PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK · PDF filePERSYARA TAN VISA Dalam hal penugasan, warga...

11
PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINT AH REPUBLIK MAKE DONIA TENT ANG PEMBEBASAN VISA KUNJUNGAN SINGKA T BAGI PEMEGANG PASPOR DIPLOMATIK DAN DINAS Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Makedonia, selan jutnya disebut sebagai "Para Pihak", MENIMBANG hubungan baik antara kedua negara; BERKEINGINAN untuk lebih memperkuat hubungan, dengan dasar timbal balik, dengan masuknya pemegang paspor dan dinas Indonesia Makedonia ke dalam wilayah negara masing-masing; BERDASARKAN hukum dan ketentuan yang berlaku di masing-masing negara; TELAH MENYETUJUI hal-hal sebagai berikut: PASALI PEMBEBASAN VISA Pemegang paspor diplomatik atau dinas yang masih berlaku dibebaskan dari persyaratan visa masuk, transit, tinggal di wilayah Negara Pihak lain untuk masa waktu tidak lebih dari tiga puluh (30) hari terhitung dari tanggal masuk. PASAJL II PERSYARA TAN VISA Dalam hal penugasan, warga dari masing-masing pihak yang memegang paspor diplomatik atau dinas yang masih berlaku dan anggota misi diplomatik atau konsuler di wilayah pihak lain, begitu juga dengan pasangan dan anak yang be1um bekerja berusia dibawah 25 tahun untuk pihak Indonesia, dan berusia dibawah 26 tahun untuk pihak Makedonia, yang termasuk dalam rumah tangga, diwajibkan untuk mendapatkan visa masuk dari Kedutaan Besar dari pihak lainnya sebelum memasuki negara salah satu pihak.

Transcript of PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK · PDF filePERSYARA TAN VISA Dalam hal penugasan, warga...

Page 1: PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK · PDF filePERSYARA TAN VISA Dalam hal penugasan, warga dari masing-masing pihak yang memegang paspor diplomatik atau dinas yang masih berlaku

PERSETUJUAN

ANTARA

PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA

DAN

PEMERINT AH REPUBLIK MAKE DONIA

TENT ANG PEMBEBASAN VISA KUNJUNGAN SINGKA T

BAGI PEMEGANG PASPOR DIPLOMATIK DAN DINAS

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Makedonia, selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak",

MENIMBANG hubungan baik antara kedua negara;

BERKEINGINAN untuk lebih memperkuat hubungan, dengan dasar timbal balik, dengan m~mfasilitasi masuknya pemegang paspor diplornati~ dan dinas Indonesia d~ Makedonia ke dalam wilayah negara masing-masing;

BERDASARKAN hukum dan ketentuan yang berlaku di masing-masing negara;

TELAH MENYETUJUI hal-hal sebagai berikut:

PASALI PEMBEBASAN VISA

Pemegang paspor diplomatik atau dinas yang masih berlaku dibebaskan dari persyaratan visa masuk, transit, tinggal di wilayah Negara Pihak lain untuk masa waktu tidak lebih dari tiga puluh (30) hari terhitung dari tanggal masuk.

PASAJL II PERSYARA TAN VISA

Dalam hal penugasan, warga dari masing-masing pihak yang memegang paspor diplomatik atau dinas yang masih berlaku dan anggota misi diplomatik atau konsuler di wilayah pihak lain, begitu juga dengan pasangan dan anak yang be1um bekerja berusia dibawah 25 tahun untuk pihak Indonesia, dan berusia dibawah 26 tahun untuk pihak Makedonia, yang termasuk dalam rumah tangga, diwajibkan untuk mendapatkan visa masuk dari Kedutaan Besar dari pihak lainnya sebelum memasuki negara salah satu pihak.

Page 2: PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK · PDF filePERSYARA TAN VISA Dalam hal penugasan, warga dari masing-masing pihak yang memegang paspor diplomatik atau dinas yang masih berlaku

PASAL III KEDATANGANATAUKEBERANGKATANPADAPERBATASAN

Warga negara masing-masing pihak dari Pasal 1 dan 2 dapat memasuk:i dan keluar wilayah Pihak lain melalui perbatasan yang terbuka bagi penumpang internasional, dengan mematuhi hukum dan penmdang-undangan Negara Pihak lain yang bersangkutan mengenai prosedur masuk, peljalanan dan tinggal bagi orang asing.

