À nous Montréal

56
A NOUS MONT REAL A THOUSAND AND ONE WAYS TO ENJOY THE CITY THIS SUMMER FREE SEE THE ACCÈS CULTURE PROGRAM INSIDE VOL. 1, NO. 1 | SUMMER 2014

Transcript of À nous Montréal

A NOUSMONTREALA THOUSAND AND ONE WAYS TO ENJOY THE CITY THIS SUMMER

FREE SEE THE ACCÈS CULTURE PROGRAM INSIDE VOL. 1, NO. 1 | SUMMER 2014

My AccèscardExclusiveaccess to my city! More than 100 partnersFestivals, BIXI, day camps, circus, museums, tennis…

facebook.com/carteaccesmtl ville.montreal.qc.ca/carteaccesmtl

apchq.com

Visit your future propertywithout leaving home!

The standardin the new housingmarket!

Looking for a new home? Discover the new residential

developments of APCHQ members from the comfort of your

home. Go to apchq.com and enjoy 3D virtual tours,

as if you were there!

À NOUS MONTRÉAL 5

À nous Montréal

It is with great pride that I present À nous Montréal, the new publication from the Ville de Montréal, marking the official start of summer!

Discover at a glance all that your city has to offer this summer, from Pointe-aux-Trembles to Pierrefonds, and from the shores of the St. Lawrence to the banks of Rivière-des-Prairies.Venture outside of your borough and see what is happening elsewhere, in other neighbourhoods. You’ll see. You don’t have to go far to have fun, take in some culture or do your favorite activity.

À nous Montréal replaces the Accès Culture brochure, with many improvements. Of course, you will find the summer cultural program, and the list of festivals and events in which

the Ville de Montréal participates. In addition, you’ll find information on all the elements that give Montréal its exceptional quality of life: its libraries, large parks, public art, ecology, environment, Space for Life museums, and much more. I invite you to keep this publication throughout the year to refer to the articles on ecocentres, animal management, housing or our built heritage.

Enjoy the excitement of summer in the city. Dive into À nous Montréal and enjoy!

I wish you the very best of summer.

Denis Coderre Mayor of Montréal

MESSAGE FROM THE MAYOR

À NOUS MONTRÉALSUMMER 2014VOL 1 NO 1.

A NOUSMONTREAL

À nous Montréal includes the majority of the summer activities offered or supported by the Ville de Montréal and its boroughs. At the time of publication, some information was not available..

For more information, call 311 or visit the web portal: ville.montreal.qc.ca.

Photo | Cover: Chelsea Gray

Production: Service des communications de la Ville de Montréal

Graphic Design: Ville de Montréal (4873_06-14)

Unless otherwise indicated, activities are offered free of charge.

AUSSI EN VERSION FRANÇAISE

www.ville.montreal.qc.ca/anousmtl

À NOUS MONTRÉALCONTEST

Enter the contest for a chance to win one of many prizes to help you enjoy the city even more this summer!

To enter: ville.montreal.qc.ca/anousmtl

© P

oulin

Créd

it : C

arol

ine

Haye

ur/ A

genc

e St

ock

Phot

o

© C

omm

issi

on c

anad

ienn

e du

tour

ism

e

THE BEST OFNEIGHBOURHOOD LIFE

RUE SAINT-DENISTHE URBANOSCOPES > Selected Saturdays A new look on the street – Creative and fun pictures to share !

LA FÊTE DE SEPTEMBRE > From September 5 to 7 Culture takes its place, and shopping too!

PUBLIC PIANO > From June 4 to July 9 > From August 13 to September 17

www.ruesaintdenis.ca

www.lebloguestdenis.com

/ruesaintdenis

PRomENADE FlEURy SIDEwALk SALE, SHOPPERS’ FAvORITE EvENT THIS SUMMER! > From June 12 to 14

CINé-THéâTRE EvENINgS > June 20 > June 27 > July 4 > July 11

BACk TO SCHOOL SIDEwALk SALE! > From September 4 to 6

www.mapromenadefleury.com

[email protected] 514 276-8501

moNTRÉAl’S PUBlIC mARKETS Open year round, Montréal’s public markets celebrate from season to season local products in abundance and pleasure:

> Maple products; > Flowers and plants; > Strawberries and berries; > Crops; > Pumpkins and squashes; > Christmas trees.

Marché Atwater 138, av. Atwater (corner Notre-Dame)

Marché Jean-Talon 7070, av. Henri-Julien (corner Jean-Talon)

Marché Maisonneuve 4445, rue Ontario E. (corner William-David)

Marché de Lachine 1875, rue Notre-Dame (corner 18e Avenue)

www.marchespublics-mtl.com

/mpmontreal

PRomENADE mASSoN NEw RESIDENTS > From July 2 to 6 Promotional event (opened street)

PIANO DE vILLE > From June 27 to September 9

MASSON EN FÊTE > From September 4 to 7 Promotional event (closed street)

MASSONLOwEEN Hallowen Day > October 25, from noon Rain or shine

www.promenademasson.com

promenademasson.com

CROSSROADS OF CULTURAL EVENTS

NUIT BLANCHE SUR TABLEAU NOIR > From August 28 to 31 All along the Avenue It’s the neighbourhood happening that brings together the visual and performing arts as well as music.

BACk-TO-SCHOOL TRADE FAIR > From August 28 to 31 All along the Avenue Experience the biggest back-to-school trade fair in Montreal! Pedestrian Avenue, shopping until 11 p.m, entertainment, and great bargains.

mont-royal.net

514 522-3797

avenuemontroyal

l’AvENUE DU moNT-RoyAlPHOTO EXHIBITION: Dix points de vue sur le Plateau > From June 4 to August 31 All along the Avenue In collaboration with the Pointe-à-Callière museum and on the sidelines of the Vies de Plateau exhibition on show there, discover Plateau-Mont-Royal through the eyes of ten personalities who live or work in the neighbourhood.

EX[PAUSE] > From June 19 to August 24 Outside the Mont-Royal metro station Meeting point, time for a break, connecting space. The installation by Stéphanie Leduc and Manuel Baumann is back for a second consecutive season to take participants’ experience to a second level. expause.com

OPEN AIR CINEMA > July 2 > 9 > 16 > 23 > From 9 p.m. At the Parc des Compagnons-de- Saint-Laurent (Mont-Royal/Cartier) The Avenue’s merchants offer four open air cinema dates for movies lovers.

PIANO PUBLIC > July 19 > 3 p.m.: Florence k > July 26 > 3 p.m.: Antoine gratton > August 2 > 3 p.m.: Coral Egan > August 9 > 3 p.m.: Piano-Bar à Bouillon with Mathieu Bouillon At the Parc des Compagnons-de- Saint-Laurent (Mont-Royal/Cartier) The borough Plateau-MontRoyal provides the public pianos for the Piano des villes, Piano des champs event.

PlAZA ST-HUBERTvOIX PUBLIqUE > Until October 19 Musical animation of the street including Play Me I’m Yours Piano, everyday noon to 8 p.m.

ATMOSPH’AIR > From July 9 to 13 Major musical shows during a sidewalk sale including Jimmy Hunt, We Are Wolves and Socalled

BACk-TO-SCHOOL SIDEwALk SALE > From August 21 to 24 Spontaneous art demonstrations

D-CLIC SUR LA PLAzA > From September 12 to 14 Photographic workshops, conferences and shows presented by Lozeauwww.maplaza.ca

514 276-8501

/plazasthubert

À NOUS MONTRÉAL 7

Discover your MontréalMontréal is a city of a thousand faces. If each Montrealer were asked to describe his or her neighbourhood, we would get a full range of vibrant, colourful and touching testimonies, each very different.

The downtown urban dweller, for example, would talk about being immersed in culture, the joy of being in the heart of the action and of walking to work, to dinner, to the theatre and to shops.

Residents of Côte-des-Neiges and Outremont would describe the trails on magnificent Mount Royal, so close to home, and the typical charm of their neighbourhood commercial streets: Bernard, Van Horne and Côte-des-Neiges.

People in the Sud-Ouest borough would praise the Lachine Canal with its waterfront parks, bicycle paths, its industrial heritage and the unique character of each neighbourhood, making them perfectly suited to family life.

In Mercier, people would rave about their “suburb in the city”, steps away from the

St. Lawrence and the magnificent Promenade Bellerive, while touting the charms of their beautiful Victorian houses and the warmth of the residents.

Residents of Rivière-des-Prairies would emphasize the privilege of living at the confluence of Rivière des Prairies and the St. Lawrence River, the abundance of regional parks all around, but also their tight-knit neighbourhood life.

The key word in all these testimonies: proximity. To discover what makes each of Montréal’s neighbourhoods special, visit habitermontreal.com.

A lifestyle you’ll loveWhatever your lifestyle, Montréal has an impressive selection of properties adapted to a healthy and active lifestyle, from which everything is accessible on foot, on your bicycle or by public transit. More and more households actually choose not to own a car. With backyards, large balconies, terraces, patios, lanes, neighbourhood parks and vast nature parks, there are so many ways to enjoy the outdoors in the city – and make friends.

LIVING IN MONTRÉALLiving in Montréal lets you experience something greater than yourself. It means moving about to the rhythm of a city designed on a human scale, where excitement and peace of mind go hand in hand. It means being able to lose yourself in both natural settings and the urban landscapes of skyscrapers. It means an easy commute and lots of time for leisure. It gives you access to an unparalleled diversity of culture, sports, culinary experiences and architecture while enjoying neighbourhood life. In short, it brings you the best of both worlds!

8 À NOUS MONTRÉAL

A place to call homeWhether you live with your family, as a couple, with a roommate or alone, you will find in Montréal an impressive choice of housing in a wide range of prices, each with their advantages: single-family homes, plexes, condominiums, privately owned, co-op or subsidized rental dwellings. They all share a common feature: they are served by public transportation and enable you to enjoy all that the city has to offer.

Montréal has approximately:•100,000single-familyhomes•90,000condominiums•70,000duplexesand28,000triplexes•Morethan500,000rentalunitsWith this wide range of possibilities, there’s something for everyone!

BECOMING A HOME OWNER IN MONTRÉAL IS WITHIN YOUR REACH!

Buying a home in Montréal is more beneficial than you think.

A car comes at a costToo many households that buy in the suburbs forget to factor in transportation-related expenditures, which often include the costs of a second car. At the end of the year, driving tens of kilometres each day to get to work or for shopping can run up a hefty bill.

Did you know? Transportation expenses represent on average 18% of the overall expenditures of a couple with one child or more, and are the second most costly budgetary item after housing. By the end of the year, these costs vary between$9,100and$11,900percar1 (for an average annual use of 18,000 km).

In addition to these direct transportation costs, indirect costs must be added, including time lost for daily commuting between the suburbs and Montréal – plus the inevitable stress factor.

1 CAA (2013). Coûts d’utilisation d’une automobile – Au-delà de l’étiquette de prix : comprendre les dépenses liées au véhicule. (How much does using a car really cost? – Beyond the price tag: understanding the costs related to car ownership).

According to a study by HEC Montréal 2, a family with two children living in the suburbs with two cars will spend$27,500peryearfortransportation,comparedto$14,250forthesamefamilylivinginthecitywithonevehicle.

In the end, for a household deciding to buy a home in Montréal, not having a second car may amount to savings equivalent to a $160,000 mortgage amortized over25years,orevenupto$210,000,ifindirectcostsare taken into account. In other words, with the same budget, a family can afford to pay a little more for a property in Montréal.

Ultimately, buying in Montréal does not necessarily cost more than in the suburbs. The Montréal property that you like may seem expensive at first glance, but it may be more affordable than you think. In addition, a car depreciates quickly, while a property appreciates in value – even more in Montréal than off the island. So what’s better? Spending or investing?

2 Gagnon, Luc and Pierre-Olivier Pineau (2013). Les coûts réels de l’automobile, un enjeu mal perçu par les consommateurs et les institutions. GRIDD-HEC. (The real costs of an automobile, misconceptions of both consumers and institutions).

To know more about:

•Financialassistanceprograms•Findingrentalhousing•Sanitationandsafetyinhousing•Montréalneighbourhoods•Newresidentialdevelopments•Howtobuyorrenovateahome

Visit habitermontreal.com.

À NOUS MONTRÉAL 9

YES! IT IS POSSIBLE TO RAISE A FAMILY IN MONTRÉAL

Thefactthatnearly250,000families have chosen to live in Montréal is not mere chance. It’s great to raise children in Montréal, to take them to the local park, encourage their sporting abilities at the neighbourhood recreation centre and let them experience the social and cultural diversity that makes the city so vibrant.

My neighbourhood, my urban village You probably heard the old saying that it takes a villagetoraiseachild.The19Montréalboroughsare home to dozens of “urban villages”, structured around their commercial streets. Residents meet and mingle while doing their shopping or taking their daily walks, and catch up on their news. This builds ties and gives the feeling of being part of a community.

Quality time is a good thing. Lots of quality time is even better! For the urban family, the secret to happiness might be to have access to daycare, schools, libraries, grocery stores, shops and leisure facilities on foot or by bicycle. Plus, they get to work in a jiffy by bus, metro, walking or cycling. Do the math: all those hours wasted in your car can be invested in time spent with your children.

Let’s get active and creative!Whether you are involved in sports, a hobby or the arts, whether you’re a child, a teenager or an adult, a fanatic or a beginner, in Montréal, there’s always something to do! Family life in Montréal means that you have access to a wealth of leisure activities at an affordable price, offered in municipal facilities by hundreds of associations, schools and DIY workshops. The only problem is what to choose.

Taxi mom and dad no more! We all want our children to develop their independence. And in Montréal, they can because everything is accessible on foot, by bike or by public transit. So, as our little ones get bigger, they can spread their wings. Going to major festivals with friends and attending the CEGEP or university of their choice are important parts of growing up for teenagers and young adults.

A thousand and one ways to get involved Families living in Montréal will also discover a thousand and one ways to get involved in their communities. Embellish your lane, learn about environmental activities and get involved with the local school or daycare: there are so many ways to build relationships with neighbours. Forget the anonymous neighbourhood stereotype.

Montréal, today and tomorrow For families, living in Montréal means offering their children the best of everything, spending quality time with them and having access to daycare, parks and schools within walking distance, right in the neighbourhood. Living in Montréal means choosing a way of life that meets the needs of each family member, both today and tomorrow. Choosing Montréal lets you live right at the heart of it all, yet it’s so affordable.

TESTIMONY | François Longpré

“ My brother and I bought our house together with our girlfriends. We had a lovely surprise when we arrived in the neighbourhood: many young families with children the same age as ours were already living there. We live near my son’s school and we chose a family daycare very close to home. It is quite possible to live in the city without a car: we’ve been doing it for five years now. We use various means of transportation such as cycling, public transit and sometimes a car, with Communauto or a rental car. It is often much more efficient to get around town without a car.”

DISCOVERING THE NEIGHBOURHOODS

Thinking of buying a residential property in Montréal? Don’t miss the next edition of Découverte de quartiers, which will be held this year at the beginning of October in several neighbourhoods.

Découverte de quartiers is a guided bus tour, led by real estate specialists and local history enthusiasts, which enables you to discover the many attractions and advantages of the various living environments in Montréal.

Who knows? You might find that little nest you’ve been dreaming of. It’s a date! The number of seats is limited. Information and registration on habitermontreal.com, starting in September.

© Je

an-F

. Leb

lanc

/age

nces

tock

phot

o.co

m

10 À NOUS MONTRÉAL

Shows

Inflatables games

Circus

Parades

Sports

Zone for 0-6 year olds

Culturaldiscoveries

Challenge plein airWIXX

And much more!

Parc Jean-Drapeau_Quoi faire à Montréal _en.indd 1 2014-06-02 13:38

TESTIMONY | Élise Labbé

“ When I met my husband, he was already living in the neighbourhood. We had been living together for a year when I got pregnant. My first instinct was to leave the city because I didn’t think it was possible to raise children in Montréal. Over time, we settled in, and now, six children later, we still haven’t moved. Our children’s friends and their parents are close by, which allows for collaboration between families. We have already considered leaving and finding a bigger house, but our kids were completely against it. They don’t want to leave the neighbourhood: all their friends are here and we have all our little habits that would be hard to give up.”

Conditional upon program requirements.

and reduce your down payment to $1,000

“Thanks to Accès Condos, we managed to buy in Montréal.”

*Limited time off er. **Taxes included.

A FINANCIAL TOOL FROM SHDM

GET A 10% purchase credit

Faubourg Contrecœur

(Phase 4)

ALREADY 70% SOLD!

Le MN

LET YOURSELF BE PAMPERED PROMO!*Alinéa

NICE DAY FOR SAVING PROMO!*La Fabrique 125

REDUCE YOUR COSTS PROMO!*

• We take care of your notary fees

• No condos fees for a full year

Lofts from 1,153 to 1,365 sq. ft.Starting at $229,000**125, Chabanel Street West514 388-9090

• Free washer-dryer set Condos, 1 and 2 br From 698 to 1,000 sq. ft.Starting at $157,400**10011, Pie-IX Blvd.514 788-7866

Condos2 br, 1,006 sq. ft.Starting at $234,900**

Townhouse condos3+ br, on 4 levelsFrom 1,588 to 1,596 sq. ft.Starting at $306,000**

4790, de Contrecoeur Street514 355-8895

• 5 free appliances with the purchase of a 2 or 3-br condo

• Granit countertops included

• Free air conditioner• $1,300 reduction on notary

fees with Desjardins

Condos, 1, 2 and 3 brFrom 703 to 1,266 sq. ft.Starting at $155,200**6501, Maurice-Duplessis Blvd., apt. 106 | 514 787-1936

CLIENT�: Accès Condos

N° DOSSIER�: ACC14-316

LANGUE�: F A B

D.A.�: Benoît

FORMAT DU PAP (EN PO.)

MARGES�: ## x ##

TRIM�: 10 x 5,714

BLEED�: ## x ##

COULEURS�:

CY

MK

ÉPREUVE N°�:

CF3 ÉCHELLE�: 1:1DATE�: 14-05-2014

SORTIE LASER À�: 100 %

CORRECTION APPROBATIONS

DEMANDÉE PAR EXÉCUTÉE PAR INFOGR. COORD. RÉDACT. D.A. C.P. CLIENT

Parution�: Accès Culture MontréalACC14-316_AccesCulture_EN_F3.indd 1 14-05-14 15:38

SALES OFFICE2090 Sainte-Catherine Street West

514 673-0300lacatherine.ca

Now open

Because living in the center of the action is so convenient!

The time has come to discover a mostserene and refined environment,

nestled just steps away from downtown shops and services.She’s got it all

Condominiums sur le plateau

P L A T P O L I S

SALES OFFICE

Last Phase under construction

Last Chance !

4725 Messier #107, Montréal (corner Mont-Royal ave.)514.529.7171 www.platopolis.ca

12 À NOUS MONTRÉAL

MONTRÉAL READS!Summer is the perfect time to relax in a park or on a patio with a good book. Looking for a travel guide to plan a trip? Want to learn about gardening, listen to music or play video games? Visit your local library or explore the online library for fascinating and enriching discoveries.

À NOUS MONTRÉAL 13

A MULTITUDE OF ACTIVITIES

Bibliothèques de Montréal offer many exciting activities for all ages. In the summer, young people can improve their reading skills while having fun with the Livres dans la rue (Books in the street) program and the TD Summer Reading Club, two particularly popular activities for kids aged 4 to 13.

Livres dans la rue (Books in the street)From June 24 to August 15, at many locations in Montréal

The Livres dans la rue (Books in the street) activity program offers young people fun and challenging activities related to books and reading. All that’s needed is a blanket, a backpack and a nice location (a park, a lane, etc.). Children participating in the activity are completely free to come and go, to read on their own or listen to a program leader reading a story. The relaxed atmosphere enables young people to discover books in a playful context. ville.montreal.qc.ca/biblio/livresdanslarue

TD Summer Reading Club The goal of the TD Summer Reading Club is to enable children aged 4 to 13 to discover the pleasure of reading during the summer. By joining the Club, children receive a free reading kit that includes a passport, stickers and an activity booklet with a variety of games.

This year, from June to August, the TD Summer Reading Club fuels children’s imaginations while inspiring a sense of adventure and wonder, under the theme “Eureka! Creativity in all its forms.”

