EDIÇÃO 43 -ANO V A NOVA AREA INSPIRADA NAS HISTÓRIAS DE HARRY POTTER DA DISNEY CELEBRATION A...

68
EDIÇÃO 43 - ANO V DIAGON ALLEY A NOVA AREA INSPIRADA NAS HISTÓRIAS DE HARRY POTTER DA DISNEY CELEBRATION A PEQUENA COMUNIDADE ENCANTANDORA JABER JAMIL E SUA RECEITA PARA O SUCESSO TRÂNSITO AS REGRAS E LEIS DOS ESTADOS UNIDOS PAULO ALVES Sócio da De Paula Realty USA, que atua no mercado imobiliário, o empresário se diz realizado com as conquistas da empresa FLORIDA AS MELHORES CIDADES PARA SE MORAR

Transcript of EDIÇÃO 43 -ANO V A NOVA AREA INSPIRADA NAS HISTÓRIAS DE HARRY POTTER DA DISNEY CELEBRATION A...

EDIÇÃO 43 - ANO V

DIAGON ALLEYA NOVA AREA INSPIRADA NAS HISTÓRIAS DE HARRY POTTER DA DISNEY

CELEBRATIONA PEQUENA COMUNIDADE ENCANTANDORA

JABER JAMILE SUA RECEITA

PARA O SUCESSO

TRÂNSITOAS REGRAS E LEIS DOS

ESTADOS UNIDOS

PAULO ALVESSócio da De Paula Realty USA, que atua no mercado imobiliário, o empresário se diz realizado com as conquistas da empresa

FLORIDAAS MELHORES CIDADES PARA SE MORAR

F a l ê n c i a E m p r e s a s F a m i l i a L i t i g o B e n s I m ó v e i s

CPLS, P.A.Advogados & Mediadores

Seus Advogados.Seu escritorio de advocacia.Quando você precisar de aconselhamento jurídico experiente para proteger o seu interesse, nós fornecemos todo o apoio que você precisa em tempos bons, nos maus momentos, e em qualquer outro momento.

I m i g r a ç ã o• • • • •

201 East Pine StreetSuite 445Orlando, FL 32801

Local: +1 (407) 647.7887Toll Free: +1 (877) 647.7887Fax: +1 (407) 647.5396

www.cplspa.com

SERVIÇOS JURÍDICOSQuando você precisar da ajuda de um advogado, seja para si mesmo ou de negócios, é importante ter alguém que pode ajuda-lo a ver seu caso objectivamente, ajuda-lo a compreender e analisar as suas opiniões, ajuda-lo a tomar decisões sabias, e depois ajuda-lo através do processo de recuperação.

SERVIÇOS DE CONSULTORIAAs empresas precisam de serviços de consultoria tanto jurídicos como não jurídicos. CPLS fornece serviços de consultoria em várias áreas de interesse para pequenas, médias e grandes empresas que incluem jurídico, gestão e liderança em serviços de consultoria.

F a l ê n c i a E m p r e s a s F a m i l i a L i t i g o B e n s I m ó v e i s

CPLS, P.A.Advogados & Mediadores

Seus Advogados.Seu escritorio de advocacia.Quando você precisar de aconselhamento jurídico experiente para proteger o seu interesse, nós fornecemos todo o apoio que você precisa em tempos bons, nos maus momentos, e em qualquer outro momento.

I m i g r a ç ã o• • • • •

201 East Pine StreetSuite 445Orlando, FL 32801

Local: +1 (407) 647.7887Toll Free: +1 (877) 647.7887Fax: +1 (407) 647.5396

www.cplspa.com

SERVIÇOS JURÍDICOSQuando você precisar da ajuda de um advogado, seja para si mesmo ou de negócios, é importante ter alguém que pode ajuda-lo a ver seu caso objectivamente, ajuda-lo a compreender e analisar as suas opiniões, ajuda-lo a tomar decisões sabias, e depois ajuda-lo através do processo de recuperação.

SERVIÇOS DE CONSULTORIAAs empresas precisam de serviços de consultoria tanto jurídicos como não jurídicos. CPLS fornece serviços de consultoria em várias áreas de interesse para pequenas, médias e grandes empresas que incluem jurídico, gestão e liderança em serviços de consultoria.

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM4 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

43ª EDIÇÃO

EXPEDIENTEDiretor Presidente Ron Van GuilderEditora Chefe Marcia Van GuilderRedatora Chefe Karen SarrafRelações Públicas Jacqueline de AndradeDiretora Administrativa Roseana MaranhãoProjeto Gráfico BrazilUSA MagazineDesigner Gráfico Karen Sarraf

COLABORADORESAllan CarneiroAloyso VasconcelosAntonio Tozzi Carlo Barbier Cleyde SilvaFlavia FerreiraLaine Furtado

EVENTOSMarcelle LyraLindonesia CoelhoSandy Lira

FOTÓGRAFOSTati Demozzi SarasotaJacqueline de Andrade

COMERCIAL Claúdio Bertoni (407) 716.8449Marcia - Orlando (772) 559.4036Office - Orlando (407) 781.9345

CONTATOS Marcia [email protected]

[email protected]

BRAZILUSA MAGAZINEEmpresa TCBrazil Mídia Group

As opiniões expressas em artigos assinados são de responsabilidade de seus autores e não refletem necessariamente opinião da Revista. Os comerciais são todos de responsabilidade dos anunciantes.

Revista Brazil USA Magazine 6797 South Kirkman Rd com International

Orlando, Florida

www.brazilusamagazine.com www.facebook.com/brazilusamagazine

12 INFORMAÇÃO ANIVERSÁRIO I 44

16 DIVERSÃO18 SUNRAIL20 ROTARY CLUB22 NOVO ESTÁDIO24 IMIGRAÇÃO26 TURISMO28 FISCALIZAÇÃO30 PASSEIO38 INOVAÇÃO40 CULTURA

ZOOLÓGICO 52

TECNOLOGIA 56

LUTO 60

HOMENAGEM 62

CONSELHO 64

ANIVERSÁRIO II 66

INDÍCE

12100 WEST COLONIAL DR, WINTER GARDEN FL, 34787 (COM FÁCIL ACESSO PELA TURNPIKE, 408 E 429)TELEFONE: 407.347.9914 - WWW.BELLAROOMFLORIDA.COM

Coordenadores de festa Companhia de decorações DJ’s Fotógrafos House Catering Limosine Tela Automática Sistema de Som E Muito Mais

FALAMOS:

ESTAMOS AO SEU DISPOR, VENHA PLANEJAR SUA FESTA NA BELLA ROOM!

Festas de Casamento Festas de Aniversários Desfile de Modas Reuniões Treinamentos TUDO O QUE VOCÊ PRECISA PARA TORNAR O SEU EVENTO UM SUCESSO

34Feliz em realizar

sonhos - Paulo Alves

NA CAPA42 Regras do trânsito48 Receita de sucesso50 Celebration54 Florida58 Diagon Alley

06 EDITORIAL08 NOTÍCIAS10 IMÓVEIS

12100 WEST COLONIAL DR, WINTER GARDEN FL, 34787 (COM FÁCIL ACESSO PELA TURNPIKE, 408 E 429)TELEFONE: 407.347.9914 - WWW.BELLAROOMFLORIDA.COM

Coordenadores de festa Companhia de decorações DJ’s Fotógrafos House Catering Limosine Tela Automática Sistema de Som E Muito Mais

FALAMOS:

ESTAMOS AO SEU DISPOR, VENHA PLANEJAR SUA FESTA NA BELLA ROOM!

Festas de Casamento Festas de Aniversários Desfile de Modas Reuniões Treinamentos TUDO O QUE VOCÊ PRECISA PARA TORNAR O SEU EVENTO UM SUCESSO

Perdas LASTIMÁVEIS

Começamos o mês de julho com uma perda irreparável. A jornalista Rita Pires nos deixou para ir brilhar no céu. Ganhadora do Prêmio Mulheres que Brilham da Brazil Usa Magazine em 2012, a Ritinha deixou um vázio muito grande na nossa comunidade.Continuando com as perdas do mês, o Brasil perdeu a copa de for-ma vexatória. Nunca a seleção bra-sileira levou tantos gols em uma Copa do Mundo, uma verdadeira vergonha que entristeceu de uma só vez nossa nação, apaixonada por futebol. Deixando a tristeza guardada no fundo do coração, este mês minha neta Zoe completou um aninho com muita saúde, super inteligente e muito linda. Agradeço a Deus por esta grande chance de poder viver momentos tão especiais. Estamos a todo vapor organizando o maior evento da comunidade brasileira na Central Florida, “Mulheres que Bri-lham 2014”, que já tem data marca-da. Anotem aí, dia 19 de setembro. Novidades é o que não falta aqui na redação, em setembro também con-solidamos a expansão da nossa mar-ca. Aguardem as novidades que vem por aí. Estamos trabalhando muito com talento, dedicação e paixão, sempre com o objetivo de melhorar não só para os nossos leitores, como também para os nossos clientes que acreditam no investimento dos seus

anúncios na Brazil Usa Magazine. Procuramos divulgar o maior número de artigos relacionados a turismo alternativo, além das novidades dos tra-dicionais parques, afinal moramos na cidade mági-ca da Disney World.Nesta edição preparamos muitas matérias informa-tivas e entrevistas interes-santes, como por exemplo a nossa capa, que trás Pau-lo Alves, sócio da De Paula Realty USA. Para os apaixonados pelos par-ques da Disney há matérias sobre as novas atrações do mundo má-gico, como os encantos de Frozen e a nova área inspirada no Harry Potter. Aos brasileiros interessados em se mudar para os Estados Unidos há um artigo feito por Carlo Barbieri de como adquirir um imóvel, além

de dicas relacionadas ao trânsito, para evitar multas e complicações.Em plena temporada de furacões, também separamos dicas de quais preocauções devemos tomar, o novo trem do estado Florida, o novo estádio do Soccer City e ma-térias super divertidas e interessan-tes da comunidade de Celebration, o zoológico Lion Country Safari e muito mais.

“DEUS É O NOSSO REFÚGIO E FORTALEZA, AUXILIO SEMPRE PRESENTE NA ADVERSIDADE” - Salmos 46:1

Marcia Van GuilderEditora e Fundadora da TC Brazil e BrazilUSA Magazine

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM6 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

EDITORIAL

Marcia e Ron Van Guilder

Especialidades em comida Árabes

5532 International Drive Orlando | 407-226-5979

ABERTO TODOS OS DIAS DAS 11 AM AS 22 PM

Variedade de pratos arábes!Esfiras abertas e fechadas, kibe frito, kibe cru, pratos quentes, charuto de folha de uva, arroz sirio, coalhada seca, sobremesas

árabes e muito mais ...

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM8 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

Em junho o Cônsul-Geral do Brasil na cidade de Miami, Hélio Vitor Ra-mos Filho, recebeu o presidente An-thony Portigliatti e o diretor de ope-rações Bruno Portigliatti da Florida Christian University para conversa-rem sobre os trabalhos que a institui-ção tem realizado nos últimos meses.

A instituição que foi fundada em 1985 possui como sede a cidade de Orlando, Florida sendo credenciada junto com a Florida Department of Education (Departamento de Edu-cação da Florida) como uma institui-ção religiosa, que tem realizado uma ampliação dos serviços prestados aos alunos da Florida Christian Universi-ty, que por sinal fora um dos assuntos

Cônsul-Geral recebe o Presidente da Florida Christian University

Anthony Portigliatti, Hélio Vitor Ramos Filho e Bruno Portigliatti

discutidos no encontro entre o Côn-sul e os membros da instituição.Além disso, a possibilidade de uma parceria entre a universidade e o Consulado-Geral, visando inúmeros benefícios para a comunidade bra-sileira que vive na Flórida Central, como as missões itinerantes também foi pauta do encontro no consulado em Miami.

O encontro entre Hélio Vitor Ramos Filho e membros da FCU serviu como apresentação dos novos pro-jetos desenvolvidos pela instituição, além de seu impacto e influência na comunidade brasileira.

