Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

28
ES 9000-610-57/04 2011/10 Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000, P 12000 Instrucciones de montaje y uso

Transcript of Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

Page 1: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ES

9000-610-57/04

2011

/10

Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000, P 12000

Instrucciones de montaje y uso

Page 2: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...
Page 3: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

32011/10 9000-610-57/04

Inhalt

Informaciones importantes1 � Sobre este documento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4

1.1 Indicacionesdeadvertenciaysímbolos � � � � � 41.2 Indicaciónsobrelosderechosdelapropie-

dadintelectual � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 41.3 Otrosdocumentos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4

2 � Seguridad � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52.1 Empleoconformealadestinación � � � � � � � � � � 52.2 Empleonoconformealopredeterminado � � � 52.3 Instruccionesgeneralesenrazóndela

seguridad � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52.4 Personaltécnicoespecializado � � � � � � � � � � � � � 52.5 Proteccióndecorrienteeléctrica � � � � � � � � � � � � 52.6 Emplearúnicamentepiezasderepuesto

originales � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52.7 Transporte � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 62.8 Eliminaciónecológica � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6

Descripción del producto3 � Vista de conjunto � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7

3.1 Volumendesuministro � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 73.2 Accesorio � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 73.3 Accesoriosespeciales � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 73.4 Piezasdedesgasteypiezasderepuesto � � � � 7

4 � Datos técnicos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 84.1 Condicionesambientales � � � � � � � � � � � � � � � � � � 94.2 Placadecaracterísticas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 94.3 Certificadodeconformidad � � � � � � � � � � � � � � � �10

5 � Functión � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 115.1 Accionamientodemarcha � � � � � � � � � � � � � � � �135.2 Funcionamientonormal � � � � � � � � � � � � � � � � � � �135.3 Funcionamientodeemergencia � � � � � � � � � � � �13

Montaje6 � Indicaciones generales � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14

6.1 Exigenciasalareddeairecomprimido � � � � �146.2 Montajeendispositivosmédicosdeali-

mentación � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �147 � Transporte � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 148 � Instalación y emplazamiento � � � � � � � � � � � � � � � 14

8.1 Lugardeemplazamiento � � � � � � � � � � � � � � � � � �148.2 Disposicióndelosmódulos � � � � � � � � � � � � � � �148.3 Emplazamientoyfijacióndelosmódulos � � �15

9 � Instalación � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 159.1 Conectarelairecomprimidoalderivador

ciclónico � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �159.2 Conexióndeldepósitoalareddeaire

comprimido � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �159.3 Conexióndelasalidadecondensadosal

sistemadedesagüe � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �1610 Conexión eléctrica � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16

10.1 Seguridaddurantelaconexióneléctrica �1610.2 Conexióndelosmódulos � � � � � � � � � � � � � �1610.3 Dimensionadodelapotenciadeco-

nexión � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �1710.4 Adaptacióndelguardamotorala

frecuenciadered � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �1710.5 Conexióndelacajademandoalared

dealimentación � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �1711 Puesta en servicio � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18

11.1 Encendidodelaestacióndeairecom-primido � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �18

11.2 Seleccióndelmododefuncionamiento � �1811.3 Protocoladodelaentrega � � � � � � � � � � � � � �1811.4 Medicióndelpuntoderocío(opcional) � �18

Uso12 Activar el funcionamiento de emergencia � � 1913 Puesta fuera de servicio de cada grupo

motocompresor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1914 Reparación de la avería � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2015 Mantenimiento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21

15.1 Plandemantenimiento � � � � � � � � � � � � � � � �2115.2 Trabajosdemantenimiento � � � � � � � � � � � � �22

Búsqueda de averías16 Sugerencias prácticas para usuarios y

técnicos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2316.1 Averíasseñalizadasenelmódulode

indicaciónodisplay � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �2316.2 Otrosmensajesenelmódulode

indicaciónodisplay � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �24

Page 4: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

4 Informacionesimportantes 2011/10 9000-610-57/04

Informaciones importantes

1 Sobre este documentoEstemanualdeInstruccionesparaelmontajeyusoformaparteintegrantedeesteaparato.Éstasco-rrespondenalaejecucióndelaparatoyalestadodeactualidadtécnicaenelmomentodesuprimerlanza-mientoalmercado.

Encasodeunanoobservacióndelasinstruc-cioneseindicacionesexpuestasenestemanualdeInstruccionesdemontajeyuso,laempresaDürrDentalnoasumiráresponsabilidadalgunayrechazarátodareivindicacióndederechosdegarantíaencuantoaunaoperaciónyfunciona-mientosegurosdelaparato.

LatraduccióndeestasInstruccionesdemontajeyusohasidorealizadasegúnellealsaberyentenderdeltraductor.Determinanteentodocasoeslaversiónoriginalalemana.LaempresaDürrDentalnoasumiráresponsabilidadalgunaencuantoaeventualeserroresenlatraducción.

1�1 Indicaciones de advertencia y símbolos

Indicaciones de advertenciaLasindicacionesdeadvertenciaexpuestasenestadocumentaciónadviertendeposiblesriesgosdeda-ñospersonalesymateriales.

Éstassecaracterizanpormediodelossiguientessímbolosdeadvertencia:

Símbolodeadvertenciageneral

Advertenciadetensióneléctricapeligrosa

Advertenciadesuperficiecaliente

Advertenciacontralaauto-iniciodelaparato

Laestructuracióndelasindicacionesoinstruccionesdeadvertenciaeslasiguiente:

PALABRA DE SEÑALIZACIÓNDescripción del tipo y fuente del peligroAquíseindicanlasconsecuenciasencasodeunanoobservacióndelaindicacióndeadver-tencia•Conelfindeevitarelpeligrooriesgo,esim-

prescindibleobservarlamedidaindicada.

Conlapalabradeseñalización,enlasindicacionesdeadvertenciasediferenciaentrecuatrogradosdepeligro:

PELIGRO Peligroinminentedelesionesgravesodemuerte

ADVERTENCIA Peligroposibledelesionesgravesodemuerte

CUIDADO Peligrodelesionesleves

ATENCIÓN Peligrodedañosmaterialesdeimportancia

Otros símbolosEstossímbolosencuentranaplicacióneneldocumen-toysobreelaparato:

Nota,porejemplo,indicacionesespecialesso-breunempleoeconómicodelaparato

Tenganencuentaladocumentaciónadjunta.

