!!
xxviii!
DAFTAR ISI
SAMPUL LUAR ................................................................................................... i SAMPUL DALAM ................................................................................................ ii PERSYARATAN GELAR ................................................................................... iii MOTTO DAN VISI-MISI ................................................................................... iv HALAMAN PERSETUJUAN ............................................................................. v PENETAPAN PANITIA PENGUJI .................................................................... vi PERNYATAAN BEBAS PLAGIAT ................................................................... vii UCAPAN TERIMAKASIH ................................................................................. viii ABSTRAK ............................................................................................................. xiv ABSTRACT ............................................................................................................ xvi RINGKASAN DISERTASI ................................................................................. xviii DAFTAR ISI ......................................................................................................... xxviii DAFTAR TABEL ................................................................................................. xxxi GLOSARIUM ....................................................................................................... xxxii
BAB I PENDAHULUAN 1.1! Latar Belakang ................................................................................................. 1 1.2! Rumusan Masalah ............................................................................................ 14 1.3! Tujuan Penelitian ............................................................................................. 15 1.3.1! Tujuan Umum .................................................................................................. 15 1.3.2! Tujuan Khusus ................................................................................................. 15 1.4! Manfaat Penelitian ........................................................................................... 16 1.4.1! Manfaat Teoretis .............................................................................................. 16 1.4.2! Manfaat Praktis ................................................................................................ 17
BAB II TINJAUAN PUSTAKA, KONSEP, LANDASAN TEORI,
DAN MODEL PENELITIAN 2.1! Tinjauan Pustaka ............................................................................................... 18 2.2! Konsep .............................................................................................................. 32 2.2.1!Kearifan Lokal ................................................................................................. 32 2.2.2!Cerita Rakyat .................................................................................................... 33 2.2.3!Kajian Komparatif ............................................................................................ 35 2.3! Landasan Teori ................................................................................................. 37 2.3.1!Sastra Bandingan .............................................................................................. 37 2.3.2!Antropologi Sastra ............................................................................................ 41 2.3.3!Semiotika .......................................................................................................... 44 2.4! Model Penelitian ............................................................................................... 49 BAB III METODE PENELITIAN 3.1! Rancangan Penelitian ......................................................................................... 51 3.2! Lokasi Penelitian ................................................................................................ 53 3.3! Ruang Lingkup ................................................................................................... 55 3.4! Jenis dan Sumber Data ........................................................................................ 55
!!
xxix!
3.5! Instrumen Penelitian ........................................................................................... 58 3.6!Metode dan Teknik Pengumpulan Data .............................................................. 59 3.7!Metode dan Teknik Analisis Data ...................................................................... 60 3.8!Metode dan Teknik Penyajian Hasil Analisis Data ............................................ 62 BAB IV PROFIL ETNIK, KHAZANAH DAN KARAKTERISTIK, SERTA
FUNGSI CERITA RAKYAT BALI AGA DAN AINU JEPANG 4.1! Profil Etnik Bali Aga dan Ainu Jepang .................................................... 63 4.1.1! Bali Aga Bali Utara .................................................................................. 64 4.1.2! Ainu Jepang .............................................................................................. 72 4.2! Khazanah dan Karakteristik Cerita Rakyat Bali Aga dan Ainu Jepang ... 81 4.2.1! Khazanah dan Karakteristik Cerita Rakyat Bali Aga Bali Utara .............. 81 4.2.2! Khazanah dan Karakteristik Cerita Rakyat Ainu Jepang ......................... 85 4.3! Fungsi Cerita Rakyat dalam Kehidupan Kedua Etnik .............................. 93
BAB V WACANA SISTEM KEPERCAYAAN: HUBUNGAN MANUSIA
DENGAN DEWA DALAM CERITA RAKYAT BALI AGA DAN AINU JEPANG
5.1! Tokoh Dewa dalam Cerita Rakyat Bali Aga ............................................... 98 5.1.1!Kemahakuasaan Dewa dalam Cerita Rakyat Bali Aga ............................... 100 5.1.2!Interaksi Dewa dengan Manusia dalam Cerita Rakyat Bali Aga ................ 109 5.1.3!Tokoh Dewa dalam Konteks Ritual dalam Cerita Rakyat Bali Aga ........... 114 5.2! Tokoh Dewa dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang .......................................... 119 5.2.1!Kemahakuasaan Dewa (Kamui) dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang ........... 120 5.2.2!Interaksi Dewa (Kamui) dengan Manusia dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang .......................................................................................................... 129 5.2.3!Tokoh Dewa (Kamui) dalam Konteks Ritual dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang .......................................................................................................... 140 5.3! Perbandingan Narasi Wacana Sistem Kepercayaan dalam Cerita Rakyat Bali
Aga dan Ainu Jepang .................................................................................. 145 BAB VI WACANA SISTEM SOSIAL: HUBUNGAN MANUSIA DENGAN
MANUSIA DALAM CERITA RAKYAT BALI AGA DAN AINU JEPANG
6.1! Hubungan Sosial dalam Cerita Rakyat Bali Aga ......................................... 154 6.1.1!Relasi Sosial di Lingkungan Keluarga dalam Cerita Rakyat Bali Aga ....... 155 6.1.2!Relasi Sosial di Masyarakat dalam Cerita Rakyat Bali Aga ....................... 163 6.1.3!Pembagian Kerja secara Seksual dalam Cerita Rakyat Bali Aga ................ 170 6.2! Hubungan Sosial dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang .................................. 175 6.2.1!Relasi Sosial di Lingkungan Keluarga dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang . 176 6.2.2!Relasi Sosial di Masyarakat dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang ................. 193 6.2.3!Pembagian Kerja secara Seksual dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang .......... 200 6.3! Perbandingan Narasi Wacana Sistem Sosial Cerita Rakyat Bali Aga dan Ainu
Jepang .......................................................................................................... 206
!!
xxx!