NOTÍCIAS

TEXTO POR KAREN SARRAF

www.larsonacc.com

Serviços:

Bookeeping & Accounthing Payroll Services Business Opening Licenses & Permits Tax Services Consular Services Other Services: Tax ID Number, Business Consulting Services, Notary Public (Recognized by the State of Florida) Consulting Services - Business Planning - Document Vault and Cloud Integration Falamos português

8615 Commodity Circle, Suite 06 - Orlando, FL 32819 Telefone: 407-370-3686 Fax: 407-370-3120

[email protected] Accounting and Consulting Services Caroline Larson

Comercial Carol Larson.indd 1 23/04/2014 23:56:01

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM10 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

Estão todos atônicos com a quanti-dade de brasileiros que estão vindo comprar bens de raiz aqui na Fló-rida. O que mais impressiona não é a quantidade de compradores, mas as dúvidas que eles trazem. Quantos já nos chegaram com per-guntas como estas:

Quando devo investir? Onde é melhor comprar? Que tipo de imóvel é melhor?

Este tipo de questionamento da margem a que, alguns corretores

Dicas para comprar um Imóvel

busquem trazer e compreendemos isto, a sardinha para a sua brazi-nha, tratando de fazer com que o comprador compre a propriedade que ele tem na sua lista.O que ocorre é que nem sempre este é o imóvel ideal para o real in-teresse e vontade do comprador.Por outro lado sabemos da profun-da insegurança e falta de ética dos compradores, que ficam pulando de galho em galho, especulando com todos os corretores que con-seguem contatar, fazendo perder o tempo dos que se dispõe a mostrar--lhes imóveis.

Desta forma, transformamos o mercado em um “samba do criou-lo doido”, onde muitos tentam ser mais espertos do que outros e onde poucos agem de maneira correta.Sem contar os famosos sangues-sugas que aparecem quase que do além, querem tirar uma casquinha em tudo e tratam de se meter em tudo junto ao turista, de recomen-dação de pia de batismo à compra de imóveis, passando por abertura de empresa e vistos de imigração.O que o comprador precisa é ter uma ideia clara do que quer:

Presidente da Oxford Group e do Rotary Club Boca Raton West, Carlo Barbieri, dá dicas para escolher um imóvel de forma correta.

IMÓVEIS

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM 1143ª EDIÇÃO BRAZIL USA|

Se é um imóvel para morar ou passar férias;

Se quer algo que lhe renda ou que vá valorizar-se;

Se quer ou não financiar a propriedade;

Qual o valor que quer ou pode usar para esta compra;

Qual o tamanho, número de quartos, banheiros, entre ou-tros;

Qual o lugar onde quer com-prá-lo;

Claro que há dúvidas e o bom cor-retor vai saber fazer e responder as perguntas e dar uma orientação adequada.Mas, se o corretor não for res-ponsável por um lançamento em particular, deve investir o tempo necessário para entender o que o comprador tem de dúvidas, escla-

rece-las e ao final fazer as indica-ções acertadas.Por outro lado o comprador não deve ficar como metralhadora gi-ratória, atirando para todos os la-dos, em profundo desrespeito ao agente imobiliário. Afinal todos tem os mesmos dados, o que dife-rencia é o tratamento e a seriedade do profissional.O certo é o comprador buscar uma empresa que seja confiável ou que já conheça anteriormente, explorar ao máximo com ela a sua experi-ência para que o corretor possa lhe dar toda uma série de informações e aclarar todas as possibilidades.A maioria dos profissionais desta área são sérios, competentes, res-ponsáveis e merecem a confiança e respeito do comprador.Comprar imóvel não é como ir ao supermercado onde as mercado-

rias estão expostas. Há que achar realmente o que se quer. Mas, num mercado que voltou a aquecer-se, não há que se esperar nem por “galinhas mortas” e nem fazer pro-postas até mesmo indecorosas com baixíssimos preços.Por isso o comprador não deve perder seu tempo e pior, fazer per-der o tempo dos corretores apenas vendo imóveis por “curiosidade” pois pretende comprar em uma próxima vinda. Seguramente estes imóveis já não mais existirão e os preços terão também se modifica-do. Tempo neste país é dinheiro e ninguém tem para perder ou jogar fora.

Carlo BarbieriPresidente Oxford Group e do Rotary Club Boca Raton West

IMÓVEIS

FURACÕES NA FLORIDA

A temporada de furacões no estado da Florida já come-çou e com isso a sua população passa a ficar em alerta para tomar as devidas precauções e evitar maiores da-nos e prejuízos. Os últimos furacões que passaram pela Florida mostram ainda mais que todo o cuidado duran-te esta temporada é pouco, é preciso ficar atento a todas as precauções, indicações e recomendações dadas por membros do governo e instituição que monitorizam as manifestações naturais do meio ambiente.Os furacões são tempestades tropicais que se formam sobre oceanos caracterizados como ventos muito rá-pidos, circulares – ciclones – e violentos, que podem

atingir diferentes velocidades e forças, do qual deter-minaram sua intensidade classificada como pequena, moderna ou até mesmo catastrófica, no caso de destrui-ção em massa. Em todos os anos o Centro de Furacões dos Estados Unidos, a National Hurricane Center, faz uma listagem de nomes para supostas tempestades que começam a ser formar no Oceano Atlâtico, monitoran-do-as como uma forma de precaução para as comuni-dades. Ao serem avisados sobre aproximação de uma tempes-tade tropical/ furacão é necessário tomar uma série de cuidados que irá precaver e diminuir os riscos de ser

A época de furacões no estado da Florida já chegou e é necessário tomar todas as precauções para evitar danos e prejuízos. Veja algumas dicas que a Brazil USA selecionou e mantenha-se atenta(o).

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM12 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

INFORMAÇÃO

A Bayshore Boulevard, em South Tampa, causou danos generaliza-

dos em Junho de 2012.

atingido por um furacão. É indicado, antes mesmo da temporada de furacões ser iniciada, começar a tomar providências como um kit de emergência, verificar a apólice do seguro, manter dinheiro e documentos im-portante em bolsas plasticas que evitam danos em caso de umidade, aparar árvores de sua propriedade, manter sempre cheio o tanque de combustível de seu veículo e assim em diante. Durante a tempestade/furacão é indicado não sair de sua residência e evitar passar por área inundadas afim de evitar a contração de doenças e riscos de choques, entre outros. Procure manter rádios ligados para se manter

informado sobre áreas de evacuação e de maneira algu-ma saia de abrigos e residências até que as autoridades permitam. Além disso, as autoridades aconselham não instalar geradores dentro da residência em locais sem ventilação, pois há riscos de explosões, emissão de gás carbônico, entre outros. Para mais informações entre em contato com o Con-sulado- Geral nos telefones: (305) 285-6251 ou (305) 285-6208. Em último e extremo caso, na hipótese de to-tal colapso das comunicações com Miami, igualmente estará disponível o Plantão da Assistência Consular em Brasília no telefone + 55 61 9976-8205.

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM 1343ª EDIÇÃO BRAZIL USA|

INFORMAÇÃO

VEJA ABAIXO O QUE DEVE TER UM KIT DE EMERGÊNCIA SUFICIENTE PARA UM PRAZO DE 15 DIAS:

• Um galão de água por pessoa, por dia (1 galão = 3.78 litros);

• Alimentos não perecíveis (exemplo: enlatados, cereais, leite em pó etc);

• Abridor de latas manual; • Rádio ou televisão portátil à pilha; • Pilhas extras; • Lanterna, velas, fósforos e isqueiros; • Em caso de estar sob cuidados médicos, estocar

medicamento extra;

• Protetor solar e repelente; • Produtos de higiene pessoal; • Utensílios descartáveis (ex: pratos, talheres,

copos); • Medicamentos e kits de primeiros socorros (in-

cluir: aspirina, cremes para dores musculares, material para curativos etc);

• Baterias extras para aparelhos celulares; e • Lista impressa com números telefônicos e con-

tatos importantes.

South Roosevelt Boulevard durante o furacão Charley -

Key West, Florida

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM14 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

INFORMAÇÃO

HEALTH AND WELLNESS CENTERCounselingWeight ControlYoga TherapyAcunpunctureHealth Bar

Facil TherapySeminarsConferencesWorkshopsAnger Management

[email protected] | WWW.MYWHOLEHEALTHLIFE.COM 6965 Piazza Grande Ave em Orlando, FL 32835 - Suite 308 e 309 Telefone: 407.203.5090

Dra. Cleyde Sena, tem tido muito sucesso em seus quase 11 anos de prática aqui nos EUA, usando um programa onde o foco é o ser Humano como um todo, e isso inclui a reabilitação física, emocional, cognitiva e espiritual.

No espaço maravilhoso do My Whole Health and Wellness Center você encontrará: Aconselhamento para casais, ado-lescentes e para a melhor idade; Grupo de Suporte e grupo de terapia, pois estamos aqui para ajudar a restaurar vidas; Terapia Ludica para crianças e adultos; Stress, ansiedade e depressão, te ajudaremos a elevar a sua auto estima e auto confiança; Health Bar fornece todos os ingredientes de bebidas naturais específicos para as suas necessidades de saúde.

O filme Frozen - considerado um suces-so nas bilheterias - virou mania entre as crianças e até mesmo entre alguns adultos. Desde seu lançamento a tra-ma tem conquistado fãs ao redor do mundo por conta da sua história inte-ressante, que trata-se basicamente do amor incondicional entre duas irmãs e a liberdade. Além disso, o filme tam-bém conta com uma trilha sonora con-tagiante que não sai da ponta da língua

Frozende crianças e jovens. Devido ao sucesso que Frozen tem fei-to, a Disney resolveu criar uma pro-gramação especial inspirada no filme, chamada de Frozen Summer Fun Live, que ficará disponível até o dia 1 de se-tembro. Os visitantes poderão assistir um desfile diário com as irmãs Elsa e Anna, além de uma área de lazer com exposição de escultura de gelo, show de fogos temático e outras experiências

Disney cria uma programação especial chamada de “Frozen Summer Fun Live” para curtir durante as férias de Verão e adentrar o universo encantador do filme.

magicas que prometem levar as crian-ças, adolescentes e os adultos até o rei-no encantado de Arendelle. Durante o Frozen Summer Fun Live quem estiver no parque poderá intera-gir e tirar fotos com o boneco de neve Olaf. As melhores fotos publicadas nas redes sociais com a hashtag #OlafSum-merVacation serão escolhidas para aparecer no telão que antecede o show de fogos.

Boas-vindas de Anna e Elsa: A programação do Frozen Summer Fun Live começa todos os dias às 11h da manhã, onde as irmãs Anna e Elsa - rainha e princesa, respectivamente - acompanhadas por Kristoff, chegam ao Disney’s Hollywood Studios em uma carruagem para dar boas-vindas a todos os visitantes do parque com os trajes típicos do filme.

Junte-se a turma de Frozen: No teatro “Premiere Theater” Elsa e Anna contam de forma divertida a história do reino de Arendelle. Além disso a atração funcionará de forma interativa, onde os visitantes se tor-nam cidadãos do reino e cantam jun-tos com as irmãs. O show é apresen-tado várias vezes ao dia com duração média de 20 minutos.

Área de lazer Frozen: O Disney’s Hollwood Studios Sou-ndstage One conta também com uma exposição de esculturas de gelo dos principais personagens de Frozen. Além disso também há uma pista de patinação com apresentações inspira-das no filme com a possibilidade de tirar fotos com imagens dos persona-gens.

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM16 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

DIVERSÃO

Patinação no gelo: Na pista de gelo que contará com al-gumas apresentações inspiradas no filme também será possível patinar por 30 minutos ao custo de 10 dólares por pessoa, incluindo patins, meias e capacete (é permitido levar o próprio equipamento). A pista será aberta to-dos os dias no Soundstage 1 às 8h00. Menores devem estar acompanhados e um responsável com 18 anos ou mais para assinar o termo de respon-sabilidade.

Muitos Shows: Todas as noites uma banda subirá ao palco do Disney’s Hollywood Studios para celebrar a diversão de Frozen. As apresentações acontecem a partir das 17h30 às 21h30 com repertório das músicas de sucesso da atualidade e canções que fazem parte da trilha so-nora do filme.

Fogos de artifício: A partir das 21h45 os fogos de arti-ficio e luzes tomam conta do céu da Disney. A apresentação acontecerá no gigante Sorcerer Mickey Hat e contará com imagens de neve e gelo junto com a trilha sonora do filme, além de uma participação especial da rainha Elsa, acompanhada de fogos de artifício brilhantes azuis e brancos.

