EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 10.12.2020. COM(2020 ...
-
Upload
khangminh22 -
Category
Documents
-
view
15 -
download
0
Transcript of EUROPSKA KOMISIJA Bruxelles, 10.12.2020. COM(2020 ...
HR HR
EUROPSKA KOMISIJA
Bruxelles, 10.12.2020.
COM(2020) 798 final
2020/0353 (COD)
Prijedlog
UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o baterijama i otpadnim baterijama, stavljanju izvan snage Direktive 2006/66/EZ i
izmjeni Uredbe (EU) br. 2019/1020
(Tekst značajan za EGP)
{SEC(2020) 420 final} - {SWD(2020) 334 final} - {SWD(2020) 335 final}
HR 1 HR
OBRAZLOŽENJE
1. KONTEKST PRIJEDLOGA
• Razlozi i ciljevi prijedloga
Razvoj i proizvodnja baterija strateški su imperativi za Europu u kontekstu prelaska na
čistu energiju. Ujedno su i važan element europskog automobilskog sektora. U EU-u iz
prometa dolazi otprilike četvrtina emisija stakleničkih plinova i on je glavni uzrok onečišćenja
zraka u gradovima.
Raširenijom uporabom električnih vozila smanjit će se emisije stakleničkih plinova i
štetne emisije iz cestovnog prometa. Očekuje se da će u EU-u od 2020. do 2030. doći do
znatnog povećanja elektrifikacije osobnih automobila, kombija, autobusa i, u manjoj mjeri,
kamiona. To povećanje uglavnom je potaknuto zakonodavstvom EU-a kojim se postavljaju
norme za emisije CO2 za proizvođače vozila, kao i zakonodavstvom EU-a kojim se
postavljaju minimalni ciljevi za javnu nabavu čistih vozila1. Uslijedit će elektrifikacija nekih
stambenih usluga, kao što je pohrana energije ili grijanje, čime će se doprinijeti daljnjem
smanjenju emisija.
Prema procjenama Svjetskog gospodarskog foruma na globalnoj razini potrebno je
proizvoditi 19 puta više baterija kako bi se ubrzao prelazak na gospodarstvo s niskom
razinom emisija ugljika2.
Cilj je ove inicijative modernizirati zakonodavni okvir EU-a za baterije. Ona je sastavni dio
zelenog plana EU-a3, nove strategije rasta Unije čiji je cilj pretvoriti EU u moderno, resursno
učinkovito i konkurentno gospodarstvo u kojem: i. do 2050. neće biti neto emisija
stakleničkih plinova, ii. gospodarski rast neće biti povezan s uporabom resursa te iii. nijedna
osoba ni mjesto neće biti zanemareni. Nadovezuje se na obveze i izvješća koje je donijela
Europska komisija, uključujući strateški akcijski plan za baterije4, novi akcijski plan za
kružno gospodarstvo5, novu industrijsku strategiju za Europu
6 te strategiju za održivu i
pametnu mobilnost7, čiji je cilj smanjiti emisije stakleničkih plinova povezane s prometom
za 90 % do 2050.
Uz rad Komisije, i Vijeće i Parlament pozvali su na djelovanje kako bi se podržao prelazak
na elektromobilnost, ugljično neutralnu pohranu energije i održivi lanac vrijednosti baterija.
Europska investicijska banka najavila je da očekuje da će se njezina financijska potpora za
projekte povezane s baterijama povećati na više od milijardu EUR u 2020.8
1 Direktiva 2009/33/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o promicanju čistih i
energetski učinkovitih vozila u cestovnom prijevozu (SL L 120, 15.5.2009., str. 5.). 2 Svjetski gospodarski forum i Globalni savez za baterije, A vision for a sustainable battery value chain
in 2030: Unlocking the potential to power sustainable development and climate change mitigation
(Vizija za održivi lanac vrijednosti baterija 2030.: iskorištavanje potencijala za pokretanje održivog
razvoja i ublažavanje klimatskih promjena), 2019. 3 Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Europskom vijeću, Vijeću, Europskom gospodarskom
i socijalnom odboru i Odboru regija – Europski zeleni plan (COM(2019) 640 final). 4 Prilog Komunikaciji COM(2018) 293 final.
5 COM(2020) 98 final.
6 COM(2020) 102 final.
7 COM(2020) 789
8 https://www.eib.org/en/press/all/2020-121-eib-reaffirms-commitment-to-a-european-battery-industry-
to-boost-green-recovery
HR 2 HR
Ta je inicijativa usmjerena na tri skupine međusobno vrlo usko povezanih problema u
pogledu baterija.
Prva skupina odnosi se na nedostatak okvirnih uvjeta za poticanje
ulaganja u proizvodni kapacitet za održive baterije. Ti su problemi povezani s
neučinkovitim funkcioniranjem jedinstvenog tržišta i nepostojanjem dovoljno
ujednačenih uvjeta tržišnog natjecanja9 zbog različitih regulatornih okvira
na unutarnjem tržištu. Među uzrocima toga nalaze se neujednačena provedba
Direktive o baterijama te nedostatak pouzdanih i usporedivih informacija na
razini EU-a.
Druga skupina problema odnosi se na neoptimalno funkcioniranje tržištâ
recikliranja i nedovoljno zatvorene petlje materijala, što ograničava
potencijal EU-a da ublaži rizik opskrbe sirovinama. U postojećem
regulatornom okviru postoji niz nedostataka. U njih se ubrajaju manjak jasnih i
dovoljno usklađenih pravila te odredbe iz Direktive o baterijama kojima se ne
uzima u obzir nedavni tehnološki i tržišni razvoj. Oni smanjuju profitabilnost
djelatnosti recikliranja i otežavaju ulaganja u nove tehnologije i dodatni
kapacitet za recikliranje baterija u budućnosti.
Treća skupina problema odnosi se na rizike za društvo i okoliš koji
trenutačno nisu obuhvaćeni zakonodavstvom EU-a o okolišu. U te se probleme
ubrajaju: i. nedostatak transparentnosti kad je riječ o nabavljanju sirovina, ii.
opasne tvari te iii. neiskorišteni potencijal za kompenzaciju utjecaja životnih
ciklusa baterija na okoliš.
Temeljni su uzročnici tih problema nefunkcioniranje tržišta i nedostatno informiranje. Oba su
ta čimbenika povezana s funkcioniranjem jedinstvenog tržišta. Pogoršava ih i treći čimbenik –
složenost lanaca vrijednosti baterija.
Ovaj prijedlog ima tri cilja: 1. bolje funkcioniranje unutarnjeg tržišta (uključujući proizvode,
procese, otpadne baterije i reciklate) osiguravanjem jednakih uvjeta tržišnog natjecanja s
pomoću zajedničkog skupa pravila, 2. promicanje kružnog gospodarstva i 3. smanjenje
učinaka na okoliš i društvo u svim fazama životnog ciklusa baterija. Ta su tri cilja međusobno
usko povezana.
• Dosljednost s postojećim odredbama politike u tom području
Postojeći regulatorni okvir obuhvaća samo završnu fazu životnog ciklusa baterija putem
Direktive o baterijama. U EU-u trenutačno ne postoje pravne odredbe kojima bi se
obuhvatili drugi aspekti faza proizvodnje i uporabe baterija, kao što su elektrokemijska
učinkovitost i trajnost, emisije stakleničkih plinova ili odgovorna nabava.
U skladu s načelom „jedan za jedan”10
, predložena Uredba trebala bi zamijeniti postojeću
Direktivu o baterijama.
Prijedlog je u potpunosti u skladu s postojećim zakonodavstvom EU-a o okolišu i otpadu.
Njime se nadopunjuje to zakonodavstvo, među ostalim: Direktiva 2000/53/EZ Europskog
9 Pojam „jednaki uvjeti tržišnog natjecanja” označava skup zajedničkih pravila i normi kojima se
sprečava da poduzeća u jednoj zemlji steknu konkurentsku prednost nad onima koja djeluju u drugim
državama. 10
Svaki zakonodavni prijedlog kojim se stvaraju nova opterećenja trebao bi oslobađati građane i poduzeća
postojećeg ekvivalentnog opterećenja na razini EU-a u istom području politike. Komunikacija
Predsjednice Komisiji: Metode rada Europske komisije (P(2019) 2).
HR 3 HR
parlamenta i Vijeća od 18. rujna 2000. o otpadnim vozilima11
, Direktiva 2008/98/EZ
Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o otpadu12
, Direktiva 2012/19/EU
Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o otpadnoj električnoj i elektroničkoj
opremi (OEEO)13
, Direktiva 2011/65/EU o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u
električnoj i elektroničkoj opremi14
, Direktiva 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od
24. studenoga 2010. o industrijskim emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola
onečišćenja)15
i Uredba (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od
18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija
(REACH)16
.
Ovim prijedlogom uvode se postupni zahtjevi za smanjenje ugljičnog otiska tijekom životnog
ciklusa baterija. U tom kontekstu rad na smanjenju ugljičnog otiska u proizvodnom procesu
neizravno će dovesti do promicanja proizvodnje energije iz obnovljivih izvora.
• Dosljednost u odnosu na druge politike Unije
Inicijativa je u skladu s međunarodnim obvezama EU-a u području trgovinske politike,
posebno s obzirom na to da osigurava nepostojanje diskriminacije između proizvoda
proizvedenih u EU-u i uvezenih proizvoda.
U inicijativi se u potpunosti uvažava načelo inovativnosti i povezane poticajne mjere u
okviru EU-ova financiranja istraživanja i razvoja u skladu s programom Obzor 2020.
Drugi je cilj prijedloga osigurati jednostavne i jasne obveze praćenja i izvješćivanja, čime se
ograničava administrativno opterećenje država članica u skladu s pristupom EU-a za bolju
regulativu17
te provjerom prikladnosti izvješćivanja i praćenja18
.
2. PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST
• Pravna osnova
Prijedlog se temelji na članku 114. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU),
koji se mora upotrebljavati za mjere s ciljem uspostave ili osiguravanja funkcioniranja
jedinstvenog tržišta. To je promjena u odnosu na trenutačnu pravnu osnovu budući da se
Direktiva 2006/66/EZ o baterijama temeljila na članku 175. Ugovora o osnivanju Europske
zajednice (sada članak 191. UFEU-a) i na članku 95. Ugovora o osnivanju Europske zajednice
(sada članak 114. UFEU-a) za utvrđene odredbe povezane s proizvodima.
Prijedlog je usmjeren na niz važnih problema povezanih s jedinstvenim tržištem. U njih se
ubrajaju: i. nejednaki uvjeti tržišnog natjecanja za baterije stavljene na tržište s obzirom na to
da se primjenjiva pravila mogu različito tumačiti, ii. prepreke funkcioniranju tržištâ
recikliranja, iii. neujednačena provedba Direktive o baterijama, iv. prijeka potreba za velikim
ulaganjima kao odgovor na promjene na tržištu, v. potreba za ekonomijama razmjera i vi.
potreba za stabilnim i potpuno usklađenim regulatornim okvirom.
Istovremeno postoje brojni ekološki problemi povezani s proizvodnjom i uporabom baterija
te upravljanjem baterijama na kraju životnog vijeka. Svi ekološki problemi koji nisu izravno
11
SL L 269, 21.10.2000., str. 34. 12
SL L 312, 22.11.2008., str. 3. 13
SL L 197, 24.7.2012., str. 38. 14
SL L 174, 1.7.2011., str. 88.–110. 15
SL L 334, 17.12.2010., str. 17. 16
SL L 396, 30.12.2006., str. 1. 17
SWD(2015) 111 final. 18
COM(2017) 312 final.
HR 4 HR
obuhvaćeni pravnom stečevinom EU-a u području okoliša i za koje je stoga potrebna
regulatorna intervencija mogu se povezati s funkcioniranjem jedinstvenog tržišta. Jedan su
takav problem negativni učinci na okoliš uzrokovani opasnim tvarima koje se nalaze u
baterijama kad se one ne zbrinjavaju na ispravan način, što je problem koji se može riješiti
pravilnim skupljanjem i recikliranjem prijenosnih baterija. Jedan od razloga za niske razine
skupljanja prijenosnih baterija leži u tome što uspostavljanje sustavâ skupljanja
podrazumijeva trošak, a na jedinstvenom se tržištu načelo „onečišćivač plaća” ne provodi na
primjeren ni usklađen način. Razine skupljanja koje su niže od optimalnih problematične su i
sa stajališta poslovne profitabilnosti. Razlog leži u tome što tehnologije recikliranja
zahtijevaju veliki kapital i stoga su im potrebne znatne ekonomije razmjera, koje u nekim
slučajevima premašuju nacionalna tržišta EU-a. Drugi je problem neuspjeh u smanjenju
ukupnog utjecaja baterija na okoliš povećanjem kružne dimenzije lanca vrijednosti baterija.
I u tom je slučaju glavni uzrok problema nefunkcioniranje tržišta. Poticaji (i informacije) nisu
ujednačeni među različitim subjektima u lancu vrijednosti. Kad je riječ o tržištu
prenamijenjenih baterija za električna vozila, nema pravne sigurnosti u pogledu statusa otpada
iskorištenih baterija ni odgovarajućih informacija za predviđanje ponašanja baterija.
Stoga je cilj prijedloga osigurati provedbu zajedničkih pravila za gospodarske subjekte na
jedinstvenom tržištu te izbjeći narušavanje tržišnog natjecanja. Mjerama će se dovesti do
daljnjeg usklađivanja: i. zahtjevâ za proizvod za baterije koje se stavljaju na tržište Unije te
ii. razine usluga gospodarenja otpadom koje pružaju poduzeća. Prijedlogom će se utvrditi i
zahtjevi za osiguravanje tržišta sekundarnim sirovinama koje dobro funkcionira te
istodobno spriječiti i smanjiti utjecaji na okoliš koji su posljedica proizvodnje i uporabe
baterija (kao i njihove obrade na kraju životnog vijeka, uključujući recikliranje). Time će se u
čitavoj Europi promicati kružna industrija baterija i izbjeći fragmentacija uslijed
potencijalno različitih nacionalnih pristupa.
Proizvodnja i uporaba baterija, njihov temeljni lanac vrijednosti te postupanje s baterijama na
kraju životnog vijeka međusektorska su pitanja koja utječu na mnoga područja politike.
Stoga, povrh ostvarivanja ciljeva unutarnjeg tržišta, prijedlogom će se doprinijeti i ciljevima
povezanima s okolišem, prometom, djelovanjem u području klime, energetikom i
međunarodnom trgovinom. Analiza učinaka predloženih mjera pokazuje da u većini
slučajeva prevladavaju ciljevi unutarnjeg tržišta i da ih nadopunjuju koristi za okoliš.
Stoga je primjereno služiti se člankom 114. UFEU-a kao jedinom pravnom osnovom.
• Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost)
Utvrđivanje zajedničkih zahtjeva na razini EU-a kojima se obuhvaća čitav životni ciklus
baterija ima jasnu dodanu vrijednost. Od presudne je važnosti osigurati da proizvođači,
uvoznici i gospodarski subjekti općenito budu obvezani usklađenim zahtjevima koje je
potrebno ispuniti pri i. stavljanju baterije na tržište Unije te ii. davanju informacija kupcima
na cijelom jedinstvenom tržištu. I subjekti za recikliranje moraju moći djelovati u skladu s
ujednačenim zahtjevima koji se na jednak način primjenjuju na sva poduzeća za recikliranje u
EU-u. Ako izostane intervencija na razini EU-a kojom se postavljaju usklađena pravila,
intervencije na nacionalnoj razini dovele bi do neusklađenosti zahtjevâ za gospodarske
subjekte.
Razvoj održivog lanca vrijednosti baterija zahtijeva veliki kapital i ekonomije razmjera koje
premašuju mogućnosti nacionalnih gospodarstava. Da bi se to ostvarilo, potrebno je
usklađeno jedinstveno tržište koje dobro funkcionira u svim državama članicama i na kojem
svi gospodarski subjekti u lancu vrijednosti baterija podliježu istim pravilima.
Uz to, potrebna su zajednička pravila za prelazak na kružno gospodarstvo, kojim će se
doprinijeti poticanju inovativnih i održivih poslovnih modela, proizvoda i materijala u Europi.
HR 5 HR
Te ciljeve ne mogu samostalno postaviti države članice: zbog opsega potrebnog djelovanja to
se može bolje postići na razini Unije. Stoga je ujednačeno djelovanje na razini EU-a
opravdano i nužno.
• Proporcionalnost
Predloženim mjerama ne prelazi se ono što je nužno za pružanje regulatorne sigurnosti
potrebne za poticanje velikih ulaganja u kružno gospodarstvo te se pritom osigurava visoka
razina zaštite zdravlja ljudi i okoliša.
Predložena opcija politike općenito donosi postupnu promjenu u usporedbi s postojećim
regulatornim i institucionalnim okvirom (tj. trenutačnom Direktivom o baterijama). Kad je
riječ o ranijim fazama lanca vrijednosti za koje trenutačno ne postoji zakonodavstvo EU-a,
predložene se promjene većinom zadržavaju na razini zahtjeva u pogledu informacija i
osnovnih zahtjeva za stavljanje baterija na tržište EU-a.
Za neke se od predloženih opcija politike u procjeni učinka ustanovilo da bi se postepenim
pristupom najbolje slijedilo načelo proporcionalnosti. Stoga je u prijedlog uključeno
postupno povećanje ambicije i zahtjeva u nizu područja. Takav je slučaj, primjerice, za
odredbu o zahtjevima u pogledu učinkovitosti i trajnosti za punjive industrijske baterije. Ta
odredba kao prvi korak uključuje obveze povezane s informacijama te se njome neće
zahtijevati utvrđivanje relevantnih minimalnih vrijednosti dok ne bude dostupno više
informacija.
• Odabir instrumenta
Evaluacija Direktive o baterijama i analiza koja je prethodila procjeni učinka pokazale su da
se usklađivanje može bolje postići uredbom, za razliku od prijašnjeg ograničenijeg pristupa
na temelju direktive. Različite nacionalne mjere za skupljanje i oporabu otpada dovele su do
neusklađenog regulatornog okvira za gospodarske subjekte i proizvođače. Te postojeće
prepreke u obliku različitih nacionalnih regulatornih okvira mogu se otkloniti samo
detaljnijim, usklađenijim pravilima o organizaciji procesâ skupljanja i oporabe te povezanim
odgovornostima. Takva detaljna i usklađena pravila trebala bi uključivati zahtjeve koji se
izravno primjenjuju na poduzeća.
Uredbom će se utvrditi izravni zahtjevi za sve subjekte, čime će se pružiti potrebna pravna
sigurnost i mogućnost provedbe u potpunosti integriranog tržišta u cijelom EU-u. Uredbom se
ujedno osigurava da se obveze provode istodobno i na isti način u svih 27 država članica.
Tim će se instrumentom utvrditi i niz mandata za Komisiju radi osmišljavanja
provedbenih mjera. Tim će se provedbenim mjerama Komisiji omogućiti da prema potrebi
dodatno razradi uredbu, čime se omogućava pravodobnije utvrđivanje zajedničkih pravila.
Uredbom će se i smanjiti nesigurnost u pogledu vremenskih okvira tijekom postupka
prenošenja povezanog s direktivama u ovakvom području u kojem su vrijeme i pravna
sigurnost od presudne važnosti zbog predviđenog povećanja tržišta i zbog općenitijih
promjena tržišne dinamike.
HR 6 HR
3. REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I
PROCJENA UČINKA
• Ex post evaluacije/provjere primjerenosti postojećeg zakonodavstva
Komisija je u travnju 2019. objavila evaluaciju Direktive o baterijama19
, u skladu sa
svojim smjernicama za bolju regulativu i uzimajući u obzir specifikacije iz članka 23.
Direktive o baterijama. Glavni nalazi evaluacije sažeti su u Prilogu 6. procjeni učinka te su
upotrijebljeni u analizi (posebice u odjeljku o definiciji problema).
Ovaj prijedlog politike uključuje mjere usmjerene na područja utvrđena u evaluaciji
Direktive o baterijama u kojima nedostatak usklađenosti ili nedovoljno detaljne odredbe dovode do fragmentiranih ishoda na jedinstvenom tržištu. Oni narušavaju jednake uvjete
tržišnog natjecanja jer ne omogućavaju jasnoću ni troškovnu učinkovitost (npr. organizacije
za odgovornost proizvođača). Prijedlog uključuje i niz mjera kojima se osigurava da
regulatorno okruženje bude aktualno i svrsishodno za suočavanje s tehnološkim
novitetima kao što su baterije za električna vozila, električne bicikle i električne romobile ili
mogućnost prenamjene industrijskih baterija.
• Savjetovanja s dionicima
U skladu sa smjernicama za bolju regulativu održano je nekoliko aktivnosti savjetovanja.
Kratak opis tih aktivnosti savjetovanja nalazi se u natuknicama u nastavku.
U okviru pripreme regulatorne inicijative o zahtjevima u pogledu održivosti
za baterije, u organizaciji Glavne uprave GROW održan je od lipnja do
studenoga 2019. prvi krug savjetovanja. Sastojao se od otvorenog javnog
savjetovanja, u kojem je zaprimljeno 180 doprinosa, te triju javnih sastanaka s
dionicima o rezultatima dviju studija izvedivosti.
Nakon političke odluke da se Direktiva o baterijama zamijeni jednim pravnim
instrumentom, u koji će biti uključeni zahtjevi u pogledu održivosti za punjive
baterije, na kojima je Glavna uprava GROW radila od sredine 2018., drugi
krug savjetovanja održan je od veljače do svibnja 2020. Taj drugi krug
uključivao je sljedeće:
– ciljane razgovore s predstavnicima lanca vrijednosti baterija, potrošačima
i ekološkim udrugama,
– anketu za poduzeća (proizvođače, poduzeća za gospodarenje otpadom i
poduzeća za recikliranje),
– anketu za predstavnike projekata istraživanja i inovacija (koji se
financiraju u okviru programa Obzor 2020. i LIFE),
– sektorske sastanke s dionicima,
– sastanak sa stručnom skupinom država članica.
19
Izvješće Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i
Odboru regija od 9. travnja 2019. o provedbi i utjecaju na okoliš i funkcioniranje unutarnjeg tržišta
Direktive 2006/66/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. rujna 2006. o baterijama i akumulatorima i
o otpadnim baterijama i akumulatorima te stavljanju izvan snage Direktive 91/157/EEZ
(COM(2019) 166 final) i Radni dokument službi Komisije o evaluaciji Direktive 2006/66/EZ o
baterijama i akumulatorima i o otpadnim baterijama i akumulatorima te stavljanju izvan snage Direktive
91/157/EEZ (SWD(2019) 1300).
HR 7 HR
Početna procjena učinka predložene uredbe objavljena je 28. svibnja 2020., a
razdoblje za slanje komentara završilo je 9. srpnja 2020. Zaprimljena su
ukupno 103 odgovora, u kojima je većinom izražena podrška stajalištima koja
su dionici iznijeli ranije u postupku (primjerice tijekom ciljanih savjetovanja s
dionicima).
U aktivnostima savjetovanja uglavnom se pokazalo da javnost općenito priznaje da postoji
potreba za regulatornom inicijativom kojom bi se na integrirani način obuhvatio čitav lanac
vrijednosti baterija. Dionici koji su sudjelovali u javnim savjetovanjima općenito su priznali
da tehnološke, gospodarske i društvene promjene opravdavaju stvaranje novog
regulatornog okvira za baterije. Dionici su se složili i da bi trebalo bolje uskladiti postojeća
pravila i da bi trebao postojati okvir EU-a kojim bi se obuhvatio cijeli životni ciklus baterija.
Izjavili su da bi se taj okvir trebao sastojati od zajedničkih i strožih pravila o održivosti za
baterije, komponente, otpadne baterije i reciklate kako bi se uspostavila jasna i zajednička
pravila te zajamčilo funkcioniranje jedinstvenog tržišta EU-a.
Glavne potrebe koje su naveli predstavnici industrije bile su: i. stabilan regulatorni okvir
kojim se osigurava sigurnost ulaganja, ii. jednaki uvjeti tržišnog natjecanja kojima se
omogućava održiva proizvodnja baterija te iii. učinkovito funkcioniranje tržištâ recikliranja
kako bi se povećala dostupnost kvalitetnih sekundarnih sirovina. Glavna problematična
područja koja su naveli predstavnici civilnog društva odnosila su se na održivo nabavljanje i
primjenu načelâ kružnoga gospodarstva na lanac vrijednosti baterija.
Detaljni zaključci savjetovanja s dionicima nalaze se u Prilogu 2. i Prilogu 9. procjeni
učinka.
• Prikupljanje i primjena stručnog znanja
Za potporu analizi različitih opcija, Komisija je vanjskim stručnjacima dodijelila nekoliko
ugovora o potpori, među ostalim za sljedeće:
studiju kojom se procjenjuje izvedivost mjera usmjerenih na nedostatke u
postojećem okviru EU-a za baterije,
studiju usmjerenu na posebne teme (prenamjenu, ograničenja, programe
povrata i pologa itd.),
pripremnu studiju o ekološkom dizajnu i označivanju energetske učinkovitosti
punjivih elektrokemijskih baterija s unutarnjom pohranom,
naknadnu studiju izvedivosti o održivim baterijama,
procjenu učinka za ekološki dizajn i označivanje energetske učinkovitosti
punjivih elektrokemijskih baterija s unutarnjom pohranom.
Ti su stručnjaci blisko surađivali s Komisijom tijekom različitih faza istraživanja.
Povrh tih popratnih studija, dodatno stručno znanje prikupljeno je istraživanjem literature i
putem odgovora pristiglih u okviru savjetovanja s dionicima.
• Procjena učinka
Prijedlog se temelji na procjeni učinka. Nakon osvrta na primjedbe Odbora za nadzor
regulative navedene u njegovu negativnom mišljenju od 24. lipnja 2020., procjena učinka
dobila je 18. rujna 2020. pozitivno mišljenje sa zadrškama. U svojem je konačnom mišljenju
Odbor zatražio dodatne pojedinosti, uglavnom o početnom stanju i sadržaju opcija politike.
Procjena učinka sadržava 13 mjera za suočavanje s problemima povezanima s: i.
nedostatkom okvirnih uvjeta za poticanje ulaganja u proizvodni kapacitet za održive baterije,
HR 8 HR
ii. neoptimalnim funkcioniranjem tržištâ recikliranja te iii. rizicima za društvo i okoliš koji
trenutačno nisu obuhvaćeni pravnom stečevinom EU-a u području okoliša. Tih se 13 mjera
temelji na: i. analizi iz evaluacije Direktive o baterijama, ii. javnim savjetovanjima za ovu
inicijativu, iii. raznim popratnim studijama te iv. političkim obvezama kao što je zeleni plan.
Mjere su odraz potrebe za odgovorom duž cijelog složenog lanca vrijednosti.
Unutar svake od 13 širih mjera politike razmotreno je više podmjera. U mnogim su
slučajevima te podmjere alternative jedna drugoj (npr. kad je riječ o mjeri 3., ciljevi stope
skupljanja za prijenosne baterije mogu biti 65 % ili 75 %, ali ne oboje). U drugim su
slučajevima podmjere osmišljene tako da budu kumulativne i/ili komplementarne (npr. kad
je riječ o mjeri 13., putovnica za bateriju za industrijske baterije primjenjuje se uz obveze u
pogledu informacija). Sve se te podmjere analiziraju razmjerno podrobno u Prilogu 9.
procjeni učinka, uzimajući u obzir njihov učinak u usporedbi sa scenarijem „bez mjera”.
Kako bi se olakšala analiza, podmjere su svrstane u četiri glavne opcije politike, koje se
uspoređuju sa scenarijem „bez mjera”. Te se četiri opcije objašnjavaju u nastavku.
Opcija 1., scenarij „bez mjera”, opcija je u kojoj Direktiva o baterijama, koja
uglavnom obuhvaća završnu fazu životnog ciklusa baterija, ostaje nepromijenjena.
Ranije faze lanca vrijednosti trenutačno nisu obuhvaćene zakonodavstvom EU-a
te se u tom scenariju to neće promijeniti. Dodatne pojedinosti o toj opciji navode se u
odjeljku 5. o početnom stanju i u Prilogu 9.
Opcija 2., opcija sa srednjom razinom ambicije, opcija je koja se nadovezuje na
Direktivu o baterijama, no kojom se postupno povećava razina ambicije. Kad je riječ
o ranijim fazama lanca vrijednosti za koje trenutačno ne postoji zakonodavstvo EU-
a, predložena se promjena odnosi na uvođenje zahtjeva u pogledu informacija i
osnovnih zahtjeva kao uvjeta za stavljanje baterija na tržište EU-a.
Opcija 3., opcija s visokom razinom ambicije, sastoji se od pristupa koji je nešto
disruptivniji, ali je i dalje unutar granica onoga što je tehnički izvedivo. Primjerice,
ta opcija podrazumijeva utvrđivanje graničnih vrijednosti i pragova s kojima se treba
uskladiti do određenog roka.
Opcija 4.¸ opcija s vrlo visokom razinom ambicije, uključuje mjere kojima bi se
znatno premašio postojeći regulatorni okvir i izašlo iz okvira trenutačne poslovne
prakse.
U tablici 1. predstavljen je pregled različitih podmjera uključenih u opcije politike, a
najpoželjnija opcija na temelju procjene učinka istaknuta je zelenom bojom.
Komisijina najpoželjnija opcija kombinacija je opcije 2. i opcije 3. Ta kombinacija
omogućava uravnoteženi pristup u smislu djelotvornosti (ostvarenje ciljeva) i učinkovitosti
(troškovna učinkovitost). Najpoželjnijom opcijom olakšat će se odgovor EU-a na tržišne
uvjete koji se brzo mijenjaju i ambiciozno podržati prelazak na gospodarstvo s nižom razinom
emisija ugljika, bez rizika od pretjeranih troškova ili disrupcije.
Tablica 1.: Najpoželjnija opcija
Mjere Opcija 2. – srednja razina ambicije
Opcija 3. – visoka razina ambicije Opcija 4. – vrlo visoka razina ambicije
HR 9 HR
Mjere Opcija 2. – srednja razina ambicije
Opcija 3. – visoka razina ambicije Opcija 4. – vrlo visoka razina ambicije
1. Klasifikacija i definicija
Nova kategorija baterija za električna vozila
Ograničenje mase od 5 kg kako bi se razlikovale prijenosne od industrijskih baterija
Nova metodologija za izračun stopa skupljanja prijenosnih baterija na temelju baterija raspoloživih za skupljanje
/
2. Prenamjena industrijskih baterija
Iskorištene baterije na kraju prvog životnog ciklusa smatraju se otpadom (osim u slučaju ponovne uporabe). Prenamjena se smatra postupkom obrade otpada. Prenamijenjene baterije smatraju se novim proizvodima koji pri stavljanju na tržište moraju ispunjavati zahtjeve za proizvod.
Iskorištene baterije na kraju prvog životnog ciklusa ne smatraju se otpadom. Prenamijenjene baterije smatraju se novim proizvodima koji pri stavljanju na tržište trebaju ispunjavati zahtjeve za proizvod.
Obvezna primjerenost za prenamjenu
3. Stopa skupljanja za prijenosne baterije
cilj skupljanja od 65 % u 2025.
cilj skupljanja od 70 % u 2030. cilj skupljanja od 75 % u 2025.
4. Stopa skupljanja za automobilske i industrijske baterije
Novi sustav izvješćivanja za automobilske i industrijske baterije te baterije za električna vozila
Cilj skupljanja za baterije kojima se napajaju laka prijevozna sredstva
Izričiti cilj skupljanja za industrijske i automobilske baterije te baterije za električna vozila
5. Učinkovitost recikliranja i oporabe materijalâ
Litij-ionske baterije i elementi Co, Ni, Li, Cu:
Učinkovitost recikliranja litij-ionskih baterija: 65 % do 2025.
Stope oporabe materijala za elemente Co, Ni, Li, Cu: 90 % za Co, 90 % za Ni, 35 % za Li i 90 % za Cu u 2025.
Olovne baterije i olovo:
Učinkovitost recikliranja olovnih baterija: 75 % do 2025.
Oporaba materijala za olovo: 90 % u 2025.
Litij-ionske baterije i elementi Co, Ni, Li, Cu:
Učinkovitost recikliranja litij-ionskih baterija: 70 % do 2030.
Stope oporabe materijala za elemente Co, Ni, Li, Cu: 95 % za Co, 95 % za Ni, 70 % za Li i 95 % za Cu u 2030.
Olovne baterije i olovo:
Učinkovitost recikliranja olovnih baterija: 80 % do 2030.
Oporaba materijala za olovo: 95 % do 2030.
/
6. Ugljični otisak za industrijske baterije i baterije za električna vozila
Obvezna deklaracija o ugljičnom otisku
Razredi učinkovitosti prema ugljičnom otisku i maksimalni pragovi emisija ugljika za baterije kao uvjet za stavljanje na tržište
/
7. Učinkovitost i trajnost punjivih industrijskih baterija i baterija za električna vozila
Zahtjevi u pogledu informacija o učinkovitosti i trajnosti
Minimalni zahtjevi u pogledu učinkovitosti i trajnosti za industrijske baterije kao uvjet za stavljanje na tržište
/
8. Nepunjive prijenosne baterije
Tehnički parametri za učinkovitost i trajnost prijenosnih primarnih baterija
Postupno ukidanje prijenosnih primarnih baterija za opću uporabu
Potpuno ukidanje primarnih baterija
HR 10 HR
Mjere Opcija 2. – srednja razina ambicije
Opcija 3. – visoka razina ambicije Opcija 4. – vrlo visoka razina ambicije
9. Udio recikliranog sadržaja u industrijskim i automobilskim baterijama te baterijama za električna vozila
Obvezna deklaracija o udjelu recikliranog sadržaja 2025.
Obvezan udio recikliranog sadržaja 2030. i 2035.
/
10. Proširena odgovornost proizvođača
Jasne specifikacije za obveze proširene odgovornosti proizvođača za industrijske baterije
Minimalne norme za organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača
/ /
11. Zahtjevi u pogledu dizajna za prijenosne baterije
Pojačana obveza da se omogući uklanjanje
Nova obveza da se omogući zamjena
Zahtjev za interoperabilnost
12. Pružanje informacija
Pružanje osnovnih informacija (u sklopu oznaka ili tehničke dokumentacije ili na internetu)
Pružanje podrobnijih informacija krajnjim korisnicima i gospodarskim subjektima (uz selektivan pristup)
Uspostavljanje elektroničkog sustava razmjene informacija za baterije i sustava putovnica (samo za industrijske baterije i baterije za električna vozila)
/
13. Dužna pažnja u lancu opskrbe za sirovine u industrijskim baterijama i baterijama za električna vozila
Dobrovoljna dužna pažnja u lancu opskrbe
Obvezna dužna pažnja u lancu opskrbe
/
Legenda: zeleno = najpoželjnija opcija; svijetlozeleno = najpoželjnija opcija do stupanja na snagu klauzule o reviziji.
Cilj mjere 1. o klasifikaciji i definiciji jest pojasniti postojeće odredbe o kategorijama baterija
i ažurirati ih u skladu s najnovijim tehnološkim postignućima (opcija 2.) Administrativnim
promjenama nekih odredaba u postojećoj Direktivi o baterijama poboljšala bi se djelotvornost
nekih drugih odredaba, a da se pritom ne stvore znatni ekonomski troškovi ni administrativno
opterećenje. Dionici su izjavili da u potpunosti prihvaćaju tu mjeru. Mogućnost uvođenja
nove metodologije za stope skupljanja na temelju baterija „raspoloživih za skupljanje”
(opcija 3.) predložena je za ponovnu procjenu putem klauzule o reviziji.
Kad je riječ o mjeri 2. o prenamjeni industrijskih baterija i baterija za električna vozila,
procijenjene koristi za gospodarstvo i okoliš za opcije 2. i 3. bile bi ekvivalentne (uz
pretpostavku jednakih razina prodora na tržište) te se priznaje da postoje kompromisi između
promicanja razvoja prenamjene baterija s jedne strane i recikliranja s druge strane.
Administrativni troškovi za opciju 3. – prema kojoj se iskorištene baterije ne bi nužno
smatrale otpadom na kraju njihova prvog životnog ciklusa (te bi se smatrale otpadom samo
ako ih korisnik baterija odluči odbaciti) – znatno su manji u usporedbi s opcijom 2. U
procjeni učinka opcija 3. smatrala se najpoželjnijom zato što bi se njome najbolje potaknuo
razvoj tržišta prenamijenjenih baterija, a podržali su je i dionici. Opcija 2., prema kojoj bi
baterije postale otpad, dovela bi do dodatnih troškova za dozvole potrebne za postupanje s
HR 11 HR
opasnim otpadom, što je osobito zabrinjavalo dionike. Stoga bi se tom opcijom mogao
ograničiti razvoj tržišta prenamijenjenih baterija jer bi troškovi bili veći. Komisija je
zaključila da bi se najprimjerenije daljnje djelovanje omogućilo kombinacijom opcije 2. i
opcije 3., pri čemu bi se utvrdili posebni kriteriji za prestanak statusa otpada, uključujući
provjeru stanja, koje bi baterije trebale ispunjavati da bi se mogle uputiti na prenamjenu ili
ponovnu proizvodnju. Cilj je takvog pristupa, koji bi podupirali zahtjevi proširene
odgovornosti proizvođača, potaknuti prenamjenu i ponovnu proizvodnju baterija, a pritom bi
se osiguralo da se otpadne baterije obrađuju na odgovarajući način u skladu sa
zakonodavstvom EU-a o otpadu i međunarodnim sporazumima.
Kad je riječ o mjeri 3. o cilju stope skupljanja za prijenosne baterije, najpoželjnija je
opcija 2., cilj skupljanja od 65 % u 2025., te opcija 3., cilj od 70 % u 2030. Procjenjuje se da
će troškovi tih opcija iznositi oko 1,09 EUR odnosno 1,43 EUR po stanovniku godišnje, što
će se financirati putem mehanizma proširene odgovornosti proizvođača. Postoje dva razloga
za znatno povećanje ciljeva skupljanja u usporedbi s početnim stanjem. Prvi je razlog to što se
koristi za okoliš povećavaju nelinearno zbog povećanog skupljanja litij-ionskih baterija.
Drugi je razlog to što dokazi upućuju na to da je moguće ostvariti ekonomije razmjera i
povećati učinkovitost. Dionici u načelu općenito prihvaćaju više ciljeve skupljanja pod
uvjetom da su realistični te da ima dovoljno vremena za postizanje tih ciljeva. Smatra se da to
nije slučaj za opciju 4., cilj skupljanja od 75 % do 2025.
Najpoželjnija opcija za mjeru 4. jest opcija 2., novi sustav izvješćivanja za automobilske i
industrijske baterije. Ne očekuje se da će se ta mjera dovesti do znatnih ekonomskih troškova
ni administrativnog opterećenja, no trebale bi rezultirati većim stopama skupljanja. Očekuje
se da će opcija 3., specifični cilj skupljanja za baterije koje se upotrebljavaju u lakim
prijevoznim sredstvima, dovesti do znatnog povećanja stopa skupljanja. Međutim, budući da
je najprije potrebno razviti metodologiju za baterije „raspoložive za skupljanje”, predlaže se
da se ta opcija ponovno procijeni putem klauzule o reviziji.
Najpoželjnija opcija za mjeru 5. o učinkovitosti recikliranja i oporabi materijala jest
opcija 2., povećanje ciljeva za olovne baterije, i opcija 3., uvođenje novih ciljeva za litij-
ionske baterije, kobalt, nikal, litij i bakar. Opcijom 2. postavljaju se ciljevi za 2025. na temelju
onoga što je trenutačno tehnološki izvedivo, dok se opcijom 3. postavljaju ciljevi za 2030. na
temelju onoga što će biti tehnički izvedivo u budućnosti. Zbog visoke razine nesigurnosti za
niz varijabli pokazalo se teškim kvantificirati utjecaj tih opcija na gospodarstvo i okoliš.
Procjene na temelju modeliranja pokazuju da bi se, čak i uz najkonzervativnije
pretpostavke, ostvario pozitivan učinak.
Kad je riječ o mjeri 6. o ugljičnom otisku baterija za električna vozila, najpoželjnija je
opcija 2., tj. obvezna deklaracija, koja bi se s vremenom nadopunila opcijom 3., utvrđivanjem
razredâ učinkovitosti prema ugljičnom otisku i maksimalnih graničnih vrijednosti kao uvjet za
stavljanje baterija na tržište EU-a. Kad bi se odmah uvela opcija 3., to bi bilo djelotvornije od
opcije 2., ali je potrebno više vremena za dovršavanje potrebnog okvira za informacije i
metodologiju. Međutim, opcijom 2. omogućit će se postupno uvođenje mjera predviđenih u
opciji 3. Cilj je takvih mjera doprinijeti ciljevima Unije u pogledu postizanja klimatske
neutralnosti do 2050. i borbe protiv klimatskih promjena, kako je navedeno u novom
akcijskom planu za kružno gospodarstvo, za čišću i konkurentniju Europu20
. Delegirani akt
kojim bi se utvrdile vrijednosti pragova emisija ugljika bit će potkrijepljen posebnom
procjenom učinka.
20
COM(2020) 98 final, https://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=cellar:9903b325-6388-11ea-b735-
01aa75ed71a1.0014.02/DOC_1&format=PDF
HR 12 HR
Kad je riječ o mjeri 7. o učinkovitosti i trajnosti punjivih industrijskih baterija i baterija za
električna vozila, najpoželjnija je opcija 2., kratkoročno uvođenje zahtjevâ u pogledu
informacija. Time bi se pomoglo u usklađivanju izračunavanja i dostupnosti značajki
učinkovitosti i trajnosti baterija i tako omogućilo potrošačima i poduzećima da donose
informirane odluke. Nakon što potrebne informacije postanu dostupne i dovrši se rad na
normizaciji, u kasnijoj će se fazi moći uvesti minimalni zahtjevi u pogledu učinkovitosti
(opcija 3.). Komisija je zaključila da je ta opcija dugoročno djelotvornija kako bi se tržištu
pomoglo u prelasku na učinkovitije baterije i tako počeo smanjivati utjecaj na okoliš.
Kad je riječ o mjeri 8. o nepunjivim prijenosnim baterijama, najpoželjnija je opcija 2.,
utvrđivanje parametara elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti kako bi se neučinkovita
uporaba resursa i energije smanjila na najmanju mjeru. Na takve će se parametre odnositi i
zahtjevi u pogledu označivanja koji su obuhvaćeni mjerom 12. o davanju informacija
potrošačima o učinkovitosti baterija. Kad je riječ o opcijama 3. i 4., zaključeno je da
trenutačno nije dostupno dovoljno dokaza djelotvornosti i izvedivosti djelomičnog ili
potpunog ukidanja nepunjivih baterija. Proizvođači i subjekti za recikliranje nepunjivih
baterija protive se tim dvjema ambicioznijim opcijama.
Najpoželjnija opcija za mjeru 9. jest opcija 2., kratkoročno uvođenje obvezne deklaracije o
udjelu recikliranog sadržaja, te opcija 3., postavljanje obveznih ciljeva u pogledu udjela
recikliranog sadržaja za litij, kobalt, nikal i olovo 2030. i 2035. Te se dvije opcije nadopunjuju
i njima bi se doprinijelo osiguravanju predvidivog pravnog okvira kojim bi se sudionike na
tržištu potaknulo na ulaganje u tehnologije recikliranja koje se u protivnom ne bi razvile jer
nisu troškovno konkurentne u odnosu na proizvodnju primarnih sirovina.
Kad je riječ o mjeri 10. o proširenoj odgovornosti proizvođača i organizacijama za
kontrolu odgovornosti proizvođača, nije predložena nijedna opcija s visokom razinom
ambicije jer uglavnom podrazumijeva prilagodbu postojećih odredaba u okviru Direktive o
baterijama. Predloženom bi se mjerom osigurali jednaki uvjeti tržišnog natjecanja za
sustave proširene odgovornosti proizvođača za baterije za električna vozila i industrijske
baterije koje su trenutačno klasificirane kao industrijske baterije te za organizacije za kontrolu
odgovornosti proizvođača za prijenosne baterije. Očekuje se da će ekonomski troškovi te
mjere biti zanemarivi i da će ih uglavnom kompenzirati koristi za okoliš ostvarene
zahvaljujući povećanim stopama skupljanja.
Kad je riječ o mjeri 11. o zahtjevima u pogledu dizajna za prijenosne baterije, najpoželjnija je
opcija pojačana obveza da se omogući uklanjanje baterija (opcija 2.) i nova obveza da se
omogući zamjena baterija (opcija 3.). Ekonomski su troškovi tih opcija zanemarivi, a pritom
će se ostvariti koristi za okoliš i smanjiti potrošnja resursa. To se postiže olakšavanjem
ponovne uporabe, popravljanja i recikliranja baterija i uređaja u koje su ugrađene.
Za mjeru 12. o pružanju pouzdanih informacija najpoželjnija je kombinacija opcije 2. i
opcije 3. Opcija 2., uvođenje tiskanog i internetskog sustava označivanja koji omogućava
pružanje osnovnih i prilagođenijih informacija poželjnija je jer bi se njome pomoglo u
pružanju boljih informacija potrošačima i krajnjim korisnicima te potaknuo prelazak tržišta
na ekološki prihvatljivije baterije. Načelo iz opcije 3., elektronički sustav za razmjenu
informacija i putovnica za baterije, prema prijedlogu Globalnog saveza za baterije, prihvaća
nekoliko globalnih organizacija. Elektronički sustav za razmjenu informacija imat će
jednokratan administrativni trošak za uspostavu, no dovest će do administrativnog
pojednostavnjenja i dugoročno nižih troškova provedbe. Putovnicama za baterije trebalo bi
se subjektima za prenamjenu dodatno omogućiti da donose informirane poslovne odluke, a
subjektima za recikliranje da bolje planiraju svoje djelovanje i povećaju učinkovitost
recikliranja.
HR 13 HR
Kad je riječ o mjeri 13., koja se odnosi na dužnu pažnju u pogledu sirovina, najpoželjnija je
opcija 3., obvezni pristup. Dionici se uvelike slažu da bi ta opcija bila djelotvornija po
pitanju suočavanja s rizicima za društvo i okoliš povezanima s vađenjem, preradom i
trgovanjem određenim sirovinama za potrebe proizvodnje baterija. Ta se mogućnost treba
razmotriti u kontekstu tekućeg postupka izrade prijedloga međusektorskog zakonodavstva o
održivom korporativnom upravljanju, koji Komisija planira predstaviti 2021.
U Prilogu 3. procjeni učinka nalazi se sažeti pregled troškova i koristi, a posebice njihove
kvantifikacije.
• Primjerenost i pojednostavnjenje propisa
Predložene mjere imaju zanemariv učinak na administrativno opterećenje.
Ovim se prijedlogom politike u najvećoj mjeri iskorištava potencijal digitalizacije za
smanjenje administrativnih troškova. Primjerice, u okviru mjere 12. predlaže se uspostava
elektroničke razmjene informacija za baterije koja će sadržavati informacije o svim
modelima prijenosnih i industrijskih baterija stavljenima na tržište. U okviru mjere 12., za
svaku pojedinačnu industrijsku bateriju i bateriju za električno vozilo stavljenu na tržište
izradit će se i putovnica za bateriju. Razvoj sustava za razmjenu informacija i sustava
putovnica podrazumijevat će znatne troškove i za Komisiju i za poduzeća. Međutim, time će
se tijelima država članica i Komisiji pružiti moćan alat za osiguravanje izvršenja obveza u
predloženoj Uredbi, kao i alat za prikupljanje podataka o tržištu radi preispitivanja i jasnijeg
određivanja obveza u budućnosti.
• Temeljna prava
Prijedlog ne utječe na zaštitu temeljnih prava.
4. UTJECAJ NA PRORAČUN
Prijedlog podrazumijeva uporabu osoblja i novčanih sredstava za kupnju podataka i usluga.
Očekuje se da će se neke od potreba u pogledu osoblja ispuniti u okviru postojećih dodjela za
Komisiju, Zajednički istraživački centar (JRC) i Europsku agenciju za kemikalije (ECHA).
Potrebne ljudske resurse Komisije pokrit će osoblje glavne uprave kojemu je već povjereno
upravljanje tom aktivnošću i/ili je preraspodijeljeno unutar glavne uprave. Tim će se
zaposlenicima pridružiti osoblje koje će se dodatno dodijeliti glavnoj upravi zaduženoj za
upravljanje u okviru godišnjeg postupka dodjele te uzimajući u obzir proračunska
ograničenja.
