THE LANGUAGE IDENTITY OF AFRICAN AMERICAN ...
-
Upload
khangminh22 -
Category
Documents
-
view
1 -
download
0
Transcript of THE LANGUAGE IDENTITY OF AFRICAN AMERICAN ...
THE LANGUAGE IDENTITY OF AFRICAN AMERICAN
ENGLISH EXPRESSED IN RICHARD WRIGHT’S
THE MAN WHO WAS ALMOST A MAN
AN UNDERGRADUATE THESIS
Presented as Partial Fulfillment of the Requirements
for the Degree of Sarjana Sastra
in English Letters
By
MUHAMAD ALFISYAHRIN AZIS
Student Number: 134214138
ENGLISH LETTERS STUDY PROGRAM
DEPARTMENT OF ENGLISH LETTERS
FACULTY OF LETTERS
SANATA DHARMA UNIVERSITY
YOGYAKARTA
2017
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
i
THE LANGUAGE IDENTITY OF AFRICAN AMERICAN
ENGLISH EXPRESSED IN RICHARD WRIGHT’S
THE MAN WHO WAS ALMOST A MAN
AN UNDERGRADUATE THESIS
Presented as Partial Fulfillment of the Requirements
for the Degree of Sarjana Sastra
in English Letters
By
MUHAMAD ALFISYAHRIN AZIS
Student Number: 134214138
ENGLISH LETTERS STUDY PROGRAM
DEPARTMENT OF ENGLISH LETTERS
FACULTY OF LETTERS
SANATA DHARMA UNIVERSITY
YOGYAKARTA
2017
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
A Sarjana Sastra Undergraduate Thesis
THE LANGUAGE IDENTITY OF AFRICAN AMERICANENGLISH EXPRESSED IN RICHARD WRIGHT'S
THE MAN WHO WAS ALMOSTA MAN
ByMUHAMAD ALFISYAHRIN AZIS
Student Number: 134214138
Approved by
Dr. Fr. B. Nip, M.Pd., M.A.Co-Advisor
;11
May 29, 2017
May 29, 2017
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
A Sarjana Sastra Undergraduate Thesis
THE LANGUAGE IDENTITY OF AFRICAN AMERICANENGLISH EXPRESSED IN RICHARD WRIGHT'S
THE MAN WHO WAS ALMOSTA MAN
ByMUHAMAD ALFISYAHRIN AZIS
Student Number: 134214138
Defended before the Board ofExaminerson June 6, 2017
and Declared Acceptable
BOARD OF EXAMINERS
Name
Chairperson : Dr. B. Ria Lestari, M.Sc.
Secretary : Dr. Fr. B. Alip, M.Pd., M.A.
Member 1 : Adventina Putranti, S.S., M.Hum.
Member 2 : Dr. B. Ria Lestari, M.Sc.
Member 3 : Dr. Fr. B. Alip, M.Pd., M.A.
-
III
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
STATEMENT OF ORIGINALITY
I certify that this undergraduate thesis contains no material which has been
previously submitted for the award of any other degree at any university, and that, to
the best of my knowledge, this undergraduate thesis contains no material previously
written by any other person except where due reference is made in the text of the
undergraduate thesis
Yogyakarta, May 15, 2017
IV
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
LEMBAR PERNYATAAN PERSETUJUAN PUBLIKASI KARYA ILMIAHUNTUK KEPENTINGAN AKADEMIS
Yang bertanda tangan di bawah ini, saya mahasiswa Universitas Sanata Dharn1a
NamaNomOf Mahasiswa
: Muhamad Alfisyahrin Azis: 134214138
Demi pengembangan ilmu pengetahuan, saya memberikan kepada PerpustakaanUniversitas Sanata Dhanna karya ilmiah saya yang berjudul
THE LANGUAGE IDENTITY OF AFRICAN AMERICANENGLISH EXPRESSED IN RICHARD WRIGHT'S
THE MAN WHO WAS ALMOSTA MAN
beserta perangkat yang diperlukan (hila ada). Dengan demikian saya memberikankepada Perpustakaan Universitas Sanata Dhanna hak untuk menyimpan,mengalihkan dalam bentuk media lain, mengelolanya dalam bentuk pangkalan data,mendistribusikan secara terbatas, dan mempublikasikannya di internet atau medialain untuk kepentingan akademis tanpa perlu meminta ijin kepada saya maupunmemberikan royalti kepada saya selama tetap mencantumkan nama saya sebagai
penulis.
Demikian pemyataan ini saya buat dengan sebenamya.
Dibuat di YogyakartaPada tanggal 15 Mei 2017
Yang menyatakan,
v
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
vi
mOTTO
“A simple thought may
conquer the complicated
world.”
“Time heals, love works.”
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
vii
dEDICATION
I dedicate this thesis to my dearest family for their never ending love
and especially my mom for being the best grace that I have ever had.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
viii
ACKNOWLEDGEMENTS
First of all, I would like to express my endless gratitude to Allah SWT for
every blessing and enlightenment bestowed upon me every day. I must say that I
have had hard time in conducting this thesis while going to work. There are so many
obstacles and challenges I have faced but the Almighty God always gives me
strength and patience to finally finish this thesis.
I am deeply fortunate and thankful for being able to be advised by my thesis
advisor, Dr. B. Ria Lestari, whose kindness, vision, guidance, and encouragement
help me a lot to finish my thesis. My sincere gratitude is also addressed to Dr. Fr. B.
Alip, M.Pd., M.A., my co-advisor, for giving me powerful suggestions to make my
thesis better.
Besides, I am indebted to the people who always encourage and support me
while finishing my research. I have been encouraged all the time by my supportive
family including my father (Azis Sima), brother (Muhamad Alfian Azis) and sister
(Fitri Yuliani Azis). I take this opportunity to convey my sincere thanks to my
beloved mom (Muzuniah) who I know she is no longer with me but I am sure she
shares the joy with us in heaven.
I would like to seize this chance to show my special thanks and appreciation
to my friends, Miss Joice and Miss Helmy, who always support me when I am up
and down while doing my research. I also extend my thanks to all of my classmates
who share colorful and meaningful experiences during my study in Sanata Dharma
University.
Muhamad Alfisyahrin Azis
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
ix
TABLE OF CONTENTS
TITLE PAGE ..................................................................................................... i
APPROVAL PAGE ............................................................................................ ii
ACCEPTANCE PAGE ....................................................................................... iii
STATEMENT OF ORIGINALITY .................................................................. iv
LEMBAR PERNYATAAN PERSETUJUAN PUBLIKASI ........................... v
MOTTO PAGE ................................................................................................... vi
DEDICATION PAGE ......................................................................................... vii
ACKNOWLEDGEMENTS ................................................................................ viii
TABLE OF CONTENTS .................................................................................... ix
LISTS OF TABLES ............................................................................................ xii
LIST OF FIGURE .............................................................................................. xiii
ABSTRACT ......................................................................................................... xiv
ABSTRAK ........................................................................................................... xv
CHAPTER I: INTRODUCTION ..................................................................... 1
A. Background of the Study .............................................................................. 1
B. Problem Formulation ................................................................................... 4
C. Objectives of the Study ................................................................................ 4
D. Definition of Terms ...................................................................................... 5
CHAPTER II: REVIEW OF LITERATURE ................................................. 8
A. Review of Related Studies ........................................................................... 8
B. Review of Related Theories ......................................................................... 11
1. Theory of African American English ........................................................ 11
a. Background of African American English ........................................... 12
b. Characteristics of African American English ....................................... 14
i. Phonological Feature .......................................................................... 15
1. Theory of Phonetics ................................................................... 16
a. Consonant Sounds ................................................................... 17
i. Place of Articulation ............................................................ 17
ii. Manner of Articulation ......................................................... 19
b. Vowel Sounds ......................................................................... 23
i. Tongue Position ................................................................... 23
ii. Lip Rounding ....................................................................... 24
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
x
iii.Tense and Lax Vowels ........................................................ 24
2. Phonological Processes .............................................................. 25
a. Assimilation ............................................................................ 25
b. Deletion and Epenthesis .......................................................... 26
c. Affrication ............................................................................... 27
d. Vowel weakening .................................................................... 27
e. Vocalization ............................................................................ 27
f. Monophthongization ............................................................... 27
ii. Syntactic Feature ................................................................................ 29
a. Verbal Tense Marking................................................................... 29
b. Nouns and Pronouns ..................................................................... 30
c. Negation ........................................................................................ 31
iii.Lexical Feature ................................................................................... 32
a. The Use of Set ............................................................................... 32
b. The Use of Kin .............................................................................. 33
2. Theory of Standard English ...................................................................... 33
3. Theory of Communicative Event .............................................................. 34
4. Theory of Interpersonal Speech Accommodation..................................... 35
C. Theoretical Framework ................................................................................ 38
CHAPTER III: METHODOLOGY ................................................................ 41
A. Object of the Study ....................................................................................... 41
B. Approach of the Study .................................................................................. 41
C. Method of the Study ..................................................................................... 42
1. Data Collection.......................................................................................... 42
2. Data Analysis ............................................................................................ 43
CHAPTER IV: ANALYSIS (RESULTS AND DISCUSSIONS) .................. 46
1. Phonological Features ............................................................................... 46
a. Realization of Final /ŋ/ as in Gerunds .................................................. 47
b. Realization of voiced /ð/ ....................................................................... 48
c. Consonant Dropping ............................................................................. 49
d. Realization of retroflex /r/ .................................................................... 52
e. Reduction of Word-Final Consonant Clusters...................................... 54
f. Monophthongal pronunciations ............................................................ 56
g. Realization of /t/ ................................................................................... 57
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
xi
h. Deletion of schwa /ə/ ............................................................................ 59
i. Realization of word-final consonant /k/ ............................................... 60
2. Syntactic Features ..................................................................................... 61
a. Verbal Tense Marking .......................................................................... 61
i. The Loss of Copula be ....................................................................... 62
ii. The Absence and Addition of Suffix in Present Verbs ...................... 63
iii.The Nonexistence of Auxiliary in Perfect Tense ............................... 64
iv. The Use of done to Indicate Perfective Aspect .................................. 65
b. Noun Marker......................................................................................... 66
i. The Absence of suffix {–s} in plural noun ........................................ 66
c. Pronouns ............................................................................................... 67
i. The Use of Copula in Personal Pronoun ............................................ 67
ii. The Use of Pronoun Them or em as Article The ................................ 68
iii.The Use of Pronoun They as Adverb There ....................................... 69
d. Negation................................................................................................ 69
i. The Use of ain’t/ain’ .......................................................................... 70
ii. The Use of Double Negation .............................................................. 70
iii.The Realization of ain’t but ............................................................... 71
3. Lexical Features ........................................................................................ 72
a. The Use of Set....................................................................................... 73
b. The Use of Kin ...................................................................................... 73
B. The Effect and Reason of AAE to SE User‟s Language Choice .................. 75
1. The Effect of AAE to SE Users ................................................................ 75
2. The Reasons of SE User‟s Language Change ........................................... 78
CHAPTER V: CONCLUSION ........................................................................ 83
BIBLIOGRAPHY ............................................................................................... 86
APPENDICES ..................................................................................................... 89
Appendix 1: The Linguistic Features of AAE Compared to SE ....................... 89
Appendix 2: The Effect of AAE to SE Users .................................................... 98
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
xii
LISTS OF TABLES
Table 1. Phonological Features of AAE .......................................................... 15
Table 2. Phonetic Alphabet for English Pronunciation .................................... 16
Table 3. Phonetic Symbols for American English Consonants ....................... 22
Table 4. Feature matrix for American English Vowels ................................... 25
Table 5. Phonological Process of Assimilation................................................ 28
Table 6. Phonological Process of Realization of Final /ŋ/ ............................... 47
Table 7. Phonological Process of Realization of /ð/ ........................................ 48
Table 8. Phonological Process of v-Dropping.................................................. 50
Table 9. Phonological Process of t-Dropping .................................................. 51
Table 10. Phonological Process of /r/-Realization ........................................... 53
Table 11. Phonological Process of d-Deletion ................................................. 55
Table 12. Phonological Process of t-Deletion .................................................. 55
Table 13. Phonological Process of Monophthongization ................................ 56
Table 14. Phonological Process of /t/ Realization ........................................... 57
Table 15. Phonological Process of /ə-/ Deletion .............................................. 59
Table 16. Phonological Process of /k/ Realization........................................... 60
Table 17. The Loss of Copula be ..................................................................... 62
Table 18. The Absence and Addition of Suffix {–s} or {–es} ........................ 63
Table 19. The Nonexistence of Auxiliaries (Have/Has) .................................. 64
Table 20. The Insertion of Done ...................................................................... 65
Table 21. The Absence of Suffix {–s} in Plural Nouns ................................... 66
Table 22. The Use of Copula in Personal Pronoun .......................................... 67
Table 23. The Use of Them or em as The ......................................................... 68
Table 24. The Use of They as There ................................................................ 69
Table 25. The Use of ain’t ............................................................................... 70
Table 26. The Use of Double Negation ........................................................... 71
Table 27. The Realization of ain’t but ............................................................. 72
Table 28. The Use of Set .................................................................................. 73
Table 29. The Use of Kin ................................................................................. 74
Table 30. The Effect of AAE to SE User‟s Language Choice ......................... 76
Table 31. The Analysis of the Influenced SE Users ........................................ 78
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
xiii
LIST OF FIGURE
Figure 1. Classification of American English Vowels ..................................... 24
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
xiv
ABSTRACT
AZIS, MUHAMAD ALFISYAHRIN. The Language Identity of African
American English Expressed in Richard Wright’s The Man Who Was Almost A
Man. Yogyakarta: Department of English Letters, Faculty of Letters, Sanata Dharma
University, 2017.
Language has an important role as a communicative tool to human‟s life.
Through the language, meanings of the speech are conveyed to the listener.
However, these meanings are distributed to different kinds of language. Specifically,
a language can be varied into more complex languages called dialect. In English,
there are many dialects, and one of them is African American English (AAE). The
dialect is regarded as the substandard language since it does not follow the rule as in
Standard English (SE). However, this research intends to show that AAE has a rule-
governed language demonstrated in the short story, The Man Who Was Almost a Man
(1961) by Richard Wright.
Further, in order not to see the AAE as the substandard language, this
research is conducted to answer two problems. First, the linguistic features of AAE
including phonological, syntactic and lexical features will be examined. Second, after
figuring out the linguistic features of AAE, the writer finds out the effects and
reasons of AAE to the SE user‟s language choice.
In order to analyze the short story, the sociolinguistic approach is
appropriate to be applied. Studying the relationship between two languages and
language contact is also a part of sociolinguistic study. Further, some steps were
taken in accomplishing this study. Firstly, the writer collects the data related to
phonological, syntactic and lexical features uttered by AAE characters, Dave, Mrs.
Saunders, and Mr. Saunders. Then, the data will be compared to SE to show the
difference. Secondly, the data showing effects and reasons of AAE to the SE user‟s
language choice will be taken from SE characters who imitate the linguistic features
of AAE.
The result of the analysis is drawn into two categories. The first is the
characteristics of AAE examined by the three linguistic features found in the short
story such as phonological, syntactic, and lexical features. The findings prove that
AAE carries distinctive and systematic language features. The second is the effects
and reasons of AAE to the language choice of SE users. The finding displays that SE
users imitate the linguistic features of AAE. The language change is based on factors
in the components of communicative event including participants, setting and act
sequence which can influence the characters‟ language choice. Besides, the
interpersonal speech accommodation in which narrowed to two psychological
processes namely similar attraction and causal attribution give contribution as well in
revealing the reasons of the language change of SE users. In conclusion, AAE has
formed its own identity as the variety of English that should be respected and
accepted as any other varieties of English.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
xv
ABSTRAK
AZIS, MUHAMAD ALFISYAHRIN. The Language Identity of African
American English Expressed in Richard Wright’s The Man Who Was Almost A
Man. Yogyakarta: Program Studi Sastra Inggris, Fakultas Sastra, Universitas Sanata
Dharma, 2017.
Bahasa memiliki peran yang penting sebagai alat komunikasi dalam
kehidupan manusia. Melalui bahasa, makna ucapan dapat tersampaikan kepada
pendengar. Namun, makna-makna tersebut disampaikan dalam bahasa yang
bervariasi. Khususnya, sebuah bahasa dapat digolongkan ke dalam bahasa-bahasa
yang lebih kompleks yang disebut dialek. Dalam bahasa Inggris, jenis-jenis dialek
sangat beragam dan salah satunya adalah AAE. Dialek dianggap sebagai bahasa yang
tidak standar karena tidak memiliki struktur bahasa yang tetap seperti SE. Maka dari
itu, penelitian ini bertujuan untuk menunjukkan bahwa AAE memilki bahasa yang
terstruktur dan terorganisir yang diilustrasikan di sebuah cerita pendek, The Man
Who Was Almost a Man (1961) karya Richard Wright.
Agar AAE tidak dipandang sebagai bahasa yang tidak baku, penelitian ini
dilakukan untuk menjawab dua permasalahan. Pertama adalah fitur-fitur linguistik
AAE termasuk fonologi, sintak, dan leksikal akan dianalisa. Kedua adalah penulis
menemukan efek dan alasan pilihan bahasa dari pengguna SE terhadap pengaruh
yang diberikan pengguna AAE.