PASALIV PERTUKARAN INFORMASI

Para pihak akan menginfonnasikan satu sama lain secepatnya tentang perubahan hukum dan peraturan penmdang-undangan di masing-mas.ing negaranya mengenai prosedur masuk, peljalanan dan tinggal bagi orang asing.

PASAL V KEWAJIBAN WARGA NEGARA

Persetujuan ini tidak mempengaruhi kewajiban negara masing-masing pihak untuk tunduk pada hukwn dan penmdang-undangan yang ditetapkan di wilayah negara pihak lain.

PASAL VI HAK-HAK PIHAK BERWENANG

Persetujuan ini tidak mempengaruhi hak Pihak-Pihak berwenang untuk menolak masuk atau tinggal di wilayahnya bagi pemilik paspor diplomatik atau dinas pihak lain dari pasal 1 dan 2 jika mereka dipertimbangkan sebagai tidak diinginkan atau "dikhawatirkan akan membahayakan perdamaian wnwn, ketertiban wnwn, kesehatan umwn atau keamanan nasional."

PASAL VII SPESIMEN PASPOR

1. Dalam waktu 30 hari setelah penandatanganan Persetujuan ini, Para Pihak akan saling menyampaikan melalui saluran diplomatik, contoh paspor diplomatik dan dinas serta informasi mengenai spesimen paspor diplomatik dan dinas yang berlaku.

2. Jika terdapat paspor diplomatik atau dinas baru atau modifikasi dari yang lama, para pihak akan menyampaikan spesimennya melalui saluran diplomatik, dalam waktu 30 hari setelah pemberlakuannya.

PASAL VIII ~ABERLAKUPASPOR

Masa berlaku paspor hagi warga negara masing-masing Pihak setidaknya 6 (enam) bulan sebelum memasuk:i wilayah Pihak lain.

Page 3: PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK · PDF filePERSYARA TAN VISA Dalam hal penugasan, warga dari masing-masing pihak yang memegang paspor diplomatik atau dinas yang masih berlaku

PASALIX PENYELESAIAN PERSELISffiAN

Segala bentuk perselisihan yang timbul akibat interpretasi atau implementasi persetujuan ini akan diselesaikan secara damai melalui konsultasi atau negosiasi antara para pihak melalui saluran diplomatik.

PASALX AMANDEMEN

Persetujuan ini dapat diamandemen atau direvisi, apabila dipandang perlru, melalui kesepakatan bersama secara tertulis oleh kedua Pihak. Amandemen atau revisi tersebut akan berlaku berdasarkan tanggal yang ditentukan oleh para pihak.

PASALXJ MASA BERLAKU, JANGKA WAKTU DAN TERMINASI

1. Persetujuan ini akan berlaku 30 hari sejak tanggal penerimaan pemberitahuan terakhir dimana para Pihak saling memberitahukan melalui saluran diplomatik bahwa seluruh persyaratan sebagaimana diatur dalam peraturan perundangan nasional bagi berlakunya persetujuan ini telah dipenuhi.a

2. Persetujuan ini akan tetap beflaku selama 5 tahun dan akan diperpanjang secara otomatis selama jangka waktu 5 tahun berikutnya, dengan kesepakatan bersama secara tertulis.

3. Masing-masing pihak dapat memberhentikan persetujuan ini dengan memberikan kepada pihak Jain sebuah pemberitahuan tertulis melalui saluran diplomatik 30 (tiga puluh) hari sebelum tanggal pemberhentian.

SEBAGAI BUKTI, yang bertanda tangan di bawah ini diberi kewenangan oleh Pemerintah masing-masing, menandatangani Persetujuan ini.

DIBUAT di Skopje pada hari ke duapuluh delapan bulan September tahun dua ribu tujuh, dalam dua rangkap asli, masing-masing dalam bahasa Indonesia, Makedonia dan lnggris, seluruh naskah mempunyai kekuatan hukum yang sama. Dalam hal terdapat perbedaan penafsiran, naskah bahasa lnggris yang berlaku.