BAB VII WACANA PELESTARIAN SUMBER DAYA ALAM: HUBUNGAN MANUSIA DENGAN ALAM DALAM CERITA RAKYAT BALI AGA DAN AINU JEPANG
7.1! Hubungan Manusia dengan Alam dalam Cerita Rakyat Bali Aga ........... 212 7.1.1! Alam sebagai Sumber Penghidupan dalam Cerita Rakyat Bali Aga ....... 212 7.1.2! Alam sebagai Sumber Pengetahuan Tradisional dalam Cerita Rakyat Bali
Aga ........................................................................................................... 218 7.1.3! Perilaku Negatif terhadap Alam dalam Cerita Rakyat Bali Aga .............. 229 7.1.4! Sakralisasi Alam sebagai Pesan Pelestarian dalam Cerita Rakyat Bali Aga 235 7.2! Hubungan Manusia dengan Alam dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang ..... 241 7.2.1! Alam sebagai Sumber Kehidupan dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang ...... 243 7.2.2! Alam sebagai Sumber Pengetahuan Tradisional dalam Cerita Rakyat Ainu
Jepang ...................................................................................................... 251 7.2.3! Perilaku Negatif terhadap Alam dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang ......... 261 7.2.4! Sakralisasi Alam sebagai Pesan Pelestarian dalam Cerita Rakyat Ainu
Jepang ....................................................................................................... 266 7.3! Perbandingan Wacana Pelestarian Alam dalam Cerita Rakyat Bali Aga dan
Ainu Jepang ............................................................................................. 271
BAB VIII PENUTUP 8.1! Simpulan ........................................................................................................ 274 8.2! Temuan .......................................................................................................... 281 8.3! Saran .............................................................................................................. 283
DAFTAR PUSTAKA .......................................................................................... 285 LAMPIRAN-LAMPIRAN ................................................................................. 299
!!
xxxi!
DAFTAR TABEL
Tabel 4.1.1: Penduduk Desa Bali Aga SCTPB ...................................................... 65 Tabel 5.1.1: Cerita Rakyat Bali Aga tentang Kemahakuasaan Dewa .................... 101 Tabel 5.1.2: Cerita Rakyat Bali Aga tentang Interaksi Dewa dengan Manusia ..... 109 Tabel 5.1.3: Cerita Rakyat Bali Aga tentang Dewa dalam Konteks Ritual ............ 114 Tabel 5.2.1: Cerita Rakyat Ainu tentang Kemahakuasaan Dewa (Kamui) ............ 121 Tabel 5.2.2: Cerita Rakyat Ainu tentang Interaksi Dewa (Kamui) dengan Manusia 130 Tabel 5.2.3: Cerita Rakyat Ainu tentang Dewa (Kamui) dalam Konteks Ritual .... 141 Tabel 6.1.1: Cerita Rakyat Bali Aga tentang Relasi Sosial dalam Keluarga .......... 156 Tabel 6.1.2: Cerita Rakyat Bali Aga tentang Relasi Sosial di Masyarakat ............ 164 Tabel 6.1.3: Cerita Rakyat Bali Aga tentang Pembagian Kerja secara Seksual ..... 171 Tabel 6.2.1: Cerita Rakyat Ainu tentang Relasi Sosial dalam Keluarga ................ 177 Tabel 6.2.2: Cerita Rakyat Ainu tentang Relasi Sosial di Masyarakat ................... 193 Tabel 6.2.3: Cerita Rakyat Ainu tentang Pembagian Kerja secara Seksual ........... 201 Tabel 7.1.1: Cerita Rakyat Bali Aga Bertema Alam sebagai Sumber Kehidupan . 213 Tabel 7.1.2: Cerita Rakyat Bali Aga Bertema Pengetahuan Tradisional ............... 219 Tabel 7.1.3: Cerita Rakyat Bali Aga Bertema Interaksi Negatif Manusia dengan
Alam ....................................................................................................... 229 Tabel 7.1.4: Cerita Rakyat Bali Aga Bertema Sakralisasi Alam sebagai Pesan
Pelestarian .............................................................................................. 235 Tabel 7.2.1: Cerita Rakyat Ainu Bertema Alam sebagai Sumber Kehidupan ...... 244 Tabel 7.2.2: Cerita Rakyat Ainu Bertema Pengetahuan Tradisional ...................... 252 Tabel 7.2.3: Cerita Rakyat Ainu Bertema Interaksi Negatif Manusia dengan
Alam ....................................................................................................... 261 Tabel 7.2.4: Cerita Rakyat Ainu Bertema Sakralisasi Alam sebagai Pesan
Pelestarian .............................................................................................. 266
! xiv!
ABSTRAK
KAJIAN KOMPARATIF WACANA KEARIFAN LOKAL CERITA RAKYAT BALI AGA DAN AINU JEPANG
Masyarakat Bali Aga di Bali Utara dan Ainu di Jepang Utara merupakan penduduk asli yang sama-sama memiliki kekayaan cerita rakyat sebagai wahana penerusan kearifan lokal. Penelitian ini mengkaji secara komparatif wacana kearifan lokal dalam cerita rakyat Bali Aga, khususnya lima desa yaitu Sidatapa, Cempaga, Tigawasa, Pedawa, dan Banyuseri (SCTPB), dengan cerita rakyat Ainu Jepang. Analisis difokuskan pada tiga wacana kearifan lokal yang muncul dominan yaitu sistem kepercayaan kepada Tuhan, sistem relasi sosial, dan pelestarian alam. Data penelitian diambil dari cerita rakyat yang sudah terbit, arsip perpustakaan, dan rekaman. Metode dan teknik pengumpulan data dilakukan dengan studi kepustakaan dan penelitian lapangan. Teori yang digunakan adalah teori antropologi sastra, semiotika, dan sastra bandingan. Penelitian menyimpulkan bahwa cerita rakyat Bali Aga dan Ainu Jepang sama-sama intens menarasikan kearifan lokal khususnya wacana tentang sistem kepercayaan kepada Tuhan atau dewa (kamui), relasi sosial dalam ranah keluarga dan masyarakat, serta wacana pelestarian alam. Perbedaannya terletak pada bentuk dan isi narasi. Dalam hal bentuk, cerita Bali Aga menyajikan narasi dalam alur yang sederhana atau linier, sedangkan cerita rakyat Ainu alurnya lebih kompleks dan cerita-ceritanya lebih panjang daripada cerita Bali Aga. Untuk isi narasi, cerita rakyat Bali Aga menyajikan kisah dalam konteks lokal Bali Aga, sedangkan cerita rakyat Ainu menyajikan kisah dalam konteks lokal Ainu. Dalam wacana sistem kepercayaan, cerita-cerita Bali Aga melukiskan kemahakuasaan Tuhan dan memberikan kekayaan atau kesejahteraan kepada manusia dan bisa mencabutnya kembali ketika manusia tersebut loba. Dalam cerita Ainu, kemahakuasaan kamui ditekankan pada kekuatannnya dalam memberikan perlindungan dari wabah penyakit atau bencana alam. Dalam melukiskan relasi sosial, cerita rakyat Bali Aga menekankan pada pentingnya kesejahteraan keluarga, sedangkan dalam cerita Ainu Jepang penekanannya pada pentingnya anak sebagai penerus keturunan. Dalam menarasikan wacana pelestarian alam, cerita rakyat Bali Aga menekankan bahwa sanksi bagi manusia yang mengeksploitasi alam dijatuhkan oleh dewa atau makhluk gaib, sedangkan sanksi sama dari cerita Ainu dijatuhkan oleh dewa pohon atau alam itu sendiri. Meskipun berbeda, pesannya sama-sama menekankan pentingnya manusia memuja Tuhan atau kamui, membangun keharmonisan dengan sesama manusia dan dengan alam. Penelitian ini merumuskan tiga temuan. Pertama, wacana kearifan lokal dalam cerita rakyat kedua masyarakat sama-sama mencerminkan nilai-nilai Tri Hita Karana, tiga nilai harmoni sumber kebahagiaan dalam filsafat Hindu. Walaupun konsep THK tidak dikenal oleh etnik Ainu seperti halnya di Bali Aga, tetapi karena cerita mereka menekankan pentingnya kepercayaan pada Tuhan (parhyangan), harmoni sosial (pawongan), dan pelestarian alam (palemahan), dapat ditegaskan bahwa cerita rakyat mereka sama-sama mengandung nilai-nilai THK. Kedua, cerita
! xv!
