On acquisition, age and articles in multilingual Switzerland
Transcript of On acquisition, age and articles in multilingual Switzerland
Pfenninger, S.E. (2013) On acquisition, age and articles in multilingual Switzerland. In J. Mihaljević Djigunović and M. Medved Krajnović (eds) UZRT 2012: Empirical Studies in English Applied Linguistics (pp. 22–35). Zagreb: FF Press.
On Acquisition, Age and Articles in Multilingual Switzerland
Simone E. Pfenninger
English Department, University of Zurich, Switzerland
Introduction
The complex semantic conditions governing English article usage are one of typical
examples of the difficulties that might arise for a learner when making the necessary
form-meaning mappings underlying second language (L2) learning. This paper
explores whether an earlier age of onset and consequently a longer period of
instruction make a difference in the extent of the learning of the English article
system by Swiss German learners. English and Swiss German have an almost
identical article system; however, even though Swiss German learners need not
internalize new syntactic rules, the learners are known to struggle with the few minor
exceptions that constitute the difference between the L1 and the L2 article system.
This study will support the argument that the learning of the English article system
represents a lexico-grammatical (rather than a purely grammatical) requirement for
Swiss German students and that the learners learn articles best as lexical items in
context (cf. Hakuta, 1976; Master, 1997). The question arises, then, as to whether
learners with an earlier onset of L2 learning, such as students whose L2 instruction
begins in primary school (early classroom learners or ECLs), are at an advantage in
this area of lexico-grammar compared to late classroom learners (henceforth LCLs),
considering the ECLs’ advance in vocabulary learning and rote-learning of
prefabricated speech, which represent the main focus of attention in the L2 primary
school classroom in Switzerland. Interestingly, while there is plenty of evidence of
the misuse or omission of articles by learners whose L1 contains formal equivalents
of the English articles, or whose L1 lacks them (e.g. Zdorenko and Paradis, 2008),
there are few studies to date relating to the use/non-use of articles by learners of
different age groups who share the same L1. As will be shown in this study, analyzing
the acquisition of the English article system by different-aged multilingual learners
can foster a deeper understanding of some intricate issues in the learning of an L2
system that displays considerable variation.
Background
On the difficulty of L2 article acquisition
It is widely reported in the literature, particularly in a great number of naturalistic
studies, that articles are by far the most frequently occurring items in the ESL/EFL
input, and even though they are particularly salient compared to other morphemes,
article accuracy is known to be notoriously slow in developing. Learners’ difficulties
in this area of morphology are traditionally described from a contrastive perspective,
focusing on cross-linguistic differences, and/or a developmental perspective, focusing
on the linguistic development. From a cross-linguistic perspective, the overuse or
omission of an article is ascribed to L1 interference, which numerous researchers have
found to play a significant role in L2 learners’ acquisition of English articles (e.g.
Hakuta, 1976; Liu and Gleason, 2002; Zdorenko and Paradis, 2008). From a
developmental perspective, the learners’ difficulties are attributed to (a) the
phonological characteristics of articles – they tend to become phonologically fused
with surrounding material as “their frequent production leads to lenition processes
resulting in the loss and erosion of gestures” (Ellis, 2006, p. 170) – and (b) the
inherent featural complexity and multiple functions of the articles, which are difficult
for L2 learners (irrespective of their L1 background) and L1 acquirers (see Thomas,
1989). For instance, several studies (e.g. Hawkins et al., 2006; Ionin and Wexler,
2003) report that the definite article is commonly acquired before the indefinite article
because “definite articles in English need not take number and the count/mass
distinction into account” (Lardiere, 2004, p. 335).
In view of the fact that this study is going to test multilingual learners, it has to be
mentioned that recent works on the influence of previous knowledge of foreign
languages within a cognitive approach (e.g. Williams and Lovatt, 2003) find that
learners who know many languages are more likely to exploit similarities between the
items of new foreign languages and features in other languages that they know. For
instance, knowledge of other article systems could provide an abstract understanding
of the way to make arbitrary article-noun associations (see Nayak et al., 1990).
