Kebijakan Desain dan Hak Cipta® dan ™ adalah merek dagang milik grup perusahaan Arjo. © Arjo 2019Karena kebijakan kami untuk terus melakukan perbaikan, kami berhak
disalin, baik secara keseluruhan maupun sebagian, tanpa izin dari Arjo.
3Citadel Patient Therapy System
Daftar IsiPeringatan Umum ...................................................................................................6
• Informasi Keselamatan .......................................................................................8Pendahuluan .........................................................................................................10Aplikasi Klinik.........................................................................................................10
• Tujuan Penggunaan ........................................................................................10• Indikasi ............................................................................................................. 11• Kontraindikasi ................................................................................................... 11• Informasi Umum Produk ................................................................................... 11• Risiko dan Tindakan Pencegahan .................................................................... 11• Tindakan Pencegahan ......................................................................................12
Instalasi .................................................................................................................13• Memasang Unit Pengendali Kasur Udara ........................................................13• Memasang Kasur Udara Terintegrasi ...............................................................16• Pengujian ..........................................................................................................19• ...........................................................................20
• Untuk memperpanjang dek: ..........................................................................20• Penambahan Panjang Kasur Udara .................................................................21• Modul Sinar-X ...................................................................................................21
Panel kendali .........................................................................................................22• Panel Kendali Citadel ............................................... 22• .........................................................23
• Pengaturan Bawaan Ketinggian/Bobot .........................................................23• Indikator Zona Tekanan .................................................................................24
• Pemutaran ........................................................................................................24• Tombol Waktu Jeda Putaran Bersambungan Untuk Pasien
....................................................................................25• ...............25
Penempatan/Pemindahan Pasien .........................................................................26• Persiapan Penempatan/Pemindahan Pasien ................................................... 26• Penempatan Pasien .........................................................................................26• Pemindahan Pasien dari Citadel ............................... 26• Pengangkutan Pasien ......................................................................................27
Penanganan Oleh Perawat ...................................................................................28• CPR ..................................................................................................................28• Alarm ................................................................................................................28• Indikator Suara Nada ........................................................................................30• Memandikan Pasien .........................................................................................30
4 Citadel Patient Therapy System
Perawatan dan Pembersihan ................................................................................ 31• Rekomendasi Umum ........................................................................................ 31• Dekontaminasi .................................................................................................. 31
• Pembersihan ................................................................................................. 31• Desinfektan ................................................................................................... 32
• Membersihkan Citadel• Pembersihan dan Pemeliharaan Pada Saat Pergantian Pasien 33• Perawatan dan Pembersihan Kain Penutup Kasur .......................................... 33
Petunjuk Pengoperasian ....................................................................................... 35• Mode Terapi Normal ......................................................................................... 35• Fungsi Bantuan Perawat .................................................................................. 35• Terapi ................................................................................................................ 36• .................................................................... 36• Mematikan Citadel ..................................................... 37
............................................................................................ 38 .................................................................. 39
.......................................................................................... 42Penjelasan Atas Simbol Yang Digunakan ............................................................. 43
............................................................................................................. 46
6 Citadel Patient Therapy System
PERINGATAN UMUM
Peringatan berikut ini harus dipertimbangkan sebelum menggunakan produk ini:
Sebelum mengaktifkan fungsi pengaturan posisi, lakukan penilaian keamanan semua saluran dan selang pendukung untuk mengakomodasi sudut artikulasi yang dikehendaki dan meminimalkan risiko terlipat, terlepas, dan tercabut. Selang dan saluran harus selalu memiliki kekenduran yang mencukupi untuk artikulasi dan gerakan pasien.
Sebelum pemindahan pasien ke Citadel Bed Frame System, semua rem harus diaktifkan.
Selalu lepaskan sambungan Citadel Bed Frame System dari stopkontak listrik sebelum pembersihan. Kelalaian untuk melaksanakan hal ini dapat mengakibatkan kerusakan peralatan dan/atau sengatan listrik.
perbaikan teknis hanya boleh dilaksanakan oleh personel yang ditunjuk Arjo. Hubungi Arjo untuk informasi tentang pemeliharaan dan perbaikan.
Semua aksesori yang ditambahkan ke sistem mengurangi beban kerja aman rangka sejumlah bobot yang sama.
Jika kabel listrik atau steker listrik rusak, kabel harus diganti.
Pastikan kabel catu daya tidak tertarik, tertekuk, atau terjepit.
Pastikan kabel catu daya tidak menjadi terlilit dengan bagian ranjang yang bergerak atau terjepit di antara rangka ranjang atau panel kepala.
individual perlu menjalani penilaian dan pengaturan tekanan harus disesuaikan untuk memenuhi kebutuhan masing-masing pasien.
Pantau saluran udara dan posisi pasien pada saat pengisian/pengempisan kasur. Pastikan pasien dan setiap saluran pendukung pasien selalu disangga dengan benar.
atau salah satu pagar samping turun. Kami merekomendasikan agar pemutaran dimulai hanya ketika ranjang rata dan bagian paha dan betis turun.
7Citadel Patient Therapy System
Cegah cairan menembus ke dalam panel kendali Citadel Patient Therapy System.
Jika suatu insiden yang serius terjadi sehubungan dengan alat medis ini, yang berdampak pada pengguna atau pasien, maka pengguna atau pasien tersebut harus melaporkan insiden serius itu kepada produsen atau distributor alat medis tersebut. Di Uni Eropa, pengguna
di negara anggota tempat mereka berada.
8 Citadel Patient Therapy System
Informasi KeselamatanProtokol Umuminstitusi mengenai keselamatan pasien dan perawat.Rem – Atur semua rem roda sebelum memindahkan pasien.Ketinggian Ranjang – Untuk mengurangi risiko terjatuh atau cedera, ranjang
Cairan – Hindari menumpahkan cairan pada pengontrol unit. Jika terdapat tumpahan, lepaskan sambungan unit, bersihkan cairan dari unit, pakai sarung tangan karet untuk menghindari kemungkinan sengatan listrik. Setelah cairan dibersihkan, periksa pengoperasian komponen di area tumpahan.
Cairan yang tertinggal di pengontrol dapat menyebabkan korosi, yang dapat menyebabkan komponen rusak atau bekerja dengan tidak benar, dan kemungkinan menimbulkan bahaya untuk pasien dan staf.
Penggunaan Oksigen – Pastikan bahwa unit tidak berada di dalam lingkungan
ranjang digunakan dengan peralatan pengatur oksigen selain percabangan selang hidung, masker, atau jenis tudung oksigen berukuran setengah panjang ranjang.
