PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China...

55
perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id commit to user i PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM MEMBERIKAN INFORMASI WISATA BERBAHASA CHINA DI TOURIST INFORMATION CENTRE (TIC) BANDARA INTERNASIONAL ADI SOEMARMO SURAKARTA LAPORAN TUGAS AKHIR Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Mencapai Derajat Ahli Madya pada Diploma III Bahasa China FSSR Universitas Sebelas Maret Oleh : Chitta Natalia Widyarini C9609005 PROGRAM STUDI DIPLOMA III BAHASA CHINA FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA 2013

Transcript of PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China...

Page 1: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

i

PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM MEMBERIKAN INFORMASI WISATA

BERBAHASA CHINA DI TOURIST INFORMATION CENTRE (TIC) BANDARA INTERNASIONAL ADI

SOEMARMO SURAKARTA

LAPORAN TUGAS AKHIR

Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Mencapai Derajat Ahli Madya pada Diploma III Bahasa China FSSR

Universitas Sebelas Maret

Oleh : Chitta Natalia Widyarini

C9609005

PROGRAM STUDI DIPLOMA III BAHASA CHINA

FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA UNIVERSITAS SEBELAS MARET

SURAKARTA 2013

Page 2: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

ii

ii

Page 3: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

iii

Page 4: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

iv

Page 5: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

v

KATA PENGANTAR

Puji dan syukur kepada Tuhan Yesus Kristus yang telah mengaruniakan

limpahan berkat, bimbingan, dan kasih-Nya sehingga penulis dapat menyelesaikan

penulisan Laporan Tugas Akhir dengan judul Peran Pramuwisata Bahasa China

dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information

Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta.

Laporan tugas akhir ini ditulis dalam rangka untuk memenuhi salah satu syarat

dalam mencapai gelar ahli madya di DIII Bahasa China Fakultas Sastra dan Seni

Rupa Universitas Sebelas Maret.

Penulis menyadari bahwa penulisan Laporan Tugas Akhir ini tidak terlepas

dari bantuan, dorongan semangat, dan doa dari berbagai pihak. Oleh karena itu, pada

kesempatan ini penulis mengucapkan terima kasih kepada:

1. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D., selaku Dekan Fakultas Sastra dan Seni Rupa

Universitas Sebelas Maret Surakarta yang telah memberikan izin dan kesempatan

kepada penulis untuk menyelesaikan laporan tugas akhir ini.

2. Dra. Endang Tri Winarni, M.Hum., selaku Ketua Prodi DIII Bahasa China

Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret Surakarta yang telah

memberikan waktu dan pikiran untuk membina jurusan DIII Bahasa China ini.

3. Bapak Budi Wijaya selaku dosen Pembimbing I, terima kasih atas bimbingan,

saran, serta nasehat yang diberikan dalam penulisan tugas akhir ini.

4. Drs. Yohanes Suwanto, M.Hum., selaku dosen Pembimbing II yang penuh dengan

kesabaran telah membimbing penulis sampai terselesainya tugas akhir ini dan

Page 6: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

vi

memberikan sebagian waktu, ilmu, bimbingan serta saran-saran yang bermanfaat

bagi penulis.

5. Bapak M. Bagus Sekar Alam S.S.,M.Si., selaku dosen Pembimbing Akademik

yang selalu memacu penulis untuk lebih berprestasi.

6. Segenap dosen dan karyawan Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas

Maret Surakarta yang siap sedia membantu penulis.

7. Bapak Ponco Akhiriyanto selaku supervisor di Tourist Information Centre yang

telah memberi penulis kesempatan untuk merasakan dunia pramuwisata di

Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta.

8. Bapak Ir. Chr. Kristijatno dan Ibu V. Sri Rejeki tercinta, selaku orang tua penulis

yang tak henti-hentinya mendoakan dan memberikan dorongan kepada penulis.

9. Adrianus Rizqi dan Bernadette Liony serta suami Boni Haryanto, selaku kakak

penulis yang senantiasa memberikan dorongan semangat, doa, dan perhatian.

10. Hironimus Mahayana Priyahita yang selalu menemani dalam perjuangan dan tidak

pernah berhenti menyemangati penulis. Terima kasih untuk semuanya.

11. Teman-teman D3 Bahasa China angkatan 2009, terimakasih atas kekompakan,

kerjasama, dan gotong royong yang sangat indah untuk diceritakan pada anak

cucu kita kelak. Penulis merasa beruntung bisa menjalani tiga tahun masa- masa

berat perkuliahan bersama kalian.

Surakarta, Januari 2013

Penulis

Page 7: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

vii

PERSEMBAHAN

Penulisan Laporan Tugas Akhir ini penulis Persembahkan kepada:

Orang Tua tercinta

Mas Nuki, Mbak Oni, Mas Bony dan Oca

Tita, Christian, Ririn, Agita dan Fia

Sahabat-sahabat DIII Bahasa China angkatan 2009

Almamaterku

Page 8: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

viii

MOTTO

yakin bisa, aku pasti bisa, aku harus

(Veronica Sri Rejeki)

Page 9: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

ix

ABSTRAK

Chitta Natalia Widyarini, 2013, Peran Pramuwisata Bahasa China dalam

Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Program Diploma III Bahasa China Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret Surakarta.

Penulisan Laporan Tugas Akhir ini dilatarbelakangi masalah kurangnya

pramuwisata yang menggunakan Bahasa China dalam proses pemberian informasi khususnya dibidang pariwisata di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo. Tujuan dari penulisan laporan Tugas Akhir ini adalah untuk membahas peranan pramuwisata berbahasa China dalam pemberian informasi wisata di tempat tersebut.

Metode penelitian yang digunakan untuk mendapatkan data antara lain dengan melakukan observasi dan terjun langsung ke lapangan, wawancara, studi pustaka, dan studi dokumentasi.

Selama melaksanakan Praktik Kerja Lapangan di TIC tersebut penulis telah mampu memberikan informasi pariwisata berupa informasi a) tempat wisata di Kota Solo dan sekitarnya, b) hotel untuk menginap, c) transportasi dan akomodasi, d) informasi seputar Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. e) Memberikan saran atau masukan kepada pengunjung/wisatawan. Dalam melaksanakan tugas tersebut penulis mengalami beberapa kendala yaitu, tidak adanya staf TIC yang menggunakan Bahasa China sehingga pembimbingan kurang maksimal, para wisatawan berbahasa China berbicara terlalu cepat dan kurangnya kosakata bahasa China yang dimiliki penulis.

Berdasarkan pembahasan diatas, dapat disimpulkan bahwa pramuwisata bahasa China memiliki peran yang penting dalam memberikan informasi wisata berbahasa China di Tourist Information Centre di Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta.

Page 10: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

x

Chitta Natalia Widyarini, 2013 Adi Soemarmo

Adi Soemarmo

: a)

b) c) d) e)

Adi Soemarmo

Page 11: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

xi

DAFTAR ISI HALAMANJUDUL i

HALAMAN PERSETUJUAN ii

HALAMAN PENGESAHAN iii

HALAMAN PERNYATAAN iv

KATA PENGANTAR v

HALAMAN PERSEMBAHAN vii

MOTTO viii

ABSTRAK ix

x

DAFTAR ISI xi

BAB I PENDAHULUAN

1

3

4

4

E. 5

BAB II TINJAUAN PUSTAKA

7

8

9

11

Page 12: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

xii

E. Bahasa China 15

BAB III PEMBAHASAN

17

B. Tourist Information Centre

1. 21

2. 25

C. Kegiatan Pramuwisata dalam Memberikan Informasi Pariwisata 26

32

E. Kendala yang dihadapi penulis selama Praktik Kerja Lapangan

38

BAB IV PENUTUP

41

B. 42

DAFTAR PUSTAKA 44

LAMPIRAN 45

Page 13: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

1

BAB I

PENDAHULUAN

A. Latar Belakang

Pariwisata saat ini sangat berkembang pesat, bahkan pemerintah menjadikan

pariwisata sebagai salah satu industri yang mampu meningkatkan pemasukan negara.