Café da manhã, sanduíches, saladas,bolos, doces, salgados, café expresso e

sucos. Almoço todos os dias com pratos diferentes.

Aberto de Segunda à Domingo das 7 a.m 10 p.m

5576 - International Drive, Orlando407.730.9851

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM18 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

TEXTO POR KAREN SARRAF

SunRail: O novo trem da Florida Central

Os moradores das cidades localiza-das na Flórida Central e os turistas possuem uma nova opção de trans-porte para viajar. O SunRail, nome dado as estações de trem, teve sua primeira fase inaugurada em maio e conta com mais de 50 quilôme-tros de extensão e 12 estações que passam por pontos estratégicos que visam atrair ainda mais os turistas e facilitar o dia a dia dos moradores.O trem surge como uma alternativa para evitar a movimentada rodovia I-4 e passa nas cidades de DeBary, Sanford, Lake Mary, Longwood, Al-tamonte Springs, Maitland, Winter Park e Orlando, sendo cinco esta-ções na cidade, a H. Florida Hospi-tal Health Village, I. Lynx Central, J. Church Street, K. Orlando Health/Amtrak e L. Sand Lake Road. De acordo com o site oficial do SunRail, os trajetos possuem o mesmo tempo de duração e cada trem é formado por uma locomotiva e dois vagões

com capacidade para até 300 passa-geiros sentados, além de possuir um piso superior com cadeiras, mesas, tomadas para recarregar equipa-mentos eletrônicos e internet sem custo adicional. A nova estação não está trazendo apenas uma nova opção de trans-porte para a população, mas tam-bém novas oportunidades de em-pregos, pois segundo análise feita

pelo Departamento de Transporte da Florida (Florida Department of Transportation) há 14 projetos em andamento com o custo total de 785 milhões dólares investidos que jun-tos totalizam cerca de 3,4 milhões de metros quadrados e 1.150 unidades residenciais. Estes projetos poderão gerar mais de 6.000 empregos dos quais 2.780 são para a construção destes imóveis.

SUNRAIL

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM20 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

Carlo Barbieri é o novo presidente do Rotary Club Boca West

Cerimônia de transmissão de posse foi realizada na quinta-feira (26) no Palm Beach State College

Numa cerimônia com mais de 100 pessoas e a presença da liderança de Boca Raton, realizada no Palm Beach State College em Boca Raton foi efe-tuada a posse de Carlo Barbieri como presidente do Rotary Club Boca West – o primeiro Rotary Club em língua portuguesa dos Estados Unidos.Durante o evento foram homena-geados os presidentes anteriores do

Rotary Club Boca West – Douglas Heizer, Francisco Pessoa, Marco Dombrowsky e Angelica Blakely. Ali-ás, Angelica Blakely não conteve sua emoção em seu discurso de despedi-da e chegou às lágrimas com as pala-vras proferidas por Tania Fileti, que integra a nova diretoria que tomou posse na mesma noite.A diretoria do Rotary Club Boca West para o mandato 2014/2015 é formada por Carlo Barbieri – presi-

dente, Dini Heizer – vice-presiden-te, Lea Barbieri Zinner – secretária, Tania Fileti – tesoureira, Paulo Sch-neider – sergeant-at-arms, Douglas Heizer, conselheiro, Marcia da Silva – nova geração, Katina Pagano e Da-rio Israel – diretores do clube.Em suas palavras, a prefeita de Boca Raton Susan Haynie enalteceu o Ro-tary Club Boca West por sua con-tribuição à cidade e fez questão de deixar uma carta de apoio à nova di-

Da esquerda para direita Caio Barbieri (diretor Oxford USA), Felipe Braun (diretor de Marketing Oxford USA), Carlo Barbieri (presi-dente Oxford USA), Charles Telles (consultor sênior rede Shrimp House) e Staff do catering Shrimp House.

TEXTO POR ANTONIO TOZZI FOTOS POR BILL PAPARAZZI

ROTARY CLUB

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM 2143ª EDIÇÃO BRAZIL USA|

reção assinada em seu nome e no dos vereadores.Estiveram também presentes, além da prefeita, Susan Haynie, a vice--prefeita Constance Scott, o vereador Scott Singer, o deputado Bill Hager, Ted Karamer do Palm Beach State College, e representantes de mais de uma dezena da comunidade brasilei-ra, como a Fundação “Vamos Falar Português”, o Centro Brasileiro do Imigrante e vários membros do Con-selho dos Cidadãos. Em seu discurso de posse, Carlo Bar-bieri exaltou o espírito de amizade e solidariedade que norteia os mem-bros do Rotary Club, e citou Walt Disney como um rotariano de suces-so que nunca perdeu a humildade e sempre procurou ajudar as pessoas, como, aliás, é um dos princípios dos rotarianos.Na ocasião foram concedidos prê-mios aos membros do Rotary Club Boca West que mais se destacaram, além de mostrar as atividades de-senvolvidas pelo próprio clube em prol da comunidade local, uma vez que o Rotary Club é capaz tanto de se engajar em campanhas mundiais como a erradicação da poliomielite mundial como em ações locais como a concessão de bolsas de estudo no valor de $5,000 para cada um dos dois estudantes brasileiros que foram admitidos na universidade de Yale e de Cornell.O final da gestão desta atual diretoria do Rotary Club Boca West vai culmi-nar com a participação na convenção do Rotary Internacional programada para o período de 7 a 10 de junho de 2015 em São Paulo.Após a cerimônia, os convidados puderam saborear um catering da Shrimp House e provar alguns dos pratos deliciosos da rede que está há sete meses no mercado americano com três lojas – em Coral Springs, em Miami e em Boca Raton.

Francisco Pessoa e Angelica Blakely (ex-presidentes do Rotary Club), Carlo Barbieri (presidente do Rotary Club) e Scott Singer (vereador de Boca Raton).

Susan Haynie (prefeita de Boca Raton), Carlo Barbieri (presidente do Rotary Club) e Constance Scott (vice-prefeita de Boca Raton).

ROTARY CLUB

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM22 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

ORLANDO CITY STADIUMO estádio de futebol de Orlando promete surpreender os torcedores e apaixonados por futebol com uma estrutura espetacular que deve começar a ser construída no final do ano.

Para os apaixonados por futebol, especialmente os torcedores do Soccer City de Orlando, O estádio Orlando City será o mais novo pon-to de encontro para assistir parti-das emocionantes de futebol. O es-tádio é avaliado em 110 milhões de dólares e contará com mais de 300 mil metros quadrados e 8,4 hecta-res localizados no centro da cidade de Orlando.De acordo com o projeto elabora-do pelo escritório de arquitetura Populous – localizado em Kansas City – o estádio possuirá inúmeros recursos que o deixarão ainda mais atrativo, como por exemplo sua ar-quitetura, que foi planejada com o campo rebaixado que pode ser visto da rua e as arquibancadas constru-ídas para fornecer uma experiência inesquecível para os torcedores, in-dependente do local onde sentará. Além disso, o Orlando City Sta-dium deve possuirá telhados sa-

Um terraço para 100 pessoas com um bar feito em 360 graus

O estádio é um total de 300 mil metros quadrados e fica em 8,4 hectares no centro de Orlando.

lientes que foram projetados o mais baixo possível para elevar o barulho de aplausos dos torcedo-res e também uma grande estátua de leão localizada na plataforma gi-ratória logo na entrada do estádio, que possuirá uma capacidade para 19.500 mil torcedores, 38 suítes de luxo dentro do estádio, um terraço

para 100 pessoas e um bar planeja-do em 360 graus e uma das maiores lojas da MLS na liga. A construção irá gerar mais de 300 empregos temporários e mais 75 postos de trabalho para as opera-ções em dias de jogo. A construção do Orlando City Stadium deve ficar pronta até março de 2016.

NOVO ESTÁDIO

O estádio possui uma das maiores lojas MLS na liga.

Há 38 suítes de luxo dentro do estádio.

Uma estátua de leão em tamanho real fora do estádio.

ADOTE JÁ!

Orange County Animal Services2769 Conroy Road, Orlando, FL 32839

Contato: Diane Summers, 407.254.9141WWW.ORANGECOUNTYFL.NET

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM24 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

POSSO MANTER MEU LUGAR NA FILA?O sistema de imigração dos Estados Unidos permite que parentes de ci-dadãos americanos e residentes legais permanentes, se tornem residentes legais permanentes se o cidadão dos EUA ou residente permanente legal der entrada em uma petição e o vis-to estiver disponível. Na maioria dos casos, exceto no caso de um parente imediato de um cidadão americano (cônjuge, filho de idade inferior a 21 anos, ou pai), as crianças com idade inferir a 21 podem se tornar residen-tes caso sejam dependentes de seus pais. Em vez de negar automaticamente a residência permanente a essas crian-ças, foi criado um sistema para deter-minar se essas pessoas ainda podem ser considerados crianças para fins de imigração. Nestes casos, o número de dias que a petição está pendente será diminuido a idade do indivíduo no momento em que o visto de residente permanente se tornou disponível.Se após essa dedução, a idade do in-divíduo for de 21 anos ou mais, a lei permite a conversão automática para outra categoria, mantendo o mesmo lugar na fila. Em 2009, o Conselho de Apelações de Imigração, em Matter of Wang, 25 I & N de 28 de dezembro (2009), decidiu que, para que o indiví-duo possa manter o seu lugar na fila, era necessário que a petição original fosse convertida automaticamente para uma nova categoria. Em 9 de ju-nho de 2014 em Scialabba v. Cuellar de Osório, 573 EUA (2014), a Supre-ma Corte dos EUA concordou com o Conselho de Apelações de Imigração.No caso de Cuellar de Osório foi argu-mentado que, se houvessem dado en-trada na petição e um indivíduo for o principal beneficiário ou derivado da mesma, mesmo que ele tenha enve-lhecido e não poderia obter a residên-

cia permanente através dessa petição, uma nova petição apresentada por um cidadão dos EUA ou membro da fa-mília residente permanente legal pode continuar com o mesmo lugar na fila que a velha petição tinha. A Suprema Corte dos EUA discordaram com essa interpretação.De acordo com a posição adotada pelo tribunal, para que um indivíduo seja capaz de manter o seu lugar na fila, é necessário que não haja mu-dança no peticionário e a relação de qualificação entre o peticionário e o indivíduo deve ter existido no tempo que a primeira petição foi apresenta-da. Esta posição limita a capacidade de manter o lugar na fila apenas para os filhos de residentes permanentes legais que foram diretamente peticio-nadas por seus pais ou que são deriva-

dos de uma petição apresentada por um dos seus pais para o benefício do outro. Qualquer indivíduo não inclu-ídos em qualquer uma destas duas si-tuações nao receberá nenhum benefí-cio da antiga petição e qualquer nova petição apresentada em seu nome iria para o fim da fila. Isso significa um período de espera adicional de 2 a 23 anos.

