students' strategies to solve speaking difficulties: a case study ...
-
Upload
khangminh22 -
Category
Documents
-
view
1 -
download
0
Transcript of students' strategies to solve speaking difficulties: a case study ...
STUDENTS’ STRATEGIES TO SOLVE SPEAKING DIFFICULTIES:
A CASE STUDY AT THE ELEVENTH GRADE OF A PUBLIC
SENIOR HIGH SCHOOL 2 KANDIS
BY
ERIKA AGUSTIA
SIN. 11714202339
FACULTY OF EDUCATION AND TEACHER TRAINING
SULTAN SYARIF KASIM STATE ISLAMIC UNIVERSITY OF RIAU
PEKANBARU
1444 H / 2022 M
STUDENTS’ STRATEGIES TO SOLVE SPEAKING DIFFICULTIES:
A CASE STUDY AT THE ELEVENTH GRADE OF A PUBLIC
SENIOR HIGH SCHOOL 2 KANDIS
BY
ERIKA ADUSTIA
SIN. 11714202339
A Thesis
Submitted as Partial Fulfillment of the Requirements
for Bachelor Degree of English Education
(S.Pd)
DEPARTMENT OF ENGLISH EDUCATION
FACULTY OF EDUCATION AND TEACHER TRAINING
STATE ISLAMIC UNIVERSITY OF SULTAN SYARIF KASIM RIAU
PEKANBARU
1444 H / 2022 M
iii
ACKNOWLEDGEMENT
In the name of Allah SWT, the most Gracious and the most Merciful, all
praises belong to Allah SWT Almighty, The lord of the Universe, for all the
blesses, the researcher had completed her academic requirements for the award of
Bachelor degree in English education at the Faculty of Education and Teacher
Training, State Islamic University (UIN) of Sultan Syarif Kasim Riau. Then the
researcher says peace be upon to Prophet Muhammad SAW, may peach and
salawat salam be given to him.
In this opportunity, the researcher would like to express her greatest
gratitude to her beloved family, her parents Paino and Supiyanti, and her sister
Desi Tri Ayuni, who have given greatest love, prayer, and encouragement. It
also will be expressed to the whole of her family for their biggest love and
kindness to support her in finishing this thesis. always give me uncountable love,
care, advices, and supports.
This thesis was written and intended to fulfill one of the requirements
forgetting an Undergraduate degree of the English Education Department of
Faculty Education and Teacher Training of State Islamic University of Sultan
Syarif Kasim Riau. The researcher realizes that this thesis is still far from being
perfect; therefore, constructive criticisms and suggestions are needed to improve
the paper. The researcher wishes to express her sincere thanks and deep gratitude
to:
iv
1. Prof. Dr. Hairunas, M.Ag., the rector of State Islamic University of
Sultan Syarif Kasim Riau. Prof. Dr. Hj. Helmiati,M.Ag., as Vice Rector I,
Dr. H. Mas’ud Zein, M.Pd., as the Vice Rector II, Prof. Edi Marwan,
S.Pt,Ph.D., as the Vice Rector III, and all staffs. Thanks for the kind ness
and encouragement.
2. Dr. H. Kadar, M.Ag., the Dean of Education and Teacher Training, State
Islamic University of Sultan Syarif Kasim Riau. Dr. H. Zarkasih, M.Ag.,
as Vice Dean I, Dr. Zubaidah Amir, MZ, M.Pd., as Vice Dean II, Dr.
Amirah Diniaty, M.Pd, Kons., as Vice Dean III and all staff. Thanks for
the kindness and encouragement.
3. Dr. Faurina Anastasia, S.S. M.Hum, the Head of English Education
Department who has given me correction, suggestion, support, advice and
guidance in completing the thesis.
4. Dr. Nur Aisyah Zulkifli, M.Pd., as the secretary of English Education
Department. Thank you very much for your suggestion, support, advice,
guidance and kindness in completing the thesis.
5. Dr. Riza Amelia, S.S., M. Pd., the researchers' supervisor who has been
patient in providing a lot of knowledge, support, guidance, and motivation
to the researcher from the beginning of writing the thesis until its
completion. Thank you so much, Sir.
v
6. Siswandi, M.Pd., the researcher's academic advisor who has given
motivation, support, and suggestion.
7. All lecturers of English Education Department of State Islamic University
of Sultan Syarif Kasim Riau, who have given knowledge and information
of this project paper and thanks for their contributions and support during
the courses.
8. My best friends, Muzi, Ulfa, Uci, Rani, Halimah, Susi, Rohmah, Annisa,
Yeni and all of English Education Department students especially for C
class and ex-classmates B Class. Thank you for your help, motivation,
support, patience, laughs and love.
9. My best partner, Desi Triayuni, who always be on my side to give support
in every condition even in the hardest time.
10. All of the people whom cannot the researcher mention one by one who
have the role on finishing this thesis.
The perfection only belongs to Allah. Criticisms, comments and suggestions
are really appreciated to improve the thesis. May Allah Almighty, the lord of
universe bless us.
Pekanbaru, July 20th
2022
The Researcher,
Erika Agustia
SIN. 11714202339
vi
ABSTRACT
Erika Agustia (2022): Students' Strategies to Solve Speaking Difficulties: A
Case Study at the Eleventh Grade of a Public Senior
High School 2 Kandis
The strategies to solve speaking difficulties are needed to fluent needed to
improve students' fluency in speaking. This study aims to investigate the students'
difficulties in speaking and their strategies to solve the difficulties at eleventh
grade of a public senior high school 2 Kandis. This research employed a case
study design. Data collection techniques used was observation and interview. The
research was purposive sampling. The participants of the research was selected
was through purposive sampling. The total number of the participants was eight
(8). The findings of this research revealed that (1) students' difficulties are
inhibition, nothing to say, un-even participants, and mother tongue used. (2)
Students strategies to solve speaking difficulties are social-affective strategy,
fluency-oriented strategy, meaning-negotiation strategy, accuracy-oriented
strategy, message-reduction-and-alteration strategy, nonverbal strategy, message-
abandonment strategy, attempt-to-think-in-English strategy.
vii
ABSTRAK
Erika Agustia (2022): Strategi Siswa untuk Mengatasi Kesulitan Berbicara
dalam bahasa inggris: Sebuah Kasus Belajar di SMA
Negeri 2 Kandis
Strategi untuk mengatasi kesulitan dalam berbicara bahasa inggris sangat
di butuhkan untuk meningkatkan kelancaran siswa dalam berbicara bahasa
inggris. Penelitian ini bertujuan untuk menyelidiki kesulitan siswa dalam
berbicara dan strategi mereka untuk memecahkan kesulitan di kelas 11 SMA
negeri 2 Kandis. Penelitian ini menggunakan desain studi kasus. Teknik
pengumpulan data yang digunakan adalah observasi dan wawancara. Jenis
penelitian ini adalah purposive sampling. Partisipan penelitian dipilih secara
purposive sampling. Jumlah peserta sebanyak delapan (8). Temuan penelitian ini
mengungkapkan bahwa (1) kesulitan siswa adalah hambatan, tidak ada yang perlu
dikatakan, peserta yang tidak merata, dan penggunaan bahasa ibu. (2) strategi
siswa untuk mengatasi kesulitan berbicara adalah strategi sosial-afektif, strategi
berorientasi kefasihan, strategi negosiasi makna, strategi berorientasi akurasi,
strategi pengurangan-dan-perubahan pesan, strategi nonverbal, strategi
pengabaian pesan, strategi upaya-untuk -berpikir-dalam-Inggris.
viii
ملخص
للتغلب على الصعوبة يف التحدث التالميذ ةسرتاتيجيإ(: 2222)إريكا أغوستيا، ثانوية الدرسة املابللغة اإلجنليزية: دراسة حالة يف
كانديساحلكومية
صعوابت التحدث لدى التالميذ استكشافإىل بحثال اهدف هذينديس. يستخدم هذا كااحلكومي ثانوي الدسس املواسرتاتيجياهتم حلل الصعوابت يف
البحث تصميم دساس حال . تقنيات مجع البياانت املستخدم هي التقاسير الشفوي هذا ادة . م اختياس املشاسك ن يف اهلعينات الواملقابالت. هذا النوع من البحث هو أخذ
ا. كشفت نتائج هذتلميذا ادة . عدد املشاسك ن اماني اهلالبحث عن طريق أخذ العينات مشاسك ن غري و شيء ميكن قوله، وعدم ( صعوابت التالميذ كانت عوائق، 1أن ) بحثال
سرتاتيجيات التالميذ للتغلب على صعوابت إ( 2متساوي ن، واستخدام اللغ األم. ) سرتاتيجيإموجه بطالق ، سرتاتيجيوإعاطفي اجتماعي ، سرتاتيجيإالتحدث هي
تقليل الرسائل وتغيريها، سرتاتيجيإملوجه بدق ، و ا سرتاتيجيالتفاوض على املعىن، واإلحماوالت التفكري يف سرتاتيجيوإجتاهل الرسائل، سرتاتيجيإغري اللفظي ، و سرتاتيجيواإل
اللغ اإلجنليزي .
ix
LIST OF CONTENTS
SUPERVISOR APPROVAL ......................................................................... i
EXAMINER APPROVAL ............................................................................ ii
ACKNOWLEDMENT ................................................................................... iii
ABSTRACT .................................................................................................... vi
ABSTRAK ...................................................................................................... vii
viii .............................................................................................................. ملخص
LIST OF CONTENTS ................................................................................... ix
LIST OF TABLE............................................................................................ xi
LIST OF FIGURE.......................................................................................... xii
LIST OF APPENDICES................................................................................ xiii
CHAPTER I INTRODUCTION
A. Background of the Study .................................................... 1
B. Problem of the Research .................................................... 4
1. Identification of the Problem ....................................... 4
2. Limitation of the Problem ............................................ 4
3. Formulation of the problem ......................................... 4
C. Objectives and Significance of the Research ..................... 5
1. Objectives of the Research ............................................ 5
2. Significance of the Research ......................................... 5
D. Definition of the Term ....................................................... 6
CHAPTER II REVIEW OF RELATED LITERATURE
A. Theoretical Framework ...................................................... 8
1. Speaking Definition ..................................................... 8
2. Types of Speaking ........................................................ 9
3. Characteristic of a successful speaking ........................ 12
4. Speaking activities ....................................................... 12
5. Types of Classroom Speaking Performance ................ 15
x
6. Speaking Difficulties .................................................... 16
7. Speaking Strategies ...................................................... 23
B. Relevant Research .............................................................. 30
C. Theoritical Framework ....................................................... 33
CHAPTER III METHOD OF THE RESEARCH
A. Research Design ................................................................. 35
B. Time and Location of the Research ................................... 36
C. Subject and Object of the Research ................................... 36
D. Participants and Sample of the Research .......................... 36
1. Participants .................................................................... 36
2. Sample ........................................................................... 36
E. Technique of Data Collection ........................................... 37
F. Technique of Data Analysis ............................................. 38
G. Trustworthiness .................................................................. 39
CHAPTER IV FINDINGS AND DISCUSSION
A. Findings .............................................................................. 40
1. Types of difficulties that EFL students have in
speaking........................................................................ 40
2. Types of strategies the EFL that students solve in
speaking........................................................................ 43
B. Discussion .......................................................................... 50
CHAPTER V CONCLUSION AND SUGGESTION
A. Conclusion.......................................................................... 53
B. Suggestion .......................................................................... 54
REFERENCES
APPENDICES
CURRICULUM VITAE
xi
LIST OF TABLES
TABLE III.1 Participants of the Research ................................................... 36
xiii
LIST OF APPENDICES
Appendix 1 Instrument of the Research
Appendix 2 Transcript of Interview
Appendix 3 Recommendations Letter
Appendix 4 Documentation
1
1
CHAPTER I
INTRODUCTION
A. Background of the Study
Speaking is an interactive process of constructing meaning that
involves producing and processing information or expressing one's
thoughts and feelings in spoken language. Nunan (2000) in Sari (2017)
said that speaking is very important in our life because without speaking
we cannot know what the others are thinking and speaking is a way used
to interact with other people. Besides, interact with other people help the
learner develop their vocabulary and grammar skills and then better their
writing skill.
The condition in our country, however, shows that only a few
students can speak in the target language with confidence even after
learning the language for six years or more. Most of the students can
understand English text, but they cannot speak and communicate in
English. As a foreign language in Indonesia, learning English very
seriously to get a project or job in the future because English is an
international language which is one of the requirements in accepting a job
in particular field.
According to the curriculum 2013, speaking is one of the
productive skills that must be learned by the students. The standard
competence of learning English refers to the attitude, knowledge, and
skills (affective, cognitive, and psychomotor) that must be displayed by
2
the students in a school, class, and learning material. Standard competence
has to show good balance between hard skill and soft skill, especially in
speaking skill.
In reality, speaking in English is more difficult than writing and
reading (Ahmad, 2020). It is also shared by the researchers themselves.
The most often experienced difficulties when speaking in English is
because of the discrepancy between the spelling and pronunciation of the
word or phrase (Putri et al., 2020). The students have created some ways
or strategies to solving their problems in learning speaking.
According to Ur (1996) students have difficulties in their speaking
such as inhibition, nothing to say, low or uneven participation and mother
tongue use. Inhibition is where the student worries about making mistakes,
fearful of critism or shy. Nothing to say is the student have no motive to
express themselves to say when speaking. Low or uneven participation it
means the student have only little speaking time. Mother-tongue use is the
student feel less to speak a foreign language.