Penelitian ini menggunakan pendekatan sosiolinguistik yang bertujuan
untuk menganalisa hubungan dua bahasa dan kontak bahasa yang juga merupakan
bagian dari lingkup sosiolinguistik. Dalam penyelesaian masalah, langkah-langkah
yang perlu dilakukan adalah sebagai berikut. Pertama, penulis mengumpulkan data
yang menyangkut fonologi, sintak dan leksikal AAE berdasarkan percakapan dari
karakter berkulit hitam seperti Dave, Nyonya Saunders dan Tuan Saunders. Data-
data tersebut akan dibandingkan dengan SE untuk memperlihatkan perbedaannya.
Kedua, data yang menunjukkan efek dan alasan dari pilihan bahasa pengguna SE
terhadap AAE diambil dari karakter yang berkebangsaan Amerika yang meniru fitur-
fitur AAE.
Hasil penelitian ini dibentuk kedalam dua kategori. Pertama, karakteristik
AAE diperoleh dari tiga fitur linguistik yang ditemukan di dalam cerita pendek
berupa fonologi, sintaks dan leksikal. Hasil penemuan menunjukkan bahwa AAE
memiliki fitur bahasa yang sistematis dan unik. Kedua, efek dan alasan AAE terhadap
pilihan bahasa oleh pengguna SE. Hasil penelitian menunjukkan bahwa pengguna SE
dapat terpengaruh oleh AAE dengan meniru fitur AAE. Perubahan bahasa dipengaruhi
oleh faktor communicative events yang dikategorikan ke dalam tiga komponen yaitu
partisipan, lokasi dan tindak tutur. Selain itu, alasan perubahan bahasa didukung oleh
faktor internal yaitu interpersonal speech accommodation misalnya similar
attraction dan causal attribution. Kesimpulannya, AAE telah membentuk identitas
bahasanya sendiri yang seharusnya dihargai dan diterima sebagaimana variasi-variasi
lain dari bahasa Inggris.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
1
CHAPTER I
INTRODUCTION
A. Background of the Study
Language has an important role as a communicative tool to human‟s life.
Through the language, meanings of the speech are conveyed to the listener.
However, these meanings are distributed to different kinds of language. In other
words, people around the world do not use the same language. There are lots of
languages spoken by people around the world such as English, French, Japanese,
German, and so on.
Generally, all languages share some universal characteristics –modularity,
constituency and recursion, discreteness, productivity, arbitrariness, and context
reliance– (Fasold and Connor-Linton, 2006: 6). Nevertheless, in terms of
variability, languages might be different in many ways regarding to who the
speaker is and the situation in which the speaker is speaking. Therefore, the
variability of the language enables the listener to recognize their social identities
such as geographical, social status, ethnicity, and even gender.
Further, a particular language can be varied into more complex languages.
In terms of regional variation, the language can be diverged since it is spoken in
particular social community which is called dialect. Dialect can be referred to
“differences between kinds of language which are differences of vocabulary and
grammar as well as pronunciation” (Trudgill, 2000: 17). English, for instance, as
the most-widely used language across the world, has lots of dialects. American
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
2
English, British English, Australian English, African American English, and
others are the various dialects of English language.
Apart from the thought that being varied is rich, an English dialect is
often regarded as the “wrong” language because it breaks the SE form. As what
Wardhaugh argues, “As a social norm, then, a dialect is a language that is
excluded from polite society” (1992: 25). The statement leads to a bad
connotation to those who speak a dialect conforming them as a nearly nonstandard
or substandard language user. Then, the various degree of inferiority of a dialect
will give the impact to the language user as well.
AAE, one of the English dialects, has been a debatable issue whether the
dialect is considered as the substandard language or the variety of English
language. The main problem concerns about the linguistic features shared by the
AAE. It is the dialect that shares many different linguistic features from SE. Due
to the difference of linguistic features, AAE, is seen as “inappropriate” language
because it is compared to the SE which is believed as the “appropriate” language.
Despite understanding the AAE as the variety of English, the non-
linguists still regard the dialect as the substandard English. This perception surely
evokes the problem in social relationship among the people. Nonetheless, one of
the sociolinguists, Trudgill, confirms that SE is only the variety of English which
means it is equal to the other varieties.
“Standard English is that variety of English. The difference between
standard and non-standard, it should be noted, has nothing to in principle
to do with differences between formal and colloquial language, or with
concepts such as „bad language‟. All varieties of a language are
structured, complex, rule-governed systems which are wholly adequate
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
3
for the needs of their speaker. There is nothing at all inherent in non-
standard varieties which make them inferior” (2000: 20).
While Trudgill puts the focus on the SE, Labov directly states that AAE
is a rich language that has regularity of rule-governed nature of Black English
(Cited in Edwards, 2009: 73). Then, the essence of a language is to have rules
which show that AAE demonstrates grammatical regulation in its language.
Further, in order not to see AAE as the „corrupt language‟, this research
will show that AAE has its own rules in the linguistic forms. The rules will form
the characteristics of the dialect which can establish a language identity as the
variety of English. Edward further adds that “the importance of language as an
identity marker at a group level is everyone is used to accent, dialect and language
variations that reveal speaker‟s membership particular speech communities, social
class, ethnic and national groups” (2009: 21).
In relation to the characteristics of AAE dialect, this paper analyzed the
short story, The Man Who Was Almost a Man (1961) by Richard Wright. Briefly,
the short story narrates the pride of an African American boy, Dave, to have a gun.
Taking the setting in the plantation where different social relationship is shown,
the English variety is used by the characters. Some characters, the field workers,
use the AAE while the other characters, the owner of the plantation and gun store,
use SE.
This current thesis aims to show the characteristics of AAE dialect as the
variety of English. To figure out a dialect used by the speakers, the linguistic
system is approachable to distinguish the other dialects within a language
(Langacker, 1998: 47). Further this study will analyze three linguistic features
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
4
namely phonological, syntactic and lexical features expressed by the characters
within the short story. Next, there are some factors affected by the characters who
speak SE toward the AAE which will be elaborated later.
B. Problem Formulation
Based on the discussion of the study background, this research targets
two following questions to be answered:
1. What are the characteristics of AAE expressed by the African American
characters in Richard Wright‟s short story The Man Who Was Almost a
Man?
2. How is the language choice of SE users influenced by AAE?
C. Objectives of the Study
Based on questions stated in the problem formulation, this research is
intended to reveal the analysis result of the two problems. The first problem is the
characteristics of AAE shown in the short story The Man Who Was Almost a Man
by Richard Wright. This study aims to identify the characteristics of the dialect by
analyzing its linguistic features.
Further, the result of the analysis will be compared to the SE. The
distinctive linguistic features between SE and AAE will be profoundly elaborated
to the readers. Further, the readers may gain better understanding that AAE is one
of the varieties of English that shares its own characteristics. The labels of non-
standard language will not be attached to the dialect since the characteristics of the
language has established its own identity.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
5
The second problem is related to the result of the first problem. After
comparing the two varieties of English, this current study reveals how AAE users
affect the language choice of SE users. Then, the writer tries to show the reasons
of the language change occurred in American English characters. There are some
factors influenced the characters. This finding will be helpful to state that AAE
has a rule-governed language that can affect other language variety including SE.
D. Definition of Terms
In order to avoid the lack of understanding, some following key terms
will be provided to be elaborated further. A profound elaboration will be
explained deeply in chapter II.
The first term, African American English, is defined as one of the
English dialects, spoken by African-Americans specifically in the United States.
AAE has been recognized in several distinctive names namely Black English (BE),
Black English Vernacular (BEV), Nonstandard Negro English (NNE), African
American Vernacular English (AAVE), and Ebonics (Wardhaugh, 1992: 334).
Regarding to the controversy that AAE is a substandard language, AAE
produces its own characteristics in terms of its linguistic features. As one of the
English dialects, AAE has governed the features of all levels of language
patterning. Then, Wardhaugh argues that “Black English has certain phonological,
morphological, and syntactic characteristics” (1992: 334). Thus, those distinctive
features of AAE are different from the features of SE.
The second term, Standard English, refers to the language which has
undergone the process of determination, codification, and stabilization (Bex and
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
6
Watts, 1999: 117). These three processes develop an understanding that the SE is
recognized as a fixed or stable form of language, preserved in dictionaries and
grammar books, and determined by the decision which has to be taken concerning
the selection of particular languages for particular purposes in the society or
nation.
SE is simply one of the varieties of English language. It is a sub-variety
of English. It is taught in educational institution for non-native speakers to learn
the language. It is also the variety which is typically spoken by educated people
and used in news broadcasting and other similar situations. Therefore, SE has
much more prestige and status than other dialects of English language.
The third term, language identity, means the identical language that is
used by people by carrying its own characteristics. As Edwards quotes Joseph‟s
statements that language and identity are “ultimately inseparable” since language
is an essential component to human‟s life and therefore it might be used to
distinguish the characteristic of certain group of people (2009: 20).
The language identity can be derived from personal and social level.
Personal level focuses on the individual traits, characteristics and dispositions that
define the uniqueness of each human being. While the social level treats more
participants include a group or community which speaks the same language.
Edwards states that the language can be the identity of a language if each person
in the community is used to accent, dialect and language variations that reveal
speaker‟s membership in particular speech communities, social classes, ethnic and
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
7
national groups (2009: 21). Moreover, in relation to the topic, this current study
only focuses on the social level.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
8
CHAPTER II
REVIEW OF LITERATURE
In this chapter, the discussion will be divided into three subparts namely
review of related studies, review of related theories and theoretical framework.
First, the review of related studies contains some previous studies conducted by
other researchers connected to the current topic. Second, the review of related
theories is provided to help the writer in conducting the analysis in order to
answer the problems. Last, theoretical framework has a purpose to explain how
the related theories are applied to solve the problems.
A. Review of Related Studies
In this part, several relevant studies are provided to give an overview
concerning to the topic that writer focuses on. The present study, which objects
the AAE, has been conducted by a number of researches. Specifically, in relation
to the current research, there are four researchers that have been conducting this
research. The four studies are collected from both published thesis and journal.
The first relevant study is a thesis conducted by Feldman (2002). The
focus of the study is to find out the frequency of occurrence of two grammatical
features of AAE shown in the lyrics of three different forms of African American
popular music.
According to Feldman‟s focus of the study, it concludes that the two
grammatical features, copula absence and verbal {–s} absence, are found in the
Blues, Hip Hop and Soul lyrics. However, the copula absence is more exposed in
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
9
Blues and Hip Hop than Soul lyric. On the other hand, the verbal {–s} absence is
discovered in those three forms of African American popular music. The data
imply that “Hip Hop and Blues lyrics are more vernacular than Soul/Frunk lyrics
with respect to copula absence and that all three genre‟s lyrics are equally
vernacular with respect to verbal {–s} absence” (2002: 3-5).
The study above might be related to the present study because both study
the characteristics of AAE examined by its linguistic features. Aside from
comparing to the SE, the first study chooses to compare the linguistic features of
AAE to different kinds of popular music in different period. Additionally, the first
study objects the non-literary text, while this current study objects the literary text
which is a short story.
The second related study is conducted by Ismartono (2009). In his
undergraduate thesis, the focus is to analyze the phonological features of African
American Vernacular English (AAVE) shown in lyrics of several songs and to
compare the result to the SE. This study concludes that AAVE shares its own
linguistic features (2009: 55-56).
Further, this second related study is quite similar to this current study
which compares the AAE to SE. However, the difference is this present study tries
to reveal the other linguistic features namely syntactic and lexical within the short
story. Moreover, this current study is distinct as well in applying the approach.
The third similar study is a published journal by Charity (2008). In her
journal, she presents a summary of linguistic features of the AAE. Some specific
linguistic features are discussed namely lexical, phonological, grammatical and
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
10
prosodic features. Additionally, the discussion of educational issues surrounding
AAE and teacher‟s attitudes concerning the use of AAE among the students are
considered. In conclusion, AAE is categorized as systematic and rich language
which can be integrated into process in institutional educations (2008: 5).
Referring to the current study, the third study above might be relevant
concerning to the identification of AAE. Nevertheless, the study proposed by
Charity does not include the comparison of two language varieties. The study
projects in how the AAE can influence educational issues. Whereas, the current
study projects in how the AAE can signify the social stratification of the
characters in literary work.
The fourth relevant study is a published journal written by Reyes (2005).
The study explores how the Asian American teenagers create appropriate African
American slang terms. By closely examining both meta-pragmatic discussions of
slang and the emergence of slang in interaction, the study concludes that there are
“multiple ways in which South-east Asian American teenagers invoked
stereotypes linked to African American slang in constructing their own identities
and signaling urban youth sub-cultural participation” (2005: 527-528).
The last relevant study by Reyes is appropriate to be applied in this
current study because the journal finds out the language identity of AAE through
the use of slangs by Asian American teenagers. Meanwhile, the current study
doesn‟t require the language identity from the use of slangs but the linguistic
features shown in the AAE expressed through the characters in the short story.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
11
Thus, in relation to the relevant studies presented above, the writer
intends to develop the studies about the AAE specifically its linguistic features
and discover the effect of one language which is AAE to the SE.
B. Review of Related Theories
Since this study concerns about the AAE, there are several related
theories of AAE applied to this research. In order to understand the theories well,
the writer organizes them into three sub-parts. The first one is the theory of AAE
which later will be categorized into two parts, the background of AAE and its
linguistic features. The second one is the theory of SE which shows a brief history
of SE and its definition. The last one is divided into two namely the theory of
communicate event and theory of interpersonal speech accommodation.
1. Theory of African American English
In this subpart, the background of AAE and its linguistic features are
profoundly discussed. Firstly, the writer draws the background of AAE include its
history and development until the present day. This explanation aims to show that
historically the AAE is one of the varieties of English, not the substandard
language. Next, the description of the characteristics of AAE is displayed by
analyzing its linguistic features. There will be three linguistic features examined
in this study which are mostly carried by AAE namely phonological, syntactic and
lexical features.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
12
a. Background of African American English
The historical development of AAE is intrinsically tied to the question of
its present-day relationship to European American vernaculars. It is possible that
the earlier AAE and European American varieties in the South is once identical
but somehow it becomes significant dialect divergence due to independent dialect
innovation, patterns of segregation and cultural factors related to ethnic identity.
However, these two varieties might have different histories or developed along in
similar lines. It is reasonable that later it leads to the establishment of two similar
or different varieties.
Referring to the origin of AAE, there are numbers of researchers who
have been conducting the study for decades because it is a debatable issue. There
are several hypotheses resulted by some researchers namely Anglicist hypothesis,
Creolist hypothesis, Neo-Anglicist hypothesis and Substrate hypothesis (Wolfram
and Schilling-Estes, 2006: 219). However, this study is narrowed to review the
latest hypothesis, Substrate hypothesis, which is more relevant and reasonable to
the present day.
Substrate hypothesis, confirms that AAE is primarily the result of
language contact with Creole speakers (Veenendal et al., 2014: 26). The
hypothesis maintains that even though earlier AAE may have integrated many
features from regional varieties of English in America, its sturdy substrate effect
have always distinguished it from other varieties of American English. The
substrate effect might be derived from the original contact between speakers of
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
13
African languages and English, whether or not this contact resulted in the
development of a full-fledged Creole language.
Although the socio-historical chronology does not display the
continuation of a widespread plantation Creole in the American South, it is likely
that the development of earlier AAE is affected by possessing a contact with
Creole speakers during the slavery from Africa to North America. Winford, one of
the supporters of Substrate hypothesis, argues that
“AAE preserves traces of a shift from a Creole pattern to a variety based
on Standard English. However, early AAE itself was not full-fledged
Creole, but it arose through a process of reconstructing in which a Creole
substrate played a significant role. It has certain properties that point to
substrate influence from an earlier contact situation, like English-based
Creole Gullah. These creolized varieties of English, such as Gullah, were
in turn restructured by substratum influence from other languages spoken
by Africans in a process of adaptation. AAE was therefore never a Creole
itself, but was created by African slaves” (2014: 27).
Indeed, extended periods of interment of African slaves along the coast
of West Africa and in Caribbean islands such as Barbados before transfer to North
America may have resulted in linguistic from Creole language. Creole varieties
still flourish widely through the Caribbean islands and some few countries on the
west coast of Africa. The earlier versions of these Creole varieties may well have
extended some influence over the development of early AAE speech in the
American South.
As Winford discusses above, neither English dialect nor Creole variety is
the source of AAE instead it has had multiple inputs from both and evolved over
time. AAE is the result of a process of restructuring of the settler dialects by
Africans and it bears the distinctive marks of this creation. The extensive
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
14
relationship between black and white speech communities in the South is reflected
by the fact that AAE shows a broad overlap in their structural properties.
In many respects, the current development of AAE is as intriguing as its
background. Referring to its background, though the roots of AAE is established
in the rural South, the development into an ethnically distinct variety is derived
from its use in Northern urban areas. In fact, the descriptive study about AAE, in
the 1960s, which concentrated on the metropolitan city rather than the rural South.
There are several major factors affecting the recent and continuing
development of AAE, including patterns of population movement and matters
pertaining to cultural identity. The emergence of urban AAE was in part of the
Great Migration in which African Americans moved from the rural South to large
metropolitan areas of the North in the early and mid-twentieth century. More than
a third of all African Americans lived in just seven cities – New York, Chicago,
Detroit, Philadelphia, Washington, DC, Los Angeles, and Baltimore (Bailey,
2001:66).
b. Characteristics of African American English
As one of the varieties of English language, AAE carries its own
characteristics. Trudgill confirms that each variety of a language is “structured,
complex, and rule-governed systems” which are utterly sufficient for the necessity
of their speakers (2000: 20). The characteristics of AAE can be studied by
identifying its linguistic features. There are three linguistic features shown in
AAE namely phonological, syntactic, and lexical items.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
15
i. Phonological Feature
The first feature, phonological feature, is a feature that studies about
sound pattern. Besides, Poole argues that phonology focuses on the study of
sounds in the context of languages and other speech varieties (Poole, 1999: 23).
