Anna Torma: a Life of Lines

27
Anna Torma Tangled, with Past Tales.

Transcript of Anna Torma: a Life of Lines

Anna Torma

Tangled, with Past Tales.

Anna Torma

March 19 to April 1, 2015 | Du 19 mars au 1 avril 2015

black dots

hand embroidery on silk with wool and silk threads broderie à la main sur un tissu en soie; fils de laine et de soie 75x82 cm 2015

Tangled, with Past Tales.

13 rue Murray Street, Ottawa, ON K1N 9M5 Canada t 613.241.2767 e [email protected] www.lapaigallery.com

cover/couverture detail of Black Drawings 4, détail back cover/couverture arrière detail of Black Drawings 1, détail

text/texte Petra Halkes photography/photographie Istvan Zsako graphic design/conception jwalkerdesign.ca

legal deposit, Library and Archives Canada, 2015 dépot légal, Bibliothèque et Archives nationales du Québec 2015ISBN 978-0-9940833-0-2

We acknowledge the support of the Canada Council for the Arts, which last year invested $153 million to bring the arts to Canadians throughout the country.

Nous remercions le Conseil des arts du Canada de son soutien. L’an dernier, le Conseil a investi 153 millions de dollars pour mettre de l’art dans la vie des Canadiennes et des Canadiens de tout le pays.

Anna Torma

by/par

Petra Halkes

Les fils de la vieA Life of Lines

9

Form giving is life.

Donner la forme est comme donner la vie. [Traduction]

— Paul Klee1

anna torma

photo: courtesy of the City of Ottawa portrait with bagatelles

photo: image offerte par la ville d’Ottawa portrait du projet Bagatelles

1. Paul Klee: Notebooks, Volume 2: The Nature of Nature, ed. J. Spiller, trans. H. Norden. London: Lund Humphries. 1973 p. 269

Paul Klee, Notebooks, Volume 2: The Nature of Nature, sous la direction de J. Spiller, traduction de H. Norden, Londres, Lund Humphries, 1973, p. 269

11

‘Life’… is an acquired taste, an addiction

like any other, an open-ended project.

One has to work at it. Life is passing

and we do not own it, we just inhabit it,

not unlike a time-share location.

La vie est un goût que l’on développe,

une drogue comme toutes les autres, un

projet sans fin. Il faut y mettre du sien.

La vie ne fait que passer, et elle ne nous

appartient pas. Nous ne faisons que

l’habiter, un peu comme en colocation. [Traduction]

— Rosi Braidotti2

Over the years, Anna Torma’s wandering lines, mainly stitched on fabric, but at times drawn, painted and printed, have forged pathways into capricious worlds of myth and reality,

darkness and light. The figurative spaces created by these works evolved over the years, from coherent, knowable surfaces to unstable ones that open up to the unknown. In correlation with this symbolic breaking of boundaries, the works begin to change real space as well; beginning in 2011 with the series Bagatelles (2011) the hangings come off the wall to form immersive installations.

While pondering these changes and preparing to write about this essay, my attention was drawn to an image of one of Torma’s older works, online. The artist had posted it in the framework of “the five-day challenge,” a Facebook campaign that is spreading around the globe. Artists invite friends to post images of their works for five days and then ask others to do the same. Like many artists, Torma dug into her archives, and shared an image of Oasis, a cotton embroidery piece from 1987, a time when she still lived in Hungary. It shows a Rousseau-like landscape, with a dreamy sky and fiery sun, exuberant plants, birds and cow. “Ooh those early years, that naiveté,” she comments.

Indeed, in its pastoral harmony and innocent beauty, the picture seems as yet untouched by life’s complexity, and by the personal experience and wisdom that form the deep roots of the tangled lines that began to show up in Torma’s work after her move to Canada in 1988. In its all-over application of stitches, from corner to corner, and its wishful depiction of “pure” nature, Oasis has something in common with the demarcated scenery of traditional European landscape painting, while the exploring, free-form lines of her later work have a strong affinity with drawing.

The entanglement of Torma’s lines shows her responsiveness to our time, a time in which advances in biology, geology, space science and computer technology bring scientific proof to the profound interconnectivity of all things, animate and inanimate, visible and invisible. The concept of the world as a living organism, brought into being by the energy and creativity of all its creatures, was intuited and narrated by many ancient cultures, but largely suppressed

2. Rosi Braidotti: The Post-Human. Cambridge UK/Malden MA: Polity Press 2013 p.133

Rosi Braidotti, The Post-Human, Cambridge, Polity Press, 2013, p. 133.

12 13

in the empirical science of Western Modernity. This same science, however, has brought us to a point when we can no longer see the world as a finished form of mere matter to be analyzed and exploited by superior and autonomous human beings.

