,desinfectantes; productos para la destrucción de animalesdañinos; fungicidas, herbicidas.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y hortalizas en conserva, secas y cocidas; jaleas,mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;aceites y grasas comestibles.

30 Café, té, té para bebés y té para niños; café,azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas ypreparaciones a base de cereales, pan, productos depastelería y confitería, helados (cremosos), miel, jarabe demelaza, levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza;vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo; manjar blanco(púdines).(822) DE, 12.12.2006, 30654574.8/05.(831) BA, CU, KE, LR, MN, MZ.(832) GR, JP, SG, ZM.(527) SG.(851) JP. - Liste limitée aux classes 5 et 30. / List limited to

classes 5 and 30. - Lista limitada a las clases 5 y 30.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 23.05.2008 972 160(180) 23.05.2018(732) Cobram Estate Pty Ltd

PO Box 92LARA VIC 3228 (AU).

(842) Corporation, Victoria, Australia

(531) 3.5; 26.4.(511) NCL(9)

29 Huile d'olive, y compris huile d'olive pure, huiled'olive raffinée, huile d'olive vierge, huile d'olive extra vierge

et huile d'olive extra légère; huiles et graisses alimentaires, ycompris celles dérivées de l'huile d'olive; olives et produits àbase d'olives compris dans cette classe; tapenades; huile demarc d'olives; mélanges d'huiles végétales; mélanges d'huilescompris dans cette classe; margarines et produits à tartiner,tous ces produits étant dérivés de ou à base d'olives ou d'huiled'olive; crèmes ou mousses à tremper (dips) aux olives; pâtesd'olives; huile d'olive et olives conservées; olives marinées;aliments conservés; olives traitées; olives conservées, séchéeset cuites; fruits d'olive; olives marinées; aliments compris danscette classe composés principalement de ou contenant desolives ou de l'huile d'olive; produits compris dans cette classecontenant de l'huile d'olive; huile d'olive comestible; huiled'olive à usage culinaire.

29 Olive oil including pure olive oil, refined olive oil,virgin olive oil, extra virgin olive oil and extra light olive oil;edible oils and fats including those derived from olive oil;olives and products made from olives included in this class;tapenades; olive-pomace oil; blended vegetable oils; oilblends included in this class; margarine and spreads, allderived from or having as an ingredient olives or olive oil;olive dips; olive pastes; preserved olives and olive oil;marinated olives; preserved foods; processed olives;preserved, dried and cooked olives; olives fruit; pickled olives;foods included in this class made mainly from or containingolives or olive oil; products included in this class containingolive oil; olive oil for food; olive oil for cooking.

29 Aceite de oliva, en particular aceite de oliva puro,aceite de oliva refinado, aceite de oliva virgen, aceite de olivaextra virgen y aceite de oliva extra ligero; aceites y grasascomestibles, en particular los derivados del aceite de oliva;aceitunas y productos a base de aceitunas comprendidos enesta clase; tapenades; aceite de orujo de aceituna; mezclas deaceites vegetales; mezclas de aceites comprendidas en estaclase; margarina y pastas para untar, todos los productos antesmencionados son a base de aceitunas o de aceite de oliva ocontienen estos productos; salsas para mojar de aceituna;pasta de aceitunas; aceitunas en conserva y aceite de oliva;aceitunas marinadas; alimentos en conserva; aceitunasprocesadas; aceitunas en conserva, secas y cocidas;aceitunas; aceitunas encurtidas; alimentos comprendidos enesta clase a base de aceitunas o aceite de oliva o quecontienen estos productos; productos comprendidos en estaclase que contienen aceite de oliva; aceite de oliva comestible;aceite de oliva para cocinar.(821) AU, 18.04.2008, 1235915.(300) AU, 18.04.2008, 1235915.(832) CH, CN, EM, JP, KP, KR, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 02.06.2008 972 161(180) 02.06.2018(732) Jackaroo (Oceania) Pty Ltd

Unit 22 Millennium CircuitHELENSVALE QLD 4212 (AU).

(842) limited liability Company, Australia

(531) 1.15; 4.5; 27.5.(511) NCL(9)

3 Produits de toilette; savons; huiles cosmétiques;huiles pour le corps et les cheveux; huile de nettoyage; huilesnon médicamenteuses; huiles de massage; huiles essentielles;

406 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

produits de soins des cheveux; shampooings et après-shampooings; produits pour les soins de la peau; lotions, crèmeà raser; baumes, crèmes nettoyantes, hydratants, produits degommage, huiles de massage, masques d'huile; produits etcompositions cosmétiques; produits et préparations deparfumerie.

3 Toiletries; soaps; cosmetic oils; oils for the bodyand hair; oil for cleaning purposes; non-medicated oils;massage oils; essential oils; haircare products; shampoos andconditioners; skin care preparations; lotions, shaving cream;balms, cleansing creams, moisturisers, scrubs, massage oils,oil masks; cosmetic products and preparations; perfumeryproducts and preparations.

3 Productos de tocador; jabones; aceitescosméticos; aceites para el cuerpo y el cabello; aceites delimpieza; aceites no medicinales; aceites de masaje; aceitesesenciales; productos para el cuidado del cabello; champús yacondicionadores; preparaciones para el cuidado de la piel;lociones, cremas de afeitar; bálsamos, cremas limpiadoras,hidratantes, exfoliantes, aceites de masaje, mascarillas deaceite; productos y preparaciones cosméticos; productos ypreparaciones de perfumería.(821) AU, 12.05.2008, 1239821.(300) AU, 12.05.2008, 1239821.(832) CN, JP, KR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 10.06.2008 972 162(180) 10.06.2018(732) CLAMA Im- und Export GmbH & Co. KG

Steineshoffweg 245479 Mülheim an der Ruhr (DE).

(842) GmbH & Co. KG (Limited Partnership)

(531) 7.3; 25.1; 27.5.(511) NCL(9)

29 Produits à base de viande, notamment conserves deviande; produits de la pêche, notamment conserves de poisson;produits à base de fruits et de légumes cuits, notamment fruitset légumes en conserve (pour autant qu'ils soient compris danscette classe).

29 Meat products, especially canned meat; fishproducts, especially canned fish; cooked fruit and vegetableproducts, especially canned fruit and vegetables (as far ascontained in this class).

29 Productos cárnicos, en particular conservas decarne; productos de pescado, en particular conservas depescado; productos y de frutas y verduras cocidas, enparticular conservas de frutas y verduras (siempre que esténcomprendidas en esta clase).(822) DE, 25.03.2008, 30 2008 000 675.7/29.(300) DE, 07.01.2008, 30 2008 000 675.7/29.(831) BX, CN, FR.(832) LT.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 23.06.2008 972 163(180) 23.06.2018(732) METAGENICS BELGIUM BVBA,

besloten vennootschap met beperkteaansprakelijkheidEdward Vlietinckstraat 20B-8400 Oostende (BE).

(842) limited liability company, Belgique

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits et préparations pharmaceutiques et

vétérinaires; produits et préparations homéopathiques;aliments à usage médical; aliments diététiques à usagemédical; substances diététiques à usage médical; suppléments,extraits et ingrédients alimentaires à usage médical; extraits,compléments et ingrédients d'aliments diététiques à usagemédical; enzymes, sucres, vitamines, préparations devitamines, minéraux et produits minéraux à usage médical;boissons fortifiantes, à savoir boissons vitaminées, à usagemédical; herbes médicinales; potions à bases d'herbesmédicinales à usage médical.

29 Aliments d'origine animale non compris dansd'autres classes, y compris aliments diététiques non à usagemédical; extraits, compléments et ingrédients alimentaires,non à usage médical, non compris dans d'autres classes;protéines pour l'alimentation humaine.

30 Aliments d'origine végétale non compris dansd'autres classes, y compris aliments diététiques, non à usagemédical; suppléments, extraits, compléments et ingrédientsalimentaires non compris dans d'autres classes; condiments etépices, ainsi que produits à base de ces produits (non à usagemédical).

5 Pharmaceutical and veterinary products andpreparations; homeopathic products and preparations;foodstuffs for medical use; dietetic foods for medical use;dietetic substances for medical use; food supplements, extractsand ingredients for medical use; extracts, supplements andingredients of dietetic foods for medical use; enzymes, sugar,vitamins, vitamin preparations, mineral food supplements formedical use; regenerating drinks, namely beveragescontaining vitamins for medical use; medicinal herbs; potionsmade with medicinal herbs for medical use.

29 Foodstuffs of animal origin not included in otherclasses, including dietetic food not for medical use; foodextracts, supplements and ingredients not included in otherclasses; protein for human consumption.

30 Foodstuffs of vegetable origin not included inother classes, including dietetic foods not for medical use;food supplements, extracts, nutritional additives andingredients not included in other classes; condiments andspices, as well as goods made with these products (for non-medical use).

5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productosy preparaciones homeopáticas; alimentos para uso médico;alimentos dietéticos para uso médico; sustancias dietéticaspara uso médico; suplementos, extractos e ingredientesalimenticios para uso médico; extractos, complementos eingredientes de alimentos dietéticos para uso médico;enzimas, azúcares, vitaminas, preparaciones de vitaminas,minerales y productos minerales para uso médico; bebidasfortificantes, a saber, bebidas vitaminadas para uso médico;hierbas medicinales; pociones a base de hierbas medicinalespara uso médico.

29 Alimentos de origen animal no comprendidos enotras clases, incluidos alimentos dietéticos que no sean parauso médico; extractos, complementos e ingredientesalimenticios no comprendidos en otras clases, que no seanpara uso médico; proteínas para consumo humano.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 407

30 Alimentos de origen vegetal no comprendidos enotras clases, incluidos alimentos dietéticos que no sean parauso médico; suplementos, extractos e ingredientes alimenticiosno comprendidos en otras clases; condimentos y especias, asícomo productos a base de estos productos, que no sean parauso médico.(821) BX, 14.03.2008, 1155456.(822) BX, 05.06.2008, 840843.(300) BX, 14.03.2008, 1155456.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 10.07.2008 972 164(180) 10.07.2018(732) Sala da Thè Babington's S.r.l.

Piazza di Spagna, 23I-00187 Roma (IT).

(812) EM(842) Limited Liability Company, Italy

(531) 3.1; 26.4; 27.5.(511) NCL(9)

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes etéponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pourla brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut oumi-ouvré (à l'exception du verre de construction); articles deverrerie, porcelaine et faïence non compris dans d'autresclasses.

30 Cafés, thés, cacao, sucres, riz, tapioca, sagou,succédanés de café; farines et préparations à base de céréales,pains, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires; miels,sirop de mélasse; levures, poudre à lever; sels, moutardes;vinaigres, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.

43 Services de restauration (alimentation);hébergement temporaire.

21 Household or kitchen utensils and containers (notof precious metal or coated therewith); combs and sponges;brushes (except paint brushes); brush-making materials;articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware,porcelain and earthenware not included in other classes.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flour and preparations made from cereals,bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);spices; ice.

43 Services for providing food and drink; temporaryaccommodation.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina(que no sean de metales preciosos ni chapados); peines yesponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para lafabricación de cepillos; artículos de limpieza; viruta de hierro;

vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio deconstrucción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas enotras clases.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base decereales, pan, productos de pastelería y confitería, heladoscomestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos paraesponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos);especias; hielo para refrescar.

43 Servicios de restauración (alimentación);hospedaje temporal.(821) EM, 03.10.2006, 005352778.(822) EM, 03.09.2007, 005352778.(832) CN, SG.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 10.07.2008 972 165(180) 10.07.2018(732) Steinmann, Georg A.,

Lederwarenfabrik GmbH & Co.Am Waldrand 2990455 Nürnberg (DE).

(842) Limited partnership with a limited liability company asgeneral partner, GERMANY

(531) 5.5; 26.4.(571) La marque montre une fleur stylisée et incrustée sous 5

angles différents. / The trademark shows an embossed,stylised flower from 5 different perspectives. / La marcaconsiste en el diseño en relieve y estilizado de una floren 5 perspectivas diferentes.

(511) NCL(9) 8 Contenants et étuis pour kits de manucure et

pédicure, coutellerie; instruments de rasage et sacs de toilette,équipés et vides, notamment en cuir, imitations de cuir,matières plastiques ou matières textiles.

14 Caisses d'horloges, boîtiers de montres et articlesde bijouterie, les produits précités étant en cuir, imitations decuir, matières plastiques ou matières textiles.

16 Contenants et étuis pour matériel d'écriture, dedessin et de peinture, pour articles de papeterie ou timbres,équipés et vides, notamment en cuir, imitations de cuir,matières plastiques ou matières textiles.

18 Produits en cuir et imitations de cuir compris danscette classe; sacs, étuis, boîtes à bijoux, boîtiers de montres etcaisses d'horloges, porte-monnaie, portefeuilles, étuis porte-clés et étuis pour clés, les produits précités étant en cuir,

408 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

imitations de cuir, matières plastiques ou matières textiles;cuir, imitations de cuir; parapluies, parasols et cannes.

8 Containers and cases for manicure and pedicuresets, cutlery; shaving instruments and sponge bags, filled andempty, in particular of leather, imitations of leather, plastic ortextile.

14 Jewellery and watch and clock cases, the aforesaidgoods of leather, imitations of leather, plastic or textile.

16 Containers and cases for writing, drawing andpainting implements, for stationery or stamps, filled andempty, in particular of leather, imitations of leather, plastic ortextile.

18 Goods of leather and imitations of leather,included in this class; bags, cases, jewellery cases and watchand clock cases, purses, wallets and key wallets and caskets,the aforesaid goods of leather, imitations of leather, plastic ortextile; leather, imitations of leather; umbrellas, parasols,canes and walking sticks.

8 Recipientes y estuches de manicura y de pedicura;cuchillería, tenedores y cucharas; instrumentos de afeitar yneceseres, llenos y vacíos, en particular de cuero, imitacionesde cuero, plástico o textiles.

14 Joyeros y estuches de relojes, de cuero,imitaciones de cuero, plástico o textiles.

16 Recipientes y estuches para artículos para escribir,dibujar y pintar, para artículos de papelería o para estampillas,llenos y vacíos, en particular de cuero, imitaciones de cuero,plástico o textiles.

18 Artículos de cuero e imitaciones de cuero,comprendidos en esta clase; bolsos, estuches, joyeros yestuches de relojes, monederos, billeteras, llaveros ycofrecillos para joyas, los productos antes mencionados son decuero, imitaciones de cuero, plástico o textiles; cuero,imitaciones de cuero; paraguas, sombrillas, báculos ybastones.(821) EM, 25.03.2003, 003126621.(822) EM, 17.03.2005, 003126621.(832) RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 03.07.2008 972 166(180) 03.07.2018(732) KYOWA CO., LTD.

(KYOWA KABUSHIKI KAISHA)2-10-16, Higashi Kanda,Chiyoda-kuTokyo 101-0031 (JP).

(842) Corporation, Japan

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.1; 26.2; 26.11; 26.13; 29.1.(566) / "hideo wakamatsu" is the name of one director of the

applicant company, and goods with the mark "hideowakamatsu" mean that the goods are produced inaccordance with a design or idea in which the directortook a leading part.

(511) NCL(9)18 Sacs; valises; sacs de voyage; sacs de voyage à

roulettes; sacs à main; porte-documents; cartables; sacs à dos;gibecières; sacs d'alpiniste; sacs à provisions (y compris sacs àprovisions à roulettes); porte-monnaie (non en métauxprécieux); portefeuilles (non en métaux précieux).

18 Bags; suitcases; travel bags; travel bags withcasters; handbags; briefcases; school bags; backpacks;shoulder bags; rucksacks; shopping bags (including wheeledshopping bags); purses (not of precious metal); wallets (not ofprecious metal).

18 Bolsos; maletas; bolsos de viaje; bolsos de viajecon ruedas; bolsos de mano; portadocumentos; carteras decolegiales; mochilas; bolsos de bandolera; macutos; bolsaspara la compra (incluidos bolsas de ruedas para la compra);monederos que no sean de metales preciosos; carteras debolsillo (que no sean de metales preciosos).(822) JP, 26.10.2007, 5087246.(832) RU.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 05.06.2008 972 167(180) 05.06.2018(732) OK TRIUMPH PRAGUE s.r.o.

Neklanova 122/15CZ-128 00 Praha 2 (CZ).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

9 Tableaux blancs interactifs, écrans tactilesinteractifs pour moniteurs LCD/plasma, revêtements muraux.

35 Activités promotionnelles, publicité. 9 Interactive white board, interactive touch panel

for LCD/plasma monitors, wall covering.35 Promotion activities, advertising. 9 Pizarras blancas interactivas, pantallas táctiles

interactivas para monitores LCD/plasma, revestimientosmurales.

35 Actividades promocionales, publicidad.(822) CZ, 03.06.2008, 298228.(831) BA, BY, CH, HR, KZ, MD, MK, RS, RU, UA.(832) EM, TR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 23.06.2008 972 168(180) 23.06.2018(732) ECKART GmbH

Kaiserstrasse 3090763 Fürth (DE).

(842) limited liability company, Germany

(531) 1.1; 26.1; 26.11.(511) NCL(9)

2 Pigments nacrés, en particulier pour cosmétiques. 2 Pearlescent pigments, in particular for cosmetic

products. 2 Pigmentos nacarados, en particular para productos

cosméticos.(822) DE, 28.04.2008, 30 2008 011 652.8/02.(300) DE, 22.02.2008, 30 2008 011 652.8/02.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 409

(831) CN, RU.(832) JP, KR, TR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 03.07.2008 972 169(180) 03.07.2018(732) Glide'n Lock AG

Nidelbadstrasse 80CH-8803 Rüschlikon (CH).

(842) Société anonyme selon le droit Suisse, Suisse

(531) 27.5.(511) NCL(9)

17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme et produits ences matières non compris dans d'autres classes; tuyauxflexibles non métalliques; tampons amortisseurs encaoutchouc; anneaux en caoutchouc; bandes adhésives autresque pour la médecine, la papeterie ou le ménage.

25 Chaussures; talons; talonnettes pour leschaussures; ferrures de chaussures; antidérapants pourchaussures; souliers, semelles; chaussures de sport; souliers desport; sandales; brodequins; bottes.

28 Articles de gymnastique et de sport non comprisdans d'autres classes.

17 Rubber, gutta-percha, gum and goods made ofthese materials not included in other classes; flexible non-metallic pipes; shock absorbing buffers of rubber; rings ofrubber; adhesive tapes other than for medical, stationery orhousehold purposes.

25 Footwear; heels; heelpieces for boots and shoes;fittings of metal for boots and shoes; non-slip devices forfootwear; shoes, soles; sports footwear; sports shoes; sandals;lace boots; boots.

28 Gymnastic and sporting articles not included inother classes.

17 Caucho, gutapercha, goma y productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; tubos flexibles nometálicos; topes amortigüadores de caucho; anillos de caucho;cintas adhesivas que no sean para la medicina la papelería ola casa.

25 Calzado; tacones; taloneras para calzado; herrajesde calzado; antideslizantes para zapatos; zapatos, suelas;calzado de deporte; zapatillas de deporte; sandalias;borceguíes; botas.

28 Artículos de gimnasia y de deporte nocomprendidos en otras clases.(822) CH, 13.05.2008, 573878.(300) CH, 13.05.2008, 573878.(831) CN, RU.(832) EM, JP, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 30.06.2008 972 170(180) 30.06.2018(732) ETABLISSEMENTS COQUET

11, rue RoyaleF-75008 PARIS (FR).

(842) Société anonyme, France

(531) 27.5.(511) NCL(9)

21 Ustensiles et récipients non électriques pour leménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué) eten particulier: bonbonnières, bougeoirs, candélabres,chandeliers, boules à parfums, cabarets (plateaux à servir),services à café ou à thé, porte-cartes de menus, porte-serviettes, planches à découper, corbeilles à usage domestique,flacons, huiliers, plats, surtouts de table, vases de nuit, vasessacrés; peignes et éponges, brosses (à l'exception despinceaux), matériaux pour la brosserie, matériel de nettoyage,paille de fer, verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre deconstruction), verrerie, porcelaine et faïence, à savoir: servicede table (vaisselle), objets d'art, boutons (poignées), récipientsà boire, carafes, céramiques pour le ménage, cache-pot non enpapier, poterie, pot, cloche à beurre et à fromage, coupe àfruits, cristaux (verrerie), cruches, dessous de plat, enseignesen porcelaine ou en verre, seaux à glace, services à glace,services à liqueurs, mélangeurs (shakers), nécessaires pourpique-niques (vaisselle), opales, opalines, vaporisateurs deparfums, vaisselle, siphons pour eaux gazeuses, verre émaillé,verre peint.

21 Non-electric household or kitchen utensils andreceptacles (neither of precious metals, nor plated therewith)and in particular: sweet boxes, candlesticks, candelabra,candle holders, perfume balls, cabarets (serving trays), tea orcoffee services, menu card holders, napkin holders, cuttingboards, baskets for household purposes, small bottles, cruets,platters, centre-pieces, chamber pots, ecclesiastical plates;combs and sponges, brushes (except paintbrushes), brush-making materials, articles for cleaning purposes, steel wool,unworked or semi-worked glass (except glass used inbuilding), glassware, porcelain and earthenware, namely:table sets (tableware), works of art, knobs (handles), drinkingvessels, decanters, ceramics for household purposes, non-paper cachepots, pottery, pots, butter-dish and cheese-dishcovers, fruit bowls, crystals (glassware), jugs, table mats,porcelain or glass signs, ice buckets, ice sets, liqueur sets,shakers, picnic sets (crockery), opals, opaline glass, perfumevaporizers, tableware, siphons for carbonated water,enamelled glass, painted glassware.

21 Utensilios y recipientes no eléctricos para la casa yla cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados), asícomo, en particular, bomboneras, palmatorias, candelabros,candeleros, bolas de perfume, licoreras (bandejas para servirlicores), servicios de café o de té, portamenús, servilleteros,tablas de trinchar, cestas para uso doméstico, frascos,aceiteras, bandejas, centros de mesa, orinales, cálices; peinesy esponjas, cepillos (excepto pinceles), materiales para lafabricación de cepillos, material de limpieza, viruta de hierro,vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio deconstrucción), cristalería, porcelana y loza, a saber, serviciosde mesa (vajillas), objetos de arte, botones (empuñaduras),recipientes para beber, garrafas, artículos de cerámica para elhogar, cubretiestos que no sean de papel, artículos dealfarería, potes, campanas para mantequilla y queso, fruteras,cristales (cristalería), jarras, reposaplatos, letreros deporcelana o vidrio, enfriadores, juegos de copas para helado,servicios de licores, mezcladores manuales (cocteleras),cestas de picnic (vajillas), opales, opalinas, pulverizadores deperfume, vajillas, sifones para agua gaseosa, vidrio esmaltado,vidrio pintado.(822) FR, 27.06.2008, 083547084.(300) FR, 03.01.2008, 083547084.(831) AT, AZ, BG, BX, CH, CN, DE, EG, ES, IT, LV, MA,

PL, PT, RO, RU, UA.

410 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(832) DK, EE, GB, GR, IE, JP, KR, LT, NO, SE, SG, TR, US.(527) GB, IE, SG, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 04.07.2008 972 171(180) 04.07.2018(732) PECLERS PARIS

23 Rue du MailF-75002 PARIS (FR).

(842) Société par actions simplifiée

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)16 Catalogues; cahiers de tendances en matière de

tissus, de textiles, de prêt-à-porter et de mode en général.35 Publicité en matière de tissus, de textiles, de prêt-

à-porter et de mode; conseils en organisation et direction desaffaires; services de promotion sur les tendances en matière detissus, de textiles, de prêt-à-porter et de mode.

42 Informations sur les tendances en matière de tissus,de textiles, de prêt-à-porter et de mode en général.

16 Catalogues; trend books in connection withfabrics, textiles, ready-to-wear clothing and fashion ingeneral.

35 Advertising in connection with fabrics, textiles,ready-to-wear clothing and fashion; business organisationand management consulting; promotional services withrespect to trends in connection with fabrics, textiles, ready-to-wear clothing and fashion.

42 Information on trends in connection with fabrics,textiles, ready-to-wear clothing and fashion.

16 Catálogos; cuadernos de tendencias en relacióncon telas, tejidos, confección y moda en general.

35 Publicidad relacionada con telas, tejidos,confección y moda; asesoramiento en organización y direcciónempresariales; servicios de promoción de tendencias enrelación con telas, tejidos, confección y moda.

42 Información sobre tendencias en relación contelas, tejidos, confección y moda en general.(822) FR, 04.07.2008, 08 3 552 048.(300) FR, 29.01.2008, 08 3 552 048.(831) CN.(832) EM, JP, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 23.07.2008 972 172(180) 23.07.2018(732) GUANGZHOU PEARL RIVER PIANO

GROUP LTD.Yu Wei Xi Road,South Hua Di Da Dao,Li Wan District,Guangzhou510388 Guangdong (CN).

(842) Corporation, China

(531) 27.5.(511) NCL(9)

15 Toutes sortes d'instruments de musique; chevillespour instruments de musique; claviers d'instruments demusique; cordes d'instruments de musique; étuis pourinstruments de musique; sourdines pour instruments demusique; étouffoirs pour instruments de musique; becsd'instruments de musique; mentonnières de violons; chevaletspour instruments de musique.

15 All kinds of musical instruments; pegs for musicalinstruments; keyboards for musical instruments; strings formusical instruments; cases for musical instruments; dampersfor musical instruments; mutes for musical instruments;mouthpieces for musical instruments; chin rests for violins;bridges for musical instruments.

15 Todo tipo de instrumentos musicales; clavijas parainstrumentos musicales; teclados de instrumentos musicales;cuerdas de instrumentos musicales; estuches parainstrumentos musicales; apagadores para instrumentosmusicales; sordinas para instrumentos musicales; boquillas deinstrumentos musicales; mentoneras de violín; puentes deinstrumentos musicales.(821) CN, 15.10.2007, 6323768.(832) AG, AN, AU, BH, BW, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE,

IS, JP, KR, LT, NO, OM, SE, SG, TM, TR, US, UZ,ZM.

(527) GB, IE, SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 23.07.2008 972 173(180) 23.07.2018(732) GUANGZHOU PEARL RIVER PIANO

GROUP LTD.Yu Wei Xi Road,South Hua Di Da Dao,Li Wan District,Guangzhou510388 Guangdong (CN).

(842) Corporation, China

(531) 7.1; 24.1; 25.1; 26.11; 27.5.(511) NCL(9)

15 Toutes sortes d'instruments de musique; chevillespour instruments de musique; claviers d'instruments demusique; cordes d'instruments de musique; étuis pourinstruments de musique; sourdines pour instruments demusique; étouffoirs pour instruments de musique; becs

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 411

d'instruments de musique; mentonnières de violons; chevaletspour instruments de musique.

15 All kinds of musical instruments; pegs for musicalinstruments; keyboards for musical instruments; strings formusical instruments; cases for musical instruments; dampersfor musical instruments; mutes for musical instruments;mouthpieces for musical instruments; chin rests for violins;bridges for musical instruments.

15 Todo tipo de instrumentos musicales; clavijas parainstrumentos musicales; teclados de instrumentos musicales;cuerdas de instrumentos musicales; estuches parainstrumentos musicales; apagadores para instrumentosmusicales; sordinas para instrumentos musicales; boquillas deinstrumentos musicales; mentoneras de violín; puentes deinstrumentos musicales.(821) CN, 15.10.2007, 6323734.(832) AG, AN, AU, BH, BW, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE,

IS, JP, KR, LT, NO, OM, SE, SG, TM, TR, US, UZ,ZM.

(527) GB, IE, SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.07.2008 972 174(180) 11.07.2018(732) Advanced Hair Studio

(International) Limited65 Cavendish StreetLondon W1M 7RD (GB).

(842) Limited Company, United Kingdom (England andWales)

(750) Advanced Hair Studio (International) Limited, 40 Fitzroy Square, London W1T 6EY (GB).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)26 Dentelles, rubans, lacets (cordons); cheveux

postiches; mèches de cheveux postiches; perruques; articlespour cheveux.

44 Salons de coiffure; services de salons de coiffure;services de soins capillaires; services de colorationscapillaires; services de coupes des cheveux; greffe de cheveux;instituts de beauté; services d'instituts de beauté; services demanucure.

26 Lace, ribbons, braid; false hair; false hair pieces;wigs; articles for the hair.

44 Hairdressing salons; hair dressing salon services;hair care services; hair colouring services; hair cuttingservices; hair replacement; beauty salons; beauty salonservices; manicuring.

26 Puntillas, cintas, lazos; cabello postizo; piezas decabello postizo; pelucas; artículos para el cabello.

44 Salones de peluquería; servicios de salones depeluquería; servicios de cuidado del cabello; servicios deteñidos del cabello; servicios de corte del cabello; servicios dereemplazo de cabello; salones de belleza; servicios de salonesde belleza; servicios de manicura.(822) GB, 07.07.2000, 2238552.(832) CH, NO, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.06.2008 972 175(180) 11.06.2018(732) FABRIZIO ing. Plinio S.p.A.

Via del Commercio, 12/b,loc. PiavonI-31046 Oderzo (TV) (IT).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux deconstruction métalliques; constructions transportablesmétalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbleset fils métalliques non électriques; serrurerie et quincailleriemétalliques; tuyaux métalliques; coffres-forts; produitsmétalliques non compris dans d'autres classes; minerais.

8 Outils et instruments à main entraînésmanuellement; coutellerie, fourchettes et cuillères; armesblanches; rasoirs.

20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits (noncompris dans d'autres classes), en bois, liège, roseau, jonc,osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume demer, succédanés de toutes ces matières ou en matièresplastiques.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes etéponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pourla brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut oumi-ouvré (à l'exception du verre de construction); articles deverrerie, porcelaine et faïence non compris dans d'autresclasses.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 6 Common metals and their alloys; metal building

materials; transportable buildings of metal; materials of metalfor railway tracks; non-electric cables and wires of commonmetal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes andtubes of metal; safes; goods of common metal not included inother classes; ores.

8 Hand tools and implements (hand-operated);cutlery; side arms; razors.

20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (notincluded in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,horn, bone, ivory, whalebone, tortoiseshell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, orof plastics.

21 Household or kitchen utensils and containers (notof precious metal or coated therewith); combs and sponges;brushes (except paint brushes); brush-making materials;articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware,porcelain and earthenware not included in other classes.

25 Clothing, footwear, headgear. 6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de

construcción metálicos; construcciones transportablesmetálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables ehilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica;tubos y tuberías metálicos; cajas de caudales; productosmetálicos no comprendidos en otras clases; minerales.

8 Herramientas e instrumentos de mano impulsadosmanualmente; cuchillería, tenedores y cucharas; armasblancas; maquinillas de afeitar.

20 Muebles, espejos, marcos; artículos (nocomprendidos en otras clases) de madera, corcho, junco,caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar,nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materiaso de materias plásticas.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina(que no sean de metales preciosos ni chapados); peines yesponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para lafabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro;vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de

412 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas enotras clases.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.(822) IT, 11.06.2008, 1117011.(300) IT, 18.12.2007, PN2007C000206.(831) AL, BA, HR, ME, RS.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 11.06.2008 972 176(180) 11.06.2018(732) FABRIZIO ing. Plinio S.p.A.

Via del Commercio, 12/b,loc. PiavonI-31046 Oderzo (TV) (IT).

(531) 24.17; 25.3; 27.5.(511) NCL(9)

8 Outils et instruments à main entraînésmanuellement; coutellerie, fourchettes et cuillères; armesblanches; rasoirs.

20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits (noncompris dans d'autres classes), en bois, liège, roseau, jonc,osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume demer, succédanés de toutes ces matières ou en matièresplastiques.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes etéponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pourla brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut oumi-ouvré (à l'exception du verre de construction); articles deverrerie, porcelaine et faïence non compris dans d'autresclasses.

24 Tissus et produits textiles non compris dansd'autres classes; couvertures de lit et de table.

8 Hand tools and implements (hand-operated);cutlery; side arms; razors.

20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (notincluded in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,horn, bone, ivory, whalebone, tortoiseshell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, orof plastics.

21 Household or kitchen utensils and containers (notof precious metal or coated therewith); combs and sponges;brushes (except paint brushes); brush-making materials;articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware,porcelain and earthenware not included in other classes.

24 Textiles and textile goods, not included in otherclasses; bed and table covers.

8 Herramientas e instrumentos de mano impulsadosmanualmente; cuchillería, tenedores y cucharas; armasblancas; maquinillas de afeitar.

20 Muebles, espejos, marcos; artículos (nocomprendidos en otras clases) de madera, corcho, junco,caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar,nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materiaso de materias plásticas.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina(que no sean de metales preciosos ni chapados); peines yesponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para lafabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro;

vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio deconstrucción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas enotras clases.

24 Tejidos y productos textiles no comprendidos enotras clases; ropa de cama y de mesa.(822) IT, 11.06.2008, 1117010.(300) IT, 14.12.2007, PN2007C000205.(831) AL, BA, HR, ME, RS.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 25.06.2008 972 177(180) 25.06.2018(732) Klosterbrauerei Weltenburg GmbH

Heitzerstraße 293049 Regensburg (DE).

(842) Limited company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)32 Bières; mélanges de boissons à base de bière et

boissons sans alcool; boissons sans alcool.32 Beers; drinks mixed from beer and non-alcoholic

beverages; non-alcoholic beverages.32 Cervezas; bebidas mezcladas con cerveza y

bebidas sin alcohol; bebidas sin alcohol.(822) DE, 19.10.2004, 304 45 341.2/32.(831) CN, RU.(832) JP.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 27.06.2008 972 178(180) 27.06.2018(732) Kaltenbach & Voigt GmbH

Bismarckring 3988400 Biberach (DE).

(842) GmbH, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Dispositifs, appareils et instruments dentaires et

technico-dentaires.10 Dental and dental technical instruments, devices

and apparatus.10 Aparatos, dispositivos e instrumentos

odontológicos y odontológicos técnicos.(822) DE, 08.02.2008, 307 83 394.1/10.(300) DE, 27.12.2007, 307 83 394.1/10.(831) AL, AM, AZ, BA, BY, CH, CN, DZ, EG, KE, KZ, MK,

RS, RU, SY, UA, VN.(832) AU, EM, GE, IS, JP, KR, NO, OM, SG, TR.(527) SG.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 413

(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 09.07.2008 972 179(180) 09.07.2018(732) MITSUBISHI RAYON KABUSHIKI KAISHA

(also trading asMitsubishi Rayon Co., Ltd.)6-41, Konan 1-Chome,Minato-KuTokyo 108-8506 (JP).

(842) Corporation, Japan

(531) 27.5.(511) NCL(9)

1 Carnitine, ses sels et dérivés utilisés dans lafabrication de préparations pharmaceutiques, aliments etsubstances diététiques.

5 Carnitine, ses sels et dérivés à usagepharmaceutique.

1 Carnitine, its salts and derivates for use in themanufacture of pharmaceutical preparations, dieteticsubstances and foodstuffs.

5 Carnitine, its salts and derivatives forpharmaceutical purposes.

1 Carnitina, sus sales y derivados para laelaboración de preparaciones farmacéuticas, sustanciasdietéticas y productos alimenticios.

5 Carnitina, sus sales y derivados para usofarmacéutico.(821) JP, 11.06.2008, 2008-45489.(300) JP, 11.06.2008, 2008-45489.(832) CN, KR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 09.07.2008 972 180(180) 09.07.2018(732) MITSUBISHI RAYON KABUSHIKI KAISHA

(also trading asMitsubishi Rayon Co., Ltd.)6-41, Konan 1-Chome,Minato-KuTokyo 108-8506 (JP).

(842) Corporation, Japan

(531) 28.3.(561) Karunipurein.(511) NCL(9)

1 Carnitine, ses sels et dérivés utilisés dans lafabrication de préparations pharmaceutiques, aliments etsubstances diététiques.

5 Carnitine, ses sels et dérivés à usagepharmaceutique.

1 Carnitine, its salts and derivates for use in themanufacture of pharmaceutical preparations, dieteticsubstances and foodstuffs.

5 Carnitine, its salts and derivatives forpharmaceutical purposes.

1 Carnitina, sus sales y derivados para laelaboración de preparaciones farmacéuticas, sustanciasdietéticas y productos alimenticios.

5 Carnitina, sus sales y derivados para usofarmacéutico.(821) JP, 11.06.2008, 2008-45490.(300) JP, 11.06.2008, 2008-45490.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 04.07.2008 972 181(180) 04.07.2018(732) MITSUBISHI RAYON CO., LTD.

6-41, Konan 1-chome,Minato-kuTokyo 108-8506 (JP).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

23 Fils (à usage textile).24 Textiles tissés; tissus à mailles; articles personnels

en textiles tissés (autres que pour l'habillement); draps de lit;taies d'oreillers (housses d'oreillers); couvertures; tenturesmurales en matières textiles; rideaux; nappes (autres qu'enpapier).

25 Vêtements, vêtements de sport.23 Yarns and threads (for textile use).24 Woven fabrics; knitted fabrics; personal articles of

woven textile (not for wear); bedsheets; pillowcases (pillowslips); blankets; wall hangings of textile; curtains; table cloths(not of paper).

25 Clothing, clothes for sports.23 Hilos (para uso textil).24 Textiles tejidos; tejidos de punto; artículos

personales de materias textiles tejidas (excepto vestimenta);sábanas; fundas de almohada (forros de almohada); mantas;tapizados murales de materias textiles; cortinas; manteles(excepto de papel).

25 Prendas de vestir, ropa de deporte.(822) JP, 01.02.2008, 5109309.(832) CU.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 09.07.2008 972 182(180) 09.07.2018(732) mibe GmbH Arzneimittel

Münchener Straße 1506796 Brehna (DE).

(842) GmbH (Limited liability corporation), Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques, médicaments. 5 Pharmaceutical products, medicines. 5 Productos farmacéuticos, medicamentos.

414 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(822) DE, 15.02.2008, 30 2008 00 1595.0/05.(300) DE, 10.01.2008, 30 2008 00 1595.0/05.(831) AL, BY, CH, KZ, RU, UA.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 07.07.2008 972 183(180) 07.07.2018(732) Siemens S.A.S.

9 boulevard FinotF-93527 SAINT-DENIS Cedex 2 (FR).

(842) Société par actions simplifiée, FRANCE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils électriques pour l'enregistrement,

l'émission, la transmission, la réception, la restitution et letraitement de sons, signaux, signes et/ou d'images, àl'exception des appareils photographiques,cinématographiques et radiographiques; appareilsd'enregistrement, de traitement, d'émission, de transmission,d'aiguillage, de mémorisation et de sortie de messages et dedonnées; appareils optiques, électrotechniques et électroniquesde télécommunication, notamment de commutation ettransmission téléphoniques, tels que des téléphones,visiophones, répondeurs téléphoniques, sélecteurs, postestéléphoniques domestiques, installations téléphoniques àpostes supplémentaires; appareils pour la reconnaissance de laparole; réseaux de télécommunication constitués par desappareils de commutation et de transmission, différentsmodules et composants de ces appareils tels qu'appareils pourl'alimentation électrique; éléments de tous les appareils etéquipements précités.

9 Electric apparatus for recording, emission,transmission, reception, reproduction and processing ofsound, signals, signs and/or images, excluding photographic,cinematographic and radiographic apparatus; apparatus forrecording, processing, emission, transmission, routing,storage and output of messages and data; optical,electrotechnical and electronic apparatus fortelecommunication, particularly telephone switching andtransmission, such as telephones, video telephones, answeringmachines, selectors, home telephone sets, telephoneinstallations with additional extensions; voice recognitionapparatus; telecommunication networks consisting ofcommutation and transmission apparatus, various modulesand components of said apparatus such as apparatus forelectric power supply; elements of all the above apparatus andequipment.

9 Aparatos eléctricos para el registro, la emisión, latransmisión, la recepción, la restitución y el tratamiento desonidos, señales, signos y/o imágenes, excepto aparatosfotográficos, cinematográficos y radiográficos; aparatos degrabación, de procesamiento, de emisión, de transmisión, deorientación, de memorización y de salida de mensajes y datos;aparatos ópticos, electrotécnicos y electrónicos detelecomunicación, a saber, de conmutación y transmisióntelefónicas, tales como, teléfonos, videoteléfonos,contestadores automáticos, selectores, aparatos telefónicosde uso doméstico, instalaciones telefónicas con puestoscomplementarios; aparatos para el reconocimiento de la voz;redes de telecomunicaciones compuestas por aparatos deconmutación y transmisión, diferentes módulos y componentesde dichos aparatos, tales como, aparatos para la alimentacióneléctrica; elementos de todos los aparatos y los equipos antesmencionados.(822) FR, 12.10.2007, 07 3 499 566.

(831) AT, BX, CH, CN, DE, ES, IT, PT, RU.(832) GB, US.(527) GB, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 08.07.2008 972 184(180) 08.07.2018(732) EnterCard Holding AB

SE-105 34 Stockholm (SE).(842) Limited company, Sweden

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Cartes de paiement magnétiques, électroniques,

optiques ou codées, cartes de débit et cartes de crédit, cartes etcartes d'identité codées, magnétiques ou optiques; cartes àcircuit intégré, à savoir cartes à puce; cartes réseau codées.

36 Affaires financières; affaires monétaires;assurances; services de cartes de crédit et de cartes depaiement; émission de cartes de paiement, cartes de débit etcartes de crédit; services de financement; services financiers,évaluations financières; gestion financière, informationsfinancière et services de conseillers financiers, égalementdisponibles en ligne et par le biais de réseaux decommunication mondiaux et d'Internet; parrainage financier;transfert électronique de fonds.

9 Magnetic, electronic, optical and encodedpayment cards, charge cards and credit cards, magnetic andoptical encoded cards and identity cards; integrated cards, i.e.smart cards; encoded network cards.

36 Financial affairs; monetary affairs; insurance;payment and credit card services; issuing of payment cards,charge cards and credit cards; financing services; financialservices, financial evaluation; financial management,financial information and financial consultancy, also providedon-line and by means of global communication networks andthe Internet; financial sponsorship; electronic funds transfer.

9 Tarjetas de pago magnéticas, electrónicas, ópticasy codificadas, tarjetas de cargo y tarjetas de crédito, tarjetascodificadas magnéticas y ópticas y tarjetas de identidad;tarjetas integradas, a saber, tarjetas con circuitos integrados;tarjetas de codificación codificadas.

36 Negocios financieros; negocios monetarios;seguros; servicios de tarjetas de pago y tarjetas de crédito;emisión de de tarjetas de débito, tarjetas de cargo y tarjetas decrédito; servicios de financiación; servicios financieros,valoraciones financieras; gestión financiera, servicios deinformación y consultoría financieras, se prestan también enlínea y a través de redes de comunicación mundial e Internet;patrocinio financiero; transferencia electrónica de fondos.(821) SE, 02.07.2008, 2008/06367.(300) SE, 02.07.2008, 2008/06367.(832) DK, EE, FI, LT, LV, NO.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 24.07.2008 972 185(180) 24.07.2018(732) PARIS ILE DE FRANCE AGENCE REGIONALE DE

DEVELOPPEMENT Association Loi 19013, rue des saussaiesF-75008 Paris (FR).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 415

(842) Association, France

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 24.17; 26.2; 27.5; 29.1.(591) Bleu, verte, blanche et rouge. Le terme EUROBIO est

de couleur bleue entouré d'un cercle bleu et les troispoints sont, en descendant, de couleur verte, blanche etrouge. / Blue, green, white and red. The word"EUROBIO" is in blue surrounded by a blue circle andthe three points in descending order are green, whiteand red. / Azul, verde, blanco y rojo. La palabra"EUROBIO" es de color azul y está rodeada de uncírculo también azul y de tres puntos, que en ordendescendente, son de colores verde, blanco y rojo.

(511) NCL(9)35 Publicité; gestion des affaires commerciales;

administration commerciale; aide à la direction des affaires;conseils en organisation et direction des affaires; consultationpour la direction des affaires; consultation professionnelled'affaires; informations d'affaires; courrier publicitaire;démonstration de produits; diffusion (distribution)d'échantillons; diffusion d'annonces publicitaires; diffusion dematériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés,échantillons); distribution de matériel publicitaire; mise à jourde documentation publicitaire; organisation d'expositions àbuts commerciaux ou de publicité; organisation de foires à butscommerciaux ou de publicité; publication de textespublicitaires; courrier publicitaire; renseignements d'affaires;information statistique.

38 Télécommunications; communications parréseaux de fibres optiques; communications par terminauxd'ordinateurs; fourniture d'accès à un réseau informatiquemondial; messagerie électronique; services detéléconférences; transmission de messages; transmission demessages et d'images assistée par ordinateur.

41 Education; formation; enregistrement (filmage)sur bandes vidéo; organisation et conduite de colloques;organisation et conduite de conférences; organisation etconduite de congrès; organisation et conduite de séminaires;organisation et conduite de symposiums; organisationd'expositions à buts culturels ou éducatifs; orientationprofessionnelle (conseils en matière d'éducation ou deformation); production de films sur bandes vidéos; publicationde livres; publication de textes autres que textes publicitaires.

35 Advertising; business management; businessadministration; business management assistance; businessorganisation and management consulting; businessmanagement consultancy; professional business consulting;business information; advertising mailing; demonstration ofgoods; distribution of samples; dissemination ofadvertisements; dissemination of advertising material(leaflets, prospectuses, printed matter, samples);dissemination of advertising and promotional material;updating of advertising material; organization of exhibitionsfor commercial or advertising purposes; organization of tradefairs for commercial or advertising purposes; publication ofadvertising texts; advertising mailing; business inquiries;statistical information.

38 Telecommunications; communications by fibreoptic networks; communications by computer terminals;

provision of access to a global computer network; electronicmail; teleconferencing services; message sending; computer-aided transmission of messages and pictures.

41 Education; providing of training; videotaperecording (filming); arranging and conducting ofcolloquiums; arranging and conducting of conferences;arranging and conducting of conventions; arranging andconducting of seminars; arranging and conducting ofsymposiums; organization of exhibitions for cultural oreducational purposes; career counselling (advice relating toeducation and training); video film production; publication ofbooks; publication of texts other than advertising texts.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; asistencia en dirección de negocios;asesoramiento en materia de organización y dirección denegocios; consultoría en dirección de negocios; consultoríaprofesional sobre negocios; información de negocios; correopublicitario; demostración de productos; difusión (distribución)de muestras; difusión de anuncios publicitarios; difusión dematerial publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras);difusión de material publicitario; actualización dedocumentación publicitaria; organización de exposiciones confines comerciales o publicitarios; organización de ferias confines comerciales o publicitarios; publicación de textospublicitarios; correo publicitario; orientación sobre negocios;información estadística.

38 Telecomunicaciones; comunicación por redes defibras ópticas; comunicación por terminales informáticos;acceso a una red informática mundial; correo electrónico;servicios de teleconferencia; transmisión de mensajes;transmisión de mensajes y de imágenes asistida porordenador.

41 Educación; formación; grabación (filmación) encintas de vídeo; organización y dirección de coloquios;organización y dirección de conferencias; organización ydirección de congresos; organización y dirección deseminarios; organización y dirección de simposios;organización de exposiciones con fines culturales oeducativos; orientación profesional (asesoramiento eneducación o formación); producción de películas en cintas devídeo; publicación de libros; publicación de textos nopublicitarios.(821) EM, 06.02.2008, 006649404.(300) EM, 06.02.2008, 006649404.(832) CH, MC, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 02.06.2008 972 186(180) 02.06.2018(732) Taizhou Aifeiling Sanitary ware

Co., LtdZhenPeng west Road,PengJie Town,LuQiao District,TaiZhou CityZheJiang (CN).

(842) Corporation, China

416 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(531) 27.1; 27.5.(511) NCL(9)

11 Appareils et installations sanitaires; conduitesd'eau pour installations sanitaires.

11 Sanitary apparatus and installations; water-pipesfor sanitary installations.

11 Aparatos e instalaciones sanitarias; conductos deagua para instalaciones sanitarias.(822) CN, 07.02.1999, 1245425.(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CH, CU, CY,

CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG,KP, KZ, LI, LR, LS, LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN,MZ, NA, PL, PT, RO, RS, RU, SD, SI, SK, SL, SM,SY, SZ, TJ, UA, VN.

(832) AG, BW, LT, SG, US, ZM.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 28.07.2008 972 187(180) 28.07.2018(732) JINZHOU BAIHE FOODSTUFFS CO., LTD.

Xiajiacun, Donghuaxiang,LinHai City121203 LiaoNing Province (CN).

(842) Corporation, China

(531) 5.11.(571) La marque consiste en la représentation d'un lys. / Lily

design. / La marca consiste en la representación de unlirio.

(511) NCL(9)29 Légumes conservés; varech (transformé).29 Preserved vegetables; kelp (processed).29 Hortalizas en conserva; quelpo (procesado).

(822) CN, 28.11.1999, 1338982.(832) AU, JP, KR, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 09.07.2008 972 188(180) 09.07.2018(732) INTER-QUARTZ GmbH

Valterweg 27 a65187 Eppstein-Bremthal (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Montres, horloges, dispositifs de mesure du temps.14 Watches, clocks, time measuring devices.14 Relojes, relojes de pared, dispositivos para la

medición del tiempo.(822) DE, 30.10.2007, 307 58 882.3/14.(831) AT, BX, CH, CZ, ES, HR, HU, IT, PL, PT, SI, SK.(832) DK, FI, GB, NO, SE.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 16.06.2008 972 189(180) 16.06.2018(732) Zhejiang Huinongsi Knitting

Underwear Co., LtdNo. 538, Qijiguang Road,Jiwu CityZhejiang Province (CN).

(842) Corporation, China

(511) NCL(9)25 Vêtements; sous-vêtements; tricots.25 Clothing; underwear; knitwear.25 Prendas de vestir; ropa interior; prendas de punto.

(821) CN, 04.05.2008, 6697069.(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 25.06.2008 972 190(180) 25.06.2018(732) VINICOLA SERENA S.R.L.

IN FORMA BREVE V.S. S.R.L.Via Camillo Bianchi, 1I-31015 CONEGLIANO (Treviso) (IT).

(531) 27.5.(571) La marque est composée d'une empreinte représentant

la légende ROSECCO, en caractères de fantaisie, dontla lettre "S" et la petite jambe oblique de la lettre "R" seprolongent vers le bas jusqu'à se joindre presque.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 417

(511) NCL(9)33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).

(822) IT, 25.06.2008, 1122936.(300) IT, 03.04.2008, VE2008C 000233.(831) BX, DE.(270) français(580) 28.08.2008

(151) 25.07.2008 972 191(180) 25.07.2018(732) GAIERHOF S.r.l.

Via IV NOVEMBRE, 51I-38030 ROVERE' DELLA LUNA (TRENTO) (IT).

(842) LIMITED COMPANY, ITALY

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)33 Boissons alcoolisées (autres que bières).33 Alcoholic beverages (except beers).33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).

(822) IT, 25.07.2008, 1122938.(300) IT, 28.05.2008, VR2008C000435.(831) CH, CN, MC, SM.(832) NO, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

(151) 15.07.2008 972 192(180) 15.07.2018(732) Smart trade technologies

1330 RUE G DE LA LAUZIEREEUROPARC DE PICHAURY BAT D2F-13855 AIX-EN-PROVENCE (FR).

(842) Société anonyme, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels (programmes enregistrés), bases de

données électroniques; logiciels ayant trait à la gestion detransactions financières.

42 Conception, développement, maintenance,location, mise à jour de logiciels; conseils en logicielsinformatiques.

9 Software (recorded programs), electronicdatabases; software in connection with management offinancial operations.

42 Design, development, maintenance, rental andupdating of software programs; computer software consulting.

9 Software (programas grabados), bases de datoselectrónicas; software para la gestión de transaccionesfinancieras.

42 Concepción, desarrollo, mantenimiento, alquiler,actualización de software; asesoramiento en programasinformáticos.(821) FR, 20.03.2008, 08 3 564 101.

(300) FR, 20.03.2008, 08 3 564 101.(832) GB, US.(527) GB, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 18.07.2008 972 193(180) 18.07.2018(732) DEPARTEMENT DE VENDEE

38 rue du Maréchal FochF-85000 LA ROCHE SUR YON (FR).

(842) Collectivité Territoriale organisée par la loi du 2 mars1982., France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 CD-roms; disques compacts audio et vidéo;

disques compacts optiques, supports de données optiques etmagnétiques, supports d'enregistrements sonores, bandesvidéo, logiciels de jeux, DVD, articles de lunetterie, appareilsde navigation par satellite; sextants, jumelles (optique).

12 Bateaux; voiliers.14 Bijouterie, horlogerie, montres.16 Livres, magazines, revues, journaux, affiches,

cartes postales, photographies, papeterie, cartesgéographiques.

18 Valises, sacs, malles, sacs de voyage, sacs à dos,parapluies, parasols.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.28 Jeux, jouets, articles de gymnastique et de sport à

l'exception des vêtements, chaussures et tapis.38 Diffusion de programmes de télévision et radio;

transmission d'images et de données par terminauxd'ordinateurs; transmission par satellites; communicationstéléphoniques.

41 Activités sportives et culturelles; édition de livres,de revues; divertissements radiophoniques et télévisés;organisation de compétitions sportives et de courses nautiques;organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs;organisation de concours; publication électronique de livres,de périodiques et de textes autres que publicitaires en ligne;reportages photographiques; organisation de festivals; servicesde jeux proposés en ligne à partir d'un réseau informatique.

9 CD-ROMs; audio and video compact discs;optical compact discs, optical and magnetic data media, soundrecording carriers, video tapes, computer-gaming software,DVDs, optical goods, satellite navigation systems; sextants,binoculars (optics).

12 Boats; sailboats.14 Jewellery, horological instruments, watches.16 Books, magazines, reviews, newspapers, posters,

postcards, photographs, stationery, geographical maps.18 Suitcases, bags, trunks, travelling bags, rucksacks,

umbrellas, parasols.25 Clothing, footwear, headgear.28 Games and playthings, gymnastic and sporting

articles, except clothing, footwear and mats.38 Broadcasting of radio and television programmes;

transmission of images and data via computer terminals;satellite transmission; communications by telephone.

41 Sporting and cultural activities; publication ofbooks, reviews; entertainment in the field of radio andtelevision; organisation of sports competitions and boat races;organisation of exhibitions for cultural or educationalpurposes; organisation of competitions; electronic publishingonline of books, periodicals and texts other than advertising

418 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

texts; photographic reporting; organisation of festivals;providing games online on a computer network.

9 CD-ROM; discos compactos de audio y de vídeo;discos compactos ópticos, soportes de datos ópticos ymagnéticos, soportes de grabaciones sonoras, cintas de vídeo,software de juegos, DVD, artículos de óptica, aparatos denavegación por satélite; sextantes, gemelos (óptica).

12 Barcos; veleros.14 Joyería, artículos de relojería, relojes.16 Libros, revistas, gacetas, diarios, afiches, tarjetas

postales, fotografías, papelería, mapas geográficos.18 Maletas, bolsos, baúles, bolsos de viaje, mochilas,

paraguas, sombrillas.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.28 Juegos, juguetes, artículos de gimnasia y de

deporte (excepto prendas de vestir, calzado y colchonetas).38 Difusión de programas de radio y televisión;

transmisión de imágenes y de datos por terminalesinformáticos; transmisión vía satélite; comunicación telefónica.

41 Actividades deportivas y culturales; edición delibros, de gacetas; entretenimientos radiofónico y televisivo;organización de competiciones deportivas y de regatas;organización de exposiciones con fines culturales oeducativos; organización de concursos; publicación en línea delibros, periódicos y textos electrónicos (que no seanpublicitarios); reportajes fotográficos; organización defestivales; servicios de juegos en línea disponibles desde unared informática.(822) FR, 18.07.2008, 08 3 555 546.(300) FR, 13.02.2008, 08 3 555 546.(831) AT, BG, BX, CH, CN, CY, CZ, DE, ES, HU, IT, LV,

PL, PT, RO, RU, SI, SK.(832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, IS, LT, NO, SE.(527) GB, IE.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

(151) 11.07.2008 972 194(180) 11.07.2018(732) MARC JACOBS TRADEMARKS L.L.C.

72 Spring Street 2nd FloorNew York, NY 10012 (US).

(812) FR(842) Société à Responsabilité Limitée, ETATS-UNIS

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Boîtes en cuir ou en imitations du cuir, malles,

valises, trousses de voyage (maroquinerie), sacs de voyage,bagages, sacs-housses de voyage pour vêtements, boîtes àchapeaux, coffrets destinés à contenir des articles de toilettedits "vanity-case", trousses de toilette, sacs à dos, sacoches,sacs à main, sacs de plage, sacs à provisions, sacs àbandoulière, cabas, sacs d'épaule, sacs à porter à la ceinture,bourses, mallettes, serviettes (maroquinerie), cartables, porte-documents, pochettes, portefeuilles, porte-monnaie, étuis pourclés, porte-cartes (portefeuilles); parapluies, ombrelles.

25 Vêtements et sous-vêtements y compris chandails,chemises, T-shirts, lingerie, ceintures (habillement), foulards,cravates, châles, gilets, jupes, imperméables, pardessus,bretelles, pantalons, pantalons en jeans, pull-overs, robes,vestes, écharpes, gants, collants, chaussettes, maillots de bain,peignoirs de bain, pyjamas, chemises de nuit, shorts, pochettes(habillement); souliers, bottes, pantoufles; chapellerie.

18 Boxes of leather or imitation leather, trunks,suitcases, travelling sets (leatherware), travelling bags,luggage, garment bags for travel, hatboxes, vanity cases (not

fitted), toilet bags, rucksacks, satchel bags, handbags, beachbags, shopping bags, shoulder bags, carrying bags, gamebags, waist bags, draw bags, small suitcases, briefcases(leatherware), satchels, document suitcases, pouches, wallets,purses, key cases, cardholders (wallets); umbrellas, parasols.

25 Clothing and underclothing including jerseys,shirts, T-shirts, lingerie, belts (clothing), scarves, ties, shawls,waistcoats, skirts, raincoats, overcoats, braces, trousers,denim trousers, jumpers, dresses, jackets, sashes for wear,gloves, tights, socks, swimsuits, bath robes, pyjamas,nightgowns, shorts, pockets (clothing); shoes, boots, slippers;headgear.

18 Cajas de cuero o de imitaciones del cuero, baúles,maletas, estuches de viaje (marroquinería), bolsos de viaje,artículos de equipaje, sacos-funda de viaje para prendas devestir, cajas para sombreros, cofrecillos para artículos detocador, neceseres de belleza, mochilas, bolsos de mano paracaballero, bolsos de mano, bolsas de playa, bolsas para lacompra, bolsas de bandolera, capazos, bolsos para colgar alhombro, riñoneras, bolsas, maletines, carteras(marroquinería), carteras de colegiales, portadocumentos,bolsos sin asas, carteras de bolsillo, monederos, estuches parallaves, tarjeteros (portadocumentos); paraguas, parasoles.

25 Prendas de vestir y ropa interior incluidos suéteres,camisas, camisetas de manga corta, lencería, cinturones(prendas de vestir), fulares, corbatas, chales, chalecos, faldas,impermeables, gabanes, tirantes, pantalones, pantalonesvaqueros, jerseys, vestidos, americanas, echarpes, guantes,pantis, calcetines, trajes de baño, albornoces de baño,pijamas, camisas para dormir, pantalones cortos, pañuelos debolsillo (prendas de vestir); zapatos, botas, zapatillas; artículosde sombrerería.(822) FR, 11.07.2008, 08 3 553 654.(300) FR, 06.02.2008, 08 3 553 654.(831) CH, CN, MC, RU, VN.(832) AU, JP, KR, SG, TR, US.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

II. ENREGISTREMENTS INTERNATIONAUXQUI N’ONT PAS FAIT L’OBJET D’UN RENOUVELLEMENT /INTERNATIONAL REGISTRATIONS WHICH HAVE NOT BEEN

THE SUBJECT OF A RENEWAL /REGISTROS INTERNACIONALES QUE NO HAN SIDO

OBJETO DE RENOVACIÓN

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 419

Le numéro de l'enregistrement international est suivi de ladate d'expiration de la durée de protection / Theinternational registration number is followed by the expirydate of the term of protection / El número de registrointernacional va seguido de la fecha de vencimiento delperíodo de protección

134 578 02.02.2008 134 601 02.02.2008134 622 02.02.2008 134 624 02.02.2008134 638 04.02.2008 134 647 05.02.2008134 651 05.02.2008 206 989 01.02.2008206 997 01.02.2008 207 040 03.02.2008207 046 03.02.2008 207 054 03.02.2008207 061 03.02.2008 207 063 03.02.2008207 080 03.02.2008 207 089 03.02.2008207 093 03.02.2008 207 099 03.02.2008207 101 03.02.2008 207 118 03.02.2008207 121 03.02.2008 207 122 03.02.2008207 123 03.02.2008 207 146 03.02.2008207 147 03.02.2008 207 185 04.02.2008207 212 05.02.2008 207 226 06.02.2008207 257 07.02.2008 207 264 07.02.2008341 886 01.02.2008 341 925 02.02.2008341 934 02.02.2008 342 001 05.02.2008342 013 06.02.2008 342 190 01.02.2008342 191 01.02.2008 342 380 06.02.2008342 426 07.02.2008 342 686 01.02.2008342 928 03.02.2008 342 929 03.02.2008343 164 02.02.2008 343 165 02.02.2008343 347 06.02.2008 343 394 07.02.2008343 400 02.02.2008 343 464 07.02.2008343 546 07.02.2008 343 666 07.02.2008344 144 07.02.2008 435 101 01.02.2008435 153 02.02.2008 435 175 03.02.2008435 180 A 03.02.2008 435 355 06.02.2008435 426 01.02.2008 435 438 01.02.2008435 444 03.02.2008 435 635 03.02.2008435 636 03.02.2008 435 672 04.02.2008435 738 01.02.2008 435 762 07.02.2008435 794 06.02.2008 435 798 06.02.2008435 836 03.02.2008 435 937 02.02.2008435 959 01.02.2008 435 962 07.02.2008435 970 06.02.2008 436 369 06.02.2008436 837 03.02.2008 438 285 01.02.2008519 124 01.02.2008 519 125 01.02.2008519 126 01.02.2008 519 132 01.02.2008519 160 01.02.2008 519 164 01.02.2008519 165 01.02.2008 519 171 01.02.2008519 205 02.02.2008 519 207 02.02.2008519 221 04.02.2008 519 222 04.02.2008519 229 04.02.2008 519 230 04.02.2008519 231 04.02.2008 519 232 04.02.2008519 233 04.02.2008 519 234 04.02.2008519 235 04.02.2008 519 264 05.02.2008519 438 01.02.2008 519 439 01.02.2008519 468 01.02.2008 519 604 01.02.2008519 612 01.02.2008 519 614 01.02.2008519 620 05.02.2008 519 624 05.02.2008519 625 05.02.2008 519 626 05.02.2008519 628 05.02.2008 519 629 01.02.2008519 632 05.02.2008 519 634 01.02.2008519 655 01.02.2008 519 656 01.02.2008519 675 01.02.2008 519 768 02.02.2008519 781 04.02.2008 519 787 03.02.2008519 790 02.02.2008 519 794 06.02.2008

519 825 05.02.2008 519 826 05.02.2008519 947 04.02.2008 520 035 06.02.2008520 115 04.02.2008 520 123 01.02.2008520 181 01.02.2008 520 227 03.02.2008520 307 02.02.2008 520 357 05.02.2008520 368 06.02.2008 520 370 06.02.2008520 371 06.02.2008 520 417 01.02.2008520 421 03.02.2008 520 432 01.02.2008520 436 01.02.2008 520 437 01.02.2008520 480 05.02.2008 520 482 01.02.2008520 507 04.02.2008 520 509 02.02.2008520 510 02.02.2008 520 552 06.02.2008520 553 04.02.2008 520 573 02.02.2008520 575 03.02.2008 520 585 04.02.2008520 586 04.02.2008 520 587 05.02.2008520 588 05.02.2008 520 655 03.02.2008520 714 01.02.2008 520 722 04.02.2008520 742 01.02.2008 520 748 04.02.2008520 771 05.02.2008 520 800 01.02.2008520 802 01.02.2008 520 819 01.02.2008520 825 03.02.2008 520 833 03.02.2008520 835 04.02.2008 520 836 05.02.2008520 840 05.02.2008 520 846 03.02.2008520 847 03.02.2008 520 848 04.02.2008520 849 01.02.2008 520 852 05.02.2008520 868 05.02.2008 520 871 04.02.2008520 873 04.02.2008 520 881 05.02.2008520 882 03.02.2008 520 889 04.02.2008520 890 04.02.2008 520 891 04.02.2008520 892 04.02.2008 520 893 04.02.2008520 926 04.02.2008 520 927 04.02.2008520 933 03.02.2008 520 934 03.02.2008520 937 05.02.2008 520 938 05.02.2008520 945 02.02.2008 520 946 03.02.2008520 947 02.02.2008 520 948 04.02.2008520 949 04.02.2008 520 950 05.02.2008520 951 05.02.2008 520 952 05.02.2008520 953 05.02.2008 521 021 01.02.2008521 036 05.02.2008 521 053 03.02.2008521 074 03.02.2008 521 075 03.02.2008521 076 03.02.2008 521 082 04.02.2008521 083 04.02.2008 521 101 04.02.2008521 297 05.02.2008 521 572 04.02.2008521 584 05.02.2008 523 009 01.02.2008524 114 05.02.2008 524 115 05.02.2008525 139 04.02.2008 525 162 04.02.2008525 519 01.02.2008 525 799 06.02.2008525 804 03.02.2008 525 813 06.02.2008525 840 04.02.2008 526 095 02.02.2008686 729 02.02.2008 686 758 02.02.2008686 855 02.02.2008 686 866 04.02.2008686 872 02.02.2008 686 880 04.02.2008686 885 04.02.2008 686 942 04.02.2008687 006 04.02.2008 687 010 04.02.2008687 030 06.02.2008 687 050 04.02.2008687 051 04.02.2008 687 052 04.02.2008687 075 06.02.2008 687 081 05.02.2008687 094 05.02.2008 687 104 03.02.2008687 105 03.02.2008 687 106 03.02.2008687 158 04.02.2008 687 164 06.02.2008687 235 06.02.2008 687 238 05.02.2008687 314 06.02.2008 687 404 03.02.2008687 416 05.02.2008 687 417 05.02.2008687 546 03.02.2008 687 556 03.02.2008687 564 02.02.2008 687 626 06.02.2008687 673 02.02.2008 687 674 04.02.2008

420 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

687 694 03.02.2008 687 728 02.02.2008687 775 02.02.2008 687 806 04.02.2008687 867 05.02.2008 687 870 03.02.2008687 882 02.02.2008 687 915 05.02.2008687 941 05.02.2008 687 943 05.02.2008687 944 03.02.2008 687 962 03.02.2008687 974 05.02.2008 688 008 03.02.2008688 009 03.02.2008 688 010 03.02.2008688 011 03.02.2008 688 025 05.02.2008688 040 05.02.2008 688 042 05.02.2008688 044 05.02.2008 688 045 05.02.2008688 105 06.02.2008 688 116 06.02.2008688 141 04.02.2008 688 161 04.02.2008688 215 04.02.2008 688 316 03.02.2008688 357 03.02.2008 688 365 06.02.2008688 383 05.02.2008 688 450 03.02.2008688 451 05.02.2008 688 494 03.02.2008688 535 02.02.2008 688 549 02.02.2008688 562 04.02.2008 688 612 02.02.2008688 625 05.02.2008 688 646 A 05.02.2008688 710 06.02.2008 688 710 A 06.02.2008688 720 02.02.2008 688 725 06.02.2008688 736 02.02.2008 688 756 04.02.2008688 758 04.02.2008 688 797 03.02.2008688 798 05.02.2008 688 830 03.02.2008688 862 03.02.2008 688 871 05.02.2008688 944 05.02.2008 688 947 05.02.2008688 953 07.02.2008 688 955 05.02.2008688 960 05.02.2008 688 998 04.02.2008689 061 02.02.2008 689 062 06.02.2008689 063 06.02.2008 689 070 06.02.2008689 071 06.02.2008 689 086 03.02.2008689 087 03.02.2008 689 104 05.02.2008689 118 06.02.2008 689 119 05.02.2008689 131 02.02.2008 689 136 04.02.2008689 153 06.02.2008 689 157 06.02.2008689 158 03.02.2008 689 167 04.02.2008689 181 05.02.2008 689 189 07.02.2008689 194 05.02.2008 689 214 02.02.2008689 238 02.02.2008 689 239 03.02.2008689 248 06.02.2008 689 281 02.02.2008689 327 07.02.2008 689 328 07.02.2008689 379 05.02.2008 689 423 05.02.2008689 526 05.02.2008 689 527 04.02.2008689 617 07.02.2008 689 669 04.02.2008689 698 03.02.2008 689 700 02.02.2008689 703 03.02.2008 689 711 05.02.2008689 712 05.02.2008 689 743 03.02.2008689 770 03.02.2008 689 778 05.02.2008689 789 05.02.2008 689 821 05.02.2008689 851 05.02.2008 689 873 03.02.2008689 895 03.02.2008 689 896 04.02.2008689 902 04.02.2008 689 908 01.02.2008689 909 05.02.2008 689 960 03.02.2008690 013 06.02.2008 690 101 06.02.2008690 113 03.02.2008 690 554 02.02.2008690 572 04.02.2008 690 573 06.02.2008690 579 02.02.2008 690 700 04.02.2008690 713 04.02.2008 690 728 04.02.2008690 729 04.02.2008 690 730 04.02.2008690 802 07.02.2008 690 816 06.02.2008690 823 04.02.2008 690 826 06.02.2008690 829 04.02.2008 690 873 02.02.2008690 945 02.02.2008 691 038 03.02.2008691 050 04.02.2008 691 253 06.02.2008691 273 02.02.2008 691 437 05.02.2008691 474 05.02.2008 691 506 02.02.2008691 510 03.02.2008 691 511 06.02.2008691 512 06.02.2008 691 516 06.02.2008691 517 06.02.2008 691 540 06.02.2008691 748 03.02.2008 691 810 06.02.2008692 028 06.02.2008 692 029 06.02.2008692 413 06.02.2008 692 549 06.02.2008693 032 07.02.2008 693 110 06.02.2008693 111 05.02.2008 693 425 02.02.2008693 478 02.02.2008 693 757 05.02.2008693 902 06.02.2008 694 058 04.02.2008694 437 06.02.2008 694 581 05.02.2008694 663 05.02.2008 695 199 06.02.2008695 251 04.02.2008 695 409 05.02.2008

695 806 04.02.2008 696 160 05.02.2008696 189 06.02.2008

VI. RENOUVELLEMENTS / RENEWALS / RENOVACIONES

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 421

(151) 16.04.1948 135 859(156) 16.04.2008(180) 16.04.2018(732) SPOFA - DENTAL, a.s.

„ernokostelecká 84CZ-100 31 Praha 10 - Stra®nice (CZ).

(831) AM, AT, BG, BX, CH, DE, FR, HR, HU, RO, RS, SI.

(151) 09.08.1948 138 058(156) 09.08.2008(180) 09.08.2018(732) AEBI & Co AG MASCHINENFABRIK

Lyssachstrasse 44CH-3400 BURGDORF (CH).

(831) AT, BX, CZ, DE, ES, FR, IT, LI, SK.

(151) 09.08.1948 138 063(156) 09.08.2008(180) 09.08.2018(732) MBT Holding AG

Vulkanstrasse 110CH-8048 Zurich (CH).

(831) AT, BX, CZ, ES, FR, HU, IT, MA, RO, RS, SK.

(151) 14.08.1948 138 089(156) 14.08.2008(180) 14.08.2018(732) Zentiva, a.s.

Nitrianska 100SK-920 27 Hlohovec (SK).

(831) AT, BG, BX, CH, DE, FR, HR, HU, RO, RS, SI.

(151) 31.07.1958 211 843(156) 31.07.2008(180) 31.07.2018(732) SMC Lüthi AG

Jlcoweg 6CH-3400 Burgdorf (CH).

(842) Joint stock company, Switzerland(831) AT, BX, DE, FR, IT, LI.

(151) 31.07.1958 211 860(156) 31.07.2008(180) 31.07.2018(732) GlaxoSmithKline Consumer Healthcare B.V.

Huis ter Heideweg 62NL-3705 LZ Zeist (NL).

(831) AT, BX, DE, ES, FR, IT, PT.

(151) 02.08.1958 211 902(156) 02.08.2008(180) 02.08.2018(732) 3 PAGEN VERSAND UND

HANDELSGESELLSCHAFT M.B.H.St-Jöris-Strasse 16-2852477 ALSDORF (DE).

(831) AT, BX, FR, MC.

(151) 06.08.1958 211 941(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) Badische Tabakmanufaktur

Roth-Händle GmbHIndustriehof 677933 Lahr (DE).

(842) GmbH, Allemagne(831) AT, BX, CH, DE, HU, IT, MC, RS.

(151) 06.08.1958 211 942(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) Badische Tabakmanufaktur

Roth-Händle GmbHIndustriehof 677933 Lahr (DE).

(842) GmbH, Allemagne(831) ES.

(151) 06.08.1958 211 957(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) RENÉ LASSUS

F-32310 SAINT-PUY, Gers (FR).(831) AT, BX, CH, DE, ES, HU, IT, ME, RS.

(151) 07.08.1958 212 001(156) 07.08.2008(180) 07.08.2018(732) HEITO, Société anonyme

5, rue GrammeF-75015 PARIS (FR).

(831) AT, BX, CH, ES, IT, MA, PT.

422 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 08.08.1958 212 019(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) Ahlers AG

Elverdisser Strasse 31332052 Herford (DE).

(831) CH, EG, HR, MA, ME, RS.

(151) 11.08.1958 212 026(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Gascogne Laminates SAS

1 rue Louis BlancF-40100 DAX (FR).

(831) AT, BX, CH, CZ, DE, EG, ES, FR, HR, HU, IT, MA,PL, RO, RS, SI, SK.

(151) 11.08.1958 212 028(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Dr. Willmar Schwabe GmbH & Co. KG

Willmar-Schwabe-Strasse 476227 Karlsruhe (DE).

(842) GmbH & Co. KG(831) CH, FR, IT, PT.

(151) 11.08.1958 212 053(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) BUNZL & BIACH

AKTIENGESELLSCHAFTEngerthstrasse 161-163A-1021 WIEN II (AT).

(831) BX, CH, CZ, DE, FR, HU, IT.

(151) 13.08.1958 212 099(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) STAHL INTERNATIONAL B.V.

Sluisweg 10NL-5145 PE WAALWIJK (NL).

(831) AT, BX, CH, CZ, DE, EG, ES, HR, HU, IT, LI, MA,MC, MK, PT, RO, RS, SI, SK, SM, VN.

(832) SG.

(151) 13.08.1958 212 100(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Rheinkalk Akdolit GmbH & Co. KG

Kasselburger Weg54570 Pelm (DE).

(831) BX, DE, ES, FR, IT.

(151) 13.08.1958 212 106(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Flender Tübingen GmbH

Bahnhofstr. 40-4472072 Tübingen (DE).

(831) AT, BX, CH, CZ, ES, FR, IT, PL, PT, RU, SI, SK.

(151) 13.08.1958 212 142(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Tiki AG (Tiki S.A.) (Tiki Ltd)

Weststrasse 16CH-5426 Lengnau AG (CH).

(831) AT, BX, DE, ES, FR, IT, LI, MC.

(151) 13.08.1958 212 147(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Novartis AG

CH-4002 Bâle (CH).(831) AT, BX, CU, CZ, DE, DZ, EG, FR, HR, HU, LI, LV,

MA, MC, ME, MK, PT, RO, RS, SI, SK.

(151) 13.08.1958 212 147 A(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Novartis AG

Patent- & MarkenabteilungCH-4002 Bâle (CH).

(831) IT.

(151) 13.08.1958 212 159(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) UNIMED S.A.

Grand-Pré 10CH-1002 Lausanne (CH).

(831) AT, BX, CZ, DE, EG, ES, FR, HR, HU, IT, MA, MK,PT, RO, RS, SI, SK, VN.

(151) 13.08.1958 212 160(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) UNIMED S.A.

Grand-Pré 10CH-1002 Lausanne (CH).

(831) AT, BX, DE, ES, FR, IT, PT.

(151) 13.08.1958 212 166(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Esso Schweiz GmbH

Uraniastrasse 40CH-8001 Zürich (CH).

(831) AT, DE, ES, HU, LI, MA, MC, RO, SM, VN.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 423

(151) 13.08.1958 212 167(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Novartis AG

CH-4002 Bâle (CH).(831) DE, PT.

(151) 14.08.1958 212 174(156) 14.08.2008(180) 14.08.2018(732) "ALMDUDLER-LIMONADE" A. & S. KLEIN

Hackhofergasse 13A-1190 WIEN XIX (AT).

(831) BX, CH, CZ, DE, EG, ES, FR, IT, LI, MA, MC, ME,RO, RS, SK, SM, VN.

(151) 15.08.1958 212 234(156) 15.08.2008(180) 15.08.2018(732) MCE

société par actions simplifiée7 rue de TilsittF-75017 PARIS (FR).

(831) AT, BX, CH, DE, EG, ES, HU, IT, LI, MA, MC, ME,RO, RS, SM, VN.

(151) 19.02.1968 342 396(156) 19.02.2008(180) 19.02.2018(732) Gebro Pharma GmbH

Bahnhofbichl 13A-6391 Fieberbrunn (AT).

(842) GmbH, Autriche(831) BG, BX, CH, CZ, FR, HR, HU, IT, LI, PT, RO, RS, SI,

SK.

(151) 06.06.1968 346 165(156) 06.06.2008(180) 06.06.2018(732) BALENCIAGA

15, rue CassetteF-75006 Paris (FR).

(831) AT, BX, DE, EG, ES, HU, IT, LI, MA, ME, MK, PT,RO, RS.

(151) 01.08.1968 346 923(156) 01.08.2008(180) 01.08.2018(732) Ludwig Schokolade GmbH & Co. KG

Senefelderstrasse 4451469 Bergisch Gladbach (DE).

(842) Limited partnership, the general partner being a privatelimited company, Allemagne

(831) AT, BA, BX, CH, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LI,MA, MK, PT, RS, SI, SK, SM.

(151) 02.08.1968 347 026(156) 02.08.2008(180) 02.08.2018(732) MANUFACTURE FRANÇAISE DES

CHAUSSURES ERAM,Société à responsabilité limitéeF-49110 SAINT-PIERRE-MONTLIMART (FR).

(831) AT, BX, CH, DE, IT, MA, MC.

(151) 09.08.1968 347 160(156) 09.08.2008(180) 09.08.2018(732) SYNTHESA CHEMIE GESELLSCHAFT M.B.H.

A-4320 PERG (AT).(161) 25.08.1948, 138291.(831) BX, CH, CZ, DE, EG, FR, HR, HU, IT, LI, MA, MC,

ME, RO, RS, SI, SK, SM.

(151) 14.08.1968 347 294(156) 14.08.2008(180) 14.08.2018(732) Ed. Haas International GmbH

Eduard-Haas-Straße 25A-4050 Traun (AT).

(842) GmbH, Autriche(161) 04.12.1928, 060849.(161) 15.11.1948, 139252.(831) AL, AM, AZ, BA, BG, BY, CH, CZ, DE, HR, HU, KG,

KZ, LV, MD, ME, MK, MN, PL, RO, RS, RU, SI, SK,TJ, UA.

(151) 14.08.1968 347 340(156) 14.08.2008(180) 14.08.2018(732) FABROMONT AG

CH-3185 SCHMITTEN (CH).(831) AT, BX, DE, FR.

(151) 14.08.1968 347 343(156) 14.08.2008(180) 14.08.2018(732) EMSODUR AG

ReichenauerstrasseCH-7013 Domat/Ems (CH).

(842) Société anonyme, Suisse(831) AT, BX, CZ, DE, ES, FR, HR, IT, LI, MA, RS, SI, SK,

SM.

(151) 15.07.1968 347 513(156) 15.07.2008(180) 15.07.2018(732) Crespel & Deiters GmbH & Co. KG

Groner Allee 7649479 Ibbenbüren (DE).

(831) AT, BX, CH, ES, FR, IT, PT.(832) DK, FI, GB, SE.

424 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 13.08.1968 347 636(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) BSN medical SAS

Rue du Millénaire, BP 22F-72320 Vibraye (FR).

(831) AT, BX, DE, EG, ES, HU, IT, LI, MA, MC, ME, PT,RO, RS, SM.

(151) 08.07.1968 347 658(156) 08.07.2008(180) 08.07.2018(732) EPARCO ASSAINISSEMENT

18, rue de TilsittF-75017 PARIS (FR).

(831) AT, BX, CH, IT.

(151) 01.08.1968 347 710(156) 01.08.2008(180) 01.08.2018(732) ICI HOLLAND B.V.

Wijnhaven 1073011 WN ROTTERDAM (NL).

(831) AT, CH, DE, FR, IT.

(151) 08.08.1968 347 740(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) DEFINITIV ORGANISATION AG

110, Förrlibuckstrasse,CH-8037 ZURICH (CH).

(831) AT.

(151) 07.08.1968 347 758(156) 07.08.2008(180) 07.08.2018(732) B + W FILTERFABRIK

JOHANNES WEBER GMBH & Co KGRingstrasse 13255543 BAD KREUZNACH (DE).

(831) AT, BX, CH, FR, HU, LI, MA, ME, RS, SM.

(151) 08.08.1968 347 893(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) ÉTABLISSEMENTS L. TELLIER,

Société anonymeZ.I. du Val d'Argent,15, rue Guy MoquetF-95100 ARGENTEUIL (FR).

(842) société anonyme(831) AT, BA, BX, CH, DE, EG, ES, HU, IT, LI, MA, MC,

ME, MK, PT, RO, RS, SM.

(151) 03.08.1968 347 965(156) 03.08.2008(180) 03.08.2018(732) CSL Behring GmbH

Emil-von-Behring-Strasse 7635041 Marburg (DE).

(842) limited liability company, Germany(831) AT, BA, BG, BX, CH, CZ, DE, EG, ES, FR, HR, HU,

IT, LI, MC, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SD, SI, SK,SM.

(832) US.

(151) 09.08.1968 347 978(156) 09.08.2008(180) 09.08.2018(732) A.S.I. Soest B.V.

Nieuwegracht 15NL-3763 LP SOEST (NL).

(831) AT, CH, DE, FR, HU, IT, LI, MA, MK, RS, SM.

(151) 03.08.1968 347 985(156) 03.08.2008(180) 03.08.2018(732) INTERNATIONAL KAS AG

Herrengasse 12FL-9490 VADUZ (LI).

(831) BX, CH, CZ, DE, EG, FR, HR, HU, IT, LI, MC, MK,RO, RS, SI, SK, SM.

(151) 13.08.1968 348 097(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) SULZER MANAGEMENT AG

CH-8401 WINTERTHOUR (CH).(831) AT, DE, IT.

(151) 02.08.1968 348 484(156) 02.08.2008(180) 02.08.2018(732) Kässbohrer Geländefahrzeug AG

Erich-Rittinghaus-Strasse 289250 Senden (DE).

(831) AT, CH, FR, IT.

(151) 08.08.1968 348 619(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) Heraeus Kulzer GmbH

Grüner Weg 1163450 Hanau (DE).

(831) AT, BX, CH, CZ, DE, EG, FR, HR, HU, IT, MA, ME,MK, PT, RO, RS, SI, SK.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 425

(151) 06.08.1968 348 668(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) ELAH DUFOUR SPA

Via Piandilucco, 7I-16155 GENOVA (GE) (IT).

(831) AT, BX, CH, FR, HU, LI, MA, RS, SM.

(151) 06.08.1968 348 674(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) FERRERO S.P.A.

Piazzale P. Ferrero, 1I-12051 ALBA (CN) (IT).

(831) AT, BX, CH, DE, EG, FR, HU, LI, MA, MC, PT, RO,RS.

(151) 07.08.1968 348 699(156) 07.08.2008(180) 07.08.2018(732) Esso Schweiz GmbH

Uraniastrasse 40CH-8001 Zürich (CH).

(831) AT, BA, BG, BX, CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR, HU,IT, KP, LI, MA, MC, ME, MK, PT, RO, RS, SD, SI,SK, SM, VN.

(151) 12.08.1968 348 744(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) TOPCON EUROPE B.V.

Esse Baan 11NL-2908 LJ CAPELLE A/D IJSSEL (NL).

(831) AT, BA, BG, CH, CZ, DE, FR, HR, HU, IT, ME, MK,PT, RO, RS, SI, SK.

(151) 06.08.1968 349 488(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) OBO Bettermann GmbH & Co. KG

Hüingser Ring 5258710 Menden (DE).

(831) BA, CH, HR, LI, MA, ME, MK, RS, SM.

(151) 02.08.1968 349 511(156) 02.08.2008(180) 02.08.2018(732) Ivoclar Vivadent AG

FL-9494 Schaan (LI).(831) AT, BX, CH, DE, ES, FR, IT.

(151) 17.05.1978 437 738(156) 17.05.2008(180) 17.05.2018(732) TAG Heuer SA

Louis-Joseph Chevrolet 6aCH-2300 La Chaux-de-Fonds (CH).

(161) 16.12.1977, 292547.(831) AM, AT, BA, BX, BY, CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR,

HU, IT, KG, KZ, LI, MA, MC, MD, ME, MK, PT, RO,RS, RU, SI, SK, SM, TJ, UA, VN.

(832) UZ.

(151) 23.06.1978 438 316(156) 23.06.2008(180) 23.06.2018(732) CECA S.A.

89 Boulevard NationalF-92250 LA GARENNE COLOMBES (FR).

(831) DZ, RU.

(151) 23.06.1978 438 317(156) 23.06.2008(180) 23.06.2018(732) CECA S.A.

89 Boulevard NationalF-92250 LA GARENNE COLOMBES (FR).

(831) DZ, RU.

(151) 23.06.1978 438 318(156) 23.06.2008(180) 23.06.2018(732) CECA S.A.

89 Boulevard NationalF-92250 LA GARENNE COLOMBES (FR).

(831) DZ, RU.

(151) 23.06.1978 438 319(156) 23.06.2008(180) 23.06.2018(732) CECA S.A.

89 Boulevard NationalF-92250 LA GARENNE COLOMBES (FR).

(831) DZ, RU.

(151) 07.07.1978 438 453(156) 07.07.2008(180) 07.07.2018(732) Aglukon Spezialdünger GmbH & Co. KG

Heerdter Landstrasse 19940549 Düsseldorf-Heerdt (DE).

(842) GmbH & Co. KG, Germany(831) AL, AT, BA, BG, BX, EG, ES, FR, HU, IT, LI, MA,

MC, PT, RU, SM.

(151) 27.07.1978 438 818(156) 27.07.2008(180) 27.07.2018(732) JUAN RETOLAZA IBARGÜENGOITIA

Ribera de Zorrozaure, 12E-48014 BILBAO (ES).

(831) BX, DE, FR, IT.

426 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 28.07.1978 438 843(156) 28.07.2008(180) 28.07.2018(732) ORONA, S. COOP.

Polígono Industrial de LastaolaE-20120 HERNANI, Guipúzcoa (ES).

(831) CH, CZ, DZ, EG, HR, MA, ME, MK, RS, RU.

(151) 04.08.1978 438 895(156) 04.08.2008(180) 04.08.2018(732) JÉSUS GONZALES dit: PATRICK ALES

49, Île de la LogeF-78430 LOUVECIENNES (FR).

(831) AM, AT, BA, BX, BY, CH, CZ, DE, DZ, EG, ES, HR,HU, IT, KZ, LI, MA, MC, ME, RS, RU, SI, SK, UA,VN.

(832) UZ.

(151) 11.08.1978 439 051(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Coloplast A/S

Holtedam 1DK-3050 Humlebaek (DK).

(842) Danish limited liability company(831) AT, BG, BX, BY, CH, CZ, DE, DZ, EG, ES, HR, HU,

IT, KZ, MA, MK, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA.

(151) 12.08.1978 439 222(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) BASF SE

Carl-Bosch-Strasse 3867056 Ludwigshafen (DE).

(831) FR, LI, MC.

(151) 08.08.1978 439 226(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) MBD Fashion AG

Schevenstrasse 1945879 Gelsenkirchen (DE).

(831) CH, LI, MC, RU, UA, VN.

(151) 08.08.1978 439 248(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) SOCIETE DES CHATEAUX

LANGOA ET LEOVILLE BARTONF-33250 SAINT JULIEN BEYCHEVELLE (FR).

(831) AT, BX, CH, DE.(832) DK, GB, NO, SE, US.

(151) 10.08.1978 439 263(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) Novartis AG

CH-4002 Bâle (CH).(831) AM, AT, BA, BX, BY, CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR,

HU, IT, KG, KZ, LI, MA, MC, MD, ME, MK, PT, RO,RS, RU, SI, SK, SM, TJ, UA.

(832) UZ.

(151) 11.08.1978 439 293(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) L'OREAL

14 rue RoyaleF-75008 PARIS (FR).

(831) AT, BX, CH, DE, ES, FR, IT, LI, RS.

(151) 07.08.1978 439 303(156) 07.08.2008(180) 07.08.2018(732) Ecolab GmbH & Co. OHG

Reisholzer-Werftstraße 38-4240589 Düsseldorf (DE).

(842) GmbH & Co. OHG, Allemagne(831) AT, BX, CH, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, PT, RO,

RS, SI, SK, UA.

(151) 03.08.1978 439 337(156) 03.08.2008(180) 03.08.2018(732) DC DAYENNE COSMETIQUE

BETEILIGUNG UND PATENTE GMBHZollstrasse 2477694 KEHL (DE).

(831) AT, BX, CH, FR, IT, PT.

(151) 14.08.1978 439 348(156) 14.08.2008(180) 14.08.2018(732) KS-QUADRO

Verwaltungsgesellschaft mbHMalscher Strasse 1776448 Durmersheim (DE).

(831) BX, CH, CZ, FR, HU, LI, SK.(832) DK.

(151) 09.08.1978 439 350(156) 09.08.2008(180) 09.08.2018(732) ÉTABLISSEMENTS RUBY,

Société anonyme19/23, boulevard Georges ClemenceauF-92400 COURBEVOIE (FR).

(831) AT, BX, CH, DE, DZ, IT, MA, MC, PT.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 427

(151) 08.08.1978 439 351(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) Kickers International BV

Claude Debusylaan 24NL-1082 MD Amsterdam (NL).

(831) BX, DE, IT.

(151) 08.08.1978 439 351 A(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) Kickers International BV

Claude Debusylaan 24NL-1082 MD Amsterdam (NL).

(831) AT, CH, CZ, DE, EG, HU, MA, PT, RO, RS, RU, SK,UA.

(151) 10.08.1978 439 363(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) LANCÔME PARFUMS ET BEAUTÉ & Cie,

Société en nom collectif29 rue du Faubourg Saint-HonoréF-75008 PARIS (FR).

(842) Société en nom collectif(831) AT, BA, BX, BY, CH, CZ, DE, DZ, EG, ES, HR, HU,

IT, KG, KZ, LI, MA, MC, MD, ME, MK, RO, RS, RU,SI, SK, SM, TJ, UA, VN.

(832) UZ.

(151) 17.07.1978 439 384(156) 17.07.2008(180) 17.07.2018(732) Bayer CropScience SA

55, avenue René CassinF-69009 LYON (FR).

(831) AM, AT, BA, BX, BY, CH, CZ, DE, DZ, EG, ES, HR,HU, IT, KG, KZ, MA, MD, MK, PT, RO, RS, RU, SI,SK, TJ, VN.

(832) UZ.

(151) 02.08.1978 439 563(156) 02.08.2008(180) 02.08.2018(732) GL Holding BV

De Weid 30NL-1991 ET VELSERBROEK (NL).

(842) Besloten Vennootschap(831) DE, FR, IT, PL.(832) GB.

(151) 25.07.1978 439 611(156) 25.07.2008(180) 25.07.2018(732) L'OREAL, Société anonyme

14 rue RoyaleF-75008 PARIS (FR).

(831) AT, BX, BY, DE, DZ, EG, ES, HU, IT, KZ, LI, MA,

MC, PT, RO, RS, RU, UA.

(151) 11.08.1978 439 632(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) BIOFARMA

22, rue GarnierF-92200 NEUILLY-SUR-SEINE (FR).

(831) CH, DZ, IT, MA, ME, PT, RS.

(151) 11.08.1978 439 633(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) BIOFARMA

22, rue GarnierF-92200 NEUILLY-SUR-SEINE (FR).

(831) AL, AM, AT, BA, BG, BX, BY, CH, CU, CZ, DE, DZ,EG, ES, HR, HU, IT, KG, KP, KZ, LI, MA, MC, MD,ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SD, SI, SK, SM, TJ,UA, VN.

(832) UZ.

(151) 09.08.1978 439 648(156) 09.08.2008(180) 09.08.2018(732) Seidensticker GbR

(vertretungsberechtigterGesellschafter:Gerd Oliver Seidensticker,D-33619 Bielefeld)Herforder Straße 18233609 Bielefeld (DE).

(842) société civile, Allemagne(831) AT, BX, CH, FR.

(151) 03.08.1978 439 656(156) 03.08.2008(180) 03.08.2018(732) ENRIQUE BERNAT F., S.A.

WTC Almeda Park 2, 1st floor,Plaça de la Pau s/nE-08940 CORNELLA DE LLOBREGAT (Barcelona) (ES).

(831) AT, BX, CH, DZ, EG, FR, HU, IT, LI, MA, MC, RS,RU, SI, SM, VN.

(151) 23.06.1978 439 774(156) 23.06.2008(180) 23.06.2018(732) CECA S.A.

89 Boulevard NationalF-92250 LA GARENNE COLOMBES (FR).

(831) DZ, RU.

428 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 11.08.1978 439 789(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) adidas International Marketing B.V.

Koningin Wilhelminaplein 30NL-1062 KR Amsterdam (NL).

(842) Besloten vennootschap, The Netherlands(831) AM, AT, BA, BX, BY, CH, DE, DZ, EG, ES, HR, HU,

IT, KG, KZ, LI, MA, MC, MD, ME, MK, PT, RO, RS,RU, SI, SM, TJ, UA, VN.

(832) UZ.

(151) 07.08.1978 440 063(156) 07.08.2008(180) 07.08.2018(732) HARLAND SPECIALTY PRODUCTS B.V.

Koningslaan 26NL-1075 AD AMSTERDAM (NL).

(831) AT, BX, CH, DE, FR, IT, KZ, PT, RU, UA.

(151) 09.08.1978 440 090(156) 09.08.2008(180) 09.08.2018(732) Rucanor Europe B.V.

Hoogeveenenweg 110NL-2913 LV NIEUWERKERK A/D IJSSEL (NL).

(842) B.V.(831) AT, CH, DE, ES, FR, IT, MC, PT, RU.

(151) 11.08.1978 440 091(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) STUDIO PEYO S.A.

Chemin Frank-Thomas 36CH-1208 Genève (CH).

(831) AM, AT, BY, CH, CZ, DE, DZ, ES, FR, HU, IT, KG,KZ, MA, MD, ME, PL, RS, RU, SI, SK, TJ, UA.

(151) 11.08.1978 440 093(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) STUDIO PEYO S.A.

Chemin Frank-Thomas 36CH-1208 Genève (CH).

(831) CH, IT.

(151) 06.04.1988 522 301(156) 06.04.2008(180) 06.04.2018(732) NOVARTIS CONSUMER HEALTH S.A.

Route de l'ÉtrazCH-1260 NYON (CH).

(831) BG, DE, LI, MN, RO.

(151) 17.06.1988 524 257(156) 17.06.2008(180) 17.06.2018(732) BIO SPRINGER

103, rue Jean JaurèsF-94700 MAISONS ALFORT (FR).

(831) AT, BX, CH, DE, ES, IT, LI, MC, ME, PT, RS, SM.

(151) 22.07.1988 524 885(156) 22.07.2008(180) 22.07.2018(732) CARNES Y CONSERVAS ESPAÑOLAS S.A.

(CARCESA)Poligono IndustrialEl Raiguer, 12Montornés del VallésE-08170 Barcelona (ES).

(831) BX, DE, FR, PT.

(151) 06.07.1988 524 976(156) 06.07.2008(180) 06.07.2018(732) THALES TRANSPORTATION SYSTEMS SA

Centre du Bois des Bordes,BP 57F-91229 Brétigny-sur-Orge (FR).

(831) BX, CH, ES, IT, MC.

(151) 21.07.1988 525 124(156) 21.07.2008(180) 21.07.2018(732) JIL SANDER AG

Osterfeldstrasse 32-3422529 HAMBURG (DE).

(831) AT, BA, BX, DE, DZ, FR, IT, KP, LI, LV, MA, MC,RO, RS, RU, SD, SM, UA, VN.

(151) 06.06.1988 525 311(156) 06.06.2008(180) 06.06.2018(732) "LANDANGER LANDOS", Société anonyme

Zone Industrielle "La Vendue",rue du Val, B.P. 88F-52000 CHAUMONT (FR).

(831) AT, BX, CH, DE, ES, IT, MC, PT.

(151) 02.08.1988 525 313(156) 02.08.2008(180) 02.08.2018(732) SEB S.A.

Les 4M - Chemin du Petit BoisF-69130 ECULLY (FR).

(842) S.A., FRANCE(831) BX, DE, PT.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 429

(151) 02.08.1988 525 314(156) 02.08.2008(180) 02.08.2018(732) MANIFATTURA LANE

GAETANO MARZOTTO & FIGLI S.P.A.Via Turati 16/18I-20100 Milano (IT).

(831) AT, BX, CH, DE, EG, ES, FR, HR, KP, LI, MK, MN,PT, RS, SI, VN.

(151) 02.08.1988 525 525(156) 02.08.2008(180) 02.08.2018(732) SALROS SA

231 Kirchberg,Val des Bons MaladesLuxembourg (LU).

(831) AT, BX, CH, FR, LI, MC.

(151) 09.08.1988 526 141(156) 09.08.2008(180) 09.08.2018(732) Promat GmbH

Scheifenkamp 1640880 Ratingen (DE).

(831) CH, DE.

(151) 12.08.1988 526 224(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) Opel Eisenach GmbH

Adam-Opel-Strasse 10099817 Eisenach (DE).

(831) AT, BX, CH, ES, FR, IT, ME, PT, RS.

(151) 13.08.1988 526 227(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) ENDRESS + HAUSER

CONDUCTA GESELLSCHAFT FÜR MESS-UND REGELTECHNIK MBH & CoDieselstrasse 2470839 GERLINGEN (DE).

(831) AT, BG, BX, CH, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, RO,RS, RU, SI, SK, UA.

(151) 13.08.1988 526 308(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) FRITZ OSTERMANN

HANDELSGESELLSCHAFT MBH36-38, Rensingstrasse,44807 BOCHUM-RIEMKE (DE).

(831) AT, BX, CH.

(151) 09.08.1988 526 310(156) 09.08.2008(180) 09.08.2018(732) VA TECH WABAG Deutschland

GmbH & Co. KGEscher-Wyss-Straße 2588212 Ravensburg (DE).

(831) AT, BX, ES, FR, IT, PT.

(151) 11.08.1988 526 311(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Siemens Business Services

GmbH & Co. OHGOtto-Hahn-Ring 681739 München (DE).

(831) AT, CH, IT.

(151) 06.08.1988 526 318(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) ARMIN SANDER

Stadtweg 2690453 NÜRNBERG (DE).

(831) AT, BX, CH, CZ, ES, FR, HU, IT, SK.

(151) 13.08.1988 526 323(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Pilkington Deutschland AG

Haydnstrasse 1945884 Gelsenkirchen (DE).

(842) Aktiengesellschaft (Corporation), Germany(831) CH, KP, LI, MC, ME, RS, RU.

(151) 11.08.1988 526 396(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Siemens Aktiengesellschaft

Wittelsbacherplatz 280333 München (DE).

(831) AT, BX, ES, FR, IT.

(151) 10.08.1988 526 485(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) Julius Zorn GbmH

Juliusplatz 186551 Aichach (DE).

(841) DE(842) Gesellschaft mit beschränkter Haftung(831) AT, BA, BG, BX, CH, CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR,

HU, IT, KP, MA, ME, MK, PT, RO, RS, RU, SI, SK,UA.

(832) DK, FI, GB, NO, SE.

430 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 09.08.1988 526 508(156) 09.08.2008(180) 09.08.2018(732) L'OREAL, Société anonyme

14 rue RoyaleF-75008 PARIS (FR).

(842) Société Anonyme, France(831) AT, BG, BX, CH, DE, DZ, EG, ES, HU, IT, KP, LI,

MA, MC, PT, RO, RS, RU, SD, SM, VN.

(151) 04.08.1988 526 528(156) 04.08.2008(180) 04.08.2018(732) GUERLAIN SOCIÉTÉ ANONYME,

Société anonyme68 avenue des Champs-ElyséesF-75008 PARIS (FR).

(831) AM, AT, BA, BG, BX, BY, CH, CZ, DE, DZ, EG, ES,HR, HU, IT, KG, KP, KZ, LI, LV, MA, MC, MD, MK,PT, RO, RS, RU, SI, SK, SM, TJ, UA.

(832) UZ.

(151) 10.08.1988 526 616(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) SWEDEX VERTRIEBS-GMBH FÜR

TECHNISCHE UND ELEKTRONISCHE GERÄTE85, Mainstrasse,41469 NEUSS (DE).

(831) AT, BX, CH, DE, ES, FR, HU, IT, RS, RU.

(151) 10.08.1988 526 622(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) Infineon Technologies AG

Am Campeon 1-1285579 Neubiberg (DE).

(831) AT, BX, CH, FR, IT, PT.

(151) 20.07.1988 526 658(156) 20.07.2008(180) 20.07.2018(732) UNION CARBIDE INDUSTRIAL GASES N.V.

Lammerdries 29B-2430 OLEN (BE).

(831) FR.

(151) 23.07.1988 526 679(156) 23.07.2008(180) 23.07.2018(732) JIL SANDER AG

Christoph Probst Weg 420251 Hamburg (DE).

(831) AT, BX, CH, ES, FR, IT.

(151) 23.07.1988 526 680(156) 23.07.2008(180) 23.07.2018(732) JIL SANDER AG

Christoph Probst Weg 420251 Hamburg (DE).

(831) AT, BX, CH, ES, FR, IT.

(151) 12.08.1988 526 688(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) Elekonta Marek GmbH & Co. KG

Carl-Zeiss-Strasse 1170849 Gerlingen (DE).

(831) AT, BX, CH, FR, IT.

(151) 28.07.1988 526 786(156) 28.07.2008(180) 28.07.2018(732) Etablissements Morina Pâtissier,

Société par actions simplifiéeZone Industrielle,2 boulevard de l'IndustrieF-41700 Contres (FR).

(831) BX, CH, DE, IT.

(151) 26.07.1988 526 788(156) 26.07.2008(180) 26.07.2018(732) THALES TRANSPORTATION SYSTEMS SA

Centre du Bois des Bordes,BP 57F-91229 Brétigny-sur-Orge (FR).

(831) DE, ES, IT, MC.

(151) 06.08.1988 526 905(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) HEIDELBERGER DRUCKMASCHINEN

AKTIENGESELLSCHAFTKurfürsten-Anlage 52-6069115 HEIDELBERG (DE).

(831) AT, AZ, BX, CH, DE, DZ, EG, ES, FR, HU, IT, LI,MA, MC, ME, MK, PT, RS, SM, UA, VN.

(151) 27.07.1988 526 971(156) 27.07.2008(180) 27.07.2018(732) Simba-Dickie Belgium S.A.

Moeskroensesteenweg 383CB-8511 AALBEKE (BE).

(831) CH, DE, FR, IT.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 431

(151) 03.08.1988 527 019(156) 03.08.2008(180) 03.08.2018(732) INVICTA SPA

LEINI' (TO) (IT).(831) AT, BG, BX, CH, DE, DZ, EG, ES, FR, HU, KP, LI,

MA, MC, ME, MN, RO, RS, RU, SD, VN.

(151) 03.08.1988 527 020(156) 03.08.2008(180) 03.08.2018(732) INVICTA SPA

LEINI' (TO) (IT).(831) AT, BG, CH, DZ, EG, ES, FR, HU, LI, MA, MC, ME,

MN, RO, RS, SD, VN.

(151) 10.08.1988 527 050(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) CEREALVIT, S.r.l.

via Grandi, 22I-20060 TRUCCAZZANO (IT).

(831) BX, CH, DE, ES, FR, PT.

(151) 03.08.1988 527 129(156) 03.08.2008(180) 03.08.2018(732) FIAT AUTO SPA

Corso Giovanni Agnelli, 200I-10135 TORINO (IT).

(831) AT, BX, CH, DE, ES, FR, PT.

(151) 03.08.1988 527 130(156) 03.08.2008(180) 03.08.2018(732) FIAT AUTO SPA

Corso Giovanni Agnelli, 200I-10135 TORINO (IT).

(831) AT, BX, CH, DE, ES, FR, PT.

(151) 03.08.1988 527 134(156) 03.08.2008(180) 03.08.2018(732) CROMODORA WHEELS S.P.A.

Via Montichiari, 20I-25016 GHEDI (IT).

(831) AT, BX, CH, DE, ES, FR, MC, PT, RS, RU.

(151) 03.08.1988 527 136(156) 03.08.2008(180) 03.08.2018(732) CHIARA BONI & SONS SRL

Via Monte di Pietà, 19MILANO (IT).

(831) AT, BX, CH, DE, ES, FR, LI, MC, PT.

(151) 04.08.1988 527 161(156) 04.08.2008(180) 04.08.2018(732) FRANCE-MANCHE, Société anonyme

19 boulevard MalesherbesF-75008 PARIS (FR).

(831) CH, MC, ME, MK, RS.

(151) 04.08.1988 527 165(156) 04.08.2008(180) 04.08.2018(732) NARVIK

Z.I. du Vern - LESTREVIGNONF-29400 LANDIVISIAU (FR).

(831) AT, BX, DZ, IT, MA, MC, RU.

(151) 03.08.1988 527 179(156) 03.08.2008(180) 03.08.2018(732) GROUPE AUCHAN

société anonyme à directoire etconseil de surveillance40, avenue de FlandreF-59170 CROIX (FR).

(842) Société anonyme à directoire et conseil de surveillance,France

(831) BX, ES, IT, PT, UA.

(151) 05.08.1988 527 227(156) 05.08.2008(180) 05.08.2018(732) LAFPROM

(Société par Actions Simplifiée)5 rue de la TerrasseF-75017 PARIS (FR).

(842) Société par Actions Simplifiée, France(831) AT, BX, CH, CN, DZ, IT, KP, LI, MA, MC, PT.

(151) 01.08.1988 527 234(156) 01.08.2008(180) 01.08.2018(732) SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER

FRANÇAIS - SNCF, Etablissement publicà caractère industriel et commercial34, rue du Commandant René MouchotteF-75014 PARIS (FR).

(831) AT, BX, CH, DE, ES, IT, PT.

(151) 09.08.1988 527 236(156) 09.08.2008(180) 09.08.2018(732) JOKER

(Société par Actions Simplifiée)146, rue de la GrosneF-71000 MACON (FR).

(831) CH.

432 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 09.08.1988 527 237(156) 09.08.2008(180) 09.08.2018(732) LAURENT-PERRIER

32, avenue de ChampagneF-51150 TOURS-SUR-MARNE (FR).

(842) société anonyme(831) AM, AT, BG, BX, BY, ES, IT, KG, KZ, MC, MD, MN,

PT, RU, SD, TJ, UA.(832) JP, UZ.

(151) 04.08.1988 527 248(156) 04.08.2008(180) 04.08.2018(732) FRANCE-MANCHE, Société anonyme

19 boulevard MalesherbesF-75008 PARIS (FR).

(831) CH, MC, ME, MK, RS.

(151) 10.08.1988 527 268(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) Revell GmbH & Co. KG

Henschelstrasse 20-3032257 Bünde (DE).

(842) GmbH & Co. KG, Germany(831) AT, BX, CH.

(151) 10.08.1988 527 269(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) Revell GmbH & Co. KG

Henschelstrasse 20-3032257 Bünde (DE).

(842) GmbH & Co. KG, Germany(831) AT, BX, CH.

(151) 05.08.1988 527 302(156) 05.08.2008(180) 05.08.2018(732) ESSEGE S.A.

Chaussée de Waterloo 1589DB-1180 BRUXELLES (BE).

(842) société anonyme, Belgique(831) CH, DE, ES, FR, IT.

(151) 01.08.1988 527 305(156) 01.08.2008(180) 01.08.2018(732) Franz VAN EUPEN

Welseweg 11B-8300 Knokke (BE).

(831) CH, LI, MC, SM.

(151) 02.08.1988 527 311(156) 02.08.2008(180) 02.08.2018(732) Saint-Gobain Gyproc Belgium

Sint Jansweg 99130 Beveren-KalloB-1602 Haven (BE).

(831) AL, AT, BA, BG, CH, DE, ES, FR, HR, IT, ME, MK,RO, RS, RU, SI, UA.

(832) GB.

(151) 08.08.1988 527 320(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) "PIERRE ISERENTANT", Société anonyme

rue de Battice 28B-4800 VERVIERS (PETIT-RECHAIN) (BE).

(831) AT, CH, DE, ES, FR, IT, LI, MC, PT.

(151) 01.08.1988 527 322(156) 01.08.2008(180) 01.08.2018(732) HERAEUS ELECTRO-NITE

INTERNATIONAL N.V.,Naamloze vennootschapCentrum Zuid 1105B-3530 HOUTHALEN (BE).

(831) AT, CH, DE, ES, FR, IT, PT, RU, UA.

(151) 03.08.1988 527 402(156) 03.08.2008(180) 03.08.2018(732) ARKEMA FRANCE

420 rue d'Estienne d'OrvesF-92700 Colombes (FR).

(831) BX, DE, ES, IT.

(151) 11.08.1988 527 542(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) KUR- UND VERKEHRSVEREIN ST. MORITZ

CH-7500 ST. MORITZ (CH).(831) AT, BX, DE, ES, FR, IT, LI, MC, PT, SM.

(151) 11.08.1988 527 549(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Kraft Foods Schweiz AG

Bellerivestrasse 203CH-8008 Zürich (CH).

(842) Société anonyme, Suisse(831) AM, AT, BA, BG, BX, BY, CZ, DE, FR, HR, HU, IT,

KG, KZ, LI, MC, MD, ME, MK, RO, RS, RU, SI, SK,SM, TJ, UA.

(832) UZ.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 433

(151) 11.08.1988 527 551(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) SCHNEIDER ELECTRIC INDUSTRIES SAS

89, boulevard Franklin RooseveltF-92500 RUEIL-MALMAISON (FR).

(831) BX, CN, DE, ES, HR, IT, KP, ME, RS, SI.

(151) 11.08.1988 527 596(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Mülhens GmbH & Co. KG

Venloer Strasse 241-24550823 Köln (DE).

(842) GmbH & Co. KG, Germany(831) AT, BX, CH, FR.

(151) 10.08.1988 527 606(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) Intres B.V.

Koninginneweg 1NL-3871 JZ Hoevelaken (NL).

(831) AT, CH, DE, FR, IT, PT.

(151) 11.08.1988 527 609(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Van Zanten Plants B.V.

Lavendelweg 15NL-1435 EW RIJSENHOUT (NL).

(831) AT, CH, DE, FR, IT.

(151) 09.08.1988 527 625(156) 09.08.2008(180) 09.08.2018(732) Janssen Pharmaceutica N.V.

Turnhoutseweg 30B-2340 Beerse (BE).

(831) AT, CH, FR, IT, PT.

(151) 09.08.1988 527 627(156) 09.08.2008(180) 09.08.2018(732) Janssen Pharmaceutica N.V.

Turnhoutseweg 30B-2340 Beerse (BE).

(831) AT, CH, DE, ES, FR, IT, PT, VN.

(151) 10.08.1988 527 638(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) AUTOMOBILES CITROËN

Immeuble Colisée III,12 rue FructidorF-75835 PARIS Cedex 17 (FR).

(831) AT, BG, BX, CH, DE, DZ, EG, ES, HU, IT, KP, LI,

MA, MC, MN, PT, RO, RS, RU, SD, SM, VN.

(151) 12.08.1988 527 661(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) Unilever N.V.

Weena 455NL-3013 AL Rotterdam (NL).

(831) IT, SM.

(151) 12.08.1988 527 662(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) Unilever N.V.

Weena 455NL-3013 AL Rotterdam (NL).

(831) AT, CH, DE, FR, IT, MC, PT.

(151) 11.08.1988 527 680(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) DEPUY FRANCE

7, allée Irène Joliot CurieF-69800 Saint-Priest (FR).

(831) AT, BX, CH, DE, ES, IT, MC, PT.

(151) 12.08.1988 527 713(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) Bühler AG

CH-9240 Uzwil (CH).(831) AT, BX, BY, CZ, DE, DZ, EG, FR, HU, IT, KG, KZ,

MD, RU, SK, TJ, UA.(832) UZ.

(151) 06.08.1988 527 772(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) CreaDanceZentral GmbH + Co. KG

Klingerstrasse 1251143 Köln (DE).

(831) AT, BX, CH.

(151) 04.08.1988 527 812(156) 04.08.2008(180) 04.08.2018(732) MONDSEER ARMATUREN- UND

WASSERTECHNIK GESELLSCHAFT M.B.H.Walter Simmer-Strasse 4A-5310 MONDSEE (AT).

(831) BA, BG, BX, DE, DZ, EG, ES, FR, HU, IT, MA, PT,RS, RU, SD.

434 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 11.08.1988 527 814(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) PROGRAMAS EXTERIORES, S.A.

JORGE JUAN 12 (CALLEJON)E-28001 MADRID (ES).

(831) CH.

(151) 09.08.1988 527 822(156) 09.08.2008(180) 09.08.2018(732) Paul Hartmann AG

Paul-Hartmann-Str. 1289522 Heidenheim/Brenz (DE).

(831) AT, BX, CH, DE, ES, IT, PT.

(151) 08.08.1988 527 824(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) SENSAS

25, Route Nationale,FONTENAY SUR EUREF-28630 CHARTRES (FR).

(831) AT, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, DE, ES, HR, HU,IT, LV, ME, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA.

(832) EE, GR, IE, LT.

(151) 09.08.1988 527 825(156) 09.08.2008(180) 09.08.2018(732) SOCIETE D'ETUDE DES CATALYSEURS,

Société civile10, Rue Emile MorelF-92330 SCEAUX (FR).

(831) DE, ES, PT.

(151) 28.07.1988 528 128(156) 28.07.2008(180) 28.07.2018(732) TELME S.p.A.

Via Pertini, 10I-26845 Codogno-Lodi (IT).

(831) BX, BY, CH, DE, ES, FR, HU, IT, KZ, RU, UA.

(151) 08.08.1988 528 451(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) STASSEK DIVERSIT KG

Blommelstrasse 548683 AHAUS (DE).

(831) AT, CH, DE, ES, FR, HU, IT.(832) SE, TR.

(151) 22.07.1988 528 452(156) 22.07.2008(180) 22.07.2018(732) GEBR. SANDERS GMBH & Co

49565 BRAMSCHE (DE).(831) AT, BX, CH, FR, IT.

(151) 12.08.1988 528 483(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) LUMEN GmbH

Nährmittel- und MaschinenfabrikPetzmannsberg 1195326 Kulmbach (DE).

(842) GmbH, Germany(831) CH, UA.(832) JP.

(151) 06.08.1988 528 754(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) BK Giulini GmbH

Giulinistraße 267065 Ludwigshafen (DE).

(831) AM, AT, AZ, BG, BX, BY, CH, CZ, ES, FR, HR, HU,MK, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA, VN.

(832) GE, UZ.

(151) 22.07.1988 529 168(156) 22.07.2008(180) 22.07.2018(732) RASCH TEXTIL GMBH

Lindenstrasse 4749565 BRAMSCHE (DE).

(831) AT, BX, CH, FR, IT.

(151) 10.08.1988 529 717(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) UNIFOR S.P.A.

Via Isonzo,I-22078 TURATE (IT).

(831) BX, CH, DE, FR.

(151) 08.08.1988 530 136(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) LES PUBLICATIONS CONDE NAST S.A.,

Société anonyme56A, rue du Faubourg Saint-HonoréF-75008 PARIS (FR).

(831) DE, ES.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 435

(151) 13.08.1988 530 481(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) VISATON GmbH & Co. KG

Ohligser Strasse 29-3142781 Haan (DE).

(842) GmbH & Co. KG, Germany(831) AM, BA, CH, DZ, EG, KG, KP, KZ, LI, MA, MC, MD,

ME, MK, RS, RU, SD, SM, TJ, VN.(832) EM, KR, TR.

(151) 05.08.1988 530 504(156) 05.08.2008(180) 05.08.2018(732) CHRIS Verwaltung Beteiligung GmbH

Schönbrunner Straße 47A-1050 Wien (AT).

(842) S.à.r.l., Autriche(831) BG, CH, CZ, DE, HR, HU, PL, RO, SI, SK, UA.(832) DK, FI, NO, SE.

(151) 15.08.1988 530 588(156) 15.08.2008(180) 15.08.2018(732) Belfor (Suisse) AG

Reuss-Strasse 9CH-6038 Gisikon (CH).

(831) AT, BX, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, SK.

(151) 15.08.1988 530 589(156) 15.08.2008(180) 15.08.2018(732) Belfor (Suisse) AG

Reuss-Strasse 9CH-6038 Gisikon (CH).

(831) AT, BX, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, SK.

(151) 15.08.1988 530 590(156) 15.08.2008(180) 15.08.2018(732) Belfor (Suisse) AG

Reuss-Strasse 9CH-6038 Gisikon (CH).

(831) AT, BX, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, SK.

(151) 15.08.1988 530 591(156) 15.08.2008(180) 15.08.2018(732) Belfor (Suisse) AG

Reuss-Strasse 9CH-6038 Gisikon (CH).

(831) AT, BX, CZ, DE, FR, HU, IT, SK.

(151) 09.08.1988 531 206(156) 09.08.2008(180) 09.08.2018(732) FibreCem Holding AG

Eternitstrasse 3CH-8867 Niederurnen (CH).

(831) AT, BX, DE, LI.

(151) 03.08.1988 531 384(156) 03.08.2008(180) 03.08.2018(732) ARKEMA FRANCE

420 rue d'Estienne d'OrvesF-92700 Colombes (FR).

(831) BX, DE, ES, IT.

(151) 10.08.1988 531 798(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) Phospholipid GmbH

Nattermannallee 150829 Köln (DE).

(842) limited liability company, Germany(831) AT, BX, CH, CN, ES, FR, IT, LI, MC, PL, SM.(832) AU, GB, JP, KR.

(151) 11.08.1988 532 213(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) CAFE WIEN-CONSULT & FRANCHISE

GESELLSCHAFT M.B.H.Stubenring 8-10A-1010 WIEN (AT).

(831) BX, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, RS, SK.

(151) 10.08.1988 532 580(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) KEUCO GMBH & Co KG

Oesestrasse 3658675 HEMER (DE).

(831) AT, BX, CH, ES, FR.

(151) 11.08.1988 532 631(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Melitta Haushaltsprodukte

GmbH & Co. KGRingstrasse 9932427 Minden (DE).

(842) Limited partnership whith a limited liability companyas its unlimited partner, Germany

(831) AT, BA, BG, BX, BY, CH, CU, CZ, DZ, EG, ES, FR,HR, HU, IT, KP, KZ, LI, MA, MC, ME, MK, MN, PT,RO, RS, RU, SD, SI, SK, SM, UA, VN.

436 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 02.02.1998 690 942(156) 02.02.2008(180) 02.02.2018(732) TORRENTE SA, société anonyme

1, Rond Point des Champs-ElyséesF-75008 Paris (FR).

(842) société anonyme, FRANCE(832) GB, GR, IE, NO.

(151) 12.02.1998 691 121(156) 12.02.2008(180) 12.02.2018(732) Electrosuisse,

SEV Verband für Elektro-,Energie- und InformationstechnikLuppmenstrasse 1CH-8320 Fehraltorf (CH).

(831) AT, BX, CN, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, KP, LI, PL, PT,RO, RU, SI, SK, UA, VN.

(832) DK, FI, NO, SE.

(151) 06.06.1998 693 637(156) 06.06.2008(180) 06.06.2018(732) GROUPE AUCHAN

40 avenue de FlandreF-59170 CROIX (FR).

(831) IT.

(151) 26.05.1998 693 964(156) 26.05.2008(180) 26.05.2018(732) VIRCO B.V.B.A.

Generaal De Wittelaan L 11B 4Mechelen (BE).

(831) AT, CH, DE, ES, FR, IT, PT.

(151) 08.06.1998 694 653(156) 08.06.2008(180) 08.06.2018(732) GROUPE AUCHAN

40 avenue de FlandreF-59170 CROIX (FR).

(831) IT.

(151) 12.05.1998 695 152(156) 12.05.2008(180) 12.05.2018(732) Aker Maritime ASA

Fjordalleen 16N-0124 Oslo (NO).

(842) SAS, NORWAY(832) BX, CN, DE, DK, ES, FI, FR, GB, PL, RU, SE.

(151) 27.05.1998 695 369(156) 27.05.2008(180) 27.05.2018(732) Villeroy & Boch AG

Saaruferstrasse 14-1866693 Mettlach (DE).

(831) AT, BX, CH, CZ, FR, HU, IT, PL, PT, RO.(832) DK, GB, SE.

(151) 03.02.1998 695 412(156) 03.02.2008(180) 03.02.2018(732) DECATHLON

4, Boulevard de MonsF-59650 VILLENEUVE D'ASCQ (FR).

(842) Société anonyme, France(831) AT, BX, CN, CZ, DE, ES, HU, IT, KP, LI, MA, MC,

PL, PT, RU, VN.(832) DK, GB, NO.

(151) 04.08.1998 696 301(156) 04.08.2008(180) 04.08.2018(732) ANHUI CHAYE JINCHUKOU YOUXIAN GONGSI

4-5/F, Jinrong Bld.,No. 384, Jinzhai LuCN-230061 Hefeishi, Anhuisheng (CN).

(831) BY, DZ, FR, KG, KZ, MA, RU, TJ, UA.

(151) 12.06.1998 696 580(156) 12.06.2008(180) 12.06.2018(732) BUSHNELL OUTDOOR PRODUCTS

4 rue DiderotF-92150 SURESNES (FR).

(831) AT, BX, CH, CN, DE, ES, IT, PT.(832) DK, FI, GB, NO, SE.

(151) 13.08.1998 696 785(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) CIN -

CORPORAÇÃO INDUSTRIAL DO NORTE, S.A.Estrada Nacional 13, Km.6,P-4470 MAIA (PT).

(831) ES.

(151) 17.07.1998 697 018(156) 17.07.2008(180) 17.07.2018(732) AUTOMOBILES PEUGEOT (société anonyme)

75, avenue de la Grande ArméeF-75116 PARIS (FR).

(831) AT, BX, CH, DE, ES, IT, PT.(832) DK, FI, GB, NO, SE.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 437

(151) 13.08.1998 697 031(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) VALLEGRE - VINHOS DO PORTO, S.A.

Quinta da Vista Alegre,P-5060 SABROSA-(Alto Douro) (PT).

(831) BX, ES, FR, IT.

(151) 14.07.1998 697 041(156) 14.07.2008(180) 14.07.2018(732) Dr. Alexander Bühlbäcker

Stettiner Strasse 3450374 Erftstadt-Liblar (DE).

(831) AT, CH, LI.

(151) 13.08.1998 697 097(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) JT International S.A.

Rue de la Gabelle 1CH-1211 Geneva 26 (CH).

(831) AM, AZ, BY, KG, KZ, LV, MD, RU, TJ, UA.(832) UZ.

(151) 10.08.1998 697 108(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) ROLEX SA

Rue François-Dussaud 3-5-7CH-1211 Genève 26 (CH).

(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CN, CU, CZ,DE, DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IT, KE, KG, KP, KZ,LI, LR, LS, LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, PL,PT, RO, RS, RU, SD, SI, SK, SL, SM, SZ, TJ, UA, VN.

(832) AG, DK, EE, FI, GB, GE, IS, LT, NO, SE, TM, UZ.

(151) 12.08.1998 697 112(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) GRÜNENTHAL, S.A.

Rua Alfredo Silva, 16, 16A, 16B,Zona Industrial de AlfregideAlfregide, Amadora (PT).

(831) BX, DE, EG, RU.(832) DK, SE.

(151) 10.08.1998 697 198(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) Mepha AG

Dornacherstrasse 114,Case postale 445CH-4147 Aesch (CH).

(831) BY, CN, CZ, EG, KZ, LV, PL, PT, RU, SD, SI, UA.(832) LT, UZ.

(151) 13.08.1998 697 205(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) MGI Luxury Group S.A.

Rue de Nidau 35CH-2502 Biel/Bienne (CH).

(831) AT, BG, BX, CN, CU, CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HU,IT, KP, LI, MA, MC, PL, PT, RO, RS, RU, SK, SM,UA, VN.

(151) 07.08.1998 697 225(156) 07.08.2008(180) 07.08.2018(732) Verlag Hölder-Pichler-Tempsky

Frankgasse 4A-1096 Wien (AT).

(831) CH.

(151) 03.08.1998 697 232(156) 03.08.2008(180) 03.08.2018(732) Air Creative Associates,

en abrégé AIRCA, société anonymerue des Deux Gares 122B-1070 Bruxelles (BE).

(831) DE, FR.

(151) 13.08.1998 697 338(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) ALLIANCE HEALTHCARE FRANCE SA (AHF)

222 rue des CaboeufsF-92230 Gennevilliers (FR).

(842) Société anonyme, France(831) ES, IT, MA, PT.(832) GB.

(151) 07.08.1998 697 343(156) 07.08.2008(180) 07.08.2018(732) MCP-Records Produktions- und

Vertriebsgesellschaft m.b.H.Industriestraße 5A-6430 ÖTZTAL-BAHNHOF (AT).

(831) CH, DE, IT.

(151) 11.08.1998 697 390(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) HEPWORTH BUILDING

PRODUCTS LIMITEDHazlehead,StocksbridgeSHEFFIELD S30 5HG (GB).

(832) CH, CN, CZ, HU, KP, NO, PL.

438 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 11.08.1998 697 427(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) ACCOR

2 rue de la Mare NeuveF-91000 EVRY (FR).

(831) AT, BG, BX, CH, CN, DE, EG, ES, HU, IT, KP, MA,PL, PT, RU, VN.

(832) GB, SE.

(151) 21.07.1998 697 475(156) 21.07.2008(180) 21.07.2018(732) SPIRAL SHOES INTERNACIONAL, S.L.

Espronceda, 127E-03204 ELCHE (ALICANTE) (ES).

(831) AT, BX, CH, DE, FR.(832) DK, GB, GR, NO.

(151) 06.08.1998 697 513(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) TAMINCO, naamloze vennootschap

Pantserschlpstraat 207B-9000 Gent (BE).

(842) naamloze vennootschap(831) BG, CZ, EG, HU, MA, PL, RO, RU, SK, UA.(832) TR.

(151) 11.08.1998 697 598(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) SIMPEX KRANJ,

ZASTOPANJE IN TRGOVINA, D.O.O.Slovenska 38aSI-1234 MENGE− (SI).

(831) BA, HR, MK, RS.

(151) 11.08.1998 697 624(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Aartsenfruit B.V.

240, Heilaarstraat,NL-4814 NR BREDA (NL).

(831) DE, ES, FR, IT, MA.(832) GB.

(151) 12.08.1998 697 645(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) KINEPOLIS GROUP N.V.

Eeuwfeestlaan 20B-1020 BRUXELLES (BE).

(831) AM, AZ, BA, BY, CH, CN, DZ, EG, HR, KG, KZ,MA, MD, MK, RS, RU, UA.

(832) NO, UZ.

(151) 11.08.1998 697 696(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Raiffeisenlandesbank Vorarlberg

Waren- und Revisionsverbandregistrierte Genossenschaft mitbeschränkter HaftungRheinstraße 11A-6901 BREGENZ (AT).

(831) IT, LI.

(151) 06.08.1998 697 698(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) Unilever N.V.

Weena 455NL-3013 AL ROTTERDAM (NL).

(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BY, CH, CU, CZ, DE, DZ,ES, FR, HR, HU, IT, KG, KP, KZ, LI, LR, LV, MA,MC, MD, ME, MK, MN, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK,SM, TJ, UA, VN.

(832) DK, FI, IS, LT, NO, SE, UZ.

(151) 05.08.1998 697 702(156) 05.08.2008(180) 05.08.2018(732) Belgian Diagnostic Company,

en abrégé "Beldico", S.A.Rue André Feher 1B-6900 MARCHE-EN-FAMENNE (BE).

(831) DE.

(151) 13.08.1998 697 704(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) "Inter Distribution Corporation"

en abrégé "I.D.C.", société anonymeRue Edouard Dekoster 61-91B-1140 Evere (Bruxelles) (BE).

(831) AT, CH, DE, FR, IT.

(151) 06.08.1998 697 710(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) ELAÏAPHARM

(société anonyme à directoire)Zone Industrielle Les Bouillides,2881 Route des Crêtes,Les BouillidesF-06560 VALBONNE (FR).

(831) DZ, PL, RO, RU, UA.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 439

(151) 06.08.1998 697 722(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) ELAÏAPHARM

(société anonyme à directoire)Zone Industrielle Les Bouillides,2881 Route des Crêtes,Les BouillidesF-06560 VALBONNE (FR).

(831) DZ, PL, RO, RU, UA.

(151) 05.08.1998 697 742(156) 05.08.2008(180) 05.08.2018(732) ZODIAC INTERNATIONAL

Société par actions simplifiéeunipersonnelle2, rue Maurice MalletF-92130 ISSY LES MOULINEAUX (FR).

(831) ES, IT, PT.(832) GB.

(151) 31.07.1998 697 763(156) 31.07.2008(180) 31.07.2018(732) Novozymes A/S

Krogshoejvej 36DK-2880 Bagsvaerd (DK).

(832) IS, NO.

(151) 13.08.1998 697 770(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Delta Lloyd Bank N.V.

Joan Muyskenweg 4NL-1096 CJ AMSTERDAM (NL).

(831) DE.

(151) 08.05.1998 697 788(156) 08.05.2008(180) 08.05.2018(732) ANECOOP. S. COOP.

Monforte, 1E-46010 VALENCIA (ES).

(842) S. COOP., Espagne(832) GB.

(151) 03.08.1998 697 793(156) 03.08.2008(180) 03.08.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) CN.

(151) 10.08.1998 697 839(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) Taylor Made Golf Company, Inc.

5545 Fermi CourtCarlsbad, CA 92008 (US).

(842) Incorporation, U.S.A., Delaware(832) CN.

(151) 13.08.1998 697 840(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) BOTTOMLINE TECHNOLOGIES

EUROPE LIMITED115 Chatham StreetReading RG1 7JX (GB).

(842) Limited Liability Company, England & Wales, UnitedKingdom

(832) CH, CN, CZ, HU, NO, PL, RU.

(151) 03.08.1998 697 874(156) 03.08.2008(180) 03.08.2018(732) GEODIS, société anonyme

Cap West,7/9 Allées de l'EuropeF-92615 CLICHY LA GARENNE (FR).

(831) AT, BG, BX, CN, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, LI, MA,MC, PL, PT, RO, RS, RU.

(832) DK, FI, GB, NO, SE.

(151) 04.08.1998 697 886(156) 04.08.2008(180) 04.08.2018(732) LOUIS MOUSSET S.A.

(société anonyme)Route de NyonsF-26790 TULETTE (FR).

(831) BX, CH, DE, PL.(832) DK, GB.

(151) 13.08.1998 697 896(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) ROWENTA FRANCE

socité par actions simplifiéeChemin du ViroletF-27200 Vermon (FR).

(831) AT, BX, DE, ES, IT, PL, PT.(832) DK, GB.

(151) 07.08.1998 697 915(156) 07.08.2008(180) 07.08.2018(732) LANCOME PARFUMS ET BEAUTE & CIE

société en nom collectif29, rue du Faubourg Saint-HonoréF-75008 PARIS (FR).

440 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Société en nom collectif(831) BG, BY, CH, CN, CU, CZ, DZ, EG, HR, HU, KZ, LI,

LV, MA, MC, ME, PL, RS, RU, SI, SK, UA, VN.(832) LT.

(151) 07.08.1998 697 917(156) 07.08.2008(180) 07.08.2018(732) CENTRE VINICOLE CHAMPAGNE

NICOLAS FEUILLATTE,UNION DE COOPERATIVES AGRICOLESCD 40 A, PlumecoqF-51530 CHOUILLY (FR).

(831) CN, CU, LI, MA, MC, RU, UA.(832) IS, KR, NO.

(151) 14.08.1998 697 920(156) 14.08.2008(180) 14.08.2018(732) sanofi-aventis

174 avenue de FranceF-75013 Paris (FR).

(842) société anonyme, FRANCE(831) AM, AZ, BG, BY, KG, KZ, LV, MD, RU, TJ, UA.(832) UZ.

(151) 13.08.1998 697 928(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) GROUPE ADEO

Rue ChanzyF-59260 LEZENNES (FR).

(831) BX, ES, IT, PL.

(151) 14.07.1998 697 935(156) 14.07.2008(180) 14.07.2018(732) BASILIO LOPEZ BRAVO

MILANOS, 12 P.I. LA ESTACION,E-28320 PINTO (MADRID) (ES).

(841) ES(831) BA, CH, CN, HR, MA, ME, RS, RU, UA.(832) AU, JP, KR, NO, US.

(151) 12.08.1998 697 946(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) GEOSERVICES EQUIPEMENTS

7 rue Isaac NewtonZ.i. Du CoudrayF-93150 Le Blanc Mesnil (FR).

(831) AT, BX, DE, ES, IT, PT.(832) DK, FI, GB, NO, SE.

(151) 03.08.1998 698 025(156) 03.08.2008(180) 03.08.2018(732) GEODIS, société anonyme

Cap West,7/9 Allées de l'EuropeF-92615 CLICHY LA GARENNE (FR).

(831) AM, AT, AZ, BA, BG, BX, CN, CU, CZ, DE, EG, ES,HR, HU, IT, KG, KP, KZ, LI, LR, LV, MA, MC, MD,ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SD, SI, SK, SL, SM,TJ, UA, VN.

(832) DK, FI, GB, LT, NO, TR, UZ.

(151) 14.08.1998 698 035(156) 14.08.2008(180) 14.08.2018(732) Anagram International Inc.

7700, Anagram Drive,Eden Prairie,MN 55344-7307 (US).

(842) Incorporated Company, Minnesota, USA(832) HU, NO, PL, RU, SI.

(151) 06.08.1998 698 047(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) Halti Technologies Oy

Juvan Teollisuuskatu 2FI-02920 ESPOO (FI).

(842) Limited company, Finland(832) AL, BY, CH, CN, CY, CZ, HR, HU, KP, KR, LT, MK,

PL, RO, RS, RU, SI, SK, TR, UA.

(151) 06.08.1998 698 059(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) ADM PROMOTION SAS

9 bis avenue du Bouton d'Or,ZA des Petits CarreauxF-94370 SUCY EN BRIE (FR).

(831) BX, CZ, DE, ES, HU, IT, PL, PT, RU, SK.(832) FI, GB.

(151) 12.08.1998 698 067(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) SOCIETE COOPERATIVE GROUPEMENTS

D'ACHATS DES CENTRES LECLERC,SC GALEC Société anonyme coopérativeà capital variable52, rue Camille DesmoulinsF-92130 ISSY LES MOULINEAUX (FR).

(831) BX, ES, PL, PT, SI.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 441

(151) 11.08.1998 698 070(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) BOUCHARA - RECORDATI

68, rue MarjolinF-92300 Levallois-Perret (FR).

(842) Société par Actions Simplifiée, FRANCE(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CZ,

DZ, EG, ES, HR, HU, IT, KG, KZ, LI, LR, LV, MA,MC, MD, ME, MK, MN, PT, RO, RS, RU, SD, SI, SK,SL, SM, TJ, UA, VN.

(832) DK, FI, IS, LT, NO, SE, UZ.

(151) 07.08.1998 698 072(156) 07.08.2008(180) 07.08.2018(732) JALLATTE, S.A.

F-30170 SAINT-HIPPOLYTE-DU-FORT (FR).(831) AT, BX, DE, ES, IT, PT.(832) DK, FI, GB, NO, SE.

(151) 12.08.1998 698 120(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) SOCIETE COOPERATIVE GROUPEMENTS

D'ACHATS DES CENTRES LECLERC -SC GALEC Société anonymecoopérative à capital variable52, rue Camille Desmoulins,F-92130 ISSY LES MOULINEAUX (FR).

(831) BX, ES, PL, PT, SI.

(151) 12.08.1998 698 180(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) SOCIETE COOPERATIVE GROUPEMENTS

D'ACHATS DES CENTRES LECLERC -SC GALEC Société anonymecoopérative à capital variable52, rue Camille Desmoulins,F-92130 ISSY LES MOULINEAUX (FR).

(831) BX, ES, PL, PT, SI.

(151) 12.08.1998 698 182(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) COMPEED ApS

Blokken 39DK-3460 Birkerød (DK).

(832) BX, CH, CN, DE, FI, FR, PT.

(151) 12.08.1998 698 195(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) SOCIETE COOPERATIVE GROUPEMENTS

D'ACHATS DES CENTRES LECLERC,SC GALECSociété anonyme coopérativeà capital variable52, rue Camille Desmoulins,F-92130 ISSY LES MOULINEAUX (FR).

(831) BX, PL, PT, SI.

(151) 12.08.1998 698 196(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) COMAP, société anonyme

16, Avenue Paul SantyF-69008 LYON (FR).

(831) AT, BX, CH, CZ, DE, ES, HU, IT, PL, PT.(832) DK, FI, SE.

(151) 05.08.1998 698 232(156) 05.08.2008(180) 05.08.2018(732) VOGEL & NOOT Wärmetechnik

AktiengesellschaftGrazerstraße 1A-8661 Wartberg (AT).

(831) BX, CH, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, PL.

(151) 13.08.1998 698 248(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Max Bruckschlögl

MaschinenbauAu 132A-4823 Steg (AT).

(831) CH, DE, IT.

(151) 05.08.1998 698 278(156) 05.08.2008(180) 05.08.2018(732) Magic House Försäljnings AB

Box 1515SE-111 85 Stockholm (SE).

(842) Joint stock company(832) CH, LI, LT, MC, ME, PL, RS, SI, SK.

(151) 12.08.1998 698 365(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) INNOVACION 2000, S.L.

Autovía de Logroño, 2,400 /Polígono Portazgo, Nave 14,E-50011 ZARAGOZA (ES).

(831) BX, DE, FR, PT.

442 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 04.08.1998 698 416(156) 04.08.2008(180) 04.08.2018(732) B. Braun Melsungen Aktiengesellschaft

Carl-Braun-Strasse 134212 Melsungen (DE).

(831) BY, KZ, RU, UA.

(151) 11.08.1998 698 423(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) MADEMOISELLE DE MARGAUX

(Société par Actions Simplifiée)1, route de l'Isle VincentF-33460 MARGAUX (FR).

(842) Société par Actions Simplifiée, France(831) AT, BX, CH, DE, ES, IT, PL, PT, RU.(832) DK, FI, GB, SE.

(151) 06.08.1998 698 461(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) CHAMPAGNE DE CASTELLANE (S.A.)

57, rue de VerdunF-51200 EPERNAY (FR).

(831) CH, DE, IT.

(151) 04.08.1998 698 475(156) 04.08.2008(180) 04.08.2018(732) Effertz Tore GmbH

Am Gerstacker 19041238 Mönchengladbach (DE).

(831) CZ, HU, PL, SI, SK.

(151) 06.08.1998 698 502(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) Ushio Europe B.V.

Brequetlaan 16-18NL-1438 BC OUDE MEER (NL).

(831) AL, BA, BG, BY, CH, CZ, HR, HU, LI, LV, MC, MD,ME, MK, PL, RO, RS, RU, SI, SK, SM, UA.

(151) 12.08.1998 698 507(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) Karlsberg Brauerei GmbH & Co. KG

62, Karlsbergstrasse,66424 Homburg (DE).

(831) AT, BX, CH, ES, FR, IT, MC, PL, PT.(832) DK, GB.

(151) 11.08.1998 698 517(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Kalle GmbH

Rheingaustrasse 190-19665203 Wiesbaden (DE).

(831) HR, HU, ME, PL, RS, RU.

(151) 06.08.1998 698 519(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) ARI-Armaturen

Albert Richter GmbH & Co. KGMergelheide 56-6033758 Schloß Holte-Stukenbrock (DE).

(831) AT, BX, CH, CZ, FR, HU, IT, PL, SK.

(151) 05.08.1998 698 525(156) 05.08.2008(180) 05.08.2018(732) Caligen Europe B.V.

Konijnenberg 59NL-4825 BC Breda (NL).

(842) Limited Partnership, Benelux(831) BG, CH, CZ, HR, HU, KP, LV, PL, RO, SI, SK.

(151) 07.08.1998 698 540(156) 07.08.2008(180) 07.08.2018(732) Draka Nederland B.V.

Hamerstraat 2-4NL-1021 JV AMSTERDAM (NL).

(831) CZ, DE, FR, SK.

(151) 14.08.1998 698 593(156) 14.08.2008(180) 14.08.2018(732) BORSODI SÖRGYÁR RT

Rákóczi út 81H-3574 B¦cs (HU).

(831) SI.

(151) 06.08.1998 698 617(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) Reemtsma Cigarettenfabriken GmbH

Max-Born-Strasse 422761 Hamburg (DE).

(842) German company, Germany(831) TJ.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 443

(151) 11.08.1998 698 627(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) AREA INTERNATIONAL S.r.l.

Fraz. Carmignanello, 113/L,I-59025 CANTAGALLO (PO) (IT).

(831) BY, LV, RU, UA.

(151) 13.08.1998 698 629(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) "MASPEX" Sp. z o.o.

ul. Chopina 10PL-34-100 Wadowice (PL).

(831) BA, BG, BY, CZ, HR, HU, KZ, LV, MD, ME, MK,RO, RS, SI, SK, UA.

(151) 06.08.1998 698 630(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) Daniels & Korff GmbH

Bonner Strasse 53650968 Köln (DE).

(831) AT, BX, CH, ES, FR, IT.(832) DK, FI, GB, NO, SE.

(151) 05.08.1998 698 654(156) 05.08.2008(180) 05.08.2018(732) De Ruiter Seeds B.V.

Leeuwenhoekweg 52NL-2660 BB Bergschenhoek (NL).

(831) AL, BG, CU, EG, HU, LV, MA, PL, PT, RU, SK.

(151) 10.08.1998 698 689(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) FRIESLAND Brands B.V.

Blankenstein 142NL-7943 PE Meppel (NL).

(831) ES.

(151) 05.08.1998 698 698(156) 05.08.2008(180) 05.08.2018(732) De Ruiter Seeds B.V.

Leeuwenhoekweg 52NL-2660 BB Bergschenhoek (NL).

(831) AL, BG, CU, EG, HU, LV, MA, PL, PT, RU, SK.

(151) 11.08.1998 698 700(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) SODEXHO ALLIANCE

(Société Anonyme)3, avenue NewtonF-78180 MONTIGNY-LE BRETONNEUX (FR).

(831) AT, BX, CN, CZ, DE, ES, HU, IT, PL.

(151) 04.08.1998 698 726(156) 04.08.2008(180) 04.08.2018(732) Papierfabrik Scheufelen

GmbH & Co. KG73250 Lenningen (DE).

(831) CH, CZ, HU.(832) NO.

(151) 05.08.1998 698 728(156) 05.08.2008(180) 05.08.2018(732) Siemens Aktiengesellschaft

Wittelsbacherplatz 280333 München (DE).

(831) AT, BX, CH, CN, ES, FR, HU, IT, PL, PT, RO.(832) DK, FI, GB, IS, NO, SE.

(151) 06.08.1998 698 729(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) Dr.-Ing. Gerhard Valentin

Stralauer Platz 3410243 Berlin (DE).

(831) AT, BX, CH, ES, FR, IT.(832) DK, GB, SE, US.

(151) 31.07.1998 698 741(156) 31.07.2008(180) 31.07.2018(732) Siemens Aktiengesellschaft

Wittelsbacherplatz 280333 München (DE).

(831) AT, BX, CH, CN, ES, FR, HU, IT, PL, PT, RO.(832) DK, FI, GB, IS, NO, SE.

(151) 13.08.1998 698 758(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Deutsche Telekom AG

Friedrich-Ebert-Allee 14053113 Bonn (DE).

(831) AT, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, ES, FR, HR, HU,IT, LV, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA.

(832) DK, FI, GB, IS, LT, NO, SE.

444 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 07.08.1998 698 759(156) 07.08.2008(180) 07.08.2018(732) F. Kurt Retsch GmbH & Co. KG

Rheinische Strasse 3642781 Haan (DE).

(831) AT, BX, CH, CZ, ES, FR, IT, PL, PT, RO, RU.(832) GB.

(151) 18.06.1998 698 767(156) 18.06.2008(180) 18.06.2018(732) euro AWK, s r.o.

Maltézské nám, 7CZ-118 00 Praha 1 (CZ).

(831) BA, DE, HR, HU, LV, ME, MK, PL, RS, SI.

(151) 18.06.1998 698 768(156) 18.06.2008(180) 18.06.2018(732) euro AWK, s r.o.

Maltézské nám, 7CZ-118 00 Praha 1 (CZ).

(831) BA, DE, HR, HU, LV, ME, MK, PL, RS, SI.

(151) 11.08.1998 698 792(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Siemens Aktiengesellschaft

Wittelsbacherplatz 280333 München (DE).

(831) AT, BX, CH, CZ, ES, FR, IT, PL, PT, RU, SK.(832) DK, FI, GB, NO, SE.

(151) 07.08.1998 698 911 A(156) 07.08.2008(180) 07.08.2018(732) Aldi Einkauf GmbH & Co. oHG

Eckenbergstrasse 1645307 Essen (DE).

(831) PL.

(151) 08.08.1998 698 912(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) REMSGOLD-CHEMIE GmbH & Co.

2, Talstrasse.73650 Winterbach (DE).

(831) AT, EG, FR, IT.

(151) 17.07.1998 698 949(156) 17.07.2008(180) 17.07.2018(732) AUTOMOBILES PEUGEOT

(Société Anonyme)75, Avenue de la Grande ArméeF-75116 PARIS (FR).

(831) AT, BX, CH, DE, ES, PT.(832) DK, FI, GB, NO, SE.

(151) 04.08.1998 698 953(156) 04.08.2008(180) 04.08.2018(732) Demp B.V.

Hagenweg 1FNL-4131 LX Vianen (NL).

(831) AT, CH, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LV, PL, SI, SK,UA.

(832) DK, EE, IS, LT, NO, SE, TR.

(151) 11.08.1998 698 962(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Lidl Stiftung & Co. KG

Stiftsbergstrasse 174167 Neckarsulm (DE).

(831) AT, CH, LI.(832) DK.

(151) 12.08.1998 698 973(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) Handelsgesellschaft Heinrich Heine GmbH

Windeckstraße 1576135 Karlsruhe (DE).

(831) AT, CH, FR.(832) GB.

(151) 13.08.1998 698 974(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Henkel KGaA

Henkelstrasse 6740589 Düsseldorf (DE).

(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CZ,DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IT, KG, KP, KZ, LI, LR, LV,MA, MC, MD, MK, MN, PL, PT, RO, RS, RU, SD, SI,SK, SL, SM, TJ, UA, VN.

(832) DK, FI, GB, IS, LT, NO, SE, UZ.

(151) 08.08.1998 698 997(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) KR-Porsiplast

Verpackungssysteme GmbHDraisstrasse 1576461 Muggensturm (DE).

(831) BG, BX, CZ, FR, HU, IT, PL, SK, UA.(832) TR.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 445

(151) 14.08.1998 699 001(156) 14.08.2008(180) 14.08.2018(732) Lars AG

Kreuzbühlstrasse 8CH-8008 Zürich (CH).

(831) AT, CH, DE, FR, IT.

(151) 11.08.1998 699 019(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Precide S.A.

33, via V. Vela,CH-6834 Morbio Inferiore (CH).

(831) AT, BX, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LV, PL,PT, RS, RU.

(151) 07.08.1998 699 031(156) 07.08.2008(180) 07.08.2018(732) Elizabeth Arden (Zug) GmbH

Bahnhofstrasse 29CH-6300 Zug (CH).

(831) AT, CH, CN, DE, FR, HU, IT, LI, MC, ME, PL, PT,RO, RS, SM.

(151) 13.08.1998 699 043(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Alpharma (Luxembourg) S.a.r.l.

65, Boulevard Grand-Duchesse CharlotteL-1331 Luxembourg (LU).

(831) BX, CN, CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HU, IT, MA, PL,RU, VN.

(832) DK, EM, GB.

(151) 11.08.1998 699 074(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Ad van Geloven B.V.

Kraaivenstraat 1NL-5048 AB TILBURG (NL).

(831) FR.

(151) 14.08.1998 699 137(156) 14.08.2008(180) 14.08.2018(732) Prager-Eltern-Kind-Programm

(PEKiP) e.V.Bertholdstrasse 4158644 Iserlohn (DE).

(831) AT, BX, CH, CZ, IT.

(151) 12.08.1998 699 149(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) Lidl Stiftung & Co. KG

Stiftsbergstrasse 174167 Neckarsulm (DE).

(831) AT, BA, BG, BX, CH, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, LI,MC, PL, PT, RO, RS, SI, SK.

(832) AU, DK, FI, SE.

(151) 11.08.1998 699 161(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) EKO Konzervipari Kft.

Vasgyár u. 9-13H-4400 Nyiregyháza (HU).

(831) AM, BA, BY, CZ, HR, KG, KZ, LV, MD, RO, SK, UA.(832) LT, UZ.

(151) 11.08.1998 699 161 A(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) EKO -LAKONIA LLC

Avtomobilniy Proyezd 10RU-109052 MOSCOW (RU).

(842) LLC, RUSSIA(831) RU.

(151) 12.08.1998 699 301(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) MEDIA PLANNING GROUP, S.A.

C/ Doctor Flemming, 17E-08017 Barcelona (ES).

(831) AT, BX, CH, CU, CZ, DE, FR, HU, IT, ME, PL, PT,RO, RS, RU, SK, UA.

(832) GB.

(151) 12.08.1998 699 382(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) Chocolats et Cacaos Favarger S.A.

Chemin de la Chocolaterie 2CH-1290 VERSOIX (CH).

(831) AT, BG, BX, CN, DE, EG, ES, HU, IT, LI, MC, PL,PT, RO, RU, SK, UA.

(151) 10.08.1998 699 397(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) BIOFARMA

22, rue GarnierF-92200 NEUILLY-SUR-SEINE (FR).

(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CZ,DZ, ES, HR, IT, KG, KZ, LI, LV, MA, MC, MD, ME,MK, PL, RO, RS, RU, SI, SK, SM, TJ.

(832) GB, LT, NO, SE, UZ.

446 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 11.08.1998 699 408(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Delphi Automotive Systems

U.K. LimitedDelphi House, Windmill Road,LutonBedforshire LUI 3YU (GB).

(842) Limited Company, United Kingdom(832) AT, BX, CH, CN, CZ, ES, FI, FR, GB, IT, NO, PT, RU,

SE.

(151) 11.08.1998 699 409(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) OSSACUR AG

Benzstraße 771720 Oberstenfeld (DE).

(831) AT, BX, CH, CN, ES, FR, HU, IT, KP, LV, PL, PT.(832) DK, FI, GB, NO, SE.

(151) 12.08.1998 699 418(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) Herbert Waldmann GmbH & Co.

Peter-Henlein-Strasse 578056 Villingen-Schwenningen (DE).

(842) Limited company, Germany(831) AT, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, HU, IT, PL, PT, SI.(832) GB, NO, SE.

(151) 13.08.1998 699 532(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Novartis AG

CH-4002 Basel (CH).(831) FR.

(151) 06.08.1998 699 563(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) Federal-Mogul Wiesbaden GmbH

Stielstrasse 1165201 Wiesbaden (DE).

(831) AT, BX, CH, CN, CZ, EG, ES, FR, IT, LI, MC, PL, PT,RU, SI, SK.

(832) DK, FI, GB, SE.

(151) 12.08.1998 699 571(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) W. Kordes' Söhne

Rosenschulen GmbH & Co. KG25365 Klein Offenseth-Sparrieshoop (DE).

(842) Kommanditgesellschaft(831) AT, BX, CH, PL.(832) DK.

(151) 11.08.1998 699 633(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) OSSACUR AG

Benzstraße 771720 Oberstenfeld (DE).

(831) AT, BX, CH, CN, ES, FR, HU, IT, KP, LV, PL, PT.(832) DK, FI, GB, NO, SE.

(151) 13.08.1998 699 636(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Gustav Wolf Seil- und

Drahtwerke GmbH & Co.Carl-Bertelsmann-Strasse 21-2333335 Gütersloh (DE).

(831) AT, BX, BY, CH, CN, CZ, ES, FR, IT, PL, PT, RU, SI,SK, UA.

(832) GB, TR.

(151) 13.08.1998 699 638(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Grünenthal GmbH

Zieglerstrasse 652078 Aachen (DE).

(831) AT, BX, CH, KP.(832) DK, FI.

(151) 04.08.1998 699 648(156) 04.08.2008(180) 04.08.2018(732) ZODIAC INTERNATIONAL

2, rue Maurice MalletF-92130 ISSY LES MOULINEAUX (FR).

(831) AT, BA, BX, BY, CH, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, KZ,LV, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA.

(832) DK, FI, GB, SE, UZ.

(151) 10.08.1998 699 661(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) ista Deutschland GmbH

Grugaplatz 445131 Essen (DE).

(842) société à responsabilité limitée (GmbH), Allemagne(831) BG, BY, CH, CN, CZ, HU, PL, RO, RU, SK, UA.(832) LT, TR.

(151) 08.08.1998 699 672(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) KR-Porsiplast

Verpackungssysteme GmbHDraisstrasse 1576461 Muggensturm (DE).

(831) BX, FR, IT.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 447

(151) 06.08.1998 699 674(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) WBV Westdeutscher

Bindegarn-VertriebEselgrimm GmbH & Co.Wiedenbrücker Strasse 359302 Oelde (DE).

(831) BG, BY, CZ, HR, HU, LV, MD, MK, PL, RO, RU, SI,SK, UA.

(832) LT.

(151) 12.08.1998 699 769(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) N.V. Organon

Kloosterstraat 6NL-5349 AB Oss (NL).

(842) N.V., Pays-Bas(831) AT, BG, CH, CN, CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR, HU,

IT, LV, MA, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA, VN.(832) DK, FI, GB, NO, SE.

(151) 08.04.1998 699 960(156) 08.04.2008(180) 08.04.2018(732) I.T. INTERNATIONAL CINEMAS B.V.

Drentestraat 20NL-1083 HK Amsterdam (NL).

(831) CZ, PL.

(151) 28.07.1998 699 988(156) 28.07.2008(180) 28.07.2018(732) Dr. Hannes Enthofer

Bindergasse 11A-1090 Wien (AT).

(831) BX, CH, CZ, DE, HU, PL, SK.

(151) 28.07.1998 699 989(156) 28.07.2008(180) 28.07.2018(732) Dr. Hannes Enthofer

Bindergasse 11A-1090 Wien (AT).

(831) BX, CH, CZ, DE, HU, PL, SK.

(151) 11.08.1998 700 019(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) LABORATOIRE DE BIOLOGIE VEGETALE

YVES ROCHERsociété anonymeLa Croix des ArchersF-56200 LA GACILLY (FR).

(842) société anonyme, FRANCE

(831) BX, CH, DE, ES, PT.(832) DK, FI, NO, SE.

(151) 11.08.1998 700 039(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) sanofi-aventis

174 avenue de FranceF-75013 Paris (FR).

(842) société anonyme, FRANCE(831) BX, DE, DZ, ES, MA, PT.(832) DK, GB, SE.

(151) 12.08.1998 700 040(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) COMPAGNIE GERVAIS DANONE

17 boulevard HaussmannF-75009 PARIS (FR).

(831) AL, AM, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CU, CZ, DZ, HR,HU, IT, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LV, MA, MC, MD,ME, MK, MN, PL, PT, RO, RS, RU, SD, SI, SL, SM,TJ, UA, VN.

(832) DK, LT, UZ.

(151) 06.08.1998 700 048(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) RPM/BELGIUM

naamloze vennootschapIndustriepark Noord,H. Dunantstraat 11BB-8700 TIELT (BE).

(842) Naamloze Vennootschap, Belgique(831) CH, RU, UA.

(151) 10.08.1998 700 078(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) RENE DERHY IMPORT EXPORT

4, rue du Faubourg PoissonnièreF-75010 PARIS (FR).

(842) Société Anonyme, FRANCE(831) AT, BX, CH, CN, DE, ES, IT, MC, PT.(832) DK, FI, GB, NO, SE.

(151) 29.07.1998 700 093(156) 29.07.2008(180) 29.07.2018(732) CANOVAS CANOVAS, Juan Antonio

32, Segre (Pol. Ind. PLA D'EN COLL),E-08110 MONTCADA I REIXAC (Barcelona) (ES).

(831) FR, IT, MA, RU.

448 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 13.08.1998 700 168(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) RICHEMONT INTERNATIONAL S.A.

Route des Biches 10CH-1752 Villars-sur-Glâne - Fribourg (CH).

(831) AT, BX, DE, ES, FR, IT, PT.(832) DK, GB.

(151) 10.08.1998 700 259(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) DEGREMONT

183, avenue du 18 juin 1940,F-92508 Rueil Malmaison Cedex (FR).

(842) Société Anonyme, France(831) BX, CH, DE, ES, IT.(832) GB.

(151) 07.08.1998 700 276(156) 07.08.2008(180) 07.08.2018(732) Packard Bell NEC Europe B.V.

Nieuweweg 279NL-6600 AH WIJCHEN (NL).

(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BY, CU, CZ, DE, DZ, EG, ES,FR, HR, IT, KG, KP, LI, LR, LV, MA, MC, MD, ME,MK, MN, PL, PT, RS, RU, SD, SK, SM, UA, VN.

(832) DK, IS, LT, NO, SE, UZ.

(151) 13.08.1998 700 285(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Dyconex AG

3, Unterwerkstrasse,CH-8052 Zurich (CH).

(831) CN, DE, FR.(832) GB.

(151) 08.08.1998 700 337(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) UHU GmbH & Co. KG

Herrmannstrasse 777815 Bühl (DE).

(831) FR.

(151) 13.08.1998 700 364(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Alcon, Inc.

Bösch 69CH-6331 Hünenberg (CH).

(832) GB.

(151) 10.08.1998 700 369(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) Alcon, Inc.

Bösch 69CH-6331 Hünenberg (CH).

(842) Société anonyme, Suisse(831) AT, BX, CN, DE, EG, ES, FR, IT, LI, MC, PL, PT.

(151) 13.08.1998 700 406(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) UBS AG

Bahnhofstrasse 45CH-8001 Zürich (CH).

(842) Aktiengesellschaft(831) AT, BX, DE, ES, FR, IT, LI.(832) DK, GB, NO, SE.

(151) 01.08.1998 700 532(156) 01.08.2008(180) 01.08.2018(732) Glunz AG

Grecostrasse 149716 Meppen (DE).

(831) CH.(832) NO.

(151) 05.08.1998 700 533(156) 05.08.2008(180) 05.08.2018(732) Abiomed Europe GmbH

Neuenhofer Weg 352074 Aachen (DE).

(831) AT, BX, CH, CZ, ES, FR, HU, IT, PL, RU, UA.(832) DK, FI, GB, SE.

(151) 12.08.1998 700 535(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) Sassa Mode GmbH Underwear fashion

Mauchentalstrasse 7172574 Bad Urach (DE).

(831) AT, BX, CH, CZ, ES, FR, IT, PL, PT.(832) DK, FI, GB, NO, SE.

(151) 13.08.1998 700 810(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Nutrichem Diät + Pharma GmbH

Am Espan 1-391154 Roth (DE).

(831) AT, BX, CH, CZ, FR, IT, PL, PT, RU.(832) DK, FI, GB, SE.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 449

(151) 18.07.1998 700 882(156) 18.07.2008(180) 18.07.2018(732) VOLKSWAGEN Aktiengesellschaft

Berliner Ring38436 Wolfsburg (DE).

(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CZ,DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IT, KE, KG, KP, KZ, LI, LR,LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN, PL, PT, RS, SD, SI,SL, SM, VN.

(832) DK, FI, GB, IS, LT, NO, SE.

(151) 13.08.1998 700 918(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Karlsberg Brauerei GmbH & Co. KG

62, Karlsbergstrasse,66424 Homburg (DE).

(831) AT, BX, CH, ES, FR, IT, MC, PL, PT.(832) DK.

(151) 10.08.1998 700 923(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) European Medical Contract

Manufacturing "E.M.C.M." B.V.17, Middenkampweg,NL-6545 CH NIJMEGEN (NL).

(842) B.V., The Netherlands(831) AT, CH, DE, ES, FR, IT, PT.(832) FI.

(151) 10.08.1998 700 924(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) European Medical Contract

Manufacturing "E.M.C.M." B.V.17, Middenkampweg,NL-6545 CH NIJMEGEN (NL).

(842) B.V., The Netherlands(831) AT, CH, DE, FR, IT, PT.(832) FI, SE.

(151) 10.08.1998 700 930(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) Mexx Europe B.V.

Leidseweg 219NL-1153 AE VOORSCHOTEN (NL).

(842) B.V., NL(831) CH, CZ, LV.(832) NO.

(151) 06.08.1998 700 931(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) Fieldpoint B.V.

Leidsekade 98NL-1017 PP AMSTERDAM (NL).

(831) BA, BG, BY, CZ, EG, HR, HU, KP, KZ, LV, MD, MK,PL, RO, RS, RU, SI, SK, UA.

(832) KR, LT, UZ.

(151) 07.08.1998 701 070(156) 07.08.2008(180) 07.08.2018(732) MEVACO Holding GmbH & Co. KG

Poststrasse 1273033 Göppingen (DE).

(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, ES,FR, HR, HU, IT, KG, KP, KZ, LI, LV, MC, MD, ME,MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, TJ, UA.

(832) DK, FI, GB, IS, JP, LT, NO, SE, UZ.

(151) 07.08.1998 701 162(156) 07.08.2008(180) 07.08.2018(732) Priority Telecom N.V.

Beech Avenue 100NL-1119 PW Schiphol-Rijk (NL).

(831) AT, CH, CZ, ES, FR, HU, IT, PL, PT, RO, SK.(832) GB.

(151) 11.08.1998 701 165(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) A.S. Watson (Health & Beauty

Continental Europe) B.V.Nijborg 17NL-3927 DA RENSWOUDE (NL).

(831) CZ, DE, ES, FR, HU, PL, PT.(832) GB.

(151) 31.07.1998 701 295(156) 31.07.2008(180) 31.07.2018(732) Hokochemie GmbH

Niesenweg 4CH-3012 Bern (CH).

(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BY, CN, CY, DZ, EG, FR, HR,IR, KE, KG, KZ, LI, LR, MA, MD, MK, MN, MZ, RS,RU, TJ, UA, VN.

(832) LT, TR, ZM.

(151) 12.08.1998 701 464(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) PETKUS Technologie GmbH

Röberstraße 899848 Wutha-Farnroda (DE).

450 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(831) AZ, BA, BG, BY, CN, CZ, HR, HU, KG, KZ, LV, MD,MK, PL, RO, RS, RU, SI, SK, TJ, UA.

(832) DK, UZ.

(151) 12.08.1998 701 739(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) Société des Produits Nestlé S.A.

CH-1800 Vevey (CH).(831) AT, BX, CN, DE, ES, FR, IT, LI, PT.(832) DK, FI, GB, IS, NO, SE.

(151) 24.07.1998 701 926(156) 24.07.2008(180) 24.07.2018(732) Pharma Information,

Kommunikationsstelle Interpharma,Verband der forschendenpharmazeutischenFirmen der SchweizPetersgraben 35CH-4003 Bâle (CH).

(831) BX, FR, IT.

(151) 10.08.1998 701 962(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) Heerema Group Services S.A.

Surinamestraat 11NL-2585 GG LA HAYE (NL).

(831) CH.(832) GB, NO.

(151) 10.08.1998 701 963(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) Heerema Group Services S.A.

Surinamestraat 11NL-2585 GG LA HAYE (NL).

(831) CH.(832) NO.

(151) 11.08.1998 702 141(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Netzsch Gerätebau GmbH

Wittelsbacher Strasse 4295100 Selb (DE).

(831) BX, CH, FR, LI.(832) GB.

(151) 08.08.1998 702 191(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) Alcon, Inc.

Bösch 69CH-6331 Hünenberg (CH).

(842) Société anonyme, Suisse(831) AT, BX, CN, DE, EG, ES, FR, IT, LI, MC, PL, PT.

(151) 14.08.1998 702 195(156) 14.08.2008(180) 14.08.2018(732) New Yorker S.H.K. Jeans GmbH

Hansestrasse 4838112 Braunschweig (DE).

(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CZ,DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IT, KG, KP, KZ, LI, LR, LV,MA, MC, MD, MK, MN, PL, PT, RO, RS, RU, SD, SI,SK, SM, TJ, UA, VN.

(832) DK, FI, GB, IS, NO, SE, UZ.

(151) 10.08.1998 702 204(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) COMPANHIA PORTUGUESA

DE SEGUROS DE SAÚDE, S.A.Rua Alexandre Herculano, No 53P-1269-152 LISBOA (PT).

(831) AM, BA, BG, BY, CZ, EG, HR, HU, LI, LV, MA, MC,MD, ME, MK, MZ, PL, RO, RS, SI, SK, SM, UA.

(151) 06.08.1998 702 206(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) Franz A. Parsch GmbH & Co.

Schlauch- und ArmaturenfabrikGildestrasse 1649477 Ibbenbüren (DE).

(831) CN, HR, ME, RS.(832) NO.

(151) 13.08.1998 702 446(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) Atchinson Investments Limited

P.O. Box 889,Suit B, 2nd Floor,Natwest House, 57-63,Line Wall Road,Gibraltar (GB).

(842) Incorporated Company, Incorporated in Gibraltar(832) DE, FR.

(151) 14.08.1998 702 782(156) 14.08.2008(180) 14.08.2018(732) Otto (GmbH & Co KG)

Wandsbeker Str. 3-722172 Hamburg (DE).

(831) AT, CH.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 451

(151) 08.08.1998 702 800(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) Guido FEHLING

Gerald FEHLING9, Hanauer Landstrasse,63791 Karlstein (DE).

(831) AT, BX, CH, ES, FR, IT.(832) GB, SE.

(151) 13.08.1998 702 952(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) FRIEDLANDER, société anonyme

Parc de Pichaury,550, rue Pierre Berthier,BP 348 000,F-13799 AIX-EN-PROVENCE (FR).

(831) CZ, MA, VN.

(151) 10.07.1998 703 264(156) 10.07.2008(180) 10.07.2018(732) Volkswagen Aktiengesellschaft

38436 Wolfsburg (DE).(842) Joint stock company, Germany(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CZ,

DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IT, KE, KG, KP, KZ, LI, LR,LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN, PL, PT, RO, RS,RU, SD, SI, SK, SL, SM, TJ, UA, VN.

(832) DK, FI, GB, IS, LT, NO, SE, UZ.

(151) 06.08.1998 703 268(156) 06.08.2008(180) 06.08.2018(732) VIRGILS & CO. Lederwaren GmbH

Dreieichstrasse 1163179 Obertshausen (DE).

(831) BX, CH.

(151) 23.07.1998 703 348(156) 23.07.2008(180) 23.07.2018(732) Celesio AG

Neckartalstrasse 15570376 Stuttgart (DE).

(842) Aktiengesellschaft, Allemagne(831) AT, BG, BX, CH, CN, ES, FR, HR, HU, IT, LI, MC,

ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK.(832) DK, FI, GR, IE, IS, NO, SE, TR.

(151) 12.08.1998 703 579(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) Hermes Fabrik pharm. Präparate

Franz Gradinger GmbH & Co.Georg-Kalb-Strasse 5-882049 Großhesselohe (DE).

(831) AT, BX, CH, IT.

(151) 12.08.1998 703 904(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) MLR Soft GmbH

Eitensheimer Strasse 41a85114 Buxheim (DE).

(831) AT, BX, CH, CN, ES, FR, IT, KP, LI.(832) GB, SE.

(151) 20.07.1998 704 662(156) 20.07.2008(180) 20.07.2018(732) MMS USA Holdings

35 W. Wacker DriveChicago, Illinois 60601 (US).

(832) DE, FR.

(151) 13.08.1998 704 883(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) GEMÜ Gebrüder Müller

Apparatebau GmbH & Co. KGFritz-Müller-Strasse 6-874653 Ingelfingen (DE).

(831) AT, BX, CH, ES, FR, IT, PL.(832) DK, FI, GB, NO, SE.

(151) 11.08.1998 704 953(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Fredenhagen GmbH & Co. KG

181, Sprendlinger Landstrasse,63039 Offenbach/Main (DE).

(831) CH, CN, RU, UA.

(151) 11.08.1998 705 221(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) Gamma-Service

Produktbestrahlung GmbHJuri-Gagarin-Str. 1501454 Radeberg (DE).

(831) CZ, PL, RU, UA.

452 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 11.08.1998 705 427(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) CONCERIE RIUNITE G.B. S.P.A.

Rue Romaiano, 20I-56024 PONTE A EGOLA (PI) (IT).

(842) S.p.A., ITALIE(831) CN.(832) JP.

(151) 01.08.1998 705 897(156) 01.08.2008(180) 01.08.2018(732) Continental Aktiengesellschaft

Vahrenwalder Strasse 930165 Hannover (DE).

(842) Joint Stock Company, Federal Republic of Germany(831) AT, BX, CH, ES, FR, IT, PT.(832) DK, FI, GB, NO, SE.

(151) 08.08.1998 705 937(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) Deutsche Bahn AG

Potsdamer Platz 210785 Berlin (DE).

(831) AL, AM, BA, BG, BY, CH, CN, CZ, HR, HU, LI, MA,MC, MD, MK, PL, RO, RS, RU, SI, SK, SM, UA.

(151) 30.07.1998 706 028(156) 30.07.2008(180) 30.07.2018(732) INDUSTRIA DE DISEÑO TEXTIL, S.A.

(INDITEX, S.A.)Avda. de la Diputación,"Edificio Inditex"E-15142 Arteixo (A CORUÑA) (ES).

(842) SOCIETE ANONYME, ESPAGNE(831) AL, AM, AZ, BA, BG, BY, CH, CN, CU, CZ, DZ, EG,

HR, HU, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, LV, MA, MC,MD, ME, MK, MN, MZ, PL, RO, RS, RU, SD, SI, SK,SL, SM, SZ, TJ, UA, VN.

(832) AG, EE, GE, IS, JP, LT, NO, TM, TR, UZ.

(151) 12.08.1998 706 046(156) 12.08.2008(180) 12.08.2018(732) EUROSHOPPING

Société en Commandite Simple1, Quai du Point du Jour,F-92100 BOULOGNE (FR).

(831) BX, CH, ES, IT.

(151) 10.08.1998 706 124(156) 10.08.2008(180) 10.08.2018(732) EXPERIAN LIMITED

Talbot House,Talbot StreetNottingham, NG80 1th (GB).

(832) BG, CH, CZ, HU, LI, LT, MC, MD, ME, PL, RO, RS,RU, SI, SK.

(151) 13.08.1998 706 464(156) 13.08.2008(180) 13.08.2018(732) COMPAGNIE GERVAIS DANONE

17 boulevard HaussmannF-75009 PARIS (FR).

(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CZ,DE, DZ, EG, HR, HU, IT, KG, KZ, LI, LR, LV, MA,MC, MD, ME, MK, PL, RO, RS, RU, SD, SI, SK, SM,TJ, UA, VN.

(832) DK, FI, GB, IS, LT, NO, SE, UZ.

(151) 11.08.1998 706 589(156) 11.08.2008(180) 11.08.2018(732) ASSOCIAZIONE FRA PRODUTTORI PER

LA TUTELA DELLA COPPA DI PARMAStrada al Ponte Caprazucca, 6/AI-43100 PARMA (IT).

(831) AT, BA, BG, BX, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU,LI, MC, PL, PT, RO, RU, SI, SK, SM, UA, VN.

(151) 05.08.1998 708 308(156) 05.08.2008(180) 05.08.2018(732) TECTORY Technik mit Design GmbH

Sindelsdorfer Straße 6682377 Penzberg (DE).

(842) GmbH, Allemagne(831) AT, CH, FR, IT.

(151) 08.08.1998 708 686(156) 08.08.2008(180) 08.08.2018(732) Heraeus Holding GmbH

Heraeusstrasse 12-1463450 Hanau (DE).

(831) AL, KE, LV.(832) DK, FI, GB, IS, LT, NO, SE.

(151) 05.08.1998 711 896(156) 05.08.2008(180) 05.08.2018(732) Deutsche Amphibolin-Werke

von Robert Murjahn Stiftung & Co KGRoßdörfer Strasse 5064372 Ober-Ramstadt (DE).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 453

(831) AT, BX, BY, CH, FR, IT, LV, PL, RU, UA.(832) DK, FI, GB, LT, NO, SE.

(151) 13.05.1998 714 823(156) 13.05.2008(180) 13.05.2018(732) Erhard GmbH & Co.

Meeboldstrasse 2289522 Heidenheim (DE).

(831) AT, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, EG, ES, FR, HR,HU, IT, KP, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA.

(832) DK, FI, GB, IS, LT, NO, SE.

Renouvellements complémentaires /Complementary renewals /

Renovaciones complementarias(151) 20.02.1998 689 223(156) 20.02.2008(180) 20.02.2018(831) AT, BX, DE, FR. (Voir gazette No: 9/2008).

VII. MODIFICATIONSTOUCHANT L’ENREGISTREMENT INTERNATIONAL /

CHANGES AFFECTING THE INTERNATIONAL REGISTRATION /MODIFICACIONES QUE AFECTAN AL REGISTRO INTERNACIONAL

Désignations postérieures autres que des premières désignations effectuées en vertu du Protocole(règle 24.1)b)) /

Subsequent designations other than the first designations made under the Protocol (Rule 24(1)(b)) /Designaciones posteriores al registro internacional, con excepción de las primeras designaciones

efectuadas en virtud de la Regla 24.1)b)

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 455

197 476 (ULYSSE NARDIN). Manufacture et Fabrique deMontres et Chronomètres Ulysse Nardin Le Locle S.A., LeLocle (CH).(842) Société anonyme, Suisse(566) Eléments verbaux sans signification.(831) AL, AM.(832) IS.(891) 11.07.2008(580) 28.08.2008

313 351 A (Revillon). YVES SALOMON FOURREUR,PARIS (FR).(842) Société par Actions Simplifiée, France(831) IR.(851) IR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements confectionnés en tous genres,chaussures en tous genres, lingerie de corps, chapellerie,modes, bonneterie, ganterie, corsets.

25 Ready-made clothing of all kinds, footwear of allkinds, underclothing, headgear, fashion wear, hosiery, gloves,corsets.

25 Prendas confeccionadas de todo tipo, calzado detodo tipo, lencería, artículos de sombrerería, accesorios demoda, prendas de punto, guantes, corsés.(891) 05.02.2008(580) 28.08.2008

354 853 (L'OFFICIEL DE LA COUTURE ET DE LA MODEDE PARIS). LES EDITIONS JALOU, (Société Anonyme),Paris (FR).(842) société anonyme, France(832) NO.(851) NO. - La désignation postérieure concerne uniquement

les produits de la classe 16. / The subsequentdesignation concerns only the goods in class 16. - Ladesignación posterior se refiere únicamente a losproductos de la clase 16.

(891) 11.03.2008(580) 28.08.2008

387 903 A (MULTILIND). STADA Arzneimittel AG, BadVilbel (DE).(842) joint-stock company, Germany(831) ES.

(891) 27.06.2008(580) 28.08.2008

466 308 (KIRI). FROMAGERIES BEL, Société anonyme,Paris (FR).(842) Société anonyme, France(831) LS, MN, MZ, SD, SL, SZ.(832) BW, KR, ZM.(891) 06.02.2008(580) 28.08.2008

516 310 (Brookfield). Alois Pöschl GmbH & Co. KG,Geisenhausen (DE).(842) Ltd. Corporation, Germany(831) CY, ES, IR, NA.(832) AU, BH, GB, GR, IE, KR, OM, SG, US.(527) GB, IE, SG, US.(891) 10.03.2008(580) 28.08.2008

516 779 (MEPLA). Geberit Holding AG, Jona (CH).(831) SY.(891) 22.07.2008(580) 28.08.2008

520 211 (CONDE DE VALDEMAR). BODEGASVALDEMAR, S.A., ALAVA (ES).(842) SOCIEDAD ANÓNIMA, ESPAÑA(831) CN, LI, RS.(832) IS, KR, NO, SG.(851) CN.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Vins, liqueurs, boissons alcooliques, à l'exceptiondes bières.

33 Wines, liqueurs, alcoholic beverages, except beer.33 Vinos, licores, bebidas alcohólicas, excepto

cerveza.(851) KR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Vins, liqueurs, rhum, whisky, vodka, cognac.33 Wines, liqueurs, rum, whisky, vodka, brandy.33 Vinos, licores, ron, whisky, vodka, brandy.

(527) SG.

456 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(891) 26.02.2008(580) 28.08.2008

527 227 (OBER). LAFPROM (Société par ActionsSimplifiée), PARIS (FR).(842) Société par Actions Simplifiée, France(831) CN.(891) 15.05.2008(580) 28.08.2008

559 121 (STO). STO AKTIENGESELLSCHAFT,STÜHLINGEN-WEIZEN (DE).(842) Aktiengesellschaft, Germany(831) IR.(832) BH, OM.(891) 20.03.2008(580) 28.08.2008

618 076 (OBERSOUND). SOCIÉTÉ INDUSTRIELLEOBER, Société anonyme, LONGEVILLE-EN-BARROIS(FR).(842) Société anonyme, FRANCE(831) BX, PT.(832) GB.(527) GB.(891) 19.03.2008(580) 28.08.2008

650 247 (L LISCA). LISCA d.d. MODNA OBLA„ILASEVNICA, SEVNICA (SI).(831) AZ.(891) 22.04.2008(580) 28.08.2008

677 029 A (DIAMOND MULTIMEDIA). BEST DATAProducts, Inc., Chatsworth, CA 91311 (US).(842) Incorporation, California, USA(591) Noir, blanc, rouge. / Black, white, red. / Negro, blanco,

rojo.(832) CN, JP.(891) 10.03.2008(580) 28.08.2008

678 656 (ROL). ROL International AB, Jönköping (SE).(350) AT, (a) 177088, (c) 22.01.1998.(350) EE, (a) 28943, (c) 10.12.1997.(350) GR, (a) 135430, (c) 16.12.1997.(350) IT, (a) 829660, (c) 23.02.1998.(350) LV, (a) M43367, (c) 11.12.1997.(350) SE, (a) 258678, (c) 08.03.1991.(832) ME.(891) 12.05.2008(580) 28.08.2008

681 662 (Femibion). Merck KGaA, Darmstadt (DE).(842) Partnership Limited by Shares, Germany(831) BY, KZ, UA.(832) GE, UZ.

(891) 03.03.2008(580) 28.08.2008

688 932 (AirWair Dr. Martens WITH BOUNCING SOLES).GFM GmbH Trademarks, Seeshaupt (DE).(832) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

18 Cuir et imitations de cuir, produits en cuir ou enimitations de cuir, à savoir sacs à mains et autres récipients nonadaptés aux produits qu'ils sont destinés à contenir ainsi quepetits articles en cuir, notamment bourses, portefeuilles et étuisà clefs; peaux d'animaux; malles et valises, sacs, sachets, sacsà dos, sacs à provisions, serviettes d'écolier (tous les produitsprécités en cuir, imitations de cuir, en matières textiles et enmatières plastiques); récipients, à savoir trousses de voyage(maroquinerie); parapluies, parasols et cannes; fouets,harnachements et sellerie.

18 Leather and imitation leather, goods made ofleather or imitation leather, namely handbags and othercontainers not adapted to the products they are intended tocontain as well as small leather articles, particularly purses,pocket wallets and key cases; animal skins and hides; trunksand suitcases, bags, sachets, rucksacks, shopping bags, schoolsatchels (all said goods made of leather, imitation leather,textile and plastic materials); containers, namely travelingsets (leather ware); umbrellas, parasols and walking sticks;whips, harness and saddlery.

18 Cuero e imitaciones del cuero, artículos de cuero ode imitaciones de cuero, a saber, bolsos de mano y otrosrecipientes no adaptados pra los productos para los que fueronconcebidos, así como artículos pequeños de cuero, enparticular monederos, carteras de bolsillo y estuches parallaves; pieles de animales; baúles y maletas, saquitos, bolsitas,mochilas, bolsas para la compra, cartapacios de colegiales(todos los productos anteriormente mencionados son de cuero,imitaciones del cuero, textiles y materias plásticas);recipientes, a saber, estuches de viaje (marroquinería);paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería.(527) US.(891) 07.04.2008(580) 28.08.2008

689 108 (BARCLAYS CAPITAL). Barclays Bank Plc,London E14 5HP (GB).(842) Plc, Great Britain(832) UA.(891) 02.04.2008(580) 28.08.2008

689 110 (BARCAP). Barclays Bank Plc, London E14 5HP(GB).(842) Plc, Great Britain(832) UA.(891) 02.04.2008(580) 28.08.2008

689 454 (J S). Jet Set AG, St. Moritz (CH).(842) Société anonyme, Suisse(832) KR.(891) 19.03.2008(580) 28.08.2008

693 625. Nutriswiss AG, Lyss (CH).(842) Société anonyme

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 457

(591) Rouge, blanc, bleu. / Red, white, blue. / Rojo, blanco,azul.

(831) BG, CZ, HR, HU, LV, RO, RS, RU, SI, SK, UA.(832) EE, GB, GR, IE, LT.(527) GB, IE.(891) 08.05.2008(580) 28.08.2008

694 508 (NAF). NAF Neunkirchener Achsenfabrik AG,Neunkirchen a.B. (DE).(842) Société Anonyme, Allemagne(831) BY, RU.(832) SE.(891) 06.03.2008(580) 28.08.2008

698 103 (MEPIFORM). Mölnlycke Health Care AB,GÖTEBORG (SE).(832) VN.(891) 17.03.2008(580) 28.08.2008

700 094 (PERKINS). Perkins Holdings Limited,Peterborough, PE1 5NA (GB).(832) CN.(891) 01.04.2008(580) 28.08.2008

703 536 (VOLTAGE). SCOTT Sports SA, Givisiez (CH).(842) Société anonyme, suisse(832) AU, EE, FI, JP, KR, US.(851) AU, EE, FI, JP, KR, US. - La désignation postérieure se

rapporte uniquement à la classe 12. / The subsequentdesignation concerns only class 12. - La designaciónposterior se refiere únicamente a la clase 12.

(527) US.(891) 25.07.2008(580) 28.08.2008

731 777 (b'twin). DECATHLON SA, VILLENEUVED'ASCQ (FR).(842) Société anonyme, FRANCE(831) BY, KG, TJ.(832) TM, UZ.(851) BY, KG, TJ, TM, UZ.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

12 Véhicules, appareils de locomotion par terre, parair ou par eau; moteurs pour véhicules terrestres; ballonsaérostatiques; aérostats; ballons dirigeables; parachutes;chambres à air pour pneumatiques, trousses pour la réparationdes chambres à air, rondelles adhésives de caoutchouc pour laréparation des chambres à air; pneus, antidérapants pourbandages de véhicules; pare-brise; dispositifs antiéblouissantspour véhicules; antivols pour véhicules; appuie-tête poursièges de véhicules; bâches pour voitures d'enfants; porte-bagages pour véhicules; ceintures de sécurité pour sièges devéhicules; sièges de sécurité pour enfants, pour véhicules;housses de véhicules et housses de selles; housses pour siègesde véhicules; porte-skis pour automobiles; moyeux;engrenages pour véhicules terrestres et avertisseurs sonores;béquilles de cycles, bicycles; bicyclettes; cadres, bandages,filets, freins, guidons, indicateurs de direction, jantes, pédales,pompes, rayons, selles, sonnettes, tous ces articles étant

destinés aux bicyclettes et aux cycles; garde-boue, boyauxpour cycles; fourches de cycles; amortisseurs; porte-vélos;poussettes; voitures d'enfants; remonte-pentes; canots, bateauxà voile et à moteur; chariots à voile; motos des mers; avions;rames de bateaux; pagaies; traîneaux (véhicules); chariots degolf; caravanes.

12 Vehicles, apparatus for locomotion by land, air orwater; engines for land vehicles; lighter-than-air balloons;aerostats; airships; parachutes; inner tubes for pneumatictires, repair outfits for inner tubes, adhesive rubber patches forrepairing inner tubes; pneumatic tires, non-skid devices forvehicle tires; windscreens; anti-glare devices for vehicles;anti-theft devices for vehicles; head-rests for vehicle seats;tarpaulins for baby carriages; luggage carriers for vehicles;safety belts for vehicle seats; vehicle safety seats for children;vehicle covers and saddle covers; seat covers for vehicles; skicarriers for cars; hubs; gearing for land vehicles and horns;stands for cycles, bicycles; bicycles; frames, pneumatic tires,nets, brakes, handlebars, direction indicators, wheel rims,pedals, pumps, spokes, saddles, small bells, all these goods forbicycles and cycles; mudguards, tubeless tires for bicycles,cycles; cycle forks; shock absorbers; bicycle racks;pushchairs; baby strollers; ski-lifts; small boats, sail andmotor boats; land yachts; jet-skis; airplanes; oars; paddles;sleighs (vehicles); golf carts; caravans.

12 Vehículos, aparatos de locomoción terrestre, aéreao acuática; motores para vehículos terrestres; globosaerostáticos; aerostatos; globos dirigibles; paracaídas;cámaras de aire para neumáticos, equipos para la reparaciónde cámaras de aire, arandelas adhesivas de caucho para lareparación de cámaras de aire; neumáticos, antiderrapantespara cubiertas de vehículos; parabrisas; dispositivosantideslumbrantes para vehículos; antirrobos para vehículos;apoya-cabezas para asientos de vehículos; capotas paracoches de niños; portaequipajes para vehículos; cinturones deseguridad para asientos de vehículos; asientos de seguridadpara niños para vehículos terrestres; fundas para vehículos yfundas de sillines; fundas para asientos de vehículos;portaesquís para automóviles; cubos; engranajes paravehículos terrestres y timbres; soportes de bicicletas,bicicletas; bicicletas; marcos, equipos de neumáticos,redecillas, frenos, manillares, indicadores de dirección, llantas,pedales, bombas, radios, asientos, timbres, todos estosartículos son para bicicletas o vehículos similares;guardabarros, tubulares para bicicletas; horquillas debicicletas; amortiguadores; portabicicletas; sillitas; cochecitos;telesquís; barcos, barcos de vela y de motor; carros de vela;motos acuáticas; aviones; remos de barcos; pagayas; trineos(vehículos); carritos de golf; caravanas.(891) 29.02.2008(580) 28.08.2008

736 087 (SYMPHONIE). Plus WarenhandelsgesellschaftmbH, Mülheim an der Ruhr (DE).(842) société à responsabilité limitée selon la législation

allemande, Allemagne(831) RU.(891) 17.04.2008(580) 28.08.2008

737 277 (MATRIX-CENTER). Dr. Ulrich G. Randoll,Gröbenzell (DE).(841) DE(831) CH.(832) JP, NO, US.(527) US.(891) 04.03.2008(580) 28.08.2008

738 072 (MANGINI). MANGINI & C. s.r.l., SESTRILEVANTE (Genova) (IT).

458 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) S.R.L, Italy(832) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

30 Café, thé, succédanés du café; farines etpréparations faites de céréales, pain, biscuits, pâtisserie etconfiserie, glaces comestibles.

30 Coffee, tea, substitutes for coffee; flours andpreparations made of cereals, bread, biscuits, pastry andconfectionery, ice-creams.

30 Café, té, sucedáneos del café; harinas ypreparaciones a base de cereales, pan, galletas, productos depastelería y confitería, helados.(527) US.(891) 25.01.2008(580) 28.08.2008

742 472 (ep cordstrap). Cordstrap B.V., DEURNE (NL).(842) B.V., NL(832) KR.(891) 19.02.2008(580) 28.08.2008

742 473 (ep cordlash). Cordstrap B.V., DEURNE (NL).(842) B.V., NL(832) KR.(891) 19.02.2008(580) 28.08.2008

744 338 (BUCCOTHERM). LABORATOIRE D'ODONTO-STOMATO-THERMALISME, CASTERA-VERDUZAN(FR).(842) société anonyme, France(831) CN, DZ, MA.(832) JP, KR, TR.(891) 06.03.2008(580) 28.08.2008

747 453 (BUCHER HYDRAULICS). Bucher Industries AG,Niederweningen (CH).(811) DE(842) public limited company, Switzerland(832) KR.(891) 23.06.2008(580) 28.08.2008

755 852 (ONAPRES). ONA-PRES, S. COOP., ZAMUDIO(Bizkaia) (ES).(842) SA, ESPAGNE(591) Noir et rouge. / Black and red. / Negro y rojo.(832) AU.(851) AU.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Presses hydrauliques. 7 Hydraulic presses. 7 Prensas hidráulicas.

(891) 29.05.2008(580) 28.08.2008

763 216. Laboratoire ODOST, CASTERA-VERDUZAN(FR).(842) société anonyme, France(831) DZ, MA.

(832) JP, KR, TR.(891) 06.03.2008(580) 28.08.2008

770 914 (International SOS). BLUE CROSS TRAVELSERVICES B.V., Rotterdam (NL).(842) company, NL(831) AT, CY, IT.(891) 09.06.2008(580) 28.08.2008

771 071 (ALEXANDER McQUEEN). AUTUMNPAPERLIMITED, Haywards Heath, West Sussex RH16 3DN (GB).(832) ME.(891) 01.04.2008(580) 28.08.2008

771 539 (NOKIA). Nokia Corporation, Espoo (FI).(832) GB.(851) GB.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils téléphoniques, téléphones sans fils,téléphones cellulaires ou satellitaires, terminaux de réseauxspécialisés servant pour les télécommunications, télécopieurs,dispositifs de transmission, téléphones intelligents etdispositifs de télécommunication sans fil; accessoires detéléphones mobiles et dispositifs de télécommunication sansfil, notamment batteries, chargeurs de batterie, blocsd'alimentation, adaptateurs, pinces, boîtiers et coques detéléphones, écouteurs oreillettes, écouteurs serre-tête,récepteurs, microphones, nécessaires de voiture pourl'adaptation d'appareils et instruments de communicationsportables, pour utilisation dans des véhicules, comprenantantennes, fils d'antennes, adaptateurs d'antennes, câbles,écouteurs oreillettes, microphones mains libres, supports detéléphones, haut-parleurs, chargeurs de voiture, câbles dedonnées et fils électriques; câbles, antennes, étuis, supports detéléphone, supports de téléphone pour bureau, récepteurs GPS,trépieds et ampoules de flash pour appareils photographiques,claviers, stylos numériques, cartes à mémoire, cartes dedonnées, cartes modem, haut-parleurs, émetteurs radio,adaptateurs audio, étuis de transport; téléphones mobiles;appareils photographiques; cartes géographiques numériqueset écrans de visualisation de cartes géographiques numériques;lecteurs de musique numériques et radios; logiciels conçuspour la transmission et la réception de données, d'images et dela voix; logiciels de transfert de données, images, messages etvidéos, entre des appareils de communication mobiles et desordinateurs; logiciels conçus pour collecter, mémoriser,classer et visionner des informations, données, images,messages et vidéos, dans des appareils de communicationmobile et des ordinateurs; logiciels permettant aux utilisateursde téléphones mobiles de partager des informations avecd'autres utilisateurs de téléphones mobiles; ludiciels conçuspour être utilisés avec des dispositifs de communication;ludiciels et programmes informatiques permettant auxutilisateurs d'accéder à des jeux sur leur téléphone portable;logiciels et programmes informatiques permettant auxutilisateurs de dispositifs de communication d'accédersimultanément à des services en ligne à partir de bases dedonnées de réseau et de réseaux informatiques mondiaux;logiciels d'exploitation informatique de téléphones mobiles;DVD et CD-ROM; appareils d'enregistrement, mémorisation,transmission, réception ou reproduction de données, sons,images et/ou vidéos, notamment, stations de base comprenantdes antennes directionnelles, modules de commandeélectroniques de stations de base, radios hyperfréquences,standards téléphoniques, noeuds d'accès, commutateurs detélécommunications, serveurs, routeurs, cartes de données à

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 459

puce, modems, multiplexeurs, câbles électriques et fibresoptiques, câbles, systèmes et appareils électroniques, à savoirbrouilleurs, désembrouilleurs, codeurs et décodeurs, pour lebrouillage, le désembrouillage, le codage et/ou le décodage detransmissions de la voix, de données, d'images et de vidéos,appareils électroniques d'entrée et sortie de données, à savoirterminaux, récepteurs, émetteurs, décodeurs et émetteurs-récepteurs pouvant traiter des signaux de radiodiffusion, decommunication par satellite, de télécopie, de télévision, detélécommunications, de réseau, infrarouges, de jeux vidéo etde données informatiques, ainsi que transmettre, reproduire ourecevoir du son, des images, des données vidéo ou multimédia,ou des données; sources d'alimentation destinées à deséléments de réseau de communication, à savoir accumulateurset blocs d'alimentation; sous-stations ou répétiteurs, à savoiramplificateurs de signaux ou amplificateurs de répétition;équipement pour le traitement de l'information, notammentprocesseurs de signaux numériques; ordinateurs, logiciels etprogrammes conçus pour transmettre ou reproduire ourecevoir du son, des images, vidéos ou données sur un réseauou sur un système de télécommunications entre terminaux etpour améliorer et faciliter l'utilisation de et l'accès à desréseaux informatiques et réseaux téléphoniques ainsi qu'entreceux-ci; logiciels à utiliser de manière générale pour gérer desbases de données, logiciels de commerce électronique conçuspour permettre aux utilisateurs de passer commande etd'effectuer des paiements en toute sécurité dans le cadre detransactions commerciales électroniques sur réseauinformatique mondial ou sur réseau de télécommunication;logiciels de formation et d'assistance produit informatique,téléphones mobiles et dispositifs de communication sans fil,dans le domaine des télécommunications; logiciels destinéesaux télécommunications; logiciels utilitaires conçus pour lamaintenance informatique; ludiciels; logiciels et programmescomportant de la musique, des films, animations, livresélectroniques et jeux; logiciels et dispositifs informatique denavigation; systèmes multimédia, notamment logiciels dedistribution d'informations et de contenus interactifscomprenant des textes, images, vidéos et sons, à l'intentiond'utilisateurs, dans le domaine des télécommunications;terminaux multimédia pour ordinateurs; moniteurs et écrans devisualisation pour téléphones mobiles; interfaces utilisateurs,notamment claviers, pavés numériques, touches de défilement,boutons-poussoirs, panneaux de commutation et écrans;programmes informatiques et logiciels de gestion etexploitation de dispositifs de télécommunication sans fil,logiciels conçus pour accéder, rechercher, indexer et extrairedes informations et données à partir de réseaux informatiquesmondiaux et de réseaux de communication mondiaux, ainsique pour explorer et naviguer sur les sites Web de ces réseaux,et logiciels d'envoi et réception de SMS et courriersélectroniques, ainsi que pour filtrer des informations nontextuelles à partir de données; radioémetteurs-récepteurs ouradiorécepteurs analogiques ou numériques pour transmissionde données, données vocales, images et vidéos; appareils deprise de vues, notamment appareils photographiques, appareilsphotonumériques, caméras cinématographiques, camérasvidéo; systèmes et appareils conçus pour des transactionsfinancières électroniques, à savoir cartes à puce, lecteurs decarte à puce; calculatrices; cartes de télécommunication,notamment, cartes de données, cartes modem et cartes de fax-modem, à usage de communication, toutes destinées à êtreutilisées avec des appareils de communication; publicationsélectroniques, notamment manuels d'utilisation d'ordinateursenregistrés sur supports informatiques; cassettes, bandes et CDaudio et vidéo vierges; cassettes, bandes et CD audio et vidéopréenregistrés comportant de la musique, des films,animations, livres électroniques, jeux vidéo; lecteurs etenregistreurs/graveurs audio et vidéo de bandes, cassettes,vidéodisques numériques, vidéodisques compacts, CD-I,disques laser, minidisques et CD, ainsi que leurs périphériquescomportant du matériel récréatif, d'information, multimédia,pédagogique et des manuels; téléviseurs; écouteurs; jumelles;lunettes de soleil; lunettes; tapis de souris; machines de jeux

vidéo autonomes; alarmes contre le vol et l'incendie; chaînesstéréo, notamment récepteurs et amplificateursstéréophoniques; lecteurs de CD, MP3 et minidisques, et ethaut-parleurs.

9 Telephones, cordless, wireless or satellitetelephones, dedicated network computer terminals fortelecommunications, facsimiles, communicators, smart phonesand wireless communication devices; accessories for mobiletelephones and wireless communication devices, particularlybatteries, battery chargers, power supplies, charger adapters,phone clips, covers and shells, earphones, headphones,receivers, microphones, car kits for the adaptation of portablecommunication apparatus and instruments for vehicular use,comprising antennas, antenna transmission wires, antennaadapters, cables, earphones, hands free microphones, phoneholders, speakers, car chargers, data cables and electricalwires; cables, antennas, phono holders, desktop stands, GPSreceivers, tripods and flashlights for cameras, keyboards,digital pens, memory cards, data cards, modem cards,loudspeakers, radio transmitters, audio adapters, carryingcases; mobile phones; cameras; digital maps and digital mapdisplays; digital music players and radios; computer softwarefor use in transmitting and receiving data, images and voice;computer software for transferring data, images, messagesand video between mobile communication devices andcomputers; computer software for gathering, storing,organizing and viewing information, data, images, messagesand video on mobile communication apparatus andcomputers; computer software enabling users of mobilephones to share information with other users of mobilephones; computer game software for use with communicationdevices; computer game software and programs enablingusers to play games with mobile phones; computer softwareand programs enabling users of communication devices tosimultaneously access online services from network-widedatabases and global computer networks; computer operatingsoftware for mobile phones; DVDs and CD-ROMs; apparatusfor recording, storing, transmission, receiving or reproducingof data, sound, images and/or video, particularly, basestations comprising directional antennas, electronic basestation controllers, microwave radios, telephone exchanges,access nodes, switches for telecommunication purposes,servers, routers, data smart cards, moderns, multiplexers,electrical cables and optical fibers, cables, electronic systemsand apparatus, namely, scramblers, descramblers, encodersand decoders, for scrambling, descrambling, encoding and/ordecoding of voice, data, image and video transmissions,electronic data input and output apparatus, namely terminals,receivers, transmitters, decoders, and transceivers capable ofprocessing broadcast, satellite, facsimile, television,telecommunication, network, infrared, video game, andcomputer data signals and for transmission, reproducing orreceiving of sound, images, video, multimedia or data; powersources for communication network elements, namelybatteries and power supplies; substations or repeaters, namelysignal amplifiers or repeater amplifiers; data processingequipment, particularly digital signal processors; computers,computer software and programs used for transmission orreproducing or receiving of sound, images, video or data overa telecommunications network or system between terminalsand for enhancing and facilitating use and access to computernetworks and telephone networks and there between;computer software for use in general purpose databasemanagement, computer e-commerce software to allow user tosafely place orders and make payments in the field ofelectronic business transactions via a global computernetwork or telecommunications network; training and productsupport software for computers, mobile phones and wirelesscommunication devices in the field of communications;computer software for telecommunications; computer utilitysoftware for performing computer maintenance work;computer game software; computer software and programsfeaturing music, movies, animation, electronic books andgames; computer software and devices for navigation;

460 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

multimedia systems, particularly software for the distributionof information and interactive content containing text, images,video and sound to users in the field of communications;multimedia terminals for computers; monitors and displays formobile phones; user interface units, particularly keyboards,keypads, key rolls, buttons, switchboards and screens;computer software and programs for management andoperation of wireless telecommunications devices, computersoftware for accessing, searching, indexing and retrievinginformation and data from global computer networks andglobal communication networks, and for browsing andnavigating through Web sites on said networks, and computersoftware for sending and receiving short messages andelectronic mail and for filtering non-text information from thedata; analog and digital radio transceivers or receivers fordata, voice, image and video communication; cameras,particularly photographic cameras, digital cameras, motionpicture cameras, video cameras; systems and apparatus forelectric money transactions, namely smart cards, smart cardreaders; calculators; cards for communications purposes,particularly, data cards, modem cards and fax modem cardsfor communication purposes, all for use with communicationsapparatus; electronic publications, particularly computer usermanuals recorded on computer media; blank audio and videocassettes, tapes, CDs; pre-recorded audio and video cassettes,tapes and CDs featuring music, movies, animation, electronicbooks, video games; audio and video tape, cassette, digitalvideo disc, video-CD, CD-i, laser disc, minidiscs, mp3 and CDrecorders and players and their peripherals featuringentertainment, information, multimedia material, manuals andinstructional material; televisions; headphones; binoculars;sunglasses; eyeglasses; mouse pads; stand alone video gamemachines; burglar and fire alarms; stereo equipment,particularly stereo receivers and amplifiers, CD; mp3 andminidisc players and speakers.