Penguncian – Penguncian fungsi sistem kasur udara harus digunakan sesuai kebijakan staf untuk memastikan pencegahan terhadap pengoperasian Citadel
Pembuangan – Pada akhir masa pakai, buang limbah menurut peraturan setempat atau hubungi produsen untuk meminta nasihat. Mungkin terdapat
dengan tidak benar dapat mengakibatkan ketidakpatuhan terhadap peraturan.Bagian Bergerak
titik jepitan.Jalan Masuk/Keluar Pasien – Perawat harus selalu membantu pasien untuk
kebakaran atau keadaan darurat lain.Pagar Samping/Penahan Pasien – Kapan dan bagaimana cara menggunakan
pada kebutuhan masing-masing pasien dan harus dilakukan oleh pasien dan keluarga pasien, dokter, dan perawat, dengan mempertimbangkan protokol di fasilitas kesehatan tersebut. Perawat harus menilai risiko dan manfaat penggunaan pagar samping/penahan (termasuk risiko pasien tersangkut
9Citadel Patient Therapy System
tetapi juga risiko cedera fatal atau serius akibat terjatuh dari ranjang dan pasien tersangkut pada atau di sekitar pagar samping, penahan, atau aksesori lain.
untuk mengurangi risiko tersangkut, bacalah Pedoman Dimensi dan Penilaian Sistem Ranjang Rumah Sakit untuk Mengurangi Tersangkut dari FDA. Di luar AS,
Keselamatan Perangkat Medis untuk mengetahui pedoman khusus setempat. Hubungi perawat dan pertimbangkan dengan baik penggunaan bantalan, alat
darurat lain. Pantau pasien dengan kerap kali untuk melindungi pasien tersangkut.Perawatan Kulit – Pantau kondisi kulit secara teratur dan pertimbangkan terapi tambahan atau alternatif untuk pasien dengan ketajaman tinggi. Berikan perhatian
titik dan lokasi tekanan di mana kelembapan atau inkontinensia dapat terjadi atau terkumpul. Intervensi dini dapat menjadi penting untuk mencegah kerusakan kulit.Rekomendasi Bobot Maksimum Pasien – Kapasitas total bobot pasien tidak
I.V. dan Saluran Pembuangan – sebelum mengaktifkan fungsi pengaturan posisi atau rotasi, lakukan penilaian keamanan semua saluran dan selang invasif
risiko terlipat, terlepas, dan tercabut. Selang dan saluran harus selalu memiliki
Pemutaran – PERHATIAN:
dan terkunci.
10 Citadel Patient Therapy System
PENDAHULUANPetunjuk ini memuat informasi untuk pemasangan, penggunaan, dan perawatan
CitadelCitadel
Citadel
Semua Citadel
•
• Pengaturan ketinggian dan bobot
• Pemutaran pasien
• Pengempisan bagian kepala
• Pengempisan tempat duduk
• Kasur kaku
• Mode pengangkutan pasien
• Pemutaran pasien bersambungan
• Tekanan berselang-seling
•
APLIKASI KLINIK
Tujuan Penggunaan Citadelpascaakut. Alat ini tidak ditujukan untuk penggunaan di lingkungan perawatan di rumah.
Ketika menggunakan Citadel Citadelditujukan untuk pencegahan dan perawatan luka akibat tekanan, merawat luka bakar, dan untuk membantu sirkulasi.
Skin IQ1 untuk pasien
11Citadel Patient Therapy System
IndikasiCitadel
• berisiko tinggi.
KontraindikasiKontraindikasi Citadel
• Traksi servikal
•
•
Informasi Umum ProdukCitadel
Citadel
Perkiraan Masa Pakai...................................................................Lima tahun
Semua aksesori yang ditambahkan ke sistem mengurangi beban kerja aman rangka sejumlah bobot yang sama.
bahwa tinggi pasien tidak melebihi panjang sisi dalam ranjang.
Risiko dan Tindakan PencegahanPemindahan Pasien – Permukaan khusus memiliki sifat regangan dan topangan
dan/atau turun dari ranjang dengan tidak sengaja pada saat menggerakkan
Pantau pasien dengan kerap kali untuk melindungi pasien tersangkut.Pagar Samping dan Penahan – PERINGATAN: Menggunakan atau tidak menggunakan penahan, termasuk pagar samping, sangat penting untuk keselamatan pasien. Cedera serius atau fatal dapat timbul akibat menggunakan
terkait dalam panduan ini.
12 Citadel Patient Therapy System
Traksi Skeletal atau Fraktur yang Tidak Stabil (jika tidak ada kontraindikasi) –
Gangguan Elektromagnetik – Meskipun peralatan ini sesuai dengan tujuan kompatibilitas elektromagnetik, semua peralatan elektrik dapat menimbulkan gangguan elektromagnetik. Jika diduga timbul gangguan, pindahkan peralatan
Bahaya Tersengat
Tindakan PencegahanTindakan pencegahan mungkin diperlukan ketika menggunakan produk ini bersama dengan kondisi tertentu pada pasien, termasuk tetapi tidak terbatas pada:
• Instabilitas hemodinamik
• Kegelisahan berat
•
•
• Kehamilan
•
•
• Perangkat pemantauan ICP atau drainase intrakranial
13Citadel Patient Therapy System
INSTALASIMemasang Unit Pengendali Kasur Udara
Mungkin diperlukan orang lain untuk membantu mengangkat unit pengendali kasur udara.
1. Pastikan bahwa steker listrik Citadel stopkontak dinding.
2. 3. Unit pengendali kasur udara disediakan dengan kelengkapan berikut ini
Deskripsi Item JumlahUnit Pengendali Kasur Udara 1
111
Sekrup Kepala Pipih Philips 4 Sekrup Kepala Segi Enam 3 Sekrup Pembumian 2
4.
1
2
3
4
Gambar 1: Panel kaki dan perpanjangan bagian kaki
14 Citadel Patient Therapy System
5. Carilah letak pelat penutup perpanjangan bagian kaki (lihat gambar
Lepaskan selang udara dan sambungan elektrik dari pelat penutup perpanjangan bagian kaki.
6. Lepas pelat penutup dengan mengendurkan dua buah sekrup
Letakkan pelat penutup dan perangkat keras di dalam kantong apabila unit pengendali kasur udara akan dilepaskan kemudian. Pelat penutup perpanjangan bagian kaki perlu dipasang ulang untuk mengencangkan selang udara dan sambungan elektrik.
Sambungan elektrik harus dihubungkan dengan unit pengendali kasur udara ketika dipasang, atau dipasang di pelat penutup perpanjangan bagian kaki jika unit pengendali kasur udara tidak dipasang.
7. Jika belum dipasang, pasanglah rangka dudukan unit pengendali kasur
Gambar 2: Pelat penutup perpanjangan bagian kaki dengan selang udara dan sambungan elektrik
1
2
Gambar 3: Unit pengendali kasur udara dan rangka dudukan
1
3
5
6
7
2
4
15Citadel Patient Therapy System
8. Angkat unit pengendali kasur udara dan miringkan sedikit unit pengendali kasur udara ke arah depan, kemudian turunkan dengan perlahan ke rangka. Sejajarkan dengan saksama lubang di bagian atas rangka dudukan dengan lubang pada rangka. Ketika unit pengendali kasur udara bertumpu pada rangka, miringkan dengan perlahan ke posisi tegak penuh sambil mengamati apakah sambungan komunikasi
pada rangka. Berhati-hatilah agar tidak merusak sambungan udara. 9. Geser dengan perlahan unit pengendali kasur udara dari satu sisi ke
depan rangka dudukan dengan lubang pada rangka perpanjangan. 10. Pasang dengan kendur empat sekrup kepala pipih Philips pada
11. Pasang tiga sekrup kepala segi enam berlubang pada lubang di bagian depan rangka dudukan. Sekrup ini akan menembus rangka dudukan/perpanjangan rangka dan kencangkan sekrup pada unit pengendali kasur. Putar sekrup dengan torsi 10 Nm.
12. telah terpasang terlebih dahulu pada rangka dudukan. Putar sekrup dengan torsi 10 Nm.
13. di bagian belakan unit pengendali, sudut Kanan/Kiri bawah. Putar sekrup dengan torsi 10 Nm.