Certain events and dynamics that are specific to Torma’s life story, appear to have strengthened her intuitive insight into the fundamental inter-connectedness of a world in process, her attunement to the flow, trajectories, stories, makings and un-makings of countless entities in the world that, together, give form to life. The first of these dynamics would be the one constant in her life: the readymade line of thread, which she first encountered at her grandmother’s knee, learning to sew. Working with the movement of the needle and thread, up and down, behind and in front, over and through, back and forth, gathering and dispersing, repeating and renewing, holding on and letting go….is being in touch with the flow of life itself.

An event in Torma’s life that brought on a deep awareness of the entanglement of lives and spaces, and the stories each life contributes to a world in process, came in 1988 when she moved to Canada with her young family. Emigration, with its departure of the known and its consequent loss of language and sense of belonging, opened spaces in Torma’s life as it did on the surfaces of her artworks. Lines began to break up the picture plane to form smaller squares and circles that hold embroidered vignettes of flora and fauna, or found objects such as lace that capture memories of spaces left behind. Later, in series such as Camouflage (2013) Torma finds different ways of mixing imagery of the new and the old world. Pictures of the present, a “nice hairdo” and “new clothes, lavish weddings” are collaged and sewn together with images of “folk dance, music and half-forgotten patterns of handwork.”3 As always, the embroidery thread draws the connections, here between the past and the present.

Living in a new country, learning new words and discovering new things every day, harks back to the first wondrous years of life;

black drawings 1

hand embroidery on silk collage, silk and cotton threads broderie à la main sur un collage en soie; fils de soie et de coton 82x82 cm 2015

3 Anna Torma: Camouflage”. website, http://annatorma.com/camouflage.html

14 15

Torma became inspired by her children’s early drawings, when the communication between her and the two boys was based on “signs, drawings, body language, guessing and empathy”. She writes: “ I loved that early age, when they were ‘languageless”.4 In Transverbal the tentative shapes of things that slide this way and that, here into incomprehensible abstraction, there into elaborate figures, present the emerging world of the child. It is a way of being that that can be read into all of Torma’s work as a guiding attitude to give shape to her life. Words and images, all sorts of stories, imaginary creatures and everyday objects appear in childhood as they do in Torma’s artworks, uncategorized and unexplained, but to be given places and connections in the child’s learning mind, and, in Torma’s work, in an endless, obsessive labour of love. To repeat the words of contemporary philosopher Rosi Braidotti, quoted above, “‘ Life’ is an acquired taste, an addiction like any other, an open-ended project. One has to work at it.”

Finally, I’d like to mention Torma’s love for gardening as yet another biographical dynamic that shapes her way of working and shows a deep awareness of the interconnectedness of life. A gardener observes the growth and decay of plants and their interaction with a myriad of creatures that skittle through, fly over and dive in. She tends to their tangles of roots, leaves and tendrils, moving, re-ordering, admiring and learning. Plants and all sorts of creatures inhabit many of Torma’s works. In particular, the hangings of Bagatelles emblematize the organic tangles of the garden. Not only do three layers of silk add to the work’s complexity, the tension of stitches on the fine silk adds another sense of thickness and irregular growth. The space of Torma’s surfaces is thickening, at the same time as the works open up the actual, physical space. The works come off the wall. A circular path is created, and opens the view to include the backside of the cloths, while letting the works be animated by any slight air current.

Working in the garden amplifies a sense of life as a thick, continually changing “meshwork,” a term used by anthropologist Tim Ingold to indicate the organic movement of lines that make up the world.

black drawings 2

hand embroidery on silk collage, found antique textile, cotton and silk threads broderie à la main sur un collage en soie et un tissu ancien récupéré; fils de coton et de soie 84x84cm 2015

4 Anna Torma: “Transverbal”. website, http://annatorma.com/transverbal.html

16 17

To Ingold, every inhabitant of the world, “…is one who participates from within in the very process of the world’s continual coming into being and who, in laying a trail of life, contributes to its weave and texture. These lines are typically winding and irregular, yet comprehensively entangled into a close-knit tissue.”5

Torma is well-aware of the mess humans have made of the world’s “mesh.” In her most recent works, layers of organza and silk barely hang together in places. In her current Superlayers, spaces become evermore irregular, lines and images evermore dispersed. The actual spaces the works create now form open-ended installations in galleries, where visitors, by walking around the works, create the slightest movement of the thin layers of organza and silk.6 Torma’s works demonstrate that the comprehensive entanglement of the close-knit tissue of the world, that Ingold writes about, has become extremely fragile and is in constant danger of being torn apart, by the destructive actions of the human species. In one recent series (Fragments, 2013) lines of thread effectively make way for traces of furious pencil strokes, filling in contours of human figures that cover all of the picture plane. Here the human seems no longer connected to the world’s others.