At school the students have some difficulties in speaking English;
some of these factors are related to the learners themselves, the teaching
strategies, the curriculum, and the environment. For example, many
learners lack the necessary vocabulary to get their meaning across, and
consequently, they cannot keep the interaction going (Hosni, 2014).
Therefore, need the strategy to solve the students' difficulties in speaking.
3
There are some research describing students' strategies in solving
speaking difficulties, especially in the Indonesian context. For example, a
previous study by Crarisha (2009) reported about students' learning
strategies in solving speaking difficulties. Meanwhile, Hanunah (2009)
studied about students' strategies in overcoming speaking problems. In
addition, Sofyan (2018) also conducted a study on students' strategies in
solving speaking barriers it can be assumed previous research explained
students find out the strategies to solving speaking difficulties.
SMAN 2 Kandis is one of the good schools in Kandis. In this case,
the students unrealized did the strategies when they speaking English in
the classroom. So, the researcher to correlate with the inventory by
Nakatani (2006) that the students have strategies to solve their speaking
difficulties in speak English. The inventory by Nakatani (2006) has 8
indicators as factors to analyze the students strategies used.
Based on the write's preliminary study it was revealed that the
student could speak English but they had some difficulties which they tried
to solve by them selves. The researcher is interested to study about this
issue more intensively because it can improve some information which
unfolds the thinking process conducted in speaking. In the context of
schools in Riau, there are very few research on this subject. The researcher
is interested in conducting a research entitled: “Students’ Strategies to
Solve Speaking Difficulties: A Case Study at The Eleventh Grade of a
Public Senior High School 2 Kandis"
4
B. Problem of the Research
1. Identification of the Problems
Based on a preliminary study conducted to investigate the
potential speaking problems at the Public senior high school in
Kandis, some problems are identified as follows: .
a. What make the students lack of self-confidence when they
speak English at the eleventh grade of a public senior high
school 2 Kandis?
b. Why do the students mix the bahasa Indonesian and English
when they speak English to communicate with others at the
elevent garade of a public senior high school 2 Kandis?
c. What make the students are afraid to make mistake when they
speak English at the eleventh grade of a public senior high
school 2 Kandis?
d. Why do the students speak English confidently even though
they make many mistakes in speaking at the eleventh grade of a
public senior high school 2 Kandis?
2. Limitation of the problem
After identifying the problems stated above, the researcher
needs to focus on the student's strategies in solving speaking
difficulties at the eleventh grade of a public senior high school in
Kandis.
5
3. Formulation of the problem
Based on the limitation of the problem above, the researcher
formulated the problems as follows:
a. What are the speaking difficulties encountered by the EFL at
the eleventh grade of a public senior high school 2 Kandis?
b. What activities are taken by the EFL students to solve the
speaking difficulties at the eleventh grade of a public senior
high school 2 Kandis?
C. Objectives and Significance of the Research
1. Objectives of the Research
The objectives of this research are as follows:
a. To know the students' speaking difficulties at the eleventh grade
of a public senior high school 2 Kandis.
b. To investigate how students' strategies for solving speaking
difficulties at the eleventh grade of a public senior high school 2
Kandis.
2. Significance of the Research
The significances of this research in writer's contribution are as
follows:
a. The researcher hopes this study can be useful for the English
Education Department, especially in ways of solving speaking
difficulties.
6
b. The researcher hopes this study can give information to the
reader about speaking difficulties that are faced EFL students in
the local context of Riau.
c. The researcher hopes through this research the teacher can be
suggested, noticed, and encouraged the strategies revealed from
this study to their students that have difficulties in speaking
English to be able to communicate in English well.
d. Finally, the research can be referred by future researcher.
D. Definition of Term
1. Speaking
Speaking is defined as literary to say things, express
thought aloud, and use the voice (Brown, 2008). In this research
speaking skill means that the ability of students to speak, to say or
express something and use voice aloud in English language.
2. Difficulty
According to Merriam Webster, difficulty is quality or
state of being hard to do, deal with, or understand: the quality or
state of being difficult. In this study, difficulty refers to the
difficulty in speaking English.
3. Speaking Difficulties
Students’ difficulties are something hard to do or to
understand faced by the students who have behavioral or
emotional disorder or specific difficulties in learning (Paris, 2004
7
in (Sari, 2017). In this study, students’ difficulties refer to the
factors that cause students’ difficulties in English speaking at a
Public Senior high school in Kandis.
4. Strategy
According to Peter F Drucker (1954), Strategy is analyzing
the present situation and changing it whenever necessary.
Incorporated within this is finding out what one’s resources are or
what they should be. In this research, the strategy refers to
students' strategy in speaking English.
5. Speaking Strategies
Speaking strategies are those devices used by students to
solve any communication problem when speaking in English
Lopez (2011). In this case, speaking strategies can be said some
ways used by the student when they find some difficulties in
speaking English. In this study, speaking strategies refers to the
students' strategies in solving difficulties in English speaking at a
public senior high school in Kandis.
8
8
CHAPTER II
LITERATURE REVIEW
A. Theoretical Framework
1. Speaking Definition
Speaking is a key to communication. The speaking activity
involves producing and receiving information that is influenced by
participants, experiences, physical environment and purposes
(Wahidah, 2016). Is assumed through speak we can understand
each other in daily communication.
According to Nunan (1991) in Prasetyaningrum (2020),
speaking is the same as oral interactions that is a convenient way of
delivering information; expressing an idea and wish we bear in our
mind. Generally, speaking is spoken communication where both
the locator and interlocutor need to consider the meaning of ideas
during a conversation, the ideas are used to confirm that someone
has understood something or they are doing something. It means
that the interaction between speaker and listener occurs when they
communicating.
According to Nakhalah (2016), speaking is the delivery of
language through the mouth. To speak, we create sounds using
many parts of our body, including the lungs, vocal tract, vocal
cords, tongue, teeth, and lips. Speaking is one of that we learn
(listening, speaking, reading, writing).
9
Ahmad (2013) said that speaking is different from singing.
Speaking is using language most simple way by producing
ordinary sound. Speaking in not only to communicate with other
people but by speaking we can get new information or we can
share our idea with other people. It just possessed the human
beings to interact with each other. Communication can be done at
least by two people, there are speaker and hearer. The hearer must
listen and understand what the speaker says, and then gives a
response.
From some definition above it can be concluded it that
speaking always related to communication. Speaking itself can be
always expressed as the ability to utilize the language precisely to
express meanings in order or order to transfer or get knowledge
and information from other individuals within the whole situation.
2. Types of Speaking
Richards (2008) in his book entitled “Teaching Listening
and Speaking” mentions some types of speaking. Those are talk
as interaction, talk as a transaction, and talk as performance.
a. Talk as Interaction
Talk as interaction refers to the word “conversation”.
It describes an interaction that serves a primarily social
function. When people meet, they exchange greetings, engage
10
in small talk, recount recent experiences, and so on, because
they wish to be friendly and to establish a comfortable zone
of interaction with others. The focus is more on the speakers
and how they wish to present themselves to each other than
on the message. The main features of talk as interaction can
be summarized as follows:
1) Create social interaction
2) Focus on participants and their social needs
3) Interactive, requiring two-way participations
4) It may be casual or formal
5) Reflects speaker's identity
It usually shows in greeting, small talk, and chit chat,
recounting recent experiences, and compliment.
b. Talk as Transaction
Talk as transaction refers to situations where the focus
is on what is said or done. The message and making oneself
understood clearly and accurately is the central focus, rather
than the participants and how they interact socially with each
other. The main features of talk as a transaction are:
1) Giving or obtaining information, or getting goods and services
2) Focus on message
3) Making oneself understood completely
4) Grammatical accuracy may not be a priority
11
5) Communications strategies
Talk as a transaction usually happens in classroom
group discussion and problem-solving activities, discussing
needed repairs to a computer with a technician, making a
telephone call to obtain flight information, asking someone
for directions on the street, and ordering food from a menu in
a restaurant.
c. Talk as Performance
Talk as performance refers to the public talk, that is,
talk that transmits information before an audience, such as
classroom presentation, public announcements, and speeches.
The main features of talk as performance are:
1) A focus on both message and audience
2) Predictable organization and sequencing
3) Important of both form and accuracy
4) Language is more like written language
5) Often monologist
Examples of talk as performance are giving a class
report about a school trip, conducting a class debate, giving a
speech of welcome, making a sale presentation, and giving a
lecture.
12
3. Characteristic of a successful speaking
As a foreign language, speak English that has
classifications is ideal as speaking activities. According to Ur
(1996), stated that there is some characteristic of successful
speaking activities such as:
a. Learners talk a lot
As much as possible of period time allotted to the
activity is occupied by learner talk. This may seem obvious,
but often most are taken up with teacher talk or pause.
b. Participation is high
Classroom discussion is not dominated by a
minority of talkative the participant. All get a chance to
speak, and contributions are fairly contributed.
c. Motivation is high
Learners are eager to speak because they are
interested I the topic and have something to say about it.
d. English is of an acceptable level
Learners express themselves in utterances that are
relevant, easily comprehensible to each other, and of
acceptable level language accuracy.
4. Speaking activities
Speaking learning activities should be conducted to
improve their speaking ability. O'Malley and Chamot (1990) state
13
that learning strategies are special thoughts or behaviors that
individuals use to help them comprehend, learn, or retain new
information. These activities can involve some styles. According to
Kavi (2018) in Sofyan (2018), several activities can be used in
learning to speak, such as discussion in a group, storytelling, role-
play, speech in front of the audience, debate, etc.
a. Discussion in Group
The students are divided into two groups to discuss
any interesting topic. They may aim to conclude, share
ideas about an event, or find the solution in the discussion.
b. Storytelling
Students’ can briefly summarize a tale or story
heard from somebody beforehand, or they create their own
stories to tell their classmate. Storytelling fosters creative
thinking, it also helps students express ideas in the format
of beginning, development, and ending, including the
characters and setting a story has to have.
c. Roleplay
In this activity, the teacher gives information to the
learner such as who they are and what they think or feel, the
teacher can tell the students that they are David, you go to a
doctor and tell what happen last night.
14
d. Speech in front of the audience
This is a rather hard activity to be done by students.
In this case, the students should be able to make a paper to
be presented in front of the audience, and then students will
present one of the topics of their idea.
e. Debate
In this activity, students are divided into two groups,
teachers will give one topic to debate. They will be free to
express their opinion on the topic. At the end of it, the
teacher might like to put the issues to vote or make
conclusions about the topic that has been already debated.
f. Dialogue
This traditional language learning technique has
gone somewhat out of fashion in recent years. The learners
think of a brief dialogue and they might learn by heart.
They perform privately in pairs or publicly in front of their
friends. Learners can be asked to perform the dialogue on
different topics such as their relationship with their family,
culture, and other ideas.
g. Reporting
It can be used to make students' speak up. In this
activity teacher asked students to read a newspaper or
magazines before coming to the class, in the class, they
15
report to their friends what they find as the most interesting
news.
5. Types of Classroom Speaking Performance
There are many types of classroom speaking performance that
students are expected to carry out in the classroom. Brown (2001)
explained six types of classroom speaking performance, as follow:
a. Imitative
Students practice an intonation or try to identify a
certain vowel sound. The elements of language form are the
focus of this activity.
b. Intensive
This is a speaking performance that is designed to
practice some phonological or grammatical aspects of
language. It is done by the individual or even in pairs.
c. Responsive
It means that students practice their language by
answering someone's questions. This activity uses simple
utterances that can meaningful and authentic.
d. Transactional (Dialogue)
Interpersonal dialogue seeks to maintain social
relationships than for the transmission of facts and
information. Students are usually asked to have a dialogue
about their feeling.
16
e. Extensive (monologue)
Students are asked to give extended monologues in the
form of oral reports, summaries, or speeches.
f. Other interactive techniques
These include interviews, games, jigsaw, and problem-
solving activities, role play, and discussion.
6. Speaking Difficulties
Mastering speaking skills for Indonesian learners is not so
easy since as a foreign language, English is not be used in their daily
activity. Even for most of the students in State Senior High School 2
Kandis where English is their major aspect of learning, that they still
have little skill. There must be some factors that cause it. One of the
factors is because they face some difficulties in speaking English.
According to Ur (1996), there are some factors in speaking
difficulties they are:
1) Inhibition
Unlike reading, writing, and listening activities,
speaking requires some degree of real-time exposure to
an audience. Learners are often inhibited about trying
to say things in a foreign language in the classroom.
The student worried about making mistakes, fearful pf
critism or losinf face, simply shy of the attention that
their speech attracts.
17
2) Nothing to say
Even if they are no inhibited, you often hear
learners complain that they cannot think of anything to
say, the have no motive to express themselves beyond
the quality feeling that they should be speaking. Not
many students know the vocabulary and the grammar
so they should be able to motivate themselves to have to
speak to train their skill.
3) Low or uneven Participation
Only one participant at a time can talk if he is to
be heard and in large groups, this means that everyone
will have only very little speaking time. This problem
is compounded by the tendency of some learners to
dominate, while others speak very little or not at all.
4) Mother - Tongue use
The phenomenon of students we see today a
number of students are accustomed to using mother
tongue, they tend to use his mother tongue because it is
indeed familiar since they were small, so it's easier to
talk to their fellow. They feel less to speak a foreign
language so that lack of motivation. They are so
accustomed to using Foreign Languages.
From the definition above, it can be concluded that difficulty
18
in speaking is students difficulty in fluency when speaking
English, and lack of vocabulary in speaking English. They are less
confident when speaking English and often use mother tongue
every day. Moreover, Ur also gave some solutions used by the
teacher to solve those problems: use group work, base the activity
on easy language, make a careful choice of topic an task to
stimulate interest, give some instruction or training in discussion
skills, keep students speaking the target language.