It also has to be mentioned (e.g. Ellis, 2006; Goldschneider and DeKeyser, 2001;
Pfenninger, 2012) that external factors, such as formal instruction and learning
settings, influence the developmental processes related to the acquisition of morpho-
phonological forms in L2 acquisition. It has been hypothesized that explicit
comparison processes might be required for the mediated form-meaning associations
to be learned: implicit learning processes are often doubted to be effective in
instructed contexts, mainly due to a lack of massive input, a focus on fluency at the
expense of accuracy, and/or cognitive disadvantages of learners beyond early
childhood (e.g. de Graaff and Housen, 2009; DeKeyser, 2000; Ellis and Larsen-
Freeman, 2006).
Age effects on the learning of the L2 article system
Many naturalistic studies (e.g. McDonald, 2006, 2008) found articles to be among the
structures that correlate highly with age of onset of L2 acquisition. In psycholinguistic
accounts, this has been explained in terms of maturational constraints that have been
linked to resource limitations that might lead to the inability (a) to store, access and
retrieve L2 knowledge (semantically-related difficulties) and/or (b) to detect
phonological discriminations in the input (phonologically-related difficulties) (e.g.
McDonald, 2006, 2008). Furthermore, there seems to be a general agreement in
naturalistic studies that late learners are particularly affected by L1 interference
(Zdorenko and Paradis, 2008). It has to be kept in mind, however, that some
researchers (e.g. Zdorenko and Paradis, 2008, p. 232) suggest that only if children
master the L2 determiner system in less than five years of exposure (in a naturalistic
setting), such an outcome would contrast with the existing findings for adults.
Similarly, in the few classroom studies (see Ekiert, 2004; Master, 1997) that exist on
this topic, there is the consensus view that there should be no advantage for an earlier
start as far as L2 morpho-syntax is concerned.
Differences in English and Swiss German article semantics
Both English and Standard German are languages with an article system, the use of
the articles being determined by the semantic function of the NP in discourse.
However, there are some “minor” discrepancies that are known to cause problems
even for advanced learners, illustrated by the following transfer errors:
(a) There are discrepancies in the perception of noun countability
(count/noncount) or noun class (concrete/abstract).
(1) They fights until to the Death! (Allan, late starter, written narrative
essay)
(2) They became food but: What a food!!! (Serena, early starter,
written narrative essay)
(b) There are discrepancies in the perception of the lexical category of the
noun.
(3) But if the people don’t like the winners, I think that’s Ø pitty.
(Gloria, late starter, written argumentative essay)
(c) There are discrepancies in the use of L1 and L2 articles as they occur
in specific contexts with specific vocabulary (collocations and
idiomatic expressions).
(4) At home she makes the breakfast or the lunch. (Jenny, late starter,
written narrative essay)
(5) But the Swiss television shoots the bird. (Peter, late starter, written
argumentative essay) [from (Swiss) German den Vogel
abschiessen ‘take the cake’]
The examples in (a) and (b) refer to rule-governed uses of articles, where the learners
must come to realize that the choice of articles depends upon the nature of the
accompanying noun. As concerns (a), Yoon (1993) suggests that if the L1 and the L2
article systems differ in this way, this indicates the existence of differing perceptions
of nouns by the speakers and therefore proposes that the systematicity in the article
system is governed by a misperception of countability. Another problem is that most
English nouns can be used in either countable or uncountable ways depending on the
context (Goto Butler, 2002). Since several researchers (e.g. Goto Butler, 2002;
Klages-Kubitzki, 1995) suggest that the re-conceptualization of NPs might take
substantial practice, the ECLs in this study could thus be at an advantage due to their
extended period of L2 learning. Concerning point (b), Parrish (1987) found that
systematicity in the article system is also governed by the lexical categories of NPs
and attempts to keep linguistically related forms consistent with one another. Finally,
(c) exemplifies memory-based uses, where the learners have to form associations
between familiar items that otherwise do not occur together in the input, i.e., article
use in fixed multi-word sequences that are memorized as whole chunks; they can take
the form of collocational prepositional phrases, such as make breakfast in (4), as well
as idioms, as in (5). While a failure to learn idiomatic expressions might not be
specific to L1 Swiss German learners of English, it is nevertheless relevant to a
discussion of the impact of different ages of onset and length of instruction.