rakyat Bali Aga dan Ainu sama-sama menunjukkan bahwa mereka adalah masyarakat yang terbuka dalam relasi dan pengaruh masyarakat dan budaya lain, tetapi tetap berhasil menjaga identitas masing-masing. Ketiga, temuan istilah mitabel, digunakan untuk menyebutkan cerita tentang dewa, tidak sepenuhnya mite dan cerita tentang binatang, tetapi tidak sepenuhnya fabel. Kata kunci: cerita rakyat, sastra bandingan, wacana kearifan lokal, Bali Aga SCTPB, etnik Ainu Jepang
! xvi!
ABSTRACT
COMPARATIVE STUDY ON DISCOURSES OF LOCAL WISDOM IN THE FOLKLORE OF BALI AGA AND AINU JAPAN
The Bali Aga community in North Bali and Ainu in North Japan are indigenous people who share a wealth of folklore as a vehicle for passing down across generations their respective local wisdom. This study comparatively examines the discourses of local wisdom expressed implicitly and explicitly in the folklore of the Bali Aga, especially the five villages of Sidatapa, Cempaga, Tigawasa, Pedawa, and Banyuseri (SCTPB), with Ainu Japanese folklore. The focus of the study is to analyze three discourses of local wisdom, namely the belief system in God, the system of social relations, and nature conservation. Research data comes from folklore published in book form or written archives. Data collection, methods, and techniques are carried out with both library and field research. The data analyses consist of Bali Aga folklore using the Bali Aga dialect of Balinese and Ainu stories that use the Japanese language. The theory applied incudes the theory of literary anthropology, semiotics, and comparative literature.
The research concludes that the folklore of the Bali Aga and Ainu Japan are equally intense at narrating local wisdom, particularly discourses about the belief system in God or gods (kamui), social relations in the realms of family and society, as well as discourses on nature conservation. The difference lies in the form and content of the narrative. In terms of form, the Bali Aga stories present narratives in a simple or linear plot, while the folklore of the Ainu have a more complex plot, and its stories are longer than those of the Bali Aga. For narrative content, both the Bali Aga and Ainu folklore present stories in their respective local contexts.
In the belief system discourses, the stories of the Bali Aga describe the omnipotence of God in providing wealth or prosperity to humans, who can revoke this if humans display an attitude of greed. In Ainu folklore, the kamui's omnipotence is depicted by their power to offer protection from disease outbreaks or natural disasters. When describing social relations, Bali Aga folklore stresses the importance of family welfare, while the Ainu stories emphasize the importance of children as the continuation of descendants. In narrating a discourse on nature conservation, Bali Aga folklore relates that sanctions for humans who exploit nature are imposed by gods or supernatural beings, while the same sanctions from Ainu stories are enforced by the god of trees or nature itself. Despite their differences, the stories share a message of the importance of humans worshipping God or kamui, building harmony with fellow humans and nature.
This study formulates three findings. First, discourses of local wisdom in both Balinese Bali Aga and Ainu Japanese folklore reflect the values of Tri Hita Karana, the three values of harmony believed to be sources of happiness in Hindu philosophy. Although the Tri Hita Karana concept is not known by Ainu ethnic groups, their stories emphasise the importance of trust in God (parhyangan), social harmony (pawongan) and nature conservation (palemahan). Therefore it can be
! xvii!
asserted that their folklore reflects the same values of Tri Hita Karana found in the Bali Aga stories. Second, some of the Bali Aga and Ainu folklore display the characteristics of complex plot (i.e. flashback) and dynamic narrative point of views, differing from the linear plot and simple narrative point of view often associated with folklore in general. Third, the term mitabel is used to refer both to stories about gods that are not fully myths, and about animals which are not wholly fables. Keywords: folklore, comparative literature, discourse of local wisdom, Bali Aga, Japanese Ainu ethnicity
1
BAB I PENDAHULUAN
1.1 Latar Belakang
Cerita rakyat umumnya dipahami sebagai dongeng pelipur lara atau
pengantar tidur anak-anak. Penilaian secara sempit ini tentu saja hanya menjelaskan
secara terbatas fungsi cerita rakyat dan pada saat yang sama mengabaikan fungsi
lainnya yang jauh lebih penting, luas, dan bermanfaat. Peneliti folklor terkemuka
Indonesia, James Danandjaja (2002:6) dalam sejumlah kajiannya menegaskan
bahwa cerita rakyat juga merupakan wahana bagi masyarakat untuk meneruskan
sistem kepercayaan, sejarah, norma kehidupan, nilai-nilai pengetahuan atau
kearifan lokal. Cerita rakyat itu juga mengandung nilai-nilai yang berguna dalam
pembentukan karakter bangsa (Danandjaja, 1995:213).