For registration information and to find participating libraries, ask at your local library or visit: ville.montreal.qc.ca/clubdelecture

BibliojeunesTo learn more about library activities, authors and books, children are invited to visit the Bibliojeunes web space. Discoveries guaranteed to prolong the pleasure of reading! bibliomontreal.com/bibliojeunes

Your libraries are teeming with activities! Many library activities are offered during the summer season. To find out about various activities offered in the coming weeks, check the schedule for your library at bibliomontreal.com

MORE THAN 370,000 MEMBERS ENJOY

45 libraries and one Grande Bibliothèque

4 million free documents (books, music, video games, newspapers, etc.)

53 opening hours each week

Reading delivered to your door!So that everyone can enjoy the pleasure of reading, Bibliothèques de Montréal offer services adapted to as many people as possible.

Home delivery of books, or Biblio-courrier, isafreeserviceformembersaged65and older, and for people with reduced mobility. Registration is done by telephone and documents are delivered to members’ homes by Canada Post. For registration details, visit: encyclo.bibliomontreal.com/biblio-courrier

For young children, the Bibliobus (bookmobile) is a mobile library housed in a colourful semi-trailer that enables kids to enjoy an original book-lending service right in the heart of their neighbourhoods, rain or shine. For information on Bibliobus stops, visit: ville.montreal.qc.ca/bibliobus

Bibliothèques de Montréal are little gold mines of documents, resources and activities. They make more than 10 million loans each year and are constantly being renewed to meet users’ needs and offer more and more variety.

Vacation loansDuring the summer, a special type of loan is offered in all Montréal libraries. Vacation loans enable users to borrow materials for 28 days from early June to early September. Note that DVDs, Blu-ray discs, videocassettes, console-based video games as well as rented bestsellers are not available for vacation loans.

Enjoy the summer reading season!

14 À NOUS MONTRÉAL

MONTRÉAL: A CYCLING CITY Montrealers love their bikes, whether they use them for daily transportation, for leisure or to work out. And Montréal continues its efforts to improve its bicycle network and the services offered to cyclists. No wonder Montréal ranked as the #1 bicycle-friendly city in North America and the #8 bicycle-friendly city in the world, according to Copenhagenize’s Bicycle Friendly Cities 2011 index.

Old Montréal shopping gallery

Art, fashion and designLocal productsOutdoor cafés and restaurants

350, rue Saint-Paul Est, Vieux-Montréal

Client : Marché BonsecoursNo dossier : SHDM-14-07Date : 23 mai 2014

Pièce : AnnonceFormat Final :4,917X5,714”Agrandissement : 100 %Publication : À nous Montréal

Infographiste : Estelle Épreuve #

2

350 Place Royale, Montréal pacmuseum.qc.ca

PacPirates_en_Layout 1 14-05-15 12:12 PM Page 1

© G

aéta

n Fo

ntai

ne

À NOUS MONTRÉAL 15

650number of kilometres of cycling paths on the

island of Montréal

731,000approximate number of

cyclists in Montréal

460number of BIXI stations offering 5,125 self-serve

bicycles

MAP THAT OFFERS A WEALTH OF POSSIBILITIES!

The new map of bicycle paths in Greater Montréal is a practical tool to help you explore the city by bicycle, and have fun without hassle. Designed specifically for cyclists, this map contains a wealth of useful information for planning a bike ride filled with activities, whether you’re out for a few hours or the whole day.

For example, there are various symbols identifying the places where you can get drinking water, go for a picnic, take a swim or admire works of public art outdoors. In addition, all the crossings between the north and south shores are well marked, as well as areas where cyclists are allowed to ride.

Mix and match with public transitThe map clearly shows the location of subway stations, commuter train stations and bus routes equipped with bike racks, as well as BIXI stations. It can therefore be used to plan trips that integrate cycling into various other modes of transportation.

Pedal pushing in Montréal – with a twist!In addition to its practical tips, the map of bicycle paths in Greater Montréal offers various interesting destinations to explore. From parks and shorelines to heritage tours, there’s something for every taste and all levels!

Three tours to discover Montréal·The Lachine Canal and the St. Lawrence shoreline: 38 km.

Departure and return points in the Old Port of Montréal.·Parc Jean-Drapeau and the St. Lawrence Seaway: 21 km.

Departure and return points in the Old Port of Montréal. Optional return trip over the seaway between L’Île-des-Sœurs and Sainte-Catherine (+ 20 km).

·The Lachine Canal and the shoreline of the West Island: 63 km if you return by commuter train (Roxboro-Pierrefonds station),or93kmifyoucyclethecompleteloop.

Six heritage destinations •OldLachine•OldPointe-ClaireVillage•Sainte-Anne-de-Bellevue•FormervillageoftheSault-aux-Récollets•MaisonBrignon-dit-Lapierre•OldPointe-aux-Trembles

Where can you get the map for free?·AtMaisondescyclistes,1251,rueRachelEst,Montréal· In several bicycle and sports shops in Greater Montréal · In many of Ville de Montréal’s service points (Accès

Montréal offices, libraries, community centres)·At the AMT metropolitan ticket offices ·Online: ville.montreal.qc.ca/transports

Mon RésoVélo Doing my part to improve the network Do you know about the Mon RésoVélo mobile application? Available for free for iPhone and Android smart phones, this application enables you to anonymously provide information on your bicycle commuting using your GPS location. Once collected in a database, this information will provide a regularly updated origin-destination survey. This will enable Montréal to better plan the improvement and expansion of its cycling network, so it will correspond better to the daily movements of Montrealers across the city.

SAFETY FIRST!

For safe cycling, here are a few tips.

·Follow the Highway Code.·Be visible, especially at night.·Ride on the street, not on the sidewalk,

except in areas where this practice is accepted.·Obey traffic lights and stop at red lights

and stop signs.·Use cycling paths as much as possible.·Adapt your speed, especially in areas shared

with pedestrians.·Signal your intentions.·Wear a helmet.

Montréal: 100% safetySafetyandvigilanceonourroadsiseveryone’sbusiness.The19boroughsandtheSPVMaskallusersof the road system to remain alert at all times when travelling. The 100% safety public awareness campaign – one of the largest ever deployed in Montréal – reminds everyone that it’s important to see, hear and be seen by all users of our roads.

In celebration of our 25th anniversary, the CCA is offering free activities including public programs on Thursday evenings, concerts, an urban agriculture workshop and a piano in the park. To find out more, visit cca.qc.ca/25years.

Centre Canadien d’Architecture Canadian Centre for Architecture1920, rue Baile, Montréal 514 939 7026 cca.qc.ca

The CCA gratefully acknowledges the generous support of the Ministère de la Culture et des Communications, the Canada Council for the Arts and the Conseil des arts de Montréal.

À NOUS MONTRÉAL 17

Get together with family, friends, neighbours or colleagues to spruce up your alley, green your workplace or clean up your children’s schoolyards. Clean-up drives are held from April to November.

FIVE GREAT REASONS TO TAKE PART IN A CLEAN-UP ACTIVITY

•Makeyourlivingenvironmentcleanerandmore enjoyable.

•Buildtieswithothersinyourcommunity.•Makeasimplegesturefortheenvironment.•Takepartinacollectiveeffort.•Playoutsideandbringoutthebarbecue!

It just takes a click!Whether you’re planning a clean-up drive or want to take part in one, simply complete the online form at ville.montreal.qc.ca/proprete. If you register at least 72 hours before your drive, you’ll receive a clean-up kit provided free by the city with gloves, bags (garbage, recycling and green waste), with safety guidelines and t-shirts.

Cleanliness through simple gestures – every day!When it comes to cleanliness, we all have a role to play! It just takes small, daily gestures to keep public places clean and enjoyable.

•Usethegarbagecansandrecyclingbinsatyour disposal.

•Askyourboroughonwhichdaysbulkyitemsare collected.

•Respectthehoursforputtinggarbagebagsand recycling bins at the curb.

•Pickupafteryourdogandputwasteinagarbage can.

IN MONTRÉAL, CLEANLINESS IS A COLLECTIVE EFFORT!Montréal is recognized as a city that is serious about integrating eco-citizenship into the management of its territory and providing a good quality of life for its citizens. By organizing a clean-up drive, you are playing an important role in this collective movement. It’s a simple gesture that any citizen can make – right up until the fall!

DID YOU KNOW?

When cigarettes are smoked, the butts remain: When thrown in the street,theycantake2to5yearstodecompose.

Montréal is one of the few cities to remove graffiti on public and private spaces.

In 2013, more than 18,200 citizens volunteered for clean-up drives.

FIND OUT ABOUT OUR PERMANENT EXHIBITS AND OUR FALL-WINTER PROGRAMMontrealScienceCentre.com 1-877-496-4724

86743_CahierAccesCulture_10x5,714.indd 2 2014-05-07 3:35 PM

Your 6th sense tells you that the other 5 are going to have a blast!

montrealspaceforlife.ca Pie-iX ViAU

Tickets on line: espacepourlavie.ca

À NOUS MONTRÉAL 19

When you move, your pets move, too Are you dreaming of adopting a new family member? Your future companion may be waiting for you in one of the many animal shelters in Montréal. Before making this decision, however, think twice: it’s a big commitment.

Do you plan to move to a place where pets are not welcome? Then it’s up to you to find it a new home. If you can’t find a solution within your family or circle of friends, check out our directory of Internet resources. You’ll find the addresses of all animal shelters.

Follow the guide!To enable pet owners to understand their role and responsibilities, the Ville de Montréal has developed a practical guide entitled Vivre à Montréal avec son animal. Provided free of charge when you register your pet, it contains loads of useful information. You can also view it online. ville.montreal.qc.ca/animaux

Did you know? The domestic animal population is estimated at several hundred thousand in Montréal.

Tags are compulsory for all dogs and most cats. Check with your borough to know the regulations in force.

To maximize your chances of finding your pet if it gets lost, a microchip implant is ideal. Check with your veterinarian.

Sterilization of dogs and cats is highly recommended by all professionals in animal health and animal welfare.

WE TAKE CARE OF OUR ANIMALS Having a furry friend is comforting, fun and brightens up the family environment.

Dog trainer Jean Lessard holds free talks in dog parks until July 3. Visit the website for more information.

SHOwS feStivalS

Le FestiBLues internationaL de MontréaL > august 7 > 8 > 9 >10

More than 40 shows presented over 4 days in the beautiful Ahuntsic park, restaurants and bars. Blues and pop artists from Québec, Canada and Europe. A very festive mood for all the family.

www.festiblues.com

514 337-8425

MontreaL’s itaLian week > From august 8 to 17

A celebration of the riches of Italyand of Italian-Canadian culture. On the menu: concerts, car exhibitions, fashion show under the stars, opera with live orchestra, gastronomy and much more!

www.italianweek.ca

514 279-6357

eveNtS fOR eveRYONe

FestivaL des arts de saint-sauveur> From July 31 to august 9

The program includes a big opening show with Guillaume Côté on July 31st, The Martha Graham Dance Company, The Montreal Jubilation Gospel Choir, Chamber Orchestra Appassionata among others, under the FASS Big Top. The outdoor stage Desjardins also offers this year many free performances for the whole family.

www.fass.ca

450 227-0427

FestivaL st-aMBroise FrinGe de MontréaL > From June 2 to 22

The St-Ambroise Montreal FRINGE Festival allows more than 500 artists to explore unknown artistic territories in theatre, music, dance, and visual arts. Join us to discover the biggest bilingual party in Montreal!

www.montrealfringe.ca

514 849-Fest

aND

À NOUS MONTRÉAL 21

A summer of creativity and diversity!Eclectic and unconventional, Montréal is an active, open and generous city. Montréal never sleeps and offers both citizens and visitors a full range of emotions and excitement throughout the year. In summertime, its outdoor stages, pedestrian streets and public spaces invite everyone to slow down, discover and enjoy. More than a hundred events and major festivals define the Montréal experience, each in their own way. Here’s a glimpse of what your city will be serving up from mid-June to mid-September.

Montréal welcomes musicians from here and around the world for the FrancoFolies (June 14 to 22, www.francofolies.com), Suoni per il popolo (until June 22, casadelpopolo.com) and for the Festival International de Jazz (June 26 to July 6, montrealjazzfest.com). It welcomes top artists from the electro music scene to MEG Montréal (July 24 to August 2, megmontreal.com) and the biggest names in folk/indie music to the Osheaga music and arts festival (August 1 to 3, osheaga.com).

It enables actors, dancers and artists of all disciplines to showcase their talents. You’ll find them all at the International Digital Arts Biennial (until June 22, bianmontreal.ca), the St-Ambroise Montréal FRINGE Festival (June 2 to 22, montrealfringe.ca), or the Escales Improbables de Montréal (starting September 1, escalesimprobables.com).

Montréal invites dreamers of all ages to experience the magic of the Montréal Complètement Cirque festival (July 4 to 12, montrealcompletementcirque.com). It welcomes top tennis players for the prestigious Rogers Cup tennis tournament (August 1 to 10, rogerscup.com) and powerhouse cyclists for the Grand Prix Cycliste de Montréal (September 14, gpcqm.com).

It shows off its rainbow colours for Montréal Pride (August 11 to 17, fiertemontrealpride.com) and the Divers/Cité Festival (July 28 to August 3, diverscite.org), and goes back to its roots with the Montréal FirstPeoplesFestival(July30toAugust5,nativelynx.qc.ca). It dives into Caribbean culture during Montréal Carifiesta (July 6 to 8, carifiesta.com) and opens a treasure trove of African talent at the Festival International Nuits d’Afrique (July 8 to 20, festivalnuitsdafrique.com).

Montréal shines a spotlight on the international film scene with the Montréal World Film Festival (August 21 to September 1, ffm-montreal.org). and, for fans of genre film, there’s the Fantasia Festival (July 17 to August5,fantasia.com).

And, of course, Montréal is funny. It keeps us laughing outdoors and indoors at the Just For Laughs Festival (July 11 to 27, hahaha.com), and during the zany shows at Zoofest (July 4 to 28, zoofest.com).

THANKS… TO YOU!

Year after year, Montrealers share their public spaces with major events and festivals. It’s thanks to their openness and flexibility that Montréal is able to offer so many events that overlap and come back-to-back, providing an endless source of discovery and entertainment. There’s never a dull moment in Montréal, and this is first and foremost thanks to Montrealers! So, thanks – to you!

MONTRÉAL, CITY OF FESTIVALSMore than one hundred major events and festivals define the Montréal experience.

This summer, you can also discover

Week-endsdumondeatParcJean-Drapeau(July5-6and12-13,parcjeandrapeau.com).

L’International des Feux Loto-Québec (June 28 to August 2, internationaldesfeuxloto-quebec.com)

Fashion & Design Festival (festivalmodedesign.com)

SHOwS feStivalS

Le FestiBLues internationaL de MontréaL > august 7 > 8 > 9 >10

More than 40 shows presented over 4 days in the beautiful Ahuntsic park, restaurants and bars. Blues and pop artists from Québec, Canada and Europe. A very festive mood for all the family.

www.festiblues.com

514 337-8425

MontreaL’s itaLian week > From august 8 to 17

A celebration of the riches of Italyand of Italian-Canadian culture. On the menu: concerts, car exhibitions, fashion show under the stars, opera with live orchestra, gastronomy and much more!

www.italianweek.ca

514 279-6357

eveNtS fOR eveRYONe

FestivaL des arts de saint-sauveur> From July 31 to august 9

The program includes a big opening show with Guillaume Côté on July 31st, The Martha Graham Dance Company, The Montreal Jubilation Gospel Choir, Chamber Orchestra Appassionata among others, under the FASS Big Top. The outdoor stage Desjardins also offers this year many free performances for the whole family.

www.fass.ca

450 227-0427

FestivaL st-aMBroise FrinGe de MontréaL > From June 2 to 22

The St-Ambroise Montreal FRINGE Festival allows more than 500 artists to explore unknown artistic territories in theatre, music, dance, and visual arts. Join us to discover the biggest bilingual party in Montreal!

www.montrealfringe.ca

514 849-Fest

aND

© Je

an F

ranc

ois

Lebl

anc

WALLto WALLCULtURE

Dom Bellot, master BuilDer for saint Joseph MuseuM of saint Joseph’s oratory of Mount royal

> until october 13

french Benedictine monk and architect, Dom paul Bellot was entrusted with the design and construction of the oratory’s dome and he also submitted highly original plans for the interior decoration of the Basilica. Discover a number of never-before-exhibited objects from the collections of the oratory and the abbey of saint-Benoît-du-lac.www.saint-joseph.org

514 733-8211

totalement maille ! > from June 20 to october 12

rediscover the 70s fashion in Québec through the use of the knitwear. it is also an opportunity to see the works of designer francine Vandelac, a pioneer of creative knitting at the time. some forty garments are staged in a colorful and dynamic exhibition.

www.mctq.org

514 419-2300

the society for art anD technology [sat] the society for art and technology [sat] ’s workshop centre unveils its new summer courses with over 150 hours of workshops in technological art including summer camps for teens! Check out our programme at:

sat.qc.ca/formations

official map of olD montréal 2014 a large pedestrian map helps you discover the attractions, the lighting tour, the schedule and entry prices of museums and of major exhibitions that can be visited.free! available in brochure displays in old Montréal and at Marché Bonsecours, 350, saint-paul street east.

www.oldmontrealmap.ca

the musée Dufresne-nincheri Discover the new permanent exhibition Château Dufresne, testimonial of a model city, Maisonneuve, and the oldest stained glass studio in Québec, studio nincheri, now open to the public. one ticket, two venues to visit.

www.chateaudufresne.com

2929, avenue Jeanne-d’arc 514 259-9201

faBulous faBergé, Jeweller to the czars at the montreal museum of fine arts> from June 14 to october 5

this summer, discover the largest fabergé collection outside russia. among the 240 works featured in this exclusive Canadian presentation, admire four of the imperial easter eggs that belonged to the romanovs. extraordinary achievements of art and craftsmanship, these famous easter eggs continue to fascinate us today.

www.mbam.qc.ca

514 285-2000

MUSEUMS, EXHIBItIoNS, ARt GALLERY

centre D’eXposition De l’uniVersité De montréal> from may 25 to December 7

françois BarBeau, Créateur De CostuMes Discover the inspiring and unique work of this stage artisan.

www.expo.umontreal.ca

514 343-6111, p 4694

© l

ouise

Cam

peau

, 201

4

marco polo pointe-À-calliÈre > until october 26

Come explore the world with Marco polo, from Venice all the way to China. it’s a voyage full of wonder and adventure. an exhibition not to be missed this summer!

www.pacmuseum.qc.ca

514 872-9150

château ramezay–historic site anD museum Montréal’s portal to its past… relive more than 500 years of history through its exhibits, its multimedia circuit (in six languages) and its french Colonial garden.

www.chateauramezay.qc.ca

514 861-3708

stewart hall cultural centre anD stewart hall art gallery enjoy outdoor concerts on Wednesday evenings by the lake, from June 25 to august 13, and visit the summer exhibition in the art Gallery: Crossing over – andré fournelle & peter Gnass from July 6 to august 24.

www.ville.pointe-claire.qc.ca

176, ch. du Bord-du-lac, pointe-claire 514 630-1220

© K

aren

sch

ell

SONGJune 21 > 7:30 p.m.Dominique HudsonA sizzling show filled with Cuban rhythms, Danza is a mix of original songs and covers of French-language top 40 hits. The artist will perform, among other songs, Ta femme, which earned its way to the top 40 list on Québec radio. Dominique Hudson has won his bet to get audiences dance in French! [MHM] Promenade Bellerive

June 22 > 7:30 p.m.Tribute to the Colocs with Tassez-vous de d’làThe gang from Tassez-vous de d’là will perform classics like Passe-moi la puck, Julie and La rue principale, taking us on a musical journey into the engaging and colourful world of Dédé Fortin. This dynamic sextet will put you in a party mood![MHM] Promenade Bellerive

June 26 > 7:30 p.m.Patrice MichaudSinger-songwriter Patrice Michaud brings yet another talent to the stage: storytelling. The show, entitled Le feu de chaque jour, is backed by a solid ensemble of musicians. [VE] Parc Arthur-Therrien

July 2 > 7 p.m.Bianca Ortolano – Alto CantinaAn artist with an impressive musical background – from musical revues to solo performances – presents some of our favourite songs reinterpreted and new songs to discover, backed by her quartet. [VE] Esplanade de la Pointe-Nord

July 4 > 7 p.m.Sylvie Desgroseillers Sylvie Desgroseilliers presents Women of Soul, a show that celebrates the history and music of female soul legends like Whitney Houston, Billie Holiday, Aretha Franklin, Tina Turner, Donna Summer and more.[AN] Parc Goncourt