From the domestic, feminine spheres of sewing, raising children and gardening, and from specific socio-economic situations that induced the emotionally intense event of leaving her homeland behind, Torma has forged a life-work that has grown far beyond her personal passions and concerns. The ever further dispersing tangles and stories impress on its viewers a vital truth about the utter inter-dependability of everything that exists in this world, and the human responsibility this “mesh” entails.

Petra Halkes is an artist, independent curator and art critic. She has written for many publications, including Border Crossings, Canadian Art, and C-Magazine. She is the author of Aspiring to the Landscape, On Painting and the Subject of Nature, U. of T. Press 2006. Halkes initiated RIA (Research in Art) with her husband René Price. Based in their home in Ottawa, RIA hosts artists’ projects and Salons, promoting reading and discussions on contemporary art.

tangled 3

silksreen print and hand embroidery on linen fabric sérigraphie et broderie à la main sur un tissu de lin 67x 175 cm 2015

5 Tim Ingold, Lines, A Brief History (London and New York: Routledge 2007) p.816 I.e. the immersive installation at the City Hall Art Gallery, Ottawa, July 4 – August 10, 2014

18 19

Au cours des années, les lignes vagabondes qu’Anna Torma a dessinées, peintes, imprimées et, surtout, brodées sur du tissu ont ouvert une fenêtre sur des mondes fantasques, où

se croisent le mythe et la réalité, l’ombre et la lumière. Les mondes créés dans ces œuvres figuratives ont évolué au fil des années : les surfaces qui étaient au tout début cohérentes et reconnaissables sont devenues des représentations instables reflétant l’inconnu. Dans la foulée de ce franchissement symbolique des barrières, Anna Torma a également commencé à modifier le monde réel; ce tournant s’est opéré en 2011 avec la série Bagatelles (2011), dont les tentures pendues au mur forment des installations immersives.

J’étais en train de réfléchir à ces changements pour la rédaction de cet essai lorsque mon regard s’est arrêté sur une image trouvée sur Internet représentant une œuvre plus ancienne d’Anna Torma. L’artiste avait publié cette image dans le cadre du défi 5 jours (« The five-day challenge »), une campagne initiée par Facebook et qui a fait le tour du globe. Les artistes devaient inviter leurs amis à publier des images de leurs œuvres pendant cinq jours et à demander à d’autres personnes de faire de même. À l’instar de nombreux autres artistes, Anna Torma a fouillé dans ses archives pour en sortir une image de l’œuvre Oasis, une broderie sur coton datant de 1987, à l’époque où elle vivait toujours en Hongrie. L’œuvre, qui rappelle un paysage de Rousseau, met en scène un ciel à faire rêver, un soleil éblouissant, des plantes exubérantes, des oiseaux et une vache. « Oh, dans ces jeunes années, quelle naïveté j’avais », commente Anna Torma.

Et elle a bien raison. L’harmonie bucolique et la beauté innocente qui se dégagent de l’œuvre rappellent un art préservé des complexités de la vie, dénué de la sagesse et de l’expérience personnelle dans lesquelles Anna Torma commence à puiser son inspiration pour entrelacer ses fils après son immigration au Canada, en 1988. En raison des points de broderie, qui recouvrent entièrement le tissu, et de la représentation chimérique de la nature « vierge », Oasis s’apparente en quelque sorte à la peinture européenne traditionnelle, qui illustre des paysages au tracé clair, contrairement à ses œuvres ultérieures, dont les formes inusitées et non définies rappellent fortement le dessin.

tangled 3 details détails

20 21

L’enchevêtrement de fils dans les œuvres démontre la réceptivité de l’artiste par rapport à l’ère contemporaine, soit à une époque où les progrès en biologie, en géologie, en astronomie et en informatique prouvent, du haut de la science, que tout est relié : l’animé et l’inanimé, le visible et l’invisible. Si le concept voulant que le monde soit un organisme vivant, animé par l’énergie et la créativité de toutes les créatures qui l’habitent, était répandu dans un grand nombre de cultures ancestrales, il a été rejeté du revers de la main au regard des sciences empiriques dans le monde occidental moderne. Or, paradoxalement, ce sont ces mêmes sciences empiriques qui nous ont mené au point où nous ne pouvons plus considérer le monde comme une forme statique, faite uniquement de matière, que les êtres humains, supérieurs et autonomes, peuvent exploiter et décortiquer à leur guise.