Para ahli telah mengakui bahwa karya sastra merupakan sumber
pengetahuan atau rujukan kebenaran normatif (Teeuw, 1982; Danandjaja, 1995;
Reuter, 2002; Kleden, 2004). Folklorist terkemuka Jepang, Yanagita Kunio (1875-
1962), menyebutkan bahwa folklore was the science of the future, being a discipline
that could help the Japanese to gain an insight into themselves and their history
(Morse, 1990:141). Artinya, ‘folklor merupakan pengetahuan mengenai masa
depan, sebagai disiplin yang dapat membantu orang Jepang untuk mendapatkan
pemahaman mengenai diri dan sejarah mereka’. Pernyataan ini jelas menunjukkan
betapa pentingnya folklor, termasuk cerita rakyat, sebagai sumber pengetahuan.
Teeuw juga memiliki pendapat yang sama. Dalam bukunya Khazanah
Sastra Indonesia, Teeuw (1982) menyatakan bahwa sastra merupakan “jalan
2
keempat menuju kebenaran” selain jalan agama, filsafat, dan ilmu pengetahuan
(1982:1). Cerita rakyat merupakan kategori sastra, berarti cerita rakyat juga
merupakan sumber pengetahuan atau dapat dimasukkan ke dalam kategori “jalan
keempat menuju kebenaran”. Reuter (2002:3) menyebutkan cerita rakyat sebagai
mythohistorical narrative atau naratif mitos-historis. Pendapat Reuter ini
menegaskan bahwa cerita rakyat merupakan sumber sejarah penting. Dalam cerita
rakyat terkandung informasi kesejarahan yang berguna untuk mendapatkan
pengetahuan tentang masa lampau dan kehidupan sosial lainnya.
Hubungan cerita rakyat dengan kearifan lokal bersifat resiprokal, artinya
saling mendukung dan menguatkan. Cerita rakyat mengandung nilai kearifan lokal
sehingga dilestarikan bahkan banyak yang disakralkan oleh masyarakat
(Danandjaja, 2002:50—51; Reuter, 2005:60—72). Kearifan lokal yang menjadi
inspirasi, tema, dan isi cerita rakyat dapat diteruskan dari generasi ke generasi.
Seperti halnya folklor, cerita rakyat dan kearifan lokal bersifat universal, artinya
ada di berbagai tempat, masyarakat, atau bangsa di dunia (Danandjaja 2002:1—7;
Pudentia, 2015:439—449; Koster, 2015:36—78; Bunanta, 2015:363—373). Cerita
rakyat dan kearifan lokal secara mutualistik membuat keduanya tetap hadir di
dalam masyarakat walaupun terjadi kemajuan dalam pengetahuan dan teknologi.
Kemajuan teknologi membuat banyak cerita rakyat yang dicetak ke dalam bentuk
buku atau dalam bentuk e-book. Meskipun demikian, statusnya sebagai bagian dari
tradisi lisan tidak serta-merta hilang. Hal ini bisa dibuktikan dari buku-buku yang
memuat cerita rakyat tetap saja menggunakan judul sebagai “cerita rakyat” atau
3
“dongeng”. Misalnya, Seri Cerita Rakyat 34 Provinsi: Rusa dan Kelomang (2017)
atau Dongeng Si Kabayan – Cerita Rakyat Sunda (Jawa Barat) (2015).
Kearifan lokal yang dalam bahasa Inggris dikenal dengan local genius
adalah pandangan hidup, pengetahuan, konsep-konsep, ungkapan, peribahasa, serta
nilai-nilai yang dijunjung, dijadikan orientasi, dan pedoman hidup bersama oleh
anggota etnik bersangkutan dalam menentukan arah pengembangan budayanya,
dan sebagai solusi dalam menghadapi berbagai pengaruh budaya luar (Astra,
2004:110—111; Sudikan, 2013:204). Sebagai pandangan hidup, kearifan lokal
biasanya berupa konsep atau nilai-nilai yang diekspresikan atau dinarasikan dalam
berbagai wujud seperti karya seni, arsitektur, ungkapan, peribahasa, dan cerita-
cerita dalam karya sastra. Melalui karya-karya tersebut, kearifan lokal dilestarikan,
disosialisasikan, diwariskan dari generasi ke generasi, dan digunakan sebagai
pandangan hidup (way of life) dan acuan sistem nilai (value system) kolektif etnik
pemiliknya.
Kearifan lokal yang bersumber dari tradisi tetap merupakan hal yang
penting dalam masyarakat modern dewasa ini. Banyak contoh di dunia yang
menunjukkan kegairahan masyarakat menggali kekayaan nilai kearifan lokal dalam
memecahkan masalah kehidupan sosial dewasa ini seperti mengatasi kemiskinan,
konflik, atau masalah-masalah yang berkaitan dengan atau yang ditimbulkan oleh
bencana alam. Misalnya, ketika pembangunan ekonomi modern dianggap tidak
berhasil mengatasi kemiskinan, orang beralih mencari cara-cara pengentasan
kemiskinan pada kearifan lokal, misalnya tentang cara membangun etos kerja dan
membangun budaya kerja keras (Pattinama, 2009:1—12). Kearifan lokal juga
4
diangkat sebagai cara-cara strategis untuk pemulihan ekonomi dan ketenangan
sosial yang ditimbulkan oleh bencana gempa bumi di Yogyakarta tahun 2006
(Kusumasari dan Alam, 2012:351—369). Kearifan lokal juga memberikan sumber
inspirasi yang bisa dijadikan dasar untuk membangun ekonomi kreatif (Jati,
2014:324—334). Masyarakat Tigawasa di Kabupaten Buleleng menggunakan
kearifan lokal dalam menjaga kelestarian hutan, misalnya dengan menanamkan
kepercayaan bahwa hutan itu suci, identik dengan pura sehingga harus dihormati
dan dijunjung (Wijana, 2013:226—232). Keempat ilustrasi ini menunjukkan
pentingnya kearifan lokal untuk memecahkan masalah kehidupan dan sebagai salah
satu sumber untuk mewujudkan kebahagiaan dan kesejahteraan hidup atau well
being. Ahli psikologi Barat mengidentikkan well being dengan welfare
(kesejahteraan) sebagai kondisi positif dengan berbagai faktor termasuk budaya,
sosial, ekonomi, psikologi, fisik, ekonomi, spiritual, dan kesehatan terjalin secara
kait-mengait (Tvorogova, 2011:196). Dari faktor kait-mengait penyebab well being
itu, cerita rakyat jelas merupakan unsur budaya.
