"Aproximación a muller no Antiguo Exipto"
-
Upload
itcdesantiago -
Category
Documents
-
view
0 -
download
0
Transcript of "Aproximación a muller no Antiguo Exipto"
1
APROXIMACIÓN Á MULLER NO ANTIGO EXIPTO
María Eugenia Muñoz Fernández
Instituto Superior Compostelano de Ciencias Relixiosas (ISCCR) Instituto Bíblico y Oriental (IBO)
A figura da muller exipcia sempre
estivo marcada polos prexuízos. De
feito, se preguntaramos á xente por
nomes de mulleres exipcias, a resposta
sería clara e tallante: Cleopatra, a femme
fatale por excelencia. A raíña exipcia,
amante de Xulio César e Marco
Antonio, converteuse no arquetipo de
muller fermosa e intelixente que utiliza
os seus encantos sexuais para manter os
restos do seu depauperado “imperio”.
Pero antes de que os romanos espallasen
por Oriente e Occidente a súa peculiar
imaxe da raíña do Nilo, a Biblia xa tiña
fosilizada a idea nesgada da muller
exipcia no personaxe tipo da “muller
sedutora”: a dona de Putifar, o eunuco
do faraón e xefe de Xosé; dona
intelixente e hábil que tratará, sen éxito,
de seducir ao xove, inocente e piadoso
hebreo.
Este relato, que como veremos de
seguido, bebe directamente das fontes
exipcias, será alimentado polas
diferentes tradicións ata o punto de ser
empregado como definición da fémina
no Antigo Exipto. Deste xeito algúns
autores, dende a óptica occidental,
chegan a afirmar que a “muller exipcia
era frívola e coquetona”.
Pero, ¿era esta a visión que se tiña do
feminino no Antigo Exipto? ¿Son os
xudeos e romanos quenes crearon o
arquetipo da exipcia engaiolante e
perigosa ou esta idea xa se reflictía
dende sempre no país do Nilo? A estas e
outras preguntas trataremos de dar
resposta ao longo deste breve percorrido
pola historia e sociedade exipcia.
A MARCA DO FEMININO NA
LINGUA EXIPCIA
Cando nos achegamos aos textos do
Antigo Exipto o primeiro que
diferenciamos é a pegada do feminino.
Na lingua exipcia, e segundo a regra, o
feminino recoñécese por engadir unha –
t ( ) ao masculino. Se o substantivo
home se di “se” (s), muller é “set” (s.t).
O complexo sistema de escritura precisa
ademais que, complementando aos
signos fonéticos (aqueles que se len),
deben aparecer os signos determinativos
(aqueles que non se len), e que sinalan a
categoría semántica á que pertence a
palabra. Deste xeito aos signos
2
fonéticos da muller engádeselle unha
imaxe que a representa visualmente :
Home (Se) Muller (Set)
s
s.t
Nun segundo momento descubrimos os
diversos nomes que refiren a realidade
do mundo feminino. Éste comprende
varios termos: muller (set ), esposa
(hemet ), nai (mut ), filla (sa
) e irmá/amante/dona (senet ).
Cada un destes vocablos reflicte as
diferentes facianas dunha mesma
realidade, a muller no Antigo Exipto.
Dicía Unamuno que toda filosofía é no
fondo filoloxía. Esta idea cobra
auténtico significado na cultura exipcia
xa que, posiblemente, en ningunha outra
lingua se poden percibir tan claramente
as relacións entre escritura e
pensamento. Así o termo máis
empregado para a muller en Exipto,
hm.t (hemet), podería agochar na
súa raíz a idea xenuína que os exipcios
tiñan dela: a muller como orixe da vida,
como útero.
Para facer unha rápida pescuda do
significado de hm.t (hemet) partiremos
tanto da lista de signos de Gardiner,
filólogo e historiador británico do
século pasado, coma das traducións
propostas polos diferentes dicionarios
de lingua exipcia.