According to Brown (2001), some that make speaking
difficult as follow:
1) Clustering
Fluent speech is phrasal, nor word by word. Learners
can organize their output both cognitively and physically in
breath group through such clustering.
2) Redundancy
The speaker has opportunity to make meaning clearer
through redundancy of language. Learners can capitalize on
this feature of spoken language.
3) Reduce form
Contactions, elision, reduced vowels, etc., all form
special problems teaching spoken English. Students who do
not learn colloquial contras sometimes can develop a
stilted, bookish quality of speaking that in turn stigmatizes
19
them.
4) Performance variable
One of the advantages of spoken language is that the
process of thinking as you speak allows you to manifest a
certain number of performance hesitations, pauses,
backtracking, and corrections. Learners can actually be
thaght how to pause and hestitate. For example, in English
our "thinking time" is not silent; we insert certain "fillers
such as ub, um, well, you know, I mean, like, etc. one of
the most silient difference between native and nonnative
speakers of a language is in their hesitatation phenomenal.
5) Colloquial language
Make sure your students are reasonably well
acquainted with the words, idioms, and phrases of
colloquial language and those they get practice in
producing these forms.
6) Rate of delivery
Another silent charactheristic of fluency is rate of
delivery. One of your tasks in teaching English is to help
learners achieve an acceptable speed along with other
attribute of fluency.
7) Stress, rhythm, and intonation
This is the most important characteristic of English
20
pronunciation, as will be explained below. The
stress=timed rhythm of spoken English its intonation
patterns convey important messages.
8) Interaction
As noted in the previous section, learning to produce
waves of language in a vacuum-without interclocutors-
would rob speaking skill of its richest component: the
creativity of conversaional negotiation.
According to Nakhala (2006), some difficulties in speaking
such as:
1. Fear of mistakes
As many theorists argue, the fear of making mistakes
is becoming one of the main factors that students are
reluctant to make mistakes speak English in class.
Regarding the fear of making mistakes, this fear is related
to the issue of correction and negative evaluation. It is also
strongly influenced by the fear that students will be
laughed at by other students and criticized by teachers.
2. Shyness
Shyness is an emotional thing that many students
suffer from at some time when they are required to speak in
English class. This indicates that shyness could be a source
of problem in students` learning activities in the classroom
21
especially in the class of speaking. Therefore, paying
attention on this aspect is also quite important in order to
help the students do their best in their speaking
performance in the classroom. In line with this,further
explains that speaking in front of people is one of the more
common phobias that students encounter and feeling of
shyness makes their mind go blank or that they will forget
what to say. This theory is also supported by the result of
this research in which most students fail to perform the
speaking performance at their best. As they say, their
inability to show their ability to speak is greatly influenced
by their sense of shyness. In other words, shyness plays an
important role in the speaking performance of students.
3. Anxiety
Anxiety is a feeling of tension, apprehension and
nervousness associated with the situation of learning
language. Further that, among other affective variables,
anxiety stands out as one of the main blocking factors for
effective language learning. In other words, anxiety in
fluences students in learning language. Therefore, paying
attention to this factor of learning should also be taken into
consideration. The fact that anxiety plays an important role
in students’ learning is also. Anxiety about speaking a
22
certain language can affect students’ performance. It can
influence the quality of oral language production and make
individuals appear less fluent than they really are. This
explanation suggests that teachers should make an attempt
to create a learning atmosphere which gives students more
comfortable situations in their learning activity.
4. Lack of confident
It is well known that a student's lack of self-
confidence usually occurs when the student recognizes it.
Whether their interlocutors did not understand them or
they did not understand other speakers. In this situation,
they prefer to stay silent while others are speaking,
indicating that the student is not confident in
communicating. Students who are not confident in
themselves and in English will suffer from communication
anxiety. This shows that increasing student self-confidence
is an important part of the teacher's attention.
5. Lack of Motivation
It is mentioned in the literature that motivation is a
key to students’ learning success. Motivation is important
to notice in that it can affect students’ reluctance to speak
in English. In this sense, motivation is a key consideration
in determining the preparedness of learners to
23
communicate. Motivation is an inner energy. Besides, no
matter what kinds of motivation the learners possess it will
enhance their study interest. It has been proven in many
studies that students with a strong motivation to succeed
can persist in learning and gain better scores than those
who have weaker motivation of success showing that
building students' motivation to learn is urgent for every
teacher.
7. Strategies to Solve Speaking Difficulties
In solving speaking difficulties, the students should have
the strategies to encounter them. This paper will concern with the
students' strategies that they used when they are speaking inside or
outside class.
All of the difficulties faced by the learners are firstly
showed inside the classroom. Thus, the learners should have some
strategies to be used when those difficulties block their speaking
performance inside the classroom or during the teaching-learning
process or when communicating with someone outside there.
On other hand, Nakatani (2006) said that those who had
previously developed an Oral Communication Strategy Inventory
(OCSI) divided oral communication strategies (OCS) into
24
strategies covering strategies for coping with speaking. Below is a
brief description of the strategies according to Nakatani (2006):
1. Social-affective strategy involves learners’ affective factors in
social contexts. Socio –affective strategies are strategies that
are not academic in kind and are related to learning that attracts
ready levels of understanding between instructors and students.
2. Fluency-oriented strategy is related to the fluency of
communication.
3. Meaning-negotiation strategy while speaking is relevant to the
participants’ attempts to negotiate with their interlocutors.
4. Accuracy-oriented strategy is concerned with a desire to speak
English accurately.
5. Message-reduction-and-alteration strategy involves avoiding a
communication breakdown by reducing an original message,
simplifying utterances, or using similar expressions that can be
confidently used.
6. Nonverbal strategy while speaking requires using eye contact,
gestures, or facial expressions to give hints and to help the
listener guess the intended meaning.
7. Message-abandonment strategy is associated with message
abandonment by learners in communication.
8. Attempt-to-think-in-English strategy involves thinking as much
as possible in the L2 during actual communication.
25
Based on explanation above, it can be concluded that the
Oral Communication Strategy Inventory (OCSI) have some
strategy that students used to overcome their problem in speaking
English. The strategies are social-affective strategy, fluency-
oriented strategy, meaning-negotiation strategy, accuracy-oriented
strategy, message-reduction-and-alteration, nonverbal strategy,
message-abandonment strategy, attempt-to-think-in-English
strategy.
According to Dorney (1997), there are some strategies in
speaking English as follow:
1. Message abandonment
Leaving a message unfinished because of some language
difficulty.
2. Message reduction (topic avoidance)
Reducing the message by avoiding certain language
structures or topics considered problematic language wise or by
leaving out some intended elements for a lack of linguistic
resources.
3. Message replacement
Substituting the original message with a new one because of
not feeling capable of executing it.
26
4. Circumlocution (paraphrase)
Exemplifying, illustrating or describing the properties of
the target object or action.
5. Approximation
Using a single alternative lexical item, such as a
superordinate or a related term, this shares semantic feature
with the target word or structure.
6. Use of allpurpose words
Extending a general, “empty” lexical item to contexts
where specific words are lacking.
7. Word coinage
Creating a non-existing L2 word by applying a supposed L2
rule to an existing L2 word.
8. Restructuring
Abandoning the execution of a verbal plan because of
language difficulties, leaving the utterance unfinished, and
communicating the intended message according to an
alternative plan.
9. Literal translation (transfer)
Translating literally a lexical item, an idiom, a compound
word or structure from L1/L3 to L2.
27
10. Foreign zing
Using a L1/L3 word by adjusting it to L2 phonology (i.e.,
with a L2 pronunciation) and/or morphology.
11. Code switching (language switch)
Including L1/L3 words with L1/L3 pronunciation in L2
speech; this may involve stretches of discourse ranging from
single words to whole chunks and even complete turns.
12. Use of similar sounding words
Compensating for a lexical item whose form the speaker is
unsure of with a word (either existing or non-existing) which
sounds more or less like the target item.
13. Mumbling
Swallowing or muttering inaudibly a word (or part of a
word) whose correct form the speaker is uncertain about.
14. Omission
Leaving a gap when not knowing a word and carrying on as
if it had been said.
15. Retrieval
In an attempt to retrieve a lexical item saying a series of
incomplete or wrong forms or structures before reaching the
optimal form.
16. Self-repair
Making self-initiated corrections in one’s own speech.
28
17. Self-rephrasing
Repeating a term, but not quite as it is, but by adding
something or using paraphrase.
18. Over explicitness (waffling)
Using more words to achieve a particular communicative
goal than what is considered normal in similar L1 situations.
19. Mime (nonlinguistic/ paralinguistic strategies)
Describing whole concepts nonverbally, or accompanying a
verbal strategy with a visual illustration.
20. Use of fillers
Using gambits to fill pauses, to stall, and to gain time in
order to keep the communication channel open and maintain
discourse at times of difficulty.
21. Selfrepetition
Repeating a word or a string of words immediately after
they were said.
22. Feigning understanding
Making an attempt to carry on the conversation in spite of
not understanding something by pretending to understand.
23. Verbal strategy markers
Using verbal marking phrases before or after a strategy to
signal that the word or structure does not carry the intended
meaning perfectly in the L2 code.
29
24. Direct appeal for help
Turning to the interlocutor for assistance by asking an
explicit question concerning a gap in one’s L2 knowledge.
25. Asking for repetition
Requesting repetition when not hearing or understanding
something properly.
26. Asking for clarification
Requesting explanation of an unfamiliar meaning structure.
27. Asking for confirmation
Requesting confirmation that one heard or understood
something correctly.
28. Guessing
Guessing is similar to a confirmation request but the latter
implies a greater degree of certainty regarding the key word,
whereas guessing involves real indecision.
29. Expressing non-understanding
Expressing that one did not understand something properly
either verbally or nonverbally
30. Interpretive summary
Extended paraphrase of the interlocutor’s message to check
that the speaker has understood correctly.
30
31. Comprehension check
Asking questions to check that the interlocutor can follow
you
32. Own-accuracy check
Checking that what you said was correct by asking a
concrete question or repeating a word with a question
intonation.
33. Response: repeat
Repeating the original trigger or the suggested corrected
form (after an other-repair).
B. Relevant Research
Some previous researches are relevant to this study. First, Putri et
al. (2020) did research the students' difficulties factors in speaking
difficulties by a senior high school student. From a theoretical
perspective, the present study describes there are difficulties in speaking.
The researcher using questionnaires and interviews which have been
described previously. The result of the research confirms that there are
some factors in speaking difficulties such as own personal factor
(learners themselves), the teaching strategies, the curriculum, and the
environment. Based on questionnaires, the values of these four factors
were 62.5% for personal factors, 95% for teaching strategies, 90% for
curriculum factors, and 57.5% for environmental factors. It can be
concluded that the dominant factor is teaching strategies.
31
Second, Laura et al. (2020) researched students' strategies in
learning speaking skills. This research was conducted at SMP 3 Medan.
The population of this research was the students of the 9th grade. For
chosen sampling, the researcher used random sampling techniques
because the students are different from their intelligence. The result
researcher got by test, observation, and interview. The students realize
their difficulty in speaking. Difficulties that the students have are less
confidence, not good in grammatical points, lack of vocabulary. On
other hand, the students can find out the strategies in overcoming it. To
solving less confidence, the students trained to speak in front of the
class, in front of a mirror, and prepare the topic before beginning to
speak. The students buy a grammatical book to increase their
understanding of grammatical points in English. Speaking with their
classmates, listening to English songs, watching various types of movies
the student used to overcome lack of vocabulary. All these strategies
surely can increase their speaking skill in the classroom.
Third, Safitri (2019) researched analysis on students' strategies in
speaking English with Students University. The technique of collecting
data using observation and interview. In this research, the researcher
finds out three kinds of strategies that students used. First, metacognitive
strategy, the strategies that students used five strategies (planning,
selective attention, self-monitoring, self-management, and self-
evaluation). Second, deduction, imaginary, auditory representation,
32
keyword, elaboration, contextualization are cognitive strategies that
students used to solve speaking difficulties. The last strategy is socio-
affective, the function of this strategy for explaining more the detail
about the material. Socio-affective consists of asking the question,
encouraging yourself, and taking your emotional temperature.
Fourth, Isa (2017) studied about a study of English oral
communication strategies that the students used. The population of this
research is from eleventh grade with ninety participants. They were
asked to fill in a questionnaire related to speaking and listening strategies
and the challenges and solutions they used to communicate using
English. Through qualitative descriptive analysis, it was noted that in
speaking strategies, negotiation for meaning and nonverbal strategies
showed that both had the same percentage resulting them as the two
most frequently used speaking strategies. On the other hand, negotiation
for meaning became the most frequently used listening strategy. The
findings also implied that the most common challenge and solution the
students had was associated with a lack of vocabulary and how to
improve it. This study might lead to a better understanding of a better
communicative language learning resulting in a more comfortable and
engaging English class.
Five, Clarisha (2019) did research about students' learning
strategies in solving speaking difficulties. The population of this research
is eighth-grade students' junior high school. Based on the questionnaire
33
and observation present that all of the respondents (100%) agree that the
nonlinguistic factor is their dominant problem, while the second
dominant problem encountered by students is the linguistic factor (76%).
This is followed by grammar 46%, 42% vocabulary, teacher and material
30%, and method facilities 26% percentage as the students' problem.
Two factors difficulties in speaking there are a linguistic and
nonlinguistic factor.
The difference between these researches and my research is on the
variable, subjects of the study, participants, and methodology used. This
research aims to identify students' strategies in solving speaking
difficulties. The participants were students of Public Senior High School
in Kandis. This research used descriptive qualitative research. Those
researches are relevant to this study because those research also
examining about strategies in solving difficulties thus, they can be used
as references.
