Compact Edition, Advanced Edition, Premium Edition Manual de instalação

200
Compact Edition, Advanced Edition, Premium Edition Manual de instalação Versão 7.0 - Abril 2008

Transcript of Compact Edition, Advanced Edition, Premium Edition Manual de instalação

Compact Edition, Advanced Edition, Premium Edition

Manual de instalação

Versão 7.0 - Abril 2008

Aviso legal:

A Alcatel, a Lucent, a Alcatel-Lucent e o logótipo Alcatel-Lucent são marcascomerciais da Alcatel-Lucent. Todas as outras marcas comerciais sãopropriedade dos respectivos proprietários.

As informações apresentadas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

A Alcatel-Lucent não assume qualquer responsabilidade por imprecisõesaqui contidas.

Copyright © 2008 Alcatel-Lucent. Todos os direitos reservados.

A marca CE indica que este produto está em conformidade com asseguintes Directivas do Concelho:- 89/336/CEE (relativa à compatibilidade electromagnética)- 73/23/CEE (relativa à segurança eléctrica)- 1999/5/CE (R&TTE)

Capítulo 1Apresentação Geral

Preâmbulo ................................................................................................. 1.1

Introdução .................................................................................................... 1.1

Segurança ................................................................................................. 1.1

Regras de segurança .................................................................................. 1.1

Capítulo 2Apresentação do material: Plataforma e Interfaces

Introdução ................................................................................................. 2.1

RECEPÇÃO DO MATERIAL ........................................................................ 2.1

Bastidores ................................................................................................. 2.1

Descrição detalhada .................................................................................... 2.1

Instalação .................................................................................................. 2.6

Introdução .................................................................................................... 2.6

Equipamento ............................................................................................ 2.8

Descrição detalhada .................................................................................... 2.8

0-1

Capítulo 3Serviços do Sistema

Gestão de Licenças de Software ...................................................... 3.1

GESTÃO DE LICENÇAS DE SOFTWARE .................................................. 3.1

Chaves de Software .............................................................................. 3.1

Introdução .................................................................................................... 3.1

Capítulo 4Instalação e Cabos

Apresentação ........................................................................................... 4.1

Introdução .................................................................................................... 4.1

Ligações e Cabos ................................................................................... 4.4

Descrição detalhada .................................................................................... 4.4

Alimentação ............................................................................................4.20

Procedimento de instalação ......................................................................4.20

Telefones Alcatel-Lucent Reflexes e e-Reflexes ........................4.36

Telefones Reflexes .....................................................................................4.36

Telefones E-Reflexes .................................................................................4.41

Telefones da Série 8 .............................................................................4.44

Telefone IPTouch 4008/4018 ......................................................................4.44

Telefone IP Touch 4028/4038/4068 ............................................................4.48

Telefones da Série 9 .............................................................................4.55

Telefone Digital 4019 ..................................................................................4.55

Telefone Digital 4029/4039 .........................................................................4.57

Módulo de Interface V24/CTI .............................................................4.60

Descrição do hardware ..............................................................................4.61

Configuração do hardware ........................................................................4.62

0-2

Ligações externas ......................................................................................4.64

Estações de Base Inteligentes .........................................................4.66

Descrição detalhada ...................................................................................4.66

Regras de segurança .................................................................................4.74

PCs Cliente ..............................................................................................4.77

Procedimento de instalação ......................................................................4.77

PIMphony .................................................................................................4.82

Aspectos do hardware ...............................................................................4.83

Aspectos do software ................................................................................4.83

Limites .........................................................................................................4.83

Expandir a Instalação ..........................................................................4.84

Descrição detalhada ...................................................................................4.84

Capítulo 5Configuração

Configuração Predefinida de Telefones ........................................ 5.1

Descrição detalhada .................................................................................... 5.1

Capítulo 6Colocação em Serviço

Colocação do Sistema em Serviço a partir de um Telefone ... 6.1

Procedimento de configuração .................................................................. 6.1

Arranque do sistema a partir do OMC ...........................................6.10

Introdução ...................................................................................................6.10

Procedimento de instalação ......................................................................6.11

Serviços disponibilizados .........................................................................6.16

Instalação de acesso à Internet .......................................................6.19

Introdução ...................................................................................................6.19

0-3

Serviços disponibilizados .........................................................................6.19

Ferramenta de Gestão WBM ......................................................................6.20

Ligar o e-servidor de comunicação à LAN ...............................................6.24

Configurar uma Ligação à Internet ...........................................................6.24

Capítulo 7Serviços de Manutenção

1º Nível de Manutenção ........................................................................ 7.1

Manutenção .................................................................................................. 7.1

Capítulo 8Glossário

Glossário ................................................................................................... 8.1

A .................................................................................................................... 8.1

B .................................................................................................................... 8.2

C .................................................................................................................... 8.2

D .................................................................................................................... 8.3

E .................................................................................................................... 8.3

F .................................................................................................................... 8.4

G .................................................................................................................... 8.4

H .................................................................................................................... 8.4

I ...................................................................................................................... 8.4

K .................................................................................................................... 8.5

L .................................................................................................................... 8.5

M .................................................................................................................... 8.6

N .................................................................................................................... 8.6

O .................................................................................................................... 8.7

P .................................................................................................................... 8.7

0-4

Q .................................................................................................................... 8.7

R .................................................................................................................... 8.8

S .................................................................................................................... 8.8

T .................................................................................................................... 8.9

U .................................................................................................................... 8.9

V ...................................................................................................................8.10

W ..................................................................................................................8.10

X ...................................................................................................................8.10

0-5

0-6

1.1 Preâmbulo

1.1.1 Introdução

1.1.1.1 SÍMBOLOS UTILIZADOS NA DOCUMENTAÇÃO

Assinala uma observação.

Assinala uma informação importante.

1.1.1.2 CLÁUSULAS

Copyright e marcas registadas

Datalight é uma marca registada da Datalight, Inc.

FlashFXtm é uma marca da Datalight, Inc.

Copyright 1993 - 2000 Datalight, Inc., todos os direitos reservados.

1.2 Segurança

1.2.1 Regras de segurança

1.2.1.1 DECLARAÇÃO DE SEGURANÇA

Nós, Alcatel-Lucent Enterprise 32, avenue Kléber 92707 Colombes Cedex - França,declaramos que os produtos apresentados neste aviso estão em conformidade com osprincipais requisitos da Directiva 1999/CE/5 do Parlamento Europeu e do Conselho.

Qualquer modificação não autorizada dos produtos anula esta declaração de conformidade.

Nos termos desta Directiva publicada no Jornal Oficial da Comunidade Europeia de 07 deAbril de 1999, estes equipamentos podem ser utilizados no conjunto dos países daComunidade Europeia, na Suíça e na Noruega.

Copyright 2001 - 2000 Datalight, Inc., Todos os direitos reservados. No interesse dos seusclientes, a Alcatel-Lucent Enterprise reserva-se o direito de modificar sem aviso prévio ascaracterísticas destes produtos.

Alcatel-Lucent Enterprise - 32, avenue Kléber F-92707 Colombes Cedex RCS Paris 602 033185.

1.2.1.2 RECOMENDAÇÕES GERAIS

1

1-1

Ligação à terra de protecção

Este equipamento tem de estar ligado a uma ligação de terra permanentemente

protegida, instalada segundo as regras em vigor.

Instalação da tomada de alimentação principal

A tomada de alimentação principal deve ser instalada o mais perto possível da unidade e serfacilmente acessível. O cabo de alimentação é utilizado como interruptor geral.

Ranhuras de placas livres

É essencial que as ranhuras de placas livres estejam protegidas pelas tampas de

ranhuras de expansão apropriadas para uma protecção electromagnética total, parasegurança das pessoas que trabalham na proximidade (na presença de tensõesperigosas) e para prevenção da propagação de incêndios (a partir do interior daunidade).

Baterias de chumbo e de lítio

Existe risco de explosão, se as baterias não forem substituídas correctamente.

Utilizar apenas baterias do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas pelofabricante. Elimine as baterias gastas de acordo com as instruções do fabricante.

Fonte de alimentação

Devido à existência de tensões perigosas, o painel metálico posterior só pode ser

removido por pessoal qualificado.

Se for necessário efectuar reparações num bloco de alimentação, desligar o cabo dealimentação principal do sistema, assim como quaisquer ligações de alimentação externasEPS48 eventualmente ligadas. Em seguida, remover o painel metálico posterior do bloco dealimentação e desligar as baterias.

Corrente de fuga elevada

É essencial uma ligação de terra permanente antes de efectuar as ligações de

rede de telecomunicações TRT/TNV-3.

No caso de uma ligação de terra incorrecta, é OBRIGATÓRIO desligar os acessos atelecomunicações antes de voltar a estabelecer a ligação à terra. Em seguida, devecertificar-se de que todas as ligações foram bem efectuadas.

Antes de remover qualquer placa que forneça acesso a uma rede de

telecomunicações de classe TRT/TNV-3, certifique-se de que desligou as ligações.Estabeleça novamente as ligações depois de ter voltado a inserir a placa.

Instalação de bases DECT

Para mais informações sobre as recomendações relativas à exposição da população acampos electromagnéticos, consulte "Instalação das bases DECT".

1.2.1.3 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS

Este aparelho foi concebido para ser ligado à rede pública telefónica através de interfaces

Capítulo 1

1-2

apropriadas.

A marca CE indica que este produto está em conformidade com as directivas comunitárias emvigor e nomeadamente:

- 89/336/CEE (Compatibilidade electromagnética)

- 73/23/CEE (Baixa tensão)

- R&TTE 1999/5/EC

- 1999/519/CE (Taxa de absorção específica de energia)

1.2.1.4 CLASSIFICAÇÃO DAS INTERFACES

1.2.1.4.1 Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server

TBTS: Tensão de segurança muito baixa TNV-3: Tensão da Rede de Telecomunicações

1.2.1.4.2 Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition

1-3

Figura 1.3 : Unidade de primeira geração

Capítulo 1

1-4

Figura 1.4 : Unidade de segunda geração

Nota:

A placa secundária Mini-MIX só pode ser utilizada num Compact Edition 2nd Generation com uma CPU-

3m ou uma CPU-4.

1-5

Capítulo 1

1-6

2.1 Introdução

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server é um "e-servidor de comunicação", umnovo conceito "Tudo em um" que combina funções de telefonia comprovadas com gestão dedados e acesso a todos os recursos da Internet. Este servidor multifunções destina-se àspequenas e médias empresas, com 6 a 200 empregados, que pretendam uma solução globalde comunicação rápida e fácil de utilizar.

Para empresas com 6 a 12 empregados, a gama Alcatel-Lucent OmniPCX OfficeCommunication Server foi expandida para incluir o módulo Alcatel-Lucent OmniPCX OfficeCompact Edition. Só está disponível a oferta Alcatel-Lucent OmniPCX Office AdvancedEdition CS (funções de voz Alcatel-Lucent OmniPCX Office Advanced Edition CS , umasolução profissional com funções de atendimento, mobilidade, CTI e VoIP).

2.1.1 RECEPÇÃO DO MATERIAL

A gama Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server é fornecida:

- todos os subconjuntos necessários à personalização da configuração,

- a configuração da chave de software correspondente aos níveis de serviços pretendidos(segundo o país).

Os telefones são embalados em separado.

2.2 Bastidores

2.2.1 Descrição detalhada

O Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server está disponível nos seguintesmodelos:

2.2.1.1 Bastidor 1 ou S ou SMALL

- 28 portas.

- 1 entrada para a CPU 2 entradas normais (sem placa SLI16).

- Consumo: 1 A (230 V) / 2 A (110 V) - 80 W.

- Dimensão: A = 66 mm; L = 442 mm; P = 400 mm.

- Peso: 6 kg.

2

2-1

2.2.1.2 Bastidor 2 ou M ou MEDIUM

- 56 portas.

- 1 entrada para a CPU 5 entradas normais.

- Consumo: 1,2 A (230 V) / 2,3 A (110 V) - 120 W.

- Dimensão: A = 110 mm; L = 442 mm; P = 400 mm.

- Peso: 11 kg.

2.2.1.3 Bastidor 3 ou L ou LARGE

- 96 portas.

- 1 entrada para a CPU + 4 entradas normais + 4 entradas específicas (sem placas UAI16 eMIX)

- Consumo: 1,2 A (230 V) / 2,3 A (110 V) - 150 W.

- Dimensão: A = 154 mm; L = 442 mm; P = 400 mm.

- Peso: 13 kg.

2.2.1.4 CE0 (R1 ou R1.1)Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition

Capítulo 2

2-2

- 14 portas.

- 1 entrada para CPU + 1 entrada para MIX

- Consumo: 1,5 A (240 V)

- Dimensão: A = 345 mm; L = 370 mm; P = 65 mm.

- Peso: 5.1 kg.

Placas mistas disponíveis:

- MIX 2/4/2

- MIX 2/4/2

- MIX 2/8/2

- MIX 2/4/4

- MIX 2/4/4

- AMIX-1 4/4/4

- AMIX-1 4/4/8

- AMIX-1 4/8/4

2.2.1.5 Compact Edition 2nd Generation

Nota 1:

Esta versão com montagem em parede também é denominada XS-N.

A Compact Edition 2nd Generation é uma evolução da plataforma Alcatel-Lucent OmniPCXOffice Compact Edition actual. É distinguida pela placa secundária Mini-MIX que forneceadicionalmente dois acessos analógicos Z (Acesso de Extensão Analógica SLI) e doisacessos ISDN/T0 (Acesso Básico RDIS).

A partir da versão 5.1 do Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server, a placasecundária Mini-MIX está disponível na Compact Edition 2nd Generation com uma CPU-3mouuma CPU-4( ASPEN 133 MHZ e 128MB de flash). A CPU-3m(ou CPU-4)fornece os 100Vnecessários à ranhura da CPU.

2-3

A CPU-3m (ou CPU-4)apresenta um LED Mini-MIX (em substituição do anterior LED WAN).Este LED é activado quando a placa secundária Mini-MIX for detectada numa CompactEdition 2nd Generation.

Nota 2:

Não é possível ligar uma placa secundária WAN a um CPU-3m (ou CPU-4) porque os conectores cor-

respondentes foram removidos.

Capítulo 2

2-4

Figura 2.5 : Ligações Mini-MIX na CPU-3m RJ45

Numeração do equipamento:

- Ranhura 80 EN 01 para o primeiro acesso T0 (80-001-01)

- Ranhura 80 EN 02 para o segundo acesso T0 (80-002-01)

- Ranhura 80 EN 09 para o primeiro acesso Z (80-009-01)

2-5

- Ranhura 80 EN 10 para o segundo acesso Z (80-010-01)

2.3 Instalação

2.3.1 Introdução

2.3.1.1 MANUAL DE INSTALAÇÃO___change-begin___

Capítulo 2

2-6

___change-end___

Este hardware tem de ser instalado nas instalações do cliente, por um técnico de

instalação qualificado, de acordo com as instruções fornecidas com o hardware.

Este equipamento deve ser instalado na fábrica ou nas instalações do cliente por

2-7

técnicos especializados do fornecedor, de acordo com as instruções de instalação fornecidascom o equipamento.

2.4 Equipamento

2.4.1 Descrição detalhada

A tabela que se segue apresenta uma listagem das placas disponíveis no Alcatel-LucentOmniPCX Office Communication Server (bastidores S, M ou L).

Placa Função Placas opcionais Ligações

APA2APA4APA8

2, 4 ou 8 interfaces de linhas deredes analógicas

GSCLI: sinalizaçãoGround StartCLIDSP: gestão local doCLIP

Linha de rede analógica(LR), reencaminhamentoLR-PS

ATA2ATA4

2 ou 4 interfaces de linhas deredes analógicas.

MET: receptores de taxa(fora de fase)

Linha de rede analógica(LR), reencaminhamentoLR-PS

BRA2BRA4BRA8

2, 4 ou 8 acessos de base T0 Rede RDISCaixa RDIS-EFM dereencaminhamento T0/S0

CPUe Unidade de processamento (atéR1.1) - 64Mb de SDRAMSempre equipada com um discorígido para a versão R5.0 esuperior

HSL1, HSL2:interligação commódulos de extensãoAFU, AFU-1: funçõesauxiliares

Lanswitch ou terminalEthernetDispositivo de mensagemde esperaSintonizador de músicaambienteAlarmeAbertura portaHP externoCampainha geralCaixa RDIS-EFM dereencaminhamento T0/S0Dispositivo de taxaçãoOMC

CPU-1CPU-2

Unidade de processamento (Apartir de R2.0)Unidade de processamento (apartir de R3.0) com memóriaFlash de 64 MB.Sempre equipada com um discorígido para a versão R5.0 esuperior

HSL1, HSL2:interligação commódulos de extensãoAFU, AFU-1: funçõesauxiliaresVoIP4-1, VoIP8-1 eVoIP16

Lanswitch ou terminalEthernetDispositivo de mensagemde esperaSintonizador de músicaambienteAlarmeAbertura portaHP externoCampainha geralCaixa RDIS-EFM dereencaminhamento T0/S0Dispositivo de taxaçãoOMC

Capítulo 2

2-8

Placa Função Placas opcionais Ligações

CPU-3 Unidade de processamento (apartir de R5.0) com memóriaFlash de 128 MB.Disco Rígido Opcional

HSL1, HSL2:interligação commódulos de extensãoAFU, AFU-1: funçõesauxiliaresVoIP4-1, VoIP8-1 eVoIP16Extensão da memóriaXMEM128-1Interface Xmem_IDEpara o disco rígido

Lanswitch ou terminalEthernetDispositivo de mensagemde esperaSintonizador de músicaambienteAlarmeAbertura portaHP externoCampainha geralCaixa RDIS-EFM dereencaminhamento T0/S0Dispositivo de taxaçãoOMC

CPU-3m Unidade de Processamento (apartir de R5.1) com memóriaFlash de 128 Mb.Disco Rígido Opcional

HSL1, HSL2:interligação commódulos de extensãoAFU, AFU-1: funçõesauxiliaresVoIP4-1, VoIP8-1 eVoIP16Extensão da memóriaXMEM128-1Interface Xmem_IDEpara o disco rígido

Lanswitch ou terminalEthernetDispositivo de mensagemde esperaSintonizador de músicaambienteAlarmeAbertura portaHP externoCampainha geralCaixa RDIS-EFM dereencaminhamento T0/S0Dispositivo de taxaçãoOMC

CPU-4 Unidade de processamento (apartir de R7.0) com memóriaFlash de 64 MB e 128 Mb deSDRAM.Disco Rígido Opcional

HSL1, HSL2:interligação commódulos de extensãoAFU, AFU-1: funçõesauxiliaresVoIP4-1, VoIP8-1 eVoIP16Extensão da memóriaXMEM128-1Interface Xmem_IDEpara o disco rígido

Lanswitch ou terminalEthernetDispositivo de mensagemde esperaSintonizador de músicaambienteAlarmeAbertura portaHP externoCampainha geralCaixa RDIS-EFM dereencaminhamento T0/S0Dispositivo de taxaçãoOMC

2-9

Placa Função Placas opcionais Ligações

CPUe-1CPUe-2

Unidade de processamento (Apartir de R2.0)Unidade de processamento (Apartir de R3.1)Sempre equipada com um discorígido

HSL1, HSL2:interligação commódulos de extensãoAFU, AFU-1: funçõesauxiliaresWAN: ligação Ethernetsuplementar

Lanswitch ou terminalEthernetDispositivo de mensagemde esperaSintonizador de músicaambienteAlarmeAbertura portaHP externoCampainha geralCaixa RDIS-EFM dereencaminhamento T0/S0Dispositivo de taxaçãoOMC

CoCPUCoCPU-1CoCPU-2

Unidade de co-processamento(até R1.1)Unidade de co-processamento(A partir de R2.0)Unidade de co-processamento(a partir de R3.1)

Voz em IP: voz em IPSLANX4: mini switch(CPUs - CoCPUlink)

Lanswitch ou terminalEthernet

DDI2DDI4

2 ou 4 equipamentos de linhasde redes analógicas comselecção directa à entrada(SDA)

Linha de rede analógicacom selecção directa àentrada (SDA)

LanX8LanX16LanX16-1LanX8-2LANX16-2

8 ou 16 portas Ethernet 10/100BT (estando 1 ou 2 portas10/100/1000 BT em placasLANX-2)

@ Phones, Hub, Lanswitch,PC, etc...

MEX (equipadocom uma placaHSL1)

Controlador de armário deextensão

MIX244MIX248MIX284MIX484MIX448MIX044MIX084MIX048

0, 2 ou 4 acessos básicos T0 + 4ou 8 equipamentos UA + 4 ou 8equipamentos Z

Rede RDIS, terminaisanalógicos Z e telefonesAlcatel Reflexes ou 9 series

AMIX484-1AMIX448–1AMIX448–1

4 acessos de linhas analógicas,4 ou 8 interfaces UA e 4 ou 8interfaces Z

GSCLI: sinalizaçãoGround StartCLIDSP: gestão local doCLIPMETCLI

Rede PSTN, terminaisanalógicos Z e telefonesAlcatel Reflexes ou 9 series

Capítulo 2

2-10

Placa Função Placas opcionais Ligações

PRA-T2PRA-T1DASS2DLT2T1-CAST1-CSSPCM R2

PRA -T2, DASS2, DLT2: 30canais B de 64 kbits/s + 1 canalD de 64 kbits/s; 2048 kbits/s.PRA-T1: 23 canais B de 64kbits/s + 1 canal D de 64 kbits/s;1544 kbits/s.23 canais B de 64 kbits/s + 1canal D de 64 kbits/sT1-CAS: 24 canais B comsinalização; 1544 kbits/s.PCM R2: 30 canais B de 64kbits/s +1 canal de sinalizaçãode 4 kbits/s; 2048 kbits/s.

PRA-T2: Rede RDISDASS2: Redepública/privada RUDLT2: Rede privada QSIGPRA-T1: Rede RDIS HongKongRDIS (E.U.A.) T1-CAS:Rede pública EUAPCM R2: Rede pública

SLI4SLI8SLI16SLI4-1SLI8-1SLI16-1

4, 8 ou 16 equipamentos Z Terminais analógicos Z

UAI4UAI8UAI16UAI16-1

4, 8 ou 16 equipamentos UAPlaca UAI16-1: possibilidade dealimentar à distância osterminais ligados às 16interfaces, a partir de umaalimentação externa EPS48

Telefones Alcatel Reflexesou 9 seriesMulti ReflexesEstações base 4070 IO/EODECTEPS48 apenas na interface1 da placa UAI16-1

2.4.1.1 Alcatel-Lucent OmniPCX Office Advanced Edition CS Placas CPU–1, CPU–2,CPU-3, CPU-3m e CPU-4 de Unidade de Processamento

A placa CPU-1 desempenha as funções de CPU de um sistema Alcatel-Lucent OmniPCXOffice Advanced Edition CS.

A placa CPU-2 utilizada para o Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server 3.0tem as mesmas características principais da CPU-1. Só foi adicionada a memória flash de 64Mb.

A placa CPU-3 inclui uma memória flash de 128 Mb.

Também é possível utilizar uma placa CPU-3m (ou CPU-4) num sistema Alcatel-LucentOmniPCX Office Advanced Edition CS. A CPU-3m tem as mesmas características da CPU-3:Aspen 133Mhz, 64 Mb de SD-Ram e memória flash NAND de 128 Mb.

2-11

A CPU-4 tem as mesmas características da CPU-3/CPU-3m com 128 Mb de SD-Ram em vezde 64 Mb.

2.4.1.1.1 Função dos indicadores luminosos

Nome Cor Função

CPU Verde Indica o funcionamento correcto da CPU (intermitente)

POWER Bicolor vermelho/verde - Funcionamento da alimentação principal: indicadorluminoso verde fixo

- Funcionamento da bateria: indicador luminoso amarelo fixo- Inactivo: indicador luminoso vermelho intermitente- Paragem do sistema: indicador luminoso vermelho fixo

FAN Bicolor vermelho/verde - Funcionamento correcto dos 2 ventiladores: indicadorluminoso verde fixo

- 1 ou 2 ventiladores com problemas: indicador luminosovermelho fixo

LAN Verde Indicador luminoso do correcto funcionamento da LAN(intermitente se houver tráfego)

Capítulo 2

2-12

Nome Cor Função

Mini-MIX (Sódisponível naCPU-3m ouCPU-4)

Apenas verde noBastidor CompactEdition 2nd Generationcom CPU-3m (ouCPU-4)

Apenas verde quando aceite pelos canais de licença 2B paraplacas MIX. Detecção de placa Mini-MIX num Compact Edition2nd Generation

MÓDULO Verde Presença da placa HSL

2.4.1.2 Alcatel-Lucent OmniPCX Office Premium Edition CS Placas CPUe-1 eCPUe-2 de Unidade de Processamento

A placa CPUe-1 desempenha as funções de CPU de um sistema Alcatel-Lucent OmniPCXOffice Premium Edition CS.

A placa CPUe-2 utilizada no Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server 3.1assume as principais características da placa CPUe-1, à excepção de Flash NOR.

2.4.1.2.1 Função dos indicadores luminosos

Nome Cor Função

CPU Verde Indica o funcionamento correcto da CPU (intermitente)

POWER Bicolorvermelho/verde

- Funcionamento da alimentação principal: indicador luminosoverde fixo

- Funcionamento da bateria: indicador luminoso amarelo fixo- Inactivo: indicador luminoso vermelho intermitente- Paragem do sistema: indicador luminoso vermelho fixo

FAN Bicolorvermelho/verde

- Funcionamento correcto dos 2 ventiladores: indicador luminosoverde fixo

- 1 ou 2 ventiladores com problemas: indicador luminoso vermelhofixo

LAN Verde Indicador luminoso do correcto funcionamento da LAN (intermitentese houver tráfego)

MÓDULO Verde Presença da placa HSL

WAN Verde Indicador luminoso do bom funcionamento do WAN (intermitente sehouver tráfego); indicador luminoso utilizado se ocorrer a ligação deum modem ADSL.

2.4.1.3 Placas CoCPU-1 e CoCPU-2 da unidade de co-processamento

2-13

A placa CoCPU-1 é necessária para a utilização de uma das duas funcionalidades seguintes:VoIP ou RAS (a utilização em simultâneo não é possível).

A placa CoCPU-2 utilizada no Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server 3.1assume as principais características da placa CoCPU-1, à excepção de Flash NOR.

2.4.1.3.1 Função dos indicadores luminosos

Nome Cor Função

CPU Verde Indica o funcionamento correcto da CPU (intermitente)

LAN Verde Indicador luminoso do correcto funcionamento da LAN(intermitente se houver tráfego)

WAN Verde Indicador luminoso do bom funcionamento do WAN(intermitente se houver tráfego); indicador luminoso utilizadose ocorrer a ligação de um modem ADSL, disponível a partirda versão R1.

UNIT 1 - 4UPLINK

Verde Indicador luminoso do correcto funcionamento das interfacesLAN Switch 1 a 4 (intermitente, se houver tráfego)

2.4.1.3.2 Localização dos micro-interruptores

2.4.1.4 Placas SLI-X

Estas placas permitem a ligação de 4, 8 ou 16 telefones analógicos.

Capítulo 2

2-14

2.4.1.5 Placas UAI-X

Placa utilizada para ligar telefones Alcatel Reflexes ou estações base DECT 4070 IO/EO.

A placa UAI16-1 permite alimentar à distância os terminais ligados às 16 interfaces, a partir deuma alimentação externa EPS48, ligada à interface 1 através de um cabo de adaptaçãoexterno (separador).

Atenção:

Utilize apenas as alimentações EPS48 e os separadores fornecidos.

2.4.1.6 MIX x/y/z

Estas placas permitem a ligação de 2 ou 4 acessos de base T0, de 4 ou 8 telefonesanalógicos e de 4 ou 8 telefones dedicados Alcatel Reflexes.

2.4.1.7 Placas AMIX-1 X/Y/Z

Estas placas permitem a ligação de 4 acessos analógicos, de 4 ou 8 telefones analógicos ede 4 ou 8 telefones dedicados Alcatel Reflexes.

2-15

2.4.1.8 Placa BRA-X

Estas placas são utilizadas para ligar 2, 4 ou 8 acessos de base T0 (2 canais B + 1 canal D)permitindo ligar o sistema à rede pública digital RDIS (T0 ligação ponto a ponto ou multiponto)ou a uma rede privada (DLT0 ligação ponto a ponto); o modo de funcionamento T0 ou DLT0pode ser configurado através de OMC.

2.4.1.9 Placas PRA:

Esta placa disponibiliza 1 acesso primário que permite ligar o sistema Alcatel-LucentOmniPCX Office Communication Server à rede pública digital RDIS ou a redes privadas:

- PRA-T2, DASS2, DLT2: 30 canais B de 64 kbits/s + 1 canal D de 64 kbits/s; 2048 kbits/s.

- PRA-T1: 23 canais B de 64 kbits/s + 1 canal D de 64 kbits/s; 1544 kbits/s.

- T1-CAS: 24 canais B com sinalização; 1544 kbits/s.

- PCM R2: 30 canais B de 64 kbits/s + 1 canal de sinalização de 4 kbits/s; 2048 kbits/s.

O diagrama abaixo mostra a placa terminal da placa PRA-T2, mas as outras placas PRA sãosimilares.

2.4.1.9.1 Função dos indicadores luminosos

Capítulo 2

2-16

Nome T2 Nome T1 Função

BUSY BUSY Ocupação dos canais B (o indicador luminoso vermelho acende-sese pelo menos 1 canal B estiver ocupado)

RAI (ATD) RAI Alarme de quadro remoto (o indicador luminoso vermelho acende-sese ocorrer um alarme)

AIS (SIA2M) AIS Presença excessiva de '1' na sequência binária de 2 Mbits (oindicador luminoso vermelho acende-se se ocorrer um alarme)

NOS (MS) NSIG Sem sinal de 2 Mbits (o indicador luminoso vermelho acende-se seocorrer um alarme)

CRC (TE) CRC Erro CRC (o indicador luminoso vermelho acende-se se ocorrer umalarme)

LOS (PVT) NSYN Perda de bloqueio do quadro (o indicador luminoso vermelhoacende-se se ocorrer um alarme)

2.4.1.10 Placas APA:

Esta placa permite a ligação à rede pública analógica (2, 4 ou 8 LR).

Na Austrália e na Nova Zelândia, a placa APA não suporta a numeração decimal.

2.4.1.11 Placas LAN-X

Estas placas são utilizadas para criar uma rede de área local (LAN) através de uma ligação dePCs cliente, IP-Phone, Lanswitch externa e de servidores.

2-17

Cada conector RJ45 (categoria 5) integra 2 indicadores luminosos verdes:

- Indicador luminoso esquerdo = estado da ligação e actividade:• apagado: sem ligação• aceso: com ligação• intermitente: ligação activa

- indicador luminoso direito = full duplex/colisão:• apagado: half-duplex• aceso: full-duplex• intermitente: colisão

2.4.1.12 Placas LANX-2

As placas LanX8-2 e LanX16-2 são placas de segunda geração que integram,respectivamente, portas 1 ou 2 Ethernet Gigabit para uma configuração Lanswitch/Layer 2.Qualquer porta pode ser utilizada como uma, uma vez que todas as portas são MDI/MDIXautomáticas.

Ao contrário das placas de primeira geração, os indicadores luminosos das portas A e Bencontram-se os dois na parte de cima da placa. A visualização dos indicadores luminososfunciona da seguinte forma:

- Indicador luminoso verde (esquerdo) = estado da ligação e actividade:• apagado: sem ligação• aceso: com ligação• intermitente: ligação activa

- indicador luminoso amarelo (direito) = velocidade:• apagado: velocidade pouco elevada (10 ou 100 Mb para porta Gigabit, 10 Mb para as

restantes portas)• aceso: velocidade elevada (1 Gb para porta Gigabit, 100 Mb para as restantes portas)

Capítulo 2

2-18

2.4.1.13 Placa DDI-X

Esta placa permite a ligação de 2 ou 4 linhas de redes analógicas com selecção directa àentrada.

2.4.1.14 Placa ATA

A placa ATA (Analog Trunk Access) permite a ligação de linhas de redes analógicas (2 ou 4LR).

Na Austrália e na Nova Zelândia, a placa ATA não suporta a numeração decimal.

2.4.1.15 Equipamento de Placas Secundárias/SDRAM em Placas CPU

A tabela abaixo descreve as diferentes possibilidades de equipamento dos vários tipos deplacas CPU com placas secundárias.