Ce sont vraisemblablement les dynamiques et les événements survenus dans la vie d’Anna Torma qui ont, d’une part, renforcé sa perception intuitive de l’interaction fondamentale qui anime l’évolution constante du monde et, d’autre part, aiguisé sa sensibilité pour les courants, les trajectoires, les histoires, la création et la disparition des innombrables entités de ce monde qui, réunies, donnent forme à la vie. Parmi ces dynamiques biographiques, la première est sans doute celle ayant la plus grande constance dans sa vie : la ligne tracée d’un fil aperçue pour la première fois sur les genoux de sa grandmère, alors que celle-ci lui apprenait à coudre. Les mouvements de l’aiguille et du fil – qu’elle déplace de haut en bas, vers l’avant et vers l’arrière, au-dessus et au travers du tissu pour former des points qui se rejoignent et s’éloignent, qui se répètent et se transforment, qui se serrent et se desserrent – l’unissent au courant même de la vie.

C’est un événement marquant dans la vie d’Anna Torma qui lui a fait prendre conscience du chevauchement de la vie et de l’espace et de l’apport de chaque existence à l’évolution du monde : son immigration au Canada en 1988 avec sa jeune famille. L’émigration, et la perte du connu, de la langue et du sentiment d’appartenance qui s’ensuit, ont ouvert une brèche tant dans la vie de l’artiste que dans ses œuvres. Petit à petit, ses tracés se sont éloignés du plan pictural pour prendre la forme de petits carrés et de cercles

superlayers 1

hand embroidery on multilayered silk organza broderie à la main sur un organza de soie de plusieurs épaisseurs 127x135 cm 2014

detail of superlayers 1 follows pages suivantes : superlayers 1, détail

22 23

24 25

encadrant des motifs brodés de la faune et de la flore ou, encore, pour illustrer des objets trouvés, comme de la dentelle, qui évoquent les lieux laissés derrière soi. Des années plus tard, dans des séries telles que Camouflage (2013), Anna Torma explore différentes manières de marier les images des temps nouveaux et anciens. Des images du temps présent qui montrent une belle coiffure, de nouveaux vêtements ou un mariage somptueux, par exemple, sont ainsi collées et cousues avec d’autres images évoquant des danses, de la musique folklorique et des motifs artisanaux tombés dans l’oubli.3 Comme toujours, c’est le fil de broderie qui fait le lien entre tous les éléments, en l’occurrence entre le passé et le présent.

La vie dans un nouveau pays, l’apprentissage de nouveaux mots et la découverte de choses inconnues au quotidien rappellent à l’artiste les merveilles des premières années de la vie. Elle puise alors son inspiration dans les premiers dessins de ses enfants, à l’époque où elle communiquait avec ses deux garçons à l’aide « de signes, de dessins, du langage corporel et de compassion, tout en essayant de deviner leurs pensées ». À cet égard, elle écrit d’ailleurs : « J’adore ce jeune âge, lorsque les enfants ne parlent encore aucune langue »4. Dans la série Transverbal, elle trace des formes évanescentes qui glissent ici et là, modelant tantôt des motifs abstraits incompréhensibles, tantôt des figures élaborées, pour représenter le monde émergent aux yeux des enfants. Cette manière d’être est d’ailleurs présente dans toutes les œuvres d’Anna Torma : c’est la philosophie qui guide et façonne sa vie. Des mots et des images, des histoires de toutes sortes, des créatures imaginaires et des objets du quotidien marquent l’enfance de la même manière qu’ils apparaissent dans les œuvres d’Anna Torma, c’est-à-dire de façon pêle-mêle et insondable. N’empêche qu’ils ont une place et une signification bien particulières dans l’esprit des enfants et, par le fait même, dans l’œuvre d’Anna Torma, qui les travaille avec un amour indéfectible, voire obsessif. Pour reprendre le propos de la philosophe contemporaine Rosi Braidotti citée plus haut : « La vie est un goût que l’on développe, une drogue comme toutes les autres, un projet sans fin. Il faut y mettre du sien. »

black drawings 3

hand embroidery on collage, found antique textile, silk threads broderie à la main sur un collage et un tissu ancien récupéré; fils de soie 75x82 cm 2015

3 Anna Torma : Camouflage. Site Web : http://annatorma.com/camouflage.html4 Anna Torma : Transverbal. Site Web : http://annatorma.com/transverbal.html

26 27

Il faut aussi mentionner l’amour d’Anna Torma pour le jardinage comme étant une autre dynamique biographique qui influence sa méthode de travail et révèle une connaissance approfondie de l’interdépendance des aspects de la vie. Une jardinière observe la croissance et le flétrissement des plantes ainsi que leur interaction avec une myriade de créatures qui s’y attardent, les survolent et y plongent. Elle en entretient l’enchevêtrement de racines, de feuilles et de vrilles, pour ainsi les déplacer, les réorganiser, les admirer et apprendre. Les plantes et toutes sortes de créatures sont présentes dans de nombreuses œuvres d’Anna Torma. Plus particulièrement, l’œuvre Bagatelles symbolise l’enchevêtrement organique du jardin. Non seulement les trois couches de soie ajoutent à la complexité de l’œuvre, mais la tension des points sur la soie fine ajoute un autre sentiment d’épaisseur et de croissance irrégulière. L’espace qu’occupent les œuvres d’Anna Torma augmente en même temps que les œuvres dégagent l’espace physique réel. Les œuvres se détachent du mur. Un chemin circulaire se crée et permet de voir l’arrière des tissus, et de légers courants d’air viennent animer les œuvres.

Le jardinage amplifie le sentiment selon lequel la vie est un « maillage » épais qui change continuellement, un terme employé par l’anthropologue Tim Ingold pour indiquer le mouvement organique des lignes qui forment le monde. Pour Tim Ingold, chacun des habitants du monde « est une personne qui participe de l’intérieur au processus même de la naissance continuelle du monde et qui, en traçant un sentier de vie, contribue à son tissage et à sa texture. Ces lignes sont généralement sinueuses et irrégulières, mais complètement enchevêtrées en un tissu très uni5».

Anna Torma a pleinement conscience du gâchis qu’ont fait les êtres humains des « mailles » du monde. Dans ses toutes dernières œuvres, les couches d’organza et de soie se côtoient parfois à peine. Dans son œuvre actuelle Superlayers, les espaces deviennent encore plus irréguliers et les lignes et images, encore plus dispersées. Les espaces

black drawings 4

hand embroidery on collage, found antique textile, silk and cotton threads broderie à la main sur un collage et un tissu ancien récupéré; fils de soie et de coton 84x82cm 2015

5 Tim Ingold, Lines, A Brief History, Londres et New York, Routledge, 2007, p. 81. [traduction]

28 29

réels créés par les œuvres forment maintenant des installations ouvertes dans les galeries où les visiteurs, en se promenant autour des œuvres, font bouger légèrement les minces couches d’organza et de soie.6 Les œuvres d’Anna Torma démontrent que ’enchevê-trement du tissu très uni du monde, auquel fait référence Tim Ingold, est devenu extrêmement fragile et que les actes destructifs de l’espèce humaine risquent constamment de le déchirer. Dans une récente série (Fragments, 2013), les lignes de fil font place aux traces de coups de crayon déchaînés, remplissant les contours de silhouettes recouvrant l’ensemble du plan pictural. Ici, l’être humain ne semble plus lié aux autres êtres humains du monde.

Depuis les domaines féminins et domestiques de la couture, des enfants et du jardinage et depuis les situations socioéconomiques particulières qui ont provoqué un événement intense sur le plan émotionnel, soit celui de quitter sa patrie, Anna Torma a forgé l’œuvre de toute une vie qui va bien audelà de ses passions et de ses préoccupations personnelles. Les histoires et les enchevêtrements qui se dispersent de plus en plus font comprendre aux visiteurs la vérité fondamentale de l’interdépendance absolue de tout ce qui existe dans ce monde, et la responsabilité humaine que suppose ce « maillage ».

Petra Halkes est une artiste, une conservatrice indépendante et une critique d’art. Elle a rédigé des articles pour un grand nombre de publications, dont les magazines Border Crossings, Canadian Art et CMagazine. Elle est également l’auteure de l’ouvrage Aspiring to the Landscape : On Painting and the Subject of Nature publié aux éditions University of Toronto Press en 2006. Elle a mis sur pied l’organisme Research in Art avec son mari, René Price. Situé dans la résidence du couple à Ottawa, cet organisme accueille les projets et les expositions de divers artistes et encourage la promotion d’ouvrages et de discussions sur l’art contemporain.

Recent Tales

6 C.-à-d. l’installation immersive à la City Hall Art Gallery, Ottawa, du 4 juillet au 10 août 2014

30 31

tangled 2

silkscreen prints and collage on polyester fabric sérigraphie et collage sur un tissu de polyester 102x141cm 2014

tangled 1

silkscreen prints and collage on polyester fabric sérigraphie et collage sur un tissu de polyester 104x 97 cm 2014

32 33

fragments 2

silkscreen prints on linen fabric sérigraphie sur un tissu de lin 110x113 cm 2013

fragments 1

silkscreen prints on cotton sérigraphie sur un tissu de coton 100x110 cm 2013

Past Tales

bestiary 1

hand embroidery on cotton with cotton threads broderie à la main sur un tissu de coton; fils de coton 148x132cm 2001

36 37

Anna Torma was born in 1952, Tarnaors, Hungary. Her interest in working with textiles goes back to early childhood when she learned to embroider from her mother and grandmothers. Torma graduated with a degree in Textile Art and Design from the Hungarian University of Applied Arts in Budapest, Hungary in 1979. She has been an exhibiting artist since that time, producing mainly large-scale hand embroidered wall hangings and collages. She immigrated to Canada in 1988.

Torma’s work has been profiled in numerous publications including Bordercrossings, Selvedge, Walrus and NY Art Magazine, as well as The Globe and Mail and the National Post.

Anna Torma has exhibited her work internationally and is represented in public collections including the Museum of Art and Design, New York; the Ministry of Heritage and Culture, Hungary; Foreign Affairs Canada ; the MSVU Art Gallery, Halifax, NS; the New Brunswick Art Bank, and the Mint Museum of Craft and Design in Charlotte, NC.

In 2005, Torma received a UNESCO Aschberg Bursary to attend a residence at Cooperations in Wiltz, Luxembourg to complete her embroidery project with mentally handicapped artists. In 2007 she spent four months in Paris, France, as a recipient of the Canada Council’s Paris Studios Grant. In 2008 she received the Strathbutler Award from the Sheila-Hugh Mackay Foundation. Her recent solo exhibition, Bagatelles, is an installation project mounted first in 2012 at the New Brunswick Museum in St John, NB. In 2013 it travelled to the Bellevue Arts Museum, Seattle, Wa, and in 2014 to the Karsh-Masson Gallery, Ottawa, ON, as well as to the St. Francis Xavier University Art Gallery, Antigonish, NS.

In 2012 Anna Torma was invited to participate in Paperdoll, a group exhibition curated by Anne Koval at the Owens Art Gallery in Sackville, NB. In 2013 it travelled to the Mendel Art Gallery in Saskatoon, SK. In 2014 her work was part of a three-person exhibition, [becoming] The logic of Memory, at the Hamilton Artists Inc, in Hamilton, ON

Anna Torma Biography

everyday poems

hand embroidery on metallic fabric, silk threads broderie à la main sur un tissu métallique; fils de soie 155x135cm 2013

38 39

and she participated in Domesticity in New York with the Jason McCoy Gallery. Her most recent work will be part of the Marion McCain Atlantic Canada Biennale at Beaverbrook Art Gallery in the fall of 2015.

Anna Torma received the Long Term Project Grant from the Canada Council for the Arts in 2013. She is a member of the Royal Canadian Academy of Arts (2012) and is the recipient of the Lieutenant- Governor’s Award for High Achievement in Visual Arts in 2014.

Her works are represented by L. A. Pai Gallery and Espace Robert Poulin.

Anna Torma Biographie

Anna Torma naît en 1952 à Tarnaors, en Hongrie. Son intérêt pour le travail avec les textiles remonte à sa petite enfance où elle a appris à broder avec sa mère et sa grand-mère. Elle a obtenu un diplôme en Art et conception des textiles de l’Université des Arts appliqués à Budapest (Hongrie), en 1979. Depuis, elle travaille comme artiste exposante, produisant surtout des pièces murales de grandes dimensions brodées à la main, ainsi que des collages. Elle a immigré au Canada en 1988.

L’œuvre de Torma a fait l’objet d’articles publiés dans bon nombre de publications, dont Bordercrossings, Selvedge, Walrus et le NY Art Magazine, de même que le Globe and Mail et le National Post.

Anna Torma a exposé ses œuvres dans plusieurs pays et elle est présente dans des collections publiques telles que le Museum of Art and Design à New York; le département de l’Héritage et de la Culture de la Hongrie; Affaires étrangères, Commerce et Développement Canada; la MSVU Art Gallery à Halifax (NouvelleÉcosse); la Banque d’œuvres d’art du NouveauBrunswick; et le Mint Museum of Craft and Design à Charlotte (Caroline du Nord).

jardin du wiltz 1

hand embroidery on cotton collage, silk threads broderie à la main sur un collage en coton; fils de soie 159x130cm 2006

40 41

En 2005, Anna Torma reçoit de l’UNESCO la bourse Aschberg pour une résidence à Cooperations à Wiltz (Luxembourg) qui lui a permis de terminer son projet de broderie avec des artistes handicapés. En 2007, elle a passé quatre mois à Paris, en tant que récipiendaire d’une subvention du Conseil des arts du Canada dans le cadre du programme de résidences internationales. En 2008, elle reçoit le prix Strathbutler de la Sheila-Hugh Mackay Foundation. Sa récente exposition solo, Bagatelles, est un projet d’installations monté d’abord en 2012 au Musée du NouveauBrunswick à Saint-John (NouveauBrunswick). En 2003, cette exposition est présentée au Bellevue Arts Museum à Seattle (Washington), et en 2014, à la Karsh-Masson Gallery à Ottawa (Ontario), ainsi qu’à la galerie d’art de l’Université St. Francis Xavier à Antigonish (NouvelleÉcosse).