C. Theoritical Framework
Figure II.I theoretical framework of students' strategies
Students ' speaking trategies in
speaking English by Nakatani (2006)
Social affective strategy
Meaning negotiation strategy
Message-reduction-and-
alteration
Nonverbal strategy
Fluency-oriented strategy
Accuracy-oriented
strategy
Attempt-to-think-in-
English
Message-abandonment
34
Speaking is one of the important skills used to convey the meaning,
feeling, or opinion to each other. However, from the long explanation
above, there are some difficulties in speaking. The difficulties dealing
with inhibition, nothing to say, un-even participants, and mother-tongue
used. Besides, the speaking students can use many speaking strategies to
overcome those problems. Those strategies are the use of social affective
strategy, fluency-oriented strategy, meaning negotiation strategy,
accuracy-oriented strategy, message-reduction-and-alteration, nonverbal
strategy, message-abandonment, attempt-to-think-in-English.
35
35
CHAPTER III
METHOD OF THE RESEARCH
A. Research Design
The design of the research was a case study. A case study is based
on an in-depth investigation of a single individual, group, or event to
explore the causes of underlying principles. It belongs to qualitative
research. According to Creswell (2013), qualitative research explore and
understands the meanings individuals or groups ascribe to a social or
human problem. Meanwhile, Paton & Cochran (2002) stated that
qualitative research is characterised by its aims, which (in general)
generate words, rather than numbers, as data for analysis.
According to Gay and Airasian (2012), a case study is a qualitative
approach. Case study of considered relevant to the present research
because the aim of the research is to explore the EFL students' strategy for
solving their speaking difficulties in their own context.
In conclusion, this research is a qualitative research. This research
is qualitative since the data are in the form of words. This research is
intended to describe about the students' strategies to solve speaking
difficulties in speaking English at eleventh grade of a public senior high
school 2 Kandis.
36
B. Location and Time of the Research
Thsis research was conducted at a senior high school 2 Kandis. It is
located on Jl. Sekolah, Belutu village, Kandis Regency. It was conducted
on Februari - March 2022.
C. Subject and Object of the Research
The subjects of this research were the eleventh grade of a public
senior high school 2 Kandis in academic year 2021/2022. The objects of
this research were students' strategies to solve speaking difficulties in
speaking English.
D. Participants and Sample of the Research
1. Participants
The participants in this research were the students of the eleventh
grade at a public senior high school 2 Kandis. The numbers of
participants are 153 students as described in the following:
Table III.I
The participants of sample this research at a Public Senior High
School 2 Kandis
No Class Number of Students
1 XI A 33
2 XI B 30
3 XI C 30
4 XI D 30
5 XI E 30
Total 153
2. Sample
The researcher used purposive sampling in this research. According
to Bernard (2002) in Erikan (2015) purposive sampling technique, also
37
called judgment sampling, is a way to select a participant due to the
qualities that the participant possesses. In purposive sampling, the
researcher selected some intentionally select individuals who can provided
the information intended by this research.
E. Technique of the Data Collection
In this research, the researcher used two types of techniques in
collecting the data. Two typse of techniques in collecting the data were
observation and interview (one-to-one interview).
1. Observation
Observation was one of the oldest and most fundamental
research method in collecting the data and observation or a form of
primary data, to be highly cherished (Yin, 2010). Next on Creswell
(2012) stated that, process of gathering open-ended. The researcher
was used non participant observer. It means an observer who visits
a site and records notes without becoming involved in the activities
of the participants. It aims to prove between theory and the real
situation. The function of this observation is to cross-check the
data and to make sue that the data for interview are valid.
2. Interview
Interview was done since interview was a best way to collect
the data in this study. Dornyei (2005) stated that interview is a
frequent part of social life surrounding among us and interview is a
good way in interaction to get an answer. Meanwhile, according to
38
Hadi (1993), the interview can be thought of as a process of data
collecting that involves asking and answering questions in a
methodical and effective way based on the investigation’s purpose.
The interview was used to elicite the participant's speaking
strategy to solve speaking difficulties. The researcher asked open-
ended questions and recorded to the participants and tecorded their
answers. The questions that were asked to the participants , such
as:
1. How do you feel about speaking just now?
2. What kinds of difficulty did you find in speaking?
3. What strategies did you use in solving speaking difficulties?
F. Technique of Data Analysis
The researcher analyzed the data collected from interview as the
following. This analysis was to identify the students' speaking difficulties
and strategies in speaking difficulties in speaking. In this research, the
researcher used 4 steps of analyzing data by Creswell (2012). First,
transcribe and organize the data for analysis. The researcher transcribing
all data from interview. Second, coding to built descriptions and themes.
The data categorized into speaking problems and speaking strategies as
indicated by the research questions. Third, representing and reporting
qualitative findings. The data is written to answer the research question.
The finding of the research is interpreted by consulting the literature
riview. Fourth, the result of the analysis were validated by using
39
triangulation a long the process of data analysis where result of interview
compared and indentified for data consistency.
G. Trustworthiness
The trustworthiness this study was achieved by triangulation. There
are four types of triangulation (Uwe flick, 2004). First, triangulation of
theories. The researcher compared the findings of the study with the
literature body in the process of data discussion. Some similarities with
previous theories and studies were identified. Second, triangulation of
investigator. The researcher collaborated with the supervisor to analyze the
data. Therefore, the results of analysis become more trustworthy where
different point of views was involved in interpreting the data. Third,
triangulation of methodologies. The researcher compared data from think-
aloud protocol and data from the interview to check their consistency data
which believed to be consistence are used in the research and those wear
not were dropped. Fourth, triangulation of participants. The researcher
gave the results of the analysis to the participants and asked them to
confirm the data were accurate.
53
53
CHAPTER V
CONCLUSION AND SUGGESTION
The chapter consist of the conclusion based on research findings desired
interview in describing and explorig strategies in solving students' speaking
difficulties in eleventh grade of a public senior high school 2 Kandis. In the
second part, the researcher also provides the suggestions for future researchers.
A. Conclusion
The present research investigates the students' difficulties in
speaking and their strategies to solve the problem. Classification of
speaking difficulties by Ur (1996) was used to identify the speaking
difficulties. The researcher used the inventory of speaking strategies by
Nakatami (2006) in differentiating the strategies used by students in the
process of learning to speak in the classroom.
The findings of the students speaking difficulties revealed that the
students had problems in terms of inhibition, nothing to say, un-even
participants, mother tongue-used.
The findings of the students' strategies to solve speaking difficulties
revealed that the students used social-affective strategy, fluency-oriented
strategy, meaning-negotiation strategy, accuracy-oriented strategy,
message-reduction-and-alteration strategy, nonverbal strategy, message-
abandonment strategy, attempt-to-think-in-English strategy.
The researcher concludes that strategies are important to stain the
fluency in speaking. Not all participants had sufficient strategies to applied
54
when they encountered speaking difficulties. In other words, knowing
sufficient speaking strategies can empower students.
B. Suggestion
This study has some weaknesses. Therefore, future researchers are
given some suggestions. First, the interview can be improved by preparing
the participants well so that they can come up with accurate description of
their thinking process. Second, the number of interview can be expounded,
so that the participants can be asked to collaborate their previous answer in
the thinking aloud technique. Third, future researchers are suggested to
recruit varied participants, so that they can report some comparative
findings.
55
55
REFERENCES
Ari Prasetyaningrum, Z. F. (2020). English Foreign Language Students’ Strategies
in Overcoming Speaking Problems. Voices of English Education Society,
Vol.4, 94.
Ahmad, K. S. (2013). A Study On Strategies For Teaching and Reading
Comprehension Skill. e-Journal Program Pascasarjana Universitas
Pendidikan Ganesha,Vol.1, 4.
Creswell, J. W. (2012). Educational research: Planning, conducting and
evaluating quantitative and qualitative research fourth Eedition. New
Jersey: Pearson Educational, Inc.
Creswell, J. W. (2013). Research design:qualitative and quantitative. New Delhi:
Asia Pasific, Pto,Ltd.
Clarisha, D. C. (2009). Students' Learning Strategies in Solving Speaking
Difficulties. Mataram: University Of Mataram.
Erikan, I. (2015). Comparison Of Convenience Sampling dan Purposive
Sampling. American Journal of Theoretical and Applied Statistics, 2.
Gay, L. R., Mills, G. E., & Airasian, P. W. (2012). Educational research:
Competencies for analysis and applications. Boston: Pearson.
Hanunah. (2009). Students' strategies in overcoming speaking problems in speaking class of second semester at state instititude of islamic studies
Sunan Ampel Surabaya. Surabaya: Surabaya. state instititude of islamic
studies Sunan Ampel Surabaya.
Hosni, S. A. (2014). Speaking Difficulties Encountered by Young EFL Learners.
International Journal on Studies in English Language and Literature
(IJSELL), Volume 2, Issue 6, 23.
Huan, E. (2018). Student anxiety and their speaking performance: teaching EFL to
Indonesian student. International Journal of Social Sciences and
Humanities, 192.
Isa Muhammad. (2017). A Study of English Oral Cummunication Strategies Used
By Students at Smk N Salatiga. Universitas Kristen Satya Wacana.
Laura Maloni Lingga, R. M. (2020). Students' Strategies in Learning Speaking
Skills at SMP Nasrani 3 Medan . JOLLT Journal of Languages and
Language Teaching, Vol.8, 91-99.
Lopez, M. M. (2011). Speaking Strategies Used by BA ELT Students in Public
Universities in Mexico. Mextesol Journal, Volume 35, Number 1, 3.
56
Nakhalah, A. M. (2018). problems and difficulties of speaking that encounter
English language students at Al Quds open university. Pakistan journal
language and linguistics (PJLL) Vol.2 No.4 , 23.
Nakatani, Y. (2006). Developing oral communication strategy inventory. The
Modern Language Journal, 90, 151-168.
O’Malley, J. M., & Chamot, A. U. (1990). Learning strategies in second
lamguage acquitition. Cambridge : University Press.
Putri, S. A. (2020). the students' difficulties factors in speaking. J-Shelves Of
Indragiri VOL.1. NO.2, 117.
Richards, J. C. (2008). Teaching Listening And Speaking: From Theory to
Practice. New York: Cambridge University Press.
Safitri, M. E. (2019). An Analysis On Students' Strategies In Speaking English By
The Fourth Semester Students Of English Education Study Program.
Jambi: Uin Sultan Thaha Saifuddin.
Sari, N. A. (2017). Students' difficulties in speaking skill. Skripsi. Institut Agama
Islam Negri Surakarta. Surakarta.
Scott, Z. D. (1997). Review Article Communication Strategies in a Second
Language: Definitons and Taxonomies. Language Learning, Vol.47.
Sofyan, A. J. (2018). The students' strategies in solving speaking barriers . Jawa
Tengah: IAIN Ponorogo.
Tran Thi Trang Loan, L. V. (2020). Factors Causing students’ Inhibition in
English Speaking Performance. International Journal on Studies in
English Language and Literature (IJSELL), Volume 8, Issue 4, 2.
Ur, P. (1996). A Course in Language Teaching: Practice and Theory. UK:
Cambridge University Press.
Uwe flick, E. v. (2004). A Companion to Qualitative Researxh. London: Sage
Productions Ltd.
Wahidah, F. S. (2016). Students' speaking problems and factor causing. Journal
Logika , Vol XVI, 2.
Interview with the Students
List of questions
1. How do you feel about speaking just now?
2. What kinds of difficulty did you find in speaking?
3. What strategies did you use in solving speaking difficulties?
a. What do you do when you feel nervous when you speak English?
b. Are you forcing yourself to speak English?
c. Do you use simple sentences or short sentences?
d. Do you speak in a clear and loud voice?
e. Do you use synonyms when you forget the vocabulary you want to say?
f. What do you do when you are wrong in speaking English?
g. Do you always used famous words in speak English?
h. Do you use gestures and facial expressions when speaking English?
i. Do you ask your friends for help when you can't communicate well?
j. Do you compose English sentences from your mother tongue and then
translate them into English or vice versa?
Daftar pertanyaan
1. Bagaimana perasaanmu saat berbicara bahasa inggris sekarang?
2. Kesulitan apa saja yang kamu temui saat berbicara bahasa inggris?
3. Strategi apa yang kamu gunakan untuk mengatasi kesulitan tersebut?
a. Apa yang kamu lakukan saat kamu merasa gugup saat berbicara dalam
bahasa inggris?
b. Apakah kamu memaksakan diri untuk berbicara bahasa inggris?
c. Apakah kamu menggunakan kalimat sederhana atau kalimat pendek?
d. Apakah kamu berbicara dengan suara yang keras dan jelas?
e. Apakah kamu menggunakan sinonim saat kamu lupa dengan kata yang
ingin kamu katakan?
f. Apa yang kamu lakukan saat kamu sadar melakukan kesalahan dalam
berbicara bahasa inggris?
g. Apakah kamu menggunakan kalimat yang akrab?
h. Apakah kamu menggunakan gerak tubuh dan ekspresi wajah saat
berbicara bahasa inggris?
i. Apakah kamu meminta bantuan saat kamu tidak bisa berkomunikasi
dengan baik?
j. Apakah Anda membuat kalimat bahasa Inggris dari bahasa ibu Anda
dan kemudian menerjemahkannya ke dalam bahasa Inggris atau
sebaliknya?
Student 1
Think Aloud Protocol (verbal report) and Interview
Interviewer: Aisyah, kira-kira apa yang kamu rasakan saat kamu berbicara bahasa
inggris?
