Français HR2160 1 Important HR2167...

Post on 29-Mar-2019

219 views 0 download

Transcript of Français HR2160 1 Important HR2167...

BlenderPeringatan• Jangansekali-kalimemasukkanjariataubendalainnyakedalamtabungblendersewaktualat

sedangbekerja.• Pastikanunitpisautelahterpasangdengankencangpadatabungblendersebelummemasang

tabungblenderpadaunitmotor.• JanganmenyentuhtepitajampadaunitpisaublendersaatAndamemegangatau

membersihkannya.PisauinisangattajamdandapatdenganmudahmelukaijariAnda.• Jikaunitpisaumacet,cabutstekerdaristopkontaksebelummengeluarkanbahanmakanan

yangmengganjalpisau.Perhatian• Janganmengisitabungblenderdenganbahanmakananyanglebihpanasdari80ºC.• Agartidaktumpah,janganmemasukkancairankedalamtabungblenderlebihdari1,25liter,

terutamasaatmengolahpadakecepatantinggi.Janganmemasukkanlebihdari1literkedalamtabungblendersaatmengolahcairanyangpanasataubahanyangmenimbulkanbusa.

• Jikamakananlengketkedindingtabungblender,matikanalatdancabutstekernya.Kemudiangunakanspatulauntukmembersihkanmakanandaridindingtabung.

• Pastikanselalututupblenderdirapatkan/terpasangdenganbenardangelasukurnyadimasukkandenganbenardalamtutupnyasebelumAndamenghidupkanalat.

• Janganmembiarkanalatbekerjalebihdari2menituntuksetiapkalinya.• BiarkanalatdinginduluhinggakesuhukamarsetelahsetiaptakaranyangAndaolah.• HR2170saja:Tabungdibuatdarikacasehinggabisapecah.Janganjatuhkantabungpadalantai

keras.Jugahindarikejutanpanasyangberlebihan.Jikatabungnyasangatdingin,bilaslahdenganairsuam-suamkukusebelumAndamenuangcairanpanaskedalamnya.Jikatabungkacanyaretak,hentikanpenggunaannya.

• Tingkatkebisingan:Lc=86dB(A)

Gilingan (HR2168/HR2167/HR2161 saja)Peringatan• Pastikanunitpisautelahterpasangeratpadagelasgilingansebelummemasanggelasgilingan• padaunitunitmotor.• Jangansekali-kalimenggunakanpenggilinguntukmenghaluskanbahan-bahanyangsangatkeras

sepertibijipala,gulabatudanesbatu.• JanganmenyentuhtepitajampadaunitpisaugilingansaatAndamembersihkannya.Pisauini

sangattajamdandapatdenganmudahmelukaijariAnda.Perhatian• Jangansekali-kalimenggunakanunitpenggilinglebihdari30detiktanpahenti.• BiarkanalatdinginduluhinggakesuhukamarsetelahsetiaptakaranyangAndaolah.• Selaluolahcengkeh,adasCina,danadasmanissecarabersamaan.Jikadiolahsecaraterpisah,

bahan-bahaninidapatmerusakbahanplastikalat.• Gelaspenggilingdapatberubahwarnabilapenggilingdigunakanuntukmengolahbahan-bahan

seperticengkeh,adasdankayumanis.• Gilingantidakcocokuntukmencacahdagingmentah.Sebaiknyagunakanblender.• Janganmenggunakanpenggilinguntukmengolahcairansepertijusbuah.

Pencacah (HR2168 saja)Peringatan• Pastikanunitsambungantelahterpasangeratpadamangkukperajangsebelummemasang

perajangpadaunitmotor.• JanganmenyentuhtepitajampadaunitpisaupencacahsaatAndamemegangatau

membersihkannya.PisauinisangattajamdandapatdenganmudahmelukaijariAnda.• Jangansekali-kalimemasukkanjariataubendalainnyakedalammangkukperajangsewaktualat

sedangbekerja.• Jikaunitpisaumacet,cabutstekerdaristopkontaksebelummengeluarkanbahanmakanan

yangmengganjalpisau.Perhatian• PastikanselalututupnyaterpasangdenganbenarpadamangkukperajangsebelumAnda

menghidupkanalat.• Jikamakananlengketdidindingmangkukpencacah,matikanalatdancabutstekernya.

Kemudiangunakanspatulauntukmembersihkanmakanandaridindingtabung.• Jangansekali-kalimenggunakanperajangselamalebihdari30detiktanpahenti.• BiarkanalatdinginduluhinggakesuhukamarsetelahsetiaptakaranyangAndaolah.

Filter (HR2168/HR2167 saja)Perhatian• Jangansekali-kalimenggunakansaringanuntukmengolahbahanyanglebihpanasdari80°C.• Janganberlebihanmengisifilter.Janganmemasukkanlebihdari70gkacangkedelaikeringyang

tidakdirendamatau150gbuahdalamfiltersekaligus.• Pastikanselalututupblenderdirapatkan/terpasangdenganbenardangelasukurdimasukkan

denganbenardalamtutupnyasebelumAndamenghidupkanalat.• Potongbuahmenjadikecil-kecilsebelummemasukkannyakedalamsaringan.• Rendambahanmakanankering,sepertikacangkedelai,sebelummemasukkannyakedalam

saringan.

Medan elektromagnet (EMF)AlatPhillipsinimematuhisemuastandaryangterkaitdenganmedanelektromagnet(EMF).Jikaditanganidenganbenardansesuaidenganpetunjukdalampetunjukpenggunaini,alattersebutamandigunakanmenurutbuktiilmiahyangkinitersedia.

Mendaur ulang

ProdukAndadibuatdenganmateridankomponenberkualitastinggiyangdapatdidaurulangdandigunakankembali.Bilamelihatsimboltempatsampahyangdisilangpadaproduk,berartiproduktersebuttercakupdalamPetunjukEropa2002/96/EC:

Janganbuangprodukinidenganlimbahrumahtanggalainnya.Ketahuiperaturansetempattentangpengumpulanterpisahuntukproduklistrikdanelektronik.Pembuanganprodukusangyangbenarakanmembantumencegahkemungkinandampaknegatifterhadaplingkungandankesehatanmanusia.

Kunci pengaman terpasangFiturinimenjaminbahwaAndahanyadapatmenghidupkanalatjikatabungblender,gelasgilinganataumangkukpencacahdipasangpadaunitmotordenganbenar.Jikatabungblender,gelasgilinganataumangkukpencacahdipasangdenganbenar,makapengunciankuncipengamanbawaanakanterbuka.

Pelindung sirkuit motor (Opsional)Alatdilengkapidenganpelindungsirkuitmotoryangakanmematikanmotorjikamotormacet(bisaterjadiselamapekerjaanpengolahanberatataujikaalattidakdigunakansesuaipetunjukdalammanualpengguna).Jikainiterjadi,pertama-tamamatikanalatdancabutstekerdandinginkanhinggakesuhukamar.LaluperiksaapakahjumlahbahanyangsedangAndaprosestidakmelebihijumlahyangdisebutkandalammanualpenggunaataujikaadasesuatuyangmemblokirunitpisau.Tekantombolresetberlebihanpadabagianbawahunitmotoruntukmenyalakanalat.

2 Garansi & servisJikaAndamemerlukanservisatauinformasiataumengalamimasalah,harapkunjungisituswebPhilipsdiwww.philips.comatauhubungiPusatLayananKonsumenPhilipsdinegaraAnda(Andadapatmenemukannomorteleponnyadalampamfletgaransiinternasional).JikadinegaraAndatidakterdapatPusatLayananPelanggan,kunjungidealerPhilipssetempat.

한국어

1 주의 사항본블렌더를사용하기전에이중요정보책자를주의깊게읽고나중에참조할수있도록잘보관하십시오.

일반본제품을사용하기전에이사용설명서를주의깊게읽고나중에참조할수있도록잘보관하십시오.위험절대본체를물또는다른액체에담그거나헹구지마십시오.본체는젖은천으로만닦으십시오.경고• 제품에전원을연결하기전에,제품에표시된전압과사용지역의전압이일치하는지

확인하십시오.• 전원코드가손상된경우,안전을위해필립스서비스센터또는필립스서비스

지정점에의뢰하여교체하십시오.• 플러그,전원코드또는기타부품이손상된경우에는제품을사용하지마십시오.• 블렌더용기또는분쇄기용기를이용하여전원을켜거나끄지마십시오.• 사람이없는상태에서블렌더를작동시켜놓지마십시오.• 신체적인감각및정신적인능력이떨어지거나경험과지식이풍부하지않은성인

및어린이는혼자제품을사용하지말고제품사용과관련하여안전에책임질수있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움을받으십시오.

• 어린이가제품을가지고놀지못하도록지도해주십시오.• 특히제품이전원에연결되어있을때는칼날을만지지마십시오.칼날은매우

날카롭습니다.주의• 부품을분해,조립및조정하기전에반드시제품의전원코드를뽑으십시오.• 다른제조업체에서만들었거나필립스에서권장하지않은제품액세서리또는

부품은절대사용하지마십시오.이러한액세서리나부품을사용했을경우에는품질보증이무효화됩니다.

• 블렌더용기,분쇄기용기(특정모델만해당)및다지기용기(특정모델만해당)의최대표시선을초과하여재료를넣지마십시오.

• 해당표에표시된최대량및작동시간을초과하지마십시오.• 블렌더용기,분쇄기용기(특정모델만해당)또는다지기용기(특정모델만해당)가

본체에올바르게장착된경우에만제품이작동합니다.

블렌더경고• 제품이작동중일때는절대로블렌더용기내부에손이나다른물건을넣지

마십시오.• 블렌더용기를본체에조립하기전에칼날이블렌더용기에단단히고정되어있는지

확인하십시오.• 블렌더칼날을다루거나세척할경우,날카로운부분을만지지않도록주의하십시오.

매우날카롭기때문에손을다칠위험이있습니다.• 칼날부에음식물이끼어움직이지않으면먼저전원코드를뽑은다음,칼날의

움직임을방해하는음식물을꺼내십시오.주의• 블렌더용기에80°C이상되는재료를절대넣지마십시오.• 특히고속으로작동할경우,내용물이흘러나오지않도록블렌더용기에액체를1.25

리터이상넣지마십시오.뜨거운액체또는거품을내는재료인경우에는블렌더용기에1리터이상넣지마십시오.

• 음식이블렌더용기의벽면에붙으면제품의전원을끄고전원코드를뽑으십시오.그후주걱을사용하여벽면에붙은음식을떼어내십시오.

• 제품의전원을켜기전에뚜껑을용기에제대로닫고계량컵을올바르게꽂았는지확인하십시오.

• 한번에2분이상제품을작동하지마십시오.• 여러번작동할경우매사용후에는제품을실내온도와비슷해질때까지식혀

주십시오.• HR2170모델만해당:용기재질이유리이므로깨질수있습니다.용기를바닥에

떨어뜨리거나과도한열충격을가하지마십시오.용기가매우차가운경우에는뜨거운액체를넣기전에미지근한물에넣어잘헹구십시오.유리용기에금이가면사용하지마십시오.

• 소음수준:Lc=86dB(A)

분쇄기(HR2168/HR2167/HR2161 모델만 해당)경고• 분쇄기용기를본체에조립하기전에칼날부가분쇄기용기에단단히고정되어

있는지• 확인하십시오.• 넛맥,중국산암염또는얼음조각과같이매우단단한재료를절대분쇄기로갈지

마십시오.• 분쇄기칼날을세척할경우,날카로운부분을만지지않도록주의하십시오.매우

날카롭기때문에손을다칠위험이있습니다.주의• 연속해서30초이상작동시키지마십시오.• 여러번작동할경우매사용후에는제품을실내온도와비슷해질때까지식혀

주십시오.• 정향,팔각및아니스는항상함께조리하십시오.따로조리하면이재료들이제품의

플라스틱부품에손상을줄수있습니다.• 정향,아니스및계피같은재료들을분쇄기로가공하면분쇄기비이커의색상이

변할수도있습니다.• 이분쇄기는날고기를잘게써는데적합하지않습니다.대신블렌더를사용하십시오.• 과일쥬스와같은액체를만들때는분쇄기를사용하지마십시오.

Filter (HR2168/HR2167 only)Caution• Neverusethefiltertoprocessingredientshotterthan80°C.• Neveroverloadthefilter.Donotputmorethan70gdriedsoybeansor150gfruitinthe

filteratthesametime.• Alwaysmakesurethelidisclosed/assembledproperlyandthemeasuringcupisinserted

properlyinthelidbeforeyouswitchontheappliance.• Cutfruitintosmallerpiecesbeforeyouputitinthefilter.• Soakdriedingredients,suchassoybeans,beforeyouputtheminthefilter.

Electromagnetic fields (EMF)ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticfields(EMF).Ifhandledproperlyandaccordingtotheinstructionsinthisusermanual,theapplianceissafetousebasedonscientificevidenceavailabletoday.

Recycling

Yourproductisdesignedandmanufacturedwithhighqualitymaterialsandcomponents,whichcanberecycledandreused.Whenyouseethecrossed-outwheelbinsymbolattachedtoaproduct,itmeanstheproductiscoveredbytheEuropeanDirective2002/96/EC:

Neverdisposeofyourproductwithotherhouseholdwaste.Pleaseinformyourselfaboutthelocalrulesontheseparatecollectionofelectricalandelectronicproducts.Thecorrectdisposalofyouroldproducthelpspreventpotentiallynegativeconsequencesontheenvironmentandhumanhealth.

Built-in safety lockThisfeatureensuresthatyoucanonlyswitchontheapplianceiftheblenderjar,themillbeakerorthechopperbowlisassembledonthemotorunitproperly.Iftheblenderjar,themillbeakerorthechopperbowliscorrectlyassembled,thebuilt-insafetylockwillbeunlocked.

Motor circuit protector (Optional)Theapplianceisequippedwithamotorcircuitprotectorthatswitchesoffthemotorifthemotorjams(whichmightoccurduringheavyprocessingjobsoriftheapplianceisnotusedaccordingtotheinstructionsintheusermanual).Ifthishappens,firstswitchoffandunplugtheapplianceandletitcooldowntoroomtemperature.Thencheckifthequantityofingredientsyouareprocessingdoesnotexceedthequantitymentionedintheusermanualorifsomethingisblockingthebladeunit.Presstheoverloadresetbuttononthebottomofmotorunittoswitchontheappliance.

2 Guarantee & serviceIfyouneedserviceorinformationorifyouhaveaproblem,pleasevisitthePhilipswebsiteatwww.philips.comorcontactthePhilipsConsumerCareCentreinyourcountry(youfinditsphonenumberintheworldwideguaranteeleaflet).IfthereisnoConsumerCareCentreinyourcountry,gotoyourlocalPhilipsdealer.

Español

1 ImportanteAntesdeusarlabatidora,leaatentamenteestefolletodeinstruccionesquecontieneinformaciónimportanteyconsérveloporsinecesitaraconsultarloenelfuturo.

Información generalAntesdeusarelaparato,leaatentamenteestemanualdeusuarioyconsérveloporsinecesitaraconsultarloenelfuturo.PeligroNosumerjanuncalaunidadmotoraenaguauotroslíquidos,nilaenjuaguebajoelgrifo.Limpielaunidadmotorasóloconunpañohúmedo.Advertencia• Antesdeenchufarelaparato,compruebesielvoltajeindicadoenelmismosecorresponde

conelvoltajedelaredlocal.• Sielcabledealimentaciónestádañado,deberásersustituidoporPhilips,poruncentrodeservicio

autorizadoporPhilipsoporpersonalcualificado,conelfindeevitarsituacionesdepeligro.• Noutiliceelaparatosielenchufe,elcabledealimentaciónuotraspiezasestándañados.• Noutilicenuncalajarradelabatidoranielvasodelmolinilloparaencenderoapagarel

aparato.• Nodejenuncaqueelaparatofuncionesinvigilancia.• Esteaparatonodebeserusadoporpersonas(adultosoniños)consucapacidadfísica,

psíquicaosensorialreducida,niporquienesnotenganlosconocimientosylaexperiencianecesarios,amenosqueseansupervisadosoinstruidosacercadelusodelaparatoporunapersonaresponsabledesuseguridad.

• Asegúresedequelosniñosnojueguenconesteaparato.• Notoquelascuchillas,sobretodocuandoelaparatoestéenchufado.Lascuchillasestánmuy

afiladas.Precaución• Desenchufesiempreelaparatoantesdemontar,desmontaroajustarcualquieradelaspiezas.• NoutilicenuncaaccesoriosnipiezasdeotrosfabricantesoquePhilipsnorecomiende

específicamente.Silohace,quedaráanuladasugarantía.• Noexcedaelnivelmáximoindicadoenlajarradelabatidora,enelvasodelmolinillo(sólo

enmodelosespecíficos)yenelrecipientedelapicadora(sóloenmodelosespecíficos).• Nosuperelascantidadesnilostiemposdepreparaciónindicadosenlatablacorrespondiente.• Solosepuedeencenderelaparatosilajarradelabatidora,elvasodelmolinillo(sóloen

modelosespecíficos)oelrecipientedelapicadora(sóloenmodelosespecíficos)estáncolocadoscorrectamenteenlaunidadmotora.

BatidoraAdvertencia• Nointroduzcanuncalosdedosniningúnotroobjetoenlabatidoramientraselaparatoesté

funcionando.• Asegúresedequelaunidaddecuchillasestébienfijadaalajarradelabatidoraantesde

montarlajarraenlaunidadmotora.• Notoquelosbordesafiladosdelaunidaddecuchillasdelabatidoracuandolamanejeola

limpie.Alestarmuyafiladas,podríacortarsefácilmentelosdedos.• Silaunidaddecuchillassebloquea,desenchufeelaparatoantesderetirarlosingredientes

queestánbloqueándolas.Precaución• Nuncallenelajarradelabatidoraconingredientesamásde80°Cdetemperatura.• Nopongamásde1,25litrosdelíquidoenlajarradelabatidoraparaevitarquesederrame,

especialmentesiprocesaaunavelocidadalta.Nopongamásde1litroenlajarracuandoproceselíquidoscalientesoingredientesquetiendanahacerespuma.

• Silosalimentossepeganalapareddelajarradelabatidora,apagueelaparatoydesenchúfelo.Acontinuación,utiliceunaespátulaparasepararlosalimentosdelapared.