The present study
The following research questions (RQs) are addressed in the present study with 200
Swiss German middle school students (Grade 7) as participants:
(1) Are accuracy rates higher with the in definite contexts than they are with
a in indefinite contexts or the zero article in zero contexts? (RQ1)
(2) Are the accuracy scores significantly different for the ECLs than the
LCLs after 6 months at middle school? (RQ2)
(3) What are the most common error types? Are there any group-specific
patterns? (RQ3)
Concerning RQ1, it is anticipated that the use of the is more accurate than the use of
a, as pointed out earlier. As concerns RQ2, if the LCLs perform significantly better
than the ECLs, it follows that a 5-year difference in the amount of input is not
sufficient to make a difference in the extent of learning an L2 system that displays as
much variation as the English article system. As described in RQ3, the present study
also searches for group-specific patterns caused by the linguistic context of the three
articles, i.e., it will be analyzed whether there is a difference in the error types
produced by the two learner groups.
Participants
100 ECLs (52 females and 48 males) and 100 LCLs (51 females and 49 males) of
Grade 7 participated in this study, six months after they began middle school. They
differed in age of onset of acquisition (ECLs: 8; LCLs: 13) and length of instruction
(ECLs: 5;6, LCLs: 0;6), but they had the same biological age at testing (13;6), which
ensured that neither group was at a cognitive advantage. In primary school, the ECLs
received on average 90 minutes of Early English per week.
The learners speak the Zurich standard dialect, which is one of the largest in
Switzerland. Besides Standard German as the first L2, all of the participants had had
French as a school subject for 2.5 years, with two years in primary school (two 45-
minute classes per week) and six months in middle school (three 45-minute classes
per week). This means that for the ECLs, English represents the second foreign
language (or L3) to be learned at school, while for the LCLs, it is the third foreign
language (or L4). Since the participants all attended the same school in the state
system, we can safely assume that the type and amount of English input the groups
received did not differ significantly. The classes of the participants were intact but not
mixed, since at the school where the learners were tested, ECLs and LCLs did not
come together in the same L2 class. However, the two groups were instructed by the
same teachers and followed the same L2 curriculum.
The control group included 20 native speakers that attended the same school. This
control group was not included to compare the learners with native speakers (see
Larson-Hall, 2008 for a discussion of this), but to ensure the validity of the tests.
As concerns the teaching/learning of the L2 article system in Swiss classrooms, some
rule-governed uses of articles are explicitly taught in the initial stages of acquisition in
secondary school, that is, the use of articles with count vs. uncount nouns (singular
and plural) and the use of the allomorph an before nouns with word-initial vowels.
However, there is often little classroom time devoted to discussing and practicing
them. The learners are usually not taught explicitly which articles to combine with
concrete vs. abstract nouns; the expectation is that they will learn the suppliance rule
inductively. Memory-based uses, that is, idiomatic expressions and collocations, are
taught both in primary school and in secondary school. Whereas in secondary school,
the approach is largely explicit in that chunks are an integral part of vocabulary
learning, the primary school students memorize exemplars without explicit instruction
on the suppliance rule, mainly because the Swiss Conference of the Education
Directors promotes an implicit learning (CLIL) approach at primary school level,
leaving formal grammatical instruction to teaching at secondary school level.
Materials and procedure
In this paper, I will examine written production as well as grammaticality judgment
(henceforth GJ) data. The written production tasks consisted of two types of essays
that elicited different semantic contexts: an argumentative essay on the pros and cons
of casting shows and a narrative re-telling task, encouraging students to narrate “what
happened in the silent movie ‘The Triplets of Belleville’”, which they had watched in
the previous session without the experimenter. The re-telling task has proven to be a
reliable instrument ensuring that the learners are forced to use a fixed set of noun
phrase environments.