Interviewee: hemm..ini kalo boleh jujur ni kak, saya tuh sebebnernya takut kak,
takut salah…beneran. Teruskan kak, kadang kadang tu saya ga
punya ide kak, terus kosa kata saya kurang, terus malu kalau
misalnya berbahsa inggris itu pasti salah ya kak, masih terbawa
logat, terus kan kita tinggal sama orang tua ya kak, yang otrang
tuanya tu bahasanya campur-campur, kadang bahasa jawa- kadang
bahasa Indonesia. Kalau di explore ke bahasa inggris tu agak susah
kak, karna ga ada kebiasaan di dalam rumah, terus di lingkungan
juga ga ada sama sekali membiasakan berbahasa inggris, jadi yang
saya rasain lebih ke eee ga ingin berbahasa inggris karna takut di
bilang sok inggris kali sih, gitu kak.
Interviewer: Iya, tapi kan keren ga sih kalau kita bisa berbahasa inggris, yakan?
Interviewee: Nah itu kak, bagi kita kan keren ya kak, tapi namanya kita temen-
temen gitu kadang sering di ledekin, gitu. Kan malu kak, jadi takut
untuk bahasa inggris, padahal pengen karnakan gaul ya kak, keren.
Interviewer: Iya keren. Entar kuliah bahasa inggris ya biar keren.
Interviewee: Iya kak, ok. Aman.
Interviewer: Oke, kakak boleh tanya-tanya sedikit ya.
Interviewee: Boleh dong kak.
Interviewer: Kamu selalu berbicara keras dalam berbahsa inggris?
Interviewee: Pengennya sih gitu kak, karna ga ada motivasi aja kak.
Interviewer: Kenapa ga ada motivasi? Kan keren.kamu bilang bahsa nggris keren.
Interviewee: Ga ada yang bombing kak.
Interviewer: Kamu kalau berbicara bahasa inggris, menggunakan kalimat pendek
atau langsung panjang gitu?
Interviewee: Kak, yang pendek aja susah kak, apalagi yang panjang kak, saya
harus mikir keras kak.
Interviewer: Kalau misalnya kamu ngomong panjang nih, gimana ya kamu
menyiasatinya?
Interviewee: Mending saya bahasaindonesia kak, lebih aman.
Interviewer: Apakah kamu berbicara bahasa inggris dengan artikulasi yang jelas
atau suara yang cukup? Kalau misalnya iya kenapa, kalau tidak
kenapa?
Interviewee: Tentang artikulasi ya kan kak, saya aja kalau untuk berbicara keras
tapi salah, saya malu kak.
Interviewer: Kalau kamu erasa benar, kamu menggunakan suara yang jelas dan
keras?
Interviewee: Kalau saya pengucapan dan artikulasinya benar, saya ngomong keras
kak.
Interviewer: Apakah kamu sering menggunakan sinonim dalam bahasa inggris
ketika kamu tidak mengektehui kata yang ingin kamu ucapkan dalam
bahasa inggris?
Interviewee: Saya akanberusaha dulu kak, karena ga mungkin dari kata sehari-
hari kita ga tau. Nah pastinya saya adangomong, di mix kak
ngomong bahasa inggrisnya. Namanya orang belajar pasti ada
usahanya ya kak.
Interviewer: Kalau misalnya kamu lupa saat inging mengucapkan kata yang ingin
kamu lakukan, itu kamu bagaimana?
Interviewee: Ya kalau lupa pakai bahasa Indonesia kak.
Interviewer: Apakah kamu menydari saat melakukan kesalahan dalam berbahasa
inggris?
Interviewee: Kalau dalam sadar ga sadarnya tentu ga sadar, karna kita yang
berucapkan kak, nah salah satunya teman yang menyadarkan atau
teringat dari kejadian itu baru sadar, oh tadi bahasa inggrisnya salah.
Interviewer: Apa yang kamu lakukan saat kamu salah?
Interviewee: Terdiam kak, malu.
Interviewer: Terus, bagaimana dengan vocabulary kamu kalau ngomong bahasa
inggris itu pakai kata kata yang itu itu aja atau kamu explore?
Interviewee: Yang itu-itu aja kak.
Interviewer: Ketika kamu berbicaa bahasa inggris, apakah kamu menggnakan
gerak tubuh kamu, biar supaya teman kamu itu paham dengan apa
yang kamu ucapkan?
Interviewee: Perlu kak, itu perlu banget.
Interviewer: Kenapa?
Interviewee: Karena biar mereka paham apa yang saya bilang.
Interviewer: Terus temen kamu paham ga?
Interviewee: Ada yang paham ada yang tidak kak.
Interviewer: Kalau tetep ga paham?
Interviewee: Hehehe…kalau mereka tetep ga paham juga, ya tentu pakai bahasa
sehari hari dong kak, bahasa Indonesia.
Interviewer: Apakah kamu meminta bantun kepada teman kamu ketika kamu
kesulitan?
Interviewee: Saya lebih mencari teman yang paham dulu kak. Yang paham
tentang bahasa inggris, pasti ada dong. Nah, tanya teman dulu.
Interviewer: Nah kalau misalnya kamu berbicara bahasa inggris ni, kamu
menyusun kalimatnya dari indoke inggris atau inggris ke indo?
Interviewee: Itu tergantung situasi kak, kalau ngomong yang sehari hari kita, tentu
kita bahasa inggris langsung dong, karna kita paham dengan apa
yang kita ucapkan. Kita tidak perlu merangkai kata dalambahasa
Indonesia, tapi kalau misalnya kita mengatakan yang agak sulit baru
kita rangkai dari bahasa indonesi, baru ke bahasa inggris kak.
Interviewer: Thank you ya Aisyah atas tanya jawabnya.
Interviewee: sama sama kak.
Interviewer: Have a nice day.
Student 2
Think Aloud Protocol (verbal report) and Interview
Interviewer: Coba kamu ceritakan saat kamu berbicara bahasa inggris dan
kesulitan apa yang biasanya kamu rasakan saat berbicara bahasa
inggris?
Interviewee: Jadi yang saya rasakan saat berbahasa inggris itu… satu saya merasa
takut salah, karena saya belum terlalu pandai berbahsa inggris. Saya
merasa bingung untuk berbicara dalam bahasa inggris. Kemudian, di
lingkungan saya, khususnya di rumah itu menggunakan bahasa
sehari-hari bahasa Indonesia dan bahasa daerah, jadi kurangnya
berinteraksi menggunakan bahasa inggris itu membuat saya tidak
percaya diri.
Interviewer: Kalau misalnya kamu disuruh cerita dalam bahasa inggris dengan
tema tertentu, apa kamu selalu punya ide untuk bercerita?
Interviewee: Kalau ide sih selalu punya, tapi kan kalau kita mau menyampaikan
sesuatukan kadang kita gatau bahasa inggrisnya, jadi itu yang buat
kita tuh agak sulit untuk mengerjakan tugas itu
Interviewer: Kalau lagi speak English, pernah merasa malu, gugup atau takut
salah..dan seberapa sering? Dan kenapa?
Interviewee: Kalau malu sih engga kak, cuma kalau gugup ya sering banget.karna
kadangkan kita tu ga pernah dengar kata yang kita dengar itu.
Interviewer: Jadi kalau misalnya kamu lagi gugup, gimana kamu mengatasi rasa
gugup itu?
Interviewee: Ya percaya diri aja sih kak, terus kayak yakin kalau saya itu bisa,
cuman ngomong bahasa inggris doang aja ga bisa sih, gitu sih
biasanya.
Interviewer: Apakah lovmi memaksakan diri untuk selalu bisa berbicara dalam
bahasa inggris?
Interviewee: Ya harus di paksa kak, biar bisa dan biar tahu Karna sesuatu yang
terbiasa itu kan harus dari paksaan.
Interviewer: Kalau misalnya kamu ingin menyampaikan sesuatu dalam bahasa
inggris, apakah kamu menggunakan kata kata yang pendek tapi
gampang,? Kalau iya kenapa? Kalau engga kenpa? Dan kalau
kalimatnya panjang, gimana kamu menyiasatinya supaya kamu bisa
ngomong apa yang pengen kamu omongin?
Interviewee: Bukan pendek sih kak, tapi lebih pilih kata yang panjang aja, kalau
ada kata yang panjang dan sulit di ucapkan sih biasanya saya
ngomog apa yang saya bisa aja kak. Biasanya sih ngasal aja.
Interviewer: Apa kamu selalu berbicara dengan jelas dan keras saat ngomong
bahasa inggris? Kalau iya kenapa kalau ngga kenapa?
Interviewee: Selalu berusaha buat ngerasin suara dan memperjelas suara juga biar
para audience bisa mendengar apa yang saya katakan.
Interviewer: Apakah kamu berbicara dengan jelas dank keras walau sebenarnya
kamu sebenarnya tidak confident dengan apa yang kamu ucapkan?
Soalnyakan kalau merasa benar, suaaranya keras, kalau ragu ragu
suranya pelan.
Interviewee: Ya selalu keras sih kak.karnakan kalau kita gak yakin kan suara kita
ga jelas. Jadi kalau suara kita ga jelaskan bisa memperjelas apa yang
kita katakana.
Interviewer: Apa yang kamu lakukan kalau kamu lupa kosa kata yang ingin
ucapkan?
Interviewee: Biasanya nyari katanya di kamus, atau kalau engga sempet untuk
nyarik kaka lain atau sinonim dari kata itu.
Interviewer: Seberapa sering kamu menggunakan sinonim dari kamu dari apa
yang ingin kamu katakan, karna kalau kita menggunakan sinonim,
berarti kita harus banyak tahu vocabulary.
Interviewee: Ya engga terlau sering sih kak, karena kalau kita mau ngucapkan
atau mencari katanya, pasti kita menyiapkan dulu kata kata apa yang
udah untuk di ucapkan.
Interviewer: Apa yang kamu lakukan saat lovmi tau bahwa bahasa inggris kamu
itu salah? Dan kesalah apa yang paling sering terjadi dan kamu
sadari?
Interviewee: Biasanya sih enjoy aja, biasanya sih enjoy gitu ya walaupun
pengucapannya salah itu tetep aja di ucapin, dan kesalahan yang
sering terjadi pasti di speaking.
Interviewer: Emmm..kan kesalahan yang sering di speaking, biasanya salah
dimananya di grammarnya, pronounciationnya, di vocabularynya
atau yang lainnya atau nothing to say (ide) seringnya di mana?
Interviewee: Lebih sering di vocabulary dan pronounciation sih kak
Interviewer: Oke baik.apa lovmi menggunakan kata yang itu itu saja? Dan
kenapa?
Interviewee: Biasanya iya. Karna kosa kata yang saya tau cuma sedikit aja sih.
Interviewer: Apakah kamu punya cara tersendiri ga untuk improve atau
memperbanyak kosa kata?
Interviewee: Kalau cara tersendiri untuk memperbanyak kosa kata sih engga kak,
cuma kalau untuk belajar speaking kaya pronounce gitu ada
Interviewer: Apakah saat berbicara bahasa inggris, kamu menggunakan gerak
tubuh agar lebih maik maksud kamu kepada audience dan seberapa
sering?
Interviewee: Sangat sering, dan entah kenapa tangan itu mau bergerak aja gitu
ketika mengucapkan bahasa inggris.
Interviewer: Ketika kamu menggunakan gerak tubuh untuk menyampaikan
maksud kamu, apakah teman teman kamu mengerti denan apa yang
kamu sampaikan?
Interviewee: Terkadang ngerti, terkadang engga kak, karenakan ga semua ngerti
bahasa isyarat kak.
Interviewer: Saat lovi kesulitan bahasa inggris, apakah lovmi meminta bantuan
pada orang lain?
Interviewee: Pasti iya kak. Bakal ada temen saya yang bantu saya dalam untuk
menyamppaikan bahasa inggris yang ingin saya bilang.
Interviewer: Apakah kamu selalu minta bantuan atau sometimes? Apakah
bantuan temen kamu membuat kamu bisa lancar berbahsa inggris?
Interviewee: Tidak selalu. Karna terkadang apa yang saya katakan dengan apa
yang ada di otak saya itu berbeda. Jadi saya makin bingung.
Makanya tidak sering bertanya kalau tidak butuh sekali.
Interviewer: Hmm oke. Kalau lovmi speak in English biasanya dari indo ke
English atau sebaliknya?
Interviewee: Pastinya dari indo dulu ke English kak.
Interviewer: Kalau dari indo ke inggriskan pastinya harus ada ya…gimana
dengan grammarnya, apakah sudah benar atau yang penting speak
aja yang penting temen ngerti?
Interviewee: Patinya belum bener sih kak, kalau mialnya speaknya itu ya kalau
temennya ga ngerti ya itu urusan mereka, kalau misalnya temen saya
belum ngerti ya saya juga ngerti ya kak.
Interviewer: Oke gimana rasanya bisa ngomong bahasa inggris. Eee… karnakan
kita biasanya ngomong di rumah pake bahasa ibu atau bahasa
Indonesia. Ada rasa asing atau kesulitan dalam berbahasa inggris
Interviewee: Kalau sulit sih ada.tapi kalau ngerasa asing sih engga kak.soalnya
juga ngomong bahsa inggris kan dah dari sd juga, jadi ya walaupun
ada kesulitan ya seneng gitu bisa ngucapin bahsa inggris gitu
Interviewer: Okee..sepertinya Tanya-tanyanya sudah banyak nih yaa
hehehe….terimakasih banyak ya kamu sudah mau menjadi
responden kaka, semoga sekolahnya lancar dan kuliahnya nanti
lancar. Assalamualaikum
Interviewee: Iya kak sama sama. Aamiin karena juga di doain .waalaikumsalam.
