APPENDIX III.C.2 - FILTER PILOT | Denver Water

167
APPENDIX III.C.2 - FILTER PILOT DRAFT FOR PUBLIC COMMENTS Version 1.0: July 11, 2019

Transcript of APPENDIX III.C.2 - FILTER PILOT | Denver Water

APPENDIX III.C.2 - FILTER PILOT

DRAFT FOR PUBLIC COMMENTS Version 1.0: July 11, 2019

TECHNICAL MEMORANDUM

Draft – Subject to Modification

To Ms. Alexis Woodrow, PMP, Denver Water – LRP Program ManagerFrom Kyria Bosma; Steven M. Ravel, PE, BCEE, PMP, ENV SP; John Wujek, PEDate July 11, 2019

Project No. 507100139Page Page 1 of 14

Subject Denver Water Lead Reduction Program (LRP)Appendix III.C.2 Filter Pilot Plan

I. PURPOSEThe purpose of this Technical Memorandum (TM) is to summarize the framework for apilot of Denver Water’s Filter Lead Out of Water (FLOW) program. The FLOW Pilottargets a subset of premises that will be included in FLOW. The basis for the FLOW Pilotis twofold:

1. Demonstrate processes and workflows that can be used for the full-scale FLOWProgram implementation.

2. Survey customers to obtain feedback on filter use adoption for at least 200premises.

Presented herein is a summary of the background, processes and workflows, filterdistribution methods, customer notifications, filter kit materials, follow-up/surveyinformation, filter use adoption validation basis, and schedule.II. BACKGROUND

GeneralDenver Water serves high-quality drinking water to approximately 1.4 million people andcontinuously monitors water quality. Drinking water entering the distribution system priorto the connection to the customer’s service line is free of lead. However, lead may leachinto the drinking water as it stagnates in the customer-owned lead service line and/orpremise plumbing.Denver Water believes there is no safe level of lead in drinking water and is committed totaking steps to optimize its water system for control of lead by implementing a LeadReduction Program (LRP). One element of Denver Water’s LRP is FLOW, whichincludes the distribution of filters certified to NSF/ANSI Standards 42 and 53 toapproximately 101,000 premises with known, suspected, and possible lead service lines.Due to multi-family units, we estimate approximately 150,000 filters will be distributedto the 101,000 premises. FLOW is used as the interim treatment barrier to remove leadfrom customers’ drinking water until the lead service line is replaced or confirmed as non-lead. Denver Water is considering providing filters through the end of 15 years as DenverWater progresses through the inventory of lead service line properties and replaces leadservice lines. Denver Water households using an NSF certified filter to reduce lead willexperience a >97% reduction in lead levels.

To Ms. Alexis Woodrow, PMP, Denver Water – LRP Program ManagerDate July 11, 2019Page Page 2 of 14

Draft – Subject to Modification

Upon LRP approval, it is expected that the full-scale implementation of FLOW willcommence immediately following the multi-media public information campaign andcustomer notification model in accordance with the Communication, Outreach andEducation (COE) Plan.The goal of the FLOW Pilot is to distribute filters and collect follow-up surveys from atleast 200 Denver Water households by early August 2019. The schedule for the FLOWPilot is:

· General LRP press release by Denver Water on July 1, 2019.· Distribute approximately 300 filters starting July 9, 2019.· Collect and analyze follow-up surveys on filter usage from at least 200 Denver

Water households by early August 2019.

Filter TypeAs part of Denver Water’s current practice, a pitcher filter is distributed by Denver Waterto a Denver Water household:

1. after the replacement of their lead service line,2. after potholing reveals a lead service line, or3. after water quality sampling results show high levels of lead in their drinking

water.Denver Water currently distributes a ZeroWater pitcher filter with the following features:

1. 10-cup capacity2. NSF/ANSI Standards 42 and 53 certified3. 5-stage filter with ion exchange that removes 99.6% of detectable dissolved solids,

including lead and fluoride4. filter cartridges replaced based upon average use (approximately 30-days for a

Denver Water household)In addition to pitcher filters, other filters certified to remove lead by NSF include: filtersattached to the kitchen faucet and refrigerators filters. Denver Water will be able topurchase filters from multiple vendors that are NSF certified to remove lead and do notremove fluoride. A summary of available pitcher filters and available alternative filtertypes and replacement cartridges for consideration by Denver Water is included inAppendix A.Although Denver Water’s available inventory of ZeroWater 10-cup pitcher filters removefluoride, the ZeroWater pitcher filters will be distributed for the FLOW Pilot due to thepilot schedule and use of Denver Water’s stock of pitcher filters.

Filter KitEach participant of the FLOW Pilot will receive a kit with the pitcher (including a filter),three replacement filter cartridges (four total filter cartridges), and education/outreachmaterial. Details on the pilot filter kit (education / outreach documents, pitcher filter and

To Ms. Alexis Woodrow, PMP, Denver Water – LRP Program ManagerDate July 11, 2019Page Page 3 of 14

Draft – Subject to Modification

cartridge manufacturer instructions, packaging, and other contents) are included inAppendix B.Filter Distribution Method

Filter kits will be distributed to Denver Water households using various methods:

· Direct mail by Denver Water with tracking and delivery confirmation throughUSPS shipping software, Pirate Ship

o USPS - Priority Mail (1-3 day delivery)· Hand delivery by Denver Water or contractor

o Door-to-door canvassingIn-person transactionDrop-off

For the FLOW Pilot, Denver Water will distribute 300 filter kits as outlined in TableIII.C.2-1.

Table III.C.2-1 Kit Distribution BreakdownDistribution Method Number of Denver

Water households

Direct mail USPS 200

Door-to-door 100

Notification MethodsNotification methods that will be employed in the FLOW Pilot are intended to be similarto those proposed for the full-scale implementation of the FLOW Program. Methodsinclude:

· Direct mail and door-to-door delivery of filter kits (Appendix B) with a letter tothe customer (Appendix C), detailed instructions regarding the FLOW Pilot, waterfilter cartridge use and replacement, an informational frequently asked questions(FAQ) explainer, a survey/response form (bilingual), a quick response (QR) codefor access to Denver Water’s digital registration page (in lieu of mail-insurvey/response), a reminder magnet for maintenance of the pitcher, and otherrelated details. For the full-scale FLOW Program, the material will be available onDenver Water’s website.

· Door-to-door canvassing of neighborhoods campaigns, neighborhood meetings,and additional strategic community outreach.

· Robocalls to impacted Denver Water households.· Follow-up communication using mail, email, phone, and door-to-door survey.· Offer water quality sampling to quantify the magnitude of lead release, if not

previously sampled.

To Ms. Alexis Woodrow, PMP, Denver Water – LRP Program ManagerDate July 11, 2019Page Page 4 of 14

Draft – Subject to Modification

· Interview Denver Water households to determine whether or not an alternativemeans to reduce lead exposure is employed, such as an existing filter system(confirmed NSF certified to remove lead), or if the Denver Water households relyon bottled drinking water for drinking and cooking.

· Make one additional attempt to encourage the customer to use a filter, based onsite specific information for materials of construction and the water qualitysampling results.

In addition, water quality sampling and community outreach and education materials willbe provided to customers not in the FLOW Pilot, as requested.SurveyThe four categories of surveys for gathering information from FLOW Pilot participantsabout how filters are used for drinking and cooking activities include:

· Initial Survey: The intent of this survey is to obtain initial feedback from theDenver Water household. This survey is included in the hand-delivered and mailedfilter kits. The questions in the initial survey are included in Appendix D. If theDenver Water household receives a kit and does not complete the initial survey,follow-up emails and phone calls will be performed. A $15 Amazon gift cardincentive will be offered to the Denver Water household, upon completion of thissurvey, to encourage them to complete the survey. The Initial Survey is located at:denverwater.org/Lead-survey. Further details on follow-up are included in TableIII.C.2-2.

· Use Survey: The use survey will be sent to FLOW Pilot participants a week ortwo after they have received their filter kit. The primary intent of this survey is toconfirm if a Denver Water household is using the pitcher filter for drinking andcooking. The survey includes an option if the Denver Water household prefers analternative filter other than a pitcher filter, such as filters attached to the kitchenfaucet or refrigerator filters. The questions in the survey are included in AppendixD. To remind the Denver Water household to complete the survey, Denver Waterwill send emails and make follow-up phone calls. A $15 Amazon gift cardincentive will be offered to the Denver Water household, upon completion of thissurvey, to encourage them to complete the survey. The Use Survey is located at:http://bit.do/LSL-Use.

· Alternative Survey: Once a Denver Water household has an alternative filterinstalled, the alternative survey is sent to confirm if the Denver Water householdis using the alternative filter for drinking and cooking. The questions in the surveyare included in Appendix D. If the Denver Water household receives an alternativefilter and does not complete the survey, Denver Water will send emails and makefollow-up phone calls to remind the Denver Water household to complete thesurvey. A $15 Amazon gift card incentive will be offered to the Denver Waterhousehold, upon completion of this survey, to encourage them to complete thesurvey. The Alt Survey is located at: http://bit.do/LSL-AlternativeFilter.

To Ms. Alexis Woodrow, PMP, Denver Water – LRP Program ManagerDate July 11, 2019Page Page 5 of 14

Draft – Subject to Modification

Alternative filter cartridge replacement schedules range from 3 to 8 months asshown in Appendix A.

· Ongoing Surveys: The intent of this survey is to confirm if the Denver Waterhousehold is continuing to use the filter for drinking and cooking. Surveys will beconducted, monthly, in coordination with a reminder for the Denver Waterhousehold to change their pitcher filter cartridge. The survey will obtain feedbackof the COE and the FLOW Pilot. The questions in the survey are included inAppendix D. Denver Water will send emails and make follow-up phone calls toremind the Denver Water household to complete the survey. A $15 Amazon giftcard incentive will be offered to the Denver Water household, upon completion ofthis survey, to encourage them to complete the survey. The Ongoing Surveys arelocated at: http://bit.do/LSL-Ongoing. The schedule for the ongoing surveys is asfollows:

o August 12th - Monthly survey - follow-up phone calls/emails to completesurvey (robo call) Notify customer that pitcher filter cartridge needs to bereplaced (use cartridge 2 of 5)*.

o September 11th - Monthly survey - follow-up phone calls/emails tocomplete survey (robo call) Notify customer that pitcher filter cartridgeneeds to be replaced (use cartridge 3 of 5)*.

o October 11th - Monthly survey - follow-up phone calls/emails to completesurvey (robo call) Notify customer that pitcher filter cartridge needs to bereplaced (use cartridge 4 of 5)*.

· To evaluate the potential filter adoption rate, a survey of all participants of theFLOW Pilot will be undertaken to measure filter use and understand reasons fornon-adoption.

For all surveys, Denver Water will provide an online survey option that is mobile friendly(Snap Survey). Surveys will include a unique website/Uniform Resource Locator (URL)and a Quick Response (QR) code and may be accessed by mobile phones. Each participantwill have a unique survey access code assigned, so that responses can be tracked to theDenver Water household.Denver Water will follow-up with a phone-call and an in-person visit to provide educationon methods to reduce lead exposure; determine whether or not an alternative leadreduction strategy is used; and ultimately encourage the use of the filter for customers thateither do not respond to the survey or communicate that the filter was not used.

Vulnerable PopulationsVulnerable populations, such as expecting families, children, and those of lowsocioeconomic standing, will be identified, contacted, and tracked using the followingmethods:

To Ms. Alexis Woodrow, PMP, Denver Water – LRP Program ManagerDate July 11, 2019Page Page 6 of 14

Draft – Subject to Modification

· Community Outreach and Education (COE) – Outreach to specific groups will becompleted using community outreach, meetings, and individual interaction withDenver Water households using the tactics noted in Appendix III.ACommunications, Outreach and Education Plan.

· Survey Questions - The survey questions will help identify expecting families andfamilies with infants.

Information will be incorporated into the Lead Service Inventory (LSI) for use with thepredictive modelling effort described in Appendix III.B.3 Prediction Model andPrioritization.Lessons LearnedOther entities have distributed filters to customers for lead and non-lead programs. Thelessons learned from distribution of filters for other entities are shown in Table III.C.3-3.

Table III.C.3-3 Lessons Learned in Other JurisdictionsItem No. Description

1 Directions for filter use must be clear to ensure proper use of filters.

2Reach out to Denver Water households through various methods: phonecalls, emails, door-to-door, website videos, tables at community events, localTV stations, etc.

3Impersonators may be an issue. Make sure all staff have ID badges andoutreach material spells out what Denver Water households can expect fromDenver Water staff.

4 Many man hours are needed for door-to-door delivery of pitchers.

5

Be prepared to field questions of why certain citizens are included in the filterprogram, and others are not. Make sure the criteria are clear and there isconsensus on who is in the filter program and who may be added, as moreinformation is gathered.

Lessons learned from the FLOW Pilot will also be implemented into the full-scale FLOWProgram, as applicable.

General Water Quality - FlushingTo reduce your exposure to lead in drinking water, we recommend flushing following thesteps highlighted on www.denverwater.org (https://www.denverwater.org/your-water/water-quality/lead/reduce-your-risk).

When using water for drinking, cooking and making ice, beverages and infant formula:

· Use cold water. Hot water dissolves lead faster and is likely to contain higherlevels of lead.

To Ms. Alexis Woodrow, PMP, Denver Water – LRP Program ManagerDate July 11, 2019Page Page 7 of 14

Draft – Subject to Modification

· If water has not been used for a few hours, run the kitchen or any bathroom faucetfor a few minutes. You also can run the dishwasher or take a shower.

III. DENVER WATER HOUSEHOLD IDENTIFICATION/SELECTION OFCANDIDATES

Candidates for the FLOW Pilot are representative of the general Denver Water customerpopulation, including:

· varied income levels, and· mix of English-speaking and Spanish-speaking.

For the FLOW Pilot, the neighborhoods selected are:

· West Colfax· Villa Park· Barnum West· Barnum· Westwood· Valverde, and· Athmar Park

These neighborhoods are generally considered to have mixed income and include English-speaking and Spanish-speaking Denver Water households.Candidates for the FLOW Pilot were identified by Denver Water using available GIS dataper the following criteria:

· Suspected lead service line· Premise address is the mailing address· Owner occupied· One phone number. Denver Water households with multiple phone numbers on

the “Person” table were deleted. Due to the compressed pilot schedule, the use ofone phone number will eliminate potential confusion where one tap has manydifferent phone numbers.

Based upon the data query above, Denver Water GIS generated a file of 992 candidateswith suspected lead service lines, living in the seven selected neighborhoods. A subset of300 customers were identified from the 992 candidates. As the 992 customers were notevenly distributed over the seven neighborhoods, customers were proportionally selectedbased on roughly 3 in 10 customers, while ensuring the proportion of customers in eachneighborhood remained close to the original dataset. The records were sorted byneighborhood, then every third record was selected until the number of selected recordswas 30% of the original number of records in that neighborhood. Every third record wasselected because it was noted that there was some geographic correlation between thenatural order of the records which would have otherwise resulted in geographic bias withineach neighborhood. The final selection of 300 customers will be reviewed by Denver

To Ms. Alexis Woodrow, PMP, Denver Water – LRP Program ManagerDate July 11, 2019Page Page 8 of 14

Draft – Subject to Modification

Water staff to ensure they are suitable for inclusion in the FLOW Pilot program (i.e., havea suspected lead service line).Maps showing the location of the 300 selected premises are provided in Appendix E.

IV. FILTER PILOT - 5100 SERIESThe framework for the FLOW Pilot consists of the following four (4) stages of processesand workflows:

· 5110 – Initial Distribution· 5120 – Use Survey & Alternative Filters· 5130 – Filter Adoption· 5140 – Filter Cartridge Replacements

The FLOW Pilot – 5100 Series: Workflow/Flowchart that illustrates the sequence of thesteps for each stage is included in Appendix F. Below are the details of the key steps foreach of the stages.A. Initial Distribution (5110)

Initial Distribution (5110) is the first stage of the FLOW Pilot with the following steps:

· 5111 - Notify Stakeholders: In addition to the July 1, 2019 press release, DenverWater will notify / inform city, community and neighborhood leaders andstakeholders of the FLOW Pilot.

o Identify key leaders and stakeholderso Contact the leaders and stakeholders via telephone call or email

Review details in the press release.Notify / inform leaders and stakeholders of the FLOW Pilot.

· 5112 – Training: Office and field staff supporting the FLOW Pilot will be trained.o Finalize filter kit education/outreach material, surveys, phone / in-person

scripts, FAQs, and other key references, as included in Appendix G.o Conduct in-person training.

· 5113 – Kit Assembly: The filter kit contents (see Appendix B) will be procured,assembled into kits, and stored in Denver Water Building H – Warehouse.

o 200 kits boxed for mailingo 100 kits bagged for hand delivery

· 5114 – Mail Kits: Two-hundred (200) boxed filter kits with letters will be mailedto Denver Water households via USPS Priority Mail. The letter is provided inAppendix C. Denver Water households that are enrolled in the Denver Water emailsubscription will also be emailed the letter highlighting that the filter kit packagehas been mailed, encourage participation, and request for the Denver Waterhousehold to contact Denver Water if the Denver Water household does notreceive the kit within 5 days. Further details on the filter kit distribution and

To Ms. Alexis Woodrow, PMP, Denver Water – LRP Program ManagerDate July 11, 2019Page Page 9 of 14

Draft – Subject to Modification

follow-up are included in Table III.C.2-2. For the mailed kits, the intent is to splitinto four groups with varying levels of follow-up. Field staff will carry a DenverWater photo identification and will be dressed in safety t-shirts, adorned with theapproved Denver Water logo, for ease of identification.

· 5115 – Hand-Deliver Kits: Bagged filter kits with letters will be hand deliveredto Denver Water households. The letter is provided in Appendix C. Denver Waterhouseholds that are enrolled in the Denver Water email subscription will also beemailed the letter highlighting that the filter kit package will be delivered, andencourage participation. Further details on the filter kit distribution and follow-upare included in Table III.C.2-2. For the hand-delivered kits, the intent is to splitinto two groups with varying levels of follow-up. Field staff will carry a DenverWater photo identification and will be dressed in safety t-shirts, adorned with theapproved Denver Water logo, for ease of identification.

· 5116 – Initial Survey

Table III.C.2-2 FLOW Pilot Distribution Plan

DistributionMethod

Number ofDenverWater

householdsDetails / follow-up

Direct mailUSPS (5114)

50One (1) phone call follow-up reminder to use filter andrequest Denver Water household to complete the InitialSurvey (5116)

50Up to three (3) phone call follow-up reminders to use filterand request Denver Water household to complete theInitial Survey (5116)

50

Up to three (3) phone calls and one (1) follow-up visit /door hanger to remind the Denver Water household to usefilter and request Denver Water household to complete theInitial Survey (5116)

50

Up to three (3) phone calls and up to two (2) follow-upvisits / door hangers to remind the Denver Waterhousehold to use filter and request Denver Waterhousehold to complete the Initial Survey (5116)

Door-to-doorcanvassing ofneighborhood

(5115)50

Visit 1 - in-person transaction (explain the program andencourage use of the filter, hand-deliver a filter kit, and askDenver Water household to complete Initial SurveyOne (1) phone call follow-up reminder to use filter andrequest Denver Water household to complete the InitialSurvey (5116)

To Ms. Alexis Woodrow, PMP, Denver Water – LRP Program ManagerDate July 11, 2019Page Page 10 of 14

Draft – Subject to Modification

Table III.C.2-2 FLOW Pilot Distribution Plan

DistributionMethod

Number ofDenverWater

householdsDetails / follow-up

50

Visit 1 - in-person transaction (same as above) or leave kiton doorUp to three (3) phone calls follow-up reminders to use filterand request Denver Water household to complete theInitial Survey (5116)

B. Use Survey & Alternative Filters (5120)Use Survey & Alternative Filters (5120) is the second stage of the FLOW Pilot withthe following steps:

· 5121 - Analysis/Tracking: Data gathered from the filter kit distribution, door-to-door visits, surveys, and other feedback received will be captured in a centralizeddatabase. For this step, data will be further analyzed related to the participant’spitcher filter use and requests for alternative filters.

· 5122 – Use Survey

· 5123 – Mail Alt Filter: If an alternative filter has been requested by the DenverWater household and they have opted for a home-owner-installed alternative filter,the alternative filters will be directly mailed to the Denver Water household. TheAlt filter option is predicted to be used for alternative filters that are easilyinstalled.

· 5124 – Install Alt Filter: If an alternative filter has been requested by the DenverWater household and they have opted for Denver Water to install, an appointmentwill be made and the alternative filter will be installed. Before installing the filter,Denver Water will conduct a visual inspection of the service line as it enters thehouse. With the aid of the homeowner, the entry point for the service line will beidentified. Field staff will carry a Denver Water photo identification and will beeasily identifiable.

· 5125 – Alternative SurveyC. Filter Adoption (5130)

Starting approximately one week following Initial Distribution (5110), the FilterAdoption (5130) stage will commence with the following steps:

· 5131 - Analysis/Tracking: Data gathered from the filter kit distribution, door-to-door visits, surveys, and other feedback received will be captured in a centralizeddatabase. For this step, data will be further analyzed related to the Denver Waterhousehold’s filter use and COE.

To Ms. Alexis Woodrow, PMP, Denver Water – LRP Program ManagerDate July 11, 2019Page Page 11 of 14

Draft – Subject to Modification

· 5132 – Ongoing Surveys

D. 5140 – Filter Cartridge Replacements

· 5141 – Transition: When the LRP Variance is approved, the full-scale FLOWProgram will be implemented. At this point, the Denver Water household will betransitioned to the Filter Cartridge Replacement: 5200 Series, as part of the full-scale FLOW Program. Filter Cartridge Replacement: 5200 Series will includedistribution of replacement cartridges until six (6) months after the replacement ofthe lead service line. The 5200 Series will continue to have monthly reminders toreplace filter cartridges and requests to complete surveys. The tentative transitionschedule is as follows:

o November 8th

Distribute next batch of replacement cartridges.Follow-up phone calls/emails (robo call) to notify customer that pitcherfilter cartridges require replacement (use cartridge 4 of 4) and the nextbatch of replacement cartridges was mailed.Finalize transfer of Denver Water household into the Filter CartridgeReplacement: 5200 Series workflow.

· 5142 – Discontinue FLOW Pilot: If the LRP Variance is not approved, theFLOW Pilot will be discontinued. A letter will be sent to the Denver Waterhousehold notifying them.

V. FILTER USE ADOPTION SUMMARYMultiple surveys will be completed by the Denver Water households that are participatingin the FLOW Pilot, which include the Initial Survey (5116); Use Survey (5122);Alternative Survey (5125); and Ongoing Surveys (5132). The survey questions areincluded in Appendix D. Filter use adoption will be completed primarily based upon theresponses to the following two survey questions:

1. Do you use your filter for drinking water? Yes/No2. Do you use your filter for water used in cooking? Yes/No

To Ms. Alexis Woodrow, PMP, Denver Water – LRP Program ManagerDate July 11, 2019Page Page 12 of 14

Draft – Subject to Modification

Filter adoption rates and primary sources for drinking water and cooking will be trackedduring the FLOW Pilot and data collected will be included in the August Lead ReductionProgram Plan (LRP Plan) submittal to support filter adoption metrics. Filter adoptionassumes customers are accepting, installing (if applicable), using, and maintaining thefilter properly, as well as replacing the filter cartridges at the appropriate time.In addition to the FLOW Pilot, Denver Water is distributing and will continue to distributewater pitcher filters to customers:

· post lead service line replacement· potholing program participants· Denver Water households with high lead levels

The non-pilot customers will be surveyed and provided additional education/instructionmaterial that is distributed with the FLOW Pilot. Within a week, Denver Water willfollow-up with the Denver Water household to complete a “Use Survey.” Filter adoptionrates and primary sources for drinking water and cooking will be tracked and datacollected will be included in the August LRP Plan submittal.

VI. DATA MANAGEMENTMicrosoft SharePoint, Microsoft Excel, and GIS will be used to manage data related tothe FLOW Pilot. The use of SharePoint and Excel is based primarily on the limited samplesize (approximately 300 residences) and the accelerated schedule of the FLOW Pilot,which favors ease of access and customizability compared to more structured datamanagement platforms, like databases, which may have limited access or requireadvanced knowledge to manipulate. Use of Excel in the SharePoint environment avoidsmany of the versioning issues resulting from stand-alone Excel files while also takingadvantage of distributed access and concurrent editing capabilities. Standards will be setfor editing information to ensure consistency and facilitate data analysis and reporting,such as applying data validation and locking columns which should not be edited. QualityAssurance/Quality Control (QA/QC) techniques will be used to check the accuracy of thedata.

Filter recipients will be asked to respond to several online surveys related to filter use. Thesurveys will be administered using the survey tool, Snap Survey, to seamlessly collectdata directly from FLOW Pilot participants. The collected survey data will then beexported to Microsoft Excel on SharePoint for further analysis/aggregation of results.Excel or PowerBI may be used to produce a dashboard tracking metrics or interest for theFLOW Pilot. The Mott MacDonald Field Inspection Tools (MMFIT) application will notbe available during the FLOW Pilot; however, consideration will be given to how datacollection efforts may be performed using MMFIT for the full filter program.

To Ms. Alexis Woodrow, PMP, Denver Water – LRP Program ManagerDate July 11, 2019Page Page 13 of 14

Draft – Subject to Modification

VII. FLOW PILOT TIMELINEDate Activity Milestone

5110 – Initial Distribution

June 2019 Develop FLOW Pilot Plan Review FLOW Pilot planWeek of June3, 2019

Prepare pitcher filter supply Confirm pitcher filter supplies

June 13, 2019 Communication outreacheducation

Launch Denver Water internal communication plan

June 20, 2019 Kick-off meeting with DW,GWD, and MHYC

Contracts completedProject plan implementation begins

June 24, 2019 Order Filter Kit Supplies (doorhangers, instructions, bags)

Filter kit supplies ready for kit assembly

Week of July1, 2019

Go/No Go Authorization to proceed with FLOW Pilot program

July 8, 2019 Notify Stakeholders Stakeholders prepared for roll-out of the FLOWPilot

July 8 & July9, 2019

Training/Kit Assembly GWD and MHYC are given training materials andfilter kits are ready for distribution

July 10, 2019 Kit Pick-Up Filter Kits picked up by USPS Priority Mail (1-3 dayshipping)

July 10 toJuly 14, 2019

Hand-Deliver Kits · Filter Kits hand-delivered· Determination of in-house filter services

July 10 toJuly 14, 2019

Initial Survey (5116) Initial Survey (5116) distributed in filter kits (viamail and hand-delivered)

July 11, 2019 Mail & Deliver Kits Earliest delivery of mailed filter kits to DenverWater households

July 15 toJuly 17, 2019

External COE Follow-up phone calls and emails to FLOW Pilotparticipants

5120 – Use Survey & Alternative Filters

Starting July22, 2019

· Analysis/Tracking· Use Survey (5122)

· GWD/MHYC feedback and collection of data· Filter Adoption: Use Survey (5122)· Determine alternative filter type requested

July 22 toAugust 31,2019

· Mail Alternative Filters· Install Alternative Filters· Alt Survey (5125)

· Order, delivery, and installation of alternativefilter equipment

· Filter Adoption: Alt Survey (5125)

To Ms. Alexis Woodrow, PMP, Denver Water – LRP Program ManagerDate July 11, 2019Page Page 14 of 14

Draft – Subject to Modification

Date Activity MilestoneAugust 1 toAugust 2,2019

Progress Meeting · GWD/MHYC feedback and collection of data

5130 – Filter Adoption

August 1,2019

· Analysis/Tracking· Ongoing Surveys (5132)

· GWD/MHC feedback and collection of data· Filter Adoption: Ongoing Surveys (5132)· Follow-up phone calls

5140 – Filter Cartridge ReplacementsOctober 31,2019

Variance Approved, Yes/No · Variance Approved - Transition to CartridgeReplacement: 5600 Series

· Variance Not Approved - Discontinue FLOWPilot

Draft Subject to Modification

APPENDIX A - FILTERTYPES

DRAFT FOR PUBLIC COMMENT

Version 1.0: July 11, 2019

DRAFT

1

Filter Types

Federal regulations do not exist for residential water treatment filters. Voluntary national standardsand National Sanitation Foundation (NSF) / American National Standards Institute (ANSI)protocols have been developed to establish minimum requirements for the safety and performanceof residential water treatment filters. NSF/ANSI Standards 42 and 53 are applicable for waterquality and lead removal, as described, below.

· NSF/ANSI 42Filters are certified to reduce aesthetic impurities such as chlorine, taste, and odor. Filterscan be point-of-use (POU) (faucet filter, water pitcher, etc.) or point-of-entry (POE) (wholehouse) treatment systems.

· NSF/ANSI 53Filters are certified to reduce a contaminant with a health effect, such as lead. The standardestablishes health effects as regulated by the U.S. Environmental Protection Agency(EPA). Both standards 42 and 53 include adsorption and filtration treatment.

NSF established laboratories that may test and certify filters that meet the NSF protocols for leadremoval. The certified laboratories include: NSF International, CSA International, Water QualityAssociation (WQA), International Association of Plumbing and Mechanical Officials,Underwriters Laboratory, Truesdail, and Intertek.A summary of different types of filters, certification laboratory to NSF/ANSI Standards 42 and53, and associated filter life is shown in Table A1. The general range of filter life for pitcher filtersis 1-6 months and the general range of filter life for alternative filters is 1-10 months. Productdetail sheets are attached.

DRAFT

2

Table A1: Point-of-Use Filter Types

Filter Type Brand/Model CertificationLaboratory Filter Life

Percent LeadReduction at pH

8.5

Pitcher

Brita Monterey (#OB50)10-cup pitcher with

Longlast filter (#OB06)1WQA 6 months 99.6%

DuPont 8-cup pitcher(WFPT100) with

WFPTC100N filter2WQA 3 months 97.4%

DuPont WFTP200 10-cuppitcher with WFPTC100N

filter3WQA 3 months 97.4%

ZeroWater 10-cup filterpitcher

(ZP-010)4NSF 1 month 99.0%

Pur Classic 11-cuppitcher (PPT111WV1)

with leadreduction filter (PPF951K)5

WQA 2 months 97.9%

Water Dispenser

ZeroWater 20-cup waterfilter jug (ZD-20RP)6 NSF 1 month 99.0%

ZeroWater 30-cup waterfilter jug (ZD-30RP)7 NSF 1 month 99.0%

ZeroWater 40-cup waterfilter jug (ZBD-040)8 NSF 1 month 99.0%

DRAFT

3

Table A1: Point-of-Use Filter Types

Filter Type Brand/Model CertificationLaboratory Filter Life

Percent LeadReduction at pH

8.5

Water Dispenser

Brita Ultramax 18-cupDispenser (#OB24) with

Brita Longlast filter(#OB06)9

WQA 6 months 99.6%

Faucet-Mount

DuPont WFFM100 FaucetMount Filter with

WFFMC100 or WFFMC300filter10

WQA 5 months 99%

DuPont WFFM350 withUltra Protection Filter

(WFFMC300)11WQA 10 months 99%

Brita Faucet FiltrationSystem FF-100 with FR-200

filter12NSF & WQA 5 months 99.3%

Brita Basic Faucet FiltrationSystem SAFF-100 with

FR-200 filter13NSF & WQA 5 months 99.3%

Pur PFM400HFaucet with

MineralClearFilter (RF9999)14

WQA 3 months 99.9%

DRAFT

4

Table A1: Point-of-Use Filter Types

Filter Type Brand/Model CertificationLaboratory Filter Life

Percent LeadReduction at pH

8.5

Refrigerator Filters

Frigidaire PureSource 3(WF3CB)15 NSF 6 months 99.1%

Maytag Refrigerator WaterFilter (UKF8001)16

NSF 6 months 99.3%

Notes:1. https://www.brita.com/water-pitchers/monterey-

longlast/?ds_rl=1238837&gclid=Cj0KCQjw9JzoBRDjARIsAGcdIDUi8xyyMENARguLCz_NAqDULgUppLOhn01Pd3XbXRcXZGGWDHWOyLgaAslGEALw_wcB&gclsrc=aw.dshttp://www.protectplus.com/PD-Water-Filtration-82/DuPont-Traditional-Water-Filter-Pitcher-WFPT100-653

2. http://www.protectplus.com/PD-Water-Filtration-82/DuPont-Mirage-Water-Filter-Pitcher-WFPT200-6523. http://www.protectplus.com/PD-Water-Filtration-82/DuPont-Mirage-Water-Filter-Pitcher-WFPT200-6524. https://ww.zerowater.com/products-10-Cup-

Pitcher?gclid=Cj0KCQjw9JzoBRDjARIsAGcdIDWhrdUxnskz0UuAp4CIuQcDKJ27qwbOVoqxdOPq9XYFa3QJlVwIK2YaAhvzEALw_wcB5. https://www.pur.com/water-filter-pitchers-and-dispensers/pur-ultimate-pitcher-filtration-system-with-lead-reduction6. https://ww.zerowater.com/products-20-Cup-Ready-Pour7. https://ww.zerowater.com/products-30-Cup-Ready-Pour8. https://ww.zerowater.com/products-40-Cup-Ready-Pour9. https://www.brita.com/water-dispensers/ultramax-longlast/10. http://www.protectplus.com/PD-Water-Filtration-82/DuPont-Premier-Faucet-Mount-Drinking-Water-Filter-WFFM100-64711. http://www.protectplus.com/PD-Water-Filtration-82/DuPont-Deluxe-Faucet-Mount-WFFM350-64612. https://www.brita.com/faucet-systems/complete/13. https://www.brita.com/faucet-systems/basic/14. https://www.pur.com/faucet-filtration-systems/pur-advanced-faucet-filtration-system-with-mineralclear-filter15. https://www.frigidaire.com/Filters--Accessories/Filters/water-

filters/WF3CB/?gclid=CjwKCAjwuqfoBRAEEiwAZErCsqQkifIHCX2HhuFjxt_hL213qbrqvzOJ96upk87nk6SIa4b2_4hT2BoCuXYQAvD_BwE&gclsrc=aw.ds16. https://www.homedepot.com/p/Maytag-UKF8001-Refrigerator-Water-Filter-UKF8001/100671093

STATUS

STATUS

STATUS

FILTER

RESERVOIR

RIDGE

PITCHER

LINE UP FILTER GROOVE WITH RIDGE FOR PROPER INSERTION.

GROOVE

FILTRO

DEPÓSITO

CRESTA

JARRA

ALINEE LA RANURA DEL FILTRO CON LA CRESTA PARA UNA INSERCIÓN ADECUADA.

RANURA

FILTRE

RÉSERVOIR

ARÊTE

PICHET

POUR BIEN INSÉRER LE FILTRE, ALIGNEZ LA RAINURE DU FILTRE AVEC

L’ARÊTE AU FOND DU RÉSERVOIR.

RAINURE

Filter Change Reminders

GET MORE WITH BRITA!With filter reminders tailored to you, we make remembering to change your filter effortless. USA: Visit brita.com/reminders. You also have the opportunity to earn prizes, coupons and more through our loyalty program, Brita® Rewards.Canada: Visit brita.ca to sign up today.

BRITA® LONGLAST® FILTERS Lasts 3× Ionger than other fiIters‡

Rappels de changement de filtre

OBTENEZ PLUS AVEC BRITA !Grâce à nos rappels de changement de filtre personnalisés, il est plus facile que jamais de vous rappeler de changer votre filtre.É.-U. : Visitez Brita.com/reminders. Vous pourrez aussi vous inscrire à notre programme de fidélité Récompenses Brita®** pour obtenir des primes, des coupons et plus encore.Canada : Visitez brita.ca pour vous inscrire dès aujourd’hui. **Offre réservée aux résidents des États-Unis.

FILTRE LONGLAST® DE BRITA®

Dure 3 fois plus longtemps que d’autres filtres.‡

Recordatorio para Cambiar los Filtros

¡OBTENGA MÁS CON BRITA!Con recordatorios personalizados para el filtro, hacemos que sea fácil recordar cambiar el filtro.EE. UU.: Visite brita.com/reminders. También tiene la oportunidad de ganar premios, cupones y más a través de nuestro programa de fidelidad, Premios Brita®.Canadá: Visite brita.ca para inscribirse hoy.

LOS FILTROS BRITA® LONGLAST®

Dura 3 veces más que otros filtros‡

Filter Change Indicator (Dual Mode) INDICATOR INSTRUCTIONS (TO BE DONE WHEN INSTALLING A NEW FILTER):Reset your filter change indicator every time you replace your filter. Filter replacement is essential for product to perform as represented.1 To reset the indicator, press the STATUS button and

hold it down.This system comes with a Brita® LONGLAST® filter (blue in color). Hold down the STATUS button for 6 seconds. Do not release until the green light next to LONGLAST®

FILTER has blinked green three times by itself. This indicates that the LONGLAST® filter mode (120 gallons) has been selected. If using the standard Brita® filter (white in color), hold down the STATUS button for 2 seconds and then release. All lights will blink simultaneously twice, and then the green light next to STANDARD FILTER will blink three times by itself. This indicates that the standard filter mode (40 gallons) has been selected.

2 If you accidentally select the incorrect mode, repeat the step 1 instructions above until you successfully select the mode that correlates with the filter being used.

3 When using your pitcher/dispenser, open the Fill Lid completely. Always fill the reservoir with water all the way to the provided “Max Fill” line. Close the Fill Lid.*

4 Check filter life status at any time by pressing Status button for 1 second and releasing. The light corresponding to current filter status will blink for 1 second.

5 The indicator light will also blink after each time you fill the reservoir and close the Fill Lid. A blinking green light indicates that the filter is good.

6 When 0% of the filter life remains, the red light next to REPLACE will blink, indicating the filter should be replaced.

7 Replace the filter and reset the indicator (see step 1).

IMPORTANT:• ONLY keep the FILL LID open for more

than 5 seconds IF you are filling the reservoir with water.*

• ALWAYS wait until the reservoir is empty before refilling.*

Filter performance is not certified after life of the filter (40 gallons for standard filter and 120 gallons for Brita® LONGLAST®). Changing your filter regularly helps ensure you have cleaner, great-tasting water.The indicator contains a nonreplaceable, sealed battery. After several years of use, the indicator will stop working, but the pitcher/dispenser is still functional. Continue to change the filter regularly as directed.†

* The filter change indicator is activated when the lid is opened for 5–8 seconds (based on size of reservoir) for pitcher models and for 16 seconds for dispensers. It measures water use by counting the number of times the reservoir is filled. Always fill to max line to ensure accuracy, and open reservoir lid only when filling reservoir with water. Filter change indicator logic does not account for product misuse.

† Standard Brita® filter should be replaced after 40 gallons/151 liters (about 2 months for the average family). Brita® LONGLAST® filter should be replaced after 120 gallons/454 liters (about 6 months for the average family). You may need to change your filter more or less often, depending on the amount of water you consume. Filter change indicator logic does not account for product misuse.

Indicador de Cambio de Filtro (Modo Dual)INSTRUCCIONES DEL INDICADOR (SOLO PARA CUANDO CAMBIA EL FILTRO):Vuelva a poner el indicador en su posición inicial cada vez que cambie de filtro. Es esencial cambiar el filtro para que el producto funcione tal como está representado.1 Para reiniciar el indicador, presione el botón STATUS y

manténgalo oprimido. Este sistema viene con un filtro Brita® LONGLAST® (de color azul). Presione el botón STATUS por 6 segundos. No lo suelte hasta que la luz verde al lado del filtro LONGLAST® haya destellado en verde tres veces por sí misma. Esto indica que se ha seleccionado el modo del filtro LONGLAST® (120 galones). Si utiliza el filtro estándar Brita® (de color blanco), mantenga oprimido el botón de STATUS durante 2 segundos y luego suelte. Todas las luces destellarán simultáneamente dos veces, y luego la luz verde al lado del filtro estándar (STANDARD FILTER) destellará tres veces por sí misma. Esto indica que se ha seleccionado el modo del filtro estándar (40 galones).

2 Si accidentalmente selecciona el modo incorrecto, repita las instrucciones del paso 1 anterior hasta que seleccione correctamente el modo que se correlaciona con el filtro que se está utilizando.

3 Cuando use la jarra o el distribuidor, abra la Tapa de Llenado totalmente. Siempre llene el depósito con agua al máximo hasta llegar a la línea “Max Fill” indicada. Cierre la Tapa de Llenado.*

4 Confirme el estatus de la vida útil del filtro presionando el botón STATUS por un segundo y suéltelo. La luz correspondiente al estado actual del filtro parpadeará durante 1 segundo.

5 La luz del indicador también destellará cada vez que llene el depósito y cierre la Tapa de Llenado. Una luz verde destellante indica que el filtro todavía está bien.

6 Cuando quede un 0% de la vida útil del filtro, la luz roja al lado de REPLACE destellará, indicando que se debe cambiar el filtro.

7 Cambie el filtro y vuelva a poner el indicador a su valor inicial (vea el paso 1).

IMPORTANTE:• SOLAMENTE mantenga la TAPA DE

LLENADO abierta durante más de 5 segundos SI está llenando el depósito con agua.*

• SIEMPRE espere hasta que el depósito esté vacío antes de volverlo a llenar.*

No se certifica el rendimiento del filtro después de la vida útil del filtro (40 galones para el filtro estándar y 120 galones para Brita® LONGLAST®). El cambio frecuente de su filtro le ayuda a asegurarse de tener agua más limpia y de buen sabor. El indicador contiene una pila sellada, no reemplazable. Después de varios años de uso, el indicador dejará de funcionar, pero la jarra o el distribuidor todavía sirve. Continúe cambiando el filtro regularmente de acuerdo con las indicaciones.†

* El indicador de cambio de filtro es activado cuando se abre la tapa durante 5–8 segundos (basado en el tamaño de depósito) para los modelos de jarras, y durante 16 segundos para los dispensadores. Mide el uso de agua contando cuantas veces se llena el depósito. Siempre llene el depósito hasta llegar a la línea máxima para asegurar un recuento exacto y abra la tapa del depósito sólo cuando está llenando el depósito con agua. La lógica del indicador de cambio de filtro no toma en cuenta el mal uso del producto.

†El filtro estándar Brita® se debe cambiar después de 40 galones/151 litros (unos 2 meses de uso por una familia promedio). El filtro Brita® LONGLAST® se debe cambiar después de 120 galones/454 litros (unos 6 meses de uso para la familia promedio). Puede que necesite cambiar el filtro antes o después dependiendo de la cantidad de agua que consuma. La lógica del Indicador de Cambio de Filtro no toma en cuenta el mal uso del producto.

Indicateur de changement de filtre (mode double)MODE D’EMPLOI DE L’INDICATEUR (AU MOMENT DU REMPLACEMENT DU FILTRE SEULEMENT) : Réinitialisez l’indicateur de changement de filtre chaque fois que vous remplacez le filtre. Il est essentiel de changer le filtre pour que le produit donne le rendement indiqué. 1 Pour réinitialiser l’indicateur, appuyez sur le bouton STATUS

et maintenez-le enfoncé. Ce système est offert avec un filtre LONGLAST® de Brita® (de couleur bleue). Appuyez sur le bouton STATUS pendant 6 secondes. Ne le relâchez pas tant que le voyant vert situé à côté de LONGLAST® FILTER n’a pas clignoté trois fois par lui-même pour indiquer que le mode pour filtre LONGLAST® (454 L/120 gallons) a été sélectionné. Si vous utilisez un filtre Brita® standard (de couleur blanche), maintenez le bouton STATUS enfoncé pendant 2 secondes, puis relâchez-le. Tous les voyants clignoteront simultanément à deux reprises, puis le voyant vert situé à côté de STANDARD FILTER clignotera trois fois par lui-même, indiquant que le mode pour filtre standard (151 L/40 gallons) a été sélectionné.

2 Si vous avez accidentellement sélectionné le mauvais mode, répétez les instructions de l’étape 1 jusqu’à ce que vous ayez bien sélectionné le mode correspondant au filtre utilisé.

3 Pour remplir votre pichet ou distributeur, ouvrez complètement le couvercle de remplissage. Remplissez toujours le réservoir jusqu’à la ligne « Max Fill ». Refermez le couvercle.*

4 Vous pouvez vérifier l’état du filtre en tout temps en appuyant sur le bouton STATUS et en le relâchant après 1 seconde. Le voyant correspondant au filtre utilisé clignotera pendant 1 seconde.

5 Le voyant clignotera également après chaque nouveau remplissage et une fois le couvercle refermé. Le clignotement du voyant vert indique que le filtre est encore bon.

6 Lorsque la durée de vie restante du filtre sera de 0 %, le voyant rouge situé à côté de REPLACE se mettra à clignoter pour vous indiquer de changer le filtre.

7 Remplacez le filtre et réinitialisez l’indicateur (retour à l’étape 1).

IMPORTANT :• NE gardez PAS le COUVERCLE DE

REMPLISSAGE ouvert plus de 5 secondes, SAUF pour remplir le réservoir.*

• Attendez TOUJOURS que le réservoir soit vide avant de le remplir de nouveau.*

Le rendement du filtre n’est pas certifié après la durée de vie utile du filtre (151 L/40 gallons pour le filtre standard ; 454 L/120 gallons pour le filtre LONGLAST® de Brita®). Changez le filtre régulièrement pour bénéficier d’une eau plus propre et bonne au goût.L’indicateur de changement de filtre contient une pile scellée non remplaçable. Il finit par cesser de fonctionner après plusieurs années d’utilisation, mais le pichet ou le distributeur demeure fonctionnel. Continuez de changer le filtre régulièrement, tel qu’il est indiqué.†

*L’indicateur de changement de filtre est activé lorsque le couvercle reste ouvert pendant 5 à 8 secondes (selon la grosseur du réservoir) dans le cas des systèmes en pichet, et pendant 16 secondes dans le cas des distributeurs. Il mesure le volume d’eau utilisé en comptant le nombre de fois où l’on remplit le réservoir. Remplissez toujours le réservoir jusqu’à la ligne « Max Fill » pour assurer l’exactitude de la mesure et n’ouvrez le couvercle que pour remplir le réservoir d’eau. Le système logique de l’indicateur ne tient pas compte d’une mauvaise utilisation du produit.

†Remplacez le filtre Brita® standard après la filtration de 151 L (40 gallons) d’eau (soit environ 2 mois d’utilisation pour une famille moyenne). Le filtre LONGLAST® de Brita® devrait être remplacé après la filtration de 454 L (120 gallons) d’eau (soit environ 6 mois d’utilisation pour une famille moyenne). Il se peut que vous deviez changer le filtre plus ou moins souvent selon la quantité d’eau que vous consommez. Le système logique de l’indicateur ne tient pas compte d’une mauvaise utilisation du produit.

† Standard 16.9 oz. (500 ml) bottles.‡ vs. 40-gallon (151 L) filter.

† Bouteilles standards de 500 mL (16,9 oz).‡ Comparativement à un filtre pour la filtration de 151 L (40 gallons).

† Botellas estándar de 16.9 onzas (500 ml).‡ Comparado con el filtro de 40 galones (151 L).

900900900

9009009001 F I LT R EPEUT REMPLACER

BOUTEILLES D’EAU

9009009001 F I LT R OPUEDE REEMPLAZAR

BOTELLAS DE AGUA

USER’S GUIDE WITH LONGLAST® FILTER

www.brita.com (U.S.A.) or www.brita.ca (Canada)

GUIDE DE L’UTILISATEUR SYSTÈME AVEC FILTRE LONGLAST®

www.brita.ca (Canada) ou www.brita.com (É.-U.)

GUÍA DEL USUARIO CON FILTRO LONGLAST®

www.brita.com (EE. UU.) o www.brita.ca (Canadá)

19315000.041

P I T C H E R & D I S P E N S E RWAT E R F I LT R AT I O N S Y S T E M

P I C H E T O U D I S T R I B U T E U RS Y S T È M E D E F I LT R AT I O N D ’ E A U

J A R R A Y D I S T R I B U I D O RS I S T E M A D E F I LT R A C I Ó N D E A G U A

Thank you for choosing Brita®, the world’s No. 1 brand of household water filtration. Brita’s certified water filtration systems turn ordinary tap water into cleaner, great-tasting drinking water. At Brita, we believe small steps can make a big difference, and each of us can do our part to drive positive change. By switching from drinking bottled water to using reusable bottles with your Brita® pitcher or dispenser, you can generate less waste* and save money.This User’s Guide is for the Brita® LONGLAST® filter (model #OB06). For Brita® standard filter (model #OB03) user instructions, visit www.brita.com (U.S.A.) or www.brita.ca (Canada), or refer to instructions provided in Brita® standard filter replacement packs. FILTER PREPARATION INSTRUCTIONS1 Wash your hands with soap and water, then remove filter from filter bag. 2 Hand-wash pitcher/dispenser, lid and reservoir periodically with a mild detergent.

Do not wash in dishwasher. Do not use abrasive cleaners. Rinse well. 3 Insert filter into reservoir by lining up groove in filter with ridge in reservoir.

Press firmly for a tight seal. Fill the reservoir with cold tap water.† Discard your first three pitchers or first dispenser of filtered water, or use to water plants.

4 Be sure to activate the electronic indicator. Please refer to Filter Change Indicator instructions.

IMPORTANT NOTES:For best results when filling pitcher/dispenser reservoir, pour tap water on the side of the reservoir rather than directly on top of the filter. Allow water to filter completely before pouring or refilling reservoir. The Brita® LONGLAST® filter keeps a healthy level of fluoride, a water additive that promotes strong teeth (applies to fluoridated municipal tap water).To register your system and to find more information on product usage, filter and product recycling, and new products from Brita, visit www.brita.com (U.S.A.) or www.brita.ca/register (Canada).* No bottles to throw away † Hot water should not be used with the Brita® LONGLAST® Filter (Max. 85°F/29°C – Min. 32°F/0°C).

Getting Started with Your LONGLAST® Filter

Gracias por elegir Brita®, la marca líder en filtración de agua doméstica en todo el mundo. Los sistemas de filtración de agua certificados de Brita transforman el agua potable común en agua más limpia y de exquisito sabor. En Brita, creemos que pequeños pasos pueden marcar una gran diferencia, y cada uno de nosotros puede hacer su parte para generar un cambio positivo. Al cambiar de beber agua embotellada a usar botellas reutilizables con su Jarra o Distribuidor Brita®, puede generar menos basura* y ahorrar dinero.Esta guía del usuario es para el filtro Brita® LONGLAST® (modelo #OB06). Para obtener las instrucciones del uso del filtro estándar Brita® (modelo #OB03), visite www.brita.com (EE. UU.) o www.brita.ca (Canadá), o consulte las instrucciones provistas en los paquetes de reemplazo del filtro estándar Brita®.INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN DEL FILTRO1 Lávese las manos con agua y jabón, luego saque el filtro de la bolsa. 2 Lave frecuentemente a mano la jarra o el distribuidor, la tapa y el depósito con un

detergente suave. No los lave en el lavaplatos. No utilice limpiadores abrasivos. Enjuague bien.

3 Introduzca el filtro en el depósito, alineando la ranura del filtro con la muesca del depósito. Presione firmemente para un sello apretado. Llene el depósito con agua potable fría.† Tire las primeras tres jarras o el primer distribuidor de agua filtrada, o úselas para regar las plantas.

4 Asegúrese de activar el indicador electrónico. Por favor consulte la sección etiquetada “Instrucciones del Indicador de Cambio de Filtro”.

NOTAS IMPORTANTES:Para obtener mejores resultados al llenar el depósito de la jarra o el distribuidor, vierta el agua potable a un lado del depósito, en vez de verterla directamente encima del filtro. Deje que el agua se filtre por completo antes de servirla o volver a llenar el depósito. El filtro Brita® LONGLAST® mantiene un nivel saludable de fluoruro, un aditivo del agua que promueve dientes fuertes (se aplica al agua potable fluorada municipal).Para registrar su sistema y obtener información adicional sobre el filtro, el uso del producto y su reciclaje, y sobre los nuevos productos de Brita, visite www.brita.com (EE. UU.) o www.brita.ca/register (Canadá).* Sin botellas para tirar † No se debe usar agua caliente con el filtro Brita® LONGLAST® (Máx. 85 °F/29 °C – Mín. 32 °F/0 °C).