14.
terpasang langsung dari rangkaian katup pembuangan melalui palang perpanjangan bagian kaki ke unit pengendali kasur udara, dengan
15.
Gambar 4: Hubungkan selang udara ke unit pengendali kasur
1
2
34
5
16 Citadel Patient Therapy System
Memasang Kasur Udara Terintegrasi1.
Perhatikan sambungan udara di bagian bawah kasur udara (gambar
Pastikan semua bahan kemasan dilepaskan dari sambungan udara di bagian bawah kasur udara.
2. Buka ritsleting bawah pada kasur udara dan angkat ujung bagian kaki pada kasur udara untuk menjangkau sambungan udara di bawah bantalan kasur udara dan alas kasur.
3. Lihatlah sambungan udara di bawah kasur dan pastikan ring-O
4. udara ke lubang penghubung.
Gambar 5: Sambungan udara di bawah kasur
Gambar 6: Sambungan udara di bawah bantalan di dalam kasur
1
17Citadel Patient Therapy System
5. Untuk memperkecil dan mengencangkan sambungan udara:• Gunakan gerakan mengguncang ketika menekan bagian atas sambungan.• Sambil menekan dengan kuat sambungan tersebut, putar kenop hingga
agak kencang. • Ulangi langkah 1 dan 2 hingga kenop benar-benar kencang.
6. bawah kasur untuk mengencangkan kasur ke rangka. Terdapat tiga tali
enam tali pengikat di ujung bagian kepala dan ujung bagian kaki (lihat Skin IQ. Pastikan bahwa kasur
Gambar 7: Tekan dengan kuat pada sambungan udara
1
Gambar 8: Tali pengikat kasur, tampilan dari bagian kepala ke kaki
18 Citadel Patient Therapy System
7. Pasang tali pengikat 1 dan tali pengikat 2 melalui bagian terbuka
ditunjukkan pada Gambar 9. Kencangkan bersama-sama dengan
sisi lain dari kasur. 8. Mengganti panel kaki.9. Sebelum menggunakan sistem kasur, ujilah produk menggunakan
Gambar 9: Pasang tali pengikat kasur ke bagian rangka yang menonjol
1
2
19Citadel Patient Therapy System
PengujianSebelum penempatan pasien, prosedur pengujian berikut ini harus dilakukan untuk memastikan bahwa unit pengendali kasur udara dan pemasangan kasur udara telah selesai:
1. Sambungkan kabel listrik ke stopkontak listrik.2.
Kasur harus mengembang penuh dalam waktu tidak lebih dari tiga menit. LED bagian kasur pada panel unit pengendali akan berkedip ketika kasur
berhenti berkedip. 3.
periksa apakah katup RJP telah tertutup. Periksa apakah terdapat kebocoran pada titik sambungan kasur dengan rangka. Baca Bagian Memasang Kasur Udara Terintegrasi, gambar 7, untuk mengencangkan sambungan ini.
4. Pada salah satu panel pengendali ranjang, naikkan sudut sandaran punggung melebihi 30°timbangan. Pastikan bahwa indikator >30°Kasur Udara.
5. Naikkan semua pagar samping. Pasang pagar samping kanan bagian kepala ke posisi turun dan pastikan bahwa indikator pagar samping turun
sandaran punggung sekitar 15°.6. Tekan tombol putar ke kanan untuk pasien. Tunggu beberapa detik
untuk memastikan bahwa kasur mulai berputar. Pasang salah satu pagar samping sebelah kanan ke posisi turun dan pastikan bahwa alarm terdengar dan kasur mulai kembali ke posisi rata. Pastikan bahwa indikator
7. Tekan dan tahan tombol RJP pada panel kendali pendamping pasien.
Pengendali Kasur Udara dimatikan. 8.
terisi. 9. Naikkan sandaran punggung sekitar 15°, tarik gagang RJP di samping
rangka ranjang. Pastikan bahwa sandaran punggung menjadi datar (jika
kempis, dan unit Pengendali Kasur Udara dimatikan.
20 Citadel Patient Therapy System
Penyesuaian Panjang Kasur 1. Untuk memperpanjang rangka ranjang: putar gagang pengunci
dikehendaki dan lepaskan gagang.
Gambar 10: Memperpanjang rangka ranjang
Untuk memperpanjang dek:2. Angkat gagang pengunci perpanjangan berwarna biru di kedua sisi
gagang.
Gambar 11: Memperpanjang dek
Setelah memperpanjang dek, pastikan alas perpanjangan bagian betis dipasangkan ke ujung rangka dek.
3. Untuk memperpendek ranjang: Balikkan prosedur di atas.
1
2
1
2
21Citadel Patient Therapy System
Penambahan Panjang Kasur Udara1. Carilah letak sirip perpanjangan di ujung bagian kaki pasien pada
2. Hubungkan sambungan untuk mengembangkan bantalan perpanjangan di bagian betis. Langkah ini akan memperpanjang kasur.
Modul Sinar-XSebuah modul sinar-X disediakan di kasur ini untuk memasang cartridge sinar-X di bawah pasien tanpa harus menurunkan pasien dari kasur.
Modul tersebut terletak di ujung bagian kepala, di bagian bahu dan dada dari sisi kanan pasien. Turunkan pagar samping dan angkat sirip luar kasur untuk
di atas ritsleting kasur. Ritsleting kasur tidak perlu dibuka untuk menjangkau modul sinar-X.
1
2
Gambar 12: Sirip perpanjangan
Gambar 13: Modul Sinar-X
Modul Sinar-X
22 Citadel Patient Therapy System
PANEL KENDALI
min
min
min
Panel Kendali Citadel Patient Therapy System Tombol Daya Aktif/Nonaktif – Tekan dan tahan selama dua detik
Citadel
Tombol Penguncian – Tekan dan tahan selama dua detik untuk mengaktifkan atau menonaktifkan penguncian semua fungsi unit pengendali. Menekan tombol RJP akan membatalkan semua penguncian.Indkator Pagar Samping Turun kiri atau kanan turun.Indikator Sudut Fowler dari 30°.Indikator Alarmdi Citadel semua pemicu alarm tidak lagi aktif dan alarm telah disetujui
Tombol Senyapkan/Hapus Alarm Menekan tombol ini akan menghapus indikator alarm untuk pemicu
tombol tersebut akan membisukan alarm selama sepuluh menit.
Tombol Pengempisan Tempat Duduk – Tekan untuk mengaktifkan atau menonaktifkan pengempisan tempat duduk. Gunakan pengempisan tempat duduk untuk mengurangi tekanan udara di dalam bantalan di bagian badan, untuk membantu pasien turun dan
untuk menunjukkan bahwa tekanan di bagian tempat duduk turun
mengingatkan pengguna bahwa fungsi tersebut masih aktif.
23Citadel Patient Therapy System
Tombol Pengempisan Bagian Kepala – Tekan untuk mengaktifkan atau menonaktifkan pengempisan bagian kepala. Gunakan pengempisan bagian kepala untuk memosisikan kepala lebih rendah daripada badan, untuk prosedur seperti intubasi. Suara nada akan
mengingatkan pengguna bahwa fungsi tersebut masih aktif. Tombol Kasur Padat – Tekan untuk mengaktifkan atau menonaktifkan fungsi kasur padat. Gunakan kasur padat untuk
lebih tinggi, sehingga kasur udara menjadi lebih padat, untuk membantu tindakan seperti pemindahan atau pengaturan posisi
pengguna bahwa fungsi tersebut masih aktif. Setelah 30 menit, fungsi tersebut akan dibatalkan dan sistem akan kembali ke
Tombol Pengangkutan Pasien – Tekan untuk mengaktifkan atau menonaktifkan pengangkutan pasien. Gunakan pengangkutan pasien untuk mengembangkan kasur udara sedikit di atas tekanan
pengangkutan pasien di ranjang. Menekan tombol Pengangkutan Pasien memungkinkan dukungan untuk pasien terus berlanjut ketika
untuk mengingatkan pengguna bahwa fungsi tersebut masih aktif.