The GJ task was chosen for the following reasons: (a) since essays involve the risk of
avoidance of uncertain uses of articles, it is important to consult more controlled data
sources; (b) the GJ task is a response task designed to measure the (subconscious)
knowledge of the linguistic rules that constitute the learner’s internal grammar; and
(c) it has been suggested in naturalistic studies that late L2 learners experience more
difficulty in their grammaticality judgments than early learners, since “memory
capacity, decoding ability and processing speed are deficient in late L2 learners”
(McDonald, 2006, p. 383). The GJ task was presented in written form to the learners.
The students had a maximum of 15 minutes to make their judgments (approx. 10
seconds per sentence), which, for their age, was necessary in order to read and
understand the sentences. Of the 82 items of the GJ task, 6 were relevant to the
discussion of the mastery of the L2 article system (cf. Appendix). They were partly
adopted from McDonald’s (2006) GJ task; sentences were made ungrammatical in
that articles were either omitted or added, and all the article environments and the
main error types outlined above were covered.
Depending on the size of the classes, at least 5 testing sessions of 45 minutes each
were conducted with each class. The tasks were administered in a controlled setting
(i.e., in the learners’ regular classrooms, incl. a supervisor). In the production tasks,
where the students had 45 minutes per essay, every subject produced between 450 and
900 written words, of which the first 200 of each essay were selected, thus amounting
to 400 written words per student.
Method and data scoring
In the GJ task, the proportion of learners’ correct acceptances of grammatical targets
and correct rejections of ungrammatical targets were calculated. In order to analyze
how the participants used, misused or failed to use articles in the production tasks, the
data was scrutinized for non-/occurrence of a, the and Ø (zero article) used with
nouns in indefinite, definite and zero environments (see RQ1 and RQ2 above).
Articles were coded according to their appropriateness in the three contexts as
follows:
(a) the in indefinite contexts (~ overuse of the)
(b) the in zero contexts (~ overuse of the)
(c) a in definite contexts (~ overuse of a)
(d) a in zero contexts (~ overuse of a)
(e) Ø in definite contexts (~ omission of the)
(f) Ø in indefinite contexts (~ omission of a)
(g) Others (e.g. the use of the definite article in “possessive” environments)
The score values were then added applying Pica’s (1983) suppliance in obligatory
context (SOC) analysis, according to which learners can score 1 point for the correct
form; 0.5 point for a morpheme misformation (a instead of an before vowels) and 0
points for no morpheme, i.e., omitted articles.
Besides this broad distinction between different article contexts, a more detailed
analysis of the sources of the different error types was conducted (see RQ2 and RQ3).
More specifically, a distinction is made between developmental errors vs. transfer
errors, and rule-governed use vs. memory-based use of articles. Transfer errors are
errors due to L1 interference; it is important to keep in mind that the absence of a
comparison group whose L1 has no article system makes it difficult to identify errors
due to L1 interference for certain.
Note that the omission of the variant an before nouns with a word-initial vowel sound
was counted as a developmental error (a) because it is not due to L1 interference (the
Swiss German indefinite article also takes an -n before vowels to aid in
pronunciation) and (b) with increasing proficiency, processing resources are freed up
to attend to non-salient phonological details (see VanPatten, 1996). Needless to say
that the distinction between a and an is trivial in terms of knowing the semantics of
the articles, since they are allomorphs of the same grammatical form. However, the
incorrect suppliance of an reveals problems with the detection of phonological
discriminations in the input (see above) and is therefore included in the analysis.
Results
Research questions 1 and 2
Table 1 presents the percentage correct in obligatory contexts by token counts, while
Table 2 presents the same by type counts.