Student 3
Think Aloud Protocol (verbal report) and Interview
Interviewer: Apa yang kamu rasakan saat speaking?
Interviewee: Saya merasa gugup kak.
Interviewer: Kesulitan apa saja yang kamu rasakan saat bebicara bahasa inggris?
Interviewee: Ya banyak ya kak, kurang percaya diri salah satunya kak. Kemudian
karena tebiasa dengan bahasa indonesi, jadi kalau ngomong bahas
inggris agak susah luudahnya kak, jadi kalau ngomong bahasa
inggris harus ekstra usahanya. Terus juga kita kana kalau berbicara
bahasa inggris Cuma di kelas ya kak, jadi saya rasa waktunya itu
kurang sih kak. Gitu kak
Interviewer: Oh gitu ya. Ada lagi yag lain?
Interviewee: Engga sih kak. Paling karna vocabnya kurang, takut salah grammar
dan banyak lagi kak.
Interviewer: Biasanya kalau disekolah nggomongnya di kasih script atau spontan?
Interviewee: Karena pandai, jadinya ga ada ngomong kak, tapi kalau di kelas ya di
tanya langsung sama gurunya.
Interviewer: Apakah kamu berbicara dengan jelas dank keras ketika berbicara bahasa
inggris?
Interviewee: Tergantung keadaan kak. Kalau ngerti ya keras kalau engga ya pelan.
Eheheh
Interviewer: Menurut kamu, apakah vocabulary yang kamu ketahui sudah banyak?
Interviewee: Belum sih kak. Tapi tetep harus belajar dan masih banyak lagi yang
perlu di ketahui. Karna biar enak kalau gomong bahasa inggris. Soalnya
kalau di sekolah temeten tu suka ga nyambung kak kalau rudi ngomong
bahasa inggris.jadi agak malu sih.
Interviewer: Ngapain malu, bahasa inggrisnya bagus loh. Gimana cara mengatasi biar
vocabnya banyak?
Interviewee: Sering speaking. Karena kalau kita ga tau bahasa inggrisnya hari ini,
besok kalau ngomong lagi dah tau bahasa inggrisnya.
Interviewer: Jadi kalau isalnya rudi pengen ngomong, tapi lupa sam kosa katanya
gimana?
Interviewee: Ga jadi ngomong kak. Skip aja kak.
Interviewer: Kamu sering lagi ngomong bahasa inggris.sadar ga?
Interviewee: Sadar.
Interviewer: Apa yang kamu lakukan kalau kamu salah?
Interviewee: Ya di koreksi kak, di pikir lagi.abis tu ngomong lagi. Kadang-kadang.
Interviewer: Apakah kamu menggunakan kosakata yang itu itu saja?
Interviewee: Iya kak. Yang basic basic aja. Iya kak yang sehari hari. Karna kan
bedakan bahsa inggris yang dasar sama yang tinggi.
Interviewer: Apakah kamu menggunakan gerak tubuh untuk menyampaikan maksud
yang rudi katakan lebih tersampaikan kepada audience? Kenapa?
Interviewee: Jarang sih kak kalau pakai gerak tubuh.paling cuma ngomong aja sih
kak. Tergantung konteks yang di omongin.
Interviewer: Apakah kamu meminta bantuan kepada teman ketika kesulitan?
Interviewee: Engga kak. Karnakan teman teman juga kadang ga ngerti kak.
Interviewer: Jadi kamu kalau mau ngomong bahasa inggris itu dari bahasa indo ke
inggris atau bahsa inggris ke indo?
Interviewee: Yang pasti dari bahasa indonesia ke bahasa inggris kak.
Interviewer: Kenapa?
Interviewee: Ya lebih mudah aja kak. Kalau dar indo ke inggris. Karna kan bahasa
Indonesia bahasa kita.
Student 4
Think Aloud Protocol (verbal report) and Interview
Interviewer: Oke dandi, kakak mau nanya, apa yang kamu rasakan saat berbicara
bahasa inggris dan kesulitan apa yang kamu rasakan saat berbicara
bahasa inggris?
Interviewee: Terkadang itu kak, pengucapannya itu kaya bersalahan, kaya gimana
ya, kayak penyebutan terkadang salah, kadang kesalahan itu kita
sadari, terkdang tidak.ya kalau pas kita sadar, ya mungkin agak
sedikit termenung gitu kak, kayak berdiam, ya agak malu lah, tapi
ketika ga sadar, yaudah lewatin aja.
Interviewer: Terus kamu kalau misalnya ngomong bahasa inggris itu selalu punya
ide atau tidak?
Interviewee: Saya inikan kak, kalau untuk bahasa inggris tidak terlalu hobi sih,
mungkin kosa-kosa katanya aja, ya kalo memang lagi pengen
pengembangan mungkin ada penambahan-penambahan kata yang
lain.
Interviewer: Kamu sering merasa takut salah ga dalam berbicaa bahasa inggris?
Biasanya kan tu anak-anak takut salah jadi mereka kurang ingin
berbicara bahasa inggris.
Interviewee: Kalau untuk takut salah sih engga kak, soalnya pun terkadang saya
ga tau juga penyebutan saya benar atau salah, ya mungkin kalau
menurut saya benar, dan menurut orang salah, ya saya ga peduli.
Soalnya apa yang saya sebutkan itulah kemungkinan menurut saya
benar.
Interviewer: Terus, waktu yang di berikan di kelas itu cukup atau tidak, atau
membantu kamu dalam mengimprove dalam bahasa inggris kamu?
Interviewee: Kalau di kelas sish waktunya kurang ya kak, karena mengejar waktu
itu, jadi tergesa-gesa, terus agak sulit untuk mikir, jadi kadang ya
yang pinter-pinter aja yang ngomong gitu kak.
Interviewer: Dandi kalau sedang berbicara bahasa inggris itu sering merasa
gugup, cemas atau apa gitu?
Interviewee: Kalau untuk gugup sih, sering sih kak, soalnya kan kita belom
menguasai banget gitu tentang bahasa inggris, belajarpun belum
mahirlah kak dalam bahasa inggris.
Interviewer: Kamu cukup percaya diri ga?
Interviewee: Untuk percaya diri pasti ada kak, namnanya juga belajarkan selalu
harus berani.
Interviewer: Kamu selalu berusaha keras untuk selalu berbicara dalam bahasa
inggris?
Interviewee: Kalau untuk berusaha keras, ya mungkin tetep di usahakan. Lagian
kak, bahasa inggris di saya ini kurang berminat banget sih. Tapi saya
tetap melakukannya untuk meenuhi syarat di sekolah saya ini.
Interviewer: Dandi kalau misalnya ngomong itu, mengunakan kalimat yang
sederhana atau yang panjang gitu?
Interviewee: Kalau menggunakan kalimat itu, seringnya itu kalimat yang
sederhana, tapi ketika lagi mood, kaya pengen pengembangan
ataupun untuk mendapatkan nilai yang lebih bagus, ya mungkin
agak di tambah pengebangannya.
Interviewer: Jadi kalau ada kalimat-kalimat panjang yang harus di ucapkan
panjang gitu, gimana menyiasatinya?
Interviewee: Kalau untuk kalimat yang panjang, ya jelasnya pertama itu
menghafal apa yag kita rangkum, ya kemudian kalau memang
adyang salah, ya mau gimana lagi.
Interviewer: Terus, dandi kalau bebicara bahasa inggris itu selalu menggunakan
suara yang keras dan jelas?
Interviewee: Tergantung yakin atau engganya kak, kita ni udah merasahafal
banget, baru kemungkinan kita pakai nada keras atau suara yang
keras, ketika kitabelum terlalu hafal, atau di beri waktu yang
singkat, mungkin pelan supaya teman yang mendengar agak-agak
gimana gitu kak. Biar ga terlalu malu gitu kak.
Interviewer: Dandi sering enggunakan sinonim atau contoh kata lain ketika tidak
bisa menggungkapkan kata yang ingin dandi katakan?
Interviewee: Kalau itu sih, sering kak.
Interviewer: Kalau dandi ngomong bahasa inggris itu, dandi sadar ga melakukan
kesalahan?
Interviewee: Keseringan sih ga sadar kak, terkadang selesai berbicara itu kak,
kadang ga inget nih ada yang salah, yaudah yang udah berlalu mau
gimana lagi.
Interviewer: Terus guru kamu ada yang ngoreksi ga? Atau kau ngoreksi diri
sendiri, oh aku salah ni, gitu?
Interviewee: Keseringan untuk belajarnya tu kak menggunakan apa ya, di
rangkum dulu, tapi kalau biasanya Tanya ke temen. Lebih seringnya
Tanya ke guru yang lebih tau dalam pengucapannya.
Interviewer: Apakah danndi selalu menggunakan kata-kata yang berbeda atau itu-
itu saja?
Interviewee: Biasanya kak, untuk pengembangan, contohnya lagi praktek ni, terus
untuk berbeda dari yang lain, kita memakai bahasa yang berbeda
juga kak.
Interviewer: Berarti dandi selalu meningkatkan vocabulary dandi ya?
Interviewee: Ya seperti itulah kira-kira kak.
Interviewer: Jadi kalau dandi bebicara bahasa inggris sekarang nih, dandi
menggunakan gerak tubuh untuk menyampaikan dandi dengan benar
tidak?
Interviewee: Kalau gerak tubuh sering di gunakan kak, soalnyakan kadang kita
reflek tuh, gerak tubuh tanpa kita sadari ya gerak juga dalam
menggunakan bahasa inggris tadi atau penyebutannya, tanpa kita
sadari tubuh kita juga bergerak gitu, entah tangannya, atau tubuh
yang lain.
Interviewee: Apakah dengan menggunakan gerak tubuh, maksud yang ingin dandi
sampaikan, bisa di menegrti oleh teman ddandi?
Interviewee: Saya kurang tau sih kak, temen-temen mengerti atau tidak.
Interviewer: Jadi kalau misalnya dandi kesulitan dalam bahasa inggris nih, dandi
meminta bantuan sama temen-temen dandi?
Interviewee: Meminta bantuan juga sih kak kepada teman teman untuk
mengoreksi saya apa ada yang kurang dengan penyebutan saya.
Interviewer: Ketika dandi berbicara bahasa inggris, dandi menyusun katanya dari
bahasa Indonesia ke bahasa inggris, atau bahasa inggris ke bahasa
Indonesia?
Interviewee: Kalau untuk menyusun bahasa inggris sih kak, biasanya memakai
bahasa Indonesia dulu kak, jelaskan merangkum katanya itu lebih
enak memakai bahasa Indonesia dulu baru kemungkinan kalau sudah
jadi di kalimat kalimatnya, baru di terjemahkan ke bahasa inggris.
Interviewer: Labih susah dari bahasa Indonesia ke bahasa inggris, atau bahasa
inggris ke bahasa Indonesia?
Interviewee: Kalau untuk menerjemahkan kalimat yang sudah ada sih lebih
gampang dari bahasa inggris ke bahasa ndonesia kak, tapi kalau
untuk merangku itu lebih mudah dari bahasa Indonesia ke bahasa
iggris. Gitu sih kak
Interviewer: oke dandi, terimakasih atas waktunya, terimakasih banyak.
Interviewee: iya kak, sama-sama.
Student 5
Think Aloud Protocol (verbal report) and Interview
Interviewer: Bagaimana perasaan dan kesulitan apa yang kamu rasakan saat
berbicara dalam bahasa inggris?
Interviewee: Saya merasa bahasa inggris saya kurang bagus kak, apalagi kalau di
suruh speaking dadakan seperti ini. Saya takut banyak salah, terus
juga bingung mau ngomong apa kak.
Interviewer: Terus apalagi yang kamu rasakan?
Interviewee: Ya bahasa inggriskan susah ya kak..heheh..tulisan sama bacaan itu
beda gitu. Terus juga di rumahkan kita pake bahasa daerah atau juga
bahasa Indonesia, jadi ucapannya ituloh yang susah kak.
Interviewer: apa kamu menyukai bahasa inggris?
Interviewee: Sedikit kak.. hehe
Interviewer: Kenapa?
Interviewee: Agak susah sih kak
Interviewer: Hem okey, seberapa sering kamu berbicara bahasa inggris?
Interviewee: Ya kalo di kelas aja kak, kaolo di suruh baca atau ngomong di depan
kelas sama guru.
Interviewer: Apa kamu merasa nervous saat bicara bahasa inggris di kelas?
Interviewee: Iyaa kak
Interviewer: Kenapa?
Interviewee: Karna ga pandai bahsa inggris kak
Interviewer: Terus kalau kamu gerogi, kamu ngapain?
Interviewee: Biasanya sih kalau gerogi ya tarik napas dalem dalam terus tetep
berusaha ngomong bahsa inggris walau pun salah, nanti lama lama
ga nerves lagi.. eheheh.tapi kadang kalau nerves malah lupa
semuanya kak hhehe
Interviewer: Apa kamu berusaha keras untuk bisa berbicara dalam bahasa
inggris?
Interviewee: Iyaa kkak, agak maksa sih
Interviewer: Kenapa?
Interviewee: Ya kan kalo kita bisabahsa inggris gitu kayanya keren aja gitu kak
Interviewee: Apa kamu menggunakan kalimat yang pendek-pendek tapi
gampang?
Interviewee: Iya kak
Interviewer: Kenapa?
Interviewee: Ya kalo panjag panjang ga tau kak bahasa inggris nya, soalnya kosa
katanya kurang juga, jadi tambah bingug
Interviewer: Kalau ada kaliat yang panjang, gimana kamu menyiasatinya?
