A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image

32
$ 7KRXVDQG :RUGV 7KH 3RZHUV DQG 'DQJHUV RI 7H[W DQG ,PDJH .LUVWHQ &DWKHU positions: east asia cultures critique, Volume 18, Number 3, Winter 2010, pp. 695-725 (Article) 3XEOLVKHG E\ 'XNH 8QLYHUVLW\ 3UHVV For additional information about this article Access provided by The University Of Texas at Austin, General Libraries (26 Dec 2014 17:36 GMT) http://muse.jhu.edu/journals/pos/summary/v018/18.3.cather.html

Transcript of A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image

Th nd rd : Th P r nd D n r f T xtnd r t n th r

positions: east asia cultures critique, Volume 18, Number 3, Winter2010, pp. 695-725 (Article)

P bl h d b D n v r t Pr

For additional information about this article

Access provided by The University Of Texas at Austin, General Libraries (26 Dec 2014 17:36 GMT)

http://muse.jhu.edu/journals/pos/summary/v018/18.3.cather.html

A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image

Kirsten Cather

The cliché “a picture is worth a thousand words” suggests that images are inherently more powerful than texts. The perceived power of images, in turn, has encouraged their association with obscenity, the view that, as Fredric Jameson has provocatively put it, “the visual is essentially porno-graphic.”1 But if these claims are true, the verdicts in Japan’s landmark post-war censorship trials of literature and film make little sense. In these trials, which spanned a thirty- year period, literature was consistently convicted of obscenity whereas film was exonerated.2 Are we to conclude that, contrary to popular belief, words are more powerful and more potentially obscene than images?

The censorship trial of Oshima Nagisa’s In the Realm of the Senses (Ai no koriida, 1976), which centered on a book version of a film, offers a compact example through which to explore the affective power of images and text. In

positions 18:3 doi 10.1215/10679847-2010-019Copyright 2010 by Duke University Press

positions 18:3 Winter 2010 696

the Realm of the Senses recounts the sensational Abe Sada incident; in 1936, Sada strangled her lover Kichiz, the married proprietor of the inn at which she worked, severed his penis and testicles, and escaped with his genitals in hand, only to be arrested four days later and convicted of murder.3 Signifi-cantly, it was not the infamous film by Oshima but a book version of the film that provoked criminal charges. In Japan’s earlier postwar censorship trials, the objects on trial belonged solely to one genre, literature or film. The book version of In the Realm of the Senses, however, cannot be said to belong squarely to either genre since it included Oshima’s screenplay and twenty- four photographic stills taken during the shooting of the film.

Because In the Realm of the Senses (hereafter abbreviated as Realm) was a hybrid media — combining text (if not literature per se), photography, and film — the trial explicitly engaged the question of the relationship between words and images, and among prose, photographs, and film. In tackling these debates, the trial foregrounded an issue implicit in all Japan’s postwar censorship trials, even the ones that dealt only with a single medium: What assumptions about the perceived powers and accompanying dangers of liter-ature, as a textual medium, of photography, as a static visual medium, and of film, as a kinetic visual medium, informed the interpretation of obscenity? What about the acts of reading and spectating made the censors perceive them as dangerous, and who for them was more dangerous — a reader, a viewer of photographs, or a spectator of films?

In the trial, each party — the defense, the prosecutor, and the judges — advanced theories of the affective powers of the respective media of prose, photography, and film on readers and viewers. As Dominick LaCapra has suggested in his study of the Madame Bovary trial, censorship trials offer a “particularly fruitful approach to the study of reception” because “a trial is a locus of social readings that brings out conventions of interpretation in a key institution — the judicial system” and also offers “an index of conventions or norms of reading in the larger public.”4 By analyzing the shared assump-tions at work in the trial of a hybrid media like Realm, we can get a glimpse at that ever elusive question of reception in its most fundamental sense: the ways words and images, both still and moving, affect audiences.

The book Realm is divided into three discrete sections: first, twenty- four 7 3 10 – inch color still photographs, which serve as frontispiece; second, the

Cather ❘❘ A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image 697

original screenplay that was distributed to the actors and staff prior to mak-ing the film; and, third, several essays of film criticism by Oshima. In the tersely worded indictment, twelve of these photos and nine passages from the screenplay were identified as obscene. The prosecutor’s laconic style makes it difficult to determine what precisely was objectionable about the book. In the indictment, the only definition for obscenity he provided was “twelve obscene color photographs taken of the poses of men and women engaged in sexual intercourse and sex play,” and nine passages of “obscene prose from the screenplay that plainly describe scenes of male- female sexual intercourse, sex play, etc.”5 Although his definition might suggest that the content alone, rather than the form, of the texts was at issue, this is mislead-ing. An evaluation of the prosecutor’s choices and omissions when identify-ing the obscene parts of the book can only lead to the conclusion that the criteria used to determine which passages qualified as obscene were either extremely complex or extremely arbitrary.6

Rather than content alone, the book’s hybrid form, which overtly con-tained prose and still photographs and covertly evoked the moving images of the film, lay at the heart of the prosecutor’s objections. Indeed, in his somewhat cryptic closing argument, the prosecutor implied that both the screenplay and the still photos were objectionable because they resembled moving images. Here, the prosecutor provocatively suggested that Realm was obscene because it was a visual, and even more important, filmic text. The coexistence of textual and visual components in the book, coupled with the fact that the book was a by- product of the film, undoubtedly facilitated the accusation that it was film- like. And, in fact, the prosecutor likely was indicting the book as a substitute, or, as the defense charged, as a “scapegoat” or “payback” for the film, which was not prosecutable because of Oshima’s innovative production strategy.7 Oshima had imported the film stock from France, shot the film in Kyoto, and then exported the undeveloped film back to France, where he developed and edited it and finally distributed it internationally, including importing it back to Japan. This strategy enabled Oshima to avoid prosecution for the film under domestic obscenity laws since the verdicts of two landmark film trials had definitively ruled that Japan’s self- regulating censorship organization, Eirin, was the trusted arbi-ter of morality for films, and Oshima had followed Eirin’s (and the Japan

positions 18:3 Winter 2010 698

Customs Bureau’s) regulations to the letter.8 More important, this strategy enabled Oshima to circumvent the strict domestic censorship regulations that would have allowed the film to exist only in the heavily cut form even-tually screened in Japan, rules that many Japanese film directors felt were inhibiting their critical recognition internationally.9

The perception that the international reputation of Japanese films was at stake propelled both the making of the film and the indictment of the book version. Oshima had touted Realm as the first Japanese example of hard- core for an international audience: “When I traveled to foreign countries, I felt keenly the poverty of Japanese sexual expression. Foreign spectators would laugh because in so- called ‘sex scenes’ in Japanese films, [the actors] would be wearing underpants. I thought this was a national disgrace [Koku-joku] . . . and wanted to show the international community a film made by a Japanese director” that showed sexual intercourse and genitals.10 With this statement, Oshima was declaring his aspiration to join the trend to decrimi-nalize or “liberate” pornography that had swept Europe in the early to mid- 1970s.11 For the state censor, the prospect of hard- core pornography’s being legitimated domestically was nothing to celebrate, but the film’s interna-tional role likely was equally troubling. In fact, the indictment of Oshima and his publisher in mid- August 1976 occurred a full two months before the film screened in Japan, while the film was stalled in Japan Customs’ censor-ship. This suggests that the charges against the book stemmed not from any actual effects the film had on Japanese audiences but rather from the film’s sensational reputation abroad after it screened thirteen times to great critical acclaim at Cannes in May 1976.12

While the indictment of the book was as much a response to the film as it was to the book itself, the overwhelming majority of the prosecutor’s arguments relied on condemning not the film but, more intriguingly, the book as filmic. Indeed, the prosecutor did not even claim that the book as a whole resembled the film. Instead, he made the significantly more improbable claim that each section — both the screenplay and the still photographs — taken independently resembled moving images. This neat division of the prosecutor’s case against the book, as well as the defense’s arguments and the judges’ response in their verdict, facilitates our inves-tigation of the perceived powers of prose and photography. Moreover, how

Cather ❘❘ A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image 699

each party interpreted the book’s relationship to the film offers a unique opportunity to explore the tenuous relationship between “moving pictures,” or, more literally in Japanese, “moving photographs [katsud shashin]” and their namesake: still photographs (suchı̄ru shashin).