TEXTO POR CPLS ADVOGADOS

201 East Pine Street -Suite 445Orlando, FL 32801

Local: +1 (407) 647.7887Toll Free: +1 (877) 647.7887

www.cpls.com

IMIGRAÇÃO

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM26 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

BRASILEIROS EM ORLANDOSegundo estudos o maior grupo de visitantes estrangeiros atualmente em Orlando são os Brasileiros

Alimentada por uma crescente classe média, o Brasil fez o seu caminho para o topo da lista de visitantes internacio-nais em Orlando, ultrapassando o Reino Unido pela primeira vez. De acordo com as estimativas da agencia de turismo Vi-sit Olando, ao menos 770 mil visitantes da potência Sul americana que vieram para a Central Florida em 2013 ultrapas-sando os 759 mil visitantes da Grã-Bre-tanha. Desde 2004, a viagem dos brasi-leiros para a cidade de Orlando explodiu em 900 por cento em consequência da crescente afluência que tem dado aos brasileiros o gosto de visitar os parques temáticos americanos, restaurantes e lo-jas.Liderando as estatísticas estão os adoles-centes brasileiros do qual a viagem para Orlando tornou-se praticamente um ri-tual. Eles chegam depois de 10 ou 11 ho-ras dentro de um avião, cansados, mas ansiosos para experimentar os passeios, vida noturna e lojas da Florida. “As com-pras é uma das grandes razões pela qual estamos aqui”, disse a operadora turísti-ca de Orlando, Claudia Menezes. “Eles chegam com uma lista de itens para suas tias, primos e seus avós”, disse Menezes que também afirma que querem desfru-tar dos parques temáticos como o Walt Disney World, Universal Orlando e Se-aWorld.Menezes é vice-presidente da Pegasus Transportation e os adolescentes brasi-leiros são cruciais para o sucesso da sua empresa. Metade de seus negócios vem de viagens internacionais e 70 por cen-to vem do Brasil. Ela faz as reservas dos turistas em hotéis, organiza o transporte, organiza seus itinerários e tenta garantir que eles se divirtam. Na semana passa-da, a Pegasus foi encarregada de entreter cerca de 600 adolescentes brasileiros que

ficaram hospedados no novo hotel da Universal, o Cabana Bay Beach Resort.Neste verão, ela espera lidar com cerca de 5.000 turistas. “Eles descobriram que Orlando é muito acessível”, disse Mene-zes. “É mais barato do que Nova York ou Miami, e não há nada comparável a isso no Brasil”, explica. A guia de turis-mo Marly Pinheiro, que traz grupos aqui para Orlando três vezes por ano, disse que não é incomum para os adolescen-tes chegarem aqui com 5 mil dólares em dinheiro para gastar. Os preços da Flóri-da, disse ela, são de duas a quatro vezes menor do que os preços no Brasil. As-sim, os visitantes reúnem-se em lugares como Perfumeland Megastore na Inter-national Drive, comprando de tudo, des-de relógios Gucci a sapatos da Lacoste.Na semana passada, cerca de 100 jovens brasileiros se aglomeraram ao redor das vitrines da loja, examinando as merca-doria e duas meninas gritaram quando

avistaram um iPhone 5c por 550 dólares. Uma delas, Beatriz Moreira de 15 anos de idade, comprou o telefone para seu irmão de 11 anos de idade. “Eu já tenho um iPhone, mas é um velho comparado a isso”, disse ela. “Estou animada porque é novo, e eu sei que ele vai adorar”, conta. Segundo o Escritório de Viagens e Turis-mo Nacional, o turismo brasileiro para os Estados Unidos tem aumentado du-rante anos. As visitas realizadas no país, deu um salto de 15 por cento em 2013 para 2 milhões - e agora envia mais vi-sitantes para os EUA do que para a Ale-manha, França e China. O boom de viagens dos brasileiros foi ativado por uma classe média em ex-pansão e declínio das taxas de pobreza. Embora o Brasil tem milhões de pessoas que vivem em condições extremamente pobres, a taxa nacional de pobreza caiu de 21 por cento em 2003 para 11 por cento em 2009, segundo o Banco Mun-

TEXTO E FOTO: REPRODUÇÃO

Grupo de brasileiros da escolinha de futebol do Jockey Club de São Paulo

TURISMO

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM 2743ª EDIÇÃO BRAZIL USA|

dial.Para acomodar a multidão de visitantes brasileiros os parques temáticos grandes da região procuram funcionários que fa-lam Português e imprimem os seus guias e mapas no idioma. Todos têm websites em português. O SeaWorld até criou um programa de entrada antecipada para grupos brasileiros para que eles possam aproveitar mais os brinquedos popula-res do parque, como a montanha rus-sa Manta, e ainda ter tempo para fazer compras.Os brasileiros – especialmente adoles-centes – parecem atraídos para passeios de extrema emoção em Orlando, disse Jason Temple, vice-presidente de vendas e marketing da Fun Spot América na I-Drive. Temple disse que durante uma temporada no início deste ano, 2.500 adolescentes brasileiros vieram para o parque só para comprar bilhetes para o Skycoaster, uma torre alta que eleva as pessoas ate 250 pés para o ar antes de deixá-los cair. “Eles estão em busca de adrenalina. Mais do que as crianças dos EUA “, disse Temple.

Jovens brasileiros fazem compras na loja Perfumaland em Orlando

Como os parques temáticos, Fun Spot atende a clientes brasileiros. Possui dan-ças com DJs de língua Portuguesa e pede para as operadoras de turismo para da-rem sugestões no menu. Temple disse que não é incomum ver os jovens visi-tantes, muitas vezes em camisetas iguais, logados no wi-fi do Fun Spot, Skyping com a família que ficou no Brasil. “Eles querem mostrar para a família tudo o

que eles estão fazendo em Orlando”, dis-se ele. Durante anos, Fun Spot fez pouco marketing fora dos EUA, contando com clientes caseiros para encher o parque. Hoje, ele está trabalhando com agências brasileiras no Brasil para vender ingres-sos lá. “Tem crescido muito”, disse ele. “É certamente um mercado que queremos alcançar”, explica.

Brasileiros comprando

TURISMO

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM28 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

FISCALIZAÇÃO RIGOROSANova regra na hora de embarcar nos aeroportos dos Estados Unidos determina que não será mais possível entrar no avião com aparelhos descarregadosQuem costuma viajar com frequência aos Estados Unidos sabe o quão rigo-roso é a fiscalização na hora de embar-car. O controle de bagagem antes de entrar no avião é analisado com muita atenção e é até comum proibirem o embarque com objetos altamente pe-rigosos como tesouras, cortadores de unhas e garrafinhas de água. No en-tanto, nas últimas semanas uma nova ordem passou a ser colocada em práti-

ca e que provavelmente irá incomodar muito os usuários de tablets e telefo-nes celulares.A Transportation Security Adminis-tration, TSA, anunciou que passará a ser impedido o embarque em voos internacionais de aparelhos eletrôni-cos sem bateria, como por exemplo, os iPhones. Ou seja, caso seu telefone acabe a bateria pouco antes de embar-car poderá ser obrigado a deixar no

aparelho celular no aeroporto. Esta nova regra passa a ser incorpo-rada na hora do embarque por conta da preocupação das autoridades ame-ricanas de possíveis bombas escondi-das dentro de aparelhos eletrônicos. Em relação a aparelhos ainda novos em caixa a agência não se pronunciou e não informaram se disponibilizarão carregadores para comprovar que os celulares são reais.

FOTO: REPRODUÇÃO

FISCALIZAÇÃO

5427 International Drive – Orlando, Florida 32819Para mais informações ligue para 407.730.3442 ou mande um e-mail para [email protected]

VENHA CONFERIR NOSSA VARIEDADE DE SAPATOS!

Sapatos para Homens, Mulheres e Criançaspor preços incríveis!

5.99Calçados a partir de

Traga este anúncio e

ganhe 10% de desconto!

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM30 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

EspanholaWayEM MIAMI

A Española Way é uma ruazinha pi-toresca no coração de South Beach em Miami. Ela foi criada por NBT Roney (do Roney Plaza Hotel), em 1925, como “A vila histórica”. Em-bora esteja localizado no bairro Art Deco, a área foi construída inspirada nas aldeias mediterrânicas de Espa-nha e França para se tornar um local de encontro dos cidadãos mais ricos de Miami Beach. Além de ter sido o lar de muitos ricos de Miami no final de 1920, também serviu como cas-sino para os famosos gangsters dos EUA, como Al Capone que jogava no

TEXTO POR JO MUNIZ

PASSEIO

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM 3143ª EDIÇÃO BRAZIL USA|

Clay Hotel.Foi cenário de filmes de Hollywood, como Miami Vice, O Especialista (Sylvester Stallone e Sharon Stone) e vídeos musicais que variam de Ricki Martin à sensação italiana Eros Ra-mazzotti, foram filmados nesta rua. Recentemente um episódio de Burn Notice (EUA REDE) foi filmado em Drexel Irish Pub e Segafredo Españo-la Way.Hoje funciona como mais uma opção de lazer para os moradores de Miami e é frequentada por turistas e resi-dentes que querem fugir da turística Lincoln Road. Lá você vai encontrar restaurantes, bares, galerias de arte e lojinhas. É uma ótima opção para passar a tarde tomando uma cerve-jinha, vendo o movimento ou para começar a noite com um jantarzinho em uma das várias opções de restau-rantes.

PASSEIO

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM34 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

Feliz emREALIZAR SONHOSPaulo Alves viajou para Orlando, gostou e ficou. A mudança há quase duas décadas, o transformou radi-calmente de forma positiva. Forma-do em Ciência da Computação pela PUC São Paulo, e ainda Business Administration pelo Valencia Colle-ge, ele deixou de lidar com máqui-nas e aprendeu a lidar com gente,

conforme diz. Montou sua empresa imobiliária na cidade em 2006 e um ano depois, tornou-se sócio de Jair Ferreira De Paula para formar a De Paula Realty USA na qual passou a ser uma extensão da DE PAULA IMÓVEIS do Brasil, empresa que atua no mercado imobiliário da re-gião do ABC, em São Paulo, há 34 anos. “Aqui eu me redescobri, tro-quei a computação pela administra-

ção, aprendi a conviver com pessoas e ajudá-las a realizar o sonho da casa própria”, conta Paulo. O empresário, aos 44 anos, tem orgulho da empre-sa e não é para menos, a De Paula Realty USA, juntamente com a DE PAULA IMÓVEIS, já realizou mais de 4500 transações, venceu a cri-se sistêmica que abateu os EUA em 2008 e continua crescendo tanto no Brasil quanto em Orlando.

TEXTO POR ALLAN BRATFISCH

Por que você decidiu viver em Orlan-do?Vim pela primeira vez em 1993, aos 23 anos, a convite de um amigo de infância. Queria conhecer a Disney e quando cheguei me encantei com a ci-dade, o que me fez voltar em 94 com a idéia de fazer negócios aqui na minha antiga área de computação. Como não deu certo, além de Administração de Empresas no Valencia College, estudei para corretor de imóveis até obter mi-nha licença. Pensei que não fosse gos-tar, mas adorei ser corretor.

Foi daí que pensou em abrir sua imo-biliária?Foi sim. Minha própria empresa, chamada na época Premium Realty Group, concretizou-se em maio de 2006. Mas desde 2005, mantinha contato com Jair De Paula, que seria meu futuro sócio e que já tinha imo-

biliária em São Paulo há quase 30 anos. No fi-nal de 2007, decidimos fazer a socie-dade, mesmo no período em que o país

passava pela maior crise. Mas foi justamente durante esse período que realizamos mais negócios. Aliás, aprendi que devemos dar os passos de acordo com nossas possibilidades, principalmente em época de crise, quando devemos manter os pés no chão.

A crise foi o período mais sensível para o seu ramo?

Com certeza. Como já estávamos trabalhando com imóveis, pre-

senciamos muitas pessoas que não podiam mais pagar os financiamentos, incluin-do aluguéis porque faltava emprego. Muitos perderam seus imóveis, infelizmente. Tínhamos muitos clientes nessa situação e me lembro de várias imobiliárias que fecharam. Me recordo

CAPA

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM 3543ª EDIÇÃO BRAZIL USA|

Acima Paulo Alves em seu escritório e abaixo

com sua equipe De Paula Realty USA

de uma senhora brasileira, que tinha comprado sete imóveis financiados e quando a crise chegou, perdeu todas as propriedades. Muitos americanos também se prejudicaram não só na área de imóveis. Mesmo vivenciando essa crise entre 2007 e 2008, a De Pau-la Realty era uma das poucas empresas trabalhando a todo vapor.

Quais foram os caminhos percorridos até o sucesso?Muitas adaptações e mudanças. Até então tinha trabalhado apenas com computadores devido a minha forma-ção, depois comecei a ter contato com o público. Percebi que trabalhar com pessoas me deixava mais feliz do que

Todo brasileiro que vem a negócio

acaba entendendo que não é fácil. Exi-ge muita dedicação e esforço. Fiz todos os tipos de trabalho enquanto estudava, como transporte de turistas, montagem de computadores, entregas de pizzas.

trabalhar com máquinas. De início pensei que seria uma barreira. Entrei no Valencia College para estudar Ad-ministração de Empresas, onde tam-bém fui monitor de Português e ajuda-va a dar dicas do nosso idioma para os americanos. Em decorrência, ganhei um prêmio como aluno destaque de 1998 por contribuir com o crescimen-to acadêmico de outros estudantes. Es-ses fatos foram muito importantes, me ajudaram a crescer pessoalmente, ven-cer e conhecer melhor a mim mesmo.