Phonologically, AAE shares different pronunciation of words from SE. As
Rickford demonstrates in his book, there are at least 10 distinctive phonological
features of AAE (1999: 205) shown in the table below.
Table 1. Phonological Features of AAE
No. Phonological Features of AAE Examples
1. Realization of final ng as in gerunds walkin’ for SE “walking”
2. Realization of voiced th [ð] as d or v den for SE “then”, bruvver
for SE “brother”
3. Consonant dropping in two words gimme for SE “give me”
4. Deletion or vocalization of r after a
vowel.
sistuh for SE “sister”
5. Reduction of word-final consonant
clusters especially ending in t or d
han’ for SE “hand”, des’ for
SE “desk”
6. Monophthongal pronunciations of ay and
oy
ah for SE “I”, boah for SE
“boy”
7. Realization of palatal glide [j] as palatal
affricate [ʧ]
whutcha for SE “what you”
8. Deletion or Realization of Stressed
Vowels or Weak Vowels
bout for “about”
9. Realization of word-final consonant velar
[k] as alveolar [t]
ast for SE “ask
In order to demonstrate the differences between the two language
varieties, some theories are applicable to be used. There are two theories used
namely theory of phonetics and phonological processes.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
16
1. Theory of Phonetics
Phonetics is defined as one of the branches of linguistic which concerns
on speech sounds (O‟Grady et al., 2010: 15). In order to explain speech sounds, it
is essential to describe and differentiate each individual sound. The listeners can
identify which aspects of pronunciation are linguistically significant and which
are not by their linguistic knowledge. The listeners only perceive the speech
sounds which build the list of words in particular language. In a greater extent, in
phonetics, there are three discussion include acoustic, auditory and articulatory
phonetics. Nevertheless, the writer focuses on the articulatory phonetics which
studies how the sounds of language are produced by vocal tract.
Before showing how sounds are produced, the individual sounds are
necessary to be illustrated. Furthermore, the sounds of language are not always the
representation of alphabetic spelling. Consequently, the sounds of all languages
are symbolized into a phonetic alphabet developed by the International Phonetic
Association (IPA) (Fromkin et al., 2011: 192). The following table of a list of the
IPA symbols which represents English speech sounds is projected below (2011:
193).
Table 2. Phonetic Alphabet for English Pronunciation
Consonants Vowels
p pill t till k kill i beet ɪ bit
b bill d dill g gill e bait ɛ bet
m mill n nil ŋ ring u boot ʊ foot
f feel s seal h heal o boat ɔ bore
v veal z zeal l leaf æ bat a pot
θ thigh ʧ chill r reef ʌ butt ə sofa
ð thy ʤ gin j you aɪ bite aʊ bout
ʃ shill w witch ɔɪ boy
ʒ measure
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
17
Based on the table above, the English sounds are categorized into two
classes which are consonants and vowels. Both terms possess different definition
in term of how they are produced. “Consonant sounds are produced by obstructing
the air flow as it comes up from the lungs” while the vowel sounds the air flow is
manipulated rather than being obstructed (Finch, 2000: 43).
a. Consonant Sounds
The consonant sounds are mainly described in articulatory phonetics
including place of articulation and manner of articulation. These components deal
with how the airflow is modified in the vocal tract by involving the position of the
tongue and lips.
i. Place of Articulation
Most consonant sounds are produced by involving the tongue and other
parts of the mouth in which constriction happens and oral cavity is reshaped in
various ways called place of articulation. This process occurs at the lips, within
the oral cavity, pharynx and glottis. The following terms are the consonant sounds
produced in different ways in term of place of articulation.
1. Bilabials
The sounds called bilabial if the sounds are produced by involving and
bringing both lips together (McMahon, 2002: 31). The English bilabial sounds are
[p] in pear, [b] in bear and [m] in mouth.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
18
2. Labiodentals
The sounds produced by letting both lips, upper and lower, touched are
defined as labiodentals (McMahon, 2002: 31). The English labiodental sounds
include [f] in fat and [v] in vat.
3. Interdentals
Some English sounds are produced with the tongue placed against or near
the teeth named interdentals. Specifically, interdental sounds are pronounced by
inserting the tip of the tongue between the teeth (McMahon, 2002: 31). The
interdental sounds are represented in [θ] and [ð] and the illustration as followed
found in thing and this.
4. Alveolars
The sounds pronounced involve the raising of the tongue to be near or
touch the alveolar ridge. The alveolar ridge is a small ridge extends from behind
the upper front teeth (O‟Grady, 2010: 24). The alveolar sounds are illustrated in
several sounds namely [t], [d], [n], [s], [z], [l] and [r]. The illustration of those
sounds in English words is followed as tie, die, nigh, sip, zip, rip, lip (McMahon,
2002: 32).
5. Palatals
The sounds are termed as palatals when the tongue reaches and touches
the highest part of the roof of the mouth called palate. [ʃ], [ʒ], [ʧ] and [ʤ] are the
representative of palatal sounds and they occur in words such as mission, measure,
cheap and judge (McMahon, 2002: 31).
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
19
6. Velars
The sounds are labeled as velars when the tongue rises and touches
velum. Velum is the soft area toward the rear of the roof of the mouth. The
illustration of velar sounds is [k], [g] and [ŋ], heard in kick, gig and bang
(McMahon, 2002: 32).
7. Glottals
The sounds produced by vocal folds which they do not involve the
tongue. The glottal sound comes from the air flow through the glottis, and the
tongue and lips are passed as they prepare to pronounce a vowel sound. There is
only one glottal sound including [h] found in word hog (McMahon, 2002: 32).
ii. Manner of Articulation
Besides identifying sounds due to their place of articulation, they can be
distinguished further into specific features. The sounds are configurated and
interacted by the articulators such as the tongue, lips and palate defined as manner
of articulation. The speech sounds might be varied in term of the way the
airstream is affected when it blows from the lungs to the mouth and nose. The
following terms are described the sounds related to manner of articulation.
1. Voiced and Voiceless
The voiced and voiceless sounds possess the difference in whether the
vocal cords are attached to each other or not (Fromkin et al., 2011: 198). The
sounds will be voiced when the vocal cords are attached and the airstream forces
through the way causing the vibration. Several English sounds are pronounced in
that way such as [b], [d], [g], [v], [ð], [z], [ʒ], [ʤ], [m], [n], [ŋ], [l], [r], [w] and [j].
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
20
Whereas, the voiceless sounds are pronounced freely through the glottis into the
oral cavity by having the vocal cords unattached. The examples of voiceless
sounds are [p], [t], [k], [f], [θ], [s], [ʃ], [h], [ʍ] and [ʧ].
2. Nasal
The sounds which are created when the air flow blocked by mouth and
let the air come out from our nose (Fromkin et al., 2011: 198). The block is
performed by three processes including closing the lips, pressing tongue tip
against the alveolar ridge and pressing the back of the tongue against the soft
palate. Those three ways will produce nasal sounds namely [m], [n] and [ŋ].
3. Stops
Stop sounds has the same way in producing sounds by having the vocal
tract closed completely. However, the airflow is not let out through the nose.
Instead, the pressure is built up behind the articulators and then the air is released
in a burst (Fromkin et al., 2011: 198). [p], [b], [t], [d], [k] and [g] are the
representative of stop English sounds.
4. Fricatives
Unlike nasal and stop, fricative sounds only involve a partial blockage of
the vocal tract and causing the air to be blown in a narrow channel (Fromkin et al.,
2011: 198). The English fricative sounds are [f], [v], [θ], [ð], [s], [z], [ʃ], [ʒ] and
[h].
5. Affricates
The combination of producing stop and fricative sounds is the way to
produce affricate sounds. They are built as stop sounds in which the air created
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
21
behind an articulator then it releases through a narrow channel as a fricative
(Fromkin et al., 2011: 198). The examples of English affricate sounds are [ʧ] and
[ʤ].
6. Liquids
To produce liquid sounds, the obstruction of the airstream in the mouth
will be found but does not necessarily create constriction or friction (Fromkin et
al., 2011: 198). The illustration of liquid sounds is drawn into two sounds, the
retroflex [r] and the lateral [l].
7. Glides
The last sounds pronounced by having “little obstruction of the airstream”
and “always followed by a vowel and do not occur at the end of words” are
termed glide sounds (Fromkin et al., 2011: 198). The result of the glide sounds is
alike fast vowels such as [w], [j] and [ʍ].
Those classes of sounds can be categorized in major phonetic classes
such as continuants, obstruents and sonorants and consonantal. First, continuant
sounds are the sounds which the airstream does not obstruct in the oral cavity
while noncontinuant sounds defined as the airstream is obstructed in the oral
cavity. Nasal stops and affricates are the examples of noncontinuant sounds while
continuant sounds can be found in all other consonants and vowels.
Second, obstruents and sonorants involve the obstruction of the airflow.
The obstruent sounds described as the airstream might be obstructed or fully
obstructed while the obstruction is much lesser which allows the air to resonate
occurred in the sonorant sounds. The obstruent sounds include the non-nasal stop,
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
22
fricatives and the affricates while the sonorant sounds are vowels, nasal stops,
liquids and glides.
Third, consonantals refer to the sounds restricted to the airflow.
Consonantal sounds are divided into some subclasses such as labials, coronals,
anteriors and sibilants. Labial sounds have been discussed in the preceding part so
the writer continues discussing coronals. Coronal sounds are articulated by raising
the blade of the tongue. Some sounds fall into coronals category include
interdentals, alveolars, palatals, affricated and liquids. Further, anteriors are
characterized by producing the sounds in the front part of the mouth specifically
in the alveolar area. Labials, interdentals and alveolars are included as anterior
sounds. The last one is sibilants. Sibilant sounds described as hissing sounds
which is the combination of high-frequency sounds.
After discussing both place and manner of articulation, the summary will
be given in the form of table below. The table concludes in which consonant
sounds belong to particular terms.
Table 3. Phonetic Symbols for American English Consonants
Bilabial Labiodental Interdental Alveolar Palatal Velar Glottal
Stop
Voiceless
Voiced
p
b
t
d
k
g
Nasal
Voiced
m
n
ŋ
Fricative
Voiceless
Voiced
f
v
θ
ð
s
z
ʃ
ʒ
h
Affricate
Voiceless
Voiced
ʧ
ʤ
Glide
Voiceless
ʍ
ʍ
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
23
Voiced w j w
Liquid
Voiced
r, l
b. Vowel Sounds
In preceding discussion, the consonant sounds are explained specifically
how they are pronounced in the vocal tract. Then, in this subpart, the vowel
sounds are discussed. Vowels can be differentiated into two kinds; simple vowels
(monophthongs) and diphthongs (O‟Grady et al., 2010: 34). Simple vowels
(monophthongs) are defined as vowels which contains only a vowel sound such as
[ɪ] in pit. On the other hand, diphthongs are vowels which contain a sequence of
two vowel sounds like [ɔɪ] in boy.
Additionally, vowel sounds are produced by involving vocal tract as the
consonants sounds do. Nonetheless, the vowel sounds will be varied in term of
tongue position, lip rounding and tense and lax vowels (Fromkin et al., 2011: 202).
These three aspects will be presented in a clearer example in the form of table
later.
i. Tongue Position
To produce vowel sounds by examining the position of the tongue, there
are two aspects the speaker needs to be acquainted with. The first is the parts of
the tongue involved when pronouncing vowels. The parts are front, central and
back. While the second is the tongue height includes high, mid and low parts.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
24
ii. Lip Rounding
In English vowels, they can differ as well in the way the lips will be
rounded or relaxed when producing those sounds. The lips will make a circular
opening when creating rounded sounds and be relaxed when creating unrounded
sounds.
iii. Tense and Lax Vowels
The last component deals with how the vowels are produced either
shorter or longer, or more loose or tense. The tense vowels will be produced “with
greater tension of the tongue muscles and often a little longer in duration”.
Whereas, the muscle of the tongue will be loose and have a short pronunciation
are described as lax vowels.
The following figure and table demonstrate the summary of classification
of American English vowels and feature matrix for English vowels (Fromkin et al.,
2011: 202).
Figure 1. Classification of American English Vowels
Front Central Back
High i u
ɪ ʊ
Mid e o Rounded
ɛ ə
ʌ ɔ
Low æ a
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
25
Table 4. Feature matrix for American English Vowels
i ɪ e ɛ æ ə ʌ u ʊ o ɔ a
[high] + + - - - - - + + - - -
[low] - - - - + - - - - - - +
[back] - - - - - + + + + + + +
[tense] + - + - - - - + - + - +
[reduced] - - - - - + - - - - - -
2. Phonological Processes
After identifying each sound and its feature, the way how the sounds are
formed and patterned in the language will be further discussed. In English, the
articulated sounds possess some phonological processes. The phonological
processes apply some rules that can connect the phonemic representations to the
phonetic representations.
Phonologists argue that phonemic representations are equivalent to the
speaker‟s knowledge of the language, while the phonetic representations are
similar to the actual phonetic outputs derived by applying the phonological rules.
Therefore, the .phonemic representations are also called “underlying
representation” while the phonetic representations are also called “surface
representations”.
The rules of phonology differ from each language. In SE, there are some
rules applied to reflect that the pronunciation of English words is rule-governed.
The following phonological rules are displayed below:
a. Assimilation
Assimilation is the most common rule where two non-identical sounds
change into more alike sounds. It is a process that makes neighboring segments
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
26
more similar by imitating or spreading a phonetic property from one segment to
the other. The change of the sound is influenced by either the preceding sound
(progressive assimilation) or the following sound (regressive assimilation)
(Ramelan, 1994:1772).
One of the words which undergo the assimilation process is impossible.
The word, impossible, has two parts which are possible as the root and in- as the
prefix. The sound /n/ becomes /m/ as in the word impossible because /n/ is
influenced by the following sound /p/ which is voiceless bilabial stop.
b. Deletion and Epenthesis
Deletion or elision is “the emission of a phoneme in speech” (Finch,
2000: 46). It is one of the phonological processes in which a sound is removed.
According to Jones, there are two types of elision namely historical elisions and
contextual elisions. Historical elisions are sound deletion which exists in earlier
form and disappears in later form while contextual elisions are sound deletion
which occurs in the compound word or connected phrase (1962: 230). One of the
examples of historical elision is the loss of r-sound in final and before consonants
in Southern English.
Unlike deletion, epenthesis is the process of inserting either a consonant
or vowel (O‟Grady et al., 2010: 252). The epenthesis rules are normally found in
forming regular plurals, possessive forms and third-person singular verb
agreement. One of the examples is the insertion of an [ə] before the plural
morpheme /z/ when a regular noun ends in a sibilant (Fromkin et al., 2011: 250)
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
27
c. Affrication
Affrication is the process of removing palatalized stop sounds and
inserting affricate sounds. The affrication occurs when the palatalized and stops
are induced by front vowels and [j]. The illustration of affrication process is
drawn from Romance languages which is cento. The word is pronounced by
inserting [ʧ] in the initial position of the word (O‟Grady et al., 2010: 251).
d. Vowel weakening
Vowel weakening described as vowels which are weakened or reduced to
a schwa [ə] sound. This process happens frequently “to checked vowels in
unstressed or weak syllable, without the „protection‟ of consonants” (Kreidler,
1989: 253). Vowel weakening typically affects the lax vowel followed by a single
consonant. This phenomenon generally occurs in functional words such as
prepositions, quantifiers, auxiliaries and pronouns. Besides, some English words
possess the vowel weakening as well include accept, calculate, complain and etc.
e. Vocalization
Besides performing vowel weakening, sounds might be vocalized as well
(Rickford, 1999: 205-208). The vocalization exists when particular sounds like [l],
[ɛ] and [ə] are replaced by more neutral vowels which are [a] and [o]. The
examples can be derived from the words seal and computer.
f. Monophthongization
Monophthongization is a phonological process deals with diphthong
sounds. The monophthongization occurs when there is a diphthong and it is
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
28
realized into a simple vowel (monophthong) (Rickford, 1999: 205-208). The
representative data can be displayed in the word main.
Those phonological processes will be portrayed in a form of table. This
table is helpful to demonstrate the input and output of the phonological process
that apply some rules. The writer gives an example of the word impossible as the
illustration.
Table 5. Phonological Process of Assimilation
SE
impossible
Underlying representation /ɪnˈpɑsəbəl/
Assimilation /ɪmˈpɑsəbəl/
Surface representation [ɪmˈpɑsəbəl]
After showing the data in a form of table, the notation rule is written to
make the rule statements more concise. The general rule is drawn in the following
form.
A B / X _____ Y
In the notation above, A represents for the underlying representation
(input) while B refers to the surface representation (output) of the rule. Then, X
and Y stand for the conditioning environment. The underscore ( _ ) is the relative
position which indicates the position of the segment undergoing the rule. The last
sign is the slash (/) means the statement of the of the conditioning environment.
Thus, the notation above can be read as A becomes B in the environment between
X and Y.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
29
ii. Syntactic Feature
The next feature, syntactic feature, is one of the linguistic features
commonly found in AAE. This feature is defined as “a part of grammar that
represents a speaker‟s knowledge of sentences and their structure” which is called
syntax (Fromkin et al., 2011: 82). In other words, studying syntax enables the
speakers to form a structural phrases or sentences so they can communicate well.