July 11 > 7 p.m.Élie Dupuis Having made his name on the second season of La Voix, Élie will perform the songs that have marked his young career along with his recent compositions. His powerful and seductive voice will have you under its spell. [CN] Parc Jean-Brillant

July 24 > 7 p.m.Steve Strongman and Guy BélangerHarmonica player extraordinaire, Guy Bélanger, and virtuoso guitarist, Steve Strongman, come together to create an intoxicating, electrifying and authentic musical universe. Don’t miss this amazing meeting of two great bluesmen. Activities and giant games will be available on-site starting at 6:30 p.m.[RPT] Parc Marcel-Léger

July 25 > 7 p.m.Clay and FriendsHighlighting a variety of musical styles representing the diversity of Montréal culture, this musical improvisation combo mixes styles – hip-hop, soul and jazz – in unexpected ways and especially enjoys interacting with the crowd to tap their energy and deliver an unforgettable show. [CN] Parc Jean-Brillant

July 30 > 7 p.m.Sarah Toussaint Leveillé Having made her stage debut at various competitions and festivals, the daughter of comedian François Léveillé invites audiences to discover her musical universe inspired by blues, folk, jazz and reggae with touches of humour and nostalgia. [AN] Parc de Talcy

August 5 > 7 p.m.Les Bouches BéesConsisting mostly of original compositions, this show takes the audience on a long journey down the rough roads in the search for self, dressed in folk and woven with rich harmonies. Seeing the joy these musicians have playing together is a pure delight, as are their poignant lyrics and rich vocals. [SLE] Parc Wilfrid-Bastien

August 6 > 7 p.m.Jonathan PainchaudThrough guitar melodies and the rhythms of his compositions, Jonathan Painchaud presents his vision of the world and sings the praises of the simple pleasures of life. With the passion of a rocker and the soul of folk musician, he creates a captivating world of stories, memories and characters. [RPT] Parc Alexis-Carrel

Damien Robitaille Damien Robitaille is by far one of the most original and charming French-language singer-songwriters on Québec’s musical landscape and he continues to win accolades at various galas and competitions. With Omniprésent, he serves up an evening of pop music with touches of soul and funk in a show filled with contagious energy and humour.August 7 > 7 p.m.[RPT] Parc Marcel-Léger9 August/ 8 p.m. [SLA] Parc Gohier

August 12 > 7:30 p.m.Vicenzo Thoma Trio acoustiqueAuthor, composer and performer Vincenzo Thoma presents Italian versions of classic Québécois songs and other favourites. Postponed to the next day in case of rain.[SLA] Parc Caron

August 13 > 7 p.m.Julie Lefebvre and Hit List Julie Lefebvre and the band Hit List are on a mission to keep you entertained all evening long with a vast repertoire of songs accumulated over years of tours and shows around the world. [AN] Parc des Roseraies

August 15 > 7 p.m.ElsianeElsiane is a duo comprised of Elsianne Caplette and Stephane Sotto. The show, entitled Mechanics of Emotion «live», offers the best songs from their first two albums and a few sneak previews from their upcoming album.[CN] Parc Jean-Brillant

August 21 > 7 p.m.Éric Goulet – Monsieur Le Chien[VSP] Église Sainte-Cécile

August 22 > 7 p.m.Magillah – Tur MalkaOriginal songs incorporating Yiddish poems written in Montréal in the twentieth century take us on a trilingual trip (Yiddish, French, and English) back in time in the footsteps of Jewish immigrants, from Old World Europe to Montréal. Discover a little-known chapter of Montréal’s history set to a world beat-electro-folk soundtrack.[CN] Parc Jean-Brillant

MONTRÉALBOROUGHS

CULTURAL ACTIVITIES PROGRAM KEEP THIS

GUIDE! SUMMER 2014

A NOUSMONTREAL

Borough’s favorite

Cancelled in case of rain

Passes required

Admission fee

[AC] Ahuntsic-Cartierville[AN] Anjou[CN] Côte-des-Neiges–Notre-Dame-de-Grâce[IS] L’Île-Bizard–Sainte-Geneviève[LA] Lachine[LS] LaSalle[MHM] Mercier–Hochelaga-Maisonneuve[MN] Montréal-Nord[OU] Outremont[PR] Pierrefonds-Roxboro

[PM] Plateau-Mont-Royal[RPT] Rivière-des-Prairies–Pointe-aux-Trembles[RPP] Rosemont–La Petite-Patrie[SLA] Saint-Laurent[SLE] Saint-Léonard[SO] Sud-Ouest[VE] Verdun[VM] Ville-Marie[VSP] Villeray–Saint-Michel–Parc-Extension

The information on each activity includes the cultural venue where it will take place, preceded by the borough’s code as shown below. For example: [CN] indicates that the event is presented in Côte-des-Neiges–Notre-Dame-de-Grâce. For details on the different places and parks, call 311 or visit accesculture.com.

THE ACCÈS CULTURE GUIDE SECTION INCLUDES THE MAJORITY OF THE SUMMER CULTURAL ACTIVITIES OFFERED OR SUPPORTED BY THE VILLE DE MONTRÉAL AND ITS BOROUGHS. AT THE TIME OF PUBLICATION, SOME OF INFORMATION WAS NOT AVAILABLE. FOR THE COMPLETE PROGRAM OR FOR MORE DETAILS ON EACH ACTIVITY, VISIT ACCESCULTURE.COM.

CAPTION

Nom

adic

Mas

sive

Edga

r Fru

itier

Nad

ja

© O

ctav

e Pr

oduc

tion

Shows

Inflatables games

Circus

Parades

Sports

Zone for 0-6 year olds

Culturaldiscoveries

Challenge plein airWIXX

And much more!

Parc Jean-Drapeau_Quoi faire à Montréal _en.indd 1 2014-06-02 13:38

A people’s pride.An enduring legacy.A people’s pride.An enduring legacy.50

YEARS

C

M

J

CM

MJ

CJ

CMJ

N

59581_50e_Ann_PierrePéladeau_8colsx88la_AN_FINAL.pdf 1 2014-06-04 09:49

CULTURAL ACTIVITIES PROGRAM | SUMMER 2014 25

MUSICJune 13 > 7 p.m.École Jules-Verne daycare[RPT] Cégep Marie-Victorin – Salle Désilets

June 18 > 7 p.m.Huu Bac QuintetA summer evening and a jazz quintet with piano, bass, drums, flute and violin. Huu Bac’s compositions combine Asian musical heritage and North American jazz. Enchantment guaranteed.[VE] Esplanade de la Pointe-Nord

June 19 > 7:30 p.m.Nadja Talented and engaging, Nadja offers a bouquet of songs perfumed with notes of soul and R&B. A beautiful show in the style of the single, Des réponses, which fills us with joy again and again.[VE] Parc de West Vancouver

June 20 > 7:30 p.m.Balkan Gypsy party with Roma Carnivale and DJ Touski An unusual ensemble featuring a tuba, ukulele, accordion, violin, trumpet, trombone, guitar, drums and two singers celebrating the beauty of life and dance, in the tradition of Serbian gypsy music. DJ Touski will spin before and after the show.[MHM] Promenade Bellerive

June 24 > 8:30 p.m.Joël Poliquin and his musicians – Tribute to the Colocs Unforgettable and unique, the Colocs were known for their unique blend of rock, funk and world music. Relive unforgettable musical moments with Joël Poliquin and his musicians in this tribute to these legends of Québec song[MN] Parc Aimé-Léonard

Alexander SevastianThis extraordinary accordionist will perform waltzes, Argentine tangos, Neapolitan songs and classical works. Alexander Sevastian is the four-time winner of the First Prize at the International Accordion Competition. June 25 > 7 p.m.[VE] Esplanade de la Pointe-NordJuly 24 > 7 p.m.[SO] Parc-Garneau

June 26 > 7 p.m.Yoel Diaz TrioWith his piano, bass and congas trio, pianist Yoel Diaz offers a unique selection of contagious Cuban rhythms – timba, salsa, rumba – infused with beautiful jazz melodies. With a mix of traditional songs and original compositions, this will be a sizzling evening with a spicy Latin flavour. [SO] Parc Garneau

June 29 > 2 p.m.Anique GrangerFranco-Saskatchewanian folk and a distinct fingerpicking style define Anique Granger. Her intimate songs are touched with humour and poetry, accompanied by musician Rick Haworth on the electric guitar, lap steel guitar and harmonies.[LS ] Moulin Fleming

June 29 > 1 p.m.Rémi BolducRémi Bolduc, one of Canada’s best jazz saxophonists, plays with intensity and breathtaking precision, offering a magnetic and charismatic stage presence coupled with refreshing and original compositions. [SO] Marché Atwater

June 30 > 7 p.m.Mireille Proulx – Volutes Accompanied by pianist John Sadowy, virtuoso violinist and composer Mireille Proulx delivers an evocative and haunting performance that harmoniously blends jazz and classical music.[MN] Parc Gouin

July 1 > 8 p.m.Nomadia : Lynda ThalieInternationally acclaimed artist Lynda Thalie is truly a musician of the world who flirts with flamenco, Cuban rhythms and oriental music. She invites us on a wondrous musical journey with songs that evoke a longing to escape, radiate happiness and embody a spirit of openness to the world.[MN] Parc Aimé-Léonard

July 2 > 7 p.m.Early Jazz Band[VSP] Place de la gare Jean-Talon

July 3 > 7 p.m.Lorraine KlaasenThe dazzling Lorraine Klaasen has captivated audiences around the world with her electrifying stage presence and performance art. Accompanied by her musicians, she seduces audiences with a winning combination of humour, charisma and musical mastery in a show with echoes of jazz and African rhythms.[SO] Parc-Garneau

July 4 > 7 p.m.Doody & Kami[VSP] Parc René-Goupil

July 4 > 7 p.m.Willy RiosOf Bolivian origin, Willy Rios is a composer, singer, guitarist, flutist and, most of all, a great charango performer (small Andean stringed folk instrument). A member of several Montréal bands, his precision, finesse and agility are the hallmarks of his musical style.[MN] Parc Eusèbe-Ménard

July 6 > 1 p.m.Anne BissonWith a warm and expressive voice, Anne Bisson delivers compositions and standards with jazz and pop-folk influences. Rarely do we see an artist who plays and sings jazz with such ease. She uses her engaging personality to share anecdotes about life with her audiences with passion and enthusiasm.[SO] Marché Atwater

July 7 > 7:30 p.m.Boogat + Poirier and Face TThese talented musicians and creative DJs come together on stage to create an infectious party atmosphere with electronic music, groove and urban rhythms. [VE] Rue Wellington (between de l’Église and Galt)

MAJOR CONCERT AT THE OLYMPIC PARK

Thursday, August 14, 7:30 p.m. The Orchestre symphonique de Montréal and Kent Nagano present Carl Orff’s Carmina Burana with 1000 choristers. This major concert presented outdoors on the Sun Life Financial Esplanade of the Olympic Park is free. Be there for this unforgettable evening This concert is presented by SiriusXM. Air Canada is the official transporter of the OSM

July 9 > 7 p.m.Brian and the Bluestorm[RPT] Parc Alexis-Carrel

From July 7 to August 29 > 12 p.m.Mélo-cité Outdoor lunchtime concerts featuring Gypsy Kumbia, Sherlock, Early Jazz Band, Quatuor El Pieto, Oro Blanco, Gadji Gadjo, All Day Breakfast Stringband, Hispalis, Flash-Back, Noisy Locomotive. Complete program: ville.montreal.qc.ca/villemarie [VM] Square Dorchester, rue Ste-Catherine Est, square Philips, parc Persillier-Lachapelle, Centre canadien d’architecture, Église St-James The Apostle and parc Fleury-Mesplet.

July 9 > 7 p.m.Emily EstrellaBacked by experienced musicians, the lively and charismatic New Orleans singer Emily Estrella performs with contagious enthusiasm that charms audiences with a repertoire of acoustic and traditional folk-jazz tunes. [VE] Esplanade de la Pointe-Nord

July 9 > 7 p.m.Rythmo RigoloDo you know the fascinating world of percussion instruments? Discover the sounds that make you laugh and the rhythms that make you dance. Even our bodies are musical instruments anyone can play. Drumming can be funny, but don’t lose the beat! [LS] Parc Ouellette

Rachel Therrien The compositions and improvisations of this talented trumpet player carry the audience to the heart of her travel experiences. Her influences, ranging from jazz to groove with a touch of traditional Cuban music, reflect both joy and melancholy. A recipient of financial support from the Conseil des arts de Montréal en tournée.July 9 > 7 p.m[AN] Parc de Verdelles (annulé en cas de pluie)July 23 > 7 p.m.[IS] Salle Pauline-JulienJuly 30 > 7 p.m.[VE] Esplanade de la Pointe-NordAugust 22 > 7 p.m.[VSP] Parc Nicolas-Tillemont

Wesli Accompanied by his two acolytes, percussionist Kattam Laraki-Côté and vocalist and dancer Sanya Michel Élie, Wesli sings of the poverty that persists in many countries in a festive and catchy musical style.July 9 > 7 p.m.[AC] Parc-nature de l’Île-de-la-VisitationJuly 16 > 7 p.m.[IS] Parc Robert-Sauvé

July 10 > 7 p.m.Ariane BrunetWith several awards and radio hits under her belt, Ariane Brunet is one of the most popular singer-songwriters of her generation. She will perform songs from her latest album, Fusée, showcasing yet again her undeniable talent. A craft workshop will be offered by the Éco-quartier de la Pointe-aux-Prairies starting at 6:30 p.m.[RPT] Parc Marcel-Léger

July 10 > 7 p.m.Montréal Guitare Trio World music with blues, rock and Latin flavours. Considered the hottest guitar ensemble in Canada, MG3 has quickly established itself as a force of renewal and interaction between the various forms of music. Their virtuosity, precision, inventiveness and amazing stage presence seduce audiences wherever they go.[SO] Parc-Garneau

July 11 > 7 p.m.Pierre-Michel MénardComing from Cap-Haïtien, Pierre-Michel Ménard interprets a mix of songs from African, European and Caribbean cultures that gave birth to a universal music without borders. Part of the Festival Vues d’Afrique. [SLA] Parc Beaudet

July 12 > 7 p.m.LabessThe group Labess combines Spanish flamenco with gypsy rumba, inspired by the intriguing blends of music from North Africa.[SLA] Parc Beaudet

ServantesAfter studying Latin rhythms in Peru and flamenco in Spain for several years, Servantes is a veritable virtuoso of the guitar. He performs his own compositions as well as improvisations and popular hits, all in a unique Latin-flamenco-jazz style.July 12 > 5:30 p.m.[RPT] Parc du Vieux-MoulinJuly 13 > 1 p.m.[SO] Marché Atwater

July 14 > 7 p.m.Rodrigo Salazar Groupe – Brazil in all its coloursA unique opportunity to discover the amazing diversity of Brazilian music in this outdoor concert where audiences can enjoy the mixes of styles and rhythms that make up this country’s rich musical traditions. [MN] Parc Gouin

July 15 > 7 p.m.Marc AngersArmed with his inseparable violin, Marc Angers will have you singing and dancing to his own melodies and to popular songs. Dive into the captivating and romantic universe of this accomplished artist. [SLE] Parc Wilfrid-Bastien

July 16 > 7 p.m.Afrikelektro[VSP] Place de la gare Jean-Talon

26 CULTURAL ACTIVITIES PROGRAM | SUMMER 2014

Nomadic Massive Nomadic Massive carries their message beyond borders with open-minded hip-hop and traditional influences. One group, five singers, five languages: You’ve never heard anything like it!June 13 > 8 p.m. [SLA] Parc Beaudet

* July 10 > 7 p.m. [LS] Parc Lefebvre

* July 31 > 7 p.m. [VE] Rue Wellington (between de l’Église and Galt)

Fanfare JarryFanfare Jarry, a brass band composed of 12 Montréal musicians, presents a festive musical show inspired by Eastern European brass bands. The many cultures that make up Parc-Extension are the inspiration for the artistic approach of the band’s founder, Charles Duquette.July 3 > 7 p.m. [RPP] Parc Molson

Alex Nevsky Alex Nevsky rocketed to the forefront of the Montréal cultural scene with the release of his album in August 2013. Since then, the high-energy pop-rock grooves of his songs “On leur a fait croire” and “Les coloriés” have risen to the top of the charts and have been heard across the province. On stage, Nevsky offers a special symbiosis that is sure to delight audiences.July 7 > 8 p.m. [AC] Parc Ahuntsic

Harmonie Laval Harmonie Laval, bringing together a variety of wind and percussion instruments, is comprised of forty musicians. Their concert, Nos héros de bande dessinée, celebrates the music of Disney, a few surprises from Pixar, a medley of Saturday morning classics and much more. July 10 > 7 p.m.[RPP] Parc Père-Marquette

Sylvie DesgroseilliersSylvie Desgroseilliers offers a show that celebrates the history and music of the top singers of soul through the best-known works of Whitney Houston, Billie Holiday, Celia Cruz, Aretha Franklin, Tina Turner, Patty Labelle, Donna Summer and many others!

* July 4 > 7 p.m. [AN] Parc Goncourt July 12 > 7 p.m.[SO] Parc Sir-Georges-Étienne-CartierJuly 22 > 7 p.m.[PR] Centre sportif George SpringateAugust 12 > 7 p.m.[SLE] Parc Wilfrid-BastienAugust 23 > 7 p.m. [VSP] Parc Jarry

Kattam and his Tom-TomsKattam awakens young people to the beauty of Africa, the Middle East and India through their rhythms, song and dance in a family show of percussion music.

* June 23 > 7 p.m. [MN] Parc Eusèbe-MénardJuly 15 > 5:30 p.m.[OU] Parc Beaubien d’Outremont

* July 16 > 7 p.m. [RPT] Parc Alexis-Carrel

* July 22 > 10:30 p.m. [OU] Parc HowardAugust 11 > 7 p.m.[PM] Parc Sir Wilfrid-Laurier

Bears of LegendCombining folk instruments from a festive era, the tonal harmonies of a church choir and classical rhythms, Bears of Legend delivers a show packed with emotion. Enjoy a perfect synthesis of waltz, Amerindian rhythms, choruses and folk music that come together to create an intoxicating soundtrack to support inspiring flights of vocal prowess.

* July 8 > 7 p.m. [PR] Terrain de la bibliothèqueJuly 16 > 7 p.m.[AN] Parc Roger-Rousseau

* July 22 > 7 p.m. [MN] Parc Wilfrid-BastienAugust 20 > 7:30 p.m.[LA] Parc de la Marina d’Escale

L’Open Country by Mountain Daisies (with Stephen Faulkner and Stefie Shock)Open Country is an extraordinary entertainment concept where the Mountain Daisies group welcomes various popular artists to create unique events. This summer,

they present an evening that is sure to be unforgettable with Stephen Faulkner and Stefie Shock at Parc Bellerive on the shores of the St. Lawrence.July 17 > 8:30 p.m.[MHM] Promenade Bellerive

JivecityJivecity presents a fast-paced show that takes us on a musical journey through the swing and rock and roll hits fromthe1950stotoday.Thegroupnotonlyrevisitstheclassics but adds a dash of swing to a few Québécois and American hits as well.July 18 > 7 p.m.[VM] Parc Médéric-MartinAugust 4 > 7 p.m.[MN] Parc Eusèbe-MénardAugust 5 > 7 p.m. [LS] Parc J.D.-Ducharme

Grüv’n BrassGrüv’n Brass is one of the most innovative Québécois brass bands delighting audiences today. Highly active on the Québec music scene, the group is composed entirely of brass and percussion instruments and performs as a ‘walking band’ inspired by the jazz and funk of New Orleans.July 29 > 7 p.m.[LS] Parc J.D.-Ducharme

Dylan Perron and Élixir de GumboDylan Perron and Élixir de Gumbo is a secret recipe of the La Motte farm women in Abitibi. Take a cup of bluegrass, a pint of blues, a tablespoon of folk and a pinch of Celtic, and wash it all down with a spirited and energetic quartet. July 31 > 7 p.m.[RPT] Parc Marcel-LégerAugust 1 > 7 p.m.[CN] Parc Jean-Brillant

Orchestre Métropolitain and Yannick Nézet-SéguinTreat yourself to an unforgettable evening with the Orchestre Métropolitain and its charismatic conductor, Yannick Nézet-Séguin, in one of Montréal’s most spectacular settings. Music lovers will delight to works by Beethoven and Wagner. On the program: the Egmont Overture and Symphony No. 8 by Beethoven, along with the Siegfried Idyll and the Prelude and Liebestod from Tristan and Isolde by Wagner.