Pasos Iniciales a su Filtro LONGLAST®

Merci d’avoir choisi Brita®, la marque de systèmes de filtration d’eau domestiques no 1 au monde. Les systèmes de filtration d’eau certifiés de Brita transforment l’eau du robinet ordinaire en une eau potable plus propre et bonne au goût. Chez Brita, nous croyons que de petits changements apportés à nos habitudes de vie peuvent faire une grosse différence, et chacun de nous peut faire sa part pour contribuer à un changement positif. En posant un geste aussi simple que celui d’utiliser une bouteille réutilisable avec votre système de filtration en pichet ou en distributeur Brita® au lieu de consommer de l’eau embouteillée, vous pouvez générer moins de déchets* et réaliser des économies.Ce guide de l’utilisateur explique comment utiliser le système avec un filtre LONGLAST® de Brita® (modèle nO OB06). Pour savoir comment utiliser le système avec un filtre Brita® standard (modèle nO OB03), visitez www.brita.ca (Canada) ou www.brita.com (É.-U.), ou consultez les instructions fournies dans les emballages de filtres de rechange Brita® standards.PRÉPARATION DU FILTRE1 Lavez-vous les mains avec de l’eau et du savon, puis déballez le filtre. 2 Lavez périodiquement à la main le pichet (ou le distributeur), le couvercle et le

réservoir avec un détergent doux. Ne mettez pas ces articles dans le lave-vaisselle. N’utilisez pas de détergent abrasif. Rincez à fond.

3 Pour insérer le filtre, alignez la rainure sur le côté du filtre avec l’arête au fond du réservoir. Appuyez fermement pour bien insérer le filtre. Remplissez le réservoir avec de l’eau froide du robinet.† Jetez l’eau filtrée des trois premiers pichets (ou du premier distributeur) ou utilisez-la pour arroser les plantes.

4 Assurez-vous d’activer l’indicateur électronique. Veuillez consulter les instructions dans la section intitulée « Indicateur de changement de filtre ».

REMARQUES IMPORTANTES :Pour de meilleurs résultats, ne faites pas couler l’eau du robinet directement sur le dessus du filtre quand vous remplissez le réservoir du pichet ou du distributeur. Faites-la plutôt couler sur le côté du réservoir. Laissez l’eau s’écouler complètement du réservoir supérieur avant de le remplir de nouveau. Le filtre LONGLAST® de Brita® permet de conserver une quantité saine de fluorure, un additif qui contribue à la solidité des dents (dans certaines municipalités, l’eau du robinet est fluorée).Pour enregistrer votre système et pour obtenir des renseignements supplémentaires sur son utilisation, son recyclage, le recyclage du filtre et nos nouveaux produits, consultez le site www.brita.ca/register (Canada) ou www.brita.com (É.-U.).

Préparatifs pour l’emploi du système avec un filtre LONGLAST®

* Aucune bouteille à jeter. † Ne pas utiliser d’eau chaude avec le filtre LONGLAST® de Brita® (temp. max. : 29 °C/85 °F; temp. min. : 0 °C/32 °F).

BRITA® LONGLAST® FILTER

FILTRE LONGLAST® DE BRITA®

FILTRO BRITA® LONGLAST®

N’oubliez pas…• Pour une efficacité maximale, ne filtrez pas plus de 7,5 litres (2 gallons)

d’eau par jour.• Nous vous recommandons de ranger votre système Brita® dans le

réfrigérateur afin de toujours avoir une réserve d’eau froide et bonne au goût. Sinon, gardez-le dans un endroit frais à l’abri des rayons directs du soleil et changez l’eau qui a été filtrée depuis plusieurs jours. De cette façon, vous aurez la certitude de toujours boire de l’eau Brita® rafraîchissante et bonne au goût.

• Pour de meilleurs résultats, ne faites pas couler l’eau du robinet directement sur le dessus du filtre quand vous remplissez le réservoir du pichet ou du distributeur. Faites-la plutôt couler sur le côté du réservoir.

• Visitez le site www.brita.ca (Canada) ou www.brita.com (É.-U.) pour savoir où acheter des filtres de rechange.

Remember…• For maximum efficiency, filter no more than 2 gallons (7.5 liters) daily.• We recommend that you store your Brita® system in the refrigerator to get cold,

great-tasting water. If you would like to keep your Brita® system outside of the refrigerator, we recommend that you keep it in a cool area that is not in direct sunlight and replace any filtered water that has been left sitting for several days or more. This will help make sure you get refreshing, great-tasting Brita® water.

• For best results when filling pitcher/dispenser reservoir, pour tap water onto the side of the reservoir rather than directly on top of the filter.

• Visit www.brita.com (U.S.A.) or www.brita.ca (Canada) to find out where you can purchase replacement filters.

Recuerde…• Para máximo rendimiento, no filtre más de 2 galones (7,5 litros) al día.• Le recomendamos mantener el sistema Brita® en el refrigerador para tener

agua fría y de exquisito sabor. Si desea mantener el sistema Brita® fuera del refrigerador, le recomendamos mantenerlo en un área fresca, que no esté expuesta a la luz solar directa, y cambiar el agua filtrada que se haya dejado por varios días. Esto lo ayudará a asegurarse de tener agua Brita® fresca y de exquisito sabor.

• Para obtener mejores resultados al llenar el depósito de la jarra o distribuidor, vierta el agua potable a un lado del depósito, en vez de verterla directamente encima del filtro.

• Visite www.brita.com (EE. UU.) o www.brita.ca (Canadá) para obtener información sobre dónde comprar filtros de repuesto.

You’ll be pleased to know that we offer a 30-day unconditional money-back guarantee! Thank you again for your trust in Brita.

Still have questions? Or to locate retailers: Visit www.brita.com or call U.S.A. 1-800-24-BRITA, CANADA 1-800-387-6940.

¡Le complacerá saber que ofrecemos una garantía de reembolso incondicional de 30 días! Muchas gracias por poner su confianza en Brita.

¿Tiene más preguntas? O para ubicar a los vendedores minoristas: Visite www.brita.com o en los EE. UU. llame al 1-800-24-BRITA y en CANADÁ al 1-800-387-6940.

Veuillez prendre note que nous offrons une garantie de remboursement sans condition de 30 jours ! Merci encore une fois de faire confiance à Brita.

Si vous avez des questions, ou pour trouver des détaillants, visitez le site www.brita.com ou téléphonez au 1-800-387-6940 (CANADA), 1-800-24-BRITA (É.-U.).

Brita LP 1221 Broadway Oakland, CA 94612

Brita Canada Corporation 150 Biscayne Crescent Brampton (Ontario) L6W 4V3

Brita LP 1221 Broadway Oakland, CA 94612

Brita Canada Corporation 150 Biscayne Crescent Brampton (Ontario) L6W 4V3

Brita LP 1221 Broadway Oakland, CA 94612

Brita Canada Corporation 150 Biscayne Crescent Brampton (Ontario) L6W 4V3

Mist – Model # OB01/OB06 Metro – Model # OB11/OB06 SoHo – Model # OB11/OB06 Space Saver – Model # OB21/OB06 Ultramax – Model # OB24/OB06 Amalfi – Model # OB32/OB06 Grand – Model # OB36/OB06

Pacifica – Model # OB41/OB06 Capri – Model # OB43/OB06 Mini Plus – Model # OB44/OB06 Everyday – Model # OB46/OB06 Marina – Model # OB47/OB06 Monterey – Model # OB50/OB06 Stainless Steel – Model # OB51/OB06

Wave – Model # OB53/OB06 Lake – Model # OB58/OB06

Brita® Water Filtration Pitchers/Dispensers

Mist – Modelo # OB01/OB06 Metro – Modelo # OB11/OB06 SoHo – Modelo # OB11/OB06 Space Saver – Modelo # OB21/OB06 Ultramax – Modelo # OB24/OB06 Amalfi – Modelo # OB32/OB06 Grand – Modelo # OB36/OB06

Pacifica – Modelo # OB41/OB06 Capri – Modelo # OB43/OB06 Mini Plus – Modelo # OB44/OB06 Everyday – Modelo # OB46/OB06 Marina – Modelo # OB47/OB06 Monterey – Modelo # OB50/OB06 Stainless Steel – Modelo # OB51/OB06

Wave – Modelo # OB53/OB06 Lake – Modelo # OB58/OB06

Jarras y Distribuidores Brita® para la Filtración del Agua

Mist – Modèle no OB01/OB06Metro – Modèle no OB11/OB06SoHo – Modèle no OB11/OB06Space Saver – Modèle no OB21/OB06Ultramax – Modèle no OB24/OB06Amalfi – Modèle no OB32/OB06Grand – Modèle no OB36/OB06

Pacifica – Modèle no OB41/OB06Capri – Modèle no OB43/OB06Mini Plus – Modèle no OB44/OB06Everyday – Modèle no OB46/OB06Marina – Modèle no OB47/OB06Monterey – Modèle no OB50/OB06Acier inoxydable – Modèle no OB51/OB06

Wave – Modèle no OB53/OB06Lake – Modèle no OB58/OB06

Pichets et distributeurs de filtration d’eau Brita®

PERFORMANCE DATA SHEET FOR BRITA® SYSTEM WITH LONGLAST® FILTER (MODEL #OB06)IMPORTANT NOTICE: Read this Performance Data Sheet and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs. It is recommended that, before purchasing a water treatment unit, you have your water supply tested to determine your actual water treatment needs.

SUBSTANCE

Brita® LONGLAST® Reduction Data NSF/ANSI Standard Requirements

Overall Percent Reduction

Influent Challenge Concentration

U.S. EPA Level*/NSF Maximum Permissible Product Water

Concentration

NSF/ANSI Standard 53 – Health EffectsLead pH 6.5 99.5% 150±15 ppb 10 ppbLead pH 8.5 99.6% 150±15 ppb 10 ppbMercury pH 6.5 95.5% 6±0.6 ppb 2 ppbMercury pH 8.5 95.9% 6±0.6 ppb 2 ppbCadmium pH 6.5 97.4% 30±3 ppb 5 ppbCadmium pH 8.5 99.2% 30±3 ppb 5 ppbBenzene 93.5% 15±1.5 ppb 5 ppbAsbestos >99% 55000000±45000000 Fibers/L 99%*NSF/ANSI Standard 401 – Emerging Compounds/Incidental ContaminantsBisphenol A† 95.5% 2000±400 ppt 300 pptEstrone† 96.4% 140±28 ppt 20 pptIbuprofen† 94.9% 400±80 ppt 60 pptNaproxen† 96.4% 140±28 ppt 20 pptNonyl phenol† 93.5% 1400±280 ppt 200 pptNSF/ANSI Standard 42 – Aesthetic EffectsChlorine 97.4% 2.0±0.2 ppb 50%*Particulate Reduction Class I 99.6% >10000 particles/mL 85%*

* NSF Minimum Percent Reduction Requirement.† Valid for the following systems: Ultramax Jet Black (OB24), Space Saver (OB21), Amalfi (OB32), Grand Color Series (OB36), Pacifica (OB41), Capri (OB43), Mini

Plus (OB44), Marina (OB47), Monterey (OB50), and Wave (OB53).These systems have been tested according to NSF/ANSI 401 (for applicable systems), 42 and 53 for reduction of the substances listed. The concentration of each of the indicated substances in water entering the systems was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the systems, as specified in NSF/ANSI 401, 42 and 53.Maintenance according to the manufacturer’s instructions is essential for proper filter performance. Replace the Brita® LONGLAST® filter (model #OB06) every 120 gallons/454 liters (about every 6 months for the average family). For maximum efficiency, process no more than 2 gallons/7.5 liters daily.Testing was performed under standard laboratory conditions. The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment device are not necessarily in all users’ water. Filter performance may vary based on local water conditions.The Brita® LONGLAST® filter is not intended to purify water. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Individuals requiring water of special microbiological purity should follow the advice of their doctor or local health officials regarding the use and consumption of their tap water and Brita filtered water.The compounds certified under NSF/ANSI 401 have been deemed as “incidental contaminants/emerging compounds.” Incidental contaminants are those compounds that have been detected in drinking water supplies at trace levels. While occurring at only trace levels, these compounds can affect the public acceptance/perception of drinking water quality.Hot water should not be used with the Brita® LONGLAST® filter (Max. 85°F/29°C – Min. 32°F/0°C).

HOJA DE DATOS DE RENDIMIENTO PARA EL SISTEMA BRITA® CON EL FILTRO LONGLAST® (MODELO #OB06)AVISO IMPORTANTE: Lea esta Hoja de Datos de Rendimiento y compare la capacidad de esta unidad con sus necesidades reales para el tratamiento del agua. Se recomienda que, antes de comprar una unidad de tratamiento de agua, someta la fuente de agua a pruebas para determinar cuáles son sus necesidades reales para el tratamiento del agua.

SUSTANCIA

Datos de los requisito de reducción de acuerdo al estándar de NSF/ANSI para Brita® LONGLAST®

Porcentaje de reducción total

Concentración Promedio del Influente

Nivel de la EPA de EE. UU.*/ Máxima Concentración del Producto en el Agua

Permitida por la NSF

Estándar N° 53 de NSF/ANSI – Efectos de SaludPlomo pH 6.5 99,5% 150±15 ppb 10 ppbPlomo pH 8.5 99,6% 150±15 ppb 10 ppbMercurio pH 6.5 95,5% 6±0.6 ppb 2 ppbMercurio pH 8.5 95,9% 6±0.6 ppb 2 ppbCadmio pH 6.5 97,4% 30±3 ppb 5 ppbCadmio pH 8.5 99,2% 30±3 ppb 5 ppbBenceno 93,5% 15±1,5 ppb 5 ppbAsbesto >99% 55000000±45000000 Fibers/L 99%*Estándar N° 401 de NSF/ANSI – Compuestos emergentes / Contaminantes incidentalesBisfenol A† 95,5% 2000±400 ppt 300 pptEstrona† 96,4% 140±28 ppt 20 pptIbuprofeno† 94,9% 400±80 ppt 60 pptNaproxeno† 96,4% 140±28 ppt 20 pptNonilfenol† 93,5% 1400±280 ppt 200 pptEstándar N° 42 de NSF/ANSI – Efectos EstéticosCloro 97,4% 2,0±0,2 ppb 50%*Reducción del material particulado Clase I 99,6% >10000 partículas/mL 85%*

* Porcentaje de reducción requerido mínimo de la NSF.† Válido para los siguientes sistemas: Ultramax Negro Azabache (OB24), Space Saver (OB21), Amalfi (OB32), Grand Color Series (OB36), Pacifica (OB41), Capri (OB43),

Mini Plus (OB44), Marina (OB47), Monterey (OB50) y Wave (OB53).Estos sistemas se han sometido a pruebas de acuerdo a las normas 401 (para los sistemas aplicables), 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias que aparecen en la lista. La concentración de cada una de las sustancias indicadas en el agua que entra en los sistemas se redujo a una concentración menor o igual al límite permisible en el agua que sale del sistema, según se especifica en las normas 401, 42 y 53 de NSF/ANSI.Es fundamental seguir las instrucciones del fabricante para el mantenimiento del sistema para que el filtro funcione correctamente. Cambie el filtro Brita® LONGLAST® (modelo #OB06) después de cada 120 galones 454 litros (aproximadamente cada 6 meses para la familia promedio). Para máxima eficacia, procese no más de 2 galones / 7,5 litros diarios.Las pruebas se realizaron bajo condiciones normales de laboratorio. Los contaminantes y demás sustancias que se eliminen o reduzcan con este sistema de tratamiento de agua no se encuentran necesariamente presentes en el agua disponible a todos los usuarios. El rendimiento del filtro puede variar según las condiciones del agua local.El filtro Brita® LONGLAST® no tiene el propósito de purificar el agua. No lo utilice con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin la desinfección adecuada antes o después de usar el sistema. Las personas que requieren agua con pureza microbiológica especial deben seguir los consejos del médico o de los funcionarios de salud locales sobre el uso y el consumo del agua potable y del agua filtrada Brita.Los compuestos certificados bajo la norma 401 de NSF / ANSI han sido considerados como “contaminantes incidentales o compuestos emergentes”. Los contaminantes incidentales son aquellos compuestos que se han detectado en el suministro de agua potable en concentraciones muy insignificantes. Aunque se producen sólo en concentraciones muy insignificantes, estos compuestos pueden afectar la aceptación y percepción del público de la calidad del agua potable.No se debe usar agua caliente con el filtro Brita® LONGLAST® (Máx. 85 °F/29 °C – Mín. 32 °F/0 °C).

FICHE DE DONNÉES DE RENDEMENT POUR LE SYSTÈME BRITA® AVEC FILTRE LONGLAST® (MODÈLE No OB06)AVIS IMPORTANT : Consultez cette fiche pour comparer les capacités de ce système de filtration avec vos besoins réels de traitement d’eau. Avant d’acheter un système de filtration d’eau, il est recommandé de faire tester votre eau du robinet pour déterminer vos besoins réels de traitement.

SUBSTANCE

Données de réduction du filtre LONGLAST® de Brita® conformément aux exigences des normes NSF/ANSI

Réduction totale en pourcentage

Concentration dans l’eau du robinet

Niveau de l’EPA (É.-U.)*/ Concentration maximale

dans l’eau permise par la NSF

Norme NSF/ANSI 53 – Effets sur la santéPlomb pH 6,5 99,5 % 150 ±15 ppb 10 ppbPlomb pH 8,5 99,6 % 150 ±15 ppb 10 ppbMercure pH 6,5 95,5 % 6 ±0,6 ppb 2 ppbMercure pH 8,5 95,9 % 6 ±0,6 ppb 2 ppbCadmium pH 6,5 97,4 % 30 ±3 ppb 5 ppbCadmium pH 8,5 99,2 % 30 ±3 ppb 5 ppbBenzène 93,5 % 15 ±1,5 ppb 5 ppbAmiante >99 % 55 000 000 ±45 000 000 fibres/L 99 %*Norme NSF/ANSI 401 – Substances émergentes/Contaminants accidentelsBisphénol A† 95,5 % 2 000 ±400 ppt 300 pptŒstrone† 96,4 % 140 ±28 ppt 20 pptIbuprofène† 94,9 % 400 ±80 ppt 60 pptNaproxène† 96,4 % 140 ±28 ppt 20 pptNonylphénol† 93,5 % 1 400 ±280 ppt 200 pptNorme NSF/ANSI 42 – Effets sur le goût et l’odeurChlore 97,4 % 2,0 ±0,2 ppb 50 %*Particules de classe I 99,6 % >10 000 particules/mL 85 %*

* Pourcentage de réduction minimum exigé par la norme NSF.† Valable pour les systèmes suivants : Ultramax noir jais (OB24), Space Saver (OB21), Amalfi (OB32), Grand Color Series (OB36), Pacifica (OB41), Capri (OB43),

Mini Plus (OB44), Marina (OB47), Monterey (OB50) et Wave (OB53).Ces systèmes ont été testés conformément aux normes NSF/ANSI 401 (pour les systèmes applicables), 42 et 53 pour la réduction des substances figurant dans le tableau. La concentration de chacune de ces substances dans l’eau entrant dans les systèmes a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée dans l’eau quittant les systèmes, conformément aux normes NSF/ANSI 401, 42 et 53.Pour que le filtre donne le rendement indiqué, il est essentiel que le système soit entretenu selon les instructions du fabricant. Remplacer le filtre LONGLAST® de Brita® (modèle no OB06) après la filtration de 454 litres/120 gallons d’eau (soit environ 6 mois d’utilisation pour une famille moyenne). Pour une efficacité optimale, ne pas traiter plus de 7,5 litres/2 gallons d’eau par jour.Les essais se sont déroulés dans des conditions normales de laboratoire. Ce système de filtration permet d’éliminer ou de réduire la teneur de contaminants ou d’autres substances qui ne sont pas nécessairement présents dans l’eau de tous les utilisateurs. Le rendement du filtre peut varier selon la qualité de l’eau de chaque localité.Le filtre LONGLAST® de Brita® n’est pas destiné à purifier l’eau. Ne pas utiliser le système avec de l’eau qui présente un risque microbiologique ou dont la qualité est incertaine sans assainir l’eau de façon adéquate avant ou après l’utilisation du système. Les personnes devant éviter certaines souches microbiologiques dans l’eau qu’elles consomment doivent suivre les conseils de leur médecin ou des autorités sanitaires de leur localité en ce qui a trait à l’utilisation et à la consommation de l’eau du robinet et de l’eau filtrée par un produit Brita.Les composés pour lesquels le système a été certifié en vertu de la norme NSF/ANSI 401 sont considérés comme des « contaminants accidentels/substances émergentes ». Les contaminants accidentels sont ceux que l’on peut détecter dans l’eau potable à l’état de traces. Même s’ils ne sont présents qu’à l’état de traces, ces substances peuvent nuire à l’opinion publique et à la perception des consommateurs quant à la qualité de l’eau potable.Ne pas utiliser d’eau chaude avec le filtre LONGLAST® de Brita® (temp. max. : 29 °C/85 °F ; temp. min. 0 °C/32 °F).

Brita warrants to the consumer that FOR THE PERIOD OF NINETY (90) DAYS from the date of purchase, the BRITA® WATER FILTRATION PITCHER/DISPENSER, when used strictly in accordance with instructions, has the effects on municipally treated, potable tap water described in the enclosed literature. During this 90-day period, if you discover that any parts of the pitcher or dispenser are damaged or broken, whether due to manufacturing, shipping or accidents while in use, we will replace the parts free of charge by calling 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada). To the extent permitted by local law, this warranty is in lieu of any other warranty, express or implied, including any implied warranty of merchantability or fitness, and precludes any other obligation on the part of the manufacturer, distributor or dealer, including any liability for special, incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. In U.S.: Brita LP, 1221 Broadway, Oakland, CA 94612-1888, 1-800-24-BRITA. In Canada: Brita Canada Corporation, 150 Biscayne Crescent, Brampton (Ontario) L6W 4V3, 1-800-387-6940. FOR PURCHASES MADE IN IOWA: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of 2 years.

Limited Warranty

Brita garantit, pendant UNE PÉRIODE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS à partir de la date d’achat par le consommateur, que le PICHET OU DISTRIBUTEUR DE FILTRATION D’EAU BRITA®, s’il est utilisé conformément aux instructions, produit sur l’eau potable du robinet traitée par la municipalité les effets qui sont décrits dans la documentation ci-jointe. De plus, pendant cette période de 90 jours, si vous découvrez qu’une pièce du pichet ou du distributeur est endommagée ou brisée en raison de la fabrication, de l’expédition ou d’un accident pendant l’utilisation, nous la remplacerons gratuitement si vous appelez au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada). Dans la mesure permise par la loi, la présente garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, et elle dégage le fabricant, le distributeur ou le marchand de toute autre obligation, notamment de toute responsabilité pour des dommages spéciaux, indirects ou consécutifs. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques, ainsi que d’autres droits qui peuvent varier selon les régions. Aux É.-U. : Brita LP, 1221 Broadway, Oakland, CA 94612-1888, 1-800-24-BRITA ; Au Canada : Brita Canada Corporation, 150 Biscayne Crescent, Brampton (Ontario) L6W 4V3, 1-800-387-6940. POUR LES ACHATS EFFECTUÉS EN IOWA : Le présent formulaire doit être signé et daté par l’acheteur et le vendeur avant la transaction de vente. Il doit être conservé par le vendeur pendant un minimum de deux ans.

Garantie limitée

Brita le garantiza al cliente que POR UN PLAZO DE NOVENTA (90) DÍAS a partir de la fecha de compra la JARRA o el DISTRIBUIDOR BRITA® PARA FILTRACIÓN DE AGUA, cuando se utiliza estrictamente de acuerdo a las instrucciones, cumple con lo descrito en la documentación adjunta en cuanto al efecto sobre el agua potable y tratada municipalmente. Durante este plazo de 90 días, si nota que cualquier parte de la jarra o distribuidor estuviera dañada o rota, bien sea debido a su fabricación, envío o por accidente durante el uso, le cambiaremos las partes gratuitamente una vez que llame al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá). Conforme lo permita la ley local, esta garantía reemplaza cualquier otro tipo de garantía, expresa o implícita, incluida toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un fin determinado, y excluye cualquier otra obligación de parte del fabricante, distribuidor o comerciante, incluida toda responsabilidad por daños especiales, incidentales o consecuentes. La presente garantía le brinda derechos legales específicos. Es posible que cuente con otros derechos dependiendo del estado donde resida. En los EE. UU.: Brita LP, 1221 Broadway, Oakland, CA 94612-1888, 1-800-24-BRITA. En Canadá: Brita Canada Corporation, 150 Biscayne Crescent, Brampton (Ontario) L6W 4V3, 1-800-387-6940. PARA COMPRAS HECHAS EN IOWA: Este formulario debe estar firmado y fechado por el comprador y el vendedor antes de consumar esta venta. El vendedor deberá archivar este formulario por un mínimo de 2 años.

Garantía Limitada

FOR PURCHASES

MADE IN IO

WA ONLY

POUR LES ACHAT

S FAITS

EN IO

WA SEULE

MENT

PARA COMPRAS HEC

HAS

EN IO

WA SOLAMEN

TE

Buyer / Acheteur / Comprador

Name / Nom / Nombre

Address / No et rue / Dirección

City / Ville / Ciudad State/Province / État ou province / Estado/Provincia ZIP Code / Code postal / Código Postal

Signature / Signature / Firma Date Signed / Date de signature / Fecha de la firma

Seller / Vendeur / Vendedor

Name / Nom / Nombre

Address / No et rue / Dirección

City / Ville / Ciudad State/Province / État ou province / Estado/Provincia ZIP Code / Code postal / Código Postal

Telephone Number / Numéro de téléphone / Número de teléfono

Signature / Signature / Firma Date Signed / Date de signature / Fecha de la firma

BRITA® REWARDSVisit brita.com/rewards* to sign up for our loyalty program and earn points for using Brita!

*Open to U.S. residents only.

RÉCOMPENSES BRITA®

Visitez www.brita.com/rewards* pour vous inscrire à notre programme de fidélité et accumuler des points à l’emploi des produits Brita !*Offre réservée aux résidents des États-Unis.

PREMIOS BRITA®

Visite www.brita.com /rewards* para inscribirse en nuestro programa de fidelidad y ¡ganar puntos por usar Brita!* Sólo está abierto a los residentes de EE. UU.

The Brita® LONGLAST® filter (model #OB06) has been tested and certified by the WQA in models OB01 (Mist), OB11, OB24 (Gray), OB46 (Everyday), OB51 and OB58 (Lake) against NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of lead, cadmium, mercury, benzene, chlorine (taste & odor), particulate (Class I) and asbestos, and in models OB21, OB24 (Jet Black), OB32 (Amalfi), OB36 (Color Series), OB41, OB43 (Capri), OB44 (Mini Plus), OB47, OB50 and OB53 against NSF/ANSI Standards 401, 42 and 53 for the reduction of lead, cadmium, mercury, benzene, chlorine (taste & odor), particulate (Class I), asbestos, estrone, ibuprofen, naproxen, Bisphenol A and Nonyl Phenol.

Le filtre LONGLAST® de Brita® (modèle no OB06) a été testé et certifié par la WQA dans les modèles OB01 (Mist), OB11, OB24 (gris), OB46 (Everyday), OB51 et OB58 (Lake) conformément aux normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction de la teneur en plomb, en cadmium, en mercure, en benzène, en chlore (goût et odeur), en particules de classe I et en amiante, ainsi que dans les modèles OB21, OB24 (noir jais), OB32 (Amalfi), OB36 (Color Series), OB41, OB43 (Capri), OB44 (Mini Plus), OB47, OB50 et OB53, conformément aux normes NSF/ANSI 401, 42 et 53 pour la réduction de la teneur en plomb, en cadmium, en mercure, en benzène, en chlore (goût et odeur), en particules de classe I, en amiante, en œstrone, en ibuprofène, en naproxène, en bisphénol A et en nonylphénol.

El filtro Brita® LONGLAST® (modelo #OB06) se ha sometido a pruebas y está certificado por la asociación WQA en los modelos OB01 (Mist), OB11, OB24 (Gris), OB46 (Everyday), OB51 y OB58 (Lake) conforme a los estándares 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción de plomo, cadmio, mercurio, benceno, cloro (sabor y olor), particulado (Clase I) y asbesto, y en los modelos OB21, OB24 (Negro Azabache), OB32 (Amalfi), OB36 (Color Series), OB41, OB43 (Capri), OB44 (Mini Plus), OB47, OB50 y OB53 conforme a los estándares 401, 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción de plomo, cadmio, mercurio, benceno, cloro (sabor y olor), particulado (Clase I), asbesto, estrona, ibuprofeno, naproxeno, Bisfenol A y Nonilfenol.

Brita offers pitchers, dispensers, filtering water bottles and faucet filtration systems.Brita offre des systèmes de filtration d’eau en pichet, en distributeur et en bouteille,

ainsi que des systèmes sur robinet. Brita ofrece jarras, distribuidores, botellas de agua con filtro y sistemas de filtración de grifos.

For Water Utilities and Municipalities

Health & Public Safety Solutions

Options During Lead Line Replacement or Particulate Lead Contamination

Why lead is important.Public water utilities are responding to public health concerns around exposure to lead. “Lead Service Lines” are being replaced by many utilities, especially those utilities that are switching to Chloramines as a disinfection agent. Chloramine tends to be more corrosive and likely to release particulate lead into the water supply.

© 2018 Protect Plus. All rights reserved. The DuPont Oval Logo, DuPont™ are trademarks or registered trademarks of E. I. du Pont de Nemours and Company and are used under license by Protect Plus, LLC.

Protect Plus, a nationwide supplier of water and air filtration products, has created a new Municipal Water Division to better service the needs of water municipalities facing this growing crisis.

WATER FILTRATION

V1-1A

2 Health & Public Safety Solutions

• Aesthetic Chlorine Taste & Odor• Particulate Class I• Asbestos, Cysts, Mercury, and Turbidity• Lead

CERTIFIED BY THE WATER QUALITY ASSOCIATION TO REDUCE:

WFFM100 PREMIER FAUCET MOUNT DRINKING WATER FILTER with 100 GALLON FILTER CARTRIDGE

UPC: 186366000936

MODEL: WFFM100CH

REPLACEMENT

FILTER: WFFMC100; WFFMC300

Attaches to Standard Faucets in Seconds

2 Flow Functions - Filtered / Unfiltered

DuPont™ Water FiltersA Leader in Innovation

and Development

Since the introduction of our water filtration program nearly 10 years ago, we have achieved many industry firsts. Many of these accomplishments are still unmatched today.

➦Created, certified, and produced more than 90 SKUs.

➦ Incorporated active ingredients into our products that helped to optimize filter life, increase capacity, and improve lead reduction capabilities.

➦Conceived the first residential water filtration system in its class to pass the EPA protocol for bacteria and virus reduction.

➦ Introduced the first digital meter (PID) for faucet mount filters that counts gallons filtered.

➦Created the first carbon based filter for a gravity fed device that passed the new NSF/ANSI lead testing protocol.

➦Developed a powerful new carbon based filter media with electrostatic properties that boosts performance along several fronts.

➦Helped to develop one of the first gravity fed filters making health claims for a water bottle.

V4.1LWFFM100

Performance Data SheetDuPont™ Premier Faucet Mount WFFM100 Series

with DuPont™ High Protection Faucet Mount Cartridge WFFMC100

This filtration system has been tested and certified according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 by WQA for the reduction of the substances listed below, as verified and substantiated by test data. The concen-tration of the indicated substances in the water entering the system was reduced to a concentration less

than or equal to the permissible limit for the water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53. System tested and certified by WQA against NSF/ANSI Standard 372 for low lead compliance. Please see warranty insert for manufacturer’s limited warranty. Please see installation instructions for

internal operation and maintenance requirements.

Systems certified for cysts reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.†VOC – Volatile Organic Compounds

Operating Requirements: Filter System capacity 100 gallons / 380 liters or approximately 3 months Operating Temperature: Min 35°F / 2°C - Max 100°F / 37.7°C Operating Pressure 10-100 psi/69-690 kPa Flow rate: 0.45 gpm / 1.7 lpm

Laboratory Test Conditions: pH: 6.5 – 8.5, Water Temperature: 72°F / 23°C - 75°F / 24°C While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown water quality without adequate disinfection before or after the system.

The replacement cartridge referenced above generally retails $12.29 each.

Substance

Asbestos 107-108 fibers/L 99% > 99% > 99%

Lead (pH 6.5) 0.15 mg/L 0.010 mg/L 93% 98% 99%

Lead (pH 8.5) 0.15 mg/L 0.010 mg/L 93% 99% 99%

Mercury (pH 6.5) 0.006 mg/L 0.002 mg/L 67% 87% 97%

Mercury (pH 8.5) 0.006 mg/L 0.002 mg/L 67% 83% 92%

Turbidity 11 NTU 0.5 NTU 95% 96% 97%

VOC†

Reduction Requirements:

Cysts Minimum 50,000 99.95% 99.98% 99.98% oocysts/L

Taste and Odor, 2 mg/L 50% 99% 99%Aesthetic Chlorine

Particulate Class I >10,000 particles 85% 99% 99%(0.5 µm to < 1.0 µm) per mL

US EPA Maximum Permissible Water

Concentration/Required Minimum % Reduction

ActualAveragePercent

Reduction

ActualMinimumPercent

Reduction

NSF/ANSI Standard 53 Health Effects

Influent ChallengeConcentration

Substance Required Minimum % Reduction

ActualAveragePercent

Reduction

ActualMinimumPercent

Reduction

Influent ChallengeConcentration

NSF/ANSI Standard 42 Aesthetic Effects

1 Filter life and/or capacity are dependent upon filter system, water quality and amount of water filtered.

DuPont™ WFFM100Note: DuPont™ Faucet Mount Drinking Water Filters are

available in several different styles and finishes.Note: DuPontNote: DuPont™™Note: DuPontNote: DuPont™Note: DuPontNote: DuPont Faucet Mount Drinking Water Filters are Faucet Mount Drinking Water Filters are Faucet Mount Drinking Water Filters are Faucet Mount Drinking Water Filters are Faucet Mount Drinking Water Filters are Faucet Mount Drinking Water Filters are Faucet Mount Drinking Water Filters are Faucet Mount Drinking Water Filters are ™™ Faucet Mount Drinking Water Filters are ™™

available in several different styles and finishes.available in several different styles and finishes.available in several different styles and finishes.available in several different styles and finishes.available in several different styles and finishes.available in several different styles and finishes.available in several different styles and finishes.available in several different styles and finishes.

3Health & Public Safety Solutions

Low-Cost Lead Reduction Solutions

• Aesthetic Chlorine Taste & Odor• Particulate Class III• Cadmium and Mercury• Lead

CERTIFIED BY THE WATER QUALITY ASSOCIATION

TO REDUCE:

WFPT100 TRADITIONAL PITCHER with 40 GALLON FILTER CARTRIDGE

UPC: 186366000912

MODEL: WFPT100W

REPLACEMENT FILTER: WFPTC100N; WFPTC102N (2-PACK)

Built-In Filter Change Indicator Dial

Easy Grip Lid

BPA Free

DuPont™ Faucet Mounts and Water Pitchers Contain Proprietary Additives to Reduce Contaminants like Lead while MaintainingHigh Filtration Capacities and Improving Taste.

1 Filter life and/or capacity are dependent upon filter system, water quality and amount of water filtered.

* 50+ Volatile Organic Compounds (VOC)

DuPont™ WFPT100

4 Health & Public Safety Solutions

Long-term exposure to lead at levels that were once deemed “safe” are no longer considered safe by Public Health officials. Public health studies being conducted into the effects of long-term exposure to lead, have found people have a higher incidence of deaths from stroke and heart attack. Children are at special risk to lead exposure since their bodies metabolize the metal at a faster rate than adults. Lead exposure to children has been attributed to lower IQs, stunted growth, and to have caused behavioral disorders. Recent public health studies show we should be rethinking what level of exposure should be considered safe.

Dr. Arvind S. PatilDr. Arvind S. Patil has more than 20 years of experience in water treatment as part of a 44 year career including specialty chemicals and fine particles. He holds over 70 patents, 15 of them related to water treatment.He has been actively volunteering for a variety of services at the Water Quality Association (WQA) and NSF International for the last 20 years. He has been a member of the WQA Water Sciences Committee and the WQA Gold Seal Steering Committee. He served on WQA’s Joint Committee on Sustainability. They createdthe Sustainability Standard 803, as well as many other task groups.

Glenn F. CuemanGlenn Cueman has 45 years of experience in proprietary chemical and healthcare businesses, with a particular focus on antimicrobial and additive technologies. He was a co-founder of the Microban Products Company, a global leader in branded antimicrobial additives, and served as the President and CEO for 13 years. Mr. Cueman now serves in a similar capacity as President of Protect Plus Technologies, specializing in the areas of water and air filtration. His innovations have led to groundbreaking improvements in water filtration technology and sustainability.

Many water utilities are replacing older water service lines installed in the 1950s that are considered “Lead Service Lines” to keep up with the new public health findings around lead exposure. However, it is often not enough to just replace these “lead” lines. The utility has to be vigilant on any temporary exposure to lead to utility customers as the lines are being replaced. Particulate lead is often released during this process. Many utilities have purchased filtering water pitchers or faucet mounted water filters certified to NSF/ANSI standard to reduce lead in those households or businesses that may be exposed temporarily to this hazard.

We provide certified lead reduction products to cities across the nation, including:

FOR MORE INFO, CONTACT: Dawn Abels, Municipal Liaison [email protected] | 828.449.1380

THE PROTECT PLUS WATER TEAM

Public Health Issuesand Hazards

Replacing Lead Service Lines

Municipalities& Water Utilities We Serve

MUNICIPALITIES AND WATER UTILITIESCity of Buffalo - Buffalo, NYCity of Dayton - Dayton, OHCity of Detroit - Detroit, MICity of Fort Wayne - Fort Wayne, INDistrict of Columbia - Washington, DCMemphis Gas Light & Water - Memphis, TNProvidence Water - Providence, RICity of Canton - Canton, OHCity and County of Denver - Denver, COO'Brien & Gere Engineers - Syracuse, NYCity of Flint - Flint, MI

ASK US HOW WE CAN SHIP DIRECTLY TO YOUR CUSTOMERS.

420 3rd Avenue NW Hickory, NC 28601 | www.protectplus.comV1-1A

FOR MODELS: ZD-013D, ZD-013W, ZD-018, ZP-001, ZP-006, ZP-010, ZS-008, ZD-010RP, ZD-023-1, ZD-012RP, ZP-007RP, ZR-0810, ZR-0810G, ZBD-040, ZD-030RP, ZD-20RP

IMPORTANT NOTICE: Read this Performance Data Sheet and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs. It is recommended that before purchasing a water treatment unityou have your water supply tested to determine your actual water treatment needs. All contaminants reduced by this water treatment device are not necessarily in your water supply. While testing wasperformed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.

This system has been tested according to NSF/ANSI 42 and NSF/ANSI 53 for reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substancesin water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in the relevant standard.

NSF/ANSI Standard 53 - Health EffectsChromium, Tri and Hexavalent, pH 6.5 99.6 0.3 ± 10% 0.002 0.050Chromium, Tri and Hexavalent, pH 8.5 93.3 0.3 ± 10% 0.045 0.050Lead, pH 6.5 99.7 0.15 ± 10% 0.0005 0.010Lead, pH 8.5 99.0 0.15 ± 10% 0.0065 0.010Mercury, pH 6.5 96.8 0.006 ± 10% 0.0002 0.002Mercury, pH 8.5 96.7 0.006 ± 10% 0.0002 0.002NSF/ANSI Standard 42 - Aesthetic EffectsChlorine 97.4 2.0 ± 10% 0.05 50% of influentHydrogen Sulfide 98.9 1.0 ± 10% 0.01 0.05

Rated service life is 15 gallons. It is recommended to change the filter with replacement element ZR-001/ZF-201 at this point. Service flow rate is 2.5 gallons per day. Operating temperature is 40-90F.This water treatment device is intended only for use with potable water. Do not use water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without proper disinfection before or after the system.

Zero Technologies, LLC warrants to the consumer that for the period of ninety (90) days from the date of purchase, the ZeroWater® pitcher (except for the filter cartridge which is warranted for 30 days) against all defects in materialsdue to any manufacturing defects, and workmanship, when used in compliance with the Owner´s Manual. During this 90-day period, if you discover that any parts of the pitcher are damaged or broken, we will replace the parts freeof charge by calling 1-800-503-2939 in the United States. The warrantor assumed no responsibility for incidental or consequential damages; for damages arising out of misuse of the product or the use of any unauthorized attachment.Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. To the extent permitted by local law, this warranty is in lieu of any other warranty,express or implied, including any implied warranty of merchantability or fitness and precludes any other obligation on the part of the manufacturer, distributor or dealer, including any liability for special, incidental or consequential damages.

Maximum Permissible Effluent Concentration

(mg/L)SUBSTANCE

Maximum Effluent Concentration

(mg/L)

Overall Percent Reduction Influent Challenge Concentration

(mg/L)

ZeroWater® PERFORMANCE DATA SHEET

This system has been tested and certified by NSF International under NSF/ANSI Standards 53 or 42 for the reduction of substances in the table to the right.

Zero Technologies, LLC 7 Neshaminy Interplex, Suite 116, Trevose, PA 19053 1-800-503-2939

© 2016 Tous droits réservés. Distr. par Kaz USA, Inc., une société de Helen of Troy, Marlborough, MA 01752 PURMD et MAXIONMD sont des marques déposées de Helen of Troy Limited.

MANUEL DUPROPRIÉTAIREDU PICHET

MD

DE FILTRE Maxion

TECHNOLOGIEMD

99% plombCertifié pour éliminer

Fixez le couvercle du filtre amovible (certains modèles seulement). Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour bloquer.

12

Garantie de 90 joursPUR (le Garant) garantit l’unité filtrante PUR (PPT711W, PPT711R, PPT111W et PPT111R) pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de l’achat (sauf la cartouche qui est garantie pendant trente (30) jours) contre tous défauts de matériaux et de fabrication, à condition qu’elle soit employée conformément aux instructions écrites de la notice d'utilisation. Si l’article se révèle défectueux au cours des quatre-vingt-dix jours qui suivent la date de l’achat, appelez au 1 800 787-5463, du lundi au vendredi entre 9 h et 17 h, HNE. Le Garant n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects, pour les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’article ou de l’emploi de toute pièce accessoire non autorisée. Certains États et certaines provinces interdisent d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects, de sorte qu'il se peut que vous ne soyez pas assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Le système se conforme aux règlements des États ou des provinces et locaux. Si vous avez besoin de service ou si vous avez des questions concernant l’utilisation de votre produit PUR, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de PUR : PUR.com/support, 1 800 PUR-LINE, [email protected]

Fiche technique de performancePour pichets PPT711W, PPT711R, PPT111W et PPT111R. Filtres de rechange PPF951K. Système testé conformément aux normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances précisées ci-dessous. La concentration des substances présentes dans l’eau à l’entrée du système était réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permise à la sortie du système, conformément aux normes NSF/ANSI 42 et 53.

Retirez le filtre et secouez-le vigoureusement jusqu’à ce que vous entendiez bouger les granules à l’intérieur.

Le filtrage a ralenti.

De l’eau non filtrée fuit dans l’eau filtrée.

De l’eau non filtrée coule du réservoir quand j’incline le pichet pour verser.

Vérifiez le filtre, il doit être bien fixé en place.

Videz totalement le réservoir avant de verser l’eau filtrée du pichet, afin que de l’eau non filtrée ne se mélange à l’eau filtrée.

Les voyants ont cessé de s’allumer.

Spécifications techniquesCAPACITÉ DU FILTRE : 113 L (30 gal US) / Jusqu’à 2 mois. DÉBIT D’UTILISATION NOMINAL : sans objetTEMPÉRATURE MAXIMALE : 28 °C / 82 °FTEMPÉRATURE MINIMALE : 2 °C / 34 °F

Pour atteindre le rendement indiqué sur la fiche technique de performance, il est nécessaire de remplacer le filtre lorsqu’il a atteint sa capacité ( 113 L / 30 gal US). Le contrôle a été effectué en laboratoire, dans des conditions normales d’utilisation. Le rendement réel peut varier. Les contaminants ou autres substances qu‘élimine ce filtre à eau, en totalité ou en partie, ne sont pas nécessairement présents dans l’eau de tous les utilisateurs. Ne l’employez pas avec de l’eau impure du point de vue microbiologique ou de qualité incertaine, sans prévoir une désinfection efficace ou après la filtration. Les systèmes certifiés pour réduire la présence de sporocystes peuvent être utilisés avec de l’eau désinfectée pouvant contenir des sporocystes de taille filtrable. Les personnes qui doivent consommer une eau particulièrement pure du point de vue microbiologique devraient consulter un médecin.

Des filtres de remplacement peuvent être achetés chez la plupart des détaillants.

Système testé et certifié par WQA conformément aux normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances précisées sur la fiche technique de performance.

Système testé et certifié par NSF International conformément aux normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances précisées sur la fiche technique de performance au tableau 1.2 et au tableau 1.3.

Les voyants peuvent être en mode veille. Appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant 5 secondes pour la remise en marche des voyants.

Les articles PUR et leurs emballages sont recyclables sans frais, en profitant de notre partenariat avec TerraCycleMD. Adhérez à la PUR BrigadeMD pour recycler vos produits usés et nous aider à créer un milieu plus sain pour demain. Détails au PUR.com/recycle.

Le système PUR :

Couvercle

Filtre

Réservoir

Pichet

Nous vous remercions d’avoir choisi PUR! L’eau potable pure est la base d’une bonne santé. Bien que l’eau de votre robinet semble propre, du plomb peut s’introduire dans votre eau suite au lessivage du plomb dans les conduites d’eau, ou à cause du plomb contenu dans la plomberie de la maison. Ce pichet PUR est certifié par la WQA pour éliminer 99 % du plomb* et réduire plusieurs autres contaminants. Pour en apprendre davantage, visitez PUR.com. Lavez le pichet, le couvercle, le réservoir et le couvercle du filtre amovible (certains

modèles seulement) à la main, à l’eau avec un savon doux. Rincez-les à fond.

Faites tremper le filtre pendant 15 minutes dans de l’eau froide.

Tenez le filtre sous l’eau froide du robinet pendant 10 secondes. Laissez égoutter.

Insérez le filtre dans le réservoir et enfoncez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour le bloquer en place.

Remplissez le réservoir d’eau froide – jamais d’eau chaude. Laissez égoutter toute l’eau du réservoir dans le pichet.

CleanSensorMC Monitor (certains modèles seulement) :

Le filtre du pichet PUR procure jusqu’à 30 gallons d’eau pure et rafraîchissante et dure jusqu’à 2 mois. L’indicateur CleanSensorMC est une façon simple de voir quand c’est le temps de changer le filtre parce qu’il comptabilise depuis combien de temps le filtre est installé dans le pichet. N’oubliez pas de réinitialiser l’indicateur CleanSensorMC chaque fois que vous remplacez le filtre.

N’oubliez pas de réinitialiser l’indicateur CleanSensorMC chaque fois que vous remplacez le filtre. L’indicateur CleanSensorMC renferme une pile non remplaçable. Après des années d’utilisation, la pile cessera éventuellement de fonctionner, mais le pichet demeurera utilisable.

Pendant que vous appuyez sur le bouton, les voyants rouge, jaune et vert luiront brièvement. Relâchez le bouton de réinitialisation quand seul le voyant vert clignote.

Le voyant approprié clignote à 6 reprises après que vous ayez versé de l’eau du pichet. Les voyants restent éteints par la suite.

CHANGER SANS DÉLAI

À CHANGER SOUS PEU

FILTRE CORRECT

Appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant 5 secondes.

Pour une utilisation optimale, l'entretien et la sécurité• N’employez que de l’eau froide – à plus de 28 °C/82 °F, l'eau peut abîmer le filtre. • N’utilisez pas d’eau impure du point de vue microbiologique ou de qualité incertaine, sans prévoir une désinfection efficace avant ou après la filtration. Les personnes qui doivent consommer une eau particulièrement pure du point de vue microbiologique devraient consulter leur médecin.

Couvercle du filtre amovible (Certains modèles seulement)

MD

Substance

Cadmium (pH 6,5) 99,3 0,0050,03 +/- 10%

Cuivre (pH 8,5) 99,7 1,33 +/- 10%

Cadmium (pH 8,5) >99,3 0,0050,03 +/- 10%

2,4-D 92,6 0,070,210 +/- 10%

94,8 510 +/- 10%

Mercure (pH 6,5) >96,7 0,0020,006 +/- 10%

Particule nominale (classe I)Classe 1, particules 0,5 à <1µm

97,6 ≥ 85%au moins 10,000particules/mL

Chlore (goût et odeur) 96,9

97,9

≥ 50%2,0 +/- 10%

0,15 +/- 10% 0,01

0,15 +/- 10% 0,01

Atrazine 93,9 0,0030,009 +/- 10%

Mercure (pH 8,5) >96,4 0,0020,006 +/- 10%

Zinc

>99,99 99,95Minimum 50,000/L

Cuivre (pH 6,5) 99,1 1,33 +/- 10%

Benzène >96,5 0,0050,015 +/- 10%

% de réduction globale

Réduction PUR Exigences des normes NSF/ANSI

Point critique deconcentration (mg/L)

% de réduction exigé /concentration maximale desubstances permises (mg/L)

Tableau 1.2 Norme 42 - Effets esthétiques testés conformément à la norme NSF.

Tableau 1.1 Norme 53 - testé par WQA conformément à la norme NSF/ANSI.

Tableau 1.3 Norme 53 - Effets sur la santé testés conformément à la norme NSF.

Sporocystes

Plomb (pH 8.5)

99,5Plomb (pH 6.5)

Tetrachloroethylene >96.4% 0.015 +/- 10% 0.005

Tétrachlorure de carbone 88.9% 0.015 +/- 10% 0.005

Modèles PPT711W, PPT711R, PPT111W, PPT111RFiltre de rechange de modèle PPF951K

1

2

4

5

6

31

2

3

21SEP16 PN: A001018R0

Mode d’emploi :* Dépannage:

*Certifié par WQA pour supprimer 99% du Plomb*Réduction moyenne du plomb à un pH de 6,5 et 8,5

*Certifié par WQA pour supprimer 99% du Plomb*Réduction moyenne du plomb à un pH de 6,5 et 8,5

de

PITCHEROWNER’SMANUAL

®

FILTER TECHNOLOGY

WITH®

99% Lead*Certified to Remove Your PUR System:

Thank you for choosing PUR! Clean drinking water is the foundation of good health. While your tap water may look clean, Lead can get into your water through leaching Lead service lines, or from lead contained in household plumbing. This PUR pitcher is certified by WQA to remove 99% of lead* and reduce many other contaminants. To learn more, visit PUR.com.

Instructions for Use:

Hand wash pitcher, lid, pour tray and removable filter cover (select models only) with mild soapy water. Rinse well.

Soak the filter in cold water for 15 minutes.

Hold filter under cold running tap water for 10 seconds. Allow excess water to drain.

Attach removable filter cover (select models only). Twist counterclockwise to lock.

Insert the filter into the pour tray and push down and twist clockwise to lock.

For Optimal Use, Care and Safety• Use cold water only. Do not use with water above 82°F/28°C as this may damage the filter.• Do not use with water that is microbiologically unsafe, or of unknown quality, without adequate disinfection before or after the system. Individuals requiring water of a certain microbiological purity should consult their physician.

Fill pour tray with cold water. Do not use hot water. Allow the pour tray to completely drain into the pitcher reservoir.

CleanSensor™ Monitor (select models only):

PUR pitcher filters provide up to 30 gallons of clean, refreshing water and last for up to 2 months. The CleanSensor™ Monitor is an easy way to see when it’s time to change your filter because it measures the amount of time the filter has been in your pitcher. Be sure to reset your CleanSensor™ Monitor every time you replace your filter.

Be sure to reset your CleanSensor™ Monitor every time you replace your filter. The CleanSensor™ Monitor contains a non-replaceable battery. After several years of use, the battery will eventually stop working but the pitcher is still functional.

As you hold the button, red, yellow and green lights will briefly turn on together. Release the reset button when the green light blinks alone.

Appropriate light will flash 6 times after water is poured from the pitcher. Lights will remain off until after water is poured from the pitcher.

CHANGE FILTER NOW

CHANGE FILTER SOON

FILTER IS WORKING

Press and hold the reset button for 5 seconds.

12

Troubleshooting:

90 Day Warranty:PUR (Warrantor), warrants your PUR Water Filter Unit (PPT711W, PPT711R, PPT111W and PPT111R) for ninety (90) days from the date of purchase (except for the filter cartridge which is warranted for 30 days) against all defects in materials and workmanship, when used in compliance with the owner’s manual. If the product proves to be defective within ninety days from the date of purchase, call 1-800-787-5463 Monday-Friday from 9:00 A.M to 5:00 P.M EST. The warrantor assumes no responsibility for incidental or consequential damages; for damages arising out of misuse of the product or the use of any unauthorized attachment. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other legal rights which vary from province to province. System complies with applicable provincial and local regulations. Should service be required or you have any questions regarding how to use your PUR product, please contact PUR Consumer Relations: PUR.com/support, 1-800-PUR-LINE, [email protected]

Performance Data SheetFor Pitchers Model No. PPT711W, PPT711R, PPT111W and PPT111R. Replacement Filter Model No. PPF951K. These systems have been tested according to NSF/ANSI 42 and 53 for reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42 and 53.