Further, there are several different syntactic features expressed by AAE from SE.
a. Verbal Tense Marking
In the SE, tense carries its own characteristics regarding to which time
marker it stands for. In English verb system, tense is associated to signify time
categorization which is past, present and future. It is obligatory to mark verb tense,
while to mark verb aspect is optional. In AAE, the use of copula be (linking verbs)
are not detected. Copula refers to the linking verbs or sometimes called as a verb-
like. The illustration can be observed in the sentence “The color is red” in which
is links the subject with a predicate.
Additionally, English verbs are also known as for its regularity and
irregularity. Regular verb means the form of the past tense and past participle of
the verb is similar to suffix {–d}/{ed}. On the other hand, irregular verb illustrates
different suffix either the past tense or past participle. Moreover, the present tense
uses the base of the verb or V1 and the third person singular use V1 + {-s}/{-es}.
In perfect tense, it uses past participle or V3. In summary, these verbal tense
markings are drawn differently from SE as follow (Rickford, 1999: 205-208):
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
30
1. The absence of copula be (is, are, am, was, were and etc) for particular
tense.
2. The addition and absence of suffix {–s} in third person singular present
tense.
3. The non-existence of auxiliaries in perfective aspect.
4. Use of done to emphasize the completed nature of an action which can
co-occur with been or other past participle form.
b. Nouns and Pronouns
A noun is a part of speech that defines a person, an animal, a place, a
thing, an activity or quality. In SE nouns, it is obvious to differentiate both
singular and plural noun. It is called a singular noun when the word is not attached
to the suffix {–s} in the final word, while a plural noun is marked by attaching the
suffix {–s} in the end of the word. Otherwise, the existence of the marker of
singular or plural noun in some cases is absent.
Further, a word that substitutes for a noun or noun phrase is called a
pronoun. Pronouns have traditionally been regarded as one of the parts of speech,
though some modern theorists will not consider them to form a single class, in
view of the variety of functions they perform. There are few types of pronoun
include personal pronouns, reflexive and reciprocal pronouns, possessive
pronouns, demonstrative pronouns, relative pronouns, interrogative pronouns and
indefinite pronouns. Nonetheless, the illustration of noun and pronoun in AAE
stated by Rickford is somewhat different as follow (Rickford, 1999: 205-208):
1. Absence of {–s} in regular plural noun.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
31
2. The use of different copula in personal pronoun
3. The use of pronoun them as the article the
4. The use of pronoun they as adverb there
c. Negation
In English grammar, negation is described a contradictive sentence which
negates all or part of the meaning of the sentence. The negation is also called
negative construction or standard negation. In SE, the negative clauses and
sentences are expressed by using negative particle not or the contracted negation
n’t. Additionally, other negative words can be used include no, none, nothing,
nobody, never and etc.
In the same manner, AAE has a number of ways of marking negation.
Like a number of other varieties of English, AAE uses ain't to negate the verb in a
simple sentence. Unlike most other varieties of English, AAVE speakers
characterized by using ain’t to refer many general preverbal negators. Besides, the
negator ain’t can be doubled and carry different meaning. The following points
are the characteristics of AAE in term of negation (Rickford, 1999: 205-208).
1. Use of ain’(t) as a general preverbal negator, for SE “am not”, “is not”,
“are not”, “has not”, “have not” and “did not.”
2. Double negation or negative concord (that is, negating the auxiliary verb
and all indefinite pronouns in the sentence).
3. Use of ain’t but and don’t but for “only”.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
32
iii. Lexical Feature
The third feature, lexical feature, refers to the lexicon which is the
“people‟s mental storehouse of information about words and morphemes”
(Fromkin et al., 2011: 45). To put it simpler, it can be defined as the vocabularies
of the speaker. This feature is related to the meanings of language as well. For
instance, when different vocabularies can be meant to one meaning and it is found
in AAE.
Certain words and phrases have a specialized or unique meaning in AAE.
Some words and phrases are used by African American from a range of age
groups, while others are common to speakers of a particular age group. Moreover,
the African American lexicon includes the same type of information found in the
general American lexicons. The difference is the former lexicon will have entries
for words that sound like words in general American English. Though, the
meaning and information will be different from the corresponding homonyms in
general American lexicon (Green, 2002: 20).
As stated in her book, Green shows some lexical differences shown in
AAE. Additionally, she explains the lexical differences, meaning and comparison
to the general English. Two lexicons are analyzed as follow:
a. The Use of Set
In AAE, set refers to the act of sitting. One of the examples using the
word set is “Ah don wan t tal ef yuh don set down”. However, in SE, set does not
refer to the sitting position. Instead, set defined as” put, lay, or stand in a certain
position or location” (Oxford American Dictionary and Thesaurus).
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
33
b. The Use of Kin
The second term, kin, described categorized as a modal verb and it
functions to show the ability, request, possibility and allowance. The illustration
of the word kin can be seen in the form of question, “Kin Ah see it?” Unlike AAE,
in SE, the word kin represents a completely different meaning which is “one‟s
relatives or family” (Oxford American Dictionary and Thesaurus).
2. Theory of Standard English
The term SE was established from the dialect of English. The dialect was
flourished and used by educated people. The dialect became the one preferred by
the educated and it was developed and promoted as model or norm, for wider
segments of society (Wardhaugh, 1992: 31).
Historically speaking, the standard language developed out of the English
dialect used in and around London as these were modified through the centuries
by speakers at the court, by scholars from the universities and other writers and by
the public schools. As time passed, the English used in the upper classes of
society in the capital city. Consequently, it came to diverge quite markedly from
that used by other social groups and came to be regarded as the model for all those
who wished to speak and write well. When printing became widespread, it was
inevitably the form of English most widely used in books.
Until today, the term SE is considered as the right form of English.
People use SE to be the parameter of which language is right and wrong. The
definition of SE should be profoundly understood because it may lead to social
gap among speakers who do not speak SE.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
34
According to Trudgill, the definitions of SE can be comprehended by
saying what SE is not as well as by saying what SE is. He categorized the
definitions into some categorizations; SE is not a language; SE is not an accent;
SE is not a style; SE is not a register (In Bex and J.Watts, 1999: 117-120).
SE is a variety of English language that can be obtained in academic
institution. Nonetheless, Trudgill states that SE is only a variety of English
language.
Standard English, whatever it is, is less than a language, since it is only
one variety of English, in all sorts of way; it is the variety associated with
education system in all the English speaking countries of the world, and
is therefore the variety of spoken by those who are often referred to as
„educated people‟, and it is the variety taught to non-native learners.
Standard English is thus not the English language but simply variety of it
(2000: 118)
3. Theory of Communicative Events
There are various factors involved in speaking due to the ethnographic
framework. An ethnography of a communicative event is a description of all the
factors that are relevant in understanding how that particular communicate event
achieves its objectives (Wardhaugh, 1992: 245). Therefore, Hymes applies the
word SPEAKING as an acronym for the various factors he believes to be relevant
(In Wardhaugh, 1992: 245). However, the writer narrows the SPEAKING
components into three which are in line with the analysis. Those three components
are S, P and A.
The first letter, S, describes the importance of setting and scene of the
speech. A setting refers to the time and places especially the concrete physical
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
35
circumstances in which speech takes place. Moreover, a scene refers to the
abstract psychological setting, or the cultural definition of the occasion.
The second letter, P, defines the participants include various
combinations of speaker-listener, addressor-addressee, or sender-receiver. They
generally fill certain socially specified roles.
The third alphabet, A, refers to act sequence which is defined as the
actual form and content of what is said: the precise words used, how they are used,
and the relationship of what is said to the actual topic at hand.
It is a very necessary reminder that to speak is a complex activity, and
that any particular bit of talk is actually a piece of „skilled work‟. What Hymes
offers in his SPEAKING formula reveals sensitivity to and awareness of each of
the eight factors. Speakers and listeners must also work to see that nothing goes
wrong. When speaking does go wrong, it is often clearly describable in terms of
some neglect of one or more of the factors.
4. Theory of Interpersonal Speech Accommodation
It is likely to have a language contact since there are many different
languages spoken by people around the world. When people interact to one
another in different languages, it is naturally for them to be influenced by other
languages. Generally, the simple definition of language contact is when two or
more languages are expressed in the same place at the same time. However, it
does not necessarily assume to be only on different languages but also variations
of a language (Thomason, 2001: 2).
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
36
Languages normally develop by accumulating dialectical differences
until the dialects end to be mutually understandable and distinct to one another.
Moreover, language contact most often involves direct conversation (face-to-face
conversation) among groups of speakers. Therefore, the speakers of different
languages might live in the same community and have an intensively maintained
interaction.
Sociolinguists have provided insights that the influenced language might
be changed as a result of its motivation (Hickey, 2002: 9). One powerful motive is
the desire of individuals to make their speech alike to another group they interact
with. This phenomenon is typically involved in social class or delineation of
geographical areas. For instance, the language choice occurs between higher
social class and lower social class, or the urban dialect and rural dialect.
The decision of language choice is triggered after undergoing the
complexity of communicative events. The study on language choice can be
narrowed to person-oriented model called Interpersonal Speech Accommodation
theory (Cited in Alip, 2016: 186). The theory is proposed by Giles et al (1973)
states that “language choice is determined not only by the situational factors but
also by the interpersonal relationship between the speakers and interlocutors”
(Cited in Alip, 2016: 187).
Thus, there are two results affected by the language choice namely
accommodation and dissociation. The first, accommodation, is defined as an
attempt to change one‟s language in order to fully imitate another group‟s
language. The second, dissociation, is the opposite of accommodation which the
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
37
speakers attempt to be indifferent in using the language to make distance from
another group.
In this current study, the writer puts the focus on the accommodation
theory since some characters who speak Standard English (white landowner) tend
to imitate the speakers of AAE (black workers). Through the accommodation
process, the speaker tries to build and strengthen the relationship to the
interlocutors by avoiding dissimilarities. In accommodation theory, there are two
types, convergence and divergence. However, the writer focuses on the
convergence behavior because it describes how people adopt the speech patterns
of the person to whom they are talking with by showing the similarities (Giles,
1990: 34).
“The adaptation can be observed in all types of verbal interaction,
whether monolingual or bilingual, and at all linguistic levels such as phonological,
lexical, etc” (Hamers et al, 2004: 242). According to Hamers, the speakers are
adapted or influenced by other dialects examined by the linguistic features they
share (2004: 242). He briefly states that there are four social psychological
processes involved in communication-accommodation theory such as similarity
attraction, social exchange, causal attribution and intergroup distinctiveness.
First, similarity attraction defined as “the more similar an individual‟s
attitudes and beliefs are to others, the more he is attracted to them” (Hamers et al,
2004: 243). In other words, the similarity attraction occurs when the speakers and
interlocutors share the same beliefs, interests, attitudes which make them more
attached.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
38
Second, social exchange refers to “the attempt to assess and costs of
alternative courses of action”. This means that both speakers and listeners share a
common set of interpretative procedures which allow the speakers‟ intention can
be interpreted by listener. Then, by performing speech convergence, rewards are
more needed than the costs (Hamers et al, 2004: 243).
Third, causal attribution is performed in accommodation theory to reduce
social distance. Speakers are encouraged to adapt the interlocutor‟s language
behavior in order to gain the listeners‟ social approval. This process may affect
the communication and maintain the positive social, cultural or ethnic identity
(Hamers et al, 2004: 243).
Fourth, intergroup distinctiveness has different purpose with those three
processes above. This process seeks to compare some aspects which are relevant
to the other groups (Hamers et al, 2004: 243). Then, the different aspects will be
the important strategy to distinguish oneself from members of the other groups.
C. Theoretical Framework
In order to conduct the research about AAE in a short story, the writer
chooses several theories include the theory of AAE, theory of SE, theory of
communicative event and theory of interpersonal speech accommodation.
The first theory is the theory of AAE. This theory aims to show the
historical background of AAE and its characteristics. The historical background of
AAE should be valued to sharpen the idea of the origin of AAE. This study
strongly proves that AAE is one of the varieties of English language by showing
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
39
its root. Next, the characteristics of AAE strengthen the AAE as a rule-governed
language which reveal distinctive linguistic features.
The second theory is the theory of SE. This theory intends to show the
origin of SE and its definition by several sociolinguists. By showing the historical
and developmental background of SE, the idea of putting SE as the variety of
English language is strongly reasonable. Moreover, few sociolinguists namely
Trudgill, Wardhaugh, Rickford are positive to state that SE is a variety of English
language that grows in educational system resulting notable language considered
as “true language”.
Those two theories above are appropriate to answer the first question
stated in the problem formulation. The theory of AAE will be used to analyze the
characteristics of AAE expressed by the characters within the short story. Further,
the theory of SE will be helpful in countering the comparison between the two
variations of English language.
Additionally, the third theory is the theory of communicative events
proposed by Hymes. The theory plans to illustrate the various factors involved in
speaking. There are at least 3 components to be aware of by both the speakers and
interlocutors. The fourth is the theory of interpersonal speech accommodation. In
relation to the theory of communicative events, the language choice is necessarily
to be considered since there are two variations of a language spoken intensively in
the same setting.
Thus, the problem number two can be solved by using these two theories,
theory of communicative events and interpersonal speech accommodation.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
40
Referring to the question, the writer needs to find out the factors that both
speakers and interlocutors have to be aware of within the short story. Then, the
interpersonal accommodation theory can be applied since it has a linkage to the
communicative events because it helps to find out the reasons why the language
choice of SE users is influenced by AAE users.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
41
CHAPTER III
METHODOLOGY
A. Object of the Study
Since the current study aims at identifying the linguistic features of AAE
and its effect, the writer decides to examine a short story by Richard Wright
entitled The Man Who Was Almost A Man as the object of the study. Specifically,
the linguistic elements are studied within the short story include sounds, words
and sentences. Those linguistic elements are uttered by the characters that speak
AAE and later will be compared to SE.
Briefly, the short story exposes the life of a black boy named Dave
Saunders who eagerly owns a gun to be recognized as a man. Taking the setting in
the plantation, where Dave and his family earn money as the land workers, the
different language varieties are spoken by the characters. The landowner, Jim
Hawkins, hires Dave to take care of his land. Instead, he shoots the mule and
causes him to pay for the dead mule. The story ends when Dave decides to leave
the house and brings the gun with him.
B. Approach of the Study
In order to analyze the short story, sociolinguistic approach is appropriate
to be used. The approach analyzes on “the language practices of one community
that differ from other communities, places and ethnicities (Van Herk, 2012: 5).
Moreover, studying the relationship between two languages and language choice
is also a part of sociolinguistic study. Therefore, in relation to the topic of the
research, the sociolinguistic approach is suitable to explore the two different
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
42
language varieties, AAE and SE. Then, the approach will be also beneficial to find
out the effects and reasons of the language change expressed by SE users.
C. Method of the Study
In this part, the writer intends to show how the date are collected and
analyzed. The data are taken from the short story while the analysis is elaborated
by undergoing the library research.
1. Data Collection
In order to collect the data from the short story, the writer decides to
apply a sample study. Sprinthall states that a population study requires the whole
group of people, things, or events which has at least one common characteristic,
while a sample study involves only parts of the population that will be the
representative of the population‟s characteristics (1992: 27). Therefore, the data
by examining its linguistic features found in the short story will be the sampling
data. The writer chooses few data to be the representative data to be analyzed and
the result of the analysis will be the conclusion of all data. The complete analyzed
data will be projected in the appendix columns.
The first thing that the writer needs to do is to read the whole story. Next,
the writer marks the characters who speak both the AAE and SE. Then, the focus
will be on the characters who speak AAE. The data will be taken from the dialog
among the African American characters include Dave‟s family and the field
worker from the beginning until the end of the short story. Further, the writer
decides to analyze the linguistic features of AAE including phonological,
syntactic and lexical features carefully.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
43
Further, the data to reveal the effect of language contact of two language
varieties are taken from the dialogue of American English, the gun store owner
and landowner, Joe and Jim Hawkins. The data should be selected first since not
all utterances will be displayed. The writer only selects the utterances that reflect
the characteristics of AAE. Meaning to say, the chosen data are the utterances that
govern the same rules shown in the linguistic features of AAE.
Additionally, to make the analysis more organized, the writer draws
tables of the linguistic features shown in the short story. The use of tables will be
systematic in organizing the data and helpful in displaying the difference between
two language varieties and its effects. Further, the specific categorization of each
linguistic feature will ease the readers to spot the detailed differences.
2. Data Analysis
The current study presents two problems which are going to be analyzed.
The first is the characteristics of AAE seen through its linguistic features. The
second is the effects of AAE to the characters who speak SE and the reasons of
undergoing linguistic change. In order to provide the answers, the writer
undergoes some steps.
The first problem deals with the linguistic features of AAE. Firstly, the
writer collects the data which concern the phonological processes including the
sounds. The words or sentences by African American displayed in the short story
are the orthography of AAE. Secondly, the writer puts the focus on the syntactic
processes. The writer examines how the words uttered by African American are
structured into a sentence. Thirdly, the lexical items will be objected. The writer
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
44
finds some words possessed different meanings which are used by African
American within the dialogue.
Moreover, in analyzing the phonological and syntactic features, the
writer applies Rickford‟s tables of phonological and syntactic aspects of AAE
(Rickford, 1999: 205-208). Unlike the two linguistic features, the lexical feature
of AAE is analyzed using Green‟s description of some words spoken by African
American in her book. Likewise, the reliable dictionary chiefly American Oxford
Dictionary and Thesaurus and Longman Pronunciation Dictionary will be useful
to find the meanings and spellings of the words. After those three are analyzed,
the findings will be compared to the linguistic features of SE.