THE CAMPBELL CONCERTS: A LEGACY OF MUSIC FOR 90 YEARS!

[exergue]Thissummer,asithasbeenthetraditionsince1924,theCharlesS.Campbellestateoffers25freeconcertsinMontréalparks.Tomarkthe90th anniversary of this series, we offer a birthday program showcasing contemporary artists while evoking the history and many different faces of our city!

The Campbell Concerts will present pop artists like Daniel Bélanger and Alex Nevsky, folk artists like Open Country by Mountain Daisies (with Stephen Faulkner and Stefie Shock) and Bears of Legend, along with world beat artists like Karim Diouf and Kattam and his tom-toms. And, as in the good old days, the concert series will also serve up brass bands, wind ensembles and orchestras with, as the cherry on top of your summer sundae, a performance by the Orchestre Métropolitain with Yannick Nézet-Séguin in one of Montréal’s most spectacular settings: the Chalet du Mont-Royal. Don’t miss these great neighbourhood celebrations with your family and friends and let yourself be swept away by these fabulous cultural encounters!

August 7 > 7 p.m.[VM] Site du Chalet du Mont-Royal (indoors in case of rain)August 8 > 7:30 p.m.[VE] Parc de West Vancouver

Karim DioufBorn at the confluence of Québec and Senegal, Karim speaks of our time and its myriad paths and landmarks where the rhythm is king. His show, Adouna, is certainly a high point in the career of the artist we discovered with the Colocs. Get ready for an exciting show that will liven your spirits and get you dancing!August 13 > 7 p.m.[IS] Parc Eugène-Dostie

Daniel BélangerEver since the single “Je poursuis mon bonheur” came out last spring, we knew that Daniel Bélanger was preparing us for a foray into uncharted territory. His new show, with roots that reach deep into the heart of America, sets the stage perfectly for the simple stories he wants to tell. He proves once again that, though the years may go by, his ability to surprise is limitless.August 14 > 7:30 p.m.[VE] Parc Arthur-Therrien

Villeray Percu-VentsVilleray Percu-Vents, a wind ensemble under the direction of Benoit Bertholet, presents Québec and its musical and cultural life as seen by outsiders. The show is an interpretation of composers who created orchestral works inspired by the landscapes and folk songs of Québec.August 16 > 7 p.m.[VSP] Parc Jarry

Gardy FuryThe Journal Métro called him “The Discovery of Summer 2013” thanks to his performance in Hairspray that was a show-stopping first in Québec. He sings with depth, dances with intensity – in short, Gardy Fury is a true soul man! The singer-songwriter performs his show “La Nuit, le jour...” accompanied by four musicians and a vocalist. Get ready to discover an artist who thrives on pure energy. August 17 > 7 p.m.[CN] Parc Notre-Dame-de-GrâceAugust 19 > 7 p.m.[RPT] Parc Alexis-Carrel

Ale

x N

evsk

y ©

Ale

x N

evsk

y

Orc

hest

re M

étro

polit

ain

© P

hilip

pe Ja

smin

Karim

Dio

uf

Mou

ntai

n Da

isy

Free showsFrom June 13 to August 23

Cancelled in case of rain

Concerts presented as part of the Accès culture program

concertscampbell.accesculture.com*

CULTURAL ACTIVITIES PROGRAM | SUMMER 2014 27

July 16 > 7 p.m.Briga Born of a Canadian mother and a Polish father, Briga composes music in her own image: a hybrid of songs in French and English firmly rooted in the folk sounds of Europe and the eastern Romani, which she learned from her father, who played the piano to lull the children to sleep.[AC] Parc nature de la Visitation

Parc X TrioThe trio of keyboards, bass and drums serves up contemporary, energetic jazz with original numbers that swing between rock, electro and pop. The melodies captivate us and the urban rhythms move us. July 16 > 7 p.m.[VE] Esplanade de la Pointe-NordAugust 15 > 7 p.m.[VSP] Parc Nicolas-Tillemont

July 17 > 7 p.m.Dju, with tuba player Julie Houle Emerging from multiple influences, Julie Houle’s inspired and uncompromising compositions reflect the personality of the ensemble, which seeks to be both unifying and eclectic. With a dreamy atmosphere of fiery grooves and gypsy rhythms, this unique ensemble takes us on a journey to discover the world of the tuba. [RPP] Parc Molson

July 17 > 7 p.m.Lost FingersThe Québec trio offers unique arrangements with a gypsy twist, inspired by covers of songs by Dee-Lite, The Cardigans and many others. Surprises and laughter guaranteed. Dance activity with Martine Simard Danse offered by community recreation organizations Le Relais du Bout and Équipe R.D.P. starting at 6:30 p.m[RPT] Parc Marcel-Léger

July 17 > 7 p.m.Mike GoudreauMike Goudreau presents acoustic versions of a variety of jazz, blues, pop, rock and retro music, with something for everyone. This singer, songwriter, guitarist and arranger is probably the best kept secret on the country’s blues music scene.[SO] Parc Garneau

Maz Maz’s first album made its mark on the music scene with a Juno nomination in 2012, nominations for three Canadian Folk Music Awards in 2011 and a “Best Album of 2011” award from the Indie Acoustic Project. His second instrumental album has also been very well received.July 18 > 7 p.m.[CN] Parc Jean-BrillantJuly 25 > 7 p.m.[VSP] Parc René-Goupil

July 20/ 2 p.m.Ensemble AcalantoEnsemble Acalanto invites you to make a musical instrument from household objects in an exploration of music and the traditional instruments of Latin America. Guest artist: Faqo.[LS] Moulin Fleming

July 21 > 7 p.m.Alpha Tiam – Baobab JamComing from the Republic of Guinea, West Africa, Alpha Thiam is a fascinating singer-songwriter and guitarist. Accompanied by his musicians, he performs beautiful original songs in the Fulani, Mandinka

and Susu languages set to blues, funk and Québec influenced music.[MN] Parc Eusèbe-Ménard

July 22 > 7 p.m.Rey el VikingoCuban artist Rey el Vikingo settled in Québec to concoct his third album. His modern and urban blend of bachata, cumbia mix, salsa, meringue and reggaeton has already climbed to CKOI FM’s top 10 list with “No Real Love”.[LS] Parc Hayward

July 23 > 7 p.m.Chay Nanm [RPT] Parc Alexis-Carrel

July 23 > 7 p.m.H’SaoFour superb singers – who are also musicians – inspired by gospel, traditional African music and their Chadian roots beautifully blend their voices together with contagious rhythms and a unique style. [VE] Esplanade de la Pointe-Nord

July 23 > 7 p.m.Marinda et Solari This duo of two voices and one guitar surprises audiences with the variety of colours they can create with powerful rhythms and well-crafted harmonies. Marinda and Solari have travelled the world and recently moved to Montréal, bringing with them their special blend of urban and Latin folk music.[AC] Parc-nature de l’Île-de-la-Visitation

July 24 > 7 p.m.Tram des Balkans[VSP] Église Sainte-Cécile

July 24 > 7 p.m.Tuxedo SwingFounded by trombonist Hélène Lemay, Tuxedo Swing serves up swing-Dixieland-pop styled favourites by legends like Louis Armstrong, Jelly Roll Morton, Frank Sinatra, the Beatles, Stevie Wonder and Elton John, plus Big Band and Motown tunes and all the classic standards. A dynamic and engaging performance. [RPP] Parc Molson

July 26 > 5:30 p.m.Jose Maria Gianelli and Flavia GarciaThis sublime duo of musicians from Argentina weaves the deep, vibrant voice of Flavia Garcia into the rich lyrics of classic tango music and compositions by pianist José Maria Gianelli.[RPT] Parc du Vieux-Moulin

Bomata – Arômes d’ailleursBomata is a trio influenced by jazz and world music that takes us on a musical journey of mixed rhythms, creating an enchanting atmosphere. The music written by Jean Félix Mailloux will touch your heart with its authentic, subtle and captivating character.(Q) July 28 > 7 p.m.(L) [MN] Parc Gouin(Q) July 31 > 7 p.m.(L) [SO] Parc Garneau

July 29 > 7 p.m.Steve Hill The cliché that the bluesman is forged from a life filled with bad luck and reversals proves to be true once again in the great bluesman, Steve Hill. You won’t be disappointed by this solid solo show.[SLE] Parc Wilfrid-Bastien

June 26 > 6 p.m.The Soldier’s Tale (Stravinsky)Jacques Godin, readerUnder the direction of Jean-Loup Gagnon

June 26 > 7:30 p.m.Tribute to Vienna: Inaugural concert for the 50th anniversary Orchestre MétropolitainUnder the direction of Julian KuertiAline Kutan, soprano

July 3 > 7:30 p.m.Silence on joue !Angèle Dubeau and La Pietà

July 10 > 7:30 p.m.An evening with MozartSuzie Leblanc, Alexandre Sylvestre and Les Lys naissantsUnder the direction of Jean-Loup Gagnon

July 17 > 7:30 p.m.TangopéraMarie-Josée Lord

July 24 > 7:30 p.m.Hommage à FélixOrchestre Symphonique de QuébecUnder the direction of Gilles Bellemare Claud Michaud, soloist

July 31 > 7:30 p.m.La danse à travers l’EuropeOrchestre MétropolitainUnder the direction of Jean-Philippe Tremblay

50TH SEASON OF CONCERTS POPULAIRESFor50yearsnow,theConcerts populaires de Montréal has offered the general public symphonic music from different eras. This Montréal musical series stands out in the summer calendar for its unusual choice of venue – on the grounds of Centre Pierre-Charbonneau – which gives the concerts a relaxed atmosphere.

Julia

n Ku

erti

– Tr

ibut

e to

Vie

nna

© D

ario

Aco

sta

Trio PopulaireFrom Klezmer and Brazilian influences to Middle Eastern inspirations, Trio Populaire draws upon this vast wealth of musical styles to build a repertory that marries the sounds of Central and Eastern Europe with jazz influences and African and Berber rhythms. Winner of the 2013 Prix de la diversité.July 29 > 7 p.m.[LS] Parc MénardJuly 30 > 7 p.m.[VSP] Place de la gare Jean-TalonAugust 6 > 7 p.m.[VE] Esplanade de la Pointe-Nord

July 9 > 7 p.m. [IS] Salle Pauline-Julien

July 23 > 7 p.m. [AN] Parc Chénier

July 30 > 7 p.m.Canto Tango Gabriela Moulouhi performs songs that are among the most beautiful in tango and Argentine folklore, with a repertoire that ranges from Gardel to Piazzolla to Cuchi Leguizamon. Added to the mix are ancestral songs of the popular culture of northwestern Argentina.[AC] Parc-nature de l’Île-de-la-Visitation

TNT: Trumpet & TubaJuly 31/ 10:30 a.m[VSP] Parc Sainte-LucieAugust 4 > 10:30 a.m.[VSP] Parc Le PrévostAugust 12 > 10:30 a.m.[VSP] Parc Howard

August 1 > 7:30 p.m.OSM in the parksConcert by the Orchestre symphonique de Montréal directed by Nathan Brock, resident conductor. Television host Charles Lafortune will introduce this outdoor concert designed for the whole family. Presented by the Nussia & André Aisenstadt Foundation, the Mirella and Lino Saputo Foundation and the BMO Financial Group.[MN] Parc Charleroi

August 4 > 7:30 p.m.Les Lundis d’Edgar, summer special, with the National Youth Orchestra of Canada In an evening hosted by Edgar Fruitier, the Orchestra, under the direction of Emmanuel Villaume, will perform Mahler’s Symphony No. 1, Strauss’s Till Eulenspiegel and Neal Gripp’s Passacagliatocelebrate25yearsofLes Lundis d’Edgar. Presented by the Théâtre de Verdure and the maison de la culture Frontenac. [VM] Basilique Notre-Dame

August 6 > 7 p.m.Quinteto Negro La BocaThe charm and magic of an evening of tango outdoors. A quintet (voice, piano, guitar, bass, bandoneon) will pay tribute to La Boca, the legendary neighbourhood in Buenos Aires.[VE] Dance floor - Municipal greenhouses

MUSIC (SUITE)

28 CULTURAL ACTIVITIES PROGRAM | SUMMER 2014

LA ROULOTTE THÉÂTRE AMBULANT

Free ShowsJuly 2 to August 24

47 performances for the whole family in Montréal parks

Cancelled in case of rain

laroulotte.accesculture.com

JACK AND THE BEANSTALKAdaptation: Charles Dauphinais and Elisabeth SiroisDirected by: Charles Dauphinais

A giant beanstalk that grows up into the sky? Yes, it’s possible. Jack believes it and we bet you’ll believe it, too. Once again this year, Théâtre La Roulotte invites you to experience this crazy tale as they present an original adaptation of the Jack and the Beanstalk story. Jack, a boy with no fear of heights, lives alone with his mother. His naivety and courage lead him down a road seeded with extraordinary encounters and mind-boggling challenges. You’ll meet a travelling salesman, little people in the sky who are afraid of everything, a giant, an ogre – the villain, of course – not to mention the famous and coveted goose that lays golden eggs. Will Jack be able to tell truth from lies, good from evil? Come live the adventure and be amazed by the magic of La Roulotte! Cast: Marianne Dansereau, Guillaume Gauthier, Mathieu Richard, André-Luc Tessier and Tatiana Zinga Botao

Assistant director: Chloé Ekker Sound design: Alexis Aubin-Marchand Set, prop and puppet design: Loïc Lacroix Hoy Costume design: Laurence Gagnon Set and costume assistant: Sarah Lachance Puppet making: Joannie D’amours Production director: Cynthia Bouchard-Gosselin Technical director: Mélanie Granger Assistant technical director: Alex Gauvin Stage manager in parks: Jean Desmarais

Partenaire de saison

WORKSHOPS FOR THE WHOLE FAMILYWhile you wait for La Roulotte to roll in to your neighbourhood, discover the magical world of theatre with our parent-child workshop! Our workshop leader will help you make special family memories that will bring out your creativity and team spirit.

Free – Offered in 19 boroughs

Places limited, reservations required: accesculture.com/contenu/activitesfamille

Jack

et l

e ha

ricot

mag

ique

© H

ugo

B Le

fort

JULY

Wednesday, July 2, 7 p.m.[PM] Parc La Fontaine

Thursday, July 3, 7 p.m.[MHM] Parc de la Promenade Bellerive

Monday, July 7, 10:30 a.m. and 7 p.m.[RPP] Parc Père-Marquette

Tuesday, July 8, 10:30 a.m. and 7 p.m.[VSP] Parc Jarry

Wednesday, July 9, 7 p.m.[SO] Parc Saint-Gabriel

Thursday, July 10, 7 p.m.[CN] Parc Kent

Friday, July 11, 10:30 a.m. [VSP] Parc François-Perrault

Monday, July 14, 10:30 a.m. [RPT] Parc Marcel-Léger

Tuesday July 15, 10:30 a.m. [MHM] Place du Marché Maisonneuve

Wednesday, July 16, 7 p.m.[MN] Parc Le Carignan

Thursday, July 17, 7 p.m. [LS] Parc Lefebvre

Friday, July 18, 10:30 a.m. [VM] Parc Médéric-Martin

Monday, July 21, 10:30 a.m. and 7 p.m.[RPP] Parc Beaubien

Tuesday, July 22, 7 p.m. [SO] Parc Campbell-Ouest

Wednesday, July 23, 10:30 a.m. and 7 p.m.[SLA] Parc Cousineau

Thursday, July 24, 7 p.m. 30[VE] Parc Arthur-Therrien

Friday, July 25, 10:30 a.m. and 7 p.m.[PM] Parc Sir-Wilfrid-Laurier

Monday, July 28, 5:30 p.m.[OU] Parc Beaubien d’Outremont

Tuesday, July 29, 10:30 a.m.[RPT] Parc Alexis-Carrel

Wednesday, July 30, 7 p.m. [IS] Parc Eugène-Dostie

Thursday, July 31, 10:30 a.m. and 7 p.m.[MN] Parc Sauvé

AUGUST

Friday, August 1, 10:30 a.m. [AC] Parc Gabriel-Lalemant

Monday, August 4, 10:30 a.m. [VM] Habitations Jeanne-Mance

Tuesday, August 5, 7 p.m. [PR] Parc Grier

Wednesday, August 6, 10:30 a.m. and 7 p.m.[AN] Parc des Roseraies

Thursday, August 7, 10:30 a.m. [VSP] Parc Sainte-Lucie

Friday, August 8, 7 p.m. [CN] Parc Jean-Brillant

Monday, August 11, 10:30 a.m. [VSP] Parc Le Prévost

Tuesday, August 12, 10:30 a.m. and 7 p.m.[SO] Square Sir-George-Étienne-Cartier

Wednesday, August 13, 7 p.m.[VM] Parc des Faubourgs

Thursday, August 14, 10:30 a.m.[MHM] Parc Jean-Amyot

Friday, August 15, 10:30 a.m.[AC] Parc Louisbourg

Sunday, August 17, 13 h [LA] Parc LaSalle

Tuesday, August 19, 10:30 a.m. and 7 p.m.[SLE] Parc Wilfrid-Bastien

Wednesday, August 20, 7 p.m. [CN] Parc Notre-Dame-de-Grâce

Thursday, August 21, 7 p.m. [RPT] Parc Marcel-Léger

Friday, August 22, 10:30 a.m. [AC] Parc-Saint-Simon-Apôtre

Sunday, August 24, 10:30 a.m.[VM] Esplanade de la Place des Arts

CULTURAL ACTIVITIES PROGRAM | SUMMER 2014 29

August 7 > 7 p.m.Gypsy jazzFascinated by the music of French gypsy guitarist Django Reinhardt, Taiwanese Canadian Denis Chang was trained by gypsy musicians from France, Belgium, Holland and Germany from whom he mastered this style of music. An evening with a gypsy jazz twist.[SO] Parc Garneau

August 7 > 7 p.m.Hurlevent[VSP] Église Sainte-Cécile

August 7 > 7 p.m.Kleztory[VSP] Place de la gare Jean-Talon

August 7 > 7:30 p.m.Out of ControlFour musicians take the stage in a tribute to the legendary band U2, recreating their sound and onstage presence, playing all your favourite hits in a night of unforgettable magic.[VE] Parc Arthur-Therrien

August 9 > 5:30 p.m.From Spain to Latin America by Samuel BonnetAcoustic guitar virtuoso Samuel Bonnet invites you into his creative universe inspired by myriad musical influences, from composer Federico Moreno-Torroba to flamenco impressionist Joaquin Turina to a tango by Roland Dyens. He will also play his own compositions from his latest album Tambora. [RPT] Parc du Vieux-Moulin

August 11 > 7 p.m.Ensemble ToniqueTonique brings back to life Big Band hits from the 1930s,1940sand1950stotoday.Theireclecticstyleandmemorable numbers will delight music lovers of all ages and have everyone humming along. [MN] Parc Gouin

August 13 > 7 p.m.Gino Quilico and the TrioSphère Ensemble[RPT] Parc Alexis-Carrel

August 13 > 7 p.m.Patricia CanoSouth American and Afro-Peruvian rhythms cast their spell on Patricia Cano’s album “This is the New World”, whose repertoire is also inspired by jazz and blues.[VE] Esplanade de la Pointe-Nord

August 14 > 7 p.m.Luce DufaultWith her latest album Du temps pour moi, Luce Dufault gives a soul to music by songwriters Daniel Bélanger, Michel Rivard, Richard Séguin, Catherine Major and many others, with moving songs that tell captivating stories. A pyjama storytime will be offered by the Bibliothèque de Pointe-aux-Trembles starting at 6:30 p.m.[RPT] Parc Saint-Jean-Baptiste

August 16 > 7 p.m.Saturday in the Park An outdoor show presented as part of NDG Arts Week.[CN] Parc Notre-Dame-de-Grâce

LACHINE STREET THEATRE FESTIVAL

August 14 to 16 > starting at 7 p.m. An event filled with imagination, creativity and culture with something to keep everyone entertained. Once again, the Lachine borough will be transformed into a giant roving street theatre that is sure to delight all festival-goers[LA] Parc Saint-Louis and along boulevard Saint-Louis, in Lachine

Théâtre de Guignol Ti-Gus au parcA puppet show by Noé CropsalWednesday to Sunday, from June 25 to August 3, and Saturday and Sunday from August 7 to August 17 1 p.m., 2:30 p.m. and 4 p.m.

