Juz 22 36 Indonesia & English Yasin 1-21

10
MENGENAL TERJEMAHAN AL-QUR’AN Ayat 40 belum PER-KATA AYAT MUFRADAH ِ ْ ِ ٌ ﺍﻟﺮِ ﻤﻦْ ٌ ﷲ ﺍﻟﺮِ ْ ِ Ayat Al-Qur’an Dibaca dan didengar Maksudnya dipahami Rasa Takut dan Rasa Gembira Muncul Marilah kita merenungkan Al-Qur’an Untuk Kita Milik Kita Umat Muslim disusun oleh: Drs. Yusri Abdi Bin Karmani HKI Departemen Hukum dan HAM RI. Nomor : 030304 Tahun 2005 ISBN 978-602-8110-02-0 Diedarkan oleh Lbc. Darul Hikmah 2012

Transcript of Juz 22 36 Indonesia & English Yasin 1-21

Page 1: Juz 22 36 Indonesia & English Yasin 1-21

MENGENAL TERJEMAHAN

AL-QUR’AN Ayat 40 belum

PER-KATA AYAT MUFRADAH

بسم هللا الرحمن الرحيم Ayat Al-Qur’an Dibaca dan didengar

Maksudnya dipahami Rasa Takut dan Rasa Gembira Muncul

Marilah kita merenungkan

Al-Qur’an Untuk Kita Milik Kita Umat Muslim

disusun oleh:

Drs. Yusri Abdi Bin Karmani

HKI Departemen Hukum dan HAM RI.

Nomor : 030304 Tahun 2005 ISBN 978-602-8110-02-0

Diedarkan oleh Lbc. Darul Hikmah

2012

Page 2: Juz 22 36 Indonesia & English Yasin 1-21

36 SURAH YASIN Turun di Makkah

83 ayat

حيم حمن الر الر بسم هللا

يس 1. Ya-Sin. 1. Yaa-Seen

والقرءان الحكيم و القرءان الحكيم hikmah Al-qur’an demi Wisdom Qur'an by 2. Demi Al-Qur’an yang penuh hikmah 2. By the Qur'an, full of Wisdom,-

ين إنك لمن المرسل ين المرسل إن ك ل من rasul-rasul diantara benar-benar engkau sesungguhnya messengers of really You indeed ين para 3. Sesungguhnya engkau (Muhammad) benar-benar salah seorang diantara

para rasul, 3.You are indeed one of the Noble Messengers.

على صراط مستقيم على صراط مستقيم lurus jalan atas straight path on 4. (yang berada) di atas jalan yang lurus, 4. On the Straight Path.

Page 3: Juz 22 36 Indonesia & English Yasin 1-21

حيم تنزيل العزيز الر حيم تنزيل العزيز الر Penyayang Perkasa diturunkan Merciful Almighty sent 5. (sebagai wahyu) yang diturunkan oleh (Allah) Yang Maha Perkasa lagi

Maha Penyayang. 5. (The Qur’an is) Sent down by the Almighty, the Most Merciful.

لتنذر قوما ما أنذر ءاباؤهم فهم غافلون نذر ت قوما ما أنذر ل peringatan belum kaum (kamu) peringatan agar warned not people (you) warn so that ءاباؤ هم ف هم غافل lalai mereka maka mereka bapak unaware they so whose ancestors ون orang-orang who 6. Agar engkau memberi peringatan kepada kaum yang bapak-bapak

mereka belum pernah diberi peringatan, karena itu mereka lalai. 6. So that you may warn these people whose ancestors were not

warned, they are therefore unaware.

لقد حق القول على أكثرهم فهم ال يؤمنون لقد حق القول على أكثر kebanyakan atas perkataan pasti berlaku sesungguhnya greater against Word proved true indeed ؤمن ي هم ف هم ال beriman tidak mereka maka mereka believe not they for them ون mereka they 7. Sesungguhnya telah pasti berlaku perkataan (ketentuan Allah) terhadap

kebanyakan mereka, karena mereka tidak beriman. 7. The Word is proved true against the greater part of them: for they do not

believe.

Page 4: Juz 22 36 Indonesia & English Yasin 1-21

إنا جعلنا في أعناقهم أغالال فهي إلى األذقان فهم ون مقمح

إن نا جعل نا في pada Kami menjadikan Kami sesungguhnya around We put We indeed أعناق هم أغالال ف هي (belenggu) ia lalu belenggu mereka leher-leher so shackles their necks إلى األذقان ف هم مقمح tertengadah mereka maka dagu sampai upwards they so chins up to ون mereka they 8. Sesungguhnya Kami telah memasang belenggu di leher mereka, lalu

tangan mereka (diangkat) ke dagu, maka karena itu mereka tertengadah. 8. We have indeed put shackles around their necks reaching up to

the chins, so they remain facing upwards.