Remove the filter and shake vigorously until you hear the granules shifting inside. Water is filtering slower than usual.

Unfiltered water leaks into the filtered water reservoir.

Unfiltered water is leaking out of the pour tray when I tip the pitcher to pour.

Check to be sure that the filter has been twisted firmly into place.

Completely drain the pour tray before pouring filtered water out of the pitcher to prevent unfiltered water from mixing with the filtered water.

Indicator lights stopped working.The indicator lights may have gone into sleep mode. Press and hold the reset button for 5 seconds to reset the lights.

Technical Specifications:FILTER CAPACITY: 30 gallons (113 liters)/up to 2 months RATED SERVICE FLOW: Not ApplicableMAXIMUM TEMPERATURE: 82°F/28°CMINIMUM TEMPERATURE: 34°F/2°C

For system to perform as shown in the Performance Data Sheet, it is necessary to replace the filter when it exceeds filter capacity (30 gallons/113 liters).

Testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.

The contaminants or other substances reduced by this water filter are not necessarily in all users’ water. Do not use with water that is microbiologically unsafe, or of unknown quality, without adequate disinfection before or after the system. Systems that are certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts. Individuals requiring water of certain microbiological purity should consult their physician.

Replacement filters may be purchased at most retail outlets.

Substance

Cadmium (pH6.5) 99.3 0.0050.03 +/- 10%

Copper (pH8.5) 99.7 1.33 +/- 10%

Cadmium (pH8.5) >99.3 0.0050.03 +/- 10%

2,4-D 92.6 0.070.210 +/- 10%

94.8 510 +/- 10%

Mercury (pH6.5) >96.7 0.0020.006 +/- 10%

Nominal Particulate (Class I)(Class I, particles 0.5 to <1µm

97.6 ≥ 85%At least 10,000 particles/mL

Chlorine (Taste & Odour) 96.9

97.9

≥ 50%2.0 +/- 10%

0.15 +/- 10% 0.01

0.15 +/- 10% 0.01

Atrazine 93.9 0.0030.009 +/- 10%

Mercury (pH8.5) >96.4 0.0020.006 +/- 10%

Zinc

>99.99 99.95Minimum 50,000/L

Copper (pH6.5) 99.1 1.33 +/- 10%

Benzene >96.5 0.0050.015 +/- 10%

Overall % Reduction

PUR Reduction data NSF/ANSI Standard Requirements

Influent challenge concentration (mg/L)

% Reduction Requirement /Maximum permissible product

water concentration (mg/L)

Table 1.2 Standard 42 - Aesthetic Effects NSF tested

Table 1.1 Standard 53 - tested by WQA to the NSF/ANSI Standard

Table 1.3 Standard 53 - Health Effects NSF tested

Cyst

Lead (pH8.5)

99.5Lead (pH6.5)

System Tested and Certified by WQA against NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the claims specified on the Performance Data Sheet.

System Tested and Certified by NSF International against NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the claims specified on the Performance Data Sheet in Tables 1.2 and 1.3

You can fully recycle all of your PUR products and packaging free of charge through our partnership with TerraCycle®. Join the PUR Brigade® to recycle your old products and help us create a cleaner future. Please visit PUR.com/recycle to learn more.

Lid

Filter

Pour Tray

Pitcher

Removable Filter Cover(Select Models Only)

Tetrachloroethylene >96.4% 0.015 +/- 10% 0.005

Carbon Tetrachloride 88.9% 0.015 +/- 10% 0.005 Models PPT711W, PPT711R, PPT111W, PPT111RReplacement Filter Model PPF951K *Certified by WQA to remove 99% lead

*Average reduction of lead at pH 6.5 & pH 8.5*Certified by WQA to remove 99% lead*Average reduction of lead at pH 6.5 & pH 8.5

1

2

4

5

6

3

1

2

3

®

© 2016 All rights reserved.Distr. by Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company, Marlborough, MA 01752PUR® and MAXION® are trademarks of Helen of Troy Limited.

© 2016 Todos los derechos reservados. Distribuido por Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy, Marlborough, MA 01752 PUR® y MAXION® son marcas registradas de Helen of Troy Limited.

MANUAL DEL USUARIO DE LA JARRA

®

TECNOLOGÍA DE FILTRO

CON®

99% Plomo*Certificado para Eliminar el

Modelos PPT711W, PPT711R, PPT111W, PPT111RFiltro de Reemplazo Modelo PPF951K

12

Tapa

Filtro

Contenedor

Jarra

¡Gracias por elegir PUR! El agua portable es la base de una buena salud. Mientras que el agua puede verse limpiar, el plomo puede llegar a su agua a través de lixiviación de plomo en las líneas de servicio, o plomo contenido en la tubería del hogar. Esta jarra PUR está certificada por WQA para eliminar el 99% de plomo* y reducir muchos otros contaminantes. Para obtener más información, visite PUR.com.

Remoje el filtro en agua fría durante 15 minutos.

Inserte el filtro en el contenedor y empuje hacia abajo y gire hacia su derecha para asegurar.

Para Seguridad, Uso y Cuidado Óptimo• Use sólo agua fría. No use con agua por encima de 28°C/82°F ya que podría dañar el filtro.• No use con agua que sea microbiológicamente insegura, o de calidad desconocida, sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Las personas que requieren agua de cierta pureza microbiológica deben consultar a su médico.

Llene el contenedor con agua fría. No use agua caliente. Permita que el contenedor se vacíe completamente en el depósito de la jarra.

Los filtros de la jarra PUR proporcionan hasta 30 galones de agua limpia y fresca, y duran hasta 2 meses. El Monitor CleanSensorMR es una manera fácil de saber cuando es el momento de cambiar su filtro, porque mide la cantidad de tiempo que el filtro ha estado en la jarra. Asegúrese de reiniciar el Monitor CleanSensorMR cada vez que reemplace su filtro.

Asegúrese de reiniciar el Monitor CleanSensorMR cada vez que reemplace su filtro. El Monitor CleanSensorMR contiene una pila no reemplazable. Después de varios años de uso, la pila eventualmente dejará de funcionar pero la jarra es aún funcional.

Mientras presiona el botón, las luces roja, amarilla y verde se encenderán juntas brevemente. Deje de presionar el botón de reinicio cuando solo la luz verde parpadee.

La luz apropiada parpadeará 6 veces después de que se vierta agua en la jarra. Las luces permanecerán apagadas hasta después de verter agua de la jarra.

Presione el botón de reinicio y manténgalo presionado durante 5 segundos.

Garantía de 90 Días:PUR (Garante), garantiza su Unidad de Filtro de Agua (PPT700W, PPT710W, PPT110W) por noventa (90) días a partir de la fecha de compra (excepto el cartucho de filtro el cual está garantizado por 30 días) contra todos los defectos en materiales y mano de obra, cuando se utiliza en conformidad con el manual de usuario.Si el producto resultara defectuoso dentro de noventa días a partir de la fecha de compra, llame al 1-800-787-5463 Lunes-Viernes de 9:00 A.M a 5:00 P.M EST. El garante no asume ninguna responsabilidad por daños incidentales o consecuentes; por daños causados por uso indebido del producto o el uso de cualquier accesorio no autorizado. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, así que la limitación o exclusión puede no aplicarse a usted.Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. El sistema cumple con las regulaciones locales y estatales aplicables.Si requiere servicio o si tiene alguna pregunta acerca de cómo utilizar su producto PUR, por favor contacte Servicio al Cliente PUR: PUR.com/support, 1-800-PUR-LINE, [email protected]

Especificaciones Técnicas:CAPACIDAD DEL FILTRO: 40 galones (151 litros)/Hasta 2 meses.FLUJO NOMINAL DE SERVICIO: No AplicableTEMPERATURA MÁXIMA: 28°C (82°F)TEMPERATURA MÍNIMA: 2°C (34°F)

Para que el sistema se desempeñe como se muestra en la Hoja de Datos de Rendimiento, es necesario reemplazar el filtro cuando se exceda la capacidad del filtro (40 galones) .Las pruebas se realizaron bajo condiciones normales de laboratorio, el desempeño real puede variar.Los contaminantes u otras sustancias que este filtro de agua elimina o reduce no necesariamente se encuentran en el agua de todos los usuarios. No use con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin una adecuada desinfección previa o posterior al uso del sistema de filtrado. Los sistemas certificados para la reducción de quistes se pueden usar en agua desinfectada que pudiera contener quistes filtrables. Las personas que requieran consumir agua de una pureza microbiológica específica deberán consultar a su médico. Los filtros de reemplazo generalmente cuestan US$10.99 cada uno o menos. Los filtros de reemplazo pueden comprarse en la mayoría de las tiendas minoristas o en pur.com.

Puede reciclar completamente todos sus productos PUR y el embalaje libre de cargo a través de nuestra alianza con TerraCycle®. Únete a la PUR Brigade® para reciclar sus productos viejos y ayudarnos a crear un futuro más limpio. Por favor visite pur.com/recycle para obtener más información.

Hoja de Datos de RendimientoPara Jarras Modelos No. PPT711W, PPT711R, PPT111W y PPT111R. Filtro de Reemplazo Modelo No. PPF951K. Estos sistemas han sido probados según los Estándares 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias citadas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en el agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las Normas 42 y 53 de NSF/ANSI.

®

Sistema Probado y Certificado por NSF Internacional según las Normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducción de lo afirmado específicamente en la Hoja de Datos de Rendimiento en la Tabla 1.2 y Tabla 1.3.

Sistema Probado y Certificado por WQA contra las Normas NSF/ANSI 42, 53 y 401 para la reducción de los reclamos especificados en la Hoja de Datos de Rendimiento.

Cubierta Removible del Filtro (Solo Modelos Seleccionados)

CAMBIE EL FILTRO AHORA

CAMBIE EL FILTRO PRONTO

FILTRO ESTÁ TRABAJANDO

Lave a mano con agua y jabón suave la jarra, tapa, contenedor y cubierta removible del filtro (solo modelos seleccionados). Enjuague bien.

Mantenga el filtro bajo el grifo de agua fría durante 10 segundos. Permita que escurra el exceso de agua.

Coloque la cubierta removible del filtro (solo modelos seleccionados). Gire hacia la izquierda para cerrar.

2

4

3

1

5

6

1

2

3

Su Sistema PUR: Luz Electrónica de Cambio de Filtro (sólo en modelos seleccionados):Instrucciones de Uso:

Tetracloroetileno >96.4% 0.015 +/- 10% 0.005

Tetracloruro de carbono 88.9% 0.015 +/- 10% 0.005

Sustancia

Cadmio (pH6.5) 99.3 0.0050.03 +/- 10%

Cobre (pH8.5) 99.7 1.33 +/- 10%

Cadmio (pH8.5) >99.3 0.0050.03 +/- 10%

2,4-D 92.6 0.070.210 +/- 10%

94.8 510 +/- 10%

Mercurio (pH6.5) >96.7 0.0020.006 +/- 10%

Partículas Nominales (Clase I)(Clase I, partículas 0.5 a <1µm)

97.6 ≥ 85%Por lo menos 10,000 partículas/mL

Cloro (Sabor y Olor) 96.9

97.9

≥ 50%2.0 +/- 10%

0.15 +/- 10% 0.01

0.15 +/- 10% 0.01

Atrazina 93.9 0.0030.009 +/- 10%

Mercurio (pH8.5) >96.4 0.0020.006 +/- 10%

Zinc

>99.99 99.95Mínimo 50,000/L

Cobre (pH6.5) 99.1 1.33 +/- 10%

Benceno >96.5 0.0050.015 +/- 10%

% de Reducción Total

Información deReducción PUR Requerimientos de los Estándares NSF/ANSI

Concentración en elagua afluente (mg/L)

% de Reducción Requerido /Máxima concentración permisibledel producto en el agua (mg/L)

Tabla 1.2 Estándar 42 - Efectos Estéticos probado NSF

Tabla 1.1 Estándar 53 - probado por WQA para el Estándar NSF/ANSI

Tabla 1.3 Estándar 53 - Efectos Sobre la Salud probado NSF

Quiste

Plomo (pH8.5)

99.5Plomo (pH6.5)

Retire el filtro y agite vigorosamente hasta queescuche los gránulos desplazándose en el interior.

El agua está filtrando más lento de lonormal.

El agua sin filtrar está fugando aldepósito de agua filtrada.

El agua sin filtrar se sale del contenedorcuando inclino la jarra para verter.

Verifique para asegurarse que el filtro haya sidogirado firmemente en su lugar.

Drene completamente en el contenedor antes deverter agua filtrada de la jarra para prevenir que elagua sin filtrar se mezcle con el agua filtrada.

Las luces indicadoras dejaronde funcionar.

Las luces indicadoras pueden estar en modo dereposo. Presione el botón de reinicio y manténgalopresionado durante 5 segundos para reiniciar la luz.

Solución de Problemas:

* Certificado por WQA para eliminar el 99% de plomo* Reducción promedio de plomo en pH 6.5 y pH 8.5

* Certificado por WQA para eliminar el 99% de plomo* Reducción promedio de plomo en pH 6.5 y pH 8.5

de

front back

FOLDING

Spot Colors

Brand: PURCategory: Water Treatment

Model: PPT711W, PPT711R, PPT111W, PPT111R

Description: OWNER'S MANUAL,KAZ Artwork,ULTIMATE LEAD PITCHER

Subject: OM/PDS

Artwork Part #: A001018R0Die Line Part #: NA

Region: CANADA

Flat Size: MM: W 431.8 x H 400.05IN: W 17 x H 15.5

Folded Size: MM: W 107.95 x H 133.35IN: W 4.25 x H 5.25

Material:Page count: NA

50# white offset

Revision: 1

Release Date: 22SEP16

Date: 21SEP16

Scale: 1/1

Rerelease Date: 0000016

Colors:

Special Instructions: SEE FOLDING BELOW

Dielines (Do not print) Cyan100%

Coating: Varnish:

Magenta100%

Yellow100%

Black100%

Kaz USA, Inc., a Helen of Troy CompanyCreative ServicesMarlborough, 01752 MA, USA+1 508 490 7000

Quality Requirement of Artwork and QualityClarification Process of Artwork Printing: Meet Eng-QS-06&02

CREATIVE DEPARTMENT ARTWORK SPECIFICATIONS

PERFORMANCE DATA SHEET ELECTRONIC METERED DELUXE FAUCET MOUNT Model Series WFFM350

HOJA DE DATOS DE MONTAJE EN GRIFO DELUXE CON MEDICIÓN ELECTRÓNICA Modelo serie WFFM350

WFFM350 V4.1J

IMPORTANT NOTICE: Read this Performance Data Sheet and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs. It is recommended that before purchasing a water treatment unit, you have your water supply tested to determine your actual water treatment needs.

AVISO IMPORTANTE: Lea esta hoja de datos de rendimiento y compare las capacidades de esta unidad con sus necesidad reales de tratamiento del agua. Se recomienda que antes de adquirir una unidad de tratamiento de agua, haga examinar el suministro de agua para determinar sus necesidades reales de tratamiento del agua.

© 2015 Protect Plus. All rights reserved. The DuPont Oval Logo, DuPont™, and The miracles of science™ are trademarks or registered trademarks of E. I. du Pont de Nemours and Company and are used under license by Protect Plus, LLC.

© 2015 Protect Plus. Todos los derechos reservados. El logotipo ovalado de DuPont, DuPont™ y The miracles of science™ son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de E. I. du Pont de Nemours and Company y se utilizan bajo licencia por Protect Plus, LLC.

®

®

®

®

®

WFFM350

Performance Data SheetDuPont™ Electronic Metered Deluxe Faucet Mount WFFM350 Series

with DuPont™ Ultra Protection Faucet Mount Cartridge WFFMC300This filtration system has been tested and certified according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 by WQA for the reduction of the substances listed below, as verified and substantiated by test data. The concentration of the indicated substances in the water entering the system was reduced to a

concentration less than or equal to the permissible limit for the water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53. System tested and certified by WQA against NSF/ANSI Standard 372

for low lead compliance. Please see warranty insert for manufacturer’s limited warranty. Please see installation instructions for internal operation and maintenance requirements.

Substance

Asbestos 107-108 fibers/L 99% > 99% > 99%

Lead (pH 6.5) 0.15 mg/L 0.010 mg/L 93% 98% 99%

Lead (pH 8.5) 0.15 mg/L 0.010 mg/L 93% 99% 99%

Mercury (pH 6.5) 0.006 mg/L 0.002 mg/L 67% 86% 96%

Mercury (pH 8.5) 0.006 mg/L 0.002 mg/L 67% 79% 91%

Turbidity 11 NTU 0.5 NTU 95% 96% 97%

VOC†

Reduction Requirements:

Cysts Minimum 50,000 99.95% 99.98% 99.98% oocysts/L

Taste and Odor, 2 mg/L 50% 99% 99%Aesthetic Chlorine

Particulate Class I >10,000 particles 85% 99% 99%(0.5 µm to < 1.0 µm) per mL

US EPA Maximum Permissible Water

Concentration / Required Minimum % Reduction

ActualAveragePercent

Reduction

ActualMinimumPercent

Reduction

NSF/ANSI Standard 53 Health Effects

Influent ChallengeConcentration

Substance Required Minimum % Reduction

ActualAveragePercent

Reduction

ActualMinimumPercent

Reduction

Influent ChallengeConcentration

NSF/ANSI Standard 42 Aesthetic Effects

Systems certified for cysts reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.†VOC – Volatile Organic Compounds

Operating Requirements: Filter System capacity 200 gallons / 760 liters or approximately 3 months. Operating Temperature: Min 35°F / 2°C - Max 100°F / 37.7°C Operating Pressure 10-100 psi/69-690 kPa Flow rate: 0.45 gpm / 1.7 lpm

Laboratory Test Conditions: pH: 6.5 – 8.5, Water Temperature: 72°F / 23°C - 75°F / 24°C While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown water quality without adequate disinfection before or after the system.

The replacement cartridge referenced above generally retails $16.79 each.

V4.1J

WFFM350 V4.1J

Chemical

Influent challenge

concentration2mg/L

Drinking water regulatory

level1 (MCL.MAC)

mg/L

Maximum product water

concentrationmg/L

Chemical reduction percent

alachlor 0.050 0.002 0.0013 >98

atrazine 0.100 0.003 0.0033 >97

benzene 0.081 0.005 0.0013 >99

carbofuran 0.190 0.04 0.0013 >99

carbon tetrachloride 0.078 0.005 0.00184 98

chlorobenzene 0.077 0.1 0.0013 >99

chloropicrin 0.015 – 0.00023 99

2,4-D 0.110 0.07 0.00174 98

dibromochloropropane (DBCP) 0.052 0.0002 0.000023 >99

o-dichlorobenzene 0.080 0.6 0.0013 >99

p-dichlorobenzene 0.040 0.075 0.0013 >98

1,2-dichloroethane 0.088 0.005 0.00485 955

1,1-dichloroethylene 0.083 0.007 0.0013 >99

cis-1,2-dichloroethylene 0.170 0.07 0.00053 >99

trans-1,2-dichloroethylene 0.086 0.1 0.0013 >99

1,2-dichloropropane 0.080 0.005 0.0013 >99

cis-1,3-dichloropropylene 0.079 – 0.0013 >99

dinoseb 0.170 0.007 0.00024 99

endrin 0.053 0.002 0.000594 99

ethylbenzene 0.088 0.7 0.0013 >99

ethylene dibromide (EDB) 0.044 0.00005 0.000023 >99

haloacetonitriles (HAN) bromochloroacetonitrile dibromoacetonitrile dichloroacetonitrile trichloroacetonitrile

0.0220.024

0.00960.015

––––

0.000530.000630.000230.00033

98989898

haloketones (HK) 1,1-dichloro-2-propanone 1,1.1-trichloro-2-propanone

0.00720.0082

––

0.000130.00033

9996

VOC Surrogate Claims

Performance Data SheetDuPont™ Electronic Metered Deluxe Faucet Mount WFFM350 Series

with DuPont™ Ultra Protection Faucet Mount Cartridge WFFMC300 or with DuPont™ High Protection Faucet Mount Cartridge WFFMC100

WFFM350 V4.1J

Performance Data SheetDuPont™ Electronic Metered Deluxe Faucet Mount WFFM350 Series

with DuPont™ Ultra Protection Faucet Mount Cartridge WFFMC300 or with DuPont™ High Protection Faucet Mount Cartridge WFFMC100

heptachlor (H-34, Heptox) 0.025 0.0004 0.0004 >99

heptachlor epoxide 0.01076 0.0002 0.00026 98

hexachlorobutadiene 0.044 – 0.0013 >98

hexachlorocyclopentadiene 0.060 0.05 0.0000023 >99

lindane 0.055 0.0002 0.000013 >99

methoxychlor 0.050 0.04 0.00013 >99

pentachlorophenol 0.096 0.001 0.0013 >99

simazine 0.120 0.004 0.0043 >97

styrene 0.150 0.1 0.00053 >99

1,1,2,2-tetrachloroethane 0.081 – 0.0013 >99

tetrachloroethylene 0.081 0.005 0.0013 >99

toluene 0.078 1 0.0013 >99

2,4,5-TP (silvex) 0.270 0.05 0.00164 99

tribromoacetic acid 0.042 – 0.0013 >98

1,2,4-trichlorobenzene 0.160 0.07 0.00053 >99

1,1,1-trichloroethane 0.084 0.2 0.00464 95

1,1,2-trichloroethane 0.150 0.005 0.00053 >99

trichloroethylene 0.180 0.005 0.00103 >99

trihalomethanes (includes): chloroform (surrogate chemical) bromoformbromodichloromethanechlorodibromomethane

0.300 0.080 0.015 95

xylenes (total) 0.070 10 0.0013 >99

1 These harmonized values were agreed upon by representatives of U.S. EPA and Health Canada for the purpose of evaluating products to the requirements of this Standard.2 Influent challenge levels are average influent concentrations determined in surrogate qualification testing.3 Maximum product water level was not observed but was set at the detection limit of the analysis.4 Maximum product water level is set at a value determined in surrogate qualification testing.5 Chemical reduction percent and maximum product water level calculated at chloroform 95% breakthrough point as determined in surrogate qualification testing.6 The surrogate test results for heptachlor epoxide demonstrated a 98% reduction. These data were used to calculate an upper-occurrence concentration which would produce a maximum product water level at the MCL.

VOC Surrogate Claims (continued)

V4.1J

Performance Data SheetDuPont™ Electronic Metered Deluxe Faucet Mount WFFM350 Series

with DuPont™ High Protection Faucet Mount Cartridge WFFMC100This filtration system has been tested and certified according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 by WQA for the reduction of the substances listed below, as verified and substantiated by test data. The concentration of the indicated substances in the water entering the system was reduced to a

concentration less than or equal to the permissible limit for the water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53. System tested and certified by WQA against NSF/ANSI Standard 372

for low lead compliance. Please see warranty insert for manufacturer’s limited warranty. Please see installation instructions for internal operation and maintenance requirements.

Systems certified for cysts reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.†VOC – Volatile Organic Compounds

Operating Requirements: Filter System capacity 200 gallons / 760 liters or approximately 3 months. Operating Temperature: Min 35°F / 2°C - Max 100°F / 37.7°C Operating Pressure 10-100 psi/69-690 kPa Flow rate: 0.45 gpm / 1.7 lpm

Laboratory Test Conditions: pH: 6.5 – 8.5, Water Temperature: 72°F / 23°C - 75°F / 24°C While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown water quality without adequate disinfection before or after the system.

The replacement cartridge referenced above generally retails $12.29 each.

Substance

Asbestos 107-108 fibers/L 99% > 99% > 99%

Lead (pH 6.5) 0.15 mg/L 0.010 mg/L 93% 98% 99%

Lead (pH 8.5) 0.15 mg/L 0.010 mg/L 93% 99% 99%

Mercury (pH 6.5) 0.006 mg/L 0.002 mg/L 67% 86% 96%

Mercury (pH 8.5) 0.006 mg/L 0.002 mg/L 67% 79% 91%

Turbidity 11 NTU 0.5 NTU 95% 96% 97%

VOC†

Reduction Requirements:

Cysts Minimum 50,000 99.95% 99.98% 99.98% oocysts/L

Taste and Odor, 2 mg/L 50% 99% 99%Aesthetic Chlorine

Particulate Class I >10,000 particles 85% 99% 99%(0.5 µm to < 1.0 µm) per mL

US EPA Maximum Permissible Water

Concentration/Required Minimum % Reduction

ActualAveragePercent

Reduction

ActualMinimumPercent

Reduction

NSF/ANSI Standard 53 Health Effects

Influent ChallengeConcentration

Substance RequiredMinimum % Reduction

ActualAveragePercent

Reduction

ActualMinimumPercent

Reduction

Influent ChallengeConcentration

NSF/ANSI Standard 42 Aesthetic Effects

V4.1J

Hoja de datos de funcionamientoMontaje en grifo con medición electrónica DuPont™ Deluxe WFFM350 serie

con cartucho de ultra protección para montaje en grifo DuPont™ WFFMC100Este sistema de filtración ha sido probado y certificado según las normas de NSF/ANSI 42 y 53 por WQA

para la disminución de las sustancias indicadas a continuación y ha sido verificado y corroborado por los datos de las pruebas. La concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al sistema

fue disminuida a una concentración inferior o igual al límite permisible para el agua que egresa del sistema, según lo especificado en las normas de NSF/ANSI 42 y 53. Sistema probado y certificado por

WQA según la norma NSF/ANSI 372 para la conformidad y bajo contenido de plomo. Refiérase al inserto sobre la garantía en relación a la garantía limitada del fabricante. Refiérase a las instrucciones sobre la

instalación para el funcionamiento interno y los requisitos de mantenimiento.

Sistemas certificados contra disminución de quistes para uso en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.†VOC – Volatile Organic Compounds (Compuestos orgánicos volátiles)

Requisitos operacionales: Capacidad del sistema de filtrado 200 galones / 760 litros o aprox. 3 meses.Temperatura de operación: Mín 35°F / 2°C - Máx 100°F / 37.7°C Presión de operación 10-100 psi/69-690 kPa Caudal: 0.45 gal/min / 1.7 l/min

Condiciones de la prueba de laboratorio: pH: 6.5 – 8.5, Temperatura del agua: 72°F / 23°C - 75°F / 24°C Mientras que la prueba fue realizada bajo condiciones estándar del laboratorio, el funcionamiento real puede variar. No use este producto con agua microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del sistema.

El cartucho de reemplazo arriba mencionado se vende generalmente al precio minorista de $12.29 por unidad.

Sustancia

Amianto 107-108 fibras/L 99% > 99% > 99%

Plomo (pH 6.5) 0.15 mg/L 0.010 mg/L 93% 98% 99%

Plomo (pH 8.5) 0.15 mg/L 0.010 mg/L 93% 99% 99%

Mercurio (pH 6.5) 0.006 mg/L 0.002 mg/L 67% 86% 96%

Mercurio (pH 8.5) 0.006 mg/L 0.002 mg/L 67% 79% 91%

Turbidez 11 NTU 0.5 NTU 95% 96% 97%

VOC†

Requisitos de reduccion:

Quistes Minimo 50,000 99.95% 99.98% 99.98% ooquistes/L

Máxima concentraciónpermisible en el agua/%

de reducción mínimo requerido segúnEPA de EE.UU.

Reducción porcentual

promedio real

Reducción porcentual mínima real

Concentración en el agua afluente

Sabor y olor, cloro libre presente en el agua (estético) 2 mg/L 50% 99% 99%

Partículas clase I >10,000 partículas 85% 99% 99%(0.5 µm a < 1 µm) por mL

Sustancia % de reducción mínima requerida

Reducción porcentual

promedio real

Reducción porcentual mínima real

Concentración en el agua afluente

Norma 53 de NSF/ANSI sobre efectos para la salud

Norma 42 de NSF/ANSI sobre efectos estéticos

WFFM350 V4.1J

halocetonas (HK) 1,1-dicloro-2-propanona 1,1.1-tricloro-2-propanona

0.00720.0082

––

0.000130.00033

9996

heptacloro (H-34, Heptox) 0.025 0.0004 0.0004 >99

heptaclorepóxido 0.01076 0.0002 0.00026 98

hexaclorobutadieno 0.044 – 0.0013 >98

hexaclorociclopentadieno 0.060 0.05 0.0000023 >99

lindano 0.055 0.0002 0.000013 >99

metoxicloro 0.050 0.04 0.00013 >99

pentaclorofenol 0.096 0.001 0.0013 >99

simazina 0.120 0.004 0.0043 >97

estireno 0.150 0.1 0.00053 >99

1,1,2,2-tetracloroetano 0.081 – 0.0013 >99

tetracloroetileno 0.081 0.005 0.0013 >99

tolueno 0.078 1 0.0013 >99

2,4,5-TP (silvex) 0.270 0.05 0.00164 99

ácido tribromoacético 0.042 – 0.0013 >98

1,2,4-triclorobenzeno 0.160 0.07 0.00053 >99

1,1,1-tricloroetano 0.084 0.2 0.00464 95

1,1,2-tricloroetano 0.150 0.005 0.00053 >99

tricloroetileno 0.180 0.005 0.00103 >99

trihalometanos (incluye): cloroformo (químico secundario) bromoformobromodiclorometanoclorodibromomentano

0.300 0.080 0.015 95

xilenos (total) 0.070 10 0.0013 >99

1 Estos valores tipificados han sido consensuados por representantes de U.S. EPA (Agencia para la protección del ambiente en Estados Unidos) y Health Canada (Agencia para la protección de la salud en Canadá) a los fines de evaluar los productos según los requisitos de esta Norma.2 Los niveles de prueba de flujo de ingreso son concentraciones promedio de flujo de ingreso determinadas en pruebas de calificación sustitutas. 3 No se observó un nivel máximo de concentración en el agua tratada sino que se estableció a los límites de detección del análisis.4 El nivel máximo de concentración del producto en el agua tratada se establece a un valor determinado en pruebas de calificación sustitutas.5 El porcentaje de disminución de sustancias químicas y el nivel máximo de producto en el agua tratada se calcularon en el punto de ruptura del 95% del cloroformo según lo determinan las pruebas de calificación sustitutas.6 Los resultados de las pruebas sustitutas para heptaclorepóxido demostraron una disminución del 98%. Esta información se utilizó para calcular una concentración superior que produciría un nivel máximo de producto en el agua según los límites de concentración máxima.

Afirmaciones secundarias sobre VOC

Hoja de datos de funcionamientoMontaje en grifo con medición electrónica DuPont™ Deluxe WFFM350 serie

con cartucho de ultra protección para montaje en grifo DuPont™ WF FMC300 o con cartucho de ultra protección para montaje en grifo DuPont™ WFFMC100

Afirmaciones secundarias sobre VOC

WFFM350 V4.1J

Hoja de datos de funcionamientoMontaje en grifo con medición electrónica DuPont™ Deluxe WFFM350 serie

con cartucho de ultra protección para montaje en grifo DuPont™ WF FMC300 o con cartucho de ultra protección para montaje en grifo DuPont™ WFFMC100

Químicas

Concentración de prueba de flujo de

ingreso2(mg/litro a menos

que se especifique de otro modo)

Nivel regulatorio del agua potable1

(MCL.MAC) mg/L

Concentración máxima de

producto en el agua

mg/L

Porcentaje de disminución

de sustancias químicas

alacloro 0.050 0.002 0.0013 >98

atrazina 0.100 0.003 0.0033 >97

benceno 0.081 0.005 0.0013 >99

carbofurano 0.190 0.04 0.0013 >99

tetracloruro de carbono 0.078 0.005 0.00184 98

clorobenceno 0.077 0.1 0.0013 >99

cloropicrina 0.015 – 0.00023 99

2,4-D 0.110 0.07 0.00174 98

dibromochloropropano (DBCP) 0.052 0.0002 0.000023 >99

o-diclorobenceno 0.080 0.6 0.0013 >99

p-diclorobenceno 0.040 0.075 0.0013 >98

1,2-dicloroetano 0.088 0.005 0.00485 955

1,1-dicloroetileno 0.083 0.007 0.0013 >99

cis-1,2-dicloroetileno 0.170 0.07 0.00053 >99

trans-1,2-dicloroetileno 0.086 0.1 0.0013 >99

1,2-dicloropropano 0.080 0.005 0.0013 >99

cis-1,3-dicloropropileno 0.079 – 0.0013 >99

dinoseb 0.170 0.007 0.00024 99

endrin 0.053 0.002 0.000594 99

etilbenceno 0.088 0.7 0.0013 >99

dibromuro de etileno (EDB) 0.044 0.00005 0.000023 >99

haloacetonitrilos (HAN) bromocloroacetonitrilo dibromoacetonitrilo dicloroacetonitrilo tricloroacetonitrilo

0.0220.024

0.00960.015

––––

0.000530.000630.000230.00033

98989898

Afirmaciones secundarias sobre VOC

WFFM350

Hoja de datos de funcionamientoMontaje en grifo con medición electrónica DuPont™ Deluxe WFFM350 serie

con cartucho de ultra protección para montaje en grifo DuPont™ WF FMC300Este sistema de filtración ha sido probado y certificado según las normas de NSF/ANSI 42 y 53 por WQA

para la disminución de las sustancias indicadas a continuación y ha sido verificado y corroborado por los datos de las pruebas. La concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al sistema

fue disminuida a una concentración inferior o igual al límite permisible para el agua que egresa del sistema, según lo especificado en las normas de NSF/ANSI 42 y 53. Sistema probado y certificado por

WQA según la norma NSF/ANSI 372 para la conformidad y bajo contenido de plomo. Refiérase al inserto sobre la garantía en relación a la garantía limitada del fabricante. Refiérase a las instrucciones sobre la

instalación para el funcionamiento interno y los requisitos de mantenimiento.

Sistemas certificados contra disminución de quistes para uso en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.†VOC – Volatile Organic Compounds (Compuestos orgánicos volátiles)

Requisitos operacionales: Capacidad del sistema de filtrado 200 galones / 760 litros o aprox. 3 meses.Temperatura de operación: Mín 35°F / 2°C - Máx 100°F / 37.7°C Presión de operación 10-100 psi/69-690 kPa Caudal: 0.45 gal/min / 1.7 l/min

Condiciones de la prueba de laboratorio: pH: 6.5 – 8.5, Temperatura del agua: 72°F / 23°C - 75°F / 24°C Mientras que la prueba fue realizada bajo condiciones estándar del laboratorio, el funcionamiento real puede variar. No use este producto con agua microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del sistema.

El cartucho de reemplazo arriba mencionado se vende generalmente al precio minorista de $16.79 por unidad.

Sustancia

Amianto 107-108 fibras/L 99% > 99% > 99%

Plomo (pH 6.5) 0.15 mg/L 0.010 mg/L 93% 98% 99%

Plomo (pH 8.5) 0.15 mg/L 0.010 mg/L 93% 99% 99%

Mercurio (pH 6.5) 0.006 mg/L 0.002 mg/L 67% 86% 96%

Mercurio (pH 8.5) 0.006 mg/L 0.002 mg/L 67% 79% 91%

Turbidez 11 NTU 0.5 NTU 95% 96% 97%

VOC†

Requisitos de reduccion:

Quistes Minimo 50,000 99.95% 99.98% 99.98%

ooquistes/L

Máxima concentraciónpermisible en el agua/%

de reducción mínimo requerido segúnEPA de EE.UU.

Reducción porcentual

promedio real

Reducción porcentual mínima real

Norma 53 de NSF/ANSI sobre efectos para la salud

Concentración en el agua afluente

Sabor y olor, cloro librepresente en el agua (estético) 2 mg/L 50% 99% 99%

Partículas clase I >10,000 partículas 85% 99% 99%(0.5 µm a < 1 µm) por mL

Sustancia % de reducción mínima requerida

Reducción porcentual

promedio real

Reducción porcentual mínima real

Concentración en el agua afluente

Norma 42 de NSF/ANSI sobre efectos estéticos

V4.1J

For purchase made in Iowa, this form must be signed and dated by the buyer and seller prior to consummation of the sale. This form shall be retained by the seller for a minimum of two years.

Seller Date

Buyer Date

Please see installation and filter replacement requirements forproper operation of this system.

Check for compliance with state and local laws and regulationsbefore installation.

Para compras realizadas en Iowa, el comprador y el vendedor deben firmar y fechar este formulario antes de concretar la venta.El vendedor debe retener este formulario durante un mínimo dedos años.

Vendedor Fecha

Comprador Fecha

Para conocer la operación correcta de este sistema, consulte losrequisitos de instalación y reemplazo del filtro.

Antes de la instalación verifique el cumplimiento de las leyes yregulaciones estatales y locales.

For optimal performance, please carefully read all instructions before attaching and using your Brita® Faucet Filtration System.

Hello and welcome! Thank you for choosing Brita®, the world’s No. 1 brand of household water filtration. Brita’s certified water filtration systems turn ordinary tap water into cleaner, great-tasting drinking water. At Brita, we believe small steps can make a big difference, and each of us can do our part to drive positive change. By switching from drinking bottled water to using reusable bottles with your Brita® Faucet Filtration System, you can generate less waste* and save money.

Follow the easy instructions in this guide to quickly install your Brita® Faucet Filtration System (no additional tools needed!). To find out more about Brita, check out our website at www.brita.com or www.brita.ca.

Table of ContentsComponents and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1

Installation in Five Easy Steps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 1

Use and Care of Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6

Performance Data Sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7

Limited One-Year WarrantyBrita LP (Warrantor) warrants your Brita® Faucet Filtration System (FF-100) for one year from the date of purchase (except for the filter cartridge, which is warranted for 30 days) against all defects in materials and workmanship, when used in compliance with the User’s Guide. If for any reason the product proves to be defective within one year from the date of purchase, contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada) and the unit will be repaired or replaced without charge.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

The Warrantor assumes no responsibility for incidental or consequential damages; for damages arising out of misuse of the product or the use of any unauthorized attachment; or for damages resulting from the use of the product with a defective water faucet. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

Should service be required during or after the warranty period, or should you have any questions regarding how to use your Brita product, please contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada) Monday through Friday between 9:00 a.m. and 5:30 p.m., Eastern Standard Time.

Please contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada) if you need any assistance.*No bottles to throw away.

ENGLISHUSER’S GUIDE

W A T E R F I L T R A T I O N S Y S T E M S

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 2 2/7/18 2:52 PM

1

COMPONENTS AND FEATURES

Front View

INSTALLATION IN FIVE EASY STEPS

STEP 1: Remove aerator from faucet.Unscrew (clockwise) the aerator and remove any original rubber washers from your faucet. If difficult to remove, use a dry towel to grip the aerator. Clean off any scale or rust buildup.

If any parts are missing, or to locate retailers, please call BRITA Consumer Services at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada).NOTE: This product contains a nonreplaceable, sealed battery. The batteries and electronics are sealed in a waterproof compartment inside your Brita® Faucet Filtration System and do not come into contact with water. The Filter Replacement Indicator is designed to last for the life of your Brita® Faucet Filtration System (about 5 years, depending on usage).

Packet with 2 Faucet Adapters and Washers

Replaceable Filter Cartridge

Insert Groove

Base System

Filter Replacement Indicator

Strainer

Mounting Collar

Filter HandleAerator

Back View

Filter Cartridge Release Button

Filter Cup

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 1 2/7/18 2:52 PM

2

STEP 2: Determine if you need to use an adapter. If your faucet has threads on the outside: You most likely will not need to use an adapter. Attempt to attach the system directly to your faucet. If it does not fit, please contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada). Proceed to Step 3.

If your faucet has threads on the inside:You will need to use one of the adapters and corresponding washers provided. Select the proper adapter and washer that fit onto your faucet. If neither adapter fits, please contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada). Place the washer into the recessed end of the adapter. Twist the adapter (counterclockwise) onto your faucet and tighten by hand until snug. If difficult to tighten, insert a coin into the notch in the bottom of the adapter and twist until snug. Make sure it is leveled, and don’t force it to fit. Caution: Using pliers to tighten the adapter may damage the threading.NOTE: The Brita® Faucet Filtration System cannot be attached to faucets with a built-in spray feature at the end of the faucet.

STEP 3: Attach the base system to your faucet.Position the base system so that the filter cup is on the left side of your faucet and the Filter Replacement Indicator is facing you. Twist the mounting collar onto the faucet and tighten by hand until snug. Do not tighten with pliers. Do not over-tighten. Make sure it is leveled, and don’t force it to fit.

If you are having difficulty, rotate the base system backward and forward while further tightening the mounting collar.

Side View

Top View

Mounting Collar

Threads Outside – Likely No Adapter Needed

Threads Inside – Use an Adapter

Washer

Adapter

Damaged threading on faucet may cause fit issues. Please contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada) if you need any assistance.

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 2 2/7/18 2:52 PM

3

STEP 4: Insert filter cartridge into filter cup.Support the bottom of the filter system with one hand. Align the insert groove on the lower part of the cartridge with the Filter Replacement Indicator at the front of the filter cup. Insert the filter cartridge into the filter cup until a “click” is heard. Do not force the filter cartridge into the system base. Inserting the new filter cartridge automatically resets and activates the electronic Filter Replacement Indicator. A green signal will flash, indicating that the filter is engaged.

STEP 5: Flush the new filter cartridge with water.Move the filter handle toward you to the filtered Brita® water setting:

Turn on the faucet to flush the new filter for 5 minutes to remove any carbon dust and activate the filter. It is normal for carbon dust to appear. The 100 gallon/378 liter filter life begins after the 5-minute conditioning period.NOTE: Use with cold water only. Do not run hot water (above 100°F/38°C) through the filter, as it may damage the filter. It is OK to run hot water on the unfiltered water setting.

USE AND CARE OF FILTER

Your Brita® Faucet Filtration System is ready to use!By adjusting the handle to the following positions, you can select the water you want:

Front View

FILTERED WATERMove handle to forward position to…

Only draw filtered water from filter port. All other water is unfiltered.

Filter Cartridge

Insert Groove

Filter Replacement IndicatorFilter Cup

STREAM OF UNFILTERED WATERMove handle to middle position to…

SPRAY OF UNFILTERED WATERMove handle to rear position to…

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 3 2/7/18 2:52 PM

4

Filter Replacement IndicatorRegular filter replacement is the key to ensuring cleaner and great-tasting water. The Brita® Faucet Filtration System makes it easy for you to know when to change your filter.

The Filter Replacement Indicator monitors the filter life and tells you when to replace the filter cartridge, based on average water quality and filtered water usage by the average family.

The Filter Replacement Indicator will signal the need for replacement after approximately 100 gallons/378 liters or 4 months, whichever comes first.

Each time you begin filtering water, a light will illuminate to signal the filter status.

INDICATOR LIGHT FILTER STATUS

Filter Working

When switched to the filtered Brita® water setting, the green light will flash to show your filter is working.

Change Filter Soon

When switched to the filtered Brita® water setting, the amber light will flash when your filter has 2 weeks or approximately 20 gallons/75 liters of life left. Your filter is working, but it has entered the Replacement Warning Period signaling that the filter will need to be replaced soon.

Change Filter Now

When switched to the filtered Brita® water setting, the red light will flash to indicate that your filter cartridge has reached the end of its life and needs to be replaced now.

Replacing filter cartridgeReplacing the filter cartridge is easy. If the Filter Replacement Indicator flashes red when you switch to the filtered Brita® water setting, it is time to replace the filter cartridge. Prompt filter replacement assures you of cleaner, great-tasting water.

To remove the old cartridge, turn water off, press the filter cartridge release button located at the back of the filter cup and pull cartridge up to remove it. To insert a new cartridge, follow the directions in Step 4.

Brita® Faucet Replacement Filters are available in white or chrome finish.NOTE: If the filter is removed for cleaning purposes (e.g., for rinsing or wiping off) while in green mode, please insert filter back into unit within 30 seconds to make sure the counter is not reset. However, once the Filter Replacement Indicator has begun to show a red light (indicating the Replacement Period), do not remove the cartridge unless you intend to replace it. Once the filter has entered the Replacement Warning Period, inserting a cartridge will automatically reset the Filter Replacement Indicator.

NOTE: Only the Brita® Faucet Replacement Filters will fit the Brita® Faucet Filtration System.

Back View

Filter Cartridge Release Button

Flashing Green

Flashing Amber

Flashing Red

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 4 2/7/18 2:52 PM

5

Early filter replacement and manual reset of the Filter Replacement IndicatorBrita® Faucet Replacement Filters have an extra layer to help prevent premature clogging due to sediment buildup. However, it may still be possible that very high sediment in your tap water may cause your filter to prematurely clog with sediment. This may reduce the water flow from the system and require an earlier filter change. If, for any reason, you need to replace your filter early (before the red flashing signal from the indicator), remove the old cartridge (see directions on Replacing Filter Cartridge) and prepare to insert a new one (Step 4).

To manually reset the indicator for your new cartridge, wait at least 30 seconds after the old filter has been removed before inserting the new one. This allows the counter to reset properly.

For optimal use, care and safety• The Brita® Faucet Filtration System is not intended to purify water. Do not use with water that

is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Individuals requiring water of special microbiological purity should follow the advice of their doctor or local health officials regarding the use and consumption of their tap water and Brita® water.

• The system and installation must comply with state and local laws and regulations.

• Use with cold water only. Do not run hot water (above 100˚F/38°C) through the filter, as it may damage the filter.

• Do not push filter cartridge release button while filtering water.

• Prior to each use, let water run through the filter for five seconds to activate the filter. If the filter has not been used for a few days, let the water run for 30 seconds before use.

• For optimal system performance and highest-quality filtered water, promptly replace the filter cartridge when signaled by the Filter Replacement Indicator.

• Clean the exterior of the Brita® Faucet Filtration System with a damp sponge or soft cloth. A mild dishwashing liquid may be used. Do not use abrasive cleaners or scouring pads to clean this product. DO NOT put any parts of this product in the dishwasher.

• Only draw filtered water from filter port. All other water is unfiltered.

• Do not use the Brita® Faucet Filtration System if incoming tap water exceeds 170°F/77°C. Very hot water will damage the system. (While most of the newer hot water heaters are preset to 120°F/49°C, temperatures vary from household to household. If you suspect your water temperature may be higher than 170°F/77°C, check the setting on your water heater.)

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 5 2/7/18 2:52 PM

6

TROUBLESHOOTING

You are unable to attach the system to your faucet.

See Step 2 of Installation in Five Easy Steps to determine if you need to use an adapter. Check to see that you have correctly inserted the proper adapter and washer.

Adapters provided do not fit your faucet.

Please contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada).

Water leaks or sprays from connection at faucet.

Check to see that you placed the washer between the faucet and the adapter. Check to see that the mounting collar is tight and the threading is aligned with the faucet or adapter threading. Only water from filter port is filtered. All other water is unfiltered.

Water leaks or sprays from the system itself.

Make sure the filter cartridge is locked into place. Water leaking or spraying from system may not be filtered. Only water from filter port is filtered. All other water is unfiltered.

Flow rate of filtered water slows.

Remove the system from the faucet and clean the sediment from the strainer in the mounting collar. If flow rate of filtered water remains slow, replace filter cartridge. Although Brita® Faucet Replacement Filters have an extra layer to reduce sediment buildup, very high sediment in your water may cause the system to prematurely clog before the typical end of filter life. The clogging means that your Brita® Faucet Replacement Filter is removing the sediment from your tap water. See directions for early filter replacement and manual reset of the Filter Replacement Indicator on page 5.

Filter Replacement Indicator does not reset with new cartridge insertion.

Make sure the filter cartridge is locked into place. If you replaced the cartridge before the indicator light flashed red, you need to manually reset the Filter Replacement Indicator. See directions for early filter replacement and manual reset of the filter replacement indicator on page 5.

Filter Replacement Indicator does not illuminate.

Please contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada).

For any other product questions, please contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada) if you need any assistance.

FOR PURCHASES MADE IN IOWA: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.

BUYER: SELLER:

Name Name

Address Address

Telephone Number

Signature Signature

Date Date

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 6 2/7/18 2:52 PM

7

PERFORMANCE DATA SHEETIMPORTANT NOTICE: Read this Performance Data Sheet and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs. It is recommended that, before purchasing a water treatment unit, you have your water supply tested to determine your actual water treatment needs.

BRITA® FAUCET FILTRATION SYSTEM MODEL FF-100 WITH FILTER FR-200

SUBSTANCE

REDUCTION U.S. EPA Level*/

NSF Max. Permissible

Product Water Concentration

HEALTH CANADA

GUIDELINE

TESTING PARAMETERS

Influent Challenge Concentration Filter Effluent Percent Reduction Alkalinity

(ppm CaCO3)

Temp. (°C) pH

Actual NSF Target Average Maximum Average Minimum

NSF/ANSI Standard 53 – Health Effects

Asbestos 90a 10–100a <0.17a <0.17a >99% >99% 7a/99%b N.A. N.A. 19 7.4

Lead 150 ppb 150±15 ppb <1 ppb <1 ppb >99.3% >99.3% 15 ppbc/10 ppb 10 ppbd 18 21 6.5

Lead 150 ppb 150±15 ppb <1 ppb <1 ppb >99.3% >99.3% 15 ppbc/10 ppb 10 ppbd 100 20 8.4

Alachlor 40 ppb 40±4 ppb <1 ppb <1 ppb >97.5% >97.5% 2 ppb N.A. N.A. 20 7.2

Atrazine 10 ppb 9±0.9 ppb <0.5 ppb <0.5 ppb >95% >95% 3 ppb 5 ppbd N.A. 21 7.4

Benzene 15 ppb 15±1.5 ppb <0.5 ppb <0.5 ppb >96.6% >96.6% 5 ppb 5 ppbd N.A. 21 7.6

Carbofuran 77 ppb 80±8 ppb <1 ppb <1 ppb >98.7% >98.7% 40 ppb 90 ppbd N.A. 20 7.4

Carbon tetrachloride 14 ppb 15±1.5 ppb <0.5 ppb <0.5 ppb >96.5% >96.5% 5 ppb 2 ppbd N.A. 20 7.4

Chlordane 42 ppb 40±4 ppb 0.4 ppb 2.0 ppb 98.9% 95.2% 2 ppb N.A. N.A. 20 7.3

Chlorobenzene 2.0 ppm 2.0±0.2 ppm 0.002 ppm 0.019 ppm 99.9% 99% 0.1 ppm 0.08 ppmd N.A. 20 7.3

o-Dichlorobenzene 1.8 ppm 1.8±0.18 ppm <0.0005 ppm <0.0005 ppm >99.9% >99.9% 0.6 ppm 0.2 ppmd N.A. 21 7.4

2,4-D 210 ppb 210±21 ppb 0.1 ppb 0.2 ppb 99.9% 99.9% 70 ppb 100 ppbd N.A. 20 7.4

Endrin 6.6 ppb 6±0.6 ppb <0.2 ppb <0.2 ppb >97% >97% 2 ppb N.A. N.A. 21 7.6

Ethylbenzene 2.2 ppm 2.1±0.21 ppm 0.0007 ppm 0.0031 ppm 99.9% 99.8% 0.7 ppm ≤0.0024 ppme N.A. 21 7.4

Lindane 2.0 ppb 2±0.2 ppb <0.02 ppb <0.02 ppb >99% >99% 0.2 ppb N.A. N.A. 20 7.4

Methoxychlor 120 ppb 120±12 ppb 0.4 ppb 0.7 ppb 99.7% 99.3% 40 ppb N.A. N.A. 22 7.4

Simazine 11 ppb 12±1.2 ppb 1.4 ppb 4 ppb 87% 63% 4 ppb 10 ppbd N.A. 20 7.6

Styrene 1.9 ppm 2.0±0.2 ppm <0.0005 ppm <0.0005 ppm >99.9% >99.9% 0.1 ppm N.A. N.A. 20 7.2

Tetrachloroethylene 16 ppb 15±1.5 ppb <0.5 ppb <0.5 ppb >96.9% >96.4% 5 ppb 30 ppbd N.A. 20 7.4

Toluene 3.1 ppm 3.0±0.3 ppm <0.0005 ppm <0.0005 ppm >99.9% >99.9% 1 ppm ≤0.024 ppme N.A. 20 7.2

Toxaphene 16 ppb 15±1.5 ppb <1 ppb <1 ppb >93.6% >93.6% 3 ppb N.A. N.A. 20 7.3

Trichloroethylene 320 ppb 300±30 ppb <0.5 ppb <0.5 ppb >99.8% >99.8% 5 ppb 5 ppbd N.A. 21 7.4

TTHM 390 ppb 450±90 ppb 4.6 ppb 22 ppb 98.7% 94.3% 80 ppb 100 ppb N.A. 21 7.5

VOC 290 ppb 300±30 ppb 0.6 ppb 1.3 ppb 99.7% 99.5% N.A. N.A. N.A. 20 7.3

NSF/ANSI Standard 42 – Aesthetic Effects

Chlorine taste and odor 2.0 ppm 2.0±0.2 ppm 0.05 ppm 0.05 ppm 97.5% 97.4% N.A./50%b N.A. N.A. 20 7.4

Particulate (Class I, 0.5–1.0 µm) 8,700,000f ≥10,000f 21,000f 27,000f 99.7% 99.6% N.A./85%b N.A. N.A. 20 7.3

* The U.S. EPA Levels are Maximum Contaminant Levels (MCLs) and are the same as the NSF Maximum Permissible Product Water Concentrations unless noted otherwise.

a Measurements in million fibers/L; fibers >10 µm in length.

b NSF minimum percent reduction requirement.

c U.S. EPA Action Level by treatment technique.d Health Canada Maximum Acceptable

Concentration (MAC).e Health Canada Aesthetic Objective (AO).f Particulate measurements in particles/mL.