Bistro culturel Espace La FontaineInformation : espacelafontaine.comActivities for families and the public: cocktail hour with music, concerts, theatre, reading, dance, exhibitions, electric train ride, etc.

ville.montreal.qc.ca/plateau/activites

SUMMER ACTIVITIES AT PARC LA FONTAINE

THÉÂTRE DE VERDUREThis summer, the Théâtre de Verdure will be getting a makeover. In the interim, enjoy the numerous activities presented in this brochure – Join us again next year for a new season!

August 17 > 2 p.m.Old Time HoneyOld Time Honey serves up jug band music, a style popularizedinNewOrleansinthe1930s,whichisdefined by cheerful cajun-style tunes performed with conventional and home-crafted instruments.[LS] Moulin Fleming

August 20 > 7 p.m.Jordan OfficerIn the wake of his second – and decidedly blues – solo album “I’m Free”, the guitarist and singer that we discovered with the Susie Arioli Band takes to the stage to dazzle audiences with his impressive musical talent. [VE] Esplanade de la Pointe-Nord

August 21 > 7 p.m.JukeVox JukeVox is an a cappella ensemble that revisits some of the greatest pop music hits of the last century. The members of JukeVox mix their boundless energy and wacky onstage style with precise choreography and captivating voices.[LS] Parc Lefebvre

August 23 > 2 p.m. to 8 p.m. Cabaret under the trees with Fanfare PourpourA show featuring about forty musical, dance, theatrical and circus artists with participatory activities for the whole family. [VM] Parc des Faubourgs

August 23 > 8 p.m.Street VibesNDG Arts Week presents its eleventh editon of Street Vibes, featuring local hip-hoppers, dancers and spoken word artists. Street Vibes offers a unique insight into NDG’s musical and emerging urban art scene and celebrates local talent by giving young people a voice.[CN] Maison de la culture Notre-Dame-de-Grâce

August 27 > 7:30 p.m.Ensemble Séfarade et Méditéranéen (ESEM)Traditionally, Judeo-Spanish music is sung without accompaniment or percussion. The musicians of ESEM

were inspired by the beauty of these melodies to create an instrumental soundscape for each one. Presented inside the Beth Ora Synagogue in case of rain.[SLA] Parc Alexis-Nihon

DANCE

Isle of Wings by Fleuve Espace Danse Known for her signature movements inspired by birds, choreographer Chantal Caron’s energetic choreography features six performers. The work is a declaration of Caron’s desire to dance in the open air, echoing the rhythms of the river. Part of the Le chemin qui danse tour.July 4 > 4:30 p.m. [VE] Maison Nivard-De Saint-Dizier, musée et site archéologiqueJuly 6 > 7 p.m.[RPT] Parc du Vieux-Moulin

July 6 > 2 p.m.Baroque voyageThe Danse Cadence dance company invites you on a journey into the art of choreography across cultures, with an exploration of baroque dance and traditional Iranian dance. By creating a fusion of these two styles of dance, they bring a fresh approach to the traditional codes and gestures of the masters. [LS] Moulin Fleming

Bal[let] de rue elles Bal[let] de rue elles is a collaborative creative platform in contemporary dance that offers roving performances in public spaces. Passersby and park users will spontaneously witness the creative process as artists crisscross the park.August 9 > 4 p.m. and 5 p.m.[CN] Parc Jean-BrillantAugust 29 > 3 p.m. and 5 p.m. and August 30 > 1 p.m. and 3 p.m. [PM] Parc La Fontaine

THEATRE AND PUPPETSJune 15 and July 27 > 2 p.m.The queen of paper bags Take part in a celebration of the absurd, where young and old are invited to vote with their paper bags. An interactive theatrical performance that questions different aspects of our society: immigration, differences, etc.[LS] Moulin Fleming

June 22 and July 13 > 2 p.m.The dangerous roadThis is the first time that Grock and Sloup cross a dangerous road. But this road is different. As they cross it, they meet a whale, a Martian, a dinosaur and many other fanciful creatures, each more wondrous than the one before. [LS] Moulin Fleming

From June 26 to August 26Urban surprises in Ville-Marie parksOver40performancesbyurbanartistsinsome15parksin Ville-Marie borough. On the program: Belzébrute, Bande de théâtre, le collectif Bulles, le Théâtre de la Souvenance, Satellite Théâtre, Imachinations, Corpus, Becky Hoops and many others. Complete program:ville.montreal.qc.ca/villemarie [VM] Parks in the Ville-Marie borough

July 11 > 7:30 p.m.Michel Faubert, Jocelyn Bérubé and Alain Lamontagne Thanks to the quality of their words, these three masters have made storytelling a performing art. Their show Conteurs étoiles delivers an exceptional testimony to the revival of storytelling in Québec.[VE] Maison Nivard-De Saint-Dizier, Museum and Archaeological Site

July 17, 24, 31 and August 7 > 5 p.m. to 9 p.m.Urban surprises at Place Jacques-CartierMore than thirty creative artists transform Place Jacques-Cartier in a veritable box of surprises! Dance, circus, theatre, music and puppetry await you to add a dash of the unexpected to your everyday life. Performances by Manon fait de la danse, La Tête de pioche, LabokracBoom, Fanfarniente della strada, Gypsy Kumbia Orchestra, Magali Chouinard, Mobile Home, Les sœurs Kif-Kif and Danse Carpe Diem make up the various “urban surprises” in store. [VM] Place Jacques-Cartier

Les

Noc

eur

© F

estiv

al d

e th

éâtre

de

rue

de la

Lac

hine

MUSIC (SUITE)

30 CULTURAL ACTIVITIES PROGRAM | SUMMER 2014

August 1 > 7 p.m.Ti-Jean and the poor Devil To rescue Princess Juliette, who has been captured by the Devil, Ti-Jean must pass three tests, each more difficult than the one before. Louis-Philippe Paulhus single-handedly animates about twenty puppets to recount the whole story.[RPP] Parc Dante

August 3 and 24 > 2 p.m.The wind of possibilitiesSpectators are invited to sit and listen to the whispers of the wind. The breeze transports us to unknown shores where seductive sounds drift into our ears with stories of yesterday and today.[LS] Moulin Fleming

The legendary Volk family A foreign family arrives with their rickety cart and friendly faces. Vinchenko Volk, the dad, tries to convince his children that their ancestors were extraordinary and fabulous characters. But are all these stories really true? The legendary Volk family – or a family of impostors? August 6 > 7:30 p.m.[SLA] Parc Philippe-LaheurteAugust 11 and 14 > 7 p.m.[LS] Parc Ménard

August 8 > 7:30 p.m.Nadine WalshLively, magical and fun for the whole family, the world of Nadine Walsh presents a combination of Native American and Québécois tales that transport us to the past in search of our roots.[VE] Maison Nivard-De Saint-Dizier, Museum and Archaeological Site

August 8 > 7 p.mTi-Jean in the realm of the ghosts The show Ti-Jean chez les revenants tells the story of how this hero overcomes his fears in order to outwit the evil plans of the cruel witch Baba-Yaga and break the curse of the Frog Princess.[RPP] Parc Dante

August 10 > 2 p.m.I’ll go where you goOnce upon a time in a faraway land, there was a princess, a count, a beggar, a king, a pope, a lake and forest animals. In this original and interactive play, you could be the hero.[LS] Moulin Fleming

Punch et JudyAugust 14 > 10:30 a.m.[VSP] Parc Sainte-LucieAugust 18 > 10:30 a.m.[VSP] Parc Le Prévost

SHAKESPEARE- IN-THE-PARK www.parkshakespeare.com

Harry the King – The Famous Victories of Henri VThe universe of Shakespeare unfolds in the simple setting of a park. This season, witness the incredible story of Henry, the rebellious prince, who will go on to inspire a nation and unite his country as he rises to the throne. A play about authority, honour, fighting for what you believe in and love.

About fifteen performances in the Greater Montréal area – Free admission, voluntary contribution.July 10 > 7:00 p.m.[OU] Mount Royal CemeteryJuly 11 > 7:00 p.m.[VSP] Parc JarryJuly 15 > 7:00 p.m.[PR] Centre communautaire de l’EstJuly 16 > 7:00 p.m[SLA] Parc Philippe-LaheurteJuly 17 > 7:00 p.m.[VE] Parc de West VancouverJuly 18 > 7:00 p.m.[PM] Parc Jeanne-ManceJuly 22 > 7:00 p.m.[VM] Three Bares ParkJuly 29 > 7:00 p.m.[CN] Parc Notre-Dame-de-Grâce

CINÉMAJune 16 > 4 p.m. and 7:30 p.m.La grande beautéJep Gambardella adores the worldliness of Rome. A successful journalist and unrepentant seducer, he wrote a novel in his youth that earned him a literary prize and a reputation as a frustrated writer. Bored with his life, he sometimes dreams of getting back to writing. Original Italian version with French subtitles. [OU] Théâtre Outremont

June 19 and 28 > 10 a.m.Jappeloup This is the story of Pierre Durand who, despite his weaknesses and the unpredictable character of his horse, manages, with the help of his wife and Raphaelle, to train the horse to compete in the Olympic Games in Los Angeles and Seoul, where they emerge victorious. In French.[RPP] Cinéma Beaubien

June 23 > 4 p.m. and 7:30 p.m.Au bonheur des ogresFor Benjamin Malaussene, professional scapegoat and responsible older brother of a happily chaotic family, life is never boring. But when incidents start to occur wherever he goes, it becomes vital for him to find out who’s out to get him. French version of “Scapegoat”.[OU] Théâtre Outremont

June 29 > 9 p.m.Maena[VSP] Parc René-Goupil

Le coq de Saint-Victor In the town of Saint-Victor, the mayor attributes the dynamism of the community to his rooster, which boisterously wakes the townsfolk at 4 a.m. every day. But some have grown tired of the crowing. And there’s a price on the rooster’s head. In French.July 2 > 8:30 p.m. [SLE] Parc DelormeJuly 3 > 8:30 p.m.[SLE] Parc Luigi PirandelloJuly 26 and 27 > 10 a.m.[RPP] Cinéma BeaubienAugust 2 > 8:30 p.m.[VSP] Parc François-Perrault

Belle et SébastienSet during World War II, this is the story of the friendship between Sébastien, a lonely boy, and Belle, a big dog, that Sébastien manages to tame while it is being hunted by the villagers who are afraid of it. In French.2 July > 8:30 p.m.[SLE] Parc Delorme3 July > 8:30 p.m.[SLE] Parc Luigi Pirandello17 July > 8:30 p.m.[VSP] Parc Saint-Roch 9 August > 8:30 p.m.[CN] Parc Jean-Brillant30 and 31 August > 10 a.m.[RPP] Cinéma Beaubien

Boule et BillThis film adaptation of the Belgian comic recounts how Bill, a charming Cocker Spaniel, disrupts the lives of his adoptive family comprised of Boule, a seven-year-old boy, his parents and Caroline the turtle. In French.July 5 and 6 > 10 a.m.[RPP] Cinéma BeaubienAugust 21 > 9 p.m.[SLA] Parc Hartenstein

M. Peabody et Sherman : les voyages dans le temps Mr. Peabody is a Nobel laureate, Olympic champion, master chef...and a dog! Even though he’s a genius in almost every field, he is about to face his greatest challenge: fatherhood. French version of “Mr. Peabody and Sherman”. July 9 > 8:30 p.m.[SLE] Parc Ferland10 July > 8:30 p.m.[SLE] Parc Giuseppe-Garibaldi

July 19 and 20 > 10 a.m.L’ours MontagneTwelve-year-old Jonathan and his six-year-old sister, Sophie, visit their grandfather, who lives in the mountains near a large forest where Sophie disappears following an argument with her brother. Jonathan sets out looking for her. In French.[RPP] Cinéma Beaubien

July 11 > 8:30 p.m.Family ShowTwo neighbouring families, the Riouxs and the Cléments, take on the challenge of participating in “Family Show”, where participants compete in a duel of dancing and singing old hits. Part of Festival Vues d’Afrique. In French.[SLA] Parc Beaudet

July 12 > 8:30 p.m.The lunch boxIn Bombay, Ila, abandoned by her husband, tries to win him back by preparing meals for his lunch at the office. She has the food sent using a lunchbox delivery system, but her meals find their way to the table of Sajeev, a solitary accountant, by mistake. They begin exchanging notes. Presented in association with Cinéma NDG.[CN] Parc Jean-Brillant

July 12 > 8:30 p.m.Millefeuille The history of a nation through the eyes of two girls, Aisha and Zaineb, symbols of the revolution and the future of Tunisia. Part of Festival Vues d’Afrique. In French.[SLA] Parc Beaudet

July 12 and 13 > 10 a.m.Ernest et CélestineIt is frowned upon for a bear to befriend a mouse. However, Ernest, a lonely bear and a clown and musician, invites little Célestine, an orphan who fled the underground world of rodents, into his home. These two solitary characters support and comfort each other, shaking up the established order of things. In French.[RPP] Cinéma Beaubien

July 13 > 8:30 p.m.Le cochon de GazaAfter a tempest, fishermen do not find only fish in their nets. That is what happens to Jafaar, a poor fisherman who lives poorly in Gaza. And what he hauls in is really upsetting : imagine that, a pig! An unclean animal judged impure not only by the Faith of Islam but also by the Jewish religion. French version of “When Pigs Have Wings”.

[VSP] Parc René-Goupil

Louis CyrLowell, Massachusetts, 1878. Louis Cyr, a man originally from Québec with exceptional physical strength, tours the Maritimes and the province of Québec with his future wife, Mélina Comptois. The strong man show becomes a big attraction wherever it’s presented. In French.July 15 > 8:30 p.m. [RPP] Parc Jean-DuceppeJuly 22 > 8:30 p.m.[VSP] Carrefour populaire Saint-Michel August 8 > 8:30 p.m.[CN] Parc Jean-Brillant

Mission dindon None of the turkeys believe Reggie when he tells them that farmers fatten them in order to eat them. At Thanksgiving, Reggie is selected by the President to be granted the traditional turkey pardon. Now living the good life in the presidential residence, he is kidnapped by a turkey named Jake. French version of “Free Birds”.July 16 > 8:30 p.m.[SLE] Parc CoubertinJuly 17 > 8:30 p.m.[SLE] Parc Giuseppe-Garibaldi

July 18 > 9 p.m.Projet Dallas Buyers ClubInspired by a true story and directed by Québec’s Jean-Marc Vallée, the Dallas Buyers Club has been the recipient of numerous awards, including two Oscars in 2014. The drama revolves around the struggles of Ron Woodroof, a cowboy diagnosed with AIDS. French version of “Dallas Buyers Club”.[RPT] Parc Marcel-Léger

CULTURAL ACTIVITIES PROGRAM | SUMMER 2014 31

GabrielleGabrielle is a 22-year-old suffering from an intellectual disability who has an innate gift for music. She tries everything to prove she can be autonomous, while dreaming of a life of intimacy and independence with her lover, Martin. In French.July 19 > 8:30 p.m.[CN] Parc Jean-BrillantJuly 22 > 8:30 p.m.[RPP] Parc Lafond

Du cinéma muet au piano parlant avec Roman ZavadaWith passion and enthusiasm, pianist Roman Zavada plunges us into the history of film, accompanying Buster Keaton’s action comedy “The General”, one of the great classics of the silent screen, in this concert-film. In association with Pianos Publics.July 26 > 8:30 p.m[CN] Parc Jean-BrillantAugust 16 > 8:15 p.m.[RPT] Parc du Vieux-Moulin

July 27 > 8:30 p.m.Movies under the Stars : Plan de match (French version of “Game Plan”)[VSP] Parc René-Goupil

Films to discoverAs part of the Ciné-Parcs series, three mystery films will be presented in three different parks. The titles will be revealed later.July 29 > 8:30 p.m.[RPP] Parc MaisonneuveAugust 5 > 8:30 p.m.[RPP] Parc Petite-ItalieAugust 12 > 8:30 p.m.[RPP] Parc de l’Ukraine

Rio 2 July 30 > 8:30 p.m.[SLE] Parc CoubertinJuly 31 > 8:30 p.m.[SLE] Parc Giuseppe-Garibaldi

July 31 > 8:30 p.m.Intouchables[VSP] Parc Saint-Roch

August 1 > 8:30 p.m.La CalifornieThis fabulous documentary invites you to follow the adventures of Yannick Gervais and Marie Bolduc-Béliveau on their roadtrip into the heart of California. You’ll discover all the top places to visit. In French.[RPT] Parc Marcel-Léger

August 2 > 8:30 p.m.Une dernière chanceThis documentary by filmmaker Paul Émile d’Entremont follows the stories of five asylum seekers from Kingston, Beirut and North America who have fled their countries to escape homophobic violence. Grappling with the difficulties of integration and the fear of being deported, they anxiously await the decision that will change their lives. French version of “Last Chance”.[CN] Parc Jean-Brillant

August 2 and 3 > 10 a.m.Ma maman est en Amérique, elle a rencontré Buffalo BillThis is the story of Jean, who starts school and is asked what his mom does – a question to which he has no answer. Wanting to be like the other kids, he invents a story based on the postcards that his neighbour, Michèle, secretly makes and reads to him. In French.[RPP] Cinéma Beaubien

Stratégie Ender LHumanity is preparing for a future alien invasion by recruiting gifted children who demonstrate extra-ordinary abilities, like Andrew Wiggin. Quickly promoted within the military academy, he trains and gets impressive results. French version of “Ender’s Game”. August 6 > 8:30 p.m.[SLE] Parc FerlandAugust 7 > 8:30 p.m.[SLE] Parc Giuseppe-Garibaldi

August 8 > 8:15 p.m.La voleuse de livresAt the beginning of the Second World War, young Liesel is living in a foster home with a German family. During this difficult period, Liesel keeps up her spirits by escaping into books. This film catapulted the young Québec actress Sophie Nellis to stardom. French version of “The Book Thief”.[RPT] Parc Marcel-Léger

August 9 > 8:30 p.m.Amazonia [VSP] Parc François-Perrault

August 9 and 10 > 10 a.m.Antboy After being bitten by an ant, Pelle discovers he has superpowers. He becomes Antboy, a superhero who’s not afraid to stand up to super villain The Flea, who kidnaps a young school girl. French version of “Antboy”.[RPP] Cinéma Beaubien

August 10 > 8:30 p.m.La source des femmes[VSP] Parc René-Goupil

Movie surprise Be surprised by a blockbuster movie whose title will only be revealed at the last minute! August 13 > 8:30 p.m.[SLE] Parc DelormeAugust 14 > 8:30 p.m.[SLE] Parc Luigi-Pirandello

August 14 > 9 p.m.La grande aventure LegoEmmet, a Lego minifigure who usually follows the rules and doesn’t make waves, is suddenly considered the most extraordinary person in the world and the key to saving the planet. French version of “The Lego Movie”.[SLA] Parc Philippe-Laheurte

August 16 > 8:30 p.m.Lady in number 6 and Jiro dreams of sushi“The Lady in Number 6: Music Saved My Life” tells the story of Alice Herz-Sommer, who was the oldest living Holocaust survivor at the time of filming. “Jiro Dreams ofSushi”presentsan85-year-oldchefandhismodest10-seat restaurant that attracts connoisseurs from around the world. Presented in association with Cinéma NDG.[CN] Parc Jean-Brillant

August 16 and 17 > 10 a.m.Nicostratos, le pélicanUnbeknownst to his father, Yannis, a lonely boy, is caring for a baby pelican. During the summer when tourists flock to the island, Yannis’s friend Angliki develops a small business supposed to help the boy make money. But it won’t last long. In French.[RPP] Cinéma Beaubien

August 23 > 8:30 p.m.The SapphiresWith the help of their Irish manager, a soul music group, composed of three Australian indigenous sisters and their cousin, is chosen to entertain U.S. troops in Vietnam. There may not be a lot of peace, but there’s lots of love. Presented in association with the Cinéma NDG.[CN] Parc Jean-Brillant

August 23 and 24 > 10 a.m.Movie surpriseSurprise! You won’t know the title of this film before you take your seat in the theatre. [RPP] Cinéma Beaubien