9 Teléfonos, teléfonos satelitales, inalámbricos o sincable, terminales informáticas de redes especializadas paratelecomunicaciones, aparatos de fax, comunicadores,teléfonos inteligentes y dispositivos de comunicacióninalámbrica; accesorios para teléfonos móviles y dispositivosde comunicación inalámbrica, en particular baterías,cargadores de baterías, fuentes de alimentación eléctrica,adaptadores de cargadores, pinzas, fundas y carcasas parateléfonos, cascos, auriculares, receptores, micrófonos, kitspara la instalación de aparatos e instrumentos decomunicación portátiles en vehículos, incluidos antenas, hilosde transmisión de antena, adaptadores de antena, cables,auriculares, micrófonos manos libres, soportes de teléfonos,altavoces, cargadores de coche, cables de datos e hiloseléctricos; cables, antenas, soportes de teléfonos, soportessobremesa, receptores GPS, trípodes y bombillas de flash paracámaras, teclados, bolígrafos digitales, tarjetas de memoria,tarjetas de datos, tarjetas de módem, altavoces,radiotransmisores, adaptadores de audio, estuches detransporte; teléfonos móviles; cámaras; mapas digitales ydispositivos de visualización de mapas digitales; reproductoresde música digital y aparatos de radio; software de transmisióny recepción de datos, imágenes y voz; software detransferencia de datos, imágenes, mensajes y vídeos entredispositivos móviles de comunicación y ordenadores; softwarede recopilación, almacenamiento, organización y visualizaciónde información, datos, imágenes, mensajes y vídeos enaparatos móviles de comunicación y ordenadores; softwareque permite a usuarios de teléfonos móviles intercambiarinformación con otros usuarios de teléfonos móviles; softwarede juegos informáticos utilizados con dispositivos decomunicación; programas y software de juegos utilizados conteléfonos móviles; software y programas informáticos quepermiten a usuarios de dispositivos de comunicación accedersimultáneamente a servicios en línea a partir de bases de datosde red extensa y redes informáticas mundiales; softwareoperativo para teléfonos móviles; DVD y CD-ROM; aparatos degrabación, almacenamiento, transmisión, recepción oreproducción de datos, sonido, imágenes y/o vídeos, enparticular, estaciones base compuestas de antenasdireccionales, controladores de estación de base electrónicos,radios de microondas, centrales telefónicas, nodos de acceso,conmutadores de telecomunicación, servidores,

encaminadores, tarjetas inteligentes con datos, módems,multiplexores, cables eléctricos y fibra óptica, cables, aparatosy sistemas electrónicos, a saber, aleatorizadores,desaleatorizadores, codificadores y decodificadores para laaleatorización, desaleatorización, codificación y/odecodificación de transmisiones de voz, datos, imágenes y devídeo, aparatos electrónicos de entrada y salida de datos, asaber, terminales, receptores, transmisores, decodificadores ytransceptores destinados al procesamiento de señales dedatos de ordenadores, de videojuegos, de infrarrojos, de red,de telecomuniación, de televisión, de telefax, satelitales y deradiodifusión, así como a la transmisión, reproducción orecepción de sonido, imágenes, vídeo, multimedia o datos;fuentes de alimentación para elementos de redes decomunicación, a saber, baterías y fuentes de alimentacióneléctrica; subestaciones o repetidores, a saber, amplificadoresde señales o amplificadores de repetidor; equipos deprocesamiento de datos, en particular procesadores deseñales digitales; ordenadores, software y programasinformáticos para la transmisión o reproducción o recepción desonido, imágenes, vídeos o datos por un sistema o red detelecomunicaciones entre terminales, así como para mejorar yfacilitar el uso y acceso a redes informáticas y redes telefónicaso entre ellas; software generales de gestión de bases de datos,programas informáticos de comercio electrónico que permitena los usuarios hacer pedidos y pagos de forma segura en elmarco de las transacciones comerciales electrónicas a travésde una red informática mundial o red de telecomunicaciones;software de formación y soporte técnico para ordenadores,teléfonos móviles y dispositivos de comunicación inalámbricaen el ámbito de las comunicaciones; software detelecomunicaciones; programas informáticos de utilidadespara realizar trabajos de mantenimiento informático; softwarede juegos informáticos; software y programas informáticos conmúsica, películas, animaciones, libros electrónicos y juegos;dispositivos y programas informáticos de navegación; sistemasmultimedia, en particular software de distribución deinformación y contenido interactivo con texto, imágenes,vídeos y sonido a usuarios en el ámbito de las comunicaciones;terminales multimedia para ordenadores; monitores y pantallaspara teléfonos móviles; unidades de interfaz de usuario, enparticular teclados, teclados numéricos, ruedecillas de control,pulsadores, cuadros de conmutación y pantallas; software yprogramas informáticos para la gestión y operación dedispositivos de telecomunicación inalámbricos, software deacceso, búsqueda, indexación y recuperación de información ydatos a partir de redes informáticas y de comunicacionesmundiales, así como de exploración y navegación a través desitios Web por dichas redes, y software para enviar y recibirmensajes cortos y mensajes electrónicos, así como para filtrarinformación de datos no textuales; radiotransmisores oradiorreceptores analógicos y digitales de comunicación dedatos, voz, imágenes y vídeos; cámaras, en particular cámarasfotográficas, cámaras digitales, filmadoras, videocámaras;sistemas y aparatos para transacciones monetariaselectrónicas, a saber, tarjetas inteligentes, lectores de tarjetasinteligentes; calculadoras; tarjetas de comunicaciones, enparticular, tarjetas de datos, tarjetas de módem y tarjetas demódem-fax de comunicaciones, todos ellos utilizados conaparatos de comunicación; publicaciones electrónicas, enparticular manuales de informática para usuarios grabados ensoportes informáticos; cintas, CD y casetes de audio y de vídeovírgenes; cintas, CD y casetes de audio y de vídeopregrabados con música, películas, animaciones, libroselectrónicos, videojuegos; grabadores y reproductores decintas de vídeo y de audio, casetes, videodiscos digitales, CD-vídeo, CD-I, discos láser, minidiscos, MP3 y CD, así comoequipos periféricos que contienen entretenimiento,información, materiales multimedia, manuales y materialdidáctico; aparatos de televisión; auriculares; binoculares;gafas de sol; gafas; alfombrillas de ratón; máquinas devideojuegos autónomas; alarmas contra incendios y robos;equipos estereofónicos, en particular amplificadores yreceptores estereofónicos, CD; lectores y altavoces para MP3y minidiscos.(527) GB.(891) 03.12.2007(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 461

773 573 (COLDHEAT). Jacobs & Turner Limited, GlasgowG41 1LU (GB).(842) Limited company, Scotland, United Kingdom(832) AM, MD, UA.(891) 04.08.2008(580) 28.08.2008

777 549 (arkadin). ARKADIN, Paris (FR).(842) Société Anonyme, France(591) Rouge Pantone 186 et vert Pantone 364. / Pantone Red

186 and Pantone Green 364. / Rojo Pantone 186 yverde Pantone 364.

(832) NO.(851) NO.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;gestion de fichiers informatiques; transcription decommunications; recueil et systématisation de données dansun fichier central; stockage, récupération et archivageélectronique de données et de documents; gestion et mise àjour d'une base de données; services de saisie et de traitementde données; recherche d'informations dans des fichiersinformatiques (pour des tiers).

38 Télécommunications; services de téléconférences;communications par terminaux d'ordinateurs; communicationstéléphoniques; services de transmission d'informations parvoie télématique; transmission de messages; transmission demessages et d'images assistée par ordinateur; transmissiond'informations contenues dans des bases de données;transmission de messages par réseau informatique mondial;transmission par satellites; raccordement partélécommunications à un réseau informatique mondial;services d'acheminement et de jonction pourtélécommunications; messagerie électronique; servicestéléphoniques; services de connexion en temps réel entreutilisateurs d'ordinateurs pour des échanges d'informations.

39 Entreposage de données ou de documents stockésélectroniquement.

35 Advertising; business management; computer filemanagement; transcription of communications; datacompilation and systematization in a database; storage,recovery and electronic archiving of data and documents;management and updating of a database; data input andprocessing services; researching information in computerdatabases (for third parties).

38 Telecommunications; teleconferencing services;communications via computer terminals; communications bytelephone; computer transmission of information; messagetransmission; computer-aided message and imagetransmission; transmission of information held in databases;transmission of messages via a global computer network;satellite transmission; connection by telecommunications to aglobal computer network; telecommunications gatewayservices; electronic messaging; telephone services; servicesrelating to real-time connection between computer users inview of exchanging information.

39 Storage of data or documents storedelectronically.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;gestión de ficheros informáticos; transcripción decomunicaciones; recopilación y sistematización de datos en unordenador central; almacenamiento, recuperación y archivoelectrónico de datos y documentos; gestión y actualización debases de datos; servicios de introducción y procesamiento dedatos; búsqueda de información en archivos informáticos (paraterceros).

38 Telecomunicaciones; servicios de teleconferencia;comunicación por terminales informáticos; comunicacionestelefónicas; servicios de transmisión de información por víatelemática; transmisión de mensajes; transmisión de mensajese imágenes asistida por ordenador; transmisión de informacióncontenida en bases de datos; transmisión de mensajes por

redes informáticas mundiales; transmisión vía satélite;conexión por telecomunicación a una red informática mundial;servicios de encaminamiento y de conexión paratelecomunicaciones; mensajería electrónica; serviciostelefónicos; servicios de conexión en tiempo real entre usuariosinformáticos para el intercambio de información.

39 Almacenamiento de datos o documentoscontenidos en archivos electrónicos.(891) 18.03.2008(580) 28.08.2008

779 612 (ACTARIS). ACTARIS S.A.S, BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).(832) BH.(891) 14.04.2008(580) 28.08.2008

781 851 (REDWOOD HIKON HN). CALZATURIFICIOCAMERLENGO S.N.C. DI CAMERLENGO GIUSEPPE E& C., MONTE SAN GIUSTO (MC) (IT).(842) Corporation, Italy(831) BG, BY, CZ, HR, HU, KZ, MD, ME, PL, RO, RS, SI,

SK, UA.(832) DK, EE, FI, GE, JP, TR.(851) DK, FI.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Savons, produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions capillaires.

18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matièresnon compris dans d'autres classes; cuirs et peaux d'animaux;malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnaiset sellerie.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 3 Soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair

lotions.18 Leather and imitation leather, goods made of these

materials not included in other classes; animal skins, hides;trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walking sticks;whips and saddlery.

25 Clothing, footwear, headgear. 3 Jabones, perfumería, aceites esenciales,

cosméticos, lociones para el cabello.18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas

materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yguarnicionería.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.(851) EE, GE, JP.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.25 Clothing, footwear, headgear.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.(891) 27.03.2008(580) 28.08.2008

783 546 (FIX). AB Lindex, Alingsås (SE).(842) Swedish Joint Stock Company(832) BG, HR, ME, MK, RO, RS, SI, SK, UA.(891) 27.05.2008(580) 28.08.2008

786 516 (TEAVIGO). DSM IP Assets B.V., Heerlen (NL).(842) Limited Liability Company (Besloten Vennootschap),

NL(831) BA, ME, MK, RS, SI.(851) BA, ME, MK, RS, SI.

462 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 1 Produits chimiques destinés à la production des

produits pharmaceutiques et vétérinaires, des aliments, desaliments complémentaires, des boissons, des produitscosmétiques, des additifs diététiques et des aliments pouranimaux, tous les produits ou substances précités sontd'origine naturelle ou synthétique.

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires ainsi quesubstances diététiques à usage médical, y compris ceuxcontenant des extraits de thé; préparations de vitamines.

1 Chemical products for use in the production ofpharmaceutical and veterinary products, foodstuffs, foodsupplements, beverages, cosmetic goods, dietetic additives andanimal feed, all the above goods or substances are of naturalor synthetic origin.

5 Pharmaceutical and veterinary products as well asdietetic substances for medical use, including those containingtea extracts; vitamin preparations.

1 Productos químicos destinados a la fabricación deproductos farmacéuticos y veterinarios, alimentos,complementos alimenticios, bebidas, productos cosméticos,aditivos dietéticos y alimentos para animales, todos losproductos o sustancias antes mencionados son de origennatural o sintético.

5 Productos farmacéuticos y veterinarios, así comosustancias dietéticas para uso médico, incluidos los quecontienen extractos de té; preparaciones vitamínicas.(891) 30.01.2008(580) 28.08.2008

786 763 (BETA). Beta G>da Sanayi ve Ticaret Anonim ̄ irketi,Seyhan, Adana (TR).(832) AL, BH, BY, HR, SY.(851) AL, BH, BY, HR, SY. - La désignation postérieure

concerne uniquement la classe 30. / The subsequentdesignation is only for the class 30. - La designaciónposterior concierne únicamente a la clase 30.

(891) 26.02.2008(580) 28.08.2008

792 497 (COMPANYS). IC Companys A/S, Copenhagen S(DK).(842) public limited company, Denmark(832) CN.(851) CN. - La désignation postérieure concerne uniquement

les services de la classe 35. / The subsequentdesignation is only for services in class 35. - Ladesignación posterior concierne únicamente a losservicios de la clase 35.

(891) 20.02.2008(580) 28.08.2008

792 628 (XILIARX). Novartis AG, Basel (CH).(842) AKTIENGESELLSCHAFT, SWITZERLAND(831) AL, AM, AZ, BA, BY, CN, CU, DZ, EG, HR, KE, KG,

KP, LI, MA, MC, MD, ME, MK, RS, RU, SD, SM, SY,TJ, UA, VN.

(832) GE, SG, TM, UZ.(527) SG.(891) 17.07.2008(580) 28.08.2008

800 540 (GOTTWALD port technology). Gottwald PortTechnology GmbH, Düsseldorf (DE).(842) company with limited liability, Germany(591) Bleu. / Blue. / Azul.

(831) DZ, IR, MA, SY.(832) MG.(891) 02.05.2008(580) 28.08.2008

815 892 (MATCH minis). Plus WarenhandelsgesellschaftmbH, Mülheim an der Ruhr (DE).(842) société à responsabilité limité selon la législation

allemande, Allemagne(831) RU.(851) RU. - La désignation postérieure concerne uniquement

les produits des classes 29 et 30. / The subsequentdesignation concerns only the goods in classes 29 and30.

(891) 17.04.2008(580) 28.08.2008

822 499 (COLLINES DE PROVENCE). PROVENCENATURE DEVELOPPEMENT, GRIGNAN (FR).(842) Société par Actions Simplifiée, FRANCE(831) CH.(891) 25.04.2008(580) 28.08.2008

829 620 (So.U). AB Lindex, GÖTEBORG (SE).(842) A Swedish joint stock limited company(832) BG, HR, ME, MK, RO, RS, SI, SK, UA.(891) 27.05.2008(580) 28.08.2008

829 700 (ARKADIN). ARKADIN, Paris (FR).(842) Société anonyme, France(832) NO.(891) 18.03.2008(580) 28.08.2008

832 568 (HEARTQUAKE). AB Lindex, Alingsås (SE).(842) A Swedish joint stock limited(832) BG, HR, ME, MK, RO, RS, SI, SK, UA.(891) 27.05.2008(580) 28.08.2008

833 044. Vossloh AG, Werdohl (DE).(842) Joint Stock Company, Germany(831) LR, MZ.(832) OM.(891) 29.02.2008(580) 28.08.2008

836 315 (COINTREAU). COINTREAU, SAINTBARTHELEMY D'ANJOU (FR).(842) société par actions simplifiée, FRANCE(591) Noir, cuivre, blanc et rouge. L'appellation

COINTREAU est en noir surlignée de blanc sur un fondcuivre bordé de rouge. / Black, copper, white and red.The name COINTREAU is in black highlighted in whiteon a copper background edged with red. / Negro, cobre,blanco y rojo. La denominación COINTREAU en colornegro bordeado de blanco, sobre un fondo cobrebordeado de rojo.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 463

(832) AU.(851) AU.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop demélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flours and preparations made from cereals,bread, pastry and confectionery, edible ices; honey, treaclesyrup; yeast, baking powder; salt, mustard; vinegar, sauces(condiments); spices; ice for refreshment.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones de cereales,pan, pastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza;levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas(condimentos); especias; hielo.(891) 07.01.2008(580) 28.08.2008

837 748 (KNOW HOW INSTALLED). Geberit Holding AG,Jona (CH).(591) Bleu, blanc. / Blue, white. / Azul, blanco.(832) EM.(891) 25.07.2008(580) 28.08.2008

841 398 (MARIO ZEGNA). Consitex S.A., Mendrisio (CH).(842) Société anonyme, Suisse(566) Eléments verbaux sans signification(831) AZ, KZ, VN.(891) 30.07.2008(580) 28.08.2008

849 988 (SWISSPER). Swissôtel Management GmbH, Kloten(CH).(832) TR.(891) 09.07.2008(580) 28.08.2008

866 106 (SimPlant). MATERIALISE DENTAL, naamlozevennootschap, Leuven (BE).(842) joint stock company, BE(831) CH, CN, HR, RU.(832) AU, KR, NO, TR.(851) AU, KR, TR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission etla reproduction du son et/ou des images; supportsd'enregistrements magnétiques, disques acoustiques;équipement pour le traitement de l'information, ordinateurs etpériphériques d'ordinateurs; programmes d'ordinateursenregistrés; logiciels pour des applications médicales,chirurgicales et dentaires.

9 Apparatus for recording, transmitting andreproducing sound and/or images; magnetic recording media,phonograph records; data processing equipment, computersand computer peripheral equipment; recorded computerprograms; software for medical, surgical and dentalapplications.

9 Aparatos de grabación, transmisión y reproducciónde sonido e/o imágenes; soportes de grabación magnéticos,discos acústicos; equipos de procesamiento de datos,ordenadores y periféricos informáticos; programasinformáticos grabados; programas informáticos paraaplicaciones médicas, quirúrgicas y dentales.

(891) 27.12.2007(580) 28.08.2008

870 098 (XXXLutz). XXXLutz GmbH, Wels (AT).(842) GmbH, Austria(831) BY, MD, RU, UA, VN.(832) OM, US.(851) BY, MD, OM, RU, UA, US, VN.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

20 Meubles, miroirs, cadres; produits (compris danscette classe) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire,baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés detoutes ces matières ou en plastique.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie,porcelaine et faïence (comprises dans cette classe).

24 Tissus et produits textiles (compris dans cetteclasse); couvertures de lit et de table.

35 Publicité pour le compte de tiers de services devente en gros et au détail d'appareils appareils électroménagerset/ou appareils de cuisine électriques, d'appareils ménagers et/ou de cuisine, de machines à travailler le bois, le métal, lapierre ou le plastique, ainsi que de machines à transformer lebois, le métal, la pierre ou le plastique, d'outils et appareilsélectriques, d'appareils d'éclairage, de cuisson, deréfrigération, de séchage, de ventilation et à usage sanitaire, depapier, carton et produits en ces matières, de meubles, miroirs,cadres, de produits (compris dans la classe 20) en bois, liège,roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre,nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou enplastique, de verrerie, porcelaine et faïence, de textiles etproduits textiles, de couvertures de lit et de table, de vêtements,articles chaussants et articles de chapellerie, de dentelles etbroderies, rubans et lacets, de fleurs artificielles, de moquettes,tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements desols, de tentures murales, de jeux et jouets, d'articles degymnastique et de sport, de décorations pour arbres de Noël, àsavoir regroupement des produits précités pour des tiers afinqu'ils puissent aisément les voir et les acheter.

20 Furniture, mirrors, frames; goods (included in thisclass) made of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone,ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaumand substitutes for all these materials or of plastics.

21 Household or kitchen utensils and containers(neither of precious metal nor coated therewith); unworked orsemi-worked glass (except building glass); glassware,porcelain and earthenware (included in this class).

24 Fabrics and textiles (included in this class); bedand table covers.

35 Advertising for third parties retail and wholesaleservices with respect to electrical household and/or kitchenapparatus, household and/or kitchen apparatus, machines forworking wood, metal, stone and plastics, as well as for wood,metal, sotne and plastics processing, electrically operatedtools and apparatus, apparatus for lighting, cooking,refrigerating, drying, ventilating and sanitary purposes,paper, cardboard and goods made from these materials,furniture, mirrors, picture frames, goods (included in class 20)of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory,whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum andsubstitutes for all these materials, or of plastics, glassware,porcelain and earthenware, textiles and textile goods, bed andtable covers, clothing, footwear and headgear, lace andembroidery, ribbons and braid, artificial flowers, carpets,rugs, mats and matting, linoleum and other materials forcovering existing floors, wall hangings, games and playthings,gymnastic and sporting articles, decorations for Christmastrees, namely the bringing together of these goods (except theirtransports) for the benefit of others, enabling customers toconveniently view and purchase said goods.

464 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

20 Muebles, espejos, marcos; productos(comprendidos en esta clase) de madera, corcho, caña, junco,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina(que no sean de metales preciosos ni chapados); vidrio enbruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción);cristalería, porcelana y loza (comprendidas en esta clase).

24 Tejidos y textiles (comprendidos en esta clase);juegos de cama y mantelerías.

35 Publicidad por cuenta de terceros, servicios deventa mayorista y minorista de aparatos eléctricos para usodoméstico y/o la cocina, aparatos para uso doméstico y/o lacocina, máquinas para trabajar la madera, metales, piedra ymaterias plásticas, así como para procesar la madera, metales,piedra y materias plásticas, herramientas y aparatos eléctricos,aparatos de alumbrado, cocción, refrigeración, secado,ventilación e instalaciones sanitarias, papel, cartón y productosde estas materias, muebles, espejos, marcos, productos(comprendidos en la clase 20) de madera, corcho, caña, junco,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas, cristalería, porcelana y loza, tejidos yproductos textiles, juegos de cama y mantelerías, prendas devestir, calzado, artículos de sombrerería, puntillas y bordados,cintas y lazos, flores artificiales, alfombras, felpudos, esteras,linóleum y otros revestimientos de suelos, tapicerías murales,juegos y juguetes, artículos de gimnasia y de deporte,decoraciones para árboles de Navidad, a saber,reagrupamiento de estos productos (excepto su transporte) porcuenta de terceros, para que los consumidores puedanexaminar y comprar con comodidad dichos productos.(527) US.(891) 21.11.2007(580) 28.08.2008

874 690 (Galler PURE COCOA). GALLERCHOCOLATIERS S.A., Vaux-Sous-Chevremont (BE).(842) Société Anonyme, BE(831) DZ, EG, MA, SY.(832) OM, TR.(891) 19.05.2008(580) 28.08.2008

875 986 (A.P.C.). ATELIER DE PRODUCTION ET DECREATION, PARIS (FR).(842) société par actions simplifiée, France(832) TR.(891) 24.07.2008(580) 28.08.2008

876 756 (MELLEVA). LABORATORIOS LEON FARMA,S.A., LEON (Léon) (ES).(842) Sociedad Anonima, España(831) ME.(832) ZM.(891) 11.03.2008(580) 28.08.2008

881 436 (LA SPAZIALE). LA SPAZIALE S.P.A.,Casalecchio di Reno (BO) (IT).(842) joint stock company, Italy(832) JP.(851) JP.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

11 Percolateurs à café électriques; torréfacteurs àcafé; filtres à café électriques; cafetières électriques.

11 Electric coffee percolators; coffee roasters;electric coffee filters; electric coffee machines.

11 Cafeteras eléctricas de filtro; torrefactores de café;filtros de café eléctricos; cafeteras eléctricas.(891) 21.02.2008(580) 28.08.2008

882 313 (JART SKATEBOARDS). J.A.R.T. Y 2K, S.L.,IRUN (GUIPUZCOA) (ES).(842) sociedad limitada, España(832) JP.(891) 24.06.2008(580) 28.08.2008

888 090 (kinella). ACKERMANNS HAUS "FLÜSSIGESOBST" GMBH & CO. KG, ELLEFELD (DE).(566) / Kinella / crown.(831) AM, AZ, KG, KZ, MD, TJ.(832) GE, TM, UZ.(891) 08.07.2008(580) 28.08.2008

889 639 (BARTSCHER). Bartscher GmbH, Salzkotten (DE).(842) Private Limited Company, Germany(350) DE, (a) 396 15 728.9/11, (c) 29.03.1996.(831) CN.(832) TR.(891) 21.06.2008(580) 28.08.2008

891 024 (Armaflex). Armacell Enterprise GmbH, Münster(DE).(831) EG.(891) 04.07.2008(580) 28.08.2008

891 025 (Arma-Chek). Armacell Enterprise GmbH, Münster(DE).(831) EG.(832) BH, TR.(891) 04.07.2008(580) 28.08.2008

903 047 (GENEROUS by LINDEX). AB Lindex, ALINGSÅS(SE).(842) A swedish joint stock limited company(832) BG, HR, HU, ME, MK, RO, RS, SI, SK, UA.(891) 27.05.2008(580) 28.08.2008

903 051 (FIRST POSITION). AB Lindex, ÅLINGSAS (SE).(842) A swedish joint stock limited company(832) BG, HR, ME, MK, RO, RS, SI, SK, UA.(891) 27.05.2008(580) 28.08.2008

905 155 (Babelgum). Babel Networks Limited, Dublin 3 (IE).(842) Limited, Irland(832) AU.(891) 18.07.2008(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 465

909 392 (RASILEZ HCT). Novartis AG, Basel (CH).(831) AL, AM, AZ, BA, BY, CU, DZ, IR, KE, KG, KZ, MA,

MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, RS, SD, SM, SY,TJ, UA, VN.

(832) AG, AN, BH, GE, OM, SG, TM, UZ.(527) SG.(891) 17.07.2008(580) 28.08.2008

909 581 (MÖMAX). XXXLutz GmbH, Wels (AT).(842) GmbH, Austria(831) BY, MD, RU, UA, VN.(832) OM, US.(851) BY, MD, OM, RU, UA, US, VN.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

20 Meubles, miroirs, cadres; produits (compris danscette classe) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire,baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés detoutes ces matières ou en matières plastiques.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie,porcelaine et faïence (comprises dans cette classe).

24 Tissus et produits textiles (compris dans cetteclasse); couvertures de lit et de table.

35 Publicité pour des tiers; services de commerce audétail de toutes sortes de marchandises, notamment appareilsménagers et/ou ustensiles électriques, appareils ménagers et/ou ustensiles, machines à travailler et à façonner le bois, lesmétaux, les minéraux et les matières plastiques, outils etappareils entraînés électriquement, appareils d'éclairage, decuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation etd'installations sanitaires, papier, carton et produits en cesmatières, meubles, glaces (miroirs), cadres, produits (comprisdans la classe 20) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os,ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques,verrerie, porcelaine et faïence, tissus et produits textiles,couvertures de lit et de table, vêtements, chaussures,chapellerie, dentelles et broderies, rubans et lacets, fleursartificielles, tapis, paillassons, nattes, linoléum et autresrevêtements de sols, tentures murales, jeux, jouets, articles degymnastique et de sport, décorations pour arbres de Noël, àsavoir regroupement de ces marchandises pour des tiers afind'en faciliter la présentation et la vente.

20 Furniture, mirrors, picture frames; products(included in this class) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn,bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum,substitutes for all these materials, or of plastics.

21 Household or kitchen utensils and containers(neither of precious metal or coated therewith); unworked orsemi-worked glass (except building glass); glassware,porcelain and earthenware (included in this class).

24 Fabrics and textiles (included in this class); bedand table covers.

35 Advertising for third parties retail and wholesaleservices with respect to electrical household and/or kitchenapparatus, household and/or kitchen apparatus, machines forworking wood, metal, stone and plastics, as well as for wood,metak, stone and plastics processing, electrically operatedtools and apparatus, apparatus for lighting, cooking,refrigerating, drying, ventilating and sanitary purposes,paper, cardboard and goods made from these materials,furniture, mirrors, picture frames, goods (included in class 20)of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory,whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum andsubstitutes for all these materials, or of plastics, glassware,porcelain and earthenware, textiles and textile goods, bed andtable covers, clothing, footwear and headgear, lace andembroidery, ribbons and braid, artificial flowers, carpets,rugs, mats and matting, linoleum and other materials for

covering existing floors, wall hangings, games and playthings,gymnastic and sporting articles, decorations for Christmastrees, namely the bringing together of these goods (except theirtransports) for the benefit of others, enabling customers toconveniently view and purchase said goods.

20 Muebles, espejos, marcos; productos(comprendidos en esta clase) de madera, corcho, caña, junco,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina(que no sean de metales preciosos ni chapados); vidrio enbruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción);cristalería, porcelana y loza (comprendidas en esta clase).

24 Tejidos y textiles (comprendidos en esta clase);juegos de cama y mantelerías.

35 Publicidad por cuenta de terceros, servicios deventa mayorista y minorista de aparatos eléctricos para usodoméstico y/o la cocina, aparatos para uso doméstico y/o lacocina, máquinas para trabajar la madera, metales, piedra ymaterias plásticas, así como para procesar la madera, metales,piedra y materias plásticas, herramientas y aparatos eléctricos,aparatos de alumbrado, cocción, refrigeración, secado,ventilación e instalaciones sanitarias, papel, cartón y productosde estas materias, muebles, espejos, marcos, productos(comprendidos en la clase 20) de madera, corcho, caña, junco,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas, cristalería, porcelana y loza, tejidos yproductos textiles, juegos de cama y mantelerías, prendasproductos textiles, juegos de cama y mantelerías, prendas devestir, calzado, artículos de sombrerería, puntillas y bordados,cintas y lazos, flores artificiales, alfombras, felpudos, esteras,linóleum y otros revestimientos de suelos, tapicerías murales,juegos y juguetes, artículos de gimnasia y de deporte,decoraciones para árboles de Navidad, a saber,reagrupamiento de estos productos (excepto su transporte) porcuenta de terceros, para que los consumidores puedanexaminar y comprar con comodidad dichos productos.(527) US.(891) 21.11.2007(580) 28.08.2008

909 610 (MARK ADAM new york). MIP METRO GroupIntellectual Property GmbH & Co. KG, Düsseldorf (DE).(842) GmbH & Co. KG, Germany(831) HR, HU, IT, RO, RS, SI, SK, UA, VN.(832) GB.(851) GB, HR, HU, IT, RO, RS, SI, SK, UA, VN.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué, (pour autant qu'ils soient compris danscette classe); pièces d'orfèvrerie et d'argenterie, autres quecouteaux, fourchettes et cuillers; porte-clés; étuis à cigares etcigarettes en métaux précieux, fume-cigare et fume-cigaretteen métaux précieux; bijouterie, bijouterie fantaisie, notammentpetites broches en métaux précieux, broches à la mode,épingles de cravate, broches, bracelets, chaînes, bouclesd'oreille, perles, bagues, insignes en métaux précieux; pierresprécieuses; horlogerie et instruments chronométriques, pourautant qu'ils soient compris dans cette classe; barres porte-serviettes et porte-serviettes en métaux précieux; ustensiles deménage en métaux précieux; cruchons, bougeoirs, boîtes etpaniers à usage domestique en métaux précieux, étuis àaiguilles (en métaux précieux), pièces, médaillons (bijouterie).

18 Cuir et imitations du cuir, et produits en cesmatières, non compris dans d'autres classes, notammentbandoulières en cuir, couvertures de cuir, trousses de voyage;courroies, sacs, pour autant qu'ils soient compris dans cetteclasse; valises de voyage et porte-habits, sacs à main, mallettesporte-documents, coffrets à cosmétiques (non équipés);serviettes, sacs de plage, portefeuilles, sacs de campeur,serviettes à documents, sacs à commissions, étuis porte-clefs(maroquinerie), sacs à dos, sacs d'écolier, cartables, sacs desport, sacs, porte-monnaie non en métaux précieux; sacs à

466 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

habits pour voyager; peaux d'animaux; fourrures; parapluies,anneaux de parapluie, parasols et cannes; colliers pouranimaux; lanières de cuir; fouets, harnais de chevaux etsellerie; housses à vêtements.

25 Vêtements, y compris vêtements tissés, tricotés etfilés ainsi que vêtements en cuir pour femmes, hommes etenfants, en particulier vêtements de dessus, sous-vêtements,vêtements de loisir, vêtements de travail et vêtements de sport;fichus; pochettes; mouchoirs, foulards, gants (habillement);poches de vêtements; doublures confectionnées (parties devêtements); vêtements prêt-à-porter; cravates, noeudspapillon; bas, chaussettes, collants; ceintures (habillement);chaussures, y compris chaussures de sport, sandales,chaussures de plage, bottes et chaussons, bonnets, chapeaux,bonnets de douche, casquettes (couvre-chefs), capuchons(habillement); couvre-oreilles (articles vestimentaires).

14 Precious metals and their alloys, as well as goodsmanufactured there from or plated therewith (so far ascontained in this class); silver and gold ware, other thancutlery, forks and spoons; key rings; cigar and cigarette casesof precious metal, cigar and cigarette holders of preciousmetal; jewellery, fashion jewellery, including small broochesof precious metal, fashion brooches, tie pins, brooches,bracelets, chains, earrings, pearls, rings, badges of preciousmetal; precious stones; horological and chronometricinstruments, so far as contained in this class; towel rails andtowel holders of precious metal; household utensils ofprecious metal; jugs, candlesticks, boxes and baskets forhousehold purposes made of precious metal, needle cases ofprecious metal; coins, medallions (jewellery).

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials and not included in other classes, especiallyleather shoulder belts, leather covers, travelling sets; bags,straps, as far as included in this class; suitcases for travellingand portmanteaus, hand bags, attaché cases, cosmetic cases(not fitted); briefcases, beach bags, pocket wallets, bags forcampers, attaché cases, shopping bags, key cases (leatherware), rucksacks, school bags, school satchels, bags forsports, bags, purses not of precious metal; garment bags fortravel; animal skins, hides; fur; umbrellas, umbrella rings,parasols and walking sticks; collars for animals; leatherstraps; whips, harnesses for horses and saddlery; garmentbags.

25 Clothing, including woven, knitted and spunclothing as well as leather clothing, for ladies, men andchildren, especially outerwear, underwear, leisurewear,working clothes and sportswear; neckerchiefs; pocketsquares; handkerchiefs, scarves, gloves (clothing); pockets forclothing; ready-made linings (parts of clothing); ready-to-wear clothing; ties, bow ties; stockings, socks, tights; belts(clothing); shoes, including sport shoes, sandals, beach shoes,boots and slippers, bonnets, hats, shower caps, caps(headwear), hoods (clothing); ear muffs (clothing).

14 Metales preciosos y sus aleaciones, así comoproductos de estas materias o de chapado (siempre que esténcomprendidos en esta clase); orfebrería (excepto cuchillos,tenedores y cucharas); llaveros; cajas de metales preciosospara cigarros y cigarrillos, boquillas de metales preciosos parapuros y cigarrillos; joyería, bisutería, incluidos brochespequeños de metales preciosos, broches de fantasía, alfileresde corbata, broches, brazaletes, cadenas, pendientes, perlas,anillos, insignias de metales preciosos; piedras preciosas;relojería e instrumentos cronométricos, siempre que esténcomprendidos en esta clase; portatoallas y toalleros demetales preciosos; utensilios de metales preciosos para usodoméstico; jarras, candeleros, cajas y cestos para usodoméstico de metales preciosos, alfileteros de metalespreciosos; monedas, medallones (joyería, bisutería).

18 Cuero e imitaciones de cuero y artículos de estasmaterias no incluidos en otras clases, en particular bandolerasde cuero, fundas de cuero, estuches de viaje; bolsos, correas,siempre que estén comprendidos en esta clase; maletas deviaje y maletines, bolsos de mano, maletines para documentos,estuches para cosméticos (vacíos); portadocumentos, bolsosde playa, carteras de bolsillo, sacos de campistas, maletinespara documentos, bolsas de compras, estuches para llaves

(marroquinería), mochilas, cartapacios de colegiales, carterasde colegiales, bolsas de deporte, bolsos, monederos que nosean de metales preciosos; portatrajes; pieles de animales;pieles; paraguas, anillos para paraguas, sombrillas y bastones;collares para animales; cinchas de cuero; fustas, arneses paracaballos y artículos de guarnicionería; sacos-funda paraprendas de vestir.

25 Prendas de vestir, incluidas prendas de vestir depunto, tricotadas y tejidas, así como prendas de vestir decuero, para damas, caballeros y niños, en particular ropaexterior, ropa interior, ropa informal, ropa de trabajo y ropa dedeporte; fulares; pañuelos de bolsillo; pañuelos, bufandas,guantes (vestimenta); bolsillos de vestidos; forrosconfeccionados (partes de prendas de vestir); prendas devestir confeccionadas; corbatas, pajaritas; medias, calcetines,pantis; cinturones (vestimenta); zapatos, incluidos calzado dedeporte, sandalias, calzado de playa, botas y pantuflas, gorros,sombreros, gorros de ducha, gorras (artículos de sombrerería),capuchas (vestimenta); orejeras.(527) GB.(891) 19.10.2007(580) 28.08.2008

911 755 (U-BOAT). HI-TEK OFFICE S.R.L.,ANTRACCOLI (LU) (IT).(842) Limited liability company, Italy(831) BT, CU, IR, KE, LI, LR, LS, ME, MN, MZ, NA, SD,

SL, SY, SZ.(832) AG, BW, IS, OM, TR, ZM.(851) AG, BT, BW, CU, IR, IS, KE, LI, LR, LS, ME, MN,

MZ, NA, OM, SD, SL, SY, SZ, TR, ZM.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

14 Montres, montres-bracelets, chronographes àutiliser comme montres, bracelets et chaînes de montres, boîteset étuis de montres, couronnes de montres, cadrans de montres,verres de montres, mouvements de montres, remontoirs demontre, montres de poche, horloges de table, réveils; métauxprécieux et leurs alliages et produits en ces matières ou enplaqué, à savoir bagues, colliers, broches, boucles d'oreilles,boutons de manchettes; pierres précieuses.

14 Watches, wristwatches, chronographs for use aswatches, watch straps and chains, watch boxes and cases,watch crowns, watch dials, watch glasses, watch movements,watch winding buttons, pocket watches, table clocks, alarmclocks; precious metals and their alloys and goods in preciousmetals or coated therewith,namely rings, necklaces, bracele ts,brooches, earrings, cufflinks; precious stones.

14 Relojes, relojes de pulsera, cronógrafos utilizadoscomo relojes, pulseras y cadenas de relojes, cajas y estuchesde relojes, coronas de relojes, esferas de relojes, cristales derelojes, mecanismos de relojería, coronas de dar cuerda arelojes, relojes de bolsillo, relojes de mesa, despertadores;metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estasmaterias o de chapado, a saber, anillos, collares, brazaletes,broches, pendientes, gemelos; piedras preciosas.(891) 08.01.2008(580) 28.08.2008

912 382 (SJORA). Société des Produits Nestlé S.A., Vevey(CH).(831) AL, AZ, CU, IR, KG, KZ, MK, SY, TJ.(832) MG, OM.(891) 26.06.2008(580) 28.08.2008

912 573 (Cinna). CINNA, Serrieres de Briord (FR).(842) société par actions simplifiée, France(831) CN.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 467

(891) 07.07.2008(580) 28.08.2008

913 050 (Ravika). KESK@NO÷LU TAVUKÇULUK VEDAMIZLIK @¯LETMELER@ SANAY@ T@CARET ANON@M¯@RKET@, Akhisar-Manisa (TR).(832) NO, UA.(891) 07.07.2008(580) 28.08.2008

917 592. Schrack Energietechnik GmbH, Wien (AT).(842) Private limited company, Austria(732) SCHRACK SECONET AG, Wien (AT).(842) Private limited company, Austria(732) Tyco Electronics Austria GmbH, Wien (AT).(842) Private limited Company, Austria(831) ME.(891) 19.04.2008(580) 28.08.2008

925 686 (TOM TAILOR Denim). TOM TAILOR GmbH,Hamburg (DE).(842) Ltd.(832) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Lunettes (optiques); montures de lunettes; étuis àlunettes; verres de lunettes; lunettes de soleil.

14 Bracelets [bijouterie]; montres-bracelets; broches[bijouterie]; métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué pour autant qu'ils soient compris danscette classe; pierres précieuses; ornements en jais; colliers[bijouterie]; ornements de chapeaux [en métaux précieux];articles de bijouterie; pinces à cravate; épingles à cravates;médaillons [bijouterie]; boucles d'oreilles; perles [bijouterie];perles en ambroïde [ambre pressé]; bagues [bijouterie]; porte-clefs [de fantaisie]; parures de chaussures [en métauxprécieux]; parures en métaux précieux; montres; horlogerie etinstruments chronométriques; pendules; boîtiers pourl'horlogerie; bracelets de montres.

16 Images; produits imprimés; porte-plumes;plumiers; catalogues; cartes; revues [périodiques]; papier,carton et produits en ces matières, pour autant qu'ils soientcompris dans cette classe; papier à usage industriel;photographies; affiches; circulaires; articles de papeterie;timbres (cachets); boîtes en carton ou en papier; publications;emballages en carton ou en papier pour bouteilles; sacs[enveloppes et pochettes] d'emballage en papier ou enplastique; films en matières plastiques pour l'emballage;feuilles de cellulose régénérée pour l'emballage; articles encarton; matériaux d'emballage en papier; papier d'emballage;journaux.

18 Porte-documents; portefeuilles; attaché-case;peaux d'animaux; porte-monnaie; sacs à main; valises;pelleteries; mallettes de toilette [non garnies]; cuir etimitations de cuir ainsi que produits en ces matières, pourautant qu'ils soient compris dans cette classe; articles en cuir àusage domestique; malles de voyage; parapluies, parasols etcannes; sacs à dos; sacs à provisions à roulettes.

25 Costumes; robes de soirée; débardeurs; vêtementsde travail; robes de bal; bikinis; soutiens-gorge; caleçons debain; vêtements; maillots de bain; bérets; caleçons boxeurs;peignoirs de bain; combinés [lingerie]; chemisiers; robes;moufles; vêtements décontractés; ceintures [habillement];vêtements de gymnastique; couvre-chaussures; demi-guêtres;jeans; vestes [habillement]; gants [habillement]; foulards;chemises; pantalons; chemisettes [plastrons de chemises];bottines; pantoufles; bretelles; gaines; combinaisons-shorts;

chapeaux; articles de chapellerie; corsets [sous-vêtements];cravates; capuchons [habillement]; costumes de déguisement;vêtements d'enfants; bas; sous-vêtements; bavettes non enpapier; robes de chambre; manteaux; casquettes [articles dechapellerie]; visières [chapellerie]; chemises de nuit; polos;parkas; pèlerines; sandales ouvertes; pull-overs; fonds derobes; vêtements imperméables; articles chaussants;chaussettes; châles; protège-cols; voiles [habillement];guimpes; chandails; culottes; combinaisons [habillement];vêtements d'extérieur; jupes; pyjamas; chaussures de sport;bottes de sport, salopettes; souliers; brodequins; bottes; tigesde bottes; sandales, jarretières; smokings; hauts [habillement];vêtements de ski; chaussures de ski; vêtements de sport,collants; vêtements en tricot; tee-shirts; toges; maillots; tricots[habillement]; costumes de théâtre; uniformes; slips;pardessus; gilets de costume; caleçons longs; tongs.

9 Spectacles [optics]; spectacle frames; spectaclecases; spectacle glasses; sunglasses.

14 Bracelets [jewellery]; wristwatches; brooches[jewellery]; precious metal and their alloys and goods made ofthese materials as far as included in this class; preciousstones; ornaments of jet; necklaces [jewellery]; hat ornaments[of precious metal]; jewellery; tie clips; tie pins; medallions[jewellery]; earrings; pearls [jewellery]; pearls made ofamberoid [pressed amber]; rings [jewellery]; key rings[trinket or fobs]; shoe ornaments [of precious metal];ornaments of precious metal; watches; horological andchronometric instruments; clocks; cases for clock- andwatchmaking; watch bands.

16 Pictures; printed matter; penholders; pen cases;catalogues; charts; magazines [periodicals]; paper,cardboard and goods made of these materials as far asincluded in this class; paper for industrial use; photographs;posters; newsletters; stationery; stamps; boxes of cardboardor paper; printed publications; bottle wrappers of cardboardor paper; bags [envelopes, pouches] of paper or plastics, forpackaging; plastic films for wrapping; sheets of reclaimedcellulose for wrapping; cardboard articles; packagingmaterial of paper; wrapping paper; newspapers.

18 Briefcases; pocket wallets; attaché cases; animalskins; purses; handbags; suitcases; hides; vanity cases [notfitted]; leather and imitations of leather and goods made ofthese materials, as far as included in this class; leather goodsfor household; travelling trunks; umbrellas, parasols andwalking sticks; rucksacks; wheeled shopping bags.

25 Suits; evening dresses; tank tops; working clothes;ball gowns; bikinis; brassieres; bathing trunks; clothing;bathing suits; berets; boxer-shorts; bath robes; bodices[lingerie]; blouses; frocks; mittens; leisure wear; belts[clothing]; clothing for gymnastic; galoshes; spats; jeans;jackets [clothing]; gloves [clothing]; scarves; shirts; trousers;jumpers [shirt fronts]; half-boots; slippers; suspenders;girdles; hot pants; hats; head gear; corsets [underclothing];neckties; hoods [clothing]; masquerade costumes; clothing forchildren; stockings; underwear; bibs, not of paper; dressinggowns; coats; caps [headwear]; cap peaks; night gowns; poloshirts; parkas; pelerines; peep-toe sandals; pullovers; slip on;waterproof clothing; footwear; socks; shawls; collarprotectors; veils [clothing]; wimples; sweaters; underpants;combinations [clothing]; outdoor clothing; skirts; pyjamas;sport shoes; boots for sports, overalls; shoes; lace boots;boots; boots uppers; sandals: garters; dinner jacket; tops;clothing for ski; ski boots; clothing for sports tights; knittedclothing; T-shirts; togas; singlets; knitwear [clothing];theatrical costumes; uniforms; pants; overcoats; waistcoats;leggings; flip-flops.

9 Gafas; monturas de gafas; estuches de gafas;cristales de gafas; gafas de sol.

14 Brazaletes (bisutería); relojes de pulsera; broches(bisutería); metales preciosos y sus aleaciones, así comoproductos de estas materias siempre que estén comprendidosen esta clase; piedras preciosas; adornos de azabache;collares (joyería); adornos para sombreros (de metalespreciosos); joyería, bisutería; sujeta-corbatas; alfileres decorbata; medallones (bisutería); pendientes; perlas (bisutería);

468 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

perlas de ámbar prensado; anillos (bisutería); llaveros[colgantes o de bolsillo]; adornos de metales preciosos paracalzado; adornos de metales preciosos; relojes; relojería einstrumentos cronométricos; relojes de pared; estuches pararelojería; pulseras de relojes.

16 Imágenes; productos de imprenta; portabolígrafos;plumieres; catálogos; representaciones gráficas; revistas(publicaciones periódicas); papel, cartón y productos de estasmaterias siempre que estén comprendidos en esta clase; papelpara uso industrial; fotografías; pósters; boletines informativos;papelería; sellos; cajas de cartón o papel; publicacionesimpresas; embalajes de cartón o de papel para botellas;saquitos (sobres, bolsitas) de papel o materias plásticas paraembalaje; películas de materias plásticas para embalaje; hojasde celulosa regenerada para embalaje; artículos de cartón;material de embalaje de papel; papel de embalaje; diarios.

18 Carteras para documentos; carteras de bolsillo;maletines para documentos; pieles de animales; monederos;bolsos de mano; maletas; pieles; neceseres de tocador(vacíos); cuero e imitaciones de cuero y productos de estasmaterias, siempre que estén comprendidos en esta clase;artículos de cuero para uso doméstico; baúles de viaje;paraguas, sombrillas y bastones; mochilas; bolsas de ruedaspara compras.

25 Trajes sastre; vestidos de noche; camisetas detirantes; ropa de trabajo; vestidos de fiesta; biquinis;sujetadores; bañadores; prendas de vestir; trajes de baño;boinas; calzones; albornoces; corpiños (lencería); blusas;hábitos; mitones; prendas de vestir informales; cinturones(vestimenta); ropa de gimnasia; galochas; polainas; pantalonesvaqueros; chaquetas (vestimenta); guantes (vestimenta);bufandas; camisas; pantalones; canesúes (pecheras decamisas); botines; pantuflas; tirantes; fajas; shorts ultracortos;sombreros; artículos de sombrerería; corsés (ropa interior);corbatines; capuchas (vestimenta); trajes de disfraces;prendas de vestir para niños; medias; ropa interior; baberosque no sean de papel; batas de casa; abrigos; gorras (artículosde sombrerería); viseras; camisones; polos; parkas; pelerinas;sandalias abiertas por delante; pulóveres; zapatos sincordones; prendas de vestir impermeables; calzado;calcetines; chales; protectores para cuellos; velos(vestimenta); tocas; suéteres; bragas; monos (prendas devestir); ropa de calle; faldas; pijamas; calzado de deporte;botas de deporte, overoles; zapatos; botas de cordones; botas;palas de calzado; sandalias; ligas; esmóquines; prendassuperiores; ropa de esquí; botas de esquí; ropa de deporte;pantis; prendas de punto; camisetas de manga corta; togas;camisetas sin mangas; prendas tejidas; vestuario de teatro;uniformes; calzoncillos; gabanes; chalecos; leotardos;chancletas.(527) US.(891) 05.12.2007(580) 28.08.2008

927 567 (black lily accessories). Black Lily Accessories A/S,Solbjerg (DK).(842) limited company, Denmark(832) US.(527) US.(891) 07.07.2008(580) 28.08.2008

929 506 (ArmaSound). Armacell Enterprise GmbH, Münster(DE).(842) corporation, Germany(831) EG, IR.(832) BH, OM, TR.(891) 04.07.2008(580) 28.08.2008

932 388. VERBUST Petra, Knokke-Heist (BE).(841) BE(732) BONTE Tania, Benalmadena-Costa, Malaga (ES).

(811) BE(831) CH, DE, IT.(891) 18.12.2007(580) 28.08.2008

933 521 (Damco). A.P. Møller - Mærsk A/S, Copenhagen K(DK).(842) Public Limited Company, Denmark(832) US.(527) US.(891) 25.07.2008(580) 28.08.2008

937 020 (ArmaFORM). Armacell Enterprise GmbH, Münster(DE).(842) corporation, Germany(831) EG.(832) BH, OM.(891) 04.07.2008(580) 28.08.2008

940 785 (LUXTRONIC). HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Zlín(CZ).(831) AT, BX, BY, CH, CY, DE, ES, FR, IT, LI, MC, PT,

SM.(832) FI, GB, GR, IE.(527) GB, IE.(891) 07.07.2008(580) 28.08.2008

942 098 (DARK RUSH). Dark Rush B.V., NOORDWIJK ZH(NL).(842) Private Limited Company, NL(831) CH, RU.(891) 11.06.2008(580) 28.08.2008

942 866 (frost-trol). FROST-TROL, S.A., Castellón (ES).(842) Sociedad Anónima, España(832) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

11 Appareils de réfrigération, à savoir réfrigérateurset meubles réfrigérants à usage commercial.

11 Apparatus for refrigerating, namely refrigeratorsand refrigerated display cases.

11 Aparatos de refrigeración, a saber, refrigeradores ymobiliario de frío comercial.(527) US.(891) 16.07.2008(580) 28.08.2008

944 239 (SMART [ANTIOX]). JAMNICA d.d., Zagreb (HR).(591) Rose, blanc et noir. / Pink, white and black. / Rosa,

blanco y negro.(831) HU, ME, PT, RU.(891) 06.05.2008(580) 28.08.2008

944 240 (SMART [FIT]). JAMNICA d.d., Zagreb (HR).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 469

(591) Vert, blanc et noir. / Green, white and black. / Verde,blanco y negro.

(831) HU, ME, PT, RU.(891) 06.05.2008(580) 28.08.2008

944 241 (SMART [SNACK]). JAMNICA d.d., Zagreb (HR).(591) Jaune, blanc et noir. / Yellow, white and black. /

Amarillo, blanco y negro.(831) HU, ME, PT, RU.(891) 06.05.2008(580) 28.08.2008

944 299 (VALUE FLASHPOINT). Isochron Ltd, Edinburgh,Midlothian EH12 8UW (GB).(842) Limited Liability Company, Scotland, United Kingdom(566) POINT D'INFLAMMABILITÉ DE VALEUR. /

PUNTO DE INFLAMACIÓN DEL VALOR.(832) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Services de conseils portant sur des opérationscommerciales; conseils en matière d'organisation et de gestiond'entreprise; aide à la gestion d'activités commerciales;services d'assistance et de conseils ainsi que services deconsultant en matière de planification des affaires, d'analysedes conditions commerciales, de gestion et d'organisationd'entreprises commerciales; conseils en administrationd'entreprise; conseils et informations d'affaires; estimations etconseils en affaires; services de conseillers commerciaux;gestion prévisionnelle; élaboration de concepts d'économied'entreprise; expertises en affaires et élaboration de rapportsd'affaires; préparation de rapports d'activités; mise àdisposition d'informations en matière de gestion commercialeainsi que services de conseils dans le domaine de laplanification stratégique; services de consultant commercial;service de consultant en stratégie d'entreprise; évaluationsrelatives à des questions commerciales.

41 Formation en affaires; services de formation eninformatique; cours d'enseignement commercial; organisationd'ateliers professionnels et de cours de formation.

42 Services de gestion de projets informatiques;services de consultant en technologie de l'information;services d'assistance technique, à savoir dépannage en cas deproblèmes de matériel informatique et de logiciels; services deconsultant en matériel informatique et logiciels.

35 Advisory services relating to business operations;advice relating to the organisation and management ofbusiness; assistance in management of business activities;assistance, advisory services and consultancy with regard tobusiness planning, business analysis, business management,and business organization; business administrationconsultancy; business advice and information; businessappraisals and consultation; business consultation services;business management planning; development of concepts forbusiness economy; expert evaluations and reports relating tobusiness matters; preparing business reports; providingbusiness management information in connection withconsulting and advisory services in the field of strategicplanning; commercial consultancy; consultancy servicesregarding business strategies; evaluations relating tocommercial matters.

41 Business training; computer education trainingservices; providing business education courses; arrangingprofessional workshop and training courses.

42 Computer project management services;information technology consultation; technical supportservices, namely, troubleshooting of computer hardware and

software problems; computer software and hardwareconsultancy; computer systems.

35 Servicios de asesoramiento en transaccionescomerciales; asesoramiento en materia de organización yadministración de empresas; asistencia en la gestión deactividades comerciales; asistencia, asesoramiento yconsultoría en materia de planificación comercial, análisiscomercial, gestión comercial y organización comercial;consultoría en administración comercial; asesoramiento einformación sobre negocios comerciales; consultoría ytasaciones comerciales; servicios de consultoría empresarial;planificación de la gestión de negocios; desarrollo deconceptos de economía empresarial; peritajes (trabajos deingenieros) e informes sobre negocios comerciales;elaboración de informes comerciales; suministro deinformación sobre gestión comercial en relación con serviciosde consultoría y asesoramiento destinados a la planificaciónestratégica; consultoría comercial; servicios de consultoría enestrategias comerciales; evaluaciones sobre asuntoscomerciales.

41 Formación comercial; formación en materia deinformática; impartición de cursos sobre negocios;organización de cursos de formación y talleres profesionales.

42 Gestión de proyectos informáticos; consultoría enmateria de tecnologías de la información; servicios deasistencia técnica, a saber, diagnóstico y solución deproblemas de hardware y software; consultoría en materia deequipos y programas informáticos; sistemas informáticos.(527) US.(891) 19.01.2008(580) 28.08.2008

946 675 (DIMENSION FOUR). Isochron Ltd, Edinburgh,Midlothian EH12 8UW (GB).(842) Limited Liability Company, Scotland, United Kingdom(566) DIMENSION QUATRE. / DIMENSIÓN CUATRO.(832) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Services de conseils portant sur des opérationscommerciales; conseils en matière d'organisation et de gestiond'entreprise; aide à la gestion d'activités commerciales;services d'assistance et de conseils ainsi que services deconsultant en matière de planification des affaires, d'analysedes conditions commerciales, de gestion et d'organisationd'entreprises commerciales; conseils en administrationd'entreprise; conseils et informations d'affaires; estimations etconseils en affaires; services de conseillers commerciaux;gestion prévisionnelle; élaboration de concepts d'économied'entreprise; expertises en affaires et élaboration de rapportsd'affaires; préparation de rapports d'activités; mise àdisposition d'informations en matière de gestion commercialeainsi que services de conseils dans le domaine de laplanification stratégique; services de consultant commercial;service de consultant en stratégie d'entreprise; évaluationsrelatives à des questions commerciales.

41 Formation en affaires; services de formation eninformatique; cours d'enseignement commercial; organisationd'ateliers professionnels et de cours de formation.

42 Services de gestion de projets informatiques;services de consultant en technologie de l'information;services d'assistance technique, à savoir dépannage en cas deproblèmes de matériel informatique et de logiciels; services deconsultant en matériel informatique et logiciels.

35 Advisory services relating to businessmanagement and business operations; advice relating to theorganization and management of business; assistance inmanagement of business activities; assistance, advisoryservices and consultancy with regard to business planning,business analysis, business management, and businessorganization; business administration consultancy; businessadvice and information; business appraisals and consultation;business consultation services; business managementplanning; development of concepts for business economy;

470 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

expert evaluations and reports relating to business matters;preparing business reports; providing business managementinformation in connection with consulting and advisoryservices in the field of strategic planning; commercialconsultancy; consultancy services regarding businessstrategies; evaluations relating to commercial matters; expertevaluations and reports relating to business matters.

41 Business training; computer education trainingservices; providing business education courses; arrangingprofessional workshop and training courses.

42 Computer project management services;information technology consultation; technical supportservices, namely, troubleshooting of computer hardware andsoftware problems; computer software and hardwareconsultancy; computer system.

35 Servicios de asesoramiento en gestión denegocios comerciales y transacciones comerciales;asesoramiento en materia de organización y administración deempresas; asistencia en la gestión de actividades comerciales;asistencia, asesoramiento y consultoría en materia deplanificación comercial, análisis comercial, gestión comercial yorganización comercial; consultoría en administracióncomercial; asesoramiento e información sobre negocioscomerciales; consultoría y tasaciones comerciales; serviciosde consultoría empresarial; planificación de la gestión denegocios; desarrollo de conceptos de economía empresarial;peritajes (trabajos de ingenieros) e informes sobre negocioscomerciales; elaboración de informes comerciales; suministrode información sobre gestión comercial en relación conservicios de consultoría y asesoramiento destinados a laplanificación estratégica; consultoría comercial; servicios deconsultoría en estrategias comerciales; evaluaciones sobreasuntos comerciales; peritajes (trabajos de ingenieros) einformes sobre negocios comerciales.

41 Formación comercial; formación en materia deinformática; impartición de cursos sobre negocios;organización de cursos de formación y talleres profesionales.

42 Gestión de proyectos informáticos; consultoría enmateria de tecnologías de la información; servicios deasistencia técnica, a saber, diagnóstico y solución deproblemas de hardware y software; consultoría en materia deequipos y programas informáticos; sistemas informáticos.(527) US.(891) 19.01.2008(580) 28.08.2008

948 891 (RAIL BRIDGE). Pernod Ricard New ZealandLimited, 1010, Auckland (NZ).(812) AU(842) Company, New Zealand(832) US.(527) US.(891) 11.04.2008(580) 28.08.2008

951 641 (GOLD SEAL). MEDI plus TEC Medizinisch-technische Handelsgesellschaft mbH, Moers (DE).(842) limited liability company, Germany(831) MN, TJ.(832) TM, UZ.(891) 11.07.2008(580) 28.08.2008

954 795 (T9 NAV). Tegic Communications, Inc., Seattle, WA98109 (US).(842) CORPORATION, Washington, United States(300) US, 06.02.2008, 77389840.(832) CH, KR, NO, RU, SG.(527) SG.

(891) 05.08.2008(580) 28.08.2008

962 915 (RECESSED). Philip Morris Products S.A.,Neuchâtel (CH).(842) Société anonyme, Suisse(831) AL, CN, KZ, MN.(832) BH, EM, OM, TM, UZ.(891) 23.07.2008(580) 28.08.2008

964 187. Volkswagen Aktiengesellschaft, Wolfsburg (DE).(842) Joint Stock Company, Germany(591) Orange. / Orange. / Naranja.(831) BA, CH, CN, MK, RS, RU.(891) 19.06.2008(580) 28.08.2008

964 957 (SILACOLL). van Baerle AG, Münchenstein (CH).(842) Société anonyme, Suisse(831) HR.(891) 24.07.2008(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 471

Désignations postérieures étant des premières désignations effectuées en vertu du Protocole (règle 24.1)c)) /Subsequent designations that are a first designations made under the Protocol (Rule 24(1)(c)) /

Primeras designaciones posteriores el registro internacional efectuadasen virtud de la Regla 24.1)c)

209 875(831) CN.(832) US.(851) CN, US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

8 Coutellerie, outils, armes blanches. 8 Cutlery, tools, side arms (other than fire arms). 8 Cuchillería, herramientas, armas blancas.

(527) US.(891) 20.05.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 19.05.1958 209 875(180) 19.05.2018(732) Krumm KG

Lange Strasse 7a42857 Remscheid (DE).

(511) 6 Matériel pour la superstructure des chemins de fer. 8 Coutellerie, outils, armes blanches. 6 Railway superstructure equipment. 8 Cutlery, tools, side arms (other than fire arms). 6 Material para superestructuras de vías férreas. 8 Cuchillería, herramientas, armas blancas.

(822) DT, 12.03.1951, 439 574.(270) français / French / francés

242 261(831) CN.(832) KR.(891) 07.03.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 15.04.1961 242 261(180) 15.04.2011(732) Engelhard Arzneimittel GmbH & Co. KG

Herzbergstrasse 361138 Niederdorfelden (DE).

(842) Limited partnership, Federal Republic of Germany

(511) 1 Produits pour conserver les aliments. 3 Produits de parfumerie, cosmétiques, huiles

essentielles, savons, amidon et préparations d'amidon pour lacosmétique.

5 Médicaments, produits chimiques pour lamédecine et l'hygiène, drogues pharmaceutiques, emplâtres,étoffes pour pansements, produits pour la destructiond'animaux et de végétaux, désinfectants; matières à empreintespour dentistes, matières pour l'obturation des dents; alimentsdiététiques.

1 Food preserving products. 3 Perfumery products, cosmetics, essential oils,

soaps, starch and starch preparations for cosmetics. 5 Medicines, chemical products for medical and

sanitary use, pharmaceutical drugs, plasters, surgicaldressings, pesticides and herbicides, disinfectants; dentalimpression materials, dental filling materials; dieteticfoodstuffs.

1 Productos para la conservación de alimentos. 3 Productos de perfumería, cosméticos, aceites

esenciales, jabones, almidón y preparaciones de almidón parala industria cosmética.

5 Medicamentos, productos químicos para usomédico e higiénico, drogas farmacéuticas, emplastos, telaspara apósitos, pesticidas y herbicidas, desinfectantes; materiaspara moldes dentales, materias de obturación para los dientes;alimentos dietéticos.(822) DT, 23.12.1960, 743 993.(270) français / French / francés

344 904(350) AT, (a) 344904.(350) BG, (a) 572332.(350) BX, (a) 344904.(350) CZ, (a) 344904.(350) DE, (a) 780320, (c) 10.07.1962.(350) EE, (a) 09083, (c) 21.05.1993.(350) ES, (a) 344904.(350) FR, (a) 344904.(350) GB, (a) B928462, (c) 23.07.1968.(350) HU, (a) 344904.(350) IE, (a) 144269, (c) 25.06.1991.(350) IT, (a) 344904.(350) LT, (a) 10885, (c) 14.05.1993.(350) LV, (a) M13147, (c) 18.01.1993.(350) PL, (a) 572332.(350) PT, (a) 344904.(350) RO, (a) 344904.(350) SE, (a) 126257, (c) 23.04.1968.(350) SI, (a) 344904.(350) SK, (a) 344904.(832) AU, EM, GE, IS, KR, NO, SG, TR, US.(527) SG, US.(891) 28.03.2008(580) 28.08.2008

472 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 08.04.1968 344 904(180) 08.04.2018(732) REACTO PAPIER GMBH

Podbielskistrasse 10230177 HANNOVER (DE).

(511) 16 Papiers carbone, papiers carbone pour la main,papiers hectographiques en feuilles ou en rouleaux; stencils;papiers et matières synthétiques préparés (par couchage ouimprégnation) et non préparés, ainsi que pellicules de métal enfeuilles et en rouleaux pour écrire et dessiner et pour lareproduction.

16 Carbon papers, hand-copying papers, spirit-duplicating papers in sheet or roll form; stencils; prepared(coated or soaked) and non-prepared papers and syntheticmaterials, as well as metal foils in sheet and roll form forwriting, drawing and copying.

16 Papel carbono, papel carbono para las manos,papeles hectográficos en láminas o en rollos; clichés demulticopistas; papeles y materias sintéticas preparadas (porsatinado o impregnación) y no preparadas, así como películasmetálicas en láminas y en rollos para escribir y dibujar y para lareproducción.(822) DT, 26.11.1963, 780 320.(270) français / French / francés

444 484(832) GB.(527) GB.(891) 15.07.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 18.04.1979 444 484(180) 18.04.2009(732) Ecolab GmbH & Co. OHG

Reisholzer-Werftstraße 38-4240589 Düsseldorf (DE).

(842) GmbH & Co. OHG, Germany

(511) 5 Désinfectants à utiliser dans les procédésindustriels.

5 Disinfectants for use in industrial processes. 5 Desinfectantes para procesos industriales.

(822) DT, 19.03.1979, 983 519.(270) français / French / francés

460 759(831) CH, RU.(832) US.(527) US.(891) 08.02.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 03.06.1981 460 759(180) 03.06.2011(732) IMPRESA SVILUPPO AGRICOLO

FATTORIA DI VALIANO S.R.L.Localité Valiano,VAGLIAGLI,I-53033 CASTELNUOVO BERARDENGA (SI) (IT).

(842) Société à Responsabilité Limitée, ITALIA(750) IMPRESA SVILUPPO AGRICOLO FATTORIA DI

VALIANO SRL c/o GESTIONI PICCINI s.r.l., Piazzole, I-53011 CASTELLINA IN CHIANTI (SI) (IT).

(511) 33 Vins.33 Wines.33 Vinos.

(821) IT, 20.12.1977, 10 452 C/77.(822) IT, 01.12.1980, 324 460.(270) français / French / francés

520 177(831) AZ.(832) AN.(891) 01.02.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 06.02.1988 520 177(180) 06.02.2018(732) Berentzen-Gruppe Aktiengesellschaft

Ritterstrasse 749740 Haselünne (DE).

(842) Public limited company, Germany(750) Berentzen-Gruppe AG, Markenrecht, Ritterstrasse 7,

49740 Haselünne (DE).

(511) 32 Eaux minérales, boissons non alcooliques.33 Spiritueux, pour autant que le whisky et le gin

entrent en ligne de compte, ceux-ci provenant seulement depays de langue anglaise, cocktails, vins, boissons contenant duvin, vins mousseux, liqueurs.

32 Mineral waters, non-alcoholic beverages.33 Spirits, insofar as whisky and gin are taken into

consideration, the above originating only from English-speaking countries, cocktails, wines, beverages containingwine, sparkling wines, liqueurs.

32 Aguas minerales, bebidas no alcohólicas.33 Bebidas espirituosas, siempre que estén

comprendidos en esta clase el whisky y el ginebra, queproceden solamente de países de habla inglesa, cocteles,vinos, bebidas que contienen vino, vinos espumosos, licores.(822) DT, 07.12.1987, 1 115 294.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 473

(300) DT, 28.10.1987, 1 115 294.(270) français / French / francés

526 860(831) AL, BA, BY, DE, LV, MD, PL, UA.(832) EE, GR, LT, TR.(851) AL, BA, BY, DE, EE, GR, LT, LV, MD, PL, TR, UA.

- La désignation postérieure concerne uniquement lesproduits de la classe 16. / The subsequent designationconcerns only the goods in class 16. - La designaciónposterior se refiere únicamente a los productos de laclase 16.

(891) 03.01.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 22.03.1988 526 860(180) 22.03.2018(732) EUROPAPIER AKTIENGESELLSCHAFT

Autokaderstrasse 86-96A-1210 WIEN (AT).

(531) 25.7; 26.1; 26.11; 27.1.(511) 2 Couleurs destinées à l'imprimerie et à lareproduction, notamment à la sérigraphie; toner pourphotocopieurs.

7 Machines d'imprimerie, leurs parties et accessoiresnon compris dans d'autres classes.

9 Photocopieurs et leurs parties non compris dansd'autres classes; installations de traitement de données,installations d'entrée et de sortie de données, appareils depoinçonnage et de lecture pour supports de données, appareilsde commande pour installations de traitement de données, pourleurs appareils périphériques et pour installations detransmission de données; unités de processeur centrales;appareils périphériques pour installations de traitement dedonnées, y compris imprimantes et leurs parties, claviersd'entrée, appareils indicateurs, écrans, appareils à bandemagnétique, stations de disques et de disquettes, logiciels,supports de données programmés et non programmés ainsi queparties et accessoires des produits précités non compris dansd'autres classes.

16 Papier et produits en cette matière non comprisdans d'autres classes, papiers graphiques, papier pour copies,papier à écrire, papier d'impression, papier d'emballage,papiers autocopiants, papier support pour étiquettesautocollantes, papier de séparation pour utilisation industrielleet artisanale; carton et produits en carton non compris dansd'autres classes, produits de l'imprimerie; articles pour reliures;photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour lapapeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux;machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des

meubles); appareils de bureau; matériel d'instruction etd'enseignement (à l'exception des appareils); matièresplastiques pour l'emballage non comprises dans d'autresclasses; cartes à jouer; caractères d'imprimerie; clichés; imagesde transfert; décalcomanies; étiquettes non en matièrestextiles, enseignes en papier, feuilles autocollantes; articlesd'hygiène non compris dans d'autres classes, notamment papierhygiénique, mouchoirs et serviettes en papier, serviettes àdémaquiller, serviettes pour le visage, la bouche, les mains etla vaisselle, rouleaux de cuisine, bavettes, couches, piècesintercalaires pour couches en papier et/ou en cellulose, blocsde papier; tableaux et appareils pour la présentation d'objets;chevalets pour livres; tableaux de classe; supports pour craie,éponge et matériel servant à écrire; chevalets pour tableaux;tableaux de démonstration sous forme de bloc de papier àfeuilles arrachables; tableaux à fixer à l'aide d'épingles; rubanspour machines à écrire, rubans de film, cassettes de ruban pourmachines à écrire et leurs parties, cartouches d'encre, rouleauxencreurs, cassettes à rouleau encreur, tampons encreurs,timbres (cachets), encre à timbres, timbres en cassettes, papierpour notes, papier thermique, papier sensible à la pression,feuilles à écrire, feuilles transparentes pour rétroprojecteurs,rubans correcteurs, feuilles de correction, liquides decorrection, laque de correction, papier pelure, papier carbone,rubans enduits d'encre, feuilles enduites d'encre, papier enduitd'encre, tissus imbibés d'encre; articles en papier pour letraitement de l'information ainsi que pour appareilsd'enregistrement destinés à des installations d'analyse et demesurage, à des appareils d'enregistrement de l'image utilisésen médecine et en physique, à des imprimantes, à desphotocopieurs, à des caisses enregistreuses, à destéléscripteurs, à des appareils automatiques de tickets et à deshorloges de pointage; matériel de publicité et articles-cadeaux,à savoir livres, feuilles volantes, sous-main, godets en papier,sous-verre en papier, stylos à encre et stylos à bille, affiches,décorations en papier à coller, bandes et cartes en papier pourl'enregistrement de programmes d'ordinateurs; programmesd'ordinateurs enregistrés sur papier; appareils à polycopier,leurs parties et accessoires non compris dans d'autres classes.

17 Feuilles en matière synthétique, en particulierdestinées à l'imprimerie.

20 Tableaux magnétiques.25 Couches-culottes en papier et/ou en cellulose.35 Services en relation avec la direction des affaires et

les transactions commerciales d'entreprises, notamment enrelation avec la logistique.

42 Élaboration de logiciels. 2 Colors for use in printing and copying,

particularly in silkscreen printing; toner for photocopiers. 7 Printing machines, their parts and accessories not

included in other classes. 9 Photocopiers and their parts not included in other

classes; data processing installations, data input and outputinstallations, punching and reading apparatus for data media,control apparatus for data processing installations, for theirperipheral apparatus and for data transmission installations;central processing units; peripheral apparatus for dataprocessing installations, including printers and their parts,input keyboards, indicating apparatus, screens, magnetic tapeapparatus, disk and diskette stations, software, programmedand non-programmed data media as well as parts andaccessories for the aforesaid goods not included in otherclasses.

16 Paper and goods made of this material notincluded in other classes, graphic papers, copying paper,writing paper, printing paper, wrapping paper, carbonlesspapers, base paper for self-adhesive labels, barrier paper forindustrial and artisanal use; cardboard and cardboard goodsnot included in other classes, printed matter; bookbindingmaterial; photographs; stationery; adhesives for stationery orhousehold purposes; materials for artists; paintbrushes;typewriters and office requisites (except furniture); officeapparatus; instructional and teaching material (exceptapparatus); plastic materials for packaging not included in

474 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

other classes; playing cards; printing type; printing blocks;transfer images; decals; non-textile labels, paper signs,pressure-sensitive sheets; sanitary articles not included inother classes, particularly toilet paper, paper tissues andnapkins, napkins for removing make-up, napkins for the face,mouth, hands and for tableware, kitchen paper rolls, bibs,diapers, dividers for babies' diapers of paper and/or ofcellulose, paper pads; boards and apparatus for presentingobjects; book supports; classroom boards; holders for chalk,sponges and writing material; stands for boards; presentationboards in the form of paper blocks with detachable sheets;boards to be affixed with pins; typewriter ribbons, filmribbons, typewriter ribbon cartridges and their parts, inkcartridges, inking rollers, inking roller cartridges, inkingpads, stamps (seals), stamp pad ink, stamps in cartridges,notepaper, heat-sensitized paper, pressure-sensitive paper,sheets for writing, transparent sheets for overhead projectors,correcting ribbons, correction sheets, correction liquids,correction spray, onion skin, carbon paper, ink-coatedribbons, ink-coated sheets, ink-coated paper, ink-soakedtissues; paper goods for information processing as well as forrecording apparatus intended for analyzing and measuringinstallations, image recording apparatus used in medicine andin physics, printers, photocopiers, cash registers, teleprinters,automatic apparatus issuing tickets and time clocks;advertising matter and gift articles, namely books, loosesheets, desk pads, cups of paper, coasters of paper, ball-pointpens and fountain pens, posters, paper decorations for gluing,cards and tapes of paper for recording computer programs;computer programs recorded on paper; duplicators, theirparts and accessories not included in other classes.

17 Sheets made of synthetic material, particularly foruse in printing.

20 Magnetic boards.25 Diaper pants made of paper and/or of cellulose.35 Services in connection with corporate business

management and commercial transactions, particularly inconnection with logistics.

42 Software development. 2 Colorantes destinados a la imprenta y la

reproducción, en particular la serigrafía; tóner para aparatos ymáquinas fotocopiadores.

7 Máquinas impresoras, partes y accesorios de éstasno comprendidas en otras clases.

9 Fotocopiadoras y sus partes no comprendidas enotras clases; instalaciones de procesamiento de datos,instalaciones de introducción y salida de datos, aparatos depunzonado y de lectura para soportes de datos, aparatos decontrol para instalaciones de procesamiento de datos, suscorrespondientes periféricos e instalaciones de transmisión dedatos; unidades centrales de procesamiento; aparatosperiféricos para instalaciones de procesamiento de datos,incluidos impresoras y sus partes, teclados de introducción,aparatos indicadores, pantallas, aparatos de cinta magnética,estaciones de discos y disquetes, software, soportes de datosprogramados y vírgenes, así como partes y accesorios de losproductos antes mencionados no comprendidos en otrasclases.

16 Papel y productos de este material nocomprendidos en otras clases, papeles fotográficos, papel decopia, papel de carta, papel de imprenta, papel de embalaje,papel autocopiador, papel de soporte para etiquetasautoadhesivas, papel de separación para uso industrial yartesanal; cartón y productos de cartón no comprendidos enotras clases, productos de imprenta; artículos deencuadernación; fotografías; papelería; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa; material paraartistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina(excepto muebles); aparatos de oficina; material de instruccióny de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas paraembalaje, no comprendidas en otras clases; naipes; caracteresde imprenta; clichés; imágenes de calco; calcomanías;etiquetas que no sean de materias textiles, letreros de papel,hojas autoadhesivas; artículos sanitarios no comprendidos enotras clases, en particular papel higiénico, servilletas ypañuelos de papel, toallitas desmaquillantes, toallitas para lacara, la boca, las manos y la vajilla, rollos de cocina, baberos,pañales, piezas intercaladas para pañales de papel y/o

celulosa, blocs de papel; tableros y vitrinas de exposición deobjetos; atriles para libros; pizarras; portatizas, esponjas ymaterial de escritura; caballetes para pizarras; rotafolios;tableros para fijar con alfileres; cintas para máquinas deescribir, cintas de películas, carretes de cinta para máquinasde escribir y sus partes, cartuchos de tinta, rollos entintados,cartuchos de rollos entintados, tampones entintados, timbres(sellos), tinta para sellos, sellos en cartuchos, papel para notas,papel térmico, papel sensible a la presión, hojas de escribir,hojas transparentes para retroproyectores, cintas correctoras,hojas correctoras, líquidos correctores, lacas correctoras,papel cebolla, papel carbón, cintas impregnadas de tinta, hojasimpregnadas de tinta, papel impregnado de tinta, telasimpregnadas de tinta; artículos de papel para el tratamiento dela información, así como para aparatos de grabacióndestinados a instalaciones de análisis y medición, aparatos degrabación de imágenes utilizados en medicina y física,impresoras, fotocopiadoras, cajas registradoras, teletipos,aparatos automáticos de billetes y máquinas fechadoras;material publicitario y regalos promocionales, a saber, libros,folletos plegables, tapetes de escritorio, vasitos de papel,posavasos de papel, plumas estilográficas y bolígrafos,afiches, decoraciones de papel adhesivas, bandas y tarjetas depapel para la grabación de programas informáticos; programasinformáticos grabados en papel; multicopistas, sus partes yaccesorios no comprendidos en otras clases.

17 Láminas de materias sintéticas, en particular parala imprenta.

20 Pizarras magnéticas.25 Pañales-braga de papel y/o celulosa.35 Servicios relacionados con la dirección de

negocios y las transacciones comerciales de empresas, enparticular en relación con la logística.

42 Diseño de software.(821) AT, 09.10.1987, AM 3844/87.(822) AT, 22.12.1987, 118 461.(300) AT, 09.10.1987, AM 3844/87.(270) français / French / francés

528 417(832) DK, EE, FI, LT, NO, SE.(891) 24.04.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 08.09.1988 528 417(180) 08.09.2008(732) ARJOWIGGINS PAPIERS COUCHES

société par actions simplifiée117 quai du Président RooseveltF-92130 ISSY-LES-MOULINEAUX (FR).

(842) société par actions simplifiée, France

(511) 16 Papiers pour l'impression d'écritures.16 Papers for printing written documents.16 Papel para la impresión de textos.

(821) FR, 08.06.1983, 667 001.(822) FR, 08.06.1983, 1 238 053.(270) français / French / francés

580 859(831) CN.(832) EM, US.(527) US.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 475

(891) 20.12.2007(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 13.01.1992 580 859(180) 13.01.2012(732) JOËL BLOMET

Moulin de Verville,F-95760 VALMONDOIS (FR).

(531) 3.2; 25.7.(511) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, auxsciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,l'horticulture et la sylviculture.

3 Produits cosmétiques ou pour les soins de la peau;produits cosmétiques pour les soins de la peau à usagepharmaceutique.

5 Produit pharmaceutique, vétérinaire ou hygiéniquecontre les brûlures de la peau ou les brûlures oculaires; solutionde lavage constituée d'amphotères contre les brûluresprovoquées par les acides ou les bases.

9 Appareils de détection et de contrôle.10 Installations de douches et de tuyaux destinés à des

douches à usage médical et en particulier pour le traitement desbrûlures; tuyaux métalliques et tuyaux flexibles nonmétalliques destinés à des douches à usage médical et, enparticulier, pour le traitement des brûlures.

11 Installations de douches et de tuyaux destinés à desdouches à but sanitaire; tuyaux métalliques et tuyaux flexiblesnon métalliques destinés à des douches à but sanitaire.

1 Chemical products for use in industry, science,photography, as well as in agriculture, horticulture andforestry.

3 Cosmetic products or products for skin care;cosmetic products for skin care for pharmaceutical use.

5 Pharmaceutical, veterinary or sanitary productagainst skin burns or eye burns; washing solution consisting ofamphoteric agents against burns caused by acids or bases.

9 Detection and monitoring apparatus.10 Shower and pipe installations intended for

showers for medical use and, in particular, for treating burns;metal pipes and non-metallic flexible pipes intended forshowers for medical use and, in particular, for treating burns.

11 Shower and pipe installations intended forshowers for sanitary use; metal pipes and non-metallic flexiblepipes intended for showers for sanitary use.

1 Productos químicos para la industria, las ciencias,la fotografía, así como la agricultura, la horticultura y lasilvicultura.

3 Productos cosméticos para el cuidado de la piel;productos cosméticos para el cuidado de la piel para usofarmacéutico.

5 Productos farmacéuticos, veterinarios o higiénicoscontra las quemaduras de la piel o las quemaduras oculares;solución de lavado que consiste en anfóteros contra lasquemaduras provocadas por los ácidos o las bases.

9 Aparatos de detección y de control.10 Instalación de duchas y de tubos para duchas para

uso médico y en particular para el tratamiento de quemaduras;tubos metálicos y tubos flexibles no metálicos para duchas deuso médico y, en particular, para el tratamiento dequemaduras.

11 Instalación de duchas y de tubos para duchas confines sanitarios; tubos metálicos y tubos flexibles no metálicospara duchas con fines sanitarios.(821) FR, 18.07.1991, 298 903.(822) FR, 18.07.1991, 1 681 253.(300) FR, 18.07.1991, 1 681 253.(270) français / French / francés

589 263(832) EM, US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Matériel de secours (sauvetage).25 Vêtements, chaussures, chapellerie.28 Articles de gymnastique et de sport non compris

dans d'autres classes. 9 Emergency (life-saving) equipment.25 Clothing, footwear, headgear.28 Gymnastic and sporting articles not included in

other classes. 9 Material de socorro (salvamento).25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.28 Artículos de gimnasia y de deporte no

comprendidos en otras clases.(527) US.(891) 14.02.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 30.06.1992 589 263(180) 30.06.2012(732) ARCHIMEDE & CIE SA

Avenue Ernest Solvay 90 bte 1B-1480 Saintes (BE).

(842) SA

(511) 9 Matériel de secours (sauvetage) et appareilsd'enseignement.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport

non compris dans d'autres classes. 9 Emergency (life-saving) equipment and teaching

apparatus.25 Clothing, footwear, headgear.28 Games, toys; gymnastic and sporting articles not

included in other classes. 9 Material de socorro (salvamento) y aparatos de

enseñanza.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de

deporte no comprendidos en otras clases.

476 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(822) BX, 18.10.1990, 489 758.(270) français / French / francés

591 770(831) CN, HU, PL, RO, RU, SK.(832) DK, GR, NO, SE, TR.(891) 18.06.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 10.09.1992 591 770(180) 10.09.2012(732) adidas AG

Adi-Dassler-Strasse 1-291074 Herzogenaurach (DE).

(511) 25 Chaussures, y compris chaussures de sport et deloisirs.

25 Footwear, including sports and leisure shoes.25 Calzado, incluido calzado de deporte e informal.

(822) DE, 18.08.1992, 2 019 045.(270) français / French / francés

616 153(832) JP.(891) 04.06.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 25.02.1994 616 153(180) 25.02.2014(732) Henkell & Söhnlein Sektkellereien KG

Biebricher Allee 14265187 Wiesbaden (DE).

(511) 33 Vins mousseux, vins.33 Sparkling wines, wines.33 Vinos espumosos, vinos.

(822) DE, 17.04.1986, 947 320.(270) français / French / francés

625 116(832) RU.(891) 08.07.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 12.09.1994 625 116(180) 12.09.2014(732) Nippon Soda Co., Ltd.

2-1, Ohtemachi 2-chome,Chiyoda-kuTokyo 100-8165 (JP).

(842) Corporation, Japan

(511) 5 Produits pour la destruction des animaux nuisibles;fongicides, herbicides.

5 Products for destroying vermin; fungicides,herbicides.

5 Productos para la destrucción de animalesdañinos; fungicidas, herbicidas.(822) FR, 14.03.1994, 94 510 855.(300) FR, 14.03.1994, 94 510 855.(270) français / French / francés

645 446(832) TR.(891) 01.03.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 26.10.1995 645 446(180) 26.10.2015(732) Alexander Binzel Schweisstechnik

GmbH & Co. KGKiesacker35418 Buseck (DE).

(842) limited partnership with a ltd liability company asgeneral partner, Germany

(511) 9 Chalumeaux de soudage électriques, chalumeauxcoupeurs électriques; chalumeaux d'aspiration du gaz defumée (chalumeaux de soudage électriques avec aspirationautomatique des gaz de fumée); accessoires pour ces produits,à savoir tuyères à gaz à courant, raccords de chalumeaux desoudage pour gaz inerte; appareils d'avancement de filsd'électrodes, appareils électriques de nettoyage de chalumeauxde soudage électriques, transformateurs de soudage, appareilsà commande et à réglage des processus de soudage.

9 Electric welding torches, electric cutting torches;welding torches with flue gas aspiration (electric weldingtorches with automatic flue gas aspiration); fittings for thesegoods, namely stream gas jets, fittings for inert gas weldingtorches; electrode wire feed apparatus, electric cleaningapparatus for electric welding torches, welding transformers,welding process control and regulation apparatus.

9 Sopletes eléctricos para soldar, sopletes eléctricospara cortar; sopletes de aspiración de gases de humo (sopleteseléctricos de soldadura con aspiración automática de gases dehumo); accesorios para estos productos, a saber, toberas degas para corriente, empalmes de sopletes de soldadura paragases inerte; aparatos de avance de hilos de electrodos,aparatos eléctricos de limpieza de sopletes eléctricos de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 477

soldadura, transformadores de soldadura, aparatos de controly regulación de procesos de soldadura.(822) DE, 25.02.1994, 2 057 969.(270) français / French / francés

648 708(832) SG.(851) SG. - La désignation postérieure ne concerne que les

produits des classes 3, 9, 14 et 25. / The subsequentdesignation is only for the goods in classes 3, 9, 14 and25. - La designación posterior se refiere únicamente alos productos de las clases 3, 9, 14 y 25.

(527) SG.(891) 08.02.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 06.10.1995 648 708(180) 06.10.2015(732) GIANNI VERSACE S.p.A.,

Fiscal code n° 046360963Via Manzoni, 38Milano (IT).

(511) 3 Savons, parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices.

9 Lunettes.14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces

matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie etinstruments chronométriques.

18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matièresnon compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles etvalises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 3 Soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair

lotions; dentifrices. 9 Spectacles.14 Precious metals and their alloys and goods made

of or coated with these materials not included in other classes;jewelry, precious stones; timepieces and chronometricinstruments.

18 Leather and imitation leather, goods made of thesematerials not included in other classes; animal skins andhides; trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walkingsticks; whips and saddlery.

25 Clothing, footwear, headgear. 3 Jabones, perfumería, aceites esenciales,

cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 9 Gafas.14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de

estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentoscronométricos.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yguarnicionería.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.(821) IT, 03.07.1995, MI95C006847.(822) IT, 02.08.1995, 655 092.

(300) IT, 03.07.1995, MI95C006847.(270) français / French / francés

692 711(832) GR.(891) 06.06.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 06.04.1998 692 711(180) 06.04.2018(732) BORCO-Marken Matthiesen GmbH & Co.

14-22, Winsbergring,22525 Hamburg (DE).

(842) GmbH & Co.

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) 32 Boissons non alcooliques.33 Spiritueux importés de pays francophones.32 Non-alcoholic beverages.33 Spirits imported from French-speaking countries.32 Bebidas sin alcohol.33 Bebidas espirituosas importadas de países

francófonos.(822) DE, 05.08.1975, 934 122.(270) français / French / francés

781 261(832) US.(527) US.(891) 10.01.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 14.05.2002 781 261(180) 14.05.2012(732) INNOVATIVE MANAGEMENT PARTNER

Unternehmensberatungs- GmbH & Co KEGRennweg 23A-6020 Innsbruck (AT).

(842) Société en commandite, Autriche

(531) 24.15; 26.3; 27.5.(511) NCL(8)

9 Logiciels d'ordinateur en matière d'affaireséconomiques, destinés en particulier à la publicité de vente, àla gestion et au management ainsi qu'aux enquêtes et analyses;logiciels de conseil en gestion d'entreprise mémorisés sur

478 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

supports de données magnétiques, supports de donnéesoptiques et disquettes.

16 Textes de publication, de documentation etmanuels explicatifs des produits répertoriés dans les classes 9et 35.

35 Conseil en matière de gestion d'entreprise;fourniture de renseignements en affaires commerciales;conseil d'organisation en affaires commerciales; service deconseil en matière de gestion commerciale, conseil en gestiondu personnel et conseil en matière d'organisation et de gestiond'entreprise; service de conseil dans les affaires dedéveloppement de stratégies sur le marché, de développementde l'organisation et du management du savoir dans lesentreprises; compilation, systématisation et analyses dedonnées économiques dans des banques de donnéesinformatiques; établissement d'analyses coût/prix; marketing;études de marché; enquêtes d'opinion; organisationd'expositions et de salons à des fins économiques etpublicitaires.

41 Édition et publication de documents, livres, texteset de documentation ainsi qu'organisation de conférences,congrès, stages de formation, séminaires et groupes de travauxpratiques dans le domaine de la gestion d'entreprise.

42 Design, location, maintenance et mise à jour delogiciels d'ordinateur ainsi qu'élaboration de logiciels pour letraitement de données dans le domaine économique; servicesde conseil concernant les ordinateurs; développement delogiciels d'ordinateur, notamment, d'instruments demanagement sur la base de logiciels; location et crédit-bail detemps d'accès aux banques de données.

9 Computer software relating to economic affairs, inparticular for sales advertising, for administration andmanagement as well as for investigations and analyses;software relating to corporate management consulting storedon magnetic data media, optical data media and diskettes.

16 Publication texts, documentation texts andexplanatory manuals relating to the goods listed in classes 9and 35.

35 Consulting regarding corporate management;provision of information relating to commercial affairs;organizational consulting relating to commercial affairs;consulting service regarding commercial management,consulting relating to personnel management and consultingrelating to corporate organization and management;consulting service relating to development of marketstrategies, development of organization and management ofknow-how in companies; compilation, systematization andanalysis of economic data in computer data banks;preparation of cost-price analyses; marketing; market studies;opinion polls; organization of exhibitions and shows foreconomic and advertising purposes.

41 Editing and publishing of documents, books, textsand documentation as well as organization of conferences,conventions, training courses, seminars and practical traininggroups in the field of corporate management.

42 Design, rental, maintenance and updating ofcomputer software as well as development of software for dataprocessing in the field of economics; consulting servicesregarding computers; development of computer software,particularly, of software-based management instruments;rental and lease-purchasing of access time to data banks.

9 Software utilizados en el ámbito de los negocioscomerciales, destinados, en particular, a la promoción deventas, la gestión y la administración, así como a la realizaciónde encuestas y análisis; software de asesoramiento en ladirección de negocios, almacenados en soportes de datosmagnéticos, soportes de datos ópticos y disquetes.

16 Textos de publicación, de documentación ymanuales de instrucciones en relación con los productosmencionados en las clases 9 y 35.

35 Asesoramiento en administración de empresas;suministro de información sobre negocios comerciales;asesoramiento en organización de negocios comerciales;asesoramiento en gestión comercial, asesoramiento en gestiónde personal y asesoramiento en materia de organización y

gestión de empresas; asesoramiento en asuntos relativos aldesarrollo de estrategias de mercado, a la organizaciónempresarial y al aprovechamiento de conocimientosempresariales; recopilación, sistematización y análisis dedatos económicos en bancos de datos informáticos;elaboración de análisis de la relación costo/precio; marketing;estudios de mercado; encuestas de opinión; organización deexposiciones y muestras con fines económicos y publicitarios.

41 Edición y publicación de documentos, libros, textosy documentación, así como organización de conferencias,congresos, cursillos de formación, seminarios y grupos detrabajos prácticos en el ámbito de la gestión empresarial.

42 Diseño, alquiler, mantenimiento y actualización desoftware, así como desarrollo de software para elprocesamiento de datos en el sector económico;asesoramiento en materia de ordenadores; desarrollo desoftware, en particular de instrumentos de gestión informática;alquiler y arrendamiento financiero de tiempo de acceso abancos de datos.(822) AT, 02.05.2002, 203 469.(300) AT, 29.11.2001, AM 8261/2001.(270) français / French / francés

818 430(831) AL, AM, AZ, BY, CN, DZ, EG, KZ, MK, SY.(832) AU, GE, JP, US.(851) AL, AM, AU, AZ, BY, CN, DZ, EG, GE, JP, KZ, MK,

SY, US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Désinfectants universels, gel aseptisantantibactérien à base d'alcool pour la peau, nettoyantsantibactériens, lotions antibactéeriennes pour les mains, lavageantibactériens des mains, spray antibactérien, désinfectants àbuts hygiéniques, désinfectants pour instruments médicaux,désinfectants pour usages sanitaires, lavage désinfectant desmains.

16 Logo qui sera utilisé pour les imprimés et lessupports publicitaires ainsi que les emballages et les étiquettesen matières non textiles.

5 All purpose disinfectants, antibacterial alcoholskin sanitizer gel, antibacterial cleaners, antibacterial handlotions, antibacterial hand wash, antibacterial spray,disinfectants for hygienic purposes, disinfectants for medicalinstruments, disinfectants for sanitary purposes, disinfectinghand wash.

16 Logo used for advertising pamphlets and media aswell as packaging and labels of non-textile materials.

5 Desinfectantes universales, gel asépticoantibacteriano a base de alcohol para la piel, limpiadoresantibacterianos, lociones antibacterianas para las manos,productos de limpieza antibacterianos para las manos,pulverizador antibacteriano, desinfectantes con finessanitarios, desinfectantes para instrumentos médicos,desinfectantes para uso sanitario, productos desinfectantespara las manos.

16 Logotipo que se utilizará en productos de imprentay soportes publicitarios, así como en envases y etiquetas dematerias no textiles.(527) US.(891) 10.01.2008(580) 28.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 479

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 23.01.2004 818 430(180) 23.01.2014(732) Oro Clean Chemie AG

Allmendstrasse 21CH-8320 Fehraltorf (CH).

(541) caractères standard / standard characters(511) NCL(8)

5 Désinfectants.16 Produits de l'imprimerie; matières plastiques pour

l'emballage (comprises dans cette classe). 5 Disinfectants.16 Printed matter; plastic materials for packaging

(included in this class). 5 Desinfectantes.16 Productos de imprenta; materias plásticas para

embalaje (comprendidas en esta clase).(822) CH, 11.11.2003, 517141.(300) CH, 11.11.2003, 517141.(270) français / French

902 445(832) GR.(891) 22.03.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 01.09.2006 902 445(180) 01.09.2016(732) Aldi GmbH & Co. KG

Burgstrasse 3745476 Mülheim (DE).

(842) Limited partnership, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances

pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,en particulier disques d'ouate à usage cosmétique, lotions pourles cheveux; dentifrices.

8 Lames de rasoir, ciseaux pour couper les cheveux,pinces pour recourber les cils; trousses de manucures;instruments de manucure en particulier coupe-ongles et limesà ongles (compris dans cette classe).

16 Aiguise-crayons à usage cosmétique.18 Etuis et pochettes destinés à contenir des articles

de toilette, non métalliques.20 Glaces (miroirs), en particulier miroirs à usage

cosmétique, miroirs à main, miroirs de poche.21 Appareils à usage cosmétiques (compris dans cette

classe), en particulier peignes, éponges, brosses, blaireaux àbarbe et à poussière, écarteurs pour orteils; accessoirescosmétiques, contenus dans cette classe; étuis pour peignes;poudriers et boîtes à savon, non en métaux précieux;

accessoires cosmétiques, à savoir petites éponges etapplicateurs; houppes à poudrer.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics,particularly cotton pads for cosmetic use, hair lotions;dentifrices.

8 Razor blades, hair-cutting scissors, eyelash-curling tongs; manicure sets; manicure implementsparticularly nail clippers and nail files (included in this class).

16 Pencil sharpeners for cosmetic use.18 Cases and small bags for holding toiletry articles,

not made of metal.20 Mirrors, particularly mirrors for cosmetic use,

hand mirrors, pocket mirrors.21 Apparatus for cosmetic use (included in this class),

particularly combs, sponges, brushes, shaving and dustingbrushes, toe spreaders; cosmetic accessories, included in thisclass; comb cases; powder compacts and soap boxes, not ofprecious metal; cosmetic accessories, namely small spongesand applicators; powder puffs.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,aceites esenciales, productos cosméticos, en particular discosde algodón para uso cosmético, lociones capilares; dentífricos.

8 Cuchillas de afeitar, tijeras para cortar el cabello,rizadores de pestañas; estuches de manicura; instrumentos demanicura en particular cortaúñas y limas para uñas(comprendidos en esta clase).

16 Sacapuntas para uso cosmético.18 Estuches y bolsitas para contener artículos de

tocador, no metálicos.20 Espejos, en particular espejos para uso cosmético,

espejos manuales, espejos de bolsillo.21 Aparatos para uso cosmético (comprendidos en

esta clase), en particular peines, esponjas, cepillos, brochas deafeitar y para empolvar, distanciadores para retractores dehuesos para dedos del pie; accesorios cosméticos,comprendidos en esta clase; estuches para peines; polveras yjaboneras, que no sean de metales preciosos; accesorioscosméticos, a saber, pequeñas esponjas y aplicadores; borlaspara empolvar.(822) DE, 01.06.2006, 306 20 423.1/21.(300) DE, 29.03.2006, 306 20 423.1/21.(270) français / French / francés

927 592(831) AT, BX, CH, DE.(832) DK, GB, JP, KR, SG.(851) JP, KR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

12 Pneus; bandages et enveloppes pleines, semi-pneumatiques et pneumatiques pour roues de véhicules, roueset jantes de véhicules.

12 Tyres, pneumatic, semi-pneumatic and solid tyresfor vehicle wheels, whells and wheel rims for vehicles.

12 Neumáticos, bandajes macizos, semineumáticos yneumáticos para ruedas de vehículos, ruedas y llantas deruedas para vehículos.(527) GB, SG.(891) 18.02.2008(580) 28.08.2008

480 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 14.05.2007 927 592(180) 14.05.2017(732) PIRELLI TYRE S.P.A.

Viale Sarca, 222I-20126 MILANO (MI) (IT).

(842) Joint-Stock company, Italy

(531) VCL(5)3.6.

(571) La marque consiste en une figure stylisée d'une griffe. /The trademark consists in a stylized claw-shapedfigure. / La marca consiste en la figura estilizada de unauña de animal.

(511) NCL(9)12 Pneus; bandages et enveloppes pleines, semi-

pneumatiques et pneumatiques pour roues de véhicules; rouesde véhicules; jantes.

12 Tires; solid, semi-pneumatic and pneumatic tiresand tire casings for vehicle wheels; vehicle wheels; wheelrims.

12 Neumáticos; llantas y cubiertas macizas,semineumáticos y neumáticos para ruedas de vehículos;ruedas de vehículos; llantas.(822) IT, 14.05.2007, 1047111.(300) IT, 07.02.2007, MI2007C001322.(270) français / French / francés

933 215(832) EM.(891) 28.04.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 05.08.2007 933 215(180) 05.08.2017(732) Rolf Hilb

Sonnenstrasse 37aCH-8280 Kreuzlingen (CH).

(841) CH

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) Eléments verbaux sans signification / Verbal elementswithout meaning. / La marca consiste en un elementodenominativo carente de significado.

(511) NCL(9)35 Publicité; gestion des affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau.36 Assurances; affaires financières; affaires

monétaires; affaires immobilières.42 Services scientifiques et technologiques ainsi que

services de recherches et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement d'ordinateurs et de logiciels.

45 Services juridiques; services de sécurité pour laprotection des biens et des individus.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions.

36 Insurance underwriting; financial affairs;monetary affairs; real estate affairs.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computers and software.

45 Legal services; security services for the protectionof property and individuals.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo deordenadores y software.

45 Servicios jurídicos; servicios de seguridad para laprotección de bienes y de personas.(822) CH, 25.04.2007, 560911.(300) CH, 25.04.2007, 560911.(270) français / French / francés

944 821(831) AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, TJ.(832) GE, UZ.(891) 18.03.2008(580) 28.08.2008

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 13.09.2007 944 821(180) 13.09.2017(732) Minopolis Kinderveranstaltungs GmbH

Wagramerstraße 4A-1220 Wien (AT).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 481

(842) Private limited company, Austria

(Original en couleur / Original in color / Original el color.)(531) VCL(5)

7.1; 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

16 Papier, carton et produits en ces matières noncompris dans d'autres classes, papier à lettres, blocs-notes,cartes, calendriers, décalcomanies, autocollants (articles depapeterie); produits de l'imprimerie; photographies; articles debureau (à l'exception des meubles), presse-papiers, stylos àbille, crayons, gommes à effacer.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); verrerie,porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes.

25 Vêtements, tee-shirts, châles, chaussures,chapellerie, casquettes.

26 Dentelles, broderies, rubans et lacets; boutons,crochets, oeillets, badges ornementaux, insignes, épingles etaiguilles, fleurs artificielles.

28 Jeux, jouets, animaux en peluche, poupées, balleset ballons; articles de sport et de gymnastique non comprisdans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël.

41 Education; formation; divertissement; activitéssportives et culturelles.

16 Paper, cardboard and goods made of thesematerials not included in other classes, letter paper, notepads,cards, calendars, decals, stickers (stationery articles); printedmatter; photographs; office requisites (except furniture),paperweights, ball-point pens, pencils, rubber erasers.

21 Household or kitchen utensils and containers (notof precious metal or coated therewith); glassware, porcelainand earthenware not included in other classes.

25 Clothing, tee-shirts, shawls, footwear, headgear,caps.

26 Lace, embroidery, ribbons and braids; buttons,hooks, eyelets, ornamental badges, insignias, pins andneedles, artificial flowers.

28 Games, toys, stuffed animals (toys), dolls, ballsand balloons; gymnastic and sporting articles not included inother classes; decorations for Christmas trees.

41 Education; training; entertainment; sporting andcultural activities.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases, papel de cartas, libretas paranotas, tarjetas, calendarios, calcomanías, autoadhesivos;productos de imprenta; fotografías; artículos de oficina(excepto muebles), pisapapeles, bolígrafos, lápices, gomas deborrar.

21 Utensilios y recipientes para la cocina y el hogar(que no sean de metales preciosos ni de chapado); cristalería,porcelana y loza no comprendidas en otras clases.

25 Prendas de vestir, camisetas de manga corta,chales, calzado, artículos de sombrerería, gorras.

26 Encajes, bordados, cintas y lazos; botones,corchetes, ojales, chapas de adorno, insignias, alfileres yagujas, flores artificiales.

28 Juegos, juguetes, animales de peluche, muñecos,pelotas; artículos de gimnasia y deporte no comprendidos enotras clases; decoraciones para árboles de Navidad.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales.(822) AT, 17.11.2005, 228296.(270) français / French / francés

Continuation des effets des enregistrements internationaux dans certains États successeurs en vertu de la règle 39 du règlement d’exécution /

Continuation of effects of international registrations in certain successor States in accordance with Rule 39 of the Regulations /

Continuación de los efectos de los registros internacionales en determinados Estados sucesores, de conformidad con la Regla 39 del reglamento

482 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Continuation des effets des enregistrementsinternationaux dans certains États successeurs /Continuation of effects of international registrations incertain successor States / Continuación de los efectos de losregistros internacionales en determinados Estadossucesores

ME - Monténégro / Montenegro / Montenegro138 941 145 636 158 769176 412 179 424 217 838348 017 352 054 538 484576 529 630 575 662 384662 429 746 926 765 256775 847 873 278 882 977882 978

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 483

Transmissions / Transfers / Transmisiones

138 500 (PILLIVUYT). (770) PILLIVUYT S.A., Allée de la Manufacture, MEHUN

SUR YEVRE (FR).(732) SAS NOUVELLE PILLIVUYT, Allée de la

Manufacture, F-18500 MEHUN SUR YEVRE (FR).(842) Société par actions simplifiées, France(580) 11.07.2008

170 945 (Reflecta). (770) COATS GmbH, Kaiserstrasse 1, KENZINGEN (DE).(732) J. & P. Coats, Limited, 155 St Vincent Street, Glasgow

(GB).(580) 30.04.2008

235 258 (C & A BRENNINKMEYER), 342 017 (Westbury),357 742 (Sixth Sense), 362 503 (canda), 381 972 (jinglers),421 457 (C & A), 431 760 (jinglers), 441 224 (RODEO),451 720 (Angelo Litrico), 454 957 (Schnupperhund), 469 119(Angelo Litrico ROMA), 469 535 (Schnupper), 483 594(YESSICA), 536 549 (Incognito), 554 178 (Angelo Litrico),601 599 (YESSICA), 613 110 (C & A young collections),613 111 (C&A ACCENT), 619 685 (young collections),624 101 (YESSICA), 624 102 (C & A young collection THESOUND OF FASHION), 626 072 (THE SOUND OFFASHION), 634 375 (Angelo Litrico), 634 376 (AngeloLitrico.), 635 228 (CLOCK HOUSE), 649 188 (C&A club 15),652 563 (THE CARE GARDEN), 657 036 (THE CAREGARDEN), 659 367 (C & A Kid's World). (770) C&A Mode & KG, Wanheimer Strasse 70, Düsseldorf

(DE).(732) COFRA Holding AG, Grafenauweg 10, CH-6300 Zug

(CH).(842) Société anonyme, Suisse(750) COFRA Holding AG, Grafenauweg 10, Postfach 151,

CH-6301 Zug (CH).(580) 06.06.2008

246 695 (ANISADE), 250 662 (Sport), 379 565 (SPORT),576 355 (SPORT), 596 441 (POCKET DE SIROP SPORT),691 553 (SIROP Sport FRAISE), 697 932 (CITROR). (770) MARIE BRIZARD ET ROGER INTERNATIONAL,

130 à 142, rue Fondaudège, BORDEAUX (FR).(732) AK, 12-14 rue Belgrand, F-92300 Levallois Perret

(FR).(842) Société par actions simplifiée unipersonnelle, France(580) 19.06.2008

305 992, 500 540 (SUCKER+MÜLLER). (770) Texmag-Abwicklungsgesellschaft mbH, Heinrich-

Hertz-Straße 28, Gera (DE).(732) Sucker Textilmaschinen GmbH, Blumenberger Straße

143-145, 41061 Mönchengladbach (DE).(842) GmbH, Germany(580) 15.07.2008

310 911 (CLEMENS). (770) HANS CLEMENS GMBH GESELLSCHAFT FÜR

DIE HERSTELLUNG UND DEN VERTRIEB VON SPIELWAREN MIT BESCHRÄNKTER HAFTUNG, 34-36, Waldstrasse, KIRCHHARDT (DE).

(732) Clemens Spieltiere GmbH, Waldstraße 34, 74910 Kirchardt (DE).

(842) Gesellschaft mit beschränkter Haftung, Allemagne(580) 10.06.2008

348 056 (Sauter), 354 535, 551 803 (MIJOTOP). (770) BRANDT S.A., 7, rue Becquerel, RUEIL-

MALMAISON (FR).(732) FAGOR IRELAND LIMITED, Universal House,

Shannon, Co. Clare (IE).(842) SOCIETE DE DROIT IRLANDAIS, IRLANDE(580) 01.08.2008

386 791 (CARGLASS), 670 857 A (CARGLASS). (770) Belron Hungary Kft., Vàrkonyi utca 15, Szombathely

(HU).(732) Belron Hungary Kft - Zug Branch, Gotthardstrasse 20,

CH-6304 Zug (CH).(814) HU(580) 30.06.2008

406 144 (WEISSE GAMS), 406 145 (BLASIUS), 563 454(Weisse Gams). (770) Ing. Gebhard Ferschli, Krobotek 58 (AT).(732) AUSTRIAN BRANDS Vertriebs GmbH, Krobotek 58,

A-8282 Krobotek (AT).(842) S.R.L., Autriche(580) 17.07.2008

415 347 (PLANOVIT), 595 480 (ZAKO). (770) VOSS Automotive GmbH, Leiersmühle 2-6,

Wipperfürth (DE).(732) VOSS Fluid GmbH, Lüdenscheider Strasse 52-54,

51688 Wipperfürth (DE).(842) GmbH, Germany(580) 14.05.2008

426 392 (FAÇONNABLE), 461 285 (Façonnable), 539 547(Façonnable), 541 699, 571 152 (FAÇO), 603 840 (FAÇO-NAVAL), 610 704 (SEAFARER), 679 990(FAÇONNABLE), 684 101 (INTERNATIONABLE),722 272 (F), 725 935 (Equipe de France FACONNABLEF.F.F.), 747 523 (DIGITAL DIAMONDS), 789 945 (DiamondHand), 792 242 (Façonnable), 798 120, 809 040 (Cocoon),855 177 (FAÇORAIN), 872 300 (Façonnable), 946 082(FAÇONNABLE). (770) FAÇONNABLE SAS, 107, Route de Canta-Gallet,

NICE (FR).(732) FAÇONNABLE MANAGEMENT COMPANY, 107

route de Canta Galet, F-06200 Nice (FR).

484 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Société à responsabilité limitée, France(580) 09.07.2008

438 145 (MILKKÂN). (770) LABORATOIRES CLEMENT-THEKAN, 2/4 rue

Chaintron, MONTROUGE (FR).(732) LABORATOIRES PHARMYGIENE-SCAT, 2/4, rue

Chaintron, F-92120 MONTROUGE (FR).(842) Société par Actions Simplifiée, FRANCE(580) 04.06.2008

439 022 (MATERNE LIGNE), 439 024 (MATERNA),439 352 (MATERNE), 692 998 (LENZBOURG). (770) MATERNE, ZA du Parc Sans-Souci - 330, allée des

Hêtres, LIMONEST (FR).(732) MATERNE BOIN HOLDINGS FRANCE, 330 allée

des Hêtres - Z.A. du Parc Sans Souci, F-69760 LIMONEST (FR).

(842) Société par Actions Simplifiée, France(580) 09.06.2008

439 029 (SPAD). (770) LABORATOIRE SPAD (Société anonyme), 14, rue

Pierre de Courbertin, DIJON (FR).(732) DENTSPLY DETREY S.A., 17, rue Michael Faraday,

ZA du Pas du Lac, F-78180 MONTIGNY LE BRETONNEUX (FR).

(842) Société anonyme, France(580) 19.06.2008

475 227 (MOUSTICOLOGNE), 719 893(MOUSTICOLOGNE). (770) LABORATOIRES OMEGA PHARMA France, 2/4

rue Chaintron, Montrouge (FR).(732) SEMES (SOCIETE D'EXPLOITATION DE

MARQUES ET SERVICES), 12 avenue des Erables, Parc d'Activité Houdemont/Heillecourt, F-54180 HEILLECOURT (FR).

(842) société anonyme, FRANCE(580) 15.07.2008

477 693 (GEB), 578 423 (GEB), 593 396 (GEB), 599 088(HAMPTON), 887 999 (GEBETANCHE), 925 834(GEBATOUT), 928 702 (GEBSICONE), 931 036(GEBSOPLAST). (770) G.E.B., Société anonyme, 282, avenue du Bois de la

Pie, TREMBLAY EN FRANCE (FR).(732) BARTHELEMY SA, 282 avenue du Bois de la Pie,

TREMBLAY EN FRANCE (FR).(842) société anonyme, France(580) 26.06.2008

503 219 (DULCIORA), 519 623 (GUMMY-JELLIESDULCIORA Industrias Dulciora S.A. Valladolid), 676 240(GUMMY). (770) CADBURY ESPAÑA, S.L., Topacio 7, Polígono

Industrial San Cristóbal, Valladolid (ES).(732) CADBURY SCHWEPPES INVESTMENTS B.V.,

Telestone 8, Naritaweg 165, NL-1043 BW Amsterdam (NL).

(814) ES

(842) Société Limitée, HOLLANDE(580) 04.07.2008

523 991 (EMKARATE). (770) ICI PAINTS DECO FRANCE SA, Centre d'Affaires

Objectif, 2 rue Louis Armand, ASNIERES (FR).(732) CRODA INTERNATIONAL PLC, Cowick Hall,

Snaith, Goole, East Yorkshire DN14 9AA (GB).(842) société de droit britannique(580) 11.06.2008

527 561 (Rustica semences). (770) RUSTICA SEMENCES, Société anonyme, Domaine

de Sandreau, MONDONVILLE, BLAGNAC (FR).(732) RUSTICA PROGRAIN GENETIQUE, Avenue

Gaston Phoebus, F-64230 LESCAR (FR).(842) Société Anonyme(580) 09.07.2008

527 876 (KAMMANN). (770) Werner Kammann Maschinenfabrik GmbH,

Elsemühlenweg 83-89, Bünde (DE).(732) KBG "Kehrwieder" GmbH & Co. KG, Elsemühlenweg

83-89, 32257 Bünde (DE).(842) Limited partnership with a limited liability company as

general partner, DE(580) 30.06.2008

537 306 (PYRO-TURBO), 544 822 (VITROGRIL), 566 850(BIOGRIL), 635 477 (POSISTOP), 724 059(PYROCONTROL), 724 060 (EOLYSE), 728 662, 730 832(FLASH), 740 665 (MAXI-FRESH), 745 387 (BRANDT,INNOVATIONS YOU NEED). (770) BRANDT S.A., 7, rue Becquerel, RUEIL-

MALMAISON (FR).(732) FAGOR IRELAND LIMITED, Universal House,

Shannon, Co. Clare (IE).(842) SOCIETE DE DROIT IRLANDAIS, IRLANDE(580) 11.07.2008

592 970 (eco-tex), 657 224 (eco-tex), 817 604 (eco-tex). (770) Forschungsinstitut Hohenstein Prof. Dr. Jürgen

Mecheels GmbH & Co. KG, Schloß Hohenstein, Bönnigheim (DE).

(732) Forschungsinstitut Hohenstein Prof. Dr. Jürgen Mecheels GmbH & Co. KG, Schloß Hohenstein, 74357 Bönnigheim (DE).

(842) Kommanditgesellschaft, Allemagne(732) ÖTI-Institut für Ökologie, Technik und Innovation,

Spengergasse 20, A-1050 WIEN (AT).(842) Institut, Autriche(750) Forschungsinstitut Hohenstein Prof. Dr. Jürgen

Mecheels GmbH & Co. KG, Schloß Hohenstein, 74357 Bönnigheim (DE).

(580) 22.07.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 485

595 493 (FRIGO-RENT), 859 841 (FRIGORENT), 859 842(FRIGORENT LOCATION DE VEHICULESFRIGORIFIQUES). (770) Lamberet Constructions Isothermes S.A., B.P. 43,

St-Cyr sur Menthon (FR).(732) FRIGOLEASE SERVICES, F-01380 SAINT CYR

SUR MENTHON (FR).(842) Société par actions simplifiée(580) 11.07.2008

633 021 (POLICE 883). (770) BLACKBOARD SRL, Via Giovanni Livraghi, 14,

MILANO (IT).(732) BLACKBOARD SRL, Via Giovanni Livraghi, 14,

I-20126 MILANO (IT).(580) 24.07.2008

680 824 (HUCKE). (770) Hucke Aktiengesellschaft, Ravensberger Strasse 41,

Lübbecke (DE).(732) Douceur Brands Germany GmbH, Oberländer Ufer

172, 50968 Köln (DE).(580) 10.06.2008

691 821 (FIBOSA F). (770) VILOVI CONSULTORS, S.L., Travesia Antigua Cal

Metge, 1 2º-2ª, VILOVI D'ONYAR - GIRONA (ES).(732) EUROCORPORACIO ININTIS, S.L., Gravina, 99,

E-17480 ROSES (Girona) (ES).(842) SOCIÉTÉ LIMITÉE, ESPAGNE(580) 11.07.2008

697 121 (OXYGENE). (770) MEMSOFT MULTILOG EDITION société anonyme,

Parc Haute Technologie, Avenue du Docteur Donat, Sophia Antipolis, MOUGINS (FR).

(732) PROLOGUE SOFTWARE, 12 avenue des Tropiques, F-91940 LES ULIS (FR).

(842) société anonyme, France(580) 15.07.2008

697 121 (OXYGENE). (770) PROLOGUE SOFTWARE, 12 avenue des Tropiques,

LES ULIS (FR).(732) MEMSOFT, 14 rue Gorge du Loup Cap Vaise,

F-69009 LYON (FR).(842) société anonyme, France(580) 15.07.2008

708 488 A (Mc Cormick). (770) ARGO TRACTORS SPA, Via Matteotti, 7,

FABBRICO (RE) (IT).(732) LANDINI SPA, Via Matteotti, 7, I-42042 FABBRICO

(RE) (IT).(580) 06.06.2008

713 584 (BERCY). (770) SOCIETE ANONYME D'EXPLOITATION DU

PALAIS OMNISPORTS DE PARIS-BERCY, 8, boulevard de Bercy, PARIS (FR).

(770) SOCIETE INTERNATIONALE DE PRODUCTIONS ARTISTIQUES ET SPORTIVES, 384, rue de Vaugirard, PARIS (FR).

(732) SOCIETE ANONYME D'EXPLOITATION DU PALAIS OMNISPORTS DE PARIS-BERCY, Place de l'Hôtel de Ville, F-75004 PARIS (FR).

(842) Société anonyme, Français(580) 12.06.2008

717 280 (arzum), 892 866 (Felix), 894 285 (arzum). (770) GÜNEY ITHALAT VE PAZARLAMA A.¯., Abdi

Ipekçi Cd. No. 195, BAYRAMPA¯A-ISTANBUL (TR).

(732) ARZUM ELEKTR@KLI EV ALETLER@ SANAY@ VE TICARET ANONIM −@RKET@, Abdi @pekçi Cad. No: 195, Bayrampa°a, ISTANBUL (TR).

(842) CORPORATION, TURKEY(580) 09.06.2008

718 151 (JULIEN D'IRVY), 782 340 (ALLWAVES). (770) AEROSOL LABORATORI ITALIA S.R.L., Viale

dell'Industria, 2, NOGAROLE ROCCA VR (IT).(732) ALPATEC S.R.L, Via Guinizelli 10, I-40125 Bologna

(BO) (IT).(842) Joint stock company with limited liability, Italy(580) 21.07.2008

720 186 (H.I.C HAWAIIAN ISLAND CREATIONS). (770) Société KALA S.A.R.L., 490, Avenue des Forgerons,

SOORTS HOSSEGOR (FR).(732) H.I.C INTERNATIONAL, 348 Hahani Street, Kailua,

Hawaii 96734 (US).(842) limited company, Hawaii. Etats Unis d'Amérique(580) 17.07.2008

720 234 (OCEAN STEAMER). (770) CLAMA Im- und Export GmbH & Co. KG,

Steineshoffweg 2, Mülheim (DE).(732) Aldi Einkauf GmbH & Co. oHG, Eckenbergstrasse 16

A, 45307 Essen (DE).(580) 16.07.2008

737 882 (CINE ALTA). (770) Sony Overseas SA, Rütistrasse 12, Schlieren (CH).(732) Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo

(JP).(814) CH(842) société par actions, Japon(580) 22.07.2008

739 894 (TONI & GUY). (770) Mascolo Limited, Summerdown Manor, Effingham

Hill, Dorking, Surrey RH5 6ST (GB).(732) Toni & Guy Holdings Limited, 19 Doughty Street,

London WC1N 2PL (GB).

486 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) A Limited Company, England and Wales(580) 28.07.2008

760 208 (OLA!), 794 997 (Iola!), 887 932 (OLA!), 906 963(TEREZA). (770) ZAKRYTOE AKTSIONERNOE OBSCHESTVO

"Proizvodstvennoe predpriyatie" GALATEKS-VOSTOK", 19, ul. Suvorovskaya, Moscow (RU).

(732) "OLTEX S.A.", ul. Shkolnaya, d. 47, Leninskiy rayon, g. Vidnoye, RU-142703 Moscow Region (RU).

(580) 11.07.2008

806 411 (LITESSE). (770) Danisco USA Inc., 440 Saw Mill River Road, Ardsley,

NY 10502 (US).(732) Danisco A/S, Langebrogade 1, P.O. Box 17, DK-1001

Copenhagen K (DK).(842) A public limited company, Denmark(750) Danisco A/S, Intellectual Assets - Trade Marks,

Langebrogade 1, P.O. Box 17, DK-1001 Copenhagen K (DK).

(580) 15.07.2008

813 751 (QUANTUM), 816 811 (Quantum). (770) Syngenta Participations AG, Schwarzwaldallee 215,

Basel (CH).(732) AB Enzymes GmbH, Feldbergstrasse 78, 64293

Darmstadt (DE).(842) Gesellschaft mit beschränkter Haftung, Germany(580) 30.07.2008

825 983 (DERMSTORE). (770) Shastique, Inc. dba DermStore, 1701 California Street,

Redding CA 96001 (US).(732) Dermstore LLC, 2301 Rosecrans Ave, Suite 4100, El

Segundo, CA 90245-4967 (US).(842) Limited liability company, Delaware, United States of

America(580) 30.07.2008

827 345 (NAVY SAIL), 827 346, 848 137 (NAVIGARE),863 900. (770) NAVY GROUP S.P.A., Via Martiri, 40, RIO

SALICETO (IT).(732) NAVY EUROPE LIMITED, 1st Floor, Unit 1F Block

71, The Plaza, Park West, Nangor Road, DUBLIN 12 (IE).

(842) Joint stock company with sole shareholder, Ireland(580) 04.06.2008

828 859 (LP OXO). (770) Union Carbide Chemicals & Plastics Technology

Corporation, 39 Old Ridgebury Road, Danbury, Connecticut 06817-0001 (US).

(732) Union Carbide Corporation, New York corporation, 2030 Dow Center, MIDLAND, MICHIGAN 48674 (US).

(580) 05.08.2008

830 861 (TORRIDET). (770) Nycomed GmbH, Byk-Gulden-Str. 2, Konstanz (DE).(732) Wyeth, Corporation of Delaware, 5 Giralda Farms,

Madison, New Jersey 07940 (US).(842) Corporation of Delaware, USA(580) 10.05.2008

840 567 (AS SEEN ON TV), 850 468 (MERLIN), 850 637(Ultimate Chopper). (770) WS-TELESHOP INTERNATIONAL HANDELS-

GESELLSCHAFT MBH, Ricoweg 7, Wiener Neudorf (AT).

(732) MEDIA SHOP AG, Schliessa 3, FL-9495 Triesen (LI).(580) 09.07.2008

846 978 (VOICEMAP), 854 612 (VOICEMAP). (770) Marguerite Frances Haertsch, 29 Stevenson Place,

Newcastle NSW 2300 (AU).(732) Voicemap, Inc., 440 North Wolfe Road, Sunnyvale,

CA 94058 (US).(842) corporation, Delaware(580) 14.07.2008

853 718 (NettoTruck). (770) Netto Truck A/S, Uldum Hedevej 8, Uldum (DK).(732) Dantruck A/S, Uldum Hedevej 8, DK-7171 Uldum

(DK).(842) Public limited company(580) 11.07.2008

859 988 (ADP), 866 021 (ADP), 873 114 (ADP), 873 284(ADP), 916 744 (ADP STREAMLINE). (770) ADP of North America, Inc., 2603 Camino Ramon,

Suite 200, San Ramon, CA 94583 (US).(732) ADP, Inc., One ADP Boulevard, Roseland, New Jersey

07068 (US).(842) Corporation, Delaware, USA(580) 02.07.2008

861 077 (CLOVERLEAF). (770) Quovadx, Inc., 6400 South Fiddler's Green Circle,

Suite 1000, Englewood, CO 80111 (US).(732) Healthvision Solutions, Inc., 6330 Commerce Drive,

Irving, Texas 75063 (US).(842) Corporation, Delaware(580) 21.07.2008

864 513 (Folap). (770) REM s.r.l., Via Carpazi, 15, MONTE URANO (AP)

(IT).(732) CARIM s.r.l., Via Carpazi, 15, I-63015 Monte Urano

(AP) (IT).(842) Sociedad limitada incorporada segun el derecho

Italiano., Italia(580) 31.07.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 487

872 403 (PORTIX). (770) EXPANSYS UK LIMITED, Unit 1, Kiwi Park,

Commerce Way (off Westinghouse Road), Trafford Park, Manchester M17 1HW (GB).

(732) MICRO PERIPHERALS LIMITED, Shorten Brook Way, Altham Business Park, Altham, Accrington, Lanacashire BB5 5YJ (GB).

(580) 09.07.2008

891 471 (TRADIZIONALE POMO D'OR). (770) Claudia Oberhauser, Kesselbergstrasse 10, München

(DE).(732) THE GREENERY B.V., NL-2990 AG Barendrecht

(NL).(580) 09.05.2008

901 589 (GO WELL). (770) SPRiNG CO-OPERATION AG, Löwenstr. 20, Zürich

(CH).(732) Müller Ltd. & Co KG, Albstraße 92, 89081 Ulm (DE).(580) 30.05.2008

906 744 (BiteSoft). (770) Myolab Pty Ltd, 168 Dendy Street, BRIGHTON VIC

3187 (AU).(732) Belinda Anne Dobbins, 168 Dendy St., Brighton East

VIC 3187 (AU).(841) GB(842) individual citizens, The State of Victoria in the

Commonwealth of Australia(732) Ian Leslie Withers, 168 Dendy St., Brighton East VIC

3187 (AU).(841) AU(842) individual citizens, The State of Victoria in the

Commonwealth of Australia(750) Belinda Anne Dobbins, 168 Dendy St., Brighton East

VIC 3187 (AU).(580) 08.07.2008

914 625 (CFC). (770) CFC International, Inc., 500 State Street, Chicago

Heights, IL 60411 (US).(732) Illinois Tool Works Inc., 3600 West Lake Avenue,

Glenview, Illinois 60026 (US).(842) Manufacturer and Merchant, The State of Delaware(580) 28.07.2008

932 113 (Bata-Adapt). (770) Bata Nederland B.V., Europaplein 1, Best (NL).(732) BATA BRANDS S.A.R.L., LUXEMBOURG,

SUCCURSALE DE LAUSANNE, Avenue de Rhodanie 70, CH-1007 Lausanne (CH).

(580) 27.05.2008

937 730 (ComforexPlus). (770) TERRAMARK Markencreation Gesellschaft mit

beschränkter Haftung, Wachmannstraße 1 B, Bremen (DE).

(732) Commerzbank AG, Kaiserstrasse 16, 60311 Frankfurt (DE).

(842) Limited Liability Company, German Law(580) 09.07.2008

945 353. (770) LG Verwaltungs-GmbH, Kronprinzenstr. 53-57,

Dortmund (DE).(732) Evonik Industries AG, Rellinghauser Straße 1-11,

45128 Essen (DE).(842) Public Limited Company, Germany(580) 09.07.2008

960 823 (ENERCON). (770) Wobben Aloys, Dipl.-Ing., Argestraße 19, Aurich

(DE).(732) Enercon GmbH, Dreekamp 5, 26605 Aurich (DE).(842) GmbH(580) 11.07.2008

961 777 (free). (770) Heinrich Deichmann-Schuhe GmbH & Co. KG,

Deichmannweg 9, Essen (DE).(732) Dosenbach Ochsner AG Schuhe und Sport,

Allmendstrasse 25, CH-8953 Dietikon (CH).(842) S.A., Switzerland(580) 09.07.2008

Cessions partielles / Partial assignments / Cesión parcial

488 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

140 210 (AQUAPERLE). (770) ICI PAINTS DECO FRANCE SA, Centre d'Affaires

Objectif, 2 rue Louis Armand, F-92600 ASNIERES (FR).

(871) 140 210 A.(580) 11.06.2008

(151) 31.01.1949 140 210 A(180) 31.01.2009(732) CRODA INTERNATIONAL PLC

Cowick Hall, SnaithGoole, East Yorkshire DN14 9AA (GB).

(842) société de droit britannique

(511) 1 Produits d'imperméabilisationn, particulièrementproduits d'imperméabilisation pour l'industrie textile.(821) FR, 29.08.1963, 215 578.(822) FR, 29.08.1963, 211 030.(832) AT, CH, DE, ES, HR, HU, IT, MA, RO, RS, SI, SM.(270) français

145 046 (DULCETA). (770) ICI PAINTS DECO FRANCE SA, Centre d'Affaires

Objectif, 2 rue Louis Armand, F-92600 ASNIERES (FR).

(871) 145 046 A.(580) 11.06.2008

(151) 28.01.1950 145 046 A(180) 28.01.2010(732) CRODA INTERNATIONAL PLC

Cowick Hall, SnaithGoole, East Yorkshire DN14 9AA (GB).

(842) société de droit britannique

(531) 27.5.(511) 1 Produits chimiques pour l'industrie et, notamment,produits pour le traitement des cuirs et textiles (impressions etapprêts).

2 Produits pour le traitement des cuirs et textiles(teintures).

3 Produits pour le traitement des cuirs et textiles(blanchiment).(821) FR, 05.02.1960, 485 890.(822) FR, 05.02.1960, 138 599.(161) 19.02.1930, 067846.(832) AT, BX, CH, DE, ES, IT, PT.(270) français

145 047 (EDUNINE). (770) ICI PAINTS DECO FRANCE SA, Centre d'Affaires

Objectif, 2 rue Louis Armand, F-92600 ASNIERES (FR).

(871) 145 047 A.(580) 11.06.2008

(151) 28.01.1950 145 047 A(180) 28.01.2010(732) CRODA INTERNATIONAL PLC

Cowick Hall, SnaithGoole, East Yorkshire DN14 9AA (GB).

(842) société de droit britannique

(531) 27.5.(511) 1 Produits chimiques pour l'industrie et, notamment,produits pour le traitement des cuirs et textiles (impressions etapprêts).

2 Produits pour le traitement des cuirs et textiles(teintures).

3 Produits pour le traitement des cuirs et textiles(blanchissement).(821) FR, 22.12.1959, 484 901.(822) FR, 22.12.1959, 139 301.(161) 19.02.1930, 067847.(832) AT, BX, CH, DE, ES, IT, PT.(270) français

145 959 (SUNAPTOL). (770) ICI PAINTS DECO FRANCE SA, Centre d'Affaires

Objectif, 2 rue Louis Armand, F-92600 ASNIERES (FR).

(871) 145 959 A.(580) 11.06.2008

(151) 20.03.1950 145 959 A(180) 20.03.2010(732) CRODA INTERNATIONAL PLC

Cowick Hall, SnaithGoole, East Yorkshire DN14 9AA (GB).

(842) société de droit britannique

(531) 27.5.(511) 1 Produits chimiques pour l'industrie et, notamment,produits chimiques pour émulsion.(821) FR, 28.09.1960, 490 803.(822) FR, 28.09.1960, 151 460.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 489

(832) AT, BX, CH, DE, ES, IT, PT.(270) français

161 104 (COPTAL). (770) ICI PAINTS DECO FRANCE SA, Centre d'Affaires

Objectif, 2 rue Louis Armand, F-92600 ASNIERES (FR).

(871) 161 104 A.(580) 11.06.2008

(151) 21.04.1952 161 104 A(180) 21.04.2012(732) CRODA INTERNATIONAL PLC

Cowick Hall, SnaithGoole, East Yorkshire DN14 9AA (GB).

(842) société de droit britannique

(511) 1 Produits mouillants, moussants et dispersants pourl'industrie textile.

2 Teintures et matières colorantes.(821) FR, 31.01.1967, 22 876.(822) FR, 31.01.1967, 728 737.(832) AT, BX, CH, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, LI, MA, MC,

PT, RS, SI, SK, SM.(862) ES.(270) français

161 105 (DEPSOLINE). (770) ICI PAINTS DECO FRANCE SA, Centre d'Affaires

Objectif, 2 rue Louis Armand, F-92600 ASNIERES (FR).

(871) 161 105 A.(580) 11.06.2008

(151) 21.04.1952 161 105 A(180) 21.04.2012(732) CRODA INTERNATIONAL PLC

Cowick Hall, SnaithGoole, East Yorkshire DN14 9AA (GB).

(842) société de droit britannique

(511) 1 Produits chimiques pour l'industrie, spécialement,pour l'industrie des teintures et matières colorantes.

2 Matières colorantes et produits de mordançage.(821) FR, 31.01.1967, 22 877.(822) FR, 31.01.1967, 728 738.(832) AT, BX, CH, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, LI, MA, MC,

PT, RS, SI, SK, SM.(862) ES.(270) français

161 107 (FIXOGENE). (770) ICI PAINTS DECO FRANCE SA, Centre d'Affaires

Objectif, 2 rue Louis Armand, F-92600 ASNIERES (FR).

(871) 161 107 A.(580) 11.06.2008

(151) 21.04.1952 161 107 A(180) 21.04.2012(732) CRODA INTERNATIONAL PLC

Cowick Hall, SnaithGoole, East Yorkshire DN14 9AA (GB).

(842) société de droit britannique, Royaume Uni

(511) 1 Apprêts, produits pour l'industrie des colorants etla teinturerie.

2 Teintures, matières colorantes.(821) FR, 31.01.1967, 22 879.(822) FR, 31.01.1967, 728 740.(832) AT, BX, CH, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, LI, MA, MC,

PT, RS, SI, SK, SM.(862) ES.(270) français

165 223 (EMKAPOL). (770) ICI PAINTS DECO FRANCE SA, Centre d'Affaires

Objectif, 2 rue Louis Armand, F-92600 ASNIERES (FR).

(871) 165 223 A.(580) 11.06.2008

(151) 15.11.1952 165 223 A(180) 15.11.2012(732) CRODA INTERNATIONAL PLC

Cowick Hall, SnaithGoole, East Yorkshire DN14 9AA (GB).

(842) Société de droit britannique

(511) 1 Résines, produits chimiques pour l'industrie,notamment pour l'industrie des matières plastiques.

17 Résines synthétiques, matières plastiques.(821) FR, 06.04.1965, 529 970.(822) FR, 06.04.1965, 245 363.(832) AT, BX, CH, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, LI, MA, MC,

PT, RS, SI, SK, SM.(862) ES.(862) DD.(270) français

165 224 (EMKAPYL). (770) ICI PAINTS DECO FRANCE SA, Centre d'Affaires

Objectif, 2 rue Louis Armand, F-92600 ASNIERES (FR).

(871) 165 224 A.(580) 11.06.2008

490 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 15.11.1952 165 224 A(180) 15.11.2012(732) CRODA INTERNATIONAL PLC

Cowick Hall, SnaithGoole, East Yorkshire DN14 9AA (GB).

(842) Société de droit britannique

(511) 1 Résines synthétiques, matières plastiques, produitschimiques pour l'industrie, notamment pour l'industrie desmatières plastiques.

17 Résines synthétiques, matières plastiques.(821) FR, 06.04.1965, 529 971.(822) FR, 06.04.1965, 245 364.(832) AT, BX, CH, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, LI, MA, MC,

PT, RS, SI, SK, SM.(862) DT.(862) ES.(862) DD.(270) français

219 106 (EMKAROX). (770) ICI PAINTS DECO FRANCE SA, Centre d'Affaires

Objectif, 2 rue Louis Armand, F-92600 ASNIERES (FR).

(871) 219 106 A.(580) 11.06.2008

(151) 17.04.1959 219 106 A(180) 17.04.2009(732) CRODA INTERNATIONAL PLC

Cowick Hall, SnaithGoole, East Yorkshire DN14 9AA (GB).

(842) Société de droit britannique

(511) 1 Produits de condensation. 4 Produits de condensation, produits de

condensation utilisés comme lubrifiants dans la fabrication desrésines synthétiques.(821) FR, 12.01.1959, 119 049.(832) AT, BX, CH, DE, ES, HU, IT, LI, MA, MC, PT, RO,

RS, SM, VN.(851) ES.(862) ES.(862) DT.(270) français

385 103 (EMKADIXOL). (770) ICI PAINTS DECO FRANCE SA, Centre d'Affaires

Objectif, 2 rue Louis Armand, F-92600 ASNIERES (FR).

(871) 385 103 A.(580) 11.06.2008

(151) 28.10.1971 385 103 A(180) 28.10.2011(732) CRODA INTERNATIONAL PLC

Cowick Hall, SnaithGoole, East Yorkshire DN14 9AA (GB).

(842) Société de droit britannique

(531) 27.5.(511) 1 Fluides hydrauliques, liquides de freins, destinés àl'industrie du caoutchouc, à l'automobile, à l'aviation, auxindustries métallurgiques, aux industries mécaniques etindustries connexes et aux textiles.

4 Lubrifiants, destinés à l'industrie du caoutchouc, àl'automobile, à l'aviation, aux industries métallurgiques, auxindustries mécaniques et industries connexes et aux textiles.(821) FR, 29.04.1959, 480 083.(822) FR, 29.04.1959, 125 293.(832) AT, BX, CH, DE, HU, IT, LI, MA, MC, PT, RO, RS,

SM.(862) DT.(270) français

391 086 (UKANIL). (770) ICI PAINTS DECO FRANCE SA, Centre d'Affaires

Objectif, 2 rue Louis Armand, F-92600 ASNIERES (FR).

(871) 391 086 A.(580) 11.06.2008

(151) 28.08.1972 391 086 A(180) 28.08.2012(732) CRODA INTERNATIONAL PLC

Cowick Hall, SnaithGoole, East Yorkshire DN14 9AA (GB).

(842) société de droit britannique

(531) 27.5.(511) 1 Produits tensio-actifs non ioniques.(821) FR, 31.03.1972, 130 078.(822) FR, 31.03.1972, 846 250.(300) FR, 31.03.1972, 846 250.(832) AT, BX, CH, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, LI, MA, MC,

PT, RS, SI, SK, SM.(862) DT.(862) DD.(270) français

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 491

399 718 (EMKALYX). (770) ICI PAINTS DECO FRANCE SA, Centre d'Affaires

Objectif, 2 rue Louis Armand, F-92600 ASNIERES (FR).

(871) 399 718 A.(580) 11.06.2008

(151) 28.06.1973 399 718 A(180) 28.06.2013(732) CRODA INTERNATIONAL PLC

Cowick Hall, SnaithGoole, East Yorkshire DN14 9AA (GB).

(842) société de droit britannique

(511) 1 Produits tensio-actifs.(821) FR, 05.04.1973, 149 957.(822) FR, 05.04.1973, 867 355.(832) AT, BX, CH, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, LI, MA, MC,

PT, RO, RS, SI, SK, SM.(862) DT.(862) DD.(270) français

415 357 (ORION). (770) ISP KOMMANDITGESELLSCHAFT DIETER

LATHER, Otto-Hahn-Strasse 14, 63303 DREIEICH (DE).

(871) 415 357 B.(580) 11.07.2008

(151) 29.04.1975 415 357 B(180) 29.04.2015(732) Orion Electric Co., Ltd.

41-1, Iehisa-Cho,Echizen-CityFukui (JP).

(511) 9 Supports avec enregistrements du son et/ou del'image.(822) DT, 19.06.1973, 906 506.(832) ME, SM.(270) français

422 694 (JAMSPORT). (770) LEE EUROPE N.V., 29, Industriepark Nord, B-2700

Saint Niklass (BE).(871) 422 694 A.(580) 06.06.2007

(151) 06.05.1976 422 694 A(180) 06.05.2016(732) JanSport Apparel Corp.

3411 Silverside Road,Concord PlazaWilmington, Delaware 19810 (US).

(511) 20 Tous articles de camping, à l'exception desappareils de chauffage et d'éclairage, des couverts, desrécipients et ustensiles de cuisine.

22 Tentes.24 Tissus.28 Tous articles de sport, à l'exception des vêtements.

(821) DT, 14.11.1975, 202 666.(822) DT, 14.11.1975, 937 813.(832) AT, BX, CH, DE, ES, IT, MA, PT.(862) DT.(270) français

482 424 (navigare). (770) NAVY GROUP S.P.A., Via Martiri, 40, I-42010 RIO

SALICETO (IT).(871) 482 424 A.(580) 04.06.2008

(151) 06.02.1984 482 424 A(180) 06.02.2014(732) NAVY EUROPE LIMITED

1st Floor, Unit 1F Block 71,The Plaza, Park West, Nangor RoadDUBLIN 12 (IE).

(842) Joint stock company with sole shareholder, Ireland

(531) 18.3; 26.1; 26.11.(511) 25 Vêtements, y compris les bottes, les souliers et lespantoufles.(821) IT, 08.08.1980, 31 995 C/80.(822) IT, 09.11.1983, 336 286.(832) AT, BX, CH, ES, FR, LI, MC, PT.(270) français

518 735 (JOOP!). (770) JOOP GMBH, Harvestehuder Weg 22, 20149

HAMBURG (DE).(871) 518 735 A.(580) 15.07.2008

492 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 17.08.1987 518 735 A(180) 17.08.2017(732) COTY B.V.

Oudeweg 147NL-2031 CC Haarlem (NL).

(842) BV

(531) 24.17; 27.5.(511) 3 Cosmétiques, en particulier crèmes, poudre, rouge,crayons pour les sourcils, ombres à paupières, rouge à lèvres,lotions, lotions pour le visage, lotions capillaires, crèmes etmousses à raser, déodorants.

42 Développement de produits de parfumerie ainsique de cosmétiques.(851) Liste limitée à: 3 Cosmétiques, en particulier crèmes, poudre, rouge,crayons pour les sourcils, ombres à paupières, rouge à lèvres,lotions, lotions pour le visage, lotions capillaires, crèmes etmousses à raser, déodorants. 8 Coutellerie, à savoir ciseaux, limes à ongles, rasoirs,outils manuels. 9 Lunettes.11 Corps d'éclairage, articles sanitaires en céramique, àsavoir lavabos, bidets, baignoires, aussi pour bains de siège,garnitures de toilette (lavabos), robinetterie pour installationsde bain et cuisines.14 Bijouterie et bijouterie de fantaisie, montres.16 Matériel d'emballage en papier et en carton, produitsd'imprimerie, en particulier livres de recettes de cuisine;pinceaux cosmétiques.18 Valises et malles de voyage, sacs, parapluies etparasols.20 Meubles.21 Brosses et houppettes à usage cosmétique, articles enverre, porcelaine, céramique et grès pour le ménage et lacuisine, récipients pour le ménage et la cuisine (non en métauxprécieux ou en plaqué).24 Couvertures de lit et de table, articles textiles, à savoirrideaux, stores, lingerie de ménage, linge de table et linge delit, tentures murales en matières textiles.25 Vêtements, à savoir chapellerie, chaussures.27 Tapis, papiers peints (sauf en matières textiles).30 Articles de confiserie, à savoir bonbons, pralinés,articles en chocolat et en massepain, pâtisserie.42 Esquisse de vêtements, d'articles en cuir, de bijoux et demontres, ainsi que d'articles industriels, développement deproduits de parfumerie ainsi que de cosmétiques.(822) DT, 02.06.1987, 1 106 926.(300) DT, 10.03.1987, 1 106 926.(831) AT, BA, BG, BX, BY, CH, DZ, ES, FR, HR, HU, IT,

KG, KP, LI, MA, MC, MD, ME, MK, MN, PT, RO,RS, RU, SI, TJ, UA, VN.

(832) UZ.(862) CH.(861) ES.(270) français

568 887 (navigare). (770) NAVY GROUP S.P.A., Via Martiri, 40, I-42010 RIO

SALICETO (IT).(871) 568 887 A.(580) 04.06.2008

(151) 17.04.1991 568 887 A(180) 17.04.2011(732) NAVY EUROPE LIMITED

1st Floor, Unit 1F Block 71,The Plaza, Park West, Nangor RoadDUBLIN 12 (IE).

(842) Joint stock company with sole shareholder, Ireland

(Original en couleur / Original in color.)(531) 18.3; 25.1; 26.11; 27.5; 29.1.(591) noir et jaune. / Black and yellow.(566) / To sail or to navigate(511) 25 Articles d'habillement, tels qu'habits, vestes,pantalons, shorts, blousons, pardessus d'hiver, imperméables,pardessus, tricots (vêtements), molletons, gilets, combinaisonsde sport, anoraks, chemises, lingerie de corps, écharpes,cravates, foulards, gants, chaussettes, peignoirs, costumes debain et costumes de plage, ceintures (habillement), bretelles,chaussures, chapeaux, bonnets, pyjamas.

25 Articles of clothing, such as outfits, jackets,trousers, shorts, blousons, winter overcoats, waterproofclothing, overcoats, knitwear (clothing), flannels, waistcoats,sports outfits, anoraks, shirts, body linen, scarves, ties,foulards, gloves, socks, dressing gowns, beach and swimwear,belts, braces, footwear, hats, bonnets, pyjamas.(821) IT, 06.02.1991, RE 16 C/91.(822) IT, 17.04.1991, 544 130.(300) IT, 06.02.1991, RE 16 C/91.(832) AG, AL, AM, AT, BG, BT, BX, BY, CH, CN, CU, CZ,

DE, DK, EE, ES, FR, GB, GE, HU, IE, KE, KG, KP,LI, LS, LT, LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, PL,PT, RO, RS, RU, SI, SK, SL, SZ, TM, UA, UZ, VN,ZM.

(527) GB, IE.(270) français / French

573 592 (EL CHARRO). (770) EL CHARRO S.r.l., Piazza dei Quiriti, 3, I-00192

ROMA (IT).(871) 573 592 B.(580) 11.07.2008

(151) 16.08.1991 573 592 B(180) 16.08.2011(732) CAPONE PROFUMI S.R.L.

Via Fosso del Lupo, N. 99I-80144 NAPOLI (IT).

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 493

(842) Société à responsabilité limitée`, Italie

(511) 3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons, parfumerie, huiles essentielles, lotions pourles cheveux, dentifrices, cosmétiques (exclus les troussescosmétiques et produits pour le maquillage).(874) A supprimer de la liste: 3 Produits de maquillage.(821) IT, 19.11.1985, 35 950 C/85.(822) IT, 15.01.1986, 389 529.(831) AT, BX, CH, PT.(851) AT, BX, CH, PT.(270) français

575 129. (770) JOOP GMBH, Harvestehuder Weg 22, 20149

HAMBURG (DE).(871) 575 129 A.(580) 15.07.2008

(151) 24.08.1991 575 129 A(180) 24.08.2011(732) COTY B.V.

Oudeweg 147NL-2031 CC Haarlem (NL).

(842) BV

(531) 5.5; 25.1.(511) 3 Cosmétiques, en particulier crèmes, poudre, rouge,crayons pour les sourcils, ombres à paupières, rouge à lèvres,lotions, lotions pour le visage, lotions capillaires, crèmes etmousses à raser, déodorants.

42 Développement de produits de parfumerie ainsique de cosmétiques.(822) DE, 19.10.1987, 1 112 988.(831) AT, BA, BG, BX, CH, CN, CU, DZ, EG, ES, FR, HU,

IT, KG, KP, LI, MA, MC, MD, ME, MK, MN, PL, PT,RO, RS, RU, SD, SM, TJ, VN.

(832) UZ.

(851) CH.(270) français

631 207 (WJ). (770) JOOP! GMBH, 22, Harvestehuder Weg, 20149

HAMBURG (DE).(871) 631 207 A.(580) 15.07.2008

(151) 11.07.1994 631 207 A(180) 11.07.2014(732) COTY B.V.

Oudeweg 147NL-2031 CC Haarlem (NL).

(842) BV

(531) 27.5.(511) 3 Parfums et eaux de toilette, cosmétiques, à savoircrèmes, poudres, rouges, crayons à sourcils, ombres àpaupières, rouges à lèvres, lotions, lotions pour le visage,shampooings, crèmes et mousses à raser, lotions après rasage,désodorisants à usage personnel.

42 Développement de parfums et de produitscosmétiques.(822) DE, 27.06.1994, 2 069 187.(300) DE, 24.02.1994, 2 069 187.(831) AT, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CZ, DZ, EG, ES,

FR, HR, HU, IT, KG, KP, KZ, LI, MA, MC, MD, ME,MK, MN, PL, PT, RO, RS, RU, SD, SI, SK, SM, TJ,UA, VN.

(832) UZ.(864) ES.(864) EG.(863) HU.(270) français

636 114 (ALCHEMY). (770) MATTHÄUS STEFFNER GESELLSCHAFT M.B.H.,

1, Ennspark, A-5541 ALTENMARKT IN PONGAU (AT).

(871) 636 114 A.(580) 05.08.2008

494 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 09.02.1995 636 114 A(180) 09.02.2015(732) The Alchemy Carta Ltd.

The Alembic, Hazel Drive,Narborough Road SouthLeicester LE3 2JE (GB).

(842) Company

(511) 18 Cuir et imitations du cuir ainsi que produits en cesmatières non compris dans d'autres classes, notamment sacs àdos de sport, sacs d'alpinistes, de spéléologues et havresacs,sacs de camping, de bain, de chasse et sacs à porter à laceinture; sacs à dos, sacs à voiles, sacs de tennis.

25 Vêtements pour hommes, femmes et enfants;vêtements de dessus pour hommes, femmes et enfants;vêtements de sport pour hommes, femmes et enfants; pull-overs, vestes, bonnets, ensembles de jogging, cardigans;ceintures; bas et chaussettes notamment pour le sport;chaussures de ski, de ski de fond, de ski pour le surfing et deplanches à roulettes, chaussures de sport de course et de tennis;costumes pour le surfing, la course et le ski; tricots degymnastique; anoraks, combinaisons et vestes.

28 Appareils de sport, notamment planches à neige,planches à roulettes et patins à roulettes en ligne; planches pourle surfing, leurs parties et accessoires, à savoir mâts pourplanches de surfing, pannes; housses, sacs et récipients pourappareils de sport; sacs de golf.(821) AT, 14.11.1994, AM 5744/94.(822) AT, 09.02.1995, 156 677.(300) AT, 14.11.1994, AM 5744/94.(832) BG, BX, BY, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT,

LI, PL, PT, RS, RU, SI, SK, UA.(270) français

768 248 (BIOTIFUL). (770) PEPUP S.A., Quai des Forces-Motrices 14, CH-1204

Genève (CH).(871) 768 248 A.(580) 04.07.2008

(151) 21.09.2001 768 248 A(180) 21.09.2011(732) L'OREAL

14 rue RoyaleF-75008 PARIS (FR).

(842) Société anonyme, France(750) L'OREAL Département International des Marques, 63/

65 rue Henri Barbusse, F-92585 Clichy CEDEX (FR).

(511) 3 Savons, parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions pour les cheveux, dentifrices.

5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires ethygiéniques, substances diététiques à usage médical.

3 Soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions, dentifrices.

5 Pharmaceutical, veterinary and sanitary products,dietetic substances for medical use.(822) CH, 22.03.2001, 488945.(300) CH, 22.03.2001, 488945.(831) AT, BX, DE, ES, FR, IT, PT.(832) DK, FI, GB, JP, NO, SE.

(527) GB.(270) français / French

768 343 (BERLIN JOOP!). (770) JOOP! GmbH, Harvestehuder Weg 22, 20149

Hamburg (DE).(871) 768 343 A.(580) 15.07.2008

(151) 07.09.2001 768 343 A(180) 07.09.2011(732) COTY B.V.

Oudeweg 147NL-2031 CC Haarlem (NL).

(842) BV

(531) 24.17; 27.5.(511) 3 Savons; produits de parfumerie, huilesessentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices.

3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices.(822) DE, 07.09.2001, 301 29 990.0/03.(300) DE, 14.05.2001, 301 29 990.0/03.(831) AT, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CZ, EG, ES, FR,

HR, HU, IT, KP, LV, MA, MC, ME, MK, PL, PT, RS,RU, SI, SK, SM, UA, VN.

(832) AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IS, JP, LT, NO, SE, SG,TM, TR.

(527) GB, SG.(861) CN.(863) NO.(864) CH.(851) JP.(864) AU.(270) anglais / English

789 149. (770) ZAKRYTOE AKTSIONERNOE OBSHCHESTVO

"BRIDGETOWN FOODS", Altufyevskoe Shosse, Dom 2A, RU-127273 MOSCOW (RU).

(871) 789 149 A.(580) 05.05.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 495

(151) 21.08.2002 789 149 A(180) 21.08.2012(732) TOLSTON HOLDINGS LIMITED

K. Paparrigopoulou 15,Charalambides Chambers,NeapoliCY-3106 Limassol (CY).

(531) 25.3; 27.7; 28.5.(561) TRI KOROCHKI(566) TROIS PETITES CROUTES / THREE SMALL

CRUSTS / TRES PEQUEÑOS MENDRUGOS(511) 30 Farine et préparations à base de céréales, pain,pâtisseries et confiseries, biscottes.

30 Flour and preparations made from cereals, bread,pastry and confectionery, rusks.

30 Harina y preparaciones hechas de cerales, pan,pastelería y confitería, biscotes.(822) RU, 17.08.2001, 204431.(831) MD, UA.(270) anglais / English / inglés

800 137 (DELMOR). (770) ZAKRYTOE AKTSIONERNOE OBSHCHESTVO

"BRIDGETOWN FOODS", Altufyevskoe Shosse, Dom 2A, RU-127273 MOSCOW (RU).

(871) 800 137 A.(580) 05.05.2008

(151) 10.01.2003 800 137 A(180) 10.01.2013(732) TOLSTON HOLDINGS LIMITED

K. Paparrigopoulou 15,Charalambides Chambers,NeapoliCY-3106 Limassol (CY).

(541) caractères standard / standard characters(511) 29 Viande, volaille, gibier, poissons (non vivant);produits alimentaires à base de poissons, palourdes, crustacés,crevettes, moules, huîtres; extraits de viande; fruits et légumesconservés, séchés et cuits; huiles et graisses comestibles.

30 Épices; poivre; quatre-épices; gingembre; curry;vanilline; clous de girofle, cannelle; sauces, assaisonnements;condiments; herbes; fécule à usage alimentaire; moutarde;levure; sel de cuisine; vinaigres; arômes, (autres que les huilesessentielles); édulcorants naturels; vanille; menthe pour laconfiserie; levures chimiques; glaces alimentaires.

43 Services de restauration (boissons et repas).29 Meat, poultry, game, fish (not live); food products

made from fish, clams, shellfish, shrimps, mussels, oysters;meat extracts, preserved, dried and cooked fruit andvegetables; edible oils and fats.

30 Spices; pepper; allspice; ginger; curry; vanillin;cloves, cinnamon; sauces, dressings; condiments; weeds;starch for food; mustard; yeast; cooking salt; vinegar;flavourings, other than essential oils; natural sweeteners;vanilla; mint for confectionery; baking-powders; edible ices.

43 Services for providing food and drink.(821) RU, 26.11.2001, 2001736752.(822) RU, 08.04.2003, 242591.(831) UA.(270) anglais / English

802 936 (CHIP AND GO). (770) ZAKRYTOE AKTSIONERNOE OBSHCHESTVO

"BRIDGETOWN FOODS", Altufyevskoe Shosse, Dom 2A, RU-127273 MOSCOW (RU).

(871) 802 936 A.(580) 05.05.2008

(151) 10.01.2003 802 936 A(180) 10.01.2013(732) TOLSTON HOLDINGS LIMITED

K. Paparrigopoulou 15,Charalambides Chambers,NeapoliCY-3106 Limassol (CY).

(511) 29 Alginates à usage alimentaire; anchois; arachidespréparées; albumine à usage alimentaire; blanc d'oeuf; fèvesconservées; graines de soja conservées, à usage alimentaire;bouillon; confiture de gingembre; matières grasses pour lafabrication de graisses comestibles; nids d'oiseauxcomestibles; pois conservés; champignons conservés; gibier;gélatine à usage alimentaire; gelées de viande; geléescomestibles; gelées de fruits; jaune d'oeuf; graisse de coco;huile d'os comestible; saindoux; suif comestible; matièresgrasses; saucisses; raisins secs; caviar; caséine à usagealimentaire; choucroute; ichtyocolle à usage alimentaire;boudin; conserves de viande, conserves de légumes; conservesde poisson; conserves de fruits; concentrés (bouillons);cornichons; crevettes (non vivantes); crème de beurre;croquettes; chrysalides de vers à soie pour l'alimentationhumaine; homards (non vivants); saumon; oignons conservés;margarine; piccalilli; marmelade; huiles alimentaires; beurred'arachides; beurre de cacao; beurre de coco; beurre; moules(non vivantes); amandes moulues; moelle à usage alimentaire;palourdes (non vivantes); lait; farine de poisson pourl'alimentation humaine; pulpes de fruits; viande; viandeconservée; légumes conservés; légumes séchés; légumes cuits;beignets aux pommes de terre; olives conservées; homards(non vivants); noix de coco desséchées; noix préparées; puréede tomates; pâtés de foie; pectine à usage alimentaire; foie;crudités au vinaigre; confitures; oeufs en poudre; jambon;produits laitiers; mets à base de poisson; protéine pourl'alimentation humaine; volailles (non vivantes); pollenpréparé pour l'alimentation; marmelade de canneberges; puréede pommes; écrevisses (non vivantes); poisson conservé;poisson saumuré; salades de légumes; salades de fruits; lard;sardines; viande de porc; harengs; crème fouettée; mélangescontenant de la graisse pour tartines; jus de tomates pour lacuisine; jus de légumes pour la cuisine; salaisons; saucissons

496 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

en croûte; préparations pour bouillons; préparations pourpotages; tripes; potages; préparations pour juliennes; petit-lait;fromages; tahini (pâte de graines de sésame); tofu; herbesaromatiques conservées; holothuries (non vivantes); truffesconservées; thon; huîtres (non vivantes); présure; dattes; fruitsconfits; fruits congelés; fruits conservés; fruits conservés dansl'alcool; compotes; flocons de pomme de terre; hoummos(purée de pois chiches); écorces de fruits; lentilles conservées;chips; tranches de fruits; extraits d'algues à usage alimentaire;extraits de viande; oeufs d'escargots pour la consommation;oeufs.

30 Préparations aromatiques à usage alimentaire;arômes, (autres que les huiles essentielles); anis étoilé;cookies; crêpes; brioches; petits pains; vanilline (succédané devanille); vanille (arôme); gaufres; vermicelles; arômes de café;édulcorants naturels; liants pour saucisses; liants pour glacesalimentaires; eau de mer pour la cuisine; algues (condiments);piment de la Jamaïque; glucose à usage alimentaire; moutarde;épaississants pour la cuisson des aliments; succédanés du café;sucreries pour la décoration d'arbres de Noël; gâteaux;pâtisseries; confiserie à base d'arachides; confiserie à based'amandes; pâtes alimentaires, macaronis; pâte; yaourt glacé;cacao; produits de cacao; câpres; caramels; bouilliealimentaire à base de gruau d'avoine et de lait; quiches; glutenà usage alimentaire; sucreries, bonbons; réglisse; bonbons à lamenthe; café; café vert; fécule à usage alimentaire; biscuitssalés; orge égrugé; maïs moulu; maïs grillé; farine de maïs;pâtés à la viande; curcuma à usage alimentaire; couscous; metsà base de farine; nouilles; glace à rafraîchir; glace naturelle ouartificielle; glaces alimentaires; sucre candi à usagealimentaire; gâteaux de riz; maltose; pâtes de fruits(confiserie); massepain; crème anglaise; miel; gelée royalepour l'alimentation humaine; crèmes glacées; sorbets (glaces);farine; muesli; menthe pour la confiserie; cacao au lait; café aulait; boissons à base de café; boissons à base de thé; chocolatau lait à boire; boissons à base de chocolat et de lait; boissonsà base de cacao; infusions non médicinales; avoine écachée;avoine mondée; noix de muscade; pastilles (sucreries); siropde mélasse; poivre; piments (assaisonnements); petits fours;biscuits; tartes; pizzas; jus de viande; fondants (confiserie);maïs grillé et éclaté; poudres pour la préparation de crèmesglacées; pralines; condiments, assaisonnements (propolis)pour l'alimentation humaine, sauces, sauces de rôti,mayonnaise; produits pour attendrir la viande à usagedomestique; préparations à base de céréales; produits deminoterie; aliments à base d'avoine; produits amylacés à usagealimentaire; propolis; pain d'épice; épices; poudings; poudrepour gâteaux; raviolis; gommes à mâcher non à usage médical;riz; rouleaux de printemps; sucre; graines d'anis vert; pâte àgâteau; confiserie; malt pour l'alimentation humaine; sel pourconserver les aliments; sel de cuisine; sel de céleri; spaghettis;assaisonnements; produits pour stabiliser la crème fouettée;biscottes; chapelure; sushis; sandwiches; levure en comprimésnon à usage médical; taboulé; tacos; tapioca; pâte d'amandes;tortillas; tartes; décorations comestibles pour gâteaux;ferments de vinaigre pour pâtes; halva; pain; pain azyme;flocons (blé, maïs ou flocons d'avoine); chicorée; thé; théglacé; chocolat; extraits de malt pour l'alimentation; essencespour l'alimentation (à l'exception des essences et des huilesessentielles).

29 Alginates for food; anchovy; processed peanuts;albumen for food; white of eggs; preserved beans; soya beans,preserved for food; broth; ginger jam; fatty substances for themanufacture of edible fats; edible birds' nests; preserved peas;preserved mushrooms; game; gelatin for food; meat jellies;jellies for food; fruit jellies; yolk of eggs; coconut fat; ediblebone oil; lard for food; suet for food; edible fats; sausages;raisins; caviar; casein for food; sauerkraut; isinglass for food;black pudding, blood sausages; tinned meat, tinnedvegetables; tinned fish; tinned fruits; broth concentrates;gherkins; shrimps (not live); buttercream; croquettes;silkworm chrysalis for human consumption; lobsters (not live);salmon; preserved onions; margarine; piccalilli; marmalade;edible oils; peanut butter; chocolate nut butter; coconut

butter; butter; mussels (not live); ground almonds; animalmarrow for food; clams (not live); milk; fishmeal for humanconsumption; fruit pulp; meat; preserved meat; preservedvegetables; dried vegetables; cooked vegetables; potatofritters; preserved olives; lobsters (not live); desiccatedcoconuts; prepared nuts; tomato purée; liver pastes; pectin forfood; liver; pickles; jams; powdered eggs; ham; dairyproducts; food products made from fish; protein for humanconsumption; poultry (not live); pollen prepared as foodstuff;cranberry sauce; apple purée; crayfish (not live); preservedfish; salted fish; vegetables salads; fruit salads; bacon;sardines; pork; herrings; whipped cream; fat-containingmixtures for bread slices; tomato juice for cooking; vegetablejuices for cooking; salted meats; sausages in batter;preparations for making bouillon; preparations for makingsoup; tripe; soups; vegetable soup preparations; whey;cheese; tahini (sesame seed paste); tofu; preserved gardenherbs; sea-cucumbers (not live); preserved truffles; tuna fish;oysters (not live); rennet; dates; crystallised fruits; frozenfruits; preserved fruit; fruit preserved in alcohol; stewed fruit;potato flakes; hummus (chickpea paste); fruit peel; preservedlentils; potato chips; fruit chips; weed extracts for food; meatextracts; snail eggs for consumption; eggs.

30 Aromatic preparations for food; flavourings, otherthan essential oils; star aniseed; cookies; pancakes; buns;bread rolls; vanillin (vanilla substitute); vanilla (flavouring);waffles; vermicelli; coffee flavourings; natural sweeteners;sausage binding materials; binding agents for edible ices; seawater for cooking; weeds (condiments); allspice; glucose forfood; mustard; thickening agents for cooking foodstuffs;artificial coffee; confectionery for decorating Christmas trees;cakes; pastries; peanut confectionery; almond confectionery;farinaceous food pastes, macaroni; pastry; frozen yoghurt;cocoa; cocoa products; capers; caramels; gruel with a milkbase, for food; quiches; gluten for food; sweetmeats, candy;liquorice; peppermint sweets; coffee; unroasted coffee; starchfor food; crackers; crushed barley; milled corn; roasted corn;corn flour; meat pies; turmeric for food; couscous;farinaceous foods; noodles; ice for refreshment; natural orartificial ice; edible ices; candy for food; rice cakes; maltose;fruit jellies (confectionery); marzipan; custard; honey; royaljelly for human consumption; ice cream; sherbets (ices); flour;muesli; mint for confectionery; cocoa beverages with milk;coffee beverages with milk; coffee-based beverages; tea-basedbeverages; chocolate beverages with milk; chocolate-basedbeverages; cocoa-based beverages; infusions, not medicinal;crushed oats; husked oats; nutmegs; lozenges (confectionery);golden syrup; pepper; peppers (seasonings); petit fours;biscuits; pies; pizzas; meat gravies; fondants (confectionery);popcorn; powders for ice-creams; pralines; condiments,dressings (bee glue) for human consumption, sauces, gravies,mayonnaise; meat tenderizers, for household purposes; cerealpreparations; flour-milling products; oat-based food; starchproducts for food; propolis; gingerbread; spices; puddings;cake powder; ravioli; chewing gum, not for medical purposes;rice; spring rolls; sugar; aniseed; cake paste; confectionery;malt for human consumption; salt for preserving foodstuffs;cooking salt; celery salt; spaghetti; seasoning; preparationsfor stiffening whipped cream; rusks; breadcrumbs; sushi;sandwiches; yeast in pill form, not for medical use; tabbouleh;tacos; tapioca; almond paste; tortillas; tarts; edibledecorations for cakes; vinegar ferments for pastes; halvah;bread; unleavened bread; flakes (corn, maize or oat flakes);chicory; tea; iced tea; chocolate; malt extract for food;essences for foodstuffs (except etheric essences and essentialoils).(821) RU, 05.04.2002, 2002707842.(822) RU, 16.04.2003, 243599.(831) UA.(270) anglais / English

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 497

822 851 (O). (770) ORIFLAME COSMETICS S.A., 20, rue Philippe II,

L-2340 Luxembourg (LU).(871) 822 851 A.(580) 27.03.2008

(151) 20.02.2004 822 851 A(180) 20.02.2014(732) LANCOME PARFUMS ET BEAUTE & Cie

29 rue du Faubourg Saint-HonoréF-75008 PARIS (FR).

(531) VCL(5)26.1; 26.11; 27.5.

(511) 3 Savons, articles de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices.

3 Soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions, dentifrices.(866) La classe 25 est supprimée. La classe 14 est limitée par

l'ajout des termes "tous les produits étant desaccessoires offerts avec des produits cosmétiques par letitulaire de la marque et étant distribués uniquement parvente directe et non dans des magasins de détail". /Class 25 is deleted. Class 14 is limited by adding theterms "all the goods being accessories offered withcosmetic products by the trademark holder anddistributed only by direct sale and not in retailstores".La classe 3 reste inchangée. / Class 3 remainsunchanged.

(821) BX, 07.11.2003, 1041287.(822) BX, 23.01.2004, 743498.(300) BX, 07.11.2003, 743498.(831) AT, CH, DE, ES, IT, PT, RO.(832) DK, FI, GB, GR, IE, NO, SE.(527) GB, IE.(863) GB.(863) IE.(861) PT.(861) RO.(863) ES.(861) SE.(861) NO.(864) CH.(270) anglais / English

843 564. (770) ZAKRYTOE AKTSIONERNOE OBSHCHESTVO

"BRIDGETOWN FOODS", Altufyevskoe Shosse, Dom 2A, RU-127273 MOSCOW (RU).

(871) 843 564 B.(580) 06.05.2008

(151) 22.01.2004 843 564 B(180) 22.01.2014(732) TOLSTON HOLDINGS LIMITED

K. Paparrigopoulou 15,Charalambides Chambers,NeapoliCY-3106 Limassol (CY).

(561) DELMOR.(541) caractères standard / standard characters(511) 29 Viande, volaille et gibier, poissons (non vivants);mets à base de poisson, palourdes, calamars, crevettes grises,moules, huîtres (tous non vivants); extraits de viande; fruits etlégumes conservés, séchés et cuits; huiles et graissesalimentaires.

30 Préparations aromatiques à usage alimentaire;aromates autres que les huiles essentielles; vanilline(succédané de la vanille); vanille (aromate); édulcorantsnaturels; quatre-épices; moutarde; fécule à usage alimentaire;glaces alimentaires; menthe pour la confiserie, piments(assaisonnements); épices; vinaigres; curry (épice), gingembre(épice), levure, condiments, algues (condiments), sauces(condiments), sel.

29 Meat, poultry and game, fish (not live); foodsprepared from fish, clams, squids, shrimps, mussels, oysters(all not live); meat extracts; preserved, dried and cooked fruitsand vegetables; edible fats and oils.

30 Aromatic preparations for food; flavorings, otherthan essential oils; vanillin (vanilla substitute); vanilla(flavoring); natural sweeteners; allspice; mustard; starch forfood; edible ices; mint for confectionery, peppers(seasonings); spices; vinegar; curry (spice), ginger (spice),yeast, condiments, weeds (condiment), sauces (condiment),salt.(822) RU, 08.04.2003, 242590.(831) UA.(270) anglais / English

889 618 (DORIC ASSET FINANCE). (770) Doric Asset Finance & Verwaltungs GmbH, Berliner

Straße 114, 63065 Offenbach (DE).(871) 889 618 A.(580) 10.04.2008

(151) 03.05.2006 889 618 A(180) 03.05.2016(732) Swiss Reinsurance Company

Mythenquai 50/60CH-8022 Zürich (CH).

(842) Corporation, Switzerland

(531) VCL(5)7.5; 27.5.

(511) 36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; affaires immobilières.

498 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; realestate affairs.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios.(866) A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la

lista:36 Assurances.36 Insurance.36 Seguros.(822) DE, 23.12.2005, 305 67 822.1/36.(300) DE, 14.11.2005, 305 67 822.1/36.(832) JP.(861) JP.(270) anglais / English / inglés

896 527 (KAWE). (770) AS KALEV, Põrguvälja tee 6, Lehmja küla, Rae vald,

EE-75301 Harju maakond (EE).(871) 896 527 A.(580) 12.02.2008

(151) 05.04.2006 896 527 A(180) 05.04.2016(732) AS KALEV CHOCOLATE FACTORY

Pörguvälja tee 6,Lehmja küla, Rae valdEE-75301 Harjumaa (EE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers, y comprisdesserts lactés, yaourts, boissons au yaourt, produits au laitbattu, crèmes fouettées, crèmes, crèmes-desserts, desserts decaillé, caillé, caillé de crème et caillés battus; huiles et graissesalimentaires.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés de café; farines et préparations à base de céréales,pain, pâtisseries et confiseries, glaces comestibles; miel, siropde mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre,sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,jams, compotes; eggs, milk and milk products, including milkdesserts, yogurts, yogurt beverages, whipped milk products,whipped creams, creams, cream desserts, curd desserts, curd,curds cream and whipped curds; edible oils and fats.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flour and preparations made from cereals,bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);spices; ice.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos,incluidos postres lacteados, yogures, bebidas a base de yogur,productos de leche batida, nata montada, cremas, postrescremosos, postres a base de cuajada, cuajada, crema cuajaday cuajada batida; aceites y grasas comestibles.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas decereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles;miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.(821) EE, 21.12.2005, M200501685.

(822) EE, 21.09.2000, 32220.(300) EE, 21.12.2005, M200501685, classe 29, classe 37 /

class 29 / class 37 / clase 29 / clase 37.(832) BY, RU, UA.(270) anglais / English / inglés

902 665 (MARSHAL). (770) Marshal Limited, Renaissance 2200, Basing View,

Basingstoke, Hampshire, GBX RG21 4EQ (GB).(871) 902 665 A.(580) 30.07.2008

(151) 05.10.2006 902 665 A(180) 05.10.2016(732) Marshall Amplification Plc

Denbigh Road, Bletchley,Milton KeynesBuckinghamshire MK1 1DQ (GB).

(842) Limited company, England and Wales

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) 9 Logiciels destinés à des organisations pour lecontrôle et de le suivi de leur courrier électronique; logicielsutilisés pour l'administration, la gestion et le contrôle d'accès àInternet et l'utilisation d'Internet; logiciels de protection contreles dangers d'Internet.

9 Computer software for use by organizations tocontrol and manage electronic mail; computer software toadminister, manage and control Internet access and use;computer software for protection against Internet threats.

9 Software de control y gestión del correo electrónicopara organizaciones; software de administración, gestión ycontrol de acceso y utilización de Internet; software deprotección contra las amenazas de Internet.(821) US, 21.04.2006, 78867242.(300) US, 21.04.2006, 78867242.(832) JP.(861) JP.(270) anglais / English / inglés

904 890 (Infinova). (770) INFINOVA (SHENZHEN) LTD., 6/F, H-3, East

Industrial Zone, Overseas Chinese Town, Shenzhen 518053 (CN).

(871) 904 890 A.(580) 20.06.2008

(151) 05.06.2006 904 890 A(180) 05.06.2016(732) INFINOVA LLC

51 Stouts LaneMonmouth Junction, NJ 08852 (US).

(842) CORPORATION, United States of America

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 499

(531) VCL(5)27.5.

(511) 9 Ecrans de surveillance; matériel électronique desurveillance; commutateurs à matrice; émetteurs et récepteursà fibres optiques; équipements de contrôle d'accès;équipements pour le traitement de données; logiciels(préenregistrés); lecteurs (équipements de traitement dedonnées); cartes à puce; appareils d'enregistrement de duréeset de temps de présence; équipements de communication àfibres optiques; magnétoscopes; appareils de prise de vues;lentilles; alarmes antivol.

9 Monitor; electronic surveillance equipment;matrix switcher; fiber optic transmitter and receiver; accesscontrol equipment; data processing equipment; computersoftware (recorded); readers (data processing equipment);smart card; time and attendance equipment (time recordingapparatus); fiber optic communications equipment; videorecorder; camera; lens; burglar alarm.

9 Equipos de control; equipos electrónicos devigilancia; conmutadores matriciales; transmisores yreceptores de fibra óptica; equipos de control de acceso;equipos de procesamiento de datos; software (grabado);aparatos para la lectura de datos (equipos de procesamientode datos); tarjetas inteligentes; equipos de registro de horas ypresencia (aparatos para registrar el tiempo); equipos decomunicación de fibra óptica; grabadoras de vídeo; cámaras;lentes; alarmas antirrobo.(822) CN, 14.05.2003, 3090049.(822) CN, 07.02.2005, 3623114.(832) AG, AL, AM, AN, AT, AU, AZ, BG, BH, BT, BX, BY,

CH, CU, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GE,GR, HR, HU, IE, IR, IS, IT, JP, KE, KG, KP, KR, LI,LS, LT, LV, MA, MC, MD, MK, MN, MZ, NA, NO,PL, PT, RO, RS, RU, SE, SG, SI, SK, SL, SM, SY, SZ,TM, TR, UA, UZ, VN, ZM.

(527) GB, IE, SG.(861) KR.(863) KP.(270) anglais / English / inglés

Fusions d’enregistrements internationaux / Mergers of international registrations /Fusión de registros internacionales

500 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(872) 348 600, 348 600 C (LE COQ SPORTIF). (873) 348 600.(732) LCS International B.V., Rotterdam (NL).(580) 03.07.2008

(872) 348 600, 348 600 B (LE COQ SPORTIF). (873) 348 600.(732) LCS International B.V., Rotterdam (NL).(580) 03.07.2008

(872) 490 492, 490 492 A (GALLUS Liberty). (873) 490 492.(732) Dosenbach-Ochsner AG Schuhe und Sport, Dietikon

(CH).(580) 09.11.2007

(872) 490 492 A, 490 492 B (GALLUS Liberty). (873) 490 492 A.(732) Dosenbach-Ochsner AG Schuhe und Sport, Dietikon

(CH).(580) 09.11.2007

(872) 525 888, 525 888 A (KEMPPI). (873) 525 888.(732) Kemppi Group Oy, LAHTI (FI).(580) 24.04.2008

(872) 526 589, 526 589 A (KEMPPI). (873) 526 589.(732) Kemppi Group Oy, LAHTI (FI).(580) 24.04.2008

(872) 582 655, 582 655 A (KABA). (873) 582 655.(732) Kaba AG, Wetzikon (CH).(580) 15.05.2008

(872) 685 477, 685 477 A (Feelgood's). (873) 685 477.(732) Winconcept AG, Bern (CH).(580) 15.05.2008

(872) 690 159, 690 159 A (FORCEVAL). (873) 690 159.(732) Alliance Pharmaceuticals Limited, Chippenham,

Wiltshire SN15 2BB (GB).(580) 30.01.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 501

Radiations / Cancellations / Cancelaciones

Radiations effectuées à la demande du titulaire selon larègle 25 / Cancellations effected at the request of the holderunder Rule 25 / Cancelaciones efectuadas a petición deltitular, en virtud de la Regla 25

Radiations effectuées pour tous les produits et/ou services(le numéro de l'enregistrement international est suivi dunom de la marque et de la date d'inscription de la radiationau registre international) / Cancellations effected for all thegoods and/or services (the international registration numberis followed by the name of the mark and the date of recordingof the cancellation in the International Register) /Cancelaciones efectuadas para todos los productos y/oservicios (el número de registro internacional va seguido delnombre de la marca y de la fecha de inscripción de lacancelación en el Registro Internacional).

958 675 (SEN*SKY ROLLING PAPER NATURAL ARABIC GUM SLIM SIZE) - 28.07.2008

959 972 (CASA VOGA) - 15.07.2008

Radiations effectuées pour une partie des produits et ser-vices (le numéro de l'enregistrement international est suivi dunom de la marque, des produits et/ou services concernés par laradiation et de la date d'inscription de la radiation au registreinternational) / Cancellations effected for some of the goodsand services (the international registration number is followedby the name of the mark, the goods and/or services affected bythe cancellation and the date of recording of the cancellationin the International Register) / Cancelaciones efectuadaspara algunos de los productos y servicios (el número deregistro internacional va seguido del nombre de la marca, delos productos y/o servicios afectados por la cancelación y de lafecha de inscripción de la cancelación en el RegistroInternacional).200 939 (C & A BRENNINKMEYER). Les classes 22 et 23 sont supprimées.(580) 07.08.2008

693 144 (SITA, THE SKY IS NOT THE LIMIT). Produits et services non radiés / Goods and Services notcancelled:

16 Papier, carton et produits en ces matières noncompris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articlespour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matièrescollantes) pour la papeterie; pinceaux; articles de bureau (àl'exception des meubles); matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); caractèresd'imprimerie; clichés.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials not included in other classes; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; adhesivematerials for stationery purposes; paintbrushes; officerequisites (except furniture); instructional or teachingmaterial (except apparatus); printing type; printing blocks.(580) 31.07.2008

Radiations effectuées suite à la cessation des effets de lademande de base, de l'enregistrement qui en est issu ou del'enregistrement de base selon la règle 22 / Cancellationseffected following the ceasing of effect of the basicapplication, the registration resulting therefrom or the basicregistration under Rule 22 / Cancelaciones efectuadas trasuna cesación de los efectos de la solicitud de base, del

registro resultante de ella o del registro de base, en virtudde la Regla 22

Radiations effectuées pour tous les produits et/ou services(le numéro de l'enregistrement international est suivi du nomde la marque, des faits et décisions ayant une incidence sur lademande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregis-trement de base, de la date à partir de laquelle ces faits et déci-sions produisent leurs effets, et de la date à laquellel'enregistrement international a été radié du registre interna-tional) / Cancellations effected for all the goods and/or ser-vices (the international registration number is followed by thename of the mark, the facts and decisions affecting the basicapplication, the registration resulting therefrom or the basicregistration, the effective date of such facts and decisions, andthe date on which the international registration was cancelledin the International Register). / Cancelaciones efectuadaspara todos los productos y/o servicios (el número deregistro internacional va seguido del nombre de la marca, delos hechos y decisiones que afectan a la solicitud de base, alregistro resultante de ella o al registro de base, de la fecha enque surten efecto esos hechos y decisiones, y de la fecha enque el registro internaciónal se canceló en el RegistroInternacional).791 516 (AMADEO BY LIVING DIMENSION). L'enregistrement de base 206 305 a été radié le 24.09.2007. /Basic registration 206 305 was canceled on 24.09.2007.(580) 13.08.2008819 938 (DUEGA). L'enregistrement de base n° 451592 a été radié en date du 07juillet 2008 pour l'ensemble des produits et services.(580) 12.08.2008836 676 (VERSUSCHIRICO). L'enregistrement de base n° 836676 a été radié pour l'ensembledes produits et services en date du 27 mai 2008.(580) 12.08.2008868 902 (Immobilien Business). L'enregistrement de base n° 538264 a été radié en date du 18juillet 2008 pour l'ensemble des produits et services.(580) 12.08.2008956 289 (MOVE N'FIT). L'enregistrement de base n° 566486 a été radié en date du 18juin 2008 pour l'ensemble des produits et services.(580) 12.08.2008

502 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Radiations effectuées pour une partie des produits et/ouservices (le numéro de l'enregistrement international est suividu nom de la marque, des produits et/ou services concernés parla radiation, des faits et décisions ayant une incidence sur lademande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregis-trement de base, de la date à partir de laquelle ces faits et déci-sions produisent leurs effets, et de la date à laquellel'enregistrement international a été radié du registre interna-tional) / Cancellations effected for some goods and/or servic-es (the international registration number is followed by thename of the mark, the goods and/or services affected by thecancellation, the facts and decisions affecting the basic appli-cation, the registration resulting therefrom or the basic regis-tration, the effective date of such facts and decisions, and thedate on which the international registration was cancelled inthe International Register) / Cancelaciones efectuadas paraalgunos productos y/o servicios (el número de registrointernacional va seguido del nombre de la marca, de losproductos y/o servicios afectados por la cancelación, de loshechos y decisiones que afectan a la solicitud de base, alregistro resultante de ella o al registro de base, de la fecha enque surten efecto esos hechos y decisiones, y de la fecha enque el registro internacional se canceló en el RegistroInternacional).750 694 (SISSI FIX). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled:

21 Articles de nettoyage pour des récipients enmatières plastiques, en métal, en particulier en cuivre, laiton,acier spécial, sous forme de fils métalliques tricotés, tissés etenroulés en spirale, saponifiés ou non saponifiés; chiffons denettoyage en paille de fer saponifiée et non saponifiée; pincesà linge en matières plastiques, matières synthétiques ou bois.

21 Cleaning articles for containers made of plastic, ofmetal, particularly of copper, brass, special steel, in the formof knitted, woven and coiled metal wires with soap or without;cleaning rags made of steel wool with or without soap;clothes-pins of plastic materials, synthetic materials or wood.L'enregistrement de base No. 300 53 491.4/21 a fait l'objetd'une renonciation à l'égard de certains produits. Larenonciation a été déclarée le 23/11/2007. / Basic registrationNo. 300 53 491.4/21 has been subject to a renunciation inrespect of some goods. Said renunciation was issued on 23/11/2007.(580) 15.08.2008

845 190 (QVS). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

3 Tous les produits d'hygiène, de beauté, pour lecorps et pour le bain compris dans cette classe, en particulier:pierre ponces, limes émeri; bâtonnets ouatés, tampons de cotonet coton hydrophile à usage cosmétique; faux ongles; faux cils;adhésifs utilisés pour enlever les faux ongles et cils.

3 All personal care, bath, body and beauty careproducts included in this class, including: pumice stones;emeryboards; cotton sticks, cotton pads and cotton wool forcosmetic purposes; false nails; false eyelashes; adhesives forremoval of false nails and eyelashes.

3 Todo tipo de productos de cuidado personal, parael baño, el cuerpo y de belleza comprendidos en esta clase,incluidos piedra pómez; limas de esmeril; bastoncillos dealgodón, discos de algodón y guata para uso cosmético; uñaspostizas; pestañas postizas; adhesivos para uñas y pestañaspostizas.Les classes 8, 21 et 26 restent inchangées. / Classes 8, 21 and26 remain unchanged. / No se han introducido cambios en lasclases 8, 21 y 26.La demande de base 987864 a fait l'objet d'une cessationpartielle des effets par suite d'une décision finale émise àl'égard d'une question de principe en date du 16 mai 2008. /Basic application 987864 has partially ceased to exist becauseof a final decision on an ex officio matter dated 16 May 2008./ La solicitud de base 987864 ha sido objeto de una cesación

parcial de los efectos como consecuencia de una decisión finalde oficio con fecha de 16 de mayo de 2008.(580) 12.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 503

Renonciations / Renunciations / Renuncias

204 024 (Vibromax). JCB VIBROMAX GmbH, Gatersleben(DE).(833) EG.(580) 21.07.2008

324 187 (ALPI). Berglandmilch registrierte Genossenschaftmit beschränkter Haftung, Pasching (AT).(833) EM.(580) 25.07.2008

504 110 (P Frapin). DOMAINE CHATEAU DE FONTPINOTS.A.S., SEGONZAC (FR).(833) RU.(580) 05.08.2008

589 150 (IWKA). IWKA Aktiengesellschaft, Karlsruhe (DE).(833) RU.(580) 14.07.2008

699 259 (SPRINTO). CALOR (Société par ActionsSimplifiée), LYON Cedex 08 (FR).(833) PT.(580) 07.08.2008

742 965 (Pavot). August Storck KG, Berlin (DE).(833) CH.(580) 29.07.2008

760 676 (VIVENDI UNIVERSAL). VIVENDI UNIVERSAL,PARIS (FR).(833) SE.(580) 21.07.2008

763 550. Vitra Collections AG, Muttenz (CH).(833) EM.(580) 22.07.2008

763 699. Société des Produits Nestlé SA, Vevey (CH).(833) HR.(580) 25.07.2008

791 151 (FIX-A-FORM). DENNY BROS LTD, Suffolk IP327AR (GB).(833) KR.(580) 22.07.2008

796 462 (ZLATOPRAMEN 11). DRINKS UNION, a.s., Ústínad Labem (CZ).(833) US.(580) 23.07.2008

797 173 (FAMOUS). FAMOUS, PARIS (FR).(833) BX.(580) 24.07.2008

818 294 (DROPAX). ITF Pharma Kereskedelmi és Szolgáltatókft, Budapest (HU).(833) US.(580) 29.07.2008

830 861 (TORRIDET). Nycomed GmbH, Konstanz (DE).(833) BA, DZ, EG, KZ, LR, TJ.(580) 09.05.2008

847 613 (CANYON). Kaufland Warenhandel GmbH & Co.KG, Neckarsulm (DE).(833) TR.(580) 24.07.2008

855 238 (LA FAYETTE). La Fayette Investment Management(UK) Ltd, London W1J 0DR (GB).(833) JP.(580) 24.07.2008

889 753 (HIGH RESOLUTION VISION). ESSILORINTERNATIONAL (COMPAGNIE GENERALED'OPTIQUE), CHARENTON LE PONT (FR).(833) AT, SG.(580) 21.07.2008

890 061 (TruCut). TRUMPF GmbH + Co. KG, Ditzingen(DE).(833) CH.(580) 31.07.2008

892 741 (Spot). joimax GmbH, Karlsruhe (DE).(833) KR.(580) 04.08.2008

898 759. AOECS - Association of European Coeliac Societiesaisbl, 100 - A20 Avenue Louis Bertrand (BE).(833) RU, UA.(580) 28.07.2008

903 148 (GILLY HICKS SYDNEY). A & F Trademark, Inc.,Attn: Trademark Counsel, New Albany, Ohio 43054 (US).(833) JP.(580) 04.08.2008

907 953 (Activa BISCUITS). CORTHOUTS Jos, HALEN(BE).(833) TR.(580) 28.07.2008

908 165 (REGENERATOR). DRINKS UNION, a.s., Ústí nadLabem (CZ).(833) GB.(580) 28.07.2008

914 470, 915 471, 923 495. Gottlieb Binder GmbH & Co. KG,Holzgerlingen (DE).

504 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(833) CH.(580) 23.07.2008

914 803 (Jet CLASSICS). Gebr. Heinemann KG, Hamburg(DE).(833) SE.(580) 22.07.2008

915 225 (Voteremote). Deutsche Telekom AG, Bonn (DE).(833) EE.(580) 22.07.2008

923 071 (FUSION). Japan Tobacco Inc., Tokyo (JP).(833) TJ.(580) 29.07.2008

923 071 (FUSION). Japan Tobacco Inc., Tokyo (JP).(833) TM.(580) 07.08.2008

926 145 (ICV), 926 146 (ICV). Aage V. Kjærs MaskinfabrikA/S, Galten (DK).(833) JP.(580) 24.07.2008

927 430 (ARDIC). J. Eberspächer GmbH & Co. KG, Esslingen(DE).(833) CN.(580) 23.07.2008

927 833 (CasinoCam). Dallmeier electronic GmbH & Co. KG,Regensburg (DE).(833) CN.(580) 21.07.2008

929 243 (REALTYME). Roche Diagnostics GmbH,Mannheim (DE).(833) RU.(580) 05.08.2008

942 177 (Strutt). Strutt Couture Limited, Nuneaton,Warwickshire CV11 4JZ (GB).(833) US.(580) 23.07.2008

943 452 (ZERO LACTOSE). Valio Ltd, Helsinki (FI).(833) US.(580) 28.07.2008

945 177 (KYBCARDIS), 945 178 (JADCARDIS). BoehringerIngelheim International GmbH, Ingelheim (DE).(833) US.(580) 25.07.2008

958 933 (S.T.A.L.K.E.R. SHADOW OF CHERNOBYL).GRIGOROVICH Sergiy Kostyantinovich, Kiyv 04211 (UA).

(833) GB.(580) 30.07.2008

958 997 (TOOT). T-PLAY CO., LTD., Tokyo 111-0024 (JP).(833) GB.(580) 24.07.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 505

Limitations / Limitations / Limitaciones

647 720 (fi'zi:k). SELLE ROYAL S.P.A., I-36050POZZOLEONE (VI) (IT).(833) AU, BX, CH, CN, CZ, DE, FR, JP, KP, KR, NO, RO,

RU, SG, TR, US.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Tenues et salopettes, maillots, pantalons et shorts,gilets et vestes, socquettes, chapeaux, casquettes et chaussures,tous ces articles pour le cyclisme.

25 Outfits and dungarees, singlets, trousers andshorts, vests and jackets, ankle socks, hats, caps and footwear,all these goods used for cycling.

25 Vestimentas y petos, maillots, pantalones ypantalones cortos, chalecos y chaquetas, calcetines bajos,sombreros, gorras y zapatos, todos los artículos mencionadospara el ciclismo.Les autres classes restent inchangées. / The other classesremain unchanged. / No se ha introducido ningún cambio enlas demás clases.(580) 27.03.2008

741 077 (FRENCH BUBBLES). VRANKEN MONOPOLE,F-51270 MONTMORT LUCY (FR).(833) GB.(851) A supprimer de la liste / Delete from list:

38 Télécommunications.38 Telecommunications.

(580) 25.07.2008

760 676 (VIVENDI UNIVERSAL). VIVENDI UNIVERSAL,F-75008 PARIS (FR).(833) CN.(851) La classe 9 est supprimée. / Class 9 is deleted.Lesclasses 16, 25, 28, 32, 33, 35, 36, 37, 38, 41 et 42 restentinchangées. / Classes 16, 25, 28, 32, 33, 35, 36, 37, 38, 41 and42 remain unchanged.(580) 18.07.2008

822 979 (PICK OUIC). CUADRADO, S.A., E-46980PATERNA (Valencia) (ES).(833) DK.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Services de publicité et services d'aide àl'exploitation ou direction d'une entreprise commerciale ouindustrielle; administration commerciale, travaux de bureau;agences d'exportation, d'importation, et représentationscommerciales; services de vente au détail dans des commerceset services de vente au détail à travers des réseauxinformatiques mondiaux, de vêtements de confection pourdames, messieurs et enfants, ainsi que de chaussures (autresque chaussures orthopédiques).

35 Advertising services and commercial or industrialcompany operation and management assistance services,business administration, office functions; import-exportagencies and commercial representation, retailing services instores and retailing services via global computer networks forready-to-wear clothing for women, men and children andfootwear (except orthopedic footwear).

35 Servicios de publicidad y servicios de ayuda a laexplotación o dirección de una empresa comercial o industrial,administración comercial, trabajos de oficina; agencia deexportación, importación y representaciones comerciales,servicios de venta al detalle en comercios y servicios de ventaal detalle a través de redes mundiales informáticas de prendasde vestir confeccionadas para señora, caballero y niño ycalzado (excepto ortopédico).

La classe 25 est inchangée. / Class 25 remains unchanged. / Laclase 25 queda sin cambiar.(580) 17.06.2008

832 567 (CERSAIE). EDI.CER. S.P.A., I-41049 SASSUOLO(Modena) (IT).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

19 Carreaux céramiques pour le pavement et lerevêtement; matériaux de construction (pas en métal); pierresnaturelles et artificielles; bricks; carreaux; tuiles; cernent;chaux; mortier, plâtre et gravier; tuyaux en grès et en ciment;matériaux de construction pour les routes (pas en métal);asphalte, poix et bitume; constructions transportables;monuments en pierre; cheminées (pas en métal); bois mi-ouvré; bois de construction; poutres; axes (pas en métal);panneaux; placages; bois contre-plaqué; verre deconstructions; feuilles de verre; tuiles en verre.

19 Ceramic tiles for tiling and coating; buildingmaterials (not of metal); natural and artificial stones; bricks;tiles; roof tiles; cement; lime; mortar, plaster and gravel;sandstone and cement pipes; materials for making roads (notof metal); asphalt, pitch and bitumen; transportableconstructions; monuments of stone; chimneys (not of metal);semi-worked wood; building timber; beams; pins (not ofmetal); boards; wood veneers; plywood; building glass; glasssheets; glass tiles.

19 Baldosas cerámicas para la pavimentación y elrevestimiento; materiales de construcción (no metálicos);piedras naturales y artificiales; ladrillos; baldosas; tejas;cemento; cal; mortero; yeso y grava; tubos de gres y decemento; materiales de construcción para las carreteras (nometálicos); asfalto, pez y betún; construcciones transportables;monumentos de piedra; chimeneas (no metálicas); maderassemielaboradas; maderas para la construcción; vigas; ejes (nometálicos); paneles; chapados; madera contrachapada; vidriode construcción; cristal laminado; tejas de vidrio.Les autres classes restent inchangées. / The other classesremain unchanged. / No se ha introducido ningún cambio enlas demás clases.(580) 13.05.2008

844 377 (VOXSON). FINCENTRO UNO S.r.l., I-00155ROMA (IT).(833) AT, CH, DE.(851) La classe 38 est supprimée. / Class 38 is deleted. - Sesuprime la clase 38.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments de conduction, commutation,transformation, accumulation, régulation ou commande ducourant; appareils pour l'enregistrement, la transmission ou lareproduction du son ou des images; distributeurs automatiqueset mécanismes pour appareils à prépaiement; caissesenregistreuses, machines à calculer, équipements pour letraitement des données et ordinateurs; extincteurs.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; automatic vendingmachines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash

506 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

registers, calculating machines, data processing equipmentand computers; fire-extinguishing apparatus.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentospara la conducción, la distribución, la transformación, laacumulación, la regulación o el control de la electricidad;aparatos para la grabación, la transmisión o la reproducción desonido o imágenes; distribuidores automáticos y mecanismospara aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; matafuegos.La classe 11 est inchangée. / Class 11 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 11.(580) 20.03.2008

885 497 (Steelux). Fissler GmbH, 55743 Idar-Oberstein (DE).(833) CN, JP, KR, RU, US.(851) A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de lalista:

21 Verrerie, porcelaine et faïence comprises danscette classe.

21 Glassware, porcelain and earthenware (includedin this class).

21 Cristalería, porcelana y loza comprendidas en estaclase.La classe 8 est inchangée. / Class 8 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 8.(580) 29.04.2008

890 412 (candia), 890 413 (candia). CANDIA, F-69002 LYON(FR).(833) EM.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Aliments diététiques à usage médical,compléments nutritionnels à usage médical.

5 Dietetic food preparations adapted for medicaluse, food supplements for medical use.

5 Alimentos dietéticos para uso médico,complementos nutricionales para uso médico.(580) 09.05.2008

896 190 (austriamicrosystems - the real world is analog),899 171 (austriamicrosystems), 899 172 (austriamicrosystems- a leap ahead in analog), 899 191 (austriamicrosystems - a leapahead). austriamicrosystems AG, A-8141 Unterpremstätten(AT).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils et instruments nautiques, géodésiques,photographiques, cinématographiques, optiques et de pesage;appareils électriques de régulation; appareils de mesure;signaux lumineux ou mécaniques; appareils électriques desurveillance; appareils et équipement de secours (sauvetage);appareils d'enseignement; dispositifs, instruments et appareilsélectroniques et électrotechniques, à savoir machines etappareils électroniques; dispositifs et composantsélectrotechniques dans le domaine des technologies del'information et de la communication, à savoir dispositifs etappareils de télécommunication ainsi que leurs parties.

42 Conception de produits industriels, contrôle de laqualité, conseils en matière de recherche et développementdans le domaine des numériseurs, amplificateurs audio,frontaux audio analogiques, commutateurs analogiques,circuits intégrés de lecteurs audio/vidéo, systèmes de bus,convertisseurs de données, convertisseurs courant continu/courant continu, potentiomètres, commandes d'affichage et dediodes luminescentes, bus de réseau embarqué à protocoleFlexray/bus automobile, bus à usage industriel, interfaces,dispositifs à faible chute de tension (LDO), signalisationdifférentielle à basse tension (LVDS), appareils de mesure de

précision, superviseurs et comparateurs, téléphones,dispositifs audio portatifs, dispositifs de gestion de puissance,produits pour les radiofréquences, à savoir récepteurs,émetteurs et émetteurs-récepteurs hautes et basses fréquences,codeurs rotatifs, ordinateurs frontaux d'acquisition de données,tranches de silicium, éléments à semi-conducteurs, transistors,diodes, circuits intégrés, microprocesseurs et micro-ordinateurs, capteurs électroniques, matériel d'essai de circuitset dispositifs électroniques, appareils électriques d'entrée,traitement, transmission, stockage et sortie de données,programmes de traitement de données, équipements detraitement de données et ordinateurs.