Interviewee: Kalau panjang, dan saya ga tau bahsa inggrisnya ya, saya skip aja
kak, ganti yang lain.atau saya minta kasih tau temen temen yang lain
Interviewer: Apa kamu berbicara dengan artikulasi yang jelas dan suara yang
cukup saat berbicara bahasa inggris?
Interviewee: iya kalau saya merasa bahsa inggris saya benar saya berani ngomong
kuat kak, kalau ragu-ragu ya pelan kadang malah sampe ga
kedengaran..ehehh
Interviewer: Apa yang kamu lakukakn saat kamu lupa kata bahasa ingrgisnya
yang mau kamu bilang? atau menggunakan sinonim?
Interviewee: Engga kak. Biasanya sih ganti kata lain kak, yang tau aja.
Interviewer: Apa yang kamu lakukan saat bahasa inggris kamu salah?
Interviewee: Mencari bantuan kak, ehehhe,..kan ada akawan kak, kaddang di
bantu juga sama gurunya
Interviewer: Apa kau meggunakan kosa kata yang itu itu aja?
Interviewee: Iya kakak
Interviewer: Kenapa?
Interviewee: Ya itu tadi kak, miskin kosa kata bahasa inggris.ga banyak tau.
Interviewer: Kenapa ga di perbanyak kosak katanya supaya mudah ngomong
bahasa inggrisnya?
Interviewee: Kadang kak, udah nambah satu hilang satu gitu, eh tau yang ini nanti
yang lain lupa gitu…ehhe
Interviewer: Apa kamu sering emnggunakan gerak tubuh kamu saat supaya kamu
bisa menyampaikan maksud yang kamu sampaikan?
Interviewee: Iya kak,,,,soalnya kan kadang pengucapann saa tulisan itu kan beda,
jadi temen kadang ga ngeri ,jadi kalo di bantu pake gerak gitu, aak
ngerti eheheheh
Interviewer: Saat kamu kesulitan, apa kamu meminta bantuan?
Interviewee: Iya kak
Interviewer: Sama siapa?
Interviewee: Sama temen yang pintar di kelas, ya guru juga ngasih tau juga sih
kak.
Interviewer: Pada saat kamu mau ngomong ni, kamu menterjemahkan dari bahasa
indo ke inggris atau inggris ke indo?
Interviewee: Ya indo ke inggris kak.
Interviewer: Kenapa gitu?apa mempermudah kamu?
Interviewee: Iya kak. Kalau ngomog, enaknya indo ke inggris, kalau terjemahin
inggris ke indo.
Student 6
Think Aloud Protocol (verbal report and Interview)
Interviewer: Adek suka ngomomg bahasa inggris biasaya dimana?
Interviewee: Di sekolah.
Interviewer: Adek suka bahasa inggris?
Interviewee: Suka. Cuma kadang ga tau apa yang mau d bilang.
Interviewer: Kenapa?
Interviewee: Karna ga tau vocabnya kurang banyak, terus cara ngomongnya juga
ga tau.
Interviewer: Biasanya adek kalo ngomong bahasa inggris tu dimana aja sih?
Interviewee: Di sekolah, di rumah sam temen.
Interviewer: Gabung sama temen. Kalau gabung sama temen itu maksudnya di
dalam kelas ya?
Interviewee: Ya di dalem kelas, di luar sekolah juga.
Interviewer: Kalo di rumah ngomong bahasa inggrisnya sama siapa?
Interviewee: Sama kakak.
Interviewer: Kaka kamu bisa bahasa inggris?
Interviewee: Bisa.
Interviewer: Jadi kalo di suruh speaking, speaking di depan kelas, kalo di suruh di
depan kelas itu kamu gugup ga?
Interviewee: Gugup.
Interviewer: Kenapa?
Interviewee: Karna kadang takut salah cara ngomongnya dan kurang percaya diri.
Interviewer: Jadi gugup gitu, terus kalo gugup, kamu gimana? Biasanya kamu
ngapain baru ga gugup?
Interviewee: Hmmm…diem dulu.
Interviewer: Diem dulu..ngapain?
Interviewee: Heheh.. meningkatkan percaya diri.
Interviewer: Kamu kalo gugup gitu lupa ga apa yang mau kamu bilang, pengen
ngomong ini, eh ternyata lupa sangking gugupnya?
Interviewee: Kadang iya.
Interviewer: Jadi kalo kamu udah diem, diem nginget nginget udah ga gugup lagi?
Interviewee: Udah mulai berkurang.
Interviewer: Oh berarti kurang percaya dir ya
Interviewee: Berarti kalau percaya diri bia mgomong bahasa inggris dong?
Interviewer: Engga juga sih kak
Interviewee: Kenapa gitu?
Interviewer: Itu tadi takut salah juga kadang, tapi tetep bisa ngmong kan?
Interviewee: Bisa.
Interviewer: Kamu sering maksa ga, aku nih harus bisa bahasa inggris, bisa
ngomong bahasa inggris.
Interviewee: Kadang iya.
Interviewer: Kenapa kadang, kenapa ga selalu, karna kan di depan kelas, karna di
sekolah.
Interviewee: Karna agak susah juga kak, kadang ada yang kaya sama gitu artinya,
tapi tujuannya itu beda.
Interviewer: Tapi kamu tetap usahan yaaa?
Interviewee: Iya.
Interviewer: Menurut kamu kalo ngomong bahasa inggris itu susah ga?
Interviewee: Susah susah gampang kak.
Interviewer: Kamu kalo ngomong sering pake kata-kata tu itu aja atau
mempelajari kata-kata baru?
Interviewee: Sering pake kata kata itu aja. Tapi kadang pake kosa kata baru biar
banyak vocabnya
Interviewer: Misalnya nih kamu mau ngomong kalimat pendek tapi gampang
Interviewee: Iya.
Interviewer: Kenapa? kamu ga tau kalimatnya atau ga tau menyusunnya, gatau
vocabnya?
Interviewee: Ga tau nyusunnya.
Interviewer: Apanya yang disusun?
Interviewee: Bahasa inggrisnya, kadang suka kebalik gitu kak.
Interviewer: Kalo misalnya nih ada kalimat yang panjang yang maukamu bilang,
bagaimana cara kamu ngomongnya, kamu mau bilang ini, kok ga
bisa ya..gimanatu?tetep pake kalimat pendek atau ga jadi ngomong?
Interviewee: Pake kalimat yang lebih pendek.
Interviewer: Kamu kalo ngomong itu artikulasinya jelas atau pelan.kalau iya
kenapa kalau enggaaa kenapa?
Interviewee: Kalo merasa itu bener, itu jelas, kalo merasa itu agak itu biasa agak
pelan.
Interviewer: Jadi kalo kamu resa itu benar bahasa inggrisnya bener, kamu keras
ya ngomongnya
Interviewee: Hehe…iya kak.
Interviewer: Tapi kalo salah kenapa tetep kamu bilag? atau kamu ragu ragu?
Interviewee: Raguu…dari pada ga dilang, nanti malah diem aja
Interviewer: Kalo kamu lupa atau kosa kata yang lupa apa yang kamu lakukan?
Interviewee: Kamu pake sinonimkah, karnakan bahasa inggris tu banyak banyak
kosa kata dan punya arti yang sama.atau ga jadi mau ngomog itu
Interviewer: Karna di ganti juga.
Interviewee: Karna gatau apa yang mau di bilang.
Interviewer: Apa yang kamu lakukan lakukan saat tau kalau bahasa inggris yang
kamu bilang itu salaj?
Interviewee: Di koreksi sih kak.
Interviewer: Gimana caranya?apa yang kamu lakukan?
Interviewee: Berusaha.
Interviewer: Atau kamu ga ada usaha?
Interviewee: Kadang di bantu juga sama guru.
Interviewer: Kamu sering berimprovisasi ga? Karna biasanya kita ngomong pake
kosa kata yang itu-itu aja.
Interviewee: Pake kata-kata yang itu itu aja.karna kadang kurang ngerti sama
yang lain lainnya.
Interviewer: Waktu kamu ngomong di depan kelas atau sama temen kamu, apa
kamu pake bahasa tubuh saat kamu ga tau kata yang mau ngomong
apa?
Interviewee: Iya kak.
Interviewer: Kenapa?
Interviewee: Biar yang lain itu ngerti sama yang ingin saya sampaikan.Itu selalu
terjadi sama saya. Engga sih, kalo sudah hafal.
Interviewer: Terus kalo kamu menggunakan gerak tubuh atau kode, temen kamu
ngerti ga?
Interviewee: Untuk yang pinter maksud kak..hehehe.
Interviewer: Maksudnya yang pinter gimna? Yang memperhatikan kamu
Interviewee: Yang mengerti dan memperhatikan saya. Tapi kadang mereka
memperhatikan tapi tetep ga tau. Hehehe. Karna miskin vocab kak
Interviewer: Kalau kamu kesulitan untuk mengungkapkan apa yang mau kamu
bilang, kamu nanya sam temen apa guru kamu untuk membanu
kamu?
Interviewee: Iya.
Interviewer: Kamu percaya ya sama temen kamu?
Interviewee: Kalau sama yang pnter percaya, Tapi lebih sering guru yang ngasih
tau.
Interviewer: Gurunya lebih aktif ngasih tau ya. Terus kalau kamu kalau mau
ngomong gitu, gimanacaranya? Kamu pikirkan dalam bahasa
Indonesia ke bahasa inggris atau sebaliknya?
Interviewee: Di kelas? biasanya ke bahasa indonesia dulu baru ke bahasa inggris,
tapi kalau udah tau bahasa inggrisnya, bisa langsung ngomong.
Interviewer: Jadi lebih gampang mna bahasa inggris ke bahasa Indonesia atau
sebaliknya?
Interviewee: Bahasa inggris ke bahasa Indonesia.
Interviewer: Kenapa gitu?
Interviewee: Karna kalo misalya dari indo ke inggris kaya nanti kaya ga
nyambung gitu.
Interviewer: Takut kena di grammarnya?
Interviewee: Kadang kala ada tugas gitu, mau gitu salah kalau indonesia ke
inggris.
Interviewer: Jadi menurut adek, sebenarnya apasih kesuitan yang bener susah
untuk speaking?
Interviewee: Kadang kak, bacaan sama cara bacanya itu bedajadi kadang susah,
jadinya kalau misalnya salah baca sala arti juga.
Interviewer: Tapi kalau kamu tau cara baca yang bener dan cara ngucapin yang
bener, itu kamu percara diri?
Interviewee: Percaya diri kak, kata kata salang sih kak. Sopan sedikit sedikit.
Interviewer: Oke. Sepertinya tanya-tanya cukup ni. Terimakasih ya udah mau jadi
responden kaka.
Interviewee: Hehehe…iya kak sama-sama.
Student 7
Think Aloud Protocol (verbal report) and Interview
Interviewer: Apa yang kamu rasakan saat berbicara bahasa inggris pada saat ini?
Interviewee: Eee…gerogi sih kak. Karena gap inter bahasa ingris. Jadi ya agak
ragu-ragu kaya gitu.
Interviewer: Ada kesulitan tertentu tidak?
Interviewee: Banyak kak.
Interviewer: Salah satunya?
Interviewee: Kayak…apa ya, kayak bingung aja gitu mau ngomong apa, ga ada
idegitukan, karna kan kadang kita kosa katanya kurang.
Interviewer: Terus kesulitan apalagi yang kamu rasakan?
Interviewee: Apa ya kak, terus kadang misalnya di kelas gitu kan, waktunya itu
sedikit gitu, jadi kurang maksimal gitu. Teruskan biasanya kan kita
di rumah ngomong bahasa sehari-hari itu bahasa Indonesia, ya kalo
ke bahasa inggris tu susah kak. Kadang pengucapannya banyak yang
salah kak, banyaklah kak.
Interviewer: Apa yang kamu lakukan saat berbicara bahasa inggris namun
sebenarnya kamu merasa gugup?
Interviewee: Mencoba rilex aja sih kak, coba santai aja. Karnakan temennya
temen sendiri.
Interviewer: Kalo misalnya di hadapan orang lain, kamu merasa gugup atau kamu
apply dengan bahasainggris kamu?
Interviewee: Ya karna di depan orang lain itu kak gugup.
Interviewer: Apakah kamu selalu berusaha keras untuk selalu berbicara bahasa
inggris?kenapa?
Interviewee: Berusaha keras sih kak, soalnyakan itu pelajaran di sekolah juga. Ya
kalo misalnya kita bisa bahasa inggris gitu, kayanya keren aja gitu.
Ya usaha sih kak.
Interviewer: Jika kamu berbicara bahasa inggris, apakah kamu menggunakan
kalimat sederhana? Kenapa?
Interviewee: Iya kak, soalnya yang kita tahu aja. Makanya pendek pendek.
Interviewer: Terus kalau kamu mau mengeksplore kata-kta yang lebih, terus nanti
ketemu yang panjang gimana kamu menyiasatinya?
Interviewee: Ya kalo misalnya panjang, ya mungkin di mix sih kak, bahasa
Indonesia sama bahasa inggris.
Interviewee: Biasanya nih, kalau kamu berbicara dalam bahasa inggris, kamu
menggunakan artikulasi yang jelas atau tidak?
Interviewee: tergantung sih kak, kao misalnya aku merasa benar bahasa inggrisya
ya aku keras,ya kalau suaranya engga ya. Tapi ya harusnya keras dan
jelas ya kak.
Interviewer: Berarti lingkungannya itu mempengaruhi ya kamu berbicara keras
atau tidak.
Interviewer: Ini nih ya, kalau misalnya kamu mau berbicara dalam bahasa inggris,
terus kamu lupa kosa kata yang mau kamu bilang, terus kau gimana?