The second problem deals with the language choice of SE users which is
influenced by AAE users. Meaning to say, the writer shows the effect and
explains the reasons why AAE users can affect the language choice of SE users.
There are some theories applied include theory of communicative events and
theory of interpersonal speech accommodation. Firstly, the writer collects the data
which are the sentences expressed by the characters who speak SE. Specifically,
the utterances which carry the same linguistic features of AAE will be the data.
Then, the theory of communicative events may reveal the factors of the language
choice of SE users. As a result, the theory of interpersonal speech accommodation
is useful to figure out the reasons of the language choice of SE users.
In the final analysis, the writer restates that AAE is a variety of English
language which has structured, governed linguistic features. The AAE has
established its own identity as the variety of English language not as the
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
45
substandard language which is spoken by people who have different culture and
social status. The findings prove that a rule-governed AAE can influence SE
whose speakers are educated and high class people.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
46
CHAPTER IV
ANALYSIS RESULTS AND DISCUSSION
In this chapter, the profound discussion and the analysis will be presented
to find out the answer of the two research problems; the first is the characteristics
of AAE shown by its linguistic features; the second is the effects and the reasons
of the language contact between AAE and SE. The analyzed data are derived from
the characters‟ utterances within the short story. The data can be in form of sounds
in term of phonological analysis, and words, phrases and sentences in term of
syntactic and lexical analysis.
A. Linguistic Features of AAE Shown in the Short Story
The first analysis discusses the linguistic features of AAE demonstrated
in the short story. The linguistic features are categorized into three features
namely phonological, syntactic and lexical. The findings of each feature will
indicate the characteristic of AAE.
1. Phonological Features
The first feature, phonological feature, is one of the subdisciplines in
linguistics which deals with sounds. It is a study of the selected sounds and how
they are realized in a particular language (Simpson, 1981: 68). Referring to the
AAE, the way the African Americans pronounce particular words is distinct to the
SE. As Rickford has noted, there are numbers of characteristics of AAE in
phonological side. Moreover, the differences can also be observed through the use
of English sounds such as vowels, consonants or diphthongs.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
47
Those English sounds are analyzed through the phonological processes.
Further, the data are taken from the typology of the written text. The written text
illustrates how the characters pronounce the words. The characters are the African
Americans whose names are Dave, Mrs. Saunders (Dave‟s mother), Mr. Saunders
(Dave‟s father). Further, the data will be categorized based on Rickford‟s table of
phonological features of AAE and later they will be analyzed through
phonological processes. Of equal importance, the phonological notation is drawn
in each phonological process to summarize the analysis. In addition, the analysis
only uses one representative datum which means not all data are going to be
examined. All analyzed data will be summed up in the appendices.
a. Realization of Word Final /ŋ/ as in Gerunds
To begin with, the first common characteristic found in AAE is the
realization of final sound /ŋ/ in gerunds. Gerunds, which are verbs that function as
nouns and they are applied to {–ing} forms in certain cases, have final sound /ŋ/.
In AAE, the sound /ŋ/ is realized into sound /n/. The writer chooses the word
talkin as the representative data and its phonological process is shown in the table
below.
Table 6. Phonological Process of Realization of Word Final /ŋ/
SE AAE
talking
talkin
Underlying representation /ˈtɔːkɪŋ/ /ˈtɔːkɪŋ/
Velar alveolarization NA /ˈtɔːkɪn/
Surface representation [ˈtɔːkɪŋ] [ˈtɔːkɪn]
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
48
According to the table, the phonological process applied is velar
alveolarization. The non-alveolar sound will be changed into alveolar sound. In
the word talkin, the final sound produced is the sound /n/ while the SE is the
sound /ŋ/. It reveals that the velar sound /ŋ/ is changed with the alveolar sound /n/.
It occurs when the final sound is [-alveolar], which is velar sound, and becomes
[+alveolar] when there is an alveolar sound in the same word. To put it in
phonological notation, the illustration can be written as follow:
/ŋ/ [n] / #
+velar +alveolar
+nasal
b. Realization of voiced [ð]
The second characteristic is African American tend to avoid the use of
final sound /ð/. In AAE, the final sound /ð/ will be changed into either [d] or [v].
However, the writer only focuses on the changed sound /d/ because it is illustrated
within the short story. The analyzed word is wid and it is shown in the table below.
Table 7. Phonological Process of Realization of /ð/
Phonological Process
SE AAE
with
wid
Underlying representation /wɪð/ /wɪð/
Interdental fricative NA /wɪd/
Surface representation [wɪð] [wɪd]
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
49
Referring to the table, the phonological process occurred in the word wid
is consonant change . In the word with, the sound /ð/, which has the feature of
interdental fricative, will be changed into /d/ whose features are voiced alveolar
stop. Despite its difference, the two sounds have the same feature which is
[+voice]. Consequently, the sound /ð/ will be revealed into /d/ when it is found in
the final position. Accordingly, the notation can be demonstrated as follow:
/ð/ [d] / #
+interdental +alveolar
+fricative +stop
Besides in the final position, another finding reveals that /ð/ is changed
into /d/ whenever it appears in the initial position. The representative data is the
word den which should be pronounced as than in SE. The following notation
demonstrates the substitution of /d/ in the initial position.
/ð/ [d] / #
+interdental +alveolar
+fricative +stop
c. Consonant Dropping
The third characteristic is consonant dropping expressed by the African
American characters. Consonant dropping means there are some consonants
which are not pronounced and they are deleted. The v-and t-droppings are the
result the writer found within the short story. These consonant droppings are
followed by voice weakening. Firstly, the writer shows the phonological process
of both consonant deletion and vowel weakening in the word gimme.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
50
Table 8. Phonological Process of v-Dropping
Phonological Process
SE AAE
give me
gimme
Underlying representation /ˈgɪv mi/ /ˈgɪv mi/
Consonant Deletion NA /ˈgimmi/
Vowel weakening NA /ˈgimmə/
Surface representation [ˈgɪv mi] [ˈgimmə]
There are two phonological processes occurred in the table above. The
first is consonant deletion process. The process is defined as the deletion of
particular consonants. In this case, the consonant /v/ is dropped and /m/ is directly
pronounced. Those two sounds possess the similar feature which is [+voice]. On
the other hand, /v/ is characterized as labiodental fricative while /m/ is labial nasal.
As a consequence, the consonant loss especially v-dropping appears when the
voiced labiodental fricative is followed by voiced bilabial nasal.
Moreover, the second phonological process is vowel weakening. Besides
considering on the orthography, the writer also observes the way African
Americans pronounce the words through songs and daily conversation. The result
of the observation is they tend to weaken the vowel. Vowel weakening results the
change of the movement of the tongue in pronouncing the vowel. After removing
the consonant/v/, the vowel /i/ is reduced into /ə/. The vowel /i/ possesses the
features of [+high], [+tense} and [-reduced] while the vowel /ə/ is the opposite,
which has the features of [-high], [-tense] and [+reduced].
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
51
Those different features emphasize that vowel /i/ is a tense vowel
characterized by the tongue being raised and longer duration of pronunciation. On
the other hand, /ə/ is drawn as a reduced vowel distinguished by putting the
tongue in the middle and pronouncing quicker. Thus, the process called vowel
weakening when the vowel is in the final position and followed by voiced labial
nasal sound.
Next, the second consonant dropping is t-dropping. Its phonological
process is demonstrated in the following table with the word lemme as the
illustrative data.
Table 9. Phonological Process of t-Dropping
SE AAE
let me
lemme
Underlying representation /ˈlɛt mi/ /ˈlɛt mi/
Consonant Deletion NA /ˈlɛmmi/
Vowel weakening NA /ˈlɛmmə/
Surface representation [ˈlɛt mi] [ˈlɛmmə]
The second characteristic of consonant dropping, which is t-dropping,
obtains the same phonological processes. Unlike the v-dropping, the process takes
different consonant. In the phrase let me, the consonant /t/ is removed and /m/is
pronounced directly. These two sounds acquire dissimilar features which /t/ is
described as voiceless alveolar stop whereas /m/ is characterized as voiced labial
nasal. They only have one similar feature which is [+consonantal]. As a result, the
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
52
t-dropping exists when the voiceless alveolar stop sound is followed by voiced
labial nasal sound.
Meanwhile, the process of vowel weakening in the word let me has the
same analysis demonstrated in the first example. After dropping consonant /t/, the
vowel /i/ becomes weakened into /ə/ when it is in the end of the word and
preceded by /m/. As a result, the notation of v- and t-droppings is explained
below:
/v/ Ø / [m]
+labiodental + bilabial
+fricative + nasal
/t/ Ø/ [m]
+ alveolar +bilabial
+ stop +nasal
Furthermore, the phonological notation of vowel weakening is also given
below:
/i/ [ə] / #
+ high - high
+ tense - tense
- back + back
-reduced + reduced
d. Realization of retroflex /r/
Furthermore, the deletion of [r] is the fourth characteristic of AAE. After
reading thoroughly, the writer has figured out that /r/ is deleted and consonant /h/
is inserted. One of the examples is the word bettah.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
53
Table 10. Phonological Process of /r/-Realization
SE AAE
better
bettah
Underlying representation /ˈbɛtər/ /ˈbɛtər/
Vocalization NA /ˈbɛtar/
Glottal fricative NA /ˈbɛtah/
Surface representation [ˈbɛtər] [ˈbɛtah]
Referring to the table above, there are two phonological processes
applied in the word bettah. The first one is vocalization described as changing
weak vowels or liquid sounds into more neutral vowels. Equally important,
African Americans do not only change stressed vowels into unstressed (weak)
vowels, but they can pronounce from the weak vowel into stressed one. In effect,
the weak vowel /ə/ is changed into stressed vowel /a/ which has the features of
[+tense] and [-reduced].
The last process involved in the analysis is consonant change especially
glottal fricative. The consonant /r/ is removed and replaced by /h/. These two
sounds have different features such as voice and coronal. The /r/ is described as
[+voice], [+coronal] and [+sonorant] while /h/ is [-voice], [-coronal] and
[+obstruent]. To be sure, the [r] realization occurs when the consonant /r/ is in the
final position and preceded by weak vowels and voiceless stop sounds. The
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
54
following notations are the illustration of phonological processes of [r]-
realization in the word bettah.
/r/ [h] / [t] and [ə]
+ sonorant + obstruent + obstruent
+ voice - voice - voice
+ coronal - coronal + coronal
Another finding which undergoes the [r]- realization is found in the word
suppah and it is realized in the notation below:
/r/ [h] / [p] and [ə]
+ sonorant + obstruent + obstruent
+ voice - voice - voice
+ coronal - coronal + anterior
Besides the [r]- realization, the vocalization process is also examined and
the notation can be drawn as follow:
/ə/ [a] / [t] or [p] [h]
+ reduced - reduced
- tense + tense
- low + low
e. Reduction of Word-Final Consonant Clusters
Despite changing one sound into another sound, AAE also is
distinguished by deleting particular sound. African Americans tend to reduce a
final consonant in consonant clusters. Clusters are sequences where there are two
consonants or more without an intervening vowel. However, Rickford specifies
the reduced consonants which mostly uttered are /d/ and /t/. The first reduced
consonant in consonant clusters is the word understan.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
55
Table 11. Phonological Process of /d/-Deletion
SE AAE
understand
understan
Underlying representation /ˌʌndərˈstænd/ /ˌʌndərˈstænd/
Consonant Deletion NA /ˌʌndərˈstæn/
Surface representation [ˌʌndərˈstænd] [ˌʌndərˈstæn]
In the table, d-deletion is applied in the word understand. The consonant
/d/ is deleted and the word becomes understan. These two sounds have the same
features which are [+voiced] and [+alveolar]. However, the sound /d/ is [+stop]
whereas /n/ is [-stop]. As a result, /d/ is not pronounced and /n/ is placed as the
final sound.
Next, the second reduced consonant in consonant clusters is the word
wan. The analysis is given in the table below.
Table 12. Phonological Process of /t/-Deletion
SE AAE
want
wan
Underlying representation /ˈwɑnt/ /ˈwɑnt/
Consonant Deletion NA /ˈwɑn/
Surface representation [ˈwɑnt] [ˈwɑn]
Besides d-deletion, the writer also objects the loss of / t/ in the word want.
The consonant /t/ is removed and the final sound will be /n/ and it is pronounced
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
56
/wɑn/. These two sounds have the same feature which is [+alveolar]. Nevertheless,
they possess distinct features as well such as /t/ is voiceless stop while /n/ is
voiced nasal.
Accordingly, those two data can be concluded that d-deletion and t-
deletion are applied when consonantal sounds encounter the alveolar stop as the
final sound. Thus, the phonological notation can be represented as follow:
/d/, /t/ Ø / [+ consonantal] #
+ consonantal
+ alveolar
+ stop
f. Monophthongal pronunciations
In AAE, monophthong is frequently used to particular words.
Monophthong is simply a single sound which comes from a vowel. When
producing monophthongal sound, the speakers do not have to move their mouth to
make sounds because it is only one vowel sound. One of the analyzed words is Ah
which is shown in the table below.
Table 13. Phonological Process of Monophthongization
SE AAE
I
ah
Underlying representation /aɪ/ /aɪ/
Monophthongization NA /a/
Epenthesis NA /ah/
Surface representation [aɪ] [ah]
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
57
Based on table, in SE, I has the surface representation as [aɪ] while in
AAE it is pronounced as [ah]. At first, it is called a diphthong because there are
two combined sounds, /a/ and /ɪ/. Though, the diphthong is monophthongized into
/a/ and later /h/ is inserted as the final sound. For this reason, the
monophthongization is applied when there is a diphthong either in the initial
position or in the final position preceded by bilabial nasal sound. The notations
can be written as follow:
/aɪ/ [a] / # , or
+ diphthong + monopthong
+ high - high
+ tense + tense
/ai/ [a] / [m]
+ diphthong + monopthong + bilabial
+ high - high + nasal
+ tense + tense + consonantal
g. Realization of [t]
Next, the other characteristic found in the short story is the realization of
alveolar stop /t/ as palatal affricate /ʧ/. This realization involves the combination
of two words, what you, as the representative data displayed in the table below.
Table 14. Phonological Process of /t/ Realization
SE AAE
what you
whutcha
Underlying representation /ˈwʌtju/ /ˈwʌtju/
Affrication NA /ˈwʌʧu/
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
58
Vowel weakening NA /ˈwʌʧə/
Surface representation [ˈwʌtju] [ˈwʌʧə]
As shown by the table above, there are two phonological processes
occurred namely affrication and vowel weakening. Affrication means the process
of removing the alveolar stop /t/ and inserting palatal affricate /ʧ/. Before
affricating into /ʧ/, the sound /j/ influences /t/. The two sounds possess their own
features which /t/ is characterized as voiceless bilabial stop otherwise /j/ is
illustrated as voiced palatal glide. They are also unlike in term of manner feature
which is /t/ is [+anterior] whereas /j/ is [-anterior]. For this reason, /t/ is affricated
into /ʧ/, which is described as [+palatal], [+affricate], [+sibilant] and [-anterior],
when a voiceless bilabial stop is followed by a voiced palatal glide.
Next, vowel weakening occurs after the affrication process. In SE, the
vowel used is /u/ defined as [+tense] and [-reduced]. On the contrary, in AAE, the
vowel expressed is /ə/ characterized as [-tense] and [+reduced]. Hence, /u/ is
weakened into a reduced vowel when it is a word-final vowel and preceded by
voiceless palatal affricate. Then, the notation is illustrated below:
/t/ [ʧ] / [j]
+ alveolar + palatal + palatal
+ stop + affricate + glide
- sibilant + sibilant - sibilant
+ anterior - anterior - anterior
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
59
h. Deletion of schwa [ə]
In previous findings, the writer has explained about consonant dropping
which deletes particular consonant in a word. In a similar manner, the deletion of
reduced vowel is found as well. The input of the process involves the schwa /ə/
and it is demonstrated in the table below.
Table 15. Phonological Process of /ə/-Deletion
SE AAE
catalog
catlog
Underlying representation /ˈkætəlɔg/ /ˈkætəlɔg/
Vowel Deletion NA /ˈkætlɔg/
Surface representation [ˈkætəlɔg] [ˈkætlɔg]
In the table above, there is a phonological process occurred namely
vowel loss. In SE, the word catalog is pronounced [ˈkætəlɔg], as the schwa is
pronounced as well. In other respects, African Americans pronounce as [ˈkætlɔg],
which indicates the loss of schwa sound, when the schwa is found between
alveolar coronal sounds.
/ə/ Ø / [t] [l]
- high + alveolar + alveolar
- tense + coronal + coronal
+ back
+ reduced
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
60
i. Realization of word-final consonant /k/
Realization of word-final consonant velar as alveolar sound is the other
characteristics revealed in the short story. The representative data is drawn by the
word ask. The table below shows the phonological process of the word ask.
Table 16. Phonological Process of /k/ Realization
SE AAE
ask
ast
Underlying representation /ˈæsk/ /ˈæsk/
Assimilation NA /ˈæst/
Surface representation [ˈæsk] [ˈæst]
Based on table, the phonological process occurred is assimilation
specifically progressive assimilation. It is called progressive assimilation because
there is a sound which becomes more like the preceding sound. In SE, the surface
representation of the word ask uses /k/ as the final sound. By contrast, AAE shows
different surface representation by using final sound /t/. The /k/ sound is
assimilated into /t/ because it is influenced by the preceding sound /s/.