24 August > 8:30 p.m.Movies under the Stars: L’histoire de Pi [VSP] Parc René-Goupil

August 26 > 8:30 p.m.Aujourd’hui pour moi, demain pour toi : École de la montagne rouge – Maël Demarcy-Amaud L’école de la montagne rouge is a group of graphic design students, created during and for the student strikes. This documentary explores the relationship between politics and creativity with the Maple Spring and Québec youth taking centre stage. In French.[VE] Parc du Souvenir

August 26 > 8:30 p.m.Tintin et le secret de la licorne[VSP] Carrefour populaire Saint-Michel

August 29 > 8:30 p.m.Anticosti – Dominic ChampagneA reflection on our relationship with oil through the current experience at Anticosti Island, examining issues of climate disruption and democracy. In French.[VE] Parc de West Vancouver

August 29 > 8 p.m.Nozen [VSP] Parc Nicolas-Tillemont

Un parallèle plus tard Léandre works for a private computer security firm and ends up selling of information, placing him at the heart of an investigation that is spiralling out of control. Unable to face the music and struggling with a painful kidney stone, he flees to Havre-Saint-Pierre. In French. June 16 > 7:30 p.m.[LA] Entrepôt > Complexe culturel Guy-Descary – LachineJune 30 > 4 p.m. and 7:30 p.m.[OU] Théâtre Outremont

OTHER ACTIVITIESJune 15 > 2 p.m.JiCi Lauzon – Cordes sensibles JiCi Lauzon is a modern troubadour who takes pleasure tugging at your heartstrings. You’ll have to decide for yourself is he’s a comedian who sings or a comical singer. A show enriched by the dynamic rhythm of his guitars, banjo and accordion. Come laugh, clap your hands and hum along with this crazy singer![MHM] Maison de la culture Mercier

July 18 > 7 p.m.Joaquin Diaz [VSP] Parc René-Goupil

June 28, July 5, 12 and 26 > 2 p.m.Des contes au moulinStorytelling and crafts for the whole family. [SL] Moulin Fleming

Arashi DaïkoJuly 3 > 2 p.m.[VSP] Église Sainte-CécileAugust 1 > 2 p.m.[VSP] Parc René-Goupil

July 2 > 2 p.m.Les 1001 tours de M. DrôleThis show will put anyone in a good mood. Juggler, magician and clown, Monsieur Drôle is a zany and colourful character and a delight for young and old. Everything that surrounds him seems to defy the law of gravity. He has more than one trick up his sleeve.[LS] Parc Ouellette

July 8Montréal Complèment Cirque evening with La p’tite piste, Les Cousines et les Beaux-frères and Les Castellers de Montréal.[SLE] Parc Wilfrid-Bastien

July 10 > 7 p.m.Circus day in VerdunThe show Les Cousines et les Beaux-frères includes contortionists, balancing acts, and music, while the Castellers de Montréal offers a workshop on human towers. During the pre-show, discover a bearded lady and an accordionist and enjoy the workshops offered by École de cirque de Verdun, starting at 4 p.m.[VE] Parc Arthur-Therrien

August 2, 9, 16 and 23 > 2 p.m.Search the History of the MillBecome an archaeologist while taking part in a simulated search, and discover a unique gem reflecting theindustrialarchitectureoftheearly19th century: the Moulin Fleming. Part of Archaeology Month.[SL] Moulin Fleming

August 6 > 7 :30 p.m.RESET by Throw2catch (T2C) With live music, juggling, interactive media, acrobatics, video projections, RESET questions our dependence on the virtual world. While integrating new technologies into their performance, the five talented artists integrate several forms of circus arts. A recipient of financial support from the Conseil des arts de Montréal on tour.[IS] Salle Pauline-Julien

32 CULTURAL ACTIVITIES PROGRAM | SUMMER 2014

Until June 22A Symphony of Talents!This exhibition showcases the talents of painters of all age groups as part of the Festival âges et culture. Works are presented in the main exhibition studio of the Maison de la culture.[MHM] Maison de la culture Mercier

Until June 29 Where Our Home Is by Land InSightsAn exhibition of prints by 11 youths from Kanesatake who attended the Centre de l’image et de l’estampe de Mirabel (CIEM), between 2007 and 2010. Identity and mythology were used as the theme for creating the works. Presented with the support from the Conseil des arts de Montréal on tour.[SLE] Galerie Port-Maurice

Until June 29Art in a Box L’art en boîte is currently active in the 24 primary schools participating in L’école et les arts. Under the guidance of Rachel Tremblay-Côté, an emerging artist, each school creates a collective three-dimensional artwork from a box.[MHM] Maison de la culture Mercier

Until July 11Mapping Urban MicrocosmsIn this exhibition by Suzanne Joos, the urban space is revisited. The map sheds its purpose of guiding and orienting us. We are in the presence of unusual topographies of tarmac lanes and sidewalk surfaces where cracks, potholes and clusters of pebbles draw an unusual geography.[VE] Centre culturel de Verdun

Until July 13Inuit Prints, Japanese Inspiration This exhibition tells the remarkable story of the meeting between the people of Cape Dorset in the Canadian Arctic, and the traditions of Japanese print-making, through the presentation of works of great historical importance from Japan and the famous Cape Dorset studio.[SLA] Centre d’exposition Lethbridge – Bibliothèque du Boisé

Until July 25Urban MoundsArtist Cara Déry presents a series of works inspired by the small peaks that accumulate in urban and suburban landscapes, often near construction sites. Her works call for a poetic reflection on the transience of our everyday landscapes, while questioning our relationship to man-made territory.[VE] Centre communautaire Elgar

Until July 26Mégantic’s Long NightAn exhibition by Michel Huneault on the evolving grief and trauma experienced in Lac-Mégantic, seen from a nocturnal perspective, when the incident of July 6, 2013, returns to haunt many Méganticois encountered by the artist. The information black-out that residents faced is also addressed.[RPP] Maison de la culture Rosemont – La Petite-Patrie

Until August 23Weather Vanes and Urban FurnitureEco-sculptor Alain Cadieux proposes an installation designed specifically for the terrace of the Maison de la culture Marie-Uguay, which can be seen both from inside and the street.[VM] Maison de la culture Marie-Uguay

August 10, 17 and 24 > 11 a.m. and 2 p.m.Les Dimanches de Casteliers Once again this summer, the team from Casteliers presents a puppeteering festival with a different puppet show every Sunday. Two performances of the same show will be offered, usually at 11 a.m. and 2 p.m.. These shows in the park have become a much-anticipated happening for families and puppeteers alike, rain or shine.[OU] Parc Beaubien d’Outremont (Pavillon du Parc Saint-Viateur in case of rain)

August 11, 18 and 25 > 11 a.m.Les Lundis de CasteliersPuppet show in the gardens of Les Habitations Jeanne-Mance.[VM] Habitations Jeanne-Mance

VISUAL AND MEDIA ARTS Until June 20Blur Rouge – Installation CarminBlur Rouge - Installation Carmin is an exhibition of huge visual landscapes where matter and light merge into perpetual rotating movements. Manuel Chantre’s immersive performances and installations integrate music, programming, video, 3D, audio art, light and interactivity. His works are shown by internationally renowned institutions.[AC] Maison de la culture Ahuntsic-Cartierville

Until June 22SoleilPresented in cooperation with the Biennale internationale d’art numérique, Soleil is an interactive and immersive installation designed by Jean-Ambroise Vesac, in which visitors experience sensory stimulation, sounds and colours that change the perception of space. One by one, visitors are invited to enter the luminous sphere, Soleil.[MN] Maison culturelle et communautaire de Montréal-Nord

Until June 22Show Me Your NeighbourhoodLe Petit Garage presents the photo exhibition Fais moi découvrir ton quartier, a project created by children aged 6 to 12 from the Mercier-Est neighbourhood. The exhibition showcases photographs taken by the youth of Le Petit Garage, allowing you to discover, through their eyes, their neighborhood and daily lives.[MHM] Maison de la culture Mercier

Until June 22Happiness is in the ParkAn exhibition reflecting the memorable 20th anniversary of the Société d’animation de la Promenade Bellerive on September 22, 2013, when artists and painters Claudia Mandl and Colette Duhamel presented their creations and produced a collective painting with the public.[MHM] Maison de la culture Mercier

Until June 22Manifesto for the FutureManifeste pour la relève is a springboard offered to visual arts graduates from CEGEP Marie-Victorin to provide them with the chance to have their first exhibition outside of school. The exhibition showcases the high quality work, professionalism and innovative style of these young emerging artists.[RPT] Maison de la culture Rivière-des-Prairies – Maison Pierre-Chartrand

Until August 23Place-du-ConciergeFrancis Arguin offers one large sculptural element made from found objects that are used as parts of a construction set. Through a curious combination of the materials used and the built form, this project simulates an unlikely place, one that is fictitious, public and beyond the realm of the possible. [VM] Maison de la culture Frontenac

Until August 31 Carlito DalceggioA leading artist in the field of contemporary art, Montrealer Carlito Dalceggio proposes several works combining drawing, painting and collage. His approach is characterized by an ingenious way of dealing with tribal and ancestral symbols, a dynamic touch and style, and attractive colours and shapes in motion. [RPT] Bibliothèque Rivière-des-Prairies

Until September 7 La Corporation du mouling Légaré – Mill, River and Flour travelling exhibition Thematic exhibition.[RPT] Maison de la culture Pointe-aux-Trembles

From June 14 to August 24 Excavations The sculptural styles of Maude Bernier Chabot and David Butler intersect through the assembly of fragments with humanoid and architectural forms that depict the anguish and dreams provoked by the future.[PM] Maison de la culture du Plateau-Mont-Royal

From June 14 to September 14 Domaine de la Florida et de Sebastien Michaud Photographie.[RPT] Maison Beaudry

From June 17 to August 24 Landing Places The drawings of Mathieu Lacroix explore a new form of constructivism, created somewhere between sketching and pop art. The artist designs improbable spaces on paper, exploiting the themes of home and privacy, displaying all kinds of structures and furniture that are constantly being challenged by a fragmented perspective.[PM] Maison de la culture du Plateau-Mont-Royal

From June 18 to August 23The Great CrossingPaul Brunet’s work creates a mysterious atmosphere marked by the primal human sense of discomfort and vulnerability when facing the wilderness of the great outdoors, where the right to exist is not a given. The exhibition invites us to decode a strange and discontinuous narrative, and to engage in an aesthetic reflection on the medium of painting.[VM] Maison de la culture Frontenac

From June 18 to August 23 Rhopographie The work of Étienne Lafrance refers to pictorial tradition by melding different genres and techniques that explore our relationship with nature and how we face it every day. The natural world is described as an oddity, a vain attempt to symbiosis, a utopia generating a quest for meaning that drives the artist in its wake.[VM] Maison de la culture Frontenac

From June 19 to July 7ProcessionA reflection on the presence of religious iconography in contemporary art in Québec. This exhibition is not about propaganda, conversion or sponsorship. “Procession” is a multidisciplinary exposition that will enables us to discover (or rediscover) the religious visual language embedded in amazing new artistic trends. [CN] Maison de la culture Notre-Dame-de-Grâce

From June 19 to August 23 Bits of This and ThatArtist Samuel St-Aubin explores the forms and movements of everyday objects in experiments that take the appearance of an accident or of precarious balancing. His precise assemblies are poetic reminiscences on everyday life. Presented in association with the Biennale internationale d’art numérique.[CN] Maison de la culture de Côte-des-Neiges

From June 19 to September 28 The Hanging Garden The exhibition offers a fun trip into the world of Ville-Laines, a collective on a mission to add colour to the greyness of the city. Stemming from an international movement of knitted graffiti, they appropriate the urban space by covering it with multicoloured wool. Throughout the summer, they occupy the green roof of the Maison de la culture.[CN] Maison de la culture Côte-des-Neiges

From July 3 to August 31 Monstration la suiteThis exhibition explores the “constructive” destruction of earlier artworks. Through fragmentation and segmentation, these works become material for reconstruction. The artist Manon Pelletier presents painting that is fragmented, glued, superimposed with projections, combined with new technologies and photographed. She also makes references to the full-length portraits of a bygone era, as well as to mythological monsters.[MN] Maison culturelle et communautaire de Montréal-Nord

From July 14 to August 31 Light, Symbol and Re-creationThe 14 images designed by artist Dimo Leonardo Garcia Camargo are the result of a theoretical and practical work on the techniques of the illuminators and the imaginative world found in handwritten books ofhoursofthe15th century. A reflection on individual and collective identification with historical and contemporary images inspired by the fantastical and supernatural. [MN] Maison Brignon-dit-Lapierre

From July 5 to August 27À ma grande surprise [RPT] Maison du Bon Temps

From July 10 to September 12 Spécial Karl With a selection of works by Karl Dupéré-Richer and a fun and user-friendly set-up, young people will live in an epic adventure of creativity! In addition, throughout the summer, a collective work will take shape with over 300 children passing through and leaving their mark.[AC] Maison de la culture Ahuntsic-Cartierville

From July 24 to August 31 Taller: Garment-ObjectMaryla Sobek, professor at l’École de design de l’UQAM and at the l’École supérieure de mode de Montréal, presents a unique exhibition that combines garments

CULTURAL ACTIVITIES PROGRAM | SUMMER 2014 33

and architecture. This exhibition combining videos, photography and five “garment-objects” is the result of her research on a tribe in Mali.[SLA] Centre d’exposition Lethbridge – Bibliothèque du Boisé

From July 30 to September 12 Through the Looking Glass IIExperience the evocative power of Catherine Rondeau’s photography, which pays tribute to the imagination of children. The relationship between the universe and childhood is expressed through different themes, from the urge to slip into the skin of an animal to the longing to head out on the open road.[VE] Centre communautaire Elgar

August 30 and 31 Visual arts symposium Pour informations : ville.montreal.qc.ca/mtlnord[MN] Parc Ottawa

HERITAGE AND SCIENCEFrom June 14 to September 1 Vieux moulin de Pointe-aux-TremblesSamplings and tastings, picnics, classical music concerts, fun and informative activities, multimedia projections, touch screens and interpretive trails are offered in this park designed around a windmill dating from 1720. Equipped with a magnificent belvedere overlooking the river, an activity pavilion and a field of mixed grasses.[RPT] Parc du Vieux-Moulin

June 28 > 1 p.m.Québec Windmills Day – Entertainment and culinary tastings from yesteryear Go back in time and learn about the daily life of a miller, his responsibilities, his family and social life as well as some of the eating habits of the era. You will also have the opportunity to sample products while getting acquainted with some of the flavours of yesteryear.[RPT] Parc du Vieux-Moulin

July 5 and 19, and August 2, 16, and 30 > 11 a.m.A gentle ride through history Hop in a carriage to discover Montréal’s history along the St. Lawrence, from Maison Saint-Gabriel to Maison Nivard-De Saint-Dizier, with a knowledgeable guide. A unique experience![VE] Maison Nivard-De Saint-Dizier, Museum and Archeological Site

Summer cruises on the river Cruises conducted by history buffs offer a unique opportunity to discover the rich heritage of Pointe-aux-Trembles and the unique beauty of the river. In association with the Atelier d’histoire de la Pointe-aux-Trembles and Montréal Port Authority. The boat is covered so departures take place in the event of rain. Reservations required. Places are limited.July 8, 15, 22 and 29 > 6 p.m.August 12 > 6 p.m. September 27 > 2 p.m. [RPT] Maison Beaudry

8 août > 19 h 30Let’s sing and do some mouth music A family show that blends traditional songs, demonstrating typical instruments and learning the art of mouth music.[VE] Maison Nivard-De Saint-Dizier, Museum and Archeological Site

August 17 > 11a.m., 1p.m. and 3 p.m.Fishhook making workshopConferenceandworkshopon5,000-year-oldAmerindian fishing techniques. Visitors will have the chance to make their own prehistoric hook. Places are limited. Reservations required.[VE] Maison Nivard-De Saint-Dizier, Museum and Archeological Site

August 22 > 7:30 p.m.Nicolas Pellerin et les Grands HurleursAn original show in which Nicolas Pellerin et les Grands Hurleurs recount the evolution of the Québec people in the modern world, using the story of the rocking chair from the famous animated film, CRAC!, by Frédéric Back.[VE] Maison Nivard-De Saint-Dizier, Museum and Archeological Site

335, place d’Youville, Vieux-Montréalville.montreal.qc.ca/chm

Main exhibitionTraces. Places. Memories. The city’s history is that of its inhabitants, past and present. A history of places and memories that shape a present and suggest a future. Relive the history of Montreal from the earliest Native presence to today, through a media-rich exposition and immersive podcast.

Jeu

de b

arbo

tte

illég

al©

Bib

lioth

èque

et A

rchi

ves

Cana

da

J’arr

ive

à M

ontr

éal

© S

téph

an B

alla

rd

Until October 2015Scandal! Vice, crime and morality in Montréal, 1940-1960Inaneonglow,from1940stothe1960s,Montrealmoved to the rythm of its innumerable cabarets and clubs. The city’s often smoldering night-life overflowed into the dark corners of illegal gambling houses and beyond the curtains of brothels.Scandal! Had Montreal really become an epicentre of vice and corruption?An inquiry sets out to answer this question.

Until December 7, 2014Here I am in Montreal… Young people newly arrived in Montreal present their takes on Montreal through the filtre of their respective cultural and personal backgrounds. Their varied perceptions of the city also open a window on the reality of immigration. Part of the You are Part of History! educational program, financed by the administrative agreement between the city and the Ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles du Québec.

EXHIBITIONS AT CENTRE D’HISTOIRE DE MONTRÉAL

EVENTS AT LA TOHU2345, rue Jarry Est (corner d’Iberville)514 376-TOHU (8648)www.tohu.ca

Saturday, June 21, 1 p.m. to 5 p.m.Open house at la Cité des arts du cirqueHere at last is an opportunity to have a view behind the scenes at Cirque du Soleil, La Tohu and the National Circus School! Attend performances of troupes that have marked the history of La Tohu, practice your skills by learning various circus disciplines, meet characters from Cirque du Soleil shows, and more!

July 5 and 6, 1 p.m. to 5 p.m. Complètement Cirque Week-EndFrom Mister Dubois playing practical jokes perched atop his bike to La Montreuze’s wondrous marionette skills, you will see new shows that are guaranteed to delight young and old alike!

August 14, 15 and 16, 5 p.m. to 11 p.m.Falla For three days, enjoy the rhythm of the FALLA, at the centre of which is a giant structure built by the community. A festive event punctuated by live music and surprise performances.

EXHIBITIONS AT LA TOHUAll summerUnderworld This outdoor exhibition by Isabelle Hayeur immerses you in murky environments, dubious-looking water of uncertain origin, and takes a serious look at the degradation of water bodies.

Starting on June 21Trésors de cirque Completely far out, this exhibition of the Jacob-William Archives unveils new works to reveal the history of the circus worldwide, its origins and its contemporary expressions.

FALL

Jero

me

Dubé

READING AND CONFERENCESJuly 7 and 21, August 4 and 18 > 10 a.m.Storytelling for toddlersStories, nursery rhymes, music and games for toddlers. Meet other parents in the neighbourhood by sharing beautiful mornings with your babies.[CN] Parc Jean-Brillant

July 7, 17, 26 and 30, and August 6 and 17 > variable hours Authors in the ParksSix literary happenings with Lucie Papineau, Jean-Paul Daoust, Pauline Gill, Mireille Levert, Pascal Girard and Marie-Louise Gay. Complete program: ville.montreal.qc.ca/villemarie[VM] Divers parcs de l’arr. de Ville-Marie

July 13 > 11 a.m.The restoration of Maison Nivard-De Saint-Dizier Learn about the different stages of the restoration of the oldest building in Verdun borough. Architect Josette Michaud presents the secrets of this historic gem.[VE] Maison Nivard-De Saint-Dizier, Museum and Archeological Site

August 24 > 11 a.m.From the Forest to the Reservation: The Amerindians’ Transition to Sedentary LifeThe establishment of boarding schools and the creation of reservations forced the Amerindians, who had always been nomadic, to adopt a sedentary life. What does it mean to live in a bungalow when we used to sleep in tents?[VE] Maison Nivard-De Saint-Dizier, Museum and Archeological Site

+grain de ciel june 7-8

+open house june 21

+weekend complètement cirque july 5-6

+falla August 14-15-16

free activities

it’s summer

OH!TOHUCOMME DANS

.CA

.CA.CA .CA

.CA

OH!C’EST L’ÉTÉ

GRATUIT

informations: tohu.ca

Information and registration w w w. n at i o n a l c i r c u s s c h o o l. c a5 1 4 9 8 2 - 0 8 5 9

Phot

os : A

lex Le

gaul

t et R

olan

d Lor

ente

circusIs the

your passion?Circus Arts Courses• Recreational activities

(8 to 16 years old) acrobatics, trampoline, monocycle, tightrope, trapeze, silks, hoops, juggling, diabolo, etc.

