OM - Sienna NAVI - 2018.pdf - Toyota

439
1 SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS) 17.08.22 17:26 1 GUÍA RÁPIDA 13 2 FUNCIONES BÁSICAS 31 3 SISTEMA AUDIOVISUAL 77 4 SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ 201 5 INFORMACIÓN 215 6 SISTEMA DE MONITOREO PERIFÉRICO 223 7 TELÉFONO 287 8 SISTEMA DE NAVEGACIÓN 327 9 Toyota Entune 391 APÉNDICE/ÍNDICE 409 Para detalles acerca del siguiente equipo, consulte el “Manual del propietario”. Consumo de combustible Sistema intuitivo de asistencia al estacionamiento Ajustes de personalización del vehículo

Transcript of OM - Sienna NAVI - 2018.pdf - Toyota

1

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 GUÍA RÁPIDA 13

2 FUNCIONES BÁSICAS 31

3 SISTEMA AUDIOVISUAL 77

4 SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ 201

5 INFORMACIÓN 215

6 SISTEMA DE MONITOREO PERIFÉRICO 223

7 TELÉFONO 287

8 SISTEMA DE NAVEGACIÓN 327

9 Toyota Entune 391

APÉNDICE/ÍNDICE 409

Para detalles acerca del siguiente equipo, consulte el “Manual del propietario”.• Consumo de combustible• Sistema intuitivo de asistencia al estacionamiento• Ajustes de personalización del vehículo

2

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Introducción

Este manual explica el funcionamiento de este sistema. Lea detenidamenteeste manual para garantizar una utilización correcta. Conserve este manual enel vehículo en todo momento.

Las pantallas que se muestran en este manual podrían ser distintas de lapantalla real del sistema, en función de la disponibilidad de las funciones, elestado de suscripción a Toyota Entune y los datos del mapa disponibles en elmomento en que se produjo este manual.

Las pantallas en este manual también serán diferentes si la configuración deltema de la pantalla ha cambiado. (Configuración de tema: →P.63)

Tenga en cuenta que es posible que algunos casos el contenido de estemanual sea diferente de este sistema, como al actualizar el software delsistema.

El sistema de navegación es uno de los accesorios para vehículostecnológicamente más avanzados jamás desarrollado. Este sistema recibeseñales satelitales provenientes del sistema de posicionamiento global (GPS)controlado por el Departamento de Defensa de los Estados Unidos. A través deestas señales y otros sensores del vehículo, el sistema indica su posiciónactual y le ayuda a encontrar el destino deseado.

El sistema de navegación está diseñado para seleccionar rutas eficientesdesde la ubicación de inicio actual hasta su destino. Este sistema también estádiseñado para orientarlo de forma eficiente hasta un destino que no seaconocido para usted. El sistema utiliza los mapas de AISIN AW. Es posible quelas rutas calculadas no sean las más cortas ni las menos congestionadas contráfico. Su conocimiento personal o “atajo” del lugar puede ser más rápido quelas rutas calculadas.

La base de datos del sistema de navegación incluye categorías de puntos deinterés que le permiten seleccionar fácilmente destinos como restaurantes yhoteles. Si un destino no se encuentra en la base de datos, puede ingresar ladirección de la calle o un cruce principal cercano a este y el sistema lo guiará.

El sistema le proporcionará un mapa visual e instrucciones de audio. Lasinstrucciones de audio le anunciarán la distancia restante y la dirección en laque debe girar al acercarse a una intersección. Estas instrucciones de voz leayudarán a mantener la vista en el camino y se emiten con la antelaciónsuficiente para permitirle maniobrar, cambiar de carril o reducir la velocidad.

MANUAL DEL PROPIETARIO DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y MULTIMEDIA

SISTEMA DE NAVEGACIÓN (ENTUNE PREMIUM AUDIO)

3

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Tenga en cuenta que todos los sistemas de navegación actuales paravehículos poseen determinadas limitaciones que podrían afectar su capacidadde funcionar de forma correcta. La precisión de la posición del vehículodepende del estado de los satélites, el diseño del camino, el estado delvehículo u otras circunstancias. Para obtener más información sobre laslimitaciones del sistema, consulte la página 387.

4

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Por razones de seguridad, este manual indica elementos que requieren unaatención en particular con las siguientes marcas.

INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE ESTE MANUAL

ADVERTENCIA

● Esta es una advertencia contra cualquier elemento que pueda causar lesionespersonales si se ignora dicha advertencia. Se le informa lo que debe o no debe hacerpara reducir el riesgo de lesiones para usted y para otras personas.

AVISO

● Esta es una advertencia contra cualquier elemento que pueda causar daños al vehículoo sus equipos si se ignora dicha advertencia. Se le informa lo que debe o no debe hacerpara evitar o reducir el riesgo de daños a su vehículo y sus equipos.

SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LAS ILUSTRACIONES

Símbolo de seguridadEl símbolo del círculo con una diagonal atravesándolo significa “No”, “Nohaga esto” o “No permita esto”.

Flechas que indican operaciones

Indica la acción (presionar, girar, etc.)utilizada para hacer funcionar interruptoresy otros dispositivos.

5

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

CÓMO LEER ESTE MANUAL

N.º Nombre Descripción

Descripción operativa

Se realiza una descripción de la operación.

Operacionesprincipales

Se explican los pasos de una operación.

Operacionesrelacionadas

Se describen operaciones complementarias de una operaciónprincipal.

Información Se proporciona información útil para el usuario.

6

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Para utilizar este sistema de la forma mássegura posible, siga los consejos deseguridad que se detallan a continuación.

No utilice ninguna función del sistemahasta el punto en que se convierta en unadistracción y no permita la conducciónsegura. La primera prioridad al conducirdeberá ser siempre la utilización seguradel vehículo. Al conducir, asegúrese derespetar todas las leyes de tránsito.

Antes de utilizar el sistema, aprenda cómoutilizarlo y familiarícese por completo coneste. Lea todo el manual para asegurarsede que comprenda el sistema. No permitaque otras personas utilicen este sistemahasta que no hayan leído y comprendidolas instrucciones de este manual.

Para su seguridad, algunas funciones nose encuentran disponibles durante laconducción. Los botones de pantalla nodisponibles aparecerán atenuados.

Para utilizar este sistema de la forma mássegura posible, siga los consejos deseguridad que se detallan a continuación.

Este sistema está diseñado para ayudarlea llegar a un destino y, si se utiliza deforma correcta, puede lograr este objetivo.El conductor es el único responsable de lautilización segura del vehículo y laseguridad de los pasajeros.

No utilice ninguna función del sistemahasta el punto en que se convierta en unadistracción y no permita la conducciónsegura. La primera prioridad al conducirdeberá ser siempre la utilización seguradel vehículo. Al conducir, asegúrese derespetar todas las leyes de tránsito.

Antes de utilizar el sistema, aprenda cómoutilizarlo y familiarícese por completo coneste. Lea todo el manual para asegurarsede que comprenda el sistema. No permitaque otras personas utilicen este sistemahasta que no hayan leído y comprendidolas instrucciones de este manual.

Para su seguridad, algunas funciones nose encuentran disponibles durante laconducción. Los botones de pantalla nodisponibles aparecerán atenuados.

INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD (ENTUNE AUDIO/ENTUNE AUDIO PLUS)

ADVERTENCIA

● Por razones de seguridad, el conductorno deberá utilizar el sistema mientrasconduce. Una falta de atención alcamino y al tráfico podría provocar unaccidente.

INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD (ENTUNE PREMIUM AUDIO)

7

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Al conducir, escuche las instrucciones devoz lo máximo que pueda y mire a lapantalla brevemente y solo cuando seaseguro. Sin embargo, no confíe totalmenteen la guía por voz. Utilícela solo comoreferencia. Si el sistema no puededeterminar correctamente la posiciónactual, existe la posibilidad de queobtenga una orientación incorrecta, tardíao sin voz.

En algunas ocasiones, los datos delsistema podrían estar incompletos. Lascondiciones del camino, incluidas lasrestricciones de conducción (giro a laizquierda prohibido, cierres de calles,etc.), cambian con frecuencia. Por lo tanto,antes de seguir cualquier instrucción delsistema, compruebe si la instrucciónpuede realizarse de forma segura y legal.

Este sistema no puede alertar sobreelementos como la seguridad de un área,el estado de las calles y la disponibilidadde servicios de emergencia. Si desconocela seguridad de un área, no conduzcahasta ese lugar. Bajo ningunacircunstancia, este sistema reemplaza aljuicio personal del conductor.

Utilice este sistema solo en ubicacionesdonde sea legal hacerlo. Algunos estados/provincias podrían tener leyes queprohíban el uso de pantallas de video ynavegación al lado del conductor.

ADVERTENCIA

● Por razones de seguridad, el conductorno deberá utilizar el sistema mientrasconduce. Una falta de atención alcamino y al tráfico podría provocar unaccidente.

● Al conducir, asegúrese de respetar lasleyes de tránsito y estar alerta de lascondiciones del camino. Si se hacambiado una señal de tránsito delcamino, es posible que la orientación deruta no tenga la información actualizada,como la dirección de una calle desentido único.

TABLA DE CONTENIDO

8

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1. FUNCIONES BÁSICAS ................... 14

DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES ..... 14

“Menú” PANTALLA ................................ 16

PANTALLA DE INICIO........................... 18

2. REFERENCIA RÁPIDA ................... 22

“Configuración” PANTALLA................... 22

3. FUNCIONAMIENTO DE LA NAVEGACIÓN ............................... 24

REGISTRO DE LA DIRECCIÓN DE LA CASA ....................................... 24

REGISTRO DE DESTINOS FAVORITOS........................................ 25

FLUJO OPERATIVO: ORIENTACIÓN DE RUTA............................................. 26

CONFIGURACIÓN DE LA CASA COMO DESTINO ................................ 27

4. ÍNDICE DE FUNCIONES ................. 28

ÍNDICE DE FUNCIONES....................... 28

1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA UTILIZACIÓN ..................... 32

PANTALLA INICIAL............................... 32

GESTOS EN LA PANTALLA TÁCTIL ................................................ 34

FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA TÁCTIL............................. 35

FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DE INICIO ........................ 37

INGRESO DE LETRAS Y NÚMEROS/FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DE LISTA ......................... 38

AJUSTE DE LA PANTALLA .................. 42

ASOCIACIÓN DE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN MÚLTIPLE Y EL SISTEMA............................................. 44

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD............................ 45

REGISTRO/CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth® ................... 45

CONFIGURACIÓN DE LOS DETALLES DE Bluetooth® .................. 50

Wi-Fi® Hotspot ....................................... 59

3. OTRA CONFIGURACIÓN............... 63

CONFIGURACIÓN GENERAL............... 63

CONFIGURACIÓN DE VOZ .................. 69

CONFIGURACIÓN DEL VEHÍCULO ..... 70

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO......... 80

REFERENCIA RÁPIDA.......................... 80

ALGUNOS ASPECTOS BÁSICOS ........ 82

2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO............................................ 88

RADIO AM/FM/SiriusXM (SXM)............. 88

RADIO POR INTERNET ...................... 101

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN.................. 102

CD ........................................................ 102

DISPOSITIVO DE MEMORIA USB...... 105

iPod ...................................................... 108

AUDIO Bluetooth®................................ 111

AUX...................................................... 116

4. CONTROLES REMOTOS AUDIOVISUALES........................ 119

INTERRUPTORES DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN................................. 119

5. CONFIGURACIÓN ........................ 122

CONFIGURACIÓN DE AUDIO ............ 122

6. CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN DEL SISTEMA AUDIOVISUAL ............................ 125

INFORMACIÓN DE UTILIZACIÓN ...... 125

1 GUÍA RÁPIDA

2 FUNCIONES BÁSICAS

3 SISTEMA AUDIOVISUAL

9

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1

2

3

4

5

6

7

8

9

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS.................................. 136

CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS ................... 136

REPRODUCCIÓN DE UN Blu-ray Disc™ (BD) Y DISCOS DVD ............ 148

REPRODUCCIÓN DE UN CD DE AUDIO Y DE DISCOS MP3/WMA/AAC................................. 163

REPRODUCCIÓN DE UNA TARJETA SD .................................... 168

USO DEL MODO DLNA ...................... 180

USO DEL MODO Miracast™ .............. 187

USO DEL MODO HDMI ...................... 189

DERECHOS DE AUTOR Y MARCAS COMERCIALES................................ 191

1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ.................. 202

SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ................................................... 202

COMPRENSIÓN DEL LENGUAJE NATURAL ......................................... 206

LISTA DE COMANDOS ...................... 207

2. OPERACIÓN DEL ASISTENTE MÓVIL .......................................... 213

OPERACIÓN DEL ASISTENTE MÓVIL............................................... 213

1. INFORMACIÓN ÚTIL.................... 216

PANTALLA DE INFORMACIÓN .......... 216

RECEPCIÓN DE LA INFORMACIÓN SOBRE EL CLIMA ............................ 217

CONFIGURACIÓN DE LOS SERVICIOS DE DATOS.................... 220

1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR ............................. 224

SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR................................... 224

PRECAUCIONES DEL SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR............ 227

INFORMACIÓN QUE DEBE SABER .............................................. 232

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA ...................................... 233

MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA........ 233

MODO DE VISUALIZACIÓN DE LA LÍNEA DE TRAYECTO ESTIMADO........................................ 238

MODO DE VISUALIZACIÓN DE LA LÍNEA GUÍA DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO............. 241

MODO DE VISUALIZACIÓN DE LA LÍNEA GUÍA DE DISTANCIA ............ 243

PRECAUCIONES PARA EL MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA........ 244

INFORMACIÓN QUE DEBE SABER .............................................. 249

4SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

5 INFORMACIÓN

6SISTEMA DE MONITOREO PERIFÉRICO

TABLA DE CONTENIDO

10

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA............................. 251

MONITOR DE VISTA PANORÁMICA .................................. 251

REVISIÓN ALREDEDOR DEL VEHÍCULO ........................................ 256

REVISIÓN DEL FRENTE Y ALREDEDOR DEL VEHÍCULO......... 257

REVISIÓN DE LOS LADOS DEL VEHÍCULO ........................................ 260

REVISIÓN DE LA PARTE TRASERA Y ALREDEDOR DEL VEHÍCULO ..... 263

PANTALLA CUANDO LOS ESPEJOS RETROVISORES EXTERIORES SE ENCUENTRAN RETRAÍDOS ........... 270

FUNCIÓN DE AMPLIACIÓN ............... 271

PERSONALIZACIÓN DEL MONITOR DE VISTA PANORÁMICA................. 272

PRECAUCIONES DEL MONITOR DE VISTA PANORÁMICA....................... 273

INFORMACIÓN QUE DEBE SABER .............................................. 284

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)............................... 288

REFERENCIA RÁPIDA ....................... 288

ALGUNOS ASPECTOS BÁSICOS...... 289

REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA CON EL SISTEMA DE MANOS LIBRES Bluetooth® ........................... 293

RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA CON EL SISTEMA DE MANOS LIBRES Bluetooth® ........................... 298

HABLAR CON EL SISTEMA DE MANOS LIBRES Bluetooth® ............. 299

FUNCIÓN DE MENSAJES DEL TELÉFONO Bluetooth®..................... 302

2. CONFIGURACIÓN ........................ 307

CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO ....................................... 307

3. QUÉ HACER SI... ......................... 319

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........ 319

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO....... 330

REFERENCIA RÁPIDA........................ 330

FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DEL MAPA ..................... 332

FUNCIONAMIENTO DE LAS OPCIONES DEL MAPA..................... 336

INFORMACIÓN DE TRÁFICO............. 340

2. BÚSQUEDA DE DESTINO ........... 344

FUNCIONAMIENTO DE LA BÚSQUEDA DE DESTINO................ 344

INICIO DE LA ORIENTACIÓN DE RUTA................................................. 354

3. ORIENTACIÓN DE RUTA............. 359

PANTALLA DE ORIENTACIÓN DE RUTA................................................. 359

AVISOS TÍPICOS DE LA GUÍA POR VOZ........................................... 365

FUNCIONAMIENTO DE LAS OPCIONES DE RUTA....................... 366

4. PUNTOS DE MEMORIA ............... 370

CONFIGURACIÓN DE PUNTOS DE MEMORIA.................................... 370

5. CONFIGURACIÓN ........................ 377

CONFIGURACIÓN DE NAVEGACIÓN DETALLADA............. 377

CONFIGURACIÓN DEL TRÁFICO........................................... 381

USO DE INFORMACIÓN ACUMULADA POR EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN (VEHÍCULOS CON DCM) ........................................ 386

7 TELÉFONO

8 SISTEMA DE NAVEGACIÓN

11

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1

2

3

4

5

6

7

8

9

6. CONSEJOS PARA EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN ....................... 387

GPS (SISTEMA DE POSICIONAMIENTO GLOBAL)........ 387

VERSIÓN DE LA BASE DE DATOS DE MAPAS Y ÁREA DE COBERTURA.................................... 390

1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE Toyota Entune............................. 392

DESCRIPCIÓN GENERAL FUNCIONAL ..................................... 392

TIPO A: FUNCIÓN REALIZADA CON UN TELÉFONO INTELIGENTE O DCM.................................................. 393

TIPO B: FUNCIÓN REALIZADA CON DCM Y EL SISTEMA ........................ 397

TIPO C: FUNCIÓN REALIZADA CON DCM......................................... 400

2. FUNCIONAMIENTO DE TOYOTA ENTUNE....................... 402

Toyota Entune App Suite Connect ...... 402

3. CONFIGURACIÓN......................... 406

CONFIGURACIÓN DE Toyota Entune App Suite Connect................ 406

APÉNDICE .........................................410

ÍNDICE ALFABÉTICO .......................432

9 Toyota Entune

APÉNDICE/ÍNDICE

12

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1

13

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. DESCRIPCIÓN DE LOSBOTONES.................................... 14

2. “Menú” PANTALLA....................... 16

3. PANTALLA DE INICIO................... 18

VISUALIZACIÓN DEL ESTADO............ 20

1. “Configuración” PANTALLA........ 22

1. REGISTRO DE LA DIRECCIÓNDE LA CASA................................ 24

2. REGISTRO DE DESTINOSFAVORITOS................................. 25

3. FLUJO OPERATIVO:ORIENTACIÓN DE RUTA............ 26

4. CONFIGURACIÓN DE LA CASACOMO DESTINO.......................... 27

1. ÍNDICE DE FUNCIONES................ 28

1 FUNCIONES BÁSICAS

2 REFERENCIA RÁPIDA

3FUNCIONAMIENTO DE LA NAVEGACIÓN

4 ÍNDICE DE FUNCIONES

GUÍA RÁPIDA

14

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1. FUNCIONES BÁSICAS

1. DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES

Entune Audio

Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

15

1. FUNCIONES BÁSICAS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

GU

ÍA R

ÁP

IDA

1N.º Función Página

Al tocar la pantalla con el dedo, puede controlar las funcionesseleccionadas.

34, 35

Presione para buscar una estación de radio hacia arriba o hacia abajoo para acceder a una pista o archivo deseado.

88, 102, 105, 108,

111

Presione para acceder al sistema de manos libres Bluetooth®. 288

*1 Presione para mostrar la pantalla de la aplicación. 402

Gire para cambiar la estación de radio o saltar a la pista/archivoanterior o siguiente.

88, 102, 105, 108,

111

Presione para encender y apagar el sistema audiovisual y gire paraajustar el volumen. Mantenga presionado para reiniciar el sistema.

33, 82

*2

Vehículos sin DCM: Presione para mostrar la pantalla de informacióndel combustible.Vehículos con DCM: Presione para mostrar la pantalla de información.(→P.216)

“Manual del propietario”

Presione para acceder al sistema audiovisual. 80, 82

Presione para mostrar la “Menú” pantalla. 16

Presione para visualizar la pantalla de inicio. 18, 37

Presione para expulsar un disco. 83

Inserte un disco en esta ranura. El reproductor de CD se enciende deforma inmediata.

83

• Presione para reproducir/pausar.• Presione para activar/desactivar el modo de silencio.

88, 102, 105, 108, 111, 116

*3 Presione para visualizar la pantalla del mapa y repetir la guía por voz. 330

*1: esta función no está disponible en algunas áreas o países.*2: Solo Entune Audio/Entune Audio Plus*3: Solo Entune Premium Audio

16

1. FUNCIONES BÁSICAS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

2. “Menú” PANTALLA

Entune Audio/Entune Audio Plus

Entune Premium Audio

Presione el botón “MENU” para mostrar la “Menú” pantalla.

17

1. FUNCIONES BÁSICAS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

GU

ÍA R

ÁP

IDA

1N.º Función Página

Seleccione para acceder a la pantalla de control de audio. 80

Seleccione para acceder a la pantalla de funcionamiento del sistemade manos libres.

288

* Seleccione para acceder a la pantalla de aplicaciones. 402

Muestra el reloj. Seleccione para mostrar la pantalla de configuracióndel reloj.

65

Vehículos sin DCM: Seleccione para acceder a la pantalla deconsumo de combustible.Vehículos con DCM: Seleccione para mostrar la pantalla deinformación. (→P.216)

“Manual del propietario”

Seleccione para ajustar el contraste y brillo de las pantallas, etc. 42

Seleccione para mostrar la pantalla “Configuración” . 22

Seleccione para mostrar la pantalla de destino. 344

Seleccione para mostrar la pantalla de información. 216

*: esta función no está disponible en algunas áreas o países.

18

1. FUNCIONES BÁSICAS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

3. PANTALLA DE INICIO

Pantalla dividida de cuatro recuadros

Presione el botón “HOME” para mostrar la pantalla de inicio.

La pantalla de inicio puede mostrar múltiples pantallas, como la pantalla delsistema audiovisual, la pantalla de manos libres y la pantalla de reloj,simultáneamente.

Seleccionar una pantalla la mostrará en la pantalla completa. La pantalla de iniciopuede dividirse en cuatro, tres o dos partes.

Para obtener detalles sobre la forma de cambiar la configuración de inicio: →P.37

Cuando se muestra la pantalla de manos libres, un teléfono Bluetooth® puederegistrarse si aún no se ha registrado ninguno (→P.45) y los contactos puedenregistrarse en los 4 botones mostrados. (→P.297)

19

1. FUNCIONES BÁSICAS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

GU

ÍA R

ÁP

IDA

1Pantalla dividida de tres recuadros

Pantalla dividida de dos recuadros

20

1. FUNCIONES BÁSICAS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

VISUALIZACIÓN DEL ESTADO

El estado de la conexión Bluetooth®, así como el nivel de recepción del teléfonocelular y la cantidad de batería restante del teléfono celular se pueden visualizaren la pantalla de estado.

ICONO Indicadores Estados

El estado dela conexiónBluetooth®

(teléfono)

(Gris) (Azul)Sin conexión Débil Buena• El panel de instrumentos incluye una antena para la conexión

Bluetooth®. El estado de la conexión Bluetooth® podríaempeorar y el sistema podría no funcionar cuando se utiliza unteléfono Bluetooth® en las siguientes condiciones y/o lugares: El teléfono celular está obstruido por determinados objetos(como cuando se encuentra detrás del asiento o en la guanterao caja de la consola). El teléfono celular está tocando o está cubierto con materialesmetálicos.

• Coloque el teléfono Bluetooth® en un lugar donde el estado dela conexión Bluetooth® sea buena.

21

1. FUNCIONES BÁSICAS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

GU

ÍA R

ÁP

IDA

1

El nivel derecepción(teléfono)

Débil Excelente• El nivel de recepción no siempre se corresponde con el nivel

visualizado en el teléfono celular. El nivel de recepción podríano mostrarse, en función del teléfono que tenga. Cuando el teléfono celular está fuera del área de servicio o en

un lugar inaccesible para las ondas de radio, se muestra.• “Rm” aparecerá cuando se esté realizando la recepción en un

área de roaming. En un área de roaming, se muestra “Rm” en laparte superior izquierda del icono.

• Es posible que no se visualice el área de recepción en funcióndel tipo de teléfono que posea.

La cantidadrestante decarga de labatería(teléfono)

Vacío Completo• La cantidad visualizada no siempre se corresponde con la

cantidad visualizada en el dispositivo Bluetooth®. La cantidad de carga de la batería restante podría novisualizarse en función del tipo de dispositivo Bluetooth®

conectado. Este sistema no incorpora una función de carga.

*1, 2El estado dela conexiónWi-Fi®

Sin conexión Conectado

• Cuando Wi-Fi® Hotspot está desactivado, no se muestraningún elemento.

*1

Módulo decomunicaciónde datos(DCM)

• Se indica durante la comunicación de datos realizada medianteDCM.

*1El nivel derecepción(DCM)

Débil Excelente• Cuando el teléfono celular se encuentre fuera del área de

servicio o en una ubicación no accesible para las ondas de

radio, se muestra .

*1: Vehículos con DCM*2: Esta función no está disponible en algunas áreas o países.

ICONO Indicadores Estados

22

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

2. REFERENCIA RÁPIDA

1. “Configuración” PANTALLA

Entune Audio/Entune Audio Plus

Entune Premium Audio

Presione el botón “MENU” y después seleccione “Configuración” para mostrarla “Configuración” pantalla. Se pueden establecer los elementos “Configuración”que aparecen en la pantalla.

23

2. REFERENCIA RÁPIDA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

GU

ÍA R

ÁP

IDA

1N.º Función Página

Seleccione para cambiar el idioma seleccionado, la configuración desonidos de funcionamiento, etc.

63

Seleccione para configurar el dispositivo Bluetooth® y laconfiguración del sistema Bluetooth®.

50

Seleccione para establecer la configuración de audio. 122

Seleccione para ajustar la configuración de sonidos, contactos ymensajes, etc., del teléfono.

307

Seleccione para ajustar la configuración de voz. 69

Seleccione para ajustar la información del vehículo tal como lainformación de mantenimiento.

70

*1, 2 Seleccione para establecer la configuración de la conexión Wi-Fi®. 59

*2Seleccione para establecer la configuración de Toyota Entune AppSuite Connect.

406

Seleccione para establecer puntos de memoria (casa, entradas defavoritos, áreas que evitar) o detalles de navegación.

370, 377

*2Seleccione para establecer la configuración de la información deltráfico.

381

*2 Seleccione para ajustar la configuración de los servicios de datos. 220

*1: vehículos con DCM*2: esta función no está disponible en algunas áreas o países.

24

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

3. FUNCIONAMIENTO DE LA NAVEGACIÓN

1. REGISTRO DE LA DIRECCIÓN DE LA CASA*

Vehículos sin sistema de llaveinteligente

Gire el interruptor del motor a laposición “ACC” o “ON” .

Vehículos con sistema de llaveinteligente

Gire el interruptor del motor en elmodo ACCESSORY o IGNITIONON.

Presione el “MAP” botón.

Seleccione .

Busque su casa.

Existen diferentes tipos de métodos parabuscar su casa. (→P.344)

Seleccione “Ingresar”.

Seleccione “OK”.

Se completó el registro de la direcciónde la casa.

Registro de la dirección de la casa deuna forma diferente →P.371

Edición del nombre, ubicación, númerode teléfono e icono →P.371

Configuración de la casa como eldestino →P.27, 346, 352

*: Solo Entune Premium Audio

1

1

2

3

4

5

6

25

3. FUNCIONAMIENTO DE LA NAVEGACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

GU

ÍA R

ÁP

IDA

1

2. REGISTRO DE DESTINOS FAVORITOS*

Vehículos sin sistema de llaveinteligente

Gire el interruptor del motor a laposición “ACC” o “ON” .

Vehículos con sistema de llaveinteligente

Gire el interruptor del motor en elmodo ACCESSORY o IGNITIONON.

Presione el botón “MAP” .

Seleccione .

Seleccione “Nuevo”.

Busque un destino favorito.

Existen diferentes tipos de métodos parabuscar un destino. (→P.344)

Seleccione “Ingresar”.

Seleccione “OK”.

Se completó el registro de los destinosfavoritos.

Registro de destinos favoritos de unaforma diferente →P.372

Edición del nombre, ubicación, númerode teléfono e icono →P.373

Establecer destinos favoritos como eldestino →P.347, 352

*: Solo Entune Premium Audio

1

1

2

3

4

5

6

7

26

3. FUNCIONAMIENTO DE LA NAVEGACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

3. FLUJO OPERATIVO: ORIENTACIÓN DE RUTA*

Presione el botón “MAP” .

Seleccione .

Busque un destino.

Existen diferentes tipos de métodos parabuscar un destino. (→P.344)

Seleccione “Ingresar”.

Seleccione “OK”.

Selección de rutas que no sean lasrecomendadas. (→P.355)

Aparecerá en la pantalla la orientaciónhacia el destino y se puede escuchar através de la guía por voz.

*: Solo Entune Premium Audio

1

2

3

4

5

27

3. FUNCIONAMIENTO DE LA NAVEGACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

GU

ÍA R

ÁP

IDA

1

4. CONFIGURACIÓN DE LA CASA COMO DESTINO*

Vehículos sin sistema de llaveinteligente

Gire el interruptor del motor a laposición “ACC” o “ON” .

Vehículos con sistema de llaveinteligente

Gire el interruptor del motor en elmodo ACCESSORY o IGNITIONON.

Presione el botón “MAP” .

Seleccione .

Aparecerá en la pantalla la orientaciónhacia el destino y se puede escuchar através de la guía por voz.

Configuración de la casa como destinode una forma diferente →P.346

*: Solo Entune Premium Audio

1

1

2

3

28

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

4. ÍNDICE DE FUNCIONES

1. ÍNDICE DE FUNCIONES

Mapa*

Orientación de ruta*

Visualización de mapas Página

Visualización de la pantalla del mapa 330

Visualización de la posición actual 332

Visualización del mapa de los alrededores de la posición actual 334

Modificación de la escala 332

Modificación de la orientación del mapa 333

Visualización del funcionamiento de las opciones del mapa 336

Visualización del tiempo de viaje/llegada estimado hasta el destino 360

Selección del modo de mapa 336

Visualización de la información del tráfico 340

Búsqueda de destinos Página

Búsqueda de un destino 344

Modificación del área de búsqueda 346

Antes de comenzar o durante la orientación de ruta Página

Inicio de la guía de ruta 354

Visualización del funcionamiento de las opciones de ruta 366

Vista de la descripción general de la ruta 355

Ajuste del volumen de la orientación de ruta 69

Eliminación del destino 358

Favoritos Página

Registro de entradas de la lista de favoritos 372

Marcar iconos en el mapa 374

*: Solo Entune Premium Audio

29

4. ÍNDICE DE FUNCIONES

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

GU

ÍA R

ÁP

IDA

1Funciones útiles

Información Página

Visualización del mantenimiento del vehículo* 71

Sistema de manos libres (para teléfono celular) Página

Registro/conexión de un teléfono Bluetooth® 45

Realización de una llamada con el sistema de manos libres Bluetooth® 293

Recepción de una llamada con el sistema de manos libres Bluetooth® 298

Sistema de comandos de voz Página

Control del sistema con la voz 202

Sistema de monitoreo periférico Página

Visualización de la parte trasera del vehículo 224, 233

Visualización alrededor del vehículo 251

*: Solo Entune Premium Audio

30

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

1. PANTALLA INICIAL...................... 32

2. GESTOS EN LA PANTALLATÁCTIL ........................................ 34

3. FUNCIONAMIENTO DE LAPANTALLA TÁCTIL.................... 35

4. FUNCIONAMIENTO DE LAPANTALLA DE INICIO................ 37

5. INGRESO DE LETRAS YNÚMEROS/FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DE LISTA .... 38

INGRESO DE LETRAS Y NÚMEROS .......................................... 38

PANTALLA DE LISTA............................ 39

6. AJUSTE DE LA PANTALLA......... 42

7. ASOCIACIÓN DE LA PANTALLADE INFORMACIÓN MÚLTIPLE Y EL SISTEMA ............................... 44

1INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA UTILIZACIÓN

2

FUNCIONES BÁSICAS

2

31

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. REGISTRO/CONEXIÓN DE UNDISPOSITIVO Bluetooth® ..........45

REGISTRO DE UN TELÉFONO Bluetooth® POR PRIMERA VEZ......... 45

REGISTRO DE UN REPRODUCTOR DE AUDIO Bluetooth® POR PRIMERA VEZ.................................... 47

PERFILES ............................................. 48

2. CONFIGURACIÓN DE LOSDETALLES DE Bluetooth® ........ 50

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE Bluetooth®........................................... 50

CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth®........................................... 51

REGISTRO DE UN DISPOSITIVO Bluetooth®........................................... 53

ELIMINACIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth®........................................... 54

EDICIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO Bluetooth®................... 54

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Bluetooth®........................................... 56

3. Wi-Fi® Hotspot .............................. 59

CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO AL PUNTO DE ACCESO DENTRO DEL VEHÍCULO.......................................... 59

CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN DE Wi-Fi®.................................................. 59

CONSEJOS DE OPERACIÓN DE LA FUNCIÓN Wi-Fi® ................................ 62

1. CONFIGURACIÓN GENERAL...... 63

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN GENERAL ........................................... 63

2. CONFIGURACIÓN DE VOZ.......... 69

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE VOZ ............................................... 69

3. CONFIGURACIÓN DELVEHÍCULO .................................. 70

MANTENIMIENTO................................. 71

MODO VALET ....................................... 73

CONFIGURACIÓN DE INFORMACIÓN DEL CONCESIONARIO...................... 74

2CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

3 OTRA CONFIGURACIÓN

FUNCIONES BÁSICAS

32

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA UTILIZACIÓN

1. PANTALLA INICIAL

Vehículos sin sistema de llaveinteligente

Cuando el interruptor del motor seencuentra en la posición “ACC” o “ON”, semostrará la pantalla inicial y el sistemacomenzará a funcionar.

Vehículos con sistema de llaveinteligente

Cuando el interruptor del motor seencuentre en modo ACCESORY oIGNITION ON, se mostrará la pantallainicial y el sistema empezará a funcionar.

Después de unos segundos, aparecerá lapantalla de precaución.

Después de aproximadamente5 segundos o al seleccionar “Continuar”,la pantalla de precaución cambiaráautomáticamente a la pantalla siguiente.

ADVERTENCIA

● Cuando se detiene el vehículo con elmotor en marcha, accione siempre elfreno de estacionamiento para mayorseguridad.

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO*

Este sistema recuerda a los usuariosel momento en el que se debenreemplazar las piezas o componentesy muestra en la pantalla la informacióndel concesionario (si está registrado).

Cuando el vehículo alcance unadistancia de conducción previamenteestablecida o la fecha especificadapara un mantenimiento programado,aparecerá la pantalla de recordatoriode mantenimiento al encender elsistema.

La pantalla se apaga si no se utilizadurante varios segundos.

Para evitar que vuelva a aparecer estapantalla, seleccione “No volver arecordarme”.

Para registrar la información demantenimiento: →P.71

Si se selecciona se puede

llamar al número de teléfono registrado.

*: Solo Entune Premium Audio

33

1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA UTILIZACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

1 Mantenga presionada la perilla“POWER/VOLUME” durante3 segundos o más.

REINICIO DEL SISTEMA

Cuando la respuesta del sistema seaextremadamente lenta, se puedereiniciar el sistema.

34

1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA UTILIZACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

2. GESTOS EN LA PANTALLA TÁCTIL

Las operaciones se realizan tocando la pantalla táctil directamente con el dedo.

Método de operación Descripción Uso principal

TocarToque rápidamente ysuelte.

Seleccione un elemento en lapantalla

Arrastrar*1

Toque la pantalla con eldedo y mueva la pantalla ala ubicación deseada.

• Desplazamiento por las listas• Desplazamiento por la pantalla del

mapa*2

Hojear*1

Mueva rápidamente lapantalla hojeando con eldedo.

• Desplazamiento por la página dela pantalla principal

• Desplazamiento por la pantalla delmapa*2

Pellizcar/Abrir losdedos*2

Sobre la pantalla, acerqueo aleje los dedos entre sí.

• Cambio de la escala del mapa.*2

*1: Las operaciones anteriores no pueden realizarse en todas las pantallas.*2: Solo Entune Premium Audio

INFORMACION

● Las operaciones de hojeo podrían no realizarse correctamente en altitudes elevadas.

35

1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA UTILIZACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

3. FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA TÁCTIL

Este sistema se controlaprincipalmente a través de los botonesde la pantalla. (En este manual, se lesdenomina botones de la pantalla).

Cuando se toca un botón de la pantalla,sonará un tono. (Para configurar elsonido de tono: →P.63)

AVISO

● Para evitar provocar daños en lapantalla, toque suavemente los botonesde la pantalla con el dedo.

● No utilice objetos que no sean el dedopara tocar la pantalla.

● Limpie las marcas de los dedos con untrapo de limpieza para vidrios. No utilicelimpiadores químicos para limpiar lapantalla, ya que podrían dañar lapantalla táctil.

INFORMACION

● Si el sistema no responde al tocar unbotón de la pantalla, aleje el dedo de lapantalla y vuelva a tocarlo.

● No se pueden utilizar los botones de lapantalla atenuados.

● Cuando la pantalla está fría, es posibleque la imagen se vea más oscura y quelas imágenes en movimiento esténligeramente distorsionadas.

● En condiciones de frío extremo, esposible que la pantalla no aparezca yque los datos ingresados por un usuariose eliminen. Además, es posible que serequiera más fuerza para presionar losbotones de la pantalla.

● La pantalla puede parecer oscura ydifícil de ver cuando la observa a travésde materiales polarizados, como unoslentes de sol. Si este es el caso,visualice la pantalla desde diferentesángulos, ajuste la configuración de lapantalla o quítese los lentes de sol.

● Cuando se muestra en la pantalla,

seleccione para regresar a la

pantalla anterior.

36

1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA UTILIZACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Si la pantalla está sucia o húmeda Si se acerca a la pantalla una fuente de

ondas electromagnéticas fuertes Si se usa un guante durante la utilización Si la pantalla se toca con una uña Si se utiliza un bolígrafo para operar los

botones Si su palma toca el área utilizable de otro

botón durante la operación Si se toca un botón rápidamente Si la parte utilizable de un botón

capacitivo de la pantalla táctil se toca o secubre con un objeto de metal, como lossiguientes, podría no funcionaradecuadamente:• Tarjetas de aislamiento magnético• Láminas metálicas, como el

revestimiento interior de una caja decigarrillos

• Billeteras o bolsas metálicas• Monedas• Discos, como un CD o DVD

Si se limpia la parte utilizable de un botóncapacitivo de la pantalla táctil, podríafuncionar de manera no intencional.

Vehículos sin sistema de llaveinteligente

Si se está tocando un botón capacitivo dela pantalla táctil mientras el interruptor delmotor está en la posición “ACC” o “ON”, elbotón podría no funcionaradecuadamente. En este caso, retirecualquier cosa que esté tocando el botón,gire el interruptor del motor a la posición“OFF” y de nuevo a “ACC” o a la posición“ON”, o reinicie el sistema manteniendopresionado el botón POWER/VOLUMEdurante más de 3 segundos. Consulte lapágina 30 para conocer más sobre elreinicio del sistema.

Vehículos con sistema de llaveinteligente

Si se está tocando un botón capacitivo dela pantalla táctil mientras el interruptor delmotor está en el modo ACCESORY oIGNITION ON, el botón podría nofuncionar adecuadamente. En este caso,retire cualquier cosa que esté tocando elbotón, gire el interruptor del motor a OFFy de nuevo al modo ACCESORY oIGNITION ON, o reinicie el sistemamanteniendo presionado el botónPOWER/VOLUME durante más de3 segundos. Consulte la página 30 paraconocer más sobre el reinicio del sistema.

BOTONES CAPACITIVOS DE LA PANTALLA TÁCTIL

Las áreas utilizables de los botonescapacitivos de la pantalla táctil usansensores sensibles al tacto y podríanno funcionar adecuadamente en lassiguientes situaciones:

Se puede ajustar la sensibilidad delsensor del botón capacitivo de lapantalla táctil. (→P.63)

37

1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA UTILIZACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

4. FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DE INICIO

1 Presione el botón “HOME”.

2 Verifique que se muestre la pantalla deinicio.

Seleccionar una pantalla la mostrará en lapantalla completa.

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Configuración”.

3 Seleccione “General”.

4 Seleccione “Cambiar diseño”.

5 Verifique que se muestre “Cambiardiseño”.

■CAMBIO DE LA UBICACIÓN/LASPANTALLAS MOSTRADAS

1 Seleccione la pantalla deseada.

2 Seleccione la ubicación deseada.

■CAMBIO DEL DISEÑO DE LAPANTALLA DE INICIO

1 Seleccione “Cambiar diseño”.

2 Seleccione el diseño de pantalladeseado.

La pantalla de inicio puede mostrarmúltiples pantallas, como la pantalladel sistema audiovisual, la pantalla demanos libres y la pantalla de reloj,simultáneamente.

PERSONALIZACIÓN DE LA PANTALLA DE INICIO

Se pueden modificar las pantallasmostradas y su ubicación en lapantalla de inicio.

N.º Función Página

Seleccione para cambiar laubicación/pantallamostrada.

37

Seleccione para cambiar eldiseño de la pantalla deinicio.

37

INFORMACION

● Cuando ya se está visualizando lapantalla seleccionada y se seleccionaotra área para dicha pantalla, la pantallaque se está reemplazando aparecerá enla ubicación original de la misma.

38

1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA UTILIZACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

5. INGRESO DE LETRAS Y NÚMEROS/FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DE LISTA

1 Seleccione “Cambiar tipo”.

2 Seleccione el carácter deseado.

Al buscar por dirección, nombre, etc., oal ingresar datos, se pueden ingresarletras y números a través de lapantalla.

INGRESO DE LETRAS Y NÚMEROS

N.º Función

Seleccione para ingresar loscaracteres deseados.

Seleccione para elegir una opciónde texto predictivo para el textoingresado.

*

Cuando se muestra este ícono,seleccione para permitir la funciónde dictado. (Solo en inglés)(→P.205)

Campo de texto. Se visualizarán loscaracteres ingresados.

Seleccione para eliminar uncarácter. Mantenga seleccionadopara continuar eliminandocaracteres.

Seleccione para mover el cursor.

Seleccione para mostrar una lista deopciones de texto predictivo,cuando haya más de una. (→P.39)

Seleccione para hacer un espacioen el cursor.

Seleccione para cambiar los tiposde carácter.

Seleccione para ingresar caracteresen minúsculas o mayúsculas.

*: Solo Entune Premium Audio con DCM

Se puede cambiar la distribución delteclado. (→P.63)

CAMBIO DE TIPO DE CARÁCTER

INFORMACION

● En función de la pantalla que semuestre, podría no ser posible cambiarlos caracteres del teclado.

N.º Función

39

1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA UTILIZACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

1 Texto de entrada.

2 Seleccione la opción deseada.

Para seleccionar una opción que no se

muestra, seleccione y luego

seleccione la opción de reemplazopredictivo deseada.

1 Ingrese caracteres y seleccione“Buscar”.

Se muestran los elementos coincidentesde la base de datos aunque la dirección oel nombre ingresados estén incompletos.

La lista se mostrará de forma automáticasi se ingresa la cantidad máxima decaracteres o si los elementos coincidentespueden visualizarse en una sola pantallade lista.

VISUALIZACIÓN DE OPCIONES DE TEXTO PREDICTIVO

Cuando se ingresa texto, el sistemapredice lo que podría completar eltexto actualmente sin confirmar ymuestra opciones de reemplazopredictivas que correspondan con elcomienzo del texto.

PANTALLA DE LISTA

La pantalla de lista puede aparecerdespués de ingresar caracteres.

VISUALIZACIÓN DE LA LISTA

INFORMACION

● La cantidad de elementos coincidentesaparece en el lado derecho de lapantalla. Si la cantidad de elementoscoincidentes es superior a 999, elsistema mostrará “∗∗∗” en la pantalla.

40

1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA UTILIZACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

■SELECCIÓN DE TODOS LOSELEMENTOS

1 Seleccione “Seleccionar todos”.

“Deshacer selección completa”:deselecciona todos los elementos de lalista.

Algunas listas contienen “Seleccionartodos”. Si se selecciona “Seleccionartodos”, es posible seleccionar todoslos elementos.

FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DE LISTA

Cuando se visualiza una lista, utilice elbotón de pantalla adecuado paradesplazarse por la lista.

N.º Función

Seleccione para saltar a la páginaanterior o siguiente.

Seleccione y sostenga o

para desplazarse por la listamostrada.

Indica la posición de las entradasmostradas en la lista completa.Para subir y bajar por las páginas,arrastre la barra.

Para subir y bajar por la lista, hojeela lista hacia arriba y hacia abajo.

INFORMACION

● Si aparece a la derecha del

nombre de un elemento, el nombrecompleto es demasiado largo paramostrarse.

● Seleccione para desplazarse hasta

el final del nombre.

● Seleccione para moverse hasta el

comienzo del nombre.

41

1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA UTILIZACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

1 Seleccione “Ordenar”.

2 Seleccione el criterio de ordenamientodeseado.

1 Seleccione .

2 Texto de entrada.

3 Seleccione “Buscar”.

Se muestra la lista.

ORDENAMIENTO

Se puede ordenar una lista visualizadaen la pantalla por distancia desde laubicación actual, fecha, categoría, etc.

BÚSQUEDA EN UNA LISTA

Los elementos se muestra en la listacon los resultados más similares a labúsqueda en la parte superior.

42

1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA UTILIZACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

6. AJUSTE DE LA PANTALLA

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Pantalla”.

3 Seleccione los elementos que deseaajustar.

1 Seleccione “Modo diurno”.

El contraste y el brillo de la pantalla yla imagen de la cámara que semuestra en pantalla pueden ajustarse.La pantalla también se puede apagary/o cambiar a modo día o noche.

N.º Función Página

Seleccione para apagar lapantalla. Para encenderla,presione cualquier botón.

Seleccione para activar/desactivar el modo día.

42

Seleccione para ajustar lavisualización de la pantalla.

43Seleccione para ajustar lavisualización de la cámara.

INFORMACION

● Cuando se visualiza la pantalla a travésde lentes de sol polarizados, es posibleque aparezca en la pantalla un patrónde arcoíris debido a las característicasópticas de la pantalla. Si provoca algunaincomodidad, utilice la pantalla sin loslentes de sol polarizados.

CAMBIO ENTRE EL MODO DÍA Y MODO NOCHE

En función de la posición delinterruptor de los faros, la pantallacambia al modo día o modo noche.Esta función se encuentra disponiblecuando los faros están encendidos.

INFORMACION

● Si la pantalla se establece en el mododía con el interruptor de los farosencendido, este estado se memorizaincluso con el motor apagado.

43

1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA UTILIZACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

1 Seleccione “General” o “Cámara”.

2 Seleccione el elemento deseado.

“Pantalla (General)” solo pantalla: Seleccione “<” o “>” para elegir la pantalladeseada.

AJUSTE DEL CONTRASTE/BRILLO

Se puede ajustar el contraste y el brillode la pantalla según el brillo de losalrededores.

Botón de pantalla

Función

“Contraste”“+”Seleccione para reforzarel contraste de lapantalla.

“Contraste”“-”Seleccione parasuavizar el contraste dela pantalla.

“Brillo”“+”Seleccione para aclararla pantalla.

“Brillo”“-”Seleccione paraoscurecer la pantalla.

44

1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA UTILIZACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

7. ASOCIACIÓN DE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN MÚLTIPLE Y EL SISTEMA*1

Las siguientes funciones del sistema están asociadas con la pantalla deinformación múltiple y el grupo de instrumentos:• Teléfono• Navegación*2

• Audioetc.

Estas funciones pueden operarse utilizando los interruptores de control de lapantalla de información múltiple del volante de dirección. Para obtener detalles,consulte “Manual del propietario”.

*2: si así está equipado

*1: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

45

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

1. REGISTRO/CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth®

1 Active la configuración de conexión

Bluetooth® del teléfono celular.

Esta función no se encuentra disponiblecuando la configuración de conexiónBluetooth® del teléfono celular seencuentra desactivada.

2 Presione el botón “MENU”.

3 Seleccione “Teléfono”.

Hasta este punto, las operacionestambién pueden realizarse presionando el

interruptor en el volante de direccióno en el botón “PHONE” en el panel deinstrumentos.

4 Seleccione “Sí” para registrar unteléfono.

5 Seleccione el dispositivo Bluetooth®

deseado.

Si el teléfono Bluetooth® deseado no seencuentra en la lista, seleccione “Si nopuede encontrarlo...” y siga laorientación que aparece en pantalla paravolver a intentarlo.

6 Registre el dispositivo Bluetooth®

utilizando su dispositivo Bluetooth®.

Para obtener detalles sobre la utilizacióndel dispositivo Bluetooth®, consulte elmanual suministrado con este.

REGISTRO DE UN TELÉFONO Bluetooth® POR PRIMERA VEZ

Para utilizar el sistema de manoslibres, es necesario registrar un

teléfono Bluetooth® en el sistema.

Una vez que se haya registrado elteléfono, es posible utilizar el sistemade manos libres.

Esta operación no se puede realizarmientras conduce.

Para obtener detalles sobre el registro

de un dispositivo Bluetooth®: →P.53

46

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

No se requiere un código NIP para los

dispositivos Bluetooth® compatibles conSSP (Secure Simple Pairing). En funcióndel tipo de dispositivo Bluetooth® que seestá conectando, es posible que aparezcaun mensaje que confirma el registro en lapantalla del dispositivo Bluetooth®.Responda y utilice el dispositivoBluetooth® según el mensaje deconfirmación.

7 Revise que se muestra la siguientepantalla, la cual indica que elenlazamiento tuvo éxito (se estableció

un vínculo por Bluetooth®, pero elregistro aún no está completo).

En esta etapa, las funciones Bluetooth®

aún no se encuentran disponibles.

8 Revise que se muestra “Conectado” yel registro está completo.

Si aparece un mensaje de error, siga laorientación que aparece en la pantallapara volver a intentarlo.

INFORMACION

● Si un teléfono celular no funcionaadecuadamente después de haberseconectado, apáguelo y enciéndalo yvuelva a conectarlo.

47

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

1 Active la configuración de conexión

Bluetooth® del reproductor de audio.

Esta función no se encuentra disponiblecuando la configuración de conexiónBluetooth® del reproductor de audio seencuentra desactivada.

2 Presione el botón “AUDIO”.

3 Seleccione “Fuente” en la pantalla deaudio o presione nuevamente el botón“AUDIO”.

4 Seleccione “Bluetooth*”.

5 Seleccione “Sí” para registrar unreproductor de audio.

*: Bluetooth es una marca comercialregistrada de Bluetooth SIG, Inc.

6 Siga los pasos en “REGISTRO DE UN

TELÉFONO Bluetooth® PORPRIMERA VEZ” a partir del “PASO 5”.(→P.45)

REGISTRO DE UN REPRODUCTOR DE AUDIO Bluetooth® POR PRIMERA VEZ

Para utilizar la función de audio

Bluetooth®, es necesario registrar unreproductor de audio en el sistema.

Una vez que se haya registrado elreproductor, es posible utilizar la

función de audio Bluetooth®.

Esta operación no se puede realizarmientras conduce.

Para obtener detalles sobre el registro

de un dispositivo Bluetooth®: →P.53

48

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

PERFILES

Este sistema admite los siguientes servicios.

Dispositivo Bluetooth® Especificación Función Requerido Recomendado

TeléfonoBluetooth® /Reproductorde audioBluetooth®

Especificacionesprincipales de Bluetooth®

Registro de undispositivo

Bluetooth®Ver. 2.0

Ver. 4.1+ EDR

Dispositivo Bluetooth® Perfil Función Requerido Recomendado

TeléfonoBluetooth®

HFP (Hands Free Profile)Sistema demanos libres

Ver. 1.0 Ver. 1.7

OPP (Object Push Profile)Transferencia decontactos

Ver. 1.1 Ver. 1.2

PBAP (Phone BookAccess Profile)

Ver. 1.0 Ver. 1.2

MAP (Message AccessProfile)

Mensaje delteléfonoBluetooth®

Ver. 1.0 Ver. 1.2

SPP (Serial Port Profile)Toyota EntuneApp SuiteConnect

Ver. 1.1 Ver. 1.2

Reproductorde audioBluetooth®

A2DP (Advanced AudioDistribution Profile) Sistema de audio

Bluetooth®

Ver. 1.0 Ver. 1.3

AVRCP (Audio/VideoRemote Control Profile)

Ver. 1.0 Ver. 1.6

INFORMACION

● No se garantiza que este sistema funcione con todos los dispositivos Bluetooth®.● Si el teléfono celular no es compatible con HFP, no será posible el registro del teléfono

Bluetooth® o la utilización de perfiles OPP, PBAP, MAP o SPP de forma individual.● Si la versión del dispositivo Bluetooth® conectado es anterior a la recomendada o no es

compatible, es posible que el dispositivo Bluetooth® no funcione de forma correcta.● Consulte http://www.toyota.com/entune/ para obtener información sobre los teléfonos

Bluetooth® aprobados para este sistema.

49

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc.

50

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

2. CONFIGURACIÓN DE LOS DETALLES DE Bluetooth®

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Configuración”.

3 Seleccione “Bluetooth*”.

4 Seleccione el elemento que deseaajustar.

*: Bluetooth es una marca comercialregistrada de Bluetooth SIG, Inc.

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE Bluetooth®

N.º Función Página

Conexión de undispositivo Bluetooth® yedición de la informacióndel dispositivo Bluetooth®

51, 54

Registro de un dispositivoBluetooth® 53

Eliminación de undispositivo Bluetooth® 54

Configuración del sistemaBluetooth® 56

51

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

1 Muestre la pantalla de configuración

de Bluetooth®. (→P.50)

2 Seleccione “Dispositivo registrado”.

3 Seleccione el dispositivo que deseaconectar.

Aparecerán los iconos de perfilescompatibles.

: Teléfono

: Reproductor de audio

: Teléfono/Toyota Entune App Suite

Connect

El icono de perfil para un dispositivo queesté conectado será visualizado a color.

Al seleccionar un icono de perfil que noesté conectado todavía se cambiará laconexión a la función.

4 Seleccione la conexión deseada.

“Info del dispositivo”: Seleccione paraconfirmar y cambiar la información del

dispositivo Bluetooth®. (→P.54)

Cuando otro dispositivo Bluetooth® estáconectado actualmente

Para desconectar el dispositivoBluetooth®, seleccione “Sí”.

5 Compruebe que aparezca la pantallade confirmación cuando se complete laconexión.

Si aparece un mensaje de error, siga laorientación que aparece en la pantallapara volver a intentarlo.

CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth®

Se pueden registrar hasta

5 dispositivos Bluetooth® (teléfonos(HFP) y reproductores de audio(AVP)).

Si se registró más de 1 dispositivo

Bluetooth®, seleccione el dispositivo alque desea conectarse.

INFORMACION

● Es posible que este proceso demorealgunos instantes si la conexión deldispositivo se realiza durante lareproducción de audio Bluetooth®.

● En función del tipo de dispositivoBluetooth® que se está conectando, esposible que sea necesario realizarpasos adicionales en el dispositivo.

● Cuando desconecte un dispositivoBluetooth®, se recomienda que lodesconecte usando este sistema.

52

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

■CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO

Bluetooth® DE UNA FORMADIFERENTE

Desde la pantalla principal del teléfono →P.290

Desde la pantalla de control de audioBluetooth®

→P.115

Desde la pantalla de configuración delteléfono →P.307

■MODO DE CONEXIÓNAUTOMÁTICA

Vehículos sin sistema de llaveinteligente

Cuando el interruptor del motor se colocaen la posición “ACC” o “ON”, el sistemabusca un dispositivo registrado cercano.

El sistema se conectará con el dispositivoregistrado con el que se conectó la últimavez, si se encuentra dentro del alcance.Cuando la prioridad de la conexiónautomática está activada y hay más de unteléfono Bluetooth® registrado disponible,el sistema se conectará automáticamenteal teléfono Bluetooth® con la prioridadmás alta. (→P.57)

Vehículos con sistema de llaveinteligente

Cuando el interruptor del motor se colocaen el modo IGNITION ON oACCESSORY, el sistema busca undispositivo registrado cercano.

El sistema se conectará con el dispositivoregistrado con el que se conectó la últimavez, si se encuentra dentro del alcance.Cuando la prioridad de la conexiónautomática está activada y hay más de unteléfono Bluetooth® registrado disponible,el sistema se conectará automáticamenteal teléfono Bluetooth® con la prioridadmás alta. (→P.57)

*: Bluetooth es una marca comercialregistrada de Bluetooth SIG, Inc.

Para activar el modo de conexiónautomática, active “Alimentación delBluetooth*”. (→P.56) Deje el

dispositivo Bluetooth® en unaubicación donde la conexión puedaestablecerse.

53

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

■CONEXIÓN MANUAL

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Configuración”.

3 Seleccione “Bluetooth*”.

4 Siga los pasos detallados en“CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO

Bluetooth®” desde el “PASO 2”.(→P.51)

■RECONEXIÓN DEL TELÉFONO

Bluetooth®

*: Bluetooth es una marca comercialregistrada de Bluetooth SIG, Inc.

1 Muestre la pantalla de configuración

de Bluetooth®. (→P.50)

2 Seleccione “Añadir un dispositivonuevo”.

Cuando otro dispositivo Bluetooth® estáconectado actualmente

Para desconectar el dispositivoBluetooth®, seleccione “Sí”.

Cuando ya se han registrado5 dispositivos Bluetooth®

Se debe reemplazar un dispositivoregistrado. Seleccione “Sí” y seleccioneel dispositivo que desea reemplazar.

3 Siga los pasos en “REGISTRO DE UN

TELÉFONO Bluetooth® PORPRIMERA VEZ” a partir del “PASO 5”.(→P.45)

Cuando la conexión automática hayafallado o “Alimentación delBluetooth*” esté desactivado, esnecesario conectar el dispositivo

Bluetooth® manualmente.

Si un teléfono Bluetooth® sedesconecta debido a la recepción

deficiente de la red Bluetooth® cuandoel interruptor del motor está en lasiguiente configuración, el sistemareconecta automáticamente el

teléfono Bluetooth®.

Vehículos sin sistema de llaveinteligente

El interruptor del motor está en laposición “ACC” o “ON”.

Vehículos con sistema de llaveinteligente

El interruptor del motor está en elmodo ACCESSORY o IGNITION ON.

REGISTRO DE UN DISPOSITIVO Bluetooth®

Pueden registrarse hasta

5 dispositivos Bluetooth®.

Se pueden registrar de formasimultánea teléfonos (HFP) yreproductores de audio (AVP)

compatibles con Bluetooth®.

Esta operación no se puede realizarmientras conduce.

54

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Muestre la pantalla de configuración

de Bluetooth®. (→P.50)

2 Seleccione “Quitar dispositivo”.

3 Seleccione el dispositivo deseado.

4 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.

5 Compruebe que aparezca una pantallade confirmación cuando se complete laoperación.

1 Muestre la pantalla de configuración

de Bluetooth®. (→P.50)

2 Seleccione “Dispositivo registrado”.

3 Seleccione el dispositivo que deseaeditar.

4 Seleccione “Info del dispositivo”.

5 Confirme y modifique la información

del dispositivo Bluetooth®.

ELIMINACIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth®

INFORMACION

● Al eliminar un teléfono Bluetooth®, seeliminarán al mismo tiempo los datos decontactos.

EDICIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO Bluetooth®

Se puede visualizar en la pantalla la

información del dispositivo Bluetooth®.Es posible editar la informaciónvisualizada.

55

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

21 Seleccione “Nombre del

dispositivo”.

2 Ingrese el nombre y seleccione “OK”.

1 Seleccione “Conectar reproductorde audio desde”.

2 Seleccione el método de conexióndeseado.

“Vehículo”: seleccione para conectar elreproductor de audio desde el sistemaaudiovisual del vehículo.

“Dispositivo”: seleccione para conectarel sistema audiovisual desde elreproductor de audio del vehículo.

En función del reproductor de audio, elmétodo de conexión “Vehículo” o“Dispositivo” podría ser el mejor. Por lotanto, consulte el manual suministradocon el reproductor de audio.

N.º Información

Nombre del dispositivo Bluetooth®.Se puede cambiar al nombredeseado. (→P.55)

Seleccione para establecer elmétodo de conexión del reproductorde audio Bluetooth®. (→P.55)

La dirección del dispositivo es únicapara el dispositivo y no se puedemodificar.

Número de teléfono del teléfonoBluetooth®.

Perfil de compatibilidad deldispositivo Bluetooth®.

Seleccione para restablecer todoslos elementos de configuración.

INFORMACION

● Si se registraron 2 dispositivosBluetooth® con el mismo nombre dedispositivo, se pueden diferenciar losdispositivos consultando las direccionesde los dispositivos.

● En función del tipo de teléfono, esposible que no se muestre algunainformación.

MODIFICACIÓN DEL NOMBRE DE UN DISPOSITIVO

INFORMACION

● Incluso si se modifica el nombre deldispositivo, el nombre registrado en sudispositivo Bluetooth® no se modifica.

CONFIGURACIÓN DEL MÉTODO DE CONEXIÓN DEL REPRODUCTOR DE AUDIO

56

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Muestre la pantalla de configuración

de Bluetooth®. (→P.50)

2 Seleccione “Configuracióndetallada”.

3 Seleccione el elemento que deseaajustar.

1 Seleccione “Alimentación delBluetooth*”.

Cuando “Alimentación del Bluetooth*”está encendido:

Vehículos sin sistema de llaveinteligente

El dispositivo Bluetooth® se conectaautomáticamente cuando el interruptor delmotor se coloca en la posición “ACC” o“ON”.

Vehículos con sistema de llaveinteligente

El dispositivo Bluetooth® se conecta demanera automática cuando el interruptordel motor se coloca en el modoACCESSORY o IGNITION ON.

Cuando “Alimentación del Bluetooth*”está desactivado:

El dispositivo Bluetooth® estádesconectado y el sistema no seconectará a este la próxima vez.

*: Bluetooth es una marca comercial registradade Bluetooth SIG, Inc.

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Bluetooth®

Se puede confirmar y modificar la

configuración de Bluetooth®.

N.º Información Página

Seleccione para activar/desactivar la conexiónBluetooth®.

56

Seleccione para cambiar laprioridad de la conexiónautomática de losdispositivos Bluetooth®

registrados.

57

Seleccione para editar lainformación del sistema.

58

Seleccione pararestablecer todos loselementos deconfiguración.

MODIFICACIÓN DE “Alimentación del Bluetooth*”

INFORMACION

● Al conducir, se puede cambiar el estadode conexión automática de desactivadoa activado, pero no se puede cambiarde activado a desactivado.

57

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

1 Seleccione “Configuración deldispositivo preferido”.

2 Seleccione el elemento que deseaajustar.

■CAMBIO DE LA PRIORIDAD DECONEXIÓN AUTOMÁTICA DEL

DISPOSITIVO Bluetooth®

1 Seleccione “Teléfonos preferidos” o“Reproductores de audiopreferidos”.

2 Seleccione el dispositivo Bluetooth®

deseado y seleccione “Subir” o“Bajar” para cambiar el ordenpreferido.

CONFIGURACIÓN DE LA PRIORIDAD DE CONEXIÓN AUTOMÁTICA

Se puede cambiar la prioridad de laconexión automática de los

dispositivos Bluetooth® registrados.

N.º Función Página

Seleccione para activar/desactivar la prioridad deconexión automática.

Seleccione para cambiar laprioridad de la conexiónautomática de los teléfonosBluetooth® registrados.

57

Seleccione para cambiar laprioridad de la conexiónautomática de losreproductores de audioBluetooth® registrados.