Table 1 Comparison of SOC percentage scores (tokens) for the two groups
Morpheme ECLs
(n=100)
LCLs
(n=100)
Percentage
difference
Control
group (n=20)
Definite article .95 .94 +1 1.00
Indefinite article .91 .87 +4 1.00
Zero article .85 .86 –1 1.00
Table 2 Comparison of SOC percentage scores (types) for the two groups
Morpheme ECLs
(n=100)
LCLs
(n=100)
Percentage
difference
Control
group (n=20)
Definite article .98 .97 +1 1.00
Indefinite article .94 .92 +2 1.00
Zero article .87 .87 0 1.00
For both groups, accuracy scores by context were higher with the than they were with
a and with Ø, which is in line with previous findings. Defining mastery of structure as
over 90% accuracy (Zdorenko and Paradis, 2008), all structures but one (the zero
article) were mastered by the two learner groups. Differences in percentage points
between groups are small on all the morphemes.
Table 3 shows the mean numbers of the, a and Ø in their inappropriate contexts in the
written production data. I conducted independent sample t-tests on the learners’ mean
proportion of the different error types across all rounds, divided by context and
starting age group.
Table 3 Mean numbers of the, a and Ø in their inappropriate contexts
Age group Mean SD t-value p-value
Incorrect the in zero context (overuse of the):
ECLs .56 1.02
LCLs .71 1.11 0.995 .321
Incorrect the in indefinite context (overuse of the):
ECLs .05 .22
LCLs .11 .42 1.266 .207
Incorrect a in definite context (overuse of a):
ECLs .03 .16
LCLs .04 .25 0.337 .737
Incorrect a in zero context (overuse of a):
ECLs .38 .54
LCLs .12 .43 3.767 >.01*
Incorrect Ø in definite context (omission of the):
ECLs .23 .54
LCLs .28 .63 0.603 .548
Incorrect Ø in indefinite context (omission of a):
ECLs .18 .47
LCLs .43 .84 2.597 .01*
Other
ECLs .08 .27
LCLs .10 .34 0.461 .646
* Significant at a 99% confidence level
The results demonstrate that overuse of the definite article in zero environments was
clearly the dominant error type for both LCLs and ECLs (with no significant
differences). The only significant group differences are for indefinite article use in
zero contexts, where the ECLs produced a higher proportion of errors, and for
omissions of the indefinite articles, where the ECLs outperformed the LCLs. Table 4
displays the grammaticality judgments of the two groups:
Table 4 % of sentences judged correctly by ECLs vs. LCLs
Sent. no. ECLs
(n=100)
LCLs
(n=100)
t-value p-value Control group
(n=20)
58/65 (a cat) .84 1.00 n.s. n.s. 1.00
73/81 (at the hotel) .87 1.00 n.s. n.s. 1.00
64/81 (by car) .87 1.00 n.s. n.s. 1.00
*69/*69 (in Ø pool) .17 .19 n.s. n.s. 1.00
*36/*34 (an information) .26 .53** 2.825 <.01 1.00
*79/*80 (on the TV) .29 .50** 2.007 <.05 1.00
** Significant at a 99% confidence level
bold types = significantly higher score (i.e. stronger performance)
In general, the accuracy rates were highest across the grammatical sentences and
lowest across the ungrammatical items. Furthermore, the results show that the LCLs’
judgment of the grammatical sentences was 100% correct across all items, while the
ECLs had slightly – but not significantly – lower accuracy scores. By contrast, the
LCLs showed significantly superior abilities to detect the ungrammatical omission
and overuse of the definite article in items *36/*34 and *79/*80 respectively, both of
which include transfer errors.
In the following, the different error types will be analyzed; it will be of particular
interest why omission of the indefinite article seems to be an error type specific to the
LCLs, whereas the ECLs have more difficulty with the zero article, overusing a in
zero contexts to a significantly higher extent than the LCLs.
Research question 3
Tables 5 and 6 shed light on the sources of overuse and omissions of definite articles
and indefinite articles respectively by making a distinction between transfer errors and
developmental errors.