Prijedlog uključuje nekoliko članaka u kojima se podrobnije objašnjavaju dodatna područja
rada koja će biti potrebna kako bi se nadopunila Uredba i koja bi trebalo donijeti putem
provedbenih/delegiranih akata u razdoblju od tri do osam godina. Njima će se obuhvatiti
provjera usklađenosti sa zahtjevima u pogledu održivosti, sustav provjere sukladnosti,
gospodarenje otpadom, informacije i označivanje. U nastavku se navodi detaljan popis tih
planiranih aktivnosti:
praćenje normizacije Europskog odbora za normizaciju (CEN)/Europskog
odbora za elektrotehničku normizaciju (CENELEC),
razvijanje zajedničkih specifikacija za: i. učinkovitost i trajnost nepunjivih
prijenosnih baterija, ii. učinkovitost i trajnost punjivih industrijskih baterija te
iii. sigurnost sustavâ za pohranu energije sa stacionarnom baterijom,
potpora razvoju usklađenih pravila izračuna za: i. deklaraciju o ugljičnom
otisku (uključujući preispitivanje pravila o kategorijama ekološkog otiska
HR 14 HR
proizvoda (PEFCR) za baterije za električna vozila i punjive industrijske
baterije) te ii. izračunavanje razreda učinkovitosti prema ugljičnom otisku za
baterije za električna vozila i punjive industrijske baterije,
potpora razvoju usklađenih pravila izračuna za: i. udio recikliranog sadržaja u
baterijama za električna vozila i punjivim industrijskim baterijama, ii.
učinkovitost recikliranja, iii. oporabljene materijale te iv. razvrstavanje otpada,
sastavljanje smjernica o mogućnosti uklanjanja i zamjene prijenosnih baterija,
uspostavljanje elektroničkog sustava za razmjenu informacija radi dostavljanja
informacija povezanih s baterijama za električna vozila i punjivim
industrijskim baterijama,
razvijanje kriterija za zelenu javnu nabavu baterija,
izmjena popisa otpada u Odluci Komisije 2000/532/EZ21
;
provedba procjene rizika za tvari koje se upotrebljavaju u baterijama te
upravljanje tim rizicima,
izmjena obveza izvješćivanja.
JRC će imati važnu ulogu u pružanju potpore Komisiji za potrebne tehničke poslove. Izdvojit
će se oko 6,2 milijuna EUR za financiranje potrebnih studija i administrativnog sporazuma s
JRC-om kako bi se Komisiji pružila potpora u nizu područja rada koja su navedena u
natuknicama u nastavku:
oblikovanje zajedničkih specifikacija za: i. učinkovitost i trajnost prijenosnih
baterija za opću uporabu, ii. učinkovitost i trajnost punjivih industrijskih
baterija i baterija za električna vozila te iii. sigurnost sustavâ za pohranu
energije sa stacionarnom baterijom,
sastavljanje usklađenih pravila za: i. odvojeno skupljanje prijenosnih baterija,
ii. deklariranje ugljičnih otisaka, iii. izračunavanje ugljičnog otiska, udjela
recikliranog sadržaja i učinkovitosti recikliranja te iv. izračunavanje razreda
učinkovitosti prema ugljičnom otisku baterija za električna vozila i punjivih
industrijskih baterija,
analiziranje kriterija za zelenu javnu nabavu (uključujući savjetovanje s
dionicima za javnu nabavu i pravne provjere predloženih pravila o javnoj
nabavi),
podupiranje smjernica o mogućnosti uklanjanja i zamjene prijenosnih baterija,
podupiranje razvoja ciljanih izmjena unosa na europskom popisu otpada koji su
relevantni za baterije,
podupiranje postupnog ukidanja nepunjivih prijenosnih baterija za opću
uporabu,
podupiranje zahtjeva u pogledu označivanja,
21
2000/532/EZ: Odluka Komisije od 3. svibnja 2000. koja zamjenjuje Odluku 94/3/EZ o popisu otpada u
skladu s člankom 1. točkom (a) Direktive Vijeća 75/442/EEZ o otpadu i Odluku Vijeća 94/904/EZ o
utvrđivanju popisa opasnog otpada u skladu s člankom 1. stavkom 4. Direktive Vijeća 91/689/EEZ o
opasnom otpadu (SL L 226, 6.9.2000., str. 3.).
HR 15 HR
razvijanje kriterija za zelenu javnu nabavu.
I ECHA će podupirati Komisiju u upravljanju tvarima u baterijama i njihovim regulatornim
ograničenjima u okviru postojećih aktivnosti iz Uredbe REACH. Za to su u ECHA-i potrebna
ukupno dva nova privremena člana osoblja (AD 5–7) u ekvivalentu punog radnog vremena
(EPRV) (prosječni trošak od 144 000 EUR godišnje tijekom sedam i više godina). Uz to, bit
će potreban jedan ugovorni djelatnik u ekvivalentu punog radnog vremena (CA FG III,
prosječni trošak od 69 000 EUR godišnje tijekom tri godine) kako bi se proširila baza znanja i
tako olakšalo informirano utvrđivanje prioriteta i plan rada. Taj bi se plan rada trebao temeljiti
na studiji za razvoj postojećeg znanja ECHA-e o upravljanju opasnim kemikalijama u
industriji baterija kako bi se utvrdile relevantne tvari za regulativno upravljanje rizikom u
budućnosti. Procjenjuje se da će za studiju biti potrebno 400 000 EUR (tijekom tri godine)
kako bi se eksternalizirao dio potreba za istraživanjem.
Glavna uprava GROW procijenila je da će za razvoj predloženog elektroničkog sustava za
razmjenu informacija o baterijama biti potrebno oko 10 milijuna EUR. U studiji izvedivosti,
koja će se početi provoditi 2021., procijenit će se koja je najbolja arhitektura za predloženi
elektronički sustav za razmjenu informacija i koje bi usluge trebao pružati.
Europska komisija bit će odgovorna za pregovaranje o Uredbi, njezinu općenitu provedbu i
donošenje svih provedbenih/delegiranih akata predviđenih Uredbom. To će zahtijevati
sljedeće: i. rad koji se obavlja u JRC-u i ECHA-i te ii. uobičajene postupke donošenja odluka,
uključujući savjetovanje s dionicima i postupke odbora. Trenutačne financijske simulacije
temelje se na samo dva radna mjesta u skupini AD u ekvivalentu punog radnog vremena za
izvršavanje upravljačkih zadaća, tj. i. za pregovaranje o Uredbi i njezinu općenitu provedbu te
ii. za različite pripremne radove i izradu nacrta sekundarnog zakonodavstva unutar rokova
predloženih Uredbom o baterijama. Tehničke zadaće može izvršavati jedan upućeni
nacionalni stručnjak u ekvivalentu punog radnog vremena (s obzirom na očekivani vremenski
okvir) i ugovorni agenti. Od dvaju radnih mjesta u skupini AD, jedno je preraspoređeno
unutar Glavne uprave ENV. Troškovi osoblja u Komisiji ukupno iznose 3 075 000 EUR na
temelju najnovijeg ažuriranja troškova osoblja Komisije kako je objavljeno na internetskim
stranicama Glavne uprave BUDG:
https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/en/pre/legalbasis/Pages/pre-040-
020_preparation.aspx.
Treba napomenuti da su informacije koje se nalaze u zakonodavnom financijskom izvještaju u
skladu s prijedlogom višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje nakon 2020.
U razdoblju 2021.–2029. bit će potrebna određena dodatna sredstva za nastavak rada na: i.
razvoju normi i zajedničkih specifikacija o učinkovitosti i trajnosti baterija, ii. razvoju
usklađenih pravila izračunavanja za odvojeno skupljanje prijenosnih baterija, deklaraciju o
ugljičnom otisku, izračunavanje razreda učinkovitosti prema ugljičnom otisku te
izračunavanje udjela recikliranog sadržaja i učinkovitosti recikliranja, iii. sastavljanju
smjernica o mogućnosti uklanjanja i zamjene prijenosnih baterija, iv. odlučivanju o formatu i
razvoju sustavâ za primanje podnesaka povezanih s elektroničkom razmjenom informacija te
v. razvoju kriterija za zelenu javnu nabavu. Resursi za studije i administrativna rješenja u tom
kontekstu osigurat će se iz programa LIFE u ukupnom iznosu od otprilike 4,7 milijuna EUR,
kao i 10,7 milijuna EUR iz proračunske linije „Funkcioniranje i razvoj unutarnjeg tržišta robe
i usluga”.
Proračun prijedloga predstavljen je u tekućim cijenama, osim za komponentu ECHA-e u
proračunu, u okviru koje su indeksirane plaće s rastom od 2 % godišnje. Za ECHA-u će biti
potrebni dodatni resursi kako bi se povećala njezina subvencija.
HR 16 HR
U zakonodavnom financijskom izvještaju priloženom ovom prijedlogu navode se implikacije
za proračunske, ljudske i administrativne resurse.
5. DRUGI ELEMENTI
• Planovi provedbe i mehanizmi praćenja, evaluacije i izvješćivanja
Cilj je predložene promjene klasifikacije baterija ažurirati postojeća pravila kako bi se
osiguralo da se njima obuhvaćaju sve baterije, uključujući moguće nove vrste baterija.
Mehanizmima praćenja trebalo bi se osigurati da se nove mjere provode i izvršavaju kako je
predviđeno.
Postavljanje novog cilja stope skupljanja za prijenosne baterije zahtijeva praćenje stope
skupljanja u državama članicama. To se provodilo za postojeći cilj od 45 % te je u okviru toga
Eurostat svake godine prikupljao podatke od država članica. Stoga postavljanje novog cilja ne
bi donijelo dodatne obveze izvješćivanja.
Za uspostavljanje sustava izvješćivanja za automobilske i industrijske baterije potrebno je
prikupljanje podataka koji se već dobivaju na nacionalnoj razini. Štoviše, kad je riječ o
automobilskim baterijama i baterijama za električna vozila, sustav izvješćivanja mogao bi se
nadovezati na sustav uveden na temelju Direktive o otpadnim vozilima.
Cilj učinkovitosti recikliranja za litijske baterije postavljen je na 65 % počevši od 2025.
Eurostat od 2014. svake godine prikuplja podatke o učinkovitosti recikliranja za olovne,
kadmijske i druge baterije. Stoga ne bi bila velika promjena u već utvrđeni postupak
prikupljanja podataka uključiti učinkovitost recikliranja litija.
Obveza izvješćivanja o ugljičnom otisku povezanom s čitavim životnim ciklusom baterija
stavljenih na tržište (ne uključujući fazu uporabe) zahtijeva razvoj informatičkog alata kojim
bi se proizvođačima omogućilo izravno unošenje tih podataka. Komisija namjerava ponuditi
internetski alat i besplatan pristup bibliotekama sekundarnih skupova podataka kako bi se
olakšao postupak izračunavanja ugljičnog otiska na temelju donesenih pravila. Uneseni
podaci mogli bi se upotrebljavati za utvrđivanje referentnih vrijednosti za emisije stakleničkih
plinova, za procjenu bi li uvođenje razreda učinkovitosti prema intenzitetu stakleničkih
plinova bilo korisno za poboljšanje ugljičnog otiska i ekološke učinkovitosti baterija te za
procjenu potrebe za dodatnim poticajima i/ili mjerama uvjetovanja na tržištu.
Slično tome, obveza pružanja informacija o učinkovitosti i trajnosti trebala bi biti dio
tehničke dokumentacije. Ovisno o vrsti baterije, te bi se informacije trebale staviti na
raspolaganje i na internetu u bazi podataka o baterijama i/ili u putovnici za bateriju.
Obveza proizvođača da pružaju informacije o udjelu recikliranog sadržaja pratila bi
usklađenu metodologiju.
Kad je riječ o mogućnosti uklanjanja, trebalo bi ojačati postojeće obveze, a predlažu se i
nove odredbe za mogućnost zamjene.
Odredbe koje se odnose na deklaracije o ugljičnom otisku i udjelu recikliranog sadržaja te na
politiku dužne pažnje za odgovorno nabavljanje sirovina zahtijevale bi provjeru treće
strane, u načelu preko prijavljenih tijela.
Nacionalna tržišna tijela bila bi odgovorna za provjeru valjanosti informacija dostavljenih
radi ispunjavanja svih obveza iz Uredbe.
• Dokumenti s objašnjenjima (za direktive)
Budući da je pravni instrument Uredba koja se izravno primjenjuje u državama članicama,
nema potrebe za dokumentom s objašnjenjima.
HR 17 HR
• Detaljno obrazloženje posebnih odredaba prijedloga
Poglavlje I. Uredbe sadržava opće odredbe.
U članku 1. navodi se da se Uredbom utvrđuju zahtjevi u pogledu održivosti, sigurnosti i
označivanja kako bi se omogućilo stavljanje baterija na tržište i u uporabu, kao i zahtjevi
za skupljanje, obradu i recikliranje otpadnih baterija. Uredba se primjenjuje na sve vrste
baterija i u njoj se navode četiri kategorije baterija: prijenosne baterije, automobilske
baterije, baterije za električna vozila i industrijske baterije.
Članak 2. sadržava definicije.
U članku 3. utvrđuje se načelo slobodnog kretanja na jedinstvenom tržištu za baterije koje
ispunjavaju zahtjeve Uredbe.
U članku 4. ukratko se opisuje kojim se odredbama utvrđuju i podrobnije objašnjavaju
zahtjevi u pogledu održivosti, sigurnosti i označivanja te se u skladu s tim upućuje na
poglavlja II. i III. U svim drugim pogledima baterije ne smiju ugrožavati zdravlje ljudi,
sigurnost, imovinu ni okoliš.
Članak 5. odnosi se na zahtjev prema kojemu države članice moraju imenovati jedno ili
više nadležnih tijela za upravljanje završnom fazom životnog ciklusa baterija.
U Poglavlju II. Uredbe utvrđuju se zahtjevi u pogledu održivosti i sigurnosti.
U članku 6., zajedno s Prilogom I., utvrđuju se ograničenja uporabe opasnih tvari u
baterijama, posebice žive i kadmija.
U članku 7., zajedno s Prilogom II., utvrđuju se pravila o ugljičnom otisku baterija za
električna vozila i punjivih industrijskih baterija. Zahtjevi su postavljeni tako da je najprije
potrebno ispuniti zahtjev u pogledu informacija u obliku deklaracije o ugljičnom otisku.
Nakon toga baterije se raspoređuju u razrede učinkovitosti prema ugljičnom otisku.
Konačno, i na temelju rezultata posebne procjene učinka, baterije će trebati biti u skladu s
maksimalnim pragovima ugljičnog otiska tijekom životnog ciklusa. Rokovi za ta tri
zahtjeva jesu 1. srpnja 2024. za deklaraciju o ugljičnom otisku, 1. siječnja 2026. za razrede
učinkovitosti te 1. srpnja 2027. za maksimalne pragove ugljičnog otiska tijekom životnog
ciklusa.
Člankom 8. zahtijeva se da do 1. siječnja 2027. tehnička dokumentacija za industrijske
baterije i baterije za električna vozila s unutarnjom pohranom koje sadržavaju kobalt,
olovo, litij ili nikal u aktivnim materijalima mora sadržavati informacije o količini
navedenih oporabljenih materijala koja je prisutna u svakom modelu i seriji baterije po
proizvodnom pogonu. Od 1. siječnja 2030. te će baterije morati sadržavati sljedeće
minimalne udjele oporabljenog kobalta, olova, litija ili nikla iz otpada u odnosu na sadržaj
kobalta, olova, litija ili nikla prisutan u aktivnim materijalima u tim baterijama: 12 % za
kobalt, 85 % za olovo, 4 % za litij i 4 % za nikal. Od 1. siječnja 2035. minimalni udjeli
oporabljenog kobalta, litija ili nikla povećavaju se na 20 % za kobalt, 10 % za litij i 12 %
za nikal. Minimalni udio za olovo zadržava se na 85 %. Kad je to opravdano i primjereno
zbog raspoloživosti odnosno nedovoljne raspoloživosti kobalta, olova, litija ili nikla
oporabljenog iz otpada, Komisija je ovlaštena donijeti delegirani akt za izmjenu ciljeva.
Člankom 9., zajedno s Prilogom III., zahtijeva se da se od 1. siječnja 2026. prijenosne
baterije za opću uporabu mogu stavljati na tržište samo ako su ispunjeni parametri
elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti. Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte za
utvrđivanje minimalnih zahtjeva za te parametre i za njihovu izmjenu s obzirom na
tehnički i znanstveni napredak. Komisija do 31. prosinca 2030. mora procijeniti izvedivost
mjera za postupno ukidanje nepunjivih prijenosnih baterija za opću uporabu i u tu svrhu
HR 18 HR
dostaviti izvješće Europskom parlamentu i Vijeću te razmotriti poduzimanje odgovarajućih
mjera, uključujući donošenje zakonodavnih prijedloga.
U članku 10., zajedno s Prilogom IV., utvrđuju se zahtjevi u pogledu informacija o
parametrima elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti za punjive industrijske baterije i
baterije za električna vozila s unutarnjom pohranom. Od 1. siječnja 2026. punjive
industrijske baterije moraju zadovoljavati minimalne vrijednosti, koje je Komisija
ovlaštena donijeti putem delegiranog akta.
Člankom 11. od proizvođača se zahtijeva da dizajniraju uređaje u koje su prijenosne
baterije ugrađene tako da krajnji korisnici ili neovisni subjekti mogu jednostavno ukloniti i
zamijeniti otpadne baterije.
Člankom 12., zajedno s Prilogom V., zahtijeva se da sustavi za pohranu energije sa
stacionarnom baterijom budu sigurni pri uobičajenom radu i uporabi, uključujući dokaze
da su uspješno ispitani s obzirom na sigurnosne parametre utvrđene u Prilogu V., za što se
trebaju primijeniti najsuvremenije metodologije ispitivanja. Komisija je ovlaštena putem
delegiranog akta izmijeniti zahtjeve u pogledu sigurnosti utvrđene u Prilogu V. koji se
trebaju uzeti u obzir pri ispitivanju sigurnosti baterije.
U Poglavlju III. Uredbe utvrđuju se zahtjevi u pogledu označivanja i informacija.
Člankom 13. i Prilogom VI. zahtijeva se da se od 1. siječnja 2027. baterije označuju na
vidljiv, čitljiv i neizbrisiv način kako bi se navele informacije potrebne za identifikaciju
baterija i njihovih glavnih svojstava. Raznim oznakama na bateriji ili na pakiranju baterije
pružaju se informacije i o životnom vijeku, kapacitetu punjenja, zahtjevu za odvojeno
skupljanje, prisutnosti opasnih tvari i sigurnosnim rizicima. QR kodom koji je potrebno
otisnuti na bateriju ili urezati u nju omogućuje se, ovisno o vrsti baterije, pristup
informacijama koje su relevantne za predmetnu bateriju. Komisija je ovlaštena da putem
provedbenog akta odredi usklađene specifikacije za određene zahtjeve u pogledu
označivanja.
Člankom 14. zahtijeva se da punjive industrijske baterije i baterije za električna vozila
sadržavaju sustav upravljanja baterijom u kojem se pohranjuju informacije i podaci
potrebni za utvrđivanje stanja i očekivanog životnog vijeka baterija u skladu s parametrima
utvrđenima u Prilogu VII. Pristup podacima o tim parametrima u sustavu upravljanja
baterijom omogućava se pravnoj ili fizičkoj osobi koja je zakonito kupila bateriju ili bilo
kojoj trećoj strani koja djeluje u njezino ime u bilo kojem trenutku radi procjene preostale
vrijednosti baterije, olakšavanja ponovne uporabe, prenamjene ili ponovne proizvodnje
baterije te stavljanja baterije na raspolaganje neovisnim agregatorima koji upravljaju
virtualnim elektranama u sklopu elektroenergetskih mreža.
Poglavlje IV. sadržava pravila o ocjenjivanju sukladnosti baterija te se uglavnom sastoji od
standardnih odredbi. Korisno je spomenuti članak 17. i članak 18.
Članak 17. odnosi se na postupke ocjenjivanja sukladnosti te se njime utvrđuju dva
različita postupka ocjenjivanja, ovisno o zahtjevu za proizvod koji je potrebno ocijeniti.
Primjenjivi postupci detaljno se opisuju u Prilogu VIII. Komisija može na temelju
delegiranog akta izmijeniti postupke ocjenjivanja sukladnosti kako bi se u postupak dodali
koraci provjere ili kako bi se promijenio modul za ocjenjivanje na temelju promjena na
tržištu baterija ili u lancu vrijednosti baterija.
Članak 18. odnosi se na EU izjavu o sukladnosti, kojom se izjavljuje da je dokazana
sukladnost sa zahtjevima u pogledu održivosti, sigurnosti i označivanja iz ove Uredbe.
Struktura modela EU izjave o sukladnosti detaljno se navodi u Prilogu IX. Uredbi.
HR 19 HR
Poglavlje V. odnosi se na prijavljivanje tijela za ocjenjivanje sukladnosti te se uglavnom
sastoji od standardnih odredbi. Neke su od tih odredbi izmijenjene kako bi se ojačala
neovisnost prijavljenih tijela. U tu je svrhu korisno spomenuti članak 23., članak 25.,
članak 27., članak 28. i članak 33.
U članku 23. utvrđuju se zahtjevi povezani s tijelima koja provode prijavljivanje. Tijela
koja provode prijavljivanje moraju djelovati na objektivan i nepristran način te moraju
čuvati povjerljivost prikupljenih informacija. No ta bi tijela trebala moći i razmjenjivati
informacije o prijavljenim tijelima s nacionalnim tijelima, tijelima koja provode
prijavljivanje iz drugih država članica i Komisijom kako bi se osigurala dosljednost pri
ocjenjivanju sukladnosti.
Članak 25. sadržava zahtjeve koji se odnose na prijavljena tijela. Prijavljeno tijelo i
njegovi zaposlenici trebali bi moći zadržati neovisnost u odnosu na gospodarske subjekte u
lancu vrijednosti baterija te u odnosu na druga poduzeća, posebice proizvođače baterija,
trgovinske partnere proizvođača baterija, dioničke ulagače u postrojenja proizvođača
baterija te u odnosu na ostala prijavljena tijela i njihova poslovna udruženja, matična
društva i društva kćeri.
Članak 27. usmjeren je na društva kćeri i podizvođače prijavljenih tijela. Iako je
prihvatljivo da prijavljena tijela prenesu dio svojih djelatnosti povezan s ocjenjivanjem
sukladnosti na podizvođače ili da ih prenesu na društvo kćer, potrebno je zajamčiti da
određene djelatnosti i postupke donošenja odluka izvršava isključivo pojedino prijavljeno
tijelo koje ocjenjuje sukladnost.
Članak 28. odnosi se na zahtjev za prijavljivanje. U skladu s člankom 25. prijavljeno tijelo
trebalo bi moći dokumentirati svoju neovisnost i staviti tu dokumentaciju na raspolaganje
tijelu koje provodi prijavljivanje.
Članak 33. odnosi se na radne obveze prijavljenih tijela. U slučaju negativne odluke o
izdavanju potvrde, gospodarskom subjektu trebalo bi se omogućiti da dopuni
dokumentaciju o bateriji prije druge i konačne odluke tijela za ocjenjivanje sukladnosti o
izdavanju potvrde.
U Poglavlju VI. utvrđuju se obveze gospodarskih subjekata. Odredbe su standardne, ali
vrijedi spomenuti članak 39.
Člankom 39., zajedno s Prilogom X., zahtijeva se da se uvedu politike dužne pažnje za
punjive industrijske baterije i baterije za električna vozila koje se stavljaju na jedinstveno
tržište. Komisija je ovlaštena revidirati popis tvari i kategorije rizika na koje se odnosi ta
obveza.
Poglavlje VII. sadržava obveze koje se odnose na upravljanje baterijama na kraju životnog
vijeka. Čini se relevantnim posebno uputiti na odredbe o registraciji, proširenoj odgovornosti
proizvođača, skupljanju, obradi i recikliranju, uključujući učinkovitost recikliranja,
informacije o kraju životnog vijeka, prenamjenu baterija i izvješćivanje. Pravilima koja se
nalaze u tom poglavlju zamjenjuju se odgovarajuća pravila u Direktivi 2006/66/EZ, koja se od
1. srpnja 2023. stavlja izvan snage.
Člankom 46. zahtijeva se od država članica da uspostave registar koji će služiti za
praćenje usklađenosti proizvođača sa zahtjevima o upravljanju baterijama na kraju
životnog vijeka. Registrom upravlja nadležno tijelo u državi članici. Proizvođači su se
dužni registrirati, a registracija se odobrava nakon podnošenja zahtjeva, koji mora
sadržavati sve informacije navedene u tom članku.
HR 20 HR
Člankom 47. utvrđuje se proširena odgovornost proizvođača za baterije koje se prvi put
stavljaju na raspolaganje u određenoj državi članici. To podrazumijeva zahtjev prema
kojemu proizvođači baterija trebaju osigurati ispunjavanje obveza povezanih s
gospodarenjem otpadom. Radi ispunjavanja svojih obveza proizvođači se mogu i skupno
organizirati u organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača. Ta odgovornost naročito
uključuje obveze financiranja i organiziranja odvojenog skupljanja i obrade otpadnih
baterija, podnošenje izvješća nadležnom tijelu, promicanje odvojenog skupljanja baterija te
pružanje informacija, uključujući aspekte povezane s krajem životnog vijeka baterija.
Člankom 48. utvrđuje se da proizvođači, pojedinačno ili putem organizacije za kontrolu
odgovornosti proizvođača, osiguravaju skupljanje svih otpadnih prijenosnih baterija, bez
obzira na vrstu, marku ili podrijetlo. U tu svrhu, u suradnji s drugim uključenim
subjektima, uključujući distributere, postrojenja za otpadnu električnu opremu i otpadna
vozila, javna tijela i dobrovoljna skupljališta, uspostavljaju mrežu skupljališta besplatnih za
krajnje korisnike. Proizvođači su nadalje obvezni osigurati potrebna praktična rješenja za
skupljanje i prijevoz otpadnih baterija iz tih skupljališta kako bi se osiguralo da se otpadne
prijenosne baterije nakon toga obrade i recikliraju. Proizvođači otpadnih prijenosnih
baterija obvezni su ostvariti ciljeve skupljanja utvrđene u tom članku. Rješenja za
skupljanje podliježu ovlaštenju nadležnog tijela, koje mora provjeriti usklađenost
proizvođača s obvezama povezanima sa skupljanjem otpadnih prijenosnih baterija,
uključujući provjeru ostvarenja ciljeva.
Člankom 49. zahtijeva se od proizvođača automobilskih baterija, industrijskih baterija i
baterija za električna vozila da, pojedinačno ili putem organizacije za kontrolu
odgovornosti proizvođača, organiziraju skupljanje svih otpadnih automobilskih baterija,
industrijskih baterija i baterija za električna vozila. Skupljanje mora biti besplatno i ne
smije biti uvjetovano time da krajnji korisnik kupi novu bateriju. Proizvođač od krajnjih
korisnika ili s dostupnih skupljališta preuzima otpadne automobilske baterije, industrijske
baterije i baterije za električna vozila u suradnji s distributerima tih vrsta baterija,
postrojenjima za obradu i recikliranje otpadne električne i elektroničke opreme i otpadnih
vozila, javnim tijelima i trećim stranama koje u njihovo ime gospodare otpadom.
U članku 55. utvrđuju se stope skupljanja koje države članice moraju dostići za otpadne
prijenosne baterije, što u ovom trenutku ne uključuje baterije iz lakih prijevoznih sredstava.
Stope skupljanja postupno će se povećavati kako bi se osiguralo da se do kraja 2025.
skuplja 65 % otpadnih prijenosnih baterija, odnosno 70 % do 2030.
U članku 56. utvrđuju se zahtjevi koje moraju ispuniti postrojenja za obradu otpada za sve
skupljene otpadne baterije kako bi ih se podvrgnulo pravilnoj obradi i recikliranju. Za
postrojenja i postupke obrade koji su obuhvaćeni Direktivom 2010/75/EU o industrijskim
emisijama primjenjivat će se ta Direktiva. U svakom slučaju, obrada se treba izvršiti uz
primjenu najboljih raspoloživih tehnika i zahtjeva koji su detaljnije objašnjeni u dijelu A
Priloga XII. S obzirom na hijerarhiju otpada kako je utvrđena člankom 4. Direktive
2008/98/EZ, baterije se ne smiju odlagati na odlagališta niti spaljivati.
Članak 57. odnosi se na ciljeve učinkovitosti recikliranja i oporabe materijala te se njime
propisuje da sve skupljene otpadne baterije moraju ući u postupak recikliranja. U tim se
procesima recikliranja mora postići minimalna učinkovitost recikliranja, kako je utvrđeno
u Prilogu XII., koja će se s vremenom povećati. Ti se zahtjevi utvrđuju u pogledu olovnih
baterija, nikal-kadmijskih baterija, baterija na bazi litija i ostalih baterija.
Članak 59. sadržava zahtjeve povezane s postupcima prenamjene i ponovne proizvodnje
za industrijske baterije i baterije za električna vozila. U njemu se nalaze zahtjevi za
olakšavanje takvih postupaka, među ostalim zahtjevi prema kojima proizvođači tih baterija
HR 21 HR
trebaju subjektima za prenamjenu omogućiti pristup sustavu upravljanja baterijama kako bi
se odredilo stanje baterije. Njime se utvrđuju i obveze za osobe koje provode prenamjenu
ili ponovnu proizvodnju baterija kako bi se osiguralo da su pregled, ispitivanje
učinkovitosti, pakiranje i slanje baterija i njihovih komponenti u skladu s odgovarajućim
uputama za kontrolu kvalitete i sigurnosnim uputama. Osobe koje provode postupke
prenamjene i ponovne proizvodnje baterija dužne su osigurati da je prenamijenjena ili
ponovno proizvedena baterija u skladu s ovom Uredbom i drugim relevantnim
zakonodavnim i tehničkim zahtjevima za njezinu konkretnu namjenu kad se stavlja na
tržište. Međutim, ako se utvrdi da je baterija koja je podvrgnuta prenamjeni ili ponovnoj
proizvodnji stavljena na tržište prije određenih zahtjeva u pogledu ugljičnog otiska, udjela
recikliranog sadržaja, učinkovitosti i trajnosti, kao i dužne pažnje u lancu opskrbe
(uključeno u članke 7., 8., 10. i 39. ove Uredbe), obveze na temelju tih odredbi ne
primjenjuju se na tu bateriju kad se prenamijeni ili ponovno proizvede. Da bi se
evidentiralo da baterija više nije otpad, subjekt koji provodi odgovarajući postupak na
zahtjev nadležnog tijela predočuje sljedeće: 1. dokaze o procjeni ili ispitivanju stanja, 2.
uvjerenje o daljnjoj uporabi (u vidu fakture ili ugovora o prodaji) i 3. odgovarajuću zaštitu
od oštećenja tijekom prijevoza, utovara i istovara. Te se informacije stavljaju na
raspolaganje krajnjim korisnicima i trećim stranama koje djeluju u njihovo ime, pod istim
uvjetima, u okviru tehničke dokumentacije koja se prilaže prenamijenjenoj bateriji kad se
stavlja na tržište ili u uporabu.
Članak 60. sadržava zahtjeve za pružanje informacija o otpadnim baterijama. To uključuje
obveze za proizvođače ili njihove organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača,
krajnje korisnike i distributere u pogledu njihova doprinosa obradi na kraju životnog
vijeka. Tim se člankom utvrđuju i obveze da se distributerima i subjektima koji su
uključeni u skupljanje i obradu otpada pružaju informacije bitne za sigurnost tijekom
skupljanja i skladištenja otpadnih baterija, kao i informacije kojima se olakšava uklanjanje
otpadnih baterija i njihova naknadna obrada.
Članak 61. odnosi se na izvješća o gospodarenju otpadnim baterijama koja određeni
subjekti uključeni u gospodarenje otpadom podnose nadležnim tijelima. To posebice
uključuje zahtjeve prema kojima proizvođači ili organizacije za kontrolu odgovornosti
proizvođača moraju izvješćivati o količini baterija stavljenih na tržište i otpadnih baterija
koje su skupljene i isporučene radi obrade i recikliranja te zahtjeve prema kojima subjekti
za recikliranje moraju izvješćivati o otpadnim baterijama koje ulaze u postupak
recikliranja, učinkovitosti recikliranja i razinama oporabljenih materijala iz otpadnih
baterija te količini baterija koje su obrađene i reciklirane.
Članak 62. odnosi se na izvješća koja države članice podnose Komisiji. Države članice
izvješćuju Komisiju, za svaku kalendarsku godinu prema vrsti baterije i njezinu kemijskom
sastavu, o količini baterija pribavljenih prvi put radi distribucije ili uporabe na području
države članice, o količini otpadnih baterija koje su skupljene u skladu s tim te o podacima
koji se odnose na ostvarene razine recikliranja i na to je li postignuta učinkovitost
recikliranja i razine oporabe materijala utvrđene u ovoj Uredbi. Komisija će provedbenim
aktima utvrditi format za izvješćivanje.
Poglavlje VIII. odnosi se na elektroničku razmjenu informacija.
Članak 64. odnosi se na elektronički sustav za razmjenu informacija, koji je Komisija
dužna uspostaviti do 1. siječnja 2026. Sustav sadržava podatke i informacije o punjivim
industrijskim baterijama i baterijama za električna vozila s unutarnjom pohranom, kako je
utvrđeno u Prilogu XIII. Podaci i informacije moraju biti takvi da omogućavaju
razvrstavanje i pretraživanje, uz poštovanje otvorenih standarda uporabe za treće strane.
HR 22 HR
Odgovarajući gospodarski subjekti mogu u sustav unositi informacije u strojno čitljivom
obliku. Komisija putem tog sustava objavljuje određene informacije spomenute u
članku 62. te putem provedbenog akta utvrđuje detalje o arhitekturi sustava, formatu u
kojem se informacije trebaju podnijeti i pravilima za pristup, dijeljenje, upravljanje,
pregledavanje, objavljivanje i ponovnu uporabu informacija i podataka u sustavu.
Članak 65. odnosi se na putovnice za baterije i njime se zahtijeva da do 1. siječnja 2026.
industrijske baterije i baterije za električna vozila moraju imati elektroničku evidenciju za
svaku pojedinu bateriju koja se stavi na tržište. Evidencije moraju biti jedinstvene za svaku
bateriju, koja se identificira s pomoću jedinstvenog identifikatora. Putovnica za bateriju
povezana je s informacijama o osnovnim svojstvima svake vrste i modela baterije
pohranjenima u izvorima podataka u sustavu koji je uspostavljen u skladu s člankom 64. te
mora biti dostupna putem interneta.
U Poglavlju IX. utvrđuju se standardne odredbe o nadzoru tržišta.
Člankom 69. omogućava se tijelima za nadzor tržišta da od gospodarskih subjekata
zahtijevaju poduzimanje korektivnih mjera na temelju nalaza prema kojima baterija nije
usklađena ili gospodarski subjekt krši obvezu koja proizlazi iz pravila o jedinstvenom
tržištu ili održivosti, sigurnosti, označivanju i dužnoj pažnji.
Poglavlje X. odnosi se na zelenu javnu nabavu, postupak uvođenja novih i izmjenjivanja
postojećih ograničenja za opasne tvari i Komisijino priznavanje programâ dužne pažnje u
lancu opskrbe.
Članak 70. odnosi se na zelenu javnu nabavu i njime se zahtijeva da javni naručitelji i
naručitelji, pri nabavi baterija ili proizvoda koji sadržavaju baterije razmotre utjecaj
baterija na okoliš tijekom njihova životnog ciklusa kako bi se osiguralo da se takvi učinci
smanje na najmanju moguću mjeru. U tu se svrhu od javnih naručitelja i naručitelja traži da
uključe tehničke specifikacije i kriterije za dodjelu na temelju članaka od 7. do 10. kako bi
osigurali da se odabere jedan od proizvoda sa znatno manjim učinkom na okoliš tijekom
životnog ciklusa. Komisija može putem delegiranih akata uspostaviti minimalne obvezne
kriterije za zelenu javnu nabavu.
Članak 71. sadržava postupak za izmjenu ograničenja opasnih tvari, nastavno na članak 6.
i Prilog I.
Članak 72. odnosi se na programe dužne pažnje u lancu opskrbe i Komisijino priznavanje
takvih programa. Vlade, industrijska udruženja i skupine zainteresiranih organizacija koje
su uspostavile i nadgledaju svoje programe dužne pažnje mogu od Komisije zatražiti
priznavanje tih programa dužne pažnje u lancu opskrbe. Ako Komisija utvrdi da program
dužne pažnje u lancu opskrbe koji gospodarski subjekt djelotvorno provodi omogućava
tom gospodarskom subjektu ispunjavanje zahtjeva za uspostavljanje politike dužne pažnje,
ona donosi provedbeni akt kojim se tom programu priznaje jednakovrijednost sa
zahtjevima iz ove Uredbe.
U Poglavlju XI. utvrđuju se delegirane ovlasti i postupak odbora.
U Poglavlju XII. utvrđuje se izmjena Uredbe (EU) 2019/1020.
U Poglavlju XIII. utvrđuju se završne odredbe.
HR 23 HR
2020/0353 (COD)
Prijedlog
UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o baterijama i otpadnim baterijama, stavljanju izvan snage Direktive 2006/66/EZ i
izmjeni Uredbe (EU) br. 2019/1020
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 114.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora1,
uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija2,
u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom,
budući da:
(1) Europski zeleni plan3 je europska strategija rasta kojom se Unija nastoji preobraziti u
pravedno i prosperitetno društvo s modernim, resursno učinkovitim i konkurentnim
gospodarstvom, u kojem 2050. neće biti neto emisija stakleničkih plinova i u kojem
gospodarski rast nije povezan s uporabom resursa. Prelazak s uporabe fosilnih goriva
u vozilima na elektromobilnost jedan je od uvjeta za postizanje cilja klimatske
neutralnosti do 2050. Kako bi se politikama Unije u pogledu proizvoda doprinijelo
smanjenju emisija ugljika na globalnoj razini, potrebno je osigurati da se proizvodi
koji se stavljaju na tržište i prodaju u Uniji nabavljaju i proizvode na održiv način.
(2) Baterije su bitan izvor energije i jedan od važnih pokretača održivog razvoja, zelene
mobilnosti, čiste energije i klimatske neutralnosti. Očekuje se da će potražnja za
baterijama u nadolazećim godinama brzo porasti, posebice u slučaju električnih vozila
u cestovnom prijevozu u kojima se baterije upotrebljavaju za pogon, zbog čega to
tržište sve više dobiva na strateškoj važnosti na globalnoj razini. U području
tehnologije baterija nastavit će se znatan znanstveni i tehnički napredak. Imajući u
vidu stratešku važnost baterija te kako bi se svim uključenim subjektima pružila
pravna sigurnost i izbjegla diskriminacija, prepreke u trgovini i narušavanje tržišta
baterija, potrebno je utvrditi pravila o parametrima održivosti, učinkovitosti,
sigurnosti, skupljanju, recikliranju i prenamjeni baterija, kao i o informacijama o
baterijama. Potrebno je stvoriti usklađen regulatorni okvir za upravljanje čitavim
životnim ciklusom baterija koje se stavljaju na tržite Unije.
1 SL C , , str. .
2 SL C , , str. .
3 Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Europskom vijeću, Vijeću, Europskom gospodarskom
i socijalnom odboru i Odboru regija – Europski zeleni plan (COM(2019) 640 final).
HR 24 HR
(3) Zahvaljujući Direktivi 2006/66/EZ Europskog parlamenta i Vijeća4 poboljšana je
ekološka učinkovitost baterija i utvrđena su neka zajednička pravila i obveze za
gospodarske subjekte, osobito putem usklađenih pravila za sadržaj teških metala i
označivanje baterija te pravila i ciljeva za upravljanje svim otpadnim baterijama na
temelju proširene odgovornosti proizvođača.
(4) U izvješćima Komisije o provedbi, utjecaju i evaluaciji Direktive 2006/66/EZ5
istaknuta su ne samo postignuća, nego i ograničenja te direktive, posebice u znatno
promijenjenom kontekstu koji obilježavaju strateška važnost baterija i njihova
povećana uporaba.
(5) U Komisijinu strateškom akcijskom planu za baterije6 utvrđuju se mjere kojima se
podupiru nastojanja da se uspostavi bolji lanac vrijednosti baterija u Europi, čime se
podržava vađenje sirovina, održiva nabava i obrada, održivi materijali za baterije,
proizvodnja ćelija te ponovna uporaba i recikliranje baterija.
(6) U okviru europskog zelenog plana Komisija je potvrdila svoju predanost provedbi
strateškog akcijskog plana za baterije te je izjavila da će predložiti zakonodavstvo
kojim bi se osigurao siguran, kružan i održiv lanac vrijednosti baterija za sve baterije,
među ostalim i kako bi se opskrbilo rastuće tržište električnih vozila.
(7) Vijeće je u svojim zaključcima od 4. listopada 2019. pod naslovom „Više kružnosti –
prijelaz na održivo društvo” zalaže, među ostalim, za usklađene politike kojima bi se
podržao razvoj tehnologija za poboljšanje održivosti i kružnosti baterija kako bi se
popratio prelazak na elektromobilnost. Štoviše, Vijeće je pozvalo na hitnu reviziju
Direktive 2006/66/EZ, koja bi trebala obuhvatiti sve relevantne baterije i materijale te
u kojoj bi se posebice trebali razmotriti specifični zahtjevi za litij i kobalt, kao i
mehanizam kojim bi se omogućila prilagodba te Direktive budućim promjenama u
tehnologijama baterija.
(8) U novom akcijskom planu za kružno gospodarstvo, donesenom 11. ožujka 2020.7,
navodi se da će se u okviru prijedloga za novi regulatorni okvir za baterije razmatrati
pravila o udjelu recikliranog sadržaja i mjere za povećanje stopa skupljanja i
recikliranja za sve baterije kako bi se osigurala oporaba vrijednih materijala i pružile
smjernice potrošačima te će biti usmjeren na moguće postupno ukidanje nepunjivih
baterija ako postoje alternativna rješenja. Nadalje, navodi se da će se razmatrati
zahtjevi u pogledu održivosti i transparentnosti, uzimajući u obzir ugljični otisak
4 Direktiva 2006/66/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. rujna 2006. o baterijama i akumulatorima i
o otpadnim baterijama i akumulatorima te stavljanju izvan snage Direktive 91/157/EEZ (SL L 266,
26.9.2006., str. 1.) 5 Izvješće Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i
Odboru regija od 9. travnja 2019. o provedbi i utjecaju na okoliš i funkcioniranje unutarnjeg tržišta
Direktive 2006/66/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. rujna 2006. o baterijama i akumulatorima i
o otpadnim baterijama i akumulatorima te stavljanju izvan snage Direktive 91/157/EEZ
(COM(2019) 166 final) i Radni dokument službi Komisije o evaluaciji Direktive 2006/66/EZ o
baterijama i akumulatorima i o otpadnim baterijama i akumulatorima te stavljanju izvan snage Direktive
91/157/EEZ (SWD(2019) 1300 final). 6 Prilog 2. Komunikaciji Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i
socijalnom odboru i Odboru regija od 17. svibnja 2018., EUROPA U POKRETU – Održiva mobilnost
za Europu: sigurna, povezana i čista (COM(2018) 293 final). 7 Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom
odboru i Odboru regija od 11. ožujka 2020., Novi akcijski plan za kružno gospodarstvo – Za čišću i
konkurentniju Europu (COM(2020) 98 final).
HR 25 HR
proizvodnje baterija, etičnu nabavu sirovina i sigurnost opskrbe kako bi se olakšala
ponovna uporaba, prenamjena i recikliranje baterija.
(9) Usmjerenost na čitav životni ciklus svih baterija stavljenih na tržište Unije zahtijeva
utvrđivanje usklađenih zahtjeva za proizvode i stavljanje na tržište, uključujući
postupke ocjenjivanja sukladnosti, kao i zahtjeve kojima bi se u potpunosti obuhvatila
završna faza životnog ciklusa baterija. Zahtjevi koji se odnose na završnu fazu
životnog ciklusa nužni su za smanjenje utjecaja baterija na okoliš te, posebice, za
potporu stvaranju tržištâ recikliranja za baterije i tržištâ za sekundarne sirovine iz
baterija kako bi se zatvorile petlje materijala. Kako bi se ostvarili predviđeni ciljevi
obuhvaćanja čitavog životnog ciklusa baterije jednim pravnim instrumentom, a da se
pritom izbjegnu prepreke za trgovinu i narušavanje tržišnog natjecanja te kako bi se
zaštitio integritet unutarnjeg tržišta, pravila kojima se utvrđuju zahtjevi za baterije
trebaju se ujednačeno primjenjivati na sve subjekte u Uniji te se državama članicama
ne smije ostaviti prostor za razlike u provedbi. Stoga je Direktivu 2006/66/EZ
potrebno zamijeniti uredbom.
(10) Uredba bi se trebala primjenjivati na sve vrste baterija i akumulatora koji se stavljaju
na tržište ili u uporabu u Uniji, bilo samostalno ili ugrađeni u uređaje ili na drugi način
isporučeni uz električne i elektroničke uređaje i vozila. Ova bi se Uredba trebala
primjenjivati neovisno o tome je li baterija osmišljena za određeni proizvod ili je
namijenjena za opću uporabu te neovisno o tome je li ugrađena u proizvod ili se
isporučuje zajedno s proizvodom u kojem bi se trebala upotrebljavati ili odvojeno od
njega.
(11) Proizvodi stavljeni na tržište kao baterijski sklopovi, odnosno baterije ili skupine ćelija
koje su povezane i/ili uklopljene u vanjsko kućište kako bi tvorile cjelovitu jedinicu
spremnu za uporabu koja nije namijenjena tomu da bi je krajnji korisnik razdvajao ili
otvarao, i koji su u skladu s definicijom baterija trebali bi podlijegati zahtjevima koji
se primjenjuju na baterije. Proizvodi stavljeni na tržište kao baterijski moduli, koji su u
skladu s definicijom baterijskog sklopa, trebali bi podlijegati zahtjevima koji se
primjenjuju na baterijske sklopove.
(12) Unutar širokog područja primjene Uredbe primjereno je razlikovati različite kategorije
baterija u skladu s njihovim dizajnom i uporabom, neovisno o kemijskom sastavu
baterije. Klasificiranje u prijenosne baterije s jedne strane te industrijske baterije i
automobilske baterije s druge strane u okviru Direktive 2006/66/EZ trebalo bi se
dodatno razraditi kako bi se bolje odrazio razvoj uporabe baterija. Baterije koje služe
za pogon u električnim vozilima i koje prema Direktivi 2006/66/EZ pripadaju
kategoriji industrijskih baterija čine velik i rastući dio tržišta zbog brzog rasta udjela
električnih vozila u cestovnom prijevozu. Stoga je primjereno klasificirati baterije za
pogon cestovnih vozila kao novu kategoriju baterija za električna vozila. Baterije koje
služe za pogon u drugim prijevoznim sredstvima, uključujući željeznički, vodni i
zračni promet, i dalje pripadaju kategoriji industrijskih baterija na temelju ove Uredbe.
Kategorija industrijskih baterija obuhvaća širok raspon baterija namijenjenih za
industrijske aktivnosti, komunikacijsku infrastrukturu, poljoprivredne aktivnosti ili
proizvodnju i distribuciju električne energije. Osim tog neiscrpnog popisa primjera,
svaku bateriju koja nije prijenosna ni automobilska baterija ni baterija za električno
vozilo treba smatrati industrijskom. Baterije koje se upotrebljavaju za pohranu
energije u privatnim ili kućanskim okruženjima smatraju se industrijskim baterijama
za potrebe ove Uredbe. Nadalje, kako bi se osiguralo da se sve baterije koje se
upotrebljavaju u lakim prijevoznim sredstvima, kao što su električni bicikli i romobili,
HR 26 HR
klasificiraju kao prijenosne baterije, potrebno je pojasniti definiciju prijenosnih
baterija te ograničiti masu za takvih baterija.
(13) Baterije bi trebalo dizajnirati i proizvoditi tako da se optimiziraju njihov učinak,
trajnost i sigurnost te tako da se njihov ekološki otisak smanji na najmanju moguću
mjeru. Primjereno je utvrditi specifične zahtjeve u pogledu održivosti za punjive
industrijske baterije i baterije za električna vozila s unutarnjom pohranom i
kapacitetom većim od 2 kWh jer su takve baterije segment tržišta za koji se očekuje da
će se najviše povećati u nadolazećim godinama.