Moving Words

In the indictment, the prosecutor (accurately) charged the screenplay with being comprised mostly of “a succession of scenes of male- female sexual intercourse and sex play,” whose depiction ranged from “plain and detailed” to “concise and intuitive.” One of the more graphic scenes cited by the pros-ecutor occurs during Sada and Kichi’s mock wedding ceremony, which cul-minates in an orgy as they consummate their marriage for five onlooking geisha:

Kichiz’s hand seems to have touched [Sada’s] genitals . . . . The gei-sha are surprised. Kichi turns toward the geisha and laughs . . . . Gei-sha 4 suddenly shoves her hand under the bottom of [the young geisha] Osome’s kimono . . . . Sada then approaches . . . and gets on top of Osome and rubs against her genitals. Osome starts writhing, but Sada has no pleasure. Geisha 4 gently pushes Sada aside, sticks a papier- mâché bird inside of Osome’s genitals and rides on top of her. Suddenly, Kichiz is beside Sada. Sada: “Kichi- san”; grabbing him, she violently takes hold of his penis. Kichiz’s hand is stuck under the bottom of Geisha 1’s kimono. Kichiz’s foot rubs the ass of Geisha 4 who is on top of Osome. Geisha 3 is sucking on Kichiz’s lips. And Sada, who has just become aware of that scene, desperately defends the penis.13

The prosecutor objected to not only the content of this and eight other such passages, but also their form, and particularly their visual quality. He began his closing argument by quoting the screenwriting giant Noda Kgo’s dictate that screenplays should express themselves in a “visualized form [shikakuka sareta katachi]” (Ai saiban, 2:323). He then revealed his basic criterion for judging obscenity: prose that described scenes of sexual inter-course was obscene if it satisfied one condition — did it arouse a picture in the minds of readers? In his words, obscene prose created a visual picture of

positions 18:3 Winter 2010 700

such scenes for the reader “just as if they were unfolding before one’s eyes” (Ai saiban, 2:324).

But how were words on a page transformed into a visual apparition that unfolded before readers’ eyes? The prosecutor avoided explaining how tex-tual prose achieves this transformation into a visual medium by instead rely-ing on a lengthy analogy to visual media:

Photos or pictures that directly depict genitalia or ones that plainly depict male and female genitalia actually in the act of sexual intercourse are indisputably obscene. Even if they don’t depict the genitals themselves, or . . . the act of sexual intercourse, if the depiction allows one to per-ceive or imagine easily scenes of male- female sexual intercourse, sex play, etc., then its obscenity is affirmed. Even the photos or pictures in this case that do not directly depict genitalia or scenes of sexual intercourse achieve nothing less than stimulating the viewer’s powers of imagination and making them feel as if scenes of sexual intercourse or sex play are unfolding before their very eyes. (Ai saiban, 2:324)

Notice that here, for the prosecutor, even a general discussion of the obscen-ity of a written text could occur only in terms of visuality. With these prolix and circuitous statements, the prosecutor was claiming that visual images or prose were obscene not because of what they contained but instead because of their ability to evoke a visual scene for the viewer or reader.

As for the Realm screenplay, the prose was obscene precisely for this rea-son: “Because the screenplay is expressed in a visualized form that allows one to perceive it as a film screen [eiga no gamen], it makes the reader feel as if scenes of sexual intercourse or sex play are unfolding before one’s eyes” (Ai saiban, 2:324). With this repeated refrain of “mak[ing] the reader feel as if scenes of sexual intercourse or sex play are unfolding before one’s eyes [kore o yomo mono o shite, atakamo seik seige no jykei ga memae ni tenkai sareru y na kan o dakashime],” the prosecutor seemed to be suggesting a double risk: the visual unfolding [tenkai] of the sex act and the enfolding or enveloping of the reader [kan o dakashime] by the scene. The prosecutor’s rhetoric trans-formed readers into spectators who no longer control perception but are instead involuntarily consumed by the scene, which automatically unfolds before them on a virtual film screen as it enfolds them. In other words,

Cather ❘❘ A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image 701

the reader of the screenplay is transformed into a passive spectator who is immobilized by the power of the moving image.

In the prosecutor’s formulation, when a text takes on a visual and kinetic form, the active work of reading is seemingly no longer required or even possible. The immediacy of the visual medium is implicitly contrasted with the opacity of written texts, which require mediation in the form of read-ing. For the prosecutor, it was imperative that he depict the screenplay as film- like because his case depended on this distinction between readers who retain mastery over the reading process and spectators who are powerless in the face of moving images. A guilty verdict hinged on this rhetorical transformation of the reader into a quasi- spectator and of the text into a quasi- filmic medium.

Dazzling Scenes and Bedazzled Spectators

In their defense of the screenplay, the defense lawyers and witnesses inad-vertently played into the prosecutor’s hands by admitting that interpreting the screenplay was a highly visual and imaginative act. In his opening argu-ment, Oshima’s special counsel, Suzuki Seijun, the well- known film direc-tor, characterized the act of reading the screenplay in these terms. Suzuki differentiated scenarios from literature by stating, “Because screenplays are not novels, they do not require rhetoric, personification, detailed psycho-logical description, or descriptions of settings. Indeed, what is most feared is that such things will impede the imagination. . . . The screenplay Realm requires reading into intuitive things complexly. This work is what we call the work of reading by filling in pictures [ga o oginatte yomu to iu sagy]” (Ai saiban, 1:147). According to Suzuki, though a screenplay is written in “vul-gar letters and words [hizoku na moji ya kotoba],” a reader inevitably creates a picture from the text.

Like the prosecutor, the defense here depicted the act of reading as an ultimately visual enterprise. As the literary critic Robert Scholes has noted, readers must concretize or visualize a written text because it lacks images, whereas spectators must supply the conceptual abstractions absent in the medium of film: “The reader’s narrative processes in dealing with printed fiction are mainly oriented toward visualization. This is what the reader

positions 18:3 Winter 2010 702

must supply for a printed text.”14 Although arguably not all printed fic-tion requires visualization, the compulsion to visualize a text is particularly strong in the case of a screenplay like that of Realm. As the defense claimed, the screenplay, as a template for the film, was designed to invite its own visualization for its intended readers — the film crew.

But by claiming that the screenplay was an open- ended and fluid text for these primary readers who created the film on the set, the defense also raised the specter of the book’s secondary readers, who would be invited to construct the film in their minds. Just as filmmakers and actors were forced to use their powers of imagination, so too were readers of the book. Readers were now spectators, visualizing a film in their minds’ eyes.

In his testimony at trial, the film critic and defense witness Matsuda Masao admitted that the screenplay could appeal to the more imaginative and susceptible readers of this secondary audience, those “people with a very rich imagination, who from a single line of even simple and very dull stage directions of a screenplay imagine a personal kind of screen that is dazzling. I think that, in many cases, depending on the reader’s general outlook, this can vary quite a bit” (Ai saiban, 2:34). What worried the prosecutors was pre-cisely the imagining of this “personal kind of screen [ jibun nari no sukuriin no gamen],” all the more dangerous for its invisible, interior, and individual nature.

The problem with the screenplay, according to the prosecutors, was not just that readers could visualize any number of “dazzling personal screens,” but that readers would be forced to do so. While the defense had attempted to characterize the visualization of the screenplay as active “work” (or in Suzuki’s terms, “the work of reading by filling in pictures”), the prosecutor depicted it as passive and even involuntary, positing the susceptible spectator unintentionally evoked by Matsuda.

The Presence of a Text

According to the prosecutor in the Realm trial, the passivity of the reader of the screenplay was a result not only of its visual quality, but also of its palpably physical and even kinetic form. But how can a written text achieve a visual and even mobile dimension?

Cather ❘❘ A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image 703

To explain the transformation from text to image and reader to specta-tor, the prosecutor next introduced the concept of presence (rinjkan). Cit-ing Sada and Kichi’s orgy scene with the geisha, quoted above, he argued: “Because the description of the scene is plainly expressed in an extremely direct and visualized form, it, as a result, has presence [rinjkan] for readers and presses in on them. As a consequence, more than the detailed descrip-tion of an average novel, it strongly excites and stimulates the sexual desire of readers” (Ai saiban, 2:324). Here the prosecutor credited the screen-play with both a visual and a physical dimension, or imminence, that can “press . . . in on” readers. The screenplay was dangerous because it was visual and kinetic or, in other words, a “moving image,” the very defini-tion of a film. With this characterization, the prosecutor was condemning the screenplay by likening it to film, and unwittingly, evoking a model of early film spectatorship described by the film scholar Tom Gunning as “an aesthetic of astonishment.”15

Gunning recounts the apocryphal stories, told in standard Western film histories, of early film spectators in Paris running en masse from the screen in fear that they would be run over by the train speeding toward them in Auguste and Louis Lumière’s 1895 Arrival of a Train at the Station. Similar accounts of spectators rearing up in horror at the film screen can be found in the case of early Japanese cinema16 and, notwithstanding their mythic status, this was the model of spectatorship implied by the prosecutor in the Realm trial. The director Shinoda Masahiro, a witness for the defense, recognized this and ridiculed the prosecutor for implying that the visually savvy modern citizens of Japan resembled “the natives in the heart of the African jungle, who on being shown a hygiene film by their British coloniz-ers, were seized with panic when suddenly a close- up of a fly appeared, since they had never seen this big a fly” (Ai saiban, 1:346 – 47).

As Shinoda perceptively noted, the prosecutor invoked this model of the naive spectator to insinuate that readers would be unable to differentiate between sexual depictions in fiction and in reality. Significantly, the pros-ecutor relied on cinematic metaphors to condemn the screenplay, charging that its “visualized form . . . allows one to perceive it as a film screen [eiga no gamen to shite]” (Ai saiban, 2:324). Because the medium of cinema had been long championed as the apotheosis of realism, likening the screenplay

positions 18:3 Winter 2010 704

to a film facilitated his charge that readers would be unable to distinguish between reality and fiction. According to his logic, if the prose was suffi-ciently cinematic to imbue the depicted scene with “presence,” the reader of a text was transformed into a spectator at a live sex act.17

In the Realm trial, the prosecutor invoked the precedents of earlier liter-ary censorship trials18 to bolster his assertion that the description of the sex act in writing was as dangerous as a live sex act: “As for the expression of the sex act in prose, based on the way it is expressed, it has a psychological affect on viewers [miru mono] that is either equal or greater than if the actual sex act had occurred. . . . Based on the nature of prose, there is the danger that the effect will extend to an even wider sphere than the actual sex act” (Ai saiban, 2:318 – 19). The prosecutor was claiming that the mimetic powers of language somehow exceeded reality itself and should be policed accordingly. Tellingly, here, he even referred to what were indisputably “readers” of the screenplay as “viewers [miru mono]” without acknowledging any distinction between the two. Only by collapsing the distinctions between textual and visual media and between the acts of reading and those of spectating could the prosecutor convince the court of the dangers of a written text.

Moving Images

By likening the screenplay to a moving image, or, as he put it, “a film screen,” the prosecutor was attempting to convince the court of both the visual and the kinetic qualities of the screenplay’s prose. In the prosecutor’s mind, the visual component was not enough to convince the court of the work’s obscenity; a semblance of motion was essential. This was also true of his case against the photographic stills, for which he made the equally improbable claim that the still photos resembled moving images.

Gunning’s concept of the “aesthetic of astonishment” suggests why the prosecutor conflated not only text and image, but also static and kinetic media. Gunning criticizes popular and critical accounts that rely on apoc-ryphal stories of early spectators fleeing from movie screens to depict them as unable to distinguish between reality and representation. He is especially critical of realist, psychoanalytic, or apparatus theories of cinema (i.e., those of Béla Balázs, André Bazin, Christian Metz, and Jean- Louis Baudry) that

Cather ❘❘ A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image 705

depict spectators as entranced by the screen image because they confuse it with reality. Instead, Gunning claims that early cinema fascinated spectators because of its power to impart motion to the image. Based on the early film exhibition practice of projecting a still photograph on the screen and only gradually making it move before the spectator’s eyes, Gunning suggests that the attraction of early film was less about “a simple reality effect” than about its ability to enthrall spectators with the “moment of motion.”

In his arguments in the Realm trial, the prosecutor’s case rested on estab-lishing a link between obscenity and the power of this “moment of motion” to enthrall spectators. Although at times the prosecutor blurred the distinc-tion between representation and reality, we should take Gunning’s cue and be careful not to underestimate the prosecutor’s understanding of the “real-ity effect.” The latter was strategically likening the screenplay and the pho-tos to moving images in order to evoke the rhetorical power associated with this “moment of motion.” In doing so, the prosecutor could tap into what was perceived to be the cinema’s unique power — its capacity to capture movement. Cinema’s ability to capture motion was also what made it the medium of choice for pornography, a connection that would facilitate the obscenity charges against Realm.

Indeed, the fact that the work on trial depicted naked “bodies in motion” was not at all incidental to the prosecutor’s accusations that the work was a “moving image.” As the historian and censorship scholar Francis G. Couva-res writes, the power of cinema lay equally in its ability to capture motion and to move spectators: “From the [early days of film], moguls and moralists alike recognized that the moving picture deserved its adjective in a double sense: it seemed to mimic the real world of people and things in motion, and it moved viewers to states of feeling that could be difficult to control and dif-ficult to resist.”19 Pornographic film was doubly dangerous in the moralists’ minds because its ability to elicit an involuntary response that was “difficult to control” in the viewer was mirrored in the film itself, which captured bodies involuntarily in motion.

The conceit that the movie camera is uniquely able to capture bodies that move involuntarily is, as Linda Williams points out, central to both the invention of cinema and the essence of hard- core pornography: “The very impetus for the invention of cinema was precisely that it seemed able to

positions 18:3 Winter 2010 706

register the previously invisible hard- core ‘truth’ of bodies and pleasures in a direct and unmediated fashion.”20 Citing Eadweard Muybridge’s experi-ments in the 1870s with instantaneous photography and his invention of the zoopraxiscope, a prototype of the motion- picture projector, Williams notes that cinema exhibited a preoccupation with depicting naked bodies in motion from its inception.

Williams interprets these early examples as harbingers of what would become an abiding interest of cinema in general and hard- core porn in particular — the scientific and prurient desire to produce the illusion of cap-turing bodies (especially women’s bodies) involuntarily in motion: “With this ability to induce and photograph a bodily confession of involuntary spasm, Muybridge’s prototypical cinema arrives at the condition of possibil-ity for cinematic hard- core.”21 The evolution from Muybridge to hard- core indeed seems inevitable.