Table 5 Error types and sources (definite articles)
Age group Mean SD t-value p-value
Overuse I: Transfer
ECLs .56 .91
LCLs .72 .86 1.278 .203
Overuse II: Developmental
ECLs .05 .22
LCLs .10 .34 1.235 .218
Omissions I: Transfer
ECLs .13 .41
LCLs .21 .60 1.101 .272
Omissions II: Developmental
ECLs .10 .38
LCLs .07 .19 0.706 .481
Table 6 Error types and sources (indefinite articles)
Errors per age group Mean SD t-value p-value
Overuse I: Transfer
ECLs .38 .54
LCLs .12 .43 3.767 >.01*
Overuse II: Developmental
ECLs - - - -
LCLs - - - -
Omissions I: Transfer
ECLs .08 .27
LCLs .11 .35 0.678 .498
Omissions II: Developmental
ECLs .10 .43
LCLs .32 .61 2.948 >.01*
* Significant at a 99% confidence level
Table 6 shows that the main source of the overuse of the definite article (which is the
predominant error type for both groups) is L1 interference. The residue of
developmental errors as concerns the overuse of the points to a problem with
referentiality, since they occur solely in combination with referential (first-mention)
NPs in indefinite contexts, which has also been observed in several studies of L1
acquisition (e.g. Thomas, 1989). The results indicate that the learners occasionally
assumed that the events or objects they described were part of the teacher’s (or
experimenter’s) knowledge, even though they had been informed beforehand that the
experimenter had not seen the film. However, even though the ECLs and LCLs do not
always mark first-mention nouns with indefiniteness, they use the appropriate article
in most non-referential environments, with an error rate of only 2.1% for the LCLs
and 2.3% for the ECLs.
Focusing on the areas where the performances of the two groups differ significantly,
we can make two observations: on the one hand, transfer does not seem to be a
problem exclusive to late learners, as often suggested in the literature; the ECLs’
weaker performance in the use of the indefinite article (overusing a significantly more
often) can be fully ascribed to L1 interference, with not one instance of any other
error type in this area. Most of the errors (93%) produced by the ECLs occur as a
result of the localized contexts of cultural article usage, i.e., they produce errors on
memory-based idioms and collocations. By contrast, incorrect rule-governed use of
the indefinite article is quite rare, particularly in combination with concrete,
uncountable nouns (as in (2) above), which only occurs 5 times in the data.
The LCL’s higher number of omissions of the indefinite article is not due to L1
interference but due to phonological difficulties: a closer analysis of the most
frequently occurring errors reveals that the higher number of omissions are due to a
lack of use of the variant an, which is obligatory before a vowel and counted as 0.5
errors if it was not supplied.
Discussion
The analysis presented above for research question 1 shows that the LCLs and ECLs
are more accurate on definites than on indefinites and zero articles. Hence, the
common finding that the target article is used more often in definite contexts than in
indefinite contexts – a robust pattern across learners with different L1 backgrounds
and sometimes called “a general property of English L2 acquisition” (Zdorenko and
Paradis, 2008, p. 246) – could be confirmed for both groups. The weaker performance
on zero articles is due to the overuse of the in zero environments, which constituted
the most prominent error type for both groups. It is hypothesized in the research
literature (cf., e.g., Master, 1997) that Ø-usage and accuracy continue to increase
slowly with increasing proficiency. However, the 5-year Early English program did
not seem to long enough (or intensive enough) for the ECLs to learn more than they
did.
With respect to research questions 2 and 3, I found that age of onset of learning and
length of instruction were not associated with differential accuracy rates for article
use, neither in the production tasks nor in the response task. Notably, the hypothesis
that L1 interference is less pronounced in early L2 acquisition than in late L2
acquisition can thus not be supported in this study. Interestingly, the ELCs’
difficulties seem to be reduced to some idiomatic use of articles and how they differ
in the two languages, i.e., their transfer errors are predominantly memory-based
(rather than rule-governed), which points to a failure to learn vocabulary (chunks).
This is interesting insofar as the Early English program in Switzerland is designed in
such a way that the ECLs should be able to assemble and memorize a range of
idiomatic expressions and collocations including various article-noun combinations.