Mengingat demikian pentingnya kearifan lokal dalam kehidupan
masyarakat, tidaklah mengherankan kalau usaha-usaha pelestarian dan penerusan
kearifan lokal dari generasi ke generasi dilakukan dengan sungguh-sungguh.
Pelestarian kearifan lokal terjadi pada semua etnik di mana pun mereka tinggal,
tetapi lebih sering tampak jelas dan unik pada etnik atau sub-etnik yang tinggal di
daerah perdesaan, yang jauh dari pengaruh arus modernisasi atau yang mampu
melestarikan kearifan lokal mereka dari arus modernisasi global. Media pelestarian
dan pewarisan kearifan lokal antara lain tradisi lisan berupa mitos, legenda,
5
dongeng, dan aneka bentuk cerita rakyat. Seiring dengan tersedianya fasilitas cetak
dan kemajuan dunia pendidikan, banyak cerita rakyat etnik yang telah dibukukan
sehingga proses penerusan kepada generasi berikutnya dapat hadir dalam wujud
teks tertulis. Meski demikian, sifat-sifat kelisanannya tetap menonjol karena sudah
lebih dulu hadir sebagai cerita rakyat (Teeuw, 1988:39—41).
Folklor, termasuk cerita rakyat, juga menjadi wadah untuk
mengekspresikan identitas etnik dan ideologi. Pelestarian kearifan lokal bagi
mereka identik dengan usaha untuk menjaga eksistensi dan identitas sebagai sebuah
etnik (Danandjaja, 2002:1—2). Masyarakat Bali Aga di Kabupaten Bangli seperti
Kedisan, Trunyan, Songan, dan Abang merasa bangga dengan identitas
kebaliagaannya. Mereka mempertahankan segala tradisi, sistem kepemimpinan
tradisional, dan upacara-upacara berbasis folklor (Danandjaja, 1980:2—3; Duija,
2005:120). Masyarakat lain mengenal tradisi mereka sebagai sesuatu yang unik dan
menjadi penanda identitas mereka. Hal yang sama juga terjadi di sub-etnik Bali Aga
di Bali Utara yang cerita rakyatnya menjadi objek penelitian ini. Lestarinya hutan
bambu di Desa Tigawasa membuat bidang kerajinan rakyat anyaman bambu
berlimpah bahan baku. Hal ini merupakan hasil dari kuatnya komitmen masyarakat
menghormati folklor termasuk dresta (tradisi), awig-awig adat (ketentuan), dan
tentu saja cerita rakyat seperti mitos dan legenda (Wijana, 2013:226—232). Mereka
bangga dengan identitas mereka sebagai masyarakat Bali Aga. Pembertahanan
kearifan lokal terbukti sangat berguna dalam kehidupan mereka dari waktu ke
waktu termasuk zaman modern dan globalisasi ini (Pageh dkk., 2011:189—208).
6
Di berbagai wilayah, termasuk Asia, terdapat banyak etnik yang dikenal
karena tradisi dan cerita rakyatnya meskipun dunia kian modern dan global akibat
kemajuan teknologi. Jepang dikenal sebagai negara industri maju, tetapi memiliki
tradisi kuat yang dilestarikan melalui cerita rakyat. Kesadaran melestarikan tradisi
dan cerita rakyat itu tidak menghalangi Jepang menjadi negara industri maju, pada
saat yang bersamaan justru dapat mengukuhkan identitas melalui seni, tradisi,
termasuk cerita rakyat (Ashkenazi, 2008:68).
Penduduk asli (indigenous people) Jepang yang teguh sampai kini
merawat kearifan lokalnya adalah masyarakat Ainu, tinggal di Kepulauan
Hokkaido, Jepang Utara, dan daerah Sakhalin, Kepulauan Kuril, dan Kamchatka di
wilayah Rusia bagian Selatan (Hudson, Lewallen, and Watson 2014:1; Siddle
1999:67). Di wilayah Jepang, mereka tinggal tersebar di berbagai daerah, tetapi
Hokkaido merupakan daerah asli bagi Ainu dan kini dominan tinggal di sana.
Masyarakat Ainu memiliki beberapa persamaan dengan masyarakat Bali Aga.
Kedua masyarakat tersebut merupakan masyarakat yang dapat dikatakan sebagai
penduduk asli yang pertama kali menghuni daerahnya. Dalam perkembangan
zaman, keduanya mempertahankan identitas sebagai penduduk asli. Mereka
memiliki dialek bahasa tersendiri, misalnya penduduk Bali Aga di Bali Utara
memiliki bahasa Bali dialek Bali Aga, etnik Ainu memiliki bahasa Ainu yang
berbeda dengan bahasa Jepang. Penduduk asli di berbagai negara umumnya
diangggap sebagai masyarakat yang marginal. Mereka juga dianggap memiliki
kekuatan budaya yang terwujud dalam kearifan lokalnya yang dipertahankan
sebagai dasar jati diri (Reuter, 1999:167). Masyarakat Ainu terdesak oleh
7
kedatangan masyarakat Jepang yang menamakan dirinya masyarakat Yamato,
sedangkan masyarakat Bali Aga terdesak oleh datangnya masyarakat Bali
keturunan Kerajaan Majapahit atau yang sering disebut sebagai “Wong Majapahit”
atau masyarakat Bali Dataran (karena tinggal di dataran, kontras dengan Bali Aga
yang tinggal di pegunungan). Secara geografi dan ekonomi mungkin masyarakat
Bali Aga terdesak, tetapi secara budaya mereka memiliki tradisi dan budaya yang
kuat sebagai dasar dari identitasnya (Danandjaja, 1995: 204—205; Hiwasaki,
2000:405—405).
Sejarah marginalisasi etnik Ainu oleh Jepang sudah terjadi sejak lama.
Pada tahun 1899 pemerintah Jepang mengeluarkan undang-undang yang
menyatakan bahwa suku Ainu adalah “bekas pribumi” sehingga masyarakat Ainu
dipaksa untuk berasimilasi dengan penduduk Jepang pendatang, yang menyebut
dirinya penduduk Yamato (Cheung, 2003:952). Asimilasi ini merupakan bagian
dari usaha Jepang untuk menjadi bangsa yang homogen, dengan menolak
perbedaan yang ditimbulkan Ainu, baik dalam tradisi, bahasa, budaya, dan ciri fisik
dengan tengkorak kepala lebih besar dari rata-rata orang Jepang (Ohnuki-Tierney,
1976:297—329; Siddle, 2003:447—462; Low, 2012:57—68). Marginalisasi Ainu
sebagai indigenous people tidak saja menjadi isu nasional, tetapi juga internasional.