57

Seleccione pararestablecer todos loselementos deconfiguración.

INFORMACION

● Un nuevo dispositivo Bluetooth®

registrado recibirá automáticamente laprioridad de conexión automática másalta.

58

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Seleccione “Información delsistema”.

2 Seleccione el elemento que deseaajustar.

■EDICIÓN DEL NOMBRE DELSISTEMA

1 Seleccione “Nombre del sistema”.

2 Ingrese un nombre y seleccione “OK”.

■EDICIÓN DEL CÓDIGO NIP

1 Seleccione “Código PIN delsistema”.

2 Ingrese un código NIP y seleccione“OK”.

EDICIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL SISTEMA

N.º Función

Muestra el nombre del sistema. Sepuede cambiar al nombre deseado.(→P.58)

Código NIP usado cuando seregistró el dispositivo Bluetooth®. Sepuede cambiar al código deseado.(→P.58)

La dirección del dispositivo es únicapara el dispositivo y no se puedemodificar.

Seleccione para activar/desactivar lavisualización del estado de conexióndel teléfono.

Seleccione para activar/desactivar lavisualización del estado de conexióndel reproductor de audio.

Perfil de compatibilidad del sistema.

Seleccione para restablecer todoslos elementos de configuración.

59

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

3. Wi-Fi® Hotspot*2

1 Active la función Wi-Fi® Hotspot.(→P.59)

2 Desactive la función “Ocultar punto deacceso”. (→P.59)

3 Busque el punto de acceso delvehículo con el dispositivo que deseaconectar.

Para obtener detalles sobre la forma deoperar el dispositivo, consulte ladocumentación incluida con el mismo.

4 Opere el dispositivo para conectarlo alpunto de acceso del vehículo.

Para revisar la contraseña del punto deacceso del vehículo, consulte“Contraseña”. (→P.61)

1 Active la función Wi-Fi® Hotspot.(→P.59)

2 Active la función “Ocultar punto deacceso”. (→P.59)

3 Ingrese el nombre del punto de acceso(SSID) en el dispositivo que deseaconectar y conéctelo.

Para revisar la contraseña del punto deacceso del vehículo, consulte“Contraseña”. (→P.61)

La configuración de seguridad deldispositivo debe ser la misma que lamostrada en “Seguridad”. (→P.61)

Para obtener detalles sobre la forma deoperar el dispositivo, consulte ladocumentación incluida con el mismo.

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Configuración”.

3 Seleccione “Wi-Fi*1”.

Al conectar un dispositivo al vehículo

con Wi-Fi®, puede acceder al Internetmediante DCM.

• Para utilizar esta función, se requiereuna suscripción al servicio Hotspot deWi-Fi® de Verizon Wireless. Contacte asu concesionario Toyota para conocerlos detalles.

• Esta función no está disponible enalgunas áreas o países.

CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO AL PUNTO DE ACCESO DENTRO DEL VEHÍCULO

BÚSQUEDA Y CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO AL PUNTO DE ACCESO DEL VEHÍCULO

INFORMACION

● Pueden mostrarse consejos paraconectarse con el vehículo medianteWi-Fi®. (→P.59)

*1: Wi-Fi® es una marca registrada de la Wi-Fi Alliance®.*2: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO AL PUNTO DE ACCESO DENTRO DEL VEHÍCULO CON EL NOMBRE DEL PUNTO DE ACCESO (SSID)

CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN DE Wi-Fi®

60

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

4 Seleccione la configuración que deseacambiar.

N.º Función Página

Seleccione para activar/desactivar la funciónWi-Fi® Hotspot.

60

Seleccione para revisar/cambiar la contraseña delpunto de acceso.

61

Seleccione para mostrarconsejos sobre la conexióncon el vehículo medianteWi-Fi®.

Seleccione para permitirque el punto de accesopueda o no buscarse.

Seleccione para revisar/cambiar el protocolo deseguridad del punto deacceso (para autenticacióny cifrado).

61

Seleccione para cambiar elnombre del punto deacceso (SSID).

61

Seleccione para cambiar elcanal de conexión Wi-Fi®

(dentro de la banda defrecuencia de 2,4 GHz).

61

INFORMACION

● Si se cambió alguna configuración, seránecesario reiniciar el sistema Wi-Fi®

para completar los cambios. Parareiniciar el sistema de Wi-Fi®,seleccione “Sí” en la pantallaemergente que se muestra después decambiar la configuración.

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN Wi-Fi® HOTSPOT

Cuando la función Wi-Fi® Hotspot seactiva, el sistema comprueba si hayuna suscripción al servicio Hotspotválida.

Si no ha comenzado una suscripción alservicio Hotspot, abra la aplicaciónToyota Entune App Suite Connectpara activar la suscripción al servicio.(Si no se ha instalado la aplicaciónToyota Entune App Suite Connect,instálela).

Contacte a su concesionario Toyotapara conocer los detalles de laaplicación Toyota Entune App SuiteConnect.

N.º Función Página

61

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

21 Seleccione “Contraseña”.

2 Verifique que se muestra la siguientepantalla.

■CAMBIO DE LA CONTRASEÑA

1 Seleccione “Cambiar contraseña”.

2 Ingrese la contraseña deseada yseleccione “OK”.

La contraseña debe tener por lo menos8 caracteres de longitud.

No puede usarse una contraseña concaracteres no ASCII.

1 Seleccione “Seguridad”.

2 Seleccione el protocolo de seguridaddeseado.

1 Seleccione “Nombre del punto deacceso”.

2 Ingrese el nombre del punto de accesodeseado (SSID) y seleccione “OK”.

1 Seleccione “Canal”.

2 Verifique que se muestra la siguientepantalla.

■CAMBIO DE CANAL

1 Ajuste “Seleccionar canal” en“Manual”.

2 Seleccione “Número de canal”.

3 Ingrese el número del canal deseado yseleccione “OK”.

Se pueden usar los canales del 1 al 11.

REVISIÓN/CAMBIO DE LA CONTRASEÑA

N.º Función/información

Muestra la contraseña

Seleccione para mostrar/ocultar lacontraseña ingresada.

Seleccione para cambiar lacontraseña.

CAMBIO DEL PROTOCOLO DE SEGURIDAD

CAMBIO DEL NOMBRE DEL PUNTO DE ACCESO (SSID)

SELECCIÓN DE UN CANAL DE CONEXIÓN Wi-Fi®

N.º Función

Elija para cambiar la selección delcanal a automático/manual.

Cuando se elige “Manual”,seleccione para cambiar el canal.

62

2. CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Estándares de comunicación IEEE 802.11b IEEE 802.11g IEEE 802.11n (2,4 GHz)

Seguridad WPA WPA2• WPA y WPA2 son marcas

registradas de Wi-Fi Alliance®.

CONSEJOS DE OPERACIÓN DE LA FUNCIÓN Wi-Fi®

ADVERTENCIA

● Use los dispositivos Wi-Fi® solo cuandosea seguro y legal hacerlo.

● Su unidad de audio está equipada con

antenas de Wi-Fi®. Toda persona conmarcapasos cardíacos implantables,marcapasos terapéuticos deresincronización cardíaca odesfibriladores cardioversoresimplantables debe mantener unadistancia razonable entre ella y lasantenas de Wi-Fi®. Las ondas de radio pueden afectar alfuncionamiento de dichos dispositivos.

● Antes de utilizar dispositivos Wi-Fi®,toda persona que use cualquier tipo dedispositivo médico eléctrico diferente alos marcapasos cardíacos implantables,los marcapasos terapéuticos deresincronización cardíaca y losdesfibriladores cardioversoresimplantables, debe consultar con elfabricante del dispositivo sobre lainformación relativa a su funcionamientobajo la influencia de ondas de radio. Las ondas de radio pueden producirefectos inesperados en elfuncionamiento de tales dispositivosmédicos.

INFORMACION

● Si un dispositivo conectado se retira deun área de conexión Wi-Fi®, la conexiónse cortará.

● Si el vehículo se conduce fuera del áreade cobertura de comunicación celular,conectarse al Internet mediante elWi-Fi® Hotspot no será posible.

● Si se usa un dispositivo Bluetooth®

mientras se encuentra conectado undispositivo usando la función Wi-Fi®

Hotspot, la velocidad de comunicaciónpodría disminuir.

● En función del ambiente en que se useel punto de acceso, la velocidad decomunicación podría ser baja o lacomunicación podría no ser posible.

ESTADOS QUE SE MUESTRAN CON EL ICONO DE Wi-Fi®

El estado de la conexión Wi-Fi®

aparecerá en la lado superior derechode la pantalla. (→P.20)

ESPECIFICACIONES

63

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

3. OTRA CONFIGURACIÓN

1. CONFIGURACIÓN GENERAL

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Configuración”.

Si no se muestra la pantalla deconfiguración general, seleccione“General”.

3 Seleccione los elementos que deseaajustar.

Se encuentra disponible laconfiguración del reloj, de los sonidosde funcionamiento, etc.

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN GENERAL

64

3. OTRA CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

N.º Función

Seleccione para cambiar la zonahoraria y seleccione “Activado” o“Desact.” o “Automático”*1 parael horario de verano, el ajusteautomático del reloj, etc. (→P.65)

Seleccione para cambiar el idioma.

Seleccione para personalizar lapantalla de inicio. (→P.37)

Seleccione para cambiar laconfiguración del tema de lapantalla.

Seleccione para activar/desactivarel sonido de tono.

*1 Seleccione para cambiar la unidadde temperatura.

Seleccione para cambiar la unidadde medición de distancia/consumode combustible.

*1

Seleccione para activar/desactivarlos cambios de pantallaautomáticos desde la pantalla decontrol de audio a la pantalla deinicio. Cuando esté activado, lapantalla regresaráautomáticamente a la pantalla deinicio desde la pantalla de controlde audio después de quetranscurran 20 segundos.

Seleccione para cambiar ladistribución del teclado.

Seleccione para eliminar el historialdel teclado.

Seleccione para activar/desactivarla función de memorizar el historialdel teclado.

Seleccione para activar/desactivarlas animaciones.

Seleccione para cambiar laconfiguración del conductor.(→P.66)

Seleccione para eliminar los datospersonales. (→P.67)

Seleccione para actualizar lasversiones del software. Paraobtener detalles, póngase encontacto con su concesionarioToyota.

*2

Seleccione para establecer laconfiguración de la actualizacióndel software. (→P.68)

Seleccione para actualizar lasversiones de la base de datos de“Gracenote®”. Para obtenerdetalles, póngase en contacto consu concesionario Toyota.

Seleccione para visualizar lainformación del software. Seincluyen los avisos relacionadoscon el software de tercerosutilizado en este producto. (Estoincluye instrucciones para obtenerdicho software, cuandocorresponda).

Seleccione para cambiar lasensibilidad del botón capacitivo dela pantalla táctil a 1 (baja), 2(media) o 3 (alta).

*1: Solo Entune Premium Audio*2: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium

Audio

N.º Función

65

3. OTRA CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

1 Muestre la pantalla de configuracióngeneral. (→P.63)

2 Seleccione “Reloj”.

3 Seleccione los elementos que deseaajustar.

■ZONA HORARIA

1 Seleccione “Huso horario”.

2 Seleccione la zona horaria deseada.

Solo Entune Premium Audio: si se selecciona “Automático”, la zonahoraria se selecciona automáticamente enfunción de la posición actual del vehículo.

Si se selecciona “Otro”, la zona se puedeajustar de forma manual. Seleccione “+”o “-” para ajustar la zona horaria.

CONFIGURACIÓN DE RELOJ

N.º Función

Seleccione para cambiar la zonahoraria. (→P.65)

Seleccione para activar/desactivar/automatizar el horario de verano*1.

*2

Seleccione para activar/desactivarel ajuste automático del reloj porGPS.Cuando está desactivado, el relojpuede ajustarse de maneramanual. (→P.66)

Seleccione para activar/desactivarel formato de 24 horas.Cuando está desactivado, el relojse muestra en el formato de12 horas.

*1: Solo Entune Premium Audio*2: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium

Audio

Es posible seleccionar una zona horariay establecer un GMT.

66

3. OTRA CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

■CONFIGURACIÓN MANUAL DELRELOJ

1 Seleccione “Ajuste automáticomediante GPS” para desactivar.

2 Ajuste el reloj manualmente.

1 Muestre la pantalla de configuracióngeneral. (→P.63)

2 Seleccione “Driver Setting”.

3 Seleccione “Habilitar esta función”.

Cuando “Ajuste automático medianteGPS” está desactivado, puede ajustarseel reloj de manera manual.

N.º Función

Seleccione “+” para adelantar el relojuna hora y “-” para atrasar el relojuna hora.

Seleccione “+” para adelantar eltiempo un minuto y “-” para retrasarel tiempo un minuto.

Seleccione para redondear a la horamás cercana.Ejemplo 1:00 a 1:29 → 1:00

1:30 a 1:59 → 2:00

Seleccione para establecer elhorario en AM o PM cuando el relojestá en el formato de 12 horas.

CONFIGURACIÓN DEL CONDUCTOR

La función de configuración delconductor permitirá que el sistemaasocie algunas preferencias (como lasestaciones de audio preestablecidas,el tema de la pantalla, el idioma, etc.)

con un teléfono Bluetooth®

emparejado.

67

3. OTRA CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

■CONFIGURACIÓN ASOCIADA DESELECCIÓN MANUAL

1 Seleccione “Selecc config asociadasmanualment”.

2 Seleccione el teléfono deseado.

Después de algunos segundos, la pantallacargada cambiará automáticamente a lapantalla de inicio.

1 Muestre la pantalla de configuracióngeneral. (→P.63)

2 Seleccione “Eliminar datospersonales”.

3 Seleccione “Eliminar”.

4 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.

La configuración personal registrada omodificada se eliminará y se estableceráen los valores predeterminados. Por ejemplo:• Configuración general• Configuración de navegación*• Configuración de audio• Configuración del teléfono

*: Solo Entune Premium Audio

ELIMINACIÓN DE DATOS PERSONALES

68

3. OTRA CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Muestre la pantalla de configuracióngeneral. (→P.63)

2 Seleccione “Configuración deactualización de software”.

3 Seleccione “Verificación deactualizaciones automáticas” paraactivar/desactivar la función deverificación automática deactualizaciones.

CONFIGURACIÓN DE LA ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE

Cuando se activa la función deverificación automática deactualizaciones, se mostrará unmensaje si hay una actualización desoftware disponible del centro deToyota Entune.

INFORMACION

● Cuando se muestre información deactualización de software, contacte a suconcesionario Toyota.

69

3. OTRA CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

2. CONFIGURACIÓN DE VOZ

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Configuración”.

3 Seleccione “Voz”.

4 Seleccione los elementos que deseaajustar.

Se puede configurar el volumen de lavoz, etc.

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE VOZ

N.º Función

Seleccione para ajustar el volumende la guía por voz.

*Seleccione para activar/desactivarla guía por voz durante laorientación de ruta.

*Seleccione para activar/desactivarla guía por voz durante el uso delsistema de audio/video.

Seleccione para establecer losavisos de reconocimiento de voz.

Seleccione para el ajuste delreconocimiento de voz.El sistema de comandos de voz seadapta al acento del usuario.

Seleccione para iniciar el tutorial dereconocimiento de voz.

*Seleccione para establecer lostonos de guía de navegación.

Seleccione para activar/desactivarla interrupción del aviso de voz.

*

Seleccione para establecer el motorde búsqueda Web.Los motores de búsqueda sonaplicaciones de Toyota Entune AppSuite Connect. (→P.402)

Seleccione para restablecer todoslos elementos de configuración.

*: Solo Entune Premium Audio

70

3. OTRA CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

3. CONFIGURACIÓN DEL VEHÍCULO

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Configuración”.

3 Seleccione “Vehículo”.

4 Seleccione los elementos que deseaajustar.

Las configuraciones están disponiblespara mantenimiento, personalizacióndel vehículo, etc.

N.º Función Página

*1Seleccione paraestablecermantenimiento.

71

Seleccione paraestablecerpersonalización devehículo.

“Manual del propietario”

Seleccione paraestablecer el modo devalet.

73

*2

Seleccione paraestablecer lainformación delconcesionario.

74

*1: Solo Entune Premium Audio*2: Solo Entune Audio Plus con DCM

71

3. OTRA CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

1 Muestre la pantalla de configuracióndel vehículo. (→P.70)

2 Seleccione “Mantenimiento”.

3 Seleccione el elemento deseado.

1 Seleccione el botón de la pantalla delcomponente o pieza deseado.

Cuando el vehículo deba recibir servicio,el color de los botones de la pantallacambiará a naranja.

2 Establezca las condiciones.

MANTENIMIENTO*

Cuando se enciende este sistema, lapantalla de recordatorio demantenimiento muestra cuándo esnecesario reemplazar una pieza odeterminados componentes. (→P.32)

N.º Función

Seleccione para establecer unrecordatorio para una pieza ocomponente.

Seleccione para agregar unrecordatorio distinto a losproporcionados.

Seleccione para cancelar todos losrecordatorios que se han ingresado.

Seleccione para restablecer todoslos recordatorios que hancaducado.

Seleccione para llamar alconcesionario registrado.

Seleccione para registrar/editar lainformación del concesionario.(→P.72)

*: Solo Entune Premium Audio

El sistema está configurado paradar información de mantenimiento através de la pantalla de recordatoriode mantenimiento. (→P.32)

INFORMACION

● Cuando el vehículo deba recibir servicio,el color de los botones de la pantallacambiará a naranja.

CONFIGURACIÓN DE INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

N.º Función

Seleccione para ingresar la próximafecha de mantenimiento.

Seleccione para ingresar la distanciade conducción hasta la próximarevisión de mantenimiento.

Seleccione para cancelar lascondiciones ingresadas.

Seleccione para restablecer lascondiciones vencidas.

N.º Función

72

3. OTRA CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

3 Seleccione “OK” después de ingresarlas condiciones.

1 Seleccione “Configurarconcesionario”.

2 Seleccione el elemento deseado parabuscar la ubicación. (→P.344)

La pantalla de edición del concesionarioaparecerá después de configurar laubicación.

3 Seleccione los elementos que deseaeditar.

■EDICIÓN DEL NOMBRE DELCONCESIONARIO O CONTACTO

1 Seleccione “Concesionario” o“Contacto”.

2 Ingrese el nombre y seleccione “OK”.

INFORMACION

● Para la información del mantenimientoprogramado, consulte “Guía demantenimiento programado” o “Manualadicional del propietario”.

● En función del modo de conducción oestado del camino, la fecha y distanciareales en las que deba realizarse elmantenimiento pueden ser diferentes dela fecha y distancia almacenadas en elsistema.

CONFIGURACIÓN DEL CONCESIONARIO

Se puede registrar en el sistema lainformación del concesionario. Con lainformación del concesionarioregistrada, se encuentra disponible laorientación de ruta hasta elconcesionario.

N.º Función Página

Seleccione para ingresar elnombre de unconcesionario.

72

Seleccione para ingresar elnombre de un miembro delconcesionario.

72

Seleccione para establecerla ubicación.

73

Seleccione para ingresar elnúmero de teléfono.

73

Seleccione para eliminar lainformación delconcesionario que apareceen la pantalla.

Seleccione para establecerel concesionariovisualizado como destino.

355

73

3. OTRA CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

2

■EDICIÓN DE LA UBICACIÓN

1 Seleccione “Ubicación”.

2 Desplace el mapa hasta el puntodeseado (→P.334) y seleccione“Ingresar”.

■EDICIÓN DEL NÚMERO DETELÉFONO

1 Seleccione “Teléfono”.

2 Ingrese el número de teléfono yseleccione “OK”.

1 Muestre la pantalla de configuracióndel vehículo.(→P.70)

2 Seleccione “Modo valet”.

3 Introduzca el código personal de4 dígitos y seleccione “OK”.

4 Introduzca de nuevo el mismo códigopersonal de 4 dígitos y seleccione“OK”.

El sistema solicitará que ingrese de nuevoel código de seguridad para confirmar quelo recuerda correctamente.

MODO VALET

El sistema de seguridad puedeactivarse ingresando un código deseguridad (número de 4 dígitos).

Cuando esté activado, el sistema nopodrá operarse una vez que la fuentede poder eléctrico se desconecte,hasta que se ingrese el código deseguridad.

CONFIGURACIÓN DEL MODO VALET

Cuando el modo valet se activa, elsistema se detiene y se muestra unapantalla de suspensión del código deseguridad (número de 4 dígitos).(→P.74)

INFORMACION

● Si olvida el código de seguridad de4 dígitos, contacte a su concesionarioToyota.

74

3. OTRA CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Introduzca el código personal de4 dígitos y seleccione “OK”.

1 Muestre la pantalla de configuracióndel vehículo. (→P.70)

2 Seleccione “Información delconcesionario”.

3 Seleccione los elementos que deseaeditar.

SI SE HA ACTIVADO EL MODO VALET

INFORMACION

● Si se introduce 6 veces un código deseguridad incorrecto (número de4 dígitos), el sistema no aceptará otrocódigo de seguridad (número de4 dígitos) durante 10 minutos.

CONFIGURACIÓN DE INFORMACIÓN DEL CONCESIONARIO*

Se puede registrar en el sistema lainformación del concesionario. Si semuestra la pantalla de alerta delvehículo, seleccionar el botón dellamar al concesionario en la pantallahará una llamada al número telefónicoregistrado en la información delconcesionario. (→P.391)

N.º Función Página

Seleccione para ingresar elnombre de unconcesionario.

75

Seleccione para ingresar elnombre de un miembro delconcesionario.

75

Seleccione para ingresar elnúmero de teléfono.

75

Seleccione para eliminar lainformación delconcesionario que apareceen la pantalla.

*: Solo Entune Audio Plus con DCM

75

3. OTRA CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

FU

NC

ION

ES

SIC

AS

21 Seleccione “Editar” junto a“Concesionario” o “Contacto”.

2 Ingrese el nombre y seleccione “OK”.

1 Seleccione “Editar” junto a“Teléfono”.

2 Ingrese el número de teléfono yseleccione “OK”.

EDICIÓN DEL NOMBRE DEL CONCESIONARIO O CONTACTO

EDICIÓN DEL NÚMERO DE TELÉFONO

76

3. OTRA CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

3

77

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. REFERENCIA RÁPIDA ................. 80

2. ALGUNOS ASPECTOSBÁSICOS..................................... 82

ENCENDIDO Y APAGADO DELSISTEMA ............................................ 82

SELECCIÓN DE UNA FUENTE DEAUDIO................................................. 82

RANURA PARA DISCOS...................... 83

PUERTO USB/AUX............................... 84

CONFIGURACIÓN DE SONIDO........... 84

AJUSTE DE LA PANTALLA DE AUDIO................................................. 86

SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ..................................................... 87

1. RADIO AM/FM/SiriusXM (SXM).... 88

DESCRIPCIÓN GENERAL ................... 88

PROGRAMACIÓN DE UNA ESTACIÓN.......................................... 91

ALMACENAMIENTO EN CACHÉ DE UN PROGRAMA DE RADIO............... 91

SELECCIÓN DE UNA ESTACIÓN DESDE LA LISTA ............................... 93

OPCIONES DE RADIO ......................... 94

SISTEMA DE DATOS DE TRANSMISIÓN POR RADIO.............. 94

UTILIZACIÓN DE LA TECNOLOGÍA HD Radio™......................................... 95

TECNOLOGÍA HD Radio™ DISPONIBLE....................................... 95

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE HD Radio™............ 96

CÓMO SUSCRIBIRSE A SiriusXM Satellite Radio ..................................... 97

VISUALIZACIÓN DE LA ID DE RADIO ................................................. 99

SI EXISTE UN PROBLEMA CON EL SINTONIZADOR DE RADIO SATELITAL ....................................... 100

2. RADIO POR INTERNET.............. 101

REPRODUCCIÓN DE RADIO POR INTERNET................................ 101

1. CD................................................ 102

DESCRIPCIÓN GENERAL.................. 102

2. DISPOSITIVO DE MEMORIAUSB ........................................... 105

DESCRIPCIÓN GENERAL.................. 105

3. iPod ............................................. 108

DESCRIPCIÓN GENERAL.................. 108

4. AUDIO Bluetooth®...................... 111

DESCRIPCIÓN GENERAL.................. 111

REGISTRO/CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth® ................. 115

5. AUX ............................................. 116

DESCRIPCIÓN GENERAL.................. 116

1 FUNCIONAMIENTO BÁSICO

2FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

3UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

SISTEMA AUDIOVISUAL

78

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

1. INTERRUPTORES DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN ....... 119

1. CONFIGURACIÓN DE AUDIO .... 122

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE AUDIO ......................................... 122

1. INFORMACIÓN DE UTILIZACIÓN............................. 125

RADIO.................................................. 125

REPRODUCTOR DE CD Y DISCOS............................................. 126

iPod...................................................... 128

FUENTE DE SONIDO DE ALTA RESOLUCIÓN................................... 130

INFORMACIÓN DE ARCHIVOS.......... 130

TERMINOLOGÍA ................................. 133

MENSAJES DE ERROR...................... 135

1. CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS............................... 136

PANTALLA........................................... 137

RANURA PARA DISCOS..................... 138

RANURA PARA TARJETA SD ............ 139

CONTROL REMOTO........................... 139

ENCHUFES PARA AURICULARES .... 144

OPERACIÓN DESDE LOS ASIENTOS DELANTEROS ............... 145

DISCOS QUE PUEDEN USARSE....... 146

TARJETA SD QUE PUEDE USARSE............................................ 147

2. REPRODUCCIÓN DE UN Blu-ray Disc™ (BD) Y DISCOS DVD ........................................... 148

CONTROL REMOTO........................... 148

ENCENDIDO DEL MODO BD/DVD..... 149

REPRODUCCIÓN/PAUSADO DE UN DISCO ......................................... 149

OPERACIÓN DEL MENÚ DEL DISCO ............................................... 149

PANTALLA DE OPCIONES................. 149

DISCOS DE VIDEO BD/DVD............... 159

4CONTROLES REMOTOS AUDIOVISUALES

5 CONFIGURACIÓN

6CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN DEL SISTEMA AUDIOVISUAL

7

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

79

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3. REPRODUCCIÓN DE UN CD DE AUDIO Y DE DISCOS MP3/WMA/AAC ......................... 163

CONTROL REMOTO .......................... 163

PANTALLA DE CONTROL.................. 163

ENCENDIDO DEL MODO DE CD....... 164

SELECCIÓN DE UNA PISTA/ARCHIVO .............................. 164

AVANCE RÁPIDO O RETROCESO DE UNA PISTA/ARCHIVO................ 164

SELECCIÓN DE UNA CARPETA ....... 164

REPETIR REPRODUCCIÓN .............. 164

REPRODUCCIÓN ALEATORIA.......... 164

ARCHIVOS MP3/WMA/AAC ............... 165

4. REPRODUCCIÓN DE UNA TARJETA SD............................. 168

CONTROL REMOTO .......................... 168

MENÚ PRINCIPAL .............................. 168

REPRODUCIR/PAUSAR UN MEDIO DE TARJETA SD .............................. 169

SELECCIÓN DE UN CAPÍTULO/PISTA/ARCHIVO .............................. 169

AVANCE RÁPIDO O RETROCESO DE UN CAPÍTULO/PISTA/ARCHIVO.......................................... 169

REPRODUCCIÓN DE MÚSICA .......... 169

REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES FIJAS ................................................ 170

REPRODUCCIÓN DE VIDEO............. 172

FORMATEO DE UNA TARJETA SD ..................................................... 176

ELIMINACIÓN DE DATOS DEL HISTORIAL DE BD ........................... 176

INFORMACIÓN DE LA TARJETA SD ..................................................... 176

5. USO DEL MODO DLNA.............. 180

CONTROL REMOTO........................... 181

REPRODUCCIÓN/PAUSA DE UN VIDEO/MÚSICA ................................ 181

AVANCE RÁPIDO O RETROCESO DE UNA PISTA/ARCHIVO ................ 181

CONEXIÓN DEL SISTEMA ................. 182

FUNCIONAMIENTO DE DLNA............ 183

REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES FIJAS................................................. 183

REPRODUCCIÓN DE VIDEO ............. 184

REPRODUCCIÓN DE MÚSICA .......... 185

DETENCIÓN DE LA REPRODUCCIÓN............................. 185

DETENCIÓN DEL MODO EN ESPERA DE DLNA ........................... 186

INFORMACIÓN DE DLNA................... 186

6. USO DEL MODO Miracast™...... 187

CONEXIÓN CON EL SISTEMA........... 188

FUNCIONAMIENTO DE Miracast™ .... 188

INFORMACIÓN DE Miracast™ ........... 188

7. USO DEL MODO HDMI............... 189

CONTROL REMOTO........................... 189

USO DEL PUERTO HDMI ................... 189

8. DERECHOS DE AUTOR Y MARCAS COMERCIALES ....... 191

80

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

1. REFERENCIA RÁPIDA

Entune Audio

Se puede acceder a la pantalla de control de audio a través de los siguientesmétodos:

En el botón “AUDIO”

Presione el botón “AUDIO”.

En el botón “MENU”

Presione el botón “MENU” y después seleccione “Audio”.

81

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

*1: Solo Entune Premium Audio

Función Página

Uso de la radio 88, 101

Reproducción de un CD de audio o disco MP3/WMA/AAC*2 102

Reproducción de un dispositivo de memoria USB 105

Reproducción de un iPod 108

Reproducción de un dispositivo Bluetooth® 111

Uso del puerto AUX 116

Uso de los interruptores del volante de dirección 119

Configuración del sistema de audio 122

*2: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

*1

82

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

2. ALGUNOS ASPECTOS BÁSICOS

“POWER/VOLUME” perilla: presionepara encender y apagar el sistemaaudiovisual. El sistema se enciende en elúltimo modo utilizado. Gire esta perillapara ajustar el volumen.

1 Presione el botón “AUDIO”.

2 Seleccione “Fuente” o presione elbotón “AUDIO” nuevamente.

3 Seleccione la fuente deseada.

Esta sección describe algunas de lascaracterísticas básicas del sistemaaudiovisual. Es posible que algunainformación no corresponda a susistema.

Vehículos sin sistema de llaveinteligente

El sistema audiovisual funcionacuando se coloca el interruptor delmotor en la posición “ACC” o bien“ON”.

Vehículos con sistema de llaveinteligente

El sistema audiovisual funcionacuando se coloca el interruptor delmotor en el modo IGNITION ON oACCESSORY.

AVISO

● Para evitar que se descargue la batería,no deje el sistema audiovisualencendido más tiempo del necesariocuando el motor no esté en marcha.

CERTIFICACIÓN*

PRECAUCIÓN:

ESTE PRODUCTO ES UN LÁSERCLASE 1. EL USO DE CONTROLES,AJUSTES O PROCEDIMIENTOSDISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOSAQUÍ PUEDE CAUSAR UNAEXPOSICIÓN PELIGROSA A LARADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS YNO INTENTE HACER LASREPARACIONES USTED MISMO.SOLICITE EL SERVICIO POR PARTEDE PERSONAL AUTORIZADO.

*: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

ENCENDIDO Y APAGADO DEL SISTEMA

SELECCIÓN DE UNA FUENTE DE AUDIO

83

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

1 Visualice la pantalla de selección de lafuente de audio. (→P.82)

2 Seleccione “Reordenar”.

3 Seleccione la fuente de audio deseada

y después o parareordenar.

4 Seleccione “OK”.

1 Inserte un disco en la ranura paradiscos.

Después de insertar, se cargaráautomáticamente el disco.

1 Presione el botón y extraiga eldisco.

INFORMACION

● No se pueden utilizar los botones de lapantalla atenuados.

● Cuando hay dos páginas, seleccione

o para cambiar la página.

REORDENAMIENTO DE LA FUENTE DE AUDIO

RANURA PARA DISCOS*

INSERCIÓN DE UN DISCO

EXPULSIÓN DE UN DISCO

AVISO

● Nunca intente desarmar o aceitaralguna pieza del reproductor de CD. Noinserte otra cosa que no sean discoscompactos en la ranura.

INFORMACION

● El reproductor está diseñado para suutilización con solo discos de 4,7 pul.(12 cm).

● Al insertar un disco, insértelosuavemente con la etiqueta hacia arriba.

*: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

84

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Abra la tapa y conecte un dispositivo.

Encienda el dispositivo si no estuvieraencendido.

1 Muestre la pantalla de control deaudio. (→P.82)

2 Seleccione “Sonido”.

3 Seleccione el elemento que deseaajustar.

Tipo A

Tipo B

PUERTO USB/AUX

INFORMACION

● Si se conectó un hub USB, se puedenconectar dos dispositivos al mismotiempo.

● Incluso si se utiliza un hub USB paraconectar más de dos dispositivos dememoria USB, solo se reconocerán losprimeros dos dispositivos conectados.

CONFIGURACIÓN DE SONIDO

N.º Función Página

Seleccione paraconfigurar los agudos/medios/graves.

85

Seleccione paraconfigurar el atenuador/balance.

85

Seleccione paraconfigurar el niveladorautomático de sonido.

86

Seleccione para activar/desactivar el sonidoenvolvente.Esta función puede crearla sensación de objetospresentes.

85

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

1 Seleccione “Agudos/Medios/Graves”.

2 Seleccione el botón de pantalladeseado.

1 Seleccione “Atenuador/Balance”.

2 Seleccione el botón de pantalladeseado.

AGUDOS/MEDIOS/GRAVES

Qué tan bien se escucha un programade audio está determinado en granmedida por la mezcla de niveles deagudos, medios y graves. De hecho,los diferentes tipos de música yprogramas vocales suenan mejor condiferentes mezclas de agudos, mediosy graves.

N.º Función

Seleccione “+” o “-” para ajustar lostonos agudos.

Seleccione “+” o “-” para ajustar lostonos medios.

Seleccione “+” o “-” para ajustar lostonos graves.

ATENUADOR/BALANCE

También es importante un buenbalance de los canales estéreoderecho e izquierdo y los niveles desonido delantero y trasero.

Tenga en cuenta que cuando escuchauna grabación o transmisión enestéreo, cambiar el balance dederecha/izquierda aumentará elvolumen de 1 grupo de sonidos ydisminuirá el volumen de otro.

N.º Función

Seleccione para ajustar el balancedel sonido entre las bocinasdelanteras y traseras.

Seleccione para ajustar el balancedel sonido entre las bocinasizquierdas y derechas.

86

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Tipo A

1 Seleccione “Nivelador de sonidoautomático”.

2 Seleccione “Alto”, “Medios”, “Bajo”o “Desact.”.

Tipo B

1 Seleccione “Nivelador de sonidoautomático”.

2 Seleccione para activar/desactivar elnivelador automático de sonido.

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Configuración”.

3 Seleccione “Audio”.

4 Seleccione “Común”.

5 Seleccione “Formato de pantalla”.

6 Seleccione el elemento que deseaajustar.

NIVELADOR AUTOMÁTICO DE SONIDO (ASL)

El sistema ajusta el volumen y lacalidad de tono óptimos según lavelocidad del vehículo paracompensar el aumento en el ruido delcamino, el ruido del viento y otrosruidos mientras se conduce.

AJUSTE DE LA PANTALLA DE AUDIO

CONFIGURACIÓN DEL FORMATO DE LA PANTALLA

Se puede seleccionar el formato depantalla para el video USB.

N.º Función

Seleccione para visualizar unapantalla 4 : 3, con ambos lados ennegro.

Seleccione para ampliar la imagenhorizontalmente y verticalmentehasta lograr una pantalla completa.

Seleccione para ampliar la imagencon la misma relaciónhorizontalmente y verticalmente.

87

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Configuración”.

3 Seleccione “Audio”.

4 Seleccione “Común”.

5 Seleccione “Pantalla”.

6 Seleccione el elemento que deseaajustar.

1 Presione este interruptor para activarel sistema de comandos de voz.

AJUSTE DE LA PANTALLA

Se puede ajustar el contraste y el brillode la pantalla.

Botón de pantalla

Función

“Contraste”“+”Seleccione parareforzar el contraste dela pantalla.

“Contraste”“-”Seleccione parasuavizar el contraste dela pantalla.

“Brillo”“+”Seleccione para aclararla pantalla.

“Brillo”“-”Seleccione paraoscurecer la pantalla.

SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

Se puede utilizar el sistema decomandos de voz y su lista decomandos. (→P.202)

88

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

1. RADIO AM/FM/SiriusXM (SXM)*

■PANTALLA DE CONTROL

Entune Audio

DESCRIPCIÓN GENERAL

Se puede acceder a la pantalla de funcionamiento de la radio a través de lossiguientes métodos: →P.82

*: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

89

2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

■PANEL DE CONTROL

90

2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

N.º Función Página

Seleccione para visualizar la pantalla de selección de fuente de audio. ⎯

Seleccione para mostrar la pantalla de la estación predeterminada. 91

Seleccione para mostrar una lista de estaciones disponibles. 93

Seleccione para mostrar la pantalla de opciones de radio. 94

Seleccione para visualizar la pantalla de configuración de sonido. 84

Seleccione para sintonizar las estaciones/canales programados. 91

Seleccione para visualizar la pantalla de operación de radio caché. 91

Muestra los elementos en los canales registrados en favoritos inteligentes.92, 123

Muestra la información del artista y el título de la canción o el álbum y elgénero. Seleccione para cambiar la información mostrada. Muestra los mensajes cuando están disponibles.

Muestra la portada del álbum, el logo de la estación, etc. ⎯

Seleccione para visualizar los canales HD) de multidifusión disponibles. 95

* • Con radio en caché: Presione para reproducir/pausar.• Sin radio en caché: Presione para activar/desactivar el modo de silencio.

• Presione para buscar estaciones con el tipo de programa/categoría de canalrelevante.

• Mantenga presionado para búsqueda continua.⎯

• Gire para subir/bajar de frecuencias/canales.• Gire para mover la lista hacia arriba/abajo. Además, también se puede

utilizar la perilla para ingresar selecciones en las pantallas de lista alpresionarla.

*: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

INFORMACION

● La radio cambia automáticamente a recepción estéreo cuando recibe una transmisión deeste tipo.

● La radio cambia automáticamente a una señal de HD Radio en AM o FM cuando seencuentre disponible.

91

2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

1 Sintonice la estación deseada.

2 Seleccione “(Añad. nuevo)”.

Para cambiar la estación programada auna diferente, mantenga seleccionada laestación programada.

3 Seleccione “Sí” en la pantalla deconfirmación.

4 Seleccione “OK” después de ajustarla nueva estación programada.

1 Seleccione “Repetición de SXM”*3 o

“Repetición de radio”*1.

2 Seleccione el botón de control de radioalmacenada en caché deseado.

PROGRAMACIÓN DE UNA ESTACIÓN

El modo de radio posee una función deprogramación combinada, que puedealmacenar hasta 36 estaciones(6 estaciones por página x 6 páginas)desde cualquiera de las bandas AM,FM o SXM.

INFORMACION

● Se puede modificar el número deestaciones de radio programadas queaparece en la pantalla. (→P.123)

*1: Solo Entune Premium Audio*2: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

*3: Entune Audio Plus únicamente

ALMACENAMIENTO EN CACHÉ DE UN PROGRAMA DE RADIO

Un programa de radio AM/FM*1 y

SXM*2 puede almacenarse en caché yreproducirse en diferido.

92

2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Seleccione los canales registrados enfavoritos inteligentes.

2 Seleccione “Repetición de SXM”*2 o

“Repetición de radio”*3.

N.º Función

Regresa a la transmisión de radioen vivo

Muestra el intervalo de la repeticióndesde el tiempo actual

Retrocede 2 minutos (AM/FM)Seleccione para cambiar la pistaactual/anterior (SXM)

Retrocede rápidamente de formacontinua

Pausa la reproducción (para

reiniciar, seleccione )

Avanza rápidamente de formacontinua

Avanza 2 minutos (AM/FM)Seleccione para cambiar a lasiguiente pista (SXM)

INFORMACION

● El sistema puede almacenar hasta20 minutos de AM/FM y menos de60 minutos de SXM. Los datosalmacenados en caché se eliminaráncuando se cambie el modo o estaciónde radio o cuando se apague el sistemaaudiovisual.

● AM/FM: Si ocurre ruido o silenciodurante el proceso de almacenamientoen caché, la escritura en cachécontinuará, con el ruido o silenciograbado tal como se escucha. En estecaso, la transmisión almacenada encaché incluirá ruido o silencio alreproducirla.

REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA DEL CONTENIDO ALMACENADO EN CACHÉ

Si se interrumpe la transmisión deradio con otra salida de audio, comouna llamada telefónica entrante, elsistema almacenará automáticamenteen caché la parte interrumpida einiciará una reproducción en diferidocuando finalice la interrupción. Estafunción está disponible cuando“Pausa automática” está activado.(→P.94)

FAVORITOS INTELIGENTES (SXM)*1

Se pueden registrar hasta 20 canalescomo programados en el caché.Almacena en caché poco menos delos últimos 30 minutos por cada canal.

Para el registro de canales: →P.123

INFORMACION

● Si “Inicio de sintonía de SXM” estáactivado (→P.94), la canción actual sereproduce desde el principio cuandoselecciona el canal.

● se muestra en los canalesregistrados en favoritos inteligentes.(→P.88)

*1: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio*2: Entune Audio Plus únicamente

*3: Solo Entune Premium Audio

93

2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

1 Seleccione “Lista de estaciones”.

2 Seleccione “AM”, “FM” o “SXM”*.

FM y SXM*

3 Seleccione el género de programadeseado.

4 Seleccione la estación deseada.

1 Seleccione “Actualizar”.

“Cancelar actualización”: seleccionepara cancelar la actualización.

“Fuente”: seleccione para cambiar a otrafuente de audio mientras se realiza laactualización.

SELECCIÓN DE UNA ESTACIÓN DESDE LA LISTA

INFORMACION

● La lista de géneros se encuentra en elsiguiente orden:• Clásica• País• EasyLis (fácil de escuchar)• Inform (información)• Jazz• Noticias• Viejos éxitos• Otra• Música pop• Religión• Rock• R&B (ritmo y blues)• Deportes• Entrevistas• Tráfico (no disponible cuando el

indicador “HD Radio™” se encuentraapagado).

• Alerta (alerta de emergencia)

ACTUALIZACIÓN DE LA LISTA DE ESTACIONES

INFORMACION

● El sonido del sistema audiovisual sesilencia durante la operación deactualización.

● En algunas situaciones, la actualizaciónde la lista de estaciones podría tardarcierto tiempo.

*: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

94

2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Seleccione “Opciones”.

2 Seleccione el elemento deseado.

OPCIONES DE RADIO

N.º Función

*

Seleccione para activar/desactivarla reproducción automática delcontenido almacenado en caché.

*

Si “Inicio de sintonía de SXM” estáactivado, la canción actual sereproduce desde el principio cuandoselecciona el canal.

*Seleccione para activar/desactivarel modo de radio AM digital.

*Seleccione para activar/desactivarel modo de radio FM digital.

Solo FM analógica: Seleccione paravisualizar los mensajes de textoRBDS.

AM/FMSeleccione para buscar lasestaciones disponibles.

SXM*Seleccione para buscar estacionescon el tipo de programa/categoríade canal relevante.

*: Solo Entune Audio Plus/Entune PremiumAudio

SISTEMA DE DATOS DE TRANSMISIÓN POR RADIO

Este sistema audiovisual estáequipado con sistemas de datos detransmisión por radio (RBDS). El modoRBDS permite recibir mensajes detexto desde estaciones de radio queutilizan transmisores RBDS.

Al activar RBDS, la radio solo puede — seleccionar estaciones de un tipode programa en particular, — mostrar mensajes de las estacionesde radio.

Las funciones de RBDS solo seencuentran disponibles al sintonizaruna estación FM que transmitainformación RBDS y cuando la función“Información sobre FM” está activada.(→P.94)

95

2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

1 Seleccione .

2 Seleccione el canal deseado.

Girar la perilla “TUNE/SCROLL” tambiénpuede seleccionar el canal demultidifusión deseado.

UTILIZACIÓN DE LA TECNOLOGÍA HD Radio™*

La tecnología HD Radio™ es laevolución digital de la radio analógicaAM/FM. Su producto de radio poseeun receptor especial que permiterecibir transmisiones digitales (cuandoestén disponibles) además de lastransmisiones analógicas que yarecibe. Las transmisiones digitalesposeen una mejor calidad de sonidoque las transmisiones analógicas,debido a que las transmisionesdigitales proporcionan audio claro ynítido sin estática o distorsiones. Paraobtener más información y acceder auna guía de las estaciones yprogramación de radio disponibles,consulte www.hdradio.com.

Características de HD Radio incluidasen los radios Toyota: Sonido digital: las transmisiones de HD

Radio brindan una calidad de audiodigital y cristalina a los escuchas.

Canales HD2/HD3: las estaciones deFM pueden proporcionar programaciónsolo de audio digital adicional concontenido ampliado y opciones deformato de canales HD2/HD3.

PSD: Program Service Data (PSD) leofrece información en pantalla, como elnombre del intérprete y el título de lacanción.

Experiencia del artista: se muestranimágenes relacionadas con latransmisión en la pantalla de radio, talescomo la portada del álbum y loslogotipos de la estación.

Tecnología HD Radio fabricada bajolicencia de iBiquity Digital Corporation.Patentes en los EE.UU. y extranjeras.Para conocer las patentes, consultehttp://dts.com/patents. HD Radio,Artist Experience y los logotipos HD,HD Radio y “ARC” son marcascomerciales o marcas comercialesregistradas de iBiquity DigitalCorporation en los EE. UU. y/o enotros países.

TECNOLOGÍA HD Radio™ DISPONIBLE

MULTIDIFUSIÓN

En la frecuencia de radio FM, lamayoría de las estaciones digitalesposeen “múltiples” o programasadicionales en una estación FM.

*: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

96

2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE HD Radio™

Problema Causa Acción

Falta de coincidencia en lasincronización de tiempo.El usuario podría escucharun período breve de laprogramación repetida oun eco, sonidoentrecortado o sonido consaltos.

El volumen analógico ydigital de las estaciones deradio no está sincronizadoo la estación se encuentraen el modo de juegos conpelota.

Ninguna. Problema de latransmisión de radio. El usuariopuede ponerse en contacto con laestación de radio.

El sonido se desvanece yse mezcla.

La radio está cambiandoentre el audio analógico ydigital.

Problema de recepción. Podríaresolverse a medida que seconduce el vehículo. Si apaga elindicador del botón “HD Radio™”,podría forzar a que la radio utiliceel audio analógico.

Condición de audiosilenciado cuando sereproduce un canal demultidifusión HD2/HD3.

Actualmente, la radio noposee acceso a señalesdigitales.

Este comportamiento es normal.Espere a que regrese la señaldigital. Si se encuentra fuera delárea de cobertura, sintonice unanueva estación.

Retraso de silencio deaudio al seleccionar uncanal multidifusión HD2/HD3 programado.

El contenido demultidifusión digital no seencuentra disponible hastaque la transmisión de HDRadio™ se hayadecodificado y el audio seencuentre disponible. Estaacción requiere hasta7 segundos.

Este es un comportamientonormal. Espere a que el audio seencuentre disponible.

La información de texto nocoincide con el audio de lacanción actual.

Problema del servicio dedatos de la emisora deradio.

Se deberá notificar a la emisora deradio. Llene el formulario; https://hdradio.com/stations/feedback.

No se muestra informaciónde texto para la frecuenciaactualmente seleccionada.

Problema del servicio dedatos de la emisora deradio.

Se deberá notificar a la emisora deradio. Llene el formulario; https://hdradio.com/stations/feedback.

97

2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

CÓMO SUSCRIBIRSE A SiriusXM Satellite Radio*

Para escuchar una transmisión deradio por satélite en el vehículo, esnecesaria una suscripción al servicioSiriusXM Satellite Radio.

SiriusXM Satellite Radio es unsintonizador diseñado exclusivamentepara recibir transmisionesproporcionadas bajo una suscripciónpor separado. La disponibilidad estálimitada a los 48 estados contiguos delos EE. UU. y algunas provincias deCanadá.

CÓMO SUSCRIBIRSE

Es necesario aceptar un acuerdo deservicio por separado con SiriusXMSatellite Radio para poder recibir laprogramación de transmisión satelitalen el vehículo. Existen cargosadicionales de activación y tarifas desuscripción al servicio que no estánincluidos en el precio de compra delvehículo y sintonizador satelital digital.

Para obtener información completasobre las tarifas y términos de lasuscripción, o para suscribirse aSiriusXM Satellite Radio:

EE. UU. Consulte www.siriusxm.com ocomuníquese al 1-877-447-0011.

Canadá Consulte www.siriusxm.ca ocomuníquese al 1-877-438-9677.

*: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

AVISO

● Servicios de SiriusXM SatelliteRadio⎯Renuncias de responsabilidad yadvertencias legales• Tarifas e impuestos⎯Es posible que

se apliquen tarifas por suscripción,impuestos, cargos por activación porúnica vez y otros cargos. Las tarifasde suscripción son solo paraconsumidores. Todas las tarifas yprogramación sujetas a cambio. Suscripciones sujetas al Acuerdo delCliente disponible enwww.siriusxm.com. (EE. UU.) owww.siriusxm.ca (Canadá) Elservicio SiriusXM solo estádisponible en los 48 Estados Unidoscontiguos y Canadá. Aviso de lenguaje explícito⎯Loscanales con uso frecuente delenguaje explícito se indican con“XL”, que precede el nombre delcanal. El bloqueo de canales estádisponible para los receptores deSiriusXM Satellite Radio mediantenotificación a SiriusXM en EE. UU. Clientes: visite www.siriusxm.com ocomuníquese al 1-877-447-0011 Clientes de Canadá: visite www.siriusxm.ca ocomuníquese al 1-877-438-9677

98

2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

AVISO

● Se prohíbe copiar, descompilar,desmontar, aplicar ingeniería inversa,piratear, manipular o poner adisponibilidad de cualquier otro modocualquier tecnología o softwareincorporado en los receptorescompatibles con el sistema SiriusXMSatellite Radio, o que sirvan de apoyopara el sitio web de SXM, el servicio enlínea o cualquiera de sus contenidos.Además, el software de compresión devoz AMBE® incluido en este producto seencuentra protegido por derechos depropiedad intelectual que incluyenderechos de patentes, derechos deautor y secretos comerciales de DigitalVoice Systems, Inc.

● Nota: Esto se aplica solo a receptoresde SiriusXM Satellite Radio y no adispositivos compatibles con SXM.

INFORMACION

● Servicios de SiriusXMRadio⎯Descripciones• Radio y entretenimiento

SiriusXM proporciona más de170 canales de radio satelital demúsica sin comerciales y deportes,noticias, entrevistas y entretenimientode primera categoría. SiriusXM es unatransmisión satelital para millones deusuarios en EE. UU. continental. Lossuscriptores a SiriusXM pueden utilizarSiriusXM en receptores de radiosatelital para automóviles, hogares yuso móvil. Se encuentra disponiblemás información en línea sobreSiriusXM en www.siriusxm.com(EE. UU.) o www.siriusxm.ca(Canadá).

• Infoentretenimiento y servicios dedatos SiriusXM ofrece una variedad deservicios avanzados deinfoentretenimiento y datos.

INFORMACION

● Servicios de SiriusXMRadio⎯Instrucciones de suscripción• En el caso de servicios de SiriusXM

que requieren una suscripción (comoSiriusXM Radio y algunos servicios deinfoentretenimiento y datos), sedeberá incluir el siguiente párrafo. Las suscripciones mensualesrequeridas a SiriusXM Radio y algunosservicios de infoentretenimiento ydatos se venden por separadodespués del período de prueba. Lastarifas de suscripción son solo paraconsumidores. Todas las tarifas yprogramación sujetas a cambios. Lassuscripciones están sujetas al Acuerdodel cliente disponible enwww.siriusxm.com (EE. UU.) owww.siriusxm.ca (Canadá). El servicioSXM solo está disponible en los48 estados contiguos de los EstadosUnidos (EE. UU.) o en las10 provincias canadienses (Canadá). 2011 Sirius XM Radio Inc. Sirius,XM y todas las marcas y logotiposrelacionados son marcas comercialesde Sirius XM Radio Inc. Todas lasotras marcas, nombres de canal ylogotipos son propiedad de susrespectivos dueños. Para obtener horarios deprogramación y para suscribirse oextender la suscripción después delperíodo de prueba gratuito, hay másinformación disponible en: Clientes de los EE. UU.: visite www.siriusxm.com ocomuníquese al 1-877-447-0011Clientes de Canadá: visite www.siriusxm.ca o comuníqueseal 1-877-438-9677

99

2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

Si selecciona “Ch 000” con la perilla“TUNE/SCROLL”, aparecerá el códigoID, que son 8 caracteres alfanuméricos.Si se selecciona otro canal, ya no estarádisponible el código ID. El canal (000)alterna entre la visualización de la ID deradio y el código específico de la radio.

INFORMACION

● SiriusXM Satellite Radio es soloresponsable de la calidad, disponibilidady contenido de los servicios de radiosatelital proporcionados, que estánsujetos a los términos y las condicionesdel acuerdo del cliente del servicioSiriusXM Satellite Radio.

● Los clientes deberán tener disponible laID de radio. Puede encontrar la ID deradio sintonizando “Ch 000” en la radio.Para obtener detalles, consulte lasección “VISUALIZACIÓN DE LA ID DERADIO” que aparece a continuación.

● Todas las tarifas y programación sonresponsabilidad de SiriusXM SatelliteRadio y están sujetas a cambios.

AVISO SOBRE LA TECNOLOGÍA DEL SINTONIZADOR SATELITAL

Los sintonizadores de radio satelital deToyota recibieron los certificados dehomologación de SiriusXM SatelliteRadio Inc. como prueba de lacompatibilidad de los serviciosofrecidos por SiriusXM Satellite Radio.

INFORMACION

● Sintonizador satelital El sintonizador solo admite servicios deaudio (música y entrevistas) y lainformación de texto que los acompañade XM® Satellite Radio.

VISUALIZACIÓN DE LA ID DE RADIO

Cada sintonizador de SiriusXM seidentifica con una ID de radio único. Serequiere la ID de radio al activar unservicio SiriusXM o al informar unproblema.

100

2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SI EXISTE UN PROBLEMA CON EL SINTONIZADOR DE RADIO SATELITAL

Cuando ocurran problemas con el sintonizador SXM, aparecerá un mensaje en lapantalla. Consulte la siguiente tabla para identificar el problema y tome la accióncorrectiva sugerida.

Mensaje Explicación

“Revisar Antena”

La antena SXM no está conectada. Revise si el cable de la antenade SXM está conectado correctamente. Contacte a suconcesionario Toyota para obtener asistencia.

Existe un corto circuito en la antena o en el cable que la conecta.Contacte a su concesionario Toyota para obtener asistencia.

“Sin señal”La señal SXM es demasiado débil en la ubicación actual. Esperehasta que su vehículo se encuentre en una ubicación con una señalmás potente.

“Canal Indisponbl”El canal seleccionado no está disponible.El canal actual de recepción no está disponible.

“CH no suscrito”El canal que seleccionó ya no está disponible. Espere unos2 segundos hasta que el radio regrese al canal anterior o a “Ch001”. Si no cambia automáticamente, seleccione otro canal.

INFORMACION

● Póngase en contacto con el Centro de atención al radioescucha de SiriusXM al 1-877-447-0011 (EE. UU.) o 1-877-438-9677 (Canadá).

101

2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

2. RADIO POR INTERNET

1 Visualice la pantalla de selección de lafuente de audio. (→P.82)

2 Seleccione el botón de la pantalla deaplicación deseada.

Aparecerá la pantalla de la aplicación deradio por Internet.

Realice operaciones de acuerdo con lapantalla de aplicación visualizada.

Para el método de control con el panel deinstrumentos: →P.82

Si ya se registró un teléfono compatible,se realizará automáticamente la conexión.

REPRODUCCIÓN DE RADIO POR INTERNET

Una de las características de la ToyotaEntune App Suite es la capacidad deescuchar radio por Internet. Parautilizar este servicio, se debeconfigurar un teléfono compatible y elsistema. Para obtener detalles:→P.402

INFORMACION

● Se pueden activar otras aplicaciones alreproducir la radio por Internet.

● Algunas partes de las aplicacionespueden ajustarse con los interruptoresdel volante de dirección.

● Para obtener más información, consulte http://www.toyota.com/entune/ ocomuníquese al 1-800-331-4331.

102

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

1. CD*

■PANTALLA DE CONTROL

DESCRIPCIÓN GENERAL

Se puede acceder a la pantalla de control de CD a través de los siguientesmétodos: →P.82

Insertar un disco →P.83

Disco MP3/WMA/AAC

CD de audio

*: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

103

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

■PANEL DE CONTROL

N.º Función

Seleccione para visualizar la pantalla de selección de fuente de audio.

Seleccione para regresar a la pantalla principal.

Seleccione para visualizar una pantalla de lista de pistas.

Seleccione para visualizar la pantalla de configuración de sonido. (→P.84)

Seleccione para establecer la repetición de la reproducción.

• Cada vez que se selecciona, el modo cambia de la manera siguiente:

CD de audiorepetición de pista→desactivado

Disco MP3/WMA/AACrepetición de archivo→repetición de carpeta*→desactivado*: Cuando la reproducción aleatoria está desactivada.

Seleccione para cambiar la pista/archivo.Mantenga presionado para retroceder rápidamente.

Seleccione para reproducir/pausar.

Seleccione para cambiar la pista/archivo.Mantenga presionado para avanzar rápidamente.

104

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Seleccione para establecer la reproducción aleatoria.

• Cada vez que se selecciona, el modo cambia de la manera siguiente:

CD de audioaleatorio (1 disco aleatorio)→desactivado

Disco MP3/WMA/AAC1 carpeta aleatoria→todas las carpetas aleatorias→desactivado

Muestra la portada del álbum

Seleccione para visualizar una pantalla de lista de archivos.

seleccione para visualizar una lista de carpetas.

Seleccione para cambiar la carpeta.

Presione para expulsar el disco.

Ranura para discos

Presione para reproducir/pausar.

• Presione para cambiar la pista/archivo.• Mantenga presionado para avanzar rápidamente/retroceder.

• Gire para cambiar la pista/archivo.• Gire para mover la lista hacia arriba/abajo. Además, también se puede utilizar la

perilla para ingresar selecciones en las pantallas de lista al presionarla.

INFORMACION

● Si un disco contiene archivos CD-DA y archivos MP3/WMA/AAC, solo se podránreproducir los archivos CD-DA.

● Si se inserta un disco CD-TEXT, se mostrará el título del disco y la pista.● Si el disco no contiene CD-TEXT, solo se mostrará en la pantalla el número de pista.

N.º Función

105

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

2. DISPOSITIVO DE MEMORIA USB

■PANTALLA DE CONTROL

■PANEL DE CONTROL

DESCRIPCIÓN GENERAL

Se puede acceder a la pantalla de control del dispositivo de memoria USB a travésde los siguientes métodos: →P.82

Conectar un dispositivo de memoria USB→P.84

Video USB

Audio USB

106

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

N.º Función

Seleccione para visualizar la pantalla de selección de fuente de audio.

Seleccione para regresar a la pantalla principal.

Seleccione para visualizar una pantalla de lista de canciones.

Seleccione para visualizar la pantalla de selección del modo de reproducción.

Seleccione para visualizar la pantalla de configuración de sonido. (→P.84)

Seleccione para establecer la repetición de la reproducción.

• Cada vez que se selecciona, el modo cambia de la manera siguiente:

repetición de archivo/pista→repetición de carpeta/álbum*1→desactivado*1: Cuando la reproducción aleatoria está desactivada.

Seleccione para cambiar el archivo/pista.Mantenga presionado para retroceder rápidamente.

Seleccione para reproducir/pausar.

Seleccione para cambiar el archivo/pista.Mantenga presionado para avanzar rápidamente.

Seleccione para establecer la reproducción aleatoria.

• Cada vez que se selecciona, el modo cambia de la manera siguiente:1 carpeta/álbum aleatorio→todas las carpetas/álbumes aleatorios→desactivado

Seleccione para cambiar la carpeta/álbum.

Muestra la portada del álbum

Seleccione para cambiar el artista.

Seleccione para mostrar una imagen de pantalla completa.

Seleccione para cambiar la carpeta.

*2 Presione para reproducir/pausar.

• Presione para cambiar el archivo/pista.• Mantenga presionado para avanzar rápidamente/retroceder.

• Gire para cambiar el archivo/pista.• Gire para mover la lista hacia arriba/abajo. Además, también se puede utilizar la

perilla para ingresar selecciones en las pantallas de lista al presionarla.

*2: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

107

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

ADVERTENCIA

● No utilice los controles del reproductor ni conecte un dispositivo de memoria USBmientras conduce.

AVISO

● No deje el reproductor portátil dentro del automóvil. En particular, las altas temperaturasdentro del vehículo podrían causar daños al reproductor portátil.

● No presione hacia abajo ni aplique una presión innecesaria sobre el reproductor portátilpara conectarlo, ya que esto podría causar daños al reproductor portátil o a su terminal.

● No inserte objetos extraños en el puerto ya que esto podría causar daños al reproductorportátil o a su terminal.

INFORMACION

● El sistema solo puede reproducir el sonido al conducir.● Si existe información de etiqueta, los nombres de archivos cambiarán a los nombres de

pistas.

108

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

3. iPod

■PANTALLA DE CONTROL

DESCRIPCIÓN GENERAL

Se puede acceder a la pantalla de control de iPod a través de los siguientesmétodos: →P.82

Conectar un iPod→P.84

Cuando el iPod que está conectado al sistema incluye video iPod, el sistema solopuede reproducir el sonido seleccionándolo en la pantalla de búsqueda.

109

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

■PANEL DE CONTROL

N.º Función

Seleccione para visualizar la pantalla de selección de fuente de audio.

Seleccione para regresar a la pantalla principal.

Seleccione para visualizar una pantalla de lista de canciones.

Seleccione para visualizar la pantalla de selección del modo de reproducción.

Seleccione para visualizar la pantalla de configuración de sonido. (→P.84)

Seleccione para establecer la repetición de la reproducción.

• Cada vez que se selecciona, el modo cambia de la manera siguiente:repetición de pista→repetición de álbum*1→desactivado

*1: dispositivo iOS con conector Lightning

Seleccione para cambiar la pista.Mantenga presionado para retroceder rápidamente.

Seleccione para reproducir/pausar.

Seleccione para cambiar la pista.Mantenga presionado para avanzar rápidamente.

Seleccione para establecer la reproducción aleatoria.

• Cada vez que se selecciona, el modo cambia de la manera siguiente: 1 álbum aleatorio→todos los álbumes aleatorios→desactivado

Seleccione para cambiar el álbum.

Muestra la portada del álbum

110

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Seleccione para cambiar el artista.

Seleccione para cambiar la lista de reproducción.

*2 Presione para reproducir/pausar.

• Presione para cambiar la pista. • Mantenga presionado para avanzar rápidamente/retroceder.

• Gire para cambiar la pista.• Gire para mover la lista hacia arriba/abajo. Además, también se puede utilizar la

perilla para ingresar selecciones en las pantallas de lista al presionarla.

*2: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

ADVERTENCIA

● No utilice los controles del reproductor ni conecte un iPod mientras conduce.

AVISO

● No deje el reproductor portátil dentro del automóvil. En particular, las altas temperaturasdentro del vehículo podrían causar daños al reproductor portátil.

● No presione hacia abajo ni aplique una presión innecesaria sobre el reproductor portátilpara conectarlo, ya que esto podría causar daños al reproductor portátil o a su terminal.