Se illamos o signo bilítero que se utiliza
para escribir muller ( hm) e ollamos á
lista de signos de Gardiner, veremos
que aparece clasificado na letra N
(signos do ceo, da terra e da auga) cos
números N 41 ou 42 ( ou ). O
filólogo inglés, ao mesmo tempo que da
una definición xeral do signo coma
“pozo cheo de auga”, sinala o seu
emprego como substituto do órgano
feminino na palabra muller/esposa
( ) e incluso como órgano feminino
en (hm.t), traducido aquí como
“vulva” ou “matriz”. Atopamos as
mesmas definicións nos diferentes
dicionarios: hm.t significa tanto “muller
/ esposa” coma “útero”, “matriz” e
incluso “vulva”.
En síntese, unha das palabras mais
empregadas para referirse á muller no
Antigo Exipto parece estar estritamente
vinculada á súa función en canto
xeradora de vida.
Pero como xa adiantamos, existen
outros termos empregados para referirse
a ela como (ms.t) para a muller
que pare un neno/a; (mt) ou
(id.t) a xeradora e portadora da
herdanza; (mw.t) a que alimenta;
e finalmente (mw.t) a muller como
3
nai protectora, a que garda e cría o
rapaz.
A MULLER NA ORIXE
Cóntase no mito que no principio, antes
de que naceran a terra e o ceo, antes de
que os homes viñeran á existencia e os
deuses foran paridos, e incluso antes de
que nacera a morte xa existía Demiurgo.
O Deus, tras crearse, emerxe das augas
do caos e delimita o espazo e o tempo
instaurando Maat ou orden universal,
principio feminino que garante o
mantemento do universo. Acto seguido,
ben masturbándose, ben espirrando ou
ben creando coa palabra o que pensara
no corazón, comeza a crear as diferentes
criaturas que poboarán o universo.
Primeiro os deuses e despois, das
bágoas dos seus ollos, a humanidade,
homes e mulleres, grandes e pequenos,
en igualdade:
“Eu realicei catro boas accións no
interior do horizonte. Creei os catro
ventos para que cada un puidera
respirar (…) Creei á Grande Crecida
para que tanto o Grande coma o
Pequeno a aproveitaran (…) Eu creei
todo, o home igual ao seu semellante;
eu non os autoricei a cometer o mal,
pero o seu corazón desobedeceu o que
lles dixen (…) Esta foi unha das miñas
accións, creei aos deuses da miña suor
e aos homes das bágoas dos ollos”
(Textos dos Sarcófagos, 1130).
Deste modo describen os textos dos
Sarcófagos a creación do xénero
humano sen distinción, sen establecer as
diferenzas que aparecen en outras
culturas: homes e mulleres englóbanse
no mesmo grupo remech, os homes
exipcios, o ganado de Deus para quen
foron creados o ceo e maila terra
(Ensinanza de Mericaré).
A Nebet peret ou SEÑORA DA
CASA
No Antigo Exipto o matrimonio era o
estado ideal, de tal xeito que un home
que se atopara nunha situación
medianamente acomodada debía fundar
unha casa, tomar esposa e ter fillos. Esta
realidade aparece recollida en diferentes
textos dende o inicio ate o final da
historia do país. Dous dos sabios máis
prominentes do Val do Nilo
pronúncianse así sobre o matrimonio:
“Se te atopas en boa posición, debes
fundar una casa, / toma una muller
como dona da casa / e un fillo macho
serache traído ao mundo”(Ensinanza de
Hordjedef)
“Se estás acomodado, funda unha casa
/ ama a túa muller como se debe…”
(Ensinanza de Ptahhotep)
O proxecto de vida das mulleres e
homes de Exipto era formar un fogar; e
4
para iso o home solicitaba permiso á
familia da moza de cara a comezar unha
vida en común con ela. O matrimonio
non estaría sancionado por ningún acto
relixioso ou xurídico: o futuro esposo,
unha vez adquirida certa folgura
económica, iría á casa da noiva cun
presente para o pai, e a partir dese
momento a moza entraría na casa do
esposo convertida en hemet, esposa.