• Preparation for advanced training, extracurricular To develop your potential to the fullest

> FREE TRIAL CLASS IN AUGUST!

The School opens its doors• Journées de la culture : September 26 and 27• Library accessible to the public

FASS DAnCeGuillaume Côté with ProArteDanzaJuly 31Martha Graham Dance CompanyAugust 2Compagnie Marie Chouinard August 7International Ballet : A night with the starsAugust 8 and 9

FASS MuSiCFrom Puccini to Broadway Ailyn Pérez and Stephen Costello August 1st

Montreal Jubilation Gospel ChoirAugust 3Appassionata and Arthur Murray MontrealAugust 6july 31 » AuguSt 9 - 2014

Phot

o: A

leks

anda

r Ant

onije

vic

- D

ance

r: Gu

illau

me

Côté

Follow » the MoveMentt i C K e t P R o . C A 1 8 6 6 . 9 0 8 . 9 0 9 0 - F A S S . C A

19-22 juin

12

2014

e

w w w . m o n t r e a l b a r o q u e . c o m 5 1 4 8 4 5 7 1 7 1

& l a n a u r e

BEETHOVEN VIVALDI RAMEAU BACH

FUN HASNo AGE

Lachine canaL nationaL historic site With outdoor activities offered everyday in an exceptional setting, delicious gourmet discoveries, and a thrilling events program, the Lachine Canal is THE summer destination in the heart of Montreal!

parkscanada.gc.ca/lachinecanal

this summer with LafLeur, get a 7$ rebate at La ronde Lafleur, the official hotdog of your summer thrills offers you a 7$ rebate on a daily ticket at La Ronde on specially identified packs of Lafleur hotdogs.

www.lafleur.com

arbraska Parks Arbraska is the perfect outdoor adventure for families, groups of friends or co-workers. Come explore our zip line and aerial game park or take part in a GPS Rally, Via Ferrata, Team Building programs or a Night Trek for those looking for an extra shot of adrenaline!

www.arbraska.com

1 877 886-5500

h2o adventures CANAL BoAT RENTALSJoin us on the Lachine Canal for a nautical adventure for the whole family! Located across from the Atwater Market, the Canal Nautical Centre offers a wide selection of kayaks, pedal boats, electric boats and even Voyageur canoes!

www.h2oadventures.com

514 842-1306

ÉcorÉcrÉo Bicycles, electric bikes, tandems, Segways, quadricycles, kayaks and even more this summer at Écorécréo, for you to enjoy the most beautiful points of views on Montréal from the Parc Jean-Drapeau and the old Port of Montréal.

www.ecorecreo.ca

514 465-0594

musicaL sundaYs at the chaLet du mont-roYaL> July 1 > aug 10 > sept 7 > oct 12

The Chalet du Mont-Royal will marry nature with music for a series of free concerts provided one Sunday per month, beginning at 3 p.m., followed by a guided visit of this exceptional site by Les amis de la montagne.

www.themountroyal.qc.ca

514 843-8240

ZÜkari Family amusement center where children and parents can play and have fun together in 30,000 square feet of space. Acrobatic circuits, mazes and giant slides, soccer field, multisport gymnasium, area for toddlers 0-5 years, bouncies, restaurant and more! Located in Sainte-Julie, just 10 minutes from Montréal!NEW: Starting in october, aerial zonePLAY. GRoW. HAVING FUN.See our special summer schedule at:

www.zukari.ca

450 649-4544

Louise LaPierre danseThe joy of dancing awaits you this summer. We offer many activities for kids, teens and adults with or without experience. Artistic Day Camps, Intensive Courses, Mini-Intensive Course and Drop-Ins.

www.louiselapierredanse.ca

514 521-3456

rafting montrÉaL Celebrating 20 years, Rafting Montréal proposes three unique ways to discover Montréal and the Lachine Rapids, minutes from downtown – Rafting, Jet boating and River Boarding.A UNIqUE ExPERIENCE FoR ALLAGES!

www.raftingmontreal.com

514 767-2230

LIMITLa fête des enfants de montrÉaL > July 19-20

Presented at Parc Jean-Drapeau, this family fair proposes some 30 free activities!

www.parcjeandrapeau.com

514 872-6120

36 À NOUS MONTRÉAL

Let’s go on an a picnic!A simple family picnic at the park can turn into a day of adventure and discovery! Get your kids involved in a search expedition for insects, to observe the hard work of ants, let them discover the scent of flowers or play in the shade of a large tree. Bring a small tent for napping toddlers while you plunge yourself in a page-turner. There is no denying it; a day at the park is like a summer vacation!

Nature in the city: it’s good for your healthNature plays an essential role in a city. It contributes, among other things, to reducing the heat island effect, improving air quality and beautifying our neighborhoods. Studies prove that having nature in proximity to our places of residence or work improves our quality of life. This works out well because Montréal is home to a mosaic of natural habitats composed of woods, fallow lands, wetlands and inland waterways, as well as being surrounded by large bodies of water. And it has no less than 1.2 million trees on public land, or almost one tree per resident (1.6 million), and as many trees on private land.

TAKE A BREAK FROM THE CITY!Everywhere in Montréal, there are small pockets of greenery, large green spaces and areas to escape and take a break from the city without ever leaving it. Places where you can move around, recharge your batteries, close your eyes and ... relax.

À NOUS MONTRÉAL 37

ville.montreal.qc.ca/grandsparcsLooking for some ideas for activities? Do you want to know how to get to a park, what you can see or do there and what services are offered? To plan your outdoor fun, the website on Montréal’s network of large parks is your best ally. Choose the option on the left margin Découvrir un grand parc or Trouver une activité and enjoy plotting your course. Everything is there!

SO MANY ACTIVITIES TO CHOOSE FROM

Montréal’s 22 large parks offer miles of beautiful hiking and pedestrian trails, but also a wide range of leisure, sporting or educational activities. Here are a few suggestions.

PARC-NATURE DE L’ÎLE-DE-LA-VISITATION

A park born under the sign of the fish Rivière des Prairies is swarming with fish. Did you know that there is even a species that has been in the area for 200 million years? Discover which one as an educator and naturalist from GUEPE tells you more about the species that make the river their home.Saturday, June 21 Animation repeated between noon and 4 p.m. Near the reception pavilion

In cooperation with the ministère du Développement durable, de l’Environnement et de la Lutte contre les changements climatiques

Picnicking with the reptiles Our parks conceal a number of reptiles. Get to know and love them better. An educator and naturalist from GUEPE will present some live specimens that you can handle.

Sunday, July 27 Activity repeated between 12:30 and 3:30 p.m. Near the reception pavilion and the picnic area

For both activities: 514280-6829,ext.1

PARC-NATURE DU BOIS-DE-LIESSE

Sea kayaking courseLevel 1 Combine fun and safety on a day of initiation to sea kayaking. 7 hours of instruction.June 21, July 12, and other dates to be announced De la Péninsule sector, close to Maison du Ruisseau $150withrentalofacraftand$130ifyouhaveyourown kayak.

In cooperation with the Fédération québécoise de canot et de kayak (FQCK)

Sea kayak, Happy Hour and discovery tours Enjoy a pleasant sea kayaking outing while learning about the history and biodiversity of rivière des Prairies.Fridays, July 18, August 1 and August 22, and one evening in September, from 6 to 8 p.m. (time subject to change depending on the time of dusk)

Departure from the De la Péninsule sector • $50withrentalofacraft • $40ifyouhaveyourownkayak

In cooperation with Enviro-kayak

Forbothactivities:514616-1403 [email protected]

PARC-NATURE DU CAP SAINT-JACQUES

Ferme écologiqueMeet the farm animals and walk around the barn, greenhouse, garden and paddocks all summer, between 10 a.m. and 4 p.m. You can also enjoy a wagon ride ($) or the pony carousel ($) on weekends (reservations necessary during the week). 514280-6743

PARC DU MONT-ROYAL

From the cicada to the foxVisit the entertaining and colourful kiosk on the biodiversity of our beloved mountain. This summer, the focus is on avian species so you can learn about the birds that nest around us.Saturdays and Sundays, from July 7 to September 23, 1:30 to 4:30 p.m. Near the Kondiaronk Belvedere

PARC RENÉ-LÉVESQUESculptourDiscover one of the largest sculpture gardens in Canada. Take a guided tour, on your bike or on foot, and enjoy a spectacular introduction to contemporary sculpture.All summer long, from Wednesday to Sunday, 9 a.m. and noon. Freeadmission.Reservations:514634-3478

DID YOU KNOW?

•Montréaloffersseveralsitesforafunfishingexcursion. The St. Lawrence River is less and less polluted, and its waters are clear and oxygenated. The Lachine Rapids are teeming with fifty species of fish. You can also cast your line at Parc des Rapides, around the Jacques-Cartier Bridge, and on the shoreline of the Parc de la Cité-du-Havre.

•The Destination Sault application from Cité historia, available for free for iOS and Android operating systems, enables you to discover the history and heritage of northern Montréal like never before. There are six georeferenced themed tours: citehistoria.qc.ca

•It’spossibletotakea15-kilometrenaturewalkwithout leaving Montréal. The path, which runs along the three peaks of Mount Royal, offers outdoor enthusiasts a challenge and a breathtaking panorama! Duration: 7 hours. Get more information fromLesAmisdelamontage:514843-8240,lemontroyal.qc.ca

38 À NOUS MONTRÉAL

MONTRÉAL, A CRADLE OF CULTUREArt and history can be found everywhere in the city. With its monuments, sculptures and buildings, Montréal is rich in heritage and has a wealth of modern art. A simple stroll in Montréal’s streets can turn into a historical walk or an artistic discovery. Isn’t it exhilarating to have access to all this culture?

DID YOU KNOW?

We owe the monument erected in memory of Chomedey, Sieur de Maisonneuve, to the initiative of a group of Montrealers.

© G

uy L’

Heur

eux

© G

uy L’

Heur

eux

© A

rchi

ves

de la

STM

Robert Roussil, Migration | 1967 Luce Pelletier, L’Étreinte | 2013

Pierre Heyvaert, Acier | 1967Stained-glass windows by Marcelle Ferron, Champ-de-Mars station | 1968

À NOUS MONTRÉAL 39

PUBLIC ART, A WEALTH SHARED BY

Montréal’s impressive public art collection is like a treasure chest of discoveries. In fact, more than 1,000 works of public art dot the city’s landscape. In parks, on the shorelines, underground or on street corners, you’ll find sculptures, monuments, installations, collages and other works that reveal the cultural richness and creativity that drives the city.

More than a hundred of these works have been indexed and grouped together on a map into five discovery tours. Each tour is associated with a particular geographic sector, which allows art lovers to visit the city from a different angle.

Montréal in five tours DISCOVER A MODERN NEIGHBOURHOOD Quartier des spectacles (16 works of art)

MONTRÉAL MUSEUM OF FINE ARTS AND SURROUNDING AREA MMFA neighbourhood (24 works of art)

CONJUGATE KNOWLEDGE AND HERITAGE Downtown (28 works of art)

A TIMELESS TOUR, FROM THE ORIGINS TO THE 21ST CENTURY Old Port (22 works of art)

LUSH GREENERY Parc Jean-Drapeau (11 works of art)

The tours can be adapted to suit different interests and the time available for certain types of facilities. Each of the five tours is associated with a museum, which allows art lovers to combine urban exploration with a visit to a museum.

Different ways of doing the toursOn foot, by bike, on a BIXI, or on public transit, are all great ways to discover these artistic treasures.

To get a copy of the map, More than 100 works of public artinMontréal:5tourstodiscover, go to the Tourist Information office or La Vitrine.

Watch the short videos by ARTV to learn more about the artists and their works!

ici.artv.ca/emissions/art-public

STEPPING INTO MONTREAL HISTORY

Montréal shorelines are not only great places to relax and enjoy a summer water activity; they also speak volumes about the origins and development of the city.

The Parcours riverain is a 180-km historic waterfront route that enables visitors to discover a little-known heritage. Whether along the St. Lawrence River, lac Saint-Louis, rivière des Prairies or lac des Deux-Montagnes, these ancient and winding waterways have wonderful stories to tell.

More than 900 heritage attractionsThe Parcours riverain website (ville.montreal.qc.ca/parcoursriverain) presents heritage attractions by placing them in their historical context. It also lists heritage destinations suitable for a discovery walk.

•Heritagebuildings•Formervillagecentres•Maritimeinfrastructuresandnauticalequipment•Waterfrontparksandwalkingpaths•Riversidelandscapesandviewsofbodiesofwater,

rapids and islands•Archeologicalsites

Combine two activities using the interactive map•Lookforthesmallboatanchorsonthemapand

combine a kayak excursion with a heritage discovery tour.

•Planahistoricalwalkinoneofeightheritagedestinations and add a dash of flavour with a picnic in a waterfront park.

•Enjoyadayoutdoorsinaparkanddiscovertheheritage attractions nearby.

•GocyclingontheTour-de-l’Île-de-Montréalbikepathand learn more about the history of the places you go through.

•Thesummerseasonisthebesttimetodiscoverorrediscover the Montréal shorelines and all the stories they have to tell us.

The historical “half-time”The Amerindians farmed the land but also engaged in hunting, fishing and gathering. A site like Montréal, with its shorelines and many islands, was a perfect setting for such activities. As well, its location at the confluence of several rivers made it a crossroads for trade between different peoples.

Because the Lachine Rapids required a stop for the portage of boats and merchandise, Montréal became an important gathering and trading point.

The interactive map available on the website enables you to build a customized itinerary. It provides access to archival images and descriptive texts to learn a little more about our history.

© K

aren

Sch

nell

40 À NOUS MONTRÉAL

MONTRÉAL INVITES YOU TO TAKE THE TIMEWhat if we slowed down, took some time or simply stopped? By creating activities around the theme of time and the many different ways of living, Space for Life invites you to reconsider your perception of time, and to understand how important it is to slow down and appreciate each moment. Come and experience a new relationship with nature through a series of moments, large and small, that become opportunities to experience a sense of wonder.

Space for Life invites you to a relaxing summer of gentle and inspiring moments to stop, reflect, look and listen – right where we live!

For more information and to buy tickets online: espacepourlavie.ca/saisons

© A

ndré

Sar

razi

Lou

is B

édar

d

À NOUS MONTRÉAL 41

BOTANICAL GARDEN

The arts bloom in the GardenEvery Sunday until August 31

All the arts can be found in nature! Thirty flutists between the linden trees, a poet among the lilac blossoms, musicians in boats floating melodies across a pond, circus performers, theatre, visual arts, dancers springing up here and there – you’ll find it all, set against the natural landscapes of the Botanical Garden. Artistic direction: Charles Dauphinais

On the main stageCome and experience magical moments in the enchanting setting of the Botanical Garden with three unique outdoor shows where the poetry of words and the vibration of voices meet the beauty of nature in full bloom.

July 27: Michel Faubert

Storyteller, singer and prolific musician, Michel Faubert offers poetry that will transport you to a time and space far, far away from everyday life. With his show La Mensongère, the storyteller welcomes you to the beauty of the gardens to hear stories that come to us through the mists of time.

August 3: Marie-Josée Lord

This internationally acclaimed soprano needs no introduction. She is known not only for the purity of her voice, but for her charisma and warm personality as well. Marie-Josée Lord presents a varied repertoire from Plamondon to Ferland, and from Bizet to Lama. Enchantment guaranteed!

August 31: Pierre Lapointe

PUNKT is a gently provocative work, with eclectic mixes and catchy melodies. Pierre Lapointe’s latest album swings between the kitsch and the sublime and offers a unique perspective on love, death, melancholy – in short: life!

Happy Hour in the Botanical GardenThursdays, Fridays and Saturdays, from June 19 to September 6

Restaurant terraceThe city’s most beautiful terrace welcomes you with garden views and a magical musical atmosphere perfect for chatting with friends, sampling delicious tapas and sipping sunny cocktails.

Happy Hour to the song of cicadasThursdays, August 7, 14, 21 and 28

Restaurant terraceInsect tapas and barbequed insects: a round-the-world taste adventure to bite into with friends from 4 to 8 pm.

Gardens of LightStarting September 5

As dusk falls, the Chinese Garden and the Japanese Garden are illuminated with enchanting displays of light and shadow. Under the glow of lanterns, nature takes on a mysterious allure. The effect is breathtaking. Don’t miss this colourful classic that will transport you into another world.

Ongoing…

Surround yourself with flowersThroughout the summer, you can admire many different kinds of blooms. Each month, immerse yourself in one of the three flower gardens. Take some time to visit the Rose Garden, the Flowery Brook Garden and the Leslie Hancock Garden in June. In July, enjoy the linden trees, ponds and water garden. Then, in August, take a stroll through the Garden of Useful Plants, the Perennial Garden and the Shrub Garden.

Arboretum trailIn the midst of this majestic collection of trees, enjoy a modern and playful journey to discover trees from every angle. You’ll be so amazed by the variety of colours, smells and textures that you’ll forget you’re in the city. And take the opportunity to stop by the Frédéric-Back Tree House and see the new multimedia exhibition, Les esprits de l’arbre.

INSECTARIUM

The Insectarium goes musical to offer visitors unique moments of relaxation and some time to stop and savour a few little ‘happiness breaks’.

Les Siestes Musicales in the insect kingdomSaturday afternoons, from June 21 to August 30

Relax, stop, and forget about the passing of time to the sound of musicians and their insect-inspired works. A creation of Les Escales Improbables de Montréal.

Sounds stopsFrom August 1 to September 1

In an atmosphere inspired by pollinating insects, discover four immersive environments that combine design, music and nectar-producing plants. You’ll find four peaceful spaces where children and adults alike can relax and enjoy an extraordinary sensory experience. Produced by Les Escales Improbables de Montréal.

BIODÔME

Nature’s slowpokesFrom June 7 to October 26

In the world of sloths, there’s no rush. We have to adjust to its pace. Embark on a five-stage journey to discover these ‘specialists of slowness’ and get a close-up look at your new friends. In the amphitheater, move to the rhythms of nature’s slowest species and become the instruments in an orchestra that transforms sound into a collective creation. Artistic direction: Marie-Claire Lagacé.

PLANÉTARIUM

Chaos TheatreUntil November 2

LAST CHANCE! Continuum, a creation by Michel Lemieux and Victor Pilon, is the only immersive show of its kind in the world, a cosmic poem about the bond that unites us with the universe. Set to the haunting music of Philip Glass, this show will transport you on a magnificent odyssey where the beauty and power of space will fill you with awe and wonder.

THE COMING OF AGE COMEDYTHAT DEFINED A GENERATION

PRODUCTION SPONSOR

®

A PLAY ADAPTED BY TERRY JOHNSONBASED ON THE NOVEL BY CHARLES WEBBAND THE MOTION PICTURE SCREEN PLAYBY CALDER WILLINGHAM & BUCK HENRY

DIRECTED BY ANDREW SHAVERWITH LIVE MUSIC ON STAGE

31AUG

21SEP

2014

A SEGAL CENTRE PRODUCTION

SUBSCRIBE TO THE 2014-2015 THEATRE SEASON TODAY!SAVE UP TO 30% WITH A SEGAL SUBSCRIPTION AND ENJOY FREE INDOOR PARKING!

The Graduate is presented by special arrangement with Samuel French, Inc. and by special arrangement with Studio Canal

CALL THE SEGAL CENTRE BOX OFFICE AT 514.739.7944 OR VISIT SEGALCENTRE.ORG

T O N Y A W A R D

WI N

NIN

GPLAYBY

T O M S T O P P A R D

-

WITH THE GENEROUS SUPPORT OF

1380 Sherbrooke Street weSt514-285-2000 mbam.qc.ca

the montreal muSeumof fine Arts’ mAsterpieces – there’s something for everyone!