Kota Surakarta atau yang lebih akrab dipanggil Kota Solo juga mendapat imbas dari

perkembangan pariwisata di Indonesia, dengan dibukanya Bandara Internasional di

Kota Solo sebagai gerbang utama masuknya turis mancanegara dan domestik yang

diharapkan mampu mendorong laju angka kedatangan wisatawan yang datang ke

Kota Solo. Sebagai usaha mendatangkan wisatawan luar dan dalam negeri yang

semakin lama semakin banyak, menjadikan pemerintah harus lebih cerdik dan

tanggap dalam bertindak. Salah satu usaha pemerintah dalam menjadikan Solo

sebagai icon pariwisata adalah mengadakan acara tahunan masyarakat yang

mengusung tema kebudayaan. Acara tersebut seperti SBC (Solo Batik Carnival),

SIEM (Solo International Etnic Music), SIPA (Solo International Performing Art),

Solo Menari, Dolanan Bocah, Kirab Malam 1 Suro, dan lain-lain. Tujuan dari semua

kegiatan tersebut adalah sebagai media promosi kebudayaan Kota Solo di mata para

wisatawan dalam maupun luar negeri.

Semakin hari perkembangan pengunjung di Kota Solo semakin menunjukkan

peningkatan yang bagus, baik yang datang melalui darat atau udara. Merujuk pada hal

tersebut Bandara Internasional Adi Soemarmo berbenah melakukan perbaikan /

Page 14: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

2

renovasi besar sebagai konsekwensi memberikan peningkatan pelayanan kepada

semua pengunjung yang melalui jalan udara. Pada bulan Maret 2009 Bandara

Internasional Adi Soemarmo Surakarta memindahkan lokasi terminal ke lokasi yang

baru yang memiliki fasilitas yang lebih baik dan lebih lengkap. Seiring dengan itu

Pemerintah Daerah Provinsi Jawa Tengah dan Pemerintah Daerah Kota Surakarta

bekerjasama untuk mendirikan Tourist Information Centre di Bandara Internasional

Adi Soemarmo Surakarta. Diharapkan dengan adanya TIC ini semua pengunjung di

Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta baik wisatawan asing maupun

domestik dari luar daerah akan bisa mendapatkan segala informasi tentang daerah

Solo dan sekitar khususnya dan Jawa Tengah pada umumnya yang berkaitan dengan

kepariwisataan.

Fungsi dari adanya counter TIC ini adalah memberikan penerangan dan

informasi mengenai pariwisata yang mampu membantu wisatawan yang singgah di

counter TIC. Segala pertanyaan mengenai pariwisata wajib dijawab oleh petugas TIC.

Tugas pokok dari TIC adalah memberikan umum tentang sebuah daerah yang ada di

Kota Solo dan sekitarnya dan Jawa Tengah kepada pengunjung/wisatawan.

Memberikan pelayanan informasi sebaik mungkin kepada pengunjung/wisatawan

ssesuai kebutuhan. Membantu dengan sepenuh hati dan memberikan masukan/saran

yang baik kepada pengunjung/wisatawan sehingga mereka merasa puas dan terbantu.

Petugas TIC layaknya pramuwisata yang ikut mendukung pencitraan daerah tersebut.

Oleh karena itu peningkatan kemampuan pramuwisata dalam bidang bahasa sangat

diperlukan, karena bahasa sangat diperlukan sebagai sarana keluar masuknya

informasi di segala bidang.

Page 15: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

3

Sementara itu, penggunaan bahasa asing seperti bahasa China di Indonesia

masih jarang. Hal ini dapat dilihat ketika penulis mengadakan Praktik Kerja Lapangan

di TIC (Tourist Information Centre) Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta,

di TIC tersebut sedikit penerjemah yang mengaplikasikan bahasa China dalam proses

pemanduan dan pemberian informasi.

Berdasarkan fungsi dan peran penting bahasa China seperti disebutkan di atas,

maka pe Peran Pramuwisata Bahasa China dalam Memberikan

Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara

Internasional Adi Soemarmo Surakarta.

B. Rumusan Masalah

Berdasarkan latar belakang masalah di atas, maka dapat dirumuskan beberapa

masalah, sebagai berikut :

1. Apa saja kegiatan yang dilakukan pramuwisata berbahasa China dalam

memberikan informasi wisata bahasa China di TIC (Tourist Information Centre)

Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta ?

2. Apa saja kendala yang dihadapi penulis sebagai pramuwisata saat melaksanakan

Praktik Kerja Lapangan di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi

Soemarrmo dan solusinya d ?

Page 16: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

4

C. Tujuan

Berdasarkan rumusan masalah di atas, maka tujuan dari penulisan Laporan

Tugas Akhir ini antara lain :

1. Mengetahui kegiatan yang dilakukan pramuwisata untuk meningkatkan kualitas

pelayanan di TIC (Tourist Information Centre) Bandara Internasional Adi

Soemarmo Surakarta.

2. Membahas kendala yang dihadapi penulis sebagai pramuwisata saat melaksanakan

Praktik Kerja Lapangan di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi

Soemarrmo dan solusinya

D. Manfaat

1. Manfaat Teoretis

Laporan Tugas Akhir ini diharapkan memberikan manfaat dan

menambah pengetahuan serta wawasan terhadap penelitian tentang peran

pramuwisata di Tourist Information Centre

2. Manfaat Praktis

Penulis berharap Tugas Akhir ini bisa menjadi bahan evaluasi dan

referensi bagi TIC (Tourist Information Centre) dan Dinas Pariwisata dan

Kebudayaan Kota Surakarta terutama bagi para pramuwisata dalam

meningkatkan kualitas pelayanan TIC, serta menambah wawasan para

pembaca dan pihak lain dalam bidang pariwisata.

Page 17: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

5

E. Teknik Pengumpulan Data

Adapun teknik pengumpulan data dalam penulisan laporan Tugas Akhir ini adalah :

1. Observasi

Observasi yang dilakukan adalah pengamatan dan mengalami secara langsung,

aktifitas di TIC (Tourist Information Centre) Bandara Internasional Adi

Soemarmo Surakarta.

2. Wawancara

Wawancara merupakan teknik pengumpulan data dengan mengajukan

pertanyaan secara langsung kepada responden dan jawaban dari responden

dicatat. Jenis wawancara yang dilakukan adalah wawancara bebas. Adapun

yang diwawancarai antara lain :

a) Asisten Manager Bandara Internasional Adi Soemarmo.

b) Pengawas TIC (Tourist Information Centre).

c) Pegawai Money Changer

d) Wisatawan yang berkunjung di counter TIC

3. Studi Pustaka

Studi Pustaka merupakan proses perolehan data dengan cara mengkaji dan

mengutip buku-buku yang berkaitan langsung dengan sektor pariwisata.

Dalam hal ini penulis memanfaatkan Perpustakaan Pusat Universitas Sebelas

Maret Surakarta, Program DIII Bahasa China dan Perpustakaan Fakultas

Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret Surakarta.

Page 18: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

6

4. Studi Dokumentasi

Dokumentasi adalah teknik pengumpulan data yang bersumber dari dokumen-

dokumen instansi atau lembaga terkait. Data-data dokumen tersebut diperoleh

dari TIC (Tourist Information Centre) Bandara Internasional Adi Soemarmo

Surakarta, Dinas Pariwisata dan Kebudayaan Kota Surakarta dan PT. Angkasa

Pura I.

Page 19: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

7

BAB II

TINJAUAN PUSTAKA

A. Pengertian Pramuwisata

Pada umumnya, pramuwisata atau tour guide diartikan sebagai setiap orang

yang memimpin kelompok yang terorganisir untuk jangka waktu singkat maupun

jangka waktu yang panjang. Tugas tour guide memiliki beberapa spesifikasi

tergantung dari tugas apa yang sedang dia lakukan (sesuai dengan kemampuannya).

Seorang guide khusus di lokasi yang khusus/tertentu disebut local guide yang

biasanya menjadi petugas tetap di lokasi tersebut (contoh : Museum, kebun binatang,

taman obat, dan lain-lain).

Tata Nuriata (1995:1), pramuwisata berasal dari bahasa Sansekerta yaitu

pramu, wis, dan ata. Pramu berarti pelayan atau orang yang melayani, wis berarti

tempat dan ata berarti banyak. Pendapat umum mengartikan wisata sebagai keliling

atau perjalanan sehingga dalam hal ini pramuwisata dapat dikatakan sebagai petugas

yang melayani orang yang sedang melakukan perjalanan wisata.

Prof. E. Amato dari ILO, Guiding Technique menyatakan: Pramuwisata

adalah seorang yang bekerja untuk wisatawan, biro perjalanan, ataupun lembaga

kepariwisataan lain untuk memberikan informasi, memimpin perjalanan atau memberi

saran-saran kepada wisatawan sebelum atau selama kunjungan-kunjungan

Page 20: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

8

Dari beberapa pengertian tentang pramuwisata tersebut dapat diberikan

batasan bahwa pramuwisata adalah orang yang bertugas memberikan bimbingan,

informasi, dan petunjuk tentang atraksi atau destinasi. Pramuwisata merupakan salah

satu profesi yang unik (mendapatkan bayaran yang layak atas kemampuannya),

karena profesi ini membutuhkan kemampuan berbahasa (sesuai yang dibutuhkan),

dapat berinteraksi dengan wisatawan, memiliki pengetahuan luas, fleksibel, penuh

pengertian dan kedewasaan berpikir serta kesehatan yang prima/kekuatan

fisik/jasmani.

B. Pengertian Wisatawan

Wisatawan adalah orang yang melakukan perjalanan untuk berlibur, berobat,

berbisnis, berolahraga serta menuntut ilmu dan mengunjungi tempat-tempat yang

indah atau sebuah negara tertentu.

Organisasi Wisata Dunia (WTO), menyebut wisatawan sebagai pelancong

yang melakukan perjalanan pendek. Menurut organisasi ini, wisatawan adalah orang

yang melakukan perjalanan ke sebuah daerah atau negara asing dan menginap

minimal 24 jam atau maksimal enam bulan di tempat tersebut.

Pariwisata, berdasarkan seluruh definisinya, adalah fenomena yang terus

berkembang. Lebih dari itu, industri ini telah menyelamatkan sejumlah negara dari

krisis, dan memarakkan pertumbuhan ekonominya.

Jenis dan macam wisatawan berdasarkan sifat perjalanan, lokasi di mana

perjalanan dilakukan. Wisatawan dapat diklasifikasikan sebagai berikut.

a) Wisatawan lokal (local tourist)

Page 21: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

9

Yaitu wisatawan yang melakukan perjalanan wisata ke daerah tujuan

wisata yang berasal dari dalam negeri.

b) Wisatawan mancanegara (international tourist)

Yaitu, wisatawan yang mengadakan perjalanan ke daerah tujuan wisata

yang bukan negara asalnya atau luar negeri.

c) Holiday tourist

Adalah wisatawan yang melakukan perjalanan ke daerah tujuan wisata

dengan tujuan untuk bersenang-senang atau untuk berlibur.

d) Bussiness tourist

Adalah wisatawan yang berpergian ke daerah tujuan wisata dengan tujuan

untuk urusan dagang atau urusan profesi.

e) Common interest tourist

Adalah wisatawan yang bepergian ke daerah tujuan wisata dengan tujuan

khusus seperti, studi ilmu pengetahuan, mengunjungi sanak keluarga atau

untuk berobat dan lain-lain.

f) Individual tourist

Adalah wistawan yang bepergian ke daerah tujuan wisata secara sendiri-

sendiri.

g) Group tourist

Adalah wisatawan yang bepergian ke daerah tujuan wisata secara bersama-

sama atau berkelompok.

C. Pengertian Informasi

Menurut H.M. Yogianto dalam bukunya yang berjudul Analisis dan Desain

Sistem Informasi Pendekatan Terstruktur pengertian informasi sebagai berikut.

Page 22: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

10

nformasi merupakan data yang telah diproses ke dalam suatu bentuk yang

mempunyai arti bagi si penerima dan mempunyai nilai nyata serta terasa bagi

Gordon B. Davis dalam bukunya yang berjudul Kerangka Dasar Sistem

Informasi Manajemen memberikan pengertian informasi sebagai berikut. Informasi

adalah data yang telah diolah menjadi sebuah bentuk yang berguna dan nyata atau

berupa nilai yang dapat dipahami dalam keputusan sekarang maupun yang akan

datang. Informasi yang berkualitas ditentukan oleh beberapa faktor, yaitu :

1. Akurat (Accurate)

Informasi harus bebas dari kesalahan-kesalahan, jelas maksudnya karena pada saat

penyampaian dari pengirim ke penerima kemungkinan terjadi banyak gangguan

(noise) yang dapat mengubah atau merusak informasi.

2. Tepat waktu (Timeliness)

Informasi datang ke penerima tidak boleh terlambat.

3. Relevan (Relevance)

Informasi yang diterima harus bermanfaat.

4. Lengkap

Informasi yang dibutuhkan semuanya tersedia dan tidak ada sedikitpun informasi

yang tertinggal.

5. Mengurangi ketidakpastian

Informasi yang diterima bisa memberikan kepastian dari beberapa kemungkinan

yang ada.

Page 23: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

11

Jadi, secara umum informasi adalah data yang sudah diolah menjadi suatu

bentuk lain yang lebih berguna yaitu pengetahuan atau keterangan yang ditujukan

bagi penerima dalam pengambilan keputusan, baik masa sekarang atau yang akan

datang.

George R. Terry, Ph. D. menjelaskan, berguna atau tidaknya informasi

tergantung pada beberapa aspek, yaitu :

1. Tujuan si penerima

Apabila informasi itu tujuannya untuk memberikan bantuan maka informasi itu

harus membantu si penerima dalam usahanya untuk mendapatkannya.

2. Ketelitian penyampaian dan pengolahan data

Penyampaian dan mengolah data, inti dan pentingnya info harus dipertahankan.

3. Waktu

Informasi yang disajikan harus sesuai dengan perkembangan informasi itu sendiri.

4. Ruang dan tempat

Informasi yang didapat harus tersedia dalam ruangan atau tempat yang tepat agar

penggunaannya lebih terarah bagi si pemakai.

5. Semantik

Agar informasi efektif informasi harus ada hubungannya antara kata-kata dan arti

yang cukup jelas dan menghindari kemungkinan salah tafsir.

Jelaslah bahwa agar informasi itu menjadi berguna harus disampaikan kepada

orang yang tepat, pada waktu yang tepat, dan dalam bentuk yang tepat pula.

D. Pengertian Komunikasi

Page 24: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

12

communication secara

etimologis atau menurut asal katanya adalah dari bahasa Latin communicatus, dan

perkataan ini bersumber pada kata communis yang

atau kesamaan makna. Komunikasi secara terminologis merujuk pada adanya proses

penyampaian suatu pernyataan oleh seseorang kepada orang lain. Jadi dalam

pengertian ini yang terlibat dalam komunikasi adalah manusia. Karena itu merujuk

pada pengertian Ruben dan Steward (1998:16) mengenai komunikasi manusia yaitu:

Bahwa komunikasi manusia adalah proses yang melibatkan individu-individu dalam

suatu hubungan, kelompok, organisasi dan masyarakat yang merespon dan

menciptakan pesan untuk beradaptasi d

Komunikasi pada dasarnya merupakan suatu proses yang menjelaskan siapa?

mengatakan apa? dengan saluran apa? kepada siapa? dengan akibat atau hasil apa?

(who? says what? in which channel? to whom? with what effect?). (Lasswell 1960).

Dari pengertian diatas ada 5 unsur analisis menurut Lasswell (1960) yaitu :

1. Who? (siapa/sumber).

Sumber/komunikator adalah pelaku utama/pihak yang mempunyai kebutuhan

untuk berkomunikasi atau yang memulai suatu komunikasi, bisa seorang individu,

kelompok, organisasi, maupun suatu negara sebagai komunikator.

2. Says What? (pesan)

Apa yang akan disampaikan/dikomunikasikan kepada penerima (komunikan),

dari sumber (komunikator) atau isi informasi. Merupakan seperangkat simbol

Page 25: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

13

verbal/non verbal yang mewakili perasaan, nilai, gagasan/maksud sumber tadi.

Ada 3 komponen pesan yaitu makna, simbol untuk menyampaikan makna, dan

bentuk/organisasi pesan.

3. In Which Channel? (saluran/media)

Wahana/alat untuk menyampaikan pesan dari komunikator (sumber) kepada

komunikan (penerima) baik secara langsung (tatap muka), maupun tidak langsung

(melalui media cetak/elektronik dll).

4. To Whom? (untuk siapa/penerima)

Orang/kelompok/organisasi suatu negara yang menerima pesan dari sumber.

Disebut tujuan(destination) / pendengar(listener) / khalayak(audience) /

komunikan / penafsir / penyandi balik (decoder).

5. With What Effect? (dampak/efek)

Dampak/efek yang terjadi pada komunikan (penerima) setelah menerima

pesan dari sumber, seperti perubahan sikap, bertambahnya pengetahuan, dll.

Komunikasi adalah pesan yang disampaikan kepada komunikan(penerima)

dari komunikator(sumber) melalui saluran-saluran tertentu baik secara langsung/tidak

langsung dengan maksud memberikan dampak/effect kepada komunikan sesuai

dengan yang diingikan komunikator. Yang memenuhi 5 unsur who, says what, in

which channel, to whom, with what effect.

Secara umum ragam tingkatan komunikasi adalah sebagai berikut:

Page 26: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

14

1. Komunikasi intrapribadi (intrapersonal communication), yaitu komunikasi yang

terjadi dalam diri seseorang yang berupa proses pengolahan informasi melalui

panca indera dan sistem syaraf manusia.

2. Komunikasi antarpribadi (interpersonal communication), yaitu kegiatan

komunikasi yang dilakukan seseorang dengan orang lain dengan corak

komunikasinya lebih bersifat pribadi dan sampai pada tataran prediksi hasil

komunikasinya pada tingkatan psikologis yang memandang pribadi sebagai unik.

Dalam komunikasi ini jumlah perilaku yang terlibat pada dasarnya bisa lebih dari

dua orang selama pesan atau informasi yang disampaikan bersifat pribadi.

3. Komunikasi kelompok (group communication), yaitu komunikasi yang

berlangsung di antara anggota suatu kelompok. Menurut Michael Burgoon dan

Michael Ruffner dalam Sendjaja, (1994) memberi batasan komunikasi kelompok

sebagai interaksi tatap muka dari tiga atau lebih individu guna memperoleh

maksud atau tujuan yang dikehendaki seperti berbagi informasi, pemeliharaan diri

atau pemecahan masalah sehingga semua anggota dapat menumbuhkan

karakteristik pribadi anggota lainnya dengan akurat.

4. Komunikasi organisasi (organization communication), yaitu pengiriman dan

penerimaan berbagai pesan organisasi di dalam kelompok formal maupun

informal dari suatu organisasi (Wiryanto, 2005:52).

5. Komunikasi massa (mass communication), komunikasi massa dapat didefinisikan

sebagai suatu jenis komunikasi yang ditujukan kepada sejumlah audien yang

tersebar, heterogen, dan anonim melalui media massa cetak atau elektrolik

sehingga pesan yang sama dapat diterima secara serentak dan sesaat. Kemudian

Mulyana (2005:74) juga menambahkan konteks komunikasi publik. Pengertian

Page 27: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

15

komunikasi publik adalah komunikasi antara seorang pembicara dengan sejumlah

besar orang (khalayak). Yang tidak bisa dikenali satu persatu. Komunikasi

demikian sering juga disebut pidato, ceramah atau kuliah (umum). Beberapa pakar

komunikasi menggunakan istilah komunikasi kelompok besar (large group

communication) untuk komunikasi ini.

E. Bahasa China

Bahasa Mandarin adalah bahasa nasional Republik Rakyat China (RRC) dan

Taiwan. Kata "mandarin" dalam bahasa Indonesia sendiri diserap dari bahasa Inggris

yang mendeskripsikan bahasa Tionghoa juga sebagai bahasa Mandarin. Namun

sebenarnya, kata "Mandarin" ini diserap bahasa Inggris dari Portugis mandarim, yang

berasal dari Melayu yang berarti menteri. Sumber yang lain menyebutkan Mandarin

secara harfiah berasal dari sebutan orang asing kepada pembesar-pembesar Dinasti

Qing di zaman dulu. Dinasti Qing adalah dinasti yang didirikan oleh suku Manchu,

sehingga pembesar-pembesar kekaisaran biasanya disebut sebagai Mandaren yang

berarti "Pembesar Manchu". Dari sini, bahasa yang digunakan oleh para pejabat

Manchu waktu itu juga disebut sebagai "bahasa Mandaren".

Penulisannya berevolusi menjadi ( , arti harafiah:

"bunyi bersama bahasa") atau sering disingkat ( , arti harafiah: "bunyi

bersama") dalam bahasa Mandarin adalah sistem romanisasi (notasi fonetis dan alih

aksara ke aksara Latin) untuk bahasa Mandarin yang digunakan di Republik Rakyat

Cina, Taiwan, Malaysia, dan Singapura. Pinyin disetujui penggunaannya pada tahun

1958 dan selanjutnya diadopsi pada tahun 1979 oleh pemerintah Republik Rakyat

Page 28: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

16

Cina. Sistem ini menggantikan sistem alih aksara lama seperti Wade-Giles (1859;

dimodifikasi pada 1912) dan Bopomofo. Sejak saat itu, Hanyu Pinyin telah diterima

sebagai sistem alih aksara utama untuk bahasa Mandarin di dunia. Pada tahun 1979,

Organisasi Internasional untuk Standardisasi (ISO) mengadopsi Hanyu Pinyin sebagai

standar romanisasi untuk bahasa Mandarin.

Bahasa Mandarin sepertilah dialek-dialek Cina lain, merupakan bahasa

bernada. Ini bermakna bahwa nada konsonan dan vokal, digunakan untuk

membedakan perkataan. Kebanyakan orang luar menghadapi kesukaran menguasai

nada-nada setiap aksara. Penyebutan nada yang betul sangat penting untuk

kemudahan pemahaman, banyaknya bilangan perkataan dalam bahasa ini yang hanya

dibedakan oleh nada. Berikut adalah empat nada Bahasa Mandarin Baku :

1. Nada pertama, atau nada rata tinggi

Bunyi rata yang tinggi, seakan-akan dinyanyi dan bukan disebut.

2. Nada kedua, atau nada naik atau secara linguistik, tinggi-naik

Bunyi yang timbul dari nada tengah ke tinggi (seperti teriakan "Hah?!" apabila

terkejut atau tidak dapat dengar).

3. Nada ketiga, nada rendah, atau rendah-turun-naik

Bunyi menyurut dari sederhana-rendah ke rendah, lalu naik balik (seperti teriakan

"Hah?" apabila tidak faham atau menunjukkan bahawa pesanan dicatatkan).

4. Nada keempat atau nada turun atau tinggi-turun

Bunyi menerjun curam dari aras tinggi ke rendah (serupa dengan teriakan "Hah!"

apabila mencari sesuatu atau mendapati pesalah)

Page 29: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

17

BAB III PEMBAHASAN

A. Profil Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta

Bandara Adi Soemarmo adalah Bandara Internasional yang terdapat di Kota

Surakarta dan merupakan salah satu dari 13 bandara yang dikelola oleh Badan Usaha

Milik Negara (BUMN) PT Angkasa Pura I (Persero). Sejarah Bandara Adi Soemarmo

di mulai pada tahun 1940, ketika pemerintah Hindia Belanda membangun lapangan

terbang darurat di sebelah barat Kota Surakarta (± 14 km), tepatnya di Panasan yang

berfungsi untuk menghadapi serangan tentara Jepang. Pada tahun 1942, lapangan

terbang tersebut dihancurkan oleh tentara Belanda ketika bala tentara Jepang

menyerbu ke Indonesia, kemudian dibangun kembali oleh pemerintahan penjajah

Jepang dan digunakan sebagai basis militer penerbangan Angkatan Laut Jepang

(Kaigun-Bokusha).

Ketika Republik Indonesia telah terbentuk, kesanggupan dan kemampuan

menyelenggarakan penerbangan dimanifestasikan dalam bentuk organisasi bernama

Penerbangan Surakarta yang diresmikan pada tanggal 6 Februari 1946 dan selanjutnya

berubah nama menjadi Pangkalan Udara Utama Panasan (Lanuma Panasan). Pada

bulan Mei 1946, kegiatan penerbangan hanya difokuskan untuk penerbangan militer.

Dasar-dasar penggunaan bersama Lanuma Panasan diatur dalam SKB

MENHANKAM PANGAB MENHUB dan MENKEU No.Kop/30/IX/1975 dan KM

393/S.PHB-1975 dan KEP 927 a/KM/IV/8/1975 tanggal 21 Agustus 1975.

Berdasarkan Surat Keputusan KSAU No.SKEP/07/VII/1977 tanggal 25 Juli 1977,

Page 30: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

18

Lanuma Panasan diubah namanya menjadi Lanuma Adi Soemarmo. Nama ini diambil

untuk menghormati jasa dari pahlawan bangsa Adi Soemarmo Wiryo Koesoemo yang

gugur bersama dengan Adi Sutjipto dan Abdoelrahman Saleh di daerah Ngoto, selatan

Yogyakarta akibat pesawat DAKOTA VT-CLA yang mereka awaki dan mengangkut

bantuan berupa bahan-bahan obat untuk pejuang Indonesia, tertembak oleh pesawat

tempur Kittyhawk milik tentara Belanda. Insiden ini terjadi pada masa perjuangan

kemerdekaan melawan penjajahan Belanda di Indonesia (29 Juli 1947)..

Sesuai kebijakan pemerintah untuk meningkatkan pelayanan kepada

wisatawan dalam bentuk kemudahan transportasi udara maka Departemen

Perhubungan (Kementerian Perhubungan) menetapkan Bandara Adi Soemarmo

melayani penerbangan luar negeri. Kebijaksanaan pemerintah tersebut ditetapkan

dengan Surat Keputusan Menteri Perhubungan No.KP.2/AU.005/ PHB-89 tanggal 31

Maret 1989 dan Menteri Kehakiman No.M.04-um.01.06 tahun 1989 tanggal 10 April

1989. Penerbangan perdana Singapura-Jakarta-Solo PP (pergi pulang) diresmikan

pada tanggal 1 Mei 1986 oleh maskapai Garuda Indonesia.

Terhitung mulai 1 April 1992 Bandara Adi Soemarmo secara resmi masuk

jajaran Perum Angkasa Pura I berdasarkan PP No. 5 tahun 1992. Pada tanggal 15

Maret 1997, Bandara Adi Soemarmo digunakan sebagai terminal embarkasi haji

untuk provinsi Jawa Tengah dan Daerah Istimewa Yogyakarta.

Pada tanggal 7 Maret 2009, Bandara Adi Soemarmo menempati area (terminal)

baru sebelah utara terminal lama yang terletak di luar kota Surakarta yaitu di

Ngemplak Boyolali. Terminal baru dibangun di atas lahan seluas 13.000 meter

persegi, lebih luas dari kompleks terminal lama yang hanya 4.000 meter persegi,

Page 31: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

19

memiliki terminal khusus Tenaga Kerja Indonesia (TKI). Terminal baru mampu

menampung 2,5 juta orang per tahun, memiliki fasilitas parking stand 9 pesawat

narrow body seperti Boeing 737-200, 737-300 dan 737-400 atau 3 pesawat wide body.

Terminal lama hanya dapat menampung 4 pesawat narrow body. Bandara baru ini

dilengkapi sarana internasional seperti runway untuk pesawat berbadan lebar,

garbarata, serta fasilitas internasional seperti money changer. Bentuk bangunan

Bandara Internasional Adi Soemarmo paling artistik di Indonesia dengan area

gunungan wayang Kayon Gapuran serta arsitektur bangunan yang mengadopsi rumah

joglo ciri khas Surakarta seperti adanya prigitan, sentong, gandok, dan pendapa. Biaya

pembangunan bandara menghabiskan anggaran lebih dari Rp 100 miliar.

Berikut adalah penerbangan dan struktur organisasi yang terdapat di Bandara

Internasional Adi Soemarmo :

1. Perusahaan Penerbangan

a. Penerbangan Domestik :

1) Garuda Indonesia tujuan Jakarta

2) Sriwijaya Air tujuan Jakarta

3) Lion Air tujuan Jakarta

4) Batavia Air tujuan Jakarta

5) Trigana Air tujuan Banjarmasin, Pangkalan Bun

b. Penerbangan Internasional :

1) Air Asia tujuan Kuala Lumpur

2) Silk Air tujuan Singapura

Page 32: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

20

1. Stuktur Organisasi dan Staf Bandara Internasional Adi Soemarmo

GENERAL MANAGER

Andri Iskandri

KEPALA UNIT PENGADAAN

Shofwan, S.T.

MANAGER OPSTEK

ASISTEN MANAGER PELAYANAN

BANDARA

Rini Sri RH, S. E, Msc.

ASISTEN MANAGER KESELAMATAN DAN

KEAMANAN

Siswadi, S.E.

AIRPORT DUTY MANAGER

1. Edy Martono

2. R. L Sudarto

MANAGER KEU, KOM DAN UMUM

Herdiyanto, S.E.

ASISTEN MANAGER KOMERSIAL DAN

PENGELOLA USAHA

Zulhaidir, S.Kom.

ASISTEN MANAGER OPS LALIN

PENERBANGAN

Mario, S.Si.

ASISTEN MANAGER PERBENDAHARAAN

DAN PKBL

Lilis Sri M, S.E.

ASISTEN MANAGER TELNAV

T. Soeminto, S.Si.

ASISTEN MANAGER PERSONALIA DAN

UMUM

Cekli Wulandari, S.E.

ASISTEN MANAGER TIM DAN

PERALATAN

Ir. A. Indah P, MM.

ASISTEN MANAGER AKUNTANSI DAN

ANGGARAN

Hatik, S.E.

Page 33: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

21

B. Tourist Information Centre

1. Sejarah Berdirinya Tourist Information Centre

Tourist Information Centre berdiri pada tahun 1980, setelah pemerintah

melihat bahwa dimasa yang akan datang dunia pariwisata akan berkembang pesat,

akhirnya pemerintah mendirikan kantor Dinas Pariwisata di Kota Solo yang dikelola

oleh Pemerintah. Tourist Information Centre merupakan bagian dari sub Dinas

Pemasaran Wisata dan seksi pelayanan dan informasi pariwisata sebagai bentuk

layanan masyarakat (Public Service) sama sekali tidak bernilai komersial baik dari

segi pelayanan itu sendiri, ataupun dari segi organisatoris Tourist Information Centre

Tourist Information Centre merupakan bagian dari seksi pemasaran wisata dan

pegawai atau stafnya harus bertanggungjawab kepada kepala seksi pelayanan dan

informasi pariwisata.

1. Syarat petugas TIC

Syarat menjadi petugas TIC harus memahami hal-hal sebagai berikut.

a. Ciri-ciri obyek wisata

Mengenal ciri khas yang menonjol dari suatu objek wisata seperti nama

(arti dan asalnya), lokasi (gambaran geografis), prasarana, dan sarana yang

tersedia, sifat dan ciri yang lain), nilai arkeologi, artistik dan keadaan sosial

serta jika perbandingan dengan obyek wisata di tempat lain.

b. Sejarah obyek wisata

Penguasaan tentang sejarah dari suatu objek wisata seperti bilamana

terjadinya objek wisata, siapa yang mendirikan dan pengaruhnya terhadap

masyarakat sekitar.

Page 34: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

22

c. Sejarah kebudayaan dan kepercayaan yang berhubungan dengan obyek wisata

Diperlukan pengetahuan tentang kepercayaan yang hidup di masyarakat

sekitar objek wisata, misalnya yang berkaitan dengan pariwisata penting

seperti upacara adat-istiadat, festival rakyat, ataupun jadwal waktu upacara

serta bagaimana tata upacara tersebut diselenggarakan.

d. Peraturan-peraturan yang berlaku tentang objek wisata

Untuk menjaga kelestarian lingkungan biasanya disetiap objek wisata

terdapat pengumuman yang mencantumkan hal-hal yang dilarang, karenanya

setiap petugas Tourist Information Centre harus mengetahui peraturan yang

berlaku seperti :

1) Ketentuan-ketentuan tentang cara memasuki dan cara selama berada di

objek wisata

2) Hari dan waktu berkunjung

3) Sanksi atas pelanggaran ketentuan yang tertulis ataupun tidak tertulis.

Petugas Tourist Information Centre juga diharuskan :

a. Meningkatkan pengetahuan secara detail tentang kawasan pariwisata di

Surakarta.

b. Menambah kecakapan berbahasa Inggris dan bahasa lain sebagai spesialisasi,

hal ini juga seharusnya menjadi tanggung jawab Dinas Pariwisata.

c. Tourist Information Centre hendaknya mengenakan atribut/seragam yang

sama disamping memudahkan wisatawan mengenali Tourist Information

Centre ini juga akan menjadi nilai plus bagi objek wisata.

Page 35: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

23

2. Teknik Pelayanan

Pelayanan petugas Tourist Information Centre sangat berpengaruh terhadap

kesan dan kepuasan wisatawan. Oleh karena itu diperlukan suatu teknik pelayanan

yang baik dalam melayani wisatawan yang dimaksud dengan teknik pelayanan

adalah seni kemahiran melaksanakan pelayanan yang harus dilakukan secara

terampil, luwes, dan profesional.

Petugas Tourist Information Centre dalam melayani para wisatawan

diharuskan mempersiapkan dirinya sebaik mungkin, meliputi :

a. Persiapan mental termasuk daya pikir :

1) Keramahtamahan, keringanan, kepercayaan diri

2) Berperasaan humor

3) Kecakapan untuk menerima kritik serta mempelajari kritik tersebut.

4) Berinisiatif

5) Mampu mengadaptasikan masalah dengan cara berpikir yang sistemastis.

b. Persiapan fisik dan jasmani

1) Penampilan yang segar, bersemangat dan selalu tampak gembira dalam

menghadapi wisatawan, merupakan kunci sukses dalam melaksanakan

tugas.

2) Penampilan diri antara lain, berpakaian rapi, sikap badan dan paras muka

tidak cemberut dan usahakan selalu tersenyum.

3) Berbahasa dan berkata-kata adalah alat komunikasi yang vital, kesalahan

memilih dan menggunakan kata-kata bisa menimbulkan salah pengertian

bahkan menimbulkan kesan buruk. Penguasaan bahasa asing terutama

Page 36: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

24

bahasa Inggris dan bahasa China yang akan mempengaruhi citra

kepariwisataan daerah tersebut.

Adapun Visi dan Misi Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi

Soemarmo Surakarta antara lain sebagai berikut.

a. VISI

Berperan aktif dalam mengenalkan dan mempromosikan daerah Solo dan

sekitarnya pada khususnya dan daerah Jawa Tengah pada umumnya kepada

semua pengunjung atau wisatawan yang datang di Bandara Internasional Adi

Soemarmo Surakarta. Dengan harapan wisatawan tersebut akan tertarik dan

memperpanjang kunjungan mereka di Kota Solo dan sekitarnya, yang mana

hal tersebut akan memunculkan Multi Player Effect bagi masyarakat dan

daerah.

b. MISI

1) Menyerap seluruh data / informasi yang ada di Kota Solo, sekitarnya dan

Jawa Tengah, khususnya informasi yang berkaitan dengan Kepariwisataan

serta informasi umum lainnya yang mana informasi tersebut akan

bermanfaat dan disampaikan kepada pengunjung/wisatawan.

2) Mengakomodir semua bentuk promosi pariwisata dari para Stake Holder

Pariwisata yang bermanfaat bagi pengunjung/wisatawan.

c. SASARAN

1. Pelaku Wisata

2. Wisatawan Lokal & Asing

Page 37: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

25

2. Tugas dan Fungsi TIC (Tourist Information Centre) di Bandara Internasional

Adi Soemarmo Surakarta

Tujuan dibukanya counter TIC oleh Dinas Pariwisata dan Kebudayaan Kota

Solo di komplek Bandara Internasional Adi Soemarmo ini adalah untuk

memudahkan dan membantu wisatawan yang baru turun dari pesawat dan tidak

mengetahui situasi kota Solo agar tidak tersesat dan tau arah. Counter yang berada

tepat di depan pintu Kedatangan Internasional ini memang agak jauh dari

keramaian, karena kegiatan turunnya wisatawaan asing di pintu Kedatangan

Internasional sangatlah jarang. Hal ini disebabkan Pesawat Internasional yang

mendarat di Bandara Internasional Adi Soemarmo ini hanya dua, yaitu Silk Air

tujuan Singapura-Solo dan Air Asia tujuan Kuala Lumpur-Solo. Jadwal

kedatangan dua pesawat ini juga berbeda, Silk Air mendarat 3 kali seminggu pada

hari selasa, kamis dan sabtu pukul 09.00 WIB. Sedangkan Air Asia mendarat

setiap hari senin-jumat pukul 17.30 WIB dan sabtu-minggu pukul 12.00 WIB.

Jadwal kedatangan Air Asia pada 23 Maret berubah menjadi pukul 12.00 WIB.

Setiap hari petugas TIC terbagi menjadi 2 shift jaga counter, yaitu shift pagi pukul

08.00-13.30 WIB dan shift siang pukul 13.30-20.00 WIB setiap shift hanya ada

satu petugas TIC yang bertugas.

Di depan counter TIC terdapat rak brosur pariwisata, antara lain brosur Wisata

Bahari Lamongan, Taman Safari Bali dan Prigen, Hotel Lampion, Peta wisata

Jawa Tengah, Peta wisata Kota Solo dan lain-lain. Bagi para wisatawan

keberadaan rak brosur ini sangat membantu mereka menetukan daerah tujuan

wisata yang ingin mereka kunjungi. Bagi para pengunjung yang datang ke counter

Page 38: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

26

TIC dan meminta brosur Kota Solo, para petugas TIC akan memberikan dari

dalam laci meja karena brosur Kota Solo sangat terbatas dan menjelaskan secara

jelas mengenai tempat yang diinginkan. Kadang bila ada pengunjung yang tidak

tau harus menginap dimana, transportnya bagaimana, petugas TIC akan

mengarahkan wisatawan tersebut untuk mendapatkan semua yang dibutuhkan.

Adanya petugas TIC di Bandara Internasional Adi Soemarmo ini sangat

membantu wisatawan terutama para backpacker asing yang memilih lepas dari

jasa tour and travel agent dan memiliki biaya pas-pasan dan terbatas untuk tidur

dan transportasi.

C. Kegiatan Pramuwisata dalam Memberikan Informasi Pariwisata

Seorang pramuwisata merupakan duta bagi bangsa atau daerahnya sebab

keberadaan duta ini dapat mempengaruhi citra pariwisata suatu daerah secara

keseluruhan. Menjadi seorang pramuwisata dituntut kecakapan khusus yang meliputi

ketrampilan bahasa, teknik guiding dan wawasan pengetahuan yang luas.

Selama melaksanakan Praktik Kerja Lapangan di TIC Bandara Internasional

Adi Soemarmo, penulis merasakan bahwa pekerjaan sebagai pramuwisata tidaklah

mudah karena harus menguasai bidang pariwisata di Kota Solo dan sekitarnya. Selain

itu pramuwisata juga harus menguasai bidang bahasa, kemampuan berbahasa yang

paling utama adalah mampu menguasai bahasa Inggris. Pada dasarnya Praktik Kerja

Lapangan ini adalah mata kuliah yang wajib diambil di semester genap maka penulis

harus menggunakan bahasa China sebagai bahasa utama menjadi pramuwisata. Dari

pengamatan penulis selama 2 bulan tersebut, para wisatawan asing yang singgah ke

counter TIC sebagian besar menggunakan bahasa Inggris dan Melayu. Bahkan juga

Page 39: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

27

sering tidak disinggahi para wisatawan, karena Pesawat Internasional yang mendarat

di Bandara Internasional Adi Soemarmo hanya dua dan penumpangnya didominasi

oleh TKI. Selain TKI, mereka yang berasal dari benua Eropa menggunakan jasa tour

and travel agent untuk berlibur di Kota Solo dan sekitarnya. Padahal Tourist

Information Centre ini dikhususkan untuk mereka yang datang dari luar negeri karena

letak counter TIC tepat di depan pintu Kedatangan Internasional.

Dalam hal melayani pengunjung, para staf TIC memberikan penulis

kesempatan untuk berinteraksi dengan para turis, tapi jika penulis benar-benar tidak

mengerti atau mungkin butuh hal lain yang memerlukan bantuan petugas, maka

petugas akan dengan senang hati membantu penulis dan turis tersebut. Pengunjung

yang bertanya ke counter TIC hanya ada satu-dua selama ada Kedatangan

Internasional di Bandara Internasional Adi Soemarmo setiap harinya, lainnya adalah

pengunjung domestik yang meminta brosur atau bertanya sekitar tempat wisata dan

hotel di Kota Solo.

Penulis melaksanakan kegiatan Praktik Kerja Lapangan di TIC Bandara

Internasional Adi Soemarmo Surakarta mulai tanggal 1 Februari 2012 s/d 31 Maret

2012, kegiatan dimulai pukul 08.00 s/d 13.00 dan pukul 14.00 s/d 20.00WIB. Berikut

tabel magang di TIC Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta.

Tabel 1.3. Jadwal kegiatan Praktik Kerja Lapangan penulis di TIC.

No. Waktu Kegiatan

1. Minggu Pertama 1. Perkenalan diri dengan staf TIC (Tourist Information

Centre) dan diperkenalkan dengan HPI (Himpunan

Page 40: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

28

1-4 Februari 2012 Pramuwisata Indonesia), sarana yang ada di TIC (Tourist

Information Centre) dan sekilas tentang pelayanan yang

terdapat di sekitar Bandara Internasional Adi Soemarmo.

2. Melihat para staf TIC (Tourist Information Centre) dalam

melaksanakan tugas memberikan informasi apa saja yang

dibutuhkan pengunjung counter sebagai pramuwisata.

2. Minggu Kedua

6-11 Februari 2012

1. Mulai aktif memberikan informasi kepada pengunjung

counter TIC (Tourist Information Centre) yang

membutuhkan informasi tentang bandara maupun tempat-

tempat wisata khususnya di Surakarta. Dalam memberikan

informasi ini penulis masih dibantu oleh pembimbing

karena masih awal dalam kegiatan Praktik Kerja

Lapangan.