Untuk Pemerintah Republik Indonesia

Signed

EDDIIIARIY ADHI

Direktur Jenderal Amerika dan Eropa, Departemen Luar Negeri

Untuk Pemerintah Repu~lik Makeqoni~

Signed

IGOR ILIEVSKJ

Sekretaris Negara Kementerian Luar Negeri

Page 4: PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK · PDF filePERSYARA TAN VISA Dalam hal penugasan, warga dari masing-masing pihak yang memegang paspor diplomatik atau dinas yang masih berlaku

.QOrOBOP

MEI'"Y

BJlA.QATA HA PEnY6nMKA MH.QOHE3MJA

M

BJlA.QA TA HA PEnY611MKA MAKE.QOHMJA

3A

MEI'"YCE6HO YKMHYBAJbE HA BM3HMOT PE>KMM 3A HOCMTEJlM HA AMnllOMATCKM M CJ1Y>K6EHM nACOWM

Bna,QaTa Ha Peny6m1Ka ~H.QOHea~ja ~ Bna,QaTa Ha Peny6n~Ka

MaKe.QOH~ja (eo noHaTaMOWH~OT TeKCT: nCTpaH~e"),

MMAJKM rM nPE.QBM,Q np~jaTeilCK~Te O,QHOC~ Mety .QBeTe 3eMj~;

CQ >KEJ16A 3a HaTaMOWHO aajaKHyBal-be Ha BaKB~Te O.QHOC~ Bp3 OCHOBa

Ha peLt~npoLt~eT, npeKY onecHyeal-be Ha eneaoT eo H~BH~e n~~ryeaH~

aeMj~ aa HOC~Ten~e Ha .Q~nnoMaTCK~ ~ cny>K6eH~ nacow~ Ha

~H.QOHea~ja ~ MaKe.QoH~ja;

COrJlACHO Ba>Ke4~Te 3aKOH~ ~ npon~c~ Ha n04~BaH~e 3eMj~,

CE AOrOBOPMJA 3a Cile.QHOTo:

4JIEH 1

YKMHYBAJbE HA BM3MTE

Ap>t<asjaH~e Ha CTpaH~e Ko~ ce HOC~Ten~ Ha ea>t<e4K~

.Q~nnoMaTCKL.1 ~n~ Cily>t<6eH~ nacow~ MO>KaT 6e3 e~3a .Qa ocTBapaT ene3,

.Qa TpaH3~~paaT ~ .Qa npeCTojyeaaT Ha Tep~op~jaTa Ha .QpyraTa CTpaHa

3a nep~o.Q He no.Qonr O,Q 30 (Tp~eceT) .QeHa o,Q .QeHoT Ha aneryeal-beTo.

Page 5: PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK · PDF filePERSYARA TAN VISA Dalam hal penugasan, warga dari masing-masing pihak yang memegang paspor diplomatik atau dinas yang masih berlaku

411EH 2

6APAtbE 3A BM3A

Bo cnyYaj Ha ynaTYBal-be 3a epwel-be Ha cnY>K6a, AP>KasjaHII1Te Ha

CTpaHII1Te K0111 ce HOCII1Tenll1 Ha Ba>Ke4KII1 All1nnOMaTCKII1 1!1nll1 CnY>K6eHII1

naCOWII1 111 KOII1 Ce 4fleHOBII1 Ha A111nnoMaTCKO 111flll1 KOH3ynapHO

npeTCTaBHII1WTBO CO CeA111WTe Ha Tepl-1TOpll1jaTa Ha ApyraTa CTpaHa, KaKO

111 HII1BHII1Te conpy>KHII14111 111 Ae~..ta KOII1 ceywTe He pa6oTaT, ace Ha B03paCT

AO 26 rOA111HII1 3a MaKeAOHCKaTa CTpaHa, OAHOCHO Ha B03paCT AO 25

rOA111HII1 3a 111HAOHe3111CKaTa CTpaHa 111 >KII1BeaT CO HII1B BO 3aeAH1114KO

AOMaKII1HCTBO, nOAHecyeaaT 6apal-be 3a A06111Bal-be COOABeTHa Bll13a 3a

ene3 OA AM6acaAaTa Ha APyraTa CTpaHa npeA oCTeapyeal-be Ha npeoTo

eneryeal-be.

411EH 3

nPMCTMrHYBAibE MflM 3AMMHYBAibE nPEKY rPAHM~EH

nPEMMH

Ap>KasjaHII1Te Ha CTpaHI!1Te OA YneH 1 111 YneH 2 MO>KaT ,qa ene3aT

eo 111n111 Aa ja HanywraT Tep111Top111jaTa Ha ApyraTa CTpaHa npet<y 6111no Koj

rpaHII14eH npeMII1H Koj e oTeopeH 3a MefyHapoAeH coo6pat<aj Ha naTH1114111,

AOKOnKY r111 3aAoeonyeaaT 6apal-baTa cornacHo 3aKOHII1Te 111 npaeHII1Te

npon111c111 Ha Taa CTpaHa KOII1 ce OAHecyeaaT Ha ene30T, ABII1>Kel-beTo 111

npeCTOjOT Ha CTpaH4111.