4,000 works to (re)discoverquebec and canadian art • international artdecorAtive Arts And design • world cultures

from left to right and top to bottom (details): meXico, centrAl verAcruZ, Smiling Face, 600-900 a.d.; henri matisse, Seated woman, back turned to the open window, about 1922; auguste rodin, the thinker, 1881-1882; Serge lemoyne, dryden, 1975; alessandro mendini, poltrona di proust, 1978; workshop of Baron françois-pascal-simon gérard, Bust-length portrait of napoleon in coronation robes, about 1805; egypt, coffin of isis-weret, the sistrum player of the god min, 380-343 b.c.; tom thomson, in the northland, 1915; gerrit thomas rietveld, red-blue armchair, 1918; marc-aurèle Fortin, Farm at Sainte-rose, between 1923 and 1930; Jim dine, twin 6’ hearts, 1999; James tissot, october, 1877. © Sodrac (2014): estate of serge lemoyne, estate of gerrit thomas rietveld, fondation marc-Aurèle fortin, Jim dine

all Montréal boroughs are now enforcing the new bylaw on water use.Watering is allowed at even-numbered addresses on even-numbered dates and at odd-numbered addresses on odd-numbered dates.

For more information on all aspects of this Bylaw, phone 311. Online, at ville.montreal.qc.ca/eaudemontreal

If it isn’t raining, you may water: • 8 p.m. – 11 p.m., with a portable sprinkler or a soaker hose

• At night, 3 a.m. – 6 a.m., with an automatic system, equipped with a rain sensor or moisture sensor

• At all times, by hand (with a watering can, a pail, a spray gun)

BYlaW On Water use

avoid sewer backups! Are you planning any renovations in your basement bathroom? Are you building a new house? The City can help you with free inspection service available to residents in most boroughs.

More information may be obtained by phone, at 311 or online, at ville.montreal.qc.ca/eaudemontreal/refoulement

44 À NOUS MONTRÉAL

MONTRÉAL HAS A GREEN THUMB!Without the contributions of its citizens, the greening of Montréal would be impossible. Every day, small gestures are made and ingenious initiatives are undertaken to make Montréal greener, healthier and more environmentally friendly. Whether through gardening, the greening of neighborhoods, composting, community clean-ups or simply the conscientious application of the principles of recycling, Montrealers are engaging in a comprehensive approach to improving their environment.

MOVING? RENOVATING? THINK ABOUT THE ECOCENTRES!

To avoid filling landfills with materials that can be recovered or items that can still be used, Montréal offers its citizens seven recycling facilities (ecocentres).

You can bring to these facilities:

Electrical appliances

Bulky upholstered items

Recyclable material

Used tires

Construction, renovation or demolition waste

Domestic hazardous waste (batteries, paint, etc.)

Green waste

Electronics (computers, DVD players, etc.)

Objects and clothing that can be reused

Do you have items to give away? Each ecocentre has a reusecentreopenfromApril15toOctober14toreceiveyour goods. There is also a bell-shaped bin to leave clothes, toys, etc. throughout the year.

The ecocentres are open on July 1.

For more information: ville.montreal.qc.ca/ecocentres.

Don’t throw it away – give it away!In addition to receiving your objects at its ecocentres, Montréal publishes the Reuse Centre Address Directory. This tool allows you to find out where to bring objects to give away and identifies places for finding used treasures or materials for a project. Download the user-friendly directory to find addresses near you: ville.montreal.qc.ca/reemploi.

À NOUS MONTRÉAL 45

TO ADD TO YOUR BOOKMARKS

ville.montreal.qc.ca/environnement

Do you need advice on gardening, pesticides or composting? Do you want to know the quality of the air or water bodies in the metropolitan area? You‘ll find a tool box with lots of information. Feel free to download the documents (several in English) to help you develop simple and environmentally sound practices!

GARDENING… NATURALLY!

Organic gardening is simply maintaining your garden while respecting the environment. To do this, just apply some best practices.

Put the right plant in the right placet

Use more mulch

Properly prune trees and shrubs

Condition the soil with compost

Adopt grasscycling

Collect rain water

A pesticide-free Montréal

The use of pesticides is prohibited outside of buildings in Montréal. However, some products considered to have low toxicity are allowed everywhere and at all times. These are biopesticides, mineral oils or low-impact pesticides. Prohibited products can sometimes be used in exceptional situations, but you must obtain a permit from you borough. For more information: ville.montreal.qc.ca/pesticides.

GrasscyclingGrasscycling involves leaving grass clippings to decompose on site after mowing. They enables the soil to retain moisture and become a natural fertilizer for the roots.

CompostageComposting is a simple and easy way to recycle organic kitchen leftovers and garden waste. It reduces landfill waste and helps lower greenhouse gas emissions. You can practice domestic composting at home or by participating in the collection organized by your borough, if available*.

If you practice home composting, it is essential to use only plant materials in order to prevent odours. In the city, it’s best to use a container or compost bin with lid. A compost bin ca be used in the garden, the backyard or on a balcony, depending on the model. Mature compost can be recognized by its uniform appearance, dark colour, pleasant woodland smell and its beautiful, granular consistency.

To learn about organic material for composting and discover tips and advice, consult the Handy Guide to Home Composting at the following address: ville.montreal.qc.ca/compost.

* Kitchen waste collection will roll out gradually. By 2020, it will be offered throughout the region of Montréal through the establishment of centres for processing organic materials (CTMOs). Currently, more than 100,000 households benefit from this service.

WE VALUE OUR GREEN WASTE!

What is green waste?A material rich in nutrients for the soil, once transformed into compost

Do I have green waste at home?Dead leaves and all dead plants in the flowerbeds, the flower pots and the vegetable garden are green waste.

How should I dispose of it? Just place it in a paper bag on the curb on collection day. If the collection period is over, you can drop it off at the ecocentre nearest you. Collections usually take place in the spring and fall, but continue during the summer in some boroughs. For the dates in your borough: ville.montreal.qc.ca/info-collecte.

Why separate green waste from domestic waste?This helps to divert tonnes of useful materials from landfills. There is potentially 60,000 tonnes of green waste available in Montréal eachyear,theequivalentof7,500garbagetrucks.Wecurrentlycollect 20,000 tonnes per year.

What does Montréal do with all this waste?It turns it into compost and redistributes the compost for free to its citizens twice a year.

BRANCHES OUT!To limit the spread of the emerald ash borer, Montréal is asking people not to put their deciduous tree branches in green waste bags. They must be put in an untied pile at the curb, and you are required to call 311 to arrange a pick-up. To learn more about the emerald ash borer: ville.montreal.qc.ca/agrile.

46 À NOUS MONTRÉAL

HAVING FUN AT PARC JEAN-DRAPEAU! There is a park in Montréal where young and old, athletes and artists, those eager to learn and those who just want to relax come together. A park lined with waterways. A park just five minutes from downtown where fun awaits.

© G

illes

Pro

ulx

SPJD

À NOUS MONTRÉAL 47

Throughout the summer, Parc Jean-Drapeau offers a multitude of daily and special activities to complement your summer days. There is so much to discover!

SO MANY PLACES TO SWIM!

Aquatic ComplexOpen until September 14

The Aquatic Complex at Parc Jean-Drapeau is one of the largest outdoor pool complexes in Canada. There are three newly renovated pools: a gradual-slope recreational pool with a cushioned rubber mat for small children, a competition pool, a diving pool. This summer, the Complex is setting up trampolines and water games for families to enjoy.

BeachOpening as of June 14

This is the ideal place to bask in the sun or indulge in water sports, beach volleyball or open-water swimming with family or friends.

SPORTS FOR EVERYONE!

Bicycle link Open until November 15, from 6 a.m. to 10 p.m.

Are you a cycling, rollerblading or jogging enthusiast? The 25kilometresoftheCircuitGilles-Villeneuveawaityouwithmagnificent views of the city.

The ÉcoRécréo Center at Parc Jean-Drapeau offers cyclists a maintenance workshop for repairs and also rents bicycles, strollers, Segways and other equipment.

Trekfit training circuitOutdoor gyms are becoming more and more popular in Québec andtherearealreadyseveralinMontréal.Withits5-stationtraining circuit that includes 17 training modules, the Trekfit circuit offers a complete outdoor workout!

Unusual aquatic activitiesWould you rather be on the water than in it? Why not rent a canoe, a kayak, a pedal boat or a mayak? Then you can pedal your way between the beach and the Casino.

LOOKING FOR SOMETHING DIFFERENT?

Stand up paddleboard (SUP) yoga and fitness classes Here’s an original way to practice yoga and train outdoors in harmony with the natural rhythm of the water. Offered by the KSF aquatic activity centre.

Cable wakeboarding TTS Montréal offers wakeboarding enthusiasts a chance to practice their favourite activity on the lake adjacent to the Casino. For more details and for schedules, please visit: ttsmontreal.com

LEARN, DISCOVER AND ADMIRE

Public art tour Come and see L’Homme by Alexander Calder and le Phare du Cosmos by Yves Trudeau, just two of over a dozen works of public art to discover amid the lush greenery of Parc Jean-Drapeau.

Floralies GardensAlegacyofthe1980Floralies Internationales, the gardens contain thousands of extremely rare varieties of flowers, shrubs and trees.

Stewart MuseumA flagship venue on the history of Montréal, the Stewart Museum celebrates the influence of European civilizations in New France and North America.

Biosphère, Environment MuseumThe famous sphere from Expo 67 houses a museum that offers interactive exhibits and activities to better understand major environmental issues.

RELIVE L’EXPO 67

The Expo 67 / Portrait sonore mobile application lets you discover the site of the World’s Fair in Montréal. Available for free on the App Store on iTunes.

For more informationparcjeandrapeau.com

À NOUS MONTRÉAL 49

THIS SUMMER, I’M GOING TO TRY FOLK DANCING!

Dancing outdoors on Mount RoyalOn Mondays and Thursdays starting on June 2, the Association montréalaise des arts et des traditions populaires (AMATP) organises evenings of traditional folk dances at Beaver Lake in Mount Royal Park. These evenings are free and open to both beginners and more advanced dancers. On Mondays, a qualified teacher teaches some twenty different dances, at a pace that accommodates all participants’ learning abilities. Thursday, more experienced dancers can dance to a variety of music and rhythms. No less than sixty dances will be presented, mainly from the Balkans and the Middle East. amatp.org

Traditional music and dance from Québec on the banks of Rivière des PrairiesThe Société pour la promotion de la danse traditionnelle québécoise (SPDTQ) and the Ahuntsic-Cartierville borough propose an original way to experience traditional dance and music at parc Beauséjour for ten Sundays this summer. A caller-host will teach different figures, backed by a band that will make their entrance to the park in a parade to attract young and old alike. Citizens can also participate in a dozen singing outings on Rivière des Prairies in a rabaska canoe. espacetrad.org

The diverse summer programs offered by the boroughs will satisfy the naturally curious. For the cultural activities offered near you, visit your borough’s website.

Choosing a cultural activity is a question of what we enjoy. Cultural activities are also opportunities to discover, learn and maybe even develop a new talent. What if summer was an opportunity to discover traditional cultural activities?

© A

MAT

P

SKATEBOARD SCOOTER INLINE SKATING BMXBirthday Parties | Classes | Summer Camp | Rental equipment

Action for the Whole Family!

8931, Papineau Fabre, bus 45 PapineauCrémazie

514 284-0051 www.taz.ca

Taz_1-4_quoifaire_mtl_ENG_2.indd 1 2014-04-25 11:13 AM

OUTDOOR ACTIVITIES AND

EVENTS ALL SUMMER LONG!

parkscanada.gc.ca/Lachinecanal

@LachineCanal

D3-1133-PC-PubQFAM-ANG-2014 14-05-22 9:57 AM Page 1

SPECIALSUMMERADULTS : $109STUDENTS : $89

Contact your YMCA to find out when this special offer begins and ends. This offer is only valid for people who were not members of YMCA as of April 1, 2014. The summer membership may not be cancelled, reimbursed or transferred from one membership type to another. $59 rate for the Pointe-Saint-Charles YMCA. Taxes are not included.

SIGN UP TODAY!YMCAQUEBEC.ORG

INCLUDED:• Unlimitedaccesstoallofthe

facilities and classes•1 individualized fitness

program• 3 guest passes

New outdoor programming

The YMCAs of Québec

Cartierville YMCA 514 313-1047Downtown YMCA 514 849-8393Du Parc YMCA 514 271-9622

Guy-Favreau YMCA 514 845-4277Hochelaga-Maisonneuve YMCA 514 255-4651Notre-Dame-de-Grâce YMCA 514 486-7315

West-Island YMCA 514 630-9622Pointe-Saint-Charles YMCA 514 935-4711Westmount YMCA 514 931-8046

on-site skate Rentals Food court Family & group Rates

opeN ALL SUmmeR!

514 395-0555 l Le1000.com

2 for 1on geneRaL admission

upon pResentation oF this ad onLy

À NOUS MONTRÉAL 51

MONTRÉAL GETS ACTIVE!

Looking for a quick getaway to dig your toes in the sand without even leaving Montréal? Yes, it’s possible! Visit one of the four nearby beaches to slow down, enjoy and unwind. During heat waves, don’t forget to stay hydrated and reduce the intensity of your physical activity.

Did you know that in Montréal...?•YoucanpracticerowingontheLachineCanaland

the Olympic Basin at Parc Jean-Drapeau.•TheRoutebleueduGrandMontréalletsyoutravel

the length of the Montréal archipelago by canoe or kayak, and discover the urban side of the island and the stunning beauty of its natural environment from a different perspective (routebleue.com).

•Therearecloseto400tenniscourtsspreadthroughout the boroughs.

•Soccer,mini-soccerandmicro-soccerarepracticedin several parks on the island.

•Largeparksoffermilesofhikingtrailsandpedestrian paths.

•Dozensofbaseballandsoftballleaguesplayonbaseball diamonds on summer evenings.

•TheRosemont―LaPetite-Patrieboroughhasanine-hole municipal golf course and a driving range.

•Thebicyclepathnetworkofferscyclists650kmofpaths to ride.

•Therearemanyfacilitiestopracticeskateboardingand rollerblading.

•AthletesoftheFIFAU-20Women’sWorldCupCanada2014willthrillsoccerfansfromAugust5 to 24 at the Olympic Stadium.

IT’S SOOOO HOT! LET’S JUMP IN THE WATER!

On warm sunny days, it’s so easy and affordable to cool off! Grab your towel and swimsuit and dive into one of the many municipal bathing facilities! Admission is free in most municipal pools, the vast majority of which open their doors on June 23. Why not hop on your bike to get there?•74outdoorswimmingpools•116wadingpools•99waterplayparks

Parc Jean-Drapeau beachA little corner of paradise to relax, located at five minutes from downtown. And for the delight of the children, trampolines are located nearby.

The beach at Parc-nature du Bois-de-l’île-BizardA small natural sandy beach located in the enchanting setting of a small bay of lac des Deux Montagnes.

The beach at Parc-nature du Cap-Saint-JacquesA natural sandy beach situated in a bay surrounded by lush greenery.

Clock Tower Beach (Old Port)Vacation atmosphere guaranteed with its fine sand, chairs, parasols and refreshing mist.

To know everything about Montréal’s beaches, as well as swimming pools, wading pools and water games, please visit ville.montreal.qc.ca/sports and click on Summer Activities.

Le TAZ, for fun and thrills!

Locatedat8931avenuePapineau,LeTAZisthelargest centre for the indoor practice of sports on wheels in Montréal and the surrounding area. The only venue of its kind in Montréal, it welcomes fans of BMX, rollerblading, skateboarding and scooters of all ages and all levels. Among the many services available, it offers private lessons, a fun place to celebrate birthdays, equipment rentals, and a summer daycampforkids9-15yearsofage. Information: taz.ca,514284-0051.

TO INCLUDE IN YOUR BOOKMARKS

ville.montreal.qc.ca/sportsThis section of the Ville de Montréal Internet portal is dedicated to sports and popular physical activities that can be practiced in the city. It helps you find interesting content on summer activities, sports and recreational facilities, sporting events, and more. For certain topics, hyperlinks take you directly torelevantpagesofthe19Montréalboroughwebsites.

Each year, when the beautiful weather returns, joggers, cyclists, skaters and soccer players spring back to life to practice their sports in the warm summer sun. Montréal is a huge playground where it is possible to do a variety of physical activities. Parks, swimming pools, beaches and sports facilities dot the city for everybody’s pleasure and well-being.

52 À NOUS MONTRÉAL

AN APPETITE FOR URBAN AGRICULTURE

Urban agriculture contributes to the sustainability of our neighborhoods and gets people actively involved in the greening of their city. It’s more than just a hobby or a question of nutrition; it greatly improves our living environments! Urban agriculture is defined as any practice that enables food production in urban areas. Every year, more than 42% of Montréal’s households grow tomatoes, cucumbers, zucchini, beans, herbs and many other types of fruits and vegetables. How’s your green thumb?

À NOUS MONTRÉAL 53

A WORKING COMMITTEE ON URBAN AGRICULTURE

The contribution of several partners is necessary in order to expand urban agriculture in Montréal.

That is why a working committe on urban agriculture was established in 2013. It is composed of the following organizations:

Alternatives

Centre d’écologie urbaine de Montréal

Collectif de recherche en aménagement paysager et agriculture urbaine durable CRAPAUD

Conférence régionale des élus de Montréal

Conseil régional de l’environnement de Montréal

Direction de santé publique de l’Agence de la santé et des services sociaux de Montréal

D Trois Pierres

McGill University School of Architecture

Groupe de travail en agriculture urbaine GTAU

Les Fermes Lufa

Marché Solidaire Frontenac

Ministère de l’Agriculture, des Pêcheries et de l’Alimentation du Québec - Direction régionale de Montréal, Laval, Lanaudière

Regroupement des éco-quartiers

Santropol Roulant

Other organizations outside of the working committee also provide useful services in urban agriculture. To find out more, visit ville.montreal.qc.ca/agriculture

STATISTICS THAT SPEAK VOLUMES

According to a survey of Montrealers, in 2013:

•12%harvestmorethan50%oftheirsummerdietoffruit and vegetables

•42%harvestenoughfruitandvegetablestosharewithfamily and friends

•47%haveafull-timejob

•80%thinkthaturbanagriculturecontributestoimproving relationships between people

•97%usenopesticides*

•23%usecompost*

* To learn more about pesticides and compost, see the pages pertaining to the environment (p. 44)

Sustainable Montréal Withthe2010-2015MontréalCommunitySustainableDevelopment Plan, Montréal confirms its commitment to make sustainable development the foundation on which to build the city. This plan includes strategies to improve the quality of life of Montrealers. Urban agriculture is clearly part of these strategies.

A variety of services are availableMontréal supports urban agriculture in many ways. The most well-known program is undoubtedly community gardens,with97gardensthatwelcomemorethan12,000gardeners. There are also various publications to help urban farmers to adopt environmentally friendly practices, including the Pesticide-free Gardening ... Naturally guide. And that’s not counting Space for Life’s Green Pages, a must for any amateur or seasoned gardener!

Listening to what young people have to say To help young people take ownership of their environment and the public space, Montréal has implemented the Stratégie Jeunesse 2013-2017. It proposes several initiatives, some of which are related to urban agriculture. This is proof that young people have a role and interest in the field!

UNLIMITEDTRAVEL

$5 $10 $13Unlimitedevening(between 6 p.m. to 5 a.m.)

1-daypass

Unlimitedweekend(Friday 6 p.m.to Monday 5 a.m.)

1 U4239_Newspaper_Montreal_ENGLISH.inddRound

Job Description: Mechanical Specifications: Contact:

Leo Burnett 175 Bloor Street E. North Tower, 13th Floor Toronto, ON M4W 3R9 (416) 925-5997

Client: Yellow PagesDocket #: 112-LYPCCOU4239Project: YP B2C Spring Attack-Campaign Ad #: U4239_Newspaper_Montreal

Bleed: None Trim: 10” x 11.429” Live: 9.5” x 10.929”File built at 8.33% 1” = 1’

Acct. Mgr: Jeremy/Megan

Crea. Dir: Lisa Greenberg

Art Dir: -

Writer: -

Producer: Dianne Gignac

Studio: Natasha

Proofreader: None

Colours: 4C Start Date: 5-8-2014 9:38 AMRevision Date: 5-8-2014 3:50 PMPrint Scale: None

Comments: ENGLISH Publication: -

There are 61 language schools in Montreal. C’est formidable!

S:9.5” (9’ 6”)S:10.929” (10’ 11.148”)

V:9.44” (9’ 5.28”)V:10.929” (10’ 11.148”)

T:10” (10’)T:11.429” (11’ 5.148”)

B:10” (10’)B:11.429” (11’ 5.148”)