• Antesdeencenderelaparato,asegúresesiempredequelatapaestébiencerrada/colocadaenlajarra,ydequeelvasomedidorestépuestoenlatapa.

• Nodejequeelaparatofuncionedurantemásde2minutosseguidos.• Dejesiemprequeelaparatoseenfríeatemperaturaambientedespuésdeprocesarcadalote.• SoloparaelmodeloHR2170:Lajarraesdecristal,porloquesepuederomper.Nodejecaer

lajarraenunsueloduroEvitetambiénloscambiosbruscosdetemperatura.Silajarraestámuyfría,enjuáguelabienconaguatibiaantesdeverterlíquidoscalientes.Silajarradecristalserompeoagrieta,dejedeutilizarla.

• Nivelderuido:Lc=86dB(A)

Molinillo (solo modelos HR2168/HR2167/HR2161)Advertencia• Asegúresedequelaunidaddecuchillasestébienfijadaalvasodelmolinilloantesdemontar

elvasodelmolinillo• enlaunidadmotora.• Noutilicenuncaelmolinilloparapicaringredientesmuyduroscomonuezmoscada,

carameloocubitosdehielo.• Notoquelosbordesafiladosdelaunidaddecuchillasdelmolinillocuandolalimpie.Alestar

muyafiladas,podríacortarsefácilmentelosdedos.Precaución• Noutilicenuncaelmolinillodurantemásde30segundossininterrupción.• Dejesiemprequeelaparatoseenfríeatemperaturaambientedespuésdeprocesarcadalote.• Procesesiempreclavo,anísestrelladoyanísjuntos.Silosprocesasolos,podríandeteriorarlos

materialesdeplásticodelaparato.• Elvasodelmolinillopodríateñirsesiutilizaelmolinilloparaprocesaringredientescomoclavo,

anísocanela.• Elmolinillonoesadecuadoparapicarcarnecruda.Utilicemejorlabatidora.• Noutiliceelmolinilloparaprocesarlíquidoscomozumosdefruta.

Picadora (solo modelo HR2168)Advertencia• Asegúresedequelaunidaddeacoplamientoestábienfijadaalrecipientedelapicadora

antesdemontarlapicadoraenlaunidadmotora.• Notoquelosbordesafiladosdelaunidaddecuchillasdelapicadoracuandolamanejeola

limpie.Alestarmuyafiladas,podríacortarsefácilmentelosdedos.• Nointroduzcanuncalosdedosniningúnotroobjetoenelrecipientedelapicadoramientras

elaparatoestéfuncionando.• Silaunidaddecuchillassebloquea,desenchufeelaparatoantesderetirarlosingredientes

queestánbloqueándolas.Precaución• Antesdeencenderelaparato,asegúresesiempredequelatapaestébienpuestaenel

recipientedelapicadora.• Silosalimentossepeganalapareddelrecipientedelapicadora,apagueelaparatoy

desenchúfelo.Acontinuación,utiliceunaespátulaparasepararlosalimentosdelapared.• Noutilicenuncalapicadoradurantemásde30segundossininterrupción.• Dejesiemprequeelaparatoseenfríeatemperaturaambientedespuésdeprocesarcadalote.

Filtro (solo modelos HR2168/HR2167)Precaución• Noutilicenuncaelfiltroparaprocesaringredientesamásde80°Cdetemperatura.• Nosobrecargueelfiltronunca.Nopongamásde70gdegranosdesojasecoso150gde

frutaenelfiltroalmismotiempo.• Antesdeencenderelaparato,asegúresesiempredequelatapaestébiencerrada/colocada,y

dequeelvasomedidorestébienpuestoenlatapa.• Cortelafrutaentrozospequeñosantesdeponerlaenelfiltro.• Pongaenremojolosingredientessecos,comolosgranosdesoja,antesdeponerlosenelfiltro.

Campos electromagnéticos (CEM)EsteaparatoPhilipscumpletodoslosestándaressobrecamposelectromagnéticos(CEM).Siseutilizacorrectamenteydeacuerdoconlasinstruccionesdeestemanual,elaparatosepuedeusardeformasegurasegúnlosconocimientoscientíficosdisponibleshoyendía.

Reciclaje

Elproductohasidodiseñadoyfabricadoconmaterialesycomponentesdealtacalidadquepuedenreciclarseyreutilizarse.Cuandoveaelsímbolodecubodebasuratachadoenunproducto,significaquecumplelaDirectivaeuropea2002/96/EC:

Nuncasedeshagadelproductoconelrestodelabasuradoméstica.Infórmesedelalegislaciónlocalsobrelarecogidaselectivadeproductoseléctricosyelectrónicos.Eldesechocorrectodeunproductousadoayudaaevitarconsecuenciaspotencialmentenegativasparaelmedioambienteylasaludhumana.

Bloqueo de seguridad incorporadoEstafuncióngarantizaquesolosepuedaencenderelaparatosilajarradelabatidora,elvasodelmolinillooelrecipientedelapicadoraestáncolocadoscorrectamenteenlaunidadmotora.Silajarradelabatidora,elvasodelmolinillooelrecipienteylatapadelapicadorasecolocancorrectamente,elbloqueodeseguridadincorporadosedesactivará.

Protector del circuito del motor (opcional)Elaparatocuentaconunprotectordelcircuitodelmotorqueapagaelmotorsiésteseatasca(loquepuedeocurrirdurantetareasfuertesdeprocesadoosinoseutilizaelaparatodeacuerdoconlasinstruccionesdelmanualdeusuario).Siocurreesto,enprimerlugarapagueelaparato,desenchúfeloydejequeseenfríehastallegaralatemperaturaambiente.Después,compruebequelacantidaddeingredientesqueestáprocesandonosuperalacantidadmencionadaenelmanualdeusuarioyasegúresedequenohayanadabloqueandolaunidaddecuchillas.Pulseelbotónderestablecimientodesobrecargadelaparteinferiordelaunidadmotoraparaencenderelaparato.

2 Garantía y servicioSinecesitaayuda,informaciónositienealgúnproblema,visitelapáginaWebdePhilipsenwww.philips.comopóngaseencontactoconelServiciodeAtenciónalClientedePhilipsensupaís(hallaráelnúmerodeteléfonoenelfolletodelagarantía).SinohayServiciodeAtenciónalClienteensupaís,diríjasealdistribuidorPhilipslocal.

Français

1 ImportantLisezattentivementcelivretd’informationsavantd’utiliserleblenderetconservez-lepourunusageultérieur.

Informations généralesLisezattentivementcemoded’emploiavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourunusageultérieur.DangerNeplongezjamaisleblocmoteurdansl’eau,nidansd’autresliquidesetnelerincezpas.Nettoyezleblocmoteuruniquementavecunchiffonhumide.Avertissement• Avantdebrancherl’appareil,vérifiezquelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondàla

tensionsupportéeparlesecteurlocal.• Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparPhilips,parunCentre

ServiceAgrééPhilipsouparuntechnicienqualifiéafind’évitertoutaccident.• N’utilisezpasl’appareilsilafiche,lecordond’alimentationoud’autrespiècessont

endommagées.• N’utilisezjamaisleblenderouleboldumoulinpourmettreenmarcheouarrêterl’appareil.• Nelaissezjamaisl’appareilfonctionnersanssurveillance.• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(notammentdesenfants)dont

lescapacitésphysiques,sensoriellesouintellectuellessontréduites,oupardespersonnesmanquantd’expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-cinesoientsoussurveillanceouqu’ellesn’aientreçudesinstructionsquantàl’utilisationdel’appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.

• Veillezàcequelesenfantsnepuissentpasjoueravecl’appareil.• Netouchezpasleslames,surtoutlorsquel’appareilestbranchécarellessonttrèscoupantes.Attention• Débrancheztoujoursl’appareilavantd’installer,deretireroudepositionnerdesaccessoires.• N’utilisezjamaisd’accessoiresoudepiècesd’unautrefabricantoun’ayantpasété

spécifiquementrecommandésparPhilips.L’utilisationdecetyped’accessoiresoudepiècesentraînel’annulationdelagarantie.

• Nedépassezpasleniveaumaximalindiquésurlebolmélangeur,leboldumoulin(certainsmodèlesuniquement)etlebolduhachoir(certainsmodèlesuniquement).

• Nedépassezpaslesquantitésetlestempsdepréparationmaximauxindiquésdanslestableaux.

• Vousnepourrezmettrel’appareilenmarchequesilebolmélangeur,leboldumoulin(certainsmodèlesuniquement)oulebolduhachoir(certainsmodèlesuniquement)estinstallécorrectementsurleblocmoteur.

BlenderAvertissement• Nemettezjamaisvosdoigtsoutoutautreobjetdansleblenderlorsquel’appareilesten

coursdefonctionnement.• Assurez-vousquel’ensemblelamesestcorrectementfixésurleblenderavantd’installercelui-

cisurleblocmoteur.• Netouchezpasleslamesdel’ensemblelamesdubolmélangeurlorsquevouslemanipulez

oulenettoyez,aurisquedevousblesser.• Sil’ensemblelamessebloque,débrancheztoujoursl’appareilavantderetirerlesingrédientsà

l’originedublocage.Attention• Neremplissezjamaisleblenderavecdesingrédientsdontlatempératuredépasse80°C.• Pourévitertoutrisqued’éclaboussure,neversezjamaisplusde1,25litred’ingrédientsliquides

danslebolmélangeur,surtoutsivousavezl’intentiondelesmixeràhautevitesse.Réduisezcettequantitéà1litresivouspréparezdesingrédientsliquideschaudsoususceptiblesdemousser.

• Sidesingrédientss’accumulentsurlesparoisdubolmélangeur,éteignezl’appareiletdébranchez-le.Décollezensuitelesingrédientsdesparoisàl’aided’unespatule.

• Assurez-vousquelecouvercleestcorrectementfermé/fixésurleboletquelamesuregraduéeestcorrectementinséréedanslecouvercleavantdemettrel’appareilenmarche.

• Nefaitespasfonctionnerl’appareilpendantplusde2minutessansinterruption.• Laisseztoujoursl’appareilrefroidiraprèsavoirpréparéuneportion.• HR2170uniquement:lebolestenverreetpourraitcassersivouslelaisseztomber.Évitez

égalementleschocsthermiques.Silebolesttrèsfroid,rincez-lebienàl’eautièdeavantd’yverserunliquidechaud.N’utilisezjamaislebolenverres’ilprésentedesfissures.

• Niveausonore:Lc=86dB(A)

Moulin (HR2168/HR2167/HR2161 uniquement)Avertissement• Assurez-vousquel’ensemblelamesestcorrectementfixésurleboldumoulinavant

d’installerlebol• dumoulinsurleblocmoteur.• N’utilisezjamaislemoulinpourmoudredesingrédientstrèsdurstelsquelamuscade,le

sucrecandietlesglaçons.• Netouchezpasleslamesdel’ensemblelamesdumoulinlorsdunettoyage,aurisquedevous

blesser.Attention• N’utilisezjamaislemoulinpendantplusde30secondessansinterruption.• Laisseztoujoursl’appareilrefroidiraprèsavoirpréparéuneportion.• Hacheztoujourslesclousdegirofle,l’anisétoiléetlesgrainesd’anisensemble.Sivousles

hachezséparément,cesingrédientspourraientattaquerlespiècesenplastiquedel’appareil.• Lacouleurduboldumoulinpeuts’altérersuiteaumixaged’ingrédientstelsquelesclousde

girofle,l’anisetlacannelle.• Lemoulinn’estpasappropriépourhacherdelaviandecrue.Pourcela,utilisezleblender.• N’utilisezpaslemoulinpourdespréparationsliquidestellesquelesjusdefruits.

Hachoir (HR2168 uniquement)Avertissement• Assurez-vousquel’unitéd’assemblageestcorrectementfixéesurlebolduhachoiravant

d’installercelui-cisurleblocmoteur.• Netouchezpasleslamesdel’ensemblelamesduhachoirlorsquevouslemanipulezoule

nettoyez,aurisquedevousblesser.• Nemettezjamaisvosdoigtsoutoutautreobjetdanslebolduhachoirlorsquel’appareilest

encoursdefonctionnement.• Sil’ensemblelamessebloque,débrancheztoujoursl’appareilavantderetirerlesingrédientsà

l’originedublocage.Attention• Vérifieztoujoursquelecouvercleestcorrectementfixésurlebolduhachoiravantde

mettrel’appareilenmarche.• Sidesingrédientss’accumulentsurlesparoisduhachoir,éteignezl’appareiletdébranchez-le.

Décollezensuitelesingrédientsdesparoisàl’aided’unespatule.• N’utilisezjamaislehachoirpendantplusde30secondessansinterruption.• Laisseztoujoursl’appareilrefroidiraprèsavoirpréparéuneportion.

Filtre (HR2168/HR2167 uniquement)Attention• N’utilisezjamaislefiltrepourpréparerdesingrédientsdontlatempératuredépasse80°C.• Nesurchargezpaslefiltre.Nemettezpasplusde70gdegrainesdesojaséchéesou150g

defruitsàlafoisdanslefiltre.• Assurez-vousquelecouvercleestcorrectementfermé/fixéetquelamesuregraduéeyest

correctementinséréeavantdemettrel’appareilenmarche.• Coupezlesfruitsenmorceauxavantdelesmettredanslefiltre.• Faitestremperlesingrédientssecs,telsquelesgrainesdesoja,avantdelesmettredansle

filtre.

Champs électromagnétiques (CEM)CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchampsélectromagnétiques(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedesconnaissancesscientifiquesactuelless’ilestmanipulécorrectementetconformémentauxinstructionsdecemanueld’utilisation.

Recyclage

Cetappareilaétéconçuetfabriquéavecdesmatériauxetdescomposantsdehautequalitépouvantêtrerecyclésetréutilisés.Laprésencedusymboledepoubellebarréeindiquequeleproduitestconformeàladirectiveeuropéenne2002/96/CE:

Nejetezpasceproduitaveclesorduresménagèresordinaires.Renseignez-voussurlesdispositionsenvigueurdansvotrerégionconcernantlacollecteséparéedesappareilsélectriquesetélectroniques.Lamiseaurebutcitoyennedevotreancienproduitpermetdeprotégerl’environnementetlasanté.

Verrou de sécurité intégréGrâceàcettefonctionnalité,l’appareilsemetenmarcheuniquementlorsquelebolmélangeur,leboldumoulinoulebolduhachoirestcorrectementplacésurleblocmoteur.Silebolmélangeur,leboldumoulinoulebolduhachoirestcorrectementinstallé,leverroudesécuritéintégrésedésactiveautomatiquement.

Système de protection du circuit moteur (facultatif)L’appareilestéquipéd’unsystèmedeprotectionducircuitmoteurquiarrêtelemoteursicelui-cisebloque(parexemplelorsd’unepréparationparticulièrementdifficileoulorsquelesinstructionsd’utilisationdumoded’emploinesontpasrespectées).Silemoteursebloque,commencezparéteindreetdébrancherl’appareil,puislaissez-lerefroidiràtempératureambiante.Vérifiezensuitequelaquantitéd’ingrédientsencoursdepréparationnedépassepaslaquantitémaximaleindiquéedanslemoded’emploi.Vérifiezégalementqueriennebloquel’ensemblelames.Appuyezsurleboutonderéinitialisationanti-surchauffeaubasdublocmoteurpourallumerl’appareil.

2 Garantie et serviceSivoussouhaitezobtenirdesinformationssupplémentairesousivousrencontrezunproblème,visitezlesiteWebdePhilipsàl’adressewww.philips.comoucontactezleServiceConsommateursPhilipsdevotrepays(voustrouverezlenumérodetéléphonecorrespondantdansledépliantdegarantieinternationale).S’iln’yapasdeCentreServiceConsommateursdansvotrepays,adressez-vousàvotrerevendeurPhilips.

Indonesia

1 PentingBacabukletInformasiPentinginidengancermatsebelummenggunakanblenderdansimpanlahuntukreferensinanti.

UmumBacalahpetunjukpenggunaaninidengansaksamasebelumAndamenggunakanalatdansimpanlahsebagaireferensidimasamendatang.BahayaJangansekali-kalimerendamunitmotordidalamairataucairanlainapapun,janganpulamenyiramnyadibawahkeranair.Gunakanhanyakainyanglembabuntukmembersihkanunitmotor.Peringatan• PeriksalahapakahvoltasepadaalatsesuaidenganvoltaselistrikdirumahAnda,sebelum

menghubungkanalat.• Jikakabellistrikrusak,makaharusdigantiolehPhilips,pusatlayananresmiPhilipsatauorang

yangmempunyaikeahliansejenisagarterhindardaribahaya.• Janganmenggunakanalatjikasteker,kabellistrikataukomponenlainadayangrusak.• Jangansekali-kalimenggunakantabungblenderataugelaspenggilinguntukmenghidupkandan

mematikanalat.• Jangansekali-kalimeninggalkanalatyangsedangbekerjatanpaditunggui.• Alatinitidakdimaksudkanuntukdigunakanolehorang(termasukanak-anak)dengancacat

fisik,inderaataukecakapanmentalyangkurang,ataukurangpengalamandanpengetahuan,kecualijikamerekadiberikanpengawasanataupengarahanmengenaipenggunaanalatolehorangyangbertanggungjawabbagikeselamatanmereka.

• Anakkecilharusdiawasiuntukmemastikanmerekatidakbermain-maindenganalatini.• Jangansentuhbilah,terutamaketikaalatterhubungkestopkontak.Pisausangattajam.Perhatian• CabutselalustekeralatdarilistriksebelumAndamerakit,membongkarataumenyesuaikan

komponennya.• Jangansekali-kalimenggunakanaksesoriataukomponenapapundariprodusenlainatau

yangtidaksecarakhususdirekomendasikanolehPhilips.JikaAndamenggunakanaksesoriataukomponentersebut,garansiAndamenjadibatal.

• Janganmelampauitandamaksimumpadatabungblender,gelasgilingan(hanyatipetertentu)danmangkukperajang(hanyatipetertentu).

• Janganmelampauitakaranmaksimumdanwaktupengolahanyangditunjukkandalamtabelbersangkutan.

• Alathanyadapatdihidupkanjikatabungblender,gelasgilingan(hanyatipetertentu),ataumangkukperajang(hanyatipetertentu)telahdipasangpadaunitmotordenganbenar.

English

1 ImportantReadthisImportantInformationleafletcarefullybeforeyouusetheblenderandsaveitforfuturereference.

GeneralReadthisusermanualcarefullybeforeyouusetheapplianceandsaveitforfuturereference.DangerNeverimmersethemotorunitinwateroranyotherliquid,norrinseitunderthetap.Useonlyamoistclothtocleanthemotorunit.Warning• Checkifthevoltageindicatedontheappliancecorrespondstothelocalmainsvoltagebefore

youconnecttheappliance.• Ifthemainscordisdamaged,youmusthaveitreplacedbyPhilips,aservicecentreauthorised

byPhilipsorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidahazard.• Donotusetheapplianceiftheplug,themainscordorotherpartsaredamaged.• Neverusetheblenderjarormillbeakertoswitchtheapplianceonandoff.• Neverlettheappliancerununattended.• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,

sensoryormetalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.

• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.• Donottouchtheblades,especiallywhentheapplianceispluggedin.Thebladesarevery

sharp.Caution• Alwaysunplugtheappliancebeforeyouassemble,disassembleormakeadjustmentstoany

oftheparts.• NeveruseanyaccessoriesorpartsfromothermanufacturersorthatPhilipsdoesnot

specificallyrecommend.Ifyouusesuchaccessoriesorparts,yourguaranteebecomesinvalid.• Donotexceedthemaximumindicationontheblenderjar,themill(specifictypesonly)

beakerandthechopperbowl(specifictypesonly).• Donotexceedthemaximumquantitiesandprocessingtimesindicatedintherelevanttable.• Theappliancecanonlybeswitchedoniftheblenderjar,themillbeaker(specifictypesonly)

orthechopperbowl(specifictypesonly)isassembledonthemotorunitcorrectly.

BlenderWarning• Neverreachintotheblenderjarwithyourfingersoranobjectwhiletheapplianceisrunning.• Makesurethebladeunitissecurelyfastenedtotheblenderjarbeforeyouassemblethe

blenderjarontothemotorunit.• Donottouchthecuttingedgesoftheblenderbladeunitwhenyouhandleorcleanit.They

areverysharpandyoucouldeasilycutyourfingersonthem.• Ifthebladeunitgetsstuck,unplugtheappliancebeforeyouremovetheingredientsthatblock

theblades.Caution• Neverfilltheblenderjarwithingredientshotterthan80ºC.• Topreventspillage,donotputmorethan1.25litresofliquidintheblenderjar,especially

whenyouprocessatahighspeed.Donotputmorethan1litreintheblenderjarwhenyouprocesshotliquidsoringredientsthattendtofoam.

• Iffoodstickstothewalloftheblenderjar,switchofftheapplianceandunplugit.Thenuseaspatulatoremovethefoodfromthewall.

• Alwaysmakesurethelidisproperlyclosed/assembledonthejarandthemeasuringcupisinsertedproperlyinthelidbeforeyouswitchontheappliance.

• Donotletappliancerunformorethan2minutesattime.• Alwayslettheappliancecooldowntoroomtemperatureaftereachbatchyouprocess.• HR2170only:Thejarismadeofglassandthereforebreakable.Donotdropthejaronahard

floor.Alsoavoidextremethermalshocks.Ifthejarisverycold,rinseitwellwithlukewarmwaterbeforeyoupourhotliquidintoit.Iftheglassjarcracks,stopusingit.

• Noiselevel:Lc=86dB(A)

Mill (HR2168/HR2167/HR2161 only)Warning• Makesurethebladeunitissecurelyfastenedtothemillbeakerbeforeyouassemblethemill• beakerontothemotorunit.• Neverusethemilltogrindveryhardingredientssuchasnutmeg,Chineserocksugarandice

cubes.• Donottouchthecuttingedgesofthemillbladeunitwhenyoucleanit.Theyareverysharp

andyoucouldeasilycutyourfingersonthem.Caution• Neverusethemillformorethan30secondswithoutinterruption.• Alwayslettheappliancecooldowntoroomtemperatureaftereachbatchyouprocess.• Alwaysprocesscloves,staraniseandaniseedtogether.Ifprocessedseparately,these

ingredientsmayattacktheplasticmaterialsoftheappliance.• Themillbeakermaybecomediscolouredwhenyouusethemilltoprocessingredientssuch

ascloves,aniseandcinnamon.• Themillisnotsuitableforchoppingrawmeat.Usetheblenderinstead.• Donotusethemilltoprocessliquidssuchasfruitjuice.

Chopper (HR2168 only)Warning• Makesurethecouplingunitissecurelyfastenedtothechopperbowlbeforeyouassemble

thechopperontothemotorunit.• Donottouchthecuttingedgesofthechopperbladeunitwhenyouhandleorcleanit.They

areverysharpandyoucouldeasilycutyourfingersonthem.• Neverreachintothechopperbowlwithyourfingersoranobjectwhiletheapplianceis

running.• Ifthebladeunitgetsstuck,unplugtheappliancebeforeyouremovetheingredientsthatblock

theblades.Caution• Alwaysmakesurethelidisproperlyassembledonthechopperbowlbeforeyouswitchon

theappliance.• Iffoodstickstothewallofthechopperbowl,switchofftheapplianceandunplugit.Thenuse

aspatulatoremovethefoodfromthewall.• Neverusethechopperformorethan30secondswithoutinterruption.• Alwayslettheappliancecooldowntoroomtemperatureaftereachbatchyouprocess.

注册您的产品并在以下网站链接中了解详情

HR2160HR2161HR2167HR2168HR2170HR2171HR2068

www.philips.com/welcome

技术规格如有变更,恕不另行通知

© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.保留所有权利

HR2160_61_67_68_70_71_2068_ROW_Safety_V1.0 314003531901

EN Important information leaflet

ES Folleto de información importante

FR Brochure « Informations importantes »IN Pamflet informasi penting

KO 중요 정보 책자

MS-MY Risalah maklumat penting

PT Folheto de informações importantesTH เอกสารขอมลสำาคญ

VI Tờ rơi về thông tin quan trọng

ZH-CN 重要信息手册

ZH-TW 重要資訊手冊

다지기(HR2168 모델만 해당)경고• 다지기를본체에조립하기전에결합부가다지기용기에단단히고정되어있는지

확인하십시오.• 다지기칼날부를다루거나세척할경우,날카로운부분을만지지않도록

주의하십시오.매우날카롭기때문에손을다칠위험이있습니다.• 제품이작동중일때는절대로다지기용기내부에손이나다른물건을넣지

마십시오.• 칼날부에음식물이끼어움직이지않으면먼저전원코드를뽑은다음,칼날의

움직임을방해하는음식물을꺼내십시오.주의• 제품을켜기전에항상다지기용기뚜껑이제대로잠겼는지확인하십시오.• 음식이다지기용기의벽면에붙으면제품의전원을끄고전원코드를뽑으십시오.

그후주걱을사용하여벽면에붙은음식을떼어내십시오.• 연속해서30초이상작동시키지마십시오.• 여러번작동할경우매사용후에는제품을실내온도와비슷해질때까지식혀

주십시오.

필터(HR2168/HR2167 모델만 해당)주의• 80°C이상의재료가공시에는절대로필터를사용하지마십시오.• 필터를무리하게사용하지마십시오.한번에70g이상의말린콩또는150g의과일을

넣지마십시오.• 제품의전원을켜기전에뚜껑을제대로닫고계량컵을제대로꽂았는지반드시

확인하십시오.• 과일은잘게잘라필터안에넣으십시오.• 콩과같은마른음식재료를필터에넣기전에우선물에담가서불리십시오.

EMF(전자기장)이필립스제품은EMF(전자기장)와관련된모든기준을준수합니다.이사용설명서의지침에따라적절하게취급할경우이제품은안전하게사용할수있으며이는현재까지의과학적증거에근거하고있습니다.

재활용

이제품은재활용및재사용이가능한고품질의자재및구성품으로설계및제조되었습니다.제품에WEEESymbol(Crossed-outWheeledBin)이부착된경우유럽지침2002/96/EC를준수하는것입니다.

제품을일반가정용쓰레기와함께버리지마십시오.전자및전기제품의현지수거규정에따르셔야합니다.올바른제품폐기는환경및인류의건강을유해한영향으로부터보호합니다.

내장된 안전 잠금 장치이기능은블렌더용기,분쇄기용기또는다지기용기가본체에올바르게장착된경우에만작동합니다.블렌더용기,분쇄기용기또는다지기용기가올바르게조립된경우에만내장된안전잠금장치가해제됩니다.

모터 회로 보호기(옵션)이제품에는모터회로보호기가장착되어있어,제품이과열되거나사용자설명서의지침을따르지않고제품을사용할경우발생할수있는모터과부하시모터의전원이차단됩니다.이런경우에는먼저제품의전원을끄고코드를뽑은후실온과비슷해질때까지제품의열기를식히십시오.그런다음,조리중인재료가사용자설명서에표시된양을초과하지않았는지또는칼날부에재료가끼어있지않은지확인하십시오.제품을켜려면본체하단에있는과부하리셋버튼을누릅니다.

2 품질 보증 및 서비스서비스또는정보가필요하거나,사용상의문제가있을경우에는필립스전자홈페이지(www.philips.co.kr)를방문하거나필립스고객상담실로문의하십시오.전국서비스센터안내는제품보증서를참조하십시오.*(주)필립스전자:(02)709-1200*고객상담실:(080)600-6600(수신자부담)*(주)필립스전자:(02)709-1200*고객상담실:(080)600-6600(수신자부담)

Bahasa Melayu

1 PentingBacarisalahmaklumatPentinginidengantelitisebelumandamenggunakanpengisardansimpaniauntukrujukanmasadepan.

AmBacamanualpenggunainidengantelitisebelumandamenggunakanperkakasdansimpaniauntukrujukanmasadepan.BahayaJangansekali-kalitenggelamkanunitmotorkedalamairatauapa-apacecairlain,ataumembilaskannyadibawahpaip.Hanyagunakankainlembabuntukmembersihkanunitmotor.Amaran• Pastikanbahawavoltanyangdinyatakanpadaperkakassepadandenganvoltansesalur

tempatananda.• Jikakordsesalurkuasarosak,iamestidigantiolehPhilips,pusatservisyangdibenarkanoleh

Philipsataupunpihaklainseumpamanyayanglayakbagimengelakkanbahaya.• Jangangunakanperkakasjikaplag,kordsesalurataubahagianlaintelahrosak.• Jangansekali-kaligunakanbalangpengisarataubikarpengisaruntukmenghidupkandan

mematikanperkakas.• Janganbiarkanperkakasdigunakantanpapengawasan.• Perkakasinibukandimaksudkanuntukkegunaanorang(termasukkanak-kanak)yangkurang

upayadarisegifizikal,deriaataumental,ataukurangberpengalamandanpengetahuan,kecualimerekadiawasiataudiberiarahanberkenaanpenggunaanperkakasiniolehorangyangbertanggungjawabataskeselamatanmereka.

• Kanak-kanakhendaklahdiawasiuntukmemastikanbahawamerekatidakbermaindenganperkakasini.

• Jangansentuhbilahterutamaapabilaplagperkakasdipasang.Bilahadalahsangattajam.Awas• Sentiasacabutplagperkasassebelumandamemasang,membukaataumembuatpelarasan

terhadapmana-manabahagian.• Jangansekali-kaligunakansebarangperkakasataubahagiandarimana-manapengilangatau

yangtidakdisyorkansecarakhususolehPhilips.Jikaandamenggunakanaksesoriataubahagianyangsedemikian,jaminanandamenjaditidaksah.

• Janganmelebihipenunjukmaksimumpadabalangpengisar,bikar(jenistertentusahaja)pengisardanmangkukpencincang(jenistertentusahaja).

• Janganmelebihikuantitimaksimumdanmasapemprosesanyangdinyatakandalamjadualyangrelevan.

• Perkakashanyabolehdihidupkanjikabalangpengisar,bikarpengisar(jenistertentusahaja)ataumangkukpencincang(jenistertentusahaja)dipasangkanpadaunitmotordenganbetul.

PengisarAmaran• Jangansekali-kalimasukkanjariandaatauobjeklainkedalambalangsemasaperkakassedang

berjalan.• Pastikanunitpisaudipasangdenganketatpadabalangpengisarsebelumandamemasang

balangpengisarpadaunitmotor.• Jangansentuhmataunitpisaupengisarapabilaandamengendalikannyaataumembersihkannya.

Mataunitpisausangattajamdanjariandadenganmudahbolehterluka.• Jikaunitpisautersekat,cabutplagperkakassebelumandamengeluarkanbahan-bahanyang

menyekatpisau.Awas• Jangansekali-kalimengisibalangpengisardenganbahanyanglebihpanasdari80ºC.• Untukmengelakkantumpahan,janganmasukkanlebihdaripada1.25litercecairkedalam

balangpengisar,terutamanyaapabilaandamemprosespadakelajuantinggi.Janganmasukkanlebihdaripada1litercecairkedalambalangpengisarketikaandamemprosescecairpanasataubahanyangmudahberbuih.

• Jikamakananmelekatpadadindingbalangpengisar,matikanperkakasdancabutkeluarplagnya.Kemudiangunakanspatulauntukmengeluarkanmakanandaridindingnya.

• Sentiasapastikantudungditutup/dipasangdenganbetulpadabalangdancawanpenyukatdimasukkandenganbetulkedalamtudungsebelumandamenghidupkanperkakas.

• Janganbiarkanperkakasberjalanselamalebihdaripada2minitpadasatumasa.• Sentiasabiarkanperkakasmenyejukkesuhubilikselepasandamemprosessetiapkelompok.• HR2170sahaja:Balangdiperbuatdaripadakacajadiiamudahpecah.Janganjatuhkanbalang

padalantaikeras.Jugaelakkankejutantermaekstrem.Jikabalangsangatsejuk,bilaskannyabetul-betuldenganairsuamsebelumandamenuangcecairpanaskedalamnya.Jikabalangkacaretak,berhentimenggunakannya.

• Tahaphingar :Lc=86dB(A)

Pengisar (HR2168/HR2167/HR2161 sahaja)Amaran• Pastikanunitpisaudipasangdenganketatpadabikarpengisarsebelumandamemasangbikar• pengisarpadaunitmotor.• Jangansekali-kalimenggunakanpengisarkeringuntukmengisarbahan-bahanyangsangatkeras

sepertibuahpala,gulabatuChinadanketulanais.• Jangansentuhmataunitpisaupengisarsemasaandamembersihkannya.Mataunitpisausangat

tajamdanjariandadenganmudahbolehterluka.Awas• Jangangunakanpengisarkeringlebihdaripada30saattanpagangguan.• Sentiasabiarkanperkakasmenyejukkesuhubilikselepasandamemprosessetiapkelompok.• Sentiasaprosesbungacengkih,bungalawangdanjintanmanisbersama-sama.Jikadiproses

berasingan,ramuaninibolehmerosakkanbahanplastikperkakas.• Bikarpengisarmungkinberubahwarnaapabilapengisardigunakanuntukmemprosesbahan-

bahansepertibungacengkih,jintanmanisdankayumanis.• Pengisarkeringtidaksesuaiuntukmencincangdagingmentah.Sebaliknyagunakanpengisar.• Jangangunakanpengisarkeringuntukmemprosescecairsepertijusbuah-buahan.

Pencincang (HR2168 sahaja)Amaran• Pastikanunitgandingandipasangdenganketatpadamangkukpencincangsebelumanda

memasangpencincangpadaunitmotor.• Jangansentuhmataunitpisaupencincangsemasaandamengendalikannyaatau

membersihkannya.Mataunitpisausangattajamdanjariandadenganmudahbolehterluka.• Jangansekali-kalimasukkanjariandaatauobjeklainkedalammangkukpencincangsemasa

perkakassedangberjalan.• Jikaunitpisautersekat,cabutplagperkakassebelumandamengeluarkanbahan-bahanyang

menyekatpisau.Awas• Sentiasapastikantudungdipasangdenganbetulpadamangkukpencincangsebelumanda

menghidupkanperkakas.• Jikamakananmelekatpadadindingmangkukpencincang,matikanperkakasdancabutplagnya.

Kemudiangunakanspatulauntukmengeluarkanmakanandaridindingnya.• Jangangunakanpencincanglebihdaripada30saattanpagangguan.• Sentiasabiarkanperkakasmenyejukkesuhubilikselepasandamemprosessetiapkelompok.

Penapis (HR2168/HR2167 sahaja)Awas• Jangansekali-kalimenggunakanpenurasuntukmemprosesbahan-bahanyanglebihpanas

daripada80C.• Jangansekali-kalimenyaratkanpenuras.Janganmasukkanlebihdaripada70gkacangsoya

keringatau150gbuahkedalampenuraspadawaktuyangsama.• Sentiasapastikantudungtertutup/dipasangkandenganbetuldancawanpenyukatdimasukkan

denganbetulkedalamtudungsebelumandamenghidupkanperkakas.• Potongbuahmenjadikepinganlebihkecilsebelummemasukkannyakedalampenuras.• Rendambahankering,sepertikacangsoya,sebelummemasukkannyakedalampenuras.

Medan elektromagnet (EMF)PerkakasPhilipsinimematuhisemuapiawaiyangberkaitandenganmedanelektromagnet(EMF).Jikadikendalikandenganbetuldanmenurutarahandidalammanualpenggunaini,perkakasiniselamatuntukdigunakanberdasarkanbuktisaintifikyangadapadamasaini.

Kitar semula

Produkandadirekabentukdandikilangkandenganmenggunakanbahandankomponenyangberkualititinggi,yangbolehdikitarsemuladandigunakansemula.

• 請勿放入超過果汁壺、研磨機(限特定類型)和切碎加工杯(限特定類型)標示量線的食材。

• 請勿放入過量食材,並超過相關表格中所述的處理時間。• 除非果汁壺、研磨機(限特定類型)或切碎加工杯(限特定類型)已正確安裝在摩

打裝置上,否則產品就無法開啟。

攪拌機警告• 如果產品正在使用中,請勿將手指或物品伸入果汁壺中。• 將果汁壺裝上摩打裝置前,請確認刀片裝置已確實安裝在果汁壺上。• 處理或清理時,請勿觸碰攪拌機刀片的刀鋒。這些刀鋒非常銳利,很可能會切傷

手指。• 如果刀片卡住,清除卡住刀片的食材前請先拔下產品的插頭。注意• 在果汁壺中裝入的食材溫度不得高於80ºC。• 為了避免濺漏,請勿在果汁壺中放入1.25公升以上的液體,特別是在進行高速處

理的時候。處理高溫液體或可能會發泡的食材時,請勿在果汁壺中放入多於1公升的材料。

• 如果食物沾粘在果汁壺的內面,請關閉產品並拔下插頭。然後使用抹刀將食物從果汁壺的內面清除。

• 請務必確認果汁壺的壺蓋已確實蓋上,且量杯已確實插入壺蓋,然後才可開啟產品。

• 請勿讓產品一次運作2分鐘以上。• 每次使用後,請務必讓產品在室溫下冷卻。• 限HR2170:果汁壺是以玻璃製成,因此會打破。請勿將果汁壺摔在堅硬地面上。

並且也請避免嚴酷的溫度改變。如果果汁壺非常冰冷,請以微溫的水先徹底沖洗果汁壺,然後再放入高溫液體。如果玻璃壺破裂,請停止使用。

• 噪音水平:Lc=86dB(A)

研磨機(限 HR2168/HR2167/HR2161)警告• 將研磨機安裝到摩打裝置上以前,• 請先確認刀片裝置已確實安裝在研磨機上。• 請勿使用研磨機研磨非常堅硬的食材,例如肉豆蔻籽、冰糖和冰塊。• 清理時,請勿觸碰研磨機刀片的刀鋒。這些刀鋒非常銳利,很可能會切傷手指。注意• 請勿連續使用研磨機超過30秒。• 每次使用後,請務必讓產品在室溫下冷卻。• 丁香、八角和八角子必須一起處理。如果分開處理,這些食材可能會損壞產品的塑

膠材質。• 使用研磨機處理例如丁香、八角和肉桂時,研磨機可能會出現褪色的情況。• 本研磨機不適用切生肉使用。請改用攪拌機。• 請勿使用研磨機處理例如果汁等液體。

碎肉機(限 HR2168)警告• 請確認組合座已確實安裝在碎肉機上,然後才能將碎肉機安裝在摩打裝置上。• 處理或清理時,請勿觸碰碎肉機刀片的刀鋒。這些刀鋒非常銳利,很可能會切傷

手指。• 如果產品正在使用中,請勿將手指或物品伸入碎肉機中。• 如果刀片卡住,清除卡住刀片的食材前請先拔下產品的插頭。注意• 請務必確認碎肉機的蓋子已確實蓋上,然後才能開啟產品。• 如果食物沾粘在碎肉機的內面,請關閉產品並拔下插頭。然後使用抹刀將食物從

果汁壺的內面清除。• 切勿連續使用研磨機超過30秒。• 每次使用後,請務必讓產品在室溫下冷卻。

濾網(限 HR2168/HR2167)注意• 請勿使用濾網處理溫度高於80°C的食材。• 使用濾網時請勿超量。請勿同時將超過70克的大豆或150克的水果放入濾網中。• 請務必確認壺蓋已確實蓋上,且量杯已確實插入壺蓋,然後才可開啟產品。• 請先將水果切成小塊,然後才放入濾網中。• 如為乾燥食材(例如大豆),請先將食材浸水後才放入濾網中。

電磁場(EMF)本產品符合一切有關電磁場(EMF)之安全標準。在現存的科學証明下,本產品如按照本用戶手冊指示正確地使用,將會是安全的。

回收

您的產品是使用優質材料和元件所設計及製造,均可回收和重複使用。當產品附有打叉的滾輪回收筒標籤時,代表產品符合歐洲規格(EuropeanDirective)2002/96/EC:

請勿將您的產品與其他家用廢棄物一併丟棄。請瞭解當地電子及電器廢棄物的垃圾分類相關法規。正確處理廢棄產品有助於避免對環境和人類健康帶來負面影響。

內置安全鎖此功能可確保只有在果汁壺、研磨機或切碎加工杯已確實安裝在摩打裝置上時才能使用。如果果汁壺、研磨機或切碎加工杯已正確安裝,內置安全鎖就會解鎖。

摩打電路保護裝置(可選)本產品配備有摩打電路保護裝置,可在摩打卡住時(處理較困難的食材或如果沒有按照用戶手冊中的說明指示操作時可能會發生)關閉摩打。如果發生此情況,首先請關閉產品,拔下產品插頭,讓產品冷卻至室溫。然後檢查正在處理的食材量是否超出用戶手冊中說明的限制,或是否有物品卡住刀片裝置。按摩打裝置的超重重設按鈕,即可開啟產品。

2 保證和服務如果您需要資料或有疑問,請前往Philips網站www.philips.com,或聯絡您所在國家/地區的Philips顧客服務中心(電話號碼列在全球保障小冊子中)。如果您的國家沒有顧客服務中心,請前往當地的Philips經銷商。

Bộ lọc (chỉ có ở kiểu HR2168/HR2167)Chú ý• Không sử dụng bô loc đê chê biên nguyên liêu nong trên 80C.• Không lam bô loc bi qua tai. Không cho nhiêu hơn 70g đâu nanh khô hoặc150g trai cây vao

bô loc trong môt lân xay.• Luôn đam bao nắp được đây/lắp đúng cach va cốc đinh lượng được lắp vao nắp theo đúng

cach trước khi bât may.• Cắt trai cây thanh tưng miêng nho trước khi cho vao bô loc.• Ngâm cac nguyên liêu khô, chẳng hạn như đâu nanh, trong nước trước khi cho chúng vao bô

loc.

Điện từ trường (EMF)Thiêt bi Philips nay tuân thủ tất ca cac tiêu chuẩn liên quan đên điên tư trường (EMF). Nêu được sử dụng đúng va tuân thủ cac hướng dẫn trong hướng dẫn sử dụng nay, theo cac bằng chứng khoa hoc hiên nay, viêc sử dụng cac thiêt bi nay la an toan.

Tái chế

San phẩm của bạn được thiêt kê va san xuất bằng cac vât liêu va thanh phân chất lượng cao, co thê tai chê va sử dụng lại.Khi bạn nhìn thấy biêu tượng thùng rac co vòng tròn dấu thâp chéo đính kèm theo san phẩm, co nghĩa la san phẩm được kiêm soat theo Chỉ thi Châu Âu 2002/96/EC:

Không được thai bo san phẩm chung với rac thai sinh hoạt. Hãy tìm hiêu cac quy đinh của đia phương vê viêc thu gom riêng cac san phẩm điên va điên tử. Viêc thai bo san phẩm cũ đúng cach sẽ giúp phòng tranh cac hâu qua xấu co thê xay ra cho môi trường va sức khoe con người.

Thiết bi khoá an toan bên trong máyTính năng nay đam bao rằng bạn chỉ co thê bât thiêt bi nêu bình may xay, cốc nghiên hoặc tô may cắt được lắp đúng cach vao bô phân mô-tơ. Nêu bình may xay, cốc nghiên hoặc tô may cắt được lắp đúng cach, khoa an toan tích hợp sẽ mở khoa.

Bộ phận bảo vệ mạch điện của mô-tơ (Tùy chọn)May được trang bi môt bô phân bao vê mạch điên của mô-tơ, bô phân nay sẽ tắt mô-tơ nêu no bi kẹt (hiên tượng nay co thê xuất hiên khi chê biên lượng tai nặng hoặc nêu may không được sử dụng theo đúng hướng dẫn trong hướng dẫn sử dụng). Nêu điêu nay xay ra, trước tiên tắt may va rút phích cắm ra khoi ổ điên va đê may nguôi trở lại nhiêt đô phòng. Sau đo kiêm tra xem lượng nguyên liêu bạn chê biên co vượt qua số lượng được nêu trong hướng dẫn sử dụng không hoặc kiêm tra xem co vât gì đo lam tắc bô lưỡi cắt không. Nhấn vao nút cai lại qua tai ở đay của bô phân mô-tơ đê bât may.

2 Bảo hanh & dich vụNêu bạn cân biêt dich vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vao website của Philips tại www.philips.com hoặc liên hê với Trung Tâm Chăm Soc Khach Hang của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điên thoại của Trung tâm trong tờ bao hanh khắp thê giới). Nêu không co Trung Tâm Chăm Soc Khach Hang tại quốc gia của bạn, hãy liên hê với đại ly Philips tại đia phương bạn.

简体中文

1 重要信息使用搅拌机之前,请仔细阅读本重要信息手册,并妥善保管以供日后参考。

常规使用本产品之前,请仔细阅读本用户手册,并妥善保管以备日后参考。危险不要将马达组件浸入水中,也不要在自来水龙头下冲洗。只能用湿的抹布擦洗马达装置。警告• 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符。• 如果电源线损坏,为避免危险,必须由飞利浦、飞利浦授权的服务中心或类似的专

职人员来更换。• 如果插头、电源线或其它部件受损,则不要使用产品。• 切勿使用搅拌杯或碾磨杯打开和关闭本产品。• 切勿让产品在无人看管的情况下运行。• 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人

(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。• 请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。• 切勿触摸刀片,尤其是在产品接通电源时。刀片非常锋利。警告• 在拆、装或调校产品的任何部件之前,务必拔下电源插头。• 切勿使用由其它制造商生产的,或未经飞利浦特别推荐的任何附件或部件。如果使

用此类附件或部件,您的保修将失效。• 不要超出搅拌杯、碾磨杯(仅限于特定型号)或切碎器加工杯(仅限特定型号)

上的最大刻度。• 不要超出相关表中所示的最大份量和加工时间。• 只有在搅拌杯、碾磨杯(仅限于特定型号)或切碎器加工杯(仅限特定型号)都已

正确安装在马达装置上后,才能打开产品电源。

搅拌机警告• 在产品运转时,切勿将手指或其它物体伸入搅拌杯中。• 将搅拌杯装在马达装置上之前,请确保刀片组件已牢牢固定在搅拌杯上。• 使用或清洗时切勿接触搅拌机刀片组件的刀刃。刀刃非常锋利,很容易割伤手指。• 如果刀片组件被卡住,请先拔下电源插头,然后清除堵塞刀片的原料。警告• 切勿将温度超过80ºC的原料装入搅拌杯。• 为避免溅出,请不要在搅拌杯中装入超过1.25升液体,尤其是以高速加工时。在加

工热液体或容易起泡的原料时,请不要装入超过1升。• 如果食物粘在搅拌杯杯壁上,请关闭产品并拔下电源插头。然后使用刮铲去除杯壁

上的食物。• 在打开产品电源之前,应始终确保杯盖已正确关闭/安装在搅拌杯上,量杯也正确插

入盖子中。• 请勿让产品一次运转超过2分钟。• 每加工一批物料之后,应始终让产品冷却至室温。• 仅限于HR2170:搅拌杯由玻璃制成,因此容易打破。不要让搅拌杯掉在硬地板上。

还要避免过度的热冲击。如果搅拌杯太冷,则先用温水进行适当冲洗,再倒入热的液体。如果玻璃杯有裂缝,请停止使用。

• 噪音强度:Lc=86dB(A)

碾磨器(仅限于 HR2168/HR2167/HR2161)警告• 将碾磨杯装在马达装置上之前,请确保刀片组件已牢牢• 固定在碾磨杯上。• 切勿用碾磨器碾碎非常硬的原料,如肉豆蔻、冰糖和冰块等。• 清洗时切勿接触碾磨器刀片组件的刀刃。刀刃非常锋利,很容易割伤手指。警告• 切勿让碾磨器持续操作超过30秒钟。• 每加工一批物料之后,应始终让产品冷却至室温。• 务必将丁香、八角茴香和茴香籽一起加工。如果单独加工这些原料,它们可能会腐

蚀设备的塑胶材料。• 加工丁香、茴香和肉桂这些原料时,碾磨器烧杯可能会变色。• 碾磨器不适合切生肉。应使用搅拌机。• 不要用碾磨器加工液体,例如果汁。

切碎器(仅限于 HR2168)警告• 将切碎器装在马达装置上之前,请确保耦合装置已牢牢固定在切碎器加工杯上。• 使用或清洗时切勿接触切碎器刀片组件的刀刃。刀刃非常锋利,很容易割伤手指。• 在产品运转时,切勿将手指或其它物体伸入切碎器加工杯中。• 如果刀片组件被卡住,请先拔下电源插头,然后清除堵塞刀片的原料。警告• 在打开产品的电源之前,应始终确保杯盖已正确安装在切碎器加工杯上。• 如果食物粘在切碎器加工杯的杯壁上,请关闭产品电源并拔下插头。然后使用刮铲

去除杯壁上的食物。• 切勿让切碎器持续操作超过30秒钟。• 每加工一批物料之后,应始终让产品冷却至室温。

过滤网(仅限于 HR2168/HR2167)警告• 切勿用过滤网加工温度高于80°C的原料。• 过滤网不要过载。过滤网中一次不能装入超过70克的干大豆或150克的水果。• 在打开产品电源之前,应始终确保盖子正确关闭/安装,并且量杯也正确插入盖子

中。• 水果在放入过滤网之前,需切成小块。• 干原料在装入过滤网之前,必须先泡软,如大豆。

电磁场 (EMF)本飞利浦产品符合与电磁场(EMF)相关的所有标准。目前的科学依据证明,如果正确使用并根据本用户手册中的说明进行操作,则本产品是安全的。

回收

本产品采用可回收利用的高性能材料和组件制造而成。如果产品上贴有带叉的轮式垃圾桶符号,则表示此产品符合欧盟指令2002/96/EC:

切勿将本产品与其它生活垃圾一起处理。请自行了解当地关于分类收集电子和电气产品的规定。正确弃置旧产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在的负面影响。

内置安全锁此功能可确保只有在搅拌杯、碾磨杯或切碎器加工杯正确安装在马达装置上,才可以打开产品。如果搅拌杯、碾磨杯或切碎器加工杯安装正确,则内置安全锁将被解锁。

马达电路保护装置(可选)产品配有马达电路保护装置,当马达堵塞时(加工负荷太重或未按照用户手册中的说明使用产品时),它会自动关闭马达。如果发生这种情况,应先关闭产品并断开电源,让产品冷却至室温。然后检查所加工原料的份量是否未超过用户手册中指明的份量,或刀片组件是否被堵塞。按下马达装置底部的过载重置按钮即可打开产品。

2 保修与服务如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也可与您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您所在的国家/地区没有飞利浦客户服务中心,请向当地的飞利浦经销商求助。

繁體中文

1 重要資訊使用本攪拌機前請先閱讀本重要資訊手冊,並保管以作將來參考。

常規使用本產品前請先閱讀本用戶手冊,並保管以作將來參考。危險事項請勿將摩打裝置浸入水中或任何液體中,也不要將摩打放在水龍頭下沖洗。摩打裝置只可使用濕布清潔。警告• 在連接本產品前,請檢查產品註明的指示電壓與當地電源電壓是否對應。• 如電線受損,您必需經由Philips,Philips認可的服務中心,或是同樣受認可人仕更

換以避免危險。• 如果插頭、電源線或其他部位受損,請勿使用此產品。• 請勿使用果汁壺或研磨機開啟或關閉產品。• 請勿在無人看管的情況下繼續使用產品。• 本產品並不適合身體、感覺或心智能力低下人仕(包括兒童),或缺乏知識及經驗

人仕使用,除非該人仕已受其他負責其安全之人仕就使用本產品的監督或指導。• 兒童應受監督以確保他們不會以本產品玩耍。• 請勿觸碰刀片,特別是當產品插電的時候。刀片非常鋒利。注意• 組裝、拆裝或調整產品任何部位前,請務必先拔下產品的插頭。• 請勿使用任何其他廠商製造而非Philips特別建議使用的配件或零件。如使用該等配

件或零件,您的保障將會失效。

• หามใชงาน หากปลกไฟ สายไฟ หรอชนสวนอนๆ ชำารดเสยหาย• หามใชโถปนหรอโถบดในการปด/เปดสวตชเครองปน• ไมควรปลอยใหเครองทำางานโดยไมมการควบคมดแล• ไมควรใหบคคล (รวมทงเดกเลก) ทมสภาพรางกายไมแขงแรง หรอสภาพจตใจไมปกต หรอขาดประสบการณและความ

รความเขาใจ นำาเครองไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคมดแล หรอไดรบคำาแนะนำาในการใชงาน โดยผทรบผดชอบในดานความปลอดภยของพวกเขา

• เดกเลกควรไดรบการดแลเพอปองกนไมใหนำาเครองไปเลน• อยาสมผสใบมด โดยเฉพาะอยางยงเมอเครองเสยบปลกอย ใบมดมความคมมาก ขอควรระวง• ถอดปลกไฟออกทกครง กอนประกอบอปกรณ, ถอดอปกรณ หรอปรบเปลยนชนสวนตางๆ• หามใชอปกรณเสรมหรอชนสวนใดๆ ทผลตจากผผลตอนหรอทไมไดรบการแนะนำาจาก Philips หากคณใชอปกรณเสรม

หรอชนสวนจากผผลตอนหรอทไมไดรบการแนะนำาจาก Philips การรบประกนของคณจะไมมผลบงคบใช• หามใสสวนผสมเกนขดแสดงระดบสงสดบนโถปน, โถบด (เฉพาะบางรนเทานน) และโถบดสบ (เฉพาะบางรนเทานน)• หามปนสวนผสมในปรมาณทมากกวาปรมาณสงสดทกำาหนดและใชเวลาเกนกวาทระบไวในตาราง• เครองจะเปดสวตชเฉพาะเมอมการประกอบโถปน, โถบด (เฉพาะบางรนทานน) หรอโถบดสบ (เฉพาะบางรนเทานน) เขา

กบชดมอเตอรอยางถกตองแลวเทานน

เครองปนอเนกประสงคคำาเตอน• หามใชนวหรอวตถใดๆ แหยเขาไปในโถปน ขณะทเครองกำาลงทำางาน• ตรวจดใหแนใจวา ไดตดตงชดใบมดเขากบโถปนอยางแนนหนาดแลว กอนประกอบโถปนเขากบแทนมอเตอร• อยาสมผสคมใบมดของชดใบมดโถปนขณะถอหรอทำาความสะอาด ใบมดมความคมมาก และอาจบาดนวไดงาย• หากชดใบมดเกดตดขด ควรถอดปลกไฟออกกอนเขยอาหารทตดใบมดออกขอควรระวง• หามใสสวนผสมทมอณหภมสงกวา 80ºC ลงในโถปน• เพอปองกนไมใหอาหารหกลนออกมา ไมควรใสอาหารในโถปนเกน 1.25 ลตร โดยเฉพาะอยางยงเมอคณปนดวยความเรว

สง ไมควรใสอาหารเกน 1 ลตรเมอคณปนของเหลว หรอสวนผสมรอนซงอาจจะเกดฟองได• หากมเศษอาหารตดอยบรเวณโถปน ใหปดเครองและถอดปลก แลวใชไมพายเขยเศษอาหารออก• ทกครงกอนกดสวตชเปดเครอง โปรดตรวจดใหแนใจวาไดปด/ประกอบฝาโถปนและถวยตวงเขากบฝาเขาทเรยบรอยแลว• ไมควรปลอยใหเครองทำางานเปนเวลานานเกนกวา 2 นาทในแตละครง • ในแตละครงทใชงานเครองปนเสรจ ควรปลอยใหเครองเยนลงในอณหภมหองเสมอ• HR2170 เทานน: โถปนผลตจากแกว ดงนน จงอาจแตกหกได หามทำาโถปนตกลงบนพนทแขง ควรหลกเลยงการ

เปลยนแปลงอณหภมแบบฉบพลน หากโถปนเยนมาก ควรลางดวยนอนกอนจะเทนรอนลงไป หากมรอยราวทโถ ควรหยดใชงาน

• ระดบเสยง: Lc = 86 เดซเบล(A)

โถบดแหง (HR2168/HR2167/HR2161 เทานน)คำาเตอน• ตรวจดใหแนใจวา ไดตดตงชดใบมดเขากบโถบดอยางแนนหนาดแลว กอนทจะประกอบโถบด• เขากบชดมอเตอร• หามใชโถบดบดสวนผสมทมเนอแขงมาก เชน จนทนเทศ ลกอมและนแขงกอน• อยาสมผสคมใบมดของชดใบมดโถปนขณะทำาความสะอาด ใบมดมความคมมาก และอาจบาดนวไดงายขอควรระวง• หามบดอาหารนานตดตอกนเกน 30 วนาท• ในแตละครงทใชงานเครองปนเสรจ ควรปลอยใหเครองเยนลงในอณหภมหองเสมอ• ตองปนกานพล จนทนแปดกลบ และโปยกกดวยกนเสมอ หากปนแยกกน สวนผสมเหลานอาจทำาใหสวนทเปนพลาสตกของ

เครองเสยหาย• โถบดอาจเปลยนสได หากใชปนสวนผสมบางอยาง เชน กานพล, ยหราและอบเชย • เครองปนไมเหมาะกบการบดสบเนอสตวทยงไมผานการปรงสก ใหใชเครองปน• หามใชงานโถบดปนสวนผสมทเปนของเหลว เชน นผลไม เปนอนขาด

เครองบดสบ (HR2168 เทานน)คำาเตอน• ควรตรวจดใหแนใจวา ไดตดตงชดอปกรณสำาหรบเชอมตอเขากบโถบดสบอยางแนนหนาดแลว กอนทจะประกอบทบดสบ

เขากบชดมอเตอร• อยาสมผสคมใบมดของชดใบมดบดสบขณะถอหรอทำาความสะอาด ใบมดมความคมมาก และอาจบาดนวไดงาย• หามใชนวหรอวตถใดๆ แหยเขาไปในโถบดสบ ขณะทเครองปนกำาลงทำางาน• หากชดใบมดเกดตดขด ควรถอดปลกไฟออกกอนเขยอาหารทตดใบมดออกขอควรระวง• ตรวจดใหแนใจอยเสมอวาไดประกอบฝาปดเขากบโถบดสบอยางถกตองแลว กอนทจะเปดเครอง• หากมเศษอาหารตดอยกบโถบดสบ ใหปดเครองและถอดปลก แลวใชไมพายเขยเศษอาหารออก• หามใชโถบดเนอนานตดตอกนเกน 30 วนาท• ในแตละครงทใชงานเครองปนเสรจ ควรปลอยใหเครองเยนลงในอณหภมหองเสมอ

แผนกรอง (HR2168/HR2167 เทานน)ขอควรระวง• หามใชแผนกรองกบสวนผสมทรอนเกน 80°C• หามใสสวนผสมลงในแผนกรองมากเกนไป ไมควรใสถวเหลองแหงเกน 70 กรม หรอใสผลไมเกน 150 กรมลงในแผนกรอง

พรอมๆ กน• ทกครงกอนกดสวตชเปดเครอง โปรดตรวจดใหแนใจวาไดปด/ประกอบฝาปดและถวยตวงเขากบฝาเขาทเรยบรอยแลว• หนผลไมเปนชนเลกๆ กอนเทใสแผนกรอง• ควรแชสวนผสมแหง เชน ถวเหลอง ลงในนกอนใสลงในแผนกรอง

Electromagnetic fields (EMF)เครองผสมอาหารของ Philips รนนสอดคลองตามมาตรฐานดานคลนแมเหลกไฟฟา (EMF) หากมการใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกบคำาแนะนำาในคมอผใชน คณสามารถใชผลตภณฑไดอยางปลอดภยตามขอพสจนทางวทยาศาสตรในปจจบน

การรไซเคล

ผลตภณฑของคณไดรบการออกแบบ และผลตดวยวสด และสวนประกอบทมคณภาพสงซงสามารถนำามารไซเคล และใชใหมไดผลตภณฑทมสญลกษณรปถงขยะและมกากบาทขดทบอย คอผลตภณฑทอยภายใตขอบงคบ European Directive 2002/96/EC:

หามทงผลตภณฑรวมกบขยะจากครวเรอน โปรดศกษากฎขอบงคบทองถนวาดวยการแยกเกบผลตภณฑไฟฟาและอเลกทรอนกส การทงผลตภณฑทเสอมสภาพอยางถกวธจะชวยปองกนไมใหเกดผลกระทบในทางลบตอสงแวดลอมและสขภาพได

ระบบลอคนรภยซงตดตงในเครองคณสมบตนชวยใหคณมนใจไดวาคณสามารถเปดเครองไดเมอประกอบโถปน โถบด หรอโถบดสบเขากบแทนมอเตอรเขาทดแลวเทานน หากประกอบโถปน โถบดหรอโถบดสบเขาทดแลว ระบบลอคภายในตวจะปลดลอค

ระบบปองกนวงจรมอเตอร (เลอกได)เครองมาพรอมกบระบบปองกนวงจรมมอเตอรทจะปดการทำางานของมอเตอร หากมอเตอรเกดขดของ (ซงอาจเกดขนไดในระหวางการทำางานทหนก หรอหากเครองไมไดถกใชงานตามคำาแนะนำาในคมอผใช) หากเกดเหตการณเชนนขน ขนแรกใหปดสวตชและถอดปลกเครอง จากนนรอใหเครองเยนจนอยในระดบอณหภมหอง ตรวจสอบวาปรมาณของสวนผสมทคณใชไมเกนปรมาณทระบไวในคมอผใช หรอดวามสงใดอดกนการทำางานของชดใบมดหรอไม กดปมรเซตโอเวอรโหลดทอยบนฐานแทนมอเตอรเพอเปดเครอง

2 การรบประกนและการบรการหากคณตองการขอรบบรการหรอตองการทราบขอมลหรอมปญหา โปรดเขาชมเวบไซตของ Philips ไดท www.philips.com หรอตดตอศนยบรการลกคาของ Philips ในประเทศของคณ (หมายเลขโทรศพทของศนยบรการฯ อยในเอกสารแผนพบเกยวกบการรบประกนทวโลก) หากในประเทศของคณไมมศนยบรการลกคา โปรดตดตอตวแทนจำาหนายผลตภณฑ Philips ในประเทศ

Tiếng Việt

1 Quan trọngHãy đoc kỹ tai liêu mong thông tin quan trong nay trước khi sử dụng may xay sinh tố va cất giữ đê tiên tham khao sau nay.

Tổng quátHãy đoc kỹ hướng dẫn sử dụng nay trước khi sử dụng thiêt bi va cất giữ đê tiên tham khao sau nay. Nguy hiểmKhông nhúng mô-tơ vao nước hay bất kỳ chất long nao, hoặc rửa dưới vòi nước. Chỉ sử dụng vai ẩm đê lam sạch bô phân mô-tơ. Cảnh báo• Kiêm tra xem điên ap ghi trên thiêt bi co tương ứng với điên ap nguôn nơi sử dụng trước khi

nối thiêt bi với nguôn điên.• Nêu dây điên nguôn bi hư hong, bạn nên thay dây điên tại trung tâm bao hanh của Philips,

trung tâm bao hanh do Philips ủy quyên hoặc những nơi co kha năng va trình đô tương đương đê tranh gây nguy hiêm.

• Không nên sử dụng thiêt bi nêu dây điên, phích cắm hoặc những bô phân khac bi hong.• Không sử dụng bình may xay hoặc cốc nghiên đê bât hoặc tắt thiêt bi.• Không được đê thiêt bi chạy ma không theo doi.• Thiêt bi nay không danh cho người dùng (bao gôm ca trẻ em) co sức khoe kém, kha năng

giac quan hoặc co dấu hiêu tâm thân, hoặc thiêu kinh nghiêm va kiên thức, trư khi ho được giam sat hoặc hướng dẫn sử dụng thiêt bi bởi người co trach nhiêm đam bao an toan cho ho.

• Trẻ em phai được giam sat đê đam bao rằng chúng không chơi đùa với thiêt bi nay.• Không chạm vao lưỡi cắt, đặc biêt khi thiêt bi đang nối với nguôn điên. Chúng rất sắc bén. Chú ý• Luôn luôn rút phích cắm của thiêt bi khoi nguôn điên trước khi lắp rap, thao rời, vê sinh hoặc

điêu chỉnh bất cứ bô phân nao.• Không sử dụng bất kỳ phụ kiên hoặc bô phân nao ma Philips không đặc biêt khuyên dùng.

Nêu bạn sử dụng cac phụ kiên hoặc bô phân không phai của Philips, viêc bao hanh sẽ bi mất hiêu lực.

• Không cho nguyên liêu vao vượt qua chỉ bao mức tối đa trên bình may xay, cốc nghiên (chỉ co ở môt số kiêu nhất đinh) va tô may cắt (chỉ co ở môt số kiêu nhất đinh).

• Không sử dụng vượt qua số lượng tối đa va thời gian xử ly được chỉ đinh trong cac bang tương ứng.

• Chỉ co thê bât may nêu bình may xay, cốc nghiên (chỉ co ở môt số kiêu nhất đinh) hoặc tô may cắt (chỉ co ở môt số kiêu nhất đinh) được lắp vao bô phân mô-tơ theo đúng cach.

Máy xay sinh tốCảnh báo• Không cho ngon tay hoặc bất kỳ vât nao vao cối khi may đang hoạt đông.• Đam bao bô lưỡi cắt được gắn chặt vao bình may xay trước khi lắp bình may xay vao bô

phân mô-tơ.• Không chạm vao cac cạnh cắt của bô lưỡi cắt của may xay khi câm hoặc vê sinh may. Chúng

rất sắc va co thê dê dang lam đứt ngon tay bạn.• Nêu bô lưỡi cắt bi kẹt, rút phích cắm khoi nguôn điên trước khi lấy nguyên liêu lam kẹt dao

cắt ra.Chú ý• Không đổ nguyên liêu nong trên 80ºC vao bình may xay.• Đê tranh nguyên liêu bi tran ra ngoai, không cho qua 1,25 lít nguyên liêu long vao bình may

xay, đặc biêt khi xay ở tốc đô cao. Không cho qua 1 lít nguyên liêu long vao bình may xay khi xay cac chất long còn nong hay những nguyên liêu dê sủi bot.

• Nêu thực phẩm dính vao thanh bình may xay, tắt thiêt bi va rút phích cắm điên ra khoi ổ điên. Sau đo dùng thìa đê lấy thực phẩm ra khoi thanh bình.

• Luôn đam bao nắp được đây/lắp theo đúng cach vao bình va cốc đinh lượng được lắp vao nắp theo đúng cach trước khi bât may.

• Không đê may chạy qua 2 phút liên tục.• Luôn đê may nguôi trở lại nhiêt đô phòng sau mỗi lân chê biên.• Chỉ co ở kiêu HR2170: Bình được lam bằng thủy tinh va vì vây co thê vỡ. Không đanh rơi bình

trên san cứng. Tranh bi sốc nhiêt qua mức. Nêu bình rất lạnh, xúc rửa bình thât kỹ bằng nước ấm trước khi rot chất long nong vao bình. Nêu bình thủy tinh bi nứt, hãy ngưng sử dụng bình.

• Đô ôn: Lc = 86 dB(A)

Máy nghiền (chỉ có ở kiểu HR2168/HR2167/HR2161)Cảnh báo• Đam bao bô lưỡi cắt được gắn chặt vao cốc nghiên trước khi lắp cốc• nghiên vao bô phân mô-tơ.• Không được sử dụng may đê nghiên cac nguyên liêu qua cứng như hạt đâu khấu, kẹo cứng,

nước đa viên.• Không chạm vao cac cạnh cắt của bô lưỡi cắt của cốc nghiên khi vê sinh may. Chúng rất sắc

va co thê dê dang lam đứt ngon tay bạn.Chú ý• Không vân hanh bô phân nghiên qua 30 giây liên tục.• Luôn đê may nguôi trở lại nhiêt đô phòng sau mỗi lân chê biên.• Luôn chê biên đinh hương, hôi va hạt hôi cùng với nhau. Nêu chê biên riêng rẽ, những nguyên

liêu nay co thê lam hong vât liêu bằng nhựa của thiêt bi.• Cối nghiên co thê bi đổi mau khi dùng đê nghiên cac loại nguyên liêu như đinh hương, cây hôi

va cây quê. • Cốc nghiên không thích hợp đê cắt thit sống. Thay vì vây hãy sử dụng may xay.• Không nên dùng may nghiên đê nghiên chất long như nước trai cây.

Máy cắt (chỉ có ở kiểu HR2168)Cảnh báo• Đam bao bô nối được lắp chặt vao cối xay thit trước khi lắp cối xay thit vao bô phân mô-tơ.• Không chạm vao cac cạnh cắt của bô lưỡi cắt của cối xay khi câm hoặc vê sinh may. Chúng rất

sắc va co thê dê dang lam đứt ngon tay bạn.• Không cho ngon tay hay bất kỳ vât nao vao cối xay thit khi may đang hoạt đông.• Nêu bô lưỡi cắt bi kẹt, rút phích cắm khoi nguôn điên trước khi lấy nguyên liêu lam kẹt dao

cắt ra.Chú ý• Luôn đam bao nắp được đây theo đúng cach vao cối xay thit trước khi bât may.• Nêu thực phẩm dính vao thanh tô may cắt, tắt thiêt bi va rút phích cắm điên ra khoi ổ điên.

Sau đo dùng thìa đê lấy thực phẩm ra khoi thanh bình.• Không vân hanh cối xay thit qua 30 giây liên tục.• Luôn đê may nguôi trở lại nhiêt đô phòng sau mỗi lân chê biên.

Apabilasimboltongberodayangdipangkahinidilekatkanpadasesuatuproduk,iabermaknaproduktersebutdiliputiolehArahanEropah2002/96/EC.

Janganbuangprodukandadenganbuanganisirumahyanglain.Silaambiltahutentangperaturantempatanmengenaipengumpulanberasinganprodukelektrikdanelektronik.Caramembuangproduklamaandayangbetulakanmembantumencegahkemungkinanakibatnegatifterhadapalamsekitardankesihatanmanusia.

Kunci keselamatan binaan dalamCiriinimemastikansupayaandahanyabolehmenghidupkanperkakasjikabalangpengisar,bikarpengisarataumangkukpencincangdipasangdenganbetulpadaunitmotor.Jikabalangpengisar,bikarpengisarataumangkukpencincangdipasangdenganbetul,kuncikeselamatanbinaandalamakandibuka.

Pelindung litar motor (Pilihan)Perkakasdilengkapidenganpelindunglitarmotoryangmematikanmotorjikamotortersendat(yangmanaiamungkinberlakusewaktukerjapemprosesanyangberatataujikaperkakastidakdigunakanmengikutarahandalammanualpengguna).Jikainiberlaku,matikandahuluperkakasdancabutplagdanbiarkannyamenyejukhinggasuhubilik.Kemudianperiksajikakuantitibahanyangandaprosestidakmelebihikuantitiyangdinyatakandalammanualpenggunaataujikasesuatumenyekatunitpisau.Tekanbutangsetsemulabebanlampaupadabahagianbawahunitmotoruntukhidupkanperkakas.

2 Jaminan & ServisSekiranyaandamemerlukanperkhidmatanataumaklumatataujikaandamenghadapimasalah,silalawatilamanwebPhilipsdiwww.philips.comatauhubungiPusatLayananPelangganPhilipsdinegaraanda(andabolehmendapatkannombortelefonnyadalamrisalahjaminanseluruhdunia).JikatiadaPusatLayananPelanggandinegaraanda,pergikepenjualPhilipstempatananda.

Português

1 ImportanteLeiacuidadosamenteestefolhetodeinformaçõesimportantesantesdeutilizaraliquidificadoraeguarde-oparaumaeventualconsultafutura.

GeralLeiacuidadosamenteestemanualdoutilizadorantesdeutilizaroaparelhoeguarde-oparaconsultasfuturas.PerigoNuncamergulheomotoremáguaounoutrolíquido,nemoenxagúeàtorneira.Utilizeapenasumpanohúmidoparalimparomotor.Aviso• Verifiqueseavoltagemindicadanoaparelhocorrespondeàvoltagemeléctricalocalantesde

oligar.• Seofioestiverdanificado,devesersempresubstituídopelaPhilips,porumcentrode

assistênciaautorizadodaPhilipsouporpessoaldevidamentequalificadoparaseevitaremsituaçõesdeperigo.

• Nãoutilizeoaparelhoseaficha,ofiodealimentaçãoououtraspeçasestiveremdanificados.• Nuncautilizeocopomisturadorouocopodomoinhoparaligaredesligaroaparelho.• Nuncadeixeoaparelhoafuncionarsemvigilância.• Esteaparelhonãodeveserutilizadoporpessoas(incluindocrianças)comcapacidadesfísicas,

sensoriaisoumentaisreduzidas,oucomfaltadeexperiênciaeconhecimento,anãoserquelhestenhasidodadasupervisãoouinstruçõesrelativasàutilizaçãodoaparelhoporumapessoaresponsávelpelasuasegurança.

• Ascriançasdevemsersupervisionadasparagarantirquenãobrincamcomoaparelho.• Nãotoquenaslâminas,especialmentequandoafichadoaparelhoestiverligada.Aslâminas

sãomuitoafiadas.Atenção• Desliguesempreoaparelhoantesdemontar,desmontarouajustarqualquerumadaspeças.• NuncautilizequaisqueracessóriosoupeçasdeoutrosfabricantesouqueaPhilipsnão

tenhaespecificamenterecomendado.Seutilizartaisacessóriosoupeças,agarantiaperderáavalidade.

• Nãoexcedaaindicaçãomáximanocopomisturador,nocopodomoinho(apenasmodelosespecíficos)ounataçadapicadora(apenasmodelosespecíficos).

• Nãoexcedaasquantidadeseostemposdepreparaçãomáximosindicadosnarespectivatabela.

• Oaparelhosópodeserligadoseocopomisturador,ocopodomoinho(apenasmodelosespecíficos)ouataçadapicadora(apenasmodelosespecíficos)estivercorrectamentemontadonomotor.

LiquidificadoraAviso• Nuncaintroduzaosdedosouumobjectonocopomisturadorcomoaparelhoem

funcionamento.• Certifique-sedequeaslâminasestãobemmontadasnocopomisturadorantesdeomontar

nomotor.• Nãotoquenosrebordosdecortedaslâminasdaliquidificadoraquandoestiveramanuseá-

lasoualavá-las.Estassãomuitoafiadasepoderáfacilmentecortarosdedos.• Seaslâminasficaremencravadas,desligueoaparelhodatomadaantesderetiraros

ingredientesqueestãoabloquearaslâminas.Atenção• Nuncaenchaocopomisturadorcomingredientesqueestejamaumatemperaturasuperior

a80ºC.• Paraevitarsalpicos,nãodeitemaisdoque1,25litrosdelíquidonocopomisturador,

especialmenteseprocessaraumavelocidadeelevada.Nãocoloquemaisdoque1litronocopomisturadorquandoprocessarlíquidosquentesouingredientescomtendênciaparaformarespuma.

• Seosalimentosaderiremaocopomisturador,desligueoaparelhoeretireafichadatomada.Emseguida,utilizeumaespátulaparasoltarosalimentos.

• Certifique-sesempredequeatampaestábemfechada/montadaedequeocopomedidorestácolocadocorrectamenteantesdeligaroaparelho.

• Nãodeixequeoaparelhofuncionedurantemaisde2minutosdecadavez.• Deixesempreoaparelhoarrefecerentrecadadosepreparada.• ApenasnomodeloHR2170:ocopoéfeitodevidroeportantopodepartir-se.Nãodeixe

cairocoposobresuperfíciesduras.Evitetambémchoquestérmicosextremos.Seocopoestivermuitofrio,enxagúe-omuitobemcomáguamornaantesdeverterlíquidosquentesneste.Seocopodevidrorachar,nãovolteautilizá-lo.

• Nívelderuído:Lc=86dB(A).

Moinho (apenas nos modelos HR2168/HR2167/HR2161)Aviso• Certifique-sedequeaslâminasestãomontadasfixamentenocopodomoinhoantesdeo• montarnomotor.• Nuncautilizeomoinhoparamoeringredientesmuitoduroscomonoz-moscada,cubosde

açúcarecubosdegelo.• Nãotoquenosrebordosdecortedaslâminasdomoinhoquandoestiveralavá-las.Estassão

muitoafiadasepoderáfacilmentecortarosdedos.Atenção• Nuncautilizeomoinhodurantemaisde30segundosininterruptamente.• Deixesempreoaparelhoarrefecerentrecadadosepreparada.• Processesemprecravos-da-índia,flordeanisesementesdeanisjuntos.Seprocessados

individualmente,estesingredientespodematacarosmateriaisemplásticodoaparelho.• Ocopodomoinhopodeperderacorquandoseutilizaomoinhoparaprepararingredientes

comocravo-da-índia,anisecanela.• Omoinhonãoéapropriadoparapicarcarnecrua.Utilizealiquidificadoraparaessatarefa.• Nãouseomoinhoparaprepararmisturaslíquidascomosumosdefruta.

Picadora (apenas no modelo HR2168)Aviso• Certifique-sedequeoencaixeestábemmontadonataçadapicadoraantesdemontara

picadoranomotor.• Nãotoquenosrebordosdecortedaslâminasdapicadoraquandoestiveramanuseá-lasou

lavá-las.Estassãomuitoafiadasepoderáfacilmentecortarosdedos.• Nuncaintroduzaosdedosouumobjectonataçadapicadoracomoaparelhoem

funcionamento.• Seaslâminasficaremencravadas,desligueoaparelhodatomadaantesderetiraros

ingredientesqueestãoabloquearaslâminas.Atenção• Certifique-sesempredequeatampaestácorrectamenteinstaladanataçadapicadoraantes

deligaroaparelho.• Seosalimentosaderiremàtaçadapicadora,desligueoaparelhoeretireafichadatomada.

Emseguida,utilizeumaespátulaparasoltarosalimentos.• Nuncautilizeapicadoradurantemaisde30segundosseguidos.• Deixesempreoaparelhoarrefecerentrecadadosepreparada.

Filtro (apenas nos modelos HR2168/HR2167)Atenção• Nuncasesirvadofiltroparaprepararingredientescomtemperaturasuperiora80°C.• Nuncaenchademasiadoofiltro.Nãocoloquemaisdoque70gdegrãosdesojasecosou

150gdefrutanofiltroemsimultâneo.• Certifique-sesempredequeatampaestábemfechada/montadaedequeocopomedidor

estácolocadocorrectamenteantesdeligaroaparelho.• Corteafrutaempedaçospequenosantesdeacolocarnofiltro.• Osingredientessecos,comoosgrãosdesoja,devemserdemolhadosantesdeoscolocar

nofiltro.

Campos electromagnéticos (CEM)EsteaparelhoPhilipsrespeitatodasasnormasrelacionadascomcamposelectromagnéticos(CEM).Semanuseadocorrectamenteedeacordocomasinstruçõesfornecidasnestemanualdoutilizador,oaparelhopodeserutilizadoemsegurançacombaseemprovascientíficasdisponíveisactualmente.

Reciclagem

Oprodutofoiconcebidoefabricadocommateriaisecomponentesdealtaqualidade,quepodemserrecicladosereutilizados.Quandoobservarosímbolodeumcaixotedolixotraçadoafixadonumproduto,significaqueoprodutoéabrangidopelaDirectivaEuropeia2002/96/CE:

Nuncaelimineesteprodutojuntamentecomosresíduosdomésticos.Informe-sesobreosistemaderecolhaselectivalocalrelativamenteaprodutoseléctricoseelectrónicos.Aeliminaçãocorrectadoseuprodutoantigoajudaaevitarpotenciaisconsequênciasnocivasparaoambienteeparaasaúdepública.

Fecho de segurança incorporadoEstafuncionalidadeasseguraquesópodeligaroaparelhoseocopomisturador,ocopodomoinhoouataçadapicadoraestiveremcorrectamentemontadosnomotor.Seocopomisturador,ocopodomoinhoouataçadapicadoraestiveremcorrectamentemontados,ofechodesegurançaintegradoserádesbloqueado.

Protector do circuito do motor (opcional)Oaparelhoestáequipadocomumprotectordocircuitodomotorquedesligaomotorcasoesteencrave(oquepoderáocorrerdurantetarefasdeprocessamentodifíceis,casooaparelhonãosejautilizadodeacordocomasinstruçõesnomanualdoutilizador).Seistoocorrer,desligueeretireafichadoaparelhoedeixe-oarrefeceratéàtemperaturaambiente.Deseguida,verifiqueseaquantidadedeingredientesqueestáaprocessarnãoexcedeaquantidadeindicadanomanualdoutilizadorousenãohánadaabloquearaslâminas.Primaobotãoparareposiçãodesobrecargasnaparteinferiordomotorparaligaroaparelho.

2 Garantia e assistênciaSeprecisardeassistênciaouinformações,ousetiveralgumproblema,visiteoWebsitedaPhilipsemwww.philips.ptoucontacteoCentrodeApoioaoClientedaPhilipsnoseupaís(podeencontraronúmerodetelefonenofolhetodagarantiamundial).SenãoexistirumCentrodeAtendimentoaoClientenoseupaís,dirija-seaumrepresentantePhilips.

ภาษาไทย1 ขอสำาคญโปรดอานขอมลทสำาคญในแผนพบอยางละเอยดกอนใชงานเครองปนและเกบคมอไวเพอใชอางองในภายหลง

ทวไปควรอานคมออยางละเอยดกอนใชงานและเกบไวเพอใชอางองในครงตอไป อนตรายหามจมแทนมอเตอรลงในนหรอของเหลวใดๆ หรอนำาไปลางใตกอกน ใชผานมเพอเชดทำาความสะอาดแทนมอเตอร คำาเตอน• กอนใชงานโปรดตรวจสอบแรงดนไฟทระบบนผลตภณฑวาตรงกบแรงดนไฟทใชภายในบานหรอไม• หากสายไฟชำารด คณตองใหชางผชำานาญของ Philips ดำาเนนการให, ศนยบรการทไดรบอนญาตจาก Philips หรอผทผา

นการฝกอบรม ดำาเนนการเปลยนใหเพอหลกเลยงอนตรายทอาจเกดขน

العربية

هام 1إليها في املستقبل. للرجوع املهمة هذه بعناية قبل استخدام اخلالط واحتفظ بها املعلومات اقرأ نشرة

عامإليه مستقبال. للرجوع به دليل املستخدم هذا بعناية قبل استخدام اجلهاز واحتفظ اقرأ

خطر

الصنبور. استخدم قطعة قماش رطبة فقط بأي سائل آخر على اإلطالق، وال تغسلها حتت أو باملياه ال تغمر وحدة احملرك لتنظيف وحدة احملرك.

حتذير

• الطاقة احمللية قبل توصيل اجلهاز. تتوافق مع فولتية سلك إليها على اجلهاز الفولتية املشار أن حتقق من • تالفا، فيجب استبداله من قبل Philips أو مركز خدمة مخول من قبل Philips أو الرئيسي الطاقة إذا كان سلك

أشخاص مؤهلني لتجنب أي خطر.• تالفة. أو األجزاء األخرى الطاقة أو سلك القابس إذا كان ال تستخدم اجلهاز • إيقاف تشغيله. أو أو وعاء املطحنة لتشغيل اجلهاز دورق اخلالط أبدا ال تستخدم • بدون مراقبة. التشغيل تترك إطالقا اجلهاز قيد ال • القدرات اجلسدية، أو األفراد )مبا في ذلك األطفال( الذين يعانون نقصا في هذا اجلهاز غير معد لالستخدام من قبل

احلسية أو العقلية، أو الذين تنقصهم اخلبرة واملعرفة، إال إذا أشرف عليهم شخص مسؤول أو أعطاهم إرشادات تتعلق باستخدام اجلهاز، وذلك بهدف احلفاظ على سالمتهم.

• باجلهاز. دون لعبهم يجب مراقبة األطفال للحؤول • بالغة احلدة. ال تلمس الشفرات وال سيما عندما يكون اجلهاز موصوال بالطاقة. فالشفرات

تنبيه

• أو ضبطها. أو تفكيكها أجزائه الطاقة عن اجلهاز قبل تركيب دائما بفصل قم • أو ال توصي بها Philips على وجه اخلصوص. قد أجزاء من أي شركة مصنعة أخرى أو أبدا أي ملحقات ال تستخدم

يؤدي استخدام ملحقات أو أجزاء من هذا النوع إلى إبطال الضمان.• دورق اخلالط ووعاء املطحنة )أنواع معينة فقط( ووعاء الفرامة )أنواع املبني على تتجاوز مؤشر املستوى األقصى ال

معينة فقط(.• الصلة. ذات املبينة في اجلدول التحضير وأوقات الكميات تتجاوز احلد األقصى من ال • أو وعاء املطحنة )أنواع معينة فقط( أو وعاء الفرامة )أنواع دورق اخلالط إذا مت تركيب ميكن تشغيل اجلهاز فقط

معينة فقط( في وحدة احملرك بشكل صحيح.

اخلالطحتذير

• التشغيل. بأي غرض عندما يكون اجلهاز قيد أو بأصابعك دورق اخلالط أبدا ال متسك • دورق اخلالط في وحدة احملرك. بدورق اخلالط قبل تركيب بإحكام أن وحدة الشفرة مثبتة تأكد من • أو تنظيفها. فهي حادة جدا وقد جترح أصابعك أثناء حملها التقطيع في وحدة شفرة اخلالط ال تلمس حوافي

بسهولة.• إعاقة عمل الشفرات. التي تسببت في املكونات إزالة الطاقة عن اجلهاز قبل إذا علقت وحدة الشفرات، فقم بفصل

تنبيه• أبدا مبلء دورق اخلالط مبكونات تفوق حرارتها 80 درجة مئوية. ال تقم • دورق اخلالط، خاصة أثناء اخللط بسرعة عالية. ال االندالق، ال تسكب كمية سوائل تفوق 1.25 ليترا في لتجنب

تسكب كمية تفوق الليتر الواحد في دورق اخلالط أثناء خلط السوائل الساخنة أو املكونات التي متيل إلى تشكيل رغوة.• الطاقة عنه. ثم استخدم ملعقة منبسطة إلزالة بدورق اخلالط، فأوقف تشغيل اجلهاز وافصله الطعام التصق إذا

الطعام عن اجلدار.• الغطاء بشكل صحيح قبل تشغيل القياس في إدخال كوب الدورق ومن الغطاء في دائما من إغالق/تركيب تأكد

اجلهاز.• الواحدة. املرة التشغيل ألكثر من دقيقتني في تترك اجلهاز قيد ال • الغرفة بعد خلط كل دفعة مكونات. يبرد وصوال إلى درجة حرارة دائما اجلهاز دع • الدورق على أرض صلبة. وجتنب وبالتالي فهو قابل للكسر. ال تسقط الزجاج الدورق مصنوع من HR2170 فقط: إن

أيضا الصدمات احلرارية القصوى. إذا كان الدورق شديد البرودة، اغسله جيدا باملياه الدافئة قبل أن تسكب السوائل الساخنة فيه. إذا تشقق دورق الزجاج، توقف عن استخدامه.

• ) A(86 ديسيبل = Lc :مستوى الضجيج

املطحنة )HR2168/HR2167/HR2161 فقط(حتذير

• بوعاء املطحنة قبل تركيب وعاء املطحنة بإحكام أن وحدة الشفرة مثبتة تأكد من • في وحدة احملرك.• الثلج. النبات ومكعبات الطيب والسكر أبدا املطحنة لطحن مكونات قاسية جدا مثل جوزة ال تستخدم • أثناء التنظيف. فهي حادة جدا وقد جترح أصابعك بسهولة. التقطيع في وحدة شفرة املطحنة ال تلمس حواف

تنبيه• انقطاع. بدون أبدا املطحنة ألكثر من 30 ثانية ال تستخدم • الغرفة بعد خلط كل دفعة مكونات. يبرد وصوال إلى درجة حرارة دائما اجلهاز دع • املكونات بشكل منفصل، واليانسون معا. فإذا متت معاجلة هذه النجمي واليانسون القرنفل دائما حبوب كبش اطحن

فقد تلحق الضرر مبواد اجلهاز البالستيكية.• والقرفة. واليانسون القرنفل لونه لدى استخدام املطحنة لطحن مكونات مثل حبوب كبش قد يخسر وعاء املطحنة • النيئة. عوضا عن ذلك استخدم اخلالط. اللحمة إن املطحنة ليست مالئمة لفرم • الفواكه. السوائل مثل عصير ال تستخدم املطحنة خللط

الفرامة )HR2168 فقط(حتذير

• الفرامة في وحدة احملرك. بوعاء الفرامة قبل تركيب بإحكام املرفقة مثبتة الوحدة أن تأكد من • أو تنظيفها. فهي حادة جدا وقد جترح أصابعك أثناء حملها الفرامة التقطيع في وحدة شفرة ال تلمس حواف

بسهولة.• التشغيل. بأي غرض عندما يكون اجلهاز قيد أو بأصابعك أبدا وعاء الفرامة ال متسك • إعاقة عمل الشفرات. التي تسببت في املكونات إزالة الطاقة عن اجلهاز قبل إذا علقت وحدة الشفرات، فقم بفصل

تنبيه• الغطاء بشكل صحيح في وعاء الفرامة قبل تشغيل اجلهاز. دائما من تركيب تأكد • الطاقة عنه. ثم استخدم ملعقة منبسطة الطعام بحائط وعاء الفرامة، أوقف تشغيل اجلهاز وافصل التصق إذا

إلزالة الطعام عن اجلدار.• انقطاع. بدون الفرامة ألكثر من 30 ثانية أبدا ال تستخدم • الغرفة بعد خلط كل دفعة مكونات. يبرد وصوال إلى درجة حرارة دائما اجلهاز دع

الفلتر )HR2168/HR2167 فقط(تنبيه

• الـ 80 درجة مئوية. الفلتر لطحن مكونات تتعدى حرارتها أبدا ال تستخدم • الفاكهة أو 150 غراما من اجلافة الصويا املقبول. ال تضع أكثر من 70 غراما من حبوب أكثر من احلد الفلتر ال حتمل

في الفلتر في الوقت نفسه.• الغطاء بشكل صحيح قبل تشغيل القياس في إدخال كوب الغطاء بشكل صحيح ومن دائما من إغالق/تركيب تأكد

اجلهاز.• الفلتر. إلى قطع أصغر قبل وضعها في الفواكه قطع • الفلتر. الصويا قبل وضعها في اجلافة مثل حبوب املكونات انقع

)EMF( الكهرومغناطيسية احلقول الكهرومغناطيسية )EMF(. إذا مت استخدام اجلهاز بشكل باحلقول املتعلقة املعايير يتوافق جهاز Philips هذا مع كافة صحيح وبالتوافق مع اإلرشادات املبينة في دليل املستخدم هذا، فسيكون استخدامه آمنا وفقا للدليل العلمي املتوفر اليوم.

التدوير إعادة

وإعادة االستخدام. التدوير القابلة إلعادة واملكونات املواد املنتج وتصنيعه من أجود مت تصميم

األوروبي التوجيه قبل املنتج معتمد من أن العجالت مشطوبا، فهذا يعني ذات املهمالت املنتج رمز سلة ترى على حني .EC/2002/96

املنتجات املتعلقة مبجموعة احمللية القوانني املنزلية. يرجى االطالع على النفايات املنتج مع سائر أبدا من ال تتخلص

الكهربائية واإللكترونية املنفصلة. إن التخلص السليم من املنتجات القدمية مينع أي نتائج سلبية محتملة على البيئة وصحة اإلنسان معا.

قفل سالمة مدمجالغطاء أو وعاء الفرامة مركب على وحدة احملرك أو دورق اخلالط إال في حال كان امليزة عدم إمكانية تشغيل اجلهاز تضمن هذه

بشكل صحيح. إذا مت تركيب دورق اخلالط أو الغطاء أو وعاء الفرامة بشكل صحيح، فسيتم إلغاء قفل السالمة املدمج.

دائرة احملرك )اختيارية( أداة حماية أثناء بإيقاف تشغيل احملرك في حال عمل احملرك مبا يفوق طاقته )قد يحدث ذلك لدائرة احملرك تقوم بأداة حماية إن اجلهاز مزود القيام مبهام فرم كميات كبيرة أو إذا لم يتم استخدام اجلهاز وفقا لإلرشادات املبينة في دليل املستخدم(. إذا حدث ذلك، قم أوال بإيقاف تشغيل اجلهاز وبفصل الطاقة عنه ومن ثم دعه يبرد حتى يبلغ درجة حرارة الغرفة. ثم حتقق من أن كمية املكونات التي

تعاجلها ال تتجاوز الكمية املذكورة في دليل املستخدم أو تأكد من عدم وجود عنصر ما يعيق عمل وحدة الشفرة. اضغط الزائدة في اجلهة السفلى من اجلهاز. الكمية إعادة تعيني زر على

والخدمة الضمان 2زيارة موقع Philips على ويب www.philips.com أو إذا واجهتك أي مشكلة، فيرجى أو أو معلومة إلى خدمة إذا احتجت

االتصال مبركز خدمة املستهلك التابع لشركة Philips في بلدك )ميكنك إيجاد رقم الهاتف في نشرة الضمان العاملية(. في حال عدم وجود مركز خدمة للمستهلك في بلدك، يرجى زيارة موزع منتجات Philips احمللي.

فارسی

مهم 1دارید. نزد خود نگه برای مراجعات بعدی آن و به دقت بخوانید را از دستگاه، این دفترچه اطالعات مهم از استفاده قبل

مشخصات کلیدارید. نزد خود نگه برای مراجعات بعدی آن و به دقت بخوانید را راهنما از دستگاه، این دفترچه از استفاده قبل

خطر

از زیر شیر آب نگیرید. برای متیز کردن موتور دستگاه فقط را آن یا یا هر مایع دیگری قرار ندهید آب در را هرگز موتور دستگاه یک پارچه مرطوب استفاده کنید.

هشدار• برق محلی شما ولتاژ با روی دستگاه ولتاژ مشخص شده بررسی کنید که برق پریز به اتصال دستگاه از قبل

مطابقت داشته باشد.• نزد منایندگی های Philips، مرکز خدمات را بروز خطر، آن از برای جلوگیری دیده است برق آسیب درصورتی که سیم

مجاز Philips یا اشخاص متخصص تعویض کنید.• و خراب هستند، از دستگاه استفاده نکنید. دیده یا سایر قطعات آسیب برق اگر دوشاخه، سیم • برای روشن و خاموش کردن دستگاه استفاده نکنید. یا ظرف آسیاب از مخزن مخلوط کن هرگز • را روشن نگذارید. آن از دستگاه هرگز درصورت عدم استفاده • این از نباید ندارند و آگاهی یا جتربه برخوردار نیستند و ذهنی کافی توانایی جسمی، حسی از افرادی که و کودکان

دستگاه استفاده کنند مگر اینکه دستورالعمل استفاده از دستگاه به آنها آموزش داده شده باشد یا زیر نظر فردی که مراقبت از آنها را به عهده دارد از آن استفاده منایند.

• بازی منی کنند. با دستگاه تا مطمئن شوید زیر نظر داشته باشید را کودکان • تیز هستند. نزنید. تیغه ها بسیار تیغه ها دست برق متصل است، به به خصوصا هنگامی که دستگاه

احتیاط• برق بکشید. از را روی قطعات، دستگاه بر اجنام تنظیمات یا باز کردن، بسنت از همیشه قبل • از را توصیه منی کند استفاده نکنید. اگر لوازمی که Philips آن ها یا یا قطعات سازندگان دیگر لوازم جانبی از هرگز

چنین لوازم جانبی یا قطعاتی استفاده کنید، ضمانت نامه شما از درجه اعتبار ساقط می شود.• تا سطح انواع خاص( را در انواع خاص( و ظرف خردکن )فقط در همیشه مخزن مخلوط کن، ظرف آسیاب )فقط

حداکثر از مواد پر کنید و از آن فراتر نروید.• نروید. این مقادیر فراتر در جدول مشخص شده است، از از دستگاه زمان مجاز استفاده و دفعات • انواع خاص( و ظرف در را روشن کنید که مخزن مخلوط کن، ظرف آسیاب )فقط توانید دستگاه در صورتی می فقط

خردکن )فقط در انواع خاص( به طور صحیح روی محفظه موتور سوار شده باشند.

مخلوط کنهشدار• وارد مخزن مخلوط کن نکنید. را یا شیء دیگری در حالی که دستگاه روشن است، انگشت خود • در مخزن مخلوط تیغه دستگاه به طور محکم روی موتور، مطمئن شوید که از سوار کردن مخزن مخلوط کن قبل

کن بسته شده باشد.• و به بوده تیز لبه ها نزنید. این تیغه دست تیز لبه های آن، به یا متیز کردن تیغه مخلوط کن در دست گرفنت هنگام

راحتی انگشت شما را می برند.• بردارید. را اند را مسدود کرده برق بکشید، سپس محتویاتی که تیغه از و را خاموش کرده اگر تیغه گیر کرد، دستگاه احتیاط• نریزید. در مخزن مخلوط کن را از 80 درجه سانتی گراد باالتر با حرارت هرگز مواد • زیاد استفاده از سرعت نریزید، خصوصا وقتی در مخزن مخلوط کن از 1.25 لیتر مایع از نشتی، بیشتر برای جلوگیری

می کنید. هنگام کار با موادی که کف می کنند، بیشتر از 1 لیتر از مواد را در مخزن مخلوط کن نریزید.• با پریز بکشید. سپس از را و دوشاخه را خاموش کرده دیواره مخزن مخلوط کن چسبیده است، دستگاه به اگر مواد

استفاده از یک کاردک، غذا را از دیواره ظرف پاک کنید.• و از روشن کردن دستگاه، همیشه مطمئن شوید درب مخزن درست بسته شده/روی مخزن سوار شده باشد قبل

پیمانه اندازه گیری به طور صحیح بر روی درب قرار گرفته باشد.• ندارید. بار روشن نگه در هر از 2 دقیقه برای بیشتر را دستگاه • اتاق خنک شود. اندازه دمای به با دستگاه، اجازه دهید بار کار از هر همیشه بعد • دوری کنید. زیاد نیاندازید. از حرارت روی زمین را از جنس شیشه و شکستنی است. مخزن در HR2170: مخزن فقط

اگر مخزن خیلی سرد است، قبل از ریخنت مایع داغ در آن، مخزن را کامال با آب ولرم بشویید. اگر مخزن شیشه ای ترک خورده است، دیگر از آن استفاده نکنید.

• )A(دسی بل Lc= 86 :میزان صدا

)HR2168/HR2167/HR2161 در آسیاب )فقط هشدار• در تیغه به طور محکم روی محفظه موتور، بررسی کنید که از سوار کردن ظرف آسیاب قبل • ظرف آسیاب قرار گرفته باشد.• و تکه های یخ استفاده نکنید. برای خرد کردن مواد بسیار سخت مانند جوز، شکر چینی از آسیاب هرگز • را می راحتی انگشت شما به و بوده تیز لبه ها نزنید. این تیغه آسیاب دست تیز لبه های تیغه، به هنگام متیز کردن

برند.احتیاط• از 30 ثانیه استفاده نکنید. و بیشتر از آسیاب بی وقفه هرگز • اتاق خنک شود. اندازه دمای به با دستگاه، اجازه دهید بار کار از هر همیشه بعد • بریزید، ممکن است را جداگانه این مواد بریزید. اگر با هم را همراه رومی بادیان و تخم همیشه میخک، بادیان ختایی

به مواد پالستیکی دستگاه آسیب برسانند.• دارچین تغییر رنگ دهد. و با آسیاب موادی مانند میخک، بادیان ظرف آسیاب ممکن است • از مخلوط کن استفاده کنید. آن برای خرد کردن گوشت خام مناسب نیست. به جای آسیاب • آمبیوه استفاده نکنید. برای مخلوط کردن مایعات مثل از آسیاب

)HR2168 در خرد کن )فقط هشدار• در ظرف خردکن بسته در محفظه موتور، بررسی کنید که جفت ساز به طور محکم از سوار کردن خرد کن قبل

شده باشد.• راحتی به و بوده تیز لبه ها نزنید. این تیغه دست تیز لبه های آن، به یا متیز کردن تیغه خردکن در دست گرفنت هنگام

انگشت شما را می برند.• وارد ظرف خردکن نکنید. را یا شیء دیگری در حالی که دستگاه روشن است، انگشت خود • بردارید. را اند را مسدود کرده برق بکشید، سپس محتویاتی که تیغه از و را خاموش کرده اگر تیغه گیر کرد، دستگاه احتیاط• روی ظرف خردکن بسته شده باشد. از روشن کردن دستگاه، بررسی کنید درب به طور صحیح همیشه قبل • با پریز بکشید. سپس از را و دوشاخه را خاموش کرده دیواره ظرف خردکن چسبیده است، دستگاه به اگر غذا

استفاده از یک کاردک، غذا را از دیواره ظرف پاک کنید.• از 30 ثانیه استفاده نکنید. و بیشتر از خرد کن بی وقفه هرگز • اتاق خنک شود. اندازه دمای به با دستگاه، اجازه دهید بار کار از هر همیشه بعد

)HR2168/HR2167 در فیلتر )فقط احتیاط• از 80 درجه سانتی گراد استفاده نکنید. تر داغ برای مواد از فیلتر هرگز • نریزید. در فیلتر یا 150 گرم میوه از 70 گرم سویای خشک پر نکنید. همزمان بیشتر از حد را بیش فیلتر • اندازه پیمانه و از روشن کردن دستگاه، همیشه مطمئن شوید درب مخزن درست بسته شده/سوار شده باشد قبل

گیری به طور صحیح بر روی درب قرار گرفته باشد.• تر تقسیم کنید. در فیلتر، به قطعات کوچک دادن از قرار را قبل میوه • در آب خیس کنید. را دانه های سویا، آن ها دادن مواد سخت مانند از قرار قبل

)EMF( الکترومغناطیسی میدان از دارد. در صورت استفاده صحیح الکترومغناطیسی )EMF( مطابقت این دستگاه Philips با کلیه استانداردهای میدان دستگاه و به کار بسنت دستورالعمل های موجود در این دفترچه راهنما، با توجه به شواهد علمی موجود استفاده ایمن از این

دستگاه امکان پذیر می باشد.

بازیافت

و استفاده مجدد می باشند. بازیافت باال ساخته شده است که قابل با کیفیت بسیار و مواد از قطعات این محصول

اروپایی EC/2002/96 قرار روی دستگاه نشان می دهد که محصول حتت پوشش مصوبه بر زباله روی سطل عالمت ضربدر دارد.

آوری جداگانه محصوالت از قوانین محلی جمع نریزید. لطفا دور زباله های خانگی با سایر را همراه این محصول هرگز الکتریکی و الکترونیکی مطلع باشید. دور انداخنت صحیح محصول قدیمی، از تاثیر بالقوه منفی بر روی محیط زیست و

سالمت انسان جلوگیری می کند.

ایمنی داخلی قفل یا خردکن به طور را روشن کنید که مخزن مخلوط کن، ظرف آسیاب توانید دستگاه در صورتی می ویژگی فقط این با صحیح روی محفظه موتور سوار شده باشند. اگر مخزن مخلوط کن، ظرف آسیاب یا خردکن به طور صحیح سوار شده

باشند، قفل ایمنی داخلی باز می شود.

محافظ موتور )اختیاری(را خاموش می کند )جام کردن موتور ممکن اگر موتور جام کرد، موتور به یک محافظ موتور است که این دستگاه مجهز

است هنگام کار سنگین با دستگاه رخ دهد یا وقتی که دستگاه بر طبق دستورالعمل های راهنمای کاربر استفاده نشده باشد(. در این صورت، ابتدا دستگاه را خاموش کرده و دوشاخه را از پریز بکشید و بگذارید دستگاه به اندازه دمای اتاق خنک شود.

سپس بررسی کنید مقدار مواد از مقدار مشخص شده در راهنمای کاربر بیشتر نباشد یا چیزی تیغه را مسدود نکرده باشد. دکمه بازنشانی بار زیاد در پایین محفظه موتور را فشار دهید.

از فروش ضمانت و خدمات پس 2www.philips. آدرس رفع اشکال دستگاه خود، لطفا از وب سایت Philips به یا از خدمات برای کسب اطالعات، استفاده

این تلفن از فروش Philips در کشور خود متاس بگیرید )برای دسترسی به شماره با مرکز خدمات پس یا com بازدید فرمایید مراکز در سراسر جهان به برگ ضمانت نامه مراجعه کنید(. اگر در کشور شما مرکز خدمات پس از فروش Philips وجود ندارد به

فروشنده دستگاه خود مراجعه منایید.

العربية

هام 1إليها في املستقبل. للرجوع املهمة هذه بعناية قبل استخدام اخلالط واحتفظ بها املعلومات اقرأ نشرة

عامإليه مستقبال. للرجوع به دليل املستخدم هذا بعناية قبل استخدام اجلهاز واحتفظ اقرأ

خطر

الصنبور. استخدم قطعة قماش رطبة فقط بأي سائل آخر على اإلطالق، وال تغسلها حتت أو باملياه ال تغمر وحدة احملرك لتنظيف وحدة احملرك.

حتذير

• الطاقة احمللية قبل توصيل اجلهاز. تتوافق مع فولتية سلك إليها على اجلهاز الفولتية املشار أن حتقق من • تالفا، فيجب استبداله من قبل Philips أو مركز خدمة مخول من قبل Philips أو الرئيسي الطاقة إذا كان سلك

أشخاص مؤهلني لتجنب أي خطر.• تالفة. أو األجزاء األخرى الطاقة أو سلك القابس إذا كان ال تستخدم اجلهاز • إيقاف تشغيله. أو أو وعاء املطحنة لتشغيل اجلهاز دورق اخلالط أبدا ال تستخدم • بدون مراقبة. التشغيل تترك إطالقا اجلهاز قيد ال • القدرات اجلسدية، أو األفراد )مبا في ذلك األطفال( الذين يعانون نقصا في هذا اجلهاز غير معد لالستخدام من قبل

احلسية أو العقلية، أو الذين تنقصهم اخلبرة واملعرفة، إال إذا أشرف عليهم شخص مسؤول أو أعطاهم إرشادات تتعلق باستخدام اجلهاز، وذلك بهدف احلفاظ على سالمتهم.

• باجلهاز. دون لعبهم يجب مراقبة األطفال للحؤول • بالغة احلدة. ال تلمس الشفرات وال سيما عندما يكون اجلهاز موصوال بالطاقة. فالشفرات

تنبيه

• أو ضبطها. أو تفكيكها أجزائه الطاقة عن اجلهاز قبل تركيب دائما بفصل قم • أو ال توصي بها Philips على وجه اخلصوص. قد أجزاء من أي شركة مصنعة أخرى أو أبدا أي ملحقات ال تستخدم

يؤدي استخدام ملحقات أو أجزاء من هذا النوع إلى إبطال الضمان.• دورق اخلالط ووعاء املطحنة )أنواع معينة فقط( ووعاء الفرامة )أنواع املبني على تتجاوز مؤشر املستوى األقصى ال

معينة فقط(.• الصلة. ذات املبينة في اجلدول التحضير وأوقات الكميات تتجاوز احلد األقصى من ال • أو وعاء املطحنة )أنواع معينة فقط( أو وعاء الفرامة )أنواع دورق اخلالط إذا مت تركيب ميكن تشغيل اجلهاز فقط

معينة فقط( في وحدة احملرك بشكل صحيح.

اخلالطحتذير

• التشغيل. بأي غرض عندما يكون اجلهاز قيد أو بأصابعك دورق اخلالط أبدا ال متسك • دورق اخلالط في وحدة احملرك. بدورق اخلالط قبل تركيب بإحكام أن وحدة الشفرة مثبتة تأكد من • أو تنظيفها. فهي حادة جدا وقد جترح أصابعك أثناء حملها التقطيع في وحدة شفرة اخلالط ال تلمس حوافي

بسهولة.• إعاقة عمل الشفرات. التي تسببت في املكونات إزالة الطاقة عن اجلهاز قبل إذا علقت وحدة الشفرات، فقم بفصل

تنبيه• أبدا مبلء دورق اخلالط مبكونات تفوق حرارتها 80 درجة مئوية. ال تقم • دورق اخلالط، خاصة أثناء اخللط بسرعة عالية. ال االندالق، ال تسكب كمية سوائل تفوق 1.25 ليترا في لتجنب

تسكب كمية تفوق الليتر الواحد في دورق اخلالط أثناء خلط السوائل الساخنة أو املكونات التي متيل إلى تشكيل رغوة.• الطاقة عنه. ثم استخدم ملعقة منبسطة إلزالة بدورق اخلالط، فأوقف تشغيل اجلهاز وافصله الطعام التصق إذا

الطعام عن اجلدار.• الغطاء بشكل صحيح قبل تشغيل القياس في إدخال كوب الدورق ومن الغطاء في دائما من إغالق/تركيب تأكد

اجلهاز.• الواحدة. املرة التشغيل ألكثر من دقيقتني في تترك اجلهاز قيد ال • الغرفة بعد خلط كل دفعة مكونات. يبرد وصوال إلى درجة حرارة دائما اجلهاز دع • الدورق على أرض صلبة. وجتنب وبالتالي فهو قابل للكسر. ال تسقط الزجاج الدورق مصنوع من HR2170 فقط: إن

أيضا الصدمات احلرارية القصوى. إذا كان الدورق شديد البرودة، اغسله جيدا باملياه الدافئة قبل أن تسكب السوائل الساخنة فيه. إذا تشقق دورق الزجاج، توقف عن استخدامه.

• ) A(86 ديسيبل = Lc :مستوى الضجيج

املطحنة )HR2168/HR2167/HR2161 فقط(حتذير

• بوعاء املطحنة قبل تركيب وعاء املطحنة بإحكام أن وحدة الشفرة مثبتة تأكد من • في وحدة احملرك.• الثلج. النبات ومكعبات الطيب والسكر أبدا املطحنة لطحن مكونات قاسية جدا مثل جوزة ال تستخدم • أثناء التنظيف. فهي حادة جدا وقد جترح أصابعك بسهولة. التقطيع في وحدة شفرة املطحنة ال تلمس حواف

تنبيه• انقطاع. بدون أبدا املطحنة ألكثر من 30 ثانية ال تستخدم • الغرفة بعد خلط كل دفعة مكونات. يبرد وصوال إلى درجة حرارة دائما اجلهاز دع • املكونات بشكل منفصل، واليانسون معا. فإذا متت معاجلة هذه النجمي واليانسون القرنفل دائما حبوب كبش اطحن

فقد تلحق الضرر مبواد اجلهاز البالستيكية.• والقرفة. واليانسون القرنفل لونه لدى استخدام املطحنة لطحن مكونات مثل حبوب كبش قد يخسر وعاء املطحنة • النيئة. عوضا عن ذلك استخدم اخلالط. اللحمة إن املطحنة ليست مالئمة لفرم • الفواكه. السوائل مثل عصير ال تستخدم املطحنة خللط

الفرامة )HR2168 فقط(حتذير

• الفرامة في وحدة احملرك. بوعاء الفرامة قبل تركيب بإحكام املرفقة مثبتة الوحدة أن تأكد من • أو تنظيفها. فهي حادة جدا وقد جترح أصابعك أثناء حملها الفرامة التقطيع في وحدة شفرة ال تلمس حواف

بسهولة.• التشغيل. بأي غرض عندما يكون اجلهاز قيد أو بأصابعك أبدا وعاء الفرامة ال متسك • إعاقة عمل الشفرات. التي تسببت في املكونات إزالة الطاقة عن اجلهاز قبل إذا علقت وحدة الشفرات، فقم بفصل

تنبيه• الغطاء بشكل صحيح في وعاء الفرامة قبل تشغيل اجلهاز. دائما من تركيب تأكد • الطاقة عنه. ثم استخدم ملعقة منبسطة الطعام بحائط وعاء الفرامة، أوقف تشغيل اجلهاز وافصل التصق إذا

إلزالة الطعام عن اجلدار.• انقطاع. بدون الفرامة ألكثر من 30 ثانية أبدا ال تستخدم • الغرفة بعد خلط كل دفعة مكونات. يبرد وصوال إلى درجة حرارة دائما اجلهاز دع

الفلتر )HR2168/HR2167 فقط(تنبيه

• الـ 80 درجة مئوية. الفلتر لطحن مكونات تتعدى حرارتها أبدا ال تستخدم • الفاكهة أو 150 غراما من اجلافة الصويا املقبول. ال تضع أكثر من 70 غراما من حبوب أكثر من احلد الفلتر ال حتمل

في الفلتر في الوقت نفسه.• الغطاء بشكل صحيح قبل تشغيل القياس في إدخال كوب الغطاء بشكل صحيح ومن دائما من إغالق/تركيب تأكد

اجلهاز.• الفلتر. إلى قطع أصغر قبل وضعها في الفواكه قطع • الفلتر. الصويا قبل وضعها في اجلافة مثل حبوب املكونات انقع

)EMF( الكهرومغناطيسية احلقول الكهرومغناطيسية )EMF(. إذا مت استخدام اجلهاز بشكل باحلقول املتعلقة املعايير يتوافق جهاز Philips هذا مع كافة صحيح وبالتوافق مع اإلرشادات املبينة في دليل املستخدم هذا، فسيكون استخدامه آمنا وفقا للدليل العلمي املتوفر اليوم.

التدوير إعادة

وإعادة االستخدام. التدوير القابلة إلعادة واملكونات املواد املنتج وتصنيعه من أجود مت تصميم

األوروبي التوجيه قبل املنتج معتمد من أن العجالت مشطوبا، فهذا يعني ذات املهمالت املنتج رمز سلة ترى على حني .EC/2002/96

املنتجات املتعلقة مبجموعة احمللية القوانني املنزلية. يرجى االطالع على النفايات املنتج مع سائر أبدا من ال تتخلص

الكهربائية واإللكترونية املنفصلة. إن التخلص السليم من املنتجات القدمية مينع أي نتائج سلبية محتملة على البيئة وصحة اإلنسان معا.

قفل سالمة مدمجالغطاء أو وعاء الفرامة مركب على وحدة احملرك أو دورق اخلالط إال في حال كان امليزة عدم إمكانية تشغيل اجلهاز تضمن هذه

بشكل صحيح. إذا مت تركيب دورق اخلالط أو الغطاء أو وعاء الفرامة بشكل صحيح، فسيتم إلغاء قفل السالمة املدمج.

دائرة احملرك )اختيارية( أداة حماية أثناء بإيقاف تشغيل احملرك في حال عمل احملرك مبا يفوق طاقته )قد يحدث ذلك لدائرة احملرك تقوم بأداة حماية إن اجلهاز مزود القيام مبهام فرم كميات كبيرة أو إذا لم يتم استخدام اجلهاز وفقا لإلرشادات املبينة في دليل املستخدم(. إذا حدث ذلك، قم أوال بإيقاف تشغيل اجلهاز وبفصل الطاقة عنه ومن ثم دعه يبرد حتى يبلغ درجة حرارة الغرفة. ثم حتقق من أن كمية املكونات التي

تعاجلها ال تتجاوز الكمية املذكورة في دليل املستخدم أو تأكد من عدم وجود عنصر ما يعيق عمل وحدة الشفرة. اضغط الزائدة في اجلهة السفلى من اجلهاز. الكمية إعادة تعيني زر على

والخدمة الضمان 2زيارة موقع Philips على ويب www.philips.com أو إذا واجهتك أي مشكلة، فيرجى أو أو معلومة إلى خدمة إذا احتجت

االتصال مبركز خدمة املستهلك التابع لشركة Philips في بلدك )ميكنك إيجاد رقم الهاتف في نشرة الضمان العاملية(. في حال عدم وجود مركز خدمة للمستهلك في بلدك، يرجى زيارة موزع منتجات Philips احمللي.

فارسی

مهم 1دارید. نزد خود نگه برای مراجعات بعدی آن و به دقت بخوانید را از دستگاه، این دفترچه اطالعات مهم از استفاده قبل

مشخصات کلیدارید. نزد خود نگه برای مراجعات بعدی آن و به دقت بخوانید را راهنما از دستگاه، این دفترچه از استفاده قبل

خطر

از زیر شیر آب نگیرید. برای متیز کردن موتور دستگاه فقط را آن یا یا هر مایع دیگری قرار ندهید آب در را هرگز موتور دستگاه یک پارچه مرطوب استفاده کنید.

هشدار• برق محلی شما ولتاژ با روی دستگاه ولتاژ مشخص شده بررسی کنید که برق پریز به اتصال دستگاه از قبل

مطابقت داشته باشد.• نزد منایندگی های Philips، مرکز خدمات را بروز خطر، آن از برای جلوگیری دیده است برق آسیب درصورتی که سیم

مجاز Philips یا اشخاص متخصص تعویض کنید.• و خراب هستند، از دستگاه استفاده نکنید. دیده یا سایر قطعات آسیب برق اگر دوشاخه، سیم • برای روشن و خاموش کردن دستگاه استفاده نکنید. یا ظرف آسیاب از مخزن مخلوط کن هرگز • را روشن نگذارید. آن از دستگاه هرگز درصورت عدم استفاده • این از نباید ندارند و آگاهی یا جتربه برخوردار نیستند و ذهنی کافی توانایی جسمی، حسی از افرادی که و کودکان

دستگاه استفاده کنند مگر اینکه دستورالعمل استفاده از دستگاه به آنها آموزش داده شده باشد یا زیر نظر فردی که مراقبت از آنها را به عهده دارد از آن استفاده منایند.

• بازی منی کنند. با دستگاه تا مطمئن شوید زیر نظر داشته باشید را کودکان • تیز هستند. نزنید. تیغه ها بسیار تیغه ها دست برق متصل است، به به خصوصا هنگامی که دستگاه

احتیاط• برق بکشید. از را روی قطعات، دستگاه بر اجنام تنظیمات یا باز کردن، بسنت از همیشه قبل • از را توصیه منی کند استفاده نکنید. اگر لوازمی که Philips آن ها یا یا قطعات سازندگان دیگر لوازم جانبی از هرگز

چنین لوازم جانبی یا قطعاتی استفاده کنید، ضمانت نامه شما از درجه اعتبار ساقط می شود.• تا سطح انواع خاص( را در انواع خاص( و ظرف خردکن )فقط در همیشه مخزن مخلوط کن، ظرف آسیاب )فقط

حداکثر از مواد پر کنید و از آن فراتر نروید.• نروید. این مقادیر فراتر در جدول مشخص شده است، از از دستگاه زمان مجاز استفاده و دفعات • انواع خاص( و ظرف در را روشن کنید که مخزن مخلوط کن، ظرف آسیاب )فقط توانید دستگاه در صورتی می فقط

خردکن )فقط در انواع خاص( به طور صحیح روی محفظه موتور سوار شده باشند.

مخلوط کنهشدار• وارد مخزن مخلوط کن نکنید. را یا شیء دیگری در حالی که دستگاه روشن است، انگشت خود • در مخزن مخلوط تیغه دستگاه به طور محکم روی موتور، مطمئن شوید که از سوار کردن مخزن مخلوط کن قبل

کن بسته شده باشد.• و به بوده تیز لبه ها نزنید. این تیغه دست تیز لبه های آن، به یا متیز کردن تیغه مخلوط کن در دست گرفنت هنگام

راحتی انگشت شما را می برند.• بردارید. را اند را مسدود کرده برق بکشید، سپس محتویاتی که تیغه از و را خاموش کرده اگر تیغه گیر کرد، دستگاه احتیاط• نریزید. در مخزن مخلوط کن را از 80 درجه سانتی گراد باالتر با حرارت هرگز مواد • زیاد استفاده از سرعت نریزید، خصوصا وقتی در مخزن مخلوط کن از 1.25 لیتر مایع از نشتی، بیشتر برای جلوگیری

می کنید. هنگام کار با موادی که کف می کنند، بیشتر از 1 لیتر از مواد را در مخزن مخلوط کن نریزید.• با پریز بکشید. سپس از را و دوشاخه را خاموش کرده دیواره مخزن مخلوط کن چسبیده است، دستگاه به اگر مواد

استفاده از یک کاردک، غذا را از دیواره ظرف پاک کنید.• و از روشن کردن دستگاه، همیشه مطمئن شوید درب مخزن درست بسته شده/روی مخزن سوار شده باشد قبل

پیمانه اندازه گیری به طور صحیح بر روی درب قرار گرفته باشد.• ندارید. بار روشن نگه در هر از 2 دقیقه برای بیشتر را دستگاه • اتاق خنک شود. اندازه دمای به با دستگاه، اجازه دهید بار کار از هر همیشه بعد • دوری کنید. زیاد نیاندازید. از حرارت روی زمین را از جنس شیشه و شکستنی است. مخزن در HR2170: مخزن فقط

اگر مخزن خیلی سرد است، قبل از ریخنت مایع داغ در آن، مخزن را کامال با آب ولرم بشویید. اگر مخزن شیشه ای ترک خورده است، دیگر از آن استفاده نکنید.

• )A(دسی بل Lc= 86 :میزان صدا

)HR2168/HR2167/HR2161 در آسیاب )فقط هشدار• در تیغه به طور محکم روی محفظه موتور، بررسی کنید که از سوار کردن ظرف آسیاب قبل • ظرف آسیاب قرار گرفته باشد.• و تکه های یخ استفاده نکنید. برای خرد کردن مواد بسیار سخت مانند جوز، شکر چینی از آسیاب هرگز • را می راحتی انگشت شما به و بوده تیز لبه ها نزنید. این تیغه آسیاب دست تیز لبه های تیغه، به هنگام متیز کردن

برند.احتیاط• از 30 ثانیه استفاده نکنید. و بیشتر از آسیاب بی وقفه هرگز • اتاق خنک شود. اندازه دمای به با دستگاه، اجازه دهید بار کار از هر همیشه بعد • بریزید، ممکن است را جداگانه این مواد بریزید. اگر با هم را همراه رومی بادیان و تخم همیشه میخک، بادیان ختایی

به مواد پالستیکی دستگاه آسیب برسانند.• دارچین تغییر رنگ دهد. و با آسیاب موادی مانند میخک، بادیان ظرف آسیاب ممکن است • از مخلوط کن استفاده کنید. آن برای خرد کردن گوشت خام مناسب نیست. به جای آسیاب • آمبیوه استفاده نکنید. برای مخلوط کردن مایعات مثل از آسیاب

)HR2168 در خرد کن )فقط هشدار• در ظرف خردکن بسته در محفظه موتور، بررسی کنید که جفت ساز به طور محکم از سوار کردن خرد کن قبل

شده باشد.• راحتی به و بوده تیز لبه ها نزنید. این تیغه دست تیز لبه های آن، به یا متیز کردن تیغه خردکن در دست گرفنت هنگام

انگشت شما را می برند.• وارد ظرف خردکن نکنید. را یا شیء دیگری در حالی که دستگاه روشن است، انگشت خود • بردارید. را اند را مسدود کرده برق بکشید، سپس محتویاتی که تیغه از و را خاموش کرده اگر تیغه گیر کرد، دستگاه احتیاط• روی ظرف خردکن بسته شده باشد. از روشن کردن دستگاه، بررسی کنید درب به طور صحیح همیشه قبل • با پریز بکشید. سپس از را و دوشاخه را خاموش کرده دیواره ظرف خردکن چسبیده است، دستگاه به اگر غذا

استفاده از یک کاردک، غذا را از دیواره ظرف پاک کنید.• از 30 ثانیه استفاده نکنید. و بیشتر از خرد کن بی وقفه هرگز • اتاق خنک شود. اندازه دمای به با دستگاه، اجازه دهید بار کار از هر همیشه بعد

)HR2168/HR2167 در فیلتر )فقط احتیاط• از 80 درجه سانتی گراد استفاده نکنید. تر داغ برای مواد از فیلتر هرگز • نریزید. در فیلتر یا 150 گرم میوه از 70 گرم سویای خشک پر نکنید. همزمان بیشتر از حد را بیش فیلتر • اندازه پیمانه و از روشن کردن دستگاه، همیشه مطمئن شوید درب مخزن درست بسته شده/سوار شده باشد قبل

گیری به طور صحیح بر روی درب قرار گرفته باشد.• تر تقسیم کنید. در فیلتر، به قطعات کوچک دادن از قرار را قبل میوه • در آب خیس کنید. را دانه های سویا، آن ها دادن مواد سخت مانند از قرار قبل

)EMF( الکترومغناطیسی میدان از دارد. در صورت استفاده صحیح الکترومغناطیسی )EMF( مطابقت این دستگاه Philips با کلیه استانداردهای میدان دستگاه و به کار بسنت دستورالعمل های موجود در این دفترچه راهنما، با توجه به شواهد علمی موجود استفاده ایمن از این

دستگاه امکان پذیر می باشد.

بازیافت

و استفاده مجدد می باشند. بازیافت باال ساخته شده است که قابل با کیفیت بسیار و مواد از قطعات این محصول

اروپایی EC/2002/96 قرار روی دستگاه نشان می دهد که محصول حتت پوشش مصوبه بر زباله روی سطل عالمت ضربدر دارد.

آوری جداگانه محصوالت از قوانین محلی جمع نریزید. لطفا دور زباله های خانگی با سایر را همراه این محصول هرگز الکتریکی و الکترونیکی مطلع باشید. دور انداخنت صحیح محصول قدیمی، از تاثیر بالقوه منفی بر روی محیط زیست و

سالمت انسان جلوگیری می کند.

ایمنی داخلی قفل یا خردکن به طور را روشن کنید که مخزن مخلوط کن، ظرف آسیاب توانید دستگاه در صورتی می ویژگی فقط این با صحیح روی محفظه موتور سوار شده باشند. اگر مخزن مخلوط کن، ظرف آسیاب یا خردکن به طور صحیح سوار شده

باشند، قفل ایمنی داخلی باز می شود.

محافظ موتور )اختیاری(را خاموش می کند )جام کردن موتور ممکن اگر موتور جام کرد، موتور به یک محافظ موتور است که این دستگاه مجهز

است هنگام کار سنگین با دستگاه رخ دهد یا وقتی که دستگاه بر طبق دستورالعمل های راهنمای کاربر استفاده نشده باشد(. در این صورت، ابتدا دستگاه را خاموش کرده و دوشاخه را از پریز بکشید و بگذارید دستگاه به اندازه دمای اتاق خنک شود.

سپس بررسی کنید مقدار مواد از مقدار مشخص شده در راهنمای کاربر بیشتر نباشد یا چیزی تیغه را مسدود نکرده باشد. دکمه بازنشانی بار زیاد در پایین محفظه موتور را فشار دهید.

از فروش ضمانت و خدمات پس 2www.philips. آدرس رفع اشکال دستگاه خود، لطفا از وب سایت Philips به یا از خدمات برای کسب اطالعات، استفاده

این تلفن از فروش Philips در کشور خود متاس بگیرید )برای دسترسی به شماره با مرکز خدمات پس یا com بازدید فرمایید مراکز در سراسر جهان به برگ ضمانت نامه مراجعه کنید(. اگر در کشور شما مرکز خدمات پس از فروش Philips وجود ندارد به

فروشنده دستگاه خود مراجعه منایید.