EliminarecológicayadecuadamentesegúnlaDirectrizdelaUE(2002/96/EG-WEEE).

Fechadefabricación

HomologaciónCE

Usarprotecciónparalosoídos.

Conexióndelconductordepuestaatierra

Aire

1�2 Indicación sobre los derechos de la propiedad intelectual

Todosloselementosdecircuito,procesos,denomina-ciones,programasdesoftwareyaparatosindicadosenestemanualgozandeproteccióndelapropiedadintelectual.Lareimpresióndeestasinstruccionesparaelmontajeyuso,tambiénparcial,estáúnicamenteautorizadatrashaberobtenidoanteslaautorizaciónexplícitayporescritodelaempresaDürrDental.

1�3 Otros documentosTodaslasinformacioneseindicacionessobreelse-cadorfrigoríficoestáncontenidasenlasinstruccionesadjuntasporseparado.

Page 5: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

5Informacionesimportantes2011/10 9000-610-57/04

2 SeguridadElaparatohasidodesarrolladoyconstruidoporlaFa.DürrDental,demaneraqueseeviteampliamentetodoriesgosiemprequeseaempleadoconformealadesti-nación.Noobstante,noesposibleevitartotalmentelaexistenciaderiesgosresiduales.Porello,esimprescindibletenerencuentalasindica-cionesexpuestasacontinuación.

2�1 Empleo conforme a la destinaciónLaestacióndealimentacióndeairecomprimidoestáprevistaparalapuestaadisposicióndeairecompri-midoparalaoperacióndeunidadesdentalesuotrasaplicacionessimilares.

Laestaciónhasidoconcebidaparaunfuncionami-entoensalasyestanciassecasyventiladas,conunatemperaturaambientede+10a+40°C.

Incorporación en equipos de alimentación para finalidades médicasDuranteeldesarrolloyconstruccióndelaestacióndealimentacióndeairecomprimidoencontraronconsi-deracióntodoslosrequerimientosparaproductosmé-dicosaplicablesparaesteproducto.Deestemodo,elaparatopuedeserutilizadoparaunainstalaciónenequiposdealimentaciónparafinalidadesmédicas.

2�2 Empleo no conforme a lo predeterminado

ADVERTENCIAPeligro de explosión por inflamación de sustancias inflamables•Elaparatonodebeserempleadoenestancias

osalas,enlasqueseencuentrenmezclasdesustanciascombustiblesoinflamables,porejemploensalasdeoperacionesoquirófanos.

Elestacióndeairecomprimidonoesapropiadoparaunempleoenquirófanos,paralaoperacióndeequi-posdeventilación/respiratoriosoequipossimilares.

Laestacióndeairecomprimidonodebeseroperadaenunambientehúmedoomojado.

Todotipodeempleo,quedifieradeloanteriormen-teindicado,noseráconsideradocomounempleoconformealadestinación.Elriesgoylaresponsabili-dadenelcasodedaños,quesedebanaunusonoconformealadestinación,correráexclusivamenteporpartedelusuario.

2�3 Instrucciones generales en razón de la seguridad

•Durantelaoperacióndelaparatosetienenqueob-servarlasdirectrices,leyesydisposicionesvigentesenellugaropaísdeempleo.

•Antesdetodaaplicación,setienequeverificarelestadoylafuncióndelaparato..

•Noestápermitidorealizartransformacionesocam-biosenelaparato.

•EsimprescindibletenerencuentalasInstruccionesparaelmontajeyuso.

•Asimismo,estambiénimprescindiblequeelusuariodispongajuntoalaparato,ytengaentodomomentoaccesoalmismo,delmanualdeInstruccionesdemontajeyuso.

•Entodoslostrabajosquesearranquenenlamáqui-na(p.ej.puestaenmarchaymantenimiento)utilizarproteccióncontraelruido.

2�4 Personal técnico especializadoMando y manejoLaspersonasquevanamanejarelaparatotienenquepodergarantizarunmanejocorrectoysegurodelmismo,basándoseensuformaciónyconocimientostécnicos.•Todooperadortienequeserinstruido,osetieneque

ordenarsuinstrucción,enelmanejodelaparato.

Montaje y reparación•Laejecucióndetrabajosdemontaje,reajustes,

cambios,extensionesyreparacióntienequeseren-cargadaalaempresaDürrDentaloaotraempresaautorizadaporlaDürrDentalparaella.

•Laconexióneléctricadebeserrealizadaporunelec-tricistaautorizado.

2�5 Protección de corriente eléctrica•Alrealizartrabajosenelaparatosedeberántener

encuentalasreglamentacionesydisposicionesenrazóndelaseguridadcorrespondientesparainstala-cioneseléctricas.

•Cambiarinmediatamenteloscablesylosdispositi-vosdeconexiónyenchufedañados.

2�6 Emplear únicamente piezas de repu-esto originales

•Emplearúnicamentelosaccesoriosyaccesorioses-pecialesindicadosoautorizadosporlaDürrDental.

•Asimismo,solamentesedebenemplearpiezasdedesgasteypiezasderepuestooriginales.

LaDürrDentalnoasumiráresponsabilidadalgunaenelcasodedañosquesedebanalempleodeaccesoriosyaccesoriosespecialesnoautorizados,ydeotraspiezasdedesgasteyderepuestoquenoseanoriginales.

Page 6: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

6 Informacionesimportantes 2011/10 9000-610-57/04

2�7 TransporteElembalajeoriginalofreceunaprotecciónóptimadelaparatoduranteeltransporte.

Encasosdedañosdetransporte,quesedebanaunembalajedeficiente,lacasaDürrDentalnoseresponsabilizarádeellodeningunamanera,tampocodentrodelplazodegarantíaestable-cido.

•TransportarelaparatosiemprefijoenelPalletdelembalajeoriginal.

•Transportarelaparatoconcarrodetransporteocarretillaelevadora.

•Mantenerelembalajefueradelalcancedeniños.

2�8 Eliminación ecológica Aparato

Eliminaciónecológicaapropiadadelaparato.Laeliminacióndelaparatodentrodeláreaeco-nómicaeuropeasetienequerealizarenconfor-midadconloespecificadoenlaDirectrizdelaUE2002/96/EG(WEEE).