411EH 4

PA3MEHA HA MHC!>OPMAUMM

CTpaHI!1Te, eeAHaw l<e ce 111HcpopMII1paaT 3a 6111no KaKea npoMeHa

BO CBOI!1Te 38KOHII1 111flll1 npaBHII1 npOm1CII1 KOII1 ce OAHecyeaaT H!a ene30T,

AB111>Kel-beTO 1111 npeCTOjOT Ha CTpaH41f1.

Page 6: PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK · PDF filePERSYARA TAN VISA Dalam hal penugasan, warga dari masing-masing pihak yang memegang paspor diplomatik atau dinas yang masih berlaku

4JlEH 5

06BPCKA HA AP)KABJAHMTE

08oj Aoro8op He 811111jae Ha o68pcKara Ha AP>KaejaHI.1Te Ha

CrpaHII1Te Aa ce np~AP>Ky8aar KOH 3aKOH~Te 111 npa8H~Te npon1t1c~ KO~ ce

80 c11111a Ha rep1.1Top111jara Ha Apyrara CrpaHa.

4JlEH 6

nPABO HA HAAJIE)KHMTE OPrAHM

08oj .Qoro8op He 8m1jae Ha npa8oro Ha HaAfle>KHI.1Te opraHII1 Ha

CrpaHII1Te Aa 3a6paHaT 811e3 80 11111111 npecroj Ha C8ojara rep111Top111ja Ha

HOC1.1Temt Ha A111n110MaTCIG1 11111111 Clly>K6eHII1 naCOWII1 OA ApyraTa CrpaHa

Ha8eAeHII1 80 411eH 1 111 411eH 2 AOK011KY 111CT~Te r~ CMeTaaT 3a Heno>Ke11HII1

~11111 AOK011KY cMeraar AeKa 111CTI.1Te nperCTa8y8aar 3aKaHa 3a jaeH~or peA

~ M~p, ja8HOTO 3Apa8je ~11111 HaL.t~OHaJlHaTa 6e36eAHOCT.

4JlEH 7

cnEUMMEHMHAnACOWM

1. CrpaHI.1Te, no A111n11oMaTCK~ nar, K:e pa3MeHar cneL.tlt1MeH~ Ha

8a>Ke4KJ.1Te A111n11oMaTCKII1 ~ c11y>K6eH1t1 nacow~ HajMa11KY rp~ecer {30)

AeHa npeA 8Ilery8at-bero 80 c11111a Ha oeoj Aoro8op.

2. Bo C11Y4aj Ha 80BeAy8at-be Ha HOB~ A~n110MaTCK~ 11111~ Clly>K6eH~

nacow~ ~11~ npoMeHa Ha nocroe4K~Te, CrpaHJ.1Te no A~n11oMaTCK~ nar K:e

AOCTa8aT cne~MeHII1 OA 111CTII1Te, HajMallKY 30 (Tpll1eCeT) AeHa npeA

H~8HOTO 811ery8at-be 80 ynorpe6a.

4JlEH 8

TPAEtbE HA BA)KHOCTA HA nACOWMTE

Tpaet-bero Ha 8a>KHoCTa Ha nacowi.1Te Ha AP>KaejaHII1Te Ha

CrpaH~Te K:e 6~Ae HajMailKY 6 (weer) MeceL.t~ npeA OCT8apy8at-bero Ha

B11ery8at-bero Ha repii1Top111jara Ha Apyrara CrpaHa.

Page 7: PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK · PDF filePERSYARA TAN VISA Dalam hal penugasan, warga dari masing-masing pihak yang memegang paspor diplomatik atau dinas yang masih berlaku

411EH 9

PEWABAtbE HA HEAOPA36MPAtbA

CeKoe HeAopaa6~pa~t~e Koe npo~aneryaa OA TOilKYBal-beTo ~n~

np~MeHaTa Ha oaoj ,D,oroaop Ke 6~e peweHo np~jaTencK~ npeKY

KOHcynTaU~III ~n~ nperoaop~ Mefy CTpaH~Te no Alr'lnnoMaTCKir'l naT.

411EH 10

AOnOflHYBAtbA

Oaoj .Qoroaop MO>Ke Aa 6~e ~aMeHeT 11111~ AOnonHeT, AOKOilKY ce

CMeTa 3a HeOnXOAHO, CO aaeMHa nlt1CMeHa COrllaCHOCT Ha CTpaHI.1Te.

BaKBaTa ~3MeHa ~n~ AOnonHyaa~t~e Ke aneae eo c~na Ha AaTyM

onpeAeneH OA CTpaHI.1Te.

411EH 11

BflErYBAtbE BO CMflA, TPAEtbE M PACKMHYBAtbE

1. Oeoj ,D,oroeop t<e eneae eo Clr'lna 30 (Tp~eceT) AeHa OA AeHOT Ha

nplr'leMoT Ha rnocneAHOTO 1.13aecryaa~t~e co Koe CTpaHI.1Te ce ~aeecryaaaT,

no A~nnoMaTCKir'l naT, AeKa ce ~cnonHeT~ ci.1Te npeAycnoe~ npeAB~eHir'l

co H~BHir'ITe Hau~oHanHir'l aaKOHOAascrea aa aneryaa~t~e so c~na Ha

,D,oroaopoT.

2. Oaoj ,lJ,oroeop ocTaHyaa eo c~na aa neplr'IOA OA 5 (neT) roA~H~ 1.1 MO>Ke

Aa ce o6Hoe~ aa AOnonHir'ITenH~ 5 (neT) roA~Hir'l co aaeMHa nlr'lcMeHa

cornacHoCT Ha CTpaHI.1Te.

3. CeKOja CTpaHa MO>Ke Aa ro paCKir'IHe OBOj ,lJ,orOBOp CO AOCTaByBatbe Ha

nl.1cMeHo ~3aecryaa~t~e 3a pacK1.1Hyea~t~eTo AO APyraTa CTpaHa, no

A~nnoMaTCKit1 naT, 30 (Tp1.1eceT) AeHa npeA A8TYMOT Ha pacK~Hyea~t~eTo.

Page 8: PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK · PDF filePERSYARA TAN VISA Dalam hal penugasan, warga dari masing-masing pihak yang memegang paspor diplomatik atau dinas yang masih berlaku

80 n'-1YHO nP'-1CYCTBO, AOnynoTnl.'lwaHKTe, AOn>KHO 08naCTeHI.1 OA

HI.18HKTe Bna.q1.1, ro nom1.1waa 080j .Qoro8op.

COCTABEHO 80 CKonje Ha 28 cemeM8PI.1 2007 rOAI.'IHa 80 A8a

0p1.1r1.1HanH1.1 np1.1MepoKa, ceKOj Ha 1.1HAOHe31.1CK1.1, MaKeAOHCKI.'I ~ aHrni.'ICKI.'I

ja31.1K, np1.1 WTO CI.'!Te TeKCT081.1 ce nOAeAHaK80 88TeHTI.14HI.1. Bo cnyYaj Ha

Hecornacy8att,e 80 TOnt<y8att,eTo, t<e npeo8na.qa TeKCTOT Ha aHrni.'ICKI.'I

ja31.1K.

3a Bn()AaTa H,. Peny6ni.1Ka VIHA9fte31.1ja

Signed

Edd~· yadhi r eHep A~peKTop

aa AMepHKaH ~ H EeponcKH pa6oT~ M~H~CTepcTBO 3a HaAeopewH~ pa6oT~

3a Bn()AaTa Ha Peny6n~Ka ¥aKe.C.OHI.1ja

Signed

'-1rop '-1nMeBCKM Ap>KaeeH ceKpeTap M~HHCTepcTBo

3a HaABOpeWH~ pa6oTH

Page 9: PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK · PDF filePERSYARA TAN VISA Dalam hal penugasan, warga dari masing-masing pihak yang memegang paspor diplomatik atau dinas yang masih berlaku

AGREEMENT

BETWEEN

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

AND

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MACEDONIA

ON

EXEMPTION OF VISA REQUIREMENTS FOR HOLDERS OF DIPLOMATIC AND SERVICE PASSPORTS

The Government of the Republic of Indonesia and the Government of the Republic of Macedonia, hereinafter referred to as "the Parties",

CONSIDERING the friendly relations between the two countries;

DESIRING to further strengthen such relations, on a reciprocal basis, by facilitating the entry of holders of diplomatic or service passports of Indonesia and Macedonia to their respective countries;

PURSUANT to the prevailing laws and regulations of the respective countries;

HAVE AGREED as follows:

ARTICLE I VISA EXEMPTION

Citizens of either Party who are holders of a valid diplomatic or service passport shall not be required to obtain a visa to enter, transit, and stay in the territory of the other Party for a period not exceeding 30 (thirty) days from the date of entry.