Poderíamos dicir que o matrimonio en
Exipto sería unha especie de “unión
libre” entre un home e unha muller; e
que esta unión estaría formalizada por
un contrato económico cuxa finalidade
principal era definir as posesións de
cada un dos membros da parella para
evitar problemas nas herdanzas ou
posibles divorcios.
Polo dito, parece compricado falar do
amor romántico na base dos
matrimonios do Antigo Exipto. O
romanticismo nos casamentos, que
algúns investigadores queren ver na
fantástica lírica ramésida, sería unha
excepción, e os fabulosos “versos” dos
antigos textos estarían máis próximos a
un divertimento cargado de
sensualidade que a realidade do
matrimonio. Detrás das suxestivas
líneas poéticas do Papiro Harris 500,
atópanse unha complexa realidade ao
respecto:
(Fala ela:) Ligado a ti esta o meu
corazón. / Quero facer por ti o que (o
corazón) busca. / Estar nos teus brazos
é a pregaria / que suplican os meus
ollos. / Mirarte ilumina os meus ollos /
cando estou preto de ti. Ao ver o teu
amor, príncipe do meu corazón /¡Qué
felicidade que é ese momento: /
alónguese para min eternamente. /
Deitarme contigo eleva o meu corazón /
[que él se lamente ou sexa feliz] /Non
me deixes. (Harris 500, 7,3-7,6)
Fig. 1.: Museo do Louvre. Inspector de escribas Merseanj e
muller. Reino Antigo.
E nesta situación ¿onde queda o amor?
As imaxes de pinturas e esculturas
mostran parellas que se profesan amor e
respecto; e os textos, case sempre dende
o punto de vista masculino, sinalan
5
como debería tratar o esposo á esposa.
Así fala o sabio Ptahhotep:
Ama a túa muller como se debe, / enche
o seu estómago, cubre as súas costas…/
O aceite é a mediciña do seu corpo.
/Faina feliz mentres viva. / É un campo
útil ao seu señor.
Estes preceptos alónxannos do amor
romántico e achégannos á realidade
práctica dos exipcios xa que, se ben o
sabio recomenda tratar ben a esposa,
non deixa de por o acento na utilidade
da muller en canto un campo últil para o
seu marido.
Unha vez a moza entra na casa deste
convértese en esposa (Hemet) e polo
tanto comezará a desenvolver o seu
papel fundamental: “dona da casa”
(nb.t pr.t nebet peret). Os seus
cometidos principais serán: ser unha
boa esposa e nai ao mesmo tempo que
xestionar a economía domestica.
A esposa
Unha esposa debía “ter boas carnes,
estar chea de vivacidade, ser coñecida
polos habitantes da vila e comportarse
de acordo á Dobre Lei” (Ensinanza de
Ptahhotep). Se isto é así, ela non debería
ser repudiada e o marido tiña o deber de
alimentala, vestila, darlle todo tipo de
cousas boas e facela feliz, pois a muller,
como xa vimos, é un campo útil para o
seu marido e ben coidada non perde o
tempo chorando (Ensinanza de
Ptahhotep).
Pola súa banda a muller tamén debía ser
eficiente: a capacidade da esposa na
xestión do fogar era valorada e o sabio
Any sentencia:
“Non controles a túa muller na casa /
cando coñezas a súa eficacia. / Non lle
digas “¿Onde está? ¡Trae!”/ xa que ela
o gardou no lugar adecuado ./ Mira,
garda silencio
e verás a súa habilidade. / Qué
alentador é ter a túa man na súa, / e hai
moitos que non saben isto / un home
debe de evitar a perturbación no seu
fogar, / mesmo se non o atopa como o
deixou (…) Non molestes a unha muller/
Non sexas severo reprendéndoa”.