Interviewee: Eee… kan kosa kata itu banyak ya kak dan punya arti yang sama
juga, ya kalo misalnya lupa ya ga jadi ngomonglah kak. Ya engga
tau, skip aja.
Interviewer: Apakah kamu sadar kalau kamu melakukan kesalahan?
Interviewee: Sadar kak. Sadar banget.
Interviewer: Sadarnya sadar sendiri atau di sadari temen?
Interviewee: Sadar sendiri kak.
Interviewer: Kalo sadar kenapa di ucap?
Interviewee: Biasanyakan kak, salah penyebutan, salah konteks gitu sih.
Interviewer: Terus kalau udah slah gitu kira-kira di ulang lagi ga?
Interviewee: Biasanya sih di koreksi sam temen atau guru gitu kak. Ya abis itu di
ulang lagi kadang-kadang lanjut aja.
Interviewer: Apakah kamu menggunakan kosa kata yang itu-itu saja?
Interviewee: Iya kak. Karena ya biasa itu yang di pakai, ya itu-itu saja.
Interviewer: apakah kamu menggunakan gerak tubuh untuk menyampaikan apa
yang kamu maksud?
Interviewee: Sering kak.
Interviewer: Kenapa?
Interviewee: Kadang bahasa inggrisnya itu ga jelas ya kak, jadi kalau di bantu
gerak tubuh itu lebih ngerti gitu kak.
Interviewer: Jadi untuk memudahkan temen-temen itu lebih paham, kamu
menggunakan bahasa tubuh ya?
Interviewee: Iya kak.
Interviewer: Kamu sering meminta bantuan kepada teman kamu?
Interviewee: Jarang sih kak, karna kita tau kan temen kita juga ga tau. Jadi kalau
mau nanya sama gurunya langsung.
Interviewer: Bagaimana cara kamu menyusun kalimat bahasa inggris, apakah dari
bahasa Indonesia dulu ke bahasa inggris atau dari bahasa inggris ke
bahasa indonesia?
Interviewee: kalau untuk ngomong sih kak dari bahasa Indonesia ke bahsa inggris
dulu, tapi kalau misalnya kita nerjemahin, enaknya tu dari bahasa
inggris ke bahasa indonesi.
Interviewer: terimakasih ya waktunya, semoga bahasa inggris kamu lebih lancar
lagi vocabnyanlebih nambah lagi, terus bisa di ekplore ke lain.
Student 8
Think Aloud Protocol (verbal report) and Interview
Interviewer: Kamu suka bahasa inggris ga?
Interviewee: Tidak begitu suka.
Interviewer: Kenapa?
Interviewee: Karena menurut saya balajar itu membuat otak kita berfikir keras.
Karena kita tuh harus memhami kosa katanya, vocabnya, terus…udah
gitu kalau belajar bahasa inggris membosanan.
Interviewer: Biasanya kamu kalau ngomong bahasa inggris itu di kelas aja atau di luar
kelas juga?
Interviewee: Di kelas.
Interviewer: Di luar engga?
Interviewee: Kadang-kadang kak.
Interviewer: Kamu suka gerogi ga kalau ngomong bahasa inggris di kelas?
Interviewee: Kalau di kelas klau saya berbahasa inggris saya gerogi.karena cara
pengucapannya tidak pas (tepat)
Interviewer: Kalau kamu gerogi, apa yang kamu lakukan saat gerogi
Interviewee: Biasanya kalau saya lagi gerogi saya sering main pena? Hahha.
Interviewer: Main pena? Supaya apa?
Interviewee: Untuk mengatasi kegerogian saya. Seperti buka tutup pena.
Interviewer: Apa itu bisa mengatasi gerogi kamu?
Interviewee: Bisaaa.karna kalau saya gerogi, itu yang saya lakukan.
Interviewer: Apakah kamu berusaha keras untuk selalu ngomong bahsa inggris?
Interviewee: Biasanya kalau saya pengen ngomong, kaya hafalan, kitakan ga pandai
cara mengucapkannya, biasanya sering liat cara pengucapannya gimana,
di google, dan dengar dengar dari media social bar terbantu untuk
pengucapannya.
Interviewer: Apakah kamu memaksakan diri untuk berbicara bahasa inggris?
Interviewee: Emm maksanya seharusya bahsa inggris itukan bahasa international,
kalau maksa sih pengen, tapi ya gimana, pengen kaya orang orang yang
bisa bahasa inggris, ya intiya kalau kita berusaha ya kita bisa .
Interviewer: Kamu menggunakan kalimat yang pendek atau yang panjang?
Interviewee: Yang pendek.
Interviewer: Kalau kamu pengen ngomong bahasa inggris yang panjang, tapi kamu
gatau ngomongnya gimana, terus kamu gimana?
Interviewee: Kalau ada kalimat yang panjang, saya tidak tau ngomongnya, ya saya
bantai (ngomong terus) aja, kalau salah pasti di koreksi sama gurunya.
Interviewer: Apakah kamu berbicara dengan artikulasi yang jelas? Kalau iya kenapa?
Kalau engga kenapa?
Interviewee: Kan kaya ibaratkan kaya cara pengucapannya benar, kalau benar suara
saya kuat, kalau salah sya akan memelankan suara saya karna saya ga
pede karna salah hehehe…
Interviewer: Kalau misalnya kamu pengen ngoong amu lupa kosa kata yang ingin
kamu bilang, kamu gimana?
Interviewee: Caranya kalau saya pengen ngomong lupa, caa ngucapnya lupa, saya "itu
ha..itu ha ..itu..(body langue).
Interviewer: Apa yang kamu lakukan saat bahasa inggris kamu salah?
Interviewee: Pertama,dengan bahasa tubuh, kedua minta bantuan gimana cara
bantuan.
Interviewer: Kamu sering improve bahasa inggris kamu atau kosa kamu atau kamu
pakai bahasa inggris kamu yang itu itu aja.
Interviewee: Pakai bahasa inggris kamu yang itu itu aja.
Interviewer: Kenapa?
Interviewee: Karena kalau bahasa yang itu itu ajakan sering kita dengar, jadi untuk
ngucapinnya gampang aja cara bacanya,
Interviewer: Karena udah tau yaa?
Interviewee: Iya karna udah tau gitu. Ohh cara bacanya tu gini…
Interviewer: Hemmm apa saat berbicara bahasa inggris kamu menggunakan gerak
tubuh kamu itu bisa menyampaikan maksud dari apa yang ingin kamu
sampaikan.?
Interviewee: Iyaaa.
Interviewer: Kenapa?
Interviewee: Karna kalau kita menggunakan bahasa tubuh, yang mendengar teman
teman gitu, pasti lebih memahami dan kita juga gatau memakai juga
paham gitu.
Interviewer: Kalau kamu kesulitan ngomong kamu, kamu bertanya sam temen ang
lain atau kamu skip?
Interviewee: Bertanya sama teman untuk membantu.
Interviewer: Apa teman kamu juga tau?
Interviewee: Kita bertanya kepada orang yang tepat…hehehe.
Interviewer: Kalau kamu mau ngomong bahasa inggris kamu sering dari bahasa
inggris dulu atau ke bahsa Indonesia dulu?
Interviewee: Bahasa Indonesia ke bahsa inggris dulu.
Interviewer: Kenapa?
Interviewee: Di terjemahkan dulu .lebih mudah dari bahsa inggris ke bahasa
indonesia.kalau ngomongnya dari Indonesia ke bahasa inggris.
Interviewer: Menurut kamu apa yang paling susah dalam berbicara terutama dalam
bahasa inggris?
Interviewee: Pengucapannya.
Interviewer: Kalau kosa katanya?
Interviewee: Kamu cukup percaya diri dengan bahasa inggris kamu di luar dari benar
dan salah
Interviewer: Pasti dari pengucapannya lagi?
Interviewee: Terlintas sih ini cara bacanya, tapi pas terkeluarkan engga sesuai.
Interviewer: oke. Thank you yaaa untuk waktunya.
Interviewee: Iya kak, sama-sama.
https://drive.google.com/file/d/1SERS8WECkT5OtggQQopBdy8jldPg4tVk/view
?usp=drivesdk
https://drive.google.com/file/d/1S5wFeabfk_3G4xyOEFzRkfVHHJT1xAMt/view
?usp=drivesdk
https://drive.google.com/file/d/1S6bGKGRwHV0kowpTTAjYJPr2XMWGOuiR/
view?usp=drivesdk
https://drive.google.com/file/d/1RuuDeILXjT42QJcOLvTJ_5KEae3cXg8U/view?
usp=drivesdk
https://drive.google.com/file/d/1SKh8xYMw2zWpcgM906RDVrRxqJJP_Vvo/vie
w?usp=drivesdk
https://drive.google.com/file/d/1SGfvhrgvGNDBMhhfzntHFHl1zgMjOKE9/view
?usp=drivesdk
https://drive.google.com/file/d/1SK_Ywb615oUWXjNYwmtuw4o_Anv8xQNP/v
iew?usp=drivesdk
KEMENTERIAN AGAMA
UNIVERSITAS ISLAM NEGERI SULTAN SYARIF KASIM RIAU
FAKULTAS TARBIYAH DAN KEGURUAN
FACULTY OF EDUCATION AND TEACHER TRAINING
Jl. H. R. Soebrantas No.155 Km.18 Tampan Pekanbaru Riau 28293 PO. BOX 1004 Telp. (0761) 561647 Fax. (0761) 561647 Web.www.ftk.uinsuska.ac.id, E-mail: [email protected]
Nomor : Un.04/F.II.4/PP.00.9/7185/2022 Pekanbaru,13 Juni 2022
Sifat : Biasa
Lamp. : -
Hal : Pembimbing Skripsi (Perpanjangan)
Kepada
Yth. Dr. Riza Amelia, SS., M.Pd.
Dosen Fakultas Tarbiyah dan Keguruan UIN Suska Riau
Pekanbaru
Assalamu’alaikum warhmatullahi wabarakatuh
Dengan hormat, Fakultas Tarbiyah dan Keguruan UIN Suska Riau menunjuk Saudara
sebagai pembimbing skripsi mahasiswa :
Nama : ERIKA AGUSTIA
NIM : 11714202339
Jurusan : Pendidikan Bahasa Inggris
Judul : Student's Strategies To Solve Speaking Difficulties : A Case Study at A Public
Senior High School Kandis
Waktu : 3 Bulan terhitung dari tanggal keluarnya surat bimbingan ini
Agar dapat membimbing hal-hal terkait dengan Ilmu Pendidikan Bahasa Inggris dan dengan
Redaksi dan Teknik Penulisan Skripsi sebagaimana yang sudah ditentukan. Atas kesediaan
Saudara dihaturkan terima kasih.
W a s s a l a m
an. Dekan
Wakil Dekan I
Dr. Zarkasih, M.Ag.
NIP. 19721017 199703 1 004
Tembusan :
Dekan Fakultas Tarbiyah dan Keguruan UIN Suska Riau
KEMENTERIAN AGAMA
UNIVERSITAS ISLAM NEGERI SULTAN SYARIF KASIM RIAU
FAKULTAS TARBIYAH DAN KEGURUAN
FACULTY OF EDUCATION AND TEACHER TRAINING
Jl. H. R. Soebrantas No.155 Km.18 Tampan Pekanbaru Riau 28293 PO. BOX 1004 Telp. (0761) 561647 Fax. (0761) 561647 Web.www.ftk.uinsuska.ac.id, E-mail: [email protected]
Nomor : Un.04/F.II.4/PP.00.9/5543/2021 Pekanbaru, 04 Juni 2021 Sifat : Biasa
Lamp. : -
Hal : Mohon Izin Melakukan PraRiset
Kepada
Yth. Kepala Sekolah
SMAN 2 Kandis
di
Tempat
Assalamu’alaikum warhmatullahi wabarakatuh
Dekan Fakultas Tarbiyah dan Keguruan UIN Sultan Syarif Kasim Riau dengan ini
memberitahukan kepada saudara bahwa :
Nama : ERIKA AGUSTIA
NIM : 11714202339
Semester/Tahun : VIII (Delapan)/ 2021
Program Studi : Pendidikan Bahasa Inggris
Fakultas : Tarbiyah dan Keguruan UIN Suska Riau
ditugaskan untuk melaksanakan Prariset guna mendapatkan data yang berhubungan dengan
penelitiannya di Instansi yang saudara pimpin.
Sehubungan dengan itu kami mohon diberikan bantuan/izin kepada mahasiswa yang
bersangkutan.
Demikian disampaikan atas kerjasamanya diucapkan terima kasih.
a.n. Dekan
Wakil Dekan III
Dr. Drs. Nursalim, M.Pd.
NIP. 19660410 199303 1 005
CURRICULUM VITAE
Erika Agustia is the first daughter of Mr. Paino and Mrs.
Supiyanti, She was born on August 13th
1997 in Dusun
Bangunan, Medan. She was graduated from SDN 010
Belutu and continued her study in SMPN 5 Kandis. In
2013, she entered SMAN 2 Kandis for continuing her study
and she finished it in 2016. In 2017, she wasaccepted as
one of students in Department of English Education, Faculty of Education and
Teacher Training of State Islamic University of Sultan Syarif Kasim Riau. On
July until August 2020 she was doing Kuliah Kerja Nyata (KKN) at Desa
Belutu Kandis and also field teacher practice (PPL) on October until December
2020 in SMA Taruna Pekanbaru. Finally, she passed thesis examination for her
undergraduate program entitled “Students' Strategies To Solve Speaking
Difficulties: A Case Study At A Public Senior High School”.