En 2012, Anna Torma est invitée à prendre part à Paperdoll, une exposition collective organisée par Anne Koval à la Owens Art Gallery à Sackville (NouveauBrunswick). En 2013, cette exposition est présentée à la Mendel Art Gallery à Saskatoon (Saskatchewan). En 2014, son travail fait partie d’une exposition de trois personnes, [devenir] The logic of Memory, à Hamilton Artists Inc à Hamilton (Ontario), et elle participe à Domesticity à la Jason McCoy Gallery de New-York. Ses œuvres les plus récentes seront exposées à l’Exposition biennale d’art atlantique Marion McCain à la Beaverbrook Art Gallery à l’automne 2015.

Anna Torma a reçu une subvention de longue durée du Conseil des arts du Canada en 2013. Elle est membre de l’Académie royale des arts du Canada (2012) et récipiendaire du prix du Gouverneur général pour une réussite exceptionnelle en arts visuels en 2014.

Ses œuvres sont représentées par la L.A. Pai Gallery et l’Espace Robert Poulin.

bestiary 2

hand embroidery on cotton collage, cotton threads broderie à la main sur un collage en coton; fils de cotons 164x147cm 2001

42 43

white dragon

double sided hand embroidery on multilayered silk, silk threads broderie à la main recto verso sur un tissu de soie de plusieurs épaisseurs; fils de soie 58x94 cm 2013

44 45

Photographing panorama domestica with anna torma in baie verte, 2009.

Photographie de Panorama Domestica et d’Anna Torma à Baie Verte, 2009.

46 47

STUDIES1974-79 MOME, Budapest, Hungary, Degree in Textile Art and Design

SELECTED SOLO EXHIBITIONS2015 Anna Torma: Tangled, LaPai Gallery, Ottawa, ON2014 [becoming] The Logic of Memory, installation, Hamilton Artist’s Inc,

Hamilton, ON Anna Torma: Bagatelles, Karsh-Masson Art Gallery, Ottawa ON Anna Torma: Bagatelles and Other Layers, StFX University Art

Gallery, Antigonish, NS2013 Anna Torma: Multiple Narratives, Curator: Stefano Catalani,

BAM, Seattle, WA New embroideries, L.A. Pai Gallery, Ottawa, ON 2012 Anna Torma: Bagatelles, installation, Curator: Peter Larocque,

New Brunswick Museum, St John, NB and Galerie Montcalm, Quebec City, QUE (2013 summer)

2011 Encyclopaedia Domestica, Cambridge Galleries, Cambridge, ON2010 Transverbal, Galerie d’art d’Outremont, Montreal, QE 2007 Entering the Garden, Curator: Ingrid Jenkner,

MSVU Art Gallery, Halifax, NS 2006 Entering the Garden, Curator: Sarah Knelman,

Art Gallery of Hamilton, ON“2004 Thorough the Eye of the Needle, Curator: Ya Ling Huang,

Owens Art Gallery, Sackville, NB2002 Anna Torma: Embroideries, Vigado Gallery, Budapest, Hungary 1996 Notes and Visions, Curator: Allison Ferris, JMKAC, Sheboygan, WI

SELECTED GROUP EXHIBITIONS2015 Marion McCain Atlantic Canada Biennale,

Beaverbrook Art Gallery, Fredericton, NB2014 Writing and Object, Galerie Handwerk, Munich, Germany Domesticity, JasonMcCoy Gallery,New York, NY Hibernus: RCA Members Show, John B. Aird Gallery, Toronto, ON CHAC Show, Gallery on the Bay, Hamilton, ON

Anna Torma Curriculum Vitae2013 Paper, Gallery Page and Strange, Halifax, NS Stitch, Carmelclooster Drachten, The Netherlands Modern Masters at International Trade Fair, Galerie Handwerk,

Munich, Germany 2012 Soft, Curator: Ingrid Jenkner, MSVU Art Gallery, Halifax, NS Inaugural exhibition for new RCA members, Christina Parker

Gallery, St John’s, NF Nadelwerke, Curator: Elisabeth Bosch, Galerie Handwerk,

Munich, Germany From Lausanne to Beijing, 7th International Fiberart Biennale,

Nantong, China Material Connections, Curator: Stanzie Toth, Lonsdale Gallery,

Toronto, ON Toronto International Art Fair with Lonsdale Gallery, Toronto, ON 2011 Rijswijk Textile Biennial 2011, Museum Rijswijk, The Netherlands Five Continents-Woven Worlds, Tournai Triennial, Tournai, Belgium Paper Dolls, curator: Anne Koval, Owens Art Gallery, Sackville, NB

and Mendel Art Gallery, Saskatoon, SK 2009 Sur le Fil, Maison Folie Wazemmes, Lille and Musee International

des Art Modestesm Sete, France In Situ, Canadian Hungarian Artist Collective Invitational Exhibition,

Muveszet Malom, Szentendre, Hungary2008 The Needle, The Paintbrush and The Knife, The Proposition, NYC,

3person Fables, Rebecca Hossack Art Gallery, London, UK with Balint and

Istvan Zsako Dia-Logue 6th International Textile Art Triennial, Tournai, Belgium 2007 Blues, Curator: Roxanne Shaughnessy, Textile Museum of Canada,

Toronto, ON Stitches: An Invitational Exhibit of Fiber Art, Curator:

Anne Gouchenour, Arkansas Art Center, Little Rock, AK Materialize Curator: Beth M. Biggs, Beaverbrook Art Gallery,

Fredericton, NB 2005 Just My Imagination, Art Gallery of Windsor, MOCCA Toronto

and Dalhousie Art Gallery, Halifax, NS 2004 Just My Imagination, Curators: Kim Moodie, David Meritt,

Museum London, ON 2003 Memory Show, Fiberscene.com, San Francisco, CA

48 49

2001 Fiberart International, Pittsburgh, PA Art of The Stitch, Williamson Art Gallery, Birkenhead, England 1996 “1996” Curator: Ihor Holubitzky, Art Gallery of Hamilton, Hamilton, ON Fancy, Curators: Sarah Quinton and John Armstrong, Museum for

Textiles, Toronto, ON

WORKS IN PUBLIC, PRIVATE AND CORPORATE COLLECTIONSRichard Harris Collection, Chicago, ILNew Brunswick Art Bank, Fredericton, NBMuseum of Art and Design, New York, NYLa Peau de l’ Ours Collection, Montreal, QUEMuseum New Brunswick, St.John, NBMint Museum of Craft and Design, Charlotte, NCArkansas Art Center, Little Rock, AKMSVU Art Gallery, Halifax, NSDepartment of Foreign Affairs Fine Art Collection, Ottawa, ONLibrary and Gallery Textile Art Collection, Cambridge, ON

SELECTED BIBLIOGRAPHY2014 Anna Torma: From Narrative to Uncertainty,

catalog essay by Tila Kellman Anna Torma’s Bagatelles is a triumph in silk,

Peter Simpson, Ottawa Citizen, July 232011 Anna Torma: Bagatelles, catalog, Museum New Brunswick Paperdoll, catalog, Owens Art Gallery, Mount Allison University �The�triumphant�trifles�of�Anna�Torma, Telegraph Journal,

December 3, 2011 Push stitchery, book by Jamie Chalmers, Lark Books 2010 Anna Torma, Istvan Zsako, Balint Zsako by Jesi Kadhivi,

Bordercrossing, #1122008 Keeping it in the Family by Balint Zsako, NY Arts Magazine

July-Aug.

SELECTED GRANTS AND AWARDS2014 Lieutenant-General’s Award for High Achievement in Visual Arts 2013 Fine Craft: Long-Term Grants to Artists, Canada Council for the Arts 2012 Member of the Royal Canadian Academy of Arts Creation Grant, NB ArtsBoard Award of Excellence, From Lausanne to Beijing, 7th International

Fiberart Biennale

2010 Travel Grant, Canada Council Creation Grant, NB ArtsBoard 2008 Purchase Award, New Brunswick Art Bank Strathbutler Award City of Tournai Prize, Dia-Logue, Tournai, Belgium 2006 A grant, NB Artsboard Saidye-Bronfman Award, Shortlist International Residency Program, Paris Studios Grant,

Canada Council Honorary Member, Canadian Hungarian Artist’s Collective 2002 Creation- Production Grant, Canada Council Chalmers Art Fellowship, Ontario Arts Council

LECTURES2012 Visiting Artist, Mount Allison University, Sackville, NB Lecture on Bagatelles, New Brunsvick College of Art and Design,

Fredericton, NB 2009 Visiting Artist, Sir Wilfred Grenfell College, Corner Brook, NF2006 Workshop and artist talk, Alberta College of Art and Design,

Calgary, AB Artist talk, Ontario College of Art & Design, Toronto, ON2005 The Embroidery Project in Luxembourg: Artist talk,

Concordia University, Montreal

PARTICIPATION IN PROFESSIONAL EVENTS2015 Can Serrat Artist in Residence, El Bruc, Spain2013 Artist in residence, Gros Morne National Park,

Newfoundland, Canada Handmade Assembly, workshop leader,

Owens Art Gallery, Sackville, NB2008 Leighton Studios Self-Directed Creative Residency

in Banff Centre, Banff, AB Materiality+ Meaning, International Fiber Symposium,

Philadelphia, PA Workshop and Exhibition, Open Sky Creative Society, Fort Simpson,

NT Canada 2007 Artist in Residence, 3 months, McColl Center for Visual Arts,

Charlotte, NC 2005 UNESCO Aschberg Boursary; 2 months residency in Wiltz,

Luxembourg

50

13 rue Murray Street, Ottawa, ON, K1N 9M5, Canada 613.241.2767

[email protected] www.lapaigallery.com

ISBN: 978-0-9940833-0-2