2-19

PLACASSECUNDÁRIAS

CPU-1/CPU-2

CPUe-1/CPUe-2

CoCPU-1/CoCPU-2

CPU-3 CPU-3m CPU-4

SDRAM64 Sim Não Sim Sim Sim Não

SDRAM128 Não Não Não Não Não Sim

SODIMM 256 Não Sim Não Sim Sim Sim

XMEM, XMEM-1,XMEM128-1

Sim Não Não Sim Sim Sim

VoIP, VoIP-1 Sim Não Sim Sim Sim Sim

HSL1 Sim Sim Não Sim Sim Sim

HSL2 Sim Sim Não Sim Sim Sim

AFU, AFU-1 Sim Sim Não Sim Sim Sim

WAN Não Sim Não Não Não Não

Dados-T1(Apenas EUA)

Não Sim Não Não Não Não

SLANX4 Não Não Sim Não Não Não

DISCO RÍGIDOPATA

Sim Sim Não Sim Sim Sim

DISCO RÍGIDOSATA

+ P2SATA-xxxPlaca Secundária

Sim Sim Não Sim Sim Sim

Mini-Mix Não Não Não Não Sim Sim

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition

CE Compact Edition 2ndGeneration

Disco Rígido: Sim Sim

AFU Sim Sim

XMEM Sim Sim

Mini-MIX Não Sim

VoIP Sim Sim

Nota:

A placa secundária Mini-MIX necessita de uma CPU-3m (ou CPU-4) num Compact Edition 2nd Genera-

tion.___change-begin___

Capítulo 2

2-20

___change-end___

Figura 2.26 : Exemplo de Placas Secundárias numa CPU-1.___change-begin___

___change-end___

Figura 2.27 : Exemplo de CPU com Disco Rígido SATA

2.4.1.16 Equipamento de Módulo BASE

2.4.1.16.1 Bastidor 1

2-21

Placas Ranhuras 1-2 Ranhura da CPU

CPU-1, CPUe-1, CPU-2, CPUe-2, CPU-3,CPU-3m, CPU-4

Não Obrigatório

MIX x/y/z Sim Não

AMIX-1 x/y/z Sim Não

UAI4, UAI8, UAI16, UAI16-1 Sim Não

SLI4, SLI8, SLI4-1, SLI8-1 Sim Não

SLI16, SLI16-1 Não Não

PRA-T2, PRA-T1, DASS2, DLT2, T1-CAS,PCM R2

Sim Não

APA4, APA8 Sim Não

DDI2, DDI4 Não Não

BRA2, BRA4, BRA8 Sim Não

CoCPU-1, CoCPU-2 Sim Não

LANX8, LANX16, LANX16-1, LANX8-2,LANX16-2

Sim Não

2.4.1.16.2 Bastidor 2

Placas Slots 1-2-3-4-5 Ranhura daCPU

CPU-1, CPUe-1, CPU-2, CPUe-2, CPU-3,CPU-3m, CPU-4

Não Obrigatório

MIX x/y/z Sim Não

AMIX-1 x/y/z Sim Não

UAI4, UAI8, UAI16, UAI16-1 Sim Não

SLI4, SLI8, SLI16, SLI4-1, SLI8-1,SLI16-1

Sim Não

PRA-T2, PRA-T1, DASS2, DLT2,T1-CAS, PCM R2

Sim Não

APA4, APA8 Sim Não

DDI2, DDI4 Sim Não

BRA2, BRA4, BRA8 Sim Não

CoCPU-1, CoCPU-2 Sim Não

Capítulo 2

2-22

LANX8, LANX16, LANX16-1, LANX8-2,LANX16-2

Sim Não

2.4.1.16.3 Prateleira 3

Atenção:

As placas VoIP4-1, VoIP8-1 e VoIP16 implementadas numa placa CPU consomem um recurso de

hardware utilizado para a ranhura 8 do módulo. Nesse caso, é impossível adicionar uma placa

que não seja uma LANXxx na ranhura 8.

Placas Ranhura1

Ranhuras 2-3-4 Ranhuras 5-6-7-8 Ranhura da CPU

CPU-1, CPUe-1, CPU-2, CPUe-2,CPU-3, CPU-3m, CPU-4

Não Não Não Obrigatório

MIX x/y/z Sim Sim Não Não

AMIX-1 x/y/z Sim Sim Não Não

UAI4, UAI8 Sim Sim Sim Não

UAI16, UAI16-1 Sim Sim Não Não

SLI4, SLI8, SLI16, SLI4-1, SLI8-1,SLI16-1

Sim Sim Sim Não

PRA-T2, PRA-T1, DASS2, DLT2,T1-CAS, PCM R2

Sim Sim Sim Não

APA4 Sim Sim Sim Não

APA8 Sim Não Sim Não

DDI2, DDI4 Sim Sim Sim Não

BRA2, BRA4, BRA8 Sim Sim Sim Não

CoCPU-1, CoCPU-2 Sim Sim Sim Não

LANX8, LANX16, LANX16-1,LANX8-2, LANX16-2

Sim Sim Sim Não

2.4.1.17 Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition 1.ª e 2.ª Gerações

2-23

Placa Ranhura da MIX Ranhura da CPU

CPU-2, CPU-3, CPU-3m, CPU-4 Não Obrigatório

MIX x/y/z Sim Não

AMIX-1 x/y/z Sim Não

Mini-MIX Não Sim

Capítulo 2

2-24

3.1 Gestão de Licenças de Software

3.1.1 GESTÃO DE LICENÇAS DE SOFTWARE

Num Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server , podem estar ligados váriosdispositivos, podem ser oferecidos vários serviços e podem ser executadas várias aplicações.

A finalidade da funcionalidade “Gestão de Licenças de Software” é definir o nível de serviço aoferecer para um determinado sistema (ou seja, cliente); de um modo geral, isto significa:

- Os dispositivos permitidos e a quantidade de cada tipo.

- O serviço oferecido.

- A aplicação que deve ser aberta.

- O número de utilizadores permitido.

- As funcionalidades que o hardware pode suportar.

Os ficheiros SWL (SoftWare Licence) definem o nível de serviço solicitado.

A licença de software pode ser gerida de qualquer um dos 2 modos seguintes:

- Modo normal: Tal como nas versões anteriores, não existe uma definição de utilizador ea validade da licença em estado aberto não está limitada.

- Modo On Demand: Este modo introduz uma definição de "utilizador" e a validade dalicença em estado aberto está limitada e é verificada diariamente pelo sistema.

Nota:

Nos modos Normal e On Demand, os ficheiros SWL são carregados no sistema ou actualizados manual-

mente utilizando o OMC

Após os ficheiros SWL estarem disponíveis no sistema, no modo Normal ou On Demand, afuncionalidade é igual para ambos os modos e gere as seguintes funções

- Definição, modificação e verificação do nível de serviço.

- Dimensionamento de um sistema para um nível de serviço correcto.

- Limitação de serviços solicitados dependendo do hardware instalado.

- Verificação diária ou a pedido (pelo OMC) dos ficheiros SWL, para adaptar o nível deserviço.

- Selecção entre o modo On Demand e o modo Normal

- Informações para o utilizador e/ou o instalador sobre o estado do sistema relativamente aonível de serviço.

3.2 Chaves de Software

3.2.1 Introdução

3

3-1

No sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server, uma chave de software érepresentada por uma cadeia de caracteres alfanuméricos que activam funcionalidades. Acada sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server correspondem duaschaves de software:

- a chave de software PRINC (PRINCIPAL) ou MAIN para as funcionalidades do sistema(voz, Internet, etc.)

- a chave de software CTI para as funcionalidades CTI

A chave de software corresponde a um ficheiro de texto cujo nome é o número da CPUseguido da extensão .MSL (chave MAIN) ou .CSL (chave CTI).

Exemplo:

ficheiros 000068DA.msl e 000068DA.csl para a CPU principal n° 000068DA.

As chaves de software Main e CTI são necessárias para todos os sistemas, ainda que nãoseja utilizada nenhuma aplicação CTI.

Os sistemas podem ser, ou não, fornecidos com uma chave já personalizada para um cliente.O distribuidor deve carregar a chave personalizada nos sistemas não configurados pelofabricante, se necessário.

Durante o arranque do sistema, podem ocorrer várias situações:

- As funcionalidades necessárias para o cliente estão activas e funcionamcorrectamente: a chave de software presente no sistema está correcta.

- As funcionalidades necessárias não se encontram activas

- A chave é válida mas algumas funcionalidades não estão activas (verificaçãoefectuada por MMC).• Verificar se a encomenda corresponde às necessidades do cliente. Caso contrário,

contactar o serviço de encomendas. Deve ser criada uma nova chave de software queinclua as novas funcionalidades.

• Durante o carregamento de uma chave através do POMC, é apresentada umamensagem de aviso. Nesse caso, as funcionalidades podem ser reduzidas devido amemória insuficiente (disco rígido ou XMEM) ou a falta de potência da CPU.

- A chave de software do sistema não está correcta:• A sintaxe da chave de software está correcta, mas não corresponde ao número de

série da CPU principal. O sistema funciona com todas as funcionalidades activasapenas durante 30 dias. É apresentada a mensagem "Erro de chave de software" noterminal do operador. Ao premir a tecla Alarme é visualizado o fim do prazo devalidade. Durante o período de carregamento de uma chave correcta (número de sérieda CPU válido), o estado do sistema é normal. Se, ao fim de 30 dias, não tiver sidocarregada nenhuma chave válida, o sistema será reiniciado em estado limitado, noqual funcionam apenas os telefones que pertencem ao grupo do operador, ficando osrestantes telefones fora de serviço; será apresentada a mensagem "Erro de chave desoftware" na estação do operador.

• A sintaxe da chave de software está incorrecta. O sistema arranca em modo limitado.Quando a chave de software correcta (com o número de série correcto) é carregada, osistema é reinicializado e todas as funcionalidades ficam operacionais.

• Novo controlo a partir de R2.0:• A sintaxe da chave de software está correcta, mas a chave de software não

corresponde à versão de software do sistema. O sistema funciona com todas asfuncionalidades activas apenas durante 30 dias.

Capítulo 3

3-2

• A sintaxe da chave de software está correcta e a versão de software também, masjá foi introduzida uma chave mais recente no sistema, não sendo possível utilizar achave anterior. O sistema funciona com todas as funcionalidades activas apenasdurante 30 dias.

Observação:

Num sistema em modo limitado, o sistema é reinicializado com todas as funcionalidades quando é car-

regada uma chave de software válida.

3.2.1.1 Serviços de voz disponíveis em modo "limitado"

- Estações do grupo predefinido de telefonistas e telefones analógicos de chamadaautomática durante o atendimento

- em estações DECT, incluíndo estações Alcatel-Lucent DECT Reflexes

- Servidor de voz com identificação do nome, 2 portas e 20 minutos de espaço dearmazenamento

- 4 mensagens de atendimento (pré-anúncio)

- Sistema de 2 idiomas

- Música de espera: máximo de 2 minutos.

- Todas as restantes funcionalidades estão inactivas.

3.2.1.2 TROCA DE CHAVE DE SOFTWARE

No modo BTCO, a chave de software é carregada no sistema pelo fabricante; em "modostock" (pós-venda), a chave tem de ser introduzida pelo distribuidor. Durante as actualizações,o técnico de instalação deve alterar a chave para que as novas funcionalidades entrem emvigor.

A mudança da chave é efectuada por OMC ou por estação DHM.

3.2.1.2.1 Procedimento através do OMC

- Para ler o número de série da placa da CPU: Seleccione Alteração típica -> Sistema ->Chave de software -> Número de série do hardware

- Enviar o número de série e os níveis de funcionalidade pretendidos à Alcatel-Lucent

- Transferir o ficheiro chave Main.msl ou CTI.csl do Alcatel-Lucent site da Internet doBusiness Partner (este ficheiro também pode ser transferido pelo fabricante)

- Transferir a nova chave de software:• Seleccionar Modificação típica -> Sistema -> Chave de software• Clicar em Importação da chave• No ecrã Abrir, seleccione o ficheiro correspondente à nova chave• Efectuar a validação• No ecrã Chave de software, clique em Aplicar

- A activação de determinadas funcionalidades requer uma inicialização parcial; éapresentada uma mensagem.

Se o hardware necessário à realização das funcionalidades activadas pela chave de software

3-3

não estiver presente, as funcionalidades são automaticamente reduzidas para se adaptaremao hardware disponível; é apresentada uma mensagem de erro no momento de instalação dachave.

É possível visualizar a qulquer momento os valores das diferentes funções controladas

pela chave:

- Através do OMC, seleccionar Modificação típica -> Sistema -> Chave de software

- Clicar em Detalhes: a primeira coluna indica as funcionalidades definidas pela chave, asegunda coluna indica as funcionalidades realmente activas (após eventuais reduções).

3.2.1.3 SERVIÇOS CONTROLADOS PELA CHAVE DE SOFTWARE "MAIN"

Esta tabela apresenta a lista das funcionalidades controladas pela chave de software "Main",os valores em modo "limitado" e a modularidade de configuração.

Serviços controlados Versão desoftwarerelevante

Valores emmodo limitado

Modularidade Máx. Extensão dohardware

TELEFONIA STANDARD

Quantidade de telefones Reflexes Todas Segundo omodelo

seleccionado

+1 236

Número de telefones analógicos Todas +1 236

MOBILIDADE

Quantidade de telefones DECT + DECTReflexes

Todas 0 +1 200

Número de telefones móveis IP Touch A partir deR5,0

0 +1 120

GESTÃO DAS CHAMADAS

ARS Todas aberto emR1.0/R1.1,fechado a

partir de R2

aberto NÃO

DISA/Transit DISA Todas aberto NÃO

ISVPN em RDIS (ARS necessário) Todas fechado aberto NÃO

QSIG + (ARS necessário) Todas fechado aberto NÃO

Número de Meet Me Conference A partir deR5,1

0 + 1 1

REDES

Número de canais B Todas 0 +1 120

Número de canais B em placas MIX A partir deR4

0 +2 120

ACESSO À INTERNET

Acesso à Internet e à Intranet Todas fechado aberto

Proxy: Cache Web e controlos de acesso Todas fechado aberto

Servidor de correio electrónico Todas fechado aberto

Internet VPN Todas fechado aberto

Capítulo 3

3-4

Serviços controlados Versão desoftwarerelevante

Valores emmodo limitado

Modularidade Máx. Extensão dohardware

Acesso à Internet em placa de aplicação R1.0/R1.1 NÃO SIM SIM

DSL A partir deR1,1

fechado aberto

Lan para Lan A partir deR1,1

fechado aberto

Cópia de segurança A partir deR2,0

fechado aberto

Carregamento de filtros URL A partir deR2,0

fechado aberto

Dados estatísticos A partir deR2,0

fechado aberto

Servidores Web e de ficheiros (Intranet) A partir deR2,0

fechado aberto

APLICAÇÃO WEB

WCA (assistente de comunicação daWeb): Número de utilizadores

A partir deR2,1

0 +1 200

SNMP

Activação do SNMP A partir deR2,1

fechado aberto

RAS

Número de acessos (canais B) A partir deR2,0

0 +2 16

TELEFONIA LAN

Quantidade de Telefones IP (e-Reflexese IP Touch)

Todas 0 +1 200

Quantidade de terminais multimédiaPIMphony

Todas 0 +1 200

GATEWAY VoIP

Número de canais VoIP Todas 0 +1 120

VOIP

VoIP na placa de aplicação R1.0/R1.1 NÃO SIM SIM

UNIDADE DE CORREIO DE VOZ E OPERADOR AUTOMÁTICO

Quantidade de portas VMV Todas 0 portas +1 8 SIM

Capacidade de armazenamento Todas 20" 10" 200horas

SIM

Operador automático Todas fechado aberto NÃO

Audiotexto Todas fechado aberto NÃO

Comutação de fax Todas fechado aberto NÃO

3-5

Serviços controlados Versão desoftwarerelevante

Valores emmodo limitado

Modularidade Máx. Extensão dohardware

Mensagens de atendimento das caixasde correio de voz

Todas fechado aberto SIM

Nome nas listas de distribuição Todas fechado aberto SIM

Registo das conversas Todas fechado aberto SIM

Personalização remota A partir deR2,0

fechado aberto NÃO

ATENDIMENTO

Número de mensagens (16") Todas 4 +4 8 SIM

MÚSICA DE ESPERA

Duração (minutos) Todas 2 +2 10 SIM

MULTIPLE AUTOMATED ATTENDANT

Número de estruturas em árvore:1 licença para 1 estrutura em árvore

ou1 licença para 5 estruturas em árvore

A partir deR6,0

fechado aberto 5 NÃO

LICENÇA "A PEDIDO"

A pedido A partir deR5,0

R5 e R5.1: Não controlado pelo sistema.A partir de R6: Indicação de que a opção A pedido

se encontra activada.

Data de fim de A pedido A partir deR6,0

Apresentado se a licença "modo A pedido" estiveractivada. É a data de validade da licença.

Número de utilizadores A partir deR6,0

A partir de R6: Não controlado pelo sistema:Usado apenas para informação no OMC

TAXAÇÃO

Número de talões NMC Todas 0 +1000 30000 SIM

Taxação sobre IP A partir deR5,0

fechado aberto NÃO

IDIOMAS

Número de idiomas Todas 2 +1 4 SIM

VERSÃO SWL

Versão do sistema necessária A partir deR2

0 (R1 ou R1.1) +1 1 (R2)2 (R3)3 (R4)4 (R5)5 (R6)

SIM

MOTOR

Nível de pacote Ignorado pelo sistema

ENGINEbis

Informações especiais para ELP Ignorado pelo sistema

Capítulo 3

3-6

Serviços controlados Versão desoftwarerelevante

Valores emmodo limitado

Modularidade Máx. Extensão dohardware

Solução de verificação do sistema

Informações especiais para ELP Ignorado pelo sistema

Tipo de verificação cs

Informações especiais para ELP Ignorado pelo sistema

Verificação do PCX 01

Informações especiais para ELP Ignorado pelo sistema

Reconhecer código

Código aleatório atribuído por ecom A partir deR2

1 FFFF NÃO

EDIÇÃO

Número da edição da licença A partir deR2

0 +1 FFFF NÃO

Número de grupos A partir deR3

8 grupos 0 8 SIM

Número de agentes activos A partir deR3

5, 10, 20, ou32 conforme a

licença

0 32 SIM

Módulo de estatísticas A partir deR3

fechado aberto SIM

Número de aplicações por agente A partir deR3

0 +1 32 SIM

Número de supervisores A partir deR3

0 +1 4 SIM

3.2.1.4 SERVIÇOS CONTROLADOS PELA CHAVE DE SOFTWARE “CTI”

A seguinte tabela apresenta a lista de funcionalidades controladas pela chave de software"CTI".

Serviços controlados Versão desoftwarerelevante

Estadopredefinido

Modularidade Máx.(ASPEN/PIII)

APLICAÇÃO

PIMphony Pro Todas 0 +1 250

PIMphony Equipa Todas 0 +1 250

Modo nomáda A partir deR3

0 +1 25 (R4)50 (R5.0)

PIMphony versão 6.0 A partir deR5,0

0 +1 50 (R4)60 (R5.0)

Operador do PIMphony A partir deR5,0

0 +1 250

3-7

A pedido A partir deR5,0

Não controlado pelo sistema

TAPI INTEGRADO 2.0 ***

Quantidade de sessões Todas 25 (R1)0 (a partir

de R2)

+1 75/200 *

Quantidade de monitores Todas 250 (R1)0 (a partir

de R2)

+1 250/500 **

Funcionalidades Todas Nenhum Todas

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server CALL CENTER

Quantidade de sessões Todas 0 +1 28/200 *

Quantidade de monitores Todas 0 +1 250/500 **

Funcionalidades Todas Nenhum Todas

CLIENTE DO AMBIENTE DE TRABALHO CSTA

Quantidade de sessões Todas 0 +1 28/200 *

Quantidade de monitores Todas 0 +1 250/500 **

Funcionalidades Todas Nenhum Todas

SERVIÇOS CENTRAIS

Quantidade de sessões Todas 0 +1 28/200 *

Quantidade de monitores Todas 0 +1 250/500 **

Funcionalidades Todas Nenhum Todas

CSTA (TODAS AS FUNCIONALIDADES)

Quantidade de sessões Todas 0 +1 28/200 *

Quantidade de monitores Todas 0 +1 250/500 **

Funcionalidades Todas Nenhum Todas

SERVIDOR TAPI 2.1

Quantidade de sessões Todas 0 +1 28/200 *

Quantidade de monitores Todas 0 +1 250/500 **

Funcionalidades Todas Nenhum Todas

SUPERVISÃO

Quantidade de sessões Todas 0 +1 28/200 *

Quantidade de monitores Todas 0 +1 250/500 **

Funcionalidades Todas Nenhum Todas

SERVIDOR XML

Quantidade de sessões Todas 0 +1 1 *

Quantidade de monitores Todas 0 +1 250/500 **

Funcionalidades Todas Nenhum Todas

PIMphony UNIFICADO

Capítulo 3

3-8

Quantidade de sessões A partir deR3.1

0 +1 1 *

Quantidade de monitores A partir deR3.1

5 +10 75 **

Funcionalidades A partir deR3.1

Nenhum Todas

VERSÃO DE LICENÇA DE SOFTWARE

Versão do sistema necessária A partir deR2

0(R1/R1.1)

+1 1 (R2)2 (R3)3 (R4)4 (R5)

EDIÇÃO

Edição da licença A partir deR2

0 +1 FFFF (Hex)

* A quantidade máxima de sessões de todo o tipo em qualquer altura é de 80 em ASPEN e200 em PIII.

* A quantidade máxima de monitores de todo o tipo em qualquer altura é de 250 em ASPEN e500 em PIII.

*** Em R1, este serviço está sempre presente na chave de software CTI. Apenas sãopermitidos dois monitores por sessão.

3-9

Capítulo 3

3-10

4.1 Apresentação

4.1.1 Introdução

4.1.1.1 LOCALIZAÇÃO DA UNIDADE

A unidade Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server pode ser instalada de trêsmaneiras:

1. Fixada directamente na parede: está disponível um kit para a instalação na parede dosmodelos Rack1 e Rack2.

2. Montado numa prateleira informática (bastidor): o armário é instalado na prateleira com aajuda de esquadros de fixação fornecidos pelo fornecedor da prateleira ou através do kitopcional de montagem de 19" (existe um kit para cada tipo de módulo).

3. Colocado sobre uma mesa: não podem ser sobrepostas mais de três unidades umassobre as outras.

Observação:

A unidade Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition é fixada directamente na parede ou num

suporte vertical (versão E.U.A.). Em ambos os casos, utilize o calibre fornecido com a unidade.

4.1.1.1.1 Instalação na parede (Rack1 e Rack2 apenas)

A embalagem inclui 4 peças.

Após a montagem, o espaço entre a unidade e a parede pode ser utilizado para a passagemdos cabos.

4

4-1

4.1.1.1.2 Montagem na prateleira de 19"

Capítulo 4

4-2

Recomendações

Antes de instalar o sistema numa prateleira de 19", deve verificar se:

- A carga estática máxima (indicada pelo fornecedor) na prateleira de 19" é superior aopeso total dos aparelhos instalados ou a instalar na prateleira.

- Para além disso, o peso dos aparelhos deve ser repartido uniformemente pelos suportes.

- Se a montagem do módulo Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Serverimplicar um aumento de peso para os suportes frontais (normalmente, corresponde aopeso total dividido por dois), será necessário instalar o módulo numa plataforma fixadaaos 4 suportes da prateleira.

4.1.1.2 AMBIENTE

4.1.1.2.1 Condições climatéricas

- Funcionamento• Temperatura: para uma máxima fiabilidade, é recomendável que seja respeitada a

temperatura ambiente recomendada entre os 5° C e os 40° C, com uma variaçãomáxima de 5° C por hora.

• Humidade: o índice de higrometria deve estar compreendido entre 10% e 80% (semcondensação), com uma variação máxima de 10% por hora.

- Armazenamento• Temperatura: a temperatura deverá ser mantida entre -20 e +70 graus C.• Humidade: o índice de humidade tem de estar compreendido entre 10% e 95% (sem

condensação).

4.1.1.2.2 Vibrações

O material em funcionamento não deverá estar sujeito a nenhuma vibração, mesmo seintermitente.

4.1.1.2.3 Site

4-3

- Escolha um local seco, limpo e bem ventilado.

- Mantenha uma boa circulação do ar ambiente de modo a assegurar uma ventilaçãonormal. Se a circulação do ar for bloqueada ou restringida ou se o ar de entrada estiverexcessivamente quente, poderá ocorrer uma situação de sobreaquecimento.

- Quando instalar o equipamento numa prateleira fechada de 19", certifique-se de que amesma possui uma ventoinha para a dissipação do calor dos equipamentos instalados.Deixe um espaço de 3 cm, no mínimo, em redor das áreas de ventilação laterais (ladodireito e esquerdo) e de 10 cm, no mínimo, em redor das áreas de ventilação na parteposterior do equipamento. Certifique-se de que a circulação do ar não está bloqueada noslados da prateleira.

- Quando instalar o sistema directamente na parede com o kit de fixação na parede (apenasRack1 e Rack2), deixe um espaço livre de 15 cm, no mínimo, em redor do sistema.Certifique-se de que a parte superior do sistema não é obstruída por qualquer objecto quepossa limitar a extracção de ar quente. Em caso de instalação de várias unidades, épreferível alinhá-los na horizontal. Em caso de sobreposição vertical, mantenha umadistância mínima de 10 cm entre cada armário.

- Certifique-se de que os cabos de ligação do armário do Alcatel-Lucent OmniPCX OfficeCommunication Server ou de qualquer outro equipamento, assim como os suportes daestrutura (prateleira de 19", por exemplo), não estão a obstruir a circulação do ar atravésdo armário.

- Prever a instalação de uma tomada do sector de 230 V ou de 110 V (segundo o país) -50Hz (2P+T) a menos de um metro do armário, se este não for instalado numa prateleira(caso contrário, deverá utilizar-se um interruptor de circuito integrado na prateleira).

- O local deve estar devidamente iluminado.

4.2 Ligações e Cabos

4.2.1 Descrição detalhada

4.2.1.1 CONECTORES DE SAÍDA

Todas as saídas são efectuadas através de conectores RJ45 Fêmea.

Observação:

as placas CPU-2 e MIX utilizadas para a Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition têm as mes-

mas características das utilizadas pelo Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server.

4.2.1.1.1 Placas CPU-1, CPU-2, CPU-3, CPU-3m, CPU-4, CPUe-1 e CPUe-2

Capítulo 4

4-4

Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

LAN TX+ TX- RX+ RX-

AUDIO-OUT Audio OutA

AudioOut B

AlarmeA CenRg A CenRg B Alarme

B Terra +12 V

CONFIG CTS DSR RX Terra Terra TX DTR RTS

MÓDULO1 TX+ TX- RX+ RX-

MÓDULO2 TX+ TX- RX+ RX-

AUDIO-IN Audio In A Audio InB

AudioCtrl A

AudioCtrl B

DOORPHONE DoorPhB1 DoorPhA1 DoorPhA2DoorPhB2

SLI1/SLI2 ZA1 ZB1 ZA2 ZB2

T01/T02 TX+ RX+ RX- TX-

- LAN: porta Ethernet 10/100 Base T (MDI-II/direita), para interligação com CoCPU-1,CoCpu-2 ou LAN.

- AUDIO-OUT: Interfaces HP externo, alarme, campainha geral; saída de 12V

- AUDIO-IN : Interfaces da música de fundo da MENSAGEM DE ESPERA

- DOORPHONE : Interfaces doorphone

- CONFIG : RS232 para OMC.

- MÓDULO1: ligação HSL para ligação ao módulo de extensão 1.

- MÓDULO2: ligação HSL para ligação ao módulo de extensão 2.

Nota:

O conector USB das placas CPUe-1/CPUe-2 não é utilizado no estado actual do produto.

4.2.1.1.2 Placas CoCPU-1 e CoCPU-2

Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

LAN TX+ TX- RX+ RX-

Ligação ascendente TX+ TX- RX+ RX-

Saídas 1 a 3 daunidade RX+ RX- TX+ TX-

- LAN: porta Ethernet 10/100 Base T (MDI-II/direita).

- UNIDADE1, UNIDADE2, UNIDADE3: portas do comutador de rede de área local integrado(MDI-X/cruzado).

- LIG ASCENDENTE: porta de ligação ascendente do comutador de rede de área localintegrado (MDI-II/direita).

4.2.1.1.3 Placa SLI

Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

1 a 16 ZA ZB

4-5

- 1 a 16: ligação dos telefones analógicos Z.

4.2.1.1.4 Placa UAI

Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

1 a 16 (UAI) L1 L2

- 1 a 16: ligação de telefones Alcatel Reflexes ou estações base DECT 4070 IO/EO.

4.2.1.1.5 Placa UAI-1

Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

1 L1 L2 0V 48V

2 a 16 L1 L2

- 1 : ligação de uma fonte de alimentação externa EPS48 + ligação de telefones AlcatelReflexes ou estações base DECT 4070 IO/EO.

- 2 a 16: ligação de telefones Alcatel Reflexes ou estações base DECT 4070 IO/EO.

4.2.1.1.6 Placa BRA

Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

1 a 8 TX+ RX+ RX- TX-

- 1 a 8: ligação de acesso de base T0/DLT0.

4.2.1.1.7 Placa PRA

Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

Saídas NETW RX+ RX- TX+ TX-

Saídas PBX TX+ TX- RX+ RX-

- NETW: ligação para rede pública (TNL).

- PBX: utilização em rede privada com pares TX e RX cruzados.

4.2.1.1.8 Placa LANX, LANX-1

Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

Portas 1 a 15 RX+ RX- TX+ TX-

Ligação ascendente TX+ TX- RX+ RX-

- Porta 1 a 15: portas internas.

- Ligação ascendente: Ligação LAN.

4.2.1.1.9 Placa LANX-2

Capítulo 4

4-6

Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

Portas 1 a 14 RX+ RX- TX+ TX-

GE1, GE2 TR0+ TR0- TR1+ TR2+ TR2- TR1- TR3+ TR3-

- Porta 1 a 14: portas 10/100 BT.

- GE1, GE2: portas 10/100/1000 BT.

4.2.1.1.10 Placa APA

Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

Saída 1 ZSETB ZSETA LB-Ring LA-Tip ZB ZA

Saídas 2 a 8 LB-Ring LA-Tip

- 1 : ligação da linha da rede 1, da interface SLI e do telefone de reenvio

- 2 a 8: ligação de outras linhas de redes analógicas

4.2.1.1.11 Placa DDI

Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

1 a 4 L- L+

- 1 a 4: ligação das linhas de redes analógicas SDA.

4.2.1.1.12 Placa ATA

Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

Saídas 2 a 4 PEA PEB

Saídas SLI ZA ZB

Saídas PHONE ZSETA ZSETB

4.2.1.2 TIPOS DE CABOS A UTILIZAR

Acesso Tipo Impedância

Alcatel Reflexes, Z, T0,LR

UTP, FTP ou STP, Categoria 3 ou 5 100 ou 120 Ohms

T2 UTP, FTP ou STP, Categoria 3 ou 5 120 Ohms

T1 UTP, FTP ou STP, Categoria 3 ou 5 120 Ohms

Ethernet FTP ou STP, Categoria 5 100 Ohms

HSL STP fornecido com o produto, Categoria 5 100 Ohms

- UTP: Pares entrançados não blindados

- FTP: Pares entrançados de cobre

- STP: Pares entrançados blindados

4.2.1.3 LIGAÇÃO DAS PLACAS DE CPU

4-7

4.2.1.4 LIGAÇÃO DOS TELEFONES

4.2.1.4.1 Ligação dos telefones do Alcatel Reflexes

Os telefones estão equipados com um cabo e um conjuntor a inserir numa tomada de parede.A ligação de cada telefone efectua-se através de um par de fios de 0,5 ou 0,6mm de diâmetro.

Capítulo 4

4-8

Distâncias entre o sistema e telefone Reflexes:

- cabo de tipo SYT 0,5mm: 800 m (telefone sem opção) ou 600 m (telefone com opção S0ou Z).

- cabo do tipo 278 de 0,6mm: 1.200 m (telefone sem opção) ou 850 m (telefone com opçãoS0 ou Z).

Ligação sem alimentação externa

Ligação com alimentação externa

Um 'separador' permite separar a ligação do terminal UA e da alimentação externa EPS48.

4-9

4.2.1.4.2 Ligação dos telefones analógicos

Os telefones estão equipados com um cabo e um conjuntor a inserir numa tomada de parede.A ligação de cada telefone é efectuada por um par de fios de 0,5 ou 0,6mm de diâmetro(1,3Km no máximo com cabo de 0,5mm).

4.2.1.5 LIGAÇÃO À REDE PÚBLICA

4.2.1.5.1 Rede pública digital por acesso T0 (ou rede privada DLT0)

O sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server pode ser instalado próximoda TNR ou, segundo as necessidades, a uma determinada distância (350m no máximo).