2. Menambah pengetahuan pariwisata dengan membaca

brosur brosur wisata yang ada di samping counter TIC

(Tourist Information Centre).

3. Minggu Ketiga

13-18 Februari

2012

1. Memberikan informasi tentang penginapan (guest house)

kepada backpacker asal Amerika.

2. Membantu petugas TIC (Tourist Information Centre)

merapikan brosur-brosur pariwisata yang memiliki peran

sebagai referensi dan petunjuk bagi para wisatawan yang

kurang memahami objek wisata.

3. Dalam minggu ini penulis sudah bisa terbiasa dengan

Page 41: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

29

situasi kerja dan orang-orang yang ada di sekitar counter

TIC (Tourist Information Centre), namun dalam

memberikan informasi kepada wisatawan, penulis masih

perlu bimbingan staf TIC (Tourist Information Centre).

4. Minggu Keempat

20-25 Februari

2012

1. Memberikan informasi tentang pemesanan taksi di bandara

kepada wisatawan mancanegara asal Malaysia dan

Singapura. Apabila wisatawan tersebut membutuhkan

bantuan untuk memesankan taksi di bandara maka penulis

membantu untuk memesankan taksi bandara.

2. Memberikan informasi tentang objek-objek wisata yang ada

di Surakarta dan sekitarnya kepada wisatawan baik

wisatawan domestik maupun internasional.

5. Minggu Kelima

27 Februari 3

Maret 2012

1. Membantu petugas TIC dalam berkomunikasi dengan

menggunakan bahasa China saat kedatangan wisatawan

yang berasal dari Malaysia yang meminta selembar peta

kota Surakarta.

2. Memberitahu tempat penjemputan TKI kepada para tamu

yang akan menjemput sanak saudara ataupun keluarganya

yang bekerja sebagai TKI di luar negeri, serta memberikan

informasi tentang jadwal kedatangan ataupun jadwal

penerbangan pesawat.

3. Memberikan informasi kepada rombongan dari Thailand

Page 42: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

30

tentang guesthouse murah di Solo, kendaraan menuju

Tawangmangu, dan objek wisata di Solo dan sekitarnya.

6. Minggu Keenam

5-10 Maret 2012

1. Memberikan informasi hotel kepada pengunjung dari

Malaysia dan menjelaskan obyek-obyek wisata yang ada di

Solo.

2. Memberikan informasi tentang letak counter Car Rental

(Persewaan Mobil) di bandara kepada satu rombongan

keluarga asal Malaysia yang ingin menyewa sebuah mobil.

Penulis mengantarkan ke counter tersebut dan membantu

dalam proses menyewa mobil tersebut.

7. Minggu Ketujuh

12-17 Maret 2012

1. Memberikan informasi kepada wisatawan dari Singapura

tentang bus yang menuju ke Candi Prambanan dan menuju

Kota Yogyakarta.

2. Memberikan informasi tentang objek-objek wisata yang ada

di Surakarta dan sekitarnya kepada wisatawan baik

wisatawan domestik maupun internasional. Selain itu juga

mengantarkan seorang wisatawan asal Singapura yang

kehilangan tasnya ke bagian informasi bandara untuk

melaporkan kehilangan tasnya tersebut.

8. Minggu Kedelapan

19-24 Maret 2012

1. Meneleponkan Hotel Ibis karena ada wisatawan asal

Malaysia yang telah melakukan pemesanan kamar di Hotel

Ibis secara online namun belum di jemput oleh pihak

Page 43: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

31

Hotel.

2. Membantu petugas TIC dalam pendokumentasian surat-

surat baik yang masuk maupun keluar.

3. Membantu MG Holiday tour and travel untuk

mengalungkan bunga melati kepada rombongan tour dari

UNESCO dan berbincang-bincang mengenai objek wisata

di Indonesia.

9. Minggu

Kesembilan

26-31 Maret 2012

1. Membantu petugas TIC memberikan informasi berkaitan

dengan paket wisata Kereta Uap Jaladara kepada

wisatawan yang berasal dari Belanda.

2. Membantu pengunjung counter TIC (Tourist Information

Centre) untuk memesan kamar di Hotel Novotel.

3. Mencari data untuk kelengkapan penulisan laporan Tugas

Akhir.

4. Berpamitan dan mengucapkan terima kasih kepada semua

yang ada di Bandara Internasional Adi Soemarmo,

terutama para staf TIC (Tourist Information Centre) karena

telah diberi kesempatan untuk bergabung di counter TIC

(Tourist Information Centre).

Sumber : Dokumen Pribadi

Page 44: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

32

D. Pemberian Informasi Pariwisata Berbahasa China

Dalam masa Praktik Kerja Lapangan yang penulis laksanakan selama dua

bulan tersebut, penulis telah berusaha semaksimal mungkin untuk memberikan

informasi kepada para wisatawan khususnya yang berbahasa China. Secara tidak

langsung penulis dapat mempraktikkan pelajaran yang diterima selama duduk di

bangku perkuliahan. Dalam masa Praktik Kerja Lapangan penulis bertemu dengan

wisatawan asing yang berbahasa China bernama Li Ming. Berikut adalah dialog yang

terjadi antara Li Ming dan Penulis :

Chitta : shàng shén me yào

máng de

?

( Selamat pagi Nona, ada yang bisa saya bantu?)

Li Ming : yào luó dì tú

ba ?

(Saya membutuhkan satu lembar peta Solo, bisakah saya

mendapatkannya ? )

Chitta : zhè l nín

yào qù ér huì

?

b zhù nín.

Page 45: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

33

( Tentu saja, ini peta Solonya. Nona, Anda mau pergi kemana?

Mungkin saya bisa membantu Anda.)

Li Ming : w zhèng yò jì yòu shì de

l diàn dào zài ér de dào

zhè yàng de diàn?

?

(Saya sedang mencari penginapan yang murah dan nyaman. Apakah

kamu tahu dimana saya bisa mendapatkan penginapan yang seperti itu?)

Chitta : luó diàn dàn shì

z jì hé shì de diàn shì

diàn m dà yào shí wàn dùn

diso

(Ada banyak penginapan di Solo, tetapi penginapan yang paling bersih

dan murah adalah penginapan Paradiso. Kira-kira seratus ribu rupiah

per malam.)

Li Ming : qù Paradiso diàn me

?

Page 46: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

34

( Pergi ke penginapan Paradiso naik kendaraan apa ya?)

Chitta : cóng huì zuò g

cháng qì zhàn,

cóng zhè ér zuò

(Dari sini Anda bisa naik bus umum, Anda bisa naik bus umum dari

halte depan bandara.)

Li Ming : rú zuò shén

me

?

(Jika saya ingin pergi ke Yogyakarta, saya bisa naik kendaraan apa ya?)

Chitta : cóng zhè ér hái

shì

Page 47: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

35

(Dari sini Anda bisa naik bus umum atau kereta api.)

Li Ming : dì

?

(Adakah tempat bagus di Solo yang bisa saya kunjungi?)

Chitta : bì

g dì shì Tawangmangu nà ér

Tawangmangu

gè lì de pù bù , liáng de qì hòu

,

Dì èr shì Sangiran bó wù zài nà ér

Sangiran

H dài rén de huà shí

zài nà ér yán lì

Page 48: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

36

(Di Solo ada banyak tempat yang bisa Anda kunjungi, pertama adalah

Tawangmangu, disana terdapat air terjun yang sangat indah dan

memiliki udara yang sejuk. Kedua adalah Museum Sangiran, disana

terdapat fosil manusia purba, disana anda juga bisa mempelajari

sejarah.)

Li Ming : cóng luó zuò shén me

?

(Dari Solo naik kendaraan apa?)

Chitta : liàng qì qù nà ér

(Anda bisa menyewa mobil untuk pergi kesana.)

Li Ming : lái huí yào qián

?

(Berapa sewa mobil itu pulang pergi?)

Chitta : liù shí wàn dùn

Page 49: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

37

(Rp 600.000,00 Nona).

Li Ming : a de xìn zhù

zhù zhè me xiè xiè

(Baiklah, informasimu sangat membantu saya. terima kasih.)

Chitta : bù yòng xiè zhè shì ng zuò de

zuò lái zhù

(Tidak perlu sungkan, ini adalah tugas saya membantu Nona.)