The cause of the assimilation is derived from the feature that /t/ and /s/
possess. Both sounds possess utterly the similar features namely [+alveolar],
[+coronal], [+obstruent] and [+anterior]. They are coronal sounds since they are
produced with the tip of the tongue while /k/ is [-coronal] released by raising the
back of the tongue. Thus, the African Americans tend to assimilate the sound /k/
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
61
into /t/ when it is preceded by alveolar coronal sound. The phonological notation
of [k] realization is displayed below:
/k/ [t] / [s]
+ velar + alveolar + alveolar
+ stop + obstruent + obstruent
- anterior + anterior + anterior
-coronal + coronal + coronal
2. Syntactic Features
After analyzing the phonological feature, the next feature that will be
examined is the syntactic feature. This feature is defined as “a part of grammar
that represents a speaker‟s knowledge of sentences and their structure” which is
called syntax (Fromkin et al., 2011: 78). In other words, studying syntax enables
the speakers to form a structural phrases or sentences so they can communicate
well.
The analyzed data are obtained by the conversation of the African
American‟s characters. Since this part discusses grammar, the data are not only
words instead they can be extended into phrases, clauses or sentences. Equally
important, the data will be based on Rickford‟s theory about the syntactic features
of AAE. Besides, the writer shows some data as the representative data in each
analysis. Further, there are several different syntactic features expressed by the
characters and they are illustrated in the table.
a. Verbal Tense Marking
In grammar, tenses are categorized as time reference signified by the use
of specific forms of verbs. In SE, there are three time signifiers which describe the
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
62
tenses namely; past, present and future. In alike manner, AAE produces the same
tenses. In spite of this, the African Americans express the tenses differently. The
following characteristics show that AAE apply verbal tense marking in a distinct
way.
i. The Loss of Copula be
Copula has a role as a linking verb which connects the subject of a
sentence with a predicate. Equally important, the use of copula signifies the time
marker as well. Whether or not, African Americans commonly remove the copula
in their conversation specifically the use of be. Most of the sentences are spotted
without the linking verb be as seen in the table below.
Table 17. The Loss of Copula be
No AAE SE
1. Where (?) Dave? Where is Dave?
2. Yuh (?) a fool! You are a fool!
3. Ah did not know Ah (?) gittin up
so early, Mistah Hawkins
I did not know, I was getting
up so early, Mister Hawkins.
4. (?) You plannin on buyin
something?
Are you planning on buying
something?
Note: the negative marker (?) in brackets is used to mark the absence of copula
be
In the first and second example of AAE above, the linking verbs, is and
are, are not spotted in the interrogative sentence. On the other hand, in SE, the
linking verbs are spotted. Those linking verbs stand for present tense. Next, in the
third example, was is used to signify the past continuous event. Nonetheless, in
AAE, there is no copula to be used to mark the tense. Then, in the last example,
the absence of copula are can be seen in AAE. In SE, the sentence is explained in
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
63
present continuous tense since it has to be and followed by verb -ing. Thus, those
fourth examples demonstrate that in AAE, the use of copula is mostly removed
and do not possess time indication.
ii. The Absence and Addition of Suffix {–s} or {–es} in Present Verbs
According to the grammar of SE, a final {–s} or {–es} is inserted to “a
simple present verb when the subject is a singular noun or third person singular
noun” (Azar and Hagen , 2006: 168). In other words, the final {–s} or {–es} can
only be put to a present verb when the subject is the third person singular
pronouns (she, he,it) and singular nouns (Jack, my wife, the carpet). On the other
hand, if the subject is the first and second singular or first and third plural subject
(I, you, we, they), the additional {–s} or {–es} is avoided.
The next characteristic is the absence of suffix {–s} or {–es} in present
verb in third person singular pronoun and the addition suffix {–s} or {–es} in the
first or third plural subject. In the following table, the African American
characters tend to omit or add the suffixes.
Table 18. The Absence and Addition of Suffix {–s} or {–es}
No AAE SE
1. N it don cos but two dollahs. And it does not cost but two
dollars.
2. Ah plows mo lan than anybody
over there.
I plow more lands than
anybody over there.
Referring to the table, in the first example, AAE characters omit the
suffix {–es} in the word don. However, in SE, the realization of the word don
should be written as does not since the subject is the third person singular pronoun
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
64
(it). On the other hand, in the second example, they tend to add the suffix {–s} to
the verb include plows. Nevertheless, in SE, the present verbs should be written as
plow without inserting the suffix {–s} because the subject is the first singular
subject (I).
These phenomena show that in AAE the use of present verbs is different.
In SE, the present verbs are identical with the addition of suffix {–s} or {–es} in
the third person singular pronouns, and the absence of suffix {–s} or {–es} in the
first or third plural subject. Otherwise, in AAE it is used in reverse which means
the absence of suffix {–s} or {–es} can be observed in third person singular
pronoun and the addition suffix {–s} or {–es} can be seen in the first or third
plural subject.
iii. The Nonexistence of Auxiliaries in Perfect Tense
Besides illustrating different use of present verbs, the deletion of
auxiliary have is observed as well. The use of auxiliary have includes has and had
are applied in perfect tense. Nonetheless, those missing auxiliaries cannot be
avoided in AAE as displayed in the table below.
Table 19. The Nonexistence of Auxiliaries (Have/Has)
No AAE SE
1. (?) Ol man Hawkins given yuh
mah money yit?
Has old man Hawkins given
you my money yet?
2. Where (?) yuh been, boy? Where have you been, boy?
Note: the negative marker (?) in brackets is used to mark the nonexistence of
auxiliaries
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
65
The table above shows the lack of auxiliary both have and has in AAE.
As demonstrated, in the first example, the character does not pronounce the
auxiliary has while in the second one the auxiliary have is missing. As a result,
the perfect tense, which should been marked by the auxiliary has/have, does not
possess the auxiliary and it is directly followed by past participle verbs such as
given and been. In other words, AAE does not use the auxiliaries (have, has and
had) to indicate perfective events.
iv. The Use of done to Indicate Perfective Aspect
The fourth character has the relationship with the previous analysis
which discusses the perfect tense. In SE, the perfect tense is marked by the use of
auxiliaries (have/has/had) and followed by past participle verb. Unlike SE, the
African Americans tend to add the word done to indicate completed action.
Table 20. The Insertion of Done
No AAE SE
1. Shucks, a man ough ta hava
little gun aftah he done worked
hard all day
Sucks, a man ought to have a little
gun after he has worked hard all
day.
2. Ah‟ll tal t yuh aftah yuh done
eaten.
I will talk to you after you have
eaten.
According to the table above, in AAE, the use of done is marked as
perfective aspect. Based on the Oxford American Dictionary and Thesaurus, done
is categorized as both a verb and an adjective. Though, in this occasion, done has
a part of speech as an adjective since it is defined as something which is “finished
or completed”. Therefore, the function of using done is to strengthen the meaning
of the completed action. Instead of using the auxiliary (have/has/had), they
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
66
directly say the word “done” to indicate an activity that has been finished. Hence,
it shows that done is used in forming the perfective aspect as the auxiliary
(have/has/had).
b. Noun Marker
Noun marker is the way to identify a noun. In SE, some terms such as
articles, determiners and quantifiers belong to the noun marker which modifies a
noun. In fact, AAE mostly do not mark the noun in their conversation. The
findings of the absence of noun marker are shown in the subpart below.
i. The Absence of Suffix {–s} in Plural Noun
The first finding is the absence of suffix {–s} to indicate plural noun. In
SE, the addition of suffix {–s} or {–es} is applied to the regular plural noun. In
spite of this, the AAE does not signify the plural nouns by using the suffix {–s}.
The relevant data are illustrated in the table below.
Table 21. The Absence of Suffix {–s} in Plural Nouns
No AAE SE
1. Ah plowed bout two row, just
like yuh see.
I plowed about two rows, just like
you see.
2. Ah know that Mistah Joe sell
some gun.
I know that Mister Joe sells some
guns.
The table above describes the nonexistence of suffix {–s} in plural noun
expressed by African Americans. Referring to the sentence, row is defined as “a
horizontal line in a field or garden”, and the plural form is rows (Oxford American
Dictionary & Thesaurus). In the same manner, gun has a meaning as “any kind of
weapon consisting of a metal tube and often held in the hand with a grip at one
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
67
end, from which bullets are propelled with great force”, and it should be guns as
the realization of the plural form (Oxford American Dictionary & Thesaurus).
Therefore, in SE, the word row and gun will be attached with suffix {–s} due to
its role as regular verb. As opposed to AAE, the regular verbs are sometimes not
given the suffix {–s}.
c. Pronouns
Pronouns are the words that can replace a noun. They can be substituted
for particular noun. In fact, the pronouns must have a clear antecedent in which
noun they stand for. The following characteristics show the different phenomena
concerning to the pronouns.
i. The Use of Copula in Personal Pronoun
In previous finding, the writer has found that mostly African Americans
tend to delete the linking verbs in their speaking. Alternatively, particular linking
verbs are figured out in some expressions. Meanwhile, the difference of copula
use examined when it is used in personal pronoun. The illustrative data is shown
in the following data.
Table 22. The Use of Copula in Personal Pronoun
No AAE SE
1. Yeah, here they is. Yeah, here they are.
2. Nigger, is yuh gone plumb
crazy?
Nigger, are you plumb crazy?
The data above show the difference in using copula be. In the first
example, the third plural pronoun, they, is attached with the linking verb is.
Referring to the SE, they must be followed by are because they is categorized as
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
68
plural pronoun defined to two or more people or thing. Besides, in the second
example, the second singular pronoun, you, is followed by copula is. Otherwise,
in SE, you must be followed by copula are. To conclude, African Americans tend
to use copula is to link the third plural and second singular pronouns
ii. The Use of Pronoun Them or em as Article The
Them is described as one of the third personal pronouns. Specifically,
them is categorized as objective plural pronoun. Different from pronoun them, the
refers to the article used to modify noun to make it become specific. Nonetheless,
in AAE, them or em usually refers to the specific noun. The following examples
are the relevant data which will be analyzed.
Table 23. The Use of Them or em as Article The
No AAE SE
1. Whut‟s the use talking wid em
niggers in the field?
What is the use talking with the
niggers in the field?
2. Ahm going by ol Joe‟s sto n git
that Sears Roebuck catlog n
look at them guns.
I am going by old Joe‟s store and
get that Sears Roebuck catalog and
look at the guns.
According to the table, the data above shows the difference use of them
or em in AAE. Them/em replaces the use of article the. In both examples, them
and em are followed by plural noun which make the sentences become
grammatically incorrect in SE. Instead of using third personal pronoun, in SE, the
is applied because it is modified the plural nouns niggers and guns as definite
words and to refer specific things which have been mentioned.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
69
iii. The Use of Pronoun They as Adverb There
The third pronoun which African Americans often use to indicate the
adverb is a subject pronoun they. They acts as the subject of the sentence and
performs the action of the verb while there is an adverbial form defined to refer to
particular place or location. The table below explains the use of pronoun they to
indicate the adverbial place.
Table 24. The Use of They as Adverb There
No AAE SE
1. Yuhgit up from they and git to
the well n wash yosef!
You get up from there and get to
the well and wash yourself!
2. Ah‟ll go they and tal t Jenny. I will go there and talk to Jenny.
According to the example, the sentence is an imperative sentence which
asks someone to do something. In AAE, the subject pronoun they is figured out to
indicate a certain location. Instead of using they, in SE, there is expressed as an
adverb to describe the verb in particular place. It explicitly refers to the place
since the character uses the word from which signifies the starting point of the
activity in certain place. However, AAE marks the adverb by using the third plural
subject.
d. Negation
Negation has a definition as the contradiction of some or all of the
meaning of an affirmative sentence. In SE, the negation is inserted into a sentence
by adding a single negative word which is not. As opposed to SE, AAE shares
unique characteristic in expressing negative sentence. In this part, the writer
shows several ways of how the African Americans mark the negation.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
70
i. The Use of ain’t/ain’
Like a number of other varieties, AAE uses ain’t to negate the verb in a
simple sentence. Ain’t refers to the contraction for several verbs namely the
auxiliary (have not/has not/had not), modal (cannot/may not/will not and etc),
copula (am not/is not/are not) and particular verb (do not/does not/did not). The
following table demonstrates the use of ain’t in some expressions.
Table 25. The Use of ain’t/ain’
No AAE SE
1. Ah ain scareda them even ef they
are biggem me!
I am not scared of them even if
they are bigger than me!
2. You ain’t gonna touch a penny ef
tha money
You are not going to touch a
penny of that money.
The following examples display how the African Americans express the
negative utterances. Ain’t is mostly exposed in copula and verb as the writer
collects the data. In the examples, ain’t can be flexibly referred to some linking
verbs such as am and are. Unlike AAE, SE uses the linking verbs differently
regarding to their subject pronouns.
ii. Double Negation
Double negation is described as two forms of negation used in the same
sentence. In AAE, double negation does not produce positive sentence instead it
intensifies the negation. The type of the negation is also termed as negative
concord defined as a phenomenon in which multiple negations used in a sentence,
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
71
but the sentence is interpreted as only being negated once. The following table is
shown to demonstrate the use of double negation in AAE.
Table 26. The Use of Double Negation
No AAE SE
1. Yuh don need no gun You do not need a gun
2. Them niggers can’t understand
nothing
The niggers cannot understand
anything.
3. Don yuh talk t me bout no gun! Do not you talk to me about
gun!
According to the examples provided, double negation is expressed
frequently within the short story. In the first and third example, not as a negative
particle, is used to indicate negative expression. Furthermore, there is another
negative word no which results double negation. To the same extent, the second
example involve not as a negative particle as well to produce contradictive
utterance. Moreover, the utterance is followed by other negative word nothing
which causes double negation. In that respect, AAE still considers double
negation as a negative sentence.
iii.The Realization of ain’t but
The third characteristic is related to the use of ain’t but to express the
word only. In SE, but has some roles in English grammar and of them is
associated as the coordinating conjunction which connects the contrastive ideas.
In the same manner, only has few functions and one of them is to state the
limitation (one or very few) to some people, things or activities. In other
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
72
perspective, AAE expresses the limitation by producing ain’t but which can be
analyzed in the table below:
Table 27. The Realization of ain’t but
No AAE SE
1. You ain’t but a boy. You are only a boy.
2. It ain’t but two dollahs. It‟s only two dollars.
3. He ain but ten year ol. He is only ten years old.
According to the table above, African Americans tend to use ain’t but to
replace the word only. The sentence has a different structure in which the negative
expression is followed by the conjunction but. The word ain’t does not explain
anything but it only functions as a negation. Further, ain’t is not followed by a
noun yet it is directly continued with but which indicates contrastive ideas.
Therefore, ain’t but is caught in the sentence to negate some facts that the
character is not a mature male and to show the limitation which they belong to the
young teen.
3. Lexical Features
The last finding that will be discussed is lexical features. Lexical features
refer to the lexicon which is the words or vocabulary of a language distinguished
from its grammatical and syntactic aspect. The lexicon is derived from parts of
speech either it is open-class words or closed-class words. The writer analyzes the
lexicons which carry different meanings used by African American. Even though
the AAE shares less difference in lexical feature, the short story shows the
different use of some vocabularies uttered by the characters.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
73
a. The Use of Set
The first vocabulary examined is set. The writer finds some data in which
African Americans prefer to use set to express the activity of sitting. The
comparison of vocabulary use between AAE and SE is appeared in the table
below.
Table 28. The Use of Set
No AAE SE
1. Waal, set down n be still! Well, sit down and be
still!
2. Why don‟t yuh set down n talk
calmly?
Why don‟t you sit down
and talk calmly?
Referring to the examples, there is a different use of vocabularies
demonstrated in the table. Both examples show the use of set instead of sit. In SE,
the word set has a meaning “to put something or somebody in a particular place”
(American Oxford Dictionary and Thesaurus). While the word sit refers to “a
position in which one‟s bottom is resting on a chair, the floor, etc and one‟s back
is upright”. According to the Oxford Dictionary, these two vocabularies carry
different meaning. However, in relation to the sentence above, the speaker asks
someone to do the activity of sitting not putting or laying something or someone.
b. The Use of Kin
The second lexicon found is kin. The input of the data involves the word
kin in which it represents the word can. However, in SE, kin has a different
meaning and it is not realized as can.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
74
Table 29. The Use of Kin
No AAE SE
1. Kin ah see it? Can I see it?
2. We kin use it in the outhouse. We can use it in the
outhouse.
Next, the two examples demonstrate the use of kin instead of can. The
word kin is associated with “one‟s family and relations”. It is relatively distant
with the meaning of can. The word can stands for a modal verb and functions to
show the ability, request, possibility and allowance. Moreover, referring to the
utterance above, the character talks about the catalogue that can be used in the
outhouse. In this case, she does not refer to any kind of family members or
relatives. Instead, she talks about the possibility of using the catalogue as tissue
paper.
After undergoing the analysis on each linguistic feature, the writer draws
the result of all analyzed data below. The data are portrayed in form of numbers
uttered by each character.
Firstly, for the phonological feature, the total usage from the three
characters is 338. Specifically, there are 221 data produced by Dave, 103 data
produced by Mrs. Saunders and 14 data produced by Mr. Saunders. The totals of
each phonological feature examined are 39 data in /ŋ/ realization, 14 in /ð/
realization, 8 in consonant dropping, 14 in /r/ realization, 171 in reduction of
word-final consonant clusters, 80 in monophthongal pronunciation, 2 in /t/
deletion, 6 in /ə/ deletion and 4 in realization of word-final consonant /k/.