N.A. = Not applicable.

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 7 2/7/18 2:52 PM

8

NSF/ANSI Standard 53 – Health Effects – Volatile organic chemicals (VOCs) included by surrogate testing*

SUBSTANCEInfluent

Challenge Concentration

Percent Reduction

NSF Maximum Permissible Product Water Concentration

U.S. EPA Level

Health Canada Guideline

Bromochloroacetonitrile 22 ppb 98% 0.5 ppb N.A. N.A.

Chloropicrin 15 ppb 99% 0.2 ppb N.A. N.A.

Dibromoacetonitrile 24 ppb 98% 0.6 ppb N.A. N.A.

Dibromochloropropane 52 ppb >99% 0.02 ppb 0.2 ppb N.A.

Dichloroacetonitrile 9.6 ppb 98% 0.2 ppb N.A. N.A.

p-Dichlorobenzene 40 ppb >98% 1 ppb 75 ppb 5 ppba/≤1 ppbb

1,2-Dichloroethane 88 ppb 95% 4.8 ppb 5 ppb 5 ppba

1,1-Dichloroethylene 83 ppb >99% 1 ppb 7 ppb 14 ppba

cis-1,2-Dichloroethylene 170 ppb >99% 0.5 ppb 70 ppb N.A.

trans-1.2-Dichloroethylene 86 ppb >99% 1 ppb 100 ppb N.A.

1,2-Dichloropropane 80 ppb >99% 1 ppb 5 ppb N.A.

1,1-Dichloro-2-propanone 7.2 ppb 99% 0.1 ppb N.A. N.A.

cis-1,3-Dichloropropylene 79 ppb >99% 1 ppb N.A. N.A.

Dinoseb 170 ppb 99% 0.2 ppb 7 ppb N.A.

Ethylene dibromide 44 ppb >99% 0.02 ppb 0.05 ppb N.A.

Heptachlor 250 ppb >99% 0.4 ppb 0.4 ppb N.A.

Heptachlor epoxide 10.7 ppb 98% 0.2 ppb 0.2 ppb N.A.

Hexachlorobutadiene 44 ppb >98% 1 ppb N.A. N.A.

Hexachlorocyclopentadiene 60 ppb >99% 0.002 ppb 50 ppb N.A.

Pentachlorophenol 96 ppb >99% 1 ppb 1 ppb 60 ppba/≤30 ppbb

1,1,2,2-Tetrachloroethane 81 ppb >99% 1 ppb N.A. N.A.

Tribromoacetic acid 42 ppb >98% 1 ppb N.A. N.A.

Trichloroacetonitrile 15 ppb 98% 0.3 ppb N.A. N.A.

1,2,4-Trichlorobenzene 160 ppb >99% 0.5 ppb 70 ppb N.A.

1,1,1-Trichloroethane 84 ppb 95% 4.6 ppb 200 ppb N.A.

1,1,2-Trichloroethane 150 ppb >99% 0.5 ppb 5 ppb N.A.

2,4,5-TP (Silvex) 270 ppb 99% 1.6 ppb 50 ppb N.A.

1,1,1-Trichloro-2-propanone 8.2 ppb 96% 0.3 ppb N.A. N.A.

Xylenes 70 ppb >99% 1 ppb 10 ppm ≤300 ppbb

NSF/ANSI Standard 401 – Emerging Compounds/Incidental Contaminants

SUBSTANCE Overall Percent Reduction

Influent Challenge Concentration

U.S. EPA Level/NSF Maximum Permissible Product Water

Concentration

Health Canada Guideline

Bisphenol A 99.1% 2000±400 ppt 300 ppt N.A.

Estrone 96.5% 140±28 ppt 20 ppt N.A.

Ibuprofen 94.9% 400±80 ppt 60 ppt N.A.

Naproxen 96.1% 140±28 ppt 20 ppt N.A.

Nonyl phenol 96.2% 1400±280 ppt 200 ppt N.A.

Phenytoin 95.6% 200±40 ppt 30 ppt N.A.

* Chloroform was used as the surrogate chemical for VOC reduction claims.a Health Canada Maximum Acceptable Concentration (MAC).

b Health Canada Aesthetic Objective (AO). N.A. = Not applicable.

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 8 2/7/18 2:52 PM

9

Performance testing conducted by NSF International. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for reduction of the substances listed. The concentration of each of the indicated substances in water entering the systems was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401.

System tested at 60 psig (414 kPa) using a minimum flow rate of 0.58 gpm (2.19 L/min).

Testing was performed under standard laboratory conditions. The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in all users’ water. Filter performance may vary based on local water conditions. The compounds certified under NSF/ANSI 401 have been deemed as “incidental contaminants/emerging compounds.” Incidental contaminants are those compounds that have been detected in drinking water supplies at trace levels. While occurring at only trace levels, these compounds can affect the public acceptance/perception of drinking water quality.

The Brita® Faucet Filtration System is not intended to purify water. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Individuals requiring water of special microbiological purity should follow the advice of their doctor or local health officials regarding the use and consumption of their tap water and Brita water.

Brita® Faucet Filtration System Specifications Model FF-100 with Filter FR-200Capacity: 100 gallons (378 liters)

Service Flow Rate: 0.58 gpm (2.19 L/min)

Working Pressures (min./max.): 20 psig/100 psig (138 kPa/689 kPa) (1.4 kg/cm2/7.0 kg/cm2)

Filtered Water Temperature (min./max.): 34°F/100°F (1°C/38°C)

Electrical Requirements: None

Please refer elsewhere in this User’s Guide for the proper installation, conditioning, use and care requirements and an explanation of how the filter replacement indicator functions. Maintenance according to the manufacturer’s instructions is essential for proper filter performance. Filter life should not exceed 100 gallons. If a decrease in flow rate is noticed, replace the filter earlier. Replacement filters (model FR-200) are available in one-pack, two-pack, three-pack and four-pack sizes. For more information visit brita.com (USA) or brita.ca (Canada).

The Brita® Faucet Filtration System has been tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the claims specified on the Performance Data Sheet.

The Brita® Faucet Filtration System has been tested and certified by the WQA against NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the claims specified on the Performance Data Sheet.

Distributed in U.S.A. for: Brita LP, 1221 Broadway, Oakland, CA 94612; 1-800-242-7482Distributed in Canada by: Brita Canada Corporation, 150 Biscayne Crescent, Brampton, ON L6W 4V3; 1-800-387-6940

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 9 2/7/18 2:52 PM

10

Pour obtenir un rendement optimal, veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de fixer et d’utiliser votre système de filtration d’eau sur robinet Brita®.

Bienvenue ! Merci d’avoir choisi Brita®, la marque de systèmes de filtration d’eau domestiques no 1 au monde. Les systèmes de filtration d’eau certifiés de Brita transforment l’eau du robinet ordinaire en une eau potable plus propre et bonne au goût. Chez Brita, nous croyons que de petits changements apportés à nos habitudes de vie peuvent faire une grosse différence, et chacun de nous peut faire sa part pour contribuer à un changement positif. En posant un geste aussi simple que celui d’utiliser une bouteille réutilisable avec votre système de filtration sur robinet Brita® au lieu de consommer de l’eau embouteillée, vous pouvez générer moins de déchets* et réaliser des économies.

Il vous suffit de suivre ces instructions toutes simples pour installer rapidement votre système de filtration sur robinet Brita® (aucun outil requis). Pour en savoir plus au sujet de Brita, visitez notre site Web à : www.brita.com ou www.brita.ca.

Table des matièresComposants et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11

Installation en cinq étapes faciles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11

Utilisation et entretien du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16

Fiche de données de rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17

Garantie limitée de un anBrita LP (garant) garantit le système de filtration d’eau sur robinet Brita® (FF-100) contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de un an à partir de la date d’achat (sauf la cartouche-filtre qui est garantie pendant une période de 30 jours), à condition qu’il soit utilisé conformément aux instructions du guide de l’utilisateur. Si, pour quelque raison que ce soit, le produit s’avère défectueux dans l’année qui suit sa date d’achat, veuillez nous appeler au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada), pour qu’il soit réparé ou remplacé sans frais.

La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques, ainsi que d’autres droits qui peuvent varier selon les régions.

Le garant décline toute responsabilité en cas de dommages accessoires ou indirects, de dommages découlant d’une mauvaise utilisation du produit ou de l’utilisation de pièces de fixation non autorisées, ou de dommages résultant de l’utilisation du produit avec un robinet défectueux. Certains États ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, de sorte que l’exclusion ou la limitation ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas.

Pour toute demande de service pendant ou après la période de garantie, ou pour toute question sur l’utilisation de votre produit Brita, veuillez nous appeler au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada), du lundi au vendredi, entre 9 h et 17 h 30 (HNE).

Pour toute demande d’assistance, veuillez communiquer avec nous au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada).

*Aucune bouteille à jeter.

FRANÇAISGUIDE DE L’UTILISATEUR

S Y S T È M E S D E F I L T R A T I O N D ’ E A U

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 10 2/7/18 2:52 PM

11

COMPOSANTS ET FONCTIONS

Vue de face

INSTALLATION EN CINQ ÉTAPES FACILES

ÉTAPE 1 : Enlevez le brise-jet de votre robinet.Dévissez (dans le sens des aiguilles d’une montre) le brise-jet et enlevez toutes les rondelles de caoutchouc d’origine. Si vous avez de la difficulté, utilisez une serviette sèche pour bien saisir le brise-jet. Nettoyez toute trace de rouille ou de tartre.

Si une pièce manque, ou pour connaître l’adresse d’un détaillant, veuillez communiquer avec nous au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada).REMARQUE : Ce produit contient une batterie scellée qui n’est pas remplaçable. La batterie et les parties électroniques sont logées dans un compartiment hermétique à l’intérieur du système de filtration d’eau sur robinet Brita® et n’entrent pas en contact avec l’eau. L’indicateur de changement de filtre est conçu pour fonctionner aussi longtemps que votre système de filtration d’eau sur robinet Brita® (environ cinq ans en fonction de l’utilisation).

Emballage de deux adaptateurs et rondelles

Cartouche-filtre remplaçable

Rainure

Base du système

Indicateur de changement de filtre

Crépine

Collier de montage

Sélecteur du filtre

Brise-jet

Vue de l’arrière

Bouton de dégagement de la cartouche-filtre

Réceptacle du filtre

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 11 2/7/18 2:52 PM

12

ÉTAPE 2 : Déterminez si vous avez besoin d’un adaptateur. Si le robinet est fileté à l’extérieur :

Vous n’aurez probablement pas besoin d’adaptateur. Essayez de fixer le système directement sur le robinet. Si vous n’y parvenez pas, communiquez avec nous au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada). Passez à l’étape 3.

Si le robinet est fileté à l’intérieur :

Vous aurez besoin d’utiliser l’un des adaptateurs fournis avec les rondelles correspondantes. Sélectionnez l’adaptateur et la rondelle qui s’adaptent à votre robinet. Si aucun des deux adaptateurs ne convient à votre robinet, communiquez avec nous au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada). Placez la rondelle dans la partie creuse de l’adaptateur. Vissez l’adaptateur (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) sur votre robinet et serrez bien à la main. Si vous avez de la difficulté à serrer, insérez une pièce de monnaie dans l’encoche au bas de l’adaptateur et serrez bien. Assurez-vous que l’adaptateur est bien de niveau, et ne le forcez pas s’il résiste. Mise en garde : L’utilisation de pinces pour serrer l’adaptateur peut endommager le filetage.REMARQUE : Le système de filtration d’eau sur robinet Brita® ne peut pas être monté sur un robinet équipé d’une douchette incorporée.

ÉTAPE 3 : Fixez la base du système à votre robinet.Placez la base de façon à ce que le réceptacle du filtre se trouve du côté gauche du robinet et que l’indicateur de changement de filtre soit face à vous. Vissez le collier de montage sur le robinet et serrez bien à la main. Ne serrez pas avec des pinces et ne forcez pas. Assurez-vous que la base est bien de niveau, et ne la forcez pas si elle résiste.

Si vous avez de la difficulté, faites pivoter la base d’avant en arrière tout en serrant le collier de montage.

Si le filetage du robinet est endommagé, l’installation du système pourrait être compromise. Pour obtenir une assistance, communiquez avec nous au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada).

Vue du dessus

Vue de côté

Collier de montage

Fileté à l’extérieur – Adaptateur probablement non requis

Fileté à l’intérieur – Utilisez un adaptateur

Rondelle

Adaptateur

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 12 2/7/18 2:52 PM

13

ÉTAPE 4 : Insérez la cartouche-filtre dans le réceptacle du filtre.Placez une main sous la base pour la soutenir. Alignez la rainure située sur la partie inférieure de la cartouche avec l’indicateur de changement de filtre à l’avant du réceptacle. Insérez la cartouche dans le réceptacle jusqu’à ce que vous entendiez un « déclic ». N’essayez pas de faire entrer de force la cartouche dans la base. Lorsque vous insérez une nouvelle cartouche-filtre, l’indicateur de changement de filtre est automatiquement remis à zéro et activé. Un voyant vert clignote, indiquant que le filtre est bien installé.

ÉTAPE 5 : Faites couler de l’eau dans la nouvelle cartouche-filtre.Ramenez le sélecteur du filtre vers vous jusqu’au réglage d’eau filtrée Brita® :

Ouvrez le robinet et faites couler de l’eau dans la nouvelle cartouche-filtre pendant cinq minutes pour enlever la poussière de charbon et activer le filtre. Il est normal que de la poussière de charbon apparaisse. La durée de fonctionnement de la cartouche-filtre — 378 litres ou 100 gallons — est calculéeà partir de la fin de la période de conditionnement de cinq minutes.REMARQUE : N’utilisez le système qu’avec de l’eau froide. Ne faites pas couler d’eau chaude (plus de 38 °C/100 °F) dans la cartouche-filtre, car cela pourrait l’endommager. Vous pouvez cependant faire couler de l’eau chaude lorsque le système est en mode « eau non filtrée ».

UTILISATION ET ENTRETIEN DU FILTRE

Votre système de filtration d’eau sur robinet Brita® est prêt !En réglant le sélecteur aux positions suivantes, vous pouvez choisir le type d’eau voulu :

EAU FILTRÉERéglez le sélecteur du filtre à la position avant…

L’eau filtrée ne peut sortir que du port d’eau filtrée. Toute autreeau n’est pas filtrée.

Vue de face

Cartouche-filtre

Rainure

Indicateur de changement de filtreRéceptacle du filtre

EAU NON FILTRÉE EN JETRéglez le sélecteur à la position du milieu…

EAU NON FILTRÉE EN JET PLUIERéglez le sélecteur du filtre à la position arrière…

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 13 2/7/18 2:52 PM

14

Indicateur de changement de filtreIl est essentiel de remplacer la cartouche-filtre régulièrement pour bénéficier d’une eau plus propre et bonne au goût. Le système de filtration d’eau sur robinet Brita® vous permet de savoir facilement quand changer la cartouche-filtre.

L’indicateur de changement de filtre surveille la durée d’utilisation de la cartouche-filtre et vous avertit lorsqu’il faut la remplacer. La durée de vie du filtre est fondée sur la filtration d’une eau de qualité moyenne et sur la consommation d’eau filtrée par une famille moyenne.

L’indicateur de changement de filtre vous signalera qu’il faut changer la cartouche-filtre après la filtration d’environ 378 litres (100 gallons) d’eau ou 4 mois, selon la première de ces deux éventualités.

Chaque fois que vous commencez à filtrer de l’eau, un voyant s’allume pour vous indiquer l’état du filtre.

COULEUR DE L’INDICATEUR ÉTAT DE LA CARTOUCHE-FILTRE

Le filtre fonctionne

Lorsque le filtre est en mode « eau filtrée Brita® », le voyant vert clignote pour indiquer que le filtre fonctionne.

Remplacer le filtre bientôt

Lorsque le filtre est en mode « eau filtrée Brita® », le voyant ambré clignote pour indiquer que la durée de fonctionnement restante du filtre est de deux semaines, ou qu’il lui reste environ 75 litres (20 gallons) d’eau à filtrer. Votre filtre fonctionne, mais la période d’avertissement de remplacement est commencée, signalant qu’il devra bientôt être remplacé.

Changer le filtre immédiatement

Lorsque le filtre est en mode « eau filtrée Brita® », le voyant rouge clignote pour indiquer que la cartouche-filtre a atteint la fin de sa durée d’utilisation et qu’elle doit être remplacée immédiatement.

Remplacement de la cartouche-filtreIl est facile de remplacer la cartouche-filtre. Si le voyant rouge de l’indicateur de changement de filtre clignote lorsque le filtre est en mode « eau filtrée Brita® », il est temps de remplacer la cartouche-filtre. Le prompt remplacement du filtre vous garantit une eau plus propre et bonne au goût.

Pour enlever l’ancienne cartouche, fermez le robinet, appuyez sur le bouton de dégagement de la cartouche-filtre situé à l’arrière du réceptacle et tirez sur la cartouche pour l’enlever. Pour insérer une nouvelle cartouche-filtre, suivez les instructions de l’étape 4.

Les filtres de rechange pour système de filtration sur robinet Brita® sont offerts avec un fini blanc ou chromé. REMARQUE : Si vous retirez le filtre pour le nettoyer (par exemple, pour le rincer ou l’essuyer) alors que l’indicateur de changement de filtre est vert, remettez-le en place dans les 30 secondes pour éviter que le compteur ne se remette à zéro. Cependant, lorsque l’indicateur de changement de filtre est rouge (indiquant que la période d’avertissement de remplacement de la cartouche-filtre est en cours), ne retirez la cartouche que pour la remplacer. Si vous insérez une cartouche-filtre pendant la période d’avertissement de remplacement, l’indicateur se remet automatiquement à zéro.

REMARQUE : Seules les cartouches-filtres de rechange Brita® conviennent au système de filtration d’eau sur robinet Brita®.

Vue de l’arrière

Bouton de dégagement de la cartouche-filtre

Vert clignotant

Ambré clignotant

Rouge clignotant

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 14 2/7/18 2:52 PM

15

Remplacement anticipé de la cartouche-filtre et remise à zéro manuelle de l’indicateurLes filtres de remplacement du système de filtration sur robinet Brita® possèdent une couche supplémentaire pour réduire les risques d’obstruction par l’accumulation de sédiments. Cependant, il est possible que la cartouche-filtre s’obstrue avant la fin de sa durée de fonctionnement normale en raison d’une forte concentration de sédiments dans l’eau de votre robinet. Ceci peut réduire le débit d’eau du système et nécessiter le remplacement anticipé de la cartouche-filtre. Si, pour quelque raison que ce soit, vous devez remplacer le filtre prématurément (avant que l’indicateur ne soit rouge), retirez l’ancienne cartouche (voir les instructions relatives au remplacement de la cartouche-filtre) et reportez-vous à l’étape 4 pour en insérer une nouvelle.

Pour remettre manuellement l’indicateur à zéro pour la nouvelle cartouche-filtre, attendez au moins 30 secondes après le retrait de l’ancienne cartouche avant d’en insérer une nouvelle. Le compteur pourra ainsi se remettre à zéro correctement.

Pour optimiser l’utilisation, l’entretien et la sécurité du système• Le système de filtration d’eau sur robinet Brita® n’est pas destiné à purifier l’eau. Ne l’utilisez pas avec

de l’eau qui présente un risque microbiologique ou dont la qualité est incertaine sans assainir l’eau de façon adéquate avant ou après l’utilisation du système. Les personnes devant éviter certaines souches microbiologiques dans l’eau qu’elles consomment doivent suivre les conseils de leur médecin ou des autorités sanitaires de leur localité en ce qui a trait à l’utilisation et à la consommation de l’eau du robinet et de l’eau filtrée par un produit Brita®.

• Le système et son installation doivent être conformes aux lois et aux règlements locaux, provinciaux, fédéraux et d’État.

• Ne l’utilisez qu’avec de l’eau froide. Ne faites pas couler d’eau chaude (plus de 38 °C/100 °F) dans la cartouche-filtre, car cela pourrait l’endommager.

• N’appuyez pas sur le bouton de dégagement de la cartouche-filtre pendant la filtration de l’eau.

• Avant chaque utilisation, laissez couler l’eau à travers la cartouche-filtre pendant cinq secondes pour l’activer. Si le filtre n’a pas été utilisé depuis quelques jours, laissez couler l’eau pendant 30 secondes.

• Pour obtenir un rendement optimal et la meilleure qualité d’eau filtrée possible, remplacez rapidement la cartouche-filtre lorsque l’indicateur de changement de filtre en signale la nécessité.

• Nettoyez l’extérieur du système de filtration d’eau sur robinet Brita® avec une éponge ou un chiffon doux humide. Vous pouvez aussi utiliser un détergent à vaisselle doux. N’utilisez pas de détergent abrasif ni de tampon à récurer. Ne placez AUCUNE pièce de ce produit dans le lave-vaisselle.

• N’utilisez que l’eau filtrée sortant du port d’eau filtrée. Toute autre eau n’est pas filtrée.

• N’utilisez pas le système de filtration d’eau sur robinet Brita® si la température de l’eau du robinet dépasse 77 °C/170 °F. De l’eau très chaude risque d’endommager le système. (Bien que la plupart des chauffe-eau récents soient réglés pour fournir de l’eau à une température de 49 °C/120 °F, cette température peut varier d’un foyer à l’autre. Si vous pensez que la température de l’eau peut être supérieure à 77 °C/170 °F, vérifiez le réglage de votre chauffe-eau.)

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 15 2/7/18 2:52 PM

16

DÉPANNAGE

Vous êtes incapable de fixer le système sur votre robinet.

Reportez-vous à l’étape 2 de la section « Installation en cinq étapes faciles » pour déterminer si vous avez besoin d’un adaptateur. Vérifiez si vous avez correctement inséré le bon adaptateur et la bonne rondelle.

Les adaptateurs fournis ne conviennent pas à votre robinet.

Appelez-nous au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada).

De l’eau fuit ou fuse du joint avec le robinet.

Vérifiez si vous avez bien placé la rondelle entre le robinet et l’adaptateur. Vérifiez si le collier de montage est bien serré et si le filetage est aligné avec celui du robinet ou de l’adaptateur. Seule l’eau qui sort du port d’eau filtrée est filtrée. Toute autre eau ne l’est pas.

De l’eau fuit ou fuse du système lui-même.

Assurez-vous que la cartouche-filtre est bien fixée en place. L’eau qui fuit ou qui fuse du système peut ne pas être filtrée. Seule l’eau qui sort du port d’eau filtrée est filtrée. Toute autre eau ne l’est pas.

Le débit de l’eau filtrée diminue.

Dégagez le système du robinet et enlevez les dépôts de la crépine à l’intérieur du collier de montage. Si le problème persiste, remplacez la cartouche-filtre. Bien que les filtres de rechange pour système de filtration d’eau sur robinet Brita® possèdent une couche supplémentaire pour réduire l’accumulation de sédiments, une forte concentration en sédiments dans l’eau du robinet peut obstruer le système et écourter la durée de fonctionnement théorique. Cela signifie que votre cartouche-filtre Brita® élimine bien les sédiments de l’eau du robinet. Reportez-vous aux instructions sur le remplacement anticipé de la cartouche-filtre et la remise à zéro manuelle de l’indicateur à la page 15.

L’indicateur de changement de filtre ne se remet pas à zéro lorsqu’on insère une nouvelle cartouche.

Assurez-vous que la cartouche-filtre est bien fixée en place. Si vous remplacez la cartouche avant que le voyant rouge ne clignote, vous devrez manuellement remettre l’indicateur à zéro. Reportez-vous aux instructions sur le remplacement anticipé de la cartouche-filtre et la remise à zéro manuelle de l’indicateur à la page 15.

L’indicateur de changement de filtre ne s’allume pas.

Appelez-nous au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada).

Pour toute autre question ou demande d’assistance au sujet de ce produit, appelez-nous au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada).

POUR LES ACHATS EFFECTUÉS EN IOWA : Le présent formulaire doit être signé et daté par l’acheteur et le vendeur avant l’exécution du présent contrat. Ce formulaire doit être conservé en dossier par le vendeur pendant un minimum de deux ans.

ACHETEUR : VENDEUR :

Nom Nom

Adresse Adresse

Numéro de téléphone

Signature Signature

Date Date

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 16 2/7/18 2:52 PM

17

FICHE DE DONNÉES DE RENDEMENTAVIS IMPORTANT : Consultez cette fiche pour comparer les capacités de ce système avec vos besoins réels de traitement d’eau. Avant d’acheter un système de filtration d’eau, il est recommandé de faire tester votre eau du robinet pour déterminer vos besoins réels de traitement.

SYSTÈME DE FILTRATION D’EAU SUR ROBINET BRITA® MODÈLE FF-100 AVEC CARTOUCHE-FILTRE FR-200

SUBSTANCE

RÉDUCTION Niveau de l’EPA(É.-U.)*/

Concentrationmaximale dansl’eau permise

par la NSF

DIRECTIVE DE SANTÉ CANADA

PARAMÈTRES D’ESSAI

Concentration dans l’eau du robinet

Concentration à la sortie du filtre Réduction en % Alcalinité

(ppm de CaCO3)

Temp. (°C) pH

Qté réelle Objectif NSF Moyenne Maximale Moyenne Minimale

Norme NSF/ANSI 53 – Effets sur la santé

Amiante 90a 10–100a <0,17a <0,17a >99 % >99 % 7a/99 %b s.o. s.o. 19 7,4

Plomb 150 ppb 150±15 ppb <1 ppb <1 ppb >99,3 % >99,3 % 15 ppbc/10 ppb 10 ppbd 18 21 6,5

Plomb 150 ppb 150±15 ppb <1 ppb <1 ppb >99,3 % >99,3 % 15 ppbc/10 ppb 10 ppbd 100 20 8,4

Alachlore 40 ppb 40±4 ppb <1 ppb <1 ppb >97,5 % >97,5 % 2 ppb s.o. s.o. 20 7,2

Atrazine 10 ppb 9±0,9 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >95 % >95 % 3 ppb 5 ppbd s.o. 21 7,4

Benzène 15 ppb 15±1,5 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >96,6 % >96,6 % 5 ppb 5 ppbd s.o. 21 7,6

Carbofuran 77 ppb 80±8 ppb <1 ppb <1 ppb >98,7 % >98,7 % 40 ppb 90 ppbd s.o. 20 7,4

Tétrachlorure de carbone 14 ppb 15±1,5 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >96,5 % >96,5 % 5 ppb 2 ppbd s.o. 20 7,4

Chlordane 42 ppb 40±4 ppb 0,4 ppb 2,0 ppb 98,9 % 95,2 % 2 ppb s.o. s.o. 20 7,3

Chlorobenzène 2,0 ppm 2,0±0,2 ppm 0,002 ppm 0,019 ppm 99,9 % 99 % 0,1 ppm 0,08 ppmd s.o. 20 7,3

o-dichlorobenzène 1,8 ppm 1,8±0,18 ppm <0,0005 ppm <0,0005 ppm >99,9 % >99,9 % 0,6 ppm 0,2 ppmd s.o. 21 7,4

2,4-D 210 ppb 210±21 ppb 0,1 ppb 0,2 ppb 99,9 % 99,9 % 70 ppb 100 ppbd s.o. 20 7,4

Endrine 6,6 ppb 6±0,6 ppb <0,2 ppb <0,2 ppb >97 % >97 % 2 ppb s.o. s.o. 21 7,6

Éthylbenzène 2,2 ppm 2,1±0,21 ppm 0,0007 ppm 0,0031 ppm 99,9 % 99,8 % 0,7 ppm ≤0,0024 ppme s.o. 21 7,4

Lindane 2,0 ppb 2±0,2 ppb <0,02 ppb <0,02 ppb >99 % >99 % 0,2 ppb s.o. s.o. 20 7,4

Méthoxychlore 120 ppb 120±12 ppb 0,4 ppb 0,7 ppb 99,7 % 99,3 % 40 ppb s.o. s.o. 22 7,4

Simazine 11 ppb 12±1,2 ppb 1,4 ppb 4 ppb 87 % 63 % 4 ppb 10 ppbd s.o. 20 7,6

Styrène 1,9 ppm 2,0±0,2 ppm <0,0005 ppm <0,0005 ppm >99,9 % >99,9 % 0,1 ppm s.o. s.o. 20 7,2

Tétrachloroéthylène 16 ppb 15±1,5 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >96,9 % >96,4 % 5 ppb 30 ppbd s.o. 20 7,4

Toluène 3,1 ppm 3,0±0,3 ppm <0,0005 ppm <0,0005 ppm >99,9 % >99,9 % 1 ppm ≤0,024 ppme s.o. 20 7,2

Toxaphène 16 ppb 15±1,5 ppb <1 ppb <1 ppb >93,6 % >93,6 % 3 ppb s.o. s.o. 20 7,3

Trichloroéthylène 320 ppb 300±30 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >99,8 % >99,8 % 5 ppb 5 ppbd s.o. 21 7,4

Trihalométhanes totaux 390 ppb 450±90 ppb 4,6 ppb 22 ppb 98,7 % 94,3 % 80 ppb 100 ppb s.o. 21 7,5

COV 290 ppb 300±30 ppb 0,6 ppb 1,3 ppb 99,7 % 99,5 % s.o. s.o. s.o. 20 7,3

Norme NSF/ANSI 42 – Effets sur l’aspect (goût et odeur)

Goût et odeur de chlore 2,0 ppm 2,0±0,2 ppm 0,05 ppm 0,05 ppm 97,5 % 97,4 % s.o./50 %b s.o. s.o. 20 7,4

Particules (Classe I) 0,5 à 1,0 µm 8 700 000f ≥10 000f 21 000f 27 000f 99,7 % 99,6 % s.o./85 %b s.o. s.o. 20 7,3

* Les niveaux de l’EPA (É.-U.) représentent le niveau maximal de contaminants et correspondent à la concentration maximale dans l’eau permise par la NSF, à moins d’indication contraire.

a Quantité mesurée en millions de fibres/L ; fibres de plus de 10 µm de longueur.

b Pourcentage de réduction minimum exigé par la norme NSF.

c Seuil d’intervention de l’EPA (É.-U.) pour la méthode de traitement.

d Concentration maximale acceptée (CMA) par Santé Canada.

e Objectif de Santé Canada en ce qui concerne le goût et l’odeur.

f Particules mesurées en nombre de particules/mL.s.o. = Sans objet.

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 17 2/7/18 2:52 PM

18

Norme NSF/ANSI 53 – Effets sur la santé – Composés organiques volatils (COV) inclus par dosage de remplacement*

SUBSTANCEConcentration

dans l’eau du robinet

Réduction en pourcentage

Concentration maximale dans l’eau permise

par la NSF

Niveau de l’EPA (É.-U.)

Directive de Santé Canada

Bromochloroacétonitrile 22 ppb 98 % 0,5 ppb s.o. s.o.

Chloropicrine 15 ppb 99 % 0,2 ppb s.o. s.o.

Dibromoacétonitrile 24 ppb 98 % 0,6 ppb s.o. s.o.

1,2-dibromo-3-chloropropane 52 ppb >99 % 0,02 ppb 0,2 ppb s.o.

Dichloroacétonitrile 9,6 ppb 98 % 0,2 ppb s.o. s.o.

p-dichlorobenzène 40 ppb >98 % 1 ppb 75 ppb 5 ppba/≤1 ppbb

1,2-dichloroéthane 88 ppb 95 % 4,8 ppb 5 ppb 5 ppba

1,1-dichloroéthylène 83 ppb >99 % 1 ppb 7 ppb 14 ppba

cis-1,2-dichloroéthylène 170 ppb >99 % 0,5 ppb 70 ppb s.o.

trans-1,2-dichloroéthylène 86 ppb >99 % 1 ppb 100 ppb s.o.

Dichloro-1,2 propane 80 ppb >99 % 1 ppb 5 ppb s.o.

1,1-dichloro-2-propanone 7,2 ppb 99 % 0,1 ppb s.o. s.o.

cis-1,3-dichloropropylène 79 ppb >99 % 1 ppb s.o. s.o.

Dinosèbe 170 ppb 99 % 0,2 ppb 7 ppb s.o.

1,2-dibromoéthane 44 ppb >99 % 0,02 ppb 0,05 ppb s.o.

Heptachlore 250 ppb >99 % 0,4 ppb 0,4 ppb s.o.

Heptachlore époxyde 10,7 ppb 98 % 0,2 ppb 0,2 ppb s.o.

Hexachlorobutadiène 44 ppb >98 % 1 ppb s.o. s.o.

Hexachlorocyclopentadiène 60 ppb >99 % 0,002 ppb 50 ppb s.o.

Pentachlorophénol 96 ppb >99 % 1 ppb 1 ppb 60 ppba/≤30 ppbb

1,1,2,2-tétrachloroéthane 81 ppb >99 % 1 ppb s.o. s.o.

Acide tribromoacétique 42 ppb >98 % 1 ppb s.o. s.o.

Trichloroacétonitrile 15 ppb 98 % 0,3 ppb s.o. s.o.

Trichloro-1,2,4 benzène 160 ppb >99 % 0,5 ppb 70 ppb s.o.

1,1,1-trichloroéthane 84 ppb 95 % 4,6 ppb 200 ppb s.o.

1,1,2-trichloroéthane 150 ppb >99 % 0,5 ppb 5 ppb s.o.

2,4,5-PT (Silvex) 270 ppb 99 % 1,6 ppb 50 ppb s.o.

1,1,1-trichloro-2-propanone 8,2 ppb 96 % 0,3 ppb s.o. s.o.

Xylènes 70 ppb >99 % 1 ppb 10 ppm ≤300 ppbb

Norme NSF/ANSI 401 – Substances émergentes/Contaminants accidentels

SUBSTANCE Réduction totale en pourcentage

Concentrationdans l’eau du robinet

Niveau de l’EPA (É.-U.) /Concentration maximale

dans l’eau permise par la NSF

Directive de Santé Canada

Bisphénol A 99,1 % 2 000±400 ppt 300 ppt s.o.

Œstrone 96,5 % 140±28 ppt 20 ppt s.o.

Ibuprofène 94,9 % 400±80 ppt 60 ppt s.o.

Naproxène 96,1 % 140±28 ppt 20 ppt s.o.

Nonylphénol 96,2 % 1 400±280 ppt 200 ppt s.o.

Phénytoïne 95,6 % 200±40 ppt 30 ppt s.o.

* Le chloroforme a été utilisé comme produit chimique de substitution pour la réduction des composés organiques volatils (COV).

a Concentration maximale acceptée (CMA) par Santé Canada.

b Objectif de Santé Canada en ce qui concerne le goût et l’odeur.s.o. = Sans objet.

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 18 2/7/18 2:52 PM

19

Essais de rendement effectués par NSF International. Ce système a été testé conformément aux normes NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la réduction des substances énumérées. La concentration de chacune des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée dans l’eau quittant le système, conformément aux normes NSF/ANSI 42, 53 et 401.

Essais effectués à 414 kPa (60 lb/po2) de pression avec un débit minimal de 2,19 L/min (0,58 gpm).

Les essais se sont déroulés dans des conditions normales de laboratoire. Ce système de filtration permet d’éliminer ou de réduire la teneur de contaminants ou d’autres substances qui ne sont pas nécessairement présents dans l’eau de tous les utilisateurs. Le rendement du filtre peut varier selon la qualité de l’eau de chaque localité. Les composés pour lesquels le système a été certifié en vertu de la norme NSF/ANSI 401 sont considérés comme des « contaminants accidentels/substances émergentes ». Les contaminants accidentels sont ceux que l’on peut détecter dans l’eau potable à l’état de traces. Même s’ils ne sont présents qu’à l’état de traces, ces substances peuvent nuire à l’opinion publique et à la perception des consommateurs quant à la qualité de l’eau potable.

Le système de filtration d’eau sur robinet Brita® n’est pas destiné à purifier l’eau. Ne l’utilisez pas avec de l’eau qui présente un risque microbiologique ou dont la qualité est incertaine sans assainir l’eau de façon adéquate avant ou après l’utilisation du système. Les personnes devant éviter certaines souches microbiologiques dans l’eau qu’elles consomment doivent suivre les conseils de leur médecin ou des autorités sanitaires de leur localité en ce qui a trait à l’utilisation et à la consommation de l’eau du robinet et de l’eau filtrée par un produit Brita®.

Caractéristiques du système de filtration d’eau sur robinet Brita® Modèle FF-100 avec cartouche-filtre FR-200 Capacité : 378 litres (100 gallons)

Débit de service : 2,19 L/min (0,58 gpm)

Pressions de fonctionnement (min./max.) : 138 kPa/689 kPa (1,4 kg/cm2/7,0 kg/cm2) (20 lb/po2/100 lb/po2)

Température de l’eau filtrée (min./max.) : 1 °C/38 °C (34 °F/100 °F)

Exigences électriques : Aucune

Veuillez vous reporter aux autres sections de ce guide pour connaître les directives d’installation, de conditionnement, d’utilisation et d’entretien du système, ainsi que pour savoir comment fonctionne l’indicateur de changement de filtre. Pour que le filtre donne le rendement indiqué, il est essentiel que le système soit entretenu selon les instructions du fabricant. La durée de fonctionnement de la cartouche-filtre ne devrait pas excéder 378 litres (100 gallons). Si le débit diminue, remplacez le filtre plus tôt. Les cartouches-filtres de rechange (modèle FR-200) sont offertes en emballages de une, deux, trois ou quatre. Pour de plus amples renseignements, visitez brita.com (É.-U.) ou brita.ca (Canada).

Le système de filtration d’eau sur robinet Brita® a été testé et certifié par NSF International, conformément aux normes NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la réduction des substances figurant dans la fiche de données de rendement.

Le système de filtration d’eau sur robinet Brita® a été testé et certifié par la WQA, conformément aux normes NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la réduction des substances figurant dans la fiche de données de rendement.

Distribué aux É.-U. pour : Brita LP, 1221 Broadway, Oakland, CA 94612 ; 1-800-242-7482Distribué au Canada par : Brita Canada Corporation, 150 Biscayne Crescent, Brampton (Ontario) L6W 4V3 ; 1-800-387-6940

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 19 2/7/18 2:52 PM

20

Para un óptimo rendimiento, lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de ensamblar y utilizar el Sistema de Filtración Brita® para Grifos.

¡Hola y bienvenido!Gracias por elegir Brita®, la marca líder en filtración de agua doméstica en todo el mundo. Los sistemas de filtración de agua certificados de Brita transforman el agua potable común en agua más limpia y de exquisito sabor. En Brita, creemos que pequeños pasos pueden marcar una gran diferencia, y cada uno de nosotros puede hacer su parte para generar un cambio positivo. Al cambiar de beber agua embotellada a usar botellas reutilizables con su Sistema de Filtración Brita® para Grifos, puede generar menos basura* y ahorrar dinero.

Basta con que siga las instrucciones de este folleto para instalar fácilmente el Sistema de Filtración Brita® para Grifos (no se necesita ninguna herramienta). Para ver más información sobre Brita, visite nuestro sitio web en www.brita.com o www.brita.ca.

ContenidoComponentes y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21

Instalación en cinco pasos simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21

Uso y cuidado del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26

Hoja de datos de rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 27

Garantía limitada de un añoBrita LP (el Garante) garantiza su Sistema de Filtración Brita® para Grifos (FF-100) por un año a partir de la fecha de compra (excepto para el cartucho del filtro, que se garantiza por 30 días) contra todo tipo de defecto en los materiales o en la mano de obra, siempre y cuando cumpla con las instrucciones en la guía del usuario. Si por cualquier motivo el producto presentase defectos dentro del año cubierto por la garantía, comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá) y la unidad será reparada o reemplazada sin cargo alguno.

La presente garantía le brinda derechos legales específicos, y es posible que cuente con otros derechos dependiendo del estado donde resida.

El Garante no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos o secundarios, daños por el uso indebido del producto o por el uso de accesorios no autorizados, o daños provocados por la instalación del sistema de filtración en grifos defectuosos. En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de responsabilidad debido a daños indirectos o secundarios; por tanto, es posible que la limitación o exclusión anterior no corresponda en su caso.

En caso de que deba reparar el sistema de filtración durante o después del período cubierto por la garantía, o en caso de que tenga preguntas sobre cómo usar el dispositivo Brita, comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá) de lunes a viernes de 09:00 a 5:00, hora del este.

En EE. UU.: Brita En Canadá: Brita1221 Broadway 150 Biscayne CrescentOakland, CA, U.S.A. Brampton, ON, Canada94612-1888 L6W 4V3

Si necesita ayuda, comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá).

*Sin botellas para tirar.

ESPAÑOLGUÍA DEL USUARIO

S I S T E M A S D E F I L T R A C I Ó N D E A G U A

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 20 2/7/18 2:52 PM

21

COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS

Vista frontal

INSTALACIÓN EN CINCO PASOS SIMPLES

Paso 1: Retire el aireador del grifo.Desenrosque (hacia la derecha) el aireador y quite todas las arandelas de goma originales del grifo. Si estuviera atascado, use una toalla seca para tomar el aireador con más firmeza. Remueva los depósitos de óxido o sarro.

Si faltara alguna parte o para ubicar las tiendas minoristas, llame al servicio de atención al cliente de BRITA, al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá).NOTA: Este producto contiene una batería sellada no reemplazable. Las baterías y las partes electrónicas se sellan en un recinto a prueba de agua dentro del Sistema de Filtración Brita® para Grifos y no entran en contacto con el agua. El indicador de cambio de filtro se diseñó para durar todo el ciclo útil del Sistema de Filtración Brita® para Grifos (alrededor de 5 años, dependiendo del uso).

Paquete con 2 adaptadores y arandelas para el grifo

Cartucho de filtro reemplazable

Ranura de inserción

Sistema base

Indicador de cambio del filtro

Filtro

Rosca de montaje

Manija de filtro

Aireador

Vista posterior

Botón de expulsión de cartucho de filtro

Copa del filtro

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 21 2/7/18 2:52 PM

22

Rosca de montaje

Paso 2: Determine si necesita usar un adaptador. Si el grifo cuenta con roscas hacia afuera:

Probablemente no tenga que usar un adaptador. Intente conectar el sistema de filtración directamente al grifo. Si no encaja, comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá). Siga con el paso 3.

Si el grifo cuenta con roscas hacia adentro:

Deberá usar uno de los adaptadores y las arandelas correspondientesque se incluyen en el paquete. Elija el adaptador y arandela que se ajusten al grifo. Si ninguno de los adaptadores encaja, comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá).

Coloque la arandela en el extremo hueco del adaptador. Enrosque el adaptador (en dirección opuesta a las manecillas del reloj) en su grifo y apriételo a mano hasta que quede ajustado. Si no puede apretarlo, coloque una moneda en la muesca ubicada en la parte inferior del adaptador y hágalo girar hasta que quede ajustado. Asegúrese de que esté nivelado y no lo fuerce a encajar. Cuidado: No use un alicate para ajustar el adaptador ya que podría dañar las roscas.NOTA: El Sistema de Filtración Brita® para Grifos no se puede usar en grifos que tengan un sistema rociador instalado.

Paso 3: Conecte el sistema base al grifo.Coloque el sistema base de modo que la copa del filtro esté en el lado izquierdo del grifo y el indicador de cambio del filtro esté mirando hacia usted. Enrosque el cuello de montaje en el grifo y ajústelo bien con la mano. No use un alicate para ajustar. No ajuste de más. Asegúrese de que esté nivelado y no lo fuerce a encajar.

Si tiene problemas, haga girar el sistema base hacia adelante y hacia atrás al mismo tiempo que ajusta el cuello de montaje.

El roscado dañado en el grifo puede causar problemas de ajuste.

Si necesita ayuda, comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá).

Vista lateral

Vista desde arriba

Roscas exteriores – Lo más probable es que no necesitará ningún adaptador

Roscas hacia adentro: use el adaptador

Arandela

Adaptador

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 22 2/7/18 2:52 PM

23

PASO 4: Inserte el cartucho del filtro en la copa del filtro.Sostenga la base del sistema de filtro con una mano. Alinee la ranura de inserción en la parte inferior del cartucho con el indicador de cambio de filtro al frente de la copa del filtro. Inserte el cartucho del filtro en la copa del filtro hasta escuchar un chasquido. No ponga demasiada presión sobre el cartucho del filtro en la base del sistema. Al insertar el nuevo cartucho del filtro restablecerá y activará automáticamente el indicador electrónico de cambio de filtro. Una luz verde parpadeará para indicar que se activó el filtro.

PASO 5: Haga correr agua por el nuevo filtro.Mueva el filtro hacia usted y colóquelo en el ajuste de agua Brita® filtrada:

Abra el grifo para dejar correr el agua por el nuevo filtro por 5 minutos para remover cualquier partícula de carbono que pueda tener y activar el filtro. Es normal que aparezcan partículas de carbono. El ciclo útil del filtro de 100 galones/378 litros de agua comenzará después de 5 minutos de acondicionamiento.

NOTA: Use sólo con agua fría. No use agua caliente (más de 100 °F/38 °C) con el filtro ya que podría dañarlo. Está bien dejar correr agua caliente en el ajuste de agua sin filtrar.

USO Y CUIDADO DEL FILTRO

¡El Sistema de Filtración Brita® para Grifos viene listo para usar!Con sólo mover el selector a las siguientes posiciones podrá elegir el agua que desee:

Vista frontal

AGUA FILTRADAMueva la manija a la posición adelantada…

Sólo extraiga agua filtrada del puerto del filtro. El resto quedará sin filtrar.

Cartucho del filtro

Ranura de inserción

Indicador de cambio del filtro

Copa del filtro

CHORRO DE AGUA NO FILTRADAMueva la manija a la posición del medio...

ROCÍO DE AGUA NO FILTRADAMueva la manija a la posición de atrás...

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 23 2/7/18 2:52 PM

24

Indicador de cambio del filtroEl cambio del filtro en forma regular es la clave para tomar agua más limpia y de sabor más exquisito. El Sistema de Filtración Brita® para Grifos le indica cuándo debe cambiar el filtro.

El indicador de cambio del filtro monitorea la duración del filtro y le indica cuándo cambiarlo, basado en la calidad promedio del agua y el uso del agua filtrada para de una familia promedio.

El indicador le mostrará que debe reemplazar el filtro después de que se hayan filtrado aproximadamente 100 galones/378 litros de agua o unos 4 meses, lo que ocurra primero.

Cada vez que filtre agua se encenderá una luz para indicarle el estado del filtro.

LUZ DEL INDICADOR ESTADO DEL FILTRO

El filtro funciona

Cuando se cambia al ajuste de agua Brita® filtrada, una luz verde parpadeará a para indicarle que el filtro está funcionando bien.

Cambiar filtro pronto

Cuando se cambia al ajuste de agua Brita® filtrada, la luz ámbar parpadeará cuando al filtro le quedan 2 semanas o aproximadamente 20 galones/75 litros de vida útil. El filtro está funcionando, pero ahora indica el mensaje Período de advertencia de cambio porque será necesario cambiar el filtro pronto.

Cambiar filtro ahora

Cuando se cambia al ajuste de agua Brita® filtrada, la luz roja parpadeará para indicar que el cartucho del filtro llegó al fin de su ciclo útil y debe reemplazarse.

Reemplazo del cartuchoEl cambio del cartucho del filtro es fácil. Si el Indicador de cambio del filtro parpadea con una luz roja cuando cambia al ajuste de agua Brita® filtrada, debe cambiar el cartucho del filtro. El cambio inmediato del filtro garantiza agua más limpia y de sabor más exquisito.

Para quitar el cartucho viejo, cierre el agua, presione el botón de expulsión del cartucho del filtro, ubicado en la parte posterior de la copa del filtro y tire del cartucho para sacarlo. Para insertar un nuevo cartucho, siga las instrucciones en el Paso 4.

Los Filtros de Repuesto Brita® para Grifos se ofrecen en color blanco o acabado en cromo. NOTA: Si el filtro se quita para su limpieza (por ej., para lavarlo o enjuagarlo) durante el modo de luz verde, vuelva a insertar el filtro en la unidad en 30 segundos para asegurarse de no reajustar el contador. Sin embargo, una vez que el indicador de cambio del filtro ha comenzado a mostrar una luz roja (indicando el período de cambio), no quite el cartucho, a menos que intente reemplazarlo. Una vez que el filtro entra en el período de advertencia de cambio, la inserción de un cartucho reajustará automáticamente el Indicador de cambio del filtro.

NOTA: Sólo los Filtros de Repuesto Brita® para Grifos encajarán en el Sistema de Filtración Brita® para Grifos.

Verde parpadeante

Ámbar parpadeante

Rojo parpadeante

Vista posterior

Cartucho del filtro Botón de expulsión

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 24 2/7/18 2:52 PM

25

Reemplazo temprano del filtro y reajuste manual del indicador de cambio de filtroLos Filtros de Repuesto Brita® para Grifos tienen una capa adicional para prevenir el estancamiento prematuro debido a los depósitos de sedimento. Sin embargo, es posible que el sedimento excesivo del agua potable haga que el filtro se tape prematuramente con sedimento. Esto puede reducir el flujo de agua en el sistema y requiere que se cambie el filtro antes de tiempo. Si, por cualquier motivo, debe cambiar el filtro antes de tiempo, (antes de aparecer la señal roja parpadeante del indicador), quite el cartucho viejo (vea las instrucciones en Cambio del cartucho del filtro) y prepárese para insertar uno nuevo (Paso 4).

Para restablecer el indicador manualmente para el nuevo cartucho, espere por lo menos 30 segundos después de quitar el filtro viejo y antes de insertar el nuevo. Esto permite que el contador se restablezca correctamente.

Para cuidado, seguridad y uso óptimo• El Sistema de Filtración Brita® para Grifos no se ha fabricado para purificar el agua. No lo utilice

con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin la correcta desinfección antes o después del sistema. Las personas que necesitan agua con pureza microbiológica especial deben seguir los consejos del médico o de los funcionarios de salud locales sobre el uso y el consumo del agua potable y del agua Brita®.

• Tanto el sistema y la instalación deben cumplir con las leyes y regulaciones estatales y locales.

• Sólo use agua fría. No use agua caliente (más de 100 °F/38 °C) con el filtro ya que podría dañarlo.

• No empuje el botón de expulsión del cartucho del filtro al filtrar el agua.

• Antes de usar un cartucho nuevo, deje correr agua por el filtro unos 5 minutos para así activar el filtro. Si el filtro no se usa por algunos días, deje correr el agua durante unos 30 segundos antes de usarlo.

• Para un rendimiento óptimo y agua filtrada de la mejor calidad, cambie el cartucho lo antes posible después de que se encienda el indicador de cambio del filtro.

• Limpie el exterior del Sistema de Filtración Brita® para Grifos con una esponja o paño suave húmedos. Puede usar un detergente suave para lavar platos. No use limpiadores abrasivos ni estropajos para limpiar el producto. NO coloque las piezas del sistema de filtración en el lavaplatos.

• Sólo extraiga agua filtrada del puerto del filtro. El resto quedará sin filtrar.

• No utilice el Sistema de Filtración Brita® para Grifos si la temperatura del agua es de más de 170 °F/77 °C. El agua muy caliente dañará el sistema. (Si bien la mayoría de los calentadores de agua más nuevos vienen ya ajustados para 120 °F/49 °C, las temperaturas pueden variar de un hogar a otro. Si piensa que la temperatura del agua de su hogar es de más de 170 °F/77 °C, revise el ajuste en el calentador.)

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 25 2/7/18 2:52 PM

26

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

No puede conectar el sistema de filtración al grifo.

Consulte el paso 2 de la sección Instalación en 5 pasos simples para ver si necesita usar un adaptador. Compruebe que haya insertado correctamente el adaptador y la arandela que corresponda.

Los adaptadores que vienen con el sistema de filtración no sirven para mi grifo.

Comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá).

Hay una pérdida de agua a través de la conexión del sistema con el grifo.

Compruebe que haya colocado la arandela entre el grifo y el adaptador. Compruebe que la rosca de montaje esté bien ajustada y que las roscas estén alineadas con las del grifo o del adaptador. Sólo se filtra agua que pasa por la entrada del filtro. El resto quedará sin filtrar.

Hay una pérdida de agua a través del sistema de filtración en sí.

Asegúrese de que el cartucho esté bien instalado. Es posible que el agua de la pérdida no esté filtrada. Sólo se filtra agua que pasa por la entrada del filtro. El resto quedará sin filtrar.

El flujo de agua filtrada es lento.

Desinstale el sistema de filtración y retire los sedimentos que se hayan acumulado en la rosca de montaje. Si el flujo de agua sigue siendo lento, cambie el cartucho. Aunque los Filtros de Repuesto Brita® para Grifos tienen una capa adicional para reducir el depósito de sedimentos, el alto contenido de sedimentos en el agua puede hacer que el sistema se tape prematuramente, antes de su ciclo útil normal. La acumulación de sedimentos significa que el Filtro de Repuesto Brita® para Grifos está extrayendo sedimentos del agua potable. Consulte la sección Cambio anticipado del filtro y restablecimiento manual del indicador de cambio del filtro en la página 25.

El indicador de cambio del filtro no se reajusta al insertar un nuevo cartucho.

Asegúrese de que el cartucho esté bien instalado. Si cambió el cartucho antes de que el indicador parpadeara con una luz roja, deberá restablecer manualmente el Indicador de cambio del filtro. Consulte la sección Cambio anticipado del filtro y restablecimiento manual del indicador de cambio del filtro en la página 25.

El indicador de cambio del filtro no se enciende.

Comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá).

Para cualquier otra pregunta del producto o si necesita ayuda, comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá).

COMPRADOR: VENDEDOR:

Nombre Nombre

Dirección Dirección

Número de teléfono

Firma Firma

Fecha Fecha

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 26 2/7/18 2:52 PM

27

HOJA DE DATOS DE RENDIMIENTOAVISO IMPORTANTE: Lea esta hoja de datos de rendimiento y compare la capacidad de esta unidad con sus necesidades reales para el tratamiento de agua. Se recomienda que, antes de comprar una unidad de tratamiento, someta el agua a pruebas para determinar sus necesidades.

SISTEMA DE FILTRACIÓN BRITA® PARA GRIFOS MODELO FF-100 CON FILTRO FR-200

SUSTANCIA

REDUCCIÓNNivel de la EPA

(EE. UU.)*/Máxima

concentración del producto en el agua

permitida por la NSF

PAUTAS DE HEALTH

CANADA

PARÁMETROS DE LA PRUEBA

Promedio del flujo de entrada del agua Efluente del filtro Porcentaje

de reducción Alcalinidad (ppm

CaCO3)

Temp. (°C) pH

Actual Objetivo de la NSF Promedio Máximo Promedio Mínimo

Norma 53 NSF/ANSI – Efectos sobre la salud

Asbesto 90a 10–100a <0,17a <0,17a >99% >99% 7a/99%b N.A. N.A. 19 7,4

Plomo 150 ppb 150±15 ppb <1 ppb <1 ppb >99,3% >99,3% 15 ppbc/10 ppb 10 ppbd 18 21 6,5

Plomo 150 ppb 150±15 ppb <1 ppb <1 ppb >99,3% >99,3% 15 ppbc/10 ppb 10 ppbd 100 20 8,4

Alacloro 40 ppb 40±4 ppb <1 ppb <1 ppb >97,5% >97,5% 2 ppb N.A. N.A. 20 7,2

Atrazina 10 ppb 9±0,9 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >95% >95% 3 ppb 5 ppbd N.A. 21 7,4

Benceno 15 ppb 15±1,5 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >96,6% >96,6% 5 ppb 5 ppbd N.A. 21 7,6

Carbofurano 77 ppb 80±8 ppb <1 ppb <1 ppb >98,7% >98,7% 40 ppb 90 ppbd N.A. 20 7,4

Tetracloruro de carbono 14 ppb 15±1,5 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >96,5% >96,5% 5 ppb 2 ppbd N.A. 20 7,4

Clordano 42 ppb 40±4 ppb 0,4 ppb 2,0 ppb 98,9% 95,2% 2 ppb N.A. N.A. 20 7,3

Clorobenceno 2,0 ppm 2,0±0,2 ppm 0,002 ppm 0,019 ppm 99,9% 99% 0,1 ppm 0,08 ppmd N.A. 20 7,3

o-diclorobenceno 1,8 ppm 1,8±0,18 ppm <0,0005 ppm <0,0005 ppm >99,9% >99,9% 0,6 ppm 0,2 ppmd N.A. 21 7,4

2,4-D 210 ppb 210±21 ppb 0,1 ppb 0,2 ppb 99,9% 99,9% 70 ppb 100 ppbd N.A. 20 7,4

Endrina 6,6 ppb 6±0,6 ppb <0,2 ppb <0,2 ppb >97% >97% 2 ppb N.A. N.A. 21 7,6

Etilbenceno 2,2 ppm 2,1±0,21 ppm 0,0007 ppm 0,0031 ppm 99,9% 99,8% 0,7 ppm ≤0,0024 ppme N.A. 21 7,4

Lindana 2,0 ppb 2±0,2 ppb <0,02 ppb <0,02 ppb >99% >99% 0,2 ppb N.A. N.A. 20 7,4

Metoxicloro 120 ppb 120±12 ppb 0,4 ppb 0,7 ppb 99,7% 99,3% 40 ppb N.A. N.A. 22 7,4

Simazina 11 ppb 12±1,2 ppb 1,4 ppb 4 ppb 87% 63% 4 ppb 10 ppbd N.A. 20 7,6

Estireno 1,9 ppm 2,0±0,2 ppm <0,0005 ppm <0,0005 ppm >99,9% >99,9% 0,1 ppm N.A. N.A. 20 7,2

Tetracloroetileno 16 ppb 15±1,5 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >96,9% >96,4% 5 ppb 30 ppbd N.A. 20 7,4

Tolueno 3,1 ppm 3,0±0,3 ppm <0,0005 ppm <0,0005 ppm >99,9% >99,9% 1 ppm ≤0,024 ppme N.A. 20 7,2

Toxafeno 16 ppb 15±1,5 ppb <1 ppb <1 ppb >93,6% >93,6% 3 ppb N.A. N.A. 20 7,3

Tricloroetileno 320 ppb 300±30 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >99,8% >99,8% 5 ppb 5 ppbd N.A. 21 7,4

TTHM 390 ppb 450±90 ppb 4,6 ppb 22 ppb 98,7% 94,3% 80 ppb 100 ppb N.A. 21 7,5

Compuestos orgánicos

volátiles (COV)290 ppb 300±30 ppb 0,6 ppb 1,3 ppb 99,7% 99,5% N.A. N.A. N.A. 20 7,3

Norma 42 NSF/ANSI – Efectos estéticos

Cloro sabor y olor 2,0 ppm 2,0±0,2 ppm 0,05 ppm 0,05 ppm 97,5% 97,4% N.A./50%b N.A. N.A. 20 7,4

Particulado (Clase I, 0,5–1,0 µm) 8.700.000f ≥10.000f 21.000f 27.000f 99,7% 99,6% N.A./85%b N.A. N.A. 20 7,3

* Los niveles de EPA de EE. UU. son los niveles de contaminación máxima y son los mismos que la máxima concentración del producto en el agua permitida por la NSF, a menos que se indique lo contrario.

a Medidas en millones de fibras/L; fibras con longitudes mayores que 10 µm.

b Porcentaje de reducción mínimo requerido por la NSF.

c Nivel de Acción de la EPA de EE. UU. por técnica de tratamiento.

d Concentración máxima aceptable (MAC) de Health Canada.

e Objetivo estético (AO) de Health Canada.f Medidas de particulado en partículas/mL.

N.A. = No aplicable.

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 27 2/7/18 2:52 PM

28

Norma NSF/ANSI 53 – Efectos sobre la salud – Compuestos orgánicos volátiles (COV) incluidos por pruebas sustitutas*

SUSTANCIA Concentración de flujo de entrada

Porcentaje de reducción

Máxima concentración del producto en el agua

permitida por la NSF

Nivel EPAEE. UU.

Pauta de Health Canada

Bromocloroacetonitrilo 22 ppb 98% 0,5 ppb N.A. N.A.

Cloropicrina 15 ppb 99% 0,2 ppb N.A. N.A.

Dibromoacetonitrilo 24 ppb 98% 0,6 ppb N.A. N.A.

Dibromocloropropano 52 ppb >99% 0,02 ppb 0,2 ppb N.A.

Dicloroacetonitrilo 9,6 ppb 98% 0,2 ppb N.A. N.A.

p-Diclorobenceno 40 ppb >98% 1 ppb 75 ppb 5 ppba/≤1 ppbb

1,2-dicloroetano 88 ppb 95% 4,8 ppb 5 ppb 5 ppba

1,1-dicloroetileno 83 ppb >99% 1 ppb 7 ppb 14 ppba

cis-1,2-dicloroetileno 170 ppb >99% 0,5 ppb 70 ppb N.A.

trans-1,2-dicloroetileno 86 ppb >99% 1 ppb 100 ppb N.A.

1,2-dicloropropano 80 ppb >99% 1 ppb 5 ppb N.A.

1,1 dicloro-2-propanono 7,2 ppb 99% 0,1 ppb N.A. N.A.

cis-1,3-dicloropropileno 79 ppb >99% 1 ppb N.A. N.A.

Dinoseb 170 ppb 99% 0,2 ppb 7 ppb N.A.

Dibromo etileno 44 ppb >99% 0,02 ppb 0,05 ppb N.A.

Heptacloro 250 ppb >99% 0,4 ppb 0,4 ppb N.A.

Epóxido de heptacloro 10,7 ppb 98% 0,2 ppb 0,2 ppb N.A.

Hexaclorobutadieno 44 ppb >98% 1 ppb N.A. N.A.

Hexaclorociclopentadieno 60 ppb >99% 0,002 ppb 50 ppb N.A.

Pentaclorofenol 96 ppb >99% 1 ppb 1 ppb 60 ppba/≤30 ppbb

1,1,2,2-tetracloroetano 81 ppb >99% 1 ppb N.A. N.A.

Ácido tribromoacético 42 ppb >98% 1 ppb N.A. N.A.

Tricloroacetonitrilo 15 ppb 98% 0,3 ppb N.A. N.A.

1,2,4-triclorobenceno 160 ppb >99% 0,5 ppb 70 ppb N.A.

1,1,1-tricloroetano 84 ppb 95% 4,6 ppb 200 ppb N.A.

1,1,2-tricloroetano 150 ppb >99% 0,5 ppb 5 ppb N.A.

2,4,5-TP (Silvex) 270 ppb 99% 1,6 ppb 50 ppb N.A.

1,1 tricloro-2-propanono 8,2 ppb 96% 0,3 ppb N.A. N.A.

Xilenos 70 ppb >99% 1 ppb 10 ppm ≤300 ppbb

Estándar NSF/ANSI N° 401 – Compuestos Emergentes / Contaminantes Incidentales

SUSTANCIA Porcentaje de reducción

Concentración Promedio del

Influente

Nivel de la EPA de EE. UU./Máxima Concentración del Producto en el

Agua Permitida por la NSF

Pauta de Health Canada

Bisfenol A 99.1% 2000±400 ppt 300 ppt N.A.

Estrona 96.5% 140±28 ppt 20 ppt N.A.

Ibuprofeno 94.9% 400±80 ppt 60 ppt N.A.

Naproxeno 96.1% 140±28 ppt 20 ppt N.A.

Nonilfenol 96.2% 1400±280 ppt 200 ppt N.A.

Fenitoína 95.6% 200±40 ppt 30 ppt N.A.

* Se usó cloroformo como sustancia química sustituta para las declaraciones de reducción de COV.

a Concentración máxima aceptable (MAC – sigla en inglés) de Health Canada.

b Objetivo estético (AO – sigla en inglés) de Health Canada. N.A. = No aplicable.

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 28 2/7/18 2:52 PM

29

Prueba de rendimiento realizada por la NSF International. Este sistema se ha probado según los estándares NSF/ANSI N° 42, 53 y 401 para la reducción de las sustancias que aparecen en la lista. La concentración de cada una de las sustancias indicadas en el agua que entró al sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según lo especificado en los estándares NSF/ANSI N° 42, 53 y 401.

El sistema se probó a 60 psig (414 kPa) utilizando un flujo mínimo de 0,58 gpm (2,19 L/min).

Las pruebas se realizaron bajo condiciones normales de laboratorio. Los contaminantes u otras sustancias que se eliminen o reduzcan con este sistema de tratamiento de agua no necesariamente se encuentran presentes en el agua disponible a todos los usuarios. El rendimiento del filtro puede variar según las condiciones del agua. Los compuestos certificados bajo la norma 401 de NSF/ANSI han sido considerados como “contaminantes incidentales y compuestos emergentes”. Los contaminantes incidentales son aquellos compuestos que se han detectado en el suministro de agua potable en niveles muy insignificantes. Aunque se producen sólo en niveles muy insignificantes, estos compuestos pueden afectar la aceptación y percepción del público de la calidad del agua potable.

El Sistema de Filtración Brita® para Grifos no se ha fabricado para purificar el agua. No lo utilice con agua que no sea microbiológicamente segura o que se de calidad desconocida sin la correcta desinfección antes o después del sistema. Las personas que necesitan agua con un nivel de pureza microbiológica especial deben seguir los consejos de su médico o de los funcionarios de salud locales sobre el uso y el consumo del agua potable y del agua Brita.

Especificaciones para el Sistema de Filtración Brita® para Grifos Modelo FF-100 con filtro FR-200Capacidad: 100 galones (378 litros)

Velocidad de flujo de servicio: 0,58 gpm (2,19 L/min)

Presiones operativas (mín./máx.): 20 psig/100 psig (138 kPa/689 kPa) (1,4 kg/cm2/7,0 kg/cm2)

Agua filtrada Temperatura (mín./máx.): 34°F/100°F (1°C/38°C)

Requerimientos eléctricos: Ninguno

Consulte la guía del usuario para los requisitos para una correcta instalación, mantenimiento, uso y cuidado, y para ver información sobre el funcionamiento del indicador de cambio del filtro. Es fundamental seguir las instrucciones del fabricante para el mantenimiento del sistema para que el filtro funcione correctamente. El ciclo útil del filtro no debería exceder los 100 galones. Si observa una disminución del flujo de agua, cambie el filtro ante de tiempo. Los filtros de repuesto (modelo FR-200) están disponibles en tamaños de paquetes con una unidad, paquetes de dos, paquetes de tres y paquetes de cuatro. Para obtener más información, visite brita.com (EE. UU.) o brita. ca (Canadá).

La NSF ha sometido a pruebas y certificado el Sistema de Filtración Brita® para Grifos conforme a los estándares 42, 53 y 401 de la NSF/ANSI respecto a la reducción de lo especificado en la hoja de datos de rendimiento.

La WQA ha sometido a pruebas y certificado el Sistema de Filtración Brita® para Grifos conforme a los estándares 42, 53 y 401 de la NSF/ANSI respecto a la reducción de lo especificado en la hoja de datos de rendimiento.

Distribuido en EE. UU. para: Brita LP, 1221 Broadway, Oakland, CA 94612; 1-800-242-7482Distribuido en Canadá por: Brita Canada Corporation, 150 Biscayne Crescent, Brampton, ON L6W 4V3; 1-800-387-6940

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 29 2/7/18 2:52 PM

19329000.023D

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 30 2/7/18 2:52 PM

Cleaner, Great-Tasting Water for Over 25 Years™

COMPLETE FAUCET MOUNT SYSTEMSYSTÈME COMPLET DE F ILTRATION D’EAU SUR ROBINETSISTEMA COMPLETO DE F ILTRACIÓN PARA GRIFOS

System Model No. FF-100No de modèle du système : FF-100Sistema Modelo No FF-100

Replacement Cartridge Model No. FR-200No de modèle de la cartouche de rechange : FR-200Cartucho de reemplazo No FR-200

USER’S GUIDEGUIDE DE L’UTILISATEURGUÍA DEL USUARIO

19329000.023_BRT_CBI_FF-100_UsersGuide_R9_i01.indd 31 2/9/18 12:40 PM

BASIC FAUCET MOUNT SYSTEMSYSTÈME DE F ILTRATION D’EAU SUR ROBINET — MODÈLE DE BASESISTEMA BÁSICO DE F ILTRACIÓN PARA GRIFOS

System Model No. SAFF-100No de modèle du système : SAFF-100Sistema Modelo No SAFF-100

Replacement Cartridge Model No. FR-200No de modèle de la cartouche de rechange : FR-200Cartucho de reemplazo No FR-200

USER’S GUIDEGUIDE DE L’UTILISATEURGUÍA DEL USUARIO

Cleaner, Great-Tasting Water for Over 25 Years™

1

For optimal performance, please carefully read all instructions before attaching and using your Brita® Faucet Filtration System.

Hello and welcome! Thank you for choosing Brita®, the world’s No. 1 brand of household water filtration. Brita’s certified water filtration systems turn ordinary tap water into cleaner, great-tasting drinking water. At Brita, we believe small steps can make a big difference, and each of us can do our part to drive positive change. By switching from drinking bottled water to using reusable bottles with your Brita® Faucet Filtration System, you can generate less waste* and save money.

Follow the easy instructions in this guide to quickly install your Brita® Faucet Filtration System (no additional tools needed!). To find out more about Brita, check out our website at www.brita.com or www.brita.ca.

Table of ContentsComponents and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2

Installation in Five Easy Steps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2

Use and Care of Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7

Performance Data Sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8

ENGLISHUSER’S GUIDE

Please contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada) if you need any assistance.*No bottles to throw away.

W A T E R F I L T R A T I O N S Y S T E M S

2

COMPONENTS AND FEATURES

Front View

Back View

INSTALLATION IN FIVE EASY STEPS

STEP 1: Remove aerator from faucet.Unscrew (clockwise) the aerator and remove any original rubber washers from your faucet. If difficult to remove, use a dry towel to grip the aerator. Clean off any scale or rust buildup.

If any parts are missing, or to locate retailers, please contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada).

Filter Cartridge Release Button

Packet with 2 Faucet Adapters and Washers

Replaceable Filter Cartridge

Insert Groove

Base System

Filter Replacement Indicator

Strainer

Mounting Collar

Filter Handle

Aerator

Filter Cup

Metal Pin

Top View

3

STEP 2: Determine if you need to use an adapter. If your faucet has threads on the outside: You most likely will not need to use an adapter. Attempt to attach the system directly to your faucet. If it does not fit, please contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada). Proceed to Step 3.

If your faucet has threads on the inside:You will need to use one of the adapters and corresponding washers provided. Select the proper adapter and washer that fit onto your faucet. If neither adapter fits, please contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada). Place the washer into the recessed end of the adapter. Twist the adapter (counterclockwise) onto your faucet and tighten by hand until snug. If difficult to tighten, insert a coin into the notch in the bottom of the adapter and twist until snug. Make sure it is leveled, and don’t force it to fit. Caution: Using pliers to tighten the adapter may damage the threading.NOTE: The Brita® Faucet Filtration System cannot be attached to faucets with a built-in spray feature at the end of the faucet.

STEP 3: Attach the base system to your faucet.Position the base system so that the filter cup is on the left side of your faucet and the filter replacement indicator is facing you. Twist the mounting collar onto the faucet and tighten by hand until snug. Make sure it is leveled, and don’t force it to fit. Do not tighten with pliers. Do not over-tighten.

If you are having difficulty, rotate the base system backward and forward while further tightening the mounting collar.

Damaged threading on faucet may cause fit issues. Please contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada) if you need any assistance.

Side View

Top View

Mounting Collar

Threads Outside – Likely No Adapter Needed

Threads Inside – Use an Adapter

Washer

Adapter

4

STEP 4: Insert filter cartridge into filter cup.Support the bottom of the filter system with one hand. Align the insert groove on the lower part of the cartridge with the filter replacement indicator at the front of the filter cup. Insert the filter cartridge into the filter cup. Lightly pull the filter back out, making sure it is engaged. Do not force the filter cartridge into the system base. Inserting the new filter cartridge automatically resets and activates the filter replacement indicator.

STEP 5: Flush the new filter cartridge with water.Move the filter handle toward you to the filtered Brita® water setting:

Turn on the faucet to flush the new filter for five minutes to remove any carbon dust and activate the filter. It is normal for carbon dust to appear. The 100-gallon/378-liter filter life begins after the five-minute conditioning period.NOTE: Use with cold water only. Do not run hot water (above 100°F/38°C) through the filter, as it may damage the filter. It is OK to run hot water on the unfiltered water setting.

USE AND CARE OF FILTER

Your Brita® Faucet Filtration System is ready to use!By adjusting the filter handle to the following positions, you can select between filtered and unfiltered water.

Front View

UNFILTERED WATER

Move filter handle to lower position:

Draw water from unfiltered water outlet.

FILTERED WATER

Move filter handle to upper position:

Filtered water can only be drawn from this filter port. All other water is unfiltered.

Filter Cartridge

Insert Groove

Filter Replacement IndicatorFilter Cup

5

Filter Replacement IndicatorRegular filter replacement is the key to ensuring cleaner and great-tasting water. The Brita® Faucet Filtration System makes it easy for you to know when to change your filter.

The filter replacement indicator monitors the filter life and tells you when to replace the filter cartridge, based on your filtered water usage, assuming average water quality.

The filter replacement indicator will signal the need for replacement after approximately 100 gallons/378 liters. Each time you begin filtering water, the indicator will advance.

INDICATOR COLOR FILTER STATUS

Filter WorkingThe indicator will appear solid green, showing your filter is working.

Change Filter SoonThe indicator will appear green and red when your filter has two weeks or approximately 20 gallons/75 liters of life left. Your filter is working, but it has entered the Replacement Warning Period signaling that the filter will need to be replaced soon.

Change Filter NowThe indicator will appear solid red when your filter cartridge has reached the end of its life and needs to be replaced now.

Replacing filter cartridgeReplacing the filter cartridge is easy. If the filter replacement indicator appears solid red, it is time to replace the filter cartridge. Prompt filter replacement ensures cleaner, great-tasting water. Brita® Faucet Filtration System replacement filters are available in white or chrome finish.

To remove the old cartridge, turn water off, press the filter cartridge release button located at the back of the filter cup and pull cartridge up to remove it. To insert a new cartridge, follow the directions in Step 4.NOTE: Do not remove the cartridge unless you intend to replace it. Once the filter has entered the Replacement Warning Period, inserting a cartridge will automatically reset the Filter Replacement Indicator. Only a Brita® Faucet Filtration System replacement cartridge will fit the Brita® Faucet Filtration System.

Early filter replacementBrita® Faucet Filtration System replacement filters have an extra layer to help prevent premature clogging due to sediment buildup. However, it may still be possible that very high sediment in your tap water may cause your filter to prematurely clog with sediment. This may reduce the water flow from the system and require an earlier filter change. If, for any reason, you need to replace your filter early (before you see solid red), remove the old cartridge (see directions on Replacing Filter Cartridge) and prepare to insert a new one (Step 4).

Back View

Filter Cartridge Release Button

Solid Green

Green and Red

Solid Red

6

For optimal use, care and safety• The Brita® Faucet Filtration System is not intended to purify water. Do not use with water that

is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Individuals requiring water of special microbiological purity should follow the advice of their doctor or local health officials regarding the use and consumption of their tap water and Brita® water.

• The system and installation must comply with state and local laws and regulations.

• Use with cold water only. Do not run hot water (above 100˚F/38°C) through the filter, as it may damage the filter.

• Do not push filter cartridge release button while filtering water.

• Prior to each use, let water run through the filter for five seconds to activate the filter. If the filter has not been used for a few days, let the water run for 30 seconds before use.

• For optimal system performance and highest-quality filtered water, promptly replace the filter cartridge when signaled by the Filter Replacement Indicator.

• Clean the exterior of the Brita® Faucet Filtration System with a damp sponge or soft cloth. A mild dishwashing liquid may be used. Do not use abrasive cleaners or scouring pads to clean this product. DO NOT put any parts of this product in the dishwasher.

• Only draw filtered water from filter port. All other water is unfiltered.

• Do not use the Brita® Faucet Filtration System if incoming tap water exceeds 170°F/77°C. Very hot water will damage the system. (While most of the newer hot water heaters are preset to 120°F/49°C, temperatures vary from household to household. If you suspect your water temperature may be higher than 170°F/77°C, check the setting on your water heater.)

7

TROUBLESHOOTING

You are unable to attach the system to your faucet

See Step 2 of Installation in Five Easy Steps to determine if you need to use an adapter. Check to see that you have correctly inserted the proper adapter and washer.

Adapters provided do not fit your faucet

Please contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada).

Water leaks or sprays from connection at faucet

Check to see that you placed the washer between the faucet and the adapter. Check to see that the mounting collar is tight and the threading is aligned with the faucet or adapter threading. Only water from filter port is filtered. All other water is unfiltered.

Water leaks or sprays from the system itself

Make sure the filter cartridge is locked into place. Water leaking or spraying from system may not be filtered. Only water from filter port is filtered. All other water is unfiltered.

Flow rate of filtered water slows

Remove the system from the faucet and clean the sediment from the strainer in the mounting collar. If flow rate of filtered water remains slow, replace filter cartridge. Although Brita® Faucet Filtration System replacement filters have an extra layer to reduce sediment buildup, very high sediment in your water may cause the system to prematurely clog before the typical end of filter life. The clogging means that your Brita® Faucet Filtration System is removing the sediment from your tap water. See directions for early filter replacement on page 5.

Filter replacement indicator does not reset with new cartridge insertion

Remove the filter from the base and press the metal pin a few times until the indicator window is entirely green (refer to “Components and Features” to look for the metal pin). Then re-insert the filter.

For any other product questions, please contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada).

8

PERFORMANCE DATA SHEETIMPORTANT NOTICE: Read this Performance Data Sheet and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs. It is recommended that, before purchasing a water treatment unit, you have your water supply tested to determine your actual water treatment needs.

BRITA® FAUCET FILTRATION SYSTEM MODEL SAFF-100 WITH FILTER FR-200

*The U.S. EPA Levels are Maximum Contaminant Levels (MCLs) and are the same as the NSF Maximum Permissible Product Water Concentration unless noted otherwise.

a Measurements in million fibers/L; fibers >10 µm in length.

b NSF minimum percent reduction requirement.

c U.S. EPA Action Level by treatment technique.d Health Canada Maximum Acceptable

Concentration (MAC).e Health Canada Aesthetic Objective (AO).f Particulate measurements in particles/mL.

N.A. = Not applicable.

SUBSTANCE

REDUCTION U.S. EPA Level*/

NSF Max. Permissible

Product Water Concentration

HEALTH CANADA

GUIDELINE

TESTING PARAMETERS

Influent Challenge Concentration Filter Effluent Percent Reduction Alkalinity

(ppm CaCO3)

Temp. (°C) pH

Actual NSF Target Average Maximum Average Minimum

NSF/ANSI Standard 53 – Health Effects

Asbestos 90a 10–100a <0.17a <0.17a >99% >99% 7a/99%b N.A. N.A. 19 7.4

Lead 150 ppb 150±15 ppb <1 ppb <1 ppb >99.3% >99.3% 15 ppbc/10 ppb 10 ppbd 18 21 6.5

Lead 150 ppb 150±15 ppb <1 ppb <1 ppb >99.3% >99.3% 15 ppbc/10 ppb 10 ppbd 100 20 8.4

Alachlor 40 ppb 40±4 ppb <1 ppb <1 ppb >97.5% >97.5% 2 ppb N.A. N.A. 20 7.2

Atrazine 10 ppb 9±0.9 ppb <0.5 ppb <0.5 ppb >95% >95% 3 ppb 5 ppbd N.A. 21 7.4

Benzene 15 ppb 15±1.5 ppb <0.5 ppb <0.5 ppb >96.6% >96.6% 5 ppb 5 ppbd N.A. 21 7.6

Carbofuran 77 ppb 80±8 ppb <1 ppb <1 ppb >98.7% >98.7% 40 ppb 90 ppbd N.A. 20 7.4

Carbon tetrachloride 14 ppb 15±1.5 ppb <0.5 ppb <0.5 ppb >96.5% >96.5% 5 ppb 2 ppbd N.A. 20 7.4

Chlordane 42 ppb 40±4 ppb 0.4 ppb 2.0 ppb 98.9% 95.2% 2 ppb N.A. N.A. 20 7.3

Chlorobenzene 2.0 ppm 2.0±0.2 ppm 0.002 ppm 0.019 ppm 99.9% 99% 0.1 ppm 0.08 ppmd N.A. 20 7.3

o-Dichlorobenzene 1.8 ppm 1.8±0.18 ppm <0.0005 ppm <0.0005 ppm >99.9% >99.9% 0.6 ppm 0.2 ppmd N.A. 21 7.4

2,4-D 210 ppb 210±21 ppb 0.1 ppb 0.2 ppb 99.9% 99.9% 70 ppb 100 ppbd N.A. 20 7.4

Endrin 6.6 ppb 6±0.6 ppb <0.2 ppb <0.2 ppb >97% >97% 2 ppb N.A. N.A. 21 7.6

Ethylbenzene 2.2 ppm 2.1±0.21 ppm 0.0007 ppm 0.0031 ppm 99.9% 99.8% 0.7 ppm ≤0.0024 ppme N.A. 21 7.4

Lindane 2.0 ppb 2±0.2 ppb <0.02 ppb <0.02 ppb >99% >99% 0.2 ppb N.A. N.A. 20 7.4

Methoxychlor 120 ppb 120±12 ppb 0.4 ppb 0.7 ppb 99.7% 99.3% 40 ppb N.A. N.A. 22 7.4

Simazine 11 ppb 12±1.2 ppb 1.4 ppb 4 ppb 87% 63% 4 ppb 10 ppbd N.A. 20 7.6

Styrene 1.9 ppm 2.0±0.2 ppm <0.0005 ppm <0.0005 ppm >99.9% >99.9% 0.1 ppm N.A. N.A. 20 7.2

Tetrachloroethylene 16 ppb 15±1.5 ppb <0.5 ppb <0.5 ppb >96.9% >96.4% 5 ppb 30 ppbd N.A. 20 7.4

Toluene 3.1 ppm 3.0±0.3 ppm <0.0005 ppm <0.0005 ppm >99.9% >99.9% 1 ppm ≤0.024 ppme N.A. 20 7.2

Toxaphene 16 ppb 15±1.5 ppb <1 ppb <1 ppb >93.6% >93.6% 3 ppb N.A. N.A. 20 7.3

Trichloroethylene 320 ppb 300±30 ppb <0.5 ppb <0.5 ppb >99.8% >99.8% 5 ppb 5 ppbd N.A. 21 7.4

TTHM 390 ppb 450±90 ppb 4.6 ppb 22 ppb 98.7% 94.3% 80 ppb 100 ppb N.A. 21 7.5

VOC 290 ppb 300±30 ppb 0.6 ppb 1.3 ppb 99.7% 99.5% N.A. N.A. N.A. 20 7.3

NSF/ANSI Standard 42 – Aesthetic Effects

Chlorine taste and odor 2.0 ppm 2.0±0.2 ppm 0.05 ppm 0.05 ppm 97.5% 97.4% N.A./50%b N.A. N.A. 20 7.4

Particulate (Class I, 0.5–1.0 µm) 8,700,000f ≥10,000f 21,000f 27,000f 99.7% 99.6% N.A./85%b N.A. N.A. 20 7.3

9

* Chloroform was used as the surrogate chemical for VOC reduction claims.a Health Canada Maximum Acceptable Concentration (MAC).

b Health Canada Aesthetic Objective (AO).N.A. = Not applicable.

NSF/ANSI Standard 53 – Health Effects – Volatile organic chemicals (VOCs) included by surrogate testing*

SUBSTANCEInfluent

Challenge Concentration

Percent Reduction

NSF Maximum Permissible Product Water Concentration

U.S. EPA Level

Health Canada Guideline

Bromochloroacetonitrile 22 ppb 98% 0.5 ppb N.A. N.A.

Chloropicrin 15 ppb 99% 0.2 ppb N.A. N.A.

Dibromoacetonitrile 24 ppb 98% 0.6 ppb N.A. N.A.

Dibromochloropropane 52 ppb >99% 0.02 ppb 0.2 ppb N.A.

Dichloroacetonitrile 9.6 ppb 98% 0.2 ppb N.A. N.A.

p-Dichlorobenzene 40 ppb >98% 1 ppb 75 ppb 5 ppba/≤1 ppbb

1,2-Dichloroethane 88 ppb 95% 4.8 ppb 5 ppb 5 ppba

1,1-Dichloroethylene 83 ppb >99% 1 ppb 7 ppb 14 ppba

cis-1,2-Dichloroethylene 170 ppb >99% 0.5 ppb 70 ppb N.A.

trans-1.2-Dichloroethylene 86 ppb >99% 1 ppb 100 ppb N.A.

1,2-Dichloropropane 80 ppb >99% 1 ppb 5 ppb N.A.

1,1-Dichloro-2-propanone 7.2 ppb 99% 0.1 ppb N.A. N.A.

cis-1,3-Dichloropropylene 79 ppb >99% 1 ppb N.A. N.A.

Dinoseb 170 ppb 99% 0.2 ppb 7 ppb N.A.

Ethylene dibromide 44 ppb >99% 0.02 ppb 0.05 ppb N.A.

Heptachlor 250 ppb >99% 0.4 ppb 0.4 ppb N.A.

Heptachlor epoxide 10.7 ppb 98% 0.2 ppb 0.2 ppb N.A.

Hexachlorobutadiene 44 ppb >98% 1 ppb N.A. N.A.

Hexachlorocyclopentadiene 60 ppb >99% 0.002 ppb 50 ppb N.A.

Pentachlorophenol 96 ppb >99% 1 ppb 1 ppb 60 ppba/≤30 ppbb

1,1,2,2-Tetrachloroethane 81 ppb >99% 1 ppb N.A. N.A.

Tribromoacetic acid 42 ppb >98% 1 ppb N.A. N.A.

Trichloroacetonitrile 15 ppb 98% 0.3 ppb N.A. N.A.

1,2,4-Trichlorobenzene 160 ppb >99% 0.5 ppb 70 ppb N.A.

1,1,1-Trichloroethane 84 ppb 95% 4.6 ppb 200 ppb N.A.

1,1,2-Trichloroethane 150 ppb >99% 0.5 ppb 5 ppb N.A.

2,4,5-TP (Silvex) 270 ppb 99% 1.6 ppb 50 ppb N.A.

1,1,1-Trichloro-2-propanone 8.2 ppb 96% 0.3 ppb N.A. N.A.

Xylenes 70 ppb >99% 1 ppb 10 ppm ≤300 ppbb

NSF/ANSI Standard 401 – Emerging Compounds/Incidental Contaminants

SUBSTANCE Overall Percent Reduction

Influent Challenge Concentration

U.S. EPA Level/NSF Maximum Permissible Product Water

Concentration

Health Canada Guideline

Bisphenol A 99.1% 2000±400 ppt 300 ppt N.A.

Estrone 96.5% 140±28 ppt 20 ppt N.A.

Ibuprofen 94.9% 400±80 ppt 60 ppt N.A.

Naproxen 96.1% 140±28 ppt 20 ppt N.A.

Nonyl phenol 96.2% 1400±280 ppt 200 ppt N.A.

Phenytoin 95.6% 200±40 ppt 30 ppt N.A.

10

Performance testing conducted by NSF International. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for reduction of the substances listed. The concentration of each of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401.

System tested at 60 psig (414 kPa) using a minimum flow rate of 0.58 gpm (2.19 L/min).

Testing was performed under standard laboratory conditions. The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in all users’ water. Filter performance may vary based on local water conditions. The compounds certified under NSF/ANSI 401 have been deemed as “incidental contaminants/emerging compounds.” Incidental contaminants are those compounds that have been detected in drinking water supplies at trace levels. While occurring at only trace levels, these compounds can affect the public acceptance/perception of drinking water quality.

The Brita® Faucet Filtration System is not intended to purify water. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Individuals requiring water of special microbiological purity should follow the advice of their doctor or local health officials regarding the use and consumption of their tap water and Brita water.

Capacity: 100 gallons (378 liters)

Service Flow Rate: 0.58 gpm (2.19 L/min)

Working Pressures (min./max.): 20 psig/100 psig (138 kPa/689 kPa) (1.4 kg/cm2/7.0 kg/cm2)

Filtered Water Temperature (min./max.): 34°F/100°F (1°C/38°C)

Electrical Requirements: None

Please refer elsewhere in this User’s Guide for the proper installation, conditioning, use and care requirements and an explanation of how the filter replacement indicator functions. Maintenance according to the manufacturer’s instructions is essential for proper filter performance. Filter life should not exceed 100 gallons. If a decrease in flow rate is noticed, replace the filter earlier. Replacement filters (model FR-200) are available in one-pack, two-pack, three-pack and four-pack sizes. For more information visit brita.com (USA) or brita.ca (Canada).

The Brita® Faucet Filtration System has been tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the claims specified on the Performance Data Sheet.

The Brita® Faucet Filtration System has been tested and certified by the WQA against NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the claims specified on the Performance Data Sheet.

Distributed in U.S.A. for: Brita LP, 1221 Broadway, Oakland, CA 94612; 1-800-242-7482Distributed in Canada by: Brita Canada Corporation, 150 Biscayne Crescent, Brampton, ON L6W 4V3; 1-800-387-6940

FOR PURCHASES MADE IN IOWA: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.

BUYER: SELLER:

Name Name

Address Address

Telephone Number

Signature Signature

Date Date

11

Limited One-Year WarrantyIf for any reason the product proves to be defective within one year from the date of purchase, contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada) and the unit will be repaired or replaced without charge.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

The Warrantor assumes no responsibility for incidental or consequential damages; for damages arising out of misuse of the product or the use of any unauthorized attachment; or for damages resulting from the use of the product with a defective water faucet. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

Should service be required during or after the warranty period, or should you have any questions regarding how to use your Brita product, please contact us at 1-800-24-BRITA (U.S.) or 1-800-387-6940 (Canada). Monday through Friday between 9:00 a.m. and 5:30 p.m., Eastern Standard Time.

12

Pour obtenir un rendement optimal, veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de fixer et d’utiliser votre système de filtration sur robinet Brita®.

Bienvenue ! Merci d’avoir choisi Brita®, la marque de systèmes de filtration d’eau domestiques no 1 au monde. Les systèmes de filtration d’eau certifiés de Brita transforment l’eau du robinet ordinaire en une eau potable plus propre et bonne au goût. Chez Brita, nous croyons que de petits changements apportés à nos habitudes de vie peuvent faire une grosse différence, et chacun de nous peut faire sa part pour contribuer à un changement positif. En posant un geste aussi simple que celui d’utiliser une bouteille réutilisable avec votre système de filtration sur robinet Brita® au lieu de consommer de l’eau embouteillée, vous pouvez générer moins de déchets* et réaliser des économies.

Il vous suffit de suivre ces instructions toutes simples pour installer rapidement votre système de filtration sur robinet Brita® (aucun outil requis). Pour en savoir plus au sujet de Brita, visitez notre site Web à : www.brita.com ou www.brita.ca.

Table des matièresComposants et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13

Installation en cinq étapes faciles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13

Utilisation et entretien du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18

Fiche de données de rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19

FRANÇAISGUIDE DE L’UTILISATEUR

Pour toute demande d’assistance, veuillez communiquer avec nous au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada).

*Aucune bouteille à jeter.

S Y S T È M E S D E F I L T R A T I O N D ’ E A U

13

COMPOSANTS ET FONCTIONS

Vue de face

Vue de l’arrière

INSTALLATION EN CINQ ÉTAPES FACILES

ÉTAPE 1 : Enlevez le brise-jet de votre robinet.Dévissez (dans le sens des aiguilles d’une montre) le brise-jet et enlevez toutes les rondelles de caoutchouc d’origine. Si vous avez de la difficulté, utilisez une serviette sèche pour bien saisir le brise-jet. Nettoyez toute trace de rouille ou de tartre.

Si une pièce manque, ou pour connaître l’adresse d’un détaillant, veuillez communiquer avec nous au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada).

Bouton de dégagement de la cartouche-filtre

Emballage de deux adaptateurs et rondelles

Cartouche-filtre remplaçable

Rainure

Base du système

Indicateur de changement de filtre

Crépine

Collier de montage

Sélecteur du filtre

Brise-jet

Réceptacle du filtre

Tige métallique

Vue du dessus

14

ÉTAPE 2 : Déterminez si vous avez besoin d’un adaptateur. Si le robinet est fileté à l’extérieur :

Vous n’aurez probablement pas besoin d’adaptateur. Essayez defixer le système directement sur le robinet. Si vous n’y parvenezpas, communiquez avec nous au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au1-800-387-6940 (Canada). Passez à l’étape 3.

Si le robinet est fileté à l’intérieur :

Vous aurez besoin d’utiliser l’un des adaptateurs fournis avec les rondelles correspondantes. Sélectionnez l’adaptateur et la rondellequi s’adaptent à votre robinet. Si aucun des deux adaptateurs ne convient à votre robinet, communiquez avec nous au1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada).

Placez la rondelle dans la partie creuse de l’adaptateur. Vissez l’adaptateur (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) sur votre robinet et serrez bien à la main. Si vous avez de la difficulté à serrer, insérez une pièce de monnaie dans l’encoche au bas de l’adaptateur et serrez bien. Assurez-vous que l’adaptateur est bien de niveau, et ne le forcez pas s’il résiste. Mise en garde : L’utilisation de pinces pour serrer l’adaptateur peut endommager le filetage.

REMARQUE : Le système de filtration d’eau sur robinet Brita® ne peut pas être monté sur un robinet équipé d’une douchette incorporée.

ÉTAPE 3 : Fixez la base du système à votre robinet.Placez la base de façon à ce que le réceptacle du filtre se trouve du côté gauche du robinet et que l’indicateur de changement de filtre soit face à vous. Vissez le collier de montage sur le robinet et serrez bien à la main. Ne serrez pas avec des pinces et ne forcez pas. Assurez-vous que la base est bien de niveau, et ne la forcez pas si elle résiste.

Si vous avez de la difficulté, faites pivoter la base d’avant en arrière tout en serrant le collier de montage.

Si le filetage du robinet est endommagé, l’installation du système pourrait être compromise. Pour obtenir une assistance, communiquez avec nous au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada).

Vue du dessus

Vue de côté

Collier de montage

Fileté à l’extérieur – Adaptateur probablement non requis

Fileté à l’intérieur – Utilisez un adaptateur

Rondelle

Adaptateur

15

ÉTAPE 4 : Insérez la cartouche-filtre dans le réceptacle du filtre.Placez une main sous la base pour la soutenir.Alignez la rainure située sur la partie inférieure de la cartouche avec l’indicateur de changement de filtre à l’avant du réceptacle.Insérez la cartouche dans le réceptacle. Tirez légèrement sur le filtre pour vous assurer qu’il est bien mis en place. N’essayez pas de faire entrer de force la cartouche dans la base. Lorsque vous insérez une nouvelle cartouche-filtre, l’indicateur de changement de filtre est automatiquement remis à zéro et activé.

ÉTAPE 5 : Faites couler de l’eau dans la nouvelle cartouche-filtre.Tournez le sélecteur du filtre jusqu’au réglage d’eau filtrée Brita®

Ouvrez le robinet et faites couler de l’eau dans la nouvelle cartouche-filtre pendant cinq minutes pour enlever la poussière de charbon et activer le filtre. Il est normal que de la poussière de charbon apparaisse. La durée de fonctionnement de la cartouche-filtre – 378 litres ou 100 gallons – est calculée à partir de la fin de la période de conditionnement de cinq minutes.REMARQUE : N’utilisez le système qu’avec de l’eau froide. Ne faites pas couler d’eau chaude (plus de 38 °C/100 °F) dans la cartouche-filtre, car cela pourrait l’endommager. Vous pouvez cependant faire couler de l’eau chaude lorsque le système est en mode « eau non filtrée ».

UTILISATION ET ENTRETIEN DU FILTRE

Votre système de filtration d’eau sur robinet Brita® est prêt !En réglant le sélecteur du filtre aux positions suivantes, vous pouvez choisir le type d’eau voulu.

EAU NON FILTRÉE

Réglez le sélecteur du filtre à la position inférieure :

Faites couler l’eau de la sortie d’eau non filtrée.

EAU FILTRÉE

Réglez le sélecteur du filtre à la position supérieure :

L’eau filtrée ne peut sortir que du port d’eau filtrée. Toute autre eau n’est pas filtrée.

Vue de face

Cartouche-filtre

Rainure

Indicateur de changement de filtre

Réceptacle du filtre

16

Indicateur de changement de filtreIl est essentiel de remplacer la cartouche-filtre régulièrement pour bénéficier d’une eau plus propre et bonne au goût. Le système de filtration sur robinet Brita® vous permet de savoir facilement quand changer la cartouche-filtre.

L’indicateur de changement de filtre surveille la durée d’utilisation de la cartouche-filtre et vous avertit lorsqu’il faut la remplacer. La durée de vie du filtre est fondée sur votre consommation d’eau filtrée, en supposant une eau de qualité moyenne.

L’indicateur de changement de filtre vous signalera qu’il faut changer la cartouche-filtre après la filtration d’environ 378 litres (100 gallons) d’eau. Le compteur à l’intérieur de l’indicateur tourne chaque fois que vous filtrez de l’eau.

COULEUR DE ÉTAT DE LA L’INDICATEUR CARTOUCHE-FILTRE

Le filtre fonctionneUn voyant entièrement vert indique que votre filtre fonctionne.

Remplacer le filtre bientôtUn voyant vert et rouge indique que la durée de fonctionnement restante du filtre est de 2 semaines, ou qu’il lui reste environ 75 litres (20 gallons) d’eau à filtrer. Votre filtre fonctionne toujours, mais la période d’avertissement de remplacement est commencée, signalant qu’il devra bientôt être remplacé.

Changer le filtre immédiatementUn voyant entièrement rouge indique que la cartouche-filtre a atteint la fin de sa durée d’utilisation et qu’elle doit être remplacée immédiatement.

Remplacement de la cartouche-filtre Il est facile de remplacer la cartouche-filtre. Si l’indicateur de changement de filtre est entièrement rouge, il est temps de changer la cartouche-filtre. Le prompt remplacement du filtre vous garantit une eau plus propre et bonne au goût. Les filtres de rechange pour système de filtration d’eau sur robinet Brita® sont offerts avec un fini blanc ou chromé.

Pour enlever l’ancienne cartouche, fermez le robinet, appuyez sur le bouton de dégagement de la cartouche-filtre situé à l’arrière du réceptacle et tirez sur la cartouche pour l’enlever. Pour insérer une nouvelle cartouche-filtre, suivez les instructions de l’étape 4.REMARQUE : Ne retirez la cartouche-filtre que si vous avez l’intention de la remplacer. Si vous insérez un filtre pendant la période d’avertissement de remplacement, l’indicateur se remet automatiquement à zéro. Seules les cartouches-filtres de rechange Brita® conviennent au

système de filtration sur robinet Brita®.

Vue de l’arrière

Bouton de dégagement de la cartouche-filtre

Vert

Vert et rouge

Rouge

17

Remplacement anticipé de la cartouche-filtreLes filtres de remplacement du système de filtration sur robinet Brita® possèdent une couche supplémentaire pour réduire les risques d’obstruction par l’accumulation de sédiments. Cependant, il est possible que la cartouche-filtre s’obstrue avant la fin de sa durée de fonctionnement normale en raison d’une forte concentration de sédiments dans l’eau de votre robinet. Ceci peut réduire le débit d’eau du système et nécessiter le remplacement anticipé de la cartouche-filtre. Si, pour quelque raison que ce soit, vous devez remplacer le filtre prématurément (avant que l’indicateur ne soit entièrement rouge), retirez l’ancienne cartouche (voir les instructions relatives au remplacement de la cartouche-filtre) et reportez-vous à l’étape 4 pour en insérer une nouvelle.

Pour optimiser l’utilisation, l’entretien et la sécurité du système• Le système de filtration d’eau sur robinet Brita® n’est pas destiné à purifier l’eau. Ne l’utilisez pas

avec de l’eau qui présente un risque microbiologique ou dont la qualité est incertaine sans assainir l’eau de façon adéquate avant ou après l’utilisation du système. Les personnes devant éviter certaines souches microbiologiques dans l’eau qu’elles consomment doivent suivre les conseils de leur médecin ou des autorités sanitaires de leur localité en ce qui a trait à l’utilisation et à la consommation de l’eau du robinet et de l’eau filtrée par un produit Brita®.

• Le système et son installation doivent être conformes aux lois et aux règlements locaux, provinciaux, fédéraux et d’État.

• Ne l’utilisez qu’avec de l’eau froide. Ne faites pas couler d’eau chaude (plus de 38 °C/100 °F) dans la cartouche-filtre, car cela pourrait l’endommager.

• N’appuyez pas sur le bouton de dégagement de la cartouche-filtre pendant la filtration de l’eau.

• Avant chaque utilisation, laissez couler l’eau à travers la cartouche-filtre pendant cinq secondes pour l’activer. Si le filtre n’a pas été utilisé depuis quelques jours, laissez couler l’eau pendant 30 secondes.

• Pour obtenir un rendement optimal et la meilleure qualité d’eau filtrée possible, remplacez rapidement la cartouche-filtre lorsque l’indicateur de changement de filtre en signale la nécessité.

• Nettoyez l’extérieur du système de filtration sur robinet Brita® avec une éponge ou un chiffon doux humide. Vous pouvez aussi utiliser un détergent à vaisselle doux. N’utilisez pas de détergent abrasif ni de tampon à récurer. Ne placez AUCUNE pièce de ce produit dans le lave-vaisselle.

• Utilisez uniquement l’eau filtrée sortant du port d’eau filtrée. Toute autre eau n’est pas filtrée.

• N’utilisez pas le système de filtration sur robinet Brita® si la température de l’eau du robinet dépasse 77 °C/170 °F. De l’eau très chaude risque d’endommager le système. (Bien que la plupart des chauffe-eau récents soient réglés pour fournir de l’eau à une température de 49 °C/120 °F, cette température peut varier d’un foyer à l’autre. Si vous pensez que la température de l’eau peut être supérieure à 77 °C/170 °F, vérifiez le réglage de votre chauffe-eau.)

18

DÉPANNAGE

Vous êtes incapable de fixer le système sur votre robinet.

Reportez-vous à l’étape 2 de la section « Installation en cinq étapes faciles » pour déterminer si vous avez besoin d’un adaptateur. Vérifiez si vous avez correctement inséré le bon adaptateur et la bonne rondelle.

Les adaptateurs fournis ne conviennent pas à votre robinet.

Appelez-nous au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada).

De l’eau fuit ou fuse du joint avec le robinet.

Vérifiez si vous avez bien placé la rondelle entre le robinet et l’adaptateur. Vérifiez si le collier de montage est bien serré et si le filetage est aligné avec celui du robinet ou de l’adaptateur. Seule l’eau qui sort du port d’eau filtrée est filtrée. Toute autre eau ne l’est pas.

De l’eau fuit ou fuse du système lui-même.

Assurez-vous que la cartouche-filtre est bien fixée en place. L’eau qui fuit ou qui fuse du système peut ne pas être filtrée. Seule l’eau qui sort du port d’eau filtrée est filtrée. Toute autre eau ne l’est pas.

Le débit de l’eau filtrée diminue.

Dégagez le système du robinet et enlevez les dépôts de la crépine à l’intérieur du collier de montage. Si le problème persiste, remplacez la cartouche-filtre. Bien que les filtres de rechange pour système de filtration d’eau sur robinet Brita® possèdent une couche supplémentaire pour réduire l’accumulation de sédiments, une forte concentration en sédiments dans l’eau du robinet peut obstruer le système et écourter la durée de fonctionnement théorique. Cela signifie que votre cartouche-filtre Brita® élimine bien les sédiments de l’eau du robinet. Reportez-vous aux instructions sur le remplacement anticipé de la cartouche-filtre à la page 17.

L’indicateur de changement de filtre ne se remet pas à zéro lorsqu’on insère une nouvelle cartouche.

Retirez la cartouche-filtre de la base et appuyez sur la tige métallique à quelques reprises jusqu’à ce que l’indicateur soit entièrement vert (reportez-vous à la section « Composants et fonctions » pour connaître l’emplacement de la tige métallique), puis réinsérez le filtre.

Pour toute autre question ou demande d’assistance au sujet de ce produit, appelez-nous au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada).

19

FICHE DE DONNÉES DE RENDEMENTAVIS IMPORTANT : Consultez cette fiche pour comparer les capacités de ce système avec vos besoins réels de traitement d’eau. Avant d’acheter un système de filtration d’eau, il est recommandé de faire tester votre eau du robinet pour déterminer vos besoins réels de traitement.

SYSTÈME DE FILTRATION SUR ROBINET BRITA® MODÈLE SAFF-100 AVEC CARTOUCHE-FILTRE FR-200

* Les niveaux de l’EPA (É.-U.) représentent le niveau maximal de contaminants et correspondent à la concentration maximale dans l’eau permise par la NSF, à moins d’indication contraire.

a Quantité mesurée en millions de fibres/L ; fibres de plus de 10 μm de longueur.

b Pourcentage de réduction minimum exigé par la norme NSF.

c Seuil d’intervention de l’EPA (É.-U.) pour la méthode de traitement.

d Concentration maximale acceptée (CMA) par Santé Canada.

e Objectif de Santé Canada en ce qui concerne le goût et l’odeur.

f Particules mesurées en nombre de particules/mL. s.o. = sans objet.

SUBSTANCE

RÉDUCTION Niveau de l’EPA(É.-U.)*/

Concentrationmaximale dansl’eau permise

par la NSF

DIRECTIVE DE SANTÉ CANADA

PARAMÈTRES D’ESSAI

Concentration dans l’eau du robinet

Concentration à la sortie du filtre Réduction en % Alcalinité

(ppm de CaCO3)

Temp. (°C) pH

Qté réelle Objectif NSF Moyenne Maximale Moyenne Minimale

Norme NSF/ANSI 53 – Effets sur la santé

Amiante 90a 10–100a <0,17a <0,17a >99 % >99 % 7a/99 %b s.o. s.o. 19 7,4

Plomb 150 ppb 150±15 ppb <1 ppb <1 ppb >99,3 % >99,3 % 15 ppbc/10 ppb 10 ppbd 18 21 6,5

Plomb 150 ppb 150±15 ppb <1 ppb <1 ppb >99,3 % >99,3 % 15 ppbc/10 ppb 10 ppbd 100 20 8,4

Alachlore 40 ppb 40±4 ppb <1 ppb <1 ppb >97,5 % >97,5 % 2 ppb s.o. s.o. 20 7,2

Atrazine 10 ppb 9±0,9 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >95 % >95 % 3 ppb 5 ppbd s.o. 21 7,4

Benzène 15 ppb 15±1,5 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >96,6 % >96,6 % 5 ppb 5 ppbd s.o. 21 7,6

Carbofuran 77 ppb 80±8 ppb <1 ppb <1 ppb >98,7 % >98,7 % 40 ppb 90 ppbd s.o. 20 7,4

Tétrachlorure de carbone 14 ppb 15±1,5 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >96,5 % >96,5 % 5 ppb 2 ppbd s.o. 20 7,4

Chlordane 42 ppb 40±4 ppb 0,4 ppb 2,0 ppb 98,9 % 95,2 % 2 ppb s.o. s.o. 20 7,3

Chlorobenzène 2,0 ppm 2,0±0,2 ppm 0,002 ppm 0,019 ppm 99,9 % 99 % 0,1 ppm 0,08 ppmd s.o. 20 7,3

o-dichlorobenzène 1,8 ppm 1,8±0,18 ppm <0,0005 ppm <0,0005 ppm >99,9 % >99,9 % 0,6 ppm 0,2 ppmd s.o. 21 7,4

2,4-D 210 ppb 210±21 ppb 0,1 ppb 0,2 ppb 99,9 % 99,9 % 70 ppb 100 ppbd s.o. 20 7,4

Endrine 6,6 ppb 6±0,6 ppb <0,2 ppb <0,2 ppb >97 % >97 % 2 ppb s.o. s.o. 21 7,6

Éthylbenzène 2,2 ppm 2,1±0,21 ppm 0,0007 ppm 0,0031 ppm 99,9 % 99,8 % 0,7 ppm ≤0,0024 ppme s.o. 21 7,4

Lindane 2,0 ppb 2±0,2 ppb <0,02 ppb <0,02 ppb >99 % >99 % 0,2 ppb s.o. s.o. 20 7,4

Méthoxychlore 120 ppb 120±12 ppb 0,4 ppb 0,7 ppb 99,7 % 99,3 % 40 ppb s.o. s.o. 22 7,4

Simazine 11 ppb 12±1,2 ppb 1,4 ppb 4 ppb 87 % 63 % 4 ppb 10 ppbd s.o. 20 7,6

Styrène 1,9 ppm 2,0±0,2 ppm <0,0005 ppm <0,0005 ppm >99,9 % >99,9 % 0,1 ppm s.o. s.o. 20 7,2

Tétrachloroéthylène 16 ppb 15±1,5 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >96,9 % >96,4 % 5 ppb 30 ppbd s.o. 20 7,4

Toluène 3,1 ppm 3,0±0,3 ppm <0,0005 ppm <0,0005 ppm >99,9 % >99,9 % 1 ppm ≤0,024 ppme s.o. 20 7,2

Toxaphène 16 ppb 15±1,5 ppb <1 ppb <1 ppb >93,6 % >93,6 % 3 ppb s.o. s.o. 20 7,3

Trichloroéthylène 320 ppb 300±30 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >99,8 % >99,8 % 5 ppb 5 ppbd s.o. 21 7,4

Trihalométhanes totaux 390 ppb 450±90 ppb 4,6 ppb 22 ppb 98,7 % 94,3 % 80 ppb 100 ppb s.o. 21 7,5

COV 290 ppb 300±30 ppb 0,6 ppb 1,3 ppb 99,7 % 99,5 % s.o. s.o. s.o. 20 7,3

Norme NSF/ANSI 42 – Effets sur l’aspect (goût et odeur)

Goût et odeur de chlore 2,0 ppm 2,0±0,2 ppm 0,05 ppm 0,05 ppm 97,5 % 97,4 % s.o./50 %b s.o. s.o. 20 7,4

Particules (Classe I) 0,5 à 1,0 μm 8 700 000f ≥10 000f 21 000f 27 000f 99,7 % 99,6 % s.o./85 %b s.o. s.o. 20 7,3

20

* Le chloroforme a été utilisé comme produit chimique de substitution pour la réduction des composés organiques volatils (COV).

a Concentration maximale acceptée (CMA) par Santé Canada.

b Objectif de Santé Canada en ce qui concerne le goût et l’odeur. s.o. = sans objet.

Norme NSF/ANSI 53 – Effets sur la santé – Composés organiques volatils (COV) inclus par dosage de remplacement*

SUBSTANCEConcentration

dans l’eau du robinet

Réduction en pourcentage

Concentration maximale dans l’eau permise

par la NSF

Niveau de l’EPA (É.-U.)

Directive de Santé Canada

Bromochloroacétonitrile 22 ppb 98 % 0,5 ppb s.o. s.o.

Chloropicrine 15 ppb 99 % 0,2 ppb s.o. s.o.

Dibromoacétonitrile 24 ppb 98 % 0,6 ppb s.o. s.o.

1,2-dibromo-3-chloropropane 52 ppb >99 % 0,02 ppb 0,2 ppb s.o.

Dichloroacétonitrile 9,6 ppb 98 % 0,2 ppb s.o. s.o.

p-dichlorobenzène 40 ppb >98 % 1 ppb 75 ppb 5 ppba/≤1 ppbb

1,2-dichloroéthane 88 ppb 95 % 4,8 ppb 5 ppb 5 ppba

1,1-dichloroéthylène 83 ppb >99 % 1 ppb 7 ppb 14 ppba

cis-1,2-dichloroéthylène 170 ppb >99 % 0,5 ppb 70 ppb s.o.

trans-1,2-dichloroéthylène 86 ppb >99 % 1 ppb 100 ppb s.o.

Dichloro-1,2 propane 80 ppb >99 % 1 ppb 5 ppb s.o.

1,1-dichloro-2-propanone 7,2 ppb 99 % 0,1 ppb s.o. s.o.

cis-1,3-dichloropropylène 79 ppb >99 % 1 ppb s.o. s.o.

Dinosèbe 170 ppb 99 % 0,2 ppb 7 ppb s.o.

1,2-dibromoéthane 44 ppb >99 % 0,02 ppb 0,05 ppb s.o.

Heptachlore 250 ppb >99 % 0,4 ppb 0,4 ppb s.o.

Heptachlore époxyde 10,7 ppb 98 % 0,2 ppb 0,2 ppb s.o.

Hexachlorobutadiène 44 ppb >98 % 1 ppb s.o. s.o.

Hexachlorocyclopentadiène 60 ppb >99 % 0,002 ppb 50 ppb s.o.

Pentachlorophénol 96 ppb >99 % 1 ppb 1 ppb 60 ppba/≤30 ppbb

1,1,2,2-tétrachloroéthane 81 ppb >99 % 1 ppb s.o. s.o.

Acide tribromoacétique 42 ppb >98 % 1 ppb s.o. s.o.

Trichloroacétonitrile 15 ppb 98 % 0,3 ppb s.o. s.o.

Trichloro-1,2,4 benzène 160 ppb >99 % 0,5 ppb 70 ppb s.o.

1,1,1-trichloroéthane 84 ppb 95 % 4,6 ppb 200 ppb s.o.

1,1,2-trichloroéthane 150 ppb >99 % 0,5 ppb 5 ppb s.o.

2,4,5-PT (Silvex) 270 ppb 99 % 1,6 ppb 50 ppb s.o.

1,1,1-trichloro-2-propanone 8,2 ppb 96 % 0,3 ppb s.o. s.o.

Xylènes 70 ppb >99 % 1 ppb 10 ppm ≤300 ppbb

Norme NSF/ANSI 401 – Substances émergentes/Contaminants accidentels

SUBSTANCE Réduction totale en pourcentage

Concentrationdans l’eau du robinet

Niveau de l’EPA (É.-U.) /Concentration maximale

dans l’eau permise par la NSF

Directive de Santé Canada

Bisphénol A 99,1 % 2 000±400 ppt 300 ppt s.o.

Œstrone 96,5 % 140±28 ppt 20 ppt s.o.

Ibuprofène 94,9 % 400±80 ppt 60 ppt s.o.

Naproxène 96,1 % 140±28 ppt 20 ppt s.o.

Nonylphénol 96,2 % 1 400±280 ppt 200 ppt s.o.

Phénytoïne 95,6 % 200±40 ppt 30 ppt s.o.

21

Essais de rendement effectués par NSF International. Ce système a été testé conformément aux normes NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la réduction des substances énumérées. La concentration de chacune des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée dans l’eau quittant le système, conformément aux normes NSF/ANSI 42, 53 et 401.

Essais effectués à 414 kPa (60 lb/po2) de pression avec un débit minimal de 2,19 L/min (0,58 gpm).

Les essais se sont déroulés dans des conditions normales de laboratoire. Ce système de filtration permet d’éliminer ou de réduire la teneur de contaminants ou d’autres substances qui ne sont pas nécessairement présents dans l’eau de tous les utilisateurs. Le rendement du filtre peut varier selon la qualité de l’eau de chaque localité. Les composés pour lesquels le système a été certifié en vertu de la norme NSF/ANSI 401 sont considérés comme des « contaminants accidentels/substances émergentes ». Les contaminants accidentels sont ceux que l’on peut détecter dans l’eau potable à l’état de traces. Même s’ils ne sont présents qu’à l’état de traces, ces substances peuvent nuire à l’opinion publique et à la perception des consommateurs quant à la qualité de l’eau potable.

Le système de filtration d’eau sur robinet Brita® n’est pas destiné à purifier l’eau. Ne l’utilisez pas avec de l’eau qui présente un risque microbiologique ou dont la qualité est incertaine sans assainir l’eau de façon adéquate avant ou après l’utilisation du système. Les personnes devant éviter certaines souches microbiologiques dans l’eau qu’elles consomment doivent suivre les conseils de leur médecin ou des autorités sanitaires de leur localité en ce qui a trait à l’utilisation et à la consommation de l’eau du robinet et de l’eau filtrée par un produit Brita®.

Capacité : 378 litres (100 gallons)

Débit de service : 2,19 L/min (0,58 gpm)

Pressions de fonctionnement (min./max.) : 138 kPa/689 kPa (1,4 kg/cm2/7,0 kg/cm2) (20 lb/po2/100 lb/po2)

Température de l’eau filtrée (min./max.) : 1 °C/38 °C (34 °F/100 °F)

Exigences électriques : Aucune

Veuillez vous reporter aux autres sections de ce guide pour connaître les directives d’installation, de conditionnement, d’utilisation et d’entretien du système, ainsi que pour savoir comment fonctionne l’indicateur de changement de filtre. Pour que le filtre donne le rendement indiqué, il est essentiel que le système soit entretenu selon les instructions du fabricant. La durée de fonctionnement de la cartouche-filtre ne devrait pas excéder 378 litres (100 gallons). Si le débit diminue, remplacez le filtre plus tôt. Les cartouches-filtres de rechange (modèle FR-200) sont offertes en emballages de une, deux, trois ou quatre. Pour de plus amples renseignements, visitez brita.com (É.-U.) ou brita.ca (Canada).

Le système de filtration d’eau sur robinet Brita® a été testé et certifié par NSF International, conformément aux normes NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la réduction des substances figurant dans la fiche de données de rendement.

Le système de filtration d’eau sur robinet Brita® a été testé et certifié par la WQA, conformément aux normes NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la réduction des substances figurant dans la fiche de données de rendement.

Distribué aux É.-U. pour : Brita LP, 1221 Broadway, Oakland, CA 94612 ; 1-800-242-7482Distribué au Canada par : Brita Canada Corporation, 150 Biscayne Crescent, Brampton (Ontario) L6W 4V3 ; 1-800-387-6940

POUR LES ACHATS EFFECTUÉS EN IOWA : Le présent formulaire doit être signé et daté par l’acheteur et le vendeur avant l’exécution du présent contrat. Ce formulaire doit être conservé en dossier par le vendeur pendant un minimum de deux ans.

ACHETEUR : VENDEUR :

Nom Nom

Adresse Adresse

Numéro de téléphone

Signature Signature

Date Date

22

Garantie limitée de un anSi, pour quelque raison que ce soit, le produit s’avère défectueux dans l’année qui suit sa date d’achat, veuillez communiquer avec nous au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada) pour qu’il soit réparé ou remplacé sans frais. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques, ainsi que d’autres droits qui peuvent varier selon les régions.

Le garant décline toute responsabilité en cas de dommages accessoires ou indirects, de dommages découlant d’une mauvaise utilisation du produit ou de l’utilisation de pièces de fixation non autorisées, ou de dommages résultant de l’utilisation du produit avec un robinet défectueux. Certains États ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, de sorte que l’exclusion ou la limitation ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas.

Pour toute demande de service pendant ou après la période de garantie, ou pour toute question sur l’utilisation de votre produit Brita, veuillez nous appeler au 1-800-24-BRITA (É.-U.) ou au 1-800-387-6940 (Canada), du lundi au vendredi, entre 9 h et 17 h 30 (HNE).

23

Para un rendimiento óptimo lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de colocar y usar el Sistema de Filtración Brita® para Grifos.

¡Hola y bienvenido!Gracias por elegir Brita®, la marca líder en filtración de agua doméstica en todo el mundo. Los sistemas de filtración de agua certificados de Brita transforman el agua potable común en agua más limpia y de exquisito sabor. En Brita, creemos que pequeños pasos pueden marcar una gran diferencia, y cada uno de nosotros puede hacer su parte para generar un cambio positivo. Al cambiar de beber agua embotellada a usar botellas reutilizables con Sistema de Filtración Brita® para Grifos, puede generar menos basura* y ahorrar dinero.

Basta con que siga las instrucciones de este folleto para instalar fácilmente el Sistema de Filtración Brita® para Grifos (no se necesita ninguna herramienta). Para ver más información sobre Brita, visite nuestro sitio web en www.brita.com o www.brita.ca.

ContenidoComponentes y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 24

Instalación en cinco pasos simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 24

Uso y cuidado del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 29

Hoja de datos de rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 30

ESPAÑOLGUÍA DEL USUARIO

Si necesita ayuda, comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá).

*Sin botellas para tirar.

S I S T E M A S D E F I L T R A C I Ó N D E A G U A

24

COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS

Vista posterior

INSTALACIÓN EN CINCO PASOS SIMPLES

Paso 1: Retire el aireador del grifo.Desatornille el aireador en sentido a las manecillas del reloj y retire las arandelas de goma originales de su grifo. Si estuviera atascado, use una toalla seca para tomar el aireador con más firmeza. Remueva los depósitos de óxido o sarro.

Si falta alguna pieza o necesita comunicarse con algún vendedor local, comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá).

Botón de expulsión del cartucho del filtro

Vista frontalPaquete con dos

adaptadores y arandelas para el grifo

Cartucho del filtro reemplazable

Ranura de inserción

Sistema base

Indicador de cambio del filtro

Colador

Rosca del montaje

Manija del filtro

Aireador

Copa del filtro

Barra de Metal

Vista Superior

25

Paso 2: Determine si necesita usar un adaptador. Si el grifo cuenta con roscas hacia afuera: Probablemente no necesitará usar un adaptador. Intente conectar el sistema de filtración directamente al grifo. Si no calza, comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá). Siga con el paso 3.

Si el grifo cuenta con roscas hacia adentro:Deberá usar uno de los adaptadores y las arandelas correspondientes incluidas en el paquete. Elija el adaptador y arandela que se ajusten al grifo. Si ninguno de los adaptadores encaja, comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá).

Coloque la arandela en el extremo hueco del adaptador. Instale el adaptador girándolo (en dirección opuesta a las manecillas del reloj) en su grifo y apriételo a mano hasta que quede ajustado. Si no puede apretarlo, coloque una moneda en la muesca ubicada en la parte inferior del adaptador y gire hasta que se ajuste. Asegúrese de que esté nivelado y no lo fuerce a encajar. Cuidado: No use un alicate para ajustar el adaptador ya que podría dañar los hilos/rosca.NOTA: El Sistema de Filtración Brita® para Grifos no se puede usar en grifos que vengan con un sistema rociador instalado.

Paso 3: Conecte el sistema al grifo.Coloque el sistema de modo que la copa del filtro esté en el lado izquierdo del grifo y el indicador de cambio del filtro esté frente a usted. Instale la rosca de montaje girándola y apriétela hasta que quede ajustada. Asegúrese de que esté nivelado y no lo fuerce a encajar. No use un alicate para apretar el adaptador. No apriete demasiado.

Si tiene problemas para instalar el adaptador, haga girar el sistema base hacia adelante y hacia atrás al mismo tiempo que aprieta el adaptador.

El roscado dañado en el grifo puede causar problemas de ajuste.

Si necesita ayuda, comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá).

Vista lateralRosca de montaje

Roscas hacia afuera: Posiblemente no necesite adaptador

Roscas hacia adentro: use el adaptador

Vista frontal

Arandela

Adaptador

26

PASO 4: Inserte el cartucho del filtro en la copa del filtro.Sostenga la parte inferior del sistema de filtro con una mano. Alinee la ranura de inserción en la parte inferior del cartucho con el indicador de cambio del filtro en la parte frontal de la copa del filtro. Inserte el cartucho del filtro en la copa del filtro. Tire levemente del filtro hacia atrás, asegurándose de que haya encajado. No lo fuerce en la base. Al insertar el cartucho nuevo, el indicador de cambio del filtro se restablece y se activa.

Paso 5: Haga correr agua por el filtro.Mueva el selector en dirección a usted hacia el ajuste Brita® de agua filtrada:

Abra el grifo y deje correr el agua unos 5 minutos para activar el filtro, eliminar cualquier sedimento de carbono y activar el filtro. Es normal que haya sedimento de carbono. Después del período de acondicionamiento de cinco minutos, el filtro comienza su ciclo de duración de 100 galones/378 litros de agua.

NOTA: Sólo use con agua fría. No use agua caliente (más de 100 °F/38 °C) con el filtro ya que podría dañarlo. Está bien dejar correr agua caliente en el ajuste de

agua sin filtrar.

USO Y CUIDADO DEL FILTRO

¡El Sistema de Filtración Brita® para Grifos viene listo para usarse! Con sólo mover el selector a las siguientes posiciones podrá elegir entre agua filtrada y agua no filtrada.

Vista frontal

AGUA NO FILTRADA

Mueva el selector hacia la posición inferior:

Tome el agua de la salida de agua no filtrada.

AGUA FILTRADA

Mueva el selector hacia la posición superior:

El agua filtrada sólo se puede extraer de la entrada del filtro. El agua restante queda sin filtrar.

Cartucho del filtro

Ranura de inserción

Indicador de cambio del filtro

Copa del filtro

27

Indicador de cambio del filtroCambie el filtro en forma regular para tomar agua más limpia y de gran sabor continuamente. El Sistema de Filtración Brita® para Grifos indica cuándo debe cambiar el filtro.

El indicador de cambio del filtro monitorea la vida útil del filtro y le indica cuándo reemplazar el cartucho del filtro, según el uso de agua filtrada, suponiendo una calidad de agua promedio.

El indicador le mostrará que debe reemplazar el filtro después de que se hayan filtrado aproximadamente 100 galones/378 litros de agua. Cada vez que comience a filtrar agua, el indicador avanzará.

COLOR DEL INDICADOR ESTADO DEL FILTRO

Filtro funcionandoEl indicador será de color verde, lo que indica que el filtro está funcionando.

Cambiar filtro prontoEl indicador será de color rojo y verde cuando le queden dos semanas de uso al filtro o aproximadamente 20 galones/75 litros. El filtro está funcionando, pero ahora muestra el mensaje Período de advertencia de cambio indicando que será necesario cambiar el filtro pronto.

Cambiar filtro ahoraEl indicador aparecerá en color rojo cuando el cartucho haya llegado al final de su duración y sea necesario cambiarlo.

Reemplazo del cartuchoEl cambio del cartucho del filtro es fácil. Si mientras está filtrando agua se enciende el indicador rojo, significa que debe cambiar el cartucho. Cambiar el filtro rápidamente significa beber agua más limpia y de muy buen sabor. Los filtros de cambio del Sistema de Filtración Brita® para Grifos vienen en color o blanco acabado en cromo.

Para retirar el cartucho antiguo, cierre la llave del agua, presione el botón para soltar el cartucho que se encuentra en la parte posterior de la copa del filtro y tire del cartucho. Para insertar un nuevo cartucho, siga las indicaciones en el paso 4.NOTA: No retire el cartucho a menos que desee cambiarlo. Una vez que el filtro está en período de advertencia de cambio, al insertar un nuevo cartucho se reajusta automáticamente el indicador de cambio del filtro. Sólo un cartucho de repuesto del Sistema de Filtración Brita® para Grifos cabe en el Sistema de Filtración Brita® para Grifos.

Vista posterior

Cartucho del filtro botón de expulsión

Verde sólido

Verde y rojo

Rojo sólido

28

Reemplazo temprano del filtro Los filtros de repuesto del Sistema de Filtración Brita® para Grifos tienen una capa adicional para evitar la obstrucción prematura debido a acumulación de sedimento. Sin embargo, es posible que un alto contenido de sedimento en el agua potable pueda causar obstrucción prematura. Esto puede reducir el flujo de agua proveniente del sistema y requerir un cambio anticipado de filtro. Si por alguna razón usted necesita cambiar el filtro antes de tiempo (antes de que el indicador esté de color rojo), retire el cartucho antiguo (consulte las indicaciones para cambiar el cartucho del filtro) y esté preparado para insertar uno nuevo (paso 4).

Para seguridad, cuidado y uso óptimo• El Sistema de Filtración Brita® para Grifos no se fabricó para purificar el agua. No utilice con agua

que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin la correcta desinfección antes o después del sistema. Las personas que necesitan agua con pureza microbiológica especial deben seguir los consejos del médico o de los funcionarios de salud locales sobre el uso y el consumo del agua potable y del agua Brita®.

• Tanto el sistema y la instalación deben cumplir con las leyes y regulaciones estatales y locales.

• Sólo use con agua fría. No use agua caliente (más de 100 °F/38 °C) con el filtro porque podría dañarlo.

• No presione el botón para soltar el cartucho mientras filtra agua.

• Antes de usar un nuevo filtro, deje correr agua por el mismo por unos 5 segundos para así activar el filtro. Si el filtro no se usa por algunos días, deje correr el agua unos 30 segundos.

• Para un rendimiento óptimo y agua filtrada de la mejor calidad, cambie el cartucho lo antes posible después de que se encienda el indicador de reemplazo del filtro.

• Limpie el exterior del Sistema de Filtración Brita® para Grifos con una esponja o paño suave húmedos. Puede usar detergente suave para lavar platos. No use limpiadores abrasivos ni estropajos para limpiar el producto. NO coloque ninguna pieza del sistema de filtración en el lavaplatos.

• Sólo extraiga agua filtrada que pase por la entrada del filtro. El resto queda sin filtrar.

• No utilice el Sistema de Filtración Brita® para Grifos si la temperatura del agua es mayor a 170 °F/77 °C. El agua muy caliente dañará el sistema. (Si bien, la mayoría de los calentadores de agua nuevos vienen ya ajustados para 120 °F/49 °C, las temperaturas pueden variar de un hogar a otro. Si piensa que la temperatura del agua de su hogar es de más de 170 °F/77 °C, revise el ajuste en el calentador de agua.)

29

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

No puede conectar el sistema de filtración al grifo.

Consulte el paso 2 de la sección Instalación en 5 pasos simples para ver si debe usar un adaptador. Compruebe que haya insertado correctamente el adaptador y la arandela que corresponda.

Los adaptadores que vienen con el sistema de filtración no sirven para su grifo.

Comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá).

Hay una pérdida de agua a través de la conexión del sistema con el grifo.

Compruebe que haya colocado la arandela entre el grifo y el adaptador. Compruebe que la rosca de montaje esté bien ajustada y que los hilos estén alineados con los del grifo o del adaptador. Sólo se filtra agua que pasa por el filtro. El resto queda sin filtrar.

Hay una pérdida de agua a través del sistema de filtración.

Asegúrese de que el cartucho esté bien instalado. Es posible que el agua que se pierde no esté filtrada. Sólo se filtra agua que pasa por el filtro. El resto queda sin filtrar.

El flujo de agua filtrada es lento.

Desinstale el sistema de filtración y retire los sedimentos que se hayan acumulado en la rosca de montaje. Si el flujo de agua sigue siendo lento, cambie el cartucho. Si bien los filtros de cambio del Sistema de Filtración Brita® para Grifos pueden tener una capa adicional para reducir la acumulación de sedimento, el alto contenido de sedimento en el agua puede causar que el sistema se obstruya de manera prematura antes de la duración normal del filtro. La acumulación de sedimentos significa que el Sistema de Filtración Brita® para Grifos está retirando sedimentos del agua potable. Consulte la sección de cambio anticipado del filtro en la página 28.

El indicador de cambio del filtro no se reajusta al insertar un nuevo cartucho

Retire el filtro de la base y presione el pasador metálico unas cuantas veces hasta que la ventana del indicador esté completamente verde, (consulte “Componentes y Características” para buscar el pasador de metal). Luego reinserte el filtro.

Para cualquier otra pregunta del producto o si necesita ayuda, comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá).

30

HOJA DE DATOS DE RENDIMIENTOAVISO IMPORTANTE: Lea esta hoja de datos de rendimiento y compare la capacidad de esta unidad con sus necesidades reales para el tratamiento de agua. Se recomienda que someta el agua a pruebas para determinar sus necesidades antes de comprar una unidad de tratamiento.

SISTEMA DE FILTRACIÓN BRITA® PARA GRIFOS MODELO SAFF-100 CON FILTRO FR-200

* Los niveles de EPA de EE. UU. son los niveles de contaminación máxima y son los mismos que los niveles máximos permitidos por la NSF, a menos que se indique lo contrario.

a Medidas en millones de fibras/L; fibras con longitudes mayores que 10 µm.

b Porcentaje de reducción mínimo requerido por la NSF.

c Nivel de Acción de la EPA de EE. UU. por técnica de tratamiento.

d Concentración máxima aceptable (MAC) de Health Canada.

e Objetivo estético (AO) de Health Canada.f Medidas de particulado en partículas/mL.

N.A. = No aplicable.

SUSTANCIA

REDUCCIÓNNivel de la EPA

(EE. UU.)*/Máxima

concentración del producto en el agua

permitida por la NSF

PAUTAS DE HEALTH

CANADA

PARÁMETROS DE LA PRUEBA

Promedio del flujo de entrada del agua Efluente del filtro Porcentaje

de reducción Alcalinidad (ppm

CaCO3)

Temp. (°C) pH

Actual Objetivo de la NSF Promedio Máximo Promedio Mínimo

Norma 53 NSF/ANSI – Efectos sobre la salud

Asbesto 90a 10–100a <0,17a <0,17a >99% >99% 7a/99%b N.A. N.A. 19 7,4

Plomo 150 ppb 150±15 ppb <1 ppb <1 ppb >99,3% >99,3% 15 ppbc/10 ppb 10 ppbd 18 21 6,5

Plomo 150 ppb 150±15 ppb <1 ppb <1 ppb >99,3% >99,3% 15 ppbc/10 ppb 10 ppbd 100 20 8,4

Alacloro 40 ppb 40±4 ppb <1 ppb <1 ppb >97,5% >97,5% 2 ppb N.A. N.A. 20 7,2

Atrazina 10 ppb 9±0,9 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >95% >95% 3 ppb 5 ppbd N.A. 21 7,4

Benceno 15 ppb 15±1,5 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >96,6% >96,6% 5 ppb 5 ppbd N.A. 21 7,6

Carbofurano 77 ppb 80±8 ppb <1 ppb <1 ppb >98,7% >98,7% 40 ppb 90 ppbd N.A. 20 7,4

Tetracloruro de carbono 14 ppb 15±1,5 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >96,5% >96,5% 5 ppb 2 ppbd N.A. 20 7,4

Clordano 42 ppb 40±4 ppb 0,4 ppb 2,0 ppb 98,9% 95,2% 2 ppb N.A. N.A. 20 7,3

Clorobenceno 2,0 ppm 2,0±0,2 ppm 0,002 ppm 0,019 ppm 99,9% 99% 0,1 ppm 0,08 ppmd N.A. 20 7,3

o-diclorobenceno 1,8 ppm 1,8±0,18 ppm <0,0005 ppm <0,0005 ppm >99,9% >99,9% 0,6 ppm 0,2 ppmd N.A. 21 7,4

2,4-D 210 ppb 210±21 ppb 0,1 ppb 0,2 ppb 99,9% 99,9% 70 ppb 100 ppbd N.A. 20 7,4

Endrina 6,6 ppb 6±0,6 ppb <0,2 ppb <0,2 ppb >97% >97% 2 ppb N.A. N.A. 21 7,6

Etilbenceno 2,2 ppm 2,1±0,21 ppm 0,0007 ppm 0,0031 ppm 99,9% 99,8% 0,7 ppm ≤0,0024 ppme N.A. 21 7,4

Lindana 2,0 ppb 2±0,2 ppb <0,02 ppb <0,02 ppb >99% >99% 0,2 ppb N.A. N.A. 20 7,4

Metoxicloro 120 ppb 120±12 ppb 0,4 ppb 0,7 ppb 99,7% 99,3% 40 ppb N.A. N.A. 22 7,4

Simazina 11 ppb 12±1,2 ppb 1,4 ppb 4 ppb 87% 63% 4 ppb 10 ppbd N.A. 20 7,6

Estireno 1,9 ppm 2,0±0,2 ppm <0,0005 ppm <0,0005 ppm >99,9% >99,9% 0,1 ppm N.A. N.A. 20 7,2

Tetracloroetileno 16 ppb 15±1,5 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >96,9% >96,4% 5 ppb 30 ppbd N.A. 20 7,4

Tolueno 3,1 ppm 3,0±0,3 ppm <0,0005 ppm <0,0005 ppm >99,9% >99,9% 1 ppm ≤0,024 ppme N.A. 20 7,2

Toxafeno 16 ppb 15±1,5 ppb <1 ppb <1 ppb >93,6% >93,6% 3 ppb N.A. N.A. 20 7,3

Tricloroetileno 320 ppb 300±30 ppb <0,5 ppb <0,5 ppb >99,8% >99,8% 5 ppb 5 ppbd N.A. 21 7,4

TTHM 390 ppb 450±90 ppb 4,6 ppb 22 ppb 98,7% 94,3% 80 ppb 100 ppb N.A. 21 7,5

Compuestos orgánicos

volátiles (COV)290 ppb 300±30 ppb 0,6 ppb 1,3 ppb 99,7% 99,5% N.A. N.A. N.A. 20 7,3

Norma 42 NSF/ANSI – Efectos estéticos

Cloro sabor y olor 2,0 ppm 2,0±0,2 ppm 0,05 ppm 0,05 ppm 97,5% 97,4% N.A./50%b N.A. N.A. 20 7,4

Particulado (Clase I, 0,5–1,0 µm) 8.700.000f ≥10.000f 21.000f 27.000f 99,7% 99,6% N.A./85%b N.A. N.A. 20 7,3

31

* Se usó cloroformo como sustancia química sustituta para las declaraciones de reducción de COV.

a Concentración máxima aceptable (MAC – sigla en inglés) de Health Canada.

b Objetivo estético (AO – sigla en inglés) de Health Canada. N.A. = No aplicable.

Norma NSF/ANSI 53 – Efectos sobre la salud – Compuestos orgánicos volátiles (COV) incluidos por pruebas sustitutas*

SUSTANCIA Concentración de flujo de entrada

Porcentaje de reducción

Máxima concentración del producto en el agua

permitida por la NSF

Nivel EPAEE. UU.

Pauta de Health Canada

Bromocloroacetonitrilo 22 ppb 98% 0,5 ppb N.A. N.A.

Cloropicrina 15 ppb 99% 0,2 ppb N.A. N.A.

Dibromoacetonitrilo 24 ppb 98% 0,6 ppb N.A. N.A.

Dibromocloropropano 52 ppb >99% 0,02 ppb 0,2 ppb N.A.

Dicloroacetonitrilo 9,6 ppb 98% 0,2 ppb N.A. N.A.

p-Diclorobenceno 40 ppb >98% 1 ppb 75 ppb 5 ppba/≤1 ppbb

1,2-dicloroetano 88 ppb 95% 4,8 ppb 5 ppb 5 ppba

1,1-dicloroetileno 83 ppb >99% 1 ppb 7 ppb 14 ppba

cis-1,2-dicloroetileno 170 ppb >99% 0,5 ppb 70 ppb N.A.

trans-1,2-dicloroetileno 86 ppb >99% 1 ppb 100 ppb N.A.

1,2-dicloropropano 80 ppb >99% 1 ppb 5 ppb N.A.

1,1 dicloro-2-propanono 7,2 ppb 99% 0,1 ppb N.A. N.A.

cis-1,3-dicloropropileno 79 ppb >99% 1 ppb N.A. N.A.

Dinoseb 170 ppb 99% 0,2 ppb 7 ppb N.A.

Dibromo etileno 44 ppb >99% 0,02 ppb 0,05 ppb N.A.

Heptacloro 250 ppb >99% 0,4 ppb 0,4 ppb N.A.

Epóxido de heptacloro 10,7 ppb 98% 0,2 ppb 0,2 ppb N.A.

Hexaclorobutadieno 44 ppb >98% 1 ppb N.A. N.A.

Hexaclorociclopentadieno 60 ppb >99% 0,002 ppb 50 ppb N.A.

Pentaclorofenol 96 ppb >99% 1 ppb 1 ppb 60 ppba/≤30 ppbb

1,1,2,2-tetracloroetano 81 ppb >99% 1 ppb N.A. N.A.

Ácido tribromoacético 42 ppb >98% 1 ppb N.A. N.A.

Tricloroacetonitrilo 15 ppb 98% 0,3 ppb N.A. N.A.

1,2,4-triclorobenceno 160 ppb >99% 0,5 ppb 70 ppb N.A.

1,1,1-tricloroetano 84 ppb 95% 4,6 ppb 200 ppb N.A.

1,1,2-tricloroetano 150 ppb >99% 0,5 ppb 5 ppb N.A.

2,4,5-TP (Silvex) 270 ppb 99% 1,6 ppb 50 ppb N.A.

1,1 tricloro-2-propanono 8,2 ppb 96% 0,3 ppb N.A. N.A.

Xilenos 70 ppb >99% 1 ppb 10 ppm ≤300 ppbb

Estándar NSF/ANSI N° 401 – Compuestos Emergentes / Contaminantes Incidentales

SUSTANCIA Porcentaje de reducción

Concentración Promedio del

Influente

Nivel de la EPA de EE. UU./Máxima Concentración del Producto en el

Agua Permitida por la NSF

Pauta de Health Canada

Bisfenol A 99.1% 2000±400 ppt 300 ppt N.A.

Estrona 96.5% 140±28 ppt 20 ppt N.A.

Ibuprofeno 94.9% 400±80 ppt 60 ppt N.A.

Naproxeno 96.1% 140±28 ppt 20 ppt N.A.

Nonilfenol 96.2% 1400±280 ppt 200 ppt N.A.

Fenitoína 95.6% 200±40 ppt 30 ppt N.A.

32

Prueba de rendimiento realizada por NSF International. Este sistema se ha probado según los estándares NSF/ANSI N° 42, 53 y 401 para la reducción de las sustancias que aparecen en la lista. La concentración de cada una de las sustancias indicadas en el agua que entró al sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según lo especificado en los estándares NSF/ANSI N° 42, 53, y 401.

El sistema fue probado a 60 psig (414 kPa) utilizando un flujo mínimo de 0,58 gpm (2,19 L/min).

Las pruebas se realizaron bajo condiciones normales de laboratorio. Los contaminantes y demás sustancias dañinas que se eliminen o reduzcan con este sistema de tratamiento de agua no necesariamente se encuentran presentes en el agua disponible a todos los usuarios. El rendimiento del filtro puede variar según las condiciones del agua. Los compuestos certificados bajo la norma 401 de NSF/ANSI han sido considerados como “contaminantes incidentales y compuestos emergentes”. Los contaminantes incidentales son aquellos compuestos que se han detectado en el suministro de agua potable en niveles muy insignificantes. Aunque se producen sólo en niveles muy insignificantes, estos compuestos pueden afectar la aceptación y percepción del público de la calidad del agua potable. El Sistema de Filtración Brita® para Grifos no se fabricó para purificar el agua. No lo utilice con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin la correcta desinfección antes o después del sistema. Las personas que necesitan agua con un nivel de pureza microbiológica especial deben seguir los consejos de su médico o de los funcionarios de salud locales sobre el uso y el consumo del agua potable y del agua Brita.

Capacidad: 100 galones (378 litros)

Flujo del agua: 0,58 gpm (2,19 L/min)

Presión de funcionamiento (min./max.): 20 psig/100 psig (138 kPa/689 kPa) (1,4 kg/cm2/7,0 kg/cm2)

Agua filtrada Temperatura (min./max.): 34°F/100°F (1°C/38°C)

Requisitos de electricidad: Ninguno

Consulte la guía del usuario para los requisitos para una correcta instalación, mantenimiento, uso y cuidado, y para ver información sobre el funcionamiento del indicador de cambio del filtro. Es fundamental seguir las instrucciones del fabricante para el mantenimiento del sistema para que el filtro funcione correctamente. La duración del filtro no debe exceder los 100 galones. Si observa una disminución del flujo de agua, cambie el filtro. Los filtros de repuesto (modelo FR-200) están disponibles en tamaños de paquetes con una unidad, paquetes de dos, paquetes de tres y paquetes de cuatro. Para obtener más información, visite brita.com (EE. UU.) o brita. ca (Canadá).

El Sistema de Filtración Brita® para Grifos ha sido probado y certificado por la NSF International según los estándares 42, 53 y 401 para la reducción de las quejas especificadas en la Hoja de datos de rendimiento.

El Sistema de Filtración Brita® para Grifos ha sido probado y certificado por la WQA según los estándares 42, 53 y 401 para la reducción de las quejas especificadas en la Hoja de datos de rendimiento.

Distribuido en EE. UU. para: Brita LP, 1221 Broadway, Oakland, CA 94612 1-800-242-7482Distribuido en Canadá por: Brita Canada Corporation, 150 Biscayne Crescent, Brampton, ON L6W 4V3 1-800-387-6940

PARA COMPRAS HECHAS EN IOWA: Este formulario debe estar firmado y fechado por el comprador y el vendedor antes de consumar esta venta. El vendedor deberá archivar este formulario por un mínimo de 2 años.

COMPRADOR: VENDEDOR:

Nombre Nombre

Dirección Dirección

Número de teléfono

Firma Firma

Fecha Fecha

33

Garantía limitada de un añoSi por cualquier motivo el producto presentase defectos dentro del año cubierto por la garantía, comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá) y la unidad será reparada o reemplazada sin cargo alguno.

La presente garantía le brinda derechos legales específicos, y es posible que cuente con otros derechos dependiendo del estado donde resida.

El Garante no asume responsabilidad alguna por daños indirectos o secundarios, daños producto del uso indebido del producto o por el uso de accesorios no autorizados, o daños provocados por la instalación del sistema de filtrado en grifos defectuosos. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de responsabilidad debido a daños indirectos o secundarios; por lo tanto, es posible que la limitación o exclusión anterior no rija en su caso.

En caso de que deba reparar el sistema durante o después del período cubierto por la garantía, o en caso de que tenga preguntas sobre cómo usar el producto Brita, comuníquese con nosotros al 1-800-24-BRITA (EE. UU.) o al 1-800-387-6940 (Canadá) de lunes a viernes, de 09:00 a 17:30, hora del este.

En los EE. UU.: Brita En Canadá: Brita1221 Broadway 150 Biscayne CrescentOakland, CA, EE. UU. Brampton, ON, Canadá94612-1888 L6W 4V3

19329000.024

FILTER TECHNOLOGY

WITH

Faucet Unit Model No. PFM100B, PFM150W, PFM400H, PFM450S and PFM470S. Replacement Filter Model No. RF-3375 and RF-9999.

Faucet Filtration SystemOwner’s Manual

Easy to Attach

B A S I C & A D V A N C E D

Thank you for choosing PUR! Clean drinking water is the foundation of good health. Our patented and certified water filtration systems with MAXION Technology will transform your tap water into clean, fresh-tasting drinking water. To learn more about PUR, please visit PUR.com.

Remove your original aerator and its washer. Use a rubber jar opener if aerator is difficult to remove.

First try attaching the device by itself. You may not need an adapter. If the device does not fit your faucet use one of the supplied adapters.

Turn down the lever for filtered water.Before first use, run cold water for 5 minutes in filtered position.

External Threaded Faucets

Internal Threaded Faucets

1 PUR Device

1 Filter Cartridge

1 2 3

Your PUR System

What’s in the Box

Step 1: Filter Installation Instructions

Step 2: Aerator Removal

Twist back cover off Insert filter into the device (Don’t worry, the filter will fit loosely)

Replace back cover

Bag Containing 3 Back-up Adapters and WashersSome faucets may not need an adapter.

If an adapter is needed, choose the one that fits your faucet.

STOP!STOP!

IMPORTANT: Device needs to be level to fasten evenly.Position the device so that the PUR® logo is facing you. Finger-tighten the threaded mounting nut, turning counterclockwise, to attach the device to your faucet .

Step 4: Turn on Filtered Water

Step 3: System Installation Instructions

External Threaded FaucetsIf the device does not fit, attach adapter 1. Finger-tighten the adapter and washer to your faucet.

Internal Threaded FaucetsAttach adapter 2. If adapter 2 does not fit, try adapter 3. Finger-tighten the adapter and washer to your faucet.

If the enclosed adapters do not fit, please do not return to store. Contact PUR for a free adapter that fits your faucet: PUR.com/support 1-800-PUR-LINE [email protected]

Installation issues

• You may not need an adapter. After original aerator and washer are removed, try attaching the device to your faucet. If adapter is needed, check to make sure the old aerator washer was removed and only the new adapter washer is being used.

• Make sure device is level to the faucet in order for the threaded mounting nut to attach to the faucet threading. Turn counterclockwise to tighten.

Water leaks around the faucet adapter or threaded mounting nut

• Check to see that the washer and screen are placed in the threaded mounting nut.

• If using an adapter, make sure the adapter is hand-tightened securely to the faucet.

Slow water flow, after 3 months of use, in the filtered position

• When filter is near end of life, water will run slower in the filtered position. Replace your filter to ensure contaminant removal at the certified levels.

Water leaks around the filter cover

• Try tightening faucet mount back cover all the way until tight. If that doesn’t solve the problem, remove the filter cartridge and reinstall the filter cartridge again.

Difficulty removing the old filter cartridge to replace the filter

• Remove the device from the faucet by turning the threaded mounting nut clockwise.

• Remove the cover.• Slowly turn or twist the filter cartridge. This will help

loosen the filter.

CleanSensor™ Monitor Troubleshooting

Technical Specifications:FILTER CAPACITY: 100 gallons (378 liters)/up to 3 monthsRATED SERVICE FLOW: 0.52 gallons/minute (2.0 liters/minute) at 60 psigMAXIMUM TEMPERATURE: 100°F (38°C) MAXIMUM WORKING PRESSURE: 100 psig (690 kPa)MINIMUM TEMPERATURE: 34°F (1°C) MINIMUM WORKING PRESSURE: 20 psig (138 kPa)For system to perform as shown in the Performance Data Sheet, it is necessary to replace the filter when it exceeds filter capacity (100 gallons). Testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. The contaminants or other substances removed or reduced by this water filter are not necessarily in all users’ water. Do not use with water that is microbiologically unsafe, or of unknown quality, without adequate disinfection before or after the system. Systems that are certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts. Individuals requiring water of certain microbiological purity should consult their physician. Replacement filters may be purchased at most retail outlets or at pur.com.

PFM100B, PFM150W, PFM400H, PFM450S, PFM470SSystems Tested and Certified by NSF International against NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the claims specified on the Performance Data Sheet.

You can fully recycle all of your PUR products and packaging free of charge through our partnership with TerraCycle®. Join the PUR Brigade® to recycle your old products and help us create a cleaner future. Please visit PUR.com/recycle to learn more.

Filter is working Change filter soon End of filter life

When filtered water is activated the CleanSensor™ Moniter indicates filter status and guarantees you will always have safer and healthier filtered, drinking water. Green light will flash 6 times as you begin to use the filter. Replacement of filter cartridge resets the light. The CleanSensor™ Moniter changes color depending on how long filter has been in use or how much water has been filtered. Filter will reach end of life at 100+ gallons or 90+ days.The CleanSensor™ Moniter contains a non-replaceable battery. The battery will eventually stop working but the filter is still functional.

Use and Care

Before first use, run cold water for 5 minutes in filtered position. During filter flush, it is normal to see cloudy water and hear the sound of water pushing air out of the filter cartridge. Flushing removes any loose materials, which is normal.Prior to each use, run cold water for 5 seconds in filtered position to activate filter. Never run hot water through the filter.Do not use the water above 100˚F/38˚C as this may alter the filter. Use cold water only. Change your filter every three months for best performance.To change the filter or if you need sink space, remove the device from your faucet by unscrewing the threaded mounting nut. After each new filter cartridge is installed, run cold water for 5 minutes to flush it.Clean the exterior of the faucet mount housing with a damp sponge or soft cloth.A mild dishwashing liquid may also be used. Using anything else to clean your faucet mount could result in damage to the unit. For more information, please visit PUR.com/support

Two Year WarrantyKaz (Warrantor), warrants your PUR Faucet Filtration Unit (PFM100B, PFM150W, PFM400H, PFM450S, PFM470S) for two (2) years from the date of purchase (except for the filter cartridge which is warranted for 30 days) against all defects in materials and workmanship, when used in compliance with the owner’s manual.

If the product proves to be defective within two years from the date of purchase, call 1-800-787-5463. The warrantor assumes no responsibility for incidental or consequential damages; for damages arising out of misuse of the product or use of any unauthorized attachment; or for damages resulting from the use of the product with a defective water faucet. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages; so the above limitation or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may have other legal rights which vary from state to state. System complies with applicable state and local regulations.

Should service be required or you have any questions regarding how to use your PUR product, please contact PUR Consumer Relations: PUR.com/support 1-800-PUR-LINE [email protected]

PFM100B, PFM150W, PFM400H, PFM450S, PFM470SSystems Tested and Certified by WQA against NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the claims specified on the Performance Data Sheet.

Purchases Made in Iowa For purchases made in Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to consummation of this sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.BUYER: SELLER:

Name

Address

City

State Zip

Name

Address

City

State Zip

Signature Date Signature Date

VOC (reduction claims for organic chemicals included by chloroform surrogate testing)

Alachlor

Atrazine

Benzene

Carbofuran

Carbon tetrachloride

Chlorobenzene

Chloropicrin

2,4-D

Dibromochloropropane (DBCP)

o-Dichlorobenzene

p-Dichlorobenzene

1,2-Dichloroethane

1,1-Dichloroethylene

cis-1,2-Dichloroethylene

trans-1,2-Dichloroethylene

1,2-Dichloropropane

cis-1,3-Dichloropropylene

Dinoseb

Endrin

Ethylbenzene

Ethylene dibromide (EDB)

Haloacetonitriles (HAN): Bromochloroacetonitrile Dibromoacetonitrile Dichloroacetonitrile Trichloroacetonitrile

0.001

0.003

0.001

0.001

0.0018

0.001

0.0002

0.0017

0.00002

0.001

0.001

0.0048

0.001

0.0005

0.001

0.001

0.001

0.0002

0.00059

0.001

0.00002

0.00050.00060.00020.0003

0.050

0.100

0.081

0.190

0.078

0.077

0.015

0.110

0.052

0.080

0.040

0.088

0.083

0.170

0.086

0.080

0.079

0.170

0.053

0.088

0.044

0.0220.0240.00960.015

>98%

>97%

>99%

>99%

98%

>99.9%

99%

98%

>99%

>99%

>98%

95%

>99%

>99%

>99%

>99%

>99%

99%

99%

>99%

>99%

98%98%98%98%

Substance

Chemical Reduction % Influent challengeconcentration (mg/L)

Maximum permissible productwater concentration (mg/L)

Haloketones (HK): 1,1-Dichloro-2-propanone 1,1,1-Trichloro-2-propanone

Heptachlor

Heptachlor epoxide

Hexachlorobutadiene

Hexachlorocyclopentadiene

Lindane

Methoxychlor

Pentachlorophenol

Simazine

Styrene

1,1,2,2-Tetrachloroethane

Tetrachloroethylene

Toluene

2,4,5-TP (silvex)

Tribromoacetic acid

1,2,4-trichlorobenzene

0.0001

0.0003

0.00001

0.0002

0.001

0.000002

0.00001

0.0001

0.001

0.004

0.0005

0.001

0.001

0.001

0.0016

0.001

0.0005

0.00720.0082

0.025

0.0107

0.044

0.060

0.055

0.050

0.096

0.120

0.150

0.081

0.081

0.078

0.270

0.042

0.160

99%96%

96%

98%

>98%

>99%

>99%

>99%

>99%

>97%

>99%

>99%

>99%

>99%

99%

>98%

>99%

Substance

Atrazine

Chlordane

Benzene

Cyst

107 to 108 fibers/L; fibersgreater than 10 µm in length

Endrin

Nominal Particulate Class I particles 0.5 to <1 µm

≥ 85%at least 10,000 particles/mL

Chlorine Taste and Odor ≥ 50%

98.8%

96% 2.0 mg/L ± 10%

Carbofuran

2 ,4-D

Ethylbenzene

Carbon Tetrachloride

2,4, 5-TP (Silvex)

Heptachlor Epoxide

Lead (pH6.5)

Overall % Reduction

PUR Reduction data NSF/ANSI Standard Requirements

Influent challenge concentration (mg/L)

% Reduction Reqirement /Maximum permissible product

water concentration (mg/L)

Standard 42 - Aesthetic Effects

Standard 53 - Health Effects

Asbestos

Mercury (pH8.5)

o-Dichlorobenzene

Lead (pH8.5)

Styrene

Simazine

Methoxychlor

Lindane

Tetrachloroethylene

Monochlorobenzene

Mercury (pH6.5)

Toluene

Toxaphene

Trichloroethylene

TTHM

VOC (chloroform surrogate)

99%

99.95%

0.07

0.05

0.003

0.005

0.04

0.005

0.002

0.002

0.7

0.0002

0.010

0.010

0.0002

0.002

0.002

0.04

0.1

0.6

0.004

0.1

0.005

1

0.003

0.005

0.080

0.015

minimum 50,000/L

0.210 ± 10%

0.15 ± 10%

0.009 ± 10%

0.015 ± 10%

0.08 ± 10%

0.015 ± 10%

0.04 ± 10%

0.006 ± 10%

2.1 ± 10%

0.004 ± 10%

0.15 ± 10%

0.15 ± 10%

0.002 ± 10%

0.006 ± 10%

0.006 ± 10%

0.12 ± 10%

2.0 ± 10%

1.8 ± 10%

0.012 ± 10%

2.0 ± 10%

0.015 ± 10%

3.0 ± 10%

0.015 ± 10%

0.300 ± 10%

0.45 ± 20%

0.300

> 99%

> 99.99%

93.8%

99.7%

> 94.2%

> 96.7%

> 98.8%

> 96.8%

> 99.5%

> 96.8%

99.9%

> 99.6%

>99.7%

99.9%

>99%

> 96.5%

96.0%

99.8%

>99.9%

> 99.9%

> 98.5%

> 99.9%

>96.7%

>99.9%

> 92.9%

> 99.8%

99.7%

99.3%

VOC (reduction claims for organic chemicals included by chloroform surrogate testing)

1,1,1 -trichloroethane

1,1,2 - trichloroethane

Trichloroethylene

Trihalomethanes (includes): Chloroform (surrogate chemical) Bromoform Bromodichloromethane ChlorodibromomethaneXylenes (total)

0.0046

0.0005

0.0010

0.015

0.001

0.084

0.150

0.180

0.300

0.070

95%

>99%

>99%

95%

>99%

Substance

Chemical Reduction % Influent challengeconcentration (mg/L)

Maximum permissible productwater concentration (mg/L)

Substance

Overall % Reduction

PUR Reduction data NSF/ANSI Standard Requirements

Influent challenge concentration (ng/L)

% Reduction Reqirement /Maximum permissible product

water concentration (ng/L)

Standard 401 - Emerging Compounds†

Atenolol >95.8% 200 ± 20% 30

Bisphenol A 97.7% 2000 ± 20% 300

Carbamazepine >98.7% 1400 ± 20% 200

DEET 98.5% 1400 ± 20% 200

Estrone >96.5% 140 ± 20% 20

Linuron >96.6% 140 ± 20% 20

Meprobamate >94.8% 400 ± 20% 60

Metolachlor >98.6% 1400 ± 20% 200

Nonyl Phenol >96.3% 1400 ± 20% 200

TCEP 97.9% 5000 ± 20% 700

TCPP 97.1% 5000 ± 20% 700

Trimethoprim >96.3% 140 ± 20% 20

®

†NSF Standard 401 has been deemed as "incidental contaminants/emerging compounds." Incidental contaminants are those compounds that have been detected in drinking water supplies at trace levels. While occurring at only trace levels, these compounds can affect the public acceptance/perception of drinking water quality.

© 2017 All rights reserved. Distr. by Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company, 400 Donald Lynch Boulevard., Marlborough, MA 01752PUR® and MAXION® are registered trademarks of Helen of Troy Limited.

Purchases Made in Iowa For purchases made in Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to consummation of this sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.BUYER: SELLER:

Name

Address

City

State Zip

Name

Address

City

State Zip

Signature Date Signature Date

VOC (reduction claims for organic chemicals included by chloroform surrogate testing)

Alachlor

Atrazine

Benzene

Carbofuran

Carbon tetrachloride

Chlorobenzene

Chloropicrin

2,4-D

Dibromochloropropane (DBCP)

o-Dichlorobenzene

p-Dichlorobenzene

1,2-Dichloroethane

1,1-Dichloroethylene

cis-1,2-Dichloroethylene

trans-1,2-Dichloroethylene

1,2-Dichloropropane

cis-1,3-Dichloropropylene

Dinoseb

Endrin

Ethylbenzene

Ethylene dibromide (EDB)

Haloacetonitriles (HAN): Bromochloroacetonitrile Dibromoacetonitrile Dichloroacetonitrile Trichloroacetonitrile

0.001

0.003

0.001

0.001

0.0018

0.001

0.0002

0.0017

0.00002

0.001

0.001

0.0048

0.001

0.0005

0.001

0.001

0.001

0.0002

0.00059

0.001

0.00002

0.00050.00060.00020.0003

0.050

0.100

0.081

0.190

0.078

0.077

0.015

0.110

0.052

0.080

0.040

0.088

0.083

0.170

0.086

0.080

0.079

0.170

0.053

0.088

0.044

0.0220.0240.00960.015

>98%

>97%

>99%

>99%

98%

>99.9%

99%

98%

>99%

>99%

>98%

95%

>99%

>99%

>99%

>99%

>99%

99%

99%

>99%

>99%

98%98%98%98%

Substance

Chemical Reduction % Influent challengeconcentration (mg/L)

Maximum permissible productwater concentration (mg/L)

Haloketones (HK): 1,1-Dichloro-2-propanone 1,1,1-Trichloro-2-propanone

Heptachlor

Heptachlor epoxide

Hexachlorobutadiene

Hexachlorocyclopentadiene

Lindane

Methoxychlor

Pentachlorophenol

Simazine

Styrene

1,1,2,2-Tetrachloroethane

Tetrachloroethylene

Toluene

2,4,5-TP (silvex)

Tribromoacetic acid

1,2,4-trichlorobenzene

0.0001

0.0003

0.00001

0.0002

0.001

0.000002

0.00001

0.0001

0.001

0.004

0.0005

0.001

0.001

0.001

0.0016

0.001

0.0005

0.00720.0082

0.025

0.0107

0.044

0.060

0.055

0.050

0.096

0.120

0.150

0.081

0.081

0.078

0.270

0.042

0.160

99%96%

96%

98%

>98%

>99%

>99%

>99%

>99%

>97%

>99%

>99%

>99%

>99%

99%

>98%

>99%

Substance

Atrazine

Chlordane

Benzene

Cyst

107 to 108 fibers/L; fibersgreater than 10 µm in length

Endrin

Nominal Particulate Class I particles 0.5 to <1 µm

≥ 85%at least 10,000 particles/mL

Chlorine Taste and Odor ≥ 50%

98.8%

96% 2.0 mg/L ± 10%

Carbofuran

2 ,4-D

Ethylbenzene

Carbon Tetrachloride

2,4, 5-TP (Silvex)

Heptachlor Epoxide

Lead (pH6.5)

Overall % Reduction

PUR Reduction data NSF/ANSI Standard Requirements

Influent challenge concentration (mg/L)

% Reduction Reqirement /Maximum permissible product

water concentration (mg/L)

Standard 42 - Aesthetic Effects

Standard 53 - Health Effects

Asbestos

Mercury (pH8.5)

o-Dichlorobenzene

Lead (pH8.5)

Styrene

Simazine

Methoxychlor

Lindane

Tetrachloroethylene

Monochlorobenzene

Mercury (pH6.5)

Toluene

Toxaphene

Trichloroethylene

TTHM

VOC (chloroform surrogate)

99%

99.95%

0.07

0.05

0.003

0.005

0.04

0.005

0.002

0.002

0.7

0.0002

0.010

0.010

0.0002

0.002

0.002

0.04

0.1

0.6

0.004

0.1

0.005

1

0.003

0.005

0.080

0.015

minimum 50,000/L

0.210 ± 10%

0.15 ± 10%

0.009 ± 10%

0.015 ± 10%

0.08 ± 10%

0.015 ± 10%

0.04 ± 10%

0.006 ± 10%

2.1 ± 10%

0.004 ± 10%

0.15 ± 10%

0.15 ± 10%

0.002 ± 10%

0.006 ± 10%

0.006 ± 10%

0.12 ± 10%

2.0 ± 10%

1.8 ± 10%

0.012 ± 10%

2.0 ± 10%

0.015 ± 10%

3.0 ± 10%

0.015 ± 10%

0.300 ± 10%

0.45 ± 20%

0.300

> 99%

> 99.99%

93.8%

99.7%

> 94.2%

> 96.7%

> 98.8%

> 96.8%

> 99.5%

> 96.8%

99.9%

> 99.6%

>99.7%

99.9%

>99%

> 96.5%

96.0%

99.8%

>99.9%

> 99.9%

> 98.5%

> 99.9%

>96.7%

>99.9%

> 92.9%

> 99.8%

99.7%

99.3%

VOC (reduction claims for organic chemicals included by chloroform surrogate testing)

1,1,1 -trichloroethane

1,1,2 - trichloroethane

Trichloroethylene

Trihalomethanes (includes): Chloroform (surrogate chemical) Bromoform Bromodichloromethane ChlorodibromomethaneXylenes (total)

0.0046

0.0005

0.0010

0.015

0.001

0.084

0.150

0.180

0.300

0.070

95%

>99%

>99%

95%

>99%

Substance

Chemical Reduction % Influent challengeconcentration (mg/L)

Maximum permissible productwater concentration (mg/L)

Substance

Overall % Reduction

PUR Reduction data NSF/ANSI Standard Requirements

Influent challenge concentration (ng/L)

% Reduction Reqirement /Maximum permissible product

water concentration (ng/L)

Standard 401 - Emerging Compounds†

Atenolol >95.8% 200 ± 20% 30

Bisphenol A 97.7% 2000 ± 20% 300

Carbamazepine >98.7% 1400 ± 20% 200

DEET 98.5% 1400 ± 20% 200

Estrone >96.5% 140 ± 20% 20

Linuron >96.6% 140 ± 20% 20

Meprobamate >94.8% 400 ± 20% 60

Metolachlor >98.6% 1400 ± 20% 200

Nonyl Phenol >96.3% 1400 ± 20% 200

TCEP 97.9% 5000 ± 20% 700

TCPP 97.1% 5000 ± 20% 700

Trimethoprim >96.3% 140 ± 20% 20

®

†NSF Standard 401 has been deemed as "incidental contaminants/emerging compounds." Incidental contaminants are those compounds that have been detected in drinking water supplies at trace levels. While occurring at only trace levels, these compounds can affect the public acceptance/perception of drinking water quality.

© 2017 All rights reserved. Distr. by Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company, 400 Donald Lynch Boulevard., Marlborough, MA 01752PUR® and MAXION® are registered trademarks of Helen of Troy Limited.

Performance Data Sheet For Basic Faucet Mount Unit Model No. PFM100B, PFM150W. Replacement Filter Model No. RF3375. Advanced Faucet Mount PFM400H, PFM450S and PFM470S. Replacement Filter Model No. RF-9999. These systems have been tested according to NSF/ANSI 42, 53 and 401 for reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42, 53 and 401.

Purchases Made in Iowa For purchases made in Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to consummation of this sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.BUYER: SELLER:

Name

Address

City

State Zip

Name

Address

City

State Zip

Signature Date Signature Date

VOC (reduction claims for organic chemicals included by chloroform surrogate testing)

Alachlor

Atrazine

Benzene

Carbofuran

Carbon tetrachloride

Chlorobenzene

Chloropicrin

2,4-D

Dibromochloropropane (DBCP)

o-Dichlorobenzene

p-Dichlorobenzene

1,2-Dichloroethane

1,1-Dichloroethylene

cis-1,2-Dichloroethylene

trans-1,2-Dichloroethylene

1,2-Dichloropropane

cis-1,3-Dichloropropylene

Dinoseb

Endrin

Ethylbenzene

Ethylene dibromide (EDB)

Haloacetonitriles (HAN): Bromochloroacetonitrile Dibromoacetonitrile Dichloroacetonitrile Trichloroacetonitrile

0.001

0.003

0.001

0.001

0.0018

0.001

0.0002

0.0017

0.00002

0.001

0.001

0.0048

0.001

0.0005

0.001

0.001

0.001

0.0002

0.00059

0.001

0.00002

0.00050.00060.00020.0003

0.050

0.100

0.081

0.190

0.078

0.077

0.015

0.110

0.052

0.080

0.040

0.088

0.083

0.170

0.086

0.080

0.079

0.170

0.053

0.088

0.044

0.0220.0240.00960.015

>98%

>97%

>99%

>99%

98%

>99.9%

99%

98%

>99%

>99%

>98%

95%

>99%

>99%

>99%

>99%

>99%

99%

99%

>99%

>99%

98%98%98%98%

Substance

Chemical Reduction % Influent challengeconcentration (mg/L)

Maximum permissible productwater concentration (mg/L)

Haloketones (HK): 1,1-Dichloro-2-propanone 1,1,1-Trichloro-2-propanone

Heptachlor

Heptachlor epoxide

Hexachlorobutadiene

Hexachlorocyclopentadiene

Lindane

Methoxychlor

Pentachlorophenol

Simazine

Styrene

1,1,2,2-Tetrachloroethane

Tetrachloroethylene

Toluene

2,4,5-TP (silvex)

Tribromoacetic acid

1,2,4-trichlorobenzene

0.0001

0.0003

0.00001

0.0002

0.001

0.000002

0.00001

0.0001

0.001

0.004

0.0005

0.001

0.001

0.001

0.0016

0.001

0.0005

0.00720.0082

0.025

0.0107

0.044

0.060

0.055

0.050

0.096

0.120

0.150

0.081

0.081

0.078

0.270

0.042

0.160

99%96%

96%

98%

>98%

>99%

>99%

>99%

>99%

>97%

>99%

>99%

>99%

>99%

99%

>98%

>99%

Substance

Atrazine

Chlordane

Benzene

Cyst

107 to 108 fibers/L; fibersgreater than 10 µm in length

Endrin

Nominal Particulate Class I particles 0.5 to <1 µm

≥ 85%at least 10,000 particles/mL

Chlorine Taste and Odor ≥ 50%

98.8%

96% 2.0 mg/L ± 10%

Carbofuran

2 ,4-D

Ethylbenzene

Carbon Tetrachloride

2,4, 5-TP (Silvex)

Heptachlor Epoxide

Lead (pH6.5)

Overall % Reduction

PUR Reduction data NSF/ANSI Standard Requirements

Influent challenge concentration (mg/L)

% Reduction Reqirement /Maximum permissible product

water concentration (mg/L)

Standard 42 - Aesthetic Effects

Standard 53 - Health Effects

Asbestos

Mercury (pH8.5)

o-Dichlorobenzene

Lead (pH8.5)

Styrene

Simazine

Methoxychlor

Lindane

Tetrachloroethylene

Monochlorobenzene

Mercury (pH6.5)

Toluene

Toxaphene

Trichloroethylene

TTHM

VOC (chloroform surrogate)

99%

99.95%

0.07

0.05

0.003

0.005

0.04

0.005

0.002

0.002

0.7

0.0002

0.010

0.010

0.0002

0.002

0.002

0.04

0.1

0.6

0.004

0.1

0.005

1

0.003

0.005

0.080

0.015

minimum 50,000/L

0.210 ± 10%

0.15 ± 10%

0.009 ± 10%

0.015 ± 10%

0.08 ± 10%

0.015 ± 10%

0.04 ± 10%

0.006 ± 10%

2.1 ± 10%

0.004 ± 10%

0.15 ± 10%

0.15 ± 10%

0.002 ± 10%

0.006 ± 10%

0.006 ± 10%

0.12 ± 10%

2.0 ± 10%

1.8 ± 10%

0.012 ± 10%

2.0 ± 10%

0.015 ± 10%

3.0 ± 10%

0.015 ± 10%

0.300 ± 10%

0.45 ± 20%

0.300

> 99%

> 99.99%

93.8%

99.7%

> 94.2%

> 96.7%

> 98.8%

> 96.8%

> 99.5%

> 96.8%

99.9%

> 99.6%

>99.7%

99.9%

>99%

> 96.5%

96.0%

99.8%

>99.9%

> 99.9%

> 98.5%

> 99.9%

>96.7%

>99.9%

> 92.9%

> 99.8%

99.7%

99.3%

VOC (reduction claims for organic chemicals included by chloroform surrogate testing)

1,1,1 -trichloroethane

1,1,2 - trichloroethane

Trichloroethylene

Trihalomethanes (includes): Chloroform (surrogate chemical) Bromoform Bromodichloromethane ChlorodibromomethaneXylenes (total)

0.0046

0.0005

0.0010

0.015

0.001

0.084

0.150

0.180

0.300

0.070

95%

>99%

>99%

95%

>99%

Substance

Chemical Reduction % Influent challengeconcentration (mg/L)

Maximum permissible productwater concentration (mg/L)

Substance

Overall % Reduction

PUR Reduction data NSF/ANSI Standard Requirements

Influent challenge concentration (ng/L)

% Reduction Reqirement /Maximum permissible product

water concentration (ng/L)

Standard 401 - Emerging Compounds†

Atenolol >95.8% 200 ± 20% 30

Bisphenol A 97.7% 2000 ± 20% 300

Carbamazepine >98.7% 1400 ± 20% 200

DEET 98.5% 1400 ± 20% 200

Estrone >96.5% 140 ± 20% 20

Linuron >96.6% 140 ± 20% 20

Meprobamate >94.8% 400 ± 20% 60

Metolachlor >98.6% 1400 ± 20% 200

Nonyl Phenol >96.3% 1400 ± 20% 200

TCEP 97.9% 5000 ± 20% 700

TCPP 97.1% 5000 ± 20% 700

Trimethoprim >96.3% 140 ± 20% 20

®

†NSF Standard 401 has been deemed as "incidental contaminants/emerging compounds." Incidental contaminants are those compounds that have been detected in drinking water supplies at trace levels. While occurring at only trace levels, these compounds can affect the public acceptance/perception of drinking water quality.

© 2017 All rights reserved. Distr. by Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company, 400 Donald Lynch Boulevard., Marlborough, MA 01752PUR® and MAXION® are registered trademarks of Helen of Troy Limited.

PURESOURCE 3TM ICE AND WATER FILTER SYSTEMSYSTEM SPECIFICATION AND DATA SHEET

APPLICATION GUIDELINES / CONDITIONS OF USEWater Supply:Water Temp.:Water Pressure:

Municipal or Well applicationsMaximum 100° F (38° C), Minimum 33° F (0.6° C); for cold water use only.100 psi Maximum. Recommended Minimum: 30 psi, as measured at the valve inlet.

Timely cartridge replacement is essential for the product to perform as advertised. Please refer to the Use & Care Guide for general operation and •maintenance requirements. Your refrigerator will have an electronic light on the freezer door dispenser that lights up yellow or displays “ORDER” when thefilterisalmostreadyforreplacementandlightsupredordisplays“REPLACE”whenthefiltermustbereplaced.Theindicatorbuttonispressedforapproximately3-10secondstoresetafterreplacingthefiltercartridge.PleaserefertotheUse&CareGuideforcompleteinstructions.Flushnewcartridge for 4 minutes.PureSource 3• TMIce&WaterFilterSystemshouldnotbeusedonwaterthatismicrobiologicallyunsafeorwithwaterofunknownqualitywithoutadequatedisinfectionbeforeorafterthesystem.Systemmaybeusedondisinfectedwatersthatmaycontainfilterablecysts.Whiletestingwasperformedunderstandardlaboratoryconditions,actualperformancemayvarybasedonlocalwaterconditionsand/orpressure.High•sedimentareasmayrequiremorefrequentfiltercartridgereplacement.PureSource 3• TMWaterFiltrationSystemwillabsorbbadtastesandodorsinbothicecubesanddrinkingwater.

SYSTEM SPECIFICATIONSFlow Rate:

Capacity:System Construction:

IceMaker-3.4to4.3oz(99-125cc)per6.3secondsat60psi(asmeasuredatvalveinlet)Dispenser-60ozperminute(.5gpmor1.9litersperminute)at60psi(asmeasuredatvalveinlet)200GallonsFilterHousingAssembly-PolycarbonatePlasticWaterStorageTank-PolyethylenePlasticTubing-PolyethylenePlasticFilterMedia-ExtrudedCarbonblock

REPLACEMENT CARTRIDGE INFORMATIONReplacementWF3CBcartridgesareavailablethroughyourlocalFrigidairedealerorbycallingtheCustomerAssistanceCenterat1-800-944-9044.Please reference installation instructions in the Use & Care Guide for replacing the cartridge and warranty information. Estimated cost for the replace-mentfiltercartridgekit:Lessthan$40.00.

PERFORMANCE DATA SHEET

MODEL:PureSource 3TM Usethereplacementcartridgelistedbelow.

The PureSource 3TMsystemwiththeWF3CBcartridgehasbeentestedaccordingtoNSF/ANSIStandard42/53forthereductionofsubstanceslistedbelow.Theconcentrationoftheindicatedsubstancesinwaterenteringthesystemwasreducedtoaconcentrationlessthanorequaltothepermissiblelimitforwaterleavingthesystem,asspecifiedinNSF/ANSIStandard42/53.

Generaltestwaterparameters;pH=7.5+/-0.5Temp.20°C+/-3°C(68°F+/-5°F)Pressure=60psi

P.O.Box212378Augusta,GA309072009ELECTROLUXHOMEPRODUCTS,INC. 242070200

Substance Reduction

NSF Standard NSF Reduction Requirements

InfluentChallengeCon-centration

Max.PermissableProduct WaterConcentration

Average%Reduction

Chlorine taste & odor 42 >/=50% 2.0±10%mg/L NA 97.40%

Chlorobenzene 53 N/A 2.0±10%mg/L 0.1mg/L 99.90%

Cyst 53 99.95% Min50,000/L N/A 99.95%

2,4-D 53 N/A 0.210±10%mg/L 0.07mg/L 94.50%

Alachlor 53 N/A 0.04±10%mg/L 0.002mg/L 97.50%

Atrazine 53 N/A 0.009±10%mg/L 0.003mg/L 94.00%

Lead 53 N/A 0.15±10%mg/L 0.01mg/L 99.10%

Mercury 53 N/A 0.006±10%mg/L 0.002mg/L 80.40%

Lindane 53 N/A 0.002±10%mg/L 0.0002mg/L 99.00%

O-dichlorobenzene 53 N/A 1.8±10%mg/L 0.6mg/L 99.90%

Toxaphene 53 N/A 0.015±10%mg/L 0.003mg/L 93.50%

Particulate class l 42 >/=85% Min10,000particles/ml >/=85% 99.90%

Turbidity 53 N/A 11±NTU 0.5NTU 98.50%

Styrene 53 N/A 2.0±10% 0.1mg/L 99.90%

Tetrachloroethylene 53 N/A 0.015±10% 0.005mg/L 99.60%

State of CaliforniaDepartment of Public Health

Water Treatment DeviceCertificate Number

Date Issued: December 15, 2009

Trademark/Model Designation Replacement Elements

202509-

PureSource 3 WF3CB

Manufacturer: Electrolux

The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:

CystsTurbidity

LeadMercury

AtrazineChlorobenzeneLindaneo-DichlorobenzeneStyreneTetrachloroethyleneToxaphene2,4 D

Microbiological Contaminants and Turbidity Inorganic/Radiological Contaminants

Organic Contaminants

Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certifiedfor cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.

200 galRated Service Capacity: 0.5 gpmRated Service Flow:Conditions of Certification:

PERFORMANCE DATA SHEETSWater Filtration System

Model UKF8001AXX-200/UKF8001 Capacity 200 Gallons (757 Liters)

This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42, 53, and 401.

Test Parameters: pH = 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (2.95 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).The compounds certified under NSF 401 have been deemed as “emerging compounds/incidental contaminants.” Emerging compounds/incidental contaminants are those compounds that have been detected in drinking water supplies at trace levels. While occurring at only trace levels, these compounds can affect the public acceptance/perception of drinking water quality.

It is important that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. Property damage can occur if all instructions are not followed.The disposable cartridge must be changed at least every 6 months.Use replacement filter UKF8001, Part #EDR4RXD1/EDR4RXD1B. 2015 suggested retail price of $49.99 U.S.A./$49.95 Canada. Prices are subject to change without notice.The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you when it is time to replace the filter. To learn how to check the water filter status, see “Using the Controls” or “Water Filtration System” in the User Instructions or User Guide.After changing the water filter, flush the water system. See “Water and Ice Dispensers” or “Water Dispenser” in the User Instructions or User Guide. These contaminants are not necessarily in your water supply. While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. The product is for cold water use only.The water system must be installed in compliance with state and local laws and regulations.

Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. EPA Est. No. 70595-MN-002.Refer to the “Warranty” section (in the User Instructions or User Guide) for the Manufacturer’s limited warranty, name and telephone number.

Application Guidelines/Water Supply Parameters

System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53, and Standard 401 for the reduction of contaminants specified on the Performance Data Sheet.

Substance ReductionAesthetic Effects

Influent Challenge Concentration Maximum Permissable Product Water Concentration

Average% Reduction

%6.79noitcuder %05%01 ± L/gm 0.2rodO/etsaT enirolhC

000,01 tsael tA*I ssalC etalucitraP %8.89noitcuder %58Lm/selcitrap

gnellahC tneulfnInoitcudeR tnanimatnoC e Concentration Maximum Permissable Product Water Concentration

Average% Reduction

%3.99 / %3.99L/gm 010.0%01 ± L/gm 051.05.8 Hp @ / 5.6 Hp @ :***daeL

%0.59 / %1.59L/gm 200.0%01 ± L/gm 600.05.8 Hp @ / 5.6 Hp @ :yrucreM

01sotsebsA 7 to 108 fibers/L†† %99>%99>

%99.99%59.99>.nim L/000,05†stsyC

%4.49L/gm 300.0%01 ± L/gm 900.0enizartA

%6.69L/gm 500.0%01 ± L/gm 510.0enezneB

%8.68L/gm 040.0%01 ± L/gm 080.0narufobraC

%8.89L/gm 2000.0%01 ± L/gm 200.0enadniL

%7.99L/gm 570.0%01 ± L/gm 522.0enezneborolhciD-P

%0.69L/gm 500.0%01 ± L/gm 510.0enelyhteorolhcarteT

%8.39L/gm 300.0%01 ± L/gm 510.0enehpaxoT

%9.59>L/gn 03%02 ± 002lolonetA

%7.69L/gm 200.0%01 ±L/gm 600.0nirdnE

%9.99L/gm 7.0%01 ± L/gm 1.2enezneblyhtE

%9.99L/gm 6.0%01 ±L/gm 8.1 enezneborolhciD-o

%79L/gm 70.0%01 ± L/gm 012.0D - 4,2

%6.89>L/gn 002%02 ± 0041enipezamabraC

%5.89>L/gn 002%02 ± 0041TEED

%8.69>L/gn 02%02 ± 041noruniL

%6.49L/gn 06%02 ± 004etamaborpeM

%3.89L/gn 002%02 ± 0041rohcaloteM

%4.69>L/gn 02%02 ± 041mirpohtemirT

%4.99L/gn 003%02 ± 0002A lonehpsiB

%7.69>L/gn 02%02 ± 041enortsE

%9.89>L/gn 002%02 ± 0041lonehplynoN

%9.29L/gn 06%02 ± 004neforpubI

%3.69>L/gn 02%02 ± 041nexorpaN

%8.49>L/gn 03%02 ± 002niotynehP

Water SupplyWater PressureWater TemperatureService Flow Rate

Potable City or Well35 - 120 psi (241 - 827 kPa)33° - 100°F (1° - 38°C)0.78 gpm (2.95 L/min.) @ 60 psi

****

††

Class I particle size: >0.5 to <1 umCompliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSI Standard 53 as tested by Pace Analytical Services, Inc.Based on the use of Cryptosporidium parvum oocystsFibers greater than 10 um in length

® NSF is a registered trademark of NSF International.

Draft Subject to Modification

APPENDIX B - FILTER KITCONTENTS

DRAFT FOR PUBLIC COMMENT

Version 1.0: July 11, 2019

DRAFT

Filter Kit Contents

Each participant of the Filter Lead Out of Water (FLOW) Pilot will receive a filter kit via directmail or door-to-door hand delivery. Each filter kit includes the following:

Kit Items:· FLOW Pilot Letter· Frequently Asked Question (FAQ) summary for lead service lines and FLOW Pilot

program questions· One (1) ZeroWater 10-cup water pitcher - NSF certified for lead removal with one (1)

filter cartridge· Three (3) pitcher replacement cartridges· Pitcher filter instructions and maintenance guidelines in English, Spanish, and French· Initial Survey (5116)· Reusable bag· Magnet with reminders for drinking and cooking with filtered water, cartridge date

change information, program contact information, website, and telephone number· Door hanger

The ZeroWater 10-cup pitcher should be used for all drinking water, cooking, and infant formulabottle preparation. The manufacturer’s instructions for use and maintenance should be followedand the filter should be replaced in accordance with the manufacturer’s guidelines.

10 CUP PITCHER WITH FREE WATER QUALITY METER

PRODUCT HIGHLIGHTS:• ZeroWater's premium 5-stage filtration vs.

competitors 2-stage filtration• Certified by NSF to reduce Lead and other heavy metals• Removes 99.6% of all dissolved solids, 2X more than

leading brand filters• FREE Water Quality Meter included to test your water• Contoured handle for and non-slip ergonomic grip• One-hand push to dispense spigot• 80 oz capacity• BPA Free

DIMENSIONS: 11.63” x 5.93” x 11" MSRP: $34.99

10 CUP PITCHER WITH FREE WATER QUALITY METER

• Certified by NSF to reduce Lead and other heavy metals

Water Quality Meter included to test your water

5-STAGE FILTRATION 1 Removes suspended solids such as dust and

rust that make your water appear cloudy

2 Removes additional suspended solids

3 Removes organic contaminants; pesticides, herbicides, Mercury, Chlorine, Chloramine, and stops bacteria from growing

4 Removes inorganic compounds i.e. metals, nonmetals and radiological contaminants.

5 Removes remaining suspended solids, holds the resin in place

#SS-ZP010-01

Trevose, PA | Customer Service: (800) 503-2939 | www.zerowater.com

NSFCERTIFIED

BPA-FREE

REMOVESLEAD

REMOVESTDS

5 STAGEFILTRATION

CLEANING INSTRUCTIONS // INSTRUCCIONES DE LIMPIEZAClean your device in warm water using mild soap. Rinse and dry thoroughly.Limpie su dispositivo en agua tibia con un jabón suave. Enjuáguelo y séquelo perfectamente.

1 REMOVE lid and water reservoir from top of the pitcher and remove filter from packaging. Unscrew the blue protective cap (if applicable).

QUITE la tapa y el depósito de agua de arriba de la jarra y retire el filtro del empaque. Desenrosque la tapa protectora azul (cuando proceda).

2 TWIST filter into the bottom of reservoir (from below) and tighten filter to obtain a complete seal with the reservoir. Do not drop the filter in from above. Tighten until there is a complete seal between the filter, o-ring and reservoir.

GIRE el filtro en el fondo del depósito (desde abajo) y apriételo hasta que haya un sellado perfecto con el depósito. No deje caer el filtro desde arriba. Apriete hasta que haya un sello completo entre el filtro, el aro en O y el depósito.

3 FILL reservoir by pouring/filling with cold tap water (directly into the filter) and place lid on top. Allow all the water to pass through the filter before filling again.

LLENE el depósito con agua fría de la llave (directamente en el filtro) y coloque la tapa. Permita que el agua pase por el filtro antes de volver a llenar.

4 POUR OR DISPENSE using spigot (if applicable) to fill your cup or glass once the reservoir has emptied into the body.

VIERTA EL AGUA para llenar su taza o vaso utilizando una boquilla (si procede) una vez que el depósito se haya vaciado en el cuerpo de la jarra.

ASSEMBLY INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES DE MONTAJE

TDS WATER QUALITY METERMEDIDOR DE TDS PARA CALIDAD DEL AGUAThe TDS meter supplied is intended to detect and measure TDS (total dissolved solids) in PPM. Test your water regularly.El medidor de TDS suministrado está diseñado para detectar y medir TDS (sólidos disueltos totales) en PPM (partes por millón). Haga pruebas a su agua de manera regular.

FOR WATER QUALITY METER: Remove cap, turn on, submerge in water, change filter when it reads 006 or higher.PARA EL MEDIDOR DE CALIDAD DE AGUA: Quite la tapa, encienda, sumerja en agua, y cambie el filtro cuando la lectura sea de 006 o mayor.

REPLACEMENT BATTERY INSTRUCTIONS: Meter includes (2) alkaline batteries. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard or rechargeable batteries.INSTRUCCIONES DE REEMPLAZO DE LA BATERIA: El medidor incluye dos (2) pilas alcalinas. No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar o recargables.

TDS meters included with select ZeroWater pitchers/dispensers Los medidores de TDS vienen incluidos con ciertas jarras/despachadores ZeroWater

TROUBLESHOOTING TRY THESE TIPS...

DETECCIÓN DE PROBLEMAS PRUEBE ESTOS CONSEJOS...

1. Not getting a “000” reading? Ensure that the filter is threaded correctly and fully seated in the water reservoir. Watch for cross-threading and ensure that the rubber gasket is seated properly and has not gotten stuck in one of the threads.¿No está obteniendo una lectura de "000"? Asegúrese de que el filtro esté roscado correctamente y asentado completamente en el depósito de agua. Observe si está roscado de manera incorrecta yasegúrese de que el empaque de hule esté bien asentado y no se haya atascado en la rosca.

2. Rinse and dry your pitcher/dispenser, TDS meter, and parts completely. Left over tap water, soap residue or a dirty TDS meter may give false meter readings.Enjuague y seque perfectamente la jarra/despachador, el medidor de TDS y todas las piezas. Si se deja agua de la llave, residuos de jabón o un TDS sucio, el medidor podría dar lecturas falsas.

3. Check the O-ring on your filter. If there is no O-ring present on your filter, unfiltered tap water will flow around the filter and into the dispenser.Revise el aro en O del filtro. Si no está presente el aro en O en su filtro, el agua de la llave no filtrada podría fluir alrededor del filtro y hacia el despachador.

4. Make sure you are pouring your filtered water into a clean glass. The indicator may pick up trace residue from previous use or soap.Asegúrese de verter el agua filtrada en un vaso limpio. El indicador podría detectar residuos de jabón o de usos anteriores.

5. Check for cracks in the reservoir or filter. If you have a crack, please contact customer service for additional instructions.Revise si el depósito o el filtro tienen grietas. Si tienen alguna grieta, comuníquese con el servicio al cliente para que le den más instrucciones.

For all other issues, please contact our customer service center at 1-800-503-2939 or email [email protected] otros tipos de problemas, comuníquese con nuestro centro de servicio al cliente al 1-800-503-2939 o envíe un correo electrónico a [email protected].

7 Neshaminy Interplex, Suite 116 Trevose, PA 19053

ON/OFF(ENCENDIDO/APAGADO)

BATTERY COMPARTMENT COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA

HOLD BUTTON (OPTIONAL)BOTÓN HOLD (PAUSA), (OPCIONAL)

MAXIMUM IMMERSION LEVELNIVEL MAXIMO DE INMERSION

WATER QUALITY METERMEDIDOR DE CALIDAD

DE AGUA

#2-810INSERTSP-01

ASSEMBLY INSTRUCTIONS6 CUP, 8 CUP, 10 CUP, 12 CUP

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE6 TASSES, 8 TASSES, 10 TASSES, 12 TASSES

CLEANING INSTRUCTIONS Clean your device in warm water using mild soap. Rinse and dry thoroughly.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGENettoyez votre appareil à l’eau tiède avec un détergent doux. Rincez et séchez complètement.

1 REMOVE lid and water reservoir from top of the pitcher and remove filter from packaging. Unscrew the blue protective cap (if applicable).

ENLEVEZ le couvercle et le réservoir d’eau du dessus de la carafe puis retirez le filtre de son emballage. Dévissez le capuchon de protection bleu (le cas échéant).

2 TWIST filter into the bottom of reservoir (from below) and tighten filter to obtain a complete seal with the reservoir. Do not drop the filter in from above. Tighten until there is a complete seal between the filter, o-ring and reservoir.

VISSEZ le filtre dans le fond du réservoir (par en-dessous) et serrez-le pour obtenir une étanchéité totale avec le réservoir. Ne pas installer le filtre en le laissant tomber du dessus. Serrez jusqu’à ce qu’il y ait une étanchéité totale entre le filtre, le joint torique et le réservoir.

3 FILL reservoir with cold tap water and place lid on top. Allow all water to pass through the filter before filling again.

REMPLISSEZ le réservoir d’eau froide et placez le couvercle dessus. Laissez toute l’eau s’écouler à travers le filtre avant de le remplir à nouveau.

4 POUR OR DISPENSE using spigot (if applicable) to fill your cup or glass once the reservoir has emptied into the body.

VERSEZ à l’aide du robinet (le cas échéant) pour remplir votre verre une fois le réservoir vide.

Please read all instructions, specifications, and precautions before installing and using your water filtration system.

THANK YOU FOR YOUR PURCHASE OF A NEW ZEROWATER® PRODUCTOther valuable information enclosed: • $30.00 in future filtration savings• How ZeroWater improves the taste of drinking water

Visit us at www.zerowater.com or find us on Facebook *Filtered potable tap water tested by an independent lab (not the FDA) to meet specifically the water quality

requirements for using the label “purified.” Compared to water produced by leading gravity fed filters.

ZEROWATER’S PATENTED 5-STAGE FILTERvs.

STANDARD 2-STAGE FILTER

2-Stage Filter(Old Technology)

ZeroWater’s Patented 5-Stage Filter

THE BIG DIFFERENCEMost conventional carbon filters only filter certain substances from your water. ZeroWater’s patented Ion Exchange System, with FIVE combined technologies,

provides the only filtered water that meets the FDA definition of purified bottled water.*

ZEROWATER FILTER DISPENSER, PITCHER & TDS METER WARRANTY Zero Technologies, LLC warrants to the consumer for the peri-od of ninety (90) days from the date of purchase, the ZeroWater Dispenser/Pitcher (except for the filter cartridge which is war-ranted for 30 days) against all defects in materials and work-manship, when used in compliance with the Owner’s Manual. During this 90-day period, if you discover that any parts of the ZeroWater Dispenser/Pitcher are damaged or broken, due to any manufacturing defects, we will replace the parts free of charge by calling: 1-800-503-2939 in the United States. The warrantor assumes no responsibility for incidental or conse-quential damages; for damages arising out of misuse of the product or the use of any unauthorized attachment. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, the above limitation or exclusion may not apply to you. To the extent permitted by local law, this warranty is in lieu of any other warranty, express or implied, including any implied warranty of merchantability or fitness and precludes any other obligation on the part of the manu-facturer, distributor, or dealer, including any liability for special, incidental or consequential damages. This warranty gives your specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state in the United States.

REPLACEMENT FILTER CARTRIDGE WARRANTY & RETURN POLICYThough replacement filter cartridges do have a 30 day war-ranty for manufacturing defects, there is no money back guar-antee otherwise. To place a claim for a defective cartridge, you must first speak to a customer service representative who will help you trouble shoot any problems. If a problem is found that may be due to a manufacturing defect, they will then give you instructions on how to send back the cartridges to be

tested by our laboratory. Depending on whether or not the lab determines the cartridges to be defective, they will either be replaced or returned to you. Please remember that we do not and cannot warrant the life of the filter cartridges since there are many variables that affect the life of each cartridge, includ-ing: weather, your local treatment facility, consumption rate, etc. We can only provide estimates based on the experiences of other customers. A shortened cartridge life alone does not necessarily mean that you have a defective cartridge.

RETURN POLICYWe want you to be completely satisfied with your purchase. We stand behind our products with a 30 day, money back guar-antee. If for any reason you are not completely happy with the water filter systems that you receive, just return to us within 30 days of receiving the merchandise for a refund of your product purchase price (less shipping and handling). Returns must be received within 30 days of your receipt of the item. Returns af-ter 30 days may not be accepted at all or may be subject to re-stocking/refurbishing charges. Return policy applies to direct sales only, retail sales do not apply. Please also note that all components of a filter system, including the digital TDS water meter, must be returned in good condition to be accepted as returned merchandise.

Should service be required or you have any questions regard-ing how to use your ZeroWater product, please call Customer Service toll free 8am-8pm CT, Mon-Fri, at 1-800-503-2939, or visit our website at: www.zerowater.com

Complete warranty registration at www.zerowater.com

Zero Technologies, LLC, 4510 Adams Circle, Suite G, Bensalem, PA 19020

The map indicates varying TDS levels by region

ZeroWater customer readings as of May 2010

0 0 2 - 0 5 0 0 5 1 - 2 0 0 2 0 1 - 3 0 0 3 0 1 - 4 0 0 4 0 1 +

DO YOU HAVE HIGH TDS?Very high TDS will reduce filter life more quickly. Since ZeroWater is removing

virtually all TDS from your tap water, your filters may wear out faster.

Contact ZeroWater today to find out about saving more on your filter purchases. Call 1-800-503-2939 and ask about the ZeroWater Continuity

Program and start saving today!

SHARE & COMPAREEnter your tap water’s TDS reading at www.zerowater.com

to save on future filter purchases.

A TDS METER WILL SHOW YOUR TAP WATER READING

Visit www.zerowater.com and purchase your own TDS meter.Enter “mymeter” at checkout for a discount.

TDS meters included with select ZeroWater pitchers/dispensers

MAXIMUMIMMERSION LEVEL

BATTERYCOMPARTMENT

ON/OFF

ON/OFF

MAXIMUMIMMERSION

LEVEL

TDS SENSOR

LIGHT INDICATOR

CONSUMER: Take this coupon to the checkout stand and save $2.50 on a 2-Pack of ZeroWater Replacement Filters. Limit one coupon per store visit. No doubling of coupon allowed. Coupon cannot be assigned, transferred or reproduced. Coupon good only on product indicated, any other use constitutes fraud. RETAILER: You will be reimbursed for the face value of this coupon plus .08 cents handling allowance, if submitted in compliance with Standard Coupon Redemption Policies. Manufacturer reserves the right to request invoices proving purchase of sufficient stock to cover coupons presented for redemption. Void where taxed, restricted, prohibited, or presented by other than retailers of our products. Cash Value: 1/100th of a cent. Coupon must be redeemed by 12/31/15. MAIL TO: PMCI $2.50 Coupon Offer Dept. 6356, PO BOX 5011, Stacy, MN 55078-5011. © 2014 Zero Technologies, LLC.

CONSUMER: Take this coupon to the checkout stand and save $2.50 on a 4-Pack of ZeroWater Replacement Filters. Limit one coupon per store visit. No doubling of coupon allowed. Coupon cannot be assigned, transferred or reproduced. Coupon good only on product indicated, any other use constitutes fraud. RETAILER: You will be reimbursed for the face value of this coupon plus .08 cents handling allowance, if submitted in compliance with Standard Coupon Redemption Policies. Manufacturer reserves the right to request invoices proving purchase of sufficient stock to cover coupons presented for redemption. Void where taxed, restricted, prohibited, or presented by other than retailers of our products. Cash Value: 1/100th of a cent. Coupon must be redeemed by 12/31/15. MAIL TO: PMCI $2.50 Coupon Offer Dept. 6356, PO BOX 5011, Stacy, MN 55078-5011. © 2014 Zero Technologies, LLC.

Sign me up to receive coupons for ZeroWater® Patented Ion Exchange Filter Replacements by mail.

Name:________________________________ E-mail:____________________________

Street Address:___________________________________________________________

City:______________________ State/Province:____________ Zip/Postal Code:______

Register at zerowater.com OR call customer service at 1-800-503-2939

1

THREE WAYS TO SAVE!

IMMEDIATE SAVINGS3

2.502.50

DigiCode® Data FileACCOUNT : 86836 ORDERED BY : P.O. NUMBER : INVOICE NO. : ( EPS via EMAIL )

Created on 7-20-12 at 8:26:59by

SYMBOLOGY, INC.Maple Grove, Minnesota, 55369

763-315-8080

NOTICE: This DigiCode® file is considered original artwork. It must be inspected and approvedby the purchaser. Use of this file confirms acceptance. Any modification of this file through scalingor distortion is prohibited. See back of the Symbology invoice for Limitation of Warranty.

Encode: 81101018878100848832501100003131231SYMBOL HEIGHT 0.8697 NBAR 0.0104 BWA -0.0020$2.50 off 4pack filter

5 88781 00084 1

0188781-008488

4-Pack ZeroWater® Replacement Filters

2-Pack ZeroWater® Replacement Filters

storefinder atwww.zerowater.com

storefinder atwww.zerowater.com

EXPIRES 12/31/15MANUFACTURER’S COUPON

DigiCode® Data FileACCOUNT : 86836 ORDERED BY : P.O. NUMBER : INVOICE NO. : ( EPS via EMAIL )

Created on 7-20-12 at 8:25:32by

SYMBOLOGY, INC.Maple Grove, Minnesota, 55369

763-315-8080

NOTICE: This DigiCode® file is considered original artwork. It must be inspected and approvedby the purchaser. Use of this file confirms acceptance. Any modification of this file through scalingor distortion is prohibited. See back of the Symbology invoice for Limitation of Warranty.

Encode: 81101018878100848732501100003131231SYMBOL HEIGHT 0.8697 NBAR 0.0104 BWA -0.0020$2.50 off 2pack filter

5 88781 00084 1

0188781-008487

EXPIRES 12/31/15MANUFACTURER’S COUPON

2 Fill out the form below and mail to: ZeroWater Savings 4510 Adams Circle, Unit G • Bensalem, PA 19020

Please read all instructions, specifications, and precautions before installing and using your water filtration system.

MERCI DE VOTRE ACHAT DU NOUVEAU PRODUIT ZEROWATER®Sont inclues les informations importantes suivantes: • Économies de 30,00 $ sur des achats ultérieurs de filtres• La façon dont ZeroWater améliore le goût de l’eau potable

Visitez notre site à www.zerowater.com ou retrouvez-nous sur Facebook *Eau du robinet potable filtrée testée par un laboratoire indépendant (qui n’est pas la FDA) afin de satisfaire aux

exigences de qualité de l’eau pour pouvoir utiliser le label « purifiée ». Comparée à l’eau produite en la conduisant à des filtres d’alimentation par gravité.

FILTRE BREVETÉ 5 ÉTAPES DE ZEROWATER vs.

FILTRE STANDARD 2 ÉTAPES

Filtration en 2 étapes(ancienne technologie)

Filtre à 5 étapes breveté de ZeroWater

LA GRANDE DIFFÉRENCELa plupart des fi ltres carbones traditionnels ne fi ltrent que certaines substances

de votre eau. Le système breveté échangeur d’ions de ZeroWater, avec CINQ technologies combinées, offre la seule eau fi ltrée qui réponde à la défi nition de la

FDA de l’eau en bouteille purifi ée.*

GARANTIE POUR LE DISTRIBUTEUR ET LA CARAFE Á FILTRE ET L’APPAREIL DE MESURE DES MDT DE ZEROWATERZero Technologies, LLC garantit au consommateur pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours á partir de la date d’achat, le distributeur/la carafe ZeroWater (sauf la cartouche á filtre qui garantie 30 jours) pour tout défaut des matériaux ou de fabrication quand ils sont utilises conformément au manuel d’utilisation. Durant cette période de 90 jours, si vous découvrez qu’une piéce du distributeur/de la carafe ZeroWater est endommagée ou cassée á cause d’un défaut de fabrication, nous remplacerons la piéce gratuitement si vous appelez le 1-800-503-2939 aux Etats-Unis. Le garant n’assume aucune responsabilité pour les dommages accidentels ou indirects; pour les dommages résultant d’une mauvaise utilisation du produit ou l’utilisation de tout accessoire non autorisé. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects, la limitation ou l’exclusion susmentionnée peut ne pas vous être appliquée. Dans la mesure où cela est permis par la loi locale, cette garantie tient lieu et place de toute autre garantie, formelle ou implicite, y compris toute garantie implicite de commercialisation ou de conformité et exclut toute autre obligation de la part du fabricant, du distibuteur ou du revendeur, y compris toute responsabilité pour des dommages spéciaux, accidentels ou indirects. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous autorise également á avoir d’autres droits pouvant varier d’un état á l’autre aux Etats-Unis.

GARANTIE DE REMPLACEMENT ET POLITIQUE DE RETOUR DE LA CARTOUCHE Á FILTREBien que les cartouches á filtre de remplacement ont une garantie de 30 jours pour les défauts de fabrication, il n’existe pas d’autre garantie de remboursement. Pour déposer une plainte pour une réclamation en cas de cartouche défectueuse, vous devez d’abord contacter un représentant du service clientéle qui vous aidera á résoudre le probléme quel qu’il soit. Si un probléme est constaté pouvant être dû á un défaut de fabrication, il vous

sera alors donné des instructions sur la faҫon de renvoyer les cartouches sont defectueuses, elles seront remplacées ou vous seront renvoyées. Veuillez garder en mémoire que nous ne garantissons pas et ne pouvons pas garantir la durée de vie des cartouches á filtre car bon nombre de variables impactent la vie de chaque cartouche, comme : les conditions météorologiques, votre installation locale de traitement, le taux de consommation, etc… Nous pouvons seulement fournir des estimations basées sur l’expérience d’autres clients. Une durée de vie courte de la cartouche ne signifie pas nécessairement que vous ayez une cartouche défectueuse.

POLITIQUE DE RETOURNous voulons que vous soyez pleinement satisfait de votre achat. Nous répondons de nos produits par une garantie de remboursement de 30 jours. Si pour une raison quelconque vous n’êtes pas complétement satisfait des systémes de filtration d’eau que vous recevez, il vous suffit de nous renvoyer le produit dans les 30 jours suivant la reception de la merchandise pour le remboursement de votre produit au prix d’achat (moins les frais d’expédition et de traitement). Les retours doivent être acceptés ou peuvent être soumis á des frais de restockage / de remise á neuf. La politique de retour ne s’applique qu’aux ventes directes, non aux ventes au detail. Veuillez également noter que tous les composants d’un systéme de filtrage, y compris l’appareil numérique de mesure des MDT dans l’eau, doivant être retournés en bon êtat pour être acceptes comme merchandise retournée.

Si vous avez besoin d’un service ou si vous avez des questions concernant la faҫon d’utiliser votre produit ZeroWater, veuillez appeler le service clientele gratuitement entre 8h00 et 20h00 CT, du lundi au – vendredi au 1-800-503-2939, ou visitez notre site Web á: www.zerowater.com

Zero Technologies, LLC, 4510 Adams Circle, Suite G, Bensalem, PA 19020

La carte indique les divers niveaux de MTD par région

Relevés des clients ZeroWater à compter du mois de mai 2010

0 0 2 - 0 5 0 0 5 1 - 2 0 0 2 0 1 - 3 0 0 3 0 1 - 4 0 0 4 0 1 +

EST-CE QUE VOTRE TAUX DE MTD EST ÉLEVÉ?Un taux de MTD très élevé réduit la vie utile du filtre. Dans la mesure où ZeroWater prélève pratiquement toutes les MTD de l’eau du robinet, les filtres peuvent s’user plus rapidement.

Contactez ZeroWater aujourd’hui pour obtenir de plus amples informations sur les économies que vous pourriez réaliser sur des achats des filtres. Appelez le +1 (800) 503-2939 pour

obtenir de plus amples informations sur le programme ZeroWater Continuity et commencez dès aujourd’hui à faire des économies!

PARTAGER ET COMPARERSaisissez le relevé de vos MTD de l’eau du robinet sur le site

www.zerowater.com et constatez les économies que vous pourriez réaliser sur les futurs achats des filtres.

UN COMPTEUR DE MTD INDIQUERA LE RELEVÉ DE L’EAU DE VOTRE ROBINET

Consultez notre visite www.zerowater.com pour acheter votre compteur TDS. Saisissez « mymeter » lorsque vous passez à la caisse pour bénéficier d’une remise.

Le compteur de MTD (matières dissoutes totales) inclut un pichet/distributeur ZeroWater

NIVEAU MAXIMUM D’IMMERSION

COMPARTIMENT DES PILES

MARCHE/ARRÊT

MARCHE/ARRÊT

NIVEAU MAXIMUM

D’IMMERSION

CAPTEUR DE MDT

INDICATEUR LUMINEUX

Inscrivez-moi pour recevoir les coupons pour des remplacements de filter échangeur d’ions brevet ZeroWaterMD par courrier.

Nom:___________________________________________________________________

Adresse:________________________________________________________________

Ville:____________________ State/Province:____________ Zip/Postal Code:________

Courriel: ________________________________________________________________

S’inscrire sure zerowater.com OU appeler le serice clientele au 1-800-503-2939

1

2 Renseigner le formulaire ci-dessous et l’envoyer á:ZeroWater Savings4510 Adams Circle, Unit GBensalem, PA 19020

DUEX FACONS D’ÉCONOMISER!

Draft Subject to Modification

APPENDIX C - RESIDENTLETTER

DRAFT FOR PUBLIC COMMENT

Version 1.0: July 11, 2019

7/10/2019

Dear Denver Water Customer,

Denver Water wants your help with the Filter Lead Out of Water pilot study

We need your help and participation in a study on the use of water pitchers in the home. Why?Because the age of your home indicates that your service line may be made of lead.

At Denver Water, your safety is our most important responsibility. While the water we provide issafe and lead-free, lead can get into the water as it moves through household plumbing andcustomer-owned service lines — the pipes that bring water from Denver Water’s pipe in the streetto the plumbing in your home.

As we continue to help address this community issue, we’re launching a Filter Lead Out of Waterpilot study, in partnership with two local nonprofit organizations, Groundwork Denver and MileHigh Youth Corps. Your help in this study will provide us with a better understanding of howcustomers may use these filters for everyday drinking and cooking activities.

We are providing you with a water pitcher filter and a three-month supply of replacementcartridges that are certified to significantly reduce lead concentrations, if present, in yourhousehold drinking water. In addition to the water pitcher filter, we are also sending set-upinstructions and a few short survey questions.

Next Steps:· Use your filter for drinking water, cooking and preparing infant formula.· Complete the survey you received with your filter kit, as well as follow-up surveys mailed

in the future.

If you are interested in an in-home meeting to talk more about lead or your filter experience,please contact us at [email protected] or 303-628-6655.

To learn more about lead in drinking water and what you can do to reduce your exposure to leadin drinking water, visit denverwater.org/Lead.

We appreciate your help in this important study. Please return the survey you received in yourfilter kit and follow-up surveys that will be mailed in the future.

Sincerely,

Denver Water

7/10/2019

Estimado(a) Cliente de Denver Water,

Denver Water quiere su ayuda con el estudio piloto Filtre el plomo del agua

Necesitamos su ayuda y participación en un estudio sobre el uso de jarras de agua en el hogar.¿Por qué? Porque la fecha de construcción de su casa indica que su línea de servicio principalde agua puede ser hecha de plomo.

En Denver Water su seguridad es nuestra principal responsabilidad. A pesar de que el agua quesuministramos es segura y sin plomo, este puede meterse al agua a medida que pasa por lastuberías de la casa y por las líneas de servicio principales particulares, que son las tuberías quellevan el agua desde la tubería de Denver Water en la calle, hasta las tuberías en su hogar.

Al tiempo que abordamos este problema de la comunidad, estamos lanzando el estudio pilotollamado Filtre el plomo del agua, en asociación con dos organizaciones locales sin fines de lucro,Groundwork Denver y Mile High Youth Corps. Su ayuda en este estudio nos permitirá entendermejor cómo los clientes pueden usar estos filtros para el agua de beber diaria y la de cocinar.

Le estamos suministrado una jarra con filtro para el agua y los cartuchos de repuesto para tresmeses, que están certificados para reducir de manera considerable la concentración de plomo, siestá presente en el agua potable de su hogar. Además de la jarra con filtro para el agua, leestaremos enviando instrucciones de uso y una encuesta corta.

Los siguientes pasos:· Use su filtro para el agua que va a beber, con la que va a cocinar y preparar biberones.· Complete la encuesta que recibió con el kit del filtro, así como las encuestas de

seguimiento que recibirá por correo más adelante.

Si le interesa que alguien venga a su hogar para hablarle sobre el plomo o sobre su experienciacon el filtro, comuníquese con nosotros en [email protected] o al 303-628-6655.

Para obtener más información sobre el plomo en el agua potable y sobre lo que usted puedehacer para reducir su exposición al plomo en el agua potable, visite la página webdenverwater.org/Lead.

Agradecemos su ayuda en este importante estudio. Por favor complete la encuesta que recibiócon su kit del filtro, así como las encuestas de seguimiento que recibirá por correo más adelante.

Cordialmente,

Denver Water

Draft Subject to Modification

APPENDIX D - SURVEYQUESTIONS

DRAFT FOR PUBLIC COMMENT

Version 1.0: July 11, 2019

DRAFT (07/11/2019)

1

Filter Pilot Survey Question Matrix

QuestionsInitialSurvey(5116)

UseSurvey(5122)

AlternativeFilter

Survey(5125)

OngoingSurveys(5132)

1. Do you use your filter for drinking water?· Yes· No X X X

2. Do you use your filter for water used in cooking?· Yes· No X X X

3. Do you know if you have a lead service line?· Yes· No· I do not know X X X X

4. What is your household’s primary source of drinking water? (Check one)

¨ Unfiltered faucet¨ Bottled water¨ Filtered - refrigerated water/ice dispenser¨ Filtered - pitcher filter¨ Filtered - under sink filter¨ Filtered - faucet mounted filter¨ Filtered - whole house filter¨ Other (specify) X X X X

5. What is your household’s primary source of water used for cooking? (Check one)

¨ Unfiltered faucet¨ Bottled water¨ Filtered - refrigerated water/ice dispenser¨ Filtered - pitcher filter¨ Filtered - under sink filter¨ Filtered - faucet mounted filter¨ Filtered - whole house filter¨ Other (specify)

X X X X

DRAFT (07/11/2019)

2

Filter Pilot Survey Question Matrix

QuestionsInitialSurvey(5116)

UseSurvey(5122)

AlternativeFilter

Survey(5125)

OngoingSurveys(5132)

6. If you have an existing water filter system, what is the make and model number for your filter?(Fill in) X X X X7. Do you currently or do you plan in the future to use filtered or bottled water for infant formula?Yes/No/NA X X X X8. If you do not primarily use the water filter provided, what issues are you experiencing? (Checkall that apply)

¨ Filter pitcher isn’t large enough¨ Filter pitcher doesn’t fit in refrigerator¨ The filter pitcher takes too much time to fill¨ It’s too much effort to use the filter pitcher¨ I’m not interested in filtering my drinking water¨ Other, please specify: (fill in the blank)¨ Not Applicable X

9. If the water filter provided does not meet your needs, would you be more likely to use analternative filter? (Check one)

¨ Under sink filter¨ Faucet-mounted filter¨ Refrigerator filter¨ Larger pitcher filter¨ Not Applicable X X

10. Are you familiar with filter maintenance and cartridge replacement requirements? e.g.Replacing the filter cartridge, Cleaning the pitcher (if applicable)? Yes/No X X X11. What questions or comments do you have about the filter pilot? X X X X12. How could we improve the filter pilot? X X X X13. Want to stay informed about the FLOW pilot? Provide your email or phone number. X X X X

DRAFT (07/11/2019)

3

To be added to every survey: FILTER LEAD OUT OF WATER

Please provide your email address so that we can send you the Amazon gift card.________________Without your email address we will not be able to send you the gift card.

Survey Lead-Ins:

Initial Survey

Thank you for participating in Denver Water’s FLOW Pilot. Your feedback will help us understandinformation about how water is used in your home for drinking and cooking activities. Please use theZeroWater® pitcher provided and return your completed survey by mail or online within two weeks ofreceiving the filter kit. As our way of thanking you for your feedback and using your filter, uponreceipt of the completed survey, Denver Water will send you a $15 Amazon gift card. For an onlinesurvey, go to denverwater.org/Lead-survey or scan the QR code at the bottom of this survey.

Use Survey

Thank you for participating in Denver Water’s FLOW Pilot. Your feedback will help us understandinformation about how water is used in your home for drinking and cooking activities and your preferencefor filters. Please use the ZeroWater® pitcher provided and return your completed survey by mail oronline by July 31, 2019. As our way of thanking you for your feedback and using your filter, uponreceipt of the completed survey, Denver Water will send you a $15 Amazon gift card. For an onlinesurvey go to http://bit.do/LSL-Use or scan the QR code at the bottom of this survey.

Alt Survey

Thank you for participating in Denver Water’s FLOW Pilot. Your feedback will help us understandinformation about how water is used in your home for drinking and cooking activities. Please use thealternative filter provided and return your completed survey by mail or online by August 30, 2019. Asour way of thanking you for your feedback and using your filter, upon receipt of the completedsurvey, Denver Water will send you a $15 Amazon gift card. For an online survey go tohttp://bit.do/LSL-AltFilter or scan the QR code at the bottom of this survey.

Ongoing Surveys

Thank you for participating in Denver Water’s FLOW Pilot. Your feedback will help us understandinformation about how water is used in your home for drinking and cooking activities. Please use yourprovided filter and return your completed survey by mail or online by TBD. As our way of thanking youfor your feedback and using your filter, upon receipt of the completed survey, Denver Water willsend you a $15 Amazon gift card. For an online survey go to http://bit.do/LSL-Ongoing or scan the QRcode at the bottom of this survey.

Draft Subject to Modification

APPENDIX E - MAPS

DRAFT FOR PUBLIC COMMENT

Version 1.0: July 11, 2019

Fire Stations

Council Districts

Police Stations

Neighborhoods Registered Neighborhood Organizations

Athmar Park

BarnumBarnum West Valverde

Villa Park

West Colfax

Westwood

District 3

District 8District 1

District 6

District 7

District 9

District 10District 5

Service Layer Credits: Sources: Esri, HERE, Garmin, USGS, Intermap, INCREMENT P, NRCan, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), Esri Korea, Esri (Thailand), NGCC, (c) OpenStreetMap contributors, and the GIS User Community

0 0.5 1 1.5 20.25Miles

This Geographic Information Systems (GIS) map and information shown is provided "AS IS" with no claim by the Denver Water Board as to the completeness, usefulness or accuracy of its contents. Any sale, reproduction, or distribution of this information, or products derived therefrom, in any format is expressly prohibited. © 2019 Denver WaterAuthor: R. Avery

Map Date: 2019-07-08

Filter Pilot AreaFilter Pilot Locations (331)

Fire Stations

Council Districts

Police Stations

Neighborhoods Registered Neighborhood Organizations

Athmar Park

BarnumBarnum West Valverde

Villa Park

West Colfax

Westwood

District 3

District 8District 1

District 6

District 7

District 9

District 10District 5

Service Layer Credits: Sources: Esri, HERE, Garmin, USGS, Intermap, INCREMENT P, NRCan, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), Esri Korea, Esri (Thailand), NGCC, (c) OpenStreetMap contributors, and the GIS User Community

0 0.5 1 1.5 20.25Miles

This Geographic Information Systems (GIS) map and information shown is provided "AS IS" with no claim by the Denver Water Board as to the completeness, usefulness or accuracy of its contents. Any sale, reproduction, or distribution of this information, or products derived therefrom, in any format is expressly prohibited. © 2019 Denver WaterAuthor: R. Avery

Map Date: 2019-07-08

Filter Pilot Hand Delivery LocationsFilter Pilot Hand Delivery Locations (142)

Fire Stations

Council Districts

Police Stations

Neighborhoods Registered Neighborhood Organizations

Athmar Park

Barnum Valverde

Westwood

District 3

District 7

Service Layer Credits: Sources: Esri, HERE, Garmin, USGS, Intermap, INCREMENT P, NRCan, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), Esri Korea, Esri (Thailand), NGCC, (c) OpenStreetMap contributors, and the GIS User Community

0 840 1,680 2,520 3,360420Feet

This Geographic Information Systems (GIS) map and information shown is provided "AS IS" with no claim by the Denver Water Board as to the completeness, usefulness or accuracy of its contents. Any sale, reproduction, or distribution of this information, or products derived therefrom, in any format is expressly prohibited. © 2019 Denver WaterAuthor: R. Avery

Map Date: 2019-07-08

Filter Hand Delivery Locations: Athmar ParkFilter Pilot Hand Delivery Locations (11)

Fire Stations

Council Districts

Police Stations

Neighborhoods Registered Neighborhood Organizations

Athmar Park

BarnumBarnum West Valverde

Villa Park

Westwood

District 3District 7

Service Layer Credits: Sources: Esri, HERE, Garmin, USGS, Intermap, INCREMENT P, NRCan, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), Esri Korea, Esri (Thailand), NGCC, (c) OpenStreetMap contributors, and the GIS User Community

0 730 1,460 2,190 2,920365Feet

This Geographic Information Systems (GIS) map and information shown is provided "AS IS" with no claim by the Denver Water Board as to the completeness, usefulness or accuracy of its contents. Any sale, reproduction, or distribution of this information, or products derived therefrom, in any format is expressly prohibited. © 2019 Denver WaterAuthor: R. Avery

Map Date: 2019-07-08

Filter Hand Delivery Locations: BarnumFilter Pilot Hand Delivery Locations (41)

Fire Stations

Council Districts

Police Stations

Neighborhoods Registered Neighborhood Organizations

BarnumBarnum West

Villa Park

Westwood

District 3

Service Layer Credits: Sources: Esri, HERE, Garmin, USGS, Intermap, INCREMENT P, NRCan, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), Esri Korea, Esri (Thailand), NGCC, (c) OpenStreetMap contributors, and the GIS User Community

0 730 1,460 2,190 2,920365Feet

This Geographic Information Systems (GIS) map and information shown is provided "AS IS" with no claim by the Denver Water Board as to the completeness, usefulness or accuracy of its contents. Any sale, reproduction, or distribution of this information, or products derived therefrom, in any format is expressly prohibited. © 2019 Denver WaterAuthor: R. Avery

Map Date: 2019-07-08

Filter Hand Delivery Locations: Barnum WestFilter Pilot Hand Delivery Locations (14)

Fire Stations

Council Districts

Police Stations

Neighborhoods Registered Neighborhood Organizations

Athmar Park

Barnum

Valverde

Villa Park

Westwood

District 3

District 7

Service Layer Credits: Sources: Esri, HERE, Garmin, USGS, Intermap, INCREMENT P, NRCan, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), Esri Korea, Esri (Thailand), NGCC, (c) OpenStreetMap contributors, and the GIS User Community

0 725 1,450 2,175 2,900362.5Feet

This Geographic Information Systems (GIS) map and information shown is provided "AS IS" with no claim by the Denver Water Board as to the completeness, usefulness or accuracy of its contents. Any sale, reproduction, or distribution of this information, or products derived therefrom, in any format is expressly prohibited. © 2019 Denver WaterAuthor: R. Avery

Map Date: 2019-07-08

Filter Hand Delivery Locations: ValverdeFilter Pilot Hand Delivery Locations (15)

Fire Stations

Council Districts

Police Stations

Neighborhoods Registered Neighborhood Organizations

BarnumBarnum West

Valverde

Villa Park

West Colfax

District 3

District 1

District 7

Service Layer Credits: Sources: Esri, HERE, Garmin, USGS, Intermap, INCREMENT P, NRCan, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), Esri Korea, Esri (Thailand), NGCC, (c) OpenStreetMap contributors, and the GIS User Community

0 770 1,540 2,310 3,080385Feet

This Geographic Information Systems (GIS) map and information shown is provided "AS IS" with no claim by the Denver Water Board as to the completeness, usefulness or accuracy of its contents. Any sale, reproduction, or distribution of this information, or products derived therefrom, in any format is expressly prohibited. © 2019 Denver WaterAuthor: R. Avery

Map Date: 2019-07-08

Filter Hand Delivery Locations: Villa ParkFilter Pilot Hand Delivery Locations (15)

Fire Stations

Council Districts

Police Stations

Neighborhoods Registered Neighborhood Organizations

Villa Park

West Colfax

District 3

District 1

Service Layer Credits: Sources: Esri, HERE, Garmin, USGS, Intermap, INCREMENT P, NRCan, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), Esri Korea, Esri (Thailand), NGCC, (c) OpenStreetMap contributors, and the GIS User Community

0 710 1,420 2,130 2,840355Feet

This Geographic Information Systems (GIS) map and information shown is provided "AS IS" with no claim by the Denver Water Board as to the completeness, usefulness or accuracy of its contents. Any sale, reproduction, or distribution of this information, or products derived therefrom, in any format is expressly prohibited. © 2019 Denver WaterAuthor: R. Avery

Map Date: 2019-07-08

Filter Hand Delivery Locations: West ColfaxFilter Pilot Hand Delivery Locations (6)

Fire Stations

Council Districts

Police Stations

Neighborhoods Registered Neighborhood Organizations

AthmarPark

BarnumBarnum West

Westwood

District 3

District 7

Service Layer Credits: Sources: Esri, HERE, Garmin, USGS, Intermap, INCREMENT P, NRCan, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), Esri Korea, Esri (Thailand), NGCC, (c) OpenStreetMap contributors, and the GIS User Community

0 740 1,480 2,220 2,960370Feet

This Geographic Information Systems (GIS) map and information shown is provided "AS IS" with no claim by the Denver Water Board as to the completeness, usefulness or accuracy of its contents. Any sale, reproduction, or distribution of this information, or products derived therefrom, in any format is expressly prohibited. © 2019 Denver WaterAuthor: R. Avery

Map Date: 2019-07-08

Filter Hand Delivery Locations: WestwoodFilter Pilot Hand Delivery Locations (40)

Fire Stations

Council Districts

Police Stations

Neighborhoods Registered Neighborhood Organizations

Athmar Park

BarnumBarnum West Valverde

Villa Park

West Colfax

Westwood

District 3

District 8District 1

District 6

District 7

District 9

District 10District 5

Service Layer Credits: Sources: Esri, HERE, Garmin, USGS, Intermap, INCREMENT P, NRCan, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), Esri Korea, Esri (Thailand), NGCC, (c) OpenStreetMap contributors, and the GIS User Community

0 0.5 1 1.5 20.25Miles

This Geographic Information Systems (GIS) map and information shown is provided "AS IS" with no claim by the Denver Water Board as to the completeness, usefulness or accuracy of its contents. Any sale, reproduction, or distribution of this information, or products derived therefrom, in any format is expressly prohibited. © 2019 Denver WaterAuthor: R. Avery

Map Date: 2019-07-08

Filter Pilot Mail Delivery LocationsFilter Pilot Mail Delivery Locations (189)

Fire Stations

Council Districts

Police Stations

Neighborhoods Registered Neighborhood Organizations

Athmar Park

Barnum Valverde

Westwood

District3

District 7

Service Layer Credits: Sources: Esri, HERE, Garmin, USGS, Intermap, INCREMENT P, NRCan, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), Esri Korea, Esri (Thailand), NGCC, (c) OpenStreetMap contributors, and the GIS User Community

0 840 1,680 2,520 3,360420Feet

This Geographic Information Systems (GIS) map and information shown is provided "AS IS" with no claim by the Denver Water Board as to the completeness, usefulness or accuracy of its contents. Any sale, reproduction, or distribution of this information, or products derived therefrom, in any format is expressly prohibited. © 2019 Denver WaterAuthor: R. Avery

Map Date: 2019-07-08

Filter Pilot Locations: Athmar ParkFilter Pilot Locations (39)

Fire Stations

Council Districts

Police Stations

Neighborhoods Registered Neighborhood Organizations

Athmar Park

BarnumBarnum West Valverde

Villa Park

Westwood

District 3District 7

Service Layer Credits: Sources: Esri, HERE, Garmin, USGS, Intermap, INCREMENT P, NRCan, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), Esri Korea, Esri (Thailand), NGCC, (c) OpenStreetMap contributors, and the GIS User Community

0 730 1,460 2,190 2,920365Feet

This Geographic Information Systems (GIS) map and information shown is provided "AS IS" with no claim by the Denver Water Board as to the completeness, usefulness or accuracy of its contents. Any sale, reproduction, or distribution of this information, or products derived therefrom, in any format is expressly prohibited. © 2019 Denver WaterAuthor: R. Avery

Map Date: 2019-07-08

Filter Pilot Locations: BarnumFilter Pilot Locations (93)

Fire Stations

Council Districts

Police Stations

Neighborhoods Registered Neighborhood Organizations

BarnumBarnum West

Villa Park

Westwood

District 3

Service Layer Credits: Sources: Esri, HERE, Garmin, USGS, Intermap, INCREMENT P, NRCan, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), Esri Korea, Esri (Thailand), NGCC, (c) OpenStreetMap contributors, and the GIS User Community

0 730 1,460 2,190 2,920365Feet

This Geographic Information Systems (GIS) map and information shown is provided "AS IS" with no claim by the Denver Water Board as to the completeness, usefulness or accuracy of its contents. Any sale, reproduction, or distribution of this information, or products derived therefrom, in any format is expressly prohibited. © 2019 Denver WaterAuthor: R. Avery

Map Date: 2019-07-08

Filter Pilot Locations: Barnum WestFilter Pilot Locations (24)

Fire Stations

Council Districts

Police Stations

Neighborhoods Registered Neighborhood Organizations

Athmar Park

Barnum

Valverde

Villa Park

Westwood

District 3

District 7

Service Layer Credits: Sources: Esri, HERE, Garmin, USGS, Intermap, INCREMENT P, NRCan, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), Esri Korea, Esri (Thailand), NGCC, (c) OpenStreetMap contributors, and the GIS User Community

0 725 1,450 2,175 2,900362.5Feet

This Geographic Information Systems (GIS) map and information shown is provided "AS IS" with no claim by the Denver Water Board as to the completeness, usefulness or accuracy of its contents. Any sale, reproduction, or distribution of this information, or products derived therefrom, in any format is expressly prohibited. © 2019 Denver WaterAuthor: R. Avery

Map Date: 2019-07-08

Filter Pilot Locations: ValverdeFilter Pilot Locations (31)

Fire Stations

Council Districts

Police Stations

Neighborhoods Registered Neighborhood Organizations

BarnumBarnum West

Valverde

Villa Park

West Colfax

District 3

District 1

District 7

Service Layer Credits: Sources: Esri, HERE, Garmin, USGS, Intermap, INCREMENT P, NRCan, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), Esri Korea, Esri (Thailand), NGCC, (c) OpenStreetMap contributors, and the GIS User Community

0 770 1,540 2,310 3,080385Feet

This Geographic Information Systems (GIS) map and information shown is provided "AS IS" with no claim by the Denver Water Board as to the completeness, usefulness or accuracy of its contents. Any sale, reproduction, or distribution of this information, or products derived therefrom, in any format is expressly prohibited. © 2019 Denver WaterAuthor: R. Avery

Map Date: 2019-07-08

Filter Pilot Locations: Villa ParkFilter Pilot Locations (36)

Fire Stations

Council Districts

Police Stations

Neighborhoods Registered Neighborhood Organizations

Villa Park

West Colfax

District 3

District 1

Service Layer Credits: Sources: Esri, HERE, Garmin, USGS, Intermap, INCREMENT P, NRCan, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), Esri Korea, Esri (Thailand), NGCC, (c) OpenStreetMap contributors, and the GIS User Community

0 710 1,420 2,130 2,840355Feet

This Geographic Information Systems (GIS) map and information shown is provided "AS IS" with no claim by the Denver Water Board as to the completeness, usefulness or accuracy of its contents. Any sale, reproduction, or distribution of this information, or products derived therefrom, in any format is expressly prohibited. © 2019 Denver WaterAuthor: R. Avery

Map Date: 2019-07-08

Filter Pilot Locations: West ColfaxFilter Pilot Locations (15)

Fire Stations

Council Districts

Police Stations

Neighborhoods Registered Neighborhood Organizations

AthmarPark

BarnumBarnum West

Westwood

District 3

District 7

Service Layer Credits: Sources: Esri, HERE, Garmin, USGS, Intermap, INCREMENT P, NRCan, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), Esri Korea, Esri (Thailand), NGCC, (c) OpenStreetMap contributors, and the GIS User Community

0 740 1,480 2,220 2,960370Feet

This Geographic Information Systems (GIS) map and information shown is provided "AS IS" with no claim by the Denver Water Board as to the completeness, usefulness or accuracy of its contents. Any sale, reproduction, or distribution of this information, or products derived therefrom, in any format is expressly prohibited. © 2019 Denver WaterAuthor: R. Avery

Map Date: 2019-07-08

Filter Pilot Locations: WestwoodFilter Pilot Locations (93)

Draft Subject to Modification

APPENDIX F - FLOW PILOTFLOWCHART

DRAFT FOR PUBLIC COMMENT

Version 1.0: July 11, 2019

Mail Kits (5114)

Hand-Deliver Kits(5115)

5110

-In

itial

Dist

ribut

ion

Alternative filter typerequested?

Use Survey (5122)StartingJuly22nd

Mail Alt Filter (5123)

Install Alt Filter (5124)

5130

–Fi

lter

Adop

tion

Alt Survey (5125)

Ongoing Surveys (5132)

Analysis/Tracking(5121)

StartingJuly17th

July 22nd to August 31st

July 10th to July 14th

August 1

FILTER PILOT – 5100 SERIES: WORKFLOW/FLOWCHART

No

Yes

5120

–U

se S

urve

y &

Alte

rnat

ive

Filte

rs

DRAFT (07/11/2019)

Notify Stakeholders(5111)

July 8th

5140

-Fi

lter C

artr

idge

Repl

acem

ents

Complete

Varianceapproved

NoDiscontinue FLOW

(5142)

Yes Transition (5141) - See FilterCartridge Replacement: 5600 Series

October 31st

Analysis/Tracking(5131)

Data

Man

agem

ent (

5199

)

Training (5112) &Kit Assembly (5113)

July 10thJuly 8th & July 9th

Resident Identification/Selection of Candidates

Initial Survey (5116)Start

July 8th

Draft Subject to Modification

APPENDIX G - COE

DRAFT FOR PUBLIC COMMENT

Version 1.0: July 11, 2019

DRAFTCommunity Outreach and Education (COE)

The overarching Lead Reduction Program Communication’s Strategy, process, procedures, andguidelines will apply to the Filter Lead Out of Water (FLOW) Pilot. The success of the FLOWPilot will be paramount to provide Denver Water with the necessary data and information tosupport the variance request.

The collateral being developed for the filter kit will be transitioned into a large-scale filterdistribution effort. All COE materials will be bilingual for ease of use. The FLOW Pilot kit willinclude the following COE materials:

Introduction Letter (Appendix C)

The introduction letter will be our first touch point with Denver Water households who arereceiving the filter kit via USPS and door-to-door delivery. This letter will provide thecontext as to why the Denver Water household is receiving a filter kit, share informationabout the FLOW Pilot, and provide contact information for additional support and questions.

Frequently Asked Questions (FAQ) (Appendix G1)

The FAQ document will provide additional information beyond the introduction letter forrecipients of the FLOW Pilot. The FAQ developed specifically for the FLOW Pilot will haveduplicative information from the larger FLOW Program initiative FAQ approved by the EPAand CDPHE, with additional context as to why participants are receiving the filter kit, thelength of the FLOW Pilot, information about the surveys, and more.

Magnet Reminder Card (Appendix G2)

A refrigerator magnet will provide a reminder to encourage filter pitcher use for drinking,cooking, and infant formula preparation. The magnet will also remind users to change theirfilter cartridge every 30-days. Program contact information will be included on the magnet.

Door-hanger (Appendix G3)

100 of the 300 FLOW Pilot participants will have door-to-door delivery of the filter kits. Forthese 100 FLOW Pilot participants, a door-hanger will be left on doors with the filter kit tonotify Denver Water households of the FLOW Pilot, inform them of the contents of the filterkit, and provide contact information, should the Denver Water household residents not behome during the initial door to door delivery attempt.

Survey Card (Appendix G4)

An initial survey will be included in the filter kit. FLOW Pilot participants will beencouraged to complete the initial survey and return their comments to Denver Water withintwo weeks of receiving their filter kit. Future surveys will be mailed to the FLOW Pilotparticipants with incentives such as Amazon gift cards offered for the completion of eachsurvey.

The designs of other materials used for the FLOW Pilot, including T-shirts, tote bags, andinformation cards are also included in this appendix.

LEAD REDUCTION PROGRAM FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

How does lead get into drinking water?The water delivered to homes and businesses is lead-free, but lead can get into water as it moves through customers’ lead-containing household plumbing and service lines (the pipes that bring water from Denver Water’s main in the street to the plumbing in your home or building).

If Denver Water’s water is lead-free, why is Denver Water focusing on lead reduction?When it comes to lead in drinking water, no levels are safe. That is why Denver Water is working with the Colorado Department of Public Health and Environment and the Environmental Protection Agency to reduce the risks of lead exposure as drinking water moves through those homes and businesses.

In 2012, water quality sample results exceeded the level the EPA requires for taking action. The action level is an indicator that additional steps may need to be taken to optimize corrosion control treatment. While Denver Water has not exceeded the lead action level since 2012, it is committed to implementing the best method to permanently reduce lead in tap water.

In the meantime, Denver Water has already taken a number of measures to minimize the presence of lead in water, such as:

• Using a pH adjustment to reduce the risk of lead, copper and other metals from getting into drinking water from service lines or household plumbing.

• Replacing customer lead service lines free of charge when such piping is discovered during normal operations and maintenance activities.

• Partnering with Denver Public Schools, Douglas County Schools and Littleton Public Schools to develop and assist with their own lead-testing programs, testing over 15,000 samples.

• Offering free lead testing for customers.

What solutions are being considered?Denver Water conducted a study on multiple treatment options to reduce the potential for lead entering drinking water from lead service lines and household plumbing. Based on the results, CDPHE, the state regulatory agency that oversees drinking water regulations, required Denver Water to begin adding orthophosphate in accordance with regulatory requirements. Orthophosphate, a food additive, would be added to all drinking water provided by Denver Water to provide additional coating for pipes to minimize corrosion and reduce the amount of lead released from lead-containing pipes and fixtures.

While orthophosphate has been safely and successfully used for decades across the country, concerns have been raised about the potential impacts of this additive to wastewater treatment plants and downstream reservoirs, streams and rivers. CDPHE, Denver Water and others are studying these potential impacts to determine ways to protect the environment if this approach moves forward.

Denver Water is proposing an alternative, holistic approach that directly tackles the biggest issue, customer-owned lead service lines, at its source by accelerating the removal of those lines through a Lead Reduction Program. The approach has multiple components:

• Increasing the pH level, which reduces the corrosivity of the water.

• Providing at-home water filters for all customers in Denver Water’s service area with a suspected lead service line, free of charge.

• Replacing the estimated 50,000 to 90,000 lead service lines with copper lines in Denver Water’s service area at no charge to the customer over the next 15 years.

DW-FLOW Lead-Reduction FAQs_2019-07-3-19_RV9.indd 1 7/3/19 2:44 PM

LEAD REDUCTION PROGRAM FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

The EPA will begin accepting comments about this option this summer and is expected to decide whether Denver Water’s proposed alternative meets Safe Drinking Water Act requirements by the end of the year. CDPHE will then make a decision whether to change the March 2018 orthophosphate designation, if appropriate. Regardless of whether the alternative option is selected, the implementation of optimal corrosion control will begin in March 2020.

How can I find out if I have a lead service line and what can I do about it?In Denver Water’s experience, homes and buildings most likely to have lead service lines are those built before 1951 in the Denver

metro area (denverwater.org/neighborhod-age). Homes built before 1987 may have lead solder in their plumbing. Homes that do not fall within these two categories are less likely to be at risk for lead contamination in the water.

All Denver Water customers can get a free, at-home water quality test for lead by visiting denverwater.org/Lead or calling 303-893-2444. For those who are not Denver Water customers, we recommend you contact your local water utility or a certified lab in your area.

If your home has a lead service line, the best long-term action is to replace it with a copper service line. We recommend using a certified plumber. The cost of replacing a lead service line is approximately $5,000-$10,000, which can be a financial challenge. Denver Water has a partnership with the Denver Urban Renewal Authority to provide financing for homeowners to replace lead service lines. Under the program, DURA issues eligible property owners no- or low-interest loans based on income. DURA obtains bids and oversees the contractors retained. If you are interested, contact DURA at 303-534-3872 to learn the eligibility requirements for this limited-time program.

It is worth noting that Denver Water is currently working to develop a program that could replace property owners’ lead service lines at no cost to them. Decisions on whether to implement this program may not occur until the end of 2019.

If you suspect your home has lead in the plumbing, there are a few immediate steps you can take to minimize exposure:

Where can I go to ask questions and get more information? You can call Denver Water at 303-893-2444, visit denverwater.org/Lead or email [email protected].

Use a filter certified by the National Safety Foundation to remove lead for drinking and cooking. Replace the filter cartridge according to the manufacturer’s instructions.

Use only cold water for drinking, cooking and making baby formula. Remember, boiling water does not remove lead from water and hot water often contains higher levels of lead than cold water.

If water has not been used in the home for a few hours, such as first thing in the morning or when getting home from work, run the kitchen or any bathroom faucet for five minutes (remember to capture the water and reuse it!). You can also run the dishwasher, take a shower, or do a load of laundry to help flush water in your internal plumbing before drinking or cooking.

Regularly clean your faucet’s screen (also known as an aerator). View step-by-step instructions at denverwater.org/lead-flushing.

DW-FLOW Lead-Reduction FAQs_2019-07-3-19_RV9.indd 2 7/3/19 2:44 PM

What is the purpose of the Filter Lead Out of Water (FLOW) pilot?As part of the ongoing analysis this summer for Denver Water’s proposed alternative to orthophosphate, Denver Water is conducting the FLOW pilot with a small number of customers with known lead service lines to better understand preferences and usage around water filters. This will help inform how the full-scale program would be implemented.

How were customers identified to participate in the FLOW pilot?Customers were identified based on properties, with suspected lead service lines, in neighborhoods reflecting a diverse base of Denver Water customers, namely West Colfax, Villa Park, Barnum West, Barnum, Valverde, Westwood and Athmar Park. Identified properties are also owner-occupied.

Is the water in my home safe to use for drinking and cooking?Based on Denver Water’s ongoing inventory analysis, it is believed participants for the FLOW pilot likely have a customer-owned lead service line. This means that there is potential for lead to leach into your water as it moves through your service line. No levels of lead in drinking water are safe, which is why we are recommending the use of a filter for all of the water you use for drinking and cooking.

Should I use my water filter pitcher for all cooking and food preparation?It is recommended to use filtered water for food preparation, such as preparing rice, beans, soup and other recipes where water is a base ingredient or absorbed into the dish. Keep in mind that boiling water does not remove lead. Filtered water should also be used to prepare infant formula.

Is my water safe for pets?Changes in pet behavior as a result of drinking lead contaminated water are not likely to be noticeable. In general, pets are more likely to obtain lead as a result of eating an object containing much higher lead levels (lead paint chips). To be safe, check with your veterinarian and/or give your pet filtered water.

Is my water safe to use for a shower or bath?Yes, bathing and showering is safe for you and your children, even if the water contains lead over EPA’s action level. Human skin does not absorb lead in water at levels that cause a health concern.

Where can I go to ask questions and get more information on the filter pilot?Call 303-628-6655 or email [email protected] for more information on the filter pilot. You can also go to denverwater.org/Lead to learn more about Denver Water’s Lead Reduction Program.

FILTER LEAD OUT OF WATER FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

denverwater.org/Lead [email protected] 303-628-6655

PROGRAMA DE REDUCCIÓN DE PLOMO PREGUNTAS FRECUENTES

¿Cómo llega el plomo al agua potable?El agua que llega a las casas y negocios no contiene plomo, pero el plomo puede meterse en el agua a medida que pasa por las líneas de servicio y tuberías residenciales que contienen plomo (las tuberías que llevan el agua desde la tubería principal de Denver Water localizada en la calle, hasta su hogar o edificio).

Si el agua de Denver Water no contiene plomo, ¿por qué Denver Water se está enfocando en la reducción de plomo?Cuando se trata de plomo en el agua, ningún nivel es seguro. Es por esto que Denver Water está trabajando con el Departamento de Salud Pública y del Medio Ambiente en Colorado y con la Agencia para la Protección del Medio Ambiente, para reducir los riesgos de exposición al plomo a medida que el agua potable pasa por esos hogares y negocios.

En 2012, los resultados de muestras de control de la calidad del agua sobrepasaron el nivel en el que EPA exige tomar medidas. Este nivel es un indicador de que puede ser necesario tomar medidas adicionales para mejorar el tratamiento para el control de la corrosión. A pesar de que desde 2012 Denver Water no ha sobrepasado el nivel en el que se deben tomar medidas, la entidad está comprometida a implementar el mejor método para reducir de manera permanente el plomo en el agua potable.

Mientras esto pasa, Denver Water ya ha tomado varias medidas para minimizar la presencia de plomo en el agua, como son:

• Hacer un ajuste al pH para reducir el riesgo de que el plomo, cobre u otros metales pasen al agua potable desde las líneas de servicio o la tubería del hogar.

• Reemplazar las líneas de servicio de plomo de manera gratuita para los clientes, cuando dichas tuberías sean descubiertas durante actividades normales de operación y mantenimiento.

• La asociación con las escuelas públicas de Denver, escuelas del condado de Douglas y escuelas públicas de Littleton para el desarrollo y ayuda con sus propios programas de hacer pruebas de plomo, examinando más de 15,000 muestras.

• Ofrecer a los clientes pruebas de plomo gratuitas.

¿Qué soluciones se están considerando?Denver Water llevó a cabo un estudio sobre varias opciones de tratamiento para reducir la posibilidad de que el plomo llegue al agua potable debido a la existencia de líneas de servicio y tuberías de plomo en el hogar. Basado en los resultados, CDPHE, la agencia estatal reguladora que supervisa las regulaciones de agua potable, le exigió a Denver Water que agregara ortofosfato según los requerimientos reglamentarios. El ortofosfato, un aditivo alimentario, se agregaría a toda el agua potable provista por Denver Water, con el objetivo de brindar un recubrimiento adicional a las tuberías para reducir la corrosión y la cantidad de plomo liberado de las tuberías y griferías que contienen plomo.

A pesar de que el ortofosfato se ha usado por décadas de manera segura y con éxito  en todo el país, ha surgido la preocupación del impacto que este aditivo pueda tener en las plantas de tratamiento de aguas residuales, arroyos, ríos y los depósitos a donde llega esa agua agua.

CDPHE, Denver Water y otros están estudiando estos posibles efectos para determinar maneras de proteger el medio ambiente si esta propuesta sigue adelante.

Denver Water propone una alternativa, con un enfoque holístico, que aborda directamente el asunto principal que son las líneas de servicio de plomo particulares, agilizando el remplazo de estas líneas a través del programa de reducción de plomo. Este enfoque tiene varios componentes:

• Aumentar el nivel de pH, lo cual reduce el factor corrosivo del agua.

• Proveer, sin costo alguno, filtros de agua para los hogares de todos los clientes en el área de servicio de Denver Water en donde se sospecha existen líneas de servicio de plomo.

• Reemplazar con cobre, sin costo alguno para los clientes y durante los siguientes 15 años, las estimadas 50,000 a 90,000 líneas de servicio de plomo, en el área de servicio de Denver Water.

PROGRAMA DE REDUCCIÓN DE PLOMO PREGUNTAS FRECUENTES

La EPA empezará este verano a recibir comentarios sobre esta opción, y se espera que al final del año se decida si la alternativa propuesta por Denver Water cumple con las exigencias de la Ley de Agua Potable Segura. A continuación, y de ser apropiado, CDPHE decidirá si va a cambiar la designación de marzo de 2018 sobre el ortofosfato. Independientemente de si se selecciona la opción alternativa, la implementación del control óptimo de corrosión empezará en marzo de 2020.

¿Cómo averiguo si tengo líneas de servicio de plomo y qué puedo hacer al respecto?Con base en la experiencia de Denver Water, los hogares y edificios con más probabilidad de tener líneas de servicio de plomo son aquellos construidos antes de 1951 en la zona metropolitana de Denver (denverwater.org/neighborhod-age). Los hogares construidos antes de 1987 pueden tener soldadura de plomo en sus tuberías. Los hogares que no estén en ninguna de estas dos categorías tienen menos probabilidad de estar en riesgo de contaminación de plomo en el agua.

Todos los clientes de Denver Water reciben de manera gratuita una prueba para revisar la presencia de plomo en el agua, visitando denverwater.org/Lead o llamando al 303-893-2444. A aquellas personas que no son clientes de Denver Water, les recomendamos se pongan en contacto con la compañía local de agua o con un laboratorio certificado local.

Si su hogar tiene una línea de servicio de plomo, la mejor solución a largo plazo es reemplazarla con una línea de servicio de cobre. Recomendamos que use un plomero certificado. El costo de reemplazar una línea de servicio de plomo es aproximadamente entre $5,000 y $10,000, lo que puede presentar una dificultad económica. Denver Water se ha asociado con Denver Urban Renewal Authority para ofrecer financiamiento a los propietarios para que reemplacen las líneas de servicio de plomo. Con este programa, DURA emite préstamos sin interés o de bajo interés, de bajo interés, basados en ingresos, para los propietarios elegibles. DURA hace las licitaciones y supervisa a los contratistas asignados. Si le interesa, comuníquese con DURA al 303-534-3872 para obtener más información sobre las condiciones de elegibilidad para este programa de tiempo limitado.

Vale la pena notar que Denver Water está trabajando en el desarrollo de un programa que podría reemplazar las líneas de servicio de plomo de los propietarios sin costo alguno para ellos. La decisión sobre la implementación de este programa puede que no se conozca hasta finales de 2019.

Si sospecha que su casa tiene plomo en las tuberías, hay unas medidas que puede tomar inmediatamente para reducir la exposición a este material:

¿A dónde puedo ir a hacer preguntas y obtener más información?

Puede llamar a Denver Water al 303-893-2444, visitar denverwater.org/Lead o enviar un correo electrónico a [email protected].

Use un filtro certificado por la Fundación Nacional de Seguridad para eliminar el plomo del agua para beber y cocinar. Reemplace el cartucho del filtro siguiendo las instrucciones de fabricante.

Use solamente agua fría para tomar, cocinar y preparar biberones. Recuerde que hervir el agua no elimina el plomo del agua y el agua caliente generalmente contiene niveles más altos de plomo que el agua fría.

Si no se ha usado el agua en casa por unas horas, como a primera hora en la mañana o cuando llega a casa del trabajo, abra 5 minutos el grifo del fregadero o el de cualquier baño (¡recuerde recoger esta agua y reusarla!). También puede usar el lavavajillas, tomar una ducha o lavar una carga de ropa para ayudar a descargar el agua en su tubería interna, antes de beber o cocinar.

Limpie con frecuencia el filtro de su grifo (conocido también como el aireador). Vea las instrucciones paso a paso en denverwater.org/lead-flushing.

¿Cuál es el propósito del programa piloto Filtre el plomo del agua (FLOW)?Como parte del análisis en marcha este verano para la propuesta de la alternativa al uso del ortofosfato, Denver Water está llevando a cabo el piloto del programa FLOW con un número pequeño de clientes de quienes se conoce tienen líneas de servicio para entender mejor las preferencias y uso de los filtros de agua. Esto nos ayudará a reunir más información para saber cómo se debería implementar el programa a gran escala.

¿Cómo se identificaron los clientes para participar en el programa piloto FLOW?Los clientes se identificaron con base en las propiedades en las que se sospecha que hay líneas de servicio de plomo, en vecindarios con una composición cultural diversa de clientes de Denver Water, específicamente West Colfax, Villa Park, Barnum West, Barnum, Valverde, Westwood y Athmar Park. Las propiedades que se identificaron también estaban habitadas por los propietarios.

¿Es el agua de mi hogar segura para beber y cocinar?Con base en el análisis en marcha del inventario de Denver Water, se cree que los participantes del programa piloto FLOW probablemente tienen una línea de servicio de plomo particular. Esto significa que existe la posibilidad de que el plomo entre al agua a medida que pase por su línea de servicio. No existe ningún nivel de plomo seguro en el agua potable, por lo cual estamos recomendando el uso de un filtro para toda el agua que usa para beber o cocinar.

¿Debería usar mi jarra para filtrar el agua para todo lo que cocine y prepare de comer?Se recomienda usar agua filtrada para la preparación de alimentos como para preparar arroz, frijoles, sopas y otras recetas en donde el agua es el ingrediente base o se absorbe en los ingredientes. Tenga en cuenta que hervir el agua no elimina el plomo del agua. El agua filtrada también debe usarse para preparar biberones y lavarlos, así como para el agua de beber de los bebés.

¿Es el agua de mi hogar segura para las mascotas?Es probable que no se note un cambio en el comportamiento de las mascotas como resultado de beber agua contaminada con plomo. En general, las mascotas tienen más probabilidad de ingerir plomo por haber comido un objeto que contiene niveles mucho más altos de plomo (pedazos de pintura con plomo). Para mayor seguridad, pregunte a su veterinario o de a su mascota agua filtrada.

¿Es el agua de mi hogar segura para ducharse o tomar un baño?”Sí, bañarse o tomar una ducha es seguro para usted y sus niños, incluso si el agua contiene plomo a un nivel en el que la EPA exige tomar medidas. La piel humana no absorbe plomo en el agua en un nivel que pueda causar un problema de salud.

¿A dónde puedo ir a hacer preguntas y obtener más información sobre el programa piloto de filtros?Llame al 303-628-6655 o escriba a [email protected] para obtener más información sobre el programa piloto de filtros. También puede visitar denverwater.org/Lead para obtener más información sobre el programa piloto de filtros.

FILTRE EL PLOMO DEL AGUA PREGUNTAS FRECUENTES

denverwater.org/Lead [email protected] 303-628-6655

FILTER LEAD OUT OF WATERDenver Water delivers safe, lead-free water, but lead can get into water from plumbing and pipes in the home.

denverwater.org/Lead [email protected] 303-628-6655

REMINDERUse your filter for:

Change your filter cartridges every 30 days on:Drinking Water Cooking Infant Formula

RECORDATORIO Use su filtro para:

Cambie los cartuchos del filtro cada 30 días el:Beber Agua Cocinar Preparar Biberones

FILTRE EL PLOMO DEL AGUA Denver Water provee agua segura y sin plomo, pero el plomo puede pasar al agua por medio de las tuberías de la casa.

DW_Magnet_6.25x8.25_2019-06-22_FNL.pdf 1 6/24/19 4:08 PM

denverwater.org/Lead [email protected]

303-628-6655

WE MISSED YOU!Our crews stopped by today and left a

water filter pitcher kit at your front door for your household’s use.

The kit includes: NSF certified 10-cup filter pitcher. A three-month supply of replacement cartridges. Filter Lead Out of Water program info. A reminder magnet. A reusable tote bag.

The water filter pitcher kit is being provided as a precautionary measure. The age of your home indicates that you may have or had a lead service line. If so, there may also be lead particles present in your service line or plumbing. This water pitcher is certified to remove 99.6% of detectable dissolved solids, including lead, if present.

DW_doorhanger_4.25x11_V5.indd 1 6/26/19 1:33 PM

denverwater.org/Lead [email protected]

303-628-6655

¡SENTIMOS NO HABERLE ENCONTRADO!

Hoy pasamos a visitarle y le dejamosun kit en la puerta de su casa de una jarra con filtro

para el agua de uso en el hogar.

El kit incluye: Jarra con filtro para 10 tazas, certificada por la NSF. Cartuchos de repuesto para tres meses. Información sobre un programa para filtrar el plomo del agua.

Un imán de recordatorio. Una bolsa reusable.

Le estamos dando este kit de jarra con filtro como una medida de precaución. La fecha de construcción de su casa indica que puede tener o haber tenido tuberías de plomo. De ser así, puede haber partículas de plomo en las tuberías o en la línea de suministro principal. La jarra para el agua está certificada para filtrar el 99.6% de sólidos disueltos detectables, incluso plomo, de estar presente.

DW_doorhanger_4.25x11_V5.indd 2 6/26/19 1:33 PM

Thank you for participating in Denver Water’s FLOW pilot. Your feedback will help us understand information about how water is used in your home for drinking and cooking activities. Please use the ZeroWater® pitcher provided and return your completed survey by mail or online within two weeks of receiving the filter kit. As our way of thanking you for your feedback and using your filter, upon receipt of the completed survey, Denver Water will send you a $15 Amazon gift card. For an online survey, go to denverwater.org/Lead-survey or scan the QR code at the bottom of this survey.

Please provide your email address so that we can send you the Amazon gift card. _________________________________________________Without your email address we will not be able to send you the gift card.

FILTER LEAD OUT OF WATER

1. Do you know if you have a lead service line? Yes No I do not know

2. What is your household’s primary source of drinking water? (Check one)

Unfiltered faucet Bottled water Filtered – refrigerated water/ice dispenser Filtered – pitcher filter Filtered – under sink filter Filtered – faucet mounted filter Filtered – whole house filter Other (specify) _________________________________________

3. What is your household’s primary source of water used for cooking? (Check one)

Unfiltered faucet Bottled water Filtered – refrigerated water/ice dispenser Filtered – pitcher filter Filtered – under sink filter Filtered – faucet mounted filter Filtered – whole house filter Other (specify) _________________________________________

4. If you have an existing water filter system, what is the make and model number for your filter? (Fill in) _________________________________________________________________

5. Do you currently or do you plan in the future to use filtered or bottled water for infant formula?

Yes No NA

6. What questions or comments do you have about the filter pilot? _________________________________________________________________ _________________________________________________________________

7. How could we improve the filter pilot? _________________________________________________________________ _________________________________________________________________

8. Want to stay informed about the FLOW pilot? Provide your email or phone number. Email: _____________________________________________________ Phone:_____________________________________________________

DW_Survey 1_9x6_06-28-2019_RV5.indd 1 7/1/19 1:46 PM

DENVER WATERLEAD REDUCTION PROGRAM1600 W 12TH AVEDENVER CO 80204-9963

DW_Survey 1_9x6_06-28-2019_RV5.indd 2 7/1/19 1:46 PM

Gracias por participar en el programa piloto FLOW de Denver Water. Sus comentarios nos van a ayudar a entender cómo se usa el agua para beber y cocinar en su hogar. Por favor use la jarra para agua de ZeroWater® que le hemos dejado y envíe por correo o en línea su encuesta completa, en las primeras dos semanas después de haber recibido el kit. Una vez recibamos su encuesta completa, como agradecimiento por sus comentarios y por usar el filtro, Denver Water le enviará una tarjeta de regalo de Amazon por un valor de $15. Para completar la encuesta en línea, visite denverwater.org/Lead-survey o escanee el código QR al final de la encuesta.

Incluya su correo electrónico de modo que podamos enviarle la tarjeta de regalo de Amazon. ___________________________________________Sin su correo electrónico no podremos enviarle la tarjeta de regalo.

FILTRE EL PLOMO DEL AGUA

1. ¿Sabe si tiene una líneas de servicio principal de agua hecha de plomo?

Sí No No sé

2. ¿Cuál es la principal fuente de agua potable en su hogar? (Marque una)

Agua sin filtrar del grifo Embotellada Filtrada – Del refrigerador o dispensador de hielo. Filtrada – Jarra con filtro Filtrada – Filtro debajo del fregadero Filtrada – Filtro instalado en el grifo Filtrada – Filtro para toda la casa Otra (Especifique) _________________________________________

3. ¿Cuál es la fuente principal de agua para cocinar en su hogar?

Agua sin filtrar del grifo Embotellada Filtrada – Del refrigerador o dispensador de hielo. Filtrada – Jarra con filtro Filtrada – Filtro debajo del fregadero Filtrada – Filtro instalado en el grifo Filtrada – Filtro para toda la casa Otra (Especifique) _________________________________________

4. Si tiene un sistema de filtro para el agua, ¿cuál es la marca y el número del modelo del filtro? (Escríbalos) _________________________________________________________________

5. ¿Usa o piensa usar agua filtrada o embotellada para preparar biberones?

Sí No No aplica

6. ¿Qué preguntas o comentarios tiene sobre el programa piloto de filtros? _________________________________________________________________ _________________________________________________________________

7. ¿Cómo podemos mejorar el programa piloto de filtros? _________________________________________________________________ _________________________________________________________________

8. ¿Quiere mantenerse informado(a) sobre el programa piloto FLOW? Incluya su correo electrónico o número telefónico.

Correo electrónico: _______________________________________________ Teléfono: ________________________________________________________

DW_Survey 1_9x6_06-25-2019_ESP_RV5.indd 1 7/1/19 1:46 PM

DENVER WATERPROGRAMA DE REDUCCIÓN DE PLOMO1600 W 12TH AVEDENVER CO 80204-9963

DW_Survey 1_9x6_06-25-2019_ESP_RV5.indd 2 7/1/19 1:46 PM

For more information about our Lead Reduction Program, please visit denverwater.org/Lead.

Para obtener más información sobre nuestro programa de reducción de plomo, visite la página web denverwater.org/Lead.

[email protected]

DW–LEAD_Info card_3.5x2_2019-06-25_V4.indd 1 6/26/19 2:06 PM

303-893-2444

denverwater.org/[email protected] • 303-893-2444

DW–LEAD_Info card_3.5x2_2019-06-25_V4.indd 2 6/26/19 2:06 PM