9 Nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical and weighing apparatus andinstruments; electric regulating apparatus; measuringapparatus; luminous or mechanical signals; electricmonitoring apparatus; life-saving apparatus and equipment;teaching apparatus; electrotechnical and electronicapparatus, instruments and devices, namely electronicmachines and apparatus; electrotechnical devices andcomponents in the field of information and communicationtechnology, namely telecommunication devices and apparatusand their parts.

42 Industrial products design, quality testing,consultancy services regarding research and development inthe field of A/D converters, audio amplifiers, analog audiofront-ends, analog switches, audio/video player ICs, bussystems, data converters, DC/DC converters, potentiometers,display and LED drivers, flexray/automotive bus, industrialbus, interfaces, LDOs, LVDS, precision measuring apparatus,supervisors and comparators, phones, portable audio devices,power management devices, RF products, namely, high andlow frequency receivers, transmitters and transceivers, rotaryencoders, data acquisition frontends, silicon wafers,semiconductor elements, transistors, diodes, integratedcircuits, microprocessors and microcomputers, electronicsensors, test equipment for testing electronic circuits anddevices, electric apparatus for the input, processing,transmission, storage and output of data, data processingprograms, data processing equipment and computers.

9 Aparatos e instrumentos náuticos, geodésicos,fotográficos, cinematográficos, ópticos y de pesar; aparatos deregulación eléctricos; aparatos de medida; señales luminosaso mecánicas; aparatos eléctricos de vigilancia; aparatos yequipos de salvamento; aparatos de enseñanza; aparatos,dispositivos e instrumentos electrotécnicos y electrónicos, asaber, máquinas y aparatos electrónicos; componentes ydispositivos electrotécnicos en el ámbito de las tecnologías dela información y de la comunicación, a saber, dispositivos yaparatos de telecomunicación, así como sus partes.

42 Diseño de productos industriales, pruebas decalidad, servicios de consultoría relacionados coninvestigación y desarrollo en el ámbito de los convertidoresanalógicos-digitales (A/D), amplificadores de audio, terminalesde entrada de audio analógicos, conmutadores analógicos,circuitos integrados de lectura de audio/vídeo, sistemas debuses, convertidores de datos, convertidores de corrientecontinua/corriente continua, potenciómetros, controladores devisualización y de diodos luminiscentes, buses FlexRay para elsector de la automoción, buses industriales, interfaces,reguladores de tensión de baja caída (LDO), diferenciales debaja tensión (LVD), aparatos de medida de precisión,supervisores y comparadores, teléfonos, dispositivos de audioportátiles, dispositivos de administración de energía, productosde radiofrecuencia, a saber, receptores, transmisores ytransceptores de alta frecuencia y de frecuencia baja,codificadores rotativos, terminales de adquisición de datos,obleas de silicio, elementos semiconductores, transistores,diodos, circuitos integrados, microprocesadores ymicroordenadores, sensores electrónicos, equipos de pruebapara comprobar circuitos y dispositivos electrónicos, aparatoseléctricos de entrada, procesamiento, transmisión,almacenamiento y salida de datos, programas de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 507

procesamiento de datos, equipos de procesamiento de datos yordenadores.(580) 03.09.2007

902 906 (BONOS). aap Biomaterials GmbH & Co. KG, 64807Dieburg (DE).(833) RU.(851) A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de lalista:

5 Produits vétérinaires; matières de plombagedentaire et matières de moulage dentaire; désinfectants;céramiques.

5 Veterinary products; filling materials for teeth anddental casting casting materials; disinfectants; ceramics.

5 Productos veterinarios; materiales de relleno paralos dientes y materiales de moldeo odontológicos;desinfectantes; cerámicas.Les classes ne changent pas. / Classes 10 and 41 remainunchanged. / No se han introducido cambios en las clases 10 y41.(580) 24.04.2008

906 124 (HSS). Xaar Plc, Cambridge CB4 0XR (GB).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines à imprimer; têtes d'impression pourmachines à imprimer; systèmes d'alimentation en encre pourmachines à imprimer; massicots et machines d'alimentation enpapier, récipients de stockage (vides) pour encres et supportscolorés adaptés aux machines à imprimer; parties et garnituresdes produits précités.

9 Appareils d'impression commandés par ordinateur,imprimantes à jet d'encre, têtes d'impression, systèmesd'alimentation en encre pour appareils d'impressioncommandés par ordinateur, câbles de connexion, interfaces etcommutateurs pour imprimantes à utiliser avec desordinateurs, logiciels conçus pour l'imprimerie ou à utiliseravec ou en relation avec des appareils pour imprimer.

7 Printing machines; print heads for printingmachines; ink supply systems for printing machines; papercutters and feeding machines, storage containers (empty) forink and coloured media adapted for use in printing machines;parts and fittings for the aforesaid goods.

9 Computer-controlled printing apparatuses, ink-jetprinters, print heads, ink supply systems for computercontrolled printing apparatuses, connection cables, interfacesand changeover switches for printers for use with computers,computer software for use in printing or with or in connectionwith printing apparatuses.

7 Máquinas para imprimir; cabezales de impresiónpara máquinas para imprimir, sistemas de entintado paraimpresoras; cortapapeles y máquinas para rellenar, cajas dealmacenamiento (vacías) para cartuchos de tinta y de colorespecialmente diseñados para impresoras; partes y accesoriosde los productos anteriormente mencionados.

9 Aparatos de impresión controlados por ordenador,impresoras de chorro de tinta, cabezales de impresión,sistemas de entintado para aparatos de impresión controladospor ordenador, cables de conexión, interfaces e inversorespara impresoras, partes y accesorios de los productosanteriormente mencionados, software para imprimir o para serutilizado con aparatos de impresión.(580) 28.04.2008

907 546 (GET CLOSE TO...). Endemol International B.V.,NL-1217 SC Hilversum (NL).(833) US.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils d'enregistrement, de transmission et dereproduction du son ou des images; jeux Internettéléchargeables destinés aux téléphones portables;publications électroniques, à savoir magazines proposant de la

musique, des personnages, des scènes et des situationsrelatives à des séries télévisées ainsi que de la musique, despersonnages, des scènes et des situations provenant d'un siteInternet et concernant des séries télévisées enregistrées sur unsupport informatique; appareils électroniques de jeu pourtéléphones portables et l'Internet, à savoir jeux vidéointeractifs, télécommandes manuelles pour jeux électroniques;logiciels de sonneries, jeux, économiseurs d'écrans, logos etautre matériel audiovisuel, tel que photographies, clips, filmset graphismes disponibles par l'Internet ou par d'autres voiesélectroniques, tels que textes transmis par le biais detéléphones portables ou de numéros de téléphones portables,permettant à la clientèle et aux usagers d'examiner, decommander et de télécharger lesdits logiciels destinés auxtéléphones portables et à d'autres appareils électroniques telsque les ordinateurs.

41 Services d'éducation et de divertissement, à savoirproduction d'émissions radiophoniques et télévisées,émissions vérité interactives, fourniture d'informations enmatière de divertissement; concerts, à savoir divertissementsous forme de concerts musicaux; services de jeu en ligne etpar l'Internet, à savoir mise à disposition de jeux informatiquesen ligne; services de divertissement en ligne et par l'Internet ettéléphones mobiles; production de musique et de matérielaudiovisuel, tel que photographies, clips et films utiliséscomme sonneries, économiseurs d'écrans et logos.

9 Apparatus for recording, transmission orreproduction of sound and images; downloadable Internetgames for mobile phones; electronic publications, namelymagazines featuring music, characters, scenes and situationsrelating to a television series as well as music, scenes,characters and situations from an internet site related to atelevision series recorded on computer media; electronicapparatus for playing games on mobile phones and on theInternet, namely video game interactive hand held remotecontrols for playing electronic games; software for ring tones,games, screensavers, logos and other audio and visualmaterial, such as photographs, short videos and movies andgraphics available via the Internet or other electronic means,such as texts via mobile phones or mobile phone numbers,allowing consumers and users to examine, order anddownload said software for mobile phones or other electronicapparatus such as computers.

41 Education and entertainment, namely productionof television and radio programs, interactive reality show;production of movies; providing information about thecontents of radio and television programs and entertainmentprograms; providing information about entertainment;concert performances, namely, entertainment in the nature ofmusic concerts; game services provided online and via theInternet, namely, providing on-line computer games;entertainment services provided online and via the Internetand mobile telephones; production of music and audiovisualmaterial, such as photographs, short videos and movies for useas ring tones, screensavers and logos.

9 Aparatos para la grabación, la transmisión y lareproducción de sonido o imágenes; juegos descargables deInternet para teléfonos móviles; publicaciones electrónicas, asaber, revistas sobre música, personajes, escenas ysituaciones relacionadas con series detelevisión, así comomúsica, escenas, personajes y situaciones de un sitio Webrelacionado con series de televisión grabadas en un soporteinformático; aparatos electrónicos para jugar juegos enteléfonos móviles y en Internet, a saber, controles remotos devideojuegos portátiles interactivos para juegos electrónicos;software para tonos de llamada, juegos, salvapantallas,logotipos y otro tipo de material audio y vídeo, comofotografías, películas y vídeos cortos y gráficos disponibles através de Internet u otros medios electrónicos, tales comotextos a través de teléfonos móviles o números de teléfonosmóviles, que permiten a consumidores y usuarios examinar,pedir y descargar dichos software para teléfonos móviles uotros aparatos electrónicos tales como ordenadores.

41 Educación y esparcimiento, saber, producción deprogramas de radio y televisión, espectáculos interactivos envivo; producción de películas; facilitación de información sobre

508 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

programas de radio y televisión (contenidos) y programas deentretenimiento; facilitación de información sobreentretenimiento; conciertos, a saber, servicios deentretenimiento en forma de conciertos musicales; servicios dejuego prestados en línea y por Internet, a saber, suministro enlínea de juegos de ordenador; servicios de entretenimientoprestados en línea y por Internet y teléfonos móviles;producción de material musical y audiovisual, comofotografías, vídeos cortos y películas para tonos de llamada,salvapantallas y logotipos.La classe 25 est supprimée. / Class 25 is removed. / Se suprimela clase 25.(580) 09.04.2008

909 290 (KISSREPUBLIC). MCORSET CO., LTD., Seoul135-895 (KR).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Services de ravitaillement pour des tiers (achat deproduits et services pour d'autres entreprises) dans le domainede l'habillement; services de ravitaillement pour des tiers(achat de produits et services pour d'autres entreprises) dans ledomaine des accessoires; services de ravitaillement pour destiers (achat de produits et services pour d'autres entreprises)dans le domaine des chaussures; services de ravitaillementpour des tiers (achat de produits et services pour d'autresentreprises) dans le domaine des cosmétiques; services deravitaillement pour des tiers (achat de produits et services pourd'autres entreprises) dans le domaine des sacs.

35 Procurement services for others (purchasinggoods and services for other businesses) in the field of clothes;procurement services for others (purchasing goods andservices for other businesses) in the field of accessories;procurement services for others (purchasing goods andservices for other businesses) in the field of shoes;procurement services for others (purchasing goods andservices for other businesses) in the field of cosmetics;procurement services for others (purchasing goods andservices for other businesses) in the field of bags.

35 Servicios de abastecimiento para terceros (comprade productos y servicios para empresas de terceros) para elsector del vestido; servicios de abastecimiento para terceros(compra de productos y servicios para empresas de terceros)para el sector de los accesorios; servicios de abastecimientopara terceros (compra de productos y servicios para empresasde terceros) para el sector del calzado; servicios deabastecimiento para terceros (compra de productos y serviciospara empresas de terceros) para el sector de los cosméticos;servicios de abastecimiento para terceros (compra deproductos y servicios para empresas de terceros) para elsector de la fabricación de bolsos.La classe 25 est inchangée. / Class 25 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 25.(580) 23.04.2008

911 097 (SB). Shadow Boxer Systems Pty Ltd, DOUBLEBAY NSW 2028 (AU).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Produits et publications imprimés; périodiques,journaux, revues, revues spécialisées, livres, guides deprogrammes télévisés, transcriptions de programme (versionpapier); photographies; affiches; papeterie; matérieldidactique (à l'exception des appareils); manuels et livres derégime; brochures; papier, boîtes en papier, nappes en papier,serviettes de table en papier, carton et articles en carton.

28 Jeux et jouets; équipements de boxe, y compristout type de dispositif de protection pour la boxe et la boxefrançaise; articles de gymnastique et de sport compris danscette classe; appareils de culturisme; appareils d'entraînementphysique; extenseurs pour pectoraux; exerciseurs; gants pourjouer; appareils de fitness; jeux de cartes.

41 Services de divertissement; mise en place,animation et organisation d'activités sportives; organisation de

compétitions sportives; divertissement télévisé; formationcollective à des techniques structurées et spécialiséesd'autodéfense, de boxe et d'exercice; services d'enseignementpédagogique de l'aérobic; cours de mise en forme aérobique enrecourant à des techniques de boxe; programmesd'entraînement pour perdre du poids; services d'instruction,d'enseignement et de divertissement dans le domaine du sportet de la condition physique, notamment services de leçonsparticulières, services de formation, mise à dispositiond'installations sportives; gestion d'installations sportives;organisation, administration et conduite de compétitions et demanifestations sportives; organisation de camps de vacances etde sport; services de publication; production de films, vidéos,programmes radiophoniques et télévisuels; service de locationd'installations sportives.

16 Printed matter and publications; periodicalpublications, newspapers, magazines, journals, books,programme guides, programmes (printed); photographs;posters; stationery; instructional and teaching materials(except apparatus); weight loss program books andworkbooks; brochures; paper boxes of paper, table cloths ofpaper, table napkins of paper, cardboard and cardboardarticles.

28 Games and playthings; boxing equipmentincluding all protective gear associated with the sport ofboxing and kickboxing; gymnastic and sporting articlesincluded in this class; body building apparatus; body trainingapparatus; chest expanders; exercisers; gloves for games;fitness apparatus; playing cards.

41 Entertainment services; arranging, conductingand organising sporting activities; organisation of sportscompetitions; television entertainment; group training inspecialised and structured exercise and boxing self defenceskills; instructional teaching services for aerobics; providingaerobic fitness classes using boxing techniques; provision ofweight loss training programs; instructional, educational andentertainment services in the field of sports and physicalfitness including coaching services, training services, theprovision of sporting facilities; the management of sportingfacilities; the organisation, administration and conduct ofsporting events and competitions; holiday and sporting campservices; publication services; production of films, videos,radio and television programmes; rental of sporting facilities.

16 Productos de imprenta y publicaciones;publicaciones periódicas, periódicos, revistas, diarios, libros,guías de programas, transcripciones de programas;fotografías; pósters; artículos de papelería; material deinstrucción y de enseñanza (excepto aparatos); libros y librosde ejercicios de pérdida de peso; folletos; cajas de papel parapapeles, manteles de papel, servilletas de papel, cartón yartículos de cartón.

28 Juegos y juguetes; equipo para boxeo, incluidostodos los artículos de protección relacionados con el boxeo y elkickboxing (boxeo tailandés); artículos de gimnasia y dedeporte comprendidos en esta clase; aparatos para elculturismo; aparatos para el entrenamiento físico; extensores;ejercitadores; guantes para juegos; aparatos para la gimnasiade mantenimiento; naipes.

41 Servicios de entretenimiento; organización,organización y dirección de actividades deportivas;organización de competiciones deportivas; entretenimientotelevisivo; entrenamiento de grupo de ejercicios especializadosy estructurados y así como de técnicas de boxeo paraautodefensa; clases de aeróbic; provisión de clases de aeróbiccon técnicas de boxeo; programas de entrenamiento para lapérdida de peso; servicios de instrucción, enseñanza yentretenimiento en el campo del deporte y el mantenimientofísico, incluidos servicios de un entrenador, servicios deentrenamiento, prestación de instalaciones deportivas; gestiónde instalaciones deportivas; organización, administración ydirección de competiciones y eventos deportivos; servicios decampamentos de vacaciones y de deportes; servicios depublicación; producción de películas, vídeos, programas deradio y televisión; alquiler de instalaciones deportivas.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 509

Les autres classes ne changent pas. / The other classes remainunchanged. / No se ha introducido ningún cambio en las demásclases.(580) 14.03.2008

911 109 (KINESIO). Kinesio IP LLC, Albuquerque, NM87110 (US).(833) AU, BX, CH, CN, DE, ES, FR, GB, IT, KR, PL, PT.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Appareils de massages esthétiques à usageindustriel; machines et appareils médicaux; appareils etinstruments thérapeutiques; dispositifs médicaux auxiliaires etappareils orthodontiques; appareils électriques de massage àusage domestique; suspensoirs à usage médical; bandesadhésives pour le bandage du corps à usage médical; bandagestriangulaires; bandages herniaires; bandages de contention;poches à glace à usage médical; aides pour la marche (à usagemédical); supports pour articulations osseuses (à usagechirurgical); maillets médicaux pour la stimulation des os.

28 Bandes de soutien corporel pour le sport; bandesde sport rétractables pour la pose de bandes adhésives sur lecorps; matériel de sport.

10 Aesthetic massage apparatus for industrialpurposes; medical machines and apparatus; therapeuticapparatus and instruments; auxiliary medical devices andorthodontic apparatus; electric massage apparatus forhousehold use; supporters for medical purposes; adhesivetape for body for medical taping purposes; triangularbandages; health trusses; supportive bandages; medical icebags; walking aids (for medical purposes); supports for bonejoints (for surgical purposes); medical hammer for stimulatingbone.

28 Support body tape for sports; sports retractabilitytape for putting on adhesive tape to body; sports equipment.

10 Aparatos para masajes estéticos de uso industrial;máquinas y aparatos médicos; aparatos e instrumentosterapéuticos; dispositivos médicos auxiliares y aparatosortodónticos; aparatos de masaje eléctricos para usodoméstico; soportes para uso médico; vendas cohesivas paravendajes médicos; vendajes triangulares; vendas para hernias;vendajes de sujeción; bolsas de hielo para uso médico;instrumentos auxiliares para caminar (de uso médico);elementos de unión para huesos (de uso quirúrgico); martillosde reflejo para uso médico.

28 Suspensorios para deportes; cintas de retracciónpara deportes destinadas a colocar vendas cohesivas; equipospara deporte.(580) 02.05.2008

912 379 (ACTIVAT). KORD Beteiligungsgesellschaft mbH &Co. KG, 20457 Hamburg (DE).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Édulcorants de synthèse et produits édulcorants(préparations chimiques).

5 Aliments pour bébés, tous les produits précitéségalement sous forme instantanée et, dans la mesure dupossible, également issus de l'agriculture ou de l'élevagebiologiques.

29 Compléments alimentaires à usage non médicinalà base de protéines, matières grasses ou acides gras, égalementavec adjonction de vitamines, substances minérales et/ouoligo-éléments, sous forme de comprimés, gélules, poudres ouliquides; tous les produits précités aussi sous forme instantanéeet, dans la mesure du possible, également issus de l'élevage oude l'agriculture biologiques; colorants à café; plats prêts àconsommer comprenant principalement de la viande, dupoisson, des fruits de mer, de la volaille et du gibier, égalementavec adjonction de pommes de terre, pâtes alimentaires etlégumes, plats prêts à consommer comprenant principalementdes légumes cuits et/ou séchés, plats prêts à consommercomprenant principalement des oeufs, du lait et des produitslaitiers; compotes et desserts à base de fruits et de lait, tous les

produits précités, dans la mesure du possible, aussi sous formeinstantanée et, si possible, issus de l'élevage ou de l'agriculturebiologiques.

30 Compléments alimentaires à usage non médicinalà base de glucides et/ou de fibres alimentaires, également avecadjonction de vitamines, substances minérales et/ou oligo-éléments, sous forme de comprimés, gélules, poudres ouliquides; tous les produits précités aussi sous forme instantanéeet, dans la mesure du possible, également issus de l'élevage oude l'agriculture biologiques; café, cacao, chocolat; boissons àbase de cacao, chocolat et café, également avec adjonction deproduits laitiers et/ou d'aromates et/ou d'édulcorants, cesproduits étant aussi sous forme instantanée; chocolat etconfiserie, notamment barres, également avec adjonction deproduits laitiers et à base de fruits, oléagineux et/ou produitscéréaliers; pâtisserie et confiserie fines; édulcorants naturels etpréparations édulcorantes; plats prêts à consommer à base deriz, de sagou, de préparations céréalières ou de pâtesalimentaires, aussi sous forme instantanée et, dans la mesuredu possible, également issus de l'élevage ou de l'agriculturebiologiques.

1 Synthetic sweeteners and sweetening preparations(chemical preparations).

5 Baby foods, all aforementioned products also ininstant form and, as far as possible, also produced in organicfarming or biological livestock husbandry.

29 Food supplements for non-medicinal purposes ona protein, fat or fatty acid basis, also with added vitamins,mineral substances and/or trace elements, in the form oftablets, capsules, powder or liquid; all aforementionedproducts also in instant form and, as far as possible, alsoproduced in animal farming or biological livestock husbandry;coffee whiteners; instant meals consisting mainly or meat, fish,shellfish, poultry and game, also with added potatoes, pastaand vegetables, instant meals consisting mainly of dried orcooked vegetables; instant meals consisting mainly of eggs;milk and milk products; compotes and processed fruits on afruit and milk basis, all aforementioned products, as far aspossible, also in instant form and, as far as possible, producedin organic farming or biological livestock husbandry.

30 Food supplements for non-medicinal purposes ona carbohydrate and/or roughage basis, also with addedvitamins, mineral substances and/or trace elements, in theform of tablets, capsules, powder or liquid, all aforementionedproducts also in instant form and, as far as possible, alsoproduced in organic farming or in biological livestockhusbandry; coffee, cocoa, chocolate; coffee, cocoa andchocolate drinks, also with added milk products and/orflavourings and/or sweeteners, these products also being ininstant form; chocolate and sweet products, in particular bars,also with added milk and fruit products, nuts and/or cerealproducts; fine pastry and confectionery; natural sweetenersand sweetening preparations; instant meals on a rice, sago,cereal preparation or pasta basis, also in instant form, and, asfar as possible, also produced in organic farming or biologicallivestock husbandry.

1 Edulcorantes artificiales y preparacionesedulcorantes (preparaciones químicas).

5 Alimentos para bebés, todos los productosanteriormente mencionados asimismo en forma instantánea y,cuando proceda, asimismo de cultivo biológico o procedentesde explotaciones ganaderas biológicas.

29 Suplementos alimenticios que no sean para usomédico a base de proteínas, grasas o ácidos grasos, conadición asimismo de vitaminas, sustancias minerales y/ooligoelementos, todos los productos anteriormentemencionados asimismo en forma instantánea y, cuandoproceda, de cultivo biológico o procedentes de explotacionesganaderas biológicas; leche instantánea para café; comidasinstantáneas que contienen carne, pescado, mariscos, aves ycaza, con adición asimismo de patatas, pasta y hortalizas,comidas instantáneas que contienen hortalizas secas ococinadas, comidas instantáneas que contienen huevos, lechey productos lácteos; compotas y postres a base de fruta yleche, todos los productos anteriormente mencionadosasimismo en forma instantánea y, cuando proceda, de cultivo

510 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

biológico o procedentes de explotaciones ganaderasbiológicas.

30 Suplementos alimenticios que no sean para usomédico a base de hidratos de carbono y/o fibras alimenticias,con adición asimismo de vitaminas, sustancias minerales y/ooligoelementos, todos los productos anteriormentemencionados asimismo en forma instantánea y, cuandoproceda, de cultivo biológico o procedentes de explotacionesganaderas biológicas; café, cacao, chocolate; bebidas a basede café, cacao y chocolate, con adición asimismo de productoslácteos y/o aromatizantes y/o edulcorantes, estos productosasimismo en forma instantánea; chocolate y golosinas, enparticular barritas, con adición asimismo de leche y frutas,frutos secos y/o cereales; pastelería fina y confitería;edulcorantes naturales y preparaciones edulcorantes; comidasinstantáneas a base de arroz, sagú, preparaciones de cerealeso pasta, asimismo en forma instantánea y, cuando proceda,asimismo de cultivo biológico o procedentes de explotacionesganaderas biológicas.(580) 13.03.2008

913 440 (INESIS). DECATHLON, F-59650 VILLENEUVED'ASCQ (FR).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

8 Outils et instruments à main entraînésmanuellement, coutellerie, fourchettes et cuillers, couteaux,ciseaux, cisailles, clefs (outils), clefs hexagonales pour fixerles crampons et les clous des chaussures de golf, tenailles.

9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission oula reproduction du son ou des images, magnétoscopes, lecteursDVD, lecteurs de musique MP3, appareils pour l'amplificationdu son; bandes vidéo; disques compacts audio et vidéo;récepteurs audio et vidéo; disques magnétiques; disquesoptiques; disques optiques compacts; supportsd'enregistrement sonores, encodeurs magnétiques; talkies-walkies, radios; lunettes protectrices, appareils de protection(appareils de sauvetage) sous forme de filet; harnais de sécurité(autres que pour sièges de véhicules ou équipements de sport),casques de protection, instruments d'observation, télescopes,longues-vues, monoculaires, lampes optiques; balances,balises lumineuses, baromètres, altimètres; bouées de repérageet de signalisation; boussoles, signaux de brouillard (nonexplosifs); protège-dents; lunettes (optiques), lunettes desoleil, étuis à lunettes; jumelles; hydromètres, baromètres;systèmes de navigation (utilisant le GPS); batteries de lampesde poche; mètres (instruments de mesure); appareils de mesurede précision; appareils pour la mesure des distances, règles(instruments de mesure), télémètres laser (règles de putting);fréquencemètres; appareils photographiques; compteurs devitesse, compte-pas; assistants personnels, protège-membres(autres qu'à usage sportif).

22 Cordes (ni en caoutchouc, ni pour des raquettes oudes instruments de musique), cordons à lunettes, filets, ficelles;bâches (ni de sauvetage, ni de voitures d'enfants); sacochesd'emballage en matières textiles pour (pour le transport etl'emmagasinage de marchandises en vrac); bretelles nonmétalliques pour la manutention de fardeaux, sangles(cordages non métalliques), sangles non métalliques pour lamanutention de fardeaux, cordons de suspension, liens nonmétalliques, sangles pour la manutention (non métalliques).

29 Fruits et légumes conservés, séchés et cuits;aliments lyophilisés, à savoir plats cuisinés sous vide à base decéréales, viande, poisson, fruits, légumes, oeufs, gelées(comestibles) et confitures, compotes; oeufs; laits et produitslaitiers; pickles; huiles comestibles, graisses et protéinescomestibles pour l'alimentation humaine; complémentsalimentaires à base de fruits et de lait sous forme de barres (nonà usage médicinal); compléments alimentaires à base deprotéines sous forme de liquide (non à usage médicinal);compléments alimentaires à base de vitamines, fruits etlégumes sous forme de poudre, capsule, tablette on liquide(non à usage médicinal).

30 Café; thé, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés ducafé; farines; préparations à base de céréales; pain viennois,biscottes, brioches, croissants, pizzas, quiches lorraines, tartesau fromage, tartes aux oignons; boissons à base de café, thé;glaces comestibles, miel, sirop de mélasse, levure; sel,moutarde; poivre; vinaigre; sauces; épices; glace, pâtes defruits (confiserie), pâte d'amandes; nougat; gelée royale pourl'alimentation humaine (non à usage médical); préparations àbase de céréales sous forme de barres (non à usage médicinal);glucose en poudre, liquide ou gélules (à usage alimentaire);aliments lyophilisés à savoir plats cuisinés sous vide à base depommes de terre et de riz; préparations à base de céréales.

32 Eaux minérales et gazeuses; eaux énergétiques;sirops et autres préparations pour faire des boissons nonalcoolisées (à l'exception de celles à base de boissons lactées);boissons aux fruits et jus de fruits; sirops pour boissons;boissons énergisantes.

8 Hand-operated hand tools and instruments,cutlery, forks and spoons, knives, scissors, shears, spanners(tools), hexagon keys for fixing spikes and studs for golf shoes,pliers.

9 Apparatus for recording, transmitting orreproducing sound or images, video recorders, DVD players,MP3 music players, amplifiers; video tapes; audio and videocompact discs; audio and video receivers; magnetic discs;optical discs; optical compact discs; sound recording media,magnetic encoders; walkie-talkies, radios; protective goggles,protective apparatus (life-saving apparatus) in a style of nets;safety restraints (other than for vehicle seats or sportsequipment), protective helmets, observation instruments,telescopes, one-piece telescopes, monoculars, optical lamps;scales, luminous beacons, barometers, altimeters; markingand signalling buoys; directional compasses, fog signals (non-explosive); teeth protectors; spectacles, sunglasses, spectaclecases; binoculars; hydrometers, barometers; navigationsystems (using GPS); batteries for pocket lamps; rules(measuring instruments); precision measuring apparatus;distance measuring apparatus, rulers (measuringinstruments), laser rangefinders (putting rules); frequencymeters; photography cameras; speedometers, pedometers;personal data assistants, limb guards (not for sports).

22 Ropes (neither mode rubber, nor intended asstrings for rackets or musical instruments), spectacle cords,nets, string; tarpaulins (neither as safety tarpaulins, nor aspushchair covers); bags of textile, for packaging (for thetransport and storage of material in bulk); braces, not ofmetal, for handling loads, straps (ropes, not of metal), straps,not of metal, for handling loads, cords for hanging pictures,etc., wrapping or binding bands, not of metal, straps formaterials handling (non-metallic).

29 Preserved, dried and cooked fruit and vegetables;freeze-dried foodstuffs namely vacuum-packed cooked dishesmade from cereals, meat, fish, fruits, vegetables, eggs, ediblejellies and jams, compotes; eggs; milk and milk products;pickles; edible oils, edible fats and edible protein, for humanconsumption; food supplements based on the fruits and milk inthe form of bars (for non-medicinal purposes); foodsupplements based on the protein in the form of liquid (for non-medicinal purposes); food supplements based on vitamins,fruits and vegetables in the form of powder, capsule, tablet orliquid (for non medical purposes).

30 Coffee; tea, sugar, rice, tapioca, sago, artificialcoffee; flours; cereal preparations; Viennese bread, rush,brioches, croissants, pizzas, quiches lorraines, cheese pies,onion pies; coffee-based beverages, tea; edible ices, honey,treacle syrup, yeast; salt, mustard; pepper; vinegar; sauces;spices; ice, fruit jellies (confectionery), marzipan; nougat;royal jelly for human consumption (not for medical use);cereal preparations in the form of bars (for non-medicinalpurposes); glucose in powder, liquid or capsule form (fornutritional purposes); freeze-dried foodstuffs namely vacuum-packed cooked dishes made from potatoes and from rice;cereal preparations.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 511

32 Mineral and carbonated waters; energy water;syrups and other preparations for making non-alcoholicbeverages (except those based on milk drinks); fruit drinks andfruit juices; syrups for beverages; energy drinks.

8 Herramientas e instrumentos de mano impulsadosmanualmente, cuchillería, tenedores y cucharas, cuchillos,tijeras, cizallas, llaves (herramientas), llaves hexagonales parafijar tacos y clavos de zapatos de golf, tenazas.

9 Aparatos para la grabación, la transmisión o lareproducción de sonidos o imágenes, magnetoscopios,reproductor de DVD, reproductores de música MP3,amplificadores; videocintas; CD de audio y de vídeo;receptores de audio y vídeo; discos magnéticos; discosópticos; CD-ROM; soportes para registros sonoros,codificadores magnéticos; walkie-talkies, radios; gafasprotectoras, aparatos de proteción (aparatos de salvamento)en forma de redes; arneses de seguridad que no sean paraasientos de vehículos o equipamiento deportivo, cascosprotectores, instrumentos de observación, telescopios,telescopios de una pieza, monoculares, linternas ópticas;balanzas, balizas luminosas, barómetros, altímetros; boyas demarcado y señalización; brújulas, señales de bruma que nosean explosivos; protectores de dientes; gafas, gafas de sol,estuches de gafas; binoculares; hidrómetros, barómetros;sistemas de navegación (por GPS); baterías para linternas;metros (instrumentos de medida); aparatos de medida deprecisión; aparatos para medir las distancias, reglas(instrumentos de medida), telémetros de láser;frecuencímetros; cámaras fotográficas; velocímetros,podómetros; asistentes de datos personales, protectores demiembros (que no sean para deportes).

22 Cuerdas que no sean de goma, ni cuerdas deraquetas o de instrumentos musicales), cordones para gafas,redes, cuerdas; lonas (que no sean utilizadas como lonas desalvamento, ni como toldos de coches de niños); bolsas dematerias textiles, para embalaje (para transporte yalmacenamiento de materiales en bruto); tirantes para lamanipulación de fardos (no metálicos), cintas (cordajes nometálicos, cinchas para la manipulación de fardos (nometálicas), cordones para suspender o colgar, bandas nometálicas para atar o envolver, cintas para manipulación demateriales (no metálicas).

29 Frutas y hortalizas en conserva, secas ycocinadas; alimentos liofilizados, a saber, alimentosenvasados al vacío hechos de cereales, carne, pescado,frutas, vegetales, huevos, jaleas comestibles y mermeladas,compotas; huevos; leche y productos lácteos; encurtidos;aceites comestibles, grasas comestibles y proteínascomestibles, para consumo humano; suplementos alimenticiosa base de frutas y leche en barritas (que no sean para usomédico); suplementos alimenticios a base de proteínas enlíquido (que no sean para uso médico); suplementosalimenticios a base de vitaminas, frutas y hortalizas en polvo,cápsulas, tabletas o líquido (que no sean para uso médico).

30 Café; té, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneosdel café; harinas; preparaciones de cereales; pan vienés,junco, brioches, cruasanes, pizzas, quiches, lorraines,empanadillas de queso, empanadillas de cebolla; bebidas abase de café, té; helados, miel, jarabe de melaza, levadura; sal,mostaza; pimienta; vinagre; salsas; especias; hielo, gominolasde frutas (confitería), mazapán; turrón; jalea real para consumohumano (que no sean para uso médico); preparaciones decereales en barritas (que no sean para uso médico); glucosa enpolvo, líquido o cápsulas (de uso alimenticio); alimentosliofilizados, a saber, alimentos envasados al vacío hechos depatata y arroz; preparaciones de cereales.

32 Aguas minerales y gaseosas; agua energética;siropes y otras preparaciones para hacer bebidas noalcohólicas excepto bebidas de leche; bebidas y zumos defrutas; siropes para bebidas; bebidas energéticas.Les classes 11 et 26 ne sont pas modifiées. / Classes 11 and 26remain unchanged. / No se ha introducido cambios en lasclases 11 y 26.(580) 19.03.2008

913 616 (INTEGRA INTERNATIONAL). InternationalAssociation of Accountants, Auditors, Business & TaxConsultants (INT), CH-8006 Zürich (CH).(833) JP.

(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:35 Gestion des affaires commerciales; administration

commerciale; comptabilité; travaux de bureau; conseil enmatière de préparation de déclaration d'impôts; conseil enmatière de gestion.

36 Conseils financiers; estimations financières[assurances, banques immobilier]; gestion financière.

35 Business management; business administration;accounting; office functions; tax preparation consultancy;business management consultancy.

36 Financial consultancy; financial evaluation[insurance, banking, real estate]; financial management.

35 Gestión de negocios comerciales; administracióncomercial; contabilidad; trabajos de oficina; consultoría fiscal;auditoría contable; consultoría en gestión.

36 Consultoría financiera; valoraciones financieras(seguros, bancos, inmuebles); administración de capitales.

A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:42 Services de conseillers juridiques et de

représentants légaux, vérification comptable.42 Legal advice and representation, auditing.42 Representación y asesoramiento jurídico,

verificación de cuentas.(580) 15.04.2008

914 832 (forteq). SIR Communicatiemanagement B.V.,NL-7533 CD ENSCHEDE (NL).(833) CN.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Roues d'engrenage et systèmes de transmissionpour dispositifs d'ouverture et de fermeture de portières devoitures, toits de voitures, climatisation de voitures, ventilationde voitures et directions de voitures; roues d'engrenage etappareils actionnés par des roues d'engrenage destinés à desdispositifs médicaux de fermeture, roues d'engrenage etsystèmes de transmission pour l'ouverture et la fermeture dedispositifs dans des appareils d'enregistrement vidéo, de CD etDVD et des équipements de bureau, ainsi que pour griffesd'imprimantes servant au transport du papier dans lesimprimantes d'ordinateur.

7 Gearwheels and transmission systems to be used inopening and closing devices in car doors, car roofs, car airconditioning, car ventilation and car steering systems;gearwheels and gearwheels driven apparatus to be used inmedical devices for closing purposes, gearwheels andtransmission systems to be used as opening and closingdevices in video, CD and DVD recording apparatus and inoffice equipment, and for printer fingers to be used in papertransport systems in computer printers.

7 Ruedas de engranaje y sistemas de transmisiónpara dispositivos de apertura y de cierre de puertas deautomóviles, techos de automóviles y sistemas de dirección,aire acondicionado y ventilación de automóviles; ruedas deengranaje y aparatos accionados por ruedas de engranajedestinados a dispositivos médicos de cierre, ruedas deengranaje y sistemas de transmisión para la apertura y cierrede dispositivos en aparatos de grabación de vídeo, CD y DVDy equipos de oficina, así como para garras de impresorasutilizados en sistemas de transporte de papel en impresoraspara ordenadores.Les classes 9, 10, 17 et 42 ne changent pas. / Classes 9, 10, 17and 42 remain unchanged. / No se han introducido cambios enlas clases 9, 10, 17 y 42.(580) 20.03.2008

916 278 (BEATRICE.B). PLISSE S.P.A., I-35017PIOMBINO DESE (PD) (IT).(833) CN.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Publicité; gestion d'activités commerciales;administration commerciale; travaux de bureau; présentationd'informations, en ligne services de catalogues de produits en

512 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

ligne, services et données à usage promotionnel, publicitaire etcommercial; publication de textes publicitaires; courrierpublicitaire; organisation d'activités de promotion par le biaisde présentations multimédia et en ligne; organisationd'expositions dans des salles et halls, à des fins commercialesou publicitaires; publicité en ligne sur un réseau informatique,promotion des ventes pour des tiers et services deravitaillement pour le compte de tiers (achat de produits et deservices pour d'autres entreprises) par voie électronique et partransmission de données y compris par l'Internet.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions; presentation of information,online providing of catalogues of goods, services and data forpromotional, advertising and commercial purposes;publication of publicity texts; mail advertising; organisation ofpromotional activities through multimedia and onlinepresentations; organisation of exhibitions, in rooms and halls,for commercial or advertising purposes; online advertising ona computer network, sales promotion for others andprocurement services for others (purchasing goods andservices for other business) by electronic means and by datacommunications including the Internet.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina; presentación deinformación, facilitación en línea de catálogos de productos,servicios e información para fines promocionales, publicitariosy comerciales; publicación de textos publicitarios; correopublicitario; organización de actividades promocionales através de presentaciones multimedia y en línea; organizaciónde exposiciones, en salas y salones, con fines comerciales opublicitarios; publicidad en línea en una red informática,promoción de ventas para terceros y servicios deabastecimiento para terceros (compra de productos y serviciospara empresas de terceros) por vía electrónica y mediantecomunicación de datos, incluido Internet.Les classes 18 et 25 sont inchangées. / Classes 18 and 25remain unchanged. / No se han introducido cambios en lasclases 18 y 25.(580) 23.04.2008

916 559 (RETINOSTAT). Oxford BioMedica plc, OxfordOX4 4GA (GB).(833) CN, JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Produits prophylactiques et produits de thérapiegénique; produits et substances pharmaceutiques traitant lesmaladies de l'oeil ou les blessures à l'oeil, y compris lesmaladies dégénératives; vaccins, enzymes et produitsenzymatiques, molécules anti-apoptopiques et angiostatiques/angiogéniques, tous à usage médical; vecteurs rétroviraux etproduits pour la fabrication de vecteurs rétroviraux; produitschimiques à usage médical; produits pharmaceutiques etbiochimiques traitant la dégénérescence maculaire(dégénérescence maculaire liée à l'âge, ou DMLA), larétinopathie (rétinopathie diabétique proliférante, ou RDP) etl'angiogenèse.

5 Gene therapy and prophylaxis products;pharmaceutical substances and preparations for the treatmentof diseases of, or injury to the eye including degenerativediseases; vaccines, enzymes and enzyme preparations, anti-apoptopic and angiostatic/angiogenic molecules, all formedical purposes; retroviral vector and retroviral vectormanufacturing preparations; chemical products for use inmedical science; pharmaceutical and biochemicalpreparations for the treatment of macular degeneration(AMD) and retinopathy (PDR) and angiogenesis.

5 Productos de terapia genética y de profilaxis;preparaciones y sustancias farmacéuticas para el tratamientoo lesiones del ojo, incluidas enfermedades degenerativas;vacunas, enzimas y preparaciones enzimáticas, moléculasantiapoptóticas y angiostáticas/angiogénicas, todo ello parauso médico; vectores retrovirales y preparaciones paraelaborar vectores retrovirales; productos químicos para laciencia médica; preparaciones farmacéuticas y bioquímicaspara el tratamiento de la degeneración macular (Degeneración

Macular Asociada a la Edad (DMAE)), la retinopatía(Retinopatía Diabética Proliferante (RDP)) y la angiogénesis.La classe 10 est inchangée. / Class 10 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 10.(580) 21.04.2008

916 568 (dobedo). PAROMA TDS CO., LTD., Inchon City405-310 (KR).(833) CN, JP, VN.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

20 Tréteaux (pièces d'ameublement), lutrins, miroirs(glaces), sièges, commodes (tables de toilette), divans, coffresà riz en bois (meubles), armoires vestiaires, porte-manteaux,bancs (meubles), séparations orientales autoporteuses etpliantes, buffets, coffrets à bijoux non en métaux précieux, litshydrostatiques non à usage médical, coiffeuses à miroirstriptyques, étagères à livres, armoires de classement, étagères,canapés, sofas, tables de salles à manger, présentoirs pourjournaux, armoires à chaussures, transatlantiques, tables demassages, tableaux accroche-clefs, meubles stéréo, cintres,porte-parapluies, armoires à pharmacie, chaises (sièges),armoires à vêtements, armoires de rangement pour articles debeauté et de coiffure, chaises longues, armoires (piècesd'ameublement), présentoirs, meubles d'exposition, penderies,guéridons, bibliothèques, pupitres de table, bureaux, porte-livres (pièces d'ameublement), miroirs en pied, lits, tables,supports pour rubans, fauteuils, tabourets de piano, piédestauxpour pots de fleurs, coiffeuses.

20 Trestles (furniture), lecterns, mirrors (lookingglasses), seats, dressers (dressing tables), divans, wooden ricechests (furniture), lockers, hat stands, benches (furniture),oriental folding partition screens, sideboards, jewellery cases,not of precious metal, water beds, not for medical purposes,three-mirror dressing tables, bookshelves, filing cabinets,racks (furniture), settees, sofas, dining tables, newspaperdisplay stands, shoe cabinets, easy chairs, massage tables,keyboards for hanging keys, audio racks, clothes hangers,umbrella stands, medicine cabinets, chairs (seats), clotheschests, cabinets for hairdressing and beauty supplies, longchairs, wardrobes (furniture), display stands, show cases(furniture), cupboards, tea cabinets, book boxes, bookstands,desks, book rests (furniture), full-length mirrors, beds, tables,tape stands, armchairs, piano stool, flower-pot pedestals,dressing tables.

20 Caballetes (muebles), atriles, espejos, asientos,cómodas (mesas de tocador), divanes, cofres para el arroz demadera, armarios, perchas para sombreros, bancos (muebles),biombos divisorios de estilo oriental, aparadores, joyeros, queno sean de metales preciosos, camas hidrostáticas que nosean para uso médico, tocadores de tres espejos (muebles),estanterías, archivadores (muebles), muebles de estanterías,canapés, sofás, mesas de comedor, expositores paraperiódicos, armarios para zapatos, tumbonas, mesas demasaje, tableros para colgar las llaves, estanterías paramaterial audiovisual, perchas para la ropa, paragüeros,botiquines (armarios), sillas (asientos), roperos, armarios paraartículos de tocador y de peinado, hamacas, armarios roperos(muebles), expositores, vitrinas (muebles), alacenas, armariospara los utensilios del té, cajones para libros, bibliotecas(muebles), escritorios, soportes para libros (muebles), espejosde cuerpo entero, camas, mesas, soportes para cintas,sillones, taburetes para pianos, pedestales para jarrones deflores, mesas de tocador.(580) 18.04.2008

918 005 (KIOWA). MIP METRO Group Intellectual PropertyGmbH & Co. KG, 40235 Düsseldorf (DE).(833) GB.(851) Les classes 18 et 25 sont supprimées. / Classes 18 and25 are removed. - Se suprimen las clases 18 y 25.Les autres

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 513

classes sont inchangées. / All other classes remain unchanged./ No se han introducido cambios en las demás clases.(580) 29.04.2008

918 911 (LUBING). LUBING Maschinenfabrik LudwigBening GmbH & Co. KG, 49406 Barnstorf (DE).(833) JP.(851) La classe 19 est supprimée. / Class 19 is deleted. - Sesuprime la clase 19.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

11 Installations de filtrage d'air, appareils declimatisation, appareils frigorifiques et réfrigérateurs;refroidisseurs d'air de suralimentation pour la climatisation;humidificateurs pour étables, appareils pour la dépuration del'air pour étables et composants des produits précités, à savoirbuses de pulvérisation, filtres à air et à eau, pompes etconduites d'air; dispositifs automatiques pour abreuver lesanimaux et composants de dispositifs automatiques pourabreuver les animaux, à savoir tétines d'abreuvement, bassinsde collecte d'eau, régulateurs de pression, régulateurs de pente,cuves et dispositifs pour mélanger et compter les liquides.

11 Air filtering installations; air-conditioningapparatus; refrigerating apparatus and refrigerators; charge-air coolers for air-conditioning; humidifiers for stables; airpurifying apparatus for stables and components of theaforesaid goods, namely spray nozzles, air and water filters,pumps and air ducts; automatic devices for watering animalsand components of automatic devices for watering animals,namely drinking nipples, water collecting bowls, pressureregulators, slope regulators, tanks and devices for mixing andmetering liquid.

11 Instalaciones de filtrado de aire; aparatos de aireacondicionado; aparatos de refrigeración y refrigeradores,enfriador de aire de sobrealimentación para aireacondicionado; humidificadores para establos; purificadoresde aire para establos y componentes de los productos antesmencionados, a saber, boquillas rociadoras, filtros de aire y deagua, bombas y conductos de aire; dispositivos automáticospara bebederos de animales y componentes de dispositivosautomáticos para bebederos de animales, a saber, tetinas debebedero, cubetas de recuperación de agua, reguladores depresión, reguladores de pendiente, tanques y dispositivos paramezclar y dosificar líquidos.La classe 7 est inchangée. / Class 7 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 7.(580) 25.04.2008

919 959 (D'AGUET). Alphonse Di-Tsimba Mbambi-Ngoma,CH-1220 Genève (CH).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

14 Métaux précieux et leurs alliages, ainsi qu'objetsen ces matières ou en plaqué, amulettes (articles de bijouterie,en métaux précieux et leurs alliages, ainsi qu'objets en cesmatières ou en plaqué), insignes en métaux précieux et leursalliages et produits en ces matières ou en plaqué, boîtes enmétaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ouen plaqué, bustes en métaux précieux et leurs alliages etproduits en ces matières ou en plaqué, pièces de monnaie,boutons de manchettes en métaux précieux et leurs alliages etproduits en ces matières ou en plaqué, figurines en métauxprécieux et leurs alliages et produits en ces matières ou enplaqué, ornements de chapeaux en métaux précieux et leursalliages et produits en ces matières ou en plaqué, lingots enmétaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ouen plaqué, ornements en métaux précieux et leurs alliages etproduits en ces matières ou en plaqué, parures de chaussures enmétaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ouen plaqué; statues en métaux précieux et leurs alliages etproduits en ces matières ou en plaqué, fils en métaux précieuxet leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué,breloques en métaux précieux et leurs alliages et produits ences matières ou en plaqué, fils de métaux précieux et leurs

alliages et produits en ces matières ou en plaqué (articles debijouterie); joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerieet instruments chronométriques.

14 Alloy of precious metal and their alloys and goodsmade of these materials or plated herewith, amulets (jewellery,made of precious metals and their alloys and goods made ofthese materials or plated therewith), badges of precious metaland their alloys and goods made of these materials or platedtherewith, boxes of precious metal and their alloys and goodsmade of these materials or plated therewith, busts of preciousmetal and their alloys and goods made of these materials orplated therewith, coins, cufflinks of precious metal and theiralloys and goods made of these materials or plated therewith,figurines of precious metal and their alloys and goods made ofthese materials or plated therewith, hat ornament of preciousmetal and their alloys and goods made of these materials orplated therewith, ingot of precious metal and their alloys andgoods made of these materials or plated therewith, ornamentsof precious metal and their alloys and goods made of thesematerial or plated therewith, shoe ornament of precious metaland their alloys and goods made of these materials or platedtherewith; statues of precious metal and their alloys and goodsmade of these materials or plated therewith, threads ofprecious metal and their alloys and goods made of thesematerials or plated therewith, trinkets of precious metal andtheir alloys and goods made of these materials or platedtherewith, wire of precious metal and their alloys and goodsmade of these materials or plated therewith (jewellery);jewellery, precious stones; timepieces and chronometricinstruments.

14 Aleaciones de metales preciosos y sus aleaciones,así como artículos de estas materias o de chapado, amuletos(bisutería, de metales preciosos y sus aleaciones, así comoartículos de estas materias o de chapado), insignias demetales preciosos y sus aleaciones, así como artículos deestas materias o de chapado, cajas de metales preciosos y susaleaciones, así como artículos de estas materias o dechapado, bustos de metales preciosos y sus aleaciones, asícomo artículos de estas materias o de chapado, monedas,gemelos de metales preciosos y sus aleaciones, así comoartículos de estas materias o de chapado, figuritas de metalespreciosos y sus aleaciones, así como artículos de estasmaterias o de chapado, adornos de metales preciosos y susaleaciones para sombreros, así como artículos de estasmaterias o de chapado, lingotes de metales preciosos y susaleaciones, así como artículos de estas materias o dechapado, adornos de metales preciosos y sus aleaciones, asícomo artículos de estas materias o de chapado, adornos demetales preciosos y sus aleaciones para calzado, así comoartículos de estas materias o de chapado; estatuas de metalespreciosos y sus aleaciones, así como artículos de estasmaterias o de chapado, hilos de metales preciosos y susaleaciones, así como artículos de estas materias o dechapado, colgantes de metales preciosos y sus aleaciones, asícomo artículos de estas materias o de chapado, hilos demetales preciosos y sus aleaciones, así como artículos deestas materias o de chapado (joyería, bisutería); joyería,bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentoscronométricos.(580) 02.05.2008

920 173 (HORSELAND). Horseland, LLC, Vernon Hill, IL60061 (US).(833) JP.(851) A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de lalista:

11 Lampes de poche.30 Décorations de gâteau comestibles.11 Flashlights.30 Edible cake decorations.11 Linternas.30 Decoraciones comestibles para pasteles.

514 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Les classes 9 et 14 ne changent pas. / Classes 9 and 14 remainunchanged. / No se han introducido cambios en las clases 9 y14.(580) 02.05.2008

920 174 (HORSELAND). Horseland, LLC, Vernon Hill, IL60061 (US).(833) JP.(851) A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de lalista:

28 Coffrets pour activités artisanales de loisirs.28 Hobby craft kits.28 Kits de artesanías para el tiempo libre.

Les classes 18, 25 et 27 sont inchangées. / Classes 18, 25 and27 remain unchanged. / No se han introducido cambios en lasclases 18, 25 y 27.(580) 02.05.2008

920 245 (FRstress), 920 246 (FRcable), 920 247 (FRterm).Dipl.-Ing. Eberhard Hinderer, 71032 Böblingen (DE).Dr.-Ing.Thomas Beck, 70771 Leinfelden-Echterdingen (DE).Dipl.-Ing. Martin Litschel, 71665 Vaihingen/Enz (DE).Dr.-Ing.Helmut Schelling, 71282 Hemmingen (DE).(833) KR.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils de mesurage, de signalisation, decontrôle (inspection) en matière de techniques de commande,pour l'acquisition, l'analyse et l'affichage de donnéestransmises électroniquement ainsi que pour la simulation deces données sur ordinateurs et interfaces réseau; interfacesréseau.

35 Conseils et assistance d'affaires professionnels etd'organisation, en matière d'utilisation, d'application etd'entretien (maintenance) de programmes informatiques(logiciels), à savoir aide à l'utilisation de logiciels, résolutionde problèmes avec des logiciels, adoption de logiciels dans lecadre de nouveaux développements, comme l'adoption delogiciels pour de nouveaux systèmes d'exploitation, nouvelleslégislations et/ou requêtes d'utilisateurs, mise en place denouvelles fonctionnalités dans des logiciels.

9 Measuring, signalling, checking (supervision)apparatus and instruments for control engineering, foracquisition, analysis and display of electronically transmitteddata and for the simulation of such data based on computersand network interfaces; network interfaces.

35 Organizational and professional businessconsultancy and support on the use, application and care(maintenance) of computer programs (software), namelyhelping to use the software, resolving problems with thesoftware, adopting software to new developments such asadopting software to new operation systems, new legislationsand/or requests of the users, implementing new functionality tothe software.

9 Aparatos e instrumentos de medida, deseñalización, de control (inspección) para el control técnico,adquisición, análisis y visualización de datos transmitidoselectrónicamente y para la simulación de dichos datosmediante ordenadores e interfaces de redes; interfaces deredes.

35 Consultas profesionales sobre la organización y ladirección de negocios y servicios de asistencia en la utilización,aplicación y mantenimiento de programas informáticos(software), a saber, asistencia en el uso de software,resolución de problemas de software, adaptación de softwarea los nuevos cambios y a nuevos sistemas operativos, nuevasleyes y nuevas peticiones de los usuarios, implementación denuevas funcionalidades de software.La classe 42 est inchangée. / Class 42 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 42.(580) 18.03.2008

921 012 (BioFiniti). Cleveland Biosensors Pty Ltd, EIGHTMILE PLAINS QLD 4113 (AU).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Réactifs et produits chimiques destinés àl'industrie, aux sciences et à l'agriculture, autres qu'à usagemédical ou vétérinaire, y compris réactifs destinés à ladétection d'agents pathogènes, de contaminants ou autresmolécules organiques dans l'alimentation, l'eau et les boissonsou dans des échantillons de ces derniers; réactifs et produitschimiques utilisés dans des cartouches microfluidiques, autresqu'à usage médical ou vétérinaire, y compris ceux destinés à ladétection d'agents pathogènes, de contaminants ou autresmolécules organiques dans l'alimentation, l'eau et les boissonsou dans des échantillons de ces derniers.

9 Lecteurs de table ou portatifs pour la réalisation debioanalyses sur cartouches microfluidiques; dispositifs debioanalyses sous forme de blocs plastiques composés demicrocanaux contenant des réactifs pour la réalisation de testsà des fins de détection d'agents pathogènes, de contaminants etautres molécules organiques dans l'alimentation, l'eau, lesboissons, chez les humains ou les animaux, ou dans deséchantillons/prélèvements de ces derniers, ainsi que pour ladétection de maladies et de troubles chez l'homme ou chezl'animal.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherche, à savoir mise au point de bioanalysespour la détection d'agents pathogènes, de contaminants ouautres molécules organiques dans l'alimentation, l'eau, lesboissons, chez les humains ou les animaux, ou dans deséchantillons/prélèvements de ces derniers, ainsi que pour ladétection de maladies et de troubles chez l'homme ou chezl'animal; services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherche, à savoir mise au point de lecteurs detable et portatifs pour la réalisation de bioanalyses sur pucesmicrofluidiques; services scientifiques et technologiques ainsique services de recherche, à savoir mise au point de cartouchesmicrofluidiques conçues pour la réalisation de bioanalyses àdes fins de détection d'agents pathogènes, de contaminants ouautres molécules organiques dans l'alimentation, l'eau, lesboissons, chez les animaux ou les humains ou dans deséchantillons/prélèvements de ces derniers, ainsi que pourdétection de maladies et troubles chez l'homme ou chezl'animal.

1 Chemical preparations and reagents used inindustry, science and agriculture, other than for medical orveterinary use, including reagents used for detection ofpathogens, contaminants or other organic molecules in food,water and beverages or samples derived from; chemicalpreparations and reagents used in micro fluidic cartridges,other than for medical or veterinary purposes, includingdetection of pathogens, contaminants or other organicmolecules in food, water and beverages or samples derivedtherefrom.

9 Bench-top or hand-held reader for performingassays in a micro fluidic cartridge; micro assay device being aplastic block including micro-channels containing reagentsfor conducting tests for detection of pathogens, contaminantsor other organic molecules in food, water, beverages, animalsor humans or samples derived therefrom and detection ofdisease and disorders in animals or humans.

42 Scientific and technological services and research,namely design of assays for detection of pathogens,contaminants or other organic molecules in food, water,beverages, animals or humans or samples derived therefromand detection of disease and disorders in animals or humans;scientific and technological services and research, namelydesign of bench-top or hand-held readers for performingassays in a micro fluidic microchip; scientific andtechnological services and research, namely design of microfluidic cartridges used for conducting assays for detection ofpathogens, contaminants or other organic molecules in food,water, beverages, animals or humans or samples derived

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 515

therefrom and detection of disease and disorders in animals orhumans.

1 Preparaciones y reactivos químicos destinados a laindustria, la ciencia y la agricultura, que no sean para usomédico o veterinario, incluidos reactivos para la detección deagentes patógenos, agentes contaminantes u otras moléculasorgánicas en alimentos, agua y bebidas o en muestras deéstos; preparaciones y reactivos químicos para dispositivos demicrofluidos que no sean para uso médico o veterinario,incluidos aquellos para la detección de agentes patógenos,agentes contaminantes u otras moléculas orgánicas enalimentos, agua y bebidas o en muestras de éstos.

9 Lectores portátiles o de banco para la realizaciónde análisis en dispositivos de microfluidos; dispositivos demicrofluidos; dispositivos de microanálisis que consisten en unbloque plástico con microcanales que contienen reactivos pararealizar pruebas de detección de agentes patógenos, agentescontaminantes u otras moléculas orgánicas en alimentos,agua, bebidas, animales o seres humanos o en muestras deéstos, así como para la detección de enfermedades ytrastornos en animales o seres humanos.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación, incluido diseño de análisis para ladetección de agentes patógenos, agentes contaminantes uotras moléculas orgánicas en alimentos, agua, bebidas,animales o seres humanos o en muestras de éstos, así comopara la detección de enfermedades y trastornos en animales oseres humanos; servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación, incluido el diseño de lectoresportátiles o de banco para la realización de análisis en chips demicrofluidos; servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación, incluido el diseño de dispositivos demicrofluidos para la realización de análisis para la detección deagentes patógenos, agentes contaminantes u otras moléculasorgánicas en alimentos, agua, bebidas, animales o sereshumanos o muestras de éstos, así como para la detección deenfermedades y trastornos en animales o seres humanos.Les autres classes ne changent pas. / All other classes remainunchanged. / No se han introducido cambios en las demásclases.(580) 16.04.2008

922 833 (SomniLink). Compumedics Limited ACN 006 854897, Abbotsford VIC 3067 (AU).(833) KR.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Appareils pour administrer un gaz sous pressiondans le nez d'un patient, y compris masques nasaux et masquesfaciaux, notamment casques pour positionner ces masques surla tête du patient, en particulier dispositifs de pompage du gazafin d'administrer du gaz sous pression à un patient,notamment régulateurs de débit pour la régulation du gazadministré au patient, à savoir filtres à gaz pour filtrer le gazinspiré et expiré par le patient, y compris appareilsd'humidification pour humidifier le gaz sous pressionadministré au patient.

10 Apparatus for delivering pressurised gas to thenose of a patient including nasal and face masks, includingheadgear for positioning said masks on the head of a patient,including gas pumping devices for delivering pressurised gasto a patient, including flow controllers for controlling gasesdelivered to a patient, including gas filters for filtering gasesinspired by a patient and expired by a patient, including gashumidification apparatus for humidifying pressurised gasesdelivered to a patient.

10 Aparatos para administrar gases presurizados enla nariz del paciente, incluidas mascarillas faciales y nasales,incluidos cascos para colocar dichas mascarillas en la cabezadel paciente, incluidos dispositivos de bombeado de gas parala administración de gas presurizado al paciente, incluidoscontroladores de flujos para controlar gases administrados alpaciente, incluidos filtros de gas para filtrar gases inspirados yexhalados por el paciente, incluidos aparatos humidificadoresde gases para la humidificación de gases presurizadosadministrados al paciente.

A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Appareils et instruments scientifiques, appareilsélectroniques, appareils de surveillance, y compris appareils desurveillance portables, appareils d'essai et/ou appareils decalibrage pour lesdits produits, parties et accessoires lesconstituant ou s'y rattachant, logiciels et matériel informatique,écrans d'affichage numérique, commandes d'ordinateurs et demachines, câbles et connecteurs pour matériel informatique.

9 Scientific instruments and apparatus, electronicapparatus, monitoring apparatus, including portablemonitoring apparatus, testing and/or calibrating apparatusfor the above, parts and accessories thereof and therefor,computer software and hardware, digital display monitors,computer and machine controllers, cables and connectors forcomputer hardware.

9 Aparatos e instrumentos científicos, aparatoselectrónicos, aparatos de supervisión, incluidos aparatos desupervisión portátiles, aparatos de prueba y/o calibrado paralos productos anteriormente mencionados, partes y accesoriosde los mismos, software y hardware, monitores digitales devisualización, controladores de máquinas y ordenadores,cables y conectores de hardware.(580) 31.03.2008

923 623 (Gala Style). Norddeutsche Verlagsgesellschaft mbH,20459 Hamburg (DE).(833) CH.(851) A supprimer de la liste:

9 Supports d'images (enregistrés ou non)magnétiques, optiques, magnéto-optiques, électroniques,supports d'images (impressionnés) ainsi que supportsd'enregistrements sonores et mémoires de données,notamment CDs, CD-ROOMs, CD-Is, DVDs, disquettes,bandes vidéo; disques acoustiques, microfilms pour mode enligne et mode autonome, également pour la transmissionnumérique de données; supports d'enregistrement magnétique;matériel informatique, notamment appareils pour le traitementde l'information; logiciels; programmes d'ordinateurs,programmes du système d'exploitation enregistrés pourordinateurs.

16 Produits de l'imprimerie.Les autres classes restent inchangées.(580) 25.07.2008

924 012 (HANS D. KRIEGER). Hans D. Krieger KG, 55743Idar-Oberstein (DE).(833) KR.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

14 Métaux précieux et leurs alliages notammentdiamants, bracelets, colliers, bagues, broches, bouclesd'oreilles; montres.

14 Precious metals and their alloys; jewellery,namely diamonds, bracelets, necklaces, rings, brooches,earrings; watches.

14 Metales preciosos y sus aleaciones; joyería, asaber, diamantes, brazaletes, collares, anillos, broches,pendientes; relojería.La classe 40 est inchangée. / Class 40 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 40.(580) 05.05.2008

924 014 (BRISTOL EXPEDITION).GOORMINTERACTIVE CO., LTD., Seoul, 137-839 (KR).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Programmes de jeu sur ordinateurstéléchargeables; appareils pour jeux électroniques conçus pourêtre utilisés avec des écrans vidéo; cartouches de jeux vidéo;programmes informatiques téléchargeables, à utiliser commejeux électroniques; logiciels téléchargeables à utiliser commejeux électroniques; programmes informatiques enregistrés, àutiliser comme jeux électroniques; logiciels enregistrés, à

516 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

utiliser comme jeux électroniques; tous les produits précitésétant fabriqués au Royaume-Uni.

9 Downloadable computer game programs;apparatus for electronic games adapted for use with videoscreen; video game cartridges; downloadable computerprograms for use as electronic games; downloadablecomputer software for use as electronic games; recordedcomputer programs for use as electronic games; recordedcomputer software for use as electronic games; all theaforementioned goods are made in The United Kingdom.

9 Juegos electrónicos descargables disponibles enlínea; juegos electrónicos para móviles; cartuchos devideojuegos; programas informáticos descargables para suuso como juegos electrónicos; software descargable para suuso como juegos electrónicos; programas informáticosgrabados para su uso como juegos electrónicos; softwaregrabado para su uso como juegos electrónicos; todos losprodcutos anteriormente mencionados se fabrican en el ReinoUnido.(580) 25.04.2008

924 678 (HALLER). USM Holding AG, CH-3073 Gümligen(CH).(833) RU.(851) La classe 11 est supprimée. / Class 11 is deleted. - Sesuprime la clase 11.Les classes 6, 16 et 20 ne changent pas. /Classes 6, 16 and 20 remain unchanged. / No se hanintroducido cambios en las clases 6, 16 y 20.(580) 23.06.2008

925 985 (Flori Lift). LABORATOIRE NUXE, F-75010PARIS (FR).(833) KR.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Huiles essentielles à usage cosmétique et à usagepresonnel, savons pour le nettoyage de la peau non à usagemédical, laits de toilette pour les soins de la peau, sels pour lebain non à usage médical; crèmes pour les soins de la peau,gels pour les soins de la peau, laits pour les soins de la peau,lotions pour les soins de la peau, masques de beauté pour lessoins de la peau, pommades pour les soins de la peau, poudrespour les soins de la peau et préparations cosmétiques pour lessoins de la peau (non à usage médical); produits cosmétiquesanti-rides non à usage médical; produits cosmétiquesantisolaires, préparations cosmétiques pour le bronzage de lapeau; produits cosmétiques après-solaires; produitscosmétiques pour le soin des lèvres sous forme de crèmes,baumes, sticks et pommades; préparations cosmétiques pourl'amincissement non à usage médical; préparationscosmétiques pour le bain non à usage médical sous forme decrèmes, gels, laits, huiles, et perles; produits épilatoires; laqueset lotions pour les cheveux, shampooings; vernis à ongles;fards pour le maquillage de la peau, fonds de teint pour lemaquillage de la peau, produits de maquillage pour la peau etproduits de démaquillage pour la peau sous forme de mousses,gels, laits et lotions.

3 Essential oils for cosmetic use and for personaluse, soaps for skin cleansing not for medical use, cleansingmilk for toilet purposes for skin care, bath salts not for medicaluse; creams for skin care, gels for skin care, milks for skincare, lotions for skin care, beauty masks for skin care,pomades for skin care, powders for skin care and cosmeticpreparations for skin care (not for medical use); anti-wrinklecosmetics not for medical use; cosmetic sun block products,cosmetic skin tanning preparations; cosmetic after-sunproducts; cosmetic products for lip care in the form of creams,balms, sticks and pomades; cosmetic preparations forslimming purposes not for medical use; cosmetic bathpreparations not for medical use in the form of creams, gels,milks, oils and beads; depilatories; hair sprays and lotions,shampoos; nail varnish; make-up for the skin, foundation as

skin make-up, make-up and make-up removing products forthe skin in the form of foams, gels, milks and lotions.

3 Aceites esenciales para uso cosmético y personal,jabones de limpieza de la piel que no sean para uso médico,leches de tocador para el cuidado de la piel, sales de baño queno sean para uso médico; cremas para el cuidado de la piel,geles para el cuidado de la piel, leches para el cuidado de lapiel, lociones para el cuidado de la piel, mascarillas de bellezapara el cuidado de la piel, pomadas para el cuidado de la piel,polvos para el cuidado de la piel y preparaciones cosméticaspara el cuidado de la piel (que no sean para uso médico);productos cosméticos antiarrugas que no sean para usomédico; productos cosméticos con filtro solar, preparacionescosméticas para el bronceado de la piel; productos cosméticospara después del sol; productos cosméticos en forma decremas, bálsamos, barras y pomadas para el cuidado de loslabios; preparaciones cosméticas adelgazantes que no seanpara uso médico; preparaciones cosméticas en forma decremas, geles, leches, aceites y perlas para el baño que nosean para uso médico; productos depilatorios; lacas y locionespara el cabello, champús; esmaltes de uñas; afeites para elmaquillaje de la piel, maquillajes de base para el maquillaje dela piel, productos de maquillaje para la piel y productosdesmaquillantes para la piel en forma de espumas, geles,leches y lociones.(580) 07.05.2008

926 015 (INBICON). DONG Energy A/S, DK-7000 Fredericia(DK).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Produits chimiques pour l'agriculture,l'horticulture et la sylviculture, à l'exception des fongicides,désherbants, herbicides, insecticides et parasiticides;préparations chimiques à usage scientifique (autres qu'à usagemédical ou vétérinaire); préparations chimiques pour laphotographie, résines artificielles à l'état brut, matièresplastiques à l'état brut; engrais pour les terres; produitschimiques destinés à conserver les aliments; adhésifs (matièrescollantes) destinés à l'industrie.

9 Appareils de mesure; appareils de régulationélectriques, logiciels, équipements de traitement de données;instruments d'alarme; machines et appareils de distribution oude commande de l'énergie; piles et batteries électriques.

42 Recherche et développement scientifiques ettechnologiques ; conception de logiciels; dessin industriel;services d'analyses et de recherches industrielles; conceptionet développement de matériel informatique et de logiciels.

1 Agriculture, horticulture and forestry, exceptfungicides, weed killers, herbicides, insecticides andparasiticides; chemical preparations for scientific purposes(other than for medical or veterinary use); chemicalpreparations for use in photography, unprocessed artificialresins, unprocessed plastics; manures; chemical substancesfor preserving foodstuffs, adhesives used in industry.

9 Measuring apparatus; electric regulatingapparatus, computer software, data processing equipment,alarms, power distribution or control machines andapparatus; electrical cells and batteries.

42 Scientific and technological research anddevelopment; computer software design; industrial design;industrial analysis and research services; design anddevelopment of computer hardware and software.

1 Productos para La agricultura, la horticultura y lasilvicultura, excepto fungicidas, productos para eliminar malashierbas, herbicidas, insecticidas y parasiticidas; preparacionesquímicas para uso científico (que no sean para uso médico oveterinario); productos químicos para la fotografía, resinasartificiales en estado bruto, materias plásticas en estado bruto;abonos para la agricultura; productos químicos destinados aconservar los alimentos, adhesivos para uso industrial.

9 Aparatos de medida; aparatos para el control de laelectricidad, software, equipos para el tratamiento de lainformación, alarmas, máquinas y aparatos de control odistribución de electricidad; baterías y pilas eléctricas.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 517

42 Investigación y desarrollo científicos ytecnológicos; diseño de software; dibujo industrial; servicios deanálisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware y software.Toutes les autres classes sont inchangées. / All other classesremain unchanged. / No se han introducido cambios en lasdemás clases.(580) 21.04.2008

930 457 (Caixa Futebol Campus). CAIXA GERAL DEDEPÓSITOS, S.A., P-1000-300 Lisboa (PT).(833) CH, DE, ES, FR, GB.(851) A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de lalista:

44 Jacuzzi.44 Jacuzzi.44 Jacuzzis.

Les autres classes restent inchangées. / The other classesremain unchanged. / No se ha introducido ningún cambio enlas demás clases.(580) 07.05.2008

931 784 (iDEAL). Currence iDEAL B.V., NL-1077 WZAmsterdam (NL).(833) DE.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

36 Acceptation et autorisation de transactionsfinancières, y compris services permettant à l'utilisateur, surprésentation de sa carte de crédit ou paiement, ou en utilisantson téléphone portable, ou après que sa carte de paiement aitété validée par un système de paiement électronique,également par Internet, ou après qu'il se soit identifié de touteautre manière, d'acheter des produits ou d'obtenir des servicesdont le paiement sera effectué ultérieurement, par exemple parrecouvrement automatique de créances à partir d'un comptebancaire ou postal, ou par d'autres moyens de recouvrement decréances, y compris par Internet.

36 Accepting and authorising financial transactions,including services enabling the user upon presentation of hiscredit or payment card or by using his mobile telephone orafter his payment card has been approved by an electronicpayment system, also through Internet, or after he hasidentified himself in any other way to purchase goods or haveservices provided for which payment takes place afterwards,for instance by means of automatic debt collection from bankor giro account, or by means of automatic debt collection inany other way, including through Internet.

36 Aceptación y autorización de transaccionesfinancieras, incluidos servicios que, mediante la presentaciónde su tarjeta de crédito o débito, o mediante el uso de suteléfono móvil, o la aprobación de su tarjeta de débito por partede un sistema de pago electrónico, también por Internet, o trashaberse identificado de cualquier otro modo, permiten alusuario adquirir productos o recibir la prestación de serviciospara los cuales el pago se efectúa posteriormente, a sabermediante la ejecución de cobros automática por parte de unbanco o cuenta de giros, o realizada por otros medios, tambiénpor Internet.Les classes 9 et 38 sont inchangées. / Classes 9 and 38 remainunchanged. / No se han introducido cambios en las clases 9 y38.(580) 22.04.2008

932 372 (DFC). Stulz GmbH, 22457 Hamburg (DE).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

11 Systèmes écoénergétiques pour armoires declimatisation, à savoir blocs de climatisation.

11 Energy-saving systems for conditioning cabinets,namely, air conditioning units.

11 Sistemas de ahorro energético para armariosfrigoríficos, a saber, unidades de aire acondicionado.(580) 29.04.2008

932 882 (beopur), 932 883 (Beopur). Karl Beese (GmbH & Co.KG), 22885 Barsbüttel (DE).(833) CH, EM.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Produits de soins corporels et cosmétiques, autresque pour les bébés et les enfants.

5 Désinfectants pour l'hygiène, autres que pour lesbébés et les enfants.

3 Body care preparations and cosmetics, except forbabies and kids.

5 Disinfectants for hygienic purposes, except forbabies and kids.

3 Preparaciones para el cuidado del cuerpo ycosméticos, excepto para bebés y niños.

5 Desinfectantes para uso higiénico, excepto parabebés y niños.(580) 25.04.2008

933 323 (SCIL). Koninklijke Philips Electronics N.V.,NL-5621 BA Eindhoven (NL).(833) EM, US.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines de production, à savoir machinesd'impression dite lithographique et machines lithographiques;aucun des produits précités n'appartenant au domaine de labiotechnologie, de la pharmacie, de la médecine humaine etvétérinaire, de l'analyse médicale et vétérinaire, de l'analyseenvironnementale et de l'analyse des aliments.

9 Puces, diodes luminescentes, capteurs, plaquettesde silicium; logiciels; aucun des produits précitésn'appartenant au domaine de la biotechnologie, de lapharmacie, de la médecine humaine et vétérinaire, de l'analysemédicale et vétérinaire, de l'analyse environnementale et del'analyse des aliments.

42 Services scientifiques et technologiques, y comprisservices de recherches et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement de matériel informatique et logiciels; aucundes produits précités n'appartenant au domaine de labiotechnologie, de la pharmacie, de la médecine humaine etvétérinaire, de l'analyse médicale et vétérinaire, de l'analyseenvironnementale et de l'analyse des aliments.

7 Production machines, namely so-called imprintlithography machines and lithography machines; all afore-mentioned goods not in the field of biotechnology, pharmacy,human and veterinary medicine, medical and veterinaryanalysis, environmental analysis and food analysis.

9 Chips, LEDs, sensors, wafers; software; all afore-mentioned goods not in the field of biotechnology, pharmacy,human and veterinary medicine, medical and veterinaryanalysis, environmental analysis and food analysis.

42 Scientific and technological services, includingresearch and design services thereto; industrial analysis andindustrial research services; design and developmentofcomputer hardware and computer software; all afore-mentioned services not in the field of biotechnology,pharmacy, human and veterinary medicine, medical andveterinary analysis, environmental analysis and food analysis.

7 Máquinas de producción, a saber, máquinas delitografía por impresión y máquinas litográficas; ninguno de losproductos anteriormente mencionados está relacionado con labiotecnología, la farmacia, la medicina y la veterinaria, análisismédicos o veterinarios, análisis alimentarios omedioambientales.

9 Chips, diodos luminiscentes, biosensores,microplaquetas; software; ninguno de los productosanteriormente mencionados está relacionado con labiotecnología, la farmacia, la medicina y la veterinaria, análisis

518 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

médicos o veterinarios, análisis alimentarios omedioambientales.

42 Servicios científicos y tecnológicos, incluidosservicios de investigación y diseño en este ámbito; servicios deanálisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware y software; ninguno de los productos anteriormentemencionados está relacionado con la biotecnología, lafarmacia, la medicina y la veterinaria, análisis médicos oveterinarios, análisis alimentarios o medioambientales.La classe 45 est inchangée. / Class 45 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 45.(580) 25.04.2008

933 505 (WRAP N'GO). Oswald Millet, A-1060 Wien (AT).(833) ES.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Cosmétiques, produits de soins de la peau, lotionsà usage cosmétique, huiles de toilette, à l'exclusion deserviettes humides, serviettes de toilette imprégnées de savonliquide avec ou sans parfums et serviettes de toiletteimprégnées de produits nettoyants, hydratants et cosmétiques.

5 Bandes hygiéniques, bandages pour soins de santé,lotions pharmaceutiques, produits pharmaceutiques, filmspour enveloppements pour soins de santé, à l'exception deslinges hygiéniques, serviettes hygiéniques, protège-slips(produits hygiéniques), tampons de menstruation, gazesstérilisées, couches hygiéniques pour les personnesincontinentes, sous-vêtements hygiéniques pour femmes,sous-vêtements absorbants pour hommes incontinents.

3 Cosmetics, skin care products, lotions for cosmeticpurposes, oils for toilet purposes, except wet towels, towelsimpregnated with liquid soap with or without perfume andtowels impregnated with cleaning, hydrating and cosmeticproducts.

5 Hygienic bandages, wraps for health purposes,pharmaceutical lotions, pharmaceutical preparations, body-wrap foils for health purposes, except hygienic cloths, hygienictowels, panty liners (hygienic products), tampons formenstruation, sterilized gauzes, hygienic nappies forincontinents, hygienic women's underwear, absorbing men'sunderwear for incontinents.

3 Cosméticos, productos para el cuidado de la piel,lociones para uso cosmético, aceites de tocador, exceptotoallas húmedas, toallas impregnadas con jabón líquido con osin perfume y toallas impregnadas con productos de limpieza,hidratantes y cosméticos.

5 Paños higiénicos, vendas para uso higiénico,lociones farmacéuticas, preparaciones farmacéuticas, tiras deuso higiénico para vendar el cuerpo, excepto paños higiénicos,toallas higiénicas, protege-slips (productos higiénicos),tampones para la la menstruación, gasas esterilizadas,pañales higiénicos para incontinentes, ropa interior higiénicapara señora, ropa interior absorbente de caballero paraincontinencia.Les autres classes sont inchangées. / The other classes remainunchanged. / No se ha introducido ningún cambio en las demásclases.(580) 19.03.2008

934 544 (XD). DSM IP Assets B.V., NL-6411 TE HEERLEN(NL).(833) FI.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Cellules vivantes et lignées cellulaires; milieux deculture pour la culture de cellules et lignées cellulaires;produits pharmaceutiques, à savoir virus, vecteurs viraux,protéines thérapeutiques et vaccins.

9 Appareils pour la culture de cellules et lignéescellulaires.

5 Living cells and cell lines; growth media (cultures)for the cultivation of cells and cell lines; pharmaceuticalproducts, namely viruses, viral vectors, therapeutic proteinsand vaccines.

9 Cell and cell-line cultivator.

5 Células vivas y líneas celulares; medios de cultivopara células y líneas celulares; productos farmacéuticos, asaber, virus, vectores virales, proteínas terapéuticas yvacunas.

9 Aparatos para el cultivo de células y líneascelulares.Les classes 40 et 42 sont inchangées. / Classes 40 and 42remain unchanged. / No se han introducido cambios en lasclases 40 y 42.(580) 26.06.2008

934 898 (CASTELL D'AGE). CASTELL D'AGE, S.A.,E-08782 LA BEGUDA BAIXA (ES).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Vins, vins pétillants de type "Cava".33 Wines, sparkling cava wines.33 Vinos, vinos espumosos de cava.

(580) 02.07.2008

940 577 (sprint). LINET, spol. s r.o., CZ-274 01 ½elev…ice 5,Slaný (CZ).(833) GB.(851) La classe 20 est supprimée. / Class 20 is removed. - Sesuprime la clase 20.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Civière de transport universelle, conçue pour letransport rapide et sûr du patient.

10 Universal transport stretcher intended for promptand safe transport of the patient.

10 Camillas de transporte universales para untransporte rápido y seguro de los pacientes.La classe 37 est inchangée. / Class 37 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 37.(580) 24.04.2008

940 799 (SKYTEX). PORCHER INDUSTRIES, F-38300BADINIERES (FR).(833) IE.(851) A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de lalista:

22 Matières textiles fibreuses brutes.22 Raw fibrous textile materials.22 Materias textiles fibrosas en bruto.

La classe 28 reste inchangée. / Class 28 remains unchanged. /No se han introducido cambios en la clase 28.(580) 07.05.2008

941 760 (IMAGE). LINET spol. s r.o., CZ-274 01 Slaný (CZ).(833) BX.(851) La classe 20 est supprimée. / Class 20 is deleted. - Sesuprime la clase 20.(580) 10.04.2008

944 296 (all seasons HOTELS is all you need.), 944 297 (all isall you need.). ACCOR, F-91000 EVRY (FR).(833) GB.(851) Les classes 35 et 36 sont supprimées. / Classes 35 and36 are deleted. - Se suprimen las clases 35 y 36.(580) 11.04.2008

946 465 (T Home). Deutsche Telekom AG, 53113 Bonn (DE).(833) SG.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Stockage de données électroniques.42 Services scientifiques et technologiques ainsi que

services de recherche et de conception s'y rapportant; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception et

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 519

développement de matériel informatique, logiciels et bases dedonnées; maintenance de logiciels; services de consultantstechniques; services informatiques relatifs au stockage dedonnées; location d'équipement de traitement de données;conception de sites Web pour des tiers.

35 Electronic data storage.42 Scientific and technological services and research

and design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computer hardware,software and data bases; maintenance of software; technicalconsultancy; computer services concerning data storage;rental of data processing equipment; website design for others.

35 Almacenamiento electrónico de datos.42 Servicios científicos y tecnológicos, así como

servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware, software y bases de datos; mantenimiento desoftware; consultoría técnica; servicios de almacenamientoelectrónico de datos; alquiler de equipos de procesamiento dedatos; diseño de sitios Web por cuenta de terceros.Les classes 9, 16, 36, 37, 38, 41 et 45 ne sont pas modifiées. /Classes 9, 16, 36, 37, 38, 41 and 45 remain unchanged. / No sehan introducido cambios en las clases 9, 16, 36, 37, 38, 41 y45.(580) 25.04.2008

946 596 (KIR Royal). LEJAY LAGOUTE, F-21000 DIJON(FR).(833) DE, DK.(851) A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de lalista:

32 Bières.32 Beers.32 Cervezas.

(580) 23.04.2008

953 414 (MOLTOPLAST). Moltoplast GmbH, A-6020Innsbruck (AT).(833) DE, IT.(851) Liste limitée à:

17 Produits en matières plastiques mi-ouvrées, àsavoir matières mousseuses de polyuréthane, tous les produitsprécités à l'exception des produits pour l'industrie de laconstruction.Les classes 5, 10 et 20 restent inchangées.(580) 04.08.2008

953 864 (Balance for life). BacterField OÜ, EE-10143 Tallinn(EE).(833) CH, EM, NO.(851) A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de lalista:

30 Sel; épices.30 Salt; spices.30 Sal; especias.

Les autres classes sont inchangées. / The other classes remainunchanged. / No se han introducido cambios en las demásclases.(580) 04.07.2008

Modification du nom ou de l’adresse du titulaire / Change in the name or address of the holder /Cambio en el nombre o en la dirección del titular

520 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

139 766, 148 516, 257 208.(874) PROCTER & GAMBLE PHARMACEUTICALS

FRANCE S.A.S., 163/165 quai Aulagnier, F-92600 ASNIÈRES SUR SEINE (FR).

(874) MME NICOLE LANGLUME, 30, quai du Seujet, Genève (CH).

(750) Procter & Gamble Pharmaceuticals France S.A.S., 163 quai Aulagnier, F-92665 Asnières-sur-Seine Cedex (FR).

(580) 24.06.2008

139 768.(874) PROCTER & GAMBLE PHARMACEUTICALS

FRANCE S.A.S., 163/165 quai Aulagnier, F-92600 ASNIÈRES SUR SEINE (FR).

(874) DAME NICOLE LANGLUME, 30, quai de Seujet, CH-1201 GENÈVE (CH).

(750) Procter & Gamble Pharmaceuticals France S.A.S., 163 quai Aulagnier, F-92665 Asnières-sur-Seine Cedex (FR).

(580) 24.06.2008

141 870, 179 017, 200 802, 553 255.(874) GE Hungary Ipari és Kereskedelmi Zártköruen

Müködö Részvénytársaság, Váci ut 77, H-1340 Budapest (HU).

(580) 26.05.2008

145 369, 172 543, 269 957, 273 832, 330 604, 337 535,408 563, 411 197, 422 307, 423 867, 424 333, 442 119,452 266, 452 268, 464 450, 491 247, 519 454, 519 455,533 658, 537 982, 549 305, 549 561, 549 562, 556 054,576 023, 576 024, 576 025, 576 387, 579 920, 581 966,582 249, 583 073, 583 708, 584 279, 589 078, 593 099,634 324, 644 185, 651 710, 651 711, 653 818, 717 629.(874) RECKITT BENCKISER ITALIA S.p.A., Via

Spadolini, 7, I-20141 MILANO (IT).(580) 21.07.2008

171 091.(874) SOCIETE FRANCAISE DE PROMOTION

ARTISTIQUE, 51 rue Vivienne, F-75002 PARIS (FR).(580) 24.07.2008

178 704, 178 705.(874) GE Hungary Ipari és Kereskedelmi Zártköruen

Müködö Részvénytársagág, u. Váci 77, BUDAPEST IV (HU).

(580) 26.05.2008

186 971, 394 810, 474 613, 484 856, 630 810.(874) Walter Meier (Klima International) AG, Talstrasse 35-

37, CH-8808 Pfäffikon (CH).(580) 22.07.2008

204 028, 204 029, 236 564, 289 933, 431 915.(874) AB Enzymes GmbH, Feldbergstrasse 78, 64293

Darmstadt (DE).(580) 22.07.2008

256 057.(874) SCHOELLER-BLECKMANN Drilling-and

Production-Equipment GmbH, Hauptstraße 2, A-2630 Ternitz (AT).

(580) 22.07.2008

258 426.(874) Elma-Electronic AG, Hofstrasse 93, Postfach,

CH-8620 Wetzikon (CH).(580) 04.08.2008

289 192.(874) EMI MUSIC ITALY S.r.l., Piazza San Babila 3,

I-20122 MILANO (IT).(580) 14.07.2008

331 438, 416 110.(874) K.u.K. Hofzuckerbäcker Ch. Demel's Söhne GmbH,

Kohlmarkt 14, A-1010 Wien (AT).(580) 08.08.2008

331 439.(874) K.u.K. Hofzuckerbäcker Ch. Demel's Söhne GmbH,

Kohlmarkt 14, A-1010 Wien (AT).(580) 08.08.2008

347 287.(874) EGIS GYÓGYSZERGYÁR Nyilvánosan Müköd¦

Részvénytársaság, Keresztúri út 30-38, H-1106 Budapest (HU).

(580) 31.07.2008

349 756.(874) VAN BESOUW TAPIJT B.V., Veluwemeer 3,

NL-5347 JT OSS (NL).(580) 23.07.2008

352 552.(874) B.S.A. INTERNATIONAL, Place du Champs de Mars

5 - Boîte 20, B-1050 Bruxelles (BE).(580) 22.07.2008

352 553.(874) B.S.A. INTERNATIONAL, Place du Champs de Mars

5-6, Boite 20, B-1050 Bruxelles (BE).(580) 22.07.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 521

367 759, 367 763.(874) SCHWARZ PHARMA AG, Alfred-Nobel-Str. 10,

40789 MONHEIM (DE).(580) 25.07.2008

371 045, 682 600.(874) EUROPEA DE PRODUCTOS DE GRAN

CONSUMO, S.L., Gran Vía Corts Catalanes, 648, E-08010 BARCELONA (ES).

(580) 22.05.2008

380 599, 595 174, 596 139, 660 729, 844 201.(874) CREATION ET PRODUCTION, 94 rue Choletaise,

F-49450 SAINT MACAIRE EN MAUGES (FR).(580) 09.05.2008

393 196 A.(874) ORMALIGHT B.V., Van Coehoomstraat 16, NL-5916

PH Venlo (NL).(580) 21.07.2008

426 392, 461 285, 539 547, 541 699, 571 152, 603 840,610 704, 679 990, 684 101, 722 272, 725 935, 747 523,789 945, 792 242, 798 120, 809 040, 855 177, 872 300,946 082.(874) Façonnable SAS, 107 route de Canta Gallet, F-06200

Nice (FR).(580) 09.07.2008

426 392, 461 285, 539 547, 541 699, 571 152, 603 840,610 704, 679 990, 684 101, 722 272, 725 935, 747 523,789 945, 792 242, 798 120, 809 040, 855 177, 872 300,946 082.(874) FAÇONNABLE, 107 route de Canta Galet, F-06200

Nice (FR).(580) 09.07.2008

432 940.(874) Oerlikon Leybold Vacuum GmbH, Bonner Strasse 498,

50968 Köln (DE).(580) 21.07.2008

434 921.(874) JOSÉ CLOTET LLORCA, C/ Francese Moragas, 71,

E-08907 L'HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona) (ES).

(580) 30.04.2008

438 145.(874) LABORATOIRES CLEMENT-THEKAN, 2/4 rue

Chaintron, F-92120 MONTROUGE (FR).(580) 04.06.2008

439 022, 439 024, 439 352, 692 998.(874) MATERNE BOIN (Société par Actions Simplifiée),

330 allée des Hêtres, Z.A. du Parc Sans Souci, F-69760 LIMONEST (FR).

(580) 09.06.2008

439 022, 439 024, 439 352, 692 998.(874) MATERNE, ZA du Parc Sans-Souci - 330, allée des

Hêtres, F-69760 LIMONEST (FR).(580) 09.06.2008

440 739.(874) Certina AG (Certina SA) (Certina Ltd), Chemin des

Tourelles 17, CH-2400 Le Locle (CH).(580) 18.07.2008

440 909, 526 679, 526 680.(874) JIL SANDER AG, Christoph Probst Weg 4, 20251

Hamburg (DE).(580) 15.07.2008

461 944, 462 113, 543 686, 632 206, 805 410, 847 875.(874) ENERVIT S.p.A., Viale Monte Rosa, 96, I-20149

MILANO (IT).(580) 05.06.2008

487 950, 488 863, 658 849.(874) GIANETTI RUOTE S.p.A., Via Stabilimenti 31,

I-20020 Ceriano Laghetto (MI) (IT).(580) 05.06.2008

523 630, 526 580.(874) SEALECT C.V., Kanaalweg 33-35, NL-2903 LR

Capelle aan den Ussel (NL).(580) 21.07.2008

524 976, 526 788.(874) THALES TRANSPORTATION SYSTEMS SA,

Centre du Bois des Bordes, BP 57, F-91229 Brétigny-sur-Orge (FR).

(580) 24.04.2008

525 079.(874) AmpaSpace S.r.l., Via delle Tre Venezie, 10, Casaletto

Vaprio, I-26010 Cremona (IT).(580) 25.07.2008

526 971.(874) Simba-Dickie Belgium S.A., Moeskroensesteenweg

383C, B-8511 AALBEKE (BE).(580) 16.07.2008

527 379, 561 862, 582 582, 601 857, 622 565, 622 566,622 567, 641 254, 642 443, 651 115, 712 838, 714 838,724 348, 740 649, 740 768, 750 391, 757 430, 791 863.(874) Holcim (Süddeutschland) GmbH, 72359

Dotternhausen (DE).(580) 14.07.2008

527 561.(874) RUSTICA, Avenue Gaston Phoebus, F-64230

LESCAR (FR).(580) 09.07.2008

522 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

527 561.(874) RUSTICA PROGRAIN GENETIQUE, Domaine de

Sandreau - Mondoville, F-31700 Blagnac (FR).(580) 09.07.2008

527 876.(874) Werner Kammann Maschinenfabrik GmbH & Co. KG,

Elsemühlenweg 83-89, 32257 Bünde (DE).(580) 30.06.2008

528 430.(874) INSTALLUX S.A., Chemin du Bois Rond, F-69720

SAINT-BONNET-DE-MURE (FR).(580) 03.06.2008

528 861, 528 965.(874) F.LLI BRANCA DISTILLERIE S.R.L., Via Broletto,

35, I-20121 MILANO (IT).(580) 13.05.2008

528 935.(874) Sonus Faber S.p.A., Via Meucci, 10, I-36057

Arcugnano (Vicenza) (IT).(580) 13.05.2008

529 728.(874) UNIDENT S.A., rue François-Perréard 4, CH-1225

CHENE-BOURG (CH).(580) 22.07.2008

530 040.(874) dataplus GmbH Kratzert & Schrem, Hesselbühl 5,

88630 Pfullendorf (DE).(580) 17.07.2008

533 853.(874) ASCO JOUCOMATIC S.A., 32, avenue Albert-1er,

F-92506 RUEIL-MALMAISON (FR).(580) 23.07.2008

565 392.(874) Antonius J.M. van Helden, Tuinstraat 102, NL-5038

DE TILBURG (NL).(580) 29.07.2008

569 292.(874) ASCOM MONETEL S.A., Rue Claude Chappe,

F-07500 GUILHERAND-GRANGES (FR).(750) SAGEM Défense Sécurité, 2 rue du Petit Albi, BP

8250, F-95801 Cergy Pontoise Cedex (FR).(580) 24.07.2008

569 956, 569 957, 570 842, 713 886, 717 425, 752 394,764 021, 765 433, 793 357.(874) ARC TRANSISTANCE S.A., Avenue des

Olympiades, B-1140 Bruxelles (BE).(750) Novagraaf Belgium S.A., Boulevard du Souverain 7,

B-1170 Bruxelles (BE).(580) 30.07.2008

579 585.(874) ATGER Claude, Résidence des Magnolias, F-83340

LE CANNET DES MAURES (FR).(580) 24.07.2008

598 822.(874) S. S. LAZIO S.P.A., Via di Santa Cornelia, 1000,

I-00060 Formello (Roma) (IT).(580) 22.07.2008

608 385.(874) TOURAVENTURE SA, 74 rue de Lagny, F-93100

MONTREUIL (FR).(580) 24.07.2008

630 520.(874) Golden Gate AG, ABC-Strasse 47, 20354 Hamburg

(DE).(580) 13.05.2008

636 423, 660 062, 811 834.(874) TALLERES OLID, S.A., Topacio, 41, E-47012

VALLADOLID (ES).(580) 31.07.2008

637 498.(874) Adler-Werk Lackfabrik Johann Berghofer GmbH & Co

KG, Bergwerkstrasse 22, A-6130 SCHWAZ (AT).(580) 21.05.2008

642 559.(874) VIMEC S.R.L., Via Parri, 7, I-42045 LUZZARA (IT).(580) 29.07.2008

645 176.(874) EHG Elektroholding GmbH, 1, Theodor-Stern-Kai,

60596 Frankfurt (DE).(750) Daimler AG, Intellectual Property & Technology

Management, GR/VI, H512, 70546 Stuttgart (DE).(580) 25.04.2008

653 324.(874) ANCIEN ET MYSTIQUE ORDRE DE LA ROSE-

CROIX, Château d'Omonville, F-27110 LE TREMBLAY-OMONVILLE (FR).

(580) 22.07.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 523

664 369.(874) WOLF HOLDING GmbH, 1, Fischerbühel, A-4644

Scharnstein (AT).(580) 14.07.2008

672 005.(874) Dätwyler Schweiz AG, Gotthardstrasse 31, CH-6460

Altdorf (CH).(580) 04.08.2008

674 008.(874) Putsch GmbH & Co. KG, Frankfurter Strasse 5-21,

58095 Hagen (DE).(580) 15.07.2008

681 632, 712 148.(874) Nicole ROSA, Les Dents Blanches - case postale 110,

CH-1988 Thyon Les Collons (CH).(580) 23.07.2008

685 022, 685 023, 685 024, 865 880.(874) Arcadis N.V., Nieuwe Stationsstraat 10, NL-6811 KS

ARNHEM (NL).(580) 22.07.2008

685 786.(874) Savon Sellu Oy, PO Box 57, FI-70101 Kuopio (FI).(580) 21.07.2008

693 637, 694 653.(874) GROUPE AUCHAN, 40 avenue de Flandre, F-59170

CROIX (FR).(580) 22.05.2008

695 465.(874) De Ruiter's Nieuwe Rozen B.V., Meerlandenweg 55,

NL-1187 ZR AMSTELVEEN (NL).(580) 11.06.2008

695 791.(874) ARJOWIGGINS PAPIERS COUCHES société par

actions simplifiée, 117 Quai du Président Roosevelt, F-92130 ISSY LES MOULINEAUX (FR).

(580) 22.07.2008

696 580.(874) BUSHNELL OUTDOOR PRODUCTS, 4 rue Diderot,

F-92150 SURESNES (FR).(580) 12.06.2008

698 680.(874) SOCIETE CHARLES (SOCIETE PAR ACTIONS

SIMPLIFIEE), 244 Avenue Laurent Cely, F-92230 GENNEVILLIERS (FR).

(874) HUILAMANDE SARL, 14, Quai des Docks, F-06300 NICE (FR).

(750) SOCIETE CHARLES (SOCIETE PAR ACTIONS SIMPLIFIEE), 244 Avenue Laurent Cely, F-92230 GENNEVILLIERS (FR).

(580) 16.07.2008

699 309.(874) ARCO INDUSTRIE SRL, Via Valtesino, Km. 4,5,

I-63038 RIPATRANSONE (AP) (IT).(580) 12.06.2008

704 662.(874) MMS USA Holdings, 35 W. Wacker Drive, Chicago,

Illinois 60601 (US).(580) 08.07.2008

705 563.(874) Buss-SMS-Canzler GmbH, Butzbach,

Zweigniederlassung Pratteln, Hohenrainstrasse 10, CH-4133 Pratteln (CH).

(580) 28.07.2008

706 284.(874) The Greenery B.V., Spoorwegemplacement 1,

NL-2991 VT BARENDRECHT (NL).(580) 22.07.2008

707 118.(874) Tele2 Europe S.A., 177 rue de Luxembourg, L-8077

Bertrange (LU).(580) 22.07.2008

721 224.(874) HELLA SATURNUS SLOVENIJA, Proizvodnja

svetlobne opreme za motorna in druga vozila, d.o.o., Letaliska cesta 17, SI-1000 Ljubljana (SI).

(580) 24.07.2008

728 510, 815 639.(874) Evonik Energy Services GmbH, Rellinghauser Straße

1-11, 45128 Essen (DE).(580) 09.06.2008

735 926.(874) Flying Teachers, Universitätstrasse 86, CH-8006

Zürich (CH).(580) 22.07.2008

738 322, 742 914.(874) TELE2 INTERNET GROUP N.V., Hullenbergweg

101, NL-1101 CL Amsterdam Zuid-Oost (NL).(580) 01.08.2008

524 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

756 328.(874) BearingPoint INFONOVA GmbH, Seering 6, A-8141

Unterpremstätten (AT).(580) 05.06.2008

758 785, 806 604, 818 232.(874) TECHFLOOR s.r.o., 17. listopadu 454, CZ-252 63

Roztoky (CZ).(580) 13.08.2008

760 095.(874) ZHEJIANG CENTER GROUP CO., LTD., 10 Beiwei

1st Road, Ouhai Economic Developing Zone, Wenzhou (CN).

(580) 28.07.2008

767 868, 807 175, 808 808, 808 843, 816 090, 821 380,837 621, 838 172, 842 669, 853 630, 902 810, 904 515,939 801.(874) IMPERIAL CHEMICAL INDUSTRIES LIMITED,

26th Floor, Portland House, Bressenden Place, London SW1E 5BG (GB).

(750) ICI Group Intellectual Property, PO Box 1883, Wexham Road, Slough PDO, Berkshire SL2 5FD (GB).

(580) 17.07.2008

774 778, 774 779.(874) AGATHA DIFFUSION, Bâtiment 258 Sud, 45 avenue

Victor Hugo, F-93300 AUBERVILLIERS (FR).(580) 23.05.2008

779 338, 808 594, 825 503, 825 504, 835 035, 835 036,852 771, 862 390, 892 711, 911 689, 916 803, 931 753.(874) EA DIGITAL ILLUSIONS CE AB, Box 20068,

SE-104 60 Stockholm (SE).(580) 23.05.2008

785 414.(874) Boris BECKER, Ruessenstrasse 6, CH-6341 Baar

(CH).(580) 22.07.2008

788 314, 924 283, 931 426, 942 763.(874) Becon Pty Ltd, 9 Wollboard Road, Port Melbourne VIC

3207 (AU).(750) Midletons, GPO Box 4388, MELBOURNE VIC 3000

(AU).(580) 23.07.2008

798 781.(874) Plcs Holding B.V., Het Tasveld 23, NL-3342 GT

Hendrik Ido Ambacht (NL).(580) 24.07.2008

827 135.(874) MUTTI S.p.A., Via Traversetolo 28 - Frazione

Basilicanova, I-43022 Montechiarugolo (PR) (IT).(580) 18.07.2008

827 409.(874) ACCESSORIES BAGS & COSMETICS SRL, IN

SIGLA A.B.C. SRL, Via Curzio Malaparte, 11, I-50100 FIRENZE (IT).

(580) 16.07.2008

831 731, 841 997, 860 314.(874) DELPHI GENETICS SA, Rue Clément Ader 16,

B-6041 Charleroi (BE).(580) 10.06.2008

836 271.(874) PNEUS ONLINE HOLDING Sarl, Rue des Délices 12

A, CH-1203 Genève (CH).(580) 28.07.2008

836 728.(874) Green Farm Energy A/S af 2. juli 2004, Løjstrupvej 12,

DK-8870 Langa (DK).(580) 19.05.2008

842 573.(874) Romeo Sozzi S.r.l., Via Aspromonte, 31, I-23900

Lecco (IT).(580) 30.07.2008

848 671, 863 259, 875 142, 906 020.(874) Forum Health Products Limited, Forum House,

Brighton Road, Redhill, Surrey RH1 6YS (GB).(580) 31.07.2008

850 577.(874) Trimble MRM Ltd., North Felaw Maltings, 48 Felaw

Street, Ipswich, Suffolk, IP2 8HE (GB).(580) 18.07.2008

862 577.(874) "MODE COM" Sp. z o.o., ul. Jagiellonska 82, PL-03-

301 Warszawa (PL).(580) 22.07.2008

873 376.(874) FOREX CLUB INTERNATIONAL LIMITED, P.O.

Box 3321, Road Town, Tortola (VG).(580) 03.04.2008

878 067.(874) PANA-ROM, S.L., C/Beethoven, 15, sobreático,

E-08021 Barcelona (ES).(580) 22.07.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 525

892 751.(874) T-Systems VICOS GmbH, Pascalstraße 11, 10587

Berlin (DE).(580) 16.07.2008

898 746.(874) ZHONGSHAN CITY ZHENG ZHOU VALVE CO.,

LTD, Yongsheng Industrial Park, Dongcheng Road, Dongsheng Town, 528414 Zhongshan City, Guangdong Province (CN).

(580) 28.07.2008

901 151, 939 206, 940 922.(874) Gecomwert Anstalt, c/o Schreiber & Zindel,

Kirchstrasse 39, FL-9490 Vaduz (LI).(580) 22.05.2008

905 155.(874) Babel Networks Limited, Block J, East Point Business

Park, Dublin 3 (IE).(580) 16.07.2008

912 944, 914 651, 916 757, 916 758.(874) GN ReSound A/S, Lautrupbjerg 9, DK-2750 Ballerup

(DK).(580) 13.05.2008

925 646.(874) Icon Yachts B.V., Lange Lijnbaan 7 and 11, NL-8861

NW Harlingen (NL).(580) 15.07.2008

931 187.(874) Digi International Inc., 11001 Bren Road East,

Minnetonka, MN 55343 (US).(580) 31.07.2008

931 730, 937 942.(874) Thommen Medical AG, Hauptstrasse 26d, CH-4437

Waldenburg (CH).(580) 04.08.2008

932 401.(874) Zipcar, Inc., 25 First Street, 4th Floor, Cambridge, MA

02141 (US).(580) 16.07.2008

934 880.(874) Trelleborg Sealing Solutions UK Ltd, Int Drive,

Tewkesbury GL20 8UQ (GB).(580) 12.08.2008

935 320.(874) ALPEN CO., LTD, 2-9-40, Marunouchi, Naka-ku,

Nagoya-shi, Aichi 460-8637 (JP).(580) 14.07.2008

943 392, 943 393, 960 266, 963 753.(874) Kurt Braunhofer, Graben 27, A-1010 Wien (AT).(580) 29.05.2008

951 877.(874) SISSI ROSSI S.p.A., Via Tosarelli, 352 - Frazione

Villanova, I-40055 CASTENASO (BO) (IT).(580) 29.07.2008

952 863.(874) tradesignal GmbH, Linzer Str. 11, 28359 Bremen (DE).(580) 30.07.2008

953 832, 959 593.(874) Basilea Pharmaceutica Deutschland GmbH,

Kistlerhofstrasse 75, 81379 München (DE).(580) 16.07.2008

957 786.(874) Star Capital Finance, s.r.o., −pitálska 25, SK-811 08

Bratislava (SK).(580) 24.07.2008

959 373.(874) AS Infragate Eesti, Kadaka tee 5, EE-10621 Tallinn

(EE).(580) 24.07.2008

966 047.(874) GreenCat Groep B.V., Stephensonweg 12, NL-4207

HB Gorinchem (NL).(580) 25.06.2008

VIII. ENREGISTREMENTS INTERNATIONAUXSUSCEPTIBLES DE FAIRE L’OBJET D’UNE OPPOSITION

APRES LE DELAI DE 18 MOIS (REGLE 16) /INTERNATIONAL REGISTRATIONS WHICH MAY BE THE SUBJECT

OF AN OPPOSITION BEYOND THE 18-MONTH TIME LIMIT (RULE 16) /REGISTROS INTERNACIONALES QUE PUEDEN SER OBJETO

DE UNA OPOSICIÓN TRAS EL VENCIMIENTO DEL PLAZO DE 18 MESES (REGLA 16)

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 527

DK - Danemark / Denmark / Dinamarca903 270

EE - Estonie / Estonia / Estonia577 406 833 809 846 423882 870 896 737 900 886902 906 903 557 903 563908 605

FI - Finlande / Finland / Finlandia675 473 757 861 842 672908 844 912 922 913 312913 347 913 351 913 707914 021 914 318 914 319914 544 915 219 915 522915 682

GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido744 410 767 091 767 092808 416

GR - Grèce / Greece / Grecia781 625 781 625 825 730864 583 907 124 907 124912 541 913 312 913 327913 351 913 401 913 413913 414 913 706 913 707915 758 915 814 916 131916 157 916 304 916 380916 469 917 131 917 157917 443 917 487 918 185918 307 918 683 918 693918 719 918 919 918 949919 042 919 042 919 058919 058 919 377

IE - Irlande / Ireland / Irlanda858 532 922 794 928 010

KR - République de Corée / Republic of Korea / Repúblicade Corea

666 107 913 302

NO - Norvège / Norway / Noruega493 902 834 555 916 617916 737 917 046 917 211917 522 917 562 918 143918 183 918 311 918 327

918 387 918 418 918 424918 432

SE - Suède / Sweden / Suecia918 185 918 189 918 194918 224 918 307 918 330918 389 918 390 918 432918 579 918 610 918 728918 759 918 760 918 764918 765 918 766 918 785918 796 918 810 918 819918 825 918 834 918 872918 891 918 907 918 919918 940 918 946 918 947918 949 918 968 918 972919 013 919 018 919 022919 039 919 061 919 068919 072 919 081 919 097919 098 919 147 919 155919 170

SG - Singapour / Singapore / Singapur666 107 903 986 909 737911 669 913 849 914 306914 414 914 430 914 546914 550 914 741 914 760915 110 915 195 915 423915 776 915 864 916 002 A918 169 918 816 922 899925 137 925 477 936 191939 659 941 028 944 191944 894 947 616 948 740950 455 951 890 952 222952 843 953 459 953 460954 109 955 488 956 268959 055 959 317 959 535960 772 961 192 961 566963 980 964 163 964 313964 323 964 341 964 348964 446 964 469 964 668964 805 964 831 965 162965 163 965 237 965 303965 325 965 366 965 407965 461 965 464 965 528965 542 965 550 965 578965 594 965 602 965 616965 622 965 718 965 747965 749 965 753 965 774965 812 965 816 965 827965 832 965 833 965 843965 900 965 932 965 945966 033 966 042 966 043966 048 966 183 966 300

528 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

966 304 966 348 966 373966 383 966 387 966 452966 499 966 500 966 534966 588 966 687 966 774966 816

US - États-Unis d'Amérique / United States of America /Estados Unidos de América

659 123 776 918 790 400844 019 887 970 897 375910 956 910 957 910 976913 051 913 073 913 076913 078 913 096 913 101913 103 913 105 913 117913 121 913 127 913 161913 226 913 254 913 260913 296 913 299 913 303913 312 913 345 913 369913 370 913 379 913 400913 403 913 416 913 455913 467 913 474 913 525913 528 913 559 913 560913 564 913 566 913 568913 572 913 614 913 616913 617 913 619 913 620913 621 913 622 913 638913 641 913 655

IX. REFUS, OCTROIS DE PROTECTION ET INVALIDATIONS / REFUSALS, GRANTS OF PROTECTION AND INVALIDATIONS /

DENEGACIONES, CONCESIONES DE PROTECCIÓN E INVALIDACIONESNotifications de refus (sauf avis contraire, le refus est susceptible de réexamen ou de recours) /

Notifications of refusal (unless otherwise stated the refusal is subject to review or appeal) /Notificaciones de denegación

(a menos que se establezca de otra manera la denegación está sujeta a revisión o apelación)

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 529

Refus provisoires totaux de protection / Total provisionalrefusals of protection / Denegaciones provisionales totalesde protección.

AM - Arménie / Armenia / Armenia926 887 929 620

AT - Autriche / Austria / Austria909 420

AU - Australie / Australia / Australia154 835 612 525 954 821960 411 961 447 961 639962 887 963 159 963 239963 336 963 592 963 658963 789 963 791 964 684964 755 964 821 965 159965 184 965 279 965 321965 465 965 543 965 557965 653 965 664 965 835965 896 966 090 966 114966 284 966 291 966 305966 355 966 589 966 590

BG - Bulgarie / Bulgaria / Bulgaria939 841 939 938 939 939

BX - Benelux / Benelux / Benelux956 185

CH - Suisse / Switzerland / Suiza924 013 928 561 928 769928 918 929 321 929 367929 457 929 467 929 538929 558 930 806 930 987930 996 931 008

CN - Chine / China / China

Les refus provisoires suivants ne sont pas susceptibles deréexamen ou de recours devant l'Office chinois. Ils sontréputés inclure une déclaration de confirmation de refusprovisoire total conformément à la règle 17.5)a)i). / Thefollowing provisional refusals are not subject to review orappeal before the Chinese Office. They are deemed to includea declaration of confirmation of total provisional refusalunder Rule 17(5)(a)(i). / Las siguientes denegacionesprovisionales no pueden ser objeto de revisión o de recursoante la Oficina de China. Se considera que incluyen unadeclaración de confirmación de denegación provisional total envirtud de la Regla 17.5)a)i).

644 962 681 087 700 921928 406 928 715 932 026934 802 934 839 934 919934 960 937 479 937 495937 604 937 960 938 039938 040 938 046

CY - Chypre / Cyprus / Chipre942 097

CZ - République tchèque / Czech Republic / RepúblicaCheca

937 309 940 357 940 731944 650

DE - Allemagne / Germany / Alemania904 081 946 524 947 384950 095 950 574 951 035952 098 952 852

DK - Danemark / Denmark / Dinamarca932 232

EM - Communauté européenne / European Community /Comunidad Europea

961 071 966 281 968 285968 936 969 133

ES - Espagne / Spain / España938 689 943 003 943 936943 965 944 297 944 645945 439 945 482 946 688946 802 946 830 946 991947 120 947 212 947 252947 253 947 308 947 377947 384 947 520 947 538

FI - Finlande / Finland / Finlandia802 118 941 705 941 908

FR - France / France / Francia956 507

GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido948 728 964 099 966 114

GE - Géorgie / Georgia / Georgia664 022 923 303 925 033

530 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

927 308 928 634 928 639928 714 930 444

GR - Grèce / Greece / Grecia920 676

HR - Croatie / Croatia / Croacia810 203 921 253

HU - Hongrie / Hungary / Hungría933 911

IE - Irlande / Ireland / Irlanda952 269 955 280 958 666

IR - République islamique d'Iran / Islamic Republic of Iran/ Irán (República Islámica del)

942 547 944 614 956 073

JP - Japon / Japan / Japón344 173 475 332 479 701648 307 831 421 856 652857 209 928 668 928 844929 388 930 340 931 375931 578 932 800 933 090933 110 933 217 933 413933 458 933 642 934 585934 606 936 121 936 122936 368 936 923 939 303940 280 940 281 940 282940 353 940 380 940 735940 919 940 977 941 095941 186 941 609 941 792941 818 941 823 941 824941 928 941 929 941 931941 945 941 951 942 222942 223 942 254 942 261942 269 942 882 942 902942 992 943 026 943 031943 117 943 213 943 216943 237 943 273 943 280943 291 943 296 943 327943 354 943 369 943 371943 376 943 418 943 442943 449 943 450 943 498943 507 946 090 947 652947 654 950 298 950 299

KG - Kirghizistan / Kyrgyzstan / Kirguistán855 166 931 259 931 260931 367 931 603 931 688931 888 931 931 932 301932 797

KR - République de Corée / Republic of Korea / Repúblicade Corea

336 469 637 080 724 082739 344 800 290 834 755880 516 905 644 919 547922 322 924 134 929 117935 498 935 691 935 713936 002 936 561 937 130938 039 938 471 938 506938 847 938 896 938 968939 037 939 038 939 081

939 091 939 210 939 228939 267 939 358 939 698939 699 939 752 939 841940 018 940 040 940 041940 122 940 164 940 166940 198 940 202 940 253940 381 940 425 940 429940 430 940 441 940 442940 469 940 514 940 970941 329 941 904 944 333

KZ - Kazakhstan / Kazakhstan / Kazajstán832 826 928 377 928 380928 845 928 846 928 853

LT - Lituanie / Lithuania / Lituania914 871

MD - Moldova / Moldova / Moldova931 888 931 931

NO - Norvège / Norway / Noruega685 425 907 486 907 487915 613 924 205 931 551931 552 943 590 945 187945 760 945 819 945 820949 644 950 898 951 270951 294

PL - Pologne / Poland / Polonia552 912 725 921 927 894927 895 927 899 928 654931 688 933 041 933 082933 083 933 084 934 262934 269 935 392

PT - Portugal / Portugal / Portugal947 252 947 253

RO - Roumanie / Romania / Rumania935 335

RS - Serbie / Serbia / Serbia783 860 925 905 930 174930 236 930 522 931 485931 926 932 005 932 262932 289 932 484 932 630

RU - Fédération de Russie / Russian Federation /Federación de Rusia

674 525 821 927 926 577926 922 926 993 929 665930 072 930 922 931 026931 725 931 735 931 748931 750 931 768 931 774931 813 931 839 931 840931 846 931 848 931 855931 866 931 876 931 926932 435 932 437 932 444932 510 932 518 932 519932 520 932 521 932 522932 523 932 524 932 594

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 531

932 660 932 674 932 724933 995

SG - Singapour / Singapore / Singapur966 159 966 979 967 063967 236 967 348

SI - Slovénie / Slovenia / Eslovenia956 145

TR - Turquie / Turkey / Turquía687 272 943 590

UA - Ukraine / Ukraine / Ucrania935 172 935 253 935 351935 396 935 435 935 593935 625 943 971

US - États-Unis d'Amérique / United States of America /Estados Unidos de América

255 727 484 903 504 762506 103 518 184 644 385651 481 673 095 708 533709 685 739 751 872 360879 274 898 787 903 061925 144 925 443 928 534935 789 935 915 942 818949 018 954 246 957 663959 513 960 365 960 368960 487 960 518 961 094961 195 961 550 961 877962 044 962 045 962 213962 257 962 378 962 380962 444 962 482 962 760962 819 962 916 962 931962 955 962 975 963 053963 274 963 528 963 610963 644 963 659 964 032964 221 964 238 964 828964 874 964 889 964 946965 006 965 135 965 238965 240 965 338 965 511965 532 965 564 965 637965 638 966 225 966 289966 367 966 642 966 686966 757 966 841 966 842966 874 966 975 966 987967 020 967 139 967 145967 171 967 236 967 252967 295 967 300 967 303967 570 967 581 967 585967 586 967 596 967 597967 640 967 641 967 655967 665 967 719 967 728967 759 967 773 967 774967 776 967 778 967 793967 797 967 805 967 811967 812 967 839 967 840967 911 967 948 967 965967 966 967 980 967 986967 992 967 995 968 005968 022 968 104 968 112968 115 968 140 968 145968 275 968 317 968 408968 411 968 426 968 428968 431 968 435 968 436968 445 968 537 968 554968 561 968 563 968 573

968 576 968 590 968 600968 686 968 697 968 698968 730 968 731 968 783968 784 968 876 968 908968 917 968 974 968 997969 051 969 067 969 068969 069 969 070 969 075969 185 969 254 969 255969 258 969 264 969 265969 442 969 563 969 672969 682 969 807 969 840969 874

UZ - Ouzbékistan / Uzbekistan / Uzbekistán908 191 924 991 926 752926 819 926 820

VN - Viet Nam / Viet Nam / Viet Nam928 507 928 634 928 639931 045 931 305

Refus provisoires partiels de protection / Partial provisionalrefusals of protection / Denegaciones provisionalesparciales de protección.

AU - Australie / Australia / Australia960 235 963 530 964 629965 199 965 212 965 213965 407 965 713 965 716966 044 966 183 966 515

BG - Bulgarie / Bulgaria / Bulgaria851 210

BY - Bélarus / Belarus / Belarús933 264 933 969

CH - Suisse / Switzerland / Suiza928 417 928 447 929 458

CN - Chine / China / China

Les refus provisoires partiels suivants ne sont passusceptibles de réexamen ou de recours devant l'Officechinois. Ils sont réputés inclure une déclaration deconfirmation de refus provisoire partiel conformément à larègle 17.5)a)iii). Tous les produits ou services concernéssont donc indiqués. / The following partial provisionalrefusals are not subject to review or appeal before the ChineseOffice. They are deemed to include a declaration ofconfirmation of partial provisional refusal under Rule17(5)(a)(iii). All the goods or services affected are thereforeindicated. / Las siguientes denegaciones provisionalesparciales no pueden ser objeto de revisión o de recurso ante laOficina de China. Se considera que incluyen una declaraciónde confirmación de denegación provisional parcial en virtud dela Regla 17.5)a)iii). En consecuencia, se indican todos losproductos y servicios afectados.491 213A supprimer de la liste / Delete from list:

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux ni en plaqué); éponges; matérielde nettoyage; paille de fer; verrerie, porcelaine et faïence noncomprises dans d'autres classes.

532 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

21 Household or kitchen utensils and containers (notmade of or plated with precious metals); sponges; cleaningequipment; steel wool; glassware, porcelain and earthenwarenot included in other classes.Refusé pour tous les produits de la classe 20. / Refusal for allthe goods in class 20.681 291 - Refusé pour tous les produits de la classe 20.688 746 - Refusé pour tous les services de la classe 37. /Refusal for all the services in class 37. - Denegado para todoslos servicios de la clase 37.816 384 - Refusé pour tous les produits de la classe 33. /Refusal for all the goods in class 33. - Denegado para todos losproductos de la clase 33.914 120 - Refusé pour les produits de la classe 09. / Refused forall the goods in class 09. - Denegado para todos los productosde la clase 09.919 753A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Tous les produits, à l'exception de "lunettes desoleil, lunettes et leurs étuis; appareils satellites et appareilsphotographiques.

14 Tous les produits, à l'exception de "cendriers,articles pour fumeurs, dessous-de-verre, coupe-papier, presse-papiers, articles pour boire et manger et boîtes de rangementtous en métaux précieux ou semi-précieux ou en plaqué".

16 Papeterie; matériel et produits imprimés pourenseignes publicitaires; reliures; cartons à dessin; guides;catalogues; documents d'affaires; carnets d'adresses; albums;carnets d'autographes; agendas; cahiers de brouillon; blocsd'écriture et de papier à lettres; classeurs; calendriers; carnetsd'emploi du temps; organiseurs; cartes; imitations de billets debanque; nécessaires pour peindre et dessiner; coupe-papier;documentation informatique; autocollants; papeterie;papeterie et vaisselle; étuis, sacs, portefeuilles, supports,emballages, badges, dessous-de-plat, tous en papier, carton ouplastique.

26 Patchs et badges en tissus; patchs et badges brodés;rosettes; bandeaux pour têtes; pinces à cheveux.

28 Tous les produits, à l'exception de "jeux, jeux detable, cartes à jouer, articles de fantaisie de Noël, jeux de dés,jeux électroniques, appareils de remise en forme et cerfs-volants".

41 Tous les services, à l'exception de "informationsconcernant les divertissements, fournies en ligne à partir d'unebase de données informatique ou à partir d'Internet, services dejeux électroniques fournis par le biais d'Internet et services deconseils en matière de sports automobiles compris dans cetteclasse".

9 All the goods except "sun glasses, spectacles andcases thereof, satellite apparatus and photographicapparatus".

14 All the goods except "ashtrays, smokers' articles,coasters, paper knives, paper weights, drinking and eatingarticles and storage cases of either precious or semi-preciousmetals or coated with same".

16 Stationery; material and printed matter foradvertising signs; bindings; portfolios; manuals; catalogues;business papers; address books; albums; autograph books;diaries; scrap books; writing pads and blocks; binders;calendars; planners; organisers; cards; imitation bank notes;painting and drawing sets; paper knives; computerdocumentation; stickers; stationery; stationery and tableware;cases, bags, wallets, holders, packaging, badges, mats all ofeither paper, card or plastic.

26 Textile badges or patches; embroidered badges orpatches; rosettes; head bands; hair grips.

28 All the goods except "games, board games, cardgames, Christmas novelties, dice games, electronic games,fitness apparatus and kites".

41 All the services except "information relating toentertainment, provided on-line from a computer database orthe Internet, electronic games services provided by means ofthe Internet and consultancy in the field of motor sports all inthis class".

9 Todos los productos, excepto "gafas de sol, gafasy sus respectivos estuches, aparatos satelitales y aparatosfotográficos".

14 Todos los productos, excepto "ceniceros, artículospara fumadores, posavasos, cortapapeles, pisapapeles,artículos para comer y beber y cajas de almacenamiento demetales preciosos o semipreciosos o de chapado".

16 Artículos de papelería; materiales y productos deimprenta para carteles publicitarios; encuadernaciones;carpetas portafolios; manuales; catálogos; papelescomerciales; agendas de direcciones; álbumes; libretas deautógrafos; diarios personales; álbumes de recortes; blocs dehojas para escribir; carpetas; calendarios; agendas deplanificación; organizadores; tarjetas; billetes de banco deimitación; kits de pintura y dibujo; cortapapeles; documentaciónpara ordenadores; autoadhesivos; artículos de papelería pararegalos; artículos de papelería y vajilla; estuches, bolsas,billeteras, soportes, embalajes, insignias, salvamanteles, todosde papel, cartón o plástico.

26 Insignias y parches textiles; Insignias o parchesbordados; rosetas; cintas para la cabeza; pinzas para elcabello.

28 Todos los productos, excepto "juegos, juegos demesa, juegos de naipes, artículos navideños de cotillón, juegosde dados, juegos electrónicos, aparatos de gimnasia ycometas".

41 Todos los servicios, excepto "Información en línearelativa a actividades recreativas, disponible en bases de datosinformática o en Internet, servicios de juegos electrónicosprestados en Internet y servicios de consultoría en materia dedeportes con vehículos de motor, todos comprendidos en estaclase".Tous les produits des classes 18 et 25. / All the goods in classes18 and 25. / Todos los productos de las clases 18 y 25.923 638A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

8 Outils et instruments à main; pincettes; éléments etgarnitures pour tous les produits précités.

11 Tous les produits, à l'exclusion de "installations etappareils destinés à la distribution d'eau".

8 Hand tools and implements; tongs; parts andfittings for all the aforesaid goods.

11 All the goods except "installations and apparatusfor water supply purposes".

8 Herramientas e instrumentos manuales; pinzas;partes y guarniciones para todos los productos anteriormentemencionados.

11 Todos los productos, excepto "instalaciones yaparatos para el aprovisionamiento de agua".Refusé pour tous les produits et services des classes 20, 42 et43. / Refused for all the goods and services in classes 20, 42and 43. / Denegado para todos los productos y servicios de lasclases 20, 42 y 43.926 250A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

1 Produits chimiques; préparations chimiques àusage scientifique (autres qu'à usage médical ou vétérinaire);proanthocyanidines; antioxydants contenant desproanthocyanidines; enzymes à usage chimique.

5 Préparations pharmaceutiques; préparationsenzymatiques à usage médical; préparations enzymatiques àdes fins de diagnostic clinique; préparations enzymatiquespour la détection de micro-organismes; préparationschimiques à usage pharmaceutique; préparations chimiques àdes fins de diagnostic clinique; réactifs chimiques à usagepharmaceutique; réactifs chimiques des fins de diagnosticclinique; réactifs chimiques pour la détection de micro-organismes; réactifs pour l'inspection en matière de propreté;trousses de réactifs pour l'inspection en matière de propretécomposées de luciférine, luciférase, etc.; trousses de réactifspour le diagnostic clinique composées de luciférine, luciférase,etc.; trousses de réactifs pour la détection de micro-organismes, composées de luciférine, luciférase, etc.

29 Tous les produits, à l'exception de "huiles etgraisses alimentaires; conserves de viande; conserves depoissons ou crustacés; fruits en boîtes et en bocaux; légumes enboîtes et en bocaux; lait de soja".

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 533

30 Thé; pain; préparations à base de céréales; nouillesUdon non cuites; spaghettis; riz précuit; sandwiches; sushis;pizzas; riz; farines alimentaires.

32 Tous les produits, à l'exception de "bières". 1 Chemicals; chemical preparations for scientific

purposes (other than for medical or veterinary use);proanthocyanidin; proanthocyanidin-containing antioxidant;enzymes for chemical purposes.

5 Pharmaceutical preparations; enzymepreparations for medical purposes use; enzymes preparationsfor clinical diagnostic; enzyme preparations for detection ofmicroorganisms; chemical preparations for pharmaceuticalpurposes; chemical preparations for clinical diagnostic use;chemical reagents for pharmaceutical purposes; chemicalreagents for clinical diagnosis use; chemical reagents fordetection of microorganisms; reagents for inspectingcleanliness; reagent kits for inspecting cleanliness composedof luciferin, luciferase, etc.; reagent kits for clinical diagnosticcomposed of luciferin, luciferase, etc; reagent kits detection ofmicroorganisms, composed of luciferin, luciferase, etc.

29 All the goods, except "edible oils and fats; cannedmeat; canned fish or shellfish; canned and jarred fruit; cannedand jarred vegetables; soybean milk ".

30 Teas; bead; cereal preparations; uncooked udonnoodles; spaghetti; pre-cooked rice; sandwiches; sushi;pizzas; rice; flour for food.

32 All the goods, except "beer". 1 Productos químicos; preparaciones químicas para

uso científico (que no sean para uso médico ni veterinario);proantocianidina; antioxidantes con contenido deproantocianidina; enzimas para aplicaciones químicas.

5 Preparaciones farmacéuticas; preparacionesenzimáticas para uso médico; preparaciones enzimáticas paradiagnóstico clínico; preparaciones enzimáticas para ladetección de microorganismos; preparaciones químicas parauso farmacéutico; preparaciones químicas para diagnósticoclínico; reactivos químicos para uso farmacéutico; reactivosquímicos para diagnóstico clínico; reactivos químicos para ladetección de microorganismos; reactivos de control de higiene;conjuntos de reactivos de control de higiene compuestos deluciferina, luciferasa y otras sustancias; conjuntos de reactivosde diagnóstico clínico compuestos de luciferina, luciferasa yotras sustancias; conjuntos de reactivos de detección demicroorganismos compuestos de luciferina, luciferasa y otrassustancias.

29 Todos los productos, excepto "aceites y grasascomestibles; carne enlatada; pescado o crustáceos enlatados;frutas en lata o en tarro; hortalizas en lata o en tarro; leche desoja".

30 Té; pan; preparaciones a base de cereales; fideosudon sin cocer; espaguetis; arroz precocido; sándwiches;sushi; pizzas; arroz harina para uso alimenticio.

32 Todos los productos, excepto "cerveza".930 606A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

36 Affaires financières; affaires immobilières.36 Financial affairs; real estate affairs.36 Negocios financieros; negocios inmobiliarios.

932 232 - Refusé pour tous les produits des classes 3 et 16. /Refusal for all the goods in classes 3 and 16. - Denegado paratodos los productos de las clases 3 y 16.932 635 - Refusé pour tous les produits des classes 20 et 21. /Refusal for all the goods in classes 20 and 21. - Denegado paratodos los productos de las clases 20 y 21.933 168A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

17 Joints métalliques.17 Metallic seals.17 Juntas metálicas.

935 362A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

12 Jantes de roue.12 Wheel rims.12 Llantas de ruedas.

935 431 - Refusé pour les produits de la classe 28. / Refused forall the goods in class 28. - Denegado para todos los productosde la clase 28.

935 624 - Admis pour tous les produits de la classe 9. /Accepted for all goods in class 9. - Aceptado para todos losproductos de la clase 9.935 674A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

16 Etiquettes, en particulier étiquettes adhésives.16 Labels, particularly adhesive labels.16 Etiquetas, en particular etiquetas adhesivas.

936 054 - Refusé pour les services de la classe 40. / Refused forall services in class 40. - Denegado para todos los servicios delas clases 40.

CZ - République tchèque / Czech Republic / RepúblicaCheca

763 039 871 941 945 262945 787

DE - Allemagne / Germany / Alemania950 595

EG - Égypte / Egypt / Egipto926 807 926 832 926 880927 308 927 580

EM - Communauté européenne / European Community /Comunidad Europea

959 468 964 918

FI - Finlande / Finland / Finlandia939 841

FR - France / France / Francia957 110

GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido465 986 937 209

HU - Hongrie / Hungary / Hungría915 493 915 497 915 498

IE - Irlande / Ireland / Irlanda955 165 958 157 959 262959 523 959 527 959 755

IR - République islamique d'Iran / Islamic Republic of Iran/ Irán (República Islámica del)

822 474 938 440 939 845939 968 941 027 946 023947 564 956 679

KG - Kirghizistan / Kyrgyzstan / Kirguistán930 465 931 710 931 953932 226

KZ - Kazakhstan / Kazakhstan / Kazajstán640 258 928 408 928 520

534 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

MD - Moldova / Moldova / Moldova806 807 931 817

NO - Norvège / Norway / Noruega681 074 756 627 802 120908 979 944 665 944 666944 667 950 884 950 885950 940 950 941 951 265952 122 952 123 953 007

PL - Pologne / Poland / Polonia705 781 927 950 927 951928 636 931 951

RS - Serbie / Serbia / Serbia926 143 926 246 931 710931 774 931 834 932 272932 418 932 806

RU - Fédération de Russie / Russian Federation /Federación de Rusia

813 586 925 698 927 117928 906 929 870 931 710931 736 931 868 932 556932 672 932 678 932 731

SG - Singapour / Singapore / Singapur864 778 954 471 957 871960 401 966 187 966 642

SI - Slovénie / Slovenia / Eslovenia954 321

TR - Turquie / Turkey / Turquía913 111

UA - Ukraine / Ukraine / Ucrania920 925 922 201 935 306935 392 935 487 935 643935 655 935 915

US - États-Unis d'Amérique / United States of America /Estados Unidos de América

920 133 923 700 927 533928 708 929 607 962 698964 572 965 144 965 842965 844 967 724 968 014968 562 969 872

Refus provisoires notifiés sans indication des produits/services concernés (règle 18.1)c)iii) / Provisional refusalsnotified without an indication of the goods/servicesconcerned (Rule 18(1)(c)(iii)) / Denegaciones provisionalesnotificadas sin que se hayan indicado los productos/servicios afectados (Regla 18.1)c)iii)).

EG - Égypte / Egypt / Egipto926 887

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 535

Déclarations en vertu de la règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire /Statements under Rule 17(5)(a) confirming or withdrawing a provisional refusal /

Declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) confirmando o retirando una denegación provisional

Déclarations indiquant que la protection de la marque estrefusée pour tous les produits et services demandés (lenuméro pertinent de la gazette dans laquelle le refusprovisoire a été publié est indiqué entre parenthèses) /Statements indicating that protection of the mark is refusedfor all the goods and services requested (the relevant issue ofthe gazette in which the provisional refusal was published isindicated within parenthesis) / Declaraciones en las que seindica que la protección de la marca ha sido denegadapara todos los productos y servicios solicitados (elnúmero correspondiente a la Gaceta en que se publicó ladenegación provisional figura entre paréntesis).

AU - Australie / Australia / Australia647 375 A (17/2007) 879 816 (51/2006)884 996 (31/2006) 888 843 (40/2006)905 088 (16/2007) 905 673 ( 4/2007)908 667 (16/2007) 909 257 (16/2007)911 993 (17/2007) 911 996 (17/2007)912 283 (17/2007) 912 632 (16/2007)913 117 (17/2007) 913 805 (16/2007)913 963 (17/2007) 914 231 (17/2007)914 540 (17/2007)

BG - Bulgarie / Bulgaria / Bulgaria907 253 (44/2007) 908 894 (45/2007)910 130 (45/2007) 910 171 (46/2007)

BY - Bélarus / Belarus / Belarús908 422 ( 4/2008)

CH - Suisse / Switzerland / Suiza872 025 (49/2006) 878 239 (11/2007)884 724 (27/2007) 888 070 (29/2007)891 382 (34/2007) 891 468 (34/2007)899 373 (44/2007) 905 478 (50/2007)905 526 (50/2007) 905 615 (51/2007)905 648 (51/2007) 908 983 (52/2007)910 688 ( 6/2008) 910 759 ( 6/2008)911 040 ( 7/2008) 912 323 ( 9/2008)912 569 ( 9/2008) 912 570 ( 9/2008)912 593 ( 9/2008) 924 843 ( 4/2008)

CU - Cuba / Cuba / Cuba816 209 (38/2004)

CZ - République tchèque / Czech Republic / RepúblicaCheca

788 860 (43/2007)

DK - Danemark / Denmark / Dinamarca838 883 (32/2005) 894 194 (24/2007)

EE - Estonie / Estonia / Estonia732 685 (16/2008) 912 209 (14/2008)912 259 (13/2008) 919 990 (14/2008)

ES - Espagne / Spain / España921 601 ( 7/2008) 922 102 ( 9/2008)

FI - Finlande / Finland / Finlandia308 204 (29/2007)

GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido881 272 (12/2008)

GE - Géorgie / Georgia / Georgia921 124 (15/2008) 925 258 (20/2008)

HU - Hongrie / Hungary / Hungría900 341 (20/2007) 900 583 (38/2007)916 683 (42/2007)

IE - Irlande / Ireland / Irlanda935 526 (51/2007) 935 615 (51/2007)940 430 (11/2008) 941 293 ( 9/2008)

JP - Japon / Japan / Japón502 863 (38/2007) 653 684 (40/2007)828 355 (17/2006) 866 402 (30/2006)867 208 (31/2006) 873 323 (44/2006)877 679 (21/2007) 878 707 ( 6/2007)888 159 (20/2007) 889 977 (38/2007)894 155 (38/2007) 894 342 (27/2007)897 204 (34/2007) 898 493 (36/2007)901 981 (40/2007) 902 328 (38/2007)902 383 (37/2007) 902 384 (37/2007)902 385 (37/2007) 902 668 (37/2007)902 782 (41/2007) 903 105 (40/2007)903 113 (39/2007) 903 115 (39/2007)903 270 (40/2007) 903 882 (40/2007)904 032 (41/2007) 904 542 (40/2007)904 649 (40/2007) 916 032 (37/2007)

KR - République de Corée / Republic of Korea / Repúblicade Corea

654 264 ( 5/2008) 784 004 (16/2008)913 752 ( 7/2008) 914 421 ( 5/2008)914 432 ( 5/2008) 914 433 ( 5/2008)916 699 ( 7/2008) 917 166 ( 7/2008)917 601 ( 5/2008) 917 781 ( 5/2008)917 962 ( 6/2008) 918 341 (11/2008)918 342 ( 7/2008) 918 785 (10/2008)918 998 ( 6/2008) 919 852 (10/2008)919 973 (10/2008) 919 974 (10/2008)920 361 (14/2008) 920 679 (10/2008)920 820 (11/2008) 921 637 (10/2008)922 018 ( 8/2008) 922 583 (11/2008)922 896 (12/2008) 922 991 (10/2008)923 274 (14/2008) 927 358 (16/2008)

MD - Moldova / Moldova / Moldova892 574 (35/2007) 893 132 (34/2007)893 215 (35/2007) 894 001 (39/2007)894 067 (39/2007) 894 304 (40/2007)

536 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

894 437 (39/2007) 894 491 (39/2007)894 500 (39/2007)

NO - Norvège / Norway / Noruega889 324 (16/2007) 892 652 (39/2007)908 502 (38/2007) 910 372 (39/2007)914 225 (40/2007)

PL - Pologne / Poland / Polonia499 498 (51/2006) 499 499 (51/2006)858 033 (27/2006)

RO - Roumanie / Romania / Rumania897 553 (24/2007)

RU - Fédération de Russie / Russian Federation /Federación de Rusia

517 628 (17/2007) 629 537 ( 6/2007)730 438 (20/2006) 855 829 (11/2007)856 329 (27/2006) 858 371 (36/2006)858 602 (34/2006) 862 843 (40/2006)867 858 (37/2007) 877 186 ( 7/2007)877 636 (11/2007) 885 883 (26/2007)888 663 (27/2007) 889 729 (29/2007)895 048 (37/2007) 895 328 (36/2007)898 513 (41/2007) 899 648 (38/2007)899 690 (40/2007) 899 746 (41/2007)899 773 (41/2007) 899 789 (39/2007)899 825 (41/2007) 899 873 (40/2007)899 874 (40/2007) 902 038 (43/2007)902 070 (43/2007) 902 105 ( 6/2008)902 175 (43/2007) 903 944 (45/2007)904 007 (45/2007) 905 425 (46/2007)905 478 (46/2007) 905 538 (46/2007)905 572 (46/2007) 905 583 (46/2007)906 453 (48/2007) 906 472 (48/2007)906 550 (48/2007) 907 683 (49/2007)909 851 (51/2007) 909 863 ( 3/2008)909 864 ( 3/2008) 909 865 ( 3/2008)909 911 ( 3/2008) 909 913 ( 3/2008)911 001 ( 2/2008) 911 295 (51/2007)

SE - Suède / Sweden / Suecia798 106 (21/2004) 839 274 (11/2006)841 962 (12/2006) 843 335 (17/2006)889 743 (46/2007) 892 866 (47/2007)894 188 ( 2/2008) 896 162 ( 2/2008)896 196 ( 2/2008) 896 201 ( 2/2008)896 462 ( 2/2008) 896 541 ( 2/2008)896 542 ( 2/2008) 896 682 ( 2/2008)896 826 ( 3/2008) 896 939 ( 3/2008)896 953 ( 3/2008) 896 989 ( 3/2008)897 097 ( 3/2008) 897 403 ( 3/2008)897 796 ( 4/2008) 897 810 ( 4/2008)

SI - Slovénie / Slovenia / Eslovenia863 426 (17/2006) 870 443 (22/2006)887 611 (16/2007) 888 540 (52/2006)

SK - Slovaquie / Slovakia / Eslovaquia908 510 (45/2007)

TR - Turquie / Turkey / Turquía849 392 (16/2007)

UA - Ukraine / Ukraine / Ucrania911 750 ( 3/2008)

US - États-Unis d'Amérique / United States of America /Estados Unidos de América

523 850 ( 2/2007) 863 138 ( 1/2007)874 805 (23/2006) 881 779 (21/2006)882 457 (35/2006) 884 295 (27/2006)898 216 ( 1/2007) 898 873 ( 1/2007)899 940 ( 1/2007) 900 108 ( 1/2007)901 502 ( 1/2007) 902 539 (51/2006)902 540 (51/2006) 903 414 (49/2006)903 809 (50/2006) 903 978 ( 1/2007)904 892 ( 1/2007) 905 074 ( 1/2007)905 219 ( 1/2007) 905 280 ( 1/2007)905 349 ( 1/2007) 905 565 ( 2/2007)906 014 ( 2/2007) 906 033 (51/2006)

Déclarations indiquant que la marque est protégée pourtous les produits et services demandés (le numéro pertinentde la gazette dans laquelle le refus provisoire a été publiéest indiqué entre parenthèses) / Statements indicating thatthe mark is protected for all the goods and services requested(the relevant issue of the gazette in which the provisionalrefusal was published is indicated within parenthesis) /Declaraciones en las que se indica que se protege la marcapara todos los productos y servicios solicitados (elnúmero correspondiente a la Gaceta en que se publicó ladenegación provisional figura entre paréntesis).

AU - Australie / Australia / Australia172 227 (38/2007) 649 340 (49/2006)709 628 (49/2007) 799 319 ( 1/2007)843 951 (28/2005) 864 134 ( 7/2008)880 294 (25/2006) 880 398 (25/2006)894 550 (44/2006) 904 144 ( 4/2007)904 427 ( 2/2007) 904 823 ( 3/2007)909 136 ( 6/2007) 911 285 (11/2007)922 270 (28/2007) 924 634 (31/2007)927 788 (37/2007) 929 120 (36/2007)931 962 (39/2007) 932 165 (39/2007)935 392 (45/2007) 936 101 (46/2007)943 540 ( 4/2008)

BG - Bulgarie / Bulgaria / Bulgaria426 045 ( 3/2008) 889 577 (15/2007)920 609 (12/2008) 921 124 (11/2008)922 798 (13/2008)

BX - Benelux / Benelux / Benelux901 651 ( 4/2008) 941 760 (12/2008)953 997 (16/2008)

CH - Suisse / Switzerland / Suiza884 725 (26/2007) 884 727 (27/2007)887 497 ( 8/2008) 907 445 (49/2007)907 731 (26/2008) 912 425 ( 9/2008)

CN - Chine / China / China557 509 (44/2004) 573 078 (32/2005)801 035 ( 3/2004)

CZ - République tchèque / Czech Republic / RepúblicaCheca

914 625 (34/2007)

DK - Danemark / Denmark / Dinamarca839 181 (31/2005)

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 537

EE - Estonie / Estonia / Estonia803 113 (38/2007)

EG - Égypte / Egypt / Egipto819 001 (12/2005) 894 452 (40/2007)

EM - Communauté européenne / European Community /Comunidad Europea

925 511 (29/2007)

ES - Espagne / Spain / España923 310 ( 6/2008)

FI - Finlande / Finland / Finlandia906 771 (27/2007)

GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido896 453 (49/2006) 924 907 (34/2007)926 531 (38/2007)

HU - Hongrie / Hungary / Hungría820 275 (27/2006) 824 003 (21/2005)830 810 (15/2005)

IE - Irlande / Ireland / Irlanda924 416 (37/2007) 925 144 (37/2007)

JP - Japon / Japan / Japón870 275 (17/2008) 872 580 (44/2006)882 000 (43/2007) 882 938 (16/2007)887 783 (19/2007) 888 363 (24/2008)904 179 (17/2008) 904 392 (14/2008)907 289 (17/2008) 909 755 (18/2008)910 318 (18/2008) 911 174 A917 216 ( 4/2008) 921 014 ( 7/2008)922 223 ( 9/2008) 923 090 A930 547 A

KR - République de Corée / Republic of Korea / Repúblicade Corea

909 736 (10/2008) 914 730 (50/2007)915 064 (50/2007)

PL - Pologne / Poland / Polonia657 867 ( 3/2008) 892 714 (20/2007)894 364 (36/2007)

RO - Roumanie / Romania / Rumania905 507 (29/2007)

RS - Serbie / Serbia / Serbia855 020 (34/2006) 858 530 (45/2006)865 941 (46/2006) 867 160 (47/2006)874 832 ( 7/2007) 877 651 (12/2007)

RU - Fédération de Russie / Russian Federation /Federación de Rusia

308 296 (41/2007) 885 028 (24/2007)887 298 (26/2007) 891 456 (33/2007)895 164 (37/2007) 900 591 ( 4/2008)907 059 (48/2007) 915 741 (11/2008)

SE - Suède / Sweden / Suecia308 203 ( 9/2008) 806 142 (21/2007)

SG - Singapour / Singapore / Singapur565 865 (46/2007) 649 502 ( 3/2007)885 675 (31/2006) 922 989 (31/2007)

SI - Slovénie / Slovenia / Eslovenia823 013 (32/2004) 877 190 ( 8/2008)

TR - Turquie / Turkey / Turquía658 133 (17/2006) 862 056 (39/2006)874 607 (48/2006)

UA - Ukraine / Ukraine / Ucrania703 620 ( 9/2008) 871 708 ( 5/2008)872 312 ( 9/2008) 877 749 (15/2008)896 582 (35/2007) 920 332 (10/2008)923 090 (15/2008) 927 308 (20/2008)

US - États-Unis d'Amérique / United States of America /Estados Unidos de América

354 916 (38/2007) 762 932 (40/2007)911 628 (16/2007) 916 437 (18/2007)920 767 (23/2007) 929 072 (35/2007)931 687 (40/2007) 931 700 (41/2007)934 425 (47/2007)

Déclarations indiquant que la marque est protégée pourcertains des produits et services demandés (le numéropertinent de la gazette dans laquelle le refus provisoire aété publié est indiqué entre parenthèses) / Statementsindicating that the mark is protected for some of the goodsand services requested (the relevant issue of the gazette inwhich the provisional refusal was published is indicatedwithin parenthesis) / Declaraciones en las que se indica quese protege la marca para algunos de los productos yservicios solicitados (el número correspondiente a laGaceta en que se publicó la denegación provisional figuraentre paréntesis).

AU - Australie / Australia / Australia900 690 (49/2006) - Admis pour tous les produits de la classe21. / Accepted for all the goods in class 21. - Aceptado paratodos los productos de la clase 21.925 246 (4/2008) - Admis pour tous les produits et services desclasses 7 et 39. / Accepted for all the goods and services inclasses 7 and 39. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 7 y 39.943 401 (3/2008) - Admis pour tous les produits de la classe 5./ Accepted for all the goods in class 5. - Aceptado para todoslos productos de la clase 5.

BG - Bulgarie / Bulgaria / Bulgaria910 304 (49/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 3, 5, 8, 9, 16, 21, 25, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35,38, 41 et 43.

BY - Bélarus / Belarus / Belarús881 653 (16/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 2, 35 et 36. / Accepted for all the goods and servicesin classes 2, 35 and 36. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 2, 35 y 36.881 654 (16/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 2, 35 et 36. / Accepted for all the goods and services

538 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

in classes 2, 35 and 36. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 2, 35 y 36.908 556 (4/2008) - Admis pour tous les produits et services desclasses 25, 26, 35 et 42. / Accepted for all the goods andservices in classes 25, 26, 35 and 42. - Aceptado para todos losproductos y servicios de las clases 25, 26, 35 y 42.

CH - Suisse / Switzerland / Suiza910 757 (6/2008) - Admis pour tous les services de la classe35.910 767 (6/2008)Liste limitée à:

30 Vinaigre; épices.910 779 (6/2008)Liste limitée à:

3 Produits de parfumerie; produits de protectioncontre le soleil.911 025 (7/2008) - Admis pour tous les services de la classe38.911 026 (7/2008) - Admis pour tous les services de la classe38.911 027 (7/2008) - Admis pour tous les services de la classe38.912 534 (7/2008) - Admis pour tous les services des classes 38et 41. / Accepted for all the services in classes 38 and 41. -Aceptado para todos los servicios de las clases 38 y 41.925 073 (52/2007) - Admis pour tous les services de la classe35. / Accepted for all the services in class 35. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 35.

CN - Chine / China / China571 042 (28/2004) - Admis pour tous les produits de la classe3. / Accepted for all the goods in class 3.

CZ - République tchèque / Czech Republic / RepúblicaCheca868 218 (20/2006)Liste limitée à:

29 Substances diététiques à base des produits précités,non comprises dans d'autres classes; produits non comprisdans d'autres classes, en particulier à base des produits précitésavec addition de vitamines et/ou de minéraux.

30 Substances diététiques à base des produits précités,non comprises dans d'autres classes; produits non comprisdans d'autres classes, en particulier à base des produits précitésavec addition de vitamines et/ou de minéraux.

32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons nonalcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autrespréparations pour faire des boissons; substances diététiques àbase des produits précités, non comprises dans d'autres classes;produits non compris dans d'autres classes, en particulier àbase des produits précités avec addition de vitamines et/ou deminéraux.932 806 (6/2008)Liste limitée à:

11 Installations de gaz.36 Assurances; affaires monétaires; estimations

fiscales, expertises fiscales, services de compagnies holdingcompris dans cette classe (termes jugés trop vagues de l'avis dubureau international règle (13.2.b) du règlement d'exécution).

41 Education; formation; activités sportives; servicesde traduction.Admis pour tous les services des classes 35, 37, 42 et 45.

DK - Danemark / Denmark / Dinamarca698 072 (13/2000) - Admis pour tous les produits des classes9 et 17. / Accepted for all the goods in classes 9 and 17.

EE - Estonie / Estonia / Estonia718 606 (27/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

39 Vols de rapatriement et vols ambulance,affrètement d'aéronefs.

39 Rescue and ambulance transport flights, aircraftrental.

39 Vuelos de salvamento y servicios de ambulanciaaérea, alquiler de aeronaves.Admis pour tous les services de la classe 42. / Accepted for allthe services in class 42. / Aceptado para todos los servicios dela clase 42.872 270 (7/2007) - Admis pour tous les services de la classe35. / Accepted for al the services in class 35. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 35.887 945 (7/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Services de vente au détail dans le domaine desvêtements, chaussures, chapellerie, lunettes de vue et lunettesde soleil, articles de bijouterie, articles de bijouterie fantaisie,pierres précieuses, montres, produits en cuir et en imitationcuir (compris dans la classe 18), à savoir sacs et autres boîtiersnon adaptés aux produits qu'ils sont destinés à contenir ainsique petits articles de maroquinerie, notamment bourses,portefeuilles, étuis pour clés, malles et sacs de voyage,parapluies, parasols, produits de parfumerie, produits poursoins corporels et cosmétiques, papier, carton et produits ences matières (compris dans la classe 16), produits imprimés,articles pour reliures, photographies, articles de papeterie,meubles, miroirs, cadres, articles en bois, roseau, liège, jonc,osier, corne, os, ivoire, os de baleine, coquillage, ambre, nacre,écume de mer et succédanés de toutes ces matières ou enplastiques (compris dans la classe 20), ustensiles et récipientspour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni enplaqué), fils et filés à usage textile, tissus et produits textiles,compris dans la classe 24, couvertures de lit et de table,dentelles et broderies, rubans et lacets, boutons, crochets etoeillets, épingles et aiguilles, fleurs artificielles, moquettes,tapis, paillassons et nattes, tapisseries murales (non enmatières textiles), jeux, jouets, articles de gymnastique et desport, compris dans la classe 28, décorations pour arbres deNoël.

35 Retail services with respect to clothing, footwear,headgear, eyeglasses and sunglasses, jewellery, fashionjewellery, precious stones, watches, goods made of leather andimitations of leather (as far as contained in class 18), namelybags and other cases not adapted to the products they areintended to contain as well as small articles of leather, inparticular purses, pocket wallets, key cases, trunks andtravelling bags, umbrellas, parasols, perfumeries, cosmeticsand body care products, paper, cardboard and goods madefrom these materials (as far as contained in class 16), printedmatter, bookbinding material, photographs, stationery,furniture, mirrors, picture frames, goods made of wood, reed,cork, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber,mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all thesematerials, or of plastics (as far as contained in class 20),household or kitchen utensils and containers (not of preciousmetal or coated therewith), yarns and threads for textile use,textiles and textile goods, as far as contained in class 24, bedand table covers, laces and embroideries, ribbons and braids,buttons, hooks and eyes, pins and needles, artificial flowers,carpets, rugs, mats and matting, wall hangings (non-textile),games, playthings, gymnastic and sporting articles, as far ascontained in class 28, decorations for Christmas trees.

35 Servicios de venta al por menor de prendas devestir, calzado, artículos de sombrerería, gafas y gafas de sol,joyería, bisutería, piedras preciosas, relojes, productos decuero e imitaciones del cuero (siempre que esténcomprendidos en la clase 18), a saber, bolsas y estuches queno estén diseñados para contener determinados productos,pequeños artículos de cuero, en particular monederos,carteras de bolsillo, estuches para llaves, baúles y maletas,paraguas, sombrillas, productos de perfumería, cosméticos yproductos para el cuidado corporal, papel, cartón y artículos de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 539

estas materias (siempre que estén comprendidos en la clase16), productos de imprenta, artículos de encuadernación,fotografías, papelería, muebles, espejos, marcos, productos demadera, caña, corcho, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil,ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneosde todas estas materias o de materias plásticas (siempre queestén comprendidos en la clase 20), utensilios y recipientespara la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos nichapados), hilos para uso textil, tejidos y productos textiles,siempre que estén comprendidos en la clase 24, ropa de camay de mesa, puntillas y bordados, cintas y lazos, botones,corchetes y ojetes, alfileres y agujas, flores artificiales,alfombras, felpudos, esteras, tapicerías murales (que no seande materias textiles), juegos, juguetes, artículos de gimnasia yde deporte, siempre que estén comprendidos en la clase 28,decoraciones para árboles de Navidad.888 214 (7/2007) - Admis pour tous les produits des classes 6,8 et 21; tous les produits précités proviennent de Suède. /Accepted for all the goods in classes 6, 8 and 21; all theaforesaid goods originate from Sweden. - Aceptado para todoslos productos de las clases 6, 8 y 21; todos los productos antesmencionados provienen de Suecia.888 215 (8/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

24 Tissus et produits textiles non compris dansd'autres classes; jetés de lit et tapis de table; tous les produitsétant conçus en Suède.

24 Textiles and textile goods, not included in otherclasses; bed and table covers; all goods designed in Sweden.

24 Tejidos y productos textiles no comprendidos enotras clases; ropa de cama y de mesa; todos los productosdiseñados en Suecia.888 483 (8/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Boissons alcoolisées (à l'exception de bières) etspiritueux, notamment vodka, les produits précités étant toutspécialement fabriqués au Kazakhstan.

33 Alcoholic beverages (except beers) and spirits,especially vodka, the previously mentioned goods especiallymanufactured in Kazakhstan.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas) y bebidasespirituosas, en especial vodka y licores, todos estosproductos elaborados especialmente en Kazajstán.888 765 (8/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Variateurs (régulateurs) de lumière (électriques);installations électriques pour la commande à distanced'opérations industrielles; appareils de radiologie à usageindustriel; installations électriques pour préserver du vol.

9 Light dimmers (regulators) (electric); electricinstallations for the remote control of industrial operations;radiological apparatus for industrial purposes; theftprevention installations, electric.

9 Reguladores de luz eléctricos; instalacioneseléctricas para el mando a distancia de operacionesindustriales; aparatos de radiología para uso industrial;instalaciones eléctricas para proteger contra el robo.

ES - Espagne / Spain / España894 077 (14/2007) - Admis pour tous les produits des classes3, 18, 24 et 25. / Accepted for all the goods in classes 3, 18, 24and 25. - Aceptado para todos los productos de las clases 3,18, 24 y 25.

FI - Finlande / Finland / Finlandia895 390 (10/2007) - Admis pour tous les produits de la classe9. / Accepted for all the goods in class 9. - Aceptado para todoslos productos de la clase 9.901 727 (20/2007) - Admis pour tous les produits des classes24 et 26. / Accepted for all the goods in classes 24 and 26. -Aceptado para todos los productos de las clases 24 y 26.

GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido914 870 (12/2008) - Admis pour tous les services de la classe35. / Accepted for all the services in class 35. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 35.

HU - Hongrie / Hungary / Hungría819 871 (11/2005) - Admis pour tous les produits de la classe24. / Accepted for all the goods in class 24. - Aceptado paratodos los productos de la clase 24.

IE - Irlande / Ireland / Irlanda880 266 (18/2008)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

32 Bière, ale, lager, stout, porter.32 Beer, ale, lager, stout, porter.32 Cerveza, ales (cervezas), cerveza de tipo lager,

cerveza stout (cerveza negra fuerte), cerveza porter.910 630 (21/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Prestation de services de magasins de vente enligne proposant des systèmes de saisie de données de codes-barres, matériel et logiciels informatiques; gestion de données.

35 Providing online retail store services in relation tobar code data capture systems, computer hardware andcomputer software; data management.

35 Facilitación de servicios en línea de venta al pormenor de sistemas de códigos de barras para la captura dedatos, hardware y software; gestión de datos.Admis pour toutes les produits et services des classes 9, 37 et42. / Accepted for all the goods and services in classes 9, 37and 42. / Aceptado para todos los productos y/o servicios de lasclases 9, 37 y 42.

JP - Japon / Japan / Japón791 953 (8/2008) - Admis pour tous les produits et/ou servicesdes classes 29, 30 et 32. / Accepted for all the goods and/orservices in classes 29, 30 and 32. - Aceptado para todos losproductos y/o servicios de las clases 29, 30 y 32.835 559 (8/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

18 Porte-documents pliants, sacs à bandoulière, porte-habits doubles, porte-documents, valises, bagages à main,malles, sacs à main, sacs de type 'Boston', sacs à dos d'écoliers,sacs à dos (sacs de montagne) et autres sacs et articlessimilaires; porte-cartes, sacs à commissions, porte-monnaienon en métaux précieux, étuis porte-clefs, portefeuilles (non enmétaux précieux), étuis à cartes de visite et autres pochettes etarticles similaires; mallettes de toilette (vides); cuir (brut oumi-ouvré); carcasses de sacs à main, structures de porte-monnaie; parapluies et leurs éléments; bâtons de marche,cannes, pièces métalliques de bâtons de marche et de cannes;articles de sellerie; vêtements pour animaux domestiques.

25 Robes de soirée, vestes, pantalons de jogging,pantalons de sport, costumes, jupes, pantalons en jean et autrespantalons; pardessus, imperméables et autres manteaux;cardigans, tricots de corps, gilets et autres chandails et articlessimilaires; chemises à col ouvert, chemises de sport,chemisiers, chemises polo, chemises pour costumes et autreschemises et articles similaires; chemises de nuit, pyjamas etautres vêtements de nuit, peignoirs de bain; cache-corset,corsets (sous-vêtements), combinaisons (vêtements), maillotsde corps, chemises, caleçons, slips, combinaisons, culottes,shorts et culottes courtes, soutien-gorge, jupons et autrelingerie de corps (sous-vêtements); maillots de bain et bonnetsde bain, chaussettes, bas, châles, foulards, gants et moufles(vêtements); cravates, tours de cou, cache-col, couvre-oreilles(habillement); bonnets de nuit, casques (habillement),chapellerie pour l'habillement; jarretières, fixe-chaussettes(bretelles), ceintures montées, ceintures pour l'habillement;chaussures, chaussures d'entraînement, bottes, brodequins,sandales et autres chaussures; chaussures de gymnastique,

540 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

chaussures de ski et autres bottes et chaussures de sport;pantoufles; anoraks, bandeaux pour la tête (habillement),coupe-vent, uniformes et bas (vêtements spéciaux pour lesport) et autres vêtements pour le sport.

18 Folding briefcases, shoulder bags, gladstone bags,briefcases, suitcases, carry-on bags, trunks, handbags, bostonbags, schoolchildren's backpacks, backpacks (rucksacks) andother bags and the like; card cases, shopping bags, purses (notof precious metal), key cases, wallets (not of precious metal),business card cases and other pouches and the like; vanitycases (not fitted); leather (unworked or semi-worked);handbag frames, purse frames; umbrellas and their parts;walking sticks, canes, metal parts of canes and walking-sticks;saddlery; clothing for domestic pets.

25 Evening dresses, jackets, jogging pants, sweatpants, suits, skirts, jeans pants and other trousers; overcoats,raincoats and other coats; cardigans, vests, waistcoats andother sweaters and the like; open-necked shirts, sport shirts,blouses, polo shirts, shirts for suits and other shirts and thelike; night gowns, pajamas and other nightwear, bath robes;camisoles, corsets (underclothing), combinations (clothing),undershirts, chemises, drawers, underpants, slips, panties,shorts and briefs, brassieres, petticoats and other underwear(underclothing); bathing suits and swimming caps, socks,stocking, shawls, scarves, gloves and mittens (clothing);neckties, neckerchieves, mufflers, ear muffs (clothing);nightcaps, helmets (clothing), headgear for clothing; garters,sock suspenders (braces), waistbands, belts for clothing;shoes, training shoes, boots, lace boots, sandals and otherfootwear; gymnastic shoes, ski boots and other boots andshoes for sports; slippers; anoraks, headbands (clothing),wind-jackets, uniforms and stockings (special sportswear) andother clothes for sports.

18 Carteras portadocumentos plegables, bolsas debandolera, bolsos de viaje de cuero rígido (Gladstone),maletines, maletas, bolsas de mano, baúles, bolsos, bolsosBoston, mochilas de colegiales, macutos (mochilas) y otrasbolsas similares; tarjeteros, bolsas para la compra, monederos,excepto de metales preciosos, estuches para llaves, carteras(excepto de metales preciosos), estuches para tarjetas devisita y otras bolsitas similares; cofrecillos para artículos detocador; cuero en bruto o semielaborado; armazones debolsos, armazones de monederos; paraguas y sus partes;bastones para caminar, bastones, piezas metálicas debastones y de bastones para caminar; artículos deguarnicionería; prendas de vestir para animales domésticos.

25 Trajes de noche, chaquetas, pantalones paracorrer, pantalones de chándal, trajes, faldas, pantalonesvaqueros y otros pantalones; gabanes, impermeables y otrosabrigos; rebecas, chalecos, jubones y otros jerseys y artículossimilares; camisas de cuello abierto, camisas informales,blusas, polos, camisas para trajes y otras camisas similares;camisones de noche, pijamas y otra ropa de dormir,albornoces; camisolas, corsés (ropa interior), combinaciones(para vestir), camisetas interiores, camisas, calzones, slips,combinaciones, pantis, shorts y calzoncillos, sostenes,enaguas y otra ropa interior (prendas de vestir interiores);trajes de baño y gorros de baño, calcetines, medias, chales,echarpes, guantes y manoplas (prendas de vestir); corbatas,pañuelos de cuello, bufandas, orejeras (vestimenta); gorros denoche, cascos (prendas de vestir), sombrerería para prendasde vestir; jarreteras, ligas para calcetines (suspendedores),pretinas, cinturones de vestir; zapatos, zapatillas de deporte,botas, borceguíes, sandalias y otros calzados; zapatillas degimnasia, botas de esquí y otras botas y zapatos de deportivos;zapatillas; anoraks, bandas para la cabeza (prendas de vestir),chaquetas corta viento, uniformes y medias (ropa especial dedeporte) y otras prendas deportivas.895 309 (28/2007) - Admis pour tous les produits ou servicesde la classe 18. / Accepted for all the goods or services in class18. - Aceptado para todos los productos o servicios de la clase18.919 774 (5/2008) - Admis pour tous les produits ou services dela classe 9. / Accepted for all the goods or services in class 9. -Aceptado para todos los productos o servicios de la clase 9.

KG - Kirghizistan / Kyrgyzstan / Kirguistán893 267 (33/2007) - Admis pour tous les produits de la classe5. / Accepted for all the goods in class 5. - Aceptado para todoslos productos de la clase 5.904 406 (15/2008) - Admis pour tous les produits de la classe1. / Accepted for all the goods in class 1. - Aceptado para todoslos productos de la clase 1.

KP - République populaire démocratique de Corée /Democratic People's Republic of Korea / República PopularDemocrática de Corea923 310 (41/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 9, 14, 18, 22, 24, 25, 35, 40 et 42. / Accepted for allthe goods and services in classes 9, 14, 18, 22, 24, 25, 35, 40and 42. - Aceptado para todos los productos y servicios de lasclases 9, 14, 18, 22, 24, 25, 35, 40 y 42.

KR - République de Corée / Republic of Korea / Repúblicade Corea700 831 (40/2007) - Admis pour tous les produits de la classe25. / Accepted for all the goods in class 25. - Aceptado paratodos los productos de la clase 25.833 229 (26/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Gommes à mâcher médicales pour aider à prévenircontre les caries dentaires.

30 Gomme à mâcher (non médicamenteuse). 5 Medical chewing gum to aid in preventing dental

caries.30 Chewing gum (non-medicated). 5 Goma de mascar medicinal para prevenir caries

dentales.30 Gomas de mascar no medicinal.

846 579 (21/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Huiles essentielles; dentifrices; produits contrel'électricité statique à usage ménager, produits de dégraissageà usage ménager, produits pour le dérouillement, produitspour enlever la peinture, produits pour enlever les laques,assouplisseurs, décapants pour cire à parquet, soude pourblanchir, sels pour blanchir, crèmes nourrissantes, dissolvantspour vernis à ongles, crayons pour les sourcils, poudres pourles cheveux, eau de lavande, fards à joues liquides, sachetspour parfumer le linge, rouges à lèvres, mascaras, kits pourmasques, gels de massage, huiles de massage, manucure,vernis pour manucure, dissolvant pour manucure, huilecapillaire, préparations pour sécher les cheveux, soins traitantspour cheveux, teintures pour cheveux, préparations pourl'ondulation des cheveux, produits décolorants pour cheveux,poudre liquide pour le visage, additifs pour bain de beauté,essence de badiane, produits de toilette contre la transpiration,crèmes de jour, huiles pour le bain, poudre pour le bain, poudreblanche pour le visage, tafia de laurier, huiles pour bébé,poudre pour bébé, rouge à joues, blush, poudre parfumée,lotions pour l'exfoliation, crèmes pour l'exfoliation, sels pourle bain non à usage médical, parfums non à usage médical,safrol, lait solaire, lotions solaires, crèmes solaires, huilessolaires, produits antisolaires (préparations cosmétiques pourle bronzage de la peau), crème de rasage, poudre à polir lesongles, colorants pour ongles, décolorants pour ongles, laitspour la peau, produits rafraîchissants pour la peau, huileessentielle de citrons, eye-liners, démaquillant pour les yeux,ombre à paupières, lotions après-rasage, crèmes médicinales,eaux de toilette médicinales, essences éthériques, eaux deCologne, désodorisants à usage personnel, eaux de toiletted'usage courant, brillant à lèvres, fixateurs pour les lèvres,conditionneurs pour les lèvres, baumes pour les lèvres,pommades japonaises, produits cosmétiques amincissants,cold-cream, solutions pour permanente à froid, poudrecompacte, cire à moustaches, crème nettoyante, cire à épiler,dépilatoires, teintures pour la barbe, préparations pourpermanentes, neutralisants pour permanentes, fond de teint,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 541

lotions pour permanentes, poudre pour le visage, pots-pourris(parfums), crèmes pour blanchir la peau, crèmes pour lesmains, parfums, huiles parfumées, gels pour les cheveux,produits lustrants pour les cheveux, produits de coiffage, laquepour cheveux, lotions capillaires, hydratants capillaires,mousses pour les cheveux, laques pour les cheveux, après-shampooings, crèmes capillaires, toniques capillaires,héliotropine, poudre pour le maquillage, peroxyded'hydrogène à usage cosmétique, graisses à usage cosmétique,gelée de pétrole à usage cosmétique, astringents à usagecosmétique, crayons à usage cosmétique, teinturescosmétiques, sels pour le bain pour la toilette, colorants pour latoilette, laits de toilette, talc pour la toilette, pommades à usagecosmétique, huile de gaulthérie, huile de lavande, produits deparfumerie à la vanille, essence de bergamote, ambres gris,ionone (parfumerie), huile de jasmin, huile de rose, huile degirofle, géraniol, produits de parfumerie composés, menthepour la parfumerie, musc (parfumerie), détergents en poudrepour la blanchisserie, détergents pétroliers synthétiquesdomestiques, savons industriels, produits de nettoyage à sec,poudre à récurer, savons à barbe, savons liquides, savonscontre la transpiration des pieds, savons désodorisants,préparations pour déboucher les tuyaux d'écoulement, savonsd'avivage, savons craie, détergents liquides, huiles denettoyage, nettoyants à usage détergent, savons pourblanchisserie, savons désinfectants, savon d'amandes, savonsmédicinaux, détergents pour verre, produits de rinçage pourvêtements, liquides pour lave-glaces, détergents pour nettoyerla cuvette des toilettes, savons de bain, savons cosmétiques,shampooings, papier-savons, savons crème, produits derinçage capillaire, savons de toilette, encaustiques, cire à polir,crèmes à polir, produits pour polir les voitures, poudre pour lepapier stratifié, huile à polir pour le papier stratifié, produits depolissage pour la préservation du cuir, crèmes pour le cuir,crèmes pour le cuir.

18 Cuir et imitations du cuir; cuirs et peauxd'animaux; parapluies, parasols et cannes; boîtes en cuir, boîtesen fibre vulcanisée, sacs en cuir pour l'emballage, revêtementsde meubles en cuir, revêtements de fourrure, valves en cuir, etcuir, sangles.

25 Chaussures en cuir, chaussures en caoutchouc,galoches, chaussures de golf, semelles de chaussures, sabotscoréens, bottes de pêche, chaussures de basket-ball, chaussuresbasses, talons, chaussures de montagne, chaussures de rugby,brodequins, sandales de bain, souliers de bain, bottines, bottesisolées, bottes de boxe, bottes, chaussures en vinyle,chaussures de plage, sandales, chaussures de ski, pantoufles,semelles intérieures, semelles, empeignes, talonnettes pour leschaussures, antidérapants pour chaussures, bouts dechaussures, ferrures de chaussures, chaussures de base-ball,undong-hwa, espadrilles ou sandales, surchaussures,chaussures de pluie, chaussures d'athlétisme, chaussures detravail, bottes hautes, gipsin (chaussures coréennestraditionnelles en paille), chaussures de gymnastique(exclusivement pour la gymnastique), chaussures de football,chaussures lacées, chaussures de hockey, chaussures de hand-ball, bottes d'équitation, costumes de mascarade, uniformesscolaires, imperméables, manteaux longs, livrées,houppelandes, shorts, manteaux courts, blousons, saris, tenuessahariennes, costumes, blouses, jupes, pantalons sport,costumes hommes, anoraks (autres que pour le sport),vêtements pour enfant, pantalons, tenues de soirée, salopettes,pardessus, costumes une pièce, vêtements de nourrissons,robes de soirée, vestes, vêtements de travail, chemisettes,vêtements en papier, chasubles, jeans, caps, combinaisons(vêtements), pardessus, smokings, toges, costumes deuxpièces, tuniques, parkas, pelisses, robes, dongjong (colscoréens), durumagi (pardessus coréens), magoja (manteaux dedessus coréens), pajea (vestes coréennes), cheogori (vestescoréennes), paji (pantalons coréens), sous-vêtements pourvêtements coréens, chima (jupes coréennes), gaines, chemisesde nuit, chemises hawaïennes, déshabillés, peignoirs,barboteuses, justaucorps, mantilles, peignoirs de bain,camisoles, corsages-culottes, soutiens-gorge, chemisiers,

bonnets de douche, empiècements de chemise, devants dechemise, caleçons, gilets de corps, slips, bonnets de bain,maillots de bain, caleçons de bain, chemisettes, chemises,chandails, chandails en molleton, pantalons de survêtement,chemises sport, slips, chemises habillées, tenues de sport,maillots, cols, vêtements de nuit, jerseys (vêtements), gilets,cardigans, protège-cols, parements de col, camisoles, corsets,corselets, combinaisons (vêtements), débardeurs, bodies(justaucorps), tenues d'entraînement, pyjamas, bas-culottes,jupons, polos, pull-overs, tee-shirts, guêtres, cravates, bassudorifuges, bas de réchauffement, jambières, manchons(habillement), cache-nez, bandanas, couvre-oreilles, gantsd'hiver, busun (chaussettes coréennes), couvre-chaussettescoréennes, moufles, voiles, boas, réchauffe-pieds sansrésistance électrique, châles, étoles, guimpes, manipules,écharpes, bas, talonnettes pour les bas, étoles, chaussettes,couvre-chaussettes, pochettes (habillement), lavallières,tabliers, chaussettes de sport, couches pour bébés en textile,poches pour vêtements, collants, pèlerines, couronnes, bonnetsde nuit, nambawi (chapeaux coréens en fourrure), manggon(bandeaux coréens), chapeaux, visières pare-soleil, bérets,mitres, capuchons (vêtements), turbans et hauts-de-forme.

3 Essential oils; dentifrices; antistatic preparationsfor household purposes, degreasers for household use, rustremoving preparations, paint stripping preparations, lacquer-removing preparations, softeners for laundry use, floor waxremovers (scouring preparations), bleaching soda, bleachingsalts, nourishing creams, nail enamel removers, eyebrowpencils, hair powders, lavender water, liquid rouges, sachetsfor perfuming linen, lipsticks, mascaras, mask packs, massagegels, massage oils, manicure, manicure-use enamel, manicureremover, hair oil, hair desiccating preparations, hairpreservation treatments, hair dyes, hair waving preparations,hair decolorants, liquid face powder, beauty bath additives,badian essence, antiperspirants, vanishing creams, bath oils,bath powder, white face powder, bay rum, baby oils, babypowder, rouge for cheeks, blushers, perfumed powder, scurflotions, scurf cream, bath salts for non-medical purposes,fragrants for non-medical purposes, safrol, sun milk,sunscreen lotions, sunscreen creams, sun oil, sun-tanningpreparations, shaving creams, nail polish powder, nail dyes,nail decolorants, skin milk, skin fresheners, essential oils ofcitron, eye liners, eye make-up removers, eye shadows,aftershave lotions, medicated creams, medicated toilet water,ethereal essence, eau de cologne, body deodorants, commontoilet water, lip glosses, lip neutralizers, lip conditioners, lipbalm, Japanese pomades, cosmetic preparations for slimmingpurposes, cold cream, cold permanent waving solutions,compact powder, moustache wax, cleansing cream, depilatorywax, depilatory preparations, beard dyes, preparations forpermanent waving, neutralizers for permanent waving,foundation cream, permanent waving lotion, face powder,potpourris (fragrances), skin whitening creams, hand creams,perfumes, perfumed oils, hair gels, hair glazes, hair dressings,hair lacquers, hair lotions, hair moisturizers, hair mousse,hairsprays, hair conditioners, hair creams, hair tonics,heliotropin, make-up powder, hydrogen peroxide for cosmeticpurposes, greases for cosmetic purposes, petroleum jelly forcosmetic purposes, astringents for cosmetic purposes,cosmetic pencils, cosmetic dyes, toilet bath salts, colorants fortoilet purposes, cleansing milk for toilet purposes, talcumpowder for toilet use, pomades for cosmetic purposes,gaultheria oil, lavender oil, vanilla perfumery, bergamot oilambergris, ionone (perfumery), jasmine oil, rose oil, clove oil,geraniol, compound perfumery, mint for perfumery, musk forperfumery, laundry powder detergents, petroleum-basedsynthetic household detergents, industrial soaps, dry-cleaningpreparations, scrubbing powder, shaving soaps, liquid soaps,soaps for foot perspiration, deodorant soaps, drainspreparations (cleaning blocked), soaps for brightening textile,chaff soaps, liquid detergents, oils for cleaning purposes,cleansers for detergent purposes, soaps for handwashinglaundry, disinfectant soaps, almond soaps, medicated soaps,glass detergents, rinse for clothing, windscreen cleaning

542 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

liquids, toilet bowl cleaning detergents, bath soaps, cosmeticsoaps, shampoos, paper soaps, cream soaps, hair rinses, toiletsoaps, polishes for furniture and flooring, polishing wax,polishing creams, car polishing agents, powder for laminatedfloor paper, polishing oil for laminated floor paper, polishingagents for leather preservation, waxes for leather, creams forleather.

18 Leather and imitations of leather; animal skins,hides; umbrellas, parasols and walking sticks; boxes ofleather, boxes of vulcanized fibre, sacks of leather forpackaging, furniture coverings of leather, coverings of fur-skins, valves of leather, and leather, straps.

25 Leather shoes, rubber shoes, galoshes, golf shoes,shoe soles, korean clogs, fishing boots, basketball shoes, lowshoes, heels, mountaineering shoes, rugby shoes, lace boots,bath sandals, bath slippers, half-boots, insulated boots, boxingboots, boots, vinyl shoes, beach shoes, sandals, ski boots,slippers, inner soles, soles for footwear, uppers of a shoe,heelpieces for shoes, non-slipping devices for shoes, tips forfootwear, iron fittings for shoes, baseball shoes, undong-hwa,esparto shoes or sandals, overshoes, rain shoes, track shoes,work shoes, top boots, gipsin (Korean traditional shoes madeof straw), gymnastics shoes (for exclusive use for gymnastics),soccer shoes, laced shoes, hockey shoes, handball shoes,riding boots, masquerade costumes, school uniforms,raincoats, long coats, liveries, cloaks, shorts, short coats,blousons, saris, safari, suits, smocks, skirts, slacks, men'sbusiness suits, anoraks (except for sports anoraks), children'sclothes, trousers, dress suits, overall, overcoats, one-piecedresses, infants' clothing, evening dresses, jackets, workingclothes, jumpers, paper clothing, chasubles, blue jean pants,capes, combination suits, topcoats, tuxedos, togas, two-piecedresses, tunic, parkas, pelisses, frocks, dongjong (Koreancollars), durumagi (Korean overcoats), magoja (Korean outercoats), paeja (Korean vests), cheogori (Korean jackets), paji(Korean trousers), underclothes for korean clothes, chima(Korean skirts), girdles, nightgowns, short sleeve aloha shirts,negligees, dressing gowns, rompers, leotards, mantillas, bathrobes, bodices, body shirts, brassieres, blouses, shower caps,shirt yokes, shirt fronts, underwear, underpants, undershirts,underpanties, bathing caps, bathing suits, bathing trunks,chemisettes, chemise, sweaters, sweat shirts, sweat pants,sports shirts, slips, dress shirts, sports uniforms, unitards,collars (clothing), sleeping garments, jerseys, vests,cardigans, collar protectors, collar cuffs, camisoles, corsets,corselets, combination underwear, tanktops, teddies, tracksuits, pajamas, panty hose, petticoats, polo shirts, pullover, T-shirts, spats, neckties, sweat-absorbent stockings, legwarmers,leggings, muffs, mufflers, bandana, ear muffs, winter gloves,boseon (Korean socks), boseon covers, mittens, veils, boas,non-electrically heated footmuffs, shawls, shoulder wraps,wimples, maniples, scarfs, stockings, heelpieces for stockings,stoles, socks, sock covers, pocket squares, ascots, aprons,sports stockings, textile babies' diapers, pockets for clothing,tights, pelerines, crowns, night caps, nambawi (Korean hoodslined with fur), manggon (Korean horsehair headbands), hats,sun visors, berets, miters, hoods (clothing), turbans, and tophat.

3 Aceites esenciales; dentífricos; productos contra laelectricidad estática para uso doméstico, productos paradesengrasar para uso doméstico, productos para eliminar elóxido, productos para remoción de pintura, productos paraquitar las lacas, suavizantes para la colada, productos pararetirar la cera del suelo (productos de pulido), sosa parablanquear, sales blanqueadoras, cremas nutritivas,quitaesmalte de uñas, lápices de cejas, polvo para el cabello,agua de lavanda, coloretes líquidos, bolsitas para perfumarropa, lápices de labios, rímel, mascarillas, geles para masaje,aceites para masaje, manicura, esmaltes de manicura,productos para eliminar esmaltes, aceites para el cabello,productos para el secado del cabello, productos para laconservación del cabello, tintes de pelo, productos paraondular el cabello, decolorantes del cabello, polvo faciallíquido, productos aditivos cosméticos para el agua de baño,esencia de badián, antitranspirante, cremas evanescentes,aceites de baño, polvos de baño, polvos faciales

blanqueadores, agua aromática de malagueta, aceites parabebés, polvos de bebé, coloretes para las mejillas, rubores,perfumes en polvo, lociones anticaspa, cremas anticaspa,sales de baño sin fines médicos, fragancias sin fines médicos,safrol, leche solar, lociones con filtro solar, cremas solares,aceite solar, productos bronceadores, cremas de afeitar, barnizde uñas en polvo, productos para pintar uñas, decolorantes deuñas, leche para la piel, productos refrescantes para la piel,aceites esenciales de limón, delineadores de ojos,desmaquilladores de ojos, sombras de ojos, lociones paradespués del afeitado, cremas medicinales, agua de tocadormedicinal, esencias etéreas, agua de colonia, desodorantescorporales, agua de tocador de uso general, brillo de labios,neutralizadores de labios, bálsamo de labios, pomadasjaponesas, productos cosméticos para adelgazar, crema fría,productos para ondulado en frío, polvos compactos, ceras parabigote, crema limpiadora, cera para depilación, depilatorios,tintes para barba, productos para permanente, neutralizadorespara ondulado permanente, crema base, lociones paraondulado permanente, polvos faciales, popurrís (fragancias),cremas para blanquear la piel, cremas de manos, perfumes,aceites perfumados, geles para el cabello, gominas, productosde peluquería, lacas, lociones capilares, hidratantes para elcabello, espuma para el cabello, spray para el cabello,acondicionadores para el cabello, cremas para el cabello,tónicos para el cabello, heliotropina, polvos de maquillaje,peróxido de hidrógeno para uso cosmético, ungüentos parauso cosmético, vaselina para uso cosmético, astringentes parauso cosmético, lápices cosméticos, tintes cosméticos, sales debaño de tocador, tintes para tocador, leche limpiadora paratocador, polvos de talco para tocador, pomadas cosméticas,aceite de gaultería, aceite de lavanda, perfumería de vainilla,aceite de bergamota, ámbar gris, ionona, aceite de jazmín,aceite de rosa, aceite de clavo, geraniol, perfumeríacompuesta, menta para perfumería, almizcle para perfumería,máscaras de belleza, detergentes en polvo para colada,detergentes sintéticos a base de petróleo para uso doméstico,jabones industriales, productos para limpieza en seco, polvospara fregar, jabones de afeitar, jabones líquidos, jabonesantitranspirantes para pies, jabones desodorantes, productospara desatascar desagües, jabones para aclarar productostextiles, jabones de avena, detergentes líquidos, aceiteslimpiadores, limpiadores para detergentes, jabones paracolada a mano, jabones desinfectantes, jabones de almendras,jabones medicinales, productos para limpiar vidrios, enjuaguepara la colada, líquidos para limpiar parabrisas, detergentespara la limpieza del retrete, jabones de baño, jabonescosméticos, champús, jabones en láminas, jabones en crema,enjuagues para el cabello, jabones de tocador, abrillantadorespara muebles y suelos, cera para lustre, cremas para lustre,ceras para abrillantar coches, polvos para papel laminado depisos, aceite de pulir para papel laminado de pisos, agentes depulido para la conservación del cuero, ceras para el cuero,cremas para el cuero.

18 Cuero e imitaciones del cuero; pieles de animales;paraguas, sombrillas y bastones; cajas de cuero, cajas defibras vulcanizadas, bolsas de cuero para empaquetar,revestimientos de cuero para muebles, revestimientos depieles, válvulas de cuero y correas de cuero.

25 Zapatos de cuero, zapatos de caucho, zuecos,zapatos de golf, suelas de zapatos, zapatos de maderacoreanos, botas de pesca, zapatillas de baloncesto, zapatosbajos, tacones, botas de montaña, zapatillas de rugby, botascon cordones, sandalias de baño, pantuflas para baño, botines,botas con aislamiento, botas de boxeo, botas, zapatos devinilo, zapatillas de playa, sandalias, botas de esquí, zapatillas,plantillas, suelas para calzado, partes superiores de calzado,talones para zapatos, dispositivos antideslizantes parazapatos, punteras de calzado, accesorios de metal parazapatos, zapatillas de béisbol, undong-hwa, zapatos osandalias de esparto, chanclos, zapatos para lluvia, zapatillasde atletismo, calzado de trabajo, botas altas, gipsin (sandaliascoreanas de paja), zapatillas de gimnasia (para uso exclusivode atletas), botas de fútbol, calzado con cordones, zapatillas dehockey, zapatillas de balonmano, botas de montar, disfraces,uniformes escolares, impermeables, abrigos largos, libreas,mantos, pantalones cortos, chaquetones, blusones, saris,trajes de safari, batas, pantalones deportivos, trajes decaballero, anoraks (excepto anoraks deportivos), ropa infantil,trajes de ceremonia, petos, sobretodos, vestidos de una pieza,ropa para bebés, vestidos de noche, ropa de trabajo, jerséis,ropa de papel, casullas, tejanos, capas, combinaciones,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 543

gabanes, esmoquin, togas, vestidos de dos piezas, túnicas,parkas, pellizas, hábitos, dongjong (cuellos coreanos),durumagi (sobreabrigos coreanos), magoja (chaquetascoreanas), paeja (chalecos coreanos), cheogori (chaquetascoreanas), paji (pantalones coreanos), ropa interior para ropacoreana, chima (faldas coreanas), fajas, camisones, camisashawaianas de manga corta, negligés, batas, peleles, leotardos,mantillas, albornoces de baño, canesúes, camisetas interiores,sujetadores, gorros de ducha, canesúes de camisa, pecherasde camisa, ropa interior, calzoncillos, camisetas interiores,slips (ropa interior), gorros de baño, trajes de baño, slips debaño, camisetas, camisas, sudaderas, pantalones de chándal,camisetas de deporte, slips, camisas de vestir, uniformesdeportivos, maillots, esclavinas (para vestir), ropa de dormir,jerséis, chalecos, chaquetas de punto, protectores paracuellos, cuellos, camisolas, corsés, corseletes, combinaciones(ropa interior), camisetas de tirantes, bodys (ropa interior),chándales, pijamas, pantys, enaguas, polos, pulóveres,polainas, medias sudorífugas, calentadores, mallas,manguitos, bufandas, pañuelos, orejeras, guantes de invierno,calcetines boseon (calcetines coreanos), fundas paracalcetines boseon, mitones, velos, boas, bolsas para calentarlos pies que no sean eléctricas, chales, abrigos para loshombros, tocas, manoplas, echarpes, medias, taloncillos paramedias, estolas, calcetines, fundas para calcetines, pañuelosde bolsillo, pañuelos (de cuello), delantales, medias paraejercicios, pañales de materia textil para bebés, bolsillos devestidos, medias, esclavinas, camisetas de manga corta,chaquetas, suéteres, blusas, faldas, trajes, pantalones,sombreros de copa, gorros de dormir, nambawi (capuchasorientales revestidas con piel), manggon (diademas de pelo decaballo orientales), sombreros, viseras para el sol, boinas,mitras, capuchas (prendas de vestir), turbantes y sombreros decopa.859 018Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Composants de transmission pour machines, àsavoir composants d'entraînement de transmission depuissance comprenant tendeurs, poulies à diamètre variable,galets tendeurs, poulies à centre verrouillé ajustable,dispositifs tendeurs verrouillables, systèmes tendeurs à doublepoulie, courroies crantées et courroies trapézoïdales, courroiespour faible amplitude, embrayages, découpleurs d'alternateurset parties de systèmes d'entraînement à courroie asynchrone,autres que pour véhicules terrestres.

12 Composants de transmission pour véhiculesterrestres (parties de véhicules terrestres), à savoir composantsd'entraînement de transmission de puissance comprenanttendeurs, poulies à diamètre variable, galets tendeurs, pouliesà centre verrouillé ajustable, dispositifs tendeursverrouillables, systèmes tendeurs à double poulie, courroiescrantées et courroies trapézoïdales, courroies pour faibleamplitude, embrayages, découpleurs d'alternateurs et partiesde systèmes d'entraînement à courroie asynchrone, tous pourvéhicules terrestres.

7 Machine transmission components, namely powertransmission drive components including tensioners, variablediameter pulleys, tensioning idlers, adjustable lock centrepulleys, lockable tensioning devices, dual pulley tensioningsystems, toothed belts and v-belts, low modulus belts, clutches,alternator decouplers and parts for asynchronous belt drivesystems, other than for land vehicles.

12 Transmission components for land vehicles (landvehicle parts), namely power transmission drive componentsincluding tensioners, variable diameter pulleys, tensioningidlers, adjustable lock centre pulleys, lockable tensioningdevices, dual pulley tensioning systems, toothed belts and v-belts, low modulus belts, clutches, alternator decouplers andparts of asynchronous belt drive systems, all for land vehicles.

7 Componentes de transmisión de máquinas, asaber componentes de accionamiento de transmisión depotencia, incluidos tensores, poleas de diámetro variable,rodillos tensores, poleas con núcleo fijo ajustable, dispositivostensores ajustables, sistemas tensores de dos poleas, correasdentadas y correas trapezoidales, correas de módulos bajos,embragues, desacoplamientos de alternadores y partes parasistemas de accionamiento asíncrono por correa, todos los

productos anteriormente mencionados no son para vehículosterrestres.

12 Componentes de transmisión para vehículosterrestres (partes de vehículos terrestres), a sabercomponentes de accionamiento de transmisión de potencia,incluidos tensores, poleas de diámetro variable, rodillostensores, poleas con núcleo fijo ajustable, dispositivostensores ajustables, sistemas tensores de dos poleas, correasdentadas y correas trapezoidales, correas de módulos bajos,embragues, desacoplamientos de alternadores y partes parasistemas de accionamiento asíncrono por correa, todos losproductos anteriormente mencionados son para vehículosterrestres.Admis pour tous les produits de la classe 9. / Accepted for allthe goods in class 9. / Aceptado para todos los productos de laclase 9.861 216 (10/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Lunettes de soleil; bandes vidéo vierges; bandesvidéo préenregistrées liées au football et aux compétences enrapport avec le football; DVD pré-enregistrés (musicaux),DVD pré-enregistrés (non musicaux); CD contenant desenregistrements sonores liés au football et aux compétences enrapport avec le football et la musique; disques à lecture laserpour l'enregistrement et la lecture sonores et vidéo liées aufootball et aux compétences en rapport avec le football; bandesaudio vierges; bandes audio préenregistrées contenant desenregistrements sonores liés au football et aux compétences enrapport avec le football et la musique; graveurs et lecteurs dedisques optiques compacts; disques et bandes magnétiquespour ordinateurs; pellicules photographiques nonimpressionnées; aimants de réfrigérateur; disques acoustiques;enregistrements de son et d'images liés au football et auxcompétences en rapport avec le football et la musique; filmscinématographiques; logiciels; ordinateurs, périphériquesd'ordinateur, à savoir claviers d'ordinateur, souris d'ordinateur,imprimantes d'ordinateur et programmes informatiques;caméras vidéo, enregistreurs vidéo et lecteurs vidéo; appareilset matériel radiophoniques et télévisuels; enregistreurs etlecteurs de bande magnétique; haut-parleurs; microphones;écrans de visualisation pour ordinateurs; tourne-disques;appareils et instruments de communication électriques, àsavoir téléphones, téléphones cellulaires, téléphones mobiles,radiotéléphones, assistants numériques personnels etordinateurs de poche; consoles de jeux électroniques; jeux enligne par Internet et réseaux de téléphonie mobile; jeuxéducatifs interactifs; jeux vidéo; économiseurs d'écran;économiseurs d'écran, messages photo et logostéléchargeables pour les téléphones mobiles et cellulaires viaun réseau informatique global et des téléphones mobiles sansfil; musiques de téléphones mobiles téléchargeables; messagestéléchargeables; étuis pour téléphones et téléphones portables.

16 Affiches; agendas; calendriers; photographies;photographies signées; autographes et produits de papiersignés, à savoir affiches, calendriers, photographies, albums dephotos, albums d'autographes, cartes à bons pour cadeaux,cartes à bons pour l'obtention de disques, cartes illustrées,cartes à échanger; cartes à jouer; magazines, journaux etcirculaires; modes d'emploi; cartes de voeux; petites fichespense-bête, à savoir cartes pliées et décorées d'un dessinimprimé au recto; blocs-notes et carnets; autocollants etdécalcomanies; papier, à savoir papier à lettres, papier àdessin, papiers d'emballage, papier à copier, papier d'argent,papier carbone, papier hygiénique, papier de nettoyage;classeurs; classeurs à arceaux à levier; livres; publicationspériodiques; matériel pédagogique et d'enseignement (hormisles appareils), dans le domaine du sport y compris le football;règles; gommes à effacer; taille-crayons; plumiers et porte-crayons; imprimés, à savoir guides imprimés et noticesd'instruction à utiliser avec les jeux de société et puzzles.

25 Vêtements, à savoir tee-shirts, chemises, vestes,pulls molletonnés, hauts à capuche, pull-overs, chemisettes,shorts, shorts boxer, lingerie de corps, chaussettes, foulards,peignoirs, pyjamas, bavoirs, barboteuses, grenouillères; treillispour bleu de travail, bretelles, manchettes, tenues

544 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

d'entraînement, cravates, lingerie, bonneterie; chaussures, àsavoir bottes, souliers, baskets, pantoufles, bottes de bébés,chaussures pour bébés, pantoufles pour bébés, chaussures defootball et leurs crampons; couvre-chefs, à savoir chapeaux,bonnets, bandanas et bérets; maillots de football, jerseys,chaussettes et shorts, chaussures de football et leurs crampons;vêtements et chaussures de sport pour jouer au football.

28 Jeux et articles de jeu, à savoir jeux de société,puzzles, jeux éducatifs interactifs, à savoir jeux éducatifsélectroniques et à piles visant à enseigner les langues, leschiffres et les couleurs aux bébés et jeunes enfants, véhicules(jouets), jouets à chevaucher, chevaux à bascule (jouets),pistolets à air (jouets), masques de carnaval, produitscosmétiques de jeu pour les enfants, jouets pour animauxdomestiques, jouets pour la baignoire, mobiles (jouets), jeuxde construction, jeux de dominos, jeux d'échecs et de dames,quilles (jeu), trictracs, dés (jeux), tables pour football de salon;figurines en caoutchouc; figurines en métal; figurines enmatières plastiques; figurines articulées (jouets) et leursaccessoires; figurines de jeu; figurines miniaturisées; jouetsmous et poupées en chiffons et figurines en tissu, peluche;miniatures et modèles réduits de véhicules, de joueurs defootball et stades de football; kits de modèles réduits devéhicules, de joueurs de football et stades de football; articleset équipement de sport, à savoir cordes à sauter, poids, cordesà sauter, poids et haltères, buts de football; articles etéquipements utilisés pour s'entraîner et jouer au football, àsavoir équipements d'exercices activés manuellement pourl'exercice physique des parties du corps humain, équipementsd'exercices activés électroniquement pour l'exercice physiquedes parties du corps humain, poids pour l'entraînementphysique, tapis de course électriques, poulies, équipementsd'haltérophilie, tapis de course, stair climbers et stair steppers,cross-trainers, bicyclettes d'entraînement, appareils demusculation multi-stations, bancs d'haltérophilie et accessoiresde bancs, exerciseurs, tapis de course, tables d'exercice, barresd'exercice, bancs d'exercice, bicyclettes fixes d'entraînement,barres de traction en encadrement de porte, équipementsd'exercice pour mouvement latéral en pas de patineur,plateformes d'exercices, trampolines d'exercice, poignetslestés d'exercice, poids d'exercice, exerciseurs manuels pourles jambes, ceintures d'haltérophilie, gants d'haltérophilie,poids d'entraînement pour chevilles et poignets; ballons defootball; protège-tibias; gants de gardien de but; sacs defootball; cartes à jouer ordinaires; cartes à jouer; cartes àéchanger; cartes imprimées à gratter pour jeux de loterieinstantanée; jeux et dispositifs de jeu portatifs autonomes.

41 Démonstrations sportives et accomplissementssportifs; services d'artistes de spectacles; divertissementradiophonique liés aux tournois et compétitions de football;représentation de spectacles liés aux parties de football,informations en matière de divertissement liées aux parties defootball; divertissement télévisé liée aux parties de football;représentations de danse, musique et pièces de théâtre;animation et montage de programmes radiophoniques etd'émissions de télévision; projection de films, diffusiond'enregistrements de sons ou d'images et/ou représentation despectacles et leur production; représentation et production dedivertissements de type musical, théâtral et sur scène;publication de livres et de textes; location d'enregistrements desons et d'images; location de jeux vidéo; organisation etconduite de colloques, conférences, congrès, séminaires,symposiums et ateliers (formation); organisation et tenue decours se rapportant ou liés au football; organisation et conduitede séminaires; organisation et conduite de symposiums;organisation et conduite d'ateliers (formation); organisation etconduite de colloques; organisation et conduite deconférences; organisation d'expositions à buts culturels ouéducatifs; organisation et animation de manifestationssportives et d'entraînements; organisation et animation decours d'enseignement technique dans le domaine du football etaccomplissements liés au football, y compris apparitions enpersonne de célébrités sportives; camps (stages) deperfectionnement sportif; services d'encadrement,

d'enseignement et de formation pour activités sportives;animation de classes, conférences, séminaires, présentations etateliers consacrés à la pédagogie, à l'enseignement et àl'encadrement; services pédagogiques, d'enseignement etd'encadrement sous forme de programmes musicaux, detélévision et de radio; représentation de spectacles; services decoachs et d'entraîneurs professionnels dans le domaine dufootball et accomplissements liés au football, y comprisapparitions en personne de célébrités sportives; prestation decours de instruction, éducation et encadrement dans ledomaine sportif; services pédagogiques, divertissants,d'enseignement et d'encadrement dans le domaine sportif;formation pratique concernant ou liée aux sports.

9 Sunglasses; blank video tapes; pre-recorded videotapes featuring or relating to soccer and skills relating tosoccer; pre-recorded DVDs (of music), pre-recorded DVDs(of non-music); CDs featuring sound recordings about soccerand skills relating to soccer and music; laser-read discs forrecording and playing sound and video featuring or relating tosoccer and skills relating to soccer and music; blank audiotapes; pre-recorded audio tapes featuring sound recordingsabout soccer and skills relating to soccer and music; compactdisc players and recorders; computer tapes and discs;unexposed photographic film; refrigerator magnets; records(phonograph); recordings of sound or images featuring orrelating to soccer and skills relating to soccer and music; films(motion picture); computer software; computers, computerperipherals, namely, computer keyboards, mice for use withcomputers, printers for use of computers, and computerprograms; video cameras, video recorders and video players;radio and television apparatus and equipment; tape recordersand tape players; loudspeakers; microphones; visual displayunits (VDUs) for use with computers; record players;electrical communication apparatus and instruments, namely,telephones, cellular telephones, mobile telephones, radiotelephones, personal digital assistants (PDAs) and hand-heldcomputers; electronic games consoles; online games over theInternet and mobile telephone networks; interactiveeducational games; video games; screen savers software;downloadable screen savers, picture messages, and logos formobile and cell telephones via a global computer network andwireless mobile phones; downloadable mobile phone ringtones; downloadable messages; covers for telephones andmobile telephones.

16 Posters; diaries; calendars; photographs; signedphotographs; autographs and autographed paper items,namely, posters, calendars, photographs, photograph albums,autograph albums, gift token cards, record token cards,picture cards, trading cards; playing cards; magazines,newspapers and newsletters; instruction manuals; greetingcards; notelets, namely, folded cards with a printed design onthe front; note pads and note books; stickers anddecalcomanias; paper, namely, writing paper, drawing paper,wrapping paper, copying paper, silver paper, carbon paper,toilet paper, cleaning paper; files; lever arch files; books;periodical publications; instructional and teaching materials(except apparatus), in the field of sport including football andsoccer; rulers; erasers; pencil sharpeners; pen and pencilcases; printed matter, namely, printed guides and instructionsheets for use with board games and jigsaw puzzles.

25 Clothing, namely, T-shirts, shirts, jackets,sweatshirts, hooded tops, pullovers, jumpers, shorts, boxershorts, underwear, socks, scarves, dressing gowns, pyjamas,bibs, romper suits, baby sleepsuits; dungarees, braces,wristbands, tracksuits, ties, lingerie, hosiery; footwear,namely, boots, shoes, sneakers, slippers, baby boots, babyshoes, baby slippers, football boots and studs therefore;headgear, namely, hats, caps, bandanas and berets; footballshirts, jerseys, socks and shorts, football boots and studstherefor; sports clothing and footwear for playing football.

28 Games and playthings, namely board games,jigsaw puzzles, interactive educational games, namely,electronic and battery-operated educational toys that teachinfants and toddlers language skills, numbers, and colors, toy

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 545

vehicles, ride-on toys, rocking horses, air pistols (toys), toymasks, play cosmetics for children, toys for pets, bathtub toys,mobiles (toys), building games, dominoes, chess and checkersgames, skittles (games), backgammon games, dice, tables forindoor football; rubber figurines; metal figurines; plasticfigurines; toy action figures and accessories therefor; playfigures; scale model figures; soft sculpture toys and rag dollsand figures of fabric, fur; miniatures and models of vehicles,football players and football stadia; model kits of vehicles,football players and football stadia; sporting articles andequipment, namely, jump ropes, hand weights, skipping ropes,free weights, football goals; articles and equipment for use inthe training for, and playing of, football, namely, manually-activated exercise equipment for physically exercising parts ofthe human body, electronically-activated exercise equipmentfor physically exercising parts of the human body, weights forphysical fitness training, powered treadmills for running,pulleys, weightlifting equipment, treadmills, stair climbers andstair steppers, cross-trainers, exercise bikes, multi-stationweight training equipment, weight lifting benches and benchaccessories, chest expanders, exercise treadmills, exercisetables, exercise bars, exercise benches, stationary exercisebicycles, exercise doorway gym bars, exercise equipment forlateral movement in a skating motion, exercise platforms,exercise trampolines, exercise weight cuffs, exercise weights,manual leg exercisers, weight lifting belts, weight liftinggloves, ankle and wrist weights for exercise; footballs; shinpads; goalkeepers gloves; football bags; ordinary playingcards; card games; trading cards; printed lottery scratchcards; self contained hand held gaming devices and games.

41 Performance of sport and skills related to sport;entertainer services; radio entertainment relating to soccertournaments and competitions; live performances relating tosoccer games, entertainment information relating to soccergames; television entertainment relating to soccer games;performance of dance, music and drama; performance andproduction of radio and television programmes; performanceand production of films, shows, and or recordings of sound orof images; performance and production of theatrical, stageand musical entertainment; publication of books and of text;rental of recordings of sound and of images; rental of videogames; arranging and conducting of colloquiums,conferences, congresses, seminars, symposiums andworkshops (training); arranging and conducting of courses ofinstruction relating to, or connected with, football; arrangingand conducting of seminars; arranging and conducting ofsymposiums; arranging and conducting of workshops(training); arranging and conducting of colloquims;arranging and conducting of conferences; organization ofexhibitions for cultural or educational purposes; arrangingand conducting sporting and training events; arranging andconducting technical instruction courses in the field of soccer,and skills relating to soccer, including personal appearance ofor by a sports personality; sport camp services; coaching,instructional and training services for sporting activities;conducting instructional, teaching and coaching classes,courses, seminars, presentations and workshops; education,teaching and coaching services in the form of music, televisionand radio programmes; live performances (presentation of);professional training and coaching services in the field ofsoccer, and skills relating to soccer, including personalappearance of or by a sports personality; provision of coursesof instruction, education and coaching relating to sport;sporting entertainment, education, teaching and coachingservices; practical training relating to, or connected with,sports.

9 Gafas de sol; videocasetes vírgenes; videocasetespregrabados de fútbol o en relación con el fútbol y sushabilidades; DVD pregrabados (de música), DVD pregrabados(que no sean de música); CD sobre grabaciones de sonido defútbol y habilidades relacionadas con fútbol y música; discos delectura láser para grabar y reproducir sonidos y vídeos sobrefútbol y habilidades relacionadas con fútbol y música; casetesde audio vírgenes; casetes de audio grabados sobregrabaciones de sonido de fútbol y habilidades relacionadas con

fútbol y música; reproductores y grabadores de discoscompactos; discos y cintas de ordenador; películas fotográficasno impresionadas; imanes para frigoríficos; discos(fonográficos); grabaciones de sonido o imágenes de fútbol orelacionadas con el fútbol y habilidades relacionadas con fútboly música; películas (cinematográficas); software; ordenadores,periféricos de ordenador, a saber, teclados para ordenadores,ratones de ordenadores, impresoras para uso conordenadores, y programas informáticos; videocámaras,grabadores y reproductores; equipos y aparatos de radio ytelevisión; grabadores y reproductores de cintas; altavoces;micrófonos; unidades de visualización (VDU) para uso enordenadores; tocadiscos; aparatos e instrumentos eléctricosde comunicación, a saber, teléfonos, teléfonos celulares,teléfonos móviles, radioteléfonos, asistentes personalesdigitales (PDA) y ordenadores de bolsillo; consolas para juegoselectrónicos; juegos en línea disponibles en Internet y en redesde teléfonos móviles; juegos educativos interactivos;videojuegos; protectores de pantalla; protectores de pantalla,mensajes con imágenes, y logotipos para teléfonos celulares ymóviles, a través de una red informática mundial y teléfonosmóviles inalámbricos; melodías para teléfonos móvilesdescargables; mensajes descargables; fundas para teléfonosfijos y móviles.

16 Pósters; agendas; calendarios; fotografías;fotografías autografiadas; autógrafos y artículos de papelautografiados, a saber, pósters, calendarios, fotografías,álbumes de fotografías, álbumes de autógrafos, tarjetas defelicitación para regalos, tarjetas de felicitación con música,tarjetas ilustradas, tarjetas comerciales; naipes; revistas,diarios y boletines informativos; manuales de instrucciones;tarjetas de felicitaciones; tarjetas postales ilustradas, a saber,tarjetas dobladas con un diseño impreso al frente; blocs denotas y libretas; autoadhesivos y calcomanías; papel, a saber,papel para escribir, papel de dibujo, papel de envoltura, papelde calcar, papel de plata, papel carbón, papel higiénico, papelde limpieza; archivadores; archivadores de palanca; libros;publicaciones periódicas; material de instrucción o deenseñanza (excepto aparatos), en el ámbito deportivo inclusoel fútbol y el fútbol americano; reglas; gomas de borrar;sacapuntas; estuches para bolígrafos y lápices; productos deimprenta, a saber, guías impresas y hojas con instruccionespara juegos de mesa y puzles.

25 Prendas de vestir, a saber, camisetas de mangacorta, camisas, chaquetas, sudaderas, sudaderas concapucha, pulóveres, jerseys, pantalones cortos, calzoncillos,ropa interior, calcetines, bufandas, batas, pijamas, baberos,peleles, trajes para dormir para bebés; petos, sujetadores,muñequeras, chándales, corbatas, lencería, prendas de punto;calzado, a saber, botas, zapatos, zapatillas, pantuflas, botaspara bebés, zapatos para bebés, zapatillas para bebés, botasde fútbol y tacos para éstas; sombrerería, a saber, sombreros,gorras, bandanas y boinas; camisetas de fútbol, camisetasdeportivas, calcetines y pantalones cortos, botas de fútbol ytacos para éstas; prendas y calzado de deporte para jugar alfútbol.

28 Juegos y artículos de juegos, a saber, juegos demesa, puzles, juegos educativos interactivos, a saber, jugueteseducativos electrónicos o a pilas para la enseñanza dehabilidades de lenguaje a bebés y niños pequeños, números ycolores, vehículos de juguete, juguetes para montarse,caballitos de balancín, pistolas de aire (juguetes), máscaras dejuguete, productos cosméticos de juguete para niños, juguetespara los animales domésticos, de bañera, móviles (juguetes),juegos de construcción, dominós, juegos de ajedrez y damas,bolos (juegos), juegos de backgammon, dados, mesas parafútbol sala; figuritas de caucho; estatuillas de metal; estatuillasde plástico; figuras de juguete de acción y accesorioscorrespondientes; figuras de juguete; figuras de vehículos aescala; juguetes flexibles y muñecas de trapo y figuras de tela,piel; miniaturas y modelos de vehículos, jugadores de fútbol yestadios de fútbol; kits en miniatura de vehículos, jugadores defútbol y estadios de fútbol; artículos y equipo deportivo, asaber, cuerdas para saltar, pesas de mano, combas, pesos ymancuernas, porterías de fútbol; artículos, aparatos y equipospara entrenarse y jugar al fútbol, a saber, equipo de ejercicioaccionado manualmente para ejercitar físicamente partes delcuerpo humano, equipo de ejercicio accionadoelectrónicamente para ejercitar físicamente partes del cuerpohumano, pesos de entrenamiento para la puesta en formafísica, cintas eléctricas para correr, poleas, equipos para ellevantamiento de pesas, cintas para correr, escaladores de

546 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

escaleras y escaladoras de escaleras, elípticas, bicicletasestáticas, equipos de entrenamiento de pesos de estacionesmúltiples, bancos de pesas y accesorios de los bancos,extensores, cintas para correr para hacer ejercicio, tablas deejercicio, barras para hacer ejercicio, bancos para hacerejercicio, bicicletas fijas de ejercicio, barras de gimnasio parahacer ejercicio, equipo de ejercicio para movimiento lateral enel movimiento de patinaje, pesos para ejercicios, ejercitadoresmanuales para piernas, cinturones para levantamiento depesos, guantes para levantamiento de pesos, tobilleras ymuñequeras para ejercicio; balones de fútbol; espinilleras;guantes de portero; bolsas de fútbol; naipes comunes; juegosde naipes; cromos; tarjetas de lotería impresas para rascar;juegos y dispositivos de juego autónomos y manuales.

41 Demostraciones deportivas y de destrezasrelacionadas con los deportes; servicios de artistas deespectáculo; entretenimiento radiofónico relacionado con loscampeonatos y competiciones de fútbol; espectáculos en vivorelacionados con los partidos de fútbol, información deentretenimiento relacionada con los partidos de fútbol;entretenimiento televisivo relacionado con partidos de fútbol;actuaciones de danza, musicales y teatrales; realización ymontaje de programas radiofónicos y de televisión; realizacióny producción de películas, espectáculos y grabaciones desonido o imágenes; realización y producción deentretenimientos teatrales, escénicos y musicales; publicaciónde libros y de textos; alquiler de grabaciones de sonido eimágenes; alquiler de videojuegos; organización y dirección decoloquios, conferencias, congresos, seminarios, simposios ytalleres (formación); organización y dirección de cursos deinstrucción relacionados con el fútbol; organización y direcciónde seminarios; organización y dirección de simposios;organización y dirección de talleres (formación); organización ydirección de coloquios; organización y dirección deconferencias; organización de exposiciones con finesculturales o educacionales; organización y dirección deeventos deportivos e instructivos; organización y dirección decursos de instrucción técnica relacionados con el fútbol yhabilidades relacionadas con el fútbol que incluyen la imagenpersonal o la imagen deportiva; campamentos deperfeccionamiento deportivo; servicios de entrenamiento,instrucción y formación relacionados con actividadesdeportivas; realización de clases, cursos, seminarios,presentaciones y talleres de instrucción, enseñanza yentrenamiento; servicios de educación, enseñanza yentrenamiento en forma de programas musicales, programasde radio y de televisión; demostraciones en vivo; servicios deformación y entrenamiento profesionales en el ámbito delfútbol, y habilidades relacionadas con el fútbol que incluyen laimagen personal o la imagen deportiva; facilitación de cursosde instrucción, educación y entrenamiento relacionados con eldeporte; servicios de entretenimiento, educación, enseñanza yentrenamiento deportivos; formación práctica relacionada conlos deportes.868 615 (16/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

29 Huile d'olive.30 Pâte alimentaire, sauces à base de légumes, sauces

à base de viande, sauces à base de poissons, sauces à base defromage, sel, semoule.

31 Blé dur ambré.29 Olive oil.30 Alimentary paste, sauces vegetable based, sauces

meat based, sauces fish based, sauces cheese based, salt,semolina.

31 Durum wheat.29 Aceite de oliva.30 Pastas alimenticias, salsas a base de hortalizas,

salsas a base de carne, salsas a base de pescado, salsas abase de queso, sal, sémola.

31 Trigo durum.869 258 (9/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Machines et appareils pour les parcs d'attractions,appareils pour le divertissement conçus pour être utilisés avecun récepteur de télévision uniquement, radio-émetteurs,caméras vidéo de diffusion, transmetteurs detélécommunications, émetteurs de télévision, téléprompteurs,radio-récepteurs, radios-réveils, récepteurs audio et vidéo,récepteurs de télévision, récepteurs de diffusion par satellite de

télévision, appareils pour l'enregistrement du son (autres quepour les films cinématographiques), lecteurs DVD, lecteursMP3, tourne-disques, lecteurs de vidéodisques,magnétoscopes, cassettes vidéo, appareils d'enregistrement duson, appareils de transmission du son, appareils dereproduction du son, lecteurs de cassettes, lecteurs de disquescompacts, haut-parleurs, logiciels informatiques enregistrés,programmes enregistrés de système d'exploitation pourordinateurs, programmes d'ordinateurs enregistrés,programmes d'ordinateurs (logiciels téléchargeables),ordinateurs blocs-notes, ordinateurs portables, souris,explorateurs (scanneurs) (informatique), disques magnétiques,machines à écrire électroniques, crayons électroniques,ordinateurs, moniteurs d'ordinateur, changeurs de disques(informatique), imprimantes d'ordinateurs, dispositifs de jeuélectronique et informatique, claviers d'ordinateur,calculatrices électroniques portables, traducteurs électroniquesde poche, CD-ROM, musique électronique (téléchargeable),musique enregistrée sur bandes (sauf images), musiqueenregistrée sur bandes (y compris images), disques compactsde musique enregistrés, matériel autre que musique enregistrésur bandes magnétiques (sauf images), matériel autre quemusique enregistré sur bandes magnétiques (y comprisimages), publications électroniques téléchargeables, journauxélectroniques téléchargeables, matériel d'enseignementimprimé électronique téléchargeable (livres de référence),films cinématographiques impressionnés, filmsimpressionnés, dessins animés, films cinématographiques,films cinématographiques, appareils d'enregistrement, detransmission et de reproduction du son et des images, caissesenregistreuses, logiciels.

16 Etiquettes non en tissu, autocollants (articles depapeterie), enseignes en papier ou en carton, tableauxd'affichage en papier ou en carton, porte-affiches en papier ouen carton, toiles pour la broderie, modèles de broderie, carnets,registres (livres), papier à report, papier pour feuilles mobiles,mémos papier, papier pour cartes de visite, fiches (papeterie),enveloppes, carnets de poche, carnets de croquis, albums,albums, sous-main, signets, pince-notes, stylos à stencils,stylographes, stylos à billes, craies, brosses pour l'écriture,crayons-feutres, portemines, crayons d'ardoise, crayons, stylosmagnétiques, plumes d'acier, stylos, porte-plume, plumes àécrire, boîtes de peinture, crayons de fusains, godets pour lapeinture, échoppes pour graver à l'eau-forte, planches àgraver, toiles pour la peinture, crayons, pastels, pinceaux,chevalets pour la peinture, palettes pour peintres, gommes àeffacer, gommes (colles) pour la papeterie, colle d'amidonpour la papeterie, dossiers pour la papeterie, ichtyocolle pourla papeterie, rubans auto-adhésifs pour la papeterie, serre-livres, rapporteurs, tampons à effacer la craie, porte-craie,agrafes de bureau, emporte-pièce pour bureaux, supports pourphotographies, chemises pour documents, règles connexes,taille-crayons, mines de crayons, porte-mines, porte-crayons,papier à dessin, tableaux noirs, brosses pour tableaux noirs,coupe-papier, pince-notes, supports pour plumes et crayons,plumiers, plumiers, agrafes de porte-plume, ouvre-lettres,porte-courrier, porte brosses pour l'écriture, nécessaires pourécrire (écritoires), papeteries (nécessaires pour écrire),tableaux d'écriture, effaceurs pour tableaux, boîtes en carton,boîtes en papier, sacs d'emballage en papier, sacs en matièresplastiques, pour l'emballage, dessous de chopes à bière, storesen papier, sets de table en papier, ronds de table en papier,linge de table en papier, couches à jeter en papier ou encellulose, cartes postales illustrées, chansonniers, calendriers,diagrammes, bandes dessinées, cartes de voeux musicales pourla nouvelle année, modèles d'écriture, amulettes (talismans),tickets de métro non magnétiques, cartes téléphoniques nonmagnétiques, cartes de crédit non magnétiques, livres, plans,livrets, chèques, cahiers, journaux, cahiers de musique,almanachs, cartes de voeux pour la nouvelle année, cartespostales, patrons pour la couture (à l'exception des patronspour le tricot), timbres-poste, textes pour la musique,formulaires, horaires imprimés, agendas, revues, annuairestéléphoniques, périodiques, cartes géographiques, catalogues,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 547

tickets, brochures, affiches, matériel d'enseignement imprimé(livres de référence), manuels, circulaires, modèles deconstruction, argile à modeler, pâte à modeler, modèles d'aideà l'éducation, carton, photographies, machines à écrire,caractères d'imprimerie; clichés.

25 Ceintures porte-monnaie (habillement),chaussures en cuir, chaussures en caoutchouc, chaussuresbasses, sandales de bain, souliers de bain, bottines, bottesisolées, bottes, chaussures en vinyle, chaussures de plage,sandales, chaussures de ski, pantoufles, chaussures de pluie,chaussures d'athlétisme, chaussures de travail, bottesmontantes, chaussons de gymnastique (pour utilisationexclusive), costumes de mascarade, imperméables, manteauxlongs, shorts, manteaux courts, blousons, sahariennes,costumes, jupes, pantalons sport, costumes d'affaires pourhommes, anoraks (sauf anoraks de sport), vêtements pourenfants, pantalons, costumes habillés, blouses, pardessus,robes une pièce, vêtements de bébé, tenues de soirée, vestes,vêtements de travail, chemisettes, jeans, capes, costumescomplets, pardessus, smokings, robes deux pièces, tuniques,parkas, pelisses, robes, gaines (sous-vêtements), chemises denuit, chemises hawaïennes à manches courtes, déshabillés,peignoirs, peignoirs de bain, camisoles, maillots de corps,chemisiers, bonnets de douche, plastrons de chemises, lingeriede corps, slips, gilets de corps, culottes, bonnets de bain,maillots de bain, caleçons de bain, chemises, chandails, pullsmolletonnés, pantalons de survêtement, chemises de sport,combinaisons, chemises de soirée, tenues de sport, maillots,cols, vêtements de nuit, jerseys, gilets, cardigans, combinaison(lingerie de corps), débardeurs, bodies, survêtements,pyjamas, collants, jupons, polos, pull-over, tee-shirts, cravates,bas de réchauffement, jambières, manchons (habillement),bandanas, couvre-oreilles, gants d'hiver, châles, foulards, bas,chaussettes, tabliers, couches en matières textiles, couronnes,bonnets de nuit, chapeaux, visières, bérets, mitres(habillement), capuchons (vêtements), turbans, hauts-de-forme, ceintures en cuir.

28 Masques, hochets, jouets à télécommande (autresque ceux adaptés pour usage avec poste de télévision), poupéesmannequins, poupées mascottes, mobiles, jouets en bois,panoplies, marionnettes de doigts, trotteurs voitures pourenfants, modèles réduits d'automobiles pour enfants, tricyclespour enfants, cheval à bascule (jouets) pour enfants,instruments (jouets) musicaux, balles (jouets), jeux de blocs,trottinettes, disques volants (jouets), chambres de poupées,biberons de poupées, vêtements de poupées, maisons depoupées, lits de poupées, ours en peluche, pistolets (jouets),jouets en papier, jouets en tissu, jouets en plastique, jeuxd'anneaux, produits de loisir à télécommande (autres que lesproduits de loisir qui peuvent être reliés à un téléviseur), jeuxde table, cerfs-volants, tournettes pour cerfs-volants, dés(jeux), gobelets pour jeux, jeux d'échecs, échiquiers, jeux dedames, damiers, cartes à jouer, hauts, puzzles, ballons,protections pour l'escrime, masques d'escrime, épées en boispour l'escrime, épées en bambou pour l'escrime, balles de golf,ballons de basket-ball, patins à roulettes, chevaux de bois,ballons de volley-ball, boules de jeux de quilles, planches pourle surfing, balles de handball, planches à roulettes, skis, patinsà glace, balles de base-ball, arcs de style occidental, ballons defootball, balles de ping-pong, palets de hockey, flèches, arcs,cordes d'arcs, décorations pour arbres de Noël.

41 Services de production de spectacles, exploitationde salles de cinéma, publication de textes autres que textespublicitaires, publication de livres, services de publicationélectronique en ligne de livres et de magazines, services depublications électroniques en ligne (en lecture seule), servicesde publication assistée par ordinateur, services de reporters,reportages photographiques, services d'enseignement, servicesd'épreuves pédagogiques, services de fournitured'informations en matière d'enseignement, servicesd'enseignement, services d'organisation d'expositions à butculturel ou éducatif, services de gestion des institutionséducatives dans le domaine de la fabrication de jeux, servicesde gestion des institutions éducatives dans le domaine des

mathématiques, services de gestion des institutions éducativesdans le domaine des sciences, services de gestion desinstitutions éducatives dans le domaine de la langue coréenne,services de gestion des institutions éducatives dans le domainede la langue anglaise, services de gestion des institutionséducatives dans le domaine de la langue chinoise, services degestion des institutions éducatives dans le domaine de lalangue japonaise, services de gestion des institutionséducatives dans le domaine de l'art, services de gestion desinstitutions éducatives dans le domaine de la musique, servicesde gestion de terrains de jeu pour enfants, services de culturephysique, services d'entraînement physique, services degestion des écoles primaires, services de gestion desuniversités, service de gestion des crèches, services de gestiondes centres aérés, services de gestion des jardins d'enfants,services de gestion des salles de jeux, services d'organisationde compétitions, services de gestion de parcs, services de jeuen ligne, services de gestion de parcs d'attractions, servicesd'organisation et tenue de séminaires, services d'organisationet tenue d'ateliers de travail.

9 Machines and apparatus for amusement parks,amusement apparatus adapted for use with television receiversonly, radio transmitters, video cameras for broadcasting,telecommunication transmitters, television transmitters,teleprompters, radio receivers, clock radios, audio and videoreceivers, television receivers, television satellite broadcastreceivers, sound recording machines (except for motionpictures), DVD players, MP3 players, record players, videodisc players, video recorders, video cassettes, sound recordingapparatus, sound transmitting apparatus, sound reproductionapparatus, cassette players, compact disc players (CDP),loudspeaker apparatus, recorded computer software,recorded computer operating programs, recorded computerprograms, computer programs (downloadable software),notebook computers, laptop computers, mouse, scanners,magnetic discs, electronic typewriters, electronic pens,computers, computer monitors, juke boxes for computers,printers for use with computers, computer electronic gameappliances, computer keyboards, portable electroniccalculators, electronic pocket translators, CD-ROM,electronic music (downloadable), tapes recorded music(excluding visual images), tapes recorded music (includingvisual images), music-recorded compact discs, tapes recordednon-music (excluding visual images), tapes recorded non-music (including visual images), electronic books(downloadable), electronic newspapers (downloadable),downloadable electronic printed teaching materials(reference books), exposed cinematographic films, exposedfilms, animated cartoons, slide films, motion picture films,apparatus for recording, transmission or reproduction ofsound or images, cash registers, software.

16 Labels (not of textiles), stickers (stationery),signboards of paper or cardboard, bulletin boards of paper orcardboard, advertisement boards of paper or cardboard,embroidery canvases, embroidery designs (patterns),notebooks, ledgers (books), stencil paper, loose leaf paper,memo paper, name card paper, index cards (stationery),envelopes, pocket-size notebooks, sketch books, scrapbooks,albums, writing pads, bookmarkers, paper slips, stencil pens,fountain pens, ball-point pens, chalks, writing brushes, felt tippens, mechanical pencils, slate pencils, pencils, magneticpens, steel pens, pens, penholders, pen points (nibs), paintboxes, charcoal pencils, artist's watercolor saucers, etchingneedles, engraving plates, canvas for painting, crayons,pastels, paint brushes, painter's easels, palettes for painters,rubber erasers, gums (adhesives) for stationery purpose,starch paste (adhesives) for stationery purpose, document filesfor stationery purpose, isinglass for stationery purpose,adhesive tapes for stationery purposes, bookends, protractors,chalk erasers, chalk holders, clips for offices, punches foroffices, photograph stands, folders for papers, connectedrulers, pencil sharpeners, pencil leads, pencil lead holders,pencil holders, drawing paper, blackboards, blackboarderasers, paper knives, paper-clips, stands for pen and pencils,

548 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

boxes for pens, pen cases, pen clips, letter openers, letterholders, writing-brush racks, writing case sets, writing cases(stationery), writing boards, writing board erasers, boxes ofcardboard, boxes of paper, bags of paper for packaging, bagsof plastics for packaging, mats for beer glasses, paper blinds,paper place mats, paper table mats, paper table linen, babies'diapers of paper and cellulose (disposable), pictorialpostcards, song books, calendars, diagrams, comic books,musical new year's cards, handwriting specimens for copying,amulets (talismans), non-magnetic subway tickets, non-magnetic phone cards, non-magnetic credit cards, books,plans, booklets, checks, writing or drafting books, newspapers,sheet music, almanacs, new year's cards, postcards, patternsfor dressmaking (excluding patterns for knitting), postagestamps, texts for music, forms (printed), printed timetables,diaries, magazines, telephone books, periodicals,geographical maps, catalogues, tickets, pamphlets, posters,printed teaching materials (reference books), handbooks(manuals), newsletters, building and construction models,modeling clay, modeling paste, teaching aid models,cardboard, photographs, typewriters, printers' type; printingblocks.

25 Money belts (clothing), leather shoes, rubbershoes, low shoes, bath sandals, bath slippers, half-boots,insulated boots, boots, vinyl shoes, beach shoes, sandals, skiboots, slippers, rain shoes, track shoes, work shoes, top boots,gymnastics shoes (for exclusive use for gymnastics),masquerade costumes, raincoats, long coats, shorts, shortcoats, blousons, safari, suits, skirts, slacks, men's businesssuits, anoraks (except for sports anoraks), children's clothes,trousers, dress suits, overall, overcoats, one-piece dresses,infants' clothing, evening dresses, jackets, working clothes,jumpers, blue jean pants, capes, combination suits, topcoats,tuxedos, two-piece dresses, tunic, parkas, pelisses, frocks,girdles, nightgowns, short sleeve aloha shirts, negligees,dressing gowns, bath robes, bodices, body shirts, blouses,shower caps, shirt fronts, underwear, underpants, undershirts,underpanties, bathing caps, bathing suits, bathing trunks,chemise, sweaters, sweat shirts, sweat pants, sports shirts,slips, dress shirts, sports uniforms, unitards, collars (clothing),sleeping garments, jerseys, vests, cardigans, combinationunderwear, tanktops, teddies, track suits, pajamas, panty hose,petticoats, polo shirts, pullover, t-shirts, neckties, leg warmers,leggings, muffs, bandana, ear muffs, winter gloves, shawls,scarfs, stockings, socks, aprons, textile babies' diapers,crowns, night caps, hats, sun visors, berets, miters, hoods(clothing), turbans, top hat, leather belts.

28 Masks, rattles, remote control toys (excludingrecreational goods that can be attached to a TV monitor),mannequin dolls, mascot dolls, mobiles, wooden toys, toy sets,finger dolls, car walkers for toddlers, model cars for children,children's tricycles, children's rocking horse, musical toyinstruments, balls (toys), blocks (toys), scooters (toys), flyingdiscs (toys), dolls' rooms, dolls' feeding bottles, doll's clothes,dolls' houses, dolls' beds, teddy bears, toy pistols, paper-madetoys, cloth-made toys, plastic toys, ring games, remote controlrecreational goods (excluding recreational goods that can beattached to a TV monitor), board games, kites, kite reels, dice,cups for dice, chess games, chessboards, checkers (games),checkerboards, playing cards, tops, jigsaw puzzles, balloons,body protectors for swordsmanship, masks forswordsmanship, wooden swords for swordsmanship, bambooswords for swordsmanship, golf balls, basketballs, rollerskates, wooden horses, volleyballs, bowling balls, surf boards,handballs, skateboards, skis, ice skates, baseballs, westernstyle bows, soccer balls, table tennis balls, hockey pucks,arrows, bows, bow strings, decorations for christmas trees.

41 Show production services, cinema facilitiesprovision services, publication of texts (other than publicitytexts), publication of books, on-line electronic books andmagazines publishing services, on-line electronic publication(read only) providing services, electronic desktop publishingservices, news reporters services, photographic reportingservices, teaching services, educational examination services,

education-information providing services, instructionservices, cultural or educational exhibition organizationservices, toy construction educational institution managementservices, mathematics educational institution managementservices, science educational institution management services,korean language educational institution management services,English language educational institution managementservices, Chinese language educational institutionmanagement services, Japanese language educationalinstitution management services, art educational institutionmanagement services, music educational institutionmanagement services, children's playground managementservices, physical education services, physical trainingservices, primary school management services, middle schoolmanagement services, university management services, babylearning center management services, children learning centermanagement services, kindergarten management services,play room management services, competition organizationservices, park management services, on-line game services,amusement park management services, seminar arranging andconducting services, workshop arranging and conductingservices.

9 Máquinas y aparatos para parques de atracciones,aparatos de entretenimiento concebidos para utilizarsolamente con receptores de televisión, radiotransmisores,videocámaras para radiodifusión, transmisores paratelecomunicación, transmisores para televisión, teleprompters,radiorreceptores, radio despertadores, receptores de audio yvideo, receptores para televisión, receptores de emisión detelevisión por satélite, aparatos de grabación de sonido(excepto para películas), reproductores de DVD, reproductoresde MP3, tocadiscos, reproductores de videodiscos, grabadorasde vídeo, casetes de vídeo, aparatos de grabación de sonido,aparatos de transmisión de sonido, aparatos de reproducciónde sonidos, reproductores de cinta, reproductores de discoscompactos (CDP), megáfonos, programas informáticosgrabados, programas informáticos (software descargable),notebooks, ordenadores portátiles, ratones, escáneres, discosmagnéticos, máquinas de escribir electrónicas, lapiceraselectrónicas, monitores de ordenadores, máquinas de discospara ordenadores, impresoras para uso con ordenadores,aparatos para juegos electrónicos informáticos, teclados deordenadores, calculadoras electrónicas portátiles, traductoresde bolsillo electrónicos, CD-ROM, música electrónica(descargable), cintas de música grabadas (incluidas imágenesvisuales), discos compactos de música grabados (incluidasimágenes visuales), cintas grabadas que no sean de música(excepto imágenes visuales), cintas grabadas que no sean demúsica (incluidas imágenes visuales), libros electrónicos(descargables), periódicos electrónicos (descargables),material impreso electrónico de formación descargable (librosde consulta), películas cinematográficas impresionadas,películas impresionadas, dibujos animados, películas dediapositivas, películas cinematográficas, aparatos para lagrabación, transmisión o reproducción de sonidos e imágenes,cajas registradoras, programas informáticos.

16 Etiquetas (que no sean de materias textiles),pegatinas (papelería), letreros de cartón o de papel, tablonesde anuncios de papel o cartón, tablones publicitarios de cartóno de papel, telas bordadas, diseños de bordados (patrones),libretas, libros de contabilidad, papel estarcido, hojas sueltasde papel, papel para notas, papel para tarjetas depresentación, ficheros (papelería), sobres, agendas de bolsillo,blocs de dibujo, álbumes de recortes, álbumes, tacos de papelpara notas, marcadores para libros, clips sujetapapeles,bolígrafos para multicopia, plumas estilográficas, bolígrafos,tizas, pinceles para escribir, marcadores, portaminas,pizarrines, lápices, bolígrafos magnéticos, plumas de acero,bolígrafos, portaplumas, plumillas (puntas), cajas de pinturas,lápices de carbón, recipientes para acuarelas, buriles paragrabar al aguafuerte, planchas para grabar, lienzos, crayones,pasteles, pinceles, caballetes para pintar, paletas de pintor,gomas de borrar, gomas (adhesivos) para papelería, pasta dealmidón (adhesivo) Para papelería, clasificadores parapapelería, ictiocola para papelería, cintas adhesivas parapapelería, sujetalibros, transportadores, borradores, soportespara tizas, clips para oficina, perforadoras para oficina,soportes para fotografía, carpetas para papeles, reglas,sacapuntas, minas de lápices, portaminas, portalápices, papelde dibujo, pizarras, borradores de pizarra, cortapapeles, clips

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 549

para sujetar papeles, soportes para lápices y bolígrafos, cajaspara lápices, plumieres, soportes para bolígrafos, abrecartas,soportes para cartas, soportes para pinceles, juegos deescritorio, estuches de escritura (papelería), pizarras blancas,borradores para pizarras blancas, cajas de cartón, cajas depapel, bolsas de papel para empaquetar, bolsas de plásticopara empaquetar, portavasos para jarras de cerveza,persianas de papel, mantelitos de papel, salvamanteles depapel, mantelería de papel, pañales de papel y celulosa(desechables), tarjetas postales ilustradas, libros decanciones, calendarios, diagramas, tebeos, tarjetas musicalesde año nuevo, modelos de escritura para copia, amuletos(talismanes), billetes de metro que no sean magnéticos,tarjetas telefónicas que no sean magnéticas, tarjetas de créditoque no sean magnéticas, libros, planos, libretas, cheques,libros de escritura o dibujo, periódicos, partituras, almanaques,tarjetas de año nuevo, tarjetas postales, patrones de costura(excepto florales para labores de punto), sellos postales, textosde música, formularios (impresos), horarios impresos, diarios,revistas, guías telefónicas, publicaciones periódicas, mapasgeográficos, catálogos, billetes, folletos, carteles, materialesimpresos de enseñanza (libros de consulta), manuales,circulares, modelos de edificación y construcción, arcilla paramodelar, pasta de modelado, modelos de ayuda paraenseñanza, cartón, fotografías, máquinas de escribir,caracteres de imprenta; clichés.

25 Cinturones con bolsillos para dinero (prendas devestir), zapatos de cuero, zapatos de goma, zapatos bajos,sandalias de baño, zapatillas para baño, botines, botas conaislamiento térmico, botas, zapatos de vinilo, playeras,sandalias, botas de esquí, zapatillas, zapatos para la lluvia,zapatillas de atletismo, zapatos de trabajo, botas altas,zapatillas de gimnasia (para uso exclusivo de atletas),disfraces, impermeables, gabanes, pantalones cortos,chaquetones, blusones, safaris, trajes, faldas, pantalones dedeporte, trajes de caballero, anoraks (excepto anoraksdeportivos), ropa infantil, pantalones, trajes de ceremonia,petos, gabanes, vestidos de una pieza, ropa para bebés, trajesde noche, chaquetas, ropa de trabajo, jerseys, vaqueros,capas, trajes combinados, gabanes, esmoquin, trajes de dospiezas, túnicas, parkas, pellizas, hábitos, fajas, vestidos defiesta, camisas hawaianas, negligés, batas, albornoces,canesúes, camisetas, blusas, gorros de ducha, pecheras decamisas, ropa interior, calzoncillos, camisetas, slips, gorros debaño, trajes de baño, slips de baño, camisetas, sudaderas,camisetas de deporte, pantalones de chándal, camisasdeportivas, slips, camisas de vestir, uniforme deportivo,mallots, cuellos (prendas de vestir), ropa de dormir, jerseys,chalecos, rebecas, combinaciones (ropa interior), camisas detirantes, body (ropa interior), chándales, pijamas, mediaspantis, enaguas, polos, jerseys, camisetas, corbatas,calentadores, leotardos, manguitos, bandanas, orejeras,guantes de invierno, chales, bufandas, medias, calcetines,delantales, pañales de materia textil para bebés, coronas,gorros de dormir, sombreros, viseras para el sol, boinas,mitras, capuchas (prendas de vestir), turbantes, sombrero decopa, cinturones de cuero.

28 Máscaras, sonajeros, juguetes a control remoto(excepto aparatos de ocio que se pueden conectar al monitordel televisor), maniquíes, muñecas mascota, móviles, juguetesde madera, juegos de juguetes, marionetas de dedo,andadores para niños, coches a escala para niños, triciclospara niños, caballitos balancín para niños, instrumentosmusicales de juguete, pelotas (juguetes), bloques deconstrucción (juguetes), monopatines (juguetes), discosvolantes (juguetes), habitaciones de muñecas, biberones paramuñecas, prendas de vestir para muñecas, casas paramuñecas, camas para muñecas, ositos de peluche, pistolas dejuguete, juguetes de papel, juguetes de tela, juguetes deplástico, juegos de póquer, productos recreativos de controlremoto (excepto los aparatos para ocio adaptados para usocon receptores de televisión), juegos de mesa, cometas,carretes para cometas, dados, cubiletes para dados, juegos deajedrez, tableros de ajedrez, damas (juegos), tableros dedamas, naipes, trompos, puzzles, globos, protectorescorporales para esgrima, máscaras para esgrima, pelotas degolf, pelotas para baloncesto, patines de ruedas, caballos demadera, pelotas de voleibol, bolos, tablas de surf, pelotas parabalonmano, monopatines, esquís, patines de hielo, pelotas debéisbol, monturas estilo occidental, balones de fútbol, pelotasde tenis de mesa, discos de jockey, flechas, arcos, cuerdaspara arcos, decoraciones para árboles de Navidad.

41 Servicios de producción de espectáculos,servicios de reserva de instalaciones para cine, publicación detextos (que no sean publicitarios), publicación de libros,servicios de publicación de libros y revistas electrónicos enlínea, servicios de publicación electrónica en línea (sólolectura), servicios de publicación de escritorios electrónicos,servicios de reporteros, servicios de fotógrafos, servicioseducativos, servicios de evaluación educativa, servicios deinformación sobre educación, servicios de formación, serviciosde organización de exposiciones con fines culturales oeducativos, servicios de gestión de instituciones educativaspara la construcción de juguetes, servicios de gestión deinstituciones educativas para matemáticas, servicios degestión de instituciones educativas para ciencias, servicios degestión de instituciones educativas para el idioma coreano,servicios de gestión de instituciones educativas para el idiomainglés, servicios de gestión de instituciones educativas para elidioma chino, servicios de gestión de instituciones educativaspara el idioma japonés, servicios de gestión de institucioneseducativas para el arte, servicios de gestión de institucioneseducativas para la música, servicios de gestión de áreas dejuegos infantiles, servicios de educación física, servicios deentrenamiento físico, servicios de gestión de escuelasprimarias, servicios de gestión de escuelas secundarias,servicios de gestión de universidades, servicios de gestiónpara centros de aprendizaje para bebés, servicios de gestiónde centros de aprendizaje para niños, servicios de gestión dejardines de infantes, servicios de gestión de salas de juegos,servicios de organización de competiciones, servicios degestión de parques, servicios de juegos en línea, servicios degestión de parques de atracciones, servicios de organización ydirección de seminarios, servicios de organización y direcciónde talleres.869 532 (9/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Cartes postales illustrées, calendriers,diagrammes, modèles d'écriture, plans, cartes de voeux, cartespostales, timbres-poste, formulaires, horaires imprimés,agendas, cartes géographiques, catalogues, tickets, brochures,affiches, chansonniers, livres, livrets, cahiers, journaux,carnets à musique, annuaires, livres pour l'enseignement de lamusique, revues, répertoires téléphoniques, périodiques, livresd'étude ou documents de réflexion, manuels, circulaires,planifications de sessions, planifications de programmes,formulaires d'évaluation, grilles de suivi des étudiants,formulaires d'enregistrement des candidatures, fiches dedégustation pour la dégustation systématique des vins etspiritueux, livrets de dégustation, cartes des régions des vins,notes de sessions, tableaux statistiques, règles des examens,certificats de réussite aux examens, invitations, feuilles derésultats aux examens, imprimés des cours, porte-documentscontenant le détail des qualifications relatives aux vins etspiritueux (articles de papeterie), listes des vins, panneaux etaffiches publicitaires en papier et carton, chèques-cadeaux,bulletins, liste des erreurs, livrets de compléments auxmatériaux publiés relatifs aux vins et spiritueux, livres decours, livres et manuels de référence et de cours, papiersd'examen imprimés pour l'évaluation des connaissances envins et spiritueux, prix (récompenses) imprimés, certificats etdiplômes.

41 Offre de services d'enseignement et d'instructionen matière de commerce du vin et des spiritueux, de manièredirecte et par l'intermédiaire de supports électroniquesinteractifs, publication de manuels et livres relatifs à l'offre deservices sur la formation en matière de commerce du vin et desspiritueux, publication de manuels et livres de supports decours pour ces services, publication et diffusion d'imprimés,organisation de conférences, cours, séminaires et travauxpratiques à but éducatif, organisation de congrès et réunions,mise à disposition d'informations relatives aux récompenses enmatière éducative, certificats et diplômes en matière éducative,évaluation pédagogique destinée à identifier les candidatsremplissant les conditions pour des bourses d'études ou desbourses de perfectionnement.

16 Picture postcards, calendars, diagrams,handwriting specimens for copying, plans, greeting cards,postcards, postage stamps, printed forms, printed timetables,

550 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

diaries, geographical maps, catalogues, tickets, pamphlets,posters, song books, books, booklets, writing or drawingbooks, newspapers, musical notes, yearbooks, books for use inthe teaching of music, magazines, telephone directories,periodicals, study books or papers, handbooks, newsletters,session plans, program plans, appraisal forms, studenttracking grids, candidate registration forms, tasting sheets forthe systematic tasting of wines and spirits, tasting booklets,wine region maps, session notes, statistical tables,examination regulations, examination certificates ofachievement, invitations, examination results sheets, lessonhandouts, document wallets printed with details aboutqualification concerning wines and spirits (stationery), winelists, promotional panels and boards of paper or cardboard,gift vouchers, bulletins, errata lists, booklet supplements topublished materials relating to wine and spirits, course books,reference and text books and manuals, printed examinationpapers for assessing the knowledge on the wines and spirits,printed awards, certificates, diplomas, scholarshipcertificates.

41 Provision of teaching and instructional servicesrelating to the wine and spirit trade, both directly and throughinteractive electronic media, publication of textbooks andbooks for the provision of education information relating to thewine and spirit trad, publication of textbooks and books,organisation of lectures, classes, seminars and tutorials foreducation purposes, arranging congresses and meetings,provision of information in relation to educational awards,educational certificates and diplomas, educational assessmentservices provided to identify candidates suitable forscholarships and bursaries.

16 Tarjetas postales ilustradas, calendarios,diagramas, modelos de escritura para copia, planos, tarjetasde felicitaciones, tarjetas postales, sellos postales, formulariosimpresos, horarios impresos, diarios, mapas geográficos,catálogos, billetes, panfletos, carteles, libros de canciones,libros, libretas, libros para escribir o dibujar, periódicos, notasmusicales, anuarios, libros para enseñanza musical, revistas,guías telefónicas, publicaciones periódicas, libros o papeles deestudio, manuales, circulares, planos de sesiones, planos deprogramas, formularios de tasaciones, grillas de asistencia deestudiantes, formularios de inscripción de candidatos, hojas dedegustación para la degustación sistemática de vinos ybebidas espirituosas, folletos de degustación, mapas de lasregiones vitícolas, notas de la sesión, tablas estadísticas,normativas de los exámenes, certificado de logro del examen,invitaciones, hojas de resultados de los exámenes, dosieres dela lección, portadocumentos impresos con los detalles sobre lacalificación de vinos y bebidas espirituosas (papelería), listasde vinos, paneles y tableros de promoción de papel o cartón,cheques de regalo, boletines, fe de errata, suplementos de losfolletos para los materiales publicados sobre vinos y bebidasespirituosas, libros del curso, libros y manuales de consulta yde texto, papeles impresos de exámenes para evaluar elconocimiento sobre vinos y bebidas espirituosas, premiosimpresos, certificados, diplomas, certificados de becas.

41 Prestación de servicios educativos y deenseñanza relacionados con el comercio de vinos y bebidasespirituosas, tanto directamente como a través de medioselectrónicos interactivos, y la publicación de libros de texto ylibros para la facilitación de información relacionada con elcomercio del vino y bebidas espirituosas, publicación de librosy libros de texto, organización de conferencias, clases,seminarios y clases en grupos reducidos con fines educativos,organización de congresos y reuniones, facilitación deinformación relacionada con galardones educativos,certificados educativos y diplomas, servicios de evaluacióneducativa prestados a fin de identificar a los candidatos aptospara recibir becas y bolsas de estudios.869 829 (16/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils de contrôle de programme, panneaux decommande; unités centrales de traitement, ordinateurs,programmes d'ordinateurs; disques optiques, disquescompacts, DVD, bandes magnétiques, mémoires pourordinateurs, disquettes souples.

9 Program control apparatus, control panels;central processing units, computers, computer programs;

optical discs, compact discs, DVDs, magnetic tapes, computermemories, floppy discs.

9 Aparatos de control de programación, paneles decontrol; unidades de procesamiento central, ordenadores,programas informáticos; discos ópticos, discos compactos,DVD, cintas magnéticas, memorias de ordenadores, disquetes.Admis pour tous les produits et services des classes 7 et 42. /Accepted for all the goods and services in classes 7 and 42. /Aceptado para todos los productos y/o servicios de las clases7 y 42.872 742 (46/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

2 Encres et cartouches d'encre pour imprimantes, ycompris imprimantes à jet d'encre, poudre d'encre etcartouches de poudre d'encre, colorants d'imprimerie,pigments d'imprimerie, colorants d'imprimerie y compriscolorants infrarouges, mordants d'imprimerie.

7 Machines d'imprimerie, presses d'imprimerie,rouleaux d'impression pour machines d'imprimerie, appareilsencreurs pour machines d'imprimerie, tambours de transfert depoudre d'encre pour machines d'imprimerie, margeurs(impression), planches à imprimer (impression).

9 Ordinateurs, logiciels informatiques, y comprisceux mettant en oeuvre la technologie de cryptage,numériseurs à balayage, imprimantes d'ordinateurs,imprimantes, machines d'imprimerie, appareils et instrumentsà imprimer, à savoir imprimantes de type imprimantesélectroniques, imprimantes laser, imprimantes à marguerite,imprimantes matricielles, tables traçantes, imprimantes àcristaux liquides, imprimantes à diodes luminescentes,imprimantes par ligne, imprimantes thermiques, imprimantes àjet d'encre, et machines d'impression de photographies,étiquettes et billets et tickets, et éléments et garnitures pourimprimantes, machines d'imprimerie, appareils et instrumentsà imprimer, imprimantes de type imprimantes électroniques,imprimantes laser, imprimantes à marguerite, imprimantesmatricielles, tables traçantes, imprimantes à cristaux liquides,imprimantes à diodes luminescentes, imprimantes par ligne,imprimantes thermiques, imprimantes à jet d'encre,photocopieurs, imprimantes et photocopieurs multifonction,appareils et instruments à imprimer pour utilisateursd'ordinateurs, compris dans cette classe, appareils etinstruments photographiques, caméras optiques, lentillesoptiques, lampes-éclairs électroniques, filtres optiques,caméras vidéo et projecteurs, caméscopes, appareilsphotonumériques et systèmes d'impression photonumérique,microprocesseurs.

16 Revues, livres, livrets, brochures, prospectus,dépliants, billets imprimés, catalogues, journaux de bandesdessinées, formulaires, cartes de souhaits, registres,circulaires, journaux, horaires imprimés, matérielspublicitaires, modes d'emploi pour ordinateurs, explorateurs,imprimantes, photocopieurs et télécopieurs, guides deréférence, notes relatives aux produits et systèmesd'application, bulletins techniques, et manuels relatifs auxservices, produits et systèmes d'exploitation, tous ces produitsétant en relation avec les imprimantes et l'impression,machines à écrire électriques, papier non imprimé, papier à en-tête, papier pour l'impression d'images numériques hauterésolution, papier d'ordinateur, papier pour impression laser,papier d'impression, papier xérographique, papier à épreuve,papier de reproduction, papier couché, papier pour banderoles,papier pour affiches publicitaires, papier à épreuve, papieropaque, papier mat, papier toile, papier gaufré, papier àtransfert thermique, papier vinyle, papier à lettres, papiercarbone, papier de construction, papier à photocopies, papierkraft, papier à dessin, papier électrostatique, papier pourtransmission de télécopies, papier de remplissage, papier pourillustrations, papier lumineux, papier à copies multiples, papierà calquer, cartons, papier à décalquer recouvert de plastique,papier recyclé, papier synthétique, transparents en matièresplastiques, papier calque, enveloppes, étiquettes, tickets,destructeurs de documents.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 551

2 Inks and ink cartridges for printers, includinginkjet printers, toner and toner cartridges, dyes for printinginks, pigments for printing inks, colourants for printing inksincluding infrared colourants, mordants for printing inks.

7 Printing machines, printing presses, printingrollers for printing machines, inking apparatus for printingmachines, toner drums for printing machines, paper feeders(printing), printing plates (printing).

9 Computers, computer software, includingencryption technology, scanners, computer printers, printers,printing machines, printing apparatus and instruments,namely printers in the nature of electronic printers, laserprinters, daisy wheel printers, dot matrix printers, plotters,LCD printers, LED printers, line printers, thermal printers,inkjet printers, and printing machines for photographs, labelsand tickets, and parts and fittings for printers, printingmachines, printing apparatus and instruments, printers in thenature of electronic printers, laser printers, daisy wheelprinters, dot matrix printers plotter, LCD printers, LEDprinters, line printers, thermal printers, inkjet printers,photocopying machines, multifunctional printers and copiers,printing apparatus and instruments for use with computersincluded in this class, photographic apparatus andinstruments, optical cameras, optical lenses, electronicflashes, optical filters, video cameras and projectors, videocamcorders, digital cameras and digital photo printingsystems, microprocessors.

16 Magazines, books, booklets, pamphlets,brochures, flyers, printed tickets, catalogues, comic books,printed forms, greeting cards, ledgers, newsletters,newspapers, printed timetables, printed signs, instructionalmanuals for computers, scanners, printers, photocopying andfacsimile machines, reference guides, product and systemapplication notes, technical bulletins, and product and systemoperating and service manuals, all in relation to printers andprinting, electric typewriters, blank paper, letterhead, paperfor printing high-resolution digital images, computer paper,laser printing paper, printing paper, xerographic paper,proofing paper, reproduction paper, art paper, banner paper,billboard paper, proofing paper, opaque paper, matte paper,canvas paper, embossed paper, heat transfer paper, vinylpaper, bond paper, carbon paper, construction paper, copierpaper, craft paper, drawing paper, electrostatic paper,facsimile transmission paper, filler paper, illustration paper,luminous paper, manifold paper, masking paper, paperboards, plastic-coated copying paper, recycled paper,synthetic paper, plastic transparencies, tracing paper,envelopes, labels, tickets, paper shredders.

2 Tintas y cartuchos de tinta para impresoras,incluidas impresoras de inyección de tinta, tóner y cartuchos detóner, colores para tintas de impresión, pigmentos para tintasde impresión, colorantes para tintas de impresión, incluidoscolorantes infrarrojos, mordientes para tintas de impresión.

7 Máquinas de impresión, prensas de imprenta,cilindros de impresión para impresoras, mecanismos deentintar para impresoras, tambores de tóner para impresoras,alimentadores de papel (impresoras), planchas de impresión(impresoras).

9 Ordenadores, programas informáticos, incluida latecnología de encriptación, escáneres, impresoras deordenador, impresoras, máquinas de impresión, aparatos einstrumentos de impresión, a saber, impresoras en tanto queimpresoras electrónicas, impresoras láser, impresoras demargarita, impresoras matriciales, trazadores de gráficos,impresoras LCD, impresoras LED, impresoras lineales,impresoras térmicas, impresoras de inyección de tinta, ymáquinas de impresión de fotografías, etiquetas y billetes(tickets), así como partes y guarniciones para impresoras,máquinas de impresión, aparatos e instrumentos de impresión,impresoras en tanto que impresoras electrónicas, impresorasláser, impresoras de margarita, impresoras matriciales,trazadores de gráficos, impresoras LCD, impresoras LED,impresoras lineales, impresoras térmicas, impresoras deinyección de tinta, fotocopiadoras, impresoras y copiadoresmultifunción, aparatos e instrumentos de impresión para utilizarcon ordenadores comprendidos en esta clase, aparatos einstrumentos fotográficos, cámaras ópticas, lentes ópticas,

flashes electrónicos, filtros ópticos, proyectores y cámaras devídeo, videocámaras, cámaras digitales y sistemas paraimprimir fotografías digitales, microprocesadores.

16 Revistas, libros, cuadernillos, panfletos, folletos,prospectos, billetes impresos, catálogos, tebeos, formulariosimpresos, tarjetas de felicitaciones, libros de contabilidad,circulares, periódicos, horarios impresos, señales impresas,manuales de instrucciones para ordenadores, escáneres,impresoras, fotocopiadoras y máquinas de fax, guías dereferencia, notas de aplicación de productos y sistemas,boletines técnicos y manuales de funcionamiento deproductos, sistemas y servicios, todos relacionados conimpresoras e impresión, máquinas de escribir eléctricas, papelblanco, membretes, papel para imprimir imágenes digitales dealta resolución, papel de ordenador, papel de impresión láser,papel de impresión, papel xerográfico, papel impermeable,papel para reproducción, papel estucado, papel parabanderines, papel para vallas publicitarias, papel impermeable,papel opaco, papel mate, papel de lienzo, papeles gofrados,papel de transferencia por calor, papel de vinilo, papel decartas, papel carbón, cartulina, papel para copiadoras, papelartístico, papel para dibujar, papel electrostático, papal para latransmisión de fax, papel de recambio, papel para las artesgráficas, papel luminoso, papel colector, papel para máscaras,tablones de papel, papel para copiar con revestimiento deplástico, papel reciclado, papel sintético, transparencias dematerias plásticas, papel para calcar, sobres, etiquetas,billetes, trituradores de papel.876 852 (3/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission, lareproduction du son ou des images, à savoir écrans deprojecteurs, appareils de projection de diapositives,magnétoscopes, écrans vidéo, lecteurs de vidéodisques,lecteurs de cassettes vidéo, lecteurs DVD, lecteurs MP3,lecteurs audio et vidéo numériques, amplificateurs et haut-parleurs; supports d'enregistrement magnétiques, à savoirdisques magnétiques, encodeurs magnétiques et rubansmagnétiques; appareils téléphoniques, y compris téléphonesportables; équipement pour le traitement de l'information etlogiciels; matériel informatique, à savoir ordinateurs,mémoires pour ordinateurs, appareils et logiciels de jonction etde connexion pour les ordinateurs (interfaces) et lecteurs dedisques informatiques; assistants personnels et organisateursélectroniques avec port USB et étiquettes (flash cards); câblesde raccordement USB.

11 Briquets principalement pour l'allumage des grils àgaz, cheminées et bougies (non à usage des fumeurs); briquetspour l'allumage du gaz principalement pour l'allumage desgrils à gaz, cheminées et bougies (non à usage des fumeurs);briquets (non à usage des fumeurs), à savoir torches et lampesde poche électriques pour l'allumage des grils à gaz, cheminéeset bougies; lampes, à savoir torches pour l'éclairage, feux pourbicyclettes, projecteurs de plongée, phares automobiles,ampoules LED, lampes de sûreté pour le camping, les grotteset les souterrains; réflecteurs de lampes; chaufferettes depoche; thermoplongeurs électriques à usage domestique;lampes à rayons ultraviolets non à usage médical; appareils àfiltrer l'eau; stérilisateurs d'eau.

9 Apparatus for recording, transmitting orreproducing of sound and image, namely displays forprojectors, slide projectors, video recorders, video screens,video disc players, video cassettes players, DVD players, MP3players, digital video and audio players, amplifiers andloudspeakers; magnetic data carriers, namely, magnetic discs,magnetic encoders and magnetic tapes; telephone apparatus,including mobile telephone apparatus; data processingequipment and software; computer hardware, namelycomputers, computer memories, computer interface devicesand computer disk drives; personal digital assistants andelectronic organizers with USB connector and flash cards;USB extension cables.

11 Friction lighters primarily for igniting gas grills,fireplaces and candles (not for smoker's purposes); gaslighters primarily for lighting gas grills, fireplaces andcandles (not for smoker's purposes); lighters (not for smoker'spurposes), namely, torches and electric pocket torches for

552 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

lighting gas grills, fireplaces and candles; lamps, namely,flashlights, bicycle lights, diving lights, automotiveheadlamps, LED bulbs, safety lamps for camping, caves andunderground use; lamp reflectors; pocket warmers; electricimmersion heater for household use; ultraviolet ray lamps, notfor medical purposes; water filtering apparatus; watersterilizers.

9 Aparatos para la grabación, la transmisión y lareproducción de sonido e imágenes, a saber, pantallas paraproyectores, proyectores de diapositivas, grabadoras de video,pantallas de video, lectores de videodiscos, reproductores devideocasetes, reproductores de DVD, reproductores de MP3,reproductores de audio y sonido digitales, amplificadores,altavoces; soportes de grabación magnéticos, a saber, discosmagnéticos, codificadores magnéticos y cintas magnéticas;aparatos telefónicos, incluidos teléfonos móviles; equipos parael tratamiento de la información y ordenadores; hardwareinformático, a saber ordenadores, memorias de ordenadores,dispositivos de interfaz de ordenadores y unidades de discopara ordenadores; asistentes personales y organizadoreselectrónicos con puerto USB y para tarjetas de memoria flash;cables de conexión USB.

11 Encendedores para el encendido de parrillas degas, chimeneas y velas (que no sean para fumadores);encendedores para gas para encendido de parrillas de gas,chimeneas y velas (que no sean para fumadores);encendedores (que no sean para fumadores), a saber,linternas y linternas de bolsillo para encendido de parrillas degas, chimeneas y velas; lámparas de alumbrado, a saber,reflectores, luces para bicicletas, linternas de buceo, lámparasde cabeza automotrices, lámparas electroluminiscentes(diodos), lámparas de seguridad para campamentos, cuevas yuso subterráneo; reflectores de lámparas; calentadores debolsillo; calentadores de inmersión eléctricos para usodoméstico; lámparas de rayos ultravioletas, que no sean parauso médico; aparatos para filtrar el agua; esterilizadores deagua.876 893 (3/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Chlore, soude caustique, dichlorure d'éthylène,perchloréthylène, trichloroéthylène, méthylène, chlorure,chlorure de méthyle, chloroforme, tétrachlorure de carbone,acide chlorhydrique, hydroxyde de potassium, hypochlorite desodium, hydrogène, paraffine chlorée, chlorure de vinylemonomère, polychlorure de vinyle, acrylonitrile butadiènestyrène, résines artificielles à l'état brut, résines synthétiques àl'état brut, résines styrène/acrylonytrile, polybutylène, résinesacryliques, résines polyamides, résines phénoliques, résinespolyesters, résines de terphthalate de polyéthylène,hydrofluoroalcane, halothane, hydrofluorocarbone,hydrochlorofluorocarbone, fluorure d'hydrogène,chlorodifluorométhane, ammoniaque, acide nitrique, acidesulfurique, oléum, dioxyde de soufre, trioxyde de soufre,hydrogénosulfure de sodium, glycérine, résines fluorées,résines butylates, résines polysulfones, celluloïds, résinesplastiques cellulosiques, résines de polyacétate de vinyle;plastifiants; éthylène, propylène, butadiène, styrène;polyéthylène, polypropylène, polybutènes, polystyrène;nitriles, acétonitrile, acide cyanhydrique, acétone-cyanhydrine, oxazole, butylène glycol; solvants oxygénés,éthanol, esters et éthers de glycol; polyalphaoléfines; alpha-oléfines linéaires; détergents et agents dégraissants;polyoléfines.

17 Matières plastiques extrudées destinées à latransformation ou au calfeutrage; matières plastiques sousforme de feuilles, barres, films ou tubes; matières plastiquessous forme de fibres (non à usage textile); mélanges composésde matières plastiques (mi-ouvrées); mélanges composés derésines synthétiques (mi-ouvrées), composants et assemblagessous forme moulée destinés à la transformation, matières àcalfeutrer, à étouper et à isoler.

1 Chlorine, caustic soda, ethylene dichloride,perchloroethylene, trichloroethylene, methylene, chloride,methyl chloride, chloroform, carbon tetra chloride,hydrochloric acid, potassium hydroxide, sodium hypochlorite,hydrogen, chlorinated paraffins, vinyl chloride monomer,polyvinyl chloride, acrylonitrile butadiene styrene,

unprocessed artificial resins, unprocessed synthetic resins,styrene acrylonitrile resins, polybutylene, acrylic resins,polyamide resins, phenolic resins, polyester resins,polyethylene terphthalate resins, hydrofluoroalkane,halothane, hydrofluorocarbon, hydrochlorofluorocarbon,hydrogen fluoride, chlorodifluoromethane, ammonia, nitricacid, sulphuric acid, oleum, sulphur dioxide, sulphur trioxide,sodium hydrosulphide, glycerine, fluorine resins, butylateresins, polysulfone resins, celluloids, cellulose plastic resins,polyvinyl acetate resins; plasticizers; ethylene, propylene,butadiene, styrene; polyethylene, polypropylene, polybutenes,polystyrene; nitriles, acetonitrile, hydrogen cyanide, acetonecyanhydrin, oxazole, butanediols; oxygenated solvents,ethanol, glycol ethers and esters; polyalphaolefins; linearalpha olefins; detergents and degreasing agents; polyolefins.

17 Plastics in extruded form for use in manufacture orpacking; plastics in sheets, rod, film or tube form; plastics infibre form (not for textile use); compounds of plastics (semi-processed); compounds of synthetic resins (semi-processed)components and assemblies in moulded form for use inmanufacture, packing, stopping and insulating materials.

1 Cloro, soda cáustica, dicloruro de etileno,percloroetileno, tricloroetileno, metileno, cloruro, metil cloruro,cloroformo, tetracloruro de carbono, ácido clorhídrico,hidróxido de potasio, hipoclorito de sodio, parafinas clorinadas,monómero de cloruro de vinilo, cloruro de polivinilo, acrilonitrilobutadieno estireno, resinas artificiales en bruto, resinassintéticas en bruto, resinas de acrilonitrilo estireno, polibutileno,resinas de acrílico, resinas de poliamida, resinas fenólicas,resinas de poliéster, resinas de polietileno tereftalato, fluoruro,cloridifuorometano, amoníaco, ácido nítrico, ácido sulfúrico,ácido sulfúrico fumante, dióxido de sulfuro, hidrosulfuro desodio, glicerina, resinas de fluorina, resinas de butilato, resinasde polisulfona, celuloides, resinas de plástico de celulosa,resinas de acetato de polivinilo; plastificantes; etileno,propileno, butadieno, estireno; polietileno, polipropileno,polibutenos, poliestireno; nitrilos, acetonitrilos, hidrógenocianido, acetona de cianhídrico, oxazolo, butanediol;disolventes oxigenados, etanol, éteres de glicol y ésteres;polialfaolefinas; alfaolefinas lineales; detergentes y agentedesengrasantes; poliolefinas.

17 Productos de materias plásticas semielaboradas oembalaje; materias plásticas en láminas, varillas, películas otubos; materias plásticas en fibras (que no sean para usotextil); compuestos de materias plásticas semielaborados;compuestos de resinas sintéticas (semielaborados)componentes y conjuntos moldeados para la fabricación,materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar.877 969 (3/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

38 Services de télécommunications, à savoir servicesd'accès aux télécommunications, télévision, télévision parcâble, services de radiodiffusion et de télédiffusion parabonnement, services de vidéodiffusion, services detélédiffusion par satellite; communications par radiodiffusion,par satellite, par câble, par réseaux de fibres optiques, parterminaux d'ordinateurs; émission et diffusion de programmesradiophoniques et télévisés, à savoir radiodiffusion ettélédiffusion.

41 Enregistrements et productions audio; studios decinéma; salles de cinéma; montage et distribution de filmscinématographiques; distribution de programmesradiophoniques pour des tiers; montage de filmscinématographiques; montage de programmes de télévisionpar câble; programmation télévisuelle par câble,programmation radiophonique et programmation télévisuelle;divertissements sous la forme de concours dans le domaine detous les sports, de l'athlétisme, des courses automobiles, del'équitation, de la voile; divertissement sous forme deprogrammes de télévision en cours dans les domaines de lacomédie, l'actualité, la variété; divertissement sous forme deprogrammes de radio en cours dans les domaines de l'actualité,la comédie, la variété; production de programmes éducatifs etde divertissement pour les stations de radio et de télévision;production d'opéras et de pièces de théâtre; organisation deréservation de billets pour spectacles et autres événements de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 553

divertissement; location d'équipements de projection de film;location de films cinématographiques.

38 Telecommunications services, namely,telecommunication access services, television, cabletelevision, subscription television and radio broadcastingservices, video broadcasting, satellite television broadcasting;communications by means of radio, via satellite, by cable, viafiber optic networks, by computer terminals; radio andtelevision program broadcasting, namely radio and televisionbroadcasting.

41 Audio recording and production; cinema studios;cinema theatres; production and distribution of motionpictures; distribution of radio programs for others; motionpicture film production; production of cable televisionprograms; programming of cable television, radio andtelevision shows; entertainment in the nature of competitionsin the field of all kind sports, athletics, motor racing,horseback riding, sailing; entertainment in the nature of on-going television programs in the field of comedy, news,variety; entertainment in the nature of on-going radioprograms in the field of news, comedy, variety; production ofeducational and entertainment programs for radio and TVstations; production of operas and plays; arranging for ticketreservations for shows and other entertainment events; rentalof film projection equipment; rental of movie films.

38 Servicios de telecomunicaciones, a saber,servicios de acceso a telecomunicaciones, televisión,televisión por cable, servicios de radiodifusión y teledifusión,videodifusión, difusión de televisión por satélite;comunicaciones por radiodifusión, vía satélite, por cable, porredes de fibra óptica, por terminales de ordenador; emisión ydifusión de programas de radio y televisión, a saber, emisión ydifusión por radio y televisión.

41 Grabación y producción de audio; estudioscinematográficos; teatros cinematográficos; producción ydistribución de películas cinematográficas; distribución deprogramas radiofónicos para terceros; producción de películascinematográficas; producción de programas de televisión porcable; programación de televisión por cable, espectáculos deradio y de televisión; entretenimiento en forma decompeticiones en el ámbito de todos los deportes, atletismo,coches de carreras, montar a caballo, navegación;esparcimiento como programas televisivos continuos en elcampo de la comedia, espectáculos de variedades;esparcimiento como programas de radio continuos en elcampo de las noticias, la comedia, espectáculos devariedades; producción de programas educativos y deentretenimiento para estaciones de radio y televisión;producción de óperas y obras; organización de reservas deentradas para espectáculos y otros eventos deentretenimiento; alquiler de equipo de proyección de películas;alquiler de películas cinematográficas.877 972 (3/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Programmes d'ordinateurs pour coder et décoderdes données; circuits pour coder et décoder des données;lecteurs de cartes électroniques; scanneurs d'entrée et de sortienumériques; émetteurs de signaux électroniques; ordinateurs;logiciels; micro-puces; connecteurs pour circuitsélectroniques; puces; circuits intégrés; microcircuits; semi-conducteurs; microprocesseurs; cartes à puce; cartes à pucesans contact; lecteurs de cartes à puce; lecteurs de cartes àpuces sans contact; serrures électriques et électroniques;téléphones; téléphones sans fil; téléphones mobiles.

42 Programmation par ordinateurs; programmationpar microprocesseurs; conception de logiciels; conception,développement et étude technique de systèmes informatiques;conception, développement et étude technique de systèmes etde dispositifs d'échange de données, notamment d'échange dedonnées sans contact; conception, développement et étudetechnique de lecteurs de cartes à puce, notamment de lecteursde cartes à puce sans contact, conception, développement etétude technique de cartes à puce; conception, développementet étude technique de lecteurs de cartes à puce, notamment delecteurs de cartes à puce sans contact; conception,développement et étude technique de cartes électroniques avec

des circuits intégrés; service de programmation personnaliséede cartes à puce et de cartes électroniques avec circuitsintégrés.

9 Computer programs for coding and decodingdata; circuits for coding and decoding data; electronic cardreaders; digital input and output scanners; transmitters ofelectronic signals; computers; software; microchips;connectors for electronic circuits; chips; integrated circuits;microcircuits; semiconductors; microprocessors; chip cards;contactless chip cards; chip card readers; contactless chipcard readers; electric and electronic locks; telephones;wireless telephones; mobile telephones.

42 Programming by computers; programming bymicroprocessors; software design; design, development andtechnical study of computer systems; design, development andtechnical study of systems and devices for data exchange inparticular for contactless data exchange; design, developmentand technical study of chip card readers in particular ofcontactless chip card readers; design, development andtechnical study of chip cards in particular of contactless chipcards; design, development and technical study of electroniccards with integrated circuits; personalized service ofprogramming of chip cards and electronic cards withintegrated circuits.

9 Programas informáticos para codificar ydecodificar datos; circuitos para codificar y decodificar datos;lectores de tarjetas magnéticas; escáneres de entrada y salidadigital; emisores de señales electrónicas; ordenadores;programas de ordenador; microchips; conectores para circuitoselectrónicos; chips; circuitos integrados; microcircuitos;semiconductores; microprocesadores; tarjetas inteligentes;tarjetas inteligentes sin contacto; lectores de tarjetasinteligentes; lectores de tarjetas inteligentes sin contacto;cerraduras eléctricas y electrónicas; teléfonos; teléfonosinalámbricos; teléfonos móviles.

42 Programación a través de ordenadores;programación a través de microprocesadores; diseño deprogramas informáticos; concepción, desarrollo y estudiotécnico de sistemas informáticos; concepción, desarrollo yestudio técnico de sistemas y de dispositivos de intercambio dedatos, en particular, de intercambio de datos sin contacto;concepción, desarrollo y estudio técnico de lectores de tarjetasinteligentes, en particular, de lectores de tarjetas inteligentessin contacto; concepción, desarrollo y estudio técnico detarjetas inteligentes, en particular, de tarjetas inteligentes sincontacto; concepción, desarrollo y estudio técnico de tarjetaselectrónicas con circuitos integrados; personalización detarjetas inteligentes y de tarjetas electrónicas con circuitosintegrados.879 021 (6/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Produits chimiques pour l'industriephotographique et pour la fabrication des pellicules et destoiles sensibilisées; produits chimiques pourl'imperméabilisation des matières textiles; produits chimiquespour les toiles sensibilisées pour la photographie; produitschimiques pour tissus pour photocalques; produits chimiquespour l'imperméabilisation des matières textiles; produitschimiques pour l'imprégnation des matières textiles; produitsd'humidification pour l'industrie textile; ammoniaque à usageindustriel; apprêts.

24 Tissus pour l'impression textile et la sérigraphie;brocarts; toile rigide; tissus en coton, damas; toile damassée;toile de lin; flanelle; jersey; tissus de rayonne; soie; futaine;tissu de crêpe; taffetas; tulle; velours; tissu de laine; zéphyr;tissus gommés; chiffons; tissus chenillés; tissus de chanvre;tissus élastiques; tissus en similicuir; tissus en fibres de verre àusage textile; tissus adhésifs collables à chaud; tissus; tissusfiltrants; fibres filtrantes; substrats en étoffes non tissées pourla production de filtres; tissus de soutien; tissus en fibres deverre à usage textile; tissus en fibres synthétiques; tissus pourle revêtement; tissus mixtes en fibres chimiques; tissusimperméables; tissus laminés; tissus en mailles de coton; tissusen mailles de fibres chimiques; étoffes non tissées; tissusmulticouches; feutre; feutre tissé; tissus de fibres synthétiquespour rubans.

554 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 Chemical products for the photographic industryand for the manufacture of sensitized films and cloths; textilewaterproofing chemicals; chemical products for sensitizedcloths used in photography; chemical products for blueprintcloths; textile waterproofing preparations; textileimpregnating chemicals; humidifying products for the textileindustry; ammonia for industrial purposes; dressing andfinishing preparations for textiles.

24 Fabrics for textile printing and silkscreen printing;brocades; rigid cloth; cotton fabrics, damask; damask cloth;linen cloth; flannel; jersey; rayon fabrics; silk; fustian; crepefabric; taffeta; tulle; velvet; woolen fabric; zephyr; gummedfabrics; chiffon fabrics; chenille fabrics; hemp fabrics; elasticfabrics; fabrics made of imitation leather; fiberglass fabricsfor textile use; adhesive fabrics for application by heat; non-woven fabrics; filtering fabrics; filtering fibers; non-wovenfabric substrates for filter production; supporting fabrics;fiberglass fabrics for textile use; fabrics made of syntheticfibers; overlay fabrics; mixed fabrics made of chemical fibers;waterproof fabrics; laminated fabrics; cotton knitted fabrics;knitted fabrics made of chemical fibers; non-woven cloths;multi-layer fabrics; press felt; woven felt; synthetic fiberfabrics for ribbons.

1 Productos químicos para la industria fotográfica yla fabricación de películas y tejidos sensibilizados; productosquímicos para la impermeabilización de materias textiles;productos químicos para tejidos sensibilizados destinados a lafotografía; productos químicos para tejidos de fotocalco;preparaciones para la impermeabilización de materias textiles;productos químicos para la impregnación de materias textiles;productos humidificadores para la industria textil; amoníacopara uso industrial; aprestos para materias textiles.

24 Tejidos para la impresión textil y la serigrafía;brocados; tejidos rígidos; tejidos de algodón, damasco; tejidosadamascados; tejidos de lino; franela; jersey (tejido); tejidos derayón; seda; fustán (tejido); tejidos de crepé; tafetán; tules;terciopelos; tejidos de lana; céfiro (tejido); tejidos engomados;trapos; tejidos de felpilla; tejidos de cáñamo; tejidos elásticos;tejidos de imitaciones del cuero; tejidos de fibras de vidrio parauso textil; tejidos que se adhieren mediante calor; textiles notejidos; tejidos filtrantes; fibras filtrantes; sustratos de textilesno tejidos para la fabricación de filtros; tejidos de soporte;tejidos de fibras de vidrio para uso textil; tejidos de fibrassintéticas; tejidos de revestimiento; tejidos mixtos de fibrasquímicas; tejidos impermeables; tejidos laminados; tejidos depunto de algodón; tejidos de punto de fibras químicas; telas notejidas; tejidos multicapa; fieltro prensado; fieltro tejido; tejidosde fibra sintética para cintas.879 022 (6/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Produits chimiques pour l'industriephotographique et pour la fabrication des pellicules et destoiles sensibilisées; produits chimiques pourl'imperméabilisation des matières textiles; produits chimiquespour les toiles sensibilisées pour la photographie; produitschimiques pour tissus pour photocalques; produits chimiquespour l'imperméabilisation des matières textiles; produitschimiques pour l'imprégnation des matières textiles; produitsd'humidification pour l'industrie textile; ammoniaque à usageindustriel; apprêts.

24 Tissus pour l'impression textile et la sérigraphie;brocarts; toile rigide; tissus en coton, damas; toile damassée;toile de lin; flanelle; jersey; tissus de rayonne; soie; futaine;tissu de crêpe; taffetas; tulle; velours; tissu de laine; zéphyr;tissus gommés; chiffons; tissus chenillés; tissus de chanvre;tissus élastiques; tissus en similicuir; tissus en fibres de verre àusage textile; tissus adhésifs collables à chaud; tissus; tissusfiltrants; fibres filtrantes; substrats en étoffes non tissées pourla production de filtres; tissus de soutien; tissus en fibres deverre à usage textile; tissus en fibres synthétiques; tissus pourle revêtement; tissus mixtes en fibres chimiques; tissusimperméables; tissus laminés; tissus en mailles de coton; tissusen mailles de fibres chimiques; étoffes non tissées; tissusmulticouches; feutre; feutre tissé; tissus de fibres synthétiquespour rubans.

1 Chemical products for the photographic industryand for the manufacture of sensitized films and cloths; textilewaterproofing chemicals; chemical products for sensitizedcloths used in photography; chemical products for blueprintcloths; textile waterproofing preparations; textileimpregnating chemicals; humidifying products for the textileindustry; ammonia for industrial purposes; dressing andfinishing preparations for textiles.

24 Fabrics for textile printing and silkscreen printing;brocades; rigid cloth; cotton fabrics, damask; damask cloth;linen cloth; flannel; jersey; rayon fabrics; silk; fustian; crepefabric; taffeta; tulle; velvet; woolen fabric; zephyr; gummedfabrics; chiffon fabrics; chenille fabrics; hemp fabrics; elasticfabrics; fabrics made of imitation leather; fiberglass fabricsfor textile use; adhesive fabrics for application by heat; non-woven fabrics; filtering fabrics; filtering fibers; non-wovenfabric substrates for filter production; supporting fabrics;fiberglass fabrics for textile use; fabrics made of syntheticfibers; overlay fabrics; mixed fabrics made of chemical fibers;waterproof fabrics; laminated fabrics; cotton knitted fabrics;knitted fabrics made of chemical fibers; non-woven cloths;multi-layer fabrics; press felt; woven felt; synthetic fiberfabrics for ribbons.

1 Productos químicos para la industria fotográfica yla fabricación de películas y tejidos sensibilizados; productosquímicos para impermeabilización de materias textiles;productos químicos para tejidos sensibilizados destinados a lafotografía; productos químicos para tejidos de fotocalco;preparaciones para la impermeabilización de materias textiles;productos químicos para la impregnación de materias textiles;productos humidificadores para la industria textil; amoníacopara uso industrial; aprestos para materias textiles.

24 Tejidos para la impresión textil y la serigrafía;brocados; tejidos rígidos; tejidos de algodón, damasco; tejidosadamascados; tejidos de lino; franela; jersey (tejido); tejidos derayón; seda; fustán (tejido); tejidos de crepé; tafetán; tules;terciopelos; tejidos de lana; céfiro (tejido); tejidos engomados;trapos; tejidos de felpilla; tejidos de cáñamo; tejidos elásticos;tejidos de imitaciones del cuero; tejidos de fibras de vidrio parauso textil; tejidos que se adhieren mediante calor; textiles notejidos; tejidos filtrantes; fibras filtrantes; sustratos de textilesno tejidos para la fabricación de filtros; tejidos de soporte;tejidos de fibra de vidrio para uso textil; tejidos de fibrassintéticas; tejidos de revestimiento; tejidos mixtos de fibrasquímicas; tejidos impermeables; tejidos laminados; tejidos depunto de algodón; tejidos de punto de fibras químicas; telas notejidas; tejidos multicapa; fieltro prensado; fieltro tejido; tejidosde fibra sintética para cintas.879 403 (6/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Instruments de mesure et de gestion destraitements industriels à distance (utilisés dans l'industriepétrolière et gazière, du raffinage, pétrochimique, chimique,pharmaceutique, des pâtes et papiers, des services d'électricité,des métaux et de l'extraction minière, du ciment et du verre, del'eau et des eaux usées); transmetteurs de pression etthermomètres, débitmètres, indicateurs de niveau, analyseursde liquide, analyseurs de gaz, positionneurs de vannes,instruments électroniques d'enregistrement et de mesure desdonnées; ordinateurs, unités centrales de traitement, mémoirespour ordinateurs, moniteurs d'ordinateur, contrôleurs decommande électroniques, logiciels conçus pour la commandeet la gestion de procédés utilisés dans l'industrie pétrolière etgazière, du raffinage, pétrochimique, chimique,pharmaceutique, des pâtes et papiers, des services d'électricité,des métaux et de l'extraction minière, du ciment et du verre, del'eau et des eaux usées; logiciels de commande de procédés etde plateformes informatiques, à savoir logiciels destinés àoptimiser ou simuler des procédés industriels, la gestiond'installations et la gestion de la production; appareils detélécommande électriques d'opérations industrielles; appareilsélectrodynamiques de commande à distance des signaux;appareils d'intercommunication; carte d'interface d'ordinateur.

9 Remote plant process managing and measuringinstrumentation (used in the oil and gas, refining,petrochemical, chemical, pharmaceutical, pulp and paper,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 555

electric utilities, metals and mining, cement and glass, waterand waste water industries); pressure and temperaturetransmitters, flow meters, level gauges, liquid analyzers, gasanalyzers, valve positioners, electronic data measuring andrecording instruments; computers, central processing units,computer memories, computer monitors, electronic processcontrollers, computer software for process control andprocess management used in the oil and gas, refining,petrochemical, chemical, pharmaceutical, pulp and paper,electric utilities, metals and mining, cement and glass, waterand waste water industries; process control and computerplatform software, namely computer software used inoptimization or simulation of industrial process, plant assetmanagement and production management; electric remotecontrollers of industrial operations; electro-dynamic remotecontrollers of signals; intercommunication apparatus;computer interface board, computer interface card.

9 Instrumentos de medición y gestión remota deprocesamiento de plantas (destinados a las industrias depozos de petróleo y de gas, de refinado, petroquímica,química, farmacéutica, de pasta de celulosa y del papel, deinstalaciones eléctricas, metalúrgica y minera, del cemento ydel vidrio, y del agua y las aguas residuales); transmisores depresión y temperatura, caudalómetros, indicadores de nivel,analizadores de líquidos y gases, posicionadores de válvulas,instrumentos de grabación y medición de datos electrónicos;ordenadores, unidades de procesamiento central, memoriasde ordenadores, monitores de ordenadores, controladoreselectrónicos de procesos, programas informáticos para controly gestión de procesos destinados a las industrias de pozos depetróleo y de gas, de refinado, petroquímica, química,farmacéutica, de pasta de celulosa y del papel, deinstalaciones eléctricas, metalúrgica y minera, del cemento ydel vidrio, y del agua y las aguas residuales; software para elcontrol de procesos y para plataformas informáticas, a saber,programas informáticos para la optimización o simulación deprocesos industriales; controladores eléctricos a distancia deoperaciones industriales; aparatos electrodinámicos para elcontrol a distancia de señales; aparatos de intercomunicación;tableros de interfaces de ordenadores, tarjetas de la interfazdel ordenador.879 982 (6/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

11 Appareils de purification de l'eau; filtres à eau pourrobinets domestiques; appareils d'activation de l'eau à usagedomestique; appareils d'activation de l'eau à usage industriel;appareils de séchage (pour traitement chimique); étuveurs(pour traitement chimique); évaporateurs (pour traitementchimique); distillateurs (pour traitement chimique);échangeurs thermiques (pour traitement chimique);stérilisateurs à lait; fours industriels; réacteurs nucléaires;séchoirs à fourrage; chaudières industrielles; appareils declimatisation (à usage industriel); machines et appareils decongélation; robinets d'eau courante; soupapes de contrôle deniveau pour citernes; robinets de canalisation; bassins detraitement des eaux usées (à usage industriel); fosses septiques(à usage industriel); incinérateurs d'ordures; chauffe-eausolaires; rondelles de robinets d'eau; chauffe-eau à gaz (à usagedomestique); éviers de cuisine; réservoirs de traitement deseaux usées à usage domestique; fosses septiques à usagedomestique.

32 Autres boissons gazéifiées; boissons sans alcool àbase de jus de fruits; bière; boissons à base de petit-lait; jus delégumes (boissons).

11 Water purifying apparatus; household tap-waterfilters; apparatus for activating water for household purposes;apparatus for activating water for industrial purposes; dryingapparatus (for chemical processing); steamers (for chemicalprocessing); evaporators (for chemical processing); distillers(for chemical processing); heat exchangers (for chemicalprocessing); milk sterilizers; industrial furnaces; nuclearreactors; forage drying apparatus; industrial boilers; air-conditioning apparatus (for industrial purposes); freezingmachines and apparatus; tap water faucets; level controllingvalves for tanks; pipe line cocks; waste water treatment tanks(for industrial purposes); septic tanks (for industrial

purposes); garbage incinerators; solar water heaters;washers for water taps; gas water heaters (for household use);kitchen sinks; waste water treatment tanks for householdpurposes; septic tanks for household purposes.

32 Other carbonated drinks; non-alcoholic fruit juicebeverages; beer; whey beverages; vegetable juices(beverages).

11 Aparatos purificadores de agua; filtros de aguacorriente para uso doméstico; activadores de agua para usodoméstico; activadores de agua para uso industrial; aparatosde secado (para tratamiento químico); calderas de vapor (paratratamiento químico); evaporadores (para tratamientoquímico); destiladores (para tratamiento químico);intercambiadores térmicos (para tratamiento químico);esterilizadores de leche; hornos industriales; reactoresnucleares; aparatos para secar el forraje; calderas industriales;aparatos de aire acondicionado (para uso industrial); máquinasy aparatos de refrigeración; grifos de agua; válvulasreguladoras de nivel para depósitos; grifos de canalización;depósitos para el tratamiento de aguas residuales (para usoindustrial); fosas sépticas (para uso industrial); incineradoresde basura; calentadores solares de agua; arandelas de grifosde agua; calentadores de agua a gas (para uso doméstico);fregaderos de cocina; depósitos para el tratamiento de aguasresiduales, para uso doméstico; fosas sépticas para usodoméstico.

32 Otras bebidas gaseosas; bebidas sin alcohol abase de zumos de frutas; cerveza; bebidas a base de suero deleche; zumos vegetales (bebidas).880 378 (6/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines et machines-outils, à savoir machinespour la mise en boîte, machines à nettoyer les tapis, broches(machines-outils), peignes à fileter; machines motrices autresque pour véhicules terrestres; moteurs électriques autres quepour véhicules terrestres; servomoteurs autres que pourvéhicules terrestres; appareils électroménagers, à savoir lave-vaisselle, machines électriques à laver et sécher le linge,mixeurs électriques, broyeurs électriques à usage domestique,moulins à café électriques; électroménagers, à savoiraspirateurs électriques, cireuses-polisseuses électriques, balaismécaniques électriques.

9 Supports de données magnétiques vierges etdisques phonographiques; distributeurs automatiques etmécanismes pour appareils à prépaiement; caissesenregistreuses; calculatrices électroniques, calculatricesmanuelles; processeurs de données; ordinateurs, ordinateurspour surveiller et commander les appareils électriques; écransvidéo; transmetteurs téléphoniques, écouteurs téléphoniques;câbles électriques; câbles électriques coaxiaux; câblesélectriques; fils électriques; récepteurs audio et vidéo,transmetteurs de télécommunication; instruments detélémétrie et télécommandés; modems; stations de travailcomprenant des ordinateurs; appareils de contrôle électriques;agendas électroniques, à savoir assistants numériquespersonnels (PDA); émetteurs de signaux électroniques;crayons électroniques; unités centrales de traitement(processeurs); moniteurs pour ordinateurs; machines de jeuxvidéo sous forme de machines à jeux vidéo à utiliser sur destélévisions; appareils électroménagers, à savoir postes de radioet de télévision, enregistreurs de bandes audio et vidéo,caméras vidéo, projecteurs de cinéma, appareils de projectionde diapositives, syntoniseurs stéréo, récepteursstéréophoniques, récepteurs de radio; amplificateurs; haut-parleurs; fers à repasser électriques, à vapeur.

11 Appareils d'éclairage, chauffage, production devapeur, cuisson, réfrigération, alimentation en eau etinstallations sanitaires, à savoir blocs d'éclairage électrique surrail, ventilateurs chauffants électriques pour le chauffage desbâtiments, radiateurs électriques pour le chauffage desbâtiments, générateurs de vapeur, plans de cuisson, machine deréfrigération, valves doseuses pour la régulation del'approvisionnement en eau, toilettes, fours électriques,cuisinières à gaz, grils électriques, congélateurs; appareilsménagers, à savoir mijoteuses électriques, fours à micro-ondes, cuisinières électriques, grille-pains électriques,

556 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

cafetières électriques, marmites autoclaves électriques,friteuses électriques, réfrigérateurs, sécheurs de lingeélectriques, appareils de purification de l'air à usage ménager,ventilateurs de plafond à usage ménager, ventilateursélectriques à usage ménager.

7 Machine and machine tools, namely canningmachines, carpet cleaning machines, broaches (machine tool),chasers; driving motors other than for land vehicles; electricmotors other than for land vehicles; servo motors other thanfor land vehicles; household appliances, namely, dishwashingmachines, electric laundry washing and drying machines,electric mixers, electric food grinders for domestic use,electric coffee-grinders; electric household machines, namely,electric vacuum cleaners, electric floor polishers, electriccarpet sweepers.

9 Blank magnetic data carriers and recording discs;automatic vending machines and mechanism for coin-operated apparatus; cash registers; electronic calculator,manual calculator; data processors; computers, computersoftware for monitoring and controlling electrical appliances;video screens; telephone transmitters, telephone receivers;power cables; electric coaxial cables; electric cables; electricwires; audio and video receivers, transmitters fortelecommunication; remote control and telemetry apparatus;modems; workstations comprising computers; electricmonitoring apparatus; electronic agendas, namely personaldigital assistants (PDAs); transmitters of electronic signals;electronic pens; central processing units; monitors forcomputers; computer game machines in the nature of videogame machines for use with televisions; household appliances,namely, radio and television sets, audio and video taperecorders, video cameras, movie projectors, slide projectors,stereo tuners, stereo receivers, radio receivers; amplifiers;loudspeakers; electric, flat, steam irons.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, water supply and sanitary purposes,namely electric track lighting units, electric heating fans forheating buildings, electric radiators for heating buildings,steam generators, cooktops, refrigerating machine, meteredvalves for regulating water supply, toilets, electric ovens, gasranges, electric grills, freezers; household appliances, namely,electric slow cookers, microwave ovens, electric ranges,electric toasters, electric coffee makers, electric pressurecookers, electric deep fryers, refrigerators, electric laundrydryers, air purifiers for household use, water purifiers forhousehold use, ceiling fans for household use, electric fans forhousehold use.

7 Máquinas y máquinas-herramientas, a saber,máquinas de enlatar, máquinas para limpieza de alfombras,brocas (máquina-herramienta), peines para roscar; máquinasmotrices que no sean para vehículos terrestres; motoreseléctricos que no sean para vehículos terrestres; servomotoresque no sean para vehículos terrestres; aparatoselectrodomésticos, a saber, lavavajillas, máquinas de lavar ysecar la ropa eléctricas, batidoras eléctricas, trituradoras dealimentos eléctricas para uso doméstico, molinillos de caféeléctricos; aparatos eléctricos para uso doméstico, a saber,aspiradoras eléctricas, lustradoras de pisos eléctricas, escobaseléctricas.

9 Soportes de datos magnéticos y discos acústicos;distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos deprevio pago; cajas registradoras; calculadoras eléctricas,calculadoras manuales; procesadores de datos; ordenadores,programas informáticos para supervisar y controlar loselectrodomésticos; pantallas de vídeo; transmisorestelefónicos, receptores telefónicos; cables de alimentación;cables coaxiales eléctricos; cables eléctricos; hilos eléctricos;receptores de audio y video, transmisores detelecomunicaciones; aparatos de control remoto y telemetría;módems; estaciones de trabajo incluidos ordenadores;aparatos de control eléctricos; agendas electrónicas, a saber,asistentes personales digitales (PDA); emisores de señaleselectrónicas; lápices electrónicos; unidades centrales deproceso; monitores para ordenadores; equipos para juegos deordenador tales como máquinas de videojuegos concebidospara ser utilizados con televisores; electrodomésticos, a saber,radios y televisores, grabadores de cintas de audio y video,

videocámaras, proyectores de películas, proyectores dediapositivas, sintonizadores de estéreo, radiorreceptores;amplificadores; altavoces; planchas de vapor eléctricas.

11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, dedistribución de agua e instalaciones sanitarias, a saber,unidades eléctricas de rastreo de luz, ventiladores eléctricospara calentar edificios, radiadores eléctricos para calentaredificios, generadores de vapor, placas de cocción,refrigeradores, válvulas reguladoras de suministro de agua,retretes, hornos eléctricos, cocinas de gas, parillas eléctricas,congeladores; aparatos electrodomésticos, a saber, cocinaseléctricas, hornos microondas, cocinas económicas eléctricas,tostadores, cafeteras eléctricas, ollas a presión eléctricas,freidoras eléctricas, refrigeradores, secadoras de ropaeléctricas, aparatos para purificar el aire de uso doméstico,aparatos para purificar el agua de uso doméstico, ventiladoresde techo para uso doméstico, ventiladores eléctricos para usodoméstico.881 410 (7/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Lentilles optiques, télescopes, jumelles, oculaires,projecteurs; caméras vidéo, appareils photographiques,caméras vidéo; instruments de test de fibres; garde-vue, pince-nez courants, lunettes de soleil, lunettes de sport, verres delunettes, chaînes de lunettes, étuis à lunettes, montures delunettes, pince-nez, verres de contact, matériel de nettoyagepour lentilles de contact; machines à calculer électriques,machines de cartes de crédit; masques de plongée; allume-cigares pour automobiles; fers à repasser électriques;visiophones, téléphones, radio-récepteurs, radios-réveils,récepteurs audio et vidéo, récepteurs de télévision, récepteursde diffusion par satellite de télévision, talkies-walkies,appareils de navigation pour véhicules, lecteurs DVD, lecteursMP3, magnétoscopes, lecteurs de disques compacts, haut-parleurs; logiciels informatiques enregistrés, ordinateursblocs-notes, ordinateurs, souris, tapis de souris, explorateurs(scanneurs) (informatique), ordinateurs, claviers d'ordinateur;cartes de crédit magnétiques.

14 Etuis à cigarettes en métaux précieux, cendriers enmétaux précieux; théières en métaux précieux; ronds deserviettes en métaux précieux, corbeilles en métaux précieux;coffrets à bijoux en métaux précieux; parures pour chaussuresen métaux précieux; pendules (horlogerie), horloges mères,chaînes de montres, boîtiers de montres, horloges pourautomobiles, réveille-matins et montres, horloges de table,montres-bracelets, montres de poche! boucles d'oreilles,ornements de chapeaux en métaux précieux, insignes enmétaux précieux, boucles en métaux précieux, ornements deceinture en métaux précieux, épingles en métaux précieux,épingles de cravate, colliers, bagues, chaînes de cheville,amulettes, broches, épingles de parure, breloques, fixe-cravates, bracelets; boutons de manchettes.

18 Coffrets destinés à contenir des articles de toilettedits « vanity cases » (vides); fourrures, peaux et cuirs à l'étatbrut, peaux tannées; cuirs éponges, imitation papier-cuir,fourrures artificielles, cuir de polyuréthane; étuis pour clés(maroquinerie), sacs à dos d'alpinisme, cartables, musettes,sacs banane, portefeuilles, non en métaux précieux, sacs deplage, serviettes (maroquinerie), valises, étuis pour cartes decrédit, sacs de voyage, malles de voyage, sacs à main dethéâtre, sacs en polyéthylène, serviettes d'écoliers, sacs à main;revêtements de meubles en cuir et revêtements en fourrures;parasols et parapluies.

25 Chaussures en cuir, chaussures en caoutchouc,galoches, chaussures de golf, chaussures basses, talons,brodequins, sandales de bain, souliers de bain, bottines, bottesd'hiver, bottes, chaussures en vinyle, chaussures de plage,sandales, pantoufles, couvre-chaussures, bottes montantes,chaussures à lacets; bottes d'équitation; imperméables,manteaux longs, livrées, shorts, manteaux courts, blousons,saris, sahariennes, costumes, blouses, jupes, pantalons sport,costumes pour hommes, anoraks (sauf de sport), vêtementspour enfants, pantalons, costumes habillés, blouses, pardessus,robes d'une seule pièce, robes de soirée, vestes, chemisettes,chasubles, jeans, capes, pardessus, smokings, robes à deux

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 557

pièces, tuniques, parkas, pelisses, robes; gaines (sous-vêtements), chemises de nuit, chemises hawaïennes à manchescourtes, déshabillés, peignoirs, barboteuses, justaucorps,mantilles, peignoirs de bain, camisoles, maillots de corps,soutiens-gorge, chemisiers, lingerie de corps, slips, tricots decorps, culottes, maillots de bain, caleçons de bain, chemisettes,chemises, chandails, pulls molletonnés, pantalons desurvêtement, chemises de sport, combinaisons, chemises desoirée, vêtements de nuit, jerseys, gilets, cardigans, cache-corset, débardeurs, body (justaucorps), survêtements, pyjamas,collants, jupons, polos, pull-overs, tee-shirts; guêtres, cravates,jambières, manchons (habillement), bandanas, gants d'hiver,mitaines, voiles, boas, châles, cols, guimpes (vêtements),manipules (liturgie), foulards, bas, étoles, chaussettes,lavallières, tabliers (vêtements), collants, pèlerines; chapeaux,bérets, mitres (habillement), capuchons (vêtements), hauts-de-forme; imperméables; jarretières et ceintures en cuir.

35 Services publicitaires, services en liaison avecl'organisation de foires à buts commerciaux ou de publicité;conseils en organisation et direction des affaires; servicesd'audit; services de gestion d'hôtels; services de ventes auxenchères, services d'agences d'import-export; services dephotocopies de photographies; services d'estimation enmatière de laine.

38 Services de transmission de données, services defourniture d'informations de télécommunication, services detransmission de messages et d'images par ordinateur, servicesde fourniture d'accès utilisateur Internet, services de fournitured'accès de communication Internet.

9 Optical lenses, telescopes, binoculars, eyepieces,light projectors; video cameras, cameras, camcorders; fibertesters; eyeshades, common eyeglasses, sun glasses, gogglesfor sports, spectacle glasses, eyeglasses chains, eyeglassescases, eyeglasses frame, pince-nez, contact lenses, contact lenscleaners; electric calculating machines, credit card machines;diver's masks; cigar lighters for automobiles; electric flatirons; video phones, telephones, radio receivers, clock radios,audio and video receivers, television receivers, televisionsatellite broadcast receivers, walkie-talkies, navigationapparatus for vehicles, DVD players, MP3 players, videorecorders, compact disc players (CDP), loudspeakerapparatus; recorded computer software, notebook computers,laptop computers, mouse, mouse pads, scanners, computers,computer keyboards; magnetic credit cards.

14 Cigarette cases of precious metal, ashtrays ofprecious metal; teapots of precious metal; napkin rings ofprecious metal, trays of precious metal; jewel cases ofprecious metal; shoe ornaments of precious metal; wall clocks,master clocks, watch chains, watch cases, clocks forautomobiles, alarm clocks and watches, table clocks, wristwatches, pocket watches! earrings, hat ornaments of preciousmetal, badges of precious metal, buckles of precious metal,belt ornaments of precious metal, pins of precious metal,necktie pins, necklaces, rings, anklets, amulets (jewelry),brooches (jewelry), ornamental pins, charms, tie clips,bracelets; cuff links.

18 Vanity cases (empty); fur, raw hide, raw leather,tanned skin; sponge leather, imitation leather paper, imitationfur, polyurethane leather; key cases of leatherware, mountainclimbing backpacks, ransel (satchel), knapsacks, boston bags,wallets not of precious metal, beach bags, briefcases, suitcases, credit card cases, travelling bags, travelling trunks,opera bags, poly bags, school bags, handbags; furniturecoverings of leather and coverings of fur-skins; parasols, andumbrellas.

25 Leather shoes, rubber shoes, galoshes, golf shoes,low shoes, heels, lace boots, bath sandals, bath slippers, half-boots, winter boots, boots, vinyl shoes, beach shoes, sandals,slippers, overshoes, top boots, laced shoes; riding boots;raincoats, long coats, cloaks, shorts, short coats, blousons,saris, safari, suits, smocks, skirts, slacks, men's business suits,anoraks (except for sports anoraks), children's clothes,trousers, dress suits, overall, overcoats, one-piece dresses,evening dresses, jackets, jumpers, chasubles, blue jean pants,

capes, topcoats, tuxedos, two-piece dresses, tunic, parkas,pelisses, frocks; girdles, nightgowns, short sleeve aloha shirts,negligees, dressing gowns, rompers, leotards, mantillas, bathrobes, bodices, body shirts, brassieres, blouses, underwear,underpants, undershirts, underpanties, bathing suits, bathingtrunks, chemisettes, chemise, sweaters, sweat shirts, sweatpants, sports shirts, slips, dress shirts, sleeping garments,jerseys, vests, cardigans, camisoles, tanktops, teddies, tracksuits, pajamas, panty hose, petticoats, polo shirts, pullover, T-shirts; spats, neckties, leggings, muffs, bandana, winter gloves,mittens, veils, boas, shawls, shoulder wraps, wimples,maniples, scarfs, stockings, stoles, socks, ascots, aprons,tights, pelerines; hats, berets, miters, hoods, top hat;waterproof clothing; garters, and leather belts.

35 Publication advertisement services, servies inconnection with organization of trade fairs for commercial oradvertising purposes; business management and organizationcounseling services; auditing services; hotel managementservices; auctioning services, export-import agency services;photograph photocopying services; wool grading services.

38 Data communication services, telecommunicationinformation providing services, message and imagetransmission services using computer, Internet user accessproviding services, Internet communication access providingservices.

9 Lentes ópticas, telescopios, binoculares, gafas,proyectores de luz; videocámaras, cámaras, cámaras devídeo; comprobadores de fibras; viseras, gafas comunes,gafas de sol, gafas deportivas, cadenas para gafas, estuchespara gafas, monturas para gafas, quevedos, lentes decontacto, limpiadores de lentes de contacto; máquinascalculadores eléctricas, máquinas de tarjetas de crédito;máscaras para buceo; mecheros para automóviles; planchaseléctricas; videoteléfonos, teléfonos, radiorreceptores, radiodespertadores, receptores de audio y video, receptores detelevisión, receptores de emisión de televisión por satélite,walkie-talkies, aparatos de navegación para vehículos,reproductores de DVD, reproductores de MP3, grabadoras devideo, reproductores de discos compactos (CDP), altavoces;software informático grabado, ordenadores portátiles,ordenadores portátiles, monitores de ordenadores, ratonespara ordenadores, almohadillas de ratones para ordenadores,escáneres, ordenadores, teclados para ordenadores; tarjetasde crédito magnéticas.

14 Pitilleras que de metales preciosos, ceniceros demetales preciosos; teteras de metales preciosos; anillos paraservilletas de metales preciosos, bandejas de metalespreciosos; joyeros de metales preciosos; adornos para elcalzado de metales preciosos; relojes de pared, relojesmaestros, pulseras para relojes, estuches para relojes, relojespara automóviles, despertadores, relojes de mesa, relojes depulsera y relojes de bolsillo! pendientes, adornos parasombreros de metales preciosos, insignias de metalespreciosos, hebillas de metales preciosos, adornos paracinturones de metales preciosos, alfileres de metalespreciosos, alfileres de corbatas, collares, anillos, tobilleras,amuletos (joyería), broches (joyería), alfileres de adorno, dijes,alfileres de corbatas, brazaletes; gemelos.

18 Neceseres (vacíos); pieles, cuerosapergaminados, cueros sin curtir, pieles curtidas; gamuza,papel de cuero de imitación, pieles de imitación, cuero depoliuretano; llaveros de marroquinería, mochilas paraescalada, bolsa ransel (bolso pequeño), morrales, maletinesde cuero, carteras que no sean de metales preciosos, bolsospara playa, carteras para documentos, maletas, tarjeteros paratarjetas de crédito, bolsas de viaje, baúles de viaje, bolsosplegables, bolsas multiusos, carteras de colegiales, carteras;fundas para muebles de cuero y fundas de piel; sombrillas yparaguas.

25 Zapatos de cuero, zapatos de caucho, galochas,zapatos de golf, zapatos bajos, tacones, botas con cordones,sandalias de baño, pantuflas para baño, borceguíes, botas deinvierno, botas, zapatos de vinilo, playeras, sandalias,zapatillas, chanclos, botas altas, calzado con cordones; botasde montar; impermeables, gabanes, mantos, pantalonescortos, blusones, chaquetones, saris, trajes de safari, batas,faldas, pantalones informales, trajes de caballero, anoraks(excepto anoraks deportivos), trajes de ceremonia, petos,gabanes, vestidos de una pieza, ropa para niños, trajes de

558 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

noche, chaquetas, jerséis, casullas, tejanos, capas, gabanes,esmoquin, togas, vestidos de dos piezas, túnicas, parkas,pellizas, levitas; fajas, vestidos de fiesta, camisas hawaianasde manga corta, picardías, batas, peleles, leotardos, mantillas,albornoces, canesúes, camisetas interiores, sujetadores,blusas, ropa interior, slips, camisetas interiores, slips, trajes debaño, bañadores, camisetas, camisas, suéteres, sudaderas,pantalones de sudadera, camisas deportivas, slips, camisas deetiqueta, pijamas, jerseys, chaquetas, rebecas, camisetas detirantes, bodies, trajes, pijamas, pantis, enaguas, polos,pullovers, camisetas; polainas, corbatines, mallas, manguitos,bandanas, guantes de invierno, manoplas, velos, boas, chales,fulares para los hombros, tocas, manípulos, bufandas,calcetines, estolas, medias, pañuelos de cuello, delantales,pantis, pelerinas; sombreros, boinas, mitras, capuchas,sombreros de copa; prendas de vestir impermeables; ligas ycinturones de cuero.

35 Servicios de publicidad gráfica, serviciosrelacionados con la organización de ferias con finescomerciales o publicitarios; servicios de asesoramiento en laorganización y gestión de negocios comerciales; servicios deauditoría; servicios de gestión de hoteles; servicios desubastas, servicios para agencias de exportación eimportación; servicios de fotocopias de fotografías; servicios denivelación de lana.

38 Servicios de comunicación de datos, servicios defacilitación de información de telecomunicaciones, servicios detransmisión de mensajes e imágenes a través de unordenador, servicios de acceso a Internet para usuarios,servicios de comunicación vía Internet.881 655 (9/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Distributeurs de dose, appareil d'analyse de gaz,appareils d'analyse d'air, tubes capillaires, bêtatrons, burettes,incubateurs de bactéries de culture, tubes à essai, appareils dechromatographie à usage de laboratoire, producteurs d'air-gaz,accélérateurs de particules, agitateurs magnétiques, pipettes,objectifs optiques, lampes optiques, spectroscopes,microscopes biologiques, miroirs concaves, stéréoscopes,oculaires, microscopes à zoom, condensateurs optiques,projecteurs de lumière, microscopes à polarisation, prismes,appareils de diffraction (microscopie), loupes, posemètres(mètres de lumière), appareils de spectrographie, écrans deprojection, appareils et instruments d'enregistrement sonore(appareils cinématographiques), dispositif de mesure depression, appareils de commande automatique d'humidité,appareils de commande automatique de pression, appareils decommande automatique de niveau de liquide, appareils decommande automatique de débit de liquide, appareils decommande automatique de chaleur, appareils de commande decombustion automatique, thermostats, appareils de commandeautomatique du vide; dispositifs de commande de courantélectrique, oscillateurs, oscillographes, appareils de mesure derésistance, détecteurs de mesure électromagnétique,ampèremètres, voltmètres, ondemètres, fréquencemètres.

10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires; instruments et applicateurs detraitement à l'aide d'énergie électromagnétique; appareils,instruments et applicateurs pour le dépôt d'énergieélectromagnétique dans les tissus; appareils, instruments etapplicateurs pour le dépôt d'énergie électromagnétique dansles tissus à l'aide d'ondes ultra-courtes ou de radiofréquences;appareils, instruments et applicateurs pour le traitementd'affections, troubles ou maladies dermatologiques,gynécologiques ou oncologiques y compris pour interventionsde chirurgie générale; appareils, instruments et applicateurspour le traitement de la ménorragie, la réduction du volumefibroïde, la stérilisation féminine, l'endométriose, les varices,le psoriasis ainsi que l'ablation du foie et du poumon; appareilsde production et distribution d'énergie hyperfréquence,notamment adaptés à l'usage médical; capteurs miniaturesélectromécaniques ou électrochimiques, à usage médical;pièces et accessoires pour les produits précités.

9 Dosage dispensers, apparatus for analysing gases,air analysis apparatus, capillary tubes, betatrons, burettes,incubators for bacteria culture, test tubes, chromatographyapparatus for laboratory use, air-gas producers, particle

accelerators, magnetic agitators, pipettes, optical lenses,optical lamps, spectroscopes, biological microscopes, concavemirrors, stereoscopes, eyepieces, zoom microscopes, opticalcondensers, light projectors, polarizing microscopes, prisms,diffraction apparatus (microscopy), magnifying glasses,exposure meters (light meters), spectrograph apparatus,projection screens, sound recording apparatus andinstruments (cinematographic apparatus), pressuremeasuring apparatus, automatic humidity control apparatus,automatic pressure control apparatus, automatic liquid levelcontrol apparatus, automatic liquid-flow control apparatus,automatic heat control apparatus, automatic combustioncontrol apparatus, thermostats, automatic vacuum controlapparatus; electric current control devices, oscillators,oscillographs, resistance measuring devices, detectors forelectromagnetic measurement, ammeters, voltmeters,wavemeters, frequency meters.

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments; apparatus, instruments andapplicators for treatment by the use of electromagneticenergy; apparatus, instruments and applicators for thedeposition of electromagnetic energy into tissue; apparatus,instruments and applicators for the deposition ofelectromagnetic energy into tissue by means of microwaveenergy or radio frequency; apparatus, instruments andapplicators for the treatment of dermatological,gynaecological or oncological conditions, disorders ordiseases including for use in general surgical procedures;apparatus, instruments and applicators for the treatment ofmenorrhagia, fibroid debulking, female sterilisation,endometriosis, varicose veins, psoriasis and liver and lungablation; microwave power generation and delivery apparatusparticularly adapted for medical use; mini electromechanicalor electrochemical sensors for medical use; parts and fittingsfor the aforesaid goods.

9 Dosificadores, aparatos para análisis de gases,aparatos para el análisis de aire, tubos capilares, betatrones,buretas, incubadoras para el cultivo de bacterias, tubos deensayo, aparato de cromatografía para uso de laboratorio,productores de aire/gas, aceleradores de partículas,agitadores magnéticos, linternas ópticas, espectroscopios,microscopios biológicos, espejos cóncavos, estereoscopios,gafas, microscopios de zoom, condensadores ópticos,proyectores luminosos, microscopios polarizadores, prismas,aparatos de difracción (microscopio), lupas, medidores deexposición (luminómetros), espectrógrafos, pantallas deproyección, aparatos e instrumentos para la grabación desonido (aparatos cinematográficos), aparatos para medir lapresión, aparatos de control de humedad automáticos,aparatos de control de presión automáticos, aparatos decontrol del nivel de líquidos automáticos, aparatos de controldel flujo de líquidos automático, aparatos de control del calorautomáticos, aparatos de control de la combustiónautomáticos, termostatos, aparatos de control del vacíoautomáticos; dispositivos de control de la corriente eléctrica,osciladores, oscilógrafos, dispositivos medidores de laresistencia, detectores de medidas electromagnéticas,amperímetros, voltímetros, ondímetros, medidores defrecuencia.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios; aparatos, instrumentos y aplicadorespara el tratamiento mediante el uso de energíaelectromagnética; aparatos, instrumentos y aplicadores para ladeposición de energía electromagnética en tejidos; aparatos,instrumentos y aplicadores para la deposición de energíaelectromagnética en tejidos por medio de la energía demicroondas o de radiofrecuencia; aparatos, instrumentos yaplicadores médicos para el tratamiento de afecciones,trastornos o enfermedades dermatológicas, ginecológicas uoncológicas, incluidos los destinados a procedimientosquirúrgicos generales; aparatos, instrumentos y aplicadorespara el tratamiento de menorragia, la extirpación de un tumorfibroide, la esterilización femenina, la endometriosis, las venasvaricosas, la psoriasis y la ablación hepática o pulmonar;aparatos de producción y distribución de energía demicroondas especialmente adaptados para uso médico;minisensores electromecánicos o electroquímicos para uso

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 559

médico; partes y guarniciones para los productos antesmencionados.Admis pour tous les services de la classe 42. / Accepted for allthe services in class 42. / Aceptado para todos los servicios dela clase 42.882 230 (10/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Imperméables, pardessus, livrées, mantes(vêtements), pantalons corsaires, manteaux courts, blousons,saris, tenues sahariennes, costumes, blouses, jupes, pantalonssport, costumes pour homme, anoraks, vêtements pour enfants,pantalons, robes de cérémonie, blouses, pardessus,combinaisons, vêtements de bébé, tenues de soirée, vestes,chemisettes, vêtements en papier, chasubles, blue-jeans, capes,combinaisons (vêtements), pardessus, smokings, toges,costumes à deux pièces, tuniques, parkas, pelisses, robes,manteaux, pulls et articles similaires, pulls et articlessimilaires, polos, chemises blanches, chemises de sport,chandails, gilets de corps, chemises de corps, chemiseshawaïennes, vêtements de nuit, sous-vêtements (lingerie decorps), vêtements de natation (maillots de bain), bonnets denatation (bonnets de bain), kimonos, kimono en coton nondoublé pour l'été (yukata), ceintures-écharpes pour kimono(obi), ceintures bandeaux porte-tournure pour obi (obiage),tournures pour noeuds de ceinture (obiage-shin), ceintures detaille à cordelette pour kimonos (koshihimo), tricots de corpspour kimonos (koshimaki), tricots de corps pour kimonos(juban), ceintures de maintien à cordelette pour kimonos(datejime), ceintures enveloppantes pour kimonos (datemaki),kimonos longs (nagagi), pardessus courts pour kimonos(haori), pardessus courts pour kimonos (haori), jupes plisséespour kimonos de cérémonie (kakama), pièces de couamovibles pour kimonos (haneri), tabliers (vêtements),protège-cols (pour l'habillement), chaussettes et bas,chaussettes et bas, étoles, châles, foulards, chaussettesjaponaises (tabi), chaussettes japonaises (protections de tabi),gants et moufles (vêtements), couches en matières textiles,cravates, foulards, bandanas (foulards), accessoiresvestimentaires de protection contre le froid, cache-col, couvre-oreilles (habillement), capuchons, chapeaux en laiche (suge-gasa), bonnets de nuit, casques (habillement), coiffures(habillement).

25 Raincoats, overcoats, liveries, mantles (clothing),knee trousers, half-coats, blousons, saris, safaris suits, suits,smocks, skirts, slack, mens'suits, anoraks, children clothing,trousers, ceremonial dresses, overalls, overcoats, one piecesuits, infants'clothing, evening dresses, jackets (clothing),jumpers (shirts fronts), paper clothing, chasubles, blue jeans,capes, combinations (clothing), topcoats, tuxedos, togas, twopiece suits, tunics, parkas, pelisses, frocks, coats, sweaters andthe like, T-shirts, polo shirts, white shirts, sport shirts, sweatshirts, undershirts, body shirts, aloha shirt, nightwear,underwear (underclothing), swimwear (bathing suits),swimming caps (bathing caps), kimono, unlined cotton kimonofor summer (yukata), sash bands for kimono (obi), bustleholder bands for obi (obiage), bustles for obi-knots (obiage-shin), waiststrings for kimono (koshihimo), undershirts forkimono (koshimaki), undershirts for kimono (juban),tightening up strings for kimono (datejime), wrap belts forkimono (datemaki), full length kimono (nagagi), shortovercoat for kimono (haori), string fasteners for haori (haori-himo), pleated skirts for formal kimono (hakama), detachableneckpieces for kimono (haneri), aprons (clothing), collarprotectors (for wear), socks and stockings, puttees and gaiters,fur stoles, shawls, scarves (scarfs), Japanese style socks (tabi),japanese socks (tabi covers), gloves and mittens (clothing),babies'diapers of textile, neckties, neckerchieves, bandanas(neckerchiefs), warmth-keeping supporters, mufflers, earmuffs (clothing), hoods, sedge hats (suge-gasa), nightcaps,helmets (clothing), headgear for clothing.

25 Impermeables, abrigos, libreas, mantos,pantalones piratas, chaquetones, blusones, saris, trajes parasafari, trajes, batas, faldas, pantalones deportivos, trajes dehombre, anoraks, ropa infantil, pantalones, trajes de

ceremonia, monos, abrigos, vestidos de una pieza, ropa parabebés, vestidos de noche, chaquetas, petos (pecheras decamisas), ropa de papel, casullas, tejanos, capas,combinaciones (prendas de vestir), gabanes, esmoquin,togas, trajes de dos piezas, túnicas, parkas, pellizas, levitas,abrigos, jerseys y artículos similares, camisetas de mangacorta, polos, camisas blancas, camisetas deportivas,sudaderas, camisetas interiores, camisetas (interiores),camisas hawaianas, ropa de dormir, ropa interior (lencería),ropa de baño (trajes de baño), gorros de natación (gorros debaño), quimonos, quimonos de algodón sin forro para el verano(yakata), fajas para quimonos (obi), cintas de polisónespeciales para obi (obiage), polisones para lazos de obi(obiage shin), cintas para atar a la cintura de los quimonos(koshihimo), camisetas interiores para quimonos (koshimaki),camisetas interiores para quimonos (juban), cintos para ceñirquimonos (datejime), fajas para quimonos (datemaki),quimonos largos (nagagi), batas cortas para llevar sobre elquimono (haori), cordones para ajustar batas japonesas (haorihimo), faldas plisadas para quimonos de ceremonia (hakama),cuellos postizos para quimonos (haneri), delantales(vestimenta), protectores para cuellos (vestimenta), calcetinesy medias, calzas y polainas, estolas de piel, chales, bufandas(pañuelos), calcetines de estilo japonés (tabis), medias deestilo japonés (cubretabis), guantes y manoplas (vestimenta),pañales de materias textiles, corbatines, pañuelos de cuello,bandanas (fulares), protectores para mantener el calor,chalinas, orejeras (vestimenta), capuchas, sombreros de juncia(suge-gasa), gorros de noche, cascos (vestimenta), artículosde sombrerería para vestir.882 812 (15/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Sonneries téléchargeables, tonalités d'état d'appelou de déconnexion, enregistrements audio comprenant dessons, paroles, signaux, clips, messages courts et informationsd'état d'appel, enregistrements vidéo comprenant des signaux,clips, messages courts et informations d'état d'appel, signauxde vibration pour dispositifs sans fil et musiques par le biaisd'un réseau informatique mondial et dispositifs sans fil;logiciels téléchargeables pour dispositifs sans fil, aux fins desurveillance des signaux d'état et de commande d'appel;téléphones sans fil; dispositifs de communication sans fil, àsavoir, assistants numériques personnels, ordinateurs,dispositifs sans fil de transmission radio et optique, à savoir,talkies-walkies, appareils de téléappel, terminauxélectroniques mobiles et terminaux de messagerie mobiles.

9 Downloadable ring, disconnect and call statustones, audio recordings featuring sounds, voices, signals,clips, short messages and call status information, videorecordings featuring signals, clips, short messages and callstatus information, vibration signals for wireless devices,graphics and music via a global computer network andwireless devices; downloadable software for wireless devicesto monitor call status and control signals; wireless telephones;wireless communications devices, namely, personal digitalassistants, computers, devices for wireless radio and opticaltransmission, namely, walkie-talkies, pagers, mobileelectronic terminals and mobile messaging terminals.

9 Tonos de llamada, tonos para indicar el estado dela llamada y de línea ocupada, grabaciones de audio desonidos, voces, señales, secuencias musicales, mensajescortos y de información sobre el estado de la llamada,grabaciones de vídeo de señales, videoclips, mensajes cortosy de información sobre el estado de la llamada, avisos dellamada vibratorios para dispositivos inalámbricos, gráficos ymúsica descargables a través de una red informática mundialy de dispositivos inalámbricos; software descargable destinadoa dispositivos inalámbricos para controlar el estado de lallamada y controlar las señales; teléfonos inalámbricos;dispositivos de telecomunicación inalámbricos, a saber,asistentes personales digitales, ordenadores, dispositivos paratransmisión óptica e inalámbrica, a saber, walkie-talkies,buscapersonas, terminales electrónicas móviles y terminalesmóviles de mensajes.Admis pour tous les services de la classe 35. / Accepted for allthe services in class 35. / Aceptado para todos los servicios dela clase 35.

560 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

882 823 (12/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Ordinateurs; ordinateurs blocs-notes, sous-ordinateurs blocs-notes, ordinateurs portables; moniteurs;claviers, imprimantes, souris, co-processeurs, modems,lecteurs de disque dur et de disque souple, lecteurs de bandemagnétique, lecteurs de DVD, lecteurs de CD-ROM, cartesd'extension et cartes d'extension de la mémoire, cartes etdispositifs de mémoire pour ordinateurs, cartes et pucesmémoire, câbles et connecteurs électriques; programmesd'ordinateurs enregistrés; logiciels téléchargeables; logicielsenregistrés permettant de rechercher et d'extraire desinformations par le biais d'un réseau informatique; logicielstéléchargeables permettant de rechercher et d'extraire desinformations par le biais d'un réseau informatique; disquesmagnétiques, bandes magnétiques; disques compacts nontraités pour l'audio et la vidéo; musique enregistrée sur bandes(sauf images); musique enregistrée sur bandes (y comprisimages); disques compacts de musique enregistrés; matérielautre que musique enregistré sur bandes magnétiques (àl'exclusion des images); matériel autre que musique enregistrésur bandes magnétiques (y compris des images); machinespour l'enregistrement du son (à l'exception des films),automates à musique à prépaiement (juke boxes), lecteursDVD, lecteurs MP3, tourne-disques, mégaphones, lecteurs dedisque vidéo, magnétoscopes, cassettes vidéo, automates àmusique à prépaiement, appareils pour l'enregistrement duson, conduits acoustiques, appareils pour la transmission duson, appareils pour la reproduction du son, phonographesélectriques, diaphragmes, limiteurs d'amplitude, lecteurs decassettes, lecteurs de disques compacts, et haut-parleurs; CD-ROM; logiciels enregistrés destinés à des fins commerciales;logiciels téléchargeables destinés à des fins commerciales;logiciels enregistrés de traitement d'informations sur lesmarchés; logiciels téléchargeables de traitementd'informations sur les marchés; logiciels enregistrés detraitement de données; logiciels téléchargeables de traitementde données.

35 Services de vente aux enchères en ligne par le biaisd'Internet fournis par l'intermédiaire d'un réseau mondial, duWeb et de l'Internet; services de ventes aux enchères; servicesde mise à disposition de renseignements commerciaux;services de consultation en matière de gestion etd'administration d'entreprises; services de conseils en matièrede gestion et d'administration d'entreprises; services d'aide à ladirection des affaires; demandes de renseignements etenquêtes liées au domaine des affaires; recherches dans ledomaine des affaires; recherches informatisées dans ledomaine des affaires, mise à disposition de servicesd'annuaires de renseignements commerciaux par le biais d'unréseau informatique mondial, compilation d'informations dansdes bases de données informatiques, gestion de fichiersinformatisée, analyse des prix de revient, comptabilitéinformatisée, services publicitaires, services de distribution dematériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés,échantillons), publicité en ligne sur un réseau informatique,compilation d'annonces pour une utilisation en pages Web surInternet, mise à disposition de rapports de marketing, mise àdisposition d'informations statistiques en matière d'affairescommerciales, recueil d'informations concernant lesrecherches de marchés, analyse de statistiques et données enmatière de recherches de marchés, recherches de marchés àl'aide d'une base de données informatique, recherches demarchés à des fins publicitaires, mise à dispositiond'informations en matière de recherches de marchés, servicesde recherches en matière de publicité et de marketing,diffusion d'annonces publicitaires, location d'espacespublicitaires en ligne, publication de matériel et de textespublicitaires, recueil d'informations statistiques, locationd'espaces publicitaires sur des sites Web pour la promotion deproduits et de services, services d'annonces publicitaires,services de mannequins à des fins publicitaire ou de promotiondes ventes, services de planification publicitaire, servicesd'agences de publicité, services de préparation des colonnes

d'affichage, diffusion d'annonces publicitaires, services depublication de textes de publicité, services d'intermédiaire enpublicité, services de location de matériel publicitaire, servicesde mise à jour de documentation publicitaire, services delocation d'espaces publicitaires, services de location debabillard, service de publicité et de promotion d'entreprise,services de publicité radiophonique, services d'affichage,services liés à l'organisation de foires commerciales dans unbut publicitaire ou commercial, services de distributiond'échantillons, services de film publicitaire, services depublicité en plein air, services de distribution de matérielpublicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons),services de publicité par correspondance, services de publicitétélévisée, services d'agence de promotion, publicité en lignesur un réseau informatique, location de temps publicitaires surdes supports de communication, diffusion de publicités par lebiais d'Internet et du Web, publicité en ligne sur un réseauinformatique.

36 Mise à disposition d'informations financières par lebiais d'un réseau informatique mondial, placement de fonds,investissements financiers.

38 Services de mise à disposition d'accès à descommunications via Internet pour accéder à des informationscommerciales, informations sur des produits, informationsfinancières, ainsi que transactions et services financiers,services de télécommunication, à savoir, transmissiond'annonces publicitaires, d'informations (y compris pagesWeb), de programmes informatiques et autres données ouimages en tous genres, transmission électronique de donnéespar le biais d'un réseau informatique mondial, fournitured'accès utilisateur à Internet pour des recherches, moteur derecherche et équipements de recherche permettant à despropriétaires de sites Web et annonceurs publicitairesd'exercer et de promouvoir leurs activités de manière plusefficace et plus productive sur Internet et le Web, services decommunication sans fil, fourniture d'accès utilisateur àInternet, services de fourniture d'accès utilisateur à Internetoffrant des informations par le biais d'un réseau informatique,tous ces services étant fournis en ligne à partir d'une base dedonnées informatique ou d'Internet.

42 Programmation informatique; conception delogiciels informatiques; mise au point de logicielsinformatiques; programmation de logiciels informatiques;installation de logiciels informatiques; maintenance delogiciels informatiques; actualisation et mise à jour de logicielsinformatiques; conception de logiciels d'exploitation demoteurs de recherche sur Internet et le Web; maintenance delogiciels d'exploitation de moteurs de recherche sur Internet etle Web; actualisation de logiciels d'exploitation de moteurs derecherche sur Internet et le Web; services de génie logiciel;services de location de logiciels; location de logiciels conçuspour la lecture de flux de données; recherches en matière delogiciels; analyse de systèmes informatiques; conception depages Web sur Internet; réalisation de pages Web sur Internet;rédaction sur commande de pages Web sur Internet; créationde pages Web sur Internet; services de mise à dispositiond'informations en matière de programmation informatique;services de mise à disposition d'informations en matière deconception et de maintenance de logiciels, y compris delogiciels d'exploitation de moteurs de recherche sur Internet etle Web; services de mise à disposition d'informations enmatière de création et de maintenance de sites Web; création etmaintenance de sites Web; services d'hébergement de sitesWeb; services de conception de systèmes informatiques.

9 Computers; notebook computers, sub-notebookcomputers, laptop computers; monitors; keyboards, printers,mouses, co-processors, modems, hard and floppy disk drives,tape drives, digital video disc (DVD) drives, compact discread-only-memory drives, add-on cards and memory add-oncards, cards and memory devices for computers, memoryboards and chips, electric cables and connectors; recordedcomputer programs; downloadable computer software;recorded computer software for searching and retrievinginformation across a computer network; downloadable

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 561

computer software for searching and retrieving informationacross a computer network; magnetic discs, magnetic tapes;non-processed compact discs for audio and video; tapesrecorded music (excluding visual images); tapes recordedmusic (including visual imagines); music-recorded compactdiscs; tapes recorded non-music (excluding visual images);tapes recorded non-music (including visual images); soundrecording machines (except for motion pictures), coin-operated musical automatic apparatus (juke boxes), DVDplayers, MP3 players, record players, megaphones, video discplayers, video recorders, video cassettes, musical juke boxes,sound recording apparatus, acoustic conduits, soundtransmitting apparatus, sound reproduction apparatus,electric phonographs, diaphragms, amplitude limiters,cassette players, compact disc players (CDP), andloudspeaker apparatus; CD-ROMs; recorded computersoftware for business purposes; downloadable computersoftware for business purposes; recorded computer softwarefor processing market information; downloadable computersoftware for processing market information; recordedcomputer software for data processing; downloadablecomputer software for data processing.

35 On-line auctioneering services via the Internetprovided via a global network, the world wide web and theInternet; auctioneering services; business informationproviding services; business administration and managementconsulting services; business administration and managementadvisory services; business management assistance services;business enquiries and investigations; business research;computerized business research, providing businessinformation directory services, via a global computer network,compilation of information into computer databases,computerized file management, cost price analysis,computerized accounting, publication advertising services,direct mail advertising services, on-line advertising on acomputer network, compilation of advertisements for use asweb pages on the internet, provision of marketing reports,provision of business statistical information, collection ofmarket research information, analysis of market research dataand statistics, market research by means of a computerdatabase, market research for advertising, provision of marketresearch information, research services relating to advertisingand marketing, dissemination of advertising matter, rental ofadvertising spaces on-line, publication of publicity materialsand texts, compiling statistical information, providingstatistical information, rental of space on web sites foradvertising goods and services, publication advertisingservices, modelling services for advertising or salespromotion, advertisement planning services, advertisingagency services, publicity columns preparation services,dissemination of advertising, advertisement publishingservices, advertisement intermediary services, publicitymaterial rental services, advertising material updatingservices, advertising space rental services, billboard rentalservices, enterprise advertising and promoting services, radioadvertising services, bill-posting services, services inconnection with organization of trade fairs for commercial oradvertising purposes, services in connection with organizationof exhibitions for commercial or advertising purposes,distribution of samples services, film advertising services,outdoor advertising services, direct mail advertising services,mail order advertising services, television advertisingservices, promotion agency services, on-line advertising on acomputer network, and rental of advertising time oncommunication media, dissemination of advertising by meansof the Internet and world wide web, on-line advertising on acomputer network.

36 Provision of financial information by means of aglobal computer network, capital investment, investmentfinancing.

38 Internet communication access providing servicesenabling access to commercial information, productinformation, financial information and financial services andtransactions, telecommunication services, namely

transmission of advertisements, information (including webpages), computer programs and any other data or images,electronic transmission of data via a global computer network,Internet user access providing services to searches, searchengine, and searching facilities to enable website owners andadvertisers to conduct and promote their businesses moreefficiently and productively on the Internet and world wideweb, wireless communication services, Internet user accessproviding services, Internet user access providing services ofinformation over a computer network all provided on-linefrom a computer database or from the Internet.

42 Computer programming; design of computersoftware; development of computer software; programming ofcomputer software; installation of computer software;maintenance of computer software; updating and upgrading ofcomputer software; design of computer software for theoperation of search engines on the Internet and world wideweb; maintenance of computer software for operation ofsearch engines on the Internet and world wide web; updatingof computer software for the operation of search engines onthe Internet and world wide web; computer softwareengineering; computer software rental services; rental ofcomputer software for reading a data steam; computersoftware research; computer system analysis; design of webpages on the Internet; drawing of web pages on the Internet;commissioned writing of web pages on the Internet; creatingof web pages on the Internet; information providing servicesrelating to computer programming; information providingservices relating to the design and maintenance of computersoftware, including computer software for the operation ofsearch engines on the Internet and world wide web;information providing services relating to the creation andmaintenance of websites; creating and maintaining websites;website hosting services; computer system design services.

9 Ordenadores; ordenadores portátiles,ordenadores subnotebook, ordenadores portátiles; monitores;teclados, impresoras, ratones, coprocesadores, módems,discos duros y disketeras, unidades de cinta, unidades deDVD, unidades de CD-ROM, tarjetas adicionales y tarjetas dememoria adicionales, tarjetas y dispositivos de memoria paraordenadores, placas y chips de memoria, cables y conectoreseléctricos; programas informáticos grabados; programasinformáticos descargables; programas informáticos grabadospara la búsqueda y recuperación de información en una redinformática; programas informáticos descargables para labúsqueda y recuperación de información en una redinformática; discos magnéticos, cintas magnéticas; discoscompactos no procesados para audio y vídeo; cintas grabadasde música (excluidas imágenes visuales); cintas grabadas demúsica (incluidas imágenes visuales); discos compactosgrabados (musicales); cintas grabadas que no sean de música(excluidas imágenes visuales); cintas grabadas que no sean demúsica (incluidas imágenes visuales); grabadoras de sonido(excepto para películas), aparatos automáticos de música quefuncionan con monedas (gramolas), reproductores de DVD,reproductores de MP3 tocadiscos, megáfonos, reproductoresde videodiscos, grabadoras de vídeo, videocasetes, gramolas,aparatos de grabación de sonido, conductos acústicos,aparatos de transmisión de sonido, aparatos de reproducciónde sonidos, fonógrafos eléctricos, diafragmas, limitadores deamplitud, reproductores de cinta, reproductores de discoscompactos (CDP) y altavoces; CD-ROM; software empresarialgrabado; software empresarial descargable; software grabadode procesamiento de información de mercado; softwaredescargable de procesamiento de información de mercado;software grabado de procesamiento de datos; softwaredescargable de procesamiento de datos.

35 Servicios de subastas en línea por Internetfacilitados a través de una red informática mundial, la RedMundial e Internet; servicios de subasta; servicios defacilitación de información empresarial; servicios de consultoríaen materia de administración y gestión empresarial; serviciosde asesoramiento en materia de gestión y administraciónempresarial; servicios de asistencia en la gestión de negociosempresariales; encuestas e investigaciones para empresas;investigación empresarial; búsquedas empresarialesinformatizadas, facilitación de directorios de informaciónempresarial a través de una red informática mundial,

562 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

compilación de información en bases de datos informáticas,gestión informatizada de archivos, análisis de precios de costo,contabilidad informatizada, servicios de publicación depublicidad, publicidad por correo directo, publicidad en línea enuna red informática, compilación de anuncios para su usocomo páginas Web en Internet, facilitación de informes decomercialización, facilitación de información estadísticaempresarial, recopilación de información sobre estudios demercado, análisis de información y estadísticas de estudios demercado, estudios de mercado mediante bases de datosinformáticas, estudios de mercado con fines publicitarios,facilitación de información sobre estudios de mercado,investigación sobre publicidad y comercialización, difusión dematerial publicitario, alquiler de espacios publicitarios en línea,publicación de material y textos publicitarios, compilación deinformación estadística, facilitación de información estadística,alquiler de espacios en sitios Web para publicitar mercaderíasy servicios, servicios de publicación de publicidad, servicios demodelos para fines publicitarios o de promoción de ventas,servicios de planificación de la publicidad, servicios deconfección de columnas de publicidad, difusión publicitaria,servicios de publicación de publicidad, servicios depublicitarios de intermediarios, servicios de alquiler de materialpublicitario, servicios de actualización de material publicitario,servicios de alquiler de espacios publicitarios, servicios dealquiler de vallas publicitarias, servicios de publicidad ypromoción empresarial, servicios de publicidad radiofónica,servicios de fijación de carteles, servicios relacionados con laorganización de ferias con fines comerciales o publicitarios,servicios relacionados con la organización de exposiciones confines comerciales o publicitarios, servicios de distribución demuestras, servicios de publicidad en películas, servicios depublicidad en exteriores, servicios de publicidad por correodirecto, servicios de publicidad mediante pedidos de correo,servicios de publicidad televisiva, servicios de agencias depromociones, publicidad en línea en una red informática yalquiler de tiempo publicitario en medios de comunicación,difusión de publicidad por Internet y una red mundial,publicidad en línea en una red informática.

36 Facilitación de información financiera a través deuna red informática mundial, inversión de capital, inversiónfinanciera.

38 Servicios de acceso a comunicaciones por Internetque permiten el acceso a información comercial, informaciónsobre productos, información financiera y servicios ytransacciones financieras, servicios de telecomunicaciones, asaber, transmisión de anuncios, información (incluidas páginasWeb), programas informáticos y cualquier otro tipo de datos oimágenes, transmisión electrónica de datos por una redinformática mundial, acceso de usuario a Internet, facilitaciónde acceso a búsquedas, motores de búsqueda y servicios debúsqueda a propietarios y anunciantes de sitios Web para quepuedan realizar y promover sus actividades con mayor eficaciay productividad en Internet y la Red Mundial, servicios decomunicación inalámbrica, comunicaciones móviles,facilitación de acceso a un directorio de información en una redinformática, todo este servicio se presta en línea desde unabase de datos informática o desde Internet, alquiler de tiempode acceso a una base de datos informática.

42 Programación informática; diseño de software;desarrollo de software; escritura de software; instalación desoftware; mantenimiento de software; actualización y mejorade software; diseño de software para operar motores debúsqueda en Internet y la Red Mundial; mantenimiento desoftware para operarmotores de búsqueda en Internet y la RedMundial; actualización de software para operarmotores debúsqueda en Internet y la Red Mundial; servicios de ingenieríade software; servicios de alquiler de software paraordenadores; alquiler de software de lectura de flujos de datos;investigación de software; análisis para sistemas informáticos;diseño de páginas Web en Internet; dibujo de páginas Web enInternet; escritura por encargo de páginas Web en Internet;creación de páginas Web en Internet; servicios de facilitaciónde información sobre la programación de ordenadores;servicios de facilitación de información sobre el diseño ymantenimiento de software, incluido el software de operaciónde motores de búsqueda en Internet y la Red Mundial; serviciosde facilitación de información sobre la creación y elmantenimiento de sitios Web; creación y mantenimiento desitios Web; servicios de alojamiento de páginas Web; serviciosde diseño de sistemas informáticos.

883 619 (16/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

14 Cendriers en métaux précieux, insignes en métauxprécieux, étuis à cigarettes en métaux précieux, bracelets(bijouterie), broches (bijouterie), boucles en métaux précieux,chaînes (bijouterie), pinces de cravate, horloges et montres,boutons de manchettes, diamants, boucles d'oreilles, grenats(bijouterie), olivine (pierre précieuse), opale (bijouterie), rubis(bijouterie), agates, jaspe (bijouterie), saphir (bijouterie),corail (bijouterie), ivoire (bijouterie), cristal (bijouterie),émeraude (bijouterie), perle (bijouterie), ornements dechapeaux en métaux précieux, médaillons, médailles, colliers,strass, épingles (bijouterie), bagues, bracelets de montres.

25 Ceintures pour l'habillement, étoles, cravates,sandales, écharpes, châles, chaussures de cuir, bottes, bottines,guêtres, bas, chaussettes.

14 Ashtrays of precious metal, badges of preciousmetal, cigarette cases of precious metal, bracelets, brooches(jewellery), buckles of precious metal, chains (jewellery), tieclips, clocks and watches, cuff links, diamonds, earrings,garnets (jewellery), olivine (gems), opal (jewellery), ruby(jewellery), agates, jasper (jewellery), sapphire (jewellery),coral (jewellery), ivory (jewellery), crystal (jewellery),emerald (jewellery), pearl (jewellery), hat ornaments ofprecious metal, medallions, medals, necklaces, pastejewellery, pins (jewellery), rings, watch bands.

25 Clothing belts, fur stoles, neckties, sandals, scarfs,shawls, leather shoes, boots, half-boots, spats, stockings,socks.

14 Ceniceros de metales preciosos, insignias demetales preciosos, pitilleras de metales preciosos, brazaletes,broches (joyería), hebillas de metales preciosos, cadenas(joyería), pasadores de corbata, relojes y relojes de pulsera,gemelos, diamantes, pendientes, granates (joyería), olivino(piedras preciosas), ópalo (joyería), rubí (joyería), ágata, jaspe(joyería), zafiro (joyería), coral (joyería), marfil (joyería), cristal(joyería), esmeralda (joyería), perlas (joyería), adornos parasombreros (de metales preciosos), medallones, medallas,collares, estrás, alfileres, anillos, pulseras de relojes.

25 Cinturones (vestimenta), estolas de piel,corbatines, sandalias, bufandas, chales, zapatos de cuero,botines, polainas, medias, calcetines.Admis pour tous les produits de la classe 18. / Accepted for allthe goods in class 18. / Aceptado para todos los productos dela clase 18.885 428 (16/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Logiciels enregistrés, notamment outils logicielspour le développement de logiciels enregistrés, ordinateurscomprenant ces logiciels enregistrés, disques optiques,disquettes souples, disques durs, bandes (rubans) magnétiques,puces mémoire, cartes mémoire flash contenant de telslogiciels enregistrés.

16 Manuels techniques de logiciels, guidesd'utilisation de logiciels, guides d'utilisation vendus avec leslogiciels, tous en particulier pour outils logiciels pour ledéveloppement de logiciels.

9 Software, in particular software tools for thedevelopment of software, computers containing such software,optical discs, floppy discs, hard discs, magnetic tapes, memorychips, memory sticks containing such software.

16 Computer software specification manuals,computer software operating manuals, instruction books soldwith computers, all in particular for software tools for thedevelopment of software.

9 Software, en particular herramientas de softwarepara desarrollar software, ordenadores que contienen dichosoftware, discos ópticos, disquetes, discos duros, cintasmagnéticas, chips de memoria, tarjetas de memoria quecontienen dicho software.

16 Manuales de descripción de software informático,manuales de instrucciones de software informático, libros deinstrucciones que se venden con los ordenadores, en particularpara herramientas de software para desarrollar software.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 563

Admis pour tous les services de la classe 42. / Accepted for allthe services in class 42. / Aceptado para todos los servicios dela clase 42.885 779 (23/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

30 Café, substituts de café, essences de café et extraitsde café, thé, cacao, riz, tapioca, sagou, farine et préparations àpartir de céréales ou de farine; pâtes alimentaires, produits àbase de pâtes alimentaires, glaces à l'eau, levure, poudre àlever, sel, moutarde, poivre, vinaigre, sauces, sauces à salade,épices, boissons au café, boissons au chocolat, boissonscacaotées, boissons au thé, boissons aux tisanes, boissonsmaltées, nouilles cuisinées, spaghettis cuisinées, soupes auxcéréales cuisinées, en-cas et garnitures cuisinées (à base decéréales), en-cas et garnitures cuisinées (à base d'avoine), rizcuisiné.

30 Coffee, coffee substitutes, coffee essences andcoffee extracts, tea, cocoa, rice, tapioca, sago, flour andpreparations made from cereals or from flour; pasta, pastaproducts, water ices, yeast, baking powder, salt, mustard,pepper, vinegar, sauces, salad dressing, spices, coffeebeverages, chocolate beverages, cocoa beverages, teabeverages, herbal tea beverages, malt beverages, preparednoodles, prepared spaghetti, prepared pasta, prepared cerealsoups, prepared snacks and fillings (cereal based), preparedsnacks and fillings (oat based), prepared rice.

30 Café, sucedáneos del café, esencias de café yextractos de café, té, cacao, arroz, tapioca, sagú, harinas ypreparaciones hechas de cereales o de harinas; pasta,productos a base de pasta, helados de agua, levaduras, polvospara esponjar, sal, mostaza, pimienta, vinagre, salsas, aliñospara ensaladas, especias, bebidas de café, bebidas dechocolate, bebidas de cacao, bebidas de té, bebidas de té dehierbas, bebidas de malta, tallarines preparados, espaguetispreparados, pasta preparada, sopas de cereales preparadas,tentempiés y rellenos preparados (a base de cereal),tentempiés y rellenos preparados (a base de avena), arrozpreparado.Admis pour tous les produits de la classe 32. / Accepted for allthe goods in class 32. / Aceptado para todos los productos dela clase 32.

MD - Moldova / Moldova / Moldova892 643 (34/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 4, 7, 12, 35, 36 et 37. / Accepted for all the goodsand services in classes 4, 7, 12, 35, 36 and 37. - Aceptado paratodos los productos y servicios de las clases 4, 7, 12, 35, 36 y37.898 326 (44/2007) - Admis pour tous les produits de la classe5. / Accepted for all the goods in class 5. - Aceptado para todoslos productos de la clase 5.

NO - Norvège / Norway / Noruega548 253 (44/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements.25 Clothing.25 Prendas de vestir.

833 440 (42/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

29 Légumes conservés, séchés, cuits et congelés.31 Produits agricoles, horticoles et forestiers ainsi que

graines (compris dans cette classe); fruits et légumes frais.29 Preserved, dried, cooked and frozen vegetables.31 Agricultural, horticultural and forestry products

as well as grains (included in this class); fresh fruits andvegetables.

29 Frutas y verduras en conserva, secas, cocidas ycongeladas.

31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales, asícomo granos (comprendidos en esta clase); frutas y verdurasfrescas.

858 926 (26/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

42 Services de conseil technique dans le secteur del'abattage aux explosifs.

42 Technical consulting services in the field ofexplosives blasting.

42 Servicios de consultoría técnica en el ámbito de lavoladura de explosivos.867 679 (42/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Ordinateurs; lecteurs de codes à barres; appareilspour l'enregistrement de temps; caisses enregistreuses;télécopieurs; téléphones; téléviseurs; caméscopes; sonnettesde portes électriques; détecteurs de fumée; batteries.

9 Computers; bar code readers; time recordingapparatus; cash registers; facsimile machines; telephones;televisions; camcorders; electric door bells; smoke detectors;batteries.

9 Ordenadores; lectores de código de barras;aparatos para registrar el tiempo; cajas registradoras; aparatosde fax; teléfonos; televisores; cámaras de vídeo; timbres depuertas eléctricos; detectores de humo; baterías.870 294 (42/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

11 Fontaines ornementales; fontaines; appareilsd'hydromassage; installations pour la purification de l'eau;appareils à filtrer l'eau; appareils de filtration pour aquariums;filtres (parties d'installations domestiques ou industrielles);appareils et machines pour la purification de l'eau; radiateursélectriques.

16 Terrariums d'appartement (vivariums); aquariumsd'appartement; couvercles pour aquariums; matières plastiquespour le modelage; réservoirs à poissons; aquariums.

11 Ornamental fountains; fountains; whirlpool-jetapparatus; water purification installations; water filteringapparatus; aquarium filtration apparatus; filters (parts ofhousehold or industrial installations); water purifyingapparatus and machines; radiators, electric.

16 Indoor terrariums (vivariums); indoor aquaria;aquarium hoods; plastic for modelling; fish tanks; aquarium.

11 Fuentes ornamentales; fuentes; aparatos dehidromasaje; instalaciones para la purificación del agua;aparatos para filtrar el agua; aparatos de filtración paraacuarios; filtros (partes de instalaciones domésticas oindustriales); aparatos y máquinas para la purificación delagua; radiadores eléctricos.

16 Terrarios de interior (viveros); acuarios caseros;tapas para acuarios caseros; materias plásticas para elmodelado; depósitos para peces; acurios.872 667 (42/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines et appareils ménagers et culinaires(compris dans cette classe), en particulier machines etappareils de cuisine électriques, notamment hachoirs,machines à mélanger et à pétrir, machines à presser, presse-légumes ou presse-fruits, centrifugeuses, moulins à broyer,machines à émincer, outils actionnés par moteur électrique,ouvre-boîtes électriques, aiguisoirs ainsi que machines etdispositifs pour préparer des boissons et/ou des aliments;machines de traitement électrique des déchets, notammentbroyeurs et compacteurs d'ordures; lave-vaisselle; machines etappareils électriques de traitement du linge et des vêtements,notamment machines à laver, presses à linge, machines àrepasser (comprises dans cette classe); appareils électriques denettoyage à usage domestique, y compris appareils denettoyage des vitres et dispositifs de nettoyage des chaussures,aspirateurs; éléments des produits précités compris dans cetteclasse; en particulier tubes souples, tuyaux, filtres à poussièreet sacs à poussière, tous pour aspirateurs.

11 Dispositifs de chauffage, de production de vapeuret de cuisson, en particulier fours, appareils pour cuire, cuire aufour, frire, griller, dorer, décongeler et maintenir au chaud,thermoplongeurs, marmites de cuisson à élément chauffantintégré, appareils à micro-ondes, cafetières et théièresélectriques, dispositifs de refroidissement, notamment

564 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

réfrigérateurs, congélateurs, combinés réfrigérateur/congélateur appareils de surgélation, machines à glaçons;sorbetières; dispositifs de ventilation, notamment ventilateurs,appareils à filtrer la graisse et extracteurs de graisse, y comprishottes aspirantes; appareils de climatisation et dispositifsd'assainissement de l'air, humidificateurs d'air, dispositifs pourcanalisations d'eau ainsi qu'équipements sanitaires,notamment garnitures pour installations équipées de conduitesde vapeur, d'air et d'eau, dispositifs à eau chaude, chauffe-eauà accumulation et chauffe-eau instantanés; éviers de cuisine;pompes à chaleur; éléments de tous les produits précitéscompris dans cette classe.

7 Household and kitchen machines and apparatus(included in this class), in particular electric kitchen machinesand apparatus, including mincing machines, mixing andkneading machines, pressing machines, juice extractors, juicecentrifuges, grinders, slicing machines, electric motor-driventools, electric can openers, knife sharpeners as well asmachines and devices for the preparation of beverages and/orfood; electric waste disposal units including waste masticatorsand compressors; dishwashers; electric machines andappliances for treating laundry and clothing includingwashing machines, laundry presses, ironing machines(included in this class); electric cleaning apparatus forhousehold use including window cleaning devices and shoecleaning devices, vacuum cleaners; parts for the afore-mentioned goods included in this class; in particular hoses,pipes, dust filters and dust filter bags, all for vacuum-cleaners.

11 Heating, steam producing and cooking devices, inparticular ovens, cooking, baking, frying, grilling, toasting,thawing, and hot-keeping apparatus, immersion heaters,cooking pots with integrated heating, microwave appliances,electric tea and coffee making apparatus, cooling devices, inparticular refrigerators, freezers, combination apparatus forcooling and freezing, deep freezing apparatus, ice-makers;ice-cream makers; ventilation devices, in particularventilators, grease filter devices and extractor devicesincluding extractor hoods; air conditioning devices anddevices to improve air quality, air humidifiers, water pipingdevices as well as sanitary equipment, in particular alsofittings for steam, air and water piping equipment, warm waterdevices, storage water heaters and continuous flow waterheaters; kitchen sinks; heat pumps; parts of all afore-mentioned goods included in this class.

7 Máquinas y aparatos domésticos y de cocina(comprendidos en esta clase), en particular máquinas yaparatos eléctricos de cocina, incluidas las máquinas de picar,las máquinas para mezclar y amasar, las máquinas paraprensar, los prensa-frutas, las centrifugadoras de zumo, lasmáquinas trituradoras, las máquinas de rebanar, lasherramientas con motor eléctrico, los abrelatas eléctricos, losaparatos para afilar cuchillos, así como los aparatos para lapreparación de bebidas y/o alimentos; equipos eléctricos deeliminación de basuras, incluidos los trituradores ycompresores de basura; lavavajillas; máquinas y aparatoseléctricos para el tratamiento de la ropa, incluidas lavadoras,secadoras centrífugas, prensadoras, máquinas planchadoras(comprendidas en esta clase); aparatos eléctricos de limpiezapara uso doméstico, incluidos dispositivos para limpiarventanas y zapatos, aspiradores de polvo; partes de losproductos mencionados anteriormente comprendidos en estaclase; en particular, mangueras, tubos, filtros de polvo y bolsaspara filtros de polvo, todo ello para aspiradores de polvo.

11 Dispositivos de calefacción, de producción devapor y de cocción, en particular hornos, aparatos paracocinar, hornear, freír, asar, tostar, descongelar y paramantener el calor, calentadores de inmersión, ollas eléctricascon calentamiento propio, aparatos de microondas, aparatoseléctricos para preparar café o té, dispositivos para enfriar, enparticular refrigeradores, congeladores, dispositivos quecombinan aparatos de refrigeración y congelación, aparatos decongelación, aparatos para hacer hielo; aparatos para hacerhelados; dispositivos de ventilación, en particular ventiladores,filtros de grasa y extractores, así como campanas extractoras;aparatos de aire acondicionado y dispositivos para mejorar lacalidad del aire, humidificadores de aire, dispositivos para losconductos de agua, así como equipos sanitarios, en particular

accesorios para conductos de agua, aire y vapor, dispositivospara agua caliente, calentadores de agua de acumulación ycalentadores de agua de flujo continuo; fregaderos; bombas decalor; partes de todos los productos mencionadosanteriormente comprendidas en esta clase.Admis pour tous les produits de la classe 9. / Accepted for allthe goods in class 9. / Aceptado para todos los productos de laclase 9.873 376 (45/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Publicité, gestion d'entreprises en matière derendement; activité administrative dans le domaine desaffaires; services de bureau; renseignements à caractèrecommercial concernant des activités commerciales;information statistique.

35 Advertising, business management of performing;administrative activity in the sphere of business; officeservices; commercial information about business activities;statistical information.

35 Anuncios publicitarios, gestión del rendimientocomercial; actividades administrativas en materia de negocios;servicios de oficina; información comercial sobre actividadescomerciales; información estadística.Admis pour tous les services des classes 38 et 41. / Acceptedfor all the services in classes 38 and 41. / Aceptado para todoslos servicios de las clases 38 y 41.873 745 (31/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Produits de parfumerie pour hommes, à savoir eaude Cologne, eau de toilette, crèmes de douche et de rasage,lotions après-rasage, gels après-rasage, crèmes traitantesaprès-rasage, baumes après-rasage, talc, gels de bain et dedouche, déodorants et produits contre la transpiration, savonsde toilette, savons liquides pour le corps.

3 Men's fragrance products, namely Cologne, eau detoilette, shower and shave cream, after-shave lotion, aftershave gel, after-shave conditioner, after-shave balm, talcum,bath and shower gel, personal antiperspirant/deodorant, toiletsoap, body wash.

3 Productos de fragancias para hombre, a sabercolonia, agua de tocador, crema para la ducha y el afeitado,loción para después del afeitado, gel para después delafeitado, acondicionador para después del afeitado, bálsamopara después del afeitado, talco, gel de baño y ducha, personaldesodorantes y antitranspirantes para uso personal, jabón detocador, lavado corporal.877 938 (46/2006) - Admis pour tous les produits des classes3, 18 et 25. / Accepted for all the goods in classes 3, 18 and 25.- Aceptado para todos los productos de las clases 3, 18 y 25.880 845 (7/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

43 Services de restauration dans les salles de jeux.43 Services for providing food and drink in gaming

arcades.43 Servicios de restauración en salas de juegos.

880 847 (5/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

43 Services de restauration dans les salles de jeux.43 Services for providing food and drink in gaming

arcades.43 Servicios de restauración en salas de juegos.

898 310 (26/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Services publicitaires, services d'agences depublicité, messages publicitaires radiophoniques et télévisés,diffusion d'annonces publicitaires, organisation d'expositions àdes fins commerciales ou publicitaires, services demannequins à des fins publicitaires ou de promotion desventes, études de marketing, promotion des ventes, décorationde vitrines, sondages, relations publiques; relations publiques;travaux de bureau; services de secrétariat, reproduction dedocuments, services de photocopie, services dedactylographie, traitement de textes, compilationd'informations dans des bases de données informatiques,systématisation de données dans des bases de donnéesinformatiques, services de réponse téléphonique pour abonnés

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 565

absents, services d'abonnement à des journaux, location demachines et d'appareils de bureau, location de distributeursautomatiques; services d'administration commerciale; aide à lagestion d'entreprises commerciales ou industrielles, conseil engestion et en organisation d'entreprise, gérance administratived'hôtels, investigations pour affaires, informations statistiques,conseil en matière de gestion de personnel, recrutement depersonnel, comptabilité, établissement de relevés de comptes,vérification comptable, services d'analyse de prix, prévisionséconomiques, préparation de feuilles de paye, préparation dedéclarations fiscales; agences d'importation et d'exportation;gestion commerciale des activités d'artistes du spectacle;services d'experts en produits industriels et commerciaux,services de ventes aux enchères.

35 Advertising services, advertising agencies, radioand television commercials, dissemination of advertisingmatters, organization of exhibitions for commercial oradvertising purposes, modeling for advertising or salespromotion, marketing studies, sale promotions, shop windowdressing, opinion polling; public relations; office functions;secretarial services, document reproduction, photocopying,typing services, word processing, compilation of informationinto computer databases, systemization of information intocomputer databases, telephone answering services, arrangingnewspaper subscriptions, rental of office machines andequipments, rental of vending machines; businessadministration services; commercial or industrialmanagement assistance, business management andorganization consultancy, business management of hotels,business investigation, statistical information, personnelmanagement consultancy, personnel recruitment, accounting,drawing up of statements of accounts, auditing, price analysis,economic forecasting, payroll preparation, tax preparation;import and export agencies; business management ofperforming artists; services of an expert in trade and industrialproducts, auctioneering.

35 Servicios publicitarios, agencias de publicidad,anuncios de radio y televisión, difusión de anunciospublicitarios, organización de exposiciones con finescomerciales o publicitarios, modelado con fines de publicidad opromoción de ventas, estudios de mercado, promoción deventas, decoración de escaparates, encuestas de opinión;servicios de relaciones públicas; trabajos de oficina; serviciosde secretariado, reproducción de documentos, servicios defotocopiado, servicios de dactilografía, tratamiento de textos,compilación de datos en un ordenador central, sistematizaciónde datos en un ordenador central, servicios de contestacionestelefónicas, servicios de abono a periódicos, alquiler demáquinas y equipos de oficina, alquiler de distribuidoresautomáticos; servicios de administración comercial; asistenciaen la dirección de empresas comerciales o industriales,consultoría en materia de organización y dirección deempresas, gerencia administrativa de hoteles, investigacióncomercial, información estadística, consultoría en materia degestión de recursos humanos, contratación de personal,contabilidad, elaboración de estados de cuentas, verificaciónde cuentas, análisis del precio de costo, previsioneseconómicas, preparación de nóminas, elaboración dedeclaraciones fiscales; agencias de importación y exportación;dirección profesional de negocios artísticos; serviciosprestados por expertos en productos comerciales eindustriales, ventas en pública subasta.Admis pour tous les produits et services des classes 9 et 36. /Accepted for all the goods and services in classes 9 and 36. /Aceptado para todos los productos y/o servicios de las clases9 y 36.901 818 (24/2007) - Admis pour tous les produits de la classe20. / Accepted for all the goods in class 20. - Aceptado paratodos los productos de la clase 20.

PL - Pologne / Poland / Polonia895 226 (20/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 17 et 35. / Accepted for all the goods and servicesin classes 17 and 35. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 17 y 35.

896 898 (17/2007) - Admis pour tous les produits des classes3 et 5. / Accepted for all the goods in classes 3 and 5. -Aceptado para todos los productos de las clases 3 y 5.908 143 (32/2007) - Admis pour tous les produits de la classe7. / Accepted for all the goods in class 7. - Aceptado para todoslos productos de la clase 7.

RS - Serbie / Serbia / Serbia672 661Liste limitée à:

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,pain, miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever;sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace àrafraîchir; sauces à salade.Admis pour tous les produits de la classe 29.

RU - Fédération de Russie / Russian Federation /Federación de Rusia679 752 (4/2008)Liste limitée à:

9 Appareils et instruments électroniques etinformatiques de gestion des paramètres de fonctionnement etd'utilisation d'un véhicules terrestre; appareils et instrumentspermettant le transfert de données vers un ordinateur avec ousans le moyen d'un câble; appareils pour l'enregistrement, latransmission, la reproduction du son ou des images;équipements pour le traitement de l'information et lesordinateurs; programmes d'ordinateurs; logiciels et progiciels.

35 Services de traitement de données.42 Services d'impression de documents à l'aide d'un

logiciel fourni avec un véhicule terrestre; élaboration(conception) et mise à jour de logiciels.899 842 (40/2007) - Admis pour tous les produits de la classe31. / Accepted for all the goods in class 31. - Aceptado paratodos los productos de la clase 31.899 845 (40/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 9 et 38. / Accepted for all the goods and services inclasses 9 and 38. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 9 y 38.899 876 (39/2007) - Admis pour tous les produits des classes1, 2 et 4. / Accepted for all the goods in classes 1, 2 and 4. -Aceptado para todos los productos de las clases 1, 2 y 4.910 827 (2/2008)Liste limitée à:

41 Education, formation, divertissement, activitéssportives et culturelles; instruction en matière de salons decoiffure et de traitements de beauté; organisation de séminairesdidactiques en matière de produits et de traitements de beauté;organisation d'expositions à buts culturels, éducatifs, sportifset de divertissement; organisation de foires à buts culturelséducatifs, sportifs et de divertissement; organisation deconférences, expositions et séminaires; exploitation de centresde fitness, activités sportives, de gymnastique et activitésrécréatives; services de club pour la santé et le fitness;manifestations culturelles dans le secteur du yoga;organisation de cours de yoga; écoles pour mannequins; courspour mannequins; organisation de défilés de mode (à butsculturels); organisation de spectacles; informations en matièrede mode via des moyens de communication tels que banquesde données ou Internet; services en relation avec les spectaclesde mode; music-hall, concerts, salles de danse, spectacles decabaret, cinéma, théâtre; services de discothèques et boîtes denuit, cabarets, spectacles musicaux et concerts.910 867 (1/2008)Liste limitée à:

29 Pommes chips, préparations pour faire desbouillons (à l'exception des produits de viande, de volaille et degibier), chips de pommes de terre, croquettes alimentaires,choucroute, salaisons, potages (à l'exception des produits deviande, de volaille et de gibier), préparations pour faire du

566 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

potage (à l'exception des produits de viande, de volaille et degibier), champignons conservés, gélatine à usage alimentaire.

30 Sucre, sucreries, confiserie, thé, chocolat, tartes,moutarde, petits pains, pain, pâtisserie, yaourt glacé, cacao,boissons à base de cacao, caramels, café, ketchup, petits fours,tourtes, épices, crackers, semoule, sel de cuisine, levure encomprimés à usage non médical, poudre pour gâteaux, glacenaturelle ou artificielle, glace à rafraîchir, pâte pour gâteaux,mayonnaises, macarons, pâte d'amande, massepain, chow-chow (condiment), produits pour attendrir la viande à usagedomestique, pâtés à base de beurre, miel, pain d'épice, farinesalimentaires, produits de minoterie, muesli, boissons à base decacao et de café, aromates pour boissons, pain azyme, nouilles,vinaigres, gaufres, bouillie alimentaire à base d'avoine,aliments à base d'avoine, flocons d'avoine, décorationscomestibles pour gâteaux, crêpes, pizzas (à l'exception desproduits de viande, de volaille et de gibier), pralines, liantspour glaces alimentaires, poudings, sauce tomate, raviolis (àl'exception des produits de viande, de volaille et de gibier), riz,cake au riz, sandwiches (à l'exception des produits de viande,de volaille et de gibier), biscottes, biscuits, sorbets, produitspour stabiliser la crème, spaghetti, sauces (condiments), pâtesalimentaires, nouilles, flocons, gâteaux, sauces (condiments),crèmes glacées, sorbets (glaces alimentaires), pâtes de fruits,brioches.910 965 (2/2008) - Admis pour tous les produits des classes 4,11 et 21. / Accepted for all the goods in classes 4, 11 and 21. -Aceptado para todos los productos de las clases 4, 11 y 21.

SG - Singapour / Singapore / Singapur748 504Liste limitée à / List limited to:

9 Logiciels informatiques; logiciels et dispositifs detélécommunication permettant de se connecter à des bases dedonnées et à l'Internet; cartes SIM (module d'identitéd'abonné); tous pour l'industrie des télécommunications.

9 Computer software; computer software andtelecommunication devices to connect databases and theInternet; sim-cards; all for use in the telecommunicationindustry.Admis pour tous les services des classes 35, 38 et 42. /Accepted for all the services in classes 35, 38 and 42.800 232Liste limitée à / List limited to:

14 Boucles de ceintures en métaux précieux,bracelets, bagues, montres.

25 Chaussures, pantoufles et ceintures.26 Fermoirs de ceintures et boucles de ceintures.14 Belt buckles of precious metals, bracelets, rings,

watches.25 Shoes, slippers and belts.26 Belt clasps and belt buckles.

824 003 (26/2004)Liste limitée à / List limited to:

45 Location de costumes, de vêtements etd'uniformes, services de sécurité pour la protection des biens etdes individus; location de tenues de cérémonie.

45 Rental of suits, clothing and uniforms, securityservices for the protection of goods and persons; rental offormal dress.Admis pour tous les produits et services des classes 3, 9, 14,16, 18, 25, 28, 32, 35, 41, 42 et 43. / Accepted for all the goodsand services in classes 3, 9, 14, 16, 18, 25, 28, 32, 35, 41, 42and 43.857 603 (2/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

17 Matières isolantes calorifuges, à savoir cimentscaloriporteurs; matériaux d'étanchéité pour raccords.

17 Insulating materials for use in retaining heat,namely heat-transfer cement; sealing compounds for joints.

17 Materiales aislantes para retener el calor, a saber,cementos para la transferencia de calor; compuestos desellado para juntas.

Admis pour tous les produits des classes 9 et 11. / Accepted forall the goods in classes 9 and 11. / Aceptado para todos losproductos de las clases 9 y 11.861 278 (12/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

11 Systèmes de douche et cabines de douche;installations de douche et baignoire combinées, douchescomplètes; douches multifonctions prémontées; douches etlots constitués d'installations de douche et de baignoirecombinées, douches de plafond, douches latérales, supports dedouche et tuyaux flexibles pour installations sanitaires;douchettes, douches pour le corps, douches de plafond,douches latérales, tuyaux flexibles pour installationssanitaires; tuyères faisant partie d'installations sanitaires,douches et baignoires; supports de douches.

11 Shower systems and shower cabins; showercombination installations, complete shower units; pre-assembled multifunctional showers; showers and setsconsisting of shower combination installations, overheadshowers, lateral showers, shower holders and sanitary hoses;hand showers, body showers, head showers, lateral showers,sanitary hoses; nozzles as parts of sanitary installations,showers and baths; shower holders.

11 Sistemas de ducha y cabinas de ducha;instalaciones combinadas de duchas, unidades completas deduchas; duchas multifuncionales premontadas; duchas yconjuntos que comprenden duchas elevadas, duchas laterales,soportes de duchas y tubos flexibles para uso sanitario; duchasde mano, duchas de cuerpo, duchas de cabeza, duchaslaterales, tuberías para uso sanitario; rociadores como parte delas instalaciones sanitarias, duchas y bañeras; soportes deduchas.871 128 (37/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

38 Agences de presse et d'informations, à savoirtransmission de nouvelles à des organisations de reportage ettransmission de nouvelles au public.

38 Press and information agencies, namely thetransmission of news items to news reporting organisationsand the transmission of news to public.

38 Agencias de prensa y de información, a saber, latransmisión de noticias a agencias de información de noticias yla transmisión de noticias al público.Admis pour tous les services de la classe 35. / Accepted for allthe services in class 35. / Aceptado para todos los servicios dela clase 35.872 395 (7/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Regroupement, pour le compte de tiers, de diversesmarchandises à savoir produits industriels, permettant à laclientèle de voir et d'acheter en toute liberté ces produits sur uncatalogue en ligne d'articles d'usage courant parcorrespondance ou par voie de télécommunications.

35 The bringing together, for the benefit of others, ofa variety of goods namely industrial products, enablingcustomers to conveniently view and purchase those goods froma general merchandise website catalogue by mail order or bymeans of telecommunications.

35 Reagrupamiento, por cuenta de terceros, deproductos diversos, a saber productos industriales, para quelos consumidores puedan examinarlos y comprarlos concomodidad por medio de un catálogo de sitio Web de productosdiversos de venta por correo o por medio detelecomunicaciones.873 323 (31/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Logiciels, matériel informatique et appareilsscientifiques servant à l'analyse de l'eau et au dosage deproduits chimiques nécessaires pour réseaux d'alimentation eneau, établissements thermaux et piscines.

11 Appareils pour la purification de l'eau; appareilsservant à déverser des produits chimiques dans des piscines,établissements thermaux et autres réseaux d'alimentation eneau à des fins de purification et d'hygiène; appareils à filtrerl'eau; éléments et accessoires pour tous les produits précités.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 567

9 Computer software and hardware and scientificapparatus used to analyze water conditions and controlchemicals required for water systems, spas, and pools.

11 Water purification apparatus; apparatus forreleasing chemicals into pools, spas and other water systemsfor purification and sanitation purposes; water filteringapparatus; parts and fittings for all of the aforesaid goods.

9 Equipos y programas informáticos y aparatoscientíficos para analizar el agua y controlar los productosquímicos necesarios para sistemas de abastecimiento deagua, piscinas termales y piscinas.

11 Dispositivos para purificar el agua; dispositivosutilizados para liberar productos químicos en piscinas, piscinastermales y otros sistemas de abastecimiento de agua para supurificación y limpieza; dispositivos de filtrado; partes y piezaspara todos los productos antes mencionados.Admis pour tous les produits des classes 1, 3, 4, 5, 17 et 21. /Accepted for all the goods in classes 1, 3, 4, 5, 17 and 21. /Aceptado para todos los productos de las clases 1, 3, 4, 5, 17y 21.889 354 (35/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils pour le traitement de données telsqu'ordinateurs et périphériques d'ordinateurs y comprisnumériseurs à balayage, dispositifs d'affichage, imprimantes,appareils de télécommunication et logiciels correspondants;les produits précités sont tous destinés à des fins de diagnosticmédical; appareils photographiques, numériques etélectroniques destinés au diagnostic médical, tels qu'appareilspour créer des images de diagnostic médical de manièrethermique ou photographique, tels qu'imageurs et imprimantesthermiques; appareils et logiciels, y compris logiciels de miseen réseau pour le stockage, le traitement, la gestion et l'envoid'images de diagnostic médical, matériel de mise en réseau;interfaces informatiques, postes de travail, disques destockage; logiciels pour la gestion du flux de travaux completen milieu hospitalier, y compris gestion du traitement etdocumentation médicale; matériel et logiciels informatiquespour dits spécialistes ainsi que domaines et servicesfonctionnels, gestion des soins et documentation relative auxsoins médicaux; logiciels de gestion des techniques detraitement et de la documentation médicale en milieuhospitalier; logiciels pour le traitement clinique et la gestiondes affaires en milieu hospitalier; logiciels pour la tenue descomptes et la gestion administrative en milieu hospitalier;systèmes de mise en réseau; interfaces, également pourintégration de systèmes de communication; à l'exclusion desappareils et instruments électriques en rapport avec le contrôled'essai, le contrôle de qualité, la vision robotique, lavérification optique, la vérification par fibre optique, lavérification électrique, la vérification électromagnétique et lavérification électro-optique.

9 Data processing apparatus such as computers andcomputer peripherals including scanners, displays, printers,telecommunication apparatus and related software;aforementioned goods all related to medical-diagnosticapplications; photographic, digital and electronical apparatusfor use in the medical-diagnostic branch, such as apparatus towrite out medical-diagnostic images in a photographic orthermal way, such as video imagers and thermal printers;apparatus and software, including networking software forstoring, treating, managing and forwarding of medical-diagnostic images, networking hardware; computerinterfaces, workstations, storage disks; software for managingthe complete workflow in a hospital, including treatmentmanagement and medical documentation; hard and softwarefor so-called specialists and functional areas and sections,care management and documentation related to medical care;software for managing treatment techniques and medicaldocumentation within a hospital environment; software forclinical and business management within a hospitalenvironment; software for accounting and administrativemanagement within a hospital environment; networkingsystems; interfaces, also on behalf of system integration andcommunication; excluding electric apparatus and instruments

relating to test control, quality control, machine vision, opticalinspection, fiber optical inspection, electric inspection,electromagnetic inspection and electro-optical inspection.

9 Aparatos de procesamiento de datos tales comoordenadores y sus periféricos, incluidos los escáneres,pantallas electrónicas, impresoras, aparatos detelecomunicación y software afines; los productos antesmencionados están todos relacionados con los usos deldiagnóstico médico; aparatos fotográficos, digitales yelectrónicos de diagnóstico médico, tales como aparatos parareproducir las imágenes de diagnóstico médico en soportesfotográficos o térmicos, como reproductores de imágenes devídeo e impresoras térmicas; aparatos y programasinformáticos, incluidos los software de conexión en red para elalmacenamiento, tratamiento, la gestión y el envío deimágenes de diagnóstico médico, equipos informáticos pararedes; interfaces de ordenador, estaciones de trabajo, discosde almacenamiento; programas informáticos para la gestión delos flujos completos de trabajo en hospitales, incluida la gestiónde tratamientos y la documentación médica; equipos yprogramas informáticos para las llamadas áreas y seccionesfuncionales y de especialistas, gestión de cuidados ydocumentación relacionada con la atención médica; softwarepara la gestión de técnicas de tratamientos y documentaciónmédica en el área hospitalaria; software para gestión clínica ycomercial en el área hospitalaria; software de contabilidad ygestión administrativa para hospitales; sistemas de redes;interfaces, también para integración y comunicación desistemas; excepto aparatos e instrumentos electrónicosrelacionados con el control de pruebas, control de calidad,visión artificial, inspección óptica, inspección por fibra óptica,inspección eléctrica, inspección electromagnética e inspecciónelectro óptica.Admis pour tous les produits et services des classes 10 et 42. /Accepted for all the goods and services in classes 10 and 42. /Aceptado para todos los productos y/o servicios de las clases10 y 42.894 853 (9/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Appareils de massage, appareils électriques demassage, sièges électriques de massage à usage domestique età usage médical, tous compris dans cette classe.

10 Massage apparatus, electric massage apparatus,electric massage chairs for household use and medical use, allbelonging to this class.

10 Aparatos de masaje, aparatos de masajeeléctricos, sillones eléctricos de masaje para uso médico ydoméstico, todo ello comprendido en esta clase.894 893 (42/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Publicité en général; diffusion de matérielpublicitaire; location d'espaces publicitaires; gestion d'affairescommerciales; consultations professionnelles d'affaires;recherches et études de marché; informations statistiques;prévisions économiques; services de secrétariat; organisationd'expositions à buts commerciaux et/ou publicitaires.

36 Services d'intermédiaire dans le secteurimmobilier; services rendus pour le compte et/ou en faveur detiers, dans le secteur des assurances; services rendus pour lecompte et/ou en faveur de tiers par des établissementsbancaires ou par des organismes, en relation avec eux, tels queles agences de change ou les services de compensation;services d'instituts de crédit différents des banques, tels que lesassociations coopératives de crédit et les compagniesfinancières individuelles; services rendus par des 'investmenttrusts'; services rendus en relation avec des affaires monétaires,assurés par des agents fiduciaires; services consistant dansl'émission de chèques de voyage et de lettres de crédit; servicesrendus par des administrateurs d'immeubles, tels que desservices de location, d'estimation de biens immobiliers ourendus par des bailleurs de fonds; services rattachés au secteurdes assurances tels que des services rendus par des agents oudes intermédiaires qui s'occupent d'assurances; servicesconsistant à la souscription d'assurances.

35 Advertising in general; dissemination ofadvertising material; rental of advertising space; businessmanagement; professional business consulting; market

568 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

research and studies; statistical information; economicforecasting; secretarial services; organisation of exhibitionsfor commercial and/or advertising purposes.

36 Intermediary services in the real estate sector;services provided on behalf of and/or for third parties, in theinsurance sector; services provided on behalf of and/or forthird parties by bank institutes or by bodies, related to them,such as foreign exchange bureaux or clearing services;services provided by credit institutions other than banks, suchas co-operative credit associations and individual financecompanies; services provided by investment trusts; servicesprovided in relation to monetary affairs, provided by trustees;services for issuing travellers' cheques and letters of credit;services provided by real estate administrators, such as rentalservices, real estate valuations; services in the insurancesector such as services provided by agents or intermediariesdealing in insurance; insurance subscription services.

35 Publicidad en general; difusión de materialpublicitario; alquiler de espacios publicitarios; gestión denegocios comerciales; consultoría profesional en negocios;investigaciones y estudios de mercado; informaciónestadística; previsiones económicas; servicios de secretariado;organización de exposiciones con fines comerciales y/opublicitarios.

36 Servicios de intermediación inmobiliaria; serviciosprestados por cuenta y/o a favor de terceros en materia deseguros; servicios prestados por cuenta y/o a favor de tercerospor establecimientos bancarios u organismos relacionados conéstos, tales como agencias de cambio o servicios decompensación; servicios de instituciones crediticias que nosean bancos, tales como asociaciones cooperativas de créditoy compañías financieras individuales; servicios de compañíasde inversiones; servicios relacionados con negociosmonetarios, prestados por agentes fiduciarios; servicios deemisión de cheques de viaje y cartas de crédito; servicios deadministración de inmuebles, tales como servicios de alquiler,de estimación de bienes inmobiliarios; servicios relacionadoscon seguros, tales como servicios de agentes o intermediariosde seguros; servicios de suscripción de seguros.Admis pour tous les services de la classe 42. / Accepted for allthe services in class 42. / Aceptado para todos los servicios dela clase 42.895 347 (47/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Outils et machines à travailler les métaux;machines et appareils d'exploitation minière; machines etappareils de construction; machines et appareils dechargement-déchargement; machines pour la pêche; machineset appareils de traitement chimique; machines pour l'industrietextile; machines et appareils de transformation d'aliments etboissons; machines et appareils d'exploitation forestière, detravail du bois et de la fabrication de placages et contreplaqués;machines et appareils de fabrication de pâte à papier, defabrication de papier et de travail du papier; machines etappareils à imprimer ou à relier; machines à coudre; machineset ustensiles d'agriculture; machines à fabriquer leschaussures; machines pour le tannage du cuir; machines àtravailler le tabac; machines et appareils pour la fabricationd'articles en verre; machines et appareils de peinture; machineset appareils à empaqueter ou emballer; tours de potierélectriques; machines et appareils de transformation desmatières plastiques; machines et systèmes de fabrication desemiconducteurs; machines et appareils destinés à lafabrication de produits en caoutchouc; machines et appareils àtravailler la pierre; moteurs primaires non électriques (nondestinés aux véhicules terrestres); machines et instrumentspneumatiques ou hydrauliques; machines de distribution deruban adhésif; machines automatiques à affranchir; lave-vaisselle, cireuses électriques, machines à laver, aspirateurs,robots électriques; appareils de levage mécaniques destinés audéplacement et au parcage de véhicules; installations de lavagepour véhicules; pulvérisateurs électriques de désinfectants,insecticides et déodorants (autres qu'à usage agricole);transmissions de machines; tondeuses à gazon; dispositifsélectriques à manoeuvrer les rideaux; machines et appareilspour le compactage de déchets; machines à broyer les déchets;

démarreurs pour moteurs; moteurs à courant alternatif etmoteurs à courant continu (non compris ceux conçus pour lesvéhicules terrestres mais incluant les parties de tous moteurs àcourant alternatif et moteurs à courant continu); génératricesde courant alternatif; génératrices de courant continu; balais dedynamo; machines à découper le métal à gaz ou à plasma.

9 Appareils de soudure électrique à l'arc; appareilsde coupe électrique à l'arc; équipements de soudure électrique;ozoniseurs; électrolyseurs; caisses enregistreuses; machines àcompter ou trier les pièces de monnaie; photocopieuses;appareils manuels de traitement électronique de données;tables traçantes [traceurs]; horodateurs; horloges de pointage;machines de bureau à cartes perforées; machines à voter;machines à facturer; appareils de vérification desaffranchissements; distributeurs automatiques; distributeursd'essence pour stations-service; portails ou barrières àprépaiement pour zones de stationnement automobile;appareils et équipements de sauvetage; extincteurs; lances àincendie; gicleurs d'incendie; alarmes d'incendie; alarmes defuites de gaz; appareils d'alarme antivol; casques de protection;signaux de voie ferrée; triangles de signalisation pourvéhicules en panne; panneaux de signalisation routièrelumineux ou mécaniques; ouvre-portes électriques;simulateurs d'apprentissage de la conduite de véhicule;simulateurs pour l'entraînement sportif; appareils etinstruments de laboratoire; machines et appareilsphotographiques; machines et appareils cinématographiques;appareils et instruments optiques; machines et instruments demesure ou d'essai; machines et appareils de commande etdistribution d'énergie; convertisseurs rotatifs; modulateurs dephase; batteries ou accumulateurs et piles; compteurs etvérificateurs électriques ou magnétiques; fils et câblesélectriques; fers à repasser électriques; bigoudis électriques;bourdons électriques; machines et appareils detélécommunication; machines et appareils électroniques etleurs parties; fils de résistance; électrodes; bateaux-pompes àincendie; véhicules de pompiers; allume-cigares pourautomobiles; gants de protection contre les accidents; masquesprotecteurs contre la poussière; masques à gaz; masques desoudeur; vêtements ignifuges; verres oculaires; programmesde jeux vidéo grand public; ceintures de lest (pour la plongéesous-marine); combinaisons de plongée; flotteurs gonflablespour la natation; appareils de respiration pour la plongée sous-marine; planches d'entraînement au battement de jambes;détendeurs (pour la plongée sous-marine); disquesphonographiques; métronomes; films cinématographiquesimpressionnés; pellicules à diapositives impressionnées;montures de diapositives; vidéodisques enregistrés et bandesvidéo.

11 Lampes électriques et autres appareils d'éclairage.12 Tracteurs; moteurs primaires non électriques pour

véhicules terrestres (à l'exclusion de leurs parties);mécanismes de transmission pour véhicules terrestres;parachutes; avertisseurs contre le vol pour véhicules; fauteuilsroulants; moteurs à courant alternatif ou moteurs à courantcontinu pour véhicules terrestres (à l'exclusion de leursparties); navires et leurs éléments; aéronefs et leurs éléments;matériel ferroviaire roulant et parties de ce matériel;automobiles et leurs éléments; véhicules à deux rouesmotorisés, bicyclettes et leurs parties; poussettes pour enfants;pousse-pousse; traîneaux et luges; brouettes; chariots;véhicules à traction animale; remorques de bicyclettes;rondelles adhésives de caoutchouc pour la réparation de pneusou de chambres à air.

7 Metalworking machines and tools; miningmachines and apparatus; construction machines andapparatus; loading-unloading machines and apparatus;fishing machines; chemical processing machines andapparatus; textile machines; food or beverage processingmachines and apparatus; lumbering, woodworking or veneeror plywood making machines and apparatus; pulp making,paper making or paper-working machines and apparatus;printing or bookbinding machines and apparatus; sewingmachines; agricultural machines and implements; shoe

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 569

making machines; leather tanning machines; tobaccoprocessing machines; glassware manufacturing machines andapparatus; painting machines and apparatus; packaging orwrapping machines and apparatus; power-operated potters'wheels; plastic processing machines and apparatus;semiconductor manufacturing machines and systems;machines and apparatus for manufacturing rubber goods;stone working machines and apparatus; non-electric primemovers (not for land vehicles); pneumatic or hydraulicmachines and instruments; adhesive tape dispensingmachines; automatic stamping machines; dishwashingmachines, electric wax-polishing machines, washingmachines, vacuum cleaners, electric food blenders;mechanical lifting apparatus for moving and parking cars;vehicle washing installations; power sprayers for disinfecting,insecticides and deodorants (not for agricultural purposes);transmissions for machines; lawnmowers; electricallyoperated curtain drawing devices; waste compactingmachines and apparatus; waste crushing machines; startersfor motors and engines; AC motors and DC motors (notincluding those for land vehicles but including parts for anyAC motors and DC motors); AC generators; DC generators;dynamo brushes; gas or plasma-operated metal cuttingmachines.

9 Electric arc welding apparatus; electric arccutting apparatus; electric welding apparatus; ozonisers;electrolysers; cash registers; coin counting or sortingmachines; photocopying machines; manually operatedcomputing apparatus; plotters; time and date stampingmachines; time clocks; punched card office machines; votingmachines; invoicing machines; postage stamp checkingapparatus; vending machines; gasoline pumps for servicestations; coin-operated gates for car parking facilities; life-saving apparatus and equipment; fire extinguishers; fire hosenozzles; sprinkler systems for fire protection; fire alarms; gasalarms; anti-theft warning apparatus; protective helmets;railway signals; vehicle breakdown warning triangles;luminous or mechanical road signs; electric door openers;vehicle drive training simulators; sports training simulators;laboratory apparatus and instruments; photographicmachines and apparatus; cinematographic machines andapparatus; optical apparatus and instruments; measuring ortesting machines and instruments; power distribution orcontrol machines and apparatus; rotary converters; phasemodulators; batteries and cells; electric and magnetic metersand testers; electric wires and cables; electric flat irons;electric hair-curlers; electric buzzers; telecommunicationmachines and apparatus; electronic machines, apparatus andtheir parts; resistance wires; electrodes; fire boats; fireengines; cigar lighters for automobiles; gloves for protectionagainst accidents; dust masks; gas masks; welding masks;fireproof garments; spectacles; consumer video gameprograms; weight belts (for scuba diving); diving suits;inflatable swimming floats; breathing apparatus for scubadiving; kick boards (floats) for swimming; regulators (forscuba diving); phonograph records; metronomes; exposedcinematographic films; exposed slide films; slide film mounts;recorded video discs and videotapes.

11 Electric lamps and other lighting apparatus.12 Tractors; non-electric prime movers for land

vehicles (not including their parts); transmissions for landvehicles; parachutes; anti-theft alarms for vehicles;wheelchairs; AC motors or DC motors for land vehicles (notincluding their parts); vessels and their parts; aircraft andtheir parts; railway rolling stock and their parts; automobilesand their parts; two-wheeled motor vehicles, bicycles and theirparts; baby carriages; rickshaws; sleighs and sleds;wheelbarrows; carts; horse drawn carriages; bicycle trailers;adhesive rubber patches for repairing tubes or tires.

7 Máquinas y herramientas para trabajar metales;máquinas y aparatos de minería; máquinas y aparatos deconstrucción; máquinas y aparatos de carga y descarga;máquinas de pesca; máquinas y aparatos de tratamientoquímico; máquinas textiles; máquinas y aparatos para procesar

alimentos y bebidas; máquinas y aparatos para la explotaciónforestal, el trabajo de la madera, o la fabricación decontrachapados o chapas de madera; máquinas y aparatospara fabricar pasta de papel, máquinas y aparatos para fabricaro procesar papel; máquinas y aparatos de impresión y deencuadernación; máquinas de coser; máquinas e instrumentosagrícolas; máquinas para la fabricación de calzado; máquinaspara curtir el cuero; máquinas para elaborar tabaco; máquinasy aparatos para la fabricación de objetos de vidrio; máquinas yaparatos para pintar; máquinas o aparatos para empaquetar yenvolver; tornos de alfarero accionados por motor; máquinas yaparatos para procesar plásticos; máquinas y sistemas para lafabricación de semiconductores; máquinas y aparatos para lafabricación de productos de caucho; máquinas y aparatos decantería; máquinas motrices no eléctricas (excepto paravehículos terrestres); máquinas e instrumentos neumáticos ohidráulicos; máquinas distribuidoras de cinta adhesiva;máquinas de franqueo automático; lavavajillas, enceradoraseléctricas, lavadoras de ropa, aspiradoras de polvo, licuadoras;aparatos mecánicos de elevación para desplazar y estacionarautomóviles; instalaciones de lavado de vehículos;pulverizadores de motor para desinfectantes, insecticidas ydesodorantes (excepto para uso agrícola); transmisiones demáquinas; cortadoras de césped; dispositivos eléctricos paracorrer cortinas; máquinas y aparatos para compactar residuos;máquinas trituradoras de residuos; motores de arranque;motores de corriente alterna y motores de corriente continua(excepto para vehículos terrestres, pero incluidas las partes detodo tipo de motores de corriente alterna y de corrientecontinua); generadores de corriente alterna; generadores decorriente contínua; escobillas de dínamo; cortadoras demetales con sistema de gas o plasma.

9 Aparatos de soldadura eléctrica al arco; aparatosde corte por arco eléctrico; soldadores eléctricos;ozonizadores; electrolizadores; cajas registradoras; máquinaspara contar o clasificar monedas; máquinas fotocopiadoras;aparatos de cálculo accionados manualmente; trazadoras degráficos; máquinas para estampar la hora y la fecha; relojesregistradores; máquinas de tarjetas perforadas para oficina;máquinas de votación; máquinas de facturación; aparatos parael control del franqueo; distribuidores automáticos;distribuidores de gasolina para estaciones de servicio;portones accionados con monedas para estacionamientos decoches; dispositivos de salvamento; extintores; mangas deincendios; surtidores para incendios; alarmas contra incendios;alarmas de gas; alarmas antirrobo; cascos de protección;señales ferroviarias; triángulos de señalización para vehículosaveriados; señales viales luminosas o mecánicas; dispositivoseléctricos para abrir puertas; simuladores de entrenamientopara la conducción de vehículos; simuladores deentrenamiento deportivo; aparatos e instrumentos delaboratorio; máquinas y aparatos fotográficos; máquinas yaparatos cinematográficos; aparatos e instrumentos ópticos;máquinas e instrumentos de medida o de prueba; máquinas yaparatos de control o distribución de la electricidad;convertidores giratorios; moduladores de fase; baterías y pilas;medidores y comprobadores eléctricos o magnéticos; hilos ycables eléctricos; planchas eléctricas; bigudíes eléctricos;zumbadores eléctricos; máquinas y aparatos detelecomunicación; máquinas electrónicas, aparatos y suspartes; hilos de resistencia; electrodos; barcos-bomba paraincendios; carros de bomberos; encendedores de cigarros paraautomóviles; guantes de protección contra accidentes;máscaras antipolvo; máscaras antigás; caretas para soldar;prendas ignífugas; gafas; programas de videojuegos deconsumo; cinturones de lastre (para buceo); trajes de buceo;flotadores hinchables; aparatos de respiración para buceo;tablas de flotación (flotadores) para natación; reguladores(para buceo); discos acústicos; metrónomos; películascinematográficas impresionadas; películas de diapositivasimpresionadas; soportes de diapositivas; cintas y discos devídeo grabados.

11 Lámparas y otros aparatos eléctricos deiluminación.

12 Tractores; máquinas motrices no eléctricas paravehículos terrestres (excepto sus partes); mecanismos detransmisión para vehículos terrestres; paracaídas; alarmasantirrobo para vehículos; sillas de ruedas; motores de corrientealterna o motores de corriente continua para vehículosterrestres (excepto sus partes); embarcaciones y sus partes;aeronaves y sus partes; coches de ferrocarril y sus partes;automóviles y sus partes; vehículos de motor de dos ruedas,

570 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

bicicletas y sus partes; coches de niños; calesas; trineos ytrineos pequeños; carretillas; carretas; carruajes tirados porcaballos; remolques para bicicletas; parches adhesivos decaucho para reparar neumáticos o cámaras de aire.902 195 (2/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Cloisons, constituées notamment de panneauxindividuels fixes et mobiles, portes coulissantes, portescoulissantes munies de portes battantes, portes accordéons,tous les produits précités étant en métal, en bois, en matièresplastiques et en matières composites, composésprincipalement de métal; cloisons, parois de séparation etparois coulissantes horizontales, notamment cloisons mobiles,ainsi que parois pliantes et portes accordéons, tous les produitsprécités étant en métal, en bois, en matières plastiques et enmatières composites, composés principalement de métal;accessoires de cloisons, à savoir serrures (non électriques) etboîtiers de serrure, gâches, poignées, boutons de porte,garnitures de serrage, accessoires de raccordement, ferrures deprotection, rails de guidage, profils et systèmes de rails deguidage, tous les produits précités étant en métal, en verre, enbois, en matières plastiques ou en matières composites,composés principalement de métal.

19 Cloisons, constituées notamment de panneauxindividuels fixes et mobiles, portes coulissantes, portescoulissantes munies de portes battantes, portes accordéons,tous les produits précités étant en métal, en bois, en matièresplastiques et en matières composites, composésprincipalement de matières plastiques et/ou de bois; cloisonsinsonorisées, constituées notamment de panneaux individuelsfixes et mobiles, portes coulissantes, portes coulissantesmunies de portes battantes, portes accordéons, tous lesproduits précités étant en métal, en bois, en matières plastiqueset en matières composites, composés principalement de boiset/ou de plastique; cloisons, constituées notamment depanneaux individuels fixes et mobiles, portes coulissantes,portes coulissantes munies de portes battantes, portesaccordéons, tous les produits précités étant en métal, en bois,en matières plastiques et en matières composites, composésprincipalement de verre; cloisons insonorisées, constituéesnotamment de panneaux individuels fixes et mobiles, portescoulissantes, portes coulissantes munies de portes battantes,portes accordéons, tous les produits précités étant en métal, enbois, en matières plastiques et en matières composites,composés principalement de verre.

6 Partitioning walls, particularly having stationaryand movable individual panels, sliding doors, sliding doorswith swing doors, folding doors, all aforementioned goodsmade from metal, wood, plastic material and compoundmaterial, with metal predominating; horizontal sliding walls,dividing walls and partitioning walls, particularly movablepartitioning walls, as well as folding walls and folding doors,all aforementioned goods made from metal, wood, plasticmaterial and compound material, with metal predominating;accessories for partitioning walls, namely locks (exceptelectrical ones) and lock cases, strike plates, handles, doorknobs, clamping fittings, connecting fittings, protectivefittings, guide rails, guide rail systems and profiles, allaforementioned goods made from metal, glass, wood, plasticmaterial or compound material, with metal predominating.

19 Partitioning walls, particularly having stationeryand movable individual panels, sliding doors, sliding doorswith swing doors, folding doors, all aforementioned goodsmade from metal, wood, plastic material or compoundmaterial, with wood and plastic material predominating;sound insulated partitioning walls, particularly havingstationary and movable individual panels, sliding doors,sliding doors with swing doors, folding doors, allaforementioned goods made from metal, wood, plasticmaterial or compound material, with wood and plasticmaterial predominating; partitioning walls, particularlyhaving stationary and movable individual panels, slidingdoors, sliding doors with swing doors, folding doors, allaforementioned goods made from metal, wood, plastic

material or compound material, with glass predominating;sound-insulated partitioning walls, particularly havingstationary and movable individual panels, sliding doors,sliding doors with swing doors, folding doors, allaforementioned goods made from metal, wood, plasticmaterial or compound material, with glass predominating.

6 Tabiques de división de habitaciones, en particularcon paneles individuales fijos y móviles, puertas correderas,puertas correderas con puertas vaivén, puertas plegables,todos los productos antes mencionados son de metal, madera,materias plásticas y materias combinadas, en las quepredomina el metal; puertas corredizas horizontales, tabiquesdivisorios y tabiques de división de habitaciones, en particulartabiques de división móviles, así como tabiques plegables ypuertas plegables, todos los productos antes mencionados sonde metal, madera, materias plásticas y materias combinadas,en los que predomina el metal; accesorios para tabiques dedivisión de habitaciones, a saber, cerraduras (no eléctricas) ycajas de cerraduras, planchas de cerradura, empuñaduras,tiradores de puerta, accesorios de fijación, accesorios deconexión, herrajes de seguridad, carriles de guía, sistemas yperfiles de rieles de guiado, todos los productos antesmencionados son de metal, vidrio, madera, materias plásticaso materias combinadas, en los que predomina el metal.

19 Tabiques de división de habitaciones, en particulartabiques con paneles individuales fijos y móviles, puertascorrederas, puertas correderas con puertas vaivén, puertasplegables, todos los productos antes mencionados son demetal, madera, materias plásticas o materias combinadas, enlas que predomina la madera o el plástico; tabiques de divisiónde habitaciones con aislamiento acústico, en particulartabiques con paneles individuales fijos y móviles, puertascorrederas, puertas correderas con puertas vaivén, puertasplegables, todos los productos antes mencionados son demetal, madera, materias plásticas o materias combinadas, enlas que predomina la madera o el plástico; tabiques de divisiónde habitaciones, en particular con paneles individuales fijos ymóviles, puertas correderas, puertas correderas con puertasvaivén, puertas plegables, todos los productos antesmencionados son de metal, madera, materias plásticas omaterias combinadas, en las que predomina el vidrio; tabiquesde división de habitaciones con aislamiento sonoro, enparticular con paneles individuales fijos y móviles, puertascorrederas, puertas correderas con puertas vaivén, puertasplegables, todos los productos antes mencionados son demetal, madera, materias plásticas o materias combinadas, enlas que predomina el vidrio.Admis pour tous les produits de la classe 7. / Accepted for allthe goods in class 7. / Aceptado para todos los productos de laclase 7.907 763 (9/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Publicité, gestion des affaires commerciales,administration commerciale, travaux de bureau; services devente au détail de matériel informatique et logiciels; gestion defichiers informatiques, (systématisation d'informations dansdes) bases de données informatiques.

35 Advertising, business management, businessadministration, office functions; retail services in relation tocomputer hardware and computer software; computerized filemanagement, computer databases (systemization ofinformation into-), compilation of information into computerdatabases.

35 Publicidad, gestión de negocios comerciales,administración comercial, trabajos de oficina; servicios deventa al por menor de hardware y software; gestión de archivosinformáticos, sistematización de información en bases de datosinformáticas, compilación de datos en un ordenador central.Admis pour tous les services des classes 36, 39, 41 et 42. /Accepted for all the services in classes 36, 39, 41 and 42. /Aceptado para todos los servicios de las clases 36, 39, 41 y 42.907 971 (11/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

15 Instruments à cordes, leurs composants etaccessoires, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe;archets pour instruments à cordes, leurs composants etaccessoires, à savoir baguettes d'archets (pour instruments demusique), housses pour archets pour instruments de musique,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 571

étuis pour archets, et colophane pour entretenir les crins del'archet (pour les instruments de musique).

15 Stringed instruments, components and accessoriesthereof, as far as included in this class; bows for stringinstruments, components and accessories thereof, namely bowsticks (for musical instruments), bags adapted for bows forstring instruments, cases for bows, and rosin being a caremedium for the hairs of bow sticks (for musical instruments).

15 Instrumentos de cuerda, así como suscomponentes y accesorios, siempre que estén comprendidosen esta clase; arcos de instrumentos de cuerda, así como suscomponentes y accesorios, a saber, arcos (para instrumentosmusicales), bolsos adaptados para arcos para instrumentos decuerda, estuches para arcos y colofonia como medio decuidado para los pelos de los arcos (para instrumentosmusicales).Admis pour tous les produits de la classe 9. / Accepted for allthe goods in class 9. / Aceptado para todos los productos de laclase 9.

SI - Slovénie / Slovenia / Eslovenia863 427 (17/2006) - Admis pour tous produits et services desclasses 16, 24, 25 et 41.

SK - Slovaquie / Slovakia / Eslovaquia803 113 (35/2007) - Admis pour tous les produits des classes1, 5, 7, 8, 20, 21, 22, 26 et 28. / Accepted for all the goods inclasses 1, 5, 7, 8, 20, 21, 22, 26 and 28. - Aceptado para todoslos productos de las clases 1, 5, 7, 8, 20, 21, 22, 26 y 28.