Secondly, for the syntactic feature, the collected datum from the three
characters is 77. To be detailed, there are 43 data expressed by Dave, 25 data
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
75
expressed by Mrs. Saunders and 9 data expressed by Mr. Saunders. Therefore, the
data can be summed up as follow; 11 data in loss of copula be, 7 in absence and
addition of suffix {–s} or {–es} in present verbs, 4 in the nonexistence of
auxiliaries in perfect tense, 4 in use of done to indicate perfective aspect, 3 in
absence of suffix {–s} in plural noun, 5 in use of copula in personal pronoun, 3 in
use of pronoun them or em as article the, 4 in use of pronoun they as adverb there,
12 in use of ain’t, 9 in use of double negation and 3 in realization of ain’t but.
Thirdly, for the lexical feature, the total finding obtained by those
characters is 11 data, which is much lesser than the previous features. Precisely,
Dave states 7 data, Mrs. Saunders states 4 data and Mr. Saunders does not state
any data. Hence, the data can be concluded as follow; 2 data in use of set and 9
data in use of kin.
B. The Effect and Reason of AAE to SE Users’ Language Choice
After analyzing and discussing the first problem on the linguistic features
of AAE, the writer can move to the second problem which deals with how the
language choice of SE users is influenced by AAE users. Meaning to say, this
second problem shows the effect and reason of language choice of SE users. In
order to analyze the second problem, the writer examines the effect of AAE to the
SE users and figures out the reason by combining the theory of communicate
events and interpersonal speech accommodation.
1. The Effect of AAE to SE Users
A language can be influenced by other languages due to the language
contact. By the same token, this phenomenon leads to the decision of language
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
76
choice occurred in SE users. Consequently, the language change cannot be
avoided in terms of its linguistic features.
Referring to the short story, the writer has found that SE users are
influenced by AAE and possesses some language changes. The language changes
are some linguistic features of AAE analyzed in the preceding problem.
Table 30. The Effect of AAE to SE Users
No. The Influenced SE Users SE
1. Whutcha want? What do you want?
2. (?) You plannin on buyin
something?
Are you planning on buying
something?
3. (?) Your ma lettin you have your
own money now?
Is your mom letting you have your
own money now?
4. Well, that (?) good. Well, that is good.
5. Hey! (?) that you, Dave? Hey! Is that you, Dave?
6. Since you (?) so early, how about
plowing that stretch down by the
woods?
Since you are so early, how about
plowing that stretch down by the
woods?
7. Ain’t nobody going to hurt you. There is no one going to hurt you.
8. Well, (?) looks like you have
bought you a mule, Dave.
Well, it looks like you have bought
you a mule, Dave.
Note: the negative marker (?) in brackets is used to mark the nonexistence of
auxiliaries
Based on the table above, there are eight utterances of SE which will be
the representative data examined on the short story. The complete findings are
presented in the appendix part. Those utterances are the result of the language
change and the effect can be seen by the different use of linguistic features.
In the first place, the utterance Whutcha want is expressed. As analyzed
in the preceding problem, the utterance undergoes the process of affrication.
Instead of producing What do you want, in which the proper interrogative
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
77
sentence must be sounded, the character imitates the phonological feature of AAE
by applying the process of affrication.
Besides applying the affrication process, another phonological change
can be observed in the second and third utterances. Those interrogative sentences
are said by the character to confirm about two things; first, whether Dave is
allowed to have his own money or not. Second, whether Dave is going to buy
something or not. The two questions apply the phonological feature of AAE by
realizing the sound of /ŋ/ into /n/ in the words plannin, buyin and lettin. Rather
than stating planning, buying and letting, the character chooses to confirm Dave
by applying the phonological feature of realizing /ŋ/.
Next, the language change is discovered in the syntactic level as well.
The copula absence specifically the loss of linking verbs, is and are, is displayed
in the second up to sixth sentence. In the second and sixth sentence, the copula is
does not appear while in the third up to fifth sentence, the copula are is not
detected. Different from AAE, in SE, the copula is is realized when the subject is
the third person singular pronouns (she, he,it) and singular nouns (Jack, my wife,
the carpet). On the other hand, if the subject is the second singular or first and
third plural subject (I, you, we, they), and plural nouns, the copula are will be used.
Fourth, one of the common characteristics of AAE, the use of double
negation, cannot be avoided by the character. In the seventh example, the negation
is marked by the use of ain’t. Additionally, another negative word, nobody is
preceded by ain’t, resulting the sentence to possess double negation. On the
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
78
contrary, the sentence should be expressed only with one negation in order not to
change the meaning of the sentence.
Fifth, the addition of suffix {–s} of present verb in particular pronouns is
observed in the ninth example. In the datum, the subject is not detected yet the
verb looks with the suffix {–s} attached to the verb. However, in SE, the suffix {–
s} will be attached to a verb when it is in present form and the subject is the third
person singular pronouns (she, he,it) and singular nouns.
2. The Reasons of the SE User’s Language Change
In the previous subpart, the writer collects several data which show the
effect of language contact between AAE and SE. The result of the language
choice proves that there are some linguistic changes spoken by the Americans.
Further, in order to find out the factors of the language change, the writer puts
three components namely participant (P), setting (S) and act sequence (A) in
which the attitude of the language might be influenced. The participants involved
are Dave, Joe and Jim Hawkins. Dave is an African American boy who works in
Jim Hawkin‟s field. Moreover, Joe and Jim Hawkins are the Americans who own
some private properties.
Table 31. The Analysis of the Influenced SE Users
No The Influenced
SE
Components
Participants (P)
Setting (S) Act Sequence (A) Addresser
(Americans)
Addressee
(African
American)
1. Whutcha want? Joe Dave At Joe‟s
gun store
The conversation
occurs when Joe
greets Dave right
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
79
after he walks in
the store.
2. (?) You plannin
on buyin
something?
Joe Dave At Joe‟s
gun store
The conversation
talks about the
action of Dave of
planning to buy a
gun.
3. Your ma lettin
you have your
own money
now?
Joe Dave At Joe‟s
gun store
The conversation
talks about the
action of Dave of
planning to buy a
gun.
4. Well, that (?)
good.
Joe Dave At Joe‟s
gun store
The conversation is
about the
agreement between
Dave and John in
the process of
buying and selling
a gun.
5. Hey! (?) that
you, Dave?
Jim Hawkins Dave At the
cultivated
land
The conversation
happens when
Dave comes and
starts doing his job
in Jim‟s plantation.
6. Since you (?) so
early, how about
plowing that
stretch down by
the woods?
Jim Hawkins Dave At the
cultivated
land
The conversation
discusses the action
of Dave to plow the
Hawkins‟ land.
7. Ain’t nobody going to hurt
you.
Jim Hawkins Dave At the
cultivated
land
The conversation
narrates the
situation when
Dave is suspected
to shoot and kill the
mule, and he
expects Dave to tell
the truth.
8. Well, looks like
you have bought
you a mule,
Dave.
Jim Hawkins Dave At the
cultivated
land
The conversation
emphasizes on the
topic about the
Dave‟s action of
killling a mule and
the risk of giving
compensation to
Jim.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
80
The table above is divided into three aspects including participants,
settings and act sequences. In the first to fourth example, both participants and
setting are the same. The participants involved are Dave and Joe, and the setting
takes place in the Joe‟s gun store. However, the act sequences show different
topics yet they mostly talk about gun.
In Joe‟s four utterances, there are some linguistic changes revealed such
as affrication process, the realization of /ŋ/ and the copula absence. Based on the
language changes above, the theory of interpersonal speech accommodation can
be applied. Based on Joe‟s language change, there are two mechanisms of
psychological process used namely similarity attraction and causal attribution.
First, the similarity attraction can be observed from the similar interest
shown by an addressee. In this case, Dave has an interest of possessing a gun in
which Joe shares the similar interest as well that he is the owner of the gun store.
Joe, who sells various kinds of gun, is attracted to Dave‟s willingness to own a
gun. The similarity attraction of possessing guns is explained in the act sequences
above in which Joe and Dave interact. Dave is very obsessed to own a gun to
protect his family and it brings the joy when he enters Joe‟s gun store. Then, Joe
greets and welcomes him warmly, expecting him to buy some guns. In the same
manner, the role of setting gives significance impact as well where many African
Americans stop by at the gun store to have an intense interaction about gun.
Second, the causal attribution also gives the contribution to accommodate
addressee‟s language behavior. The causal attribution deals with the intention to
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
81
reduce social distance. In order to reduce the social distance, the speaker does not
reflect the opposite things from the addressee. Instead, the speaker puts himself in
the same social level by acquiring the same language behavior. In effect, Joe
needs to pay attention to the participants or to whom he talks. The different
participants may take an important role in realizing accommodation speech, since
the speakers have to adapt to the addressee‟s language behavior. Because Joe talks
to an African American boy, Dave, he applies some linguistic change to deliver
the message in the same language behavior and hopes Joe can perceive it easier.
The more Dave‟s language behavior is reflected, the more easily the message will
be understood.
In the same extent, Jim Hawkins‟s utterances possess the linguistic
change demonstrated in the fifth to eight example. The linguistic changes found
are the copula absence, double negation and the addition of suffix {–s} of present
verb in particular pronouns. According to the table, the participants and setting
have the same finding in each utterance. The participants included are Jim
Hawkins and Dave, while the setting is illustrated at the cultivated land.
As opposed from the previous finding, Jim Hawkins does not show the
similar attraction done by Dave. The act sequences above contribute to show the
dissimilar attraction. Instead of sharing the similar attraction to Jim Hawkins,
Dave does not show his interest in taking care of the plantation. He works in Jim
Hawkins‟ plantation as one of the ways to earn money for living. He helps his
family to pay his stuff for school.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
82
In spite of sharing the similar attraction, Jim Hawkins illustrates causal
attribution to adapt to Dave‟s language behavior. The significance of adapting
Dave‟s language behavior is to deliver the message easier and clearer. Jim
Hawkins imitates some features of AAE to make Dave understands what he says.
Additionally, in this case, Jim Hawkins, the owner of the plantation, always asks
and requests Dave to do something frequently. In order to avoid the trouble in
doing his business, it is reasonable for him to adapt Dave‟s language behavior.
Hence, there are three main factors why SE users are influenced by AAE
include the participants‟ language, settings and act sequences. These components
are connected to the interpersonal relationship in which SE users try to show to
AAE users. The SE users try to reduce the dissimilarities and social distance to
deliver the message clearly and understandably.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
83
CHAPTER V
CONCLUSION
In this chapter, the writer provides the conclusion of the two problem
formulations discussed in the preceding chapter. First, the linguistic features of
AAE expressed by the characters within the short story are summarized
thoroughly including phonological, syntactic and lexical features. Second, the
effect and reason of the language contact between AAE and SE are briefly
concluded.
In the first place, the writer examines and discusses the linguistic features
of AAE uttered by the African American characters who are Dave, Mrs. Saunders
and Mr. Saunders. The writer has collected various numbers of each linguistic
feature spoken by each character.
Firstly, for the phonological feature, the writer found some distinctive
features such as /ŋ/ realization, /ð/ realization, consonant dropping, /r/ realization,
reduction of word-final consonant clusters, monophthongal pronunciation, /t/
deletion, /ə/ deletion and realization of word-final consonant /k/.
Secondly, for the syntactic feature, the data can be summed up as follow;
loss of copula be, absence and addition of suffix {–s} or {–es} in present verbs,
the nonexistence of auxiliary have in perfect tense, use of done to indicate
perfective aspect, absence of suffix {–s} in plural noun, the use of copula in
personal pronoun, the use of pronoun them or em as article the, the use of pronoun
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
84
they as adverb there, the use of ain’t, the use of double negation and realization of
ain’t but.
Thirdly, for the lexical feature, there are two data found include the use
of set and kin. Referring to the analysis, African Americans tend to express set to
replace sit. While kin is expressed to show the meaning of capability which uses
can.
After summarizing the linguistic features of AAE shown within the short
story, the effects and reasons of AAE to the SE user‟s language choice are
concluded concisely.
First, the writer has found out 12 data in total about the effect of the
language choice which leads to the language change. The data are derived from
the American characters who are Joe and Jim Hawkins. Accordingly, Joe
expresses data applying /ŋ/ realization, /t/ realization and copula absence.
Furthermore, Jim Hawkins expresses data applying copula absence, the use of
double negation and addition of suffix {–s} of present verb in particular pronouns.
Second, the reason why the characters, Joe and Jim Hawkins, undergo
the language change is based on the communicative events and interpersonal
speech accommodation. The communicative events are narrowed into three main
components include participants, setting and act sequence. These three are the
factors why SE users are affected by AAE. Additionally, the components are
connected to the interpersonal relationship of SE and AAE users. The reasons why
SE users try to imitate AAE are to express the similar attraction and causal
attribution.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
85
The similar attraction is occurred when the American character, Joe, and
African American characters, Dave, have the same interest. The same interest can
be acquired from the act sequences. The act sequence means the topic that the
speaker and listener have. Both Joe and Dave have the same interest to talk to
which is to own a gun.
Moreover, the causal attribution is built when the American characters,
Joe and Jim Hawkins, want to adapt to AAE to reduce social distance and get
positive judgment from the African American characters. They want to get the
message delivered clearly and understandably. Then, in adapting certain language
behavior, the participants and setting are considered to have great influence. In
order to deliver the message smoothly, the speaker needs to pay attention to whom
they speak and where the setting is. The American characters know that the
interlocutors are the African American characters and the setting is illustrated in
the plantation where most workers are the African Americans. Thus, the factors
and reasons above indirectly force the Americans to adapt to the interlocutor‟s
language behavior.
In conclusion, AAE has its own rule-governed language which has
several distinctive characteristics in term of the linguistic features. Those
characteristics should be respected and accepted as any other varieties of English.
Moreover, the effects and reasons of AAE to the SE users proves that a rule-
governed AAE can influence the Americans whose language behavior, status and
culture are different. In a greater extent, AAE has formed its own identity as the
variety of English, not as the substandard language.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
86
BIBLIOGRAPHY
Alip, Francis Borgias. Language: Theory, Acquisition, and Application. Eds.
Arina Isti‟anah, F.X. Risang Baskara and Hirmawan Wijanarka.
Yogyakarta: Universitas Sanata Dharma, 2016.
Azar, Betty Schrampfer and Stacy A. Hagen. Basic English Grammar. 3rd
ed. New
York: Pearson Education, 2006.
Bex, Tony and Richard J. Watts. Standard English: The Widening Debate.
London: Routledge, 1999.
Charity, Anne Harper. African American English: An Overview. Williamsburg:
The College of William and Mary, 2008.
Edwards, John. Language and Identity. Cambridge: Cambridge University Press,
2009.
Fasold, Ralph and Jeff Connor-Linton. An Introduction to Language and
Linguistics. New York: Cambridge University Press, 2006.
Feldman, Matthew. African American Vernacular English in the Lyrics of African
American Popular Music. Thesis. Alabama: University of Alabama, 2002.
Finch, Geoffrey. Linguistic Terms and Concept. New York: St. Martin‟s Press,
2000.
Fromkin, Victoria et al. An Introduction to Language. 9th
ed. United States:
Wadsworth, Cengage Learning, 2011.
Giles, H. and P.F. Powesland. Speech Style and Social Evaluation. London:
Academic Press, 1990.
Green, Lisa J. African American English. Cambridge: Cambridge University Press,
2002.
Hamers, Josiane F and Michel H.A Blanc. Bilinguality and Bilingualism.
Cambridge: Cambridge University Press, 2004.
Hickey, Raymond. The Handbook of Language Contact. Malden, MA: Wiley-
Blackwell, 2010.
Ismartono, Estu Kuncoro. A Phonological Analysis of Black English in 50 Cent’s
Song Lyrics in the Album ‘Curtis’. Undergraduate Thesis. Yogyakarta:
Sanata Dharma University, 2009.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
87
Jones, Daniel. An Outline of English Phonetics. 9th
ed. Cambridge: Cambridge
University Press, 1962.
Kreidler, Charles W. The Pronunciation of English. Cambridge: Cambridge
University Press, 1989.
Langacker, R.W. Foundations of Cognitive Grammar: Theoretical Prerequisites.
Stanford, CA: Stanford University Press, 1987.
McMahon, April. An Introduction to English Phonology. London: Edinburgh
University Press Ltd, 2002.
O‟Grady, William et al. Contemporary Linguistics. An Introduction. 5th
ed. New
York: Bedford/St. Martins, 2010.
Oxford American Dictionary & Thesaurus. Oxford: Oxford University Press,
2003
Poole, S.C. An Introduction to Linguistics. New York: Palgrave Publisher Ltd,
1999. Web. 8 June 2016.
Pratiwi, Tiffany Hana. African American Vernacular English as Seen in a Novel
The Help by Kathryn Stockett. Undergraduate Thesis. Yogyakarta: Sanata
Dharma University, 2015.
Ramelan. English Phonetics. UPT UNNES PRESS, 2 Kelud Raya Street,
Semarang, Indonesia, 1994.
Reyes, Angela. Appropriation of African American slang by Asian American
Youth. Malden: Blackwell Publishing, 2005.
Rickford, John R. African American Vernacular English. Malden MA & Oxford
UK: Blackwell, 1999.
Sprinthall, N.A. Educational Psychology: A Developmental Approach (5th
ed.).
New York: McGraw-Hill, 1990.
Thomason, Sarah G. Language Contact. London: Edinburg University Press,
2001.
Trudgill, Peter. Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society.
London: Cox and Wyman Ltd, 2000.
Van Herk, Gerard. What is Sociolinguistics? Chichester: Wiley-Black Ltd, 2012.