ARTICLE II VISA REQUIREMENT

In the case of assignment, citizens of either Party who are holders of a valid diplomatic or service passport and are members of a diplomatic mission or a consular post on the territory of the other Party, as welJ as their spouse and unmarried children who have not worked yet under the age of 25 years for the Indonesian side, and the age of 26 years for the Macedonian side, forming part of their household, shall be required to obtain appropriate entry visa from the Embassy of the other Party prior to the entry.

Page 10: PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK · PDF filePERSYARA TAN VISA Dalam hal penugasan, warga dari masing-masing pihak yang memegang paspor diplomatik atau dinas yang masih berlaku

ARTICLE III ARRIVAL OR DEPARTURE AT BORDER CROSSING

Citizens of the Parties from Article 1 and 2 may enter or leave the territory of the other Party at any border crossing open for international passenger traffic, provided that they meet the requirements of laws and regulations of that Party governing the entry, movement and sojourn of foreigners.

ARTICLE IV EXCHANGE OF INFORMATION

The Parties shall infonn each other immediately on any changes in their respective laws and regulations governing the entry, movement and sojourn of foreigners.

ARTICLE V OBLIGATION OF NATIONALS

This Agreement does not affect the obligation of nationals of either Party to abide by the laws and regulations currendy in force in the territory of the other Party.

ARTICLE VI THE RIGHT OF AUTHORITIES

This Agreement does not affect the right of the competent authorities of the Parties to refuse permission to enter or stay in its territory to holders of a diplomatic or service passport of the other Party from Articles 1 and 2 if they consider them undesirable "or likely to endanger the public peace, public order, public health or national security".

ARTICLE VII SPECIMENS OF PASSPORTS

1. The Parties shall convey to each other, through diplomatic channels, specimens of valid diplomatic and service passports at least thirty (30) days prior to entry into force of this Agreement.

2. In case of introduction of new diplomatic or service passports or modification of the existing ones, the Parties shall convey to each other, through diplomatic channels:, their specimens, at least thirty (30) days prior to their application.

ARTICLE VIII DURATIONS OF PASSPORT VALIDITY

The duration of Passport validity of nationals of either Party shall be at least 6 (six) months before entering the territory of the other Party.

Page 11: PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK · PDF filePERSYARA TAN VISA Dalam hal penugasan, warga dari masing-masing pihak yang memegang paspor diplomatik atau dinas yang masih berlaku

ARTICLE IX SETTLEMENT OF DISPUTES

Any disputes arising out of the interpretation or implementation of this Agreement shall be settled amicably through consultation or negotiations between the Parties through diplomatic channels.

ARTICLE X AMENDMENT

This Agreement may be amended or revised, if it is deemed necessary, by mutual consent in writing by the Parties. Such amendment or revision shall enter into for-ce on such a date as may be determined by the Parties.

ARTICLE XI ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION

1. This Agreement shall enter into force 30 (thirty) days from the day the receipt of last notification in which the Parties have informed each other through diplomatic channels that all the requirements for entry into force of the Agreement as stipulated by their respective national legislation have been met.

2. This Agreement shall remain in force for a period of five (5) years and may be renewed for another five (5) years by mutual consent in writing.

3. Either Party may terminate this Agreement by giving to the other party a written notice of termination, through diplomatic channels, 30 (thirty) days prior to intended date of termination.

IN WITNESS WHERE OF, the undersigned being duly authorized by their respective Governments, have signed the present Agreement.

DONE in duplicate at Skopje on this twenty-eighth day of September in the year two thousand and seven in the Indonesian, Macedonian and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation, the English text shall prevail.

For the Governmer/of The Republic of InsJ6nesia

Signed

EDDIIMRIY ADHJ

Director General for American and European Affairs1

Ministry of Foreign Affairs

For the Government of The Rei)Ublic ofMacedonja

Signed

IGOR fLIEVSKI State Secretary,

Ministry of Foreign Affairs