Williams cites also Thomas Edison’s 1893 – 94 short test film, Fred Ott’s Sneeze, as emblematic of this early desire. Like an orgasm, the sneeze, as an involuntary bodily emission, demonstrates how “scientism and prurience interpenetrate[d]” one another from the early days of cinema. Although the journalist who proposed the idea of filming a sneeze to Edison reported in his article in Harper’s Weekly that he had seen the film through the Kine-toscope, in actuality, he only saw it as a series of printed still photographs. Nonetheless, he offered unqualified praise for the realistic illusion that makes “you involuntarily say, Bless You!”22

Williams’s argument offers a suggestive explanation for why the Japa-nese prosecutor made the improbable claim that the still photos were actu-ally moving. The journalist’s false claim that he saw the film version of the sneeze can perhaps be dismissed as artistic license, but his need to mobilize the images to impress his readers resembles the prosecutor’s need to claim that the still photos in Realm moved in order to convince the judges of their obscenity. In both cases, still photos were likened to film because the rheto-ric of moving images was considered powerfully persuasive in the minds of moguls and moralists alike; without a “moment of motion,” images alone were seemingly insufficient to garner either the customers’ or the censors’ attention.

Cather ❘❘ A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image 707

It is striking, nonetheless, that the prosecutor implied that the still photo-graphs of Realm resembled the early cinematic practice described by Gun-ning, for they are more resonant of the roots of cinema evident in Muy-bridge’s and Edison’s early experiments. Indeed, the photos represent the reverse trajectory of the early exhibition practice described by Gunning; for Gunning, early spectators were entranced by the image because a still photograph gradually began moving before their eyes. In the book Realm, moving images from the film (or, more accurately, rehearsals for the film) were frozen into static single shots.23 The question, then, remains: How could the prosecutor make a case that the still photographs in Realm were moving images?

Detecting Motion in the Stills

The prosecutor charged the photos with motion in two ways: the first was the explicit and seemingly untenable claim that the photos themselves embodied motion because the arms and legs of the actors were moving in the still photos; the second, more implicit charge was that the photos would come to life before the viewer’s eyes.

In the indictment, the prosecutor singled out twelve of the book’s twenty- four photos that depicted men and women’s bodies with their genital areas visibly aligned in the frame of the photograph (or, as in the case of two of the photos, 13 and 21, showed Sada’s head aligned with Kichi’s genitals). Accord-ing to the prosecutor, these twelve photos were “clearly scenes of sexual inter-course, or at the very least, scenes of the pubic regions of the man and woman in close contact with one another. . . . Because their positions make one clearly perceive that they are actually having sex, the photos have an extremely high degree of obscenity” (Ai saiban, 2:322). In other words, these photos were objectionable because they captured the actors “in the act.”

For the prosecutor, the fact that the photos simulated the sex act both in their presentation style, which showed genital areas aligned, and in their production process, having been produced during the film rehearsals, con-tributed to their obscenity. He formulated this claim explicitly in his closing argument.

positions 18:3 Winter 2010 708

The photos are scenes of mutual entanglement of either totally naked or partially clothed men and women photographed either during rehears-als or immediately after the shooting of the film Realm with the real live film actors and actresses who appeared in the film Realm. Although they do not directly depict the genitals themselves, in any case, they are scenes that allow one easily to perceive the fact that men and women are engaged in sexual intercourse . . . or sex play. Moreover, the fact that the still photos were photographed during the process of filming the movie, in any case, strongly produces a very real feeling and consequently, exces-sively stimulates sexual desire. (Ai saiban, 2:322)

Because the viewer was aware that the photos were taken during the shoot-ing of the film, they would effectively restage the film’s live sex acts by “real live . . . actors and actresses.”24 By portraying the photos as liable to be mobilized in the imagination of the viewers, the prosecutor was rhetorically transforming the photos from a collection of stills into a frenetic, kinetic live sex act.

Of the twelve photos identified as obscene, the prosecutor explicitly charged seven (8, 9, 10, 11, 12, 16 [fig. 1], and 18) with embodying motion, claiming that “the actors’ expressions and the movement of their arms and legs increase the sense of presence [rinjkan]” (Ai saiban, 2:322). The images of the actors are not, of course, actually moving in these still photos and, as I discuss below, one could argue that the compositions are instead quite static. So what could the prosecutor have been indicating with his charge that the actors’ arms and legs moved? When the frame cuts off part of the actors’ bodies, the actors (and the “action”) seem to escape the parameters of the cameraman’s frame, heightening the illusion of a moving subject that cannot be fully captured. In both photos 16 (fig. 1) and 18, for example, the bodies of Sada and Kichi spill over outside of the frame, as if the camera just barely managed to capture them “in the act.” In other photos, the postures of the actors seem unsustainable for any length of time, furthering the illusion that the photo was taken during a brief instance of stasis. Photo 8, for example, depicts Sada arching her neck and back, and in photo 10 Sada suspends her leg in midair, with her foot arched in a tense pose.25 In other photos, the out- of- focus quality of some of the body parts gives the impression that the actor

Cather ❘❘ A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image 709

was not entirely still when the photograph was taken; in photo 9, the seated figures of Sada and Kichi having sex in the left foreground of the photo and the figure of the geisha playing samisen in the background are less sharp than the candle that occupies the right foreground, and in photo 18, the fig-ure of Sada is blurred, giving the impression that she is being jarred about by Kichi’s thrusting on top of her.

According to the prosecutor, the actors’ facial expressions as well as their kinetic postures heightened the photos’ “presence” and consequently increased their obscenity. By “presence,” the prosecutor was implying that the photos were objectionable because the camera had caught the actors “in the act” or, to borrow Linda Williams’s phrase, had captured “a bodily con-fession of involuntary spasm.” Indeed, in the seven photos identified by the prosecutor, the actors’ facial expressions suggest that they were caught in the midst of an ecstatic moment, but, significantly, it is the actress whose facial

Figure 1 “Mugging for the Camera” (photo 16). The three photographs are from Oshima Nagisa, Ai no koriida: L’empire des sens (Tokyo: San’ichi Shob, 1976).

positions 18:3 Winter 2010 710

expressions convey rapture and ecstasy, as well as her seeming unaware-ness of the camera.26 The male actor in these photos, in contrast, retains a remarkable control and mastery over his body even in the midst of the sex act. His calm awareness of the camera begs a comparison with Sada’s seem-ingly involuntary displays of sexual pleasure and a consideration of how gender factored into the prosecutor’s objections to Realm. As we will see, this comparison suggests also how the film subverts the Western hard- core genre at the same time as it declares itself as part of that tradition.

In each of the photos cited as objectionable because of the actors’ facial expressions, Sada’s eyes are either almost or entirely closed and her lips are slightly parted. In sharp contrast with her apparent ecstatic abandonment, the expressions on the faces of the male actors convey extreme self- possession. In photos 8, 11, and 12, the male actors’ facial expressions are of solicitous concern (and even distress at Sada’s display of pleasure), and in photo 16 (fig. 1) in particular, Kichi’s self- possession is such that he mugs for the cam-era. This distinction would seem to suggest that the prosecutor was object-ing to the facial expression of the actress in these photos (Sada) rather than the expressions of the actors.

Interpreted in the context of Williams’s argument, the photos indeed seem to promise “incontrovertible proof that a woman’s body, so resistant to the involuntary show of pleasure, has been touched, ‘moved’ by some force.”27 Despite the prosecutor’s myopic focus on the representation of female plea-sure, I would argue that male pleasure was also at issue and was perhaps even more central to his objections. For none of the seven photos mentioned above did the prosecutor specify if it was the actress’s or the actors’ facial expressions, although the photos’ content suggests that Sada’s ecstatic self- abandon was what he found problematic in most cases. Suggestively, how-ever, the one photo, 14 (fig. 2), for which the prosecutor specified that he objected to the actress’s face was the only photo in which the male actor also exhibits signs of arousal (Ai saiban, 2:322). This omission suggests a willful disavowal on the part of the prosecutor to acknowledge the representation of male pleasure, especially one that is masochistic and submissive.

In this photo, we see the front of Sada’s naked body straddling Kichi, who is lying on his back with his head tilted backward so that his face is fully visible to the viewer; Sada’s outstretched hands are poised over Kichi’s

Cather ❘❘ A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image 711

neck, as if to begin (or resume) strangling him. His hands lie motionless at his sides, with no bind keeping him from moving, suggesting that he willingly submits to Sada’s desire, out of enjoyment of pleasure or pain. The prosecutor’s singling out of Sada’s facial expression while neglecting to mention Kichi’s, which arguably “increased the photo’s obscenity,” is tell-ing. Undoubtedly, the theme of the work — a dominant, homicidal, and castrating female and an increasingly submissive male — factored into his objections. That the man in this photo was clearly moved, but not moving himself, was perhaps as unsettling to the prosecutor as the many photos of Sada writhing in pleasure.

Judging the Stills: Absorption versus Distraction

In their verdict, the judges rejected the prosecutor’s charge that the moving words and images of the screenplay and photos would immobilize an unsus-pecting reader cum viewer. In exonerating the book, however, they too gave

Figure 2 “A Male Masochist” (photo 14)

positions 18:3 Winter 2010 712

careful attention to the question of whether the photos, in particular, as well as the book as a whole, constituted static or kinetic media, suggesting the centrality of stasis and motion to their conception of obscenity.

Mugging for the Camera

Although the judges did not address the prosecutor’s contention that the arms and legs of the actors moved, they did adopt his terms by using the criterion of stillness to exonerate the photos. In their verdict, they stated that “in photos 2, 4, 5, 9, 10, and 11, the actors’ facial expressions are serene [tan-paku], especially the smile seen on the man’s face in photos 16 [fig. 1] and 18. The pictures as a whole impart a feeling of stillness [seishi shita kanji]” (Ai saiban, 2:422). This results in “the impression that the actors are not actually having sex, but are just acting as if.” Consequently, the photos, “as scenes of sexual intercourse, lack a high degree of verisimilitude” (Ai saiban, 2:422). By claiming that the photos’ staged quality “stilled” them, the judges were implicitly refuting the prosecutor’s contention that the photos embodied motion. The judges denied that the photos captured bodies involuntarily in motion, as implied by the prosecutor, and instead asserted that the photos contained frozen and posed bodies.

Unlike the prosecutor, who had professed concern with the actress’s expressions of rapture, the judges were concerned only with those of the actor playing Kichi. In photo 16 (fig. 1), Sada’s face is not even visible; Kichi, however, self- consciously mugs for the camera, a slight grin visible on his lips as his gaze steadily and knowingly meets that of the camera and viewer.28 In photo 18, Kichi’s bemused grin, emphasized by the many smile lines around his eyes, coupled with his pose — his upper body is propped up as if to maintain his distance from and mastery over Sada — contrasts sharply with Sada’s abandonment. Kichi’s “quiet and even serious- looking expres-sion” in photo 13 was similarly cited by the judges as not realistic or arousing (Ai saiban, 2:322). The judges’ privileging of Kichi’s facial expressions for determining the photos’ potential to arouse suggests that representing male pleasure was potentially more problematic for them than depicting female pleasure, perhaps because the representation of female bodies and pleasure is such a staple of both erotic photography and the cinema.

Cather ❘❘ A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image 713

The fact that Kichi retained control over not just his bodily movements in the photo but also the bodily image he presented to the camera was, I argue, central to the judges’ not- guilty verdict. If the appeal of hard- core, as Williams defines it, lies in its ability to capture bodies that are moving involuntarily, the photos that contain traces of Kichi’s or, more accurately, the actor’s performance, do not qualify: Kichi’s smiles, his serious, even blasé expressions, and especially his deliberate mugging for the camera negate the impression that he is either convulsing involuntarily or being caught on camera involuntarily. His expressions signal to the viewer of the photo-graphs the presentational nature of the poses and the publication.

The Old Man in the Orgy

For the judges the photos also signaled their staged quality to viewers by including a host of distracting and distracted images. For example, the judges ruled that photo 21 (fig. 3) was not arousing largely because of the presence of a disinterested spectator- in- the- photo. In this photo, an orgy

Figure 3 “The Old Man in the Orgy” (photo 21)

positions 18:3 Winter 2010 714

scene of Sada, Kichi, and four geisha is staged in the foreground while an old man dances on a quasi- stage in the background. The judges claimed that “the photo also includes the figure of the merrily dancing old man just beside them, so it cannot be said that the scene of sex play is conspicuously sensational” (Ai saiban, 2:423).

Although this is the only photo in which the judges cited the presence of a spectator- in- the- photo as a mitigating factor, the inclusion of a third party in other photos also likely influenced their ruling. Two other photos listed in the indictment (9 and 12) also include an elderly bystander in the back-ground who is seemingly oblivious to Kichi and Sada’s sexual activities — in 9, a geisha playing the samisen, and in 12, a maid sweeping the garden.29 In each of these photos, the third party is invariably depicted as unaroused by, and perhaps even unaware of, the sex scene before his or her eyes. The fact that the spectators in these photos were elderly, and presumably asexual, was not coincidental to the exoneration of the photos. Moreover, the fact that the figures were often also performers themselves likely further served to lessen the obscenity of the photos in the judges’ minds by heightening the perfor-mative quality of the photographs. All three photos were perhaps exoner-ated because the spectators- in- the- photos (the dancing old man, samisen- strumming geisha, or sweeping maid) offered a distracting image for us, the spectators- proper, to look at. They also modeled the distracted, unabsorbed kind of looking we should adopt.

As many critics have noted, in the film, scenes of voyeurism abound and the act of looking is foregrounded again and again by the inclusion of a spectator- in- the- film who doubles our own position as spectators- proper.30 Often these spectators- in- the- film model the prurient looking feared by the censors.31 In the photographs cited by the judges in their verdict, in contrast, the actors and spectators- in- the- photos were utterly unabsorbed by the act or spectacle of sex. For the judges, these distracted and distracting pres-ences negated the “sensational” and “inflammatory” nature of the photos by ensuring that viewers would be able to maintain the proper distance from the spectacle presented in the photo.32

For the judges, not only could the composition of these individual pho-tos have lessened the impression of the actors’ having been “caught in the act,” but the arrangement of the photos in the book as a whole likely also

Cather ❘❘ A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image 715

mitigated this impression. The photos echo each other in content and com-position. In addition to the similarities among the three photos, including the elderly spectators noted above, the photo with the maid sweeping in the background also echoes the first photograph of the collection, particularly its overhead angle and gray- toned color scheme with a red accent in the fore-ground. By hinting at an organizing consciousness behind the compilation, such resonances among the photographs in the collection further attenuate any sense of spontaneous and kinetic sex being captured by the camera. Like Kichi’s provocative mugging for the camera, here too the orchestrated nature of the pose and publication are foregrounded at the expense of kinetic and realistic representation.

Fleeting Film Images versus Fixed Photographic Images

For the judges, not just the content but also the form of the photos rendered them innocuous. In their verdict, the judges articulated a crucial distinction between the media of film and photography that led them to rule the photos were not obscene.

Accordingly, if we compare the photos to the depiction of uncensored scenes of sexual intercourse and sex play in the film, which is based on moving images [ugoku eiz], we recognize that the degree of sensational-ism of the photos is attenuated because they are not accompanied by suc-cessive motion [renzoku- teki na ugoki]. Moreover, we think that because the photos are different from the film’s single scenes and because the pho-tos easily produce an unnatural quality and gaps between the actors’ body positions, the sensationalism of the sex scenes in the photos is reduced. (Ai saiban, 2:421)

According to the judges, because photography allowed viewers time to study an image, their artifice was easily apprehensible; film, in contrast, with its rapid succession of images, glossed over these traces of artifice. If viewers could perceive the artificial quality of a photograph, its obscenity would be mitigated.

In ruling that still images were less potentially obscene than moving ones, the judges in the Realm trial rejected a precedent set in the mid- 1960s trial

positions 18:3 Winter 2010 716

of the film Black Snow (Kuroi yuki, 1965). In this trial, the judges exonerated the film largely because as a “time art [ jikan no geijutsu],” film disallowed spectators to linger over an image for more than the few fleeting seconds it flitted across the screen.33 Presumably, the judges in the Black Snow trial were concerned with art becoming a masturbatory tool and were reassured by the momentary nature of the film image, which would disallow any lin-gering perusal of its sensational content. Though the thriving home- video porn industry certainly invalidates any such claims about film today, prior to the advent of video technology, it was a viable defense argument. Defense witnesses in the Realm trial endorsed this logic and repeatedly testified that they casually flipped through the photos, using onomatopoeia like parapara and zatto to convey a quick and casual pace, and that they skimmed through (yominagashita) the screenplay (Ai saiban, 1:291, 313, 323 – 30). It seems the defense witnesses understood the importance of characterizing the act of reading the screenplay and viewing the photographs as activities that were characterized by distraction, not absorption.

For the judges in the Realm trial, however, it was not the momentary impressions of film that mitigated an image’s obscenity but instead the fixed quality of a still photograph. In their minds, viewers would study the still images not for their prurient value but instead to determine their resem-blance to reality. According to this logic, photography was less susceptible than film to charges of obscenity because it was more susceptible than film to the charge that it failed to capture reality adequately. Whereas film, as a kinetic medium, encouraged the confusion of reality and representa-tion, photography, as a static medium, drew attention to the inevitable gap between the two; what would be invisible to the spectator of a film would be apparent to the discerning viewer of a photograph.34

In summary, the judges implied that the photos’ compositions — their distracting images, distracted actors and spectators, and their highly orches-trated arrangement both as individual photos and as a series of photos — stilled the photographs. Moreover, because these images themselves were static, rather than “accompanied by the successive motion” of film, viewers would detect these traces of artifice and the obscenity of the images would be mitigated. The photos were not obscene in the judges’ minds because

Cather ❘❘ A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image 717

they were unlike a film both metaphorically and literally: they were not “moving” in either sense of the word.

The judges were equally firm in their rejection of the prosecutor’s com-parison of the screenplay to moving images. Although the prosecutor had likened the screenplay to “a film screen that unfolded before one’s very eyes,” the judges insisted that it was a textual, and even literary, work and should be evaluated like a novel: “The screenplay must be considered as unrelated to the film — the acting, actors, etc. The assessment must not be based on what kinds of images the film will use to depict the screenplay. . . . Its evalu-ation must be the same as a novel” (Ai saiban, 2:424). Instead of focusing on the visual images the screenplay might evoke, the judges paid careful atten-tion to the materiality of the screenplay’s language and rejected the prosecu-tor’s call for it to be evaluated as a quasi- film.

Judging the Book: The Intimacy of Images and Words

According to the judges, when considered as independent units, the screen-play and the photos did not constitute moving images. But when text and image were combined as a single unit in the book version of Realm, was it transformed into a quasi- film as the prosecutor charged? As their verdict shows, in the judges’ minds, even when the book was considered as a whole, it differed from the film enough to warrant an acquittal. They reasoned that whereas the film integrated words and images, the book separated these two components into the distinct sections of screenplay and still photographs, thereby lessening their potential to arouse: “When we consider the relation-ship between the content of the photos and the screenplay, the photos do seem to correspond to places in the script. But there are many photos where it is not immediately clear to which specific scenes they correspond. And even in the cases where the correspondence between photo and screenplay is clear, it is not as stimulating to readers as in cases where illustrations are inserted into the text” (Ai saiban, 2:426). According to the judges, had the pictures been interspersed among the text of the screenplay, the resulting “intimacy” (kinmitsusa) between image and text would have made the book more arousing and obscene. Here the judges implied that a multimedia text

positions 18:3 Winter 2010 718

(a film or illustrated book) that integrates word and image is potentially more obscene than one (like Realm) that separates the two components, or than one that is comprised of either text or image alone.35

To return to the question that began this essay, was the audience for the book Realm primarily readers (of the screenplay), viewers (of the photo-graphs), spectators (of the film), or a hybrid of all three, and which was the most dangerous? In their verdict, the judges suggested that consum-ers of the book would be forced to alternate between the roles of reader and viewer, thereby disallowing them from becoming quasi- spectators. The judges speculated that consumers would likely follow the arrangement of the book, first looking through the photos and then reading the screenplay, or they would possibly flip back and forth between the two. Though read-ers naturally would try to draw a correlation between the two sections, the judges determined that the lack of an “intimate” correspondence between the sections saved the book from being too arousing and obscene.

In other words, if reading or spectating could be characterized as active work (either “the work of reading [the screenplay] by filling in pictures” described by the defense counsel Suzuki, or the work of filling in the story while viewing the photos), the book would not be obscene. If reading or viewing the book could be characterized as passive (if the screenplay evoked the “dazzling personal screen” described by the defense witness Matsuda, or if the photos were intimately, and therefore automatically, associated with the screenplay, as in the case of an illustrated text), the book would be obscene. For the judges, the order in which one read the screenplay and viewed the photos was unimportant, but some barrier between text and image was essential to keep the acts of reading and viewing separate from one another. A not- guilty verdict required the interruption of both the pho-tos’ narrativization and the screenplay’s visualization. In the case of Realm, it was the physical separation of the images from the text and their interpre-tive remove from one another that effected this disruption and allowed the book to escape the obscenity charges.

I would add that the lack of clear correspondence between the photos and the screenplay resulted not only from the book’s organization into two distinct sections but also from the arrangement of the photos. Although the judges did not mention this aspect in their verdict, the fact that the photos

Cather ❘❘ A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image 719

were not interspersed in the text like an illustrated book also meant that readers did not have to follow the chronology of the narrative presented in the screenplay. Indeed, if one compared the photographs with the screen-play, the images could tell a story very different from the one in the text. In contrast with the screenplay’s unremitting and repetitive progression toward Sada’s murder and castration of Kichi, the photos present a prettified and romanticized version of their affair. Unlike the final scene of the film and screenplay, which ends with an overhead shot of Sada clutching Kichi’s sev-ered penis next to his bloody corpse, the final photo depicts a smiling Kichi and Sada huddled under a translucent beige umbrella in the pouring rain, effectively rewriting the ending from one of an unremitting march toward death into a “happı̄ endo [happy end].”36

A Hybrid Goes Free

The assumption that a kinetic medium (i.e., film) was inherently more obscene than a static one (i.e., still photography) and that images were more potentially obscene than texts was a powerful underlying current in the arguments of both the prosecution and judges.37 The assumption most clearly dictated the prosecutor’s strategies, compelling him to argue that the work on trial was something that it was not — that the screenplay was visual (scenes appeared before the reader’s “very eyes”), filmic (like “a film screen”), and kinetic (it “press[ed] in on” readers); and that still photos, despite what their name might imply, were also kinetic (moving “arms and legs of the actors”). The fact that there was a film version of Realm fueled the pros-ecutor’s tendency to collapse these distinctions among the various media of prose, photography, and film. Paradoxically, the existence of a film version also contributed to allowing the book to escape obscenity charges in the judges’ ruling.

For the judges, the book version of Realm benefited from the comparison with the film. When the judges ruled that it was inappropriate to compare the prose of the screenplay with the visual images of the film, they were implying that the screenplay was nowhere near as potentially obscene as the visual images of the film; when the judges ruled that the still photos were less sensational than the “moving images . . . accompanied by succes-

positions 18:3 Winter 2010 720

sive motion” of the film, they were implying that still images were compa-rably less potentially obscene than moving ones. Although the prosecutor and judges disagreed about the outcome, the terms of their arguments were the same: static, textual media was inherently innocuous and kinetic, visual media was inherently obscene.

The question remains as to whether the Japanese example supports theo-rists’ claims about the inherent obscenity of the image. On the one hand, the rhetoric of the prosecutor and the judges in the Realm trial would seem to support this conception of the visual or cinematic basis of obscenity since the screenplay and photos were condemned only by likening them to visual cinematic texts and acquitted only by distinguishing them from film. This rhetoric certainly implies that the visual arts were inherently obscene and, conversely, that obscenity was inherently visual. On the other hand, the not- guilty verdict in the Realm trial — as in Japan’s postwar film censorship trials — seems to refute this premise; works that included a visual compo-nent, like Realm, and films escaped conviction, while literary works were judged obscene.

What can explain these disparate verdicts? The book Realm, as a hybrid of text and image, offers a suggestive explanation. In the case of Realm, the existence of visual versions of the screenplay (in the form of the film and the photos) and of actual spectators and viewers prevented the prosecu-tor’s slippery assertions from going unnoted. Paradoxically then, perhaps the book’s inclusion of a visual component, in the form of the photos, saved rather than doomed it. Rather than increasing the obscenity of the screen-play, the existence of photos restricted the visualization of the textual version in the minds of both judges and readers.38 In the literary trials, in contrast, because there was no visual component and there were no actual spectators, the judges agreed with the prosecutor who conjured a hypothetical specta-tor who was very much the apocryphal naive spectator of early films. For Japan’s postwar courts, it seems an obscenity conviction depended more on likening written texts to filmic ones and readers to spectators rather than on the object on trial itself. Unlike Roland Barthes, who has confounded many a critic with his famous pronouncement that still photographs, not films, possess “the filmic,” the Japanese censors granted literature or prose the dubious distinction of being the most filmic medium.39

Cather ❘❘ A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image 721

Why then were the terms of condemnation always visual? Could it be that the perceived danger lay not with actual spectators who watched an actual film in the theater but instead with readers who created a “private film” in their minds? When the prosecutors accused a written text, like Oshima’s screenplay, of “unfolding before one’s eyes,” were they objecting to the fact that the so- called visual text was invisible, conjured only in the reader’s mind, and therefore impervious to being policed? The reader of a text was not, after all, subject to the regulations of a theater space; both the place and pace of consumption was outside of external controls.

I would suggest that the censor was exploiting the perceived dangers of both media — that literature as a private, individual activity, threatened to remove readers from any external social or institutional controls, and that cinema, as a moving image, threatened to paralyze a spectator’s internal controls. Despite the rhetoric in the trials, the legal judgment of obscenity in Japan depended not on the visual or visible but instead on the invitation to imagine an invisible off- screen space, a “dazzling personal screen” beyond the reach of any control.

Notes

I would especially like to thank the audience at KineJapan II conference at the University of Hawai’i in May 2003, where I presented an early version of this essay, as well as Stefania Burk, Carol Clover, and Alan Tansman for their helpful feedback on earlier drafts. I also am grateful to the two anonymous reviewers for positions for their detailed suggestions.

1. Fredric Jameson, Signatures of the Visible (New York: Routledge, 1990), 1. Alternately, Stan-ley Cavell has claimed that the “ontological conditions of the motion picture reveal it as inherently pornographic”; Cavell, The World Viewed: Reflections on the Ontology of Film (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1979), 45.

2. In these trials that took place between 1950 and 1980, the translated novels of D. H. Law-rence’s Lady Chatterley’s Lover and of the Marquis de Sade’s Histoire de Juliette, the Edo- period Dannoura yagassenki (The Record of Nights at the Battle of Dan no Ura), and Nagai Kaf’s short story “Yojhan fusuma no shitabari” (“Behind the Papering of the Four- and- a- Half Mat Room”) were all found guilty of obscenity, while the film Kuroi yuki (Black Snow, dir. Takechi Tetsuji) and four Nikkatsu Roman Porn films were acquitted. See Kirsten Cather “The Art of Censorship in Postwar Japan (1950 – 2007),” forthcoming.

positions 18:3 Winter 2010 722

3. Other film adaptations of the Abe Sada incident include Jitsuroku Abe Sada (The True Story of Abe Sada, dir. Tanaka Noboru, 1975) and the recent musical, Sada (dir. Obayashi Nobuhiko, 1999). For critical studies, see William Johnston, Geisha, Harlot, Strangler, Star: A Woman, Sex, and Morality in Modern Japan (New York: Columbia University Press, 2005); and Christine L. Marran, Poison Woman: Figuring Female Transgression in Modern Japanese Culture (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2007).

4. Dominick LaCapra, “Madame Bovary” on Trial (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1986), 7, 16.

5. Uchida Takehiro, ed., Ai no koriida saiban zenkiroku (The Complete Record of the Trial of “In the Realm of the Senses”), 2 vols. (Tokyo: Shakai Hyronsha, 1980 – 81), 1:135; hereafter referred to parenthetically as Ai saiban. In this essay, I discuss the Tokyo district court trial (December 1977 – October 1979), in which Oshima and his publisher Takemura Hajime were acquitted of violating the obscenity clause (Article 175) of the Criminal Code. This verdict was upheld by the Tokyo High Court in June 1982. For a brief discussion of the trial in English, see Leger Grindon, “In the Realm of the Censors: Cultural Boundaries and the Poetics of the Forbidden,” in Word and Image in Japanese Cinema, ed. Dennis Washburn and Carole Cavanaugh (Cambridge: Cambridge University Press, 2001), 293 – 97. For a transla-tion of Oshima’s opening statement at the trial, see “Text of Plea,” in Cinema, Censorship, and the State: The Writings of Nagisa Oshima, 1956 – 1978, trans. Dawn Larson (Cambridge: MIT Press, 1992), 265 – 86.

6. This inconsistency renders a purely content- based analysis of obscenity futile, although I do address how gendered representations of pain and pleasure may have factored into the prosecutor’s objections. As Aaron Gerow notes in his article on the Realm trial, “obscenity comes not from the text itself, but rather from the reception of that text”; Gerow, “Oshima to iu sakka, kankyaku to iu waisetsu: Ai no koriida saiban to poruno no seiji” (“Oshima the Author and the Obscene Audience: The In the Realm of the Senses Trial and the Politics of Pornography”), Yuriika (Eureka) 32 (January 2000): 193.

7. Ai saiban, 1:219; Yomiuri Shimbun, April 28, 1977 (cited in Ai saiban, 2:294). 8. Kuroi yuki High Court verdict (September 17, 1969); Nikkatsu High Court verdict (July 18,

1980). 9. See, e.g., End Tatsuo, Eirin: Rekishi to jiken (Eirin: Its History and Incidents) (Tokyo: Peri-

kansha, 1973), 375.10. Oshima made this statement at the lower court phase (1973 – 78) of the Nikkatsu Roman

Porn film obscenity trial in his role as an outspoken defense witness, a role that likely fur-ther encouraged the Realm indictment; Sait Masaharu, Kenryoku wa waisetsu o shitto suru: Nikkatsu poruno saiban o sabaku (The Authorities’ Jealousy of Obscenity: Exposing the Nikkatsu Roman Porn Trial) (Nagoya: Fubaisha, 1978), 78 – 79.

11. Pornography was first decriminalized in Denmark in 1969, in Sweden in 1970, with West Germany following in 1973 and France in 1975.

Cather ❘❘ A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image 723

12. The book was published on June 15 (with a second print run on June 20), charged with obscenity on July 28, and officially indicted on August 15. After much delay, the film finally passed Customs on September 24, and a heavily expurgated version was screened on Octo-ber 16 in Japan. Of course, the indictment of the book only further hyped the film in the Japanese media, with an estimated seventy thousand Japanese traveling to France on “pack-age tours” to see the uncensored version (Ai saiban, 1:59), compared to a paltry 12,524 copies of the book sold.

13. Oshima Nagisa, Ai no koriida: L’empire des sens (Tokyo: San’ichi Shob, 1976), 49 – 51.14. Robert Scholes, “Narration and Narrativity in Film,” in Film Theory and Criticism: Intro-

ductory Readings, ed. Gerald Mast and Marshall Cohen, 3rd ed. (New York: Oxford Uni-versity Press, 1985), 427.

15. Tom Gunning, “An Aesthetic of Astonishment: Early Film and the (In)Credulous Specta-tor,” Art and Text 34 (Spring 1989): 31 – 45.

16. I thank Roland Domenig for this information.17. The text could then be charged with violating the “principle of the nonpublic nature of

sex,” a concept that had been enshrined as legal precedent in the 1957 Chatterley Supreme Court verdict. Linda Williams notes the similar tendency of censors in the West to equate the representation of sex acts in film with live sex acts and to rely on realist film theories to bolster this assertion. For example, the 1986 report by U.S. Attorney General Edwin Meese’s Commission on Pornography quotes André Bazin; Williams, Hard Core: Power, Pleasure, and the “Frenzy of the Visible” (Berkeley: University of California Press, 1989), 184 – 86.

18. He cited the Tokyo High Court verdicts of Sade’s Histoire de Juliette (November 21, 1963) and Dannoura yagassenki (February 6, 1975) and the Tokyo district court verdict of Nagai Kaf “Yojhan fusuma no shitabari” (April 27, 1976).

19. Francis G. Couvares, introduction to Movie Censorship and American Culture (Washington, DC: Smithsonian Institution Press, 1996), 2.

20. Williams, Hard Core, 30.21. Ibid., 48.22. Ibid., 53, 52.23. Oshima’s previous projects, especially his 1965 short film Yunbogi no nikki (Diary of Yun-

bogi) and his 1967 Ninja bugei- ch (Manual of Ninja Martial Arts), more closely resembled the early exhibition practices described by Gunning. Oshima experimentally incorporated the frozen images of photographs into film in the former example, and, even more pro-vocatively, made a film more than two hours long entirely by filming a succession of manga (comic book) panels in the latter example.

24. Although the police officer who questioned the actors during the investigation asked if sexual intercourse actually took place (Ai saiban, 1:396), the question of whether the sex act was simulated in the film and photos was not explicitly raised by the prosecutor in trial. The designation “first hard- core film” would suggest that the performances were real, but

positions 18:3 Winter 2010 724

Oshima’s commentary was inconsistent. In the trial, for understandable reasons, he skirted the issue entirely, while in press interviews and in an essay that was included in the book Realm, he proudly claimed the film included a “scene involving real sexual intercourse”; Oshima, Ai no koriida, 143.

25. I thank Michael Raine for suggesting this interpretation. Even photo 14 (fig. 2), not men-tioned by the prosecutor as embodying motion, could be argued to do so using this standard because it shows Sada’s arms outstretched, captured as she makes the motion to strangle Kichi.

26. This is clearly true for photo 9, in which Kichi’s face is not even visible to the camera. The exceptions are photo 16 (fig. 1), in which Sada’s face is barely visible, spilling outside the top of the frame, and photo 10, in which both Sada and Kichi’s facial expressions are equally sedate.

27. Williams, Hard Core, 194. As Williams notes, because a woman’s orgasm is not visually veri-fiable in the same way that a man’s is, the much touted representational capacity of cinema (and photography) must confront its limitations when depicting female pleasure (101 – 2). Like Western hard- core, such as the classic Deep Throat (1972), which featured a female lead whose clitoris was inexplicably located in her throat, Realm similarly attempts to overcome these limitations by introducing medical explanations in the narrative for Sada’s extremely visible and audible demonstrations of her sexual pleasure.

28. As Tom Looser pointed out to me, Kichi’s awareness of the camera in the photo is so extreme as to give the impression that the cameraman has prompted Kichi to look his way and “say cheese.” In fact, this could have been the case, for, as Oshima testified, when taking photographs after rehearsals, the still cameraman could ask the actors to adjust their poses slightly (Ai saiban, 2:273).

29. Although the judges did not specifically cite the figures of the geisha or the maid as a mitigating factor, they did suggest that the profusion of images in these photos disallowed, or at least discouraged, viewers from focusing on the sex act, noting that “the actors’ bod-ies occupy a relatively small proportion of the photographs and lessened their potential to arouse” (Ai saiban, 2:422 – 23).

30. For the most rigorous (and lyrical) analysis of the function of voyeurism in the film, see Ste-phen Heath, “The Question Oshima,” in Questions of Cinema (Bloomington: Indiana Uni-versity Press, 1981), 145 – 64. See also Maureen Cheryn Turim, The Films of Oshima Nagisa: Images of a Japanese Iconoclast (Berkeley: University of California Press, 1998), 125 – 56.

31. For just two examples, see scene 35 (photo 6), in which a maid walks in on Kichi and Sada having sex and “sucks in her breath and watches totally still for awhile” and later in that scene when five geisha watch Sada and Kichi consummate their marriage; Oshima, Ai no koriida, 45 – 46, 49.

Cather ❘❘ A Thousand Words: The Powers and Dangers of Text and Image 725

32. In her discussion of 1930s Hollywood censorship, Lea Jacobs describes the inclusion of a morally righteous spectator- in- the- film as an effective censorship- dodging strategy; Jacobs, Wages of Sin: Censorship and the Fallen Woman Film, 1928 – 1942 (Madison: University of Wisconsin Press, 1991), 116 – 31.

33. End, Eirin: Rekishi to jiken, 358.34. This is an interesting revision of the film theorist Jean- Louis Comolli’s assertion that

the cinema, unlike other visual media, must contend with its inability to achieve realistic representation because it is the medium that most closely approximates reality; Comolli, “Machines of the Visible,” in The Cinematic Apparatus, ed. Teresa De Lauretis and Stephen Heath (London: MacMillan, 1980), 121 – 42.

35. An area that requires further research is the connection between this ruling and the censor-ship history of other commingled media, such as Edo- period graphic novels, which not only interspersed text and image on the same page but also often presented text and image as bleeding into one another, and manga. Of particular interest is the unprecedented trial and conviction of the 2002 manga Misshitsu (Honey Room). The verdict, upheld by the Japanese Supreme Court in 2007, again rhetorically defined the indexical nature of photography and film as the sine qua non of obscenity at the same time that it convicted a comic book. Con-versely, on February 19, 2008, reversing its earlier ruling, the Supreme Court exonerated a collection of Robert Mapplethorpe’s photography in what is being heralded as a watershed moment for erotic art photography in Japan.

36. In a fascinating article in which he attempts to redeem still photographs from their lowly position akin to “dregs left gathered in the bottom of a wine bottle,” the film scholar Yomota Inuhiko laments this tendency of still photographs to rewrite films: they “interfere with the natural processes of memory and forgetting” and are “nothing other than a remake screened in the fantasies” of the cinephiles who collect them; “Suchiiru shashin kara katsujinga e” (“From Still Photographs to Tableaux Vivants”), in Eiz no shkan: Esse shinematogurafikku (The Summons of the Image: Cinematographic Essays) (Tokyo: Seidosha, 1983), 183, 189.

37. In fact, the defense relied on this same assumption: moving images were potentially danger-ous because they threatened to absorb the viewer. For example, one defense witness explic-itly contrasted her casual reading of the screenplay with her viewing of the film, which made her get “lost in the screen [much ni natte gamen ni hikiirarete]” (Ai saiban, 1:302).

38. Ironically, screenplays had originally been instituted by the Japanese censors themselves back in the 1930s in an attempt to standardize and police the meaning of a film text; Aaron Gerow, “The Word before the Image: Criticism, the Screenplay, and the Regulation of Meaning in Prewar Japanese Film Culture,” in Washburn and Cavanaugh, Word and Image in Japanese Cinema, 29.

39. Roland Barthes, “The Third Meaning: Research Notes on Several Eisenstein Stills,” in Image, Music, Text, trans. Stephen Heath (New York: Hill and Wang, 1977), 52 – 68.