● No inserte objetos extraños en el puerto ya que esto podría causar daños al reproductorportátil o a su terminal.

INFORMACION

● Cuando se conecta un iPod utilizando un cable de iPod original, el iPod comenzará lacarga de su batería.

● En función del iPod y las canciones almacenadas en el iPod, es posible que no sepuedan visualizar las portadas de los álbumes de iPod. Esta función puede activarse/desactivarse. (→P.122) Es posible que la visualización de las portadas de los álbumesde iPod demore algunos momentos y que no se pueda utilizar el iPod mientras seencuentra en proceso la visualización de las portadas de los álbumes.

● Cuando se conecta un iPod y la fuente de audio se cambia al modo iPod, el iPodreanuda la reproducción desde el mismo punto en que dejó de usarse la ocasiónanterior.

● Dependiendo del iPod que esté conectado al sistema, ciertas funciones pueden no estardisponibles.

● Es posible que no se reconozcan o visualicen de forma correcta los archivos/pistasseleccionadas utilizando un iPod conectado.

● El sistema podría no funcionar adecuadamente si se usa un adaptador de conversiónpara conectar un dispositivo.

N.º Función

111

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

4. AUDIO Bluetooth®

■PANTALLA DE CONTROL

El sistema audiovisual Bluetooth® permite a los usuarios disfrutar de la música quese reproduce en un reproductor portátil en las bocinas del vehículo a través decomunicación inalámbrica.

Este sistema audiovisual es compatible con Bluetooth®, un sistema de datosinalámbrico capaz de reproducir música en un sistema portátil sin cables. Si su

dispositivo no es compatible con Bluetooth®, el sistema audiovisual Bluetooth® nofuncionará.

DESCRIPCIÓN GENERAL

Se puede acceder a la pantalla de operación de audio Bluetooth® a través de lossiguientes métodos: →P.82

Conectar un dispositivo de audio Bluetooth®

→P.115

Dependiendo del tipo de reproductor portátil que esté conectado, algunasfunciones podrían no estar disponibles y/o la pantalla podría verse diferente a loque se muestra en este manual.

112

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

■PANEL DE CONTROL

N.º Función

Seleccione para visualizar la pantalla de selección de fuente de audio.

Seleccione para regresar a la pantalla principal.

Seleccione para visualizar una pantalla de lista de canciones.

Seleccione para visualizar la pantalla de selección del modo de reproducción.

Seleccione para visualizar la pantalla de conexión de dispositivos portátiles. (→P.115)

Seleccione para visualizar la pantalla de configuración de sonido. (→P.84)

Seleccione para establecer la repetición de la reproducción.

• Cada vez que se selecciona, el modo cambia de la manera siguiente:

repetición de pista→repetición de álbum*1→desactivado*1: Cuando la reproducción aleatoria está desactivada.

Seleccione para cambiar la pista.Mantenga presionado para retroceder rápidamente.

Seleccione para reproducir/pausar.

Seleccione para cambiar la pista.Mantenga presionado para avanzar rápidamente.

Seleccione para establecer la reproducción aleatoria.

• Cada vez que se selecciona, el modo cambia de la manera siguiente: 1 álbum aleatorio→todos los álbumes aleatorios→desactivado

113

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

Seleccione para cambiar el álbum.

Muestra la portada del álbum

*2 Presione para reproducir/pausar.

• Presione para cambiar la pista.• Mantenga presionado para avanzar rápidamente/retroceder.

• Gire para cambiar la pista.• Gire para mover la lista hacia arriba/abajo. Además, también se puede utilizar la

perilla para ingresar selecciones en las pantallas de lista al presionarla.

*2: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

ADVERTENCIA

● No utilice los controles del reproductor ni realice la conexión con el sistema audiovisualBluetooth® mientras conduce.

● Su unidad de audio está equipada con antenas de radio Bluetooth®. Toda persona conmarcapasos cardíacos implantables, marcapasos terapéuticos de resincronizacióncardíaca o desfibriladores cardioversores implantables debe mantener una distanciarazonable entre ella y las antenas Bluetooth®. Las ondas de radio pueden afectar alfuncionamiento de dichos dispositivos.

● Antes de utilizar dispositivos Bluetooth®, toda persona que use cualquier tipo dedispositivo médico eléctrico diferente a los marcapasos cardíacos implantados, losmarcapasos terapéuticos de resincronización cardíaca y los desfibriladorescardioversores implantables, debe consultar con el fabricante del dispositivo sobre lainformación relativa a su funcionamiento bajo la influencia de ondas de radio. Las ondasde radio pueden producir efectos inesperados en el funcionamiento de tales dispositivosmédicos.

AVISO

● No deje el reproductor portátil dentro del vehículo. En particular, las altas temperaturasdentro del vehículo podrían causar daños al reproductor portátil.

N.º Función

114

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

INFORMACION

● En función del dispositivo Bluetooth® que está conectado al sistema, es posible que la

música comience a reproducirse al seleccionar cuando esté en pausa. A la

inversa, la música podría pausarse al seleccionar durante la reproducción.

● En las siguientes condiciones, es posible que el sistema no funcione:

• El dispositivo Bluetooth® se encuentra apagado.

• El dispositivo Bluetooth® no está conectado.

• El dispositivo Bluetooth® tiene poca carga en la batería.

● Al utilizar las funciones del audio de Bluetooth® y Wi-Fi® Hotspot al mismo tiempo,podrían ocurrir los siguientes problemas:

• Podría tardar más de lo habitual conectarse con el dispositivo Bluetooth®.• El sonido podría sonar cortado.

● Es posible que la conexión con el teléfono demore algunos instantes cuando se estáreproduciendo audio Bluetooth®.

● Para obtener información sobre la utilización del reproductor portátil, consulte el manualde instrucciones suministrado con él.

● Si el dispositivo Bluetooth® se desconecta debido a una recepción deficiente de la redBluetooth® cuando el interruptor del motor se encuentra en las posiciones que sedetallan a continuación, el sistema se reconectará automáticamente al reproductorportátil.

Vehículos sin sistema de llave inteligenteEl interruptor del motor está en la posición “ACC” o “ON”.

Vehículos con sistema de llave inteligenteEl interruptor del motor está en modo IGNITION ON o ACCESSORY.

● Si se desconecta el dispositivo Bluetooth® por voluntad propia, como al apagarlo, no serealizará esta reconexión. Vuelva a conectar manualmente el reproductor portátil.

● La información del dispositivo Bluetooth® se registra cuando el dispositivo Bluetooth® seconecta al sistema audiovisual Bluetooth®. Al vender o deshacerse del vehículo, elimine

la información de audio Bluetooth® del sistema. (→P.67)

115

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3Registro de un dispositivo adicional

1 Muestre la pantalla de control de audio

Bluetooth®. (→P.111)

2 Seleccione “Conectar”.

3 Seleccione “Añadir dispositivo”.

Cuando otro dispositivo Bluetooth® estáconectado, se mostrará una pantalla deconfirmación. Para desconectar eldispositivo Bluetooth®, seleccione “Sí”.

4 Siga los pasos en “REGISTRO DE UN

TELÉFONO Bluetooth® PORPRIMERA VEZ” a partir del “PASO 5”.(→P.45)

Selección de un dispositivo registrado

1 Muestre la pantalla de control de audio

Bluetooth®. (→P.111)

2 Seleccione “Conectar”.

3 Seleccione el dispositivo deseado quese conectará.

4 Compruebe que aparezca la pantallade confirmación cuando se complete laconexión.

Si aparece un mensaje de error, siga laorientación que aparece en la pantallapara volver a intentarlo.

REGISTRO/CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth®

Para utilizar el sistema de audio

Bluetooth®, es necesario registrar un

dispositivo Bluetooth® en el sistema.

116

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

5. AUX

■PANTALLA DE CONTROL

DESCRIPCIÓN GENERAL

Se puede acceder a la pantalla de operación AUX a través de los siguientesmétodos: →P.82

Conecte un dispositivo al puerto AUX→P.84

117

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

■PANEL DE CONTROL

N.º Función

Seleccione para visualizar la pantalla de selección de fuente de audio.

Seleccione para regresar a la pantalla principal.

Seleccione para visualizar la pantalla de configuración de sonido. (→P.84)

* Presione para activar/desactivar el modo de silencio.

*: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

118

3. UTILIZACIÓN DE LOS MEDIOS DE REPRODUCCIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

ADVERTENCIA

● No conecte el dispositivo portátil de audio ni utilice los controles mientras conduce.

AVISO

● No deje el dispositivo portátil de audio dentro del vehículo. La temperatura dentro delvehículo puede llegar a ser muy alta y causar daños al reproductor.

● No presione hacia abajo ni aplique una presión innecesaria sobre el dispositivo portátilde audio para conectarlo, ya que esto podría causar daños al dispositivo portátil de audioo a su terminal.

● No inserte objetos extraños en el puerto ya que esto podría causar daños al dispositivoportátil de audio o a su terminal.

119

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

4. CONTROLES REMOTOS AUDIOVISUALES

1. INTERRUPTORES DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN

Interruptor de control de volumen

Algunas partes del sistema audiovisual pueden controlarse con los interruptoresdel volante de dirección.

N.º Interruptor

Interruptor de control de volumen

Interruptor de búsqueda

“MODE/HOLD” interruptor

Modo Operación Función

Todos

Presionar Subir/bajar volumen

Mantenerpresionado

Subir/bajar volumen en forma continua

120

4. CONTROLES REMOTOS AUDIOVISUALES

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

Interruptor de búsqueda

Modo Operación Función

AM, FM

PresionarDesplazamiento hacia arriba/abajo por los canalesprogramados

Mantenerpresionado

Buscar estación hacia arriba/abajo (0,8 seg. o más)Búsqueda continua hacia arriba/abajo cuando semantiene presionado el interruptor (1,5 seg. o más)

SXM*

PresionarDesplazamiento hacia arriba/abajo por los canalesprogramados

Mantenerpresionado

Buscar estaciones con el tipo de programa/categoríade canal relevante (0,8 seg. o más)Búsqueda rápida de canales hacia arriba/abajo(1,5 seg. o más)

Disco de audio* CD/MP3/WMA/

AAC, USB, iPod,

audio Bluetooth®

PresionarDesplazamiento hacia arriba/abajo por las pistas/archivos

Mantenerpresionado

Avance rápido/retroceso

*: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

121

4. CONTROLES REMOTOS AUDIOVISUALES

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

“MODE/HOLD” interruptor

Modo Operación Función

AM, FM,

SXM*1, AUX

Presionar Cambio de los modos de audio

Mantenerpresionado

Silencio*2 (mantenga presionado nuevamente parareanudar el sonido).

Disco de audio CD/

MP3/WMA/

AAC*1, USB, iPod,

audio

Bluetooth®, APPS

Presionar Cambio de los modos de audio

Mantenerpresionado

Pausa (mantenga presionado nuevamente parareanudar el modo de reproducción).

*1: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio*2: Si el servicio de radio está activado, mantener presionado el interruptor “MODE/HOLD”

pausa la trasmisión. (Mantenga presionado nuevamente para reproducir el programa delservicio de radio).

INFORMACION

● En el modo APPS, algunas operaciones pueden realizarse desde la pantalla según lasAPPS seleccionadas.

122

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

5. CONFIGURACIÓN

1. CONFIGURACIÓN DE AUDIO

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Configuración”.

3 Seleccione “Audio”.

4 Seleccione los elementos que deseaajustar.

1 Visualice la pantalla de configuraciónde audio.

2 Seleccione “Común”.

3 Seleccione los elementos que deseaajustar.

Se puede programar la configuracióndetallada de audio.

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE AUDIO

N.º Función Página

Seleccione paraestablecer laconfiguración común.

122

Seleccione paraestablecer laconfiguración de radio.

123

*Seleccione para ajustar laconfiguración de DriverEasy Speak.

124

*: si así está equipado

CONFIGURACIÓN COMÚN

N.º Función

Seleccione para activar/desactivarla visualización de la portada.

Seleccione para activar/desactivarla visualización de información dela base de datos de Gracenote.

*Seleccione para cambiar el formatode la pantalla para la salida devideo. (→P.86)

*Seleccione para visualizar lapantalla de ajuste de calidad deimagen. (→P.87)

*: Solo en modo de video USB.

123

5. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

1 Visualice la pantalla de configuraciónde audio.

2 Seleccione “Radio”.

3 Seleccione el número deseado deestaciones de radio preestablecidasque se muestran en la pantalla.

1 Visualice la pantalla de configuraciónde audio.

2 Seleccione “Radio”.

3 Seleccione los elementos que deseaajustar.

■REGISTRO Y ADMINISTRACIÓN DEFAVORITOS INTELIGENTES

1 Seleccione “Administrar favoritosinteligentes”.

2 Seleccione el canal que deseaestablecer.

Muestra los canales preestablecidosregistrados.

Se pueden registrar hasta 20 canales.

■CONFIGURACIÓN DE LACANTIDAD DE ESTACIONES DERADIO PREESTABLECIDAS

1 Seleccione “Número de config.predeterminadas de radio”.

2 Seleccione el número deseado deestaciones de radio preestablecidasque se muestran en la pantalla.

CONFIGURACIÓN DE RADIO (Entune Audio)

CONFIGURACIÓN DE RADIO (Entune Audio Plus/Entune Premium Audio)

N.º Función Página

Seleccione para registrarlos favoritos inteligentes.

123

Seleccione para cambiarel número de estacionesde radio preestablecidasque se muestran en lapantalla.

123

124

5. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Visualice la pantalla de configuraciónde audio.

2 Seleccione “Driver Easy Speak”.

3 Seleccione los elementos que deseaajustar.

CONFIGURACIÓN DE Driver Easy Speak*

Driver Easy Speak usará losmicrófonos y las bocinas del vehículopara que los pasajeros ubicados en laparte trasera del vehículo puedanescuchar más fácilmente al conductor.

N.º Función

Seleccione para activar/desactivarDriver Easy Speak.

Seleccione para ajustar el volumende Driver Easy Speak.

INFORMACION

● Si se abre una puerta lateral o lacompuerta trasera mientras está en usola función Driver Easy Speak, esta sedesactivará automáticamente. DriverEasy Speak se activaráautomáticamente de nuevo cuandotodas las puertas y la compuerta traseraestén cerradas.

● No se puede usar Driver Easy Speakmientras está en uso el sistema decomandos de voz o el sistema demanos libres.

● Si ocurre retroalimentación, apague lafunción Driver Easy Speak o ajuste suvolumen.

*: si así está equipado

125

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

6. CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN DEL SISTEMA AUDIOVISUAL

1. INFORMACIÓN DE UTILIZACIÓN

Estaciones con señal que se debilita yfluctúa: generalmente, el radio de alcanceefectivo de la FM es de unas 25 millas(40 km). Una vez fuera de este rango, esposible que note debilitamiento ydesplazamiento de la señal, lo queaumenta con la distancia del transmisor deradio. Frecuentemente van acompañadasde distorsión.

Multi-trayecto: las señales de FM sereflejan, haciendo posible que 2 señaleslleguen a la antena del vehículo al mismotiempo. Si esto ocurre, las señales secancelarán una a la otra, lo que causa unafluctuación o pérdida momentánea de larecepción.

Estática y fluctuación: esto ocurre cuandolas señales son bloqueadas por edificios,árboles u otros objetos grandes. Aumentarel nivel de graves puede reducir la estáticay la fluctuación.

Cambio de estaciones: si la señal de FMque está escuchando se interrumpe o sedebilita y existe otra estación poderosacercana en la banda de FM, la radio puedesintonizar la segunda estación hasta quela señal original pueda recibirse de nuevo.

Atenuación: las transmisiones de AM sereflejan en la atmósfera superior,especialmente por la noche. Estasseñales reflejadas pueden interferir conlas que se reciben directamente de laestación de radio, lo que provoca que laestación se escuche fuerte y débilalternadamente.

AVISO

● Para evitar causar daños en el sistemaaudiovisual:• Tenga cuidado de no derramar

bebidas sobre el sistema audiovisual.• No inserte otra cosa que no sea un

disco apropiado en la ranura paradiscos.

INFORMACION

● El uso de teléfonos celulares dentro ocerca del vehículo puede causar ruidoen las bocinas del sistema audiovisualque está escuchando. Sin embargo,esto no significa que exista una falla.

RADIO

Usualmente, un problema con larecepción de radio no significa queexiste un problema con la radio; essolo el resultado normal de lascondiciones externas al vehículo.

Por ejemplo, los edificios cercanos y elterreno pueden interferir con larecepción de FM. Las líneas eléctricaso telefónicas pueden interferir con lasseñales de AM. Y, por supuesto, lasseñales de radio tienen un alcancelimitado. Entre más alejado seencuentre el vehículo de la estación,más débil será la señal. Además, lascondiciones de recepción cambianconstantemente a medida que elvehículo se mueve.

A continuación, se indican algunosproblemas de recepción queprobablemente no indican una falla enla radio.

FM

AM

126

6. CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN DEL SISTEMA AUDIOVISUAL

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

Interferencia entre estaciones: cuandouna señal reflejada y una recibidadirectamente de una estación de radioestán en frecuencias muy cercanas,pueden interferir entre ellas, lo quedificulta que se escuche la transmisión.

Estática: la AM resulta fácilmente afectadapor fuentes externas de ruido eléctrico,como líneas de alta tensión, relámpagos omotores eléctricos. Esto produce estática.

La carga colocada en el portaequipajesdel techo, especialmente los objetos demetal, puede afectar adversamente larecepción de SiriusXM Satellite Radio.

Los cambios o las modificacionesrealizados sin la autorización apropiadapodrían invalidar el derecho del usuariode utilizar el equipo.

Este reproductor de CD está diseñadopara su utilización con solo discos de4,7 pul. (12 cm).

Las temperaturas extraordinariamentealtas pueden impedir que funcione elreproductor de CD. En los días calurosos,utilice el sistema del aire acondicionadopara enfriar la parte interior del vehículoantes de utilizar el reproductor.

Los caminos irregulares u otras fuentesde vibración pueden ocasionar que elreproductor de CD se salte las pistas.

Si ingresa humedad en el reproductor deCD, es posible que no se puedanreproducir los discos. Extraiga los discosdel reproductor y espere hasta que seseque.

Utilice únicamente discos marcados comose indica anteriormente. Es posible quelos siguientes productos no puedanreproducirse en su reproductor:• SACD• CD dts• CD protegido por copia• Video CD

SiriusXM

REPRODUCTOR DE CD Y DISCOS*

ADVERTENCIA

● Estos reproductores de CD utilizan unrayo láser invisible que podría causaruna exposición peligrosa a lasradiaciones de láser si se dirige hacia elexterior de la unidad. Asegúrese deutilizar el reproductor de forma correcta.

REPRODUCTOR DE CD

CDs de audio

*: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

127

6. CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN DEL SISTEMA AUDIOVISUAL

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

Discos con forma especial

Discos transparentes/traslúcidos

Discos de baja calidad

Discos etiquetados

Manipule los discos con cuidado,especialmente al insertarlos. Sosténgalospor los bordes y no los doble. Evitecolocar huellas digitales sobre ellos,especialmente sobre el lado brillante.

Polvo, raspaduras, deformación, agujerospequeños u otros daños en el discopueden causar que el reproductor se salteuna pista o que repita una sección. (Paraver los agujeros pequeños, sostenga eldisco contra la luz).

AVISO

● No utilice discos con formas especiales,transparentes/traslúcidos, de bajacalidad o etiquetados como losmostrados en las ilustraciones. El usode dichos discos puede dañar elreproductor o puede hacer imposibleque se expulse el disco.

● Este sistema no está diseñado parausar discos Dual Disc. No utilice discosDual Disc ya que pueden causar dañosal reproductor.

● No utilice discos con un anillo deprotección. El uso de dichos discospuede dañar el reproductor o puedehacer imposible que se expulse el disco.

● No utilice discos imprimibles. El uso dedichos discos puede dañar elreproductor o puede hacer imposibleque se expulse el disco.

Correcto Incorrecto

128

6. CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN DEL SISTEMA AUDIOVISUAL

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

Extraiga los discos de los reproductorescuando no los utilice. Guárdelos en susestuches de plástico, lejos de la humedad,calor y luz solar directa.

Para limpiar un disco: Límpielo con untrapo limpio y sin pelusa, humedecido conagua. Talle en línea recta desde el centrohacia el extremo del disco (no en círculos).Séquelo con otro trapo suave y sin pelusa.No use limpiadores convencionales dediscos ni dispositivos antiestáticos.

Los discos CD-R/CD-RW que no han sidosujetos al “processus de finalisation” (unproceso que permite que un disco sereproduzca en un reproductor de CDconvencional) no pueden reproducirse.

Puede que no sea posible reproducirdiscos CD-R/CD-RW grabados en unagrabadora de CD de música o en unacomputadora personal debido a lascaracterísticas del disco, rayaduras opolvo en el disco; o polvo, condensación,etc., en el lente de esta unidad.

Puede que no sea posible reproducirdiscos grabados en una computadorapersonal, dependiendo de laconfiguración de la aplicación y delentorno. Grabe con el formato correcto.(Para obtener detalles, consulte a losfabricantes de las aplicaciones).

Los discos CD-R/CD-RW pueden resultardañados por exposición a la luz solar, lasaltas temperaturas o a otras condicionesde almacenaje. Es posible que la unidadno pueda reproducir algunos discosdañados.

Si inserta un disco CD-RW en elreproductor, la reproducción empezarámás lentamente que con un disco CD oCD-R convencional.

Las grabaciones en CD-R/CD-RW nopueden reproducirse utilizando el sistemaDDCD (CD de doble densidad).

“Made for iPod” y “Made for iPhone”significan que un accesorio electrónico hasido diseñado para conectarseespecíficamente al iPod o iPhone,respectivamente, y que su desarrolladorha certificado que satisface losestándares de rendimiento de Apple.

Apple no es responsable por elfuncionamiento de este dispositivo o de sucumplimiento de las normas dereglamentación y seguridad. Tenga encuenta que la utilización de este accesoriocon iPod o iPhone podría afectar alrendimiento inalámbrico.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano yiPod touch son marcas comerciales deApple Inc., registradas en EE.UU. y otrospaíses.

DISCOS CD-R/RW

iPod

129

6. CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN DEL SISTEMA AUDIOVISUAL

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

El conector Lightning funciona con iPhoneSE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c,iPhone 5, iPod touch (5a y 6a generación)e iPod nano (7a generación).

El conector de 30 pines funciona coniPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone3G, iPhone, iPod touch (de la 1a a la 4ageneración), iPod classic e iPod nano (dela 1a a la 6a generación).

El USB funciona con iPhone SE, iPhone6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G,iPhone, iPod touch (de la 1a a la 6ageneración), iPod classic e iPod nano (dela 1a a la 7a generación).

La tecnología Bluetooth® funciona coniPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s,iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4,iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPodtouch (de la 2a a la 6a generación) e iPodnano (7a generación).

Se pueden usar los siguientes dispositivos

iPod®, iPod nano®, iPod classic®, iPod

touch® y iPhone® con este sistema.

Entune Audio

Made for (Hecho para)• iPod touch (6.ª generación)• iPod touch (5.ª generación)• iPod nano (7.ª generación)• iPhone SE• iPhone 6s Plus• iPhone 6s• iPhone 6 Plus• iPhone 6• iPhone 5s• iPhone 5c• iPhone 5• iPhone 4s

Entune Audio Plus

Made for (Hecho para)• iPod touch (6.ª generación)• iPod touch (5.ª generación)• iPod nano (7.ª generación)• iPhone 7 Plus• iPhone 7• iPhone SE• iPhone 6s Plus• iPhone 6s• iPhone 6 Plus• iPhone 6• iPhone 5s• iPhone 5c• iPhone 5• iPhone 4s

Entune Premium Audio

Made for (Hecho para)• iPod touch (6.ª generación)• iPod touch (5.ª generación)• iPod touch (4.ª generación)• iPod touch (3.ª generación)• iPod touch (2.ª generación)• iPod touch (1.ª generación)• iPod nano (7.ª generación)• iPod nano (6.ª generación)• iPod nano (5.ª generación)• iPod nano (4.ª generación)• iPhone SE• iPhone 6s Plus• iPhone 6s• iPhone 6 Plus• iPhone 6• iPhone 5s• iPhone 5c• iPhone 5• iPhone 4s• iPhone 4• iPhone 3GS• iPhone 3G

En función de las diferencias entre losmodelos y versiones de software, etc., esposible que algunos modelos no seancompatibles con este sistema.

MODELOS COMPATIBLES

130

6. CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN DEL SISTEMA AUDIOVISUAL

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

Este dispositivo es compatible con fuentesde sonido de alta resolución.

La definición de alta resolución se basa enlos estándares de grupos como la CTA(Consumer Technology Association).

Los formatos compatibles y los mediosque pueden reproducirse son lossiguientes:

■FORMATOS COMPATIBLES

WAV, FLAC, ALAC, OGG Vorbis

■MEDIOS QUE PUEDENREPRODUCIRSE

USB

■DISPOSITIVOS DE MEMORIA USBCOMPATIBLES

■ARCHIVOS COMPRIMIDOSCOMPATIBLES

*: Solo video USB

FUENTE DE SONIDO DE ALTA RESOLUCIÓN

INFORMACIÓN DE ARCHIVOS

Formatos decomunicación USB

USB 2.0 HS(480 Mbps)

Formatos de archivo FAT 16/32

Clase decorrespondencia

Clase dealmacenamientomasivo

Elemento USB DISCO

Formato dearchivocompatible

MP3/WMA/AAC

MP3/WMA/AACWAV(LPCM)/

FLAC/ALAC/OGG Vorbis

Formato dearchivocompatible(video)*

MP4/AVI/WMV

Carpetas enel dispositivo

Máximo 3000

Máximo 192

Archivos enel dispositivo

Máximo 9999

Máximo 255

Archivospor carpeta

Máximo 255

131

6. CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN DEL SISTEMA AUDIOVISUAL

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

■FRECUENCIA DE MUESTREOCORRESPONDIENTE

■TASAS DE BITS

CORRESPONDIENTES*1

Tipo de archivoFrecuencia

(kHz)

Archivos MP3: MPEG 1 LAYER 3

32/44,1/48

Archivos MP3: MPEG 2 LSF LAYER 3

16/22,05/24

Archivos WMA:Ver. 7, 8, 9*1 (9,1/9,2)

32/44,1/48

Archivos AAC:MPEG4/AAC-LC

11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48

Archivos WAV (LPCM)*2

8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/176,4/192

FLAC*2

8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/176,4/192

ALAC*2

8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/64/88,2/96

OGG Vorbis*28/11,025/16/22,05/32/44,1/48

*1: Solo compatible con Windows MediaAudio Standard

*2: una fuente de sonido de 48 kHz o más seconvierte a 48 kHz/24 bit.

Tipo de archivoTasa de bits

(kbps)

Archivos MP3: MPEG 1 LAYER 3

32 - 320

Archivos MP3: MPEG 2 LSF LAYER 3

8 - 160

Archivos WMA: Ver. 7,8

CBR 48 - 192

Archivos WMA:Ver. 9*2 (9,1/9,2)

CBR 48 - 320

Archivos AAC:MPEG4/AAC-LC

8 - 320

OGG Vorbis 32-500

*1: velocidad de transferencia de bitsvariable (VBR) compatible

*2: Solo compatible con Windows MediaAudio Standard

Tipo de archivoTasa de bits de cuantificación

(bit)

Archivos WAV (LPCM)

16/24FLAC

ALAC

132

6. CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN DEL SISTEMA AUDIOVISUAL

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

■MODOS DE CANAL COMPATIBLES

MP3 (MPEG Audio Layer 3), WMA(Windows Media Audio) y AAC (AdvancedAudio Coding) son normas de compresiónde audio.

Este sistema puede reproducir archivosMP3/WMA/AAC en discos CD-R/CD-RWy en dispositivos de memoria USB.

Los archivos MP4, WMV y AVI puedenusar las siguientes resoluciones: 128x96, 160x120, 176x144 (QCIF), 320x240 (QVGA), 352x240 (SIF), 352x288 (CIF), 640x480 (VGA), 720x480 (NTSC), 720x576 (PAL)

Este sistema puede reproducir discoscompatibles con ISO 9660 nivel 1 ynivel 2 y con el sistema de archivosRomeo and Joliet y UDF (2.01 o inferior).

Al poner un nombre a un archivo MP3/WMA/AAC, agregue la extensiónapropiada (.mp3/.wma/.m4a).

Este sistema reproduce archivos conextensiones de archivo .mp3/.wma/.m4acomo archivos MP3/WMA/AACrespectivamente. Para evitar ruido yerrores de reproducción, utilice lasextensiones de archivo apropiadas.

Este sistema solo puede reproducir laprimera sesión/borde cundo se utilizandiscos compatibles con multisesión/borde.

Los archivos MP3 son compatibles conetiqueta ID3 con formatos de Ver. 1.0, Ver.1.1, Ver. 2.2 y Ver. 2.3. Este sistema nopuede mostrar el título del disco, el títulode la pista y el nombre del intérprete enotros formatos.

Los archivos WMA/AAC pueden conteneruna etiqueta WMA/AAC que se usa de lamisma forma que una etiqueta ID3. Lasetiquetas WMA/AAC contieneninformación como título de la pista ynombre del intérprete.

La función de énfasis solo está disponiblecuando se reproducen archivos MP3.

Este sistema puede reproducir archivosAAC codificados por iTunes.

La calidad de sonido de los archivos MP3/WMA generalmente mejora con tasas debits más altas. Para lograr un nivelrazonable de calidad de sonido, serecomiendan los discos grabados almenos a una tasa de bits de 128 kbps.

Las listas de reproducción m3u no soncompatibles con el reproductor de audio.

Los formatos MP3i (MP3 interactivo) yMP3PRO no son compatibles con elreproductor de audio.

El reproductor es compatible con VBR(tasa de bits variable).

Cuando reproduce archivos grabadoscomo VBR (velocidad de transferencia debits variable), el tiempo de reproducciónpuede no mostrarse correctamente si seutilizan operaciones de avance rápido oretroceso.

No es posible verificar carpetas que noincluyan archivos MP3/WMA/AAC.

Pueden reproducirse archivos MP3/WMA/AAC en carpetas de hasta 8 niveles deprofundidad. No obstante, el inicio de lareproducción puede demorarse al usardiscos que contengan muchos niveles ocarpetas. Por esta razón, recomendamoscrear discos con no más de 2 niveles ocarpetas.

Tipo de archivo

Modo de canal

ArchivosMP3

Estéreo, estéreo conjunto,canal doble y monoaural

ArchivosWMA

2 canales

ArchivosAAC

1 canal, 2 canales (no seadmite el canal doble)

WAV(LPCM) /FLAC/ALAC/OGGVorbis

2 canales

133

6. CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN DEL SISTEMA AUDIOVISUAL

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

El siguiente es el orden de reproduccióndel disco compacto con la estructuramostrada arriba:

El orden cambia dependiendo de lacomputadora personal y del software decodificación MP3/WMA/AAC en uso.

Este es un término general que describeel proceso de escribir datos bajo demandaa un CD-R, etc., de la misma forma enque los datos se escriben a discosflexibles o duros.

Este es un método para integrar en unarchivo MP3 información relacionada conla pista. Esta información integrada puedeincluir el número de la pista, el título de lapista, el nombre del artista, el título delálbum, el género de la música, el año dela producción, comentarios, la portada delálbum y otros datos. El contenido sepuede editar libremente utilizandosoftware con las funciones de edición deetiquetas ID3. Aunque las etiquetas estánrestringidas a la cantidad de caracteres, lainformación puede visualizarse cuando sereproduce la pista.

Los archivos WMA pueden contener unaetiqueta WMA que se usa de la mismaforma que una etiqueta ID3. Las etiquetasWMA contienen información como títulode la pista y nombre del intérprete.

Esta es la norma internacional paraformatear carpetas y archivos de CD-ROM. Existen 2 niveles dereglamentación para el formato ISO 9660.

Nivel 1: El nombre del archivo está enformato 8.3 (nombres de archivo de8 caracteres con una extensión de archivode 3 caracteres. Los nombres de archivodeben estar compuestos de letrasmayúsculas de un byte y números.También puede incluirse el símbolo “_”).

001.mp3 002.wma

Carpeta 1003.mp3Carpeta 2004.mp3005.wma

Carpeta 3006.m4a

001.mp3 002.wma . . . 006.m4a

TERMINOLOGÍA

ESCRITURA DE PAQUETES

ETIQUETA ID3

ETIQUETA WMA

FORMATO ISO 9660

134

6. CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN DEL SISTEMA AUDIOVISUAL

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

Nivel 2: El nombre del archivo puedetener hasta 31 caracteres (incluida lamarca de separación “.” y la extensión delarchivo). Cada carpeta debe contenermenos de 8 jerarquías.

MP3 es una norma de compresión deaudio determinada por un grupo detrabajo (MPEG) de la ISO (Organizacióninternacional de normas). MP3 comprimelos datos de audio hastaaproximadamente 1/10 del tamaño de losdiscos convencionales.

WMA (Windows Media Audio) es unformato de compresión de audiodesarrollado por Microsoft®. Comprimelos archivos a un tamaño menor al de losarchivos MP3. El formato dedecodificación para archivos WMA es Ver.7, 8 y 9.

Reconocimiento de marcas comerciales Windows Media es una marca comercialregistrada o bien una marca comercial deMicrosoft Corporation en los EstadosUnidos u otros países. Este producto incluye tecnologíapropiedad de Microsoft Corporation y nopuede usarse ni distribuirse sin unalicencia de Microsoft Licensing, Inc.

AAC es la abreviatura de Advanced AudioCoding y hace referencia a un estándarde tecnología de compresión de audioutilizado con MPEG2 y MPEG4.

MP3

WMA

AAC

135

6. CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN DEL SISTEMA AUDIOVISUAL

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

MENSAJES DE ERROR

Modo Mensaje Explicación

CD*

“No se encontraronarchivos de música.”

Esto indica que no hay archivos MP3/WMA/AAC incluidos en el disco.

“Revise el disco”

Indica que el disco está sucio, dañado oinsertado al revés. Limpie el disco o insértelo de forma correcta.Esto indica que se insertó un disco que no sepuede reproducir.

“Error de DISCO”Existe un problema en el interior del sistema.Expulse el disco.

USB

“Error de USB”Indica un problema, ya sea en el dispositivo dememoria USB o en su conexión.

“No se encontraronarchivos de música.” Esto indica que no hay archivos compatibles

incluidos en el dispositivo de memoria USB.“No se encontraronarchivos de video.”

iPod

“Error del iPod”Indica un problema, ya sea en el iPod o en suconexión.

“No se encontraronarchivos de música.”

Esto indica que no hay datos de música en eliPod.

“Verifique la versión defirmware del iPod.”

Indica que la versión de software no escompatible. Realice las actualizaciones delfirmware del iPod y vuelva a intentarlo.

“Imposible autorizar eliPod.”

Esto indica que no pudo autorizar el iPod.Revise su iPod.

Audio

Bluetooth®

“Las pistas de música noson compatibles. Revisesu reproductor de audio.”

Esto indica un problema en el dispositivoBluetooth®.

*: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio

INFORMACION

● Si la falla persiste: Lleve su vehículo a su concesionario Toyota.

136

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

1. CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS*

El sistema de entretenimiento para los asientos traseros está diseñado para quelos ocupantes de los asientos traseros disfruten del sistema audiovisual.

El video que se reproduce en el sistema de entretenimiento para los asientostraseros no aparece en la pantalla del sistema de audio.

*: si así está equipado

N.º Nombre N.º Nombre

Sistema de audioCarátulas de control de volumen yenchufes para auriculares

Sistema de entretenimiento para losasientos traseros

Control remoto

Pantalla Puerto HDMI

INFORMACION

Vehículos sin sistema de llave inteligente

• El sistema de entretenimiento para los asientos traseros se puede usar cuando elinterruptor del motor se encuentra en la posición “ACC” o bien “ON”.

Vehículos con sistema de llave inteligente

• El sistema de entretenimiento para los asientos traseros se puede usar cuando elinterruptor del motor se encuentra en el modo ACCESSORY o IGNITION ON.

137

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

1 Presione el botón de liberación delseguro para abrir la pantalla.

2 Baje la pantalla hasta tener un ánguloque sea fácilmente visible.

1 Levante la pantalla hasta escuchar unclic.

CERTIFICACIÓN

PRECAUCIÓN:

Para vehículos vendidos en EE. UU. yCanadá

Parte 15 de las reglas FCC Los cambios o modificaciones noaprobados explícitamente por la parteresponsable de su cumplimientopueden nulificar la autorización delusuario para operar el equipo.

Productos con láser• EL USO DE CONTROLES, AJUSTES

O PROCEDIMIENTOS DISTINTOSDE LOS ESPECIFICADOS AQUÍPUEDE CAUSAR UNA EXPOSICIÓNPELIGROSA A LA RADIACIÓN.

• LA UTILIZACIÓN DEINSTRUMENTOS ÓPTICOS CONESTE PRODUCTO AUMENTARÁLOS RIESGOS PARA LOS OJOS.

PANTALLA

APERTURA DE LA PANTALLA

CIERRE DE LA PANTALLA

138

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Inserte el disco en la ranura con el ladode la etiqueta hacia arriba.

Se encenderá la luz indicadora “DISC”mientras se está cargando el disco.

El reproductor empezará a reproducir eldisco de manera automática.

1 Presione el botón “ ” y extraiga eldisco.

INFORMACION

● La iluminación de la pantalla se apagaautomáticamente cuando esta se pliegapara cerrarla. Sin embargo, no seapagará el sistema de entretenimientopara los asientos traseros. (El sonido nose apaga).

ADVERTENCIA

● Cuando no utilice el sistema deentretenimiento para los asientostraseros• Mantenga cerrada la pantalla. En caso

de accidente o frenada súbita, lapantalla abierta podría golpear a unode los ocupantes y causarle lesiones.

AVISO

● Limpieza de la pantalla• Limpie la pantalla con un trapo seco y

suave. Si se limpia la pantalla con untrapo áspero, se podría raspar lasuperficie de la pantalla.

● Apertura y cierre de la pantalla• Al abrir o cerrar la pantalla, sujete la

parte central inferior del marco exteriorde la pantalla. Sostener o presionar elpanel LCD podría resultar enproblemas de la pantalla o deteriorodel LCD.

RANURA PARA DISCOS

CARGA DE UN DISCO

EXPULSIÓN DE UN DISCO

INFORMACION

● Si un disco no puede expulsarse, no losaque a la fuerza. Mantenga presionadoel botón “ ” duranteaproximadamente 10 segundos ysuéltelo.

● Si el disco expulsado se queda en laranura durante 15 segundos, elreproductor volverá a cargar el disco demanera automática.

139

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

1 Introduzca la tarjeta SD con el lado dela etiqueta hacia arriba, con la esquinarecortada posicionada del ladoderecho.

Para expulsar la tarjeta SD, presione en elcentro de la tarjeta SD. Cuando seexpulse, jale la tarjeta ligeramente.

RANURA PARA TARJETA SD CONTROL REMOTO

El sistema de entretenimiento para losasientos traseros se puede operar conel control remoto. El sistema no sepuede operar tocando los interruptoresdirectamente en la pantalla.

N.º Función

Cambio de la pantalla que se va autilizar

Encendido/apagado de la salida delaltavoz

Cambio de la fuente de audio/video(→P.141)

Selección de un icono de control

Activación del modo HDMI

Ajuste del volumen

Cambio del tamaño de pantalla

140

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Presione el botón para encenderel sistema de entretenimiento para losasientos traseros.

Presione el botón nuevamente paraapagar el sistema.

1 Presione “+” o “-” en el botón “VOL”para ajustar el volumen.

Cuando la salida del altavoz estáapagada, no se puede ajustar el volumen.

1 Presione el botón paraencender/apagar la salida del altavoz.

Encendido: El sonido está disponible tantoen los altavoces del vehículo como en losauriculares.

Apagado: El sonido solo está disponibleen los auriculares.

1 Presione el botón “SPLIT”.

Cada vez que se presiona el botón“SPLIT”, la pantalla cambiará en el ordensiguiente. modo de pantalla única → modo depantalla dividida → cambio a pantalladerecha e izquierda → modo de pantallaúnica

Cuando se cambia de pantalla, la pantallaactual se muestra en el lado opuesto de lapantalla establecida en el interruptor deselección izquierdo (“L”) y derecho (“R”).

1 Cuando se mueve el interruptor a “R”,se pueden realizar las operaciones enla pantalla derecha. Cuando se mueveel interruptor a “L”, se pueden realizarlas operaciones en la pantallaizquierda.

1 Presione el botón .

Para apagar la pantalla, presione el botón

nuevamente.

Pueden usarse algunos botones delcontrol remoto cuando la pantalla seencuentra apagada.

Presione para encender o apagar lapantalla (→P.140)

Introducción del icono de controlseleccionado

Ajuste de la configuración de lapantalla

Cambio del tipo de pantalla

Encendido/apagado del sistema deentretenimiento para los asientostraseros

ENCENDIDO/APAGADO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

AJUSTE DEL VOLUMEN

ENCENDIDO/APAGADO DE LA SALIDA DEL ALTAVOZ

N.º Función USO DEL MODO DE PANTALLA DIVIDIDA

CAMBIO DE LA PANTALLA QUE SE VA A UTILIZAR

ENCENDIDO/APAGADO DE LA PANTALLA

141

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

1 Presione el botón “SOURCE” paracambiar la fuente de audio/video.

Cada vez que se presiona el botón“SOURCE”, el modo cambiará en elsiguiente orden. “R-DISC” modo → modo “R-SD”→ modo“R-Wi-Fi*”

1 Presione el botón “”, “”, “” o “”para seleccionar el icono de control enla pantalla.

2 Presione el botón “ENT” paraingresar.

1 Presione el botón “SIZE” paracambiar el tamaño de la pantalla.

Se puede cambiar el tamaño de laspantallas derecha e izquierda cuando seactiva el modo de pantalla dividida.

Modo de pantalla única

“Wide”/“16:9 Normal”→“Super-wide”→“Ultra-wide”

Modo de pantalla dividida

“16:9 Normal”→“Wide”

1 Presione el botón “SETTING”.

2 Se puede ajustar la configuración de lapantalla.

CAMBIO DE LA FUENTE DE AUDIO/VIDEO

SELECCIÓN DE UN ICONO DE CONTROL

CAMBIO DEL TAMAÑO DE PANTALLA

*: Wi-Fi® es una marca registrada de la Wi-Fi Alliance®.

INFORMACION

● Se puede cambiar el tamaño de pantallade manera individual para cada modode medio.

AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA

Puede ajustar el contraste y el brillo dela pantalla. Los niveles deconfiguración de la pantalla se puedenajustar de manera individual para elmodo día y el modo noche.

142

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Extraiga la hoja aislante.

N.º Función

Seleccionar para apagar la pantalla.

Encendido/apagado de la salida delaltavoz

Encendido/apagado de la “SuperResolution”. La “Super Resolution” es unafunción que mejora la sensación deresolución extendiendo la pantallamientras reaparece la sensibilidaddel video de entrada.

Encendido/apagado de “LCD AI”.El “LCD AI” detectaautomáticamente el tono de laimagen del video y ajusta elcontraste a un nivel óptimo,mostrando una imagen nítida.

Disminuye el contraste de lapantalla

Aumenta el contraste de la pantalla

Oscurece la pantalla

Aclara la pantalla

ANTES DE USAR EL CONTROL REMOTO (PARA PROPIETARIOS DE VEHÍCULOS NUEVOS)

INFORMACION

● Se fija una hoja aislante para prevenirque se descarguen las pilas.

143

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

1 Extraiga la cubierta.

2 Retire las pilas agotadas e instale2 pilas AA nuevas.

CUANDO LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO ESTÁN TOTALMENTE AGOTADAS

INFORMACION

● Si las pilas del control remoto estándescargadas, podrían ocurrir lossiguientes síntomas.• El control del sistema de

entretenimiento para los asientostraseros no funcionará correctamente.

• El rango de funcionamiento se reduce.● Cuando reemplace las pilas AA

• Puede adquirir las pilas en suconcesionario Toyota, tiendas deaparatos eléctricos o tiendas defotografía.

• Reemplace únicamente con el mismotipo o uno equivalente recomendadopor su concesionario Toyota.

• Deseche las pilas usadas de acuerdoa los reglamentos locales.

144

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Levante la tapa.

2 Presione la perilla.

3 Gire la perilla en sentido de lasmanecillas del reloj para incrementarel volumen. Gire la perilla en sentidocontrario a las manecillas del reloj paradisminuir el volumen.

4 Presione nuevamente la perilla.

ADVERTENCIA

● Para evitar accidentes y un choqueeléctrico• No desarme ni modifique el control

remoto.● Cuando no utilice el control remoto

• Guarde el control remoto. En caso deun accidente o de una frenada súbita,pueden ocurrir lesiones.

● Pilas y otras partes extraídas• Manténgase fuera del alcance de los

niños. Estas piezas son pequeñas y, silas traga un niño, pueden causar quese asfixie.

AVISO

● Para evitar daños al control remoto• Mantenga el control remoto alejado de

los rayos directos del sol, las altastemperaturas y la humedad.

• No deje caer el sensor ni lo golpeecontra ningún objeto duro.

• No se siente ni coloque objetospesados sobre el control remoto.

● Para un funcionamiento normal despuésde remplazar las pilas, siga lassiguientes precauciones para preveniraccidentes.• Trabaje siempre con manos secas. La

humedad podría causar que se oxidela pila.

• No toque o mueva ningún otrocomponente en el interior del controlremoto.

• No doble las terminales de la pila.

ENCHUFES PARA AURICULARES

Ajuste el volumen cuando conecte losauriculares al enchufe. Los sonidos devolumen alto pueden tener un impactosignificativo en el cuerpo humano.

N.º Función

Para usar los auriculares,conéctelos al enchufe

Para ajustar el volumen

145

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

31 Presione el botón “AUDIO”.

2 Seleccione “Fuente” o presione elbotón “AUDIO” nuevamente.

3 Seleccione “Trasero”.

4 El sistema de entretenimiento para losasientos traseros se puede operardesde esta pantalla.

OPERACIÓN DESDE LOS ASIENTOS DELANTEROS

El sistema de entretenimiento para losasientos traseros se puede operardesde los asientos delanteros.

N.º Función

Regulación de los ajustes de sonido

Para cambiar los sonidos delaltavoz cuando está activado elmodo de pantalla dividida.

Encendido/apagado del bloqueo delsistema trasero″ El bloqueo de la operación

existente en el sistema deentretenimiento para los asientostraseros se puede encender oapagar.

Selección del modo de medio delsistema de entretenimiento para losasientos traseros

Botones de operación de audio/video

Encendido/apagado del sistema deentretenimiento para los asientostraseros

146

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Los siguientes discos no pueden usarseen este sistema:• SACD• Ultra HD Blu-ray™• Disco BDXL™• BD-RE con el cartucho• HD DVD• DVD audio

Discos con forma especial

Discos transparentes/traslúcidos

Discos de baja calidad

DISCOS QUE PUEDEN USARSE

Se pueden usar los discos con lasmarcas mostradas a continuación. Esprobable que no pueda reproducirse,dependiendo del formato de lagrabación o de las características deldisco, debido a rayones, polvo odeterioro.

Discos de video

CDs de

audio

CD de

video

147

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

Discos etiquetados

Las tarjetas de memoria estánrestringidas a las siguientes condicionesbasadas en los estándares SD.• Tarjeta de memoria SD (de 512 MB a

2 GB)• Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a

32 GB)• Tarjeta de memoria SDXC (de 48 GB a

512 GB) Se pueden usar las tarjetas Mini SD o

Micro SD, pero deben usarse con unatarjeta de adaptador.

No se puede usar una tarjeta MultiMediaCard (MMC).

Archivos compatibles• Para obtener detalles, consulte el

formato de archivo compatible para latarjeta SD (→P.176)

Almacenamiento local• Algunos videos BD tienen una opción

para memorizar información del disco,tal como un punto de reanudación en unalmacenamiento local. El sistema deentretenimiento para los asientostraseros usa una tarjeta SD comodispositivo de almacenamiento local.Para usar esta función, inserte unatarjeta SD en la ranura para tarjeta SD.

• La función de memoria de tarjeta SDpuede variar dependiendo de los videosBD que se reproduzcan.

• Cuando se inserta una tarjeta SD quecontiene cualquier tipo de datos, no sealmacenará la información de discos devideo BD en la tarjeta SD, para protegerlos datos que ya se encuentran en latarjeta. Para usar una tarjeta SD comoalmacenamiento local, use otra tarjetaSD que no contenga ningún dato.

AVISO

● No utilice discos con formas especiales,transparentes/traslúcidos, de bajacalidad o etiquetados como losmostrados en las ilustraciones. El usode dichos discos puede dañar elreproductor o puede hacer imposibleque se expulse el disco.

● Este sistema no está diseñado parausar discos Dual Disc. No utilice discosDual Disc ya que pueden causar dañosal reproductor.

● No utilice discos con un anillo deprotección. El uso de dichos discospuede dañar el reproductor o puedehacer imposible que se expulse el disco.

● No utilice discos imprimibles. El uso dedichos discos puede dañar elreproductor o puede hacer imposibleque se expulse el disco.

TARJETA SD QUE PUEDE USARSE

FUNCIONES DE LA TARJETA SD

148

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

2. REPRODUCCIÓN DE UN Blu-ray Disc™ (BD) Y DISCOS DVD*

Este sistema puede reproducir videosBlu-ray Disc™ (BD) con sonido digital.Además de los títulos comerciales deBD y DVD, se pueden reproducir losvideos AVCHD, BDAV y Video CD eneste sistema, de manera que tambiénse pueden reproducir programas detelevisión digital grabados congrabadoras digitales de video de usodoméstico y videos caseros de BD/DVD grabados con cámaras digitalesde video de uso doméstico.

Presione el botón “SOURCE” paraencender el modo “R-DISC” si ya hayun disco en la ranura para discos.

ADVERTENCIA

● Precaución para video BD/DVD• En algunos BD/DVD, los diálogos de

conversación están grabados convolumen bajo para realzar el impactode los efectos de sonido. Si ajusta elvolumen suponiendo que lasconversaciones representan elmáximo nivel de volumen quereproducirá el BD/DVD, puede que sesorprenda con los efectos de sonidode mayor volumen o cuando cambie auna fuente de audio diferente. Los sonidos de volumen alto puedentener un impacto significativo en elcuerpo humano o suponer un riesgodurante la conducción. Tenga esto encuenta cuando ajuste el volumen.

*: si así está equipado

CONTROL REMOTO

N.º Función

Selección de un icono de control

Encendido del modo de BD/DVD

Introducción del icono de controlseleccionado

Selección de un capítulo

Subir/bajar volumen

Reproducción/pausa

Detener

Visualización de la pantalla delmenú

Visualización de la pantalla deopciones

149

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

1 Inserte un disco o presione el botón“SOURCE” para encender el modo“R-DISC”.

El reproductor empezará a reproducir eldisco de manera automática.

1 Presione el botón parareproducir/pausar.

Mantener presionado el botón durante la pausa permite reproducir elvideo lentamente.

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione el elemento del menú yluego presione el botón “ENT” paraingresar.

Video BD

Cambio del idioma de audio

Avance rápido/retroceso

ENCENDIDO DEL MODO BD/DVD

REPRODUCCIÓN/PAUSADO DE UN DISCO

OPERACIÓN DEL MENÚ DEL DISCO

N.º Función PANTALLA DE OPCIONES

Presione el botón “OPTION” mientrasestá viendo un video BD/DVD,aparece la siguiente pantalla.

Presione nuevamente el botón“OPTION” o seleccione “HideButtons” para apagar la pantalla deopciones.

Cuando hay dos páginas, seleccione“ ” o “ ” para cambiar la página.

150

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Video DVD

AVCHD

BDAV

Video CD

151

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

Video BD

1 Seleccione “Pop-up Menu”.

2 Seleccione el elemento del menú yluego presione el botón “ENT” paraingresar.

N.º Función

Visualización de la pantalla deconfiguración inicial

Apagar la pantalla de opciones

Visualización de la pantalla superiordel menú

Visualización del menú emergente

Retroceso

Detener

Reproducción/pausa

Avance rápido

Búsqueda de un título

Búsqueda de un capítulo

Regresar a la escenapredeterminada

Cambio del idioma de audio

Cambio del idioma de los subtítulos

Cambio del ángulo

Visualización de los botones detecla de colores

Visualización del teclado de10 teclas

Visualización del video secundario(imagen sobre imagen)

Cambio del audio secundario

Visualización de la pantalla delmenú

Cambio del modo de reproducción

Cambio del canal de audio

Búsqueda por pista

Regresar a la pantalla de la páginaanterior (se muestra el menú deldisco)

Pasar a la pantalla de la páginasiguiente (se muestra el menú deldisco)

VISUALIZACIÓN DEL MENÚ EMERGENTE

Algunos discos de video BD tienen unmenú de navegación emergente quese puede consultar y operar en lapantalla sin que se interrumpa lareproducción.

N.º Función

152

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Video BD, Video DVD, AVCHD, BDAV

1 Seleccione “Title”, “Chapter” o“Search”.

2 Ingrese el número del título o delcapítulo, y seleccione “OK”.

Video BD, Video DVD, BDAV

1 Seleccione “Angle”.

2 Cada vez que se selecciona “Angle”,cambia el ángulo.

Video BD, Video DVD, AVCHD

1 Seleccione “Subtitle”.

2 Cada vez que se selecciona“Subtitle”, se selecciona otro idiomadisponible en el disco.

“Hide”: se pueden esconder lossubtítulos.

Video BD

“Style”: se puede cambiar el estilo de lossubtítulos.

BÚSQUEDA DE UN TÍTULO O CAPÍTULO

CAMBIO DEL ÁNGULO

Se puede cambiar el ángulo enaquellos discos que sean compatiblescon la función multiángulo cuandoaparece el símbolo del ángulo en lapantalla.

CAMBIO DEL IDIOMA DE LOS SUBTÍTULOS

Se puede cambiar el idioma desubtítulos en aquellos discos convarios idiomas de subtítulos.

153

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

Video BD, Video DVD, AVCHD, BDAV

1 Seleccione “Audio”.

2 Cada vez que se selecciona “Audio”,se selecciona otro idioma disponibleen el disco.

BDAV, Video CD

1 Cada vez que se selecciona “Main/Sub”, el modo cambia en el siguienteorden:

“Main”: canal de audio principal

“Sub”: canal de audio secundario

“Main/Sub”: tanto el canal de audioprincipal como el secundario

BDAV

1 Seleccione “Playback Mode”.

2 Cada vez que se selecciona“Playback Mode”, el modo cambia enel siguiente orden:

“Program” modo: Reproducir el disco en elorden del número del programa

“Playlist” modo: Reproducir el disco en elorden del número de la lista dereproducción

CAMBIO DEL IDIOMA DE AUDIO

Se puede cambiar el idioma de audioen aquellos discos con varios idiomasde audio.

CAMBIO DEL CANAL DE AUDIO

Se puede cambiar el canal de audio enaquellos discos con varios canales deaudio.

CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN

El modo de reproducción se puedecambiar al modo de programa o modode lista de reproducción. No se puedeseleccionar el modo de reproducciónsi el disco no tiene almacenada unalista de reproducción.

154

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Video BD

1 Seleccione “PinP”.

2 El video secundario se visualiza en lapantalla. Cada vez que se selecciona“PinP”, se selecciona otro videosecundario disponible en el disco.

“Hide”: se puede esconder el videosecundario.

Video BD

1 Seleccione “PinP Audio”.

2 Cada vez que se selecciona “PinPAudio”, se selecciona otro audiosecundario almacenado en el disco.

“OFF”: se puede apagar el audiosecundario

Video BD

1 Seleccione “Color Keys”.

2 Los botones de tecla de colores sevisualizan en la pantalla.

VISUALIZACIÓN DEL VIDEO SECUNDARIO

Imagen sobre imagen es un videosecundario que se reproduceintegrado en el video principal. El videosecundario puede reproducirse de undisco compatible con la funciónimagen sobre imagen.

CAMBIO DEL AUDIO SECUNDARIO

Se puede cambiar el audio secundariopara el video secundario.

VISUALIZACIÓN DE LOS BOTONES DE TECLA DE COLORES

El botón de tecla de colores tienediferentes usos dependiendo de lasinstrucciones del contenido.

155

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

Video BD

1 Seleccione “Key Pad”.

2 El teclado de 10 teclas se visualiza enla pantalla.

Video CD

1 Seleccione “Select Number”.

2 Introduzca el número de pista yseleccione “OK”.

Video CD

1 Seleccione “Prev. Page” o “NextPage”.

2 Se muestra la página siguiente oanterior.

Video BD, Video DVD, AVCHD, BDAV

1 Seleccione “Setup”.

2 Seleccione la configuración que deseamodificar. Después de cambiar lasconfiguraciones, seleccione “OK”.

VISUALIZACIÓN DEL TECLADO DE 10 TECLAS

El teclado de 10 teclas se usa alingresar números conforme a lasindicaciones del contenido.

BÚSQUEDA POR PISTA

VISUALIZAR LA PÁGINA SIGUIENTE O ANTERIOR

Si hay una página siguiente o anteriorcuando se visualiza el menú del disco,se puede cambiar de página.

CONFIGURACIÓN INICIAL

La configuración inicial puedecambiarse.

156

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Seleccione o para mostrar lapágina anterior o siguiente.

■CAMBIO DEL IDIOMA DE AUDIOINICIAL

1 Seleccione “Audio Language”.

2 Seleccione el idioma deseado.

Si no puede encontrar el idioma deseado,seleccione “Other” e ingrese el código deidioma deseado. (→P.162)

■CAMBIO DEL IDIOMA DESUBTÍTULOS INICIAL

1 Seleccione “Subtitle Language”.

2 Seleccione el idioma deseado.

Si no puede encontrar el idioma deseado,seleccione “Other” e ingrese el código deidioma deseado. (→P.162)

N.º Función

Cambio del idioma de audio inicial

Cambio del idioma de subtítulosinicial

Cambio del idioma inicial en el menúdel disco

Ajuste del símbolo de ángulo

Ajuste del bloqueo paterno paraDVD

Ajuste del bloqueo paterno para BD

Ajuste de la reproducción rápida

Ajuste de un rango dinámico

Restaura la configuraciónpredeterminada

Pueden borrarse el historial de BDcomo favoritos y punto dereanudación.

157

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

■CAMBIO DEL IDIOMA INICIAL ENEL MENÚ DEL DISCO

1 Seleccione “Menu Language”.

2 Seleccione el idioma deseado.

Si no puede encontrar el idioma deseado,seleccione “Other” e ingrese el código deidioma deseado. (→P.162)

■AJUSTE DEL SÍMBOLO DEÁNGULO

1 Cada vez que se selecciona “AngleMark”, se puede seleccionar “On” o“Off”.

■AJUSTE DEL BLOQUEO PATERNOPARA DVD

Video DVD

1 Seleccione “Parental Lock”.

2 Introduzca el código personal de 4dígitos y después seleccione “OK”.

Seleccione 10 veces pararestablecer el código personal en caso deque olvide el código.

3 Seleccione un nivel de restricción (1-8).

Si el disco BD/DVD tiene opciones deángulo, puede activar/desactivar elsímbolo de ángulo.

Se puede ajustar el nivel de lasrestricciones de espectadores.

158

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

■AJUSTE DEL BLOQUEO PATERNOPARA BD

Video BD

1 Seleccione “BD Parental Lock”.

2 Introduzca el código personal de 4dígitos y después seleccione “OK”.

Seleccione 10 veces pararestablecer el código personal en caso deque olvide el código.

3 Introduzca una edad de restricción (0-255) y después seleccione “OK”.

■AJUSTE DE LA REPRODUCCIÓNRÁPIDA

Video BD

Cada vez que se selecciona “QuickPlayback”, se puede seleccionar “On” o“Off”.

■AJUSTE DE UN RANGO DINÁMICO

1 Seleccione “Dynamic Range”.

2 Seleccione la configuración deseada.

“MAX”: rango dinámico máximo

“MID”: rango dinámico medio

“MIN”: rango dinámico mínimo

Se puede ajustar la edad de lasrestricciones de espectadores.

Después de insertar un disco BDpuede saltarse al primer punto dereproducción y de forma inmediatareproducir la historia principal.

Se puede ajustar la diferencia entre losvolúmenes de sonido más bajos y losmás altos.

159

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

Medios compatibles Los medios que se pueden usar para lareproducción son BD-ROM, BD-R, BD-RE, DVD-ROM, DVD-R y DVD-RW.

Formatos de disco compatibles Los formatos de disco que se puedenusar para la reproducción son formatos devideo BD, formatos BDAV, formatosAVCHD, formatos de video DVD yformatos de video CD

Este reproductor cumple con los formatosde televisión a color NTSC/PAL.

Códigos de región Algunos discos de video BD/DVD tienenun código de región que indica la regiónen la que puede usar el disco de videoBD/DVD. Si el disco de video BD no está etiquetadocon “A” o “ABC” o si el disco de videoDVD no está etiquetado con “1” o “ALL”,no puede usarlo con este reproductor. Si intenta reproducir discos de video BD/DVD que tengan códigos de regiónincompatibles con este reproductor,aparecerá un mensaje de error en lapantalla. Aun cuando el disco de videoBD/DVD no tenga un código de región, enalgunos casos no podrá usarlo. Aún cuando el disco de video BD tengaun código de región compatible, enfunción de la intención del fabricante, esposible que el disco de video BD no sepueda reproducir en una región o paísespecífico.

Al almacenar contenido en discos BD-R,BD-RE, DVD-R o DVD-RW, deben serfinalizados usando un grabador. Losdiscos que no están finalizados nopueden reproducirse con este sistema.

Los discos que no están grabados conmulti-sesión no pueden reproducirse coneste sistema.

BD-Live™ no es compatible. Los discos Blu-ray 3D™ no son

compatibles con la reproducción 3D, sereproducirán en 2D.

DISCOS DE VIDEO BD/DVD

DISCOS DE VIDEO BD/DVD

SÍMBOLOS QUE SE MUESTRAN EN DISCOS DE VIDEO BD/DVD

Símbolo Significado

Indica un formato PAL/NTSC

Indica el número depistas de audio

Indica el número deidiomas de los subtítulos

Indica la cantidad deángulos

Indica los aspectosdisponibles de pantalla Pantalla panorámica:16:9 Estándar: 4:3

Indica el código de región del disco• Video BD

“ABC”: todas lasregionesAlfabeto: códigoregional

• Video DVD“ALL”: todas lasregionesNúmero: códigoregional

160

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Bloqueos paternos Esta característica limita lo que puedeverse de acuerdo con el nivel derestricciones del país. El nivel derestricciones varía dependiendo del discode video BD/DVD. Algunos discos devideo BD/DVD ni siquiera puedenreproducirse, o se saltan las escenasviolentas o las reemplazan por otrasescenas.• Video DVD

Nivel 1: pueden reproducirse discos devideo DVD para niños. Nivel 2 - 7: pueden reproducirse discosde video DVD para niños y películas conclasificación G. Nivel 8: Se pueden reproducir todos losdiscos de video DVD.

• Video BD Los bloqueos paternos de los videos BDse pueden ajustar ingresando una edad.Si la edad objetivo de un video BDexcede la restricción de edad que seestableció, no será posible lareproducción.

Característica multiángulo Puede disfrutar la misma escena desdediferentes ángulos.

Opción multiidioma Puede seleccionar los idiomas de lossubtítulos y del audio.

Códigos de región Los códigos de región se incluyen en losreproductores BD/DVD y discos BD/DVD.Si el disco BD/DVD no tiene el mismocódigo de región que el reproductor deBD/DVD, no podrá reproducir el disco enel reproductor.

Título y capítulo Los programas de video y audioalmacenados en los discos de video BD/DVD se dividen en partes por título ycapítulo. Título: es la mayor unidad de losprogramas de audio y video almacenadosen discos de video BD/DVD.Generalmente se asigna un título a unapelícula, un álbum o un programa deaudio. Capítulo: un título consta de uno o máscapítulos.

AVCHD AVCHD es un formato nuevo (estándar)para cámaras de video de alta definiciónque pueden grabar y reproducir imágenesHD de alta resolución. En este sistema se pueden reproducirDVD y tarjetas SD con videos grabadosen formato AVCHD.

BDAV (Blu-ray Disc™ Audio/Visual) BDAV es uno de los formatos degrabación de audio/video para Blu-rayDisc™, el cual se ha diseñadoprincipalmente con el propósito detransmitir la grabación. Se usa para grabar con una grabadoraBlu-ray™ a BD-R y BDRE.

BD-J Algunos discos de video BD contienenaplicaciones Java, y estas aplicaciones sellaman BD-J. Puede disfrutar de variascaracterísticas interactivas además de lareproducción normal de video.

Menú emergente Algunos discos de video BD tienen unmenú de navegación emergente que sepuede consultar y operar en la pantalla sinque se interrumpa la reproducción.

Imagen sobre imagen Esta es una función de un video BD quereproduce simultáneamente el videoprincipal y secundario. Por ejemplo, lafunción es capaz de reproducir la películaoriginal como video principal, al mismotiempo que reproduce el comentario delvideo del director de película en unapantalla pequeña como video secundario.

INFORMACIÓN DEL DISCO DE VIDEO BD/DVD

161

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

DUBA (Disc Unbound BD-J Application) Para videos BD que están disponiblescomo una colección de 2 discos o más, alfinalizar y expulsar uno de estos discos, lacontinuación del video se puede ver pocodespués de remplazar el disco con eldisco adecuado.

Lista de reproducción (solo BDAV) Se puede crear una lista de reproducciónde escenas favoritas en la grabadora Blu-ray™ y reproducir las escenas medianteuna lista de reproducción.

Este reproductor puede reproducir losformatos de audio PCM lineal, DolbyAudio, DTS, AAC y MPEG. No puedenreproducirse otros tipos decodificados.

AUDIO

162

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS

Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma

0514 Inglés 0515 Esperanto 1201 Latín 1912 Esloveno

1001 Japonés 0520 Estonio 1214 Lingala 1913 Samoano

0618 Francés 0521 Vasco 1215 Laosiano 1914 Shona

0405 Alemán 0601 Persa 1220 Lituano 1915 Somalí

0920 Italiano 0609 Finlandés 1222 Letón 1917 Albanés

0519 Español 0610 Fiyiano 1307 Malagache 1918 Serbio

2608 Chino 0615 Feroés 1309 Maorí 1919 Suazi

1412 Neerlandés 0625 Frisio 1311 Macedonio 1920 Sesotho

1620 Portugués 0701 Irlandés 1312 Malayalam 1921 Sundanés

1922 Sueco 0704 Gaélico escocés 1314 Mongol 1923 Suajili

1821 Ruso 0712 Gallego 1315 Moldavo 2001 Tamil

1115 Coreano 0714 Guaraní 1318 Maratí 2005 Telugu

0512 Griego 0721 Guyaratí 1319 Malayo 2007 Tayiko

0101 Afar 0801 Hausa 1320 Maltés 2008 Tailandés

0102 Abjasio 0809 Hindi 1325 Birmano 2009 Tigriño

0106 Afrikáans 0818 Croata 1401 Nauruano 2011 Turcomano

0113 Amárico 0821 Húngaro 1405 Nepalés 2012 Tagalo

0118 Árabe 0825 Armenio 1415 Noruego 2014 Setsuana

0119 Asamés 0901 Interlingua 1503 Occitano 2015 Tongano

0125 Aimara 0905 Interlingue 1513 Oromo 2018 Turco

0126 Azerí 0911 Iñupiaq 1518 Oriya 2019 Tsonga

0201 Baskir 0914 Indonesio 1601 Panyabí 2020 Tártaro

0205 Bielorruso 0919 Islandés 1612 Polaco 2023 Twi

0207 Búlgaro 0921 Inuktitut 1619 Pastún 2107 Uigur

0208 Bihari 0923 Hebreo 1721 Quechua 2111 Ucraniano

0209 Bislama 1009 Yidis 1813 Retorromance 2118 Urdu

0214 Bengalí 1023 Javanés 1814 Kirundi 2126 Uzbeko

0215 Idioma tibetano 1101 Georgiano 1815 Rumano 2209 Vietnamita

0218 Bretón 1111 Kazajo 1823 Kinyarwanda 2215 Volapük

0301 Catalán 1112 Groenlandés 1901 Sánscrito 2315 Wólof

0315 Corso 1113 Camboyano 1904 Sindhi 2408 Xhosa

0319 Checo 1114 Canarés 1907 Sango 2515 Yoruba

0325 Galés 1119 Cachemir 1908 Serbocroata 2601 Zhuang

0401 Danés 1121 Kurdo 1909 Cingalés 2621 Zulú

0426 Bhutani 1125 Kirguís 1911 Eslovaco

163

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

3. REPRODUCCIÓN DE UN CD DE AUDIO Y DE DISCOS MP3/WMA/AAC*

Presione el botón “SOURCE” paraencender el modo “R-DISC” si ya hayun disco en la ranura para discos.

El reproductor empezará a reproducirel disco de manera automática.

CONTROL REMOTO

*: si así está equipado

N.º Función

Selección de un icono de control

Encendido del modo CD

Introducción del icono de controlseleccionado

Selección de una pista/archivo

Subir/bajar volumen

Reproducción/pausa

Avance rápido/retroceso

Selección de una carpeta

PANTALLA DE CONTROL

N.º Función

Repetir reproducción

Reproducción aleatoria

164

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Inserte un disco o presione el botón“SOURCE” para encender el modo“R-DISC”.

El reproductor empezará a reproducir eldisco de manera automática.

1 Presione el botón “ ” o “ ” de“CHAPTER/TRACK” repetidamentehasta que aparezca el número de lapista/archivo deseado en la pantalla.

1 Mantenga presionado o

.

MP3/WMA/AAC

1 Presione “ ” o “ ” en el botón“FOLDER” hasta que aparezca elnúmero de la carpeta deseada.

Mantenga presionado “ ” en el botón“FOLDER”, se seleccionará el archivosuperior almacenado en la carpetasuperior del disco.

1 Cada vez que se selecciona “RPT”,cambia el modo de la siguientemanera:

CD de audio

“RPT” (repetir pista) → Desactivado

MP3/WMA/AAC

“RPT” (repetir archivo) →“FLD.RPT”(repetir carpeta) → Desactivado

1 Cada vez que se selecciona “RAND”,cambia el modo de la siguientemanera:

CD de audio

“RAND” (aleatorio) → Desactivado

MP3/WMA/AAC

“RAND” (1 carpeta aleatoria) →“FLD.RAND” (1 disco aleatorio) →Desactivado

ENCENDIDO DEL MODO DE CD

SELECCIÓN DE UNA PISTA/ARCHIVO

AVANCE RÁPIDO O RETROCESO DE UNA PISTA/ARCHIVO

SELECCIÓN DE UNA CARPETA

REPETIR REPRODUCCIÓN

REPRODUCCIÓN ALEATORIA

165

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

Compatibilidad de archivos MP3• Estándares compatibles

MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSFLAYER3)

• Frecuencias de muestreo compatibles MPEG1 LAYER3: 32, 44,1, 48 (kHz)MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22,05 y 24(kHz)

• Tasas de bits compatibles (compatiblescon VBR) MPEG1 LAYER3: 32-320 (kbps) MPEG2 LSF LAYER3: 8-160 (kbps)

• Modos compatibles de canal: estéreo,estéreo conjunto, canal doble y mono

Compatibilidad de archivos WMA• Estándares compatibles

WMA Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2)• Frecuencias de muestreo compatibles

8, 11,025, 16, 22,05, 32, 44,1, 48 (kHz)• Tasas de bits compatibles (sólo

compatibles con la reproducción de 2canales) Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2): CBR 5-320 (kbps)

Compatibilidad de archivos AAC• Estándares compatibles

MPEG2/AAC-LC, MPEG4/AAC-LC(ADIF no es compatible)

• Frecuencias de muestreo compatibles ADTS (MPEG2 AAC): 16, 22,05, 24, 32,44,1, 48 (kHz) MP4 (MPEG4 AAC): 16, 22,05, 24, 32,44,1, 48 (kHz)

• Tasas de bits compatibles ADTS (MPEG2 AAC): 8-384 (kbps) MP4 (MPEG4 AAC): 8-384 (kbps)

• Modos de canal compatibles ADTS (MPEG2 AAC): 1/0, 2/0, 3/0, 2/1,2/2, 3/1, 3/2.1 MP4 (MPEG4 AAC): 1/0, 2/0, 3/0, 2/1,2/2, 3/1, 3/2.1

Medios compatibles Medios que pueden utilizarse para lareproducción de MP3, WMA y AAC:• CD-ROM/R/RW• DVD-ROM/R/RWEn algunas situaciones puede que no seaposible la reproducción, dependiendo delestado del disco. La reproducción puedeque no sea posible o el audio puedesaltarse si el disco está rayado o tienemarcas de huellas digitales.

ARCHIVOS MP3/WMA/AAC

MP3 (MPEG Audio LAYER3) es unformato estándar de compresión deaudio. Los archivos puedencomprimirse hasta aproximadamente1/10 de su tamaño original usando lacompresión MP3.

WMA (Windows Media Audio) es unformato de Microsoft para compresiónde audio. Este formato comprime lainformación de audio hasta un tamañoque es menor al obtenido con elformato MP3.

AAC (Advanced Audio Coding) es untipo de compresión de audioestandarizado diseñado para ser elsucesor del formato MP3. AAC suelelograr buena calidad de sonido y unacompresión superior que el MP3 entasas de bits similares.

Existe un límite para los estándaresMP3, WMA y AAC y para los medios/formatos grabados con ellos quepueden utilizarse.

166

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Formatos de disco compatibles Se pueden usar los siguientes formatosde disco.• Formatos de disco: DVD-ROM, CD-

ROM Modo 1, CD -ROM XA Modo 2Forma 1

• Formatos de archivo: ISO9660 Nivel 1,2, 3, 4 (Romeo, Joliet, RockRidge), UDF(1.02, 1.50, 2.00, 2.01) Es posible que los archivos MP3, WMAy AAC escritos en cualquier otro formatoque no esté entre los listadosanteriormente no se reproduzcancorrectamente y que sus nombres dearchivos y de carpetas no aparezcancorrectamente.

Los elementos relacionados conestándares y limitaciones son lossiguientes.• Máxima jerarquía de directorios:

8 niveles• Máxima longitud de los nombres de

carpeta/archivo: La cantidad de lasletras indicativas máximas porespecificaciones del diseño del lateralde la máquina indicativa (compatible confuentes proporcionales y existedistinción entre tamaño medio ycompleto)

• Máxima cantidad de carpetas: 255(incluida la raíz)

• Máxima cantidad de archivos por disco:512

Nombres de archivos• Los únicos archivos que pueden ser

reconocidos como MP3/WMA/AAC yreproducirse son aquellos con laextensión .mp3, .wma o .m4a.

Multisesiones Es posible reproducir discos quecontengan archivos MP3, WMA y AACpuesto que el sistema de audio escompatible con multisesiones.

Etiquetas ID3 Pueden agregarse etiquetas ID3 a losarchivos MP3, haciendo posible grabar eltítulo de la pista, nombre del intérprete,etc.El sistema es compatible con etiquetasID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y Ver. 2.4. (Lacantidad de caracteres se basa en ID3Ver. 1.0 y 1.1).

Etiquetas WMAPueden agregarse etiquetas WMA a losarchivos WMA, haciendo posible grabar eltítulo de la pista y nombre del intérprete,de la misma forma que con las etiquetasID3.

Etiquetas AAC• ADTS(MPEG2 AAC)

Pueden agregarse etiquetas ID3 a losarchivos MP3, haciendo posible grabarel título de la pista, nombre delintérprete, etc.

• MP4 (MPEG4 AAC) Se puede agregar información al archivoAAC (título de la pista, nombre delintérprete, etc.) que se adquiera de lacaja de metadatos del contenedor MP4.

Reproducción de MP3, WMA y AAC Cuando se inserta un disco que contienearchivos MP3, WMA o AAC, primero serevisan todos los archivos existentes en eldisco. Una vez que concluye la revisiónde archivos, se reproduce el primerarchivo MP3, WMA o AAC. Para que larevisión termine más rápido,recomendamos que no grabe archivosque no sean MP3, WMA o AAC ni creecarpetas innecesarias.Si el disco contiene una mezcla de datosde música y datos con formato MP3,WMA o AAC, sólo pueden reproducirselos datos de música.

Extensiones Si las extensiones .mp3, .wma y .m4a seutilizan para archivos que no sean MP3,WMA y AAC, estos podrían serincorrectamente reconocidos yreproducidos como archivos MP3, WMA yAAC. Esto puede ocasionar grandescantidades de interferencia y daños a lasbocinas.

167

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

Reproducción• Para reproducir un archivo MP3 con una

calidad de sonido estable,recomendamos una tasa de bits fija de128 kbps y una frecuencia de muestreode 44,1 kHz.

• Dependiendo de las características deldisco, puede que no sea posible lareproducción en algunos casos.

• Existe una gran variedad de softwaregratuito (freeware) y de otro tipo en elmercado para codificación de archivosMP3, WMA o AAC, y dependiendo delestado de la codificación y del formatodel archivo, puede producirse una malacalidad del sonido o ruido al inicio de lareproducción. En algunos casos, puedeser imposible la reproducción.

• Cuando se han grabado en el discoarchivos que no son MP3, WMA o AAC,es posible que el disco tarde más en serreconocido y en ciertos casos, puede serimposible la reproducción.

168

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

4. REPRODUCCIÓN DE UNA TARJETA SD*

Este sistema puede reproducirmúsica, imágenes fijas y videoalmacenado en una tarjeta SD.

Presione el botón “SOURCE” paraencender el modo “R-SD” si ya seinsertó una tarjeta SD en la ranurapara tarjeta SD.

CONTROL REMOTO

N.º Función

Selección de un icono de control

Activación del modo de tarjeta SD

Introducción del icono de controlseleccionado

Selección de un capítulo/pista/archivo

*: si así está equipado

Subir/bajar volumen

Reproducción/pausa

Avance rápido/retroceso

Visualización de la pantalla deopciones

Cambio del idioma de audio

Detener

Selección de una carpeta

MENÚ PRINCIPAL

N.º Función Página

Reproducción de música 169

Reproducción deimágenes fijas

170

Reproducción de un videoSD

172

Reproducción de un videoAVCHD

172

Reproducción de películas 172

Formateo de una tarjetaSD

176

Eliminación de datos delhistorial de BD

176

N.º Función

169

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

1 Presione el botón parareproducir/pausar.

Mantener presionado el botón durante la pausa permite reproducir elvideo lentamente.

1 Presione el botón “ ” o “ ” de“CHAPTER/TRACK” repetidamentehasta que aparezca el número de lapista/archivo deseado en la pantalla.

1 Mantenga presionado o

.

1 Seleccione “Music”.

2 La música se reproducirá.

REPRODUCIR/PAUSAR UN MEDIO DE TARJETA SD

SELECCIÓN DE UN CAPÍTULO/PISTA/ARCHIVO

AVANCE RÁPIDO O RETROCESO DE UN CAPÍTULO/PISTA/ARCHIVO

REPRODUCCIÓN DE MÚSICA

Puede reproducir música que seencuentre almacenada en una tarjetaSD.

N.º Función

Repetir reproducción

Reproducción aleatoria

170

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Seleccione “Picture”.

2 Seleccione la imagen fija deseadapara visualizarla.

Seleccione o para mostrar lapágina anterior o siguiente.

3 La imagen seleccionada se muestraen la pantalla.

Presione el botón “” o “” para saltar ala imagen fija anterior o siguiente.

Presione el botón “SOURCE” pararegresar a la pantalla del menú de SD.

REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES FIJAS

Puede visualizar imágenes fijas que seencuentran almacenadas en unatarjeta SD.

PANTALLA DE OPCIONES

Presione el botón “OPTION” mientrasestá viendo una imagen fija, aparece lasiguiente pantalla. Presionenuevamente el botón “OPTION” oseleccione “Hide Buttons” paraapagar la pantalla de opciones.

N.º Función

Apagar la pantalla de opciones

Visualización de la pantalla deconfiguración de presentaciones

Regresar a la pantalla “LibraryView”

Alejamiento de las imágenes fijas

Rotación de las imágenes fijas

Visualización de la informacióndetallada de la imagen fija

Inicio de presentación

171

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

■INICIO DE PRESENTACIÓN

1 Seleccione “Slideshow” para iniciarla presentación.

Al presionar el botón “” o “” durante lapresentación, saltará a la imagen anterioro siguiente, y la presentación continuarádesde esa imagen.

Presione el botón “ENT” o “OPTION”para detener la presentación.

■ROTACIÓN DE LAS IMÁGENESFIJAS

1 Seleccione o para rotar una

imagen fija.

Se mantendrá la información de rotaciónhasta que se apague el sistema o se retirela tarjeta SD.

■ALEJAMIENTO DE IMÁGENESFIJAS

1 Seleccione para alejar las

imágenes fijas.

Seleccione nuevamente paracancelar el alejamiento.

Esta función solo está disponible paraimágenes fijas pequeñas.

■VISUALIZACIÓN DE LAINFORMACIÓN DETALLADA DE LAIMAGEN FIJA

1 Seleccione “Detailed Information”.

2 Se visualiza la información detalladade la imagen fija.

Puede visualizar las imágenes fijasuna por una a un intervalo constante.

172

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

■CONFIGURACIÓN DE LAPRESENTACIÓN

1 Seleccione “Setup”.

2 Las configuraciones de presentaciónpueden cambiarse. Después decambiar las configuraciones,seleccione “OK”.

1 Seleccione “SD Video”, “SD AVCHD”o “Movie”.

2 El video comenzará a reproducirse.

Presione el botón “SOURCE” pararegresar a la pantalla del menú de SD.

N.º Función

Selecciona el tiempo de intervalo dela presentación (segundos) 5 → 10 → 15 → 30 → 60

Selecciona el efecto depresentación “Fade”→“Slide”→“Wipe1”→“Wipe2”→“Dissolve”→“Zoom”→“Off”

Activa/desactiva la repetición de lapresentación

Restaura la configuraciónpredeterminada

REPRODUCCIÓN DE VIDEO

Puede reproducir música que seencuentre almacenada en una tarjetaSD.

173

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

Video SD

SD AVCHD

PelículaPANTALLA DE OPCIONES

Presione el botón “OPTION” mientrasobserva un video y aparecerá lasiguiente pantalla.

Presione nuevamente el botón“OPTION” o seleccione “Hide Buttons”para apagar la pantalla de opciones.

Cuando existan dos páginas, seleccione“ ” o “ ” para cambiar la página. N.º Función

Apagar la pantalla de opciones

Visualización de la informacióndetallada

Retroceso

Detener

Reproducción/pausa

Avance rápido

Búsqueda de un título

Búsqueda de un capítulo

Cambio del modo de reproducción

Cambio del canal de audio

Visualización de la pantalla superiordel menú

Regresar a la escenapredeterminada

Cambio del idioma de audio

Cambio del idioma de los subtítulos

174

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

■VISUALIZACIÓN DE LAINFORMACIÓN DETALLADA DELVIDEO

1 Seleccione “Detailed Information”.

2 Se visualiza la información detalladadel video.

Video SD

SD AVCHD

Película

■BÚSQUEDA DE UN TÍTULO OCAPÍTULO

Video SD, SD AVCHD

1 Seleccione “Title Search” o “ChapterSearch”.

2 Ingrese el número del título o delcapítulo, y seleccione “OK”.

■CAMBIO DEL CANAL DE AUDIO

Video SD

1 Seleccione “Multiplexed Audio”.

2 Cada vez que se selecciona “Audio”,el modo cambia en el siguiente orden:

“Main”: canal de audio principal

“Sub”: canal de audio secundario

“Main/Sub”: tanto el canal de audioprincipal como el secundario

Se puede cambiar el canal de audiopara una tarjeta SD con varios canalesde audio.

175

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

■CAMBIO DEL MODO DEREPRODUCCIÓN

Video SD

1 Seleccione “Playback Mode”.

2 Cada vez que se selecciona“Playback Mode”, el modo cambia enel siguiente orden:

“Program” modo: Reproducir el disco en elorden del número del programa

“Playlist” modo: Reproducir el disco en elorden del número de la lista dereproducción

■CAMBIO DEL IDIOMA DE AUDIO

SD AVCHD

1 Seleccione “Audio”.

2 Cada vez que se selecciona “Audio”,se selecciona otro idioma disponibleen la tarjeta SD.

■CAMBIO DEL IDIOMA DE LOSSUBTÍTULOS

SD AVCHD

1 Seleccione “Subtitle”.

2 Cada vez que se selecciona“Subtitle”, se selecciona otro idiomadisponible en la tarjeta SD.

“Hide”: se pueden esconder lossubtítulos.

El modo de reproducción se puedecambiar al modo de programa o almodo de lista de reproducción. No sepuede seleccionar el modo de lista dereproducción si la tarjeta SD no tienealmacenada una lista de reproducción.

Se puede cambiar el idioma de audioen una tarjeta SD con varios idiomasde audio.

Se puede cambiar el idioma desubtítulos en una tarjeta SD con variosidiomas de subtítulos.

176

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Seleccione “Format SD Card”.

2 Seleccione “Yes” para formatear latarjeta SD.

Si se formatea la tarjeta SD, se eliminarántodos los datos de la tarjeta.

1 Seleccione “Clear BD Data”.

2 Seleccione “Yes” para eliminar losdatos del historial de BD.

■ARCHIVOS COMPATIBLES

Se pueden visualizar los siguientesarchivos.

Formato de archivo de música:• MP3• WMA• AACPara obtener más detalles sobre MP3/WMA/AAC, consulte los formatos dearchivos compatibles para discos CD/DVD (→P.165)

• FLAC

• WAV

FORMATEO DE UNA TARJETA SD

ELIMINACIÓN DE DATOS DEL HISTORIAL DE BD

Pueden borrarse los datos del historialde BD como favoritos e informaciónacerca de la reanudación.

INFORMACIÓN DE LA TARJETA SD

Estándares compatibles

FLAC (códec de audiolibre sin pérdidas)

Frecuencias de muestreo compatibles

8/11.025/12/16/22.05/24/32/44.1/48/88.2/96/176.4/192 (kHz)

Tasa de bits de cuantificación

16, 24

Estándares compatibles

WAV (sin pérdidas)

Frecuencias de muestreo compatibles

8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 (kHz)

Tasa de bits de cuantificación

16, 24

Modos de canal compatibles

1/0, 2/0

177

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

• ALAC

• Ogg Vorbis

Formato de archivo de imagen: JPEG (No se soporta JPEG en escala de grisesy JPEG con movimiento).

Tamaño de píxel (imagen): entre 1 x 1 y 8192 x 8192 píxeles

Formato de archivos de video:• MPEG-4

• H.264/AVC

Estándares compatibles

Apple Lossless AudioCodec

Frecuencias de muestreo compatibles

8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/64/88,2/96 (kHz)

Tasa de bits de cuantificación

16, 24

Modos de canal compatibles

1/0, 2/0

Estándares compatibles

Ogg Vorbis

Frecuencias de muestreo compatibles

8/11,025/16/22,05/32/44,1/48 (kHz)

Tasas de bits compatibles

32 - 500 (kbps)(compatible con VBR)

PerfilSimple Profile,Advanced SimpleProfile

Códec de video MPEG-4 Video

Códec de audioMPEG-4 AAC-LC (AAC Bajacomplejidad)

Resolución(píxel)

Máximo 1920 x 1080

Tasa de bits Máximo 6 Mbps

Velocidad decuadros

Video entrelazado: máximo 60 fps Video progresivo: máximo 30 fps

PerfilBaseline Profile, MainProfile, High Profile

Códec de video H.264/AVC Video

Códec de audioMPEG-4 AAC-LC (AAC Bajacomplejidad)

Resolución(píxel)

Máximo 1920 x 1080

Tasa de bits Máximo 20 Mbps

Velocidad decuadros

Video entrelazado: Máximo 60 fps Video progresivo: Máximo 30 fps

178

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

• MPEG-2

• WINDOWS MEDIA VIDEO (WMV)

• CONTENEDOR AVI

Perfil MP@HL, MP@ML

Códec de videoMPEG-2 PS (ProgramStream)

Códec de audioMPEG-1 Audio Layer2, Dolby Digital

Resolución(píxel)

Máximo 1920 x 1080

Tasa de bits Máximo 12 Mbps

Velocidad decuadros

Video entrelazado: Máximo 60 fps Video progresivo: Máximo 30 fps

PerfilSimple Profile, MainProfile, AdvancedProfile

Códec de video WMV (VC-1)

Códec de audio

WMA (No se soporta WMAProfessional yLossless.)

Resolución(píxel)

Máximo 1920 x 1080

Tasa de bits

Perfiles Simple y Main: Máximo 15 Mbps Perfil Advanced: Máximo 20 Mbps

Velocidad decuadros

Video entrelazado: Máximo 60 fps Video progresivo: Máximo 30 fps

Perfil

Consulte los perfilescompatibles conMPEG-4, H.264/AVC yWMV

Para reproducircódec de video yaudio

Video: H.264/AVC Video Audio: MPEG-4 AAC-LC, MP3

Video: MPEG-4 Video Audio: MPEG-4 AAC-LC, MP3

Video: WMV (VC-1)Audio: MP3

Resolución(píxel)

Máximo 1920 x 1080

Tasa de bits

Consulte las tasas debits compatibles conMPEG-4, H.264/AVC yWMV

Velocidad decuadros

Video entrelazado: Máximo 60 fps Video progresivo: Máximo 30 fps

179

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

• SD-VIDEO H.264 MOBILE VIDEOPROFILE

Para obtener información sobre cómohacer el archivo de video, consulte elmanual que viene con cada dispositivo,software de codificación, etc.

Es posible que no se reproduzcadependiendo del tipo de software decodificación.

Formatos compatibles Este sistema es compatible con lastarjetas de memoria SD que cumplen conlas especificaciones de tarjeta SDformatos FAT16, tarjetas de memoriaSDHC en formato FAT32, y tarjetas dememoria SDXC en formato exFAT.

El sistema de entretenimiento para losasientos traseros no incluye una tarjetaSD y es necesario comprarla porseparado.

Se recomienda el software versión 4.0 osuperior para el formato de tarjeta dememoria SD de Panasonic.

Se pueden perder los datos almacenadosen una tarjeta SD. Antes de reproducirmúsica, imágenes y videos almacenadosen una tarjeta SD, asegúrese de haceruna copia de seguridad de los datos.

Antes de reproducir una tarjeta SD quecontenga cualquier tipo de datos, desliceel botón de bloqueo en la tarjeta SD a laposición “LOCK” para evitar que seelimine o sobrescriba accidentalmentecualquier dato.

Perfil Perfil Baseline

Códec de video H.264/AVC Video

Códec de audio MPEG-4 AAC

Resolución(píxel)

640 x 480 y 640 x 360

Tasa de bits

Video: Máximo 1,5 Mbps Audio: Máximo 128 kbps

Velocidad decuadros

30 fps

ADVERTENCIA

● Tarjetas SD• Manténgase fuera del alcance de los

niños. Estas son pequeñas y puedencausar asfixia si las traga un niño.

AVISO

● El no observar las siguientesprecauciones puede ocasionar daños alas tarjetas SD o a la ranura para tarjetaSD.• No inserte nada que no sea una tarjeta

SD en la ranura para tarjeta SD.• No pegue etiquetas o adhesivos en la

tarjeta SD. Existe la posibilidad de quese vuelva imposible expulsar la tarjetaSD desde el interior de la ranura.

• No manipule la tarjeta SD con lasmanos húmedas. Al hacer esto podríaocasionar un choque eléctrico oalguna falla.

• No permita que las manos u objetosmetálicos entren en contacto con lospernos de la interfaz de las tarjetasSD.

• No coloque las tarjetas SD sobre elpanel de instrumentos o cualquierlugar que tenga luz solar directa oáreas con mucha humedad.

• No use las tarjetas SD en ningún lugaren el que la electricidad estática o elruido eléctrico puedan afectaradversamente a las tarjetas SD. Estopodría causar una corrupción opérdida de datos.

• Coloque siempre la tarjeta SD en suestuche cuando no esté en uso.

180

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

5. USO DEL MODO DLNA*1

Reproduce o muestra música,imágenes y video almacenados en unservidor DLNA.

Este dispositivo es compatible con unafunción de renderización de DLNA.

Este dispositivo puede reproducir ymostrar contenido de dispositivosequipados con una función de servidorDLNA.

Asegúrese de instalar softwarecompatible con DMC en el servidor deDLNA.

Presione el botón “SOURCE” para

activar el modo “R-Wi-Fi*2”. Si no semuestra la pantalla “R-DLNA”,seleccione “DLNA”.

*1: si así está equipado*2: Wi-Fi® es una marca registrada de la Wi-Fi Alliance®.

ADVERTENCIA

● Use los dispositivos con Wi-Fi® solocuando sea seguro y legal hacerlo.

● Su unidad de audio está equipada conantenas de Wi-Fi® . Toda persona conmarcapasos cardíacos implantables,marcapasos terapéuticos deresincronización cardíaca odesfibriladores cardioversoresimplantables debe mantener unadistancia razonable entre ella y lasantenas de Wi-Fi® . Las ondas de radio pueden afectar elfuncionamiento de dichos dispositivos.

● Antes de utilizar dispositivos Wi-Fi®, losusuarios de cualquier tipo de dispositivomédico eléctrico diferente a losmarcapasos cardíacos implantados, losmarcapasos terapéuticos deresincronización cardíaca y losdesfibriladores cardioversoresimplantables, debe consultar con elfabricante del dispositivo sobre lainformación relativa a su funcionamientobajo la influencia de ondas de radio. Las ondas de radio pueden producirefectos inesperados en elfuncionamiento de tales dispositivosmédicos.

● Las redes de Wi-Fi® brindan el mejorservicio posible en el momento.

AVISO

● No deje el teléfono inteligente dentro delvehículo. En concreto, las temperaturasaltas dentro del vehículo podrían dañarel teléfono inteligente.

181

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

1 Presione el botón parareproducir/pausar.

Mantener presionado el botón durante la pausa permite reproducir elvideo lentamente.

1 Mantenga presionado o

.

Música

1 Mantenga presionado el botón “ ” o“ ” de “CHAPTER/TRACK”.

CONTROL REMOTO

N.º Función

Selección de un icono de control

Encendido del modo DLNA

Introducción del icono de controlseleccionado

Subir/bajar volumen

Reproducción/pausa

Visualización de la pantalla deopciones

Avance rápido/retroceso

REPRODUCCIÓN/PAUSA DE UN VIDEO/MÚSICA

AVANCE RÁPIDO O RETROCESO DE UNA PISTA/ARCHIVO

182

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Mostrar la pantalla de funcionamientode DLNA.

2 Verifique que “Wi-Fi*” está

encendido.

3 Conecte un dispositivo al sistema deentretenimiento para los asientos

traseros por medio de Wi-Fi®.

4 Opere el dispositivo para transmitirvideo/música/fotos.

1 Seleccione “Refresh”.

2 Seleccione “Yes”.

CONEXIÓN DEL SISTEMA

INFORMACION

● La transmisión de DLNA se detendrá enlas siguientes situaciones:• Seleccione el botón “Refresh” para

cambiar la información deconfiguración de Wi-Fi®. (→P.182)

• La conexión de DLNA se desactiva enel dispositivo.

• La función de Wi-Fi® está apagada.(→P.186)

• La fuente del sistema deentretenimiento para los asientostraseros cambia a una fuentediferente. (→P.141, 189)

*: Wi-Fi® es una marca registrada de la Wi-Fi Alliance®.

CAMBIO DEL NOMBRE Y LA CONTRASEÑA DEL PUNTO DE ACCESO

Después de que un dispositivo se haconectado al punto de acceso de

Wi-Fi® una vez, la información delpunto de acceso permanecerá en eldispositivo, lo que le permitiráconectarse automáticamente lapróxima vez que el dispositivo estédentro del rango del punto de acceso,a menos que el nombre o lacontraseña del punto de accesocambien.

Para cambiar la contraseña y elnombre del punto de acceso,seleccione “Refresh”. Si el cambio seproduce mientras un dispositivo estáconectado al punto de acceso, laconexión se cancelará.

183

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

1 Conecte su teléfono inteligente a la red

de Wi-Fi® y envíe una imagen desdeuna aplicación compatible con DLNA.

2 La imagen se muestra en la pantalla.

Presione el botón “SOURCE” para volvera la pantalla del menú DLNA.Para mostrar la imagen de nuevo,seleccione “DLNA”.

INFORMACION

● Cuando la información de Wi-Fi® seactualiza, los dispositivos conectados sedesconectarán, así que asegúrese dereconfigurar la conexión inalámbrica.

● El nombre y la contraseña del punto deacceso solo se cambian cuando seselecciona “Refresh” (no cambiancuando el interruptor del motor se apagay se vuelve a encender).

FUNCIONAMIENTO DE DLNA

N.º Función

La función Wi-Fi® se enciende o seapaga.

Seleccione para mostrar lainformación del sistema Wi-Fi®

REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES FIJAS

184

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Conecte su teléfono inteligente a la red

de Wi-Fi® y envíe un video desde unaaplicación compatible con DLNA.

2 El video comenzará a reproducirse.

Presione el botón “SOURCE” para volvera la pantalla del menú DLNA.Para mostrar el video de nuevo,seleccione “DLNA”.

1 Presione el botón “OPTION” mientrasobserva un video y aparecerá lasiguiente pantalla.

REPRODUCCIÓN DE VIDEO PANTALLA DE OPCIONES

N.º Función

Apagar la pantalla de opciones

Retroceso

Reproducción/pausa

Avance rápido

185

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

1 Conecte su teléfono inteligente a la red

de Wi-Fi® y envíe música desde unaaplicación compatible con DLNA.

2 La música se reproducirá.

1 Use la aplicación compatible conDLNA en su teléfono inteligente paradetener el envío de contenido.

2 La reproducción se detendrá.

REPRODUCCIÓN DE MÚSICA DETENCIÓN DE LA REPRODUCCIÓN

186

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Seleccione “Wi-Fi*”.

2 Se detiene el modo en espera deDLNA.

Formato de archivos de músicaMP3/WMA/AAC/FLAC/WAV/ALAC/OggVorbis (→P.165, 176)

Formato de archivos de videoVideo MPEG-4, video H.264/AVC (*.mp4/*.m4v/*.3gp/*.m2ts), video MPEG-2(*.mpg), Windows Media Video (*.wmv),contenedor AVI (*.avi)

Formato de archivos de imagenJPEG (JPEG en escala de grises y JPEGcon movimiento no son compatibles).

Tamaño de píxel (imagen)Entre 1 × 1 y 8192 × 8192 píxeles

Cuando se utiliza Bluetooth® (audioBluetooth®, aplicaciones o la función demanos libres) en los asientos delanteros,se cancela la conexión Wi-Fi® en losasientos traseros. Como resultado, nopuede utilizarse DLNA.

Las funciones del dispositivo móvil quepueden operarse varían en función delentorno de comunicación y del tipo dedispositivo móvil conectado. En funcióndel dispositivo que se esté usando, podríano ser posible conectarse a Internetmientras se usa la función DLNA. Consulte el manual de instrucciones y otradocumentación incluida con el dispositivomóvil para obtener detalles.

DETENCIÓN DEL MODO EN ESPERA DE DLNA

INFORMACIÓN DE DLNA

FORMATO COMPATIBLE

*: Wi-Fi® es una marca registrada de la Wi-Fi Alliance®.

187

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

6. USO DEL MODO Miracast™*1, 2

La pantalla de un dispositivo

compatible con Miracast™*3 puedemostrarse en la pantalla del sistema deentretenimiento para los asientostraseros.

Esta función no se encuentra disponiblesi el teléfono inteligente no estácertificado por la Wi-Fi Alliance como undispositivo Miracast™.

Consulte el manual de instrucciones yotra documentación incluida con eldispositivo externo para determinar sies compatible con Miracast™.

Presione el botón “SOURCE” para

encender el modo “R-Wi-Fi*4”. Si no semuestra la pantalla “R-Miracast™”,seleccione “Miracast™”.

*1: si así está equipado*2: Miracast™ es una marca comercial de Wi-Fi Alliance®.

*3: con versión de Android OS 4.4 o posterior*4: Wi-Fi® es una marca comercial registrada de la Wi-Fi Alliance®.

ADVERTENCIA

● Use los dispositivos Wi-Fi® solo cuandosea seguro y legal hacerlo.

● Su unidad de audio está equipada conantenas de Wi-Fi®. Toda persona conmarcapasos cardíacos implantables,marcapasos terapéuticos deresincronización cardíaca odesfibriladores cardioversoresimplantables debe mantener unadistancia razonable entre ella y lasantenas de Wi-Fi®. Las ondas de radio pueden afectar alfuncionamiento de dichos dispositivos.

● Antes de utilizar dispositivos Wi-Fi®,toda persona que use cualquier tipo dedispositivo médico eléctrico diferente alos marcapasos cardíacos implantables,los marcapasos terapéuticos deresincronización cardíaca y losdesfibriladores cardioversoresimplantables, debe consultar con elfabricante del dispositivo sobre lainformación relativa a su funcionamientobajo la influencia de ondas de radio. Las ondas de radio pueden producirefectos inesperados en elfuncionamiento de tales dispositivosmédicos.

● Las redes de Wi-Fi® brindan el mejorservicio posible en el momento.

AVISO

● No deje el teléfono inteligente dentro delvehículo. En concreto, las temperaturasaltas dentro del vehículo podrían dañarel teléfono inteligente.

188

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Mostrar la pantalla de funcionamientode Miracast™.

2 Verifique que se muestra la siguientepantalla.

3 Mientras usa su dispositivo compatiblecon Miracast™, realice una operaciónde conexión de Miracast™ paraconectar la pantalla del sistema deentretenimiento para los asientostraseros.

4 La pantalla del dispositivo compatiblecon Miracast™ se muestra en lapantalla del asiento trasero.

Presione el botón “SOURCE” para volvera la pantalla “R-Miracast™”. Para mostrar el video de nuevo,seleccione “Miracast™”.

Con Miracast™, la pantalla del dispositivocompatible con Miracast™ se envía sinmodificar. Por lo tanto, si la reproducciónde un video se detiene en el dispositivoque está enviando datos por medio deMiracast™, el video en la pantalla delasiento trasero también se detiene.

Cuando se utiliza Bluetooth® (audioBluetooth®, función de manos libres oToyota Entune) en los asientosdelanteros, Miracast™ no puede usarseen la pantalla del asiento trasero.

INFORMACION

● Si un dispositivo conectado se retira deun área de conexión Wi-Fi®, la conexiónse cortará.

● En función del ambiente en que se useel punto de acceso, la velocidad decomunicación podría ser baja o lacomunicación podría no ser posible.

● Cuando un dispositivo está conectado alsistema de entretenimiento para losasientos traseros por medio de Wi-Fi®,eldispositivo podría no conectarse alInternet mediante la red móvil (3G o4G).

CONEXIÓN CON EL SISTEMA

INFORMACION

● En función del dispositivo, Miracast™podría mostrarse como “screenmirroring”, “media output”, etc.

● La transmisión por Miracast™ sedetendrá en las siguientes situaciones:• La función Miracast™ del dispositivo

conectado se desactiva.• Seleccione “Disconnect” en la

pantalla “R-Miracast™”.• La fuente del sistema de

entretenimiento para los asientostraseros cambia a una fuentediferente. (→P.141, 189)

FUNCIONAMIENTO DE Miracast™

N.º Función

Seleccione para desconectar eldispositivo Miracast™.

INFORMACIÓN DE Miracast™

189

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

7. USO DEL MODO HDMI*

1 Abra la cubierta y conecte el equipoaudiovisual al puerto HDMI.

2 Encienda el equipo audiovisual.

3 Presione el botón “INPUT” paraactivar el modo HDMI.

La terminal HDMI es una interfaz a laque está conectada el video y audio alsistema y dispositivo audiovisual.Puede disfrutar el video y audio de altadefinición conectando el cable sencilloa la terminal HDMI y al sistema.

El sistema de entretenimiento para losasientos traseros reproduce videos ysonido cuando el equipo audiovisualestá conectado al puerto HDMI.

Presione el botón “INPUT” paraactivar el modo HDMI.

CONTROL REMOTO

N.º Función

Activación del modo HDMI

Subir/bajar volumen

*: si así está equipado

USO DEL PUERTO HDMI

INFORMACION

● El volumen puede ajustarse usando loscontroles de audio del vehículo. Todaslas demás operaciones deben hacerseen el equipo audiovisual. Para más información acerca de laoperación de un equipo audiovisual,consulte las instrucciones del fabricante.

AVISO

● Cuando no se esté usando el puertoHDMI, mantenga la cubierta cerrada. Siinserta cualquier cosa que no sea elenchufe apropiado, puede ocurrir unafalla eléctrica o un cortocircuito.

190

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Señal de video compatible 480p, 576p, 720p, 1080i, VGA

Señal de sonido compatible LPCM 2ch

FORMATO COMPATIBLE

191

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

8. DERECHOS DE AUTOR Y MARCAS COMERCIALES*

Blu-ray Disc™, Blu-ray™, BD-Live™,BDXL™, Ultra HD Blu-ray™y los logotiposson marcas comerciales de la Blu-rayDisc Association.

“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” sonmarcas comerciales de PanasonicCorporation y Sony Corporation.

“DVD Logo” es una marca comercial deDVD Format/Logo Licensing Corporation.

SDXC Logo es una marca comercial deSD-3C, LLC.

Fabricado bajo licencia de DolbyLaboratories. Dolby, Dolby Audio y elsímbolo de la doble D son marcascomerciales de Dolby Laboratories.

Para las patentes de DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajolicencia de DTS Licensing Limited. DTS,el símbolo y DTS junto con el símbolo sonmarcas registradas y DTS 2.0+DigitalOut es una marca comercial de DTS, Inc.DTS, Inc. Todos los derechosreservados.

*: si así está equipado

192

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Este producto se suministra bajo lalicencia de la cartera de patentes MPEG-4, la licencia de cartera de patentes AVC yla licencia de cartera de patentes VC-1 para el uso personal de un consumidoru otros usos en los que no se recibaremuneración para (i) codificar videos encumplimiento de la norma visual MPEG-4,la norma AVC y la norma VC-1 (“MPEG-4/AVC/VC-1 Video”) y/o (ii) decodificarvideos MPEG-4/AVC/VC-1 que fueroncodificados por un consumidor comoparte de una actividad de carácterpersonal y/o obtenidos a partir de unproveedor de videos con licencia paraofrecer videos MPEG-4/AVC/VC-1. No seotorgará licencia alguna para ningún otrouso. Puede obtenerse informaciónadicional de MPEG LA, L.L.C. Véase http://www.mpegla.com.

Aviso de Cinavia Este producto usa una tecnología Cinaviapara limitar el uso de copias noautorizadas de algunas películas y videosy sus bandas sonoras producidascomercialmente. Cuando se detecta eluso prohibido de una copia no autorizada,se mostrará un mensaje y se interrumpirála reproducción o la copia. Puede encontrarse más informaciónsobre la tecnología de Cinavia en elCentro de información al consumidor deCinavia Online en http://www.cinavia.com.Para solicitar información adicional sobreCinavia por correo, envíe una postal consu dirección a: Centro de información alconsumidor de Cinavia, apartado postal86851, San Diego, CA, 92138, EE. UU.

Este producto incluye tecnologíapatentada bajo licencia de VeranceCorporation y está protegido por lapatente de EE. UU. 7.369.677 y otraspatentes de EE. UU. y mundiales emitidasy pendientes, así como protección dederechos de autor y secretos comercialespara determinados aspectos de dichatecnología. Cinavia es una marcacomercial de Verance Corporation.Derechos de autor 2004-2014 VeranceCorporation. Todos los derechosreservados por Verance. Queda prohibidala ingeniería inversa o el desmontaje.

WMA (Windows Media Audio), Microsoft,Windows, y Windows Media son marcascomerciales registradas de MicrosoftCorporation en EE. UU. y otros países. Este producto se encuentra protegido pordeterminados derechos de propiedadintelectual de Microsoft Corporation yterceros. Se encuentra prohibida lautilización o distribución de dichatecnología fuera de este producto sin unalicencia de Microsoft o una subsidiaria otercero autorizado por Microsoft.

Este elemento incluye tecnología deprotección contra copias que estáprotegida por patentes de EE. UU. y otrosderechos de propiedad intelectual de RoviCorporation. Queda prohibida laingeniería inversa y el desmontaje.

193

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

194

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

195

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

196

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

197

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

198

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

199

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

AU

DIO

VIS

UA

L

3

200

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO PARA LOS ASIENTOS TRASEROS

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

4

201

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. SISTEMA DE COMANDOS DEVOZ ........................................... 202

USO DEL SISTEMA DECOMANDOS DE VOZ....................... 202

OPERACIÓN DEL SISTEMA DECOMANDOS DE VOZ....................... 203

2. COMPRENSIÓN DELLENGUAJE NATURAL............. 206

3. LISTA DE COMANDOS .............. 207

1. OPERACIÓN DEL ASISTENTEMÓVIL ....................................... 213

DISPOSITIVOS CONECTABLES YFUNCIONES DISPONIBLES ............ 213

OPERACIÓN DEL ASISTENTEMÓVIL ............................................... 213

1OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

2OPERACIÓN DEL ASISTENTE MÓVIL

SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

202

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

1. SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

Interruptor para órdenes de voz

Presione el interruptor para órdenes devoz para iniciar el sistema de comandosde voz.

Para cancelar el comando de voz,mantenga presionado el interruptor paraórdenes de voz.

El micrófono integrado del vehículo estáubicado cerca del techo, en la partedelantera del vehículo. No es necesario hablar directamente

frente al micrófono al decir un comando.

El sistema de comandos de vozpermite que el radio y la marcacióntelefónico, etc., se controlen utilizandolos comandos de voz.

Consulte la lista de comandos paraobtener los ejemplos de los comandosde voz. (→P.207)

USO DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

INTERRUPTOR DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN

MICRÓFONO

203

1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

CO

MA

ND

OS

DE

VO

Z

4

1 Presione el interruptor para órdenesde voz.

Se puede omitir la guía por voz para elsistema de comandos de voz presionandoel interruptor para órdenes de voz.

2 Si se muestra esta pantalla, seleccione“OK” o presione el interruptor paraórdenes de voz.

Para obtener detalles sobre esta pantalla:→P.205

3 Después de oír un tono, diga uncomando compatible.

Para mostrar comandos de muestra de lafunción deseada, diga la función deseadao seleccione el botón de la funcióndeseada. Para mostrar más comandos,seleccione “Más comandos”.

INFORMACION

● Los comandos de voz podrían noreconocerse si:• Se habla demasiado rápido.• Se habla a un volumen muy alto o

bajo.• El techo o las ventanas están abiertos.• Los pasajeros están hablando

mientras se dicen los comandos devoz.

• La velocidad del ventilador del sistemadel aire acondicionado se establececomo alta.

• Las ventilas del aire acondicionadoapuntan hacia el micrófono.

● En las siguientes condiciones, elsistema podría no reconocer elcomando de forma correcta y no seráposible la utilización de comandos devoz:• El comando es incorrecto o poco claro.

Tenga en cuenta que ciertas palabras,acentos o patrones de voz podrían serdifíciles de reconocer para el sistema.

• Existe un ruido de fondo excesivo,como el ruido del viento.

● Normalmente, es necesario esperar untono antes de decir un comando. Paraactivar la capacidad de dar indicacionesy decir comandos antes del tono, activela función de interrupción del aviso devoz. (→P.69)

● Vehículos sin sistema de llaveinteligente: Este sistema podría nofuncionar de inmediato después de queel interruptor del motor está en laposición “ACC” o “ON”. Vehículos con sistema de llaveinteligente: Este sistema podría nofuncionar de inmediato después de queel interruptor del motor está en modoIGNITION ON o ACCESORY.

OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

El sistema de comandos de vozfunciona diciendo comandos quecorresponden a cada funcióncompatible. Para mostrar ejemplos decomandos de las funcionescompatibles, seleccione un botón defunción en la pantalla después deiniciar el sistema de comandos de voz.

204

1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Se pueden decir los puntos de interésregistrados, nombres registrados en lalista de contactos, etc., en lugar del textoque aparece entre “<>” junto a loscomandos. (→P.207) Por ejemplo: diga “Buscar restaurante”,“Llamar a John Smith” etc.

Si no se muestra el resultado deseado o sino se encuentran disponibles selecciones,realice una de las siguientes accionespara regresar a la pantalla anterior:• Diga “Regresa”.

• Seleccione .

Para cancelar el reconocimiento de voz,

seleccione , diga “Cancelar” omantenga presionado el interruptor paraórdenes de voz.

Para volver a realizar la operación decomando de voz, seleccione “Volver aempezar” o diga “Comenzar de nuevo”.

Para suspender la operación decomandos de voz, seleccione “Pausa”.Para reanudar la operación de comandosde voz, seleccione “Reanudar” opresione el interruptor para órdenes devoz.

Al seleccionar “Ayuda” o decir“Ayuda”, se abrirá el sistema decomandos de voz para proporcionarleejemplos de los comandos y métodosde operación.

INFORMACION

● Si el sistema no responde o si nodesaparece la pantalla de confirmación,presione el interruptor para órdenes devoz y vuelva a intentarlo.

● Si un comando de voz no puedereconocerse 3 veces consecutivas, elsistema sugerirá la forma de aumentarel rendimiento del reconocimiento devoz. (→P.205)

● Puede cambiarse la cantidad deretroalimentación hablada recibida delsistema mientras se usa el sistema decomandos de voz (indicaciones dereconocimiento de voz) en la pantalla deconfiguración de voz. (→P.69)

● Algunas guías por voz puedencancelarse al desactivar los avisos devoz. Utilice esta configuración cuandodesee decir un comandoinmediatamente después de presionarel interruptor para órdenes de voz yescuchar un tono.

205

1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

CO

MA

ND

OS

DE

VO

Z

4

1 Presione el interruptor para órdenesde voz.

2 Seleccione el elemento que deseaajustar.

1 Seleccione .

2 Hable con el sistema.

Se mostrarán las palabras reconocidas através de su habla. Para confirmar el textoingresado, seleccione “OK”.

AUMENTO DEL RENDIMIENTO DEL RECONOCIMIENTO POR VOZ

Para aumentar el rendimiento delreconocimiento de voz, use los“Tutoriales” y las funciones de“Preparación de voz” en la pantalla“Introducción al uso de voz”. Estasfunciones solo están disponiblescuando el vehículo no se estámoviendo.

Los “Tutoriales” y las funciones“Preparación de voz” tambiénpueden iniciarse en la pantalla deconfiguración de voz. (→P.69)

N.º Función

Seleccione para mostrar lostutoriales de comando de voz.

Seleccione para ajustar el sistemade comandos de voz.Se le solicitará al usuario que diga10 frases de muestra. Esto ayudaráal sistema de comandos de voz aadaptarse al acento del usuario.

Seleccione para evitar que vuelva aaparecer esta pantalla.

Seleccione para continuar con lapantalla de comandos de voz.

FUNCIÓN DE DICTADO (SOLO EN INGLÉS)*

Los mensajes de texto puedenescribirse con la función de dictado. Para utilizar la función de dictado, esnecesaria una suscripción a ToyotaEntune. Contacte a su concesionarioToyota para conocer los detalles.

INFORMACION

● No se mostrará una pantalla de tecladomientras se conduce el vehículo.

● La respuesta a un mensaje de texto conla función de dictado podría no estardisponible, según el tipo de teléfonocelular.

N.º Función

*: Solo Entune Premium Audio con DCM

206

1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

2. COMPRENSIÓN DEL LENGUAJE NATURAL*

Debido a la tecnología dereconocimiento de voz de lenguajenatural, este sistema permitereconocer comandos cuando se hablade forma natural. (Si se ha ingresadouna suscripción de Toyota Entune, elsistema podrá conectarse al centro deToyota Entune y aumentará el rangode inglés hablado de manera naturalque puede reconocerse). Sinembargo, este sistema no puedereconocer todas las variantes de cadacomando. En algunas situaciones, esposible omitir el comando para elprocedimiento y establecer de formadirecta la operación deseada. Notodos los comandos de voz aparecenen el menú de funciones. Para utilizar esta función, es necesariauna suscripción a Toyota Entune.Contacte a su concesionario Toyotapara conocer los detalles.

*: Solo Entune Premium Audio con DCM

207

1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

CO

MA

ND

OS

DE

VO

Z

4

3. LISTA DE COMANDOS

Se detallan en las siguientes tablas los comandos frecuentemente utilizados. En el caso de dispositivos no instalados en el vehículo, los comandos relacionados

podrían no mostrarse en la pantalla. Asimismo, en función de otras condiciones comola compatibilidad, algunos comandos podrían no mostrarse en la pantalla.

Es posible que las funciones disponibles varíen según el sistema instalado.

Comunes

Menú superior

Se describen a continuación los comandos de voz reconocibles y sus acciones.

Se puede cambiar el idioma del sistema de comandos de voz. (→P.63)

Comando Acción

“Ayuda” Muestra ejemplos de algunos comandos disponibles

“Regresa” Regresa a la pantalla anterior

“Cancelar” Cancela el sistema de comandos de voz

“Comenzar de nuevo” Regresa a la pantalla del menú superior

“Pausa”Pausa temporalmente una sesión de voz hasta que sereanuda presionando de nuevo el interruptor paraórdenes de voz

Comando Acción

“Ejemplos de comandos para el<menú>”

Muestra la lista de comandos del menú seleccionado

“Más comandos” Muestra los comandos más comúnmente usados

“Configuración de voz” Muestra la pantalla de configuración de voz

“Entrenamiento del reconocimientode voz”

Muestra la pantalla de ajuste del reconocimiento de voz*

*: El vehículo debe estar estacionado

208

1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Navegación*1

Comando Acción

“Ir a una dirección”*2 Permite establecer un destino diciendo la dirección*3, 4

“Buscar <categoría de PDI/nombrede PDI> cerca de aquí”

Muestra una lista de <categoría de PDI*5/Nombre dePDI*6> cerca de la posición actual

“Busca <PDI> cerca de mi destino” Muestra una lista de <PDI> cerca del destino

“Buscar <PDI> en una ciudad”*2 Muestra una lista de <PDI> en una ciudad y estadoespecíficos*7

“Ir a casa” Muestra la ruta hacia la casa

“Ir a favoritos <1-5>”Establece como el destino la ubicación registrada en elnúmero favorito correspondiente

“Muestra un destino anterior”Muestra una lista de destinos recientes. Seleccionar unnúmero de la lista comenzará la navegación al destinoreciente seleccionado.

“Cancelar ruta” Cancela la orientación de ruta

“Borrar destino” Muestra una lista de destinos que eliminar*8

“Ver íconos de <PDI>”Muestra los íconos de la categoría del punto de interésespecificado*5 en el mapa

*1: Solo Entune Premium Audio*2: Solo inglés y francés*3: Los mejores resultados de reconocimiento se producen cuando se dice la dirección completa

sin el código postal*4: Cuando el idioma establecido es francés, la única área compatible es la provincia de Quebec

en Canadá*5: Por ejemplo; “Gasolineras”, “Restaurantes”, etc.*6: Las principales marcas nacionales siempre son compatibles. Las marcas locales también

son compatibles con una suscripción a Toyota Entune. Contacte a su concesionario Toyotapara conocer los detalles.

*7: Cuando el idioma establecido es francés, la única área compatible es la ciudad de Quebecen Canadá

*8: Se usa cuando se establecen múltiples destinos en una ruta

209

1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

CO

MA

ND

OS

DE

VO

Z

4

Teléfono

Durante una llamada telefónica

Mientras se muestra una notificación de mensaje entrante*

Comando Acción

“Llamar a <contacto>”*Realiza una llamada al contacto especificado deldirectorio telefónico

“Llamar a <contacto> a su <tipo deteléfono>”*

Realiza una llamada al tipo de teléfono especificado delcontacto del directorio telefónico

“Llamar al <# teléfono>” Realiza una llamada al número de teléfono especificado

“Volver a marcar”Realiza una llamada al número de teléfono de la últimallamada saliente

“Regresar la llamada”Realiza una llamada al número de teléfono de la últimallamada entrante

“Mostrar llamadas recientes”Muestra la pantalla de la memoria de historial dellamadas

“Enviar un mensaje a <contacto>”Envía un mensaje de texto al contacto especificado deldirectorio telefónico

*: Si el sistema no reconoce el nombre de un contacto, cree una etiqueta de voz. (→P.316) Elnombre de un contacto también puede reconocerse agregando una etiqueta de voz.

Comando Acción

“Enviar <números>” Envía tonos DTMF según lo especificado

“Silenciar”Silencia el micrófono (el otro extremo no puede oír laconversación)

“Activar el sonido” Reactiva el micrófono

Comando Acción

“Leer mensaje”Lee el mensaje entrante a través de los altavoces delvehículo

“Ignorar” Ignora la notificación del mensaje entrante

“Responder” Empieza a enviar una respuesta al mensaje entrante

“Llamada”Realiza una llamada al número de teléfono de mensajeentrante

*: La notificación del mensaje de pantalla completa debe activarse en la configuración delteléfono (→P.307)

210

1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Radio

Comando Acción

“Sintonizar <frecuencia> AM” Cambia el radio a la frecuencia especificada de AM

“Sintonizar <frecuencia> FM” Cambia el radio a la frecuencia especificada de FM

“Escuchar una estación <género>”Cambia el radio a una estación de FM del géneroespecificado*1

“Sintonizar el preset <1-36>” Cambia el radio a la estación preestablecida especificada

“Sintonzar una estación de satélitedel género <género>”*2

Cambia el radio al canal de radio satelital del géneroespecificado*3

“Sintonizar <estación satélite>”*2 Cambia el radio al canal de radio satelital con el nombreespecificado*3

“Sintonizar la estación <número>”*2

Cambia el radio al canal de radio satelital del númeroespecificado*3

*1: Una lista de estación debe crearse primero en la pantalla de radio (→P.88)*2: Solo Entune Audio Plus/Entune Premium Audio*3: Requiere una suscripción a radio satelital

211

1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

CO

MA

ND

OS

DE

VO

Z

4

Audio*

Comando Acción

“Escuchar lista de canciones<playlist>”

Reproduce pistas de la lista de reproducciónseleccionada

“Escuchar al artista <nombre>” Reproduce pistas del artista seleccionado

“Escuchar la canción <título>” Reproduce la pista seleccionada

“Escuchar el album <titulo>” Reproduce pistas del álbum seleccionado

“Escuchar el género <género>” Reproduce pistas del género seleccionado

“Escuchar al compositor<nombre>”

Reproduce pistas del compositor seleccionado

“Escuchar el podcast <nombre>” Reproduce pistas del podcast seleccionado

“Escuchar audiolibro <nombre>” Reproduce pistas del audiolibro seleccionado

“Encender la música” Enciende el sistema audiovisual

“Apagar la música” Apaga el sistema audiovisual

“Cambiar la fuente de audio a<Nombre de la fuente>”

Establece la fuente en el modo de audio especificado

*: El dispositivo de audio debe estar conectado mediante un cable USB para usar lafuncionalidad en esta sección

212

1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Información*1

Apps

Comando Acción

“Obtener información del clima” Muestra información sobre el clima

“Obtener la información del climaen <ciudad>”*2 Muestra el clima de la ciudad especificada

“Mostrar el tráfico” Muestra información del tráfico

“Mostrar el tráfico cerca de aquí”Muestra la información del tráfico cerca de la ubicaciónactual

“Ver el tráfico en mi ruta”Muestra la información del tráfico a lo largo de su rutaactual

“Tráfico a lo largo de este camino”Muestra la información del tráfico a lo largo del caminopor el que está conduciendo actualmente

“Muestra el tráfico para una rutaguardada”

Muestra información del tráfico para una ruta guardada

“Ver el pronóstico del tráfico” Muestra el mapa del tráfico predictivo

*1: Solo Entune Premium Audio*2: Solo las principales ciudades de EE. UU. son compatibles con esta función de voz

Comando Acción

“Abrir <app>” Activa la aplicación Toyota Entune App Suite Connect

INFORMACION

● Cuando se abre una aplicación y está en modo de pantalla completa, presionar elinterruptor para órdenes de voz abrirá el sistema de comandos de voz y los comandospara la aplicación actualmente mostrada estarán disponibles.

213

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

CO

MA

ND

OS

DE

VO

Z

4

2. OPERACIÓN DEL ASISTENTE MÓVIL

1. OPERACIÓN DEL ASISTENTE MÓVIL

1 Mantenga presionado el interruptor

en el volante de dirección hastaque escuche los tonos.

La función del asistente móvil es unafunción de asistencia de entrada devoz. El asistente móvil es compatiblecon Siri Eyes Free Mode y GoogleApp. (Google App solo puede usarseen el dispositivo correspondiente).Puede hablarse al micrófono delvehículo para dar instrucciones comosi se diera un comando de voz alteléfono. El teléfono interpreta elcontenido de la solicitud y el resultadose produce a través de los altavocesdel vehículo. Para operar el asistentemóvil, debe registrar y conectar a estesistema un dispositivo compatible a

través de Bluetooth®. (→P.45)

DISPOSITIVOS CONECTABLES Y FUNCIONES DISPONIBLES

El asistente móvil es compatible conSiri Eyes Free Mode y Google App.Las funciones y característicasdisponibles pueden variar con base enla versión instalada de iOS/Android yel dispositivo conectado.

OPERACIÓN DEL ASISTENTE MÓVIL

214

2. OPERACIÓN DEL ASISTENTE MÓVIL

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

2 Solo puede usarse el asistente móvilcuando se muestre la siguientepantalla.

Para cancelar el asistente móvil,seleccione “Cancelar” o mantenga

presionado el interruptor en elvolante de dirección.

Para reactivar el asistente móvil paracomandos adicionales, presione el

interruptor en el volante de dirección.• El asistente móvil solo puede reactivarse

después de que el sistema responde aun comando de voz.

• Después de decir un comando, lafunción del asistente móvil finalizaráautomáticamente para completar laacción solicitada.

El volumen del asistente móvil puedeajustarse usando la perilla “POWER/VOLUME” o los interruptores de controlde volumen en el volante de dirección.Los volúmenes del asistente móvil y dellamadas telefónicas estánsincronizados.

INFORMACION

● El asistente móvil no puede usarsecuando una llamada telefónica estáactiva.

● Si utiliza la función de navegación delteléfono celular, asegúrese de que lafuente de audio activa es audioBluetooth® o iPod para escuchar lasinstrucciones giro a giro.

● Espere a escuchar los tonos antes deusar el asistente móvil.

● El asistente móvil podría no reconocercomandos ante las siguientessituaciones:• Se habla demasiado rápido.• Se habla a un volumen muy alto o

bajo.• El techo o las ventanas están abiertos.• Los pasajeros están hablando

mientras se usa el asistente móvil.• La velocidad del ventilador del sistema

del aire acondicionado se establececomo alta.

• Las ventilas del aire acondicionadoestán orientadas hacia el micrófono.

5

215

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. PANTALLA DEINFORMACIÓN......................... 216

VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLADE INFORMACIÓN........................... 216

2. RECEPCIÓN DE LAINFORMACIÓN SOBRE EL CLIMA ....................................... 217

VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN SOBRE EL CLIMA ............................................... 217

SERVICIO DE ORIENTACIÓN SOBRE EL CLIMA ............................ 219

3. CONFIGURACIÓN DE LOSSERVICIOS DE DATOS............ 220

CONFIGURACIÓN DE LOSMÉTODOS DE DESCARGA ............. 220

1 INFORMACIÓN ÚTIL

INFORMACIÓN

216

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1. INFORMACIÓN ÚTIL

1. PANTALLA DE INFORMACIÓN*1

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Info”/“Información”.

3 Seleccione el elemento deseado.Hay información útil, como el consumode combustible, el clima, etc.,disponible en la pantalla deinformación.

VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN

*1: Solo Entune Audio Plus con DCM/Entune Premium Audio

N.º Función Página

Seleccione paraacceder a la pantallade consumo decombustible.

“Manual del propietario”

*2

Seleccione paravisualizar lainformación deltráfico.

340

*2

Seleccione paravisualizar lainformación sobre elclima.

217

*3

Seleccione paramostrar el historialde alertas delvehículo.

*2: Solo Entune Premium Audio*3: Vehículos con DCM

217

1. INFORMACIÓN ÚTIL

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

INF

OR

MA

CIÓ

N

5

2. RECEPCIÓN DE LA INFORMACIÓN SOBRE EL CLIMA*

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Info”/“Información”.

3 Seleccione “Clima”.

4 Compruebe que se muestra la pantalladel clima.

La información del clima se puederecibir a través de la transmisión deHD Radio o DCM (módulo decomunicación de datos).

VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN SOBRE EL CLIMA

N.º Función

Seleccione para mostrar lainformación del clima actual.(→P.218)

Seleccione para visualizar unpronóstico del clima de 3 días parala ubicación actualmente mostrada.Para ver los detalles de un díaespecífico, seleccione la fecha.

Seleccione para mostrar lainformación del clima para laspróximas 6 y 12 horas. (Este botónno se muestra cuando seselecciona una ubicación de la lista“Ciudades nacionales” de“Nacionales/locales”).

Seleccione para visualizar el climade una ubicación deseada en la listade ubicaciones recientementeregistradas.

Seleccione para cambiar laubicación del clima mostrado.Puede seleccionarse una ubicaciónde dos listas diferentes: una lista deciudades nacionales y una lista deciudades locales. (→P.218)

Seleccione para visualizar lainformación del radar meteorológicoDoppler sobre el mapa.

*: Solo Entune Premium Audio

218

1. INFORMACIÓN ÚTIL

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Muestre la pantalla del clima.(→P.217)

2 Seleccione “Actual”.

3 Verifique la información del clima parala ubicación actual.

Al seleccionar “3 días” o “6/12 horas”,se mostrarán diferentes tipos deinformación de clima para la ubicaciónactual.

1 Muestre la pantalla del clima.(→P.217)

2 Seleccione “Nacionales/locales”.

3 Seleccione el elemento que deseaajustar.

4 Seleccione la ubicación deseada de lalista.

Después de seleccionar una ubicación, semostrará la información del clima actual.Al seleccionar “3 días” o “6/12 horas”,los diferentes tipos de información delclima se muestran en la ubicaciónseleccionada.

INFORMACION

● Esta función no está disponible enalgunas áreas o países.

● El clima para la ubicación actual podríano mostrar la ciudad más cercanacuando se muestra en pantalla porprimera vez.

● La información del clima se actualizacada 5 o 90 minutos. El tiempotranscurrido desde la últimaactualización se mostrará en la esquinainferior derecha de la pantalla. Si elclima se actualizó hace menos de5 minutos, se mostrará “Ahora”.

VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL CLIMA PARA LA UBICACIÓN ACTUAL

SELECCIÓN DE UNA UBICACIÓN

N.º Función

Seleccione para mostrar la lista deCiudades nacionales. Cuando semuestra la lista, seleccione el áreadeseada.

Seleccione para mostrar la lista deciudades locales.

219

1. INFORMACIÓN ÚTIL

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

INF

OR

MA

CIÓ

N

51 Seleccione “Sí” cuando aparezca el

mensaje emergente.

2 Compruebe que se muestra lainformación del clima.

Se muestra la hora en que se actualizó lainformación por última vez.

Cuando hay información detallada deaudio sobre el clima, se mostrará un íconoen el mapa del clima. Seleccione el iconopara escuchar la información del clima.

SERVICIO DE ORIENTACIÓN SOBRE EL CLIMA

Cuando está disponible informaciónsobre el clima de áreas alrededor de laposición actual, el destino o a lo largode la ruta establecida, la informaciónimportante se proporcionará a travésde los altavoces y se mostrará unmensaje emergente preguntando si legustaría ver la información completasobre el clima.

220

1. INFORMACIÓN ÚTIL

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

3. CONFIGURACIÓN DE LOS SERVICIOS DE DATOS*

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Configuración”.

3 Seleccione “Servicios de datos”.

4 Seleccione “Fuente de descarga dedatos”.

5 Seleccione el elemento que deseaajustar.

CONFIGURACIÓN DE LOS MÉTODOS DE DESCARGA

La información de servicios de datos,que abarca la información del tráfico yla información del clima, se puederecibir a través de la transmisión deHD Radio o DCM (módulo decomunicación de datos). El método derecepción puede establecerse enambos o solo a través de latransmisión de HD Radio.

*: Solo Entune Premium Audio

N.º Función

Seleccione para recibir lainformación de los servicios dedatos a través de la transmisión deHD Radio y DCM. Cuando seencuentran disponibles ambosmétodos, se seleccionará latransmisión de HD Radio.

Seleccione para recibir datos solo através de la transmisión de HDRadio.

INFORMACION

● Esta función no está disponible enalgunas áreas o países.

221

1. INFORMACIÓN ÚTIL

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

INF

OR

MA

CIÓ

N

5

222

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

1. SISTEMA DE MONITOREORETROVISOR............................ 224

PRECAUCIONES DE CONDUCCIÓN.................................. 224

DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA ..... 226

2. PRECAUCIONES DELSISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR............................ 227

ÁREA VISUALIZADA EN LA PANTALLA ........................................ 227

LA CÁMARA ........................................ 227

DIFERENCIAS ENTRE LA PANTALLA Y EL CAMINO REAL ..... 228

AL APROXIMARSE A OBJETOS TRIDIMENSIONALES....................... 230

3. INFORMACIÓN QUE DEBESABER....................................... 232

SI OBSERVA ALGÚN SÍNTOMA ........ 232

1. MONITOR DE ASISTENCIAPARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA .................................... 233

PRECAUCIONES DE CONDUCCIÓN.................................. 233

VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA ........................................ 235

USO DEL SISTEMA ............................ 237

2. MODO DE VISUALIZACIÓN DELA LÍNEA DE TRAYECTO ESTIMADO................................ 238

DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA...... 238

ESTACIONAMIENTO........................... 240

3. MODO DE VISUALIZACIÓN DELA LÍNEA GUÍA DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO................ 241

DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA...... 241

ESTACIONAMIENTO........................... 242

4. MODO DE VISUALIZACIÓNDE LA LÍNEA GUÍA DE DISTANCIA ............................... 243

DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA...... 243

5. PRECAUCIONES PARA ELMONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA.................................... 244

ÁREA VISUALIZADA EN LA PANTALLA ........................................ 244

LA CÁMARA......................................... 245

DIFERENCIAS ENTRE LA PANTALLA Y EL CAMINO REAL...... 246

AL APROXIMARSE A OBJETOS TRIDIMENSIONALES ....................... 247

6. INFORMACIÓN QUE DEBESABER ...................................... 249

SI OBSERVA ALGÚN SÍNTOMA......... 249

1SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR

2MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

6

SISTEMA DE MONITOREO PERIFÉRICO

6

223

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. MONITOR DE VISTAPANORÁMICA........................... 251

PRECAUCIONES DECONDUCCIÓN ................................. 251

INTERRUPTOR DE LA CÁMARA....... 253

PANTALLA .......................................... 253

CÓMO CAMBIAR LA PANTALLA ....... 255

2. REVISIÓN ALREDEDOR DELVEHÍCULO................................. 256

PANTALLA .......................................... 256

3. REVISIÓN DEL FRENTE YALREDEDOR DEL VEHÍCULO................................. 257

PANTALLA .......................................... 257

4. REVISIÓN DE LOS LADOS DELVEHÍCULO................................. 260

PANTALLA .......................................... 260

5. REVISIÓN DE LA PARTETRASERA Y ALREDEDOR DEL VEHÍCULO......................... 263

PANTALLA .......................................... 263

LÍNEAS GUÍA MOSTRADAS EN PANTALLA........................................ 265

ESTACIONAMIENTO.......................... 268

6. PANTALLA CUANDO LOSESPEJOS RETROVISORES EXTERIORES SE ENCUENTRAN RETRAÍDOS ... 270

VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA... 270

7. FUNCIÓN DE AMPLIACIÓN....... 271

AMPLIACIÓN DE LA PANTALLA ........ 271

8. PERSONALIZACIÓN DELMONITOR DE VISTA PANORÁMICA.......................... 272

CAMBIO DEL COLOR DEL VEHÍCULO MOSTRADO EN EL MONITOR DE VISTA PANORÁMICA ................................. 272

9. PRECAUCIONES DEL MONITORDE VISTA PANORÁMICA ........ 273

ÁREA VISUALIZADA EN LAPANTALLA ........................................ 273

LA CÁMARA ........................................ 276

DIFERENCIAS ENTRE LA PANTALLA Y EL CAMINO REAL...... 277

DISTORSIÓN DE OBJETOS TRIDIMENSIONALES EN LA PANTALLA ........................................ 280

AL APROXIMARSE A OBJETOS TRIDIMENSIONALES ....................... 281

PANTALLA DE FUNCIÓN DE AMPLIACIÓN .................................... 283

10. INFORMACIÓN QUE DEBESABER ...................................... 284

SI OBSERVA ALGÚN SÍNTOMA ........ 284

LICENCIA DEL PRODUCTO............... 285

3MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SISTEMA DE MONITOREO PERIFÉRICO

224

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR

1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR*

El sistema de monitoreo retrovisorayuda al conductor mostrando unaimagen de la vista posterior delvehículo con líneas guía fijas en lapantalla mientras circula en reversa,por ejemplo cuando estáestacionando.

INFORMACION

● Las ilustraciones de la pantalla que seutilizan en este documento son simplesejemplos y pueden ser distintas de lasque se muestran en la pantalla.

PRECAUCIONES DE CONDUCCIÓN

El sistema de monitoreo retrovisor esun dispositivo complementario paraayudar al conductor cuando circula enreversa. Asegúrese de inspeccionarvisualmente los alrededores delvehículo tanto directamente como conlos espejos, antes de comenzar acircular en reversa. De lo contrario,podría impactar contra otro vehículo yprovocar un accidente.

Preste atención a las siguientesprecauciones al utilizar el sistema demonitoreo retrovisor.

*: si así está equipado

ADVERTENCIA

● Nunca dependa únicamente del sistemade monitoreo retrovisor al circular enreversa. La imagen y la posición de laslíneas guía que se muestran en lapantalla podrían ser diferentes delestado actual. Tenga la misma precaución que alcircular en reversa con cualquier otrovehículo.

● Cuando circule en reversa, hágalolentamente y pise el pedal del freno paracontrolar la velocidad del vehículo.

● Las instrucciones proporcionadas sirvensolo de referencia. Cuándo y cuántogirar el volante de dirección dependeráde las condiciones del tráfico, del estadode la carretera, del estado del vehículo,etc. a la hora de estacionar. Debe tenermuy en cuenta estos aspectos antes deusar el sistema de monitoreo retrovisor.

● Cuando vaya a estacionar, observe si elespacio de estacionamiento tiene eltamaño suficiente para su vehículoantes de intentar colocarlo en el mismo.

● No utilice el sistema de monitoreoretrovisor en los siguientes casos:• Sobre superficies heladas o

resbalosas, o sobre nieve• Cuando utilice cadenas de llantas para

nieve o llantas de emergencia• Cuando la compuerta trasera no está

completamente cerrada• Sobre caminos cuya superficie no sea

plana o uniforme, es decir, con curvasy pendientes

225

1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

ADVERTENCIA

● A baja temperatura, la pantalla puedeoscurecerse o la imagen puedemostrarse débil. La imagen podríadistorsionarse cuando el vehículo estáen movimiento o usted podría no verlaen pantalla. Asegúrese de inspeccionarvisualmente la parte posterior y losalrededores del vehículo directamente ycon los espejos antes de comenzar acircular.

● Si cambia el tamaño de las llantas, laposición de las líneas guía fijas queaparecen en la pantalla podría cambiar.

● La cámara utiliza un objetivo especial.La distancia entre los objetos y lospeatones que se muestra en la imagende la pantalla es diferente de ladistancia real. (→P.228)

226

1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA

Vehículos sin sistema de llave inteligente La pantalla del sistema de monitoreo retrovisor se mostrará si la palanca de cambiosse encuentra en la posición “R” mientras el interruptor del motor se encuentra en laposición “ON”.

Vehículos con sistema de llave inteligente Se puede visualizar la pantalla del sistema de monitoreo retrovisor si se coloca lapalanca de cambios en la posición “R” mientras el interruptor del motor se encuentraen el modo IGNITION ON.

N.º Pantalla Función

Línea guía de ancho delvehículo

Muestra una trayectoria guía cuando el vehículo circulaen línea recta en reversa.• El ancho mostrado es mayor al ancho real del vehículo.

Línea guía del centro delvehículo

Esta línea indica el centro estimado del vehículo en elsuelo.

Línea guía de distanciaMuestra la distancia detrás del vehículo.• Muestra un punto ubicado aproximadamente a 1,5 pies

(0,5 m) (rojo) del borde de la defensa.

Línea guía de distanciaMuestra la distancia detrás del vehículo.• Muestra un punto ubicado aproximadamente a 3 pies

(1 m) (azul) del borde de la defensa.

CANCELACIÓN DEL SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR

El sistema de monitoreo retrovisor se cancela cuando se coloca la palanca decambios en cualquier otra posición que no sea la posición “R”.

227

1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

2. PRECAUCIONES DEL SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR

El procedimiento de ajuste de imagenpara la pantalla del sistema de monitoreoretrovisor es igual que el procedimiento deajuste de la pantalla. (→P.42)

ÁREA VISUALIZADA EN LA PANTALLA

El sistema de monitoreo retrovisormuestra una imagen de la zonasituada detrás del vehículo capturadadesde la defensa de este.

INFORMACION

● El área visualizada en la pantalla puedevariar en función de la orientación delvehículo.

● Los objetos que se encuentran cerca dealguna de las esquinas de la defensa odebajo de ella no pueden mostrarse.

● La cámara utiliza un objetivo especial.La distancia de la imagen que apareceen la pantalla es diferente de ladistancia real.

● Es posible que los objetos que seencuentran por encima de la cámara nose muestren en la pantalla.

Pantalla

Área visualizada

Esquinas de la defensa

LA CÁMARA

La cámara del sistema de monitoreoretrovisor se encuentra ubicada comose muestra en la ilustración.

UTILIZACIÓN DE LA CÁMARA

Si existen suciedad u objetos extraños(como gotas de agua, nieve, lodo, etc.)adheridos a la cámara, no se puedetransmitir una imagen clara. En estecaso, enjuague con una gran cantidadde agua y limpie el objetivo de lacámara con un paño suave y húmedo.

228

1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Las líneas guía de distancia y ancho delvehículo podrían no ser paralelas a laslíneas divisorias del cajón deestacionamiento, incluso si lo parecieran.Verifíquelo visualmente.

Las distancias entre las líneas guía deancho del vehículo y las líneas divisoriasa ambos lados del cajón deestacionamiento podrían no ser iguales,incluso si lo parecieran. Verifíquelovisualmente.

Las líneas guía de distancia proporcionanuna guía de distancia en caminos con unasuperficie plana. En cualquiera de lassiguientes situaciones, hay un margen deerror entre las líneas guía fijas en lapantalla y la distancia/ trayecto reales enel camino.

AVISO

● Es posible que el sistema de monitoreoretrovisor no funcione correctamente enlos siguientes casos.• Si se golpea la parte trasera del

vehículo, la posición de la cámara y elángulo de montaje pueden cambiar.

• Como la cámara es a prueba de agua,no debe retirarla, desensamblarla nimodificarla. Esto podría causar quefuncione incorrectamente.

• Cuando limpie el objetivo de lacámara, enjuague la cámara con unagran cantidad de agua y limpie elobjetivo con un trapo suave y húmedo.Frotar el objetivo de la cámara confuerza podría rayarlo y hacer que nopueda transmitir una imagen clara.

• No permita que solventes orgánicos,cera para autos, limpiador paraventanas o recubrimientos de vidrio seadhieran a la cámara. Si esto ocurre,límpiela lo antes posible.

• Si la temperatura cambia rápidamente,como cuando se vierte agua calientesobre el vehículo con una temperaturaambiente baja, es posible que elsistema no funcione correctamente.

• Al lavar el vehículo, no exponga lacámara ni los alrededores de lacámara a un chorro de agua a presión.Si lo hace, puede causar fallas en lacámara.

● No exponga la cámara a impactosfuertes, ya que podría causar fallas. Eneste caso, lleve el vehículo a suconcesionario Toyota lo antes posiblepara que lo inspeccionen.

DIFERENCIAS ENTRE LA PANTALLA Y EL CAMINO REAL

229

1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

CUANDO EL SUELO DETRÁS DEL VEHÍCULO TIENE UNA INCLINACIÓN PRONUNCIADA HACIA ARRIBA

Las líneas guía de distancia parecenestar más cerca del vehículo encomparación con la distancia real.Debido a esto, los objetos parecenestar más lejos de lo que en realidadestán. Del mismo modo, habrá unmargen de error entre las líneas guía yla distancia/trayecto real del camino.

CUANDO LA SUPERFICIE DETRÁS DEL VEHÍCULO PRESENTA UNA FUERTE PENDIENTE DESCENDENTE

Las líneas guía de distancia parecenestar más lejos del vehículo encomparación con la distancia real.Debido a esto, los objetos parecenestar más cerca de lo que en realidadestán. Del mismo modo, habrá unmargen de error entre las líneas guía yla distancia/trayecto real del camino.

230

1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

CUANDO ALGUNA PARTE DEL VEHÍCULO SE HUNDE

Cuando alguna parte del vehículo sehunde debido a la cantidad depasajeros o a la distribución de lacarga, hay un margen de error entrelas líneas guía fijas que aparecen en lapantalla y la distancia o el trayectoreales del camino.

Un margen de error

AL APROXIMARSE A OBJETOS TRIDIMENSIONALES

Las líneas guía de distancia semuestran según los objetos planos dela superficie (como el camino). No esposible determinar la posición de losobjetos tridimensionales (comovehículos) usando las líneas guía deancho del vehículo y las líneas guía dedistancia. Cuando se acerque a unobjeto tridimensional que se extiendahacia fuera (como la plataforma de uncamión), tenga en cuenta lo siguiente.

231

1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

Líneas guía de ancho del vehículo

LÍNEAS GUÍA DE ANCHO DEL VEHÍCULO

Revise visualmente las áreas detrás yalrededor del vehículo. En el casomostrado a continuación, el camiónparece estar fuera de las líneas guíade ancho del vehículo y no parece queel vehículo vaya a colisionar con elcamión. Sin embargo, es posible queen realidad la parte trasera del camiónesté cruzando las líneas guía de anchodel vehículo. En realidad, si avanza enreversa guiándose con las líneas guíade ancho del vehículo, es posible quellegue a colisionar con el camión.

LÍNEAS GUÍA DE DISTANCIA

Revise visualmente las áreas detrás yalrededor del vehículo. En la pantalla,parece que un camión estáestacionado en el punto B. Sinembargo, si retrocede hasta el puntoA, colisionará con el camión. Enpantalla, parece que el punto A es elmás cercano y el C, el más lejano. Sinembargo, la distancia real entre A y Ces la misma, y B está más lejos que Ay C.

Posiciones de A, B y C

C

A

B

C

A B

232

1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

3. INFORMACIÓN QUE DEBE SABER

Si se percata de cualquiera de los siguientes síntomas, consulte la causa másprobable y la solución, y vuelva a comprobar.

Si no se resuelve el problema, lleve su vehículo a un concesionario Toyota paraque lo inspeccionen.

SI OBSERVA ALGÚN SÍNTOMA

Síntoma Causa probable Solución

La imagen no se ve bien

• El vehículo está en un áreaoscura

• La temperatura cerca delobjetivo es alta o baja

• La temperatura exterior esbaja

• Hay gotas de agua en lacámara

• Lluvia o humedad• Existen objetos extraños

(lodo, etc.) adheridos a lacámara

• Los rayos del sol o la luz delos faros incidendirectamente sobre lacámara

• El vehículo está bajo lucesfluorescentes, luces desodio, luces de mercurio,etc.

Circule en reversa mientrasinspecciona visualmente losalrededores del vehículo.(Utilice nuevamente elmonitor una vez que lascondiciones mejoren).El procedimiento para elajuste de la calidad deimagen del sistema demonitoreo retrovisor es igualque el procedimiento para elajuste de la pantalla. (→P.42)

La imagen aparece borrosa

Existe suciedad u objetosextraños (como gotas deagua, nieve, lodo, etc.)adheridos a la cámara.

Enjuague la cámara con unagran cantidad de agua ylimpie el objetivo con un pañosuave y húmedo.

La imagen no está alineadaLa cámara o el áreacircundante recibió unimpacto fuerte.

Lleve su vehículo a unconcesionario Toyota paraque lo inspeccionen.

Las líneas guía fijas estánmuy mal alineadas

La posición de la cámara estádesalineada.

Lleve su vehículo a unconcesionario Toyota paraque lo inspeccionen.

• El vehículo está inclinado(vehículo muy cargado,presión de las llantas bajadebido a una llantadesinflada, etc.)

• El vehículo se encuentrasobre una superficieinclinada.

Estas causas no indican unafalla en sí.Circule en reversa mientrasinspecciona visualmente losalrededores del vehículo.

233

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

1. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA*

El monitor de asistencia paraestacionamiento ayuda al conductormostrando una imagen de la vistaposterior del vehículo mientras circulaen reversa, por ejemplo cuando seestá estacionando. Cuando lavisualización cambia al modo de vistatrasera amplia, se mostrará una vistalateral más amplia del vehículo.

INFORMACION

● Las ilustraciones de la pantalla que seutilizan en este documento son simplesejemplos y pueden ser distintas de lasque se muestran en la pantalla.

PRECAUCIONES DE CONDUCCIÓN

El monitor de asistencia paraestacionamiento es un dispositivocomplementario para ayudar alconductor cuando circula en reversa.Asegúrese de inspeccionarvisualmente los alrededores delvehículo tanto directamente como conlos espejos, antes de comenzar acircular en reversa. De lo contrario,podría impactar contra otro vehículo yprovocar un accidente.

Preste atención a las siguientesprecauciones al utilizar el monitor deasistencia para estacionamiento.

*: si así está equipado

ADVERTENCIA

● Nunca dependa únicamente del monitorde asistencia para estacionamiento alcircular en reversa. La imagen y laposición de las líneas guía que semuestran en la pantalla podrían serdiferentes del estado actual. Tenga la misma precaución que alcircular en reversa con cualquier otrovehículo.

● Cuando circule en reversa, hágalolentamente y pise el pedal del freno paracontrolar la velocidad del vehículo.

● Si es probable que impacte contravehículos, obstáculos, o personascercanas, presione el pedal del frenopara detener el vehículo.

234

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

ADVERTENCIA

● Las instrucciones proporcionadas sirvensolo de referencia. Cuándo y cuántogirar el volante de dirección dependeráde las condiciones del tráfico, del estadode la carretera, del estado del vehículo,etc. a la hora de estacionar. Esnecesario tener muy en cuenta estoantes de usar el sistema de asistenciapara estacionamiento.

● Cuando vaya a estacionar, observe si elespacio de estacionamiento tiene eltamaño suficiente para su vehículoantes de intentar colocarlo en el mismo.

● No utilice el monitor de asistencia paraestacionamiento en los siguientescasos:• Sobre superficies heladas o

resbalosas, o sobre nieve• Cuando utilice cadenas de llantas para

nieve o llantas de emergencia• Cuando la compuerta trasera no está

completamente cerrada• Sobre caminos cuya superficie no sea

plana o uniforme, es decir, con curvasy pendientes

• Si se modificó la suspensión o secolocaron llantas de un tamaño distintoal especificado

● A baja temperatura, la pantalla puedeoscurecerse o la imagen puedemostrarse débil. La imagen podríadistorsionarse cuando el vehículo estáen movimiento o usted podría no verlaen pantalla. Asegúrese de inspeccionarvisualmente la parte posterior y losalrededores del vehículo directamente ycon los espejos antes de comenzar acircular.

● Si se cambia el tamaño de las llantas, laposición de las líneas guía que semuestran en pantalla podría cambiar.

● La cámara utiliza un objetivo especial.Las distancias entre los objetos y lospeatones que aparecen en pantalla sondiferente a las reales. (→P.246)

235

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

Vista trasera

Vista trasera amplia

VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA

Vehículos sin sistema de llave inteligente

La pantalla del monitor de asistencia para estacionamiento se mostrará si lapalanca de cambios se mueve de la posición “R” mientras el interruptor del motorestá en la posición “ON”. Vehículos con sistema de llave inteligente

Se mostrará el monitor de asistencia para estacionamiento si la palanca decambios se encuentra en la posición del cambio “R” mientras el interruptor delmotor se encuentra en modo IGNITION ON.

Cada vez que se selecciona el botón de cambio de líneas guía, el modo cambia dela siguiente manera:

Muestra la vista trasera del vehículo.

Muestra una imagen cercana de 180° desde la cámara de vista trasera.

236

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

N.º Pantalla Función

Botón de cambio demodo de visualización

Cada vez que se selecciona el botón de cambio de líneasguía, el modo cambia de la siguiente manera:• Del modo de vista trasera al modo de vista trasera

amplia• Del modo de vista trasera amplia al modo de vista

trasera

Botón de cambio de lalínea guía

Seleccione para cambiar el modo de línea guía.(→P.237)Cada vez que se selecciona el botón de cambio del modode la línea guía, el modo cambiará de la siguiente forma:• Del modo de visualización de la línea de trayecto

estimada al modo de visualización de la línea guía deasistencia para estacionamiento

• Del modo de visualización de la línea guía deasistencia para estacionamiento al modo devisualización de la línea de guía de la distancia

• Del modo de visualización de la línea guía de distanciaal modo de visualización de la línea de trayectoestimada

Sistema intuitivo deasistencia alestacionamiento*

Cuando un sensor detecta un obstáculo, se muestran ladirección y distancia aproximada al obstáculo y seescucha un zumbador.

*: si así está equipado

INFORMACION

● Para obtener detalles sobre el sistema intuitivo de asistencia para estacionamiento,consulte el “Manual del propietario”.

CANCELACIÓN DEL MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

El monitor de asistencia para estacionamiento se cancela cuando se coloca lapalanca de cambios en cualquier otra posición que no sea la posición “R”.

237

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6Modo de visualización de la línea de

trayecto calculada (→P.238)

Modo de visualización de la línea guíade asistencia para estacionamiento(→P.241)

Modo de visualización de la línea guíade distancia (→P.243)

USO DEL SISTEMA

Use cualquiera de los siguientesmodos.

Las líneas de trayecto estimado que sevisualizan se mueven conforme a laoperación del volante de dirección.

Se muestran los puntos de retorno delvolante de dirección (líneas guía deasistencia para estacionamiento).

Este modo se recomienda paraaquellos que se sienten cómodosestacionando el vehículo sin la ayudade las líneas de curso estimado.

Solo se muestran las líneas guía dedistancia.

Este modo se recomienda paraaquellos que se sienten cómodosestacionando el vehículo sin la ayudade líneas guía.

238

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

2. MODO DE VISUALIZACIÓN DE LA LÍNEA DE TRAYECTO ESTIMADO

Vista trasera

Vista trasera amplia

DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA

N.º Pantalla Función

Línea guía de ancho delvehículo

Muestra una trayectoria guía cuando el vehículo circulaen línea recta en reversa.

Líneas de trayectoestimado

Muestra un trayecto calculado cuando el volante dedirección está volteado.

Líneas guía de distancia

Muestra la distancia detrás del vehículo cuando estávolteado el volante de dirección.• Las líneas guía se mueven en función de las líneas de

trayecto calculadas.• Las líneas guía muestran puntos a aproximadamente

1,5 pies (0,5 m, en rojo) y a aproximadamente 3 pies(1 m, en amarillo) desde el centro del borde de ladefensa.

Línea guía de distanciaMuestra la distancia detrás del vehículo.• Muestra un punto ubicado aproximadamente a 1,5 pies

(0,5 m) (azul) del borde de la defensa.

Línea guía del centro delvehículo

La línea indica el centro aproximado del vehículo entierra.

239

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

ADVERTENCIA

● Si el volante de dirección se encuentra recto y las líneas guía de ancho del vehículo nose alinean con las líneas de trayecto estimado, haga que su concesionario Toyota revisesu vehículo.

240

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Cambie la palanca de cambios a laposición “R”.

2 Gire el volante de dirección de maneraque las líneas de trayecto estimadoestén dentro del cajón deestacionamiento y retrocedalentamente.

Cajón de estacionamiento

Líneas de trayecto estimado

3 Cuando la parte trasera del vehículohaya entrado en el cajón deestacionamiento, gire el volante dedirección de manera que las líneasguía de ancho del vehículo esténdentro de las líneas divisoriasizquierda y derecha del cajón deestacionamiento.

Línea guía de ancho del vehículo

4 Una vez que las líneas guía de anchodel vehículo sean paralelas a las delcajón de estacionamiento, enderece elvolante de dirección y retrocedalentamente hasta que el vehículo entrecompletamente en el cajón deestacionamiento.

5 Detenga el vehículo en un lugarapropiado y termine de estacionarse.

ESTACIONAMIENTO

UTILIZACIÓN DE LA LÍNEA DE TRAYECTO ESTIMADO

Al estacionarse en un espacio que seencuentra en la dirección inversa alespacio que se describe en elprocedimiento más adelante, seinvertirán los sentidos de dirección.

241

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

3. MODO DE VISUALIZACIÓN DE LA LÍNEA GUÍA DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO

Vista trasera

Vista trasera amplia

DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA

N.º Pantalla Función

Línea guía de ancho delvehículo

Muestra una trayectoria guía cuando el vehículo circulaen línea recta en reversa.• El ancho mostrado es mayor al ancho real del vehículo.

Líneas guía de asistenciapara el estacionamiento

Muestran la trayectoria del giro más pequeño posibledetrás del vehículo.

Líneas guía de distanciaMuestran la distancia detrás del vehículo.• Muestra un punto ubicado aproximadamente a 1,5 pies

(0,5 m) (rojo) del borde de la defensa.

Línea guía del centro delvehículo

La línea indica el centro aproximado del vehículo entierra.

242

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Cambie la palanca de cambios a laposición “R”.

2 Circule en reversa hasta que la líneaguía de asistencia para elestacionamiento se encuentre con elborde de la línea divisoria izquierda delcajón de estacionamiento.

Línea guía de asistencia paraestacionamiento

Línea divisoria del cajón deestacionamiento

3 Gire el volante de dirección porcompleto hasta la derecha y circulelentamente en reversa.

4 Una vez que el vehículo esté paralelocon el cajón de estacionamiento,enderece el volante de dirección ycircule lentamente en reversa hastaque el vehículo haya ingresadototalmente al cajón deestacionamiento.

5 Detenga el vehículo en un lugarapropiado y termine de estacionarse.

ESTACIONAMIENTO

UTILIZACIÓN DE LA LÍNEA GUÍA DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO

Al estacionarse en un espacio que seencuentra en la dirección inversa alespacio que se describe en elprocedimiento más adelante, seinvertirán los sentidos de dirección.

243

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

4. MODO DE VISUALIZACIÓN DE LA LÍNEA GUÍA DE DISTANCIA

Vista trasera

Vista trasera amplia

DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA

N.º Pantalla Función

Líneas guía de distanciaMuestran la distancia detrás del vehículo.• Muestra un punto ubicado aproximadamente a 1,5 pies

(0,5 m) (rojo) del borde de la defensa.

244

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

5. PRECAUCIONES PARA EL MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

Vista trasera

Vista trasera amplia

*: No se mostrará el área alrededor de ambasesquinas de la defensa.

El procedimiento de ajuste de imagenpara el monitor de asistencia paraestacionamiento es igual que elprocedimiento para el ajuste de la pantalladel sistema de navegación. (→P.42)

ÁREA VISUALIZADA EN LA PANTALLA

El monitor de asistencia paraestacionamiento muestra una imagende la zona situada detrás del vehículocapturada desde la defensa de este.

Pantalla

Área visualizada

*INFORMACION

● El área visualizada en la pantalla puedevariar en función de la orientación delvehículo.

● Los objetos que se encuentran cerca dealguna de las esquinas de la defensa odebajo de ella no pueden mostrarse.

● La cámara utiliza un objetivo especial.La distancia de la imagen que apareceen la pantalla es diferente de ladistancia real.

● Es posible que los objetos que seencuentran por encima de la cámara nose muestren en la pantalla.

Pantalla

Área visualizada

*

245

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

LA CÁMARA

La cámara del monitor de asistenciapara estacionamiento se encuentraubicada como se muestra en lailustración.

UTILIZACIÓN DE LA CÁMARA

Si existen suciedad u objetos extraños(como gotas de agua, nieve, lodo, etc.)adheridos a la cámara, no se puedetransmitir una imagen clara. En estecaso, enjuague con una gran cantidadde agua y limpie el objetivo de lacámara con un paño suave y húmedo.

AVISO

● Es posible que el monitor de asistenciapara estacionamiento no funcionecorrectamente en los siguientes casos.• Si se golpea la parte trasera del

vehículo, la posición de la cámara y elángulo de montaje pueden cambiar.

• Como la cámara es a prueba de agua,no debe retirarla, desensamblarla nimodificarla. Esto podría causar quefuncione incorrectamente.

• Cuando limpie el objetivo de lacámara, enjuague la cámara con unagran cantidad de agua y limpie elobjetivo con un trapo suave y húmedo.Frotar el objetivo de la cámara confuerza podría rayarlo y hacer que nopueda transmitir una imagen clara.

• No permita que solventes orgánicos,cera para autos, limpiador paraventanas o recubrimientos de vidrio seadhieran a la cámara. Si esto ocurre,límpiela lo antes posible.

• Si la temperatura cambia rápidamente,como cuando se vierte agua calientesobre el vehículo con una temperaturaambiente baja, es posible que elsistema no funcione correctamente.

• Al lavar el vehículo, no exponga lacámara ni los alrededores de lacámara a un chorro de agua a presión.Si lo hace, puede causar fallas en lacámara.

● No exponga la cámara a impactosfuertes, ya que podría causar fallas. Eneste caso, lleve el vehículo a suconcesionario Toyota lo antes posiblepara que lo inspeccionen.

246

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Las líneas guía de distancia y ancho delvehículo podrían no ser paralelas a laslíneas divisorias del cajón deestacionamiento, incluso si lo parecieran.Verifíquelo visualmente.

Las distancias entre las líneas guía deancho del vehículo y las líneas divisoriasa ambos lados del cajón deestacionamiento podrían no ser iguales,incluso si lo parecieran. Verifíquelovisualmente.

Las líneas guía de distancia proporcionanuna guía de distancia en caminos con unasuperficie plana. En cualquiera de lassiguientes situaciones, hay un margen deerror entre las líneas guía en la pantalla yla distancia/ trayecto reales en el camino.

DIFERENCIAS ENTRE LA PANTALLA Y EL CAMINO REAL

CUANDO EL SUELO DETRÁS DEL VEHÍCULO TIENE UNA INCLINACIÓN PRONUNCIADA HACIA ARRIBA

Las líneas guía de distancia parecenestar más cerca del vehículo encomparación con la distancia real.Debido a esto, los objetos parecenestar más lejos de lo que en realidadestán. Del mismo modo, habrá unmargen de error entre las líneas guía yla distancia/trayecto real del camino.

247

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

CUANDO LA SUPERFICIE DETRÁS DEL VEHÍCULO PRESENTA UNA FUERTE PENDIENTE DESCENDENTE

Las líneas guía de distancia parecenestar más lejos del vehículo encomparación con la distancia real.Debido a esto, los objetos parecenestar más cerca de lo que en realidadestán. Del mismo modo, habrá unmargen de error entre las líneas guía yla distancia/trayecto real del camino.

CUANDO ALGUNA PARTE DEL VEHÍCULO SE HUNDE

Cuando alguna parte del vehículo sehunde debido a la cantidad depasajeros o a la distribución de lacarga, hay un margen de error entrelas líneas guía que figuran en lapantalla y la distancia o el trayectoreales sobre la vía.

AL APROXIMARSE A OBJETOS TRIDIMENSIONALES

Las líneas de trayecto estimadoapuntan hacia objetos de superficieplana (como el camino). No es posibledeterminar la posición de los objetostridimensionales (como vehículos)usando las líneas de trayectoestimado y las líneas guía dedistancia. Cuando se acerque a unobjeto tridimensional que se extiendahacia fuera (como la plataforma de uncamión), tenga en cuenta lo siguiente.

Un margen de error

248

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Líneas de trayecto estimado

LÍNEAS DE TRAYECTO ESTIMADO

Revise visualmente las áreas detrás yalrededor del vehículo. En el caso quese muestra abajo, el camión pareceestar fuera de las líneas de trayectoestimado y no parece que el vehículola golpee. Sin embargo, es posible queen realidad la parte trasera del camiónesté cruzando las líneas guía detrayecto estimado. En realidad, siusted retrocede como lo indican laslíneas de trayecto estimado, elvehículo podría golpearlo.

LÍNEAS GUÍA DE DISTANCIA

Revise visualmente las áreas detrás yalrededor del vehículo. En la pantalla,parece que un camión estáestacionado en el punto B. Sinembargo, si retrocede hasta el puntoA, colisionará con el camión. Enpantalla, parece que el punto A es elmás cercano y el C, el más lejano. Sinembargo, la distancia real entre A y Ces la misma, y B está más lejos que Ay C.

Posiciones de A, B y C

C

AB

C

A B

249

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

6. INFORMACIÓN QUE DEBE SABER

Si se percata de cualquiera de los siguientes síntomas, consulte la causa másprobable y la solución, y vuelva a comprobar.

Si no se resuelve el problema, lleve su vehículo a un concesionario Toyota paraque lo inspeccionen.

SI OBSERVA ALGÚN SÍNTOMA

Síntoma Causa probable Solución

La imagen no se ve bien

• El vehículo está en un áreaoscura

• La temperatura cerca delobjetivo es alta o baja

• La temperatura exterior esbaja

• Hay gotas de agua en lacámara

• Lluvia o humedad• Existen objetos extraños

(lodo, etc.) adheridos a lacámara

• Los rayos del sol o la luz delos faros incidendirectamente sobre lacámara

• El vehículo está bajo lucesfluorescentes, luces desodio, luces de mercurio,etc.

Circule en reversa mientrasinspecciona visualmente losalrededores del vehículo.(Utilice nuevamente el monitoruna vez que las condicionesmejoren).El procedimiento para el ajustede la calidad de imagen delmonitor de asistencia paraestacionamiento es igual queel procedimiento para el ajustede la pantalla de navegación.(→P.42)

La imagen apareceborrosa

Existe suciedad u objetosextraños (como gotas de agua,nieve, lodo, etc.) adheridos a lacámara.

Enjuague la cámara con unagran cantidad de agua y limpieel objetivo con un paño suavey húmedo.

La imagen no estáalineada

La cámara o el áreacircundante recibió un impactofuerte.

Lleve su vehículo a unconcesionario Toyota para quelo inspeccionen.

Las líneas guía están muymal alineadas

La posición de la cámara estádesalineada.

Lleve su vehículo a unconcesionario Toyota para quelo inspeccionen.

• El vehículo está inclinado.(El vehículo está muycargado, la presión de lasllantas baja se debe a unallanta desinflada, etc.).

• El vehículo se encuentrasobre una superficieinclinada.

Estas causas no indican unafalla en sí. Circule en reversamientras inspeccionavisualmente los alrededoresdel vehículo.

250

2. MONITOR DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO TOYOTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Las líneas de trayectoestimado se muevenaunque el volante dedirección se encuentraderecho

Existe una falla en las señalesque emite el sensor dedirección.

Lleve su vehículo a unconcesionario Toyota para quelo inspeccionen.

No se visualizan las líneasguía

La compuerta trasera estáabierta.

Cierre la compuerta trasera. Si esto no resuelve elproblema, haga que suconcesionario Toyota revisesu vehículo.

“!” se muestra en lapantalla

• Se ha vuelto a colocar labatería.

• Se movió el volante dedirección mientras sereinstalaba la batería.

• La potencia de la bateríaestá baja.

• Se reinstaló el sensor dedirección.

• Existe una falla en lasseñales que emite el sensorde dirección.

Detenga el vehículo, y gire elvolante de dirección porcompleto hasta la izquierda yla derecha.Si esto no resuelve elproblema, haga que suconcesionario Toyota revisesu vehículo.

Síntoma Causa probable Solución

251

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

1. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA*

El monitor de vista panorámica leayuda al conductor a visualizar losalrededores mientras conduce avelocidades bajas al combinar lascámaras frontal, trasera y laterales, ymostrando una imagen aéreacompleta en la pantalla.

Cuando presiona el interruptor de lacámara o pone la palanca de cambiosen la posición del cambio “R” mientrasel interruptor del motor se encuentraen modo IGNITION ON, se activa elmonitor de vista panorámica.

El monitor muestra varias vistas de laposición y el área alrededor delvehículo.

INFORMACION

● Las ilustraciones de la pantalla que seutilizan en este documento son simplesejemplos y pueden ser distintas de lasque se muestran en la pantalla.

PRECAUCIONES DE CONDUCCIÓN

El monitor de vista panorámica es undispositivo suplementario cuya funciónes asistir al conductor a revisar el áreaalrededor del vehículo. Al usarlo,asegúrese de revisar el entorno delvehículo de manera visual tantodirectamente como usando losespejos antes de proceder. De nohacerlo, podría golpear otro vehículo ocausar un accidente.

Preste atención a las siguientesprecauciones al usar el monitor devista panorámica.

ADVERTENCIA

● Nunca dependa enteramente delmonitor de vista panorámica. La imageny la posición de las líneas guía enpantalla pueden diferir de la situaciónreal. Tome las mismas precaucionesque al conducir cualquier otro vehículo.

● Siempre asegúrese de revisar todo elentorno del vehículo con sus propiosojos al conducir.

● Nunca conduzca solo mirando lapantalla, pues la imagen en esta difierede las condiciones reales. Si conducesolo mirando la pantalla, podría golpeara una persona u objeto provocando unaccidente. Al conducir, asegúrese derevisar el entorno del vehículo con suspropios ojos y usando los espejos delvehículo.

*: si así está equipado

252

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

ADVERTENCIA

● La posición de las líneas guía enpantalla podría variar dependiendo delas circunstancias del vehículo (númerode pasajeros, cantidad de equipaje,etc.). Asegúrese de revisar el entornodel vehículo de manera visual antes deproceder.

● No utilice el monitor de vista panorámicaen los siguientes casos:• Sobre superficies heladas o

resbalosas, o sobre nieve• Cuando utilice cadenas de llantas para

nieve o llantas de emergencia• Cuando la compuerta trasera no está

completamente cerrada• Sobre caminos cuya superficie no sea

plana o uniforme, es decir, con curvasy pendientes

• Si se modificó la suspensión o secolocaron llantas de un tamaño distintoal especificado

● A baja temperatura, la pantalla puedeoscurecerse o la imagen puedemostrarse débil. La imagen podríadistorsionarse cuando el vehículo estáen movimiento o usted podría no verlaen pantalla. Asegúrese de inspeccionarvisualmente la parte posterior y losalrededores del vehículo directamente ycon los espejos antes de comenzar acircular.

● Si se cambia el tamaño de las llantas, laposición de las líneas guía que semuestran en pantalla podría cambiar.

● La cámara utiliza un objetivo especial.Las distancias entre los objetos y lospeatones que aparecen en pantalla sondiferente a las reales. (→P.277)

AVISO

● En la vista panorámica/vista enmovimiento/vista transparente, elsistema combina imágenes tomadasdesde las cámaras de la partedelantera, trasera, izquierda y derechaen una sola imagen. El rango y elcontenido que se pueden mostrar estánlimitados. Familiarícese con lascaracterísticas del sistema de monitoreode vista panorámica antes de usarlo.

● La claridad de la imagen puedereducirse en las cuatro esquinas de lavista panorámica/vista en movimiento/vista transparente. Sin embargo, no setrata de una falla, ya que se trata de laszonas junto al borde de cada imagen dela cámara donde se combinan lasimágenes.

● Según la iluminación que haya cerca decada cámara, es posible que aparezcansectores luminosos u oscuros en la vistapanorámica/vista en movimiento/vistatransparente.

● La visualización de la vista panorámica/vista en movimiento/vista transparenteno se extiende por encima de laposición de instalación y el rango decaptura de imágenes de cada cámara.

● Hay ángulos muertos alrededor delvehículo. Por lo tanto, hay regiones queno se muestran en la vista panorámica/vista en movimiento/vista transparente.

● Es posible que los objetostridimensionales que se muestran en lavista frontal amplia o en la vista traserano se muestren en la vista panorámica/vista en movimiento/vista transparente.

253

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

Vista en movimiento

Vista transparente

AVISO

● Es posible que las personas y otrosobjetos tridimensionales tengan unaapariencia diferente al mostrarse en elmonitor de vista panorámica. (Lasdiferencias incluyen, entre otras, casosen los que los objetos que se muestranparecen haberse caído, desaparecencerca de las zonas de procesamiento deimágenes, aparecen desde las zonas deprocesamiento de imágenes o cuando ladistancia real de un objeto difiere de laposición que se muestra).

● Cuando se abra la compuerta trasera,que está equipada con la cámaratrasera, o las puertas delanteras, queestán equipadas con espejosretrovisores exteriores con cámaraslaterales integradas, las imágenes no semostrarán correctamente en el monitorde vista panorámica.

● El icono del vehículo que se muestra enla vista panorámica/vista en movimiento/vista transparente es una imagengenerada por computadora. Por lo quelas propiedades como el color, la formay el tamaño serán diferentes de los delvehículo real. Por esta razón, es posibleque parezca que los objetostridimensionales que se encuentrancerca tocan el vehículo y las distanciasreales de los objetos tridimensionalespueden ser diferentes de las queaparecen.

INTERRUPTOR DE LA CÁMARA

La ubicación del interruptor de lacámara se muestra en la ilustración.

PANTALLA

REVISIÓN ALREDEDOR DEL VEHÍCULO

254

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Vista frontal amplia y vista panorámica

Vistas laterales

Vista trasera y vista panorámica

Vista trasera amplia

Vista trasera

REVISIÓN DEL FRENTE Y ALREDEDOR DEL VEHÍCULO

REVISIÓN DE LOS LADOS DEL VEHÍCULO

REVISIÓN DE LA PARTE TRASERA Y ALREDEDOR DEL VEHÍCULO

255

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

CÓMO CAMBIAR LA PANTALLA

Cuando presiona el interruptor de la cámara o pone la palanca de cambios en laposición del cambio “R” mientras el interruptor del motor se encuentra en modoIGNITION ON, se activa el monitor de vista panorámica.

El monitor muestra en pantalla varias vistas de la posición del vehículo. (Lo que semuestra a continuación es un ejemplo)

Pantalla del mapa, pantalla de audio, etc.

Vista en movimiento

Vista trasera y vista panorámica

Vistas laterales Vista frontal amplia y vista panorámica

Vista trasera amplia

Pantalla del mapa, pantalla de audio, etc.

Presionando el interruptor de la cámara

Movimiento de la palanca de cambios

Al seleccionar el botón de selección de modo de pantalla

Vista transparente

Vista trasera

256

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

2. REVISIÓN ALREDEDOR DEL VEHÍCULO

Vista en movimiento Vista transparente

Las pantallas de vista en movimiento y de vista transparente proporcionan apoyoal revisar las áreas alrededor del vehículo al estacionarse. Estas pantallasmuestran una imagen de la vecindad del vehículo que es una combinación de las4 cámaras. La pantalla mostrará una vista de 360° alrededor del vehículo desde elinterior del vehículo o bien desde una perspectiva a ojo de pájaro en ángulo.

Para mostrar la pantalla de vista en movimiento/vista transparente, presione elinterruptor de la cámara cuando la palanca de cambios esté en la posición “P” y elsistema intuitivo de asistencia al estacionamiento esté activado.

PANTALLA

N.º Pantalla Función

Botón de cambio demodo de visualización

Seleccione para cambiar el modo de visualización entrela vista en movimiento y la vista transparente.

Interruptor de pausa derotación

Seleccione para pausar la rotación de la pantalla.

Para reanudar la rotación, seleccione .

Interruptor de ajustes decolor del vehículo

Seleccione para mostrar la pantalla de ajustes de colordel vehículo y cambiar el color del vehículo mostrado enel monitor de la vista panorámica. (→P.272)

INFORMACION

● Al presionar el interruptor de la cámara, se cambia la pantalla a la que se mostró porúltima vez, como la pantalla de navegación.

● Seleccionar la pantalla de vista en movimiento/vista transparente pausará o reanudará larotación de la pantalla.

257

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

3. REVISIÓN DEL FRENTE Y ALREDEDOR DEL VEHÍCULO

Vista frontal amplia y vista panorámica

La pantalla de vista frontal amplia y vista panorámica proporciona apoyo pararevisar las áreas al frente y alrededor del vehículo al arrancar en cruceros y otrasintersecciones con poca visibilidad.

Para visualizar la pantalla, presione el interruptor de la cámara cuando la palancade cambios se encuentre en la posición “D”, “S” o “N” y el vehículo se desplace aaproximadamente 7 mph (12 km/h) o menos.

Esta pantalla se mostrará si el sistema intuitivo de asistencia al estacionamientodetecta un objeto en frente de su vehículo cuando el mismo se esté moviendo aaproximadamente 6 mph (10 km/h) o menos (pantalla asociada de sistemaintuitivo de asistencia al estacionamiento).

PANTALLA

N.º Pantalla Función

Líneas guía de distanciaMuestran la distancia al frente del vehículo.• Muestra puntos a aproximadamente 3 pies (1 m) del

borde de la defensa.

Líneas de trayectoestimado

Muestra un trayecto calculado cuando se gira el volantede dirección.• Se mostrará esta línea cuando el volante de dirección

se gira a más de 90° del centro.

Botón de cambio de lalínea guía

Seleccione para cambiar el modo de línea guía entre elmodo de línea guía de distancia y el modo de línea detrayecto estimado. (→P.259)

Botón de visualizaciónautomática

Seleccione para activar/desactivar el modo devisualización automática. El indicador del botón seilumina durante el modo de visualización automática.(→P.259)

258

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Sistema intuitivo deasistencia alestacionamiento*

Cuando un sensor detecta un obstáculo, se muestran ladirección y distancia aproximada al obstáculo y seescucha un zumbador.

*: si así está equipado

INFORMACION

● Al presionar el interruptor de la cámara, se cambia la pantalla a las vistas laterales o lapantalla que se mostró por última vez, como la pantalla de navegación.

● La pantalla asociada del sistema intuitivo de asistencia al estacionamiento desaparecerácuando el vehículo se detenga o si el sistema intuitivo de asistencia al estacionamientoya no detecta el objeto.

N.º Pantalla Función

259

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

Línea guía de distancia

Solo se muestran las líneas guía dedistancia.

Línea de trayecto estimado

Se añaden las líneas de trayectoestimado a las líneas guía de distancia.

En modo automático, el monitor muestraimágenes automáticamente en lassiguientes situaciones:

Cuando la palanca de cambios seencuentra en la posición “D”, “S” o “N”.

Cuando la velocidad del vehículo sereduce a aproximadamente 6 mph(10 km/h) o menos.

CAMBIO DEL MODO DE LÍNEA GUÍA

Cada vez que se selecciona el botónde cambio de línea guía, el modocambia de la siguiente manera:

MODO DE VISUALIZACIÓN AUTOMÁTICA

Además del cambio de pantallamediante el interruptor de la cámara,está disponible el modo devisualización automática. En estemodo, la pantalla cambiaautomáticamente en respuesta a lavelocidad del vehículo.

260

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

4. REVISIÓN DE LOS LADOS DEL VEHÍCULO

Vistas laterales

La pantalla de vista lateral muestra imágenes de las cámaras instaladas en cadaespejo retrovisor exterior. Esta pantalla está diseñada para ayudar al conductor amanejar de manera segura en situaciones como la conducción en un caminoestrecho, al permitirles revisar las áreas alrededor de los lados del vehículo.

Para visualizar la pantalla, presione el interruptor de la cámara cuando la palancade cambios se encuentre en la posición “D”, “S” o “N” y el vehículo se desplace aaproximadamente 7 mph (12 km/h) o menos.

PANTALLA

N.º Pantalla Función

Líneas guía de distanciaMuestran la distancia al frente del vehículo.• Muestran en pantalla puntos a aproximadamente

1,5 pies (0,5 m) (rojo) del borde de la defensa.

Líneas guía de ancho delvehículo

Muestra líneas guía del ancho del vehículo incluyendo losespejos retrovisores exteriores. (azul)

Líneas guía delneumático delantero

Muestra las líneas guía donde el neumático delanterotoca el suelo. (azul)

Botón de visualizaciónautomática

Seleccione para activar/desactivar el modo devisualización automática. El indicador del botón seilumina durante el modo de visualización automática.(→P.262)

Sistema intuitivo deasistencia alestacionamiento*

Cuando un sensor detecta un obstáculo, se muestran ladirección y distancia aproximada al obstáculo y seescucha un zumbador.

*: si así está equipado

261

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

INFORMACION

● Al presionar el interruptor de la cámara, se cambia a la pantalla de vista frontal amplia yvista panorámica o la pantalla que se mostró por última vez, como la pantalla denavegación.

● Para obtener detalles sobre el sistema intuitivo de asistencia para estacionamiento,consulte el “Manual del propietario”.

● Los espejos laterales pueden visualizarse incluso cuando los espejos retrovisoresexteriores se encuentran retraídos.

262

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

En modo automático, el monitor muestraimágenes automáticamente en lassiguientes situaciones:

• Cuando la palanca de cambios seencuentra en la posición “D”, “S” o “N”.

• Cuando la velocidad del vehículo sereduce a aproximadamente 6 mph(10 km/h) o menos.

Revise las posiciones y la distancia entrela línea guía del ancho del vehículo y unobjetivo tal como el obstáculo o la cunetadel camino.

Oríllese paralelamente a la cuneta comose muestra en la ilustración de arribacuidando que la línea guía de ancho delvehículo no traspase el objetivo.

Asegúrese de que la línea de ancho delvehículo es paralela al objetivo de maneraque permita estacionarse junto al objetivolongitudinalmente.

MODO DE VISUALIZACIÓN AUTOMÁTICA

Además del cambio de pantallamediante el interruptor de la cámara,está disponible el modo devisualización automática. En estemodo, la pantalla cambiaautomáticamente en respuesta a lavelocidad del vehículo.

UTILIZACIÓN DE LA LÍNEA GUÍA DE ANCHO DEL VEHÍCULO

263

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

5. REVISIÓN DE LA PARTE TRASERA Y ALREDEDOR DEL VEHÍCULO

Vista trasera y vista panorámica

Vista trasera amplia

La pantalla de visión trasera y panorámica, la pantalla de visión trasera amplia y lapantalla de visión trasera proporcionan ayuda para revisar las áreas de alrededory detrás del vehículo al dar marcha en reversa, por ejemplo, al estacionarse.

Se mostrarán las pantallas cuando la palanca de cambios esté en la posición “R”.

PANTALLA

Cada vez que se selecciona el botón de cambio de líneas guía, el modo cambia dela siguiente manera:

Muestra las vistas trasera y aérea del vehículo al mismo tiempo.

Muestra una imagen cercana de 180° desde la cámara de vista trasera.

264

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Vista trasera

Muestra la vista trasera del vehículo.

N.º Pantalla Función

Botón de cambio demodo de visualización

Cada vez que se selecciona el botón de cambio de líneasguía, el modo cambia de la siguiente manera:• Del modo de vista trasera y panorámica al modo de

vista trasera amplia• Del modo de vista trasera amplia al modo de vista

trasera• Del modo de vista trasera al modo de vista trasera

amplia y panorámica

Botón de cambio de lalínea guía

Seleccione para cambiar el modo de línea guía.(→P.265)Cada vez que se selecciona el botón de cambio del modode la línea guía, el modo cambiará de la siguiente forma:• Del modo de visualización de la línea de trayecto

estimada al modo de visualización de la línea guía deasistencia para estacionamiento

• Del modo de visualización de la línea guía deasistencia para estacionamiento al modo devisualización de la línea de guía de la distancia

• Del modo de visualización de la línea guía de distanciaal modo de visualización de la línea de trayectoestimada

Sistema intuitivo deasistencia alestacionamiento*

Cuando un sensor detecta un obstáculo, se muestran ladirección y distancia aproximada al obstáculo y seescucha un zumbador.

*: si así está equipado

INFORMACION

● El monitor se cancela cuando la palanca de cambios se coloca en cualquier posicióndistinta de “R”.

● Para obtener detalles sobre el sistema intuitivo de asistencia para estacionamiento,consulte el “Manual del propietario”.

265

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

Modo de visualización de la línea de rumbo calculada

Modo de visualización de la línea guía de asistencia para estacionamiento

LÍNEAS GUÍA MOSTRADAS EN PANTALLA

Cada vez que se selecciona el botón de cambio de línea guía, el modo cambia dela siguiente manera:

Las líneas de trayecto estimado que se visualizan se mueven conforme a laoperación del volante de dirección.

Se muestran los puntos de retorno del volante de dirección (líneas guía deasistencia para estacionamiento).

Este modo se recomienda para aquellos que se sienten cómodos estacionando elvehículo sin la ayuda de las líneas de curso estimado.

266

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Modo de visualización de la línea guía de distancia

Solo se muestra la línea guía de distancia.

Este modo se recomienda para aquellos que se sienten cómodos estacionando elvehículo sin la ayuda de líneas guía.

N.º Pantalla Función

Líneas guía de distanciaMuestran la distancia al frente del vehículo.• Muestra puntos a aproximadamente 3 pies (1 m) del

borde de la defensa.

Línea guía del centro delvehículo

La línea indica el centro aproximado del vehículo entierra.

Líneas guía de ancho delvehículo

Muestra una trayectoria guía cuando el vehículo circulaen línea recta en reversa.

Líneas de trayectoestimado

Muestra un trayecto calculado cuando se gira el volantede dirección.

Líneas guía de distancia

Muestra la distancia detrás del vehículo cuando se gira elvolante de dirección.• Las líneas guía se mueven en función de las líneas de

trayecto calculadas.• Las líneas guía muestran en pantalla puntos a

aproximadamente 1,5 pies (0,5 m) (rojo) yaproximadamente 3 pies (1 m) (amarillo) del centro delborde de la defensa.

Línea guía de distancia

Muestra la distancia detrás del vehículo.• Muestra un punto a aproximadamente 1,5 pies (0,5 m)

(rojo*) del borde de la defensa.*: En modo línea de trayectoria estimada, la línea se

volverá azul.

Líneas guía de asistenciapara el estacionamiento

Muestra la trayectoria del giro más pequeño posibledetrás del vehículo.

267

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

ADVERTENCIA

● La posición de las líneas guía en pantalla podría variar dependiendo de lascircunstancias del vehículo (número de pasajeros, cantidad de equipaje, etc.).Asegúrese de revisar el entorno del vehículo de manera visual antes de proceder.

● Si el volante de dirección se encuentra recto y las líneas guía de ancho del vehículo nose alinean con las líneas de trayecto estimado, haga que su concesionario Toyota revisesu vehículo.

● No utilice el sistema si la visualización es incorrecta debido a un camino desnivelado(montañoso) o sinuoso (curvo).

268

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Cambie la palanca de cambios a laposición “R”.

2 Gire el volante de dirección de maneraque las líneas de trayecto estimadoestén dentro del cajón deestacionamiento y retrocedalentamente.

Cajón de estacionamiento

Líneas de trayecto estimado

3 Cuando la parte trasera del vehículohaya entrado en el cajón deestacionamiento, gire el volante dedirección de manera que las líneasguía de ancho del vehículo esténdentro de las líneas divisoriasizquierda y derecha del cajón deestacionamiento.

Línea guía de ancho del vehículo

4 Una vez que las líneas guía de anchodel vehículo sean paralelas a las delcajón de estacionamiento, enderece elvolante de dirección y retrocedalentamente hasta que el vehículo entrecompletamente en el cajón deestacionamiento.

5 Detenga el vehículo en un lugarapropiado y termine de estacionarse.

ESTACIONAMIENTO

UTILIZACIÓN DE LA LÍNEA DE TRAYECTO ESTIMADO

Al estacionarse en un espacio que seencuentra en la dirección inversa alespacio que se describe en elprocedimiento más adelante, seinvertirán los sentidos de dirección.

269

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

1 Cambie la palanca de cambios a laposición “R”.

2 Circule en reversa hasta que la líneaguía de asistencia para elestacionamiento se encuentre con elborde de la línea divisoria izquierda delcajón de estacionamiento.

Línea guía de asistencia paraestacionamiento

Línea divisoria del cajón deestacionamiento

3 Gire el volante de dirección porcompleto hasta la derecha y circulelentamente en reversa.

4 Una vez que el vehículo esté paralelocon el cajón de estacionamiento,enderece el volante de dirección ycircule lentamente en reversa hastaque el vehículo haya ingresadototalmente al cajón deestacionamiento.

5 Detenga el vehículo en un lugarapropiado y termine de estacionarse.

UTILIZACIÓN DE LA LÍNEA GUÍA DE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO

Al estacionarse en un espacio que seencuentra en la dirección inversa alespacio que se describe en elprocedimiento más adelante, seinvertirán los sentidos de dirección.

270

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

6. PANTALLA CUANDO LOS ESPEJOS RETROVISORES EXTERIORES SE ENCUENTRAN RETRAÍDOS

Cuando se muestra la vista frontalamplia

Cuando se muestra la vista trasera

VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA

Cuando los espejos retrovisores exteriores se retraen, se muestran imágenes delas cámaras laterales en vez de la muestra panorámica, lo que proporciona apoyoen una gama de situaciones, como confirmar la seguridad de la zona que rodea alvehículo o estacionarse al lado y cerca de otro objeto.

N.º Pantalla Función

Línea de contacto de lallanta delantera

Indica la posición calculada de la llanta delantera en laimagen. (azul)

Líneas de ancho delvehículo

Indican el ancho del vehículo calculado, incluidos losespejos retrovisores exteriores. (azul)

Línea de contacto de lallanta trasera

Indica la posición calculada de la llanta trasera en laimagen. (azul)

Sistema intuitivo deasistencia alestacionamiento*

Cuando un sensor detecta un obstáculo, se muestran ladirección y distancia aproximada al obstáculo y seescucha un zumbador.

*: si así está equipado

INFORMACION

● Para obtener información sobre una zona de visualización que no sea la de la vistalateral y de las vistas laterales, consulte la página correspondiente a la pantalla.

● Para obtener detalles sobre el sistema intuitivo de asistencia para estacionamiento,consulte el “Manual del propietario”.

271

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

7. FUNCIÓN DE AMPLIACIÓN

1 Encienda el sistema intuitivo de asistencia al estacionamiento.

2 Toque el área en la pantalla de vista panorámica que desea ampliar.

Tocar una de las 4 áreas dentro de las líneas punteadas ampliará esa área. (Laslíneas punteadas no se mostrarán en la visualización real).

Para regresar a la vista normal, toque la pantalla de vista panorámica nuevamente.

Si los objetos mostrados son demasiado pequeños para verse con claridad cuandose muestran la vista frontal amplia y la vista panorámica o la vista trasera y la vistapanorámica, el área alrededor de cualquiera de las 4 esquinas del vehículo puedeampliarse.

AMPLIACIÓN DE LA PANTALLA

INFORMACION

● La función de ampliación se activa cuando se cumplen todas las condiciones siguientes:• Se muestran la vista frontal amplia y la vista panorámica o la vista trasera y la vista

panorámica.• La velocidad del vehículo es menor a aproximadamente 7 mph (12 km/h).• El sistema intuitivo de asistencia al estacionamiento está encendido.

● En las siguientes situaciones, la pantalla ampliada se cancela automáticamente:• La velocidad del vehículo es de aproximadamente 7 mph (12 km/h) o superior.• El sistema intuitivo de asistencia al estacionamiento está apagado.

● Cuando la pantalla se amplía, las líneas guía no se mostrarán.

272

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

8. PERSONALIZACIÓN DEL MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

1 Despliegue la pantalla de vista en movimiento/vista transparente. (→P.256)

2 Seleccione .

3 Seleccione el color deseado.

Se puede cambiar el color del vehículo mostrado en el monitor de vistapanorámica.

CAMBIO DEL COLOR DEL VEHÍCULO MOSTRADO EN EL MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

Muestra la página siguiente

273

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

9. PRECAUCIONES DEL MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

*1: Los objetos ubicados en las áreas sombreadas no aparecerán en la pantalla.*2: Las partes de los objetos que se extienden por encima de una determinada altura no se pueden

mostrar en la pantalla.

ÁREA VISUALIZADA EN LA PANTALLA

ÁREA DE IMAGEN DE VISTA PANORÁMICA

El monitor de vista panorámica muestra una imagen de la vista alrededor delvehículo.

Como la vista panorámica procesa y muestra imágenes basada en superficies decamino plano, no puede representar la posición de objetos tridimensionales (comolas defensas de otros vehículos) que se encuentran por encima de la superficie delcamino. Aun si hay espacio entre las defensas de los vehículos y no pareceprobable que choquen en la imagen, en realidad, ambos vehículos están en cursode colisión.

Revise la seguridad del entorno directamente.

Punto ciego

Rango de captura*1

Rango de captura*2

274

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Vista frontal amplia

INFORMACION

● Como las imágenes obtenidas de cuatrocámaras se procesan y se muestran enel estándar de una superficie plana de lacarretera, la vista panorámica/vista enmovimiento/vista transparente puedemostrarse como sigue.• Los objetos pueden verse colapsados,

más delgados o más grandes de lohabitual.

• Un objeto con una posición superior ala superficie de la carretera puedeverse más lejos de lo que realmenteestá o no aparecer en absoluto.

• Los objetos altos pueden aparecersobresaliendo de las áreas de laimagen que no se muestran.

● En cada cámara, pueden aparecervariaciones en el brillo.

● La imagen mostrada puede serdesplazada por la inclinación de lacarrocería del vehículo, el cambio en laaltura del vehículo, etc., dependiendodel número de pasajeros, cantidad deequipaje, cantidad de combustible, etc.

● Si las puertas delanteras o la compuertatrasera no están completamentecerradas, no se mostrarán ni la imagenni las líneas guía.

● Las relaciones de posición del icono devehículo y la superficie de la carretera oun obstáculo pueden diferir de lasposiciones reales.

● Las zonas negras del entorno del iconodel vehículo son áreas que la cámara nocaptura.

● Se combinan imágenes como las que semuestran a continuación, por lo quealgunas áreas pueden ser difíciles dever.

ADVERTENCIA

● Cuando un indicador del sensor en lapantalla del sistema intuitivo deasistencia al estacionamiento se iluminade color rojo o un zumbador suenacontinuamente, asegúrese de revisar elárea del vehículo inmediatamente y novaya más lejos hasta que la seguridadse haya garantizado; de lo contrario,podría ocurrir un accidente.

ÁREA DE LA IMAGEN CAPTURADA POR LA CÁMARA

275

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

Vistas laterales

Vista trasera

Vista trasera amplia

*: No se mostrará el área alrededor de ambasesquinas de la defensa.

*

INFORMACION

● Se usa enmascaramiento negro para lasdiferencias de detección de la distanciaen la parte delantera del vehículo.

● El área que abarca la cámara eslimitada. Los objetos que se encuentrancerca de alguna de las esquinas de ladefensa o debajo de ella, no puedenverse en la pantalla.

● El área mostrada en la pantalla puedevariar, dependiendo de la orientación delvehículo y de las condiciones delcamino.

● La cámara utiliza un objetivo especial.La distancia de la imagen que semuestra en pantalla será diferente a ladistancia real.

*

276

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Cámara delantera

Cámaras laterales

Cámara trasera

LA CÁMARA

Las cámaras del monitor de vistapanorámica están ubicadas como semuestra a continuación.

UTILIZACIÓN DE LA CÁMARA

Si existen suciedad u objetos extraños(como gotas de agua, nieve, lodo, etc.)adheridos a la cámara, no se puedetransmitir una imagen clara. En estecaso, enjuague con una gran cantidadde agua y limpie el objetivo de lacámara con un paño suave y húmedo.

277

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

Las líneas guía de distancia y ancho delvehículo podrían no ser paralelas a laslíneas divisorias del cajón deestacionamiento, incluso si lo parecieran.Verifíquelo visualmente.

Las distancias entre las líneas guía deancho del vehículo y las líneas divisoriasa ambos lados del cajón deestacionamiento podrían no ser iguales,incluso si lo parecieran. Verifíquelovisualmente.

Las líneas guía de distancia proporcionanuna guía de distancia en caminos con unasuperficie plana. En cualquiera de lassiguientes situaciones, hay un margen deerror entre las líneas guía que figuran enla pantalla y la distancia o el trayectoreales sobre la vía.

AVISO

● Puede que el monitor de vistapanorámica no funcioneapropiadamente en los casossiguientes.• Si la cámara recibe un impacto, la

posición y el ángulo de esta puedencambiar.

• Como la cámara es a prueba de agua,no debe retirarla, desensamblarla nimodificarla. Esto podría causar quefuncione incorrectamente.

• Cuando limpie el objetivo de lacámara, enjuague la cámara con unagran cantidad de agua y limpie elobjetivo con un trapo suave y húmedo.Frotar el objetivo de la cámara confuerza podría rayarlo y hacer que nopueda transmitir una imagen clara.

• No permita que solventes orgánicos,cera para autos, limpiador paraventanas o recubrimientos de vidrio seadhieran a la cámara. Si esto ocurre,límpiela lo antes posible.

• Si la temperatura cambia rápidamente,como cuando se vierte agua calientesobre el vehículo con una temperaturaambiente baja, es posible que elsistema no funcione correctamente.

• Al lavar el vehículo, no exponga lacámara ni los alrededores de lacámara a un chorro de agua a presión.Si lo hace, puede causar fallas en lacámara.

● No exponga la cámara a impactosfuertes, pues ello podría causar queesta falle. En este caso, lleve el vehículoa su concesionario Toyota lo antesposible para que lo inspeccionen.

DIFERENCIAS ENTRE LA PANTALLA Y EL CAMINO REAL

278

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

CUANDO EL SUELO DETRÁS DEL VEHÍCULO TIENE UNA INCLINACIÓN PRONUNCIADA HACIA ARRIBA

Las líneas guía de distancia parecenestar más cerca del vehículo encomparación con la distancia real.Debido a esto, los objetos parecenestar más lejos de lo que en realidadestán. Del mismo modo, habrá unmargen de error entre las líneas guía yla distancia/trayecto real del camino.

CUANDO LA SUPERFICIE DETRÁS DEL VEHÍCULO PRESENTA UNA FUERTE PENDIENTE DESCENDENTE

Las líneas guía de distancia parecenestar más lejos del vehículo encomparación con la distancia real.Debido a esto, los objetos parecenestar más cerca de lo que en realidadestán. Del mismo modo, habrá unmargen de error entre las líneas guía yla distancia/trayecto real del camino.

279

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

CUANDO ALGUNA PARTE DEL VEHÍCULO SE HUNDE

Cuando alguna parte del vehículo sehunde debido a la cantidad depasajeros o a la distribución de lacarga, hay un margen de error entrelas líneas guía que figuran en lapantalla y la distancia o el trayectoreales sobre la vía.

Un margen de error

280

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

DISTORSIÓN DE OBJETOS TRIDIMENSIONALES EN LA PANTALLA

Cuando hay objetos tridimensionales en las cercanías (como las defensas de otrosvehículos, etc.), en posiciones más altas que la superficie del camino, tomeprecauciones extra al usar lo siguiente.

PANTALLA DE VISTA PANORÁMICA (INCLUIDA LA PANTALLA AMPLIADA)

Como la vista panorámica procesa y muestra imágenes basada en superficies decamino plano, no puede representar la posición de objetos tridimensionales (comolas defensas de otros vehículos) que se encuentran por encima de la superficie delcamino. Por ejemplo, aunque parezca que hay espacio entre las defensas de losdos vehículos en la ilustración a continuación y no es probable que colisionen, enrealidad está a punto de ocurrir una colisión.

ADVERTENCIA

● Cuando un indicador del sensor en la pantalla del sistema intuitivo de asistencia alestacionamiento se ilumina de color rojo o un zumbador suena continuamente,asegúrese de revisar el área del vehículo inmediatamente y no vaya más lejos hasta quela seguridad se haya garantizado; de lo contrario, podría ocurrir un accidente.

281

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

Línea de trayecto estimado

AL APROXIMARSE A OBJETOS TRIDIMENSIONALES

Las líneas de trayecto estimadoapuntan hacia objetos de superficieplana (como el camino). No es posibledeterminar la posición de los objetostridimensionales (como vehículos)usando las líneas de trayectoestimado y las líneas guía dedistancia. Cuando se acerque a unobjeto tridimensional que se extiendahacia fuera (como la plataforma de uncamión), tenga en cuenta lo siguiente.

ADVERTENCIA

● Cuando un indicador del sensor en lapantalla del sistema intuitivo deasistencia al estacionamiento se iluminade color rojo o un zumbador suenacontinuamente, asegúrese de revisar elárea del vehículo inmediatamente y novaya más lejos hasta que la seguridadse haya garantizado; de lo contrario,podría ocurrir un accidente.

LÍNEAS DE TRAYECTO ESTIMADO

Como las líneas de trayecto estimadose muestran para superficies decamino plano, estas no puedenrepresentar la posición de objetostridimensionales (como las defensasde otros vehículos, etc.) que seencuentran por encima de la superficiedel camino. Aun si las defensas de losvehículos están fuera de la línea detrayecto estimado en la imagen, enrealidad, ambos vehículos están encurso de colisión.

282

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Líneas de trayecto estimado

Objetos tridimensionales (como elsaliente de un muro o la plataforma decarga de un camión) en posicionesaltas pueden no mostrarse en pantalla.Revise la seguridad del entornodirectamente.

Revise visualmente las áreas detrás yalrededor del vehículo. En el caso quese muestra abajo, el camión pareceestar fuera de las líneas de trayectoestimado y no parece que el vehículola golpee. Sin embargo, es posible queen realidad la parte trasera del camiónesté cruzando las líneas guía detrayecto estimado. En realidad, siusted retrocede como lo indican laslíneas de trayecto estimado, elvehículo podría golpearlo.

283

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

LÍNEAS GUÍA DE DISTANCIA

Revise visualmente las áreas detrás yalrededor del vehículo. En la pantalla,parece que un camión estáestacionado en el punto B. Sinembargo, si retrocede hasta el puntoA, colisionará con el camión. Enpantalla, parece que el punto A es elmás cercano y el C, el más lejano. Sinembargo, la distancia real entre A y Ces la misma, y B está más lejos que Ay C.

Posiciones de A, B y C

C

A B

B

A

C

PANTALLA DE FUNCIÓN DE AMPLIACIÓN

Cuando se amplía la vista panorámica,las paredes y las líneas en el caminoen la pantalla de la vista panorámicaampliada podrían verse másdistorsionadas que aquellas en lapantalla de la vista panorámicanormal.

INFORMACION

● Cuando se amplía la vista panorámica,las línea de guía no se mostrarán.

284

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

10. INFORMACIÓN QUE DEBE SABER

Si se percata de cualquiera de los siguientes síntomas, consulte la causa másprobable y la solución, y vuelva a comprobar.

Si no se resuelve el problema, lleve su vehículo a un concesionario Toyota paraque lo inspeccionen.

SI OBSERVA ALGÚN SÍNTOMA

Síntoma Causa probable Solución

La imagen no se ve bien

• El vehículo está en un áreaoscura

• La temperatura cerca delobjetivo es alta o baja

• La temperatura exterior esbaja

• Hay gotas de agua en lacámara

• Lluvia o humedad• Existen objetos extraños

(lodo, etc.) adheridos a lacámara

• Los rayos del sol o la luz delos faros incidendirectamente sobre lacámara

• El vehículo está bajo lucesfluorescentes, luces desodio, luces de mercurio,etc.

Circule en reversa mientrasinspecciona visualmente losalrededores del vehículo.(Utilice nuevamente elmonitor una vez que lascondiciones mejoren).El procedimiento para elajuste de la calidad deimagen del sistema demonitoreo panorámico esigual que el procedimientopara el ajuste de la pantallade navegación. (→P.42)

La imagen aparece borrosa

Existe suciedad u objetosextraños (como gotas deagua, nieve, lodo, etc.)adheridos a la cámara.

Enjuague la cámara con unagran cantidad de agua ylimpie el objetivo con un pañosuave y húmedo.

La imagen no está alineadaLa cámara o el áreacircundante recibió unimpacto fuerte.

Haga que su concesionarioToyota revise su vehículo.

Las líneas guía están muymal alineadas

La posición de la cámara estádesalineada.

Haga que su concesionarioToyota revise su vehículo.

• El vehículo está inclinado.(El vehículo está muycargado, la presión de lasllantas baja se debe a unallanta desinflada, etc.).

• El vehículo se encuentrasobre una superficieinclinada.

Estas causas no indican unafalla en sí. Circule en reversa mientrasinspecciona visualmente losalrededores del vehículo.

Las líneas de trayectoestimado se mueven aunqueel volante de dirección seencuentra derecho

Existe una falla en lasseñales que emite el sensorde dirección.

Haga que su concesionarioToyota revise su vehículo.

285

3. MONITOR DE VISTA PANORÁMICA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

MO

NIT

OR

EO

PE

RIF

ÉR

ICO

6

No se visualizan las líneasguía

La compuerta trasera estáabierta.

Cierre la compuerta trasera.Si esto no resuelve elproblema, haga que suconcesionario Toyota revisesu vehículo.

“!” se muestra en la pantalla

• Se ha vuelto a colocar labatería.

• Se movió el volante dedirección mientras sereinstalaba la batería.

• La potencia de la bateríaestá baja.

• Se reinstaló el sensor dedirección.

• Existe una falla en lasseñales que emite elsensor de dirección.

Lleve su vehículo a unconcesionario Toyota paraque lo inspeccionen.

No puede ampliarse lavisualización de la vistapanorámica.

El Asistente deestacionamiento intuitivopodría estar sucio o tener unafalla.

Siga los procedimientos decorrección de fallas delAsistente de estacionamientointuitivo. (Consulte “Manualdel propietario”)

No es posible mostrar la vistatransparente/vista enmovimiento

LICENCIA DEL PRODUCTO

Síntoma Causa probable Solución

286

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

1. REFERENCIA RÁPIDA............... 288

2. ALGUNOS ASPECTOSBÁSICOS .................................. 289

REGISTRO/CONEXIÓN DE UNTELÉFONO Bluetooth® ..................... 290

UTILIZACIÓN DEL INTERRUPTOR/MICRÓFONO DEL TELÉFONO ........ 290

SISTEMA DE COMANDOS DEVOZ ................................................... 291

ACERCA DE LOS CONTACTOS ENLA LISTA DE CONTACTOS.............. 292

CUANDO VENDA O SE DESHAGADEL VEHÍCULO ................................ 292

3. REALIZACIÓN DE UNALLAMADA CON EL SISTEMA DE MANOS LIBRES Bluetooth® ................................ 293

A TRAVÉS DEL HISTORIAL DE LLAMADAS........................................ 293

A TRAVÉS DE LA LISTA DE FAVORITOS...................................... 294

A TRAVÉS DE LA LISTA DE CONTACTOS .................................... 294

A TRAVÉS DEL TECLADO.................. 296

A TRAVÉS DE LA PANTALLA DE INICIO................................................ 297

1

UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

7

TELÉFONO

7

287

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

4. RECEPCIÓN DE UNA LLAMADACON EL SISTEMA DE MANOS LIBRES Bluetooth® .................. 298

LLAMADAS ENTRANTES................... 298

5. HABLAR CON EL SISTEMADE MANOS LIBRES Bluetooth® ................................ 299

LLAMADA ENTRANTE EN ESPERA............................................ 301

6. FUNCIÓN DE MENSAJES DELTELÉFONO Bluetooth®............ 302

VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLADE MENSAJES................................. 302

RECEPCIÓN DE UN MENSAJE ......... 302

REVISIÓN DE MENSAJES RECIBIDOS ...................................... 303

RESPONDER A UN MENSAJE (RESPUESTA POR DICTADO)........ 304

RESPONDER UN MENSAJE (RESPUESTA RÁPIDA).................... 305

LLAMAR AL REMITENTE DEL MENSAJE ......................................... 306

1. CONFIGURACIÓN DELTELÉFONO ............................... 307

PANTALLA DE CONFIGURACIÓNDEL TELÉFONO ............................... 307

PANTALLA DE CONFIGURACIÓNDEL SONIDO ................................... 308

PANTALLA DE CONFIGURACIÓNDE NOTIFICACIONES...................... 309

PANTALLA DE CONFIGURACIÓNDEL HISTORIAL DE LLAMADAS/CONTACTOS.................................... 310

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE MENSAJES ................................. 317

1. RESOLUCIÓN DEPROBLEMAS............................ 319

2 CONFIGURACIÓN

3 QUÉ HACER SI...

TELÉFONO

288

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

1. REFERENCIA RÁPIDA

Se puede acceder a la pantalla principal a través de los siguientes métodos:

En el interruptor del volante

Presione el interruptor del volante de dirección.

En el botón “PHONE”

Presione el botón “PHONE”.

En el botón “MENU”

Presione el botón “MENU” y después seleccione “Teléfono”.

Función Página

Operación del sistema demanos libres Bluetooth®

Registro/conexión de un teléfono Bluetooth® 45

Realización de una llamada con el sistema de manoslibres Bluetooth® 293

Recepción de una llamada con el sistema de manoslibres Bluetooth® 298

Hablar con el sistema de manos libres Bluetooth® 299

Función de mensajesUtilización de la función de mensajes del teléfonoBluetooth® 302

Configuración de un teléfonoConfiguración del teléfono 307

Configuración de Bluetooth® 50

289

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

2. ALGUNOS ASPECTOS BÁSICOS

El sistema de manos libres le permitehacer y recibir llamadas sin tener queretirar sus manos del volante dedirección.

Este sistema es compatible con

Bluetooth®. Bluetooth® es un sistemainalámbrico de transmisión de datosque permite utilizar los teléfonoscelulares sin conectarlos con un cableo colocarlos en una base.

El procedimiento de operación delteléfono se explica aquí.

ADVERTENCIA

● Al conducir, no utilice un teléfonocelular.

● Su unidad de audio está equipada conantenas de radio Bluetooth®. Todapersona con marcapasos cardíacosimplantables, marcapasos terapéuticosde resincronización cardíaca odesfibriladores cardioversoresimplantables debe mantener unadistancia razonable entre ella y lasantenas Bluetooth®. Las ondas de radiopueden afectar al funcionamiento dedichos dispositivos.

● Antes de utilizar dispositivos Bluetooth®,toda persona que use cualquier tipo dedispositivo médico eléctrico diferente alos marcapasos cardíacos implantados,los marcapasos terapéuticos deresincronización cardíaca y losdesfibriladores cardioversoresimplantables, debe consultar con elfabricante del dispositivo sobre lainformación relativa a su funcionamientobajo la influencia de ondas de radio. Lasondas de radio pueden producir efectosinesperados en el funcionamiento detales dispositivos médicos.

AVISO

● No deje el teléfono celular dentro delvehículo. La temperatura interior podríaaumentar a un nivel que podría causardaños al teléfono.

INFORMACION

● No se garantiza que este sistemafuncione con todos los dispositivosBluetooth®.

● Si el teléfono celular no es compatiblecon Bluetooth®, este sistema nofuncionará.

● En las siguientes condiciones, esposible que el sistema no funcione:• El teléfono celular está apagado.• La posición actual se encuentra fuera

del área de comunicación.• El teléfono celular no está conectado.• La batería del teléfono celular está

baja.● Al utilizar el sistema de manos libres o

las funciones del audio de Bluetooth® yWi-Fi® Hotspot al mismo tiempo,podrían ocurrir los siguientesproblemas:• Podría existir un corte en la conexión

Bluetooth®.

• Podría escucharse ruido en lareproducción de audio Bluetooth®.

• Podría escucharse un ruido durantelas llamadas telefónicas.

290

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Registro de un dispositivo adicional

1 Visualice la pantalla principal delteléfono. (→P.288)

2 Seleccione “Selec disposit”.

3 Seleccione “Añadir dispositivo”.

Cuando otro dispositivo Bluetooth® estéconectado, se mostrará una pantalla deconfirmación. Para desconectar eldispositivo Bluetooth®, seleccione “Sí”.

4 Siga los pasos en “REGISTRO DE UN

TELÉFONO Bluetooth® PORPRIMERA VEZ” a partir del “PASO 5”.(→P.45)

Selección de un dispositivo registrado

1 Visualice la pantalla principal delteléfono. (→P.288)

2 Seleccione “Selec disposit”.

3 Seleccione el dispositivo deseado quese conectará.

4 Compruebe que aparezca la pantallade confirmación cuando se complete laconexión.

Si aparece un mensaje de error, siga laorientación que aparece en la pantallapara volver a intentarlo.

Interruptor de control de volumen

Presione el botón “+” al lado paraaumentar el volumen.

Presione el botón “-” al lado paradisminuir el volumen.

Interruptor para descolgar

Interruptor para colgar

REGISTRO/CONEXIÓN DE UN TELÉFONO Bluetooth®

Para utilizar el sistema de manos librespara teléfonos celulares, es necesarioregistrar un teléfono celular en elsistema. (→P.45)

CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth®

VISUALIZACIÓN DEL ESTADO DEL TELÉFONO Bluetooth®

El estado del teléfono Bluetooth®

aparecerá en la lado superior derechode la pantalla. (→P.20)

UTILIZACIÓN DEL INTERRUPTOR/MICRÓFONO DEL TELÉFONO

INTERRUPTOR DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN

Al presionar el interruptor del teléfono,se puede recibir o finalizar una llamadasin quitar las manos del volante dedirección.

291

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

El micrófono integrado del vehículo estáubicado cerca del techo, en la partedelantera del vehículo.

MICRÓFONO

El micrófono se utiliza para hablar porteléfono.

SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ

Presione este interruptor para activarel sistema de comandos de voz.

Se puede utilizar el sistema decomandos de voz y su lista decomandos. (→P.202)

INFORMACION

● La voz del otro participante de lallamada se escuchará en las bocinasfrontales. Se silenciará el sistemaaudiovisual durante las llamadastelefónicas o cuando se utilicencomandos de voz del sistema de manoslibres.

● Hable en turnos por teléfono con la otrapersona. Si ambas personas hablan almismo tiempo, es posible que no puedaescuchar lo que se está diciendo. (Estono es una falla).

● Mantenga el volumen de llamadas en unnivel bajo. De lo contrario, la voz de laotra persona podría escucharse desdela parte exterior del vehículo y seaumentará el eco de la voz. Al hablarpor teléfono, hágalo de forma claraapuntando hacia el micrófono.

● La otra persona podría no escucharloclaramente cuando:• Conduzca en un camino sin

pavimentar. (Ruido de tráficoexcesivo).

• Conduzca a altas velocidades.• El techo o las ventanas están abiertos.• Las ventilas del aire acondicionado

apunten hacia el micrófono.• El ruido del ventilador del aire

acondicionado sea demasiado alto.• Exista un efecto adverso en la calidad

del sonido debido al teléfono y/o redque se está utilizando.

292

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Se almacenan los siguientes datos paracada teléfono registrado. Cuando seconecta otro teléfono, los siguientes datosregistrados no se podrán leer:• Datos de contactos• Datos de historial de llamadas• Datos de favoritos• Datos de imágenes• Toda la configuración del teléfono• Configuración de mensajes

Se pueden inicializar los siguientes datosen el sistema:• Datos de contactos• Datos de historial de llamadas• Datos de favoritos• Datos de imágenes• Toda la configuración del teléfono• Configuración de mensajes

ACERCA DE LOS CONTACTOS EN LA LISTA DE CONTACTOS

INFORMACION

● Cuando se elimine el registro de unteléfono, también se eliminarán losdatos mencionados anteriormente.

CUANDO VENDA O SE DESHAGA DEL VEHÍCULO

Se registran muchos datos personalescuando se utiliza el sistema de manoslibres. Al vender o deshacerse delvehículo, inicialice los datos. (→P.67)

INFORMACION

● Una vez que los inicialice, se eliminaránlos datos y la configuración. Prestemucha atención al inicializar los datos.

293

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

3. REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA CON EL SISTEMA DE MANOS LIBRES Bluetooth®

1 Visualice la pantalla principal delteléfono. (→P.288)

2 Seleccione “Historial” y seleccione elcontacto deseado.

Cuando se muestra la pantalla delcontacto desconocido, seleccione elnúmero.

Se muestran los iconos del tipo dellamada.

: llamada perdida

: llamada entrante

: llamada saliente

3 Compruebe que aparezca la pantalla“Marcando...”.

Después de que se haya registrado un

teléfono Bluetooth®, se puede realizaruna llamada con el sistema de manoslibres. Existen varios métodos pararealizar una llamada, tal como sedescribe a continuación.

Cómo crear una lista de llamadas Página

A través del historial de llamadas 293

A través de la lista de favoritos 294

A través de la lista de contactos*1 294

A través del teclado*1 296

A través de la pantalla de inicio 297

A través de correo electrónico/SMS/MMS

306

A través de llamada al PDI*2 335

A través del sistema de comandosde voz

202

*1: La operación no puede realizarsemientras conduce.

*2: Solo Entune Premium Audio

A TRAVÉS DEL HISTORIAL DE LLAMADAS

Se pueden seleccionar hasta losúltimos 30 elementos (llamadasperdidas, entrantes y salientes) delhistorial de llamadas.

INFORMACION

● Al realizar una llamada al mismonúmero de forma periódica, solo sealmacenará la llamada más reciente enel historial de llamadas.

● Cuando se reciba una llamada de unnúmero de teléfono registrado en la listade contactos, se mostrará el nombre.

● También se memorizarán en el sistemalas llamadas con números ocultos.

● Es posible que no se puedan realizarllamadas telefónicas internacionales enfunción del tipo de teléfono celular queposea.

● La lista agrupará las entradasconsecutivas con el mismo número deteléfono y el mismo tipo de llamada. Porejemplo, dos llamadas del teléfono móvilde Kay Rowles aparecerán de lasiguiente manera: Kay Rowles (2)

294

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Presione el interruptor del volantede dirección para acceder a la pantallaprincipal del teléfono.

2 Presione el interruptor en elvolante de dirección para mostrar lapantalla del historial de llamadas.

3 Presione el interruptor del volantede dirección para llamar al últimoelemento del historial.

4 Compruebe que aparezca la pantalla“Marcando...”.

1 Visualice la pantalla principal delteléfono. (→P.288)

2 Seleccione “Favoritos” y seleccioneel contacto deseado.

3 Seleccione el número deseado.

4 Compruebe que aparezca la pantalla“Marcando...”.

1 Visualice la pantalla principal delteléfono. (→P.288)

2 Seleccione “Contactos” y seleccioneel contacto deseado.

3 Seleccione el número deseado.

“Añadir favorito”/“Quitar favorito”:Seleccione para registrar/quitar elcontacto de la lista de favoritos. (→P.315, 316)

“Dirección de correo electrónico”:seleccione para mostrar todas lasdirecciones de correo electrónicoregistradas del contacto.

“Direcciones”: seleccione para mostrartodas las direcciones registradas delcontacto.

4 Compruebe que aparezca la pantalla“Marcando...”.

LLAMADA AL ELEMENTO MÁS RECIENTE DEL HISTORIAL DE LLAMADAS

A TRAVÉS DE LA LISTA DE FAVORITOS

Se pueden realizar llamadas utilizandolos contactos registrados que puedenseleccionarse desde una lista decontactos. (→P.315)

A TRAVÉS DE LA LISTA DE CONTACTOS

Se pueden realizar llamadas utilizandolos datos de contactos que setransfieren desde un teléfono celularregistrado. (→P.295)

Se pueden registrar hasta5000 contactos (máximo 4 númerosde teléfono, direcciones y direccionesde correo electrónico por contacto) enla lista de contactos.

295

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

■PARA TELÉFONOS Bluetooth®

COMPATIBLES CON PBAP

Cuando “Transferencia automática”está activado en (→P.310)

Los contactos se transfieren de formaautomática.

Cuando “Transferencia automática”está desactivado en (→P.310)

1 Seleccione el elemento deseado.

2 Compruebe que aparezca una pantallade confirmación cuando se complete laoperación.

■PARA TELÉFONOS Bluetooth® NOCOMPATIBLES CON PBAP, PEROCOMPATIBLES CON OPP

1 Seleccione el elemento deseado.

CUANDO LA LISTA DE CONTACTOS ESTÁ VACÍA

N.º Función

Seleccione para transferir contactosnuevos desde un teléfono celular.Seleccione “Siempre” y, acontinuación, active“Transferencia automática”.

Seleccione para transferir todos loscontactos de un teléfono celularconectado una sola vez.

Seleccione para cancelar latransferencia.

N.º Función

Seleccione para transferir loscontactos del teléfono celularconectado.Transfiera los datos de contactos alsistema utilizando un teléfonoBluetooth®.

Seleccione para agregar uncontacto nuevo de forma manual.Siga los pasos de “REGISTRO DEUN CONTACTO NUEVO EN LALISTA DE CONTACTOS” desde el“PASO 2”. (→P.314)

Seleccione para cancelar latransferencia.

296

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Visualice la pantalla principal delteléfono. (→P.288)

2 Seleccione “Teclado numérico” eingrese el número telefónico.

3 Seleccione o presione el

interruptor del volante dedirección.

4 Compruebe que aparezca la pantalla“Marcando...”.

INFORMACION

● La operación de transferencia manualno se puede realizar mientras conduce.

● Si el teléfono celular no es compatiblecon PBAP o OPP, no será posibletransferir los contactos.

● En función del tipo de teléfonoBluetooth®:• Es posible que sea necesario realizar

pasos adicionales en el teléfonodurante la transferencia de los datosde contactos.

• Es posible que no se transfiera laimagen registrada en la lista decontactos en función del tipo deteléfono Bluetooth® conectado.

A TRAVÉS DEL TECLADO

INFORMACION

● En función del tipo de teléfonoBluetooth® que se está conectando, esposible que sea necesario realizarpasos adicionales en el teléfono.

297

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

1 Acceda a la pantalla de inicio. (→P.37)

2 Seleccione el contacto deseado.

3 Compruebe que aparezca la pantalla“Marcando...”.

1 Mantenga seleccionado el botón de lapantalla para agregar un contacto.

2 Seleccione el contacto deseado.

3 Seleccione el número deseado.

A TRAVÉS DE LA PANTALLA DE INICIO

REGISTRO DE UN CONTACTONUEVO

INFORMACION

● Si no existe ningún contacto en la listade contactos, no se pueden registrar loscontactos en la pantalla de inicio.

● No se puede registrar un contacto en lapantalla de inicio mientras conduce.

298

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

4. RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA CON EL SISTEMA DE MANOS LIBRES Bluetooth®

1 Seleccione “Atender” o presione el

interruptor en el volante de

dirección para hablar por teléfono.

Para rechazar la recepción de lallamada: Seleccione “Declinar” o

presione el interruptor en el

volante de dirección.

Para ajustar el volumen de una llamadarecibida: Gire la perilla “POWER/VOLUME” o utilice el interruptor de controlde volumen del volante de dirección.

LLAMADAS ENTRANTES

Cuando se reciba una llamada,aparecerá esta pantalla con un sonido.

INFORMACION

● La foto de la imagen de contacto solopuede mostrarse cuando el vehículo noestá en movimiento.

● Durante las llamadas telefónicasinternacionales, es posible que no semuestre correctamente el nombre onúmero de la otra persona en funcióndel tipo de teléfono celular que posea.

● Se puede configurar el modo devisualización de las llamadas entrantes.(→P.309)

● El tono de timbre establecido en lapantalla de configuración de sonidopuede escucharse cuando entre unallamada. En función del tipo de teléfono

Bluetooth®, es posible que el sistema yel teléfono Bluetooth® suenen de formasimultánea cuando exista una llamadaentrante. (→P.308)

299

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

5. HABLAR CON EL SISTEMA DE MANOS LIBRES Bluetooth®

■A TRAVÉS DEL TECLADO

1 Seleccione “0 - 9”.

2 Ingrese el número deseado.

Al hablar por teléfono, aparecerá estapantalla. Las operaciones que sedetallan a continuación puedenrealizarse en esta pantalla.

N.º Función Página

Seleccione para mostrar elteclado de envío de tonos.

299

Seleccione para enviartonos. Este botón soloaparece cuando unnúmero que contiene (w)se marca en el modo delsistema de manos libres.

300

Seleccione para ajustar elvolumen de la voz que laotra persona escuchadesde el altavoz.

300

Seleccione para silenciarsu voz de manera que no laescuche la otra persona.

*

Seleccione para silenciar laorientación de ruta denavegación durante unallamada telefónica.

Seleccione para cambiarlos modos de teléfonoentre el sistema de manoslibres y el teléfono celular.

Seleccione para colgar elteléfono.

*: Solo Entune Premium Audio

INFORMACION

● No es posible cambiar de la llamada delsistema de manos libres a la llamada delteléfono celular mientras conduce.

● Cuando se cambia una llamada delteléfono celular a una llamada delsistema de manos libres, aparecerá lapantalla del sistema de manos libres yse podrán ejecutar las funciones desdela pantalla.

● El cambio entre la llamada del teléfonocelular y la llamada del sistema demanos libres se puede realizarutilizando directamente el teléfonocelular.

● Los métodos de transferencia y lasoperaciones serán diferentes según eltipo de teléfono celular que posea.

● Para obtener información sobre elfuncionamiento del teléfono celular,consulte el manual suministrado.

ENVÍO DE TONOS

Esta operación no se puede realizarmientras conduce.

300

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

■A TRAVÉS DE LA SELECCIÓN DE“Emisión por tonos”

1 Seleccione “Emisión por tonos”.

1 Seleccione “Vol. de transmisión”.

2 Seleccione el nivel deseado para elvolumen de transmisión.

3 Seleccione para mostrar lapantalla previa.

“Emisión por tonos” aparecerácuando se registran señales de tonoscontinuos que contienen (w) en la listade contactos.

Esta operación se puede realizarmientras conduce.

INFORMACION

● Una señal de tono continuo es unacadena de caracteres que consiste denúmeros y los caracteres p o w. (p. ej.,056133w0123p#1)

● Cuando se utiliza el tono de pausa “p”,los datos de tonos hasta el siguientetono de pausa se enviaránautomáticamente después de quehayan transcurrido 2 segundos. Cuandose utiliza el tono de pausa “w”, los datosde tonos hasta el siguiente tono depausa se enviarán automáticamentedespués de que el usuario realice unaoperación.

● Se pueden utilizar tonos de liberacióncuando desea una operaciónautomatizada de un servicio telefónicocomo un contestador automático oservicio de banca telefónica. Se puederegistrar en la lista de contactos unnúmero de teléfono con señales de tonocontinuas.

● Los datos de tonos después de un tonode pausa “w” pueden utilizarse medianteun comando de voz durante unallamada.

CONFIGURACIÓN DEL VOLUMEN DE TRANSMISIÓN

INFORMACION

● La calidad de sonido de la vozescuchada desde el altavoz de la otrapersona podría verse afectada de formanegativa.

● “Vol. de transmisión” apareceráatenuado cuando esté activado el modode silencio.

301

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

1 Seleccione “Atender” o presione el

interruptor del volante dedirección para comenzar a hablar conla otra persona.

Para rechazar la recepción de lallamada: Seleccione “Declinar” o

presione el interruptor en el

volante de dirección.

■CAMBIO DE INTERLOCUTOR

1 Presione el botón en el volante de

dirección.

Cada vez que se presione el en elvolante de dirección durante una llamadainterrumpida, la persona en esperacambiará.

LLAMADA ENTRANTE EN ESPERA

Cuando una tercera personainterrumpe una llamada al hablar porteléfono, aparecerá la pantalla dellamada entrante.

INFORMACION

● Esta función podría no estar disponibleen función del tipo de teléfono celular.

302

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

6. FUNCIÓN DE MENSAJES DEL TELÉFONO Bluetooth®

1 Visualice la pantalla principal delteléfono. (→)P.288)

2 Seleccione “Mensaje”.

Un mensaje de confirmación aparececuando la función “Transferenciaautomática de mensajes” se desactiva(→P.317), seleccione “Sí”.

3 Compruebe que se muestra la pantallade mensajes.

“Teléfono”: seleccione para cambiar almodo de teléfono.

El nombre de cuenta se muestra en ellado izquierdo de la pantalla.

Los nombres de cuenta son los nombresde las cuentas que existen en el teléfonoactualmente conectado.

Se pueden reenviar los mensajes

recibidos desde el teléfono Bluetooth®

conectado, lo que permite visualizar yresponder utilizando el sistema.

En función del tipo de teléfono

Bluetooth® conectado, es posible quelos mensajes recibidos no setransfieran al sistema.

Si el teléfono no es compatible con lafunción de mensajes, no se podráutilizar esta función.

VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA DE MENSAJES

Función Página

Recepción de un mensaje 302

Verificación de mensajes 303

Respuesta a un mensaje 305

Llamar al remitente del mensaje 306

Configuración de mensajes 317

RECEPCIÓN DE UN MENSAJE

Cuando se recibe un correoelectrónico/SMS/MMS, la pantalla demensaje entrante aparecerá con unsonido y podrá controlarse desde lapantalla.

N.º Función

Seleccione para visualizar elmensaje.

Seleccione para no abrir elmensaje.

Seleccione para llamar al remitentedel mensaje.

303

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

1 Visualice la pantalla de mensajes.(→P.302)

2 Seleccione un nombre de cuentadeseado.

3 Seleccione el mensaje deseado desdela lista.

4 Compruebe que aparezca el mensaje.

INFORMACION

● Es posible que parte de la informaciónno aparezca, dependiendo del teléfonocelular que se use para recibir mensajeso de su estado de registro con elsistema.

● La pantalla emergente está disponiblepor separado para los mensajes decorreo electrónico y mensajes SMS/MMS entrantes bajo las siguientescondiciones:E-mail:• “Pantalla de correo electrónico

entrante” está establecido en “Pant.comp.”. (→P.309)

• “Notificación emergente de E-mail”está activado. (→P.309)

SMS/MMS:• “Pantalla de SMS/MMS entrante”

está establecido en “Pant. comp.”.(→P.309)

• “Notificación emergente de SMS/MMS” está activado. (→P.309)

REVISIÓN DE MENSAJES RECIBIDOS

N.º Función

Seleccione para llamar al remitentedel mensaje.

Seleccione para leer en voz alta losmensajes.Para cancelar esta función,seleccione “Detener”.Al activar “Lectura automática demensajes”, los mensajes se leeránen voz alta automáticamente.(→P.317)

Seleccione para visualizar elmensaje anterior o siguiente.

Seleccione para responder elmensaje. (→P.305)En esta función puede elegirse elmétodo para responder al mensaje,como “Dictado” o “Mensajerápido”.

304

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Visualice la pantalla de mensajes.(→P.302)

2 Seleccione el mensaje deseado desdela lista.

3 Seleccione “Responder”.

4 Seleccione “Dictado”.

5 Cuando se muestra la pantalla “Digasu mensaje”, diga el mensaje quedesea enviar.

6 Seleccione “Enviar” para enviar elmensaje.

“Cancelar”: seleccione para cancelar elenvío del mensaje.

“Reintentar”: seleccione para volver adecir el mensaje que desea enviar.

Mientras se está enviando el mensaje,aparecerá una pantalla de envío demensaje.

7 Compruebe que aparezca una pantallade confirmación cuando se complete laoperación.

Si aparece un mensaje de error, siga laorientación que aparece en la pantallapara volver a intentarlo.

INFORMACION

● La lectura de un mensaje de texto noestá disponible al conducir.

● En función del tipo de teléfonoBluetooth® que se está conectando, esposible que sea necesario realizarpasos adicionales en el teléfono.

● Los mensajes aparecerán en la carpetaapropiada de la dirección de correoelectrónico registrada del teléfonoBluetooth® conectado. Seleccione lacarpeta que desea visualizar.

● Solo se pueden visualizar los mensajesrecibidos en el teléfono Bluetooth®

conectado.● No se mostrará el texto del mensaje

mientras conduce.● Gire la perilla “POWER/VOLUME” o

utilice el interruptor de control devolumen del volante de dirección paraajustar el volumen de lectura en voz altade los mensajes.

● Solo correo electrónico: seleccione“Marcar como no leído” o “Marcarcomo leído” para marcar el correoelectrónico como no leído o leído en lapantalla de mensajes.Esta función está disponible cuando seactiva “Actualizar estado de lecturade mensajes en el tel”. (→P.317)

RESPONDER A UN MENSAJE (RESPUESTA POR DICTADO)*

INFORMACION

● Dependiendo del tipo de teléfonoBluetooth®, la función de respuestapodría no estar disponible.

*: si así está equipado

305

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

1 Visualice la pantalla de mensajes.(→P.302)

2 Seleccione el mensaje deseado desdela lista.

3 Seleccione “Responder”.

4 Seleccione “Mensaje rápido”.

5 Seleccione el mensaje deseado.

: seleccione para editar el mensaje.(→P.305)

6 Seleccione “Enviar”.

“Cancelar”: seleccione para cancelar elenvío del mensaje.

Mientras se está enviando el mensaje,aparecerá una pantalla de envío demensaje.

7 Compruebe que aparezca una pantallade confirmación cuando se complete laoperación.

Si aparece un mensaje de error, siga laorientación que aparece en la pantallapara volver a intentarlo.

■EDICIÓN DE MENSAJES DERESPUESTA RÁPIDA

1 Seleccione correspondiente almensaje que desea editar.

2 Seleccione “OK” cuando se completela edición.

*: Solo Entune Premium Audio

RESPONDER UN MENSAJE (RESPUESTA RÁPIDA)

Ya se han almacenado 15 mensajes.

INFORMACION

● Dependiendo del tipo de teléfonoBluetooth®, la función de respuestapodría no estar disponible.

Esta operación no se puede realizarmientras conduce.

INFORMACION

● Para restablecer los mensajes derespuesta rápida editados, seleccione“Predeterminado”.

● “Mensaje rapido 1”(“Estoyconduciendo y llegaré en aprox [##]minutos.”)*: este mensaje no puede editarse y sesustituirá automáticamente [##] con eltiempo estimado de llegada en lapantalla de confirmación de mensajes. Si hay algún punto intermedioestablecido, [##] se mostrará hasta elsiguiente punto intermedio. Si no existe una ruta establecidaactualmente en el sistema denavegación, “Mensaje rapido 1” no sepuede seleccionar.

306

1. UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

■REALIZAR LLAMADAS DESDE LAPANTALLA DE MENSAJES DECORREO ELECTRÓNICO/SMS/MMS

1 Visualice la pantalla de mensajes.(→P.302)

2 Seleccione el mensaje deseado.

3 Seleccione o presione el

interruptor en el volante de

dirección.

Si existen 2 o más números de teléfono,seleccione el número deseado.

4 Compruebe que aparezca la pantalla“Marcando...”.

■LLAMAR A UN NÚMERO QUE SEENCUENTRA DENTRO DE UNMENSAJE

1 Visualice la pantalla de mensajes.(→P.302)

2 Seleccione el mensaje deseado.

3 Seleccione el área de texto.

Los números de teléfono identificadosdentro del mensaje se muestran comotexto azul.

4 Seleccione el número deseado.

5 Compruebe que aparezca la pantalla“Marcando...”.

■REALIZAR LLAMADAS DESDE LAPANTALLA DE MENSAJEENTRANTE

→P.302

LLAMAR AL REMITENTE DEL MENSAJE

Se pueden realizar llamadas alnúmero de teléfono del remitente delmensaje de correo electrónico/SMS/MMS.

Esta operación se puede realizarmientras conduce.

Se pueden realizar llamadas a unnúmero identificado en el área de textode un mensaje.

Esta operación no se puede realizarmientras conduce.

INFORMACION

● Es posible que una serie de números sereconozca como un número de teléfono.Además, es posible que no sereconozcan algunos números deteléfono, como aquellos pertenecientesa otros países.

307

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

2. CONFIGURACIÓN

1. CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Configuración”.

3 Seleccione “Teléfono”.

4 Seleccione el elemento que deseaajustar.

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO

N.º Información Página

Conexión de un dispositivoBluetooth® y edición de lainformación del dispositivoBluetooth®

51

* Configuración de sonido 308

*Configuración denotificaciones

309

*

Configuración decontactos/historial dellamadas

310

*Configuración demensajes

317

*: Esta operación no se puede realizarmientras conduce.

308

2. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Muestre la pantalla de configuracióndel teléfono. (→P.307)

2 Seleccione “Sonidos”.

3 Seleccione el elemento que deseaajustar.

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL SONIDO

Se puede ajustar el volumen de lallamada y tono de timbre. Se puedeseleccionar un tono de timbre.

N.º Función

Seleccione para establecer el tonode timbre deseado.

Seleccione “-” o “+” para ajustar elvolumen del tono de timbre.

Seleccione “-” o “+” para ajustar elvolumen predeterminado de la vozde la otra persona.

Seleccione para establecer el tonode correo electrónico entrantedeseado.

Seleccione para establecer el tonode SMS/MMS entrante deseado.

Seleccione “-” o “+” para ajustar elvolumen del tono de SMS/MMSentrante.

Seleccione “-” o “+” para ajustar elvolumen del tono de correoelectrónico entrante.

Seleccione “-” o “+” para ajustar elvolumen del lectura en voz alta demensajes.

Seleccione para restablecer todoslos elementos de configuración.

INFORMACION

● En función del tipo de teléfono, ciertasfunciones pueden no estar disponibles.

309

2. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

1 Muestre la pantalla de configuracióndel teléfono. (→P.307)

2 Seleccione “Notificaciones”.

3 Seleccione el elemento que deseaajustar.

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE NOTIFICACIONES

N.º Función

Seleccione para cambiar lavisualización de llamadas entrantes.“Pant. comp.”: cuando se recibauna llamada, aparecerá la pantallade llamada entrante y se podrácontrolar desde la pantalla.“Desplegable”: se mostrará unmensaje en la parte superior de lapantalla.

Seleccione para activar/desactivarla notificación emergente de SMS/MMS.

Seleccione para cambiar lavisualización de SMS/MMSentrantes.“Pant. comp.”: cuando se recibeun mensaje SMS/MMS, aparece lapantalla de SMS/MMS entrante y sela puede utilizar.“Desplegable”: cuando se recibaun mensaje SMS/MMS, se mostraráun mensaje en la parte superior dela pantalla.

Seleccione para activar/desactivarla notificación emergente de correoselectrónicos.

Seleccione para cambiar lavisualización de correoselectrónicos entrantes.“Pant. comp.”: cuando se recibeun e-mail, aparece la pantalla de e-mail entrante y se la puede utilizar.“Desplegable”: cuando se recibaun correo electrónico, se mostraráun mensaje en la parte superior dela pantalla.

Seleccione para activar/desactivarla visualización del mensaje definalización de transferencia delhistorial/contactos.

Seleccione para restablecer todoslos elementos de configuración.

INFORMACION

● En función del teléfono, ciertasfunciones pueden no estar disponibles.

N.º Función

310

2. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Muestre la pantalla de configuracióndel teléfono. (→P.307)

2 Seleccione “Contactos/Historial dellamadas”.

3 Seleccione el elemento que deseaajustar.

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL HISTORIAL DE LLAMADAS/CONTACTOS

Los contactos pueden transferirse

desde un teléfono Bluetooth® alsistema. Se pueden agregar, editar yeliminar los contactos y favoritos.También se puede eliminar el historialde llamadas.

N.º Función Página

Para teléfonos Bluetooth®

compatibles con PBAP:seleccione para cambiar laconfiguración detransferencia de contactos/historial.

311

Seleccione para actualizarlos contactos desde elteléfono conectado o undispositivo de memoriaUSB.

312

Seleccione para ordenarlos contactos por el campode nombre o apellido.

Seleccione para agregarcontactos a la lista defavoritos.

315

Seleccione para eliminarcontactos de la lista defavoritos.

315

Seleccione para borrar elhistorial de llamadas.

*Seleccione para agregarcontactos nuevos a la listade contactos.

314

*Seleccione para editarcontactos en la lista decontactos.

314

*Seleccione para eliminarcontactos de la lista decontactos.

314

Seleccione para establecerlas etiquetas de voz.

316

Seleccione pararestablecer todos loselementos deconfiguración.

*: para teléfonos Bluetooth® compatiblescon PBAP, esta función está disponiblecuando se desactiva “Transferenciaautomática”. (→P.310)

311

2. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

1 Seleccione “Transferenciaautomática”.

2 Seleccione el elemento que deseaajustar.

INFORMACION

● En función del tipo de teléfono, ciertasfunciones pueden no estar disponibles.

● Los datos de contactos se administrande forma independiente para cadateléfono registrado. Cuando se conectaun teléfono, no se podrán leer los datosregistrados de otro teléfono.

CONFIGURACIÓN DE LA TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA DE HISTORIAL/CONTACTOS

La función automática de historial/contactos solo está disponible para

teléfonos Bluetooth® compatibles conPBAP.

N.º Función

Seleccione para establecer latransferencia automática decontactos/historial.Cuando esté activada, setransferirán automáticamente elhistorial y los datos de contactos delteléfono.

Seleccione para actualizar loscontactos desde el teléfonoconectado. (→P.312)

Seleccione para activar/desactivarla visualización de las imágenes decontactos transferidos.

Seleccione para restablecer todoslos elementos de configuración.

312

2. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

■ACTUALIZACIÓN DE CONTACTOSDESDE EL TELÉFONO

1 Seleccione “Actualizar ahora”.

Los contactos se transfieren de formaautomática.

2 Compruebe que aparezca una pantallade confirmación cuando se complete laoperación.

Esta operación podría ser innecesaria enfunción del tipo de teléfono celular.

Si hay otro dispositivo Bluetooth®

conectado cuando transfiere datos decontacto, es posible que necesitedesconectar dicho dispositivo Bluetooth®,dependiendo del teléfono.

En función del tipo de teléfono Bluetooth®

que se está conectando, es posible quesea necesario realizar pasos adicionalesen el teléfono.

■OTRA FORMA DE ACTUALIZARLOS CONTACTOS (DESDE LAPANTALLA DE HISTORIAL DE

LLAMADAS)*1

1 Visualice la pantalla principal delteléfono. (→P.288)

2 Seleccione “Historial” y seleccioneun contacto aún no registrado en lalista de contactos.

3 Seleccione “Actualizar contacto”.

4 Seleccione el contacto deseado.

5 Seleccione un tipo de teléfono para elnúmero de teléfono.

*1: Para teléfonos Bluetooth® compatibles conPBAP, esta función está disponible cuandose desactiva “Transferencia automática”.(→P.311)

■DESDE EL TELÉFONO (SOLO

TELÉFONOS Bluetooth®

COMPATIBLES CON OPP)

1 Seleccione “Transferir contactosdesde dispositivo”.

2 Seleccione “Desde el teléfono

(Bluetooth*2)”.*2: Bluetooth es una marca comercial

registrada de Bluetooth SIG, Inc.

Cuando el contacto no está registrado

3 Transfiera los datos de contactos alsistema utilizando un teléfono

Bluetooth®.

Esta operación podría ser innecesaria enfunción del tipo de teléfono celular.

Para cancelar esta función, seleccione“Cancelar”.

4 Compruebe que aparezca una pantallade confirmación cuando se complete laoperación.

Cuando el contacto está registrado

3 Seleccione “Remplazar contactos” o“Añadir contacto”.

“Remplazar contactos”: seleccione paratransferir el contacto del teléfono celularconectado y reemplazar el actual.

“Añadir contacto”: seleccione paratransferir los datos de contacto deseadosdel teléfono celular que está conectado yagregarlos al contacto actual.

TRANSFERENCIA DE LOS CONTACTOS DEL DISPOSITIVO

313

2. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

4 Transfiera los datos de contactos alsistema utilizando un teléfono

Bluetooth®.

Esta operación podría ser innecesaria enfunción del tipo de teléfono celular.

Para cancelar esta función, seleccione“Cancelar”.

5 Compruebe que aparezca una pantallade confirmación cuando se complete laoperación.

■DE UN DISPOSITIVO DE MEMORIAUSB

1 Conecte un dispositivo de memoriaUSB. (→P.84)

2 Seleccione “Transferir contactosdesde dispositivo”.

3 Seleccione “Desde el USB”.

4 Seleccione “USB 1” o “USB 2”cuando se conecten múltiplesdispositivos de memoria USB.

Si se conecta un dispositivo de memoriaUSB, sáltese este procedimiento.

Cuando el contacto no está registrado

5 Seleccione el archivo deseado desdela lista de archivos de la vCard.

6 Compruebe que aparezca una pantallade confirmación cuando se complete laoperación.

Cuando el contacto está registrado

5 Seleccione “Remplazar contactos” o“Añadir contacto”.

“Remplazar contactos”: seleccione paratransferir el contacto del teléfono

Bluetooth® o del dispositivo de memoriaUSB conectado y reemplace el actual.

“Añadir contacto”: seleccione paratransferir los datos de contacto deseados

del teléfono Bluetooth® o del dispositivode memoria USB que se agregarán alactual.

6 Seleccione el archivo deseado desdela lista de archivos de la vCard.

7 Compruebe que aparezca una pantallade confirmación cuando se complete laoperación.

Los datos de contactos respaldados(con formato de “vCard”) puedentransferirse desde el dispositivo de

memoria USB o el teléfono Bluetooth®

conectado mediante el puerto USB aeste sistema.

INFORMACION

● En función del tipo de teléfono usado yel número de archivos, podría tomartiempo mostrar las listas de archivos dela vCard y descargar los contactos.

● Es posible que la descarga no secomplete correctamente en lossiguientes casos:• Si el interruptor del motor se apaga

durante la descarga.• Si el dispositivo de memoria USB o el

teléfono Bluetooth® se quitan antes deque la descargue se complete.

314

2. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Seleccione “Nuevo contacto”.

2 Ingrese el nombre y seleccione “OK”.

3 Ingrese el número de teléfono yseleccione “OK”.

4 Seleccione el tipo de teléfono para elnúmero de teléfono.

5 Para agregar otro número a estecontacto, seleccione “Sí”.

■OTRA FORMA DE REGISTRAR UNCONTACTO NUEVO (DESDE LAPANTALLA DE HISTORIAL DELLAMADAS)

1 Visualice la pantalla principal delteléfono. (→P.288)

2 Seleccione “Historial” y seleccioneun contacto aún no registrado en lalista de contactos.

3 Seleccione “Añadir a contactos”.

4 Siga los pasos de “REGISTRO DE UNCONTACTO NUEVO EN LA LISTA DECONTACTOS” desde el “PASO 2”.(→P.314)

1 Seleccione “Editar contacto”.

2 Seleccione el contacto deseado.

3 Seleccione el correspondiente alnúmero o nombre deseado.

Para editar el nombre

4 Siga los pasos de “REGISTRO DE UNCONTACTO NUEVO EN LA LISTA DECONTACTOS” desde el “PASO 2”.(→P.314)

Para editar el número

4 Siga los pasos de “REGISTRO DE UNCONTACTO NUEVO EN LA LISTA DECONTACTOS” desde el “PASO 3”.(→P.314)

1 Seleccione “Eliminar contactos”.

2 Seleccione el contacto deseado yseleccione “Eliminar”.

3 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.

REGISTRO DE UN CONTACTO NUEVO EN LA LISTA DE CONTACTOS

Se pueden registrar datos decontactos nuevos.

Se pueden registrar hasta 4 númerospor persona. Para teléfonos

Bluetooth® compatibles con PBAP,esta función está disponible cuando sedesactiva “Transferencia automática”.(→P.310)

EDICIÓN DE LOS DATOS DE CONTACTOS

Para teléfonos Bluetooth® compatiblescon PBAP, esta función estádisponible cuando se desactiva“Transferencia automática”.(→P.310)

ELIMINACIÓN DE LOS DATOS DE CONTACTOS

Para teléfonos Bluetooth® compatiblescon PBAP, esta función estádisponible cuando se desactiva“Transferencia automática”.(→P.310)

315

2. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

■REGISTRO DE LOS CONTACTOSEN LA LISTA DE FAVORITOS

1 Seleccione “Añadir favorito”.

2 Seleccione el contacto deseado paraagregar a la lista de favoritos.

Los contactos atenuados ya seencuentran almacenados como favoritos.

Cuando ya se hayan registrado15 contactos en la lista de favoritos, sedebe reemplazar un contacto registrado.Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación y seleccione elcontacto que se reemplazará.

3 Compruebe que aparezca una pantallade confirmación cuando se complete laoperación.

■OTRA FORMA DE REGISTRARCONTACTOS EN LA LISTA DEFAVORITOS (DESDE LAPANTALLA DE DETALLES DECONTACTO)

1 Visualice la pantalla principal delteléfono. (→P.288)

2 Seleccione “Contactos” y seleccioneel contacto deseado.

3 Seleccione “Añadir favorito”.

4 Compruebe que aparezca una pantallade confirmación cuando se complete laoperación.

■ELIMINACIÓN DE LOSCONTACTOS EN LA LISTA DEFAVORITOS

1 Seleccione “Quitar favorito”.

2 Seleccione los contactos deseados yseleccione “Quitar”.

3 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.

4 Compruebe que aparezca una pantallade confirmación cuando se complete laoperación.

INFORMACION

● Se pueden seleccionar y eliminar almismo tiempo varios datos.

CONFIGURACIÓN DE LA LISTA DE FAVORITOS

Se pueden registrar hasta15 contactos (máximo de 4 númerospor contacto) en la lista de favoritos.

316

2. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

■OTRA FORMA DE ELIMINARCONTACTOS EN LA LISTA DEFAVORITOS (DESDE LAPANTALLA DE DETALLES DECONTACTO)

1 Visualice la pantalla principal delteléfono. (→P.288)

2 Seleccione “Favoritos” o“Contactos” y seleccione el contactoque desea eliminar.

3 Seleccione “Quitar favorito”.

4 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.

5 Compruebe que aparezca una pantallade confirmación cuando se complete laoperación.

1 Seleccione “Administrar lasetiquetas de voz”.

2 Seleccione el elemento que deseaajustar.

■REGISTRO DE UNA ETIQUETA DEVOZ

1 Seleccione “Nuevo”.

2 Seleccione el contacto deseado parael que desea registrar una etiqueta devoz.

3 Seleccione “• Grabar” y grabe unaetiqueta de voz.

Cuando grabe una etiqueta de voz,hágalo en un área silenciosa.

“ Reproducir”: Seleccione parareproducir la etiqueta de voz.

4 Seleccione “OK” cuando se completeel registro de una etiqueta de voz.

CONFIGURACIÓN DE ETIQUETAS DE VOZ

Las llamadas pueden hacersediciendo la etiqueta de voz de uncontacto registrado en la lista decontactos. (→P.202)

N.º Función Página

Seleccione para registraruna nueva etiqueta de voz.

316

Seleccione para editar unaetiqueta de voz.

317

Seleccione para eliminaruna etiqueta de voz.

317

Se pueden registrar hasta 50 etiquetasde voz.

317

2. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

■EDICIÓN DE UNA ETIQUETA DEVOZ

1 Seleccione “Editar”.

2 Seleccione el contacto que deseeeditar.

3 Siga los pasos de “REGISTRO DEUNA ETIQUETA DE VOZ” desde el“PASO 3”. (→P.316)

■ELIMINACIÓN DE LA ETIQUETA DEVOZ

1 Seleccione “Eliminar”.

2 Seleccione el contacto deseado yseleccione “Eliminar”.

3 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.

1 Muestre la pantalla de configuracióndel teléfono. (→P.307)

2 Seleccione “Servicio de mensajes”.

3 Seleccione el elemento que deseaajustar.

INFORMACION

● Se pueden seleccionar y eliminar almismo tiempo varios datos.

● Las etiquetas de voz se eliminancuando se cambia el idioma establecidodel sistema. (→P.63)

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE MENSAJES

N.º Función

Seleccione para activar/desactivar latransferencia automática demensajes.

Seleccione para activar/desactivar lalectura en voz alta automática demensajes.

Seleccione para activar/desactivar laactualización del estado de lectura delos mensajes en el teléfono.

Seleccione para activar/desactivar lavisualización de los nombres decuentas de mensajes en la pestañadel mensaje. Cuando esté activada, se mostraránlos nombres de las cuentas demensajes utilizados en el teléfonocelular.

Seleccione para activar/desactivar elagregado de la firma del vehículo alos mensajes salientes.Es posible editar la firma del vehículo.(→P.318)

Seleccione para restablecer todos loselementos de configuración.

318

2. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Seleccione “Firma del vehículo”.

2 Seleccione “Editar la firma delvehículo”.

3 Ingrese la firma deseada y seleccione“OK”.

4 Seleccione “OK” en la pantalla devista previa.

“Editar de nuevo”: seleccione para editarla firma de nuevo.

INFORMACION

● En función del teléfono, ciertasfunciones pueden no estar disponibles.

EDICIÓN DE LA FIRMA DEL VEHÍCULO

319

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

3. QUÉ HACER SI...

1. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Al utilizar el sistema de manos libres con un dispositivo Bluetooth®

Si existe un problema con el sistema de manos libres o dispositivo Bluetooth®,consulte en primer lugar la tabla que aparece a continuación.

Síntoma Causa probable Solución

Página

Teléfono celular

Este sistema

El sistema de manoslibres o dispositivo

Bluetooth® nofunciona.

El dispositivoconectado podríano ser un teléfonocelular compatible

con Bluetooth®.

Para obtener una listade los dispositivosespecíficos cuyofuncionamiento escompatible con estesistema, consulte a suconcesionario Toyotao el siguiente sitioWeb: http://www.toyota.com/entune/

∗ ⎯

La versión de

Bluetooth® delteléfono celularconectado podríaser anterior a laversiónespecificada.

Utilice un teléfonocelular con una versión

de Bluetooth® 2.0 osuperior(recomendada: Ver.4.1).

∗ 48

320

3. QUÉ HACER SI...

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Al registrar/conectar un teléfono celular

Síntoma Causa probable Solución

Página

Teléfono celular

Este sistema

No se puede registrarun teléfono celular.

Se ingresó unaclave incorrecta enel teléfono celular.

Ingrese la clavecorrecta en el teléfonocelular.

∗ ⎯

La operación deregistro no secompletó en elteléfono celular.

Complete la operaciónde registro en elteléfono celular(apruebe el registro enel teléfono).

∗ ⎯

La información deregistro antiguapermanece en estesistema o en elteléfono celular.

Elimine la informaciónde registro existente deeste sistema y delteléfono celular y, acontinuación, registreel teléfono celular quedesea conectar a estesistema.

∗ 54

321

3. QUÉ HACER SI...

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

No se puede realizaruna conexión

Bluetooth®.

Ya se conectó otrodispositivo

Bluetooth®.

Conecte manualmenteel teléfono celular quedesea utilizar en estesistema.

⎯ 51

La función

Bluetooth® no estáactivada en elteléfono celular.

Active la función

Bluetooth® en elteléfono celular.

∗ ⎯

Se desactivó laconexiónautomática

Bluetooth® en estesistema.

Active la conexión

automática Bluetooth®

en este sistemacuando el interruptordel motor se encuentreen la siguiente posicióno modo.

Vehículos sinsistema de llaveinteligente

El interruptor del motorestá en la posición“ACC” o “ON”.

Vehículos consistema de llaveinteligente

El interruptor del motorestá en el modoACCESSORY oIGNITION ON.

⎯ 56

Síntoma Causa probable Solución

Página

Teléfono celular

Este sistema

322

3. QUÉ HACER SI...

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Al realizar/recibir una llamada

“El teléfono no estáconectado. Revise elteléfono.”

La función

Bluetooth® no estáactivada en elteléfono celular.

Active la función

Bluetooth® en elteléfono celular.

∗ ⎯

La información deregistro antiguapermanece en estesistema o en elteléfono celular.

Elimine la informaciónde registro existente deeste sistema y delteléfono celular y, acontinuación, registreel teléfono celular quedesea conectar a estesistema.

∗ 54

Síntoma Causa probable Solución

Página

Teléfono celular

Este sistema

No se puede realizar/recibir una llamada.

Su vehículo estáfuera del área deservicio.

Muévase a un áreadonde no aparezca el

mensaje en la

pantalla.

⎯ 20

Síntoma Causa probable Solución

Página

Teléfono celular

Este sistema

323

3. QUÉ HACER SI...

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

Al utilizar el directorio telefónico

Síntoma Causa probable Solución

Página

Teléfono celular

Este sistema

No se puedentransferir de formamanual/automáticalos datos deldirectorio telefónico.

La versión del perfildel teléfono celularconectado podríano ser compatiblecon la transferenciade los datos deldirectorio telefónico.

Para obtener una listade los dispositivosespecíficos cuyofuncionamiento escompatible con estesistema, consulte a suconcesionario Toyotao el siguiente sitioWeb: http://www.toyota.com/entune/

∗ ⎯

La función detransferenciaautomática decontactos de estesistema estádesactivada.

Active la función detransferenciaautomática decontactos en estesistema.

⎯ 310

No se ingresó laclave en el teléfonocelular.

Ingrese la clave en elteléfono celular si se lasolicita (clavepredeterminada:1234).

∗ ⎯

No se completó laoperación detransferencia en elteléfono celular.

Complete la operaciónde transferencia en elteléfono celular(apruebe la operaciónde transferencia en elteléfono).

∗ ⎯

No se pueden editarlos datos deldirectorio telefónico.

La función detransferenciaautomática decontactos de estesistema estáactivada.

Desactive la función detransferenciaautomática decontactos en estesistema.

⎯ 310

324

3. QUÉ HACER SI...

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Al utilizar la función de mensajes del teléfono Bluetooth®

Síntoma Causa probable Solución

Página

Teléfono celular

Este sistema

No se puedenvisualizar losmensajes.

No se activó latransferencia demensajes en elteléfono celular.

Active la transferenciade mensajes en elteléfono celular(apruebe la operaciónde mensajes en elteléfono).

∗ ⎯

La función detransferenciaautomática de estesistema estádesactivada.

Active la función detransferenciaautomática en estesistema.

⎯ 317

No se visualizannotificaciones demensajes nuevos.

La notificación de larecepción decorreoselectrónicos/SMS/MMS de estesistema estádesactivada.

Active la notificaciónde la recepción decorreos electrónicos/SMS/MMS en estesistema.

∗ 309

No se activó lafunción detransferenciaautomática demensajes en elteléfono celular.

Active la función detransferenciaautomática en elteléfono celular.

∗ ⎯

325

3. QUÉ HACER SI...

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

TE

FO

NO

7

En otras situaciones

Síntoma Causa probable Solución

Página

Teléfono celular

Este sistema

El estado de conexión

Bluetooth® apareceen la parte superiorde lapantalla cada vez queel interruptor delmotor se encuentraen las siguientesposiciones o modos.

Vehículos sinsistema de llaveinteligente

El interruptor delmotor está en laposición “ACC” o“ON”.

Vehículos consistema de llaveinteligente

El interruptor delmotor está en elmodo ACCESSORYo IGNITION ON.

La visualización dela confirmación dela conexión de estesistema estáactivada.

Para desactivar lavisualización,desactive lavisualización de laconfirmación de laconexión en estesistema.

⎯ 56

326

3. QUÉ HACER SI...

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

A pesar de que sehan realizado todaslas medidas posibles,el síntoma del estadono cambia.

El teléfono celularno está losuficientementecerca de estesistema.

Acerque el teléfonocelular a este sistema.

⎯ ⎯

Hay interferencia deradio.

Apague los

dispositivos Wi-Fi® uotros que pudieranemitir ondas de radio.

⎯ ⎯

El teléfono celulares la causa másprobable delsíntoma.

Apague el teléfonocelular, extraiga yvuelva a instalar la pilay, a continuación,reinicie el teléfonocelular.

∗ ⎯

Active la conexión

Bluetooth® del teléfonocelular.

∗ ⎯

Inhabilite la conexión

Wi-Fi® del teléfonocelular.

∗ ⎯

Detenga el software deseguridad del teléfonocelular y cierre todaslas aplicaciones.

∗ ⎯

Antes de utilizar unaaplicación instalada enel teléfono celular,compruebeminuciosamente suorigen y cómo sufuncionamiento podríaafectar a este sistema.

∗ ⎯

∗: para obtener más detalles, consulte el manual del propietario que viene con el teléfono celular.

Síntoma Causa probable Solución

Página

Teléfono celular

Este sistema

8

327

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. REFERENCIA RÁPIDA............... 330

PANTALLA DEL MAPA ....................... 330

2. FUNCIONAMIENTO DE LAPANTALLA DEL MAPA............ 332

VISUALIZACIÓN DE LA POSICIÓNACTUAL ............................................ 332

ESCALA DEL MAPA............................ 332

ORIENTACIÓN DEL MAPA................. 333

FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DEL MAPA..................... 334

AJUSTE DE LA UBICACIÓN EN INCREMENTOS PEQUEÑOS........... 334

VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN SOBRE EL ICONO DONDE SE ESTABLECE EL CURSOR ..................................... 335

ICONOS DE MAPA ESTÁNDAR ......... 335

3. FUNCIONAMIENTO DE LASOPCIONES DEL MAPA............ 336

CAMBIO DEL MODO DE MAPA ......... 336

SELECCIÓN DE LOS ICONOS DE PDI*2 ................................................. 338

TRAZADO DE RUTA ........................... 339

4. INFORMACIÓN DE TRÁFICO .... 340

VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL TRÁFICO EN EL MAPA .................... 343

1 FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SISTEMA DE NAVEGACIÓN*1

*1: Solo Entune Premium Audio*2: Punto de interés

328

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

1. FUNCIONAMIENTO DE LA BÚSQUEDA DE DESTINO........ 344

SELECCIÓN DEL ÁREA DE BÚSQUEDA ...................................... 346

CONFIGURACIÓN DE LA CASA COMO DESTINO .............................. 346

BÚSQUEDA POR PALABRA CLAVE............................................... 346

BÚSQUEDA POR LA LISTA DE FAVORITOS...................................... 347

BÚSQUEDA CON Destination Assist Connect .................................. 347

BÚSQUEDA POR DESTINOS RECIENTES...................................... 347

BÚSQUEDA POR EMERGENCIA....... 348

BÚSQUEDA POR CONTACTO........... 348

BÚSQUEDA POR DIRECCIÓN........... 348

BÚSQUEDA POR PUNTO DE INTERÉS........................................... 349

CONFIGURACIÓN DE CASA/FAVORITO COMO DESTINO CON UN SOLO TOQUE .................. 352

2. INICIO DE LA ORIENTACIÓN DE RUTA ......................................... 354

PANTALLA DE CONFIRMACIÓN DE DESTINO .......................................... 355

PANTALLA DE DESCRIPCIÓN GENERAL DE RUTA ........................ 355

UNA RUTA DEL CENTRO DE Toyota Entune (VEHÍCULOS CON DCM) ................................................. 358

1. PANTALLA DE ORIENTACIÓN DE RUTA................................... 359

PANTALLA PARA LA ORIENTACIÓN DE RUTA........................................... 359

DURANTE LA CONDUCCIÓN EN AUTOPISTAS.................................... 361

AL ACERCARSE A UNA INTERSECCIÓN................................ 363

PANTALLA DE LISTA DE GIROS ....... 363

PANTALLA DE FLECHAS DE GIRO A GIRO.................................... 364

2. AVISOS TÍPICOS DE LA GUÍA POR VOZ......................... 365

3. FUNCIONAMIENTO DE LAS OPCIONES DE RUTA............... 366

REORDENAMIENTO DE DESTINOS ........................................ 366

CONFIGURACIÓN DE LAS PREFERENCIAS DE RUTA.............. 367

SELECCIÓN DEL TIPO DE RUTA ...... 367

CONFIGURACIÓN DE DESVÍOS........ 368

CAMINO ADYACENTE........................ 369

2 BÚSQUEDA DE DESTINO 3 ORIENTACIÓN DE RUTA

329

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. CONFIGURACIÓN DE PUNTOS DE MEMORIA............................ 370

CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE LA CASA................ 371

CONFIGURACIÓN DE LA LISTA DE FAVORITOS ..................................... 372

CONFIGURACIÓN DE ÁREAS QUE SE DEBEN EVITAR.......................... 375

1. CONFIGURACIÓN DE NAVEGACIÓN DETALLADA.... 377

PANTALLAS PARA LA CONFIGURACIÓN DE NAVEGACIÓN .................................. 377

2. CONFIGURACIÓN DEL TRÁFICO ................................... 381

PANTALLA PARA LA CONFIGURACIÓN DEL TRÁFICO .......................................... 381

EVASIÓN DEL TRÁFICO.................... 382

MIS RUTAS DE TRÁFICOS................ 383

3. USO DE INFORMACIÓN ACUMULADA POR EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN (VEHÍCULOS CON DCM).......... 386

1. GPS (SISTEMA DE POSICIONAMIENTO GLOBAL) .................................. 387

LIMITACIONES DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN .................................. 387

2. VERSIÓN DE LA BASE DE DATOS DE MAPAS Y ÁREA DE COBERTURA...................... 390

INFORMACIÓN DEL MAPA ................ 390

ACTUALIZACIONES TEMPORALES DEL MAPA (VEHÍCULOS CON DCM) ................................................. 390

4 PUNTOS DE MEMORIA

5 CONFIGURACIÓN

6CONSEJOS PARA EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN

330

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

1. REFERENCIA RÁPIDA

PANTALLA DEL MAPA

Presione el botón “MAP” para visualizar esta pantalla.

N.º Nombre Función Página

Símbolo de Nortehacia arriba 2D,rumbo haciaarriba 2D orumbo haciaarriba 3D

Indica si la orientación del mapa está establecidacon el Norte hacia arriba o rumbo hacia arriba.Las letras bajo este símbolo indican la direccióndel rumbo del vehículo (por ejemplo “N” paraNorte). En el mapa 3D, solo está disponible lavista de rumbo hacia arriba.

333

Botón de destino Seleccione para mostrar la pantalla de destino. 344

Botón deopciones delmapa

Seleccione para mostrar la pantalla de opcionesdel mapa.

336

Botón deopciones de ruta

Seleccione para mostrar la pantalla de opcionesde la ruta.

366

Botón SilencioSeleccione para silenciar la guía por voz. Cuandose active, el indicador se encenderá.

331

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

Botón paraacercar/alejar

Seleccione para ampliar o reducir la escala delmapa. Cuando se selecciona alguno de losbotones, el indicador de escala del mapaaparecerá en la parte inferior de la pantalla.

332

Botón delmicromapa de laciudad

Seleccione para mostrar la pantalla delmicromapa de la ciudad.

333

Barra deinformación deruta

Muestra la distancia con el tiempo de viaje/horade llegada estimada al destino. La barra deinformación de ruta se completa de izquierda aderecha a medida que el vehículo avanza por laruta.

360

Eliminar botón dedestino

Seleccione para eliminar destinos. ⎯

Icono de límite develocidad

Indica el límite de velocidad del camino actual.Se puede activar o desactivar la visualización delicono de límite de velocidad.

336

N.º Nombre Función Página

INFORMACION

● Cuando el vehículo no está recibiendo señales de GPS, como cuando se conduce en un

túnel, se mostrará en la esquina inferior izquierda de la pantalla.

332

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

2. FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DEL MAPA

1 Presione el botón “MAP”.

2 Compruebe que aparezca el mapa dela posición actual.

1 Seleccione o para cambiar laescala de la pantalla del mapa.

La barra del indicador de escalaaparecerá en la parte inferior de lapantalla.

Seleccione y sostenga o paraseguir cambiando la escala de la pantalladel mapa.

También se puede cambiar la escala de lapantalla del mapa mediante la seleccióndirecta de la barra de escala. Esta funciónno se encuentra disponible mientrasconduce.

Abra los dedos sobre la pantalla paraacercarla y pellizque para alejarla.

En áreas donde se encuentre disponibleel micromapa de la ciudad, la escala del

mapa cambia de a cuandose encuentra en el rango mínimo.

VISUALIZACIÓN DE LA POSICIÓN ACTUAL

Para corregir la posición actual deforma manual:→P.379

INFORMACION

● Al conducir, la marca de posición actualse establece en la pantalla y el mapa semueve.

● La posición actual se establece deforma automática a medida que elvehículo recibe señales del GPS(sistema de posicionamiento global). Sila posición actual no es correcta, secorregirá automáticamente después deque el vehículo reciba señales del GPS.

● Después de la desconexión de labatería o en un vehículo nuevo, esposible que la posición actual no seacorrecta. A medida que el vehículoreciba señales del GPS, aparecerá laposición actual correcta.

ESCALA DEL MAPA

333

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

1 Seleccione en la pantalla delmapa.

2 Compruebe que aparezca elmicromapa de la ciudad.

Para regresar a la visualización del mapa

normal, seleccione . Si el mapa o la posición actual se

trasladan a un área no cubierta por elmicromapa de la ciudad, la escala de lapantalla cambiará automáticamente a150 pies (50 m).

En el micromapa de la ciudad, una callede un solo sentido se visualiza como

. Mientras conduce, no es posible

desplazarse por el micromapa de laciudad.

: símbolo de norte hacia arriba

Independientemente de la dirección en laque se traslada el vehículo, el Norte seencuentra siempre hacia arriba.

: símbolo de rumbo hacia arriba

La dirección en la que se traslada elvehículo se encuentra siempre haciaarriba.

: símbolo de rumbo hacia arriba 3D

La dirección en la que se traslada elvehículo se encuentra siempre haciaarriba.

Las letras bajo este símbolo indican ladirección del rumbo del vehículo (porejemplo “N” para Norte).

MICROMAPA DE LA CIUDAD

En el caso de aquellas áreas cubiertaspor un micromapa de la ciudad(algunas ciudades importantes), sepuede seleccionar un micromapa de laciudad en una escala de 75 pies(25 m).

Cuando se reduce la escala del mapa

a 150 pies (50 m), cambia a

y puede seleccionarse paramostrar la pantalla del micromapa dela ciudad.

HERE creó y proporcionó lasmicrociudades en la base de datos.

ORIENTACIÓN DEL MAPA

Se puede cambiar la orientación delmapa entre Norte hacia arriba 2D,rumbo hacia arriba 2D y rumbo haciaarriba 3D mediante la selección delsímbolo de orientación que aparece enla parte superior izquierda de lapantalla.

334

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Es posible desplazarse por la pantalla delmapa tocándolo, arrastrándolo o bienhojéandolo. (→P.34)

Presione el botón “MAP” para regresar ala posición actual.

1 Seleccione una de las 8 flechas dedirección para mover el cursor al puntodeseado y seleccione “OK”.

FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DEL MAPA

Es posible desplazarse por el mapapara ver ubicaciones distintas de suposición actual.

N.º Información/Función

Marca de cursor

Distancia desde la posición actualhasta la marca del cursor.

Seleccione para registrar como unpunto de memoria. Para cambiar elicono, nombre, etc.:→P.372

Seleccione para establecer como undestino. (→P.354)

AJUSTE DE LA UBICACIÓN EN INCREMENTOS PEQUEÑOS

Se puede ajustar la ubicación delcursor en incrementos pequeños.8 flechas de dirección podríanaparecer en los siguientes casos.

• Cuando se selecciona “Ajustarubicación” en la pantalla del mapa

• Cuando se cambia la ubicación de lospuntos de memoria en la pantalla deedición (→P.374, 376)

• Cuando ajuste la marca de la posiciónactual manualmente en la pantalla decalibración (→P.380)

335

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

1 Coloque el cursor sobre un icono.

2 Seleccione “Info”.

Se mostrará la pantalla de información. “Guardar”: Seleccione para registrarcomo un punto de memoria. Para cambiarel icono, nombre, etc. (→P.372) “Ir”/“Ingresar”: seleccione paraestablecer como destino.

: seleccione para llamar alnúmero registrado. “Eliminar”: seleccione para eliminar eldestino o punto de memoria. “Editar”: seleccione para visualizar lapantalla de edición de puntos de memoria.

VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN SOBRE EL ICONO DONDE SE ESTABLECE EL CURSOR

Cuando se coloca el cursor por encimade un icono en la pantalla del mapa,aparecerá el nombre en la partesuperior de la pantalla. Si aparece“Info” a la derecha del nombre, sepuede visualizar informacióndetallada.

ICONOS DE MAPA ESTÁNDAR

Icono Nombre

Parque

Instalación comercial

Aeropuerto

Destacamento militar

Universidad

Hospital

Estadio

Centro comercial

Golf

336

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

3. FUNCIONAMIENTO DE LAS OPCIONES DEL MAPA

1 Seleccione en la pantalla delmapa. (→P.330)

2 Seleccione los elementos que deseavisualizar.

Para esconder la pantalla de opciones delmapa, toque cualquier parte de la pantalladel mapa.

1 Seleccione en la pantalla delmapa. (→P.330)

2 Seleccione “Modo de mapa”.

3 Seleccione el botón de configuracióndeseado.

En función de las condiciones, no sepueden seleccionar determinadosbotones de configuración de la pantalla.

Se puede visualizar en la pantalla delmapa información tal como los iconosde PDI, trazado de ruta, límite develocidad, etc.

N.º Función Página

Seleccione para mostrarel modo de mapadeseado.

336

Seleccione paraseleccionar o cambiarlos iconos de PDI.

338

Seleccione paravisualizar el icono delímite de velocidad.

*Seleccione paravisualizar la informacióndel tráfico.

343

Seleccione paravisualizar el trazado deruta.

339

Seleccione paravisualizar la versión delmapa y el área decobertura.

390

*: esta función no está disponible enalgunas áreas o países.

CAMBIO DEL MODO DE MAPA

N.º Función Página

Seleccione para acceder ala pantalla del mapa único.

Seleccione para acceder ala pantalla del mapa doble.

337

Seleccione para acceder ala pantalla del modo debrújula.

337

Seleccione para acceder ala pantalla de lista de giros.

363

Seleccione para acceder ala pantalla de lista desalidas de autopistas.

361

Seleccione para visualizarla pantalla de guía deintersecciones y la pantallade guía en la autopista.

363

Seleccione para acceder ala pantalla de flechas degiro a giro.

364

337

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

1 Seleccione cualquier punto en el mapadel lado derecho.

2 Seleccione el elemento deseado.

3 Seleccione “OK”.

MAPA DOBLE

El mapa ubicado a la izquierda es elmapa principal. Se puede editar elmapa del lado derecho.

N.º FunciónPágina

Seleccione para cambiar laorientación del mapa.

333

Seleccione para visualizarlos iconos de PDI.

338

*Seleccione para mostrar lainformación del tráfico.

340

Seleccione para cambiar laescala del mapa.

332

*: esta función no está disponible enalgunas áreas o países.

BRÚJULA

Se visualiza en la pantalla lainformación sobre el destino, laposición actual y una brújula.

INFORMACION

● La marca de destino aparece en ladirección del destino. Al conducir,consulte las coordenadas de longitud ylatitud y la brújula para asegurarse deque el vehículo esté orientado hacia ladirección del destino.

● Cuando el vehículo se desplaza porfuera del área de cobertura, la pantallade guía cambia a la pantalla del modode brújula completa.

338

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Seleccione en la pantalla delmapa. (→P.330)

2 Seleccione “Íconos de PDI”.

3 Seleccione la categoría de PDIdeseada y seleccione “OK”.

1 Seleccione “Otros PDI”.

2 Seleccione las categorías de PDIdeseadas y seleccione “OK”.

“Listar todas las categorías”: seleccionepara visualizar todas las categorías dePDI.

1 Seleccione “En mis alrededores”.

2 Seleccione el PDI deseado.

“Ordenar/Buscar área”: seleccione paraordenar los PDI (por distancia, nombre,categoría) o el área de búsqueda.

Seleccione “Cerca de aquí” para buscarlos PDI cercanos a la posición actual.

Seleccione “Dentro de mi ruta” parabuscar los PDI a lo largo de la ruta.

3 Compruebe que el PDI seleccionadoaparezca en la pantalla del mapa.

SELECCIÓN DE LOS ICONOS DE PDI

N.º Información/Función Página

Se muestran hasta5 iconos de PDIseleccionados en lapantalla del mapa.

Seleccione para cancelarlos iconos de PDIseleccionados.

Se muestran hasta6 iconos de PDI como lascategorías favoritas dePDI.Si se selecciona unacategoría de PDI paramostrarla en el mapa, elicono se mostrará arriba.

379

Seleccione para visualizarotras categorías de PDI sino se pueden encontrar enla pantalla los PDIdeseados.

338

Seleccione para buscar losPDI cercanos.

338

SELECCIÓN DE LA VISUALIZACIÓN DE OTROS ICONOS DE PDI

VISUALIZACIÓN DE LA LISTA DE PDI LOCALES

Los PDI que se encuentran dentro unrango de 20 millas (32 km) de laposición actual se mostrarán en unalista entre las categoríasseleccionadas.

339

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

1 Seleccione en la pantalla delmapa. (→P.330)

2 Seleccione “Trazado de la ruta”.

Se inicia el trazado de ruta.

3 Compruebe que aparezca la línearecorrida.

1 Seleccione en la pantalla delmapa. (→P.330)

2 Seleccione “Trazado de la ruta”nuevamente.

3 Aparecerá una pantalla deconfirmación. “Sí”: seleccione para conservar eltrazado de ruta registrado. “No”: seleccione para eliminar eltrazado de ruta registrado.

TRAZADO DE RUTA

Se puede almacenar y volver a trazarla ruta recorrida en la pantalla delmapa. Esta función se encuentradisponible cuando la escala del mapaes de 30 millas (50 km) o menos.

DETENCIÓN DEL REGISTRO DEL TRAZADO DE RUTA

INFORMACION

● Se pueden almacenar hasta 124 millas(200 km) de la ruta recorrida.

340

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

4. INFORMACIÓN DE TRÁFICO*

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Info”/“Información”.

3 Seleccione “Accident tráfic”.

4 Seleccione el elemento deseado.

Cuando la ruta no se ha establecido

Cuando la ruta se ha establecido

Se pueden recibir los datos del tráficoa través de la transmisión de HD Radioo DCM (módulo de comunicación dedatos) para visualizar la informacióndel tráfico en la pantalla del mapa.

N.º Función Página

Seleccione para visualizarla información de tráfico delcamino actual.

341

Seleccione para visualizarla información del tráficocercano.

341

Seleccione para visualizarun mapa con los datos detráfico predictivos.

342

Seleccione para visualizarel tráfico a lo largo de lasrutas guardadas.

342

Seleccione para visualizarla información del tráficopara la ruta establecida.

341

*: esta función no está disponible en algunas áreas o países.

341

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

1 Muestre la pantalla de incidentes detráfico. (→P.340)

2 Seleccione “Eventos de tráfico encarretera actual”, “Eventos detráfico en la ruta actual” o “Eventosde tráfico cercano”.

3 Seleccione la información del tráficodeseada.

Cuando se selecciona “Eventos detráfico cercano”, se mostrará losiguiente, en función de si la informacióndel flujo del tráfico está activada odesactivada:

Cuando está activada: Evento de tráfico einformación sobre congestionamiento

Cuando está desactivada: Solo lainformación del evento de tráfico

4 Compruebe que aparezca lainformación del tráfico.

“Detalle”: seleccione para visualizarinformación detallada del tráfico.

INFORMACION

● Si se recibe una gran cantidad deinformación, podría tomar más tiempodel habitual para que la misma semuestre en la pantalla.

● Si la información de tráfico no puederecibirse porque el vehículo está fueradel área de cobertura de HD Radio, aúnpodría recibirse mediante DCM.(→P.220)

VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL TRÁFICO

Se puede visualizar una lista de lainformación actual del tráfico junto conla información sobre la ubicación decada incidente.

342

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Muestre la pantalla de incidentes detráfico. (→P.340)

2 Seleccione “Mapa de tráficopredictivo”.

3 Desplace el mapa hasta el puntodeseado y establezca el tiempo de lainformación del tráfico predictiva.

El tiempo de la información del tráficopredictiva puede cambiarse en intervalosde 15 minutos y hasta 45 minutos más.

“<”: avanza el tiempo 15 minutos.

“>”: retrocede el tiempo 15 minutos.

1 Muestre la pantalla de incidentes detráfico. (→P.340)

2 Seleccione “Mis rutas de tráfico”.

Si se actualizaron los datos de mapas,aparecerá una pantalla de confirmación.Seleccione “OK” o “No volver arecordarme”.

3 Seleccione la ruta deseada.

“Opciones”: seleccione para agregar,editar o eliminar las rutas personales.(→P.383)

Si no se registró ninguna ruta, apareceráuna pantalla de confirmación. Seleccione“Sí” para registrar la ruta.

4 Seleccione la información del tráficodeseada.

5 Compruebe que aparezca lainformación del tráfico.

“Detalle”: seleccione para visualizarinformación detallada del tráfico.

VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL TRÁFICO PREDICTIVA

Se puede visualizar un mapa condatos del tráfico predictivos.

MIS RUTAS DE TRÁFICO

Se puede visualizar la información deltráfico junto con las rutas guardadas.Para utilizar esta función, es necesarioregistrar una ruta. (→P.383)

343

1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

1 Seleccione en la pantalla delmapa.

2 Seleccione “Información del tráfico”.

3 Compruebe que aparezca lainformación del tráfico.

VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL TRÁFICO EN EL MAPA

INFORMACION

● Los iconos indican incidentes de tráficocomo sitios de construcción, accidentes,etc. Seleccione un icono para oír másdetalles por voz.

● Las flechas indican el flujo del tráfico. Elcolor cambia según la velocidad.

344

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

2. BÚSQUEDA DE DESTINO

1. FUNCIONAMIENTO DE LA BÚSQUEDA DE DESTINO

La pantalla de destino permite buscar un destino. Se puede acceder a la pantallade destino a través de los siguientes métodos:

En el botón “MENU”

Presione el botón “MENU” y después seleccione “Destino”.

En el botón “MAP”

Presione el botón “MAP” y después seleccione .

Para esconder la pantalla de destino, toque cualquier parte de la pantalla delmapa.

345

2. BÚSQUEDA DE DESTINO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

N.º Función Página

Seleccione para establecer un destino a partir de la dirección de lacasa establecida.

346

Seleccione para buscar un destino mediante palabras clave. 346

Seleccione para buscar un destino desde una entrada registrada en“Favoritos”.

347

*Seleccione para buscar un destino mediante el centro de ToyotaEntune.

347

Seleccione para buscar un destino a partir de los destinos reciénestablecidos.

347

Seleccione para buscar un destino desde los puntos de servicios deemergencia.

348

Seleccione para buscar un destino desde los datos de contacto que sehan transferido al sistema desde un teléfono celular registrado.

348

Seleccione para buscar un destino por dirección. 348

Seleccione para buscar un destino por punto de interés. 349

*: esta función no está disponible en algunas áreas o países.

346

2. BÚSQUEDA DE DESTINO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Muestre la pantalla de destino.(→P.344)

2 Seleccione “Dirección” o “Punto deinterés”.

3 Seleccione “Seleccione estado/provincia” o “Cambiar estado/provincia”.

Si aún no se seleccionó un estado(provincia), aparecerá “Seleccioneestado/provincia”.

4 Seleccione el estado (provincia)deseado.

Para cambiar los países, seleccione“Estados Unidos”, “Canadá” o“México”.

1 Muestre la pantalla de destino.(→P.344)

2 Seleccione .

El sistema de navegación realiza unabúsqueda de la ruta y se muestra ladescripción general de la ruta. (→P.355)

1 Muestre la pantalla de destino.(→P.344)

2 Seleccione “Buscar”.

3 Ingrese caracteres en el teclado.

4 Seleccione “Buscar”.

Cuando hay más de 1 resultado

5 Seleccione el elemento deseado de lalista.

: seleccione para mostrar lainformación actualizada sobre laentrada seleccionada. (Vehículos conDCM)

SELECCIÓN DEL ÁREA DE BÚSQUEDA

Se puede modificar el estado(provincia) seleccionado paraestablecer un destino de un estado(provincia) diferente utilizando“Dirección” o “Punto de interés”.

CONFIGURACIÓN DE LA CASA COMO DESTINO

Para utilizar esta función, es necesarioregistrar una ubicación de casa.(→P.371)

BÚSQUEDA POR PALABRA CLAVE

Se puede buscar el destino mediantevarias palabras clave.

INFORMACION

● Para buscar el nombre de una ubicaciónutilizando varias palabras de búsqueda,coloque un espacio entre cada palabra.

● Los resultados de la búsqueda podríandiferir en función del estado de lasuscripción y el estado de comunicaciónde Toyota Entune.

347

2. BÚSQUEDA DE DESTINO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

1 Muestre la pantalla de destino.(→P.344)

2 Seleccione “Favoritos”.

3 Seleccione la entrada deseada de lalista de favoritos.

1 Muestre la pantalla de destino.(→P.344)

2 Seleccione “Dest Assist”.

1 Muestre la pantalla de destino.(→P.344)

2 Seleccione “Reciente”.

3 Seleccione el destino deseado.

“Ordenar/Eliminar”: seleccione paraordenar (fecha, nombre) o borrardestinos.

1 Seleccione “Ordenar/Eliminar”.

2 Seleccione “Eliminar destinosrecientes”.

3 Seleccione los destinos recientes quese eliminarán.

4 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.

“Ordenar/Eliminar todo”: seleccionepara ordenar destinos (fecha, nombre) oborrar todos.

BÚSQUEDA POR LA LISTA DE FAVORITOS

Para utilizar esta función, es necesarioregistrar un punto como una entradade la lista de favoritos. (→P.372)

BÚSQUEDA CON Destination Assist Connect*

Un operador de Destination AssistConnect puede buscar un destino.Usted puede solicitar una dirección onegocio en particular, o ayuda paralocalizar el destino deseado. (→P.398)

*: esta función no está disponible en algunas áreas o países.

BÚSQUEDA POR DESTINOS RECIENTES

INFORMACION

● Se visualizan en la pantalla hasta100 destinos previamente establecidos.

ELIMINACIÓN DE DESTINOS RECIENTES

348

2. BÚSQUEDA DE DESTINO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Muestre la pantalla de destino.(→P.344)

2 Seleccione “Emergencia”.

3 Seleccione la categoría de emergenciadeseada.

4 Seleccione el destino deseado.

1 Muestre la pantalla de destino.(→P.344)

2 Seleccione “Contactos”.

3 Seleccione el contacto deseado.

4 Seleccione “Direcciones”.

5 Seleccione la dirección deseada.

6 Siga los pasos de “BÚSQUEDA PORPALABRA CLAVE” desde el “PASO4”. (→P.346)

1 Muestre la pantalla de destino.(→P.344)

2 Seleccione “Dirección”.

3 Seleccione el método de búsquedadeseado.

1 Seleccione “Ciudad”.

2 Ingrese el nombre de una ciudad yseleccione “Buscar”.

“Últimas 5 ciudades”: seleccione elnombre de la ciudad deseada de la lista delas últimas 5 ciudades.

3 Seleccione el nombre de la ciudaddeseada.

4 Ingrese el nombre de una calle yseleccione “Buscar”.

BÚSQUEDA POR EMERGENCIA

INFORMACION

● El sistema de navegación no lo guiaráhacia áreas donde no esté disponible laorientación de ruta. (→P.388)

BÚSQUEDA POR CONTACTO

Para utilizar esta función, es necesariocontar con datos de contacto que sehayan transferido al sistema desde unteléfono celular registrado. (→P.294)

INFORMACION

● Esta función podría no estar disponibleen función del tipo de teléfono celular.

BÚSQUEDA POR DIRECCIÓN

Existen 2 métodos para buscar undestino por dirección.

N.º Función Página

Seleccione para cambiar elárea de búsqueda.

346

Seleccione para buscar porciudad.

348

Seleccione para buscar pordirección de una calle.

349

BÚSQUEDA POR CIUDAD

349

2. BÚSQUEDA DE DESTINO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

5 Seleccione el nombre de la calledeseada.

6 Ingrese el número de la casa yseleccione “Buscar”.

Si existen múltiples ubicaciones con lamisma dirección, se mostrará la pantallade lista. Seleccione la dirección deseada.

1 Seleccione “Dirección de calle”.

2 Ingrese el número de la casa yseleccione “Buscar”.

3 Ingrese el nombre de una calle yseleccione “Buscar”.

4 Seleccione el nombre de la calledeseada.

5 Ingrese el nombre de una ciudad yseleccione “Buscar”.

6 Seleccione el nombre de la ciudaddeseada.

Si existen múltiples ubicaciones con lamisma dirección, se mostrará la pantallade lista. Seleccione la dirección deseada.

1 Muestre la pantalla de destino.(→P.344)

2 Seleccione “Punto de interés”.

3 Seleccione el método de búsquedadeseado.

BÚSQUEDA POR DIRECCIÓN DE UNA CALLE

INFORMACION

● Se puede buscar el nombre de una calleutilizando la parte principal de sunombre. Por ejemplo: S WESTERN AVE• Se puede realizar una búsqueda

ingresando “S WESTERN AVE”,“WESTERN AVE” o “WESTERN”.

BÚSQUEDA POR PUNTO DE INTERÉS

Existen 3 métodos para buscar undestino por puntos de interés.

N.º Función Página

Seleccione para cambiar elárea de búsqueda.

346

Seleccione para buscar pornombre.

350

Seleccione para buscar porcategoría.

351

Seleccione para buscar pornúmero de teléfono.

352

350

2. BÚSQUEDA DE DESTINO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Seleccione “Nombre”.

2 Ingrese el nombre de un PDI yseleccione “Buscar”.

3 Seleccione el PDI deseado.

“Ordenar/Categoría/Ciudad”:seleccione para ordenar (por nombre,distancia) las entradas mostradas, cambiela categoría de PDI o escriba un nombrede ciudad.

Al ingresar el nombre de un PDIespecífico y si existen 2 o más lugarescon el mismo nombre, aparecerá lapantalla de lista. Seleccione el PDIdeseado.

■SELECCIÓN DE UNA CIUDADPARA LA BÚSQUEDA

1 Seleccione “Ordenar/Categoría/Ciudad”.

2 Seleccione “Ingrese el nombre deuna ciudad”.

3 Ingrese el nombre de una ciudad yseleccione “Buscar”.

“Cualquier ciudad”: seleccione paracancelar la configuración de ciudad.

4 Seleccione el nombre de la ciudaddeseada.

5 Seleccione el PDI deseado.

■SELECCIÓN DESDE LASCATEGORÍAS

1 Seleccione “Ordenar/Categoría/Ciudad”.

2 Seleccione “Cambiar categoría dePDI”.

3 Seleccione la categoría deseada.

Si existe más de 1 elemento detallado dela categoría seleccionada, aparecerá lalista detallada.

“Listar todas las categorías”: seleccionepara visualizar todas las categorías dePDI.

4 Seleccione el PDI deseado.

BÚSQUEDA POR NOMBRE

INFORMACION

● Para buscar el nombre de una ubicaciónutilizando varias palabras de búsqueda,coloque un espacio entre cada palabra.

351

2. BÚSQUEDA DE DESTINO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

1 Seleccione “Categoría”.

2 Seleccione el punto de búsquedadeseado.

3 Seleccione la categoría de PDIdeseada.

Si existe más de 1 resultado de lacategoría seleccionada, aparecerá unalista detallada.

“Listar todas las categorías”: seleccionepara visualizar todas las categorías dePDI.

“Categorías de PDI favoritas”:seleccione para utilizar los 6 puntos deinterés previamenteestablecidos.(→P.379)

4 Seleccione el PDI deseado.

■CUANDO SE SELECCIONA “Cerca

del centro de XX*”

1 Seleccione “Cerca del centro de XX”.

2 Ingrese el nombre de una ciudad yseleccione “Buscar”.

“Últimas 5 ciudades”: seleccione elnombre de la ciudad deseada de la lista delas últimas 5 ciudades.

3 Seleccione el nombre de la ciudaddeseada.

4 Seleccione “OK” cuando aparezca lapantalla del mapa del centro de laciudad.

5 Siga los pasos de “BÚSQUEDA PORCATEGORÍA” desde el “PASO 3”.(→P.351)

*: XX representa el nombre del área debúsqueda seleccionada.

BÚSQUEDA POR CATEGORÍA

N.º Función

Seleccione para buscar los PDIcercanos a su posición actual.

Seleccione para buscar los PDI a lolargo de la ruta establecida.

Seleccione para buscar los PDIcerca de un centro urbanoespecífico. (→P.351)

Seleccione para buscar PDI cercade un destino. Cuando se haya establecido más de1 destino, aparecerá una lista en lapantalla. Seleccione el destinodeseado.

INFORMACION

● Se pueden visualizar los nombres de losPDI ubicados dentro de un área deaproximadamente 200 millas (320 km)del punto de búsqueda seleccionado.

INFORMACION

● Si nunca se utilizó el sistema denavegación, no será posible la seleccióndel nombre de ciudad desde “Últimas 5ciudades”.

352

2. BÚSQUEDA DE DESTINO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Seleccione “Teléfono”.

2 Ingrese un número de teléfono yseleccione “OK”.

Si existen múltiples ubicaciones con elmismo número telefónico, se mostrará lapantalla de lista.

Vehículos sin sistema de llaveinteligente

1 Gire el interruptor del motor a laposición “ACC” o “ON”.

Vehículos con sistema de llaveinteligente

1 Gire el interruptor del motor en el modoACCESSORY o IGNITION ON.

2 Presione el botón “MAP”.

BÚSQUEDA POR NÚMERO DE TELÉFONO

INFORMACION

● Si no existe ninguna coincidencia parael número de teléfono ingresado,aparecerá una lista de númerosidénticos con diferentes códigos deárea.

CONFIGURACIÓN DE CASA/FAVORITO COMO DESTINO CON UN SOLO TOQUE

Para utilizar esta función, es necesarioregistrar una ubicación de casa ofavorito. Se pueden registrar hasta2 favoritos como destinospreestablecidos. (→P.371,372)

Para establecer la casa o un destinopreestablecido como el destino,seleccione el botón correspondiente.

353

2. BÚSQUEDA DE DESTINO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

3 Seleccione el elemento deseado.

Se mostrará el tiempo estimado dellegada a la casa registrada y a losdestinos preestablecidos desde laposición actual.

Si la casa o el destino preestablecido nose han registrado, se mostrará “Guardarcasa” o “Guardar favorito”,respectivamente. Para registrar la casa oun destino preestablecido como eldestino, seleccione el botóncorrespondiente.

N.º Función

Seleccione para establecer la casaregistrada como el destino.

Seleccione para establecer unfavorito registrado como el destino.(Se pueden registrar hasta2 favoritos como destinospreestablecidos).

INFORMACION

● Cuando el destino está muy cerca de laposición actual, se mostrará “cercano”.

● Los botones de un solo toque para lacasa y los favoritos desaparecerándespués de que se haya conducido elvehículo durante un tiempo.

● El color del indicador de la horaestimada de llegada podría cambiarsegún la información del tráfico recibida.

● Esta función está disponible cuando“Información automática de la listade destinos” está activado. (→P.377)

354

2. BÚSQUEDA DE DESTINO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

2. INICIO DE LA ORIENTACIÓN DE RUTA

1 Seleccione “Ingresar” en la pantallade confirmación de destino.

Para obtener detalles sobre esta pantalla:→P.355

2 Seleccione “OK” en la pantalla dedescripción general de la ruta.

Para obtener detalles sobre esta pantalla:→P.355

Cuando el destino esté establecido, semostrará la pantalla de confirmaciónde destino.

ADVERTENCIA

● Asegúrese de respetar todas las leyesde tránsito y tenga en cuenta el estadodel camino al conducir. Si se cambiauna señal de tránsito del camino, esposible que la orientación de ruta noindique dicha información modificada.

INFORMACION

● La ruta de regreso podría no ser lamisma que la de ida.

● La orientación de ruta hacia el destinopodría no ser la ruta más corta o unaruta sin congestión de tráfico.

● La orientación de ruta podría no estardisponible si no existen datos de caminopara la ubicación especificada.

● Al establecer el destino en un mapa conuna escala superior a 0,5 millas(800 m), la escala del mapa cambia a0,5 millas (800 m) de forma automática.Si esto ocurre, vuelva a establecer eldestino.

● Si se establece un destino que no estáubicado sobre un camino, el vehículo loguiará hasta el punto del camino máscercano al destino. Se establece comodestino el camino más cercano al puntoseleccionado.

355

2. BÚSQUEDA DE DESTINO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

PANTALLA DE CONFIRMACIÓN DE DESTINO

N.º Función

Seleccione para ajustar la posiciónen incrementos más pequeños.(→P.334)

Seleccione para buscar la ruta. (→P.354)Si ya se estableció un destino,aparecerá “Ir directamente” y“Añadir a la ruta”. “Ir directamente”: seleccione paraeliminar los destinos existentes yestablecer uno nuevo. “Añadir a la ruta”: seleccione paraagregar un destino a la ruta actual.

Seleccione para registrar como unpunto de memoria.

Seleccione para llamar al númeroregistrado.

*Seleccione para actualizar lainformación sobre la entradaseleccionada.

*: esta función se mostrará solo cuandohaya información del centro de ToyotaEntune. (→P.346)

PANTALLA DE DESCRIPCIÓN GENERAL DE RUTA

N.º Información/Función Página

Posición actual ⎯

Punto de destino ⎯

Seleccione para visualizaruna lista de los girosnecesarios para llegar aldestino.

357

Seleccione la rutadeseada a partir de las3 rutas posibles.

356

Seleccione para cambiarla ruta.

357

Tipo de ruta y su distancia ⎯

Distancia de la rutacompleta

• Seleccione para iniciarla orientación.

• Seleccione y sostengapara comenzar el modode demostración.(→P.356)

Aparecerá cuando la rutamostrada proviene delcentro de Toyota Entune.

358

356

2. BÚSQUEDA DE DESTINO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Seleccione y mantenga presionado“OK” en la pantalla de descripcióngeneral de la ruta hasta escuchar untono.

Presione el botón “HOME” o “MAP” parasalir del modo de demostración.

1 Seleccione “3 rutas”.

2 Seleccione la ruta deseada.

■VISUALIZACIÓN DE LAINFORMACIÓN DE LAS 3 RUTAS

1 Seleccione “Info”.

2 Compruebe que se muestra la pantallade información de las 3 rutas.

INICIO DEL MODO DE DEMOSTRACIÓN

Antes de comenzar la orientación deruta, puede verse la demostración dela orientación de ruta.

SELECCIÓN DE 3 RUTAS

N.º Información/Función

Aparecerá cuando la ruta mostradaestá disponible en el centro de

Toyota Entune. ( )

Seleccione para visualizar la rutamás rápida.

Seleccione para visualizar la rutaque posee la distancia más cercanaal destino establecido.

Seleccione para visualizar la rutaalternativa.

Seleccione para visualizarinformación sobre las 3 rutas.(→P.356)

N.º Información

Tiempo necesario para el trayectocompleto

Distancia del trayecto completo

Distancia de la carretera con peaje

Distancia de la autopista

Distancia del viaje en barco

357

2. BÚSQUEDA DE DESTINO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

1 Seleccione “Lista de pasos”.

2 Compruebe que aparezca la lista degiros.

1 Seleccione “Editar ruta”.

2 Seleccione el elemento deseado.

VISUALIZACIÓN DE LA LISTA DE GIROS

Se puede visualizar una lista de lainformación de giros desde la posiciónactual hasta el destino.

N.º Información

Posición actual

Distancia hasta el próximo giro

Dirección del giro en la intersección

Seleccione para visualizar el mapadel punto seleccionado.

INFORMACION

● Es posible que no aparezcan en la rutatodos los nombres de los caminos. Si uncamino cambia su nombre sin requerirun giro (como una calle que atraviesa2 o más ciudades), el cambio denombre no aparecerá en la lista. Losnombres de las calles aparecerán en elorden desde el punto de inicio, junto conla distancia hasta el próximo giro odestino.

EDICIÓN DE LA RUTA

Se pueden agregar, reordenar oeliminar los destinos, y se puedenmodificar las condiciones para la rutahacia el destino.

N.º Función Página

Seleccione para agregardestinos.

358

Seleccione para eliminardestinos.

358

Seleccione para reordenardestinos.

366

Seleccione para establecerlas preferencias de la ruta.

367

358

2. BÚSQUEDA DE DESTINO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

■ADICIÓN DE DESTINOS

1 Seleccione “Añadir”.

2 Busque un destino adicional de lamisma manera que una búsqueda dedestino. (→P.344)

Se pueden configurar hasta 5 destinos.

Cuando el vehículo esté detenido

3 Seleccione “Añadir destino aquí” enla posición en la ruta en que deseaagregar el destino.

Mientras conduce

3 Seleccione “Inicio” o “Final”.

■ELIMINACIÓN DE DESTINOS

1 Seleccione “Eliminar”.

2 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.

Si se configuró más de un destino,seleccione los destinos que se eliminarán.(El sistema calculará de nuevo las rutas alos restantes destinos establecidos).

UNA RUTA DEL CENTRO* DE Toyota Entune (VEHÍCULOS CON DCM)

Cuando comience la orientación deruta o cambie de ruta, el centro deToyota Entune puede proporcionaruna ruta de manera automática. Estafunción está disponible cuando laconfiguración de ruta dinámica estáactivada. (→P.377)

*: esta función no está disponible en algunas áreas o países.

359

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

3. ORIENTACIÓN DE RUTA

1. PANTALLA DE ORIENTACIÓN DE RUTA

Durante la orientación de ruta, sepueden visualizar diferentes tipos depantallas de orientación en función delas condiciones.

PANTALLA PARA LA ORIENTACIÓN DE RUTA

N.º Información/Función

Distancia hasta el próximo giro yuna flecha que indica la direccióndel giro

Ruta de orientación

Posición actual

Seleccione para silenciar la guía porvoz.

Información de ruta (→P.360)

Seleccione para eliminar destinos.Si existe más de 1, aparecerá lapantalla de la lista de destinos.

INFORMACION

● Si el vehículo se aleja de la ruta deorientación, se volverá a calcular la ruta.

● En algunas áreas, no se han digitalizadopor completo los caminos en nuestrabase de datos. Por esta razón, laorientación de ruta puede seleccionarun camino en el que no podríadesplazarse.

● Al arribar al destino establecido,aparecerá el nombre del destino en laparte superior de la pantalla.

● Cuando se activa la función de zoomautomático, el mapa cambiaráautomáticamente a un mapa detallado amedida que el vehículo se acerca a unpunto de orientación. (→P.377)

● Vehículo con pantalla virtual en elparabrisas: Cuando la pantalla virtual enel parabrisas está activada, semostrarán flechas de orientación giro agiro en el parabrisas.

360

3. ORIENTACIÓN DE RUTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Cuando el destino establecido es 1

1 Seleccione la barra de información deruta para cambiar la visualización de labarra de información de ruta entre eltiempo de viaje estimado y la hora dellegada estimada.

Cuando el destino establecido es másde 1

1 Seleccione la barra de información deruta.

2 Compruebe que aparezca la lista de ladistancia y tiempo.

“Hora de llegada”: seleccione paramostrar la hora estimada de llegada.

“Tiempo de llegada al destino”:seleccione para mostrar el tiempo de viajeestimado.

Al seleccionar uno de los botonesnuméricos, aparecerá la información deruta deseada.

DISTANCIA Y TIEMPO HASTA EL DESTINO

Cuando el vehículo se encuentra en laruta de orientación, la barra deinformación de ruta muestra ladistancia con el tiempo de viaje/horade llegada estimada al destino.

INFORMACION

● Cuando el vehículo se encuentra en laruta de orientación, aparecerá ladistancia medida a lo largo de la ruta. Eltiempo de viaje y la hora de llegada secalculan con base en la velocidadpromedio de los límites de velocidadespecificados y la información de tráficoactual.

● Cuando el vehículo se aleja de la rutade orientación, se muestra la flecha queapunta hacia el destino en lugar deltiempo de viaje/tiempo de llegadaestimado.

● La barra de información de ruta secompleta de izquierda a derecha amedida que el vehículo avanza por laruta.

361

3. ORIENTACIÓN DE RUTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

DURANTE LA CONDUCCIÓN EN AUTOPISTAS

Durante la conducción en autopistas,se visualizará la pantalla deinformación de salidas de autopistas.

N.º/Icono

Información/Función

Distancia desde la posición actual ala salida de la autopista/área dedescanso

Nombre de la salida/área de reposode la autopista

PDI que están cerca de una salidade autopista

Seleccione para visualizar el mapaseleccionado de los alrededores dela salida.

Seleccione para visualizar las áreasde salida/descanso de la autopistamás cercanas a la posición actual.

Seleccione para desplazarse aáreas de salida/descanso máslejanas.

Seleccione para desplazarse aáreas de salida/descanso máscercanas.

AL ACERCARSE A LA SALIDA O CRUCE DE UNA AUTOPISTA

Cuando el vehículo se aproxima a unasalida o cruce, aparecerá la pantallade orientación de autopista.

N.º Información/Función

Nombre de la próxima salida o cruce

Distancia desde la posición actualhasta la salida o cruce

Seleccione para ocultar la pantallade orientación de autopista.Para regresar a la pantalla deorientación de autopista, presione elbotón “MAP”.

Barra de distancia restante al puntode orientación

362

3. ORIENTACIÓN DE RUTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

AL APROXIMARSE A UNA CASETA DE PEAJE

Cuando el vehículo se aproxima a unacaseta de peaje, se mostrará lapantalla de orientación de caseta depeaje.

N.º Información/Función

Distancia desde la posición actualhasta la caseta de peaje

Seleccione para ocultar la pantallade orientación de caseta de peaje.Para regresar a la pantalla deorientación de caseta de peaje,presione el botón “MAP”.

Barra de distancia restante al puntode orientación

AL APROXIMARSE A UN CRUCE

Cuando el vehículo se acerque a uncruce, se mostrará la pantalla real deorientación de cruce en autopista conseñalización.

N.º Información/Función

Siguiente cruce o nombre de calle

Seleccione para ocultar la pantallareal de orientación de cruce deautopista.Para regresar a la pantalla real deorientación de cruce de autopista,presione el botón “MAP”.

Distancia entre la posición actual yel siguiente cruce

Barra de distancia restante al puntode orientación

363

3. ORIENTACIÓN DE RUTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

1 Seleccione “Lista de pasos” en lapantalla del modo de mapa. (→P.336)

2 Compruebe que aparezca la pantallade lista de giros.

AL ACERCARSE A UNA INTERSECCIÓN

Cuando el vehículo se aproxima a unaintersección en la que es necesario darla vuelta, aparecerá la pantalla deorientación de intersección.

N.º Información/Función

Nombre de la próxima calle

Distancia hasta la intersección

Seleccione para ocultar la pantallade orientación de intersección.Para regresar a la pantalla deorientación de intersección,presione el botón “MAP”.

Barra de distancia restante al puntode orientación

PANTALLA DE LISTA DE GIROS

N.º Información/Función

Dirección del giro

Distancia entre los giros

Nombre de la próxima calle odestino

364

3. ORIENTACIÓN DE RUTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Seleccione “Flecha paso a paso” enla pantalla del modo de mapa.(→P.336)

2 Compruebe que aparezca la pantallade flechas de giro a giro.

PANTALLA DE FLECHAS DE GIRO A GIRO

En esta pantalla, se puede visualizarinformación sobre el próximo giro en laruta de orientación.

N.º Información/Función

Número de salida o nombre de lacalle

Dirección del giro

Distancia hasta el próximo giro

365

3. ORIENTACIÓN DE RUTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

2. AVISOS TÍPICOS DE LA GUÍA POR VOZ

A medida que el vehículo se aproximaa una intersección o punto, cuandosea necesaria una maniobra delvehículo, la guía por voz del sistema leproporcionará diferentes mensajes.

ADVERTENCIA

● Asegúrese de respetar todas las leyesde tránsito y tenga en cuenta el estadodel camino al conducir en caminos condatos en proceso (IPD). Es posible quela orientación de ruta no cuente con lainformación actualizada, como ladirección de una calle de una solamano.

INFORMACION

● Si no se puede escuchar un comandode la guía por voz, presione el botón“MAP” para oírlo de nuevo.

● Para ajustar el volumen de la guía porvoz: →P.69

● Para silenciar la guía por voz: →P.359● Es posible que la guía por voz se emita

con anterioridad o posterioridad.● Si el sistema no puede determinar

correctamente la posición actual, esposible que no escuche la guía por vozo no visualice la intersección ampliadaen la pantalla.

366

3. ORIENTACIÓN DE RUTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

3. FUNCIONAMIENTO DE LAS OPCIONES DE RUTA

1 Seleccione en la pantalla delmapa. (→P.330)

2 Seleccione el elemento que deseaajustar.

Para esconder la pantalla de opciones deruta, toque cualquier parte de la pantalladel mapa.

3 Verifique que se muestra ladescripción general de la ruta.(→P.355)

1 Seleccione en la pantalla delmapa. (→P.330)

2 Seleccione “Reordenar”.

3 Seleccione el destino deseado yseleccione “Subir” o “Bajar” paracambiar el orden de arribo. Acontinuación, seleccione “OK”.

N.º Función Página

Seleccione para visualizarun esquema de la rutacompleta.

355

Seleccione para reordenardestinos.

366

Seleccione para cambiar eltipo de ruta.

367

Seleccione para establecerlas preferencias de la ruta.

367

Seleccione para establecerdesvíos.

368

Seleccione para iniciardesde el caminoadyacente.

369

REORDENAMIENTO DE DESTINOS

Cuando se haya establecido más de1 destino, se puede cambiar el ordende arribo a los destinos.

367

3. ORIENTACIÓN DE RUTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

1 Seleccione en la pantalla delmapa. (→P.330)

2 Seleccione “Preferencia”.

3 Seleccione las preferencias de rutadeseadas y seleccione “OK”.

1 Seleccione en la pantalla delmapa. (→P.330)

2 Seleccione “Tipo de ruta”.

3 Seleccione el tipo de ruta deseado.

*: esta función no está disponible en algunasáreas o países.

Aparecerá la ruta completa desde el puntode inicio hasta el destino. (→P.355)

Durante la conducción, la orientación deruta comienza después de seleccionar eltipo de ruta deseado.

CONFIGURACIÓN DE LAS PREFERENCIAS DE RUTA

Se pueden seleccionar lascondiciones para determinar la rutaentre varias opciones comoautopistas, caminos con peajes,barcos, etc.

INFORMACION

● Incluso si la preferencia de ruta“Autopistas” está desactivada, esposible que la ruta no pueda evitar elpaso por autopistas en algunos casos.

● Si la ruta calculada incluye un viaje enbarco, la orientación de ruta mostrará laruta por agua. Después del viaje enbarco, es posible que la posición actualsea incorrecta. Al recibir las señales delGPS, se corregirá automáticamente laposición.

SELECCIÓN DEL TIPO DE RUTA

N.º Función

Seleccione para elegir la ruta másrápida.

Seleccione para elegir la ruta que esla distancia más corta al destinoestablecido.

Seleccione para elegir la rutaalternativa.

*Seleccione para elegir la ruta delcentro de Toyota Entune.

368

3. ORIENTACIÓN DE RUTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Seleccione en la pantalla delmapa. (→P.330)

2 Seleccione “Desvío”.

3 Seleccione la distancia de desvíodeseada.

CONFIGURACIÓN DE DESVÍOS

Durante la orientación de ruta, sepuede cambiar la ruta a un desvíoalrededor de una sección de la ruta enla que exista un retraso causado porreparaciones del camino, unaccidente, etc.

N.º Función

Seleccione para un desvío en unárea de 1 milla de la posición actual.

Seleccione para un desvío en un áreade 3 millas de la posición actual.

Seleccione para un desvío en unárea de 5 millas de la posiciónactual.

Seleccione para un desvío en la rutacompleta.

*

Seleccione para realizar labúsqueda del sistema para la rutabasándose en la información decongestión del tráfico recibidadesde la información del tráfico.(→P.340)

*: esta función no está disponible enalgunas áreas o países.

INFORMACION

● Esta imagen muestra un ejemplo decómo el sistema lo guiará alrededor deun retraso causado por unembotellamiento de tráfico.

Esta posición indica la ubicación de unembotellamiento de tráfico causadopor reparaciones del camino, unaccidente, etc.

Esta ruta indica el desvío sugerido porel sistema.

● Cuando el vehículo se encuentra en unaautopista, las selecciones de ladistancia de desvío son 5, 15 y 25 millas(5, 15 y 25 km si las unidades estánexpresadas en km).

● Es posible que el sistema no puedacalcular la ruta de un desvío en funciónde la distancia seleccionada y lascondiciones de los caminos adyacentes.

369

3. ORIENTACIÓN DE RUTA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

1 Seleccione en la pantalla delmapa. (→P.330)

2 Seleccione “Carretera adyacente”.

CAMINO ADYACENTE

Cuando una autopista y un caminoubicado debajo corran en paralelo, elsistema podría mostrar la orientaciónde ruta desplazándose por la autopistamientras está conduciendo por elcamino ubicado por debajo oviceversa.

Si este es el caso, puede seleccionarde forma instantánea el caminoadyacente para la orientación de ruta.

INFORMACION

● Cuando no exista ningún caminoadyacente, no aparecerá este botón enla pantalla.

370

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

4. PUNTOS DE MEMORIA

1. CONFIGURACIÓN DE PUNTOS DE MEMORIA

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Configuración”.

3 Seleccione “Navegación”.

4 Seleccione el elemento que deseaajustar.

Se pueden establecer como puntos dememoria la dirección de la casa, losfavoritos y las áreas que se debenevitar. Se pueden utilizar comodestinos los puntos registrados.(→P.344)

Las áreas registradas que se debenevitar se evitarán cuando el sistemarealice la búsqueda de una ruta.

N.º Función Página

Seleccione para establecercomo dirección de la casa.

371

Seleccione para establecerla lista de favoritos.

372

Seleccione para ajustar lasáreas que se deben evitar.

375

Seleccione para ajustar laconfiguración denavegación detallada.

377

INFORMACION

● Cuando “Configuración deinformación de navegación útil” semuestra en la pantalla: →P.386

371

4. PUNTOS DE MEMORIA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

1 Muestre la pantalla de configuraciónde navegación. (→P.370)

2 Seleccione “Casa”.

3 Seleccione el elemento que deseaajustar.

1 Seleccione “Guardar casa”.

2 Seleccione el elemento deseado parabuscar la ubicación. (→P.344).

3 Seleccione “Ingresar” cuandoaparezca la pantalla de configuracióndel mapa.

4 Seleccione “OK”.

1 Seleccione “Editar”.

2 Seleccione el elemento que deseaeditar.

3 Seleccione “OK”.

1 Seleccione “Eliminar”.

2 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.

CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE LA CASA

Si se ha registrado la dirección de lacasa, se puede obtener esa

información seleccionando en lapantalla de destino. (→P.346)

N.º Función Página

Seleccione para registrar ladirección de la casa.

371

Seleccione para editar ladirección de la casa.

371

Seleccione para eliminar ladirección de la casa.

371

REGISTRO DE LA DIRECCIÓN DE LA CASA

EDICIÓN DE LA INFORMACIÓN DE LA CASA

N.º Función Página

Seleccione para editar elnombre de la dirección dela casa.

374

Seleccione para activar/desactivar la visualizacióndel nombre de la direcciónde la casa.

Seleccione para editar lainformación de ubicación.

374

Seleccione para cambiar elicono que se visualizará enla pantalla del mapa.

374

ELIMINACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE LA CASA

372

4. PUNTOS DE MEMORIA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Muestre la pantalla de configuraciónde navegación. (→P.370)

2 Seleccione “Favoritos”.

3 Seleccione el elemento deseado.

1 Seleccione “Nuevo”.

2 Seleccione el elemento deseado parabuscar la ubicación. (→P.344)

3 Seleccione “Ingresar” cuandoaparezca la pantalla de configuracióndel mapa.

4 Seleccione “OK” cuando aparezca lapantalla de edición de la entrada defavoritos. (→P.373)

CONFIGURACIÓN DE LA LISTA DE FAVORITOS

Se pueden registrar los puntos en elmapa.

N.º Función Página

Seleccione para registrar laentrada de la lista defavoritos.

372

Seleccione para editar laentrada de la lista defavoritos.

373

Seleccione para eliminar laentrada de la lista defavoritos.

374

REGISTRO DE ENTRADAS EN LA LISTA DE FAVORITOS

INFORMACION

● Pueden registrarse hasta 100 entradasde la lista de favoritos.

373

4. PUNTOS DE MEMORIA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

1 Seleccione “Editar”.

2 Seleccione la entrada deseada de lalista de favoritos.

Cada vez que se selecciona un ícono deestrella, su color cambiará. Los iconos deestrella coloreados indican que el favoritose registró en el botón de destinopreestablecido correspondiente. Sepueden registrar hasta 2 entradas comodestinos favoritos rápidos. (→P.352)

3 Seleccione el elemento que deseaeditar.

4 Seleccione “OK”.

EDICIÓN DE LAS ENTRADAS EN LA LISTA DE FAVORITOS

Se puede editar el ícono, nombre,ubicación y/o número de teléfono deuna entrada registrada de la lista defavoritos.

N.º Función Página

Seleccione para editar elnombre de la entrada de lalista de favoritos.

374

Seleccione para activar/desactivar la visualizacióndel nombre de la entradade la lista de favoritos.

Seleccione para editar lainformación de ubicación.

374

Seleccione para editar elnúmero de teléfono.

374

Seleccione para cambiar elicono que se visualizará enla pantalla del mapa.

374

374

4. PUNTOS DE MEMORIA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

■MODIFICACIÓN DEL NOMBRE

1 Seleccione “Nombre”.

2 Ingrese un nombre y seleccione “OK”.

■MODIFICACIÓN DE LA UBICACIÓN

1 Seleccione “Ubicación”.

2 Desplace el mapa hasta el puntodeseado (→P.334) y seleccione “OK”.

■MODIFICACIÓN DEL NÚMERO DETELÉFONO

1 Seleccione “Teléfono”.

2 Ingrese el número de teléfono yseleccione “OK”.

■MODIFICACIÓN DEL ICONO

1 Seleccione “Ícono”.

2 Seleccione el icono deseado.

“Página 1”/“Página 2”: seleccione paracambiar páginas.

“Con sonido”: seleccione los iconos quedesea que tengan sonido.

Cuando se selecciona “Con sonido”

1 Seleccione “Con sonido”.

2 Seleccione el icono de sonidodeseado.

: seleccione para reproducir elsonido.

1 Seleccione “Eliminar”.

2 Seleccione el elemento que deseaeliminar.

“Ordenar/Eliminar todo”: seleccionepara ordenar (fecha, nombre, icono) oborrar todas las entradas de la lista defavoritos.

3 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.

Se puede establecer un sonido paraalgunas entradas de la lista defavoritos. Cuando el vehículo seaproxime a la ubicación de la entradade la lista de favoritos, se escuchará elsonido seleccionado.

INFORMACION

● Cuando se seleccione “Campana (condirección)”, seleccione una flecha paraajustar la dirección y seleccione “OK”.

● La campana suena solo cuando elvehículo se aproxima a este punto en ladirección que se estableció.

ELIMINACIÓN DE ENTRADAS EN LA LISTA DE FAVORITOS

375

4. PUNTOS DE MEMORIA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

1 Muestre la pantalla de configuraciónde navegación. (→P.370)

2 Seleccione “Áreas para evitar”.

3 Seleccione el elemento deseado.

1 Seleccione “Nuevo”.

2 Seleccione el elemento deseado parabuscar la ubicación. (→P.344)

3 Seleccione “Ingresar” cuandoaparezca la pantalla de configuracióndel mapa.

4 Selecciona ya sea o para cambiar el tamaño del área quese debe evitar y seleccione “OK”.

5 Seleccione “OK” cuando aparezca lapantalla del área que se debe evitar.

CONFIGURACIÓN DE ÁREAS QUE SE DEBEN EVITAR

Se pueden registrar como “Áreas paraevitar” aquellas áreas que se debenevitar debido a embotellamientos detráfico, trabajos de construcción uotras razones.

N.º Función Página

Seleccione para registrarlas áreas que se debenevitar.

375

Seleccione para editar lasáreas que se deben evitar.

376

Seleccione para eliminarlas áreas que se debenevitar.

376

REGISTRO DE LAS ÁREAS QUE SE DEBEN EVITAR

INFORMACION

● Si se ingresa un destino dentro del áreaque se debe evitar o no se puederealizar el cálculo de la ruta sinatravesar el área que se debe evitar, esposible que se muestre una ruta queatraviesa el área que se debe evitar.

● Se pueden registrar hasta10 ubicaciones como puntos/áreas quese deben evitar.

376

4. PUNTOS DE MEMORIA

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Seleccione “Editar”.

2 Seleccione el área deseada.

3 Seleccione el elemento que deseaeditar.

4 Seleccione “OK”.

■MODIFICACIÓN DEL NOMBRE

1 Seleccione “Nombre”.

2 Ingrese un nombre y seleccione “OK”.

■MODIFICACIÓN DE LA UBICACIÓN

1 Seleccione “Ubicación”.

2 Desplace el mapa hasta el puntodeseado (→P.334) y seleccione “OK”.

■MODIFICACIÓN DEL TAMAÑO DELÁREA

1 Seleccione “Tamaño”.

2 Selecciona ya sea o para cambiar el tamaño del área quese debe evitar y seleccione “OK”.

1 Seleccione “Eliminar”.

2 Seleccione el área que desea eliminar.

3 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.

EDICIÓN DE ÁREAS QUE SE DEBEN EVITAR

Se puede editar el nombre, laubicación y/o tamaño de área de unárea registrada.

N.º Función Página

Seleccione para editar elnombre del área que sedebe evitar.

376

Seleccione para activar/desactivar la visualizacióndel nombre del área que sedebe evitar.

Seleccione para editar laubicación del área.

376

Seleccione para editar eltamaño del área.

376

Seleccione para activar/desactivar la función deáreas que se deben evitar.

ELIMINACIÓN DE ÁREAS QUE SE DEBEN EVITAR

377

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

5. CONFIGURACIÓN

1. CONFIGURACIÓN DE NAVEGACIÓN DETALLADA

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Configuración”.

3 Seleccione “Navegación”.

4 Seleccione “Ajustes detalladosNavi”.

5 Seleccione los elementos que deseaajustar.

Se encuentra disponible laconfiguración para la informaciónemergente, categorías favoritas dePDI, advertencia de bajo nivel decombustible, etc.

PANTALLAS PARA LA CONFIGURACIÓN DE NAVEGACIÓN

378

5. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

N.º Función Página

Seleccione para activar/desactivar la visualizaciónde la advertencia de bajonivel de combustible.

380

Seleccione para activar/desactivar la advertenciade orientación de caminono verificado.

Seleccione para activar/desactivar la orientación decamino IPD (caminos queno están completamentedigitalizados en nuestrabase de datos).

Seleccione para activar/desactivar la guía por vozpara el nombre de lapróxima calle.

Seleccione para establecerlas categorías favoritas dePDI que se utilizan en laselección de PDI para lavisualización en la pantalladel mapa.

379

Seleccione para ajustarmanualmente la marca deposición actual o paraajustar un cálculoincorrecto de la distanciacausado por el reemplazode las llantas.

379

Seleccione para activar/desactivar la informaciónde la lista de destinoautomático. Cuando estéactivado, se mostrará lahora estimada de llegada ala casa registrada y a losdestinos preestablecidosdesde la posición actual.

Seleccione para activar/desactivar la función deacercamiento automático.Cuando está activada, elmapa cambiaráautomáticamente a unmapa detallado a medidaque el vehículo se acerca aun punto de orientación.

Seleccione para establecerel color de la visualizacióndel mapa.

*

Seleccione para activar/desactivar las rutasprovistas por el centro deToyota Entune.

358

Seleccione pararestablecer todos loselementos deconfiguración.

*: esta función no está disponible enalgunas áreas o países.

N.º Función Página

379

5. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

1 Muestre la pantalla de configuración

de navegación detallada. (→P.377)

2 Seleccione “Categorías de PDIfavoritas”.

3 Seleccione la categoría que deseamodificar.

“Predeterminado”: seleccione paraestablecer las categoríaspredeterminadas.

4 Seleccione la categoría de PDIdeseada.

“Listar todas las categorías”: seleccionepara visualizar todas las categorías dePDI.

5 Seleccione el icono de PDI deseado.

6 Seleccione “OK”.

1 Muestre la pantalla de configuración

de navegación detallada. (→P.377)

2 Seleccione “Calibración”.

3 Seleccione el elemento deseado.

“Posición/Dirección”: →P.380

“Cambio de llantas”: →P.380

CATEGORÍAS FAVORITAS DE PDI (SELECCIÓN DE ICONOS DE PDI)

Se pueden seleccionar como favoritoshasta 6 iconos de PDI, que se utilizanpara la selección de PDI en la pantalladel mapa.

CALIBRACIÓN DE POSICIÓN ACTUAL/CAMBIO DE LLANTAS

Para obtener información adicionalsobre la precisión de la posición actual:→P.387

380

5. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

■CALIBRACIÓN DE POSICIÓN/DIRECCIÓN

1 Seleccione “Posición/Dirección”.

2 Desplace el mapa hasta el puntodeseado (→P.334) y seleccione “OK”.

3 Seleccione una flecha para ajustar ladirección de la marca de posiciónactual y seleccione “OK”.

■CALIBRACIÓN DE CAMBIO DELLANTAS

1 Seleccione “Cambio de llantas”.

Aparecerá el mensaje y se iniciaráautomáticamente la calibración rápida dela distancia.

1 Muestre la pantalla de configuración

de navegación detallada. (→P.377)

2 Seleccione “Advertencia emergentede nivel de combustible bajo”.

3 Seleccione “Activado” o“Desactivado”.

■BÚSQUEDA DE GASOLINERASDURANTE LA ADVERTENCIA DEBAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE

1 Seleccione “Sí” cuando aparezca unaalerta de combustible bajo.

2 Seleccione la gasolinera cercanadeseada.

3 Seleccione “Ingresar” paraestablecer como destino.

“Info”: seleccione para visualizarinformación de la gasolinera. (→P.335)

Al conducir, la marca de posiciónactual se corregirá automáticamente através de las señales del GPS. Si larecepción del GPS es deficientedebido a la ubicación, se puede ajustarmanualmente la posición actual.

La función de calibración de cambio dellantas se utilizará al reemplazar lasllantas. Esta función ajustará el errorde cálculo causado por la diferencia decircunferencia entre las llantasantiguas y nuevas.

INFORMACION

● Si este procedimiento no se realiza alreemplazar las llantas, es posible que lamarca de posición actual se visualice deforma incorrecta.

ADVERTENCIA DE NIVEL BAJO DE COMBUSTIBLE

Cuando el nivel del combustible esbajo, aparecerá en la pantalla unmensaje emergente de advertencia.

Se puede seleccionar como destinouna gasolinera cercana cuando ennivel de combustible es bajo.

381

5. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

2. CONFIGURACIÓN DEL TRÁFICO*

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Configuración”.

3 Seleccione “Tráfico”.

4 Seleccione los elementos que deseaajustar.

Se puede visualizar información deltráfico, como advertencias decongestión del tráfico o incidente detráfico.

PANTALLA PARA LA CONFIGURACIÓN DEL TRÁFICO

N.º Función

Seleccione para establecer rutasespecíficas (como rutasfrecuentemente utilizadas) sobre lasque desea recibir información deltráfico. (→P.383)

Seleccione para establecer en elmodo automático/manual la funciónpara evitar tráfico. (→P.382)

Seleccione para activar/desactivarla utilización de la información deltráfico para el tiempo de arriboestimado.

Seleccione para activar/desactivarla visualización de una flecha detráfico fluido.

Seleccione para activar/desactivarsi se tomará en cuenta lainformación del tráfico predictiva(→P.342) con la hora de llegadaestimada y búsqueda de ruta condesvío.

Seleccione para activar/desactivarla alerta de voz de incidente detráfico.

Seleccione para restablecer todoslos elementos de configuración.

*: esta función no está disponible en algunas áreas o países.

382

5. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Muestra la pantalla de configuracióndel tráfico. (→P.381)

2 Seleccione “Evitar tráfico”.

3 Seleccione el elemento deseado.

■MODIFICACIÓN MANUAL DE LARUTA

1 Seleccione el elemento deseado.

EVASIÓN DEL TRÁFICO

N.º Función

Seleccione para cambiarautomáticamente las rutas cuandose reciba información de congestiónpara la ruta de la orientación.

Seleccione para seleccionarmanualmente si desea o no cambiarlas rutas cuando se recibainformación de congestión para laruta de la orientación. En estemodo, aparecerá una pantalla parapreguntarle si desea realizar unrecálculo de la ruta.

Seleccione para no realizar elrecálculo de la ruta cuando sereciba información de congestiónpara la ruta de la orientación.

Cuando el sistema de navegacióncalcule una nueva ruta, aparecerá lasiguiente pantalla.

N.º Función

Seleccione para iniciar laorientación de ruta utilizando la rutanueva.

Seleccione para confirmar la rutanueva y la ruta actual en el mapa.

Seleccione para continuar con laorientación de ruta actual.

383

5. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

1 Muestra la pantalla de configuracióndel tráfico. (→P.381)

2 Seleccione “Mis rutas de tráfico”.

3 Seleccione el elemento deseado.

1 Seleccione “Nuevo”.

2 Seleccione “Nombre”.

3 Ingrese el nombre y seleccione “OK”.

4 Seleccione “Iniciar”.

5 Seleccione el elemento deseado parabuscar la ubicación. (→P.344)

6 Seleccione “Final”.

7 Seleccione el elemento deseado parabuscar la ubicación. (→P.344)

8 Seleccione “OK”.

9 Confirme la descripción general de laruta mostrada.

10 Seleccione “OK”.

MIS RUTAS DE TRÁFICOS

Se pueden registrar como “Mis rutasde tráfico” rutas específicas (comorutas frecuentemente utilizadas) sobrelas que desea recibir información deltráfico. Se establece una ruta al definirun punto de inicio y punto definalización y se realiza el ajusteestableciendo 2 caminos preferidos.

N.º Función Página

Seleccione para registrarrutas personales.

383

Seleccione para editarrutas personales.

384

Seleccione para eliminarrutas personales.

384

REGISTRO DE RUTAS PERSONALES

N.º Función Página

Seleccione la ruta deseadaa partir de las 3 rutasposibles.

356

Seleccione para modificarla ruta.Las rutas se puedenajustar estableciendocaminos preferidos.

384

INFORMACION

● Se pueden registrar hasta 5 rutas.

384

5. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1 Seleccione “Editar”.

2 Seleccione la ruta de tráfico deseada.

3 Seleccione el elemento que deseaeditar.

4 Seleccione “OK”.

5 Siga los pasos de “REGISTRO DERUTAS PERSONALES” desde el“PASO 9”. (→P.383)

1 Seleccione “Eliminar”.

2 Seleccione la ruta de tráfico que deseaeliminar y seleccione “Eliminar”.

3 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.

1 Seleccione “Configurar carreteraspreferidas”.

2 Seleccione el elemento deseado.

EDICIÓN DE RUTAS PERSONALES

N.º Función Página

Seleccione para editar elnombre de la ruta personal.

383Seleccione para editar laubicación de inicio.

Seleccione para editar laubicación de finalización.

Seleccione para visualizary modificar la rutacompleta.

384

ELIMINACIÓN DE RUTAS PERSONALES

CONFIGURACIÓN DE CAMINOS PREFERIDOS

“Mis rutas de tráfico” puede ajustarseconfigurando hasta 2 caminospreferidos.

N.º Función Página

Seleccione para agregarcaminos preferidos.

385

Seleccione para modificarcaminos preferidos.

385

Seleccione para eliminarcaminos preferidos.

385

385

5. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

■ADICIÓN DE CAMINOSPREFERIDOS

1 Seleccione “Añadir”.

2 Desplace el mapa hasta el puntodeseado (→P.334) y seleccione “OK”.

3 Seleccione “OK” para utilizar estecamino.

“Siguiente”: seleccione para cambiar elcamino.

Solo disponible cuando se estableció1 camino preferido

4 Seleccione “Añadir aquí” para laubicación deseada.

Si ya se estableció un camino preferido,se puede agregar un segundo caminopreferido en cualquier lugar entre el puntode inicio, punto de finalización y el caminopreferido existente.

■MODIFICACIÓN DE CAMINOSPREFERIDOS

1 Seleccione “Modificar”.

2 Seleccione el camino preferido quedesea modificar si se establecieron2 caminos preferidos.

3 Desplace el mapa hasta el puntodeseado (→P.334) y seleccione “OK”.

4 Seleccione “OK” para utilizar estecamino.

“Siguiente”: seleccione para cambiar elcamino.

■ELIMINACIÓN DE CAMINOSPREFERIDOS

1 Seleccione “Eliminar”.

2 Seleccione el camino preferido quedesea eliminar si se establecieron2 caminos preferidos.

3 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.

386

5. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

3. USO DE INFORMACIÓN ACUMULADA POR EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN* (VEHÍCULOS CON DCM)

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Configuración”.

3 Seleccione “Navegación”.

4 Seleccione “Configuración deinformación de navegación útil”.

5 Seleccione los elementos que deseaajustar.

Cuando está activada, la informaciónrecopilada por el sistema denavegación se analizará para darconsejos sobre conducción segura.

*: esta función podría no estar disponible inmediatamente después de comprar el vehículo.

387

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

6. CONSEJOS PARA EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN

1. GPS (SISTEMA DE POSICIONAMIENTO GLOBAL)

El sistema de posicionamiento global(GPS) desarrollado y controlado por elDepartamento de Defensa de los EE. UU.proporciona una posición actual precisa,normalmente utilizando 4 o más satélitesy, en algunos casos, 3 satélites. Elsistema GPS posee un cierto nivel deimprecisión. A pesar de que el sistema denavegación compensa generalmente estaimprecisión, es posible y es de esperarseque existan errores de posicionamientoocasionales de hasta 300 pies (100 m).Generalmente, los errores de posición secorregirán al cabo de algunos segundos.

Es posible que la señal del GPS seafísicamente obstruida, lo que podríacausar una posición imprecisa delvehículo en la pantalla del mapa. Lostúneles, edificios altos, camiones o inclusola colocación de objetos sobre el panel deinstrumentos podrían obstruir las señalesdel GPS.

Los satélites del GPS podrían no enviarseñales como consecuencia dereparaciones o mejoras realizadas aestos.

Incluso cuando el sistema de navegaciónesté recibiendo señales claras del GPS,en algunas ocasiones, es posible que laposición del vehículo no se muestre deforma precisa o que exista una orientaciónde ruta inapropiada.

LIMITACIONES DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN

Este sistema de navegación calcula laposición actual utilizando señalessatelitales, diferentes señales delvehículo, datos de mapas, etc. Sinembargo, es posible que no semuestre una posición precisa enfunción del estado de los satélites, eldiseño del camino, el estado delvehículo u otras circunstancias.

AVISO

● La instalación de un polarizado podríacausar obstrucciones en las señales delGPS. La mayoría de los polarizadosposeen contenido metálico queinterferirán con la recepción de la señaldel GPS de la antena ubicada en elpanel de instrumentos. Norecomendamos la utilización de estospolarizados en vehículos equipados consistemas de navegación.

388

6. CONSEJOS PARA EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Es posible que no se muestre unaposición actual precisa en los siguientescasos:• Cuando conduzca en un camino con

forma de Y y con ángulo pequeño.• Cuando conduzca en un camino

sinuoso.• Cuando conduzca en un camino

resbaladizo como arena, grava, nieve,etc.

• Cuando conduzca en un camino rectolargo.

• Cuando la autopista y las callesubicadas debajo corran en paralelo.

• Después de trasladarse en un barco oportavehículos.

• Cuando se busque una ruta largadurante la conducción a alta velocidad.

• Cuando conduzca sin configurarcorrectamente la calibración de posiciónactual.

• Después de repetir un cambio dedirección avanzando y retrocediendo ogirando en un plato giratorio en unestacionamiento.

• Cuando abandona un estacionamientocubierto o garaje.

• Cuando se instala un portaequipajes deltecho.

• Cuando se conduce con cadenas dellantas para nieve colocadas.

• Cuando las llantas están desgastadas.• Después de reemplazar una llanta o

varias.• Cuando se utilizan llantas que sean más

pequeñas o más grandes que lasespecificaciones de fábrica.

• Cuando la presión de alguna de las4 llantas no es correcta.

Es posible que ocurra una orientación deruta incorrecta en los siguientes casos:• Cuando gire en una intersección fuera

de la orientación de ruta designada.• Si establece más de 1 destino, pero

omite alguno de estos, el recálculoautomático de la ruta mostrará una rutapara regresar al destino en la rutaanterior.

• Cuando gire en una intersección para laque no existe una orientación de ruta.

• Cuando atraviese una intersección parala que no existe una orientación de ruta.

• Durante el recálculo automático de laruta, es posible que la orientación deruta no esté disponible para el próximogiro hacia la derecha o izquierda.

• Durante la conducción a alta velocidad,es posible que el recálculo automáticode la ruta demore algunos minutos enactivarse. En el recálculo automático dela ruta, es posible que aparezca una rutade desvío.

• Después del recálculo automático de laruta, es posible que no se cambie laruta.

• Si se muestra o anuncia un giro en Uinnecesario.

• Si una ubicación posee varios nombresy el sistema anuncia 1 o más de estos.

• Cuando no se puede buscar una ruta.• Si la ruta hacia el destino incluye grava,

caminos sin pavimentar o callejones, esposible que no se muestre la orientaciónde ruta.

• El punto de destino podría aparecer enel lado opuesto de la calle.

• Cuando una parte de la ruta incluyeregulaciones que prohíben el ingreso devehículos que varían según la hora deldía, la temporada u otras razones.

• El camino y los datos de mapasalmacenados en el sistema denavegación podrían no estar completoso no ser la versión más reciente.

Si el vehículo no puede recibir señalesdel GPS, la posición actual puedeajustarse de forma manual. Paraobtener información sobre laconfiguración de la calibración de laposición actual: →P.379

Después de reemplazar una llanta:→P.380

389

6. CONSEJOS PARA EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SIS

TE

MA

DE

NA

VE

GA

CIÓ

N

8

INFORMACION

● Este sistema de navegación utilizadatos de giros de las llantas y estádiseñado para funcionar con las llantasespecificadas de fábrica para elvehículo. La instalación de llantas quesean más grandes o pequeñas que eldiámetro originalmente instalado podríacausar una visualización imprecisa de laposición actual. La presión de las llantastambién afecta el diámetro de lasllantas, por lo tanto, asegúrese de que lapresión de las 4 llantas sea correcta.

390

6. CONSEJOS PARA EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

2. VERSIÓN DE LA BASE DE DATOS DE MAPAS Y ÁREA DE COBERTURA

1 Seleccione en la pantalla delmapa. (→P.330)

2 Seleccione “Datos del mapa”.

3 Compruebe que aparezca la pantallade datos de mapas.

INFORMACIÓN DEL MAPA

Puede visualizar las áreas decobertura y la información legal yactualizar los datos de mapas.

N.º Información/Función

Versión del mapa

Seleccione para visualizar las áreasde cobertura de los mapas.

Seleccione para visualizar lainformación legal.

Fecha de expiración deactualizaciones temporales y unaruta del centro de Toyota Entune.Cuando se muestra “∗∗∗” como lafecha de expiración, el periodo devalidación no se ha establecido aúnpara el servicio. El periodo de validezse establecerá automáticamente.Las actualizaciones del mapa estándisponibles incluso antes de que elperiodo se establezca.

Seleccione para actualizar el mapa.

INFORMACION

● Para actualizaciones de datos del mapa,contacte a su concesionario Toyota.

ACTUALIZACIONES TEMPORALES DEL MAPA* (VEHÍCULOS CON DCM)

Si los datos del mapa seproporcionaron desde el centro deToyota Entune para cualquiera de lassiguientes áreas y los datos del mapaen el sistema son más antiguos que loproporcionado, el mapa mostrado seactualizará temporalmente:• Áreas alrededor del área mostrada en la

pantalla del mapa (ejemplo: áreas alrededor de la posiciónactual)

• Áreas alrededor de destinos• Áreas a lo largo de la ruta establecida

INFORMACION

● Los datos actualizados se guardarántemporalmente en el sistema.

● Si los datos de actualizacionestemporales superan la memoriadisponible en el almacenamientotemporal en caché del mapa, los datosmás antiguos se eliminarán.

● Los datos del mapa temporalesdesaparecerán cuando la fecha deexpiración haya pasado.

N.º Información/Función

*: esta función no está disponible en algunas áreas o países.

9

391

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. DESCRIPCIÓN GENERALFUNCIONAL .............................. 392

2. TIPO A: FUNCIÓN REALIZADACON UN TELÉFONO INTELIGENTE O DCM............... 393

ANTES DE UTILIZAR LA FUNCIÓN... 395

PREPARACIÓN ANTES DE UTILIZAR Toyota Entune App Suite Connect.................................... 396

3. TIPO B: FUNCIÓN REALIZADACON DCM Y EL SISTEMA ........ 397

ANTES DE UTILIZAR LA FUNCIÓN.......................................... 398

Destination Assist Connect.................. 398

4. TIPO C: FUNCIÓN REALIZADACON DCM .................................. 400

Safety Connect .................................... 400

1. Toyota Entune App SuiteConnect .................................... 402

USO DE Toyota Entune App Suite Connect ............................................. 402

UTILIZACIÓN DEL INGRESO DE PALABRAS CLAVE........................... 405

1. CONFIGURACIÓN DE ToyotaEntune App Suite Connect ..... 406

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE Toyota Entune App Suite Connect ............................................. 406

1DESCRIPCIÓN GENERAL DE Toyota Entune

2FUNCIONAMIENTO DE TOYOTA ENTUNE

3 CONFIGURACIÓN

Toyota Entune

392

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE Toyota Entune

1. DESCRIPCIÓN GENERAL FUNCIONAL

Las funciones incluidas en Toyota Entune se clasifican en los tres tipos siguientes.

Tipo A: función realizada con un teléfono inteligente o un dispositivo móvilintegrado en el vehículo (DCM: módulo de comunicación de datos)

Tipo B: función realizada con DCM y el sistema

Tipo C: función realizada con DCM

Toyota Entune es un servicio que incluye Toyota Entune App Suite Connect,Destination Assist Connect, Dynamic Navigation, Wi-Fi® Hotspot y Safety Connect.

Tipo Función Página

Tipo A Toyota Entune App Suite Connect 402

Tipo B

Destination Assist Connect 398

Dynamic Navigation 346, 358, 390

Wi-Fi® Hotspot 59

Tipo C Safety Connect 400

INFORMACION

● Estas funciones no están disponibles en algunas áreas o países.● La disponibilidad de las funciones de Toyota Entune depende del estado de conexión de

la red.

393

1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE Toyota Entune

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

To

yota E

ntu

ne

9

2. TIPO A: FUNCIÓN REALIZADA CON UN TELÉFONO INTELIGENTE O DCM

*: por DCM

De las funciones incluidas con Toyota Entune, Toyota Entune App Suite Connectdepende del uso de un teléfono inteligente o DCM.

Con un teléfono inteligente

Toyota Entune App Suite Connect permite a las aplicaciones correspondientes instaladasen un teléfono inteligente mostrarse y operarse en la pantalla mediante Bluetooth® yUSB.

Toyota Entune App Suite Connect permite a las aplicaciones correspondientes instaladasen el sistema mostrarse y operarse en la pantalla.

Por DCM

Toyota Entune App Suite Connect permite a las aplicaciones correspondientes instaladasen el sistema mostrarse y operarse en la pantalla.

Unas cuantas configuraciones deben realizarse antes de que Toyota Entune AppSuite Connect pueda usarse. (→P.396)

*

394

1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE Toyota Entune

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

N.º Nombre Función

Proveedor delcontenido

Proporciona contenidos al servidor de la aplicación.

Servidor deaplicaciones

Proporciona aplicaciones al sistema o a un teléfono inteligente.

Teléfonointeligente*

Con la aplicación Toyota Entune App Suite Connect, lacomunicación se transmite entre el sistema, el servidor deaplicaciones y el proveedor de contenido.

AplicacionesMuestre contenido utilizable de los proveedores de contenidoen la pantalla con la conexión de datos del teléfono inteligenteconectado o DCM.

Sistema

El contenido recibido a través de un teléfono inteligente o DCMdesde los servidores del proveedor de contenido aparece en lapantalla. El sistema está equipado con un reproductor deaplicaciones para la ejecución de aplicaciones.

*: para obtener información sobre los teléfonos compatibles, consulte http://www.toyota.com/Entune/.

395

1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE Toyota Entune

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

To

yota E

ntu

ne

9

Se requiere el registro del usuario paraempezar a usar la función Toyota EntuneApp Suite Connect. (→P.396)

Toyota Entune App Suite Connect norequiere una tarifa de activación ni cargosmensuales recurrentes.

También se pueden utilizar servicios querequieran un contrato por separado.*

*: para conocer los detalles, consulte http://www.toyota.com/Entune/ o llameal 1-800-331-4331.

Esta función no está disponible enalgunas áreas o países.

Se pueden eliminar los siguientes datospersonales y regresar a la configuraciónpredeterminada:• Contenido descargado• Estaciones de radio escuchadas

ANTES DE UTILIZAR LA FUNCIÓN

Las acciones requeridas para activarlas aplicaciones y conectar un teléfonocelular al sistema, más los pasos deregistro para Toyota Entune App SuiteConnect, se explican en esta sección.

SUBSCRIPCIÓN

DISPONIBILIDAD DE LA FUNCIÓN

INFORMACION

● Podrían aplicarse tarifas por el uso dedatos mientras se usa la función ToyotaEntune App Suite Connect. Confirme lastarifas por uso de datos antes de utilizaresta función.

● Para obtener detalles sobre lasoperaciones de Toyota Entune AppSuite Connect y las aplicaciones,consulte http://www.toyota.com/Entune/.

● La disponibilidad de las funciones delservicio de Toyota Entune App SuiteConnect depende del estado deconexión de la red.

INICIALIZACIÓN DE LOS DATOS PERSONALES

Los datos personales usados en lasaplicaciones pueden restablecerse.(→P.67)

INFORMACION

● Una vez que los inicialice, se eliminaránlos datos y la configuración. Prestemucha atención al inicializar los datos.

396

1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE Toyota Entune

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Realice la configuración en el siguienteorden.

Para poder utilizar Toyota Entune AppSuite Connect, se deberá realizar losiguiente en primer lugar:

Registro del usuario con el servicio (→P.396)

Descargue la aplicación de Toyota EntuneApp Suite Connect en su teléfonointeligente o en el sistema, e inicie sesiónen la aplicación. (→P.396)

Registre el teléfono inteligente, en el quese instaló la aplicación Toyota Entune AppSuiteConnect, con el sistema. (→P.396)

Registre un teléfono Bluetooth® con elsistema de manos libres. (→P.45)

Realice el registro del usuario en http://www.toyota.com/Entune/ o regístresedentro de la aplicación Toyota Entune AppSuite Connect después de que ladescargue en su teléfono inteligente.

1 Descargue la aplicación de ToyotaEntune App Suite Connect en suteléfono inteligente o en el sistema.

2 Ejecute la aplicación Toyota EntuneApp Suite Connect en su teléfonointeligente o el sistema.

3 Ingrese la información requerida en laaplicación Toyota Entune App SuiteConnect. Inicie sesión en la aplicación.

PREPARACIÓN ANTES DE UTILIZAR Toyota Entune App Suite Connect

CONFIGURACIÓN REQUERIDA PARA USAR Toyota Entune App Suite Connect

1 Registro del usuario

2 Descargue la aplicación de ToyotaEntune App Suite Connect en suteléfono inteligente o en el sistema.

3 Registre el teléfono inteligente con elsistema.

REGISTRO DEL USUARIO

REGISTRO DE LA APLICACIÓN Toyota Entune App Suite Connect

INFORMACION

● Solo se pueden utilizar las aplicacionescuando se haya descargado laaplicación Toyota Entune App SuiteConnect en el teléfono inteligente o elsistema, y cuando la aplicación se estáejecutando.

● Los procedimientos operativos deToyota Entune App Suite Connecttambién se pueden confirmar visitando http://www.toyota.com/Entune/.

● Si se utiliza una aplicación de ToyotaEntune App Suite Connect mientras seestá reproduciendo audio o video deiPod, es posible que el funcionamientodel sistema sea inestable.

397

1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE Toyota Entune

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

To

yota E

ntu

ne

9

3. TIPO B: FUNCIÓN REALIZADA CON DCM Y EL SISTEMA*1

La funcionalidad de Destination Assist Connect, Dynamic Navigation y Wi-Fi*2

Connect es posible mediante el trabajo compartido de DCM y el sistema.

Hay servicios de telemática basados en suscripción que usan datos del Sistemade Posicionamiento Global (GPS) y tecnología celular integrada para brindarprotección y seguridad, así como otras características convenientes.

Estos servicios están disponibles por suscripción en vehículos seleccionadosequipados con hardware para telemática y cuentan con la asistencia del centro deToyota Entune, que funciona las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

Para obtener detalles sobre:• Dynamic Navigation →P.346, 358, 390

• Wi-Fi*2 Connect (función Wi-Fi® Hotspot) →P.59

*1: Vehículos con DCM*2: Wi-Fi® es una marca registrada de la Wi-Fi Alliance®.

398

1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE Toyota Entune

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

Después de que haya firmado el Acuerdode suscripción al servicio de telemática yse haya inscrito, puede empezar a recibirservicios. Hay una gama de términos desuscripción disponibles. Para obtener másdetalles de la suscripción, póngase encontacto con su concesionario Toyota ollame al 1-800-331-4331. (→P.395)

Estas funciones no están disponibles enalgunas áreas o países.

En el botón “MENU”

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Destino”.

ANTES DE UTILIZAR LA FUNCIÓN

SUBSCRIPCIÓN

DISPONIBILIDAD DE FUNCIONES

Destination Assist Connect*

Destination Assist Connect le brindaasistencia en vivo para encontrardestinos mediante el centro de ToyotaEntune. Puede solicitar ya sea unadirección o negocio en particular oayuda para localizar el destinodeseado por categoría, comorestaurantes, estaciones de gas,centros de compras o bien otrospuntos de interés (PDI).

Después de decirle al agente suelección de destino, las coordenadasde este se envían de manerainalámbrica al sistema de navegaciónde su vehículo.

INFORMACION

● El sistema de manos libres no puedeusarse mientras se está usandoDestination Assist Connect.

HACER UNA LLAMADA CON Destination Assist Connect

*: Solo Entune Premium Audio

399

1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE Toyota Entune

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

To

yota E

ntu

ne

9

En el botón “MAP”

1 Presione el botón “MAP”.

2 Seleccione .

3 Seleccione “Dest Assist”.

4 Cuando un agente esté en la línea,dígale la dirección, el nombre delnegocio o el tipo de PDI o servicio.

Para ajustar el volumen de una llamada,seleccione “-” o “+”, o utilice el interruptorde volumen del volante de direccióndurante la llamada.

Para colgar el teléfono, seleccione

“Final” o presione el interruptor en elvolante de dirección.

5 Después de que el agente determine laubicación de su elección, seleccione elbotón de la acción deseada en lapantalla.

“Guardar”: seleccione para registrarcomo un punto de memoria.

“Ingresar”: seleccione para establecercomo un destino.

: seleccione para llamar alnúmero registrado.

400

1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE Toyota Entune

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

4. TIPO C: FUNCIÓN REALIZADA CON DCM*

Safety Connect

La funcionalidad de Safety Connect es posible mediante el uso de DCM.

Para obtener detalles, consulte “Manual del propietario”.

INFORMACION

● Información sobre software de código abierto/gratuito Este producto contiene software de código abierto/gratuito (FOSS). La información de la licencia o el código fuente de dicho FOSS puede encontrarse en lasiguiente URL. https://www.toyota.com/opensource/dcm

● Exposición a señales de radiofrecuencia: el sistema de Toyota Entune instalado en su vehículo incluye un transmisor y receptor deradio de baja potencia. El sistema recibe y también envía señales de radiofrecuencia(RF).

● En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. (FederalCommunications Commission) adoptó las directrices de exposición a radiofrecuenciacon niveles de seguridad para los teléfonos móviles inalámbricos. Estas directrices soncoherentes con los estándares de seguridad establecidos con anterioridad por losorganismos de estándares internacionales y de EE. UU.• ANSI (American National Standards Institute) C95.1 [1992]• NCRP (National Council on Radiation Protection and Measurement) Informe 86 [1986]• ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) [1996]

● Estos estándares se basan en evaluaciones amplias y periódicas de la literaturacientífica relevante. Más de 120 científicos, ingenieros y médicos de universidades,agencias de salud gubernamentales y el sector industrial revisaron el corpus disponiblede investigación para desarrollar el estándar ANSI (C95.1).

● El diseño del sistema del sistema de Toyota Entune cumple con las directrices de la FCCademás de esos estándares.

● El contacto con el centro de Toyota Entune depende de que el dispositivo de telemáticaesté en estado de funcionamiento, de la disponibilidad de la conexión celular, de losdatos del mapa de navegación y la recepción de la señal del satélite de GPS, lo quepuede limitar la capacidad de contactar al centro de Toyota Entune o recibir asistencia.Se requieren la inscripción y el Acuerdo de suscripción al servicio de telemática. Hay unagama de términos de suscripción disponibles; los cargos varían según el término de lasuscripción seleccionado.

● El centro de Toyota Entune ofrece asistencia en múltiples idiomas.● Algunos vehículos suscritos a Safety Connect son capaces de comunicar información del

vehículo. Consulte los términos y condiciones para obtener detalles adicionales. Los propietarios que no deseen que su vehículo transmita esta información, puedenexcluirse en el momento de la inscripción o llamando al 1-800-331-4331 y siguiendo lasindicaciones de Safety Connect.

● Para obtener más detalles sobre el servicio, póngase en contacto con su concesionarioToyota.

● Las funciones de Toyota Entune no están sujetas a la sección 255 de la Ley deTelecomunicaciones y el sistema no es compatible con TTY.

*: Vehículos con DCM

401

1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE Toyota Entune

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

To

yota E

ntu

ne

9

Se requiere la inscripción en Safety Connect (por medio de su concesionario) paraactivar todas las funciones.

ACTIVACIÓN DE FUNCIONES

402

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

2. FUNCIONAMIENTO DE TOYOTA ENTUNE

1. Toyota Entune App Suite Connect

En el botón “MENU”

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Aplicaciones”.

En el botón “APPS”

1 Presione el botón “APPS”.

2 Seleccione “Aplicaciones”.

Si se muestra una pantalla de aplicaciónespecífica, seleccione “Aplicaciones” denuevo.

3 Seleccione el botón de la pantalla deaplicación deseada.

: seleccione para activar unaaplicación.

“Actualizar”: seleccione paraactualizar las aplicaciones. (→P.403)

“Catg. de aplis.”: seleccione paracambiar el orden de las aplicaciones.(→P.403)

: muestra el número denotificaciones nuevas para la aplicación

USO DE Toyota Entune App Suite Connect

App Suite es una función que permitea ciertas aplicaciones en un teléfonointeligente o en el sistema mostrarse yoperarse desde la pantalla delsistema. Antes de que Toyota EntuneApp Suite Connect pueda usarse,deben realizarse algunasconfiguraciones. (→P.396)

Para obtener detalles sobre lasfunciones y servicios brindados porcada aplicación, consulte http://www.toyota.com/Entune/.

403

2. FUNCIONAMIENTO DE TOYOTA ENTUNE

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

To

yota E

ntu

ne

9

■DESCARGA DE LAACTUALIZACIÓN

1 Seleccione “Actualizar” en la pantallade la aplicación. (→P.402)

2 Verifique que comience la descarga.

“Descargar en segundo plano”:seleccione para realizar otras funcionesdurante la descarga.

“Cancelar”: seleccione para cancelar laactualización.

3 Verifique que se completó la descarga.

“Más tarde”: Seleccione para instalardespués. Cuando se seleccione estebotón, la pantalla regresará a la últimapantalla visualizada. Para instalar losdatos actualizados: →P.403

“Ver detalles”: seleccione paravisualizar información detallada sobrelos datos actualizados.

“Instalar”: seleccione para instalar losdatos actualizados. Siga los pasos de“INSTALACIÓN DE LOS DATOSACTUALIZADOS” desde el “PASO 2”.(→P.403)

■INSTALACIÓN DE LOS DATOSACTUALIZADOS

1 Seleccione “Instalar” en la pantalla dela aplicación. (→P.402)

2 Seleccione “Continuar”.

“Más tarde”: seleccione para posponer lainstalación de los datos actualizados yvolver a la pantalla anterior.

3 Compruebe que se inicie la instalación.

“Instalar en segundo plano”: seleccionepara realizar otras funciones durante lainstalación.

4 Seleccione “OK” después de que secomplete la instalación.

1 Muestre la pantalla de la aplicación.(→P.402)

2 Seleccione “Catg. de aplis.”.

3 Seleccione la aplicación que deseamover.

4 Seleccione “<<” o “>>” para mover laaplicación y luego seleccione el botónde terminado.

ACTUALIZACIÓN DE UNA APLICACIÓN

Cuando se activa App Suite, es posibleque sea necesario actualizar unaaplicación. Para actualizar unaaplicación, es necesario descargar losdatos actualizados e instalarlos.

Si se encuentra disponible unaactualización, se puede seleccionar“Actualizar”.

Después de que se complete ladescarga, “Actualizar” cambiará a“Instalar”.

INFORMACION

● La función Toyota Entune App Suite nopuede utilizarse durante la instalación.

REORDENAMIENTO DE APLICACIONES

Se puede modificar el orden de lasaplicaciones.

404

2. FUNCIONAMIENTO DE TOYOTA ENTUNE

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

SI APARECE UN MENSAJE EN LA PANTALLA

Cuando ocurran problemas al iniciar el reproductor de aplicaciones, aparecerá unmensaje en la pantalla. Consulte la siguiente tabla para identificar el problema ytome la acción correctiva sugerida.

Mensaje Condiciones Acción correctiva

“Esta función no estádisponible durante unallamada de emergencia.”

Se está implementandoSafety Connect.

Después de que finalice lallamada con Safety Connect,realice de nuevo laoperación.

“Esta función no estádisponible mientras setransfieren contactos.”

Se están transfiriendo loscontactos de forma manualdesde el directorio telefónico.

Cuando se complete latransferencia de contactos,realice de nuevo laoperación.

“No es posible conectarse aun teléfono Bluetooth*. Paraobtener ayuda en laresolución de problemas,visite el sitio web Toyota oconsulte a su concesionario.”

El teléfono inteligente nopuede conectarse.

Consulte http://www.toyota.com/Entune/para confirmar si el teléfonoes compatible o no.

“Esta función no estádisponible durante unallamada con manos libres.”

Se encuentra en progresouna llamada con el sistemade manos libres.

Después de que se finalice lallamada con el sistema demanos libres, realice laoperación.

“Cuando sea seguro y legalhacerlo, asegúrese de que laaplicación Entune App Suiteestá ejecutándose y de queha iniciado sesión en suteléfono”“Para utilizar los servicios, esnecesario que la aplicaciónEntune APP Suite Connectesté ejecutándose en suteléfono. Para obtener másinformación, visite toyota.como llame al 1-800-331-4331.”

La aplicación de ToyotaEntune App Suite Connect nopuede conectarse aBluetooth® SPP.

Consulte http://www.toyota.com/Entune/para confirmar si el teléfonoes compatible con Bluetooth®

SPP o no y luego active laaplicación Toyota EntuneApp Suite Connect.

“Error de comunicación.Inténtelo de nuevo.”

Se desconectó lacomunicación.

Después de algunosmomentos, vuelva a intentarrealizar la operación.

*: Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc.

405

2. FUNCIONAMIENTO DE TOYOTA ENTUNE

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

To

yota E

ntu

ne

9

1 Muestre la pantalla de la aplicación.(→P.402)

2 Seleccione el botón de la pantalla deaplicación deseada.

3 Seleccione el espacio de ingreso decaracteres.

4 Ingrese un término de la búsqueda yseleccione a continuación “OK”.

5 Los caracteres ingresados apareceránen el espacio de ingreso de caracteres.

1 Muestre la pantalla de la aplicación.(→P.402)

2 Seleccione el botón de la pantalla deaplicación deseada.

3 Presione el interruptor para órdenes devoz. (→P.202)

4 Diga la palabra clave deseada.

Se detectará automáticamente lafinalización de la palabra clave.

5 Aparecerán en la pantalla losresultados de la búsqueda.

UTILIZACIÓN DEL INGRESO DE PALABRAS CLAVE

Se puede ingresar palabras clave enuna aplicación a través del teclado desoftware o la función dereconocimiento de voz. Para obtenerdetalles sobre las funciones y serviciosbrindados por cada aplicación,consulte http://www.toyota.com/Entune/.

Se puede cambiar la distribución delteclado. (→P.63)

INGRESO DE UNA PALABRA CLAVE UTILIZANDO EL SOFTWARE DEL TECLADO

Para obtener detalles sobre lautilización del teclado: →P.38

INGRESO DE UNA PALABRA CLAVE UTILIZANDO LA FUNCIÓN DE RECONOCIMIENTO DE VOZ

406

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

3. CONFIGURACIÓN

1. CONFIGURACIÓN DE Toyota Entune App Suite Connect

1 Presione el botón “MENU”.

2 Seleccione “Configuración”.

3 Seleccione “Entune App Suite”.

4 Seleccione los elementos que deseaajustar.

Es posible cambiar la configuración deToyota Entune App Suite Connect.

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE Toyota Entune App Suite Connect

N.º Función

Seleccione para establecer elrecordatorio emergente sobre el usode datos del teléfono inteligente.(→P.407)

Seleccione para activar/desactivarautomáticamente la aplicación deiPhone.

Seleccione para activar/desactivarel modo mejorado de la conexióncon el dispositivo de memoria USB.

Seleccione para configurar el diseñodel menú Apps (por ejemplo, ordende las aplicaciones, quéaplicaciones están activas, etc.).Esto actualiza un archivo deconfiguración almacenado en elcentro de Toyota Entune. Dichoarchivo también puede actualizarsedesde el sistema de navegación, laaplicación del teléfono inteligente oel portal web.

Seleccione para instalar lasaplicaciones mediante undispositivo de memoria USB. Paraobtener detalles, póngase encontacto con su concesionarioToyota.

Seleccione para restablecer todoslos elementos de configuración.

407

3. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

To

yota E

ntu

ne

9

1 Muestre la pantalla de configuraciónde Toyota Entune App Suite Connect.(→P.406)

2 Seleccione “Msj. uso datos”.

3 Cambie la configuración según lodesee.

CONFIGURACIÓN DE NOTIFICACIÓN EMERGENTE POR USO DE DATOS

La notificación emergente por uso dedatos, que indica que el sistema usaráuna conexión de internet, puedeactivarse/desactivarse.

408

3. CONFIGURACIÓN

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:26

409

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

APÉNDICE .........................................410

ÍNDICE ALFABÉTICO .......................432

APÉNDICE/ÍNDICE

410

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

APÉNDICE

Información y actualizaciones de la base de datos demapas

APÉNDICE

411

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

412

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

APÉNDICE

413

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

414

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

APÉNDICE

415

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

416

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

APÉNDICE

417

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

418

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

APÉNDICE

CertificaciónPara vehículos vendidos en los EE. UU., Hawái, Guam, Saipán, Samoa

Americana y Puerto Rico (Entune Audio)

419

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

420

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

APÉNDICE

Para vehículos vendidos en los EE. UU., Hawái, Guam, Saipán, SamoaAmericana y Puerto Rico (Entune Audio Plus)

421

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

Para vehículos vendidos en los EE. UU., Hawái, Guam, Saipán, SamoaAmericana y Puerto Rico (Entune Premium Audio)

422

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

APÉNDICE

Para vehículos vendidos en Canadá (Entune Audio)

423

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

Para vehículos vendidos en Canadá (Entune Audio Plus)

424

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

APÉNDICE

Para vehículos vendidos en Canadá (Entune Premium Audio)

425

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

Para vehículos vendidos en México (Entune Audio)

Para vehículos vendidos en México (Entune Audio Plus)

Para vehículos vendidos en México (Entune Premium Audio)

426

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

APÉNDICE

Gracenote (Entune Audio/Entune Audio Plus)

Gracenote, the Gracenote logo and logotype, “Powered by Gracenote” and GracenoteMusicID are either registered trademarks or trademarks of Gracenote, Inc. in the UnitedStates and/or other countries.

427

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

428

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

APÉNDICE

Gracenote (Entune Premium Audio)

Gracenote, the Gracenote logo and logotype, “Powered by Gracenote”, MusicID, PlaylistPlus and MediaVOCS are either registered trademarks or trademarks of Gracenote, Inc.in the United States and/or other countries

429

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

copyright © 2000 to present Gracenote

430

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

APÉNDICE

Para los propietarios en EE. UU.

431

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

432

ÍNDICE ALFABÉTICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

A

Ajuste de la pantalla..................................42

Algunos aspectos básicos ................82, 289

Acerca de los contactos en la lista de contactos ....................................292

Ajuste de la pantalla de audio ...............86

Configuración de sonido........................84

Cuando venda o se deshaga del vehículo ...........................................292

Encendido y apagado del sistema ........82

Puerto USB/AUX...................................84

Ranura para discos ...............................83

Registro/conexión de un teléfono Bluetooth® .......................................290

Selección de una fuente de audio .........82

Sistema de comandos de voz .......87, 291

Utilización del interruptor/micrófono del teléfono ......................................290

Asociación de la pantalla de información múltiple y el sistema ..........44

Audio Bluetooth® ....................................111

Descripción general.............................111

Registro/conexión de un dispositivo Bluetooth® .......................................115

AUX.........................................................116

Descripción general.............................116

Avisos típicos de la guía por voz ............365

B

Búsqueda de destino ..............................344

C

Características del sistema de entretenimiento para los asientos traseros................................................136

Control remoto.....................................139

Discos que pueden usarse..................146

Enchufes para auriculares...................144

Operación desde los asientos delanteros ........................................145

Pantalla................................................137

Ranura para discos .............................138

Ranura para tarjeta SD........................139

Tarjeta SD que puede usarse..............147

CD...........................................................102

Descripción general.............................102

Comprensión del lenguaje natural ..........206

Configuración..................122, 307, 377, 406

Configuración de audio ...........................122

Pantalla de configuración de audio .....122

Configuración de conectividad ..................45

Configuración de la casa como destino ...................................................27

Configuración de los detalles de Bluetooth® .............................................50

Conexión de un dispositivo Bluetooth®..........................................51

Configuración del sistema Bluetooth®..........................................56

Edición de la información del dispositivo Bluetooth®........................54

Eliminación de un dispositivo Bluetooth®..........................................54

Pantalla de configuración de Bluetooth®..........................................50

Registro de un dispositivo Bluetooth®..........................................53

ÍNDICE ALFABÉTICO

433

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

Configuración de los servicios de datos ................................................... 220

Configuración de los métodos de descarga.......................................... 220

Configuración de navegación detallada.............................................. 377

Pantallas para la configuración de navegación ...................................... 377

Configuración de puntos de memoria..... 370

Configuración de áreas que se deben evitar..................................... 375

Configuración de la dirección de la casa................................................. 371

Configuración de la lista de favoritos ........................................... 372

Configuración de Toyota Entune App Suite Connect...................................... 406

Pantalla de configuración de Toyota Entune App Suite Connect ........................................... 406

Configuración de voz ................................ 69

Pantalla de configuración de voz .......... 69

Configuración del teléfono...................... 307

Pantalla de configuración de mensajes ......................................... 317

Pantalla de configuración de notificaciones................................... 309

Pantalla de configuración del historial de llamadas/contactos ....... 310

Pantalla de configuración del sonido.............................................. 308

Pantalla de configuración del teléfono............................................ 307

Configuración del tráfico ......................... 381

Evasión del tráfico............................... 382

Mis rutas de tráfico.............................. 383

Pantalla para la configuración del tráfico............................................... 381

Configuración del vehículo........................70

Configuración de información del concesionario.....................................74

Mantenimiento.......................................71

Modo valet.............................................73

Configuración general...............................63

Pantalla de configuración general .........63

“Configuración” pantalla............................22

Consejos para el sistema de navegación ..........................................387

Consejos para la utilización del sistema audiovisual .............................125

Controles remotos audiovisuales............119

D

Derechos de autor y marcas comerciales .........................................191

Descripción de los botones.......................14

Descripción general de Toyota Entune.................................................392

Descripción general funcional.................392

Dispositivo de memoria USB ..................105

Descripción general.............................105

Driver Easy Speak ..........................122, 124

F

Flujo operativo: Orientación de ruta..........26

Función de ampliación ............................271

Ampliación de la pantalla ....................271

Función de mensajes del teléfono Bluetooth® ...........................................302

Llamar al remitente del mensaje .........306

Recepción de un mensaje...................302

Responder a un mensaje (respuesta por dictado)....................304

Responder a un mensaje (respuesta rápida)............................305

Revisión de mensajes recibidos..........303

Visualización de la pantalla de mensajes .........................................302

434

ÍNDICE ALFABÉTICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

Funcionamiento básico .....................80, 330

Funcionamiento de la búsqueda de destino.................................................344

Búsqueda con Destination Assist Connect ...........................................347

Búsqueda por contacto .......................348

Búsqueda por destinos recientes ........347

Búsqueda por dirección.......................348

Búsqueda por emergencia ..................348

Búsqueda por la lista de favoritos .......347

Búsqueda por palabra clave................346

Búsqueda por punto de interés ...........349

Configuración de casa/favorito como destino con un solo toque................352

Configuración de la casa como destino .............................................346

Selección del área de búsqueda.........346

Funcionamiento de la navegación ............24

Funcionamiento de la pantalla de inicio ......................................................37

Funcionamiento de la pantalla del mapa ...................................................332

Ajuste de la ubicación en incrementos pequeños ....................334

Escala del mapa..................................332

Funcionamiento de la pantalla del mapa................................................334

Iconos de mapa estándar....................335

Orientación del mapa ..........................333

Visualización de la información sobre el icono donde se establece el cursor...........................335

VISUALIZACIÓN DE LA POSICIÓN ACTUAL........................332

Funcionamiento de la pantalla táctil..........35

Funcionamiento de la radio.......................88

Funcionamiento de las opciones de ruta ......................................................366

Camino adyacente...............................369

Configuración de desvíos ....................368

Configuración de las preferencias de ruta..............................................367

Reordenamiento de destinos...............366

Selección del tipo de ruta ....................367

Funcionamiento de las opciones del mapa....................................................336

Cambio del modo de mapa .................336

Selección de los iconos de PDI ...........338

Trazado de ruta ...................................339

Funcionamiento de Toyota Entune .........402

Funcionamiento del sistema de entretenimiento para los asientos traseros................................................136

Funciones básicas ..............................14, 31

G

Gestos en la pantalla táctil ........................34

GPS (sistema de posicionamiento global)..................................................387

Limitaciones del sistema de navegación.......................................387

Guía rápida ...............................................13

H

Hablar con el sistema de manos libres Bluetooth®..................................299

Llamada entrante en espera................301

I

Índice de funciones ...................................28

Información .............................................215

Información básica antes de la utilización...............................................32

435

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

Información de tráfico ............................. 340

Visualización de la información del tráfico en el mapa............................ 343

Información de utilización ....................... 125

Fuente de sonido de alta resolución ........................................ 130

Información de archivos ...................... 130

iPod..................................................... 128

Mensajes de error ............................... 135

Radio................................................... 125

Reproductor de CD y discos ............... 126

Terminología ....................................... 133

Información que debe saber ... 232, 249, 284

Licencia del producto .......................... 285

Si observa algún síntoma.... 232, 249, 284

Información útil ....................................... 216

Ingreso de letras y números/funcionamiento de la pantalla de lista........................................................ 38

Ingreso de letras y números.................. 38

Pantalla de lista..................................... 39

Inicio de la orientación de ruta................ 354

Pantalla de confirmación de destino ............................................. 355

Pantalla de descripción general de ruta .................................................. 355

Una ruta del centro de Toyota Entune (Vehículos con DCM).......... 358

Interruptores del volante de dirección..... 119

iPod......................................................... 108

Descripción general ............................ 108

L

Lista de comandos.................................. 207

M

“Menú” pantalla .........................................16

Modo de visualización de la línea de trayecto estimado................................238

Descripción de la pantalla ...................238

Estacionamiento..................................240

Modo de visualización de la línea guía de asistencia para estacionamiento ..................................241

Descripción de la pantalla ...................241

Estacionamiento..................................242

Modo de visualización de la línea guía de distancia .................................243

Descripción de la pantalla ...................243

Monitor de asistencia para estacionamiento Toyota ......................233

Precauciones de conducción ..............233

Uso del sistema...................................237

Visualización de la pantalla .................235

Monitor de vista panorámica...................251

Cómo cambiar la pantalla....................255

Interruptor de la cámara ......................253

Pantalla ...............................................253

Precauciones de conducción ..............251

O

Operación del asistente móvil.................213

Dispositivos conectables y funciones disponibles ......................213

Operación del sistema de comandos de voz ................................202

Orientación de ruta .................................359

Otra configuración.....................................63

436

ÍNDICE ALFABÉTICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

P

Pantalla cuando los espejos retrovisores exteriores se encuentran retraídos ...........................270

Visualización de la pantalla .................270

Pantalla de información ..........................216

Visualización de la pantalla de información ......................................216

Pantalla de inicio.......................................18

Visualización del estado........................20

Pantalla de orientación de ruta ...............359

Al acercarse a una intersección ..........363

Durante la conducción en autopistas ........................................361

Pantalla de flechas de giro tras giro...................................................364

Pantalla de lista de giros .....................363

Pantalla para la orientación de ruta...................................................359

Pantalla inicial ...........................................32

Personalización del monitor de vista panorámica..........................................272

Cambio del color del vehículo mostrado en el monitor de vista panorámica......................................272

Precauciones del monitor de vista panorámica..........................................273

Al aproximarse a objetos tridimensionales...............................281

Área visualizada en la pantalla............273

Diferencias entre la pantalla y el camino real ......................................277

Distorsión de objetos tridimensionales en la pantalla ........280

La cámara ...........................................276

Pantalla de función de ampliación.......283

Precauciones del sistema de monitoreo retrovisor.............................227

Al aproximarse a objetos tridimensionales ...............................230

Área visualizada en la pantalla............227

Diferencias entre la pantalla y el camino real ......................................228

La cámara............................................227

Precauciones para el monitor de asistencia para estacionamiento Toyota..................................................244

Al aproximarse a objetos tridimensionales ...............................247

Área visualizada en la pantalla............244

Diferencias entre la pantalla y el camino real ......................................246

La cámara............................................245

Puntos de memoria .................................370

Q

Qué hacer si............................................319

R

Radio AM/FM/SiriusXM (SXM)..................88

Almacenamiento en caché de un programa de radio..............................91

Cómo suscribirse a SiriusXM Satellite Radio....................................97

Descripción general...............................88

Guía de resolución de problemas de HD Radio™........................................96

Opciones de radio .................................94

Programación de una estación..............91

Selección de una estación desde la lista.....................................................93

Si existe un problema con el sintonizador de radio satelital ..........100

Sistema de datos de transmisión por radio ...................................................94

437

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

Tecnología HD Radio™ disponible ....... 95

Utilización de la tecnología HD Radio™ ....................................... 95

Visualización de la ID de radio.............. 99

Radio por Internet ................................... 101

Reproducción de radio por Internet..... 101

Realización de una llamada con el sistema de manos libres Bluetooth®........................................... 293

A través de la lista de contactos ......... 294

A través de la lista de favoritos ........... 294

A través de la pantalla de inicio .......... 297

A través del historial de llamadas ....... 293

A través del teclado............................. 296

Recepción de información sobre el clima...................................... 217

Recepción de la información sobre el clima

Servicio de orientación sobre el clima ................................................ 219

Visualización de la información sobre el clima .................................. 217

Recepción de una llamada con el sistema de manos libres Bluetooth®........................................... 298

Llamadas entrantes............................. 298

Referencia rápida ............... 22, 80, 288, 330

Pantalla del mapa ............................... 330

Registro de destinos favoritos .................. 25

Registro de la dirección de la casa........... 24

Registro/conexión de un dispositivo Bluetooth®............................................. 45

Perfiles .................................................. 48

Registro de un reproductor de audio Bluetooth® por primera vez ............... 47

Registro de un teléfono Bluetooth® por primera vez.................................. 45

Reproducción de un Blu-ray Disc™ (BD) y discos DVD ..............................148

Control remoto.....................................148

Discos de video BD/DVD ....................159

Encendido del modo BD/DVD.............149

Operación del menú del disco.............149

Pantalla de opciones...........................149

Reproducción/pausado de un disco ................................................149

Reproducción de un CD de audio y de discos MP3/WMA/AAC........................163

Archivos MP3/WMA/AAC....................165

Avance rápido o retroceso de una pista/archivo.....................................164

Control remoto.....................................163

Encendido del modo de CD ................164

Pantalla de control...............................163

Repetir reproducción ...........................164

Reproducción aleatoria .......................164

Selección de una carpeta....................164

Selección de una pista/archivo............164

Reproducción de una tarjeta SD.............168

Avance rápido o retroceso de un capítulo/pista/archivo .......................169

Control remoto.....................................168

Eliminación de datos del historial de BD .................................176

Formateo de una tarjeta SD................176

Información de la tarjeta SD................176

Menú principal .....................................168

Reproducción de imágenes fijas .........170

Reproducción de música.....................169

Reproducción de video........................172

Reproducir/pausar un medio de tarjeta SD.........................................169

Selección de un capítulo/pista/archivo .............................................169

438

ÍNDICE ALFABÉTICO

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

Resolución de problemas .......................319

Revisión alrededor del vehículo..............256

Pantalla ...............................................256

Revisión de la parte trasera y alrededor del vehículo .........................263

Estacionamiento..................................268

Líneas guía mostradas en pantalla .....265

Pantalla ...............................................263

Revisión de los lados del vehículo..........260

Pantalla ...............................................260

Revisión del frente y alrededor del vehículo ...............................................257

Pantalla ...............................................257

S

Sistema audiovisual ..................................77

Sistema de comandos de voz.........201, 202

Operación del sistema de comandos de voz.............................203

Uso del sistema de comandos de voz ...................................................202

Sistema de monitoreo periférico .............223

Sistema de monitoreo retrovisor .............224

Descripción de la pantalla ...................226

Precauciones de conducción ..............224

Sistema de navegación...........................327

T

Teléfono ..................................................287

Tipo A: Función realizada con un teléfono inteligente o DCM ..................393

Antes de utilizar la función...................395

Preparación antes de utilizar Toyota Entune App Suite Connect...............396

Tipo B: Función realizada con DCM y el sistema ................................397

Antes de utilizar la función...................398

Destination Assist Connect..................398

Tipo C: Función realizada con DCM .......400

Safety Connect ....................................400

Toyota Entune.........................................391

Toyota Entune App Suite Connect..........402

Uso de Toyota Entune App Suite Connect............................................402

Utilización del ingreso de palabras clave.................................................405

U

Uso de información acumulada por el sistema de navegación (Vehículos con DCM) ..........................386

Uso del modo DLNA ...............................180

Avance rápido o retroceso de una pista/archivo.....................................181

Conexión del sistema ..........................182

Control remoto.....................................181

Detención de la reproducción..............185

Detención del modo en espera de DLNA ...............................................186

Funcionamiento de DLNA ...................183

Información de DLNA ..........................186

Reproducción de imágenes fijas .........183

Reproducción de música .....................185

Reproducción de video........................184

Reproducción/pausa de un video/música..............................................181

439

SIENNA_Navi+MM_OM08022S_(XS)17.08.22 17:13

Uso del modo HDMI ............................... 189

Control remoto .................................... 189

Uso del puerto HDMI........................... 189

Uso del modo Miracast™ ....................... 187

Conexión con el sistema..................... 188

Funcionamiento de Miracast™ ........... 188

Información de Miracast™ .................. 188

Utilización de los medios de reproducción ....................................... 102

Utilización del teléfono (sistema de manos libres para teléfonos celulares)............................................. 288

V

Versión de la base de datos de mapas y área de cobertura ................. 390

Actualizaciones temporales del mapa (vehículos con DCM)............. 390

Información del mapa.......................... 390

W

Wi-Fi® hotspot .......................................... 59

Cambio de la configuración de Wi-Fi® ................................................ 59

Conexión de un dispositivo al punto de acceso dentro del vehículo ............................................. 59

Consejos de operación de la función Wi-Fi® ................................................ 62