Os desafios que encontrou são os mes-mos em geral de outros brasileiros que buscam oportunidades em Orlando?Acredito que sim. Todo brasileiro que

CAPA

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM36 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

vem a negócio acaba entendendo que não é fácil. Exige muita dedicação e esforço. Fiz todos os tipos de trabalho enquanto estudava, como transporte de turistas, montagem de computado-res, entregas de pizzas. Em um período que dirigi caminhão na FedEx, vendi casas para os próprios funcionários da companhia. Cheguei a vender dez ca-sas para a mesma família de colombia-nos (risos). Foram tantas vendas que definitivamente tive de deixar a em-presa para me dedicar exclusivamen-te ao trabalho de corretor. O segredo para quem vem é manter-se sempre positivo e acreditar nele mesmo.

Qual é o diferencial da De Paula Re-alty USA?Atualmente consideramos a nossa imobiliária como uma empresa edu-cacional. Não nos interessa apenas

vender, comprar, fazer uma transa-ção. Por isso, disponibilizamos ma-teriais de apoio em nosso site (www.depaularealtyusa.com), e em nossa fanpage (www.facebook.com/depau-larealty) há um áudio de entrevista pela qual respondo as cinco perguntas mais frequentes e explico outras cin-co questões importantes que o cliente deve saber antes e depois de fazer ne-gócios imobiliários. Orientamos para que as pessoas sejam bem-sucedidas nas transações e conheçam os valores da De Paula, que hoje administra 100 residências de aluguéis fixos, na maio-ria para americanos, além de realizar transações de compra e venda de imó-veis. Além disso, administramos casas de veraneios e verificamos em detalhe sua conservação semanalmente, in-cluindo recebimento de correspon-dências. Também temos imóveis de

aluguel para temporada turística.

Por fim, como recarrega suas energias para manter o dia a dia?Gosto de tocar violão e guitarra, ir a shows de rock e jogar tênis. Nos finais de semana, pego minha Harley-Da-vidson para viajar, conhecer lugares novos e apreciar restaurantes. Quando posso, viajo para esquiar. Mas minha vida está em transição, tenho um filho de um ano e meio e irei morar com minha futura esposa [Renata Rodri-gues], que é mãe de duas meninas. En-tão, se eu estava sozinho para praticar hobbies, em breve viverei com quatro pessoas (risos). Sinto-me muito feliz e estou ansioso para viver a nova experi-ência. Como se diz por aqui, estou ex-cited [“entusiasmado” na tradução em Português]!

7901 Kingspointe Pkwy #20 Orlando, FL 32819 - Office: 321.234.1757

São Paulo, BR: (11) 4040.4374

[email protected]

CAPA

5135 INTERNATIONAL DRIVE, SUITE 06 (PERTO DO VITTORIO’S RESTAURANTE) ORLANDO, FLORIDA

KATHY’S ACESSÓRIOSAs melhores marcas em relógios Você encontra lindas peças da Chamilia

AGORA COM ATENDIMENTO EM PORTUGUÊS!

Grande variedade de bolsas Carteiras Acessórios para Viagem Malas de alta qualidade com garantias excelentes 40 marcas de malas (Delsey, Tommy Hilfiger e muito mais)

Loja 1: 5157 International Dr - Orlando, Florida 32819 - Horário de funcionamento: das 9 a.m. às 11 p.m. Loja 2: 5421 International Dr - Orlando, Florida 32819 - Horário de funcionamento: das 10 a.m. às 10 p.m.

DUAS LOJAS NA I-DRIVE

GRANDE VARIEDADE

DE MALASwww.innovationspecial.com [email protected]

(407) 226.3562 - (407) 574.7070

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM38 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

Google Street ViewJá pensou em visitar alguns lugares e matar a curiosidade para saber como eles seriam sem ao menos sair de casa? É justamente isso que o Google Street View do Google Maps permi-te. Com o avanço das tecnologias e surgimento de novas técnicas os ma-pas virtuais têm ficado cada vez mais ousados e divertidos com passeios em ambientes internos, além dos já tradicionais passeios pelas ruas de todo o mundo. O recurso disponibiliza vistas pano-râmicas de 360° na horizontal e 290° na vertical dando a possibilidade ver partes de algumas regiões do mundo ao nível do chão ou solo. Diversos países já possuem o serviço do GSV disponível, assim como os Estados Unidos, Brasil, França, entre ou-tros. Nos Estados Unidos é possível adentrar a tradicional Casa Branca, vendo de “perto” onde o Presidente dos Estados Unidos toma suas prin-cipais decisões. O programa permi-te que você “caminhe” por diversos ambientes e conheça um pouco mais de um dos núcleos mais importantes da política mundial. Outro local interessante disponível no programa é o Kennedy Space Center, um dos centros espaciais da NASA. Com o Google Street View é possível passear por diversos am-bientes fundamentais para a explo-ração fora da terra, como a sala de lançamento, um ambiente de contro-le para o andamento da missão, até própria plataforma de lançamento vista do chão e do topo, além da casa de máquinas.

Conheça inúmeros lugares com essa ferramenta disponivel no Google Maps

Casa Branca

Casa Branca

Kennedy Space Center - NASA

Kennedy Space Center - NASA

SABORES DO BRASIL EM ORLANDODELICIOSA E AUNTÊNTICA CULINÁRIA BRASILEIRA

5648 INTERNATIONAL DR - ORLANDO, FL 32819(International Dr com a Kirkman Rd e Grand National Dr) Mais informações: 321.732.3120

WWW.BOIBRAZILEXPRESS.COM /BOIBRAZILEXPRESS

$12.50* Bebidas, Sobremesas, Taxa e Tips não estão inclusos neste valor

Almoço

$9Café da Manhã

INOVAÇÃO

SABORES DO BRASIL EM ORLANDODELICIOSA E AUNTÊNTICA CULINÁRIA BRASILEIRA

5648 INTERNATIONAL DR - ORLANDO, FL 32819(International Dr com a Kirkman Rd e Grand National Dr) Mais informações: 321.732.3120

WWW.BOIBRAZILEXPRESS.COM /BOIBRAZILEXPRESS

$12.50* Bebidas, Sobremesas, Taxa e Tips não estão inclusos neste valor

Almoço

$9Café da Manhã

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM40 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

PALÁCIO DO ITAMARATY

Considerado um dos pontos mais bonitos da cidade de Brasília, o palácio chama a atenção por conta de sua arquitetura incrível.

Com a realização da Copa do Mundo 2014 o mundo inteiro dirigiu sua aten-ção para o país e o que ele pode ofe-recer aos turistas. Em vários estados é possível encontrar locais históricos e interessantes que remetem a cultu-ra local, como o Palácio do Itamaraty, também conhecido como Palácio dos Arcos, localizado na cidade de Brasília e sede do Ministério das Relações Ex-teriores do Brasil. Projetado pelo arquiteto Oscar Nie-meyer e inaugurado em 1970, o palácio foi construído apenas com materiais nacionais e desenvolvido com o intui-to de apresentar o Brasil aos visitantes estrangeiros. Em seus salões é possível encontrar obras de artistas nascidos ou naturalizados brasileiros, mostrando um pouco da arte nacional. Para quem deseja conhecer o Palácio é possível realizar visitações guiadas gratuitas diariamente de segunda à sexta-feira das 9h às 12h e das 14h às 19h (a última visita se inicia às 18h), além dos sábados, domingos e feria-dos das 9h às 12h e das 13h às 19h (a última visita inicia-se às 18h) nos idiomas português, espanhol, inglês e francês (não ao mesmo tempo) com duração de 50 minutos e em grupos de 30 pessoas. É necessário agendar antecipadamen-

te a visitação, por meio do telefone (61) 2030-8051 ou através do e-mail [email protected]. Caso opte por e-mail a solicitação deve ser enviada pelo menos com 48h de an-tecedência. Caso haja cerimônias ofi-ciais, as visitas podem ser suspensas sem aviso prévio. Atente-se também para os trajes, não sendo permitido o uso de chinelo, shorts, bermuda, camiseta regata ou roupas curtas em geral.

Na área interna, o Palácio possui o maior hall sem colunas do mundo, com área de 2.800m², além de um jardim de inverno com Buritis e plantas da Amazônia.

CULTURA

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM 4143ª EDIÇÃO BRAZIL USA|

Espelho de água do Palácio do Itamaraty com a escul-tura O Meteoro, de Bruno Giorgi, que representa os laços diplomáticos entre os continentes

A escada helicoidal e o painel Treliça de Athos Bulcão conferem estilo e dramaticidade ao enorme salão. No andar superior, é possível apreciar diversas obras de arte.

No último andar fica um impressionante terraço-jardim com vista para o Congresso

Nacional.

CULTURA

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM42 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

REGRAS DE TRÂNSITOAs regras de trânsito nos Estados Unidos possuem algumas diferenças comparada com as brasi-leiras. Veja algumas dicas e fuja dos problemas e acidentes.

Para poder curtir uma viagem e co-nhecer diferentes pontos de uma cida-de a melhor opção é alugar um carro, pois assim você terá a liberdade para se locomover sem um horário pré de-terminado, como seria no caso dos transportes públicos, ou gastar valores absurdos com táxi e afins. No entanto, para alugar um carro é necessário ter uma noção das leis de trânsito americanas para evitar pro-blemas com as autoridades e até mes-mo acidentes. Pensando nisso, a Bra-zil USA Magazine selecionou algumas leis e regras básicas para ter uma no-ção na hora que for dirigir.

REGRAS BÁSICAS NOS ESTADOS UNIDOS> Preste atenção para não infrigir as leis. A primeira coisa que deve-se ter em mente é que as leis de trânsito funcionam e precisam ser respeitadas. A educação no trânsito é matéria de escola que se aprende desde criança e os americanos levam muito a sério segurança no trânsito.

Virar à direita com o sinal fechado: Há uma lei que permite virar a direita mesmo quando o sinal encontrar-se fechado, para isso é necessário estar na faixa da direita, observar se há alguma placa indi-cando ser proíbido. O sinal vermelho, neste caso, vira

um sinal de pare para quem seguir em frente. Já se você parar com o sinal verde, está sujeito a levar uma multa

por interromper o fluxo do trânsito.

Retornos em ruas de mão dupla: As chamadas U Turn. Elas não são permitidas caso exis-

tam placas indicando que naquele ponto isto não é permi-tido. É necessário tomar cuidado quando o GPs indica ser ilegal a U Turn, pois caso haja um policial por perto você

levará uma multa.

Área de Desaceleração: Em muitas vias de mão dupla há uma área localizada entre as duas faixas que permite que você desacelere o carro caso necessite fazer uma conversão. É permitido

usá-las sem qualquer receio.

TRÂNSITO

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM 4343ª EDIÇÃO BRAZIL USA|

Estacionar o carro na rua:O meio fio das ruas é pintado em 5 cores. Cada cor

representa uma regra de estacionamento para aquele local. Vermelho: é proibido parar em qualquer circuns-tância. Branco: permitido apenas embarque e desem-barque. Azul: permitido o estacionamento de veículos

com o adesivo/placa de portadores de necessidades especiais. Verde: permitidos veículos de carga/descarga

e veículos normais por curtos períodos, geralmente indicados em placas nos postes (10, 15, 30 minutos).

Cinza: o estacionamento é permitido, muitas vezes den-tro de algumas regras extras, como placas que indicam

permanecias máximas de 2 ou 4 horas, por exemplo. Ou placas que informam dias e horários em que a rua será limpa, impedindo o estacionamento. Na ausência de

tais placas, é livre o estacionamento.

Limites de velocidade:Existe uma tolerância de 10% por parte das autoridades

policiais. Mas nas freeways você não será parado se estiver acompanhando o fluxo, mesmo que o fluxo esteja acima dos 10% tolerados. Você não pode é destoar dos outros. Se em uma área de 65 milhas o fluxo estiver a 75 e você entre eles, tudo bem, mas se o fluxo estiver a 75 e você a

80 milhas, poderá ser parado.