Ligação sem reencaminhamento T0/S0

Atenção:

Nas instalações T0 Ponto a Ponto, o sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication

Server TEM DE SER o elemento de fim do barramento e qualquer outra resistência de fim TEM DE

SER removida.

Ligação com reencaminhamento T0/S0

Capítulo 4

4-10

Em caso de falha da alimentação ou da CPU, a caixa RDIS-EFM permite oreencaminhamento de um acesso T0 directamente para um telefone S0.

Atenção:

A placa AFU-1 (placa secundária de placa CPU) deve estar obrigatoriamente equipada de modo a

detectar a falha da alimentação.

A caixa RDIS-EFM tem de estar implantada o mais perto possível do sistema (3m nomáximo). Todas as ligações à caixa são efectuadas através de cabos RJ45-RJ45 direitos.

Funções dos conectores de saída:

- BRA: ligação do acesso T0 a reenviar.

- NT: Ligação do fim de rede RDIS.

- S0: ligação do telefone S0 de reencaminhamento.

- CPU: ligação do conector AUDOUT da placa CPU.

- AUX: ligação dos auxiliares Audio Out, Alarme, Campainha geral e utilização de 12V;sendo AUX uma cópia do conector AUDOUT da placa de CPU, consultar a secçãoreferente ao tipo de placa de CPU utilizada para as recomendações de ligações.

4-11

4.2.1.5.2 Rede pública digital por acesso T1 ou T2

O diagrama abaixo mostra uma placa PRA-T2, mas também se aplica a uma placa PRA-T1.

Capítulo 4

4-12

A placa PRA é ligada a uma terminação digital de linha (TNL) através de 2 pares simétricosentrançados.

Impedância do sistema de cabos: 120 Ohms +/- 20% entre 200 KHz e 1 MHz; 120 Ohms +/-10% a 1 MHz.

Observação:

Utilize de preferência um cabo da série L120 (ou equivalente L204).

A distância T1-TNL ou T2-TNL é limitada pelo enfraquecimento entre TNL e T1/T2, que nãodeverá exceder 6 dB a 1024 KHz.

4.2.1.5.3 Rede pública analógica

Sem reencaminhamento LR

Com reenvio LR

Em caso de falha da alimentação ou da CPU, esta solução permite o reenvio da linhaanalógica ligada no equipamento 1 da placa APA a partir de um telefone analógico dainstalação.

4-13

4.2.1.5.4 Rede pública analógica - Selecção Directa à Entrada

4.2.1.6 LIGAÇÃO DA LAN

A placa LANX8/LANX16 é utilizada para ligar servidores, PCs, terminais IP e Switch externos.

Capítulo 4

4-14

Cabo de categoria 5, FTP ou STP, impedância 100 Ohms: comprimento máximo 100 m.

4.2.1.7 LIGAÇÃO DO EQUIPAMENTO AUXILIAR

Todos os equipamentos auxiliares deverão ser ligados aos conectores AUDIO-IN,AUDIO-OUT e DOORPHONE das placas CPUe-1, CPUe-2, CPU-1, CPU-2 e CPU-3.

4.2.1.7.1 Ligação de um dispositivo de mensagem de espera

A ligação é efectuada por intermédio da saída AUDCTRL (contacto de comando aberto emrepouso) e da entrada AUDIN do conector AUDIO-IN.

4-15

Características da saída de áudio:

Impedância de entrada: 600 Ohms

Características dos fusíveis:

- Potência máx. 10 W

- Tensão máx. 60 V

- Corrente máx. 500 mA

Os contactos do comando de alarme e do porteiro apresentam as características

eléctricas acima indicadas.

4.2.1.7.2 Ligação de um sintonizador de música ambiente

A ligação é efectuada através da entrada AUDIN do conector AUDIO-IN.

Características da saída de áudio:

- Impedância de entrada: 600 Ohms

- Nível de entrada: acesso + 4.7 dBr ou + 15 dBr

Capítulo 4

4-16

4.2.1.7.3 Ligação de um alarme

O alarme é activado em caso de falasa paragem do sistema.

A ligação é efectuada através da saída ALARM (contacto de comando fechado em repouso)do conector AUDIO-IN.

4.2.1.7.4 Ligação de um HP externo de transmissão

A ligação é efectuada através da saída AUDOUT do conector AUDIO-OUT.

Características da saída de áudio:

- Impedância de saída: <500 Ohms

- Nível de saída: acesso +3 dBr

4.2.1.7.5 Ligação de uma campainha geral

A ligação é efectuada através da saída CENRG do conector AUDIO-OUT.

4-17

4.2.1.7.6 Ligação de um porteiro

São propostas 2 tipos de porteiros, em função do modo de funcionamento utilizado:

- Tipo A: porteiros comandados por relés (por exemplo: NPTT)

- Tipo B: porteiros comandados por sinais MF Q23 que necessitam de uma interface SLI(por exemplo: TELEMINI e UNIVERSAL DOORPHONE)

O equipamento de um porteiro é constituído por um intercomunicador e, opcionalmente, porum trinco alimentado pelo sector através de um transformador classe TBTS (Tensão deSegurança Muito Baixa).

A ligação é efectuada por intermédio das saídas DOORPHA e DOORPHB (contactos decomando activos em repouso) do conector DOORPHONE.

Ligação de um porteiro do tipo NPTT

Capítulo 4

4-18

- Apenas um equipamento porteiro com trinco pode ser ligado ao sistema.

- O sistema permite, eventualmente, a ligação de 2 porteiros sem trinco.

Ligação de um porteiro do tipo NPTT

Estes porteiros necessitam da utilização de uma interface de telefone Z.

- É possível ligar vários porteiros deste tipo ao sistema; o limite é indicado pelo númeromáximo de equipamentos de telefones analógicos que o sistema pode suportar.

4.2.1.7.7 Utilização da saída 12 V

As saídas GROUND e + 12V do conector AUDIO-OUT permitem a ligação de um dispositivo

4-19

externo alimentado a 12V e cujo consumo não seja superior a 150 mA (Prateleira 1 ePrateleira 2) ou 300 mA (Prateleira 3).

4.3 Alimentação

4.3.1 Procedimento de instalação

4.3.1.1 LIGAÇÃO DE UMA ALIMENTAÇÃO EXTERNA EPS48

A placa UAI16-1 pode ser alimentada, opcionalmente, por uma alimentação externa EPS48em função das necessidades de alimentação remota dos terminais.

A tomada do sector da alimentação externa EPS48 deve ser instalada o mais perto possíveldo sistema e ser de fácil acesso.

Atenção:

Utilizar apenas a alimentação recomendada fornecida. Esta dispõe de garantia de funcionamento

a 40 °C para uma corrente fornecida de 0,85 A. A sua utilização está limitada a placas UAI16-1.

O cabo de alimentação é utilizado como interruptor geral.. A tomada de

alimentação eléctrica deve estar situada ou instalada perto do equipamento e deve serde acesso fácil.

O cabo de alimentação eléctrica é o principal dispositivo para desligar;

certifique-se de que a tomada se encontra instalada perto do equipamento e que é defácil acesso.

4.3.1.2 INSTALAÇÃO DAS BATERIAS

O Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server é fornecido com uma ou váriasbaterias integradas; estas são fixadas num suporte e bloqueadas por um grampo na placatraseira.

Atenção:

A Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition não tem baterias integradas.

4.3.1.2.1 Interruptor da bateria

As baterias são desligadas durante o transporte através de um interruptor soldado na placa dealimentação. A inserção do cabo do sector na tomada fecha este interruptor por intermédio deuma alavanca integrada na tomada do sector.

4.3.1.2.2 Fusível da bateria

O fusível da bateria encontra-se na placa e o respectivo acesso implica a desmontagem dopainel traseiro. Tem as seguintes características:

- Prateleira1 e Prateleira3: 6,3A rápido, poder de corte fraco (F 6,3 AL/250 V).

- Prateleira2: 10A rápido, poder de corte fraco (F 10 AL/250 V)

4.3.1.2.3 Substituição das baterias

Consulte a secção Manutenção deste manual.

Capítulo 4

4-20

4.3.1.3 LIGAÇÃO DE UMA UNIDADE DE BATERIAS EXTERNAS

As unidades de hardware do Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server (L, M, Se Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition) podem ser alimentadas através debaterias externas. A utilização de baterias externas é uma alternativa à solução UPS. Garanteque os sistemas Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server têm cópias desegurança. Esta solução permite uma autonomia máxima de 8 horas.

4.3.1.3.1 Unidades Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server que podemreceber baterias externas

As seguintes unidades podem ser alimentados por baterias externas:

Unidade (com alimentação) Referência

Unidade Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition 3EH 08271 AA

Unidade S (pequena) com alimentação 110-230V 3EH 08227 AA

Unidade M (média) com alimentação 230V 3EH 08228 AA

Unidade M (média) com fonte de alimentação de 110V 3EH 08228 AB

Unidade L (grande) com alimentação 230V 3EH 08229 AA

Unidade L (grande) com fonte de alimentação de 110V 3EH 08229 AB

Antes de utilizar baterias externas, remova primeiro todas as baterias internas instaladas

na unidade (fornecidas com as unidades S, M e L por predefinição).

4.3.1.3.2 Apresentação do material

As unidades de pilhas externas estão disponíveis em diferentes versões. A versão necessáriadepende da sua unidade Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server, tal comoexemplificado na tabela seguinte.

UnidadeAlcatel-LucentOmniPCX OfficeCommunicationServer

Unidade de baterias externas Capacidade dabateria

Referência

L (grande) 36V, versão da prateleira Até 6 pilhas 3EH 76155 AB

36V, versão da pilha Até 6 pilhas 3EH 76177 AC

M (médio)S (pequeno)

12V, versão da prateleira Até 3 pilhas 3EH 76155 AA

12V, versão da pilha Até 3 pilhas 3EH 76177 AB

Alcatel-LucentOmniPCX OfficeCompact Edition

12V, 4 horas, versão da pilha 1 bateria 3EH 76177 AA

12V, 8 horas, versão da pilha Até 2 pilhas 3EH 76177 AD

Nota:

As unidades de baterias externas para as unidades L, M e S do Alcatel-Lucent OmniPCX Office Commu-

nication Server são previamente ligadas por cabo e fornecidas com conectores inter-baterias.

Além disso, será necessário:

4-21

- Pilhas 12V - 7Ah (referência: 3EH 76156 AA)

- Um kit de ligação (referência: 3EH 75031 AA) para ligação da unidade de bateriasexternas à unidade Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server.

4.3.1.3.3 Nova referência das alimentações

Tipo Referência

Alimentação de 110-230V para o modelo S 3EH 05009 AC

Alimentação de 230V para o modelo M 3EH 05012 AC

Fonte de alimentação de 110V para o modelo M 3EH 05010 AC

Alimentação de 230V para o modelo L 3EH 05013 AC

Fonte de alimentação de 110V para o modelo L 3EH 05011 AC

4.3.1.3.4 Instalação de pilhas externas para sistemas S, M e L.

Em primeiro lugar deve preparar a unidade de baterias externas para utilização e, emseguida, ligar esta unidade ao sistema. Estas duas fases de instalação são apresentadas deseguida em separado.

Será necessário escolher o procedimento de preparação adequado dependendo do facto deter uma versão de prateleira ou de pilha da unidade de baterias externas.

O procedimento de ligação é o mesmo para os sistemas M e L do Alcatel-Lucent OmniPCXOffice Communication Server, mas é diferente para sistemas S.

Preparar uma unidade de baterias externas (versão de prateleira)

Antes de iniciar a instalação, note que:

- As baterias externas devem ser do mesmo tipo, do mesmo fabricante e do mesmo lote defabrico.

- As baterias devem ser instaladas carregadas.

Figura 4.24 : Representação da cablagem de um armário/bastidor de bateria externa de12V (2 ou 3x7Ah em paralelo)

Capítulo 4

4-22

Figura 4.25 : Representação da cablagem de um armário/bastidor de bateria externa de36V (1 ou 2x7Ah em paralelo)

Este tipo de unidade só é utilizado para um modelo L do Alcatel-Lucent OmniPCX

Office Communication Server.

Procedimento

Colocar as baterias externas de 12V - 7Ah no armário/bastidor de baterias (no máximo, 3baterias para um modelo M e 6 baterias para um modelo L).

1. Abrir o armário das baterias externas e colocar as baterias na vertical dentro do armário.

2. Efectuar todas as ligações depois de ter retirado, se necessário, os isoladores das fichasde ligação utilizadas.

3. Colocar as baterias na horizontal e fechar o armário.

4. Fechar o interruptor e verificar a tensão da bateria, directamente no conector, na parte detrás do armário.

Preparar uma unidade de baterias externas (versão de pilha)

Antes de iniciar a instalação, note que:

- As baterias externas devem ser do mesmo tipo, do mesmo fabricante e do mesmo lote defabrico.

- As baterias devem ser instaladas carregadas.

Procedimento para a versão de pilha de 12V (para sistemas S e M)

A versão de pilha de 12 V da unidade de baterias externas pode ser utilizado com sistemas Se M. Utiliza baterias 12V - 7Ah. Podem ser instaladas entre 1 a 3 baterias na unidade.

1. Assegure-se de que o botão LIGAR/DESLIGAR da unidade de baterias externas estádefinido para a posição DESLIGADO (0 ou preto) e que nenhum cabo está ligado aoconector J1 (consultar a figura abaixo).

4-23

2. Abra a unidade removendo os quatro parafusos (ST3.5x32) com uma chave de fendas(Phillips PH2).

3. Introduza as baterias na unidade aberta da forma que se segue (consulte novamente afigura em baixo):a. Introduza a primeira bateria na posição intermédia (bateria B2).b. Se estiver prevista a utilização de três baterias, introduza essas baterias nas posições

restantes (baterias B1 e B3).

4. Ligue os terminais negativos (pretos) das baterias tal como descrito abaixo (e mostrado nafigura abaixo).a. Ligue o conector intermédio do fio preto ao terminal negativo (preto) da bateria B2.b. Caso seja necessário, ligue os outros conectores do fio preto aos terminais negativos

(pretos) das baterias B1 e B3.

Capítulo 4

4-24

5. Ligue os terminais positivos (vermelhos) das baterias tal como descrito abaixo (e mostradona figura abaixo).a. Ligue o conector intermédio do fio vermelho ao terminal positivo (vermelho) da bateria

B2.b. Caso seja necessário, ligue os outros conectores do fio vermelho aos terminais

positivos (vermelhos) das baterias B1 e B3.

6. Feche a unidade e coloque os quatro parafusos.

7. Cole uma etiqueta na unidade com a data da instalação e a quantidade de bateriasinstaladas.

procedimento para a versão de pilha de 36 V (para sistemas L)

4-25

A versão de pilha de 12 V da unidade de baterias externas pode ser utilizada com sistemas L.Utiliza três baterias de 12V - 7Ah. Duas unidades de baterias externas podem ser ligadas emparalelo para obter a autonomia atingida com seis baterias.

1. Assegure-se de que o botão LIGAR/DESLIGAR da unidade de baterias externas estádefinido para a posição DESLIGADO (0 ou preto) e que nenhum cabo está ligado àunidade (consultar a figura abaixo).

2. Abra a unidade removendo os quatro parafusos (ST3.5x32) com uma chave de fendas(Phillips PH2).

3. Insira as três baterias na unidade aberta nas posições B1, B2 e B3 (consulte a figuraabaixo).

4. Ligue os terminais das baterias exactamente pela ordem detalhada abaixo (consultar afigura abaixo).a. Ligue o fio preto ao terminal negativo (preto) da bateria B1.b. Ligue o fio amarelo entre o terminal positivo (vermelho) da bateria B1 e o terminal

negativo (preto) da bateria B2.c. Ligue o fio amarelo entre o terminal positivo (vermelho) da bateria B2 e o terminal

negativo (preto) da bateria B3.

Capítulo 4

4-26

d. Ligue o fio vermelho ao terminal positivo (vermelho) da bateria B3.

5. Feche a unidade e coloque os quatro parafusos.

6. Cole uma etiqueta na unidade com a data da instalação e a quantidade de bateriasinstaladas.

7. Caso pretenda utilizar duas unidades de baterias externas em paralelo, proceda da formaque se segue (consulte igualmente a figura em baixo):a. Coloque as duas unidades lado a lado ou uma sobre a outra.b. Decida qual unidade deve ser a unidade principal e qual deve ser a unidade de

extensão.c. Ligue as duas unidades com o cabo de extensão entre os conectores J2 das

unidades; o conector Mate-N-Lok 3-terminal tem de ser ligado à unidade principal e orespectivo conector Mate-N-Lok 2-terminal tem de ser ligado à unidade de extensão.

4-27

Instalação de baterias externas para as unidades M e L

1. Encerrar o sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server e, em seguida,retirar o cabo de alimentação do lado do sistema.Desligar o cabo de alimentação do lado do sistema antes de manipular aalimentação. Esta operação desliga a corrente eléctrica e a bateria interna.

Desligar a alimentação principal do lado do sistema antes de manipular a

fonte de alimentação. Este procedimento desliga a corrente eléctrica e a bateriainterna.

2. Desmontar o painel metálico posterior.

3. Retirar a tampa que cobre o orifício previsto para o cabo de ligação no painel posterior doAlcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server.

4. Retirar o conector do ventilador e, em seguida, retirar a unidade de alimentação e dabateria.

5. Substituir o cabo da bateria pelo novo cabo entregue com o kit de ligação (3EH 75031AA).

Capítulo 4

4-28

6. Se o conector BAT IN/EXT estiver presente, retire o jumper vermelho.

7. Retirar o fio e as baterias do suporte das bateria internas.

8. Voltar a montar o suporte da bateria, o bloco de alimentação e ligar o conector doventilador.

9. No painel posterior, ligar o conector no lado posterior e no calço. Fixar a ferrite através doanel e da base autocolante.

10. Voltar a montar o painel posterior e colar a etiqueta fornecida por baixo do conector. Asetiquetas têm as seguintes inscrições:• "EXTERNAL BATTERY 12VDC/8A" para a unidade M,• "EXTERNAL BATTERY 36VDC/3,5A" para a unidade L.

11. Ligue o cabo (com o conector J1) entre o sistema Alcatel-Lucent OmniPCX OfficeCommunication Server e a unidade externa.

12. Definir o botão ON/OFF na unidade de baterias externas para a posição ON (I ouvermelho).

13. Deixe as baterias carregar uma hora no mínimo.

14. Teste a autonomia do sistema desligando a unidade de baterias externas da alimentaçãoprincipal durante um minuto. Durante esse tempo, verifique se o sistema continua ligado.

Instalação de baterias externas nas unidades S

1. Encerrar o sistema e, em seguida, retirar o fio da tomada do lado do sistema.Desligar o cabo de alimentação do lado do sistema antes de manipular a fonte

de alimentação. Esta operação desliga a corrente eléctrica e a bateria interna.Desligar a alimentação principal do lado do sistema antes de manipular a

fonte de alimentação. Este procedimento desliga a corrente eléctrica e a bateriainterna.

4-29

2. Desmontar o painel superior com uma chave de parafusos.

3. Retirar a bateria e respectivo cabo.

4. Se o conector BAT IN/EXT estiver presente, retire o jumper vermelho.

5. Retire a protecção do orifício para ligar o cabo no painel posterior do Alcatel-LucentOmniPCX Office Communication Server e cole a etiqueta "EXTERNAL BATTERY12VDC/8A".

6. Ligar o cabo fornecido no kit de instalação e, em seguida, ligar o conector na parteposterior e no calço. Fixar a ferrite através do anel e da base autocolante nocompartimento da bateria.

7. Volte a montar a tampa superior.

8. Ligue o cabo (com o conector J1) entre o sistema Alcatel-Lucent OmniPCX OfficeCommunication Server e a unidade externa.

9. Definir o botão ON/OFF na unidade de baterias externas para a posição ON (I ouvermelho).

10. Deixe as baterias carregar uma hora no mínimo.

11. Teste a autonomia do sistema desligando a unidade de baterias externas da alimentaçãoprincipal durante um minuto. Durante esse tempo, verifique se o sistema continua ligado.

Capítulo 4

4-30

4.3.1.3.5 Instalação de baterias externas na Alcatel-Lucent OmniPCX Office CompactEdition

Primeiro, tem de preparar a unidade de baterias externas para ser utilizada e, em seguida,ligar esta unidade à unidade Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition. Estas duasfases de instalação são apresentadas de seguida em procedimentos separados.

Antes de iniciar a instalação, note que:

- As baterias externas devem ser do mesmo tipo, devem ter sido fornecidas pelo mesmofabricante e devem ter origem no mesmo lote de fabrico.

- As baterias devem ser instaladas carregadas.

Preparar a unidade de baterias externas

1. Na unidade de baterias externas (consultar a figura em baixo):a. Assegure-se de que o cabo da alimentação principal NÃO está ligado.b. Assegure-se de que o botão ON/OFF está na posição OFF (0 ou preto).c. Assegure-se de que o conector J1 NÃO está ligado à unidade Alcatel-Lucent

OmniPCX Office Compact Edition.d. Abra a unidade removendo os quatro parafusos (ST3.5x32) com uma chave de fendas

(Phillips PH2).

2. Introduza as baterias na unidade aberta da forma que se segue (consulte a figura embaixo):a. Introduza a primeira bateria na posição intermédia (bateria B1).b. Se estiver prevista a utilização de uma segunda bateria, coloque esta bateria na

posição restante (bateria B2).

4-31

3. Ligue os terminais negativos (pretos) das baterias tal como descrito abaixo (e mostrado nafigura abaixo).a. Ligue o conector intermédio do fio preto ao terminal negativo (preto) da bateria B1.b. Caso seja necessário, ligue o conector final do fio preto ao terminal negativo (preto) da

bateria B2.

4. Ligue os terminais positivos (vermelhos) das baterias tal como descrito abaixo (e mostradona figura abaixo). Note que pode existir algum escorvamento eléctrico quando o contactoeléctrico estiver a ser estabelecido.a. Ligue o conector intermédio do fio vermelho ao terminal positivo (vermelho) da bateria

B1.b. Caso seja necessário, ligue o conector final do fio vermelho ao terminal positivo

(vermelho) da bateria B2.

Capítulo 4

4-32

5. Feche a unidade e coloque os quatro parafusos.

6. Cole uma etiqueta na unidade com a data da instalação e a quantidade de bateriasinstaladas.

Ligar à unidade Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition

1. Desligue o sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server e depois:a. Desligue o cabo de alimentação da tomada do sector.b. Desligue o adaptador de alimentação da unidade Alcatel-Lucent OmniPCX Office

Compact Edition.c. Utilizando uma chave de fendas, desaparafuse o módulo de alimentação (PSXS ou

PSXS-N) do lado da unidade Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition epuxe-o para fora do armário.

2. Mova o jumper extBAT vermelho da posição NÃO para a posição SIM.

Nota:A partir da versão R5.0, é possível instalar um disco rígido numa unidade Alcatel-Lucent OmniPCXOffice Compact Edition. Nesse caso, é OBRIGATÓRIO instalar a unidade de baterias externas, e ojumper extBAT do PSXS TEM de estar definido como SIM.

3. Empurre o módulo de alimentação novamente para dentro da cabina e volte a

4-33

aparafusá-lo com a chave de fendas.

4. Agora na unidade de baterias externas:a. Assegure-se de que a unidade de baterias em pilha de 12V foi correctamente

preparada (como em cima).b. Assegure-se de que o botão ON/OFF está na posição OFF (0 ou preto).c. Ligue o conector J1 da unidade de baterias externas à unidade Alcatel-Lucent

OmniPCX Office Compact Edition.d. Assegure-se de que o cabo de alimentação está ligado à unidade de baterias

externas, ligue este cabo à corrente eléctrica e verifique se o INDICADOR verde estáiluminado na unidade.

e. Coloque o botão ON/OFF na posição ON (I ou vermelho).

5. Reinicie o sistema.

6. Deixe as baterias carregar uma hora no mínimo.

7. Teste a autonomia do sistema desligando a unidade de baterias externas da alimentaçãoprincipal durante um minuto. Durante esse tempo, verifique se o sistema continua ligado.

4.3.1.4 LIGAÇÃO DA UPS

Nota:

Este parágrafo não diz respeito à unidade Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition.

A UPS (Uninterruptible Power Supply) permite assegurar a conservação dos dados dosistema durante uma hora, no mínimo, em caso de corte de energia.

-

A ligação efectua-se por intermédio da tomada do sector na parte anterior da unidade:

- Alimentação UPS: utilize o cabo de alimentação fornecido com o módulo Alcatel-LucentOmniPCX Office Communication Server.

- Ligação da UPS - módulo: utilizar o cabo fornecido com a UPS

Para uma instalação utilizando 3 módulos Alcatel-Lucent OmniPCX Office CommunicationServer são necessários 2 UPS: uma para alimentar 2 dos módulos e a outra para o terceiromódulo.

Capítulo 4

4-34

4.3.1.5 LIGAÇÃO DO SECTOR — LIGAÇÃO À TERRA

4.3.1.5.1 Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server (prateleira S, M ou L)

A ligação pode ser efectuada utilizando instalações eléctricas do seguinte tipo:

- TT (terra local para cada equipamento).

- TN (terra comum a todos os equipamentos).

- IT com tensão entre fases de 230 V; possível apenas na Noruega.

Fusível da tomada do sector: T2.5 AH / 250 V (temporizado, alto poder de corte).

Para não comprometer a protecção contra os riscos de incêndio, substituir por

um fusível do mesmo tipo e com as mesmas características nominais.

Para uma protecção contínua contra os riscos de incêndio, substituir apenas por

fusíveis do mesmo tipo e com as mesmas características nominais.

O sistema é fornecido com um cabo de 3 condutores (comprimento: 3m) a ligar à tomada dosector.

Ligação à terra permanente

É obrigatório ligar o sistema de forma permanente à terra, devido às correntes de fugasuperiores a 3.5 mA no conjunto dos acesso de linha (exigência de segurança CEI60950ed.03). Para o fazer, utilize o fio de terra com uma secção mínima de 4 mm2 fornecido eligue-o ao pino existente na parte posterior da unidade (do lado esquerdo).

Por motivos relacionados com o desempenho e a segurança, o sistema tem de

estar sempre ligado à terra. A ligação à terra deve ser efectuada antes de qualqueroutra.

Por motivos relacionados com o desempenho e a segurança, o sistema tem de

estar sempre ligado à terra. A ligação à terra deve ser efectuada antes de qualqueroutra.

O terminal de protecção de ligação à terra tem de estar sempre ligado à terra. Os

terminais protectores de ligação à terra devem estar permanentemente ligados à terra.

4.3.1.5.2 Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition

A Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition é alimentada por uma unidade dealimentação externa (100/240V). Esta é ligada através de um conector existente na partefrontal do módulo (do lado direito).

Observações:

- Não é fornecido um cabo de alimentação com o módulo. Este deve ser encomendado em separado.

- Para uma configuração mais segura, é possível comprar uma alimentação AC/DC, com uma bateria de

reserva, como opção.

Ligação à terra permanente

4-35

É obrigatório ligar o sistema de forma permanente à terra, devido às correntes de fugasuperiores a 3.5 mA no conjunto dos acesso de linha (exigência de segurança CEI60950ed.03).

Para o fazer, utilize o fio de terra com uma secção mínima de 2.5 mm2 (não fornecido) eligue-o ao pino existente na base metálica da unidade (do lado direito).

Por motivos relacionados com o desempenho e a segurança, o sistema tem de

estar sempre ligado à terra. A ligação à terra deve ser efectuada antes de qualqueroutra.

Por motivos relacionados com o desempenho e a segurança, o sistema tem de

estar sempre ligado à terra. A ligação à terra deve ser efectuada antes de qualqueroutra.

O terminal de protecção de ligação à terra tem de estar sempre ligado à terra. Os

terminais protectores de ligação à terra devem estar permanentemente ligados à terra.

4.3.1.6 COLOCAÇÃO SOB TENSÃO

Após ter efectuado todas as ligações, proceda à colocação do sistema sob tensão.

- Insira o cabo do sector na tomada situada na parte traseira da unidade.

- Prima o botão ON/OFF da placa CPU. O sistema é reinicializado (duração: 3 a 4 minutos).

Para parar o sistema:

- Prima o botão ON/OFF, o indicador VERMELHO fica intermitente.

- Aguarde até o indicador luminoso passar para vermelho fixo (entre 15 segundos e 3minutos, consoante as configurações): o sistema está desligado.

4.3.1.6.1 Colocação dos terminais Alcatel Reflexes sob tensão

Ao serem colocados sob tensão, os telefones Reflexes efectuam uma série de testes:

- Teste do visor

- Teste dos indicadores luminosos ou dos ícones do telefone e da caixa de extensão, casoexista, e

- teste de áudio.

Se esta sequência estiver correcta, o visor dos terminais Alcatel Reflexes indica a data dosistema: Segunda-feira 01 de Janeiro 00h00.

Após o arranque, pode activar o sistema a partir de um terminal Advanced Reflexes ou doOMC (consulte a secção específica).

4.4 Telefones Alcatel-Lucent Reflexes e e-Reflexes

4.4.1 Telefones Reflexes

4.4.1.1 Procedimento de instalação

Capítulo 4

4-36

4.4.1.1.1 CHAMADA DE RETORNO: DISTÂNCIAS SISTEMA - TELEFONES ALCATELREFLEXES

- cabo do tipo SYT 0,5 mm : 800 m (telefone sem opção) ou 600 m (telefone com opção S0ou Z).

- cabo do tipo 278 0,6 mm : 1200 m (telefone sem opção) ou 850 m (telefone com opção S0ou Z).

4.4.1.1.2 TELEFONES PREMIUM REFLEXES E ADVANCED REFLEXES

Fixar o cabo de linha

- Volte o telefone ao contrário.

- Retire a tampa da parte posterior do telefone (empurrá-la para o interior do telefone eretirá-la depois da caixa).

- Ligue o cabo de linha (conector) ) e execute o procedimento seguindo a ilustraçãoabaixo.

- Instale novamente a cache.

Fixar o cabo do combinado

- Volte o telefone ao contrário.

- Ligue o cabo de combinado (conector) ) e encaminhá-lo pelo percurso previsto para

este efeito.

Fixar à parede

Preparação dos telefones Premium Reflexes

- Volte o telefone ao contrário.

- Utilizando uma chave de fendas, remova as duas peças em borracha do topo.

Preparação dos telefones Advanced Reflexes

- Volte o telefone ao contrário.

4-37

- Utilizando uma chave de fendas, remova o pé esquerdo em borracha.

Fixar o telefone

- Utilize a peça de suporte como bitola para furar; fixe este suporte por meio das cavilhas eparafusos fornecidos.

- Fixe o telefone por meio dos dois espigões do suporte: introduzir esses dois espigões noslocais ocupados anteriormente pelos pés (pé esquerdo e furo previsto para esse fim nocaso de um telefone Advanced Reflexes).

- Fixe o telefone com o suporte encaixando a aba de suporte no fundo do telefone.

Montagem do módulo opcional

- Volte o telefone ao contrário.

- Retire a tampa situada na parte posterior do telefone.

- Faça deslizar o módulo no telefone.

- Fixe o módulo ao telefone (conector) ).

- Fixe o módulo com o telefone com a ajuda do parafuso fornecido no kit.

- Ligue a saída do módulo (conector UA) à tomada de parede do telefone.

Exemplo de utilização dos módulos opcionais: ligação de um sistema degestão da taxação

Capítulo 4

4-38

Significado das abreviaturas utilizadas:

- TD : Emissão de dados - RD : Recepção de dados

- RTS : Saída para controlo de fluxo - CTS : Entrada para controlo de fluxo

Adicionar um módulo de extensão

- Vire o telefone e o módulo.

- Fixe o módulo ao telefone.

- Fixe o módulo ao telefone com a ajuda da tampa metálica e dos 4 parafusos fornecidos nokit.

4.4.1.1.3 TELEFONES ALCATEL FIRST REFLEXES E EASY REFLEXES

Fixar o cabo de linha

- Volte o telefone ao contrário.

- Ligue o cabo de linha (conector) ) e execute o procedimento seguindo a ilustraçãoapresentada.

4-39

Fixar o cabo do combinado

- Volte o telefone ao contrário.

- Ligue o cabo de combinado (conector) ) e encaminhá-lo pelo percurso previsto para

este efeito.

Fixar à parede

Preparação do telefone

- Volte o telefone ao contrário.

- Remova A e retire a placa metálica.

- Monte novamente esta placa na ranhura de baixo e fixá-la com o parafuso B.

- Faça sair o espigão de fixação do combinado girando meia volta o parafuso C.

Fixar o telefone

- Abrir dois furos respeitando os valores indicados abaixo.

- Coloque os parafusos de fixação segundo a indicação abaixo.

- Fixe o telefone.