ا ا ومن خلفهم سد وجعلنا من بين أيديهم سد فأغشيناهم فهم ال يبصرون

و جعل نا من بين antara dari Kami jadikan dan between of We set and ا و من أيدي هم سد dari dan dinding mereka hadapan of and bar them front ا ف أغشي خلف هم سد tutup maka dinding mereka belakang covered further bar them behind نا هم ف هم ال tidak mereka maka mereka Kami not they so them We بصر ي ون mereka melihat they see 9. Dan Kami adakan di hadapan mereka dinding dan di belakang mereka

dinding (pula), dan Kami tutup (mata) mereka sehingga mereka tidak dapat melihat.

Page 5: Juz 22 36 Indonesia & English Yasin 1-21

9. And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.

ون ؤمن ي نذرهم ال ت وسواء عليهم ءأنذرتهم أم لم و سواء علي هم ء apakah mereka atas sama dan whether them for same and أنذر ت هم أم لم tidak atau mereka engkau peringatkan not or them you warn ؤمن ي ون نذر ت هم ال mereka beriman tidak mereka (engkau) peringat they believe not them warn 10. Sama saja bagi mereka apakah engkau memberi peringatan kepada

mereka ataukah engkau tidak memberi peringatan kepada mereka, mereka tidak akan beriman.

10. And it is the same for them, whether you warn them or do not warn them - they will not believe.

حمن بالغيب كر وخشي الر إنما تنذر من اتبع الذره بمغفرة وأجر كريم فبش

نذر ت من اتبع إن ما mengikuti orang-orang(engkau) peringat hanyalah sungguh follows who warn only indeed حمن ب كر و خشي الر الذ dengan Maha Pengasih takut dan peringatan with Gracious fears and advice ر ه ب الغيب ف بش dengan dia kabar gembiralah maka gaib of him glad tidings therefore unseen مغفرة و أجر كريم mulia pahala dan ampunan honourable reward and forgiveness 11. Sesungguhnya engkau hanya memberi peringatan kepada orang-orang

yang mau mengikuti peringatan dan yang takut kepada Tuhan Yang Maha Pemurah walaupun dia tidak melihat-Nya. Maka berilah mereka kabar gembira dengan ampunan dan pahala yang mulia.

11. You warn only him who follows the advice and fears the Most Gracious with the unseen; therefore give him glad tidings of forgiveness and an honourable reward.

Page 6: Juz 22 36 Indonesia & English Yasin 1-21

إنا نحن نحيي الموتى ونكتب ما قدموا وءاثارهم وكل شيء أحصيناه في إمام مبين

حيين الموتى و إنا نحن dan mati (Kami) menghidupkan kami sesungguhnya and dead (We) life We surely م وا و كتب ن ما قد dan mereka kerjakan apa (Kami) tuliskan and they did what (We) record ءاثار هم و كل شيء sesuatu segala dan mereka bekas things all and they leave أحصي نا ه في إمام kitab dalam itu Kami kumpul Book in them We accounted مبين nyata clear 12. Sesungguhnya Kami menghidupkan orang-orang mati dan Kami

menuliskan apa yang telah mereka kerjakan dan bekas-bekas yang mereka tinggalkan. Dan segala sesuatu Kami kumpulkan dalam Kitab Induk yang nyata (Lohmahfuz).

12. We will surely bring the dead to life and We record what they send ahead and the signs they will leave behind; and We have accounted all things in a clear Book.

واضرب لهم مثال أصحاب القرية إذ جاءها المرسلون

و اضرب ل هم مثال perumpamaan mereka bagi buatlah dan parable them to set and أصحاب القرية إذ جاء ها nya datang ketika negeri penduduk them came when city companions المرسل ون orang-orang utusan who messengers 13. Dan buatlah bagi mereka suatu perumpamaan, yaitu penduduk suatu

negeri ketika utusan-utusan datang kepada mereka; 13. And set to them a parable of the companions of the city - when the

messengers came to them.

Page 7: Juz 22 36 Indonesia & English Yasin 1-21

زنا بثالث فقالوا إذ أرسلنا إليهم اثنين فكذبوهما فعز إنا إليكم مرسلون

إذ أرسل نا إلي هم mereka kepada Kami mengutus ketika them towards We sent when اثنين ف كذب و هما keduanya mereka mendustakan maka dua orang both they denied so two ز نا ب ثالث ف عز ketiga dengan Kami kuatkan maka third with We fortified so ف قال وا إن نا kami sesungguhnya mereka berkata maka we indeed they said and إلي كم مرسل ون orang-orang diutus kamu kepada who sent you to

14. (yaitu) ketika Kami mengutus kepada mereka dua orang utusan, lalu mereka mendustakan keduanya; kemudian Kami kuatkan dengan (utusan) yang ketiga, maka ketiga utusan itu berkata: "Sesungguhnya kami adalah orang-orang yang diutus kepadamu".

14. When We had sent two towards them and they denied them both, so We fortified them with a third, and they all said, “Indeed we have been sent to you.”