Ser parado sem motivo: Ao contrário de como as coisas funcionam no Brasil, nos EUA você não pode ser parado sem um motivo. Caso o

seja, poderá alegar preconceito para desqualificar a multa na corte. Ao te parar o policial deve anunciar imediata-mente a razão pela qual o fez. Alguns exemplos: Trocar

de faixa sem sinalizar, alta velocidade, lanterna queimada, conversão proibida e falta de uso de cinto de segurança.

Álcool e direção: Ao mesmo tempo em que existe uma tolerância para a quantidade de álcool no sangue (na Califórnia, por

exemplo, é 0,06) é proibido terminantemente que qual-quer dos passageiros, e não apenas o motorista, estejam

fazendo uso de álcool dentro do carro. Nunca tenha sequer uma embalagem aberta na área dos passageiros. Uma D.U.I (Drive Under Influence ou dirigir sob efeito

de álcool e drogas) é algo gravíssimo e que pode sig-nificar que você não será mais admitido no país se for turista e se for morador perde a carteira de motorista.

Placas Stop (Pare):As placas que determinam que o o veículo pare devem ser respeitadas em qualquer momento, pois caso nao pare é

considerado uma infração da lei de trânsito, onde o moto-rista acança o final.

Respeite o pedestre:are sempre para o pedestre, independente de existir

faixa ou não. É infração grave não respeitar esta regra. A confiança de que o motorista irá parar é tão grande que já vi mães deixarem seus filhos correrem na frente de carros na certeza que a regra será sempre respeitada.

Seja Educado(a):Os americanos, em geral, são muito educados no trânsito. Seja também e evite problemas. Dirija sempre com segu-

rança, com prudência e respeito ao próximo.

TRÂNSITO

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM44 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

Zoë“Há um ano atrás a menina mais in-crível do mundo entrou em nossas vidas. Zoë Rose Mori Smith você tem um coração enorme igual a sua mãe. Não poderíamos imaginar nossas vi-das sem você! Nós te amamos muito. Com amor, Mamãe e Papai”.

* Tradução do texto do papai Derrick publicado no facebook.

ANIVERSÁRIO I

Mamãe Fernanda e Zoë

Papai Derrick e Zoe

6797 SOUTH KIRKMAN ROAD ORLANDO, FLORIDA 32819 (407) 227-9284

O PONTO DE APOIOCOMUNIDADE BRASILEIRACOMUNIDADE BRASILEIRA* Oferece aos brasileiros residentes em Orlando um local para

desenvolveram suas idéias e aos turistas um porto seguro

Sede do Rotary Club Orlando que realiza reuniões e eventos durante

todo o ano.(407) 729-7426

Seguro de Casa, Carro, Vida e SaúdeFacebook: agenciadesegurosenterprise

www.enterpriseinsurance.us(407) 227-9284

Sheila TecchioAgent

Aluguel de sala para reunião e seminário.

407.729.7426 ou 407.227.9284

WWW.POINTEBRASIL.COM [email protected]

Serviços: Seguros Venda de Telefone e chip Feira de artesanatos Bazar de roupas usadas Aluguel de salas para reuniões e seminários

Sede do Rotary Club Brasil Orlando e Brazil Usa Magazine

Revista premiada dedicada a toda comunidade brasileira que vive no

estado da Florida.(407) 781-9345

Encontre os melhores modelos de celulares desbloqueados. Fale com o

Brasil ilimitado!(407) 730-3891

* Feira de Artesanato* Bazar * Celulares desbloqueados

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM48 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

TEXTO POR ALLAN BRATFISCH CARNEIROFOTO DO ARQUIVO PESSOAL

RECEITA DE SUCESSOEspeciarias libanesas com toque de tempero brasileiro garantem a atmosfera tradicional do Jaber Restaurante

O clã Jaber tem nove restaurantes em São Paulo. Há apenas dois anos ele aterrissou em Orlando para instalar a nova unidade na International Drive com intuito de ex-pandir o negócio, que cada vez atrai mais clientes pelas especiarias libanesas com um toque de tempero brasileiro. O ingrediente deste sucesso é simples: “Ele não está ape-nas na comida, mas na união de nossa fa-mília através dos anos”, afirma Jamil Jaber. Há 65 anos, a família Jaber mantém laços e tradições desde que imigrou do Líbano para o Brasil. As relações fizeram com que permanecessem unidos e pudessem ter êxito nos negócios em terras estrangeiras. “Tudo começou com uma confeitaria ain-da com meu pai e meus tios. Depois vie-ram os restaurantes que têm sido passados de pais para filhos”, lembra Jamil.Com esta bagagem cultural e culinária só poderia resultar na melhor qualidade do Jaber Restaurante. Por isso, a família acredi-ta que a primeira unidade nos Estados Uni-dos deve crescer gradativamente e conquis-tar outras cidades até Miami. “Muita gente por aqui vai poder conhecer ou matar a saudade de nossas refeições que incluem pratos brasileiros”, diz Jamil. “Isso vai ser es-sencial para crescermos na Flórida”.

Segredos de famíliaJamil é o atual chef do restaurante em Or-lando. Ele trabalha diariamente ao lado de sua mãe Dona Cristalina Jaber, de 75 anos. Juntos fazem os melhores beirutes, kibes, esfihas e doces folheados com nozes, se-molina e pistache. Massas como nhoque e strogonoff também são servidos. O pre-paro conta inclusive com molhos especiais mantidos em segredos por Dona Cristali-na. “Alguns ela só abre mão quando se apo-

Jamil Jaber

sentar”, brinca.Porém, Jamil revela etapas de determina-dos alimentos. É o caso da esfiha que rece-be preparo exclusivo na massa e que deve ser assada na pedra. “Preferimos fazer um trabalho artesanal, assim todo detalhe re-cebe atenção”, avalia. O processo aprendido por gerações é certeiro. “Todos aprovam e aos poucos nossos pratos vão conquistar os americanos”.Jamil, 43 anos, escolheu Orlando por-

que a cidade apresenta excelência para negócios e, sobretudo, turismo. “As pessoas conseguem relaxar, difícil en-contrar alguém estressado”. Casado e pai de três filhos Beatriz (19), Caroline (21) e Nicholas Jaber (16), o chef está em adaptação. “Estamos indo com pa-ciência, aprendendo a cultura para viver e fazer negócios”, conta. “Mas a família está por perto e seguimos no caminho certo”.

SUCESSO

Jaber RestaurantEndereço: 5532 International Dr, Orlando, FL 32819Telefone: (407) 226-5979 - Horário: 11:00–22:00

5425 INTERNATIONAL DR. ORLANDO, FL 32819WWW.BEVFLY.COM | [email protected] | (407) 826.1542

* Economize até 50% nas compras de vinhos, acessórios e presentes

* Grande variedade de produtos e garantimos o melhor preço

A OUTLET DE VINHOS EM ORLANDO JÁ ESTÁ ABERTA!

* Envios de frete disponíveis na loja

Um dos pratos típicos servi-do no Jaber Restaurante

Jamil Jaber ao lado de sua mãe, Cristalina Jaber.

CelebrationMuitas pessoas acreditam que Ce-lebration é uma pequena cidade, mas na verdade ela é uma pro-priedade particular inaugurada em 1996 que surgiu através de um desmembramento de terras que faziam parte do distrito de Reedy Creek Improvement District – atu-almente faz parte do Condado de Osceola – pela empresa subsidiária da The Walt Disney Company (a Celebration Company). Com uma arquitetura que relem-

bra o final do século XIX as casas devem seguir modelos já deter-minados, que variam entre estilo Vitoriano, Mediterrâneo e até mes-mo o Colonial, além de regras que surgem com a proposta de criar um aspecto limpo e organizado na pequena região, como por exem-plo o fato de não poder construir casas muito altas ou coloridas, com garagem na parte da frente e até mesmo com lixeiras localizadas na frente da rua.

Pequena e tranquila a Celebration Community Development District é uma pequena comunidade localizada no Condado de Osceola que deixa a todos encantados.

Tudo isso deve ser meticulosa-mente respeitado para atender as regras de Celebration, inclusive to-das as pessoas que adquirem uma propriedade no local devem obri-gatoriamente a assinar um termo de comprometimento que garanta o seu empenho em manter o espí-rito da comunidade, que encanta a todos com os seus jardins bem cui-dados, ruas largas, limpas e bem sinalizadas, parques arborizados e tudo que uma cidade pode propor-cionar, mas com Celebration Way of Life.

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM50 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

CELEBRATION

A comunidade de Celebration é di-vidida em oito áreas: North Village, South Village, East Village, West Village, Celebration Village, Lake Evalyn, Roseville Corner e Artisan Park que ficam localizadas em Kis-simmee. Para quem deseja visitar a comunidade é necessário pegar a autoestrada I-4 e sair na 64A, irá sair na U.S. 192. Depois deve seguir na direção leste e virar a di-reita no segundo semáforo, sendo possível ver a indicação - Celebra-tion Avenue.

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM 5143ª EDIÇÃO BRAZIL USA|

CELEBRATION

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM52 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

Lion Country SafariEm pleno verão americano poder sair com a família e se divertir com uma programação refrescante são opções tentadoras, ainda mais quan-do a atividade em questão é capaz de atribuir conhecimento e diversão de uma só vez para a toda a família. Ir a um parque-zoológico, por exemplo, é uma ótima opção de passeio para se fazer ao longo das férias de verão, até porque alguns locais permitem que você trafegue pelo local no conforto do seu carro e com ar condicionado, sem passar maiores sufocos por conta do calor.O Lion Country Safari, criado em 1967 e um dos mais respeitados nos Estados Unidos, é um dos parques-

ZOOLÓGICO

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM 5343ª EDIÇÃO BRAZIL USA|

-zoológicos que permite adentrar suas intermediações com o seu carro e dirige-o entre os animais, que na grande maioria das vezes estão soltos, como é o caso dos antílopes, das gira-fas, zebras, avestruzes e rinocerontes. Já no caso dos animais considerados mais ameaçadores, como e o caso dos leões e os chimpanzés, há uma bar-reira de separação, mas mesmo assim as grades ou em alguns casos a água não tiram o encanto do passeio.Ao todo são cerca de 8 quilômetros de estrada pavimenta que percorre sete áreas distintas e separadas. Para aquelas pessoas que desejam saber mais informações sobre o local e con-tar com serviços de guias é possível colocar um cd com áudio que guia todo o percurso com informações e curiosidades.O parque fica no lado oeste de West Palm Beach, à pouco mais de 120 km de Miami (1h15min de carro). O preço dos ingressos varia entre US$ 21 para crianças de 3 à 9 anos e US$ 28.50 para adultos. Endereço: 2003 Lion Country Safari Rd, Lo-xahatchee, FL 33470. Telefone: (561) 793-1084

ZOOLÓGICO

AS MELHORES CIDADES PARA SE MORAR FloridaA Florida é considerada um dos estados mais meridional dos Estados Unidos que possui alto fluxo de turismo devido aos seus parques e praias. No entanto, o estado não baseia-se apenas nisto, pelo

contrário, possui características que atraem cada dia mais moradores para suas cidades, como o setor de serviços que garante muitos empregos e o cresci-mento exponencial da região.

Para aqueles que tem em vista a ideia de se mudar para o estado, mas ainda não sabe qual cidade escolher, selecionamos as melhores cidades para se viver na Florida.

A cidade é o lar de cerca de 155.000 mil pessoas e é considerada a 9 ª maior cidade do estado da Florida. O seu baixo custo de vida, excelente lo-calização e os índices de criminalida-de baixos fazem desta cidade um óti-mo lugar para viver e criar os filhos. A sua localização na Costa Atlântica também oferece aos moradores e vi-sitantes excelente acesso a uma série de belas praias, recreação ao ar livre e um clima subtropical que é difícil de bater. O turismo é um grande atrativo para a economia local e os visitantes podem desfrutar de muitas ativida-des náuticas, incluindo a pesca, golfe e passeios a cavalo ao longo da praia. A cidade também é o lar do treina-mento na primavera do New York Mets, que é um grande atrativo para os visitantes a cada ano. Para aqueles que procuram ter seu foco na famí-lia vai encontrar um bom sistema de ensino público da cidade e muitas opções para o ensino pós-secundário também.