Perjuangan panjang masyarakat Ainu dan campur tangan Perserikatan Bangsa-
Bangsa mendeklarasikan tahun 1990-an sebagai Decade of the World’s Indigenous
People memaksa Jepang untuk mengeluarkan Ainu Cuture Promotion Law tanggal
8 Mei 1997. Hukum ini merupakan tonggak penting pengakuan Ainu sebagai etnik
di Jepang dari semula mereka diminta untuk berasimilasi atau dianggap tidak ada.
8
Sejak itu Ainu semakin bersemangat mengembangkan seni, budaya, tradisi
termasuk bahasa dan tradisi lisan mereka sebagai bagian dari identitas Ainu.
Semangat itu semakin kuat menyusul keputusan parlemen Jepang tanggal 6 Juni
2008 yang menyetujui pengakuan Ainu sebagai penduduk indigenous Jepang yang
mengakui bahwa masyarakat Ainu adalah masyarakat pribumi dengan bahasa,
kepercayaan, dan kebudayaan yang berbeda dengan penduduk pendatang Jepang
(Low, 2012:566). Eksistensi Ainu semakin kokoh secara legal dan masyarakat Ainu
sendiri menjadikan aspek legalitas itu sebagai landasan untuk mengembangkan
budayanya.
Kearifan lokal yang dimiliki masyarakat Ainu antara lain kepercayaan
terhadap dewa-dewi, salah satu dewa yang terpenting bagi masyarakat Ainu adalah
Dewa Api. Masyarakat Ainu juga gemar memakan ikan salmon dengan cara diasap
dan menggunakan pakaian dan sepatu berbahan kulit ikan salmon. Masyarakat
Ainu menganggap beruang adalah salah satu jelmaan dewa yang turun ke bumi,
setiap benda memiliki roh (kamui), selain itu juga terdapat berbagai upacara
persembahan dan cara mereka menjaga alam (Ashkenazi, 2008:61—64).
Masyarakat Bali Aga di Bali Utara merupakan sub-etnik minoritas yang
memiliki tradisi budaya yang khas, kuat, dan kaya yang ditunjukkan lewat folklor,
arsitektur, dan tradisi ritual. Kepercayaan akan dewa-dewi dan kekuatan
supranatural identik dengan kepercayaan masyarakat Ainu di Jepang. Walaupun
ada beberapa istilah yang digunakan untuk menyebutkan masyarakat asli ini, seperti
Bali Aga, Bali Mula, Bali Kuno, Bali Pegunungan, tetapi dalam disertasi digunakan
istilah Bali Aga. Bali Aga adalah istilah yang dipakai oleh masyarakat Bali Aga di
9
Bali Utara, masyarakat yang cerita rakyatnya diteliti untuk disertasi ini. Komunitas
masyarakat Bali Aga mendiami wilayah pegunungan dengan ketinggian berkisar
800—1700m dengan pekerjaan bercocok tanam dan beternak (Reuter, 2005:22).
Persebaran masyarakat Bali Aga seperti yang dijabarkan oleh Putrawan (2008:27—
28), yakni Kabupaten Buleleng di Desa Sembiran, Cempaga, Sidatapa, Pedawa,
Gobleg, Beratan, dan Tigawasa. Di Daerah Karangasem terdapat di Desa Timbrah
dan Tenganan, sedangkan di Nusa Penida terdapat di Kutapang, Sental Kawan, dan
Lembongan. Di Daerah Bangli mereka tersebar di desa-desa, seperti Desa Batur,
Bantang, Kintamani, Kedisan, Sukawana, Dausa, Catur, Kutadalem, Abang, Satra,
dan Trunyan. Masyarakat Bali Aga tersebut memiliki kekhasan dalam kearifan
lokal yang dipelihara sebagai bagian dari pelestarian tradisi.
Kearifan lokal yang dimiliki masyarakat Bali Aga antara lain mereka
percaya bahwa pegunungan merupakan tempat tinggal dewa-dewi. Mereka percaya
terdapat makhluk halus, bhuta kala yang hidup di alam tak terlihat. Masyarakat Bali
Aga juga melaksanakan ritual-ritual persembahan untuk para dewa dan mereka
memiliki kearifan lokal lainnya yang dilestarikan untuk menjaga keseimbangan
alam Bali. Kearifan lokal Bali Aga juga tampak pada sistem kepemimpinan
tradisional hulu-apad, kepemimpinan berdasarkan urutan senioritas yang dikenal
memiliki nilai demokrasi yang unik (Reuter, 1999:155—180; Suarjaya, 2015:285).
Penelitian ini mengkaji secara komparatif wacana kearifan lokal dalam
masyarakat masyarakat Bali Aga Desa Sidatapa, Cempaga, Tigawasa, Pedawa, dan
Banyuseri yang disingkat Bali Aga SCTPB dan Ainu Jepang seperti dinarasikan
dalam cerita rakyat mereka masing-masing. Analisis komparatif dilakukan dengan
10
mengkaji teks cerita rakyat yang menjadi wahana atau repositori dari kearifan lokal
kedua etnik.
Alasan pemilihan Bali Aga SCTPB dan Ainu Jepang diuraikan berikut
secara berturut-turut. Pertama, desa-desa Bali Aga SCTPB yang berlokasi dalam
satu kecamatan, yaitu Kecamatan Banjar, secara historis memiliki kemampuan
untuk mempertahankan diri dari pengaruh luar. Hal ini terbukti saat intervensi
“wong Majapahit” abad ke-14 dan saat desa-desa tersebut terlibat dalam Perang
Banjar untuk menolak kehadiran Belanda pada abad ke-19 (Rubinstein, 1996:51—
52). Pengalaman sejarah bertahan itu berarti penting dalam konteks spirit
pemertahanan tradisi dan kearifan lokal.
Kedua, desa-desa Bali Aga SCTPB kaya dengan kesusastraan folklor
terutama jenis cerita rakyat. Masyarakatnya masih melestarikan cerita rakyat
sekaligus memelihara kearifan lokal demi menjaga keseimbangan spiritual, sosial,
dan alam (lingkungan).