حمن من قالوا ما أنتم إال بشر مثلنا وما أنزل الر شيء إن أنتم إال تكذبون

قال وا ما أنتم إال kecuali kamu tidaklah mereka berkata but you nothing they said بشر مثل نا و ما tidak dan kami seperti manusia not and us like men حمن من شيء إن أنزل الر tidaklah sesuatu dari Pemurah menurunkan nothing anything of Gracious sent كذب ت ون أنتم إال kamu dusta kecuali kamu you liars but you

Page 8: Juz 22 36 Indonesia & English Yasin 1-21

15. Mereka menjawab: "Kamu tidak lain hanyalah manusia seperti kami dan Allah Yang Maha Pemurah tidak menurunkan sesuatu pun, kamu tidak lain hanyalah pendusta belaka".

15.They said, “You are nothing but men like us; the Most Gracious has not sent down anything - you are nothing but liars.”

قالوا ربنا يعلم إنا إليكم لمرسلون علم ي قال وا رب نا (Dia) mengetahui kami Tuhan mereka berkata (He) knows our Lord they answered إن نا إلي كم ل benar-benar kamu kepada kami sesungguhnya surely you towards we indeed

مرسل ون orang-orang diutus who sent 16. Mereka berkata: "Tuhan kami mengetahui bahwa sesungguhnya kami

adalah orang yang diutus kepada kamu. 16. They answered, “Our Lord knows that surely, without doubt, we

have been sent towards you.”

وما علينا إال البالغ المبين و ما علي نا إال kecuali kami kewajiban tidak dan but our duty nothing and البالغ المبين jelas sampaikan clear convey 17. Dan kewajiban kami tidak lain hanyalah menyampaikan (perintah

Allah) dengan jelas". 17.And our duty is nothing but to plainly convey (the message).”

قالوا إنا تطيرنا بكم لئن لم تنتهوا لنرجمنكم نكم منا عذاب أليم وليمس

قال وا إن نا تطير malang kami sesungguhnya mereka berkata ominous we indeed they said نا ب كم ل ئن jika sungguh kamu dengan kami

Page 9: Juz 22 36 Indonesia & English Yasin 1-21

if indeed you from we رجم ن نته ت وا ل لم (kami) rajam pasti kamu berhenti tidak (we) stone shall you desist not ن كم و ل يمسن menimpa sungguh dan kamu benar-benar face surely and you surely كم من نا عذاب أليم pedih azab kami dari kamu grievous orture us by you 18. Mereka menjawab: "Sesungguhnya kami bernasib malang karena

kamu, sesungguhnya jika kamu tidak berhenti (menyeru kami), niscaya kami akan merajam kamu dan kamu pasti akan mendapat siksa yang pedih dari kami".

18. They (the people of the city) said, “We think you are ominous; indeed, if you do not desist, we shall surely stone you to death, and you will surely face a grievous torture on you by us”

رتم بل أنتم قوم مسرفون قالوا طائركم معكم أئن ذك

قال وا طائر كم مع bersama kamu kecelakaan mereka berkata with your evil they said ر تم كم أ ئن ذك kamu diperingatkan jika apakah kamu you reminded because Is yourselves بل أنتم قوم مسرف ون orang-orang lampaui batas kaum kamu bahkan who transgressing people you In fact

19. Utusan-utusan itu berkata: "Kemalangan kamu itu adalah karena kamu

sendiri. Apakah jika kamu diberi peringatan (kamu mengancam kami)? Sebenarnya kamu adalah kaum yang melampaui batas".

19. They said, "Your evil omen is with yourselves. Is it because you were reminded? In fact, you are a transgressing people.

وجاء من أقصى المدينة رجل يسعى قال ياقوم اتبعوا المرسلين

و جاء من أقصى المدينة kota ujung dari datanglah dan city outermost from came and رجل يسعى قال يا قوم kaumku hai berkata tergesa-gesa laki-laki

Page 10: Juz 22 36 Indonesia & English Yasin 1-21

my people O said running man اتبع وا المرسل ين orang-orang diutus kamu ikutilah who sent you obey

20. Dan datanglah dari ujung kota, seorang laki-laki (Habib An Najjar)

dengan bergegas-gegas ia berkata: "Hai kaumku, ikutilah utusan-utusan itu,

20. And from the outermost part of the city came a man running; he said, “O my people! Obey those who have been sent.”

ون سألكم أجرا وهم مهتد ي من ال وااتبع سأل ي اتبع وا من ال meminta tidak orang-orang kamu ikutilah ask not who you Obey كم أجرا و هم مهتد ditunjuki mereka dan upah kamu guidance they and fee you ون orang-orang who 21. Ikutilah orang yang tiada minta balasan kepadamu; dan mereka adalah

orang-orang yang mendapat petunjuk. 21.“obey those who do not ask any fee from you, and they are on

guidance.”