Port St. LucieÉ a quarta maior cidade do estado da Flórida, sendo um ótimo lugar para viver e progredir. Ela possui excelente localização, clima tropical e o baixo custo de vida – compara-do com outras cidades do o seu ta-manho em todos os EUA. A cidade está localizada no Golfo do México com atividade em barco e pesca, bem como a abundância de opções para diferentes atividades de água e esportes. Já foi o destino de moradia dos aposentados, mas nos últimos anos tem visto um ressurgimento em uma multidão mais jovem. Com muitas opções de restaurantes e pontos legais de diversão noturna, a parte central da cidade tem uma to-nelada de ação nos fins de semana e durante os meses de verão, além de ser um bom lugar para criar uma fa-mília, pois tem um bom sistema de ensino público, muitas coisas diver-tidas para fazer e vários institutos de ensino superior diferentes localiza-das em toda a cidade.

St. PetersburgÉ a maior cidade do estado e pos-sui uma série de qualidades que a fazem ser considerado uma ótima cidade para se viver e criar os filhos, como por exemplo o seu baixo índi-ce global de crime, o custo de vida e seu grande número de excelentes instalações disponíveis para os resi-dentes. A cidade costeira também é muito diversificada e oferece ao resi-dente a oportunidade de aproveitar a sua parte cultural e histórica. Jack-sonville depende fortemente de sua indústria do turismo para contribuir para a economia local. A cidade é o lar de um número de campos de gol-fe de classe mundial, uma infinidade de espetáculos artísticos, o Jackson-ville Film Festival e o famoso anual Gator Bowl. O grande número de museus, festivais e zoo são também as grandes atrações para os visitan-tes, além de seu foco na educação, com boa rede pública de ensino, grande número de faculdades e uni-versidades.

Jacksonville

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM54 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

CIDADES

A Capital do Mundo com dos Par-ques Temáticos Orlando é o lar de não apenas Walt Disney World, mas também do Universal Studios Flori-da, SeaWorld, entre outros. É a cida-de mais visitada em todos os EUA e o turismo é o principal contribuinte para a economia da cidade. Orlando também classifica-se como número 4 na lista de cidades americanas onde as pessoas gostariam de viver em acordo com um estudo Pew Resear-ch, sendo composta principalmente de zonas húmidas e oferece aos vi-sitantes uma grande variedade de oportunidades para visitar os lagos e terras pantanosas. Com seu clima tropical e proximidade com a costa e praias, Orlando é muito divertido e excitante para viver, mesmo se você não se simpatiza com parques temá-ticos. A cidade também ocupa o topo da lista pelo bom sistema de ensino público e excelente localização den-tro do estado da Flórida.

OrlandoÉ a terceira maior cidade da Flóri-da e fica bem ao longo do Golfo do México. É bem conhecida por ter uma grande vida cultural com uma série de atrações e atividades fabu-losas para os visitantes e moradores. Tampa também é famosa por ser o lar de diferentes equipes esportivas, incluindo o Tampa Bay Buccane-ers, Tampa Bay Rays e o Lightening Tampa Bay, além de ter sido como a 5ª melhor cidade ao ar livre pela revista Forbes em 2008, devido em grande parte ao seu sistema de par-ques maravilhoso e excelente clima durante todo o ano. Seu baixo custo de vida, excelente localização e seu mercado imobiliário estável torna--a um ótimo lugar para viver e criar uma família, bem como, com muitas atividades para fazer ou ver durante todo o ano. Tampa também ofere-ce uma quantidade diversificada de restaurantes, museus e festivais para participar anualmente.

TampaLocalizada na parte sul do estado é conhecida como uma “cidade de ilhas” e possui excelente localização e grande número de amenidades para os visitantes e moradores para desfrutar durante todo o ano. Uma das principais atrações da cidade é a pesca e passeios de barco, ostentan-do orgulhosamente o título de “Pes-ca Desportiva Capital do Mundo”, sendo o principal contribuinte para a economia local. A cidade também é a casa do Plantation Yacht Harbor Marina e é conhecido como um des-tino favorito para visitantes de todo o Estado. Os visitantes podem en-contrar dificuldade para encontrar um bom motivo para sair, assim como os moradores desfrutam do isolamento em suas residências em pequenas ilhas privadas da cidade. A combinação de excelente localiza-ção da cidade, um clima fantástico e descontraído o torna um lugar per-feito para chamar de lar.

Islamorada

É conhecida por muitos como a “Veneza da América” devido à sua extensa rede de canais. Localizada na costa pouco mais de 20 milhas ao norte de Miami, a cidade é mais um daqueles grandes locais que coloca seus mo-radores numa situação privilegiada, sendo também um destino turístico muito popular. Visitantes e moradores locais têm a oportunidade de desfrutar de inúmeras ati-vidades, como os grandes parques, restaurantes, cam-pos de golfe, museus e uma vida noturna bem agitada. A cidade é também um destino bem conhecido para o spring breakers e sua economia depende fortemente do turismo. A cidade é também a casa do incrível comple-xo aquático de Fort Lauderdale e o International Swim-ming Hall of Fame, que é um grande atrativo para os moradores e visitantes internacionais. Nnunca falta ati-vidades e locais interessantes para descobrir, Fort Lau-derdale é realmente uma das melhores cidades a Flórida tem a oferecer.

Fort LauderdaleA cidade pode ser considerada a maior metrópole no estado da Flórida, mas ocupa apenas a segunda posição no quesito de número da população. Miami é perfeita para quem procura viver em uma cidade cultural com grande diversidade racial e que tenha algo a oferecer para todas as pessoas. Com várias opções de praia, a cidade também possui uma grande variedade de festas e clubes exclusivos, além dos eventos culturais como a famosa Art Basel que mostra a cada ano para a indús-tria do cinema e da música o que há de novo. Miami é um dos destinos turísticos mais populares nos Esta-dos Unidos, além de ser rica em cultura e tradição. Há uma variedade de coisas a se escolher na cidade, como as iguarias cubanas presente fortemente em algumas re-giões da cidade, ou então os restaurantes cinco estrelas com excelentes serviços. A verdade é que tratando-se de Miami, Florida, você terá sempre uma vida cheia de op-ções para se fazer.

Miami

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM 5543ª EDIÇÃO BRAZIL USA|

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM58 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

The Wizarding World of Harry PotterInaugurado no começo de julho, o The Wizarding World of Harry Pot-ter – Diagon Alley, reuniu milhares de fãs apaixonados pela série de livros e filmes do Harry Potter na Universal Studios Florida na cidade de Orlan-do. A nova área conta com as atrações relacionadas ao universo da série de filmes Harry Potter e conta com o do-bro do tamanho de Hogsmeade, que funciona no outro parque da empresa, Island of Adventure. A viagem entre as duas áreas, como nas histórias de J.K. Rowling, será fei-ta a bordo do Hogwarts Express, que além de “meio de transporte” também será uma atração. A abertura contou com uma série de fogos de artifício, além de confete, tapete vermelho e até mesmo fogo do dragão. Os fãs podem reviver momentos do

filme através de efeitos especiais e visuais emocionantes que determi-nam ainda mais a diversão, como por exemplo, a viagem feita ao bordo do

trem que liga o parque temático Uni-versal Studios Florida para Islands of Adventure, que imita o trajeto feito no filme pelos alunos para ir até a escola.

Multidão a espera da aber-tura do novo complexo

DISNEY

7001 Grand National Dr. Orl, Fl 32819

Um Lugar onde Deus se Revela!Cultos de domingo, terça, quinta e sábado.

Pastores Fernando e Silvia Pinto

[email protected] - [email protected] | 407.443.5819

www.searanet.org

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM60 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

O QUE É

O luto é uma reação natural (emo-cional) quando perdemos algo ou nos separamos de alguém que ama-mos. Por exemplo, podemos so-frer por luto ou “perda” em caso de morte, divórcio, perda de um em-prego, perda de uma casa, mudança para outra cidade ou país, perda de dinheiro, término de um relaciona-mento, abuso físico, não fazer uma viagem que planejou, entre outros.O luto é uma experiência emocio-nal complicada, diferente para cada indivíduo e pode vir acompanhada de: culpa, raiva, tristeza, desapon-tamento, ressentimento, angústia, solidão, medo, confusão e muito mais.Como as pessoas lidam com o luto depende muito da cultura da famí-lia, do número de perdas e a ida-

luto?de de cada um. Mas, algo é certo na nossa cultura, causa muita dor e uma série de outros sentimentos. Daí a importância de se obter aju-da profissional e suporte de algum grupo, porque o luto vivido sozinho é muito pesado para se carregar, mas ele dividido é a metade do peso ou a metade do sofrimento. Evitar passar este processo só irá agravar a situação e as consequências pode-rão ser trágicas e geralmente vistas anos mais tarde em comportamen-tos compulsivos, dependência quí-mica ou mesmo através de uma ira incontrolável.A ajuda de um profissional é mui-to importante, porque o profissio-nal da área vai saber como lidar de forma adequada com cada situação. Há também os grupos de suporte

para o luto, e este grupo traz grande ajuda, independente da idade. Nes-tes grupos eles têm oportunidades de compartilhar a sua dor e tristeza com outra pessoa da mesma idade e que já passou pelo mesmo proble-ma, assim eles não se sentem só. O grupo, ajuda os adolescentes a se sentirem aceitos e compreendidos. Nestes grupos de terapia ou tera-pia indiviual, o psicólogo vai fazer muitas atividades que irá ajudar o grupo e a família a passar por esta fase dolorosa e continuar a desen-volver suas vidas com todo o seu potencial.É importante buscar ajuda profis-sional quando os indicadores apon-tam para uma mudança brusca de comportamento, como não parti-cipar de atividades que antes eram

LUTO

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM 6143ª EDIÇÃO BRAZIL USA|

prazerosas, o isolamento, a depres-são, o desejo de morrer (preste muita atenção ao que o adolescente esta falando), raiva, ira precisa ser expressada de forma apropriada; o sentimento de culpa muitas vezes leva ao isolamento, depressão, bai-xa auto-estima, vícios, drogas ou álcool. Não se interessa pela esco-la e começa a faltar ou tirar notas baixas. A dor da perda é tão grande e o va-zio maior ainda, sendo comum bus-car o preenchimento da solidão nos braços de alguém. Tudo isso não passa de uma solução temporária, que usualmente traz tristeza, arre-pendimento e vergonha.Quando um membro da família morre, existe um processo natural de luto como resposta ao aconteci-mento. Isso ocorre porque a família precisa voltar ao seu ritmo normal. Uma família é mais que um indi-víduo só, é um sitema com as suas características próprias. Um dos princípios do sistema familiar é que qualquer coisa que afeta o sistema irá afetar os membros individual-mente e irá afetar a família como um todo. Outro principio é o equi-líbrio, o balance. A família traba-lha em função deste balance e cada membro tem sua função. Estas fun-ções são determinadas de acordo com os valores, crenças e relaciona-mento entre os familiares. Igual a qualquer outro sistema a família precisa do suporte de cada indivíduo para continuar. Quando um elemento é adicionado ou reti-rado, o sistema perde o balance. Em caso de morte, por exemplo, a fa-mília precisa saber como lidar com esta mudança e reajustar-se com esta perda.O processo para lidar com as per-das “luto” é lento, e não é fácil vê os sinais de melhora, aqui vai alguns sinais de que você está conseguindo melhoras:

Quando você finalmente entende que seu ente querido está morto e não vai mais voltar;

• Você já pode trazer na memória os bons momentos, boas memó-rias;

• Você já pode ficar só e se sente bem, não necessita estar acompa-nhando;

• Você pode dirigir sem chorar;

• Você se sente menos sensível aos comentários;

• Você já passa os feriados sem ficar deprimido;

• Você já usa sua experiência para ajudar outras pessoas;

• Você já pode ouvir a música do seu ente querido sem sentir dor;

• Você já não pensa o tempo todo sobre a perda e nem por isso se esquece do ente querido;

• Você come e dorme regularmente;

• Você já desenvolve sua rotina normalmente;

• Você já demonstra gratidão pelo tempo que teve com seu ente que-rido;

• Você já pensa e fala no futuro;

• Você se sente feliz e grato por des-pertar pela manhã;

• Você reconhece que cresceu e amadureceu durante este proces-so.