Pengendali Penyesuaian Tekanan UdaraPengaturan Bawaan Ketinggian/Bobot
Tekan tombol pengaturan bawaan ketinggian/bobot
dengan jenis badan dan bobot pasien.
Indikator zona tekanan akan menunjukkan pengaturan tekanan untuk masing-masing pengaturan bawaan.
individual perlu menjalani penilaian dan pengaturan tekanan harus disesuaikan untuk memenuhi kebutuhan masing-masing pasien.
24 Citadel Patient Therapy System
Indikator Zona TekananIndikator zona tekanan akan menunjukkan pengaturan tekanan untuk masing-masing zona.
pengaturan tekanan relatif untuk masing-masing zona kasur.
LED akan berkedip ketika suatu bagian sedang disesuaikan dengan target tekanan.
Masing-masing zona dapat disesuaikan secara tersendiri menggunakan tanda panah naik dan turun.
panah turun akan menurunkan tekanan. Pantau saluran udara dan posisi pasien pada saat pengisian/pengempisan kasur. Pastikan pasien dan setiap saluran pendukung pasien selalu disangga dengan benar.
Pemutaran
pagar samping terpasang sepenuhnya pada posisi tegak penuh dan
penahan pasien digunakan.
Tombol Putar Ke Kanan Untuk Pasien (bantuan perawat) – Tekan untuk memutar pasien sekitar 20° ke kanan. Suara nada
Tombol Atur Pasien ke Tengah – Tekan untuk mengembalikan pasien dari posisi berputar ke posisi datar.
Tombol Putar Ke Kiri Untuk Pasien (bantuan perawat) – Tekan untuk memutar pasien sekitar 20° ke kiri. Suara nada akan
Sudut rotasi sebenarnya yang dicapai oleh pasien tergantung pada banyak faktor, meliputi: bobot pasien, persebaran bobot pasien, pengaturan tekanan dan pengaturan posisi pasien di permukaan ranjang. 20° adalah target sudut putaran, tetapi tidak akan tercapai oleh semua pasien berdasarkan variabel yang disebutkan di atas.
25Citadel Patient Therapy System
opsional)Tekan untuk memulai putaran bersambungan dan memilih
sekitar 20° ke kanan, ke tengah, kemudian sekitar 20° ke kiri, dengan jeda sejenak di masing-masing posisi selam waktu jeda
Tombol Terapi Denyut/AP
kuat, pengaturan Tekanan berselang-seling dan mati.
Tombol Waktu Siklus Denyut/AP – Tekan untuk memilih waktu
menjadi 10 menit ketika tombol AP ditekan. Waktu dapat
siklus dapat dipilih dengan urutan naik 5, 10, dan 15 menit. Menekan tombol tersebut beberapa kali akan berpindah dari pilihan pengaturan 5, 10, dan 15 menit. Salah satu pengaturan
Tekanan berselang-seling
Denyut Kuat
Denyut Sedang
Denyut Lemah
min
min
min
Tombol Siklus Denyut/APTombol Terapi
Denyut/AP
26 Citadel Patient Therapy System
PENEMPATAN/PEMINDAHAN PASIENKami merekomendasikan agar semua bab dalam panduan ini ditinjau sebelum penggunaan produk. Bacalah dengan saksama bagian Kontraindikasi, Risiko dan Tindakan Pencegahan, dan Informasi Keselamatan dalam bab Pengantar dalam panduan ini sebelum menempatkan pasien di Citadel
Persiapan Penempatan/Pemindahan Pasien1. Kuncilah rem roda pada rangka.2. Periksa perpanjangan bagian kaki, panjangkan rangka dan kasur jika
diperlukan. 3.
utama untuk mengaktifkan suplai udara ke unit. 4. Ratakan permukaan pasien. Tekan tombol Kasur Padat untuk
menjadi lebih padat, untuk membantu pengaturan posisi pasien.5.
6. Atur tekanan udara awal menggunakan panel kendali:
• Tekan tombol pengaturan bawaan Ketinggian/Bobot untuk memilih
sesuai ketinggian dan bobot pasien.
individual perlu menjalani penilaian dan pengaturan tekanan harus disesuaikan untuk memenuhi kebutuhan masing-masing pasien.
Penempatan Pasien1. Sesuaikan pengaturan tekanan pada masing-masing bagian kasur untuk
memenuhi kebutuhan pasien. Tekanan disesuaikan dengan menekan
meningkatkan tekanan dan tanda panah turun untuk menurunkan tekanan.
Pemindahan Pasien dari Citadel Patient Therapy System1. Ratakan permukaan pasien.2. Sesuaikan ketinggian permukaan pasien sejajar dengan permukaan
tempat tujuan pemindahan pasien.3. Pastikan rem di kedua unit terkunci.4. Turunkan pagar samping.5.
protokol institusi.
27Citadel Patient Therapy System
6. dua detik untuk mematikan unit pengendali. Ketika unit mati, Anda akan mendengar katup terbuka dan kasur akan mengempis.
Pengangkutan Pasien1. Tekan Tombol Pengangkutan Pasien untuk mengembangkan Kasur Udara
pasien.2. Anda dapat mencabut kabel listrik dari stopkontak dinding dan melilitkan
kabel ke pengait kabel di ujung bagian kepala pada unit setelah ranjang
hijau tanpa berkedip.3.
4. Pastikan pagar samping terangkat dan terkunci.5. Buka pengunci rem.6.
protokol institusi.7.
pengangkutan pasien.8. Setelah ranjang dihubungkan dengan stopkontak dinding, tekan dan
28 Citadel Patient Therapy System
PENANGANAN OLEH PERAWATKami merekomendasikan agar semua bab dalam panduan ini ditinjau sebelum penggunaan produk. Bacalah dengan saksama bagian Kontraindikasi, Risiko dan Tindakan Pencegahan, dan Informasi Keselamatan dalam bab Pengantar dalam panduan ini sebelum melaksanakan penanganan oleh perawat di Citadel
CPRRJP dimulai dari Panel Kendali Pendamping Pasien untuk rangka ranjang atau gagang pelepas sandaran punggung. Ketika RJP diaktifkan, unit pengendali kasur akan mati dan kasur akan mengempis. Rangka ranjang akan mulai terlipat, dan setelah jeda dua detik, kasur akan mengempis. Pengguna harus terus menekan
Penggunaan Citadel
AlarmSetelah pemicu alarm terdeteksi, jeda yang biasanya terjadi ketika membunyikan sinyal alarm suara dan visual adalah tidak lebih dari satu detik.
Tekan dan tahan Tombol Senyapkan/Hapus Alarm selama tiga
Untuk persetujuan pemicu alarm yang optimal, pengguna harus diposisikan di ujung ranjang.