•Antesdelaeliminación,abrirlaválvuladeseguridadyvaciareldepósitodeairecomprimido.

•Sitienenalgunapreguntasobreelmododeproce-derparaunaeliminaciónecológicaadecuadadelproducto,rogamossepongaencontactoconlaempresaDürrDentaloaunestablecimientotécnicodelramodental.

Page 7: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

7Descripcióndelproducto2011/10 9000-610-57/04

Descripción del producto

3 Vista de conjuntoLaestacióndeairecomprimidosecomponededosmódulos:-Módulotanque,compuestopordepósitodepresión,

secadoraycontrol

-Módulocompresor,compuestopor2,3o4gruposcompresores

1 2

Bild1: P120001 Módulotanque2 Módulocompresor

3�1 Volumen de suministroEstación de aire comprimido P 6000� � � � � 5922-51-Módulotanque

-Módulocompresorcon2gruposcompresores

-Cablesdeconexiónymangueras

-Materialdemontaje

-Instruccionesparaelmontajeyuso

Estación de aire comprimido P 9000� � � � � 5932-51-Módulotanque

-Módulocompresorcon3gruposcompresores

-Cablesdeconexiónymangueras

-Materialdemontaje

-Instruccionesparaelmontajeyuso

Estación de aire comprimido P 12000� � � � 5942-51-Módulotanque

-Módulocompresorcon4gruposcompresores

-Cablesdeconexiónymangueras

-Materialdemontaje

-Instruccionesparaelmontajeyuso

3�2 AccesorioLosartículossiguientessonnecesariosparalaopera-cióndelaparato,enfuncióndelaaplicaciónprevista:

Módulodeindicaciónodisplay.......5922-520-51Switch(8secciones)...............5922-521-51

3�3 Accesorios especialesLosartículosexpuestosacontinuaciónpuedenserempleadosopcionalmenteconelaparato:

CarcasainsonorizanteparaP6000....5922-150-51CarcasainsonorizanteparaP9000yP12000........................5942-150-51

3�4 Piezas de desgaste y piezas de repuesto

Laspiezasdedesgastesiguientestienenquesercambiadasaintervalosregulares(vertambiénbajoMantenimiento):

Cartuchoparafiltrobacterianodeaspiración.......................0705-991-05

Paraunainformacióndetalladasobrelaspiezasderepuestorogamosverelcatálogodepiezasderepuesto,presentadoennuestrapáginadeWebbajowww.duerr.de/etk.

Page 8: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

8 Descripcióndelproducto 2011/10 9000-610-57/04

4 Datos técnicosTipo P 6000

5922-51P 9000

5932-51P 120005942-51

El número de grupos motocompresores 2 3 4Puestos de tratamiento conungradodeutilizacióndel60% a30 a50 a70Tensión V 400/3N/PEFrecuencia de red Hz 50/60 50/60 50/60Consumo de potencia eléctrica kW 10,4/13 15,1/19 19,8/25Absorción de corriente A 19/22,8 27/32,2 35/41,6Cortacircuito de la red CaracterísticaCsegúnEN60898

A 32 40 50

Sección mínima de cable eléctrico* mm² 4 6 10Número de revoluciones min-1 1450-1720Modo de protección IP20Clase de protección 1Emisión de interferencias correspondeaEN55014-1 Resistencia a las interferencias correspondeaEN55014-2Duración de conexión % 100Presión a la puesta en marcha (ajuste reali-zado en fábrica) bar 7/7,5 6,5/7/7,5 6/6,5/7/7,5Presión de desconexión (ajuste realizado en fábrica) bar 7,5/8 7/7,5/8 6,5/7/7,5/8Válvula de seguridad bar 10Volumen del depósito l 500Capacidad volumétrica de suministro con 5 bar

l/min 1133/1280 1700/1920 2280/2560

Nivel de ruido a 5 bar **-sincofiainsonorizante

-concofiainsonorizantedB(A)dB(A)

8868

9170

9371

Peso-Módulocompresor

-Cofiainsonorizante

-Módulotanque

kg

kg

kg

229

230

285

379

380

285

479

380

285Conexiones-Aspiracióndeairecomprimido

-Condensados

G1"Roscainterna

DN20Volumen de condensados*** 150-210cm³porciclodesopladodecondensadosVentilación de recinto necesaria m³/min 15 21 28Dimensiones(AlxAnxFondo)-Módulocompresor-Módulocompresorconpallet-Módulotanque-Módulotanqueconpallet

cmcmcmcm

95x128x99110x138x109220x99x128

235x109x138

180x128x99195x138x109220x99x128

235x109x138

180x128x99195x138x109220x99x128

235x109x138Necesidad total de espacio cm 220x350x280 220x350x280 220x350x280

* Laseccióndelcableeléctricodebeestarencorrespondenciaconelconsumodecorriente,lalongituddelíneaylascircunstancias(ver10.3Dimensionadodelapotenciadeconexión).

** EmisiónderuidomedidasegúnENISO1680enrecintoamortiguado.Dosdatoscorrespondenavaloresme-dioscontoleranciaaprox.de±1,5dB(A).Enemplazamientosenrecintosreflectantes(p.ej.paredesalicatadas)puedenproducirsemayoresnivelesderuido.

*** Dependientedelatemperaturaylahumedadrelativadelaire

Page 9: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

9Descripcióndelproducto2011/10 9000-610-57/04

4�1 Condiciones ambientalesCondiciones ambientales para almacenamiento y transporte

Temperatura °C 0a+60

Humedadrelativadelaire % máx.95

Condiciones ambientales en funcionamiento

Temperatura °C +10a+40

Humedadrelativadelaire % máx.70

Latemperaturaambienteidealparaaumentarlavidaútildelaestacióndeairecomprimidoyevi-tarlaformacióndecondensaciónesde25°C.

4�2 Placa de característicasCadamódulotieneunaplacadecaracterísticas.

Bild2: Placadecaracterísticasdemódulotanque

Bild3: Placadecaracterísticasdemódulocompresor

REF númerodepedido/númerodereferenciaSN Númerodeserie

Page 10: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

10 Descripcióndelproducto 2011/10 9000-610-57/04

4�3 Certificado de conformidad

Nombredelfabricante: DÜRRDENTALAGDireccióndelfabricante: HöpfigheimerStraße17

D-74321Bietigheim-BissingenDesignacióndelproducto: DÜRRKlinik-Druckluftstationen

P6000/P9000undP12000

Conéstadeclaramosqueelproductoarribadescritocorrespondealoexigidoenlasdisposicionespertinentes,asícomoaloimpuestoenlasdirectricesabajomencionadas:

-Directrizparamáquinas2006/42/EGenlaversiónvigente.-Directrizsobrebajatensión2006/95/EGenlaversiónvigente.-Directrizsobrelacompatibilidadelectromagnética2004/108/EGenlaversiónvigente.-Directrizdepósitosapresiónsimples87/404/EWGenlaversiónvigente.

Elconjuntocontieneequiposapresióncomolosexpuestosenladirectrizsobreequiposapresión97/23/EGenlaversiónvigentesegúnelartículo3,párrafo3.

Nombredelapersonaautorizadaresponsabledeladocumentacióntécnica:A.Hägele(dirección,desarrolloeinvestigación).

P 6000ElpedidoNº:5922-51secomponedelmódulocompresor(pedidoNº.:5922-100-51)yelmódulotanquedeairecomprimido(pedidoNº:5942-300-51).

P 9000ElpedidoNº.5932-51secomponedelmódulocompresor(pedidoNº5932-100-51)yelmódulotanquedeairecomprimido(pedidoNº:5942-300-51).

P 12000ElpedidoNº.5942-51secomponedelmódulocompresor(pedidoNº5942-100-51)yelmódulotanquedeairecomprimido(pedidoNº:5942-300-51).

i.V.A.Hägele i.V.O.LangeDirectorDepartamentodeInvestiga-

ciónyDesarrolloDirectorDepartamentoManagementde

Calidad

Page 11: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

11Descripcióndelproducto2011/10 9000-610-57/04

5 FunctiónLaestacióndeairecomprimidogeneraairecomprimidolibredeaceite,secoyfiltrado,paraelfuncionamientodelasunidadesdentalesyaplicacionessimilares.Paralaconfiguraciónylainterrogacióndelestadodeaparatos(p.ej.mensajesdeerror)senecesitaelmódulodeindicación(ver3.2Accesorio).

1

3

2

4

13

14

15

16

17

18

19

2121

20

6

5

7

8

9

10

12

11

Bild4: Resumendelaestacióndeairecomprimido

Page 12: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ES

12 Descripcióndelproducto 2011/10 9000-610-57/04

Bild5: Planoneumático

1 Válvuladeseguridadgrupomotocompresor2 Llavedepasogrupomotocompresor3 grupomotocompresor4 Válvuladedescargaderetorno5 Depósitoapresión6 Válvuladeseguridaddepósitodepresión7 Conexióndemedida8 Conexiónalareddeairecomprimido9 Válvuladepurga10 Detrivadorcolectordecondensados11 Sensordepresión

12 Llavedepasopuentedelsecador13 Llavedepasosalidadelsecadorfrigorífico14Llavedepasoentradadelsecadorfrigorífico15 Válvulaelectromagnética16 Filtrobacterianodeaspiración17 Separadordeciclón18 Secadorfrigorífico19 Módulodeindicación(opcional)20 Cajademando21 Manómetro

1

3

17

4

56

8

16

18

2111

9

15 2

1314

12

Page 13: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

13Montaje2011/10 9000-610-57/04

1 2 3

45

Bild6: Cajademando

1 Pilotodeindicaciónverde"Funcionamiento"2 Pulsadoramarillo"Reset"3 Pilotodeindicaciónrojo"Error"4 Conmutadorgiratoriofuncionamientode

emergencia5 Interruptorprincipal

5�1 Accionamiento de marchaTrasactivarelinterruptorprincipaldelacajademandoseconectaelsecadorfrigorífico,yenfríaelintercam-biadordecalorasutemperaturadetrabajo.Depen-diendodelatemperaturaambiente,elenfriamientopuededurarhasta3minutos(verlaindicacióndetemperaturaenelsecadorderefrigeración).Trasunos60segundos,elcontrolconectaelprimergrupomoto-compresor.Elrestodelosgruposcompresoresdelainstalaciónsevanconectadocada3segundos,aprox.Unsensorvigilalapresióneneldepósito.Cuandosealcanzalapresióndedesconexiónprogramadaenelcontrol(verdatostécnicos),losgruposcompresoresvuelvenadesconectarseunotrasotro.

5�2 Funcionamiento normalUnsensorvigilalapresióneneldepósito.Segúnvasaliendoaire,sevareduciendolapresióneneldepósitodeairecomprimido.A7,5barseconectaelprimergrupomotocompresor.Sisiguebajandolapresióneneldepósito,alalcanzarseelvalordepre-sióndeconexión(ver4Datostécnicos)seconectaungrupomotocompresor.Losgruposcompresoresarrancansiempresinpre-sión.Alos3segundos,aprox.,laválvulaelectromag-néticaabreelconductodepresiónyelgrupomoto-compresorcomienzaatransportarairealdepósitodepresión.Cuandocrecelapresióndeldepósito,loscompre-soressevandesconectandodenuevounotrasotro,cuandosealcanzalapresióndedesconexión(ver4Datostécnicos).

Cuandosehatomadomásairecomprimidoqueelquetransportaelgrupomotocompresor,lapresióndeldepósitosiguebajando.Cuandolapresióndeldepó-

sitodesciendea1 bar,laestacióndeairecomprimidoseconmutaafuncionamientodeemergencia(grupomotocompresorenfuncionamientopermanente).

Duranteelfuncionamientodelgrupomotocompresor,lahumedadincidenteseapartamedianteunderivadorciclónicoyseeliminaporeldesagüe.Elprocesoserealizaautomáticamenteatravésdelaválvulaelec-tromagnéticadeaccesoalseparadorciclónicoydelcontroldelsecadorfrigorífico,encorrespondenciaconelniveldellenado.

Medianteuncontrolcambiantedecargabaselosgruposmotocompresoressevanalternandoenunsistemarotativo.Elcambioserealizaenfuncióndelashorasdetrabajodecadagrupomotocompresor.

Lapresióndeldepósitosemuestratantoenelmanó-metrocomoenelmódulodeindicación.

Funcionamiento secundarioDependiendodelasnecesidadesdeaireydelaejecu-cióndelareddeairecomprimido,puedenecesitarselaconexiónsimultáneadedos(omás)estacionesdeairecomprimidoconlardeairecomprimido.Enestoscasos,unaestacióndeairecomprimidoactúaenfun-cionamientoprincipal,ylaotra,ensecundario.Elajusteparafuncionamientosecundarioserealizaenelmontajeyconfiguracióndelainstalación,atravésdelmódulodeindicaciónodisplay.Enfuncionamientosecundario.elmargenderegulaciónentrepresióndeconexiónydesconexióndelaestacióndeairecompri-midosemodificaalabajaen0,1bar.Deestaforma,losgruposmotocompresoresdelasestacionesdeairecomprimidosevanalternandoenelfuncionamientoprincipalysecundario.

5�3 Funcionamiento de emergenciaElfuncionamientodeemergenciapuedeconectarsebrevementeparamantenerunsuministrodeemergen-ciadeairecomprimidoencasodeuneventualdefectodelainstalación.

Poniendoelconmutadorgiratoriodefuncionamientodeemergenciaen"1",seenciendeelprimergrupomotocompresorymarchasinpresión.Alos3segun-dos,aprox.,puedellevarseelconmutadorgiratorioalaposición"2".Deestaforma,laválvulaelectromag-néticaseabrelalíneadepresiónyelgrupomotocom-presortransportaairealdepósitodepresión.Elgrupomotocompresormarchadeformacontinua.Notienelugarcambiodecargabase.Cuandonosetomaaire,lapresióndeldepósitoaumentahasta10 bar,yselimitaalmáx.de10barmediantelaaperturadelaválvuladeseguridad.Laválvuladeseguridadproduceunfuerteruidodechas-quidoalabrirse.

Page 14: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

14 Montaje 2011/10 9000-610-57/04

Montaje

6 Indicaciones generales6�1 Exigencias a la red de aire

comprimidoLareddeairecomprimidoalaqueseconectalaes-tacióndeairecomprimidodebeserapropiadaparalapresiónmáx.deestacióndeairecomprimido(10 bar).

6�2 Montaje en dispositivos médicos de alimentación

•Enelmontajeeinstalaciónendispositivosmédicosdealimentaciónesprecisotenerencuentalasexi-genciasdeladirectriz93/42EWGydeIEC60601-1,asícomolasnormasrelevantes.

•Antesdelmontajeesnecesarioasegurarsedequeelairecomprimidoasuministrarcumplelasespecifica-cionesdelfindeutilización.

•Laclasificaciónylaevaluacióndelaconformidadtienenqueserrealizadasconmotivodelmontajeporlacasaproductoradelproductofinal.

7 TransporteADVERTENCIADurante el transporte, pueden soltarse piezas con la estación de aire comprimido bajo presión•Transportarlaestacióndeairecomprimido

sólosinpresión.

•Antesdeltransporte,eliminarelairecomprimi-dodeldepósitoapresiónydelasmangueras.

8 Instalación y emplazamiento8�1 Lugar de emplazamientoExigenciasallugardeemplazamiento:-Recintosecoyventilado

(sobrelaventilación,ver4Datostécnicos)

-Temperaturaambiente+10a+40 °C

-Humedadrelativamáx.delaireenelrecinto70%

•Recintoapropiadoparalainstalación,p.ej.cuartodecalderas,acordadopreviamente.

•Lainstalaciónnodebefuncionarenespaciosmoja-dosohúmedos.

•Parareducirelruido,utilizarlacofiainsonorizante(ver3.3Accesoriosespeciales).

•Señalizarenelrecintoqueenelaccesoesobligato-rioutilizarproteccióncontraelruido.

Porcondicionamientostécnicos,aprox.el70%delaenergíaeléctricaconsumidaporlaestacióndeairecomprimidosetransformaencalorysedisipaenelambiente.

•Paraunposibleaumentoexcesivodelatemperaturaambientedelrecintodebeinstalarseventilaciónorefrigeración.

8�2 Disposición de los módulos

50 cm

50 cm

Bild7: Distanciaentrelosmódulostanqueycompre-sor

•Colocarelmódulocompresoralaizquierdaoladerechadelmódulotanque.

•Dejarunadistanciadeunos50cmentremódulosparadisponerdeespaciosuficienteenlostrabajosdemantenimiento.

Nodebedejarsedemasiadaseparaciónentremódulosparaquelasconduccionesdeenlaceentreellosnoresultendemasiadocargadasmecánicamenteeneltendido.

Page 15: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

15Montaje2011/10 9000-610-57/04

8�3 Emplazamiento y fijación de los módulos

Elmaterialdemontajevaincluidoenelsuminis-tro.

•Soltarlosmódulosdelpallett(proteccióndetrans-porte).

•Colocarambosmódulosenelemplazamientopre-vistoutilizandouncarrodetransporteounacarretillaelevadora.

•Taladrarlosorificiosdefijaciónalsuelo.

•Colocartacos.

•Atornillarlosmódulosalsuelo.

9 InstalaciónSenecesitalasiguienteherramientaespecial:-DosllavesfijasNW41

Elplanoneumáticoseencuentraenlacajademando.

9�1 Conectar el aire comprimido al deri-vador ciclónico

9�2 Conexión del depósito a la red de aire comprimido

•Conectareldepósitodeairecomprimidoalaredmedianteunamangueraflexibleresistentealapre-sión(piezadeconexióndeobra:G 1"roscaexterior).

Page 16: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

16 Montaje 2011/10 9000-610-57/04

9�3 Conexión de la salida de condensa-dos al sistema de desagüe

Conectarloscondensadossinpresiónconelsiste-madedesagüe,atravésdelseparadordeaguadecondensación.

Enlaconexiónconelsistemadedesagüeesprecisotenerencuentalasnormasdeobralocales(sifóncontraolores).

•Conectarlasalidadeaguadecondensaciónconelsistemadedesagüe.

10 Conexión eléctricaLosplanoseléctricosseencuentranenlacajademando.

10�1 Seguridad durante la conexión eléctrica

•Laconexiónconlaredsolamentepuedenserreali-zadaporelectricistasespecializadosautorizados..

•Tenerencuentaelreglamentotécnicoparainsta-lacionesdebajatensiónenrecintosutilizadosenmedicina.

•Antesdelapuestaenmarchadebecompararselatensiónyfrecuenciaderedconlasindicadasenlaplacadecaracterísticas..

•Conectarlainstalaciónencorrectascondicionesenunabasedeenchufefijaodirectamentealaredmedianteunaregletadeterminales.

•Tenderlalíneadeformaquenohayapeligrodeda-ñosmecánicos(pej.cantosafilados,aplastamientososuperficiescalientes).

10�2 Conexión de los módulos•Tenderlaslíneasdeconexióndesdelacajademan-

dohacialosdiferentesgruposmotocompresoresyasegurarlascontratirones.Tenerencuentalacodifi-cación(p.ej.M1).

M1M1

1

2

Page 17: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

17Montaje2011/10 9000-610-57/04

•Conectarlalíneadetierraenpospuntosmarcadosenambosmódulos.

10�3 Dimensionado de la potencia de conexión

Lassiguientesinformacionessobrelaslíneasdeconexión.correspondenalasnormasalemanasyeuropeas.Ademásesprecisoelcumplimientodelascorrespondientesnormasyprescripcioneslocales..

Secciones de líneaLaseccióndelíneadependedelconsumodecorrien-te,lalongitudylastemperaturasambientalesdelainstalación.

Paramayorinformaciónsobreelconsumodecorrien-teylasecciónmínima,ver4Datostécnicos.

Ejecución de línea

Tipo de línea Versión de línea (requerimiento mínimo)

Conexiónderedde400 Vdetendidofijo

-NYM-J

Conexiónderedde400 V,flexible

-MangueradePVCH05 VV-F

o

-LíneadegomaH05RN-F,H05RR-F

10�4 Adaptación del guardamotor a la frecuencia de red

Elajustedelguardamotordependedelafrecuenciadered:-a50 Hz:8,5 A(enserie)

-a60 Hz:10 A

•Conunafrecuenciaderedde60 Hz,ajustarelguar-damotora10 A.

-X4 -K1-X2 -X3

-Q0

-F1

-K2

-K3

-K4

-K5

-Q1M

-Q1

-Q2M -Q3M -Q4M

-Q2 -Q3 -Q4

-X121

-X111 -X112

-X1 -T1 -K10

-K11

-K12

-K13

-F2

-F3

-F4

-F5

8

9

10

11 12A

0

I

60 Hz = 10 A50 Hz = 8,5 A

10�5 Conexión de la caja de mando a la red de alimentación

•Enelcircuitodecorriente,disponeruninterruptordetodoslospolos(contactorodisyuntordetodoslospolos)conunaaberturadecontactosde> 3 mm.

•Tenderuncabledecincoconductoreshacialacajademando,atravésdeunsistemadeproteccióncontratirones.

•ConectarlosconductoresenlosterminalesL1,L2,L3,N,PE.

-X4 -K1-X2 -X3

-Q0

-F1

-K2

-K3

-K4

-K5

-Q1M

-Q1

-Q2M -Q3M -Q4M

-Q2 -Q3 -Q4

-X121

-X111 -X112

-X1 -T1 -K10

-K11

-K12

-K13

-F2

-F3

-F4

-F5

PEL1 L2 L3 N

231

•Fijarelsistemacontralironesenlacajademando.

Page 18: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

18 Montaje 2011/10 9000-610-57/04

11 Puesta en servicio

Utilizarproteccióncontraelruido.

11�1 Encendido de la estación de aire comprimido

•Comprobarqueestácerradalallavedepasodelareddeairecomprimido.

•Ponerelinterruptorgiratoriodefuncionamientodeemergenciaen"0".

•Conectarelinterruptorprincipal.Conelcontrolenfuncionamientoseiluminalaindica-ción"Funcionamiento".

I

01

2

1

2

•Sielsecadorfrigoríficonoseconectaautomática-mente,conectarlodesdeelpaneldemandos.

Cuandoelsecadorfrigoríficoestáconectado,seindicalatemperaturadelpuntoderocío.

Trasunos60segundossevanconectandoconsecuti-vamentelosgruposcompresores.Trasunosdosotresminutos,elsecadorfrigoríficomuestraunatemperaturaentre0 °Cy+4 °C.Cuandosealcanzalapresióndedesconexión,sevandesconectandoconsecutivamentelosgruposcompre-sores.

•Comprobarlahermeticidaddelasunionesyco-nexionesdeairecomprimido.

•Abrirlallavedepasodelareddeairecomprimido.

11�2 Selección del modo de funcionamiento

Cuandohayconectadasdosomásestacionesdeairecomprimidoaunareddeairecomprimido,unadelasestacionesdebeestarajustadasafuncionamientoprincipal,ytodaslasdemás,asecundario.Elajustedefábricaesdefuncionamientoprincipal.

Paraconectarvariasestacionesdeairecom-primidoaunmódulodeindicaciónodisplay,senecesitaunSwitch(númerodepedido5922-521-51).

•Ajustarelmododefuncionamientocorrespondientedelaestacióndeairecomprimidoenelmódulodeindicaciónodisplay.Paramayorinformación,con-sultarlasinstruccionesdelmódulodeindicaciónodisplay(númerodepedido9000-606-109/..).

11�3 Protocolado de la entrega•Verificarlaestacióndeairecomprimidoconformeal

protocolodeentrega/recepciónyprotocolarla(verelformularioenelanexo).

11�4 Medición del punto de rocío (opcional)

Lamedicióndelpuntoderocíosóloesnecesariacuandosehanconsumidounascuatrocargasdeldepósitoapresión(unos16m3).

•Tomarairecomprimidoparalamedicióndelpuntoderocíoenlaconexióndemedida(1).

1

Page 19: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

19Uso2011/10 9000-610-57/04

Uso

12 Activar el funcionamiento de emergencia

Sielcontrolfalla,lainstalaciónpuedepasarseafuncionamientodeemergenciaduranteunperíododetiempobreve,paramantenerunsuministrodeemergencia.Ungrupomotocompresormarchaenfunciona-mientopermanenteylasobrepresión(10 bar)saleatravésdelaválvuladeseguridad.

Utilizarproteccióncontraelruido.Lasalidadelasobrepresiónatravésdelavál-vuladeseguridadproduceunruidofuerte.

Mantenerlainstalaciónsólobrevementeenfuncionamientodeemergencia.Sereduceladuracióndelgrupomotocompresor.