O tempo não cura a dor do luto. A cura é um processo ativo, se você tem uma dor e não cura, a tendência

é piorar e não melhorar. Com o pas-sar do tempo talvez a pessoa aceite a perda, mas isto não significa que a ira, o medo, o ressentimento, a culpa, a ansiedade, e a angústia não estejam lá. Houve uma cura real ou somente a aceitação e acomodação?A cura, significa voltar a ser o todo outra vez, que significa a cura do corpo, das emoções, da mente e do espírito. Mas, cura dentro deste con-texto significa mais que a cura mé-dica do corpo, é muito mais profun-do, porque significa a cura dentro de um contexto espiritual que significa um processo ativo e progressivo. É um processo, e nós participamos ativamente deste processo. Isso é um presente que damos a nos mes-mos no momento que estamos aber-tos para recordar o evento que nos trouxe a dor. Quando estamos com dor física crô-nica somos aconselhados a relaxar para aprendermos a manejar a dor. A idéia é, quando resistimos a dor, ela cresce, quando respiramos e re-conhecemos que estamos com dor é mais fácil de lidar com ela. A dor aparece para nos dizer algo. E isto é válido não só para a dor física, mas para a emocional, mental e espiri-tual também. Quando a dor fala, nós precisamos aprender a ouvir. Escute a sua dor, respire fundo e não brigue com a sua dor, aprenda com ela. O tempo concede a você este privilé-gio. Para viver com uma estabilidade física, emocional, mental e espiri-tual, significa estar aberto para a dor e para a perda, e como consequência ficamos fortes e entendemos real-mente o valor da vida, nosso cora-ção cresce em amor, perdão e com-paixão.

Dra. Cleyde Sena SilvaPhD, LCCC, CMHP, BSN

LUTO

DEIXARÁ SAUDADESRita Pires

TEXTO POR LAINE FURTADO

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM62 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

HOMENAGEM

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM 6343ª EDIÇÃO BRAZIL USA|

Existem momentos que marcam nossa vida para sempre! Nossa querida companheira de trabalho, Rita Pires, deixará saudades. De-pois de mais de um ano na batalha contra o câncer, a Ritinha, como era carinhosamente chamada pelos amigos, veio a falecer em Orlando.O culto em memória de Rita Pires, 48, aconteceu no dia 9 de julho, na Pibbo, reunindo mais de 200 pes-soas que foram dar o último adeus à amiga e compartilhar com a fa-mília Pires este momento tão im-portante. Na oportunidade, a famí-lia e os amigos falaram sobre como Rita Pires fez diferença na vida das pessoas em Orlando e de seu caris-ma, todo especial.Edilson Vilela, no texto falando so-bre a Ritinha, disse que ela deixou este mundo sabendo ser boa filha, boa esposa, boa mãe, boa amiga e boa profissional. “Ela foi uma co-luna de sustento em nossa comu-nidade. E agora, quando adentra uma nova fase de sua vida, a “eter-nidade com Deus”, oramos pelo es-poso Marcello, os filhos Marcella, Raphael e Bruna, a mãe Marilene, a família e os amigos, que hoje sen-tem a falta da Rita. Rita Pires trabalhou como jorna-lista e fotógrafa para a revista Li-nha Aberta e o jornal Nossa Gen-te, e sempre foi uma pessoa que construiu pontes entre as pesso-as., Sempre alegre, seu sorriso lar-go será lembrado por todos. Este ano, durante o Press Awards, Rita recebeu uma homenagem especial por seu trabalho como jornalis-ta, quando o jornal Nossa Gente a escolheu para receber a placa de reconhecimento do prêmio da Im-prensa.”Este foi um dos momentos mais importantes da minha vida”, disse Rita, na ocasião.A liderança da ABI Inter reconhe-

Laine Furtado e Rita Pires durante o Press Award deste ano

ce o trabalho dessa companheira de jornada. “A Rita Pires foi uma pessoa especial. Hoje o céu está em festa por receber de braços abertos você, Rita. Você está levando mui-

ta alegria para os céus! Paz e conso-lo para todos nós que ficamos com muitas saudades desta guerreira que lutou até o fim”, revelou Laine Furtado, presidente da ABI Inter.

Família Pires

HOMENAGEM

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM64 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

O CONSELHO DE CIDADÃOS DA FLÓRIDA UMA EXPERIÊNCIA CORAJOSA E NECESSÁRIA

Sempre me dediquei a atividades sem fins lucrativos, sem alarde ou divulgação, conforme aprendido na infância. Mas foi a minha vin-da para a Flórida, depois de muitos anos em Nova York que me colocou em contato mais próximo com as comunidades de brasileiros emi-grantes, cuja coragem e agudo senso de empreendedorismo me atraíram. Entendi, então, não apenas toda a riqueza e potencial que nossos emi-grantes carregam em suas bagagens, mas também o aprimoramento que exibem, estas pedras brutas, de alto calibre. Percebi que depois de lapi-

dadas no convívio com o exterior em terras distantes, mais desenvol-vidas e civilizadas do que as que deixaram para trás, se mantém or-gulhosamente ligadas através da manutenção de laços afetivos, cul-turais e emocionais sempre vivos e fortes, que se empenham em legar a seus filhos e descendentes.A mistura de uma cultura origi-nalmente complexa, miscigenada, alegre e forte, com o pragmatismo anglo-saxão , além da experiência e seriedade de outras sociedades mais antigas e maduras, provocou o sur-gimento de um novo brasileiro, le-

gitimamente internacional, apto ao enfrentamento e à competição, qua-lidades pouco existentes na terra de origem, onde nas horas cruciais pre-valecem a cabeça baixa perante os mais fortes e o jeitinho para todos.Este brasileiro internacional é des-conhecido no Brasil. Homens e mu-lheres vindos de todas as camadas sociais, trabalhadores e emprega-dos, independentes e altivos, empre-endedores , sem medo de competir por seus espaços, capazes de incluir seus filhos nos melhores sistemas educacionais do mundo e desfrutar, assim como suas famílias, de cober-

Durante a pose do conselho, formado por Aloysio Vasconcellos, Amy Litter, Augusta Vono, Carlo Barbieri, Cristina Brulay, Gene de Souza, Jade Ma-tarazzo, Maria do Carmo Fúlfaro, Marcia Van Guilder, Renato Scaff, Sandra Freier, Silair Almeida, Urbano Santos, Yara Gouvêa e Wesley Pôrto.

CONSELHO

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM 6543ª EDIÇÃO BRAZIL USA|

turas médicas da melhor qualidade. Em contrapartida, como os demais que aqui os cercam, portam-se como diligentes cumpridores de suas obrigações sociais e políticas, disciplinados, regulares pagadores de impostos, enfim, verdadeiros ci-dadãos do mundo.O cordão umbilical, entretanto, a todos une à Pátria deixada. Muitos interesses familiares, empresariais e até políticos mantém-se enraizados nas origens. Similarmente, o Go-verno Brasileiro entende sua obri-gação primária de prover serviços a seus cidadãos longe de casa. E a tal se dedica, da melhor forma possível, dentro de suas limitações funcio-nais, orçamentárias e administra-tivas. Mas o grande desafio, acreditamos, está na compreensão e entendimen-to do Brasil Internacional, com-posto pelos três milhões e meio de brasileiros vivendo no exterior, cujo perfil acima descrevemos. Um Bra-sil novo, ainda desconhecido, em-preendedor, capaz de gerar muitos desdobramentos e influenciar o fu-turo da nação, tanto interna quanto externamente.Para assessorar o Consulado Ge-ral do Brasil em Miami, ora num processo saudável de expansão, a melhor servir parte desta nova co-munidade brasileira residente no exterior, foi criado em setembro de 2013 o Conselho de Cidadãos da Flórida, órgão de aconselhamento ao Consulado. Sua criação, seguin-do as diretrizes do Itamaraty, foi de-terminada pelo Embaixador Hélio Ramos Filho, atual Cônsul-Geral. O Cônsul- Geral iniciou o Projeto exercendo seu direito de escolha e convidou dezesseis brasileiros(as ), residentes na jurisdição do Con-sulado, para comporem o primeiro Conselho. Do número original, um exonerou-se, e hoje o Conselho é

composto por 15 brasileiros(as): Aloysio Vasconcellos, Amy Litter, Augusta Vono, Carlo Barbieri, Cris-tina Brulay, Gene de Souza, Jade Matarazzo, Maria do Carmo Fúl-faro, Marcia Van Guilder, Renato Scaff, Sandra Freier, Silair Almeida, Urbano Santos, Yara Gouvêa e Wes-ley Pôrto. O Cônsul- Geral é o Pre-sidente Honorário do Conselho, no qual não intervém administrativa-mente. Todos os conselheiros exer-cem suas funções voluntariamente, evidentemente sem qualquer remu-neração ou reembolso obrigatório. Os conselheiros têm mandato de dois anos, renováveis por mais dois.Ao iniciar seus trabalhos, o Con-selho declarou-se apolítico e laico e elegeu sua mesa-diretora, composta por um presidente, o infra-assina-do, e uma vice-presidente adjunta, a Profa. Augusta Vono (Florida Inter-national University - FIU/Miami).O trabalho operacional do Conselho foi dividido em sete segmentos, cuja operacionalidade foi distribuída en-tre os conselheiros: Previdência So-cial, Assistência Social, Questões de Gênero, Sexualidade e Saúde; Tra-balho, Desenvolvimento, Remessas & Retorno; Serviços Consulares e Associativismo; Cultura; Educação; Comunicação e Eventos.Trabalhando desde seu primeiro dia, o Conselho já apresenta alguns projetos importantes em andamen-to, como ( i ) a prioritária criação de um Estatuto que descreva e deli-mite as atividades e funções do Con-selho, metodologia das futuras elei-ções, entre outros, ( ii ) mapeamento da comunidade brasileira na Flóri-da, visando avaliar o impacto sócio--econômico e político dos brasilei-ros no Estado. Este projeto tem tido apoio relevante por parte do Con-sulado e deverá ser um marco nas relações comunitárias com o empre-sariado e os governos locais, ( iii

) mapeamento das atividades e enti-dades educacionais e culturais bra-sileiras na Flórida, ( iv ) organização da I Convenção do Conselho Regio-nal da América do Norte, planeja-da para maio de 2015. O Conselho da Flórida foi eleito por seus pares, outros 46 Conselhos de Cidadãos e Cidadanias brasileiros através do mundo, líder do Conselho Regional da América do Norte, que inclui os Conselhos de Toronto e Vancouver ( Canadá), Atlanta, Boston, Chicago, Hartford, Los Angeles, Miami, São Francisco e Washington D.C. , (v ) programação já iniciada de reuniões comunitárias, abertas, para divul-gação das atividades do Conselho, visando através do contato público direto informar e esclarecer suas fi-nalidades, além de ouvir sugestões e opiniões da comunidade. Orlando foi a primeira cidade visitada, tendo a imprensa comunitária brasileira feito adequada cobertura do evento, que por todos foi considerado um sucesso. Uma ampla programação de visitas será brevemente distribuí-da ao público em geral.Como se pode depreender, o Con-selho de Cidadãos ainda está se estruturando mas rapidamen-te mostra eficiência em servir de elo de ligação, ativo e permanente, entre o Consulado e a comunidade brasileira da Flórida. Os projetos já em andamento atestam a seriedade, dedicação e objetividade dos con-selheiros no exercício de seus man-datos. O apoio e participação da comunidade é fundamental para o bom êxito da tarefa . Contamos com todos (as). Aproximem-se . Procu-rem-nos!

Aloysio Vasconcellos Chairman da Brazil In-ter. Foundation, Flórida e Pres. do Conselho de Cidadãos da Flórida.

CONSELHO

WWW.BRAZILUSAMAGAZINE.COM66 BRAZIL USA 43ª EDIÇÃO|

PARABÉNSAdir

A empresára Sheila Tecchio abriu as portas de sua elegante resi-dência para comemorar o aniversário de seu amigo e proprietá-rio da Triumph Wireless, Adir Fava.Com a presença de sua esposa Zilney e amigos mais próximos de Orlando e Brasil, Adir celebrou mais um ano de vidaNós, da Brasil USA Magazine desejamos ao amigos Adir feliz aniversário, muitas felicidades, sucesso, saúde e que Deus esteja ao seu lado sempre. Parabéns!

Adir Fava ao lado de sua esposa Zilney

ANIVERSÁRIO II

Mulheres queBrilham 2014

407.781.9345MAIS INFORMAÇÕES