TR - Turquie / Turkey / Turquía735 579 - Admis pour tous les produits et services des classes33 et 35. / Accepted for all the goods and services in classes 33and 35.826 902 (47/2005) - Admis pour tous les produits des classes5 et 21. / Accepted for all the goods in classes 5 and 21. -Aceptado para todos los productos de las clases 5 y 21.849 073 (46/2005) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 9 et 38. / Accepted for all the goods and services inclasses 9 and 38. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 9 y 38.875 181 (12/2007) - Admis pour tous les services des classes41, 42 et 44. / Accepted for all the services in classes 41, 42and 44. - Aceptado para todos los servicios de las clases 41, 42y 44.875 289 (12/2007) - Admis pour tous les produits des classes9, 14, 18, 24 et 28. / Accepted for all the goods in classes 9, 14,18, 24 and 28. - Aceptado para todos los productos de lasclases 9, 14, 18, 24 y 28.883 424 (12/2007) - Admis pour tous les services des classes36 et 37. / Accepted for all the services in classes 36 and 37. -Aceptado para todos los servicios de las clases 36 y 37.888 984 (22/2007) - Admis pour tous les produits de la classe11. / Accepted for all the goods in class 11. - Aceptado paratodos los productos de la clase 11.889 025 (31/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 20 et 37. / Accepted for all the goods and servicesin classes 20 and 37. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 20 y 37.890 926 (18/2007) - Admis pour tous les produits de la classe12. / Accepted for all the goods in class 12. - Aceptado paratodos los productos de la clase 12.891 308 (24/2007) - Admis pour tous les services de la classe35. / Accepted for all the services in class 35. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 35.895 011 (45/2007) - Admis pour tous les produits de la classe20. / Accepted for all the goods in class 20. - Aceptado paratodos los productos de la clase 20.897 608 (23/2007) - Admis pour tous les produits de la classe18. / Accepted for all the goods in class 18. - Aceptado paratodos los productos de la clase 18.

900 524 (45/2007) - Admis pour tous les produits de la classe1. / Accepted for all the goods in class 1. - Aceptado para todoslos productos de la clase 1.901 613 (25/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 7, 9 et 42. / Accepted for all the goods and servicesin classes 7, 9 and 42. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 7, 9 y 42.902 749 (14/2008) - Admis pour tous les produits de la classe6. / Accepted for all the goods in class 6. - Aceptado para todoslos productos de la clase 6.924 074 (39/2007) - Admis pour tous les produits de la classe12. / Accepted for all the goods in class 12. - Aceptado paratodos los productos de la clase 12.

UA - Ukraine / Ukraine / Ucrania902 436 (44/2007)Liste limitée à:

11 Tous les produits concernés à l'exception de"cheminées d'appartement, tuyaux d'évacuation pour systèmesde ventilation et cheminées".Admis pour tous les produits des classes 7 et 9.

US - États-Unis d'Amérique / United States of America /Estados Unidos de América182 775 (26/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Préparations pour soigner les cheveux;préparations pour traiter les cheveux.

3 Hair care preparations; hair treatmentpreparations.

3 Preparaciones para el cuidado del cabello;preparaciones para el tratamiento del cabello.384 934 (49/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Résines artificielles et synthétiques utilisées pourlier les fibres; matières plastiques à l'état brut sous forme depoudres, de liquides ou de pâtes.

22 Tissus en matières plastiques, à savoir toisons,feutres et feuilles toisons; tissus en papier renforcé d'insertionsde fils en matières plastiques; fibres chimiques à utiliser avecles textiles; fibres textiles brutes en matière plastique.

23 Fils en fibres chimiques à usage textile.24 Fibres polyoléfiniques et tissus à mailles, articles

tricotés, couvertures de lit et de table, à savoir, dessus-de-lit(couvre-lits), couvertures, couettes, housses de couette, draps,nappes; rideaux.

27 Tapis; revêtements de parois se composant defibres ou de compositions fibreuses de polypropylène ou depolyéthylène, ou de copolymères de polypropylène et depolyéthylène, ou de copolymères de polypropylène et d'autrespolymères synthétiques ou de polyéthylène et d'autrescopolymères synthétiques, ou de copolymères depolypropylène et de polyéthylène avec d'autres polymèressynthétiques, tapis de sol et revêtements de parois et deplanchers en matières plastiques.

1 Artificial and synthetic resins for use in bondingfibers; unprocessed plastics in powder, liquid or paste form.

22 Fabrics made of plastic, namely fleeces, felts andfleece sheets; fabrics made of paper reinforced by insertingplastic threads; chemical fibers for use in textiles; raw textilefibers made of plastic material.

23 Chemical fiber yarns and threads for textile use.24 Polyolefinic fibers and wrap knitted fabrics,

knitted articles, bed and table covers, namely, bedspreads,blankets, comforters, duvet covers, sheets, table cloths;curtains.

27 Carpets and rugs; wall coverings consisting offibers or fiber compositions of polypropylene or polyethyleneor copolymers of polypropylene and polyethylene orcopolymers of polypropylene and other synthetic polymers orpolyethylene and other synthetic copolymers or copolymers of

572 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

polypropylene and polyethylene with other synthetic polymers,floor mats and plastic wall and floor coverings.

1 Resinas artificiales y sintéticas destinadas a unirfibras; materias plásticas en bruto, en forma de polvo, delíquido o de pasta.

22 Tejidos de materias plásticas, a saber, vellones,fieltros y vellones en laminas; tejidos de papeles reforzadosmediante la inserción de hilos de materias plásticas; fibrasquímicas para usar en tejidos; fibras textiles en bruto dematerias plásticas.

23 Hilos de fibras químicas para uso textil.24 Tejidos poliolefínicos y tejidos de malla, artículos

de punto, mantas de cama y protectores de mesa, a saber,colchas, mantas, edredones, fundas de edredón, sábanas,manteles; cortinas.

27 Alfombras; revestimientos de paredes de fibras ode composiciones de fibras de polipropileno o polietileno ocopolímeros de polipropileno y polietileno o copolímeros depolipropileno y otros polímeros sintéticos o polietileno y otroscopolímeros sintéticos o copolímeros de polipropileno ypolietileno con otros polímeros sintéticos, esteras yrevestimientos de paredes y de suelos de materias plásticas.533 631 (30/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

32 Boissons non alcoolisées, à savoir boissons auxfruits, jus de fruits, jus de légumes, boissons gazeuses,limonades, sodas et sirops pour la préparation de boissons sansalcool.

32 Non-alcoholic beverages, namely, fruit drinks,fruit juices, vegetable juices, soda pops, lemonades, soft drinksand syrups for making soft drinks.

32 Bebidas no alcohólicas, a saber, bebidas de frutas,zumos de frutas, zumos de verduras, refrescos, limonadas,sodas y siropes para elaborar sodas.542 219 (30/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

32 Eaux gazeuses, boissons minérales; bières.33 Vins, vins mousseux, cidre brut, eaux-de-vie,

liqueurs, spiritueux distillés.32 Aerated waters, mineral waters; beers.33 Wine, sparkling wines, hard cider, eaux-de-vie,

liqueurs, distilled spirits.32 Aguas gaseosas, aguas minerales; cervezas.33 Vinos, vinos espumosos, sidras, aguardientes,

licores, bebidas espirituosas destiladas.580 295 (38/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

37 Construction, rénovation, installation,maintenance et réparation de bâtiments commerciaux,résidentiels, publics, de vente au détail, industriels et defabrication; construction, rénovation, installation,maintenance et réparation d'installations et d'infrastructurespour la circulation et le transport, à savoir voies ferrées, routes,ponts, barrages, aéroports et ports; construction, rénovation,installation, maintenance et réparation de ports, barrages, voiesnavigables, rivières, installations sanitaires et de dragage,dépôts sédimentaires, installations de mise au rebut sous-marine, installations et infrastructures côtières et de contrôledes inondations; construction, rénovation, installation,maintenance et réparation d'installations de loisirs,installations pour la protection des côtes et installations pour lamise en valeur des sols; construction, rénovation, installation,réparation et maintenance d'installations et de centrales detraitement et d'épuration de l'eau; construction, rénovation,installation, maintenance et réparation pour l'irrigation, ledrainage, les nappes phréatiques, les eaux de ruissellement, lagestion des eaux usées, le traitement de l'eau, les installationset infrastructures hydrologiques et de contrôle de la qualité del'eau; construction, rénovation, installation, maintenance etréparation de locaux spéciaux, travaux, installations etinfrastructures commerciaux et industriels.

42 Services de conception architecturale, deconception et d'ingénierie dans les domaines des installationset infrastructures commerciales, industrielles et publiques,transport par terre, eau et transport public, transport aérien,installations et infrastructures portuaires et aéronautiques;

services de conception architecturale et de consultationtechnique, d'analyse et de conception dans les domaines desautoroutes, des rues, des routes, des tunnels, des ponts, de lagestion des droits de passage et de la circulation; services deconception et d'ingénierie dans le domaine de la gestion et dela commande de la circulation, à savoir commandes adaptablesdes signaux de circulation, signalisation des tunnels et desponts et modification de la circulation, signalisation etcommandes d'urgence et d'avertissement; consultations etanalyses pour la protection de l'environnement, à savoirdétection de polluants dans l'eau et consultations techniquesdans le domaine de la science de l'environnement; servicesd'analyse et de consultation en conception et ingénierie pourl'irrigation, l'évacuation, le traitement, le contrôle et letransport de l'eau et ses infrastructures; conceptionarchitecturale, conception dans le domaine du traitement, ducontrôle, du transport de l'eau et ses infrastructures; servicesd'ingénierie et de conception structurelle dans le domaine desinfrastructures et bâtiments commerciaux, industriels etpublics; conception architecturale, conception dans le domainede la conception structurelle de locaux spéciaux à usagecommercial ou industriel et installations et infrastructurespubliques, autoroutes, rues, routes, tunnels, ponts, droits depassage, irrigation, évacuation, canalisations pour l'arrivée, letraitement, l'épuration, la surveillance et le transport de l'eau etservices techniques; services d'analyse technique, derecherche, de planification et de consultation technique;planification, conception et ingénierie dans le domaine descanalisations pour l'arrivée, l'évacuation de l'eau et l'irrigation,installations d'épuration de l'eau, centrales de traitement desdéchets, centrales de traitement des eaux usées et de l'eaudouce et assainissement, dépôts sédimentaires, installations etinfrastructures de mise au rebut sous-marine et de destructiondes déchets; analyses techniques hydrauliques etgéotechnologiques; services de conseils techniques dans ledomaine de la conception architecturale et de l'ingénierie pourl'agencement d'installations et de locaux commerciaux,industriels, spéciaux et publics; conseils techniques dans ledomaine de l'ingénierie environnementale et préparation derapports de conformité environnementale, à savoir préparationde rapports techniques et de relevés de l'impactenvironnemental; services de conception architecturale, deconception et de conseils techniques concernant la sécurité etla durabilité d'installations et d'infrastructures commerciales,industrielles et publiques, installations et canalisations pour letransport par terre, eau et air.

37 Construction, renovation, installation,maintenance, and repair services for commercial, residential,governmental, retail, industrial, and manufacturing buildings;construction, renovation, installation, maintenance, andrepair services for traffic and transport facilities andinfrastructure, namely railways, highways, bridges, dams,airports and harbors; construction, renovation, installation,maintenance, and repair services for ports, dams, waterway,river, dredging, sanitation facilities, sediment depots, aquaticdisposal facilities, coastal and flood control facilities andinfrastructure; construction, renovation, installation,maintenance, and repair services for recreation facilities,coastal protection facilities, and land reclamation facilities;construction, renovation, installation, repair and maintenancefor water treatment and purification installations and plants;construction, renovation, installation, maintenance, andrepair services for irrigation, drainage, groundwater, surfacewater, and wastewater management, water treatment,hydrologic and water quality monitoring facilities andinfrastructure; and construction, renovation, installation,maintenance, and repair services for specialized premises,commercial and industrial works, facilities, andinfrastructure.

42 Architectural design, design, and engineeringservices in the fields of commercial, industrial, andgovernmental facilities and infrastructure, ground, water andpublic transportation, air transportation, port, harbor, andaviation facilities and infrastructure; architectural design and

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 573

engineering consulting, analysis and design services in thefield of highways, streets, roads, tunnels, bridges, right-of-wayand traffic management; design and engineering services inthe field of traffic management and control, namely adaptivetraffic signal controls, tunnel and bridge signaling, and trafficrerouting, emergency and warning signaling and controls;consulting and analysis for environmental protection, namely,detection of contaminants in water and technical consultationin the field of environmental science; design and engineeringconsulting and analysis services for water irrigation,drainage, treatment, monitoring, transportation andinfrastructure; architectural design, design in the field ofwater treatment, monitoring, transportation andinfrastructure; engineering and structural design services inthe field of commercial, industrial, and governmentalbuildings and infrastructure; architectural design, design inthe field of structural design for commercial, industrial,special use premises, and governmental facilities andinfrastructure, highways, streets, roads, tunnels, bridges,right-of-way, water irrigation, drainage, pipelines for watersupply, treatment, purification, monitoring, andtransportation, and engineering services; engineeringanalysis, research, planning, and technical engineeringconsultancy services; planning, design, and engineering in thefield of pipelines for water supply, drainage, and irrigation,water purification installations, waste treatment plants, wastewater and fresh water plants, and sanitation, sediment depots,aquatic disposal and waste destruction facilities andinfrastructure; hydraulic and geotechnologic engineeringanalysis; technical consulting services in the field ofarchitectural design and engineering in the layout ofcommercial, industrial, special use, and governmentalfacilities and premises; technical consulting in the field ofenvironmental engineering, and preparing environmentalcompliance reports, namely, preparing technical reports andenvironmental impact statements; architectural design,design, and engineering consultancy services concerningsecurity and survivability of commercial, industrial, andpublic facilities and infrastructure, ground, water and airtransportation facilities and pipelines.

37 Servicios de construcción, renovación, instalación,mantenimiento y reparación de edificios comerciales,residenciales, gubernamentales, de venta al por menor,industriales y de fábricas; servicios de construcción,renovación, instalación, mantenimiento y reparación parainstalaciones e infraestructuras de tráfico y transporte, a saber,vías férreas, autopistas, puentes, presas, aeropuertos ypuertos; servicios de construcción, renovación, instalación,mantenimiento y reparación para puertos, presas, víasnavegables, ríos, dragados, instalaciones de saneamiento,depósitos de sedimentos, instalaciones de eliminación de lacontaminación acuática, instalaciones e infraestructuras parael control de la costa y las inundaciones; servicios deconstrucción, renovación, instalación, mantenimiento yreparación para instalaciones recreativas, instalaciones para laprotección de la costa e instalaciones para la recuperación detierras; servicios de construcción, renovación, instalación,mantenimiento y reparación para plantas de tratamiento ypurificación del agua; servicios de construcción, renovación,instalación, mantenimiento y reparación para instalaciones einfraestructuras para la gestión de la irrigación, drenaje, aguassubterráneas, aguas superficiales y aguas residuales,tratamiento del agua, control hidrológico y de la calidad delagua; y servicios de construcción, renovación, instalación,mantenimiento y reparación para locales, trabajos comercialese industriales, instalaciones e infraestructuras especializados.

42 Servicios de diseño arquitectónico, diseño eingeniería en los ámbitos de las instalaciones e infraestructurascomerciales, industriales y gubernamentales, el transporteterrestre, acuático y público, el transporte aéreo, lasinstalaciones e infraestructuras de puertos y de la aviación;consultoría en diseño e ingeniería arquitectónicos, servicios deanálisis y diseño en el ámbito de las autopistas, calles,carreteras, túneles, puentes, gestión de la prioridad de paso yel tráfico; servicios de diseño e ingeniería en el ámbito de lagestión y el control del tráfico, a saber, controles de señales detráfico adaptativo, señalización de túneles y puentes, yredireccionamiento del tráfico, señalización y controles de

emergencia y advertencia; consultoría y análisis para laprotección del medio ambiente, a saber, detección decontaminantes en el agua y consultoría técnica en el ámbito dela ciencia medioambiental; servicios de consultoría y análisisde diseño e ingeniería para irrigación, evacuación,tratamiento, vigilancia, transporte e infraestructuras del agua;diseño arquitectónico, diseño en el ámbito del tratamiento, lavigilancia, el transporte y las infraestructuras del agua;servicios de ingeniería y diseño estructural en el ámbito de losedificios e infraestructuras comerciales, industriales ygubernamentales; diseño arquitectónico, diseño en el ámbitodel diseño estructural de locales comerciales, industriales, deuso especial, y de instalaciones e infraestructurasgubernamentales, autopistas, calles, carreteras, túneles,puentes, preferencias de paso, irrigación, evacuación deaguas, canalizaciones para la entrada, el tratamiento, lapurificación, la vigilancia y el transporte de aguas, y serviciosde ingeniería; análisis de ingeniería, investigación,planificación, y servicios de consultoría en ingeniería técnica;planificación, diseño e ingeniería en el ámbito decanalizaciones para la entrada, evacuación e irrigación deaguas, instalaciones de depuración del agua, plantas detratamiento de desechos, plantas de aguas residuales y deagua fresca, y saneamiento, depósitos de sedimentos,instalaciones e infraestructuras para la eliminación de lacontaminación del agua y la destrucción de desechos; análisisde ingeniería hidráulica y geotecnológica; servicios deconsultoría técnica en el ámbito del diseño arquitectónico y laingeniería sobre aprovechamiento de locales e instalacionescomerciales, industriales, de uso especial y gubernamentales;consultoría técnica en el ámbito de la ingenieríamedioambiental, y elaboración de informes sobre laconformidad con el medio ambiente, a saber, elaboración deinformes técnicos y declaraciones de impacto sobre el medioambiente; servicios de diseño arquitectónico, diseño, yservicios de consultoría en ingeniería con respecto a laseguridad y la posibilidad de subsistir de instalaciones einfraestructuras comerciales, industriales y públicas,instalaciones de transporte terrestre, acuático y aéreo y lascanalizaciones.592 485 (24/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

11 Lampes de véhicules, falots électriques, diffuseurs(éclairage), torches de poche pour l'éclairage, lampes pourprojecteurs, lampes.

11 Lights for vehicles, electric lanterns, lightdiffusers, electric pocket flashlights, projector lamps, lamps.

11 Luces para vehículos, faroles eléctricos, difusoresde luz, linternas de bolsillo eléctricas, lámparas de proyectores,lámparas.599 703 (37/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements, à savoir, hauts, bandanas, ceintures,chemisiers, chemises, sous-vêtements, chandails, guêtres,vêtements de randonnée, à savoir, chaussures et chaussettes derandonnée, vêtements de gymnastique, à savoir, chaussures degymnastique, shorts et ensembles de gymnastique, vestes,jeans, jerseys, survêtements, jambières, manteaux, moufles,gants, blouses, pardessus, caleçons, pull-overs, écharpes,shorts, étoles, vêtements de ski, costumes, vêtements denatation, vêtements de tennis, survêtements de sport, tenuesd'entraînement, à savoir, chaussures et tenues d'entraînement,pantalons, tee-shirts, cols roulés, gilets, tenues d'échauffement,manchettes; articles chaussants et bottes; et chapellerie.

25 Clothing, namely, tops, bandanas, belts, blouses,shirts, undergarments, sweaters, gaiters, hiking wear, namely,hiking boots and hiking socks, gymnastic wear, namely,gymnastic shoes, gymnastic shorts and gymnastic suits,jackets, jeans, jerseys, jogging suits, leggings, coats, mittens,gloves, overalls, overcoats, pants, pullovers, scarves, shorts,shoulder wraps, ski wear, suits, swimwear, tennis wear,tracksuits, training wear, namely, training shoes and trainingsuits, trousers, T-shirts, tunics, turtlenecks, vests, warm-upsuits, wristbands; footwear and boots; and headwear.

25 Prendas de vestir, a saber, tops, pañuelos para lacabeza, cinturones, blusas, camisas, ropa interior, suéteres,polainas, ropa para excursionismo, a saber, botas y calcetinespara hacer excursionismo, ropa de gimnasia, a saber,zapatillas de gimnasia, pantalones cortos de gimnasia y trajes

574 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

para hacer gimnasia, chaquetas, vaqueros, jerséis, trajes parahacer footing, mallas, abrigos, manoplas, guantes, monos,gabanes, calzoncillos, pulóveres, bufandas, pantalones cortos,chales, ropa de esquiar, trajes, ropa para nadar, ropa de tenis,chándales, ropa para hacer ejercicio, a saber, zapatillas dedeporte y chándales, pantalones, camisetas de manga corta,túnicas, prendas con cuello de cisne, chalecos, trajes parahacer ejercicios de calentamiento, muñequeras; calzado ybotas; y artículos de sombrerería.617 443 (14/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

30 Préparations faites de céréales, à savoir vol-au-vent prêts à garnir.

30 Cereal preparations, namely, pastry shells readyto be filled.

30 Preparaciones hechas de cereales, a saber,productos de pastelería listos para rellenar.629 195 (24/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Produits chimiques destinés à l'industrie, additifschimiques pour des huiles industrielles, pour des graisses, pourdes combustibles solides, liquides et gazeux et pour deslubrifiants pour l'augmentation de la protection contre lacorrosion, la résistance au vieillissement et la capacité decharge, pour la réduction au frottement et à l'usure, pourl'amélioration du comportement viscosité-température et/oucontre les sédiments, les séparations et/ou le givrage; huileschimiques de traitement pour caoutchouc naturel etsynthétique et pour matières plastiques à base d'hydrocarburesparaffiniques, naphtaléniques et aromatiques pourl'amélioration des propriétés de produits finaux, tels que desémollients et ingrédients pour pièces profilées industriellestelles que des pneumatiques pour véhicules; liquides pourfreins, fluides pour circuits hydrauliques, liquides derefroidissement, préservatifs contre la congélation.

2 Préservatifs contre la rouille, la corrosion et levieillissement; préservatifs contre la détérioration de surfacesmétalliques, en verre et en matières plastiques; diluants pourles produits précités.

3 Liquides pour le nettoyage et le rinçage de surfacesmétalliques, en verre et en matières plastiques; préparations àusage industriel général pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser.

4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiantsindustriels; produits pour absorber, arroser et lier la poussière;combustibles solides, liquides et gazeux, y compris lesessences pour moteurs, cires, liquides d'essai à based'hydrocarbures pour la détermination des propriétésd'élastomères.

1 Industrial chemicals, chemical additives forindustrial oils, for greases, for solid, liquid and gaseous fuelsand for lubricants for enhancing protection against corrosion,resistance to ageing and load capacity, for reduction infriction and wear, for improvement of viscosity-temperaturebehaviour and/or against sediments, separations and icing;chemical processing oils for natural and synthetic rubber andfor plastics based on paraffinic, naphthalenic and aromatichydrocarbons for improving the properties of end products,such as softeners and ingredients for industrial form partssuch as pneumatic tyres for vehicles; brake fluids, fluids forhydraulic circuits, coolant liquids, protective agents againstfreezing.

2 Preservative coating to protect against rust,corrosion and ageing; preservative coating to protect againstdeterioration of metal, glass and plastic surfaces; thinners forthe abovementioned goods.

3 Cleaning liquids for cleaning and rinsing metal,glass and plastic surfaces; cleaning, polishing, scouring andabrasive preparations for general purpose use.

4 Industrial oils and greases; industrial lubricants;dust absorbing, wetting and binding compositions; solid,liquid and gaseous fuels including fuel for engines, waxes, testliquids made with hydrocarbons for determining the propertiesof elastomers.

1 Productos químicos destinados a la industria,aditivos químicos para aceites industriales, grasas,combustibles sólidos, líquidos y gaseosos y lubricantes, paraaumentar la protección contra la corrosión, la resistencia alenvejecimiento y la capacidad de carga, reducir el frotamientoy el desgaste, mejorar la relación viscosidad-temperatura y/ocontra los sedimentos, las separaciones y/o la escarcha;aceites químicos de tratamiento para caucho natural ysintético, así como para materias plásticas a base dehidrocarburos parafínicos, naftalénicos y aromáticos, a fin demejorar las propiedades de los productos finales, tales comoemolientes e ingredientes para piezas perfiladas industriales,tales como neumáticos para vehículos; líquidos para frenos,líquidos para circuitos hidráulicos, líquidos refrigerantes,productos contra la congelación.

2 Preservativos contra la herrumbre, la corrosión y elenvejecimiento; preservativos contra el deterioro de superficiesde metal, cristal y materias plásticas; diluyentes para losproductos anteriormente mencionados.

3 Líquidos para limpiar y aclarar superficies de metal,cristal y materias plásticas; preparaciones de uso general paralimpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas).

4 Aceites y grasas industriales; lubricantesindustriales; productos para absorber, regar y concentrar elpolvo; combustibles sólidos, líquidos y gaseosos (incluidas lasgasolinas para motores), materias de alumbrado, ceras,líquidos de ensayo a base de hidrocarburos para determinarlas propiedades elastómeras.652 641 (22/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

18 Cuir et imitations du cuir; produits en cuir etimitations du cuir, à savoir sacs à main, portefeuilles; peauxd'animaux, malles, valises; sacs, à savoir sacs à main, sacs devoyage, porte-documents; portefeuilles, porte-billets, porte-cartes (portefeuilles) pour cartes de visite et carte de crédits;bourses, pochettes en cuir pour l'emballage; étuis, à savoirmallettes pour documents, étuis en cuir, porte-documents;nécessaires de voyage comportant des sacs de voyage et étuisen cuir (vides); nécessaires de rasage en cuir vendus vides;nécessaires de cirage en cuir vendus vides; sellerie, parapluies,parasols et cannes.

25 Vêtements, à savoir, lingerie, sous-vêtements,cravates, foulards, chaussures et articles de chapellerie.

18 Leather and imitation leather; products made ofleather and imitation leather, namely handbags, wallets;animal skins and hides, trunks, suitcases; bags, namely,handbags, travel bags, document holders; wallets, billfolds,walled-styled business and credit card cases; purses, pouchesof leather for packaging; cases, namely, business cases,leather cases, document cases; travelling sets comprisingtravelling bags and cases of leather sold empty; leathershaving bags sold empty; leather carriers for shoe shineproducts sold empty; saddlery, umbrellas, parasols andwalking sticks.

25 Clothing, namely, lingerie, underwear, neckties,scarves, footwear and headwear.

18 Cuero e imitaciones del cuero; productos de cueroy de imitaciones del cuero, a saber, bolsas de mano, carteras;pieles de animales, baúles, maletas; bolsas, a saber, bolsos demano, bolsas de viaje, portadocumentos; carteras de bolsillo,billeteros, tarjeteros y carteras para tarjetas de visita(portadocumentos); monederos, saquitos de cuero para elembalaje; estuches, a saber, estuches de los negocios,estuches de cuero, estuches para documentos; neceseres deviaje compuestos de bolsas de viaje y estuches de cuerovendidos vacíos; bolsas de afeitar de cuero vendidos vacíos;bolsas de cuero para productos para abrillantar el calzadovendidos vacíos; artículos de guarnicionería, paraguas,sombrillas y bastones.

25 Prendas de vestir, a saber, lencería, ropa interior,corbatas, fulares, calzado y artículos de sombrerería.685 307 (26/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

29 Beurre, fromages, lait et produits laitiers, àl'exclusion des crèmes glacées, du lait glacé et du yaourt glacé.

29 Butter, cheese, milk and dairy products excludingice cream, ice milk and frozen yogurt.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 575

29 Mantequilla, quesos, leche y otros productoslácteos, excepto helados, leche granizada y yogur helado.685 420 (24/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Panneaux muraux et de toiture métalliques, àsavoir panneaux sandwich renfermant de la laine minéraleentre deux tôles d'acier pour le bâtiment.

17 Laine minérale, fibres de verre, laine de verre,panneaux, tôles, matelas et nattes, tous en fibres minérales etdestinés à l'isolation phonique, thermique et contre le feu,ainsi que pour la régulation acoustique; isolation des tuyaux, àsavoir isolation des tuyaux pour conduites industrielles etcommerciales et coudes de tuyaux.

19 Matériaux de construction non métalliques, àsavoir matelas, nattes, rouleaux, tous en laine minérale etutilisé dans la construction de murs, panneaux en béton,panneaux muraux, de sols et de plafonds en fibres minérales,cloisons, plafonds, sols et revêtements; structures nonmétalliques pour la construction de portes, de fenêtres, demurs, de cloisons, de sols, de plafonds et de toiture.

6 Metallic wall and roofing panels, namely,sandwich panels with mineral wool core between two steelsheets for construction purposes.

17 Mineral wool, fibreglass, glass wool, panels,sheets, mats and batts, all made of mineral fibers and forinsulation against sound, noise, heat, cold and fire and foracoustic regulation; pipe insulation, namely pipe insulationfor industrial and commercial pipeworks, pipe elbows andbends.

19 Non-metallic building materials, namely mats,batts, rolls, all made of mineral wool and used in theconstruction of walls, concrete panels, wall, floor and ceilingpanels of mineral fibers, wall partitions, ceilings, floor andcladding; non-metallic frames for construction of doors,windows, walls, wall partitions, floors, ceiling and roofing.

6 Paneles metálicos para paredes y techos, a saber,paneles de varias capas con centro de lana mineral entre dosláminas de acero para fines de construcción.

17 Lana mineral, fibra de vidrio, lana de vidrio,paneles, láminas, esterillas y bloques, todos ellos hechos defibras minerales y para aislamiento contra sonido, ruido, calor,frío y fuego y para regulación acústica; aislamiento de tubos, asaber, aislamiento de tubos para conducciones industriales ycomerciales, codos y ductos de tubos.

19 Materiales de construcción no metálicos, a saber,esterillas y bloques, todos ellos hechos de lana mineral yutilizados en la construcción de paredes, paneles de cemento,paneles de pared, suelo y techo de fibras minerales, tabiquesde pared, techos, suelo y revestimiento; marcos no metálicospara la construcción de puertas, ventanas, paredes, tabiquesde paredes, suelos, techo y tejado.712 658 (36/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Produits de soin et de traitement des cheveux, àsavoir, teintures capillaires, crèmes colorantes pour lescheveux, produits éclaircissants pour les cheveux, mèches etbalayages pour les cheveux, shampooings, crème pour lescheveux, lotions pour les cheveux, huiles de rinçage pour lescheveux, huiles protectrices pour les cheveux, huilesbalsamiques pour les cheveux, après-shampooings, fixatifspour les cheveux, laques pour les cheveux, gels pour lescheveux, mousses pour les cheveux, baumes pour les cheveux.

3 Products for the treatment and the care of the hairnamely, hair dyes, hair colouring creams, hair lighteners, hairhighlights, hair shampoos, hair creams, hair lotions, haircleansing oils, hair protective oils, hair calming oils, hairconditioners, hair sprays, hair lacquers, hair gels, hairmousse, hair balsam.

3 Productos para el tratamiento y el cuidado delcabello, a saber, tintes para el cabello, cremas para colorear elcabello, enjuagues aclaradores para el cabello, iluminadorespara el cabello, champús, cremas para el cabello, locionespara el cabello, aceites limpiadores para el cabello, aceitesprotectores para el cabello, aceites para calmar el cuerocabelludo, acondicionadores para el cabello, sprays para el

cabello, lacas para el cabello, geles para el cabello, espumapara el cabello, bálsamos para el cabello.728 118 (5/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Pièces métalliques produites par étampage,formage et emboutissage profond y compris repassage, àsavoir, pièces métalliques pour les boîtiers de batterie, lesdômes d'aérosol, les bouts à ouverture facile, à savoir ongletsmétalliques utilisés pour ouvrir les sodas et les cannettes debières, les cannettes de boisson, les conserves, écrans pourcomposants électroniques, à savoir écrans d'ordinateur etécrans vidéo, piles bouton, charnières de mobilier, armoirespour électro-aimants dans les systèmes de freinage pourautomobiles, bouchons de détonateurs de coussins gonflables,supports de lampes pour phares d'automobiles, armoires demoteurs électriques, boîtes pour repas prêts à servir, contactsélectriques pour relais, disques de couverture de roulements àbilles, lamelles de refroidissement pour unités derefroidissement, supports d'essuie-glaces, réglages de volantsdans les automobiles, clés pour verrous de portes, tôles demoteurs électriques, tôles d'électro-aimant, échangeursthermiques pour composants électroniques, échangeursthermiques pour composants électroniques, piècesd'automobiles, à savoir montures de phares, pièces d'essuie-glaces de véhicules, à savoir supports d'essuie-glaces, réglagesde volants dans les automobiles, sacs détonateurs de coussinsà air.

7 Machines et machines-outils, à savoir centresd'usinage pour le travail des métaux, machines à emboutir,machines à étamper, machines à poinçonner; machines etmachines-outils pour le découpage et le façonnage dematériaux, mèches d'outils pour machines; pressespoinçonneuses industrielles; machines de transfert pourl'usinage de pièces, à savoir centres d'usinage pour le travaildes métaux, machines à emboutir, machines à étamper,machines à poinçonner; machines et machines-outils pour ledécoupage et le façonnage de matériaux, mèches d'outils pourmachines; automates d'assemblage, à savoir robots industriels;dispositifs de transport et d'amenée, à savoir transporteurs;porte-outils pour machines; poinçonneuses de métal; parties demoteurs électriques et roulements à billes et pièces desproduits précités.

9 Dispositifs de commande électriques ouélectroniques, à savoir, programmes d'ordinateur pour lacommande de machines et de machines-outils.

40 Traitement de pièces métalliques pour des tiers.42 Programmation d'ordinateurs pour des tiers, à

savoir développement d'installations de production pourl'industrie des métaux, développement de machines etd'automates, développement de dispositifs de commande pourdes tiers.

6 Metal parts made by punching, forming and deepdrawing including ironing, namely metal parts for batterycans, aerosol domes, easy openends and tarflaps, namelymetals tabs used to open soft drink and beer cans, beveragecans, tins, screens for electronic components, namelycomputer monitors and video screens, button cell batteries,furniture hinges, cabinets for electromagnets in automobilebraking systems, airbag detonator caps, lamp holders forautomobile headlights, cabinets of electro motors, boxes forready-to-serve meals, electro contacts for relays, ball bearingcover discs, cooling lamellas for cooling units, windshieldwiper holders, steering wheel adjustments in automobiles, keysfor door locks, electro motor sheets, electro magnet sheets,heat exchangers for electronic components, heat exchangersfor electronic components, parts of automobiles, namelyheadlight mounts, parts of vehicle windshield wipers, namelywiper holders, steering wheel adjustments in automobiles, airbag detonator bags.

7 Machines and machine tools, namely machiningcenters for metalworking, embossing machines, die stampingmachines, punching machines; machines and machine toolsfor cutting and forming materials, tool bits for machines;industrial punching press machines; transfer machines for

576 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

machining work pieces, namely machining centers for metalworking, embossing machines, die stamping machines,punching machines; machines and machine tools for cuttingand forming materials, tool bits for machines; automaticassembly machines, namely industrial robots; transport andfeeding devices, namely conveyors; machine tool holders;metal punching machines; parts of electric motors and ballbearings and parts therefor.

9 Electric or electronic control devices, namely,computer programs for controlling machines and machinetools.

40 Treatment of metal pieces for third parties.42 Computer programming for third parties, namely

development of production installations for the metal industry,development of machines and automated machinery,development of control devices for third parties.

6 Piezas metálicas fabricadas por perforación,moldeado y embutición incluyendo planchado, a saber, piezasmetálicas para cubas de acumuladores, bombas de aerosol,tapas de hojalata de apertura fácil y aletas, a saber, lengüetasmetálicas para abrir latas de refrescos y cervezas, latas debebidas, latas, pantallas para componentes electrónicos, asaber, monitores de ordenador y pantallas de vídeo, bateríasde pilas redondas, bisagras para muebles, cajas deelectroimanes para sistemas de frenado de automóviles,cápsulas detonantes para bolsas de aire, portalámparas parafaros de automóviles, guardamotores eléctricos, cajas paraplatos listos para servir, contactos eléctricos para relés, discosde cobertura para rodamientos de bolas, láminas derefrigeración para grupos de refrigeración, soportes de limpiaparabrisas, ajustes para ruedas de dirección de automóviles,llaves para cerraduras de puertas, láminas de motoreseléctricos, láminas de electroimanes, cambiadores térmicospara componentes electrónicos, cambiadores térmicos paracomponentes electrónicos, piezas de automóviles, a saber,biseles para faros, piezas de limpia parabrisas de vehículos, asaber, soportes para escobillas, ajustes para volantes deautomóviles, bolsas detonadoras de airbags.

7 Máquinas y máquinas herramientas, a saber,centros de maquinado para metalistería, máquinas deembutición, máquinas de estampación, máquinaspunzonadoras; máquinas y máquinas herramientas para cortary dar forma a los materiales, puntas de herramientas paramáquinas; prensas punzonadoras industriales; máquinas detransferencia para el tratamiento de las piezas objeto demaquinado, a saber, centros de maquinado metalistería,máquinas de embutición, máquinas de estampación, máquinaspunzonadoras; máquinas y máquinas herramientas para cortary dar forma a los materiales, puntas de herramientas paramáquinas; máquinas automáticas de ensamblaje, a saber,robots industriales; dispositivos de transporte y de suministro,a saber, transportadores; soportes para máquinasherramientas; máquinas punzonadoras metálicas; piezas demotores eléctricos y rodamientos de bolas y sus partes.

9 Dispositivos de mando eléctricos o electrónicos, asaber, programas informáticos para controlar máquinas ymáquinas herramientas.

40 Tratamiento de piezas metálicas para terceros.42 Programación de ordenadores para terceros, a

saber, diseño de instalaciones de producción para la industriade los metales, producción de máquinas y de autómatas,producción de dispositivos de mando para terceros.745 974 (15/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements pour femmes, à savoir manteaux,chandails, chemises, tee-shirts, vestes, caleçons, pantalons,costumes, shorts, écharpes, cravates, chaussettes, maillots debain, robes, jupes, pull-overs, chemisiers et vêtements de nuit,à savoir, robes de chambre, jupes, corsages, hauts et caleçons;chaussures; couvre-chefs.

35 Informations commerciales dans le domaine de lamode; gestion de la paye d'entreprises pour des tiers; mise àdisposition de locaux pour l'utilisation de machines et dematériel de bureau; services d'intermédiaire dans le domainedes vêtements; renseignement d'affaires dans le domaine de lamode; services de consultation d'affaires portant sur le secteurdes magasins de vente de vêtements au détail.

25 Clothing for women, namely coats, sweaters,shirts, t-shirts, jackets, pants, trousers, suits, shorts, scarves,ties, socks, swimming suits, dresses, skirts, pullovers, blouses,and evening wear, namely, gowns, skirts, blouses, tops andpants; footwear; headwear.

35 Commercial information in the field of fashion;administration of business payroll for others; providingfacilities for the use of office equipment and machinery;business intermediary services in the field of clothing;business information in the field of fashion; businessconsultation services relating to the retail clothing storeindustry.

25 Prendas de vestir para señora, a saber, abrigos,suéteres, camisas, camisetas de manga corta, chaquetas,calzoncillos, pantalones, trajes, pantalones cortos, bufandas,corbatas, calcetines, trajes de baño, vestidos, faldas,pulóveres, blusas y trajes de noches, a saber, trajes (vestidos),faldas, blusas, prendas para llevar en la parte superior ypantalones; calzado; sombrerería.

35 Información comercial en el ámbito de la moda;administración de nóminas de empresas para terceros;facilitación de instalaciones para equipos y máquinas deoficina; servicios de intermediación comercial en el ámbito delas prendas de vestir; información comercial en el ámbito de lamoda; servicios de asesoramiento comercial en relación con laindustria de tiendas de venta al por menor de prendas de vestir.764 230 (12/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Outils rotatifs mécaniques pour l'enlèvement decopeaux, à savoir alésoirs et drilles et leurs piècesconstitutives, supports, adaptateurs, mandrins, plaquettes decoupe, rallonges et dispositifs d'ajustage mécaniques.

8 Outils rotatifs pour l'enlèvement de copeauxactionnés manuellement, à savoir alésoirs et leurs piècesconstitutives, supports, adaptateurs, plaquettes de coupe etrallonges.

42 Consultation technique destinée aux outils etparties d'outils actionnés mécaniquement; développement etexécution d'expériences pour le compte de tiers, relatives auxoutils rotatifs pour l'enlèvement de copeaux actionnésmécaniquement et à leurs pièces constitutives.

7 Power-operated rotary tools for cutting by stockremoval, namely reamers and drills and their componentparts, stands, adapters, mandrills, tips with cutting edge,mechanical extension pieces and adjustment devices.

8 Hand-operated rotary tools for cutting by stockremoval, namely reamers and their component parts, stands,adapters, tips with cutting edge and extension pieces.

42 Technical consulting in mechanically-operatedtools and parts of tools; development and performing of trialsfor third parties, on mechanically-operated rotary tools forcutting by stock removal and on their component parts.

7 Herramientas rotativas accionadas eléctricamentepara levantar virutas, a saber, escariadoras y taladros y suspiezas constitutivas, soportes, adaptadores, mandriles,plaquitas de corte, piezas de prolongación y dispositivos deajuste mecánicos.

8 Herramientas rotativas accionadas manualmentepara levantar virutas, a saber, escariadoras y sus piezasconstitutivas, soportes, adaptadores, plaquitas de corte ypiezas de prolongación.

42 Asesoramiento técnico sobre herramientas ypartes de herramientas accionadas mecánicamente;concepción y ejecución de experiencias por cuenta de tercerosen relación con las herramientas rotativas accionadasmecánicamente para levantar virutas y sus piezasconstitutivas.778 713 (51/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Produits pour le lavage et l'entretien des véhiculesautomobiles, à savoir savons et détergents, cires à polir etlustrer pour automobiles, produits de nettoyage pourautomobiles et produits pour nettoyer, protéger et entretenir lessurfaces de véhicules; cire pour automobiles, pâtes à polirpour automobiles et produits pour le dérouillement; produitsd'entretien à base de silicone utilisés dans la rénovation desfinitions d'automobiles; pâtes abrasives pour éliminer les

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 577

égratignures; produits pour le lavage et la protection des janteset des pneus de véhicules, à savoir produits d'entretien pourpneus à flanc blanc et produits pour le traitement des roues etenjoliveurs de véhicules; produits pour le lavage, le nettoyageet le polissage des intérieurs de véhicules, et notamment dessièges, des faux-plafonds et du tableau de bord, à savoir savonset détergents, détachants, nettoyants et produits d'entretienpour garnitures; produits pour le lavage et la protection desmains abîmées par les substances d'origine automobile, àsavoir produits de lavage pour les mains et crèmes pour lesmains; liquides pour lave-glaces automobiles; parfums pourvéhicules automobiles.

3 Washing and maintenance products for motorvehicles, namely, soaps and detergents, automobile polishesand wax, automobile cleaning preparations and preparationsfor cleaning, protecting and preserving vehicle surfaces;automobile wax, buffing compounds for automobiles and rustremoving preparations; silicone-based cleaner for use inrenovating automotive finishes; abrasive pastes for removingscratches; products for washing and protecting vehicle rimsand tires, namely, whitewall cleaners and treatmentpreparations for use on vehicle wheels and wheel covers;products for washing, cleaning and polishing vehicle interiors,and especially seats, false roofs and dashboards, namely,soaps and detergents, spot remover, stain removers andupholstery cleaners; products for washing and protectinghands damaged by substances related to motor vehiclesnamely, hand cleaning preparations and hand creams;windshield cleaning liquids for motor vehicles; fragrances formotor vehicles.

3 Productos para el lavado y el mantenimiento devehículos automóviles, a saber, jabones y detergentes,abrillantadores y ceras para automóviles, preparaciones paralimpiar automóviles y preparaciones para limpiar, proteger yconservar superficies de vehículos; ceras de automóvil,compuestos para pulir para automóviles y productos paraeliminar el óxido; limpiador a base de silicona utilizado pararenovar los acabados de automóviles; pastas abrasivas paraeliminar las ralladuras; productos para el lavado y la protecciónde llantas y neumáticos de vehículos, a saber, productos delimpieza para neumáticos con cara exterior blanca y productospara tratar las ruedas de vehículos y sus tapacubos; productospara lavar, limpiar y lustrar el interior de vehículos, yespecialmente los asientos, los techos interiores y lossalpicaderos, a saber, jabones y detergentes, quitamanchas yproductos de limpieza para salpicaderos; productos para lavary proteger las manos dañadas por sustancias de origenautomotor, a saber, productos para limpiar las manos y cremaspar alas manos; líquidos para parabrisas de automóviles;perfumes para vehículos automóviles.780 991 (24/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Matériel pédagogique imprimé, à savoir livreséducatifs et cahiers de dessin dans le domaine des arts, destravaux manuels, de l'électronique de bricolage, et des modèlesde traçage.

16 Printed teaching materials, namely educationalbooks and drawing books, in the field of art, handicrafts, do-it-your-self electronics, and marking models.

16 Material pedagógico impreso, a saber, librospedagógicos y cuadernos para educación artística, para arte,manualidades, electrónica de bricolaje y fabricación demaquetas.810 415 (5/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

11 Appareils d'éclairage, à savoir dispositifsd'éclairage décoratifs sous forme de chaînes d'éclairage,rideaux d'éclairage, filets d'éclairage, branches d'éclairage,cordes, motifs animés, cônes, guirlandes, motifs en 3-D.

35 Publicité; gestion d'entreprise; administrationcommerciale; travail de bureau.

37 Construction immobilière et travaux de réparation;installation et réparation d'appareils d'éclairage et dedispositifs d'éclairage décoratifs.

11 Apparatus for lightning, namely, decorativeillumination devices in the nature of light chains, light

curtains, light nets, light branches, ropes, animated motives,cones, garlands, 3-d motives.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions.

37 Building construction and repair; installation andrepair of apparatus for lightning and decorative illuminationdevices.

11 Aparatos de alumbrado, a saber, dispositivos deiluminación decorativa en forma de cadenas luminosas,cortinas luminosas, redes luminosas, ramas luminosas,cuerdas, motivos animados, conos, guirnaldas, motivos de 3dimensiones.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina.

37 Construcción y reparación inmobiliaria; instalacióny reparación de aparatos para iluminación y dispositivos deiluminación decorativa.814 150 (40/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Publicité; gestion d'entreprise; administrationcommerciale; travail de bureau; services relatifs à la gestion demagasins de vente au détail, à savoir, conseils de consultantsconcernant les questions de production, d'effectif et de ventesau détail.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions; services relating to themanagement of retail shops, namely, consulting with relationto production, work force personnel and retail sales matters.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina; serviciosrelacionados con la gestión de tiendas de venta al por menor,a saber, consultoría en producción, personal de mano de obray asuntos de ventas al por menor.815 351 (42/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Articles d'habillement pour femmes, hommes etenfants, à savoir costumes, vêtements de plage, soutiens-gorge, bustiers, manteaux, vestes, sous-vêtements, jeans,caleçons, shorts, chemises, robes, robes du soir, gilets,chandails, chemisiers, maillots, survêtements; vêtements pournourrissons; tenue de golf, à savoir, chemises, caleçons,chandails, vestes, gilets, chapeaux, chaussettes et chaussures;vêtements de ski; tenue de tennis, tenue de détente, à savoirhauts et bas de détente; cravates et cache-col, vêtements depluie, tenues d'exercice, à savoir survêtements, hauts et bas desurvêtements; articles de bonneterie; chaussettes et bas; sous-vêtements; lingerie; combinaisons; lingerie de nuit; vêtementsde nuit; vêtements de bain; peignoirs, sous-vêtements; sous-vêtements; fixe-chaussettes; foulards et châles; fichus;ceintures de smokings et ceintures-écharpes; cravates etnoeuds papillons; gants et mitaines portés normalementcomme vêtements; coiffes.

35 Réception de commandes, traitement de factures,dans le contexte d'opérations de commerce électronique, àsavoir services d'exécution de commandes; servicesd'intermédiaires commerciaux et de conclusion de transactionscommerciales, dans le contexte d'opérations de commerceélectronique, à savoir services de commerce en ligne où lesvendeurs mettent des produits aux enchères et les offresd'enchères sont effectuées via Internet; servicesd'approvisionnement pour le compte de tiers, à savoirapprovisionnement, à savoir achat de textiles pour le comptede tiers; services généraux de commercialisation à savoirmarketing; magasins de vente au détail en ligne proposant destextiles; traitement de factures pour systèmes électroniques decommande, à savoir services d'exécution de commandes;commercialisation de produits; marketing pour le compte detiers via des réseaux numériques, à savoir mise à disposition depages Web d'informations conçues pour générer des flux deventes via des hyperliens vers d'autres sites Web parprésentation d'un support publicitaire personnalisé; services decommercialisation de spécialités, à savoir promotion deproduits et services pour le compte de tiers, par le biais de ladistribution de supports publicitaires personnalisés selondiverses méthodes, à savoir tee-shirts personnalisés, chandails,

578 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

tee-shirts de type nuisettes, casquettes de baseball, grandestasses à café, tapis de souris, sacs et affichettes; servicesinformatisés de vente en ligne au détail proposant des supportspublicitaires personnalisés, à savoir tee-shirts personnalisés,chandails, tee-shirts de type nuisettes, casquettes de baseball,grandes tasses à café, tapis de souris, sacs et affichettes.

38 Fourniture d'accès à des systèmes électroniquespour opérations de commerce électronique et d'affairesélectroniques sur le réseau Internet; fourniture d'accès à desplates-formes Internet et des portails Internet.

25 Apparel for women men and children, namely,suits, beachwear, bras, bustiers, coats, jackets, foundationgarments, jeans, pants, shorts, shirts, dresses, gowns, vests,sweaters, blouses, body suits, sweat suits; infant wear; golfwear, namely, shirts, pants, sweaters, jackets, vests, hats,socks and shoes; ski wear; tennis wear, lounge wear, namely,lounge tops and bottoms; neckwear, rain wear, exercise suits,namely, jogging suits, exercise tops and bottoms; hosiery;socks and stockings; underwear; lingerie; slips; sleepwear;nightwear; swimwear; robes, underclothes; under garments;suspenders; scarves and shawls; kerchiefs; cummerbunds andsashes; ties and bow ties; gloves and mittens normally worn asclothing; and headdresses.

35 Receiving of orders, invoice processing, in thecontext of e-commerce, namely, order fulfillment services;intermediary business services and closing of tradingtransactions, in the context of e-commerce, namely, the onlinetrading services in which seller posts products to be auctionedand bidding is done via the Internet; sourcing services forthird parties, namely, procurement, namely purchasing oftextiles for others; general business merchandising services,namely, marketing; online retail stores featuring textiles;invoice processing for electronic order systems, namely, orderfulfillment services; product merchandising; marketing forthird parties via digital networks, namely, providinginformational web pages designed to generate sales traffic viahyperlinks to other web sites by presenting customizedadvertising material; specialty merchandising services,namely, promoting the goods and services of others bydistributing customized advertising materials through avariety of methods, namely customized t-shirts, sweatshirts,baby doll t-shirts, coffee mugs, baseball caps, mouse pads,bags and bumper stickers; computerized online retail storesfeaturing customized advertising materials, namelycustomized t-shirts, sweatshirts, baby doll t-shirts, coffeemugs, baseball caps, mouse pads, bags and bumper stickers.

38 Providing access to electronic systems for e-commerce and e-business within the Internet; providing accessto Internet platforms and Internet portals.

25 Prendas de vestir para señora, caballero y niño, asaber, trajes, ropa de playa, sujetadores, bustiers, abrigos,chaquetas, corsetería, pantalones vaqueros, pantalones,pantalones cortos, camisas, vestidos, trajes, chalecos,suéteres, blusas, bodis, camisas de sudaderas; ropa de niño;ropa de golf, a saber, camisas, pantalones, suéteres,chaquetas, chalecos, sombreros, calcetines y zapatos; ropa deesquí; ropa de tenis, ropa de estar en casa, a saber, partessuperiores e inferiores de estar en casa; prendas para el cuello,ropa para lluvia, chándales para hacer ejercicio, a saber,chándales de footing, partes superiores e inferiores para hacerejercicio; ropa interior de punto; calcetines y medias; ropainterior; lencería; slips; ropa para dormir; ropa de dormir; ropade baño; batas, ropa interior; ropa interior; tirantes; bufandas ychales; pañuelos de cuello; fajines y fracs; corbatas y pajaritas;guantes y mitones que se usan como prendas de vestir; ytocados.

35 Recepción de pedidos, tratamiento de facturas, enel ámbito del comercio electrónico, a saber, servicios derealización de pedidos; servicios intermediarios comerciales ycierre de transacciones financieras, en el ámbito del comercioelectrónico, a saber, servicios de transacciones en línea endonde el vendedor presenta productos para subastarlos y laapuesta es a través de Internet; servicios de aprovisionamientopara terceros, a saber, obtención, a saber, compra de tejidospara terceros; servicios de mercadeo para negocios engeneral, a saber, comercialización; tiendas de venta al pormenor de tejidos; tratamiento de facturas para sistemas de

pedidos electrónicos, a saber, servicios de realización depedidos; comercialización de productos; marketing paraterceros en redes digitales, a saber, facilitación de páginas webde información diseñadas para generar tráfico de ventas através de hiperenlaces a otros sitios web presentando materialpublicitario personalizado; servicios de comercializaciónespeciales, a saber, promoción de los productos y servicios deterceros a través de la distribución de materiales publicitariospersonalizados a través de una variedad de métodos, a saber,camisetas personalizadas, sudaderas, camisetas baby-doll,tazas de café, gorras de béisbol, alfombrillas para el ratón,bolsas y pegatinas para el parachoques; tiendas de venta alpor menor en línea informatizadas de materiales publicitariospersonalizados, a saber, camisetas personalizadas,sudaderas, camisetas baby-doll, tazas de café, gorras debéisbol, alfombrillas para el ratón, bolsas y pegatinas para elparachoques.

38 Facilitación de acceso a sistemas electrónicos paracomercio electrónico y negocios electrónicos en Internet;facilitación de acceso a plataformas de Internet y a portales deInternet.817 764 (26/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Articles en caoutchouc pour le domaine del'hygiène, à savoir tétines sous forme de substitut maternelpour apaiser les nourrissons, tétines de relaxation, tétines pourl'alimentation, tétines pour le sommeil, tétines à valve, tétinesà bec; pompes, à savoir pompes à lait et tire-lait manuels ouélectriques; biberons, biberons à débit réglable à usagemédical, chaînettes pour tétines sous forme de chaînes servantà attacher une sucette sur les vêtements des nourrissons.

11 Lampes veilleuses, bouillottes.20 Dispositifs de protection d'angles pour la

protection contre les blessures causées par des objets saillants,loquets de sécurité et verrous pour tiroirs, crans d'arrêt pourarmoires, crans d'arrêt universels.

21 Bouteilles isothermes, à savoir bouteilles isolantesà double paroi, bouteilles réfrigérantes, bouteilles pourboissons sous forme de tasses d'apprentissage avec couvercledestinées à apprendre aux enfants à boire dans des tasses,couvercles pour tasses d'apprentissage.

26 Dispositifs d'attache de couvertures de lit pouréviter le déplacement des couvertures.

10 Hygienic rubber goods, namely dummies in thenature of surrogate mother figures for soothing infants,relaxing teats, feeding teats, sleeping teats, valve teats, noseteats; pumps, namely manual or electrical milk and breastpumps; feeding bottles, pressure regulated medical feedingbottles, soother chain bands in the nature of chains forattaching infant soothers to infants' clothing.

11 Nightlights, hot water bottles.20 Corner protectors for preventing injury from

objects having corners, safety latches and locks for drawers,cupboard clamps, universal clamps.

21 Insulated bottles, namely double walled insulatedbottles, refrigerating bottles, drinking bottles in the nature oflidded training cups for training toddlers to drink from cups,lids for training cups.

26 Blanket anchors for keeping blankets in place.10 Productos higiénicos de caucho, a saber, chupetes

en forma de sustitutivos de la figura de la madre para calmarbebés, chupetes relajantes, tetinas, chupetes para dormir,tetinas con válvula, tetinas de pico; bombas, a saber, saca-leches y extractores de leche maternal eléctricas o manuales;biberones, biberones para uso médico de presión regulada,cadenitas portachupetes en forma de cadenitas para sujetarlos chupetes a la ropa de los bebés.

11 Lamparillas, bolsas de agua caliente.20 Cantoneras para prevenir daños de objetos con

esquinas, cerraduras y pestillos de seguridad para cajones,pinzas de seguridad para armarios, pinzas universales deseguridad.

21 Botellas isotérmicas, a saber, botellas isotérmicasde doble pared, botellas refrigerantes, botellas para beber, enforma de tazas de aprendizaje tapadas para enseñar a losniños a beber de tazas, tapas para tazas de aprendizaje.

26 Dispositivos de retención para colchas paramantener las colchas en su sitio.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 579

819 154 (31/2004)Liste limitée à / List limited to:

33 Boissons alcoolisées, à savoir vins rouges etblancs; vins mousseux; tokay; muscat.

33 Alcoholic beverages, namely, red and white wines;sparkling wines; tokay; and muscatel.823 034 (27/2004)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Produits chimiques destinés à la fabrication decosmétiques et produits pharmaceutiques.

3 Savons à usage personnel; parfumerie, huilesessentielles à usage industriel et personnel; cosmétiques;lotions pour les cheveux; dentifrices.

5 Gamme complète de préparationspharmaceutiques, à savoir, produits pharmaceutiques pour letraitement des maladies gastro-intestinales, agents laxatifs etpurgatifs, préparations pharmaceutiques pour le traitement desmaladies cardiovasculaires, des troubles circulatoires, ducancer, des maladies neurologiques, des maladies urologiques,des troubles hormonaux, préparations pharmaceutiquescomportant des peptides pour le traitement hormonal et letraitement des tumeurs; préparations pharmaceutiques pour letraitement des hémopathies, des troubles musculaires, destroubles liés à l'âge, du diabète, des troubles liés au diabète,des troubles respiratoires, des troubles ophtalmologiques, destroubles endocriniens, de l'acromégalie et des tumeurscarcinoïdes, des saignements gastro-intestinaux, de la toux,des vertiges, des nausées, des vomissements et des migraines,des troubles et des maladies de l'appareil reproducteur, deslignes glabellaires, rides du visage, asymétries, défauts et étatsde la peau, et de la goutte; gamme complète de préparationsvétérinaires, à savoir préparations pour le traitement desmaladies gastro-intestinales, agents laxatifs et purgatifs,préparations pharmaceutiques pour le traitement des maladiescardiovasculaires, troubles circulatoires, cancers, maladiesneurologiques, maladies urologiques, troubles hormonaux,hémopathies, troubles musculaires, troubles liés à l'âge,diabète et troubles liés au diabète; troubles ophtalmologiqueset troubles respiratoires, tous utilisés pour les animaux deferme et les animaux familiers; et aliments pour bébés;emplâtres médicaux; matériel pour pansements, à savoirpansements pour les blessures et pour les brûlures; substancesdiététiques à usage médical, à savoir préparation diététique deboissons à usage de substitut de repas; complémentsalimentaires diététiques; nutraceutiques utilisés commecomplément diététique; matières pour plomber les dents etpour empreintes dentaires; produits pour la destruction desanimaux nuisibles à usage domestique et industriel; fongicideset herbicides à usage domestique et industriel.

9 Logiciels pour la fourniture d'informations et depublicités dans le domaine de la science, de la santé, de lamédecine et de la beauté.

10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires, à savoir matériel d'injection, pompes,membres, yeux et dents artificiels; ceintures orthopédiques;attelles orthopédiques; chaussures orthopédiques; implantsarticulaires orthopédiques; semelles orthopédiques; bandagesorthopédiques; soutien orthopédique; articles orthopédiquesconçus pour faciliter le flux sanguin; matériel de suture.

16 Papier, carton; produits de l'imprimerie, à savoirbrochures, livres, publications, prospectus, circulaires, revueset magazines, tous dans les domaines de la science, de la santé,de la beauté, de la médecine, de la pharmacie et de lacosmétologie; articles pour reliures à savoir renforts en carton;photographies; papeterie; matériel d'instruction oud'enseignement sur support papier dans les domaines de lascience, de la santé, de la beauté, de la médecine, de lapharmacie et de la cosmétologie; matières plastiques pourl'emballage à savoir sacs, sachets, sacs en matières plastiquespour l'emballage, films et feuilles.

31 Produits agricoles, horticoles et forestiers vivants,à savoir plantes, fleurs, légumes et fruits; terreau et graines nontransformées pour la consommation.

32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons nonalcooliques, à savoir boissons non alcooliques contenant du théou aromatisées au thé; boissons de fruits et jus de fruits; siropspour boissons non alcooliques, extraits et autres préparationspour faire des boissons, à savoir boissons aromatisées auxfruits.

36 Parrainage financier dans les domaines de lascience, de la santé, de la beauté, de la médecine, de lapharmacie et de la cosmétologie.

38 Services de télécommunications, à savoir,transmission d'informations, de données, d'images et de sonspar terminaux d'ordinateurs, notamment réseau internet--services de messagerie électronique.

41 Services de formation dans les domaines de lascience, de la santé, de la médecine et de la beauté;enseignement, à savoir organisation et conduite de colloques,conférences, conventions, séminaires, symposiums dans lesdomaines de la science, de la santé, de la médecine et de labeauté.

42 Services de recherche scientifique, médicale etindustrielle et services de recherche et développement denouveaux produits dans les domaines de la science, de la santé,de la médecine et de la beauté; services de conception deproduits chimiques, de spécialités pharmaceutiques, de planteset procédés pharmaceutiques dans la production de substanceset préparations actives au plan pharmacologique, decosmétiques; tests et diagnostics scientifiques et médicaux deproduits chimiques, de produits pharmaceutiques et deproduits cosmétiques, analyses chimiques, biologiques etbactériologiques; conception et développement d'ordinateurset de logiciels, tous les services précités étant fournis pour lecompte de tiers.

44 Services médicaux; services vétérinaires; servicesde soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains; servicesd'informations, à savoir, conseils et consultations se rapportantaux domaines médical, pharmaceutique et cosmétique.

1 Chemicals for use in the manufacture of cosmeticand pharmaceutical preparations.

3 Soaps for personal use; perfumery, essential oilsfor industrial and personal use; cosmetics; hair lotions;dentifrices.

5 Full line of pharmaceutical preparations, namely,pharmaceutical preparations for use in the treatment ofgastrointestinal diseases, laxatives and purgative agents,pharmaceutical preparations for in use in the treatment ofcardiovascular diseases, circulatory disorders, cancer,neurological diseases, urological diseases, hormonaldisorders, pharmaceutical preparations comprising peptidesfor hormonal treatment and tumor treatment; pharmaceuticalpreparations for use in the treatment of blood diseases, muscledisorders, age-related disorders, diabetes, diabetes-relateddisorders, respiratory disorders, opthamological disorders,endocrine disorders, acromegalia and carcinoid tumors,gastrointestinal bleeding disorders, cough, vertigo, nausea,vomiting and migraine, disorders and diseases of thereproductive system, glabellar lines, facial wrinkles,asymetries and defects and conditions of the human skin, andgout; a full line of veterinary preparations, namely, veterinarypreparations for the use in the treatment of gastro-intestinaldiseases, laxatives and purgative agents, pharmaceuticalpreparations for the treatment of cardiovascular diseases,circulatory disorders, cancer, neurological diseases,urological diseases, hormonal disorders, blood diseases,muscle disorders age-related disorders, diabetes anddiabetes-related disorders; ophthamological disorders, andrespiratory disorders, all for use in domestic or farm animals;and food for babies; medical plasters; materials for dressings,namely wound dressings and burn dressings; dieteticsubstances adapted for medical use, namely, dietary drink mixfor use as a meal replacement; dietary food supplement;nutriceuticals for use as a dietary supplement; materials forfilling teeth and dental wax; preparations for destroyingvermin for domestic and industrial use; fungicides andherbicides for domestic and industrial use.

580 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

9 Computer software for providing information andadvertising in the fields of science, health, medicine andbeauty.

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments, namely, injection devices, pumps,artificial limbs, eyes and teeth; orthopedic belts; orthopedicbraces; orthopedic footwear; orthopedic joint implants;orthopedic soles; orthopedic support bandages; orthopedicsupport; orthopedic articles intended to ease blood flow;suture material.

16 Paper, cardboard; printed matter and printedproducts, namely pamphlets, books, printed publications,brochures, newsletters, journals, and magazines, all in thefields of science, health, beauty, medicine, pharmacy andcosmetology; bookbinding material namely cardboardbacking; photographs; stationery; paper instructional andteaching material in the fields of science, health, beauty,medicine, pharmacy and cosmetology; plastic materials forpackaging namely bags, sachets, plastic bags for packaging,films and sheets.

31 Living agricultural, horticultural and forestryproducts, namely plants, flowers, vegetables and fruit; topsoiland unprocessed grains for consumption.

32 Mineral and aerated waters and other non-alcoholic beverages, namely, non-alcoholic beveragescontaining or flavored with tea; fruit beverages and fruitjuices; non-alcoholic syrups for beverages, extracts and otherpreparations for making beverages, namely, fruit flavoreddrinks.

36 Financial sponsorship in the fields of science,health, beauty, medicine, pharmacy and cosmetology.

38 Telecommunications services, namely,transmission of information, data, images and sounds viacomputer terminals, including the internet-- electronic mailservices.

41 Training services in the fields of science, health,medicine and beauty; education services, namely, arrangingand conducting colloquiums, conferences, conventions,seminars, symposiums in the fields of science, health, medicineand beauty.

42 Scientific, medical and industrial researchservices and research and development services for newproducts in the fields of science, health, medicine and beauty;design services for chemical products, proprietary medicines,plants and pharmaceutical procedures in production ofpharmacologically active substance and preparations, ofcosmetics; scientific and medical testing and diagnoses ofchemical products, pharmaceutical products, cosmeticproducts, chemical, biological and bacteriological analysis;design and development of computers and software, all abovementioned services provided for others.

44 Medical services; veterinary services; providinghygienic and beauty care services for human beings;information services, namely, providing advice and consultingin connection with the medical, pharmaceutical and cosmeticfields.

1 Productos químicos destinados a la fabricación depreparaciones farmacéuticas y cosméticas.

3 Jabones para uso personal; perfumería, aceitesesenciales para uso industrial y personal; cosméticos; locionespara el cabello; dentífricos.

5 Línea completa de preparaciones farmacéuticas, asaber, preparaciones farmacéuticas para el tratamiento detrastornos gastrointestinales, agentes laxantes y purgantes,preparaciones farmacéuticas para el tratamiento deenfermedades cardiovasculares, enfermedades del sistemacirculatorio, cáncer, trastornos neurológicos, trastornosurológicos, trastornos hormonales, preparacionesfarmacéuticas que incluyen péptidos para tratamientoshormonales y tratamientos de tumores; preparacionesfarmacéuticas para el tratamiento de enfermedadessanguíneas, trastornos musculares, trastornos relacionadoscon la edad, diabetes, problemas relacionados con la diabetes,trastornos respiratorios, trastornos oftalmológicos, trastornosendocrinos, tumores de acromegalia y carcinoides, trastornosde hemorragia gastrointestinal, tos, vértigo, náuseas, vómitos

y migraña, trastornos y enfermedades del sistemareproductivo, líneas glabelares, arrugas faciales, asimetrías,defectos y condiciones de la piel humana y gota; líneacompleta de preparaciones veterinarias, a saber,preparaciones veterinarias para el tratamiento de trastornosgastrointestinales, agentes laxantes y purgantes,preparaciones farmacéuticas para el tratamiento deenfermedades cardiovasculares, enfermedades del sistemacirculatorio, cáncer, trastornos neurológicos, trastornosurológicos, trastornos hormonales, enfermedades sanguíneas,trastornos musculares, trastornos relacionados con la edad,diabetes, trastornos relacionados con la diabetes; trastornosoftalmológicos y trastornos respiratorios, todos para uso enanimales domésticos o de granja; y alimentos para bebés;emplastos médicos; material para apósitos, a saber, apósitospara heridas y apósitos para quemaduras; sustanciasdietéticas para uso médico, a saber, mezclas de bebidasdietéticas para su uso sustitutos de comidas; complementosdietéticos; productos nutricéuticos para su uso comocomplemento dietético; material para empastar los dientes ypara improntas dentales; preparaciones para la destrucción deanimales dañinos para uso doméstico e industrial; fungicidas yherbicidas para uso doméstico e industrial.

9 Programas informáticos para facilitar información ypublicidad en el ámbito de la ciencia, la salud, la medicina y labelleza.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios, a saber, dispositivos para inyección,bombas, miembros, ojos y dientes artificiales; cinturonesortopédicos; tirantes ortopédicos; calzado ortopédico;implantes articulares ortopédicos; suelas ortopédicas;vendajes de soporte ortopédicos; soporte ortopédico; artículosortopédicos destinados a facilitar el flujo sanguíneo; materialde sutura.

16 Papel, cartón; productos de imprenta y productosimpresos, a saber, panfletos, libros, publicaciones impresas,folletos, diarios, publicaciones diarias y revistas, todos en loscampos de la ciencia, la salud, la belleza la medicina, lafarmacia y la cosmetología; artículos de encuadernación, asaber, soporte de cartón; fotografías; artículos de papelería;material de instrucción o de enseñanza de papel en los camposde la ciencia, la salud, la belleza la medicina, la farmacia y lacosmetología; materias plásticas para embalaje, a saber,bolsas, bolsitas, bolsas de plástico para embalaje, películas yhojas.

31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales vivos, asaber, plantas, flores, hortalizas y fruta; tierra orgánica ygranos no procesados para consumo.

32 Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas sinalcohol, a saber, bebidas sin alcohol, bebidas sin alcohol quecontengan té o con sabor a té; bebidas y zumos de frutas;siropes y otras preparaciones para hacer bebidas, extractos yotras preparaciones para hacer bebidas, a saber, bebidas consabor a frutas.

36 Patrocinio financiero en los ámbitos de la ciencia,la salud, la belleza la medicina, la farmacia y la cosmetología.

38 Servicios de telecomunicación, a saber,transmisión de informaciones, de datos, de imágenes y desonido por terminales de ordenador, en especial a través de lared Internet, servicios de mensajería electrónica.

41 Servicios de formación en los ámbitos de laciencia, la salud, la medicina y la belleza; servicios deeducación, a saber, organización y dirección de coloquios,conferencias, congresos, seminarios, simposios en los ámbitosde la ciencia, la salud, la medicina y la belleza.

42 Servicios de investigación científica, médica eindustrial así como servicios de investigación y desarrollo denuevos productos en los ámbitos de la ciencia, la salud, lamedicina y la belleza; servicios de concepción de productosquímicos, de especialidades farmacéuticas, de productosvegetales y de procedimientos farmacéuticos para laproducción de sustancias y preparaciones farmacoactivas, deproductos cosméticos; análisis y diagnóstico científico ymédico de productos químicos, productos farmacéuticos,productos cosméticos, análisis químicos, biológicos ybacteriológicos; diseño y desarrollo de ordenadores y software,todos los servicios anteriormente mencionados facilitados paraterceros.

44 Servicios médicos; servicios veterinarios;facilitación de tratamientos de higiene y de belleza personales;servicios de información, a saber, facilitación de asesoramiento

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 581

y consultoría en relación con los ámbitos médico, farmacéuticoy cosmético.824 015 (31/2004)Liste limitée à / List limited to:

5 Produits pharmaceutiques pour le traitement ou laprévention des troubles de l'oreille comme les acouphènes, laperte d'ouïe ou la maladie de Menière.

10 Appareils et instruments médicaux pourl'administration de thérapeutiques pour l'oreille, à savoir,cathéters, otowicks, micro-pompes et implants, à l'exclusiondes appareils acoustiques pour les sourds.

5 Pharmaceutical preparations for the treatment orprevention of ear disorders such as tinnitus, hearing loss orMeniere's disease.

10 Medical apparatus and instruments foradministering therapeutics to the ear, namely, catheters,otowicks, micropumps and implants, excluding hearing aidsfor the deaf.827 962 (5/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Chaussures.25 Footwear.25 Calzado.

828 700 (27/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

20 Meubles de cuisine, lits, divans, chaises, tables,glaces, cadres, meubles.

24 Tissus tissés, en laine filée, en coton et produitstextiles, à savoir serviettes, nappes, couvertures de lit et detable.

25 Vêtements, à savoir chemises, chapeaux, pantalonset chaussures.

20 Kitchen furniture, beds, divans, chairs, tables,mirrors, picture frames, furniture.

24 Woven, worsted, cotton, fabrics and textile goods,namely, towels, table cloths, bed and table covers.

25 Clothing, namely, shirts, hats, pants and footwear.20 Muebles de cocina, camas, divanes, sillas, mesas,

espejos, marcos, muebles.24 Tejidos y productos textiles de tejido, de estambre,

de algodón, a saber, toallas, manteles, ropa de cama y demesa.

25 Prendas de vestir, a saber, camisas, sombreros,pantalones y calzado.829 304 (31/2004)Liste limitée à / List limited to:

9 Appareils de télécommunication sous formed'antennes pour les appareils et instruments detélécommunication, antennes à utiliser dans ou sur les stationsde base pico-cellulaires, antennes à utiliser dans ou sur lesstations de base micro-cellulaires, antennes à utiliser dans ousur les stations de base macro-cellulaires, antennes à utilisersur les appareils de communications mobiles; antennes àutiliser sur les appareils de communications à accès sans filsfixes, technologie de transport de réseau personnel sans fil etantennes d'infrastructures de réseau local, antennes à utiliserdans les routeurs de réseaux maillés, antennes à utiliser dansles appareils destinés aux services de télécommunicationmultipoint distribution; antennes à utiliser dans les appareilsdestinés aux services de distribution multipoint multicanal;antennes à utiliser avec le système mondial decommunications mobiles, un système cellulaire numérique;antennes à utiliser avec le service général deradiocommunication en mode paquet (pour la communicationsans fil); antennes à utiliser avec le système detélécommunications mobiles universelles; antennes à utiliserdans ou sur les combinés de téléphones cellulaires analogiqueset numériques à utiliser avec un réseau de télécommunicationsmobiles; antennes à utiliser dans ou sur les appareils decommunication mobiles; antennes à utiliser en relation avecles appareils de communication à accès sans fils fixes;technologie de transport de réseau personnel sans fil etantennes d'infrastructures de réseau local; antennes à utiliseravec les cartes à circuits imprimés et les circuits imprimés;antennes fabriquées comme parties de circuits intégrés;

antennes à utiliser avec les ordinateurs de bureau, ordinateursportables, ordinateurs de poche et PDA (assistants numériquespersonnels); antennes de radar; antennes pour communicationsautomobiles; antennes satellites; téléphones cellulairesanalogiques mobiles et cellulaires numériques; combinés detélécommunications liés à des terminaux de données et de voixpour les télécommunications mobiles; infrastructure detélécommunications sous forme de récepteurs, transmetteurs etstations de base pour réseaux cellulaires; terminaux de voix etde données utilisés pour les télécommunications mobiles;logiciels de télécommunications utilisés en relation avec lecontrôle de l'utilisation des antennes; parties et garnitures pourtous les produits précités.

38 Services de télécommunication, à savoirconsultation de données, de supports audio et vidéo et servicesde téléphonie diffusés ou communiqués publiquement.

9 Telecommunications apparatus in the nature ofantennas for telecommunications apparatus and instruments,antennas for use in or on pico basestations, antennas for usein or on micro basestations, antennas for use in or on macrobasestations, antennas for use on mobile communicationsapparatus; antennas for use on fixed wireless accesscommunication apparatus, wireless personal area networktransport technology and wireless local area networkinfrastructure antennas, antennas for use in mesh networkrouters, antennas for use in local multipoint distributionservices (lmds) apparatus; antennas for use in multipointmicrowave distribution services (mmds) apparatus; antennasfor use with the global system for mobile communication(gsm), a digital cellular system; antennas for use with generalpacket radio service (gprs) (for wireless communications);antennas for use with the universal mobile telecommunicationssystem (umts); antennas for use in or on analogue and digitalcellular mobile handsets for use in a mobiletelecommunications network; antennas for use in or on mobilecommunication apparatus; antennas for use in relation tofixed wireless access communication apparatus; wirelesspersonal area network transport technology and wireless localarea network (wlan) infrastructure antenna apparatus;antennas for use with printed circuit boards and integratedcircuits; antennas fabricated as part of integrated circuits;antennas for use with desktop, laptop, palmtop and personaldigital assistant computers (pdas); radar antennas;automotive communications antennas; satellite antennas;mobile analogue cellular and digital cellular telephones;telecommunications handsets relating to voice or dataterminals used for mobile telecommunications;telecommunications infrastructure in the form of receivers,transmitters and basestations for cellular networks; voice anddata terminals used for mobile telecommunications;telecommunications software used in relation to the control ofantenna usage; structural and replacement parts for all theaforesaid goods.

38 Telecommunications services, namely data, videoand audio streaming and telephone services which are eitherpublicly broadcast or communicated.829 425 (32/2004)Liste limitée à / List limited to:

5 Produits pharmaceutiques pour le traitement ducancer; réactifs biologiques permettant de fournir desinformations diagnostiques ou d'identification de systèmesbiologiques à usage médical, pharmaceutique et vétérinaire.

9 Dispositifs de traitement de l'information, à savoirprogrammes et logiciels informatiques permettant le stockage,la gestion et l'analyse de l'information biologique.

5 Pharmaceutical products for the treatment ofcancer; biological reagents used for providing diagnosticinformation or information for biological system identificationfor medical, pharmaceutical and veterinary use.

9 Data processing devices, namely, computerprograms and software used for biological informationstorage, management and analysis.832 466 (15/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

582 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

9 Appareils de télécommunication, à savoir cartes àpuce codées, à savoir cartes à mémoire, contenant desprogrammes à utiliser dans les téléphones mobiles.

38 Services de communication à large bande sans fil. 9 Apparatus for telecommunications, namely

encoded chip cards, namely smart cards, containingprogramming to be used in mobile phones.

38 Wireless broadband communication services. 9 Aparatos para telecomunicaciones, a saber,

tarjetas con chip codificadas, a saber, tarjetas inteligentes, quecontienen programas para su uso en teléfonos móviles.

38 Servicios de comunicación inalámbrica de bandaancha.832 888 (4/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Emplâtres médicaux; pansements pour plaies,brûlures et à usage chirurgical; bandages adhésifs àcompression contrôlée; bandages pour plaies cutanées;bandages chirurgicaux; compresses médicinales; préparationspour le traitement des ampoules; onguents pour le traitementdes brûlures, coupures, ampoules et infections cutanées;onguents médicaux pour le traitement des blessures liées ausport; lotions de massage médicinales; lotions chauffantespour les muscles; baumes chauffants pour les muscles;compléments diététiques pour consommation humaine;produits pour l'incontinence, à savoir couches hygiéniques etculottes pour incontinents.

10 Membres artificiels; articles de soutienorthopédique, à savoir ceintures élastiques abdominales,hypogastriques et lombaires; contentions ombilicales,ceintures de soutien utilisées pour les patients ayant subi unecolostomie ou une stomie; ceintures orthopédiques; gainesorthopédiques, corsets orthopédiques; ceintures à effet dechaleur; bandages herniaires; mentonnières élastiques etadaptateurs de dispositifs médicaux pour le visage, tous àusage thérapeutique; bas et collants curatifs à usage médical,bas et collants de soutien à varices; attelles et gouttièresmodelables, à savoir pour fractures; attelles de soutienorthopédiques pour genoux, chevilles, jambes, coudes etépaules; collets cervicaux; mitaines à usage médical; produitspour l'incontinence, à savoir draps, alaises, coussins deprotection de lit imperméables et réutilisables; literie médicale,à savoir coussins et matelas pour empêcher la formationd'escarres; lits et matelas pour soins médicaux; fauteuils dedouche à usage médical; fauteuils de bain à usage médical;oreillers anatomiques à usage thérapeutique; déambulateurs;chaussures orthopédiques; plâtres spinaux orthopédiques;prothèses mammaires et orthopédiques; vêtements decompression post-opératoires; prothèses mammaires externes;soutiens-gorge chirurgicaux pour prothèses mammairesexternes; soutiens-gorge pour le soin et le traitement du buste;prothèses abdominales élastiques et aide-respiratoiresélastiques; trousses, notamment trousses de secours d'urgence,de médecine, de chirurgie, trousses d'hygiène et de soins,comprenant des compresses, bandages, pansements etonguents médicaux; bandages de compression, vêtementsmédicaux, à savoir sarraus, calots et gants de chirurgiens; lève-malade et écharpes à usage médical; bandages de maintienorthopédiques; compresses chaudes et/ou froides à activationchimique.

5 Medical plasters; wound, burn and surgicaldressings; adhesive bandages with controlled compression;bandages for skin wounds; surgical bandages; medicatedcompresses; preparations for the treatment of blisters;ointments for the treatment of burns, cuts, blisters and skininfections; medical ointments for the treatment of sportsrelated injuries; medicated massage lotions; heating lotionsfor the muscles; heating balms for use on muscles; dietarysupplements for human use; products for incontinence,namely, napkins and pants for incontinence.

10 Artificial limbs; orthopedic support items, namely,elastic abdominal, hypogastric, and lumbar belts; umbilicalcontention, supporting or bearing belts used for colostomizedor stomized patients; orthopedic girth belts; orthopedic

girdles, orthopedic corsets; heating effect belts; trusses;elastic chin straps and medical-device adaptors for the face,all for therapeutic use; medical healing stockings and tights,support stockings and tights for varicose veins; shapeablesplints and cradles, namely, for fractures; orthopedic supportbraces for the knees, ankles, legs, elbows, and shoulders;cervical collars; fingerless gloves for medical use; productsfor incontinence, namely, sheets, bed protections, andwatertight, reusable bed protection pads; medical bedding,namely, cushions and mattresses to prevent the formulation ofscabs; beds and mattresses for medical care; showerarmchairs for medical purposes; bath armchairs for medicalpurposes; anatomic pillows for therapeutic use; invalidwalkers; orthopedic footwear; orthopedic spinal plasters;breast and orthopedic prosthesis; post-operative compressiongarments; external breast prosthesis; surgical bras forexternal breast prosthesis; bras for breast treatment and care;elastic abdominal prosthesis and elastic breathing aids; kits,namely, emergency medical and surgical hygiene and care kitscomprising compresses, dressings, bandages and medicalointments; compression bandages, medical clothes, namely,surgical gowns, caps and gloves; upholding triangles andslings for medical use; orthopedic support bandages;chemically activated hot and/or cold compresses.

5 Emplastos médicos; emplastos para heridas,quemaduras y quirúrgicos; apósitos adhesivos de compresióncontrolada; vendas para heridas de la piel; vendas quirúrgicas;compresas medicinales; productos para el tratamiento de lasampollas; ungüentos para el tratamiento de quemaduras,cortes, ampollas e infecciones de la piel; ungüentos médicospara el tratamiento de lesiones deportivas; locionesmedicinales para masajes; lociones para calentar losmúsculos; bálsamos para calentar los músculos;complementos dietéticos para humanos; productos para laincontinencia, a saber, toallitas y pantalones para laincontinencia.

10 Miembros artificiales; artículos ortopédicos desoporte, a saber, cinturones elásticos abdominales,hipogástricos y lumbares; cinturones umbilicales decontención, sujeción o sostén, en especial para pacientescolostomizados u ostomizados; cinturones-faja ortopédicos;fajas ortopédicas, corsés ortopédicos; cinturones queproducen calor; bragueros; cinchas elásticas para sujetarmentones y adaptadores de dispositivos médicos para la cara,todos para uso terapéutico; medias y pantis para usoprofiláctico, medias y pantis para várices; férulas y ortesismoldeables, en particular para fracturas; artículos ortopédicosde soporte para las rodillas, tobillos, piernas, codos y hombros;collarines; guantes sin dedos para uso médico; productos parala incontinencia, a saber, sábanas, alezos, alezosimpermeables reutilizables; ropa médica de cama, a saber,cojines y colchones antiescaras; camas y colchones paracuidados médicos; sillones de ducha para uso médico; sillonesde baño para uso médico; almohadas anatómicas para usoterapéutico; caminadores para personas inválidas; calzadoortopédico; emplastos espinales ortopédicos; mamas yprótesis ortopédicas; prendas de vestir de compresiónpostoperatoria; prótesis mamarias externas; sujetadoresquirúrgicos para prótesis mamarias externas; sostenes para elcuidado y tratamiento del busto; prótesis abdominales elásticasy dispositivos elásticos de ayuda a la respiración; botiquines,en especial botiquines de primeros auxilios para emergencias,para uso médico y quirúrgico que comprenden compresas,apósitos, vendas y ungüentos médicos; vendas decompresión, prendas de vestir médicas, a saber, bata, gorros yguantes quirúrgicos; triángulos y cabestrillos para uso médico;vendajes de soporte ortopédicos; compresas termoquímicasde calor y/o frío.834 855 (26/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

11 Cuisinières électriques à cuisson lente pour riz, lesoeufs, le pain, ainsi que gazinières, réfrigérateurs, fours àusage domestique, fours à micro-ondes pour la cuisson.

20 Meubles de cuisine, lits, divans, chaises, tables,miroirs, huisseries pour meubles, mobilier.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine, à savoir râpes, tamis, spatules, passoires, pelles etfouets; récipients ménagers multi-usage; filets, brosses pour

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 583

cheveux, brosses à usage cosmétique, brosses pour laver lavaisselle et brosses pour nettoyer les vêtements; peignes àcheveux; éponges de nettoyage; paille de fer pour le nettoyage,matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage, à savoirbalais à franges, balais, verre brut ou mi-ouvré; verrerie pourboissons, plats et figurines en porcelaine et faïence.

11 Electric, slow, rice, egg, bread, cookers andburner stoves, refrigerators, domestic cooking ovens,microwave ovens for cooking.

20 Kitchen furniture, beds, divans, chairs, tables,mirrors, door frames for furniture, furniture.

21 Household or kitchen utensils namely, graters,sieves, spatulas, strainers, turners and whisks; all-purposehousehold containers; net, hair, cosmetic, dishwashing,clothes brushes; hair combs; cleaning sponges; steel wool forcleaning, brush-making materials; articles for cleaningpurposes, namely, mops, brooms, unworked or semi-workedglass; beverage glassware, dishes and figures made ofporcelain and earthenware.

11 Cocinas eléctricas de cocción lenta de arroz,huevos y pan, cocinas de gas, refrigeradores, hornosdomésticos, hornos de microondas.

20 Muebles de cocina, camas, divanes, sillas, mesas,espejos, marcos para puertas de muebles, muebles.

21 Utensilios para el hogar, a saber, ralladores,tamices, paletas, coladores, espátulas y batidores; recipientespara el hogar multiuso; cepillos para mascotas, el cabello,cosméticos, lavar los platos o la ropa; peines para el cabello;esponjas de limpieza; lana de acero para la limpieza,materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza,a saber, trapos, mopas, escobas, vidrio en bruto osemielaborado; cristalería para beber, platos y figuras deporcelana y de loza.835 982 (47/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

36 Souscriptions de réassurance; services d'assurance,à savoir, assurance à l'occasion d'accident pour les personnesen déplacement à l'étranger; services de courtage enassurances; services d'estimations financières en matièresd'assurances de biens personnels; conseils dans le domaine desfinances; services de conseils dans le domaine de l'assurance,à savoir, subrogation.

37 Services de diagnostic et de réparation devéhicules; installation et maintenance d'alarmes et detélésurveillance de bâtiments.

39 Services d'organisation de voyages et agences deréservation de voyages; transport de personnes (voyageurs) endifficulté, blessées ou malades par train, par avion, parhélicoptère, par voiture, par bus; services de livraison de piècesde rechange pour véhicules par camion, par avion, par voiture,par train; services de remorquage de véhicules; services detaxis; transport en ambulance; services de réservation de taxiou d'ambulance; services de livraison de sang, de plasma,d'organes pour transplantation ou de médicaments par avion,par hélicoptère, par train, par ambulance; transport devéhicules et de biens volés recouverts par camion, par voiture,par train, par avion; services de location de voitures.

42 Services juridiques sous la forme de conseils etd'assistance pour les personnes en déplacement; servicesjuridiques sous la forme de services d'assistance et dereprésentation juridique dans le domaine de la responsabilitécivile et pénale, de l'emploi, de la propriété intellectuelle, dudroit social ou fiscal.

44 Services médicaux; services d'infirmiers et demédecine spécialisée; services de soins et d'accompagnementmédical pour les personnes âgées et les enfants; assistancemédicale fournie par des médecins et du personnel médicalspécialisé aux voyageurs rapatriés.

36 Reinsurance underwriting; insurance services,namely, accident insurance for consumer traveling abroad;insurance brokerage services; appraisals for insurance claimsof personal property; financial consulting; consulting servicesin the field of insurance, namely, subrogation.

37 Vehicle diagnostic and repair services;installation and maintenance of building alarms andsurveillance systems.

39 Travel organisation services and travel bookingagency; transportation of travelers in difficulty, the woundedor the sick by train, by plane, by helicopter, by car, by bus;delivery services for spare parts for vehicles by truck, by plane,by car, by train; vehicle towing services; taxi transport;ambulance transport; transportation reservation services fortaxi or ambulance; delivery services for blood, plasma, organsfor transplanting, and medicines by plane, by helicopter, bytrain, by ambulance; transportation of recovered stolenvehicles and goods by truck, by car, by train, by plane; carrental services.

42 Legal services in the nature of assistance andadvice for those traveling; legal services in the nature ofproviding legal assistance and representation services in thefields of civil and criminal liability, employment, intellectualproperty, social or tax law.

44 Medical services; nursing care and specializednursing care; healthcare and medical care services for theelderly and children; medical assistance consultancy providedby doctors and other specialized medical personnel providedto repatriated travelers.

36 Suscripción de reaseguros; servicios de seguros,a saber, seguros de accidentes para consumidores que viajenal extranjero; servicios de corretaje de seguros; tasaciones dereclamaciones de seguros de propiedades personales;asesoramiento en materia de finanzas; servicios deasesoramiento en materia de seguros, a saber, subrogación.

37 Servicios de diagnóstico y de reparación devehículos; instalación y mantenimiento de alarmas y sistemasde vigilancia de edificios.

39 Servicios de organización de viajes y agencias dereserva de viajes; servicios de transporte de viajeros que seenfrentan a dificultades, heridos o enfermos en tren, avión,helicóptero, coche, autobús; servicios de entrega de piezas derecambio para vehículos en tren, avión, coche, tren; serviciosde remolque de vehículos; servicios de taxis; transporte enambulancia; servicios de reserva de transporte en taxis oambulancias; servicios de entrega de sangre, de plasma, deórganos para trasplantes o de medicamentos en avión,helicóptero, tren, ambulancia; servicios de transporte devehículos y bienes robados recuperados en camión, coche,tren, avión; servicios de alquiler de coches.

42 Servicios de asesoramiento y de asistencia jurídicapara las personas que están de viaje; servicios jurídicos comoservicio de asistencia y de representación jurídica en el ámbitode la responsabilidad civil y penal, el empleo, la propiedadintelectual, el derecho social o fiscal.

44 Servicios médicos; servicios de enfermería y deenfermería especializada; servicios de cuidados y deacompañamiento médico para ancianos y niños;asesoramiento sobre asistencia médica proporcionada pormédicos y otro personal médico especializado para viajerosrepatriados.837 976 (10/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Outils à souder, à savoir, fers à souder à gaz, postesde soudure autogène, machines de soudage laser, outils desertissage électriques; accouplements et organes detransmission autres que ceux pour véhicules terrestres, à savoirengrenages, pignonnerie, transmissions de puissance,transmissions par courroie, systèmes de commandemécaniques comprenant des assemblages de commandepousser-tirer synchronisée et des contrôleurs électroniques;transmissions pour machines; robots industriels, robots desoudage, automates de soudage, à savoir, robots et machinesélectriques à souder automatiques pour la soudure à l'arcélectrique, la soudure au gaz, la soudure électrique, la soudurelaser et le sertissage des métaux; machines électriques àsouder; appareils d'avance de fils métalliques, à savoir,machines électriques pour entraîner les fils, plateauxd'alimentation pour les machines à entraîner les fils et systèmesd'entraînement des fils 'pousser-tirer' comprenant desmachines d'entraînement des fils synchronisées et lescommandes électroniques afférentes; chalumeaux, à savoir

584 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

chalumeaux à découper à gaz; moteurs à l'exception desmoteurs pour véhicules terrestres: composants et pièces derechange pour les produits précités, à savoir engrenages, galetsd'entraînement, matériel d'isolation comprenant des rouesisolées, des fixations isolées, des vis pour fils isolés, dumatériel de guidage, à savoir, redresseurs de fils, guidesd'entrée des fils, guides de sortie des fils.

9 Appareils et instruments de mesure, designalisation, de contrôle et d'inspection, à savoir instrumentspour vérifier et réguler les moteurs à courant continu etalternatifs, systèmes de vérification visuelle des soudurescomposés de caméras, de moniteurs de visualisation vidéo àcristaux liquides, de contrôleurs logiques programmablesélectroniques; appareils de mesure de pression et appareils demesure de précision, à savoir instruments pour mesurer lapression, le débit, la température, la chaleur, la vitesse,l'accélération, la distance, la résistance, le courant, la tension;appareils électriques de soudure, à savoir torches manuelles desoudage MIG/MAG, torches manuelles de soudage TIG,torches de soudage MIG/MAG automatiques et pilotées par unrobot, torches de soudage TIG automatiques et pilotées par unrobot, torches de soudage laser automatiques et pilotées par unrobot, torches manuelles de soudage plasma et torches decoupage, torches de soudage et de coupage plasmaautomatiques et pilotées par un robot, systèmes de torches desoudage aspirantes composés de torches de soudageaspirantes, bras aspirant, buse de captage, raccord d'extracteur;torches de soudage 'pousser-tirer', torches de soudage hybride,procédé de soudage à deux torches en tandem, masques desoudage, casques de soudage; chalumeaux électriques, àsavoir, torches à souder; électrodes de soudure; câbles, à savoircâbles coaxiaux, câbles électriques, câbles d'alimentationrefroidis à l'eau, câbles d'alimentation refroidis au gaz;composants des torches de soudage, à savoir, câbles etfaisceaux de câbles pour l'alimentation en gaz ou en eau;câbles pour la transmission du signal optique ou électrique;appareils de connexion, à savoir câbles et connecteursélectriques, appareils pour la conduite, la distribution, latransformation, l'accumulation, le réglage ou la commande decourant électrique, à savoir, redresseurs de courant,convertisseurs de courant, transformateurs, unitésd'alimentation électrique, servo-amplificateurs, contrôleurs dumoteur d'asservissement électroniques; régulateurs de tension,accouplements électriques; instruments et machines d'essaisdes matériaux, à savoir dispositif d'essai de l'intégrité desmétaux, dispositif d'essai de l'intégrité des soudures;composants et pièces de rechange pour les dispositifs précités,à savoir câbles d'interconnexion, diffuseurs de gaz, buses,dispositifs d'extraction des fumées, guide-fil pour les différentstypes de fil, accouplements pour l'eau et le gaz, interrupteursélectriques, câbles électriques, tubes contact, connecteurs detorches de soudage.

7 Welding and soldering tools, namely, gas operatedsoldering irons, autogenous soldering machines, laser weldingmachines, power operated crimping tools; machine couplingand transmission components other than for land vehicles,namely gears, gearing mechanism, power transmissions, beltdrives, mechanical control systems comprising synchronizedpush-pull wire drive control assemblies and electroniccontrollers; transmission for machines; industrial robots,welding robots, welding automation machines, namely, robotsand automatic electric welding machines for electric arcwelding, gas welding, electric soldering, laser welding andmetal crimping; electric welding machines; feeding devices formetal wires, namely, power-operated machines for drivingwires, feed plates for wire driving machines and push pull wiredrive systems comprising synchronized wire drive machinesand electronic controls therefor; blow torches, namely gasoperated cutting torches; engines not for land vehicles:component parts and replacement parts for the abovemachinery goods, namely gears, feed rolls, insulationequipment comprising insulated gears, insulated mountings,insulated wire screws, guiding equipment, namely, wirestraighteners, wire inlet guide, wire outlet guides.

9 Measuring, signaling, checking and supervisionapparatus and instruments, namely instruments for controllingand regulating dc/ac motors, visual welding controllingsystems composed of cameras, LCD video display monitors,electronic programmable logic controllers; pressuremeasuring apparatus and precision measuring apparatus,namely instruments for measuring pressure, flow,temperature, heat, speed, acceleration, distance, resistance,current, voltage; electric welding equipment, namely MIG/MAG hand welding torches, TIG hand welding torches, MIG/MAG robotic and automatic welding torches, TIG robotic andautomatic welding torches, robotic and automatic laserwelding torches, hand plasma welding and cutting torches,robotic and automatic plasma welding and cutting torches,fume extraction welding torch systems composed of fumeextraction welding torches, extraction nozzle, extraction hose,extraction adapter; push pull welding torches, hybrid weldingtorches, dual and tandem welding torches, welding masks,welding helmets; electric blow torches, namely weldingtorches; welding electrodes; cables, namely coaxial cables,electric cables, water cooled power cables, gas cooled powercables; components of welding torches, namely, cables andcable assemblies for delivery of gas or water; cables forelectrical or optical signal transmission; connectingapparatus, namely cable and electric connectors, apparatusfor conducting, distributing, transforming, accumulating,regulating or controlling electric current, namely currentrectifiers, current converters, transformers, power supplyunits, servo amplifiers, electronic servo motor controllers;voltage regulators, electric couplings; instruments andmachines for testing materials, namely metal integrity testingdevice, weld integrity testing device; component parts andreplacement parts for the above devices, namelyinterconnection cables, gas diffusers, nozzles, fume extractiondevices, wire guide for different wire types, coupling for waterand gas, electric switches, electric cables, contact tips,welding torch connectors.

7 Herramientas para soldar, a saber, hierros parasoldar a gas, máquinas autógenas para soldar, máquinas láserpara soldar, herramientas eléctricas de engaste;acoplamientos y órganos de transmisión que no sean paravehículos terrestres, a saber, engranajes, mecanismo deengranaje, transmisiones de potencia, impulsores de correa,sistemas mecánicos de control compuestos de conjuntos decontrol del mecanismo de arrastre y empuje sincronizado dehilo y controladores electrónicos; transmisiones paramáquinas; robots industriales, robots para soldadura,máquinas de automatización de la soldadura, a saber, robots ymáquinas eléctricas automáticas de soldadura para soldar alarco, a gas, soldadura eléctrica, soldadura láser y engastemetálico; máquinas eléctricas para soldar; aparatos de avancede hilos metálicos, a saber, máquinas eléctricas para el avancede hilos, planchas de avance para máquinas de avance dehilos y sistemas de mecanismo de arrastre y empuje de hiloscompuestos de máquinas de mecanismo sincronizado de hilosy sus controles electrónicos; sopletes para soldar, a saber,sopletes cortadores de gas; motores (excepto motores paravehículos terrestres): componentes y partes de repuesto paralos productos de maquinaria anteriormente mencionados, asaber, engranajes, rollos de alimentación, equipo deaislamiento compuesto de engranajes aislados, fijacionesaisladas, tornillos aislados para hilos, equipo de guía, a saber,enderezadores de hilos, guía de admisión de hilos, guía deextracción de hilos.

9 Aparatos e instrumentos de medida, deseñalización, de control y de inspección, a saber, instrumentospara controlar y regular motores CC/CA, sistemas de controlvisual de soldadura compuestos de cámaras, monitores devídeo LCD, controladores electrónicos lógicos programables;medidores de presión y aparatos de medida de precisión, asaber, instrumentos para medir la presión, el flujo, latemperatura, el calor, la velocidad, la aceleración, la distancia,la resistencia, la corriente, la tensión; aparatos eléctricos desoldadura, a saber, sopletes para soldar MIG/MAG manuales,sopletes para soldar TIG manuales, sopletes para soldar MIG/MAG robóticos y automáticos, sopletes para soldar TIGrobóticos y automáticos, sopletes láser para soldar robóticos yautomáticos, sopletes para soldar y sopletes cortadores de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 585

plasma manuales, sopletes para soldar y sopletes cortadoresde plasma robóticos y automáticos, sistemas de sopletes parasoldar con extracción de humos compuestos de sopletes parasoldar con extracción de humos, boquilla de extracción,manguito de extracción, adaptador de extracción; sopletespara soldar con arrastre y empuje, sopletes para soldarhíbridos, sopletes para soldar duales y tándem, máscaras parasoldar, cascos para soldar; sopletes para soldar eléctricos, asaber, sopletes para soldar; electrodos para la soldadura;cables, a saber, cables coaxiales, cables eléctricos, cableseléctricos enfriados en agua, cables eléctricos enfriados engas; componentes de sopletes para soldar, a saber, cables yconjuntos de cables para la conducción de gas o agua; cablespara la transmisión de señales eléctricas u ópticas; aparatos deconexión, a saber, conectores de cables y eléctricos, aparatose instrumentos para la conducción, la distribución, latransformación, la acumulación, la regulación o el control de laelectricidad, a saber, rectificadores de corriente, convertidoresde corriente, transformadores, unidades de alimentación deenergía, servoamplificadores, controladores de servomotoreselectrónicos; reguladores de tensión, acoplamientos eléctricos;instrumentos y máquinas para ensayos de materiales, a saber,dispositivo de ensayo de integridad del metal, dispositivo deensayo de integridad de la soldadura; componentes y partes derepuesto para los productos anteriormente mencionados, asaber, cables de interconexión, difusores de gas, boquillas,dispositivos para la extracción de humo, guía de hilo paradiferentes tipos de hilo, acoplamiento para agua y gas,interruptores eléctricos, cables eléctricos, puntas de contacto,conectores para sopletes para soldar.839 489 (19/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils et instruments de conduction,distribution, transformation, accumulation, régulation oucommande du courant, à savoir, contrôleurs électriques etconduites électriques; appareils pour l'enregistrement, latransmission ou la reproduction des images; supports dedonnées magnétiques vierges ou supports de donnéesmagnétiques préenregistrés contenant des images; équipementpour le traitement des données, à savoir, unités centrales pourle traitement d'informations, de données ou d'images etordinateurs; récepteurs satellite, récepteurs de signauxsatellites numériques; antennes paraboliques; blocs-convertisseurs à faible bruit.

11 Appareils de climatisation et composantsd'installations de climatisation, à savoir, filtres à air pourinstallations de climatisation et panneaux de climatisation pourutilisation dans des systèmes et installations de chauffage,ventilation et climatisation, composés d'unités de climatisationpour véhicules, à savoir unités de conditionnement d'air pourchambres froides.

38 Télécommunications, à savoir, services d'accèsaux télécommunications.

9 Apparatus and instruments for conducting,allocation, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity, namely, electrical controllers andelectricity conduits; apparatus for recording, transmission orreproduction of images; magnetic data carriers or pre-recorded magnetic data carriers featuring images; dataprocessing equipment, namely, central processing units forprocessing information, data or images and computers;satellite receivers, digital satellite receivers; satellite aerials;LNB converters.

11 Air conditioning apparatus and parts of airconditioning installations, namely, air filters for airconditioning units and air conditioning panels for use in walk-in coolers.

38 Telecommunications, namely, telecommunicationaccess services.

9 Aparatos e instrumentos para la conducción, ladistribución, la transformación, la acumulación, la regulación oel control de la electricidad, a saber, controladores eléctricos yconductos eléctricos; aparatos para la grabación, latransmisión y la reproducción de imágenes; soportes degrabación magnéticos o soportes de grabación magnéticospregrabados que contienen imágenes; equipos deprocesamiento de datos, a saber, unidades centrales deprocesamiento para procesar información, datos o imágenes y

ordenadores; receptores satelitales, receptores de señalesdigitales vía satélite; parabólicas; convertidores LNB.

11 Aparatos de aire acondicionado y partes deinstalaciones de aire acondicionado, a saber, filtros de airepara unidades de climatización del aire y paneles declimatización de aire para cámaras frigoríficas de acceso total.

38 Telecomunicaciones, a saber, servicios de accesoa telecomunicaciones.840 100 (30/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

19 Matériaux de construction non métalliques, àsavoir tuyaux et supports de tuyaux en béton, tuyaux etsupports de tuyaux à base de ciment, tubes à base de ciment;tuyaux rigides non métalliques pour la construction, y compristuyaux en matériaux composites, tuyaux en grès, tuyaux encéramique et tuyaux en matières plastiques; asphalte, poix etbitume; constructions transportables non métalliques;monuments non métalliques; béton; éléments de constructionen béton; coffrages non métallique, pour le béton; ciment;enduits de ciment pour éléments de construction en béton;coffrages non métalliques pour le béton; enduits de cimentpour l'ignifugation; plaques en ciment; matériaux deconstruction, à savoir, enduits pour toitures en asphalte,enduits pour toitures bitumeux; mortier pour la construction;palplanches, non métalliques; panneaux pour la construction,non métalliques; pierres de construction; revêtements nonmétalliques pour toitures, murs et sols, revêtements pour laconstruction, à savoir, plaques et dalles de ciment, sable, àl'exception du sable pour fonderie; gypse; silice composée dequartz.

19 Non-metallic building materials, namely concretepipes and pipe supports, concrete tubes, cement based pipesand pipe supports, cement based tubes; non-metallic rigidpipes for building, including pipes made of compositematerials, sandstone pipes, ceramic pipes and plastic pipes;asphalt, pitch and bitumen asphalt; non-metallictransportable buildings; non-metallic monuments; concrete;concrete building elements; shuttering, not of metal, forconcrete; cement; cement coatings for concrete buildingelements; non-metallic shuttering for concrete; fireproofcement coatings; cement slabs; building materials, namely,asphalt roof coatings, bituminous roof coatings; mortar forbuilding use; pilings, not of metal; building panels, not ofmetal; building stones; non-metallic coverings for roofs, wallsand floors, linings and surfacings for building use, namely,cement plates and tiles, sand, except foundry sand; gypsum;silica composed of quartz.

19 Materiales de construcción no metálicos, a saber,tuberías y soportes de tubos de asfalto, tubos de asfalto,tuberías y soportes de tubos a base de cemento, tubos a basede cemento; tubos rígidos no metálicos para la construcción,incluidos tubos de materiales compuestos, tubos de gres,tubos de cerámica y tubos de materias plásticas; asfalto, pez yasfalto de betún; construcciones transportables no metálicas;monumentos no metálicos; hormigón; elementos deconstrucción de hormigón; encofrados para el hormigón, nometálicos; cemento; enlucidos de cemento para elementos deconstrucción de hormigón; encofrados para el hormigón, nometálicos; enlucidos de cemento para la ignifugación; placasde cemento; materiales de construcción, a saber,revestimientos de asfalto para tejados, revestimientosbituminosos para tejados; mortero para la construcción;tablestacas no metálicas; paneles para la construcción nometálicos; piedras de construcción; revestimientos nometálicos para tejados, muros y suelos, forros y superficiespara la construcción, a saber, placas y baldosas de cemento,arena, excepto arena para fundición; yeso; sílice compuesto decuarzo.840 253 (24/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Supports de son, supports de son et d'images, àsavoir enregistrements vidéo musicaux, enregistrementssonores musicaux et enregistrements sonores vidéo etmusicaux téléchargeables, supports d'enregistrementmagnétiques préenregistrés contenant des enregistrementssonores vidéo et musicaux, disques magnétiques, disquescompacts préenregistrés contenant des enregistrements

586 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

sonores vidéo et musicaux, enregistrements sonores vidéo etmusicaux téléchargeable, publications électroniquestéléchargeables dans les domaines de la musique et dudivertissement; logiciels audio-vidéo pour le téléchargementd'enregistrements sonores vidéo et musicaux.

35 Enregistrements sonores musicaux téléchargeableset enregistrements vidéo téléchargeables comportant desreprésentations musicales.

41 Mise à disposition de bases de données interactivedans le domaine du divertissement en ligne (on-line); servicesd'édition d'oeuvres musicales; divertissement, à savoirdivertissement sous forme de performances visuelles etsonores et spectacles musicaux.

9 Sound media, sound and image media, namely,musical video recordings, musical sound recordings anddownloadable musical sound and video recordings,prerecorded magnetic data carriers featuring musical soundand video recordings, magnetic disks, pre-recorded compactdisks featuring musical sound and video recordings,downloadable musical sound and video recordings,downloadable electronic publications in the field of music andentertainment; computer audio-video software fordownloading musical and video sound recordings.

35 On-line retail store services featuring musicalvideo and sound recordings and downloadable musical soundand video recordings.

41 Providing an interactive computer database in thefield of on-line entertainment; music publishing services;entertainment, namely, entertainment in the nature of visualand audio performances, and musical shows.

9 Soportes de sonido, soportes de sonido y deimágenes, a saber, grabaciones de vídeos musicales,grabaciones de sonidos musicales y grabaciones de sonidos yvídeos musicales descargables, soportes de grabaciónmagnéticos pregrabados que muestran grabaciones desonidos y vídeos musicales, discos magnéticos, discoscompactos pregrabados que muestran grabaciones de sonidosy vídeos musicales, grabaciones de sonidos y vídeosmusicales descargables, publicaciones electrónicasdescargables en el ámbito de la música y el entretenimiento;programas de ordenador de audio y de vídeo para descargargrabaciones de sonidos y vídeos musicales.

35 Servicios de venta al por menor en línea ("on-line")que muestran grabaciones de sonidos y vídeos musicales ygrabaciones de sonidos y vídeos musicales descargables.

41 Facilitación de bases de datos informáticasinteractivas en materia de entretenimiento en línea ("on-line");servicios de edición de música; esparcimiento, a saber,esparcimiento en el ámbito de las representaciones de sonidoy visuales, y espectáculos musicales.840 442 (10/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

32 Boissons non alcooliques, à savoir boissonsgazeuses, boissons énergétiques et boissons pour sportifs; eauxminérales et gazeuses; boissons de fruits et jus de fruits.

35 Publicité, y compris promotion de produits etservices de tiers par des parrainages en relation avec desmanifestations sportives; élaboration de supports publicitaires;distribution de produits à buts publicitaires; publicité, ycompris promotion liée à la vente d'articles et de services pourdes tiers par le biais de la transmission de documentationpublicitaire et de la diffusion de messages publicitaires sur desréseaux informatiques; location d'espace publicitaire sur dessites Web, à la télévision et à la radio; services de conseil enorganisation et direction des affaires commerciales; travaux debureau; gestion des affaires commerciales; planification etorganisation de foires, d'expositions et de manifestationscommerciales à buts commerciaux et publicitaires.

41 Organisation de manifestations sportives,éducatives et culturelles, à savoir spectacles d'aviation,compétitions sportives, foires et d'expositions; serviceséducatifs, à savoir organisation de programmes dans lesdomaines des spectacles d'aviation et des compétitionssportives,; services de formation dans les domaines desspectacles d'aviation et des compétitions sportives;représentations musicales; services de divertissements à la

radio, notamment programmes radiophoniques incluant desreprésentations d'une personnalité de la radio; divertissementsous forme de programmes de télévision en cours dans lesdomaines de l'actualité, de la comédie et de la variété; servicesde night-clubs et discothèques; production de filmscinématographiques; publication en ligne de livres etmagazines; services de divertissement, à savoir mise àdisposition de jeux informatiques en ligne; services d'imagerienumérique; composition de musique pour le compte de tiers;mise à disposition de services de karaoké pour des tiers.

43 Services de restauration (alimentation), à savoirbars, cafés, cafétérias, cantines, snack-bars, restaurants etrestaurants à libre-service; services de traiteurs; hébergementstemporaires, à savoir hôtels, pensions; réservation delogements temporaires; location de constructionstransportables, de bars et de tentes; location de sièges, detables, de linge de table, de verrerie et d'équipements pour bars.

32 Non-alcoholic beverages, namely, soft drinks,energy drinks, sport drinks; mineral and carbonated waters;fruit beverages and fruit juices.

35 Advertising, including promotion of products andservices of third parties through sponsoring arrangementsrelating to sports events; development of advertising media;distribution of advertising products; advertising, includingpromotion relating to the sale of articles and services for thirdparties by the transmission of advertising material and thedissemination of advertising messages on computer networks;rental of advertising space on web sites, television, and radio;business organization and management consulting services;providing office functions; business management; planningand conducting of trade fairs, exhibitions and presentationsfor economic or advertising purposes, rental of vendingmachines.

41 Organizing sporting, educational and culturalevents, namely, air shows, sports competitions, fairs andexhibitions; educational services namely conductingprograms in the field of air shows and sports competitions;training services in the field of air shows and sportscompetitions; presentation of musical performance; radioentertainment services, namely radio programs featuringperformances by a radio personality; entertainment in thenature of on-going television programs in the field of news,comedy and variety; night clubs and discotheques; motion filmproduction; on-line publication of books and magazines;entertainment services, namely, providing an on-line computergame; digital imaging services; music composition for others;providing karaoke related services for others.

43 Services for providing food and drink, namely,bars, cafes, cafeterias, canteens, snack bars, restaurants andself-service restaurants; catering services; temporaryaccommodations, namely, hotels, boarding houses; temporaryaccommodation reservations; rental of portable buildings,bars and tents; rental of seats, tables, table linen, glasswareand equipment for bars.

32 Bebidas sin alcohol, a saber, refrescos, bebidasenergéticas, bebidas para deportistas; aguas minerales ygaseosas; bebidas y zumos de frutas.

35 Publicidad, incluida la promoción de productos yservicios de terceros mediante organización de patrociniosrelacionados con acontecimientos deportivos; elaboración desoportes publicitarios; distribución de productos con finespublicitarios; publicidad, incluida la promoción relacionada conla venta de artículos y servicios por cuenta de tercerosmediante la transmisión de material publicitario y la difusión demensajes publicitarios en redes informáticas; alquiler detiempo de publicidad en sitios web, televisión, y radio; serviciosde asesoramiento en el ámbito de la organización de negociosy gestión de negocios comerciales; facilitación de trabajos deoficina; gestión de negocios comerciales; planificación ydirección de ferias, exposiciones y presentaciones para fineseconómicos o publicitarios, alquiler de distribuidoresautomáticos.

41 Organización de certámenes deportivos,educativos y culturales, a saber, espectáculos de aviación,competiciones deportivas, ferias y exposiciones; servicioseducativos, a saber, dirección de programas en el ámbito de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 587

espectáculos de aviación y competiciones deportivas; serviciosde formación en el ámbito de espectáculos de aviación ycompeticiones deportivas; presentación de actuacionesmusicales; servicios de entretenimiento por radio, a saber,programas de radio sobre representaciones de un personajede la radio; diversiones en forma de programas televisivoscontinuos en el campo de las noticias, la comedia y losespectáculos de variedades; clubes nocturnos y discotecas;producción de películas cinematográficas; publicación deperiódicos y libros en línea; servicios de diversiones, a saber,facilitación de un juego informático en línea; servicios deimagen digital; composición musical para terceros; prestaciónde servicios relacionados con karaoke para terceros.

43 Servicios de restauración (alimentación), a saber,bares, cafés-restaurantes, cafeterías, cantinas, bares deaperitivos, restaurantes, restaurantes de autoservicio;servicios de comidas preparadas; hospedaje temporal, asaber, hoteles, pensiones; reservas de alojamientostemporales; alquiler de construcciones transportables, bares ytiendas de campaña; alquiler de sillas, mesas, ropa de mesa,cristalería y equipos para bares.840 683 (29/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

24 Tissus et produits textiles, à savoir, tissus, tissus defibres chimiques, tissus mélangés à base de coton, tissus decoton, tissus de rideaux, tissus élastiques pour vêtements,tissus mélangés à base de fil élastique, tissus pour bottes etchaussures, tissus imitant la peau d'animaux, tissus de fibre deverre, tissus de gaze, tissus mélangés à base de chanvre, toilede jean, jersey, tissus de lin, tissus à mailles, tissus en fibresmélangés et tissus en nylon; tricots (tissus); feutre et non-tissés; toiles cirées; toile gommée étanche; toiles enduites devinyle; toile caoutchoutée; toile-cuir, à savoir, toile traitée avecdu cuir pour la fabrication de vêtements; matières filtrantestextiles, à savoir, tissu filtrant; articles personnels et articles entextiles tissés, à savoir, serviettes de toilette, mouchoirs enpapier, serviettes de table en matières textiles, torchons àvaisselle, draps de lits, couvre-lits et couettes de futons;housses pour futons et couettes; housses pour coussins; toilesà futons; taies d'oreillers; couvertures; plaids; housses de siègeen matières textiles; tentures murales en matières textiles;stores en matières textiles; rideaux; rideaux de douche; nappes(non en papier); couvre-abattants de cuvettes hygiéniques enmatières textiles; étiquettes en tissu, tapis de billards.

25 Vêtements, à savoir, chemises, polos, tee-shirts,débardeurs, pulls molletonnés, chemises tricotées, corsages,cache-corset, bains de soleil, pull-overs, chandails, cardigans,gilets, caleçons, pantalons de survêtement, shorts, jeans,blouses, robes, jupes, chaussettes, fixe-chaussettes, porte-jarretelles, collants, bonneterie, gants, lingerie de corps,lingerie, combinaisons moulantes, combinaisons, jambières,vêtements de nuit, pyjamas, tenues de détente, peignoirs,vestes, manteaux, anoraks, vêtements de pluie, vestes coupe-vent, capes, parkas, ceintures pour vêtements, chapeaux,casquettes, bonnets de bain, visières, cache-col, couvre-oreilles, foulards, cravates, bandanas, ceintures montées,costumes de déguisement, vêtements de natation, vêtements deplage, cache-maillot, kimonos, ceintures-écharpes pourkimonos, tricots de corps pour kimonos, ceintures de taille àcordelettes pour kimonos, ceintures enveloppantes pourkimonos, bavoirs pour bébés non en papier, nids d'ange,vêtements une pièce pour bébés et nourrissons, vêtements pournourrissons, tabliers; jarretières, à savoir, porte-jarretières etjarretières de cheville; chaussants; vêtements pour le sport, àsavoir, jerseys, tenues de jogging, tenues de yoga,combinaisons d'échauffement, justaucorps, soutiens gorge desport, bandeaux, pantalons de ski, combinaisons de ski, gantsde ski, bottes de planche des neiges, combinaisons de planchedes neiges, manteaux de sport, chemises de sport, vestes desport, caleçons de sport, chaussures de golf, et bottes de sports.

24 Textiles and textile goods, namely, woven fabrics,chemical fiber fabric, cotton based fabric, cotton fabric,curtain fabric, elastic fabric for clothing, elastic yarn mixedfabric, fabric for boots and shoes, fabric of imitation animalskin, fiberglass fabric, gauze fabric, hemp base mixed fabric,jeans fabric, jersey fabric, linen fabrics, mesh-woven fabrics,

mixed fiber fabric and nylon fabric; knitted fabric; felt andnon-woven textile fabrics; oilcloth; gummed waterproof cloth;vinyl coated cloth; rubberized cloth; leather cloth, namely,cloth processed with leather for the manufacture of clothing;filtering materials of textile, namely, filtering cloth; personaland articles of woven textile, namely, towels, handkerchiefs,table napkins of textile, dish cloths, bed sheets, futon bedcovering and quilts; futon bed covering and quilt cases;cushion cases; futon ticks; pillowcases; blankets; lap rugs;seats covers of textile; wall hangings of textile; blinds oftextile; curtains; shower curtains; table cloths not of paper;toilet seat covers of textile; labels of cloth, billiard cloth.

25 Clothing, namely, shirts, polo shirts, T-shirts, tanktops, sweatshirts, knit shirts, blouses, camisoles, halter tops,pullovers, sweaters, cardigans, vests, pants, sweatpants,shorts, jeans, overalls, dresses, skirts, socks, sock suspenders,suspenders, tights, hosiery, gloves, underwear, lingerie, bodyshapers, body suites, leg warmers, sleepwear, pajamas,loungewear, bathrobes, jackets, coats, anoraks, rainwear,wind-resistant jackets, capes, parkas, belts for clothing, hats,caps, swim caps, visors, mufflers, ear muffs, scarves, ties,bandanas, waistbands, masquerade costumes, swimwear,beachwear, cover-ups, kimonos, sash bands for kimonos,undershirts for kimonos, waist strings for kimonos, wrap beltsfor kimonos, baby bibs not of paper, baby bunting, infant andtoddler one piece clothing, infant wear, aprons; garters,namely, garter belts and ankle garters; footwear; clothes forsports, namely, jerseys, jogging outfits, yoga outfits, warm-upsuites, leotards, sports bras, sweatbands, ski pants, ski suites,ski boots, ski gloves, snowboard boots, snowboard suites,sport coats, sports shirts, sports jackets, sports pants, golfshoes, and boots for sports.

24 Tejidos y productos textiles, a saber, telas depunto, telas de fibras químicas, tela de algodón mezclado conotros tejidos, telas de algodón, tela de cortinas, tela elásticapara prendas de vestir, tela elástica de hilos mezclados, telapara botas y zapatos, tela de imitación de piel de animal, telade fibra de vidrio, tela de gasa, tela de cáñamo mezclado conotros tejidos, tela vaquera, tela para jerséis, telas de lino,tejidos de malla, telas de fibras mezcladas, y telas de nylon;tejidos de punto; telas textiles no tejidas y de fieltro; hules; telasengomadas impermeables; telas impermeabilizadas con vinilo;telas encauchadas; telas de cuero, a saber, telas elaboradascon cuero para la fabricación de prendas de vestir; materiastextiles filtrantes, a saber, tela de filtración; artículos personalesde materias textiles tejidas, a saber, toallas, pañuelos debolsillo, servilletas de mesa de materias textiles, paños decocina, sábanas, fundas para futones y colchas; fundas parafutones y fundas para colchas; fundas para cojines; cutíes defutones; fundas de almohadas; mantas; mantas de viaje;fundas de materias textiles para asientos; tapizados muralesde materias textiles; persianas de materias textiles; cortinas;cortinas de ducha; ropa de mesa que no sea de papel;cubiertas textiles para el asiento del retrete; etiquetas de tela,tapetes de billar.

25 Prendas de vestir, a saber, camisas, polos,camisetas, camisetas de tirantes, sudaderas, camisas depunto, blusas, camisolas, tops sin espalda, pulóveres,suéteres, rebecas, chalecos, pantalones, pantalones dechándal, pantalones cortos, pantalones vaqueros, monos,vestidos, faldas, calcetines, ligas parra calcetines, ligas,medias, calcetería, guantes, ropa interior, lencería, fajasmodeladoras, bodis, calentadores, ropa para dormir, pijamas,ropa para estar en casa, albornoces, chaquetas, abrigos,anoraks, ropa impermeable, chaquetas cortavientos, capas,parkas, cinturones para prendas de vestir, sombreros, gorras,gorros de natación, viseras, bufandas, orejeras, fulares,corbatas, pañuelos para la cabeza, cinturillas, trajes dedisfraces, ropa de natación, ropa de playa, albornoces,kimonos, fajas para kimonos, camisetas interiores parakimonos, cintas para la cintura para kimonos, cinturones paraatar kimonos, baberos que no sean de papel, arrullos, prendasde vestir de una pieza para bebés y niños pequeños, ropa parabebés, delantales; jarreteras, a saber, ligas y ligueros; calzado;ropa de deporte, a saber, jerséis, ropa para hacer footing, ropapara hacer yoga, chándales, leotardos, sujetadores deportivos,cintas para el sudor, pantalones de esquí, conjuntos de esquí,botas de esquí, guantes de esquí, botas de snowboard,

588 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

conjuntos de snowboard, abrigos deportivos, camisasdeportivas, chaquetas deportivas, pantalones de deporte,zapatos de golf, y botas de deporte.842 741 (21/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confitures, compotes; oeufs, lait; produits laitiers à l'exclusiondes glaces alimentaires, du lait glacé, et du yaourt glacé; huileset graisses comestibles.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café; farine; en-cas, à savoir pommes chips; en-cas à base de céréales et de pains; pâtisseries; confiseries, àsavoir, bonbons; glaces; miel, sirop de mélasse; levure, poudreà lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices;glace.

32 Bières; eaux minérales et gazeuses; boissons sansalcool, à savoir cocktails sans alcool; boissons aux fruits et jusde fruits; sirops pour boissons.

33 Boissons alcooliques, à savoir cocktails à faibleteneur en alcool.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,jams, compotes; eggs, milk; dairy products excluding icecream, ice milk, and frozen yogurt; edible oils and fats.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffees; flour; snack foods, namely chips; snackfoods made from cereals and breads; pastries; confectionery,namely, candy; ices; honey, treacle; yeast, baking-powder;salt, mustard; vinegar, sauces in the nature of condiments;spices; ice.

32 Beers; mineral and aerated waters; non-alcoholicdrinks, namely non-alcoholic cocktails; fruit drinks and fruitjuices; syrups for beverages.

33 Alcoholic beverages, namely low alcoholiccocktails.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,mermeladas, compotas; huevos, leche; productos lácteosexcepto helado, leche helada y yogur helado; aceites y grasascomestibles.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas; productos para el aperitivo, asaber, chips; productos para el aperitivo hechos de cereales ypan; pastelería; confitería, a saber, caramelos; helados; miel,jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,mostaza; vinagre, salsas como condimentos; especias; hielo.

32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas; bebidasno alcohólicas, a saber, cócteles sin alcohol; bebidas y zumosde frutas; siropes para bebidas.

33 Bebidas alcohólicas, a saber, cócteles con pocoalcohol.845 050 (11/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Peignoirs de bain, maillots de bain, robes dechambre, chemises de nuit, pyjamas, soutiens-gorge, corsets,maillots, jupons, gants, vestes de laine, maillots, cravates,foulards de cou, écharpes, sweaters, chaussettes, bas, collants,pantalons, leggins, jupes, vestes, blousons, tricots de corps,gilets de costume, chandails, survêtements, corsages, jeans,slips, culottes, bermudas, tailleurs et robes, pardessus, anoraks,manteaux, imperméables, ceintures, bretelles, paréos,chaussures, bottes, chaussons.

26 Rubans, couvre-théières, résilles, épingles àcheveux, barrettes sous forme de pinces à cheveux, galons.

29 Algues comestibles transformées, truffes etchampignons conservés, fruits secs transformés, salades defruits, aliments à grignoter à base de fruits, soupes et potages,chips, graines comestibles transformées, confitures etmarmelade, beurre, fromages, yaourts, crème, boissons à basede produits laitiers, boissons à base de soja employées commesuccédanés du lait, succédanés du beurre, huiles et graissesalimentaires.

30 Café, thé, infusions aux herbes, cacao, sucre, maïsgrillé et éclaté (pop-corn), truffes au chocolat, éclats dechocolat, massepain, boissons chocolatées ni à base de

produits laitiers ni à base de légumes, garnitures de chocolatpour gâteaux et tartes, garnitures à base de crème anglaise pourgâteaux et tartes, poudings, caramels, sucreries, bonbons,copeaux pour la pâtisserie (articles de confiserie), crèmesglacées, laits frappés (milk-shakes), yaourts glacés, glaces auxfruits, miel, sauces sous forme de condiments, siropsaromatisés, mayonnaises, sauces à salade, assaisonnements engénéral, épices.

31 Gazon en plaques, gazon naturel, écorces brutes,fruits frais, fruits à l'état brut, herbes fraîches, alguescomestibles fraîches, tomates non transformées, truffesfraîches, champignons frais, fèves et fruits à coque frais,pommes de terre fraîches, arbres verts, fleurs fraîches, bulbesde fleurs, compositions de fleurs séchées, compositions defleurs fraîches, couronnes de fleurs fraîches, couronnes defleurs séchées.

32 Bière, ale, porter, eaux de table, eaux de source,eaux minérales gazeuses, eaux minérales non gazeuses, eauxde table non gazeuses, boissons gazeuses sans alcool, boissonssans alcool non gazeuses, boissons sans alcool aux fruits, sodasaromatisés aux fruits, jus de légumes, de tomates et de fruits,jus de fruits gazeux, préparations instantanées pour cocktailssans alcool, limonades, sirops pour la confection de boissonsaux fruits et boissons sans alcool, sirop de malt pour boissons.

35 Marchandisage, agences de publicité, locationd'espaces publicitaires, analyse des coûts et du prix de revient,notation d'hébergements, audit commercial, géranceadministrative d'hôtels, estimation en affaires commerciales,consultation professionnelle d'affaires, services de consultanten gestion et en organisation d'entreprise, aide à la directiondes affaires, consultation pour la direction des affaires, aide àla direction d'entreprises commerciales ou industrielles,promotion des ventes pour des tiers, location de matérielinformatique, recherche en marketing, information statistique,vente aux enchères, démonstration de produits, distributiond'échantillons promotionnels, comptabilité, relationspubliques, recrutement et placement de personnel, travail debureau et secrétariat, prestations de tenue de livres, décorationde vitrines.

36 Courtage d'assurance, consultation en matièred'assurances, administration d'assurances, assurances de toutessortes, services de fidélisation en relation avec les assurances,services de cartes de retrait et de crédit, dépôt en coffres-forts,change, banque à domicile, transfert électronique de fonds,analyse financière, services de consultant financier, estimationfinancière de biens meubles et de biens immobiliers, gérancede fortunes, octroi d'avances provisoires, opérations bancaireshypothécaires, placement de fonds, financement d'opérationsde location-vente, représentation fiduciaire en biensimmobiliers, agences immobilières, évaluation de biensimmobiliers, location à bail de biens immobiliers, courtage debiens immobiliers, gestion de biens immobiliers, promotionimmobilière, services d'approvisionnement pour des tiers dansle domaine des contrats immobiliers, location de bureaux etd'appartements, services d'une agence de logement.

37 Construction et réparation de bâtiments,rénovation d'immeubles, réparation de toitures, installation dedispositifs antivol, travaux d'isolation de bâtiments,construction de bâtiments commerciaux et résidentiels,construction d'hôtels, de superstructures sous formed'immeubles, installations de sport, restaurants et piscines;nettoyage de piscines; construction de centres touristiques;planification de travaux de construction.

39 Transport de déménagement, camionnage,services de taxis, courtage de transport, conditionnement demarchandises pour leur transport, mémorisation électroniquede données et documents, entreposage réfrigéré,emmagasinage en entrepôt, organisation d'excursionstouristiques, organisation de circuits, services d'informationconcernant les voyages, prestations de guide touristique,services d'agences de voyage, à savoir réservation pour lestransports, location de voitures à des touristes.

41 Services de moniteur de natation, dressage dechevaux, développement personnel, à savoir entraînement

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 589

musculaire et conditionnement physique, casinos,manifestations divertissantes sous forme de compétitionsd'athlétisme, de manèges, de défilés de mode, de tournois degolf, de tournois de tennis, de matchs de football et de footaméricain, de compétitions athlétiques, production de logicielsmultimédias de divertissement, location d'équipementssportifs, organisation d'expositions à vocation culturelle ousportive, à savoir organisation d'expositions d'arts;organisation de manifestations communautaires sportives etculturelles; mise à disposition d'installations pour les loisirs,centres sportifs.

43 Services de restaurants, établissements de vente deplats à emporter, restaurants proposant la livraison à domicile,services de restaurants, à savoir vente de produits d'épiceriefine, mise à disposition d'équipements pour banquets àl'occasion d'événements spéciaux, services de bars, cafétérias,bars-restaurants, restaurants libre-service, restaurationcollective, services de traiteurs, snack-bars, cantines, mise àdisposition d'hébergements temporaires, maisons de vacances,hôtels, hôtels de villégiature, services hôteliers spécialementréservés à la clientèle fidèle, réservation hôtelière pour destiers; services d'agences de voyage, à savoir réservation pourl'hébergement temporaire, pour les restaurants et pour lesrepas.

25 Bath robes, bathing suits, dressing gowns,nightgowns, pajamas, brassieres, corsets, singlets, petticoats,gloves, cardigans, jerseys, neckties, neckerchiefs, scarves,sweaters, socks, stockings, tights, trousers, leggings, skirts,jackets, jerkins, vests, waistcoats, jumpers, track suits,blouses, jeans, panties, underpants, bermuda shorts, suits anddresses, overcoats, anoraks, coats, raincoats, belts,suspenders, pareus, shoes, boots, slippers.

26 Ribbons, tea cosies, hair nets, hair pins, barrettesin the nature of hair slides, braids.

29 Processed edible seaweed, preserved mushroomsand truffles, processed dried fruits, fruit salads, fruit basedsnack food, soups, potato chips, processed edible seeds, jamsand marmalade, butter, cheese, yogurt, cream, dairy-basedfood beverages, soy-based beverage used as milk substitute,butter substitute, edible oils and edible fats.

30 Coffee, tea, herbal infusions, cocoa, sugar, poppedpopcorn, chocolate, chocolate truffles, chocolate chips,marzipan, chocolate food beverages not being dairy based orvegetable based, chocolate-based fillings for cakes and pies,custard-based fillings for cakes and pies, puddings, caramels,sweetmeats, candy, confectionery chips for baking, ice cream,milk shakes, frozen yogurt, fruit ice, honey, sauces in thenature of condiments, flavoring syrups, mayonnaise, saladdressings, seasonings in general, spices.

31 Sod, non-artificial turf, raw barks, fresh fruits, rawfruits, fresh herbs, fresh edible seaweed, unprocessedtomatoes, fresh truffles, fresh mushrooms, fresh beans andnuts, fresh potatoes, live trees, live flowers, flower bulbs, driedflower arrangements, live flower arrangements, live flowerwreathes, dried flower wreaths.

32 Beer, ale, porter, table water, spring water,aerated mineral water, non-aerated mineral water, non-aerated drinking water, carbonated soft drinks, non-carbonated soft drinks, fruit flavored soft drinks, fruit softdrinks, vegetable, tomato and fruit juices, aerated fruit juices,non-alcoholic cocktail mixes, lemonades, syrups for makingfruit drinks and soft drinks, malt syrups for beverages.

35 Product merchandising, advertising agencies,rental of advertising space, cost/price analysis, rating ofaccommodations, business auditing, business management ofhotels, business appraisals, professional business consultancy,business management and organization consultancy, businessmanagement assistance, business management consultancy,commercial and industrial management assistance, salespromotion for others, rental of data processing equipment,marketing research, providing statistical information,auctioneering, demonstration of goods, dissemination ofadvertising samples, bookkeeping, public relations, personnelplacement and recruitment, secretarial and clerical services,

providing accounting services, shop window displayarrangement services.

36 Insurance brokerage, insurance consultancy,insurance administration, insurance underwriting for all typesof insurance, insurance-related bonding services, credit anddebit card services, safe deposit box services, monetaryexchange, home banking, electronic funds transfer, financialanalysis, financial consultancy, financial valuation ofpersonal property and real estate, financial management,temporary financing of loans, mortgage banking, fundsinvestment, lease-purchase financing, real estate trusteeshiprepresentation, real estate agencies, real estate appraisal,leasing of real estate, real estate brokerage, real estatemanagement, real estate development, real estateprocurements for others, rental of offices, apartments andflats, housing agencies.

37 Building construction and repair, buildingrenovation, roofing repair, installation of theft preventiondevices, installation services of building insulation, residentialand commercial building construction, construction of hotels,of superstructures in the nature of buildings, sport facilities,restaurants, and swimming pools; swimming pool cleaningservices; construction of tourist centers; constructionplanning.

39 Moving van transport, truck transport, taxitransport, transport brokerage, packaging articles fortransportation, electronic storage of data and documents,refrigeration storage, warehouse storage, arrangement ofexcursions for tourists, arrangement of travel tours, travelinformation services, travel guide services, travel agenciesservices consisting in reservation and booking fortransportation, rental of cars for tourists.

41 Swimming instructions, horse training, personaldevelopment namely strength and conditioning training,casinos, entertainment events in the nature of athleticscompetitions, of amusement park rides, of fashion shows, ofgolf tournaments, of tennis tournaments, of soccer and footballgames, of track and field competitions, multimediaentertainment software production services, rental of sportsequipment, organization of exhibitions for cultural or sportingpurposes, namely, organization of art exhibitions;organization of community sporting and cultural events;providing facilities for recreation activities, sport camps.

43 Restaurants, carry-out restaurants, restaurantsfeaturing home delivery, restaurants namely delicatessens,providing banquet facilities for special occasions, barservices, cafeterias, bar-restaurants, self-service restaurants,public catering, catering, snack-bars, canteen services,providing temporary housing accommodations, tourist homes,hotels, resort hotels, hotel services for preferred customers,making hotel reservations for others; travel agencies servicesconsisting in reservation and booking for temporary lodging,for restaurants and for meals.

25 Albornoces, trajes de baño, batas, camisones,pijamas, sujetadores, corsés, maillots, enaguas, guantes,rebecas, jerseys, corbatas, pañuelos de cuello, bufandas,suéteres, calcetines, medias, pantis, pantalones, polainas,faldas, chaquetas, cazadoras, chalecos, jubones, suéteres,chándales, blusas, pantalones vaqueros, pantis, bragas,bermudas, trajes y vestidos, gabanes, anoraks, abrigos,impermeables, cinturones, tirantes, pareos, zapatos, botas,zapatillas.

26 Lazos, cubiertas para teteras, redecillas para elcabello, horquillas para el cabello, pasadores para el cabello,cintas.

29 Algas comestibles elaboradas, champiñones ytrufas en conserva, frutas secas elaboradas, macedonia defrutas, aperitivos a base de frutas, sopas, patatas chips,semillas comestibles elaboradas, confituras y mermeladas,mantequilla, queso, yogur, nata, bebidas a base de productoslácteos, bebida a base de soja utilizada como sustituto de laleche, sucedáneos de la mantequilla, aceites y grasascomestibles.

30 Café, té, infusiones de hierbas, cacao, azúcar,palomitas de maíz, chocolate, trufas de chocolate, pepitas dechocolate, mazapán, bebidas chocolateadas que no estén

590 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

compuestas principalmente por productos lácteos o vegetales,rellenos a base de chocolate para pasteles y tartas, rellenos abase de natillas para pasteles y tartas, pudines, caramelos,golosinas, dulces, pepitas dulces para panadería, helados,batidos, yogures helados, helados de frutas, miel, salsas(condimentos), siropes aromatizantes, mayonesas, aliños paraensalada, aliños en general, especias.

31 Césped, césped que no sea artificial, cortezas enbruto, frutas frescas, frutas crudas, hierbas frescas, algascomestibles frescas, tomates sin elaborar, trufas frescas,champiñones frescos, habas y nueces frescas, patatasnuevas, árboles vivos, flores naturales, bulbos, arreglosflorales a base de flores secas, arreglos florales a base deflores frescas, coronas de flores frescas, coronas de floressecas.

32 Cerveza, "ale", cerveza negra, aguas de mesa,aguas de manantial, aguas minerales y gaseosas, aguasminerales sin gas, aguas gaseosas potables, refrescosgaseosos, refrescos sin gas, refrescos con sabor a fruta,refrescos de fruta, zumos de tomate, hortalizas y frutas, zumosde frutas con gas, mezclas de cóctel sin alcohol, limonadas,siropes para preparar bebidas de frutas y refrescos, siropes demalta para bebidas.

35 Comercialización de productos, agencias depublicidad, alquiler de espacios publicitarios, análisis del preciode costo, valoración de alojamientos, auditorías de negocioscomerciales, gerencia administrativa de hoteles, valoracionesde negocios comerciales, asesoramiento comercialprofesional, asesoramiento en materia de organización ygestión de negocios, asistencia en la dirección de negocios,asesoramiento en materia de gestión comercial, asistencia enla dirección de empresas comerciales o industriales,promoción de ventas por cuenta de terceros, alquiler deequipos de procesamiento de datos, búsqueda de mercados,información estadística, ventas en pública subasta,demostración de productos, difusión de muestras publicitarias,teneduría de libros, relaciones públicas, contratación ycolocación de personal, servicios de trabajos de oficina ysecretariado, facilitación de servicios de contabilidad, serviciosde decoración de escaparates.

36 Corretaje de seguros, asesoramiento en materiade seguros, administración de seguros, suscripción de segurosde todo tipo, servicios de fianzas relacionados con seguros,servicios de tarjetas de crédito y de débito, servicios dedepósitos en cajas fuertes, cambio de divisas, banca directa,transferencia electrónica de fondos, análisis financiero,asesoramiento financiero, estimaciones financieras relativas ala propiedad y los bienes inmuebles, administración decapitales, financiación temporal de préstamos, préstamos congarantías, inversión de capitales, arrendamiento a crédito,representación de servicios fiduciarios inmobiliarios, agenciasinmobiliarias, evaluación de bienes inmuebles, arrendamientode bienes inmuebles, corretaje de la propiedad inmobiliaria,administración de bienes inmuebles, promoción inmobiliaria,adquisición de bienes inmuebles por cuenta de terceros,alquiler de oficinas, apartamentos y pisos, servicios deagencias inmobiliarias.

37 Construcción y reparación de edificios, renovaciónde edificios, reparación de tejados, instalación de dispositivosantirrobo, servicios de instalaciones de aislamiento para laconstrucción, construcción de edificios comerciales yresidenciales, construcción de hoteles, superestructuras,instalaciones deportivas, restaurantes, y piscinas; servicios delimpieza de piscinas; construcción de centros turísticos;proyectos de construcción.

39 Transporte en camiones de mudanzas, camionaje,servicios de taxis, corretaje de transportes, embalaje deartículos para su transporte, almacenaje electrónico de datos ydocumentos, almacenaje refrigerado, almacenaje demercancías, organización de excursiones para turistas,organización de viajes, servicios de información en materia deviajes, servicios de guías de viaje, servicios de agencias deviajes que consisten en la reserva de billetes de transporte,alquiler de automóviles para turistas.

41 Cursos de natación, adiestramiento de caballos,desarrollo personal, a saber, formación relativa a la fuerza y elacondicionamiento, casinos, acontecimientos recreativos enforma de competiciones de atletismo, parques de atracciones,desfiles de moda, torneos de golf, torneos de tenis, partidos defútbol y fútbol americano, competiciones de atletismo, serviciosde producción de software de entretenimiento multimedia,alquiler de equipos de deporte, organización de exposiciones

con fines culturales o deportivos, a saber, organización deexposiciones de arte; organización de eventos deportivos yculturales locales; facilitación de instalaciones para actividadesrecreativas, campamentos de perfeccionamiento deportivo.

43 Restaurantes, restaurantes de comidas para llevar,restaurantes que ofrecen entrega a domicilio, restaurantes, enparticular delicatessen, facilitación de instalaciones debanquetes para ocasiones especiales, servicios de bar,cafeterías, bares-restaurantes, restaurantes de autoservicio,alimentación en lugares públicos, servicios de comidaspreparadas, restaurantes de servicio rápido, servicios decomedor, facilitación de alojamiento temporal, casas devacaciones, hoteles, hoteles de veraneo, servicios de hotelespara clientes preferentes, reserva de hoteles para terceros;servicios de agencias de viajes que consisten en la reserva dehospedaje temporal, restaurantes y comidas.845 376 (21/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

28 Articles de gymnastique et de sport à savoir, ballesde cricket, ballons de football, ballons de football américain,balles de tennis, ballons de basketball, balles de golf et ballonsde plage; battes de cricket et de base-ball, crosses de golf;raquettes de tennis, de badminton et de squash, décorationspour arbres de Noël.

29 Viande, poisson, volaille et gibier; conserves deviande cuite; conserves de fruits, légumes préparés, fruits etlégumes séchés et préparés; noix préparées; plats cuisinéscomposés essentiellement de viande, poisson, volaille oulégumes contenant également des pommes de terre, des pâtesalimentaires ou du riz; pickles; légumes secs et dhals, en tantque graines comestibles de plantes légumineuses; pâtesalimentaires composées de denrées alimentaires, à savoirviande, poisson, volaille, fruit et légumes et pâtes de légumes;oeufs; lait; produits laitiers à base de lait, à l'exclusion descrèmes glacées, du lait glacé et du yaourt glacé; aliments àgrignoter à base de pommes de terre; huiles et graissescomestibles.

30 Farine; en-cas à base de blé; crèmes glacées;entremets sucrés de boulangerie; barres de céréales prêtes àconsommer; pain et préparations pour pâtes à pain;combinaisons d'emballage de produits alimentairesessentiellement composés de pain; pains indiens et pains destyle indien, pains naan; épices (hormis les assaisonnementspour la volaille); pâte de curry et autres pâtes contenant desépices utilisés comme ingrédients dans les repas cuisinés etdans la préparation de denrées alimentaires, à savoir, pâted'assaisonnement korma, pâte d'assaisonnement masala, pâted'assaisonnement biryani, pâte d'assaisonnement nehari, pâted'assaisonnement tandoori, pâte d'assaisonnement balti, pâted'assaisonnement rogan josh, pâte d'assaisonnement jalfrezi,pâte d'assaisonnement madras; pappadums (crackers indiens);sauces; chutney; poudings; riz, mélanges d'en-cas à base d'unecombinaison de farine, riz, maïs, noix, légumes et fruits.

43 Services de restauration, bars et traiteurs; servicesde restauration rapide.

28 Gymnastic and sporting articles namely, cricket,football, soccer, tennis, basketball, golf and beach balls;cricket and baseball bats, golf clubs; tennis, badminton andsquash rackets, decorations for christmas trees.

29 Meat, fish, poultry and game; canned cookedmeats; fruit preserves, processed vegetables, dried andprocessed fruits and vegetables; processed nuts; packagedmeals consisting primarily of meat, fish, poultry or vegetablesalso containing potatoes, pasta or rice; pickles; pulses anddhals, being edible seeds of leguminous plants; pastes madefrom foodstuffs, namely meat, fish, poultry, fruit and vegetablepastes; eggs; milk; dairy products made from milk, excludingice cream, ice milk and frozen yoghurt; potato based snackfoods; edible oils and fats.

30 Flour; wheat based snack foods; ice cream;bakery desserts; ready to eat cereal derived food bars; breadand bread mixes; food packaged combinations consistingprimarily of bread; Indian breads and Indian-style breads,naan breads; spices other than poultry spices; curry pastesand other pastes containing spices for use as ingredients in

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 591

prepared meals and in the preparation of foodstuffs, namely,korma seasoning paste, masala seasoning paste, biryaniseasoning paste, nehari seasoning paste, tandoori seasoningpaste, balti seasoning paste, rogan josh seasoning paste,jalfrezi seasoning paste, madras seasoning paste; popadumsnamely indian crackers; sauces; chutney; puddings; rice,snack food mixtures made from a combination of flour, rice,maize, nuts, vegetables and fruits.

43 Restaurant, bar and catering services; restaurantservices for the provision of fast food.

28 Artículos de gimnasia y de deporte, a saber,pelotas y balones de críquet, fútbol americano, fútbol, tenis,baloncesto, golf y para la playa; bates de béisbol y de críquet,palos de golf; raquetas de tenis, bádminton y squash,decoraciones para árboles de Navidad.

29 Carne, pescado, aves y caza; conservas de carnecocinada; frutas en conserva, legumbres procesadas, frutas ylegumbres secas y procesadas; frutos secos procesados;comidas empaquetadas principalmente a base de carne,pescado, aves o verduras, así como con patatas, pasta o arroz;encurtidos; legumbres y dahls, que son semillas comestiblesde plantas leguminosas; pastas hechas a partir de productosalimenticios, a saber, pastas de carne, pescado, aves, frutas ylegumbres; huevos; leche; productos lácteos a base de leche,excepto helados, leche granizada y yogur helado; aperitivos abase de patata; aceites y grasas comestibles.

30 Harinas; refrigerios a base de trigo; helados;postres de pastelería; barritas nutritivas a base de cerealeslistas para comer; pan y mezclas para pan; combinaciones dealimentos empaquetados hechos principalmente de pan; panindio y panes al estilo indio, panes naan; especias que no seanespecias para aves; pasta de curry y otras pastas quecontienen especias utilizadas como ingredientes en lascomidas preparadas y en la elaboración de alimentos, a saber,pasta de condimento para korma, pasta de condimento paramasala, pasta de condimento para biryani, pasta decondimento para nehari, pasta de condimento para tandoori,pasta de condimento para balti, pasta de condimento pararogan josh, pasta de condimento para jalfrezi, pasta decondimento para madras; pappadums, a saber, galletitassaladas indias; salsas; chutneys; púdines; arroz, mezclas dealimentos para picar a base de una combinación de harina,arroz, maíz, frutos secos, verduras y frutas.

43 Servicios de restaurante, bar y comidaspreparadas; servicios de restaurante para la elaboración decomida rápida.845 484 (33/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Métaux communs et leurs alliages, à savoir acier,alliage d'acier et aciers au carbone sous forme de tôles,plaques, pièces profilées, feuilles; produits en acier mi-traité, àsavoir, cadres en acier pour la construction.

11 Appareils d'éclairage, à savoir, appareilsd'éclairage électrique, appareils d'éclairage de typechandeliers, appareils d'éclairage fluorescent, tubes pourl'éclairage; appareils pour le chauffage, à savoir, ventilateursde chauffage électrique, fourneaux de chauffage à usageindustriel, radiateurs électriques pour le chauffage desbâtiments, radiateurs à air chaud à usage industriel, radiateursà vapeur pour le chauffage de bâtiments; appareils pour laréfrigération, à savoir, réfrigérateurs, machines deréfrigération, unités de distribution de boissons réfrigérées,vitrines de marchandises réfrigérées.

12 Véhicules et appareils de locomotion terrestres, àsavoir, bus, camions, et autobus.

17 Matières plastiques sous forme mi-ouvréedestinées à la fabrication, à savoir, plastique extrudé sous laforme de barres, blocs, granulés, tiges, tôles et tubes pourutilisation dans la fabrication, matériau composite en plastiquesous forme de profilés, planches, tôles, blocs, tiges, poudre etgranulés pour utilisation dans la fabrication, plastique sousforme de barres, blocs, granulés, tiges, tôles, et tubes pourutilisation dans la fabrication; tuyaux flexibles nonmétalliques.

21 Verre brut ou mi-ouvré non destiné à laconstruction; verrerie, à savoir, verre non fini pour vitres devéhicules et pare-brise, verre de vitre non fini pour véhicules.

37 Services de réparation et de maintenance devéhicules.

6 Common metals and their alloys, namely steel,alloy steel and carbon steels in the form of sheets, plates,profiles, foils; semi-processed steel products, namely, steelframes for building.

11 Apparatus for lighting, namely, electric lightingfixtures, sconce lighting fixtures, fluorescence lightingfixtures, lighting tubes; apparatus for heating, namely, electricheating fans, heating furnaces for industrial purposes, electricradiators for heating buildings, hot-air space heatingapparatus for industrial purposes, steam radiators for heatingbuildings; apparatus for refrigerating, namely, refrigerators,refrigerating machines, refrigerated beverage dispensingunits, refrigerated merchandise display cases.

12 Vehicles and apparatus for locomotion by land,namely, buses, trucks, and coaches.

17 Plastics in semi-worked form for use inmanufacture, namely, extruded plastic in the form of bars,blocks, pellets, rods, sheets and tubes for use inmanufacturing, plastic composite material in the form ofprofiles, boards, sheets, blocks, rods, powder and pellets foruse in manufacturing, plastic in the form of bars, blocks,pellets, rods, sheets, and tubes for use in manufacturing;flexible pipes not of metal.

21 Unworked or semi-worked glass not for use inbuilding; glassware, namely, unfinished glass for vehiclewindows and windshields, unfinished window glass forvehicles.

37 Vehicle repair and maintenance services. 6 Metales comunes y sus aleaciones, a saber, acero,

aleación de acero en forma de hojas, placas, perfiles, láminas;productos de acero semielaborados, a saber, armazones deacero para la construcción.

11 Aparatos de iluminación, a saber, elementos deinstalación de iluminación eléctrica, apliques de luz de pared,apliques de luz fluorescente, tubos de iluminación; aparataosde calefacción, a saber, ventiladores eléctricos de calefacción,hornos de calefacción para uso industrial, radiadores eléctricospara calentar edificios, aparatos de calefacción de aire calientepara uso industrial, radiadores de vapor para calentar edificios;aparatos de refrigeración, a saber, refrigeradores, neverasportátiles, máquinas refrigeradoras, expendedores de bebidasrefrigerados, mostradores de mercancías refrigerados.

12 Vehículos y aparatos de locomoción terrestre, asaber, autobuses, camiones y autocares.

17 Materias plásticas semielaboradas destinadas a lafabricación, a saber, materias plásticas extrudidas en barras,bloques, gránulos, varillas, hojas y tubos destinados a lafabricación, materiales compuestos de materias plásticas enperfiles, tablas, hojas, bloques, varillas, polvos y gránulosdestinados a la fabricación, plástico en barras, bloques,gránulos, varillas, hojas y tubos destinados a la fabricación;tubos flexibles no metálicos.

21 Vidrio en bruto o semielaborado excepto vidriopara la construcción; cristalería, a saber, cristal sin acabar paraventanas y parabrisas de vehículos, cristal para ventanas devehículos sin acabar.

37 Servicios de reparación y mantenimiento devehículos.850 741 (29/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

24 Linge de bain à l'exception de l'habillement; tissusde coton; jersey (tissu); essuie-mains en matières textiles;serviettes de toilette en matières textiles; gants de toilette;tissus élastiques pour vêtements.

25 Charlottes et turbans en papier ou à base de papier,jetables ou non, pour le bain ou la douche; chapellerie, à savoirturbans et charlottes utilisés comme accessoires de retenue decheveux, en matières textiles et en matières plastiques etsuccédanés de tissus pour protéger et faciliter le séchage de lachevelure et pour le bain et la douche.

26 Turbans et charlottes utilisés comme accessoiresde retenue de cheveux pour protéger et faciliter le séchage dela chevelure.

592 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

24 Bath linen except clothing; cotton fabrics; jerseyfabric; hand-towels made of textile fabrics; face towels oftextile; washing mitts; elastic fabrics for clothing.

25 Caps and turbans of paper or paper-based,disposable or not, for use in the bath or shower; headgear,namely, turbans and boudoir caps as accessories for holdinghair, made of plastic and textile materials, and fabricsubstitutes for protecting and facilitating the drying of hair,and for use in the bath or shower.

26 Turbans and boudoir caps as accessories forholding hair, for protecting and facilitating the drying of hair.

24 Ropa de baño excepto prendas de vestir; tejidos dealgodón; jersey tejido; toallas de materias textiles; toallitas detocador de materias textiles; manoplas para la limpieza; tejidoselásticos para prendas de vestir.

25 Gorros, turbantes y cofias de baño y de ducha depapel o a base de papel, descartables o no; sombrerería, asaber, turbantes y cofias como accesorios para sostener elcabello de materias textiles y de materias plásticas(sucedáneos de tejidos) para proteger y facilitar el secado delcabello, y para utilizar en el baño o la ducha.

26 Turbantes y cofias como accesorios para sostenerel cabello, para proteger y facilitar el secado del cabello.852 984 (42/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Dispositifs électroniques et logiciels intégrés pourla réalisation d'empreintes d'oreilles tridimensionnelles en vuede la fabrication et de l'adaptation de prothèses auditives, àsavoir, scanners d'impression numérique pour balayaged'empreintes d'oreilles et création d'images tridimensionnellesd'empreintes et logiciels intégrés pour la création d'imagestridimensionnelles d'empreintes d'oreilles, transmissiond'images et d'informations connexes concernant les empreintesd'oreilles vers des systèmes électroniques de commande, etstockage des images tridimensionnelles et des informationsconnexes concernant les empreintes à usage futur.

9 Electronic devices and integrated software for themaking of 3D ear imprints for the manufacture and adaptationof hearing aids, namely, digital impression scanners forscanning ear impressions and creating 3D images ofimpresssions, and integrated software for creating 3D imagesof ear impressions, transmitting images and relatedinformation regarding ear impressions to electronic orderingsystems, and storing the 3D images and related informationregarding the impressions for future use.

9 Dispositivos electrónicos y software integrado pararealizar improntas de orejas en 3D para la fabricación y laadaptación de ayudas auditivas, a saber, escáneres deimpresión digital para escanear improntas de orejas y crearimágenes en 3D de las improntas, y software integrado paracrear imágenes en 3D de improntas de orejas, transmitirimágenes e información relacionada con las improntas deorejas a sistemas electrónicos de pedidos, y almacenar lasimágenes en 3D y la información relacionada relativa a lasimprontas para su utilización futura.853 934 (48/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Publicité et marketing dans le domaine desservices de transport; services d'arrangement, d'intermédiaireet d'exécution de contrats portant sur des services de transportpour le compte de tiers.

39 Transports aériens; organisation concernant lechargement et le déchargement de fret, à savoir, chargement etdéchargement de fret; stockage intermédiaire et à long termede merchandises, et services d'entreposage, à savoir stockage,distribution, collecte, et emballage pour expédition dedocuments, paquets, matières brutes, et autres frets pour destiers; services logistiques dans les secteurs du transport, àsavoir, chaîne d'approvisionnement, services de logistique etde logistique inverse, à savoir, stockage, transport et livraisonde documents, colis, matières brutes, et autre fret pour lecompte de tiers par voie aérienne, ferroviaire, maritime ou parcamion; services de courtiers en matière de transport, à savoir,courtage de fret et courtage de transport.

35 Advertising and marketing in the field oftransportation services; organization, mediation and

conclusion of commercial transactions for others in the field oftransportation services.

39 Airplane transport; organization regarding thedownloading and unloading of cargo, namely, cargo handlingand cargo unloading; intermediate storage and long-termstorage of goods, and warehouse services, namely, storage,distribution, pick-up, and packing for shipment of documents,packages, raw materials, and other freight for others;logistical services in the transport sector, namely, supplychain, logistics and reverse logistics services, namely, storagetransportation and delivery of documents, packages, rawmaterials, and other freight for others by air, rail, ship ortruck; services of transport brokers, namely, freight brokerageand transport brokerage.

35 Publicidad y marketing en el ámbito de los serviciosde transporte; organización, mediación y firma detransacciones comerciales para terceros en relación conservicios de transporte.

39 Transporte en avión; organización de la descargade mercancías, a saber, manejo de mercancías y descarga demercancías; almacenamiento intermedio de productos yalmacenamiento de productos a largo plazo, y servicios dealmacenes, a saber, almacenamiento, distribución, recogida yembalaje para envío de documentos, paquetes, materiasprimas y otras cargas para terceros; servicios logísticos en elsector del transporte, a saber, cadena de abastecimiento,logística y servicios de logística inversa, a saber,almacenamiento, transporte y entrega de documentos,paquetes, materias primas y otras mercancías para tercerospor aire, en ferrocarril, en barco o en camión; servicios demediadores en materia de transporte, a saber, corretaje defletes y corretaje de transportes.854 154 (35/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines industrielles utilisées en associationavec la technologie de la cristallisation et leurs composants, àsavoir, centrifugeuses, à savoir, décanteurs et peleuses, àsavoir, bols perforés et pousseuses; filtres à usage mécanique,à savoir filtres à disques sous vide, filtres à tambour sous vide,filtres à tambour sous pression; filtres pour le nettoyage, àsavoir, filtres à air, filtres électrostatiques, filtres à charbon,filtres à quartz, filtres à poussières; séparateurs centrifuges et àcyclone pour séparer des mélanges de liquides de gravitésspécifiques différentes en éliminant simultanément lesmatières solides; pompes, à savoir, pompes à vide; échangeursthermiques constituant des éléments de machines; chicanes àutiliser dans des machines pour réguler le débit; condenseurs àair pour générateurs de vide; machines industrielles pourréfrigération par le vide et leurs composants; machinesindustrielles utilisées en association avec la technologie del'évaporation et leurs composants, à savoir évaporateurs àcirculation forcée, évaporateurs à circulation naturelle,évaporateurs à couches minces, évaporateurs à tube horizontal,évaporateurs rotatifs, et désaérateurs mécaniques; machinesindustrielles pour réfrigération par le vide et leurs composants;machines industrielles pour la recompression de vapeur etleurs composants, à savoir, recompresseurs de vapeurmécaniques et recompresseurs de vapeur thermiques; etmachines industrielles pour la recompression de vapeur etleurs composants, à savoir, recompresseurs de vapeurthermiques et recompresseurs de vapeur mécaniques.

11 Appareils pour l'ingénierie de procédés, enparticulier, pour l'ingénierie de procédés thermiques pour lacristallisation, à savoir, la cristallisation par évaporation, vide,refroidissement, rotation et condensation, à savoir,cristallisateurs, évaporateurs, refroidisseurs, échangeursthermiques, sécheurs et dispositifs d'épaississementmécaniques, éléments et accessoires des produits précités;appareils pour la condensation, à savoir, condensateurs sousvide, éléments et accessoires des produits précités; appareilspour le dégazage sous vide, à savoir, dégazeurs sous vide,éléments et accessoires des produits précités; appareils pourl'extraction de sel, à savoir, extracteurs de sel, éléments etaccessoires des produits précités; appareils pour l'extractiond'acide citrique, à savoir, extracteurs d'acide citrique, élémentset accessoires des produits précités; appareils pour le

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 593

dessalement, à savoir, désalinateurs, éléments et accessoiresdes produits précités; appareils pour la régénération par bain defilage, à savoir, régénérateurs par bain de filage, éléments etaccessoires des produits précités; appareils pour larégénération par bain de décapage, à savoir, régénérateurs parbain de décapage, éléments et accessoires des produitsprécités; appareils pour le traitement thermique, chimique etphysique des eaux usées, à savoir, unités d'épuration des eauxusées, éléments et accessoires des produits précités; sécheurs,à savoir, lits fluidisés et séchoirs pneumatiques.

37 Construction de bâtiments, installation, réparationet entretien d'installations industrielles; et tous les servicesprécités principalement pour la conception de machines etd'installations industrielles.

42 Services d'ingénierie; et expertises et analysestechniques.

7 Industrial machines used in association with thetechnology of crystallization and components therefore,namely, centrifuges, namely, decanters and peelers, namely,screen bowls and pushers; filters for mechanical purposes,namely, vacuum disc filters, vacuum drum filters, pressuredrum filters; filters for cleaning purposes, namely, air filters,electrostatic filters, charcoal filters, crystal filters, dust filters;centrifugal and cyclone separators for separating liquidmixtures of different specific gravities while simultaneouslyremoving solids; pumps, namely, vacuum pumps; heatexchangers being parts of machines; baffles for use inmachines to regulate flow of liquid; air condensers for vacuumgenerators; industrial machines for vacuum cooling andcomponents thereof; industrial machines used in associationwith the technology of evaporation and components thereof,namely, forced circulation evaporators, natural circulationevaporators, falling film evaporators, horizontal tubeevaporators, flash evaporators, and mechanical de-aerators;industrial machines for vacuum air-concentration andcomponents thereof; industrial machines for vaporcompression and components therefore, namely, mechanicalvapor compressors and thermal vapor compressors; andindustrial machines for vapor recompression and componentstherefore, namely, thermal vapor recompressors andmechanical vapor recompressors.

11 Apparatus for process engineering, in particular,for thermal process engineering for crystalization, namely,evaporative, vacuum, cooling, flash and condensationcrystalization, namely, crystallizers, evaporators, coolers,heat exchangers, dryers and mechanical thickening devices,parts and fittings of the aforesaid goods; apparatus forcondensation, namely, vacuum condensers, parts and fittingsof the aforesaid goods; apparatus for vacuum degasification,namely, vacuum degassers, parts and fittings of the aforesaidgoods; apparatus for salt extraction, namely, salt extractors,parts and fittings of the aforesaid goods; apparatus for citricacid extraction, namely, citric acid extractors, parts andfittings of the aforesaid goods; apparatus for desalination,namely, desalinators, parts and fittings of the aforesaid goods;apparatus for spinning bath regeneration, namely, spinningbath regenerators, parts and fittings of the aforesaid goods;apparatus for pickling bath regeneration, namely, picklingbath regenerators, parts and fittings of the aforesaid goods;apparatus for thermal, chemical and physical waste watertreatment, namely, waste water purification units, parts andfittings of the aforesaid goods; dryers, namely, fluid-beds andflash dryers.

37 Building construction, installation, repair andmaintenance of industrial plants; and all of the aforesaidservices mainly for the design of industrial machines andplants.

42 Engineering services; and technical surveying andtechnical analyses.

7 Máquinas industriales usadas en relación con latecnología de cristalización y sus componentes, a saber,centrifugadores, a saber, garrafas y utensilios para pelar, asaber, boles con filtro y aparatos para empujar; filtros para usomecánico, a saber, filtros de disco de vacío, filtros de tambor de

vacío, filtros de tambor de presión; filtros para la limpieza, asaber, filtros de aire, filtros electrostáticos, filtros de carbón,filtros de cristal, filtros de polvo; separadores centrífugos y deciclón para separar mezclas de líquidos de gravedadesespecíficas diferentes mientras extraen sólidossimultáneamente; bombas, a saber bombas de vacío;intercambiadores de calor que sean partes de máquinas;deflectores para máquinas para regular el flujo de líquidos;condensadores de aire para generadores de vacío; máquinasindustriales para la refrigeración al vacío y sus componentes;máquinas industriales usadas en relación con la tecnología deevaporación y sus componentes, a saber, evaporadores decirculación forzada, evaporadores de circulación natural,evaporadores de película descendente, evaporadores detubos horizontales, evaporadores flash y desaireadoresmecánicos; máquinas industriales para concentrar aire al vacíoy sus componentes; máquinas industriales para la compresiónde vapor y sus componentes, a saber, compresores mecánicosde vapor y compresores térmicos de vapor; y máquinasindustriales para la recompresión de vapor y sus componentes,a saber, recompresores térmicos de vapor y recompresoresmecánicos de vapor.

11 Aparatos para ingeniería de procesos, en especial,para ingeniería de procesos térmicos para cristalización, asaber, cristalización evaporativa, al vacío, de refrigeración,flash y de condensación, a saber, cristalizadores,evaporadores, refrigeradores, intercambiadores de calor,secadores y dispositivos espesantes mecánicos, partes yguarniciones para los productos anteriormente mencionados;aparatos para condensación, a saber, condensadores devacío, partes y guarniciones para los productos anteriormentemencionados; aparatos para desgasificación al vacío, a saber,desgasificadores al vacío, partes y guarniciones para losproductos anteriormente mencionados; aparatos paraextracción de sal, a saber, extractores de sal, partes yguarniciones para los productos anteriormente mencionados;aparatos para extracción de ácido cítrico, a saber, extractoresde ácido cítrico, partes y guarniciones para los productosanteriormente mencionados; aparatos para desalinización, asaber, desalinizadores, partes y guarniciones para losproductos anteriormente mencionados; aparatos pararegeneración de baño para hilatura, a saber, regeneradores debaño para hilatura, partes y guarniciones para los productosanteriormente mencionados; aparatos para regeneración debaño decapante, a saber, regeneradores de baño decapante,partes y guarniciones para los productos anteriormentemencionados; aparatos para el tratamiento térmico, químico yfísico de aguas residuales, a saber, unidades de purificación deaguas residuales, partes y guarniciones para los productosanteriormente mencionados; secadoras, a saber lechos fluidosy secadores flash.

37 Construcción de edificios, instalación, reparación ymantenimiento de plantas industriales; y todos los serviciosanteriormente mencionados principalmente para el diseño demáquinas y plantas industriales.

42 Servicios de ingeniería; y peritajes técnicos yanálisis técnicos.854 438 (42/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Il peut être précisé que le sujet des brochures est letraitement des diabètes.

41 Services d'enseignement, à savoir animation decours sur les différentes maladies provoquées par le diabète,formation pour apprendre à modifier son mode de vie en vued'éviter le diabète; divertissements, à savoir organisation etanimation de manifestations sportives, à savoir marchesd'endurance de la lutte contre le diabète et activités culturelles,à savoir musique et concerts en direct.

42 Recherche scientifique dans le domaine du diabètedans les pays en voie de développement, consultations enrecherche scientifique dans le domaine du diabète dans lespays en voie de développement; et conception et mise au pointde logiciels informatiques pour des tiers.

44 Services médicaux et consultations pour lesindividus souffrant de diabète dans les pays en voie dedéveloppement; soins hygiéniques et esthétiques pour lespersonnes, à savoir soins de la peau et des pieds.

16 Field of pamphlets could be specified to diabetestreatment.

594 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

41 Educational services, namely conductinginformation courses in the field of different diseases caused bydiabetes, training in the field of changing lifestyle to avoiddiabetes; entertainment, namely arranging and conductingsports event, namely diabetes long distance walking andcultural activities, namely, live music and concerts.

42 Scientific research in the field of diabetes indeveloping countries, scientific research consultation in thefield of diabetes in developing countries; and design anddevelopment of computer software for others.

44 Medical services and consultation for individualswith diabetes in developing countries; hygienic and beautycare of human beings, namely care taking of skin and feet.

16 Un campo de panfletos que podría estarespecificado para el tratamiento de la diabetes.

41 Servicios educativos, a saber, realización decursos informativos en el ámbito de distintas enfermedadescausadas por la diabetes, formación en el ámbito del cambio deestilo de vida para evitar la diabetes; esparcimiento, a saber,organización y realización de acontecimientos deportivos, asaber, caminatas de larga distancia y actividades culturalespara la diabetes, a saber, música y conciertos en vivo.

42 Investigación científica relacionada con personasafectadas por la diabetes en países en vías de desarrollo,asesoramiento científico relacionado con personas afectadaspor la diabetes en países en vías de desarrollo; diseño ydesarrollo de programas informáticos para terceros.

44 Servicios médicos y asesoramiento relacionadoscon personas afectadas por la diabetes en países en vías dedesarrollo; cuidados de higiene y de belleza para sereshumanos, a saber, cuidado de la piel y los pies.854 575 (35/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Câbles de commande de machines ou de moteurs,à savoir câbles d'accélérateurs, câbles de frein, câblesd'embrayage, tous étant destinés à un usage autre que pour lesvéhicules; pistons de cylindres; pistons de moteurs; dispositifsd'allumage pour moteurs à explosion; cylindres de moteurs devéhicules terrestres; pistons utilisés en tant que parties demachines et de moteurs; segments de pistons pour pistonsutilisés en tant que parties de machines et de moteurs;silencieux d'échappement pour moteurs; roulements à billepour véhicules automobiles terrestres; chemises de cylindre enfonte pour véhicules automobiles terrestres; parties de moteursde véhicule terrestre à explosion, à savoir, bielles, vilebrequinsutilisés en tant que parties de moteurs; pièces automobiles, àsavoir, joints de moteurs.

12 Embrayages pour véhicules terrestres; guidonspour véhicules terrestres, à savoir, pour motocyclettes,bicyclettes et véhicules tout-terrain; joints spy de fourche pourmotocyclettes.

7 Control cables for machines, engines or motors,namely accelerator cables, brake cables, clutch cables all fornon-vehicle use; pistons for cylinders; pistons for engines;ignition devices for internal combustion engines; cylinders formotors and engines of land vehicles; pistons for use as parts ofmachines and engines; piston segments for pistons used asparts of machines and engines; exhaust silencers for motorsand engines; ball bearings for land motor vehicles; cast-ironcylinder liners for land motor vehicles; internal combustionland vehicle engine parts, namely, connecting rods,crankshafts for use as engine parts; automotive parts, namely,engine seals.

12 Clutches for land vehicles; handle-bars for landvehicles, namely, for motorcycles, bicycles and atv;motorcycle fork oil seals.

7 Cables de mando de máquinas o de motores, asaber, cables de acelerador, cables de freno, cables deembrague, todos ellos que no sean para vehículos; pistonespara cilindros; pistones de motores; dispositivos de encendidopara motores de explosión; cilindros de motores de vehículosterrestres; pistones para usarse como partes de máquinas ymotores; segmentos de pistones para pistones utilizados comopartes de máquinas y motores; tubos de escape para motores;rodamientos de bolas para vehículos de motor terrestres;camisas de cilindro de acero para vehículos de motorterrestres; partes de motores de vehículos terrestres de

combustión interna, a saber, bielas, berbiquíes para utilizarcomo partes de motores; partes de automóviles, a saber,juntas para motores.

12 Embragues para vehículos terrestres; barras dedirección para vehículos terrestres, a saber, para motocicletas,bicicletas y vehículos todoterreno; juntas de horquilla tipo Spypara motocicletas.854 678 (36/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

29 Lait et produits laitiers, à savoir lait aigre fermenté,boissons au yaourt et à base de yaourt, kéfir, babeurre, crème,fromage à la crème, crème fraîche, petit-lait pourl'alimentation, boissons lactées non alcooliques où le lait estprédominant, lait en poudre pour l'alimentation, produitscaillés, à savoir fromage blanc caillé, lait écrémé, beurre,fromage, graisses comestibles; tous les produits précitéspouvant également contenir des fruits, des légumes, desherbes, des épices, des céréales, des jus, des extraits et/ou desadditifs aromatisants à base de tous ces ingrédients; tous lesproduits précités sous forme de produits finis frais ouconservés.

30 Glaces aux fruits et aromatisées comestibles;sauces; sauces à salade.

32 Boissons non alcooliques, à savoir, boissons auxfruits, boissons énergisantes, boissons aux légumes, boissonsau petit-lait, boissons à base de soja non utilisées commesubstitut du lait.

29 Milk and dairy products, namely fermented sourmilk, yogurt and yogurt-based beverages, kefir, buttermilk,cream, cream cheese, cream fraiche, whey for nutritionalpurposes, non-alcoholic milk drinks with a high milk content,powdered milk for food purposes, curd-based products,namely curd cheese, skim milk, butter, cheese, edible fats; allaforementioned goods also containing fruits, vegetables,herbs, spices, cereals, juices, extracts and/or flavoringadditives made from all these ingredients; all aforementionedgoods also as fresh or preserved finished products.

30 Edible fruit and flavored ices; sauces; saladdressings.

32 Non-alcoholic beverages, namely, fruit drinks,energy drinks, vegetable drinks, whey beverages, soy basedbeverages not being milk substitutes.

29 Leche y productos lácteos, a saber, leche agriafermentada, yogur y productos a base de yogur, kéfir, suero demantequilla, nata, queso cremoso, nata, suero de leche confines nutricionales, bebidas lácteas sin alcohol en las quepredomina la leche, leche en polvo con fines alimenticios,productos a base de cuajada, a saber, requesón, lechedescremada, mantequilla, queso, grasas comestibles; losproductos anteriormente mencionados también contienenfrutas, hortalizas, hierbas, especias, cereales, zumos,extractos y/o aditivos aromatizantes de los ingredientesanteriormente mencionados; todos los productos antesmencionados son frescos o en conserva.

30 Helados comestibles de frutas y de sabores;salsas; aliños para ensalada.

32 Bebidas no alcohólicas, a saber, bebidas de frutas,bebidas energéticas, bebidas vegetales, bebidas de suero,bebidas a base de soja que no sean sustitutivos de la leche.856 234 (45/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Produits de beauté et de soins du corps, à savoirproduits de parfumerie, huiles essentielles, shampoings, gelsdouche, lotions corporelles, huiles de massage, gels pour lebain, crèmes pour le visage.

5 Produits d'hygiène, à savoir lubrifiants à usagevaginal, désinfectants tous usages, compléments nutritionnelsà usage médical, compléments alimentaires à usage médical.

16 Papier, carton, produits d'imprimerie, à savoircalendriers, étiquettes en papier, photos.

3 Beauty and body care products, namely perfumery,essential oils, shampoos, shower gels, body lotions, massageoils, bath gels, facial cream.

5 Hygienic preparations, namely, lubricants forvaginal use, all purpose disinfectants, nutritional supplementsadapted for medical use, food supplements for medical use.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 595

16 Paper, cardboard, printed matter, namelycalendars, paper labels, photographs.

3 Productos de belleza y de cuidado del cuerpo, asaber, productos de perfumería, aceites esenciales, champús,geles de ducha, lociones corporales, aceite para masaje, gelesde baño, crema facial.

5 Productos para la higiene, a saber, lubricantespara uso vaginal, desinfectantes multiusos, complementosnutricionales para uso médico, complementos alimenticiospara uso médico.

16 Papel, cartón y productos de imprenta, a saber,calendarios, etiquetas, fotografías.857 222 (47/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Produits pharmaceutiques destinés au secteurdentaire pour traiter la douleur, retirer les tissus, désinfecter lestissus, désinfecter les canaux radiculaires de la dent, traitementhydrodynamique des canaux radiculaires de la dent,reminéralisation des tissus, traitement des tissus, traitementsdes culs-de-sac gingivo-dentaires, remplissage des tissus,bouchage des tubulis dentinaires et enduction des tissus;produits chimiques destinés au secteur de la médecine dentairepour le polissage des tissus, mordançage des tissus, diagnosticdes tissus, rinçage des tissus, rinçage des canaux radiculairesde la dent, rinçage des culs-de-sac gingivo-dentaires.

10 Appareils destinés au secteur dentaire pour traiterla douleur, retirer les tissus, désinfecter les tissus, désinfecterles canaux radiculaires de la dent, traitement hydrodynamiquedes canaux radiculaires de la dent, reminéralisation des tissus,traitement des tissus, traitement des culs-de-sac gingivo-dentaires, remplissage des tissus, bouchage des tubulisdentinaires et enduction des tissus, polissage des tissus,mordançage des tissus, diagnostic des tissus, rinçage destissus, rinçage des canaux radiculaires de la dent, rinçage desculs-de-sac gingivo-dentaires et application de matériaucomposite thixotrope, à savoir pièces à main et cathéters.

5 Pharmaceutical preparations for use in the dentalfield for treating pain, removing tissues, disinfecting tissues,disinfecting tooth root channels, hydrodynamic treatment oftooth root channels, remineralising tissues, treating tissues,treating periodontal pockets, filling tissues, sealing dentaltubulis and coating tissues; chemical preparations for use inthe field of dental medicine for-- polishing tissues, etchingtissues, diagnosing tissues, rinsing tissues, rinsing tooth rootchannels, rinsing periodontal pockets.

10 Apparatus for use in the dental field for treatingpain, removing tissues, disinfecting tissues, disinfecting toothroot channels, hydrodynamic treatment of tooth root channels,remineralising tissues, treating tissues, treating periodontalpockets, filling tissues, sealing dental tubulis and coatingtissues, polishing tissues, etching tissues, diagnosing tissues,rinsing tissues, rinsing tooth root channels, rinsingperiodontal pockets and applying thixotropic composites,namely, handpieces and cannulas.

5 Productos farmacéuticos destinados a laodontología para tratar el dolor, retirar tejidos, desinfectartejidos, desinfectar canales de las raíces dentales, tratamientohidrodinámico de canales de las raíces dentales,remineralización de tejidos, tratamiento de tejidos, tratamientode bolsillos periodontales, rellenar tejidos, sellar túbulosdentales y recubrir tejidos; productos químicos destinados a lamedicina dental para-- pulir tejidos, grabar tejidos, diagnosticartejidos, enjuagar tejidos, enjuagar canales de las raícesdentales, enjuagar bolsillos periodontales.

10 Aparatos destinados a la odontología para tratar eldolor, retirar tejidos, desinfectar tejidos, desinfectar canales delas raíces dentales, tratamiento hidrodinámico de canales delas raíces dentales, remineralización de tejidos, tratamiento detejidos, tratamiento de bolsillos periodontales, rellenar tejidos,sellar túbulos dentales y recubrir tejidos, pulir tejidos, grabartejidos, diagnosticar tejidos, enjuagar tejidos, enjuagar canalesde las raíces dentales, enjuagar bolsillos periodontales yaplicar compuestos tixotrópicos, a saber, instrumentosmanuales y cánulas.857 327 (38/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Savons, parfumerie, huiles essentielles utiliséescomme composants dans la fabrication de produitscosmétiques et de parfumerie; cosmétiques, lotions pour lescheveux; dentifrices; gel moussant et gel hydratant sous formede cosmétiques à usage personnel.

8 Outils et instruments à main sous forme d'outils decuisine, à savoir broyeurs, centrifugeuses à fruits; armesblanches, à savoir couteaux de chasse, épées; rasoirs; couteauxen plastiques empilables, fourchettes, cuillères.

9 Appareils et instruments scientifiques, à savoirdispositifs de détection et de signalisation pour mesure etcontrôle de qualité du traitement des matériaux par laser;appareils et instruments nautiques, à savoir bouées denavigation; systèmes de navigation par satellite, à savoirsystèmes de localisation GPS, boussoles; appareils etinstruments géodésiques, à savoir niveaux à lunettes;dispositifs de prévisions météorologiques, thermomètres,stations météorologiques; appareils et instrumentsphotographiques, à savoir appareils photographiques,projecteurs photographiques; appareils et instrumentscinématographiques, à savoir caméras cinématographiques,projecteurs cinématographiques; verres optiques et lunettes desoleil; appareils et instruments de pesage, à savoir ceintures delest pour la plongée sous-marine; appareils et instruments demesurage, à savoir balances personnelles; appareils etinstruments de signalisation, à savoir feux de signalisationroutière; appareils et instruments de contrôle pour l'inspection,à savoir dispositifs de contrôle de graduation/étalonnage;appareils et instruments de secours (sauvetage), à savoircasques de protection; radeaux de sauvetage, gilets desauvetage, extincteurs; appareils et instrumentsd'enseignement, à savoir calculatrices, claviers et sourisd'ordinateurs, ordinateurs, disques durs d'ordinateurs;appareils téléphoniques; supports d'enregistrementmagnétiques, à savoir appareils de radio portables; radios avechorloges intégrées; lecteurs MP3; lecteurs de fichiers MP3;lecteurs de CD, enregistreurs de bandes magnétiques, disquesacoustiques, à savoir CD pré-enregistrés, bandes vidéo,disques laser et DVD contenant de la musique et des imagesdes oeuvres de Philippe Starck et la promotion de ses créations,sa vie et des films; distributeurs automatiques; juke-boxes;caisses enregistreuses, processeurs de données.

11 Appareils d'éclairage, à savoir lampes à usagepersonnel; appareils de chauffage, à savoir ventilateurschauffants et radiateurs; cuisinières électriques et gazinières,marmites électriques à usage domestique; fours à micro-ondesà usage domestique; réfrigérateurs; sèche-cheveux; appareilsde ventilation, à savoir ventilateurs à usage domestique;appareils de distribution d'eau, à savoir baignoires, cabines dedouche, éviers, robinets.

12 Véhicules, à savoir motocyclettes; véhiculesnautiques de loisir, à savoir youyous, bateaux à voile, yachts decroisière.

14 Métaux précieux et leurs alliages, autres qu'à usagedentaire; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie etinstruments chronométriques et leurs parties; montres.

15 Instruments de musique; flûtes.18 Malles, valises, mallettes pour documents et sacs à

dos en cuir et imitations du cuir; serviettes; sacs à roulettes;sacs de voyage; trousses de voyage en cuir avec valisesassorties, cannes, parapluies, parasols; fouets et sellerie.

20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; chaises,fauteuils, lits.

21 Ustensiles pour le ménage et la cuisine, à savoirfourchettes et cuillères de service; peignes; éponges, à savoiréponges pour le bain, éponges en tissu à usage personnel;brosses à dents; porte-brosses à dents; brosses pour toilettes(WC); vaisselle en verre, vaisselle en porcelaine et en faïence,à savoir plats, tasses, gobelets, bols; balais, égouttoirs, presse-citrons; verres à boire et assiettes; rouleaux à pâtisserie,spatules, mélangeurs, fouets; récipients pour le ménage ou lacuisine non en métaux précieux; brosses, à savoir brosses pourle bain et brosses à cheveux; vaisselle en porcelaine et enfaïence, à savoir assiettes, bougeoirs, salières et poivriers.

596 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

24 Linges de lit, à savoir taies d'oreillers, draps, lits enplumes et leurs couvertures; couvertures de lit et de table;serviettes de bain.

25 Vêtements, à savoir chemises, polos, tee-shirts,shorts, chandails, pulls, jupes, vestes, parkas, caleçons, robes,chaussettes, gants, peignoirs, paréos, peignoirs de bain,maillots de bain, foulards, chaussures de sport, chapeaux,casquettes, casquettes de golf.

28 Jeux, jouets, à savoir voitures (jouets), petites etgrandes maisons pliantes et animaux empaillés; articles degymnastique et de sport, à savoir poids.

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confitures, compotes; oeufs; huiles et graisses comestibles;huile d'olive.

30 Café; thé; cacao; sucre; riz; tapioca; sagou; farines,pain; pâtisserie; biscuits; glaces comestibles; miel; sirop demélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;vinaigre, vinaigre balsamique, sauces; épices; glace àrafraîchir; boissons à base de cacao.

32 Bières; eaux minérales et gazeuses; sirops pourfaire des boissons non alcoolisées; boissons de fruits et jus defruits.

37 Services de constructions, rénovation etrestauration de bâtiments, restaurants, bars, boîtes de nuit,salons de beauté et d'esthétique; supervision de travaux deconstruction maritime; construction de bateaux.

42 Expertises (travaux), notamment évaluations,estimations, recherches et rapports dans les domainesscientifique, technologique et architectural; services derecherche et de développement de nouveaux produits pour destiers, notamment services de conception de produits,conception industrielle de produits, conception ornementale etesthétique de produits; décoration intérieure de bâtiments,restaurants, hôtels, bars, boîtes de nuit, salons de beauté etd'esthétique.

43 Services de restauration; traiteur; mise àdisposition d'hébergement temporaire; hôtellerie.

3 Soaps, perfumery, essentials oils for use asingredients in the manufacture of cosmetic and perfumerypreparations; cosmetics, hair lotions; dentifrices; foaming geland moisturizing gel in the nature of cosmetics for personaluse.

8 Hand tools and hand-operated implements in thenature of kitchen tools, namely, mixers, fruit squeezers; sidearms, other than firearms, namely hunting knives, swords;razors; stackable plastics knives, forks, spoons.

9 Scientific apparatus and instruments, namely,sensing and signaling devices for measurement and qualitycontrol of materials processing by laser; nautical apparatusand instruments, namely navigational buoys; satellitenavigational system, namely, a global positioning system,compasses; surveying apparatus and instruments, namelysurveyors' levels; weather forecasters, thermometers, homeweather stations; photographic apparatus and instruments,namely cameras, photographic projectors; cinematographicapparatus and instruments, namely cinematographic cameras,cinematographic projectors; optical glasses and sunglasses;weighing apparatus and instruments, namely weight belts forscuba diving; measuring apparatus and instruments, namelypersonal weighing scales; signaling apparatus andinstruments, namely traffic lights; checking apparatus andinstruments for supervision, namely graduation calibrationcheckers; life-saving apparatus and instruments, namelyprotection helmets; life saving rafts, life saving vests, fireextinguishers; teaching apparatus and instruments, namely,calculators, keyboards and mouses for computers, computers,computer hard disks; telephone sets; magnetic recordingmedia, namely portable radios; radios incorporating clocks;MP3 readers; MP3 players; CD players, magnetic taperecorders, sound recording disks, namely pre-recorded CD's,video tapes, laser disks and DVD's featuring music and imagesof Philippe Starck's creative works and promotion of his

creations, and his life, and films; automatic vending machines;jukeboxes; cash registers, data processors.

11 Lighting apparatus, namely, lamps for personaluse; heating apparatus, namely, heating fans and radiators;electric cooking stoves and gas cooking stoves, electricpressure cookers for home use; microwave ovens for homeuse; refrigerators; hair dryers; ventilating apparatus, namely,fans for home use; water supply apparatus, namely bathtubs,shower stalls, sinks, faucets.

12 Vehicles, namely, motorcycles; recreationalwatercraft, namely dinghies, sailing boats, cruising yachts.

14 Precious metals and alloys thereof, other than fordental use; jewelry, precious stones; horological andchronometric instruments and parts thereof; watches.

15 Musical instruments; flutes.18 Leather and imitation leather trunks, suitcases,

attache cases and backpacks; satchels handbags; wheeledbags; traveling bags; leather travel sets comprising matchingsuitcases, walking sticks, umbrellas, parasols; whips andsaddlery.

20 Furniture, mirrors, picture frames; chairs,armchairs, beds.

21 Household and kitchen utensils, namely, servingforks and spoons; combs; sponges, namely bathing sponges,fabric sponges for personal use; toothbrushes; toothbrushholders; brushes for toilets; glass tableware, porcelaintableware, and earthenware, namely dishes, cups, mugs,bowls; brooms, draining boards, lemon squeezers; drinkingglasses, and plates; rolling pins, spatulas, turners, whisks;containers for household or kitchen use not of precious metal;brushes, namely bath brushes and hairbrushes; porcelain andearthenware namely, plates, candlesticks, salt and peppershakers.

24 Bed linen, namely, pillowcases, sheets, featherbeds and covers therefore; bed and table covers; bath towels.

25 Clothing, namely shirts, polo-shirts, t-shirts,shorts, sweaters, jumpers, skirts, jackets, parkas, pants,dresses, socks, gloves, dressing gowns, pareos, bathrobes,bathing suits, scarves, sport shoes, bathing suits, hats, caps,golf caps.

28 Games and playthings, namely toy cars, short andtall pop-up playhouses, and stuffed animals; gymnastics andsports articles, namely, hand weights.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,jams, compotes; eggs; edible oils and fats; olive oil.

30 Coffee; tea; cocoa; sugar; rice; tapioca; sago;flours, bread; pastries; biscuits; edible ices; honey; molassessyrup; yeast, baking powder; salt, mustard; vinegar, balsamicvinegar, sauces; spices; ice for refreshment; cocoa-basedbeverages.

32 Beers; mineral and carbonated waters; syrups formaking non-alcoholic beverages; fruit drinks and fruit juices.

37 Construction, renovation and restoration, ofbuildings, restaurants, bars, nightclubs, beauty salons;supervision of marine construction work; construction ofboats.

42 Surveying services, including evaluations,estimates, research services and reports in the fields ofscience, engineering and architecture; research anddevelopment services of new products for others, including,product design services, industrial product design, productdesign and styling; interior decor design services forbuildings, restaurants, hotels, bars, night clubs, beauty salons.

43 Serving food and drinks; catering; providingtemporary accommodations; hotels.

3 Jabones, perfumería, aceites esenciales para usocomo ingredientes en la fabricación de productos cosméticos ypreparaciones de perfumería; cosméticos, lociones para elcabello; dentífricos; geles espumosos y geles hidratantes enforma de cosméticos para uso personal.

8 Herramientas e instrumentos de mano impulsadosmanualmente en forma de herramientas de cocina, a saber,batidoras, exprimidores de fruta; armas blancas, que no seanarmas de fuego, a saber, cuchillos de caza, espadas;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 597

maquinillas de afeitar; cuchillos de materias plásticas apilables,tenedores, cucharas.

9 Aparatos e instrumentos científicos, a saber,dispositivos de percepción y señalización para medida ycalidad de control de materiales procesados mediante láser;aparatos e instrumentos náuticos, a saber, boyas denavegación; sistemas de navegación por satélite, a saber, unsistema de posicionamiento global, brújulas; aparatos einstrumentos geodésicos, a saber, niveles de peritaje;previsiones meteorológicas, termómetros, estacionesmeteorológicas de uso doméstico; aparatos e instrumentosfotográficos, a saber, cámaras, proyectores fotográficos;aparatos e instrumentos cinematográficos, a saber, cámarascinematográficas y proyectores cinematográficos; gafasópticas y gafas de sol; aparatos e instrumentos de pesar, asaber, cinturones de pesas para buceo; aparatos einstrumentos de medida, a saber, balanzas de pesopersonales; aparatos e instrumentos de señalización, a saber,semáforos; aparatos e instrumentos de comprobación parasupervisión, a saber, verificadores de graduación y calibración;aparatos e instrumentos de socorro (salvamento), a saber,cascos de protección; balsas salvavidas, chalecos salvavidas,extintores; aparatos e instrumentos de enseñanza, a saber,calculadoras, teclados y ratones de ordenadores, ordenadores,discos duros de ordenadores; aparatos telefónicos; soportesde grabación magnéticos, a saber, radios portátiles; radio-despertadores; lectores de MP3; reproductores de MP3;reproductores de CD, grabadores de cintas magnéticas ydiscos de grabación de sonido, a saber, CD pregrabados,cintas de vídeo, discos láser y DVD de música e imágenes delos trabajos creativos de Philippe Starck y promoción de suscreaciones y su vida, y películas; distribuidores automáticos;automáticos de música de previo pago; cajas registradoras,procesadores de datos.

11 Aparatos de alumbrado, a saber, lámparas parauso personal; aparatos de calefacción, a saber, ventiladores yradiadores de calefacción; cocinas eléctricas y cocinas de gas,cocinas de presión eléctricas para uso doméstico; hornos demicroondas para uso doméstico; refrigeradores; secadores depelo; aparatos de ventilación, a saber, ventilador para usodoméstico; aparatos de distribución de agua, a saber, bañeras,columnas de ducha, lavabos, grifos.

12 Vehículos, a saber, motocicletas; embarcacionesde recreo, a saber, botes, veleros, yates de crucero.

14 Metales preciosos y sus aleaciones, que no seanpara uso dental; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojeríae instrumentos cronométricos y sus partes; relojes.

15 Instrumentos de música; flautas.18 Baúles, maletas, maletines para documentos y

mochilas de cuero e imitaciones del cuero; carteras decolegiales; bolsas con ruedas; bolsos de viaje; estuches deviaje de cuero que incluyen maletas a juego, bastones,paraguas, sombrillas; fustas y guarnicionería.

20 Muebles, espejos, marcos; sillas, sillones, camas.21 Utensilios para uso doméstico y para cocina, a

saber, tenedores y cucharas de mesa; peines; esponjas, asaber, esponjas de baño, esponjas de tejido para uso personal;cepillos de dientes; soportes para cepillos de dientes; cepillospara el tocador; vajilla de vidrio, vajilla de porcelana y vajilla deloza, a saber, platos, tazas, tazones, cuencos; escobas,escurrideros, exprimidores de limón; vasos para beber, yplatos; rodillos, espátulas, espumaderas, batidores; recipientespara la casa o la cocina que no sean de metales preciosos;cepillos, a saber, cepillos de baño y cepillos para el cabello;porcelana y loza, a saber, platos, candeleros, saleros ypimenteros.

24 Ropa de cama, a saber, fundas de almohadas,sábanas, camas de plumas y sus colchas; mantas de cama yprotectores de mesa; toallas de baño.

25 Prendas de vestir, a saber, camisas, polos,camisetas de manga corta, pantalones cortos, suéteres,jerséis, faldas, chaquetas, parkas, pantalones, vestidos,calcetines, guantes, batas, pareos, albornoces, trajes de baño,bufandas, zapatillas de deporte, trajes de baño, sombreros,gorras, gorras de golf.

28 Juegos, juguetes, a saber, coches de juguete,casas de juguete montables pequeñas y grandes, y animalesde trapo; artículos de gimnasia y de deporte, a saber, pesas demano.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,

mermeladas, compotas; huevos; aceites y grasas comestibles;aceite de oliva.

30 Café; té; cacao; azúcar; arroz; tapioca; sagú;harinas, pan; bollería; bizcochos; helados comestibles; miel;jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,mostaza; vinagre, vinagre balsámico, salsas; especias; hielo;bebidas a base de cacao.

32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas; siropespara hacer bebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas.

37 Servicios de construcción, renovación yrestauración de edificios, restaurantes, bares, discotecas,salones de belleza y de estética; supervisión de obras deconstrucción marítima; construcción de barcos.

42 Servicios de peritajes, incluidos servicios deevaluaciones, estimaciones e investigaciones e informes en elámbito científico, de ingeniería y arquitectura; servicios deinvestigación y desarrollo de nuevos productos para terceros,incluidos servicios de diseño de productos, diseño industrial deproductos, diseño ornamental y estético de productos;decoración de interiores de edificios, restaurantes, hoteles,bares, discotecas, salones de belleza y de estética.

43 Servicios de restauración (alimentación); serviciosde comidas preparadas; facilitación de hospedaje temporal;servicios de hostelería.857 343 (6/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Huiles essentielles, à savoir extraits de thé vert. 5 Produits vétérinaires pour le traitement de la

goutte, des plaies cutanées et des bactéries intestinales etproduits hygiéniques pour la médecine; aliments diététiques àusage médical; aliments diététiques à usage médical,emplâtres, matériel pour pansements, à savoir bandes;désinfectants à usage hygiénique; compléments nutritionnels àbase végétale à usage médical; extraits de thé vert à usagemédical.

30 Compléments nutritionnels à base végétale à usagenon médical; extraits de thé vert pour l'alimentation.

3 Ethereal oils, namely green tea extract. 5 Veterinary preparations for the treatment of gouts,

wounds of the skin and intestinal bacterias, and sanitarypreparations of medical purpose; dietetic foods adapted formedical purpose; dietetic foods adapted for medical use,medical plasters, materials for dressings, namely bandages;disinfectants for sanitary purposes; plant-based foodsupplements for medical use; green tea extracts for medicaluse.

30 Plant-based food supplements not for medical use;green tea extracts for consumption.

3 Aceites etéreos, a saber, extracto de té verde. 5 Productos veterinarios para el tratamiento de gota,

heridas de la piel y bacterias intestinales, y productossanitarios para uso médico; alimentos dietéticos para usomédico; alimentos dietéticos adaptados para uso médico,emplastos, material para apósitos, a saber, tiritas;desinfectantes para uso sanitario; complementos nutricionalesa base de productos de origen vegetal para uso médico;extractos de té verde para uso médico.

30 Complementos nutricionales a base de productosde origen vegetal que no sean para uso médico; extractos deté verde para la alimentación.857 417 (47/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Equipement pour le traitement de l'information, àsavoir unités centrales de traitement; programmes du systèmed'exploitation enregistrés pour ordinateurs; ordinateurs; cartesà mémoire ou à microprocesseur encodées de manièreélectronique, disques optiques compacts, disquesmagnétiques, disquettes souples, supports de donnéesmagnétiques, disques optiques, logiciel de programmationpour faciliter la planification et la gestion de la chaînelogistique, la prévision des ventes, la gestion de la demande, lagestion de la distribution, les plans marketing, la gestion desachats, des stocks et des coûts de production, la planification etl'optimisation de la production industrielle et l'intégration dansles systèmes applicatifs, d'information et d'exploitation.

42 Elaboration et conception de logiciels, mise à jourde logiciels, conduite d'études de faisabilité de projets

598 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

techniques, location de logiciels informatiques,programmation pour ordinateur, fourniture d'analyse pourl'implantation de systèmes d'ordinateurs; mise à dispositiond'une base de données informatique en ligne et d'une base dedonnées informatique interactive permettant d'accédertemporairement à des logiciels non téléchargeables facilitant laplanification et la gestion de la chaîne logistique, la prévisiondes ventes, la gestion de la demande, la gestion de ladistribution, les plans marketing, la gestion des achats, desstocks et des coûts de production, la planification etl'optimisation de la production industrielle et l'intégration dansles systèmes applicatifs, d'information et d'exploitation;élaboration, conception et location de logiciels destinés à laplanification et la gestion de la chaîne logistique, élaboration,conception et location de logiciels destinés à la prévision desventes, à la gestion de la demande, à la gestion de ladistribution, aux plans marketing, à la gestion des achats, desstocks et des coûts de production et à l'intégration dans lessystèmes informatiques d'information et d'exploitation,élaboration, conception et location de logiciels destinés à laplanification et à l'optimisation de la production industrielle.

9 Information processing equipment, namelycomputer central processing units; recorded computeroperating programs; computers; memory cards and encodedelectronic chip cards, optical compact disks, magneticcomputer disks, floppy computer disks, magnetic data carriers,optical disks, computer software containing programming, tofacilitate logistical chain planning and management, salesforecasting, demand management, distribution management,marketing plans, management of purchases, stocks andproduction costs, for planning and optimization of industrialproduction, and for application and computer information andoperating system integration.

42 Development and design of software, softwareupdating, conducting feasibility studies of technical projects,rental of computer software, computer programming,providing computer system configuration analyses; providingan on-line computer database and an interactive computerdatabase that features temporary use of on-linenondownloadable software for facilitating logistical chainplanning and management, sales forecasting, demandmanagement, distribution management, marketing plans,management of purchases, stocks and production costs,planning and optimization of industrial production, andapplication and computer information and operating systemintegration; development, design and rental of software forlogistical chain planning and management, development,design and rental of software for sales forecasting, demandmanagement, distribution management, marketing plans,management of purchases, stocks and production costs and forintegration in computer information and operating systems,development, design and rental of software for planning andoptimization of industrial production.

9 Equipos para el tratamiento de la información, asaber, unidades centrales de procesado de ordenadores;programas de sistemas operativos grabados (paraordenadores); ordenadores; tarjetas de memoria y tarjetaselectrónicas codificadas con microchip, discos compactosópticos, discos de ordenador magnéticos, disquetes flexibles(floppys) de ordenador, soportes de datos magnéticos, discosópticos, software que contiene programación, para facilitar laplanificación y a la gestión de la cadena logística, la previsiónde ventas, para la gestión de la demanda, para la gestión de ladistribución, para los planes de mercadotecnia, para la gestiónde las compras, de las existencias y de los costos deproducción, para la planificación y la optimización de laproducción industrial, y para la integración en los sistemasinformáticos de información y de explotación.