(14) Kako bi se osiguralo da se obveze koje proizlaze iz ove Uredbe izvršavaju te kako bi
se pratila i provjeravala usklađenost proizvođača i organizacija za kontrolu
odgovornosti proizvođača sa zahtjevima ove Uredbe, nužno je da države članice
imenuju jedno ili više nadležnih tijela.
(15) Uporaba opasnih tvari u baterijama trebala bi se ograničiti radi zaštite zdravlja ljudi i
okoliša te radi smanjenja prisutnosti takvih tvari u otpadu. Stoga je, uz ograničenja
utvrđena u Prilogu XVII. Uredbi (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća8
primjereno utvrditi ograničenja za živu i kadmij u određenim vrstama baterija. Baterije
koje se upotrebljavaju u vozilima na koje se primjenjuje izuzeće iz Priloga II. Direktivi
2000/53/EZ Europskog parlamenta i Vijeća9 trebalo bi izuzeti iz zabrane sadržavanja
kadmija.
(16) Kako bi se osiguralo pravilno rješavanje pitanja opasnih tvari koje predstavljaju
neprihvatljiv rizik za zdravlje ljudi ili okoliš kad se upotrebljavaju u baterijama, ovlast
za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije
trebalo bi delegirati Komisiji u pogledu izmjene ograničavanja opasnih tvari u
baterijama.
(17) Postupak za donošenje novih i izmjene postojećih ograničenja opasnih tvari u
baterijama trebao bi se u potpunosti uskladiti s Uredbom (EZ) br. 1907/2006. Radi
osiguranja djelotvornog donošenja odluka, koordinacije i upravljanja povezanim
tehničkim, znanstvenim i administrativnim aspektima ove Uredbe, Europska agencija
za kemikalije, osnovana na temelju Uredbe (EZ) br. 1907/2006 („Agencija”), trebala
bi izvršavati definirane zadaće u pogledu evaluacije rizika koji proizlaze iz tvari u
proizvodnji i uporabi baterija te onih koji se mogu javiti nakon kraja životnog vijeka
baterija, kao i u pogledu evaluacije socioekonomskih elemenata i analize alternativnih
rješenja u skladu s relevantnim smjernicama Agencije. U skladu s tim, Odbor za
procjenu rizika i Odbor za socioekonomsku analizu Agencije trebali bi olakšati
izvršavanje određenih zadaća koje su povjerene Agenciji na temelju ove Uredbe.
(18) Očekivanom masovnom uporabom baterija u sektorima kao što su mobilnost i pohrana
energije trebale bi se smanjiti emisije ugljika, no da bi se maksimalno iskoristio taj
potencijal, nužno je da njihov cijeli životni ciklus ima nizak ugljični otisak. Prema
dokumentu „Ekološki otisak proizvoda – pravila o kategorijama za punjive baterije
8 Uredba (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji,
evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) i osnivanju Europske agencije za
kemikalije te o izmjeni Direktive 1999/45/EZ i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 793/93 i
Uredbe Komisije (EZ) br. 1488/94 kao i Direktive Vijeća 76/769/EEZ i direktiva Komisije 91/155/EEZ,
93/67/EEZ, 93/105/EZ i 2000/21/EZ (SL L 396, 30.12.2006., str. 1.). 9 Direktiva 2000/53/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 18. rujna 2000. o otpadnim vozilima
(SL L 269, 21.10.2000., str. 34.).
HR 27 HR
visoke specifične energije za prijenosne primjene”10
klimatske su promjene druga
najviše povezana kategorija učinka za baterije, nakon uporabe minerala i metala.
Tehničkoj dokumentaciji za punjive industrijske baterije i baterije za električna vozila
s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh koje se stavljaju na tržište
Unije trebalo bi stoga priložiti deklaraciju o ugljičnom otisku, koja bi se prema potrebi
trebala odnositi na pojedinu proizvodnu seriju. Baterije se proizvode u serijama, koje
se sastoje od određenih količina u određenim vremenskim okvirima. Usklađivanje
tehničkih pravila za izračun ugljičnog otiska za sve punjive industrijske baterije i
baterije za električna vozila s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh
koje se stavljaju na tržište Unije preduvjet je za uvođenje zahtjeva da se u tehničku
dokumentaciju baterija uključi deklaracija o ugljičnom otisku te da se naknadno
uspostave razredi učinkovitosti prema ugljičnom otisku, koji će omogućiti utvrđivanje
baterija koje imaju ukupno manji ugljični otisak. Ne očekuje se da će zahtjevi u
pogledu informacija i jasnog označivanja ugljičnog otiska baterija sami po sebi dovesti
do promjena u ponašanju koje su potrebne da bi se osiguralo ostvarenje cilja Unije za
dekarbonizaciju sektora mobilnosti i pohrane energije u skladu s međunarodno
dogovorenim ciljevima u pogledu klimatskih promjena11
. Stoga će se uvesti
maksimalni pragovi emisija ugljika na temelju posebne procjene učinka kojom će se
odrediti te vrijednosti. Pri predlaganju maksimalnih pragova ugljičnog otiska Komisija
će, među ostalim, uzeti u obzir relativnu raspodjelu vrijednosti ugljičnog otiska za
baterije na tržištu, razmjer napretka u smanjenju ugljičnog otiska baterija stavljenih na
tržište Unije te djelotvorni i potencijalni doprinos te mjere ciljevima Unije povezanima
s održivom mobilnošću i klimatskom neutralnošću do 2050. Kako bi se osigurala
transparentnost po pitanju ugljičnog otiska baterija i prelazak tržišta Unije na baterije s
manjim ugljičnim otiskom, neovisno o tome gdje se proizvode, opravdano je uvesti
postupno i kumulativno povećanje zahtjeva u pogledu ugljičnog otiska. Kao rezultat
tih zahtjeva, smanjenje emisija ugljika tijekom životnog ciklusa baterija doprinijet će
cilju Unije da do 2050. postane klimatski neutralna. Time bi se mogle omogućiti i
druge politike na razini Unije i na nacionalnoj razini, kao što su poticaji ili kriteriji za
zelenu javnu nabavu, kojima se potiče proizvodnja baterija s manjim utjecajima na
okoliš.
(19) Određene tvari koje se nalaze u baterijama, kao što su kobalt, olovo, litij ili nikal,
dobavljaju se iz ograničenih resursa koji nisu lako dostupni u Uniji, a neke Komisija
smatra i kritičnim sirovinama. Riječ je o području u kojem bi Europa trebala povećati
svoju stratešku neovisnost i povećati otpornost kao pripremu na moguće poremećaje u
opskrbi uslijed zdravstvenih ili drugih kriza. Postizanju tog cilja pridonijet će
poboljšanje kružnosti i učinkovitosti resursa uz povećano recikliranje i oporabu tih
sirovina.
(20) Većom uporabom oporabljenih materijala podržalo bi se razvoj kružnoga gospodarstva
te bi se omogućilo resursno učinkovitije iskorištavanje materijala i ujedno smanjila
ovisnost Unije o materijalima iz trećih zemalja. Kad je riječ o baterijama, to je
posebice relevantno za kobalt, olovo, litij i nikal. Stoga je potrebno promicati oporabu
takvih materijala iz otpada uvođenjem zahtjeva u pogledu udjela recikliranog sadržaja
10
Product Environmental Footprint – Category Rules for High Specific Energy Rechargeable Batteries
for Mobile Applications (Ekološki otisak proizvoda – pravila o kategorijama za punjive baterije visoke
specifične energije za prijenosne primjene),
https://ec.europa.eu/environment/eussd/smgp/pdf/PEFCR_Batteries.pdf 11
Pariški sporazum (SL L 282, 19.10.2016., str. 4.) i Okvirna konvencija Ujedinjenih naroda o promjeni
klime, dostupna na https://unfccc.int/resource/docs/convkp/conveng.pdf
HR 28 HR
u baterijama u čijim se aktivnim materijalima upotrebljavaju kobalt, olovo, litij i nikal.
Ovom se Uredbom utvrđuju obvezni ciljevi udjela recikliranog sadržaja za kobalt,
olovo, litij i nikal koji bi se trebali postići do 2030. Viši ciljevi utvrđeni su za kobalt,
litij i nikal do 2035. Za sve bi se ciljeve trebalo uzeti u obzir dostupnost otpada iz
kojeg se takvi materijali mogu oporabiti, tehničku izvedivost povezanih procesa
oporabe i proizvodnje te vrijeme koje je gospodarskim subjektima potrebno da
prilagode svoje procese opskrbe i proizvodnje. Iz tog razloga, prije nego takvi obvezni
ciljevi postanu primjenjivi, zahtjev povezan s udjelom recikliranog sadržaja trebao bi
se ograničiti na navođenje informacija o udjelu recikliranog sadržaja.
(21) Kako bi se u obzir uzeo rizik opskrbe kobaltom, olovom, litijem i niklom te kako bi se
procijenila njihova dostupnost, ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290.
Ugovora o funkcioniranju Europske unije trebalo bi delegirati Komisiji u pogledu
izmjene ciljeva za minimalan udio recikliranog kobalta, olova, litija ili nikla prisutnog
u aktivnim materijalima u baterijama.
(22) Kako bi se osigurali jedinstveni uvjeti za provedbu pravila o izračunavanju i provjeri,
po modelu baterije i seriji po proizvodnom pogonu, količine kobalta, olova, litija ili
nikla oporabljene iz otpada koja je prisutna u aktivnim materijalima u baterijama te
zahtjevi u pogledu informacija za tehničku dokumentaciju, Komisiji bi trebalo
dodijeliti provedbene ovlasti.
(23) Baterije koje se stavljaju na tržište Unije trebale bi biti trajne i visokoučinkovite. Stoga
je potrebno utvrditi parametre učinkovitosti i trajnosti za prijenosne baterije za opću
uporabu, kao i za punjive industrijske baterije te baterije za električna vozila. Kad su u
pitanju baterije za električna vozila, neformalna Radna skupina za električna vozila i
okoliš UNECE-a razvija zahtjeve u pogledu trajnosti u vozilima, stoga se ova Uredba
suzdržava od postavljanja dodatnih zahtjeva u pogledu trajnosti. S druge strane, u
području baterija za pohranu energije postojeće metode mjerenja za ispitivanje
učinkovitosti i trajnosti baterija ne smatraju se dovoljno preciznima ni
reprezentativnima da bi se njima omogućilo uvođenje minimalnih zahtjeva. Uvođenje
minimalnih zahtjeva u pogledu učinkovitosti i trajnosti tih baterija trebalo bi biti
popraćeno dostupnim odgovarajućim usklađenim normama ili zajedničkim
specifikacijama.
(24) Kako bi se smanjio utjecaj životnog ciklusa baterija na okoliš, ovlast za donošenje
akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije trebalo bi
delegirati Komisiji u pogledu izmjene parametara učinkovitosti i trajnosti te
određivanja minimalnih vrijednosti za takve parametre u slučaju prijenosnih baterija
za opću uporabu i punjivih industrijskih baterija.
(25) Neke nepunjive baterije za opću uporabu mogu podrazumijevati neučinkovito
iskorištavanje resursa i energije. Trebali bi se odrediti objektivni zahtjevi u pogledu
učinkovitosti i trajnosti takvih baterija kako bi se osiguralo da se na tržište stavlja
manje nepunjivih prijenosnih baterija za opću uporabu s niskom učinkovitošću,
osobito ako bi se, na temelju procjene životnog ciklusa, alternativnom uporabom
punjivih baterija dovelo do ukupnih koristi za okoliš.
(26) Kako bi se osiguralo da prijenosne baterije koje su ugrađene u uređaje budu podložne
odgovarajućem odvojenom skupljanju, obradi i visokokvalitetnom recikliranju nakon
što postanu otpad, potrebne su odredbe kojima bi se osigurala mogućnost njihova
uklanjanja i zamjene u takvim uređajima. Trebala bi postojati i mogućnost zamjene
iskorištenih baterija kako bi se produljio očekivani životni vijek uređaja čiji su dio.
Opće odredbe ove Uredbe mogu se nadopuniti zahtjevima utvrđenima za određene
HR 29 HR
proizvode koji se napajaju baterijama u skladu s provedbenim mjerama u okviru
Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća12
. Ako se zakonodavstvom
Unije iz sigurnosnih razloga utvrđuju detaljniji zahtjevi u pogledu uklanjanja baterija
iz proizvoda (npr. igračaka), trebala bi se primjenjivati takva specifična pravila.
(27) Pouzdane baterije neophodne su za rad i sigurnost mnogih proizvoda, uređaja i usluga.
Stoga se baterije moraju dizajnirati i proizvoditi tako da se osigura njihov siguran rad i
uporaba. Taj je aspekt posebice bitan za sustave za pohranu energije sa stacionarnom
baterijom, koji u ovom trenutku nisu obuhvaćeni drugim zakonodavstvom Unije.
Stoga bi za takve sustave za pohranu energije trebalo utvrditi parametre koje bi trebalo
razmotriti u sigurnosnim ispitivanjima.
(28) Kako bi se krajnjim korisnicima pružile jasne, pouzdane i transparentne informacije o
baterijama i njihovim glavnim svojstvima te otpadnim baterijama, kako bi se krajnjim
korisnicima omogućilo da donose informirane odluke pri kupnji i odlaganju baterija te
kako bi se subjektima za gospodarenje otpadom omogućilo da na ispravan način
obrađuju otpadne baterije, baterije bi trebalo označiti. Na baterijama bi trebalo navesti
sve potrebne informacije o njihovim glavnim svojstvima, uključujući njihov kapacitet
i sadržaj određenih opasnih tvari. Kako bi se osigurala dostupnost informacija tijekom
vremena, te bi se informacije trebale staviti na raspolaganje i putem QR kodova.
(29) Informacije o učinkovitosti baterija važne su radi osiguranja da krajnji korisnici kao
potrošači budu dobro i pravodobno informirani te posebice da imaju zajedničku
osnovu za usporedbu različitih baterija prije kupnje. Stoga bi se prijenosne baterije za
opću uporabu i automobilske baterije trebale označivati oznakom koja sadržava
informacije o njihovu minimalnom prosječnom trajanju kad se upotrebljavaju za
određene primjene. Uz to, važno je krajnjim korisnicima dati smjernice za odlaganje
otpadnih baterija na odgovarajući način.
(30) Punjive industrijske baterije i baterije za električna vozila s unutarnjom pohranom i
kapacitetom većim od 2 kWh trebaju sadržavati sustav upravljanja baterijom u kojemu
se pohranjuju podaci kako bi krajnji korisnik ili bilo koja treća strana koja djeluje u
njegovo ime u svakom trenutku mogli utvrditi stanje i očekivani životni vijek baterija.
Da bi se baterija prenamijenila ili ponovno proizvela, osoba koja je kupila bateriju ili
treća strana koja djeluje u njezino ime treba u svakom trenutku imati pristup sustavu
upravljanja baterijom radi procjene preostale vrijednosti baterije, olakšavanja ponovne
uporabe, prenamjene ili ponovne proizvodnje baterije te radi stavljanja baterije na
raspolaganje neovisnim agregatorima, kako je definirano u Direktivi (EU) 2019/944
Europskog parlamenta i Vijeća13
, koji upravljaju virtualnim elektranama u sklopu
elektroenergetskih mreža. Taj bi se zahtjev trebao primjenjivati uz pravo Unije o
homologaciji tipa vozila, uključujući tehničke specifikacije koje mogu proizlaziti iz
rada neformalne Radne skupine za električna vozila i okoliš UNECE-a na temu
pristupa podacima u električnim vozilima.
(31) Određene zahtjeve specifične za proizvod u okviru ove Uredbe, među ostalim u
pogledu učinkovitosti, trajnosti, prenamjene i sigurnosti, trebalo bi mjeriti s pomoću
pouzdanih, preciznih i ponovljivih metoda u kojima se u obzir uzimaju općenito
priznate suvremene metodologije mjerenja i izračuna. Kako bi se osiguralo da na
12
Direktiva 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o uspostavi okvira za
utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn proizvoda koji koriste energiju (SL L 285, 31.10.2009., str. 10.). 13
Direktiva (EU) 2019/944 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. lipnja 2019. o zajedničkim pravilima za
unutarnje tržište električne energije i izmjeni Direktive 2012/27/EU (SL L 158, 14.6.2019., str. 125.).
HR 30 HR
unutarnjem tržištu ne bude prepreka trgovini, norme bi trebale biti usklađene na razini
Unije. Takvim metodama i normama trebalo bi se u mjeri u kojoj je to moguće uzimati
u obzir stvarnu uporabu baterija, one bi trebale odražavati ponašanje prosječnog
potrošača i biti stabilne kako bi se njima suzbilo namjerno i nenamjerno zaobilaženje
mjera. Nakon što se upućivanje na takvu normu donese u skladu s Uredbom (EU)
br. 1025/2012 Europskog parlamenta i Vijeća14
i objavi u Službenom listu Europske
unije, pretpostavka sukladnosti utvrđuje se s tim zahtjevima specifičnima za proizvod
koji su doneseni na temelju ove Uredbe, pod uvjetom da ishod takvih metoda pokazuje
da su za te bitne zahtjeve ostvarene minimalne vrijednosti. Ako u trenutku primjene
zahtjeva specifičnih za proizvod nema objavljenih normi, Komisija bi trebala putem
provedbenih akata donijeti zajedničke specifikacije, a sukladnost s takvim
specifikacijama trebala bi omogućiti pretpostavku sukladnosti. U slučajevima u kojima
se u kasnijoj fazi utvrde nedostaci u zajedničkim specifikacijama, Komisija bi trebala
putem provedbenih akata izmijeniti ili staviti izvan snage predmetne zajedničke
specifikacije.
(32) Kako bi se osigurao djelotvoran pristup informacijama za potrebe nadzora tržišta, kako
bi se prilagodilo novim tehnologijama i osigurala otpornost u slučaju globalnih kriza,
kao što je pandemija bolesti COVID-19, trebalo bi biti moguće pružati informacije o
sukladnosti sa svim aktima Unije koji se primjenjuju na baterije putem interneta u
obliku jedne EU izjave o sukladnosti.
(33) Uredbom (EZ) br. 765/2008 Europskog parlamenta i Vijeća15
utvrđuju se pravila za
akreditaciju tijela za ocjenjivanje sukladnosti, uspostavlja se okvir za nadzor tržišta
proizvoda i kontrolu proizvoda iz trećih zemalja te se utvrđuju opća načela stavljanja
oznake CE. Ta bi se Uredba trebala primjenjivati na baterije obuhvaćene ovom
Uredbom kako bi se osiguralo da proizvodi za koje vrijedi slobodno kretanje robe
unutar Unije ispunjavaju zahtjeve u pogledu visoke razine zaštite javnih interesa kao
što su zdravlje ljudi, sigurnost i okoliš.
(34) Kako bi se gospodarskim subjektima omogućilo da dokažu, a nadležnim tijelima da
provjere jesu li baterije koje su stavljene na raspolaganje na tržištu usklađene sa
zahtjevima iz ove Uredbe, potrebno je propisati postupke ocjenjivanja sukladnosti.
Odlukom br. 768/2008/EZ Europskog parlamenta i Vijeća16
uspostavljeni su moduli
za postupke ocjenjivanja sukladnosti u rasponu od najmanje strogih do najstrožih,
ovisno o razini predmetnog rizika i potrebnoj razini sigurnosti. U skladu s člankom 4.
te Odluke, ako je potrebno ocijeniti sukladnost, postupci koje treba upotrebljavati za tu
ocjenu moraju se birati među tim modulima.
(35) Međutim, odabrani moduli ne odražavaju određene aspekte baterija i stoga ih je
potrebno prilagoditi modulima odabranima za postupke ocjenjivanja sukladnosti.
Kako bi se uzele u obzir novost i složenost zahtjeva u pogledu održivosti, sigurnosti i
14
Uredba (EU) br. 1025/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o europskoj
normizaciji, o izmjeni direktiva Vijeća 89/686/EEZ i 93/15/EEZ i direktiva 94/9/EZ, 94/25/EZ,
95/16/EZ, 97/23/EZ, 98/34/EZ, 2004/22/EZ, 2007/23/EZ, 2009/23/EZ i 2009/105/EZ Europskog
parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 87/95/EEZ i Odluke br. 1673/2006/EZ
Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 316, 14.11.2012., str. 12.). 15
Uredba (EZ) br. 765/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o utvrđivanju zahtjeva za
akreditaciju i za nadzor tržišta u odnosu na stavljanje proizvoda na tržište i o stavljanju izvan snage
Uredbe (EEZ) br. 339/93 (SL L 218, 13.8.2008., str. 30.). 16
Odluka br. 768/2008/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o zajedničkom okviru za
stavljanje na tržište proizvoda i o stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 93/465/EEZ (SL L 218,
13.8.2008., str. 82.).
HR 31 HR
označivanja koji su utvrđeni u ovoj Uredbi i za potrebe osiguravanja sukladnosti
baterija koje se stavljaju na tržište s pravnim zahtjevima, ovlast za donošenje akata u
skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije trebalo bi delegirati
Komisiji u pogledu izmjene postupaka ocjenjivanja sukladnosti dodavanjem koraka
provjere ili mijenjanjem modula za ocjenjivanje na temelju promjena na tržištu baterija
ili u lancu vrijednosti baterija.
(36) Oznaka CE na bateriji označava sukladnost te baterije s ovom Uredbom. Opća načela
za oznaku CE i njezinu povezanost s drugim oznakama utvrđena su Uredbom (EZ)
br. 765/2008. Ta bi se načela trebala primjenjivati na oznaku CE na baterijama. Kako
bi se osiguralo da se baterija pohranjuje, upotrebljava i odlaže na siguran način s
obzirom na zaštitu zdravlja ljudi i okoliša, trebalo bi utvrditi posebna pravila kojima se
uređuje stavljanje oznake CE u slučaju baterija.
(37) Postupci ocjenjivanja sukladnosti utvrđeni u ovoj Uredbi zahtijevaju djelovanje tijelâ
za ocjenjivanje sukladnosti. Radi osiguranja ujednačene provedbe odredaba iz ove
Uredbe nadležna tijela država članica trebala bi prijaviti navedena tijela Komisiji.
(38) Zbog novosti i složenosti zahtjeva u pogledu održivosti, sigurnosti i označivanja za
baterije te kako bi se osigurala dosljedna razina kvalitete pri ocjenjivanju sukladnosti
baterija, potrebno je utvrditi zahtjeve za tijela koja provode prijavljivanje uključena u
ocjenjivanje, prijavljivanje i praćenje prijavljenih tijela. Osobito bi trebalo osigurati da
je tijelo koje provodi prijavljivanje objektivno i nepristrano kad je u pitanju njegovo
djelovanje. Nadalje, od tijela koja provode prijavljivanje trebalo bi se zahtijevati da
čuvaju povjerljivost prikupljenih informacija, no ipak bi trebala moći razmjenjivati
informacije o prijavljenim tijelima s nacionalnim tijelima, tijelima koja provode
prijavljivanje iz drugih država članica i Komisijom kako bi se osigurala dosljednost pri
ocjenjivanju sukladnosti.
(39) Bitno je da sva prijavljena tijela obavljaju svoje funkcije na jednakoj razini i pod
uvjetima poštenog tržišnog natjecanja i autonomije. Zbog toga bi trebalo utvrditi
zahtjeve za tijela za ocjenjivanje sukladnosti koja žele biti prijavljena kako bi pružala
usluge ocjenjivanja sukladnosti. Ti bi se zahtjevi trebali nastaviti primjenjivati kao
preduvjet za održavanje nadležnosti prijavljenog tijela. Kako bi se osigurala njegova
autonomija, od prijavljenog tijela i njegovog osoblja trebalo bi se zahtijevati da budu
neovisni u odnosu na gospodarske subjekte u lancu vrijednosti baterija te u odnosu na
druga poduzeća, uključujući poslovna udruženja, matična društva i društva kćeri. Od
prijavljenog tijela trebalo bi se zahtijevati da dokumentira svoju neovisnost i stavi tu
dokumentaciju na raspolaganje tijelu koje provodi prijavljivanje.
(40) Ako tijelo za ocjenjivanje sukladnosti dokaže sukladnost s kriterijima utvrđenima u
usklađenim normama, trebalo bi pretpostaviti da ispunjava odgovarajuće zahtjeve iz
ove Uredbe.
(41) Tijela za ocjenjivanje sukladnosti često podugovaraju dio svojih djelatnosti u vezi s
ocjenjivanjem sukladnosti ili ih prenose na društvo kćer. Međutim, određene
djelatnosti ili postupke donošenja odluka povezane s ocjenjivanjem sukladnosti
baterija i drugim djelatnostima koje se obavljaju u prijavljenom tijelu trebalo bi
obavljati isključivo sâmo prijavljeno tijelo kako bi se zajamčila njegova neovisnost i
autonomija. Nadalje, kako bi se osigurala razina zaštite potrebna za stavljanje baterija
na tržište Unije, podizvođači i društva kćeri za ocjenjivanje sukladnosti trebali bi za
obavljanje zadaća ocjenjivanja sukladnosti iz ove Uredbe ispunjavati iste zahtjeve kao
i prijavljena tijela.
HR 32 HR
(42) S obzirom na to da bi se usluge koje nude prijavljena tijela u državi članici mogle
odnositi na baterije koje se stavljaju na raspolaganje na tržištu u cijeloj Uniji,
primjereno je drugim državama članicama i Komisiji dati priliku da iznesu svoje
prigovore u pogledu pojedinog prijavljenog tijela. Radi osiguravanja jedinstvenih
uvjeta za provedbu ove Uredbe Komisiji bi trebalo dodijeliti provedbene ovlasti prema
kojima bi mogla od tijela koje provodi prijavljivanje zatražiti poduzimanje korektivnih
mjera u slučaju da prijavljeno tijelo ne ispunjava ili da više ne ispunjava zahtjeve iz
ove Uredbe.
(43) U cilju olakšavanja i ubrzavanja postupka ocjenjivanja sukladnosti, izdavanja potvrda
i, naposljetku, pristupa tržištu te s obzirom na novost i složenost zahtjeva u pogledu
održivosti, sigurnosti i označivanja za baterije, od presudne je važnosti da prijavljena
tijela imaju stalan pristup svoj potrebnoj opremi i prostorima za ispitivanje te da
postupke primjenjuju bez stvaranja nepotrebnog opterećenja za gospodarske subjekte.
Iz istog razloga te kako bi se osiguralo jednako postupanje sa svim gospodarskim
subjektima, nužno je da prijavljena tijela dosljedno primjenjuju postupke ocjenjivanja
sukladnosti.
(44) Prije donošenja konačne odluke o tome može li se određenoj bateriji dodijeliti potvrda
o sukladnosti, gospodarskom subjektu koji želi staviti bateriju na tržište trebalo bi se
omogućiti da jednom nadopuni dokumentaciju o bateriji.
(45) Komisija bi trebala omogućiti odgovarajuću koordinaciju i suradnju među prijavljenim
tijelima.
(46) Primjereno je obveze povezane sa stavljanjem baterije na tržište ili u uporabu
prepustiti gospodarskim subjektima, u koje se ubrajaju proizvođač, ovlašteni
zastupnik, uvoznik, distributer, pružatelji usluge provođenja narudžbi ili bilo koja
druga pravna osoba koja na sebe preuzima pravnu odgovornost u vezi s proizvodnjom
baterija ili njihovim stavljanjem na raspolaganje, na tržište ili u uporabu.
(47) Gospodarski subjekti trebali bi biti odgovorni za sukladnost baterija sa zahtjevima iz
ove Uredbe u vezi s njihovom ulogom u opskrbnom lancu kako bi se osigurala visoka
razina zaštite javnih interesa, kao što su zdravlje ljudi, sigurnost te zaštita imovine i
okoliša.
(48) Svi gospodarski subjekti koji sudjeluju u lancu opskrbe i distribucije trebali bi
poduzeti odgovarajuće mjere kojima bi osigurali da se isključivo baterije koje su u
skladu s ovom Uredbom stavljaju na raspolaganje na tržištu. Potrebno je osigurati
jasnu i razmjernu raspodjelu obveza koje odgovaraju ulozi svakog gospodarskog
subjekta u lancu opskrbe i distribucije.
(49) S obzirom na to da dobro poznaje postupak oblikovanja i proizvodnje, proizvođač je
najprimjereniji za provedbu postupka ocjenjivanja sukladnosti. Stoga bi ocjenjivanje
sukladnosti trebalo ostati isključivo obveza proizvođača.
(50) Proizvođač bi trebao pružiti dovoljno detaljne informacije o namjeravanoj uporabi
baterije kako bi se omogućilo njezino pravilno i sigurno stavljanje na tržište ili u
uporabu, uporaba i upravljanje njome na kraju životnog vijeka, uključujući moguću
prenamjenu.
(51) Kako bi se olakšala komunikacija između gospodarskih subjekata, tijela za nadzor
tržišta i potrošača, gospodarski subjekti trebali bi u svojim podacima za kontakt osim
poštanske adrese navesti i adresu internetskih stranica.
HR 33 HR
(52) Potrebno je osigurati da baterije iz trećih zemalja koje ulaze na tržište Unije
ispunjavaju zahtjeve iz ove Uredbe, bilo da se uvoze kao samostalne baterije ili se
nalaze u drugim proizvodima, te posebice da proizvođači provedu odgovarajuće
postupke ocjenjivanja sukladnosti u vezi s tim baterijama. Stoga je potrebno omogućiti
uvoznicima da provjere da baterije koje stavljaju na tržište i u uporabu ispunjavaju
zahtjeve iz ove Uredbe te da su oznaka CE na baterijama i dokumentacija koju
sastavljaju proizvođači dostupne nacionalnim tijelima radi inspekcije.
(53) Pri stavljanju baterije na tržište ili u uporabu svaki uvoznik treba na bateriji naznačiti
ime, registrirano trgovačko ime ili registrirani trgovački znak uvoznika te poštansku
adresu. Trebalo bi omogućiti iznimke za slučajeve u kojima veličina baterije to ne
dopušta. To uključuje slučajeve u kojima bi uvoznik trebao otvoriti ambalažu da bi na
bateriju stavio ime i adresu ili u kojima je baterija premala da bi se na njoj naveli ti
podaci.
(54) Budući da distributer stavlja bateriju na raspolaganje na tržištu nakon što ju je
proizvođač ili uvoznik već stavio na tržište ili u uporabu, distributer bi trebao djelovati
s dužnom pažnjom kako bi osigurao da njegovo postupanje s baterijom nema
negativan učinak na usklađenost sa zahtjevima iz ove Uredbe.
(55) Svaki uvoznik ili distributer koji na tržište ili u uporabu stavlja bateriju pod svojim
imenom ili trgovačkim znakom ili bateriju preinači tako da bi to moglo utjecati na
usklađenost sa zahtjevima iz ove Uredbe ili promijeni namjenu baterije koja je već
stavljena na tržište trebao bi se smatrati proizvođačem i preuzeti obveze proizvođača.
(56) S obzirom na to da su bliski tržištu, distributeri i uvoznici trebali bi biti uključeni u
aktivnosti nadzora tržišta koje provode nacionalna tijela te bi se trebali pripremiti na
aktivno sudjelovanje tako da tim tijelima pružaju sve potrebne informacije o
predmetnoj bateriji.
(57) Osiguravanje sljedivosti baterije duž čitavog lanca opskrbe čini nadzor nad tržištem
jednostavnijim i učinkovitijim. Učinkovitim sustavom sljedivosti olakšava se zadaća
tijela za nadzor tržišta da prate gospodarske subjekte koji su stavili na tržište, na
raspolaganje na tržištu ili u uporabu baterije koje ne ispunjavaju zahtjeve. Od
gospodarskih subjekata trebalo bi se stoga tražiti da tijekom određenog razdoblja
čuvaju podatke o svojim transakcijama baterija.
(58) Vađenje i obrada prirodnih mineralnih resursa i trgovanje njima ključni su za
osiguranje sirovina potrebnih za proizvodnju baterija. Proizvođači baterija, neovisno o
njihovu položaju ili utjecaju u odnosu na dobavljače i o njihovoj zemljopisnoj lokaciji,
nisu zaštićeni od opasnosti da doprinesu štetnim učincima u lancu opskrbe mineralima.
Za neke sirovine više od polovine globalne proizvodnje otpada na primjene povezane s
baterijama. Primjerice, više od 50 % globalne potražnje za kobaltom i više od 60 %
litija u svijetu upotrebljava se u proizvodnji baterija. Otprilike 8 % globalne
proizvodnje prirodnog grafita i 6 % globalne proizvodnje nikla otpada na proizvodnju
baterija.
(59) Ti materijali potječu iz svega nekoliko zemalja te, u nekim slučajevima, niski
standardi upravljanja mogu pogoršati ekološke i društvene probleme. Rudarenje i
rafiniranje kobalta i nikla povezani su s brojnim društvenim i ekološkim problemima,
među ostalim s potencijalnom opasnošću za okoliš ili za zdravlje ljudi. Iako su utjecaji
prirodnog grafita na društvo i okoliš manji, u njegovo rudarenje uvelike su uključene
obrtničke i manje aktivnosti, koje se većinom odvijaju u neformalnim okruženjima i
mogu ozbiljno utjecati na zdravlje i okoliš, među ostalim u slučaju izostanka redovnog
HR 34 HR
zatvaranja i sanacije rudnika, što uzrokuje uništenje ekosustavâ i tla. Kada je u pitanju
litij, očekivano povećanje njegove uporabe u proizvodnji baterija vjerojatno će
prouzročiti dodatni pritisak na aktivnosti vađenja i rafiniranja, u pogledu čega se
preporučuje uključivanje litija u područje primjene obveza dužne pažnje u lancu
opskrbe. Očekivano veliko povećanje u potražnji za baterijama u Uniji ne bi trebalo
doprinijeti povećanju takvih rizika za društvo i okoliš.
(60) Neke od predmetnih sirovina, kao što su kobalt, litij i prirodni grafit, smatraju se
kritičnim sirovinama za EU17
, a njihova održiva nabava nužna je kako bi ekosustav
baterija u EU-u mogao funkcionirati na odgovarajući način.
(61) Već se provodi niz dobrovoljnih mjera sudionika u lancu opskrbe baterijama kako bi
se potaknulo pridržavanje održive prakse u pogledu nabave, uključujući Inicijativu za
osiguravanje odgovornog rudarenja (IRMA), Inicijativu za održivu nabavu minerala
(RMI) i Okvir za odgovornu procjenu u industriji kobalta (CIRAF). Međutim,
dobrovoljnim uspostavljanjem programa dužne pažnje možda se neće osigurati da se
svi gospodarski subjekti koji stavljaju baterije na tržište Unije pridržavaju istog skupa
minimalnih pravila.
(62) U Uniji su opći zahtjevi po pitanju dužne pažnje u odnosu na određene minerale i
metale uvedeni Uredbom (EU) 2017/821 Europskog parlamenta i Vijeća18
. Međutim,
tom Uredbom nisu obuhvaćeni minerali ni materijali koji se upotrebljavaju u
proizvodnji baterija.
(63) Stoga, s obzirom na očekivan eksponencijalni porast potražnje za baterijama u EU-u,
gospodarski subjekt koji stavlja bateriju na tržište EU-a trebao bi uvesti politiku dužne
pažnje u lancu opskrbe. Stoga bi trebalo utvrditi zahtjeve u cilju otklanjanja rizika za
društvo i okoliš povezanih s vađenjem, obradom i trgovanjem određenim sirovinama
za potrebe proizvodnje baterija.
(64) Pri uvođenju politike dužne pažnje na temelju rizika, ona bi se trebala temeljiti na
međunarodno priznatim načelima dužne pažnje iz Deset načela Globalnog sporazuma
Ujedinjenih naroda19
, Smjernica za procjenu društvenog životnog vijeka proizvoda20
,
Trostrane deklaracije MOR-a o načelima za multinacionalna poduzeća i socijalnu
politiku21
i Smjernica OECD-a o postupanju s dužnom pažnjom za odgovorno
poslovno ponašanje22
, koje su odraz zajedničkog razumijevanja među vladama i
dionicima te bi ih trebalo prilagoditi posebnom kontekstu i okolnostima svakoga
17
Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom
odboru i Odboru regija, Pouzdanost opskrbe kritičnim sirovinama: put prema većoj sigurnosti i
održivosti (COM(2020) 474 final). 18
Uredba (EU) 2017/821 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2017. o utvrđivanju obveza dužne
pažnje u lancu opskrbe za uvoznike Unije koji uvoze kositar, tantal i volfram, njihove rude i zlato
podrijetlom iz sukobima pogođenih i visokorizičnih područja (SL L 130, 19.5.2017., str. 1.) 19
Deset načela Globalnog sporazuma Ujedinjenih naroda, dostupno na
https://www.unglobalcompact.org/what-is-gc/mission/principles 20
UNEP Guidelines for Social Life Cycle Assessment of Products (Smjernice UNEP-a za procjenu
društvenog životnog vijeka proizvoda), dostupno na https://www.lifecycleinitiative.org/wp-
content/uploads/2012/12/2009%20-%20Guidelines%20for%20sLCA%20-%20EN.pdf 21
Trostrana deklaracija o načelima za multinacionalna poduzeća i socijalnu politiku, dostupna na
https://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---ed_emp/---emp_ent/---
multi/documents/publication/wcms_094386.pdf 22
OECD, OECD Due Diligence Guidance for Responsible Business Conduct (Smjernice OECD-a o
postupanju s dužnom pažnjom za odgovorno poslovno ponašanje), 2018., dostupno na
http://mneguidelines.oecd.org/OECD-Due-Diligence-Guidance-for-Responsible-Business-Conduct.pdf
HR 35 HR
gospodarskog subjekta. Kad je riječ o vađenju, obradi i trgovanju prirodnim
mineralnim resursima koji se upotrebljavaju za proizvodnju baterija, Smjernice
OECD-a o dužnoj pažnji za odgovorne lance opskrbe mineralima iz sukobima
pogođenih i visokorizičnih područja23
(„Smjernice OECD-a o dužnoj pažnji”) odraz su
dugotrajnih nastojanja vlada i dionika da uspostave dobru praksu u tom području.
(65) Prema Smjernicama OECD-a o dužnoj pažnji24
, dužna pažnja je trajan, proaktivan i
reaktivan proces putem kojeg poduzeća mogu osigurati da poštuju ljudska prava i ne
pridonose sukobima25
. Dužna pažnja na temelju rizika odnosi se na korake koje bi
poduzeća trebala poduzeti radi utvrđivanja i otklanjanja stvarnih i potencijalnih rizika
kako bi se spriječili ili ublažili štetni učinci povezani s njihovim aktivnostima ili
odlukama o nabavi. Poduzeće može procijeniti rizik svojih aktivnosti i veza te
poduzeti mjere za ublažavanje rizika u skladu s relevantnim normama na temelju
nacionalnog i međunarodnog prava, preporuka međunarodnih organizacija o
odgovornom poslovnom ponašanju, alata koje podupiru vlade, dobrovoljnih inicijativa
privatnog sektora te internih politika i sustava poduzeća. Takvim se pristupom pomaže
i u prilagodbi opsega mjera dužne pažnje razmjerima aktivnosti poduzeća ili odnosima
u lancu opskrbe.
(66) Trebalo bi donijeti ili izmijeniti obvezne politike dužne pažnje u lancu opskrbe i
osvrnuti se barem na najčešće kategorije rizika za društvo i okoliš. Time bi trebalo
obuhvatiti trenutačne i predvidive učinke, s jedne strane na društveni život, a osobito
na ljudska prava, zdravlje i sigurnost ljudi, kao i na zaštitu sigurnosti i zdravlja na radu
i radnička prava, a s druge strane, na okoliš, posebice na potrošnju vode, zaštitu tla,
onečišćenje zraka i bioraznolikost, uključujući život zajednice.
(67) Kad je riječ o kategorijama društvenih rizika, politike dužne pažnje trebale bi se
odnositi na rizike u lancu opskrbe baterijama povezane sa zaštitom ljudskih prava,
uključujući zdravlje ljudi, zaštitu djece i rodnu ravnopravnost, u skladu s
međunarodnim pravom o ljudskim pravima26
. Politike dužne pažnje trebale bi
uključivati informacije o tome kako je gospodarski subjekt pridonio sprečavanju
povreda ljudskih prava i o instrumentima koji su uvedeni u poslovnu strukturu
subjekta radi borbe protiv korupcije i podmićivanja. Politikama dužne pažnje trebalo
bi osigurati i ispravnu provedbu pravila iz temeljnih konvencija Međunarodne
organizacije rada27
kako su navedene u Prilogu I. Trostrane deklaracije MOR-a.
23
OECD, OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-
Affected and High-Risk Areas: Third Edition (Smjernice OECD-a o dužnoj pažnji za odgovorne lance
opskrbe mineralima iz sukobima pogođenih i visokorizičnih područja: treće izdanje, OECD Publishing,
Pariz, 2016., https://doi.org/10.1787/9789264252479-en. 24
Stranica 15. Smjernica OECD-a o dužnoj pažnji. 25
OECD, OECD Guidelines for Multinational Enterprises (Smjernice OECD-a za multinacionalna
poduzeća), OECD, Pariz, 2011.; OECD, OECD Risk Awareness Tool for Multinational Enterprises in
Weak Governance Zones (Alat OECD-a za podizanje razine osviještenosti o riziku za multinacionalna
poduzeća u zonama slabog upravljanja), OECD, Pariz, 2006.; te Vodeća načela Ujedinjenih naroda o
poslovanju i ljudskim pravima: provedba okvira Ujedinjenih naroda „Zaštita, poštovanje i pomoć”
(Izvješće posebnog predstavnika glavnog tajnika za pitanje ljudskih prava te transnacionalnih
korporacija i ostalih poduzeća, John Ruggie, A/HRC/17/31, 21. ožujka 2011.). 26
Uključujući Opću deklaraciju o ljudskim pravima, Međunarodni pakt o gospodarskim, socijalnim i
kulturnim pravima, Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima, Konvenciju o ukidanju svih
oblika diskriminacije žena, Konvenciju o pravima djeteta i Konvenciju o pravima osoba s invaliditetom. 27
Osam temeljnih konvencija jesu: 1. Konvencija o slobodi udruživanja i zaštiti prava na organiziranje,
1948. (br. 87), 2. Konvencija o pravu na organiziranje i kolektivno pregovaranje, 1949. (br. 98), 3.
Konvencija o prisilnom radu, 1930. (br. 29) (i njezin Protokol iz 2014.), 4. Konvencija o ukidanju
HR 36 HR
(68) Kad je riječ o kategorijama rizika za okoliš, politikama dužne pažnje trebalo bi
otkloniti rizike u lancu opskrbe baterijama povezane sa zaštitom prirodnog okoliša i
biološke raznolikosti u skladu s Konvencijom o biološkoj raznolikosti28
, koja
uključuje i brigu o lokalnim zajednicama te zaštitu i razvoj tih zajednica.
(69) Obvezama u pogledu dužne pažnje u lancu opskrbe koje se odnose na utvrđivanje i
ublažavanje rizika za društvo i okoliš povezanih sa sirovinama koje se upotrebljavaju
u proizvodnji baterija trebalo bi se doprinijeti provedbi Rezolucije br. 19 UNEP-a o
upravljanju mineralnim resursima, kojom se priznaje bitan doprinos sektora rudarstva
ostvarenju Programa do 2030. i ciljevima održivog razvoja.
(70) Drugi zakonodavni instrumenti EU-a kojima se utvrđuju zahtjevi u pogledu dužne
pažnje u lancu opskrbe trebaju se primjenjivati u mjeri u kojoj u ovoj Uredbi ne
postoje posebne odredbe istog cilja, naravi i učinka koje se mogu prilagoditi s obzirom
na buduće zakonodavne izmjene.
(71) Radi prilagodbe na promjene u lancu vrijednosti baterija, uključujući promjene u
razmjeru i prirodi relevantnih rizika za društvo i okoliš, te na tehnički i znanstveni
napredak u području baterija i kemijskog sastava baterija, ovlast za donošenje akata u
skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije trebalo bi delegirati
Komisiji u pogledu izmjene popisa sirovina i kategorija rizika te zahtjeva u pogledu
dužne pažnje u lancu opskrbe.
(72) Usklađena pravila za gospodarenje otpadom nužna su kako bi se osiguralo da
proizvođači i drugi gospodarski subjekti pri provedbi proširene odgovornosti
proizvođača za baterije budu podložni istim pravilima u svim državama članicama. Što
veća stopa odvojenog skupljanja otpadnih baterija i osiguravanje da se sve skupljene
baterije recikliraju u procesima koji ostvaruju zajedničku minimalnu učinkovitost
recikliranja potrebni su kako bi se postigla visoka razina oporabe materijala. U
evaluaciji Direktive 2006/66/EZ utvrđeno je da su jedan od njezinih nedostataka
nedovoljno detaljne odredbe, što dovodi do neujednačene provedbe, znatnih prepreka
funkcioniranju tržištâ recikliranja i neoptimalnih razina recikliranja. U skladu s tim,
detaljnijim i usklađenijim pravilima trebalo bi se izbjeći narušavanje tržišnog
natjecanja za skupljanje, obradu i recikliranje otpadnih baterija, osigurati ujednačenu
provedbu zahtjevâ u cijeloj Uniji, poboljšati usklađivanje kvalitete usluga
gospodarenja otpadom koje pružaju gospodarski subjekti te olakšati uspostavu tržišta
sekundarnih sirovina.
(73) Ova se Uredba nadovezuje na pravila o gospodarenju otpadom i opća načela utvrđena
u Direktivi 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća29
, koja bi se trebala prilagoditi
kako bi odražavala poseban slučaj baterija. Da bi se skupljanje otpadnih baterija
organiziralo na najdjelotvorniji mogući način, bitno je da se to učini u bliskoj vezi s
mjestom gdje se baterije prodaju u državi članici te blizu krajnjim korisnicima. Uz to,
otpadne baterije mogu se skupljati zajedno s otpadnom električnom i elektroničkom
prisilnog rada, 1957. (br. 105), 5. Konvencija o najnižoj dobi za zapošljavanje, 1973. (br. 138), 6.
Konvencija o najgorim oblicima dječjeg rada, 1999. (br. 182), 7. Konvencija o jednakosti plaća, 1951.
(br. 100), 8. Konvencija o diskriminaciji u odnosu na zaposlenje i zanimanje, 1958. (br. 111). 28
Kako je navedeno u Konvenciji o biološkoj raznolikosti, dostupnoj na
https://www.cbd.int/convention/text/ te posebice u Odluci COP VIII/28 „Dobrovoljne smjernice o
procjeni učinka koja uključuje bioraznolikost”, dostupnoj na
https://www.cbd.int/decision/cop/?id=11042. 29
Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o otpadu i stavljanju
izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.)
HR 37 HR
opremom i otpadnim vozilima u okviru nacionalnih sustava skupljanja uspostavljenih
na temelju Direktive 2012/19/EU Europskog parlamenta i Vijeća30
i Direktive
2000/53/EZ. Iako se postojećom Uredbom utvrđuju posebna pravila za baterije, postoji
potreba za koherentnim i komplementarnim pristupom koji bi se nadovezao na
postojeće strukture za gospodarenje otpadom i kojim bi ih se dodatno uskladilo. U
skladu s tim i kako bi se učinkovito provela proširena odgovornost proizvođača u vezi
s gospodarenjem otpadom, obveze bi se trebale utvrditi u odnosu na državu članicu u
kojoj se baterije prvi put stavljaju na raspolaganje na tržištu.
(74) Kako bi se pratilo ispunjavaju li proizvođači svoje obveze osiguravanja obrade
otpadnih baterija koje se prvi put stavljaju na raspolaganje na tržištu na području
određene države članice, potrebno je u svakoj državi članici uspostaviti registar kojim
bi upravljalo nadležno tijelo. Proizvođači bi trebali biti obvezni registrirati se kako bi
mogli dostaviti potrebne informacije koje će nadležnim tijelima omogućiti da prate
ispunjavaju li proizvođači svoje obveze. Zahtjeve za registraciju trebalo bi
pojednostaviti u cijeloj Uniji. Kako bi se u cijeloj Uniji osigurali jedinstveni uvjeti u
pogledu zahtjeva za registraciju i informacija koje se trebaju pružati u usklađenom
obliku, Komisiji bi trebalo dodijeliti provedbene ovlasti.
(75) Imajući u vidu načelo „onečišćivač plaća”, primjereno je obveze za upravljanje
baterijama na kraju životnog vijeka prepustiti proizvođačima, u koje bi se trebao
ubrajati svaki proizvođač, uvoznik ili distributer koji, bez obzira na metodu prodaje
kojom se služi, među ostalim putem ugovora na daljinu kako je definirano člankom 2.
stavkom 7. Direktive 2011/83/EU Europskog parlamenta i Vijeća31
, pruža bateriju prvi
put radi distribucije ili uporabe, među ostalim kad je ugrađena u uređaje ili vozila, na
području određene države članice na profesionalnoj osnovi.
(76) Proizvođači bi trebali imati proširenu odgovornost proizvođača za upravljanje svojim
baterijama u završnoj fazi životnog ciklusa. Prema tome, trebali bi financirati troškove
skupljanja, obrade i recikliranja svih skupljenih baterija, izvješćivanje o baterijama i
otpadnim baterijama te davanje informacija krajnjim korisnicima i subjektima za
gospodarenje otpadom o baterijama i primjerenoj ponovnoj uporabi i upravljanju
otpadnim baterijama. Obveze povezane s proširenom odgovornošću proizvođača
trebale bi se primjenjivati na sve oblike opskrbe, uključujući prodaju na daljinu.
Proizvođači bi trebali moći skupno ispunjavati te obveze putem organizacija za
kontrolu odgovornosti proizvođača, koje u njihovo ime na sebe preuzimaju
odgovornost. Proizvođači ili organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača trebali
bi biti podložni ovlaštenju i trebali bi dokumentirati da imaju financijska sredstva za
pokrivanje troškova koji proizlaze iz proširene odgovornosti proizvođača. Ako je to
potrebno da bi se izbjeglo narušavanje unutarnjeg tržišta i kako bi se osigurali
jedinstveni uvjeti za modulaciju financijskih doprinosa koji se isplaćuju
organizacijama za kontrolu odgovornosti proizvođača, Komisiji bi trebalo dodijeliti
provedbene ovlasti.
30
Direktiva 2012/19/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o otpadnoj električnoj i
elektroničkoj opremi (OEEO) (SL L 197, 24.7.2012., str. 38.). 31
Direktiva 2011/83/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o pravima potrošača,
izmjeni Direktive Vijeća 93/13/EEZ i Direktive 1999/44/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te o
stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 85/577/EEZ i Direktive 97/7/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
(SL L 304, 22.11.2011., str. 64.).
HR 38 HR
(77) Ovom bi Uredbom trebalo detaljno urediti proširenu odgovornost proizvođača za
baterije te se stoga pravila o programima proširene odgovornosti proizvođača utvrđena
u Direktivi 2008/98/EZ ne bi trebala primjenjivati na baterije.
(78) Kako bi se osiguralo visokokvalitetno recikliranje u lancima opskrbe baterijama,
potaknula uporaba kvalitetnih sekundarnih sirovina i zaštitio okoliš, visoka razina
skupljanja i recikliranja otpadnih baterija trebala bi biti pravilo. Skupljanje otpadnih
baterija temeljan je i ključan korak u zatvaranju petlje za vrijedne materijale koji se
nalaze u baterijama putem njihova recikliranja i u zadržavanju lanca vrijednosti
baterija unutar Unije, čime se olakšava pristup oporabljenim materijalima koji se zatim
mogu upotrebljavati za proizvodnju novih proizvoda.
(79) Proizvođači svih baterija trebali bi biti odgovorni za financiranje i organiziranje
odvojenog skupljanja otpadnih baterija. To bi trebali učiniti uspostavom mreže za
skupljanje kojom bi se obuhvatilo čitavo područje država članica, koja bi bila blizu
krajnjim korisnicima te koja nije usmjerena samo na područja i baterije za koje je
skupljanje profitabilno. Mreža za skupljanje trebala bi uključivati sve distributere,
ovlaštena postrojenja za obradu otpadne električne i elektroničke opreme i otpadnih
vozila, reciklažna dvorišta i sve druge subjekte na njihovu inicijativu, kao što su javna
tijela i škole. Kako bi se provjerila i poboljšala djelotvornost mreže za skupljanje i
informativnih kampanja, trebalo bi provoditi redovita istraživanja sastava barem na
razini NUTS 232
za miješani komunalni otpad i skupljenu otpadnu električnu i
elektroničku opremu kako bi se utvrdila količina otpadnih prijenosnih baterija u tom
otpadu.
(80) Baterije se mogu skupljati zajedno s ostalom otpadnom električnom i elektroničkom
opremom u okviru nacionalnih sustava skupljanja uspostavljenih na temelju Direktive
2012/19/EU i zajedno s otpadnim vozilima u skladu s Direktivom 2000/53/EZ. U tom
slučaju, kao obvezni minimalni zahtjev obrade, baterije treba odstraniti iz skupljenih
otpadnih uređaja i otpadnih vozila. Nakon njihova odstranjivanja baterije bi trebale biti
podložne zahtjevima ove Uredbe te bi ih posebice trebalo uračunavati u postizanje
cilja skupljanja za predmetnu vrstu baterije i trebale bi biti podložne zahtjevima za
obradu i recikliranje utvrđenima u ovoj Uredbi.
(81) S obzirom na utjecaj na okoliš i gubitak materijala kad se otpadne baterije ne
prikupljaju odvojeno i, posljedično, kad se ne obrađuju na ekološki prihvatljiv način,
cilj skupljanja za prijenosne baterije koji je već utvrđen na temelju Direktive
2006/66/EZ trebao bi se i dalje primjenjivati i trebalo bi ga postupno povećavati. U
ovoj se Uredbi podrazumijeva da prijenosne baterije uključuju i baterije kojima se
napajaju laka prijevozna sredstva. Budući da je na temelju trenutačnog povećanja
prodaje te vrste baterija teško izračunati količinu tih baterija koje se stavljaju na tržište
i skupljaju na kraju životnog vijeka, te prijenosne baterije trebale bi se izuzeti iz
trenutačne stope skupljanja za prijenosne baterije. To bi se izuzeće trebalo preispitati
zajedno s ciljem skupljanja za otpadne prijenosne baterije, čime bi se moglo obuhvatiti
i promjene u metodologiji za izračunavanje stope skupljanja za prijenosne baterije.
Komisija je dužna pripremiti izvješće kako bi se potkrijepilo takvo preispitivanje.
(82) Stopa skupljanja prijenosnih baterija i dalje bi se trebala izračunavati na temelju
prosječne godišnje prodaje u prethodnim godinama kako bi ciljevi bili razmjerni razini
potrošnje baterija u određenoj državi članici. Kako bi se najbolje odrazile promjene u
32
Uredba (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o uspostavi zajedničke
klasifikacije prostornih jedinica za statistiku (NUTS) (SL L 154, 21.6.2003., str. 1.).
HR 39 HR
sastavu u kategoriji prijenosnih baterija, kao i u životnom vijeku i obrascima potrošnje
baterija, ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju
Europske unije trebalo bi delegirati Komisiji u pogledu izmjene metodologije za
izračunavanje i provjeru stope skupljanja za prijenosne baterije.
(83) Trebalo bi skupljati sve automobilske i industrijske baterije te baterije za električna
vozila i u tu bi se svrhu od proizvođača tih baterija trebalo zahtijevati da od krajnjih
korisnika besplatno prihvaćaju i preuzimaju sve otpadne automobilske i industrijske
baterije te baterije za električna vozila. Trebalo bi uvesti detaljne obveze izvješćivanja
za sve subjekte koji sudjeluju u skupljanju otpadnih automobilskih i industrijskih
baterija te baterija za električna vozila.
(84) S obzirom na hijerarhiju otpada kako je utvrđena člankom 4. Direktive 2008/98/EZ,
čiji su prioriteti sprečavanje nastanka otpada, priprema za ponovnu uporabu i
recikliranje, te u skladu s člankom 11. stavkom 4. Direktive 2008/98/EZ i člankom 5.
stavkom 3. točkom (f) Direktive 1999/31/EZ33
, skupljene baterije ne bi trebalo
spaljivati ni odlagati na odlagalištima.
(85) Svako odobreno postrojenje koje provodi postupke obrade i recikliranja baterija
trebalo bi biti usklađeno s minimalnim zahtjevima kako bi se spriječili negativni učinci
na okoliš i zdravlje ljudi te kako bi se omogućila visoka razina oporabe materijala koji
se nalaze u baterijama. Direktivom 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća34
uređuje se niz industrijskih aktivnosti koje su uključene u obradu i recikliranje
otpadnih baterija, u pogledu kojih za odobravanje osigurava posebne zahtjeve i
kontrole koji odražavaju najbolje raspoložive tehnike. Za industrijske aktivnosti
povezane s obradom i recikliranjem baterija koje nisu obuhvaćene Direktivom
2010/75/EZ, subjekti bi u svakom slučaju trebali biti obvezni primjenjivati najbolje
raspoložive tehnike, kako je definirano u članku 3. stavku 10. te direktive, i posebne
zahtjeve utvrđene u ovoj Uredbi. Komisija bi, prema potrebi, trebala prilagoditi
zahtjeve povezane s obradom i recikliranjem baterija s obzirom na znanstveni i
tehnički napredak te nove tehnologije u području gospodarenja otpadom. Stoga bi
ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske
unije trebalo delegirati Komisiji u pogledu izmjene tih zahtjeva.
(86) Trebaju se utvrditi ciljevi za učinkovitost procesa recikliranja i ciljevi oporabe
materijala kako bi se osigurala proizvodnja kvalitetnih oporabljenih materijala za
industriju baterija te pritom osigurala jasna i zajednička pravila za subjekte za
recikliranje i izbjeglo narušavanje tržišnog natjecanja ili druge prepreke nesmetanom
funkcioniranju unutarnjeg tržišta sekundarnih sirovina iz otpadnih baterija.
Učinkovitost recikliranja kao mjera ukupne količine oporabljenih materijala trebala bi
se utvrditi za olovne baterije, nikal-kadmijske baterije i litijske baterije te bi ujedno
trebalo utvrditi ciljne razine oporabe kobalta, olova, litija i nikla kako bi se postigla
visoka razina oporabe materijala u čitavoj Uniji. Pravila o izračunavanju i
izvješćivanju o učinkovitosti recikliranja utvrđena u Uredbi Komisije (EU)
br. 493/201235
i dalje bi se trebala primjenjivati. Kako bi se osigurali jednaki uvjeti za
izračunavanje i provjeru učinkovitosti recikliranja i oporabu materijala u procesima
33
Direktiva Vijeća 1999/31/EZ od 26. travnja 1999. o odlagalištima otpada (SL L 182, 16.7.1999., str. 1.). 34
Direktiva 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o industrijskim
emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) (SL L 334, 17.12.2010., str. 17.). 35
Uredba Komisije (EU) br. 493/2012 od 11. lipnja 2012. o utvrđivanju, u skladu s Direktivom
2006/66/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, detaljnih pravila za izračunavanje učinkovitosti recikliranja
u procesima recikliranja otpadnih baterija i akumulatora (SL L 151, 12.6.2012., str. 9.).
HR 40 HR
recikliranja za baterije, Komisiji bi trebalo dodijeliti provedbene ovlasti za utvrđivanje
takvih pravila. Komisija bi trebala i preispitati Uredbu Komisije (EU) br. 493/2012
kako bi se u njoj na odgovarajući način odražavali tehnološki razvoj i promjene u
industrijskim procesima oporabe, kako bi se proširilo njezino područje primjene tako
da se obuhvate postojeći i novi ciljevi te kako bi se pružili alati za karakterizaciju
poluproizvoda. Postrojenja za obradu i recikliranje trebalo bi potaknuti da uvedu
certificirane sustave upravljanja okolišem u skladu s Uredbom (EZ) br. 1221/2009
Europskog parlamenta i Vijeća36
.
(87) Obrada i recikliranje izvan predmetne države članice ili izvan Unije trebali bi biti
mogući samo ako je pošiljka otpadnih baterija u skladu s Uredbom (EZ) br. 1013/2006
Europskog parlamenta i Vijeća37
i Uredbom Komisije (EZ) br. 1418/200738
i ako
aktivnosti obrade i recikliranja ispunjavaju zahtjeve primjenjive na tu vrstu otpada u
skladu s klasifikacijom u Odluci Komisije 2000/532/EZ, kako je izmijenjena39
. Tu bi
Odluku, kako je izmijenjena, trebalo preispitati tako da bude primjenjiva na sve
kemijske sastave baterija. Ako se takva obrada ili recikliranje odvija izvan Unije, da bi
se moglo uračunati u učinkovitost i ciljeve recikliranja, subjekt za čiji se račun oni
izvršavaju trebao bi biti obvezan prijaviti ih nadležnom tijelu odgovarajuće države
članice i dokazati da se obrada vrši u uvjetima koji su jednakovrijedni onima u okviru
ove Uredbe. Kako bi se mogli utvrditi zahtjevi koji su potrebni da bi se takva obrada
smatrala jednakovrijednom, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u
skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije u pogledu
utvrđivanja detaljnih pravila koja sadržavaju kriterije za procjenu jednakovrijednih
uvjeta.
(88) Industrijske baterije i baterije za električna vozila koje više nisu prikladne za prvotnu
svrhu za koju su proizvedene mogu se upotrebljavati u drugačiju svrhu kao stacionarne
baterije za pohranu energije. Stvara se tržište za prenamjenu iskorištenih industrijskih
baterija i baterija za električna vozila te kako bi se poduprla praktična primjena
hijerarhije otpada, trebalo bi definirati specifična pravila kako bi se omogućila
odgovorna prenamjena iskorištenih baterija, uzimajući pritom u obzir načelo
opreznosti i osiguravajući sigurnost uporabe za krajnje korisnike. Svaka takva
iskorištena baterija trebala bi se podvrgnuti procjeni stanja i dostupnog kapaciteta
kako bi se utvrdila njezina primjerenost za bilo kakvu drugu uporabu osim izvorne
svrhe. Kako bi se osigurali jedinstveni uvjeti za provedbu odredbi povezanih s
procjenom stanja baterija, Komisiji bi trebalo dodijeliti provedbene ovlasti.
(89) Proizvođači i distributeri trebali bi aktivno sudjelovati u informiranju krajnjih
korisnika o tome da se baterije trebaju odvojeno skupljati, da postoje dostupni
36
Uredba (EZ) br. 1221/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2009. o dobrovoljnom
sudjelovanju organizacija u sustavu upravljanja okolišem i neovisnog ocjenjivanja Zajednice (EMAS)
te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 761/2001 i odluka Komisije 2001/681/EZ i 2006/193/EZ
(SL L 342, 22.12.2009., str. 1.). 37
Uredba (EZ) br. 1013/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2006. o pošiljkama otpada
(SL L 190, 12.7.2006., str. 1.). 38
Uredba Komisije (EZ) br. 1418/2007 od 29. studenoga 2007. o izvozu određenog otpada namijenjenog
za oporabu navedenog u Prilogu III. ili III.A Uredbi (EZ) br. 1013/2006 Europskog parlamenta i Vijeća
u određene zemlje na koje se ne primjenjuje Odluka OECD-a o kontroli prekograničnog kretanja otpada
(SL L 316, 4.12.2007., str. 6.). 39
2000/532/EZ: Odluka Komisije od 3. svibnja 2000. koja zamjenjuje Odluku 94/3/EZ o popisu otpada u
skladu s člankom 1. točkom (a) Direktive Vijeća 75/442/EEZ o otpadu i Odluku Vijeća 94/904/EZ o
utvrđivanju popisa opasnog otpada u skladu s člankom 1. stavkom 4. Direktive Vijeća 91/689/EEZ o
opasnom otpadu (SL L 226, 6.9.2000., str. 3.).
HR 41 HR
programi skupljanja i da krajnji korisnici imaju važnu ulogu u osiguravanju ekološki
optimalnog upravljanja otpadnim baterijama. Pri informiranju svih krajnjih korisnika,
kao i izvješćivanju o baterijama, trebalo bi upotrebljavati suvremene informacijske
tehnologije. Informacije bi se trebale pružati klasičnim načinima, primjerice u javnim
prostorima, putem plakata i kampanja na društvenim mrežama, ili inovativnijim
sredstvima, kao što je elektronički pristup internetskim stranicama s pomoću QR koda
na bateriji.
(90) Kako bi se omogućila provjera usklađenosti s obvezama i njihova djelotvornost u
pogledu skupljanja i obrade baterija, predmetni subjekti trebaju o tome izvješćivati
nadležna tijela. Proizvođači baterija i drugi subjekti za gospodarenje otpadom koji
skupljaju baterije trebali bi podnositi izvješće za svaku kalendarsku godinu, prema
potrebi, s podacima o prodanim baterijama i skupljenim otpadnim baterijama. Kad je
riječ o obradi i recikliranju, obveze izvješćivanja trebali bi snositi subjekti za
gospodarenje otpadom u slučaju obrade, odnosno subjekti za recikliranje u slučaju
recikliranja.
(91) Države članice Komisiji trebaju za svaku kalendarsku godinu dostavljati informacije o
količini baterija koje su pribavljene na njihovu području i količini skupljenih otpadnih
baterija prema vrsti i kemijskom sastavu. Kad je riječ o prijenosnim baterijama, podaci
o baterijama i otpadnim baterijama iz lakih prijevoznih sredstava trebali bi se zasebno
podnositi s obzirom na potrebu prikupljanja podataka koji bi omogućili prilagodbu
cilja skupljanja, imajući u vidu tržišni udio takvih baterija i njihovu specifičnu
namjenu i svojstva. Takve bi informacije trebalo dostavljati elektronički i popratiti
izvješćem o provjeri kvalitete. Kako bi se osigurali jedinstveni uvjeti za izvješćivanje
Komisije o takvim podacima i informacijama, kao i za metode provjere, Komisiji bi
trebalo dodijeliti provedbene ovlasti i.
(92) Države članice trebale bi za svaku kalendarsku godinu izvješćivati Komisiju o
postignutim razinama učinkovitosti recikliranja i razinama oporabe materijala,
uzimajući u obzir sve pojedinačne korake procesa recikliranja i izlazne frakcije.
(93) Kako bi se za sve dionike povećala transparentnost duž lanaca vrijednosti i opskrbe,
potrebno je uspostaviti elektronički sustav kojim se u najvećoj mjeri omogućava
razmjena informacija, praćenje i slijeđenje baterija te daju informacije o intenzitetu
emisija ugljika iz njihovih procesa proizvodnje, kao i o podrijetlu upotrijebljenih
materijala, njihovu sastavu, uključujući sirovine i opasne kemikalije, postupcima i
mogućnostima popravka, prenamjene i rastavljanja te procesima obrade, recikliranja i
oporabe kojima bi se baterija mogla podvrgnuti na kraju životnog vijeka. Taj bi
elektronički sustav trebalo uvoditi u fazama, a prototipni bi se sustav trebao staviti na
raspolaganje određenim gospodarskim subjektima i tijelima država članica barem
godinu dana prije finalizacije provedbenih mjera kojima se definiraju konačne
značajke i politika pristupa podacima sustava kako bi se osigurao njihov doprinos i
pravodobna usklađenost. U toj bi se politici pristupa podacima trebali uzimati u obzir
relevantna načela utvrđena u zakonodavstvu EU-a, uključujući Komisijin Prijedlog
uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o europskom upravljanju podacima (Akt o
upravljanju podacima)40
. Radi osiguravanja jedinstvenih uvjeta za uvođenje
elektroničkog sustava za razmjenu informacija o baterijama, Komisiji bi trebalo
dodijeliti provedbene ovlasti.
40
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52020PC0767&from=DA
HR 42 HR
(94) Trebalo bi uvesti putovnicu za baterije, koja bi gospodarskim subjektima omogućila da
na učinkovitiji način prikupljaju i ponovno upotrebljavaju informacije i podatke o
pojedinim baterijama stavljenima na tržište te da u svojim aktivnostima planiranja
donose bolje informirane odluke. Radi osiguravanja jedinstvenih uvjeta za uvođenje
putovnice za bateriju, Komisiji bi trebalo dodijeliti provedbene ovlasti.
(95) Uredbom (EU) 2019/1020 Europskog parlamenta i Vijeća41
utvrđuju se pravila o
nadzoru tržišta i kontroli proizvoda koji ulaze na tržište Unije. Kako bi se osiguralo da
proizvodi na koje se primjenjuje načelo slobodnog kretanja robe ispunjavaju zahtjeve
kojima se predviđa visoka razina zaštite javnih interesa, kao što su zdravlje ljudi,
sigurnost te zaštita imovine i okoliša, ta bi se Uredba trebala primjenjivati na baterije
obuhvaćene ovom Uredbom. Uredbu (EU) 2019/1020 trebalo bi stoga na odgovarajući
način izmijeniti.
(96) Baterije bi trebalo staviti na tržište samo ako ne ugrožavaju zdravlje ljudi, sigurnost,
imovinu ni okoliš kad se ispravno skladište i upotrebljavaju u namjeravanu svrhu ili u
uvjetima uporabe koji se mogu u razumnoj mjeri predvidjeti, to jest kad bi takva
uporaba mogla proizlaziti iz zakonitog i lako predvidljivog ljudskog ponašanja.
(97) Trebao bi postojati postupak u okviru kojeg bi se zainteresirane strane informirale o
mjerama koje se namjeravaju poduzeti u odnosu na baterije koje ugrožavaju zdravlje
ljudi, sigurnost, imovinu ili okoliš. Taj bi postupak trebao i tijelima za nadzor tržišta u
državama članicama omogućiti da u suradnji s relevantnim gospodarskim subjektima
djeluju u ranoj fazi u odnosu na takve baterije. Radi osiguravanja jednakih uvjeta za
provedbu ove Uredbe, Komisiji bi trebalo dodijeliti provedbene ovlasti za donošenje
akata kako bi se utvrdilo jesu li nacionalne mjere za neusklađene baterije opravdane.
(98) Tijela za nadzor tržišta trebala bi imati pravo zahtijevati od gospodarskih subjekata da
poduzmu korektivne mjere na temelju nalaza prema kojima baterija ne ispunjava
zahtjeve ove Uredbe ili gospodarski subjekt krši pravila o stavljanju baterije na tržište
ili na raspolaganje na tržištu ili pravila o održivosti, sigurnosti, označivanju i dužnoj
pažnji u lancu opskrbe.
(99) Javna nabava bitan je sektor kad je riječ o smanjenju učinaka ljudskih aktivnosti na
okoliš i poticanju preusmjeravanja tržišta prema održivijim proizvodima. Javni
naručitelji kako su definirani u Direktivi 2014/24/EU42
Europskog parlamenta i Vijeća
i Direktivi 2014/25/EU Europskog parlamenta i Vijeća43
, i naručitelji kako su
definirani u Direktivi 2014/25/EU, trebali bi pri nabavi baterija ili proizvoda koji
sadržavaju baterije uzimati u obzir utjecaje na okoliš kako bi se promicalo i stimuliralo
tržište za čistu i energetski učinkovitu mobilnost i pohranu energije te time doprinijelo
ciljevima politika Unije o okolišu, klimatskim promjenama i energiji.
(100) Za utvrđivanje jednakovrijednost programa dužne pažnje koje su razvile vlade,
industrijska udruženja i skupine zainteresiranih organizacija, Komisiji bi trebalo
dodijeliti provedbene ovlasti. Kako bi se osiguralo da su popis sirovina te povezani
41
Uredba (EU) 2019/1020 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o nadzoru tržišta i
sukladnosti proizvoda i o izmjeni Direktive 2004/42/EZ i uredbi (EZ) br. 765/2008 i (EU) br. 305/2011
(SL L 169, 25.6.2019., str. 1.). 42
Direktiva 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju
izvan snage Direktive 2004/18/EZ (SL L 94, 28.3.2014., str. 65.). 43
Direktiva 2014/25/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o nabavi subjekata koji
djeluju u sektoru vodnog gospodarstva, energetskom i prometnom sektoru te sektoru poštanskih usluga
i stavljanju izvan snage Direktive 2004/17/EZ (SL L 94, 28.3.2014., str. 243.).
HR 43 HR
rizici za društvo i okoliš aktualni, te kako bi se osigurala dosljednost s Uredbom o
mineralima iz područja zahvaćenih sukobima i Smjernicama OECD-a o dužnoj pažnji
u pogledu obveza za gospodarske subjekte, Komisiji bi trebalo dodijeliti provedbene
ovlasti.
(101) Radi osiguravanja jednakih uvjeta za provedbu Komisijina priznavanja programâ
dužne pažnje u lancu opskrbe, Komisiji bi trebalo dodijeliti provedbene ovlasti.
(102) Pri donošenju delegiranih akata u skladu s ovom Uredbom posebno je važno da
Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja,
uključujući ona sa stručnjacima, te da se ta savjetovanja provedu u skladu s načelima
utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od
13. travnja 2016.44
Osobito, s ciljem osiguravanja ravnopravnog sudjelovanja u
pripremi delegiranih akata, Europski parlament i Vijeće sve dokumente primaju u isto
vrijeme kad i stručnjaci iz država članica te se njihovim stručnjacima sustavno
omogućava pristup sastancima stručnih skupina Komisije koji se odnose na pripremu
delegiranih akata.
(103) Provedbene ovlasti koje su ovom Uredbom dodijeljene Komisiji i koje nisu povezane
s utvrđivanjem opravdanosti mjera koje poduzimaju države članice u pogledu
neusklađenih baterija trebale bi se izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011
Europskog parlamenta i Vijeća45
.
(104) Za donošenje provedbenog akta u slučajevima kad Komisija utvrdi da prijavljeno
tijelo ne zadovoljava ili je prestalo zadovoljavati zahtjeve za svoju prijavu trebalo bi
upotrebljavati savjetodavni postupak kako bi se od tijela koje provodi prijavljivanje
zahtijevalo da poduzme potrebnu korektivnu mjeru, uključujući povlačenje prijave ako
je to potrebno.
(105) Komisija bi trebala donijeti provedbene akte koji se odmah primjenjuju i u kojima se
utvrđuje opravdanost nacionalne mjere poduzete u pogledu sukladne baterije koja
predstavlja rizik ako je, u propisno opravdanim slučajevima koji se odnose na zaštitu
zdravlja ljudi, sigurnosti, imovine ili okoliša, to utemeljeno na razlozima krajnje
hitnosti.
(106) Države članice trebale bi utvrditi pravila o sankcijama koje se trebaju primjenjivati u
slučaju povreda ove Uredbe te osigurati provedbu tih pravila. Predviđene sankcije
trebale bi biti učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće.
(107) S obzirom na potrebu da se osigura visoka razina zaštite okoliša i potrebu da se u obzir
uzmu nove promjene na temelju znanstvenih činjenica, Komisija bi Europskom
parlamentu i Vijeću trebala dostaviti izvješće o provedbi ove Uredbe i njezinu učinku
na okoliš i na funkcioniranje unutarnjeg tržišta. Komisija bi u to izvješće trebala
uključiti evaluaciju odredbi o kriterijima održivosti, sigurnosti, označivanja i
informacija, mjere za gospodarenje otpadnim baterijama i zahtjeve u pogledu dužne
pažnje u lancu opskrbe. Izvješće bi prema potrebi trebalo biti popraćeno prijedlogom
za izmjenu odgovarajućih odredbi ove Uredbe.
(108) Gospodarskim subjektima potrebno je osigurati dovoljno vremena da ispune svoje
obveze na temelju ove Uredbe, a državama članicama da uspostave administrativnu
44
SL L 123, 12.5.2016., str. 1. 45
Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i
općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti
Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).
HR 44 HR
infrastrukturu potrebnu za njezinu primjenu. Stoga bi primjenu ove Uredbe trebalo
odgoditi do razumnog roka potrebnog za dovršetak tih priprema.
(109) Kako bi se državama članicama omogućilo da prilagode registar proizvođača
uspostavljen na temelju Direktive 2006/66/EZ i da poduzmu potrebne administrativne
mjere za organizaciju postupaka ovlaštenja koje provode nadležna tijela, a da se
pritom održi kontinuitet za gospodarske subjekte, Direktivu 2006/66/EZ trebalo bi
staviti izvan snage od 1. srpnja 2023. Obveze na temelju te Direktive koje su povezane
s praćenjem i izvješćivanjem o stopi skupljanja prijenosnih baterija i učinkovitosti
procesa recikliranja ostaju na snazi do 31. prosinca 2023., a povezane obveze za
prijenos podataka Komisiji ostaju na snazi do 31. prosinca 2025. kako bi se osigurao
kontinuitet sve dok Komisija na temelju ove Uredbe ne donese nova pravila za
izračunavanje i nove formate za izvješćivanje.
(110) S obzirom na to da cilj ove Uredbe – osiguravanje da unutarnje tržište funkcionira te
da baterije stavljene na tržište ispunjavaju zahtjeve u pogledu visokog stupnja zaštite
zdravlja ljudi, sigurnosti, imovine i okoliša – ne mogu dostatno ostvariti države
članice, nego se zbog potrebe za usklađenošću on na bolji način može ostvariti na
razini Unije, Unija može donositi mjere u skladu s načelom supsidijarnosti, kako je
predviđeno u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom
proporcionalnosti, kako je predviđeno u istome članku, ova Uredba ne prelazi ono što
je potrebno za postizanje tog cilja,
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Poglavlje I.
Opće odredbe
Članak 1.
Predmet i područje primjene
1. Ovom se Uredbom utvrđuju zahtjevi u pogledu održivosti, sigurnosti, označivanja i
informacija kako bi se omogućilo stavljanje baterija na tržište ili u uporabu te
zahtjevi za skupljanje, obradu i recikliranje otpadnih baterija.
2. Ova se Uredba primjenjuje na sve baterije, odnosno prijenosne baterije,
automobilske baterije, baterije za električna vozila i industrijske baterije, bez obzira
na njihov oblik, obujam, masu, dizajn, sastav materijala, uporabu ili namjenu. Odnosi
se i na baterije ugrađene u druge proizvode ili dodane drugim proizvodima.
3. Ova se Uredba ne primjenjuje na baterije u:
(a) opremi povezanoj sa zaštitom bitnih sigurnosnih interesa država članica,
oružjem, streljivom i ratnim materijalom, uz isključenje proizvoda koji nisu
namijenjeni posebno u vojne svrhe; i
(b) opremi namijenjenoj za upućivanje u svemir.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
HR 45 HR
(1) „baterija” znači svaki izvor električne energije proizvedene izravnim pretvaranjem
kemijske energije koji se sastoji od jedne ili više nepunjivih ili punjivih baterijskih
ćelija ili njihovih skupina;
(2) „baterijska ćelija” znači osnovna funkcionalna jedinica u bateriji koju tvore
elektrode, elektrolit, spremnik, terminali i, ako je primjenjivo, separatori te koja
sadržava aktivne materijale čijom se reakcijom stvara električna energija;
(3) „aktivni materijal” znači materijal koji kemijski reagira kako bi se proizvela
električna energija pri pražnjenju baterijske ćelije;
(4) „nepunjiva baterija” znači baterija koja nije osmišljena tako da bi se mogla električno
puniti;
(5) „punjiva baterija” znači baterija koja je osmišljena tako da bi se mogla električno
puniti;
(6) „baterija s unutarnjom pohranom” znači baterija na koju nisu pričvršćeni nikakvi
vanjski uređaji za pohranu energije;
(7) „prijenosna baterija” znači bilo koja baterija koja:
– je zapečaćena,
– ima masu manju od 5 kg,
– nije namijenjena za industrijsku uporabu i
– nije baterija za električno vozilo ni automobilska baterija;
(8) „prijenosne baterije za opću uporabu” znači prijenosne baterije u sljedećim
uobičajenim oblicima: 4,5 volti (3R12), D, C, AA, AAA, AAAA, A23, 9 volti (PP3);
(9) „lako prijevozno sredstvo” znači vozilo na kotačima koje ima električni motor slabiji
od 750 vata, u kojem putnici sjede dok se vozilo kreće i koje se može napajati samo
električnim motorom ili kombinacijom motora i ljudske snage;
(10) „automobilska baterija” znači svaka baterija koja se upotrebljava samo za pokretanje,
osvjetljavanje ili paljenje automobila;
(11) „industrijska baterija” znači svaka baterija koja je osmišljena za industrijsku uporabu
i svaka druga baterija koja nije prijenosna baterija, baterija za električno vozilo ni
automobilska baterija;
(12) „baterija za električno vozilo” znači svaka baterija koja je posebno osmišljena za
pružanje pogona hibridnim i električnim vozilima za cestovni prijevoz;
(13) „sustav za pohranu energije sa stacionarnom baterijom” znači punjiva industrijska
baterija s unutarnjom pohranom koja je posebno osmišljena za pohranu i isporuku
električne energije u mrežu, neovisno o tome tko upotrebljava tu bateriju i gdje;
(14) „stavljanje na tržište” znači prvo stavljanje na raspolaganje baterije na tržište Unije;
(15) „stavljanje na raspolaganje na tržištu” znači svaka isporuka baterije za distribuciju ili
uporabu na tržištu u okviru komercijalne djelatnosti, uz naknadu ili besplatno;
(16) „stavljanje u uporabu” znači prva uporaba baterije u svrhu za koju je namijenjena u
Uniji;
(17) „model baterije” znači bilo koja proizvedena baterija koja se proizvodi u seriji;
HR 46 HR
(18) „ugljični otisak” znači zbroj emisija stakleničkih plinova i uklanjanja stakleničkih
plinova u sustavu proizvoda, koji je izražen u obliku ekvivalenata ugljikova dioksida
(CO2) i temelji se na studiji ekološkog otiska proizvoda (PEF) s pomoću jedinstvene
kategorije učinka klimatskih promjena;
(19) „gospodarski subjekt” znači proizvođač, ovlašteni zastupnik, uvoznik, distributer ili
pružatelj usluge provođenja narudžbi koji podliježe obvezama povezanima s
proizvodnjom baterija, njihovim stavljanjem na raspolaganje, na tržište ili u uporabu
u skladu s ovom Uredbom;
(20) „neovisni subjekt” znači fizička ili pravna osoba, osim ovlaštenog distributera,
servisera ili ponovnog proizvođača, koja je neovisna od proizvođača i izravno ili
neizravno sudjeluje u popravku, održavanju ili prenamjeni baterija te uključuje
subjekte za gospodarenje otpadom, servisere, proizvođače ili distributere opreme za
popravke, alata ili rezervnih dijelova, kao i izdavače tehničkih informacija, subjekte
koji pružaju usluge inspekcije i ispitivanja te subjekte koji pružaju usluge
osposobljavanja ugraditeljima, proizvođačima i serviserima opreme za vozila na
alternativna goriva;
(21) „QR kod” znači matrični crtični kod koji vodi do informacija o modelu baterije;
(22) „sustav upravljanja baterijom” znači elektronički uređaj koji nadzire ili upravlja
električnim i toplinskim funkcijama baterije, koji upravlja i pohranjuje podatke o
parametrima za utvrđivanje stanja i očekivanog životnog vijeka baterija koji su
utvrđeni u Prilogu VII. te koji komunicira s vozilom ili uređajem u koji je baterija
ugrađena;
(23) „uređaj” znači svaka električna ili elektronička oprema, kako je definirana u
Direktivi 2012/19/EU, koja se u potpunosti ili djelomično napaja energijom
dobivenom iz baterije ili koja se može napajati na taj način;
(24) „razina napunjenosti” znači dostupan kapacitet u bateriji izražen u obliku postotka
nazivnog kapaciteta;
(25) „stanje” znači mjera općeg stanja punjive baterije i njezine sposobnosti da pruža
određenu učinkovitost u usporedbi s prvotnim stanjem;
(26) „prenamjena” znači svaka radnja koja dovodi do toga da se cijela baterija ili dio nje
upotrijebi u svrhu ili za primjenu različitu od one za koju je baterija bila izvorno
namijenjena;
(27) „proizvođač” znači svaka fizička ili pravna osoba koja proizvede bateriju ili za koju
se baterija oblikuje ili proizvede, i koja tu bateriju stavlja na tržište pod svojim
imenom ili trgovačkim znakom;
(28) „tehnička specifikacija” znači dokument u kojem se propisuju tehnički zahtjevi koje
proizvod, proces ili usluga mora ispuniti;
(29) „usklađena norma” znači norma kako je definirana u članku 2. stavku 1. točki (c)
Uredbe (EU) br. 1025/2012;
(30) „oznaka CE” znači oznaka kojom proizvođač označuje da je baterija usklađena s
primjenjivim zahtjevima utvrđenima zakonodavstvom Unije o usklađivanju koje
propisuje njezino stavljanje;
(31) „akreditacija” znači akreditacija kako je definirana u članku 2. stavku 10. Uredbe
(EZ) br. 765/2008;
HR 47 HR
(32) „nacionalno akreditacijsko tijelo” znači nacionalno akreditacijsko tijelo kako je
definirano u članku 2. stavku 11. Uredbe (EZ) br. 765/2008;
(33) „ocjenjivanje sukladnosti” znači postupak kojim se utvrđuje jesu li ispunjeni zahtjevi
u pogledu održivosti, sigurnosti i označivanja iz ove Uredbe u vezi s baterijom;
(34) „tijelo za ocjenjivanje sukladnosti” znači tijelo koje obavlja djelatnosti ocjenjivanja
sukladnosti, uključujući umjeravanje, ispitivanje, izdavanje potvrda i inspekciju;
(35) „prijavljeno tijelo” znači tijelo za ocjenjivanje sukladnosti koje je prijavljeno u
skladu s člankom 22. ove Uredbe;
(36) „dužna pažnja u lancu opskrbe” znači obveze gospodarskog subjekta koji na tržište
stavlja punjivu industrijsku bateriju ili bateriju za električno vozilo koje su povezane
s njegovim sustavom upravljanja, upravljanjem rizikom, provjerama trećih strana
koje provode prijavljena tijela i davanjem informacija u cilju utvrđivanja i
otklanjanja stvarnih i potencijalnih rizika povezanih s nabavom, obradom i
trgovanjem sirovinama potrebnima za proizvodnju baterija;
(37) „proizvođač” znači bilo koji proizvođač, uvoznik ili distributer koji, bez obzira na
metodu prodaje kojom se služi, među ostalim putem ugovora na daljinu kako je
definirano člankom 2. stavkom 7. Direktive 2011/83/EU, pruža bateriju prvi put radi
distribucije ili uporabe, među ostalim kad je ugrađena u uređaje ili vozila, na
području određene države članice na profesionalnoj osnovi;
(38) „organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača” znači pravni subjekt koji
financijski ili operativno organizira ispunjavanje obveza proširene odgovornosti
proizvođača u ime više proizvođača;
(39) „otpadna baterija” znači svaka baterija za otpad u smislu članka 3. stavka 1.
Direktive 2008/98/EZ;
(40) „ponovna uporaba” znači cjelovita ili djelomična izravna ponovna uporaba baterije u
izvornu svrhu za koju je baterija namijenjena;
(41) „opasna tvar” znači svaka tvar koja ispunjava kriterije za svrstavanje u bilo koji od
sljedećih razreda ili kategorija opasnosti iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 1272/2008
Europskog parlamenta i Vijeća46
:
(a) razredi opasnosti od 2.1. do 2.4., razredi opasnosti 2.6. i 2.7., razred opasnosti
2.8. tipovi A i B, razredi opasnosti 2.9., 2.10. i 2.12., razred opasnosti 2.13. – 1.
i 2. kategorija, razred opasnosti 2.14. – 1. i 2. kategorija, razred opasnosti 2.15.
tipovi od A do F;
(b) razredi opasnosti od 3.1. do 3.6. i razred opasnosti 3.7.‚ „štetni učinci na spolnu
funkciju i plodnost ili na razvoj”, razred opasnosti 3.8., „učinci različiti od
narkotičkih”, razredi opasnosti 3.9. i 3.10.;
(c) razred opasnosti 4.1.;
(d) razred opasnosti 5.1.;
(42) „obrada” znači svaka aktivnost koja se izvodi na otpadnim baterijama nakon što su
predane u postrojenje na razvrstavanje ili pripremu za recikliranje;
46
Uredba (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju,
označivanju i pakiranju tvari i smjesa, o izmjeni i stavljanju izvan snage Direktive 67/548/EEZ i
Direktive 1999/45/EZ i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1907/2006 (SL L 353, 31.12.2008., str. 1.).
HR 48 HR
(43) „dobrovoljno skupljalište” znači svako neprofitno, komercijalno ili drugo
gospodarsko poduzeće ili javno tijelo koje na vlastitu inicijativu sudjeluje u
odvojenom skupljanju otpadnih prijenosnih baterija skupljanjem otpadnih
prijenosnih baterija koje sâmo proizvodi ili koje proizvode drugi krajnji korisnici
prije nego što ih preuzmu subjekti za gospodarenje otpadom radi kasnije obrade;
(44) „subjekt za gospodarenje otpadom” znači svaka fizička ili pravna osoba koja se na
profesionalnoj osnovi bavi odvojenim skupljanjem, razvrstavanjem ili obradom
otpadnih baterija;
(45) „odobreno postrojenje” znači bilo koje postrojenje koje je u skladu s Direktivom
2008/98/EZ odobreno za obradu ili recikliranje otpadnih baterija;
(46) „subjekt za recikliranje” znači bilo koja fizička ili pravna osoba s poslovnim
nastanom u Uniji koja izvršava procese recikliranja u odobrenom postrojenju;
(47) „životni vijek” za baterije znači razdoblje koje počinje kad se baterija stavi na tržište,
a završava kad baterija postane otpad;
(48) „razina recikliranja” znači, za određenu državu članicu u određenoj kalendarskoj
godini, postotak koji se dobiva dijeljenjem mase otpadnih baterija koje se u toj
kalendarskoj godini podvrgnu obradi i recikliranju u skladu s člankom 56. ove
Uredbe s masom otpadnih baterija skupljenih u skladu s člancima 48. i 49. ove
Uredbe;
(49) „proces recikliranja” znači bilo koji postupak recikliranja otpadnih baterija, ne
uključujući razvrstavanje ni pripremu za recikliranje, koji se može izvršiti u jednom
ili nekoliko odobrenih postrojenja;
(50) „učinkovitost recikliranja” za proces recikliranja znači omjer koji se dobiva
dijeljenjem mase izlaznih frakcija dobivenih recikliranjem s masom ulazne frakcije
otpadnih baterija izraženo u postotku;
(51) „zakonodavstvo Unije o usklađivanju” znači svako zakonodavstvo Unije kojim se
usklađuju uvjeti za stavljanje proizvoda na tržište;
(52) „nacionalno tijelo” znači nadležno tijelo ili bilo koje drugo tijelo koje sudjeluje u
nadzoru tržišta i koje je odgovorno za takav nadzor kako je utvrđeno u Poglavlju VI.
ili nadzor državne granice u državi članici u pogledu baterija;
(53) „ovlašteni zastupnik” znači svaka fizička ili pravna osoba s poslovnim nastanom u
Uniji koju je proizvođač pisanim putem ovlastio da djeluje u njegovo ime u odnosu
na određene zadaće s obzirom na obveze proizvođača u skladu sa zahtjevima ove
Uredbe;
(54) „uvoznik” znači svaka fizička ili pravna osoba s poslovnim nastanom u Uniji koja na
tržište Unije stavlja bateriju iz treće zemlje;
(55) „distributer” znači svaka fizička ili pravna osoba u lancu opskrbe koja nije
proizvođač ni uvoznik i koja stavlja bateriju na raspolaganje na tržištu;
(56) „rizik” znači kombinacija vjerojatnosti nastanka štete i ozbiljnosti te štete ograničene
na zdravlje ljudi ili sigurnost osoba, imovine ili okoliša.
Za pojmove „otpad”, „posjednik otpada”, „gospodarenje otpadom”, „skupljanje”, „odvojeno
skupljanje”, „sprečavanje”, „priprema za ponovnu uporabu”, „oporaba” i „recikliranje”
primjenjuju se definicije iz članka 3. Direktive 2008/98/EZ.
HR 49 HR
Za pojmove „krajnji korisnik”, „nadzor tržišta”, „tijelo za nadzor tržišta”, „pružatelj usluge
provođenja narudžbi”, „korektivna mjera”, „opoziv” i „povlačenje” primjenjuju se definicije
iz članka 3. Uredbe (EU) 2019/1020.
Za pojmove „neovisni agregator” i „sudionik na tržištu” primjenjuju se definicije iz članka 2.
Direktive (EU) 2019/944.
Članak 3.
Slobodno kretanje
1. Države članice ne smiju, iz razloga povezanih sa zahtjevima u pogledu održivosti,
sigurnosti, označivanja i informacija za baterije ni s upravljanjem otpadnim
baterijama obuhvaćenima ovom Uredbom zabraniti, ograničiti ni otežati stavljanje na
raspolaganje na tržištu ni stavljanje u uporabu baterija koje su u skladu s ovom
Uredbom.
2. Na trgovačkim sajmovima, izložbama, prezentacijama ili sličnim događajima države
članice ne sprečavaju prikazivanje baterija koje nisu u skladu s ovom Uredbom pod
uvjetom da je na vidljiv način jasno naznačeno da takve baterije nisu u skladu s
ovom Uredbom i da nisu na prodaju dok ih se ne uskladi.
Članak 4.
Zahtjevi u pogledu održivosti, sigurnosti, označivanja i informacija za baterije
1. Baterije se stavljaju na tržište ili u uporabu samo ako ispunjavaju:
(a) zahtjeve u pogledu održivosti i sigurnosti utvrđene u Poglavlju II.;
(b) zahtjeve u pogledu označivanja i informacija utvrđene u Poglavlju III.
2. Za sve aspekte koji nisu obuhvaćeni poglavljima II. i III., baterije ne smiju
ugrožavati zdravlje ljudi, sigurnost, imovinu ni okoliš.
Članak 5.
Nadležno tijelo
1. Države članice imenuju jedno ili više nadležnih tijela odgovornih za izvršavanje
obveza koje proizlaze iz Poglavlja VII. te za praćenje i provjeru usklađenosti
proizvođača i organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača sa zahtjevima iz tog
poglavlja.
2. Države članice utvrđuju pojedinosti o organizaciji i radu nadležnog tijela ili
nadležnih tijela, uključujući administrativna i postupovna pravila, kako bi se
osiguralo sljedeće:
(a) registraciju proizvođača u skladu s člankom 46.;
(b) ovlaštenje proizvođača i organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača u
skladu s člankom 47. te ovlaštenje i praćenje u pogledu zahtjevâ na temelju
članka 48.;
(c) nadzor nad provedbom obveza proširene odgovornosti proizvođača u skladu s
člankom 47.;
(d) prikupljanje podataka o baterijama u skladu s člankom 61.;
(e) stavljanje na raspolaganje informacija u skladu s člankom 62.
HR 50 HR
3. Do [tri mjeseca od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] države članice
obavješćuju Komisiju o imenima i adresama nadležnih tijela imenovanih u skladu sa
stavkom 1. Države članice bez nepotrebnog odlaganja priopćavaju Komisiji svaku
promjenu imena ili adrese tih nadležnih tijela.
Poglavlje II.
Zahtjevi u pogledu održivosti i sigurnosti
Članak 6.
Ograničenja za opasne tvari
1. Uz ograničenja utvrđena u Prilogu XVII. Uredbi (EZ) br. 1907/2006, baterije ne
smiju sadržavati opasne tvari na koje se primjenjuje ograničenje iz Priloga I., osim
ako ispunjavaju uvjete tog ograničenja.
2. Ako postoji neprihvatljiv rizik za zdravlje ljudi ili okoliš koji treba urediti na razini
Unije i koji proizlazi iz uporabe neke tvari u proizvodnji baterija ili iz tvari koja je
prisutna u baterijama u vrijeme njihova stavljanja na tržište ili tijekom kasnijih faza
njihova životnog ciklusa, uključujući fazu otpada, Komisija donosi delegirani akt u
skladu s postupkom iz članka 73. za izmjenu ograničenja iz Priloga I., u skladu s
postupkom utvrđenim u članku 71.
3. Komisija pri donošenju delegiranog akta iz stavka 2. uzima u obzir socioekonomski
učinak ograničenja, uključujući raspoloživost alternativa za predmetnu opasnu tvar.
4. Ograničenja donesena na temelju stavka 2. ne primjenjuju se na uporabu tvari u
znanstvenim istraživanjima i razvoju (baterija) kako je utvrđeno u članku 3.
stavku 23. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
5. Ako se ograničenje doneseno na temelju stavka 2. ne primjenjuje na istraživanje i
razvoj usmjeren prema proizvodu i procesu, kako je utvrđeno u članku 3. stavku 22.
Uredbe (EZ) br. 1907/2006, to izuzeće i najveća količina tvari koja se može izuzeti
navedeni su u Prilogu I.
Članak 7.
Ugljični otisak baterija za električna vozila i punjivih industrijskih baterija
1. Uz baterije za električna vozila i punjive industrijske baterije s unutarnjom pohranom
i kapacitetom većim od 2 kWh prilaže se tehnička dokumentacija koja za svaki
model i seriju baterije u pojedinom proizvodnom pogonu sadržava deklaraciju o
ugljičnom otisku izrađenu u skladu s delegiranim aktom iz drugog podstavka u kojoj
se navode barem sljedeće informacije:
(a) administrativni podaci o proizvođaču;
(b) podaci o bateriji na koju se deklaracija odnosi;
(c) podaci o geografskoj lokaciji proizvodnog pogona u kojem je proizvedena
baterija;
(d) ukupan ugljični otisak baterije izračunan u kilogramima ekvivalenta ugljikova
dioksida;
(e) ugljični otisak baterije razvrstan prema fazi životnog ciklusa, kako je opisano u
točki 4. Priloga II.;
(f) izjava o provjeri neovisne treće strane;
HR 51 HR
(g) poveznica na internetsku stranicu putem koje je dostupna javna verzija studije
koja potkrepljuje rezultate deklaracije o ugljičnom otisku.
Zahtjev u pogledu deklaracije o ugljičnom otisku iz prvog podstavka primjenjuje se
od 1. srpnja 2024. na baterije za električna vozila i na punjive industrijske baterije.
Komisija najkasnije do 1. srpnja 2023. donosi:
(a) delegirani akt na temelju članka 73. radi dopune ove Uredbe utvrđivanjem
metodologije izračuna ukupnog ugljičnog otiska baterije iz točke (d), u skladu s
ključnim elementima utvrđenima u Prilogu II.;
(b) provedbeni akt kojim se utvrđuje format deklaracije o ugljičnom otisku iz
prvog podstavka. Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom
ispitivanja iz članka 74. stavka 3.
Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. za
izmjenu zahtjeva u pogledu informacija utvrđenih u prvom podstavku.
2. Baterije za električna vozila i punjive industrijske baterije s unutarnjom pohranom i
kapacitetom većim od 2 kWh moraju imati uočljivu, lako čitljivu i neizbrisivu
oznaku koja pokazuje razred učinkovitosti prema ugljičnom otisku kojemu pojedina
baterija pripada.
Osim informacija utvrđenih u stavku 1., tehnička dokumentacija mora pokazivati da
su deklarirani ugljični otisak i povezano razvrstavanje u razrede učinkovitosti prema
ugljičnom otisku izračunani u skladu s metodologijom utvrđenom u delegiranom
aktu koji Komisija donese u skladu s četvrtim podstavkom.
Zahtjevi u pogledu razreda učinkovitosti prema ugljičnom otisku iz prvog podstavka
primjenjuju se od 1. siječnja 2026. na baterije za električna vozila i na punjive
industrijske baterije.
Komisija najkasnije do 31. prosinca 2024. donosi:
(a) delegirani akt na temelju članka 73. radi dopune ove Uredbe utvrđivanjem
razredâ učinkovitosti prema ugljičnom otisku iz prvog podstavka. Komisija pri
izradi tog delegiranog akta uzima u obzir relevantne ključne elemente utvrđene
u Prilogu II.;
(b) provedbeni akt kojim se utvrđuju formati oznaka iz prvog podstavka i format
deklaracije o razredu učinkovitosti prema ugljičnom otisku iz drugog
podstavka. Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz
članka 74. stavka 3.
3. Za baterije za električna vozila i punjive industrijske baterije s unutarnjom pohranom
i kapacitetom većim od 2 kWh uz svaki se model i seriju baterije u pojedinom
proizvodnom pogonu prilaže tehnička dokumentacija koja pokazuje da je deklarirana
vrijednost ugljičnog otiska tijekom životnog ciklusa niža od maksimalnog praga
utvrđenog u delegiranom aktu koji Komisija donese u skladu s trećim podstavkom.
Zahtjev u pogledu maksimalnog praga ugljičnog otiska tijekom životnog ciklusa iz
prvog podstavka primjenjuje se od 1. srpnja 2027. na baterije za električna vozila i na
punjive industrijske baterije.
Komisija najkasnije do 1. srpnja 2026. donosi delegirani akt u skladu s člankom 73.
radi dopune ove Uredbe utvrđivanjem maksimalnog praga ugljičnog otiska tijekom
HR 52 HR
životnog ciklusa iz prvog podstavka. Komisija pri izradi tog delegiranog akta uzima
u obzir relevantne ključne elemente utvrđene u Prilogu II.
Uvođenjem maksimalnog praga ugljičnog otiska tijekom životnog ciklusa prema
potrebi se pokreće postupak ponovne klasifikacije razredâ učinkovitosti baterija iz
stavka 2. s obzirom na ugljični otisak.
Članak 8.
Udio recikliranog sadržaja u industrijskim baterijama, baterijama za električna vozila i
automobilskim baterijama
1. Uz industrijske baterije, baterije za električna vozila i automobilske baterije s
unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh koje sadržavaju kobalt, olovo,
litij ili nikal u aktivnim materijalima od 1. siječnja 2027. prilaže se tehnička
dokumentacija koja sadržava informacije o količini kobalta, olova, litija ili nikla koji
je oporabljen iz otpada i prisutan u aktivnim materijalima u svakom modelu i seriji
baterija u pojedinom proizvodnom pogonu.
Komisija do 31. prosinca 2025. mora donijeti provedbeni akt kojim se utvrđuje
metodologija izračuna i provjere količine kobalta, olova, litija ili nikla oporabljenog
iz otpada koji je prisutan u aktivnim materijalima u baterijama iz prvog podstavka te
format tehničke dokumentacije. Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom
ispitivanja iz članka 74. stavka 3.
2. Uz industrijske baterije, baterije za električna vozila i automobilske baterije s
unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh koje sadržavaju kobalt, olovo,
litij ili nikal u aktivnim materijalima od 1. siječnja 2030. prilaže se tehnička
dokumentacija koja pokazuje da te baterije sadržavaju sljedeće minimalne udjele
kobalta, olova, litija ili nikla koji je oporabljen iz otpada i prisutan u aktivnim
materijalima u svakom modelu i seriji baterija u pojedinom proizvodnom pogonu:
(a) 12 % za kobalt,
(b) 85 % za olovo;
(c) 4 % za litij;
(d) 4 % za nikal.
3. Uz industrijske baterije, baterije za električna vozila i automobilske baterije s
unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh koje sadržavaju kobalt, olovo,
litij ili nikal u aktivnim materijalima od 1. siječnja 2035. prilaže se tehnička
dokumentacija koja pokazuje da te baterije sadržavaju sljedeće minimalne udjele
kobalta, olova, litija ili nikla koji je oporabljen iz otpada i prisutan u aktivnim
materijalima u svakom modelu i seriji baterija u pojedinom proizvodnom pogonu:
(a) 20 % za kobalt,
(b) 85 % za olovo;
(c) 10 % za litij;
(d) 12 % za nikal.
4. Kad je to opravdano i primjereno zbog raspoloživosti odnosno nedovoljne
raspoloživosti kobalta, olova, litija ili nikla oporabljenog iz otpada, Komisija je u
skladu s člankom 73. ovlaštena do 31. prosinca 2027. donijeti delegirani akt za
izmjenu ciljeva iz stavaka 2. i 3.
HR 53 HR
Članak 9.
Zahtjevi u pogledu učinkovitosti i trajnosti prijenosnih baterija za opću uporabu
1. Prijenosne baterije za opću uporabu od 1. siječnja 2027. moraju zadovoljavati
vrijednosti za parametre elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti iz Priloga III.
utvrđene delegiranim aktom koji Komisija donese u skladu sa stavkom 2.
2. Komisija do 31. prosinca 2025. mora donijeti delegirani akt u skladu s člankom 73.
radi dopune ove Uredbe utvrđivanjem minimalnih vrijednosti za parametre
elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti utvrđene u Prilogu III. koje prijenosne
baterije za opću uporabu moraju zadovoljiti.
Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. radi
izmjene parametara elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti utvrđenih u Prilogu III. s
obzirom na tehnički i znanstveni napredak.
Komisija pri izradi delegiranog akta iz prvog podstavka razmatra potrebu za
smanjenjem utjecaja prijenosnih baterija za opću uporabu na okoliš tijekom njihova
životnog ciklusa i uzima u obzir relevantne međunarodne norme i sustave
označivanja. Komisija osigurava i da odredbe iz tog delegiranog akta nemaju znatan
negativan učinak na funkcionalnost tih baterija ni uređaja u koji su te baterije
ugrađene, na cjenovnu pristupačnost i trošak za krajnje korisnike ni na konkurentnost
industrije. Proizvođačima predmetnih baterija i uređaja ne smije se nametati
prekomjerno administrativno opterećenje.
3. Komisija do 31. prosinca 2030. mora procijeniti izvedivost mjera usmjerenih na
ukidanje uporabe nepunjivih prijenosnih baterija za opću uporabu na temelju
metodologije procjene životnog ciklusa u svrhu smanjenja njihova utjecaja na okoliš.
U tu svrhu Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće te razmatra
poduzimanje odgovarajućih mjera, uključujući donošenje zakonodavnih prijedloga.
Članak 10.
Zahtjevi u pogledu učinkovitosti i trajnosti punjivih industrijskih baterija i baterija za
električna vozila
1. Uz punjive industrijske baterije i baterije za električna vozila s unutarnjom pohranom
i kapacitetom većim od 2 kWh od [12 mjeseci nakon stupanja Uredbe na snagu]
prilaže se tehnička dokumentacija koja sadržava vrijednosti za parametre
elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti utvrđene u dijelu A Priloga IV.
Tehnička dokumentacija iz prvog podstavka sadržava i objašnjenje tehničkih
specifikacija, normi i uvjeta koji su upotrijebljeni za mjerenje, izračunavanje ili
procjenjivanje vrijednosti za parametre elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti. To
objašnjenje mora sadržavati barem elemente utvrđene u dijelu B Priloga IV.
2. Punjive industrijske baterije s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh
od 1. siječnja 2026. moraju zadovoljavati minimalne vrijednosti utvrđene
delegiranim aktom koji Komisija donese u skladu sa stavkom 3. za parametre
elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti utvrđene u dijelu A Priloga IV.
3. Komisija do 31. prosinca 2024. mora donijeti delegirani akt u skladu s člankom 73.
radi dopune ove Uredbe utvrđivanjem minimalnih vrijednosti za parametre
elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti utvrđene u dijelu A Priloga IV. koje punjive
industrijske baterije s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh moraju
zadovoljiti.
HR 54 HR
Komisija pri izradi delegiranog akta iz prvog podstavka razmatra potrebu za
smanjenjem utjecaja na okoliš punjivih industrijskih baterija s unutarnjom pohranom
i kapacitetom većim od 2 kWh tijekom njihova životnog ciklusa i osigurava da
zahtjevi utvrđeni tim aktom nemaju znatan negativan učinak na funkcionalnost tih
baterija ni uređaja u koje su te baterije ugrađene, na cjenovnu pristupačnost baterija
ili uređaja ni na konkurentnost industrije. Proizvođačima predmetnih baterija i
uređaja ne smije se nametati prekomjerno administrativno opterećenje.
Članak 11.
Mogućnost uklanjanja i zamjene prijenosnih baterija
1. Krajnjem korisniku ili neovisnim subjektima mora biti omogućeno jednostavno
uklanjanje ili zamjena prijenosnih baterija ugrađenih u uređaje tijekom čitavog
životnog vijeka uređaja ako baterije imaju kraći životni vijek od uređaja, odnosno
najkasnije do kraja životnog vijeka uređaja.
Smatra se da se baterija jednostavno može zamijeniti ako se nakon uklanjanja iz
uređaja može zamijeniti sličnom baterijom bez učinka na funkcioniranje ili
učinkovitost tog uređaja.
2. Obveze utvrđene u stavku 1. ne primjenjuju se ako je:
(a) zbog sigurnosti, učinkovitosti, medicinskih razloga ili cjelovitosti podataka
nužno kontinuirano napajanje energijom i trajna povezanost između uređaja i
prijenosne baterije; ili
(b) funkcioniranje baterije moguće samo kad je baterija ugrađena u strukturu
uređaja.
3. Komisija donosi smjernice za olakšavanje usklađene primjene odstupanja utvrđenih
u stavku 2.
Članak 12.
Sigurnost sustava za pohranu energije sa stacionarnom baterijom
1. Uz sustave za pohranu energije sa stacionarnom baterijom prilaže se tehnička
dokumentacija koja pokazuje da su oni sigurni pri uobičajenom radu i uporabi,
zajedno s dokazima da su uspješno ispitani s obzirom na sigurnosne parametre
utvrđene u Prilogu V., za što se trebaju primijeniti suvremene metodologije
ispitivanja.
2. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. radi
izmjene sigurnosnih parametara utvrđenih u Prilogu V. s obzirom na tehnički i
znanstveni napredak.
Poglavlje III.
Zahtjevi u pogledu označivanja i informacija
Članak 13.
Označivanje baterija
1. Baterije se od 1. siječnja 2027. označuju oznakom koja sadržava informacije
utvrđene u dijelu A Priloga VI.
HR 55 HR
2. Od 1. siječnja 2027. prijenosne i automobilske baterije označuju se oznakom koja
sadržava informacije o njihovu kapacitetu, a prijenosne baterije označuju se oznakom
koja sadržava informacije o njihovu minimalnom prosječnom trajanju kad se
upotrebljavaju za određene primjene.
3. Baterije se od 1. srpnja 2023. označuju simbolom koji označava „odvojeno
skupljanje” u skladu sa zahtjevima utvrđenima u dijelu B Priloga VI.
Simbol mora prekrivati najmanje 3 % površine najveće plohe baterije, najviše do
5 cm × 5 cm.
U slučaju cilindričnih baterijskih ćelija taj simbol mora prekrivati najmanje 1,5 %
površine baterije, najviše do 5 cm × 5 cm.
Ako je veličina baterije tolika da bi simbol bio manji od 0,5 cm × 0,5 cm, bateriju
nije potrebno označiti, već se simbol veličine najmanje 1 cm × 1 cm otiskuje na
ambalaži.
4. Baterije koje sadržavaju više od 0,002 % kadmija ili više od 0,004 % olova od
1. srpnja 2023. označuju se odgovarajućim kemijskim simbolom za predmetni metal:
Cd ili Pb.
Simbol koji označava sadržaj teških metala tiska se ispod simbola prikazanog u
dijelu B Priloga VI. i prekriva površinu od najmanje jedne četvrtine veličine tog
simbola.
5. Baterije se označuju QR kodom u skladu s dijelom C Priloga VI.; taj kod omogućava
pristup sljedećim informacijama:
(a) informacijama iz stavka 1. za sve baterije od 1. siječnja 2027.;
(b) informacijama iz stavka 2. za prijenosne i automobilske baterije od
1. siječnja 2027.;
(c) simbolu iz stavka 3. za sve baterije od 1. siječnja 2023.;
(d) simbolu iz stavka 4. za baterije koje sadržavaju više od 0,002 % kadmija ili
više od 0,004 % olova od 1. siječnja 2023.;
(e) izvješću iz članka 39. stavka 6. za punjive industrijske baterije i baterije za
električna vozila od [12 mjeseci nakon stupanja ove Uredbe na snagu];
(f) deklaraciji o ugljičnom otisku iz članka 7. stavka 1. za baterije za električna
vozila i za punjive industrijske baterije s unutarnjom pohranom i kapacitetom
većim od 2 kWh od 1. srpnja 2024.;
(g) razredu učinkovitosti prema ugljičnom otisku iz članka 7. stavka 2. za baterije
za električna vozila i za punjive industrijske baterije s unutarnjom pohranom i
kapacitetom većim od 2 kWh od 1. siječnja 2026.;
(h) količini kobalta, olova, litija ili nikla oporabljenog iz otpada i prisutnog u
aktivnim materijalima u bateriji u skladu s člankom 8. za punjive industrijske
baterije, automobilske baterije i baterije za električna vozila s unutarnjom
pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh od 1. siječnja 2027.;
(i) izjavi iz članka 18. za sve baterije od 1. siječnja 2023.;
(j) informacijama iz članka 60. stavka 1. točaka od (a) do (f) za sve baterije od
1. srpnja 2023.
HR 56 HR
6. Oznake i QR kod iz stavaka od 1. do 5. otiskuju se ili urezuju na bateriju tako da su
uočljivi, čitljivi i neizbrisivi. Ako to nije moguće ili opravdano zbog prirode i
veličine baterije, oznake se stavljaju na ambalažu i u dokumente priložene bateriji.
7. Komisija do 31. prosinca 2025. mora donijeti provedbene akte radi utvrđivanja
usklađenih specifikacija za zahtjeve u pogledu označivanja iz stavaka 1. i 2. Ti se
provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3.
Članak 14.
Informacije o stanju i očekivanom životnom vijeku baterija
1. Punjive industrijske baterije i baterije za električna vozila s unutarnjom pohranom i
kapacitetom većim od 2 kWh moraju uključivati sustav upravljanja baterijom koji
sadržava podatke o parametrima za utvrđivanje stanja i očekivanog životnog vijeka
baterija kako je utvrđeno u Prilogu VII.
2. Pristup podacima u sustavu upravljanja baterijom iz stavka 1. u svakom se trenutku
neselektivno omogućava pravnoj ili fizičkoj osobi koja je zakonito kupila bateriju ili
bilo kojoj trećoj strani koja djeluje u njezino ime u sljedeće svrhe:
(a) procjena preostale vrijednosti baterije i mogućnost daljnje uporabe;
(b) olakšavanje ponovne uporabe, prenamjene ili ponovne proizvodnje baterije;
(c) stavljanje baterije na raspolaganje neovisnim agregatorima ili sudionicima na
tržištu putem pohrane energije.
3. Odredbe ovog članka primjenjuju se uz one utvrđene u zakonodavstvu Unije o
homologaciji vozila.
Poglavlje IV.
Sukladnost baterija
Članak 15.
Pretpostavka sukladnosti baterija
1. Za potrebe usklađenosti i provjere usklađenosti sa zahtjevima utvrđenima u člancima
9., 10., 12. i 13. te članku 59. stavku 5. točki (a) ove Uredbe, mjerenja i izračuni
provode se primjenom pouzdane, točne i ponovljive metode kod koje se uzimaju u
obzir općepriznate najsuvremenije metode i za čije se rezultate smatra da imaju nisku
razinu nepouzdanosti, uključujući metode navedene u normama čiji su referentni
brojevi u tu svrhu objavljeni u Službenom listu Europske unije.
2. Za baterije koje su ispitane prema usklađenim normama ili dijelovima usklađenih
normi na koje su upućivanja objavljena u Službenom listu Europske unije
pretpostavlja se da su u skladu sa zahtjevima iz članaka 9., 10. i 13. te članka 59.
stavka 5. točke (a) u mjeri u kojoj su ti zahtjevi obuhvaćeni tim usklađenim
normama.
3. Za baterije koje su u skladu s usklađenim normama ili dijelovima usklađenih normi
na koje su upućivanja objavljena u Službenom listu Europske unije pretpostavlja se
da su u skladu sa zahtjevima utvrđenima u članku 12. u mjeri u kojoj su ti zahtjevi
obuhvaćeni tim usklađenim normama.
HR 57 HR
Članak 16.
Zajedničke specifikacije
1. Komisija je ovlaštena za donošenje provedbenih akata kojima se propisuju
zajedničke specifikacije za zahtjeve utvrđene u člancima 9., 10., 12. i 13. te
članku 59. stavku 5. točki (a) ili ispitivanja iz članka 15. stavka 2. ako:
(a) ti zahtjevi ili ispitivanja nisu obuhvaćeni usklađenim normama ili njihovim
dijelovima na koje su upućivanja objavljena u Službenom listu Europske unije;
ili
(b) Komisija primijeti nepotrebna odlaganja u donošenju zatraženih usklađenih
normi ili ako smatra da relevantne usklađene norme nisu dostatne; ili
(c) Komisija odluči u skladu s postupkom iz članka 11. stavka 5. Uredbe (EU)
br. 1025/2012 zadržati ograničavanja ili povući upućivanja na usklađene norme
ili njihove dijelove kojima su ti zahtjevi ili ispitivanja obuhvaćeni.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3.
2. Za baterije koje su ispitane prema zajedničkim specifikacijama ili dijelovima
zajedničkih specifikacija pretpostavlja se da su u skladu sa zahtjevima utvrđenima u
člancima 9., 10. i 13. te članku 59. stavku 5. točki (a) u mjeri u kojoj su ti zahtjevi
obuhvaćeni tim zajedničkim specifikacijama ili njihovim dijelovima i, prema potrebi,
u kojoj su zadovoljene minimalne vrijednosti utvrđene za navedene zahtjeve.
3. Za baterije koje su u skladu sa zajedničkim specifikacijama ili njihovim dijelovima
pretpostavlja se da su u skladu sa zahtjevima utvrđenima u članku 12. u mjeri u kojoj
su ti zahtjevi obuhvaćeni tim zajedničkim specifikacijama ili njihovim dijelovima.
Članak 17.
Postupci ocjenjivanja sukladnosti
1. Prije stavljanja baterije na tržište ili u uporabu proizvođač ili njegov ovlašteni
zastupnik osigurava provođenje ocjenjivanja sukladnosti proizvoda sa zahtjevima iz
poglavlja II. i III. ove Uredbe.
2. Ocjenjivanje sukladnosti baterija sa zahtjevima utvrđenima u člancima 6., 9., 10.,
11., 12., 13. i 14. provodi se u skladu s postupkom utvrđenim u dijelu A Priloga VIII.
3. Ocjenjivanje sukladnosti baterija sa zahtjevima utvrđenima u člancima 7., 8. i 39.
provodi se u skladu s postupkom utvrđenim u dijelu B Priloga VIII.
4. Komisija je temeljem članka 73. ovlaštena za donošenje delegiranih akata radi
izmjene Priloga VIII. uvođenjem dodatnih koraka provjere u module ocjenjivanja
sukladnosti ili zamjenom tih modula drugim modulima utvrđenima u Odluci
br. 768/2008/EZ, po potrebi nakon njihova prilagođavanja specifičnim zahtjevima za
baterije.
5. Zapisi i prepiska koji se odnose na ocjenjivanje sukladnosti baterija sastavljaju se na
službenom jeziku države članice u kojoj prijavljeno tijelo koje provodi postupke
ocjenjivanja sukladnosti iz stavaka 1. i 2. ima poslovni nastan ili na jeziku koji to
tijelo prihvaća.
HR 58 HR
Članak 18.
EU izjava o sukladnosti
1. EU izjavom o sukladnosti potvrđuje se da je dokazano ispunjenje zahtjeva iz
poglavlja II. i III.
2. EU izjava o sukladnosti ima strukturu uzorka navedenu u Prilogu IX., sadržava
elemente određene u relevantnim modulima iz Priloga VIII. i redovito se ažurira.
Prevodi se na jezik ili jezike koje zahtijeva država članica u kojoj je baterija stavljena
na tržište ili u uporabu.
3. Ako se na jedan model baterije primjenjuje više od jednog akta Unije kojim se
zahtijeva EU izjava o sukladnosti, u vezi sa svim takvim aktima Unije sastavlja se
samo jedna EU izjava o sukladnosti. U toj izjavi navode se predmetni akti Unije i
upućivanja na njihove objave.
Članak 19.
Opća načela stavljanja oznake CE
Stavljanje oznake CE podliježe općim načelima utvrđenima u članku 30. Uredbe (EZ)
br. 765/2008.
Članak 20.
Pravila i uvjeti za stavljanje oznake CE
1. Oznaka CE stavlja se na bateriju tako da bude uočljiva, čitljiva i neizbrisiva. Ako
zbog prirode baterije to nije moguće ili opravdano, stavlja se na ambalažu i u
dokumente priložene bateriji.
2. Oznaka CE stavlja se prije stavljanja baterije na tržište.
3. Nakon oznake CE navodi se identifikacijski broj prijavljenog tijela koje je provelo
postupak ocjenjivanja sukladnosti. Identifikacijski broj stavlja sâmo prijavljeno tijelo
ili, prema njegovim uputama, proizvođač odnosno proizvođačev ovlašteni zastupnik.
4. Nakon oznake CE i identifikacijskog broja iz stavka 3. navode se, ako je primjenjivo,
druge oznake koje ukazuju na poseban rizik, uporabu ili drugu opasnost povezanu s
uporabom, skladištenjem, obradom ili prijevozom baterije.
5. Države članice oslanjaju se na postojeće mehanizme kako bi osigurale pravilnu
primjenu sustava pravila za stavljanje oznake CE i poduzimaju potrebne mjere u
slučaju nepravilne uporabe te oznake.
Poglavlje V.
Prijavljivanje tijela za ocjenjivanje sukladnosti
Članak 21.
Prijavljivanje
Države članice Komisiji i ostalim državama članicama prijavljuju tijela za ocjenjivanje
sukladnosti koja su ovlaštena za provođenje ocjenjivanja sukladnosti na temelju ove Uredbe.
Članak 22.
Tijela koja provode prijavljivanje
HR 59 HR
1. Države članice imenuju tijelo koje provodi prijavljivanje koje je nadležno za
utvrđivanje i provedbu postupaka potrebnih za ocjenjivanje i prijavljivanje tijela za
ocjenjivanje sukladnosti te praćenje prijavljenih tijela, uključujući usklađenost s
člankom 25.
2. Države članice mogu odlučiti da ocjenjivanje i praćenje iz stavka 1. provodi
nacionalno akreditacijsko tijelo u smislu Uredbe (EZ) br. 765/2008 i u skladu s njom.
3. Ako tijelo koje provodi prijavljivanje delegira ili na neki drugi način povjeri
ocjenjivanje, prijavljivanje ili praćenje iz stavka 1. ovog članka tijelu koje nije tijelo
javne vlasti, to tijelo mora biti pravni subjekt i mutatis mutandis ispunjavati zahtjeve
iz članka 23. Osim toga, ono mora biti osigurano od odgovornosti koje proizlaze iz
njegovih aktivnosti.
4. Tijelo koje provodi prijavljivanje preuzima punu odgovornost za zadaće koje obavlja
tijelo iz stavka 3.
Članak 23.
Zahtjevi u vezi s tijelima koja provode prijavljivanje
1. Tijelo koje provodi prijavljivanje osniva se, organizira i djeluje tako da se zaštite
objektivnost i nepristranost njegovih aktivnosti i izbjegnu sukobi interesa s
prijavljenim tijelima i tijelima za ocjenjivanje sukladnosti koja podnose zahtjev za
prijavljivanje u skladu s člankom 28.
2. Tijelo koje provodi prijavljivanje organizira se tako da svaku odluku koja se odnosi
na prijavljivanje tijela za ocjenjivanje sukladnosti donose mjerodavne osobe različite
od onih koje provode ocjenjivanje za tijela za ocjenjivanje sukladnosti koja podnose
zahtjev za prijavljivanje u skladu s člankom 28.
3. Tijelo koje provodi prijavljivanje ne nudi niti obavlja aktivnosti koje obavljaju tijela
za ocjenjivanje sukladnosti kao ni usluge savjetovanja na tržišnoj ili konkurentskoj
osnovi.
4. Tijelo koje provodi prijavljivanje štiti povjerljivost prikupljenih podataka. Međutim,
razmjenjuje informacije o prijavljenim tijelima s Komisijom te tijelima koja provode
prijavljivanje u drugim državama članicama i drugim relevantnim nacionalnim
tijelima.
5. Tijelo koje provodi prijavljivanje raspolaže dostatnim brojem stručnog osoblja za
pravilnu provedbu svojih zadaća.
Članak 24.
Obveze obavješćivanja koje se odnose na tijela koja provode prijavljivanje
Države članice obavješćuju Komisiju o svojim postupcima za ocjenjivanje i prijavljivanje
tijelâ za ocjenjivanje sukladnosti, o praćenju prijavljenih tijela i o svim promjenama u vezi s
time.
Komisija stavlja te podatke na raspolaganje javnosti.
Članak 25.
Zahtjevi u vezi s prijavljenim tijelima
1. Za potrebe prijavljivanja tijelo za ocjenjivanje sukladnosti mora ispunjavati zahtjeve
utvrđene stavcima od 2. do 11.
HR 60 HR
2. Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti osniva se u skladu s nacionalnim pravom države
članice i ima pravnu osobnost.
3. Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti tijelo je treće strane neovisno u odnosu na bilo
kakve poslovne veze i model baterije koji ocjenjuje, osobito u odnosu na proizvođače
baterija, trgovinske partnere proizvođača baterija, dioničke ulagače u postrojenja
proizvođača baterija te u odnosu na ostala prijavljena tijela i poslovna udruženja,
matična društva i društva kćeri prijavljenih tijela.
4. Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti, njegovo najviše rukovodstvo i djelatnici
odgovorni za provedbu zadaća ocjenjivanja sukladnosti ne smiju biti projektant,
proizvođač, dobavljač, instalater, kupac, vlasnik, korisnik ni održavatelj baterija koje
ocjenjuju, kao ni predstavnici bilo koje od tih strana. Time se ne isključuje uporaba
baterija potrebnih za aktivnosti tijela za ocjenjivanje sukladnosti ni uporaba baterija u
osobne svrhe.
Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti, njegovo najviše rukovodstvo ni djelatnici
zaduženi za provedbu zadaća ocjenjivanja sukladnosti ne smiju biti izravno uključeni
u projektiranje, proizvodnju, prodaju, ugradnju, uporabu ni održavanje tih baterija
niti smiju zastupati stranke uključene u te aktivnosti. Ne smiju sudjelovati ni u
kakvoj aktivnosti koja može ugroziti neovisnost njihove prosudbe ili poštenje u
odnosu na aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti za koje su prijavljeni. To se posebno
odnosi na usluge savjetovanja.
Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti osigurava da aktivnosti njegovih matičnih ili
sestrinskih društava, društava kćeri ili podizvođača ne utječu na povjerljivost,
objektivnost ni nepristranost njegovih aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti.
5. Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti i njegovo osoblje provode aktivnosti ocjenjivanja
sukladnosti na najvišem stupnju profesionalnosti i potrebne tehničke stručnosti u
određenom području, bez pritisaka i poticaja, posebno financijskih, koji bi mogli
utjecati na njihovu prosudbu ili rezultate aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti, posebno
u vezi s osobama ili skupinama osoba koje su zainteresirane za rezultate tih
aktivnosti.
6. Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti u stanju je provoditi sve aktivnosti ocjenjivanja
sukladnosti iz Priloga VIII. za koje je prijavljeno, bez obzira na to obavlja li te
aktivnosti sâmo tijelo ili se one obavljaju u njegovo ime i pod njegovom
odgovornošću.
U bilo kojem trenutku i za bilo koji postupak ocjenjivanja sukladnosti te za svaki
model baterije za koji je prijavljeno, tijelo za ocjenjivanje sukladnosti raspolaže
potrebnim:
(a) internim osobljem s tehničkim znanjem te dostatnim i primjerenim iskustvom
za obavljanje aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti;
(b) opisima postupaka u skladu s kojima se provodi ocjenjivanje sukladnosti te
koji osiguravaju transparentnost i mogućnost ponavljanja tih postupaka;
(c) odgovarajućim politikama i postupcima za razlikovanje aktivnosti koje provodi
kao prijavljeno tijelo i drugih aktivnosti;
(d) postupcima za provođenje aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti u kojima se
uzima u obzir veličina poduzeća, sektor u kojemu djeluje, njegova struktura,
stupanj složenosti tehnologije predmetne baterije i masovna ili serijska priroda
proizvodnog procesa.
HR 61 HR
Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti u svakom trenutku ima pristup svoj ispitnoj opremi
ili postrojenjima koja su potrebna za svaki postupak ocjenjivanja sukladnosti i svaki
model baterije za koji je prijavljeno.
7. Osoblje odgovorno za obavljanje zadaća ocjenjivanja sukladnosti odlikuje sljedeće:
(a) dobra tehnička i stručna osposobljenost kojom su obuhvaćene sve aktivnosti
ocjenjivanja sukladnosti za koje je tijelo za ocjenjivanje sukladnosti
prijavljeno;
(b) zadovoljavajuće poznavanje zahtjeva povezanih s ocjenjivanjima koja provodi
i odgovarajuće ovlaštenje za provedbu tih ocjenjivanja;
(c) odgovarajuće poznavanje i razumijevanje zahtjevâ iz poglavlja II. i III.,
primjenjivih usklađenih normi iz članka 15. i zajedničkih specifikacija iz
članka 16. te relevantnih odredaba zakonodavstva Unije o usklađivanju i
nacionalnog zakonodavstva;
(d) sposobnost sastavljanja certifikata, vođenja evidencije i pripreme izvješća
kojima se dokazuje da su ocjenjivanja sukladnosti provedena.
8. Zajamčena je nepristranost tijela za ocjenjivanje sukladnosti, njegova najvišeg
rukovodstva i osoblja odgovornog za provedbu aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti.
Naknada za rad najvišeg rukovodstva i osoblja odgovornog za provedbu aktivnosti
ocjenjivanja sukladnosti ne ovisi o broju provedenih ocjenjivanja ni o rezultatima tih
ocjenjivanja.
9. Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti sklapa osiguranje od odgovornosti, osim ako
odgovornost preuzme država u skladu s nacionalnim pravom države članice u kojoj
se aktivnosti provode ili ako je za ocjenjivanje sukladnosti izravno odgovorna ta
država članica.
10. Osoblje tijela za ocjenjivanje sukladnosti čuva poslovnu tajnu koja se odnosi na sve
podatke prikupljene pri provođenju njegovih aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti u
skladu s Prilogom VIII., osim u slučaju kad ih zahtijeva nadležno tijelo države
članice u kojoj se provode njegove aktivnosti. Vlasnička su prava zaštićena.
11. Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti sudjeluje u odgovarajućim aktivnostima
normizacije i aktivnostima koordinacijske skupine prijavljenog tijela osnovane u
skladu s člankom 37. ili osigurava da je njegovo osoblje koje provodi ocjenjivanje
sukladnosti informirano o tim aktivnostima te kao opće smjernice primjenjuje
administrativne odluke i dokumente nastale kao rezultat rada te skupine.
Članak 26.
Pretpostavka sukladnosti prijavljenih tijela
Ako tijelo za ocjenjivanje sukladnosti dokaže da ispunjava kriterije utvrđene u relevantnim
usklađenim normama ili njihovim dijelovima, na koje su upućivanja objavljena u Službenom
listu Europske unije, pretpostavlja se da je u skladu sa zahtjevima iz članka 25. u mjeri u kojoj
primjenjive usklađene norme obuhvaćaju te zahtjeve.
Članak 27.
Društva kćeri i podizvođači prijavljenih tijela
1. Ako prijavljeno tijelo povjeri određene zadaće povezane s ocjenjivanjem sukladnosti
podizvođačima ili ih prenese društvu kćeri, mora osigurati da taj podizvođač ili to
HR 62 HR
društvo kći ispunjava zahtjeve iz članka 25. te o tome obavješćuje tijelo koje provodi
prijavljivanje.
2. Prijavljeno tijelo preuzima punu odgovornost za zadaće koje obavljaju podizvođači
ili društva kćeri, bez obzira na mjesto njihova poslovnog nastana.
3. Aktivnosti se mogu povjeriti podizvođaču ili ih može provoditi društvo kći samo ako
je stranka s tim suglasna. Podizvođaču odnosno društvu kćeri ne može se delegirati
zadatak uspostave i nadzora internih postupaka, općih politika, kodeksa ponašanja ili
drugih internih pravila, imenovanje osoblja za određene zadaće ni donošenje odluka
o izdavanju potvrda.
4. Prijavljeno tijelo tijelu koje provodi prijavljivanje stavlja na raspolaganje
odgovarajuće dokumente koji se odnose na ocjenjivanje kvalifikacija podizvođača ili
društva kćeri i na poslove koje oni obavljaju u skladu s Prilogom VIII.
Članak 28.
Zahtjev za prijavljivanje
1. Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti podnosi zahtjev za prijavljivanje tijelu koje
provodi prijavljivanje u državi članici u kojoj ima poslovni nastan.
2. Zahtjevu za prijavu prilaže se opis aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti, modula za
ocjenjivanje sukladnosti utvrđenih u Prilogu VIII. i modela baterije za koji tijelo za
ocjenjivanje sukladnosti tvrdi da je nadležno, kao i potvrda o akreditaciji koju je
izdalo nacionalno akreditacijsko tijelo i kojom se potvrđuje da tijelo za ocjenjivanje
sukladnosti ispunjava zahtjeve iz članka 25.
3. Ako predmetno tijelo za ocjenjivanje sukladnosti ne može dostaviti potvrdu o
akreditaciji iz stavka 2., tijelu koje provodi prijavljivanje dostavlja svu dokaznu
dokumentaciju potrebnu za provjeru, priznavanje i redovni nadzor njegove
usklađenosti sa zahtjevima iz članka 25., uključujući odgovarajuću dokumentaciju
kojom se dokazuje neovisnost tijela za ocjenjivanje sukladnosti u smislu stavka 3.
tog članka.
Članak 29.
Postupak prijavljivanja
1. Tijelo koje provodi prijavljivanje može prijaviti samo tijela za ocjenjivanje
sukladnosti koja ispunjavaju zahtjeve iz članka 25.
2. Tijelo koje provodi prijavljivanje obavješćuje Komisiju i druge države članice o
svakom tijelu za ocjenjivanje sukladnosti iz stavka 1. putem alata za elektroničko
prijavljivanje koji je razvila i kojim upravlja Komisija.
3. Ta obavijest sadržava sve pojedinosti o aktivnostima ocjenjivanja sukladnosti,
modulu ili modulima za ocjenjivanje sukladnosti, obuhvaćenim baterijama i
relevantnim potvrdama stručnosti.
4. Ako se prijavljivanje ne temelji na potvrdi o akreditaciji iz članka 28. stavka 2., tijelo
koje provodi prijavljivanje Komisiji i drugim državama članicama dostavlja dokaznu
dokumentaciju kojom se potvrđuje stručnost tijela za ocjenjivanje sukladnosti i
mehanizmi na snazi kako bi se osiguralo da će se tijelo redovito pratiti i da će
nastaviti ispunjavati zahtjeve iz članka 25.
HR 63 HR
5. Predmetno tijelo za ocjenjivanje sukladnosti može obavljati aktivnosti prijavljenog
tijela samo ako Komisija ili druge države članice ne podnesu prigovor u roku od dva
tjedna od prijavljivanja u slučajevima kad prijava uključuje potvrdu o akreditaciji iz
članka 28. stavka 2., odnosno u roku od dva mjeseca od prijavljivanja u slučajevima
kad prijava uključuje dokaznu dokumentaciju iz članka 28. stavka 3.
6. Tijelo koje provodi prijavljivanje obavješćuje Komisiju i druge države članice o svim
naknadnim relevantnim promjenama u vezi s prijavljivanjem iz stavka 2.
Članak 30.
Identifikacijski brojevi i popisi prijavljenih tijela
1. Komisija prijavljenom tijelu dodjeljuje identifikacijski broj.
Dodjeljuje mu samo jedan takav broj, čak i kad je tijelo prijavljeno na temelju više
akata Unije.
2. Komisija objavljuje popis prijavljenih tijela, uključujući identifikacijske brojeve koji
su im dodijeljeni i aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti za koje su prijavljena.
Komisija osigurava redovito ažuriranje tog popisa.
Članak 31.
Izmjene u prijavama
1. Ako tijelo koje provodi prijavljivanje utvrdi ili je obaviješteno da prijavljeno tijelo
više ne zadovoljava zahtjeve iz članka 25. ili da ne ispunjava svoje obveze, tijelo
koje provodi prijavljivanje prema potrebi ograničava, suspendira ili povlači prijavu,
ovisno o ozbiljnosti neispunjavanja tih zahtjeva ili obveza. O tome odmah
obavješćuje Komisiju i druge države članice.
2. U slučaju ograničenja, suspenzije ili povlačenja prijave, ili ako je prijavljeno tijelo
prestalo s radom, tijelo koje provodi prijavljivanje poduzima odgovarajuće mjere
kako bi osiguralo da dokumentaciju tog tijela obradi drugo prijavljeno tijelo ili da se
stavi na raspolaganje odgovornim tijelima koja provode prijavljivanje i tijelima za
nadzor tržišta na njihov zahtjev.
Članak 32.
Osporavanje stručnosti prijavljenih tijela
1. Komisija istražuje sve slučajeve u kojima sumnja ili je upozorena na sumnju u
stručnost prijavljenog tijela ili njegovo stalno ispunjavanje preuzetih zahtjeva i
obveza.
2. Tijelo koje provodi prijavljivanje Komisiji na zahtjev dostavlja sve informacije koje
se odnose na osnovu za prijavljivanje ili održavanje stručnosti predmetnog
prijavljenog tijela.
3. Komisija osigurava da se sve informacije osjetljive prirode pribavljene tijekom
istraga smatraju povjerljivima.
4. Ako Komisija utvrdi da prijavljeno tijelo ne zadovoljava ili je prestalo zadovoljavati
zahtjeve za svoju prijavu, donosi provedbeni akt kojim se od tijela koje provodi
prijavljivanje zahtijeva da poduzme potrebne korektivne mjere, uključujući
povlačenje prijave ako je to potrebno. Taj se provedbeni akt donosi u skladu sa
savjetodavnim postupkom iz članka 74. stavka 2.
HR 64 HR
Članak 33.
Radne obveze prijavljenih tijela
1. Prijavljeno tijelo provodi ocjenjivanja sukladnosti u skladu s postupcima ocjenjivanja
sukladnosti iz Priloga VIII.
2. Prijavljeno tijelo provodi svoje aktivnosti na razmjeran način, izbjegavajući
nepotrebno opterećivanje gospodarskih subjekata i vodeći računa o veličini
poduzeća, sektoru u kojem poduzeće posluje, strukturi poduzeća, stupnju složenosti
baterije koja se ocjenjuje te masovnom ili serijskom karakteru proizvodnog procesa.
Pri tome prijavljeno tijelo poštuje stupanj strogosti i razinu zaštite koji su potrebni da
bi baterija ispunila zahtjeve ove Uredbe.
3. Ako prijavljeno tijelo utvrdi da proizvođač ne ispunjava zahtjeve utvrđene u
poglavljima II. i III., usklađene norme iz članka 15., zajedničke specifikacije iz
članka 16. ili druge tehničke specifikacije, od njega zahtijeva da poduzme
odgovarajuće korektivne mjere s obzirom na drugu i konačnu odluku o potvrđivanju,
osim ako se nedostaci ne mogu ispraviti, jer tada potvrdu nije moguće izdati.
4. Ako tijekom praćenja sukladnosti nakon izdavanja potvrde o sukladnosti ili
donošenja odluke o odobrenju prijavljeno tijelo utvrdi da baterija više nije sukladna,
zahtijeva od proizvođača da poduzme odgovarajuće korektivne mjere i prema potrebi
suspendira ili povlači potvrdu o sukladnosti, odnosno odluku o odobrenju.
5. Ako korektivne mjere nisu poduzete ili nemaju željeni učinak, prijavljeno tijelo
prema potrebi ograničava, suspendira ili povlači potvrdu o sukladnosti, odnosno
odluku o odobrenju.
Članak 34.
Žalba na odluke prijavljenih tijela
Države članice osiguravaju dostupnost žalbenog postupka na odluke prijavljenih tijela.
Članak 35.
Obveza prijavljenih tijela u pogledu obavješćivanja
1. Prijavljeno tijelo obavješćuje tijelo koje provodi prijavljivanje o sljedećem:
(a) svakom odbijanju, ograničenju, suspenziji ili povlačenju potvrde o sukladnosti
ili odluke o odobrenju;
(b) svim okolnostima koje utječu na opseg ili uvjete njegova prijavljivanja;
(c) svakom zahtjevu za obavješćivanje koji je primilo od tijelâ za nadzor tržišta u
vezi sa svojim aktivnostima ocjenjivanja sukladnosti;
(d) na zahtjev, o svim aktivnostima ocjenjivanja sukladnosti provedenima u
području za koje je prijavljeno i svakoj drugoj provedenoj aktivnosti,
uključujući prekogranične aktivnosti i ugovore s podizvođačima.
2. Prijavljeno tijelo drugim prijavljenim tijelima koja provode slične aktivnosti
ocjenjivanja sukladnosti kojima su obuhvaćene iste baterije dostavlja relevantne
informacije o pitanjima u vezi s negativnim i, na zahtjev, pozitivnim rezultatima
ocjenjivanja sukladnosti.
HR 65 HR
Članak 36.
Razmjena iskustva
Komisija organizira razmjenu iskustava među nacionalnim tijelima država članica koja su
odgovorna za politiku prijavljivanja.
Članak 37.
Koordinacija prijavljenih tijela
Komisija osigurava odgovarajuću koordinaciju i suradnju između prijavljenih tijela te
pravilno upravljanje u obliku sektorske skupine ili skupina prijavljenih tijela.
Prijavljeno tijelo izravno ili preko imenovanih zastupnika sudjeluje u radu te skupine ili tih
skupina.
Poglavlje VI.
Obveze gospodarskih subjekata osim onih u poglavlju VII.
Članak 38.
Obveze proizvođača
1. Pri stavljanju baterije na tržište ili u uporabu, među ostalim u proizvođačeve vlastite
svrhe, proizvođači osiguravaju da je baterija:
(a) konstruirana i proizvedena u skladu sa zahtjevima iz članaka od 6. do 12. i
članka 14.; i
(b) označena u skladu sa zahtjevima iz članka 13.
2. Proizvođači za bateriju izrađuju tehničku dokumentaciju iz Priloga VIII. i prema
potrebi provode odgovarajući postupak ocjenjivanja sukladnosti iz članka 17. stavaka
2. i 3. ili osiguravaju njegovo provođenje prije stavljanja baterije na tržište ili u
uporabu.
3. Ako je odgovarajućim postupkom ocjenjivanja sukladnosti iz članka 17. stavaka 2. i
3. dokazana sukladnost baterije s primjenjivim zahtjevima, proizvođači u skladu s
člankom 18. sastavljaju EU izjavu o sukladnosti i u skladu s člancima 19. i 20.
stavljaju oznaku CE.
4. Proizvođači osiguravaju da se za svaku bateriju koju stavljaju na tržište ili u uporabu
sastavi EU izjava o sukladnosti u skladu s člankom 18., na jeziku koji bez poteškoća
razumiju potrošači i ostali krajnji korisnici.
Međutim, ako se jednom korisniku istodobno dostavlja nekoliko baterija, uz
predmetnu seriju ili pošiljku može se priložiti jedan primjerak EU izjave o
sukladnosti.
5. Tehničku dokumentaciju iz Priloga VIII. i EU izjavu o sukladnosti proizvođači drže
na raspolaganju tijelima za nadzor tržišta i nacionalnim tijelima tijekom razdoblja od
deset godina nakon stavljanja baterije na tržište ili u uporabu.
6. Proizvođači osiguravaju uspostavu postupaka za očuvanje sukladnosti baterije koja je
dio serijske proizvodnje s ovom Uredbom. Ako se promijeni proizvodni proces ili
konstrukcija ili svojstva baterije ili se promijene usklađene norme iz članka 15.,
zajedničke specifikacije iz članka 16. ili druge tehničke specifikacije na temelju kojih
je proglašena sukladnost baterije ili čijom je primjenom provjerena njezina
HR 66 HR
sukladnost, ocjena sukladnosti preispituje se u skladu s odgovarajućim postupkom
ocjenjivanja sukladnosti iz članka 17. stavaka 2. i 3.
7. Proizvođači osiguravaju da baterija bude označena u skladu sa zahtjevima iz
članka 13. stavaka od 1. do 8.
8. Proizvođači na ambalaži baterije navode svoje ime, registrirano trgovačko ime ili
registriran trgovački znak te poštansku i internetsku adresu na kojoj su dostupni. U
poštanskoj adresi navodi se jedinstveno mjesto na kojem je proizvođač dostupan.
Takve informacije moraju biti na jeziku koji krajnji korisnici i tijela za nadzor tržišta
bez poteškoća razumiju te moraju biti jasne, razumljive i čitljive.
9. Proizvođači osiguravaju da uz svaku bateriju koju stavljaju na tržište ili u uporabu
budu priložene upute i sigurnosne informacije u skladu s člancima od 6. do 12. i
člankom 14.
10. Proizvođači omogućavaju pristup podacima o parametrima u sustavu upravljanja
baterijom iz članka 14. stavka 1. te članka 59. stavaka 1. i 2. u skladu sa zahtjevima
utvrđenima u tim člancima.
11. Proizvođači koji smatraju ili imaju razloga vjerovati da određena baterija koju su
stavili na tržište ili u uporabu nije u skladu sa zahtjevima utvrđenima u poglavljima
II. i III. odmah poduzimaju potrebne korektivne mjere kako bi se ta baterija uskladila
ili po potrebi povukla s tržišta ili opozvala. Nadalje, ako baterija predstavlja rizik,
proizvođači o tome odmah obavješćuju nacionalno tijelo u državi članici u kojoj su
bateriju stavili na raspolaganje na tržištu, te navode pojedinosti, osobito o
neusklađenosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama.
12. Na obrazložen zahtjev nacionalnog tijela proizvođači tom tijelu dostavljaju sve
podatke i tehničku dokumentaciju koji su potrebni za dokazivanje sukladnosti
baterije sa zahtjevima iz poglavlja II. i III. na jeziku koji to tijelo bez poteškoća
razumije. Ti podaci i tehnička dokumentacija dostavljaju se u papirnatom ili
elektroničkom obliku. Proizvođači na zahtjev surađuju s nacionalnim tijelom u svim
mjerama koje se poduzmu za otklanjanje rizika koje predstavlja baterija koju su
stavili na tržište ili u uporabu.
Članak 39.
Obveza gospodarskih subjekata koji na tržište stavljaju punjive industrijske baterije i baterije
za električna vozila s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh da utvrde politike
dužne pažnje u lancu opskrbe
1. Počevši od [12 mjeseci nakon stupanja Uredbe na snagu] gospodarski subjekt koji
na tržište stavlja punjive industrijske baterije i baterije za električna vozila s
unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh mora ispunjavati obveze dužne
pažnje u lancu opskrbe iz stavaka od 2. do 5. ovog članka i čuvati dokumentaciju
koja dokazuje ispunjavanje tih obveza, uključujući rezultate provjere treće strane
koju provode prijavljena tijela.
2. Gospodarski subjekt iz stavka 1.:
(a) donosi politiku društva o lancu opskrbe sirovinama iz Priloga X. točke 1. te je
jasno priopćava dobavljačima i javnosti;
(b) u svoju politiku lanca opskrbe ugrađuje norme koje su u skladu s normama
utvrđenima u politici uzornog lanca opskrbe iz Priloga II. Smjernicama OECD-
a o dužnoj pažnji;
HR 67 HR
(c) ustrojava svoje unutarnje sustave upravljanja kao potporu dužnoj pažnji u lancu
opskrbe tako što rukovodećem osoblju dodjeljuje odgovornost za nadgledanje
postupanja s dužnom pažnjom u lancu opskrbe te za vođenje evidencije o tim
sustavima na najmanje pet godina;
(d) uspostavlja i vodi sustav kontrola i transparentnosti za lanac opskrbe,
uključujući lanac nadzora, sustav sljedivosti ili identifikaciju dionika na
početku lanca opskrbe.
Taj se sustav potkrepljuje dokumentacijom koja sadržava sljedeće informacije:
i. opis sirovina, uključujući njihov trgovački naziv i vrstu;
ii. ime i adresu dobavljača koji je sirovinu prisutnu u baterijama isporučio
gospodarskom subjektu koji stavlja baterije s predmetnom sirovinom na
tržište;
iii. zemlju podrijetla sirovine i tržišne transakcije od vađenja sirovine do
neposrednog dobavljača i gospodarskog subjekta;
iv. količine sirovine prisutne u bateriji koja se stavlja na tržište, izražene kao
postotak ili masa.
Zahtjevi utvrđeni u točki (d) mogu se provoditi sudjelovanjem u programima
koje predvodi industrija;
(e) ugrađuje svoju politiku lanca opskrbe u ugovore i sporazume s dobavljačima,
uključujući mjere upravljanja rizikom;
(f) uspostavlja mehanizam za pritužbe kao mehanizam ranog upozoravanja na
rizik ili takav mehanizam osigurava dogovorima o suradnji s drugim
gospodarskim subjektima ili organizacijama ili olakšavanjem obraćanja
vanjskom stručnjaku ili tijelu kao što je ombudsman.
3. Gospodarski subjekt iz stavka 1.:
(a) utvrđuje i procjenjuje štetne učinke u svojem lancu opskrbe povezane s
kategorijama rizika navedenima u Prilogu X. točki 2. na temelju informacija
dostavljenih u skladu sa stavkom 2. s obzirom na norme svoje politike lanca
opskrbe;
(b) kao odgovor na utvrđene rizike provodi strategiju koja je osmišljena tako da
spriječi ili ublaži štetne posljedice tako što se:
i. o nalazima procjene rizika u lancu opskrbe izvješćuje rukovodeće osoblje
imenovano u tu svrhu;
ii. donose mjere upravljanja rizikom usklađene s Prilogom II. Smjernicama
OECD-a o dužnoj pažnji, s obzirom na njihovu sposobnost da utječu te,
prema potrebi, poduzimaju korake da se izvrši pritisak na dobavljače koji
mogu najdjelotvornije spriječiti ili ublažiti utvrđeni rizik;
iii. provodi plan upravljanja rizicima, prati i bilježi uspješnost napora za
ublažavanje rizika, o tome izvješćuje rukovodeće osoblje imenovano u tu
svrhu te razmatra mogućnost suspenzije ili prestanka suradnje s
dobavljačem nakon neuspjelih pokušaja ublažavanja rizika na temelju
relevantnih ugovornih aranžmana u skladu s odredbama od drugog
podstavka do stavka 2.;
HR 68 HR
iv. provode dodatne procjene činjenica i rizika za one rizike koje je potrebno
ublažiti ili nakon što se promijene okolnosti.
Ako gospodarski subjekt iz stavka 1. radi na ublažavanju rizika dok nastavlja s
trgovinom ili je privremeno suspendira, savjetuje se s dobavljačima i predmetnim
dionicima, među ostalim s tijelima lokalne i središnje državne uprave,
međunarodnim organizacijama ili organizacijama civilnog društva i pogođenim
trećim stranama te s njima dogovara strategiju mjerljivog ublažavanja rizika u planu
upravljanja rizicima.
Gospodarski subjekt iz stavka 1. utvrđuje i procjenjuje vjerojatnost štetnih učinaka u
kategorijama rizika navedenima u Prilogu X. točki 2. u svojem lancu opskrbe na
temelju raspoloživih izvješća o provjeri treće strane koju je obavilo prijavljeno tijelo
u pogledu dobavljača u tom lancu te, prema potrebi, procjenjivanjem svojih praksi
dužne pažnje. Ta izvješća o provjeri izrađuju se u skladu sa stavkom 4. prvim
podstavkom. U nedostatku takvih izvješća o provjeri treće strane u pogledu
dobavljača gospodarski subjekt iz stavka 1. utvrđuje i procjenjuje rizike u svojem
lancu opskrbe u okviru svojih sustava upravljanja rizicima. U tom slučaju
gospodarski subjekti iz stavka 1. preko prijavljenog tijela provode provjere treće
strane nad vlastitom dužnom pažnjom u lancu opskrbe u skladu sa stavkom 4. prvim
podstavkom.
Gospodarski subjekt iz stavka 1. o nalazima procjene rizika iz trećeg podstavka
izvješćuje svoje rukovodeće osoblje imenovano u tu svrhu te provodi strategiju
odgovora osmišljenu za sprečavanje ili ublažavanje štetnih učinaka.
4. Politike dužne pažnje u lancu opskrbe gospodarskog subjekta iz stavka 1. provjerava
prijavljeno tijelo („provjera treće strane”).
Provjera treće strane koju provodi prijavljeno tijelo ima sljedeća obilježja:
(a) njezino područje primjene obuhvaća sve aktivnosti, postupke i sustave koje
gospodarski subjekti upotrebljavaju za provedbu zahtjeva u pogledu dužne
pažnje u lancu opskrbe u skladu sa stavcima 2., 3. i 5.;
(b) cilj joj je utvrđivanje sukladnosti praksi dužne pažnje u lancu opskrbe
gospodarskih subjekata koji stavljaju baterije na tržište u skladu sa stavcima 2.,
3. i 5.;
(c) gospodarskim subjektima koji stavljaju baterije na tržište daje preporuke o
poboljšanju njihovih praksi dužne pažnje u lancu opskrbe;
(d) poštuje načela revizije u pogledu neovisnosti, kompetentnosti i odgovornosti
kako je utvrđeno u Smjernicama OECD-a o dužnoj pažnji.
5. Gospodarski subjekt iz stavka 1. tijelima za nadzor tržišta država članica na zahtjev
stavlja na raspolaganje izvješća o svakoj provjeri treće strane u skladu sa stavkom 4.
ili dokaz o usklađenosti s programom dužne pažnje u lancu opskrbe koji je Komisija
priznala u skladu s člankom 72.
6. Gospodarski subjekt iz stavka 1. svojim kupcima koji ga neposredno slijede u lancu
opskrbe stavlja na raspolaganje sve informacije koje je pribavio i održavao u skladu
sa svojim politikama dužne pažnje u lancu opskrbe poštujući poslovnu tajnu i druge
interese koji se odnose na konkurentnost.
Gospodarski subjekt iz stavka 1. jednom godišnje javno izvješćuje, što je šire
moguće, među ostalim putem interneta, o svojim politikama dužne pažnje u lancu
HR 69 HR
opskrbe. To izvješće sadržava korake koje je taj gospodarski subjekt poduzeo radi
ispunjavanja zahtjeva iz stavaka 2. i 3., uključujući nalaze o znatnim štetnim
učincima u kategorijama rizika navedenima u Prilogu X. točki 2. i način njihova
otklanjanja, kao i sažeto izvješće o provjerama treće strane u skladu s točkom 4.,
uključujući ime prijavljenog tijela, poštujući poslovnu tajnu i druge interese koji se
odnose na konkurentnost.
Ako gospodarski subjekt iz stavka 1. može razumno zaključiti da su sirovine koje su
prisutne u bateriji i navedene u Prilogu X. točki 1. dobivene isključivo iz recikliranih
izvora, on poštujući poslovnu tajnu i druge interese koji se odnose na konkurentnost
javno obznanjuje svoje zaključke, uz primjerenu razinu podrobnosti.
7. Komisija izrađuje smjernice u pogledu primjene zahtjeva za dužnu pažnju
definiranih u stavcima 2. i 3. ovog članka u pogledu rizika za društvo i okoliš iz
Priloga X. točke 2., a posebno u skladu s međunarodnim instrumentima iz Priloga X.
točke 3.
8. Komisija je u skladu s člankom 73. ovlaštena donositi delegirane akte radi:
(a) izmjenjivanja popisa sirovina i kategorija rizika u Prilogu X. s obzirom na
znanstveni i tehnološki napredak u području proizvodnje i kemijskog sastava
baterija te izmjene Uredbe (EU) 2017/821;
(b) izmjenjivanja obveza gospodarskog subjekta iz stavka 1. koje su utvrđene
stavcima od 2. do 4. s obzirom na izmjene Uredbe (EU) 2017/821 i promjene
preporuka u pogledu dužne pažnje danih u Prilogu I. Smjernicama OECD-a o
dužnoj pažnji.
Članak 40.
Obveze ovlaštenih zastupnika
1. Ako proizvođač baterije nema poslovni nastan u državi članici, baterija se može
staviti na tržište Unije samo ako proizvođač imenuje jednog ovlaštenog zastupnika.
2. To imenovanje predstavlja ovlaštenje ovlaštenog zastupnika, valjano je samo kada ga
ovlašteni zastupnik prihvati pisanim putem i vrijedi barem za sve baterije istog
modela.
3. Obveze utvrđene u članku 38. stavku 1. i obveza sastavljanja tehničke dokumentacije
nisu dio zadaća ovlaštenog zastupnika.
4. Ovlašteni zastupnik obavlja zadaće navedene u ovlaštenju koje mu je dao
proizvođač. Ovlašteni zastupnik nadležnom tijelu na zahtjev dostavlja presliku
ovlaštenja. Tim se ovlaštenjem omogućava ovlaštenom zastupniku najmanje da
obavlja sljedeće aktivnosti:
(a) provjerava jesu li EU izjava o sukladnosti i tehnička dokumentacija sastavljene
te, ako je to primjenjivo, je li proizvođač proveo odgovarajući postupak
ocjenjivanja sukladnosti;
(b) drži EU izjavu o sukladnosti i ažuriranu tehničku dokumentaciju na
raspolaganju tijelima za nadzor tržišta u razdoblju od deset godina nakon
stavljanja baterije na tržište;
(c) na temelju obrazloženog zahtjeva nacionalnog tijela tom tijelu dostavlja sve
podatke i dokumentaciju koji su potrebni za dokazivanje sukladnosti baterije;
HR 70 HR
(d) na zahtjev nacionalnih tijela surađuje s njima u svakoj radnji poduzetoj radi
otklanjanja rizika koje predstavljaju baterije obuhvaćene ovlaštenjem
ovlaštenog zastupnika;
(e) ispunjava obveze proizvođača iz poglavlja V.;
(f) prekine ovlaštenje ako proizvođač postupa u suprotnosti sa svojim obvezama
na temelju ove Uredbe.
Članak 41.
Obveze uvoznika
1. Uvoznici stavljaju na tržište ili u uporabu samo baterije koje ispunjavaju zahtjeve iz
poglavlja II. i III.
2. Prije stavljanja baterije na tržište ili u uporabu uvoznici provjeravaju je li proizvođač
proveo odgovarajući postupak ocjenjivanja sukladnosti iz članka 17. Uvoznici
provjeravaju je li proizvođač sastavio tehničku dokumentaciju iz Priloga VIII., nosi li
baterija oznaku CE iz članka 19. i QR kod iz članka 13. stavka 5., jesu li priloženi
traženi dokumenti i je li proizvođač ispunio obveze iz članka 38. stavaka 7., 8. i 9.
Ako uvoznik smatra ili ima razloga vjerovati da baterija nije sukladna sa zahtjevima
iz poglavlja II. i III., ne smije ju staviti na tržište ni u uporabu sve dok se ne osigura
njezina sukladnost. Nadalje, ako baterija predstavlja rizik, uvoznik o tome
obavješćuje proizvođača i tijela za nadzor tržišta.
3. Uvoznici na bateriji ili, ako to nije moguće, na njezinoj ambalaži ili u dokumentu
koji je uz nju priložen navode svoj naziv, registrirani trgovački naziv ili registrirani
žig i adresu na kojoj su dostupni. Podaci za kontakt navode se na jeziku koji bez
poteškoća razumiju potrošači, ostali krajnji korisnici i tijela za nadzor tržišta.
4. Uvoznici osiguravaju da proizvođač ispunjava obveze iz članka 38. stavaka 7., 9. i
10.
5. Dok je baterija u njihovoj nadležnosti, uvoznici osiguravaju da uvjeti skladištenja ili
prijevoza ne ugroze njezinu sukladnost sa zahtjevima iz poglavlja II. i III.
6. Kada se to smatra prikladnim s obzirom na rizike koje baterija predstavlja, uvoznici s
ciljem zaštite zdravlja ljudi i sigurnosti potrošača provode ispitivanja uzoraka
baterija koje se stavljaju na tržište, istražuju i prema potrebi vode knjigu pritužbi o
nesukladnim i opozvanim baterijama te o tom praćenju obavješćuju distributere.
7. Uvoznici koji smatraju ili imaju razloga vjerovati da određena baterija koju su stavili
na tržište ili u uporabu nije sukladna sa zahtjevima iz poglavlja II. i III. odmah
poduzimaju potrebne korektivne mjere kako bi se osigurala sukladnost te baterije ili
kako bi se baterija prema potrebi povukla s tržišta ili opozvala. Nadalje, ako baterija
predstavlja rizik, uvoznici o tome odmah obavješćuju nacionalno tijelo u državi
članici u kojoj su bateriju stavili na raspolaganje na tržištu i navode pojedinosti,
posebno o neusklađenosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama.
8. Uvoznici drže tehničku dokumentaciju iz Priloga VIII. i primjerak EU izjave o
sukladnosti na raspolaganju nacionalnim tijelima i tijelima za nadzor tržišta u
razdoblju od deset godina nakon stavljanja baterije na tržište ili u uporabu.
9. Na obrazložen zahtjev nacionalnog tijela uvoznici tom tijelu dostavljaju sve podatke
i tehničku dokumentaciju koji su potrebni za dokazivanje sukladnosti baterije sa
zahtjevima iz poglavlja II. i III. na jeziku koji to tijelo bez poteškoća razumije. Te
HR 71 HR
podatke i tehničku dokumentaciju dostavljaju u papirnatom ili elektroničkom obliku.
Uvoznici na zahtjev surađuju s nacionalnim tijelom u svim mjerama koje se
poduzmu za otklanjanje rizika koje predstavljaju baterije koje su stavili na tržište ili u
uporabu.
Članak 42.
Obveze distributera
1. Kada stavljaju bateriju na raspolaganje na tržištu, distributeri djeluju vodeći računa o
zahtjevima ove Uredbe.
2. Prije stavljanja baterije na raspolaganje na tržištu distributeri provjeravaju sljedeće:
(a) jesu li proizvođač, ovlašteni zastupnik proizvođača, uvoznik ili drugi
distributeri registrirani na državnom području države članice u skladu s
člankom 46.;
(b) nosi li baterija oznaku CE;
(c) jesu li uz bateriju priloženi potrebni dokumenti na jeziku koji bez poteškoća
razumiju potrošači i ostali krajnji korisnici u državi članici u kojoj se baterija
stavlja na raspolaganje na tržištu, kao i upute i sigurnosne informacije; i
(d) ispunjavaju li proizvođač i uvoznik zahtjeve utvrđene u članku 38. stavcima 7.,
9. i 10. odnosno članku 41. stavcima 3. i 4.
3. Ako distributer smatra ili ima razloga vjerovati da baterija nije sukladna zahtjevima
iz poglavlja II. i III., ne smije ju staviti na raspolaganje na tržištu sve dok se ne
osigura njezina sukladnost. Nadalje, ako baterija predstavlja rizik, distributer o tome
obavješćuje proizvođača ili uvoznika, kao i odgovarajuća tijela za nadzor tržišta.
4. Dok je baterija u njihovoj nadležnosti, distributeri osiguravaju da uvjeti skladištenja
ili prijevoza ne ugroze njezinu sukladnost sa zahtjevima iz poglavlja II. i III.
5. Distributeri koji smatraju ili imaju razloga vjerovati da baterija koju su stavili na
raspolaganje na tržištu nije sukladna sa zahtjevima iz poglavlja II. i III. odmah
poduzimaju potrebne korektivne mjere kako bi se osigurala sukladnost te baterije ili
kako bi se baterija prema potrebi povukla s tržišta ili opozvala. Nadalje, ako baterija
predstavlja rizik, distributeri o tome odmah obavješćuju nacionalno tijelo u državama
članicama u kojima su bateriju stavili na raspolaganje na tržištu i navode pojedinosti,
posebno o neusklađenosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama.
6. Na obrazložen zahtjev nacionalnog tijela distributeri tom tijelu dostavljaju sve
podatke i tehničku dokumentaciju koji su potrebni za dokazivanje sukladnosti
baterije sa zahtjevima iz poglavlja II. i III. na jeziku koji to tijelo bez poteškoća
razumije. Te podatke i tehničku dokumentaciju dostavljaju u papirnatom ili
elektroničkom obliku. Distributeri na zahtjev surađuju s nacionalnim tijelom u svim
mjerama koje se poduzmu za otklanjanje rizika koje predstavljaju baterije koje su
stavili na raspolaganje na tržištu.
Članak 43.
Obveze pružatelja usluga provođenja narudžbi
Pružatelji usluga provođenja narudžbi osiguravaju da uvjeti tijekom skladištenja, pakiranja,
adresiranja ili slanja baterija kojima rukuju ne ugroze sukladnost tih baterija sa zahtjevima iz
poglavlja II. i III.
HR 72 HR
Članak 44.
Slučaj u kojem se obveze proizvođača primjenjuju na uvoznike i distributere
Uvoznik ili distributer smatra se proizvođačem za potrebe ove Uredbe i podliježe obvezama
proizvođača u skladu s člankom 40. u sljedećim slučajevima:
(a) baterija se stavlja na tržište ili u uporabu pod nazivom ili žigom tog uvoznika
ili distributera;
(b) uvoznik ili distributer izmijeni bateriju koja je već stavljena na tržište ili u
uporabu na način koji može utjecati na njezinu usklađenost sa zahtjevima iz
ove Uredbe;
(c) uvoznik ili distributer izmijeni namjenu baterije koja je već stavljena na tržište
ili u uporabu.
Članak 45.
Identifikacija gospodarskih subjekata
Gospodarski subjekti na zahtjev tijela za nadzor tržišta ili nacionalnog tijela u razdoblju od
deset godina nakon stavljanja baterije na tržište dostavljaju sljedeće informacije:
(a) informacije o identitetu svih gospodarskih subjekata koji su im isporučili
baterije;
(b) informacije o identitetu svih gospodarskih subjekata kojima su oni isporučili
baterije, kao i o količini i točnim modelima baterija.
Poglavlje VII.
Upravljanje baterijama na kraju životnog vijeka
Članak 46.
Registar proizvođača
1. Države članice uspostavljaju registar proizvođača koji služi za praćenje usklađenosti
proizvođača sa zahtjevima iz ovog poglavlja. Tim registrom upravlja nadležno tijelo.
2. Proizvođači imaju obvezu upisati se u registar. U tu svrhu podnose zahtjev
nadležnom tijelu u državi članici u kojoj prvi put stavljaju bateriju na raspolaganje na
tržištu. Ako je proizvođač imenovao organizaciju za kontrolu odgovornosti
proizvođača u skladu s člankom 47. stavkom 2., ta organizacija ispunjava obveze iz
ovog članka mutatis mutandis osim ako je određeno drukčije.
Proizvođač u zahtjevu za upis u registar dostavlja nadležnom tijelu sljedeće
informacije:
(a) naziv i adresu proizvođača, uključujući poštanski broj i mjesto, ulicu i broj,
zemlju, broj telefona i telefaksa, ako ih ima, internetsku adresu i e-adresu;
(b) nacionalni identifikacijski broj proizvođača, uključujući broj upisa u trgovački
registar ili jednakovrijedni službeni registarski broj, uključujući europski ili
nacionalni porezni broj;
(c) ako je imenovana u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacija za kontrolu
odgovornosti proizvođača osim informacija iz točaka (a) i (b) dostavlja i:
HR 73 HR
i. naziv i podatke za kontakt, uključujući poštanski broj i mjesto, ulicu i
broj, zemlju, broj telefona i telefaksa, internetsku adresu i e-adresu
zastupanih proizvođača;
ii. ovlaštenje zastupanog proizvođača;
iii. ako ovlašteni zastupnik zastupa više od jednog proizvođača, zasebne
informacije o nazivu i podacima za kontakt svakog od zastupanih
proizvođača;
(d) vrstu baterija koje proizvođač namjerava prvi put staviti na raspolaganje na
tržištu na državnom području države članice, točnije prijenosne baterije,
industrijske baterije, baterije za električna vozila ili automobilske baterije;
(e) marku pod kojom proizvođač namjerava isporučivati baterije u toj državi
članici;
(f) informacije o tome kako proizvođač ispunjava svoje obveze iz članka 47. i
zahtjeve iz članka 48. odnosno članka 49.:
i. zahtjevi iz točke (f) za prijenosne baterije ispunjavaju se dostavljanjem
sljedećih podataka:
– deklaracije kojom se dokazuju mjere koje je proizvođač proveo
kako bi ispunio obveze odgovornosti proizvođača iz članka 47.,
mjere provedene kako bi se ispunile obveze odvojenog skupljanja
iz članka 48. stavka 1. s obzirom na količinu baterija koju
proizvođač isporučuje te sustav kojim se osigurava pouzdanost
podataka dostavljenih nadležnim tijelima,
– ako je to primjenjivo, naziva i podataka za kontakt, uključujući
poštanski broj i mjesto, ulicu i broj, zemlju, broj telefona i
telefaksa, internetsku adresu i e-adresu te nacionalni identifikacijski
broj organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača kojoj je
proizvođač povjerio ispunjavanje njegovih obveza proširene
odgovornosti proizvođača u skladu s člankom 47. stavkom 2.,
uključujući broj upisa u trgovački registar ili jednakovrijedni
službeni registarski broj organizacije za kontrolu odgovornosti
proizvođača, uključujući europski ili nacionalni porezni broj
organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača, te ovlaštenje
zastupanog proizvođača;
ii. zahtjevi iz točke (f) za automobilske i industrijske baterije i baterije za
električna vozila ispunjavaju se dostavljanjem sljedećih podataka:
– deklaracije koja sadržava informacije o mjerama koje je proizvođač
proveo kako bi ispunio obveze odgovornosti proizvođača iz
članka 47., mjerama provedenima kako bi se ispunile obveze
skupljanja iz članka 49. stavka 1. s obzirom na količinu baterija
koju proizvođač isporučuje te sustavu kojim se osigurava
pouzdanost podataka dostavljenih nadležnim tijelima,
– ako je to primjenjivo, nacionalnog identifikacijskog broja
organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača kojoj je
proizvođač povjerio ispunjavanje njegovih obveza proširene
odgovornosti proizvođača u skladu s člankom 47. stavcima 2. i 4.,
uključujući broj upisa u trgovački registar ili jednakovrijedni
HR 74 HR
službeni registarski broj organizacije za kontrolu odgovornosti
proizvođača, uključujući europski ili nacionalni porezni broj
organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača, te ovlaštenje
zastupanog proizvođača,
– ako organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača zastupa više
od jednog proizvođača, odvojeno navodi kako svaki od zastupanih
proizvođača ispunjava obveze iz članka 47.;
(g) deklaraciju proizvođača ili organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača
koja je imenovana u skladu s člankom 47. stavkom 2. u kojoj se navodi da su
dostavljene informacije istinite.
3. Nadležno tijelo:
(a) zaprima zahtjeve za upis u registar proizvođačâ iz stavka 2. putem
elektroničkog sustava za obradu podataka, o čemu objavljuje pojedinosti na
svojim internetskim stranicama;
(b) odobrava upise u registar i izdaje registarski broj najkasnije u roku od šest
tjedana od trenutka dostavljanja svih informacija navedenih u stavku 2.;
(c) može odrediti načine postupanja u pogledu zahtjevâ i postupka upisa u registar
bez dodavanja bitnih zahtjeva zahtjevima koji su utvrđeni u stavku 2.;
(d) može naplaćivati proizvođačima razmjerne naknade utemeljene na troškovima
za obradu zahtjeva iz stavka 2.
4. Proizvođač ili, kada je to primjenjivo, organizacija za kontrolu odgovornosti
proizvođača imenovana u skladu s člankom 47. stavkom 2. u ime proizvođača koje
zastupa bez nepotrebne odgode obavješćuje nadležno tijelo o svim promjenama
informacija sadržanih u registraciji i o svakom trajnom prestanku stavljanja na
raspolaganje na tržištu na državnom području države članice baterija navedenih u
registraciji u skladu sa stavkom 1. točkom (d).
Članak 47.
Proširena odgovornost proizvođača
1. Kako bi se osiguralo ispunjavanje obveza gospodarenja otpadom utvrđenih u ovom
poglavlju, proizvođači baterija imaju proširenu odgovornost za baterije koje prvi put
stavljaju na raspolaganje na tržištu na državnom području određene države članice.
Ta odgovornost obuhvaća obvezu:
(a) organiziranja odvojenog skupljanja otpadnih baterija u skladu s člancima 48. i
49. te organiziranja daljnjeg prijevoza, pripreme za prenamjenu i ponovnu
proizvodnju, obrade i recikliranja otpadnih baterija, uključujući potrebne
sigurnosne mjere, u skladu s člankom 56.;
(b) izvješćivanja o obvezama u vezi s baterijama koje se prvi put stavljaju na
raspolaganje na tržištu na državnom području određene države članice u skladu
s člankom 61.;
(c) promicanja odvojenog skupljanja baterija, među ostalim pokrivanjem troškova
provedbe istraživanja u skladu s člankom 48. stavkom 1. u svrhu identifikacije
baterija koje su krajnji korisnici nepropisno odložili u otpad;
(d) dostavljanja informacija o baterijama u skladu s člankom 60., uključujući
informacije o kraju njihova životnog vijeka;
HR 75 HR
(e) financiranja aktivnosti iz točaka od (a) do (d).
2. Proizvođači mogu organizaciji za kontrolu odgovornosti proizvođača ovlaštenoj u
skladu sa stavkom 6. povjeriti zadatak ispunjavanja obveza proširene odgovornosti
proizvođača u njihovo ime.
3. Proizvođači i, ako su imenovane u skladu sa stavkom 2., organizacije za kontrolu
odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime:
(a) moraju imati potrebna organizacijska i financijska sredstva za ispunjavanje
obveza proširene odgovornosti proizvođača iz stavka 1.;
(b) primjenjuju odgovarajući sustav samokontrole, uz redovite neovisne revizije
radi redovite procjene:
i. njihova financijskog upravljanja, uključujući ispunjavanje zahtjeva
utvrđenih u stavku 1. točki (e) i točki (a) ovog stavka;
ii. kvalitete podataka prikupljenih i dostavljenih u skladu sa stavkom 1.
točkom (b) ovog članka te sa zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1013/2006.
4. U slučaju kolektivnog ispunjavanja obveze proširene odgovornosti proizvođača,
organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača osiguravaju sljedeće u pogledu
financijskih doprinosa koje im plaćaju proizvođači:
(a) da su ti doprinosi prilagođeni barem prema vrsti i kemijskom sastavu baterija
te, prema potrebi, uzimajući u obzir mogućnost punjenja i udio recikliranog
sadržaja u proizvodnji baterija;
(b) da su ti doprinosi prilagođeni prema prihodima koje organizacije za kontrolu
odgovornosti proizvođača ostvaruju iz ponovne uporabe i prodaje sekundarnih
sirovina dobivenih iz baterija i otpadnih baterija;
(c) da se tim doprinosima osigurava jednako postupanje prema proizvođačima
neovisno o njihovu podrijetlu ili veličini, bez nametanja prekomjernog
regulatornog opterećenja za proizvođače, uključujući mala i srednja poduzeća,
koji proizvode male količine baterija.
5. Ako aktivnosti za ispunjavanje obveza iz stavka 1. točaka od (a) do (d), u skladu s
člankom 48. stavkom 2., člankom 49. stavkom 3., člankom 53. stavkom 1.,
člankom 56. stavkom 1. te člankom 61. stavcima 1., 2. i 3. provodi treća strana koja
nije proizvođač ni organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača, troškovi koje
trebaju pokriti proizvođači ne smiju premašivati troškove potrebne za troškovno
učinkovito provođenje tih aktivnosti. Ti troškovi utvrđuju se na transparentan način
između predmetnih proizvođača i trećih strana i prilagođavaju se tako da se uzmu u
obzir svi prihodi ostvareni ponovnom uporabom i prodajom sekundarnih sirovina
dobivenih iz baterija i otpadnih baterija.
6. Organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača podnose nadležnom tijelu zahtjev
za ovlaštenje. Ovlaštenje se daje isključivo ako se dokaže da su mjere koje je
uspostavila organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača dostatne za
ispunjavanje obveza utvrđenih ovim člankom s obzirom na količinu baterija koje
proizvođači u čije ime ta organizacija djeluje prvi put stavljaju na raspolaganje na
tržištu na državnom području određene države članice. Nadležno tijelo redovito
provjerava ispunjavaju li se i dalje uvjeti za ovlaštenje utvrđeni u stavcima 1., 3., 4. i
5. Nadležna tijela utvrđuju pojedinosti postupka ovlaštenja i načine provjere
usklađenosti, uključujući informacije koje u tu svrhu dostavljaju proizvođači.
HR 76 HR
Organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača bez nepotrebne odgode
obavješćuju nadležno tijelo o svim promjenama informacija sadržanih u zahtjevu za
ovlaštenje, svim promjenama koje se odnose na uvjete ovlaštenja i trajnom prestanku
rada.
Ako je na državnom području određene države članice više organizacija za kontrolu
odgovornosti proizvođača ovlašteno za ispunjavanje obveza proširene odgovornosti
proizvođača u ime proizvođača, one koordinirano izvršavaju obveze proširene
odgovornosti proizvođača kako bi osigurale da je aktivnostima iz stavka 1. točke (a)
obuhvaćeno cijelo državno područje te države članice. Države članice povjeravaju
nadležnom tijelu nadgledanje organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača u
ispunjavanju obveze koordiniranja u skladu s prethodnom rečenicom ili u tu svrhu
imenuju neovisnu treću stranu.
7. Kako bi dokazali da ispunjavaju odredbe iz stavka 3. točke (a), proizvođači ili, ako
su imenovane u skladu sa stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti
proizvođača koje djeluju u njihovo ime daju jamstvo u vidu osiguranja recikliranja ili
blokiranog bankovnog računa ili sudjelovanja proizvođača u organizaciji za kontrolu
odgovornosti proizvođača.
8. Organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača osiguravaju povjerljivost
podataka koje posjeduju u pogledu zaštićenih informacija ili informacija koje se
izravno mogu pripisati pojedinim proizvođačima ili njihovim ovlaštenim
zastupnicima.
9. Organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača do kraja svake godine objavljuju
na svojim internetskim stranicama sljedeće informacije, uz poštovanje poslovne ili
industrijske tajne:
(a) vlasništvo organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača;
(b) popis proizvođača koji su predmetnoj organizaciji za kontrolu odgovornosti
proizvođača povjerili ispunjavanje obveza proširene odgovornosti proizvođača
u njihovo ime;
(c) stopu odvojenog skupljanja otpadnih baterija i postignutu razinu recikliranja i
učinkovitosti recikliranja na temelju količine baterija koju su proizvođači
članovi organizacije prvi put stavili na raspolaganje na tržištu u predmetnoj
državi članici;
(d) financijske doprinose koje plaćaju njihovi članovi po bateriji ili po masi
baterija, uz kategorije prilagođavanja naknada koje su primijenjene u skladu sa
stavkom 4. točkom (a).
10. Nadležna tijela provjeravaju ispunjavaju li obveze iz ovog članka proizvođači,
uključujući one koji isporučuju baterije na temelju ugovora na daljinu i, ako su
imenovane u skladu sa stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti
proizvođača koje djeluju u njihovo ime.
11. Države članice uspostavljaju mehanizam kojim osiguravaju redovit dijalog
relevantnih dionika uključenih u ispunjavanje obveza proširene odgovornosti
proizvođača baterija, uključujući proizvođače i distributere, privatne ili javne
subjekte za gospodarenje otpadom, lokalna tijela, organizacije civilnog društva i, ako
je primjenjivo, subjekte socijalne ekonomije, mreže za ponovnu uporabu i popravak
te subjekte za pripremu za ponovnu uporabu.
HR 77 HR
12. Komisija je ovlaštena za donošenje provedbenog akta kojim se utvrđuju kriteriji za
primjenu stavka 4. točke (a) ako je to nužno za izbjegavanje narušavanja natjecanja
na unutarnjem tržištu. Taj se provedbeni akt ne može odnositi na točno utvrđivanje
razine doprinosa. Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz
članka 74. stavka 3.
13. Članci 8. i 8.a Direktive 2008/98/EZ ne primjenjuju se na baterije.
Članak 48.
Skupljanje otpadnih prijenosnih baterija
1. Proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za
kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime osiguravaju skupljanje
svih otpadnih prijenosnih baterija, neovisno o njihovoj prirodi, marki ili podrijetlu,
na državnom području države članice u kojoj prvi put stavljaju baterije na
raspolaganje na tržištu. U tu svrhu čine sljedeće:
(a) uspostavljaju skupljališta za otpadne prijenosne baterije;
(b) nude subjektima iz stavka 2. točke (a) besplatno skupljanje otpadnih
prijenosnih baterija i osiguravaju skupljanje otpadnih prijenosnih baterija od
svih subjekata koji iskoriste tu ponudu („povezana skupljališta”);
(c) osiguravaju praktična rješenja potrebna za skupljanje i prijevoz na povezana
skupljališta, uključujući besplatno osiguravanje odgovarajućih spremnika za
skupljanje i prijevoz koji ispunjavaju zahtjeve iz Direktive 2008/98/EZ;
(d) osiguravaju besplatno skupljanje otpadnih prijenosnih baterija skupljenih u
povezanim skupljalištima, učestalošću koja je razmjerna obuhvaćenom
području te količini i opasnoj prirodi otpadnih prijenosnih baterija koje se
obično skupljaju u tim skupljalištima;
(e) osiguravaju da se otpadne prijenosne baterije skupljene u povezanim
skupljalištima naknadno podvrgnu obradi i recikliranju u odobrenom
postrojenju koje provodi subjekt za gospodarenje otpadom u skladu s
člankom 56.
2. Proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za
kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime osiguravaju da mreža
povezanih skupljališta:
(a) obuhvaća skupljališta koja oni osiguravaju u suradnji s:
i. distributerima u skladu s člankom 50.;
ii. postrojenjima za obradu i recikliranje otpadne električne i elektroničke
opreme i otpadnih vozila u skladu s člankom 52.;
iii. javnim tijelima ili trećim stranama koje u njihovo ime gospodare
otpadom u skladu s člankom 53.;
iv. dobrovoljnim skupljalištima u skladu s člankom 54.;
(b) obuhvaća cijelo državno područje države članice, uzimajući u obzir broj
stanovnika, očekivanu količinu otpadnih prijenosnih baterija, dostupnost i
blizinu krajnjim korisnicima, bez ograničavanja na područja u kojima su
skupljanje i daljnje gospodarenje otpadnim prijenosnim baterijama isplativi.
HR 78 HR
3. Kada odbacuju otpadne prijenosne baterije na skupljalištima iz stavka 2., krajnjim
korisnicima ne naplaćuje se naknada niti se oni obvezuju na kupnju nove baterije.
4. Proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za
kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime ostvaruju i dugoročno
održavaju barem sljedeće ciljeve skupljanja otpadnih prijenosnih baterija, koji su
izračunani kao postotci prijenosnih baterija, isključujući baterije iz lakih prijevoznih
sredstava, koje pojedini proizvođač ili svi proizvođači obuhvaćeni organizacijom za
kontrolu odgovornosti proizvođača prvi put stavljaju na raspolaganje na tržištu u
određenoj državi članici:
(a) 45 % do 31. prosinca 2023.;
(b) 65 % do 31. prosinca 2025.;
(c) 70 % do 31. prosinca 2030.
Proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za
kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime izračunavaju stopu
skupljanja iz ovog stavka u skladu s Prilogom XI.
5. Skupljališta uspostavljena u skladu sa stavkom 1. i stavkom 2. točkom (a) ne
podliježu zahtjevima za izdavanje registracija ili dozvola iz Direktive 2008/98/EZ.
6. Proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za
kontrolu odgovornosti proizvođača podnose zahtjev za ovlaštenje nadležnom tijelu
koje provjerava usklađenost rješenja uvedenih za osiguravanje ispunjavanja zahtjeva
iz ovog članka. Ako organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača zatraži
ovlaštenje, u zahtjevu za ovlaštenje moraju se jasno navesti aktivni proizvođači
članovi koje ona zastupa.
7. Organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača osigurava povjerljivost podataka
koje posjeduje u pogledu zaštićenih informacija ili informacija koje se izravno mogu
pripisati pojedinim proizvođačima. Nadležno tijelo može u okviru postupka
ovlaštenja utvrditi uvjete koje je u tu svrhu potrebno ispuniti.
8. Ovlaštenje iz stavka 6. može se izdati samo ako se dokaznom dokumentacijom
dokaže da su ispunjeni zahtjevi iz stavaka 1., 2. i 3. ovoga članka i da su
uspostavljena sva rješenja koja omogućavaju ostvarivanje i dugoročno održavanje
barem cilja skupljanja iz stavka 4. Ako organizacija za kontrolu odgovornosti
proizvođača zatraži ovlaštenje, ono se pribavlja kao dio ovlaštenja iz članka 47.
stavka 6.
9. Nadležno tijelo utvrđuje pojedinosti postupka izdavanja ovlaštenja iz stavka 6. kako
bi osiguralo ispunjavanje zahtjeva utvrđenih u stavcima od 1. do 4. te članku 56. To
uključuje zahtjev da izvješće neovisnih stručnjaka za ex ante provjeru rješenja za
skupljanje na temelju ovog članka bude sastavljeno na način kojim se osigurava
ispunjavanje zahtjeva iz ovog članka. Uključuje i rokove za provjeru pojedinačnih
koraka i donošenje odluke nadležnog tijela, koji ne smiju premašivati šest tjedana od
podnošenja potpune dokumentacije zahtjeva.
10. Nadležno tijelo redovito, a najmanje svake tri godine, preispituje ispunjavaju li se još
uvjeti za ovlaštenje iz stavka 6. Ovlaštenje se može povući ako cilj skupljanja iz
stavka 4. nije ispunjen ili ako proizvođač ili organizacija za kontrolu odgovornosti
proizvođača počini bitnu povredu svojih obveza u skladu sa stavcima od 1. do 3.
HR 79 HR
11. Proizvođač ili, ako je imenovana u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacija za
kontrolu odgovornosti proizvođača koja djeluje u njegovo ime odmah obavješćuje
nadležno tijelo o svim promjenama uvjeta obuhvaćenih zahtjevom za odobrenje iz
stavka 7., o svim promjenama koje se odnose na uvjete ovlaštenja iz stavka 8. i o
trajnom prestanku rada.
12. Države članice svakih pet godina provode istraživanje sastava tokova skupljenog
miješanog komunalnog otpada i otpadne električne i elektroničke opreme barem na
razini NUTS 2 kako bi utvrdile udio otpadnih prijenosnih baterija u tom sastavu.
Prvo takvo istraživanje mora se provesti do 31. prosinca 2023. Nadležna tijela na
temelju prikupljenih informacija mogu pri izdavanju ili razmatranju ovlaštenja iz
stavaka 6. i 10. tražiti od proizvođača prijenosnih baterija ili organizacija za kontrolu
odgovornosti proizvođača da poduzmu korektivne mjere za proširenje svoje mreže
povezanih skupljališta i provode kampanje za informiranje u skladu s člankom 60.
stavkom 1. razmjerno udjelu otpadnih prijenosnih baterija u tokovima miješanog
komunalnog otpada i otpadne električne i elektroničke opreme utvrđenom u
istraživanju.
Članak 49.
Skupljanje otpadnih automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za električna
vozila
1. Proizvođači automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za električna
vozila ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za
kontrolu odgovornosti proizvođača preuzimaju od krajnjeg korisnika besplatno, i ne
obvezujući ga da od njih kupi novu bateriju niti uvjetujući da je bateriju kupio od
njih, sve otpadne automobilske baterije, industrijske baterije i baterije za električna
vozila odgovarajuće vrste koje su prvi put stavile na raspolaganje na tržištu na
državnom području te države članice. U tu svrhu prihvaćaju preuzimanje otpadnih
automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za električna vozila od krajnjih
korisnika odnosno od skupljališta osiguranih u suradnji sa sljedećim dionicima:
(a) distributerima automobilskih i industrijskih baterija i baterija za električna
vozila u skladu s člankom 50. stavkom 1.;
(b) postrojenjima za obradu i recikliranje otpadne električne i elektroničke opreme
i otpadnih vozila iz članka 52. za otpadne automobilske i industrijske baterije i
baterije za električna vozila koje nastaju njihovim radom;
(c) javnim tijelima ili trećim stranama koje u njihovo ime gospodare otpadom u
skladu s člankom 53.
Ako je otpadne industrijske baterije prethodno potrebno rastaviti u prostorima
privatnih, nekomercijalnih korisnika, obveza proizvođača da preuzme te baterije
obuhvaća pokrivanje troškova rastavljanja i skupljanja otpadnih baterija u prostorima
tih korisnika.
2. Aranžmani za preuzimanje otpada uspostavljeni u skladu sa stavkom 1. obuhvaćaju
cijelo državno područje države članice, uzimajući u obzir broj stanovnika i gustoću
naseljenosti, očekivanu količinu otpadnih automobilskih i industrijskih baterija i
baterija za električna vozila, dostupnost i blizinu krajnjim korisnicima, bez
ograničavanja na područja na kojima su skupljanje i daljnje gospodarenje otpadnim
automobilskim i industrijskim baterijama i baterijama za električna vozila
najisplativiji.
HR 80 HR
3. Proizvođači automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za električna
vozila ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za
kontrolu odgovornosti proizvođača dužni su:
(a) osigurati skupljalištima iz stavka 1. odgovarajuću infrastrukturu za odvojeno
skupljanje otpadnih automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za
električna vozila koja ispunjava primjenjive sigurnosne zahtjeve te pokriti
potrebne troškove koji nastanu u tim skupljalištima u vezi s aktivnostima
povrata otpada. Spremnici za skupljanje i privremeno skladištenje takvih
baterija u skupljalištu moraju biti odgovarajući s obzirom na količinu i opasnu
prirodu otpadnih automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za
električna vozila koje će se vjerojatno skupljati u tim skupljalištima;
(b) skupljati otpadne automobilske baterije, industrijske baterije i baterije za
električna vozila iz skupljališta iz stavka 1. učestalošću koja je razmjerna
skladišnom kapacitetu infrastrukture za odvojeno skupljanje te količini i
opasnoj prirodi otpadnih baterija koje se obično skupljaju u tim skupljalištima;
(c) osigurati isporuku otpadnih automobilskih baterija, industrijskih baterija i
baterija za električna vozila skupljenih od krajnjih korisnika i iz skupljališta iz
stavka 1. u postrojenja za obradu i recikliranje u skladu s člankom 56.
4. Subjekti iz stavka 3. točaka (a), (b) i (c) mogu predati skupljene otpadne
automobilske baterije, industrijske baterije i baterije za električna vozila ovlaštenim
subjektima za gospodarenje otpadom radi obrade i recikliranja u skladu s
člankom 56. U takvim se slučajevima smatra da je ispunjena obveza proizvođača na
temelju stavka 3. točke (c).
Članak 50.
Obveze distributera
1. Distributeri preuzimaju otpadne baterije od krajnjeg korisnika besplatno i ne
obvezujući ga da kupi novu bateriju, neovisno o kemijskom sastavu ili podrijetlu
otpadnih baterija. Povrat prijenosnih baterija osigurava se na maloprodajnom mjestu
na kojem su kupljene ili u njegovoj neposrednoj blizini. Povrat otpadnih
automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za električna vozila osigurava
se na maloprodajnom mjestu na kojem su kupljene ili u njegovoj neposrednoj blizini.
Ta je obveza ograničena na vrste otpadnih baterija koje distributer ima, ili ih je imao,
u ponudi kao nove baterije te, za prijenosne baterije, na količinu koju neprofesionalni
krajnji korisnici obično odbacuju.
2. Obveza preuzimanja utvrđena u stavku 1. ne primjenjuje se na otpadne proizvode
koji sadržavaju baterije. Primjenjuje se povrh obveze odvojenog skupljanja otpadnih
uređaja i otpadnih vozila utvrđene u direktivama 2000/53/EZ i 2012/19/EU.
3. Distributeri predaju otpadne baterije koje su preuzeli proizvođačima ili
organizacijama za kontrolu odgovornosti proizvođača koje su odgovorne za
skupljanje tih baterija u skladu s člankom 48. odnosno člankom 49. ili subjektu za
gospodarenje otpadom s ciljem obrade i recikliranja tih otpadnih baterija u skladu s
člankom 56.
4. Obveze iz ovog članka primjenjuju se mutatis mutandis na subjekte koji baterijama
opskrbljuju krajnje korisnike na temelju ugovora na daljinu. Ti subjekti osiguravaju
dovoljan broj skupljališta koja obuhvaćaju cijelo državno područje određene države
članice, uzimajući u obzir broj stanovnika i gustoću naseljenosti, očekivanu količinu
HR 81 HR
otpadnih automobilskih i industrijskih baterija i baterija za električna vozila,
dostupnost i blizinu krajnjim korisnicima, kako bi se krajnjim korisnicima omogućio
povrat baterija.
Članak 51.
Obveze krajnjih korisnika
1. Krajnji korisnici odbacuju otpadne baterije odvojeno od drugih tokova otpada,
uključujući miješani komunalni otpad.
2. Krajnji korisnici odbacuju otpadne baterije u predviđenim skupljalištima za odvojeno
skupljanje koja su uspostavljena u okviru posebnih aranžmana s proizvođačem ili
organizacijom za kontrolu odgovornosti proizvođača, ili na temelju njih, u skladu s
člancima 48. i 49.
3. Krajnji korisnici uklanjaju i odbacuju otpadne prijenosne baterije ugrađene u uređaje
koje se mogu jednostavno ukloniti bez primjene profesionalnih alata u skladu sa
stavkom 1.
4. Krajnji korisnik odbacuje otpadne baterije ugrađene u vozila ili uređaje koje se ne
mogu jednostavno ukloniti u skladu s direktivama 2000/53/EZ i 2012/19/EU, ako je
to primjenjivo.
Članak 52.
Obveze postrojenja za obradu otpada
Subjekti koji upravljaju postrojenjima za obradu otpada koja podliježu direktivama
2000/53/EZ i 2012/19/EU predaju otpadne baterije nastale obradom otpadnih vozila i otpadne
električne i elektroničke opreme proizvođačima predmetnih baterija ili, ako su imenovane u
skladu s člankom 47. stavkom 2. ove Uredbe, organizacijama za kontrolu odgovornosti
proizvođača koje djeluju u njihovo ime ili subjektima za gospodarenje otpadom s ciljem
njihove obrade i recikliranja u skladu sa zahtjevima iz članka 56. ove Uredbe. Subjekti koji
upravljaju postrojenjima za obradu otpada vode evidenciju navedenih transakcija.
Članak 53.
Sudjelovanje javnih tijela za gospodarenje otpadom
1. Otpadne baterije koje potječu od privatnih, nekomercijalnih korisnika mogu se
odbaciti u skupljalištima za odvojeno skupljanje koja uspostave javna tijela za
gospodarenje otpadom.
2. Javna tijela za gospodarenje otpadom predaju skupljene otpadne baterije
proizvođačima ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2.,
organizacijama za kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime ili
subjektima za gospodarenje otpadom s ciljem obrade i recikliranja tih otpadnih
baterija u skladu sa zahtjevima iz članka 56. ili pak sama provode obradu i
recikliranje u skladu sa zahtjevima iz članka 56.
Članak 54.
Sudjelovanje dobrovoljnih skupljališta
Dobrovoljna skupljališta otpadnih prijenosnih baterija predaju otpadne prijenosne baterije
proizvođačima prijenosnih baterija ili trećim stranama koje djeluju u njihovo ime, uključujući
HR 82 HR
organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača, ili subjektima za gospodarenje otpadom s
ciljem obrade i recikliranja tih otpadnih baterija u skladu sa zahtjevima iz članka 56.
Članak 55.
Stope skupljanja za otpadne prijenosne baterije
1. Države članice dužne su ostvariti sljedeće minimalne ciljeve skupljanja otpadnih
prijenosnih baterija, isključujući otpadne baterije iz lakih prijevoznih sredstava:
(a) 45 % do 31. prosinca 2023.;
(b) 65 % do 31. prosinca 2025.;
(c) 70 % do 31. prosinca 2030.
2. Države članice izračunavaju stope skupljanja iz stavka 1. u skladu s metodologijom
utvrđenom u Prilogu XI.
3. Komisija do 31. prosinca 2030. preispituje cilj utvrđen u stavku 1. točki (c) i u okviru
tog preispitivanja razmatra utvrđivanje cilja skupljanja za baterije kojima se napajaju
laka prijevozna sredstva, s obzirom na kretanje tržišnog udjela, kao zaseban cilj ili
kao dio preispitivanja cilja utvrđenog u stavku 1. točki (c) i u članku 48. stavku 4. U
tom se preispitivanju može razmotriti i uvođenje metodologije za izračun stope
odvojenog skupljanja kako bi se odrazila količina otpadnih baterija koja je dostupna
za skupljanje. U tu svrhu Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće
o rezultatima preispitivanja, a prema potrebi mu prilaže i zakonodavni prijedlog.
4. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. radi
izmjene metodologije izračuna stope skupljanja za prijenosne baterije utvrđene u
Prilogu XI.
Članak 56.
Obrada i recikliranje
1. Skupljene otpadne baterije ne smiju se ostavljati u odlagalištima niti spaljivati.
2. Ne dovodeći u pitanje Direktivu 2010/75/EU, odobrena postrojenja osiguravaju da su
svi procesi obrade i recikliranja otpadnih baterija u skladu barem s dijelom A
Priloga XII. i s najboljim raspoloživim tehnikama kako su definirane u članku 3.
stavku 10. Direktive 2010/75/EU.
3. Povrh članka 51. stavka 3., ako se baterije skupljaju dok su još ugrađene u otpadni
uređaj, uklanjaju se iz skupljenog otpadnog uređaja u skladu sa zahtjevima
utvrđenima u Direktivi 2012/19/EU.
4. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. radi
izmjene zahtjeva za obradu i recikliranje za otpadne baterije utvrđenih u dijelu A
Priloga XII. s obzirom na tehnički i znanstveni napredak i nove tehnologije u
području gospodarenja otpadom.
Članak 57.
Učinkovitost recikliranja i ciljevi oporabe materijala
1. Nad svim skupljenim otpadnim baterijama vrši se proces recikliranja.
HR 83 HR
2. Subjekti za recikliranje osiguravaju da se svakim procesom recikliranja postižu
minimalna učinkovitost recikliranja i razine oporabljenih materijala utvrđene
dijelom B odnosno dijelom C Priloga XII.
3. Učinkovitost recikliranja i ciljevi oporabe materijala utvrđeni u dijelovima B i C
Priloga XII. izračunavaju se u skladu s pravilima utvrđenima u provedbenom aktu
koji se donese na temelju stavka 4.
4. Komisija do 31. prosinca 2023. donosi provedbeni akt za utvrđivanje detaljnih
pravila za izračunavanje i provjeru učinkovitosti recikliranja i oporabe materijala. Ti
se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3.
5. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. radi
izmjene minimalnih razina oporabljenih materijala za otpadne baterije utvrđenih u
dijelovima B i C Priloga XII. s obzirom na tehnički i znanstveni napredak i nove
tehnologije u području gospodarenja otpadom.
Članak 58.
Pošiljke otpadnih baterija
1. Obrada i recikliranje mogu se provoditi izvan predmetne države članice ili izvan
Unije pod uvjetom da je pošiljka otpadnih baterija u skladu s Uredbom (EZ)
br. 1013/2006 i Uredbom (EZ) br. 1418/2007.
2. Otpadne baterije izvezene iz Unije u skladu sa stavkom 1. uzimaju se u obzir za
ispunjavanje obveza te postizanje učinkovitosti i ciljeva utvrđenih u člancima 56. i
57. samo ako subjekt za recikliranje ili drugi posjednik otpada koji izvozi otpadne
baterije radi obrade i recikliranja može dokazati da je obrada provedena u uvjetima
koji su jednakovrijedni zahtjevima iz ove Uredbe.
3. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranog akta u skladu s člankom 73. radi
utvrđivanja detaljnih pravila kojima se dopunjuju pravila iz stavka 2. ovog članka
utvrđivanjem kriterija za procjenu jednakovrijednih uvjeta.
Članak 59.
Zahtjevi povezani s prenamjenom i ponovnom proizvodnjom industrijskih baterija i baterija
za električna vozila
1. Neovisnim subjektima omogućava se pristup sustavu upravljanja punjivim
industrijskim baterijama i baterijama za električna vozila s unutarnjom pohranom i
kapacitetom većim od 2 kWh pod istim uvjetima i odredbama, u svrhu ocjenjivanja i
utvrđivanja stanja i preostalog životnog vijeka baterija u skladu s parametrima
utvrđenima u Prilogu VII.
2. Neovisnim subjektima koji provode djelatnosti prenamjene ili ponovne proizvodnje
omogućava se odgovarajući pristup, pod istim uvjetima i odredbama, informacijama
relevantnima za ispitivanje punjivih industrijskih baterija i baterija za električna
vozila ili uređaja ili vozila u koje su ugrađene takve baterije, kao i komponenti takvih
baterija, uređaja ili vozila i postupanje s njima, uključujući aspekte sigurnosti.
3. Subjekti koji provode aktivnosti prenamjene ili ponovne proizvodnje baterija
osiguravaju da se pregled, ispitivanje učinkovitosti, pakiranje i slanje baterija i
njihovih komponenti izvršavaju u skladu s odgovarajućim uputama za kontrolu
kvalitete i sigurnosnim uputama.
HR 84 HR
4. Subjekti koji provode djelatnosti prenamjene ili ponovne proizvodnje osiguravaju da
su prenamijenjene ili ponovno proizvedene baterije u skladu s ovom Uredbom i
relevantnim zahtjevima u pogledu proizvoda, zaštite okoliša i zaštite zdravlja ljudi
utvrđenima drugim zakonodavstvom, kao i s tehničkim zahtjevima za konkretnu
namjenu tih baterija kad se stavljaju na tržište.
Baterija koja je prenamijenjena ili ponovno proizvedena ne podliježe obvezama
utvrđenima u članku 7. stavcima 1., 2. i 3., članku 8. stavcima 1., 2. i 3., članku 10.
stavcima 1. i 2. te članku 39. stavku 1. ako gospodarski subjekt koji stavlja
prenamijenjenu ili ponovno proizvedenu bateriju na tržište može dokazati da je ta
baterija, prije prenamjene ili ponovne proizvodnje, stavljena na tržište prije datuma
na koji su te obveze postale primjenjive u skladu s tim člancima.
5. Kako bi se evidentiralo da otpadna baterija podvrgnuta postupku prenamjene ili
ponovne proizvodnje više nije otpad, korisnik baterije na zahtjev nadležnog tijela
predočuje sljedeće:
(a) dokaze o procjeni ili ispitivanju stanja provedenom u državi članici, u obliku
primjerka evidencije kojom se potvrđuje da baterija može pružiti učinkovitost
koja je važna za njezinu uporabu nakon prenamjene ili ponovne proizvodnje;
(b) dokaze o daljnjoj uporabi baterije koja je podvrgnuta postupku prenamjene ili
ponovne proizvodnje, u vidu fakture ili ugovora o prodaji ili prijenosu
vlasništva baterije;
(c) dokaze o odgovarajućoj zaštiti od oštećenja tijekom prijevoza, utovara i
istovara, uključujući odgovarajuće pakiranje i slaganje tereta.
6. Informacije iz stavka 4. i stavka 5. točke (a) stavljaju se na raspolaganje krajnjim
korisnicima i trećim stranama koje djeluju u njihovo ime, pod istim uvjetima i
odredbama, u okviru tehničke dokumentacije koja se prilaže prenamijenjenoj ili
ponovno proizvedenoj bateriji kad se stavlja na tržište ili u uporabu.
7. Dostavom informacija u skladu sa stavcima 1., 2., 5. i 6. ne dovodi se u pitanje
očuvanje povjerljivosti poslovno osjetljivih informacija u skladu s mjerodavnim
pravom Unije i nacionalnim pravom.
8. Komisija je ovlaštena za donošenje provedbenih akata kojima se utvrđuju detaljni
tehnički zahtjevi koje baterije moraju ispunjavati kako više ne bi bile otpad i zahtjevi
u pogledu podataka i metodologije za procjenjivanje stanja baterija. Ti se provedbeni
akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3.
Članak 60.
Informacije o kraju životnog vijeka baterija
1. Proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za
kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime stavljaju na
raspolaganje krajnjim korisnicima i distributerima sljedeće informacije o sprečavanju
nastanka i zbrinjavanju otpadnih baterija s obzirom na vrste baterija koje proizvođači
isporučuju na državnom području određene države članice:
(a) doprinos krajnjih korisnika sprečavanju nastanka otpada, uključujući pružanje
informacija o dobrim praksama u pogledu uporabe baterija namijenjenih
produljenju njihove uporabe i mogućnostima pripreme za njihovu ponovnu
uporabu;
HR 85 HR
(b) uloga krajnjih korisnika u pridonošenju odvojenom skupljanju otpadnih
baterija u skladu s njihovim obvezama na temelju članka 51. kako bi se
omogućili obrada i recikliranje baterija;
(c) sustavi za odvojeno skupljanje, pripremu za ponovnu uporabu i recikliranje
koji su dostupni za otpadne baterije;
(d) potrebne sigurnosne upute za postupanje s otpadnim baterijama, među ostalim
u vezi s rizicima koji se odnose na baterije koje sadržavaju litij i postupanje s
takvim baterijama;
(e) značenje oznaka i simbola otisnutih na baterijama ili njihovoj ambalaži;
(f) učinak tvari sadržanih u baterijama na okoliš i zdravlje ljudi, uključujući
učinak uzrokovan nepropisnim odbacivanjem otpadnih baterija, kao što je
odbacivanje baterija u okoliš ili zajedno s nerazvrstanim komunalnim otpadom.
Te se informacije stavljaju na raspolaganje:
(a) u redovitim vremenskim razmacima za svaki model baterije od trenutka prvog
stavljanja tog modela na raspolaganje na tržištu u određenoj državi članici,
barem na prodajnom mjestu, na vidljiv način, i putem internetskih tržišta;
(b) na jeziku koji bez poteškoća razumiju potrošači i ostali krajnji korisnici, a koji
određuje predmetna država članica.
2. Distributerima i subjektima iz članaka 50., 52. i 53. te drugim subjektima za
gospodarenje otpadom koji provode procese popravka, ponovne proizvodnje,
pripreme za ponovnu uporabu, obrade i recikliranja proizvođači stavljaju na
raspolaganje informacije o sigurnosnim i zaštitnim mjerama, među ostalim u pogledu
sigurnosti na radu, koje se primjenjuju na skladištenje i skupljanje otpadnih baterija.
3. Otkad se određeni model baterije počne isporučivati na državnom području države
članice, proizvođači na zahtjev, elektroničkim putem, subjektima za gospodarenje
otpadom koji provode aktivnosti popravka, ponovne proizvodnje, pripreme za
ponovnu uporabu, obrade i recikliranja, u mjeri u kojoj je to potrebno tim subjektima
za provođenje navedenih aktivnosti, stavljaju na raspolaganje sljedeće informacije
specifične za taj model baterije koje se odnose na propisnu i ekološki prihvatljivu
obradu otpadnih baterija:
(a) procese za osiguravanje rastavljanja vozila i uređaja na način koji omogućava
uklanjanje ugrađenih baterija;
(b) sigurnosne i zaštitne mjere, među ostalim u pogledu sigurnosti na radu, koje se
primjenjuju na procese skladištenja, prijevoza, obrade i recikliranja otpadnih
baterija.
U tim se informacijama navode komponente i materijali te lokacije svih opasnih tvari
u bateriji u mjeri u kojoj je to potrebno subjektima koji provode procese popravka,
ponovne proizvodnje, pripreme za ponovnu uporabu, obrade i recikliranja kako bi
ispunjavali zahtjeve ove Uredbe.
Te se informacije stavljaju na raspolaganje na jeziku koji bez poteškoća razumiju
subjekti iz prvog podstavka, a koji određuje predmetna država članica.
4. Distributeri koji isporučuju baterije krajnjim korisnicima u svojim maloprodajnim
prostorima na vidljiv način i putem svojih internetskih tržišta stavljaju na
raspolaganje informacije iz stavaka 1. i 2. i informacije o načinu na koji krajnji
HR 86 HR
korisnici mogu besplatno vratiti otpadne baterije u odgovarajuća skupljališta
uspostavljena na maloprodajnim mjestima ili u ime tržišta. Ta je obveza ograničena
na vrste baterija koje distributer ili trgovac ima, ili ih je imao, u ponudi kao nove
baterije.
5. Troškovi koje pokriva proizvođač na temelju članka 47. stavka 1. točke (e) prikazuju
se zasebno krajnjem korisniku na prodajnom mjestu nove baterije. Navedeni troškovi
ne smiju premašiti najbolju procjenu stvarno nastalih troškova.
6. Ako se informacije javno stavljaju na raspolaganje krajnjim korisnicima na temelju
ovog članka, osigurava se povjerljivost poslovno osjetljivih informacija u skladu s
mjerodavnim pravom Unije i nacionalnim pravom.
Članak 61.
Izvješćivanje nadležnih tijela
1. Proizvođači prijenosnih baterija ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47.
stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u
njihovo ime svake kalendarske godine izvješćuju nadležno tijelo o sljedećim
informacijama u skladu s kemijskom sastavu baterija, navodeći količine baterija
kojima se napajaju laka prijevozna sredstva:
(a) količini prijenosnih baterija koje se prvi put stavljaju na raspolaganje na tržištu
na državnom području određene države članice, isključujući prijenosne baterije
koje su u toj godini prije prodaje krajnjim korisnicima napustile državno
područje te države članice;
(b) količini otpadnih prijenosnih baterija skupljenih u skladu s člankom 48.,
izračunanoj na temelju metodologije utvrđene u Prilogu XI.;
(c) cilju skupljanja koji postigne proizvođač ili organizacija za kontrolu
odgovornosti proizvođača u ime svojih članova;
(d) količini skupljenih otpadnih prijenosnih baterija isporučenih odobrenim
postrojenjima radi obrade i recikliranja.
Ako subjekti za gospodarenje otpadom koji nisu proizvođači ili, ako su imenovane u
skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača
koje djeluju u njihovo ime skupljaju otpadne prijenosne baterije od distributera ili
drugih skupljališta za otpadne prijenosne baterije, svake kalendarske godine
izvješćuju nadležno tijelo o količini skupljenih otpadnih prijenosnih baterija prema
njihovu kemijskom sastavu, navodeći količinu baterija kojima se napajaju laka
prijevozna sredstva.
Subjekti iz prvog i drugog podstavka izvješćuju o tim podacima u roku od četiri
mjeseca od kraja godine izvješćivanja za koju su podaci prikupljeni. Prvo razdoblje
izvješćivanja obuhvaća prvu punu kalendarsku godinu nakon donošenja provedbenog
akta kojim se utvrđuje format za izvješćivanje Komisije u skladu s člankom 62.
stavkom 6.
Format i postupke za izvješćivanje nadležnih tijela utvrđuju predmetna nadležna
tijela.
2. Proizvođači automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za električna
vozila ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za
kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime svake kalendarske
HR 87 HR
godine izvješćuju nadležno tijelo o sljedećim informacijama u skladu s kemijskim
sastavom i vrstama baterija:
(a) količini automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za električna
vozila koje se prvi put stavljaju na raspolaganje na tržištu u određenoj državi
članici, isključujući baterije koje su u toj godini prije prodaje krajnjim
korisnicima napustile državno područje te države članice;
(b) količini otpadnih automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za
električna vozila koje su skupljene i isporučene odobrenim postrojenjima radi
obrade i recikliranja.
3. Ako subjekti za gospodarenje otpadom skupljaju otpadne baterije od distributera ili
drugih skupljališta ili krajnjih korisnika otpadnih automobilskih i industrijskih
baterija i baterija za električna vozila, svake kalendarske godine izvješćuju nadležno
tijelo o sljedećim informacijama u skladu s kemijskim sastavom i vrstama baterija:
(a) količini skupljenih otpadnih automobilskih i industrijskih baterija i baterija za
električna vozila;
(b) količini otpadnih automobilskih i industrijskih baterija i baterija za električna
vozila isporučenih odobrenim postrojenjima radi obrade i recikliranja.
Subjekti iz ovog podstavka izvješćuju o tim podacima u roku od četiri mjeseca od
kraja godine izvješćivanja za koju su podaci prikupljeni. Prvo razdoblje izvješćivanja
obuhvaća prvu punu kalendarsku godinu nakon donošenja provedbenog akta kojim
se utvrđuje format za izvješćivanje Komisije u skladu s člankom 62. stavkom 5.
Nadležna tijela uspostavljaju elektroničke sustave putem kojih se ta tijela izvješćuju
o podacima te određuju formate koji se trebaju upotrijebiti. Elektronički sustavi za
izvješćivanje o informacijama koje uspostave nadležna tijela moraju biti
kompatibilni i interoperabilni sa zahtjevima sustava za razmjenu informacija
uspostavljenog u skladu s člankom 64.
4. Podaci iz stavka 1. točaka (a) i (b) obuhvaćaju baterije ugrađene u vozila i uređaje te
otpadne baterije uklonjene iz njih u skladu s člankom 52.
5. Subjekti za gospodarenje otpadom koji provode obradu i subjekti za recikliranje
svake kalendarske godine izvješćuju nadležna tijela o sljedećim informacijama:
(a) količini otpadnih baterija primljenih na obradu i recikliranje;
(b) količini otpadnih baterija koje se podvrgavaju procesu recikliranja;
(c) informacijama o učinkovitosti recikliranja i razinama oporabljenih materijala
za otpadne baterije.
Izvješćivanje o učinkovitosti recikliranja i razinama oporabljenih materijala
obuhvaća sve pojedinačne faze recikliranja i sve odgovarajuće izlazne frakcije. Ako
se proces recikliranja provodi u više od jednog postrojenja, prvi subjekt za
recikliranje odgovoran je za prikupljanje informacija i izvješćivanje nadležnih tijela
o tim informacijama.
Subjekti za recikliranje izvješćuju o tim podacima u roku od četiri mjeseca od kraja
godine izvješćivanja za koju su podaci prikupljeni. Prvo razdoblje izvješćivanja
obuhvaća prvu punu kalendarsku godinu nakon donošenja provedbenog akta kojim
se utvrđuje format za izvješćivanje Komisije u skladu s člankom 62. stavkom 6.
HR 88 HR
6. Ako posjednici otpada osim onih iz stavka 4. izvoze baterije radi obrade i
recikliranja, izvješćuju nadležna tijela o podacima o količini odvojeno skupljenih
otpadnih baterija izvezenih radi obrade i recikliranja i o podacima iz stavka 4. točaka
(b) i (c) u roku od četiri mjeseca od kraja godine izvješćivanja za koju su podaci
prikupljeni.
Članak 62.
Izvješćivanje Komisije
1. Države članice za svaku kalendarsku godinu javno stavljaju na raspolaganje sljedeće
agregirane podatke o prijenosnim baterijama, automobilskim baterijama,
industrijskim baterijama i baterijama za električna vozila u skladu s vrstama i
kemijskim sastavom baterija te među prijenosnim baterijama posebno navode
baterije kojima se napajaju laka prijevozna sredstva:
(a) količinu baterija koje se prvi put stavljaju na raspolaganje na tržištu u
određenoj državi članici, isključujući baterije koje su u toj godini prije prodaje
krajnjim korisnicima napustile državno područje te države članice;
(b) količinu otpadnih baterija skupljenih u skladu s člancima 48. i 49., izračunanu
na temelju metodologije utvrđene u Prilogu XI.;
(c) vrijednosti postignute učinkovitosti recikliranja iz dijela B Priloga XII. i
vrijednosti postignute oporabe materijala iz dijela C Priloga XII.
Države članice stavljaju te podatke na raspolaganje u roku od 18 mjeseci od kraja
godine izvješćivanja za koju su podaci prikupljeni. Te informacije objavljuju se
elektroničkim putem, u formatu koji utvrdi Komisija u skladu sa stavkom 6., s
pomoću lako dostupnih podatkovnih usluga koje su interoperabilne sa sustavom
uspostavljenim u skladu s člankom 64. Podaci moraju biti takvi da omogućavaju
strojno čitanje, razvrstavanje i pretraživanje, uz poštovanje otvorenih standarda
uporabe za treće strane. Države članice obavješćuju Komisiju kada se podaci iz
prvog podstavka stave na raspolaganje.
Prvo razdoblje izvješćivanja obuhvaća prvu punu kalendarsku godinu nakon
donošenja provedbenog akta kojim se utvrđuje format za izvješćivanje u skladu sa
stavkom 6.
Povrh obveza na temelju direktiva 2000/53/EZ i 2012/19/EU, podaci iz stavka 1.
točaka (a) i (b) obuhvaćaju baterije ugrađene u vozila i uređaje te otpadne baterije
uklonjene iz njih u skladu s člankom 52.
2. Izvješćivanje o učinkovitosti recikliranja i razinama oporabljenih materijala iz
stavka 1. obuhvaća sve pojedinačne faze recikliranja i sve odgovarajuće izlazne
frakcije.
3. Podacima koje države članice stavljaju na raspolaganje u skladu s ovim člankom
prilaže se izvješće o provjeri kvalitete. Informacije se navode u formatu koji utvrdi
Komisija u skladu sa stavkom 6.
4. Komisija prikuplja i preispituje informacije koje se stavljaju na raspolaganje u skladu
s ovim člankom. Komisija objavljuje izvješće u kojem ocjenjuje organizaciju
prikupljanja podataka, izvore podataka i metodologiju koja se primjenjuje u
državama članicama te cjelovitost, pouzdanost, pravodobnost i dosljednost tih
podataka. Ta ocjena može uključivati posebne preporuke za poboljšanje. Izvješće se
HR 89 HR
izrađuje nakon što države članice prvi put dostave podatke i zatim svake četiri
godine.
5. Komisija do 31. prosinca 2023. donosi provedbene akte kojima se utvrđuju format
podataka i informacija o kojima je potrebno izvijestiti Komisiju, kao i metode
provjere i uvjeti rada, za potrebe stavaka 1. i 4. Ti se provedbeni akti donose u skladu
s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3.
Članak 63.
Primjena poglavlja VII.
Poglavlje VII. primjenjuje se od 1. srpnja 2023.
Poglavlje VIII.
Elektronička razmjena informacija
Članak 64.
Elektronički sustav za razmjenu informacija
1. Komisija do 1. siječnja 2026. uspostavlja elektronički sustav za razmjenu informacija
o baterijama („sustav”).
2. Taj sustav sadržava podatke i informacije o punjivim industrijskim baterijama i
baterijama za električna vozila s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od
2 kWh, kako je utvrđeno u Prilogu XIII. Ti podaci i informacije moraju biti takvi da
omogućavaju razvrstavanje i pretraživanje, uz poštovanje otvorenih standarda
uporabe za treće strane.
3. Gospodarski subjekti koji stavljaju na tržište punjivu industrijsku bateriju ili bateriju
za električno vozilo s unutarnjom pohranom stavljaju informacije iz stavka 2. na
raspolaganje elektroničkim putem, u strojno čitljivom formatu, s pomoću
interoperabilnih i lako dostupnih podatkovnih usluga u formatu utvrđenom u skladu
sa stavkom 5.
4. Komisija nakon preispitivanja u skladu s člankom 62. stavkom 5. putem sustava
objavljuje informacije iz članka 62. stavka 1. i ocjenu iz članka 62. stavka 5.
5. Komisija do 31. prosinca 2024. donosi provedbene akte kojima se utvrđuju:
(a) arhitektura sustava;
(b) format u kojemu se podaci i informacije iz stavka 2. stavljaju na raspolaganje;
(c) pravila za razmjenu, istraživanje, objavljivanje i ponovnu uporabu podataka i
informacija u sustavu te za pristup i upravljanje tim podacima i informacijama.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3.
Članak 65.
Putovnice za baterije
1. Do 1. siječnja 2026. svaka industrijska baterija i baterija za električno vozilo koja se
stavi na tržište ili u uporabu i čiji je kapacitet veći od 2 kWh mora imati elektroničku
evidenciju („putovnica za bateriju”).
HR 90 HR
2. Putovnica za bateriju jedinstvena je za svaku pojedinačnu bateriju iz stavka 1. i nosi
jedinstven otisnut ili urezan identifikator koji bateriji dodjeljuje gospodarski subjekt
koji je stavlja na tržište.
3. Putovnica za bateriju povezana je s informacijama o osnovnim svojstvima svake
vrste i modela baterije pohranjenima u izvorima podataka za sustav koji je
uspostavljen u skladu s člankom 64. Gospodarski subjekt koji stavlja industrijsku
bateriju ili bateriju za električno vozilo na tržište osigurava da su podaci sadržani u
putovnici za bateriju točni, potpuni i ažurirani.
4. Putovnici za bateriju može se pristupiti na internetu putem elektroničkih sustava koji
moraju biti interoperabilni sa sustavom uspostavljenim u skladu s člankom 64.
5. Putovnica za bateriju omogućava pristup informacijama o vrijednostima za
parametre učinkovitosti i trajnosti iz članka 10. stavka 1. kada se baterija stavlja na
tržište i kad se njezin status promijeni.
6. Ako je promjena statusa posljedica aktivnosti popravljanja ili prenamjene,
odgovornost za podatke o bateriji sadržane u putovnici za bateriju prenosi se na
gospodarski subjekt za koji se smatra da stavlja industrijsku bateriju ili bateriju za
električno vozilo na tržište ili koji je stavlja u uporabu.
7. Komisija je ovlaštena za donošenje provedbenih akata za utvrđivanje pravila za
razmjenu, istraživanje, objavljivanje i ponovnu uporabu podataka i informacija
sadržanima u putovnici za bateriju te za pristup i upravljanje tim podacima i
informacijama.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3.
Poglavlje IX.
Nadzor tržišta Unije, kontrola baterija koje ulaze na tržište Unije
i zaštitni postupci Unije
Članak 66.
Postupak na nacionalnoj razini u pogledu baterija koje predstavljaju rizik
1. Ako tijela za nadzor tržišta jedne države članice imaju dovoljno razloga vjerovati da
određena baterija obuhvaćena ovom Uredbom predstavlja rizik za zdravlje ljudi ili
sigurnost osoba, imovinu ili okoliš, procjenjuju ispunjava li predmetna baterija sve
relevantne zahtjeve iz ove Uredbe.
Ako tijekom procjenjivanja navedenog u prvom podstavku tijela za nadzor tržišta
ustanove da baterija nije u skladu sa zahtjevima iz ove Uredbe, bez odgode
zahtijevaju da predmetni gospodarski subjekt poduzme sve odgovarajuće korektivne
mjere kako bi se ta baterija uskladila sa zahtjevima, povukla s tržišta ili opozvala u
razumnom roku koji je razmjeran prirodi rizika iz prvog podstavka.
Tijela za nadzor tržišta o tome na odgovarajući način obavješćuju relevantno
prijavljeno tijelo.
2. Ako smatraju da neusklađenost nije ograničena samo na područje njihove države,
tijela za nadzor tržišta dostavljaju Komisiji i drugim državama članicama informacije
o rezultatima procjene i mjerama koje su zahtijevala od gospodarskog subjekta.
HR 91 HR
3. Gospodarski subjekt osigurava provedbu svih odgovarajućih korektivnih mjera u
pogledu svih baterija koje je taj gospodarski subjekt stavio na raspolaganje na tržištu
diljem Unije.
4. Ako predmetni gospodarski subjekt ne poduzme odgovarajuće korektivne mjere u
roku navedenom u stavku 1. drugom podstavku, tijela za nadzor tržišta poduzimaju
sve prikladne privremene mjere kako bi zabranila stavljanje na tržište ili ograničila
raspoloživost predmetnih baterija na svojim nacionalnim tržištima, povukla te
baterije s tržišta ili ih opozvala.
Tijela za nadzor tržišta bez odgode obavješćuju Komisiju i druge države članice o
tim mjerama.
5. Informacije iz stavka 4. drugog podstavka uključuju sve dostupne pojedinosti,
posebno podatke koji su potrebni za identifikaciju neusklađene baterije, podrijetlo te
baterije, prirodu navodne neusklađenosti i povezanog rizika, prirodu i trajanje
poduzetih nacionalnih mjera te obrazloženje koje je dao predmetni gospodarski
subjekt. Tijela za nadzor tržišta posebno naznačuju je li neusklađenost posljedica
jednog od sljedećih uzroka:
(a) činjenice da baterija ne ispunjava zahtjeve iz poglavlja II. ili III. ove Uredbe;
(b) nedostatnosti usklađenih normi iz članka 15.;
(c) nedostatnosti zajedničkih specifikacija iz članka 16.
6. Države članice, osim države članice koja je pokrenula postupak u skladu s ovim
člankom, bez odgode obavješćuju Komisiju i ostale države članice o svim donesenim
mjerama i o svim dodatnim informacijama koje su im na raspolaganju u vezi s
neusklađenošću određene baterije te, u slučaju neslaganja s donesenom nacionalnom
mjerom, o svojim prigovorima.
7. Ako u roku od tri mjeseca od primitka informacija iz stavka 4. drugog podstavka ni
država članica ni Komisija ne ulože prigovor na privremenu mjeru koju je poduzela
država članica, ta se mjera smatra opravdanom.
8. Države članice osiguravaju da se odgovarajuće restriktivne mjere, kao što je
povlačenje baterije s tržišta, za predmetnu bateriju poduzmu bez odgode.
Članak 67.
Zaštitni postupak Unije
1. Ako se nakon završetka postupka iz članka 66. stavaka 3. i 4. uloži prigovor na mjeru
koju je poduzela država članica ili ako Komisija smatra da je neka nacionalna mjera
u suprotnosti sa zakonodavstvom Unije, Komisija bez odgode započinje savjetovanje
s državama članicama i relevantnim gospodarskim subjektom ili subjektima te
ocjenjuje tu nacionalnu mjeru. Na temelju rezultata tog ocjenjivanja Komisija
provedbenim aktom odlučuje je li nacionalna mjera opravdana.
Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3.
2. Komisija svoju odluku upućuje svim državama članicama i bez odgode je dostavlja
državama članicama i predmetnom gospodarskom subjektu ili subjektima.
Ako se nacionalna mjera smatra opravdanom, sve države članice poduzimaju
potrebne mjere kako bi osigurale da se neusklađena baterija povuče s njihova tržišta
te o tome obavješćuju Komisiju.
HR 92 HR
Ako se nacionalna mjera smatra neopravdanom, predmetna država članica povlači tu
mjeru.
3. Ako se nacionalna mjera smatra opravdanom i ako se neusklađenost baterije
pripisuje nedostatnosti usklađenih normi iz članka 15. ove Uredbe, Komisija
primjenjuje postupak iz članka 11. Uredbe (EU) br. 1025/2012.
Članak 68.
Usklađene baterije koje predstavljaju rizik
1. Ako nakon provedbe ocjenjivanja u skladu s člankom 67. stavkom 1. država članica
ustanovi da baterija, iako je sukladna sa zahtjevima iz poglavlja II. i III, ipak
predstavlja rizik za zdravlje ljudi ili sigurnost osoba, za zaštitu imovine ili za okoliš,
ta država članica zahtijeva od predmetnog gospodarskog subjekta da poduzme sve
prikladne mjere kojima se osigurava da predmetna baterija pri stavljanju na tržište
više ne predstavlja navedeni rizik, povuče bateriju s tržišta ili je opozove, u
razumnom roku koji je razmjeran prirodi rizika.
2. Taj gospodarski subjekt osigurava provedbu korektivne mjere u pogledu svih baterija
koje je stavio na raspolaganje na tržištu diljem Unije.
3. Država članica odmah obavješćuje Komisiju i druge države članice. Te informacije
uključuju sve dostupne pojedinosti, a posebno podatke potrebne za identifikaciju
predmetnih baterija, njihovo podrijetlo i lanac opskrbe, prirodu povezanog rizika te
prirodu i trajanje poduzetih nacionalnih mjera.
4. Komisija se bez odgode savjetuje s državama članicama i predmetnim gospodarskim
subjektom ili subjektima te ocjenjuje poduzete nacionalne mjere. Na temelju
rezultata tog ocjenjivanja Komisija donosi provedbeni akt u obliku odluke o
opravdanosti nacionalne mjere i prema potrebi nalaže odgovarajuće mjere.
5. Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3.
6. Iz opravdanih krajnje hitnih razloga povezanih sa zaštitom zdravlja ljudi i sigurnosti
osoba te zaštitom imovine ili okoliša, Komisija u skladu s postupkom iz članka 74.
stavka 3. donosi provedbeni akt koji se primjenjuje odmah.
7. Komisija svoju odluku upućuje svim državama članicama i odmah je priopćuje i
njima i predmetnom gospodarskom subjektu ili subjektima.
Članak 69.
Druge neusklađenosti
1. Ne dovodeći u pitanje članak 66., ako određena država članica ustanovi da baterija
koja nije obuhvaćena područjem primjene članka 68. nije usklađena s ovom
Uredbom ili da je neki gospodarski subjekt prekršio obvezu utvrđenu ovom
Uredbom, od predmetnog gospodarskog subjekta zahtijeva da otkloni tu
neusklađenost. Takve neusklađenosti uključuju sljedeće:
(a) oznaka CE stavljena je tako da se krši članak 30. Uredbe (EZ) br. 765/2008 ili
članak 20. ove Uredbe;
(b) oznaka CE uopće nije stavljena;
(c) identifikacijski broj prijavljenog tijela uključenog u fazu kontrole proizvodnje
stavljen je tako da se krši članak 20. ili uopće nije stavljen;
HR 93 HR
(d) EU izjava o sukladnosti nije sastavljena ili nije ispravno sastavljena;
(e) EU izjavi o sukladnosti ne može se pristupiti putem QR koda na bateriji;
(f) tehnička dokumentacija nije dostupna, nije potpuna ili sadržava pogreške;
(g) informacije iz članka 38. stavaka 7., 9. i 10. ili članka 41. stavaka 3. i 4.
nedostaju, netočne su ili nepotpune ili, u slučaju uputa za uporabu, nisu
prevedene na jezik koji prihvaćaju države članice u kojima se baterija stavlja
na tržište ili na raspolaganje;
(h) nisu ispunjeni drugi administrativni zahtjevi iz članka 38. ili članka 40.;
(i) ne poštuju se zahtjevi za siguran rad i uporabu sustavâ za pohranu energije sa
stacionarnom baterijom utvrđeni u članku 12.;
(j) nisu ispunjeni zahtjevi u pogledu održivosti i sigurnosti iz članaka od 6. do 12.
u poglavlju II. i zahtjevi u pogledu označivanja i informacija iz članaka 13. i
14. u poglavlju III.;
(k) nisu ispunjeni zahtjevi iz članka 39. u pogledu politike dužne pažnje u lancu
opskrbe.
2. Ako subjekt ne otkloni neusklađenost iz stavka 1. točke (k), izdaje se obavijest o
popravnoj radnji.
3. Ako se neusklađenost iz stavka 1. nastavi, predmetna država članica poduzima sve
odgovarajuće mjere kako bi ograničila ili zabranila stavljanje baterije na raspolaganje
na tržištu ili kako bi osigurala njezin opoziv ili povlačenje s tržišta. U slučaju
neusklađenosti iz stavka 1. točke (k) ovaj se stavak primjenjuje kao krajnja mjera ako
je neusklađenost ozbiljna i ako se nastavi nakon izdavanja obavijesti o korektivnim
mjerama iz stavka 2.
Poglavlje X.
Zelena javna nabava, postupak izmjene ograničenja za opasne
tvari i Komisijino priznavanje programâ dužne pažnje u lancu
opskrbe
Članak 70.
Zelena javna nabava
1. Javni naručitelji, definirani u članku 2. stavku 1. Direktive 2014/24/EU odnosno
članku 3. stavku 1. Direktive 2014/25/EU, ili naručitelji, definirani u članku 4.
stavku 1. Direktive 2014/25/EU, pri nabavi baterija ili proizvoda koji sadržavaju
baterije u slučajevima obuhvaćenima tim direktivama uzimaju u obzir utjecaj baterija
na okoliš tijekom njihova životnog ciklusa kako bi osigurali da se taj utjecaj
nabavljenih baterija svede na najmanju moguću mjeru.
2. Obveza navedena u stavku 1. primjenjuje se na sve ugovore koje sklapaju javni
naručitelji ili naručitelji za kupnju baterija ili proizvoda koji sadržavaju baterije i
znači da su ti javni naručitelji i naručitelji obvezni uključiti tehničke specifikacije i
kriterije za dodjelu na temelju članaka od 7. do 10. kako bi osigurali da proizvod
bude odabran među proizvodima sa znatno manjim utjecajem na okoliš tijekom
njihova životnog ciklusa.
HR 94 HR
3. Komisija do 31. prosinca 2026. donosi delegirane akte u skladu s člankom 73. o
dopuni ove Uredbe kojima utvrđuje minimalne obvezne kriterije ili ciljeve za zelenu
javnu nabavu na temelju zahtjeva iz članaka od 7. do 10.
Članak 71.
Postupak izmjene ograničenja za opasne tvari
1. Ako Komisija smatra da uporaba neke tvari u proizvodnji baterija ili prisutnost neke
tvari u baterijama u vrijeme njihova stavljanja na tržište ili u daljnjim fazama njihova
životnog ciklusa, uključujući fazu otpada, predstavlja rizik za zdravlje ljudi ili okoliš
koji se ne kontrolira na odgovarajući način i koji je potrebno urediti na razini Unije,
od Europske agencije za kemikalije („Agencija”) zahtijeva da pripremi dosje koji je
u skladu sa zahtjevima iz točke 3. dijela II. Priloga XV. Uredbi (EZ) br. 1907/2006
(„dosje za uvođenje ograničenja”). Dosje za uvođenje ograničenja sadržava
socioekonomsku procjenu, uključujući analizu alternativa.
2. Agencija bez odgode objavljuje namjeru Komisije za pokretanje postupka uvođenja
ograničenja za cijeli životni ciklus tvari i o tome obavješćuje odgovarajuće dionike.
3. Ako se u dosjeu za uvođenje ograničenja koji pripremi Agencija u skladu s tim
stavkom dokaže da su potrebne mjere na razini Unije, Agencija u roku od 12 mjeseci
od primitka zahtjeva Komisije iz stavka 1. predlaže ograničenja s ciljem pokretanja
postupka uvođenja ograničenja opisanog u stavcima od 4. do 14.
4. Agencija bez odgode na svojim internetskim stranicama javnosti stavlja na
raspolaganje dosje za uvođenje ograničenja, uključujući ograničenja predložena na
temelju stavka 3., i pritom jasno navodi datum objave. Agencija poziva sve
zainteresirane strane da u roku od četiri mjeseca od datuma objave pojedinačno ili
zajednički dostave očitovanja na dosje za uvođenje ograničenja.
5. Odbor za procjenu rizika, osnovan u skladu s člankom 76. stavkom 1. točkom (c)
Uredbe (EZ) br. 1907/2006, u roku od 12 mjeseci od datuma objave iz stavka 4. na
temelju razmatranja relevantnih dijelova dosjea za uvođenje ograničenja donosi
mišljenje o tome jesu li predložena ograničenja primjerena za smanjenje rizika za
zdravlje ljudi i/ili okoliš. U tom mišljenju uzimaju se u obzir dosje za uvođenje
ograničenja koji je pripremila Agencija na zahtjev Komisije i stajališta
zainteresiranih strana iz stavka 4.
6. Odbor za socioekonomsku analizu, osnovan u skladu s člankom 76. stavkom 1.
točkom (d) Uredbe (EZ) br. 1907/2006, u roku od 15 mjeseci od datuma objave iz
stavka 4. donosi mišljenje o predloženim ograničenjima na temelju razmatranja
relevantnih dijelova dosjea i socioekonomskog utjecaja. Prije toga izrađuje nacrt
mišljenja o predloženim ograničenjima i njihovu socioekonomskom utjecaju,
uzimajući u obzir analize ili informacije u skladu sa stavkom 4., ako su zaprimljene.
7. Agencija bez odgode objavljuje nacrt mišljenja Odbora za socioekonomsku analizu
na svojim internetskim stranicama i poziva zainteresirane strane da se najkasnije 60
dana od objave nacrta mišljenja očituju o tom nacrtu mišljenja.
8. Odbor za socioekonomsku analizu donosi mišljenje bez odgode, uzimajući prema
potrebi u obzir dodatna očitovanja primljena unutar zadanog roka iz stavka 7. U tom
se mišljenju uzimaju u obzir očitovanja zainteresiranih strana dostavljena na temelju
stavaka 4. i 7.
HR 95 HR
9. Ako mišljenje Odbora za procjenu rizika značajno odstupa od predloženih
ograničenja, Agencija odgađa rok za donošenje mišljenja Odbora za socioekonomsku
analizu za najviše 90 dana.
10. Agencija bez odgode dostavlja Komisiji mišljenja Odbora za procjenu rizika i
Odbora za socioekonomsku analizu o ograničenjima predloženima na temelju
zahtjeva koji Komisija podnese u skladu sa stavkom 1. Ako mišljenja Odbora za
procjenu rizika i Odbora za socioekonomsku analizu znatno odstupaju od
ograničenja predloženih na temelju stavka 3., Agencija dostavlja Komisiji obavijest s
detaljnim obrazloženjem tih razlika. Ako jedan ili oba odbora ne donesu mišljenje u
roku utvrđenom u stavcima 5. i 6., Agencija o tome obavješćuje Komisiju i navodi
razloge.
11. Agencija bez odgode objavljuje mišljenja tih dvaju odbora na svojim internetskim
stranicama.
12. Agencija Komisiji na zahtjev dostavlja sve dokumente i dokaze koji su joj
dostavljeni odnosno koje je razmatrala.
13. Ako Komisija zaključi da su ispunjeni uvjeti utvrđeni člankom 6. stavkom 2., donosi
delegirani akt u skladu s člankom 6. stavkom 2. Taj delegirani akt donosi se bez
nepotrebne odgode nakon primitka mišljenja Odbora za socioekonomsku analizu iz
stavka 8. odnosno nakon roka utvrđenog u stavcima 6. i 9., kako je primjenjivo, ako
Odbor ne donese mišljenje.
14. Ako Odbor za procjenu rizika i Odbor za socioekonomsku analizu dostavljaju
mišljenje na temelju stavaka 5. i 6., imenuju izvjestitelje kako je utvrđeno u
članku 87. Uredbe (EZ) br. 1907/2006. Predmetni izvjestitelji ili suizvjestitelji, ili
njihov poslodavac, primaju naknadu od Agencije u skladu s ljestvicom honorara koja
će biti sastavni dio financijskih rješenja u vezi s ograničenjima koja utvrđuje Upravni
odbor, osnovan u skladu s člankom 76. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ)
br. 1907/2006. Ako predmetne osobe ne obavljaju svoje dužnosti, izvršni direktor
Agencije ima pravo otkazati ugovor, suspendirati njegovu primjenu ili uskratiti
naknadu.
Članak 72.
Programi dužne pažnje u lancu opskrbe
1. Vlade, industrijska udruženja i skupine zainteresiranih organizacija koje su
uspostavile programe dužne pažnje („vlasnici programa”) i nadgledaju te programe
mogu od Komisije zahtijevati priznavanje njihovih programa dužne pažnje u lancu
opskrbe. Komisija je ovlaštena za donošenje provedbenih akata kojima se utvrđuju
zahtjevi u pogledu informacija koje takav zahtjev za priznavanje podnesen Komisiji
mora sadržavati. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz
članka 74. stavka 3.
2. Ako Komisija na temelju dokaza i informacija dostavljenih u skladu sa stavkom 1.
utvrdi da program dužne pažnje u lancu opskrbe iz stavka 1. omogućava
gospodarskim subjektima ispunjavanje zahtjeva utvrđenih u članku 39. ove Uredbe,
donosi provedbeni akt kojim se tom programu dodjeljuje priznanje
jednakovrijednosti sa zahtjevima iz ove Uredbe. Prije donošenja takvih provedbenih
akata prema potrebi se provodi savjetovanje s Tajništvom OECD-a. Ti se provedbeni
akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3.
HR 96 HR
Kada razmatra priznavanje programa dužne pažnje, Komisija uzima u obzir različite
prakse u industriji obuhvaćene tim programom te pristup i metode koji se temelje na
procjeni rizika, a upotrebljavaju se u tom programu za utvrđivanje rizika.
3. Komisija je ovlaštena za donošenje provedbenih akata kojima se utvrđuju kriteriji i
metodologija na temelju kojih, u skladu sa stavkom 2., Komisija utvrđuje osigurava
li se programima dužne pažnje u lancu opskrbe da gospodarski subjekti ispunjavaju
zahtjeve utvrđene u članku 39. ove Uredbe. Ti se provedbeni akti donose u skladu s
postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3. Komisija, prema potrebi, povremeno
provjerava i ispunjavaju li priznati programi dužne pažnje u lancu opskrbe i dalje
kriterije koji su doveli do odluke o priznavanju jednakovrijednosti donesene na
temelju stavka 2.
4. Vlasnik programa dužne pažnje u lancu opskrbe za koji je priznanje
jednakovrijednosti dodijeljeno u skladu sa stavkom 2. bez odgode obavješćuje
Komisiju o svim promjenama ili ažuriranjima tog programa.
5. Ako postoje dokazi o ponovljenim ili značajnim slučajevima u kojima gospodarski
subjekti koji provode program priznat u skladu sa stavkom 2. ne ispunjavaju zahtjeve
iz članka 39. ove Uredbe, Komisija ispituje, uz savjetovanje s vlasnikom priznatog
programa, ukazuju li ti slučajevi na nedostatke u programu.
6. Ako Komisija utvrdi neispunjavanje zahtjeva utvrđenih u članku 39. ove Uredbe ili
nedostatke u priznatom programu dužne pažnje u lancu opskrbe, vlasniku programa
može odobriti odgovarajuće razdoblje za poduzimanje popravnih radnji.
7. Ako vlasnik programa ne poduzme potrebne popravne radnje ili ih odbije poduzeti te
ako Komisija utvrdi da neispunjavanje zahtjeva ili nedostatci iz stavka 6. ugrožavaju
sposobnost gospodarskog subjekta iz članka 39. stavka 1. koji provodi program da
ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 39. ove Uredbe ili ako su ponovljeni ili važni
slučajevi neispunjavanja zahtjeva gospodarskih subjekata koji provode program
posljedica nedostataka u programu, Komisija donosi provedbeni akt kojim se povlači
priznanje jednakovrijednosti programa. Taj se provedbeni akt donosi u skladu s
postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3.
8. Komisija uspostavlja i ažurira registar priznatih programa dužne pažnje u lancu
opskrbe. Taj registar objavljuje se na internetu.
Poglavlje XI.
Delegiranje ovlasti i postupak odbora
Članak 73.
Izvršavanje delegiranja ovlasti
1. Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima
utvrđenima u ovom članku.
2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 6. stavka 2., članka 7. stavaka 1., 2. i
3., članka 9. stavka 2., članka 10. stavka 3., članka 12. stavka 2., članka 17. stavka 4,
članka 27. stavka 3., članka 39. stavka 8., članka 55. stavka 4., članka 56. stavka 4.,
članka 57. stavka 6., članka 58. stavka 3. i članka 70. stavka 2. dodjeljuju se Komisiji
na razdoblje od sedam godina počevši od [dana stupanja na snagu ove Uredbe].
Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja
razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti prešutno se produljuje za razdoblja
HR 97 HR
jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju
usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.
3. Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti
iz članka 6. stavka 2., članka 7. stavaka 1., 2. i 3., članka 9. stavka 2., članka 10.
stavka 3., članka 12. stavka 2., članka 17. stavka 4, članka 27. stavka 3., članka 39.
stavka 8., članka 55. stavka 4., članka 56. stavka 4., članka 57. stavka 6., članka 58.
stavka 3. i članka 70. stavka 2. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti
koje je u njoj navedeno. Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana
objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan
naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već
na snazi.
4. Prije donošenja delegiranog akta Komisija se savjetuje sa stručnjacima koje je
imenovala svaka država članica u skladu s načelima utvrđenima u
Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016.
5. Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i
Vijeću.
6. Delegirani akt donesen na temelju članka 6. stavka 2., članka 7. stavaka 1., 2. i 3.,
članka 9. stavka 2., članka 10. stavka 3., članka 12. stavka 2., članka 17. stavka 4,
članka 27. stavka 3., članka 39. stavka 8., članka 55. stavka 4., članka 56. stavka 4.,
članka 57. stavka 6., članka 58. stavka 3. i članka 70. stavka 2. stupa na snagu samo
ako Europski parlament ni Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta
Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne ulože nikakav prigovor ili ako su prije
isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće uložiti
prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta
ili Vijeća.
Članak 74.
Postupak odbora
1. Komisiji pomaže odbor osnovan člankom 39. Direktive 2008/98/EZ. Navedeni odbor
je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.
2. Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 4. Uredbe (EU) br. 182/2011.
3. Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.
Ako odbor ne da nikakvo mišljenje, Komisija ne donosi nacrt provedbenog akta i
primjenjuje se članak 5. stavak 4. treći podstavak Uredbe (EU) br. 182/2011.
4. Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 8. Uredbe (EU) br. 182/2011 u
vezi s njezinim člankom 5.
Poglavlje XII.
Izmjene
Članak 75.
Izmjene Uredbe (EU) 2019/1020
Uredba (EU) 2019/1020 mijenja se kako slijedi:
(1) u članku 4. stavku 5. tekst „(EU) 2016/425 (35) i (EU) 2016/426 (36)” zamjenjuje se
sljedećim:
HR 98 HR
„(EU) 2016/425 (*), (EU) 2016/426 (**) i [(EU) 2020/… (***)]
_____________________
* Uredba (EU) 2016/425 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o osobnoj zaštitnoj
opremi i o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 89/686/EEZ (SL L 81, 31.3.2016., str. 51.);
** Uredba (EU) 2016/426 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o aparatima na plinovita
goriva i stavljanju izvan snage Direktive 2009/142/EZ (SL L 81, 31.3.2016., str. 99.).
*** [Uredba Europskog parlamenta i Vijeća o baterijama i otpadnim baterijama, izmjeni Uredbe
(EU) 2019/1020 i stavljanju izvan snage Direktive 2006/66/EZ (Ured za publikacije dodaje
pojedinosti o objavi u SL-u)]”;
(2) u Prilogu I. sljedeća točka 71. dodaje se popisu zakonodavstva Unije o usklađivanju:
„71. Uredba Europskog parlamenta i Vijeća o baterijama i otpadnim baterijama,
izmjeni Uredbe (EU) 2019/1020 i stavljanju izvan snage Direktive 2006/66/EZ (Ured
publikacije dodaje pojedinosti o objavi u SL-u)”.
Poglavlje XIII.
Završne odredbe
Članak 76.
Sankcije
Države članice utvrđuju pravila o sankcijama koje se primjenjuju na kršenja ove Uredbe i
poduzimaju sve potrebne mjere radi osiguranja njihove provedbe. Predviđene sankcije moraju
biti učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće. Države članice bez odgode obavješćuju
Komisiju o tim pravilima i tim mjerama te je bez odgode obavješćuju o svim naknadnim
izmjenama koje na njih utječu.
Članak 77.
Preispitivanje
1. Komisija do 31. prosinca 2030. sastavlja izvješće o primjeni ove Uredbe te o njezinu
utjecaju na okoliš i funkcioniranje unutarnjeg tržišta.
2. Komisija, uzimajući u obzir tehnički napredak i praktično iskustvo stečeno u
državama članicama, u to izvješće uvrštava ocjenu sljedećih aspekata ove Uredbe:
(a) zahtjeva u pogledu održivosti i sigurnosti utvrđenih u poglavlju II.;
(b) zahtjeva u pogledu označivanja i informacija utvrđenih u poglavlju III.;
(c) zahtjeva u pogledu dužne pažnje u lancu opskrbe utvrđenih u člancima 39. i
72.;
(d) mjera u pogledu upravljanja baterijama na kraju životnog vijeka utvrđenih u
poglavlju VII.
Izvješće je prema potrebi popraćeno zakonodavnim prijedlogom za izmjenu odgovarajućih
odredbi ove Uredbe.
Članak 78.
Stavljanje izvan snage i prijelazna pravila
Direktiva 2006/66/EZ stavlja se izvan snage s učinkom od 1. srpnja 2023., no njezini:
HR 99 HR
(a) članak 10. stavak 3., članak 12. stavak 4. i članak 12. stavak 5. nastavljaju se
primjenjivati do 31. prosinca 2023., osim u pogledu prijenosa podataka
Komisiji, koji se nastavlja primjenjivati do 31. prosinca 2025.;
(b) članak 21. stavak 2. nastavlja se primjenjivati do 31. prosinca 2026.
Upućivanja na direktivu koja je stavljena izvan snage tumače se kao upućivanja na ovu
Uredbu.
Članak 79.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske
unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2022.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu,
Za Europski parlament Za Vijeće
Predsjednik Predsjednik
HR 100 HR
ZAKONODAVNI FINANCIJSKI IZVJEŠTAJ
1. OKVIR PRIJEDLOGA/INICIJATIVE
1.1. Naslov prijedloga/inicijative
1.2. Predmetna područja politike u strukturi ABM/ABB
1.3. Vrsta prijedloga/inicijative
1.4. Ciljevi
1.5. Osnova prijedloga/inicijative
1.6. Trajanje i financijski učinak
1.7. Predviđeni načini upravljanja
2. MJERE UPRAVLJANJA
2.1. Pravila praćenja i izvješćivanja
2.2. Sustav upravljanja i kontrole
2.3. Mjere za sprečavanje prijevara i nepravilnosti
3. PROCIJENJENI FINANCIJSKI UČINAK PRIJEDLOGA/INICIJATIVE
3.1. Naslovi višegodišnjeg financijskog okvira i proračunske linije rashoda na koje
prijedlog/inicijativa ima učinak
3.2. Procijenjeni učinak na rashode
3.2.1. Sažetak procijenjenog učinka na rashode
3.2.2. Procijenjeni učinak na odobrena sredstva za poslovanje
3.2.3. Procijenjeni učinak na administrativna odobrena sredstva
3.2.4. Usklađenost s aktualnim višegodišnjim financijskim okvirom
3.2.5. Doprinos trećih strana
3.3. Procijenjeni učinak na prihode
HR 101 HR
1. OKVIR PRIJEDLOGA/INICIJATIVE
1.1. Naslov prijedloga/inicijative
Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o baterijama i akumulatorima i o
otpadnim baterijama i akumulatorima te zamjeni i stavljanju izvan snage Direktive
2006/66/EU Europskog parlamenta i Vijeća.
1.2. Predmetna područja politike
Područje politike: 09 Okoliš
Aktivnost: 09 02 02 Program za okoliš i klimatske aktivnosti (LIFE) – kružno
gospodarstvo i kvaliteta života
09 10 01 – Europska agencija za kemikalije – aktivnosti u području
zakonodavstva o uvozu i izvozu opasnih kemikalija i u vezi s kružnim
gospodarstvom
03.020101 – Funkcioniranje i razvoj unutarnjeg tržišta robe i usluga
1.3. Prijedlog se odnosi na
novo djelovanje
novo djelovanje nakon pilot-projekta/pripremnog djelovanja1
produženje postojećeg djelovanja
spajanje jednog ili više djelovanja u drugo/novo djelovanje
1.4. Ciljevi
1.4.1. Opći ciljevi
Jačanje održivosti baterija tijekom njihova cijelog životnog ciklusa osiguranjem
minimalnih zahtjeva u pogledu održivosti za baterije koje se stavljaju na unutarnje
tržište EU-a.
Povećanje otpornosti lanca opskrbe baterijama u EU-u zatvaranjem petlje materijala.
Smanjenje utjecaja na okoliš i društvo u svim fazama životnog ciklusa baterija.
1.4.2. Posebni ciljevi
Jačanje održivosti
poticanje proizvodnje visokokvalitetnih i visokoučinkovitih baterija i njihova
stavljanja na tržište EU-a,
razvoj i iskorištavanje potencijala primarnih i sekundarnih sirovina za baterije
u EU-u, uz osiguravanje njihove učinkovite i održive proizvodnje,
osiguravanje funkcionalnih tržišta sekundarnih sirovina i povezanih
industrijskih procesa,
promicanje inovacija te razvoja i primjene tehnološkog znanja i iskustva u EU-
u.
Povećanje otpornosti i zatvaranje petlje materijala
1 Kako je navedeno u članku 58. stavku 2. točkama (a) ili (b) Financijske uredbe.
HR 102 HR
smanjenje ovisnosti EU-a o uvozu strateški važnih materijala,
osiguravanje odgovarajućeg skupljanja i recikliranja svih otpadnih baterija.
Smanjenje utjecaja na okoliš i društvo
doprinos odgovornoj nabavi sirovina,
učinkovita uporaba sirovina i recikliranih materijala,
smanjenje emisija stakleničkih plinova u cijelom životnom ciklusu baterija,
smanjenje rizika za zdravlje ljudi i kvalitetu okoliša te poboljšanje socijalnih
uvjeta u lokalnim zajednicama.
1.4.3. Očekivani rezultati i učinak
Navesti očekivane učinke prijedloga/inicijative na ciljane korisnike/skupine.
Predloženom uredbom osigurat će se bolja usklađenost s postojećim pristupima
održivom upravljanju materijalima i gospodarenju otpadom u EU-u, koji su
usmjereni na optimizaciju proizvoda i proizvodnih procesa. Njezin je cilj razviti
okvir EU-a koji će obuhvaćati cijeli životni ciklus baterija te usklađena i
ambicioznija pravila za baterije, komponente, otpadne baterije i reciklate, tako što će
se uspostaviti zajednički skup pravila za osiguravanje nesmetanog funkcioniranja
EU-ova unutarnjeg tržišta baterija i primarnih i sekundarnih sirovina potrebnih za
njihovu proizvodnju, uz istodobno promicanje veće održivosti na tržištu EU-a.
1.4.4. Pokazatelji uspješnosti
Navesti pokazatelje za praćenje napretka i postignuća.
Pokazatelji napretka i ostvarenja ciljeva bit će:
– veća kvaliteta baterija koje se stavljaju na tržište,
– veća učinkovitost recikliranja i oporaba materijala za nikal, kobalt, litij i bakar,
– veći udio recikliranih materijala u baterijama,
– skupljanje i recikliranje veće količine baterija,
– brojenje, praćenje i evidentiranje industrijskih baterija i baterija za električna
vozila,
– recikliranje svih skupljenih baterija, provođenje procesa recikliranja uz
smanjen rizik za sigurnost i zdravlje na radu,
– poboljšan i olakšan pristup krajnjih korisnika informacijama o baterijama koje
kupuju s obzirom na materijale koje sadržavaju, njihovu očekivanu trajnost te
način na koji njihova proizvodnja zadovoljava ekološke i socijalne standarde,
– računanje ugljičnog otiska svih industrijskih baterija i baterija za električna
vozila,
– proizvođači industrijskih baterija i baterija za električna vozila navodit će i
informacije o tome kako njihova nabava materijala zadovoljava kriterije
društveno odgovornog poslovanja,
– jasan i predvidljiv pravni okvir za proizvođače baterija na razini EU-a, kojim
će se proizvođače poduprijeti u inovacijama i ostvarivanju konkurentnosti na
rastućem tržištu.
HR 103 HR
1.5. Osnova prijedloga/inicijative
1.5.1. Zahtjevi koje treba ispuniti u kratkoročnom ili dugoročnom razdoblju, uključujući
detaljan vremenski plan provedbe inicijative
Detaljni zahtjevi trebali bi se donijeti u sklopu provedbenih/delegiranih akata u roku
od 3 do 8 godina.
Iz ove predložene uredbe proizaći će niz djelovanja u vidu mandatâ, delegiranih ili
provedbenih odluka i izvješća o procjeni učinka.
To će obuhvaćati provjeru usklađenosti sa zahtjevima održivosti, sustavom provjere
sukladnosti, zahtjevima održivosti te zahtjevima u pogledu informacija i označivanja.
Detaljan popis predviđenih djelovanja naveden je u nastavku:
– praćenje normizacije Europskog odbora za normizaciju (CEN)/Europskog
odbora za elektrotehničku normizaciju (CENELEC),
– razvoj zajedničkih specifikacija za učinkovitost i trajnost prijenosnih baterija
za opću uporabu,
– razvoj zajedničkih specifikacija za učinkovitost i trajnost punjivih baterija
(industrijskih/za električna vozila),
– razvoj zajedničkih specifikacija za sigurnost sustava za pohranu energije sa
stacionarnom baterijom,
– razvoj usklađenih pravila izračuna za odvojeno skupljanje prijenosnih baterija,
– razvoj usklađenih pravila izračuna za deklaraciju o ugljičnom otisku
(uključujući preispitivanje pravila o kategorijama PEFCR za baterije), izračuna
razreda učinkovitosti prema intenzitetu emisija ugljika, izračuna udjela
recikliranog sadržaja u baterijama te izračuna učinkovitosti recikliranja (za litij
i olovo) i oporabe materijala,
– smjernice o mogućnosti uklanjanja i zamjene prijenosnih baterija,
– uspostavljanje otvorenog podatkovnog prostora za dostavljanje informacija o
baterijama,
– razvoj kriterija za zelenu javnu nabavu baterija,
– delegirani akt o ugljičnom otisku – obvezni pragovi,
– izmjena popisa otpada,
– procjena rizika/upravljanje tvarima sadržanima u baterijama,
– izmjena obveza izvješćivanja.
1.5.2. Dodana vrijednost sudjelovanja Unije (može proizlaziti iz različitih čimbenika, npr.
prednosti koordinacije, pravne sigurnosti, veće djelotvornosti ili
komplementarnosti). Za potrebe ove točke „dodana vrijednost sudjelovanja Unije”
vrijednost je koja proizlazi iz intervencije Unije i predstavlja dodatnu vrijednost u
odnosu na vrijednost koju bi države članice inače ostvarile same.
Razlozi za djelovanje na europskoj razini (ex ante):
Zakonodavstvo na razini Unije nužno je kako bi se osiguralo da proizvođači,
uvoznici i gospodarski subjekti u širem smislu djeluju u jednakim uvjetima i
podliježu zajedničkim zahtjevima kada stavljaju bateriju na tržište Unije i stavljaju
informacije na raspolaganje.
HR 104 HR
Pored toga, evaluacija Direktive o baterijama ukazuje na potrebu za
osuvremenjivanjem zakonodavnog okvira kako bi se dodatno promicale politike u
području kružnog gospodarstva i niskih emisija ugljika te za prilagođavanjem
tehnološkom i gospodarskom napretku na tržištu baterija.
Lanac vrijednosti baterija zahtijeva veliki kapital, zbog čega je potrebna ekonomija
razmjera. Da bi se to postiglo, potrebni su usklađeni zahtjevi koji se odnose na cijeli
životni ciklus i funkcionalno unutarnje tržište EU-a.
1.5.3. Pouke iz prijašnjih sličnih iskustava
1.5.4. Usklađenost s višegodišnjim financijskim okvirom i moguće sinergije s drugim
prikladnim instrumentima
Europska komisija predlaže opsežan plan oporavka na temelju ojačanog dugoročnog
proračuna za sljedeći višegodišnji financijski okvir i novi instrument za oporavak,
Next Generation EU.
Europski zeleni plan bit će osnova za strategiju oporavka EU-a. To uključuje cilj
čišćih oblika prijevoza i logistike, uključujući elektromobilnost, koji su glavni
pokretači eksponencijalnog rasta potražnje za baterijama. Sadašnji trendovi upućuju
na to da će nakon prestanka pandemije bolesti COVID-19 važnost elektromobilnosti
nastaviti rasti.
Potpora i doprinos Europske komisije istraživanju u području baterija vidljivi su u
broju projekata financiranih u sklopu programa Obzor 2020. (više od stotinu
projekata) i financijskom doprinosu njihovoj provedbi (približno 500 milijuna EUR).
Ti projekti obuhvaćaju cijeli lanac vrijednosti različitih vrsta baterija i usmjereni su
na odgovore na postojeća i buduća pitanja u području: razvijanja i poboljšanja
materijala (i njihova utjecaja na okoliš), recikliranja baterija (kojim će se unaprijediti
učinkovitost oporabe materijala u Europi), novih baterijskih sustava i alternativa
konvencionalnim baterijama. Rezultati tih projekata pridonijet će promicanju
inovacija u europskoj industriji baterija. Predviđaju se novi i poboljšani materijali i
baterijski sustavi te unaprijeđena svojstva u smislu kapaciteta pohrane, životnog
vijeka, sigurnosti, održivosti i isplativosti. Ti su aspekti obuhvaćeni ovom Uredbom i
u njoj zauzimaju važno mjesto.
Bit će neophodni za osiguravanje održive konkurentnosti Europe u tom području te
će potaknuti njezino gospodarstvo, rast i blagostanje.
Očekuje se da će EU nastaviti promicati istraživanja u tom i sličnim područjima u
sljedećem VFO-u.
U novoj Uredbi jasno će se utvrditi da se mjere ograničavanja za tvari sadržane u
baterijama ubuduće više neće donositi kao odvojene aktivnosti u sklopu programa
rada Glavne uprave za okoliš, nego na temelju procjena koje provede ECHA. Iako
ECHA ima potrebno iskustvo za taj zadatak, navedene procjene čine dodatno
područje djelovanja te Agencije.
1.5.5. Ocjena različitih dostupnih mogućnosti financiranja, uključujući mogućnost
preraspodjele
Stručno znanje i iskustvo ECHA-e (procjena rizika tvari) i JRC-a (razvoj
metodologija i postupaka) najprikladniji su za osiguravanje brze provedbe
predloženog pristupa.
HR 105 HR
Procijenjene potrebe u vidu osoblja i sredstava koje je ECHA navela za zadatak
popisa otpada pokazuju da ECHA treba steći znanje za taj zadatak. Glavna uprava za
okoliš (GU ENV) stoga je razmotrila druge mogućnosti. JRC je podnio procjenu
prema kojoj je potrebno manje sredstava (0,9 milijuna EUR naspram ECHA-inih
2,2 milijuna). Stoga predlažemo dodavanje tog zadatka na popis zadataka JRC-a.
U slučaju razvoja otvorenog podatkovnog prostora za baterije potrebe osoblja i
sredstava koje smo primili od ECHA-e odražavaju političku volju i iskorištavaju
prednosti postojećih struktura i procesa u ECHA-i. ECHA procjenjuje da je za razvoj
podatkovnog prostora potrebno oko 10 milijuna EUR povrh gotovo 10 milijuna EUR
za troškove osoblja. Službe Komisije obratile su se i izvršnim agencijama, no nije
pravno moguće da one preuzmu od Komisije zadatak razvoja podatkovnog prostora.
Komisija stoga predlaže provođenje studije izvedivosti kako bi se detaljno
procijenile pojedine mogućnosti koje su na raspolaganju za različite funkcije,
uključujući utvrđivanje tijela koje je najprikladnije za razvoj tog sustava. Razvoj
otvorenog podatkovnog prostora predvodi Glavna uprava za unutarnje tržište,
industriju, poduzetništvo te male i srednje poduzetnike (GU GROW) u suradnji s
Glavnom upravom za komunikacijske mreže, sadržaje i tehnologije (GU
CONNECT) i njezinom inicijativom za uspostavu europskog podatkovnog prostora.
Druga je mogućnost interno razvijanje podatkovnog prostora. GU ENV i GU GROW
surađuju s Glavnom upravom za oporezivanje i carinsku uniju (GU TAXUD) (koja
je poduzela slične aktivnosti u pogledu PDV-a) i GU-om CONNECT kako bi
razmotrili moguće sinergije. Osoblje zaduženo za te zadatke u sklopu GU-a TAXUD
raspodijeljeno je u tri različita odjela. Informatički odjel GU-a GROW izvršio je prvu
procjenu razvojnih i proračunskih potreba za provedbu rješenja otvorenih podataka
za putovnicu za bateriju (engl. Battery Passport Open Data). Trošak otvorenog
podatkovnog prostora koji se temelji na centraliziranoj arhitekturi baze podataka
procjenjuje se na oko 10,5 milijuna EUR. To obuhvaća informatičku infrastrukturu i
kadrovske potrebe za razvoj informacijskih tehnologija. Ti su troškovi planirani u
sklopu proračunske linije Funkcioniranje i razvoj unutarnjeg tržišta robe i usluga za
GU GROW. Točni način rada koji trebaju provesti različite službe trebat će se
dogovoriti tijekom provedbe studije izvedivosti.
1.6. Trajanje i financijski učinak prijedloga/inicijative
Ograničeno trajanje
– prijedlog/inicijativa na snazi od [DD/MM]GGGG do [DD/MM]GGGG
– financijski učinak od GGGG do GGGG
Neograničeno trajanje
– provedba s početnim razdobljem od 2023. do 2028.,
– nakon čega slijedi redovna provedba.
1.7. Predviđeni načini upravljanja
Izravno upravljanje koje provodi Komisija preko
– izvršnih agencija
Podijeljeno upravljanje s državama članicama
HR 106 HR
Neizravno upravljanje povjeravanjem zadaća izvršenja proračuna:
međunarodnim organizacijama i njihovim agencijama (navesti)
EIB-u i Europskom investicijskom fondu
tijelima iz članaka 70. i 71.
tijelima javnog prava
tijelima uređenima privatnim pravom koja pružaju javne usluge u mjeri u kojoj
daju odgovarajuća financijska jamstva
tijelima uređenima privatnim pravom države članice kojima je povjerena
provedba javno-privatnog partnerstva i koja daju odgovarajuća financijska jamstva
osobama kojima je povjerena provedba određenih djelovanja u području ZVSP-a
u skladu s glavom V. UEU-a i koje su navedene u odgovarajućem temeljnom aktu.
HR 107 HR
2. MJERE UPRAVLJANJA
2.1. Pravila praćenja i izvješćivanja
Navesti učestalost i uvjete.
Primjenjivat će se standardna pravila o praćenju i izvješćivanju za subvencije EU-a
tradicionalnim agencijama.
2.2. Sustavi upravljanja i kontrole
2.2.1. Obrazloženje načina upravljanja, mehanizama provedbe financiranja, načina
plaćanja i predložene strategije kontrole
Primjenjivat će se standardna pravila o praćenju i izvješćivanju za subvencije EU-a
tradicionalnim agencijama.
2.2.2. Informacije o utvrđenim rizicima i uspostavljenim sustavima unutarnje kontrole za
ublažavanje rizika
Nije dostupno
2.2.3. Procjena i obrazloženje troškovne učinkovitosti kontrola (omjer troškova kontrole i
vrijednosti sredstava kojima se upravlja) i procjena očekivane razine rizika od
pogreške (pri plaćanju i pri zaključenju)
Nije dostupno
HR 108 HR
2.3. Mjere za sprečavanje prijevara i nepravilnosti
Navesti postojeće ili predviđene mjere za sprečavanje i zaštitu, npr. iz strategije za borbu protiv
prijevara.
Primjenjivat će se standardni modaliteti za subvencije EU-a tradicionalnim
agencijama.
HR 109 HR
3. PROCIJENJENI FINANCIJSKI UČINAK PRIJEDLOGA/INICIJATIVE
3.1. Naslovi višegodišnjeg financijskog okvira i proračunske linije rashoda na koje prijedlog/inicijativa ima učinak
Postojeće proračunske linije prema redoslijedu naslova višegodišnjeg financijskog okvira i proračunskih linija.
Naslov
višegodišnj
eg
financijsko
g okvira
Proračunska linija Vrsta
rashoda Doprinos
Broj
dif./nedif.1 zemalja
EFTA-e2
zemalja
kandidatkin
ja3
trećih
zemalja
u smislu članka 21.
stavka 2. točke (b)
Financijske uredbe
3. 09.10.01 – Europska agencija za
kemikalije dif. NE NE NE NE
3. 09.02.02 – Kružno gospodarstvo i
kvaliteta života dif. NE NE NE NE
1. 03.020101 Funkcioniranje i razvoj
unutarnjeg tržišta robe i usluga dif. NE NE NE NE
7. 20.01.02.01 – Primici od rada i naknade nedif. NE NE NE NE
7. 20 02 01 01 – Ugovorno osoblje nedif. NE NE NE NE
7.
20 02 01 03 –
Nacionalni državni službenici privremeno
angažirani u instituciji
nedif. NE NE NE NE
Zatražene nove proračunske linije
Nije primjenjivo
1 Dif. = diferencirana odobrena sredstva; nedif. = nediferencirana odobrena sredstva.
2 EFTA: Europsko udruženje slobodne trgovine.
3 Zemlje kandidatkinje i, ako je primjenjivo, potencijalni kandidati sa zapadnog Balkana.
HR 110 HR
3.2. Procijenjeni učinak na rashode
3.2.1. Sažetak procijenjenog učinka na rashode
U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)
Naslov višegodišnjeg financijskog okvira
3. Prirodni resursi i okoliš
Europska agencija za kemikalije 9.10.01 Godina
2023. Godina 2024.
Godina 2025.
Godina 2026.
Godina 2027.
Godina 2028.
Godina 2029.
Ukupno
Glava 1.: rashodi za osoblje Obveze (1) 0,358 0,365 0,372 0,306 0,312 0,319 0,325 2,357
Plaćanja (2) 0,358 0,365 0,372 0,306 0,312 0,319 0,325 2,357
Glava 2.: infrastruktura Obveze (1a) 0,086 0,088 0,089 0,074 0,075 0,076 0,078 0,566
Plaćanja (2a) 0,086 0,088 0,089 0,074 0,075 0,076 0,078 0,566
Glava 3.: rashodi poslovanja Obveze (3a) 0,158 0,158 0,158 0,025 0,025 0,025 0,025 0,575
Plaćanja (3b) 0,158 0,158 0,158 0,025 0,025 0,025 0,025 0,575
UKUPNA odobrena sredstva za Europsku agenciju za kemikalije
Obveze =1+1a
+3a 0,602 0,611 0,620 0,405 0,412 0,420 0,428 3,498
Plaćanja =2+2a
+3b 0,602 0,611 0,620 0,405 0,412 0,420 0,428 3,498
Potrebno povećanje doprinosa EU-a agenciji ECHA kompenzirat će se odgovarajućim smanjenjem omotnice programa LIFE.
HR 111 HR
Upravljanje tvarima sadržanima u baterijama: ukupno dva nova člana privremenog
osoblja u ekvivalentu punog radnog vremena (AD 5–7) bit će potrebna u ECHA-i (prosječni
trošak 144 000 EUR godišnje tijekom sedam godina i više) da bi se osigurali dovoljni resursi
za regulaciju potrebnih tvari povezanih s baterijama bez sukoba s prioritetima iz Uredbe
REACH. To u prosjeku obuhvaća jedno dodatno ograničenje (ili drugu mjeru upravljanja
rizikom) godišnje. Pored toga, bit će potreban jedan ugovorni djelatnik u ekvivalentu punog
radnog vremena (CA FG III, prosječni trošak 69 000 EUR godišnje tijekom dvije godine)
kako bi se povećalo stručno znanje i tako olakšalo informirano određivanje prioriteta
utemeljeno na planu rada. To će se temeljiti na studiji za razvoj postojećeg znanja ECHA-e o
tome kako se u industriji baterija upravlja opasnim kemikalijama kako bi se utvrdile
relevantne tvari za regulatorne postupke upravljanja rizikom u budućnosti. Trošak studije
procjenjuje se na 400 000 EUR (tijekom dvije godine), koliko je potrebno za eksternalizaciju
dijela istraživanja. Studija bi pridonijela i radu Komisije na ažuriranju stavki baterija na
popisu otpada.
Dodatnih 22 000 EUR potrebno je za pokrivanje troškova izvjestitelja (stručnjaka iz država
članica koji usmjeravaju dosjee na temelju mišljenja Odbora za procjenu rizika i Odbora za
socioekonomsku analizu) za svako ograničenje, a 43 000 EUR bit će potrebno za pokrivanje
proporcionalnog dijela ukupnog troška organizacije sastanaka Odbora za procjenu rizika i
Odbora za socioekonomsku analizu (putni troškovi, troškovi smještaja i dnevnica: trošak je
izračunan na temelju prosječnog vremena/rada uloženog u dosje za uvođenje ograničenja u
oba odbora).
Prethodno navedena sredstva procijenjena su s pomoću modela izračuna koji se temelji na
relevantnom iskustvu stečenom na zadacima koje je ECHA provela u sklopu drugih
regulatornih okvira (npr. uredbe REACH, CLP i BPR) i na provedbi postojećih nacionalnih
pristupa ako je to primjenjivo. Njime se utvrđuju sredstva koja će ECHA-i biti potrebna u
razdoblju 2021.–2029. kako bi provela predviđene zadatke.
HR 112 HR
Financijski učinak ove inicijative neće uzrokovati povećanje programiranih rashoda iz naslova 1. i 3. Potrebna sredstva odbit će se od proračuna za
program LIFE i instrumenta GU-a GROW u skladu s raspodjelom zadataka u administrativnom sporazumu: oko 4 milijuna EUR troškova GU-a ENV i
1,6 milijuna EUR troškova za GU GROW. Osim toga, instrument GU-a GROW pokriva troškove otvorenog podatkovnog prostora, a oba instrumenta
pokrivaju dio potreba povezanih sa studijama i nabavom podataka za službe Komisije kako bi propisno pripremile dio provedbenih i delegiranih akata.
Naslov višegodišnjeg financijskog okvira
1. XXX
U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)
Godina
2021. Godina 2022.
Godina 2023.
Godina 2024.
Godina 2025.
Godina 2026.
Godina 2027.
UKUPNO
2021.–2027.
Glavna uprava: GU GROW
03.020101 Funkcioniranje i razvoj
unutarnjeg tržišta robe i usluga
odobrena sredstva za
preuzimanje obveza 1,026 1,774 2,075 2,083 2,150 0,928 0,688 10,723
odobrena sredstva za
plaćanje 1,026 1,774 2,075 2,083 2,150 0,928 0,688 10,723
Iznos naveden u proračunskoj liniji 03.020101 bit će potreban za djelomično financiranje administrativnih dogovora GU-a ENV/GU-a GROW i JRC-a te za nabavu
studija i podataka povezanih s rezervacijama za GU GROW. Očekuje se da će trošak administrativnog sporazuma za GU GROW iznositi približno
2,669 milijuna EUR. Trošak nabave iznosi 50 000 EUR u 2023. za GU GROW kako bi se zatražilo tehničko mišljenje o normizaciji CEN-a/CENELEC-a.
On obuhvaća i iznos predviđen u proračunu za potporu intra muros za studiju izvedivosti otvorenog podatkovnog prostora. Nakon početne faze razvoja mogu biti
potrebna dodatna sredstva.
Troškovi razvoja informacijskih tehnologija za elektroničku razmjenu informacija o baterijama očekuju se od GU-a GROW.
HR 113 HR
Naslov višegodišnjeg financijskog okvira
3. Prirodni resursi i okoliš
U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)
Godina
2021. Godina 2022.
Godina 2023.
Godina 2024.
Godina 2025.
Godina 2026.
Godina 2027.
UKUPNO
2021.–2027.
Glavna uprava: ENV
09.02.02 Kružno gospodarstvo i
kvaliteta života
odobrena sredstva za
preuzimanje obveza 1,053 0,982 1,835 1,286 0,948 0,622 0,530 7,256
odobrena sredstva za
plaćanje 1,053 0,982 1,835 1,286 0,948 0,622 0,530 7,256
Iznos naveden u proračunskoj liniji 09.02.02 obuhvaća potrebnu kompenzaciju iz proračuna programa LIFE za povećanje sredstava za ECHA-u. Taj će iznos biti
potreban za povećanje subvencije ECHA-i, za financiranje administrativnih dogovora GU-a ENV/GU-a GROW i JRC-a te za nabavu studija i podataka povezanih s
rezervacijama za GU ENV.
JRC će imati ključnu ulogu u pružanju potpore Komisiji u određenim tehničkim zadacima. JRC je dostavio svoju najbolju procjenu potrebnih sredstava na temelju
trenutačnih saznanja i popisa zadataka koji su dostavili GU ENV i GU GROW. Te se procjene stoga mogu preciznije prilagoditi, primjerice tijekom pregovora o
administrativnom sporazumu. Područje primjene prošireno je u najnovijoj inačici predložene uredbe, osobito u pogledu zajedničkih specifikacija za prijenosne
baterije za opću uporabu, te će se u skladu s time morati revidirati iznosi sredstava. Očekuje se da će trošak administrativnog sporazuma za GU ENV iznositi
približno 3,935 milijuna EUR. Nekoliko je zadataka u kojima JRC može pružati potporu Komisiji:
razvoj zajedničkih specifikacija za učinkovitost i trajnost baterija za opću uporabu te punjivih industrijskih baterija i baterija za električna
vozila,
utvrđivanje usklađenih pravila izračuna za deklaraciju o ugljičnom otisku za punjive industrijske baterije i baterije za električna vozila,
utvrđivanje usklađenih pravila izračuna za udio recikliranog sadržaja u baterijama, učinkovitost recikliranja i oporabljene materijale,
analizira kriterija za zelenu javnu nabavu (uključujući savjetovanje s dionicima za javnu nabavu i provjeru zakonitosti predloženih pravila o
javnoj nabavi),
HR 114 HR
podupiranje smjernica o mogućnosti uklanjanja i zamjene prijenosnih baterija.
Aktivnosti nabave obuhvaćaju nabavu podataka za baterije 2021. kako bi se preispitale kategorije PEFCR za baterije, podugovaranje razvoja mrežnog alata za
PEFCR 2022., traženje tehničkog mišljenja o normizaciji CEN-a/CENELEC-a 2023. te studiju tržišta o raspoloživosti sekundarnih sirovina 2027. Ti troškovi iznose
300 000 EUR u 2021., 80 000 EUR za 2022. i 100 000 EUR u 2027.
HR 115 HR
Naslov višegodišnjeg financijskog okvira
7. Europska javna uprava
U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)
Godina
2021. Godina 2022.
Godina 2023.
Godina 2024.
Godina 2025.
Godina 2026.
Godina 2027.
UKUPNO
2021.–2027.
Glavna uprava: GU ENV, GU GROW
i EUROSTAT
Ljudski resursi 0,475 0,515 0,515 0,555 0,555 0,230 0,230 3,075
Ostali administrativni rashodi
UKUPNO GU ENV i GU GROW i
EUROSTAT 0,475 0,515 0,515 0,555 0,555 0,230 0,230 3,075
UKUPNA odobrena sredstva iz NASLOVA 7.
višegodišnjeg financijskog okvira
(ukupne obveze = ukupna
plaćanja) 0,475 0,515 0,515 0,555 0,555 0,230 0,230
3,075
Potrebna odobrena sredstva za ljudske resurse i ostale administrativne rashode pokrit će se odobrenim sredstvima glavne uprave koja su već dodijeljena za upravljanje djelovanjem i/ili su
preraspodijeljena unutar glavne uprave te, prema potrebi, dodatnim sredstvima koja se mogu dodijeliti nadležnoj glavnoj upravi u okviru godišnjeg postupka dodjele sredstava uzimajući u obzir
proračunska ograničenja.
U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)
Godina 2021.
Godina 2022.
Godina 2023.
Godina 2024.
Godina 2025.
Godina 2026.
Godina 2027.
Godina 2028.
Godina 2029.
UKUPNO
HR 116 HR
2021.–2029.
UKUPNA odobrena sredstva iz NASLOVA 1.–7.
višegodišnjeg financijskog okvira
Obveze 2,554 3,271 4,476 3,924 3,653 1,780 1,447 0,420 0,428 21,953
Plaćanja 2,554 3,271 4,476 3,924 3,653 1,780 1,447 0,420 0,428 21,953
HR 117 HR
3.2.2. Procijenjeni utjecaj na odobrena sredstva ECHA-e
– Za prijedlog/inicijativu nisu potrebna odobrena sredstva za poslovanje.
– Za prijedlog/inicijativu potrebna su sljedeća odobrena sredstva za poslovanje:
Odobrena sredstva za preuzimanje obveza u milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)
Navesti ciljeve i
rezultate
Godina
N
Godina N+1
Godina N+2
Godina N+3
Unijeti onoliko godina koliko je potrebno za
prikaz trajanja učinka (vidjeti točku 1.6.) UKUPNO
REZULTATI
Vrsta1
Prosje
čni
trošak Bro
j Trošak
Bro
j
Trošak
Bro
j
Trošak
Bro
j
Trošak
Bro
j Troša
k Bro
j
Trošak
Bro
j
Trošak Ukupn
i broj
Ukupni
trošak
POSEBNI CILJ br. 12…
– Rezultat
– Rezultat
– Rezultat
Međuzbroj za posebni cilj br. 1
POSEBNI CILJ br. 2...
– Rezultat
Međuzbroj za posebni cilj br. 2
UKUPNI TROŠAK
1 Rezultati se odnose na proizvode i usluge koji se isporučuju (npr.: broj financiranih studentskih razmjena, kilometri izgrađenih prometnica itd.).
2 Kako je opisan u odjeljku 1.4.2. „Posebni ciljevi…”.
HR 119 HR
3.2.3. Procijenjeni utjecaj na ljudske resurse
3.2.3.1. Sažetak
– Za prijedlog/inicijativu nisu potrebna administrativna odobrena sredstva.
– Za prijedlog/inicijativu potrebna su sljedeća administrativna odobrena sredstva:
– Potrebe u pogledu osoblja ECHA-e (u milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta))
Godina 2021.
Godina 2022.
Godina 2023.
Godina 2024.
Godina 2025.
Godina 2026.
Godina 2027.
Godina 2028.
Godina 2029.
UKUPNO
–
Privremeno osoblje
(razredi AD) 0,289 0,294 0,300 0,306 0,312 0,319 0,325 2,145
Privremeno osoblje
(razredi AST)
Ugovorno osoblje 0,069 0,070 0,072
0,211
Upućeni nacionalni
stručnjaci
–
UKUPNO 0,358 0,365 0,372 0,306 0,312 0,319 0,325 2,357
–
HR 120 HR
Potrebe u pogledu osoblja ECHA-e (EPRV):
Godina 2021.
Godina 2022.
Godina 2023.
Godina 2024.
Godina 2025.
Godina 2026.
Godina 2027.
Godina 2028.
Godina 2029.
Privremeno osoblje
(razredi AD) 0 0 2 2 2 2 2 2 2
Privremeno osoblje
(razredi AST)
Ugovorno osoblje 0 0 1 1 1
Upućeni nacionalni
stručnjaci
UKUPNO 0 0 3 3 3 2 2 2 2
HR 121 HR
3.2.3.2. Procijenjene potrebe u pogledu ljudskih resursa za GU ENV, GU GROW i
EUROSTAT
– Za prijedlog/inicijativu nisu potrebni ljudski resursi.
– Za prijedlog/inicijativu potrebni su sljedeći ljudski resursi:
Procjenu navesti u cijelom iznosu (ili najviše do jednog decimalnog mjesta)
Godina 2021.
Godina 2022.
Godina 2023.
Godina 2024.
Godina 2025.
Godina 2026.
Godina 2027.
Radna mjesta
prema planu
radnih mjesta
(dužnosnici i
privremeno
osoblje)
20 01 01 01
(sjedište i
predstavništva
Komisije)
1 1 1 1 1 1 1
XX 01 01 02
(delegacije)
XX 01 05 01
(neizravno
istraživanje)
10 01 05 01
(izravno
istraživanje)
Vanjsko osoblje
(u ekvivalentu
punog radnog
vremena:
EPRV)1
20 02 02 01/03
(UO, UNS, UsO
iz „globalne
omotnice”)
4,0 4,5 4,5 5,0 5,0 1,0 1,0
XX 01 02 02
(UO, LO, UNS,
UsO i MSD u
delegacijama)
X
X
0
– u
sjedišti
ma3
1 UO = ugovorno osoblje; LO = lokalno osoblje; UNS = upućeni nacionalni stručnjaci; UsO = ustupljeno
osoblje; MSD = mladi stručnjaci u delegacijama. 3 Uglavnom za strukturne fondove, Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj (EPFRR) i Europski
fond za ribarstvo (EFR).
HR 122 HR
1
0
4
y
y2
– u
delegaci
jama
XX 01 05 02
(UO, UNS, UsO
– neizravno
istraživanje)
10 01 05 02
(UO, UNS, UsO
– izravno
istraživanje)
Druge
proračunske
linije (navesti)
UKUPNO 5,0 5,5 5,5 6,0 6,0 2,0 2,0
Potrebe za ljudskim resursima pokrit će se osobljem glavne uprave kojemu je već povjereno upravljanje djelovanjem i/ili koje je
preraspoređeno unutar glavne uprave te, prema potrebi, dodatnim resursima koji se mogu dodijeliti nadležnoj glavnoj upravi u okviru
godišnjeg postupka dodjele sredstava uzimajući u obzir proračunska ograničenja.
Opis zadaća:
Dužnosnici i privremeno osoblje Radna mjesta razreda AD potrebna su za pregovore o Uredbi i njezinu opću
provedbu, kao i za različite pripremne radove i izradu nacrta sekundarnog
zakonodavstva unutar rokova predloženih Uredbom o baterijama.
Vanjsko osoblje Radna mjesta razine UNS i UD potrebna su kako bi se obavili tehnički poslovi,
uključujući:
praćenje normizacije Europskog odbora za normizaciju
(CEN)/Europskog odbora za elektrotehničku normizaciju
(CENELEC),
kontinuirano preispitivanje raspoloživosti materijala kako bi
ciljevi udjela recikliranog sadržaja bili u skladu s razvojem
tržišta,
pripremanje delegiranih akata o zahtjevima u pogledu
učinkovitosti i trajnosti punjivih i nepunjivih baterija i o
jednakovrijednim uvjetima za postupanje izvan EU-a
(uključujući pripremni rad JRC-a),
pripremu provedbenih akata o registracijskom obrascu za
proizvođače i o parametrima stanja baterija,
2 U okviru gornje granice za vanjsko osoblje iz odobrenih sredstava za poslovanje (prijašnje linije „BA”).
HR 123 HR
rad na provedbenim aktima kojima se utvrđuje format za
izvješćivanje nadležnih tijela i Komisije,
razvoj sustavâ za primanje dostavljenih podataka i analizu
njihove točnosti i cjelovitosti te prenošenje podataka osoblju
informatičkog odjela radi distribucije (Eurostat),
utvrđivanje softvera i formatâ za podneske povezane s
otvorenim podatkovnim prostorom,
preispitivanje pravila o kategorijama ekološkog otiska
proizvoda (PEFCR) za baterije (uključujući pripremne radove
JRC-a),
razvoj smjernica o mogućnosti uklanjanja i zamjene
prijenosnih baterija,
moguću reviziju Uredbe radi utvrđivanja ciljeva odvojenog
skupljanja.
Opis izračuna troškova za ekvivalent punog radnog vremena trebao bi biti uključen u
Prilog V. odjeljak 3.
HR 124 HR
3.2.4. Usklađenost s aktualnim višegodišnjim financijskim okvirom
– Prijedlog/inicijativa u skladu je s aktualnim višegodišnjim financijskim
okvirom.
– ×Prijedlog/inicijativa iziskuje reprogramiranje relevantnog naslova višegodišnjeg
financijskog okvira.
Dodatni zadaci koje Komisija treba preuzeti iziskuju dodatna sredstva u pogledu
iznosa doprinosa Unije i radnih mjesta prema planu radnih mjesta Europske agencije
za kemikalije.
– Za prijedlog/inicijativu potrebna je primjena instrumenta fleksibilnosti ili
revizija višegodišnjeg financijskog okvira4.
Objasniti što je potrebno te navesti predmetne naslove i proračunske linije te odgovarajuće iznose.
3.2.5. Doprinos trećih strana
– Prijedlogom/inicijativom ne predviđa se sudjelovanje trećih strana u
sufinanciranju.
4 Vidjeti članke 11. i 17. Uredbe Vijeća (EU, Euratom) br. 1311/2013 kojom se uspostavlja višegodišnji
financijski okvir za razdoblje 2014.–2020.
HR 125 HR
3.3. Procijenjeni učinak na prihode
– Prijedlog/inicijativa nema financijski učinak na prihode.
– Prijedlog/inicijativa ima sljedeći financijski učinak:
– na vlastita sredstva
– na ostale prihode
– navesti jesu li prihodi namijenjeni proračunskim linijama
rashoda
U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)
Proračunska linija
prihoda:
Odobrena
sredstva
dostupna za
tekuću
financijsku
godinu
Učinak prijedloga/inicijative5
Godina N
Godina N+1
Godina N+2
Godina N+3
Unijeti onoliko godina koliko je potrebno
za prikaz trajanja učinka (vidjeti
točku 1.6.)
Članak ………….
Za razne namjenske prihode navesti odgovarajuće proračunske linije rashoda.
Navesti metodu izračuna učinka na prihode.
3.4. Procijenjeni učinak na prihode
– Prijedlog/inicijativa nema financijski učinak na prihode.
– Prijedlog/inicijativa ima sljedeći financijski učinak:
– na vlastita sredstva
– na ostale prihode
– navesti jesu li prihodi namijenjeni proračunskim linijama
rashoda
U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)
Proračunska linija
prihoda:
Odobrena
sredstva
dostupna za
tekuću
financijsku
godinu
Učinak prijedloga/inicijative6
Godina N
Godina N+1
Godina N+2
Godina N+3
Unijeti onoliko godina koliko je potrebno
za prikaz trajanja učinka (vidjeti
točku 1.6.)
Članak ………….
Za razne namjenske prihode navesti odgovarajuće proračunske linije rashoda.
5 Kad je riječ o tradicionalnim vlastitim sredstvima (carine, pristojbe na šećer) navedeni iznosi moraju
biti neto iznosi, to jest bruto iznosi nakon odbitka od 20 % na ime troškova naplate. 6 Kad je riječ o tradicionalnim vlastitim sredstvima (carine, pristojbe na šećer) navedeni iznosi moraju
biti neto iznosi, to jest bruto iznosi nakon odbitka od 20 % na ime troškova naplate.