Menjadi seorang pramuwisata di Tourist Information Centre Bandara

Internasional Adi Soemarmo memang kadang ada suka dan dukanya. Bertemu dengan

orang baru dan berbeda kebudayaan, serta mampu membantu mereka dari

kebingungan adalah salah satu suka yang bisa dirasakan bila memilih profesi

pramuwisata untuk digeluti. Menurut supervisor TIC (Tourist Information Centre) di

Bandara Internasional Adi Soemarmo sebagai seorang pramuwisata kita juga harus

dituntut untuk terus belajar dan up to date terhadap perubahan jaman, karena menurut

beliau perubahan itu selalu ada seiring dengan berputarnya bumi pada rotasinya.

Page 50: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

38

Perubahan pasti juga akan mempengaruhi tren dan gaya hidup. Kalau kita tidak

pintar-pintar menyesuaikan diri dengan perkembangan kita akan tertinggal jauh

dengan mereka yang lebih dulu mampu menyesuaikan diri dengan segala sesuatu

yang berkembang.

Pramuwisata yang menguasai bahasa China akan dapat membantu

meningkatkan pelayanan terhadap wisatawan China. Wisatawan yang telah

mengunjungi objek wisata diharapkan membantu promosi penjualan objek wisata

tersebut. Semakin banyak wisatawan yang merasa puas dengan pelayanan yang

diberikan, secara tidak langsung akan meningkatkan jumlah kunjungan wisatawan

berikutnya.

E. Kendala yang Dihadapi Penulis selama Praktik Kerja Lapangan

Beserta Solusinya

Selama kegiatan Praktik Kerja Lapangan, penulis banyak mendapatkan

pengalaman yang tidak didapatkan saat masa perkuliahan. Penulis bisa lebih

mendalami proses pemanduan secara nyata. Ibu Woro selaku pramuwisata juga

pembimbing dengan sabar menjelaskan hal hal apa saja yang perlu dilakukan dalam

melayani seorang wisatawan baik wisatawan asing maupun domestik, terutama

wisatawan asing.

Penulis tidak dapat menjalankan tugas secara maksimal karena dalam proses

guiding belum ada pembimbing yang menguasai bahasa China, sehingga penulis tidak

bisa berkonsultasi secara langsung bagaimana seharusnya memandu wisatawan yang

menggunakan bahasa China. Para wisatawan berbahasa China tidak banyak yang

Page 51: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

39

singgah ke counter TIC karena sebagian besar wisatawan tersebut memiliki saudara

atau mitra bisnis yang telah siap sedia menjemput mereka di pintu Kedatangan

Internasional. Para petugas TIC juga tidak ada yang memiliki basis bahasa China

mereka lebih ahli berkomunikasi dalam bahasa Inggris. Penulis juga merasa kesulitan

dalam membedakan orang China yang asli dari China dengan orang China asli

Indonesia, karena mereka semua sangat mirip, sehingga membuat penulis merasa

enggan untuk memulai percakapan bahasa China terlebih dahulu.

Meskipun kurang maksimal ketika menjalankan tugas, keberadaan penulis

dapat sedikit mewujudkan proses guiding yang lebih baik daripada keadaan

sebelumnya, di mana tidak ada pramuwisata yang mampu berbicara China sama

sekali.

Adapun kendala kendala yang sering dihadapi selama mendampingi

wisatawan China di TIC (Tourist Information Centre), penulis mengalami beberapa

kendala, antara lain :

1. Di counter Tourist Information Centre tidak ada staf yang memiliki basis

bahasa China sehingga tidak ada yang membimbing dalam memberikan

pelayanan informasi dalam bahasa China sehingga kadang penulis

menggunakan bahasa Inggris untuk menjelaskan lebih rinci.

2. Bila wisatawan berbahasa China berbicara dengan cepat, penulis merasa

kesulitan memahami pembicaraan si wisatawan sehingga selalu meminta agar

pelan sedikit dalam berbicara.

Page 52: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

40

3. Kosakata dan pelafalan penulis kurang banyak dan tidak fasih sehingga

kadang terjadi salah tafsir satu sama lain dan penulis masih harus memilih-

milih kata yang tepat untuk diucapkan.

Dari kendala-kendala yang terjadi diatas, penulis memberikan beberapa solusi

yang dapat dijadikan pertimbangan untuk mengatasi hambatan hambatan selama

memandu dan memberikan informasi kepada wisatawan khususnya wisatawan asing

yang berbahasa China :

1. Mempersiapkan diri dalam memperkaya pengetahuan-pengetahuan pariwisata

terutama di Kota Solo dan sekitarnya.

2. Memperkaya kosa kata bahasa China pariwisata agar dapat melayani

pengunjung berbahasa China yang ada di TIC Bandara Internasional Adi

Soemarmo Surakarta.

3. Sering mempraktikkan dialog bahasa China agar lebih fasih dalam berdialog

dengan Wisatawan berbahasa China.

Page 53: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

41

BAB IV PENUTUP

A. Simpulan

Adapun simpulan yang dapat diambil dari pembahasan BAB III diatas antara

lain sebagai berikut.

1. Tugas pokok dari Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi

Soemarmo adalah memberikan informasi pariwisata kepada wisatawan. Dalam

melaksanakan Kegiatan Praktik Kerja Lapangan yang dilakukan penulis

selama 2 bulan, pramuwisata harus mampu memberikan informasi Pariwisata

kepada pengunjung Tourist Information Centre yang berupa informasi :

a. Tempat wisata di Kota Solo dan sekitarnya,

b. Hotel untuk menginap,

c. Menjelaskan tentang transportasi dan akomodasi,

d. Memberikan informasi seputar Bandara Internasional Adi Soemarmo

Surakarta.

e. Memberikan saran atau masukan yang baik kepada pengunjung/wisatawan

sehingga mereka merasa puas dan terbantu.

2. Dalam setiap kegiatan pasti ada kendala yang mampu mendewasakan pikiran

dan mental. Begitu pula yang dihadapi penulis sebagai pramuwisata dalam

melaksanakan Praktik Kerja Lapangan di Tourist Information Centre. Kendala

tersebut antara lain :

Page 54: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

42

a. Di counter Tourist Information Centre tidak ada staf yang memiliki basis

bahasa China sehingga tidak ada yang membimbing dalam memberikan

pelayanan informasi dalam bahasa China sehingga kadang penulis

menggunakan bahasa Inggris untuk menjelaskan lebih rinci.

b. Bila wisatawan berbahasa China berbicara dengan cepat, penulis merasa

kesulitan memahami pembicaraan si wisatawan sehingga selalu meminta

agar pelan sedikit dalam berbicara.

c. Kosakata dan pelafalan penulis kurang banyak dan tidak fasih sehingga

kadang terjadi salah tafsir satu sama lain dan penulis masih harus memilih-

milih kata yang tepat untuk diucapkan.

Dari kendala-kendala yang dihadapi penulis saat melaksanakan Praktik

Kerja Lapangan tersebut, maka solusi yang dapat dijadikan pertimbangan

antara lain :

a. Mempersiapkan diri dalam memperkaya pengetahuan-pengetahuan

pariwisata terutama di Kota Solo dan sekitarnya.

b. Memperkaya kosa kata bahasa China pariwisata agar dapat melayani

pengunjung berbahasa China yang ada di TIC Bandara Internasional Adi

Soemarmo Surakarta.

c. Sering mempraktikkan dialog bahasa China agar lebih fasih dalam

berdialog dengan Wisatawan berbahasa China.

B. Saran

Dari kesimpulan di atas, penulis memberikan beberapa saran yang dapat

dijadikan solusi untuk mengatasi hambatan hambatan selama memandu dan

Page 55: PERAN PRAMUWISATA BAHASA CHINA DALAM …/Peran...dalam Memberikan Informasi Wisata Berbahasa China di Tourist Information Centre Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta. Laporan

perpustakaan.uns.ac.id digilib.uns.ac.id

commit to user

43

memberikan informasi kepada wisatawan khususnya wisatawan asing yang berbahasa

China :

1. Untuk Tourist Information Centre agar menyediakan seorang pramuwisata di

TIC (Tourist Information Centre) Bandara Internasional Adi Soemarmo

Surakarta yang bisa berbahasa China dengan baik dan benar agar

meningkatkan pelayanan kepada para wisatawan khususnya wisatawan asing

yang berbahasa China.

2. Untuk Dinas Pariwisata dan Kebudayaan Kota Surakarta agar menyediakan

brosur berbahasa China disetiap tempat wisata dan rak brosur TIC.

3. Untuk program Diploma III Bahasa China agar lebih meningkatkan proses

pembelajaran supaya terbentuk sumber daya manusia yang berkualitas dan

menambahkan mata kuliah Bahasa China Pariwisata sebagai kurikulum baru.