Ikon Alarm Aktif Deskripsi Alarm
kuning tidak berkedip kuning tidak berkedip hijau berkedip
Pagar samping diturunkan pada saat pemutaran
kuning tidak berkedip kuning tidak berkedip hijau berkedip
Pagar samping diturunkan pada saat pemutaran pasien secara bersambungan.
29Citadel Patient Therapy System
Ikon Alarm Aktif Deskripsi Alarm
kuning tidak berkedip kuning tidak berkedip hijau berkedip
Sudut kepala dinaikkan melebihi 30° pada saat pemutaran pasien
kuning tidak berkedip kuning tidak berkedip hijau berkedip
Sudut kepala dinaikkan melebihi 30° pada saat pemutaran pasien secara bersambungan.
kuning tidak berkedip
hijau berkedip
Kasur tidak dapat mencapai target tekanan setelah 10 menit. Kencangkan sambungan udara. Lihat halaman 15.
kuning tidak berkediphijau berkedip
Alas kasur tidak dapat mencapai tekanan setelah lima menit. Kencangkan sambungan udara. Lihat halaman 15.
kuning tidak berkediphijau berkedip
Kantong pemutaran tidak dapat mencapai tekanan pada saat pemutaran
setelah lima menit. Kencangkan sambungan udara. Lihat halaman 15.
kuning tidak berkedip hijau berkedip
Kantong pemutaran tidak dapat mencapai tekanan pada saat pemutaran pasien secara bersambungan setelah lima menit. Kencangkan sambungan udara. Lihat halaman 15.
kuning tidak berkedip
Kabel sakelar RJP tidak tersambung. Sambungkan kembali kabel sakelar RJP.
30 Citadel Patient Therapy System
Indikator Suara NadaNama Indikasi Deskripsi Nada
Fungsi Selesai Fungsi telah mencapai
Fungsi Dinonaktifkan Pengguna berusaha untuk mengaktifkan suatu fungsi
status alarm atau kondisi
Waktu Habis Fungsi berada dalam suatu status lebih lama daripada
Alarm pemicu alarm telah Dua nada. Satu nada sedang, singkat
Kabel Komunikasi Tercabut Dua nada. Satu nada sedang, singkat
Memandikan Pasien1. Sesuaikan ketinggian dan ratakan permukaan pasien untuk memudahkan
memandikan.2. 3. Mandikan pasien sesuai dengan protokol institusi. Hindari menumpahkan
cairan pada panel pengendali rangka. Cairan yang tertinggal di pengendali dapat menyebabkan korosi, yang dapat menyebabkan komponen rusak atau bekerja dengan tidak benar, dan kemungkinan menimbulkan bahaya untuk pasien dan staf.
4. Angkat dan kunci pagar samping.5.
31Citadel Patient Therapy System
PERAWATAN DAN PEMBERSIHANRekomendasi Umumdirekomendasikan oleh Arjo untuk Citadel Kami merekomendasikan agar semua bagian dalam panduan ini ditinjau sebelum penggunaan produk. Bacalah dengan saksama bagian Risiko dan Tindakan Pencegahan, dan Informasi Keselamatan dalam bab Pengantar sebelum melakukan prosedur pembersihan pada Citadel
Untuk mencegah kontaminasi silang atau kerusakan peralatan, Arjo merekomendasikan Citadel Patient Therapy System dibersihkan selama
Protokol dan peraturan/prosedur setempat untuk patogen yang berjangkit melalui dara dapat digunakan asalkan petunjuk produsen dipatuhi.
Selalu lepaskan sambungan Citadel Bed Frame System dari stopkontak dinding sebelum pembersihan. Kelalaian untuk melaksanakan hal ini dapat mengakibatkan kerusakan peralatan dan/atau sengatan listrik.
DekontaminasiJangan biarkan steker listrik atau kabel listrik basah.
desinfektan berbasiskan fenol.
pencucian.Kasur udara harus dibersihkan dan didesinfeksi setiap minggu, dan sebelum pasien baru ditempatkan di ranjang.Ranjang harus dibersihkan dan didesinfeksi setiap minggu, dan sebelum pasien baru menggunakan ranjang.
Pembersihan1. Lepas kasur dan semua aksesori dari ranjang.2. Panel kepala, panel kaki, dan bantalan platform kasur harus dilepaskan
dari ranjang untuk pembersihan.3.
netral.4. Mulailah dengan membersihkan bagian atas ranjang, lalu lanjutkan ke
bagian atas hingga ke bagian bawah ranjang, dan bersihkan bagian
5. keringkan dengan tisu kertas sekali pakai.
6.
32 Citadel Patient Therapy System
Desinfektan1. Setelah ranjang selesai dibersihkan seperti petunjuk di atas, seka semua
2. konsentrasi NaDCC harus dinaikkan menjadi 10.000 bagian per sejuta
3. dan keringkan dengan tisu kertas sekali pakai.
Penggunaan disinfektan jenis iodoform (mis. Betadine, dll.) tidak direkomendasikan dan akan meninggalkan noda pada kain.
Membersihkan Citadel Patient Therapy System Ketika Digunakan1. Jika memungkinkan, pindahkan pasien dari ranjang sebelum pembersihan.
2.
3. Lepaskan sambungan Citadeldinding.
4. Periksa apakah terdapat tanda-tanda keausan atau kerusakan pada kabel listrik. Citadel
5.
Citadelmenggunakan air bersih.
Cegah cairan menembus ke dalam panel kendali Citadel Patient Therapy System.
6. 7. Periksa semua bagian Citadel
kerusakan sebelum unit digunakan kembali. Hubungi Arjo untuk servis atau penggantian.
8. 9. Setelah ranjang dihubungkan dengan stopkontak dinding, tekan dan tahan
33Citadel Patient Therapy System
Pembersihan dan Pemeliharaan Pada Saat Pergantian Pasien1. Lepaskan sambungan Citadel
Citadelmenggunakan air bersih.
2.
Cegah cairan menembus ke dalam panel kendali Citadel Patient Therapy System.
3. Periksa semua bagian Citadel kerusakan sebelum unit digunakan kembali. Hubungi Arjo untuk servis atau penggantian.
Ketika tidak digunakan, rangka ranjang harus tetap terhubung ke stopkontak dinding untuk menjaga pengisian daya baterai.
Perawatan dan Pembersihan Kain Penutup KasurArjo telah memperkenalkan kain medis generasi baru. Kain tersebut dirancang secara khusus untuk meningkatkan kinerja produk dan memberi nilai tambah
dijelaskan di bawah ini. Untuk komponen pembersihan selain penutup kasur,
Proses pembersihan harus disesuaikan untuk mematuhi peraturan lokal atau
meminta saran dari Spesialis Pengendalian Infeksi setempat.