The finding that the ECLs are more accurate in the use of the variant an in its required
environment can be explained in terms of the activities in the Early English
classroom, which are designed specifically to improve the students’ connected speech
with all its modifications and sound assimilations. Also, this finding might be
interpreted in terms of phonological ability, since the an variant is a structure “in
which fine phonological discrimination is necessary for one to perform accurately”
(McDonald, 2008, p. 983). Phonological ability, however, is known to decrease with
age, which might account for the LCLs’ less accurate performance.
As concerns the GJ task, the LCLs do not seem to have fewer problems with their
intuitive judgment of the grammaticality of sentences containing grammatical and
ungrammatical uses of articles; on the contrary, the LCLs’ judgments were superior to
those of the ECLs when it comes to detecting ungrammaticalities, notably (memory-
based as well as rule-based) transfer errors. These results are interesting insofar as it
has been suggested in naturalistic studies that late L2 learners should experience more
difficulty in their grammaticality judgments than early learners. In general, the GJ
results revealed that all the learners overwhelmingly accepted the forms with correct
article suppliance as grammatical, whereas the rejection rate is never over 50% in the
ungrammatical sentences. Similar to Jiang’s (2004) results, the learners in this study
seem to have knowledge about the tested morphemes, as can be seen in their better
performance on the production tasks and their nearly perfect accuracy scores on the
acceptance of grammatical sentences in the GJ task. However, this knowledge is not
automatically activated in their judgment of ungrammatical items, which is why Jiang
suggests that “such knowledge is not an integrated part” (p. 624) of the learners’ L2
competence. While Jiang restricted herself to an analysis of the plural morpheme, the
morphological analysis in this study was able to show that her observations can be
extended to other morphemes as well. I will further discuss this issue in Pfenninger
(in preparation).
Conclusion
In sum, we can thus conclude that in an instructed setting, age 8 does not seem to be
early enough of an age at which the performance on the English article system differs
from learners with a starting age in their early adolescence, and the 5-year difference
in instruction had no significant effect on the learning outcome. Indirectly, this might
also support the hypothesis that the implicit teaching approach, as practiced in the
Swiss Early English classroom, does not necessarily lead to the ECLs’ superiority as
far as morpho-syntactic accuracy is concerned (see Ellis, 2006; Goldschneider and
DeKeyser, 2001; Pfenninger, 2011; Pfenninger, 2012). Another explanation can be
provided in terms of the language background of the two groups: the LCLs’
superiority can be seen as a direct influence of their previous knowledge of French.
Since the LCLs studied English as an L4, they might have profited from L2 learning
strategies and cognitive learning mechanisms they developed while learning L3
French. Finally, it needs to be analyzed if the two starting age groups described in this
paper differ in terms of their motivational intensity and the structure of their
motivational profile, which would indicate that the crucial factors must lie in the kind
of input the two populations received in the past, i.e., different learning experiences
(curricular vs. extracurricular L2 acquisition).
Appendix
GJ items concerned with article semantics:
(1) I have never had a cat, but I have two dogs. (indefinite article a)
(2) I saw you at the hotel, but you didn’t see me. (definite article the)
(3) Let’s go by car! (zero article)
(4) *I jumped in pool and started swimming very quickly. (omission of the)
(5) *I need an information. (overuse of a; transfer error, rule-governed)
(6) *There was a nice show on the TV yesterday. (overuse of the; transfer error,
memory-based)
References
De Graaff, R., & Housen, A. (2009). Investigating effects and effectiveness of L2
instruction. In M. Long, & C. Doughty (Eds.), The Handbook of Language
Teaching (pp. 726-753). Oxford: Wiley-Blackwell.
DeKeyser R. M. (2000). The robustness of critical period effects in second language
acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 22, 499-533.
Ekiert, M. (2004). Acquisition of the English Article System by Speakers of Polish in
ESL and EFL Settings. Working Papers in TESOL & Applied Linguistics,
4(1), 1-23.
Ellis, N. C. (2006). Selective attention and transfer phenomena in L2 acquisition:
Contingency, cue competition, salience, interference, overshadowing,
blocking, and perceptual learning. Applied Linguistics, 27(2), 164-194.
Ellis, N. C., & Larsen-Freeman, D. (2006). Language emergence: implications for
applied linguistics. Introduction to the special issue. Applied Linguistics,
27(4), 558-589.
Goldschneider, J., & DeKeyser, R. (2001). Explaining the ‘natural order of L2
morpheme acquisition’ in English: A meta-analysis of multiple determinants.
Language Learning, 51(1), 1-50.
Goto Butler, Y. (2002). Second language learners theories on the use of English
articles: An analysis of the metalinguistic knowledge used by Japanese
students in acquiring the English article system. Studies in Second Language
Acquisition, 24(3), 451-480.
Hakuta, K. (1976). A case study of a Japanese child learning English as a second
language. Language Learning, 26, 321-351.
Hawkins, R., Al-Eid, S., Almahboob, I. & Athanasopoulos, P. (2006). Accounting for
English article interpretation by L2 speakers. In S. H. Foster-Cohen, M.
Medved Krajnovic, & J. Mihaljevíc Djigunovíc (Eds.), EUROSLA Yearbook,
6, 7-25.
Ionin, T., & Wexler, K. (2002). Why is ‘is’ easier than ‘-s’?: acquisition of
tense/agreement morphology by child second language learners of English.
Second Language Research, 18(2), 95-136.
Jiang, N. (2004). Morphological insensitivity in second language processing. Applied
Psycholinguistics, 25, 603-634.
Klages-Kubitzki, M. (1995). Article usage in English. A computer-based self-teaching
programme on the basis of a functional theory of reference. Frankfurt/M.,
Berlin, Bern, New York, Paris, Wien: Peter Lang.
Lardiere, D. (2004). Knowledge of definiteness despite variable article omission. In
A. Brugos, L. Micciulla, & C. E. Smith (Eds.), BUCLD 28 Proceedings.
Somerville, MA: Cascadilla Press, 328-39.
Liu, D. & Gleason, J. L. (2002). Acquisition of the article the by nonnative speakers
of English. Studies in Second Language Acquisition 24, 1-26.
McDonald, J. L. (2006). Alternatives to the critical period hypothesis: Processing-
based explanations for poor grammaticality judgment performance by late
second language learners. Journal of Memory and Language, 55, 381-401.
McDonald, J. L. (2008). Grammaticality judgments in children: The role of age,
working memory and phonological ability. Journal of Child Language, 35,
247-268.
Master, P. (1997). The English article system: Acquisition, function, and pedagogy.
System, 25, 215-232.
Nayak, N., Hansen, N., Krueger, N., & McLaughlin, B. (1990). Language-learning
strategies in monolingual and multilingual adults. Language Learning, 40,
221-244.
Parrish, B. (1987). A new look at methodologies in the study of article acquisition for
learners of ESL. Language Learning, 37, 361-383.
Pfenninger, S. E. (2011). Age effects on the acquisition of nominal and verbal
inflections in an instructed setting. Studies in Second Language Learning and
Teaching, 1(3), 401-420.
Pfenninger, S. E. (2012). On the effectiveness of early implicit classroom learning.
Evidence from morphology. ELT Research 26.
Pfenninger, S. E. (in prep). The earlier the better? On the benefit question of Early
English instruction in Switzerland.
Pica, T. (1983). Adult acquisition of English as a second language under
differentconditions of exposure. Language Learning, 33, 465-497.
Thomas M. (1989). The acquisition of English articles by first- and second-language
learners. Applied Psycholinguistics, 10, 335-355.
VanPatten, B. (1996). Input processing and grammar instruction in second language
acquisition. Norwood, NJ: Ablex.
Williams, J. N. & Lovatt, P. (2003). Phonological memory and rule learning.
Language Learning, 53(1), 67-121.
Yoon, K. K. (1993). Challenging prototype descriptions: Perception of noun
countability and indefinite vs. zero article use. IRAL, 31, 269-298.
Zdorenko, T. & Paradis, J. (2008). The acquisition of articles in child second
language English: fluctuation, transfer or both? Second Language Research,
24(2), 227-250.