Ketiga, desa-desa Bali Aga SCTPB menunjukkan kebanggaan dan
semangat yang kuat dalam mempertahankan kearifan lokal pada era globalisasi ini,
zaman ketika pengaruh pariwisata dan teknologi komunikasi dan internet masuk ke
berbagai aspek kehidupan. Kebanggaan itu, misalnya, bisa dilihat dari tulisan Bali
Aga secara mencolok dalam papan desa di depan Pura Desa Pedawa. Kesungguhan
menjaga tradisi lisan pada era modern keberaksaraan tidak berarti mereka tidak
paham teknologi, tetapi justru mengikuti kemajuan teknologi dan
memanfaatkannya sebagai pilihan kolektif untuk mempertahankan tradisi. Mereka
11
tetap bersikap terbuka untuk menerima tradisi lisan mereka dituangkan dalam
bentuk cetakan, terbit sebagai buku.
Keempat, penelitian terhadap cerita rakyat termasuk sastra lisan lainnya di
SCTPB belum mendapatkan perhatian khusus para peneliti. Sejauh ini, penelitian
terhadap desa-desa Bali Aga Bali Utara itu berkaitan dengan bidang seperti
pendidikan, arkeologi, lingkungan, dan pariwisata. Kearifan lokal dianalisis dalam
konteks ilmu-ilmu sosial tersebut, bukan dalam konteks sastra. Absennya penelitian
cerita rakyat dalam konteks sastra menjadi alasan pemilihan desa-desa SCTPB
sebagai objek penelitian.
Alasan pengkhususan masyarakat Ainu Jepang sebagai objek penelitian
adalah sebagai berikut. Pertama, masyarakat Ainu memiliki kekayaan folklor yang
tema-tema atau subtemanya memiliki banyak persamaan dengan cerita rakyat Bali
Aga. Tema atau subtema tersebut misalnya tersirat dan tersurat dalam cerita yang
mengisahkan dewa Ainu dan ritual-ritualnya, kehidupan sosial masyarakat di
lingkungan rumah tangga dan sosial, serta cerita mengenai cara bertahan hidup di
alam dan bagaimana melestarikan alam.
Kedua, masyarakat Ainu semakin bergairah untuk menggali kebudayaan
mereka setelah diakui kembali eksistensinya pada tahun 2008 oleh pemerintah
Jepang. Kekayaan budaya etnik Ainu dijadikan dasar identitas etnik. Mereka
dengan bangga menyajikannya kepada masyarakat luas lewat pariwisata etnik
(ethnic tourism), misalnya pementasan ritual pengembalian roh beruang ke alam
dewa yang dikenal dengan iomante.
12
Ketiga, pengumpulan cerita-cerita rakyat masyarakat Ainu telah banyak
dilakukan, tetapi sangat jarang diteliti khususnya kaitan antara cerita lisan tersebut
dengan kearifan lokal yang dimiliki masyarakat Ainu.
Alasan pemilihan subjek kajian komparatif kearifan lokal Bali Aga dan
Ainu Jepang adalah karena kedua masyarakat memiliki kesamaan sebagai etnik asli
dan sama-sama memiliki kekayaan tradisi lisan yang kuat. Penelitian bagaimana
kedua masyarakat asli yang minoritas ini melestarikan kearifan lokal lewat cerita
rakyat ini penting untuk dilakukan karena empat alasan berikut. Pertama,
masyarakat Ainu Jepang dan Bali Aga memiliki latar belakang sejarah yang sama,
mereka terdesak oleh penduduk pendatang yang ingin “menghapus” keberadaan
penduduk asli. Namun, sejarah menunjukkan bahwa mereka mampu bertahan,
termasuk mempertahankan folklor seperti cerita rakyat. Kedua, baik masyarakat
Ainu Jepang maupun Bali Aga adalah masyarakat minoritas, tetapi memiliki
khazanah cerita rakyat yang menjadi orientasi kehidupan mereka sehari-hari.
Ketiga, dalam korpus cerita rakyat masyarakat Ainu Jepang dan Bali Aga
terkandung kearifan lokal yang serupa, melalui pemahaman sastra bandingan
masyarakat, akan diketahui persamaan dan perbedaan cerita rakyat dan kearifan
lokal mereka dan bagaimana mereka mempertahankannya di tengah gerusan
modernisasi dan budaya global. Keempat, selama ini studi komparatif karya sastra
antara Jepang dan Indonesia masih terbilang umum. Karya sastra Jepang yang
dibandingkan pun adalah karya sastra penduduk Jepang pendatang, Yamato dan
bukan penduduk asli Jepang, Ainu.
13
Perkembangan peradaban manusia menciptakan banyak mitos, legenda,
fabel, dan lain-lain. Terkadang mitos-mitos yang berkembang di satu tempat
dengan di tempat lain yang berjauhan memiliki kemiripan, padahal antara kedua
daerah atau masyarakatnya tidak terbukti memiliki hubungan historis. Jarak yang
membentang luas dan mitos penciptaan manusia Bali Aga dan Ainu Jepang
tampaknya tidak menunjukkan ada hubungan di antara kedua masyarakat.
Kemiripan yang terdapat dalam cerita rakyat atau cerita lisan diakibatkan manusia
pada setiap zaman, khususnya zaman ketika sastra lisan tersebut diciptakan
memiliki cara sendiri untuk mengungkapkan dan menafsirkan masalah yang sangat
hakiki dalam hidup manusia (Damono, 2015:47). Masalah hakiki tersebut meliputi
pengalaman dasar manusia seperti kesedihan, kebahagiaan, cinta, kerinduan, dan
kesepian yang dapat ditanggapi dengan cara yang sama oleh pencipta karya sastra
(Damono, 2015:31) sehingga sangat memungkinkan terdapat sastra lisan dengan
tema yang serupa di beberapa daerah walaupun terletak di belahan dunia yang
berbeda.