Citadel 2 dan dapat dicuci
Reliant IS2
34 Citadel Patient Therapy System
Fitur Reliant IS2
Ya
Dapat Ditembus Uap Kelembapan Rendah
Gesekan Rendah Tidak
Tahan/Menolak Air Ya
Pelapis poliuretana meliputi agen antijamur untuk mengontrol kerusakan mikrobial pada kain
Ya
Penghambat Api* BS 7175: 0,1 & 5
Meregang 2 Arah Ya
60°
Suhu Pencucian Maksimum Maks 95°
60°Suhu Pengeringan Maksimum Maks 80°
Bahan Kimia Pembersih** Klorin dengan kekuatan 1000 ppm atau Alkohol dengan
Simbol Pembersihan
60 C
MAKS 9515 Mnt.
direkomendasikan: 15 mnt. pada suhu 60°C (140°pencucian maksimum: 15 mnt. pada suhu 95°
60
Maks. 80
Mesin pengering pada suhu 60°C (140°pengeringan maksimum 80°C (176°
CI1000 ppm
NaOClNaDCC
Gunakan larutan
dilarutkan dengan 1000 ppm Klorin
Tersedia Bebas
PHENOLJangan menggunakan pembersih berbahan dasar Fenol
Seka semua permukaan dengan larutan pembersih, kemudian seka dengan
dan keringkan secara
Jangan disetrika
** Konsentrasi klorin dapat bervariasi dari 250 ppm sampai 10.000 ppm, tergantung pada kebijakan
sebelum digunakan.
35Citadel Patient Therapy System
PETUNJUK PENGOPERASIANKami merekomendasikan agar semua bab dalam panduan ini ditinjau sebelum penggunaan produk. Bacalah dengan saksama bagian Kontraindikasi, Risiko dan Tindakan Pencegahan, dan Informasi Keselamatan dalam bab Pengantar dalam panduan ini sebelum menempatkan pasien di Citadel
Mode Terapi Normal
Fungsi Bantuan PerawatPengempisan Tempat Duduk – menurunkan tekanan ke nol di bagian tempat duduk pada kasur. Ketika tekanan mencapai 50% dari pengaturan tekanan
lima menit sebagai pengingat bahwa pengempisan tempat duduk masih aktif.
tidak akan berhenti secara otomatis.
Pengempisan Bagian Kepala – menurunkan tekanan ke nol di bagian kepala
sebagai pengingat bahwa pengempisan bagian kepala masih aktif. Tekan kembali
berhenti secara otomatis. Fungsi pengempisan bagian kepala dan pengempisan tempat duduk tidak dapat aktif secara bersamaan.
Kasur Padat – meningkatkan tekanan untuk membantu pemindahan ke arah samping. Menekan tombol ini akan mengembangkan semua bantalan ke tekanan
setiap lima menit sebagai pengingat bahwa fungsi kasur padat masih aktif. Jika fungsi ini tidak dibatalkan secara manual dengan menekan tombol kasur padat, fungsi ini secara otomatis akan berhenti dalam 30 menit dan kembali ke
Suara nada akan terus berbunyi setiap lima menit sebagai pengingat bahwa mode pengempisan bagian kepala, tempat duduk, dan kasur padat masih aktif.
Pemutaran – PERHATIAN.
sistem kasur ketika penahan pasien digunakan.
36 Citadel Patient Therapy System
Pemutaran Pasien (bantuan perawat) – mengembangkan kantong udara di bawah kasur untuk menghasilkan putaran ke kanan atau ke kiri sekitar 20° untuk
mengaktifkan fungsi ini, semua pagar samping harus dinaikkan dan sudut lipat harus kurang dari 30°. Jika salah satu pagar samping diturunkan searah dengan putaran pasien atau sudut lipat meningkat melebihi 30°, fungsi ini akan dibatalkan.
akan berhenti secara otomatis. Putaran Pasien tidak tersedia ketika sudut lipat melebihi 30° atau salah satu pagara samping turun. Kami merekomendasikan agar pemutaran dimulai hanya ketika ranjang rata dan bagian paha dan betis turun.Sudut rotasi sebenarnya yang dicapai oleh pasien tergantung pada banyak faktor, meliputi: bobot pasien, persebaran bobot pasien, pengaturan tekanan dan pengaturan posisi pasien di permukaan ranjang. 20° adalah target sudut putaran, tetapi tidak akan tercapai oleh semua pasien berdasarkan variabel yang disebutkan di atas.
TerapiPutaran Pasien Bersambungan – memutar pasien secara bersambungan 20° ke kanan, ke tengah, kemudian 20° ke kiri dengan jeda sejenak pada masing-
semua pagar samping harus dinaikkan dan sudut lipat harus kurang dari 30°. Jika salah satu pagar samping atau sudut lipat meningkat melebihi 30°, fungsi ini akan dibatalkan. Tekan tombol Putaran Pasien Bersambungan untuk membatalkan
Terapi rotasi tidak dapat dilakukan ketika sudut condong melebihi 30° atau salah satu pagar samping turun. Kami merekomendasikan agar pemutaran dimulai hanya ketika ranjang rata dan bagian paha dan betis turun.Sudut rotasi sebenarnya yang dicapai oleh pasien tergantung pada banyak faktor, meliputi: bobot pasien, persebaran bobot pasien, pengaturan tekanan dan pengaturan posisi pasien di permukaan ranjang. 20° adalah target sudut putaran, tetapi tidak akan tercapai oleh semua pasien berdasarkan variabel yang disebutkan di atas.
Tekanan berselang-seling/DenyutTekanan berselang-seling – mengisi setiap sel kedua pada bantalan dengan target tekanan sedangkan sel lain dikempiskan mendekati tekanan nol. Keadaan
dikempiskan mendekati nol dan keadaan ini dipertahankan selama beberapa waktu.
37Citadel Patient Therapy System
Denyut – mengisi setiap sel kedua pada bantalan dengan target tekanan sedangkan sel lain dikempiskan dengan tekanan sedikit lebih rendah. Setelah tercapai, keadaan ini dipertahankan selama beberapa waktu
sedikit lebih rendah dan keadaan ini dipertahankan selama beberapa waktu.
siklus. Waktu siklus dan intensitas dapat dipilih oleh pengguna. Pengaturan intensitas untuk masing-masing terapi dijelaskan di bawah ini:
Simbol Deskripsi terapi Target Tekanan di Kantong Udara yang Meningkat. (% dari Tekanan yang Ditentukan)
Target Tekanan di Kantong Udara yang Menurun. (% dari Tekanan yang Ditentukan)
Tekanan berselang-seling 125% 0%
148% 42%
128% 55%
115% 75%
Mematikan Citadel Patient Therapy System1.
dua detik untuk mematikan unit pengendali. Ketika unit mati, Anda akan mendengar katup terbuka dan kasur akan mengempis.
2. Cabut kabel listrik dari stopkontak dinding.3. Lilitkan kabell listrik ke pengait kabel di ujung bagian kepala pada
rangka.
38 Citadel Patient Therapy System
GARANSI DAN LAYANAN
Siapkan nomor model dan nomor seri peralatan saat menghubungi Arjo untuk
39Citadel Patient Therapy System
eksternal.Beberapa prosedur dapat membantu mengurangi interferensi elektromagnetik:•
• Memastikan bahwa perangkat lain di area pemantauan pasien dan/atau
Alat komunikasi nirkabel seperti perangkat jaringan komputer nirkabel, telepon seluler, telepon nirkabel dan stasiun pangkalan, radio panggil, dll., dapat memengaruhi alat ini dan harus dijauhkan setidaknya 1,5 m dari alat ini.
Lingkungan Penggunaan: Lingkungan Fasilitas Perawatan Kesehatan Profesional.Pengecualian: Peralatan Bedah HF dan ruang dengan Pelindung RF dari ME SYSTEM untuk pencitraan resonansi magnetik.
Penggunaan alat ini di dekat atau bertumpukan dengan alat lain harus dihindari karena dapat mengakibatkan pengoperasian yang tidak benar. Jika penggunaan semacam itu diperlukan,
alat-alat tersebut bekerja dengan normal.
Pedoman dan pernyataan produsen – emisi elektromagnetik
Uji emisi Kesesuaian Pedoman
Emisi RFCISPR 11
Grup 1
dan kemungkinan tidak menimbulkan interferensi
Peralatan ini sesuai untuk digunakan di semua lingkungan selain daripada lingkungan rumah tangga
untuk keperluan rumah tangga.
Emisi RFCISPR 11
Kelas A
Emisi harmonikIEC 61000-3-2
Kelas A
Fluktuasi Tegangan / emisi kedipIEC 61000-3-3
Mematuhi
40 Citadel Patient Therapy System
Pedoman dan pernyataan produsen – imunitas elektromagnetikUji imunitas IEC 60601-1-2
level ujiTingkat kesesuaian
Lingkungan elektromagnetik – panduan
Muatan elektrostatik
IEC 61000-4-2
±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV udara±8kV kontak
±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV udara±8kV kontak
beton atau ubin keramik. Jika lantai ditutupi dengan bahan sintetis, tingkat kelembapan
Gangguan terkonduksi
oleh medan RFEN 61000-4-6
3V dalam 0,15 MHz sampai 80 MHz6V dalam gelombang ISM dan gelombang radio amatir antara 0,15 MHz dan 80 MHz80% AM pada 1 kHz
3V dalam 0,15 MHz sampai 80 MHz6V dalam gelombang ISM dan gelombang radio amatir antara 0,15 MHz dan 80 MHz80% AM pada 1 kHz
Peralatan komunikasi RF portabel dan seluler tidak boleh digunakan lebih dekat dari 1,0 m ke bagian mana pun dari produk ini, termasuk
melebihi 1Wa. Kekuatan medan dari pemancar RF tetap, sebagaimana ditentukan oleh survei lokasi elektromagnetik, harus kurang dari tingkat kepatuhan di masing-masing rentang frekuensib.Interferensi dapat timbul di sekitar alat dan ditandai dengan simbol ini:
Medan radiasi elektromagnetik RFEN 61000-4-3
Fasilitas Perawatan Kesehatan Profesional3 V/m80 MHz sampai 2,7 GHz80% AM pada 1 kHz
Fasilitas Perawatan Kesehatan Profesional3 V/m80 MHz sampai 2,7 GHz80% AM pada 1 kHz
Medan di sekitar alat komunikasi nirkabel RF EN 61000-4-3
385 MHz - 27 V/m 450 MHz - 28 V/m710, 745, 780 MHz - 9V/m 810, 870, 930 MHz - 28 V/m 1720, 1845, 1970, 2450 MHz - 28 V/m5240, 5500, 5785 MHz - 9V/m
385 MHz - 27 V/m 450 MHz - 28 V/m710, 745, 780 MHz - 9V/m 810, 870, 930 MHz - 28 V/m 1720, 1845, 1970, 2450 MHz - 28 V/m5240, 5500, 5785 MHz - 9V/m
Lonjakan/ledakan cepat listrikEN 61000-4-4
±1kV SIP/SOP port±2kV AC portfrekuensi pengulangan 100kHz
±1kV SIP/SOP port±2kV AC portfrekuensi pengulangan 100kHz
listrik untuk lingkungan komersial atau rumah sakit secara umum.
Medan magnet
EN 61000-4-8
30A/m50 Hz atau 60 Hz
30A/m50 Hz
Medan magnet frekuensi
lokasi umum pada lingkungan komersial atau rumah sakit
41Citadel Patient Therapy System
Pedoman dan pernyataan produsen – imunitas elektromagnetikUji imunitas IEC 60601-1-2
level ujiTingkat kesesuaian
Lingkungan elektromagnetik – panduan
Muatan elektrostatik
IEC 61000-4-2
±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV udara±8kV kontak
±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV udara±8kV kontak
beton atau ubin keramik. Jika lantai ditutupi dengan bahan sintetis, tingkat kelembapan
LonjakanIEC 61000-4-5
±2 kV, Listrik AC, Jalur Listrik ke Arde±0,5kV ±1kV, Listrik AC, Jalur Listrik ke Arde
±2 kV, Listrik AC, Jalur Listrik ke Arde±0,5kV ±1kV, Listrik AC, Jalur Listrik ke Arde
Penurunan tegangan, gangguan singkat, dan variasi tegangan pada kabel input aliran listrikIEC 61000-4-11
Pada 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270°, dan 315°
dan
Fase tunggal: pada 0°
siklus
Pada 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270°, dan 315°
dan
Fase tunggal: pada 0°
siklus
UT adalah voltase sumber listrik a.c sebelum penerapan level uji
a
telepon, dan radio darat portabel, radio amatir, siaran radio AM dan FM, dan siaran TV tidak bisa diprediksi secara teoritis dengan akurat. Untuk melakukan penilaian lingkungan elektromagnetik akibat pemancar RF tetap, survei elektromagnetik di lapangan perlu
tidak normal, mungkin diperlukan tindakan tambahan.b Di atas rentang frekuensi 150 kHz hingga 80 MHz, kekuatan medan harus kurang dari 1 V/m.
42 Citadel Patient Therapy System
PENYELESAIAN MASALAHHubungi Arjo jika Anda tidak dapat mengatasi gejala dengan
Gejala Pemeriksaan Tindakan
Kasur Tidak Mencapai Target Tekanan
Periksa apakah terdapat kebocoran pada sambungan siku selang di bawah katup RJP
Periksa apakah terdapat kebocoran pada bantalan kasur
Periksa apakah terdapat kebocoran pada kantong udara untuk pemutaran
Periksa apakah terdapat kebocoran pipa internal
Periksa apakah terdapat ring-O
sambungan kasur udara
Periksa untuk memastikan apakah terdapat kebocoran katup RJP
Periksa sambungan selang pada unit pengendali kasur
Tekan sambungan siku selang dengan kuat ke katup RJP
Ganti bantalan kasur
Ganti kantong udara untuk pemutaran
Ganti ring-O
Buka katup RJP dengan menarik gagang RJP, kemudian tutup katup RJP dengan mencabut ranjang dari Stopkontak Listrik
kembali ke Stopkontak Listrik AC.
pengendali kasurUnit Pengendali Kasur Tidak
Periksa apakah sambungan listrik AC dari Rangka Ranjang terhubung ke bagian belakang Unit Pengendali Kasur Udara.
Periksa apakah Sekring Putus di unit pengendali kasur
Pastikan bahwa Kabel Listrik AC dari rangka terhubung ke Unit Pengendali Kasur Udara.
bagian belakang unit pengendali kasurPeriksa apakah kabel listrik pada rangka ranjang terhubung dengan stopkontak listrik AC.
Unit Pengendali Kasur sering mengeluarkan
terlipat di dalam kasur atau pada pipa
Ranjang.
Ring-O katup pembuanganBantalanKantong udara untuk pemutaranSambungan pipaPipa
43Citadel Patient Therapy System
PENJELASAN ATAS SIMBOL YANG DIGUNAKAN
Batas Atas dan Batas Bawah Suhu
Tanpa Pengait IPX4
Informasi Pengoperasian Penting Sinar-X
terhadap sistem, pasien, atau staf Lihat Petunjuk Penggunaan
Tanda CE menandai kesesuaian dengan
Gambar menunjukkan pengawasan oleh Badan Standardisasi.
dirancang untuk pengumpulan
sesuai. Pada akhir masa pakai, buang limbah menurut peraturan setempat atau hubungi perwakilan Arjo untuk meminta nasihat.