42 Elaboración y concepción de software,actualización de software, dirección de estudios de viabilidadde proyectos técnicos, alquiler de software de ordenador,programación para ordenadores, facilitación de análisis para laimplantación de sistemas informáticos; facilitación de una basede datos informática en línea y una base de datos informáticainteractiva que proporciona el uso temporal de software nodescargable en línea para facilitar la planificación y la gestión

de la cadena logística, previsión de ventas, para la gestión dela demanda, para la gestión de la distribución, para los planesde mercadotecnia, para la gestión de las compras, de lasexistencias y de los costos de producción, para la planificacióny para la optimización de la producción industrial, y para laintegración de aplicaciones y de sistemas de información ysistemas operativos; elaboración, concepción y alquiler desoftware para la planificación y para la gestión de la cadenalogística, elaboración, concepción y alquiler de software para laprevisión de ventas, para la gestión de la demanda, para lagestión de la distribución, para los planes de mercadotecnia,para la gestión de las compras, de las existencias y de loscostos de producción, para la integración en los sistemasinformáticos de información y de explotación, elaboración,concepción y alquiler de software para la planificación y para laoptimización de la producción industrial.857 772 (3/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Matériel informatique destiné à la gestion d'imageset de données médicales; logiciels pour la gestion des imageset des données médicales, à savoir, pour l'affichage etl'interprétation des images médicales et diagnostiques, et pourla recherche, l'accès, l'extraction, l'impression,l'enregistrement, l'émission et la réception de donnéesmédicales et diagnostiques depuis un fichier central.

42 Recherche et développement scientifique; servicesde développement de base de données dans le domaine de larecherche et de l'analyse de l'imagerie diagnostique;conception et développement de matériel informatique et delogiciels en rapport avec l'imagerie médicale.

9 Computer hardware for use in managing medicalimages and information; computer software for use inmanaging medical images and information, namely, fordisplaying and interpreting medical and diagnostic images,and for searching, accessing, retrieving, printing, recordingand electronic transmitting and receiving of medical anddiagnostic data from database.

42 Scientific research and development; databasedevelopment services in the field of diagnostic imagingresearch and analysis; design and development of computerhardware and software with regard to medical imaging.

9 Equipos informáticos destinados a la gestión deimágenes e informaciones médicas; programas informáticospara gestionar imágenes e informaciones médicas, a saber,para visualizar e interpretar imágenes médicas y dediagnóstico, y para buscar, acceder, recuperar, imprimir,grabar y transmitir y recibir electrónicamente datos médicos yde diagnóstico desde bases de datos.

42 Investigación y desarrollo científicos; servicios dedesarrollo de bases de datos en el campo de la investigación yel análisis del diagnóstico por imaginología; concepción ydesarrollo de equipos y programas informáticos relacionadoscon la imaginología médica.858 293 (39/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

17 Fibres chimiques à usage industriel général, fils àusage industriel général, produits en matières plastiques semi-ouvrés, à savoir feuilles utilisées pour le moulage de matièresplastiques; produits en matières plastiques semi-ouvrés utilisésdans la fabrication de divers produits en matières plastiques, àsavoir feuilles, tubes et pellicules; matières plastiques sousforme de pastilles à usage industriel général.

22 Fibres chimiques à usage textile, cordages, filets nien métal ni en amiante, non destinées au jardinage, àl'horticulture, à l'agriculture ou à l'emballage, bâches autresque pour les navires, tentes autres que pour le camping, pare-soleil, à savoir prélarts; cordes et tentes pour l'alpinisme.

23 Fils autres que les déchets de filé dégraissés àusage textile.

24 Tissus tissés, tissus tricotés, tissus de textiles nontissés et feutre, toiles cirées, toiles gommées étanches, toilesenduites de vinyle, toiles caoutchoutées, similicuir, serviettesde toilette en matières textiles, mouchoirs de poche, draps delit, couvertures, rideaux.

17 Chemical fibers for general industrial use, threadand yarn for general industrial use, plastic semi-workedproducts, namely, sheets used for plastic molding operation;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 599

plastic semi-worked products used in further manufacture ofvarious plastic products, namely, sheets, tube and film;plastics in the form of pellets for general industrial use.

22 Chemical fiber for textile use, cordage, netting notof metal or asbestos not for use in gardening, horticulture,agriculture or packing, tarpaulins not for ships, tents not forcamping, sunshades namely awnings; rope and tent formountain climbing.

23 Thread and yarns other than degreased wastethreads and yarns for textile use.

24 Woven fabrics, knitted fabrics, felts and non-woven textile fabrics, oilcloth, gummed waterproof cloth, vinylcoated cloth, rubberized cloth, leather cloth, towels of textile,handkerchiefs, bed sheets, bed blankets, curtains.

17 Fibras químicas para uso industrial general, hilospara uso industrial general, productos plásticossemielaborados, a saber, láminas utilizadas para operación demoldeado plástico; productos plásticos semielaboradosutilizados en la fabricación posterior de diversos productosplásticos, a saber, láminas, tubos y películas; plásticos enforma de bolitas para uso industrial general.

22 Fibras químicas para uso textil, cordaje, redes queno sean de metal ni de amianto que no sean para uso enjardinería, horticultura, agricultura o embalaje, lonas que nosean para embarcaciones, carpas que no sean para acampar,marquesinas, a saber, toldos; cuerdas y tiendas de campañapara alpinismo.

23 Hilos que no sean hilos de desecho desgrasadospara uso textil.

24 Telas tejidas, telas tricotadas, telas textiles notejidas y de fieltro, hule, telas engomadas impermeables, telascon revestimiento de vinilo, telas encauchadas, cuero deimitación, toallas de materias textiles, pañuelos de bolsillo,sábanas, mantas, cortinas.858 949 (48/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver, à savoir produits de blanchissage, savon, pré-trempage, détergent et amidon; liquides et poudres à usagegénéral pour nettoyer, polir, récurer et abraser.

5 Produits d'hygiène pour le secteur médical;fongicides; produits désinfectants et déodorisants universels.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use, namely, laundry bleach, soap, pre-soak,detergent and starch; general purpose cleaning, polishing,scouring and abrasive liquids and powders.

5 Sanitary preparations for medical purposes;fungicides; all-purpose disinfecting and deodorizingpreparations.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada, a saber, lejía para la colada, jabón,quitamanchas de prelavado, detergente y almidón; polvos ylíquidos de uso general para limpiar, pulir, desengrasar yraspar (preparaciones abrasivas).

5 Preparaciones higiénicas para uso médico;fungicidas; preparaciones desinfectantes y desodorizantesmultiusos.859 397 (51/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Substances chimiques préparées pour être utiliséesen médecine et en pharmacie, à savoir, produitspharmaceutiques pour le traitement des symptômes liés auniveau de cholestérol, du syndrome de fatigue chronique, desdouleurs rhumatismales et articulaires, des troubles de laprostate, des symptômes liés aux sinus, des allergies, destroubles du sommeil et des lésions provoquées par des stressrépétitifs; aliments et boissons diététiques à usage médical, àsavoir, aliments diététiques contenant des vitamines,minéraux, herbes, extraits de plantes et/ou enzymes tousadaptés pour le traitement du système cardio-vasculaire, dusystème nerveux central, du système immunitaire, du systèmeendocrinien, du système musculo-squelettique, du systèmerespiratoire, du système circulatoire, des symptômes liés auniveau de cholestérol, du syndrome de fatigue chronique, desfaibles niveaux d'énergie, des douleurs rhumatismales etarticulaires, des troubles de la prostate, des symptômes liés auxsinus, des allergies, des troubles du sommeil et des lésions

provoquées par des stress répétitifs; vitamines et produits àbase de vitamines, à savoir, produits à base de vitamines pourle traitement du système cardio-vasculaire, du systèmenerveux central, du système immunitaire, du systèmeendocrinien, du système musculo-squelettique, du systèmerespiratoire, du système circulatoire, des symptômes liés auniveau de cholestérol, du syndrome de fatigue chronique, desfaibles niveaux d'énergie, des douleurs rhumatismales etarticulaires, des troubles de la prostate, des symptômes liés auxsinus, des allergies, des troubles du sommeil et des lésionsprovoquées par des stress répétitifs; extraits de racines deplantes comestibles à usage médical.

5 Chemical substances prepared for use inmedicines and pharmacies, namely, pharmaceuticalpreparations for the treatment of cholesterol level complaints,chronic fatigue syndrome, arthritic and joint pain, prostatecomplaints, sinus complaints, allergies, sleeping disordersand repetitive strain injuries; dietetic foods and beveragesadapted for medical use, namely, dietetic foods containingvitamins, minerals, herbs, plant extracts and/or enzymes allbeing adapted for use in the treatment of the cardiovascularsystem, central nervous system, immune system, endocrinesystem, musculo-skeletal system, respiratory system,circulatory system, cholesterol level complaints, chronicfatigue syndrome, low energy levels, arthritic and joint pain,prostate complaints, sinus complaints, allergies, sleepingdisorders and repetitive strain injuries; vitamins and vitaminpreparations, namely, vitamin preparations for use intreatment of the cardiovascular system, central nervoussystem, immune system, endocrine system, musculo-skeletalsystem, respiratory system, circulatory system, cholesterollevel complaints, chronic fatigue syndrome, low energy levels,arthritic and joint pain, prostate complaints, sinus complaints,allergies, sleeping disorders and repetitive strain injuries;edible plant root extract for medical purposes.

5 Sustancias químicas preparadas para su uso enmedicina y farmacia, a saber, preparaciones farmacéuticaspara el tratamiento de problemas de los niveles de colesterol,síndrome de fatiga crónica, dolores artríticos y de lasarticulaciones, problemas de la próstata, problemas sinusales,alergias, trastornos del sueño y lesiones por movimientosrepetitivos; alimentos y bebidas dietéticos para uso medico, asaber, alimentos dietéticos que contienen vitaminas,minerales, hierbas, extractos de plantas y/o enzimas todosellos adaptados para utilizarse en el tratamiento del sistemacardiovascular, el sistema nervioso central, el sistemainmunológico, el sistema endocrino, el sistemamusculoesquelético, el sistema respiratorio, el sistemacirculatorio, problemas de los niveles de colesterol, el síndromede fatiga crónica, niveles bajos de energía, dolores artríticos yde las articulaciones, problemas de la próstata, problemassinusales, alergias, trastornos del sueño y lesiones pormovimientos repetitivos; vitaminas y preparacionesvitamínicas, a saber, preparaciones vitamínicas para eltratamiento del sistema cardiovascular, el sistema nerviosocentral, el sistema inmunológico, el sistema endocrino, elsistema musculoesquelético, el sistema respiratorio, el sistemacirculatorio, problemas de los niveles de colesterol, el síndromede fatiga crónica, niveles bajos de energía, dolores artríticos yde las articulaciones, problemas de la próstata, problemassinusales, alergias, trastornos del sueño y lesiones pormovimientos repetitivos; extractos de raíces comestibles parauso médico.860 209 (2/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

12 Pièces en matières plastiques pour véhicules, àsavoir garnitures extérieures et intérieures extrudées enmatières plastiques de décoration et de protection pourautomobiles, pignons d'engrenage, roues d'automobiles,bielles pour véhicules terrestres autres que parties de moteurs,garnitures de freins pour véhicules terrestres, panneaux deportes pour véhicules terrestres, pièces de tableaux de bordpour véhicules terrestres, à savoir faisceaux de fils pour lacommande, le contrôle et la protection de moteurs à essenceindustrielle et à diesel, housses de sièges de véhicules,intermédiaires de pneus, pièces de transmission de forcemotrice pour véhicules terrestres.

600 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, micapour la fabrication de blocs, plaques, barres, feuilles, fils etbandes, tous mi-ouvrés; matières plastiques mi-ouvrées sousforme de films, feuilles, tubes, barres ou tiges; matières àcalfeutrer, à étouper et à isoler, à savoir films en matièresplastiques pour l'emballage industriel et commercial, isolationacoustique et thermique pour le secteur automobile, isolateurspour voies ferrées, feuilles en tissu plastifié utilisées contrel'infiltration dans les bâtiments, films en polyéthylène à hautedensité avec un côté adhésif utilisés pour les conteneurs etboîtes en carton et carton ondulé, feuilles en polypropylènepour l'emballage et feuilles laminées composéesprincipalement de matières plastiques avec ou sans couchemétallique pour l'application d'un substrat; tuyaux flexiblesnon métalliques.

19 Matériaux de construction non métalliques, àsavoir panneaux en fibre de verre, planches en fibre de verre,planches extérieures non métalliques, panneaux extérieurs nonmétalliques, panneaux à parement en fibre de verre,revêtements à parement en fibre de verre; tuyaux rigides nonmétalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume;constructions transportables non métalliques; monuments nonmétalliques.

12 Plastic parts for vehicles, namely, automotiveexterior and interior plastic extruded decorative andprotective trim, wheel sprockets, automotive wheels,connecting rods for land vehicles other than parts of motorsand engines, brake linings for land vehicles, door panels forland vehicles, land vehicle console parts, namely, wiringharnesses for control, monitoring and protection of industrialgasoline and diesel engines, vehicle seat covers, tire liners,land vehicle power transmission parts.

17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica for usein the manufacture of slabs, plates, bars, sheets, wires andbands, all semi-processed; semi-processed plastic in the formof films, sheets, tubes, bars, or rods; packing, stopping andinsulating materials, namely, plastic film for industrial andcommercial packing use, acoustic and thermal insulation foruse in the automotive industry, insulators for railway tracks,sheets of plastic fabric used as an insulating infiltrationbarrier in building construction, high-density polyethylenefilm with adhesive back to be used in cardboard andcorrugated containers and boxes, polypropylene foil forpacking, and laminate foil consisting primarily of plastic withor without a metal layer for application to a substrate; non-metallic flexible pipes.

19 Non-metallic construction materials, namely,fiberglass panels, fiberglass board, nonmetal exterior boards,nonmetal exterior panels, fiberglass faced panels, fiberglassfaced sheathing; non-metallic rigid pipes for building;asphalt, pitch and bitumen; non-metallic transportablebuildings; non-metallic monuments.

12 Partes de plástico para vehículos, a saber,embellecedores de protección y decoración de plásticoextrudido para interiores y exteriores de automóviles, ruedasdentadas, ruedas de automóvil, bielas para vehículosterrestres que no sean partes de motores, forros de frenos paravehículos terrestres, paneles de puertas para vehículosterrestres, partes de consolas para vehículos terrestres, asaber, arneses de cableado para el control, la vigilancia y laprotección de motores industriales de gasolina y gasoil, fundaspara asientos de vehículos, cintas protectoras paraneumáticos, partes de la transmisión de vehículos terrestres.

17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica para lafabricación de bloques, placas, barras, láminas, hilos y tiras,todos semielaborados; materias plásticas semielaboradas enforma de películas, láminas, tubos, barras o varillas; materiasque sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar, a saber,película plástica utilizada para el empaquetado industrial ycomercial, aislamiento acústico y térmico destinado a laindustria automovilística, aislantes para vías férreas, láminasde telas plásticas utilizadas como barrera aislante para evitarinfiltraciones en la construcción, película de polietileno de altadensidad con una cara adhesiva para utilizarse en cartón yrecipientes y cajas corrugados, láminas de polietileno paraempaquetar, y hojas laminadas que constan principalmente de

plástico con o sin una capa de metal para aplicarse a unsustrato; tubos flexibles no metálicos.

19 Materiales de construcción no metálicos, a saber,paneles de fibra de vidrio, tablas de fibra de vidrio, tablasexteriores no metálicas, paneles exteriores no metálicos,paneles con una capa de fibra de vidrio, revestimientos de fibrade vidrio; tubos rígidos no metálicos para la construcción;asfalto, pez y betún; construcciones transportables nometálicas; monumentos no metálicos.860 382Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

42 Travaux d'ingénieurs, à savoir conception etplanification de matériel industriel et mécanique et chaînes deproduction et conseil technique; fourniture de servicestechniques, à savoir ingénierie de projets techniques etdéveloppement de machines et de technologie dans lesdomaines des procédés industriels de comminution dessolides.

42 Engineering, namely the design and planning ofindustrial and mechanical equipment and production lines,and technical consultancy; providing technical services,namely technical project engineering and conceptdevelopment of machines and technology in the fields ofindustrial size reduction of solids.

42 Servicios de ingeniería, a saber, concepción ydiseño de líneas de equipos y de producción industriales ymecánicas y consultoría técnica; facilitación de serviciostécnicos, a saber, ingeniería de proyectos técnicos y desarrollode conceptos de máquinas y tecnologías en los ámbitos de lasreducciones industriales de los tamaños de sólidos.Admis pour tous les produits et services des classes 7 et 37. /Accepted for all the goods and services in classes 7 and 37. /Aceptado para todos los productos y/o servicios de las clases7 y 37.861 111 (6/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Instruments, appareils et dispositifs chirurgicaux,médicaux, dentaires et vétérinaires, à savoir forceps, tiges deprothèses de pied, hanche, jambe, genou, bras et main avecadaptateurs modulaires (col) pour essai neutre, prothèsesmodulaires à courte tige pour intervention conservatrice deremplacement total de la hanche, têtes de prothèses de hancheen céramique, têtes de prothèses de hanche métalliques,impacteur de tige pour prothèses de hanche, adaptateursconiques modulaires pour prothèses de hanche, adaptateursmodulaires (col) pour prothèses de hanche, instruments pourimplants articulaires orthopédiques, à savoir implants de tigesen matériaux artificiels, manches pour râpes pour approchelatérale, manches pour râpes pour approche postérieure,manches pour râpe angulaires (gauche), manches pour râpeangulaires (droite), barre de manche pour râpe, modèles auxrayons X, extracteur de col modulaire, marteau fendu, plateauperforé, couvercle pour plateau perforé; miroirs dentaires etcure-dents; implants chirurgicaux en matières artificielles.

10 Surgical, medical, dental and veterinaryinstruments, apparatus, and devices, namely forceps, foot, hip,leg, knee, arm and hand prosthesis stems with neutral trialmodular neck adapters, modular short stem prosthesis forconservative total hip replacement, ceramic hip prosthesisheads, metal hip prosthesis heads, stem impactor for hipprosthesis, modular cone adapters for hip prosthesis, modularneck adapters for hip prosthesis, instruments for orthopedicjoint implants, namely stem implants of artificial materials,rasp handles for lateral approach, rasp handle for posteriorapproach, rasp handle angled to the left, rasp handle angledto the right, cross bar for rasp handle, x-ray templates,modular neck extractor, slotted hammer, perforated tray, lidfor perforated tray; dental mirrors and picks; surgicalimplants consisting of artificial materials.

10 Instrumentos, aparatos y dispositivos quirúrgicos,médicos, dentales y veterinarios, a saber, forceps, vástagos deprótesis de pie, cadera, pierna, rodilla, brazo y mano conadaptadores de cuello modular de prueba neutral, vástagos deprótesis corta modular para sustitución de cadera totalconservadora, cabezales de prótesis de cadera cerámica,cabezales de prótesis de cadera de metal, vástago percutor

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 601

para prótesis de cadera, adaptadores de cono modulares paraprótesis de cadera, adaptadores de cuello modulares paraprótesis de cadera, instrumentos para implantes dearticulaciones ortopédicas, a saber, implantes de vástagos demateriales artificiales, mangos raspadores para accesoslaterales, mangos raspadores para accesos posteriores,mango raspador con curvatura hacia la izquierda, mangoraspador con curvatura hacia la derecha, barra cruzada paramango raspador, plantillas de rayos X, extractor de cuellomodular, martillo ranurado, bandeja perforada, tapa parabandeja perforada; espejos y palillos dentales; implantesquirúrgicos que consisten en materiales artificiales.861 706 (6/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Couvercles en métal pour récipients d'emballage etboîtes métalliques et non métalliques, ainsi que leurs élémentsde remplacement; récipients d'emballage en métal et boîtes, àsavoir boîtes à conserves pour les produits industriels et deconsommation.

16 Feuilles bullées en matières plastiques pourl'emballage et/ou sacs en matières plastiques pour l'emballage.

20 Couvercles non métalliques pour récipientsd'emballage et boîtes métalliques et non métalliques ainsi queleurs éléments de remplacement; récipients d'emballage enmatières plastiques pour les produits industriels et deconsommation.

21 Récipients pour le ménage ou la cuisine non enmétaux précieux; couvercles de pots.

29 Viande, poisson, volaille, gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées àtartiner, confitures, coulis de fruits, à savoir compote decanneberges et compote de pommes, oeufs, lait; produitslaitiers, à savoir produits à base de lait en poudre à usagealimentaire, crème fouettée, succédanés de crème pour le café,lait concentré, fromages, yaourt, fromage en grains; huiles etgraisses comestibles.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,préparations remplaçant le café, farines, barres de céréalesprêtes à consommer, pain, pâtisserie, pâtisserie garnies deconfiseries, glaces aromatisées, miel, sirop de mélasse, levure,poudre à lever, sel, moutarde, condiments, à savoir ketchup,mayonnaise, épices, glace à rafraîchir et produits laitiers, àsavoir poudings.

6 Metal covers for metal and non-metal packagingcontainers and tins and replacement parts therefore; metalpackaging containers and tins, namely preserve tins forindustrial and consumer products.

16 Plastic bubble packs for packaging and/or plasticbags for packaging.

20 Non-metal covers for metal and non-metalpackaging containers and tins and replacement partstherefore; plastic packaging containers for industrial andconsumer products.

21 Containers for household or kitchen use, not ofprecious metal; pot lids.

29 Meat, fish, poultry, game; meat extracts;preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jelliesbeing bread spreads, jams, fruit sauces, namely cranberrysauce and apple sauce, eggs, milk; milk products, namelypowdered milk products for food purposes, whipped cream,coffee creamer, evaporated milk, cheese, yogurt, curd cheese;edible oils and fats.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,coffee substitutes, flour, ready-to-eat cereal-derived food bars,bread, pastries, pastries with confectionary preparations,flavored ices, honey, treacle, yeast, baking powder, salt,mustard, condiments, namely ketchup, mayonnaise, spices,ice, and milk products, namely dessert pudding.

6 Tapas metálicas para recipientes de almacenajemetálicos y no metálicos y latas y sus piezas de repuesto;recipientes y latas de embalaje metálicos, a saber, latas deconservas para productos industriales y de consumo.

16 Películas plásticas con burbujas para embalaje y/obolsas de plástico para embalaje.

20 Tapas no metálicas para recipientes para embalajemetálicos y no metálicos y latas y sus piezas de repuesto;

recipientes de plástico para embalaje para productosindustriales y de consumo.

21 Recipientes para la casa o la cocina, que no seande metales preciosos; tapaderas de cacharros.

29 Carne, pescado, aves, caza; extractos de carne;frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas queson para untar en pan, mermeladas, salsas de frutas, a saber,salsa de arándanos y salsa de manzana, huevos, leche;productos lácteos, a saber, productos de leche en polvo parala alimentación, nata montada, nata para el café, lecheevaporada, quesos, yogur, requesón; aceites y grasascomestibles.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café, harinas, barritas alimenticias listas paracomer a base de derivados de los cereales, pan, pastelería,pastelería con preparaciones de confitería, helados desabores, miel, jarabe de melaza, levadura, polvos paraesponjar, sal, mostaza, condimentos, a saber, ketchup,mayonesa, especias, hielo y productos lácteos, a saber,pudines de postre.861 776 (48/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

14 Montres-bracelets.14 Wrist watches.14 Relojes de pulsera.

862 212 (27/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

20 Meubles, notamment meubles de camping,matelas, sommiers et oreillers.

23 Fils à usage textile.24 Linge de bain; couvertures de lit; linge de lit;

étamine de blutoir; brocarts; bougran; étamine en toile; calicot;tissu chenillé; cheviottes (étoffes); cotonnades; tissus en fibresde verre à usage textile; tissu de gaze; tissu de crêpe; damas(étoffe); housses pour coussins; velours; étoffes de laine; tissude laine; étoffes tissées; zéphyr (tissu); zéphyr (tissu); houssesd'édredons; tissus de spart; tissus imitant la peau d'animaux;tissus de jute; tissu de jersey; étoffe pour meubles; tissus desoie; tissus de soie pour patrons d'imprimerie; feutre et textilesnon tissés; tissus élastiques pour vêtements; tissus de ramie;frise; drapeaux en tissu; serviettes de toilette; moustiquaires;toile à sacs; mouchoirs de poche; toile de chanvre; tissusmélangés à base de chanvre; tricots (tissus); flanelle; linge demaison; tissus pour la lingerie; toile cirée; tentures murales enmatières textiles; couvre-lits; étoffes à doublure pourchaussures; matières textiles utilisées comme doublures pourvêtements; taies d'oreillers et housses d'oreillers; draps de lit;enveloppes de matelas; taffetas; tulle; plaids; matières ensubstituts de textiles fabriquées à partir de matièressynthétiques; gants de toilette; étiquettes en matières textiles;serviettes à démaquiller en matières textiles; tissu en lin; tissusen matières textiles pour la fabrication de vêtements; tissusrecouverts de motifs dessinés pour la broderie; housses deprotection standard pour meubles en tissu; traitements etrevêtements pour fenêtres en tissus, à savoir rideaux etembrasses en matières textiles; moleskine; marabout; crépon;droguet; linge de table; nappes non en papier.

25 Vêtements, à savoir costumes; couvre-couches enmatières textiles; bavoirs, non en papier; caleçons; bandanas(foulards); robes de chambre; cache-maillot; ceintures; boas;soutiens-gorge; cache-corset; vêtements de gymnastique;manteaux; cache-col; cols; combinaisons; corsets; sous-vêtements de maintien; jerseys pour cyclistes; robes dechambre; couvre-oreilles (habillement); robes; guêtres;galoches; jarretières; gaines (sous-vêtements); gants;bandeaux pour la tête; vestes; jerseys; layettes; corsages-culottes; mitaines; cravates; blouses; parkas; jupons; pull-overs; pyjamas; foulards; châles; chemises; collets(vêtements); maillots; jupes; combinaisons; bretelles;chaussettes; bas; maillots de bain; chandails; body(justaucorps); tee-shirts; collants; toges; pantalons; caleçonsde bain; lingerie de corps; uniformes; voiles; gilets; vestes etpantalons imperméables; manchettes (habillement); pèlerines;chemises; costumes de mascarade; combinaisons de skinautique; articles chaussants; articles de chapellerie, à savoir,casquettes et chapeaux.

602 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

20 Furniture, in particular camping furniture,mattresses, support mattresses and pillows.

23 Yarns and threads, for textile use.24 Bath linen; bed blankets; bed linen; bolting cloth;

brocades; buckram; cloth bunting; calico; chenille fabric;cheviots fabric; cotton fabric; fiberglass fabric for textile use;gauze fabric; crepe cloth; damask; covers for cushions; velvet;woolen cloth; woolen fabric; woven fabrics; zephyr fabric;zephyr cloth; eiderdown covers; esparto fabric; fabric ofimitation animal skin; jute fabrics; jersey material fabric;upholstery fabrics; silk cloth; silk fabric for printing patterns;felt and non-woven textile fabrics; elastic fabrics for clothing;ramie fabrics; frieze; fabric flags; towels; mosquito nets;sackcloth; handkerchiefs; hemp cloth; hemp base mixedfabrics; knitted fabrics; flannel; household linen; textilefabrics for lingerie; oilcloth; tapestries of textile; coverlets;linen lining fabric for shoes; textile used as lining for clothing;pillowcases pillow slips; bed sheets; mattress covers; taffeta;tulle; lap rugs; textile substitute materials made from syntheticmaterials; washing mitts; textile labels; textile napkins forremoving make-up; linen fabric; textile fabrics for themanufacture of clothing; traced cloths for embroidery;unfitted fabric furniture covers; fabric window coverings andtreatments, namely curtains and curtain holders of textilematerial; moleskin; marabout; crepon; drugget; table linen;table cloth not of paper.

25 Clothing namely suits; infant diaper covers,textile; baby bibs, not of paper; pants; bandanas; robes; beachcoverups; belts; boas; brassieres; camisoles; clothing forgymnastics; coats; collar protectors; collars; combinations;corsets; foundation garments; cyclists' jerseys; dressinggowns; ear muffs; frocks; gaiters; galoshes; garter belts;girdles; gloves; headbands; jackets; jerseys; layettes; bodysuits; mittens; neckties; overalls; parkas; petticoats;pullovers; pajamas; scarves; shawls; shirts; shoulder wraps;singlets; skirts; slips; suspenders; socks; stockings; bathingsuits; sweaters; teddies; t-shirts; tights; togas; trousers;bathing trunks; underwear; uniforms; veils; vests; waterproofjackets and pants; wristbands; mantles; chemises;masquerade costumes; wet suits for waterskiing; footwear;headgear namely hats and caps.

20 Muebles, en particular muebles de camping,colchones, colchones y almohadas de protección.

23 Hilos para uso textil.24 Ropa de baño; mantas; ropa blanca de cama;

estameña de cernedor; brocados; bucarán; estameña; calicó;tejido de felpilla; tejido de cheviot; tejido de algodón; tejidos defibras de vidrio para uso textil; tela de gasa; tela de crepe;damasco; fundas para cojines; terciopelo; paños de lana; telade lana; tejidos; tejidos de céfiro; tela de céfiro; fundas deedredón; tejido de esparto; tejidos de imitación de pieles deanimales; tejidos de yute; material de jerséis; telas de tapicería;tela de seda; tejidos de seda para patrones de impresión; telasno tejidas y de fieltro; tejidos elásticos para prendas de vestir;tejidos de ramio; friso; banderas de tejidos; toallas;mosquiteros; arpillera; pañuelos de bolsillo; tejido de cáñamo;cáñamo mezclado con otros tejidos; tejidos de punto; franela;ropa de casa; tejidos textiles para lencería; hules; tapicerías dematerias textiles; colchas; forros de tejidos de lino parazapatos; textiles utilizados en los forros de prendas de vestir;fundas de almohadas (forros de almohadas); sábanas; fundasde colchones; tafetán; tules; mantas de viaje; sustitutos demateriales textiles hechos de materiales sintéticos; manoplaspara la limpieza; etiquetas de tela; toallitas textiles paradesmaquillar; tejido de lino; tejidos para la fabricación deprendas de vestir; tejidos recubiertos de motivos dibujadospara el bordado; fundas ajustadas de protección para muebles;cubiertas y tratamientos de tejidos para ventanas, a saber,cortinas y abrazaderas para cortinas de materias textiles;molesquina; marabú; crespón; droguete; mantelerías;manteles que no sean de papel.

25 Prendas de vestir, a saber, trajes; fundas dematerias textiles para pañales; baberos que no sean de papel;pantalones; bandanas (fulares); batas; albornoces para laplaya; cinturones; boas; sujetadores; camisolas; ropa degimnasia; abrigos; protectores para cuellos; cuellos;combinaciones; corsés; prendas de corsetería; maillots de

ciclista; batas; orejeras; levitas; polainas; galochas; jarreteras;fajas; guantes; bandas para la cabeza; chaquetas; suéteres;canastillas; monos; mitones; corbatines; monos; parkas;enaguas; pulóveres; pijamas; fulares; chales; camisas;mantillas para los hombros; camisetas sin mangas; faldas;slips; tirantes; calcetines; medias; trajes de baño; suéteres;bodys; camisetas de manga corta; mallas; togas; pantalones;calzones de baño; ropa interior; uniformes; velos; jubones;chaquetas y pantalones impermeables; muñequeras;mantones; camisas; trajes de disfraces; trajes para el esquíacuático; calzado; sombrerería, a saber, sombreros y gorras.862 312 (5/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Produits pharmaceutiques pour le traitement demaladies et troubles du système nerveux central, produitspharmaceutiques pour le traitement des troubles du sommeil.

5 Pharmaceutical preparations for the treatment ofdiseases and disorders of the central nervous system,pharmaceutical preparations for the treatment of sleepdisorders.

5 Preparaciones farmacéuticas para el tratamientode enfermedades y afecciones del sistema nervioso central,preparaciones farmacéuticas para el tratamiento de trastornosdel sueño.862 388 (12/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Logiciels utilisés dans l'automatisationindustrielle, à savoir, logiciels de planification, d'installation,de simulation, et de configuration des réseaux locaux sans filindustriels, logiciels d'accès et de transfert des informations deet vers des matériels et logiciels utilisés dans l'automatisationindustrielle.

42 Développement pour des tiers et location delogiciels de planification, d'installation, de simulation, et deconfiguration des réseaux locaux sans fil industriels et deslogiciels d'accès et de transfert des informations de et vers desmatériels et logiciels utilisés dans l'automatisation industrielle.

9 Computer software for use in the field of industrialautomation, namely, computer software for planning,installation, simulation, and configuration of industrialwireless local area networks, computer software for accessingand transferring information from and to hardware andsoftware used in industrial automation.

42 Development for others and rental of computersoftware for planning, installation, simulation, andconfiguration of industrial wireless local area networks andcomputer software for accessing and transferring informationfrom and to hardware and software used in industrialautomation.

9 Programas informáticos destinados al ámbito de laautomatización industrial, a saber, programas informáticospara planificar, instalar, simular y configurar redes de área localinalámbricas industriales, programas informáticos paraacceder y transferir información desde y hacia equipos yprogramas informáticos utilizados en la automatizaciónindustrial.

42 Desarrollo para terceros y alquiler de programasinformáticos para planificar, instalar, simular y configurar redesde área local inalámbricas industriales y programasinformáticos para acceder y transferir información desde yhacia equipos y programas informáticos utilizados en laautomatización industrial.862 763 (10/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

29 Poisson, poisson transformé, conserves de poissonet poisson prêt à servir.

29 Fish, processed fish, fish preserves and ready toserve fish.

29 Pescado, conservas de pescado y pescado listopara servir.862 786 (44/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Paniers en métaux communs et petits paniers enmétaux communs; ferrures de meubles, à savoir charnières,verrous, clous, rivets, vis.

20 Meubles et éléments de meuble, sous formed'accessoires en fils métalliques, à savoir supports pour tiroirs,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 603

supports pour paniers, support pour porte-cravates, porte-cravates, supports pour porte-pantalons, et porte-pantalons.

6 Baskets of common metal and small baskets ofcommon metal; metal fittings for furniture, namely hinges,bolts, nails, rivets, screws.

20 Furniture and furniture parts, in the nature ofmetal wire accessories for furniture, namely supports fordrawers, supports for baskets, supports for tie-holders, tie-holders, supports for trouser-holders, and trouser-holders.

6 Cestos metálicos y cestillos metálicos;guarniciones metálicas para muebles, a saber, bisagras,pernos, clavos, remaches, tornillos.

20 Muebles y partes de éstos, en forma de accesoriosde alambre metálico para muebles, a saber, soportes paracajones, soportes para cestos, soportes para sujetacorbatas,sujetacorbatas, soportes para sujetapantalones, ysujetapantalones.863 411 (44/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Disques vidéo contenant des dessins animés,bandes vidéo d'animation (sans musique), programmesinformatiques pour la gestion de bases de données de clientsutilisés dans le domaine des jeux, de la musique et del'éducation, CD-ROM vierges pour l'enregistrement du son oude vidéos, disques compacts pré-enregistrés contenant de lamusique et cartouches de jeux vidéo.

16 Calepins, albums de photographies, blocs depapier à lettres, crayons, gommes à effacer, classeurs àdocuments pour la papeterie, bandes adhésives pour lapapeterie, colles pour la papeterie, trousses et plumiers,agrafeuses pour fournitures de bureau, cartes postalesillustrées, taille-crayons, agendas, papier d'emballage, règles àdessin pour la papeterie, boîtes en papier carton, papierhygiénique, autocollants pour la papeterie, craies grasses,boîtes en carton à usage scolaire pour ranger la peinture à l'eauet sacs-cadeaux en vinyle.

18 Vêtements pour animaux de compagnie, colliersde chiens, sacs à dos, porte-monnaie non en métaux précieux,mallettes à documents, sacs d'écoliers, sacs à main, parasols deplage, parapluies et oeillères pour empêcher les volailles de sebattre.

21 Boîtes à savons, peignes, brosses à dents, étuispour brosses à dents, poubelles, boîtes à ordures, grandestasses non en métaux précieux, soucoupes non en métauxprécieux, gobelets en plastique, seaux, bouteilles isolantes,cuvettes et éponges abrasives pour gommer la peau.

26 Étuis à aiguilles non en métaux précieux, boîtes àaiguilles non en métaux précieux, boîtes à couture, galons àl'exception des galons brodés, rubans pour les cheveux, résillesà cheveux, broches non en métaux précieux utilisées commeaccessoires vestimentaires, cordons décoratifs à border pourles vêtements et bandeaux pour les cheveux.

30 Gâteaux secs, bonbons anglais de confiserie àcuire, biscuits, friandises, biscuits au chocolat, biscuits salés etgelée royale pour l'alimentation humaine.

32 Eaux de seltz et eaux gazeuses. 9 Video disks with recorded animated cartoons,

videotapes of non-music recorded with animation, computersoftware programs for the management of customer databasesused in the field of games, music and education, blank CD-ROMS for sound or video recording, pre-recorded compactdiscs featuring music, and video game cartridges.

16 Note books, photograph albums, writing pads,pencils, rubber erasers, document files for stationery,adhesives tapes for stationery, glue for stationery, pen andpencil cases and boxes, staplers for office requisites, picturepostcards, pencil sharpeners, diaries, packing paper, draftingrulers for stationery use, boxes made of paper, toilet paper,stickers for stationery, crayons, cardboard boxes for use inschool for storing water color paints, and vinyl gift bags.

18 Clothing for pets, dog collars, backpacks, pursesnot of precious metal, briefcases, school bags, handbags,beach parasols, umbrellas, and blinders for poultry to preventfighting.

21 Soap boxes, combs, toothbrushes, toothbrushcases, trash cans, dust bins, mugs not of precious metal,saucers not of precious metal, plastic cups, buckets, insulatingflasks, washbasins, and abrasive sponges for scrubbing theskin.

26 Needle cases not of precious metal, boxes forneedles not of precious metal, sewing boxes, laces exceptembroidery laces, hair ribbons, hair nets, brooches not ofprecious metal used as clothing accessories, decorative cordsfor rimming for clothing, and hair bands.

30 Dry cakes, confectionery drops for baking,biscuits, sweetmeats, chocolate, cookies, crackers, and royaljelly for human consumption for food purposes.

32 Soda water, and aerated water. 9 Videodiscos con dibujos animados grabados,

cintas de vídeo no musicales con animaciones grabadas,programas informáticos para la gestión de bases de datos declientes utilizadas en el ámbito de los juegos, la música y laeducación, CD-ROM vírgenes para grabar sonido o vídeo,discos compactos pregrabados con música, y cartuchos devideojuegos.

16 Libretas, álbumes de fotos, blocs de notas, lápices,gomas de borrar, clasificadores para papelería, cintasadhesivas para papelería, cola para papelería, estuches ycajas para lápices y bolígrafos, grapadoras de oficina, tarjetaspostales ilustradas, sacapuntas, diarios, papel de embalaje,reglas para papelería, cajas de papel, papel higiénico,autoadhesivos para la papelería, lápices de colores, cajas decartón para guardar acuarelas para uso escolar, bolsas devinilo para regalo.

18 Ropa para animales domésticos, collares deperros, mochilas, monederos que no sean de metalespreciosos, portadocumentos, carteras de colegiales, bolsos,sombrillas de playa, paraguas y anteojeras par alas aves decorral para evitar las peleas.

21 Jaboneras, peines, cepillos de dientes, estuchespara cepillos de dientes, papeleras, cubos de la basura,cubiletes que no sean de metales preciosos, platillos que nosean de metales preciosos, tazas de plástico, baldes, botellasaislantes, jofainas y esponjas abrasivas para exfoliar la piel.

26 Estuches de agujas que no sean de metalespreciosos, alfileteros que no sean de metales preciosos, cajasde costura, puntillas (excepto encajes para bordar), lazos parael cabello, redecillas para el cabello, broches que no sean demetales preciosos que se utilizan como accesorios de vestir,trencillas decorativas para bordar y cintas para el pelo.

30 Tortas secas, caramelos duros de confitería parahornear, bizcochos, bombones, chocolate, galletas, galletitassaladas y jalea real para la alimentación humana.

32 Sodas y aguas gaseosas.863 899 (45/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

29 Bulbes de lis séchés pour l'alimentation; pruneauxconservés; tofou; préparations à base de tofou, à savoir,bâtonnets de tofou séchés; fruits en conserve, à savoir, litchisséchés, dattes séchées, oranges séchées, osmanthus sucréséché pour l'alimentation, et longans séchés; confitures,marmelade, zestes de fruits, beurre de cacao, prunesconservées, graines de melon transformées, graines decitrouille et graines de tournesol (pour aliments à grignoter),arachides transformées, pistaches transformées, pignestransformées, graines de torreya chinois (torreya grandis)transformées, noisettes préparées, fruits conservés dansl'alcool, fruits à coque transformés, haricots transformés, fruitscongelés, graines de lotus pour l'alimentation, fruits givrés,'songhuadan' (oeufs transformés), raisins secs, bandes depelures d'oranges conservées dans du sucre et colorées en vertpour l'alimentation, protéine pour l'alimentation humaine,albumine à usage alimentaire, pollen préparé pourl'alimentation, kakis séchés, haricots cuits, tranches de fruits,marrons grillés au sucre, noix de coco séchées, haricots auxcinq-épices (haricots transformés), amandes moulues, olivesconservées, fruits en compotes.

32 Boissons à base de cola; boissons sans alcool, àsavoir, punch de fruits; nectars de fruits; préparations pour lafabrication de boissons aux fruits; jus de fruits; jus de légumes(boissons); moût; et eaux minérales (boissons).

604 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

29 Dried lily bulbs for food; preserved prunes; tofu;preparations made from tofu, namely, dried beancurd sticks;preserved fruit, namely, dried litchis, dried dates, driedoranges, dried sweetosmanthus for food, and dried longans;jams, mamalade, fruit peel, chocolate nut butter, preservedplums, processed edible melon seeds, processed sunflower andpumpkin seeds for snacks, processed peanuts, processedpistachio nuts, processed pine nuts, processed chinese torreyagrandis nuts, processed hazelnuts, fruit preserved in alcohol,prepared walnuts, processed beans, frozen fruits, processedlotus seeds for food, crystallized fruits, processed eggs knownas songhuadan, raisins, orange peel strips preserved withsugar and colored green for food, protein for use as a foodadditive for human consumption, egg albumen for food,processed bee pollen prepared as foodstuff, dried persimmons,cooked beans, fruit chips, sugar-roasted chestnuts, driedcoconuts, processed five-spice beans, ground almonds,preserved olives, stewed fruit.

32 Cola beverages; non-alcoholic drinks, namely,fruit punch; fruit nectars; preparations for making fruitdrinks; fruit juices; vegetable juice beverages; must; andmineral water for drinking.

29 Bulbos de lirio secos para uso alimenticio; ciruelaspasas en conserva; tofu; preparaciones de tofu, a saber,bastoncillos de queso de soja deshidratado; frutas enconserva, a saber, lichis secos, dátiles secos, naranjas secas,acebos chinos (osmanthus) dulces y secos (para usoalimenticio), longans secos; confituras, mermeladas, cáscarasde frutas, mantequilla de cacao, ciruelas en conserva, semillasde melón procesadas, semillas de girasol y semillas decalabaza (para picar), cacahuetes procesados, pistachosprocesados, piñones procesados, nueces de torreya china(torreya grandis) procesadas, avellanas procesadas, frutasconservadas en alcohol, nueces preparadas, alubiasprocesadas, frutas congeladas, semillas de loto para usoalimenticio, frutas escarchadas, huevos de cien años(songhuadan), uvas pasas, tiras de cáscara de naranja enalmíbar y teñidas de verde para uso alimenticio, proteínascomo aditivo alimenticio para consumo humano, clara dehuevo para uso alimenticio, polen de abeja preparado para laalimentación, caquis secos, alubias cocidas, rodajas de frutas,castañas tostadas con azúcar, cocos secos, alubias con cincoespecias (alubias preparadas), almendras molidas, aceitunasen conserva, compotas.

32 Bebidas de cola; bebidas no alcohólicas, a saber,ponche de frutas; néctares de frutas; preparaciones para hacerbebidas de frutas; zumos de frutas; bebidas de zumosvegetales; mosto; y aguas minerales para beber.863 950 (23/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

4 Huiles industrielles; carburants; gaz, à savoir gaznaturel et gaz naturel liquéfié.

39 Transport et stockage des huiles industrielles,carburants, gaz naturel et gaz naturel liquéfié.

40 Raffinage du carburant et du pétrole pour obtenirdes produits pétrochimiques; traitement et préparation du gaznaturel et du gaz naturel liquéfié.

4 Industrial oil; fuel; gases, namely natural gas andliquefied natural gas.

39 Transport and storage of industrial oil, fuel,natural gas and liquefied natural gas.

40 Fuel and oil refining services to obtainpetrochemical products; processing and treatment of naturalgas and liquefied natural gas.

4 Aceites industriales; combustible; gases, a saber,gas natural y gas natural licuado.

39 Transporte y almacenaje de aceite industrial,combustible, gas natural y gas natural licuado.

40 Servicios de refinado de combustibles y aceitespara obtener productos petroquímicos; procesamiento ytratamiento de gas natural y de gas de natural licuado.864 049 (48/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Équipements de laboratoires scientifiques demesure et d'analyse non à usage médical, à savoir appareilsd'analyse par résonance magnétique nucléaire; machines delaboratoires destinées à mesurer la densité des cellules;

dispositifs de laboratoires scientifiques pour la distillation et latitration; oenoextracteurs; spectromètres de masse;spectroscopes de résonance magnétique nucléaire; matérielinformatique; logiciels d'interprétation des données et decalcul des données pour les analyses isotopiques.

42 Services de conseil scientifique dans les domainesde la biologie, de la physico-chimie et de la microbiologieanimale et végétale; services d'analyse scientifique, à savoirréalisation d'analyses physiques, chimiques, physico-chimiques, biochimiques, biologiques ou micro-biologiquesdans les domaines animal et végétal et réalisation d'analysesphysiques, chimiques, physico-chimiques, biochimiques,biologiques ou micro-biologiques dans le domaine desindustries alimentaire, chimique, pharmaceutique, cosmétiqueet de l'environnement; services d'analyse scientifique, à savoirréalisation d'analyses par résonance magnétique dans lesdomaines des industries alimentaire, chimique,pharmaceutique, cosmétique et de l'environnement; locationd'équipements de laboratoires, d'ordinateurs et de logicielspour la réalisation d'analyses isotopiques.

9 Scientific laboratory equipment for measurementand analysis for non-medical use, namely, nuclear magneticresonance analyzers; laboratory machines for measuring thedensity of cells; scientific laboratory devices for distillationand titration; oenoextractors; mass spectrometers; nuclearmagnetic resonance spectroscopes; computer hardware;computer software for data interpretation and data calculationof isotopic analysis.

42 Scientific consulting services in the fields ofbiology, physical chemistry and microbiology with regard toanimals and plants; scientific testing services, namely,carrying out physical, chemical, physicochemical,biochemical, biological or microbiological tests with regard toanimals and plants, and carrying out physical, chemical,physicochemical, biochemical, biological or microbiologicaltests in the food, chemical, pharmaceutical, cosmetic andenvironmental industries; scientific testing services, namely,carrying out magnetic resonance tests in the food, chemical,pharmaceutical, cosmetic and environmental industries;rental of laboratory equipment, computers and computersoftware for performing isotopic analysis.

9 Equipos científicos de laboratorio para medir yanalizar que no sean de uso médico, a saber, aparatos deanálisis por resonancia magnética nuclear; máquinas delaboratorio para medir la densidad de células; dispositivoscientíficos laboratorio para la destilación y la titración;destiladores enológicos; espectrómetros de masa;espectroscopios de resonancia magnética nuclear; materialinformático; software de interpretación de datos y cálculo paraanálisis isotópicos.

42 Servicios de asesoramiento científico en losámbitos de la biología, la fisicoquímica y la microbiologíaanimal y vegetal; análisis científicos, a saber, realización deanálisis físicos, químicos, fisicoquímicos, bioquímicos,biológicos o microbiológicos en los reinos animal y vegetal, yrealización de análisis físicos, químicos, fisicoquímicos,bioquímicos, biológicos o microbiológicos en el ámbito de lasindustrias alimentaria, química, farmacéutica, cosmética ymedioambiental; servicios de análisis científicos, a saber,realización de análisis por resonancia magnética en losámbitos de las industrias alimentaria, química, farmacéutica,cosmética y medioambiental; alquiler de material y equipos delaboratorios, ordenadores y software para la realización deanálisis isotópicos.864 106 (8/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Parfumerie; huiles essentielles, cosmétiques. 5 Produits pharmaceutiques pour le traitement de la

goutte et des plaies cutanées; produits vétérinaires pour letraitement des bactéries intestinales et plaies cutanées, produitshygiéniques pour la médecine, à savoir aliments, complémentset crèmes alimentaires; emplâtres médicaux; matériel pourpansements, à savoir bandes de gaze; désinfectants à usagehygiénique et sanitaire; compléments nutritionnels à basevégétale à usage médical; extraits de thé vert à usage médical.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 605

30 Suppléments de nourriture à base de grains etdestinés à un usage non médical; extraits de thé vert pourl'alimentation.

3 Perfumery; essential oils, cosmetics. 5 Pharmaceutical preparations for the treatment of

gout and wounds of the skin; veterinary preparations for thetreatment of intestinal bacterias and wounds of the skin, andsanitary preparations for medical purpose, namely, foods,food supplements and creams; medical plasters; materials fordressings, namely, gauze bandages; disinfectants for hygienicpurposes, sanitary purposes; plant-based nutritionalsupplements for medical use; green tea extracts for medicaluse.

30 Grain-based food supplements for non medicaluse; green tea extracts for food.

3 Perfumería; aceites esenciales, cosméticos. 5 Productos farmacéuticos para el tratamiento de la

gota y heridas de la piel; productos veterinarios para eltratamiento de bacterias intestinales y heridas de la piel, yproductos higiénicos para uso médico, a saber, alimentos,complementos alimenticios y cremas; emplastos médicos;material para apósitos, a saber, vendajes de gasa;desinfectantes para uso higiénico, para uso sanitario;complementos nutricionales a base de productos de origenvegetal para uso médico; extractos de té verde para usomédico.

30 Suplementos alimenticios a base de granos y queno sean para uso médico; extractos de té verde para laalimentación.864 236 (13/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Produits pharmaceutiques pour le traitement desmaladies hématologiques; préparations sanitaires à usagemédical; aliments diététiques adaptés à l'usage médical;alimentation pour bébés; emplâtres médicaux; matériel pourplomber les dents; matériel pour pansements, à savoir bandespour pansements; pansements pour brûlures, pansementschirurgicaux; gaze pour pansements; pansements pour plaies;cire dentaire; désinfectants, à savoir désinfectants à usagemédical et désinfectants à usage sanitaire; produits pour ladestruction des animaux nuisibles; fongicides; herbicides;vaccins.

5 Pharmaceutical preparations for the treatment ofhaemotological diseases; sanitary preparations for medicaluse; dietetic foods adapted for medical use; food for babies;medical plasters; material for stopping teeth; materials fordressings, namely, bandages for dressings; burn dressings,surgical dressings; gauze for dressings; wound dressings;dental wax; disinfectants, namely, disinfectants for medicalpurposes and disinfectants for sanitary purposes;preparations for destroying vermin; fungicides; herbicides;vaccines.

5 Preparaciones farmacéuticas para el tratamientode enfermedades hematológicas; preparaciones higiénicaspara uso médico; alimentos dietéticos para uso médico;alimentos para bebés; emplastos médicos; material paraempastar los dientes; material para apósitos, a saber, vendajespara apósitos; emplastos para heridas, emplastos quirúrgicos;gasa para apósitos; apósitos para heridas; cera dental;desinfectantes, a saber, desinfectantes para uso médico, ydesinfectantes para uso sanitario; preparaciones para ladestrucción de animales dañinos; fungicidas; herbicidas;vacunas.864 237 (13/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations pharmaceutiques pour le traitementdu diabète; préparations sanitaires à usage médical; alimentsdiététiques adaptés à l'usage médical; alimentation pour bébés;emplâtres médicaux; matériel pour plomber les dents; matérielpour pansements, à savoir bandes pour pansements;pansements pour brûlures, pansements chirurgicaux; gaze pourpansements; pansements pour plaies; cire dentaire;désinfectants, à savoir désinfectants à usage médical etdésinfectants à usage sanitaire; préparations pour ladestruction des animaux nuisibles; fongicides; herbicides;vaccins.

5 Pharmaceutical preparations for the treatment ofdiabetes; sanitary preparations for medical use; dietetic foodsadapted for medical use; food for babies; medical plasters;material for stopping teeth; materials for dressings, namely,bandages for dressings; burn dressings, surgical dressings;gauze for dressings; wound dressings; dental wax;disinfectants, namely, disinfectants for medical purposes anddisinfectants for sanitary purposes; preparations fordestroying vermin; fungicides; herbicides; vaccines.

5 Preparaciones farmacéuticas para el tratamientode la diabetes; preparaciones higiénicas para uso médico;alimentos dietéticos para uso médico; alimentos para bebés;emplastos médicos; material para empastar los dientes;material para apósitos, a saber, vendajes para apósitos;emplastos para quemaduras, emplastos quirúrgicos; gasa paraapósitos; apósitos para heridas; improntas dentales;desinfectantes, a saber, desinfectantes para uso medico ydesinfectantes para uso sanitario; preparaciones para ladestrucción de animales dañinos; fungicidas; herbicidas;vacunas.864 238 (13/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations pharmaceutiques pour le traitementde la malabsorption des graisses; aliments diététiques à usagemédical pour traiter la malabsorption des graisses; laitmaternisé pour nourrissons.

5 Pharmaceutical preparations for the treatment offat malabsorption; dietetic foods for medical purposes to treatfat malabsorption; infant formula.

5 Preparaciones farmacéuticas para el tratamientode la malabsorción de grasa; alimentos dietéticos para usomédico para el tratamiento de la malabsorción de grasas; lechematernizada para bebés.864 240 (14/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations pharmaceutiques pour le traitementde l'obésité; préparations sanitaires à usage médical; alimentsdiététiques adaptés à l'usage médical; alimentation pour bébés;emplâtres médicaux; matériel pour plomber les dents; matérielpour pansements, à savoir bandes pour pansements;pansements pour brûlures, pansements chirurgicaux; gaze pourpansements; pansements pour plaies; cire dentaire;désinfectants, à savoir désinfectants à usage médical etdésinfectants à usage sanitaire; produits pour la destruction desanimaux nuisibles; fongicides; herbicides; vaccins.

5 Pharmaceutical preparations for the treatment ofobesity; sanitary preparations for medical use; dietetic foodsadapted for medical use; food for babies; medical plasters;material for stopping teeth; materials for dressings, namely,bandages for dressings; burn dressings, surgical dressings;gauze for dressings; wound dressings; dental wax;disinfectants, namely, disinfectants for medical purposes anddisinfectants for sanitary purposes; preparations fordestroying vermin; fungicides; herbicides; vaccines.

5 Preparaciones farmacéuticas para el tratamientode la obesidad; preparaciones higiénicas para uso médico;alimentos dietéticos para uso médico; alimentos para bebés;emplastos médicos; material para empastar los dientes;material para apósitos, a saber, vendajes para apósitos;emplastos para quemaduras, emplastos quirúrgicos; gasa paraapósitos; apósitos para heridas; improntas dentales;desinfectantes, a saber, desinfectantes para uso medico ydesinfectantes para uso sanitario; preparaciones para ladestrucción de animales dañinos; fungicidas; herbicidas;vacunas.864 440 (6/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Périodiques, journaux et publications, à savoir,journaux et périodiques fournissant des informations sur lesdivertissements et les questions d'actualité aux passagers descompagnies aériennes.

41 Edition de périodiques, à savoir, journaux etrevues tous fournissant des informations sur les questionsd'actualité et les divertissements aux passagers descompagnies aériennes.

606 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

16 Periodicals, journals, and publications, namely,printed periodicals and journals providing information onentertainment and current affairs to airline passengers.

41 Publishing of periodicals, namely, journals andmagazines all providing information on current affairs andentertainment to airline passengers.

16 Publicaciones periódicas, revistas especializadas ypublicaciones, a saber, publicaciones periódicas y revistasespecializadas impresas con información sobre ocio y temasde actualidad para pasajeros de líneas aéreas.

41 Edición de publicaciones periódicas, a saber,revistas especializadas y revistas todas ellas con informaciónsobre temas de actualidad y ocio para pasajeros de líneasaéreas.864 495 (47/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Métaux communs et leurs alliages sous forme delingot, poudre, tôle, feuille, tuyau ou fil; feuilles et plaques demétal; tuyaux métalliques; tubes semi-finis, fils, feuilles,plaques destinées à une fabrication ultérieure; tubes et filsmétalliques; tubes et fils semi-finis et fils et feuilles de métalsuperélastiques destinés à une fabrication ultérieure; tubes, filset feuilles semi-finis d'alliages à mémoire de forme.

9 Appareils et instruments pour les techniques demesurage, de contrôle ou de réglage, à savoir, tuyaux, tubes,fils, plaques et feuilles; produits semi-finis et piècesd'instruments électriques et électroniques destinés à unefabrication ultérieure, à savoir, tuyaux, tubes, fils, plaques etfeuilles.

10 Produits semi-finis et pièces pour instruments,appareils et équipements chirurgicaux, médicaux, dentaires,optiques, électro-médicaux et vétérinaires, à savoir, tubes, fils,feuilles et plaques; produits semi-finis, pièces et pré-matériauxpour instruments pour la microchirurgie, endoscopes etéléments médicaux de façonnage et d'étirementorthodontiques; alliages superélastiques à mémoire de forme àusage médical.

6 Common metal and their alloys in ingot, powder,foil, sheet, tube or wire form; sheets and plates of metal; tubesof metal; semi-finished tubes, wires, sheets, plates for furthermanufacture; metal tubes and wires; semi-finished tubes andwires and sheets of metal with super elastic properties forfurther manufacture; semi-finished tubes, wires and sheets ofshape memory alloys.

9 Instruments and apparatus for measuring,controlling or regulating engineering, namely, tubes, pipes,wires, plates and sheets; semi-finished products and parts ofelectric and electronic instruments for further manufacture,namely tubes, pipes, wires, plates and sheets.

10 Semi-finished products and parts for surgical,medical, dental, optical, electro-medical and veterinaryinstruments, apparatus and equipment, namely, tubes, wires,sheets and plates; semi-finished products, parts and pre-materials for instruments for microsurgery, endoscopes andorthodontic shaping and stretching medical elements; superelastic shape memory alloys for medical purposes.

6 Metales comunes y sus aleaciones en lingote,polvo, lámina, hoja, tubo o alambre; hojas y placas metálicas;tubos metálicos; tubos, alambres, hojas, placas metálicossemielaborados para la fabricación; tubos e hilos metálicos;tubos, alambres y hojas de metal semiacabados conpropiedades superelásticas para la fabricación; tubos,alambres y hojas semiacabados de aleaciones con memoriade forma.

9 Instrumentos y aparatos de medida, control yregulación de ingeniería, a saber, tubos, tuberías, alambres,placas y hojas; productos semiacabados y partes deinstrumentos eléctricos y electrónicos para la fabricación, asaber, tubos, tuberías, alambres, placas y hojas.

10 Productos semielaborados y partes deinstrumentos, aparatos y equipos quirúrgicos, médicos,dentales, ópticos, electromédicos y veterinarios, a saber,tubos, alambres, hojas y placas; productos semiacabados,partes y premateriales de instrumentos para microcirugía,endoscopios y elementos médicos de conformación yestiramiento para ortodoncia; aleaciones superelásticas conmemoria de forma para fines médicos.

864 906 (2/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

30 Bonbons durs; confiserie, à savoir, pastilles; miel;pâtisseries; tourtes; céréales transformées; pain cuit à lavapeur; nouilles; beignets; pain; gâteaux; fondants; et barres decéréales aromatisées à la crevette prêtes à consommer; farinede soja; et crèmes glacées.

30 Solid candy; confectionery, namely, pastilles;honey; pastries; pies; processed grains; steamed bread;noodles; fried cakes; bread; cakes; fondants; and ready to eat,shrimp-flavored cereal derived food bars; Soya flour; and icecream.

30 Caramelos sólidos; confitería, a saber, pastillas;miel; productos de pastelería; tortas; cereales procesados; panal vapor; tallarines; pasteles fritos; pan; pasteles; pasta deazúcar; y barritas de cereales con sabor a langostinos listaspara comer; harina de soja; y helados.864 935 (12/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Portes métalliques; portes de sécurité métalliques;cadres métalliques de portes et de fenêtres.

19 Portes non métalliques; cadres de portes et defenêtres en bois; cadres de portes et de fenêtres en PVC.

20 Stores vénitiens; stores pour fenêtres; verrous deportes non métalliques; boulons non métalliques; galets deportes de garage en matières plastiques; boutons de portes enmatières plastiques; boutons de portes en bois; portes demeubles; poignées de portes en matières plastiques; poignéesde portes en bois; charnières non métalliques; étiquettes pourchaînes de clés en matières plastiques; chaînes de clés nonmétalliques; breloques porte-clés non métalliques; porte-clésnon métalliques; anneaux porte-clés non métalliques;étiquettes pour clés en matières plastiques; cartes-clés enmatières plastiques; boutons en matières plastiques; boutonsen bois; boîtes à serrure non métalliques; tiroirs; stores.

6 Doors, of metal; metal safe doors; door andwindow frames, of metal.

19 Doors, not of metal; door and window frames ofwood; door and window frames of PVC.

20 Venetian blinds; window blinds; non-metal doorbolts; non-metal bolts; plastic garage door rollers; plasticdoorknobs; wood doorknobs; doors for furniture; plastichandles for doors; wood handles for doors; non-metal hinges;plastic key chain tags; non-metal key chains; key fobs, not ofmetal; non-metal key holders; non-metal key rings; plastic keytags; plastic card keys; plastic knobs; wood knobs; non-metallock boxes; lockers; window shades.

6 Puertas metálicas; puertas de metal de cajas decaudales; marcos de metal para puertas y ventanas.

19 Puertas no metálicas; marcos de madera parapuertas y ventanas; marcos de PVC para puertas y ventanas.

20 Persianas venecianas; persianas; pernos nometálicos para puertas; tornillos no metálicos; rodillos deplástico para puertas de garaje; pomos de plástico; pomos demadera; puertas de muebles; manijas de plástico para puertas;manijas de madera para puertas; bisagras no metálicas;etiquetas de plástico para llaveros; llaveros con cadena nometálicos; llaveros no metálicos; estuches para llaves nometálicos; anillas no metálicas para llaves; etiquetas deplástico para llaves; tarjetas de banda magnética de plásticopara apertura de puertas; pomos de plástico; pomos demadera; cajas con cerradura no metálicas; casilleros; estores.865 294 (6/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Outils électriques, à savoir, ponceuses à mainélectriques.

7 Electrically driven power tools, namely, hand-heldelectrically driven sanders.

7 Herramientas eléctricas, a saber, lijadoraseléctricas manuales.865 391 (47/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

18 Cuir et imitations du cuir et produits en cesmatières, à savoir, portefeuilles, porte-monnaie, porte-cartesde crédit, porte-documents, mallettes, sacs à main, pochettes etsacs en cuir, sacs de voyage, étuis pour les clés, sacs à dos,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 607

sangles de cuir et lanières de cuir pour sacs à main et bagages,coffrets en cuir; petite maroquinerie, à savoir, étuis à cartes devisite, mallettes de toilette vendues vides, valises et cartables.

18 Leather and imitation leather and goods made ofthese materials, namely, wallets, purses, credit card holders,briefcases, attaché cases, handbags, pouches and bags madeof leather, travelling bags, key cases, backpacks, leather bandsand shoulder straps for handbags and luggage, boxes made ofleather; small leather goods, namely, name card cases, vanitycases sold empty, suitcases and school bags.

18 Cuero e imitaciones del cuero y productos de estasmaterias, a saber, carteras, monederos, portatarjetas decrédito, maletines, maletines para documentos, bolsos,bolsitas y bolsas de cuero, maletas, estuches para llaves,mochilas, cinchas de cuero y correas de cuero para colgar delhombro para bolsos y equipaje, cajas de cuero; artículospequeños de cuero, a saber, fundas para tarjetas de visita,cofrecillos para artículos de tocador que se venden vacíos,maletas y carteras de colegiales.865 710 (12/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Vins; spiritueux distillés et liqueurs; boissonsalcooliques, à savoir, rhum et whisky.

33 Wines; distilled spirits and liqueurs; alcoholicbeverages, namely, rum and whisky.

33 Vinos; bebidas espirituosas destiladas y licores;bebidas alcohólicas, a saber, ron y whisky.866 237 (49/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

28 Jouets pour animaux domestiques; jouetsgonflables en caoutchouc mince; jouets en métal, à savoir, àmécanisme d'horlogerie; marionnettes; jouets en rotin, àsavoir, avions et poupées; mobiles (jouets); jouets en bois, àsavoir, avions, voitures, trains et poupées; ensembles de jouets,modèles réduits de trains, panoplies de cerceaux, jeux deconstruction; modèles réduits de véhicules et leurs accessoiresvendus ensemble pour enfants; chevaux à bascule; jouetsmusicaux; boules de jeu, à savoir, ballons de football, balles degolf, balles de cricket, ballons de netball, et ballons pourterrains de jeux; jeux de cubes; vêtements de poupées; maisonsde poupées; jouets en papier, à savoir, avions, poupées, etbanderoles; peluches (jouets); personnages (jouets) enmatières plastiques; planches de surf; skis de surf; planches àroulettes; raquettes de squash; skis; sacs spécialement conçuspour transporter des skis; boules à neige; raquettes à neige.

28 Toys for domestic pets; inflatable thin rubber toys;metal toys, namely, clockwork toys of metal; marionettepuppets; toys of rattan, namely, airplanes and dolls; toymobiles; wooden toys, namely, airplanes, cars, trains anddolls; toy sets, namely, toy model train sets, toy hoop sets, toyconstruction sets; toy model vehicles and related accessoriessold as units for children; rocking horses; musical toys;playing balls, namely, footballs, golf balls, cricket balls, netballs, and playground balls; toy building blocks; clothes fordolls; dolls' houses; paper toys, namely, airplanes, dolls, andstreamers; plush toys; plastic character toys; surfboards; surfskis; skateboards; squash rackets; skis; bags especiallydesigned for skis; snow globes; snowshoes.

28 Juguetes para animales domésticos; juguetesinflables de goma fina; juguetes de metal, a saber, juguetes demetal de cuerda; marionetas; juguetes de mimbre, a saber,aviones y muñecas; móviles de juguete; juguetes de madera, asaber, aviones, coches, trenes y muñecas; conjuntos dejuguetes, a saber, conjuntos de maquetas de trenes dejuguete, conjuntos de aros de juguete, conjuntos deconstrucción de juguete; maquetas de vehículos de juguete ysus accesorios que se vendan como una unidad para niños;caballitos de balancín; juguetes musicales; pelotas, a saber,balones de fútbol, pelotas de golf, pelotas de críquet, balonesde voleibol, y pelotas para el patio de recreo; bloques deconstrucción de juguete; ropa de muñecas; casas de muñecas;juguetes de papel, a saber, aviones, muñecas y serpentinas;juguetes de peluche; juguetes de plástico de personajes; tablasde surf; esquís de surf; monopatines; raquetas de squash;esquís; fundas para esquís; guantes de nieve; zapatos denieve.

866 259 (49/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

24 Couvre-lits; housses de courtepointes; houssespour coussins; couettes pour petits enfants; mouchoirs depoche en matières textiles; serviettes en matières textiles;housses en matières textiles pour machines à laver;couvertures de lit en papier; couvre-matelas; toile d'emballage;nappes en matières textiles.

24 Quilts; quilt covers; covers for cushions; quilts forlittle children; handkerchiefs of textile; towels of textile;washing machine covers of textile; paper bed covers; mattresscovers; bundle wrapping cloths; textile tablecloths.

24 Cobertores acolchados; fundas acolchadas;fundas para cojines; cobertores acolchados para niños;pañuelos de tela; toallas de tela; fundas de tela para cubrirmáquinas de lavar; cubrecamas de papel; fundas decolchones; rollos de telas para envolver; manteles de tela.866 369 (48/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Produits chimiques pour l'agriculture à l'exceptiondes fongicides, désherbants, herbicides, insecticides etparasiticides, à savoir, inhibiteurs de moisissure destinés auxproduits alimentaires pour le bétail, aliments, grains, et sol àculture de plantes artificielles; préparations pour la régulationde la croissance des plantes; matières plastiques à l'état brut;matières plastiques utilisées comme matières premières à l'étatbrut; matières plastiques utilisées comme matières premièressous forme de granulés; matières plastiques utilisées commematières premières sous forme de poudres; engrais pourl'agriculture.

5 Produits pharmaceutiques, à savoir produits pourle traitement des cancers, maladies rénales, maladies du foie,maladies gastro-intestinales, cas de diabète et maladie deCrohn, produits pharmaceutiques cardiovasculaires, produitspharmaceutiques pour le traitement de l'infection au VIH,produits pharmaceutiques pour le traitement des troublesdigestifs, agents de lavage gastro-intestinal, régulateursintestinaux, produits pharmaceutiques pour le traitement destroubles urogénitaux et anaux, anti-hémorroïdes, produitspharmaceutiques pour le traitement des perturbations dumétabolisme, et antidotes; fongicides; insecticides; pesticidesà usage agricole et domestique; herbicides; produits dedestruction des mauvaises herbes; répulsifs contre les insectes;produits vétérinaires pour le traitement des maladies rénaleschez le chat, le chien, l'écureuil, le singe, le raton laveur, lechinchilla, la souris, le lapin, le furet, le cheval, la vache et leboeuf; rodenticides; antiseptiques.

7 Machines d'emballage; machines d'empaquetage;machines à envelopper; machines à sceller (cacheter) à usageindustriel.

16 Films plastiques pour l'emballage oul'enveloppement alimentaire, à usage domestique; sachets decuisson par micro-ondes; sacs d'emballage en papier;pochettes en papier pour l'emballage; enveloppes en papierpour l'emballage; sacs à ordures en papier ou plastique.

17 Produits en plastique mi-ouvré, à savoir, matièreplastique sous la forme de granulés, poudre, pellicules etfeuilles à usage industriel; films, feuilles, et pochettes enmatières plastiques pour l'emballage et le conditionnement;pellicules plastiques pour le conditionnement alimentaire;matières plastiques mi-ouvrées, à savoir, feuilles, pellicules etsachets en matière plastique pour l'emballage alimentaire;résines synthétiques mi-ouvrées extrudées à usage général;produits en plastique mi-ouvré, sous forme de granulés;matières plastiques mi-ouvrées, sous forme de granulés;produits en plastique mi-ouvrés sous forme de poudres;matières plastiques mi-ouvrées sous forme de poudres; filmsen plastique pour l'emballage industriel et commercial,pellicules plastiques utilisées dans le papier de contre-collage.

28 Matériel de pêche; lignes pour la pêche; cannes àpêche; flotteurs pour la pêche; plombs pour la pêche; paniersde pêche; moulinets; hameçons pour la pêche.

1 Agricultural chemicals, except fungicides,weedkillers, herbicides, insecticides and parasiticides,

608 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

namely, mold inhibitors for livestock feed, foods, and grain,and artificial plant-cultivation soil; plant growth regulatingpreparations; unprocessed plastics; unprocessed plastics asraw materials in primary form; unprocessed plastics as rawmaterials in the form of pellets; unprocessed plastics as rawmaterials in the form of powders; fertilizers.

5 Pharmaceutical preparations, namely,preparations for the treatment of cancer, for the treatment ofrenal diseases, for the treatment of liver disease, for thetreatment of gastro-intestinal disease, for the treatment ofdiabetes mellitus, and for the treatment of crohn's disease,cardiovascular pharmaceuticals, anti-HIV pharmaceuticals,pharmaceuticals for the treatment of digestive disorders,gastrointestinal cleaning agents, intestinal regulators,pharmaceuticals for the treatment of uro-genital and analdisorders, antihemorrhoidals, pharmaceuticals for thetreatment of metabolic disorders, and anitdotes; fungicides;insecticides; agricultural and domestic pesticides; herbicides;weedkillers; insect repellents; veterinary preparations for thetreatment of renal diseases in cats, dogs, squirrels, monkeys,raccoons, chinchillas, mice, rabbits, ferrets, horses, cows, andoxen; rodenticides; antiseptics.

7 Packaging machines; packing machines;wrapping machines; sealing machines for industrial purposes.

16 Plastic films for food packaging or wrapping,household use; bags for microwave cooking; bags of paper forpackaging; pouches of paper for packaging; envelopes ofpaper for packaging; garbage bags of paper or of plastics.

17 Semi-processed plastic products, namely, plasticin the form of pellets, powder, film and sheets for industrialuse; films, sheets, and pouches made of plastic for wrappingand packaging; plastic packaging film for food; semi-processed plastic materials, namely, plastic sheets, films andpouches for packing food; semi-processed synthetic resins inextruded form for general use; semi-processed plasticproducts in the form of pellets; semi-processed plasticmaterials in the form of pellets; semi-processed plasticproducts in the form of powders; semi-processed plasticmaterials in the form of powders; plastic films for industrialand commercial packing use, plastic films for use inlaminating paper.

28 Fishing tackle; fishing lines; fishing rods; fishingfloats; fishing sinkers; fishing creels; fishing reels; fish hooks.

1 Productos químicos destinados a la agricultura,excepto fungicidas, productos para la destrucción de lashierbas, herbicidas, insecticidas y parasiticidas, a saber,inhibidores de moho para forrajes, alimentos y granos paraanimales y tierra artificial para el cultivo de plantas;preparaciones para la regulación del crecimiento de lasplantas; materias plásticas en bruto; materias plásticas enbruto en forma primaria; materias plásticas en bruto en formade pellets; materias plásticas en bruto en forma de polvos;abono para las tierras.

5 Preparaciones farmacéuticas, a saber,preparaciones para el tratamiento del cáncer, para eltratamiento de enfermedades renales, para el tratamiento deenfermedades del hígado, para el tratamiento deenfermedades gastrointestinales, para el tratamiento de ladiabetes mellitus, y para el tratamiento de la enfermedad deCrohn, productos farmacéuticos cardiovasculares, productosfarmacéuticos anti-VIH, productos farmacéuticos para eltratamiento de afecciones digestivas, agentes de limpiezagastrointestinal, reguladores intestinales, productosfarmacéuticos para el tratamiento de afecciones urogenitales yanales, productos antihemorroidales, productos farmacéuticospara el tratamiento de afecciones metabólicas y antídotos;fungicidas; insecticidas; pesticidas agrícolas y domésticos;herbicidas; productos para la destrucción de las hierbas;repelentes de insectos; preparaciones veterinarias para eltratamiento de enfermedades renales en gatos, perros,ardillas, monos, mapaches, chinchillas, ratones, conejos,hurones, caballos, vacas y bueyes; rodonticidas; antisépticos.

7 Máquinas de embalaje; máquinas para elempaquetado; máquinas para envolver; máquinas para sellarde uso industrial.

16 Películas de materias plásticas para embalar yenvolver alimentos, para uso doméstico; bolsitas para la

cocción en microondas; bolsas de papel para embalaje; bolsassin asas de papel para embalaje; sobres de papel paraembalaje; bolsas de papel o materias plásticas para la basura.

17 Productos de materias plásticas semielaborados, asaber, plástico en forma de pellets, polvo, película y láminaspara uso industrial; películas, láminas y bolsitas sin asas dematerias plásticas para envolver y empaquetar; películas dematerias plásticas para embalaje de alimentos; materiasplásticas semielaboradas, a saber, láminas, películas y bolsitasde plástico sin asas para embalaje de alimentos; resinassintéticas semielaboradas extrudidas para uso general;productos de materias plásticas semielaboradas en forma depellets; materias plásticas semielaboradas en forma de pellets;productos de materias plásticas semielaboradas en forma depolvos; materias plásticas semielaboradas en forma de polvos;películas de materias plásticas para el embalaje industrial ycomercial, películas de materias plásticas destinadas a lalaminación de papel.

28 Aparejos de pesca; sedales para la pesca; cañasde pescar; flotadores de pesca; plomadas de pesca; nasaspara la pesca; carretes para la pesca; anzuelos.866 372 (50/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

29 Produits laitiers, à l'exclusion des crèmes glacées,du lait glacé et du yaourt glacé; yaourts; lait; crème; dessertsaromatisés aux fruit à base de crème; crèmes au café; blancsd'oeuf battus; desserts lactés à base de lait, de crème, d'oeuf, debeurre, de fromage frais; boissons lactées où le lait prédomine.

30 Pâtisseries; gâteaux; glaces comestibles; glacesaromatisées alimentaires; sorbets; yaourts glacés; crèmesglacées; lait glacé; confiseries glacées; pâtisseries glacées;crèmes brûlées; crèmes caramels; profiteroles, desserts à basede chocolat, à savoir crèmes au chocolat.

32 Limonade; sodas; boissons à base de fruits; eauxminérales; jus de fruits; sirops pour faire des boissons; fruitsconcentrés pour faire des boissons; eaux pétillantes, eauxpétillantes aromatisées.

29 Dairy products, excluding ice cream, ice milk andfrozen yogurt; yogurt; milk; cream; cream-based fruit flavoreddesserts; coffee creams; whipped egg-whites; milky dessertsmade with milk, cream, eggs, butter, fresh cheese; milkbeverages with high milk content.

30 Pastries; cakes; ice; edible flavored ices; sherbets;frozen yogurt; ice cream; ice milk; frozen confectionery;frozen pastries; caramel custards; caramel creams;profiterole, chocolate desserts, namely chocolate creams.

32 Lemonade; soda pops; fruit-based beverages;mineral waters; fruit juice; syrups for making beverages;concentrated fruit for making beverages; sparkling water,sparkling flavored water.

29 Productos lácteos, excepto helado, leche helada yyogur helado; yogur; leche; nata; postres a base de crema consabor a frutas; cremas de café; claras de huevo montadas;postres lacteados hechos con leche, crema, huevos, quesofresco; bebidas lacteadas en la que predomina de leche.

30 Pastelería; pasteles; hielo; helados comestibles desabores; sorbetes; yogures helados; helados cremosos;granizados; confitería helada; pastelería helada; cremacatalana; cremas caramelo; profiteroles, postre de chocolate, asaber, cremas de chocolate.

32 Limonada; gaseosas; bebidas a base de frutas;aguas minerales; zumos de fruta; siropes para hacer bebidas;frutas concentradas para hacer bebidas; agua con gas, aguacon gas de sabores.866 580 (9/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Sources d'éclairage, à savoir lampes à arc auxénon, lampes à décharge à haute intensité et diodesélectroluminescentes à semi-conducteur à usage scientifique,médico-légal et de laboratoire; à l'exclusion des articles delunetterie, verres ophtalmiques et ébauches de lentillesophtalmologiques.

10 Sources d'éclairage, à savoir lampes à arc auxénon, lampes à décharge à haute intensité et diodesélectroluminescentes à semi-conducteur, avec ou sans baguettelumineuse pour applications médicales, à savoir thérapiephoto-dynamique, traitement de l'acné, luminothérapie de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 609

couleur, éclairage chirurgical, examen médical parfluorescence et rajeunissement de la peau.

9 Lighting sources, namely, xenon arc lamps, highintensity discharge lamps, and semi-conductor light emittingdiodes for forensic, scientific and laboratory purposes; butexcluding optical goods, ophthalmic lenses and ophthalmiclens blanks.

10 Light sources, namely, xenon arc lamps, highintensity discharge lamps, and semi-conductor light emittingdiodes, with or without light guides for medical applications,namely, photodynamic therapy, acne treatment, color lighttherapy, surgical lighting, fluorescent diagnostic examinationand skin rejuvenation.

9 Fuentes de alumbrado, a saber, lámparas de arcode xenón, lámparas de descarga de alta intensidad, y diodosluminiscentes semiconductores para uso forense, científico yde laboratorio; excepto artículos de óptica, lentes oftálmicas ylentes oftálmicas en bruto.

10 Fuentes de alumbrado, a saber, lámparas de arcode xenón, lámparas de descarga de alta intensidad, y diodosluminiscentes semiconductores, con o sin guías de luz paraaplicaciones médicas, a saber, terapia fotodinámica,tratamiento del acné, terapia de luz y color, alumbradoquirúrgico, reconocimiento diagnóstico fluorescente yrejuvenecimiento de la piel.866 637 (15/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Instruments à usage dentaire, à savoir, emboutsutilisés en périodontie, embouts utilisés en odontologie, etembouts explorateurs; inserts à usage dentaire, à savoir, insertsde détartrage, à savoir, embouts utilisés pour le détartrage desdents; embouts utilisés en périodontie pour le débridement, àsavoir, utilisés pour le retrait des tissus endommagés ouinfectés; embouts pour finition prostatique, à savoir, emboutspour curetage, embouts de polissage, fraises à usage dentaire.

10 Instruments for dental use, namely, tips used inperiodontics, tips used in odontology, and explorer tips;inserts for dental use, namely, scaling tips, namely, tips usedin tooth scaling; tips used in periodontics for debridement,namely, for use in the removal of damaged or infected tissue;inserts for prostatic finishing, namely, tips for curettage,polishing tips, dental burrs.

10 Instrumentos para uso dental, a saber, puntasutilizadas en periodoncia, puntas utilizadas en odontología, ypuntas de exploración; piezas de inserción para uso dental, asaber, escareadores dentales, a saber, puntas utilizadas alescarear dientes; puntas utilizadas en periodoncia para eldesbridamiento, a saber, para eliminar tejidos dañados oinfectados; piezas de inserción para acabado prostático, asaber, puntas para curetaje, puntas para pulir, fresas dentales.866 665 (16/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Logiciels de compression audio pour équipementsaudio et ordinateurs.

9 Audio-compression software for audio equipmentand computers.

9 Software de compresión de audio para equipos deaudio y ordenadores.866 857 (12/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

12 Housses pour sièges de véhicules en cuir pourvéhicules et véhicules de locomotion par terre, par air ou pareau.

18 Articles en cuir, à savoir, malles, sacs de voyage,valises, sacs polochon, sacs à main, serviettes (maroquinerie),musettes, havresacs, sacs à dos, bourses, portefeuilles, étuispour clés (maroquinerie), boîtes à chapeaux pour le voyage etétuis de transport, fouets, harnais et articles de sellerie.

20 Meubles en cuir, à savoir, sièges, chaises,transatlantiques (chaises longues), chaises longues, fauteuils,bancs, sofa, divans, lits, tables, tables de conférences, plateauxde tables, bureaux, secrétaires, chariots (mobilier), corbeilles,rayons de meubles, cadres d'images et encadrements demiroirs.

12 Seat covers made of leather for use in vehicles andalso for use in vehicles for locomotion by land, air or water.

18 Articles made of leather, namely, trunks, travellingbags, suitcases, duffel bags, handbags, briefcases, knapsacks,rucksacks, backpacks, purses, wallets, key cases, hat boxes fortravel and carrying cases, whips, harness and saddlery.

20 Furniture made of leather, namely, seats, chairs,deck chairs, easy chairs, armchairs, benches, sofas, divans,beds, tables, conference tables, table tops, desks, writingdesks, trolleys, trays, furniture shelves, picture frames andmirror frames.

12 Fundas de cuero para asientos para vehículos yaparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática.

18 Artículos de cuero, a saber, baúles, bolsos de viaje,maletas, sacos de lona, bolsos de mano, bolsos de mano,portadocumentos, macutos, mochilas, talegas, monederos,carteras, estuches de llaves, cajas de sombreros para viajar ycajas para portar objetos, fustas, arneses y guarnicionería.

20 Mobiliario de cuero, a saber, asientos, sillas,hamacas, butacas, sillones, bancos, mesas, sofás, divanes,camas, mesas, mesas de juntas, bandejas de mesa,escritorios, secreteres, carritos, bandejas, estantes paramuebles, marcos para cuadros y marcos para espejos.867 115 (12/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Cosmétiques. 3 Cosmetics. 3 Cosméticos.

867 297 (17/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

30 Gâteaux et autres produits de confiserie, à savoirbiscuiterie, chocolats et sauces; pain et brioches.

43 Restaurants, à savoir services de restauration.30 Cakes and other confectionery, namely cookies,

chocolates, and sauces; bread and buns.43 Restaurant services, namely, providing food and

beverages.30 Pasteles y otro tipo de productos de confitería, a

saber, galletas, chocolates y salsas; pan y brioches.43 Servicios de restaurante, a saber, suministro de

comidas y bebidas.867 367 (51/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils et instruments scientifiques, de mesure,de signalisation, de contrôle, de secours, à savoir dispositifsmécaniques pour empêcher l'explosion des transformateursélectriques par la décompression des réservoirs, l'évacuation etl'élimination des gaz dans les transformateurs et la séparationde l'oxygène et des gaz explosifs évacués; appareils de luttecontre les incendies par injection de gaz neutre, à savoirinjecteurs d'azote; appareils de lutte contre les incendies parrefroidissement des gaz explosifs par mélange et brassage, àsavoir injecteurs de gaz neutre; systèmes d'extinctiond'incendie; appareils de détection d'incendie, de pression, detempérature, d'écoulement de fluides, à savoir détecteurs;appareils de fermeture par écoulement de fluide, par différencede pression, à savoir volets et clapets de protection; appareilsd'évacuation de gaz dangereux, à savoir volets, clapets, tuyaux,réservoirs de séparation et injecteurs de gaz neutre pourl'élimination des gaz explosifs; appareils d'étouffement desfeux, à savoir systèmes d'évacuation de l'azote et d'extinctiondes feux par brassage, réservoirs de séparation et réservoirs dedécompression; appareils, instruments électriques etélectroniques de sécurité et d'alarme contre l'explosion,l'incendie et la surpression, à savoir voyants, sirènes,avertisseurs de température et de niveau, émetteurs de signald'urgence et balises éclairantes; appareils, instruments etéquipements électriques et électroniques pour la réception, laconduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, leréglage ou la commande de l'énergie électrique, à savoirtransformateurs, disjoncteurs, inducteurs, boîtes de jonction,postes de contrôle et de commande; parties constitutives del'ensemble des produits précités, à savoir changeurs de prise encharge, douilles et disjoncteurs; publications électroniquestéléchargeables sous forme d'articles scientifiques dans ledomaine de l'électricité et de la protection mécanique destransformateurs.

610 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

16 Produits de l'imprimerie, à savoir journaux,circulaires, rapports imprimés, magazines, prospectus, articlestechniques et scientifiques imprimés, brochures commerciales,plans dans les domaines mécaniques et électriques, plansarchitecturaux et spécifications, dessins dans le domaine del'électricité et de la protection mécanique des transformateurs.

38 Communication par terminaux d'ordinateurs;fourniture d'accès multi-utilisateurs à un réseau informatiquemondial d'informations; services de messagerie électronique;transmission de messages, de documents et d'images assistéepar ordinateur.

9 Scientific, measuring, signaling, monitoring, andemergency apparatus and instruments, namely, a mechanicaldevice to prevent explosion of an electrical transformer bydepressurizing tanks, evacuating and eliminating gases fromthe transformer and avoiding contact between oxygen andevacuated explosive gases; firefighting apparatus for injectingneutral gases, namely, nitrogen injectors; firefightingapparatus for cooling explosive gases by means of mixing andstirring, namely, neutral gas injectors; fire extinguishingsystems; apparatus for detecting fire, pressure, temperature,and fluid flow, namely, sensors; apparatus for closing, viafluid flow, changes in pressure, namely, conservator shuttersand valves; apparatus for evacuating dangerous gases,namely, shutters, valves, pipes, separation tanks and neutralgas injectors for explosive gas elimination; apparatus forsmothering fires, namely nitrogen drain and stir fireextinguishing systems, separation tanks and depressurizationtanks; electrical and electronic security and alarm apparatusand instruments against explosions, fires and for suppression,namely indicator lights, sirens, temperature and level warningindicators, emergency signal transmitters, and beacon lights;electrical and electronic apparatus, instruments andequipment for receiving, conducting, distributing,transforming, accumulating or controlling electrical energy,namely, transformers, circuit breakers inductors and cableboxes, junction boxes, control and command post enclosures;components for all of the above products, namely, on-load topchangers, bushings and circuit-breakers; downloadableelectronic publications in the nature of scientific articles in thefield of electricity and the mechanical protection oftransformers.

16 Printed matter, namely, newspapers, newsletters,printed reports, magazines, brochures, technical and scientificprinted articles, commercial pamphlets, mechanical andelectrical blueprints, architectural plans and specifications,and drawings, in the field of electricity and the mechanicalprotection of transformers.

38 Communications via computer terminals;providing multiple-user access to global computer informationnetwork; electronic mail services; computer assistedelectronic transmission of messages, documents and images.

9 Aparatos e instrumentos científicos, de medida, deseñalización, de control, de socorro, a saber, un dispositivomecánico para prevenir la explosión de un transformadoreléctrico mediante descompresión de tanques, evacuar yeliminar gases del transformador y evitar el contacto entreoxígeno y gases explosivos evacuados; aparatos de inyecciónde gas neutro para la extinción de incendios, a saber,inyectores de nitrógeno; enfriadores de gases explosivos pormedio de mezclas y agitación para la extinción de incendios, asaber, inyectores de gas neutro; sistemas de extinción deincendios; aparatos de detección de incendios, de presión, detemperatura, de derramamiento de fluidos, a saber, sensores;aparatos de cierre mediante derramamiento de fluidos,mediante diferencia de presión, a saber, obturadores yválvulas; aparatos de evacuación de gases peligrosos, a saber,obturadores, válvulas, tuberías, tanques de separación einyectores de gas neutro para la eliminación de gas explosivo;aparatos de sofocación de incendios, a saber, sistemas dedrenaje de nitrógeno y extinción de fuegos, tanques deseparación y tanques de despresurización; aparatos einstrumentos eléctricos y electrónicos de seguridad y dealarma contra explosiones, incendios y para supresión, asaber, indicadores visuales, sirenas, indicadores de nivel ytemperatura, transmisores de señal de emergencia y balizas;

aparatos, instrumentos y equipos eléctricos y electrónicos parala recepción, la conducción, la distribución, la transformación,la acumulación o el control de la energía eléctrica, a saber,transformadores, disyuntores, inductores y cajas de cables,cajas de conexiones, puestos de control y mando; partesconstitutivas de todos los productos mencionados, a saber,cambiadores de carga superiores, cojinetes y disyuntores;publicaciones electrónicas descargables en forma de artículoscientíficos en el ámbito de la electricidad y de la protecciónmecánica de transformadores.

16 Productos de imprenta, a saber, periódicos,boletines informativos, informes impresos, revistas, folletos,artículos científicos y técnicos impresos, panfletoscomerciales, planos mecánicos y eléctricos, planos yespecificaciones arquitectónicos, y dibujos, en el ámbito de laelectricidad y de la protección mecánica de transformadores.

38 Comunicaciones por terminales de ordenador;facilitación de acceso a varios usuarios a una red informáticamundial; mensajería electrónica; transmisión electrónica demensajes, de documentos y de imágenes asistida porordenador.867 645 (52/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Microprocesseurs; décodeurs, à savoir décodeursde télévision, décodeurs vidéo et audio; appareils dedivertissement électronique, à savoir téléviseurs, enregistreurset lecteurs de vidéo et de bandes audio; appareils électroniquespour véhicules, à savoir téléviseurs, lecteurs de vidéo et debandes audio; appareils électriques et électroniques pourtélécommunications ainsi que leurs éléments, à savoir circuitsintégrés et cartes enfichables pour ordinateur contenant descircuits électriques et électroniques ainsi que leurscomposants; appareils pour l'enregistrement, la transmission etla reproduction des images et du son, à savoir écrans,projecteurs vidéo, magnétoscopes et appareils de reproductionvidéo, à savoir enregistreurs à bande vidéo; appareils detraitement de données, à savoir processeurs de données detélécommunications audio et vidéo et ordinateurs; semi-conducteurs; composants à semi-conducteurs, à savoirtransistors, diodes, mémoires, capteurs, circuits intégrés,tranches; éléments de tous les articles précités, à savoir boîtiersde semi-conducteurs; modules de montage électriques etélectroniques sous forme de prises de montage de circuitsintégrés et prises de cartes enfichables pour bus d'ordinateur,cartes à circuits imprimés, composants et éléments deconstruction, à savoir cartes à circuits imprimés hybrides etsystèmes hybrides contenant des cartes à circuits imprimésanalogiques et numériques, électriques et électroniques;logiciels, en particulier logiciels de commande pour le contrôledu traitement de données vidéo et audio et l'utilisation decircuits intégrés et de cartes enfichables pour ordinateur,logiciels pour systèmes d'exploitation, logicielstéléchargeables destinés à la mise à disposition de données etau contrôle du traitement de données vidéo et audio et àl'utilisation de circuits intégrés et de cartes enfichables pourordinateur, bases de données et fichiers de données lisibles parla machine sous forme de supports de données portatifs, àsavoir disques d'ordinateur et mémoires, ainsi que supports dedonnées fixes, à savoir mémoires dans le domaine dutraitement des signaux audio et vidéo; supports de donnéespréenregistrés lisibles par machine contenant des donnéesvidéo et audio et des informations sur le contrôle.

38 Mise à disposition d'accès aux données contenuesdans l'Internet et autres réseaux de communication; mise àdisposition d'accès utilisateur aux réseaux informatiques; miseà disposition d'informations de télécommunication dansl'Internet dans le domaine du traitement des signaux vidéo etaudio; transmission de messages et d'images assistée parordinateur; transmission électronique de données dansl'Internet et autres réseaux de communication.

42 Conception et développement de logicielsinformatiques; conception de composants à semi-conducteurs,de microprocesseurs, de circuits électriques et électroniques,d'appareils pour l'enregistrement, la transmission et lareproduction des images et du son; conseil technique; mise àdisposition d'informations sur le conseil technique; conseil

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 611

dans les domaines de la conception et du développement delogiciels; mise à jour de logiciels; conseils en matière deconception et de développement de matériel informatique et delogiciels; recherche scientifique dans les domaines de laphysique et de la technique, à savoir audio et vidéo;développement de produits pour le compte de tiers, à savoirproduits audio et vidéo; insertion de données dans l'Internet etautres réseaux de communication, à savoir hébergement etmaintenance de sites Internet pour le compte de tiers.

9 Microprocessors; decoders, namely television,video and audio decoders; apparatus for entertainmentelectronics, namely, television receivers, audio tape and videorecording and playback players; apparatus for vehicleelectronics, namely, television receivers, audio tape and videoplayback devices; electric and electronic apparatus and theircomponents for telecommunication, namely integrated circuitsand computer plug-in cards having electric and electroniccircuitry and components mounted thereon; apparatus forrecording, transmitting and reproducing image and sound,namely video display monitors, video projectors, videorecorders, and video reproduction apparatus, namely videotape recorders; data treating apparatus, namely video andaudio telecommunication data processors and computers;semiconductors; semiconductor components, namely,transistors, diodes, memories, sensors, integrated circuits,wafers; parts of all the aforesaid goods, namely,semiconductor housings; electric and electronic mountingmodules in the nature of integrated circuit mounting socketsand computer bus plug-in card sockets, circuit boards andcards, components and construction elements, namely hybridcircuit boards and cards and hybrid systems comprisinganalog and digital electric and electronic circuit boards andcards; software, in particular control software for controllingvideo and audio data processing and operation of integratedcircuit and computer plug-in cards, operating system software,downloadable software for the purpose of providing data andcontrol for video and audio data processing and operation ofintegrated circuits and computer plug-in cards, machine-readable data files and data bases in the form of portablestorage media, namely computer disks and memory devices,and fixed storage media, namely memory devices in the field ofvideo and audio signal processing; pre-recorded machine-readable data carriers featuring video and audio data andcontrol information.

38 Providing access to data in Internet and othercommunication networks; providing user access to computernetworks; providing telecommunication information in theInternet in the field of video and audio signal processing;computer aided transmission of messages and images;electronic transmission of data in the Internet and othercommunication networks.

42 Design and development of computer software;design of semiconductor components, microprocessors,electric and electronic circuits, apparatus for recording,transmitting and reproducing image and sound; engineeringconsultancy; providing information in the field of engineering;consultancy in the fields of design and development ofcomputer software; updating of computer software;consultancy in the field of computer hardware and softwaredesign and development; scientific research in physical andtechnical fields, namely, audio and video; productdevelopment for others, namely audio and video products;placing data in the Internet and other communicationnetworks, namely, hosting and maintenance of Internet sitesfor third parties.

9 Microprocesadores; decodificadores, a saber,decodificadores para televisores y aparatos de audio y vídeo;aparatos electrónicos de esparcimiento, a saber, receptores detelevisión, aparatos de grabación de audio y vídeo y aparatosde reproducción; aparatos electrónicos para vehículos, asaber, receptores de televisión, dispositivos de reproducciónde audio y vídeo; aparatos eléctricos y electrónicos y suscomponentes para telecomunicación, a saber, circuitosintegrados y tarjetas de conexión de ordenador que tienen uncircuito eléctrico y electrónico y sus componentes

ensamblados; aparatos para la grabación, la transmisión y lareproducción de sonido e imágenes, a saber, monitores depantallas de vídeo, proyectores, grabadoras de vídeo yreproductores de vídeo; aparatos para el tratamiento de datos,a saber, procesadores de datos de telecomunicaciones porvídeo y audio y ordenadores; semiconductores; componentesde semiconductores, a saber, transistores, diodos, memorias,detectores, circuitos integrados, obleas; partes de todos losproductos antes mencionados, a saber, cajas protectoras parasemiconductores; módulos eléctricos y electrónicos de montajeen forma de enchufes de montaje de circuitos integrados yenchufes de tarjetas de conexión de bus del ordenador,tableros de circuitos y tarjetas, componentes y elementos deconstrucción, a saber, tableros de circuitos integrados ytarjetas y sistemas híbridos que incluyen tableros de circuitos ytarjetas eléctricas y electrónicas analógicas y digitales;programas informáticos, en particular programas informáticosde control para controlar el tratamiento de datos medianteaudio y vídeo y el funcionamiento de las tarjetas de conexiónde ordenador de circuito integrado, programas informáticospara sistemas operativos, programas informáticosdescargables para ofrecer datos y control del tratamiento dedatos mediante audio y vídeo y el funcionamiento de lastarjetas de conexión de ordenador de circuito integrado,archivos y bases de datos legibles por máquina en forma demedio de almacenamiento portátil, a saber, discos deordenador y dispositivos de memoria, y medios dealmacenamiento fijos, a saber, dispositivos de memoria en elámbito del procesamiento de señales de audio y vídeos;soportes de datos pregrabados legibles por máquina con datosde vídeo y audio e información de control.

38 Facilitación de acceso a datos disponibles enInternet y otras redes de comunicación; facilitación de accesode usuario a redes informáticas; facilitación de información detelecomunicaciones en Internet en el ámbito del procesamientode señales de vídeo y audio; transmisión de mensajes eimágenes asistida por ordenador; transmisión electrónica dedatos en Internet y otras redes de comunicación.

42 Concepción y desarrollo de programasinformáticos; concepción de componentes desemiconductores, microprocesadores, circuitos eléctricos yelectrónicos, aparatos para la grabación, la transmisión y lareproducción de sonido e imágenes; consultoría en el ámbitode la ingeniería; facilitación de información en el ámbito de laingeniería; consultoría en materia de concepción y desarrollode programas informáticos; actualización de programasinformáticos; consultoría en materia de concepción y desarrollode equipos y programas informáticos; investigación científicaen ámbitos físicos y técnicos, a saber, audio y vídeo; desarrollode productos para terceros, a saber, productos de audio yvídeo; colocación de datos en Internet y en otras redes decomunicación, a saber, alojamiento y mantenimiento de sitiosde Internet para terceros.868 322 (51/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

29 Viande, extraits et gelées de viande; volailles;gibier; salami cuit, épicé et fumé; wurstel (saucisses), à savoirsalami de wurstel; fruits et légumes conservés, séchés et cuits;huiles comestibles; bouillon; confitures; oeufs; produitslaitiers, à savoir, lait, lait en poudre et crème; fromages.

29 Meat, meat extracts and meat jellies; poultry;game; cooked, seasoned and smoked salami; wurstel namely,wurstel salami; preserved, dried and cooked fruits andvegetables; edible oils; broth; jams; eggs; milk products,namely, milk, milk powder and cream; cheese.

29 Carne, extractos y gelatinas de carne; aves; caza;salami cocido, con especias y ahumado; wurstel, a saber,salami wurstel; frutas y legumbres en conserva, secas ycocidas; aceites comestibles; caldos; confituras; huevos;productos lácteos, a saber, leche, leche en polvo y nata;quesos.868 372 (52/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, à savoiragents affectant le système nerveux central, agents affectant lesystème nerveux périphérique, agents affectant les organessensoriels, agents anti-allergéniques, agents cardio-vasculaires, agents affectant les organes respiratoires, agentsaffectant les organes digestifs des humains, hormones à usagemédical, agents de traitement uro-génital et anal, produits

612 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

dermatologiques; produits immuno-thérapeutiques,préparations de vitamines pour humains, agents métaboliques,agents d'élimination des tumeurs, produits antibiotiques pourhumains, vaccins pour le traitement de maladies infectieuses,produits de diagnostic par test urinaire, hémorragie occulte desfèces et maladies du sang à usage clinique et médical,anthelmintiques pour humains, germicides pour humains;produits hygiéniques à usage médical; papier huilé à usagemédical, gaze pour pansements, gélules vides pour produitspharmaceutiques, pansements oculaires à usagepharmaceutique, bandages auriculaires, bandes périodiques,tampons pour la menstruation, serviettes périodiques, culotteshygiéniques pour la menstruation, coton hydrophile à usagemédical, pansements médicaux adhésifs, bandages pourpansements, collodion à usage pharmaceutique utilisé pourfixer les bandages et protéger une plaie, coussinetsd'allaitement, matériaux dentaires, à savoir matériauxcomposites pour la médecine dentaire et la médecine dentairetechnique; serviettes hygiéniques pour personnesincontinentes, attrape-mouches, papier antimite, lait en poudrepour bébés, sperme pour l'insémination artificielle.

44 Services d'instituts de beauté, services de salons decoiffure, mise à disposition d'établissements de bain, entretiende jardins et de plate-bandes, plantation d'arbres de jardin,épandage d'engrais, désherbage, extermination d'animauxnuisibles pour l'agriculture, l'horticulture ou la sylviculture,services de massage et de massage thérapeutique 'Shiatsu',chiropraxie, moxibustion, Judo-Seifuku, à savoir traitementdes luxations articulaires, entorses, fractures osseuses ouanalogues; acupuncture, services médicaux, mise à dispositiond'informations médicales, services de soins de santé, à savoirexamens cliniques; médecine dentaire, préparation etdistribution de médicaments, services de conseiller endiététique et nutrition, élevage d'animaux, servicesvétérinaires, location de plantes en pot, location de matérielagricole, location de machines et d'appareils médicaux,location de machines et d'appareils pour salons de beauté ousalons de coiffure, location de tondeuses à gazon.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations,namely agents for affecting central nervous system, agentsaffecting peripheral nervous system, agents affecting sensoryorgans, antiallergenic agents, cardiovascular agents, agentsaffecting respiratory organs, agents affecting digestive organsfor humans, hormones for medical purposes, urogenital oranal treatment agents, dermatological preparations;immunotherapeutic preparations, vitamin preparations forhumans, metabolic agents, tumor suppressing agents,antibiotic preparations for humans, vaccines for the treatmentof infectious diseases, diagnostic preparations for testingurine, occult blood of feces and blood diseases for clinical ormedical purposes, anthelmintics for humans, germicides forhumans; sanitary preparations for medical use; oiled paperfor medical purposes, gauze for dressings, empty capsules forpharmaceuticals, eye patches for medical purposes, earbandages, menstruation bandages, menstruation tampons,sanitary napkins, menstruation sanitary panties, absorbentcotton for medical purposes, adhesive medical plasters,bandages for dressings, collodion for pharmaceuticalpurposes for use in fixing bandages and covering an affectedwound, breast-nursing pads, dental materials, namely,composite materials for dental and dental technical purposes;incontinence diapers, fly catching paper, mothproofing paper,powdered milk for babies, semen for artificial insemination.

44 Beauty salons, hairdressing salons, providing bathhouses, garden or flower bed care, garden tree planting,fertilizer spreading, weed killing, vermin exterminating foragriculture, horticulture or forestry purposes, massage andtherapeutic shiatsu massage, chiropractics, moxibustion,judo-seifuku, namely, treatment for dislocated joints, sprains,bone fractures or the like; acupuncture, medical services,providing medical information, health care services, namely,physical examination; dentistry, preparation and dispensingof medications, dietary and nutritional guidance, animalbreeding, veterinary services, rental of potted plants, farming

equipment rental, rental of medical machines and apparatus,rental of machines and apparatus for use in beauty salon orbarbers' shops, rental of lawnmowers.

5 Productos farmacéuticos y veterinarios, a saber,agentes que influyen en el sistema nervioso central, agentesque influyen en el sistema nervioso periférico, agentes queinfluyen en órganos sensoriales, agentes antialergénicos,agentes cardiovasculares, agentes que influyen en órganosrespiratorios, agentes que influyen en órganos digestivos parahumanos, hormonas para fines médicos, agentes paratratamiento urogenital o anal, productos dermatológicos;productos inmunoterapéuticos, productos vitamínicos parahumanos, agentes metabólicos, agentes supresores detumores, productos antibióticos para humanos, vacunas parael tratamiento de enfermedades infecciosas, productos dediagnóstico para pruebas de orina, hemoglobina en heces yenfermedades de la sangre para fines clínicos o médicos,antihelmínticos para humanos, germicidas para humanos;productos higiénicos para uso médico; papel impregnado enaceite para uso médico, gasa para apósitos, cápsulas vacíaspara uso farmacéutico, parches oculares para usofarmacéutico, vendajes de oreja, paños para la menstruación,tampones para la menstruación, paños higiénicos, bragashigiénicas, algodón hidrófilo para uso médico, apósitosadhesivos médicos, vendas para apósitos, colodión para usofarmacéutico para ajustar vendajes y cubrir una heridainfectada, almohadillas para la lactancia, materiales dentales,a saber, materiales compuestos para uso dental y técnico-dental; pañales para incontinentes, papel matamoscas, papelmatapolillas, leche en polvo para bebés, esperma para lainseminación artificial.

44 Salones de belleza, salones de peluquería,servicios de casas de baños, cuidado de jardines y almácigos,plantación de árboles de jardín, aplicación de fertilizantes,destrucción de malas hierbas, destrucción de animalesdañinos (para la agricultura, horticultura y silvicultura), masajesy masajes terapéuticos shiatsu, quiropráctica, moxibustión, asaber, tratamiento para dislocación de articulaciones,torceduras, fracturas óseas o afecciones similares (judo-seifuku); acupuntura, servicios médicos, servicios deinformación médica, servicios sanitarios, a saber, exámenesfísicos; odontología, preparación y distribución demedicamentos, orientación en materia de dietética y nutrición,cría de animales, servicios veterinarios, alquiler de plantas enmacetas, alquiler de material para explotaciones agrícolas,alquiler de máquinas y aparatos médicos, alquiler de máquinasy aparatos para uso en salones de belleza y barberías, alquilerde cortadoras de césped.868 925 (14/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Produits de l'imprimerie, à savoir, livres dans lesdomaines des affaires financières, des affaires monétaires, desassurances et des affaires immobilières, brochures dans lesdomaines des affaires financières, des affaires monétaires, desassurances et des affaires immobilières; revues proposant desaffaires financières, des affaires monétaires, des assurances etdes affaires immobilières; et journaux.

36 Recherche financière; opérations de change;affaires bancaires, chambres de compensation financière;banque directe; informations financières sur les taux dechange; consultation en matière financière, parrainagefinancier d'événements culturels; estimations financières dansles assurances, les banques et l'immobilier; constitution defonds, à savoir services de gestion des fonds communs deplacement; services de distribution des fonds communs;services d'administration des fonds communs; parrainagefinancier de fonds; courtage dans les domaines desinvestissements et des fonds communs; services de courtage enfonds communs; placement de fonds, à savoir, investissementde capitaux; gestion d'un fonds d'investissement de capitaux;gestion d'investissements de capitaux; conseil en matièred'investissement de capitaux; transfert électronique de fonds;gérance de fortune; représentants fiduciaires; affairesimmobilières, notamment estimations immobilières, locationd'espaces de bureaux, bail de biens immobiliers, agencesimmobilières, gérance de biens immobiliers, recouvrement deloyers.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 613

16 Printed matter, namely, books in the fields offinancial affairs, monetary affairs, insurance and real estateaffairs, pamphlets in the fields of of financial affairs, monetaryaffairs, insurance and real estate affairs; magazines featuringfinancial affairs, monetary affairs, insurance and real estateaffairs; and newspapers.

36 Financial research; monetary exchange; banking,financial clearing houses; home banking; financialinformation in the nature of rates of exchange; financialconsultancy, financial sponsorship of culture events; financialevaluation for insurance, banking, and real estate purposes;mutual funds, namely, mutual fund investment managementservices; mutual fund distribution services; mutual fundadministration services; financial sponsorship of mutualfunds; brokerage in the field of investments and mutual funds;mutual fund brokerage services; capital investments, namely,equity capital investment; management of a capital investmentfund; capital investment management; capital investmentconsultation; electronic funds transfer; financialmanagement; trusteeship representatives; real estate affairs,in particular real estate appraisal, rental of office space,leasing of real estate, real estate agencies, real estatemanagement, rent collection.

16 Productos de imprenta, a saber, libros en el ámbitode los negocios financieros, negocios monetarios, negocios deseguros e inmobiliarios, panfletos en el ámbito de los negociosfinancieros, negocios monetarios, negocios de seguros einmobiliarios; revistas sobre negocios financieros, negociosmonetarios, negocios de seguros e inmobiliarios; y periódicos.

36 Investigación financiera; cambio de moneda;banca, cámaras de compensación; banca directa; informaciónfinanciera en forma de tasas de cambio; consultoría financiera,patrocinio financiero de eventos culturales; valoracionesfinancieras para seguros, bancos e inmuebles; fondos mutuos,a saber, servicios de gestión de inversión de fondos mutuos;servicios de distribución de fondos mutuos; servicios deadministración de fondos mutuos; patrocinio financiero defondos mutuos; corretaje en el ámbito de las inversiones y losfondos mutuos; servicios de corretaje de fondos mutuos;inversión de capitales, a saber, inversión de capital social;gestión de un fondo de inversión de capital; gestión deinversiones de capital; consultoría sobre inversión de capital;transferencia electrónica de fondos; gestión financiera;representantes fideicomisarios; negocios inmobiliarios, enparticular, tasación inmobiliaria, alquiler de espacios paraoficinas, arrendamiento financiero de bienes inmuebles,agencias inmobiliarias, gestión inmobiliaria, cobro dealquileres.868 932 (32/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Prestations de conseillers et consultants en gestiond'entreprise; analyse et recherche d'entreprises; planificationcommerciale; informations commerciales sur les étudeséconomiques, les rapports d'analyses, les descriptions destructures financières, et les techniques d'investissement liéesaux capitaux et aux créances dans les entreprises et lastructuration entourant la collecte de capital-risque et autresfonds d'investissement; recrutement de personnel; gestion desressources humaines.

36 Services de financement; servicesd'investissement, à savoir, conseils en investissements,courtage en investissements, consultation en matièred'investissements, investissement de fonds, gestion etadministration de fonds; mise à disposition de fonds dans lecadre de baux avec option d'achat et de crédits-bails; servicesde garanties financières; gestion d'investissements; collecte defonds, à savoir, mise à disposition de capital de travail pour lesentreprises et rassemblement d'investisseurs dans le but decréer un fonds numéraire, qui est ensuite investi dans diversinstruments de capitaux, à la fois cotés et non cotés et desinstruments de type convertible ou de type dette; services deconseil financier.

35 Business management consultancy and advisoryservices; business research and business analysis; businessplanning; business information about economic surveys,analysis reports, descriptions of financial structuring, and

investment techniques relating to equity and debit incorporations and structuring surrounding the raising ofventure capital and other investment funds; personnelrecruitment; personnel management.

36 Financing services; investment services namely,investment advice, investment brokerage, investmentconsultation, funds investment, fund management andadministration; provision of funds for hire purchase and forleasing; financial guarantee services; investmentmanagement; fund raising, namely, providing working capitalfor corporations and collecting together investors with a viewto creating a fund for cash, which is then invested in variousequity instruments both coated and quoted and unquoted anddebt or convertible type instruments; financial advisoryservices.

35 Servicios de asesoramiento y consultoría enmateria de gestión comercial; servicios de investigación yanálisis comercial; planificación comercial; informacióncomercial sobre estudios económicos, informes de análisis,descripciones de estructuraciones financieras y técnicas deinversión relativas a capitales sociales y deudas encorporaciones y estructuración sobre el incremento del capitalde riesgo y otros fondos de inversión; contratación de personal;gestión de personal.

36 Servicios de financiación; servicios de inversiones,a saber, asesoramiento en materia de inversiones, corretaje enmateria de inversiones, consultoría en materia de inversiones,inversión de fondos, gestión y administración de fondos;facilitación de fondos para arriendo con opción a compra yarrendamiento financiero; servicios de garantías financieras;gestión de inversiones; servicios de recaudación de fondos, asaber, facilitación de capitales líquidos para corporaciones yrecopilación de inversores con vistas a crear un fondomonetario, que a continuación se invierte en variosinstrumentos de capital tanto recubierto como presupuestado osin presupuestar e instrumentos de deudas o de tipoconvertible; servicios de asesoramiento financiero.868 940 (16/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements de confection pour dames, pourhommes et enfants, à savoir, chaussettes, bas, lingerie,soutiens-gorge, bonneterie, culottes, blouses, hauts, gilets,maillots de corps, slips, pyjamas, vêtements de bain, pantalons,jupes, pantalons sport, robes, chemisiers, chemises, tee-shirts,chandails, châles, pull-overs, cardigans, jerseys (vêtements),vestes, costumes, cravates, noeuds-papillons, cravates,pardessus, manteaux, vestes de chasse, survêtements,imperméables, gants et moufles, bretelles, ceintures, étoles etponchos, bavoirs autres qu'en papier, peignoirs de bain,bonnets de bain, boas, écharpes, maillots de sport, paréos;chaussures, autres qu'orthopédiques; produits de chapellerie, àsavoir, chapeaux, foulards, couvre-oreilles et bandeaux pour latête.

25 Ready-to-wear clothing for men, women andchildren, namely, socks, stockings, lingerie, brassieres,hosiery, panties, overalls, tops, vests, undershirts, underpants,pajamas, swimwear, trousers, skirts, slacks, dresses, pants,blouses, shirts, T-shirts, sweaters, shawls, pullovers,cardigans, jerseys, jackets, suits, ties, bow ties, cravats,overcoats, coats, hunting jackets, track suits, raincoats, glovesand mittens, suspenders, belts, stoles and ponchos, bibs not ofpaper, bathrobes, bathing caps, boas, sashes, leotards,pareus; footwear except orthopedic; headwear, namely, hats,scarves, ear muffs, caps and head bands.

25 Prendas confeccionadas de vestir para mujer,hombre y niño, a saber, calcetines, medias, ropa interior,sujetadores, ropa interior de punto, bragas, monos, prendaspara llevar en la parte superior, chalecos, camisetas interiores,calzoncillos, pijamas, ropa de baño, pantalones, faldas,pantalones informales, vestidos, calzones, blusas, camisas,camisetas de manga corta, suéteres, chales, pulóveres,rebecas, jerseys, chaquetas, trajes, corbatas, pajaritas,pañuelos de cuello, sobretodos, abrigos, chaquetas de pesca,chándales, impermeables, guantes y mitones, tirantes,cinturones, estolas y ponchos, baberos que no sean de papel,albornoces, gorros de baño, boas, fajas, maillots, pareos;calzados, excepto ortopédicos; sombrerería, a saber,

614 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

sombreros, bufandas, orejeras, gorros y bandas para lacabeza.869 091 (14/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Gestion des affaires commerciales; administrationcommerciale.

36 Recherche financière; opérations de change;affaires bancaires, chambres de compensation financière;banque directe (home-banking); informations financières surles taux de change; consultation en matière financière,parrainage financier d'événements culturels; estimationsfinancières dans les assurances, les banques et l'immobilier;constitution de fonds, à savoir services de gestion des fondscommuns de placement; services de distribution des fondscommuns; services d'administration des fonds communs;parrainage financier de fonds; courtage dans les domaines desinvestissements et des fonds communs; services de courtage enfonds communs; placement de fonds, à savoir, investissementde capitaux; gestion d'un fonds d'investissement de capitaux;gestion d'investissements de capitaux; conseil en matièred'investissement de capitaux; transfert électronique de fonds;gérance de fortune; représentants fiduciaires; affairesimmobilières, notamment estimations immobilières, locationd'espaces de bureaux, bail de biens immobiliers, agencesimmobilières, gérance de biens immobiliers, recouvrement deloyers.

42 Conseils en construction; conceptionarchitecturale; décoration intérieure; services d'ingénieurs;recherche et développement pour des tiers, à savoir, rechercheet développement scientifiques, recherche et développementde produits; établissement de plans pour la construction;études de projets techniques, à savoir, études de faisabilité,recherche de produits; arpentage.

35 Business management; business administration.36 Financial research; monetary exchange; banking,

financial clearing houses; home banking; financialinformation in the nature of rates of exchange; financialconsultancy, financial sponsorship of culture events; financialevaluation for insurance, banking, and real estate purposes;mutual funds, namely, mutual fund investment managementservices; mutual fund distribution services; mutual fundadministration services; financial sponsorship of mutualfunds; brokerage in the field of investments and mutual funds;mutual fund brokerage services; capital investments, namely,equity capital investment; management of a capital investmentfund; capital investment management; capital investmentconsultation; electronic funds transfer; financialmanagement; trusteeship representatives; real estate affairs,in particular real estate appraisal, rental of office space,leasing of real estate, real estate agencies, real estatemanagement, rent collection.

42 Architectural design consultation; architecturaldesign; design of interior decor; engineering; research anddevelopment for others, namely, scientific research anddevelopment, product research and development; constructiondrafting; technical project studies, namely, conductingfeasibility studies, product research; land surveying.

35 Gestión de negocios comerciales; administracióncomercial.

36 Investigación financiera; cambio de moneda;banca, cámaras de compensación; banca directa; informaciónfinanciera en forma de tasas de cambio; consultoría financiera,patrocinio financiero de eventos culturales; valoracionesfinancieras para seguros, bancos e inmuebles; fondos mutuos,a saber, servicios de gestión de inversión de fondos mutuos;servicios de distribución de fondos mutuos; servicios deadministración de fondos mutuos; patrocinio financiero defondos mutuos; corretaje en el ámbito de las inversiones y losfondos mutuos; servicios de corretaje de fondos mutuos;inversión de capitales, a saber, inversión de capital social;gestión de un fondo de inversión de capital; gestión deinversiones de capital; consultoría sobre inversión de capital;transferencia electrónica de fondos; gestión financiera;representantes fideicomisarios; negocios inmobiliarios, enparticular, tasación inmobiliaria, alquiler de espacios paraoficinas, arrendamiento financiero de bienes inmuebles,

agencias inmobiliarias, gestión inmobiliaria, cobro dealquileres.

42 Consultoría en diseño de arquitectura; diseñoarquitectónico; diseño de interiores; trabajos de ingenieros;investigación y desarrollo para terceros, a saber, investigacióny desarrollo científicos, investigación y desarrollo de productos;elaboración de planos de construcción; estudio de proyectostécnicos, a saber, dirección de estudios de viabilidad,investigación de productos; topografía del terreno.869 100 (14/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Préparation de feuilles de paye; analyse des prix derevient; agences d'informations commerciales; conseils enorganisation et direction des affaires; comptabilité;vérification de comptes; gestion de fichiers informatiques;systématisation de données dans un fichier central;compilation d'informations dans des bases de donnéesinformatiques; estimation en affaires commerciales; expertisesen affaires; recherche de marché; étude de marché; publicité;prévisions économiques.

36 Recherche financière; opérations de change;affaires bancaires, chambres de compensation financière;banque directe (home-banking); informations financières surles taux de change; consultation en matière financière,parrainage financier d'événements culturels; estimationsfinancières dans les assurances, les banques et l'immobilier;constitution de fonds, à savoir services de gestion des fondscommuns de placement; services de distribution des fondscommuns; services d'administration des fonds communs;parrainage financier de fonds; courtage dans les domaines desinvestissements et des fonds communs; services de courtage enfonds communs; placement de fonds, à savoir, investissementde capitaux; gestion d'un fonds d'investissement de capitaux;gestion d'investissements de capitaux; conseil en matièred'investissement de capitaux; transfert électronique de fonds;gérance de fortune; représentants fiduciaires; affairesimmobilières, notamment estimations immobilières, locationd'espaces de bureaux, bail de biens immobiliers, agencesimmobilières, gérance de biens immobiliers, recouvrement deloyers.

35 Payroll preparation; cost price analysis;commercial information agencies; business management andorganization consultancy; book-keeping; account andbusiness auditing; computerized file management;systemization of information into computer databases;compilation of information into computer databases; businessappraisals; efficiency experts; marketing research; marketingstudies; advertising; economic forecasting.

36 Financial research; monetary exchange; banking,financial clearing houses; home banking; financialinformation in the nature of rates of exchange; financialconsultancy, financial sponsorship of culture events; financialevaluation for insurance, banking, and real estate purposes;mutual funds, namely, mutual fund investment managementservices; mutual fund distribution services; mutual fundadministration services; financial sponsorship of mutualfunds; brokerage in the field of investments and mutual funds;mutual fund brokerage services; capital investments, namely,equity capital investment; management of a capital investmentfund; capital investment management; capital investmentconsultation; electronic funds transfer; financialmanagement; trusteeship representatives; real estate affairs,in particular real estate appraisal, rental of office space,leasing of real estate, real estate agencies, real estatemanagement, rent collection.

35 Preparación de nóminas; análisis del precio decosto; agencias de información comercial; consultoría endirección y organización empresariales; contabilidad; auditoríade cuentas y empresas; gestión de ficheros informáticos;sistematización de información en bases de datos informáticas;recopilación de información en bases de datos informáticas;valoraciones de empresas; servicios de expertos en eficacia;investigación en comercialización; estudios decomercialización; publicidad; previsiones económicas.

36 Investigación financiera; cambio de moneda;banca, cámaras de compensación; banca directa; información

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 615

financiera en forma de tasas de cambio; consultoría financiera,patrocinio financiero de eventos culturales; valoracionesfinancieras para seguros, bancos e inmuebles; fondos mutuos,a saber, servicios de gestión de inversión de fondos mutuos;servicios de distribución de fondos mutuos; servicios deadministración de fondos mutuos; patrocinio financiero defondos mutuos; corretaje en el ámbito de las inversiones y losfondos mutuos; servicios de corretaje de fondos mutuos;inversión de capitales, a saber, inversión de capital social;gestión de un fondo de inversión de capital; gestión deinversiones de capital; consultoría sobre inversión de capital;transferencia electrónica de fondos; gestión financiera;representantes fideicomisarios; negocios inmobiliarios, enparticular, tasación inmobiliaria, alquiler de espacios paraoficinas, arrendamiento financiero de bienes inmuebles,agencias inmobiliarias, gestión inmobiliaria, cobro dealquileres.869 161 (1/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

37 Installation, mise en route de machinesindustrielles; assemblage de machines industrielles; révision,réparation et maintenance d'engrenages, moteurs, freins,moteurs à engrenages, moteurs de freinage, moteurs linéaires,systèmes de transfert d'énergie sans contact, convertisseurs,électronique de commande et produits issus de la technologiede commande décentralisée, ainsi que toutes les activitésassociées d'entretien/maintenance, notamment maintenancedes freins, diagnostics de machines, à savoir diagnostic demoteurs électriques, boîtes de vitesses et entraînementsélectriques, exécution d'analyses -sur le plan des bruits dechocs- d'entraînements et diagnostic technique et/oudiagnostic d'autres signaux; témoins de lubrifiant etchangement pour engrenages, moteurs, freins, moteurs àengrenage, moteurs de freinage, moteurs linéaires etconvertisseurs; réparation, remplacement et révisiond'entraînements pour engrenages, moteurs, freins, moteurs àengrenages, moteurs de freinage, convertisseurs de moteurslinéaires, unités de servo-engrenages, servo-moteurs àengrenages, systèmes d'entraînement pour installationdécentralisée et engrenages industriels ou de leurs élémentsconstitutifs, cette remise à neuf s'effectuant également surplace; numérotage et identification d'entraînements.

39 Acheminement de passagers et marchandises parvéhicules automobiles, chemin de fer, navires et aéronefs, àsavoir livraison d'engrenages, moteurs, freins, moteurs àengrenages, moteurs de freinage, moteurs linéaires, systèmesde transfert d'énergie sans contact, convertisseurs, électroniquede commande et produits issus de la technologie de commandedécentralisée ainsi que leurs éléments constitutifs; services deramassage et de livraison d'engrenages, moteurs, freins,moteurs à engrenages, moteurs de freinage, moteurs linéaires,systèmes de transfert d'énergie sans contact, convertisseurs,électronique de commande ainsi que produits issus de latechnologie de commande décentralisée; stockage d'imagesthermographiques stockées de manière électronique et/ou demesures de données, en liaison avec l'installation,l'assemblage (montage), la maintenance, la réparation et larévision d'engrenages, moteurs, freins, moteurs à engrenage,moteurs de freinage, moteurs linéaires, systèmes de transfertd'énergie sans contact, convertisseurs, électronique decommande et produits issus de la technologie de commandedécentralisée.

42 Conseils et consultations techniques en liaisonavec l'installation, l'assemblage (montage), la maintenance, laréparation et la remise en état d'engrenage, moteurs, freins,moteurs à engrenages, moteurs de freinage, moteurs linéaires,systèmes de transfert d'énergie sans contact, convertisseurs,électronique de commande, produits issus de la technologie decommande décentralisée, ainsi qu'activités associées; servicesde contrôle de la qualité, par le biais d'appareilsphotographiques et thermographiques, des entraînements,engrenages, moteurs, freins, moteurs à engrenages, moteurs defreinage, moteurs linéaires, systèmes de transfert d'énergiesans contact, convertisseurs, électronique de commande,produits issus de la technologie de commande décentralisée.

37 Installation, initial start-up of industrialmachinery; assembly of industrial machinery; servicing,repair and maintenance of gears, motors, brakes, gear motors,braking motors, linear motors, non-contact systems for energytransfer, converters, control electronics and decentralizedcontrol technology products, as well as all associatedmaintenance service activities, namely, maintenance ofbrakes, machine diagnosis, namely diagnosis of electricmotors, gear boxes and electronic drives, conducting of impactsound analysis of drives and technical analysis and technicaldiagnosis and/or diagnosis of other signals; lubricant controlsand lubricant change for gears, motors, brakes, gear motors,braking motors, linear motors and converters; repair,replacement and overhaul of drives for gears, motors, brakes,gear motors, breaking motors, linear motors converters, servogear units, geared servomotors, drive systems fordecentralized installation and industrial gears or partsthereof, aforesaid overhauling also on site; numbering andidentification of drives.

39 Conveyance of passengers and goods by motorvehicle, railroad, ship and airplane, namely delivery of gears,motors, brakes, gear motors, braking motors, linear motors,non-contact systems for energy transfer, converters, controlelectronics and decentralised control technology products andparts thereof; pickup and delivery of gears, motors, brakes,gear motors, braking motors, linear motors, non-contactenergy transfer, converters, control electronics anddecentralised control technology products; storage ofelectronically-stored thermography pictures and measuringdata in connection with the installation, assembly,maintenance, repair and servicing of gears, motors, brakes,gear motors, braking motors, linear motors, non-contactsystems for energy transfer, converters, control electronicsand decentralised control technology.

42 Technical consultancy and advisory services inconnection with the installation, assembly, maintenance,repair and overhauling of gears, motors, brakes, gear motors,braking motors, linear motors, non-contact systems for energytransfer, converters, control electronics, decentrailisedcontrol technology products, as well as associated activities;quality control services for others, by means of photographicand thermographic appliances, of drives, gears, motors,brakes, gear motors, braking motors, linear motors, non-contact systems for energy transfer, converters, controlelectronics, decentralized control technology products.

37 Instalación, puesta en marcha de maquinariaindustrial; ensamblaje de maquinaria industrial;mantenimiento, reparación y conservación de engranajes,motores, frenos, motores con engranaje reductor, motores defrenado, motores lineales, sistemas sin contacto para latransferencia de energía, convertidores, electrónica de controly productos procedentes de tecnologías de controldescentralizado, así como todo tipo de actividades demantenimiento afines, a saber, mantenimiento de frenos,diagnosis de máquinas, a saber, diagnosis de motoreseléctricos, cajas de engranajes e impulsores electrónicos,realización de análisis del ruido de impacto de mecanismosimpulsores, así como análisis técnico y/o diagnosis de otrasseñales; control de lubricantes y cambio de lubricantes paraengranajes, motores, frenos, motores con engranaje reductor,motores de frenado, motores lineales y convertidores;reparación, reemplazo y revisión de mecanismos impulsorespara engranajes, motores, frenos, motores con engranajereductor, motores de frenado, motores lineales convertidores,unidades de servoengranaje, servomotores engranados,sistemas de impulsión para instalación descentralizada yengranajes industriales o sus partes, todos los servicios antesmencionados también se llevan a cabo in situ; numeración eidentificación de mecanismos impulsores.

39 Transporte de pasajeros y de mercancías porvehículos automóviles, ferrocarril, barco y avión, a saber,reparto de engranajes, motores, frenos, motores con engranajereductor, motores de frenado, motores lineales, sistemas sincontacto para la transferencia de energía, convertidores,electrónica de control y productos procedentes de tecnologíasde control descentralizado y sus partes; recogida y entrega deengranajes, motores, frenos, motores con engranaje reductor,

616 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

motores de frenado, motores lineales, sistemas detransferencia de energía sin contacto, convertidores,electrónica de control y productos procedentes de tecnologíasde control descentralizado; almacenamiento de imágenestermográficas almacenadas electrónicamente y/o de datos demedida relacionados con la instalación el ensamblaje, elmantenimiento, la reparación y la revisión de engranajes,motores, frenos, motores con engranaje reductor, motores defrenado, motores lineales, sistemas sin contacto para latransferencia de energía, convertidores, electrónica de controly tecnologías de control descentralizado.

42 Consultoría técnica y servicios de asesoramientorelacionados con la instalación, el ensamblaje, elmantenimiento, la reparación y la revisión de engranajes,motores, frenos, motores con engranaje reductor, motores defrenado, motores lineales, sistemas sin contacto para latransferencia de energía, convertidores, electrónica de control,productos procedentes de tecnologías de controldescentralizado; servicios de control de calidad para terceros,mediante aparatos fotográficos y termográficos, demecanismos impulsores, engranajes, motores, frenos, motorescon engranaje reductor, motores de frenado, motores lineales,sistemas sin contacto para la transferencia de energía,convertidores, electrónica de control, productos procedentesde tecnologías de control descentralizado.869 442 (9/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils et instruments scientifiques, électriques,optiques, de surveillance et de mesure, à savoir appareils demesure et/ou de commande de l'épaisseur de matériaux et/oud'enduits au moyen de méthodes d'inductions magnétiques;instruments de mesure de l'épaisseur des couches d'enduitsmétalliques non ferreux, de peinture, d'enduits d'émail ou deplastique sur l'acier ou le fer; sondes destinées à effectuer desmesures des couches d'enduits métalliques non ferreux, depeinture, d'enduits d'émail ou de plastique sur l'acier ou le fercomme matériaux, couches et/ou enduits; équipement pour letraitement de l'information, à savoir processeurs de données, etordinateurs destinés à être utilisés dans les instruments etappareils de mesure précités; logiciels destinés au contrôle desparamètres scientifiques, électriques, optiques et desparamètres de surveillance de la mesure des instrumentsd'induction magnétique pour l'épaisseur des matériaux et/oudes enduits et destinés à analyser et évaluer, transmettre ettraiter les résultats de l'épaisseur des matériaux et/ou desenduits.

9 Scientific, electrical, optical, monitoring andmeasuring apparatus and instruments, namely devices formeasuring and/or controlling the thickness of material and/orcoatings by means of magnetic inductive methods; instrumentsfor measuring the thickness of layers of non-ferrous metalcoatings, paint, enamel or plastic coatings on steel or iron;probes for measuring layers of non-ferrous metal coatings,paint, enamel or plastic coatings on steel or iron as materials,layers and/or coatings; data processing devices, namely dataprocessors, and computers for use in the above measuringinstruments and devices; computer software for use incontrolling scientific, electrical optical and monitoringparameters of measuring magnetic induction instruments forthickness of material and/or coatings and to analyze andevaluate, transmit and process the results of material and/orcoating thickness.

9 Aparatos e instrumentos científicos, eléctricos,ópticos, de monitorización y de medida, a saber, dispositivospara medir y/o verificar el grosor de materiales y/o estratos através de métodos de inducción magnética; instrumentos paramedir el espesor de capas de estratos metálicos no ferrosos,pintura, estratos de esmalte o plástico en acero o hierro;sondas para medir capas de estratos metálicos no ferrosos,pintura, estratos de esmalte o plástico en acero o hierro comomateriales, capas y/o estratos; dispositivos de procesamientode datos, a saber, procesadores de datos y ordenadores parautilizar con los instrumentos y dispositivos de medición antesmencionados; programas informáticos para utilizar en elcontrol de los parámetros científicos, eléctricos, ópticos y demonitorización de instrumentos de medición de inducciónmagnética para el grosor de materiales y/o estratos y para

analizar y evaluar, transmitir y procesar los resultados sobre elgrosor de materiales y/o estratos.869 780 (16/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils et instruments de télécommunication, àsavoir combinés téléphoniques, casques d'écoute pourtéléphone, postes téléphoniques mains libres et supports pourtéléphone; téléphones cellulaires; téléphones mobiles;armoires pour équipement téléphonique; étagères pouréquipement téléphonique; unités de commutationtéléphonique, commutateurs et relais pour consolestéléphoniques et tableaux de connexion; amplificateurs audio;récepteurs téléphoniques; téléphones; télécopieurs; écrans devisualisation, à savoir écrans d'ordinateurs et écrans detéléphones; programmes de jeux électroniques; composantsd'instruments et appareils de télécommunication, à savoircomposants de combinés téléphoniques, casques d'écoutetéléphoniques, dispositifs téléphoniques mains libres etsupports pour téléphone, téléphones cellulaires, téléphonesmobiles, unités de commutation téléphonique, commutateurset relais pour consoles téléphoniques et tableaux de connexion,amplificateurs audio, écouteurs téléphoniques; batteries etchargeurs pour combinés téléphoniques, casques d'écoutetéléphoniques, dispositifs téléphoniques mains libres etsupports pour téléphone, téléphones cellulaires, téléphonesmobiles; écouteurs à utiliser avec le mode mains libres destéléphones; casques d'écoute téléphoniques à utiliser avec lemode mains libres des téléphones; claviers d'ordinateurs etclaviers montés sur des téléphones mobiles ou à utiliser avecdes téléphones mobiles; appareils de traitement de données, àsavoir modems de données pour la transmission rapide dedonnées; supports d'enregistrement ou de reproduction dedonnées, sons, images ou signaux, à savoir bandesmagnétiques audio vierges, bandes magnétiques vidéo viergeset disques vidéo vierges; appareils et instruments optiques oumagnétiques, à savoir pince-nez, lunettes de soleil et jumelles(optique); ordinateurs, terminaux informatiques; logiciels, àsavoir programmes informatiques sous forme enregistrée etfixe dans des circuits mémoriels électroniques, à utiliser avecdes dispositifs de télécommunications pour la lecture de jeuxélectroniques, pour la transmission, la reproduction, laréception, l'accès, la recherche, l'indexation et la récupérationde jeux, images, musique, sons, texte, films, vidéo etanimations dans le domaine du divertissement général, etdonnées, pour la gestion de bases de données génériques, pourla gestion et l'utilisation de dispositifs de communication sansfil, pour permettre et sécuriser des transactions électroniques etpour la transmission, la reproduction, la réception, l'accès, larecherche, l'indexation et la récupération de jeux, images,musique, sons, texte, films, vidéo et animations dans ledomaine du divertissement général, et données issues deréseaux d'ordinateurs ou de communication; supports destockage de données, à savoir cartes à mémoire ou àmicroprocesseur vierges, puces à mémoire vierges et cartesmagnétiques vierges; agendas électroniques personnels;terminaux multimédias, à savoir ordinateurs et téléphonesmobiles; publications électroniques téléchargeables, à savoirrevues et manuels concernant les télécommunicationsenregistrées sur des supports informatiques; appareils etinstruments photographiques et cinématographiques, à savoirappareils photographiques et caméras vidéos, écrans devisionnage vidéo et viseurs, tous pouvant s'utiliser avec desdispositifs de télécommunications; imprimantes.

9 Telecommunications apparatus and instruments,namely telephone handsets, telephone ear pieces, hands-freetelephone sets and telephone holders; cellular telephones;mobile telephones; telephone equipment cabinets; telephoneequipment racks; telephone switching units, switches andrelays for telephone consoles and switchboards; audioamplifiers; telephone receivers; telephones; facsimilemachines; display screens, namely computer display screensand display screens for telephones; electronic gamesprograms; parts for telecommunications apparatus andinstruments, namely, components for telephone handsets,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 617

telephone ear pieces, hands-free telephone sets and telephoneholders, cellular telephones, mobile telephones, telephoneswitching units, switches and relays for telephone consolesand switchboards, audio amplifiers, telephone receivers;batteries and chargers for telephone handsets, telephone earpieces, hands-free telephone sets and telephone holders,cellular telephones, mobile telephones; headsets for use inrelation to hands-free use of telephones; telephone ear piecesfor use in relation to hands-free use of telephones; computerkeyboards and keyboards on or for use in conjunction withmobile telephones; data processing apparatus, namely datamodems for high speed data transmissions; media forrecording or reproduction of data, sound, images or signals,namely, blank audio magnetic tapes, blank video magnetictapes and blank video discs; optical or magnetic apparatusand instruments, namely eyeglasses, sunglasses andbinoculars; computers, computer terminals; computersoftware, namely, computer programs in recorded form andfixed in electronic memory circuits for use withtelecommunication devices for playing electronic games, forthe transmission, reproduction, receiving, accessing,searching, indexing and retrieving of games, images, music,sounds, text, movies, video and animations in the field ofgeneral entertainment and data, for general databasemanagement, for the management and operation of wirelesscommunication devices, for enabling and securing electronictransactions, and for the transmission, reproduction,receiving, accessing, searching, indexing and retrieving ofgames, images, music, sounds, text, movies, video andanimations in the field of general entertainment, and data fromcomputer or communication networks; media for data storage,namely, blank smart cards, blank memory chips and blankmagnetic cards; electronic personal organizers; multi-mediaterminals, namely, computers and mobile telephones;downloadable electronic publications namely, magazines andmanuals relating to telecommunications recorded oncomputer media; cinematographic and photographicapparatus and instruments, namely, still and video cameras,video viewing screens and viewfinders, all adapted for usewith telecommunications devices; printers.

9 Aparatos e instrumentos de telecomunicación, asaber, aparatos telefónicos, auriculares para teléfonos, manoslibres y soportes para teléfonos; teléfonos celulares; teléfonosmóviles; armarios para equipos telefónicos; estanterías paraequipos telefónicos; unidades de conmutación para teléfonos,conmutadores y relés para consolas de teléfonos y centralitas;amplificadores de sonido; receptores telefónicos; teléfonos;aparatos de fax; pantallas de visualización, a saber, pantallasde visualización para ordenadores y para teléfonos; programasde juegos electrónicos; partes de aparatos e instrumentos detelecomunicación, a saber, componentes para microteléfonos,auriculares, manos libres para teléfonos y soportes parateléfonos, teléfonos celulares, teléfonos móviles, unidades deconmutación para teléfonos, conmutadores y relés paraconsolas de teléfonos y centralitas, amplificadores de sonido,receptores telefónicos; baterías y cargadores para aparatostelefónicos, auriculares para teléfono, manos libres parateléfono y soportes para teléfonos, teléfonos celulares,teléfonos móviles; cascos para la utilización de teléfonos condispositivos de manos libres; auriculares para teléfonos para lautilización de teléfonos con dispositivos de manos libres;teclados de ordenador y teclados sobre o para usar junto conteléfonos móviles; aparatos de procesamiento de datos, asaber, módems de datos para transmisiones de datos de altavelocidad; soportes para la grabación o la reproducción dedatos, sonido, imágenes o señales, a saber, cintas magnéticasde audio vírgenes, cintas magnéticas de vídeo vírgenes yvideodiscos vírgenes; aparatos e instrumentos ópticos omagnéticos, a saber, gafas, gafas de sol y prismáticos;ordenadores, terminales de ordenador; software informático, asaber, programas informáticos grabados y fijados a circuitoselectrónicos de memoria para ser utilizados en relación adispositivos de telecomunicaciones para juegos electrónicos,para la transmisión, reproducción, recepción, acceso,búsqueda, indexación y recuperación de juegos, imágenes,música, sonidos, texto, películas, vídeos y animaciones en elámbito del entretenimiento en general y datos, para la gestióngeneral de bases de datos, para la gestión y el funcionamiento

de dispositivos de comunicación inalámbrica, para permitir yasegurar las transacciones electrónicas y para la transmisión,reproducción, recepción, acceso, búsqueda, indexación yrecuperación de juegos, imágenes, música, sonidos, texto,películas, vídeos y animaciones en el ámbito delentretenimiento en general, y datos de ordenadores o redes decomunicación; soportes de almacenamiento de datos, a saber,tarjetas inteligentes vírgenes, chips de memoria vírgenes ytarjetas magnéticas vírgenes; organizadores electrónicospersonales; terminales multimedia, a saber, ordenadores yteléfonos móviles; publicaciones electrónicas descargables, asaber, revistas y manuales relacionados con lastelecomunicaciones grabados en soportes informáticos;aparatos e instrumentos cinematográficos y fotográficos, asaber, cámaras fijas y de vídeo, pantallas de visualización yvisores de vídeo, todos ellos adaptados para utilizarse condispositivos de telecomunicaciones; impresoras.869 830 (3/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Cardigans, jeans; vêtements en cuir, à savoirmanteaux en cuir, vestes en cuir; survêtements; costumes debain, vêtements de plage, sous-vêtements; gants, à savoir gantsde cyclisme, gants d'équitation; chaussettes; bas, articles dechapellerie, à savoir chapeaux, casquettes; couches en tissu,bavoirs en tissu pour enfants; cravates, noeuds papillon,foulards, châles, écharpes, cols (habillement), manchons, toursde cou, à savoir bandanas, vêtements, à savoir manchettes;vêtements, à savoir ceintures, ceintures porte-monnaie,bretelles, jarretières de cheville.

25 Cardigans, jeans; clothing of leather, namelyleather coats, leather jackets; track suits; bathing suits,beachwear, underwear; gloves, namely bicycle gloves, ridinggloves; socks; stockings, headgear, namely hats, caps; infantcloth diapers, children's cloth eating bibs; neckties, bow-ties,foulards, shawls, scarves, clothing collars, muffs,neckerchiefs, namely bandanas, clothing, namely wristbands;clothing, namely belts, money belts, suspenders, ankle garters.

25 Chaquetas de punto, pantalones vaqueros;prendas de vestir de cuero, a saber, abrigos de cuero,chaquetas de cuero; chándales; trajes de baño, ropa de playa,lencería; guantes, a saber, guantes de ciclista, guantes deequitación; calcetines; medias, sombrerería, a saber,sombreros, gorras; pañales de materias textiles para niños,baberos para niños para comer; corbatas, pajaritas, fulares,chales, bufandas, esclavinas (para vestir), manguitos,pañuelos para el cuello, a saber, bandanas, prendas de vestir,a saber, muñequeras; prendas de vestir, a saber, cinturones,cinturones-monedero, tirantes, bandas tobilleras para sujetar elpantalón.869 858 (13/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

4 Graisses industrielles; lubrifiants industriels, àsavoir, oléine; huiles industrielles; huiles pour moteurs; huilesde solvant; huiles de graissage; graisses de graissage;lubrifiants multi-usage; cires à usage industriel, à savoir,émulsions de cire et poudres de cire pour des applicationsindustrielles; produits pour le dépoussiérage, à savoir,compositions pour lier la poussière, compositions pourabsorber la poussière à base de pétrole utilisés dans laconstruction de routes, le balayage, et l'agglomération depoussière.

4 Industrial grease; industrial lubricants, namely,oleine; industrial oil; motor oil; solvent oil; lubricating oil;lubricating grease; all purpose lubricants; industrial wax,namely, wax emulsions and wax powders for industrialapplications; dust removing preparations, namely, dust-binding compositions, petroleum based dust absorbingcompositions for use in road building, sweep, and dustlaying.

4 Grasas industriales; lubricantes industriales, asaber, oleína; aceites industriales; aceites para motores;aceites para disolventes; aceites lubricantes; grasaslubricantes; lubricantes multiusos; ceras para uso industrial, asaber, emulsiones de cera y polvos de cera para aplicacionesindustriales; productos para la eliminación del polvo, a saber,composiciones para absorber el polvo, composiciones a basede petróleo que absorben el polvo utilizadas en la construcciónde carreteras, barrido y aglomeración de polvo.

618 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

869 873 (44/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

36 Services de gestion de fonds de placement etd'investissements à capital variable; services de conseil enmatière de financement des sociétés; services de prestationsbancaires aux entreprises et aux privés; services bancairesd'investissement; services de gestion immobilière et de conseilen la matière; services de courtage en Bourse; services definancement pour la garantie de fonds en faveur de tiers en vuede l'obtention de prêts ou l'acquisition d'actions.

36 Investment and unit trust management services;advisory services relating to corporate finance; corporate andprivate banking advisory services; merchant banking services;real estate management and advisory services relatingthereto; securities brokerage services; financing services forthe securing of funds for others, for the provision of loans orfor the purchase of equities.

36 Servicios de inversiones y gestión de sociedadesinversoras por obligaciones; asesoramiento en finanzas deempresas; asesoramiento en operaciones bancarias tantoprivadas como de empresas; servicios de banco de negocios;administración de bienes inmuebles, así como servicios deasesoramiento en este ámbito; servicios de corretaje en bolsa;servicios de financiación para garantizar fondos por cuenta deterceros con vistas a la obtención de préstamos o a la comprade valores.869 886 (14/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Métaux communs et leurs alliages pour fabricationultérieure ainsi que produits mi-ouvrés fabriqués en cesmatières, à savoir, barres, tôles, bobines et plaques pourfabrication ultérieure.

6 Common metals and their alloys for furthermanufacturing and semi-wrought goods made of thesematerials, namely, bars, sheets, coils and plates for furthermanufacture.

6 Metales comunes y sus aleaciones para lafabricación, así como productos semielaborados hechos deestas materias, a saber, barras, hojas, bobinas y placas para lafabricación.870 017 (23/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

4 Huiles industrielles; carburant; gaz, à savoir gaznaturel et gaz naturel liquéfié.

39 Transport et entreposage d'huiles industrielles, decarburant, de gaz naturel et de gaz naturel liquéfié.

40 Services de raffinerie de combustible et de pétroleafin d'obtenir des produits pétrochimiques; transformation ettraitement de gaz naturel et de gaz naturel liquéfié.

4 Industrial oil; fuel; gases, namely natural gas andliquefied natural gas.

39 Transport and storage of industrial oil, fuel,natural gas and liquefied natural gas.

40 Fuel and oil refining services to obtainpetrochemical products; processing and treatment of naturalgas and liquefied natural gas.

4 Aceites industriales; combustible; gases, a saber,gas natural y gas natural licuado.

39 Transporte y almacenaje de aceite industrial,combustible, gas natural y gas natural licuado.

40 Servicios de refinado de petróleo y combustiblespara obtener productos petroquímicos; tratamiento ytransformación de gas natural y de gas de natural licuado.870 023 (2/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Produits chimiques pour l'industrie, la science,l'agriculture, les jardins et la sylviculture, à savoir, acétone,acide adipique, alcool pour la fabrication des parfums,aldéhydes et cétones, alcalis, aluminates, ammoniaque à usageindustriel, aniline, benzophénone, alcool benzylique, chlorurebenzylique, éther benzylique, calcium, alcool cétylique, acidecitrique, acide cinnamylique et alcool cinnamylique,diméthylaniline, diphényle, diphénylméthane, eau distillée,alcool éthylique, chlorure éthylique, éther éthylique, malonatede diéthyle, phtalate d'éthyle, iodure éthylique de zinc,éthylène, acides gras pour la fabrication de détergents et de

produits cosmétiques, formaldéhyde, formiate, glycogène,glycol, glycoprotéine, hexachloroéthane,hexaméthylènediamine, acide chlorhydrique (chlorured'hydrogène), alcool laurique, acétate méthylique, alcoolméthylique (méthanol), chlorure méthylique, estersméthyliques, éther méthylique, méthylamine, chlorure deméthylène, naphtalène, napthylamine, acide palmitique,phénols, phénylènediamine, alcool polyvinylique, propylène(propène), alcool salicylique, silicium, sodium, carbonate desodium, chlorure de sodium, chromate de sodium, fluorure desodium, sulfanilate de sodium, sulfate de sodium, sulfure desodium, acide stéarique, acide sulfinique, sulfates, sulfures, àsavoir, sulfure de fer, sulfure de mercure, sulfure dephosphore; produits chimiques pour les photographies; résinessynthétiques à l'état brut employées pour réparer et bouchertrous et fissures, adhérer aux matériaux environnants etboucher les surfaces dans les environnements difficiles,matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres ethumus, engrais à usage agricole, engrais à usage domestique;compositions extinctrices; produits pour la trempe; produitschimiques destinés à conserver les aliments et à maintenir leurfraîcheur; matières tannantes pour la fabrication du cuir;adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie.

3 Préparations pour blanchir, à savoir, poudre desavon, détergents à base de pétrole pour le nettoyagedomestique, préparations de nettoyage à sec, savon à barbe,savons liquides, savons contre la transpiration des pieds,préparations pour déboucher les tuyaux d'écoulement,shampooings, son de riz pour polir la peau, huiles denettoyage, savons de blanchisserie, savon aux amandes,produits de nettoyage du verre, liquides de nettoyage de pare-brise, savons en crème, produits de rinçage capillaire, savonsindustriels, poudre à récurer, savons de bain, savonscosmétiques, savons désodorisants, savons d'avivage, douchesnon médicinales, détergents pour le linge, savonsdésinfectants, savons médicinaux, produits de rinçage pourvêtements, à savoir, savons de la taille d'une poche, feuillessemblables à du papier, détergents pour cuvette de WC,préparations pour blanchir à usage cosmétique; préparationspour astiquer, à savoir, produits lustrant pour véhicules etencaustiques; produits de nettoyage, à savoir, produits dedégraissage autres que ceux utilisés au cours d'opérations defabrication et destinés aux tissus et au nettoyage des salles debains et des cuisines, produits pour le dérouillement, produitspour enlever les laques, produits pour enlever la peinture,assouplisseurs; préparations pour polir, à savoir, crèmes pourchaussures, encaustiques, crèmes à polir, à savoir, crèmes pourlustrer les chaussures, les parquets et les meubles, cire àparquet, cirage pour le cuir, crèmes pour le cuir, cire à polir,produits pour polir les voitures, crèmes pour le cuir; produitsdécapants et abrasifs pour le ménage et à usage industriel, àsavoir, lime émeri, papier émeri, papier de verre, papierabrasif, toile émeri, sable abrasif, toile abrasive, décapantspour cire à parquet; savons; parfumerie, huiles essentielles àusage personnel; cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices.

21 Ustensiles de nettoyage ménager, à savoir, essuie-meubles, plumeaux, débouchoirs à ventouse, balais, cuviers àlessive, étendoirs à linge et égouttoirs à vaisselle, tapettes àtapis, pelles à poussière, poubelles, racloirs à usage ménager,essuie-meubles, balais à franges, pinces à linge, planches àlaver, étendoirs à linge, poubelles, chiffons de nettoyage pourlaver les vitres, torchons (chiffons) de nettoyage, tamponsmétalliques à nettoyer, gants de ménage à usage général,chasse-mouches; brosses, à savoir brosses à sourcils, brosses àcheveux, blaireaux, brosses à ongles, brosses de toilette,brosses de bain, brosses à habits, brosses pour laver lavaisselle, brosses pour verres de lampes, brosses à récurer,brosses à dents, brosses à chaussures, brosses à baquet, brossespour nettoyer les pots, balais-brosses pour pont des bateaux;appareils à usage ménager et de cuisine non en métauxprécieux ou en plaqué, à savoir râpes à usage ménager, fouetsà usage ménager, presse-fruits non-électriques à usageménager, moulins à café à main à usage domestique, passoiresde cuisine pour le ménage, tamis, planches à découper, passe-

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 619

thé, casseroles, shakers, à savoir, mélangeurs à cocktail,salières et poivriers, pelles, cuiseurs à vapeur pour le riz,brochettes pour la cuisson en métal, ustensiles de cuisson, àsavoir, grils, ustensiles de cuisine, à savoir, spatules, cuillèresà mélanger, tables à repasser, chausse-pieds; récipients pour leménage et la cuisine, ni en métaux précieux, ni en plaqué;paille de fer pour le nettoyage; peignes; éponges, à savoiréponges de bain, éponges de ménage, éponges abrasives pourla peau, éponges pour appliquer de la poudre pour le corps;matériaux pour la brosserie, à savoir, soies d'animaux pour lesbrosses; verre brut et mi-ouvré; verrerie, porcelaine et faïence,à savoir, verres à boire, coupes à fruit en verre, plats en verre,vaisselle, à savoir, assiettes, tasses et soucoupes, coquetiers,gobelets en papier, gobelets en matières plastiques, grandestasses en porcelaine.

1 Chemicals for use in industry, science, agriculture,gardens and forestry, namely, acetone, adipic acid, alcohol foruse in the manufacture of perfumes, aldehydes and ketones,alkalies, aluminates, ammonia for industrial purposes, aniline,benzophenone, benzyl alcohol, benzyl chloride, benzyl ether,calcium, cetyl alcohol, citric acid, cinnamyl acid and cinnamylalcohol, dimethylaniline, diphenyl, diphenylmethane, distilledwater, ethyl alcohol, ethyl chloride, ethyl ether, ethylmalonate, ethyl phthalate, ethyl zinc iodide, ethylene, fattyacids for use in producing detergents and cosmetic products,formaldehyde, formate, glycogen, glycol, glycoprotein,hexachloroethane, hexamethylenediamine, hydrochloric acid(hydrogen chloride), lauryl alcohol, methyl acetate, methylalcohol (methanol), methyl chloride, methyl esters, methylether, methylamine, methylene chloride, naphthalene,naphthylamine, palmitic acid, phenols, phenylenediamine,polyvinyl alcohol, propylene (propene), salicyl alcohol,silicon, sodium, sodium carbonate, sodium chloride, sodiumchromate, sodium floride, sodium sulfanilate, sodiumsulphate, sodium sulphide, stearic acid, sulfinic acid, sulfates,sulphides, namely, iron sulphide, mercury sulphide,phosphorus sulfide; photographic chemicals; unprocessedsynthetic resins that are used to repair and fill holes andcracks, adhere to surrounding materials and seal surfaces foruse in harsh environments, unprocessed plastics; fertilizers forsoil and potting soil, fertilizers for agricultural use, fertilizersfor domestic use; fire- extinguishing compositions;preparations for tempering; chemical preparations forkeeping fresh and preserving foodstuffs; tanning substancesfor use in the manufacture of leather; adhesives for generalindustrial use.

3 Washing preparations, namely, soap powder,detergents prepared from petroleum for household cleaninguse, dry-cleaning preparations, shaving soap, liquid soaps,soap for foot perspiration, drain openers, shampoos, skinpolishing rice bran, oils for cleaning purposes, laundry soaps,almond soap, glass cleaning preparations, windshieldcleaning liquids, cream soaps, hair rinses, industrial soaps,scrubbing powder, bath soaps, cosmetic soaps, deodorantsoap, soaps for brightening textile, non-medicated douches,laundry detergents, disinfectant soap, medicated soap, rinsefor clothing, namely, detergent soap rinses, fabric softener,Japanese paper soaps, namely soap in the form of pocket-sized, paper-like sheets, toilet bowl detergents, bleachingpreparations for cosmetic purposes; furbishing preparationsnamely, polish for vehicles, polish for furniture; cleaningpreparations, namely, degreasers other than for use inmanufacturing processes for use on fabrics and in the field ofcleaning bathrooms and kitchens, rust removing preparations,lacquer-removing preparations, paint stripping preparations,fabric softeners for laundry use; polishing preparations,namely, shoe polish, polish for furniture and flooring,polishing creams, namely, polishing creams for shoes, floorsand furniture, floor waxes, leather polish, creams for leather,polishing wax, automobile polishes, waxes for leather;scouring and abrasive preparations for household andindustrial use, namely, emery boards, emery paper,sandpaper, abrasive paper, emery cloth, abrasive sand,abrasive cloth, floor wax removers; soaps; perfumery,

essential oils for personal use; cosmetics, hair lotions;dentifrices.

21 Household cleaning utensils, namely, furnituredusters, feather-dusters, plungers for clearing blocked drains,brooms, washtubs, cloth drying racks and dish drying racks,carpet beaters, dustpans, trash cans, scrapers for householdpurposes, furniture dusters, mops, clothes-pins, washingboards, clothes drying hangers, trash cans, cleaning cloths forwashing glass, cleaning rags, pads of metal for cleaning,household gloves for general use, fly swatters; brushes,namely eyebrow brushes, hair brushes, shaving brushes, nailbrushes, toilet brushes, bath brushes, clothes brushes,dishwashing brushes, lamp glass brushes, scrubbing brushes,toothbrushes, shoe brushes, tub brushes, pot cleaning brushes,ship-scrubbing brushes; apparatus for household and kitchenpurposes not of precious metal or coated therewith, namelygraters for household purposes, whisks for householdpurposes, non-electric fruit presses for household purposes,hand operated coffee mills for domestic purposes, cookingstrainers for household purposes, sieves, chopping boards forkitchen use, tea strainers, sauce pans, cocktail shakers, hand-operated pepper mills, non-electric griddles, molds, namely,ice cube molds, cake molds, pastry molds, chocolate molds,confectioner's molds, cookery molds, abrasive pads for kitchenpurposes, funnels, garlic presses, bottle gourds, pastry cutters,bottle openers, cruets, not of precious metal, waffle irons, non-electric coffee percolators, shakers, namely, salt and peppershakers, scoops, rice cooking pots, cooking skewers composedof metal, cooking utensils, namely, grills, household utensils,namely, spatulas, mixing spoons, ironing boards, shoe horns;containers for household and kitchen purposes, not of preciousmetal or coated therewith; steel wool for cleaning; combs;sponges, namely bath sponges, cleaning sponges forhousehold purposes, abrasive sponges for scrubbing the skin,sponges for applying body powder; material for brush-making, namely animal bristles for brushes; glass, unworkedand semi-worked; glassware, porcelain and earthenware,namely, drinking glasses, fruit bowls of glass, glass dishes,dinnerware, namely, plates, cups and saucers, egg cups, papercups, plastic cups, porcelain mugs.

1 Productos químicos destinados a la industria,ciencia, agricultura, horticultura y silvicultura, a saber, acetona,ácido atípico, alcohol destinado a la fabricación de perfumes,aldehídos y cetonas, álcalis, aluminatos, amoniaco para usoindustrial, anilina, benzofenona, alcohol bencílico, cloruro debencilo, éter bencílico, calcio, alcohol cetílico, ácido cítrico,ácido cinámico y alcohol cinamílico, dimetilanilina, difenilo,difenilmetano, agua destilada, alcohol etílico, cloruro de etilo,éter de etilo, malonato de etilo, ftalato de etilo, yoduro de etilocon zinc, etileno, ácidos grasos para la producción dedetergentes y productos cosméticos, formaldehído, formato,glicógeno, glicol, glicoproteína, hexacloroetano,hexametilendiamina, ácido clorhídrico (cloruro de hidrógeno),alcohol laurílico, acetato de metilo, alcohol metílico (metanol),cloruro de metilo, ésteres de metilo, éter de metilo, metilamina,cloruro de metileno, naftaleno, naftilamina, ácido palmítico,fenoles, fenilendiamina, alcohol de polivinilo, propileno enforma de propeno, alcohol salicílico, silicona, sodio, carbonatosódico, cloruro sódico, cromato sódico, fluoruro sódico,sulfanilato de sodio, sulfato de sodio, sulfuro de sodio, ácidoesteárico, ácido sulfínico, sulfatos, sulfuros, a saber, sulfurosde hierro, sulfuros de mercurio, sulfuros de fósforo; productosquímicos para la fotografía; resinas artificiales en estado brutoque se utilizan para reparar o rellenar agujeros y grietas, paraadherirse a materiales anexos y sellar superficies que seutilizan en entornos duros, materias plásticas en estado bruto,fertilizantes, composiciones extintoras; fertilizantes para elsuelo y las macetas, fertilizantes para uso agrícola, fertilizantespara uso doméstico; composiciones extintoras; preparacionespara el temple; preparaciones químicas para conservar ymantener frescos los alimentos; materias curtientes para lafabricación de cuero; adhesivos para la industria en general.

3 Preparaciones para lavar, a saber, jabón en polvo,detergentes preparados a partir del petróleo para la limpieza dela casa, preparaciones para la limpieza en seco, jabón deafeitar, jabones líquidos, jabón para la transpiración de lospies, desatascadotes de desagües, champús, salvado de arrozpara frotar la piel, aceites para la limpieza, jabones de

620 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

lavandería, jabón de almendras, preparaciones para limpiarcristales, líquidos para limpiar parabrisas, jabones en crema,enjuagues para el cabello, jabones industriales, polvos parafrotar, jabones para el baño, jabones cosméticos, jabonesdesodorantes, jabones para aclarar textiles, duchas nomedicinales, detergente para la colada, jabonesdesinfectantes, jabones medicinales, enjuagues para prendasde vestir, a saber, enjuagues para jabones detergentes,suavizante, jabones en papel japonés, a saber, jabón en formade tamaño de bolsillo, hojas con aspecto de papel, detergentespara tazas de inodoro, preparaciones para blanquear para usocosmético; preparaciones para abrillantar, a saber,abrillantador para vehículos, abrillantador para muebles;preparaciones para la limpieza, a saber, desengrasantes queno sean los utilizados en procesos de fabricación parautilizarse en telas y en el campo de la limpieza de baños ycocinas, preparaciones para quitar la herrumbre,preparaciones para quitar lacas, preparaciones para quitarpinturas, suavizantes para la colada; preparaciones para pulir,a saber, betunes para el calzado, abrillantador para muebles ysuelos, cremas para lustrar, a saber, cremas para lustrarzapatos, suelos y muebles, ceras de suelos, ceras para cuero,cremas para cuero, cera para lustre, abrillantadores paracoches, ceras para cuero; preparaciones abrasivas y de pulidopara uso doméstico e industrial, a saber, tablas esmeriladas,papel de esmeril, lijas, papel abrasivo, paños de esmeril, arenaabrasiva, tela abrasiva, productos para retirar cera para suelos;jabones; perfumería, aceites esenciales para uso personal;cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos.

21 Utensilios para la limpieza de la casa, a saber,paños para el polvo, plumeros, desatascadores paradesatascar desagües, escobas, tinas, escurridores para lacolada y vasares para secar la vajilla, sacudidores dealfombras de mano, recogedores, cubos de basura,rascadores para la limpieza del hogar, plumeros para muebles,fregonas, pinzas para la ropa, tablas de fregar, colgadores parasecar la ropa, cubos de basura, paños para limpiar el vidrio,trapos de limpieza, estropajos de metal para la limpieza,guantes para el hogar para uso general, matamoscas; cepillos,a saber, cepillos para las cejas, cepillos para el cabello,brochas de afeitar, cepillos para las uñas, cepillos de tocador,cepillos para el baño, cepillos para la ropa, cepillos para lavarla vajilla, cepillos para limpiar los cristales de lámparas, cepillospara fregar, cepillos de dientes, cepillos para calzado, cepillospara la bañera, cepillos para limpiar botes, cepillos para limpiarbarcos; aparatos para la casa y la cocina que no sean demetales preciosos o de chapado, a saber, ralladores para lacasa, batidores para la casa, prensas de fruta no eléctricaspara la casa, varillas de batir no eléctricas, molinillosaccionados manualmente para la casa, coladores para la casa,tamices, tablas de cortar para la cocina, coladores de té,cazuelas, cocteleras manuales, molinillos de pimientaaccionados manualmente, planchas manuales no eléctricas, asaber, moldes para cubitos de hielo, moldes para pasteles,moldes para pastelería, moldes para chocolate, moldes paraconfiteros, moldes para la cocina, esponjas abrasivas paracocina, embudos, utensilios de cocina en forma de prensas deajo, calabazas de botella, cortadores de pasta, abrebotellas,vinagreras, que no sean de metales preciosos, gofreras noeléctricas, cafeteras no eléctricas, vasos para agitar, a saber,cocteleras, saleros y pimenteros, utensilios para hacer bolasde helado, hervidores de arroz, brochetas de cocina, de metal,parrillas, utensilios de cocina, a saber, espátulas, cucharaspara mezclar, tablas de planchar, calzadores; recipientes parala casa y la cocina, que no sean de metales preciosos nichapados; viruta de hierro para la limpieza; peines; esponjas, asaber, esponjas de baño, esponjas de limpieza para usodoméstico, esponjas abrasivas para fregar la piel, esponjaspara aplicar polvos corporales; materiales para la fabricaciónde cepillos, a saber, cerdas de animales para fabricar cepillos;vidrio en bruto y semielaborado; cristalería, porcelana y loza, asaber, vasos para beber, fruteros de vidrio, platos de vidrio,servicio de mesa, a saber, platos, tazas y platillos, hueveras,vasos de papel, vasos de plástico, tazas de porcelana.870 035 (6/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Substances sous forme d'extraits de plantes etd'animaux, plantes séchées, extraits d'algues de mer et d'alguesentrant dans la fabrication de médicaments et de complémentsalimentaires dans le domaine de la santé et de la médecine.

5 Produits pharmaceutiques et complémentsalimentaires naturels essentiellement à base d'extraits deplantes, d'algues de mer et d'algues pour le traitement et lerenforcement du système immunitaire; complémentsalimentaires diététiques et nutritionnels pour le traitement dusystème immunitaire; extraits de plantes et animaux, parties deplantes et plantes séchées entrant dans la fabrication demédicaments ou compléments alimentaires pour soins de santéou à usage médical, à savoir additifs nutritionnels utilisés dansles aliments et les compléments diététiques destinés à laconsommation humaine.

30 Additifs alimentaires à usage non nutritionnel sousforme d'essences et d'extraits de plantes, à savoir algues de meret algues, à utiliser dans les aliments, dans les complémentsalimentaires ou dans la nourriture diététique à usage nonmédical.

1 Substances in the form of plant and animalextracts, dried plants, sea weed and algae extracts for use inthe manufacture of drugs, and for use in the manufacture offood supplements for health care and medical purposes.

5 Natural pharmaceutical preparations and foodsupplements primarily based on extracts from plants, sea weedand algae for the treatment and strengthening of the immunesystem; dietary and nutritional food supplements for treatmentof the immune system; extracts from plants and animals, driedplants and parts of plants, used for the manufacture of drugsor food supplements for healthcare and medical purposes,namely, nutritional additives for use in foods and dietarysupplements for human consumption.

30 Food additives for non-nutritional purposes in thenature of essences and extracts from plants, namely, sea weedand algae, for use on foodstuffs, in food supplements and foruse in health food not for medical purposes.

1 Sustancias en forma de extractos de plantas yanimales, plantas secas, extractos de algas marinas utilizadosen la fabricación de fármacos y para la fabricación decomplementos alimenticios para el cuidado de la salud y parafines médicos.

5 Preparaciones farmacéuticas naturales ysuplementos alimenticios principalmente a base de extractosde plantas, algas marinas y algas para el tratamiento y elfortalecimiento del sistema inmunitario; suplementos dietéticosy alimenticios para el tratamiento del sistema inmunitario;extractos de plantas y animales, plantas secas y partes deplantas, para la fabricación de medicamentos o suplementosalimenticios destinados a aplicaciones sanitarias y médicas, asaber, aditivos nutricionales destinados a alimentos ycomplementos dietéticos para el consumo humano.

30 Aditivos alimenticios para fines no nutricionales enforma de esencias y extractos de plantas, a saber, algasmarinas y algas para utilizar en alimentos, en suplementosalimenticios y alimentos orgánicos que no sean para usomédico.870 121 (12/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

17 Tuyaux flexibles non métalliques et tuyaux nonmétalliques pour travaux de plomberie; tuyaux flexibles enmatières plastiques; joints non métalliques pour tuyauxflexibles en matière plastique; vannes de caoutchouc ou defibre vulcanisée; joints de tuyaux non métalliques; isolation detuyaux pour tuyaux flexibles non métalliques; revêtementsintérieurs en tissu non métallique et mastic pour tuyaux enplastique; composés en matières plastiques de jonction pourtuyaux; armatures non métalliques pour tuyaux; feuillards nonmétalliques pour joints de tuyaux; anneaux en gommes à usagecomme joints de raccord pour tuyaux; feuilles, plaques etbarres en matières plastiques destinées à l'industrie en général;matières en caoutchouc à calfeutrer hermétiquement, à étouperet à isoler les tuyaux et les joints de tuyaux; et tissus isolantspour la construction.

17 Flexible pipes not of metal and non-metallic pipesfor plumbing purposes; plastic flexible pipes; junctions not ofmetal for plastic flexible pipes; valves of rubber or vulcanizedfiber; non-metal pipe joints; pipe insulation for flexible pipesnot of metal; inner linings made of non-metal fabric andsealant for plastic pipes; plastic junction compounds for pipes;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 621

non-metallic casings for pipes; non-metal hoops for pipejoints; gum rings for uses as coupling joints for pipes; plasticsheets, plates and bars for general industrial use; materialsmade of rubber for hermetically stuffing, stopping andinsulating pipes and pipe joints; and insulating fabrics for usein construction.

17 Tubos flexibles no metálicos y tuberías nometálicas para la fontanería; tubos flexibles de materiasplásticas; racores no metálicos para tubos flexibles de materiasplásticas; válvulas de caucho o de fibra vulcanizada; juntas nometálicas para tubos; aislamiento para tubos flexibles nometálicos; revestimientos interiores de tejidos no metálicos ysellador para tubos de materias plásticas; compuestos dematerias plásticas para empalmes de tubos; armaduras nometálicas para tubos; flejes no metálicos para juntas de tubos;anillos de goma para ser utilizados como juntas de conexionesde tuberías; láminas, placas y barras de materias plásticaspara uso industrial en general; materias de caucho paracalafatear herméticamente, cerrar con estopa y aislar tuberíasy conexiones de tuberías; y tejidos aislantes para laconstrucción.870 248 (13/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Logiciels contenant des jeux pour téléphonesmobiles; logiciels de jeux informatiques; programmesélectroniques de jeux; programmes de jeux informatiquesmultimédias interactifs; jeux informatiques pour téléphonesmobiles; logiciels de jeux vidéo; cartouches de jeux vidéo.

9 Software containing games for use on mobiletelephones; software for computer games; electronic gamingprograms; interactive multimedia computer game programs;computer game software for mobile telephones; video gamesoftware; video game cartridges.

9 Programas informáticos que contienen juegos parateléfonos móviles; software para juegos de ordenador;programas de juegos electrónicos; programas de juegosinformáticos multimedios interactivos; software de juegos deordenador para teléfonos móviles; programas informáticos devideojuegos; cartuchos de videojuegos.870 356 (2/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Matières plastiques à l'état brut; résines artificiellesà l'état brut d'usage industriel courant; composés chimiquespour la formation de matières plastiques; matières plastiques àl'état brut sous forme de solutions, émulsions, dispersions,poudres, poudres redispersables, granulés, pâtes, produitsd'extrusion et sous forme déshydratée, notamment sous formeséchée par atomisation; silanes, organosilanes, esters d'acidesilicique, silicones à usage industriel général, polysilanes,polycarbosilanes, polysilazanes ainsi que leurs associations,mélanges, alliages, copolymères et copolymères séquencés àbase desdits polymères ou d'autres polymères à usageindustriel général; liquides siliconiques, résines de silicone;composés chimiques, à savoir graisses de silicone, pâtes desilicone, aérosols aux silicones, élastomères de silicone,composés de réticulation pour la formation d'élastomères desilicone; solutions chimiques, dispersions et émulsionscontenant des silicones à usage industriel général; agentschimiques pour imprégner, lier ou enduire les textiles,fourrures et cuirs, les textiles non tissés et feutres; produitschimiques anti-mousse à base de composés d'organosilicium;adoucissants chimiques pour textiles destinés à l'industrie;agents polymères d'enduction pour fibres, textiles, papier,matières minérales, matières de charge et pigments;amollissants chimiques pour matières plastiques; agentschimiques antistatiques.

1 Unprocessed plastics; unprocessed syntheticresins for general industrial use; chemical compounds thatcrosslink to form plastics; unprocessed plastics in the form ofsolutions, emulsions, dispersions, powders, redispersiblepowders, granules, pastes, extrudates and in dried form,particularly in spray-dried form; silanes, organosilanes,silicic-acid esters, silicones for general industrial use,polysilanes, polycarbosilanes, polysilazanes, their mixtures,blends, alloys, copolymers and block copolymers based onthem or on other polymers for general industrial use; silicone

fluids, silicone resins; chemical compounds, namely, siliconegreases, silicone pastes, silicone spray, silicone elastomers,and compounds that crosslink to form silicone elastomers;chemical solutions, dispersions and emulsions containingsilicones for general industrial use; chemical agents forimpregnating, binding or coating of textiles, furs and leather,non-woven fabrics and felts; chemical antifoam agents on thebase of organosilicon compounds; chemical softeners fortextiles for industrial purposes; polymer coating agents forcoating fibers, textiles, paper, mineral materials, fillers andpigments; chemical plasticizers for plastics; chemicalantistatic agents.

1 Materias plásticas sin procesar; resinas sintéticasen bruto para uso industrial general; compuestos químicos dereticulación para formar materias plásticas; materias plásticassin procesar en forma de soluciones, emulsiones,dispersiones, polvos, polvos con capacidad de redispersión,gránulos, pastas, productos extrudidos y secos, en particularsecos por pulverización; silanos, organosilanos, ésteres deácido silícico, siliconas, polisilanos, policarbosilanos,polisilazanos, sus combinaciones, mezclas, aleaciones,copolímeros y copolímeros en bloque basados en ellos u otrospolímeros para uso industrial general; fluidos de silicona,resinas de silicona; compuestos químicos, a saber, grasas desilicona, pastas de silicona, aerosoles de silicona, elastómerosde silicona y compuestos de reticulación para formarelastómeros de silicona; soluciones, dispersiones y emulsionesquímicas que contienen silicona para uso industrial general;productos químicos para impregnar, encolar o revestir materiastextiles, pieles y cuero, telas no tejidas y fieltros;despumadores químicos a base de compuestos deorganosilicio; agentes suavizantes para textiles para finesindustriales; agentes poliméricos de revestimiento para fibras,textiles, papel, materiales minerales, rellenos y pigmentos;plastificantes químicos para plásticos; agentes antiestáticosquímicos.870 832 (2/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Implants chirurgicaux en matières artificielles ousynthétiques; implants chirurgicaux en matières inertes;implants chirurgicaux en matières artificielles ou synthétiqueset matières inertes; implants chirurgicaux, à savoir clousimplantables et systèmes de clouage en métal, céramique outissus artificiels pour l'ostéosynthèse; et instruments médicauxet chirurgicaux pour guider et implanter des implantschirurgicaux.

44 Services médicaux, à savoir services dechirurgiens dans le domaine orthopédique.

10 Surgical implants comprising artificial orsynthetic material; surgical implants comprising non-livingmaterials; surgical implants comprising artificial or syntheticand non-living materials; surgical implants, namely,implantable nails and nailing systems made of metal, ceramicsor artificial tissue for osteosynthesis; and medical andsurgical instruments for use in guiding and implanting thesurgical implants.

44 Medical services, namely services of surgeons inthe orthopaedic field.

10 Implantes quirúrgicos compuestos de materiasartificiales o sintéticas; implantes quirúrgicos compuestos dematerias no vivas; implantes quirúrgicos compuestos dematerias artificiales o sintéticas y no vivas; implantesquirúrgicos, a saber, clavos que pueden implantarse ysistemas de fijación metálicos, de cerámica o de tejidosartificiales para la osteosíntesis; e instrumentos médicos yquirúrgicos destinados a guiar e implantar los implantesquirúrgicos.

44 Servicios médicos, a saber, servicios de cirujanosen el ámbito de la ortopedia.870 914 (13/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

29 Viande, poisson, volaille, extraits de viande, fruitset légumes conservés, séchés et cuits.

30 Riz; préparations faites de céréales, à savoir en casà base de céréales, céréales transformées, ainsi que platspréparés à base de riz et contenant de la viande, du poisson, desoeufs, du caillé de soja et des légumes; vinaigre, sauces.

622 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

43 Services de restauration (alimentation).29 Meat, fish, poultry, meat extracts, preserved dried

and cooked fruits and vegetables.30 Rice; preparations made from cereal, namely,

cereal-based snack foods, processed cereals, and rice basedprepared foods containing meat, fish, eggs, bean curd andvegetables; vinegar, sauces.

43 Serving food and drinks.29 Carne, pescado, aves, extractos de carne, frutas y

legumbres en conserva, secas, y cocidas.30 Arroz; preparaciones a base de cereales, a saber,

refrigerios a base de cereales, cereales elaborados, comidas abase de arroz que contienen carne, pescado, huevos, tofu ylegumbres; vinagre, salsas.

43 Servicios de restauración (alimentación).871 491 (17/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements, à l'exclusion des vêtements de sport, àsavoir jupes, pantalons, vestes, chemises, articles debonneterie, costumes, robes, pardessus, imperméables, gilets,chandails, tee-shirts; sous-vêtements à usage personnel, àsavoir pyjamas, robes de chambre; accessoires d'habillement,à savoir gants, ceintures, cravates, écharpes et tours de cou,foulards; articles de chapellerie, à l'exclusion de la chapelleriede sport, à savoir casquettes et chapeaux; chaussures, àl'exclusion des chaussures de sport.

25 Clothing excluding sports clothing, namely, skirts,trousers, jackets, shirts, hosiery, suits, dresses, overcoats,raincoats, vests, overalls, sweaters, T-shirts; underwear forpersonal use namely pajamas, dressing gowns; clothingaccessories namely gloves, belts, neckties, scarves andneckerchiefs, foulards; headgear excluding sports headgear,namely, caps and hats; footwear excluding sports footwear.

25 Prendas de vestir excepto prendas de vestirdeportivas, a saber, faldas, pantalones, chaquetas, camisas,calcetería, trajes, vestidos, gabanes, impermeables, chalecos,monos, suéteres, camisetas; ropa interior para uso personal, asaber, pijamas, batas; complementos de vestir, a saber,guantes, cinturones, corbatas, bufandas y pañuelos para elcuello, fulares; artículos de sombrerería excepto sombrereríadeportiva, a saber, gorras y sombreros; calzado exceptocalzado de deporte.871 809 (21/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines à imprimer, en particulier machines desérigraphie, machines d'impression par stencil et machinesd'impression à couches épaisses pour le dépôt de matières surdes pièces à usiner; machines de dépôt de contacts sur unegalette; têtes d'impression pour les machines à imprimerprécitées; éléments des articles précités; racloirs avec lamesd'acier pour la sérigraphie ou l'impression par stencil pour lesmachines à imprimer précitées; racloirs droits avec lamesd'acier pour les machines à imprimer précitées; éléments desracloirs précités avec lames d'acier, à savoir racloirs avec têtesen lames d'acier pour les machines à imprimer précitées.

7 Printing machines, namely screen printingmachines, stencil printing machines and thick-film machinesfor printing materials on work pieces; wafer bumpingmachines; print heads for printing machines aforementioned;structural parts of the above goods; squeegees with steelblades for screen printing or for stencil printing for printingmachines aforementioned; upright squeegees with steel bladesfor printing machines aforementioned; parts of the abovesqueegees with steel blades, namely squeegees with steelblades heads for printing machines aforementioned.

7 Impresoras, a saber, máquinas de serigrafía,máquinas de estarcido y máquinas de película gruesa paraimprimir productos de imprenta en piezas de trabajo; máquinasde contacto sobre microplaquetas; cabezales de impresiónpara las impresoras antes mencionadas; partes estructurales elos productos antes mencionados; regletas de goma concuchillas de acero para máquinas de serigrafía o de estarcidopara las impresoras antes mencionadas; regletas de gomaverticales con cuchillas de acero para las impresoras antesmencionadas; partes de las regletas de goma con cuchillas deacero, a saber, regletas de goma con cabezales de cuchillas deacero para las impresoras antes mencionadas.

872 001 (3/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Services de marketing et de publicité dans ledomaine des services de transport; services d'organisation,d'intermédiaire et d'exécution de contrats concernant lesservices de transport, à savoir, services d'intermédiaire etd'exécution de contrats commerciaux concernant des servicesde transport pour le compte de tiers.

39 Transport, à savoir, transports aériens, transportsde fret aérien; aménagement de services de transport dans lesecteur des charters, à savoir services de réservation detransports par charters; stockage intermédiaire et à long termede marchandises, à savoir, stockage intermédiaire et à longterme de marchandises en général, stockage intermédiaire debateaux, stockage à long terme de meubles et de fourrures;services logistiques dans le secteur du transport (vols charters),à savoir, stockage, transport et livraison par charters dedocuments, colis, matières brutes, et autre fret pour le comptede tiers pour des tiers par voie aérienne, ferroviaire, maritime;services de courtiers en matière de transport, à savoir, courtagede fret, courtage maritime, courtage de transport.

35 Marketing and advertising services in the field oftransportation services; organization, mediation andcompletion of contracts regarding transportation services,namely, mediation and conclusion of commercial contractsregarding transportation services for others.

39 Transport, namely, airplane transport, air cargotransport; placement of transportation services in the charterarea, namely, charter transportation reservation services;intermediate storage and long-term storage of goods, namely,intermediate and long-term storage of goods in general,intermediate storage of boats, long-term storage of furnitureand furs; logistical services in the charter transport sector,namely, storage, charter transportation and delivery ofdocuments, packages, raw materials, and other freight forothers by air, rail, ship; services of transportation brokers,namely, freight brokerage, ship brokerage, transportbrokerage.

35 Servicios de mercadotecnia y publicidad en elámbito de los servicios de transporte; organización,intermediación y conclusión de contratos en el ámbito deltransporte, a saber, intermediación y conclusión de contratoscomerciales en el ámbito del transporte para terceros.

39 Transporte, a saber, transporte en avión,transporte de carga aérea; colocación de servicios detransporte, en particular en el ámbito del flete, a saber,servicios de reserve de transporte de fletes; almacenamientode productos durante períodos intermedios y largos, a saber,almacenamiento de productos en general durante períodosintermedios y largos, almacenaje de barcos durante períodosintermedios, almacenamiento de muebles y pieles duranteperíodos largos; servicios logísticos en el sector del transportede fletes, a saber, almacenamiento, transporte de fletes yentrega de documentos, paquetes, materias primas y otrasmercancías para terceros por aire, en ferrocarril o en barco;servicios de intermediación en el sector del transporte, a saber,corretaje de fletes, corretaje de barcos, corretaje detransportes.872 138 (24/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Alcools blancs (types de spiritueux distillés selonune méthode traditionnelle chinoise et produits en Chine);alcools jaunes (types de spiritueux distillés selon une méthodetraditionnelle chinoise et produits en Chine); spiritueuxdistillés de riz; spiritueux distillés, alcools de bouche.

33 White spirits, namely, a kind of liquor distilled bytraditional Chinese method and produced in China; yellowspirits, namely, a kind of liquor distilled by traditional Chinesemethod and produced in China; distilled spirits of rice;distilled spirits, potable spirits.

33 Licores blancos, a saber, licores destilados segúnmétodos tradicionales chinos y fabricados en China; licoresamarillos, a saber, licores destilados según métodostradicionales chinos y fabricados en China; licores destiladosde arroz; licores destilados, alcoholes de boca.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 623

872 140 (12/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

12 Véhicules, à savoir, bicyclettes, bicyclettes desport et triporteurs ainsi que les éléments des produits précités,à savoir, pneumatiques, cadres, selles, paniers, pédales,manivelles, transporteurs, guidons, volants, jantes, rayons,chambres à air, valves, frettes de moyeux, freins, chaînes,filets, sonneries, supports, indicateurs de direction,engrenages, garde-boue et moteurs.

25 Vêtements, à savoir, chemises, chemisiers, tee-shirts, pull-overs, pulls molletonnés, vestes, chaussettes,lingerie de corps, maillots de bain, pantalons, caleçons, shorts,jupes, chandails, pull-overs, chandails, gants, blouses,ceintures, chaussures, chapellerie, à savoir, chapeaux etcasquettes.

35 Services de commerce de détail et services decommerce de détail en ligne concernant des lunettes et lunettesde soleil ainsi que des éléments de ces produits, véhicules,notamment bicyclettes et bicyclettes de sports ainsi que deséléments de ces produits, métaux précieux et leurs alliages etarticles en métaux précieux et en plaqué, bijouterie etjoaillerie, pierres précieuses, horlogerie et instrumentschronométriques, cuir et imitations du cuir, et produits en cesmatières, malles et sacs de voyage, parapluies, parasols etcannes, fouets, harnais et sellerie, vêtements, chaussures,chapellerie, jeux et jouets, articles de gymnastique et de sport,décorations pour arbres de Noël et cartes à jouer; agencesd'importation et d'exportation de marchandises.

12 Vehicles, namely, bicycles, sport bicycles andcarrier tricycles as well as parts of the afore-mentioned goods,namely, tires, frames, saddles, baskets, pedals, cranks,carriers, handle bars, steering wheels, rims, spokes, innertubes, valves, bands for wheel hubs, brakes, chains, dressguards, bells, stands, direction indicators, gears, mudguardsand motors.

25 Clothing, namely, shirts, blouses, t-shirts, pullovershirts, sweatshirts, jackets, socks, underwear, swimsuits,trousers, pants, shorts, skirts, sweaters, pullover sweaters,gloves, overalls, belts, footwear, headgear, namely, hats andcaps.

35 Retail store services and online retail storeservices featuring glasses and sunglasses as well as parts ofthese goods, vehicles, including bicycles and sports bicycles aswell as parts of these goods, precious metals and their alloysand goods in precious metals or coated therewith, jewelry,precious stones, horological and chronometric instruments,leather and imitations of leather, and goods made of thesematerials, trunks and traveling bags, umbrellas, parasols andwalking sticks and saddlery, clothing, footwear, headgear,games and playthings, gymnastic and sporting articles,decorations for christmas trees and playing cards; goodsimport and export agencies.

12 Vehículos, a saber, bicicletas, bicicletas deportivasy triciclos, así como partes de los productos anteriormentemencionados, a saber, neumáticos, cuadros, sillines, cestas,pedales, manivelas, carritos, manillares, volantes, llantas,radios, cámaras de aire, válvulas, cintas para tapacubos,frenos, cadenas, guardabarros, timbres, patas, indicadores dedirección, engranajes, guardabarros y motores.

25 Prendas de vestir, a saber, camisas, blusas,camisetas de manga corta, camisas-jersey, sudaderas,chaquetas, calcetines, ropa interior, trajes de baño,pantalones, calzoncillos, pantalones cortos, faldas, suéteres,jerséis, guantes, monos, cinturones, calzado, artículos desombrerería, a saber, sombreros y gorras.

35 Servicios de venta al por menor y servicios deventa al por menor en línea de gafas y gafas de sol, así comopartes de estos productos, vehículos, incluidas bicicletas ybicicletas deportivas, así como partes de estos productos,metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estasmaterias o de chapado, joyas, piedras preciosas, relojería einstrumentos cronométricos, cuero e imitaciones del cuero yartículos de estas materias, baúles y maletas, paraguas,sombrillas, bastones y guarnicionería, prendas de vestir,calzado, artículos de sombrerería, juegos y juguetes, artículosde gimnasia y de deporte, decoraciones para árboles de

Navidad y naipes; agencias de importación-exportación demercancías.872 280 (23/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

14 Joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerieet instruments chronométriques.

14 Jewelry, precious stones; horological andchronometric instruments.

14 Bisutería, joyería, piedras preciosas; relojería einstrumentos cronométricos.872 293 (9/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Aluminium brut ou mi-ouvré; alliagesd'aluminium; plaques, feuilles, bandes, coupes, baguettes ettubes en aluminium ou alliages d'aluminium ouvrés et semi-ouvrés pour fabrication ultérieure; plaques, feuilles, bandes,coupes, baguettes et tubes en aluminium ou alliagesd'aluminium traités par oxydation anodique; plaques, feuilles,bandes, coupes, baguettes et tubes en aluminium ou alliagesd'aluminium; produits laminés, à savoir, tôles, et plaques enaluminium et ses alliages; éléments extrudés, à savoir profils,sections d'aluminium et d'alliages d'aluminium; élémentscoulés, à savoir noeuds pour cadres et logements en aluminiumet ses alliages; éléments moulés sous pression, à savoir noeudspour cadres, logements en aluminium et ses alliages; élémentsforgés en aluminium et ses alliages, à savoir profilés,baguettes, arbres, et aluminium ou alliages d'aluminium pourappareils, machinerie; produits laminés en métal, à savoirplaques, tôles, bandes, feuilles, tôles et plaques; élémentslaminés, extrudés, profils et sections en aluminium et sesalliages pour appareils, machinerie, cages, cadres,revêtements; éléments laminés, moulés sous pression, à savoirnoeuds pour cadres, cages en aluminium et ses alliages pourappareils, machinerie; éléments laminés, forgés, à savoirprofilés, baguettes, arbres, en aluminium ou ses alliages ayantsubi soit une finition par oxydation anodique soit un placage aufer, zinc, et cuivre.

6 Unwrought or semi-wrought aluminium; alloys ofaluminium; processed and unfinished plates, sheets, strips,sections, rods and tubes of aluminium or aluminium for furthermanufacture; plates, sheets, strips, sections, rods and tubes ofaluminium or aluminium alloys processed by anodicoxidation; plates, sheets, strips, sections, rods and tubes ofaluminium or aluminium alloys; rolled metal goods, namelysheets, and plates of aluminium and its alloys; extruded parts,namely profiles, sections of aluminium and its alloys; castparts, namely knots for frames and housings of aluminium andits alloys; die-cast parts, namely knots for frames, housings ofaluminium and its alloys; forged parts of aluminium and itsalloys, namely profiles, rods, shafts, and aluminium oraluminium alloys for appliances, machinery; rolled productsmade of metal, namely plates, sheets, bands, foils, sheets andplates; rolled, extruded parts, profiles and sections ofaluminium and its alloys for appliances, machinery, housings,frames, claddings; rolled, die-cast parts, namely knots forframes, housings made of aluminium and its alloys forappliances, machinery; rolled, forged parts, namely profiles,rods, shafts, of aluminium or aluminium alloys and finished byanodic oxidation and by coating with iron, zinc, and copper.

6 Aluminio en bruto o semielaborado; aleaciones dealuminio; placas, chapas, tiras, bandas, barras y tubosprocesados y semielaborados de aluminio o aluminio para lafabricación; placas, chapas, tiras, bandas, barras y tubos dealuminio o aleaciones de aluminio, procesados por oxidaciónanódica; placas, chapas, tiras, bandas, barras y tubos dealuminio o de aleaciones de aluminio; productos metálicoslaminados, a saber, chapas y placas de aluminio y susaleaciones; piezas extrudidas, a saber, perfiles, bandas dealuminio y sus aleaciones; piezas fundidas, a saber, nudospara armazones y carcasas de aluminio y sus aleaciones;piezas fundidas a presión, a saber, nudos para armazones,carcasas de aluminio y sus aleaciones; piezas forjadas dealuminio y sus aleaciones, a saber, perfiles, barras, árboles yaluminio o aleaciones de aluminio para aparatos, maquinaria;productos laminados de metal, a saber, placas, chapas,bandas, láminas, chapas y placas; piezas laminadas

624 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

extrudidas, perfiles y bandas de aluminio y sus aleaciones paraaparatos, maquinaria, carcasas, armazones, chapeados;piezas laminadas, fundidas a presión, a saber, nudos paraarmazones de aluminio y sus aleaciones para aparatos,maquinaria; piezas laminadas forjadas, a saber, perfiles,barras, árboles, de aluminio o aleaciones de aluminio conacabado por oxidación anódica y con revestimiento de hierro,zinc y cobre.872 333 (17/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Parfumerie; huiles essentielles; produitscosmétiques non médicinaux pour l'hygiène et le soin de labeauté.

5 Produits pharmaceutiques pour le traitement de lagoutte, des plaies cutanées et des bactéries intestinales;produits vétérinaires pour le traitement de la goutte, des plaieset des bactéries intestinales; produits hygiéniques à usagemédical; aliments diététiques adaptés à l'usage médical;emplâtres médicaux; matériel pour pansements, à savoirbandages; désinfectants à usage sanitaire; suppléments denourriture à base végétale et destinés à l'usage médical; extraitsde thé vert destinés à l'usage médical.

30 Suppléments de nourriture à base céréale etdestinés à l'usage non médical; extraits de thé vert pourl'alimentation, destinés à l'usage non médical.

3 Perfumery; essential oils; non-medicatedcosmetics for hygiene and beauty care.

5 Pharmaceutical preparations for the treatment ofgout, wounds of the skin and intestinal bacterias; veterinarypreparations for the treatment of gout, wounds and intestinalbacterias; sanitary preparations for medical purposes;dietetic foods adapted for medical use; medical plasters;materials for dressings, namely bandages; disinfectants forsanitary purposes; plant-bases food supplements for medicaluse; green tea extracts for medical use.

30 Cereal-based food supplements for non-medicaluse; green tea extracts for food, for non-medical use.

3 Perfumería; aceites esenciales; cosméticos nomedicinales para la higiene y los cuidados de belleza.

5 Productos farmacéuticos para el tratamiento degota, heridas de la piel y bacterias intestinales; productosveterinarios para el tratamiento de gota, heridas y bacteriasintestinales; productos higiénicos para uso médico; alimentosdietéticos para uso médico; emplastos médicos; material paraapósitos, a saber, vendajes; desinfectantes para uso sanitario;suplementos alimenticios a base de vegetales para usomédico; extractos de té verde para uso médico.

30 Suplementos alimenticios a base de cereales queno sean para uso médico; extractos de té verde para laalimentación, que no sean de uso médico.872 506 (24/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Ludiciels et programmes informatiques pourtéléphones portables et appareils de communication; ludicielset programmes informatiques permettant aux utilisateursd'accéder à des jeux sur leurs téléphones portables et appareilsde communication; logiciels et programmes informatiquespermettant à des utilisateurs de téléphones portables etd'appareils de communication d'accéder simultanément à desbases de données et des réseaux informatiques mondiaux;logiciels et programmes permettant le transfert de donnéesentre appareils de communication mobiles; ludiciels à réalitévirtuelle; cartes de données contenant des ludiciels; téléphonesportables et téléphones mobiles dotés de fonctionssupplémentaires telles que l'envoi de messages courts, l'accèsau réseau Internet, un lecteur MP3 et la radio; dispositifsd'écoute portables, à savoir lecteurs MP3 et radiorécepteurs.

28 Jeux, à savoir, jeux d'action et d'adresse, jeux detable et jeux de cartes; appareils de jeux électroniques depoche; appareils de jeu vidéo de poche; jeux électroniques, àsavoir jeux électroniques de type arcade, unités de table pourjouer à des jeux électroniques autres que ceux connectés à unetélévision ou un ordinateur, unités à châssis vertical pour jouerà des jeux électroniques autres que ceux connectés à unetélévision ou un ordinateur; véhicules (jouets) télécommandés

par téléphone portable, poupées, cerfs-volants et modèlesréduits d'avion.

41 Services de divertissement, à savoir mise àdisposition de jeux informatiques pour téléphones portables,dispositifs de communication et ordinateurs via des réseaux detélécommunications et des réseaux informatiques mondiaux;mise à disposition de jeux en ligne par le biais de réseaux decommunication, ordinateurs, téléphones portables etdispositifs de communication.

9 Computer game software and programs for mobilephones and communication devices; computer game softwareand programs enabling users to play games with mobilephones and communication devices; computer software andprograms enabling users of mobile phones and communicationdevices to simultaneously access databases and globalcomputer networks; computer software and programsenabling transfer of data between mobile communicationapparatus; virtual reality game software; data cardscontaining computer game software; mobile phones andmobile phones with additional features such as shortmessaging, Internet access, MP3 player and radio; portablelistening devices, namely MP3 players and radios.

28 Games, namely action skill games, board gamesand card games; hand held unit for playing electronic games;hand held unit for playing video games; electronic games,namely arcade-type electronic games, tabletop units forplaying electronic games other than in conjunction withtelevision or computer, floor-standing units for playingelectronic games other than in conjunction with a television orcomputer; mobile phone-controlled toy vehicles, dolls, kitesand model planes.

41 Entertainment services, namely, providingcomputer games to mobile phones, communication devicesand computers via telecommunications and global computernetworks; providing online computer games via networkbetween communications networks, computers, mobile phonesand communication devices.

9 Software y programas de juegos de ordenadorpara teléfonos móviles y dispositivos de comunicación;software y programas de juegos de ordenador que permiten alos usuarios jugar con teléfonos móviles y dispositivos decomunicación; software y programas de ordenador para elacceso simultáneo de usuarios de teléfonos móviles ydispositivos de comunicación a bases de datos y redesinformáticas mundiales; software y programas para latransmisión de datos entre aparatos de comunicación móvil;software de juegos de realidad virtual; tarjetas de datos quecontienen software de juegos de ordenador; teléfonos móvilesy teléfonos móviles con funciones adicionales tales como envíode mensajes cortos, acceso a Internet, radio y reproductor deMP3; dispositivos de audio portátiles, a saber, radios yreproductores de MP3.

28 Juegos, a saber, juegos de acción y destreza,juegos de mesa y juegos de cartas; unidades portátiles parajuegos electrónicos; unidades portátiles para jugar avideojuegos; juegos electrónicos, a saber, juegos electrónicoscomo los de las boleras, dispositivos de sobremesa para jugara juegos electrónicos menos los que requieren de unatelevisión u ordenador, unidades de pie para jugar a juegoselectrónicos menos los que requieren de una televisión uordenador; vehículos, muñecas, cometas y aviones enminiatura dirigidos por teléfono móvil.

41 Servicios recreativos, a saber, facilitación dejuegos de ordenador para teléfonos móviles, dispositivos decomunicación y ordenadores a través de redes decomunicaciones y redes informáticas mundiales; facilitación dejuegos de ordenador en línea a través de una red entre redesde comunicaciones, ordenadores, teléfonos móviles ydispositivos de comunicación.873 198 (25/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café; farines; préparations faites de céréales, àsavoir céréales pour le petit-déjeuner; pain, petits pains,pâtisserie; confiserie, à savoir gelées de fruits; biscuits,brioches, gâteaux, pizzas, sandwichs, tartes, pâtesalimentaires, petits fours, sucreries, à savoir morceaux de sucre

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 625

cristallisé; glaces alimentaires, miel, sirop de mélasse; levure,poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces(condiments); épices, glace à rafraîchir; boissons à base decafé, de thé, de cacao ou de chocolat; chocolats; crèmesglacées.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flours; cereal preparations, namely breakfastcereals; bread, bread rolls, pastry; confectionery, namely fruitjellies; biscuits, brioches, cakes, pizzas, sandwiches, tarts,pasta, petits fours, sugar confectionery, namely crystal sugarpieces; edible ices, honey, treacle syrup; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces in the nature ofcondiments; spices, ice for refreshment; beverages made withcoffee, tea, cocoa or chocolate; chocolates; ice cream.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas; preparaciones hechas decereales, a saber, cereales de desayuno; pan, panecillos,pastelería; confitería, a saber, jaleas de frutas; galletas,brioches, pasteles, pizzas, sándwiches, tartas, pastasalimenticias, pastelillos, confitería, a saber, piezas de azúcarcristalizada; helados comestibles, miel, sirope de melaza;levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsasen tanto que condimentos; especias, hielo para refrescar;bebidas a base de café, té, cacao o chocolate; chocolates;helados cremosos.873 261 (8/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Produits chimiques pour les secteurs industriel,agricole et énergétique, à savoir paraxylène, naphtaline;engrais de mélange; additifs chimiques pour le traitement ducarburant; résines de polypropylène; résines polyesters;résines de polyéthylène; antigels; liquides de freins; liquidesde transmissions.

2 Produits contre la ternissure des métaux; produitsanticorrosion; matières colorantes fluorescentes; dioxyde detitane; peintures ignifuges; peintures hydrofuges; émaux pourla peinture; encres d'imprimerie; graisses contre la rouille;huiles contre la rouille.

3 Produits contre l'électricité statique à usageménager, à savoir séchoirs à draps; assouplissants pour lelinge; crème nettoyante; parfums; détergents à base de pétroledestinés au nettoyage domestique; savons industriels; liquidespour lave-glaces; shampooings; dentifrices; produits delustrage de carrosseries.

4 Carburant, à savoir benzine; lubrifiants industriels;huiles légères; kérosène, gazole; pétrole brut; gazoline; GPL(gaz de pétrole liquéfié); gaz propane; gazoline à usageindustriel; graisses industrielles; huiles lubrifiantes.

6 Boîtes en métal; charpentes métalliques; colonnesmétalliques; châssis métalliques; portails métalliques;planchers métalliques; clôtures métalliques; fenêtresmétalliques; dalles métalliques; clapets de conduites d'eau enmétal.

7 Élévateurs; bouteurs; moteurs à essence pournavires ou aéronefs; moteurs Diesel pour navires ou aéronefs;turboréacteurs pour navires ou aéronefs; dispositifs d'allumagepour moteurs à explosion; moteurs à essence autres que pourvéhicules; moteurs à réaction autres que pour véhicules;moteurs à vapeur autres que pour véhicules; installations delavage automatique de véhicules.

9 Fils électriques guipés; protecto-relais sensibles àla température pour le contrôle automatique de la sécurité desinstallations de chauffage à huile; panneaux de commandeélectriques; équipements pour stations-services, à savoirpompes à combustible; piles à combustibles; récepteurs detélévision; applications informatiques et logiciels de gestion debases de donnés pour l'exploitation de la production pétrolière,les raffineries de pétrole, le transport de combustibles, lagénération de chaleur et de puissance, les technologiesd'énergie propre, la construction, l'exploitationd'établissements de vente au détail, l'inventaire et le suivi desventes, l'analyse et le suivi de la chaîne d'approvisionnement;ordinateurs; circuits intégrés; cartes de crédit magnétiques;cartes-clés magnétiques.

11 Épurateurs d'eau à usage domestique; appareils àdésinfecter la vaisselle à usage industriel et institutionnel;cuisinières à gaz; échangeurs thermiques n'étant pas deséléments de machines; installations de purification des eauxd'égouts; appareils pour l'épuration de l'huile, à savoirinstallations de purification de l'huile; installations de filtraged'air; appareils pour l'épuration du gaz, à savoir installations depurification du gaz; installations de purification de l'eau;humidificateurs.

12 Fauteuils roulants; voitures de tourisme, à savoirautomobiles; motocycles; bicyclettes; pneumatiques pourroues de véhicules; moteurs à essence pour véhiculesterrestres; turbines à gaz pour véhicules terrestres;turboréacteurs pour véhicules terrestres; freins à disques pourvéhicules; tracteurs pour l'agriculture.

16 Autocollants; papier d'impression; papierhygiénique; mémos papier; crayons, cartes de crédit noncodées magnétiquement; livres non fictionnels et périodiquesdans les domaines de l'énergie, de la construction, de la gestiondes affaires et du sport; catalogues dans le domaine desmarchandises d'intérêt général; photographies.

17 Tubes et tuyaux plastiques pour le transport du gaznaturel, pour la plomberie, pour le transport de l'eau et leségouts; panneaux et plaques en matières plastiques destinés àla fabrication de matériaux de construction; caoutchoucpolyuréthane; caoutchouc polybutadiène; sacs en caoutchoucpour envelopper et emballer; matériaux d'insonorisation pourbâtiments et machines; matières plastiques, à savoir pastillesen plastique et emballage à bulles en plastique; articlesd'isolation électrique en mica; fibre vulcanisée non à usagetextile.

19 Marbre; verre trempé pour la construction; béton;charpentes non métalliques; plaques d'égouts non métalliques;conduites d'eau non métalliques; carreaux en matièresplastiques; asphalte; papier goudronné pour toitures; feutregoudronné; pierres artificielles.

20 Échelles non métalliques; appuis pour les livres;lits; sofas; tables de salles à manger, coiffeuses; chaises; cadrespour l'encadrement; charnières en matières plastiques; cartes-clefs en matières plastiques non magnétiques.

35 Agences de publicité; édition de textespublicitaires; conseil en gestion et en organisation d'entreprise;agences d'informations commerciales; recherche de marché;sondage d'opinion; recherches pour affaires; services detraitement de données; gérance administrative d'hôtels;agences d'import-export; services de mercatique; servicesd'achats pour le compte de tiers, à savoir achat de meubles,ameublement, matériaux de construction, ameublementd'hôtels, équipements de lavage et de nettoyage à usagedomestique, machines et équipements de télécommunicationsavec et sans fil, enregistrements et bandes vidéo, articles degymnastique et de sport, véhicules automobiles, pièces etaccessoires, combustibles liquides, combustibles solides,combustibles gazeux, matériel médical, ustensiles de cuisine,équipements électroménagers, appareils de chauffage,meubles, sacs, instruments de musique, vêtements, liqueurs,papeterie, horloges, aliments, chaussures, verres, jouets, literie(linge), cosmétiques; location de distributeurs automatiques;direction commerciale de grands magasins; directioncommerciale de supermarchés; direction commerciale destations-service; direction commerciale de commerces deproximité.

36 Émission de cartes de crédit de membre; crédit-bail; recouvrement de loyers; courtage d'assurance;estimations financières dans les assurances, les banques etl'immobilier; courtage de stocks et courtage en Bourse; gestionimmobilière, location de biens immobiliers et gestion desventes immobilières; gérance d'immeubles; fiduciaires debiens immobiliers; courtage de biens immobiliers; location debureaux; location d'exploitations agricoles, courtage dematériaux de construction.

37 Construction immobilière; réparation deconstructions; démolition de constructions; construction etinstallation d'agencements de bâtiments; construction d'usines;

626 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

construction d'appartements; construction de routes;installation d'appareils électriques; construction de barrages etde réservoirs; construction de réacteurs nucléaires;construction d'oléoducs ou gazoducs; constructiond'installations de rejets des eaux usées; location de machinesde chantier; construction de voies ferrées; surveillance detravaux; réparation et entretien de machines; entretien etréparation d'automobiles; extraction minière; nettoyage dechaussées; lavage d'automobiles.

38 Communication de données par messagerieélectronique; transmission électronique de messages;communications téléphoniques; transmission de messages etd'images assistée par ordinateur; transmission de données parterminal informatique; radiotéléphonie mobile; courrierélectronique; radiodiffusion télévisuelle; radiodiffusiontélévisuelle dans le cadre d'achats à domicile; radiodiffusionsur l'Internet.

39 Transport de combustibles liquides; transport decombustibles gazeux; transport de combustibles et de gaz parpipelines; transport de déchets; transports maritimes; locationde navires; entreposage de pétrole; entreposage decombustibles gazeux; location d'entrepôts; accompagnementde voyageurs; distribution d'énergie; distribution d'électricité.

40 Raffinage de pétrole; transformation de matièresplastiques à usage industriel; traitement du caoutchouc à usageindustriel; location de générateurs; décontamination dematières dangereuses; assainissement de l'air; destructiond'ordures; traitement du pétrole; recyclage des huiles usées;recyclage d'ordures et de déchets; traitement de déchets dans lecadre de la lutte contre la pollution de l'environnement.

41 Exploitation de salles de cinéma; services dedivertissement, à savoir prestations en direct, télévisées etcinématographiques d'artistes de spectacles professionnels;production d'émissions télévisées; services de reporters;services éducatifs, à savoir organisation et animation de cours,séminaires et ateliers dans les domaines de la gérance d'hôtels,de l'exploitation de magasins de vente au détail, de laproduction de films, du sport, de la gestion des affaires; mise àdisposition d'installations de karaoké; divertissementstélévisuels, à savoir programmes télévisés permanents dans lesdomaines des actualités, de la comédie, du sport et desprogrammes de variétés; publication en ligne de livres etrevues électroniques; exploitation de parcours de golf; servicesde loisirs; parcs d'attractions; mise à disposition de jeuxinformatiques en ligne; services d'interprétation.

42 Établissement de plans; conseils en architecture;conception de logiciels informatiques; concession de licencesde droits de propriété intellectuelle; consultations en matièrede protection de l'environnement; arpentage; prospectiongéologique; expertises géologiques; recherche etdéveloppement pour le compte de tiers dans les domaines destechnologies des combustibles propres, de la gestion desdéchets, des technologies de la construction, de l'agriculture,de l'environnement et des accessoires de divertissement;décoration intérieure; maintenance de sites Web d'achat;exploitation, expertise, inspection et analyse de champs depétrole; services de génie du bâtiment.

43 Restaurants; restaurants libre-service; services detraiteur (nourriture et boissons); cafés; cafétérias; locationd'hébergements temporaires; maisons touristiques; réservationd'hôtels pour des tiers; maisons de retraite; garderies d'enfants.

44 Élevage de bétail pour le compte de tiers;horticulture pour le compte de tiers; soins de santé; hôpitaux;maisons de convalescence; maisons de repos; services dejardiniers paysagistes.

45 Funérariums; location de vêtements; services declubs de rencontre; services de conseil dans le domaine de lagestion de la sécurité des logiciels et des personnes dans lesimmeubles, hôtels et sites industriels; agences matrimoniales;gestion de salles de mariage, à savoir chapelles de mariage;agents de surveillance d'installations.

1 Chemicals for industrial, agricultural and energy-related industries, namely, paraxylene, napthalene; mixedfertilizers; chemical additives for motor fuel treatment;

polypropylene resins; polyester resins; polyethylene resins;antifreeze; brake fluid; transmission fluid.

2 Anti-tarnishing preparations for metals; anti-corrosive preparations; fluorescent dyes; titanium white;fireproof paints; waterproof paints; enamels for painting;printing ink; anti-rust greases; anti-rust oils.

3 Antistatic preparations for household purposes,namely dryer sheets; fabric softeners for laundry use;cleansing cream; perfumes; detergents prepared frompetroleum for household cleaning use; industrial soaps;windscreen cleaning liquids; shampoos; dentifrices;automobile polishes.

4 Fuel, namely, benzine; industrial lubricants; lightoils; kerosene, diesel oil; crude oils; gasoline; lpg (liquefiedpetroleum gas); propane gas; gasoline for industrialpurposes; industrial grease; lubricating oil.

6 Boxes of metal; framework of metal for building;pillars of metal for building; frames of metal for building;gates of metal; floors of metal; fences of metal; windows ofmetal; floor tiles of metal; water-pipe valves of metal.

7 Elevators; bulldozers; gasoline engine for ships oraircrafts; diesel engines for ships or aircrafts; turbo jetengines for ships and aircrafts; ignition devices for internalcombustion engines; gasoline engines other than for vehicles;jet engines other than for vehicles; steam engines other thanfor vehicles; automatic washing installations for vehicles.

9 Covered electrical wires; temperature operatedstack switches for automatic safety control of oil heatingplants; electric control panels; gasoline station equipment,namely, fuel pumps; fuel cells; television receivers; computerapplication and database management software for operationof petroleum production, oil refineries, fuel transportation,heat and power generation, clean energy technology,construction, operation of retail establishments, inventory andsales tracking, and supply chain analysis and tracking;computers; integrated circuits; magnetic credit cards;magnetic key cards.

11 Water purifiers for household purposes; dishdisinfectant apparatus for industrial and institutionalpurposes; gas ranges; heat exchangers not being parts ofmachines; purification installations for sewage; oil scrubbingapparatus, namely, oil purifying installations; air filteringinstallations; gas scrubbing apparatus, namely, gas purifyinginstallations; water purification installations; humidifiers.

12 Wheelchairs; passenger cars, namely,automobiles; motorcycles; bicycles; tires for vehicle wheels;gasoline engines for land vehicles; gas turbines for landvehicles; turbojet engines for land vehicles; disk brakes forvehicles; tractors for agricultural purposes.

16 Stickers; printing paper; toilet paper; memopaper; pencils, credit cards not magnetically encoded; non-fiction books and periodicals in the fields of energy,construction, business management, and sports; catalogues inthe field of general merchandise; photographs.

17 Plastic pipes and tubes for conveying natural gas,for plumbing purposes, for conveying water and sewage;boards and plates of plastics for use in manufacture ofmaterials for constructing buildings; urethane rubber;polybutadiene rubber; sacks of rubber for wrappingpackaging; soundproofing materials for buildings andmachinery; plastics material, namely plastic pellets andplastic bubble wrap for packing; electrical insulating ductproduct materials; vulcanized fiber not for textile use.

19 Marble; tempered glass for building; concrete;framework not of metal for building; non-metallic manholecovers; non-metallic water-pipes; plastic tiles; asphalt;asphalt roofing paper; asphalt felt; artificial stones.

20 Non-metal ladders; book rests; beds; sofas; diningtables, dressing tables; chairs; picture frames; hinges ofplastic; non-magnetic key cards of plastic.

35 Advertising agencies; publication of publicitytexts; business management and organization consultancy;commercial information agencies; marketing research;opinion polling; business research; data processing services;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 627

business management of hotels; import-export agencies;marketing services; procurement services for others, namely,purchasing furniture, home furnishings, constructionmaterials, hotel furnishings, washing and cleaning equipmentfor household use, wire/wireless telecommunicationsmachines and implements, records and videotapes, gymnasticand sporting goods, motor vehicles, parts and accessories,liquid fuel, solid fuel, gaseous fuel, medical equipment, kitchenutensils, household electrical appliances, heating apparatus,furniture, bags, musical instruments, clothing, liquors,stationery, clocks, food, footwear, glasses, toys, bedclothes,cosmetics; rental of vending machines; business managementof department stores; business management of supermarkets;business management of gas stations; business management ofconvenience stores.

36 Issuance of membership credit cards; hire-purchase financing; rent collection; insurance brokerage;financial evaluation for insurance, banking, and real estatepurposes; trade stock and securities brokerage; real estatemanagement, leasing of real estate and real estate salesmanagement; building management; real estate fiduciary;real estate brokers; rental of office space; leasing of farms,construction material brokers.

37 Building construction; building repair; demolitionof buildings; building fixture installation construction; factoryconstruction; apartment construction; road construction;electric appliance installation; dam and reservoirconstruction; atomic reactor construction; pipelineconstruction; construction for waste disposal facilities; rentalof construction equipment; railway construction; constructionsupervision; machinery maintenance repair; motor vehiclemaintenance and repair; mining extraction; street cleaning;car washing.

38 Data communication by electronic mail;electronic message sending; communications by telephone;computer aided transmission of messages and images;communication by computer terminals; cellular telephonecommunication; electronic mail; television broadcasting;television home shopping broadcasting; internetbroadcasting.

39 Liquid fuel transport; gas fuel transport; fuel andgas transport by pipeline; transport of waste; marinetransport; rental of ships; petroleum storing; gas fuel storing;rental of warehouses; escorting of travelers; distribution ofenergy; distribution of electricity.

40 Petroleum refining; processing of plastics forindustrial use; processing of rubber for industrial use; rentalof generators; decontamination of hazardous materials; airfreshening; destruction of waste and trash; processing of oil;recycling of waste oil; recycling of waste and trash; treatmentof waste materials relating to environmental pollution control.

41 Providing movie theatre facilities; entertainmentservices, namely, live, televised and movie appearances byprofessional entertainers; production of television programs;news reporters services; educational services, namely,arranging and conducting courses, seminars, and workshopsin the fields of hotel management, retail store operation, filmproduction, sports, business management; providing karaokeservices facilities; television entertainment, namely, providingongoing television programs in the fields of news, comedy,sports, and variety programs; publishing electronic books andjournals on-line; providing golf facilities; providingrecreation facilities; amusement parks; providing onlinecomputer games; language interpretation services.

42 Construction drafting; architectural consultation;computer software design; licensing of intellectual property;consultation in environment protection; land surveying;geological prospecting; geological surveys; research anddevelopment for others in the fields of clean fuel technology,waste management, construction technology, agriculture, theenvironment, and entertainment properties; design of interiordecor; maintaining shopping web site; oil-field exploration,surveying, inspection and analysis; construction engineeringservices.

43 Restaurants; self-service restaurants; catering offood and drinks; cafes; cafeterias; rental of temporaryaccommodations; tourist homes; making hotel reservations forothers; retirement homes; day-nurseries.

44 Stock farming for others; horticulture for others;health care; hospitals; nursing homes; rest homes; landscapegardening.

45 Funeral homes; clothing rental; dating services;consulting services in the field of maintaining security inbuilding, hotels, and industrial sites, for computer software,and for personal security; marriage bureaus; wedding hallmanagement, namely, wedding chapels; facilities guards.

1 Productos químicos para uso en las industriasindustrial, agrícola y las relacionadas con la energía, a saber,paraxileno, naftaleno; mezclas de fertilizantes; aditivosquímicos para el tratamiento de carburantes; resinas depolipropileno; resinas de poliéster; resinas de polietileno;anticongelantes; líquidos para frenos; fluidos paratransmisiones.

2 Productos contra el deslustre de los metales;productos contra la corrosión; tintes fluorescentes; blanco detitanio; pinturas ignífugas; pinturas impermeables; esmaltespara pintura; tintas de imprenta; grasas contra la herrumbre;aceites contra la herrumbre.

3 Productos antiestáticos para uso doméstico, asaber, toallitas suavizantes; suavizantes para la colada; cremalimpiadora; perfumes; detergentes elaborados a base depetróleo para la limpieza de la casa; jabones industriales;líquidos para lavar cristales; champús; dentífricos; lustres paraautomóviles.

4 Combustible, a saber, bencina; lubricantesindustriales; aceites fluidos; queroseno, gasoil; petróleo crudo;gasolina; GPL (gas de petróleo licuado); gas propano; gasolinapara uso industrial; grasas industriales; aceite lubricantes.

6 Cajas metálicas; armazones metálicos para laconstrucción; pilares metálicos para la construcción; marcosmetálicos para la construcción; pórticos metálicos; suelosmetálicos; vallas metálicas; ventanas metálicas; baldosasmetálicas; válvulas metálicas para tuberías de agua.

7 Elevadores; bulldozers; motores de gasolina parabarcos o aeronaves; motores diésel para barcos o aeronaves;motores turborreactores para barcos y aeronaves; dispositivosde encendido para motores de explosión; motores de gasolinaque no sean para vehículos; motores de reacción que no seanpara vehículos; máquinas de vapor de agua que no sean paravehículos; instalaciones de lavado automático para vehículos.

9 Cables eléctricos metálicos; interruptores apiladosque funcionan por temperatura para el control automático de laseguridad de plantas de calentamiento de aceite; paneles demando eléctricos; equipos para estaciones de servicio, asaber, bombas de combustible; pilas de combustible;receptores de televisión; software para la gestión deaplicaciones informáticas y bases de datos para la explotaciónde la producción de petróleo, refinerías de petróleo, transportede combustibles, generación de calor y energía, tecnología deenergías limpias, construcción, explotación deestablecimientos de venta al por menor, rastreo de inventariosy ventas y análisis y rastreo de la cadena de suministro;ordenadores; circuitos integrados; tarjetas de créditomagnéticas; tarjetas de acceso magnéticas.

11 Purificadores de agua para uso doméstico;aparatos de desinfección de vajilla para uso industrial einstitucional; cocinas de gas; cambiadores térmicos que nosean partes de máquinas; instalaciones para la purificación delas aguas de alcantarillado; aparatos de depuración de aceites,a saber, instalaciones para la purificación de aceites;instalaciones de filtraje de aire; aparatos para la depuración delgas, a saber, instalaciones para la purificación del gas;instalaciones para la purificación del agua; humidificadores.

12 Sillas de ruedas; automóviles de pasajeros, asaber, automóviles; motocicletas; bicicletas; cubiertas deruedas para vehículos; motores de gasolina para vehículosterrestres; turbinas de gas para vehículos terrestres; motoresturborreactores para vehículos terrestres; frenos de disco paravehículos; tractores para la agricultura.

16 Autoadhesivos; papel de imprenta; papel higiénico;papel de notas; lápices, tarjetas de crédito que no seanmagnéticas; libros y publicaciones periódicas de no ficción enlos ámbitos de la energía, la construcción, la gestión comercialy los deportes; catálogos en el ámbito de la mercancía engeneral; fotografías.

628 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

17 Tubos y tuberías de materias plásticas paratransportar gas natural, para la fontanería, para transportaragua y aguas residuales; soportes y placas de materiasplásticas para la manufactura de materiales para construiredificios; caucho de uretano; caucho de polibutadieno; bolsasde caucho para envolver, empaquetar; materias para lainsonorización de edificios y maquinaria; materias plásticas, asaber, gránulos de materias plásticas y bolsas de materiasplásticas con burbujas para embalaje; materiales de productospara el aislamiento eléctrico de conductos; fibra vulcanizadaque no sean para uso textil.

19 Mármol; vidrio templado para la construcción;hormigón; armazones que no sean metálicos para laconstrucción; tapas de bocas de inspección no metálicas;tuberías de agua no metálicos; baldosas de plástico; alquitrán;cubiertas asfálticas de papel; fieltro asfaltado; piedrasartificiales.

20 Escaleras no metálicas; sujetalibros; camas; sofás;mesas de comedor, mesas de tocador; sillas; marcos; bisagrasde plástico; tarjetas llave de materias plásticas no magnéticas.

35 Agencias de publicidad; publicación de textospublicitarios; consultoría de organización y gestión deempresas; agencias de información comercial; investigaciónde mercados; sondeos de opinión; investigación empresarial;servicios de procesamiento de datos; gestión comercial dehoteles; agencias de importación-exportación; servicios demarketing; servicios de abastecimiento para terceros, a saber,compra de muebles, mobiliario doméstico, materiales deconstrucción, mobiliario de hoteles, equipos de limpieza parauso doméstico, máquinas y aparatos de telecomunicacionescon cable/inalámbricas, discos y videocasetes, artículos paragimnasia y deporte, piezas y accesorios de vehículos de motor,combustible líquido, combustible gaseoso, equipos médicos,utensilios de cocina, electrodomésticos, aparatos decalefacción, muebles, bolsas, instrumentos musicales, ropa,licores, papelería, relojes, alimentación, calzado, gafas,juguetes, ropa de cama, cosméticos; alquiler de distribuidoresautomáticos; gestión comercial de grandes almacenes; gestióncomercial de supermercados; gestión comercial degasolineras; gestión comercial de tiendas de conveniencia.

36 Emisión de tarjetas de crédito para miembros;arrendamiento financiero; cobro de alquileres; corretaje deseguros; valoraciones financieras para seguros, bancos einmuebles; corretaje de acciones comerciales y valores;administración de bienes inmuebles, arrendamiento financierode bienes inmuebles y administración de ventas de vienesinmuebles; administración de inmuebles; fiducia inmobiliaria;corretaje de bienes inmuebles; alquiler de oficinas; alquiler deexplotaciones agrícolas, corretaje de materiales deconstrucción.

37 Construcción; reparación de edificios; demoliciónde construcciones; instalaciones para la construccióninmobiliaria; construcción de fábricas; construcción deapartamentos; construcción de carreteras; instalación deartefactos eléctricos; construcción de presas y embalses;construcción de reactores atómicos; construcción decanalizaciones; construcción de instalaciones para laeliminación de residuos; alquiler de máquinas de construcción;construcción de vías férreas; supervisión de obras deconstrucción; reparación y mantenimiento de maquinaria;mantenimiento y reparación de automóviles; extracciónminera; limpieza de calles; lavado de automóviles.

38 Comunicación de datos mediante mensajeríaelectrónica; transmisión de mensajes electrónicos;comunicaciones telefónicas; transmisión de mensajes eimágenes asistida por ordenador; comunicación por terminalesinformáticos; comunicación por telefonía móvil; correoelectrónico; difusión de programas de televisión; emisión deprogramas de televenta; radiodifusión por Internet.

39 Transporte de combustibles líquidos; transporte degases combustibles; transporte de gases y combustibles enavión; transporte de residuos; transporte marítimo; alquiler debarcos; almacenamiento de petróleo; almacenamiento degases combustibles; alquiler de almacenes; acompañamientode viajeros; distribución de energía; distribución deelectricidad.

40 Refinado de petróleo; transformación del plásticopara uso industrial; transformación del caucho para usoindustrial; alquiler de generadores; descontaminación demateriales nocivos; refrigeración del aire; destrucción debasuras; tratamiento del petróleo; reciclaje de residuos delpetróleo; reciclaje de basuras y de desechos; tratamiento de

materiales de desecho relacionados con el control de lacontaminación.

41 Explotación de salas de cine; servicios deentretenimiento, a saber, actuaciones en vivo, televisadas y enpelículas de artistas del espectáculo; producción de programasde televisión; servicios de reporteros; servicios educativos, asaber, organización y dirección de cursos, seminarios y talleresen los ámbitos de la gerencia de hoteles, explotación decomercios de venta al por menor, producción de películas,deportes, gestión comercial; servicios de instalaciones dekaraoke; entretenimiento televisado, a saber, facilitación deprogramas de televisión en curso en los ámbitos de lasnoticias, comedias, deportes y programas de variedades;publicación de libros y diarios electrónicos en línea; facilitaciónde campos de golf; facilitación de instalaciones recreativas;parques de atracciones; prestación de juegos de ordenador enlínea; servicios de interpretación de idiomas.

42 Elaboración de planos para la construcción;servicios de asesores de construcción; diseño de software;concesión de licencias de propiedad intelectual; asesoramientoen materia de protección del medioambiente; topografía delterreno; prospección geológica; peritajes geológicos;investigación y desarrollo para terceros en los ámbitos de lastecnologías de combustibles limpios, gestión de losdeshechos, tecnologías de la construcción, agricultura, elmedioambiente, y propiedades para el entretenimiento;decoración de interiores; mantenimiento de tiendas de Internet;exploración, agrimensura, inspección y análisis de un campopetrolífero; servicios de ingeniería de construcción.

43 Restaurantes; restaurantes autoservicio; serviciosde comidas y bebidas; cafés; cafeterías; alquiler de hospedajetemporal; casas de vacaciones; reservas de hoteles paraterceros; casas de retiro para personas mayores; guarderíaspara niños.

44 Servicios de explotación ganadera para terceros;horticultura para terceros; servicios de salud; hospitales;clínicas; casas de convalecencia; servicios de jardinerospaisajistas.

45 Pompas fúnebres; alquiler de ropa; servicios decontactos; servicios de consultoría en el ámbito de la seguridaden edificios, hoteles y polígonos industriales, para losprogramas informáticos y para la seguridad personal; agenciasmatrimoniales; administración de salones de boda, a saber,capillas de boda; servicios de vigilantes.873 646 (24/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

14 Montres et parties de montres, chronomètres àarrêt, horloges, pendules, mouvements d'horlogerie.

14 Watches and watch parts, stopwatches, clocks,wall clocks, movements for clocks and watches andstopwatches.

14 Relojes y piezas de relojes, cronómetros, relojes,relojes de pared, mecanismos de relojería y cronómetros.873 690 (24/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils et instruments de microscopie, à savoirmicroscopes.

10 Appareils et instruments de microscopie à usagemédical, à savoir microscopes pour les opérations.

42 Services scientifiques se rapportant auxmicroscopes; conception et élaboration de microscopes;consultation et recherche techniques dans le domaine desmicroscopes; services d'analyses et de recherches industriellesse rapportant aux microscopes.

9 Apparatus and instruments for microscopy,namely, microscopes.

10 Apparatus and instruments for microscopy formedical purposes, namely, microscopes for operations.

42 Scientific research related to microscopes; designand development of microscopes; technical consultation andresearch in the field of microscopes; industrial analysis andresearch related to microscopes.

9 Aparatos e instrumentos de microscopia, a saber,microscopios.

10 Aparatos e instrumentos de microscopia para usomédico, a saber, microscopios para operaciones.

42 Investigación científica relacionada conmicroscopios; diseño y desarrollo de microscopios; consultas einvestigaciones técnicas en el ámbito de los microscopios;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 629

análisis e investigación industrial relacionados conmicroscopios.873 871 (24/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Tuteurs métalliques; appareils métalliques faits defils métalliques destinés au soutien, au maintien et à la culturede plantes, de fleurs et de produits agricoles, à savoir tuteursplacés sur les pots à fleurs.

7 Instruments agricoles autres que ceux entraînésmanuellement, à savoir machines de pose de tuteurs sur despots à fleurs; machines de pose de tuteurs sur des pots;machines de manipulation de tuteurs et de pots.

20 Tuteurs en matières plastiques; dispositifsconstitués de matières plastiques destinés au soutien, aumaintien et à la culture de plantes, de fleurs et de produitsagricoles, à savoir tuteurs placés sur les pots à fleurs; récipientsd'emballage en matières plastiques.

21 Poteries pour la culture de plantes, de fleurs et deproduits agricoles, à savoir pots à fleurs.

6 Metal plant posts; metal devices made metal wiresfor supporting, holding and cultivating plants, flowers andagricultural products, namely, support extensions fitted ontoflowerpots.

7 Agricultural instruments other than manually-operated ones, namely, machines to fit support extensions ontoflowerpots; machines for fitting plant posts on pots; machinesfor handling plant posts and pots.

20 Plant stakes made of plastic materials; devicesmade of plastic materials used for supporting, holding orcultivating plants, flowers and horticultural products, namely,support extensions fitted onto flower pots; plastic packagingcontainers.

21 Pottery for cultivating plants, flowers andagricultural products, namely, flower pots.

6 Rodrigones metálicos; dispositivos metálicoscompuestos de hilos metálicos para sostener, sujetar y cultivarplantas, a saber, extensiones para sostener destinados amacetas.

7 Instrumentos agrícolas que no sean accionadosmanualmente, a saber, máquinas para adaptar extensionespara sujetar en los tiestos para flores; máquinas para adaptarrodrigones en tiestos; máquinas para manipular rodrigones ytiestos.

20 Rodrigones de materias plásticas; dispositivos dematerias plásticas para sostener, sujetar o cultivar plantas,flores y productos hortícolas, a saber, extensiones parasostener destinados a tiestos para flores; recipientes deembalaje de materias plásticas.

21 Cerámica para el cultivo de plantas, flores yproductos agrícolas, a saber, tiestos para flores.874 494 (25/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Lames en tant qu'éléments de machines.10 Instruments et appareils chirurgicaux, médicaux et

dentaires à usage général en chirurgie, à savoir chirurgieophtalmologique; sutures de chirurgie; lentilles intraoculairespour greffes chirurgicales; lasers à usage médical; couteaux àusage chirurgical; lames à usage chirurgical et médical;appareils et instruments, à savoir appareils et instrumentsdestinés à des opérations ophtalmologiques et micro-kératomes à usage médical et chirurgical pour les opérationsophtalmologiques.

16 Manuels relatifs aux appareils et instrumentschirurgicaux, médicaux et dentaires.

7 Blades as parts of machines.10 Surgical, medical, dental instruments and

apparatus for general use in surgery, namely,ophthalmological surgery; surgical sutures; intraocularlenses for surgical implantation; lasers for medical use; knivesfor surgical use; blades for surgical and medical use;apparatus and instruments, namely ophthalmologic operatinginstruments and apparatus and microkeratomes for medicaland surgical use in the field of ophthalmological operations.

16 Manuals in the field of surgical, medical, dentalapparatus and instruments.

7 Cuchillas como partes de máquinas.

10 Aparatos e instrumentos dentales, médicos yquirúrgicos para uso general en cirugía, a saber, cirugíaoftalmológica; suturas quirúrgicas; lentes intraoculares paraimplantes quirúrgicos; láseres para uso médico; cuchillas parauso quirúrgico; cuchillas para uso médico y quirúrgico;aparatos e instrumentos, a saber, aparatos e instrumentospara operaciones oftalmológicas y microkeratomes para usomedico y quirúrgico en el ámbito de las operacionesoftalmológicas.

16 Manuales sobre aparatos e instrumentos dentales,médicos y quirúrgicos.874 538 (25/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

14 Articles en métaux précieux ou en plaqué, articlespour fumeurs en métaux précieux ou en plaqué; articles pourfumeurs en métaux précieux ou en plaqué, à savoir, allumecigares et allume cigarettes, coupe-cigares, étuis à cigares etétuis à cigarettes, cendriers en métaux précieux et fume-cigarettes en métaux précieux; boucles de ceintures en métauxprécieux ou en plaqué; anneaux porte-clés et chaînettes à clésen métaux précieux; flacons, gobelets, coquetiers et tasses,tous en métaux précieux ou en plaqué; articles de bijouterie;boutons de manchettes; barrettes de cravates; épingles decravate; fixe-cravates, épinglettes; boutons de faux-col et dechemise; pierres précieuses; horlogerie et instrumentschronométriques, montres, pendules, bracelets de montre etpièces de rechange pour tous les produits précités.

16 Imprimés à savoir, pamphlets, catalogues, revueset livres relatifs aux instruments d'écriture; instrumentsd'écriture, trousses pour instruments d'écriture, étuis-cadeauxd'instruments d'écriture; encres et recharges; papeterie;nécessaires pour écrire (papeterie); agendas personnels;nécessaires de bureau, stylos à encre, stylos-billes, crayons;porte-plumes et porte-crayons; presse-papiers; agendas;encriers et écritoires; pochettes pour passeports; porte-chèques, porte-chéquiers, plumiers et porte-crayons; albumspour photographies; serre-livres, plumes stylographiques etpièces de rechange pour tous les produits précités.

34 Articles pour fumeurs, à savoir, pipes, allumecigares et allume cigarettes non en métaux précieux, coupe-cigares non en métaux précieux, étuis à cigares et étuis àcigarettes non en métaux précieux, boîtes à cigares pourvuesd'un humidificateur, fume-cigares et fume-cigarettes etallumettes.

14 Goods in precious metals or coated therewith,namely, letter openers, buttons, money clips, tankards;smoker's articles of precious metals or coated therewith,namely, cigar and cigarette lighters, cigar cutters, cigar andcigarette cases, ashtrays of precious metal and cigaretteholders of precious metal; belt buckles of precious metals orcoated therewith; key rings and key chains of precious metals;flasks, goblets, egg and drinking cups, all of precious metals orcoated therewith; jewelry; cufflinks; tie bars; tie clips; tie pins,lapel pins; shirt and shirt collar studs; precious stones;horological and chronometric instruments, watches, clocks,watch straps, watch bracelets and replacement parts for all ofthe aforesaid goods.

16 Printed matter namely brochures, catalogues,magazines and books featuring writing instruments; writinginstruments, pouches for writing instruments, gift cases forwriting instruments; writing ink and pen, ink refill; stationery;stationery writing cases; personal organizers; desk sets,fountain pens, ball-point pens, pencils; pen and pencilholders; paper weights; diaries; ink wells and ink stands;passport holders; checkbook holders, checkbook covers, penand pencil cases; albums for photographs; book ends, pennibs, and replacement parts for the all the aforesaid goods.

34 Smoker's articles, namely, smoking pipes, cigarand cigarette lighters not of precious metals, cigar cutters notof precious metals, cigar and cigarette cases not of preciousmetals, humidors, cigar and cigarette holders and matches.

14 Artículos de metales preciosos o enchapados, asaber, abrecartas, botones, clips para billetes, jarras; artículosde metales preciosos o enchapados para fumadores, a saber,encendedores para puros y cigarrillos, cortapuros, estuches

630 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

para puros y cigarrillos, ceniceros de metales preciosos yboquillas para cigarrillos de metales preciosos; hebillas decinturón de metales preciosos o enchapadas; llaveros de aro yllaveros de cadena de metales preciosos; frascos, cubiletes,tazas y hueveras, todos de metales preciosos o enchapados;joyería, bisutería; gemelos; pasadores de corbata; sujeta-corbatas; alfileres de corbata, alfileres de solapa; botones decamisa y de cuello; piedras preciosas; instrumentos derelojería y cronométricos, relojes de pulsera, relojes, correasde reloj, pulseras de reloj y piezas de recambio para todos losproductos anteriormente mencionados.

16 Material de imprenta, a saber, folletos, catálogos,revistas y libros que presentan instrumentos para escribir;útiles de escritura, estuches para útiles de escritura, estuchesde regalo para útiles de escritura; tinta para escribir y recargasde tinta para bolígrafos; papelería; estuches de escritura depapelería; organizadores personales; juegos de escritorio,plumas estilográficas, bolígrafos, lápices; portalápices yportaplumas; pisapapeles; agendas; tinteros y soportes paratinta; porta pasaportes; porta chequeras, fundas parachequeras, estuches para bolígrafos y lápices; álbumes parafotografías; sujetalibros, plumillas y piezas de recambio paratodos los productos anteriormente mencionados.

34 Artículos para fumadores, a saber, pipas parafumar, encendedores para puros y cigarrillos que no sean demetales preciosos, cortapuros que no sean de metalespreciosos, estuches para puros y cigarrillos que no sean demetales preciosos, humidificadores de puros, boquillas parapuros y cigarrillos y cerillas.874 997 (24/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Ascenseurs et monte-charge, escaliersmécaniques, transporteurs, à savoir installations de transportvertical, horizontal et incliné.

9 Appareils électriques et électroniques de mesure,de signalisation, de contrôle, de commande et de réglage, àsavoir commandes pour le contrôle et la direction desmouvements des individus, le contrôle et la régulation del'accès aux bâtiments, aux ascenseurs et aux monte-charge etpour le fonctionnement des ascenseurs, monte-charge,escaliers mécaniques, trottoirs roulants et transporteurs, àsavoir installations de transport vertical, horizontal et incliné;indicateurs de signaux optiques et acoustiques, à savoir écrans,moniteurs, lumières d'alarme, sonneries de signalisation;tableaux de contrôle; émetteurs et récepteurs, à savoirtéléphones, radios, caméras, magnétoscopes; alarmes, à savoiravertisseurs d'incendie, alarmes contre le vol, appelsd'urgence, alarmes contre les erreurs d'utilisation et alarmescontre les erreurs de fonctionnement; appareils de télécontrôleet de contrôle à distance, à savoir contrôleurs logiciels intégrés,barrières lumineuses, caméras vidéo, appareils photo,appareils photo-numériques pour le contrôle de l'accès et pourle contrôle des mouvements, de la vitesse, ainsi que pour lepositionnement des ascenseurs, monte-charge, escaliersmécaniques, transporteurs, à savoir installations de transportvertical, horizontal et incliné; postes radiotéléphoniques,récepteurs de radio; processeurs de données; appareils pour lasaisie, la réception, l'enregistrement, la transmission, letraitement, la transformation, la distribution et la reproductiondes données, des mots, du texte, des signaux, du son et desimages, à savoir transpondeurs, terminaux tactiles, panneauxélévateurs, moniteurs, DVD, CD-ROM, disques d'ordinateuret bandes vidéo préenregistrés; cartes à puce électroniquescodées, cartes d'identité codées magnétiquement; ordinateurs;logiciels pour les systèmes de sécurité et de fermeture en lienavec le contrôle de l'accès, bâtiments et monte-charge, ainsique logiciels pour le contrôle et la régulation dufonctionnement des ascenseurs, monte-charge, escaliersmécaniques, trottoirs roulants et transporteurs, à savoirinstallations de transport vertical, horizontal et inclinés.

35 Recueil et systématisation de données dans unfichier central, gestion de fichiers informatiques; informationen ligne sur les produits via des réseaux de télécommunicationà des fins commerciales ou publicitaires; traitement dedonnées numériques; sauvegarde de données.

37 Installation, maintenance et réparation de systèmesde commande et de sécurité pour la fermeture et l'accès des

bâtiments, ascenseurs, escaliers mécaniques et trottoirsroulants; maintenance de réseau d'ordinateurs (hardware).

38 Télécommunication, mise à disposition ettransmission d'informations, de nouvelles, de textes, dedessins, d'images et de données en tout genre par téléphones,téléphones mobiles, champs magnétiques, champsélectromagnétiques, faisceaux optiques, transpondeurs,Internet et Intranet; fourniture d'accès utilisateur aux réseauxinformatiques via des bases de données; mise à disposition ettransmission d'informations et de loisirs enregistrés dans unebase de données sur des écrans, à savoir nouvelles, sports,informations météorologiques, études, cotes en Bourse, tauxde change, enseignes, répertoires, publicité, farces, jeux, films,musique, services de téléphonie mobile, servicestéléphoniques, services d'appel radioélectrique.

42 Programmation, élaboration, installation etmaintenance de logiciels pour la commande, la conduite, leréglage et le traitement de l'information et la technique del'information; analyse pour l'implantation de systèmesd'ordinateur; recherches techniques en matière de sécurité.

45 Consultation en matière technique de sécurité;consultation en matière de sécurité concernant des alarmesanti-intrusion et des alarmes de sécurité; consultation enmatière de sécurité dans le contexte d'installations de serrure etd'autres appareils pour contrôler et indiquer des mouvementsdans des bâtiments ainsi que par des portes et des barrières;consultation en matière technique de sécurité dans le contextedu contrôle d'accès pour bâtiments, parties de bâtiments,installations domestiques ou industrielles, ascenseurs etmonte-charge, escaliers mécaniques, bandes de transport etautres installations de transport vertical, horizontal et incliné;contrôle d'accès pour bâtiments, parties de bâtiments etinstallations industrielles, ascenseurs et monte-charge,escaliers mécaniques, bandes de transport et autresinstallations de transport vertical, horizontal et incliné;contrôle de bâtiments; surveillance des alarmes anti-intrusionet des alarmes de sécurité; services de fermeture pourbâtiments et leurs installations; contrôle d'accès pourbâtiments, parties de bâtiments, installations industrielles,ascenseurs et monte-charge, escaliers mécaniques, bandes detransport et autres installations de transport vertical, horizontalet incliné.

7 Elevators and freight elevators, escalators,conveyors namely vertical, horizontal and inclined transportsystems.

9 Electric and electronic measuring, signaling,checking, controlling and regulating apparatus, namelycontrols for monitoring, controlling and directing movementof individuals, monitoring, controlling and regulating accessto buildings, elevators, freight elevators and for the operationof elevators, freight elevators, escalators, moving walkwaysand conveyors, namely vertical, horizontal and inclinedtransport systems; indicators of optical and acoustic signals,namely displays, monitors, emergency warning lights,signaling bells; switchboards; transmitters and receivers,namely telephone, radio, cameras, video recorders; alarms,namely fire alarms, burglar alarms, emergency calls, misusealarms and operating error alarms; remote control andremote monitoring apparatus, namely embedded softwarecontrollers, light barriers, video cameras, photo cameras,digital cameras for access control and for the control ofmovement, speed as well as for positioning of elevators, freightelevators, escalators, conveyors namely vertical, horizontaland inclined transport systems; radiotelephony sets, radiosets; data processors; apparatus for input, receiving,recording, transmitting, processing, transforming, distributingand reproducing data, words, text, signals, sound and images,namely transponder, touch terminals, elevator panels,monitors, prerecorded DVDs, CD-ROMs, computer disks andvideotapes; electronic chip encoded cards, magneticallyencoded identity cards; computer hardware; computersoftware for security and locking systems in relation to accesscontrol, buildings and elevators and computer software formonitoring, controlling and regulating the operation of

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 631

elevators, freight elevators, escalators, moving walkways andconveyors namely vertical, horizontal and inclined transportsystems.

35 Data compilation and systematization in adatabase, computer file management; on-line productinformation via telecommunication networks for commercialor advertising purposes; digital data processing; data back-up.

37 Installation, maintenance and repair of controland security systems for locking and accessing buildings,elevators, escalators and moving walkways; maintenance ofcomputer network hardware.

38 Telecommunication, supply and transmission of allkinds of information, news, texts, graphic prints, images anddata by telephone, mobile telephone, magnetic fields,electromagnetic fields, optical beams, transponder, Internetand Intranet; providing user access to computer networks viadatabases; provision and transmission of information andentertainment stored on a database on screens, namely news,sports, weather forecasts, surveys, exchange quotations,exchange rates, signs, directories, advertising, jokes, games,movies, music, mobile telephone services, telephone services,paging services.

42 Programming, development, installation andmaintenance of software for control, operation, regulation andprocessing of information and for information technology;computer systems analysis; technical research with regard tosecurity.

45 Security consultancy; security consultancy withregard to intruder and security alarms; security consultancywith regard to locking systems and other apparatus forcontrolling and indicating movement in buildings also viadoors and barriers; security consultancy with regard tocontrol of access to buildings, parts of buildings, homes orindustrial plants, elevators and freight elevators, escalators,conveyor belts and other vertical, horizontal and inclinedtransport systems; access control to buildings, parts ofbuildings and industrial plants, elevators, escalators,conveyor belts and other vertical, horizontal and inclinedtransport systems; monitoring of buildings; surveillance ofintruder and security alarms; locking services for buildingsand their installations; control of access to buildings, parts ofbuildings, homes or industrial plants, elevators and freightelevators, escalators, conveyor belts and other vertical,horizontal and inclined transport systems.

7 Ascensores y montacargas, escaleras mecánicas,transportadores, a saber, sistemas de transporte vertical,horizontal e inclinado.

9 Aparatos eléctricos y electrónicos de medida, deseñalización, de control, de accionamiento y de regulación, asaber, aparatos de control para supervisar, controlar y dirigirmovimientos de personas, supervisar, controlar y regular elacceso a edificios, ascensores, montacargas y para elfuncionamiento de ascensores, montacargas, escalerasmecánicas, pasillos móviles y transportadoras, a saber,sistemas de transporte vertical, horizontal e inclinado;indicadores de señales ópticas y acústicas, a saber, pantallas,monitores, luces de alerta de emergencia, timbres de aviso;cuadros de conmutación; emisores y receptores, a saber,teléfonos, radios, cámaras, grabadores de vídeo; alarmas, asaber, alarmas de incendio, alarmas antirrobo, llamadas deemergencia, alarmas de aviso y alarmas de fallo defuncionamiento; aparatos de control remoto de supervisiónremota, a saber, controladores de software integrados,barreras fotoeléctricas, videocámaras, cámaras de fotos,cámaras digitales para el control de acceso y para el control delmovimiento, velocidad así como el posicionamiento deascensores, montacargas, escaleras mecánicas, pasillosmóviles y transportadoras, a saber, sistemas de transportevertical, horizontal e inclinados; equipos radiotelefónicos,equipos de radio; equipos para el tratamiento de lainformación; aparatos para la entrada, recepción, grabación,transmisión, procesamiento, transformación, distribución yreproducción de datos, palabras, texto, señales, sonidos eimágenes, a saber, transpondedores, terminales táctiles,paneles de ascensor, monitores, DVD pregrabados, CD-ROM,discos de ordenador y cintas de vídeo; tarjetas de chip

electrónicas codificadas, tarjetas de identidad codificadasmagnéticamente; material informático; software paraordenadores para sistemas de seguridad y de cierre enrelación al control de acceso para edificios y ascensores ysoftware para ordenadores para supervisar, controlar y regularel funcionamiento de ascensores, montacargas, escalerasmecánicas, pasillos móviles y transportadoras, a saber,sistemas de transporte vertical, horizontal e inclinados.

35 Compilación y sistematización de datos en unordenador central, gestión de archivos informáticos;información de productos en línea a través de redes detelecomunicaciones con fines publicitarios y de venta;procesamiento de datos digitales; salvaguarda de datos.

37 Instalación, mantenimiento y reparación desistemas de control y seguridad para el cierre y el acceso aedificios, ascensores, escaleras mecánicas y pasillos móviles;mantenimiento del hardware de redes de ordenadores.

38 Telecomunicaciones, facilitación y transmisión detodo tipo de información, noticias, textos, dibujos, imágenes ydatos por teléfono, teléfono móvil, campos magnéticos,campos electromagnéticos, rayos ópticos, transpondedores,Internet y redes internas; facilitación del acceso de usuarios aredes de ordenadores a través de bases de datos; facilitacióny transmisión de información y entretenimiento almacenado enuna base de datos en pantallas, a saber, noticias, deportes,previsiones meteorológicas, sondeos, cotizaciones en bolsa,tipos de cambio, anuncios, directorios, publicidad, chistes,juegos, películas, música, servicios de telefonía móvil,servicios telefónicos, servicios de llamada radioeléctrica.

42 Programación, creación, instalación ymantenimiento de software para el control, la transmisión, laregulación y el tratamiento de la información y la técnica de lainformación; análisis para la implantación de sistemasinformáticos; investigaciones técnicas sobre seguridad.

45 Asesoramiento técnico sobre seguridad;asesoramiento sobre seguridad en relación con alarmas contraintrusiones y alarmas de seguridad; asesoramiento sobreseguridad en el ámbito de instalaciones de cierre y otrosaparatos para controlar y señalar movimientos en edificios, asícomo mediante puertas y barreras; asesoramiento sobreseguridad en el ámbito del control de acceso a edificios, partesde edificios, instalaciones domésticas o industriales,ascensores y montacargas, escaleras mecánicas, correas detransportadores y otras instalaciones de transporte vertical,horizontal e inclinado; acceso a edificios, partes de edificios,instalaciones domésticas o industriales, ascensores,montacargas, escaleras mecánicas, correas detransportadores y otras instalaciones de transporte vertical,horizontal e inclinado; control de edificios; supervisión dealarmas contra intrusiones y alarmas de seguridad; serviciosde cierre para edificios y sus instalaciones; control de acceso aedificios, partes de edificios, instalaciones domésticas oindustriales, ascensores y montacargas, escaleras mecánicas,correas de transportadores y otras instalaciones de transportevertical, horizontal e inclinado.875 058 (25/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements, à savoir robes, jupes, costumes,pantalons, shorts, bermudas, treillis pour bleu de travail,blouses, combinaisons (vêtements), chemises, chemisiers, tee-shirts, pulls molletonnés, débardeurs, pull-overs, tricots, gilets,tenues d'entraînement, manteaux, parkas, imperméables,jupons, pardessus, vestes coupe-vent, capes, ponchos,costumes de bain, lingerie de corps, bas, collants, chaussettes,shorts boxer, jambières, cache-corset, chemises de nuit, tenuesde nuit, peignoirs, peignoirs de bain, lingerie, layettes,pyjamas, justaucorps, ceintures, cravates, gants, étoles,foulards, châles; chapellerie, à savoir chapeaux, coiffes,bonnets, bérets, chapeaux pour le soleil, visières, chapeauxmelons, canotiers, chapeaux de paille, haut-de-forme,panamas, chapeaux de fourrure, passe-montagnes; chaussures,à savoir souliers, tongs, escarpins, espadrilles, sandales, mules,pantoufles, bottines, bottes, cuissardes, mocassins, chaussuresde tennis, escarpins.

25 Clothing, namely dresses, skirts, suits, trousers,shorts, Bermuda shorts, dungarees, overalls, combinations,shirts, blouses, t-shirts, sweat shirts, tank tops, pullovers,knitwear, vests, tracksuits, coats, parkas, raincoats, petticoats,overcoats, wind-resistant jackets, capes, ponchos, swimming

632 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

suits, underwear, stockings, tights, socks, boxer shorts,leggings, camisoles, night dresses, night shirts, dressinggowns, bath robes, lingerie, layettes, pajamas, leotards, belts,ties, gloves, stoles, scarves, shawls; headgear, namely hats,bonnets, caps, berets, sun hats, visors, bowler hats, boaters,straw hats, top hats, panama hats, fur hats, balaclava;footwear, namely shoes, thongs, court shoes, espadrilles,sandals, mules, sleepers, ankle boots, boots, thigh boots,moccasins, tennis shoes, pumps.

25 Prendas de vestir, a saber, vestidos, faldas, trajes,pantalones, pantalones cortos, bermudas, petos, monos,combinaciones, camisas, blusas, camisetas de manga corta,sudaderas, camisetas de tirantes, jerseys, prendas de vestir depunto, chalecos, chándales, abrigos, parkas, impermeables,enaguas, gabanes, chaquetas resistentes al viento, capas,ponchos, trajes de baño, ropa interior, medias, mallas,calcetines, calzoncillos tipo short, leotardos, camisolas,camisolas de cama, camisas de dormir, batas, albornoces debaño, lencería, canastillas, pijamas, leotardos, cinturones,corbatas, guantes, estolas, fulares, chales; sombrerería, asaber, sombreros, cofias, gorras, boinas, sombreros para elsol, viseras, gorras de bolos, canotier, sombreros de paja,sombreros de copa, sombreros panamá, sombreros de piel,pasamontañas; calzado, a saber, zapatos, chancletas,zapatillas, alpargatas, sandalias, zapatos sin talón, peleles,botines, botas, botas altas, mocasines, zapatillas de tenis,zapatos de tenis.875 163 (23/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Maillots de bain, chaussures, chaussures defootball, chaussettes et cravates.

25 Bathing suits, shoes, football shoes, socks, andneckties.

25 Trajes de baño, zapatos, botas de fútbol, calcetinesy corbatas.875 600 (29/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Savons; parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices.

24 Tissus et produits textiles non compris dansd'autres classes, à savoir revêtements en matières textiles,housses pour coussins, couvertures de meubles, rideaux enmatières textiles ou en matières plastiques, coussins, lingeouvré, tissus pour chaussures, tissus à usage textile, flanelle,mouchoirs de poche en matières textiles, linge de maison,étoffes textiles, tissus et matériaux pour la lingerie, flanelle desanté, linge de bain, serviettes, gants de toilette, tenturesmurales, linge de table, nappes, serviettes de table, serviettes,housses d'oreillers, taies d'oreillers, linge de lit, draps,couvertures et couvre-lits, courtepointes, couvertures de lit etde table.

3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices.

24 Textiles and textile goods not included in otherclasses, namely coverings of textile, covers for cushions, coverfor furniture, curtains of textile or plastic cushions, diaperedlinen, fabric for boots and shoes, fabric for textile use, flannelhandkerchiefs of textile, household linen, textile fabrics,lingerie fabrics and material, sanitary flannel, bath linen,towels, washcloths, wall hangings, table linen, table cloths,napkins, serviettes, shams, pillow cases, bed linen, sheets,blankets and bedspreads, coverlets bed covers and tablecovers.

3 Jabones; perfumería, aceites esenciales,cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos.

24 Tejidos y productos textiles no comprendidos enotras clases, a saber, revestimientos textiles, fundas paracojines, fundas para muebles, cortinas de materias textiles ocojines de plástico, tela labrada, tejido para botas y zapatos,telas para uso textil, pañuelos de franela de materias textiles,artículos textiles para el hogar, telas, tejidos y materiales paralencería, franela sanitaria, ropa de baño, toallas, toallitas,tapizados murales, mantelerías, ropa de mesa, servilletas,servilletas, fundas, fundas de almohadas, ropa de cama,sábanas, mantas y cubrecamas, colchas, colchas de cama yropa de mesa.

875 777 (21/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Chemises, tee-shirts, jerseys, shorts, caleçons,pantalons, shorts-salopettes, vestes, collants, justaucorps,combinaisons pour compétitions de cyclisme et de triathlon,sous-vêtements d'hiver, sous-vêtements d'été, chaussettes,gants, sur-chaussures, gilets, vestes imperméables, casquettesen tricot, casquettes, chapeaux en polaire, chapeaux,chaussures, bottes, sandales, chaussures de piste, chaussuresd'escalade, chaussures de course.

25 Shirts, t-shirts, jerseys, shorts, pants, trousers, bibshorts, jackets, tights, bib tights, body suits for wear in cyclingand triathlon competitions, winter underwear, summerunderwear, socks, gloves, cover-ups for shoes, vests, rainjackets, knitted caps, caps, fleece hats, hats, shoes, hats, boots,sandals, trail shoes, climbing shoes, running shoes.

25 Camisas, camisetas de manga corta, jerséis,pantalones cortos, calzoncillos, pantalones, petos cortos,chaquetas, medias, mallas con tirantes, mallas de cuerpoentero para competiciones de ciclismo y triatlón, ropa interiorde invierno, ropa interior de verano, calcetines, guantes,fundas para calzado, chalecos, chaquetas impermeables,gorros de lana, gorras, gorros de vellón, sombreros, zapatos,sombreros, botas, sandalias, zapatillas para caminar, calzadode montaña, zapatillas para correr.875 956 (27/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

29 Produits laitiers à l'exclusion des glacesalimentaires, du lait glacé et du yaourt glacé.

29 Dairy products excluding ice cream, ice milk andfrozen yogurt.

29 Productos lácteos, excepto helado, leche helada yyogur helado.876 116 (12/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

42 Services d'un laboratoire pharmaceutique ou debiologie moléculaire, à savoir recherche et développementdans le domaine du diagnostic médical pour les humains et lesanimaux et thérapie par des procédés de biologie moléculaire,de génie génétique, biotechnologiques, chimiques etpharmaceutiques; développement de produitspharmaceutiques et de médicaments; sélection, à savoir essaisde composés chimiques ou biologiques visant à rechercher despropriétés efficaces du point de vue pharmaceutique; mise aupoint de procédés et trousses d'essai diagnostiques.

42 Services of a molecular biological orpharmaceutical laboratory, namely, research anddevelopment in the field of human medical and veterinarymedical diagnostics and therapy by means of molecularbiological, genetic engineering, biotechnological, chemicaland pharmaceutical methods; development of pharmaceuticalpreparations and medicines; screening, namely testing ofchemical or biological compounds for pharmaceuticallyeffective properties; development of diagnostic testingprocesses and test kits.

42 Servicios prestados por un laboratorio de biologíamolecular o farmacéutico, a saber, investigación y desarrolloen el ámbito del diagnóstico médico y veterinario parapersonas y animales, y de la terapia mediante métodos debiología molecular, de ingeniería genética, biotecnológicos,químicos y farmacéuticos; desarrollo de preparacionesfarmacéuticas y medicamentos; selección, a saber, procesosde compuestos químicos o biológicos para propiedadesfarmacéuticas efectivas; desarrollo de procesos de control ykits de pruebas.876 132 (13/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Abrasifs, à savoir abrasifs appliqués sous forme depapiers abrasifs, abrasifs flexibles sous forme de papiersabrasifs, papier de verre, disques de papier abrasif, rubans depapier abrasif, et rouleaux de papier abrasif pour le meulage, lesablage, et la finition des surfaces en bois, en matièresplastiques, en métal, peintes ou laquées et les composés desmatériaux précités.

3 Abrasives, namely coated abrasives in the natureof abrasive paper, flexible abrasives in the nature of abrasive

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 633

paper, sandpaper, abrasive paper discs, abrasive paper belts,and abrasive paper rolls for grinding, sanding and finishingwood, plastic, metal, painted and lacquered surfaces, andcomposites of the foregoing materials.

3 Abrasivos, a saber, abrasivos sobre soportesflexibles en forma de papel abrasivo, abrasivos flexibles enforma de papel abrasivo, papel de lija, discos de papelabrasivo, bandas de papel abrasivo y rollos de papel abrasivopara esmerilar, lijar y acabar madera, plástico, metal,superficies pintadas y lacadas, y compuestos de los materialesantes mencionados.876 231 (21/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Logiciels de jeux de hasard; logiciels de jeuxassociant une part de hasard et une part d'astuce; logiciels dejeux demandant un semblant d'astuce; systèmes électroniquesde commande pour machines de jeux sous forme demicroprocesseurs; systèmes électroniques permettant deconnecter directement ou indirectement des machines de jeux,composés de dispositifs de signalisation sous forme deprocesseurs de signaux et de microprocesseurs.

28 Jeux et jouets, à savoir appareils de jeuxélectroniques et de jeux de poker, machines à sous pour jeuxd'argent, machines à sous déclenchées par l'introduction dejetons et appareils de jeux et jeux de poker interconnectés parvoie électronique; machines de jeux de divertissement.

9 Computer software for games of chance; computersoftware for games of mixed chance and skill; computersoftware for games of pseudo skill; electronic control systemsfor gaming machines in the nature of microprocessors;electronic systems for directly or indirectly linking gamingmachines, composed of signalling devices in the nature ofsignal processors and microprocessors.

28 Games and playthings, namely electronic gamingand poker machines, slot machines for gaming, token operatedslot machines, and electronically interconnected gaming andpoker machines; amusement game machines.

9 Programas informáticos de juegos de suerte;software para juegos de suerte o mixtos de suerte y destreza;software para juegos de seudodestreza; sistemas de controlelectrónicos para máquinas de juegos en forma demicroprocesadores; sistemas electrónicos para establecerconexiones directas o indirectas con máquinas de juegoscompuestos de dispositivos de señalización ymicroprocesadores en forma de procesadores de señales ymicroprocesadores.

28 Juegos, juguetes, a saber, máquinas electrónicasde juegos y de póquer, tragamonedas para juegos, máquinasaccionadas por fichas, máquinas de juegos y de póquerinterconectadas electrónicamente; máquinas recreativas.876 286 (25/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

41 Services de divertissements, à savoir, jeux d'argenten ligne par le biais d'un réseau informatique mondial; servicesde divertissements, à savoir, mise à disposition de programmestélévisés dans le domaine des jeux d'argent et paris sportifs.

41 Entertainment services, namely, on-line gamblingvia a global computer network; entertainment services,namely, providing a television program in the field of sportsand gambling.

41 Servicios de esparcimiento, a saber, servicios dejuegos en línea facilitados por redes informáticas; servicios deesparcimiento, a saber, facilitación de programas televisivossobre deportes y juego.876 445 (24/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements, à savoir caleçons, capes, anoraks,vestes, blazers, cardigans, gilets; casquettes, visières,chapeaux, foulards, bandanas (foulards), châles, turbans,bandeaux pour la tête (habillement), boas, cravates, chaussuresde sport, chaussures de plage, espadrilles, sandales de bain,pantoufles, shorts boxer, caleçons de bain, costumes de bain,peignoirs de bain, paréos, lingerie de corps, à savoir maillotsde corps, slips, jupons et sous-vêtements; chemises,chemisettes, maillots, tee-shirts, pull-overs, chandails, sweat-shirts, blouses, body (justaucorps), costumes, pantalons,

shorts, bermuda, jupes, robes, saris, gilets, imperméables,pardessus, parkas, manteaux, imperméables, à savoirpardessus et blouses; tabliers (vêtements), pyjamas, robes dechambre, chaussettes, gants (habillement), combinaisons deski nautique.

25 Clothing, namely pants, capes, anoraks, jackets,blazers, cardigans, vests; caps, visors, hats, scarves,bandanas, shawls, turbans, headbands, bathing caps, belts,boas, neckties, sports shoes, beach shoes, espadrilles, bathsandals, slippers, boxer shorts, bathing trunks, bathing suits,bath robes, pareos, underclothing, namely undershirts,underpants, underskirts, and underwear; shirts, short-sleevedshirts, singlets, tee-shirts, pullovers, sweaters, sweatshirts,blouses, bodysuits, suits, trousers, shorts, Bermuda shorts,skirts, dresses, saris, waistcoats, raincoats, topcoats, parkas,coats, waterproof clothing, namely overcoats and overalls;aprons, pajamas, dressing gowns, socks, gloves, wet suits forwater skiing.

25 Prendas de vestir, a saber, pantalones, capas,anoraks, chaquetas, bléiseres, rebecas, camisetas de tirantes;gorras, viseras (gorras), sombreros, fulares, pañuelos para elcuello (fulares), chales, turbantes, bandas para la cabeza,gorros de baño, cinturones, boas, corbatas, calzado dedeporte, calzado de playa, alpargatas, sandalias de baño,pantuflas, calzoncillos tipo bóxer, calzones de baño, trajes debaño, albornoces de baño, pareos, lencería, a saber,camisetas de interior, calzoncillos, enaguas y ropa interior;camisas, camisetas de manga corta, camisetas de deporte,camisetas, pulóveres, suéteres, sudaderas, blusas, bodys(mallas), trajes, pantalones, shorts, bermudas, faldas, vestidos,saris, chalecos, gabardinas, sobretodos, parkas, abrigos,impermeables, a saber, gabanes y delantales; delantales,pijamas, batas, calcetines, guantes, trajes de esquí acuático.876 563 (23/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Ludiciels et programmes informatiques pourtéléphones portables et dispositifs de communication; ludicielset programmes informatiques permettant à l'utilisateurd'accéder à des jeux sur un téléphone portable ou dispositif decommunication; logiciels et programmes informatiquespermettant aux utilisateurs de téléphones mobiles et dedispositifs de communication d'accéder simultanément à desbases de données et à des réseaux informatiques mondiaux;logiciels et programmes informatiques permettant le transfertde données entre des appareils de communication mobiles;logiciels de jeu à réalité virtuelle; cartes de données contenantdes ludiciels; téléphones portables et téléphones portables avecfonctions supplémentaires telles que transmission demessages, accès à Internet, lecteur MP3 et radio; appareilsd'écoute portatifs, à savoir lecteurs MP3 et radios.

28 Jeux, à savoir jeux d'action et d'adresse, jeux decartes, jeux de table, puzzles; jeux électroniques, à savoir jeuxd'action et d'adresse autres que ceux connectés à une télévisionou un ordinateur, équipements électroniques de jeuxcomportant une fonction d'horloge; équipements emballésensemble pour jeux de table; véhicules jouets, poupées, cerfs-volants et modèles réduits d'avion commandés par téléphonemobile.

41 Divertissement, à savoir mise à disposition de jeuxinformatiques pour téléphones mobiles, dispositifs etordinateurs de communication via des réseaux detélécommunications et des réseaux informatiques mondiaux;fourniture de jeux informatiques en ligne via un réseau entreréseaux de communication, ordinateurs, téléphones mobiles etdispositifs de communication.

9 Computer game software and programs for mobilephones and communication devices; computer game softwareand programs enabling users to play games with mobilephones and communication devices; computer software andprograms enabling users of mobile phones and communicationdevices to simultaneously access databases and globalcomputer networks; computer software and programsenabling transfer of data between mobile communicationapparatus; virtual reality game software; data cardscontaining computer game software; mobile phones and

634 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

mobile phones with additional features such as shortmessaging, internet access, MP3 player and radio; portablelistening devices, namely MP3 players and radios.

28 Games, namely, action skill games, card games,board games, puzzles; electronic games, namely, action skillgames other than those played in conjunction with a televisionor computer, electronic game equipment with a watchfunction; equipment packaged as a unit for playing boardgames; mobile phone controlled toy vehicles, dolls, kites andmodel planes.

41 Entertainment, namely, providing computer gamesto mobile phones, communication devices and computers viatelecommunications and global computer networks; providingonline computer games via network between communicationsnetworks, computers, mobile phones and communicationdevices.

9 Software de juegos de ordenador y programaspara teléfonos móviles y dispositivos de comunicación;software de juegos de ordenador y programas que permiten alos usuarios jugar a juegos con teléfonos móviles y dispositivosde comunicación; software y programas de ordenador quepermiten a los usuarios de teléfonos móviles y dispositivos decomunicación acceder de manera simultánea a bases de datosy redes informáticas mundiales; software y programas deordenador que permiten transferir datos entre aparatos decomunicación móviles; software de juegos de realidad virtual;tarjetas de datos que contienen software de juegos deordenador; teléfonos móviles y teléfonos móviles con funcionesadicionales tales como mensajería de mensajes cortos, accesoa Internet, reproductor de MP3 y radio; dispositivos portátilesde escucha, a saber, reproductores de MP3 y radios.

28 Juegos, a saber, juegos de acción y destreza,juegos de cartas, juegos de mesa, puzzles; juegoselectrónicos, a saber, juegos de acción y destreza excepto losque requieren de una televisión u ordenador, equipos dejuegos electrónicos con función de vigilancia; equipoempaquetado como una unidad para juegos de mesa;vehículos de juguete controlados por teléfono móvil, muñecas,cometas y modelos de avión.

41 Esparcimiento, a saber, facilitación de juegosinformáticos para teléfonos móviles, dispositivos decomunicación y ordenadores a través de redes decomunicaciones y redes informáticas mundiales; facilitación dejuegos informáticos en línea a través de red entre redes decomunicaciones, ordenadores, teléfonos móviles y dispositivosde comunicación.876 606 (27/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Boissons alcooliques, à l'exception des bières, àsavoir vins et spiritueux distillés.

33 Alcoholic beverages excluding beer, namely,wines, distilled spirits.

33 Bebidas alcohólicas, excepto cerveza, a saber,vinos y bebidas espirituosas destiladas.876 644 (25/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Préparations pour blanchir à usage cosmétique;savons, à savoir savons pour le bain sous forme liquide, solideou de gel, savons en crème pour le corps, savons cosmétiques,savons en crème, savons liquides pour les mains, le visage et lecorps, savons de toilette, savons à barbe, savons déodorants;parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour lescheveux; dentifrices.

18 Porte-documents, sacs en cuir et imitations du cuir,sacs à main en cuir, porte-clés en cuir, porte-monnaie en cuir,étuis porte-clefs en cuir, serviettes, sangles en cuir, mallettesde voyage en cuir; sacs de montagne, sacs de voyage et sacs-housses pour vêtements pour le voyage, bagages, porte-billets,portefeuilles, étuis pour clés, étuis pour cartes de visite, porte-monnaie, sacs à main, bourses, sacs fourre-tout àcompartiments, sacs à dos, nécessaires de rasage vendus vides,trousses à maquillages et coffrets à maquillage vendus vides;mallettes de voyage pour lingerie; mallettes de voyage pourchaussures; sacs à provisions pliables en matières textiles;trousses de toilette vendues vides; sangles à bagages;étiquettes à bagage; protections d'épaule pour sangles àbagages; sacs pour livres, serviettes d'écoliers; peaux

d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes;fouets, harnais et sellerie.

24 Tissus en matières textiles pour la fabrication devêtements; tissus en matières textiles pour la maison et lesintérieurs commerciaux, à savoir tissus en matières textilespour mobilier de maison, revêtements muraux, tissusd'ameublement, rideaux, taies d'oreiller; linge de lit, draps delit, jetés de lit, couvertures de lit, couettes pour lit, housses decouette, couvre-lits en papier; serviettes de toilette; maniques;linge de table; linge de table non en papier, à savoir serviettes,sets de table et nappes; napperons non en papier.

25 Vêtements, pour hommes, femmes et enfants, àsavoir costumes, chemises, chemisiers, jupes, tee-shirts,vestes, pantalons, robes, shorts, gilets, jerseys, pyjamas, bas,chaussettes, maillots, corsets, jarretières de cheville, porte-jarretelles, pantalons, foulards, cravates, imperméables,manteaux, houppelandes, tenues de bain, blouses de sport,vestes coupe-vent, pantalons de ski, ceintures, manteaux defourrure, chapeaux de fourrure, robes de chambre, sous-vêtements, collants, vêtements de nuit, à savoir pyjamas,chemises de nuit; chaussures; chapellerie, à savoir chapeaux etcasquettes.

3 Bleaching preparations for cosmetic use; soaps,namely, baths soaps in liquid, solid or gel form, body creamsoaps, cosmetic soaps, cream soaps, liquid soaps for hands,face and body, skin soaps, shaving soaps, deodorant soaps;perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices.

18 Briefcases, leather and imitation leather bags,leather handbags, leather key chains, leather purses, leatherkey cases, underarm briefcases, leather straps, traveling casesof leather; rucksacks, bags and garment bags for traveling,luggage, billfolds, wallets, key cases, business card cases, coinpurses, handbags, purses, organizer tote bags, backpacks,men's shaving bags sold empty, cosmetic bags and cosmeticcases sold empty; lingerie carrying cases for travel; shoecarrying cases for travel; collapsible textile shopping bags;toiletry cases sold empty; luggage straps; luggage tags;luggage strap shoulder protectors; book bag, school bags;animal skins and hides; trunks and suitcases; umbrellas,parasols and walking sticks; whips, harnesses and saddlery.

24 Textile fabrics for the manufacture of clothing;textile fabrics for home and commercial interiors, namely,textile fabrics for home furnishings, wall coverings, upholsteryfabric, curtains, pillow cases; bed linens, bed sheets, bedspreads, bed blankets, comforters for beds, duvet covers,paper bed covers; towels; oven mitts; table linen; table linennot of paper, namely, napkins, placemats and tablecloths;table mats, not of paper.

25 Clothing for men, women, and children, namely,suits, shirts, blouses, skirts, t-shirts, jackets, trousers, dresses,shorts, vests, jerseys, pajamas, stockings, socks, singlets,corsets, ankle garters, garter belts, pants, scarves, neckties,raincoats, overcoats, greatcoats, bathing suits, sport overalls,wind-resistant jackets, ski pants, belts, fur coats, fur hats,dressing gowns, underwear, tights, nightwear, namely,pajamas, nightshirts and nightgowns; footwear; headgear,namely, hats and caps.

3 Preparaciones para blanquear para uso cosmético;jabones, a saber, jabones de baño en forma líquida, sólida ogel, jabones de crema corporal, jabones cosméticos, jabonesen crema, jabones líquidos para las manos, el rostro y elcuerpo, jabones para la piel, jabones para el afeitado, jabonesdesodorantes; perfumería, aceites esenciales, cosméticos,lociones para el cabello; dentífricos.

18 Portadocumentos, bolsos de cuero y deimitaciones del cuero, bolsos de mano de cuero, llaveros decuero, monederos de cuero, estuches de llaves de cuero,maletines para llevar bajo el brazo, bandoleras de cuero,maletas de viaje de cuero; mochilas, bolsos y fundas de viajepara prendas de vestir, artículos de equipaje, carteras,billeteros, estuches para llaves, estuches para tarjetas devisita, monederos de monedas, bolsos de mano, monederos,bolsos grandes organizadores, macutos, bolsos de afeitar dehombres (vacíos), bolsas y estuches para cosméticos (vacíos);maletines de lencería para viajes; maletines de zapatos paraviajes; bolsas plegables para la compra de materias textiles;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 635

neceseres de tocador (vacíos); bandoleras de equipaje;etiquetas para equipaje; protectores de bandoleras deequipaje; sacos de libros, sacos de colegiales; pieles deanimales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones;fustas y guarnicionería.

24 Tejidos para la fabricación de prendas de vestir;materias textiles para interiores domésticos y comerciales, asaber, materias textiles para mobiliario doméstico,revestimientos de paredes, tejidos de tapicerías, cortinas,fundas de almohadas; ropa blanca de cama, sábanas de cama,colchas de cama, mantas de cama, cobertores para cama,edredones, fundas de cama de papel; toallas; guantes dehorno; mantelerías; ropa blanca de mesa que no sea de papel,a saber, servilletas, salvamanteles y manteles para la mesa;mantelitos individuales, que no sean de papel.

25 Prendas de vestir para hombres, mujeres y niños,a saber, trajes, camisas, blusas, faldas, camisetas, chaquetas,pantalones, vestidos, pantalones cortos, chalecos, jerséis,pijamas, medias, calcetines, mallas de tirantes, corsés,jarreteras, ligas de tobillo, tirantes de ligas, pantalones,bufandas, pajaritas, impermeables, abrigos, gabanes, trajes debaño, monos de deporte, chaquetas resistentes al viento,pantalones de esquiar, cinturones, abrigos de piel, sombrerosde piel, batas, ropa interior, medias, ropa de dormir, a saber,pijamas, camisetas de dormir y camisones de dormir; calzado;artículos de sombrerería, a saber, sombreros y gorras.877 034 (15/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

8 Outils à main, à savoir tournevis, tournevisd'électricien, embouts amovibles de tournevis à main,massettes, maillets, pincettes, grattoirs, alésoirs droits, pincesà clous de garniture, à savoir outils à main pour retirer les clousde garniture, équerres; embouts et porte-embouts de perceuseet de tournevis à main; manches spécifiquement conçus pourtournevis à main; récipients de rangement d'embouts detournevis sous forme de manches de tournevis à main; outils decontrôle du couple, à savoir tournevis à main et clés à douillepour le contrôle du couple.

9 Testeurs de tension électrique à un pôle et testeursde tension électrique à deux pôles; instruments de mesure, àsavoir pieds à coulisse, règles pliantes, mètres à ruban, règlesgraduées, règles de poche graduées; jauges de mesure de lalongueur en plastique; règles de mesure sous forme de mètres,mètres pliants; règles de mesure sous forme de mètrestélescopiques; jauges micrométriques et jauges à cadranindicateur pour la mesure de la longueur; calibres de mesure dela longueur comportant un affichage avec graduations et/ou unaffichage numérique électronique; appareils et instrumentsgéodésiques; jauges de mesure des angles; rapporteurs;indicateurs de niveau, à savoir niveaux à bulle; instrumentsd'arpentage sous forme de planchettes et tables de projectionpour supporter des instruments d'arpentage et des instrumentsd'arpentage à main; outils de contrôle du couple, à savoircapteurs électroniques pour l'analyse et le contrôle du nombrede couples dans un objet.

17 Tuyaux non métalliques, à savoir tuyaux articuléspour outils à main; éléments semi-finis en matières plastiquespour outils à main, à savoir récipients de rangement semi-finiset porte-outils en matières plastiques pour outils à main etembouts.

8 Hand tools, namely, screwdrivers, insulatedscrewdrivers, bits for handheld screwdrivers, soft-facehammers, mallets, tongs, scrapers, square reamers, trim pinremovers, namely, hand tools for removing trim nails, squares;drill or screwdriver bits and bit holders for use in hand tools;handles specifically designed for use with screwdriver handtools; storage receptacles for screw driver bits in the form ofscrew driver handles for hand tools; torque control tools,namely, hand-held torque control screw drivers and nutdrivers.

9 One-pole electric voltage testers and two-poleelectric voltage testers; measuring instruments, namely,vernier calipers, folding rulers, tape rulers, graduated rulers,graduated pocket rulers; length measuring gauges made ofplastic; measuring rules in the nature of meter-rules, foldingmeter-rules; measuring rules in the nature of telescopic meter-

rules; vernier gauges and dial gauges for use in measuringlength; length measuring calipers with scale and/or electronicdigital display; surveying machines and instruments; anglemeasuring gauges; protractors; level indicators in the natureof spirit levels; surveying instruments in the nature of planetables and stands for holding surveying measuring instrumentsand hand surveying measuring instruments; torque testingtools, namely, electronic sensors for analyzing and testing theamount of torque on an object.

17 Non-metal hoses, namely, articulated hoses forhand tools; semi-finished plastic components for hand tools,namely, semi-finished storage receptacles and tool holders ofplastic for hand tools and bits.

8 Herramientas de mano, a saber, destornilladores,destornilladores aislados, brocas para destornilladores demano, martillos de cara blanda, mazos, tenazas, escariadorescuadrados, eliminadores de rebabas, a saber, herramientas demano para eliminar clavos de molduras, escuadras; brocaspara taladros o destornilladores de berbiquí y portabrocas detaladros para herramientas de mano; vástagosespecíficamente diseñados para herramientas dedestornilladores de mano; receptáculos de almacenamientopara portabrocas en forma de vástagos para herramientas demano; herramientas para determinar la torsión, a saber,destornilladores de mano para determinar la torsión yaprietatuercas.

9 Aparatos para comprobar la tensión eléctrica deuno y dos polos; instrumentos de medida, a saber, pies de reyde nonio, reglas, metros, metros plegables, reglas graduadas,reglas de bolsillo graduadas; medidores de longitud deplástico; metros de medida en forma de metros, metrosplegables; metros de medida en forma de metros telescópicos;calibradores de vernier, indicadores de esfera para medida dela longitud; pies de rey de nonio de medida de la longitud convisualización a escala y/o visualización electrónica digital;máquinas e instrumentos de agrimensura; indicadores demedida de ángulos; transportadores de ángulos; indicadoresde nivel en forma de niveles de burbuja de aire; instrumentosde agrimensura en forma de planchetas y trípodes para sujetarinstrumentos de medida e instrumentos de medida manuales;instrumentos de control de la torsión, a saber, sensoreselectrónicos para analizar y probar el grado de torsión de unobjeto.

17 Mangueras no metálicas, a saber, manguerasarticuladas para herramientas de mano; componentes dematerias plásticas semiacabados, a saber, receptáculos dealmacenamiento semiacabados y portaherramientas dematerias plásticas para herramientas de mano y brocas.877 066 (25/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Préparations pour nettoyer les mains, le visage et lecorps des êtres humains et des animaux; savons; parfumerie;cosmétiques; huiles essentielles; lotions pour les cheveux;dentifrices; désodorisants à usage personnel; shampooings;produits de maquillage, à savoir, crayons pour les sourcils,poudre pour le maquillage, rouge à lèvres, mascara, laquespour les ongles; vernis pour les ongles; ongles postiches;serviettes imprégnées de lotion cosmétique.

3 Cleaning preparations for the human hand, faceand body and for animals; soaps; perfumery; cosmetics;essential oils; hair lotions; dentifrices; deodorants forpersonal use; shampoos; make-up preparations, namely,eyebrow pencils, make-up powder, lipsticks, mascara, nailpolish; nail varnish; artificial fingernails; and tissuesimpregnated with cosmetic lotions.

3 Preparaciones para limpiar las manos, la cara y elcuerpo humano y para animales; jabones; perfumería;cosméticos; aceites esenciales; lociones para el cabello;dentífricos; desodorantes para uso personal; champús;productos de maquillaje, a saber, lápices de cejas, polvos demaquillaje, pintalabios, máscaras, esmaltes de uñas; esmaltesde uñas; uñas postizas; y toallitas impregnadas de locionescosméticas.877 229 (22/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Vin.33 Wine.33 Vinos.

636 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

877 233 (30/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Adhésifs destinés à un usage industriel général;colle autre que pour la papeterie ou le ménage et destinée à unusage industriel général.

17 Bandes adhésives à usage industriel etcommercial; rubans auto-adhésifs à usage industriel etcommercial; rubans isolants permettant de boucher les trous etempêcher l'infiltration et les courants d'air; matières isolantes,à savoir mousse de polyuréthane, mousse de polyéthylène,laine minérale utilisée comme isolant de construction, masticd'isolation, cordes d'emballage pour former des joints, profilsextrudés en matières plastiques pour l'étanchéisation etl'isolation dans le secteur de la construction.

1 Adhesives for general industrial use; glue otherthan for stationery or household purposes and for generalindustrial use.

17 Adhesive tape for industrial and commercial use;self-adhesive tape for industrial and commercial use;insulating tapes for use in providing adequate sealing in gapsto prevent air infiltration and drafts; insulating materials,namely polyurethane foam, polyethylene foam, mineral woolfor use as a building insulator, insulating mastic, packingcords for forming seals, extruded plastic profiles for sealingand insulation purposes in the construction industry.

1 Adhesivos para la industria en general; cola que nosea para papelería o la casa, y para uso industrial general.

17 Bandas adhesivas para uso industrial y comercial;cintas autoadhesivas para uso industrial y comercial; cintasaislantes para ofrecer un sellado adecuado en los espaciospara evitar la infiltración de aire y corrientes; materiasaislantes, a saber espuma de poliuretano, espuma depolietileno, lana mineral para su uso como aislante deconstrucción, masilla de aislamiento, cuerdas de embalajepara formar sellados, perfiles de plástico extrudido para selladoy aislamiento en la industria de la construcción.877 266 (22/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

12 Housses pour sièges de véhicules; housses devéhicules profilées; housses pour habitacles de véhicules;garnitures intérieures de véhicules (capitonnage).

18 Cuir et imitations du cuir ainsi que produits en cesmatières compris dans cette classe, à savoir porte-monnaie,portefeuilles et porte-documents; peaux d'animaux;revêtements de meubles en cuir ou en imitations du cuir;malles et sacs de voyages; sacs, à savoir sacs fourre-tout, sacsà main, sacs jumelle, sacs à main de soirée, trousses de voyage,à savoir valises, bagages de cabine, trousses à maquillagevendues vides et sacs-housses pour vêtements; attachés-cases;sacs fourre-tout; sacs à dos; mallettes de toilette dites 'vanitycases' non garnies; articles de maroquinerie, à savoir porte-monnaie, portefeuilles, porte-documents; étuis porte-clefs;parapluies; articles de sellerie.

20 Meubles, à savoir chaises, fauteuils, sièges, lits,sofas, appuie-tête en bois ou en matières plastiques.

22 Fibres de matières plastiques à usage textile; fibrestextiles.

24 Tissus, à savoir tapisseries en matières textiles,serviettes de table en matières textiles, tissus pour rideaux,taies d'oreillers, dessus-de-lit, couvertures de lit, draps,édredons, nappes et serviettes, tissus non tissés et produitstextiles non tissés, à savoir tapisseries en tissus non tissés,serviettes en tissus non tissés, tissus non tissés pour rideaux,taies d'oreillers, dessus-de-lit, couvertures de lit, draps,édredons, nappes et serviettes; tissus imitant la peaud'animaux; tissus adhésifs thermocollants; tissus élastiques;revêtements de meubles en matières plastiques non ajustés;matières plastiques sous forme de succédanés de tissus, àsavoir tissus non tissés à base de succédanés de micro-fibres etde tissus en matières synthétiques; revêtements de meubles enmatières textiles non ajustés; tentures murales en matièrestextiles; rideaux en matières textiles ou en matières plastiques;tissus, à savoir tricots (tissus), coton, laine, tissu chenillé etcachemire; couvertures de lit et de table non en papier.

25 Articles d'habillement, à savoir manteaux,houppelandes, imperméables, robes, costumes, jupes,pantalons, vestes, gilets, blazers, cardigans, chemises,chemisiers, cravates, foulards, gants, chapeaux, maillots debain, chaussures, bottes, pantoufles et ceintures.

12 Seat covers for vehicles; fitted vehicle covers;covers for vehicle interiors; upholstery for vehicles.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials included in this class, namely, purses,wallets and document holders; animal skins; furniturecoverings of leather or imitations of leather; trunks andtraveling bags; bags, namely carry-all bags, hand-bags,Gladstone bags, evening handbags, traveling sets, namelysuitcases, carry-on luggage bags, makeup cases sold emptyand garment bags; attaché cases; holdalls; rucksacks; unfittedvanity cases sold empty; leatherware, namely, purses, pocketwallets, document holders; key cases; umbrellas; saddlery.

20 Furniture, namely, chairs, armchairs, seats, bedssofas, headrests made of wood or plastic.

22 Plastic fibers for textile use; textile fibers.24 Textiles, namely, tapestries of textile, textile

napkins, textiles for curtains, pillow cases, bed spreads, bedblankets, bed sheets, comforters for beds, tablecloths andtowels, non-woven textile fabrics and non-woven textile goods,namely, tapestries of non-woven textile, non-woven textilenapkins, non-woven textiles for curtains, pillow cases, bedspreads, bed blankets, bed sheets, comforters for beds,tablecloths and towels; fabric of imitation animal skins;adhesive fabric for application by heat; elastic wovenmaterial; unfitted furniture coverings of plastic; plasticmaterial as a substitute for fabrics, namely, non-woven textilefabrics using micro fiber and textile substitute materials madefrom synthetic materials; unfitted furniture coverings oftextile; wall hangings of textile; curtains of textile or plastic;fabrics, namely, knitted fabrics, cotton, wool, chenille, andcashmere; bed and table covers not of paper.

25 Articles of clothing, namely, coats, cloaks,raincoats, dresses, suits, skirts, trousers, jackets, waistcoats,blazers, cardigans, shirts, blouses, ties, scarves, gloves, hats,bathing suits, shoes, boots, slippers and belts.

12 Fundas para asientos de vehículos; fundasajustadas para vehículos; fundas para el interior de vehículos;guarniciones interiores de vehículos (acolchado).

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias comprendidos en esta clase, a saber, monederos,carteras de bolsillo y portadocumentos; pieles de animales;revestimientos de cuero o de imitaciones del cuero paramuebles; baúles y maletas; bolsos, a saber, bolsas multiusos,bolsos de mano, bolsos Gladstone, bolsos de noche, estuchesde viaje, a saber, maletas, bolsos de viaje de mano, neceserespara productos cosméticos que se venden vacíos y bolsas paraprendas de vestir; maletines; bolsas de viaje; mochilas;neceseres de tocador (vacíos); artículos de marroquinería, asaber, monederos, carteras de bolsillo, portadocumentos;estuches para llaves; paraguas; artículos de guarnicionería.

20 Muebles, a saber, sillas, sillones, asientos, camas,sofás, reposacabezas hechos de madera o plástico.

22 Fibras plásticas para uso textil; fibras textiles.24 Tejidos, a saber, tapicerías de tejidos, servilletas

tejidas, tejidos para cortinas, fundas de almohadas,cubrecamas, mantas de cama, sábanas de cama, colchas paracamas, manteles y toallas, tejidos textiles no tejidos yproductos textiles no tejidos, a saber, tapicerías de tejidos sintejer, servilletas textiles no tejidas, tejidos sin tejer paracortinas, fundas de almohada, cubrecamas, mantas de cama,sábanas de cama, colchas para camas, manteles y toallas;tejidos de imitación de pieles de animales; tejidostermoadhesivos; tejidos elásticos; revestimientos plásticos noajustados para muebles; materias plásticas como sucedáneosde tejidos, a saber, telas textiles no tejidas que utilizanmicrofibra y materiales textiles sucedáneos hechos demateriales sintéticos; revestimientos textiles no ajustados paramuebles; tapicerías murales de materias textiles; cortinas dematerias textiles o de materias plásticas; tejidos, a saber, telastejidas, algodón, lana, chenilla y cachemira; ropa de cama y demesa que no sea de papel.

25 Artículos de prendas de vestir, a saber, abrigos,gabardinas, impermeables, vestidos, trajes, faldas,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 637

pantalones, chaquetas, chalecos, blazers, chaquetas de punto,camisas, blusas, corbatas, bufandas, guantes, sombreros,trajes de baño, zapatos, botas, pantuflas y cinturones.877 283 (27/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Papier; carton; feuilles de papier couché semi-ouvrées; feuilles de papier contrecollées et/ou ignifugées.

16 Paper; cardboard; coated semi-processed papersheets; laminated and fireproof paper sheets.

16 Papel; cartón; hojas de papel semielaboradasrevestidas; hojas de papel laminadas e ignífugas.877 535 (29/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines à usiner par étincelage érosif destinées àdécouper et à former les métaux; machines à usiner les métauxpar voie électrochimique, par faisceau d'électrons et par laser;générateurs et machines-outils pour usinage électroérosif etélectrolytique des métaux.

7 Machines for spark erosion cutting and shaping ofmetals; machines for electrochemical, electron beam and lasermachining of metals; generators and machine tools forelectrical discharge and electrolytic machining of metals.

7 Máquinas de electroerosión y moldeo de metales;máquinas mecanizadoras por vía electroquímica, por haz deelectrones y por láser; generadores y máquinas-herramientasde mecanizado electroerosivo y electrolítico de metales.878 030 (27/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

28 Jeux et jouets, à savoir figurines de footballeursassemblées, figurines de footballeurs assembléestélécommandées, robots (jouets), voitures miniaturestélécommandées, voitures (jouets), voitures à pédales (jouets),voitures à quatre roues (jouets), avions télécommandés(jouets), stades de football (jouets), bus (jouets), bustélécommandés (jouets), fourgons (jouets), fourgonstélécommandés (jouets), hélicoptères télécommandés (jouets),bateaux télécommandés (jouets), yachts télécommandés(jouets), motocyclettes (jouets), motocyclettestélécommandées (jouets), motocyclettes à pédales (jouets),camions à quatre roues (jouets), camions à quatre rouestélécommandés (jouets), jeux de plateau (sport), puzzles(sport), coffrets d'activités comprenant des figurines sportivesà peindre, baby foots, flippers, figurines de sports assembléesou non (jouets pour le bain); articles de gymnastique et de sportnon compris dans d'autres classes, à savoir ballons de football;appareils de musculation, à savoir poids, cordes d'étirements,gants de football, protège-genoux de football, parois de buts,drapeaux de corner.

35 Services de publicité pour des tiers dans ledomaine de la vente au détail et de la vente au détail en ligne;services de vente au détail et services de vente au détail enligne proposant des cadeaux et des articles en promotion, àsavoir jeux, jouets, articles de gymnastique et articles de sport;services de franchisage, à savoir services de gestion desaffaires commerciales et de conseils, à savoir conseils etassistance en gestion d'affaires commerciales, organisation etfonctionnement d'entreprises commerciales.

28 Games and toys, namely, assembled toy soccerfigurines, remote controlled assembled toy soccer figurines,toy robots, remote controlled toy cars, toy motor cars, toypedal cars, toy four-wheel cars, remote controlled toyairplanes, toy soccer stadiums, toy buses, remote controlledtoy buses, toy vans, remote controlled toy vans, remotecontrolled toy helicopters, remote controlled toy boats, remotecontrolled toy yachts, toy motorcycles, remote controlled toymotorcycles, toy pedal motorcycles, toy four-wheel trucks,remote controlled toy four-wheel trucks, sports table topgames, sports jigsaw puzzles, hobby craft kits comprisingsports figurines for painting, table soccer, pinball machines,assembled and non-assembled sports figurines bath toys;gymnastic and sports articles not included in other classes,namely, caretaker's soccer balls; weight training equipment,namely weights, exercise stretch cords, soccer gloves, footballknee pads, goal containing walls, corner flags.

35 Advertising services for others in the field of retailstore sales and on-line retail store sales; retail store servicesand on-line retail store services featuring gifts andpromotional items, namely, games, toys, gymnastics goods,sporting goods; franchising services, namely, businessmanagement and consultation services, namely, consultationand assistance in business management, organization andoperation of commercial companies.

28 Juegos y juguetes, a saber, figuritas de fútbol dejuguete ensambladas, figuritas de fútbol de jugueteensambladas por control remoto, robots de juguete, coches dejuguete por control remoto, coches de juguete a moto, cochesde pedales de juguete, coches de juguete con cuatro ruedas,aviones de juguete por control remoto, estadios de fútbol dejuguete, autobuses de juguete, autobuses de juguete porcontrol remoto, furgonetas de juguete, furgonetas de juguetepor control remoto, helicópteros de juguete por control remoto,barcos de juguete por control remoto, yates de juguete porcontrol remoto, motos de juguete, motos de juguete por controlremoto, motos a pedales de juguete, camiones de juguete concuatro ruedas, camiones de juguete con cuatro ruedas porcontrol remoto, juegos de tablero de deportes, rompecabezasde deportes, kits de montaje de maquetas compuestos defiguritas de deportes para pintar, fútbol de mesa, máquinas depinball, figuritas de deportes de juguete para el bañoensambladas o no ensambladas; artículos de gimnasia y dedeporte, no comprendidas en otras clases, a saber, balones defútbol de porteros; equipos de entrenamiento de pesos, asaber, pesas, cuerdas de ejercicios de estiramiento, guantesde fútbol, rodilleras de fútbol, vallas de protección, banderinesde corner.

35 Servicios de publicidad para terceros en el ámbitode la venta al por menor y venta al por menor por Internet;servicios de venta al por menor y servicios de venta al pormenor por Internet con regalos y productos promocionales, asaber, juegos, juguetes, productos de gimnasia y productosdeportivos; servicios de franquicias, a saber, servicios degestión de negocios y consultoría, a saber, consultoría yasistencia en la dirección, organización y explotación deempresas comerciales.878 115 (21/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Lunettes; verres de lunettes; montures de lunettes;lunettes de sport; casques de protection; casques de protectionpour le sport; baladeurs.

14 Horloges; montres; bracelets de montres; étuispour l'horlogerie; réveille-matin; articles de bijouterie.

18 Sacs de voyage; valises; serviettes d'écoliers; sacsde plage; sacs à main; valises; coffres de voyage; sacs àroulettes; sacs à dos; sacs d'alpinistes; havresacs; portefeuilles,parapluies.

25 Vêtements, à savoir jupes, tee-shirts, chemisettes,chandails, caleçons, jeans, vestes, capuches; souliers;chapellerie, à savoir chapeaux, bandeaux pour la tête, visières,casquettes, bonnets; sous-vêtements; gants; sandales;chaussures de ski.

28 Appareils de gymnastique; articles et équipementsde sport, à savoir bâtons de ski, étuis à skis, stop skis; skis; sacsà skis; fixations de skis.

9 Spectacles; spectacle glasses; spectacle frames;goggles for sports; protective helmets; protective helmets forsports; personal stereos.

14 Clocks; watches; watch straps; cases for clocksand watches; alarm clocks; jewelry.

18 Traveling bags; valises; school satchels; beachbags; handbags; suitcases; traveling trunks; wheeled bags;backpacks; bags for climbers; haversacks; pocket wallets,umbrellas.

25 Clothing, namely shirts, t-shirts, jumpers,sweaters, pants, jeans, jackets, hoods; footwear; headgear,namely hats, headbands, visors, caps, beanies; underwear;gloves; sandals; ski boots.

28 Gymnastic apparatus; sporting goods andequipment, namely ski poles, ski cases, ski brakes; skis; skibags; ski bindings.

638 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

9 Gafas; cristales de gafas; monturas de gafas; gafasde deporte; cascos de protección; cascos de protección paradeportes; aparatos estereofónicos personales.

14 Relojes; relojes de pulsera; correas de reloj;estuches para relojería; despertadores; joyería, bisutería.

18 Bolsos de viaje; maletas de mano; cartapacios decolegiales; bolsas de playa; bolsos de mano; maletas; baúlesde viaje; bolsas con ruedas; mochilas; mochilas de alpinismo;macutos; carteras de bolsillo, paraguas.

25 Prendas de vestir, a saber, camisas, camisetas,jerséis, suéteres, pantalones, pantalones vaqueros,chaquetas, capuchas; calzado; artículos de sombrerería, asaber, sombreros, bandas para la cabeza, viseras, gorras,gorros de lana; ropa interior; guantes; sandalias; botas deesquí.

28 Aparatos de gimnasia; artículos y equipos dedeporte, a saber, palos de esquí, carcasas de esquí, frenos deesquí; esquís; bolsas para esquís; fijaciones de esquís.878 117 (21/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Lunettes; verres de lunettes; montures de lunettes;lunettes de sport; casques de protection; casques de protectionpour le sport; baladeurs.

14 Horloges; montres; bracelets de montres; étuispour l'horlogerie; réveille-matin; articles de bijouterie.

18 Sacs de voyage; valises; serviettes d'écoliers; sacsde plage; sacs à main; valises; coffres de voyage; sacs àroulettes; sacs à dos; sacs d'alpinistes; havresacs; portefeuilles,parapluies.

25 Vêtements, à savoir chemises, tee-shirts,chemisettes, chandails, caleçons, jeans, vestes, capuchons(vêtements); souliers, chapellerie, à savoir chapeaux,bandeaux pour la tête, visières, casquettes, bonnets; lingerie decorps; gants; sandales; chaussures de ski.

28 Appareils de gymnastique; articles et équipementsde sport, à savoir bâtons de ski, étuis à skis, stop skis; skis; sacsà skis; fixations de skis.

9 Spectacles; spectacle glasses; spectacle frames;goggles for sports; protective helmets; protective helmets forsports; personal stereos.

14 Clocks; watches; watch straps; cases for clocksand watches; alarm clocks; jewelry.

18 Traveling bags; valises; school satchels; beachbags; handbags; suitcases; traveling trunks; wheeled bags;backpacks; bags for climbers; haversacks; pocket wallets,umbrellas.

25 Clothing, namely shirts, t-shirts, jumpers,sweaters, pants, jeans, jackets, hoods; footwear, headgear,namely hats, headbands, visors, caps, beanies; underwear;gloves; sandals; ski boots.

28 Gymnastic apparatus; sporting goods andequipment, namely ski poles, ski cases, ski brakes; skis; skibags; ski bindings.

9 Gafas; cristales de gafas; monturas de gafas; gafasde deporte; cascos de protección; cascos de protección paradeportes; aparatos estereofónicos personales.

14 Relojes; relojes de pulsera; correas de reloj;estuches para relojería; despertadores; joyería, bisutería.

18 Bolsos de viaje; maletas de mano; cartapacios decolegiales; bolsas de playa; bolsos de mano; maletas; baúlesde viaje; bolsas de ruedas; mochilas; mochilas de alpinismo;macutos; carteras de bolsillo, paraguas.

25 Prendas de vestir, a saber, camisas, camisetas,jerséis, suéteres, pantalones, pantalones vaqueros,chaquetas, capuchas; calzado, artículos de sombrerería, asaber, sombreros, bandas para la cabeza, viseras, gorras,gorros de lana; ropa interior; guantes; sandalias; botas deesquí.

28 Aparatos de gimnasia; artículos y equipos dedeporte, a saber, palos de esquí, carcasas de esquí, frenos deesquí; esquís; bolsas para esquís; fijaciones de esquís.878 290 (23/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Matériel de communication sans fil, à savoirtéléphones cellulaires et assistants numériques personnels(PDA); appareils photographiques numériques, caméras vidéonumériques; lecteurs de musique numériques; accessoires pour

téléphones cellulaires, appareils photographiques et camérasnumériques, lecteurs de musique numériques et assistantsnumériques personnels (PDA), à savoir batteries, chargeurs debatteries, adaptateurs d'alimentation, adaptateurs pour allume-cigare, appareils à composer mains libres, boîtiersinterchangeables, microphones et haut-parleurs, modems,cartes de données PC et câbles électriques, repose-téléphones,câbles électriques de radiofréquences, antennes, adaptateursd'antennes, lentilles, boîtes de transport pour les produitsprécités et étuis et pochettes pour les produits précités;logiciels d'exploitation pour dispositifs de communication;logiciels de jeux et programmes permettant aux joueurs dejouer avec des téléphones mobiles; logiciels et programmespermettant aux utilisateurs de dispositifs de communicationd'accéder à des bases de données et à des réseauxinformatiques mondiaux; logiciels permettant le transfert dedonnées entre des terminaux de communication et des réseauxinformatiques; logiciels pour l'enregistrement, le stockage, latransmission, la réception, l'organisation et l'affichage devidéos et d'images dans le domaine de l'imagerie visuelle;cartes de données et cartes de mémoire contenant des logicielsde jeux; appareils de jeux vidéo de poche.

38 Services de télécommunications, à savoirtransmission électronique de messages vocaux, données,vidéos et textes; fourniture d'accès multi-utilisateurs à desbases de données et à des réseaux informatiques mondiaux, decommunications et d'informations par le biais d'ordinateurs,de téléphones mobiles, de PDA et de consoles de jeuxélectroniques.

41 Divertissement, à savoir mise à disposition de jeuxinformatiques pour téléphones mobiles, PDA et ordinateursvia des réseaux de télécommunications et des réseauxinformatiques mondiaux; mise à disposition d'informationsdans le domaine des jeux informatiques, de l'imagerie visuelle,à savoir photographies et enregistrements vidéo, musique.

9 Wireless communications equipment, namely,cellular telephones and personal digital assistants (PDA's);digital still cameras, digital video cameras; digital musicplayers; accessories for cellular telephones, digital cameras,digital music players and personal digital assistants (PDAs)namely, batteries, battery chargers, power adapters, cigarettelighter adapters, hands-free dialers, interchangeablehousings, microphones and speakers, modems, PCMCIA datacards, and electrical cables, phone cradles, RF electricalcables, antennas, antenna adapters, lenses, carrying cases forthe foregoing goods and holsters and pouches adapted for usewith the foregoing goods; computer operating software forcommunication devices; computer game software andprograms enabling users to play games with mobile phones;computer software and programs enabling users ofcommunication devices to access databases and globalcomputer networks; software enabling transfer of databetween terminals of communication and computer networks;computer software for recording, storage, transmission,receiving, organizing and viewing of videos and images in thefield of visual imaging; data cards and memory cardscontaining computer game software; hand held units forplaying video games.

38 Telecommunication services, namely, theelectronic transmission of voice, data, video and text;providing multiple user access to databases and globalcomputer, communication and information networks viacomputers, mobile phones, PDAs and electronic gameconsoles.

41 Entertainment, namely, providing computer gamesto mobile phones, PDA's and computers viatelecommunications and global computer networks; providinginformation in the field of computer games, visual imaging,namely, photography and video recording, and music.

9 Equipo de comunicaciones inalámbricas, a saber,teléfonos móviles y agendas electrónicas personales (PDA);cámaras digitales fijas, cámaras de vídeo digitales;reproductores de música digital; accesorios para teléfonosmóviles, cámaras digitales, reproductores de música digitales

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 639

y agendas electrónicas personales (PDA), a saber, baterías,cargadores de baterías, adaptadores de potencia, adaptadoresde encendedores, marcadores manos libres, carcasasintercambiables, micrófonos y altavoces, módems, tarjetas dedatos PCMCIA, y cables eléctricos, soportes de teléfonos,cables eléctricos RF, antenas, adaptadores de antenas, lentes,estuches de viaje para los productos mencionadosanteriormente y bolsitas adaptadas para su uso con losproductos mencionados anteriormente; programas operativosde ordenador para dispositivos de comunicación; software yprogramas de juegos de ordenador que permiten a los usuariosjugar a juegos con teléfonos móviles; programas informáticos yprogramas que permiten a los usuarios de dispositivos decomunicación móviles acceder a bases de datos y redesinformáticas mundiales; software que permite transferir datosentre terminales de comunicación y redes informáticas;programas informáticos para la grabación, el almacenamiento,la transmisión, la recepción, la organización y la visión devídeos e imágenes en el ámbito de la imaginería visual; tarjetasde datos y tarjetas de memoria que contienen software dejuegos de ordenador; unidades de bolsillo para videojuegos.

38 Servicios de telecomunicaciones, a saber,transmisión electrónica de voz, datos, vídeo y texto; facilitaciónde acceso a múltiples usuarios a bases de datos y redesinformáticas mundiales, redes de comunicación e informacióna través de ordenadores, teléfonos móviles, PDA y consolas dejuegos electrónicos.

41 Esparcimiento, a saber, facilitación de juegosinformáticos para teléfonos móviles, PDA y ordenadores através de redes de comunicaciones y redes informáticasmundiales; facilitación de información en el ámbito de losjuegos electrónicos, la imaginería visual, a saber, la grabaciónde fotografía y vídeo, y la música.878 415 (21/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

12 Amortisseurs pour automobiles, véhicules à deuxroues motorisés et bicyclettes; ressort hélicoïdal, ressort àlames, ressort de suspension et ressorts-amortisseurs pourautomobiles, véhicules à deux roues motorisés et bicyclettes;barres stabilisatrices pour automobiles; barres de torsion pourautomobiles; amortisseurs pour véhicules terrestres autres queles chariots élévateurs; ressort hélicoïdal, ressort à lames,ressort de suspension et ressorts-amortisseurs pour véhiculesterrestres autres que les chariots élévateurs; barresstabilisatrices pour véhicules terrestres autres que les chariotsélévateurs; barres de torsion pour véhicules terrestres autresque les chariots élévateurs.

12 Shock absorbers for automobiles, two-wheeledmotor vehicles and bicycles; coil springs, leaf springs,suspension springs and shock absorbing suspension springsfor automobiles, two-wheeled motor vehicles and bicycles;stabilizer bars for automobiles; torsion bars for automobiles;shock absorbers for land vehicles other than forklifts; coilsprings, leaf springs, suspension springs and shock absorbingsuspension springs for land vehicles other than forklifts;stabilizer bars for land vehicles other than forklifts; torsionbars for land vehicles other than forklifts.

12 Amortiguadores para automóviles, vehículos demotor con dos ruedas y bicicletas; muelles espirales, resortesde hojas, resortes de suspensión y muelles de suspensiónamortiguadores para automóviles, vehículos de motor con dosruedas y bicicletas; barras estabilizadoras para automóviles;barras de torsión para automóviles; amortiguadores paravehículos terrestres, excepto elevadores de horquilla; muellesespirales, resortes de hojas, resortes de suspensión y muellesde suspensión amortiguadores para vehículos terrestres,excepto elevadores de horquilla; barras estabilizadoras paravehículos terrestres, excepto elevadores de horquilla; barrasde torsión para vehículos terrestres, excepto elevadores dehorquilla.878 416 (21/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

12 Amortisseurs pour automobiles, véhicules à deuxroues motorisés et bicyclettes; ressort hélicoïdal, ressort àlames, ressort de suspension et ressorts-amortisseurs pourautomobiles, véhicules à deux roues motorisés et bicyclettes;barres stabilisatrices pour automobiles; barres de torsion pourautomobiles; amortisseurs pour véhicules terrestres autres que

les chariots élévateurs; ressort hélicoïdal, ressort à lames,ressort de suspension et ressorts-amortisseurs pour véhiculesterrestres autres que les chariots élévateurs; barresstabilisatrices pour véhicules terrestres autres que les chariotsélévateurs; barres de torsion pour véhicules terrestres autresque les chariots élévateurs.

12 Shock absorbers for automobiles, two-wheeledmotor vehicles and bicycles; coil springs, leaf springs,suspension springs and shock absorbing suspension springsfor automobiles, two-wheeled motor vehicles and bicycles;stabilizer bars for automobiles; torsion bars for automobiles;shock absorbers for land vehicles other than forklifts; coilsprings, leaf springs, suspension springs and shock absorbingsuspension springs for land vehicles other than forklifts;stabilizer bars for land vehicles other than forklifts; torsionbars for land vehicles other than forklifts.

12 Amortiguadores para automóviles, vehículos demotor con dos ruedas y bicicletas; muelles espirales, resortesde hojas, resortes de suspensión y muelles de suspensiónamortiguadores para automóviles, vehículos de motor con dosruedas y bicicletas; barras estabilizadoras para automóviles;barras de torsión para automóviles; amortiguadores paravehículos terrestres, excepto elevadores de horquilla; muellesespirales, resortes de hojas, resortes de suspensión y muellesde suspensión amortiguadores para vehículos terrestres,excepto elevadores de horquilla; barras estabilizadoras paravehículos terrestres, excepto elevadores de horquilla; barrasde torsión para vehículos terrestres, excepto elevadores dehorquilla.878 782 (26/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

18 Cuir et imitations du cuir et produits en cesmatières, non compris dans d'autres classes, à savoir sacs àmain et sacs de voyage; portefeuilles en cuir; malles et valises;valises à roulettes; parapluies; cannes; porte-monnaie;cartables; maroquinerie, à savoir porte-documents de typeserviette et étuis porte-clefs.

25 Vêtements, à savoir pull-overs; jupes; robes;chemisiers; jeans; pantalons; vestes; manteaux; imperméables;anoraks; vêtements de sport, à savoir caleçons de sport,chemises et vestes en polaire, pull-overs en polaire; chemises;tee-shirts; sweat-shirts; vêtements de plage, à savoir cache-maillot pour la plage; shorts; vêtements en tricot, à savoirchandails; blouses; lingerie de corps; corsages; soutiens-gorge;caracos; slips; robes de chambre; peignoirs de bain; maillots debain; pyjamas; gants; combinaisons de skis; articles dechapellerie, à savoir chapeaux, casquettes, bonnets, bérets;articles chaussants, à savoir souliers, à l'exception des souliersorthopédiques; pantoufles; bottes; sandales; chaussures deplage; chaussures de sport; brodequins et leurs éléments derechange; éléments de chaussures, à savoir talonnettes, talonset empeignes de chaussures; bas; ceintures; régates; cravates;châles; foulards; cache-col; écharpes; sarongs; cols de robes;manipules; manchons; manchettes (habillement); fixe-chaussettes; bretelles pour l'habillement; jarretières; bandanas;bandeaux pour la tête; layettes, à savoir couches en matièrestextiles.

35 Regroupement pour le compte de tiers, àl'exception de leur transport, de produits divers, à savoirvêtements, permettant au consommateur de les voir et de lesacheter commodément.

18 Leather and imitations of leather and goods madeof these materials, not included in other classes, namely, handand travel bags; leather wallets; trunks and suitcases; rollersuitcases; umbrellas; walking sticks; purses; school bags;leatherware, namely, briefcase-type portfolios and key cases.

25 Clothing, namely, pullovers; skirts; dresses;blouses; jeans; trousers; jackets; coats; raincoats; anoraks;sportswear, namely, sweat pants, fleece shirts and jackets, andfleece pullovers; shirts; t-shirts; sweatshirts; beach clothes,namely, beach cover-ups; shorts; knitwear, namely, sweaters;overalls; underclothing; bodices; brassieres; camisoles;underpants; dressing gowns; bath robes; bathing suits;pyjamas; gloves; ski suits; headgear, namely, hats, caps,knitted caps, berets; footwear, namely, shoes, but excluding

640 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

orthopaedic shoes; slippers; boots; sandals; beach shoes;sports shoes; lace boots and replacement parts therefor; shoesparts, namely, heel pieces, heels, and footwear uppers;stockings; belts; ties; neckties; shawls; scarves; mufflers; neckscarves; sarongs; collars for dresses; maniples; muffs;wristbands; suspenders; braces for clothing; garters;bandanas; headbands; clothing for babies, namely babies'diapers of textile.

35 Bringing together for the benefit of others, andexcluding the transport thereof, a variety of goods, namelyclothing, enabling consumers to examine them and buy themconveniently.

18 Cuero e imitaciones del cuero y productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases, a saber, bolsos demano y de viaje; billeteras de cuero; baúles y maletas; maletascon ruedas; paraguas; bastones; monederos; carteras decolegiales; marroquinería, a saber, portafolios tipo maletín.

25 Prendas de vestir, a saber, pulóveres; faldas;vestidos; blusas; pantalones vaqueros; pantalones; chaquetas;abrigos; impermeables; anoraks; ropa de deporte, a saber,pantalones de chándal, camisas y chaquetas de vellón ypulóveres de vellón; camisas; camisetas de manga corta;sudaderas; ropa de playa, a saber, albornoces para la playa;shorts; prendas de punto, a saber, suéteres; monos; ropainterior; bodys; sujetadores; camisolas; bragas y calzoncillos;batas; albornoces de baño; trajes de baño; pijamas; guantes;trajes de esquí; artículos de sombrerería, a saber, sombreros,gorras, gorras de punto, boinas; calzado, a saber, zapatos,excepto zapatos ortopédicos; zapatillas; botas; sandalias;calzado de playa; calzado de deporte; botas de cordones ypartes de éstas; partes de calzado, a saber, contrafuertes,tacones y palas de calzado; medias; cinturones; corbatas;corbatines; chales; bufandas; fulares; chalinas; pareos; cuellospara vestidos; manípulos; manguitos; muñequeras; ligas;tirantes para prendas de vestir; ligas para medias; pañuelos decabeza; cintas para la frente; ropa para bebés, a saber,pañales de materias textiles.

35 Reagrupamiento (excepto transporte), paraterceros, de diferentes productos, a saber, prendas de vestir,para que los consumidores los puedan ver y comprar concomodidad.878 844 (18/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

12 Moteurs pour véhicules terrestres; cycle cars;motocycles; rétroviseurs pour automobiles; rétroviseurs pourmotocycles; side-cars; véhicules terrestres; véhicules aériens, àsavoir avions et hélicoptères; véhicules nautiques, à savoirbateaux; véhicules ferroviaires, à savoir trains; roues etmoyeux de roues de motocycles; béquilles de bicyclettes;moteurs de cycles.

12 Motors for land vehicles; cycle cars; motorcycles;rearview mirrors of automobiles; rearview mirrors ofmotorcycles; motorcycle side cars; land vehicles; air vehicles,namely, airplanes and helicopters; water vehicles, namely,boats; rail vehicles, namely, trains; wheels and wheel hubs formotorcycles; bicycle stands; motors for cycles.

12 Motores para vehículos terrestres; ciclocars;motocicletas; retrovisores para automóviles; retrovisores paramotocicletas; sidecars de motocicletas; vehículos terrestres;vehículos aéreos, a saber, aviones y helicópteros; vehículosnáuticos, a saber, embarcaciones; vehículos de locomociónterrestres por raíl, a saber, trenes; ruedas y cubos de ruedaspara motocicletas; soportes de bicicletas; motores parabicicletas.878 932 (28/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

27 Tapis, paillassons et nattes, à savoir nattes derevêtement et nattes de plage.

27 Carpets, rugs and mats, namely floor mats andbeach mats.

27 Alfombras, felpudos y esteras, a saber, esteras debaño y esteras de playa.879 115 (29/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires pour letraitement des maladies oculaires; produits hygiéniques pour lamédecine; sucre et aliments diététiques à usage médical;emplâtres médicaux; gaze pour pansements; désinfectants à

usage hygiénique; solutions pour lentilles de contact;préparations pour le nettoyage des lentilles de contact, à savoirdésinfectants pour lentilles de contact.

9 Appareils et instruments optiques, en particulierlentilles de contact et lunettes.

44 Services d'opticiens. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations for

the treatment of eye disease; sanitary preparations for medicalpurposes; dietetic sugar and food adapted for medical use;medical plasters; gauze for dressings; disinfectants forhygienic purposes; contact lenses solutions; cleaningpreparations for contact lenses, namely, contact lensesdisinfectant.

9 Optical apparatus and instruments, in particularcontact lenses and spectacles.

44 Opticians' services. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios para el

tratamiento de enfermedades de los ojos; productos higiénicospara la medicina; azúcar y alimentos dietéticos para usomédico; emplastos médicos; gasa para apósitos;desinfectantes para uso higiénico; soluciones para lentes decontacto; preparaciones para la limpieza de lentes de contacto,a saber, desinfectante para lentes de contacto.

9 Aparatos e instrumentos ópticos, en particularlentes de contacto y gafas.

44 Servicios de ópticos.879 140 (31/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Vins, spiritueux distillés et liqueurs.33 Wines, distilled spirits and liqueurs.33 Vinos, bebidas espirituosas destiladas y licores.

879 289 (27/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

20 Meubles, glaces (miroirs), cadres, chaises longuespour l'extérieur, fauteuils anglais, fauteuils, chaises, fauteuil-lit, lits de repos, sofas et poufs.

20 Furniture, mirrors, picture frames, chaise loungesfor outdoor use, lounge chairs, tables, arm chairs, chairs,chair beds, day beds, sofas and ottomans.

20 Muebles, espejos, marcos divanes para exterior,tumbonas, mesas, sillones, sillas, sillones cama, camas dereposo, sofás y otomanas.879 580 (32/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements, à savoir costumes de bain; vêtementsde plage, à savoir, tee-shirts, shorts, jupes, tenues de plage,robes, cache-maillot pour la plage, caleçons de bain, tenuesdécontractées; jupes portefeuille; chaussures; chapellerie, àsavoir chapeaux, casquettes, et visières.

35 Services de magasins de vente au détail proposantdes vêtements à savoir costumes de bain; tee-shirts, shorts,jupes, tenues de plage, robes; vêtements de plage à savoircache-maillot pour la plage, caleçons de bain, tenuesdécontractées; jupes portefeuille, chaussures, articles dechapellerie et accessoires de mode, à savoir lunettes de soleil,sacs et bijoux; services d'intermédiaire commercial dans ledomaine de la commercialisation, à savoir publicité pour destiers dans le domaine des vêtements, chaussures, articles dechapellerie et accessoires de mode, à savoir lunettes de soleil,sacs et bijoux.

25 Clothing, namely swimsuits; resort wear, namely t-shirts, shorts, skirts, beachwear, dresses, beach cover-ups,swim trunks, loungewear; wrap-a-rounds; footwear;headgear, namely hats, caps and visors.

35 Retail store services featuring clothing namelyswimsuits; t-shirts, shorts, skirts, beachwear, dresses; resortwear namely beach cover-ups, swim trunks, loungewear;wrap-a-rounds, footwear, headgear and fashion accessories,namely sunglasses, bags, jewelry; business intermediaryservices in the field of commercialization, namely advertisingfor other in the field of clothing, footwear, headgear andfashion accessories, namely sunglass, bags and jewelry.

25 Prendas de vestir, a saber, bañadores; ropa deveraneo, a saber, camisetas de manga corta, pantalonescortos, faldas, ropa para la playa, vestidos, albornoces para laplaya, shorts de baño, ropa de estar en casa; echarpes;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 641

calzado; artículos de sombrerería, a saber, sombreros, gorrasy viseras.

35 Servicios de tiendas de venta al por menor deprendas de vestir, a saber, bañadores; camisetas de mangacorta, pantalones cortos, faldas, ropa para la playa, vestidos;ropa de veraneo, a saber, albornoces para la playa, shorts debaño, ropa de estar en casa; echarpes, calzado, artículos desombrerera y accesorios de moda, a saber, gafas de sol,bolsas y joyería; servicios comerciales de intermediarios en elámbito de la comercialización, a saber, publicidad paraterceros en el ámbito de las prendas de vestir, calzado yartículos de sombrerería y accesorios de moda, a saber, gafasde sol, bolsas y joyería.879 672 (27/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Produits cosmétiques pour épilation; produits pourles soins des ongles.

44 Service de manucure, service d'épilation. 3 Cosmetic preparations for depilation; nail care

preparations.44 Manicure service, depilation service. 3 Productos cosméticos depilatorios; productos para

el cuidado de las uñas.44 Servicios de manicura, servicios de depilación.

879 899 (25/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Résines artificielles et plastiques à l'état brutdestinées à l'industrie en général; matières premières etproduits chimiques en tant qu'agents auxiliaires destinés auxindustries du papier, du textile et de la construction, ainsiqu'aux techniques médicales; matières premières et produitschimiques en tant qu'agents auxiliaires destinés à la productionde matières tinctoriales, matières colorantes, laques et enduits;adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie; catalyseurschimiques et biochimiques.

1 Unprocessed artificial and plastic resins forgeneral industrial use; raw materials and chemical productsas auxiliaries for the paper, textile and construction industryas well as for medical engineering; raw materials andchemical products as auxiliaries for the production ofcolorants, dyestuffs, lacquers and coatings; adhesives forindustrial purposes; chemical and biochemical catalysts.

1 Resinas artificiales y plásticas en bruto para usoindustrial en general; materias primas y productos químicos enforma de auxiliares para las industrias papelera, textil y de laconstrucción, así como para la ingeniería médica; primas yproductos químicos en forma de auxiliares para la elaboraciónde colorantes, materias tintóreas, lacas y revestimientos;adhesivos destinados a la industria; catalizadores químicos ybioquímicos.879 973 (29/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Services d'information, services de conseiller etconsultant dans les domaines de la gestion d'entreprise, del'administration commerciale et du marketing commercial;Services d'information, services de conseiller et consultantdans les domaines de la gestion d'entreprise, del'administration commerciale et marketing commercial fournisen ligne ou par le biais de l'Internet.

42 Conception, développement, implémentation etmaintenance de logiciels, bases de données et sites Web;conception et développement de systèmes de logicielsinformatiques en ligne; services informatiques, à savoirconcessions de licences de logiciels et prestations defournisseur de services applicatifs dans le domaine de lagestion de connaissances pour l'hébergement de logicielsd'application pour le recueil, la mise en forme, l'organisation,la modification, la mise en signet, la transmission, le stockageet le partage de données et d'informations dans des bases dedonnées et des réseaux informatiques; consultation entechnologie de l'information.

35 Information, advisory and consultancy services inthe fields of business management, business administrationand business marketing; Information, advisory andconsultancy services in the fields of business management,

business administration and business marketing providedonline or via the Internet.

42 Design, development, implementation andmaintenance of computer software, databases and websites;design and development of online computer software systems;computer services, namely licensing software and acting as anapplication service provider in the field of knowledgemanagement to host computer application software for thecollection, editing, organizing, modifying, book marking,transmission, storage and sharing of data and information indatabases and computer networks; information technologyconsultation.

35 Información, servicios de asesoramiento yconsultoría en los ámbitos de la gestión de negocioscomerciales, la administración comercial y el marketingcomercial; servicios de información, consultoría yasesoramiento en los ámbitos de la gestión de negocioscomerciales, la administración comercial y el marketingcomercial prestados en línea o a través de Internet.

42 Diseño, desarrollo, implementación ymantenimiento de software, bases de datos y sitios Web;diseño y desarrollo de sistemas de software en línea; serviciosinformáticos, a saber, concesión de licencias de software yactuación como proveedor de servicio de aplicaciones en elámbito de la gestión de conocimientos para alojar programasde aplicaciones informáticas para la recopilación, edición,organización, modificación, marcación, transmisión,almacenamiento y uso compartido de datos e información enbases de datos y redes informáticas; asesoramiento sobretecnologías de la información.879 994 (23/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Implants médicaux et chirurgicaux, à savoir,implants osseux et dispositifs de fixation et points d'appui pourla réhabilitation auditive et faciale; oreilles, yeux, membresartificiels et autres prothèses; appareils et instrumentschirurgicaux et médicaux, à savoir vis d'obturationchirurgicales; foreuses chirurgicales; drilles chirurgicales;poinçons de biopsie chirurgicale; matériel d'irrigation pourforeuses chirurgicales; spatules chirurgicales pour laséparation des tissus, forceps chirurgical; clés à tuyauxchirurgicales; clés à fourche chirurgicales; tournevischirurgicaux; clés dynamométriques chirurgicales; indicateursde drilles chirurgicales; indicateurs chirurgicaux pourprothèses auditives; support de fixation chirurgical; baguettesde test audiométrique médicales, bandes de test et simulateursde calottes; bonnets de cicatrisation; dermatomes; dispositifsd'insertion de points d'appui chirurgicaux; rugineschirurgicales; adaptateurs de foreuses chirurgicales; cassetteset plateaux à instruments chirurgicaux; porte-manchons etcoiffes d'empreinte manuels médicaux; matériel pour sutureset pièces constitutives de rechange pour tous les produitsprécités.

41 Education, à savoir enseignement pratique dans lesdomaine de la médecine et de la chirurgie; services deformation dans les domaines de la médecine et de la chirurgie;organisation et réalisation de séminaires, symposiums etconférences dans les domaines de la médecine et de lachirurgie ainsi qu'informations relatives à l'enseignement dansles domaines de la médecine et de la chirurgie.

10 Surgical and medical implants, namely, osseousimplants and related fixtures and abutments for hearing andfacial rehabilitation; artificial limbs, eyes, ears and otherprostheses; surgical and medical apparatus and instruments,namely surgical cover screws; surgical drilling machines;surgical drills; surgical biopsy punches; irrigation equipmentfor surgical drilling machines; surgical dissectors, surgicalforceps; surgical cylinder wrenches; surgical open endwrenches; surgical screwdrivers; surgical counter torquewrenches; surgical drills indicators; surgical indicators forhearing aids; surgical fixture mounts; medical audiometrictest rods, test bands and skull simulators; healing caps;dermatomes; surgical abutments inserters; surgicalraspatories; surgical drilling machines adaptors; surgicalinstrument cassettes and trays; medical handheld insert

642 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

keepers and impression copings; sutures and structuralreplacement parts for all mentioned goods.

41 Education, namely providing practical instructionin the field of medicine and surgery; providing of training inthe field of medicine and surgery; arranging and conducting ofseminars, symposiums and conferences in the field of medicineand surgery and providing information relating to educationin the field of medicine and surgery.

10 Implantes quirúrgicos y médicos, a saber,implantes óseos y fijadores y retenedores para los mismospara la rehabilitación auditiva y facial; miembros, ojos y orejasartificiales, así como otras prótesis; aparatos e instrumentosquirúrgicos y médicos, a saber, tornillos de cubierta; máquinaspara perforaciones quirúrgicas; taladros quirúrgicos; punchespara biopsia; equipos de irrigación para máquinas paraperforaciones quirúrgicas; diseccionadotes quirúrgicos,fórceps quirúrgicos; llave de tuercas cilíndrica quirúrgica; llaveespañola quirúrgica; destornilladores quirúrgicos; llaves detorque invertido; indicadores de taladros quirúrgicos;indicadores quirúrgicos para audífonos; soportes quirúrgicosde sujeción; varillas médicas de prueba audiométrica, cintas deprueba y simuladores de cráneos; tapas de cicatrización;dermatomas; insertos de retenedores quirúrgicos; curetasquirúrgicas; adaptadores para máquinas para perforacionesquirúrgicas; cajas y bandejas para instrumentos quirúrgicos;retenedores de inserción médicos manuales y cofias deimpresión; suturas y piezas estructurales de repuesto paratodos los productos anteriormente mencionados.

41 Educación a saber, servicios de instrucciónpráctica en la esfera médica y quirúrgica; servicios deformación en la esfera médica y quirúrgica; organización ydirección de seminarios, simposios y conferencias sobremedicina y cirugía, así como información sobre la educación enla esfera médica y quirúrgica.Admis pour tous les services de la classe 44. / Accepted for allthe services in class 44. / Aceptado para todos los servicios dela clase 44.880 066 (25/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines destinées au traitement et à la pose dematériaux d'isolation, notamment de mousses isolantes,pistolets-pulvérisateurs, dispositifs de brassage pour matériauxd'isolation et pompes, et leurs éléments.

17 Matériaux d'isolation, notamment moussesisolantes, pièces ouvrées pour conteneurs ou installationsd'isolation, tuyaux flexibles en matières textiles, tuyauxflexibles non métalliques.

7 Machines for the processing and the application ofinsulating materials, namely insulating foams, spray guns,mixing devices for insulating material and pumps, and partstherefore.

17 Insulating material, namely, insulating foams,formed parts for insulating installations or containers, hosesof textile material, hoses not of metal.

7 Máquinas para el tratamiento y la aplicación dematerias aislantes, a saber, de espumas aislantes, pistolaspara pulverizar, dispositivos de mezcla para materias aislantesy bombas, y sus partes.

17 Materias aislantes, a saber, espumas aislantes,piezas preformadas para instalaciones o recipientes aislantes,tubos de materias textiles, tubos que no sean de metal.880 483 (34/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

19 Matériaux de construction et revêtements deplanchers non métalliques, à savoir, dalles non métalliques,baguettes d'angle, cache-plinthes, cornières métalliques,butées d'arrêt, dalles rehaussées, nez de marche, mosaïques,carreaux arrondis, plinthes et carreaux de revêtement.

19 Non-metallic building materials and floorcoverings, namely, non-metallic floor tiles, angle beads,baseboard covers, angle irons, stop ends, raised floor tiles,step treads, mosaics, bull-nose tiles, skirting blocks and covebase tiles.

19 Materiales de construcción no metálicos ycubiertas para suelos, a saber, baldosas no metálicas paraembaldosados, cantoneras, cubiertas para zócalos, angularesde hierro, topes, baldosas elevadas, peldaños, mosaicos,

baldosas redondeadas, bloques de zócalo y baldosas demoldura de base.881 102 (20/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Éphémérides, décalcomanies (transferts), albums,à savoir albums pour photos et timbres, autocollants (articlesde papeterie), couches-culottes en papier ou en cellulose(jetables), langes en papier ou en cellulose (jetables), couchesen papier ou en cellulose, coffrets pour la papeterie(fournitures de bureau), sets, à savoir dessous de chopes àbière, images, crayons, blocs (papeterie), presse-papiers,papier pour correspondance, reliures, livres et livrets dans ledomaine des blagues, articles fantaisie, art, cadeaux, etpapeterie, fournitures de bureau, à savoir, distributeurs deruban adhésif, doigtiers, machines à affranchir, machines debureau à fermer les enveloppes, gaufreuses, machines à plierles enveloppes, poinçons, élastiques, et agrafeuses, bandesdessinées; couvertures (papeterie), à savoir, couvertures delivres et couvertures de documents; drapeaux en papier,enveloppes en carton ou en papier pour bouteilles, emballagesen carton ou en papier pour bouteilles, stylos, tableauxencadrés ou non encadrés, cartes de voeux, supports pourplumes et crayons, manuels (guides), à savoir, manuels dans ledomaine des blagues, articles fantaisie, art, cadeaux, etpapeterie, papier de bois, carton de pâte de bois, calendriers,catalogues dans le domaine des blagues, articles fantaisie, art,cadeaux, et papeterie, cartes de voeux musicales, carnets,papeterie, rubans de papier, cartes et bandes en papier pourl'enregistrement des programmes d'ordinateur, feuilles depapier pour prise de note et enveloppes, serviettes de toilette enpapier, essuie-mains en papier, serviettes de table en papier,mouchoirs en papier, sacs en papier, sacs en papier coniques,cartes postales, boîtes en carton ou en papier, livres d'écritureet de dessin vierges, blocs de papier à lettres, tablettes à écrire,fournitures scolaires, à savoir, papeterie, timbres (cachets),papier de toilette, papier d'emballage, matériel de dessin, àsavoir, craie, crayons de couleur, encre d'écriture, stylos etmarqueurs pour tableaux noirs, papier, bois, métal et textiles;pinceaux, pastels, crayons, stylos pour artistes, pinceaux àdessin, blocs de dessin, papier à dessin, crayons à dessin,crayons pastel, crayons pour peindre et dessiner, marqueurs debâtons de peinture, périodiques imprimés dans le domaine desblagues, des articles fantaisie, de l'art, des cadeaux, et de lapapeterie, journaux.

18 Porte-documents, sacs en cuir pour l'emballage demarchandises, portefeuilles, sacs de voyage pour camping,sacs à provisions en cuir, filet et textile, mallettes, valises, sacsà main, gibecières (accessoires de chasse), porte-cartes pourcartes professionnelles, de visite, de crédit, personnelles, sacsà courroie pour porter les enfants, sacs-housses pourvêtements, mallettes de toilette (non garnies), malles(bagages), malles de voyage, parapluies, sacs de voyage, sacsde sport universels, sacs d'alpinisme, sacs à dos, cartables,parasols, sacs à provisions à roulettes.

28 Articles de farces et attrapes, à savoir, faussesdents, faux vers, diable à ressort, crackers (jouets) et jouetssonores; gadgets pour fêtes et danses, à savoir articles pourfêtes sous la forme de petits jouets, crakers et jeux sonores,jeux de sociétés, mobiles (jouets), poupées, jouets rembourrés,ours en peluche.

16 Tear-off calendars, transfers, namelydecalcomanias, albums, namely, photo and stamp albums,stickers for stationery, babies' disposable napkin-pants ofpaper and cellulose, desktop cabinets for stationery, mats,namely paper coasters for beer glasses, pictures, pencils,stationery pads, paperweights, writing paper, bookbindings,books and booklets in the field of jokes, novelties, art, gifts, andstationery, office requisites, except furniture, namely, adhesivetape dispensers, finger stalls, franking machines, envelopesealing machines, paper embossers, paper folding machines,punches, rubber bands, and staplers, comic books; stationerycovers, namely, book covers and document covers; paperflags, bottle envelopes of cardboard or paper, bottle wrappersof cardboard or paper, fountain pens, framed or unframed

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 643

paintings, greeting cards, stands for pens and pencils,manuals, namely handbooks in the field of jokes, novelties, art,gifts, and stationery, paper made from wood pulp, paper boardmade from wood pulp, calendars, catalogues in the field ofjokes, novelties, art, gifts, and stationery, copier paper,bookmarkers, luminous paper, magazines in the field of jokes,novelties, art, gifts, and stationery, musical greeting cards,note books, stationery, paper ribbons, blank paper tapes andcards for the recording of computer programs, paper sheetsfor note taking, face towels of paper, towels of paper, tablenapkins of paper, handkerchiefs of paper, paper bags, conicalpaper bags, postcards, boxes of cardboard or paper, blankwriting or drawing books, writing pads, writing tablets, schoolsupplies, namely, stationery, sealing stamps, toilet paper,wrapping paper, drawing materials, namely, chalk, crayons,writing ink, pencils, pens and markers for use on blackboardspaper, wood, metal and textiles; artists' brushes, artist'spastels, artists' pencils, artists' pens, drawing brushes,drawing pads, drawing paper, drawing pencils, pastelcrayons, pencils for painting and drawing, paint stick markers,printed periodicals in the field of jokes, novelties, art, gifts,and stationery, newspapers.

18 Briefcases, leather bags for merchandisepackaging, pocket wallets, traveling bags for campers, leather,mesh and textile shopping bags, suitcases, valises, handbags,hunter's game bags, business, calling, credit, name card cases,sling bags for carrying infants, garment bags for travel, vanitycases sold empty, trunks, traveling trunks, umbrellas, travelingbags, all purpose sports bags for climbers, backpacks, schoolbags, parasols, wheeled shopping bags.

28 Practical jokes, namely, fake teeth, fake worms,jack-in-the-boxes, toy crackers and noisemakers; novelties forparties and dances, namely party favors in the nature of smalltoys, crackers and noisemakers, parlor games, toy mobiles,dolls, plush toys, stuffed toys, teddy bears.

16 Calendarios de taco, pegatinas, a saber,calcomanías, álbumes, a saber, álbumes de fotos y sellos,autoadhesivos para papelería, pañales-braga de papel ycelulosa desechables, cofrecillos para papelería (artículos deoficina), posavasos, a saber, posavasos de papel para ponerbajo las jarras de cerveza, fotografías, lápices, blocs depapelería, pisapapeles, papel de escribir, encuadernaciones,libros y folletos sobre chistes, novedades, arte, regalos ypapelería, artículos de oficina, excepto muebles, a saber,distribuidores de cinta adhesiva, dediles, máquinas defranquear, máquinas para sellar sobres, gofradoras de papel,máquinas para doblar papeles, perforadoras, gomas elásticasy grapadoras, tebeos; sobrecubiertas, a saber, cubiertas delibros y cubiertas de documentos; banderas de papel,envolturas de cartón o de papel para botellas, embalajes decartón o de papel para botellas, plumas estilográficas, pinturasenmarcadas o no, tarjetas de felicitaciones, soportes paraplumas y lápices, manuales, a saber, guías sobre chistes,novedades, arte, regalos y artículos de papelería, papel demadera, cartón de pasta de madera, calendarios, catálogossobre chistes, novedades, arte, regalos y artículos depapelería, papel para fotocopias, señales para libros, papelluminoso, revistas sobre chistes, novedades, arte, regalos yartículos de papelería, tarjetas de felicitación musicales,libretas, artículos de papelería, cintas de papel, bandas depapel o tarjetas para el registro de programas de ordenador,hojas de papel para tomar apuntes, toallitas faciales de papel,toallas de papel, servilletas de mesa de papel, pañuelos debolsillo de papel, bolsas de papel, cucuruchos de papel,tarjetas postales, cajas de cartón o papel, cuadernos deescritura o de dibujo, blocs de notas, carpetas, materialescolar, a saber, artículos de papelería, sellos para estampillar,papel higiénico, papel para envolver, artículos de dibujo, asaber, tiza, pinturas, tinta para escribir, lápices, bolígrafos yrotuladores para usar en pizarras, papel, madera, metal ytejidos; pinceles para artistas, pasteles para artistas, lápicespara artistas, bolígrafos para artistas, pinceles para dibujar,libretas para dibujar, papel para dibujar, lápices para dibujar,pinturas de pastel, lápices para pintar y dibujar, rotuladores conpintura, publicaciones periódicas impresas sobre chistes,novedades, arte, regalos y artículos de papelería, periódicos.

18 Portadocumentos, bolsas de cuero para embalaje,billeteras, sacos de campistas, bolsas para la compra de cuero,

red y materias textiles, maletas, valijas, bolsos de mano,morrales de caza, tarjeteros para tarjetas de negocios, visita,crédito, presentación, bolsas para llevar niños, sacos-funda deviaje para prendas de vestir, cofrecillos para artículos detocador (vacíos), baúles, baúles de viaje, paraguas, bolsos deviaje, sacos de alpinistas, macutos, cartapacios de colegiales,parasoles, bolsas de ruedas para ir de compras.

28 Artículos de broma, a saber, dientes de mentira,gusanos de mentira, cajas sorpresa, petardos (crackers) dejuguete, matasuegras; novedades para fiestas y bailes, asaber, objetos de cotillón como pequeños juguetes, petardos(crackers) y matasuegras, juegos de salón, móviles de juguete,muñecas, juguetes de peluche, juguetes de felpa, osos depeluche.881 132 (21/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Dispositifs et équipements de traitement desdonnées pour assistance numérique personnelle mobile, àsavoir, téléphones mobiles, téléphones cellulaires, téléphonesintelligents, ordinateurs personnels de poche, ordinateursportables, processeurs de données; logiciels pour appareilsd'assistance numérique personnelle mobile pour périphériquessans fil et à distance, à savoir, logiciels d'exploitation pourtéléphones mobiles, téléphones cellulaires, téléphonesintelligents, ordinateurs personnels de poche, ordinateursportables, processeurs de données; logiciels d'exploitationpour ordinateurs personnels de poche et ordinateurs portables;logiciels pour téléphones mobiles pour l'envoi et la réceptiond'informations; publications électroniques, à savoir manuelscomportant des informations logicielles enregistrées sur dessupports informatiques.

38 Fourniture d'accès à des sites électroniques sur unsite web et sur un serveur par le biais d'Internet concernant letraitement informatique sans fil, les ordinateurs, le matérielinformatique, les logiciels.

42 Conception et développement de matérielinformatique et logiciels; services informatiques, à savoir,programmation informatique pour le compte de tiers,développement de logiciels; actualisation et maintenance delogiciels.

9 Data processing equipment and devices for mobilepersonal digital assistance, namely mobile phones, cellphones, smartphones, palm pilots, laptop computers, dataprocessors; computer software for mobile personal digitalassistance devices for wireless and remote purposes, namely,operating software for mobile phones, cell phones,smartphones, palm pilots, laptop computers, data processors;operating software for palm computers and laptop computers;software for mobile phones for sending and receivinginformation; electronic publications, namely manualsfeaturing software information recorded on computer media.

38 Provision of access to electronic sites on a websiteand server via the Internet concerning wireless computerprocessing, computers, computer hardware, computersoftware.

42 Design and development of computer equipmentand software; computer services, namely, computerprogramming for others, software developing; updating andmaintenance of computer software.

9 Equipos para procesar datos y dispositivos para laasistencia personal digital móvil, a saber, teléfonos móviles,teléfonos celulares, teléfonos inteligentes, ordenadores demano, ordenadores portátiles, procesadores de datos;programas informáticos para dispositivos para la asistenciapersonal digital móvil para uso inalámbrico y remoto, a saber,sistemas operativos para teléfonos móviles, teléfonoscelulares, teléfonos inteligentes, ordenadores de mano,ordenadores portátiles, procesadores de datos; sistemasoperativos para ordenadores de mano y ordenadoresportátiles; programas informáticos para teléfonos móviles paraenviar y recibir información; publicaciones en formatoelectrónico, a saber, manuales con información sobreprogramas informáticos grabados en medios informáticos.

38 Facilitación de acceso a sitios electrónicos en unsitio Web y en un servidor mediante Internet sobreprocesamiento inalámbrico en ordenadores, ordenadores,equipos informáticos, programas informáticos.

644 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

42 Diseño y desarrollo de equipos y programasinformáticos; servicios informáticos, a saber, programación deordenadores para terceros, elaboración de programasinformáticos; actualización y mantenimiento de programasinformáticos.881 313 (22/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

28 Jouets, à savoir armes, fusils, carabines, pistolets,lance-roquettes, mines, grenades et éléments et garnituresd'armes (jouets) vendus comme un tout, y compris étuis detransport, munitions, viseurs, bandoulières, ceinturesd'équipement (jouet); tous les produits précités étant utilisésdans des jeux d'escarmouche, batailles simulées, jeuxd'aventure, jeux de guerre; équipements de sport, à savoir,masques de protection pour le visage pour le paintball et lesescarmouches, batailles simulées, jeux d'aventure, jeux deguerre; protections pour les mains, protections pour le cou,genouillères, protection pour genoux, protège-poitrines,protège-jambes, protège-pieds, protections matelassées pour lecorps et protège-bras, tous pour les sports.

41 Divertissement sous forme de jeux de pistoletslaser, paintball et tournois d'escarmouche dans un cadre dejungle avec scénario; organisation d'expositions pourcompétitions de pistolets laser, paintball et escarmouche dansun cadre de jungle avec scénario; divertissement, à savoir,organisation et conduite de compétitions pour jeux de pistoletslaser, jeux de paintball et escarmouches dans un cadre dejungle avec scénario; mise à disposition d'informations enmatière de divertissement portant sur des sports extrêmes(pistolets laser et paintball); location de machines et appareilsde jeu pour jeux de pistolets laser, jeux de paintball etescarmouches dans un cadre de jungle avec scénario.

28 Toys, namely weapons, guns, rifles, pistols, rocketlaunchers, mines, grenades, and toy weapon parts andaccessories sold as a unit therewith including carrying cases,ammunition, scopes, slings, toy equipment belts; all theforegoing used in relation to skirmish games, simulatedbattles, adventure games, war games; sporting equipment,namely, protective face masks for paintball and skirmish,simulated battles, adventure games, war games; hand pads,neck pads, knee pads, elbow pads, chest pads, leg pads, footpads, body pads and arm pads all for athletic use.

41 Entertainment in the nature of laser tag games,paintball, and scenario and jungle style skirmish tournaments;organizing exhibitions for laser tag, paintball, and scenarioand jungle style skirmish competitions; entertainment, namely,arranging and conducting competitions for laser tag games,paintball games, and scenario and jungle style skirmishes;providing entertainment information relating to laser tag andpaintball extreme sports; rental of game machines andapparatus for laser tag games, paintball games, and scenarioand jungle style skirmishes.

28 Juguetes, a saber, armas, pistolas, fusiles,pistolas, lanza cohetes, minas, granadas, y piezas y accesoriosde armas de juguete que se venden como unidad, incluidosestuches para el transporte, municiones, miras telescópicas,portafusiles, cinturones de juguete para equipamiento; todoslos productos antes mencionados utilizados en escaramuzas,batallas simuladas, juegos de aventuras, juegos de guerra;equipo deportivo, a saber, mascaras faciales de protecciónpara jugar a paintball y en escaramuzas, batallas simuladas,juegos de aventuras, juegos de guerra; acolchados para lasmanos, para el cuello, rodilleras, coderas, acolchados para lpecho, para las piernas, los pies, el cuerpo y los brazos todosellos para uso atlético.

41 Esparcimiento en forma de juegos con etiquetasláser, paintball y torneos de escaramuzas de tipo enescenarios o en la jungla; organización de exhibiciones parajuegos con etiquetas láser, paintball y competiciones deescaramuzas de tipo en escenarios o en la jungla;esparcimiento, a saber, organización y dirección decompeticiones de juegos con etiquetas láser, paintball yescaramuzas de tipo en escenarios o en la jungla; facilitaciónde información de esparcimiento relativa a deportes extremoscon etiquetas láser y paintball; alquiler de máquinas y aparatosde juegos para juegos con etiquetas láser, paintball yescaramuzas de tipo en escenarios o en la jungla.

881 321 (26/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Lunettes, lunettes anti-éblouissantes, de soleil,loupes, lunettes de protection, lunettes pour lire, lunettes deski, lunettes de sport, lunettes de soleil, lunettes, montures delunettes, monocles, lorgnettes; chaînes de lunettes et lunettes,cordons de lunettes, lanières de lunettes, étuis à lunettes,chaînes de lunettes, lentilles de lunettes, montures de lunetteset pince-nez; éléments, garnitures, composants et étuis pourtous les produits précités.

18 Cuir et imitations du cuir, sacs à main,portefeuilles, bagages, mallettes pour documents, fourre-tout,serviettes (maroquinerie), sacs de sport, coffres de voyage,bagages à main, sacs en bandoulière, sacs de voyage pour lesvêtements, étuis pour clés, parapluies, parasols, cannes, fouets,harnachements, sellerie.

9 Eyeglasses, field glasses, magnifying glasses,protective glasses, reading glasses, ski glasses, sports glasses,sunglasses, spectacles, spectacle frames, monocles,lorgnettes; chains for spectacles and eyeglasses, neck-cordsfor spectacles and eyeglasses, straps for spectacles andeyeglasses, eyeglass cases, eyeglass chains, eyeglass lenses,frames for glasses and pince-nez; parts, fittings, componentsand cases for all the aforesaid goods.

18 Leather and imitation of leather, handbags,wallets, luggage, attaché cases, tote bags, briefcases, sportbags, travelling trunks, carry-on bags, shoulder bags, garmentbags for travelling, key cases, umbrellas, parasols, walkingsticks, whips, harnesses, saddlery.

9 Gafas, prismáticos, lupas, gafas de protección,gafas de leer, gafas de esquí, gafas de deporte, gafas de sol,anteojos, monturas de gafas, monóculos, gemelos; cadenaspara anteojos y gafas, cordones para el cuello para anteojos ygafas, correas para anteojos y gafas, estuches para gafas,cadenas para gafas, lentes para gafas, monturas para gafas yquevedos; piezas, guarniciones, componentes y estuches paratodos los productos antes mencionados.

18 Cuero e imitaciones del cuero, bolsos de mano,carteras, artículos de equipaje, maletines para documentos,bolsas grandes, portadocumentos, bolsas de deporte, baúlesde viaje, bolsas de mano, bolsos de bandolera, sacos-funda deviaje para prendas de vestir, estuches para llaves, paraguas,sombrillas, bastones, fustas, arneses y guarnicionería.881 428 (25/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

20 Fauteuils; berceaux en osier; cadres de lits;meubles de chambre à coucher; lits; bancs; bibliothèques;casiers; armoires de cuisine; meubles de rangement; dessertes;coussins de chaise; chaises; transatlantiques (chaises longues);coffres (meubles); commodes; cintres pour vêtements; cintrespour vêtements; portemanteaux; meubles, à savoir postes detravail à usage commercial, y compris leurs accessoires etéléments; berceaux; canapés; berceaux pour bébés; crédences;lits d'enfants; armoires; coussins; coussins de siège; bureaux;meubles, à savoir comptoirs de vente et vitrines; présentoirs;divans; séparateurs de pièce; séparateurs de tiroirs; portes demeubles; tables à dessin (meubles); tiroirs; tiroirs et leursséparateurs; tabourets; cadres de lits; cadres de meubles;cadres pour l'encadrement; meubles; meubles de jardin;meubles de salon; meubles de bureau; meubles d'extérieur;moulures de meubles; compartiments pour meubles; élémentsde meubles; éléments de meubles, à savoir pieds de chaise,rallonges de table, accoudoirs; porte-chapeaux nonmétalliques; chaises hautes; patères pour vêtements nonmétalliques; lits d'hôpital; échelles non métalliques; causeuses;porte-revues; armoires à pharmacie; glaces (miroirs)d'ameublement; moulures pour cadres; ottomanes; cloisons debureau amovibles; meubles de bureau mobiles, parcs pourenfants; vaisseliers; rayonnages de stockage; fauteuilsinclinables (meubles); sièges (meubles); canapés; étagères;rayonnages; buffets; sofas; porte-parapluies; tabourets; tablesde travail à usage industriel; tables à tréteaux; hachoirs (tablesde bouchers) en bois; tables (meubles); distributeurs deserviettes non métalliques; tréteaux non métalliques pour

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 645

tables; meubles, à savoir, éléments muraux; penderies; caissesen bois; établis.

20 Armchairs; bassinets; bed frames; bedroomfurniture; beds; benches; bookcases; filing cabinets; kitchencabinets; furniture cabinets; tea carts; chair pads; chairs;deck chairs; furniture chests; chests of drawers; clotheshangers; coat hangers; coatstands; commercial work stationsfurniture including accessories and components therefor;cots; couches; infant cradles; credenzas; cribs; cupboards;cushions; seat cushions; desks; furniture, namely, sales anddisplay counters; display racks; divans; room dividers;dividers for drawers; doors for furniture; furniture draftingtables; drawers; drawers and dividers therefor; footstools;bed frames; furniture frames; picture frames; furniture; lawnfurniture; living room furniture; office furniture; outdoorfurniture; furniture moldings; furniture partitions; furnitureparts; furniture parts, namely, chair legs, table leaves, armrests; non-metal hat racks; highchairs; non-metal clotheshooks; hospital beds; non-metal ladders; love seats; magazineracks; medicine cabinets; furniture mirrors; picture framemoldings; ottomans; free standing office partitions; movableoffice furniture, playpens; plate racks; storage racks; furniturerecliners; furniture seats; settees; shelves; shelving;sideboards; sofas; umbrella stands; stools; industrial worktables; trestle tables; wood chopping block tables; furnituretables; fixed towel dispensers not of metal; non-metal trestlesfor supporting tables; furniture, namely, wall units;wardrobes; wood boxes; work benches.

20 Sillones; cunas; estructuras de cama; muebles dedormitorio; camas; bancos; estanterías; muebles archivadores;armarios de cocina; vitrinas; mesitas auxiliares; almohadillaspara sillas; sillas; tumbonas; cofres; cómodas; perchas pararopa; perchas; percheros; muebles de estaciones de trabajocomerciales con sus accesorios y componentes; cunas; sofás;cunas de bebé; aparadores; cunas; armarios; cojines; cojinespara asientos; escritorios; muebles, a saber, mostradores yexpositores; expositores; divanes; mamparas separadoras;separadores para cajones; puertas para muebles; mesas dedibujo; cajones; cajones y separadores para los mismos;escabeles; estructuras de cama; estructuras de muebles;marcos; muebles; muebles de jardín; muebles de salón;muebles de oficina; muebles de exterior; molduras de muebles;particiones de muebles; partes de muebles; partes de muebles,a saber, patas de silla, hojas abatibles de mesa, reposabrazos;colgadores no metálicos para sombreros; tronas; ganchos nometálicos para colgar ropa; camas de hospital; escaleras nometálicas; confidentes; revisteros; botiquines; espejos demuebles; molduras para marcos; otomanas; mamparas deoficina no adosadas; muebles de oficina móviles, parques paraniños; escurreplatos; estantes de almacenamiento; asientosreclinables; asientos; canapés; estantes; estanterías;aparadores; sofás; paragüeros; taburetes; mesas de trabajoindustriales; mesas de caballetes; tablas de picar paracarniceros; mesas; distribuidores de toallas no metálicos fijos;caballetes no metálicos para sostener mesas; muebles, asaber, muebles de pared; guardarropas; cajas de madera;bancos de trabajo.881 438 (22/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Préparations de nettoyage pour la lessive, lavaisselle et le ménage, bleu de lessive, savons en copeaux,savons, savons liquides pour les mains, poudres à récurer,nettoyants pour verre, nettoyants pour tapis et et sols, produitsde blanchiment et de polissage, produits pour nettoyer leslavabos, produits pour nettoyer les toilettes avec désinfectants,détergents pour machines à laver la vaisselle (poudre, liquide,gel, compact), produits de nettoyage universels à usagedomestique, produits de nettoyage pour lustres, produits denettoyage pour fours; produits pour les soins des bébés, àsavoir shampoings pour bébés, lotions pour bébés, huiles pourbébés, poudres pour bébés, savons pour bébés, produitsnaturels, à savoir huiles essentielles et extraits de fleurs servantà la fabrication de cosmétiques et de parfums; produits de soindes dents, à savoir pâtes dentifrices, poudres nettoyantes pourles dents, produits pour bains de bouche, préparations pour lenettoyage des prothèses dentaires, pâtes dentifrices antitartre,gargarismes, produits de nettoyage des dents; produits en

papier à usage personnel, à savoir lingettes imbibées de lotionscosmétiques, bâtonnets de coton et coton hydrophile à usagecosmétique; encaustique pour meubles et planchers, produitspour la préservation du cuir.

3 Cleaning preparations used in laundry,dishwashing and household cleaning, bluing for laundry,granulated soap, soaps, liquid hand soap, scouring powders,glass cleaners, floor and carpet cleaners, bleaching andpolishing preparations, washbasin cleaners, toilet cleanerswith disinfectants, dish washer salt and bleaches, cleaningpreparations for household purposes for general use,chandelier cleaners, oven cleaners; baby care products,namely baby shampoos, baby lotions, baby oils, baby powders,baby soaps, natural products namely essential oils andextracts of flowers used for producing cosmetics andperfumes; teeth care preparations, namely toothpastes, teethcleaning powders, mouth washes, preparations for cleaningdentures, anti-tartar toothpastes, mouth care washes, teethcleaning preparations; paper products for personal care,namely tissues impregnated with cosmetic lotions, cottonsticks and cotton wool for cosmetic purposes; polish forfurniture and floors, polish preservatives for leather.

3 Preparaciones de limpieza para la colada, la vajillay el hogar, enjuagues para azular la ropa, jabón granulado,jabones, jabón líquido para las manos, polvos desengrasantes,limpiacristales, limpiadores de suelos y alfombras,preparaciones para blanquear y pulir, limpiadores delavamanos, limpiadores con desinfectante para inodoros, salesy productos blanqueadores para lavavajillas, preparacioneslimpiadoras universales de uso doméstico, limpiadores delámparas de araña, limpiadores de hornos; productos para elcuidado de bebés, a saber, champús para bebés, lociones parabebés, aceites para bebés, polvos para bebés, jabones parabebés, productos naturales, a saber, aceites esenciales yextractos de flores para la elaboración de cosméticos yperfumes; preparaciones para el cuidado dental, a saber,pastas de dientes, polvos para la limpieza dental, enjuaguesbucales, preparaciones para la limpieza de prótesis dentales,pastas de dientes antisarro, preparaciones para el cuidadobucal, preparaciones para limpiar los dientes; artículos depapel para el cuidado personal, a saber, toallitas impregnadasde lociones cosméticas, bastoncillos de algodón y algodónpara uso cosmético; abrillantadores para muebles y suelos,conservadores para el cuero (betunes).881 446 (21/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Produits chimiques, à savoir, préparationschimiques et réactifs chimiques à usage scientifique; produitschimiques, à savoir, préparations chimiques et réactifschimiques pour analyses en laboratoires, réactifs chimiques,réactifs biologiques, préparations biologiques utilisées enlaboratoires, autres qu'à usage médical ou vétérinaire.

5 Produits chimiques ou biologiques, à savoir,préparations chimiques et réactifs biologiques à usagemédical, de contrôle ou de calibrage d'instruments d'analysemédicale et de diagnostic in vitro; réactifs chimiques à usagemédical pour l'analyse et le diagnostic biologique in vitro.

10 Appareils et instruments d'analyse médicale, àsavoir, systèmes compacts et modulaires pour diagnostic invitro et pour analyses dans le domaine de l'immuno-chimie, dela biochimie et de la coagulation sanguine; appareils pourl'analyse du sang, appareils et instruments d'analyse et dediagnostic biologique en hématologie, en hémostase, enimmunologie, en chimie clinique, en hormonologie, envirologie, en sérologie.

1 Chemical products, namely, chemicalpreparations and chemical reagents for scientific use;chemicals, namely, chemical preparations and chemicalreagents for laboratory analyses, chemical reagents,biological reagents, biological preparations for use inlaboratories, other than for medical or veterinary purposes.

5 Chemical or biological products, namely,chemical preparations and biological reagents for medicalpurposes, for checking or calibrating medical analysis and invitro diagnostic instruments; chemical reagents for medicalpurposes for analysis and in vitro biological diagnosis.

646 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

10 Medical analysis apparatus and instruments,namely, compact and modular systems for in vitro diagnosisand for analyses in immuno-chemistry, bio chemistry andblood coagulation field; blood testing apparatus, analysis andbiological diagnosis apparatus and instruments for use inhaematology, haemostasis, immunology, clinical chemistry,hormonology, virology, serology.

1 Productos químicos, a saber, productos químicos yreactivos químicos destinados a la ciencia; productosquímicos, a saber, productos químicos y reactivos químicospara análisis de laboratorio, reactivos químicos, reactivosbiológicos, productos biológicos para laboratorios, que no seanpara uso médico o veterinario.

5 Productos químicos o biológicos, a saber,productos químicos y reactivos biológicos para uso medico, decontrol o de calibrado de instrumentos de análisis médico, dediagnóstico in vitro; reactivos químicos de uso médico para elanálisis y el diagnóstico biológico in vitro.

10 Aparatos e instrumentos de análisis medico, asaber, sistemas compactos y modulares para el diagnóstico invitro y para análisis en los campos de la inmunoquímica,bioquímica y coagulación sanguínea; aparatos para el análisisde sangre, aparatos e instrumentos de análisis y dediagnóstico biológico en hematología, hemostasis,inmunología, química clínica, hormonología, virología,serología.881 447 (21/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Articles orthopédiques, à savoir, semellesorthopédiques, semelles intérieures orthopédiques,rehausseurs et supports pour chaussures orthopédiques,talonnettes pour chaussures orthopédiques, chaussuresorthopédiques.

25 Chaussures.10 Orthopedic articles, namely, orthopedic soles,

orthopedic inner soles, orthopedic shoe lifts and supports,orthopedic shoe heel inserts, orthopedic footwear.

25 Footwear.10 Artículos ortopédicos, a saber, suelas ortopédicas,

plantillas ortopédicas, talones y soportes de calzadoortopédicos, plantillas de tacón ortopédicas, calzadoortopédico.

25 Calzado.881 569 (33/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Produits pharmaceutiques, à savoir pour lediagnostic, la prophylaxie et le traitement des cancers,polyposes familiales adénomateuses, maladieshyperprolifératives, maladies et troubles gastro-intestinaux etinflammatoires.

5 Pharmaceuticals, namely pharmaceuticals for thediagnosis, prophylaxis and treatment of cancers, familialadenomatous polyposis and hyperproliferative andinflammatory gastrointestinal disorders and diseases.

5 Productos farmacéuticos, a saber, productosfarmacéuticos para el diagnóstico, profilaxis y tratamiento delcáncer, coli poliposis adenomatosa familiar y trastornos yenfermedades gastrointestinales inflamatorias yhiperproliferativas.881 987 (39/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

12 Automobiles et leurs pièces structurelles.12 Automobiles and structural parts therefor.12 Automóviles y sus piezas estructurales.

882 001 (38/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

11 Lampes électriques, lampes, lampes de salle,appareils d'éclairage, appliques, plafonniers destinés auxinstallations hospitalières et de soins médicaux.

11 Electric lamps, lamps, room lamps, lightingfixtures, wall lamps, ceiling lamps for use in hospitals andmedical care facilities.

11 Lámparas eléctricas, lámparas, lámparas de salón,aparatos de iluminación, lámpara de pared, plafones parahospitales e instalaciones médicas.882 015 (29/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

28 Machines d'exercice.28 Exercise machines.28 Máquinas para hacer ejercicio.

882 319 (27/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Produits de parfumerie; huiles essentielles,cosmétiques.

3 Perfumery; essential oils, cosmetics. 3 Perfumería; aceites esenciales, cosméticos.

882 460 (23/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

41 Services éducatifs, à savoir, mise à disposition decours d'enseignement au niveau universitaire; serviceséducatifs sous forme d'écoles par correspondance;informations en matière d'éducation; enseignementuniversitaire; organisation et réalisation de colloques;bibliothèques de prêts; publication de livres; production defilms sur bandes vidéo; organisation d'expositions, séminaireset conférences à des fins culturelles et éducatives.

42 Concession de licences de propriété intellectuelle;gérance de droits d'auteurs; conception de logicielsinformatiques; études de projets techniques dans le domainedes sciences et de la technologie de l'information, du géniemécanique, du génie civil, de l'architecture, de la science, de lamédecine, de la loi, des arts graphiques et du dessin, et del'aéronautique; recherches en chimie; recherches en physique;dessin industriel et dessin architectural.

41 Educational services, namely, providing coursesof instruction at the university level; educational services inthe nature of correspondence schools; information abouteducation; teaching at universities; arranging and conductingcolloquiums; lending libraries; publication of books;videotape film production; arranging of exhibitions, seminarsand conferences for cultural and education purposes.

42 Licensing of intellectual property; copyrightmanagement; computer software design; technical projectstudies in the field of information science and technology,mechanical engineering, civil engineering, architecture,science, medicine, law, graphic art and design, andaerospace; chemical research; physics research; industrialdesign and architectural design.

41 Servicios educativos, a saber, facilitación decursos de formación a nivel universitario; servicios educativosen forma de colegios por correspondencia; informaciones enmateria de educación; enseñanza en universidades;organización y dirección de coloquios; préstamo de libros;publicación de libros; producción de películas en cintas devídeo; organización de exposiciones, seminarios yconferencias con fines culturales y educativos.

42 Concesión de licencias de propiedad intelectual;administración de derechos de autor; diseño de programasinformáticos; estudio de proyectos técnicos en el ámbito de lasciencias de la información y la tecnología, ingeniería mecánica,ingeniería civil, arquitectura, ciencia, medicina, derecho, artegráfico y diseño, y la industria aeroespacial; investigacionesquímicas; investigaciones de física; diseño industrial y diseñoarquitectónico.882 775 (26/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Hydrogels à usage médical, à savoir, hydrogel sousforme de feuille pour panser les blessures, hydrogel pourtraiter les brûlures, et hydrogel utilisé avec des électrodesmédicales.

10 Electrodes à usage médical. 5 Hydrogels for medical use, namely, hydrogel in

sheet form for wound dressing, hydrogel for the treatment ofburns, and hydrogel for use with medical electrodes.

10 Electrodes for medical use. 5 Hidrogeles para uso medico, a saber, hidrogeles

en forma de láminas para apósitos para heridas, hidrogelespara el tratamiento de quemaduras e hidrogeles para su usocon electrodos de uso médico.

10 Electrodos para uso médico.882 996 (25/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 647

1 Produits chimiques destinés à l'industrie, auxsciences, à la photographie, l'agriculture, l'horticulture et lasylviculture; produits chimiques utilisés dans l'industrie etdans les procédés de fabrication, à savoir, produits chimiquespour le traitement des agrégats, lubrifiants pour moule, agentsde démoulage, agents de séparation, compositions résistantes àl'humidité et imperméabilisantes; additifs détergents pourl'essence; additifs chimiques ayant pour but d'améliorer laperformance des lubrifiants, graisses, et carburants de moteursà combustion interne; adhésifs à usage industriel; antigels;liquides de freins; produits de dégraissage utilisés au coursd'opérations de fabrication et à utiliser avec des machines, surdu métal, des moteurs; liquides pour circuits hydrauliques;préparations chimiques pour le soudage; liquides detransmission; liquides de refroidissement; produits chimiques,à savoir additifs et liquides chimiques pour le traitement desystèmes de refroidissement.

4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiantsindustriels; huiles et graisses lubrifiantes; carburants; additifsnon chimiques pour carburants, lubrifiants et graisses; produitspour absorber, arroser et lier la poussière utilisés dansl'ingénierie, la fabrication, le bâtiment, la construction, le géniecivil et l'industrie minière; matières éclairantes, à savoir, huilesd'éclairage; huiles de transmission; liquides et huiles de coupeet de fraisage destinés à l'industrie de la métallurgie.

37 Services de révision, lubrification, maintenance etréparation de véhicules, moteurs et machines; servicesd'inspection portant sur les services susmentionnés; traitementpréventif contre la rouille pour véhicules; réparation degarnitures de pneu et de pneus crevés; services de lavaged'automobiles; stations-service pour automobiles.

42 Analyses et contrôles, à savoir détermination del'efficacité des huiles, liquides de refroidissement, graisses etlubrifiants; test des huiles, liquides de refroidissement, graisseset lubrifiants; contrôle des niveaux de carburant et de lubrifiantdans des machines et véhicules; analyses et diagnostics de tauxd'usure, anomalies et défaillances de moteurs et machines;services de conseil basés sur les résultats des analyses etdiagnostics de taux d'usure, anomalies et défaillances demoteurs et machines; services de contrôle portant sur larévision, lubrification, maintenance et réparation de véhicules,moteurs et machines; services de contrôle portant sur larévision, lubrification, maintenance et réparation de véhicules,moteurs et machines.

1 Chemicals used in industry, science, photography,horticulture and forestry; chemical products for use inindustry and for use in manufacturing processes, namely,chemicals for the treatment of aggregates, mould releaseagents, parting agents, separating agents, damp resisting andwater-proofing compositions; detergent additives for use withgasoline; chemical additives for enhancing the performance oflubricating oils, greases and internal combustion engine fuels;adhesives for industrial purposes; anti-freeze; brake fluids;degreasing preparations used in manufacturing processes foruse on machinery, metal, engines; fluids for hydraulic circuits;soldering chemicals; transmission fluids; coolants; chemicalproducts, namely chemical additives and liquids for use intreatment of cooling systems.

4 Industrial oils and greases; industrial lubricants;lubricating oils and greases; fuels; non-chemical additives forfuels, lubricants and greases; dust absorbing, wetting andbinding compositions for use in the engineering,manufacturing, building, construction, civil engineering andmining industries; illuminants, namely, lamp oils;transmission oils; cutting and grinding fluids and oils for usein the metalworking industry.

37 Servicing, lubrication, maintenance, and repairservices for vehicles, engines and machinery; inspectionservices relating to the aforesaid; anti-rust treatment forvehicles; tire fitting and puncture repair; motor vehicle washservices; automotive vehicle service station services.

42 Analysis and monitoring, namely to determineeffectiveness and efficiency of oils, coolants, greases andlubricants; testing of oils, coolants, greases and lubricants;

monitoring of fuel and lubricant levels in machines and invehicles; analysis and diagnosis of wear rates, defects andfaults in engines and machinery; advisory services relating tothe analysis and diagnosis of wear rates, defects and faults inengines and machinery; monitoring services relating to theservicing, lubrication, maintenance and repair of vehicles,engines and machinery; monitoring services relating to theservicing, lubrication, maintenance and repair services forvehicles, engines and machinery.

1 Productos químicos destinados a la industria, laciencia, la fotografía, la horticultura y la silvicultura; productosquímicos destinados a la industria y a procesos de fabricación,a saber, productos químicos para el tratamiento deaglomerados, productos para facilitar el desmoldado,productos para facilitar la partición, productos para facilitar laseparación, composiciones resistentes a la humedad eimpermeables; aditivos detergentes para usar con gasolina;aditivos químicos para aumentar el rendimiento de aceiteslubricantes, grasas y combustibles de motores de combustióninternos; adhesivos destinados a la industria; anticongelantes;líquidos para frenos; productos de desengrasado utilizadosdurante los procesos de fabricación para su uso en maquinaria,metal, motores; líquidos para circuitos hidráulicos;preparaciones químicas para la soldadura; líquidos paratransmisiones; refrigerantes; productos químicos, a saber,aditivos químicos y líquidos destinados al tratamiento desistemas de refrigeración.

4 Aceites y grasas industriales; lubricantesindustriales; grasas y aceites lubricantes; combustibles;aditivos no químicos para carburantes, lubricantes y grasas;productos para absorber, regar y concentrar el polvo para suuso en las industrias de la ingeniería, fabricación, construcción,ingeniería civil y minería; materias de alumbrado, a saberaceites para lámparas; aceites para transmisiones; líquidos yaceites de corte y de rectificación destinados a la industria detrabajo con metales.

37 Revisión, lubricación, mantenimiento y reparaciónde vehículos, motores y maquinaria; servicios de inspecciónrelacionados con los servicios antes mencionados; tratamientopreventivo contra la herrumbre para vehículos; montaje deneumáticos y reparación de neumáticos pinchados; lavado deautomóviles; estaciones de servicio para vehículosautomóviles.

42 Análisis y control, a saber, determinar la eficacia yefectividad de aceites, refrigerantes, grasas y lubricantes;prueba de aceites, refrigerantes, grasas y lubricantes; controlde nivel de combustible y lubricante en máquinas y vehículos;análisis y diagnóstico de desgaste, defectos y fallas demotores y maquinaria; servicios de asesoramientorelacionados con el análisis y diagnóstico del estado dedesgaste, defectos y fallas de motores y maquinaria; serviciosde control relacionados con la revisión, lubricación,mantenimiento y reparación de vehículos, motores y máquinas;supervisión relacionada con los servicios de revisión,lubricación, mantenimiento y reparación de vehículos, motoresy maquinaria.883 019 (24/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines-outils électriques pour scier, meuler,grenailler, décaper, fraiser, lainer, dérouiller, détartrer etrainurer, ainsi que pour éliminer les recouvrements de sol, lesmarquages, les thermoplastiques et les peintures, et leurspièces sous la forme d'éléments à insérer pour le meulage,fraisage, rabotage, sciage et polissage; aspirateurs de poussièreélectriques pour la construction, et leurs accessoires, à savoirhottes d'aspiration, tuyaux flexibles, sacs de collecte depoussière et autres saletés et cartouches filtrantes.

7 Electrical machine tools for sawing, grinding,shotblasting, sandblasting, milling, napping, derusting,descaling and grooving, as well as for removing of floorcoverings, markings, thermoplastics and paints, and partstherefor in the nature of tooling inserts for milling, grinding,planing, sawing and polishing; electrical vacuum cleaners forremoving dust in the field of construction, and parts therefor inthe nature of suction hoods, hoses, bags for collecting of dustand other dirt and filter cartridges.

7 Máquinas-herramientas eléctricas para laaserradura, la amoladura, el enarenado, el fresado, elperchado, el desoxidado, el descascarillado y la acanaladura,

648 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

así como para la eliminación de revestimientos de suelos,marcados, materias termoplásticas y pinturas, así como partesy accesorios de los productos antes mencionados, en especialpiezas de inserción de herramientas, tales como piezas deinserción para fresar, amolar, delinear, serrar y pulir;aspiradores de polvo eléctricos para eliminar el polvo en elámbito de la construcción y partes y accesorios de losproductos antes mencionados, en especial campanasextractoras, tubos flexibles, bolsas para recoger el polvo y otrotipo de suciedad, cartuchos de filtro.883 142 (24/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

8 Outils et instruments à main entraînésmanuellement, à savoir pincettes, cisailles, tranchoirs,hachoirs, tondeuses pour la coupe des cheveux, robots decuisine, coupe-bordures; coutellerie, fourchettes et cuillers;armes blanches autres que les armes à feu, à savoir épées etcouteaux de chasse; rasoirs.

8 Hand-operated hand tools and implements,namely, pincers, shears, slicers, choppers, hair clippers, foodprocessors, lawn edgers; cutlery, forks and spoons; side arms,not including firearms, namely swords and hunting knives;razors.

8 Herramientas e instrumentos de mano impulsadosmanualmente, a saber, pinzas, tijeras, rebanadoras, picadoras,máquinas para cortar el pelo, robots de cocina, rebordeadorasde césped; cuchillería, tenedores y cucharas; armas blancas, asaber, espadas y cuchillos de caza; maquinillas de afeitar.883 187 (38/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

29 Bouillons, préparations pour faire des bouillons,potages, coquillages vendus non vivants, crustacés, à savoir,homards, crabes, crevettes, pouce-pied, poissons vendus nonvivants, poissons conservés, filets de poisson, oursins,mollusques vendus non vivants, produits de la pêche, à savoirterrines de poisson, croquettes de poisson, filets de poisson,mousse de poisson, saucisses de poisson, fumet de poisson,plats cuisinés en conserve, à savoir, conserves de fruits, fruitset légumes conservés, séchés et cuits, huiles et graissescomestibles, olives conservées.

30 Riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines,céréales pour le petit-déjeuner, pain, pâtisserie, glaces auxfruits comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pourfaire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces; épices; glace àrafraîchir.

29 Bouillons, preparations for making bouillon,soups, shellfish not sold live, crustaceans, namely, lobsters,crabs, shrimp, barnacles, fish not sold live, preserved fish,fillets of fish, sea urchins, mussels not sold live, fish products,namely fish cakes, fish croquettes, fish fillets, fish mousse, fishsausages, fish stocks, prepared meal preserves, namely, fruitpreserves, preserved, dried and cooked fruits and vegetables,edible oils and fats, preserved olives.

30 Rice, tapioca, sago, artificial coffee; flours,breakfast cereal, bread, pastries, edible fruit ices; honey,treacle, syrup; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar,sauces; spices; ice.

29 Caldos, preparaciones para hacer caldos, sopas,mariscos (que no estén vivos), crustáceos (que no esténvivos), a saber, bogavantes, cangrejos, langostinos, percebes,pescado (que no estén vivo), pescado en conserva, filetes depescado, erizos de mar, moluscos comestibles (que no esténvivos), productos de la pesca, a saber, pastelitos de pasta depescado, croquetas de pescado, filetes de pescado, moussede pescado, salchichas de pescado, caldos de pescado,platos preparados en conserva, a saber, fruta en conserva,frutas y hortalizas en conserva, secas y cocidas, aceites ygrasas comestibles, aceitunas en conserva.

30 Arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinasy cereales de desayuno, pan, pastelería, helados comestibles;miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,mostaza; vinagre, salsas; especias; hielo para refrescar.883 413 (38/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

11 Lampes électriques, lampes, lampes de salle,appareils d'éclairage, appliques, plafonniers, tous utilisés dansles hôpitaux et dans le domaine des soins.

11 Electric lamps, lamps, room lamps, lightingfixtures, wall lamps, ceiling lamps, all for use in hospitals andin the field of health care.

11 Lámparas eléctricas, lámparas, lámparas de salas,aparatos de iluminación, apliques, plafones, todos ellos parahospitales y centros de tratamiento.883 631 (26/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Sweatshirts, pull-overs, chandails, tee-shirts,chemises polo, chemises, pantalons, jeans, jupes, vestes,foulards, chapeaux, chaussures, ceintures, sacs, à savoir sacspour chaussures de ski et bottes de chasse.

25 Sweatshirts, pullovers, sweaters, t-shirts, poloshirts, shirts, trousers, jeans, skirts, jackets, scarves, caps,shoes, belts, bags, namely hunting boot bags and ski boot bags.

25 Sudaderas, pulóveres, suéteres, camisetas demanga corta, polos, camisas, pantalones, pantalonesvaqueros, faldas, chaquetas, bufandas, gorras, zapatos,cinturones, bolsas, a saber, bolsas para botas de caza y bolsaspara botas de esquí.883 744 (48/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

43 Services de bar, cafétérias, snack-bars, pubs, bars-restaurants, bars à vins, restaurants self-service, restaurants,services de restauration à emporter; restaurants proposant lalivraison à domicile; traiteurs-restaurants; mise à dispositionde locaux pour banquets et réceptions à l'occasiond'événements particuliers; services de traiteur (aliments etboissons); services de cantine; bars à cocktails, ranchs (hôtels),préparation d'aliments; prestation de conseils sur le vin et lemariage entre vin et nourriture correspondant à des services desommelier; services d'agences de voyages sous forme deréservations d'hébergements temporaires; prestation etorganisation d'hébergement temporaire; maisons de vacanceset auberges pour touristes, hôtels, pensions, maisons d'hôtes,hébergement à la ferme comme hébergement temporaire;services de logement de villégiature, services d'hôtel pourclients privilégiés, réservation d'hôtels, maisons de retraite,location de salles pour réunions entre amis et rassemblements,camps de vacances non destinés au divertissement ou au sport;mise à disposition de salles de conférences, de crèches et degarderies; services de pension et de garderie pour animaux decompagnie; distribution de nourriture aux personnes dans lebesoin correspondant à des services caritatifs; locationd'équipements de restaurants; location de linge de table,location d'équipements de bars; tous les services précités pourle compte de tiers.

43 Bar services, cafeterias, snack-bar, pubs, bar-restaurants, wine bars, self-service restaurants, restaurants,carry-out restaurants; restaurants featuring home delivery;delicatessen being restaurants; providing banquet and socialfunction facilities for special occasions; food and drinkcatering; canteen services; cocktail lounges, dude ranches,food preparation; providing advice on wine and wine and foodpairing being sommelier services; travel agency services in theform of reservation and booking of temporary lodging;providing and arranging temporary housing accommodation;tourist homes and tourist hostels, hotels, boarding houses,guest houses, farm houses as temporary lodging; resortlodging services, hotel services for preferred customers, hotelreservation, retirement homes, rental of meeting rooms forsocial gatherings and meetings, holiday camps not forentertainment or for sport; providing conference rooms,nurseries and day care centers; pet boarding and day careservices; providing food to needy persons as charitableservices; rental of food service equipment; rental of tablelinen, rental of bar equipment; all the aforesaid being servicesfor third parts.

43 Servicios de bar, cafeterías, restaurantes deservicio rápido y permanente, pubs, bares-restaurantes, baresde vino, restaurantes de autoservicio, restaurantes,restaurantes de comida para llevar; restaurantes que ofrecenentrega a domicilio; tiendas de platos preparados finos en tantoque restaurantes; facilitación de instalaciones para banquetesy actos sociales para ocasiones especiales; provisión de

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 649

comidas y bebidas; servicios de comedor; salones-bar,ranchos para turistas, preparación de alimentos;asesoramiento en vinos y en maridaje de vinos y comidas entanto que servicios de sumiller; servicios de agencias de viajesen forma de reservas de hospedaje temporal; facilitación yorganización de alojamiento temporal; casas de vacaciones yalbergues, hoteles, pensiones, casas de huéspedes, casas decampo en calidad de hospedaje temporal; hospedaje enlugares turísticos, servicios hoteleros para clientes preferentes,reserva de hoteles, casas de retiro para personas mayores,alquiler de salas de reunión para actos sociales y reuniones,campamentos de vacaciones que no sean para esparcimientoo deporte; facilitación de salas de conferencia, jardines deinfancia y guarderías; servicios de hospedaje y guardería paraanimales de compañía; provisión de comida a personasnecesitadas en tanto que servicios de beneficencia; alquiler deequipos para servicios de restauración; alquiler de mantelerías,alquiler de equipos de bar; todos los servicios antesmencionados son para terceros.883 752 (26/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

2 Pâtes à base de pigments métalliques stabilisées enmétaux non précieux, comme l'aluminium, notamment pâtes àbase de pigments d'aluminium, pigments métalliques, pâtes àbase de pigments métalliques, poudres métalliques,notamment poudres d'aluminium, granulés d'aluminium, pourla fabrication de laques et de peintures, laques et peintures àl'eau, encres d'imprimerie, laques, laques en poudre etpeintures à base de laque et de résine.

6 Métaux non précieux, comme l'aluminium sousforme de pâtes à base de pigments métalliques stabilisées,notamment pâtes à base de pigments d'aluminium, pigmentsmétalliques, pâtes à base de pigments métalliques, poudresmétalliques, notamment poudres d'aluminium, granulésd'aluminium à usage industriel, destinés à être mélangés aucours de la fabrication de matières plastiques, laques etpeintures.

2 Stabilized metal pigment pastes of non-preciousmetals, such as aluminum, in particular aluminum pigmentpastes, metal pigments, metal pigment pastes, metal powders,in particular aluminum powders, aluminum granules, for theproduction of lacquers and paints, water-based paints andlacquers, printing inks, lacquers, powder lacquers and lacquerand resin-based paints.

6 Non-precious metals, such as aluminum, in theform of stabilized metal pigment pastes, in particularaluminum pigment pastes, metal pigments, metal pigmentpastes, metal powders, in particular aluminum powders,aluminum granules, for industrial purposes, for the admixtureduring the production of plastic materials, lacquers andpaints.

2 Pastas de pigmentos metálicos estabilizados demetales no preciosos, tales como aluminio, en particular pastasa base de pigmentos de aluminio, pigmentos metálicos, pastasa base de pigmentos metálicos, polvos metálicos, en particularpolvos de aluminio, granulados de aluminio, para la fabricaciónde lacas y pinturas, pinturas y lacas de agua, tintas deimpresión, lacas, lacas en polvo y pinturas a base de laca y deresina.

6 Metales no preciosos, tales como aluminio, enforma de pastas a base de pigmentos de aluminioestabilizados, en particular pastas a base de pigmentos dealuminio, pigmentos metálicos, pastas a base de pigmentosmetálicos, polvos metálicos, en particular polvos de aluminio,granulados de aluminio, de uso industrial, para la mezcla en lafabricación de materiales plásticos, lacas y pinturas.883 885 (26/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

24 Tissus et produits textiles, à savoir étoffes utiliséesdans la fabrication de couvre-lits et de couvertures de table,housses pour coussins, taies, serviettes de table, linge pour lelit, à savoir, couvre-lits, couvertures, couettes, courtepointes etdraps, couvertures de table, à savoir nappes.

25 Peignoirs.24 Fabrics and textile goods, namely fabrics used in

the manufacture of bed covers and table covers, covers forcushions, pillowcases, table napkins, bed linen, namely, bed

covers, blankets, comforters, quilts and sheets, table covers,namely tablecloths.

25 Dressing gowns.24 Tejidos y productos textiles, a saber, telas

utilizadas en la producción de cubrecamas y de ropa de mesa,fundas para cojines, fundas de almohada, servilletas de mesa,ropa para la cama, a saber, cubrecamas, cobertores,edredones sábanas, ropa de mesa, a saber, manteles.

25 Albornoces.883 915 (28/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Conseils en gestion et en organisation d'entreprise;conseils professionnels d'affaires; établissement d'expertisesen matière d'administration industrielle; conseil enorganisation d'affaires; conseils en gestion d'entreprise;prévisions économiques.

36 Opérations bancaires; services de consultants etd'analystes financiers; évaluation financière pour lesassurances, opérations bancaires et immobilier; services definancement; conseils financiers par rapport aux affairesfinancières de tiers; conseil en matière d'investissement decapitaux; activités de fusion et d'acquisition, à savoir conseilsfinanciers relatifs à l'achat et la vente d'entreprises et d'actions;conseils financiers; gérance de fortunes; affacturage;financement d'opérations de location-vente; fonds communsde placement, à savoir transactions et transferts de fondsd'investissement; services de souscription d'assurances pourtous types d'assurances; enregistrement, traitement etcouverture d'opérations d'achat et de vente de contrats à terme;courtage d'actions.

35 Business management and organizationconsultancy; professional business consultancy; preparationof expert opinions in the field of industrial administration;business organization consultancy; business managementconsulting; economic forecasting.

36 Banking; financial analysis and consultancy;financial evaluation for insurance, banking, and real estatepurposes; financing services; financial consultation withregard to the financial affairs of others; capital investmentconsultation; merger and acquisition affairs, namely financialconsultancy in relation to the purchase and sale of enterprisesand equities; financial consultation; financial management;factoring; lease-purchase financing; mutual funds, namelyinvestment fund transfer and transaction services; insuranceunderwriting services for all types of insurance; registration,processing and hedging of dealings in futures; stockbrokerage.

35 Consultoría en materia de organización y direcciónde empresas; consultoría profesional en materia de negocios;preparación de informes de expertos en materia deadministración industrial; servicios de consultoría en materiade organización comercial; consultoría en materia de gestióncomercial; previsiones económicas.

36 Servicios bancarios; servicios de consultoría yanálisis financiero; valoraciones financieras para seguros,bancos e inmuebles; servicios de financiación; negociosfinancieros en materia de negocios financieros para terceros;consultas sobre inversión de capitales; fusión y adquisición denegocios, a saber, consultoría financiera sobre la compra yventa de empresas y valores; asesoría financiera; gestiónfinanciera; factoring; arrendamiento a crédito; constitución defondos, a saber, servicios de transacciones y transferencia defondos de inversión; servicios de suscripción de seguros paratodo tipo de seguros; registro, tratamiento y cobertura denegocios en comercios futuros; corretaje de acciones.883 939 (27/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

19 Tuiles non métalliques; pierres naturelles etartificielles, ouvrées et brutes; ardoise; marbre et verre, ouvréet brut; mastics et coulis de ciment pour fixer les carrelages desol et muraux; matériaux de construction non métalliques, àsavoir tuyaux rigides non métalliques pour la construction;asphalte, poix et bitume; constructions transportables nonmétalliques; monuments de travertin, castine, marbre, pierre,céramique, terre cuite et ciment.

650 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

19 Non-metallic tiles; artificial and natural stone,worked and unworked; slate; marble and glass, worked andunworked; mastics and grouts for affixing floor tiles and walltiles; non-metallic building materials namely non-metallicrigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; non-metallic transportable buildings; monuments of travertine,limestone, marble, stone, ceramic, terracotta and concrete.

19 Tejas no metálicas; piedras naturales y artificiales,elaboradas y en bruto; pizarra; mármol y vidrio elaborados y enbruto; masillas y lechadas para fijar baldosas y azulejos;materiales de construcción no metálicos, a saber, tubos rígidosno metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún;construcciones transportables no metálicas; monumentos detravertino, caliza, mármol, piedra, cerámica, terracota yhormigón.884 293 (30/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

27 Tapis; thibaudes; moquettes; tapis pourautomobiles; moquettes pour automobiles; tentures murales detype tapisserie, autres qu'en matières textiles; tapis de bain;revêtements de sols.

27 Carpets; carpet underlay; rugs; automobilecarpets; carpets for automobiles; tapestry-style wall hangings,not of textile; bath mats; floor coverings.

27 Alfombras; refuerzos para poner debajo de lasalfombras; alfombrillas; alfombrillas para automóviles;alfombrillas para automóviles; tapicerías murales que no seande materias textiles; alfombrillas de baño; revestimientos desuelos.884 294 (31/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

27 Tapis; thibaudes; moquettes; tapis pourautomobiles; moquettes pour automobiles; tentures murales detype tapisserie, non en matières textiles; tapis de bain;revêtements de sols.

27 Carpets; carpet underlay; rugs; automobilecarpets; carpets for automobiles; tapestry-style wall hangings,not of textile; bath mats; floor coverings.

27 Alfombras; refuerzos para poner debajo de lasalfombras; alfombrillas; alfombrillas para automóviles;alfombrillas para automóviles; tapicerías murales que no seande materias textiles; alfombrillas de baño; revestimientos desuelos.884 304 (37/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Plaques métalliques perforées pour la distributiond'air ou de gaz dans des séchoirs à lit fluide ou autresinstallations de séchage.

7 Parties de machine, à savoir plaques pour ladistribution d'air ou de gaz en tant que partiesd'agglomérateurs, de granulateurs, d'enrobeuses, de séchoirs àlit fluide ou séchoirs par pulvérisation.

11 Composants d'appareils de séchage et derefroidissement à lit fluide ou de séchoirs par pulvérisation, àsavoir plaques pour la distribution d'air ou de gaz.

6 Perforated metal plates for air or gas distributionin fluid beds or other drying equipment.

7 Machine parts, namely, air or gas distributionplates as parts of agglomerators, granulators, coaters, fluidbeds or spray dryers.

11 Components for drying and cooling apparatus influid beds or in spray dryers, namely, air or gas distributionplates.

6 Placas metálicas perforadas para la distribución deaire o de gas en lechos fluidizados u otras instalaciones desecado.

7 Partes de máquinas, a saber, placas dedistribución de aire o de gas en tanto que partes deaglomeradores, granuladoras, revestidoras, lechos fluidizadoso secadores por pulverización.

11 Componentes para aparatos secadores yrefrigerantes en lechos fluidizados o en secadores porpulverización, a saber, placas de distribución de aire o de gas.884 353 (37/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Produits pharmaceutiques pour le traitement ducancer ou de maladies dermatologiques ou pour moduler lesréactions immunitaires.

5 Pharmaceutical preparations for treatment ofcancer or dermatological diseases or for modulating immuneresponse.

5 Preparaciones farmacéuticas para el tratamientodel cáncer o enfermedades dermatológicas o para modular larespuesta inmunológica.884 398 (40/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

22 Matières de rembourrage ni en caoutchouc ni enmatières plastiques; fibres textiles, fibres textiles brutes, fibrestextiles naturelles, coton brut, déchets de coton, fibres decoton.

23 Fils à usage textile, fils de coton.24 Tissus tissés, tricots et tissus éponge et serviettes

en matières textiles; tissus en coton, tricots (tissus) en fils decoton, dessus-de-lit sous forme de couvertures, linge de lit,draps, couvertures de table sous forme de linge de table.

25 Vêtements, à savoir tee-shirts, chemises en piqué,polos, cols, hauts, sweat-shirts, chandails, cardigans, vestes,chemises, chemisiers, caleçons, jupes, robes, peignoirs,vêtements de nuit, vêtements de sport, sous-vêtements,chaussettes et bas, vêtements une pièce pour nourrissons ettout petits, chaussures, chapellerie, à savoir casquettes,chapeaux et fanchons.

22 Padding and stuffing materials not of rubber orplastics; textile fibers, raw textile fibers, natural textile fibers,raw cotton, cotton waste, cotton fibers.

23 Yarns and threads for textile use, cotton threadsand yarns.

24 Woven, knitted and terry fabrics and textile towels;cotton fabric, knitted fabrics of cotton yarn, bedcovers in thenature of blankets, bed linen, bed sheets, table covers in thenature of table linen.

25 Clothing, namely T-shirts, pique shirts, polo shirts,wraps, tops, sweatshirts, sweaters, cardigans, jackets, shirts,blouses, pants, skirts, dresses, gowns, sleeping garments,sportswear, underwear, socks and stockings, infant andtoddler one piece clothing, footwear, headgear, namely caps,hats and headscarves.

22 Materias de relleno excepto caucho o materiasplásticas; fibras textiles, fibras textiles en bruto, fibras textilesnaturales, algodón en bruto, desecho de algodón, fibras dealgodón.

23 Hilos para uso textil, hilos de algodón.24 Telas tricotadas, tejidas y de toalla y toallas

textiles; tela de algodón, telas tricotadas de hilo de algodón,colchas como mantas, ropa de cama, sábanas, manteles comoropa de mesa.

25 Prendas de vestir, a saber, camisetas de mangacorta, camisas pique, polos, fulares, tops, sudaderas, suéteres,rebecas, chaquetas, camisas, blusas, pantalones, faldas,vestidos, batas, prendas de vestir para dormir, ropa de deporte,ropa interior, calcetines y medias, prendas de vestir de una solapieza para bebés y niños pequeños, calzado, sombrerería, asaber, gorras, sombreros y pañuelos para la cabeza.884 453 (28/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

31 Animaux vivants; volaille et gibier vivants; dindeset dindonneaux vivants; oeufs d'incubation, oeufs fécondés àcouver; jeunes dindes vivantes.

31 Living animals; live poultry and game; live turkeysand poults; hatching eggs, fertilized eggs for hatching; livebaby turkeys.

31 Animales vivos; aves y animales cinegéticos vivos;pavos y pollos vivos; huevos de incubación, huevos paraincubar (fertilizados); pavitos.884 454 (28/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

31 Animaux vivants; volaille et gibier vivants; dindeset dindonneaux vivants; oeufs d'incubation, oeufs fécondés àcouver; jeunes dindes vivantes.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 651

31 Living animals; live poultry and game; live turkeysand poults; hatching eggs, fertilized eggs for hatching; livebaby turkeys.

31 Animales vivos; aves y animales cinegéticos vivos;pavos y pollos vivos; huevos de incubación, huevos paraincubar (fertilizados); pavitos vivos.884 464 (28/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Conseils en gestion et en organisation d'entreprise;conseils professionnels d'affaires; établissement d'expertisesen matière d'administration industrielle; services de contrôled'entreprises; conseils en gestion d'entreprise; établissement deprévisions économiques.

36 Opérations bancaires; services de consultants etd'analystes financiers; prévisions financières dans les secteursde l'assurance, de la banque et de l'immobilier; services definancement; finances, à savoir services de conseils financiers;services d'investissement de capitaux, à savoir conseils eninvestissement de capitaux; conseils en fusion et acquisition, àsavoir conseils financiers relatifs à l'achat et la vented'entreprises et d'actions; conseils financiers; planificationfinancière et gestion de portefeuilles financiers; servicesd'affacturage; financement d'opérations de location-vente;courtage d'investissements dans des fonds communs deplacement, à savoir transactions et transferts de fondsd'investissement; services de souscription d'assurances pourtous types d'assurances; enregistrement, traitement etcouverture d'opérations d'achat et de vente de contrats à terme;courtage d'actions.

35 Business management and organizationconsultancy; professional business consultancy; preparationof expert opinions in the field of industrial administration;business supervision; business management consulting;preparing of economic forecasts.

36 Banking; financial analysis and consultation;financial forecastings for the insurance, banking and realestate sector; financing services; finance, namely financialconsultation services; capital investment services, namelycapital investment consultation; merger and acquisitionconsultation, namely financial consultation in relation to thepurchase and sale of enterprises and equities; financialconsultation; financial planning and financial portfoliomanagement; factoring services; lease-purchase financing;procurement of investments in mutual funds, namelyinvestment fund transfer and transaction services; insuranceunderwriting services for all types of insurance; recording,processing and hedging of dealings in futures; stockbrokerage.

35 Consultoría en materia de organización y direcciónde empresas; consultoría profesional en materia de negocios;preparación de informes de expertos en materia deadministración industrial; supervisión de empresas; consultoríaen materia de gestión comercial; preparación de previsioneseconómicas.

36 Servicios bancarios; servicios de asesoramiento yanálisis financiero; previsiones financieras para el sector deseguros, bancario e inmobiliario; servicios de financiación;finanzas, a saber, servicios de consultoría financiera; serviciosde inversión de capitales, a saber, consultoría en materia deinversión de capital; consultoría en materia de fusión yadquisición, a saber, consultoría financiera relacionada con lacompraventa de empresas y valores; asesoría financiera;planificación financiera y gestión de cartera de valores;servicios de factoring; arrendamiento a crédito; adquisición deinversiones en fondos mutuales, a saber, servicios detransacciones y transferencias de fondos de inversiones;servicios de suscripción de seguros para todo tipo de seguros;registro, tratamiento y cobertura de negocios futuros; corretajede acciones.884 849 (39/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Logiciels pour l'identification d'utilisateursdésireux d'accéder aux ordinateurs et aux réseauxinformatiques, à savoir, logiciels pour bloquer l'accès auxordinateurs et aux réseaux informatiques en utilisant desmécanismes d'authentification multiples.

9 Computer software for the identification of userswho want access to computers and computer networks,namely, software for locking access to computers andcomputer networks using multiple authentication mechanisms.

9 Programas informáticos para la identificación deusuarios que acceden a ordenadores y redes de ordenadores,a saber, programas informáticos para bloquear el acceso aordenadores y redes de ordenadores mediante múltiplesmecanismos de autenticación.884 980 (41/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Boissons alcooliques, à savoir, tous les vins,alambics, vins pétillants et vinifiés.

33 Alcoholic beverages, namely, all wines, still,sparkling and fortified.

33 Bebidas alcohólicas, a saber, todos los vinos, singas, espumosos y encabezados.885 138 (27/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Métaux communs et leurs alliages, pourfabrication ultérieure; matériaux de construction métalliques, àsavoir cintres, bordure d'avant-toit; constructionstransportables métalliques; câbles et fils métalliques nonélectriques utilisés pour les chauffages, dispositifs de séchagepour l'élimination de vapeur d'eau de l'air comprimé et des gazsous pression, ventilateurs, déshumidificateurs, installationsde climatisation, refroidisseurs; tuyaux et tubes métalliques;produits métalliques, à savoir garnitures métalliques pourchauffages, dispositifs de séchage pour l'élimination de vapeurd'eau de l'air comprimé et des gaz sous pression, ventilateurs,déshumidificateurs, installations de climatisation,refroidisseurs.

7 Générateurs à gasoil.11 Appareils de ventilation, de chauffage, de séchage

et de climatisation, à savoir, ventilateurs d'aspiration, fours àair chaud à usage industriel, dispositifs de séchage pourl'élimination de vapeur d'eau de l'air comprimé et des gaz souspression, installations de climatisation, filtres à air pourinstallations de climatisation, filtres à air à usage domestique,filtres à air pour installations industrielles, fours à diffusionchauffés électriquement à usage industriel, filtres en fibrespour filtrer l'eau, systèmes de chauffage composésessentiellement de tubes, de tuyaux et de collecteurs prémontésdans lesquels circule de l'eau froide ou à basse température,appareils de chauffage à eau chaude, radiateurs à air chaud àusage industriel, radiateurs à eau chaude à usage industriel,générateurs d'hydrogène, épurateurs d'air industriels,dispositifs de séchage industriels pour le chauffage et ladéshumidification, radiateurs de climatisation à usageindustriel, accumulateurs de vapeur, générateurs de vapeur,radiateurs à vapeur à usage industriel, ventilateurs à usagecommercial et industriel, persiennes de ventilation, appareils àfiltrer l'eau à usage commercial ou industriel.

19 Matériaux de construction non métalliques, àsavoir, cintres, bordure d'avant-toit, bois mi-ouvrés, supportsde tuyaux en matières plastiques, habillage en PVC cellulaire,matériau en maille plastique utilisé pour renforcer les feuillesd'imperméabilisation en bitume; tuyaux rigides nonmétalliques pour la construction; constructions transportablesnon métalliques.

37 Construction, réparation et services d'installationrelatifs à des installations de ventilation, de chauffage, deréfrigération, de séchage, à des installations sanitaires, à desdispositifs de purification d'eau, de déshumidification, declimatisation, de filtrage et de circulation de l'eau.

6 Common metals and their alloys, for furthermanufacturing; metal building materials, namely, soffits,fascia; transportable buildings of metal; non-electric cablesand wires of common metal used for heaters, dryers forremoval of water vapour from compressed air and gases,ventilators, dehumidifiers, air-conditioners, coolers; pipesand tubes of metals; goods of common metal, namely fittings ofmetal for heaters, dryers for removal of water vapour from

652 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

compressed air and gases, ventilators, dehumidifiers, air-conditioners, coolers.

7 Diesel oil generators.11 Apparatus for ventilating, heating, drying, and air

conditioning, namely, ventilating exhaust fans, heatingfurnaces for industrial purposes, dryers for removal of watervapour from compressed air and gases, air conditioners, airfilters for air conditioning units, air filters for domestic use, airfilters for industrial installations, electrically heated diffusionfurnaces for industrial use, filters made of fibre for waterfiltration, heating systems composed primarily of tubes, pipesand pre-assembled manifolds through which cold or lowtemperature water circulates, hot water heaters, hot-air spaceheaters for industrial purposes, hot-water space heaters forindustrial purposes, hydrogen generators, industrial airpurifiers, industrial dryers for heating and dehumidifying,radiators for industrial air-conditioning purposes, steamaccumulators, steam generators, steam heaters for industrialpurposes, ventilating fans for commercial and industrial use,ventilating louvers, water filtering units for commercial orindustrial use.

19 Non-metal building materials, namely, soffits,fascia, semi-worked woods, plastic pipe supports, cellular pvctrim, plastic webbing material used to reinforce bituminouswater-proofing sheets; non-metallic rigid pipes for building;non-metallic transportable buildings.

37 Building construction and repair installationservices in connection with installations for ventilating,heating, refrigerating, drying, sanitary purposes, waterpurification, dehumidification, air conditioning, filtration andwater circulation.

6 Metales comunes y sus aleaciones, destinados a lafabricación; materiales de construcción metálicos, a saber,sofitos, impostas; construcciones transportables metálicas;cables e hilos metálicos no eléctricos utilizados paracalentadores, secadoras para la eliminación de vapor de aguade aire comprimido y gases, ventiladores, deshumidificadores,aparatos de aire acondicionado, enfriadores; tubos metálicos;productos metálicos, a saber, guarniciones metálicas paracalentadores, secadoras para la eliminación de vapor de aguade aire comprimido y gases, ventiladores, deshumidificadores,aparatos de aire acondicionado, enfriadores.

7 Generadores de gasóleo.11 Aparatos de ventilación, de calefacción, de secado

y de acondicionamiento del aire, a saber, ventiladores deextracción, hornos de calefacción para uso industrial,secadoras para la eliminación de vapor de agua de airecomprimido y gases, acondicionadores de aire, filtros de airepara unidades de acondicionamiento del aire, filtros de airepara uso doméstico, filtros de aire para instalacionesindustriales, hornos de difusión calentados eléctricamente parauso industrial, filtros hechos de fibra para filtrar agua, sistemasde calefacción que se componen principalmente de tubos,tuberías y colectores montados de antemano por los quecircula agua fría o a baja temperatura, calentadores de aguacaliente, calentadores de espacios de aire caliente para usoindustrial, calentadores de espacios de agua caliente para usoindustrial, generadores de hidrógeno, purificadores de aireindustriales, secadoras industriales para calefacción ydeshumidificación, radiadores para usos industriales deacondicionamiento del aire, acumuladores de vapor,generadores de vapor, calentadores de vapor para usoindustrial, ventiladores para uso comercial e industrial, rejillasde ventilación, unidades de filtrado de agua para uso comercialo industrial.

19 Materiales de construcción no metálicos, a saber,sofitos, impostas, maderas semielaboradas, soportes paratuberías de plástico, embellecedores de PVC celular, materialplástico para elaboración de mallas utilizadas para reforzarlaminas bituminosas de impermeabilizado; tubos rígidos nometálicos para la construcción; construcciones transportablesno metálicas.

37 Servicios de instalación en construcción yreparación de edificios en relación con instalaciones deventilación, de calefacción, de refrigeración, de secado,instalaciones sanitarias, de purificación del agua, dedeshumidificación, de aire acondicionado, de filtración y decirculación del agua.

885 219 (28/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils et instruments optiques, à savoir,lunettes, verres oculaires, étuis à lunettes, étuis à verresoculaires.

14 Articles de bijouterie, à savoir, bagues, porte-clésen métaux précieux, leurs alliages ou en plaqué, boucles pourceintures en métaux précieux, leurs alliages ou en plaqué,boucles pour bracelets de montres en métaux précieux, leursalliages ou en plaqué, boucles d'oreilles, boutons demanchettes, bracelets, breloques, broches, colliers, épingles decravates, épingles de parure, médaillons; horlogerie ainsiqu'appareils et instruments chronométriques, y comprismontres, boîtiers de montres, réveille-matin; casse-noix enmétaux précieux, leurs alliages ou en plaqué; chandeliers enmétaux précieux, leurs alliages ou en plaqué; coffrets à bijouxen métaux précieux, leurs alliages ou en plaqué.

18 Produits en cuir et imitations de cuir, à savoir, sacsde voyage, nécessaires de voyage composés de sacs ou debagages, malles et valises, sacs-housses de voyage pourvêtements, mallettes de toilette vendues vides, sacs à dos, sacsà bandoulière, sacs à main, mallettes pour documents, porte-documents, pochettes en cuir, portefeuilles, bourses, porte-clefs, parapluies.

25 Vêtements, à savoir, chandails, chemises, tee-shirts, costumes, articles de bonneterie, ceintures, foulards,cravates, châles, gilets, jupes, imperméables, pardessus,bretelles, pantalons, jeans, pull-overs, robes, vestes, gantsd'hiver, gants de soirée, collants, chaussettes, maillots de bain,peignoirs de bain, pyjamas, chemises de nuit, shorts,pochettes; chaussures à talons hauts, chaussures à petits talons,sandales, bottes, chaussons, chaussures de tennis; chapeaux,casquettes, bandeaux et sous-vêtements.

28 Articles de sport, à savoir, skis, sacs de ski. 9 Optical instruments and apparatus, namely,

spectacles, eyeglasses, spectacles cases, eyeglass cases.14 Jewelry, namely, rings, key rings of precious

metals, their alloys, or coated therewith, buckles for belts ofprecious metal, their alloys, or coated therewith, buckles forwatch straps of precious metals, their alloys, or coatedtherewith, earrings, cuff links, bracelets, charms, brooches,necklaces, tie pins, ornamental pins, medallions; horologicaland chronometric instruments and apparatus includingwatches, watch cases, alarm clocks; nutcrackers of preciousmetals, their alloys, or coated therewith; candlesticks ofprecious metals, their alloys, or coated therewith; jewelryboxes of precious metals, their alloys, or coated therewith.

18 Leather and imitation leather products, namely,traveling bags, traveling sets comprised of bags or luggage,trunks and valises, garment bags for travel, vanity cases soldempty, rucksacks, shoulder bags, handbags, attaché cases,briefcases, pouches made of leather, pocket wallets, purses,key-holders, umbrellas.

25 Clothing, namely, sweaters, shirts, T-shirts, suits,hosiery, belts, scarves, neckties, shawls, waistcoats, skirts,raincoats, overcoats, suspenders, trousers, jeans, pullovers,frocks, jackets, winter gloves, dress gloves, tights, socks,bathing suits, bath robes, pajamas, night dresses, shorts,pocket squares; high-heeled shoes, low-heeled shoes, sandals,boots, slippers, tennis shoes; hats, caps, headbands, andunderwear.

28 Sporting articles, namely, skis, ski bags. 9 Aparatos e instrumentos ópticos, a saber, gafas,

lentes, estuches para gafas, estuches para lentes.14 Joyería, bisutería, a saber, anillos, llaveros de

metales preciosos, de sus aleaciones o de chapado, hebillaspara cinturones de metales preciosos, de sus aleaciones o dechapado, hebillas para correas de reloj de metales preciosos,de sus aleaciones o de chapado, pendientes, gemelos,brazaletes, dijes, broches, collares, alfileres de corbata,alfileres de adorno, medallones; instrumentos y aparatoscronométricos y de relojería, incluidos relojes, estuches derelojes, despertadores; cascanueces de metales preciosos,sus aleaciones o de chapado; candeleros de metales

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 653

preciosos, sus aleaciones o de chapado; joyeros de metalespreciosos, sus aleaciones o de chapado.

18 Productos de cuero e imitaciones del cuero, asaber, bolsas de viaje, estuches de viaje compuestos de bolsaso equipaje, baúles y valijas, sacos-funda para prendas devestir, neceseres de tocador vacíos, mochilas, bolsos enbandolera, bolsos de mano, maletines para documentos,portadocumentos, bolsas sin asas de cuero, billeteras,monederos, estuches para llaves, paraguas.

25 Prendas de vestir, a saber, suéteres, camisas,camisetas de manga corta, trajes, ropa interior de punto,cinturones, bufandas, corbatas, chales, chalecos, faldas,impermeables, sobretodos, tirantes, pantalones, pantalonesvaqueros, pulóveres, vestidos, chaquetas, guantes de invierno,guantes de etiqueta, mallas, calcetines, trajes de baño,albornoces de baño, pijamas, camisones de dormir, shorts,pañuelos de bolsillo; zapatos de tacón alto, zapatos de tacónbajo, sandalias, botas, zapatillas, zapatillas de tenis;sombreros, gorras, cintas para la frente y ropa interior.

28 Artículos de deporte, a saber, esquís, bolsas paraesquís.Admis pour tous les produits de la classe 3. / Accepted for allthe goods in class 3. / Aceptado para todos los productos de laclase 3.885 300 (28/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

41 Services d'enseignement, à savoir mise àdisposition de cours, séminaires et ateliers pour enfants enmatière de science.

41 Education services, namely providing classes,seminars and workshops, for children, in the field of science.

41 Servicios educativos, a saber, facilitación declases, seminarios y talleres, para niños, en el ámbito de laciencia.885 368 (28/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils photographiques; caméras vidéo;caméscopes; exposimètres photographiques, posemètresphotographiques; parasoleils; spectrographes, à savoir,appareils spectrographiques à rayons x portables,spectrographes astronomiques; intermédiaires (photographie);télémètres; magasins à films pour appareils photographiques;retardateurs pour appareils photographiques; soufflets;appareils de cadrage de diapositives; cadres de diapositives;chambres noires, à savoir, chambres noires photographiquesportables, tentes pour chambres noires; lampes pour chambresnoires; râteliers de séchage pour la photographie; égouttoirspour travaux photographiques; râteliers de séchage et destockage de pellicules; ampoules de flash; bacs de rinçage pourla photographie; appareils de mesure de la vitesse pour laphotographie; écrans pour la photographie; enrouleurs pourappareils photographiques; diapositives, à savoir, diapositivesimpressionnées, montures de diapositives; filtres pour rayonsultraviolets pour la photographie; viseurs pour laphotographie; lampes flash; filtres photographiques; appareilsd'agrandissement pour la photographie; appareils à sécher lesépreuves photographiques; pieds d'appareils photographiques;machines et appareils de développement, d'impression,d'agrandissement ou de traitement de surface; appareils deprojection de diapositives; trépieds pour appareilsphotographiques; obturateurs pour appareils photographiques;déclencheurs pour appareils photographiques; diaphragmespour appareils photographiques; étuis d'appareilsphotographiques; appareils héliographiques sous la formed'avertisseurs lumineux d'urgence; boîtiers de lampes éclairspour appareils photographiques; appareils à couper les films;écrans vidéo; écrans de projection; appareils et instrumentsd'enregistrement de sons, à savoir, appareilscinématographiques, magnétophones à bande; projecteurs decinéma; réflecteurs pour la photographie; camérascinématographiques; appareils de montage de films, à savoir,ciné projecteurs.

9 Cameras; video cameras; camcorders;photographic exposure meters, photographic light meters;lens hoods; spectrographic apparatus, namely, portable X-rayspectrographic apparatus, astronomical spectrographs;

carriers for dark plates; range finders; film magazines forcameras; self-timers for cameras; bellows; centeringapparatus for photographic transparencies; frames forphotographic transparencies; darkrooms, namely, portablephotographic darkroom, darkroom tents; darkroom lamps;photographic drying racks; drainers for use in photography;film drying and storage racks; flash-bulbs; washing trays forphotographic purposes; speed measuring apparatus forphotography; screens for photography; spools for cameras;slides, namely, exposed slide films, slide film mounts; filtersfor ultraviolet rays for photography; viewfinders forphotography; flash lamps; photographic filters; enlargingapparatus for photography; drying apparatus forphotographic prints; stands for photographic apparatus;photo-developing, printing, enlarging or finishing machinesand apparatus; slide projectors; tripods for cameras; shuttersfor cameras; shutter releases for cameras; diaphragms forcameras; camera cases; heliographic apparatus in the natureof emergency warning lights; flash guns for cameras; filmcutting apparatus; video screens; projection screens; soundrecording apparatus and instruments, namely,cinematographic apparatus, audio tape recorders; movieprojectors; reflectors for photography; cinematographiccameras; editing apparatus for movie films, namely, movieediting projectors.

9 Cámaras; cámaras de vídeo; videocámaras;actinómetros, fotómetros; parasoles de objetivo; aparatosespectográficos, a saber, aparatos espectográficos de rayos Xportátiles, espectógrafos astronómicos; intermediarios;telémetros; cargadores para cámaras; disparador automáticopara cámaras; fuelles; aparatos para enmarcar diapositivas;marcos para diapositivas; cámaras oscuras, a saber, cámarasoscuras portátiles, carpas de cámara oscura; lámparas paracuartos oscuros; secadores para la fotografía; escurridorespara trabajos fotográficos; estantes para secar y almacenarpelículas; flashes; cubetas de lavado para uso fotográfico;velocímetros para la fotografía; pantallas para la fotografía;enrolladores para aparatos fotográficos; diapositivas, a saber,películas de diapositivas impresionadas, dispositivos paramontar películas de diapositivas; filtros de rayos ultravioletapara fotografía; visores para fotografía; lámparas de flash;filtros para la fotografía; aparatos para ampliaciones parafotografía; aparatos para secar pruebas fotográficas; soportespara aparatos fotográficos; máquinas y aparatos de revelado,impresión, ampliación o acabado de fotografías; proyectoresde diapositivas; trípodes para aparatos fotográficos;obturadores para cámaras; disparadores para cámaras;diafragmas para cámaras; fundas para cámaras; aparatosheliográficos como luces de alerta de emergencia; flashes paracámaras; aparatos para cortar películas; pantallas de vídeo;pantallas de proyección; aparatos de grabación de sonido einstrumentos, a saber, aparatos cinematográficos, grabadoresde cintas de audio; proyectores de películas; reflectores parafotografía; cámaras cinematográficas; aparatos de montaje depelículas cinematográficas, a saber, proyectores de montaje depelículas.885 382 (33/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Services professionnels dans le domaine desaffaires, à savoir, services de gestion des affaires; services degestion de projets d'entreprise; services de gestiond'administration d'entreprises; prestations de conseil,consultation et information en affaires concernant tous lesservices précités.

35 Professional business services, namely, businessmanagement services; business project management services;business administration services; business advisory,consultancy and information services in relation to all theaforesaid.

35 Servicios de negocios profesionales, a saber,servicios de gestión de negocios; servicios de gestión deproyectos comerciales; servicios de administración comercial;servicios de asesoramiento, consultoría e informaciónrelacionados con los servicios anteriormente mencionados.886 335 (41/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Boissons alcooliques, à savoir vins.

654 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

33 Alcoholic beverages, namely, wines.33 Bebidas alcohólicas, a saber, vinos.

886 452 (37/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

12 Motocycles; petits véhicules, à savoir, karts,trottinettes; moteurs pour véhicules terrestres; machinesmotrices pour automobiles, à savoir, véhicules terrestres;boîtes de vitesses pour véhicules terrestres, à savoir, boîtes devitesses pour voitures; plombs pour l'équilibrage des roues devéhicules; roues de véhicules, à savoir, roues d'automobiles;parties de véhicules terrestres, à savoir, essieux; amortisseursde suspension pour véhicules.

12 Motorcycles; small vehicles, namely, go-carts,scooters; engines for land vehicles; driving motors forautomobiles, namely, land vehicles; land vehicle gearboxes,namely, gearboxes for motor cars; balance weights for vehiclewheels; vehicle wheels, namely, automobile wheels; landvehicle parts, namely, axles; suspension shock absorbers forvehicles.

12 Motocicletas; vehículos pequeños, a saber, go-karts, ciclomotores; motores para vehículos terrestres;máquinas motrices para automóviles, a saber, vehículosterrestres; cajas de cambios para vehículos terrestres, a saber,cajas de cambios para automóviles; plomos para el equilibradode ruedas de vehículos; ruedas de vehículos, a saber, ruedasde automóviles; partes de vehículos terrestres, a saber, ejes;amortiguadores de suspensión para vehículos.886 542 (29/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines pour la collecte de produitsd'information, à savoir revues, journaux, livres, listinginformatique, matériel de marketing direct, cadeaux, vidéos,catalogues, disques compact et cartes de crédit, l'insertion,l'onsertion et l'emballage de ces produits dans des enveloppesou des boîtes en papier pelliculable, avant la distribution.

7 Machines for the gathering of media products,namely magazines, newspapers, books, computer output,direct marketing material, gifts, videos, catalogues, compactdiscs and credit cards, the inserting, onserting and wrappingof those products in film paper envelopes or boxes, precedingdistribution.

7 Máquinas para la recogida de productosmediáticos, a saber, revistas, periódicos, libros, extractos deordenadores, material de marketing directo, regalos, vídeos,catálogos, discos compactos y tarjetas de crédito, la inserción,onserción y empaquetado de dichos productos en láminas,papeles, sobres o cajas, antes de su distribución.886 687 (35/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

21 Objets d'art en porcelaine, en terre cuite ou enverre, à savoir, statues, sculptures et figurines; cristaux(verrerie); verre émaillé; verre brut ou mi-ouvré, à l'exceptiondu verre de construction; mosaïques en verre, hormis pour laconstruction; verres opales; tuyaux de verre semi-finis; articlesen verre d'usage quotidien, à savoir, tasses, assiettes,bouilloires; cruches et urnes; bougeoirs en verre; verre trempé;vaporisateurs à parfum.

21 Works of art of porcelain, terra cotta or glass,namely, statues, sculptures and figurines; crystal glassware;enamelled glass; unworked or semi-worked glass, not forbuilding; mosaics of glass, not for building; opal glass; semi-manufactured glass pipes; daily use glassware, namely, cups,plates, kettles; pots and urns; candlesticks of glass; temperedglass; perfume sprayers.

21 Objetos de arte de porcelana, de barro o de cristal,a saber, estatuas, esculturas y figuritas; cristalería de cristal;cristal esmaltado; vidrio elaborado o semielaborado, exceptovidrio para la construcción; mosaicos de vidrio que no seanpara la construcción; vidrios opales; tuberías de vidriosemielaborado; cristalería de uso cotidiano, a saber, tazas,platos, hervidores; ollas, urnas; candeleros de cristal; vidriotemplado; pulverizadores de perfume.886 819 (30/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Publicité et services marketing; services dedédouanement; organisation de collecte, livraison,

entreposage et transport de documents, colis, fret et paquetspar transport terrestre, marin et aérien; services de gestion desinformations, à savoir, traitements des expéditions, préparationdes documents d'expédition et des factures, suivi desdocuments, colis et fret sur des réseaux informatiques;organisation du transport de marchandises pour le compte detiers; suivi, localisation et surveillance de véhicules, devaisseaux maritimes et de services aériens à des finscommerciales; conseils en gestion des affaires et services deconseils.

39 Transport de marchandises; emballage etentreposage de marchandises; emballage d'articles pour letransport; livraison de marchandises par camion, train, bateau,avion et véhicules à moteurs; services d'un groupeur; courtagede fret; transport de fret par camion, train, bateau, avion etvéhicules à moteurs; chargement et déchargement de fret;informations en matière de stockage; services d'entreposage;services de messagerie; locomotion par terre; transportsaériens; transport maritime; transports ferroviaires, transportpar véhicules à moteur, transport par avions, transport parnavires; transport de valeurs; location de véhicules à moteur;courtage et envoi de fret; transport international de fret pourdes tiers par tout moyen de transport; entreposage, transport etdistribution de documents, colis, articles, matières brutes etautres frets pour des tiers par air, rail, bateau, camion etvéhicules à moteur; services d'entreposage, à savoir, stockage,distribution, enlèvement, et conditionnement pour l'expéditionde documents, colis, matières brutes, et autre fret pour destiers; articles d'emballage pour le transport.

35 Advertising and marketing; customs clearanceservices; arranging for pickup, delivery, storage andtransportation of documents, packages, freight and parcels viaground, water and air carriers; information managementservices, namely, shipment processing, preparing shippingdocuments and invoices, tracking documents, packages andfreight over computer networks; arranging the transportationof goods for others; tracking, locating and monitoring ofvehicles, maritime vessels and aircraft services forcommercial purposes; business management consulting andadvisory services.

39 Transport of goods; packaging and storage ofgoods; packing articles for transportation; delivery of goodsby truck, train, ship, air and motor vehicles; freightforwarding; freight brokerage; freight transportation by truck,train, ship, air and motor vehicles; loading and unloading offreight; warehousing information; warehousing services;courier services; land transport; air transport; sea transport;railway transport, transport in motor vehicles, transport inairplanes, transport in vessels; transport of valuables; rentalof motor vehicles; brokerage and shipment of cargo; globaltransportation of freight for others by all available means;storage, transportation and delivery of documents, packages,articles, raw materials and other freight for others by air, rail,ship, truck and motor vehicles; warehousing services, namely,storage, distribution, pickup, and packing for shipment ofdocuments, packages, raw materials, and other freight forothers; packaging articles for transportation.

35 Publicidad y marketing; servicios de despacho deaduana; organización de recogida, entrega, almacenaje ytransporte de documentos, paquetes, fletes y paquetes portransportadores terrestres, acuáticos o aéreos; servicios degestión de la información, a saber, procesamiento de envíos,preparación de documentos y facturas de envíos, rastreo dedocumentos, paquetes y fletes por redes informáticas;organización del transporte de mercancías para terceros;rastreo, localización y monitorización de vehículos, servicios denaves marítimas y aeronaves para uso comercial; servicios deconsultoría en dirección de empresas y servicios de asesoría.

39 Transporte de mercancías; embalaje y almacenajede mercancías; embalaje de artículos para transporte; envío demercancías en camión, tren, barco, por aire y en vehículos demotor; envío de fletes; corretaje de fletes; transporte de fletesen camión, tren, barco, por aire y en vehículos de motor; cargay descarga de mercancías; servicios de información sobrealmacenaje; servicios de almacenaje; servicios de mensajería;transporte terrestre; transporte aéreo; transporte marítimo;

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 655

transporte por ferrocarril, transporte en vehículos a motor,transporte en aviones, transporte en buques; transporte devalores; alquiler de vehículos de motor; corretaje y envío decargas; transporte mundial de mercancías para terceros portodos los medios disponibles; almacenaje, transporte ydistribución de documentos, paquetes, artículos, materiasprimas y otras mercancías para terceros por aire, ferrocarril, enbarco y vehículos a motor; servicios de almacenaje, a saber,almacenaje, distribución, recogida y embalaje para envío dedocumentos, paquetes, materias primas y otras cargas paraterceros; embalaje de artículos para transporte.886 888 (30/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Services de conseiller et de consultant en affaires,conseils en organisation commerciale dans le domaine desprojets de construction; conseils en organisation et gestion desaffaires du point de vue de la conception, de l'installation et dela mise en service de machines, à savoir, de machines àimprimer.

36 Financement et assurance de machines, à savoirlocation-vente et financement de prêts; financement etassurance de machines à imprimer, à savoir location-vente etfinancement de prêts.

38 Services téléphoniques, à savoir services deconferences pour assistance à la clientèle en temps réel partéléphone et par Internet.

39 Stockage et transport par air, par bateau et parcamion de machines à imprimer, à savoir, matériaux spéciaux,périphériques, pièces détachées et systèmes d'occasion.

41 Organisation et conduite de séminaires, de cours,de formations et d'ateliers de formation dans le domaine de lamécanique, de l'électronique, de la mécatronique et de latechnologie d'impression; organisation et conduite deséminaires, de cours, de formations et d'ateliers de formationdans le domaine de la technologie de l'entraînement et de lacommande de machines, notamment pour machines àimprimer; organisation et conduite de séminaires, de cours, deformations et d'ateliers de formation dans le domaine dudiagnostic et de la détection d'anomalies sur des machines,notamment des machines à imprimer; organisation et conduitede séminaires, de cours, de formations et d'ateliers deformation dans le domaine de la maintenance et du contrôle,notamment de machines à imprimer.

42 Conception et développement de matérielinformatique et de logiciels pour machines, notamment pourmachines à imprimer; mise à jour de logiciels pour machinespour le compte de tiers, notamment pour machines à imprimer;planification de projets techniques, notamment conceptiontechnique, planification, gestion de projets techniques etgestion de projets informatiques; rédaction de programmes etlogiciels dans le domaine de l'imprimerie, notamment pourmachines à imprimer, notamment pour la commande, leréglage, le diagnostic à distance et la simulation de processusdes produits précités; conseils dans le domaine du matérielinformatique et des logiciels pour les produits accompagnantle processus d'impression, notamment pour systèmesd'exploitation et de flux de production en réseau; services deprogrammeurs informatiques (notamment création deprogrammes de traitement électronique des données), dephysiciens, d'ingénieurs; réalisation d'essais et de contrôlestechniques; mesures techniques et examens scientifiques;recherche et développement dans le domaine de la technologieet du génie mécanique; installation de programmesinformatiques; configuration de réseaux informatiques par lebiais de logiciels; essai de matériaux et contrôle de la qualité.

35 Business consultancy and advisory services,business organization consultation in the field of buildingprojects; business management and business organizationconsultation in the field of conception, installation andcommissioning of machines, namely, printing machines.

36 Financing and insuring of machines, namelylease-purchase and loan financing; financing and insuring ofprinting machines, namely lease-purchase and loan financing.

38 Telephone services, namely, conferencing servicesto allow for real time customer support via telephone and theinternet.

39 Storage and transport by air, by boat and by truckof printing machines, namely, special materials, peripherals,spare parts and second-hand systems.

41 Organization and conducting of seminars,courses, training programs and workshops in the fields ofmechanics, electronics, mechatronics and printingtechnology; organization and conducting of seminars,courses, training programs and workshops in the fields ofmachine control and drive technology, in particular printingmachines; organization and conducting of seminars, courses,training programs and workshops in the field of diagnosis andfault detection in machines, in particular printing machines;organization and conducting of seminars, courses, trainingprograms and workshops in the fields of maintenance andinspection, in particular of printing machines.

42 Design and development of computer hardwareand software for machines, in particular printing machines;upgrading of software for others for machines, in particularfor printing machines; technical project planning, namely,technical design, planning, engineering project managementand computer project management; writing of computerprograms and software in the field of printing, in particular forprinting machines, in particular for the control, regulation,remote diagnosis and process simulation thereof; hardwareand software consultancy for products associated with theprinting process, in particular for network workflow andoperating systems; services of edp programmers, namely,creation of edp programs, consulting in the field of physics,engineering services; conducting of technical tests and checks;technical measurements and scientific investigations;development and research in the field of technology andmechanical engineering; installation of computer programs;design of computer networks using software; materials testingand quality control.

35 Servicios de consultoría y asesoramiento enmateria de negocios comerciales, consultoría sobreadministración comercial de proyectos de construcción;consultoría sobre gestión y organización comercial en lo que serefiere a la concepción, instalación y puesta en funcionamientode máquinas, a saber, máquinas de impresión.

36 Financiación y contratación de seguros demáquinas, a saber, arrendamiento con opción de compra yfinanciación de préstamos; financiación y contratación deseguros de máquinas de impresión, arrendamiento con opciónde compra y financiación de préstamos.

38 Servicios telefónicos, a saber, servicios deconferencias que permitan los servicios de asistencia al clientepor teléfono e Internet en tiempo real.

39 Transporte y almacenaje de máquinas deimpresión por aire, en barco y en camión, a saber, materialesespeciales, periféricos, piezas de recambio y sistemas desegunda mano.

41 Organización y dirección de seminarios, cursos,programas de formación y talleres en el campo de la mecánica,la electrónica, la mecatrónica y la tecnología de impresión;organización y dirección de seminarios, cursos, programas deformación y talleres en el campo de la tecnología de control demáquinas y de mecanismos de impulsión, en particular paramáquinas de impresión; organización y dirección deseminarios, cursos, programas de formación y talleres en elcampo del diagnóstico y la localización de fallos en máquinas,en particular para máquinas de impresión; organización ydirección de seminarios, cursos, programas de formación ytalleres en el campo del mantenimiento e inspección, enparticular, de máquinas de impresión.

42 Diseño y creación de equipos y programasinformáticos para máquinas, en particular para máquinas deimpresión; servicios de mejora de programas informáticos paramáquinas para terceros, en particular para máquinas deimpresión; planificación de proyectos técnicos, en particulardiseño técnico, planificación, gestión de proyectos deingeniería y gestión de proyectos informáticos; redacción deprogramas informáticos y software en el campo de laimpresión, en particular para máquinas de impresión,especialmente para el control, la regulación, el diagnóstico a

656 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

distancia y la simulación de procesos relativos a los mismos;consultoría acerca de hardware y software para productosrelacionados con el proceso de impresión, en particular para elcircuito de producción y los sistemas operativos en red;servicios de programadores de procesamiento electrónico dedatos (PED), en particular, creación de programas deprocesamiento electrónico de datos (PED), consultoría en elámbito de la física, servicios de ingeniería; realización deensayos y pruebas técnicas; realización de medidas einvestigaciones técnicas; creación e investigación en el campode la tecnología y de la ingeniería mecánica; instalación deprogramas informáticos; configuración de redes informáticasque utilicen programas informáticos; ensayos de materiales ycontrol de calidad.Admis pour tous les services de la classe 37. / Accepted for allthe services in class 37. / Aceptado para todos los servicios dela clase 37.887 194 (29/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Vodka; liqueurs.33 Vodka; liqueurs.33 Vodka; licores.

887 263 (40/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Porte-outils pour outils tranchants; machines-outils pour le travail des métaux; machines de chargement-déchargement; machines pour la fabrication de pâte à papier,de papier ou pour le travail du papier; machines à coudre;machines pour la peinture; machines à empaqueter ouemballer; machines pour le travail de la pierre.

7 Cutting tool holders; metal working machinetools; loading-unloading machines; pulp making,papermaking or paper-working machines; sewing machines;painting machines; packaging and wrapping machines; stoneworking machines.

7 Soportes para herramientas de corte; máquinas-herramientas para trabajar metales; máquinas de carga ydescarga; máquinas para la fabricación de pasta de papel,para fabricar o para tratar el papel; máquinas de coser;máquinas para pintar; máquinas para empaquetar y envolver;máquinas para trabajar la piedra.887 335 (34/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Métaux communs bruts ou mi-ouvrés et alliages demétaux communs, à savoir fers, aciers et alliages de métauxpour fabrication ultérieure, tuyaux métalliques, tuyauteriesmétalliques, tuyaux d'acier, tubes d'acier, mâts en acier, àsavoir perches d'acier, tuyaux d'embranchement métalliques,collecteurs métalliques pour canalisations, manchons detuyaux métalliques, raccords métalliques de tuyaux, glissièresde sécurité pour routes métalliques, garnitures pour conduitesd'air comprimé métalliques, ajutages en métal, à savoir tuyauxà jet d'acier.

6 Common metals, unwrought or semi-wrought, andalloys of common metal, namely irons and steels and metalalloys for further manufacturing, tubes of metal, pipe work ofmetal, steel tubes, steel pipes, steel masts, namely steel poles,branching pipes of metal, manifolds of metal for pipelines,pipe muffs of metal, junctions of metal for pipes, crash barriersof metal for roads, fittings of metal for compressed air ducts,metal jets, namely steel jet pipes.

6 Metales comunes, en bruto o semielaborados yaleaciones de metales comunes, a saber, hierros y aceros yaleaciones metálicas para la fabricación, tubos metálicos,tuberías metálicas, tubos de acero, tuberías de acero, mástilesde acero, a saber, postes de acero, tubos de conexiónmetálicos, múltiples metálicos para tuberías, manguitos detubos metálicos, empalmes metálicos para tubos, barreras deseguridad metálicas para carreteras, armaduras metálicaspara conducciones de aire comprimido, boquillas metálicas, asaber, tuberías con boquillas de acero.887 345 (39/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements, à savoir caleçons, pantalons, chemises,chaussures, chapellerie, à savoir, chapeaux et casquettes.

25 Clothing, namely pants, trousers, shirts, footwear,headgear, namely, hats and caps.

25 Prendas de vestir, a saber, calzoncillos,pantalones, camisas, calzado, artículos de sombrerería, asaber, sombreros y gorras.887 666 (39/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations et substances pharmaceutiques pourle traitement des maladies du système nerveux central etpériphérique, des maladies cardiaques et circulatoires, del'hypertension, des maladies cardiovasculaires, des troublesurologiques, des troubles gastro-intestinaux, des troubles dumétabolisme, des maladies artérielles occlusives périphériqueschroniques, des troubles inflammatoires, produitsantiallergiques, sur ordonnance uniquement et produitsanalgésiques.

5 Pharmaceutical preparations and substances forthe treatment of central and peripheral nervous systemdiseases, heart and circulatory diseases, hypertension,cardiovascular diseases, urological diseases, gastrointestinaldisorders, metabolic diseases, chronic peripheral arterialocclusive diseases, inflammatory diseases, antiallergicpreparations sold by prescription only, and analgesicpreparations.

5 Preparaciones y sustancias farmacéuticas para eltratamiento de enfermedades del sistema nervioso central yperiférico, enfermedades cardíacas y circulatorias,hipertensión, enfermedades cardiovasculares, enfermedadesdel sistema urinario, trastornos gastrointestinales,enfermedades metabólicas, enfermedades oclusivas arterialesperiféricas crónicas, enfermedades inflamatorias, preparadosantialérgicos de venta con receta únicamente y preparadosanalgésicos.888 052 (33/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

18 Sacs de plage, sacs pour livres, sacs d'athlétisme,sacs-ceintures, sacs à main pour femmes, porte-monnaie,portefeuilles, valises, mallettes, trousses de toilette venduesvides, porte-documents, parapluies.

25 Costumes, jupes, pantalons, chemises, manteaux,pardessus, gabardines, imperméables, articles en maille sousforme de manteaux, pulls, blousons, chapeaux, écharpes,foulards, bas, gants, ceintures, chaussures, bottes, sandales,sabots, pantoufles.

18 Beach bags, book bags, athletic bags, belt bags,handbags for women, purses, wallets, suitcases, smallsuitcases, cosmetic cases sold empty, briefcases, umbrellas.

25 Suits, skirts, trousers, shirts, coats, overcoats,gabardine raincoats, woven garments in the nature of coats,pullovers, blousons, hats, sashes for wear, scarves, stockings,gloves, belts, shoes, boots, sandals, wooden shoes, slippers.

18 Bolsas de playa, bolsas para libros, bolsas deatletismo, riñoneras, bolsos de mano para damas, monederos,billeteras, maletas, maletas pequeñas, neceseres que sevenden vacíos, portadocumentos, paraguas.

25 Trajes sastre, faldas, pantalones, camisas,abrigos, gabanes, gabardinas, artículos de malla comoabrigos, jerseys, cazadoras, sombreros, echarpes, fulares,medias, guantes, cinturones, zapatos, botas, sandalias,zuecos, pantuflas.888 230 (37/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Liquides réfrigérants, notamment liquidesréfrigérants pour applications et machines de rectification.

7 Machines de rectification industrielles pour letraitement de matériaux durs, d'acier et de verre; machines-outils pour l'industrie, à savoir, outils en diamant et nitrure debore cubique pour le traitement de matériaux durs, d'acier et deverre.

37 Installation et réparation de machines derectification industrielles et de machines-outils.

1 Coolants, namely, coolants for grinding machinesand applications.

7 Industrial grinding machines for the processing ofhard material, steel and glass; industrial power machine tools,namely, diamond and CBN (cubic boron nitride) tools for theprocessing of hard material, steel and glass.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 657

37 Installation and repair of industrial grindingmachines and power machine tools.

1 Líquidos refrigerantes, a saber, líquidosrefrigerantes para máquinas y dispositivos para rectificar.

7 Máquinas industriales para rectificar para elprocesamiento de materiales duros, acero y vidrio; máquinas-herramientas industriales, a saber, herramientas de diamantey de CBN (nitruro de boro cúbico) para el procesamiento demateriales duros, acero y vidrio.

37 Instalación y reparación de máquinas y máquinas-herramientas de rectificar para uso industrial.888 442 (39/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

30 Chocolats, confiseries, gâteaux, chocolat à boire,thé, café, préparations en poudre à base de cacao pour lapréparation de boissons.

35 Regroupement, pour le compte de tiers, d'unevariété de produits, permettant aux consommateurs de voir etacheter commodément chocolats, confiseries, gâteaux,chocolat à boire, thé, café, préparations en poudre à base decacao pour la préparation de boissons dans des magasins devente au détail, sur catalogue de vente par correspondance ouvia des moyens de télécommunications, ou sur un site internet.

39 Livraison de chocolats, confiseries, gâteaux,chocolat à boire, thé, café, préparations en poudre à base decacao pour la préparation de boissons.

30 Chocolate, candy, cakes, drinking chocolate, tea,coffee, powdered preparations containing cocoa for use inmaking beverages.

35 Bringing together, for the benefit of others, of avariety of goods, enabling customers to conveniently view andpurchase chocolate, candy, cakes, drinking chocolate, tea,coffee, powdered preparations containing cocoa for use inmaking beverages from a retail store, from a catalogue by mailorder or by means of telecommunication, or from an Internetwebsite.

39 Delivery of chocolate, candy, cakes, drinkingchocolate, tea, coffee, powdered preparations containingcocoa for use in making beverages.

30 Chocolate, caramelos, tartas, chocolate parabeber, té, café, preparaciones a base de polvos que contienencacao para la preparación de bebidas.

35 Reagrupamiento, por cuenta de terceros, deproductos diversos, para que la clientela pueda examinar ycomprar cómodamente chocolate, caramelos, tartas, chocolatepara beber, té, café, preparaciones a base de polvos quecontienen cacao para la preparación de bebidas, en tiendasminoristas, por catálogo de venta por correspondencia, o através de un sitio Web en Internet.

39 Distribución de chocolate, caramelos, tartas,chocolate para beber, té, café, preparaciones a base de polvosque contienen cacao para la preparación de bebidas.888 483 (33/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Boissons alcoolisées, à savoir, spiritueux distillés,vodka et liqueurs, fabriquées au Kazakhstan et en Russie.

33 Alcoholic beverages, namely, distilled spirits,vodka and liqueurs manufactured in Kazakhstan and Russia.

33 Bebidas alcohólicas, a saber, bebidas espirituosasdestiladas, vodka y licores fabricados en Kazajstán y Rusia.889 184 (34/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Boissons alcooliques, à savoir vins.35 Services d'intermédiaires commerciaux en matière

de vente, dans le cadre de services de vente en gros et au détail,distribution et commercialisation et marketing de boissonsalcooliques et non alcooliques; services de marketing direct enmatière d'approvisionnement en boissons alcooliques et nonalcooliques y compris vente par correspondance et par voieélectronique; services de promotion y compris mise en placed'expositions et de dégustations en matière de vins à butcommercial ou publicitaire; services promotionnels etpublicitaires en matière de clubs du vin et sociétés d'oenologie;publicité et promotion de services et avantages offerts auxmembres de clubs du vin et de sociétés d'oenologie, y comprispublicité et promotion de systèmes de primes et programmes

de fidélisation; publipostage, distribution de matériauxpublicitaires et fourniture d'informations en affairescommerciales en matière de boissons alcooliques et en matièrede clubs du vin et sociétés d'oenologie.

33 Alcoholic beverages, namely, wines.35 Business mediation services in relation to the sale,

in the framework of wholesale and retail sales services,distribution and commercialization and marketing of alcoholicand non-alcoholic beverages; direct marketing services inrelation to the supply of alcoholic and non-alcoholicbeverages including mail order and by electronic means;promotion services including arranging exhibitions andtasting events in respect of wines for commercial oradvertising purposes; advertising and promotional services inrespect of wine clubs and wine societies; advertising ant)promotion of services and benefits to wine club members andwine society members, including advertising and promotion ofincentive schemes and loyalty programs; direct mailadvertising, dissemination of advertising material andprovision of commercial or business information in relation toalcoholic beverages and in relation to wine clubs andsocieties.

33 Bebidas alcohólicas, a saber, vinos.35 Servicios de intermediación comercial

relacionados con la venta al por mayor y al por menor enmateria de ventas, distribución e introducción en el mercado ycomercialización de bebidas alcohólicas y no alcohólicas;servicios de comercialización directa en relación con elsuministro de bebidas alcohólicas y no alcohólicas, incluidospedidos por correo y medios electrónicos; servicios depromoción, incluida organización de exposiciones y deactividades de degustación relacionadas con vinos con finescomerciales o publicitarios; servicios de publicidad y promociónen relación con clubes de vinos y sociedades de vinos;publicidad y promoción de servicios y beneficios paramiembros de clubes de vinos y sociedades de vinos, incluida lapublicidad y promoción de planes de incentivos y de programasde fidelidad; publicidad por correo directo, difusión de materialpublicitario y facilitación de información comercial en relacióncon bebidas alcohólicas y con clubes de vinos y sociedades devinos.Admis pour tous les services de la classe 39. / Accepted for allthe services in class 39. / Aceptado para todos los servicios dela clase 39.889 188 (39/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils et instruments pour diriger des objetsvolants, à savoir émetteurs et récepteurs de radio pourtélécommandes; logiciels pour diriger des objets volants;systèmes de stabilisation comprenant des capteurs pourdéterminer les positions et les distances et logiciels destabilisation pour objets volants dirigés par télécommande pardes professionnels dans le domaine du modélisme.

12 Appareils de locomotion par terre, par air ou pareau, à savoir véhicules terrestres, bateaux, hélicoptères etavions.

28 Jouets, notamment modèles de planeurs. 9 Apparatus and instruments for steering of flying

objects, namely, radio transmitters and receivers for remotecontrols; software for steering of flying objects; stabilizationsystems, comprising of sensors for the determination ofpositions and distances and software for stabillsation, forprofessionally remote-controlled flying objects in the area ofmodel making.

12 Apparatus for locomotion by land, air or water,namely, land vehicles, boats, helicopters and airplanes.

28 Playthings, namely glider models. 9 Aparatos e instrumentos para dirigir objetos

voladores, a saber, transmisores y receptores de radio paracontroles remotos; software para dirigir objetos voladores;sistemas de estabilización, que incluyen sensores paradeterminar las posiciones y distancias y software para laestabilización, para objetos voladores dirigidos por controlremoto por profesionales en el ámbito del maquetismo.

12 Aparatos de locomoción terrestre, aérea oacuática, a saber, vehículos terrestres, embarcaciones,helicópteros y aviones.

658 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

28 Artículos de juego, en particular maquetas deplaneadores.889 593 (48/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Composants logiciels pour construire desapplications client-serveur pour le secteur financier.

41 Services de formation dans le domaine dudéveloppement et de l'utilisation de logiciels pour le secteurfinancier.

42 Services d'assistance, à savoir dépannages deproblèmes logiciels et conseils techniques dans le domaine dudéveloppement et de l'utilisation de logiciels pour le secteurfinancier.

9 Software components to build client-serverapplications for the financial sector.

41 Training services in the field of the developmentand use of software for the financial sector.

42 Technical assistance, namely troubleshooting ofcomputer software problems and consulting services in thefield of the development and use of software for the financialsector.

9 Componentes de software para construiraplicaciones cliente-servidor para el sector financiero.

41 Servicios de formación en el ámbito del desarrolloy de la utilización de software para el sector financiero.

42 Servicios de asistencia, a saber, resolución deproblemas de software de ordenador y servicios de consultoríaen el ámbito del desarrollo y la utilización de software para elsector financiero.889 816 (34/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

19 Carreaux pour la construction non métalliques;carrelages, non métalliques; grès pour la construction; lambrisnon métalliques; mosaïques de carreaux pour la construction;carreaux vernissés en porcelaine.

19 Tiles, not of metal, for building; tile floorings, notof metal; sandstone for buildings; wainscotting, not of metal;mosaics of tile for building; glazed porcelain tiles.

19 Tejas no metálicas para la construcción; baldosasno metálicas para pisos; arenisca para la construcción;rodapiés no metálicos; mosaicos de azulejos para laconstrucción; tejas de porcelana glaseada.890 033 (38/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

17 Matières plastiques extrudées destinées à latransformation; résines artificielles en barres, blocs, granulés,tiges, feuilles et tubes à usage industriel général; granulés enplastique expansé pour matières à emballer, à étouper et àisoler; tuyaux flexibles non métalliques; fibres de carbone,autres qu'à usage textile; fibres de plastique pour la fabricationde tuyaux et conduites; fibres d'amiante et tissus d'amiantepour l'isolation des câbles; tresses d'amiante pour valves etpistons; tissus isolants utilisés comme barrière d'infiltrationdans le bâtiment; fibres d'amiante pour la fabrication desgarnitures de frein.

24 Tissus en vinyle et en toile pour la fabricationd'armatures de doublures de tuyaux.

37 Construction de bâtiments; réparation etmaintenance de tuyaux et bâtiments; installation derevêtements et isolation dans les tuyaux et bâtiments;étanchéification et retraitement de tuyaux et bâtiments;réparation et maintenance de tuyaux, bâtiments etcanalisations.

17 Plastics in extruded form for use in manufacture;artificial resins in bars, blocks, pellets, rods, sheets and tubesfor general industrial use; expanded plastic pellets for use aspackaging, stopping and insulating materials; flexible pipes,not of metal; carbon fibers not for textile use; plastic fibers foruse in the manufacture of pipes and ducts; asbestos fibers andasbestos fabrics for use as cable insulation; asbestos packingfor valves and pistons; insulating fabrics for use as infiltrationbarrier in building construction; asbestos fibers for use in themanufacture of brake linings.

24 Vinyl and cloth textiles for use in the manufactureof reinforcement inserts for pipe linings.

37 Building construction; repair and maintenance ofpipes and buildings; installation of linings and insulation inpipes and buildings; sealing and refinishing pipes andbuildings; repair and maintenance of pipes, buildings andcanalizations.

17 Productos de materias plásticas semielaboradas;resinas artificiales en barras, bloques, gránulos, varillas,láminas y tubos para uso general industrial; gránulos dematerias plásticas expandidos para su uso con materiales paracerrar con estopa, aislar y empacar; tubos flexibles nometálicos; fibras de carbón para uso no textil; fibras dematerias plásticas para uso en la fabricación de tubos ycanalizaciones; filamentos de amianto y tejidos de amiantopara su uso como aislamiento de cables; sogas de amiantopara válvulas y pistones; tejidos aislantes para su uso comobarrera a las infiltraciones en la construcción inmobiliaria;filamentos de amianto para su uso en la fabricación de forrosde frenos.

24 Vinilo y tejidos textiles para su uso en la fabricaciónde piezas de inserción de refuerzo para revestimientos.

37 Construcción inmobiliaria; reparación ymantenimiento de tubos y edificios; instalación derevestimientos y aislamiento en tubos y edificios; sellado yacabado de tubos y edificios; reparación y mantenimiento detubos, edificios y canalizaciones.890 385 (37/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Clôtures métalliques; fils de câbles métalliques,clous, colliers de serrage métalliques, crochets métalliquespour clôtures en métal, paniers et cages, paniers en filsmétalliques en métaux communs; clôtures à maillons dechaînes métalliques, grillages en treillages, treillagesornementaux; piquets et poteaux métalliques pour clôtures,tendeurs pour clôtures métalliques; éléments de constructionsmétalliques, à savoir, attaches métalliques, colliers de fixationmétalliques, grillages en treillages ou soudés, tous en métal ouen compositions métalliques; tuyaux métalliques; profilésmétalliques, à savoir, clôtures, paniers et cages; fils barbelé;niches métalliques, à savoir cages; conteneurs métalliquespour le transport, paniers en métaux communs; portails etclôtures métalliques; fils de ligature métalliques; treillismétalliques, palissades métalliques, ouvrages à claire-voiepour clôtures, paniers et cages, portes battantes métalliques;matériaux de construction métalliques pour clôtures, paniers etcages; fils barbelés en accordéon.

6 Metal wire fencing; metal cable wire, nails, metalclamps, metal hooks for metal fencing, baskets and cages,metal wire baskets of common metal; metal chain link fences,wire thread mesh fences, ornamental fencing; metal picketsand metal posts for fences, metal fence tension adjusters;construction elements of metal, namely, braces of metal, metalcable clips, plaiting and welded wire mesh, all of metal ormetal compositions; pipes of metal; profiles of metal, namely,fencing, baskets and cages; barbed wire; kennels of metal,namely cages; containers of metal for transport, baskets madeof common metal; gates and wire fences of metal; bindingwires of metal; metal lattices, metal palisades, metal latticework for fencing, baskets and cages, swing gates of metal;building materials of metal for fencing, baskets and cages;concertina barbed wires.

6 Vallas de alambre metálicas; cables de alambremetálicos, clavos, abrazaderas metálicas, ganchos metálicospara vallados metálicos, cestos y jaulas, cestos de alambre demetales comunes; vallas metálicas de simple torsión, vallas demalla de alambre, vallados decorativos; estacas y postesmetálicos para vallas, tensores para vallas metálicas;elementos de construcción metálicos, a saber, abrazaderasmetálicas, pinzas para cables metálicos, mallas de alambretrenzadas y soldadas, todos metálicos o de composicionesmetálicas; tubos metálicos; perfiles metálicos, a saber,vallados, cestos y jaulas; alambre de púas; casetas metálicaspara animales domésticos, a saber, jaulas; contenedoresmetálicos para el transporte, cestos de metales comunes;pórticos y vallas de alambre metálicos; alambres para atarmetálicos; enrejado metálico, empalizadas metálicas,estructuras metálicas en celosía para vallados, cestos y jaulas,puertas de vaivén metálicas; materiales de construcción

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 659

metálicos para vallados, cestas y jaulas; alambres de púas enacordeón.890 405 (38/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Conduites à double paroi en acier revêtues decuivre utilisées par des tiers dans l'industrie automobile en tantque conduites de circuit de freinage et conduites de circuitsd'huile et en tant que conduites pour la condensation dansl'industrie du froid; plaques et tôles de zinc; plaques et tôles decuivre.

7 Buses d'injection de carburant.17 Conduites souples non métalliques pour gazole ou

mazout. 6 Copper coated double wall steel tubes and pipes

used by third parties in the automotive industry as brake andoil lines and as condenser tubing in the refrigeration industry;zinc plates and sheets; copper plates and sheets.

7 Fuel injection nozzles.17 Non-metal fuel oil hoses. 6 Tubos y tuberías de acero de doble pared

revestidos de cobre utilizados por terceros en el ámbito deindustria del automóvil como tuberías de frenos y oleoductos yen la industria de la refrigeración como tubos decondensadores; láminas y placas de zinc; láminas y placas decobre.

7 Toberas de inyección de combustible.17 Mangueras no metálicas para gasóleo.

890 829 (35/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Ludiciels et programmes informatiques pourtéléphones portables et dispositifs de communication; ludicielset programmes informatiques permettant à l'utilisateurd'accéder à des jeux sur un téléphone portable ou dispositif decommunication; logiciels et programmes informatiquespermettant aux utilisateurs de téléphones mobiles et dedispositifs de communication d'accéder simultanément à desbases de données et à des réseaux informatiques mondiaux;logiciels et programmes informatiques permettant le transfertde données entre des appareils de communication mobiles;logiciels de jeu à réalité virtuelle; cartes de données contenantdes ludiciels; téléphones mobiles et téléphones mobiles avecenvoi de messages courts, accès Internet, lecteur MP3 et radio;appareils d'écoute portatifs, à savoir lecteurs MP3 et radios.

28 Jeux, à savoir jeux de société, puzzles, jeuxd'action et d'adresse, jeux d'arcade, jeux vidéo électroniquesd'arcade, jeux de carte, jeux de mémoire, jeux de rôle, jeux decourses; appareils de jeux électroniques de poche; appareils dejeux vidéo de poche; véhicules jouets, poupées, cerfs-volantset modèles réduits d'avion commandés par téléphone mobile.

41 Services de divertissement, à savoir fourniture dejeux informatiques via un réseau mobile et autres réseaux decommunication, accessibles par ordinateurs, téléphonesportables et autres appareils de communication.

9 Computer game software and programs for mobilephones and communication devices; computer game softwareand programs enabling users to play games with mobilephones and communication devices; computer software andprograms enabling users of mobile phones and communicationdevices to simultaneously access databases and globalcomputer networks; computer software and programsenabling transfer of data between mobile communicationapparatus; virtual reality game software; data cardscontaining computer game software; mobile phones andmobile phones with additional features such as shortmessaging, Internet access, MP3 player and radio; portablelistening devices, namely MP3 players and radios.

28 Games, namely, board games, puzzles, action skillgames, arcade games, action target games, arcade-typeelectronic video games, card games, memory games, roleplaying games, racing games; hand held unit for playingelectronic games; hand held unit for playing video games;mobile phone controlled toy vehicles, dolls, kites and modelplanes.

41 Entertainment services, namely, providingcomputer games via mobile network and other

communications networks, accessible by computers, mobilephones and other communication devices.

9 Software de juegos de ordenador y programaspara teléfonos móviles y dispositivos de comunicación;software de juegos de ordenador y programas que permiten alos usuarios jugar a juegos con teléfonos móviles y dispositivosde comunicación; software y programas de ordenador quepermiten a los usuarios de teléfonos móviles y dispositivos decomunicación acceder de manera simultánea a bases de datosy redes informáticas mundiales; software y programas deordenador que permiten transferir datos entre aparatos decomunicación móviles; software de juegos de realidad virtual;tarjetas de datos que contienen software de juegos deordenador; teléfonos móviles y teléfonos móviles con funcionesadicionales tales como mensajería de mensajes cortos, accesoa Internet, reproductor de MP3 y radio; dispositivos portátilesde escucha, a saber, reproductores de MP3 y radios.

28 Juegos, a saber, juegos de mesa, puzzles, juegosde acción y pericia, videojuegos, juegos de acción, videojuegoselectrónicos, juegos de cartas, juegos de memoria, juegos derol, juegos de carreras; aparatos manuales para juegoselectrónicos; aparatos manuales para videojuegos; vehículosde juguete controlados por teléfono móvil, muñecas, cometasy modelos de avión.

41 Servicios de esparcimiento, a saber, facilitación dejuegos informáticos a través de redes de móviles y otras redesde comunicaciones, accesibles por ordenadores, teléfonosmóviles y otros dispositivos de comunicación.890 899 (39/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

12 Motocycles; voitures; rétroviseurs; roues devéhicule; side-cars pour motocyclettes; moteurs pourautomobiles, pneumatiques de véhicules et de bicyclettes.

12 Motorcycles; cars; rearview mirrors; vehiclewheels; side cars for motorcycles; motors for automobile,bicycles and vehicle wheel tires.

12 Motocicletas; coches; retrovisores; ruedas devehículos; sidecars de motocicletas; motores paraautomóviles, bicicletas y neumáticos para vehículos conruedas.891 190 (35/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

21 Ustensiles et récipients pour le ménage et lacuisine, à savoir, spatules, tamis, passoires, brosses pour laverla vaisselle, brosses de toilette; poêles à frire, blocs porte-couteaux, fourchettes à servir, bols à sucre, choppes, assiettes,pelles à poussières, casseroles, cuillères à servir, cuillères àservir fendues, cruches, fouets métalliques, batteurs à oeufsnon électriques, tamis et passoires, rouleaux à pâtisserie, tire-bouchons, récipients ménagers multi-usages.

21 Household and kitchen utensils and containers,namely, spatulas, sieves, strainers, brushes for dishwashing,toilet brushes; frying pans, knife blocks, serving forks, sugarbowls, jugs, plates, dustpans, saucepans, serving spoons,slotted serving spoons, pitchers, wire whisks, non electric eggbeaters, sieves and colanders, rolling pins, corkscrews, allpurpose portable household containers.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina, asaber, paletas, tamices, coladores, cepillos para fregar loscacharros, escobillas de retrete; sartenes, bloques decuchillos, tenedores para servir, azucareros, jarras, platos,recogedores, cazuelas, cucharones, cucharones con rendijas,cántaros, varillas para batir, batidores no eléctricos, tamices ycoladores, rodillos, sacacorchos, recipientes portátilesmultiusos para la casa.891 398 (37/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Transporteurs automatiques en tant que parties ouaccessoires de machines d'imprimerie; matériel de levageélectrique pour le transport et la mise en place des rouleaux depapier, palettes et contenants de stockage portatifs de pressesd'imprimerie, à savoir unités de stockage et d'extraction en tantque parties ou accessoires de machines d'imprimerie; appareilsindustriels de changement automatique de rouleaux de papierpour presses d'imprimerie en tant que parties ou accessoires demachines d'imprimerie; appareils de déballage mécaniquespour le conditionnement en tant que parties ou accessoires de

660 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

machines d'imprimerie; tous les produits précités utilisés dansles entrepôts et pour le déchargement de véhicules à moteur.

9 Cartes d'interface pour systèmes de commande depresses d'imprimerie; appareils de commande informatiséspour presses d'imprimerie, à savoir unités de commande pourle changement automatique des rouleaux de papier et desaccessoires de machines d'impression.

12 Véhicules de transport robotisés sans conducteur.39 Stockage intermédiaire de presses d'imprimerie et

accessoires de presses d'imprimerie; transport par véhicules àmoteur et par rail et stockage de vieux papiers, matériauxd'emballage, vieux papier d'imprimerie et mandrins debobines.

7 Automatic conveying machines as parts of oraccessories for printing machines; power-operated lift used totransport and place paper rolls, pallets, and portable storagecontainers of printing presses, namely, storage and retrievalunits as parts of or accessories for printing machines;automatic industrial paper roll changing machine apparatusfor printing presses as parts of or accessories for printingmachines; mechanical unpacking machines apparatus forpackaging as parts of or accessories for printing machines; allthe aforementioned goods for use in warehouses and forunloading motor vehicles.

9 Interface cards for control systems for printingpresses; computer-based control apparatus for printingpresses, namely, controllers for automatic paper roll andprinting machine accessories changing.

12 Driverless robotic transport vehicles.39 Intermediate storage of printing presses and

accessories of printing presses; motor vehicle and railtransport and storage of waster paper, packaging material,printing waste paper, and reel cores.

7 Transportadores automáticos como partes de oaccesorios para máquinas de imprenta; ascensor mecánicoutilizado para transportar y colocar rollos de papel, paletas, ycontenedores de almacenamiento portátiles de prensas deimprenta, a saber, unidades de almacenamiento y recogidacomo partes de o accesorios para máquinas de imprenta;máquina automática industrial de cambio de rollos de papelpara prensas de imprenta como partes de o accesorios paramáquinas de imprenta; máquinas de desembalaje mecánicopara embalaje como partes de o accesorios para máquinas deimprenta; todos los productos antes mencionados estándestinados a su uso en almacenes y para la descarga devehículos de motor.

9 Tarjetas de interfaces para sistemas de controlpara prensas de imprenta; aparatos de control informatizadospara prensas de imprenta, a saber, controladores paraaccesorios de máquina automática de cambio de rollos depapel y máquinas de imprenta.

12 Vehículos de transporte mediante robot sinconductor.

39 Almacenamiento intermedio de prensas deimprenta y accesorios de prensas de imprenta; transporte ydescarga de residuos de papel mediante vehículos de motor ytren de materiales de embalaje, residuos de papel de imprentay núcleos de carretes.891 538 (37/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

24 Couvre-lits; couvre-pieds; couvertures de lit;enveloppes de matelas; toile à matelas, à savoir, enveloppes dematelas; literie (linge), à savoir draps de lit; portières(rideaux); sets de table non en papier; napperons non en papier;housses d'abattants de toilettes en tissu.

24 Bedspreads; quilts; bed blankets; mattress covers;ticks, namely, mattress covers; bed clothes, namely bed sheets;door curtains; place mats not of paper; table mats not ofpaper; fabric fitted toilet lid cover.

24 Cobertores; colchas; mantas; fundas de colchones;tela para colchones, a saber, protectores de colchones; juegosde cama, a saber, sábanas; cortinas para puertas; mantelesindividuales que no sean de papel; centros de mesa que nosean de papel; fundas de tela ajustables para tapas deinodoros.891 650 (37/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements, à savoir, costumes, caleçons,chemises, jupes, chemisiers, robes, manteaux; chaussures;articles de chapellerie.

25 Clothing, namely, suits, pants, shirts, skirts,blouses, dresses, coats; footwear; headwear.

25 Vestidos, a saber, trajes, pantalones, camisas,faldas, blusas, vestidos, abrigos; calzado; sombrerería.891 651 (37/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements, à savoir, costumes, caleçons,chemises, jupes, chemisiers, robes, manteaux; chaussures;articles de chapellerie.

25 Clothing, namely, suits, pants, shirts, skirts,blouses, dresses, coats; footwear; headwear.

25 Prendas de vestir, a saber, trajes, pantalones,camisas, faldas, blusas, vestidos, abrigos; calzado;sombrerería.892 538 (50/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations pharmaceutiques pour la préventionet/ou le traitement des troubles du système nerveux, dusystème immunitaire, du système cardiovasculaire y comprisdu diabète, du système respiratoire, du système musculaire, dusystème génito-urinaire, pour le traitement des troublesinflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie,en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pourl'utilisation dans le secteur gastroentérologique et laprévention et le traitement des troubles ou des maladiesoculaires; anti-infectieux, vaccins, antiviraux, antibiotiques etantifongiques; préparations pharmaceutiques pour letraitement des maladies bactériennes; préparationspharmaceutiques pour le diagnostic.

5 Pharmaceutical preparations for the preventionand/or treatment of disorders of the nervous system, theimmune system, the cardio-vascular system includingdiabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,the genitourinary system, for the treatment of inflammatorydisorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,in transplantation, in ophthalmology, for use in thegastroenterological area and the prevention and treatment ofocular disorders or diseases; anti-infectives, vaccines,antivirals, antibiotics, and anti-fungals; pharmaceuticalpreparations treating bacterial-based diseases;pharmaceutical preparations for diagnostic use.

5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y/o el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, el sistemainmunológico, el sistema cardiovascular incluida la diabetes, elsistema respiratorio, el sistema musculoesquelético, el sistemagenitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios,para uso en dermatología, en hematología, en oncología, entransplantes, en oftalmología, para uso en el áreagastroenterológica y para la prevención y tratamiento detrastornos y enfermedades oculares; desinfectantes, vacunas,antivirales, antibióticos y fungicidas; preparacionesfarmacéuticas para el tratamiento de enfermedades causadaspor bacterias; preparaciones farmacéuticas de diagnóstico.892 540 (50/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations pharmaceutiques pour la préventionet/ou le traitement des troubles du système nerveux, dusystème immunitaire, du système cardiovasculaire y comprisdu diabète, du système respiratoire, du système musculaire, dusystème génito-urinaire, pour le traitement des troublesinflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie,en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pourl'utilisation dans le secteur gastroentérologique et laprévention et le traitement des troubles ou des maladiesoculaires; anti-infectieux, vaccins, antiviraux, antibiotiques etantifongiques; préparations pharmaceutiques pour letraitement des maladies bactériennes; préparationspharmaceutiques pour le diagnostic.

5 Pharmaceutical preparations for the preventionand/or treatment of disorders of the nervous system, theimmune system, the cardio-vascular system includingdiabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 661

the genitourinary system, for the treatment of inflammatorydisorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,in transplantation, in ophthalmology, for use in thegastroenterological area and the prevention and treatment ofocular disorders or diseases; anti-infectives, vaccines,antivirals, antibiotics, and anti-fungals; pharmaceuticalpreparations treating bacterial-based diseases;pharmaceutical preparations for diagnostic use.

5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y/o el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, el sistemainmunológico, el sistema cardiovascular incluida la diabetes, elsistema respiratorio, el sistema musculoesquelético, el sistemagenitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios,para uso en dermatología, en hematología, en oncología, entransplantes, en oftalmología, para uso en el áreagastroenterológica y para la prevención y tratamiento detrastornos y enfermedades oculares; desinfectantes, vacunas,antivirales, antibióticos y fungicidas; preparacionesfarmacéuticas para el tratamiento de enfermedades causadaspor bacterias; preparaciones farmacéuticas de diagnóstico.892 541 (50/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations pharmaceutiques pour la préventionet/ou le traitement des troubles du système nerveux, dusystème immunitaire, du système cardiovasculaire y comprisdu diabète, du système respiratoire, du système musculaire, dusystème génito-urinaire, pour le traitement des troublesinflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie,en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pourl'utilisation dans le secteur gastroentérologique et laprévention et le traitement des troubles ou des maladiesoculaires; anti-infectieux, vaccins, antiviraux, antibiotiques etantifongiques; préparations pharmaceutiques pour letraitement des maladies bactériennes; préparationspharmaceutiques pour le diagnostic.

5 Pharmaceutical preparations for the preventionand/or treatment of disorders of the nervous system, theimmune system, the cardio-vascular system includingdiabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,the genitourinary system, for the treatment of inflammatorydisorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,in transplantation, in ophthalmology, for use in thegastroenterological area and the prevention and treatment ofocular disorders or diseases; anti-infectives, vaccines,antivirals, antibiotics, and anti-fungals; pharmaceuticalpreparations treating bacterial-based diseases;pharmaceutical preparations for diagnostic use.

5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y/o el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, el sistemainmunológico, el sistema cardiovascular incluida la diabetes, elsistema respiratorio, el sistema musculoesquelético, el sistemagenitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios,para uso en dermatología, en hematología, en oncología, entransplantes, en oftalmología, para uso en el áreagastroenterológica y para la prevención y tratamiento detrastornos y enfermedades oculares; desinfectantes, vacunas,antivirales, antibióticos y fungicidas; preparacionesfarmacéuticas para el tratamiento de enfermedades causadaspor bacterias; preparaciones farmacéuticas de diagnóstico.892 542 (50/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations pharmaceutiques pour la préventionet/ou le traitement des troubles du système nerveux, dusystème immunitaire, du système cardiovasculaire y comprisdu diabète, du système respiratoire, du système musculaire, dusystème génito-urinaire, pour le traitement des troublesinflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie,en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pourl'utilisation dans le secteur gastroentérologique et laprévention et le traitement des troubles ou des maladiesoculaires; anti-infectieux, vaccins, antiviraux, antibiotiques etantifongiques; préparations pharmaceutiques pour letraitement des maladies bactériennes; préparationspharmaceutiques pour le diagnostic.

5 Pharmaceutical preparations for the preventionand/or treatment of disorders of the nervous system, the

immune system, the cardio-vascular system includingdiabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,the genitourinary system, for the treatment of inflammatorydisorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,in transplantation, in ophthalmology, for use in thegastroenterological area and the prevention and treatment ofocular disorders or diseases; anti-infectives, vaccines,antivirals, antibiotics, and anti-fungals; pharmaceuticalpreparations treating bacterial-based diseases;pharmaceutical preparations for diagnostic use.

5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y/o el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, el sistemainmunológico, el sistema cardiovascular incluida la diabetes, elsistema respiratorio, el sistema musculoesquelético, el sistemagenitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios,para uso en dermatología, en hematología, en oncología, entransplantes, en oftalmología, para uso en el áreagastroenterológica y para la prevención y tratamiento detrastornos y enfermedades oculares; desinfectantes, vacunas,antivirales, antibióticos y fungicidas; preparacionesfarmacéuticas para el tratamiento de enfermedades causadaspor bacterias; preparaciones farmacéuticas de diagnóstico.892 543 (50/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations pharmaceutiques pour la préventionet/ou le traitement des troubles du système nerveux, dusystème immunitaire, du système cardiovasculaire y comprisdu diabète, du système respiratoire, du système musculaire, dusystème génito-urinaire, pour le traitement des troublesinflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie,en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pourl'utilisation dans le secteur gastroentérologique et laprévention et le traitement des troubles ou des maladiesoculaires; anti-infectieux, vaccins, antiviraux, antibiotiques etantifongiques; préparations pharmaceutiques pour letraitement des maladies bactériennes; préparationspharmaceutiques pour le diagnostic.

5 Pharmaceutical preparations for the preventionand/or treatment of disorders of the nervous system, theimmune system, the cardio-vascular system includingdiabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,the genitourinary system, for the treatment of inflammatorydisorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,in transplantation, in ophthalmology, for use in thegastroenterological area and the prevention and treatment ofocular disorders or diseases; anti-infectives, vaccines,antivirals, antibiotics, and anti-fungals; pharmaceuticalpreparations treating bacterial-based diseases;pharmaceutical preparations for diagnostic use.

5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y/o el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, el sistemainmunológico, el sistema cardiovascular incluida la diabetes, elsistema respiratorio, el sistema musculoesquelético, el sistemagenitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios,para uso en dermatología, en hematología, en oncología, entransplantes, en oftalmología, para uso en el áreagastroenterológica y para la prevención y tratamiento detrastornos y enfermedades oculares; desinfectantes, vacunas,antivirales, antibióticos y fungicidas; preparacionesfarmacéuticas para el tratamiento de enfermedades causadaspor bacterias; preparaciones farmacéuticas de diagnóstico.892 544 (50/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations pharmaceutiques pour la préventionet/ou le traitement des troubles du système nerveux, dusystème immunitaire, du système cardiovasculaire y comprisdu diabète, du système respiratoire, du système musculaire, dusystème génito-urinaire, pour le traitement des troublesinflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie,en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pourl'utilisation dans le secteur gastroentérologique et laprévention et le traitement des troubles ou des maladiesoculaires; anti-infectieux, vaccins, antiviraux, antibiotiques etantifongiques; préparations pharmaceutiques pour letraitement des maladies bactériennes; préparationspharmaceutiques à usage diagnostic.

662 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

5 Pharmaceutical preparations for the preventionand/or treatment of disorders of the nervous system, theimmune system, the cardio-vascular system includingdiabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,the genitourinary system, for the treatment of inflammatorydisorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,in transplantation, in ophthalmology, for use in thegastroenterological area and the prevention and treatment ofocular disorders or diseases; anti-infectives, vaccines,antivirals, antibiotics, and anti-fungals; pharmaceuticalpreparations treating bacterial-based diseases;pharmaceutical preparations for diagnostic use.

5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención oel tratamiento de trastornos del sistema nervioso, el sistemainmunológico, el sistema cardiovascular incluida la diabetes, elsistema respiratorio, el sistema musculoesquelético, el sistemagenitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios,para uso en dermatología, en hematología, en oncología, entransplantes, en oftalmología, para uso en el áreagastroenterológica y para la prevención y tratamiento detrastornos y enfermedades oculares; desinfectantes, vacunas,antivirales, antibióticos y fungicidas; preparacionesfarmacéuticas para el tratamiento de enfermedades causadaspor bacterias; preparaciones farmacéuticas de diagnóstico.892 545 (50/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations pharmaceutiques pour la préventionet/ou le traitement des troubles du système nerveux, dusystème immunitaire, du système cardiovasculaire y comprisdu diabète, du système respiratoire, du système musculaire, dusystème génito-urinaire, pour le traitement des troublesinflammatoires, pour l'usage en dermatologie, en hématologie,en oncologie, en transplantation, en ophtalmologie, pourl'utilisation dans le secteur gastroentérologique et laprévention et le traitement des troubles ou des maladiesoculaires; anti-infectieux, vaccins, antiviraux, antibiotiques etantifongiques; préparations pharmaceutiques pour letraitement des maladies bactériennes; préparationspharmaceutiques pour le diagnostic.

5 Pharmaceutical preparations for the preventionand/or treatment of disorders of the nervous system, theimmune system, the cardio-vascular system includingdiabetes, the respiratory system, the musculo-skeletal system,the genitourinary system, for the treatment of inflammatorydisorders, for use in dermatology, in hematology, in oncology,in transplantation, in ophthalmology, for use in thegastroenterological area and the prevention and treatment ofocular disorders or diseases; anti-infectives, vaccines,antivirals, antibiotics, and anti-fungals; pharmaceuticalpreparations treating bacterial-based diseases;pharmaceutical preparations for diagnostic use.

5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y/o el tratamiento de trastornos del sistema nervioso, el sistemainmunológico, el sistema cardiovascular incluida la diabetes, elsistema respiratorio, el sistema musculoesquelético, el sistemagenitourinario, para el tratamiento de trastornos inflamatorios,para uso en dermatología, en hematología, en oncología, entransplantes, en oftalmología, para uso en el áreagastroenterológica y para la prevención y tratamiento detrastornos y enfermedades oculares; desinfectantes, vacunas,antivirales, antibióticos y fungicidas; preparacionesfarmacéuticas para el tratamiento de enfermedades causadaspor bacterias; preparaciones farmacéuticas de diagnóstico.892 548 (50/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Produits pharmaceutiques pour la prévention et/oule traitement des maladies et troubles du système nerveux, dusystème immunitaire, du système cardio-vasculaire etmétabolique y compris du diabète, du système respiratoire, dusystème génito-urinaire, du système musculo-squelettique etdes troubles inflammatoires; ou utilisés en dermatologie,oncologie, hématologie, ophtalmologie, en transplantation;produits pharmaceutiques utilisés en gastro-entérologie, pourla prévention et le traitement des troubles oculaires;préparations pharmaceutiques pour le traitement des maladiesbactériennes; anti-infectieux, antiviraux, antibiotiques,

antifongiques, vaccins, et préparations pharmaceutiques àusage diagnostic, à savoir, préparations de diagnostic à usagemédical.

5 Pharmaceutical preparations for the preventionand/or treatment of diseases and disorders of the nervoussystem, the immune system, the cardio-vascular and metabolicsystem including diabetes, the respiratory system, thegenitourinary system, musculo-skeletal and inflammatorydisorders; or used in dermatology, oncology, hematology,opthalmology, in transplantation; pharmaceuticalpreparations for use in gastro-enterology, for the preventionand treatment of ocular disorders; pharmaceuticalpreparations for the treatment of bacteria-based diseases;anti-infectives, antivirals, antibiotics, antifungals, vaccines,and pharmaceutical preparations for diagnostic use, namely,diagnostic preparations for medical use.

5 Preparaciones farmacéuticas para la prevención y/o el tratamiento de trastornos y enfermedades del sistemanervioso central, del sistema inmunitario, del sistemacardiovascular y el metabólico, incluida la diabetes, el sistemarespiratorio, el sistema genitourinario, trastornosmusculoesqueléticos e inflamatorios; o utilizadas endermatología, oncología, hematología, oftalmología, entransplantes; preparaciones farmacéuticas para su uso en lagastroenterología, para la prevención y el tratamiento detrastornos oculares; preparaciones farmacéuticas para eltratamiento de enfermedades causadas por bacterias;antiinfectivos, antivirales, antibióticos, antifúngicos, vacunas ypreparaciones farmacéuticas de diagnóstico, a saber,preparaciones de diagnóstico de uso médico.892 622 (47/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Cosmétiques, à l'exception des produits de soinscapillaires.

3 Cosmetics not including hair care products. 3 Productos cosméticos, excepto productos para el

cuidado del cabello.892 797 (46/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

12 Yachts et leurs pièces structurelles.37 Construction maritime.12 Yachts and structural parts therefor.37 Marine construction.12 Yates y sus partes estructurales.37 Construcción marítima.

893 518 (43/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Parfums, eaux de parfum; eaux de toilette;cosmétiques; et produits pour soins corporels, à savoir, lotionscorporelles, gels douche, brumisateurs corporels, lotion après-rasage, savon, crème pour le corps, déodorant, talc en poudre.

9 Lunettes de vue et lunettes de soleil; appareils pourl'enregistrement, le traitement, la transmission et/ou lareproduction de données, de sons ou d'images, à savoir,téléphones mobiles, enregistreurs à bande magnétique, unitéscentrales destinées au traitement des informations etordinateurs; appareils et instruments photographiques,cinématographiques et optiques, à savoir, appareilsphotographiques, caméras cinématographiques, disquettesoptiques vierges, miroirs optiques, scanneurs, jumelles(optique).

14 Articles de bijouterie, bijoux de mode, pierresprécieuses; montres, horloges, métaux précieux et leursalliages.

18 Articles en cuir et en imitation de cuir sous formede sacs et autres étuis non adaptés aux produits qu'ils sontdestinés à contenir, à savoir, sacs fourre-tout, sacs marins, sacsde sport, mallettes 'court séjour', étuis à cartes de visite,coffrets à cosmétiques vendus vides, sacs à main, sacs-houssesà vêtements pour le voyage, porte-documents, sacs de plage;petits articles en cuir, à savoir, porte-monnaie, portefeuilles depoche, étuis porte-clés, malles et sacs de voyage, parapluies,parasols et cannes.

25 Vêtements, à savoir, chemises et tee-shirts,chemisiers, jupes, robes, pantalons, pantalons sport, pantalonscapri, jeans, shorts, shorts style bermuda, costumes, manteaux,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 663

vestes, manteaux courts, blazers, gilets, gilets coordonnés,chandails, pull-overs, pulls molletonnés, survêtements,combinaisons de ski, gants, écharpes, foulards, cache-nez,costumes de bain, pyjamas, chemises de nuit, robes de bain,collants, chaussettes; ceintures; chaussures et chapellerie, àsavoir chapeaux, casquettes, foulards.

35 Services de vente au détail, à savoir, services demagasins au détail dans le domaine des appareils pourl'enregistrement, le traitement, la transmission et lareproduction de données, de sons ou d'images, y compristéléphones mobiles; vêtements; accessoires, articles en cuir,sacs et accessoires, chaussures; articles de chapellerie;parfums, cosmétiques, lotions, produits de soin pour la peau,lunettes et bijouterie; services de distribution en grosproposant des vêtements, des accessoires vestimentaires, desarticles en cuir, des sacs et des accessoires, des chaussures, desparfums, des cosmétiques, des lotions, des produits de soin dela peau, des lunettes et des articles de bijouterie.

3 Perfume, eau de parfume; eau de toilette;cosmetics; and body care products, namely, body lotions,shower gels, body mists, after shave lotion, soap, body cream,deodorant, talcum powder.

9 Eyeglasses and sunglasses; appliances forrecording, processing, transmission and/or reproduction ofdata, sound or images, namely, mobile phones, magnetic taperecorders, central processing units for processing informationand computers; photographic, film and optical apparatus andinstruments, namely, cameras, film cameras, blank opticaldiskettes, optical mirrors, scanners, binoculars.

14 Jewelry, fashion jewelry, precious stones;watches, clocks, precious metals and their alloys.

18 Goods made of leather and leather imitations inthe nature of bags and other cases not adapted to the productsthey are intended to contain, namely, tote bags, duffle bags,sport bags, overnight cases, business card cases, cosmeticcases sold empty, handbags, garment bags for travel,document cases, beach bags; small articles made of leather,namely, purses, pocket wallets, key cases, traveling bags andtrunks, umbrellas, parasols and walking sticks.

25 Clothing, namely, shirts and t-shirts, blouses,skirts, dresses, trousers, slacks, capri pants, jeans, shorts,bermuda style shorts, suits, coats, jacket, half coats, blazers,vests, twin sets, sweaters, pullovers, sweatshirts, track suits,ski suits, gloves, scarves, foulards, mufflers, bathing suits,pajamas, night gowns, bath robes, tights, socks; belts;footwear and headgear, namely hats, caps, head scarves.

35 Retail services, namely, retail store services in thefield of appliances for recording, processing, transmission andreproduction of data, sound or images, including mobilephones; clothing; accessories, leather articles, bags andaccessories, footwear; headwear; perfumes, cosmetics,lotions, skin care products, eyewear and jewelry; wholesaledistributorship services featuring clothing, clothingaccessories, leather articles, bags and accessories, footwear,perfumes, cosmetics, lotions, skin care products, eyewear andjewelry.

3 Perfumes, aguas de perfume; aguas de tocador;productos cosméticos; y productos para el cuidado corporal, asaber, lociones corporales, geles de ducha, aromascorporales, loción para después del afeitado, jabón, cremacorporal, desodorante, polvos de talco.

9 Lentes y gafas de sol; aparatos para la grabación,el procesamiento, la transmisión y/o la reproducción de sonido,imágenes y datos, a saber, teléfonos móviles, grabadoras decintas magnéticas, unidades centrales de procesamiento paraprocesar información y ordenadores; aparatos e instrumentosfotográficos, cinematográficos y ópticos, a saber, cámaras,cámaras cinematográficas, disquetes ópticos vírgenes,espejos ópticos, escáneres, prismáticos.

14 Joyería, bisutería, piedras preciosas; relojes depulsera, relojes, metales preciosos y sus aleaciones.

18 Productos de cuero y de imitaciones del cuerocomo bolsas y otras maletas no adaptadas a los productospara los que fueron concebidas, a saber, bolsones, petates,bolsas de deporte, maletas de viaje, estuches para tarjetas devisita, neceseres que se venden vacíos, bolsos, fundas para

prendas de vestir para viajes, maletines, bolsas de playa;artículos pequeños de cuero, a saber, monederos, carteras debolsillo, estuches para llaves, baúles y maletas, paraguas,sombrillas y bastones.

25 Prendas de vestir, a saber, camisas y camisetas demanga corta, blusas, faldas, vestidos, pantalones, pantalonesinformales, pantalones capri, vaqueros, pantalones cortos,bermudas, trajes, abrigos, chaquetas, chaquetones, bléiseres,chalecos, conjuntos de jersey y rebeca, suéteres, pulóveres,sudaderas, chándales, monos de esquí, guantes, pañuelospara la cabeza, fulares, bufandas, trajes de baño, pijamas,batas, albornoces, medias, calcetines; cinturones; calzado yartículos de sombrerería, a saber, sombreros, gorras, pañuelospara la cabeza.

35 Servicios de venta al por menor, a saber, serviciosde comercios de venta al por menor de aparatos para lagrabación, el procesamiento, la transmisión y la reproducciónde sonido, imágenes y datos, incluidos teléfonos móviles;prendas de vestir; accesorios, productos de cuero, bolsas yaccesorios, calzado; artículos de sombrerería; perfumes,productos cosméticos, lociones, productos para el cuidado dela piel, gafas y joyería; servicios de distribución al por mayor deprendas de vestir, accesorios de prendas de vestir, productosde cuero, bolsas y accesorios, calzado, perfumes, productoscosméticos, lociones, productos para el cuidado de la piel,gafas y joyería.893 740 (41/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils et instruments de mesure alimentés parbatterie, électriques et électroniques, à savoir, compteursd'énergie thermique, hydromètres, compteurs d'eau,calorimètre, compteurs d'électricité, de tension etwattheuremètres; appareils pour la rectification du mesuragedu gaz naturel; processeurs de données; lecteurs de donnéesmobiles; parties pour tous les produits précités.

37 Installation, maintenance et réparation demesureurs et d'appareils électriques, à savoir, compteursd'énergie thermique, hydromètres, compteurs d'eau,calorimètre, compteurs d'électricité, de tension etwattheuremètres.

9 Electric, electronic and battery poweredmeasuring instruments and apparatus, namely, thermal energymeters, hydro meters, water meters, heat meters, electricitymeters, voltage and wattage counters; apparatus for thecorrection of measuring of natural gas; data processors;mobile data readers; parts to all the aforementioned goods.

37 Installation, maintenance and repair of measuringinstruments and electric apparatus, namely, thermal energymeters, hydro meters, water meters, heat meters, electricitymeters, voltage and wattage counters.

9 Aparatos e instrumentos de medida eléctricos,electrónicos o alimentados por batería, a saber, medidores deenergía térmica, hidrómetros, medidores de agua, contadoresde calor, medidores de electricidad, medidores de voltaje ypotencia; aparatos para la corrección de las medida de gasnatural; equipos de procesamiento de datos; lectores de datosportátiles; partes para todos los productos anteriormentemencionados.

37 Instalación, mantenimiento y reparación deinstrumentos de medida y aparatos eléctricos, a saber,medidores de energía térmica, hidrómetros, medidores deagua, contadores de calor, medidores de electricidad,medidores de voltaje y potencia.893 753 (43/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

20 Cadres de tableaux; liteaux d'encadrement nonmétalliques; moulures pour cadres; miroirs (glaces).

20 Picture frame; picture frame brackets made ofnon-metal; picture frame moldings; mirrors.

20 Marcos para cuadros; varillas para marcos nometálicas; molduras para marcos; espejos.894 136 (44/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

41 Services d'éducation, à savoir mise à disposition decours, stages, formation et enseignement du ski; organisationd'activités communautaires sportives et culturelles en matièrede ski; organisation de concours sportifs, de compétitions et demanifestations sportives, de stages de perfectionnement

664 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

sportif, tous dans le domaine du ski; inauguration de concourssportifs; édition et publication de livres concernant uneméthode d'enseignement et d'apprentissage du ski etorganisation d'expositions et de conférences à but culturel ouéducatif.

41 Educational services, namely providing classes,courses, training and teaching of skiing; organizingcommunity sporting and cultural activities in the field ofskiing; organizing sports contests, competitions and events,and sports improvement courses, all in the field of skiing;officiating at sports contests; editing and publishing of booksconcerning a method for teaching and learning skiing andorganizing exhibitions and conferences for cultural oreducational purposes.

41 Servicios educativos, a saber, facilitación declases, cursos, de formación y de enseñanza del esquí;organización de actividades deportivas y culturales locales enel ámbito del esquí; organización de concursos deportivos,competiciones y manifestaciones deportivas, de cursos deperfeccionamiento deportivo, en el ámbito del esquí; oficiar enconcursos deportivos; servicios de edición y publicación delibros relacionados con un método de enseñanza y aprendizajedel esquí y organización de exposiciones y de conferenciascon fines culturales o educativos.894 719 (18/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

8 Cisailles à fleurs; couteaux à pain; ouvre-boîtesnon électriques; ustensiles à couper les oeufs non électriques;couverts de table; polissoirs d'ongles non électriques;fourchettes à découper; couteaux à trancher; fourchettes;cisailles de jardinage; cisailles à volaille; éplucheurs delégumes non électriques; coupe-légumes; appareils nonélectriques pour couper les cheveux; couperets; ciseaux pourles cheveux; cisailles à usage ménager; ciseaux à cuticules;coupe-durillons, à savoir râpes et coupoirs; instrumentsd'affûtage actionnés manuellement; raclettes à fromage;couteaux à fromage; couteaux de serveur; couteaux de chef;ciseaux de cuisine; cuillers; trousses de manucure; couteaux;étuis à couteaux; blocs porte-couteaux; aiguiseurs de couteaux;coutellerie; limes à ongles; pinces à cuticules; coupe-ongles;ciseaux à ongles non électriques; pinces à ongles; arrache-clous; casse-noix, non en métaux précieux; trousses depédicures; brucelles; coupe-pizzas non électriques; rasoirsélectriques et non électriques; lames de rasoirs; couteaux derasoirs; couteaux Santoku (couteaux japonais); couteaux àéplucher; pierres à aiguiser; couteaux à découper pour usagedomestique et pour la cuisine; ciseaux de tailleurs; couteaux àéplucher les asperges non électriques; couteaux de poche;fusils à aiguiser; meules à aiguiser; couteaux à émincer; pincespour recourber les cils.

8 Flower shears; bread knives; non-electric canopeners; non-electric egg cutters; table cutlery; non-electricfingernail polishers; carving forks; slicing knives; forks;gardener's shears; poultry shears; non-electric vegetablepeelers; vegetable knives; non-electric hair cutters; cleavers;hair scissors; household shears; cuticle scissors; callusremovers, namely rasps and cutters; hand-operatedsharpening instruments; cheese planes; cheese knives;waiter's knives; chef's knives; kitchen shears; spoons;manicure sets; knives; knife cases; knife blocks; knifesharpeners; cutlery; nail files; cuticle tweezers; nail clippers;non-electric nail scissors; nail nippers; nail extractors;nutcrackers, not of precious metal; pedicure sets; tweezers;non-electric pizza cutters; electric and non-electric razors;razor blades; razor knives; Santoku knives; peeling knives;sharpening stones; cutting knives for household and kitchenuse; tailor's shears; non-electric asparagus peelers; pocketknives; sharpening steels; sharpening rods; mincing knives;eyelash tongs, namely eyelash curlers.

8 Tijeras para flores; cuchillos para pan; abrelatas noeléctricos; cortadores de huevos que no sean eléctricos;cubiertos; pulidoras de uñas (no eléctricas); tenedores detrinchar; cuchillos para rebanar; tenedores; tijeras de jardinería;tijeras para aves; mondadoras no eléctricas de hortalizas;cuchillos para hortalizas; maquinillas para cortar el cabello (no

eléctricas); hachas de cocinero; tijeras de peluquería; tijeraspara uso doméstico; tijeras para cutículas; utensilios paraeliminar callosidades, a saber, cortadores de callos y limas decallos; instrumentos de afilar accionados manualmente;cortaquesos; cuchillos de queso; cuchillos de camarero;cuchillos de chef; tijeras de cocina; cucharas; estuches demanicura; cuchillos; estuches para cuchillos; bloques decuchillos; afiladores de cuchillos; cuchillería; limas de uñas;pinzas cortacutículas; cortaúñas; tijeras de uñas (noeléctricas); alicates de uñas; sacaclavos; cascanueces que nosean de metales preciosos; estuches de pedicura; pinzas;cortadores de pizza no eléctricos; maquinillas de afeitareléctricas y no eléctricas; hojas de máquinas de afeitar;navajas de afeitar; cuchillos Santoku; cuchillos de pelar;piedras de amolar; cuchillas para el hogar y la cocina; tijeras desastre; peladores de espárragos (no eléctricos); navajas;afiladores; varillas para afilar; tajaderas; pinzas rizapestañas, asaber, rizapestañas.895 061 (45/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

36 Services bancaires; services financiers, à savoirconsultation, analyse et planification financières; transfert defonds d'investissement et services de transactions; services degestion de fortunes et de gestion des actifs pour clientèleprivée, institutionnelle ainsi que pour des entreprises, à savoir,gestion de portefeuilles et d'investissements et administrationde comptes d'épargne.

36 Banking services; financial services, namely,financial consultation, analysis, and planning; investmentfund transfer and transaction services; asset administrationand management services for private, corporate, andinstitutional clients, namely, portfolio and investmentmanagement and administration of savings accounts.

36 Servicios bancarios; servicios financieros, a saber,asesoramiento, análisis y planificación financiera; servicios detransferencia y transacciones de fondos de inversión; serviciosen el ámbito de la gestión de fortunas y de la gestión de activospara clientes privados, empresas e instituciones, a saber,gestión de portafolios e inversiones y administración decuentas de ahorro.895 142 (42/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confitures, compotes; oeufs, lait; huiles et graissescomestibles.

33 Boissons alcoolisées, à savoir vodka.35 Publicité; gestion des affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau.29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;

preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,jams, compotes; eggs, milk; edible oils and fats.

33 Alcoholic beverages, namely vodka.35 Advertising; business management; business

administration; office functions.29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;

frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,mermeladas, compotas; huevos, leche; aceites y grasascomestibles.

33 Bebidas alcohólicas, a saber, vodka.35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;

administración comercial; trabajos de oficina.895 699 (43/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Publications électroniques, à savoir, périodiques,livres, revues contenant des informations juridiquesenregistrées sur des supports informatiques; logiciels utiliséspour la gestion de bases de données.

16 Publications imprimées, à savoir, rapports, livres,circulaires, matériel d'enseignement, revues et périodiques,tous concernant les questions juridique, financière etcommerciale.

35 Services de conseillers fiscaux, à savoirétablissement de déclarations fiscales, travaux de bureaufournis par des avoués spécialisés dans les marques decommerce.

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 665

36 Affaires financières, à savoir, conseils financiers;services fiscaux, à savoir, débit de charges; recherche enmatière fiscale et prestation de conseils dans ce domaine,informations et conseils fiscaux, également par des moyensélectroniques tels qu'Internet; recouvrement de créances;services de conseillers fiscaux, à l'exclusion de l'établissementde déclarations fiscales; services financiers rendus par desnotaires, à savoir, marché financier.

41 Formation, cours et assistance personnelle(coaching) dans le domaine de l'éducation juridique;organisation et conduite de séminaires et de colloques;services de traduction.

42 Services juridiques; recherches et conseilsjuridiques; informations et consultations juridiques, égalementpar des moyens électroniques tels qu'Internet; servicesd'avocats, services juridiques rendus par des notaires,conciliation juridique, services rendus par des avouésspécialisés dans les marques de commerce, en matière deconseils juridiques, protection et contrôle de droits de propriétéintellectuelle; services de règlement de différends alternatifs;services d'arbitrage; services juridiques dans le domaine desservices de contentieux; recherche, enregistrement, contrôle etgestion de marques de commerce, et modèles et autres droitsde propriété intellectuelle ainsi que de noms de domaines; miseà disposition d'un fichier central en ligne dans le domaine de lapropriété intellectuelle.

9 Electronic publications, namely, periodicals,books, magazines featuring legal information recorded oncomputer media; Computer software for use in databasemanagement.

16 Printed publications, namely, reports, books,newsletters, teaching materials, magazines and periodicals allrelating to legal, financial and business matters.

35 Services provided by tax advisors, namely fillingout tax forms, office functions provided by trademarkattorneys.

36 Financial affairs, namely, financial consultation;tax services, namely, tax debiting services; tax research andadvisory services in this field, tax information and counseling,also by electronic means such as the Internet; debt collection;services of tax advisors, excluding filling out tax forms;financial services provided by notaries, namely, financialexchange.

41 Training, courses and coaching in the field of legaleducation; organization and conducting of seminars andsymposia; translation services.

42 Legal services; legal research and advice; legalinformation and counseling also by electronic means such asthe Internet; services of lawyers, legal services provided bynotaries, conflict mediation, services provided by trademarkattorneys in relation to legal advice, protection andmonitoring of intellectual property rights; alternative disputeresolution services; arbitration services; legal services in thefield of litigation; research, registration, monitoring andmanagement of trademarks and designs and other intellectualproperty rights as well as domain names; providing an on-linecomputer database in the field of intellectual property.

9 Publicaciones electrónicas, a saber, publicacionesperiódicas, libros, revistas con información legal grabada enmedios informáticos; software informático utilizado en el ámbitode la gestión de bases de datos.

16 Publicaciones impresas, a saber, informes, libros,boletines informativos, material de enseñanza, revistas ypublicaciones periódicas relacionados con asuntos legales,financieros y comerciales.

35 Servicios facilitados por asesores fiscales, a saber,relleno de formularios de impuestos, trabajos de oficinafacilitados por apoderados en marcas.

36 Negocios financieros, a saber, asesoramientofinanciero; servicios de impuestos, a saber, servicios dededucción de impuestos; servicios de asesoramiento einvestigación en materia impositiva en este ámbito, consejos einformación en materia impositiva, asimismo por víaelectrónica como por ejemplo Internet; cobro de deudas;servicios de asesores fiscales, excepto relleno de formularios

de impuestos; servicios financieros facilitados por notarios, asaber, intercambio financiero.

41 Formación, cursos y orientación en el ámbito de laeducación jurídica; organización y dirección de seminarios, asícomo de simposios; servicios de traducción.

42 Servicios jurídicos; investigaciones yasesoramiento judiciales; información y asesoramientojurídicos, asimismo por vía electrónica, como por ejemploInternet; servicios prestados por abogados, servicios jurídicosprestados por notarios, mediadores de conflictos, serviciosprestados por apoderados en marcas en relación conasesoramiento jurídico, protección y supervisión de derechosde propiedad intelectual; servicios de soluciones alternativasde diferencias; servicios de arbitraje; servicios jurídicos enmateria de litigaciones; investigación, registro, supervisión ygestión de marcas y diseños y de otros derechos de propiedadintelectual, así como de nombres de dominio; facilitación deuna base de datos informática en línea en el ámbito de lapropiedad intelectual.895 957 (43/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Substances naturelles sous la forme de matièresfiltrantes pour l'élimination du radium dans l'industrie detraitement de l'eau; réactifs sous la forme de produitschimiques pour le traitement et la purification de l'eau;produits chimiques utilisés dans le traitement et le filtrage del'eau, à savoir, résidus traités du processus de productiond'alumine utilisés dans la purification ou la réhabilitation desolutions aqueuses, à savoir, eau potable.

11 Appareils d'épuration des eaux industrielles;appareil d'épuration de l'eau du robinet; appareils à filtrer l'eauà usage commercial ou industriel; filtres pour l'eau; appareilsde filtrage de l'alimentation en eau et filtrage de l'eau; appareilspour le traitement de l'eau, à savoir, cartouches de filtration,unités de stérilisation chimiques, osmoseurs, et unités destérilisation par ultraviolet.

1 Mineral substances in the nature of filteringmaterials in radium removal in the water treatment industry;reagents in the nature of minerals for the treatment andpurification of water; chemicals for use in the treatment andfiltering of water, namely, treated residues from the aluminaproduction process for use in the purification or rehabilitationof aqueous solutions, namely, drinking water.

11 Industrial water purifying apparatus; tap-waterpurifying apparatus; water filtering units for commercial orindustrial use; water filters; filtering units for water supplyand water filtering; water treatment equipment, namely,cartridge filtration units, chemical sterilization units, reverseosmosis filtration units, and ultraviolet sterilization units.

1 Sustancias minerales en forma de materiales defiltración en la industria del tratamiento del agua para laeliminación del radio; reactivos en forma de minerales para eltratamiento y purificación del agua; productos químicos para suuso en el tratamiento y el filtrado del agua, a saber, residuostratados de procesos de producción de alúmina para su uso enla purificación o rehabilitación de soluciones acuosas, a saber,agua potable.

11 Aparatos depuradores de aguas industriales;aparatos depuradores de agua corriente; unidades de filtraciónde agua para uso comercial o industrial; filtros para agua;unidades de filtración para la distribución y filtración del agua;equipos para el tratamiento del agua, a saber, unidades decartucho de filtración, esterilización química, unidades defiltración por osmosis inversa, unidades de esterilización porrayos ultravioleta.896 720 (49/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

8 Bouchardes, maillets, marteaux (à main), tourne-à-gauche, tournevis, clefs anglaises, clefs de serrage (à main),truelles de maçon, fers à souder (non électriques), fers àmarquer au feu, étaux, tenailles de charpentier, pincettes,pinces, pinces de coupe, tenailles, pioches et hoyaux,bourroirs, bêches, truelles de jardinage, pelles, pelles à neige.

8 Bushhammers, mallets, hammers, spanners,screwdrivers, adjustable spanners, wrenches, masons'trowels, soldering irons, branding irons, vices, carpenters'pincers, nippers, pliers, cutting pliers, tongs, pickaxes and

666 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

mattocks, tamping picks, spades, gardening trowels, shovels,snow shovels.

8 Bujardas, mazos, martillos, llaves,destornilladores, llaves inglesas, triscadores, llanas de albañil,hierros de soldar, hierros para marcar al fuego, tornillos debanco, tenazas de carpintero, alicates de corte, pinzas, pinzascortantes, tenacillas, picos y azadillas, atacaderas para juntas,azadones, desplantadores de jardinería, palas, palas para lanieve.897 445 (48/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Mèches de perceuses électriques; mèches deperceuses; mèches de perceuses destinées au forage de roches;outils à commande mécanique, à savoir, alésoirs;poinçonneuses pour l'usinage des métaux; machines àmortaiser pour l'usinage des métaux; lames de sciesmécaniques; fraises; machines-outils pour le travail desmétaux.

7 Bits for power drills; power drill bits; drill bits forrock drilling; power tools, namely, reamers; punching pressesfor use in metalworking; slotting machines for use inmetalworking; blades for power saws; router bits;metalworking machine tools.

7 Barrenas para perforadoras eléctricas; barrenas depara taladradoras eléctricas; brocas para perforar rocas;herramientas mecánicas, a saber, escariadores; prensaspunzonadoras para trabajar metales; ranuradoras para trabajarmetales; hojas de sierras mecánicas; brocas buriladoras;máquinas herramientas para trabajar metales.898 087 (44/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

11 Installations d'éclairage pour véhicules aérienscomposées d'appareils d'éclairage électriques; ampoulesd'éclairage; lampes d'éclairage; lampes de mineurs; lampesgermicides pour la purification de l'air, non à usage médical;lampes à rayons ultraviolets, non à usage médical;lampadaires; feux pour véhicules; appareils d'éclairage pourvéhicules, à savoir, phares; feux pour automobiles, à savoir,feux rouges arrières.

11 Lighting installations for air vehicles comprised ofelectric lighting fixtures; light bulbs; lamps; miners' lamps;germicidal lamps for purifying air, not for medical use;ultraviolet ray lamps, not for medical purposes; street lamps;lights for vehicles; lighting apparatus for vehicles, namely,headlights; automobile lights, namely, tail lights.

11 Instalaciones de alumbrado para vehículos aéreosque constan de aparatos de alumbrado; bombillas dealumbrado; lámparas; lámparas de mineros; lámparasgermicidas para la purificación del aire, que no sean para usomédico; lámparas de rayos ultravioletas, que no sean para usomédico; farolas; luces para vehículos; aparatos de alumbradopara vehículos, a saber, faros; luces para automóviles, a saber,luces traseras.898 906 (46/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Casques de motocyclisme; vêtements en cuir ou entissu de protection contre les accidents, les irradiations et lefeu.

12 Accessoires pour motos, à savoir sacs à dos à fixersur le réservoir; accessoires pour motos, à savoir sacoches etcoffres à bagages, notamment bagages pour motos.

18 Sacs à dos.25 Gants en cuir, peaux d'animaux ou vêtements,

notamment pour la mode et le sport, à savoir pantalons,jerseys, chemises, gants de motos, vestes en cuir, vestes, vestesimperméables, foulards; vêtements en cuir ou en tissu pour lessports de moto, à savoir pantalons, jerseys, chemises, gants demotos, vestes en cuir, vestes imperméables, vestes etvêtements imperméables, à savoir imperméables, coupe-vent,vestes en cuir; chaussures et bottes de moto; ceintures deprotection lombaire pour motos, à savoir ceintures de soutienpour motards.

9 Motorcycle helmets; clothing of leather or fabricfor protection against accidents, irradiation and fire.

12 Parts of motorcycles, namely, tank rucksacks;parts of motorcycles, namely, saddle bags and luggage roles inparticular being luggage for motorcycles.

18 Rucksacks.25 Gloves of leather and animal skins and clothing in

particular for fashion and sports, namely, pants, jerseys,shirts, motorcycle gloves, leather jackets, jackets, rainproofjackets, scarves; clothing of leather or fabric for motorcyclesports, namely, pants, jerseys, shirts, motorcycle gloves,leather jackets, rainproof jackets, jackets and weatherproofclothing, namely, raincoats, wind resistant jackets, leatherjackets; motorcycle shoes and boots; kidney belts formotorcycles, namely, supportive belts for use by motorcycleriders.

9 Cascos de motociclista; prendas de vestir de cueroo de tela para la protección contra accidentes, radiaciones eincendios.

12 Piezas para motocicletas, a saber, morrales parafijar sobre el depósito de gasolina; piezas para motocicletas, asaber, alforjas y cofres de equipaje, en particular piezas deequipaje para motocicletas.

18 Mochilas.25 Guantes de cuero, pieles de animales o prendas de

vestir, en particular ropa de calle y para hacer deporte, a saber,pantalones, jerséis, camisas, guantes de motociclista,chaquetas de cuero, chaquetas, chaquetas impermeables,bufandas; prendas de vestir de cuero o de tela paramotociclismo, a saber, pantalones, jerséis, camisas, guantesde motociclista, chaquetas de cuero, chaquetas impermeables,chaquetas y prendas de vestir para la intemperie, a saber,gabardinas, chaquetas cortavientos, chaquetas de cuero;zapatos y botas de motociclismo; cinturones de protecciónlumbar para motociclistas, a saber, cinturones de sujeciónpara motociclistas.899 302 (46/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

23 Filés extensibles; fils de rayonne; fils continus; filset filés de polyéthylène pour le tissage; fils et filé de soie pourla filature; fils et filés en fibre de palme; fils et filés élastiquesà usage textile; fils et filés à repriser.

23 Stretch yarn; rayon thread and yarn; filamentyarn; polyethylene threads and yarns for weaving; filature silkyarns and threads; yarns and threads of palm fiber; elasticthread and yarns for textile use; darning thread and yarn.

23 Hilo elástico; hilos de rayón; hilados de filamentos;hilos e hilados de polietileno para tejer; hilos e hilados de sedapara hilandería; hilos e hilados de fibra de palma; hilos ehilados elásticos para uso textil; hilo de zurcir.899 469 (46/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Piles galvaniques; cache-prise; prises électriques;connecteurs électriques; dispositifs d'alimentation à bassetension; redresseurs de courant; interrupteurs électriques;matériel pour conduites d'électricité, à savoir câbles et filsélectriques; circuits intégrés; convertisseurs électriques;alarmes contre le vol électriques et électroniques; chargeurs debatteries.

9 Galvanic cells; electric outlet covers; electricplugs; electric connectors; low voltage power supply; currentrectifiers; electric switches; materials for electricity mains,namely electric wires and cables; integrated circuits; electricconverters; electrical and electronic burglar alarms; batterychargers.

9 Pilas galvánicas; tapas para tomas de corrienteeléctrica; enchufes eléctricos macho; conectores eléctricos;dispositivos de alimentación de bajo voltaje; rectificadores decorriente; conmutadores eléctricos; materiales paraconducciones de electricidad, a saber, hilos y cables; circuitosintegrados; convertidores eléctricos; alarmas eléctricas yelectrónicas antirrobo; cargadores de baterías.900 062 (49/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Gestion des affaires commerciales; administrationcommerciale; travaux de bureau; publicité; administrationcommerciale de licences de franchises pour le compte de tiers.

36 Affaires financières et affaires monétaires, àsavoir, consultation en matière financière, gestion financière,

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 667

indexation des titres financiers, administration des titresfinanciers; informations sur les titres financiers et lesinstruments de créance fournies par des moyens électroniques;services de conseil financier fournis par téléphone.

38 Fourniture d'accès à plusieurs utilisateurs à desréseaux informatiques mondiaux pour la transmission et ladiffusion d'informations variées; services de messagerieélectronique.

42 Services juridiques dans le domaine de la propriétéintellectuelle, à savoir, conclusion de contrats d'accords delicence, en particulier franchisage de licences.

35 Business management; business administration;office functions; advertising; commercial administration of thelicensing of franchises of others.

36 Financial affairs and monetary affairs, namely,financial consultation, financial management, financialsecurities indexation, financial securities administration;financial securities and debt instruments information providedby electronic means; financial consulting services providedthe telephone.

38 Providing multiple user access to global computerinformation networks for the transfer and dissemination of awide range of information; electronic mail services.

42 Legal services in the field of intellectual property,namely, contracting of license agreements, in particularfranchising of licenses.

35 Dirección de empresas; administración comercial;trabajos de oficina; publicidad; administración comercial de laslicencias de franquicias de terceros.

36 Negocios financieros y negocios monetarios, asaber, consultoría financiera, gestión financiera, indexación detítulos financieros, administración de títulos financieros;información financiera sobre títulos financieros e instrumentosde deuda facilitada por medios electrónicos; servicios deconsultoría financiera facilitados por teléfono.

38 Facilitación de acceso multiusuario a redesinformáticas mundiales para la transmisión y difusión deinformación amplia y variada; servicios de mensajeríaelectrónica.

42 Servicios jurídicos en el ámbito de la propiedadintelectual, a saber, contratación de acuerdos de licencias, enparticular franquicia de licencias.901 840 (49/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Produits chimiques de traitement des surfacesmétalliques et en polymères; produits chimiques destinés à lagalvanoplastie; produits chimiques, à savoir bainsd'immersion, agents d'attaque chimique, oxydants, solvants,produits de rinçage, solutions activantes, solutions deneutralisation et solutions antiternissure, tous ces produitsétant destinés au glaçage des matières plastiques.

1 Chemical products used for the treatment ofsurfaces of metals and polymers; chemical products for use inelectroplating; chemical products, namely immersion baths,etchants, oxidants, solvents, rinses, activator solutions,neutralizing solutions, and anti-tarnish solutions, all for use inthe plating of plastics.

1 Productos químicos para el tratamiento desuperficies de metales y polímeros; productos químicos para lagalvanoplastia; productos químicos, a saber, baños deinmersión, ácidos para grabar, oxidantes, disolventes,enjuagues, soluciones activadoras, soluciones neutralizadorasy soluciones antimanchas, todos para galvanizar plásticos.

Acceptation avec réserve partielle touchant certains ou, lecas échéant, tous les produits et/ou services (le numéro dela Gazette dans laquelle l'acceptation avec réserve ou lerefus provisoire a été publié est indiqué entre parenthèses)/ Partial disclaimer affecting some goods and/or services, or,as the case may be, all of them (the issue of the Gazette inwhich the disclaimer or the provisional refusal was publishedis indicated within parenthesis) / Aceptación con reservaparcial respecto de algunos productos y/o servicios o, ensu caso, de todos los productos y/o servicios (el número

de la Gaceta en que se publicó la aceptación con reserva ola denegación provisoria figura entre paréntesis).

RU - Fédération de Russie / Russian Federation /Federación de Rusia879 768 (5/2008) - La marque est protégée avec la réservesuivante: l'enregistrement ne confère aucun droit exclusif surles mots DITIGAL, FURNACE.899 733 (40/2007) - La marque est protégée avec la réservesuivante: l'enregistrement ne confère aucun droit exclusif surles mots DESIGN, SINCE 1981.907 689 (49/2007) - La marque est protégée avec la réservesuivante: l'enregistrement ne confère aucun droit exclusif surle mot PROFESSIONAL.

Nouvelles déclarations, en vertu de la règle 17.5)b), ayant une incidence sur la protection de la marque / Further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the mark /

Declaraciones ulteriores en virtud de la Regla 17.5)b) afectando la protección de la marca

668 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Nouvelles déclarations indiquant que la marque estprotégée pour certains des produits et services demandés(le numéro pertinent de la gazette dans laquelle ladéclaration en vertu de la règle 17.5)a) a été publiée estindiqué entre parenthèses) / Further statements indicatingthat the mark is protected for some of the goods and servicesrequested (the relevant issue of the gazette in which thedeclaration under Rule 17(5)(a) was published is indicatedwithin parenthesis) / Declaraciones posteriores en las quese indica que se protege la marca para algunos de losproductos y servicios solicitados (el número de la Gacetaen que se publicó la declaración en virtud de la Regla17.5)a) figura entre paréntesis).

HU - Hongrie / Hungary / Hungría909 356 (15/2008) - Admis pour tous les produits des classes9, 14, 18 et 25. / Accepted for all the goods in classes 9, 14, 18and 25. - Aceptado para todos los productos de las clases 9,14, 18 y 25.

KR - République de Corée / Republic of Korea / Repúblicade Corea856 076 (7/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Promotion des ventes (pour des tiers), serviced'achats pour les meubles, service d'achats pour le cuir, serviced'achats pour les produits chimiques à des fins industrielles,service d'achats pour le ciment, service d'achat pour le papier.

35 Sales promotion (for others), procurement servicesfor furniture, procurement services for leather, procurementservices for chemicals for industrial purpose, procurementservices for cement, procurement services for paper.

35 Promoción de ventas (para terceros), servicios deabastecimiento de muebles, servicios de abastecimiento decueros, servicios de abastecimiento de productos químicospara uso industrial, servicios de abastecimiento de cemento,servicios de abastecimiento de papel.856 076 (7/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Promotion des ventes (pour des tiers), serviced'achats pour les meubles, service d'achats pour le cuir, serviced'achats pour les produits chimiques à des fins industrielles,service d'achats pour le ciment, service d'achat pour le papier.

35 Sales promotion (for others), procurement servicesfor furniture, procurement services for leather, procurementservices for chemicals for industrial purpose, procurementservices for cement, procurement services for paper.

35 Promoción de ventas (para terceros), servicios deabastecimiento de muebles, servicios de abastecimiento decueros, servicios de abastecimiento de productos químicospara uso industrial, servicios de abastecimiento de cemento,servicios de abastecimiento de papel.

US - États-Unis d'Amérique / United States of America /Estados Unidos de América818 626 (31/2006)Liste limitée à / List limited to:

9 Disques magnétiques et disques optiques dans ledomaine des sciences de la vie; supports de donnéesmagnétiques vierges; supports de données optiques vierges;ordinateurs; programmes d'ordinateurs pour la gestion debases de données contenant des informations dans le domainedes sciences de la vie, pour la recherche dans le domaine des

sciences de la vie ou le traitement des informations dans ledomaine des sciences de la vie.

38 Fourniture d'accès utilisateur multiple à un réseaud'informations informatique mondial; service decommunication, à savoir transmission électronique de donnéeset de documents entre utilisateurs d'ordinateurs.

42 Conception de sites informatiques; servicesinformatiques, à savoir ingénierie de systèmes informatiques;ingénierie de systèmes informatiques dans le domaine de labiologie et des biotechnologies; élaboration de logiciels;consultation en matière d'ordinateurs; conversion de donnéeset de programmes informatiques; location d'ordinateurs et delogiciels, à savoir location de temps d'accès à un centre serveurde bases de données scientifiques et location de temps d'accèsà un centre serveur de bases de données biologiques; locationd'installations informatiques, à savoir location de tempsd'accès à un ordinateur pour la manipulation de données;location de logiciels informatiques; maintenance de logicielsd'ordinateurs; programmation d'ordinateurs pour le compte detiers et programmation d'ordinateurs dans les domaines de larecherche scientifique, de la biologie et de l'industriepharmaceutique pour le compte de tiers; mise à jour delogiciels; services de développement de bases de données dansles domaines de la recherche scientifique, des traitements, del'informatique et de la bioinformatique.

9 Magnetic disks and optical disks in the field of lifesciences; blank magnetic data media; blank optical datamedia; computers; computer programs for the management ofdatabases containing information in the field of life sciences,for research in the field of life sciences, or processing ofinformation in the field of life sciences.

38 Providing multiple user access to a globalcomputer information network; communication services,namely, electronic transmission of data and documents amongusers of computers.

42 Computer site design; computer services, namely,computer systems engineering; and computer systemsengineering in the field of biology and biotechnology;computer software development; computer consultancy; dataconversion of computer program data or information; rentalof computers and software, namely, rental of access time to ascientific database server and rental of access time to abiological database server center; leasing of computerfacilities, namely, leasing access time to a computer for themanipulation of data; rental of computer software;maintenance of computer software; computer programmingfor others and computer programming for others in the field ofscientific research, biology, and the pharmaceutical industry;updating of computer software; database developmentservices in the field of scientific research, treatments,information technology and bioinformatics.

Déclarations d’octroi de la protection / Statements of grant of protection / Declaraciones de concesión de protección

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 669

Octroi de protection / Grant of protection / Concesión deprotección.

AM - Arménie / Armenia / Armenia653 264 792 685 866 265909 348 915 243 927 686927 688 927 689 927 700927 734 927 748 927 772927 773 927 774 927 805927 967 928 010 928 053928 140 928 144 928 145928 146 928 225 928 245928 248 928 275 928 345

AU - Australie / Australia / Australia300 614 516 275 680 740732 664 785 553 794 783824 833 825 092 832 578877 785 912 167 914 009915 603 915 605 915 607915 613 915 615 915 617915 618 937 244 943 259944 318 945 009 945 010945 186 945 403 946 153947 010 947 680 948 126948 528 948 648 948 751948 752 948 978 948 987949 022 949 215 949 228949 242 949 352 949 368949 369 949 372 949 518949 555 949 576 949 662949 695 949 711 949 833949 845 949 849 949 920950 005 950 007 950 009950 014 950 017 950 023950 034 950 044 950 063950 116 950 117 950 164950 172 950 195 950 196950 243 950 244 950 248950 249 950 251 950 252950 281 950 284 950 286950 292 950 295 950 298950 299 950 301 950 305950 314 950 336 950 338950 445 950 489 950 504950 512 950 613 950 615950 633 950 637 950 645950 648 950 649 950 688950 724 950 897 951 197

BX - Benelux / Benelux / Benelux770 686 771 188 771 189777 786 782 126 811 365813 060 817 635 830 686834 520 845 460 856 534864 783 878 257 898 697903 051 913 022 928 050928 051 928 891 933 569938 494 942 144 942 477950 530 950 532 950 533950 534 951 330 953 464953 642 956 354 956 361956 365 956 423 956 426956 496 956 497 956 498

956 499 956 501 956 505956 506 956 510 956 537956 549 956 581 956 646956 671 956 708 956 717956 728 956 729 956 758956 775 956 793 956 804956 812 956 816 956 818956 821 956 832 956 834956 842 956 856 956 876956 884 956 904 956 915956 919 956 920 956 921956 925 956 927 956 934956 938 956 939 956 945956 947 956 957 956 964957 013 957 014 957 015957 016 957 018 957 021957 022 957 051 957 064957 078 957 086 957 109957 115 957 127 957 129957 135 957 137 957 143957 154 957 155 957 156957 160 957 165 957 166957 167 957 171 957 173957 176 957 179 957 180957 188 957 199 957 204957 210 957 225 957 234957 235 957 277 957 301957 326 957 385 957 388957 396 957 397 957 401957 403 957 408 957 459957 469 957 479 957 490957 493 957 522 957 545957 550 957 551 957 562957 563 957 581 957 611957 612 957 615 957 620957 633 957 634 957 642957 678 957 689 957 694957 695 957 718 957 725957 784 957 791 957 801957 811 957 817 957 828957 833 957 840 957 841957 863 957 865 957 871957 872 957 875 957 883957 897 957 898 957 911957 912 957 913 957 930957 942 957 945 957 948957 952 957 954 957 965957 967 957 968 958 012958 019 958 024 958 033958 037 958 073 958 089958 091 958 115 958 128958 131 958 136 958 150958 168 958 187 958 188958 192 958 205 958 206958 221 958 222 958 224958 239 958 262 958 267959 026 959 035 959 036959 038 959 063 959 071959 090 959 091 959 144959 145 959 148 959 162959 177 959 179 959 181959 182 959 183 959 199959 200 959 201 959 213959 222 959 223 959 224959 225 959 226 959 227959 228 959 229 959 245

670 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

959 255 959 262 959 274959 275 959 291 959 321959 322 959 323 959 328959 339 959 351 959 368959 381 959 387 959 394959 406 959 407 959 420959 476 959 487 959 496959 497 959 499 959 500959 501 959 519 959 523959 527 959 528 959 551959 561 959 563 959 567959 586 959 603 959 609959 624 959 631 959 649959 651 959 656 959 659959 662 959 664 959 670959 692 959 693 959 701959 717 959 722 959 724959 742 959 749 959 755959 766 959 768 959 769959 778 959 781

GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido510 042 630 198 755 945862 391 897 621 902 697929 178 930 751 930 783931 567 931 569 933 322933 328 933 330 933 547934 131 934 189 934 417934 501 934 516 935 013935 021 935 047 935 108935 502 935 561 935 864935 990 936 207 936 247936 413 936 703 937 403937 489 938 149 938 648939 570 939 790 940 726941 769 941 799 941 812941 813 942 475 942 477942 478 942 525 942 526942 650 942 701 943 070943 915 944 188 944 227944 393 944 473 944 474944 481 944 504 944 555944 614 944 617 944 619944 640 944 664 944 688944 701 944 709 944 725944 739 944 745 944 756944 763 944 784 944 788944 820 944 842 944 851944 852 944 916 944 917944 951 944 970 945 011945 049 945 050 945 053945 097 945 126 945 138945 146 945 173 945 251945 264 945 280 945 283945 294 945 307 945 311945 312 945 360 945 361945 362 945 377 945 405945 415 945 421 945 534945 556 945 557 945 593945 644 945 661 945 662945 690 945 705 945 736945 757 945 758 945 762945 874 945 880 945 890945 905 945 941 945 942945 956 945 969 945 985946 035 946 142 946 167948 090

JP - Japon / Japan / Japón645 517 659 003 659 004861 561 861 648 874 297914 131 918 161 922 600

927 145 928 260 932 122933 127 936 361 939 292939 630 939 631 941 097942 237 942 284 942 930942 942 942 957 942 979943 060 943 064 943 071943 082 943 083 943 317943 325 943 350 943 358943 372 943 419 943 428943 433 943 436 943 437943 438 943 439 943 441943 457 943 458 943 459943 460 943 461 943 463943 464 943 474 943 477943 520 943 521 943 526943 537 943 543 943 558943 560 943 606 943 621943 668 943 681 943 685943 694 943 736 943 750943 757 943 791 943 794943 795 943 796 943 798943 800 943 801 943 909943 910 943 924 943 930943 953 943 998 944 007944 008 944 009 944 010944 014 944 044 944 128944 207 944 210 944 230944 232 944 235 944 278944 287 944 288 944 300944 325 944 343 944 353944 360 944 363 944 365944 367 944 373 944 455944 456 944 460 944 463944 465 944 466 944 469944 474 944 476 944 477944 485 944 486 944 487944 488 944 489 944 710946 823 950 954

KR - République de Corée / Republic of Korea / Repúblicade Corea

925 128 927 642 928 337

SG - Singapour / Singapore / Singapur155 025 205 913 A 493 412546 183 570 800 626 872627 905 656 002 666 247667 249 675 870 691 490706 841 724 082 737 503748 662 755 985 765 015787 777 788 590 816 384837 386 846 427 854 518867 022 883 584 887 568921 056 921 547 923 489930 426 932 315 933 770934 487 934 755 934 792935 029 935 164 935 383935 433 935 516 935 522935 880 935 968 936 139936 156 936 157 936 238936 247 936 430 936 455936 504 936 614 936 678936 696 936 809 936 893936 902 936 952 936 973937 031 937 148 937 199937 255 937 267 937 270937 337 937 382 937 462937 520 937 525 937 578937 579 937 587 937 589937 609 937 617 937 647937 681 937 740 937 751937 781 937 790 937 844

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 671

937 875 937 885 937 956937 963 938 000 938 020938 157 938 289 938 319938 384 938 404 938 407938 418 938 467 938 503938 531 938 561 938 569938 633 938 650 938 667938 674 938 679 938 684938 688 938 696 938 709938 716 938 732 938 741938 790 938 792 938 838938 846 938 875 938 908938 987 939 079 939 106939 134 939 163 939 164939 191 939 207 939 240939 253 939 260 939 279939 282 939 326 939 381939 390 939 548 939 941939 958 939 979 939 981939 995 940 022 940 079940 108 940 113 940 116940 140 940 147 940 618940 650 940 665 940 768940 812 940 820 940 834940 839

SY - République arabe syrienne / Syrian Arab Republic /República Árabe Siria

482 759 610 750 802 208802 209 809 791 815 518880 854 881 940 894 473926 704 926 752 926 753926 784 926 787 926 794926 811 926 812 926 829926 859 926 883 926 886926 890 926 914 926 920926 921 926 927 926 987927 044 927 048 927 057927 091 927 119 927 140927 153 927 157 927 171927 214 927 256 927 260927 279 927 280 927 281927 282 927 308 927 310927 323 927 324 927 347927 358 927 378 927 379927 387 927 394 927 427927 438 927 442 927 561927 579 927 580 927 657927 658 927 659 927 660927 670 927 674

Octroi de protection sous réserve d'opposition (suivi de ladate jusqu'à laquelle des oppositions peuvent être formées)/ Grant of protection subject to opposition (followed by thedate by which oppositions may be filed) / Concesiones deprotección sujeta a oposición (seguida de la fecha límitepara la presentación de dicha oposición).

EM - Communauté européenne / European Community /Comunidad Europea

549 720 04.05.2009 786 633 30.03.2009786 964 04.05.2009 813 866 30.03.2009919 033 28.04.2009 955 616 07.01.2009956 828 14.01.2009 962 122 02.03.2009962 190 09.03.2009 964 171 23.03.2009964 444 23.03.2009 964 465 23.03.2009964 629 28.04.2009 964 778 28.04.2009966 264 14.04.2009 966 305 14.04.2009966 983 21.04.2009 966 984 21.04.2009966 986 21.04.2009 966 989 21.04.2009966 992 21.04.2009 966 994 21.04.2009967 003 21.04.2009 967 004 21.04.2009967 005 21.04.2009 967 006 21.04.2009

967 009 21.04.2009 967 011 21.04.2009967 012 21.04.2009 967 017 21.04.2009967 023 21.04.2009 967 054 21.04.2009967 064 21.04.2009 967 065 21.04.2009967 075 21.04.2009 967 076 21.04.2009967 083 21.04.2009 967 084 21.04.2009967 087 21.04.2009 967 100 21.04.2009967 105 21.04.2009 967 111 21.04.2009967 112 21.04.2009 967 113 21.04.2009967 118 21.04.2009 967 127 21.04.2009967 129 21.04.2009 967 130 21.04.2009967 131 21.04.2009 967 142 21.04.2009967 145 21.04.2009 967 146 21.04.2009967 499 28.04.2009 967 511 28.04.2009967 513 28.04.2009 967 521 28.04.2009967 524 28.04.2009 967 534 28.04.2009967 538 28.04.2009 967 539 28.04.2009967 558 28.04.2009 967 570 28.04.2009967 573 28.04.2009 967 575 28.04.2009967 578 28.04.2009 967 579 28.04.2009967 580 28.04.2009 967 584 28.04.2009967 591 28.04.2009 967 594 28.04.2009967 595 28.04.2009 967 599 28.04.2009967 601 28.04.2009 967 610 28.04.2009967 615 28.04.2009 967 642 28.04.2009967 652 28.04.2009 967 657 28.04.2009967 658 28.04.2009 967 660 28.04.2009967 669 28.04.2009 967 670 28.04.2009967 682 28.04.2009 967 684 28.04.2009967 686 28.04.2009 967 690 28.04.2009967 716 28.04.2009 967 808 28.04.2009967 810 28.04.2009 967 811 28.04.2009967 814 28.04.2009 967 815 28.04.2009967 820 28.04.2009 967 823 28.04.2009967 830 28.04.2009 967 835 28.04.2009967 836 28.04.2009 967 837 28.04.2009967 840 28.04.2009 967 841 28.04.2009967 843 28.04.2009 967 848 28.04.2009967 849 28.04.2009 967 850 28.04.2009967 851 28.04.2009 967 853 28.04.2009967 856 28.04.2009 967 858 28.04.2009967 866 28.04.2009 967 870 28.04.2009967 871 28.04.2009 967 873 28.04.2009967 883 28.04.2009 967 890 28.04.2009967 893 28.04.2009 967 894 28.04.2009968 134 28.04.2009 968 144 28.04.2009968 146 28.04.2009 968 152 28.04.2009968 153 28.04.2009 968 158 28.04.2009968 166 28.04.2009 968 167 28.04.2009968 168 28.04.2009 968 170 28.04.2009968 175 28.04.2009 968 186 28.04.2009968 202 28.04.2009 968 229 28.04.2009968 230 28.04.2009 968 231 28.04.2009968 240 28.04.2009 968 242 28.04.2009968 243 28.04.2009 968 244 28.04.2009968 257 28.04.2009 968 264 28.04.2009968 265 28.04.2009 968 268 28.04.2009968 270 28.04.2009 968 271 28.04.2009968 273 28.04.2009 968 391 04.05.2009968 425 04.05.2009 968 429 04.05.2009968 436 04.05.2009 968 437 04.05.2009968 442 04.05.2009 968 443 04.05.2009968 481 04.05.2009 968 486 04.05.2009968 495 04.05.2009 968 502 04.05.2009968 511 04.05.2009 968 514 04.05.2009968 515 04.05.2009 968 527 04.05.2009968 528 04.05.2009 968 530 04.05.2009968 535 04.05.2009 968 536 04.05.2009968 538 04.05.2009 968 593 04.05.2009968 594 04.05.2009 968 595 04.05.2009968 598 04.05.2009 968 603 04.05.2009968 618 04.05.2009 968 625 04.05.2009968 627 04.05.2009 968 631 04.05.2009968 637 04.05.2009 968 640 04.05.2009968 643 04.05.2009 968 658 04.05.2009968 659 04.05.2009 968 661 04.05.2009968 663 04.05.2009 968 664 04.05.2009968 667 04.05.2009 968 688 04.05.2009968 699 04.05.2009 968 701 04.05.2009968 704 04.05.2009 968 712 04.05.2009968 713 04.05.2009 968 715 04.05.2009968 726 04.05.2009 968 732 04.05.2009

672 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

968 735 04.05.2009 968 737 04.05.2009968 740 04.05.2009 968 745 04.05.2009968 766 04.05.2009 968 775 04.05.2009968 860 04.05.2009 968 866 04.05.2009968 872 04.05.2009 968 900 04.05.2009968 953 04.05.2009 968 954 04.05.2009968 955 04.05.2009 968 956 04.05.2009968 957 04.05.2009 968 958 04.05.2009968 960 04.05.2009 968 964 04.05.2009968 974 04.05.2009 968 975 04.05.2009968 979 04.05.2009 968 992 04.05.2009968 995 04.05.2009 969 018 04.05.2009969 023 04.05.2009 969 025 04.05.2009969 028 04.05.2009 969 035 04.05.2009969 038 04.05.2009 969 041 04.05.2009969 044 04.05.2009 969 048 04.05.2009969 054 04.05.2009 969 055 04.05.2009969 060 04.05.2009 969 067 04.05.2009969 068 04.05.2009 969 069 04.05.2009969 070 04.05.2009 969 071 04.05.2009

GE - Géorgie / Georgia / Georgia889 520 25.09.2008

HU - Hongrie / Hungary / Hungría533 383 14.11.2008 685 147 28.10.2008694 709 28.10.2008 729 942 28.10.2008731 416 28.10.2008 763 211 28.10.2008764 916 28.10.2008 783 794 14.11.2008788 119 14.11.2008 803 159 14.11.2008844 269 28.10.2008 855 838 14.11.2008894 071 28.10.2008 896 669 14.11.2008926 514 14.11.2008 947 680 14.10.2008947 756 28.10.2008 947 798 28.10.2008947 834 28.10.2008 947 919 28.10.2008947 930 28.10.2008 947 931 28.10.2008947 940 28.10.2008 947 949 28.10.2008947 950 28.10.2008 947 952 28.10.2008947 960 28.10.2008 947 994 28.10.2008948 006 28.10.2008 948 014 28.10.2008948 015 28.10.2008 948 050 28.10.2008948 155 28.10.2008 949 238 14.11.2008949 555 14.11.2008 949 683 14.11.2008949 684 14.11.2008 949 697 14.11.2008949 711 14.11.2008 949 767 14.11.2008950 016 14.11.2008 950 064 14.11.2008950 087 14.11.2008 950 089 14.11.2008950 103 14.11.2008 950 109 14.11.2008950 116 14.11.2008 950 160 14.11.2008950 161 14.11.2008 950 174 14.11.2008950 178 14.11.2008 950 192 14.11.2008950 222 14.11.2008 950 232 14.11.2008950 248 14.11.2008 950 277 14.11.2008950 280 14.11.2008 950 300 14.11.2008950 301 14.11.2008 950 304 14.11.2008950 305 14.11.2008 950 313 14.11.2008950 323 14.11.2008 950 370 14.11.2008950 416 14.11.2008 950 430 14.11.2008950 434 14.11.2008 950 457 14.11.2008950 473 14.11.2008 950 491 14.11.2008950 497 14.11.2008 950 596 14.11.2008950 608 14.11.2008 951 717 28.11.2008951 718 28.11.2008 951 733 28.11.2008951 745 28.11.2008 951 764 28.11.2008951 826 28.11.2008 951 867 28.11.2008951 895 28.11.2008 951 931 28.11.2008953 902 29.12.2008 953 903 29.12.2008953 934 29.12.2008 953 958 29.12.2008953 999 29.12.2008 954 022 29.12.2008954 045 29.12.2008 954 114 29.12.2008954 115 29.12.2008 954 157 29.12.2008954 173 29.12.2008 954 197 29.12.2008954 198 29.12.2008 954 199 29.12.2008954 205 29.12.2008 954 269 29.12.2008954 423 29.12.2008

IE - Irlande / Ireland / Irlanda950 682 22.10.2008 950 687 22.10.2008950 701 22.10.2008 950 705 22.10.2008

951 056 22.10.2008 951 297 22.10.2008951 397 22.10.2008 951 450 22.10.2008951 587 22.10.2008 951 685 22.10.2008951 790 22.10.2008 952 074 22.10.2008952 242 22.10.2008 952 336 22.10.2008952 406 22.10.2008 952 441 22.10.2008952 444 22.10.2008 952 453 22.10.2008953 292 22.10.2008 953 572 22.10.2008953 634 22.10.2008 953 635 22.10.2008953 772 22.10.2008 953 902 22.10.2008953 934 22.10.2008 953 976 22.10.2008954 019 22.10.2008 954 566 22.10.2008954 599 22.10.2008 954 650 22.10.2008954 745 22.10.2008 954 777 22.10.2008954 864 22.10.2008 954 865 22.10.2008954 894 22.10.2008 955 012 22.10.2008955 017 22.10.2008 955 059 22.10.2008955 086 22.10.2008 955 215 22.10.2008955 263 22.10.2008 955 269 22.10.2008955 318 22.10.2008 955 319 22.10.2008955 348 22.10.2008 955 397 22.10.2008955 526 22.10.2008 955 558 22.10.2008955 589 22.10.2008 955 590 22.10.2008955 591 22.10.2008 955 592 22.10.2008955 623 22.10.2008 955 714 22.10.2008955 746 22.10.2008 955 783 22.10.2008955 784 22.10.2008 955 785 22.10.2008955 814 22.10.2008 955 826 22.10.2008955 854 22.10.2008 955 860 22.10.2008955 953 22.10.2008 956 019 22.10.2008956 274 22.10.2008 956 304 22.10.2008956 470 22.10.2008 956 471 22.10.2008956 480 22.10.2008

NO - Norvège / Norway / Noruega310 613 23.08.2008 935 799 23.08.2008935 815 23.08.2008 937 647 23.08.2008939 782 23.08.2008 940 123 23.08.2008941 144 23.08.2008 941 224 23.08.2008941 329 23.08.2008 942 097 23.08.2008942 924 23.08.2008 944 388 23.08.2008945 845 23.08.2008 946 024 23.08.2008946 157 23.08.2008 946 159 23.08.2008946 297 23.08.2008 946 630 23.08.2008946 640 02.08.2008 946 680 23.08.2008946 681 23.08.2008 946 696 23.08.2008946 725 23.08.2008 947 098 16.08.2008947 250 23.08.2008 947 252 23.08.2008947 254 23.08.2008 947 257 23.08.2008947 258 23.08.2008 947 259 23.08.2008947 277 23.08.2008 947 304 23.08.2008947 347 23.08.2008 947 353 23.08.2008947 396 23.08.2008 947 652 23.08.2008947 654 23.08.2008 947 680 09.08.2008947 773 23.08.2008 947 808 23.08.2008947 849 23.08.2008 947 852 23.08.2008947 858 23.08.2008 947 882 23.08.2008947 891 23.08.2008 947 933 23.08.2008947 934 23.08.2008 948 006 23.08.2008948 019 23.08.2008 948 023 23.08.2008948 024 23.08.2008 948 031 23.08.2008948 043 23.08.2008 948 056 23.08.2008948 068 23.08.2008 948 076 23.08.2008948 211 23.08.2008 948 250 23.08.2008948 257 23.08.2008 948 288 23.08.2008948 293 23.08.2008 948 301 23.08.2008948 307 23.08.2008 948 308 23.08.2008948 353 23.08.2008 948 368 23.08.2008948 376 23.08.2008 948 391 23.08.2008948 399 23.08.2008 948 401 23.08.2008948 419 23.08.2008 948 420 23.08.2008948 451 23.08.2008 948 452 23.08.2008948 453 23.08.2008 948 502 23.08.2008948 504 23.08.2008 948 505 23.08.2008948 525 23.08.2008 948 529 23.08.2008948 536 23.08.2008 948 540 23.08.2008948 581 23.08.2008 948 594 23.08.2008948 603 23.08.2008 948 605 23.08.2008948 606 23.08.2008 948 607 23.08.2008948 616 23.08.2008 948 617 23.08.2008

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 673

948 619 23.08.2008 948 620 23.08.2008948 622 23.08.2008

TR - Turquie / Turkey / Turquía205 340 14.10.2008 258 850 14.10.2008292 546 14.10.2008 358 357 14.10.2008519 717 14.10.2008 568 220 14.10.2008569 542 14.10.2008 581 285 14.10.2008592 980 14.10.2008 593 533 14.10.2008621 946 14.10.2008 631 233 14.10.2008632 384 14.10.2008 708 723 14.10.2008721 399 14.10.2008 726 951 14.10.2008783 849 14.10.2008 823 581 A 14.10.2008838 835 14.10.2008 840 970 14.10.2008844 885 A 14.10.2008 856 245 14.10.2008907 832 14.10.2008 911 118 14.10.2008921 568 14.10.2008 924 863 14.10.2008930 031 14.10.2008 933 068 14.10.2008933 711 12.09.2008 936 834 14.10.2008938 678 14.10.2008 938 702 14.10.2008939 052 14.10.2008 939 086 14.10.2008939 352 14.10.2008 939 528 14.10.2008939 790 14.10.2008 940 184 14.10.2008940 227 14.10.2008 941 146 14.10.2008941 898 14.10.2008 942 892 14.10.2008942 928 14.10.2008 942 936 14.10.2008943 314 14.10.2008 944 204 14.10.2008944 255 14.10.2008 944 293 14.10.2008944 416 14.10.2008 947 680 14.07.2008948 785 14.10.2008 949 603 14.10.2008949 605 14.10.2008 952 203 14.10.2008952 267 14.10.2008 952 286 14.10.2008952 298 14.10.2008 952 318 14.10.2008952 321 14.10.2008 952 346 14.10.2008952 391 14.10.2008 952 403 14.10.2008952 426 14.10.2008 952 436 14.10.2008952 443 14.10.2008 952 491 14.10.2008952 549 14.10.2008 952 559 14.10.2008952 573 14.10.2008 952 658 14.10.2008952 706 14.10.2008 952 712 14.10.2008952 713 14.10.2008 952 746 14.10.2008952 747 14.10.2008 952 884 14.10.2008952 914 14.10.2008 952 951 14.10.2008952 991 14.10.2008 952 994 14.10.2008952 997 14.10.2008 953 004 14.10.2008953 007 14.10.2008 953 008 14.10.2008953 012 14.10.2008 953 037 14.10.2008953 046 14.10.2008 953 048 14.10.2008953 051 14.10.2008 953 056 14.10.2008953 137 14.10.2008 953 143 14.10.2008953 151 14.10.2008 953 171 14.10.2008953 181 14.10.2008 953 210 14.10.2008953 213 14.10.2008 953 216 14.10.2008953 228 14.10.2008 953 232 14.10.2008953 284 14.10.2008 953 349 14.10.2008953 374 14.10.2008 953 486 14.10.2008953 584 14.10.2008 953 630 14.10.2008953 632 14.10.2008 953 634 14.10.2008953 635 14.10.2008 953 639 14.10.2008953 641 14.10.2008 953 648 14.10.2008953 649 14.10.2008 953 656 14.10.2008953 667 14.10.2008 953 707 14.10.2008953 730 14.10.2008 953 866 14.10.2008953 873 14.10.2008 953 874 14.10.2008953 875 14.10.2008 953 880 14.10.2008953 902 14.10.2008 953 929 14.10.2008953 934 14.10.2008 953 952 14.10.2008954 000 14.10.2008 954 009 14.10.2008954 114 14.10.2008 954 146 14.10.2008954 286 14.10.2008 954 383 14.10.2008954 559 14.10.2008 954 715 14.10.2008954 746 14.10.2008 954 775 14.10.2008954 924 14.10.2008 954 925 14.10.2008955 017 14.10.2008 955 043 14.10.2008955 094 14.10.2008 955 215 14.10.2008955 284 14.10.2008 955 294 14.10.2008955 295 14.10.2008 955 352 14.10.2008955 532 14.10.2008 955 914 14.10.2008955 915 14.10.2008 955 925 14.10.2008955 932 14.10.2008 955 950 14.10.2008955 956 14.10.2008 955 964 14.10.2008

955 966 14.10.2008 955 978 14.10.2008955 983 14.10.2008 956 000 14.10.2008956 075 14.10.2008 956 086 14.10.2008956 110 14.10.2008 956 127 14.10.2008956 128 14.10.2008 956 134 14.10.2008956 135 14.10.2008 956 144 14.10.2008956 153 14.10.2008 956 251 14.10.2008956 374 14.10.2008 956 385 14.10.2008956 387 14.10.2008 956 596 14.10.2008956 990 14.10.2008 957 028 14.10.2008957 052 14.10.2008 957 784 14.10.2008957 796 14.10.2008 957 814 14.10.2008957 826 14.10.2008 957 827 14.10.2008957 829 14.10.2008 957 853 14.10.2008957 854 14.10.2008 957 857 14.10.2008957 858 14.10.2008 957 883 14.10.2008957 970 14.10.2008 958 022 14.10.2008958 031 14.10.2008 958 077 14.10.2008958 249 14.10.2008 958 835 14.10.2008959 914 14.10.2008 960 370 14.10.2008

Octroi de protection à la suite de l'expiration du délaid'opposition / Grant of protection after expiry of theopposition period / Concesiones de protección tras elvencimiento del período de oposición.

EM - Communauté européenne / European Community /Comunidad Europea

418 756 425 652 A 463 893519 180 552 067 562 979579 829 604 131 607 372608 164 622 130 660 158665 327 672 195 674 525674 789 680 448 689 186753 225 790 334 795 172834 277 835 460 848 951903 204 931 358 931 376931 408 931 497 931 596931 608 931 645 931 683931 786 931 835 933 854934 134 934 968 935 165935 166 935 172 935 179935 186 935 190 935 193935 194 935 199 935 204935 205 935 206 935 207935 208 935 212 935 219935 223 935 226 935 231935 234 935 239 935 240935 241 935 242 935 243935 244 935 246 935 249935 250 935 251 935 252935 253 935 255 935 259935 260 935 268 935 269935 284 935 285 935 286935 287 935 288 935 290935 293 935 308 935 309935 310 935 311 935 325935 327 935 331 935 332935 333 935 334 935 337935 345 935 347 935 351935 362 935 363 935 364935 365 935 366 935 368935 373 935 383 935 384935 385 935 386 935 387935 388 935 389 935 390935 405 935 411 935 412935 415 935 417 935 418935 423 935 428 935 437935 450 935 451 935 453935 464 935 466 935 467935 468 935 473 935 474935 477 935 478 935 481935 487 935 489 935 490935 494 935 495 935 496935 497 935 499 935 513

674 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

935 515 935 516 935 517935 518 935 519 935 523935 527 935 528 935 529935 534 935 544 935 546935 548 935 549 935 556935 560 935 562 935 563935 565 935 566 935 569935 574 935 576 935 588935 592 935 593 935 594935 601 935 602 935 608935 611 935 613 935 618935 619 935 620 935 622935 623 935 626 935 636935 646 935 647 935 652935 654 935 657 935 661935 663 935 667 935 673935 674 935 675 935 676935 680 935 682 935 685935 686 935 693 935 695935 697 935 702 935 703935 706 935 707 935 708935 710 935 712 935 714935 719 935 720 935 722935 723 935 736 935 737935 741 935 752 935 759935 775 935 780 935 788935 789 935 790 935 791935 792 935 793 935 797935 803 935 817 935 866935 875 935 876 935 889935 896 935 898 935 899935 900 935 904 935 908935 917 935 919 935 921935 922 935 923 935 929935 933 935 942 935 950935 951 935 953 935 956935 959 935 961 935 963935 965 935 966 935 967935 972 935 973 935 978935 981 935 984 935 991935 993 935 995 936 003936 005

GE - Géorgie / Georgia / Georgia908 950 908 974 908 983909 001 909 664 909 724909 744 911 343 911 363911 374 911 375 911 376911 377 911 378 911 385913 650 920 080

IE - Irlande / Ireland / Irlanda775 924 A

NO - Norvège / Norway / Noruega310 711 932 619

TR - Turquie / Turkey / Turquía189 609 192 519 419 318457 092 475 454 538 937608 172 614 695 644 987653 365 661 262 665 629693 266 839 613 859 851877 704 879 907 880 202882 250 882 694 882 860883 068 883 357 883 471883 649 885 760 885 910885 956 886 224 886 934887 339 887 607 891 447892 983 898 127 898 482899 387 899 852 899 867

900 357 900 358 900 360900 548 900 612 900 627900 764 900 791 900 829900 894 900 954 901 158901 295 901 427 901 440901 455 901 465 901 496905 036 905 050 906 562906 599 906 675 906 774906 796 906 800 906 801906 855 907 055 909 855909 857 909 860 909 879909 892 909 893 909 993909 995 909 997

Invalidations / Invalidations / Invalidaciones

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 675

Invalidations totales (le numéro de l'enregistrementinternational peut être suivi de la date d'effet del'invalidation) / Total invalidations (the internationalregistration number may be followed by the effective date ofinvalidation). / Invalidaciones totales (el número delregistro internacional puede ir seguido de la fecha en quedicha invalidación surte efecto).

BG - Bulgarie / Bulgaria / Bulgaria364 768 508 003 537 175543 578 570 437 731 326

BY - Bélarus / Belarus / Belarús692 750

Invalidations partielles / Partial invalidations /Invalidaciones parciales.

BY - Bélarus / Belarus / Belarús716 696 - Invalidation pour tous les produits des classes 29 et31.

RS - Serbie / Serbia / Serbia570 847 - Invalidation pour tous les services de la classe 35. /Invalidation for all the services in class 35.

SI - Slovénie / Slovenia / Eslovenia735 734 - Invalidation pour tous les services des classes 35, 38et 41. / Invalidation for all the services in classes 35, 38 and41.

VN - Viet Nam / Viet Nam / Viet Nam661 267 - Invalidation pour tous les produits des classes 24 et25. / Invalidation for all the goods in classes 24 and 25.

X. INSCRIPTIONS DIVERSES(REGLES 20, 20bis, 21bis, 23, 27.4) ET 27.5)) /

MISCELLANEOUS RECORDALS(RULES 20, 20 bis, 21 bis, 23, 27(4) AND 27(5)) /

INSCRIPCIONES VARIAS(REGLAS 20, 20bis, 21bis, 23, 27.4) y 27.5))

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 677

Divisions de la demande de base, de l’enregistrement quien est issu ou de l’enregistrement de base / Divisions of thebasic application, of the registration resulting therefrom, orof the basic registration. / Divisiones de la solicitud de base,del registro resultante de ella o del registro de base.902 272

(883) 30.12.2004, 78540157.(883) 30.12.2004, 78980501.

926 590

(883) 20.10.2006, 77026409.(883) 20.10.2006, 77975811.

Déclarations selon lesquelles un changement de titulaire estsans effet / Declarations that a change in ownership has noeffect / Declaraciones de que un cambio de titularidad notiene efecto.

TR - Turquie / Turkey / Turquía750 194 754 184 782 110

Nouvelles licences / New licences / Nuevas licencias

798 529.(732) ESAB AB, Box 8004, GOTHENBURG (SE).(791) ESAB COMERCIO E INDUSTRIA DE

SOLDADURA LTDA, Avenida Infante D. Henrique,Lote 332, 2a Esquerda, Lisboa (PT).

(793) PT.(580) 15.08.2008

798 529.(732) ESAB AB, Box 8004, SE-402 77 GOTHENBURG

(SE).(791) ESAB SP Z.O.O., ul. Zelazna 9, PL-40-952 Katowice

(PL).(793) PL.(580) 15.08.2008

798 529.(732) ESAB AB, Box 8004, SE-402 77 GOTHENBURG

(SE).(791) AS ESAB, Frankendalsveien 97, Postboks 2050,

N-3255 Larvik (NO).(793) NO.(580) 15.08.2008

798 529.(732) ESAB AB, Box 8004, SE-402 77 GOTHENBURG

(SE).

(791) ESAB SALDATURA SPA, Via Mattei, 24, I-20010MESERO (Milano) (IT).

(793) IT.(580) 15.08.2008

798 529.(732) ESAB AB, Box 8004, SE-402 77 GOTHENBURG

(SE).(791) ESAB GROUP (IRELAND) LIMITED, 67 Patrick

Street, Dun Laoghaire, Co. Dublin (IE).(793) IE.(580) 15.08.2008

798 529.(732) ESAB AB, Box 8004, SE-402 77 GOTHENBURG

(SE).(791) ESAB KFT, Budafoki Ut 95-97, H-1117 Budapest

(HU).(793) HU.(580) 15.08.2008

798 529.(732) ESAB AB, Box 8004, SE-402 77 GOTHENBURG

(SE).(791) ESAB GROUP (UK) LIMITED, 50 Curzon Street,

London W1J 7UW (GB).(793) GB.(580) 15.08.2008

798 529.(732) ESAB AB, Box 8004, SE-402 77 GOTHENBURG

(SE).(791) ESAB France SA, Batiment Cerynie, 21/23 rue du Petit

Albi, B.P. 78498, Porte 402, F-95800 CERGY SAINT-CHRISTOPHE (FR).

(793) FR.(580) 15.08.2008

798 529.(732) ESAB AB, Box 8004, SE-402 77 GOTHENBURG

(SE).(791) ESAB GESMBH, Dirhirngasse 110, A-1235 Wien

(AT).(793) AT.(580) 15.08.2008

678 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

798 529.(732) ESAB AB, Box 8004, SE-402 77 GOTHENBURG

(SE).(791) OY ESAB, Ruosilantie 18, PL 74, FI-00391 Helsinki

(FI).(793) FI.(580) 15.08.2008

798 529.(732) ESAB AB, Box 8004, SE-402 77 GOTHENBURG

(SE).(791) ESAB IBERICA SA, Galileo Galilei, 21, Po Ind. La

Garenam, E-28806 ALCALA DE HENARES (Madrid)(ES).

(793) ES.(580) 15.08.2008

798 529.(732) ESAB AB, Box 8004, SE-402 77 GOTHENBURG

(SE).(791) A/S ESAB, Horkaer 9, DK-2730 Herlev (DK).(793) DK.(580) 15.08.2008

798 529.(732) ESAB AB, Box 8004, SE-402 77 GOTHENBURG

(SE).(791) ESAB AG, Silbernstrasse 18, CH-8953 Dietikon (CH).(793) CH.(580) 15.08.2008

798 529.(732) ESAB AB, Box 8004, SE-402 77 GOTHENBURG

(SE).(791) ESAB NETHERLANDS BV, Kernkade 8, NL-3542

CH UTRECHT (NL).(793) BX.(580) 15.08.2008

798 529.(732) ESAB AB, Box 8004, SE-402 77 GOTHENBURG

(SE).(791) SA ESAB LIMITED, Avenue Jules Bordetlaan 15 B,

B-1140 Brussels (BE).(793) BX.(580) 15.08.2008

798 529.(732) ESAB AB, Box 8004, SE-402 77 GOTHENBURG

(SE).(791) ESAB Romania Trading SRL, Street Frunzei nr 41, 3rd

Floor, Sector 2, Bucharest (RO).(793) RO.(580) 15.08.2008

854 367 B.(732) Chivas Brothers (Europe) Limited, 111/113 Renfrew

Road, Paisley PA3 4DY, Scotland (GB).

(791) Chivas Brothers Limited, 111/113 Renfrew Road,Paisley, PA3 4DY Scotland (GB).

(793) TR.licence exclusive / exclusive licenceDurée: 23 ans (1er juillet 2006 - 1er juillet 2029) /Duration: 23 years (1 July 2006 - 1 July 2029)

(580) 12.08.2008

XI. RECTIFICATIONS / CORRECTIONS / CORRECCIONES

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 679

803 302 (BLUEWELD). Dans la désignation postérieure n° EXN/2008/16, le Kenyaest remplacé par le Kirghizistan (Voir No. 16/2008) / In thesubsequent designation n° EXN/2008/16, Kenya is replacedby Kyrgyzstan (See No 16/2008) / En la designaciónposterior n° EXN/2008/16, se reemplaza el Kenya por elKirguistán (Véase No 16/2008)

(831) AM, AZ, BA, BY, HR, KG, KZ, MD, ME, MK, RS, TJ,UA, UZ.

(832) GE, TM.(891) 19.09.2007

(151) 13.03.2003 803 302(180) 13.03.2013(732) TELWIN SPA

Via della Tecnica, 3I-36030 VILLAVERLA (VI) (IT).

(531) VCL(5)25.3; 27.5.

(571) La marque consiste dans l'empreinte elliptiquecontenant la légende de fantaisie BLUEWELD encaractères de fantaisie, dont la lettre W est dedimension supérieure et coupe le cadre en constituantune partie intégrante de celui-ci. / The trademarkconsists of an elliptical figure containing the fancywording BLUEWELD in fancy type, the letter W beinglarger than the rest and interrupting the contour of theframe while being an integral part of said frame. / Lamarca consiste en una figura elíptica que enmarca lapalabra de fantasía BLUEWELD escrita en caracteresde fantasía; la letra W es de mayor dimensión einterrumpe el marco al mismo tiempo que forma parteintegrante del mismo.

(511) NCL(8) 7 Machines et machines-outils; moteurs (à

l'exception des moteurs pour véhicules terrestres);accouplements et organes de transmission (à l'exception deceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles autresque ceux actionnés manuellement; couveuses pour les oeufs.

9 Appreils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments pour la conduite, la distribution, latransformation, l'accumulation, le réglage ou la commande ducourant électrique; appareils pour l'enregistrement, latransmission, la reproduction du son ou des images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipement pour le traitement de l'information et lesordinateurs; extincteurs.

7 Machines and machine tools; motors and engines(other than for land vehicles); machine coupling andtransmission components (other than for land vehicles);agricultural implements other than hand-operated; eggincubators.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling,monitoring (supervision), emergency (life-saving) andteaching apparatus and instruments; apparatus andinstruments for conducting, switching, transforming,accumulating, regulating or controlling electricity; apparatusfor recording, transmitting and reproducing sound or images;magnetic recording media, sound recording disks; automaticvending machines and mechanisms for coin-operatedapparatus; cash registers, calculating machines, dataprocessing and computer equipment; fire extinguishers.

7 Máquinas y máquinas-herramientas; motores(excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos yórganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres);instrumentos agrícolas que no sean manuales; incubadoras dehuevos.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad; aparatos para lagrabación, la transmisión y la reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipo para el tratamiento de la información yordenadores; extintores.(822) IT, 13.03.2003, 884376.(300) IT, 18.12.2002, PD2002 C 1081.(270) français / French / francés(580) 28.08.2008

876 559 (FREIGHTQUOTE.COM). Dans la modification du nom ou de l'adresse du titulaire n°MTN/2008/10, l'adresse du titulaire a été corrigée commesuit (Voir No. 10/2008) / In the change in the name oraddress of the holder n° MTN/2008/10, the holder's addresshas been corrected as follows (See No 10/2008) / En elcambio en el nombre o en la dirección del titular n° MTN/2008/10, se corrige la dirección del titular de la siguientemanera (Véase No 10/2008)

(874) Freightquote.com, Inc., 16025 West 113th Street, Lenexo, Kansas 66219 (US).

(580) 06.11.2007(580) 28.08.2008

895 627 (COMCREEL). La limitation LIN/2008/17 a été corrigée comme suit (VoirNo. 17/2008) / The limitation LIN/2008/17 has beencorrected as follows (See No 17/2008) / Se corrige lalimitación LIN/2008/17 de la siguiente manera (Véase No17/2008)

895 627 (COMCREEL). Moenus Textilmaschinen GmbH, 07552 Gera (DE).(833) CN, EM, JP, TR.(851)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

680 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

42 Conseils techniques ayant trait aux cantres, freinsde fils de cantres, fournitures pour cantres, à savoir porte-bobines, mécanismes d'entraînement du cadre supportantl'unité de tension, séparateurs anti-ballon, barres de mise soustension préalable, appareils antistatiques, mécanismesd'entraînement de cadres pivotants, dispositifs de soufflage,dispositifs coupe-fil utilisés comme parties de machines.

42 Technical advice relating to warping creels,thread brakes for creels, supplies for creels, namely packageholders, tension unit frame drives, balloon separators, pre-tensioning rods, static eliminators, swivel frame drives,blowing devices, yarn cutting devices as parts of machines.

42 Asesoramiento técnico en materia de bastidores deurdimbre, frenos de hilos para bastidores, suministros parabastidores, a saber, portabobinas, mecanismos de puesta enmarcha del armazón de la unidad de tensión, separadores debalones de hilo, barras pretensoras, dispositivos antiestáticos,dispositivos de puesta en marcha de la estructura giratoria,dispositivos de soplado, dispositivos para cortar el hilo encuanto partes de máquinas.Les autres classes sont inchangées. / The other classes remainunchanged. / No se han introducido cambios en las demásclases.(580) 28.08.2008

923 143 (SILVERGOLD). La limitation pour le Japon et les Etats-Unis d'Amériqueest ajoutée (Voir No. 22/2007) / The limitation in respect ofJapan and United States of America has been added (See No22/2007) / Se añade la limitación para el Japón y losEstados Unidos de América (Véase No 22/2007)

(151) 23.01.2007 923 143(180) 23.01.2017(732) Peter Fiegle

Sibeliusstrasse 2181245 München (DE).

(841) DE

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) VCL(5)

3.1; 26.1; 27.5; 29.1.(591) Argent et or. / Silver and gold. / Plata y oro.(511) NCL(9)

18 Malles et sacs de voyage, notamment sacs de golf,sacs à dos, housses à skis et à chaussures de ski.

25 Chaussures et vêtements de travail et de loisir ainsique chaussures et vêtements pour tous types d'activitéssportives compris dans cette classe.

28 Articles de sport compris dans cette classe,notamment équipements de ski, de surf des neiges et de golfainsi qu'accessoires de sport supplémentaires, notamment pourles sports d'hiver, le golf et les sports aquatiques.

18 Trunks and travelling bags, especially golf bags,backpacks, bags for skis and ski boots.

25 Clothing and footwear for business and leisure useas well as for all kinds of sporting activities included in thisclass.

28 Sporting articles included in this class, especiallyequipments for skiing, snowboarding and golfing as well as

additional sporting accessories, especially for winter sports,golf sports and water sports.

18 Baúles y maletas, en particular bolsas de golf,mochilas, bolsas para esquíes y para botas de esquí.

25 Prendas de vestir y calzado de oficina, de ocio ypara todo tipo de actividades deportivas comprendidas en estaclase.

28 Artículos deportivos comprendidos en esta clase,en particular equipos de esquí, de snowboard y de golf asícomo complementos deportivos, en particular para deportes deinvierno, golf y deportes acuáticos.(822) DE, 23.09.2004, 304 34 442.7/25.(831) CH, CN, RU.(832) EM, JP, NO, US.(527) US.(851) JP, US. - Liste limitée à la classe 25. / List limited to

class 25. - Lista limitada a la clase 25.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

931 565 (overmed innovation). L'adresse du titulaire est corrigée comme suit (Voir No. 6/2008) / The holder's address has been corrected as follows(See No 6/2008) / Se corrige la dirección del titular de lasiguiente manera (Véase No 6/2008)

(732) OVERMED INNOVATION SRL34/B, via CicognaI-40068 SAN LAZZARO DI SAVENA (BOLOGNA) (IT).

(842) Limited liability company, Italy(580) 28.08.2008

938 206 (DENTICIEN). Le nom du titulaire est corrigé comme suit (Voir No. 40/2007) / The holder's name has been corrected as follows (SeeNo 40/2007) / Se corrige el nombre del titular de lasiguiente manera (Véase No 40/2007)

(732) Accura Holding B.V.Korenbeursstraat 26NL-4611 PW BERGEN OP ZOOM (NL).

(842) Besloten Vennootschap, The Netherlands(580) 28.08.2008

939 701 (MEDIPURPOSE). Le nom du mandataire est corrigé (Voir No. 42/2007) / Therepresentative's name has been corrected (See No 42/2007) /Se corrige el nombre del mandatario (Véase No 42/2007)

(151) 25.06.2007 939 701(180) 25.06.2017(732) MEDIPURPOSE PTE LTD

896 Dunearn Road,#03-08 Sime Darby CentreSingapore 589472 (SG).

(842) Private limited company, Singapore

(511) NCL(9)10 Dispositifs de filtration et de séparation du sang;

lancettes pour prélèvements sanguins; mallettes spéciales pourinstruments médicaux; trousses (garnies) de chirurgien ou demédecin; cathéters; coutellerie chirurgicale; bistouris;appareils de diagnostic à usage médical; drains à usage

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 681

médical; compte-gouttes à usage médical; fils-guidesmédicaux; seringues hypodermiques; injecteurs à usagemédical; lancettes; fioles; appareils et instruments médicaux;aiguilles à usage médical; sondes à usage médical; scalpels;appareils et instruments chirurgicaux; seringues à injections;seringues à usage médical; parties et garnitures de tous lesproduits précités; tous compris dans cette classe.

35 Publicité; estimations d'affaires; services deconseillers professionnels d'affaires; recherches d'affaires;analyse des prix de revient; démonstration de produits;distribution de matériel publicitaire; diffusion d'annoncespublicitaires; distribution d'échantillons; recherche de marché;étude de marché; services de mannequins à des finspublicitaires ou de promotion des ventes; publicité en ligne surun réseau informatique; sondage d'opinion; organisationd'expositions à des fins commerciales ou publicitaires;organisation de foires à des fins commerciales ou publicitaires;publication de textes publicitaires; publicité; prestation deconseils et services de conseillers liés aux services précités.

42 Services de dessinateurs pour emballages; travauxd'ingénieurs; dessin industriel; essai de matériaux; recherchesen mécanique; contrôle de la qualité; recherche etdéveloppement pour des tiers; étude de projets techniques;stylisme (esthétique industrielle); recherches techniques;prestation de conseils et services de conseillers liés auxservices précités.

10 Blood filtration and separation devices; bloodsampling prickers; cases fitted for medical instruments; casesfitted for use by surgeons and doctors; catheters; cutlery(surgical); knives for surgical purposes; diagnostic apparatusfor medical purposes; drainage tubes for medical purposes;droppers for medical purposes; guidewires (medical);hypodermic syringes; injectors for medical purposes; lancets;phials; medical apparatus and instruments; needles formedical purposes; probes for medical purposes; scalpels;surgical apparatus and instruments; syringes for injections;syringes for medical purposes; parts and fittings for all theaforesaid goods; all included in this class.

35 Advertising; business appraisals; professionalbusiness consultancy; business research; cost price analysis;demonstration of goods; direct mail advertising;dissemination of advertising matter; distribution of samples;marketing research; marketing studies; modelling foradvertising or sales promotions; on-line advertising on acomputer network; opinion polling; organization ofexhibitions for commercial or advertising purposes;organization of trade fairs for commercial or advertisingpurposes; publication of publicity texts; publicity; advisoryand consulting services relating to the aforesaid services.

42 Packaging design services; engineering;industrial design; material testing; mechanical research;quality control; research and development (for others);technical project studies; styling (industrial design); technicalresearch; advisory and consulting services relating to theaforesaid services.

10 Dispositivos de separación y filtración de sangre;lancetas para tomas de sangre; maletines especiales parainstrumentos médicos; estuches para cirujanos o médicos;catéteres; cuchillería quirúrgica; bisturís; aparatos dediagnóstico para uso médico; drenajes para uso médico;cuentagotas para uso médico; hilos guía de uso médico;jeringas hipodérmicas; inyectores para uso médico; lancetas;frascos; aparatos e instrumentos médicos; agujas para usomédico; sondas para uso médico; escalpelos; aparatos einstrumentos quirúrgicos; jeringas para inyecciones; jeringaspara uso médico; partes y guarniciones de todos los productosantes mencionados; todos los productos comprendidos en estaclase.

35 Publicidad; estimaciones en negocios comerciales;consultoría profesional en materia de negocios;investigaciones para negocios; análisis del precio de costo;demostración de productos; publicidad directa por correo;difusión de anuncios publicitarios; distribución de muestras;investigación de mercados; estudio de mercados; servicios demodelos para la publicidad o la promoción de ventas;publicidad en línea en una red informática; sondeos de opinión;

organización de exposiciones comerciales o publicitarias;organización de ferias comerciales o publicitarias; publicaciónde textos publicitarios; servicios publicitarios; consultoría yasesoramiento en relación con los servicios antesmencionados.

42 Servicios de diseño de embalajes; ingeniería;diseño industrial; ensayo de materiales; investigaciónmecánica; controles de calidad; servicios de investigación ydesarrollo para terceros; estudio de proyectos técnicos;estilismo (diseño industrial); investigación técnica; consultoríay asesoramiento en relación con los servicios antesmencionados.(822) SG, 26.12.2006, T06/28700D.(822) SG, 26.12.2006, T06/28701B.(822) SG, 26.12.2006, T06/28702J.(300) SG, 26.12.2006, T06/28700D, classe 10 / class 10 /

clase 10.(300) SG, 26.12.2006, T06/28701B, classe 35 / class 35 /

clase 35.(300) SG, 26.12.2006, T06/28702J, classe 42 / class 42 /

clase 42.(832) AU, CH, CN, EM, JP, KR.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

942 004 (F). Dans la liste des désignations, la Pologne est ajoutée. (VoirNo. 45/2007) / In the list of designations, Poland has beenadded (See No 45/2007) / En la lista de designaciones, se haañadido Polonia (Véase No 45/2007)

(831) AT, BX, CH, CN, ES, FR, KZ, MC, PL, PT, RU, SI,UA.

(832) GB, GR, JP, KR, SG, TR, US.(527) GB, SG, US.(580) 28.08.2008

945 488 (Trimension). L'adresse du titulaire est corrigée (Voir No. 50/2007)

(151) 22.10.2007 945 488(180) 22.10.2017(732) Trimension GmbH

Kanzlerstr. 840472 Düsseldorf (DE).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; produits pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,lotions pour les cheveux; dentifrices.

41 Education; divertissement; activités sportives etculturelles; formation; organisation et tenue de séminaires,ateliers, colloques et expositions de divertissement, bals,loteries et concours de beauté; enseignement et formation, enparticulier formations à la vente de produits cosmétiques etesthétiques et de lotions capillaires.

44 Services médicaux et vétérinaires; soins de santé etde beauté pour personnes et animaux, en particulier services desalons de beauté; services dans les domaines de l'agriculture,de l'horticulture et de la sylviculture.(822) DE, 13.06.2006, 306 01 108.5/41.(831) CH.

682 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) français(580) 28.08.2008

946 217 (ASSENAGON). L'adresse du titulaire est corrigée comme suit (Voir No. 50/2007) / The holder's address has been corrected as follows(See No 50/2007) / Se corrige la dirección del titular de lasiguiente manera (Véase No 50/2007)

(732) Assenagon GmbHc/o Business Plaza,Karlstraße 3580333 München (DE).

(842) a company organized under German law, Germany(580) 28.08.2008

948 715 (ZIGFLEX). L'adresse du titulaire est corrigée comme suit (Voir No. 3/2008)

(732) SALVADORI S.R.L.Viale delle Industrie, 12I-31055 Quinto Di Treviso (TREVISO) (IT).

(580) 28.08.2008

953 382 (Gucci BY GUCCI). L'adresse du titulaire est corrigée comme suit (Voir No. 9/2008) / The holder's address has been corrected as follows(See No 9/2008) / Se corrige la dirección del titular de lasiguiente manera (Véase No 9/2008)

(732) GUCCIO GUCCI S.P.A.Via Tornabuoni, 73/RI-50123 FIRENZE (IT).

(842) Société Par Actions, ITALIE(580) 28.08.2008

954 863 (ELLIPSE MULTIFLEX). La limitation pour les Etats-Unis d'Amérique est ajoutée(Voir No. 11/2008) / The limitation in respect of UnitedStates of America has been added (See No 11/2008) / Seañade la limitación para los Estados Unidos de América(Véase No 11/2008)

(151) 31.01.2008 954 863(180) 31.01.2018(732) Ellipse A/S

Agern Allé 11DK-2970 Hørsholm (DK).

(842) limited liability company, Denmark

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,

dentaires et vétérinaires, appareils destinés au traitementmédical et cosmétique, systèmes laser à usage médical etcosmétique.

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments, apparatus for medical andcosmetic treatment, laser units for medical and cosmeticpurposes.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,odontológicos y veterinarios, aparatos para tratamientosmédicos y cosméticos, aparatos de láser para uso médico ycosmético.(821) DK, 31.01.2008, VA 2008 00438.(832) EM, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Lasers destinés au traitement cosmétique du visageet de la peau, lasers à usage chirurgical et médical, appareilsmettant en oeuvre la lumière, à savoir appareils à impulsionslumineuses intenses destinés au traitement cosmétique duvisage et de la peau ainsi qu'à un usage chirurgical et médical.

10 Lasers for cosmetic treatment of the face and skin,lasers for surgical and medical use, light based apparatus,namely intense pulse light apparatus for cosmetic treatment ofthe face and skin and for surgical and medical use.

10 Aparatos de láser para el tratamiento cosmético delrostro y de la piel, láseres para uso médico y quirúrgico,aparatos con fuente de luz, a saber, aparatos de luz depulsación intensa para el tratamiento cosmético del rostro y dela piel y para uso médico y quirúrgico.(270) anglais / English / inglés(580) 28.08.2008

961 425 (K1 ATTACK). L'adresse du titulaire est corrigée comme suit (Voir No. 20/2008) / The holder's address has been corrected as follows(See No 20/2008) / Se corrige la dirección del titular de lasiguiente manera (Véase No 20/2008)

(732) K-1 ENGINEERING s.r.o.Tren…ianska 47SK-821 09 Bratislava (SK).

(841) SK(842) société à responsabilité limitée(580) 28.08.2008

961 713 (LUCKY BEETLE). Les données relatives à la priorité sont corrigées commesuit (Voir No. 20/2008) / The data relating to priority havebeen corrected as follows (See No 20/2008) / Se corrigen losdatos relativos a la prioridad de la siguiente manera (VéaseNo 20/2008)

(300) DE, 20.10.2007, 307 68 714.7/14.(580) 28.08.2008

Le procédé employé ne permet pas dans tous les cas une reproduction fidèle de toutes les nuances de couleurs /The process used does not allow in all cases the exact reproduction of all the different shades of colors /

El procedimiento utilizado no permite en todos los casos reproducir con exactitudlos distintos matices de los colores

XII. REPRODUCTIONS EN COULEUR /COLOR REPRODUCTIONS /

REPRODUCCIONES EN COLOR

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 683

923 143

971 549

971 555

971 558

684 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

971 559

971 562

971 580

971 582

971 587

971 591

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 685

971 605

971 648

971 653

971 655

971 668

971 672

686 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

971 675

971 690

971 691

971 692

971 693

971 697

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 687

971 704

971 708

971 728

971 735

971 738

971 739

688 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

971 750

971 758

971 762

971 767

971 775

971 780

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 689

971 784

971 805

971 811

971 814

971 821

971 827

690 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

971 831

971 845

971 893

971 904

971 919

971 920

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 691

971 940

971 956

971 957

971 958

971 961

971 965

692 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

971 968

971 975

971 976

971 996

971 998

972 006

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 693

972 007

972 008

972 009

972 010

972 011

972 012

694 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

972 014

972 019

972 020

972 034

972 037

972 040

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 695

972 048

972 053

972 058

972 067

972 069

972 070

696 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

972 071

972 078

972 095

972 096

972 097

972 107

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 697

972 108

972 110

972 112

972 115

972 117

972 132

698 No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

972 137

972 142

972 148

972 166

972 185

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales I

PUBLICITÉLe contenu des annonces de cette partie est de la seule responsabilité

des annonceurs, aucune forme d’approbation n’étant donnéepar le Bureau international de l’OMPI.

Pour les abonnements et la publicité prière d’adresser toute communication à:

l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI)Section de la commercialisation et de la diffusion

34, chemin des Colombettes1211 Genève 20 (Suisse)Tél.: (41) (22) 338 91 11Fax: (41) (22) 740 18 12

E-mail: [email protected]

ADVERTISEMENTSThe contents of this part are the sole responsibility

of the advertising parties. They do not have the endorsement ofthe International Bureau of WIPO.

Communications concerning subscriptions and advertising should be adressed to the:

World Intellectual Property Organization (WIPO)Design, Marketing and Distribution Section

34, chemin des Colombettes1211 Geneva 20 (Switzerland)

Tel.: (41) (22) 338 91 11Fax: (41) (22) 740 18 12

E-mail: [email protected]

PUBLICIDADEl contenido de los anuncios que aparecen en esta sección es

responsabilidad de los anunciantes, y no cuenta con la aprobación dela Oficina Internacional de la OMPI.

Favor dirigir toda comunicación relacionada con suscripciones y publicidad a:

Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI)Sección de Comercialización y Distribución

34, chemin des Colombettes1211 Ginebra 20 (Suiza)Tel.: (41) (22) 338 91 11Fax: (41) (22) 740 18 12

Correo-e: [email protected]

II No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

H O N G R I ES.B.G. & K.Patent and Law OfficeAgents de brevetset avocats

Brevets, marques de fabrique, modèles, recherches, rédactions de contrats,litiges

P.O. Box 360, H-1369 BudapestTélécopieur: 361-461-1099Téléphone: 361-461-1000E-mail: [email protected]

IND

IACHANDRAKANT M. JOSHI

INDIAN IPR LAW FIRMMember: IPR Professional Associations

U.S.A., U.K., Germany, Japan, France et al.5th & 6th Floor, Viskwananak, Chakala Road,

Andheri (east), Mumbai - 400 099Tel. +91-22-28380848, 28205425, 28324920Fax. +91-22-28380737, 28066294, 28389839

E-mail: [email protected] - [email protected]: www.cmjoshi.us - [email protected]

The firm represents its clientele in India, Pakistan, Sri Lanka,Bangladesh, Nepal and Maldives for search, registration and post

registration of Patents, Trade Marks, Industrial Designs and Copyright.

SPAINPatent &Trade Marks ARPE

Guzmán el Bueno, 133 - Edificio Germania E-28003 MADRID

Telephone: + 34 (1) 91 534 34 11/10 Telefax: + 34 (1) 91 553 13 17

E-mail: [email protected]

LATIN AMERICAPORTUGAL

COMMUNICATIONS CONCERNANTLA PUBLICITÉ

Voir page I

BOLTONINDUSTRIAL PROPERTY SERVICES LTD

(formerly S. BOLTON & SONS, Co.)C.P.O. Box 103 Levent, (TR-34330) Istanbul TÜRKiYE

Tel: (90-212) 283 36 03, 283 36 04Fax: Trademarks: (90-212) 283 62 33

Patents: (90-212) 283 95 85Web page: www.bolton.com.tr - e-mail: [email protected]

[email protected]ÜRKiYE, GREECE, ISRAEL,Cyprus (Greek Section) and

TRNC (Turkish Republic of Northern Cyprus)

All aspects of intellectual property protec-tion: searches, filing applications, prosecu-tion, registration, renewals, enforcement,IP litigation and arbitration, domainnames, combating unfair competition, cus-toms seizure of counterfeit goods.

Office address:162J, Nowoursynowska Str.,02-776 Warsaw, POLAND.

Postal address: P.O. Box 168,00-950 Warsaw, POLAND.

Phones: + 48 22 644 96 57+ 48 22 644 96 59

Fax: + 48 22 644 44 02+ 48 22 644 96 00

E-mail: [email protected]: http://www.patpol.com.pl

CanadaTrade-mark Agents & Attorneys / Conseils en marques & avocats

Authors of the leading practitioners’ manual onCanadian trade-mark practice

280 Albert Street, Suite 300 T: + 1 (613) 238-1140Ottawa, ON K1P 5G8 Canada F: + 1 (613) 238-5181

www.odutola.com

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales III

BENELUXAvimark – Bureau Van Gestel, bvba

(marques, modèles, traductions), Beeld-hou-wersstr. 50 bus 4, B-2000 Antwerpen. Fax:+32 3 2161073.

Knijff & Partners, Trademark Attorneys, alsospecialised in European Searching, P.O. Box5054, 1380 GB Weesp, The Netherlands.Tel.: +31 294 490900; Fax: +31 294 416722.E-mail: [email protected]

BULGARIE / BULGARIABureau Ignatov & Son, Patents, Trademarks .

P.O. Box 308, Sofia 1113. Fax: (+3592) 8734031, E-mail: [email protected]

CANADA / CANADA / CANADÁOdutola Law Chambers, Ottawa (voir p. II)

ESPAGNE / SPAIN / ESPAÑAElzaburu, Miguel Angel 21, E-28010 Madrid Tel:+34917009400; Fax:+34913193810; E-mail:[email protected]; Web:www.elzaburu.es.

ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE /UNITED STATES OF AMERICA /ESTADOS UNIDOS DE AMERICA

Egbert Law Offices, Patent and Trademark Attorneys, StateNational Building, 412 Main Street, 7th Floor Houston,Texas 77002 U.S.A.,Tel.: (713) 224-8080. Fax: (713)223-4873. E-mail: [email protected]

HONGRIE / HUNGARY / HUNGRÍAGödölle, Kékes, Mészáros & Szabó, Conseils en pro-

priété industrielle, Keleti Károly u. 13/b, H-1024 Bu-dapest. Tel: (361) 438 50 40. Fax: (361) 438 50 41.E-mail:[email protected].

S.B.G. + K., Budapest (voir p. II).

INDE / INDIAChandrakant M. Joshi, Mumbai (voir p. II).Asean Saarc Patent & Trade Mark Services.

Vishwananak, 503, I.C.T. Road, Chakala,Andheri (East), Mumbai-400 099. Fax:+91-22-28252206, +91-22-28252327. Email:[email protected], [email protected].

SHARMA & SHARMA, Patent and Trade MarkAttorneys, 88, Anand Nagar, Inderlok, Delhi110035, India, Fax 91-11-23934967 E-mail:[email protected] - [email protected].

ISLANDE / ICELAND / ISLANDIALex Law Offices, trademarks, designs, Sunda-

gardar 2, 104 Reykjavik, Iceland. English,Danish, French. Tel. +354 590 2600. Fax: +354590 2606. E-mail: [email protected]. Web: www.lex.is.

Sigurjónsson & Thor ehf., Trademarks,Patents and Designs, P.O. Box 662,121 Reykjavik. Tel. + 354 5511043.Fax: + 354 5622633. E-mail: [email protected].

ISRAËL / ISRAELWolff, Bregman and Goller,

Patent and Trade Mark Attorneys.P.O. Box 1352, Jerusalem, 91013.Tel.: 792-2-624-2255. Fax: 792-2-624-2266.

LIECHTENSTEINPatra Anstalt, Gapetschstrasse 29, FL-9494

Schaan (Principauté de Liechtenstein).Marques - Dessins - Modèles - Copyrights -Licences. Tél. +423 232 16 18, Fax + 423233 16 04, E-mail [email protected]

MALTE / MALTAMamo TCV-Avocates (Incorporating John

Mamo & Associates and Tonna CamilleriVassallo & Co.) Patents, Design andTrademarks Palazzo Pietro Stiges, 90Strait Street Valleta, VLT 05 Malte Tel:+356 21 232271, 21 223316, 21 231345,Fax +356 21 244291, 21 231298,e-mail:[email protected],www.mamotcv.com.

MAROC / MOROCCO /MARRUECOS

M. Mehdi Salmouni-Zerhouni, Conseil en pro-priété industrielle, Forum International, 62 Bou-levard d’Anfa, 20000 Casablanca. Tél.:(212.2)2.26.26.27. Fax: (212.2)2.26.10.17 ou2.26.10.18. E-mail: [email protected].

PAKISTAN / PAKISTÁNM. Amin & Co., Patent, Design, Trademark &

Copyright Attorneys, Ferozepurwala Cham-bers, M.A. Jinnah Road, P.O. Box 4167, Ka-rachi-2. Tel.: 92-21-2424612, E-mail:[email protected] Fax: 92-21-2424612. Also:P.O. Box 325, Lahore 54000. Tel.: 92-42-7124821. Fax: 92-42-7121490.

United Trademark & Patent Services, Intellec-tual Property Attorneys, Trademark, Patent, Design& Copyright, Anticounterfeiting, Enforcement & Liti-gation Attorneys. M. Yawar Irfan Khan, IntellectualProperty Expert, Hasan Irfan Khan, Attorney-At-Law, Expert in Anticounterfeiting, Enforcement &Litigation Matters. Top Floor West End Building, 61-The Mall, Lahore-54000. Telephones: 042-7249638-9, 042-7236124-5. Facsimiles: 042-7323501/7233083/7243105/7577693.Email: [email protected]: www.utmps.com.

Vellani & Vellani, 148, 18th East Street, Phase I, De-fence Officers’ Housing Authority, Karachi-75500.

POLOGNE / POLAND / POLONIAJacek Czabajski, Katarzyna Czabajska - Pat-

ent & Trademark Office TRASET, 80-422 Gdaœsk22, P.O. Box 1, tel/fax (48-58) 345 76 32,e-mail: [email protected], www.traset.pl.

Bogdan Rokicki, Patent, Trademark and Law Officephone: (4822) 659 69 96, phone/fax (4822) 659 2715, 04-026 Warsaw 50, Poland, P.O. Box 5.

PATPOL - Bureau d’Ingénieurs-Conseils enPropriété Industrielle, P.O. Box 168. PL-00950 Warszawa (voir p. II).

Polservice, Warszawa (voir p. II)

PORTUGALAB PATENTIENA, LDA

Artur Furtado - Carlos Rodrigues,Mandataires agréés auprès de l’O.E.B.214, rua da Madalena. P-1100-325 Lisboa.Tél.: 351.21.8870657. Fax: 351.21.8879714.

A.G. da Cunha Ferreira Lda., fondé en 1880.Brevets, marques, modèles, recherches. Ruadas Flores, 74-4o, 1200-195 Lisboa. Tél.:(351-21) 3241530. Fax: (351-21) 3476656,3422446. Web: www.agcunhaferreira.ptE-mail: [email protected]

Gastão da Cunha Ferreira, Limitada,Arco da Conceição, 3, 1o, P-1100-028 Lisboa.Brevets, marques, modèles. Tel.: No (351) 21 8823 990, Fax: N° (351) 21 88 23 998. E-mail:[email protected], http.//www.gastao.com

J.E. Dias Costa, Limitada, Cabinet Dias Costa.Fondé en 1929. Brevets. Marques. Dessins.Modèles. Recherches. Rua do Salitre, 195, r/c.,D, P-1269-063 Lisboa. Tél.: (+ 351) 21 384 1300. Fax: (+ 351) 21 387 57 75. E-mail: [email protected].

Raul César Ferreira (Herd.), Lda. Brevets, marques,dessins, noms de domaine. Rua do Patrocínio, 94,1399-019 Lisbon. Tel.: +351 213907373. Fax:+351 213978754. E-mail: [email protected] Web: www.raulcesarferreira.pt.

SGCR - Simões, Garcia, Corte-real & AssociadosAv. Estados Unidos Da America, 131, 7C1700-173 Lisboa Portugal, Tel:. (351)217801963.Fax (351 217975813, [email protected]

RÉPUBLIQUE TCHÈQUE /CZECH REPUBLIC /REPÚBLICA CHECA

Traplová, Hakr, Kubát, Law and Patent Offices,Patents, Trademarks, Models, Designs.P í̈stavní 24, 170 00 Prague 7. Phone:02/66710172,02/66710173. Fax: 02/66710174.

SLOVÉNIE / SLOVENIA /ESLOVENIA

ITEM d.o.o., Patent & Trademark Agency, Res-ljeva 16, SI-1000 Ljubljana. Phone: +386 1432 01 67, +386 1 438 39 20. Fax: +386 1431 53 31, +386 1 438 39 25. www.item.si,e-mail: [email protected]

PATENTNA PISARNA, d.o.o., Patent Agency,Patents, Trade Marks, Designs, Assign-ments, Licences and Searches. Correspond-ence in English, German and French.SI-1000 LJUBLJANA, P.O.B. 1725, „opova 14;Tel.: +386 1 426 4012, +386 200 1900Fax: +386 1 426 4079, + 386 200 1921E-mail: [email protected]. www.patent.si.

SUISSE / SWITZERLAND / SUIZAKatzarov S.A., rue des Epinettes 19, 1227 Genève, Suisse. Tél: +41 22 342 66 30.

Fax: +41 22 342 66 15. E-mail: [email protected], web site: www.katzarov.com

Zimmerli, Wagner & Partner AG, Patents -Trademarks - Design. Löwenstrasse 19,CH-8001 Zürich.Tél. +411 225 41 71. Fax +411 225 41 70.E-mail: [email protected].

TURQUIE / TURKEY / TURQUÍAS. Bolton & Sons, Istanbul (voir p. II).

Adresses utiles / Useful addresses / Direcciones Utiles

IV No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Publicationsde l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle

Les publications suivantes peuvent être commandées auprès de la Section de la commercialisation et de la diffusion del’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), CH-1211 Genève 20 (Suisse).

Guide pour l’enregistrement international des marques en vertu de l’Arrangement de Madrid et du Protocolede MadridCette publication, expose en détail les procédures relatives à l’enregistrement international des marques en vertu de l’Acte de

Stockholm de l’Arrangement de Madrid concernant l’enregistrement international des marques, du Protocole relatif à cetArrangement et du règlement d’exécution commun à l’Arrangement et au Protocole entré en vigueur le 1er avril 1996. Il contienten annexe les textes complets de l’Arrangement de Madrid, du Protocole relatif à cet Arrangement et du règlement d’exécutioncommun, ainsi que les formulaires prescrits par ledit règlement d’exécution.

Le Guide est vendu au prix de 60 francs suisses.

Arrangement de Madrid concernant l’enregistrement international des marques et Protocolerelatif à l’Arrangement de Madrid concernant l’enregistrement international des marquesTextes de l’Acte de Stockholm de 1967 modifié le 28 septembre 1979, du Protocole adopté à Madrid le 27 juin

1989 et du règlement d’exécution commun à l’Arrangement de Madrid et au Protocole. Brochure, numéro deréférence 204(F). Cette brochure est également disponible en langues arabe 204(A), chinoise 204(C),anglaise 204(E), allemande 204(G), italienne 204(I), portugaise 204(P), russe 204(R) et espagnole 204(S) . . .

Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marquesTexte de l’Acte de Stockholm 1967. Brochure, numéro de référence: 263(F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Texte de l’Acte de Genève 1977. Brochure, numéro de référence: 292(F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Arrangement de Vienne instituant une classification internationale des éléments figuratifs des marquesTexte adopté par la Conférence de Vienne 1973. Numéro de référence 266(F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marquesNeuvième édition.en français: 1re Partie (Liste des produits et des services dans l’ordre alphabétique). No de référence: 500.1(F) . . .

2e Partie (Liste des produits et des services dans l’ordre des classes). No de référence: 500.2(F) . . . . . . . . . . .

en anglais: 1re Partie (Liste des produits et des services dans l’ordre alphabétique). No de référence: 500.1(E) . . . 2e Partie (Liste des produits et des services dans l’ordre des classes). No de référence: 500.2(E) . . . . . . . . . . .

en anglais et en français: édition bilingue anglais-français. No de référence 500(EF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

en français et en anglais: édition bilingue français-anglais. No de référence 500(FE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Classification internationale des éléments figuratifs des marquesen français: sixième édition 2007. Numéro de référence 502(F/6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Egalement disponible en langue anglaise; les versions allemande et espagnole sont en préparation.

Pour plus d’informations, veuillez consulter notre librairie électronique à l’adresse suivante:www.wipo.int/ebookshop

20.-

15.-15.-

15.-

100.-100.-100.-100.-100.-

100.-

50.-

PrixFrancssuisses

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales V

Publicationsof World Intellectual Property Organization

The following publications may be ordered from the Marketing and Distribution Section of the World Intellectual PropertyOrganization (WIPO), CH-1211 Geneva 20 (Switzerland).

Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid ProtocolThis publication, explains in detail the procedures relating to the international registration of marks under the Stockholm Act of

the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks, the Protocol Relating to that Agreement and the Com-mon Regulations under the Madrid Agreement and Protocol which entered into force on April 1, 1996. Annexed to it are completetexts of the Madrid Agreement, the Protocol Relating to that Agreement and the Common Regulations, and also the forms pre-scribed by the Regulations.

The Guide is sold at the price of 60 Swiss francs.

Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks and Protocol Relatingto the Madrid Agreement Concerning the International Registration of MarksTexts of the Stockholm Act of 1967, amended on September 28, 1979, of the Protocol adopted at Madrid on June

27, 1989, and of the Common Regulations under the Madrid Agreement and Protocol. Brochure, referencenumber: 204(E). This brochure is also available in Arabic 204(A), Chinese 204(C), French 204(F),German 204(G), Italian 204(I), Portuguese 204(P), Russian 204(R) and Spanish 204(S) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nice Agreement concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of MarksStockholm Act 1967. Publication Number 263(E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geneva Act 1977. Publication Number 292(E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vienna Agreement Establishing an International Classification of the Figurative Elements of MarksVienna Conference 1973. Publication Number 266(E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of MarksNinth edition.In English: Part I (List of Goods and Services in Alphabetical Order). Publication number 500.1(E). . . . . . . . . . . . .

Part II (List of Goods and Services in Class Order). Publication number 500.2(E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . In French: Part I (List of Goods and Services in Alphabetical Order). Publication number 500.1(F) . . . . . . . . . . . . .

Part II (List of Goods and Services in Class Order). Publication number 500.2(F). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . In English and French: Bilingual English-French. Publication number 500(EF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

In French and English: Bilingual French-English. Publication number 500(FE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

International Classification of the Figurative Elements of MarksIn English: Sixth Edition 2007. Publication Number 502(E/6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Also available in French; the German and Spanish versions are under preparation.

For more information, visit our Electronic Bookshop at: www.wipo.int/ebookshop

20.-

15.-15.-

15.-

100.-100.-100.-100.-100.-100.-

50.-

PriceSwiss

Francs

VI No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Publicacionesde la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual

Las publicaciones siguientes pueden pedirse a la Sección de Comercialización y Distribución de la Organización Mundial dela Propiedad Intelectual (OMPI), CH-1211, Ginebra 20 (Suiza).

Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente aese ArregloEsta publicación, en carpeta de hojas sueltas, explica en detalle los procedimientos de registro internacional de las marcas

en virtud del Acta de Estocolmo del Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, el Protocolo concerniente aese Arreglo y el Reglamento Común del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid, que entró en vigorel 1 de abril de 1996. Contiene también, como anexos, los textos completos del Arreglo de Madrid, el Protocolo concerniente aese Arreglo y el Reglamento Común, así como los formularios prescritos en el Reglamento.

El precio de venta de la Guía es de 60 francos suizos.

Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y Protocolo concernienteal Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de MarcasLos textos del Acta de Estocolmo de 1967, modificada el 28 de septiembre de 1979, del Protocolo adoptado en

Madrid el 27 de junio de 1989, y del Reglamento Común del Arreglo de Madrid y el Protocolo concerniente aese Arreglo. Folleto, N.º de referencia: 204(S). Este folleto también está disponible en alemán 204(G), árabe204(A), chino 204(C), francés 204(F), inglés 204(E), italiano 204(I), y ruso 204(R) y, sin el Reglamento Común,en portugués 204(P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Arreglo de Niza relativo a la Clasificación Internacional de Productos y Servicios parael Registro de las MarcasActa de Estocolmo de 1967. Número de publicación 263(S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acta de Ginebra de 1977. Número de publicación 292(S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Acuerdo de Viena por el que se establece una Clasificación Internacional de los elementosfigurativos de las marcasConferencia de Viena de 1973. Número de publicación 266(S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el Registro de las Marcas. Novena edición.En inglés: Parte I (Lista de productos y servicios por orden alfabético). Número de publicación: 500.1(E) . . . . . . .

Parte II (Lista de productos y servicios ordenados por clase). Número de publicación: 500.2(E) . . . . . . . . . . . . En francés: Parte I (Lista de productos y servicios por orden alfabético). Número de publicación: 500.1(F) . . . . . .

Parte II (Lista de productos y servicios ordenados por clase). Número de publicación: 500.2(F) . . . . . . . . . . . .

En inglés y francés: versión bilingüe inglés-francés. Número de publicación 500(EF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

En francés e inglés: versión bilingüe francés-inglés. Número de publicación 500(FE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Clasificación Internacional de los Elementos Figurativos de las MarcasEn inglés: sexto edición, 2007. Número de publicación 502(E/6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Disponible también en francés; las versiones en español y alemán están en preparación.

Para mayor información, visite nuestra librería electrónica en: www.wipo.int/ebookshop

20.-

15.-15.-

15.-

100.-100.-

100.-100.-

100.-100.-

50.-

Precioen francos

suizos

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales VII

Gazette OMPI des marques internationales

L’abonnement est annuel et commence avec le premier numérode chaque année

Surface AvionPrix de l’abonnement pour 2008 Frs. 792.00 Frs. 924.00Édition sur DVD-ROM Frs. 165.00 Frs. 180.00Prix au numéro (édition papier) Frs. 333.60 Frs. 339.20

Les annonces qui paraissent dans les périodiques de l’OMPI, autres que celles concernant l’OMPI, n’impliquent nullement l’expres-sion par le Bureau international de l’OMPI d’une opinion sur le statut juridique d’un pays, d’un territoire, d’une ville ou d’unerégion, ou de ses autorités, ni sur la délimitation de ses frontières ou de ses limites.

ROMARINbase de données relative

aux marques internationales

ROMARIN est l'acronyme de ROM Officiel des Marques Actives duRegistre International Numérisé. La base de données ROMARINpubliée par le Bureau international de l'OMPI contient desinformations sur toutes les marques internationales actuellement envigueur qui ont été enregistrées en vertu de l'Arrangement deMadrid concernant l'enregistrement international des marques etdu Protocole relatif à cet arrangement et qui sont inscrites auregistre international tenu par le Bureau international de l'OMPI.

Parallèlement à la version DVD-ROM qui est mise à jour toutes lesquatre semaines, une version en ligne de ROMARIN, actualisée tous les jours et gratuite, est disponible à l’adresse suivante:http://www.wipo.int/romarin

Par rapport à la base de données Madrid Express, la base dedonnées ROMARIN contient des données historiques bien plusdétaillées sur les marques internationales.

Publication OMPI N° DVD103ISSN 1020-217XTrilingue Français/anglais/espagnol

Abonnement annuel au DVD (13 DVDs durant l'année)http://www.wipo.int/ebookshop750 Frs. (plus frais d'expédition)

Pour les abonnements et la publicité prière d’adressertoute communication à:

l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI)Section de la commercialisation et de la diffusion34, chemin des Colombettes1211 Genève 20 (Suisse)Tél.: (41) (22) 338 91 11Fax: (41) (22) 740 18 12E-mail: [email protected]

VIII No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

ROMARINbase de données relative

aux marques internationales

WIPO Gazette of International Marks

The subscription to the review is annual and starts with the first issue of the year

Surface AirmailSubscription price for 2008 Sfr. 792.00 Sfr. 924.00Edition on DVD-ROM Sfr. 165.00 Sfr. 180.00Price per issue (paper edition) Sfr. 333.60 Sfr. 339.20

Advertisements published in WIPO periodicals, other than those concerning WIPO, do not imply the expression of an opinion by theInternational Bureau of WIPO concerning the legal status of any country, territory, city or area, or of its authorities, or concerning thedelimitation of its frontiers or boundaries.

ROMARIN stands for "Read-Only-Memory of Madrid ActiveRegistry INformation". The ROMARIN database containsinformation regarding all international registrations of marksmade under the Madrid Agreement Concerning the InternationalRegistration of Marks and the Protocol Relating to that Agreementthat have been entered in the International Register and that arecurrently in force.

In addition to its DVD-ROM version, which is updated every four weeks, an online version of ROMARIN, updated daily and free, is available at the following address: http://www.wipo.int/romarin

The ROMARIN database contains a more detailed history ofinternational marks than the Madrid Express Database.

WIPO Publication No. DVD103ISSN 1020-217XTrilingual English/French/Spanish

Annual subscription for the DVD (13 DVDs/year)http://www.wipo.int/ebookshopSfr. 750 (plus shipping and handling)

ROMARINInternational Trademark

Information Database

Communications concerning subscriptions and advertising should be adressed to the:

World Intellectual Property Organization (WIPO)Design, Marketing and Distribution Section34, chemin des Colombettes1211 Geneva 20 (Switzerland)Tel.: (41) (22) 338 91 11Fax: (41) (22) 740 18 12E-mail: [email protected]

No 33/2008 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales IX

Gaceta de la OMPI de marcas internacionales

La suscripción a la publicación es anual y comienza conel primer número de cada año

Correo Porterrestre avión

Precio por suscripción en 2008 Frs. 792.00 Frs. 924.00Edición en DVD-ROM Frs. 165.00 Frs. 180.00Precio por número (versión en papel) Frs. 333.60 Frs. 339.20

Los anuncios que figuran en las publicaciones periódicas de la OMPI, con excepción de los que conciernen a la OMPI, no suponen laexpresión de una opinión de parte de la Oficina Internacional acerca de la situación jurídica de ningún país, territorio, ciudad oregión, o de sus autoridades, ni acerca de la delimitación de sus fronteras o límites.

ROMARINbase de données relative

aux marques internationales

ROMARIN es la sigla en inglés de "Read-Only-Memory of MadridActive Registry INformation" - Memoria sólo para lectura deinformación activa del Registro de Madrid. Esta base de datoscontiene información sobre todos los registros internacionales demarcas realizados en virtud del Arreglo de Madrid relativo al RegistroInternacional de Marcas y al Protocolo concerniente a dicho Arreglo,que han sido inscritos en el Registro Internacional llevado por laOficina Internacional de la OMPI y que actualmente están en vigor.

Además de la versión en DVD-ROM, que se actualiza cada cuatro sem-anas, se puede acceder a una versión en línea de ROMARIN, gratuita y actualizada diariamente, en la siguiente dirección:http://www.wipo.int/romarin

Comparado a la base de datos Madrid Express, la base de datosROMARIN contiene una historia más detallada de las marcasinternacionales.

Publicación de la OMPI N° DVD103ISSN 1020-217XTrilingüe Francés/Inglés/Español

Suscripción Anual del DVD-Rom (13 DVD’s por año) http://www.ompi.int/ebookshop750.00 Frs. (más costos de correo)

ROMARINbase de datos relativa

a las marcas internacionales

Favor dirigir toda comunicación relacionada con suscripcionesy publicidad a:

Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI)Sección de Comercialización y Distribución34, chemin des Colombettes1211 Ginebra 20 (Suiza)Tel.: (41) (22) 338 91 11Fax: (41) (22) 740 18 12Correo-e: [email protected]