Kearifan lokal menjadi perhatian utama dalam penelitian ini karena kedua
masyarakat sangat menghormati dan memiliki kesamaan dalam konsep sistem
kepercayaan akan dunia supranatural, kehidupan sosial masyarakat, serta sikap dan
pandangan terhadap alam (nature) dan lingkungan (environtment). Selain itu, kedua
masyarakat juga berada dalam arus kuat pengaruh modernisasi dan globalisasi yang
tidak bisa dielakkan. Melakukan penelitian terhadap usaha-usaha kedua masyarakat
mempertahankan kearifan lokal masing-masing dalam bayang-bayang arus
perubahan modernisasi dan globalisasi yang kuat menjadi sangat menarik, sebab
14
bagaimana pun kearifan lokal sangat berguna sebagai pandangan hidup masyarakat
dan bersifat universal, dalam arti senantiasa diperlukan dalam berbagai situasi. Di
tengah berbagai persoalan pembangunan global yang memberikan kemajuan
sekaligus persoalan, berpaling kepada kearifan lokal sebagai alternatif orientasi
pembangunan banyak dilakukan masyarakat di berbagai negara. Kajian komparatif
kearifan lokal Bali Aga dan Ainu Jepang diharapkan bisa memberikan kontribusi
dalam wacana pentingnya nilai-nilai kearifan lokal dalam pembangunan global,
khususnya dalam pembangunan spiritual, keharmonisan sosial, dan kelestarian
lingkungan.
1.2 Rumusan Masalah
Berdasarkan latar belakang tersebut, permasalahan penelitian ini dapat
dirumuskan sebagai berikut.
(1.)! Bagaimanakah wacana kearifan lokal yang berkaitan dengan sistem
kepercayaan dinarasikan dalam cerita rakyat masyarakat Bali Aga dan
Ainu Jepang?
(2.)! Bagaimanakah wacana kearifan lokal yang berkaitan dengan sistem
kehidupan sosial dinarasikan dalam cerita rakyat masyarakat Bali Aga
dan Ainu Jepang?
(3.)! Bagaimanakah wacana kearifan lokal yang berkaitan dengan sistem nilai
pelestarian alam dinarasikan dalam cerita rakyat masyarakat Bali Aga
dan Ainu Jepang?
15
1.3 Tujuan Penelitian
Tujuan penelitian ini dapat dibedakan menjadi dua, yaitu tujuan umum dan
tujuan khusus. Kedua tujuan ini dijelaskan sebagai berikut.
1.3.1 Tujuan Umum
Tujuan umum penelitian ini adalah memperkaya khazanah penelitian
komparatif mengenai sastra dan budaya penduduk asli Jepang dan Bali Aga,
khususnya penelitian mengenai kearifan lokal yang terkandung dalam cerita rakyat.
Berkaitan dengan itu, penelitian ini diharapkan dapat meningkatkan pengetahuan
dan pemahaman kita mengenai persamaan dan perbedaan unsur-unsur dan nilai-
nilai budaya masyarakat di Asia, dalam hal ini masyarakat Bali Aga di Bali dan
Ainu di Jepang Utara. Pengetahuan ini secara umum dapat menjadi sumber
motivasi untuk pelestarian budaya, pembentukan karakter bangsa, dan juga promosi
antarbangsa Asia khususnya dan internasional pada umumnya untuk hidup
berdampingan secara damai.
1.3.2! Tujuan Khusus
Tujuan khusus penelitian ini adalah sebagai berikut.
(1.)! Mengkaji wacana kearifan lokal yang berkaitan dengan sistem
kepercayaan sebagaimana dinarasikan dalam cerita rakyat
masyarakat Bali Aga dan Ainu Jepang.
(2.)! Mengkaji wacana kearifan lokal yang berkaitan dengan sistem
kehidupan sosial sebagaimana dinarasikan dalam cerita rakyat
masyarakat Bali Aga dan Ainu Jepang.
16
(3.)! Mengkaji wacana kearifan lokal yang berkaitan dengan pelestarian
alam sebagaimana dinarasikan dalam cerita rakyat masyarakat Ainu
Jepang dan masyarakat Bali Aga.
1.4 Manfaaat Penelitian
Penelitian ini diharapkan dapat memberikan manfaat teoretis dan manfaat
praktis yang dideskripsikan sebagai berikut.
1.4.1 Manfaat Teoretis
Penelitian ini bertujuan untuk memberikan sumbangan dalam
mengaplikasikan teori sastra bandingan dengan menjadikan cerita rakyat Ainu
Jepang dan cerita rakyat Bali Aga sebagai objek kajian. Kajian dengan teori
komparatif terhadap folklor Jepang dan Indonesia sudah dilaksanakan dengan objek
yang berbeda. Dengan demikian, penelitian ini diharapkan memberikan manfaat
dalam aplikasi teori sastra bandingan untuk objek khusus cerita rakyat Bali Aga dan
Ainu Jepang.
Penelitian ini juga mengaplikasikan dua teori lain, yaitu antropologi
sastra dan semiotika. Teori antropologi sastra relatif baru di Indonesia, maka
aplikasinya dalam mengkaji cerita rakyat Ainu Jepang dan Bali Aga diharapkan
memberikan manfaat teoretis dalam teknik aplikasinya. Teori semiotika merupaka
teori yang sangat populer dan banyak diaplikasikan dalam kajian sastra modern,
seperti novel, puisi, cerita pendek, serta di bidang seni dan disiplin humaniora
lainnya. Sehubungan dengan itu, penelitian ini diharapkan memberikan sumbangan
17
cara-cara aplikasi teori semiotika dalam kajian cerita rakyat, khususnya cerita
rakyat Bali Aga dan Ainu Jepang.
1.4.2 Manfaat Praktis
Secara praktis, penelitian ini diharapkan memberikan manfaat sebagai
berikut.
(1.)!Bermanfaat untuk menambah wawasan pembaca mengenai kekayaan
masyarakat Bali Aga dan Ainu Jepang akan cerita rakyat dan bagaimana
mereka memanfaatkan baik untuk memperkuat identitas etnik masing-
masing maupun untuk industri kreatif seperti halnya pariwisata etnik dan
dan kerajinan rumah tangga seperti menganyam benda berbahan baku
bambu atau membuat gula nira.
(2.)!Bermanfaat untuk mengetahui sistem kepercayaan masyarakat Bali Aga
dan Ainu Jepang kepada Tuhan atau dewa, sistem relasi sosial dalam
keluarga dan masyarakat, dan wacana pelestarian alam atau alam sebagai
sumber kehidupan.
(3.)!Bermanfaat dalam usaha masyarakat dan bangsa dalam menggali nilai-
nilai kearifan lokal lewat cerita rakyat untuk pembentukan karakter
bangsa.
Top Related