Menunjukkan bahwa produk tersebut adalah sebuah Alat Medis menurut Peraturan Tentang Alat Medis UE No. 2017/745
i
Lihat Petunjuk Penggunaan Arus Listrik Bolak-balik
Produsen
Tanggal Produksi
Nomor Seri Nomor Referensi
E365341
44 Citadel Patient Therapy System
LANJUTAN PENJELASAN ATAS SIMBOL YANG DIGUNAKAN
60 Mesin Pengering
PHENOL Tanpa Fenol CI Klorin Pemutih
Jangan Disetrika60 C
Direkomendasikan
3.15A / 250V SBSekring Komunikasi
Sakelar RJP H Bantalan Kepala
B Bagian Badan S Bantalan Tempat Duduk
L Bagian Kaki L/C Tubuh Bagian Bawah
TR Berputar ke Kanan TL Berputar ke Kiri
BA Bagian Badan A BB Bagian Badan B
SA Bagian Tempat Duduk A SB Bagian Tempat Duduk B
LA Bagian Kaki A LB Bagian Kaki B
45Citadel Patient Therapy System
LANJUTAN PENJELASAN ATAS SIMBOL YANG DIGUNAKAN
Berat Produk Beban Aman Meja
Bobot Pasien Maks.≥ 146 cm BMI ≥ 17 direkomendasikan
46 Citadel Patient Therapy System
SPESIFIKASI
Umum
Bobot maksimum pasien
<35dB
Kondisi pengoperasianSuhu 14°C sampai 35°C (58°F sampai 95°
Kelembapan relatif 20% sampai 80% non-kondensasi
Ketinggian
Data listrik3A maks. pada 115 VAC 60Hz1.5A maks. pada 230 VAC 50Hz
Panjang ranjang
Lebar secara umum
Pembuangan Setelah Masa Pakai Berakhir•
daerah atau nasional.• Semua baterai pada produk harus didaur ulang secara terpisah. Baterai harus dibuang sesuai
dengan peraturan nasional atau daerah.•
Pengangkutan dan penyimpanan
kondisi berikut:
Suhu -15°C sampai 60°C (4°F sampai 140°
Kelembapan relatif non-kondensasi
AUSTRALIAArjo Australia Pty Ltd78, Forsyth StreetO’ConnorAU-6163 Western AustraliaTel: +61 89337 4111Free: +1 800 072 040Fax: + 61 89337 9077
BELGIQUE / BELGIËArjo NV/SAEvenbroekveld 16BE-9420 ERPE-MERETél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80Fax: +32 (0) 53 60 73 81E-mail: [email protected]
BRASILArjo Brasil Equipamentos Médicos LtdaRua Marina Ciufuli Zanfelice, 329 PB02 Galpão - LapaSão Paulo – SP – BrasilCEP: 05040-000Phone: 55-11-3588-5088E-mail: [email protected]: [email protected]
CANADAArjo Canada Inc.90 Matheson Boulevard WestSuite 300CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3Tel/Tél: +1 905 238 7880Free: +1 800 665 4831 InstitutionalFree: +1 800 868 0441 Home CareFax: +1 905 238 7881E-mail: [email protected]
ESKÁ REPUBLIKAArjo Czech Republic s.r.o.Na Strzi 1702/65140 00 PrahaCzech RepublicPhone No: +420225092307e-mail: [email protected]
DANMARKArjo A/SVassingerødvej 52DK-3540 LYNGETel: +45 49 13 84 86Fax: +45 49 13 84 87E-mail: [email protected]
DEUTSCHLANDArjo GmbHPeter-Sander-Strasse 10DE-55252 MAINZ-KASTELTel: +49 (0) 6134 186 0Fax: +49 (0) 6134 186 160E-mail: [email protected]
ESPAÑAArjo Ibérica S.L.Parque Empresarial Rivas Futura, C/Marie Curie 5Edi cio Alfa Planta 6 o cina 6.1-.62ES-28521 Rivas Vacia, MADRIDTel: +34 93 583 11 20Fax: +34 93 583 11 22E-mail: [email protected]
FRANCE Arjo SAS2 Avenue Alcide de GasperiCS 70133FR-59436 RONCQ CEDEXTél: +33 (0) 3 20 28 13 13Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14E-mail: [email protected]
HONG KONG Arjo Hong Kong LimitedRoom 411-414, 4/F, Manhattan Centre,8 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, N.T.,HONG KONGTel: +852 2960 7600Fax: +852 2960 1711
ITALIAArjo Italia S.p.A.Via Giacomo Peroni 400-402IT-00131 ROMATel: +39 (0) 6 87426211Fax: +39 (0) 6 87426222E-mail: [email protected]
MIDDLE EASTArjo Middle East FZ-LLCOf ce 908, 9th Floor, HQ Building,North Tower,Dubai Science Park, Al Barsha SouthP.O Box 11488, Dubai, United Arab EmiratesDirect +971 487 48053Fax +971 487 48072Email: [email protected]
NEDERLANDArjo BVBiezenwei 214004 MB TIELPostbus 61164000 HC TIELTel: +31 (0) 344 64 08 00Fax: +31 (0) 344 64 08 85E-mail: [email protected]
NEW ZEALANDArjo Ltd34 Vestey DriveMount WellingtonNZ-AUCKLAND 1060Tel: +64 (0) 9 573 5344Free Call: 0800 000 151Fax: +64 (0) 9 573 5384E-mail: [email protected]
NORGEArjo Norway ASOlaf Helsets vei 5N-0694 OSLOTel: +47 22 08 00 50Faks: +47 22 08 00 51E-mail: [email protected]
ÖSTERREICHArjo GmbHLemböckgasse 49 / Stiege A / 4.OGA-1230 WienTel: +43 1 8 66 56Fax: +43 1 866 56 7000
POLSKAArjo Polska Sp. z o.o.ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna )Tel: +48 61 662 15 50Fax: +48 61 662 15 90E-mail: [email protected]
PORTUGALArjo em PortugalMAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo)Rua Poeta Bocage n.º 2 - 2G PT-1600-233 LisboaTel: +351 214 189 815Fax: +351 214 177 413E-mail: [email protected]
SUISSE / SCHWEIZArjo AG Fabrikstrasse 8PostfachCH-4614 HÄGENDORFTél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77Fax: +41 (0) 61 311 97 42
SUOMIArjo Scandinavia ABRiihitontuntie 7 C02200 EspooFinlandPuh: +358 9 6824 1260E-mail: Asiakaspalvelu. [email protected]
SVERIGEArjo International HQHans Michelsensgatan 10SE-211 20 MALMÖTel: +46 (0) 10 494 7760Fax: +46 (0) 10 494 7761E-mail: [email protected]
UNITED KINGDOMArjo UK and IrelandHoughton Hall ParkHoughton RegisUK-DUNSTABLE LU5 5XFTel: +44 (0) 1582 745 700Fax: +44 (0) 1582 745 745E-mail: [email protected]
USAArjo Inc.2349 W Lake Street Suite 250US-Addison, IL 60101Tel: +1 630 307 2756Free: +1 800 323 1245 InstitutionalFree: +1 800 868 0441 Home CareFax: +1 630 307 6195E-mail: [email protected]
Address page - REV 24: 04/2019
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise the standard
ArjoHuntleigh ABHans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Swedenwww.arjo.com
Top Related