Fig. 2.: Museo do Louvre. Muller moendo gran. Reino
Antigo.
Pero, coidado, advirte o sabio, debes
manter a muller na casa lonxe do poder,
6
“mantena dócil, pois o seu ollo é unha
tempestade cando mira” ( Ensinanza de
Ptahhotep). Non só a mirada da muller é
preocupante, o home debe de coidarse
das mulleres alleas e estranxeiras, pois
un momento de paixón pode conducir á
morte, xa que a muller é como a auga,
difícil de conter e de coñecer.
As mulleres son perigosas,
especialmente aquelas que non se
someten á maat ou a orde establecida, e
os textos advirten sobre estas femmes
fatales que aproveitan a ausencia do
marido para enredar aos homes
honrados dicíndolles “son libre”, e acto
seguido téndese no leito para atrapar a
súa presa. Exemplos destas condutas
reprobables atopámolas ao longo da
historia de Exipto, dende o conto do
Papiro Westcar coa súa orixe no Reino
Medio ate o máis tardío de “Satni-
Khamois entre os mortos”, sen esquecer
dúas obras mestras do Reino Novo, “Os
Dous Irmáns” e “Verdade ou Mentira”.
En todas as historias aparece unha
muller fatal, casada ou solteira, cuxos
encantos femininos causan a perdición
do home, ben porque este cae na gaiola
da sedutora quedando a súa mercede,
ben porque rexeita os encantos ocultos
da muller.
Na historia dos “Dous Irmáns”,
antecedente claro do relato bíblico
“Xosé e a Sedutora”, temos os dous
casos. Na primeira parte da historia
nárrase como a muller de Impu, o irmán
maior, aproveita a ausencia do esposo
para tratar de seducir o menor, Bata.
Este rexeita a súa cuñada dicindo “mira,
ti es para min coma unha nai e o teu
marido é para min coma un pai. O meu
irmán maior, el crioume. ¿Cal é esa
abominación que me dixeches? ¡non a
repitas e non llo direi a ninguén!”. A
muller ao verse rexeitada polo mozo
trata de protexerse volteando a versión
dos feitos, e pon na boca de Bata as súas
propias palabras: “Ven, pasemos un
momento deitados, ponte a perruca”.
Díxome así, pero eu non lle fixen caso.
¿Non son a túa nai? ¿e o teu irmán
maior no é para ti coma un pai?. Ao
mesmo tempo esíxelle ao esposo a vida
do irmán menor: “Mira, cando volva, no
o deixes vivir porque eu sufro a causa
desa malvada proposición”.
Na segunda parte da historia Bata
axudado polos deuses atopa muller. O
aroma do cabelo da súa esposa desata o
desexo do todo poderoso Faraón que
manda unha tropa na procura da
fermosa moza. Bata coa axuda de Impu
marcha na procura da súa muller, agora
favorita do rei de Exipto. Ela, temerosa
da reacción do marido, utilizará os
encantos femininos para desfacerse do
esposo traizoado. Deste xeito proponlle
ao Faraón “pasar un día feliz”. Despois
7
esíxelle a Súa Maxestade un xuramento:
“Xúrame por Deus, dicindo: O que diga
a Favorita, eu acatareino para ela”. A
Favorita pídelle a vida do esposo, e o
Rei con grande pena, entrégalla en
varias ocasións. Pero máxicamente
Bata, no só se libra da morte senón que
chega a converterse en Rei de Exipto.
Esta imaxe da muller exipcia perigosa e
sedutora, ten a súa orixe na propia
tradición exipcia, e espallarase por todo
o mundo coñecido pasando a formar
parte do ideario occidental da femme
fatale.
A nai
Di a ensinanza de Chety na súa loanza
da profesión de escriba: “farei que ames
aos escritos máis que a túa nai”. O
deber dun bo fillo para a súa nai era
amala e respectala, e de feito, cando o
home se enfronta á morte deixa
constancia por escrito de haber
cumprido con este deber: “Eu son un
amado do seu pai, gabado da súa nai e
ben amado dos seus irmáns”.