•Ponerelselectorrotativodefuncionamientodeemergenciaen"1"yesperarunos3 segundos.Elgrupomotocompresormarchasinpresión.

•Ponerelselectorrotativodefuncionamientodeemergenciaen"2".Elgrupomotocompresormarchaenfunciona-mientopermanente.Seiluminalaindicaciónluminosaroja"Error".

01

2

01

2

13 Puesta fuera de servicio de cada grupo motocompresor

Siungrupomotocompresorfalla,lainstalaciónpuedeseguirfuncionando.Elgrupomotocompre-sordebeponersefueradeservicio.

•Cerrarlallavedepasodelaconexióndeairecomprimidodelgrupomotocompresor.

•Dispararmanualmenteelguardamotor.

•Avisaralserviciotécnico.

Page 20: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

20 Uso 2011/10 9000-610-57/04

14 Reparación de la averíaEnpresenciadeunaaveríaseiluminalaindicaciónluminosaroja"Error".Dependiendodelaavería,lainstalaciónsiguefuncionandoosedetiene(vertambiénBúsquedadeaverías).

Másinformaciónsobrelaaveríapuedellamarseatravésdelmódulodeindicaciónodisplay,verlasinstruccionesdelmódulodeindicaciónodisplay(númerodepedido9000-606-109/..).

01

2

1 2

1 Pulsadoramarillo"Reset"2 Indicaciónluminosaroja"Error"

•Llamaralaaveríaenelmódulodeindicaciónodisplayyrepararla.

•Pulsarlatecla"Reset"pararestablecerlaindicacióndeavería.

Page 21: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

21Uso2011/10 9000-610-57/04

15 Mantenimiento15�1 Plan de mantenimiento

Todoslostrabajosdemantenimientosolamentedeberánserllevadosacaboporuntécnicocapacitadooporuntécnicodenuestroserviciopostventa.

Intervalo de mante-nimiento

Trabajo de mantenimiento

Mensual •Controlarladerivacióndecondensadosdelseparadorciclónico.

•Comprobarelfuncionamientoylasconexionesseparadorcolectordeaguadeconden-sación.

•Comprobarlarejilladeventilacióndesecadorfrigorífico.Nodebeestarcubiertanisucia.Siesnecesario,retirarlasuciedadolosobjetosdelarejilladeventilación.

Anual •Realizarunainspecciónópticayacústicadelaestacióndeairecomprimido,yapretarlostornillossiesnecesario.

•Comprobarlahermeticidaddelasunionesdeairecomprimidoy,siesnecesario,sellar-las

•Controlarlashorasdeserviciodelgrupomotocompresor.Encasodegrandesdiferen-ciasdehorasentrelosdiferentesgrupos,avisaralserviciodeasistenciaaclientes.

•Verificarlaconexiónydesconexióndelosdiferentesgruposdemotocompresores(ver5.2Funcionamientonormal).Enestacionesdeairecomprimidoconfuncionamientoprincipalysecundario:Verificarlaconexiónydesconexióndelosgruposdemotocompresoresdetodaslasestaciones.

•Comprobarlasválvulasdedescargaderetornoycambiarlassiesnecesario.

•Comprobarloscondensadoseneltanque;siesnecesario,verificarlafuncióndelseca-dorfrigoríficoydelderivadorciclónico.

Cada8000horasdefuncionamiento

•Cambiarlacargadelfiltrobacterianodeaspiración(númerodepedido0705-991-05).

Segúnlegislaciónlocal •Realizarlaspruebasrepetitivasdeldepósitodepresiónconformealacorrespondientelegislaciónlocal(p.ej.enAlemania,conformealordenamientodeseguridaddefuncionamiento).

Realizarelmantenimientodelsecadorfrigoríficoconformealasinstruccionesporseparado.

Page 22: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

22 Búsquedadeaverías 2011/10 9000-610-57/04

Comprobar el tanque de agua de condensación•Abrirlaválvuladedesagüe.

•Sihayagua,vaciarlacompletamenteycomprobarelfuncionamientodelsecadorfrigoríficoydeldesviadorciclónico.

15�2 Trabajos de mantenimientoControlar la derivación de condensados del des-viador de condensados ciclónico•Pulsarlatecla"Test".

Seabrirábrevementelaválvulaelectromagnéticadeldesviadordecondensadosyloscondensadossaldrán(sihaypresentes).

Cambiar la carga del filtro bacteriano de aspira-ción•Desconectarlaestacióndeairecomprimido.

•Abrirlatapadelfiltrobacterianodeaspiración.

•Cambiarlacargadelfiltro.

•Cerrarlatapa.

Comprobar la válvula de descarga de retroceso•Cambiarelcontroldelmódulodeindicaciónodis-

play.

•Conectarporseparadomanualmenteelgrupomoto-compresordelmódulodeindicaciónodisplay.

Trasunos5segundosseconmutalaválvuladedes-cargaderetroceso,yelgrupomotocompresortrans-portacontrapresión.

Page 23: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

23Búsquedadeaverías2011/10 9000-610-57/04

Búsqueda de averías

16 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicosLos trabajos de reparación que puedan surgir durante el mantenimiento usual deben ser realizados por técnicos cualificados de nuestro servicio de atención a los clientes�

Avería Causa posible Reparación

Instalación detenida, No se encienden las indicaciones lu-minosas "Funcionamiento" ni "Error"

•Controlinactivoporcaídadetensión

•VerificarelfusibleF1.

•Defectoenlaunidaddered •Verificarelfusiblederedy,siesnecesario,cambiarlacajademando.

Punto de rocío demasiado alto, agua de condensación en el depósito de presión

•Secadorfrigoríficodesconecta-doodefectuoso

•Comprobarsielsecadorfrigorífi-coestáconectado.

•Paralabúsquedadeaverías,consultarlasinstruccionesdelsecadorfrigorífico.

16�1 Averías señalizadas en el módulo de indicación o display

Parainterrogarlaaveríaenelmódulodeindicaciónodisplay,verlasinstruccionesdelmódulodeindica-ciónodisplay(númerodepedido9000-606-109/..).

Avería Causa posible Reparación

Indicación: "Alarma de temperatura"Instalación detenida, Se ilumina la indicación luminosa roja "Error"

•Temperaturaambientedemasia-doalta(>50 °Co>45 °Cdurantemásde15minutos)

•Comprobarlaventilaciónydejarenfriarseelrecinto.

•Pulselatecla"Reset".•Conectarlainstalación.

Indicación: "Presión baja"Instalación en funcionamiento de emergencia, Se ilumina la indicación luminosa roja "Error"

•Fugasenlainstalaciónoenlareddeairecomprimido

•Comprobarlahermeticidaddelainstalaciónydelareddeairecomprimido,ysiprocede,sellarlas.

Indicación: "Sensor de presión 1 de-fectuoso"Instalación en funcionamiento de emergencia,

•Conexióndelsensordepresiónconelcontrolinterrumpida

•Comprobarlaconexióndelsen-sordepresiónconelcontrol.

•Sensordepresión1defectuoso •Cambiarelsensordepresión.

Indicación: "Guardamotor"Instalación en marcha, Se ilumina la indicación luminosa roja "Error"

•Grupomotocompresorbloquea-do

•Comprobarlosvaloresdeajustedelguardamotor(50 Hz:8,5 A,60 Hz:10 A).

•Dejarqueseenfríeelguardamo-tor.

•Pulsarlatecla"Reset".•Conectarlainstalación.•Silaaveríaserepite,avisaral

serviciodeasistenciaalosclien-tes.

Indicación: "Avería en secador frigorí-fico"Instalación en marcha, Se ilumina la indicación luminosa roja "Error"

•Conexióndelcontrolconelse-cadorfrigoríficointerrumpida

•Comprobarlaconexióny,sipro-cede,reponerla.

•Defectoenelsecadorfrigorífico •verlasinstruccionesdelsecadorfrigorífico

Page 24: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

ESES

24 Búsquedadeaverías 2011/10 9000-610-57/04

Avería Causa posible Reparación

Indicación: "Avería en separador cicló-nico"Instalación en marcha, Se ilumina la indicación luminosa roja "Error"

•Conexióndelcontrolconelse-paradorciclónicointerrumpida

•Comprobarlaconexióny,sipro-cede,reponerla.

•Defectoenelseparadorcicló-nico

•verlasinstruccionesdelsepara-dorciclónico.

Indicación: "Temperatura" altaInstalación en funcionamiento de emergencia, Se ilumina la indicación luminosa roja "Error"

•Temperaturaambientedemasia-doalta(>45 °Chacemásde5minutos)

•Comprobarlaventilación.

Indicación: "Sensor de temperatura defectuoso"Instalación en marcha, Se ilumina la indicación luminosa roja "Error"

•Conexiónentreelcontrolyelsensordetemperaturainterrum-pida

•Comprobarlaconexióny,sipro-cede,reponerla.

•Sensordetemperaturadefec-tuoso

•Cambiarelsensordetempera-tura.

Indicación: "Error en vigilancia de módulo"Instalación en marcha, Se ilumina la indicación luminosa roja "Error"

•Módulodelcontroldefectuosoosincontacto

•Comprobarelcontactodelmó-dulo,y,siprocedecambiaréste.

16�2 Otros mensajes en el módulo de indicación o displayLossiguientesmensajessondeinformación,peronoconducenaunaaveríaoalaparadadelainstalación.

Mensaje Causa posible Reparación

"Debe cambiarse el filtro bacteria-no"

•Alcanzadointervalodemanteni-miento

•Cambiarcargafiltrobacterianodeaspiración(númerodepedido0705-991-05).

"Temperatura alta" •Temperaturaambientedemasia-doalta(>45 °Chacemásde1minuto)

•Comprobarlaventilación.

"Temperatura sin descenso sufi-ciente�"

•Temperaturaambientedemasiadoalta(aunnopordebajode40 °C)

•Comprobarlaventilación.

"Sin conexión con la instalación" •Enlacederedentrelainstalaciónyelmódulodeindicaciónodis-playinterrumpida

•Reponerlaconexión.

Page 25: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

Protocolo de entrega/recepción de estación de aire comprimido para clínicas Númerodepedido:

Tipos: 5922-51, 5932-51, 5942-51Direccióndelemplazamiento(clínica):

Verificacióndelsuministrorespectoa:

evtl.dañosdelembalaje

evtl.dañoseninstalación/aparatos

Presenciacompletadelsuministro

Elpresenteprotocolocertificalaentregacualificadaylainstruccióndelossiguientesaparatos:

Modulo(s) tanque Tipo: Número(s)deserie:

Módulo(s) compresor Tipo: Número(s)deserie:

Grupos motocompreso-res Tipo: Número(s)deserie:

Módulo(s) de indicación Tipo: Número(s)deserie:

Carcasa silenciadora (opcional)

Tipo: Número(s)deserie:

Seadjuntadisposicióndelainstalacion(Fotodocumentación).

Fechadeinstalación: Lugardeinstalación:

Notas:

Seharealizadounapruebadelaausenciadeinterrupciónenelconductordeprotección.

Laseguridadeléctricadelsistemaestáverificadaycertificadaconformealalegislaciónlocalvigente.

Lainstrucciónenelmanejoylautilizacióndelosaparatosseharealizadoconéxito.

Lapotenciadetransportesehacomprobadoatravésdemedidaindirectadeltiempo,desmontedepresiónentre4y6barenP6000<50segundos,enP9000<38segundos,enP12000<25segundos.

Sehacomprobadolahermeticidaddelsistema.

Lasconexionessehantendidoyfijadocorrectamente,yverificadoconformealasexigencias.

Elsistemasehaentregadoconformealoscomponentescitados.

Larecepciónseharealizadosinlimitacionesniobjeciones.

Larecepciónseharealizadoconcondiciones,debidoalosmotivossiguientes:

Porlapresente,certificolaentregaconformealosdatosanteriores:

Fecha/Firmatécnico Fecha/Firmacliente

Nombre,Direccióndelcliente:

Nombre,Direccióndelaempresadeinstalación/técni-co:

Seruegaelenvíodelprotocolodeentrega/recepciónalasiguientedirección,oporfax:

DÜRRDENTALAG,PMKliniken,HöpfigheimerStrasse17,74321Bietigheim-BissingenTel.:+49(07142)705-199,Fax:+49(07142)705-595,[email protected]

Page 26: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...
Page 27: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...
Page 28: Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000 ...

Dürr Dental aGHöpfigheimer Strasse 17 74321 Bietigheim-BissingenGermanyteléfono: +49 7142 [email protected]