Capítulo 4

4-40

Montagem do módulo opcional

Para os telefones Alcatel First Reflexes e Easy Reflexes, o módulo opcional é externo aotelefone; o módulo pode ser colocado sobre uma mesa ou fixo à parede. A instalação limita-seentão às operações de ligação entre o telefone, o módulo e a tomada de parede.

Fixar à parede o módulo opcional

- Faça dois furos (intervalo = 105 mm, diâmetro = 6 mm).

- Posicione o parafuso de fixação.

- Fixe o módulo.

4.4.2 Telefones E-Reflexes

4.4.2.1 Ligação de Cabos

4.4.2.1.1 Diagrama da cablagem

São apresentados 3 modelos de terminais compatíveis com os padrões IP e VoIP:

- Advanced e-Reflexes (4035IP)

- Premium e-Reflexes (4020IP)

- Easy e-Reflexes (4010IP)

LIGAÇÃO

4-41

Os terminais e-Reflexes ligam-se a:

1. Um PC (facultativo). O PC é uma estação de trabalho que utiliza a funcionalidade "switch"do telefone (ligação por cabo RJ45 direito). O conector do PC não é de alimentação; nãoexiste no terminal Easy e-Reflexes.

Contacto machoRJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

Saídas TXB+ TXB- RXB+ A1 A2 RXB- B1 B2

2. Rede IP (cabo RJ45 direito).

Contacto machoRJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

Saídas RXA+ RXA- TXA+ TXA-

3. A tomada para alimentação local.

Pino 1 2

Sinal A42V- A42V+

4.4.2.2 Colocação em Serviço

4.4.2.2.1 Procedimento de configuração

Conforme a topologia da rede, a configuração dos IP Enablers pode ser:

- Totalmente automática, se os mesmos se encontrarem na mesma sub-rede que oAlcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server: basta ligar os terminais à LAN eligar o bloco de alimentação. O servidor DHCP atribui os endereços IP dinâmicos e o

Capítulo 4

4-42

servidor TFTP integrado na placa CPU-1/CPU-2/CPU-3/CPUe-1/CPUe-2 transfere osoftware para o IP Enabler (integrado no terminal).

- Manual, se os terminais não estiverem ligados à mesma sub-rede que o Alcatel-LucentOmniPCX Office Communication Server, ou se o servidor DHCP integrado na placaCoCPU-1/CoCPU-2 estiver desactivado: é preciso então introduzir os parâmetros IP nosequipamentos, bem como o endereço do servidor TFTP.

Registar os terminais e-Reflexes ligados a uma sub-rede diferente da doAlcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server

- Ligue a alimentação do terminal em questão.

- Prima i e depois #.

- Prima 2 (Parâmetros IP)

- Prima 1 (Modo estático)

- Prima 2 (Endereço IP). Introduza o endereço IP do terminal. Valide premindo #.

- Prima 3 (Máscara de sub-rede). Introduza o endereço IP da máscara de sub-rede da placaCoCPU-1/CoCPU-2. Valide premindo #.

- Prima 4 (Endereço do router). Introduza o endereço IP do router externo. Valide premindo#.

- Prima 5(Servidor TFTP). Introduza o endereço IP da placa CoCPU-1/CoCPU-2. Validepremindo #.

- Prima 7 (id VLAN). Para passar o e-Reflexes do modo sem VLAN para o modo com VLAN(LAN virtual), prima 1 e, em seguida, programe o valor da VLAN (valor decimal entre 0 e4095). Para desactivar o modo VLAN, prima novamente 1.

Nota:A opção 6. O endereço principal da CPU está inutilizado).

- Prima Terminar.

- Prima # para guardar os parâmetros, o terminal apresenta sucessivamente os dois ecrãs"Modificação guardada" e "IP Phone será reposto" antes de ser reinicializado:

No arranque, o terminal e-Reflexes executará seis fases de registo:

- Fase 1: Inicialização IP

- Fase 2: Telecarregamento do ficheiro de configuração

- Fase 3: Telecarregamento do ficheiro binário

- Fase 4: Flash do binário

- Fase 5: Telecarregamento do ficheiro de arranque

- Fase 6: Estabelecimento da sinalização IP

No fim da fase 6, a estação é inicializada e o terminal aparece na lista de estações do OMC.

A utilização dos terminais e-Reflexes necessita de configurações ao nível do sistema

pela aplicação OMC, ou seja:

- Número de canais de assinantes VoIP.

- Activação/desactivação do servidor DHCP (atribuição dinâmica ou introdução manual dos

4-43

endereços IP).

Para mais informações, consulte a secção Voz sobre IP da documentação técnica do produto.

4.5 Telefones da Série 8

4.5.1 Telefone IPTouch 4008/4018

4.5.1.1 Activação

4.5.1.1.1 Descrição geral

Este módulo apresenta todas as acções necessárias para colocação em funcionamento:

- Do telefone Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone

- Do telefone Alcatel-Lucent IP Touch 4018 phone Extended Edition

A colocação em funcionamento dos telefones Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone eAlcatel-Lucent IP Touch 4018 phone Extended Edition é idêntica.

A imagem abaixo ilustra os conectores existentes na base dos telefones Alcatel-Lucent IPTouch 4018 Phone e Alcatel-Lucent IP Touch 4018 phone Extended Edition.

Figura 4.49 : Os conectores Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone e Alcatel-Lucent IP Touch4018 phone Extended Edition

4.5.1.1.2 Colocar o telefone em funcionamento

Esta secção descreve como:

Capítulo 4

4-44

- Ligar o telefone

- Inicializar o telefone

- Programar teclas

Pré-requisitos

Nenhum.

Ligar os telefones

Esta secção descreve como:

- Ligar um telefone IP Touch à LAN (Rede de área local)

- Ligar a fonte de alimentação

Pré-requisitos

Nenhum.

Ligar um telefone IP Touch à LAN

Para ligar o telefone à LAN:

1. Volte o telefone de forma a conseguir ver a respectiva base.

2. Ligue o cabo RJ45 ao conector de LAN do telefone.

3. Ligue o cabo RJ45 à própria LAN.

Ligar a fonte de alimentação

O telefone pode ser alimentado a partir de duas fontes de alimentação:

- Um adaptador externo AC/DC externo que consiste numa fonte de alimentação de 42VÉ utilizado um conector fêmea para ligar o adaptador de alimentação. O adaptadorexterno AC/DC é o mesmo para os telefones IP Touch e e-Reflex.

- Power over Ethernet (PoE)A alimentação através da Ethernet pode ser implementada através de um interruptorcompatível com a norma 802.3af.

Para fornecer alimentação através de um adaptador externo AC/DC:

1. Ligue o cabo apropriado a partir do adaptador ao conector da fonte de alimentação dotelefone.

2. Ligue a ficha do adaptador à fonte de alimentação principal.A inicialização é activada.

Inicialização dos telefones

Esta secção descreve como:

- Seleccionar o modo de inicialização

- Inicialize o telefone IP Touch

Pré-requisitos

O telefone IP Touch tem de estar ligado à:

4-45

- LAN

- Fonte de alimentação

Seleccionar o modo de inicialização

O modo predefinido é o dinâmico.

Para seleccionar o modo de inicialização, consulte a tabela abaixo.

quadro 4.21 : Modos de inicializaçãoSe O modo de inicialização

requerido éE

Tem um servidor DHCP Modo dinâmico ou mododinâmico proprietário

Consultequadro : Procedimento deinicializaçãoNo caso do modo dinâmicoproprietário, o endereço IPdo telefone tem de serfornecido pelo routerproprietário.

Não tem um servidor DHCP Modo estático - Consultequadro : Procedimento deinicialização

- Obtenha do administradorde rede:• Um endereço IP para

o telefone IP Touch• A máscara de subrede• O endereço do router• O endereço do

servidor TFTP(endereço da placaVoIP principal)

Inicializar o telefone IP Touch

Para inicializar o telefone IP Touch, consulte a tabela abaixo.

Nota 1:

Em cada um dos casos seguintes, poderá visualizar a versão do software do telefone IP Touch depois

do Passo 2 seleccionando Versão no Menu principal.

quadro 4.22 : Procedimento de inicialização

Capítulo 4

4-46

Para umainicializaçãoque seja

Procedimento

Modo dinâmicoou mododinâmicoproprietário

1. Ligue a fonte de alimentação.2. Após a fase 2da inicialização estar concluída e antes do início da fase 5, prima i

e, em seguida, a tecla #.É apresentado o Menu principal.

3. Se o telefone estava anteriormente no modo estático, seleccione Parâmetros IPa partir do Menu principal.Aparece o menu de parâmetros IP.

4. Seleccione Dinâmico e prima a tecla OK.5. Guarde premindo a tecla #.6. Saia do Menu principal premindo a tecla *.

Estático 1. Ligue a fonte de alimentação.2. Antes da fase 5 da inicialização começar, prima i e, em seguida, a tecla #.

É apresentado o Menu principal.3. A partir do Menu principal, seleccione Parâmetros IP.

Aparece o menu de parâmetros IP.4. Seleccione Estático e prima a tecla OK.5. Introduza o seguinte:

a. Endereço IPb. Máscara de subredec. Endereço do routerd. Endereço do servidor TFTPe. Porta TFTP (69)f. Endereço da CPU

6. Introduza os detalhes da VLAN necessários, da seguinte forma:a. Se necessário, seleccione Utilizar VLAN e, em seguida, introduza o número

de ID VLAN.b. Certifique-se de que VLAN estrita está definido conforme necessário. Por

predefinição, está seleccionada; se anular a selecção, pode utilizar umservidor DHCP noutra VLAN.

7. Guarde os valores do parâmetro acima premindo a tecla #.8. Saia do Menu principal premindo a tecla *.

O telefone recomeça a partir da fase 1 com os novos parâmetros.

Nota 2:

Se for apresentada uma mensagem de erro durante a inicialização, desligue o adaptador de

alimentação e, em seguida, ligue-o novamente, de forma a que o sistema recomece a

inicialização.

Recomeçar inicialização

Se pretender alterar um valor de parâmetro, recomece a inicialização conforme indicadoabaixo.

Para recomeçar a inicialização:

1. Desligue o telefone IP Touch da fonte de alimentação.

2. Volte a ligar a fonte de alimentação.

3. Execute o procedimento de inicialização como detalhado em quadro : Procedimento deinicialização

4-47

Programar teclas

Esta secção descreve como programar as teclas programáveis.

Na verdade, apenas a tecla de chamada directa pode ser programada (com um número detelefone) que, por predefinição, é a sexta tecla programável. Contudo, a tecla Pessoal/Marcarpor nome pode ser programada de forma semelhante.

Para programar uma tecla:

1. Prima a tecla i seguida da tecla programável requerida.

2. Prima uma tecla do navegador de dois sentidos (para cima ou para baixo).

3. Introduza o número de telefone a ser associado à tecla programável.

4. Prima OK. Em seguida, o telefone volta ao seu visor predefinido.

Deslocar e reter telefones IP Touch.

Esta secção descreve como deslocar e reter o mesmo telefone.

Nos procedimentos abaixo, assume-se que:

- existe um servidor DHCP

- não é necessário configurar nenhuma VLAN.

Pré-requisitos

Nenhum.

Deslocar e reter o mesmo telefone

Para deslocar e reter o mesmo telefone:

1. Desligue o cabo do telefone.

2. Ligue o cabo no conector da sua nova localização.

4.5.1.1.3 O telefone Alcatel-Lucent IP Touch 4008 Phone

O Alcatel-Lucent IP Touch 4008 Phone é uma versão mais económica do Alcatel-Lucent IPTouch 4018 Phone com um novo transceptor e um novo comutador de LAN.

A configuração do Alcatel-Lucent IP Touch 4008 Phone é igual à configuração doAlcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone: ambos os telefones partilham o mesmo perfil.A configuração do Alcatel-Lucent IP Touch 4008 phone Extended Edition é igual àconfiguração do Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone.

4.5.2 Telefone IP Touch 4028/4038/4068

4.5.2.1 Activação

4.5.2.1.1 Descrição geral

Este módulo apresenta todas as acções necessárias para colocação em funcionamento: .

- Da Alcatel-Lucent 8 series:• Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone

Capítulo 4

4-48

• Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone• Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone

- Da Alcatel-Lucent IP Touch 8 series phone Extended Edition:• Alcatel-Lucent IP Touch 4028 phone Extended Edition• Alcatel-Lucent IP Touch 4038 phone Extended Edition• Alcatel-Lucent IP Touch 4068 phone Extended Edition

A colocação em funcionamento dos telefones Alcatel-Lucent 8 series e Alcatel-Lucent IPTouch 8 series phone Extended Edition é igual.Nos parágrafos seguintes, quando é mencionado Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone,Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone e Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone, esta referênciatambém abrange os modelos da edição expandida, a menos que exista indicação emcontrário.

A imagem abaixo ilustra os conectores existentes na base de cada telefone.

Figura 4.50 : Conectores do Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone, Alcatel-Lucent IP Touch4038 Phone e Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone

4.5.2.1.2 Colocar os telefones em funcionamento

Esta secção descreve como:

- Ligar os telefones

- Inicializar os telefones

- Ligar o equipamento opcional

- Programar teclas

4-49

Pré-requisitos

Nenhum.

Ligar os telefones

Esta secção descreve como:

- Ligar um telefone IP Touch à LAN (Rede de área local)

- Ligar a fonte de alimentação

Pré-requisitos

Nenhum.

Ligar um telefone IP Touch à LAN

Para ligar o telefone à LAN:

1. Volte o telefone de forma a conseguir ver a respectiva base.

2. Ligue o cabo RJ45 ao conector de LAN do telefone.

3. Ligue o cabo RJ45 à própria LAN.

Ligar a fonte de alimentação

O telefone pode ser alimentado a partir de duas fontes de alimentação:

- Um adaptador externo AC/DC externo que consiste numa fonte de alimentação de 42VÉ utilizado um conector fêmea para ligar o adaptador de alimentação. O adaptadorexterno AC/DC é o mesmo para os telefones IP Touch e e-Reflex.

- Power over Ethernet (PoE)A alimentação através da Ethernet pode ser implementada através de um interruptorcompatível com a norma 802.3af.

Para fornecer alimentação através de um adaptador externo AC/DC:

1. Ligue o cabo apropriado a partir do adaptador ao conector da fonte de alimentação dotelefone.

2. Ligue a ficha do adaptador à fonte de alimentação principal.A inicialização é activada.

Inicialização dos telefones

Esta secção descreve como:

- Seleccionar o modo de inicialização

- Inicialize o telefone IP Touch

Pré-requisitos

O telefone IP Touch tem de estar ligado à:

- LAN

- Fonte de alimentação

Seleccionar o modo de inicialização

Capítulo 4

4-50

O modo predefinido é o dinâmico.

Para seleccionar o modo de inicialização, consulte a tabela abaixo.

quadro 4.23 : Modos de inicializaçãoSe O modo de inicialização

requerido éE

Tem um servidor DHCP Modo dinâmico ou mododinâmico proprietário

Consultequadro : Procedimento deinicializaçãoNo caso do modo dinâmicoproprietário, o endereço IPdo telefone tem de serfornecido pelo routerproprietário.

Não tem um servidor DHCP Modo estático - Consultequadro : Procedimento deinicialização

- Obtenha do administradorde rede:• Um endereço IP para

o telefone IP Touch• A máscara de subrede• O endereço do router• O endereço do

servidor TFTP(endereço da placaVoIP principal)

Nota:Tem de saber o número dodirectório do telefone.

Inicializar o telefone IP Touch

Para inicializar o telefone IP Touch, consulte a tabela abaixo.

quadro 4.24 : Procedimento de inicializaçãoPara umainicializaçãoque seja

Procedimento

Modo dinâmicoou mododinâmicoproprietário

1. Ligue a fonte de alimentação.2. Antes da fase 5 da inicialização começar, prima i e, em seguida, a tecla #.

É apresentado o Menu principal.3. Se o telefone estava anteriormente no modo estático, seleccione Parâmetros IP

a partir do Menu principal.Aparece o menu de parâmetros IP.

4. Seleccione Dinâmico.5. Grave, premindo a tecla de função no canto superior esquerdo do visor.6. Saia do Menu principal premindo a tecla de função no canto superior direito do

visor.

4-51

Estático 1. Ligue a fonte de alimentação.2. Antes da fase 5 da inicialização começar, prima i e, em seguida, a tecla #.

É apresentado o Menu principal.3. A partir do Menu principal, seleccione Parâmetros IP.

Aparece o menu de parâmetros IP.4. Seleccione Estático.5. Introduza o seguinte:

a. Endereço IPb. Máscara de subredec. Endereço do routerd. Endereço do servidor TFTPe. Porta TFTP (69)f. Endereço da CPU

6. Introduza os detalhes da VLAN necessários, da seguinte forma:a. Se necessário, seleccione Utilizar VLAN e, em seguida, introduza o número

de ID VLAN.b. Certifique-se de que VLAN estrita está definido conforme necessário. Por

predefinição, está seleccionada; se anular a selecção, pode utilizar umservidor DHCP noutra VLAN.

7. Grave, premindo a tecla de função no canto superior esquerdo do visor.8. Saia do Menu principal premindo a tecla de função no canto superior direito do

visor.O telefone recomeça a partir da fase 1 com os novos parâmetros.

Nota:

Se for apresentada uma mensagem de erro durante a inicialização, desligue o adaptador de

alimentação e, em seguida, ligue-o novamente, de forma a que o sistema recomece a

inicialização.

Recomeçar inicialização

Se pretender alterar um valor de parâmetro, recomece a inicialização conforme indicadoabaixo.

Para recomeçar a inicialização:

1. Desligue o telefone IP Touch da fonte de alimentação.

2. Volte a ligar a fonte de alimentação.

3. Execute o procedimento de inicialização como detalhado em quadro : Procedimento deinicialização

Ligar o equipamento opcional

Esta secção descreve como:

- Ligue um módulo Add-On (AOM) aos telefones

- Ligar um auscultador

- Ligar um altifalante externo de estação

Ligar um módulo Add-On (AOM) aos telefones

Os Módulos Add-On (AOMs) podem ser ligados aos telefones Alcatel-Lucent IP Touch4028 Phone, Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone e Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone.

Capítulo 4

4-52

São adicionados do lado direito do telefone.

Existem dois tipos de módulos Add-On que fornecem teclas associadas a ícones:

- O AOM10 fornece 10 teclas

- O AOM40 fornece 40 teclas

- O AOM Alcatel-Lucent 8 series e Alcatel-Lucent 9 series Smart Display Module fornece 14teclas com etiquetas LCD programáveis

Pré-requisitos

Nenhum.

Regras e restrições

As regras seguintes aplicam-se à utilização de módulos Add-On com telefones Alcatel-LucentIP Touch 4028 Phone, Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone e Alcatel-Lucent IP Touch4068 Phone:

- Pode ser ligado um máximo de três módulos Add-On dos tipos AOM10 e AOM40 a cadatelefone, fornecendo até 120 teclas adicionais.

- Podem ser ligados, no máximo, três módulos Smart Display a cada telefone, fornecendoaté 42 teclas adicionais.

- Os módulos Add-On dos tipos AOM10 e AOM40 podem ser utilizados no mesmo telefone,mas um módulo Smart Display não pode ser utilizado em conjunto com um AOM10 ou umAOM40.

- Se um AOM10 for utilizado com outros módulos Add-On, tem de ser ligado como o últimomódulo da extremidade direita do telefone.

Ligar módulos Add-On

Para ligar um módulo Add-On:

1. Remova a patilha situada do lado direito do telefone IP Touch.

2. Ligue o conector RJ45 do módulo Add-On ao conector RJ45 do telefone.

3. Insira as ligações do módulo Add-On nas respectivas entradas situadas no lado direito dotelefoneIP Touch.

4. Fixe o módulo Add-On ao telefone IP Touch.

Nota:

Se o telefone IP Touch estiver ligado quando inserir um módulo Add-On, terá de reiniciá-lo após a

ligação.

Ligar auscultadores

A tomada do auscultador está situada do lado esquerdo do telefone.

O conector fêmea de 3,5 mm serve de entrada para um conector de auscultador.

A tecla mãos livres permite-lhe alternar do auscultador para o auricular.

Pré-requisitos

Nenhum.

4-53

Ligar um auricular

Para ligar um auricular, basta ligar o auricular ao conector associado do lado do telefone.

Ligar os altifalantes externos da estação

A tomada dos altifalantes externos da estação está situada do lado esquerdo do telefoneIPTouch.

O conector fêmea de 3,5 mm serve de entrada para um conector de altifalante externo daestação.

Para activar o altifalante de estação externo, a personalização do telefone relativamente aoconector tem que estar definida como “Alta voz”.

Pré-requisitos

Nenhum.

Ligar um altifalante externo da estação

Para ligar um altifalante externo da estação, ligue a tomada do altifalante externo da estaçãoao conector associado do lado do telefone.

Programar teclas

Esta secção descreve como programar as teclas programáveis a partir de:

- Teclas F1/F2

- Teclas do módulo Add-On (se existentes)

- teclas virtuais do Add-On

São apresentados dois métodos.

Programar uma tecla

Para programar uma tecla:

1. A partir do separador MENU, seleccione Definições.É apresentado o menu Definições.

2. A partir do menu Definições, seleccione Teclas.As teclas virtuais do Add-On aparecem.

3. Seleccione a tecla a ser programada, da forma seguinte:• Para programar uma tecla virtual de Add-On, deslocando-se através das teclas de

navegação para cima/para baixo até atingir a tecla virtual pretendida e, sem seguida,prima a tecla de função correspondente.

• Para programar a tecla F1 ou F2 ou uma tecla num Módulo Add-On, basta premir estatecla.

4. Seleccione Nome e insira o nome a ser associado à tecla seleccionada, em seguida,prima OK.O nome pretendido é associado à tecla.

5. Seleccione Número e introduza o número de telefone a ser associado à tecla, emseguida, prima OK.O nome pretendido é associado à tecla.

Capítulo 4

4-54

6. Prima Sair para voltar à home page.

Programar uma tecla (personalização rápida)

Também é possível programar uma tecla através do seguinte método:

1. Seleccione a tecla a ser programada, da forma seguinte:• Para programar uma tecla virtual add-on, a partir do separador PERSO prima i

seguida da tecla necessária.• Para programar a tecla F1 ou F2 ou uma tecla num módulo Add-On ligado, a partir de

qualquer separador prima i seguido da tecla necessária.

2. Seleccione Nome e insira o nome a ser associado à tecla seleccionada, em seguida,prima OK.O nome pretendido é associado à tecla.

3. Seleccione Número e introduza o número de telefone a ser associado à tecla, emseguida, prima OK.O nome pretendido é associado à tecla.

4. Prima Sair para voltar à home page.

Deslocar e reter telefones IP Touch.

Esta secção descreve como deslocar e reter o mesmo telefone.

Nos procedimentos abaixo, assume-se que:

- existe um servidor DHCP

- não é necessário configurar nenhuma VLAN.

Pré-requisitos

Nenhum.

Deslocar e reter o mesmo telefone

Para deslocar e reter o mesmo telefone:

1. Desligue o cabo do telefone.

2. Ligue o cabo no conector da sua nova localização.

4.6 Telefones da Série 9

4.6.1 Telefone Digital 4019

4.6.1.1 Activação

4.6.1.1.1 Descrição geral

Este módulo apresenta todas as acções necessárias para colocar os telefones eAlcatel-Lucent 4019 Digital Phone em funcionamento.

A imagem abaixo ilustra os conectores existentes na base do telefone.

4-55

Figura 4.51 : Alcatel-Lucent 4019 Digital Phone conectores

4.6.1.1.2 Colocar o telefone em funcionamento

Esta secção descreve como:

- Ligar o telefone

- Programar teclas

Pré-requisitos

Nenhum.

Ligar o telefone

Esta secção descreve como ligar o telefone ao sistema telefónico.

Pré-requisitos

Nenhum.

Ligar o telefone ao sistema telefónico

Para ligar o telefone ao sistema telefónico:

1. Volte o telefone de forma a conseguir ver a respectiva base.

2. Ligue o cabo RJ11 na porta UA/conector da linha telefónica do telefone.

3. Ligue o cabo RJ11 a uma porta UA do sistema telefónico.

Teclas de programação

Esta secção descreve como programar as teclas programáveis.

Capítulo 4

4-56

Na verdade, apenas a tecla de chamada directa pode ser programada (com um número detelefone) que, por predefinição, é a sexta tecla programável. Contudo, a tecla Pessoal/Marcarpor nome pode ser programada de forma semelhante.

Para programar uma tecla:

1. Prima a tecla i seguida da tecla programável requerida.

2. Prima uma tecla do navegador de dois sentidos (para cima ou para baixo).

3. Introduza o número de telefone a ser associado à tecla programável.

4. Prima OK. Em seguida, o telefone volta ao seu visor predefinido.

4.6.2 Telefone Digital 4029/4039

4.6.2.1 Activação

4.6.2.1.1 Descrição geral

Este módulo apresenta todas as acções necessárias para colocar os telefonesAlcatel-Lucent 4029 Digital Phone e Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone em funcionamento.

A imagem abaixo ilustra os conectores existentes na base de cada telefone.

Figura 4.52 : Os conectores Alcatel-Lucent 4029 Digital Phone e Alcatel-Lucent 4039Digital Phone

4.6.2.1.2 Colocar os telefones em funcionamento

Esta secção descreve como:

- Ligar os telefones

4-57

- Ligar o equipamento opcional

- Programar teclas

Pré-requisitos

Nenhum.

Ligar os telefones

Esta secção descreve como ligar um telefone ao sistema telefónico.

Pré-requisitos

Nenhum.

Ligar ao sistema telefónico

Para ligar um telefone ao sistema telefónico:

1. Volte o telefone de forma a conseguir ver a respectiva base.

2. Ligue o cabo RJ11 na porta UA/conector da linha telefónica do telefone.

3. Ligue o cabo RJ11 a uma porta UA do sistema telefónico.

Ligar o equipamento opcional

Esta secção descreve como:

- Ligue um módulo Add-On (AOM) aos telefones

- Ligar um auscultador

- Ligar um dispositivo de mãos-livres externo

Ligar um módulo Add-On (AOM) aos telefones

Os Módulos Add-On (AOMs) podem ser ligados aos telefones Alcatel-Lucent,Alcatel-Lucent 4029 Digital Phone e Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone. São adicionados dolado direito do telefone.

Existem dois tipos de módulos Add-On que fornecem teclas associadas a ícones:

- O AOM10 fornece 10 teclas

- O AOM40 fornece 40 teclas

- O AOM 8 & 9 Series Smart Display Module fornece 14 teclas com etiquetas LCDprogramáveis

Pré-requisitos

Nenhum.

Regras e restrições

As seguintes regras aplicam-se à utilização de módulos Add-On com telefones Alcatel-LucentAlcatel-Lucent 4029 Digital Phone e Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone:

- Pode ser ligado um máximo de três módulos Add-On dos tipos AOM10 e AOM40 a cadatelefone, fornecendo até 120 teclas adicionais.

Capítulo 4

4-58

- Podem ser ligados, no máximo, dois módulos Smart Display a cada telefone, fornecendoaté 28 teclas adicionais.

- Os módulos Add-On dos tipos AOM10 e AOM40 podem ser utilizados no mesmo telefone,mas um módulo Smart Display não pode ser utilizado em conjunto com um AOM10 ou umAOM40.

- Se um AOM10 for utilizado com outros módulos Add-On, tem de ser ligado como o últimomódulo da extremidade direita do telefone.

Ligar módulos Add-On

Para ligar um módulo Add-On:

1. Remova a patilha situada do lado direito do telefone.

2. Ligue o conector RJ45 do módulo Add-On ao conector RJ45 do telefone.

3. Insira as ligações do módulo Add-On nas respectivas entradas situadas no lado direito dotelefone.

4. Fixe o módulo Add-On ao telefone.

Nota:

Se o telefone estiver ligado quando inserir um módulo Add-On, terá de reiniciá-lo após a ligação.

Ligar auscultadores

A tomada do auscultador está situada do lado esquerdo do telefone.

O conector fêmea de 3,5 mm serve de entrada para um conector de auscultador.

A tecla mãos livres permite-lhe alternar do auscultador para o auricular.

Pré-requisitos

Nenhum.

Ligar um auricular

Para ligar um auricular, basta ligar o auricular ao conector associado do lado do telefone.

Ligar um dispositivo de mãos-livres externo

A tomada do dispositivo externo está situada do lado esquerdo do telefone.

A tomada fêmea de 3,5 mm serve de entrada para um conector de um dispositivo demãos-livres externo.

Para que tenha em consideração o dispositivo de mãos-livres externo, a personalização dotelefone para a tomada terá de ser definida para Mãos-livres.

Pré-requisitos

Nenhum.

Ligar um dispositivo de mãos-livres externo

Para ligar um dispositivo de mãos-livres externo, ligue a tomada do dispositivo de mãos-livresexterno ao conector associado do lado do telefone.

Teclas de programação

4-59

Esta secção descreve como programar as teclas programáveis a partir de:

- Teclas F1/F2

- Teclas do módulo Add-On (se existentes)

- teclas virtuais do Add-On

São apresentados dois métodos.

Programar uma tecla

Para programar uma tecla:

1. A partir do separador MENU, seleccione Definições.É apresentado o menu Definições.

2. A partir do menu Definições, seleccione Teclas.As teclas virtuais do Add-On aparecem.

3. Seleccione a tecla a ser programada, da forma seguinte:• Para programar uma tecla virtual de Add-On, deslocando-se através das teclas de

navegação para cima/para baixo até atingir a tecla virtual pretendida e, sem seguida,prima a tecla de função correspondente.

• Para programar a tecla F1 ou F2 ou uma tecla num Módulo Add-On, basta premir estatecla.

4. Seleccione Nome e insira o nome a ser associado à tecla seleccionada, em seguida,prima OK.O nome pretendido é associado à tecla.

5. Seleccione Número e introduza o número de telefone a ser associado à tecla, emseguida, prima OK.O nome pretendido é associado à tecla.

6. Prima Sair para voltar à home page.

Programar uma tecla (personalização rápida)

Também é possível programar uma tecla através do seguinte método:

1. Seleccione a tecla a ser programada, da forma seguinte:• Para programar uma tecla virtual add-on, a partir do separador PERSO prima i

seguida da tecla necessária.• Para programar a tecla F1 ou F2 ou uma tecla num módulo Add-On ligado, a partir de

qualquer separador prima i seguido da tecla necessária.

2. Seleccione Nome e insira o nome a ser associado à tecla seleccionada, em seguida,prima OK.O nome pretendido é associado à tecla.

3. Seleccione Número e introduza o número de telefone a ser associado à tecla, emseguida, prima OK.O nome pretendido é associado à tecla.

4. Prima Sair para voltar à home page.

4.7 Módulo de Interface V24/CTI

Capítulo 4

4-60

4.7.1 Descrição do hardware

4.7.1.1 Descrição geral

O V24/CTI Interface Module permite a ligação de um Equipamento de Terminal de Dados(DTE) ao OmniPCX Office através de uma ligação UA, de uma ligação série RS232 (portaCTI) ou de uma ligação V24.

O V24/CTI Interface Module pode ser utilizado autononamente ou em combinação com umtelefone Alcatel-Lucent 9 series.

O V24/CTI Interface Module substitui o 4093 PLUGWARE V24/CTI. Os dois módulos deinterface podem funcionar em conjunto: é possível configurar uma ligação de dados entre umMódulo de Interface V24/CTI Interface Module e um 4093 PLUGWARE V24/CTI.

Porta CTI

A ligação série RS232 transporta sinalização (até 9600 bit/s) e permite operações telefónicas,tais como gestão de chamadas e monitorização de chamadas. A parte de áudio é efectuadapelo telefone dedicado associado.

Porta V24

A porta V24 é considerada um DCE e fornece uma capacidade de 19200 bit/s (ECMA 102)para uma transmissão V24 assíncrona. A interface eléctrica está em conformidade com arecomendação V28 do CCITT.___change-begin___

___change-end___

Figura 4.53 : Exemplo de Configuração do V24/CTI Interface Module

4.7.1.2 Normas

4.7.1.2.1 Requisitos de Segurança

- EN60950: Requisitos europeus

- UL 1950: Requisitos dos E.U.A.

4-61

- CAN/CSA-C22.2 No 950-95: Canadá

4.7.1.2.2 ECM

- EN55022: Limites e métodos de medida das características de interferência de rádio deequipamento de tecnologia da informação

- EN55024: Limites e métodos de medida das características de imunidade de equipamentode tecnologia da informação

- FCC part15: Requisitos dos E.U.A.

4.7.1.2.3 V24 & CTI

- CCITT Rec.: V24,V28, V25bis, V54, V110

- Protocolos Hayes

- ECMA 102: Requisitos de ligação para aprovação pan-europeia de ligação de TE à PSTN(excluindo TEs que suportem o serviço de telefonia de voz) na qual o endereçamento derede, caso seja fornecido, é efectuado por intermédio da sinalização DTMF

4.7.1.2.4 Classes Ambientais

- ETS 300 019: Condições ambientais e testes para equipamento de telecomunicações:• Parte 1-1: Armazenamento• Parte 1-2: Transporte• Parte 1-3: Condições ambientais

4.7.1.2.5 Design Ecológico

- ISO 14040: Gestão ambiental – Avaliação do ciclo de vida – Princípios e estrutura (1997)

- RoHS

4.7.2 Configuração do hardware

4.7.2.1 Descrição geral

Número de série: 3GV27015AB___change-begin___

Capítulo 4

4-62

___change-end___

4.7.2.2 Jumpers

O jumper sobre um fundo cinzento é instalado na fábrica.___change-begin___

___change-end___

Para configurar o V24/CTI Interface Module,abra o dispositivo com 2 parafusos localizado sobo módulo.

Se o jumper estiver posicionado para funcionamento "autónomo", um telefone associado nãoconseguirá funcionar.

Se o jumper estiver posicionado para funcionamento com "telefone UA associado", apresença do telefone associado é obrigatória e o Módulo de Interface não conseguirá

4-63

funcionar sem este.

4.7.3 Ligações externas

4.7.3.1 V24/CTI Interface Module Ligação

O V24/CTI Interface Module é ligado do seguinte modo:___change-begin___

___change-end___

Figura 4.56 : V24/CTI Interface Module Ligação

O V24/CTI Interface Module está ligado:

1. Ao telefone UA através de um cabo com um comprimento máximo de 3 m (caboRJ11/RJ11)

2. Ao PCX, através de uma tomada de parede e uma estrutura de distribuição (consultemodulo UA 4035 (Advanced) - Ligar o Telefone UA 4035 (Avanado) para obter maisdetalhes)

3. Ao CTI ou terminal V24:• V24: comprimento máximo de 3m• CTI: comprimento máximo de 3m

4.7.3.2 V24/CTI Interface Module Detalhes do Painel Posterior

Capítulo 4

4-64

___change-begin___

___change-end___

Figura 4.57 : Painel Posterior

1. Conector RJ11 para linha UA para o PCX

2. Conector V24 SUBD9

3. Conector CTI SUBD9___change-begin___

___change-end___

Figura 4.58 : Detalhes do Conector

Posta RS 232 (V24):

Pino Sinal Descrição

1 DCD Detecção de Portadora de Dados.

2 TX Transmissão de dados.

3 RX Recepção de dados.

4 DTR Terminal de Dados Pronto.

5 GND Ligação à terra de protecção.

6 DSR Terminal de Dados Pronto.

7 RTS Pedido Para Enviar.

8 CTS Autorizado A Enviar.

9 RI Indicador de Toque.

Porta CTI:

Pino Sinal Descrição

1

4-65

2 TX Transmissão de dados

3 RX Recepção de dados

4

5 GND Ligação à terra de protecção

6

7 RTS Pedido de transmissão

8 CTS Pronto para transmissão

9

4.8 Estações de Base Inteligentes

4.8.1 Descrição detalhada

Esta secção descreve as regras a seguir para uma instalação com três ou quatro basesDECT.

Para uma instalação maior, deve ser efectuado um estudo prévio utilizando ferramentas decobertura. As bases serão então instaladas de acordo com os resultados do estudo.

4.8.1.1 LIGAÇÃO

A IO Alcatel-Lucent 4070 foi concebida para uma implantação interna no edifício, enquanto aEO Alcatel-Lucent 4070 foi concebida para uma implantação externa.

A EO IBS 4070 vem numa caixa de plástico, estando protegida das variações de temperatura.

As 2 antenas estão fora da caixa, para que tenham ambas a mesma recepção de sinal.

As IBS - Intelligent Base Stations (estações de base inteligentes) estão equipadas com umindicador luminoso vermelho que fornece informações sobre o estado da estação de base:

- Indicador luminoso fixo:1. Transferência de software2. Fase de inicialização, a aguardar sincronização3. Problema com o software, IBS parada.

- Indicador luminoso a piscar rapidamente: A linha tem um problema.

- Breve ON, longo OFF: Executada numa ligação UA.

- 500 ms OFF, 500 ms ON: Executada em 2 ligações UA.

As IBS podem ser executadas e suportadas remotamente pelo acesso UA (esta é aconfiguração mais frequente). Embora também possam ser suportadas por um dispositivo dealimentação. Tal é utilizado quando existem muitas IBS e a alimentação do sistema nãoconsegue suportar todas as IBS ligadas.

Uma estação de base pode ser ligada a 1 ou 2 ligações UA (placas UAI) e permite 3 ou 6comunicações simultâneas com telefones DECT/GAP.

A necessidade de ter três ou seis canais de comunicação depende do número de telefonessem fios e do tráfego DECT a gerir.

Em caso de ligação por dois cabos:

Capítulo 4

4-66

- utilizar duas interfaces próximas de uma placa UAI

- utilizar a interface ímpar para a ligação principal e a outra para a ligação secundária.

Os cabos devem ter ambos o mesmo comprimento. A primeira interface da placa UAI16

do sistema não deve ser utilizada, pois estes pinos serão utilizados pelo posto da operadora.

4.8.1.2 NÚMERO DE ESTAÇÕES DE BASE ÚTEIS

Todos os sinais de rádio estão sujeitos a vários fenómenos de propagação: atenuação,reflexão e difracção. Estes fenómenos estão relacionados com o ambiente da IO/EOAlcatel-Lucent 4070 e influem no desempenho de rádio do sistema.

Os efeitos podem ser favoráveis ou desfavoráveis à propagação de ondas.

Tomemos por exemplo um edifício com uma estrutura metálica. Neste caso, a onda de rádioterá tendência a sofrer numerosos reflexos e, consequentemente, a degradar osdesempenhos do sistema.

Para além disso, o alcance de uma IO/EO Alcatel-Lucent 4070 estará em grande partedependente do número de atenuações sofridas pela onda de rádio através de várias paredes.

A tabela seguinte fornece os valores de zona de cobertura global (célula) para uma IO/EOAlcatel-Lucent 4070 em condições ambientais e topológicas normais:

Interior Exterior

Zonas de cobertura ~ 50 m ~ 400 m

Zona: ~ 7.000 m2 ~ 50.000 m 2

4.8.1.3 NÚMERO DE UTILIZADORES POR ESTAÇÃO DE BASE

4-67

Tipo de ligação da estação debase.

Número de utilizadoresDECT

3 canais 4

6 canais 12

4.8.1.4 POSICIONAMENTO DAS ESTAÇÕES DE BASE DECT

Como resultado do ambiente e da infra-estrutura, é necessário ter algumas recomendaçõesem mente para colocar a IO/EO Alcatel-Lucent 4070:

Recomendações de colocação Soluções possíveis

COBERTURAINTERIOR

O mais afastada possível das paredes Suspender a IO/EO Alcatel-Lucent 4070numa zona livre

Não fixar directamente numa estruturametálica

Mover a IO/EO Alcatel-Lucent 4070 paraoutra zona

Não colocar em tectos falsos nem emlocais técnicos

Colocar a IO/EO Alcatel-Lucent 4070 emzonas úteis (corredores)

O mais longe possível de máquinasindustriais ou de armários eléctricos

Colocar a IO/EO 4070 em zonas úteis

COBERTURAEXTERIOR

Colocar as estações de base num espaçoaberto (o mais longe possível de edifícios)

Fixas sobre pilares, por exemplo

Colocar as estações de base num nívelsuperior aos obstáculos baixos (árvores,

viaturas, etc.)

No cimo de edifícios e fixas sobre pilares,por exemplo

4.8.1.5 INTERACÇÕES

Interacções com outras funcionalidades

As IBS DECT e as IBS PWT - Personal Wireless Telecommunications (telecomunicaçõespessoais sem fios) não podem ser executadas em conjunto no mesmo sistema. A primeiraIBS ligada determina o tipo de sistema (DECT ou PWT).

Para passar de um sistema para outro, desligue todas as IBS, reinicie e ligue as IBS.

Interacções com outras aplicações

As IBS são totalmente compatíveis com outras tecnologias sem fios como a VoWLAN.

Interacções com outras versões de software

a versão 5.1 OmniPCX Office necessita de 4 tipos de inicialização DECT: Europa, AméricaLatina, Estados Unidos e China. Consulte também: § CONFIGURAÇÃO DE IBS .

4.8.1.6 LIMITES

Número de IBS: são aconselhadas 20 IBS por armário, no entanto, o número de IBS só érestringido pela alimentação disponível.

limite de ligações DECT: 3 ligações numa IBS com um acesso UA, 6 ligações numa IBS com2 acessos UA.

limite de telefones DECT: até 120 telefones num sistema.

4.8.1.7 DESEMPENHO E QUALIDADE

Capítulo 4

4-68

As IBS são transferidas durante a fase de início do sistema ou quando ligadas. Um sistemacom muitas IBS ligadas pode demorar mais tempo a completar a fase inicial.

Transferir 1 IBS demora cerca de 30 segundos. Demora mais tempo quando estão ligadasvárias IBS ao mesmo recurso UA.

O fim da reinicialização só é possível depois de todos os dispositivos serem tidos em conta.

Se a transferência de uma IBS falhar, a IBS reinicializa com o software previamenteinstalado.

4.8.1.8 CONFIGURAÇÃO DE IBS

Não existe outra configuração de hardware para IBS que não seleccionar entre uma fonte dealimentação exterior para cada IBS e uma alimentação remota por sistema.

Para configurar o software da IBS:

Número ARI

O número ARI identifica cada OmniPCX Office. Cada OmniPCX Office tem um número ARIpredefinido idêntico.

Ao instalar um novo OmniPCX Office, tem de alterar o número ARI predefinido. Só podemanter o primeiro dígito, que é "1" e significa "ARI tipo B".

- 1 No OMC, aceda a Sistema - Diversos -->DECT/PWT ARI/GAP

- 2 Introduza o seu próprio número (dígito em octal) para registar o seu telefone DECT.___change-begin___

___change-end___

Figura 4.60 : Número ARI

Nota 1:

4-69

O Número ARI é o único dispositivo não "plug and play" na IBS.

A configuração predefinida adapta-se aos principais sistemas. As modificações devem corresponder a

necessidades específicas.

Comprimento de linha

O comprimento de linha é o comprimento de cabo utilizado para ligar a IBS ao sistema(distância entre a IBS e o OmniPCX Office). Tal permite ao sistema adicionar um tempo aosinal e evitar uma alteração no sinal do relógio que provoque uma reinicialização da IBS.

- 1 No OMC, aceda a Utilizadores/Lista das estações de base.

- 2 Seleccione a IBS principal e clique em Detalhes

Existem 3 possibilidades de configuração:

- Linha curta (0-400 metros)

- Linha média (400-800 metros)

- Linha longa (800-1200 metros)

Reinicie a IBS depois de ter modificado o parâmetro de comprimento de linha.

Diversidade de antena

A diversidade de antena é a capacidade que a IBS tem de mover a transmissão e a recepçãode uma antena para outra, para que o sinal seja sempre de elevada qualidade.

Reinicie a IBS depois de ter modificado o parâmetro de diversidade de antena.

IBS Silenciosa-Ruidosa

Active o parâmetro de IBS Silenciosa-Ruidosa para definir o dispositivo de anulação de eco.

A IBS tem um dispositivo de software que analisa os sinais áudio e elimina o eco e o ruído.Este dispositivo está activado por predefinição.

Quando uma IBS é implantada num ambiente ruidoso, muitos sinais, incluindo os de voz, sãoeliminados durante o estado Conversação. Tal provoca uma má qualidade de voz.

Pode desactivar a anulação de eco. Assim, os sinais de voz e de ruído não são filtrados.Cabe, então, ao utilizador identificar a voz.

Plano de frequências

No OMC, aceda a Sistema - Diversos# Frequências DECT/PWT para seleccionar sinais. NoOMC, é possível configurar os planos de frequências do DECT e do PWT,independentemente do tipo de telefones ligados ao sistema.___change-begin___

Capítulo 4

4-70

___change-end___

Figura 4.61 : Frequências DECT/PWT

Nota 2:

Tendo em conta o hardware, existe um limite ao número de canais que pode configurar.

Pode configurar os números de canais que se seguem:

- DECT EUROPA, AMÉRICA LATINA, CHINA: 1, 2, 4, 5, 8 e 10 canais

- DECT EUA: 1, 2, 4 e 5 canais

- PWT: 1, 2, 4, 5 e 8 canais

4.8.1.9 Inicialização

Assim que a IBS terminar a transferência, o sistema começa a inicialização.O sistema sincroniza os sinais das IBS, para possibilitar as transferências. O sistemaselecciona o relógio da placa principal CPU, T0 ou T2 como origem.Em seguida, o sistema envia os seguintes dados:

- Capacidades da parte fixa (intervalo completo, controlo de frequências, repetição depáginas, definição fictícia, definição de campo A básica): valor enviado = 0x007910

- Comprimento de linha: Linha curta

- Plano de frequências (2 bytes)

Alguns países têm frequências DECT alteradas. Para ser compatível com todas as bandas de

4-71

frequência nos diversos países, estão disponíveis 4 tipos de inicialização de planos defrequência:Europa, América Latina, Estados Unidos e China.

quadro 4.30 : Banda de RF EuropaCanal Freq TX Freq RX

0 1897.344 1898.206

1 1895.616 1896.480

2 1893.888 1894.752

3 1892.160 1893.024

4 1890.432 1891.296

5 1888.704 1889.566

6 1886.978 1887.840

7 1885.248 1886.112

8 1883.520 1884.384

9 1881.792 1882.656

Nota 1:

Por predefinição, todas as frequências utilizadas

Valor enviado à IBS: 0x3FF

0000 0011 1111 1111

quadro 4.31 : Banda de RF ChinaCanal Freq TX Freq RX

0 1918.060 1918.944

1 1916.352 1917.216

2 1914.624 1915.446

3 1912.898 1913.760

4 1911.188 1912.032

5 1919.440 1910.304

6 1907.712 1908.576

7 1905.964 1906.848

8 1904.256 1905.120

9 1902.528 1903.392

Nota 2:

Por predefinição, todas as frequências utilizadas

Valor enviado à IBS: 0x3FF

0000 0011 1111 1111

quadro 4.32 : Banda de RF América Latina

Capítulo 4

4-72

Canal Freq TX Freq RX

0 1928.448 1929.312

1 1926.720 1927.584

2 1924.992 1924.992

3 1923.264 1923.264

4 1921.536 1921.536

5 1919.808 1919.808

6 1918.060 1918.060

7 1916.352 1916.352

8 1914.624 1914.624

9 1912.896 1912.896

Nota 3:

Por predefinição, todas as frequências utilizadas

Valor enviado à IBS: 0x3FF

0000 0011 1111 1111

quadro 4.33 : Banda de RF EUACanal Freq TX Freq RX

3 1928.448 1929.312

4 1926.720 1927.584

5 1924.992 1925.856

6 1923.264 1924.128

7 1921.536 1922.400

Nota 4:

Por predefinição, apenas 5 frequências utilizadas

Valor enviado à IBS: 0x03E00000 0011 1110 0000

quadro 4.34 : Banda de RF PWTCanal Freq Centro

0 1929.375

1 1928.125

2 1926.875

3 1925.625

4 1924.375

5 1923.125

6 1921.875

7 1920.625

Nota 5:

4-73

Por predefinição, 8 frequências utilizadas

Valor enviado à IBS: 0x03FC

0000 0011 1111 1100

4.8.2 Regras de segurança

4.8.2.1 PROTECÇÃO AMBIENTAL

Para uma instalação no exterior, é necessário utilizar protecções contra os raios, tendo emconta o posicionamento da estação de base Alcatel 4070 IO/EO.

4.8.2.1.1 Condições de utilização da protecção contra raios:

Convém proteger a estação de base Alcatel 4070 IO/EO contra os raios, sempre que:

- esta se situe a menos de 1,5 m de uma parede e a mais de 2 m debaixo da antena.

- utilize uma ligação aérea externa entre a estação de base e o sistema.

4.8.2.2 RECOMENDAÇÕES SOBRE A EXPOSIÇÃO DO PÚBLICO AO CAMPOELECTROMAGNÉTICO

4.8.2.2.1 TAXA DE ABSORÇÃO MAGNÉTICA

A exposição do público ao campo electromagnético em relação aos auscultadores e àsestações de base DECT é baseada na unidade de medição Taxa de Absorção Específica deEnergia (SAR). O valor-limite de SAR indicado tanto nas recomendações internacionais comona recomendação europeia 1999/519/CE é de 2W/kg.

O valor-limite de SAR autorizado para o DECT é de 2 Watts/kg por 10g de tecido (SAR local).As recomendações internacionais compreendem uma margem de segurança para o público etêm em conta possíveis variações de medições.

Valores de SAR

- Auscultadores: sendo a potência média emitida pelo auscultador inferior a 20mW, este éautomaticamente considerado em conformidade, não sendo necessário recorrer a testes(vd.: EN 50371). O valor de SAR para os auscultadores DECT (por exemplo: Telefonemóvel 100/200 Reflexes) não é significativo.

- Estação de base: o SAR local (cabeça e tronco) sobre 10g de tecido para as estações debase DECT (por exemplo: 4070) é inferior a 0,5 W/kg (caso de antena integradaomnidireccional).

4.8.2.2.2 CARACTERÍSTICAS DAS ANTENAS

Antenas integradas

As antenas integradas têm as seguintes características:

- Largura de banda: 1,88 - 1,93 Ghz

- Impedância: 50 Ohms

- TOS: 1.5:1

- Ganho: 3 dBi (no máximo)

Capítulo 4

4-74

- Polarização: vertical (eixo da antena)

- Largura de feixe a 3 dB (vertical): 90º

- Diagrama de radiação: omnidireccional na horizontal.

Antenas externas

De acordo com a norma ETSI EN 301 406, o ganho de uma antena DECT está limitado a 12dB mais ou menos 3dB. No caso de antenas externas directivas, se se respeitar umadistância segurança mínima de 50 cm, o valor de SAR é semelhante ao obtido no caso daantena integrada omnidireccional (e, portanto, inferior a: 0,5 W/kg).

4.8.2.2.3 PERÍMETRO DE CONFORMIDADE PARA A EXPOSIÇÃO DO PÚBLICO

- Antenas integradas omnidireccionais: nenhum limite para o perímetro de conformidade

- Antena externa (direccional): a instalação deve prever um perímetro de segurança querespeite uma distância mínima de 50 cm.

4.8.2.3 RECOMENDAÇÕES DE INSTALAÇÃO

4.8.2.3.1 Topologia padrão

As diferentes infra-estruturas de edifícios são constituídas por 3 tipos de formas geométricas.

Zonas de coberturaQUADRADO

Zonas de coberturaRECTANGULAR

Zonas de cobertura REDONDA

As distâncias abaixo citadas dão uma ideia do resultado obtido em termos do alcance de umaestação de base. É claramente visível que a zona de tipo rectangular necessita de maisestações de base para assegurar a cobertura.

4.8.2.3.2 Técnica de disposição

No caso de estruturas com vários pisos, devem ser encaradas diferentes soluções, emfunção:

- da cobertura obtida a cada nível.

- do local da estação de base Alcatel 4070 IO/EO (nível superior ou nível inferior).

Exemplos de instalação

4-75

Zona de tipo quadrado Zona de tipo rectangular

Exemplo 1: edifício quadrado Exemplo 2: edifício rectangular

1º piso 1º piso

2º piso 2º piso

Para este tipo de edifício, é possível alternar o númerode estações de base utilizadas de um nível para outro.

A técnica adoptada consiste no cruzamento dos locais de instalação das estações de base deum nível para outro. Esta técnica pode ser utilizada num piso em cada dois, se a cobertura deum nível for viável a partir das estações de base do nível adjacente.

4.8.2.3.3 Cobertura dependente da infra-estrutura

Capítulo 4

4-76

A solução proposta é uma alternância de dois terminais por andar com cruzamento dos locaisde instalação de um andar para outro. As zonas delimitadas por círculos a cheiocorrespondem às zonas cobertas por cada um dos terminais (B1, B2, B3, B4).

As zonas a negrito correspondem à cobertura previsível a um nível relativamente ao terminalsituado a um nível inferior ou superior.

4.9 PCs Cliente

4.9.1 Procedimento de instalação

Os PC integrados na rede local da empresa e que utilizam os serviços da InternetdoAlcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server (serviços de rede, acesso à Internetatravés de um proxy ou não, correio electrónico, administração do sistema,etc...) têm de serconfigurados de um modo específico relativamente aos serviços disponíveis no sistema.

Nota 1:

4-77

O PC cliente tem de estar equipado com um Web Browser: Internet Explorer (versão 5 ou posterior) ou

Nestcape Navigator (versão 6 ou posterior).

Nota 2:

Para mais informações, consulte a documentação do sistema operativo utilizado no telefone cliente.

É possível configurar os seguintes serviços:

- serviços de rede

- navegação na Internet

- Correio electrónico

- acesso a um servidor FTP

- servidor de ficheiro.

4.9.1.1 SERVIÇOS DE REDE (ENCAMINHAMENTO, DNS)

Estes serviços são utilizados por todas as aplicações que utilizam o acesso à rede:

- Browsers (Internet Explorer, Netscape Navigator, ...)

- Ferramentas de gestão do correio electrónico (Netscape Communicator, Outlook, ...)

- Ferramentas de multimédia (Real Player, Media Player, ...)

Nota:

Para tal, os parâmetros Endereço IP, Máscara de sub-rede, Gateway predefinido da placa Ethernet

de acesso a esta rede, bem como o serviço DNS têm de ser configurados da seguinte forma:

4.9.1.1.1 Serviço de DNS (Servidor de Nomes de Domínio)

Este serviço permite principalmente a resolução de nomes, ou seja, fornece o endereço IP deuma máquina da qual se conhece apenas o nome. Todos os pedidos de DNS têm de serdirigidos ao sistema. Os pedidos dirigidos directamente a um DNS na Internet (DNSfornecido pelo ISP) serão rejeitados pelo firewall.

Exemplo:

Configurar o DNS com o Windows XP

Iniciar -> Todos os Programas -> Acessórios - > Comunicações - > Ligações de rede - >Seleccionar a rede de área local-> Propriedades -> Protocolo da Internet (TCP/IP) ->Utilizar os seguintes endereços de servidor DNS

Capítulo 4

4-78

4.9.1.1.2 Placa Ethernet de acesso à rede

Endereço IP dinâmico (DHCP)

- Reservar um intervalo de endereços para os PC do sistema: WBM: Rede -> separadorDHCP .

- Activar a obtenção de um endereço IP por um servidor DHCP no PC.

Exemplo:

Configurar com o Windows XP

Iniciar -> Todos os Programas -> Acessórios -> Comunicações -> Ligações de rede->Seleccionar a rede de área local -> Propriedades -> Protocolo da Internet (TCP/IP) ->Obter um endereço IP automaticamente

4-79

Endereço IP estático

Atribuir um endereço IP à placa Ethernet de acesso à rede; este endereço deve pertencer àmesma sub-rede do Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server. Defina amáscara de sub-rede relevante e declare a CPU principal do Alcatel-Lucent OmniPCX OfficeCommunication Server como gateway predefinido.

Exemplo:

Configurar com o Windows XP

Iniciar -> Todos os Programas -> Acessórios -> Comunicações - > Ligações de rede - >Seleccionar a rede de área local-> Propriedades -> Protocolo da Internet (TCP/IP) ->Utilizar os seguintes endereços IP

Capítulo 4

4-80

4.9.1.2 NAVEGAÇÃO NA INTERNET

4.9.1.2.1 Com Proxy

O programa de navegação na Internet tem de ser configurado de modo a utilizar o servidor deProxy. O endereço IP deste servidor é o da placa CPU principal do Alcatel-Lucent OmniPCXOffice Communication Server que hospeda o software "Acesso à Internet". O número da portautilizada pelo proxy é o que foi configurado em WBM: Proxy -> Definições avançadas ->Número de porta do PROXY (8000 por predefinição).

Exemplo:

Configuração com Internet Explorer.

Em Ferramentas -> Opções da Internet -> Ligações -> Definições de rede de área local :

- Seleccione a caixa de verificação Utilizar um servidor Proxy

- Preencha os campos endereço e porta

- Seleccione a caixa de verificação Não utilizar um servidor proxy para os endereçoslocais

4.9.1.2.2 Sem Proxy

Configurar o browser sem proxy. Neste caso, os parâmetros de rede do PC devem serobrigatoriamente definidos tal como indicados no parágrafo "SERVIÇOS DE REDE".

4.9.1.3 CORREIO ELECTRÓNICO (E-MAIL)

O Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server é utilizado para oferecer umasolução de correio electrónico para todos os utilizadores de uma empresa. Assim sendo,pressupõe várias configurações:

- Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Serveré o servidor de correio da empresa.

- Pode ser integrado na rede de uma empresa que já possua um servidor de correioelectrónico.

- Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server fornece acesso a um servidor decorreio de voz externo.

4.9.1.3.1 Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Serveré o servidor de correioda empresa.

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server coloca à disposição de cada utilizadoruma caixa de correio local e gere o fluxo de mensagens entre os utilizadores da rede local,bem como as mensagens que tenham a Internet como origem ou destino. Os protocolosutilizados por este servidor são o SMTP para envio de mensagens e o POP3 ou IMAP4 paragestão das caixas de correio electrónico.

A conta e a palavra-passe configuradas na ferramenta de correio electrónico são o nome deutilizador e a palavra-passe do utilizador do Alcatel-Lucent OmniPCX Office CommunicationServer.

4.9.1.3.2 Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server pode ser integrado narede de uma empresa que já possua um servidor de correio electrónico.

Se a empresa estiver ligada à Internet através do Alcatel-Lucent OmniPCX Office

4-81

Communication Server, este actua como gateway entre a LAN e a Internet relativamente àtroca de mensagens. Nesse caso, é necessário especificar:

- O endereço IP do servidor de correio electrónico na LAN

- O protocolo utilizado para as mensagens de correio electrónico provenientes do FAI:SMTP ou POP3, consoante o modo de funcionamento do FAI.

4.9.1.3.3 Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server fornece acesso a umservidor de correio de voz externo.

Não existe um servidor de mensagens na empresa (Alcatel-Lucent OmniPCX OfficeCommunication Server ou LAN).

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server é utilizado como o gateway entre aLAN e a Internet. Para permitir a troca de mensagens entre o PC cliente através da LAN e daInternet, é necessário abrir a regra "e-mail" do firewall (consulte o capítulo Sobre comoproteger o acesso à Internet).

4.9.1.4 ACESSO A UM SERVIDOR FTP

4.9.1.4.1 Acesso através do proxy

Se for necessária uma autenticação para aceder ao servidor FTP, o nome de utilizador e apalavra-passe devem ser enviadas para o URL da seguinte forma:

ftp://<nome de utilizador>:<palavra-passe>@<nome do site ftp>.

4.9.1.4.2 Acesso directo sem proxy

Se o firewall for activado no Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server, apenas omodo de FTP passivo é autorizado. Este parâmetro depende da ferramenta FTP utilizada,consulte o manual do utilizador do sistema FTP.

4.10 PIMphony

Alcatel-Lucent O PIMphony é uma ferramenta de produtividade pessoal que liga o telefone(Alcatel Reflexes, o telefone analógico ou sem fios DECT) ao computador, permitindo umautilização optimizada do telefone.

O PIMphony IP é um telefone IP que fornece o mesmo nível de funcionalidades que oPIMphony associadas ao telefone actual. O PIMphony IP baseia-se na tecnologia Voz sobreIP (VoIP). Não é necessário nenhum telefone físico.

Alcatel-Lucent O PIMphony também permite uma integração perfeita com os PIMs (PersonalInformation Managers) mais populares do mercado, activando-os para Telefonia informática.

Nota:

Para obter mais informações e detalhes sobre a instalação do Alcatel-Lucent PIMphony, consulte a

secção do Manual de Instalação na Ajuda Online do PIMphony.

A Ajuda Online do PIMphony está disponível:

- no CD-ROM do PIMphony e no CD-ROM de Documentação: abra o ficheiro aochelp.chm paraaceder à Ajuda Online

- a partir da aplicação PIMphony: depois a instalar no computador, prima F1 para abrir a Ajuda Online

Capítulo 4

4-82

4.10.1 Aspectos do hardware

quadro 4.38 : Requisitos do PCXversão Requisitos do hardware

PIMphony 6.2 OmniPCX Office R5;x e R6.x

quadro 4.39 : Requisitos do PCversão Requisitos do hardware

PIMphony 6.2 P300 Mhz + 64 Mb RAM + 2Gb HD (140 Mb deespaço livre para instalar PIMphony) + SVGA(1024x768) + placa Ethernet + teclado + ratoPlaca de som para PIMphony IPPorta USB ou Porta série para utilizar auricularescom PIMphony IP

4.10.2 Aspectos do software

quadro 4.40 : Software suportado e não suportadoSO Windows suportados Windows 2000 SP4 Pro

Windows 2000 ServerWindows XP Pro SP1+SP2Windows XP Home SP1+SP2Windows Server 2003, Server 2003 R2

SO Windows não suportados Todas as versões do Windows antes do Windows2000 SP4 ProWindows XP x64 EditionWindows VistaWindows Server 2003 x64 RCSó para PIMphony multimédia: Windows Server2003

Internet Explorer Internet Explorer 6.0 ou posterior

Office Outlook 2000, XP, 2003Access 2000, XP, 2003

Goldmine Goldmine 5.7Goldmine 6.5, 6.7

Act Act! 6

Act não suportados Act 2005, Act 2006, Act 2007

Lotus Notes IBM Lotus Notes 5.02 a 6.5

4.10.3 Limites

Utilizadores ligados em simultâneo em HTTP:

- 25 no máximo para Advanced sem plataformas de disco rígido

- 75 no máximo para Advanced com plataformas de disco rígido

4-83

- 200 no máximo para plataformas Premium

Nota:

O número máximo de utilizadores ligados em simultâneo em é 10 para plataformas Advanced e 25 para

a plataforma Premium.

4.11 Expandir a Instalação

4.11.1 Descrição detalhada

4.11.1.1 CONFIGURAÇÃO DE ESTAÇÕES

4.11.1.1.1 Substituição de um telefone

É possível substituir um telefone Reflexes ligando à tomada um telefone da mesma família,mas de tipo diferente. Esta substituição pode ser temporária ou permanente.

A substituição de um telefone analógico por outro telefone analógico ou a substituição dumtelefone Alcatel Reflexes por um telefone do mesmo tipo, é efectuada sem procedimentosespeciais (simples substituição do material).

Substituição temporária

O telefone de substituição mantém as funcionalidades predefinidas (as definiçõespersonalizadas não são transferidas). Os dados não transferidos são armazenados nosistema do Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server até à ligação de umtelefone do mesmo tipo do telefone inicial.

Substituição permanente

A máxima quantidade de dados do telefone inicial é transferida para o telefone desubstituição. Os dados não transferidos são eliminados.

Capítulo 4

4-84

Características mantidas durante a substituição temporária ou permanente deum telefone

- Direitos (funcionalidades restritas)

- Nível Discrim.

- Perfil de taxação.

- Mensagens e lista das últimas chamadas recebidas

- Telefone de destino de lembrete de taxação, de um reenvio e/ou de uma monitorização.

- Telefone pertencente a um grupo e/ou uma relação Administrador-Secretária.

- Lembrete de compromisso

- Telefone bloqueado ou não.

- Chamadas de retorno

- Reenvios activos

- Último número marcado

Substituição de telefones Reflexes

Independentemente do tipo de telefone inicial Reflexes e do de substituição, as teclas defunção e de recurso não são mantidas. Os números das listas são conservados em função dotamanho das listas dos telefones em questão (por exemplo, quando substitui um telefoneAdvanced Reflexes por um telefone Premium Reflexes, apenas serão preservados osprimeiros 10 números.

Os módulos add-on são sempre transferidos, desde que o telefone de substituição

suporte este tipo de módulos.

Nota:

É possível substituir um telefone Reflexes por um telefone Alcatel-Lucent 9 series. Não é possível sub-

stituir um telefone Alcatel-Lucent 9 series por um telefone Reflexes.

4.11.1.1.2 substituição do telefone IP Touch

Pode substituir o seu telefone IP Touch ligando apenas um telefone da mesma família, àtomada do telefone. Esta substituição pode ser temporária ou permanente.

Substituição temporária

A configuração predefinida não é mantida quando substituída temporariamente num telefoneIP Touch por outro tipo de telefone IP Touch. O código de activação e as funções desubstituição serão recusadas.

O processo de transferência de dados é automaticamente activado e os ficheiros correctossão seleccionados.

Substituição permanente

A configuração predefinida não é mantida quando substituída temporariamente num telefoneIP Touch por outro tipo de telefone IP Touch. O código de activação e as funções desubstituição serão recusadas.

4-85

O processo de transferência de dados é automaticamente activado e os ficheiros correctossão seleccionados.

4.11.1.1.3 Deslocação de um telefone

Em caso de mudança de escritórios, é possível deslocar o telefone de uma tomada paraoutra, preservando a totalidade ou parte da respectiva configuração.

Antes de efectuar a mudança do telefone:

- Tem de alterar o código pessoal, que deve ser diferente do código predefinido.

- É aconselhável bloquear o telefone.

Deslocação de um telefone para uma tomada inutilizada

4.11.1.1.4 Adicionar telefones

Quando adicionar telefones, tem de ter em conta o limite do número de telefones e asfuncionalidades proporcionadas pela chave de software do sistema.

O telefone é identificado assim que for ligado à tomada.

4.11.1.1.5 Utilizar um Hub de Multi Reflexes 4099

A opção Multi Reflexes 4099 (também denominada Hub UA Múltiplo) liga até 3 terminaisAlcatel Reflexes ou Alcatel-Lucent 9 series a um Alcatel-Lucent OmniPCX OfficeCommunication Server utilizando apenas uma ligação UA. Isto simplifica a instalação determinais Reflexes ou Alcatel-Lucent 9 series adicionais.___change-begin___

Capítulo 4

4-86

___change-end___

Esta opção não permite a ligação de estações base DECT, telefones 4070 IO/EO,

Alcatel-Lucent 9 series ou telefones Alcatel Reflexes com V24/CTI Interface Module, S0Interface Module ou AP Interface Module.

Nota:

Os telefones IP Touch não podem ser ligados a um hub .___change-begin___

___change-end___

Classificação das interfaces

- Ligação UA: TBTS

- Hub/Alcatel Reflexes ou Alcatel-Lucent 9 series 1 a 3: TBTS

Distâncias máximas entre o Alcatel-Lucent OmniPCX Office CommunicationServer e os telefones

4-87

- Cabo de 0,4 mm: 325 m

- Cabo de 0,5 mm: 505 m

- Cabo de 0,6 mm: 730 m

São fornecidos cabos de 3m e 10m para a ligação dos telefones ao hub.

4.11.1.2 ADICIONAR/SUBSTITUIR PLACAS

Com a excepção da CPU e da CoCPU, qualquer placa pode ser ligada/desligada

quando o sistema está ligado.

Para substituir uma placa CPU ou CoCPU:

- Prima o botão ON/OFF, o indicador VERMELHO fica intermitente.

- Aguarde até o indicador luminoso passar para vermelho fixo (cerca de 30 segundos): osistema está desligado.

O OMC permite guardar a configuração e, em seguida, restaurá-la, após a substituição daplaca CPU.

4.11.1.3 LIGAR UM DISCO RÍGIDO

Figura 4.73 : Ligação de um Disco Rígido PATA___change-begin___

Capítulo 4

4-88

___change-end___

Figura 4.74 : Ligação de um Disco Rígido SATA

Durante a instalação, o disco rígido deve ser manipulado com cuidado, devido às

descargas electrostáticas (pulseira, tacão, etc) Qualquer dano provocado por descargaselectrostáticas reduz a duração de vida do disco.

No caso de colocação do sistema em standby, aguarde até o indicador luminoso vermelhoPOWER deixar de estar intermitente, antes de retirar a placa CPU do módulo. A remoção dodisco antes do fim do procedimento de colocação em standby pode destruirparcialmente o disco ou danificar o respectivo conteúdo. Nunca manipule o disco rígidoantes da paragem completa do motor (aproximadamente 4 segundos após o indicadorluminoso vermelho POWER deixar de estar intermitente).

4.11.1.4 ADICIONAR UM MÓDULO ADD-ON

É possível adicionar um ou dois módulos ao módulo de base.

4-89

4.11.1.4.1 Equipamento de um módulo add on.

- A ranhura CPU do módulo de extensão deve estar equipada com uma placa MEX comuma placa secundária HSL1.

- Equipe a placa CPU do módulo principal com uma placa secundária HSL.

- Um módulo add-on só pode ter interfaces de redes digitais síncronas (BRA, PRA) se jáestiver integrada uma placa deste tipo no módulo principal (sincronização através domódulo principal).

- Para as outras placas, devem aplicar-se as mesmas regras aplicadas ao módulo de base.

4.11.1.4.2 Placa MEX

Capítulo 4

4-90

Pino RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

MAIN: TX+ TX- RX+ RX-

- MAIN: HSL para o módulo principal.

4.11.1.4.3 Função da tecla #

Nome Cor Função

POWER Bicolor vermelho/verde - Funcionamento da alimentação principal: indicadorluminoso verde fixo

- Funcionamento da bateria: indicador luminoso amarelo fixo- Standby: indicador luminoso vermelho fixo

FAN Bicolor vermelho/verde - Funcionamento correcto dos 2 ventiladores: indicadorluminoso verde fixo

- 1 ou 2 ventiladores com problemas: indicador luminosovermelho fixo

4.11.1.4.4 Adicionar um terceiro módulo

- Substituir a placa HSL1 da placa CPU por uma placa HSL2.

- Utilizar novamente esta placa HSL1, implantando-a na placa MEX do terceiro módulo.

Numa instalação com dois módulos, as placas CPU (módulo de base) e MEX (módulo

de extensão) encontram-se equipadas com uma placa HSL1.

4.11.1.5 ACTUALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO

Uma documentação técnica descreve a actualização e a migração de uma instalação R1.X,R2.X, R3.X, R4.X, R5.X, R6.X para uma instalação R7.0.

4-91

Capítulo 4

4-92

5.1 Configuração Predefinida de Telefones

5.1.1 Descrição detalhada

5.1.1.1 CONFIGURAÇÃO PREDEFINIDA

5.1.1.1.1 Perfis de telefone Alcatel-Lucent 8 series e Alcatel-Lucent 9 series

telefones Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone, Alcatel-Lucent IP Touch4068 Phone e Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone

Cada um destes telefones possui duas teclas programáveis (F1/F2) e quarenta teclas virtuaisadd-on. As suas funções predefinidas dependem:

- Da configuração do telefone (Operador, Chefe, Assistente, Normal ou Operadora)

- Do mercado em que o telefone se encontra à venda (E.U.A. ou fora dos E.U.A.)

- Do modo de funcionamento do telefone (KeySystem ou modo PABX)

As funções predefinidas das teclas F1/F2 são resumidas na tabela abaixo (são as mesmaspara os modos KeySystem e PABX).

quadro 5.1 : Funções das Teclas F1/F2Mercado Configuração do

telefoneTecla F1 Tecla F2

Fora dosEUA

Operador Modo normal/restrito Reeencaminhamento paraOperador

Chefe Secretária Filtragem

Secretária Chefe Filtragem

Normal Chamada Chamada

E.U.A. Operador Chamada manual emespera

Transferir

Chefe Chamada manual emespera

Transferir

Secretária Chamada manual emespera

Transferir

Normal Chamada manual emespera

Transferir

As funções predefinidas das teclas virtuais são resumidas nas imagens abaixo (sãofornecidas imagens em separado para o mercado americano). As teclas virtuais sãoseleccionadas através de oito botões físicos, 4 de cada lado do visor do telefone. Existem 5páginas de teclas virtuais (as páginas podem ser percorridas através das teclas paracima/para baixo do navegador de 4 direcções do telefone), com oito teclas virtuais em cadapágina. Cada uma das imagens seguintes mostra a primeira página das teclas virtuais e, emseguida, indica a progressão da última (quinta) página de teclas virtuais.

5

5-1

Figura 5.1 : Funções das Teclas Virtuais para os Telefones de Operador em modo KeySystem

Capítulo 5

5-2

Figura 5.2 : Funções das Teclas Virtuais para os telefones de Chefe/Assistente/Normal emModo KeySystem

5-3

Figura 5.3 : Funções das Teclas Virtuais para os telefones de Operadora em modoKeySystem (sem Add-on Físico)

Capítulo 5

5-4

Figura 5.4 : Funções das Teclas Add-on Virtuais e Físicas para os Telefones de Operadoraem modo KeySystem

5-5

Figura 5.5 : [Apenas E.U.A.] Funções das Teclas Virtuais para os Telefones de Operadora emmodo KeySystem

Capítulo 5

5-6

Figura 5.6 : [Apenas E.U.A.] Funções das Teclas Virtuais para os Telefones deChefe/Secretária em modo KeySystem

5-7

Figura 5.7 : [Apenas E.U.A.] Funções das Teclas Virtuais para os Telefones Normais emmodo KeySystem

Capítulo 5

5-8

Figura 5.8 : Funções das Teclas Virtuais para os telefones deOperador/Chefe/Assistente/Normal em modo PABX

5-9

Figura 5.9 : [Apenas E.U.A.] Funções das Teclas Virtuais para os Telefones de Operador emModo PABX

Capítulo 5

5-10

Figura 5.10 : [Apenas E.U.A.] Funções das Teclas Virtuais para os telefones deChefe/Assistente em modo PABX

5-11

Figura 5.11 : [Apenas E.U.A.] Funções das Teclas Virtuais para os Telefones Normais emModo PABX

Telefones Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone e Alcatel-Lucent 4029Digital Phone

Cada um destes telefones possui duas teclas programáveis (F1/F2) e quarenta teclas virtuaisadd-on. As suas funções predefinidas dependem:

- Da configuração do telefone (Operador, Chefe, Assistente, Normal ou Operadora)

- Do mercado em que o telefone se encontra à venda (E.U.A. ou fora dos E.U.A.)

- Do modo de funcionamento do telefone (KeySystem ou modo PABX)

As funções predefinidas destas teclas são as mesmas dos telefones detalhados em §telefones Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone, Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone eAlcatel-Lucent 4039 Digital Phone . No entanto, neste caso, as teclas virtuais sãoseleccionadas através de quatro botões físicos, dois de cada lado do visor do telefone, talcomo exemplificado abaixo.

Capítulo 5

5-12

Existem 10 páginas de teclas virtuais (as páginas podem ser percorridas através das teclaspara cima/para baixo do navegador de 4 direcções do telefone), com oito teclas virtuais emcada página.

Telefones Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone e Alcatel-Lucent 4019Digital Phone

Cada um destes telefones tem 6 teclas programáveis com as funções predefinidas indicadasabaixo.

Figura 5.13 : Funções principais de telefones Normal (no modo PABX)

5.1.1.1.2 OUTROS DADOS PREDEFINIDOS

- Encaminhamento dinâmico do nível 1 dos telefones: qualquer chamada não atendidaé encaminhada para o correio de voz após 12 segundos.

- Encaminhamento dinâmico do nível 2 dos telefones: apenas as chamadas externassão encaminhadas para o grupo do operador após 24 segundos.

- Passagem das chamadas do PO para o nível geral (grupo PO de resposta) após 24segundos de toques sem resposta.

- O grupo de operador predefinido contém as duas primeiras portas do servidor de vozintegrado, a campainha geral, o acesso remoto XRA e a primeira interface (Telefone doOperador) Alcatel Reflexes

- Todos os telefones (excepto os telefones analógicos) têm uma caixa de voz atribuída.

5-13

- A primeira interface analógica é um Fax.

Capítulo 5

5-14

6.1 Colocação do Sistema em Serviço a partir de um Telefone

6.1.1 Procedimento de configuração

Pode iniciar o sistema através de um telefone, desde que este seja um telefone Alcatel-LucentIP Touch 4038 Phone, Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone, Alcatel-Lucent IP Touch4068 Phone ou Advanced.

Este telefone tem de ser definido como telefone do operador, ou seja, o primeiro telefone aser ligado ao sistema.

Uma sessão de inicialização é automaticamente iniciada a primeira vez que o sistema éligado. Siga esta sessão de inicialização para introduzir os dados necessárias para iniciar osistema.

Os procedimentos que se seguem mostram a interface Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone,mas os menus são os mesmos se usar a interface Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone ou ainterface Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone e são semelhantes aos da interface Advanced.

Para facilitar a primeira inicialização, é recomendável que disponha das seguintesinformações:

- O número da sua instalação (prefixo internacional do país, prefixo nacional, etc...).

- O valor da taxa de base.

- Os intervalos de números associados pelo operador da rede aos números de marcaçãodirecta (SDA) dos telefones da instalação do utilizador.

6.1.1.1 TECLAS DINÂMICAS GERAIS

Voltar ao menu anterior Ir para o menuseguinte

Eliminar o último carácter Anular

Passar de uma opção paraoutra entre as opçõespropostas

Validar uma entrada

Desloque-se para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita novisor

6.1.1.1.1 Primeira LIGAÇÃO

6

6-1

Para reiniciar a sessão desde o início, durante a programação.

Para reiniciar a sessão, se sair utilizando a função Exit

6.1.1.2 TIPO DE SISTEMA___change-begin___

___change-end___

: Utilizado para definir o tipo de sistema: Empresarial ou Hotel

6.1.1.3 NÚMERO DE INSTALAÇÃO___change-begin___

___change-end___

Este número tem de ser obrigatoriamente introduzido e de estar completo. O número dasua instalação pode incluir três campos, no máximo, para um total de 18 dígitos.

Os campos têm de ser separados por um asterisco.

São possíveis os seguintes campos:

Capítulo 6

6-2

- Prefixo internacional do país (por exemplo: 33 para a França): campo obrigatório.

- Prefixo nacional: campo opcional (não significativo em França).

- Número público da instalação: campo obrigatório.

6.1.1.4 PLANO DE NUMERAÇÃO___change-begin___

___change-end___

: Utilizado para seleccionar um dos planos de numeração

pré-programados: (2 a 4 dígitos, nacional ou com *).

Qualquer modificação no plano de numeração implica a eliminação dos números SDA

existentes.

6.1.1.5 NÚMEROS SDA DOS TELEFONES

Esta função é utilizada para definir os números SDA (Selecção directa à entrada) de todos ostelefones de um sistema Empresarial e dos telefones Administrativos (telefones dedicados) deum sistema de Hotel. Apenas um número SDA pode ser atribuído a cada número dodirectório interno.___change-begin___

___change-end___

Aceda à definição dos números SDA dos telefones; apresentação do 1°

número da lista telefónica interna/número SDA.___change-begin___

6-3

___change-end___

Este número directo inclui, no máximo, 8 dígitos e pode ser modificado (o cursor posiciona-seno início do campo). Os números SDA são geralmente os últimos 3 ou 4 dígitos dos seusnúmeros de chamada; o operador público informa-o do intervalo de números que lhe foiatribuído.

ou Percorra a lista dos números da lista telefónica internae valide a entrada apresentada.

Elimine os dígitos do campo "Nº directo" (utilize a tecla de navegaçãopara baixo para visualizar esta opção)

Rejeite a lista completados números SDA, tal como está definida e volteao início da função.

Valide a lista completa de números SDA.

As mensagens de erro que se seguem podem ser apresentadas durante a introdução dedados:

- "Número já utilizado" : o número SDA definido já foi atribuído a um outro número interno.

- "O número especificado está fora do intervalo" : número SDA não válido (compreendo,por exemplo, um carácter * ou #).

- "A tabela dos números de chamada directa está cheia" : o limite da tabela de númerospúblicos (99 entradas) foi ultrapassado.

A função que se segue é apenas proposta numa instalação de Hotel.___change-begin___

___change-end___

Aceda à definição do conjunto de números SDA dos telefones dos

quartos do hotel; apresentação do primeiro número SDA.___change-begin___

Capítulo 6

6-4

___change-end___

___change-begin___

___change-end___

10: Número de números restantes disponíveis na tabela SDA após configuração dos númerosde chamada directa.

Numa instalação de Hotel, todos os telefones Z são utilizados como extensões de quarto dehotel (com a excepção do primeiro, que é um fax e o segundo, que é um telefone público).

O conjunto de números SDA permite a associação dinâmica de um número SDA a estestelefones no momento de check-in de um cliente.

Os números SDA disponíveis dependem da quantidade de números utilizados pelos telefonesadministrativos (no total, 99 números, ou intervalos de números para os números directos)estão disponíveis na tabela dos números públicos do sistema. O visor mostra o número daentrada seleccionada e o número total de entradas disponíveis para os telefones de quarto dehotel.

ou Percorra o conjunto dos números SDA e validar aentrada apresentada.

Elimine os dígitos do campo "Nº público" (utilize a tecla de navegaçãopara baixo para visualizar esta opção)

Rejeite a lista completa dos números SDA, tal como está definida e voltarao início da função.

Valide a lista completa de números SDA.

6.1.1.6 NÚMERO DE LINHAS LIGADAS À REDE PÚBLICA___change-begin___

6-5

___change-end___

Esta função permite indicar o número de linhas ou canais B ligados à rede pública (120 linhasou 120 canais B no máximo). Estas linhas são então introduzidas na rota principal (seguindo aordem de tomada em conta da placa) e materializadas por teclas de recursos. No telefone dooperador, um acesso T2 pode incluir até 30 canais B; um acesso T1 até 23 canais B; umacesso T0 até 2 canais. É apresentada a mensagem "O valor excede o número de linhasligadas" quando o valor introduzido é superior ao número de canais B ligados.

6.1.1.7 MODO DE FUNCIONAMENTO DOS TELEFONES E TELEFONEOPERADOR___change-begin___

___change-end___

Esta função só é proposta numa instalação Empresarial (numa instalação de Hotel,

apenas o modo PCX é utilizado).

"Modo PCX" e "Modo Intercom"

Modo PCX: todas as linhas estão disponíveis através de 2 teclas RSB (= tecla de recursoespecífica de uma rota).

Modo Intercom: o telefone compreende tanto teclas RSP (= tecla de recurso específica deum acesso externo) como linhas presentes no sistema. Consulte a secção "Configuraçãopredefinida" deste manual para obter uma apresentação da função de diferentes teclas paracada tipo de telefone, segundo o modo de funcionamento seleccionado.___change-begin___

Capítulo 6

6-6

___change-end___

6.1.1.8 ATRIBUIÇÃO DAS CAIXAS DE CORREIO DE VOZ___change-begin___

___change-end___

Esta função permite associar uma caixa de correio de voz aos telefones da instalação:

: selecção entre Telefones UA, Todos os telefones e Sem telefone.

6.1.1.9 NÚMERO DE ARI___change-begin___

___change-end___

Esta função só está disponível se a sua instalação estiver equipada com as funções DECT

O número ARI (Identificador de direito de acesso) é um número de identificação do sistemaexclusivamente para telefones móveis. Contém 11 dígitos em octal (valor de 0 a 7). Estenúmero atribuído sobre uma base ETSI pelo instalador, tem de ser introduzido na instalação

6-7

do sistema.

O primeiro dígito não pode ser modificado e é sempre igual a 1. O cursor posiciona-seautomaticamente no segundo dígito. O último dígito é sempre igual a 0 ou 4.

6.1.1.10 AUTENTICAÇÃO___change-begin___

___change-end___

Esta função permite tornar segura a transmissão de dados entre o sistema e os telefonesmóveis DECT através da utilização de um código de autenticação no momento do registo

: selecção entre "off" e "on".

Se o mecanismo de autenticação estiver "on", é apresentado o seguinte ecrã.___change-begin___

___change-end___

Cada código de autenticação pode conter, no máximo, dez dígitos. Pode limitar-se aos 4primeiros dígitos, se existirem outros telefones DECT além dos telefones móveis 100/200.

6.1.1.11 IDIOMA DAS INFORMAÇÕES DO UTILIZADOR___change-begin___

Capítulo 6

6-8

___change-end___

Selecção do idioma utilizado em todos os telefones da instalação

(apresentação e guias de voz)

6.1.1.12 CUSTO DO IMPULSO UNITÁRIO___change-begin___

___change-end___

O valor do impulso unitário é introduzido com o objectivo de calcular o custo das chamadasexternas. Neste caso, o custo (e não a duração) e a evolução dos contadores de taxação sãoapresentados durante a comunicação. O valor a introduzir pode conter 5 dígitos (inclusive 0 a2 dígitos decimais) na unidade monetária seleccionada. Este serviço depende da subscriçãorealizada junto do operador.

Nota:

A taxação com base na duração requer uma aplicação externa.

6.1.1.13 DATA E HORA

A data e hora têm ser obrigatoriamente introduzidas. Introduza a data no formatoDD/MM/AAAA.___change-begin___

___change-end___

Introduza a hora no formato HH:MM.___change-begin___

6-9

___change-end___

A mensagem "Data e hora devem ser programadas" é apresentada quando os campos"Data" e "Hora" estão vazios ou contêm valores predefinidos.

6.1.1.14 REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA

Este menu é apresentado para confirmar a reinicialização do sistema.___change-begin___

___change-end___

Reinicialização do sistema; o visor indica "Reinicialização do sistema em

curso"

Após a reinicialização, o sistema funciona com os novos parâmetros introduzidos.

6.2 Arranque do sistema a partir do OMC

6.2.1 Introdução

O OMC é a aplicação do computador utilizada para programar o sistema Alcatel-LucentOmniPCX Office Communication Server através de uma ligação local (V24 ou LAN) ou deuma ligação remota (o modem do computador é ligado ao modem integrado doAlcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server através da rede pública).

O OMC dispõe de três níveis de programação:

- O Easy View é utilizado para configurações do tipo Assistente ou seja, os parâmetrosindispensáveis à inicialização do serviço.

- O EasyPlus View é utilizado para configurações do tipo Assistentecom possibilidades deextensão oferecidas pela tecla Advanced . Esta tecla abre a janela equivalente à daExpert View.

Capítulo 6

6-10

- Expert View permite o acesso, sem restrições, a todas as possibilidades de configuração.

O Assistente fornece um nível de programação do sistema fácil de utilizar, sendo o utilizadorguiado e ajudado em cada uma das etapas.

Utilize o Assistente para configurar as funções de Acesso à Internet introduzindo o endereçoIP da placa CPUe-1/CPUe-2 no browser do PC.

6.2.1.1 CONFIGURAÇÃO MÍNIMA DO PC

- Processador Pentium de 166 Mhz

- RAM: 128 Mb para Windows 2000 com SP4, Windows XP com SP2 ou Windows Server2003 com SP1

- Disco rígido: 60 MB

- Ecrã: 800 x 600 pixels

- 1 rato

- 1 porta série (com ligação ao Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server paratransferência de dados)

- 1 placa Ethernet (apenas modo IP; não é necessária quando existe uma ligação de umaporta série V24 aoAlcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server)

- 64K (1 canal B), um modem RDIS de 128K (2 canais B) compatível com PPP, ou ummodem V34 para acesso remoto

Nota:

Antes de instalar o OMC, se a estrutura .NET não estiver instalada no computador, o OMC instala-a.

O OMC, versão 6.0, será executado nas seguintes plataformas:

- Windows 2000 (com SP4 e Windows Installer 3.0 - pré-requisito), Windows XP (SP2),Windows 2003 (com SP1), Windows 2003 R2.

O OMC, versão 6.0, não será executado nas seguintes plataformas:

- Windows 9x, Windows ME, Windows NT, Windows 2000 sem SP4, Windows XP sem SP2e Windows 2003 sem SP1.

6.2.2 Procedimento de instalação

6.2.2.1 INSTALAÇÃO DO SOFTWARE OMC

O software OMC é instalado a partir de um CD-ROM.

Instale a aplicação seleccionando as opções nas várias janelas.

Depois de concluída a instalação, pode aceder à aplicação:

- fazendo duplo clique no novo ícone criado no ambiente de trabalho do Windows, ou

- seleccionando Iniciar -> Programas -> Alcatel-Lucent OmniPCX OfficeCommunication Server -> OMC. A janela Bem-vindo ao OMC aparece.

Atenção:

Quando uma versão do PM5 (aplicação de gestão anterior) estiver instalada num computador

onde a versão do OMC já está instalada, a versão do OMC tem de ser reinstalada.

6-11

6.2.2.2 ACEDER AO SISTEMA

Estão disponíveis dois tipos de acessos:

- Acesso local

- Acesso remoto

6.2.2.2.1 Acesso local

O acesso local pode ser gerido utilizando:

- a LAN

- uma ligação V24

Ligação local através da LAN

O endereço IP predefinido para a placa de CPU principal é o 192.168.92.246 para:

- Uma ligação à porta LAN na placa de CPU principal através de um cabo UTP de 5-100ohms de categoria 5.

- Uma ligação ao comutador ao qual a placa de CPU principal está ligada através de umcabo directo.

O endereço IP do PC e a máscara de rede têm de ser compatíveis com o endereço doAlcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server. Por exemplo, 192.168.92.1 e255.255.255.0.

Acesso através de V24

Tem de utilizar um cabo específico blindado para ligar o conector RJ45 "Config", situado naCPU do sistema, à porta Com do computador que está a utilizar o OMC.

- Ligação do cabo de ligação

RJ45 SUB-D com 9 pinos (F)

12345678

743

NC5268

- Procedimento de instalação

1. Abra o software OMC no computador.

2. Seleccione o modo Expert.

3. Clique no menuComunicação.

4. Seleccione o menu Ligar.

5. Seleccione o menu Local.

6. O sistema propõe-lhe instalar o Alcatel-Lucent OmniPCX Office CommunicationServer Direct V24. Clique em Sim. Aparece a janela Opções do Modem.

Capítulo 6

6-12

7. Clique em Adicionar. Aparece a janela Instalação.

8. Na janela Instalação, seleccione a caixa de verificação Não detectar o modem.Proponha a selecção a partir de uma lista e clique em Seguinte.

9. Seleccione o Alcatel-Lucent na lista de fabricantes.

10. Seleccione OmniPCX Office Direct V24.

11. Seleccione a porta Com utilizada.

12. Clique em Seguinte.

13. Clique em Terminar.

14. Clique em Fechar.

15. Novamente no OMC, clique em Comunicação. A caixa local está agora activa e a portaCom é apresentada.

16. Clique em OK e introduza a palavra-passe.

17. Aguarde alguns segundos enquanto o software OMC se liga ao sistema.

6.2.2.2.2 Acesso remoto

O acesso remoto pode ser gerido utilizando:

- um modem RDIS

- um modem analógico V34

Acesso remoto utilizando um modem RDIS.

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server está equipado com um modem RDISque utiliza o protocolo PPP de 64K para acesso remoto através da rede pública. Foramvalidados os seguintes modems:

- RDIS KORTEX NOVAFAX 128000/33600 com o protocolo PPP

- FRITZ ¡X CAPI 2.0 ou qualquer modem "FRITZ" padrão

- RDIS Multitech I Way Hopper MTA 128 ST 128 KBPS, com a configuração específicaats58=3.

De um modo geral, os modems RDIS de 64 a 128K com o protocolo PPP são compatíveis esuportam a autenticação CHAP.

Seguir as instruções do manual de instalação fornecido com o modem. No fim da instalação,configurar o modem para o RAS.

Para utilizá-lo, basta seleccionar Modem Directo e clicar em OK.

Acesso remoto por modem analógico V34

O Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server está equipado com um modemanalógico V34 para acesso remoto através da rede pública. As principais características são:

- Modem V34

- Velocidade máxima de transmissão: 33600bds

- Protocolo Hayes

Na versão actual do sistema, o modem V34 "US Robotic" foi validado. Os outros tipos de

6-13

modems não foram validados.

Os procedimentos de instalação e utilização são semelhantes aos do modem RDIS, bastandosubstituir o modem FRITZ pelo modem analógico US Robotics.

6.2.2.3 TRANSFERÊNCIA DO SOFTWARE

Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server é fornecido com:

- Um software final incluindo todos os parâmetros dos países (prateleiras S, M e Lfornecidas em modo BTCO) ou

- Uma ferramenta de software (sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition eprateleiras S, M e L fornecidas em modo stock).Esta ferramenta de software está instalada na CPU e tem de ser actualizada com umpacote de software do sistema posterior (incluindo os parâmetros específicos do país)também denominado software do país, para que a instalação fique concluída. O softwaredo país tem de ser transferido através de OMC.

6.2.2.3.1 Transferir software para o Alcatel-Lucent OmniPCX Office CommunicationServer (Prateleiras S, M ou L fornecidas em modo BTCO)

Para transferir o software, utilize o procedimento seguinte.

1. Inicie o OMC.

2. Abra a pasta Ferramentas.

3. Inicie a aplicação OMC-Transferência de software.

4. Na janela Modo de comunicação, seleccione o tipo de transferência:• Local• Modem directo• Modem de linha comutada• LAN

5. Introduza a palavra-passe pbxk1064.

6. A janela OMC-Transferência de software abre-se. Esta janela é constituída por váriaspartes:• Uma área de definição de parâmetros:

• Seleccione a pasta onde se encontra o ficheiro com a descrição da nova versãode software. Por predefinição, este ficheiro está na pasta BOOT.Utilize o menu de lista pendente Ficheiro da entrega.

• Seleccione o país da nova versão de software.Utilize o menu pendente ...Entrega na área País e Fornecedor.... A títuloindicativo, o campo PBX apresenta o país da versão de software utilizada.

• Transferir todos os ficheiros (seleccionando a caixa de verificação Transferirtodos os ficheiros ou apenas aqueles em que o campo Acção contém o valorInstalar.

• Gravar os dados.Se a caixa de verificação Gravação dos dados estiver seleccionada, o sistemagrava automaticamente e recupera os dados após passar para a nova versão dosoftware.Se a caixa de verificação Gravação dos dados não estiver seleccionada, tem deutilizar o OMC para gravar os dados com a nova versão (R2.1) antes de iniciar atransferência. Tem de recuperar estes dados após a conclusão da transferência.

Capítulo 6

6-14

• Transfira os ficheiros necessários para as funcionalidades de Voz sobre IP.Conforme as necessidades do cliente, seleccione a caixa de verificaçãoServiçospbxtransfer Voz sobre IP.

• Transfira os ficheiros necessários a um acesso remoto.Conforme as necessidades do cliente, seleccione a caixa de verificação Serviçode acesso remoto.

• Transfira os ficheiros necessários para os serviços de Internet.Conforme as necessidades do cliente, seleccione a caixa de verificação Serviçosde Internet.

• Seleccione o idioma dos guias de voz a transferir.Clique no botãoIdiomas para aceder à janela Transferência dos idiomas.

• Definir um fuso horário seleccionando, para tal, uma cidade e um país.Clique no botãoFuso horário para aceder à janela Transferência dos fusoshorários.

• Definir o modo de alteração do software.Na zona Alteração de software, há duas possibilidades:Clique no botão Após desligar OMC para uma alteração imediata. A alteração éiniciada quando se sai da aplicação de transferência.Clique no botão Data e indique a data e a hora pretendidas para uma alteraçãodiferida.

Observação:Se seleccionar alteração imediata, esta entrará em efeito assim que sair da aplicação detransferência.

• Uma parte apenas de leitura• A zona Artigo a transferir permite visualizar as várias versões das aplicações que

constituem o Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server.• A coluna Acção indica os ficheiros a transferir.• A parte inferior da janela mostra o progresso da transferência. Todas as acções de

transferência ou de reconhecimento provocam o aparecimento de umamensagem.

7. Clique em Iniciar para iniciar a transferência.

6.2.2.3.2 Transferir o software para Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition (ebastidores S, M, L fornecidos em modo stock)

Observação:

Uma vez que o Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition não utiliza baterias de reserva internas

como as outras prateleiras S, M ou L, é importante não desligar a alimentação principal do armário dur-

ante a transferência de software. Qualquer corte de alimentação durante a transferência da BIO

danificará a CPU.

Para transferir o software, utilize o procedimento seguinte.

1. A partir do OMC, ligue-se ao sistema.Se for a primeira ligação ao sistema, aparece automaticamente uma janela de Aviso.

2. Clique no menu Transferir.

3. Introduza o endereço IP e a palavra-passe do PC.A janela OMC - Transferência de software é apresentada.

4. No campo Ficheiro de entrega, seleccione o caminho para aceder ao software do

6-15

sistema instalado no seu computador.

5. Através do menu pendente ...Entrega da área País e Fornecedor..., seleccione o país noqual o sistema vai ser instalado.

6. Clique em Iniciar.Quando a transferência estiver concluída, aparece a mensagem Sessão concluída comsucesso.

7. Clique em Sair para sair da ferramenta de transferência. O sistema vai mudar para a novaversão de software e ficará disponível alguns minutos depois.

Nota:

Quando estiver disponível, uma nova versão do BIOS no software da Alcatel-Lucent OmniPCX Office

Compact Edition não será incluída automaticamente na lista de itens a transferir do sistema. Terá de se-

leccionar e incluir o novo BIOS manualmente.

6.2.3 Serviços disponibilizados

O OMC disponibiliza cinco modos de funcionamento:

1. Modo 1: Recolha de dados e ferramentas

2. Modo 2: Instalação típica

3. Modo 3: Alteração típica

4. Modo 4: Expert

5. Modo 5: Multi-site

Importante:

O acesso aos modos 2, 3, 4 e 5 está protegido por palavra-passe: pbxk1064 (utilizando a ferra-

menta OMC)

O acesso aos modos 2 e 3 está protegido por palavra-passe: help1954 (utilizando a ferramenta

Easy do OMC)

6.2.3.1 Modo 1: Recolha de dados e ferramentas

Este modo permite criar ficheiros do tipo .crp (listas colectivas do cliente) em modo off-lineque serão utilizados no menu Instalação Típica.

6.2.3.2 Modo 2: Instalação típica

Este modo permite uma programação online manual, ao permitir a selecção entre Empresa eHotel e online automática por ficheiros do tipo .crp.

Observação:

A selecção Empresa/Hotel só é apresentada uma vez. Será necessário efectuar uma reinicialização

total para voltar a vê-la.

6.2.3.2.1 Assistente da instalação Empresa inicial

- Plano de marcação predefinido

- Número de instalação.

- Modo de funcionamento

Capítulo 6

6-16

- Canais e rotas

- ARI DECT

- Criação de telefones DECT

- Taxação

- Data e hora

- Lista de telefones

- Vários subscritores

- Marcação rápida colectiva

- Grupos de Operadores

- Grupos de chamada

- Grupos de transmissão

- Grupos de intercepção

- Filtragem

6.2.3.2.2 Assistente da instalação Hotel inicial

Além das possibilidades da configuração Empresa, este assistente pode ser utilizado paraconfigurar os números dos telefones dos quartos do hotel.

6.2.3.2.3 Assistente de instalação

Este assistente permite utilizar um ficheiro do tipo .crp criado em Ferramentas e recolha dedados -> Assistente de recolha de informações.

Siga as instruções; no fim, se aceitar os dados, estes são transmitidos para o sistema e este éreinicializado.

6.2.3.3 Modo 3: Alteração típica

Os 5 ícones propostos neste modo (Extensões, Grupos, Sistema, Lista colectiva e Linhasexternas) dão acesso a assistentes que permitem modificar ou configurar de maneira simplesdiversos parâmetros cujos pormenores são a seguir apresentados.

Os dados são assumidos pelo sistema depois de clicar emOK.

6.2.3.3.1 Subscritores

- Lista de subscritores: número público, nome, nível de discriminação, grupos de linhas derede acessíveis.

- Distribuição das chamadas em modo normal e em modo restrito.

- EasyPlus View: parâmetros detalhados para cada subscritor: teclas, idiomas, utilizaçãoautorizada, código pessoal, chamadas de retorno, encaminhamento dinâmico, listapessoal, etc...

6.2.3.3.2 Grupos

- Grupos de Operadores• Constituição de grupos: apresentação dos membros de cada grupo• Atribuição de uma mensagem de acolhimento a cada grupo

6-17

- Grupos de chamadas• Nome e tipo (paralelo, cíclico ou sequencial).• Constituição de grupos: apresentação dos membros de cada grupo• Atribuição de uma mensagem de acolhimento a cada grupo

- Grupos de difusão• Nome de cada grupo• Constituição de grupos: apresentação dos membros de cada grupo

- Grupos de intercepção de chamadasConstituição de grupos: apresentação dos membros de cada grupo

6.2.3.3.3 Marcação rápida colectiva

Por cada entrada, nome e número do destinatário da chamada.

6.2.3.3.4 Sistema

- Planos de marcação predefinidos• Selecção entre planos de marcação nacional ou em estrela com 2, 3 ou 4 algarismos• EasyPlus View: Plano de marcação pública em modo normal• EasyPlus View: Plano de marcação pública em modo restrito• EasyPlus View: Códigos de encomenda• EasyPlus View: Plano de marcação interna

- Números de instalação• Indicativo internacional.• Indicativo interurbano.• Número de instalação.• EasyPlus View: Prefixo de chamada de retorno• EasyPlus View: Número personalizado do emissor• EasyPlus View: Número de instalação privado

- Taxação• Custo da taxa telefónica.• EasyPlus View: Taxação Hotel para a unidade monetária actual (IVA, quantia de

pré-pagamento, ...)• EasyPlus View: Opções de taxação para a unidade monetária actual• EasyPlus View: Parâmetros de impressão• EasyPlus View: Opções de taxação para a unidade monetária de substituição (euro)

- Data e hora

- Chaves de software• Chave de sistema.• Chave CTI.

6.2.3.3.5 Linhas externas

- Número canal-B

- Número externo para chamadas de entrada (DISA).

Capítulo 6

6-18

- Tipo de marcação.

6.2.3.4 Modo 4: Expert

Não é possível aceder a este modo a partir do OMCEasy.

Este modo permite quaisquer modificações, assim como a manutenção do sistema. Osassistentes propostos nos modos 2 e 3 também estão acessíveis.

6.2.3.5 Modo 5: Multi-site

Este novo modo está disponível nas vistas Easy, EasyPlus e Expert. Permite gerir váriossistemas Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server.

6.3 Instalação de acesso à Internet

6.3.1 Introdução

Com o Alcatel OmniPCX Office, é possível ligar vários computadores à rede local da empresae aceder aos serviços e às aplicações da Internet através de uma ligação partilhada àInternet. Os serviços de Internet propostos permanecem disponíveis, ainda que o acesso àInternet não seja estabelecido através do Alcatel OmniPCX Office.

Nesta secção, irão sendo abordados os tipos de acesso à Internet, os serviços de Internet, aaplicação de administração dos serviços de Internet, o hardware e a criação de uma ligação àInternet.

6.3.1.1 TIPOS DE ACESSOS À INTERNET

6.3.1.1.1 Acesso à Internet através do Alcatel OmniPCX Office

O Alcatel OmniPCX Office permite a ligação à Internet através de três tipos de acessos.

- RDIS: acesso partilhado (T0 ou T2) à Internet, limitado a dois canais B.

- Modem DSL/Modem por cabo: ligação do Alcatel OmniPCX Office à Internet através deum modem DSL/modem por cabo externo ligado ao sistema através da interface de redealargada.

- Router Externo: ligação do Alcatel OmniPCX Office à Internet através de um routerexterno ligado ao sistema através da interface de rede alargada.

6.3.1.1.2 Acesso indirecto à Internet

Servidor de rede local

"Servidor de rede local" em funcionamento, o Alcatel OmniPCX Office não disponibiliza oacesso à Internet. Ligado à rede local da empresa, o servidor de rede local oferece todos osserviços disponíveis no Alcatel OmniPCX Office, à excepção do firewall. O acesso à Internet éefectuado através de outro equipamento.

6.3.2 Serviços disponibilizados

Os serviços disponíveis com o acesso à Internet do Alcatel OmniPCX Office estão ligados aohardware e às chaves de software adquiridas. Os serviços disponíveis são os seguintes:

6-19

- Acesso à Internet com as seguintes possibilidades de ligação ao Fornecedor de Acessoà Internet (FAI):• Ligação a pedido• Ligação a pedido com serviço de chamada de resposta ("callback")• Ligação permanente

- Protocolo de ligação:• RDIS: MPPP, PPP• Modem DSL/Modem por cabo: PPTP, PPPoE ou IP sobre Ethernet• Router externo: O OmniPCX Office comunica com o fornecedor de acesso à Internet

através do router externo. O protocolo utilizado depende do router externo.

- Funções da rede local: servidores DNS e DHCP integrados, bem como a tabela deencaminhamento.

- NAT: a tradução do endereço permite conservar internamente endereços IP privados eutilizar apenas um único endereço público.

- Protecção através de firewall integrado: as funções integradas de filtragem de pacotese de tradução de endereços IP permitem proteger a rede local em relação à Internet.

- Antivírus: o software antivírus permite proteger a caixa do correio electrónico, bem comoos fluxos HTTP e FTP. Este software está hospedado num servidor que se encontraligado à mesma rede local que o Alcatel OmniPCX Office.

- Controlo dos acessos: O Alcatel OmniPCX Office oferece soluções de controlo, emtermos de acessos de utilizadores, através de um proxy integrado.

- Cache integrada: esta função permite acelerar as pesquisas na Internet e,consequentemente, reduzir os custos de acesso à rede telefónica.

- Servidor de caixas de correio electrónico: permite aos utilizares beneficiarem de umendereço electrónico pessoal na empresa.

- VPN: esta solução permite ligações seguras à rede local através da infra-estrutura daInternet. Assim, os utilizadores remotos beneficiam de todos os recursos da rede local.

- DNS dinâmico: permite ter um nome de domínio e um nome de computadorautomaticamente actualizados quando o fornecedor de acesso à Internet atribui um novoendereço IP.

- Web Communication Assistant: é uma aplicação Web destinada aos utilizadores finaisdo Alcatel OmniPCX Office, de modo a facilitar a gestão das comunicações na empresa(mensagens de correio electrónico e de voz).

Todos estes serviços são configurados a partir de uma interface Web segura, a Web-basedmanagement (WBM).

6.3.3 Ferramenta de Gestão WBM

6.3.3.1 Introdução

A Web-Based Management (WBM) é a aplicação de administração dos serviços de Internetdo Alcatel OmniPCX Office.

A WBM funciona com o Internet Explorer (versões 5 e superiores) ou Netscape Navigator(versões 6 e superiores). Esta utiliza uma interface Web segura. A WBM pode ser utilizadadirectamente a partir da rede local ou remotamente a partir da rede alargada, se a opção

Capítulo 6

6-20

estiver activa.

6.3.3.1.1 NÍVEIS DE ADMINISTRAÇÃO

A WBM tem dois níveis de administração disponíveis:

1. Nível de administradorO administrador configura a totalidade dos serviços de Internet do Alcatel OmniPCXOffice. Para utilizar a WBM com nível de administrador, é necessário ligar-se utilizando:• ou uma conta de utilizador que pertença a um grupo com direitos de administrador.• ou a conta "admin" predefinida.

2. Nível de operadorPara facilitar a administração do Alcatel OmniPCX Office e oferecer aos administradores apossibilidade de delegarem determinadas tarefas, a WBM pode ser administrada por umadministrador local denominado operador, com direitos limitados. Para utilizar a WBM comnível de operador, é necessário ligar-se utilizando:• ou uma conta de utilizador que pertença a um grupo com direitos de operador.• ou a conta "operator" predefinida.

6.3.3.1.2 APRESENTAÇÃO DA INTERFACE

As principais características da interface são as seguintes:

- utilização de hiperligações, tabelas, botões e assistentes,

- acesso directo a uma ajuda de contexto online,

- verificação das informações antes da validação,

- a possibilidade de seleccionar o idioma de visualização (francês, inglês, alemão, italiano,espanhol, português ou holandês). O idioma é configurado no browser Web.

O esquema que se segue apresenta os principais elementos de um ecrã.

6-21

A interface WBM contém três tipos de ecrãs:

1. Os ecrãs de tipo assistenteEstes permitem uma configuração rápida e simples dos serviços de Internet. Oadministrador pode aceder aos seguintes assistentes:• Ligação• Utilizador• CapGrp• Correio electrónico• Túnel VPN• Cliente VPN• Reserva• Antivírus• RAS

Observação:O operador apenas tem acesso ao assistente de Utilizador.

2. ecrãs de administraçãoÉ possível aceder a estes ecrãs clicando na hiperligação correspondente na barra denavegação. Os ecrãs de administração permitem aceder às seguintes listas:• Utilizadores por grupo• Perfis de ligação• Intervalos horários

Capítulo 6

6-22

• Filtros de URL• Listas de transmissão• Serviços de trabalhadores remotos e VPN• Certificados e listas de revogação• Regras de firewall• Cópias de segurança efectuadas• Informações sobre o sistema• Ferramentas de teste• Chaves de softwareA partir dos ecrãs de administração, é possível aceder aos ecrãs de parametrização.

3. ecrãs de parametrizaçãoO ecrãs que se seguem estão associados aos ecrãs de administração: os ecrãs deutilizadores, grupos de utilizadores, perfil de ligação, intervalo horário, filtro de URL, regrade firewall e lista de transmissão.Os ecrãs que se seguem permitem definir directamente os parâmetros dasfuncionalidades associadas:• Proxy• Correio electrónico• RAS• Rede• Firewall• Reserva• Antivírus

6.3.3.1.3 LIGAÇÃO À WBM

Para um administrador ou operador, o procedimento de ligação à WBM é o seguinte.

1. Inicie o browser Web.

2. No campo Endereço do browser Web, insira o seguinte endereço:https://<Alcatel OmniPCX Office>/adminem que <Alcatel OmniPCX Office>é o endereço IP ou o nome do computador.Acede à página Web-Based Management - Autenticação.

Atenção:ao ligar-se pela primeira vez ao WBM (ou seja, durante a instalação), não acede directamenteà página de início de sessão, mas ao assistente Assistente de inicialização, que solicita aalteração das palavras-passe de administrador e de operador.

3. Na zona Autenticação de administrador/operador, insira:• O nome de utilizador pertencente a um grupo com direitos de administrador ou

"admin" e, em seguida, a palavra-passe associada.• O nome de utilizador pertencente a um grupo com direitos de operador ou "operator"

e, em seguida, a palavra-passe associada.

4. Clique em Ligar. A ligação é estabelecida.Consoante o seu perfil (administrador ou operador), a página Página inicial deAdministrador da WBM ou Página inicial de Operador da WBM é imediatamenteapresentada. Esta apresenta um resumo da actividade do sistema.

6.3.3.1.4 Como desligar?

6-23

Para desligar, clique em Desligar na barra de navegação. A ligação é desactivada.

Observação:

Após 30 minutos de inactividade, desliga-se automaticamente.

6.3.4 Ligar o e-servidor de comunicação à LAN

6.3.4.1 Procedimento de configuração

O hardware que deve ser instalado no Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Serveré:

- uma placa CPUe-1/CPUe-2.

- um conector RDIS T0 ou T2.

- um telefone cliente ligado à LAN

- um comutador de rede local (LANX8, LAN X16 ou comutador externo)

Os elementos necessários no telefone de cliente são os seguintes:

- a última versão do software OMC para administrador

- um browser Internet: Internet Explorer (versões 5 ou superiores) ou Netscape Navigator(versões 6 ou superiores)

- um acesso à Internet

6.3.4.1.1 Procedimento de instalação

1. Inicie sessão no OMC através da tomada RJ45 da placa de CPU.

2. Altere o endereço IP predefinido da placa de acesso à Internet para um endereço IPcompatível com a rede local existente.

3. Ligue a placa de CPU através de um cabo Ethernet à uma tomada RJ45 disponível narede local.

É possível aceder aos endereços IP das diferentes placas através do cabeçalho OMC ->

PABX Client -> Hardware and limits-> IP cards.

6.3.5 Configurar uma Ligação à Internet

6.3.5.1 Procedimento de configuração

6.3.5.1.1 INSCRIÇÃO NUM FAI

De modo a poder aceder à Internet, é necessário inscrever-se num FAI. Após a subscrição, oFAI fornece informações indispensáveis à instalação do seu acesso à Internet. Estasinformações devem ser introduzidas durante a configuração do Alcatel OmniPCX Office.

As informações necessárias para a instalação do acesso à Internet diferem segundo o tipo deligação a estabelecer.

Capítulo 6

6-24

Ligação RDIS 1. Conta de ligação:• Nome de utilizador: Conta utilizada quando liga ao fornecedor de

acesso. Esta conta é única e permite autenticar-se ao estabelecer aligação.

• Palavra-passe: palavra-passe associada ao nome de utilizador daligação.

2. Número de telefone: número de telefone utilizado durante a ligação aofornecedor de acesso à Internet

3. Banda Passante: corresponde ao débito entre o Alcatel OmniPCX Office eo fornecedor de acesso (1 canal B 64 Kbps, 2 canais B 128 Kbps ou apedido (64-128 Kbits/s).

4. Tipo de ligação: ligação entre o Alcatel OmniPCX Office e o fornecedor deacesso: Chamada a pedido ou Permanente ou Chamada de resposta

5. Endereço IP: o endereço IP é atribuído ao Alcatel OmniPCX Office pelofornecedor de acesso

6. Servidor de Nomes primário e secundário: endereços IP dos servidoresDNS presentes no fornecedor de acesso.

Ligação através deModem DSL/Modempor cabo

1. Conta de ligação:• Nome de utilizador: Conta utilizada quando liga ao fornecedor de

acesso. Esta conta é única e permite autenticar-se ao estabelecer aligação.

• Palavra-passe: palavra-passe associada ao nome de utilizador daligação.

2. Protocolo de ligação:• Se PPPoE (este protocolo permite enviar pacotes PPP através da

Ethernet)• Tipo de ligação

• Se PPTP (este protocolo consiste em estabelecer um túnel IP entre oAlcatel OmniPCX Office e o modem).• Endereço IP do modem• Máscara de rede• Endereço IP da 2# interface de rede alargada

3. Servidor de Nomes primário e secundário: endereços IP dos servidoresDNS presentes no fornecedor de acesso.

Ligação através derouter externo

1. Endereço IP do router2. Endereço IP do sistema: trata-se do endereço IP da interface de rede

alargada. Este parâmetro tem ser coerente com o endereço IP do router oudo modem DSL/modem por cabo.

3. Máscara de rede: parâmetro que determina a expansão da rede.4. Servidor de Nomes primário e secundário: endereços IP dos servidores

DNS presentes no fornecedor de acesso.

Servidor de rede local 1. Endereço IP do router2. Servidor de Nomes primário e secundário ou endereço IP do router

6.3.5.1.2 CONFIGURAÇÃO DE UMA LIGAÇÃO À INTERNET

A configuração de uma ligação à Internet é composta por várias possibilidades:

- a criação de uma ligação de tipo RDIS,

- a criação de uma ligação de tipo modem DSL/modem por cabo,

- a criação de uma ligação de tipo router externo.

6-25

- a criação de uma ligação de tipo servidor de rede local,

CRIAÇÃO DE UMA LIGAÇÃO DE TIPO RDIS

Na barra de navegação, clique em Assistentes. São apresentados os ícones dos assistentes.

1. Clique no ícone Assistente de ligação. É apresentada a janela Assistente de ligação.

2. Na zona Identificação do perfil, preencha o campo seguinte:• Nome do perfil: este nome identifica a nova ligação à Internet gerada pelo Alcatel

OmniPCX Office. E agrupa todos os parâmetros associados a esta ligação.Recomenda-se a introdução de um nome representativo da ligação criada, porexemplo, o nome do fornecedor de acesso.

3. Seleccione a caixa de verificação Definir este perfil como perfil activo se pretender queo perfil criado esteja activo (valor predefinido).

4. Clique em Seguinte. É apresentada uma nova janela.

5. Na zona Tipo de ligação, clique em RDIS.

6. Clique em Seguinte. É apresentada uma nova janela.

7. Na zona Definições de ligação RDIS, preencha os campos seguintes:• Número de telefone do FAI: introduza o número de telefone utilizado durante a

ligação ao FAI. Este número deve incluir o prefixo de saída necessário para comporum número externo à sociedade.

• Banda passante RDIS: seleccione, no menu de lista pendente, o tipo de bandapassante. São possíveis três opções para o número de canais B utilizados:• Estática 64 kbps (1 canal B).• Dinâmica 64/128 kbps (1/2 canais B): esta opção não deve portanto ser

seleccionada se a ligação ao fornecedor de acesso for de 64 Kbits/s.• Estática 128 kbps (2 canais B).

• Modo de ligação: são possíveis três opções:• A pedido• A pedido - chamada de retorno permitida• Permanente

8. Clique em Seguinte. É apresentada uma nova janela.

9. Na zona Definições de autenticação, preencha os campos seguintes:• Nome da conta: introduza o nome da conta estabelecida pelo fornecedor de acesso.• Palavra-passe: introduza a palavra-passe associada ao nome da conta da ligação.• Confirmar palavra-passe: introduza a palavra-passe idêntica à introduzida

anteriormente. Esta confirmação permite evitar erros de digitação.

10. Clique em Seguinte. É apresentada uma nova janela.

11. Na zona Atribuição de endereço IP, tem duas opções disponíveis:• Atribuição dinâmica: o fornecedor de acesso gera a negociação do endereço IP.• Endereço IP fixo: introduza o endereço fornecido pelo FAI no campo Endereço IP

público.

12. Na zona DNS do FAI, tem duas opções disponíveis:• Identificar dinamicamente os DNS do FAI: a resolução dos DNS é automática

durante a ligação.

Capítulo 6

6-26

• Configurar o DNS do FAI: introduza o endereço IP do DNS principal do FAI nocampo DNS principal do FAI. Recomenda-se deixar o reconhecimento automáticodos DNS do FAI.

13. Clique em Seguinte. É apresentada uma janela Resumo. Esta etapa permite verificar aspropriedades da ligação.

14. Clique em Terminar para validar estas definições. Clique em Anterior para regressar aosecrãs anteriores e, em seguida, modifique as definições pretendidas.

6.3.5.1.3 CRIAÇÃO DE UMA LIGAÇÃO DE TIPO MODEM DSL/MODEM POR CABO

Na barra de navegação, clique em Assistentes. São apresentados os ícones dos assistentes.

1. Clique no ícone Assistente de ligação. É apresentada a janela "Assistente de ligação".

2. Na zona Identificação do perfil, preencha o campo seguinte:• Nome do perfil: este nome identifica a nova ligação à Internet gerada pelo Alcatel

OmniPCX Office. E agrupa todos os parâmetros associados a esta ligação.Recomenda-se a introdução de um nome representativo da ligação criada; porexemplo, o nome do fornecedor de acesso.

3. Seleccione a caixa Definir este perfil como perfil activo se pretender que o perfil criadoesteja activo.

4. Clique em Seguinte. É apresentada uma nova janela.

5. Na zona Tipo de ligação, clique em Modem DSL/Modem por cabo (necessita de 2interfaces Ethernet).

6. Clique em Seguinte. É apresentada uma nova janela.

7. Na zona Definições de ligação DSL, seleccione o protocolo utilizado na lista de menupendente Protocolo de ligação:• PPPoE (ligação Ethernet directa)a. No campo Modo de ligação, seleccione A pedido se o seu acesso não for

permanente.b. Clique em Seguinte. É apresentada uma nova janela.c. Na zona Definições de autenticação, preencha os campos seguintes:

• Nome da conta: introduza o nome da conta estabelecida pelo fornecedor deacesso.

• Palavra-passe: introduza a palavra-passe associada ao nome da conta daligação.

• Confirmar palavra-passe: introduza a palavra-passe idêntica à introduzidaanteriormente. Esta confirmação permite evitar erros de digitação.

d. Clique em Seguinte. É apresentada uma nova janela.e. Na zona Atribuição de endereço IP, tem duas opções disponíveis:

• Atribuição dinâmica: o fornecedor de acesso gera a negociação do endereço IP.• Endereço IP fixo: introduza os parâmetros IP fornecidos pelo fornecedor de

acesso à Internet.f. Na zona DNS do FAI, tem duas opções disponíveis:

• Identificar dinamicamente os DNS do FAI: a resolução dos DNS é automáticadurante a ligação.

• Configurar o DNS do FAI: introduza o endereço IP do DNS principal do FAI no

6-27

campo DNS principal do FAI. Recomenda-se deixar o reconhecimentoautomático dos DNS do FAI.

g. Clique em Seguinte. É apresentada uma janela Resumo. Esta etapa permite verificaras propriedades da ligação.

h. Clique em Terminar para validar estas definições. Clique em Anterior para regressaraos ecrãs anteriores e, em seguida, modifique as definições pretendidas.• PPTP (túnel)

i. Clique em Seguinte. É apresentada uma nova janela.j. Na zona Ligação ao modem DSL/modem por cabo, preencha os seguintes campos:a. • Endereço IP da interface de rede alargada: introduza o endereço IP da interface

de rede alargada.• Endereço IP do modem DSL: introduza o endereço IP do modem externo.• Máscara de sub-rede: introduza a máscara definida.

b. Clique em Seguinte. É apresentada uma janela Resumo. Esta etapa permite verificaras propriedades da ligação.

c. Clique em Terminar para validar estas definições. Clique em Anterior para regressaraos ecrãs anteriores e, em seguida, modifique as definições pretendidas.• IP sobre Ethernet

d. Clique em Seguinte. É apresentada uma nova janela.e. Na zona DNS do FAI, tem duas opções disponíveis:

• Identificar dinamicamente os DNS do FAI: a resolução dos DNS é automáticadurante a ligação.

• Configurar o DNS do FAI: introduza o endereço IP do DNS principal do FAI nocampo DNS principal do FAI. Recomenda-se deixar o reconhecimentoautomático dos DNS do FAI.

f. Clique em Seguinte. É apresentada uma janela Resumo. Esta etapa permite verificaras propriedades da ligação.

g. Clique em Terminar para validar estas definições. Clique em Anterior para regressaraos ecrãs anteriores e, em seguida, modifique as definições pretendidas.

6.3.5.1.4 CRIAÇÃO DE UMA LIGAÇÃO DO TIPO ROUTER EXTERNO

Na barra de navegação, clique em Assistentes. São apresentados os ícones dos assistentes.

1. Clique no ícone Assistente de ligação. É apresentada a janela "Assistente de ligação".

2. Na zona Identificação do perfil, preencha o campo seguinte:• Nome do perfil: este nome identifica a nova ligação à Internet gerada pelo Alcatel

OmniPCX Office. E agrupa todos os parâmetros associados a esta ligação. Éaconselhável inserir um nome representativo da ligação criada, por exemplo, o nomedo fornecedor de acesso.

3. Seleccione a caixa Definir este perfil como perfil activo se pretender que o perfil criadoesteja activo.

4. Clique em Seguinte. É apresentada uma nova janela.

5. Na zona Atribuição de endereço IP, existem duas possibilidades:• Atribuição dinâmica: o fornecedor de acesso gera a negociação do endereço IP.• Endereço IP fixo: introduza os parâmetros IP fornecidos pelo fornecedor de acesso à

Internet.

Capítulo 6

6-28

6. Clique em Seguinte. É apresentada uma nova janela.

7. Na zona DNS do FAI, tem duas opções disponíveis:• Identificar dinamicamente os DNS do FAI: a resolução dos DNS é automática

durante a ligação.• Configurar o DNS do FAI: introduza o endereço IP do DNS principal do FAI no

campo DNS principal do FAI. Recomenda-se deixar o reconhecimento automáticodos DNS do FAI.

8. Clique em Seguinte. É apresentada uma janela Resumo. Esta etapa permite verificar aspropriedades da ligação.

9. Clique em Terminar para validar estas definições. Clique em Anterior para regressar aosecrãs anteriores e, em seguida, modifique as definições pretendidas.

6.3.5.1.5 CRIAÇÃO DE UMA LIGAÇÃO DE TIPO SERVIDOR DE REDE LOCAL

Na barra de navegação, clique em Assistentes. São apresentados os ícones dos assistentes.

1. Clique no ícone Assistente de ligação. É apresentada a janela "Assistente de ligação".

2. Na zona Identificação do perfil, preencha o campo seguinte:• Nome do perfil: este nome identifica a nova ligação à Internet gerada pelo Alcatel

OmniPCX Office. E agrupa todos os parâmetros associados a esta ligação.Recomenda-se a introdução de um nome representativo da ligação criada, porexemplo, o nome do fornecedor de acesso.

3. Seleccione a caixa Definir este perfil como perfil activo se pretender que o perfil criadoesteja activo.

4. Clique em Seguinte. É apresentada uma nova janela.

5. Na zona Tipo de ligação, clique em Sem ligação directa à rede alargada (servidor derede local).

6. Clique em Seguinte. É apresentada uma nova janela.

7. Na zona Gateway predefinido, preencha o campo seguinte:• Gateway predefinido: introduza o endereço IP do router.

8. Clique em Seguinte. É apresentada uma nova janela.

9. Na zona DNS do FAI, preencha os campos seguintes:• DNS principal do FAI: introduza o endereço IP do DNS principal do fornecedor de

acesso ou o endereço IP do router, se os DNS do fornecedor de acesso estiveremconfigurados no router.

• DNS secundário do FAI: introduza o endereço IP do DNS secundário do fornecedorde acesso ou o endereço IP do router, se os DNS do fornecedor de acesso estiveremconfigurados no router. A configuração de um servidor DNS secundário é opcional.

10. Clique em Seguinte. É apresentada uma janela Resumo. Esta etapa permite verificar aspropriedades da ligação.

11. Clique em Terminar para validar estas definições. Clique em Anterior para regressar aosecrãs anteriores e, em seguida, modifique as definições pretendidas.

Para configurar o acesso a outros fornecedores de acesso à Internet, siga o procedimentoanterior a partir do menu Assistentes. Deste modo, é possível criar várias ligações adiferentes fornecedores de acesso à Internet, com diferentes tipos de ligação.

6-29

6.3.5.1.6 TESTAR A LIGAÇÃO

Clique em Teste de ligação no painel de informações gerais ou no botão Testar na zonaSelecção de perfil de ligação activo. O teste de ligação executa todas as etapas quecompõem uma ligação a um FAI e fornece as causas e as soluções associadas para resolvero problema em caso de falha. São sucessivamente testados:

- Teste do estado inicial: o sistema verifica se o FAI activo está no modo "Autorizado" e se aligação é possível, segundo os intervalos horários configurados.

- Chamada do número de telefone do fornecedor de acesso à Internet ou ping ao modemDSL/modem por cabo e ao router.

- Verificação da autenticação: o sistema testa a autenticação da ligação e da palavra-passeem função do protocolo suportado pelo FAI (PAP/CHAP). Esta verificação é efectuadadurante uma ligação do tipo RDIS e modem DSL/modem por cabo.

- Negociação dos endereços IP: o sistema devolve os endereços IP do Alcatel OmniPCXOffice e do router presentes no fornecedor de acesso à Internet. Esta negociação étestada durante uma ligação do tipo RDIS e modem DSL/modem por cabo.

- Teste do endereço remoto por um ping ao router do fornecedor de acesso à Internet. Esteteste permite verificar se o router funciona correctamente.

- Verificação da configuração DNS: este teste permite verificar se a configuração dos DNSintroduzida no sistema está correcta e, no caso contrário, permite descobrirdinamicamente os servidores DNS presentes no fornecedor de acesso.

- Resolução do endereço IP do URL www.ietf.org: permite verificar se a resolução DNSfunciona correctamente.

- Ping nos DNS: este teste é efectuado se a resolução DNS não funcionar. Permite verificarse o problema é oriundo de um endereço IP incorrecto ou de um serviço DNS.

- Ping ao www.ietf.org: permite testar a acessibilidade de um site existente na Internet.

Capítulo 6

6-30

7.1 1º Nível de Manutenção

7.1.1 Manutenção

Este módulo fornece conselhos de manutenção sobre os diferentes componentes dehardware do sistema do Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server.

7.1.1.1 MANUTENÇÃO DAS BATERIAS

Os sistemas Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server (com excepção daAlcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition) são fornecidos com baterias internas quefornecem alimentação de reserva em caso de uma falha da alimentação principal. Emalternativa, todos os sistemas podem ser equipados opcionalmente com uma bateria externapara fornecer alimentação de reserva.

Com o objectivo de assegurar uma paragem do sistema sem perda de dados, no caso decorte do alimentação ou de o cabo do sector ser retirado da tomada de parede, substitua asbaterias de dois em dois anos. Esta operação de manutenção é indispensável para garantiruma autonomia de energia suficiente para permitir a gravação dos ficheiros antes da paragemdo sistema.

Antes de substituir as baterias, o sistema tem de ser desligado e o cabo de alimentaçãoremovido da fonte de alimentação.

- Para substituir as baterias internas, o painel traseiro do armário do sistema de serremovido e a gaveta da bateria puxada para fora.

- Para substituir as baterias externas, o compartimento da bateria externa tem de seraberto.

Para garantir um bom equilíbrio, substitua todas as baterias ao mesmo tempo por

baterias do mesmo tipo, fabricante e lote.

Certifique-se de que respeita as polaridades correctas quando substituir as

baterias. Existe o risco de explosão se as baterias forem substituídas de formaincorrecta. As baterias gastas devem ser eliminadas de acordo as instruções dofabricante.

As baterias são fornecidas sem carga. A gravação dos ficheiros em caso de corte de correntesó pode ser assegurada após o carregamento das baterias, ou seja, aproximadamente 12horas depois de o sistema estar ligado (interruptor CPU-1/CPU-2/CPU-3/CPUe-1/CPUe-2 emposição ON).

7.1.1.1.1 Características da bateria interna

- número: 1 (Prateleira 1), 2 em paralelo (Prateleira 2) ou 3 em série (Prateleira 3)

- bateria de chumbo, impermeável

- 1,2 Ah / 12 V

- resistência ao fogo, melhor ou igual a UL94-V2

7

7-1

7.1.1.1.2 Características da bateria externa

- número: até 2 para sistemas CE e Compact Edition 2nd Generation, até 3 para sistemas Se M e até 6 para sistemas L

- bateria de chumbo, impermeável

- 7 Ah / 12 V

- resistência ao fogo, melhor ou igual a UL94-V2

7.1.1.2 MANUTENÇÃO DA BATERIA DA PLACA

É recomendável substituir as baterias das placas CPU-1/CPUe-1, CPU-2/CPUe-2, CPU-3,CPU-3m,CPU-4, CoCPU-1 e CoCPU-2 por baterias do mesmo tipo de dois em dois anos. Asbaterias gastas devem ser eliminadas de acordo com as instruções do fabricante.

7.1.1.3 MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE VENTILAÇÃO

Aproveite a substituição periódica das baterias para limpar os orifícios de ventilação dosistema, utilizando uma vassoura pequena ou um pano.

Quando um ventilador se avaria, só ficam operacionais os acessos externos digitais T0/T2 eas duas primeiras interfaces de telefonesAlcatel Reflexes.

7.1.1.4 SUBSTITUIR A PLACA CPU-1/CPU-2/CPU-3/CPU-3m/CPU-4/CPUe1/CPUe2

É necessário adaptar a chave de software depois de substituir a placaCPU-1/CPU-2/CPU-3/CPU-3m/CPU-4/CPUe-1/CPUe-2 (= CPU).

1. A nova placa de CPU não tem uma chave de software:• Dispõe da nova chave de software correspondente à nova placa CPU:

• Reinicie o sistema com a nova placa CPU: o sistema funciona com os serviçospredefinidos

• Carregue a nova chave utilizando o OMC, Procedimento com o telefone MMC• Execute uma reinicialização total: o sistema funciona com os serviços fornecidos

pela nova chave• Restaure a configuração (sem a chave antiga)

• Não dispõe da nova chave de software correspondente à nova placa CPU: utilize achave antiga até poder introduzir a chave nova (tem 30 dias). O procedimento éidêntico ao anterior

2. A nova chave de software da CPU corresponde ao número de série:• A nova chave oferece o nível de serviços pretendido:

• Reinicie o sistema com a nova placa CPU: o sistema funciona com o nível deserviços pretendido

• Restaure a configuração (sem a chave antiga)• A nova chave não oferece o nível de serviços pretendido: modifique a chave

3. A nova chave de software da placa CPU não corresponde ao número de série:Semelhante à situação 1, mas o sistema é inicializado com o nível de serviços oferecidospela chave da CPU com uma validade temporária.

7.1.1.5 ADICIONAR E SUBSTITUIR AS PLACAS DE INTERFACE

Esta secção descreve como adicionar uma placa de interface numa ranhura livre no sistema e

Capítulo 7

7-2

como substituir uma placa existente por uma nova.

Nota:

Deve manipular as placas com cuidado devido às descargas electrostáticas. Antes de tomar con-

tacto físico directo com a placa, certifique-se de que toca numa superfície metálica em contacto

com a terra para remover a carga electrostática do seu corpo. Quando segurar uma placa, utilize

sempre um dispositivo de ligação à terra, como uma pulseira ligada à terra e não toque nos com-

ponentes da placa sensíveis a carga electrostática.

Antes de tentar instalar/substituir a placa; tenha em atenção as seguintes regras do sistemarelativas à detecção de placas:

- Uma placa detectada é considerada PRESENTE

- Uma placa PRESENTE pode ser ACEITE ou RECUSADA, conforme os critérios dedimensionamento do sistema

- Numa reinicialização total, todas as placas PRESENTES são tidas em conta(independentemente de serem ACEITES ou RECUSADAS)

- Uma placa que está PRESENTE numa reinicialização total pode ser consideradaposteriormente AUSENTE numa reinicialização parcial, se, entretanto, a placa tiver sidodesligada da corrente ou se foi detectada uma falha da placa

- Após uma reinicialização total ou parcial, as novas placas são sempre tidas em conta edeclaradas como PRESENTE (e, em seguida, ACEITES ou RECUSADAS)

A tabela seguinte descreve as situações mais relevantes para ligar/desligar placas.

Situação Descrição

Uma placa é ligada a uma ranhura quenunca foi ocupada

A placa é detectada como PRESENTE e, emseguida, determinada como ACEITE ouRECUSADA (conforme os critérios deconfiguração, tais como as posições autorizadase a capacidade máxima de hardware). Se aplaca tiver sido aceite, os acessos à mesma sãotomados em conta, conforme os critérios dedimensionamento do sistema.

Uma placa é substituída por outra domesmo tipo

Uma placa é substituída por outra de tipodiferente

Tal como acima, excepto quando a placa desubstituição é ligada, os dados de configuraçãoda placa anterior são eliminados.

Uma placa PRESENTE e ACEITE édesligada

O desaparecimento da placa é detectado e aplaca é considerada fora de serviço e, emseguida, AUSENTE. No entanto, os dados deconfiguração associados à placa desligadapermanecem disponíveis.

Uma placa PRESENTE e RECUSADA édesligada

O desaparecimento da placa é detectado e aplaca é considerada AUSENTE. No entanto, osdados de configuração associados à placadesligada permanecem disponíveis.

7.1.1.5.1 Adicionar uma placa a uma ranhura livre

O procedimento apresentado abaixo assume que vai ser instalada uma placa numa ranhuralivre no armário do sistema.

7-3

Nota 1:

A instalação a quente é proibida nos sistemas da Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edi-

tion. Também é proibida para todas as placas CPU em todos os sistemas.

1. Se não for possível efectuar uma instalação a quente, interrompa o sistema e desligue-oda fonte de alimentação principal.

2. Localize a ranhura livre pretendida no armário e remova a tampa metálica desta ranhura.

3. Tomando sempre precauções contra descargas electrostáticas (por exemplo, utilizandouma pulseira com ligação à terra), levante a nova placa e ligue-a a uma ranhura livre.

4. Fixe a placa terminal da placa ao armário com a chave fornecida.

5. Se interrompeu e desligou o sistema, volte a ligá-lo à fonte de alimentação principal ereinicie-o.

6. Efectue qualquer configuração e/ou testes necessários para a nova placa.

Nota 2:

Após a configuração da ferramenta OMC, pode ser-lhe pedido que efectue uma reinicialização parcial do

sistema para que as alterações de configuração entrem em efeito. Neste caso, o software pede-lhe que

efectue a reinicialização parcial.

7.1.1.5.2 Substituir uma placa existente

O procedimento apresentado abaixo assume que uma placa existente deve ser removida dosistema e que uma placa de substituição (do mesmo tipo ou de um tipo diferente) deve serinstalada na mesma ranhura no armário do sistema.

Nota 1:

A substituição a quente é proibida na Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition e Alcatel-

Lucent OmniPCX Office Compact Edition 2nd generation CS. Também é proibida para todas as

placas CPU em todos os sistemas.

1. Se não for possível efectuar uma substituição a quente, interrompa o sistema e desligue-oda fonte de alimentação principal.

2. Localize a placa existente a ser removida no armário e desaparafuse os parafusos defixação da respectiva placa terminal.

3. Tomando precauções contra descargas electrostáticas (por exemplo, utilizando umapulseira com ligação à terra), puxe a placa para fora da ranhura.

4. Tomando precauções contra descargas electrostáticas, pegue na placa de substituição eligue-a à ranhura livre.

5. Fixe a placa terminal da placa ao armário com a chave fornecida.

6. Se interrompeu e desligou o sistema, volte a ligá-lo à fonte de alimentação principal ereinicie-o.

7. Efectue qualquer configuração e/ou testes necessários para a placa de substituição.

Nota 2:

Após a configuração da ferramenta OMC, pode ser-lhe pedido que efectue uma reinicialização parcial do

sistema para que as alterações de configuração entrem em efeito. Neste caso, o software pede-lhe que

efectue a reinicialização parcial.

Capítulo 7

7-4

7.1.1.6 MANUTENÇÃO DO DISCO RÍGIDO

Aja em conformidade com as seguintes recomendações; qualquer utilização incorrectado disco rígido (manuseamento, transporte, armazenamento) poderá causar umaredução da respectiva vida útil e, eventualmente, mau funcionamento da instalação.

7.1.1.6.1 Manipulação

- Utilize sempre um dispositivo (bracelete, tacões, etc ..) de protecção contra as descargaselectrostáticas.

- Evite qualquer choque contra o disco rígido

- Não toque no conector

- Pegue no disco, segurando-o pelas extremidades

7.1.1.6.2 Armazenamento

- Todos os discos rígidos devem ser guardados dentro de uma embalagem que os protejada electricidade estática

- Evite qualquer contacto entre discos rígidos

- Não os sobreponha (mesmo quando embalados)

7.1.1.6.3 Transporte.

- Um disco rígido só pode ser transportado dentro de uma embalagem que o proteja daelectricidade estática.

- Evite qualquer contacto entre discos rígidos

- Para o transporte, utilize uma embalagem padrão e adaptada a esta utilização

7-5

Capítulo 7

7-6

8.1 Glossário

8.1.1 AAutomatic Call DistributionUm sistema telefónico informatizado que atende a chamada do emissor com um menu de voz e transmitea chamada para o agente pretendido. Também pode controlar fluxos de chamadas renviando-as automat-icamente por ordem de chegada.ACSEAssociation Control Service Element (elemento de serviço de controlo de associação). Uma convençãoOSI utilizada para estabelecer, manter e libertar ligações entre duas aplicações.ADNAdditional Designation Number (número com designação adicional).AFUAuxiliary Function Unit (unidade de funções auxiliares). Placa secundária da placa CPU/CPUe/CPU-1/CPU-2/CPUe-1/CPUe-2/CPU–3 que suporta funções auxiliares, tais como: campainha geral,porteiro automático, entrada de áudio, saída de áudio, etc.ALTIFALANTE EXTERNOAltifalante externo utilizado para transmitir as mensagens.AMIX-1Placa de equipamentos analógicos mistos: acessos analógicos com funcionalidades CLIP, interfaces deligação de telefones analógicos eReflexes.APPonto de Acesso. Um dispositivo que funciona como um comutador entre a LAN sem fios (802.11a, b, oug) e a LAN com fios (802.3). Existem dois tipos de pontos de acesso: Fino e Espesso. A mais recentetecnologia AP fina consiste num AP fino e num controlador de acesso (também denominado controladorsem fios). Só as funções sujeitas a limites de tempo são geridas pelo AP fino. As restantes funções sãogeridas pelo controlador de acesso.APAAnalog Public Access (acesso analógico público). Placa que permite a ligação de linhas de rede analógica(rede comutada) através da funcionalidade CLIP. Essa placa, equipada com placas GSCLI (Ground Start),é compatível com a rede pública americana.APIApplication Programming Interface (interface de programação de aplicações)ARIAccess Right Identifier (identificador de direitos de acesso). Número de identificação do sistema(funcionalidade DECT).ARSOptimização do caminho. Uma direcção lógica de um conjunto de feixes utilizado para uma chamada comas seguintes facilidades: procura do melhor percurso para uma chamada, utilizando o operador ou a redede menor custo; transbordo: permite que um PCX encontre um novo percurso para efectuar uma chamadade saída, quando não existem recursos disponíveis no percurso inicial.ASN-1Abstract Syntax Notation 1 (notação de sintaxe abstracta 1). Linguagem OSI para descrever tipos de da-dos independentemente das estruturas do processador e das representações técnicas.Associação WLANUma associação refere-se à ligação entre o cliente WLAN e o AP. Existem dois tipos de associações: deleitura passiva e de leitura activa. Em leitura passiva, os APs enviam informações, como SSIDs e taxas

8

8-1

suportadas, enquanto o cliente lê passivamente os canais de rádio procurando respostas de sinais e dasonda lógica. O cliente selecciona, então, um AP. O cliente continua a ler, mesmo depois de a associaçãoter sido realizada (para suportar o roaming). Em leitura activa, os clientes enviam "probe requests". Se opedido de "probe request" contiver um SSID, apenas os APs com o SSID correcto responderão. Se o"probe request" contiver uma transmissão, todos os APs responderão.ATAAnalog Trunk Access (acesso analógico de feixes). Placa para ligação de linhas de redes analógica (redecomutada).

8.1.2 BBACPBandwidth Allocation Control Protocol (protocolo de controlo de atribuição de largura de banda). Protocolode controlo associado a BAP.BAPBandwidth Allocation Protocol (protocolo de atribuição de largura de banda). Protocolo PPP que gere a lar-gura de banda atribuindo-a dinamicamente entre duas portas, ou seja, entre dois extremos de uma ligaçãoponto a ponto.BODBandwidth On Demand (largura de banda a pedido). Serviço que atribui automatciamente a largura debanda em resposta ao volume de tráfego.BRAAcesso básico. Placa que permite a ligação de acessos básicos digitais T0 ou DLT0; cada um dos acessossuporta um débito de 144 kbits/s, estruturado em 2 canais B a 64 kbits/s para a transmissão de voz e dedados e 1 canal D de 16 kbits/s para a sinalização.

8.1.3 CCAMPAINHA GERALSe o operador estiver ausente, as chamadas internas e externas para ele realizadas são redireccionadaspara um dispositivo de sinalização externo que permite que qualquer telefone autorizado atenda as chama-dasCCPCompression Control ProtocolCHAPChallenge-Handshake Authentication Protocol. Função de segurança suportada em ligações que utilizamum encapsulamento PPP: impede o acesso não autorizado.CHEFE/SECRETÁRIAConjunto de serviços específicos (perfil, filtragem, reencaminhamento) entre um telefone Chefe e um tele-fone Secretária.CIFSCommon Internet File System (sistema comum de ficheiros da Internet). Este protocolo é uma extensão dosistema de partilha de ficheiros SMB. A sua principal vantagem é proporcionar compatibilidade comoperações de bloqueio e operações múltiplas de leitura/escrita SMB.Cliente WLANQualquer computador, PDA ou telefone que suporte os protocolos 802.11a e 802.11b/g pode ser um cli-ente WLAN.CLIPCalling Line Identification Presentation (apresentação da identificação da linha emissora). Serviço comple-mentar para protocolos digitais que permite que o número do emissor seja apresentado à parte receptora.CLIR/COLRCalling/COnnected Line Identification Restriction (restrição da indentificação da linha emissora/ligada)Serviço que inibe o CLIP ou COLP.

Capítulo 8

8-2

CNIPCalling Name Identification Presentation (apresentação da identificação do nome do emissor). Serviçocomplementar para protocolos digitais privados (ISVPN ou ABC-F) que permite que o nome do emissorseja apresentado à parte receptora.COLPCOnnected Line identification Presentation (apresentação da identificação da linha ligada). Serviço com-plementar para protocolos digitais que permite que o número do utilizador contactado (o que atende a cha-mada) seja apresentado ao emissor.CONPCOnnected Name identification Presentation (apresentação da identificação do nome contactado). Serviçocomplementar para protocolos digitais privados (ISVPN or ABC-F) que permite que o nome do utilizadorcontactado (o que atende a chamada) seja apresentado ao emissor.CPUUnidade de processamento central. Termo que designa o processador ou o microprocessador. A unidadede processamento central executa as instruções dos programas de um computador.CSTAComputer Supported Telephony Application (aplicação de telefonia suportada por computador). NormaECMA que define trocas de comandos entre um PCX e um servidor.CTIComputer-Telephone Integration (integração telefone-computador). Mecanismo de interacção entre 2secções, uma secção de processamento de dados (computador) e a outra de telecomunicação (PCX), in-dependentemente da localização física das 2 partes.

8.1.4 DDASS2Digital Access Signaling Specification number 2 (especificação de sinalização de acesso digital número 2)DDIDirect Dialing In (selecção directa à entrada). Número de chamada externa directa para os terminais dosistema (dependendo da configuração com o operador de rede pública).DECTDigital Enhanced Cordless Telecommunication. Norma europeia relativa à telefonia sem fios. TelefoneDECT: telefone sem fios que se encontra em conformidade com esta norma.DHCPDynamic Host Configuration Protocol. Protocolo que gere, de modo dinâmico, a atribuição de endereçosIP, de forma a que possam ser novamente atribuídos quando os anfitriões LAN já não os utilizarem.DISADirect Inward Station Access. Serviços (DISA analógico e Transit DISA) que permitem aos emissores ex-ternos marcar um número específico que lhes concede acesso directo ao sistema.DLLDynamic Link Library. Biblioteca Windows ligada dinamicamente a uma aplicação.DLT0Digital Line T0. Acesso básico configurado através do protocolo QSIG (= LIA digital).DLT2Digital Line T2. Ligação privada de 2 MHz em modo PRA (= ATL digital).DNSDomain Name Server (servidor de nomes de domínio). Sistema utilizado na Internet e que permite convert-er os nomes de domínios ou nomes de computadores em endereços IP. Um nome de domínio é umendereço Internet fácil de reter, ao contrário de um endereço IP.

8.1.5 E

8-3

ECMAEuropean Computer Manufacturers Association (Associação Europeia de Fabricantes de Computadores)ETHERNETRede local (LAN) que funciona a 10 ou 100 Mbits/s (10 base T ou 100 base T) num cabo coaxial. A Ether-net é semelhante às normas das séries IEEE 802.3.

8.1.6 FFoIPFax over IP (fax sobre IP). Refere-se à transmissão de mensagens e de dados a partir de um Fax G3através do protocolo da Internet (normalmente T38).FTP/STP/UTPPares entrançados de cobre/Pares entrançados blindados/Pares entrançados não blindados. Tipos decabos de ligação a utilizar entre o Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server e um quadro dedistribuição externa.FTPFile Transfer Protocol (protocolo de transferência de ficheiros). Protocolo padrão para a troca de ficheirosentre computadores remotos através da Internet.

8.1.7 GGATEKEEPERSecure directory serverGATEWAYDispositivo que liga várias redesGRUPOS DE TELEFONESConjunto de telefones agrupados sob um mesmo número de lista. Qualquer chamada para este número éencaminhada para uma das linhas livres dos telefones.

8.1.8 HH.323Norma ITU para comunicação multimédia (voz, vídeo, dados).H.450Serviços adicionais associados à versão 2 da H.323.HSLHigh Speed Link (ligação de alta velocidade). Ligação entre o módulo de base e o módulo de expansão;esta ligação necessita de uma placa secundária HSL nas placas CPU e MEX.HTTPHyperText Transfer Protocol (protocolo para transferência de hipertexto). Protocolo padrão para a troca deficheiros (texto, imagens, áudio, vídeo, etc.) através da Internet.HTTPSSecure HyperText Transfer Protocol (protocolo de transferência segura de hipertexto). Versão segura doHTTP: encripta e decifra páginas que contêm pedidos do utilizador, assim como páginas obtidas de umservidor de rede.

8.1.9 IIAPInternet Access Provider (fornecedor de acesso à Internet). Consulte ISP.IBSIntelligent Base Station (estação de base inteligente). Existem 2 tipos de IBS: um que pode ser instalado

Capítulo 8

8-4

no interior e outro no exterior.ICMPInternet Control Message Protocol (protocolo de mensagens de controlo da Internet). Protocolo de redeque fornece relatórios de erro e informações sobre o processamento de pacotes IP.IMAP4Internet Message Access Protocol (protocolo de acesso a mensagens da Internet). Um protocolo domesmo tipo que o POP3, com a diferença de as mensagens permanecerem sempre no servidor ISP,mesmo depois de terem sido lidas. O IMAP requer acesso contínuo ao servidor enquanto o serviço demensagens estiver a ser utilizado.INInstallation Number (número de instalação)IPInternet Protocol (protocolo da Internet). O principal protocolo que suporta a Internet. O IP gere o encamin-hamento e a transmissão de pacotes de dados através de redes de pacotes comutadas de vários fornece-dores.IPSecInternet Protocol Security (segurança do protocolo da Internet). Norma referente à segurança numa rede.Este protocolo é utilizado na implementação de VPN e no acesso remoto pela ligação a um VPN.ISDNIntegrated Services Digital Network (RDIS - Rede Digital com Integração de Serviços). Norma para atransmissão de dados digitais através de linhas telefónicas ou de outros vectores de comunicação.ISDN-EFMIntegrated Services Digital Network- Emergency Forwarding Module (RDIS - módulo de reencaminhamentode emergência). Módulo de reencaminhamento T0/S0.ISPInternet Service Provider (fornecedor de serviços de Internet). Fornecedor de acesso à Internet. Empresaque fornece um acesso à Internet a particulares e a empresas, bem como outros serviços associados,como hospedagem e construção de web sites.ISVPN+Inclui informações de taxação, além dos serviços de ISVPN comuns.ISVPNIntegrated Services Virtual Private Network (rede privada virtual de serviços integrados). Protocolo utilizadono âmbito de uma rede privada virtual digital; este disponibiliza determinadas funcionalidades, tais como aoptimização das transferências e a transmissão de informações, como o nome, o estado ocupado ou osreencaminhamentos.ITUUnião Internacional das Telecomunicações: organismo global de coordenação.

8.1.10 KKEY SYSTEM (modo)modo de funcionamento de um telefoneReflexes em que este possui tantas teclas de recursos (RSP)quantas linhas de rede existirem no sistema

8.1.11 LLANLocal Area Network (rede de área local). Rede de comutadores, routers e servidores interligados e quepartilham os recursos de um processador ou de um servidor numa zona geográfica, muitas vezes restrita,normalmente nas instalações de uma empresa. No contexto do OmniPCX Office, a LAN inclui uma rede IPe fornece serviços aos clientes que estiverem ligados e ao cliente WLAN: servidor de ficheiros, proxy, ser-vidor principal.

8-5

8.1.12 MMENSAGEM DE ESPERAElemento áudio do sistema (ou dispositivo externo, gravador, por exemplo) que permite difundir umamensagem ou música quando um correspondente externo é colocado em espera.MEXMódulo de expansão. Placa controladora para extensão ou para o módulo de expansão.MIPTTelemóvel IP Touch. Um telefone sem fios que está ligado ao sistema através de um Ponto de acesso(AP) com fios. A ligação de rádio entre o telefone sem fios e o AP é especificada pela família deespecificações 802.11.MIXPlaca de equipamentos mistos: Acessos T0 analógicos, interfaces de ligação de telefones Reflexes.MLAAMultiple Automated Attendant (operadora automática múltipla): componente de software utilizado para criarguias de voz.MMCMan Machine Configuration (configuração manual da máquina). Linhas de comando que um utilizador di-gita na interface de uma aplicação para alterar os parâmetros dos elementos do sistema. Também podemocorrer sob a forma de imagens gráficas que o utilizador selecciona para introduzir alterações.Modo A pedidoEste modo de licença apresenta uma definição de “utilizador” e a validade da licença no estado ABERTO élimitada e verificada diariamente pelo sistema.modo PCXModo de funcionamento dos telefones Reflexes; neste modo, todas as linhas de rede são materializadaspor teclas de recursos normais (RSB).MPPPMulti-link PPP (PPP de ligações múltiplas). Um protocolo que agrega a largura de banda de várias ligaçõespara obter velocidades mais elevadas de comunicação.MÚSICA AMBIENTEDispositivo externo (sintonizador, por exemplo) que permite difundir uma música nos altifalantes dos tele-fones em repouso; a difusão é automaticamente interrompida, se for recebida uma chamada ou se o utiliz-ador efectuar uma chamada.

8.1.13 NNATNetwork Address Translation (tradução do endereço de rede). Um serviço que transforma o endereço IPutilizado numa rede noutro endereço IP reconhecível por outra rede. A tradução de endereços permite àsempresas manter os seus endereços de IP privados para fins internos, equanto utilizam apenas umendereço IP para comunicações externas.NMCNetwork Management Center (centro de gestão de rede). Estação de trabalho que permite a um adminis-trador do servidor de comunicações gerir, administrar (armazenamento de bilhetes de taxação, por exem-plo) e optimizar um ou vários sistemas Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication ServerNMTNumbering Modification TableNNTPNetwork News Transfer Protocol. Protocolo utilizado pelos computadores para processar mensagens cria-das em fórus Usenet.

Capítulo 8

8-6

8.1.14 OOMCOmniPCX Office Consola de gestão (anterior PM5). Uma ferramenta de gestão e de configuração baseadano computador.OSOperator Station (estação do operador). Telefone Reflexes dedicado para atender chamadas provenientesda rede pública.

8.1.15 PPALAVRA-PASSECódigo que actua como palavra-passe, que controla o acesso às mensagens de voz e à função de blo-queio dos telefones.PAPPassword Authentication Procedure (procedimento de autenticação da palavra-passe). Procedimento utiliz-ado pelos servidores PPP para validar pedidos de ligação.PATPort Address Translation (tradução de endereço de porta)PCBTPC Based Telephony (telefonia baseada no computador)PEPublic Exchange (central pública). Telefone público central (comutador).POP3Post Office Protocol (protocolo postal). Protocolo padrão da Internet que permite receber mensagenselectrónicas. O POP3 é um protocolo cliente/servidor no qual as mensagens são recebidas e hospedadaspelo ISP. Quando uma mensagem é lida, é transferida para o telefone cliente, deixando de ser hospedadapelo ISP.PPPPoint-to-Point Protocol (protocolo ponto a ponto). Protocolo utilizado na comunicação entre dois computa-dores que usam uma interface de série (normalmente um computador ligado a um servidor através de umalinha telefónica).PRAPrimary Rate Access (acesso primário). Placa que permite a ligação de um acesso primário digital T2; oacesso suporta um débito de 48 kbits/s, estruturado em 30 canais B de 64 kbits/s para a transmissão devoz e de dados e 1 canal D de 64 kbits/s para a sinalização.PROXYUm servidor proxy é utilizado como interface entre um utilizador e a rede externa da Internet.PSTNRede telefónica pública comutadaPTN(X)Rede de telecomunicações privada (eXchange). Uma rede privada que consiste na interligação de várioscomutadores e telefones através de linhas telefónicas.PWTPersonal Wireless Telecommunications (telecomunicações pessoais sem fios). Corresponde às normasDECT para os países da América do Norte (principalmente os EUA).

8.1.16 QQOSQualidade do serviço. Características da rede (velocidade de transmissão, etc.) que podem ser medidas,

8-7

melhoradas e, até certo ponto, garantidas antecipadamente.QSIGQ Signaling Protocol (protocolo de sinalização Q). Conjunto de protocolos padrão de sinalização entrePBXs privados de uma rede telefónica (ponto de referência Q) ligados entre si por ATLs digitais.

8.1.17 RRADIUSRemote Authentication Dial-In User Service. Um protoclo cliente/servidor que pemite aos servidores deacesso remoto comunicar com um servidor central com vista a autenticar os utilizadores remotos antes delhes facultar o acesso aos sistemas ou serviços que solicitaram.RASRemote Access Server (servidor de acesso remoto). Servidor de acesso remoto ao sistema LAN.RGO, RGI, RGMteclas de recursos gerais que suportam chamadas locais e/ou externas, de saída (RGO), de entrada (RGI)ou mistas (RGM).RNIS"Réseau Numérique à Intégration de Services" (Rede Digital com Integração de Serviços). Equivalentefrancesa da RDIS.ROSERemote Operations Service Element (elemento de serviço de operações remotas)RSBTecla de recrusos dedicada a um feixe, utilizada para efectuar chamadas externas de saída num determ-inado feixe, e para receber todas as chamadas de rede.RSDTecla de recursos para um destino específico; suporta chamadas locais para este número, se estiveratribuída a um número de marcação rápida; e chamadas de entrada, se lhe for atribuído um número DDI,ou chamadas de saída num feixe se estiver atribuída a um feixe.RSLTecla de recursos dedicada a um telefone; suporta chamadas de e para um telefone específico.RTP-directReal-Time Transport Protocol (protocolo de transporte em tempo real)

8.1.18 SS0 BUSTipo de ligação dos telefones digitais S0 (barramento passivo curto, barramento de ponto a ponto longo/curto, barramento expandido); a ligação dos telefones e barramentos S0 é efectuada através de umaopção S0 incorporada num telefone Alcatel Reflexes.SELVTensão de segurança muito baixa. Classificação das interfaces em conformidade com as normas EN60950e IEC 950.SIPSession Initiation Protocol (protocolo de início de sessão). Um protocolo de sinalização para a realizaçãode conferências, notificação de eventos e envio de mensagens instantâneas através da Internet. O SIP ini-cia, por exemplo, a configuração, encaminhamento e a autenticação das chamadas dentro de um domínioIP.SLANComutador de rede local. Placa secundária a instalar numa placa CoCPU/CoCPU-1/CoCPU-2, de modo apermitir a comunicação com a CPU/CPUe/CPUe-1/CPUe-2.SLISingle Line Interface (interface de linha única). Placa que permite a ligação de telefones analógicos (ainda

Capítulo 8

8-8

denominados telefones Z).SMBServer Message Block. Protocolo de partilha de ficheiros que permite a um telefone localizar um ou maisficheiros na rede, e em seguida realizar operações de abrir/ler/editar/eliminar.SMTPSimple Mail Transfer Protocol (protocolo de transferência de correio electrónico). Protocolo padrão utilizadopara enviar e receber mensagens.SPIService Provider Interface (interface do fornecedor de serviços)SSHSecure Shell. Um protoclo de interface UNIX para obter acesso seguro a computadores remotos.SSIDService Set Identifier. Numa ligação de compuatdores a uma rede LAN Wi-Fi sem fios, um SSID é umcódigo anexado a todos os pacotes de uma rede sem fios para identificar cada pacote como parte dessarede. O código consiste num máximo de 32 caracteres alfanuméricos. Todos os dispositivos sem fios quetentem comunicar com outro têm de partilhar o mesmo SSID. Além de identificar cada pacote, o SSIDtambém serve para identificar exclusivamente um grupo de dispositivos da rede sem fios utilizados numdeterminado "Service Set".SSLSecure Socket Layer. Nível de encriptação e de autenticação que assegura a autenticação, integridade eprivacidade dos documentos distribuídos na World Wide Web.

8.1.19 TTAPITelephony IP (telefonia IP). Norma definida pela Microsoft.TCP/IPTransmission Control Protocol/Internet Protocol. Protocolo padrão utilizado na Internet. O TCP corres-ponde ao nível de transporte (nível 4) do modelo OSI. O IP corresponde ao nível de rede (nível 3) do mod-elo OSI.TELEFONE MULTILINHASTelefone que dispõe de várias linhas para gerir várias comunicações em simultâneo.TFTPTrivial File Transfer Protocol (protocolo trivial para transferência de ficheiros). A mais simples aplicação derede para transferência de ficheiros.TLLinha de rede analógica que liga o sistema à rede pública comutada.TSAPITelephony Services API (API de serviços de telefonia). Norma definida pela Novell, com base na normaCSTA da ECMA.

8.1.20 UUAIUniversal Alcatel-Lucent Interface (interface universal da Acatel). Placa utilizada para ligar telefones AlcatelReflexes ou estações de base DECT 4070 IO/EO.UPSUnidade de alimentação ininterrupta. Dispositivo que aumenta o tempo de reserva do sistema.URLUniform Resource Locator (indicador uniforme de recurso). Endereço de um recurso (ficheiro, programa,imagem, etc.) acessível na Internet.UUS

8-9

User to User Signaling (sinalização de utilizador a utilizador). Informações transportadas de ponta-a-pontapor RDIS para permitir trocas entre assinantes da rede; o protocolo ISVPN está contido nestasinformações.

8.1.21 VVMUCorreio de voz. O servidor de voz integrado apresenta uma caixa de voz para cada utilizador, assim comouma caixa de voz geral e funcionalidades, como o Assistente pessoal, o Assistente automático e o Audio-texto .VoIPVoz sobre IP. Termo que designa a transmissão de voz através de uma rede de dados utilizando o proto-colo Internet.VoWLANVoz sobre WLAN. Termo que designa a transmissão de voz através de uma rede de dados utilizando aWLAN.VPNVirtual Private Network (rede privada virtual). Rede privada de dados que utiliza a infra-estrutura públicadas telecomunicações (Internet, por exemplo), mantendo ao mesmo tempo a confidencialidade através deprotocolos de tunneling e de procedimentos de segurança.

8.1.22 WWANWide Area Network (rede alargada). Rede de telecomunicações geograficamente dispersa. O termo WANé utilizado por oposição a LAN.WBMWeb-Based Management (gestão baseada na rede). Ferramentas de gestão das funções da Internet dosistema.WINSWindows Internet Naming Service. Num ambiente Windows, o serviço que gere a correspondência entreos nomes de uma estação cliente e as localizações LAN relativas ao respectivo endereço IP.WLANWireless Local Area Network (rede de área local sem fios). Uma LAN que fornece acesso à rede atravésde frequências rádio e não de de cabos de comunicações.

8.1.23 XXMEMeXpansion Memory (memória de expansão). Placa secundária da placa CPU que expande a capacidadede memória e permite a ligação de um disco rígido.

Capítulo 8

8-10