A nai é quen xerou, alimentou e vestiu
os fillos sen unha soa queixa: “Ela fixo
moito, encargouse de ti sen dicir:
“¡Basta xa!”/ Naciches tras os meses
de xestación, / e ela continuou atada a
ti, / os seus senos na túa boca durante
tres anos, sen debilitarse. / Os teus
excrementos eran repugnantes, e ela
non sentiu ningunha repugnancia. / Ela
dicía ¿qué podo facer?
A nai é quen propiciou o aprendizaxe.
Ela é a responsable de gardar e criar ao
neno/a: “Ela levoute a escola. / Cando
se ensinan as escrituras, / sempre a túa
beira, / coa comida e a cervexa na súa
casa”
Polo tanto, o fillo/a non debe esquecer
nunca que a nai o trouxo ao mundo e
fixo todo o posible para darlle unha boa
crianza; é por isto que lle debe
obediencia e respecto, para que a nai
“non o reprenda, non levante os dous
brazos cara o ceo e así el (o fillo)
escoite o seu grito” (ensinanza de Ani)
Fig.3.: Museo do Louvre. Muller con neno.
A administradora da casa
A Señora da casa, se ben rara vez era a
propietaria da mesma e dos seus
8
utensilios, é a responsable final da boa
marcha do fogar. A elaboración dos
alimentos, con especial atención ao pan
e á cervexa (básicos dieta exipcia),
xunto co fiado e a manufactura dos
vestidos, debían de ser as principais
ocupacións da muller casada, que
dependendo da posición social que
ocupase, tería máis ou menos traballo
no fogar.
A muller podía axudar a economía
doméstica con pequenas aportacións
que contribuísen a manter o fogar. O
excedente tanto de produtos da horta
coma da elaboración de téxtiles eran
levados ao mercado onde a muller os
intercambiaba por outros necesarios
para a vida cotiá.
Fig.4.: Museo do Cairo. Maqueta de taller téxtil. Reino
Medio
A muller e o final da vida en parella:
Divorciadas e Viúvas
O final da convivencia pode estar
causada ben polo divorcio, ben pola
morte dun dos cónxuxes. En ámbolos
dous casos a situación da muller
dependerá moito da posición social e
económica que ocupe. Unha muller da
“nobreza” contará con medios propios
para vivir, mentres que a muller do
pobo, dependente do seu marido
económicamente, pode quedar
totalmente desvalida cando desaparece
o esposo.
A esterilidade, as desavinzas entre os
esposos ou o ascenso do marido na
escala social, que esixía unha muller
máis acorde ao seu status, podían
terminar coa vida en parella. Pero serán
as infidelidades as causas fundamentais
das rupturas matrimoniais. As
infidelidades, especialmente as da
muller, son interditas nos textos
sapienciais (“Unha fermosa muller que
non desexa outro [home] na súa familia
é unha muller sabia”), rexeitadas nas
autobiografías mortuorias (“non me
acheguei a unha muller casada, a
abominación de Un-Nefer”) e
condeadas polos textos relixiosos. Na
confesión negativa do Libro dos
Mortos, o defunto que desexa acceder
ao mais aló debe xustificar unha vida
correcta negando ter cometido 42
“pecados”, entre eles o adulterio: “non
copulei cunha muller con esposo”.
A fidelidade conxugal é un requisito
fundamental na vida da parella,
especialmente por parte feminina, xa
que o home tiña certas licencias das que
9
non parece gozar a consorte: relacións
sexuais con serventas do seu dominio,
concubinas e posibilidade de outras
esposas, sempre e cando a súa posición
social llo permite. O adulterio ou
“Grande falta” sería causa suficiente
para solicitar o pouco recomendable
divorcio.
A situación da muller divorciada é
pouco coñecida ata época tardía xa que
a maioría da documentación refírese aos
homes. Pero podemos intuir que, aínda
que homes e mulleres podían solicitar o
divorcio, as consecuencia da ruptura
conxugal non serían iguais para cada un
deles.
Se o divorcio non era causado por
adulterio perdía a parte solicitante; pero
se a separación era consecuencia dunha
infidelidade, a adultera era botada da
casa sen ningunha compensación e co
estigma da infidelidade. Non obstante o
esposo infiel quedaba na casa e
devolvíalle á muller os útiles e
posesións aportadas ao matrimonio,
pagaballe a dote estipulada, entregáballe
unha terceira parte dos gananciais e
compensábaa cunha indemnización por
divorcio, cantidade duplicada no caso
de que o marido pedira o divorcio para
volver a casar.
Resumindo, o divorcio en Exipto non
era aconsellable pois supuña para o
home unha mingua económica
importante. O mesmo Ptahhotep se
pronuncia sobre este feito e pídelle ao
discípulo “non te separes, suplícocho”.
Polo que respecta a muller, todo
dependía primeiro, da clase social a que
pertencese, unha muller divorciada de
clase alta non debía ter moitos
problemas; e segundo, se era
demandante ou demandada na petición
de divorcio, neste último caso a muller
podía resultar bastante beneficiada da
ruptura da parella.
Se ben a muller divorciada podía
resultar favorecida a causa do divorcio,
a viúva parece ter máis dificultades
pois, se carecía de recursos e non tiña
apoio familiar atopábase completamente
desprotexida. Os textos, especialmente a
partires do Reino Medio, fanse eco
desta situación e mentres a ensinanza di
“Se tratas cunha viúva que atopaches
nos teus campos, / non descoides nada
que ti poidas facer para protexela (…) /
O deus distingue a quen ten
consideración polo pobre” (Ensinanza
de Amenemopé), o rei Mericaré
aconsella “Exerce a Maat e perdurarás
na terra: Consola ao que se lamenta,
non oprimas á viúva” e o defunto, ante a
morte, xustifica a súa conduta na
autobiografía e gábase de axudar aos
desfavorecidos “Eu son un que da de
beber ao sedento, de comer ao famento,
eu protexín á viúva e vestín ao orfo”.
10
A MULLER FÓRA DA CASA
A realidade da muller exipcia vivíase
dentro da casa e así se expresa tanto na
arte, a muller pintada de branco fronte
ao marido con certo color tostado, coma
na literatura sapiencial onde novamente
Ptahhotep aconsella ao esposo: “O ollo
(da muller) é a súa tempestade cando
mira. Trátase de mantela na casa”.
Pero, se ben é certo que a vida da
maioría das mulleres exipcias se
circunscribía ao fogar, non podemos
esquecer un pequeno número de
mulleres dos sectores máis favorecidos
da sociedade que desempeñaba
diferentes cargos no pazo, no templo e
en menor medida na administración.
As poucas mulleres que realizaban
traballos administrativos estarían máis
ao servizo das mulleres do monarca
(médicos ou escribas das mulleres) que
adscritas a tarefas administrativas de
responsabilidade, reservadas para os
homes. O resto das “profesións” da
muller de clase alta exipcia están
ligadas ás labores “típicamente
femininas” destacando entre todas elas a
de “ama do rei”, cuxa función era criar
ao futuro rei de Exipto.
Dende as orixes do Exipto histórico ate
comezos do Reino Novo as mulleres
desempeñaron diferentes cargos
vinculados ao culto de certas deusas,
especialmente Hathor e en menor
medida Neith. Se ben estas mulleres,
esposas de altos dignitarios, ocupaban
cargos destacados nos templos,
“servidoras do Deus” ou “sacerdotisas
puras”, a supervisión do templo e do
culto estaba sempre en mans dun home;
mesmo certos postos, como o de
“sacerdote lector”, eran masculinos. A
partires do Reino Novo, momento no
que o cargo de sacerdote era a xornada
completa, as mulleres da nobreza
limitaranse a ser “instrumentistas” do
templo; isto é, acompañaban aos ritos
con sistros e colares menit.
Fig. 5. :Museo do Louvre. Preparación do perfume. Século
IV a.C
Respecto as mulleres do pobo, o pouco
tempo libre que lle deixaban as funcións
de dona da casa, podíano empregar
traballando para outros, realizando, ben
tarefas propias do sexo feminino
(coidado e servizo da dona e mulleres
da casa), ben tarefas reservadas ás
mulleres, moenda do gran ou talleres
téxtiles.
11
En liñas xerais podemos dicir, que se
ben a señora de clase alta podía
desenvolver cargos propios do pazo e o
templo, a maioría dos traballos das
mulleres no Antigo Exipto estaban
relacionadas con labores “típicamente
femininas”.
A MULLER E OS CÍRCULOS DO
PODER
Muller e poder en Exipto son dúas
realidades que poucas veces van da
man, pero que paradoxalmente
remantan uníndose nun Exipto
idealizado. Cleopatra, Nefertiti ou
Hatchepsut son iconas da muller
fermosa e poderosa que controla os
destinos dos habitantes do Val do Nilo.
Pero esta imaxe dista moito da realidade
en Exipto.
A muller dispuña dun poder relativo
circunscrito, en primeiro termo á corte
(“Muller do rei” e a “Nai do rei”) e en
segundo ao templo, espazo dende onde
as “Esposas de Amón” irradiaban
autoridade.
A primeira esfera de poder é o pazo,
especialmente o harén real, lugar onde
conviven as diferentes mulleres do
círculo do monarca: nai, esposas, fillas e
fillos xunto con concubinas e outros
servidores e servidoras.
Neste eido o papel da muller está
supeditado a figura do home, primeiro
como esposa, a “raiña” denominaríase
“Grande Esposa do Rei” ( hm.t
wr.t nswt) e segundo como nai, é dicir,
como un útero, receptáculo pasivo
escollido polo Demiurgo para depositar
a semente do futuro monarca. Será está
última posición a que aproveite a raíña
para achegarse ao poder, xa que ser a
nai do monarca favorece a esta fronte ás
outras esposas do rei.
O rol da “raíña” é limitado, e inda que
portaba insignias reais (coroas e cetros)
e incluso tiña dereito a facer uso dun
cartucho, estaba lonxe do poder. As
relacións das mulleres da realeza co
poder estiveron maioritariamente baixo
a sombra dun home, ben marido ben
fillo, e serán poucas as mulleres que
ocuparon o trono coma auténticas
monarcas (Uadjenes, Nitocris,
Hatchepsut ou Tauseret), xa que a
maioría das mulleres que “gobernaron”
Exipto fixérono non como rei senón
como corexentes dos seus fillos.
É neste ambiente no que se entenden as
intrigas palatinas. As diferentes esposas
do rei conspiraban contra o marido para
favorecer o ascenso dos seus fillos ao
poder e así deixar de ser esposas para
converterse en nai do rei. A realidade da
vida cotiá rompe un mito mais, o do
“matriarcado” na transmisión da
realeza, de tal xeito que é a nai a que
12
necesita do fillo para ocupar un posto
prominente e non o fillo o que precisa
da nai para lexitimar o trono.
Fig.6.: Raiña Maatkara, Hatshepsut.
A outra esfera de poder para as mulleres
da nobreza, especialmente mulleres e
fillas do rei, era o templo, lugar no que
desempeñaron o cargo de “Esposas do
Deus Amón” tamén chamadas “Divinas
Adoratrices” ou “Man do Deus” (este
título fai referencia a unha das función
do cargo, ser a man que masturba ao
Demiúrgo para que o proceso creacional
se puxera en marcha).
Este título nace na XVIII Dinastía e será
ostentado por esposas ou nais de reis:
Amosis-Nefertari, Meritamón,
Hatsechsut e a súa filla Neferura.
Durante o Reino Novo as funcións
fundamentais das Esposas de Amón
eran sacerdotais e administrativas pois o
cargo estaba dotado con terras e persoal.
Co ascenso ao poder de Tutmosis III
desaparece a Esposa de Amón e haberá
que esperar aos últimos ramésidas,
momento de aguda crise e cambios
históricos, para recuperar o título, agora
totalmente renovado.
No Terceiro Período Intermedio e coma
consecuencia da crise económica xorde
unha nova ética que desembocará nunha
concepción novidosa do poder, a
“Teocracia” segundo a cal o Deus
goberna directamente o país a través do
oráculo. Deste modo prodúcese un
transvasamento de poder do rei ao Deus
Amón, facendose co poder en Exipto o
clero encargado do seu coidado.
Neste contesto emerxe con forza a
Esposa de Amón, filla solteira do rei
gobernante, quen a través desta figura
tratará de controlar o imparable poder
do clero amonita. A Esposa de Amón
exercerá o poder en Tebas como unha
autentica soberana: dobre cartucho,
privilexio de dedicar edificios, dirixir o
culto e consagrar ofrendas colocarana
case ao mesmo nivel que o rei.
CONCLUSIÓN
Comezabamos o artigo preguntándonos
pola realidade da muller exipcia;
queríamos saber canto había de
realidade e canto de mito na idea de
muller poderosa e sedutora, e
descubrimos que se ben é certo que a
13
muller exipcia dispuña dunha liberdade
e unha igualdade xurídica que non terán
as mulleres do seu arredor, liberdades e
igualdades máis vinculadas á clase
social que ao sexo, non é menos real
que a vida da muller estaba supeditada á
do marido e en función da maternidade.
A filoloxía faise eco desta verdade
plasmando no signo máis utilizado para
escribir muller ( ) a súa función de
xeradora de vida: ela era como un
recipiente destinado a ser enchido pola
semente, ben divina, se era para xerar a
un Rei, ben humana, para concibir ao
resto dos mortais.
Así pois, en liñas xerais, a muller era
esposa e estaba destinada a ser nai. Se
cumpría cos seus cometidos e se
axustaba a Maat, sería una boa muller,
respectada polo marido e gabada dos
seus fillos; se pola contra non se
axustaba á orde establecida polo
Demiurgo, ao serlle infiel ao esposo,
tería que asumir as consecuencias.
Desta última imaxe e da súa proverbial
liberdade alimentaranse parte dos
contos tradicionais do país que sentarán
as bases do mito da femme fatale
exipcia.
PARA SABER MÁIS:
DESROCHES NOBLECOURT, C.,
(1986) La femme au temps des
Pharaons, Paris.
FISCHER, H. G., (2000) Egyptian
women of the Old Kingdom, Nova York.
ROBINS, G., (1996) Las mujeres en el
Antiguo Egipto, Madrid.
VERNUS, P., (2009) Dictionnaire
amoureux de l’Égypte pharaonique.
Paris.
SELECCIÓN DE TEXTOS :
LEFEBVRE G., (1988) Romans et
contes Égyptiens, Paris.
LOPEZ, J., (2005) Cuentos y fábulas
del Antiguo Egipto, Barcelona.
MUÑOZ FERNÁNDEZ, M.E., (2005)
“Del buen comportamiento o los
fundamentos de la ética egipcia en el
tercer milenio” Homenaxe á Profesora
Lola Ferro, pp. 355-375, Universidade
de Vigo.
MATHIEU, B., (1996) La poésie
amoureuse de l’Égypte Ancienne, BdE
115, Institut Français d'Archéologie
Orientale.
VERNUS, P., (2001) Sagesses de
l’Egypte pharaonique, Paris.