Veenendaal, Eva et al. What Negation can Tell us about the Origin of African
American Vernacular English. University of Amsterdam, 2014.
Wolfram, Walt and Natalie Schilling. American English: Dialect and Variation.
2nd
ed. Cambridge, MA: Blackwell Publishers, 1998.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
88
Wardhaugh, Ronald. An Introduction to Sociolinguistics. Cambridge: Blackwell,
1992.
Wells, J C. Longman Pronunciation Dictionary. Great Britain: Pearson Education
Limited, 2000.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
89
APPENDICES
Appendix 1:
The Linguistic Features of African American English
Compared to Standard English
A. Phonological Features
1. Final ng as in Gerunds
Speaker(s) AAE IPA SE IPA Total
Dave talkin [ˈtɔkɪn] talking [ˈtɔkɪŋ] 2
Dave plannin [ˈplænɪn] planning [ˈplænɪŋ] 2
Dave lettin [ˈlɛtɪn] letting [ˈlɛtɪŋ] 2
Dave gittin [ˈgɛtɪn] getting [ˈgɛtɪŋ] 5
Mrs.
Saunders
waitin [ˈweɪtɪn] waiting [ˈweɪtɪŋ] 2
Mrs.
Saunders
feedin [ˈfidɪn] feeding [ˈfidɪŋ] 1
Mrs.
Saunders
hollerin [ˈhɑlərɪn] hollering [ˈhɑlərɪŋ] 1
Mrs.
Saunders
foolin [ˈfulɪn] fooling [ˈfulɪŋ] 1
Mr.
Saunders
doin [ˈduɪn] doing [ˈduɪŋ] 2
Mrs.
Saunders
throwin [ˈθroʊɪn] throwing [ˈθroʊɪŋ] 1
Mrs.
Saunders
keepin [ˈkipɪn] keeping [ˈkipɪŋ] 1
Dave snortin [ˈsnɔrtɪn] snorting [ˈsnɔrtɪŋ] 1
Dave fixin [ˈfɪksɪn] fixing [ˈfɪksɪŋ] 1
Dave plowin [ˈplaʊɪn] plowing [ˈplaʊɪŋ] 1
Dave kickin [ˈkɪkɪn] kicking [ˈkɪkɪŋ] 1
Dave rearin [ˈrɪrɪn] rearing [ˈrɪrɪŋ] 1
Dave goin [ˈgoʊɪn] going [ˈgoʊɪn] 1
Dave stickin [ˈstɪkɪn] sticking [ˈstɪkɪŋ] 1
Mrs.
Saunders
worryin [ˈwɜriɪn] worrying [ˈwɜriɪŋ] 1
Dave shootin [ˈʃutɪn] shooting [ˈʃutɪŋ] 1
Dave nothin [ˈnʌθɪn] nothing [ˈnʌθɪŋ] 5
Dave somethin [ˈsʌmθɪn] something [ˈsʌmθɪŋ] 2
Dave tryin [ˈtraɪɪn] trying [ˈtraɪɪŋ] 1
Dave anythin [ˈɛniˌθɪn] anything [ˈɛniˌθɪŋ] 1
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
90
Dave bleedin [ˈblidɪn] bleeding [ˈblidɪŋ] 1
Total 39
2. Realization of voiced [ð]
Speaker(s) AAE IPA ASE IPA Total
Dave and
Mrs.
Saunders
wid [wɪd] with [wɪð] 12
Dave den [dæn] than [ðæn] 2
Total 14
3. Consonant Dropping
Speaker(s) AAE IPA ASE IPA Total
Dave gimme [ˈgimmə] give me [ˈgɪv mi] 3
Dave lemme [ˈlɛmmə] let me [ˈlɛt mi] 5
Total 8
4. Realization of retroflex[r]
Speaker(s) AAE IPA ASE IPA Total
Mrs.
Saunders
suppah [sʌpah] supper [sʌpər] 2
Mrs.
Saunders
bettah [ˈbɛtah] better [ˈbɛtər] 1
Mrs.
Saunders
mistah [ˈmɪstah] mister [ˈmɪstər] 11
Total 14
5. Reduction of Word-Final Consonant Clusters
Speaker(s) AAE IPA ASE IPA Total
Dave understan [ˌʌndərˈstæn] understand [ˌʌndərˈstænd] 2
Dave ain [ˈeɪn] ain‟t [ˈeɪnt] 32
Mrs.
Saunders
ol [ˈoʊl] old [ˈoʊld] 4
Mrs.
Saunders
don [doʊn] Don‟t [doʊnt] 14
Mr.
Saunder
jus [ʤʌs] just [ʤʌst] 6
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
91
Mr.
Saunder
fiels [filz] fields [fildz] 4
Mrs.
Saunders
wan [wɑn] want [wɑnt] 12
Mr.
Saunder
tol [toʊl] told [toʊld] 7
Mrs.
Saunders
thas [ðæs] that‟s [ðæts] 7
Dave fin [faɪn] find [faɪnd] 5
Dave firs [fɜrs] first [fɜrst] 6
Dave cloes [kloʊz] clothes [kloʊðz] 4
Dave almos [ˈɔlˌmoʊs] almost [ˈɔlˌmoʊst] 3
Mrs.
Saunders
won [woʊn] won‟t [woʊnt] 4
Mrs.
Saunders
hol [hoʊl] hold [hoʊld] 3
Mr.
Saunder
erroun [əˈraʊn] around [əˈraʊnd] 4
Total 171
6. Monophthongal pronunciations
Speaker(s) AAE IPA ASE IPA Total
Dave, Mrs.
Saunders
and Mr.
Saunders
ah [ah] I [aɪ] 74
Dave and
Mrs.
Saunders
mah [mah] my [maɪ] 6
Total 80
7. Realization of [t]
Speaker(s) AAE IPA ASE IPA Total
Dave and
Joe
whutcha [ˈwʌʧə] what you [ˈwʌtju] 2
Total 2
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
92
8. Deletion of schwa [ə]
Speaker(s) AAE IPA ASE IPA Total
Dave catlog [ˈkætlɔg] catalog [ˈkætəlɔg] 4
Mrs.
Saunders
bout [ˈbaʊt] about [əˈbaʊt] 1
Mrs.
Saunders
spose [sˈpoʊz] suppose [səˈpoʊz] 1
Total 6
9. Realization of word-final consonant [k]
Speaker(s) AAE IPA ASE IPA Total
Dave ast [ˈæst] ask [ˈæsk] 4
Total 4
B. Syntactic Features
1. The Loss of Copula be
Speaker(s) AAE SE
Dave How (?) you? How are you?
Dave Ah did not know Ah
(?) gittin up so early,
Mistah Hawkins
I did not know I was
getting up so early,
Mister Hawkins.
Dave Yuhs (?) jus a ol
mule!
You are just an old
mule!
Mrs. Saunders Where (?) Dave? Where is Dave?
Mrs. Saunders Who (?) gonna sell
yuh a gun?
Who is going to sell you
a gun?
Mrs. Saunders Whut (?) this? What is this?
Mr. Saunders How (?) you n ol man
Hawkins gitten
erlong?
How are the old man
Hawkins and you
getting along?
Mr. Saunders Waal, yuh oughta
keep yo mind on whut
yuh (?) doin
Well, you ought to keep
your mind on what you
are doing.
Mr. Saunders (?) Yuh crazy? Are you crazy?
Mr. Saunders Yuh (?) a fool! You are a fool!
Note: the negative marker (?) is used to mark the nonexistence of copula be
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
93
2. The Absence and Addition of Suffix {–s} or {–es} in Present Verbs
Speaker(s) AAE SE
Dave N it don cos but two
dollahs.
And it doesn’t cost but
two dollars.
Dave Ah plows mo lan than
anybody over there.
I plow more lands than
anybody over there.
Dave Ma, Gawd knows Ah
wans one of these
Mom, God knows I want
one of these.
Dave Ah loves yuh, Ma. I love you, Ma.
Dave Suits me, Mistah
Hawkins.
Suit me, Mister Hawkins.
Dave Ma give it t me. My mom gives it to me.
Mrs. Saunders Not ef Ah knows it,
yuh ain!
No, if I know it, you
cannot!
3. The Nonexistence of Auxiliary Have in Perfect Tense
Speaker(s) AAE SE
Mrs. Saunders (?) Ol man Hawkins
given yuh mah money
yit?
Has old man Hawkins
given you my money yet?
Mrs. Saunders Where (?) yuh been,
boy?
Where have you been,
boy?
Dave Ah (?) eaten Ma, now
Ah‟ll go.
I have eaten mom, now I
will go.
Dave Then somethin musta
(?) been wrong wid ol
Jenny
Then something must
have been wrong with old
Jenny.
Note: the negative marker (?) in brackets is used to mark the nonexistence of
auxiliaries
4. The Use of done to Indicate Perfective Aspect
Speaker(s) AAE SE
Dave Shucks, a man oughta
hava little gun aftah he
done worked hard all
day
Sucks, a man ought to
have a little gun after he
has worked hard all day.
Dave Ah‟ll tal t yuh aftah yuh I will talk to you after
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
94
done eaten. you have eaten.
Mr. Saunders Well, boy, looks like
yuh done brought a
dead mule!
Well, boy, it looks like
you have brought a dead
mule!
Mr. Saunders Enough! Yuh done
made yuh poin!
Enough! You have made
your point!
5. The Absence of suffix {–s} in plural noun
Speaker(s) AAE SE
Dave Ah plowed bout two
row, just like yuh see.
I plowed about two rows,
just like you see.
Dave Ah know that Mistah
Joe sell some gun.
I know that Mister Joe
sells some guns.
Mr. Saunders He ain but ten year old. He is only ten years old.
6. The Use of Copula and Auxiliary in Personal Pronoun
Speaker(s) AAE SE
Mrs. Saunders Yeah, here they is. Yeah, here they are.
Mrs. Saunders Thas how come Ah has
Mistah Hawkins t pay
yo wages t me, cause
Ah knows yuh ain got
no sense.
That is, how come I have
Mister Hawkins to pay
your wages to me, because
I know you do not have
sense.
Mr. Saunders Nigger, is yuh gone
plumb crazy?
Nigger, are you plumb
crazy?
Mr. Saunders Ah ast yu how wuz yuh
n ol man Hawkins gittin
erlong?
I ask you how were the old
man Hawkins and you
getting along?
Dave Aw, Ma, Ah done
worked hard alla
summer n ain ast yuh
fer nothin, is Ah, now?
Aw, mom, I have worked
hard all the summer and
ask you for nothing, have
not I, now?
7. The Use of Pronoun Them or em as Article The
Speaker(s) AAE SE
Dave Whut‟s the use talking
wid em niggers in the
field?
What is the use talking
with the niggers in the
field?
Dave Ahm going by ol Joe‟s I am going by old Joe‟s
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
95
sto n git that Sears
Roebuck catlog n look at
them guns.
store and get that Sears
Roebuck catalog and look
at the guns.
Mr. Saunders It‟s one a them funny
things
It is one of the funny
things.
8. The Use of Pronoun They as Adverb There
Speaker(s) AAE SE
Mrs. Saunders Yuh git up from they
and git to the well n
wash yosef!
You get up from there and
get to the well and wash
yourself!
Dave Ah‟ll go they and tal t
Jenny.
I will go there and talk to
Jenny.
Dave Ah head they’s a knok
on the fron door.
I heard there was a knock
on the front door.
Dave They’s litle table
covered wit red ligh.
There is a little table
covered with red light.
9. The Use of ain’t /ain
Speaker(s) AAE SE
Dave Ah ain scareda them
even ef they are biggem
me!
I am not scared of them
even if they are bigger than
me!
Dave But Ma, please. It ain
mine!
But mom, please. It is not
mine!
Dave Pa ain got no gun. Dad does not have any gun.
Dave It ain but two dollahs. It is only two dollars.
Dave Ain nothin wrong, Ma. There is nothing wrong
mom.
Dave Aw, Ma, Ah done
worked hard alla
summer n ain ast yuh
fer nothin, is Ah, now?
Aw, Mom, I have done
worked hard all day in
summer and I do not ask
you anything, am I, now?
Dave Hell, he told himself, Ah
ain afraid.
Hell, he told himself, I am
not afraid.
Mrs. Saunders You ain’t gonna touch a
penny ef tha money
You are not going to touch
a penny of that money.
Mrs. Saunders Ah ain feedin no hogs
in mah house!
I do not feed hogs in my
house!
Mrs. Saunders Yeah, but ain no usa
yuh thinking bout
Yeah, but do not think
about throwing it away.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
96
throwin nona it erway.
Mrs. Saunders Not ef Ah knows it, yuh
ain!
No, if I know it, you
cannot!
Mrs. Saunders Thas how come Ah has
Mistah Hawkins t pay
yo wages t me, cause Ah
knows yuh ain got no
sense.
That is how come I have
Mister Hawkins to pay your
wages to me because I
know you do not have
sense.
10. Double Negation
Speaker(s) AAE SE
Mr. Saunders Yuh don need no gun. You do not need a gun.
Mrs. Saunders Don yuh talk t me bout
no gun!
Do not you talk to me about
gun!
Mrs. Saunders Ah ain feedin no hogs
in mah house!
I do not feed hogs in my
house!
Mrs. Saunders Yeah, but ain no usa
yuh thinking bout
throwin nona it erway.
Yeah, but do not think
about throwing it away.
Mrs. Saunders Thas how come Ah has
Mistah Hawkins t pay
yo wages t me, cause
Ah knows yuh ain got
no sense.
That is how come I have
Mister Hawkins to pay your
wages to me because I know
you do not have sense.
Dave Them niggers can’t
understand nothing.
The niggers cannot
understand anything.
Dave Pa ain got no gun. Dad does not have any gun.
Dave Aw, Ma, Ah done
worked hard alla
summer n ain ast yuh
fer nothin, is Ah, now?
Aw, Mom, I have done
worked hard all day in
summer and I do not ask
you anything, am I, now?
Dave Ain nothin wrong, Ma. There is nothing wrong
mom.
11. The Realization of ain’t but
Speaker(s) AAE SE
Mr. Saunders You ain’t but a boy. You are only a boy.
Mr. Saunders He ain but ten year old. He is only ten years old.
Dave It ain’t but two dollahs. It‟s only two dollars.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
97
C. Lexical Features
1. The Use of Set
Speaker(s) AAE SE
Mrs. Saunders Waal, set down n be still! Well, sit down and be
still!
Mrs. Saunders Why don‟t yuh set down n
talk calmly?
Why don‟t you sit
down and talk calmly?
2. The Use of Kin
Speaker(s) AAE SE
Dave Kin ah see it? Can I see it?
Dave Yuh kin never tell whut
might happen
You can never tell
what might happen
Dave Yuh kin lemme have two
dollahs outta mah money
You can let me have
two dollars out of my
money
Dave Please, Ma. I kin give it to
Pa
Please, mom. I can
give it to dad.
Dave Anyhow, this is a gun, n it
kin shoot, by Gawd!
Anyhow, this is a gun,
and it can shoot, by
God!
Dave Ef other men kin shoota
gun, by Gawd, Ah kin!
If other men can shoot
a gun, by God, I can!
Dave Ma, Ah kin buy one fer
two dollahs.
Mom, I can buy one
for two dollars.
Mrs. Saunders We kin use it in the
outhouse.
We can use it in the
outhouse.
Mrs. Saunders Ahm keepin tha money
sos yuh kin have cloes t
go to school this winter.
I am keeping that
money so you can
have clothes to go to
school this winter.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
98
Appendix 2:
The Effect of AAE to SE Users
No The Influenced
SE
Components
Participants (P)
Setting (S) Act Sequence (A) Addresser
(Americans)
Addressee
(African
Americans)
1. Whutcha want? Joe Dave At Joe‟s
gun store
The conversation
occurs when Joe
greets Dave right
after he walks in
the store.
2. (?) You plannin
on buyin
something?
Joe Dave At Joe‟s
gun store
The conversation
talks about the
action of Dave of
planning to buy a
gun.
3. Whut (?) you
plannin on
buyin?
Joe Dave At Joe‟s
gun store
The dialog is about
Joe‟s question
addressed to Dave
who seems to buy
something.
5. Yu ain‟t nothing
but a boy.
Joe Dave At Joe‟s
gun store
The dialog
demonstrates Joe‟s
anxiety about
Dave‟s intention to
own a gun.
6. Your ma lettin
you have your
own money
now?
Joe Dave At Joe‟s
gun store
The conversation
talks about the
action of Dave of
planning to buy a
gun.
7. Well, that (?)
good.
Joe Dave At Joe‟s
gun store
The conversation is
about the
agreement between
Dave and John in
the process of
buying and selling
a gun.
8. Hey! (?) that
you, Dave?
Jim Hawkins Dave At the
cultivated
land
The conversation
happens when
Dave comes and
starts doing his job
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
99
Note: the negative marker (?) in brackets is used to mark the nonexistence of
copula be
in Jim‟s plantation.
9. Since you (?) so
early, how about
plowing that
stretch down by
the woods?
Jim Hawkins Dave At the
cultivated
land
The conversation
discusses the action
of Dave to plow the
Hawkins‟ land.
10. Ain’t nobody going to hurt
you.
Jim Hawkins Dave At the
cultivated
land
The conversation
narrates the
situation when
Dave is suspected
to shoot and kill the
mule, and he
expects Dave to tell
the truth.
11. Well, looks like
you have bought
you a mule,
Dave.
Jim Hawkins Dave At the
cultivated
land
The conversation
emphasizes on the
topic about the
Dave‟s action of
killling a mule and
the risk of giving
compensation to
Jim.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI