Kreola - Excursions Brochure.pdf

25

Transcript of Kreola - Excursions Brochure.pdf

Dear Guest,

Our warmest welcome to Mauritius.

We are very honoured that you have chosen our beautiful island as your holiday destination.

The Kreola team and I are really looking forward to provide you with an authentic experience of our small paradise island and help you make the most of your holidays under the sun.

Though a small island, Mauritius impresses its visitors with the richness of its landscape, culture, history and diversity. Beautiful white sandy beaches, lagoons ideal for swimming and water sports, stunning landscapes, a medley of aromas and flavours, a vibrant culture and people with a deep sense of hospitality, of European, African, Indian and Chinese origin, coming together under the Mauritian banner.

We are very proud of our island and would like to share its uniqueness with you during your stay. Whether you’re a beach or nature lover, a thrill seeker, a culture buff or a party goer, our island will not disappoint.

We are a dedicated team of more than 60 people, all eager to help you have the holiday of a lifetime and create memories worth being shared.

We wish you a most enjoyable holiday with us.

Cher Client,

Bienvenue à l’île Maurice.

Nous sommes très honorés que vous ayez choisi notre magnifique île comme destination de vacances.

L’équipe de Kreola et moi-même sommes impatients de vous faire vivre une expérience authentique de notre petite île paradisiaque et profiter pleinement de vos vacances sous le soleil.

Malgré sa taille, l’île Maurice a de quoi épater ses visiteurs grâce à la richesse de son paysage, sa culture, son histoire et sa diversité. De magnifiques plages de sable blanc, des lagons propices à la baignade et aux sports nautiques, des paysages époustouflants, une variété d’arômes et de saveurs, une culture haute en couleur et un peuple avec un sens inné de l’hospitalité, originaire d’Europe, d’Afrique, d’Inde et de Chine, réuni sous la bannière Mauricienne.

Nous sommes très fièrs de notre île et serions très heureux de vous faire découvrir son cachet unique durant votre séjour. Que vous soyez plage ou nature, amateur de sensations fortes, féru de culture ou fêtard, notre île ne vous décevra pas.

Nous sommes une équipe dévouée de plus de 60 personnes, et nous sommes tous désireux de vous faire vivre des vacances de rêves et créer des souvenirs dignes d’être contés.

Nous vous souhaitons de merveilleuses vacances parmi nous.

Kreoly Yours / Kreolement Votre

Geneviève Dardanne Managing Director / Directrice

ROSE BELLE

CUREPIPE

PHOENIX

ROSE HILL

BEAU BASSIN

PORT LOUIS

GRAND BAIE

TRIOLET

VACOAS

QUATRE BONRES

CENTRE DE FLACQ

BEL AIR

GOODLANDS

Index6 L’Otentik (Signature)8 Heritaz ((Signature)10 Kreola’s Punch 12 Contrastes & Nuances14 Harmony16 D-Konekte 18 Ecolozik20 Golf22 Labriz24 One Love 25 Pirate Boat Cruise26 Blue Quest 27 Dolswim28 Blue Safari

30 Ilots & Oasis 32 Own itinerary - Voiture, à la carte34 Tandem Skydiving Parachute en tandem The Crown Lodge Horseracing Track Hippodrome de Port Louis36 Deep Sea Fishing Pêche au Gros Undersea Walk Marche sous l’eau38 Seakart TerrOcéan40 Yu Lounge Helicopter Ride Survol en hélico42 Good to Know - Bon à Savoir

Après une rencontre avec des dauphins sur la côte Ouest, direction le Casela World of Adventures à la découverte de diverses espèces d’animaux. Pause déjeuner chez l’habitant pour un repas typique. Dernière escale, la foire de Quatre Bornes où vous pourrez dénicher vêtements, accessoires et objets artisanaux à des prix attractifs.

After an encounter with dolphins in their natural habitat on the west coast, head off to Casela World of Adventures where you will discover various species of animals. You will enjoy a typical local lunch in a Mauritian family. Last stop, the flea market of Quatre Bornes where you can find clothing, accessories and handicrafts at attractive prices.

L’OtentikFull day / Journée entière Signature

6

Une visite au musée d’Aapravasi Ghat pour un brin d’histoire de l’immigration indienne à l’île Maurice, suivie d’une découverte du quartier chinois de Port Louis et de son marché riche en couleurs où vous découvrirez des aliments exotiques et des produits artisanaux. Puis cap sur Midlands où votre charmante hôte Marie-Michelle vous invite à sa table pour vous faire découvrir à travers de savoureux petits plats sa passion pour la cuisine créole.

The day begins with a visit of the Aapravasi Ghat museum that showcases the history of Indian immigration in Mauritius, followed by a stroll in Port Louis’ Chinatown and colourful market where you will discover a variety of exotic foods and local products. Then on to Midlands where your charming host Marie-Michelle will welcome you at her table to share her passion for the Creole cuisine through some delicious homemade dishes.

HeritazFull day / Journée entière Signature

8

Découvrez les incontournables de Port-Louis, la capitale de l’île. La Citadelle qui offre une vue imprenable sur la ville. Le Champ de Mars, le plus ancien hippodrome et club hippique de l’hémisphère sud. L’Hôtel du Gouvernement, un des patrimoines coloniaux les plus anciens de la capitale. Le Marché Central, bazar typique qui reflète la mosaïque mauricienne, avec ses produits artisanaux, ses légumes, ses épices… et un arrêt shopping au Caudan Waterfront, avec ses boutiques de design hors-taxe et son Craft Market. Cap sur le Jardin de Pamplemousses, le plus ancien jardin botanique de l’hémisphère sud, reconnu pour ses nénuphars géants et qui n’abrite pas moins de 500 espèces de plantes locales et exotiques des quatre coins du globe.

Discover the highlights of the capital city of Port Louis. La Citadelle, that offers a stunning view stretching over the city, the Champ de Mars and the Mauritius Turf Club, the oldest race course and equestrian club in the Southern Hemisphere, The Government House, one of the oldest colonial heritages of the capital, The Central Market, a typical bazaar that reflects the Mauritian mosaic, with its handicraft, vegetables, spices… and a shopping stop at Le Caudan Waterfront, with its duty-free designer shops and Craft Market. Off to the Pamplemousses Garden, well known for its giant water lilies and home to no less than 500 species of local and exotic plants from around the world.

Kreola’s Punch Half day / Demi-journée

Full day / Journée entière

Après une découverte des points forts de Port-Louis et du Jardin de Pamplemousses, direction L’Aventure du Sucre où vous apprendrez l’histoire du sucre et sa contribution au développement de l’île. La visite se termine par une

dégustation de différentes variétés de sucres et de rhums. Déjeuner dans le village de Pamplemousses. Puis cap sur la côte Nord pour une visite de Grand Baie,

destination touristique par excellence et Cap Malheureux, un village de pêcheur paisible et pittoresque.

After a discovery of the highlights of Port Louis and the Pamplemousses Garden, on to L’Aventure du Sucre where you will learn about the history of sugar and

its contribution to the development of the island at the museum. The visit ends with a tasting of different varieties of sugars and rums. Lunch in Pamplemousses

village. Then off to the north coast for a visit of Grand Bay, a tourist destination par excellence and Cap Malheureux, a peaceful and picturesque fishing village.

10 11

Une visite parsemée de magnifiques paysages intérieurs: Trou aux Cerfs, ancien cratère qui surplombe la ville de Curepipe ; le Grand Bassin, lieu de pèlerinage de la communauté hindoue ; le parc national des Gorges de la Rivière Noire, refuge des espèces endémiques de la faune et de la flore mauriciennes, et la renommée Terre des Sept Couleurs. Visite guidée de la Rhumerie de Chamarel, incluant une dégustation. Escale à une fabrique de maquette de bateau et à une boutique de souvenirs. Déjeuner dans un des restaurants de Chamarel.

A day focused on discovering the scenic interior landscapes of the island: Trou aux Cerfs, a dormant crater overlooking the town of Curepipe; the Grand Bassin, a pilgrimage site for the local Hindu community; the view point of the Black River Gorges National Parc, a refuge for endemic species of the Mauritian fauna and flora, and the famous Seven Colored Earth. A visit at The Chamarel Rum Distillery, with a rum tasting. During the day, stopover at a ship model factory and a souvenir shop. A lunch stop at one of the restaurants in Chamarel.

Contrastes & Nuances Full day / Journée entière

12

Nous vous emmenons sur la Route du Thé pour une exploration de l’île Maurice coloniale. La journée commence par une visite du Domaine des Aubineaux, maison coloniale datant de 1872 qui relate l’histoire du thé à l’île Maurice, suivie d’une visite guidée de l’usine de thé de Bois Chéri et son musée. Ensuite direction le Domaine de St Aubin pour un déjeuner typiquement mauricien dans l’ancienne demeure coloniale reconvertie en table d’hôte. Vous irez ensuite à la découverte du domaine, ses plantations de canne et de vanille, sa distillerie de rhum et d’huiles essentielles. La journée se termine à La Vanille Réserve des Mascareignes qui abrite une variété d’espèces animales provenant des îles de l’Océan Indien, ainsi qu’un insectarium.

Explore the tea route, reminiscent of colonial Mauritius. The day begins with a visit of the Domaine des Aubineaux, a colonial house dating from 1872 that relates the history of tea in Mauritius, followed by a guided tour of the Bois Cheri tea factory and its museum. Head on to Domaine de St Aubin for lunch in the old colonial mansion, which was converted into a table d’hôte. You will then take a tour of the estate, visit its sugar and vanilla plantations, its rum and essential oils distillery. Final stop at La Vanille Réserve des Mascareignes, home to a variety of animal species from the Indian Ocean islands and an insectarium.

HarmonyFull day / Journée entière

14

Voyage fascinant d’aventure et de découverte au Casela World of Adventures, véritable sanctuaire de 250 hectares qui héberge 1500 espèces d’oiseaux et d’animaux venus des quatre coins du globe. Amoureux de la nature et amateurs de sensations fortes trouveront leur bonheur parmi les paysages aux airs de savanes africaines, les rencontres et interactions avec diverses espèces d’animaux, et les activités palpitantes comme la Tyrolienne et le quad.

A fascinating journey of adventure and discovery at Casela World of Adventure, a 250-hectare sanctuary that plays host to 1,500 species of birds and animals from around the globe. Nature lovers and thrill seekers will enjoy the landscapes reminiscent of African savannas, encounters and interactions with various species of animals, and thrilling activities like zip-lining and quad rides.

D-Konekte Casela World of Adventures

16

EcobikeVivez une expérience riche en sensation au guidon d’un vélo qui vous mènera hors des sentiers battus. La beauté intérieure de l’île se dévoilera dans la richesse des paysages que vous traverserez, la gentillesse des gens du peuple que vous croiserez et les saveurs typiques que vous découvrirez chez le marchand ambulant sur le bord de la route.

Frederica Nature Reserve« Frederica Nature Reserve » est un rappel à la nature qui vous invite à respirer le grand air à pleins poumons. Une évasion nature d’une durée de deux heures au cœur de la réserve à la découverte de la biodiversité de sa faune et de sa flore et des vues imprenables sur ses vastes plaines et impressionnantes cascades. Profitez des activites comme une exploration en 4x4.

Carlie (Randonnée) Quoi de mieux que du trekking pour aller à la rencontre de la nature ! Les diverses pistes vous mèneront sur les sentiers qui traversent de paisibles forêts, longent des montagnes ou qui s’ouvrent sur de magnifiques paysages. Pour que tous puissent en profiter, diverses pistes, avec différents niveaux de difficulté sont proposées. Pique-nique en pleine nature à l’heure du déjeuner.

Ile aux Aigrettes La courte traversée en bateau dans le magnifique lagon avec la Montagne du Lion en arrière-plan est en elle-même un spectacle à apprécier. Réserve naturelle gérée par la Mauritian Wildlife Foundation (MWF), avec accès à des sentiers à l’intérieur de l’île pour rencontrer les tortues géantes, les pigeons roses, et autres espèces de la faune et de la flore endémiques de l’île Maurice. Le guide mettra en avant le travail qu’a accompli la MWF sur l’îlot dans le but de préserver les espèces endémiques en voie de disparition.

EcobikeExperience a thrilling ride that will take you off the beaten track. The inner beauty of the island will reveal itself through the rich landscape, the warmth of the locals you will meet along the way and the typical flavours that you will discover at the street vendor’s trailer on the side of the road.

Frederica Nature ReserveFrederica Nature Reserve is an invitation to commune with nature and indulge in deep breaths of fresh air. A 2-hour escape at the heart of the reserve to discover the biodiversity of the fauna and flora, the breathtaking views of the vast plains and impressive waterfalls strewn across the reserve.You can enjoy activities like an exploration in a 4x4

Carlie (Hiking)What better way to explore nature than through a trekking trip! The various tracks will lead you through peaceful forests, along mountainsides or open onto beautiful sceneries. For all to enjoy, various trails with different difficulty levels are available. A picnic in the countryside at lunch time.

Ile aux AigrettesThe short boat trip on the beautiful lagoon, with the Lion Mountain in the backdrop, is in itself a sight to enjoy. This nature reserve, managed by the Mauritian Wildlife Foundation (MWF), invites you to tread the trails that lead to the interior of the island to meet the giant tortoises, the pink pigeons and other endemic species of the Mauritian fauna and flora. The guide will highlight the wonderful work that has been done by the MWF on the islet to preserve the endangered endemic species.

Ecolozik

18

Prenez vos clubs pour un swing sur les greens des magnifiques parcours de golfs de 18 trous conçus par des golfeurs professionnels de renom.Sélection des parcours de 18 trous :• Ile aux Cerfs: Situé sur la côte Est, ce parcours conçu par Bernhard

Langer s’étend sur 38 hectares et figure parmi les 10 plus beaux parcours de golf du monde.

• Constance Belle Mare Plage Links : Parcours de 5942 mètres implanté dans un cadre authentique et conçu par Rodney Wright et Peter Allis.

• Constance Belle Mare Plage Legend: Conçu par le champion Sud-Africain Hugh Baiocchi en 1994 dans une ancienne réserve de chasse de la côte est de Maurice, à Belle Mare Plage ce parcours s’élève sur 6,018m, par 72

• Four Seasons Golf Club: Parcours de 6,800 mètres conçu par Ernie Els, dans un cadre magnifique en bordure de l’océan.

• Bel Ombre : Parcours d’exception de l’Héritage Golf dans le sud de l’île, conçu par Peter Matkovich.

• Paradis : Parcours situé au pied de la montagne du Morne, au sein de l’hôtel Paradis, redessiné par Tony Johnstone

• Tamarina : Parcours qui s’étend sur 43 hectares, entre ciel et terre, conçu par Rodney Wright.

• Avalon Golf and Country Club: Parcours posé au coeur des champs de thé et dessiné par Peter Matkovich.

Grab your clubs and take a swing on one of the 18-hole golf courses, designed by renowned professional golfers.A selection of 18-hole courses:• Ile aux Cerfs: Located on the east coast, this course designed by

Bernhard Langer covers 38 hectares and is among the 10 most beautiful golf courses in the world.

• Constance Belle Mare Plage Links: A 5942-meter course located in an authentic setting and designed by Rodney Wright and Peter Allis.

• Constance Belle Mare Plage Legend: Located in a former hunting lodge, in Belle Mare on the east coast, Legend Golf Course was designed by South African champion Hugh Baiocchi in 1994, is 6,018m long, par 72.

• Four Seasons Golf Club: A 6,800-meter course designed by Ernie Els in a beautiful setting on the edge of the ocean.

• Bel Ombre: Exceptional course of the Héritage Golf in the south of the island, designed by Peter Matkovich.

• Paradis: Set at the foot of Le Morne mountain, within the Paradis hotel, this course was redesigned by Tony Johnstone.

• Tamarina: A course that extends on 43 hectares, between heaven and earth, designed by Rodney Wright.

• Avalon Golf and Country Club: A course set at the heart of tea fields and designed by Peter Matkovich.

Golf

20

Embarquez pour une journée nautique sur les eaux magnifiques de l’Océan Indien à bord d’un catamaran à destination d’un des îlots au large des côtes de Maurice. Au programme, baignade, bronzage, grillade et du fun au rythme du Séga, musique traditionnelle de l’île. Plusieurs destinations vous sont proposées aux quatre coins de l’île :

Croisière Green Dolphin (Est): départ de Trou d’Eau Douce pour l’île aux CerfsCroisières Australes (Nord): départ de Grand-Baie pour l’îlot GabrielCroisière Ouest : départ de Rivière Noire pour l’île aux BénitiersCroisières Turquoise (Sud-est): départ de Pointe Jérôme pour l’île aux Cerfs

Hop on board a catamaran for a sailing trip on the beautiful turquoise waters of the Indian Ocean to one of the islets off the coast of Mauritius. A full-day that includes swimming, snorkelling, sunbathing, barbecue and fun to the rhythm of the Sega, the traditional music of the island. Several options are available all over the island:

Green Dolphin Cruise (East): from Trou d’Eau Douce to Ile aux CerfsCroisières Australes (North): from Grand Bay to Gabriel IslandCroisière Ouest (West): from Black River to Ile aux BénitiersCroisière Turquoise (Southeast): from Pointe Jérôme to Ile aux Cerfs

LabrizFull day / Journée entière

22

Départ de la côte Sud-Est à la découverte des îlots du coin à bord d’une vedette: Ile de la Passe, descente sur l’île au Phare, Ile aux Flamands, Ile aux Cerfs pour le déjeuner et une visite, Ile aux Aigrettes pour une pause baignade. Arrêt en route au Parc Marin de Blue Bay où les amateurs de fonds marins pourront se régaler les yeux sur la beauté sous-marine de nos lagons.

Departure from the southeast coast on board a speedboat to explore the surrounding islets: Ile de la Passe, a stop at Ile au Phare, Ile aux Flamands, Ile aux Cerfs for lunch and a visit, Ile aux Aigrettes for a swim break. A stop along the way at the Blue Bay Marine Park where sea lovers can feast their eyes on the underwater beauty of our lagoons.

One Love Full day / Journée entière

Tous à bord moussaillons! Voiles hissées et vent en poupe, cap sur l’île aux Cerfs, destination touristique populaire grandement appréciée pour sa plage

de sable blanc et son magnifique lagon. Arrêt en route pour apprécier les chutes de la cascade de Grande Rivière Sud Est. Déjeuner grillade à bord du

bateau et animation musicale par l’équipage durant le trajet. Escale plongée en apnée en cours de navigation.

All sailors on board! With the winds blowing in the hoisted sails, off we go to Ile aux Cerfs, a popular tourist destination much appreciated for its white

sandy beach and beautiful lagoon. A quick stop to enjoy the Grand River South East waterfall. A barbecue on board at lunch time and live musical

entertainment by the crew during the trip. A snorkelling stop along the way.

Pirate Boat Cruise

Full day / Journée entière

24 25

Full day / Journée entière

Rencontre avec des dauphins dans leur habitat naturel. Les dauphins souffleur et à long bec ont élu domicile dans le lagon sur la côte ouest de l’île. On peut y voir des bancs de dauphins nageant tranquillement de Tamarin vers les eaux profondes au

large de la côte de la péninsule du Morne. Puis cap sur l’île aux Bénitiers pour le déjeuner et le reste de la journée, profitez de la

plage et du lagon.

Meet with the dolphins in their natural habitat. The playful Spinner and Bottlenose dolphins have made the west coast

of Mauritius their dwelling place. Pods of dolphins can be observed swimming casually from Tamarin on their way to feed themselves in the deep sea off the coast of Le Morne

peninsula. Set sail for L’Ile aux Bénitiers for lunch and spend the afternoon enjoying the beach and the lagoon.

Dolswim

Une rencontre intime et rapprochée avec quelques-uns des grands mammifères marins qui vivent au large de la côte Ouest de l’île. Embarquez à bord d’un bateau jusqu’au site des dauphins. Accompagnés d’une équipe professionnelle, vous irez à la rencontre de ces charmants mammifères dans leur habitat naturel. Ensuite, cap sur le grand large pour retrouver les cachalots et les baleines à bosses qui y résident durant la saison des amours. Retour vers le lagon pour une demi-journée de farniente, de bronzage et déjeuner à bord.

Get up close and personal with some of the large sea mammals that live off the west coast of the island. Hop aboard a boat to the dolphin site. Accompanied by a professional team, you will encounter these charming mammals in their natural habitat. Head towards the open sea to meet the sperm and humpback whales that reside there during the mating season. Back towards the lagoon for a half day of relaxation, sunbathing and lunch on board.

Blue Quest Half day / Demi-journée

26 27

Sous-Marin Un voyage de 40 minutes au cœur des profondeurs océaniques à bord d’un sous-marin. A 35 mètres de profondeur, les hublots seront vos fenêtres sur un monde aquatique fascinant peuplé de poissons colorés et d’une flore riche.

Scooter Aquatique Explorez les fonds marins en scooter aquatique. Descendez à 3 mètres et parcourez cette magnifique étendue marine librement et à votre propre rythme.

Submarine A 40-minute journey into the depths of the ocean aboard a submarine. At 35 meters below, the portholes will be your window on a fascinating underwater world, full of colourful fish and a rich flora.

Sub-Scooter Explore the deep seabed on an underwater submarine scooter. At 3 meters deep, you can roam around this beautiful marine expanse at your own pace.

Blue Safari

28

Découverte des plus beaux îlots au large des côtes mauriciennes : Ile aux Cerfs (Est), Ile des Deux Cocos (Sud Est), Ile Plate (Nord).

Ile des Deux Cocos : Magnifique îlot privé avec ses criques de sable blanc, bordé par les eaux turquoise du parc marin de Blue Bay qui pullulent de richesses marines. Farniente, baignade, plongée en apnée, balade autour de l’île, sortie en bateau à fond de verre, somptueux déjeuner, le tout dans un cadre de luxe tropical.

Ile aux Cerfs : Petite île paradisiaque sur la côte Est, avec ses belles plages et son magnifique lagon. L’île offre une variété d’activités nautiques, des petites criques pour se relaxer et des restaurants.

Ile Plate : A bord d’un catamaran de luxe, voguez sur les eaux turquoise du nord jusqu’à l’île Plate, petite île déserte avec ses belles plages de sable fin. Journée farniente et baignade dans son magnifique lagon. Déjeuner sur l’île au restaurant la Maison du Gouverneur.

Discover the most beautiful islets off the coast of Mauritius: Ile aux Cerfs (East), the Ile aux Deux Cocos (South East), Flat Island (North).

Ile des Deux Cocos: Beautiful private islet, with its white sandy coves washed by the turquoise waters of the Blue Bay Marine Park that swarm with a rich marine life. You can relax, swim, snorkel, take a stroll around the island, go on a glass-bottom boat ride and have a sumptuous lunch, all in a luxurious tropical setting.

Ile aux Cerfs: A small popular paradise islet off the east coast, with its beautiful beaches and lagoon. The islet offers a variety of thrilling water sports, small coves where you can relax and a couple of restaurants.

Flat Island: On board a luxury catamaran, sail the turquoise waters off the north coast to Flat Island, a small uninhabited islet. Spend the day relaxing on a beautiful sandy beach and swimming or snorkelling in its beautiful lagoon. Lunch at the Governor’s House restaurant on the island.

Ilots & Oasis Full day / Journée entière

30

Dans votre voiture privée avec chauffeur guide, prenez la route en toute liberté et découvrez l’île Maurice à votre propre rythme. Rencontre de nos cultures, découverte de nos saveurs locales, visite des sites inédits, vous explorerez le côté authentique de l’île.

Hit the road in your own private car with a driver guide to discover Mauritius freely and at your own pace. Along the way, you will encounter our diverse cultures, discover our local flavours, visit some popular tourist attractions, and experience the authenticity of the island.

Own itinerary Voiture, à la carte

32

L’adrénaline à son paroxysme ! Faites le grand saut à 10,000 pieds en tandem avec un instructeur aux commandes. Survolez les montagnes, les côtes magnifiques, les étendues verdoyantes et admirez la beauté époustouflante du paysage mauricien.

Adrenaline rush at its peak! Take the plunge at 10,000 feet in tandem with an instructor at the helm. Fly over mountains, beautiful coastline, green expanses and enjoy the breath-taking beauty of the Mauritian landscape from above.

Tandem SkydivingParachute en tandem

Le plus ancien et le second plus grand hippodrome de l’hémisphère sud, le Champ de Mars revit de la passion des amateurs de courses hippiques durant la saison des courses de mai à novembre. Vivez une journée palpitante aux courses et partagez l’une des passions du peuple mauricien dans le confort du Crown Lodge, box privé VIP.

The oldest and second largest racecourse in the Southern Hemisphere, the Champ de Mars, revives from the passion of the horseracing fans during the racing season from May to November. Enjoy an exciting day at the races and share one of the passions of the Mauritian people from the comfort of the Crown Lodge, a private VIP box.

The Crown Lodge Horseracing TrackHippodrome de Port Louis

34

Bravez les hautes mers et préparez-vous à affronter les grands prédateurs des eaux mauriciennes lors d’une journée à bord d’un bateau de pêche tout équipé pour vos prouesses sportives. Des skippers expérimentés vous conduiront vers le grand large où les eaux abondent de Marlin Bleu, de Marlin Noir, de Thon Jaune, de Bonite et autres gros poissons qui attirent les amateurs de pêche au gros.

Brave the high seas and get ready to face the great predators of the Mauritian waters during a trip aboard a fishing boat fully equipped for your sporting prowess. Experienced skippers will take you to the open sea where the waters abound in Blue Marlin, Black Marlin, Yellowfin Tuna, Bonito and other large fish that attract big game fishing enthusiasts.

Deep Sea FishingPêche au Gros

Un scaphandre posé sur l’épaule, descendez dans les profondeurs marins à 3 mètres et explorez la richesse de ce monde sous-marin qui s’ouvre à vous. Baladez-vous parmi les coraux, donnez à manger aux poissons curieux qui viendront vous saluer et découvrez les diverses espèces aux formes et couleurs variées. Une expérience unique qui ne nécessite aucune compétence en matière de natation ou de plongée.

At 3 meters under the sea, with a helmet on your shoulders, explore the rich underwater world that embraces you as you climb down into the depths of the ocean. Stroll among the corals, feed the curious fish that will come to greet you and discover various marine species of all shapes and colours. A unique experience that requires no swimming or diving skills.

Undersea WalkMarche sous l’eau

36

Solo ou en groupe, Le Fun Adventure vous propose de naviguer le Seakart le long de la côte Ouest. Arrêts à divers points d’intérêts pour découvrir de spectaculaires paysages qui surprennent par leur beauté.

Alone or in a group, Fun Adventure propose to navigate your own Seakart along the west coast. Stop at various places of interest to discover spectacular and amazing sceneries.

Seakart

Cap sur le Domaine de L’Etoile, le plus grand domaine naturel de l’île, situé dans l’est et qui s’étend sur 1200 hectares. Vous serez séduits par la beauté du site qui se compose de forêts indigènes et vallées luxuriantes. Une panoplie d’activités est proposée sur le domaine: balade en quad, buggy ou à cheval, le parcours de tyroliennes, des randonnées pédestres et le tir à l’arc.

Head off towards the east to the Domaine de L’Etoile, the largest natural reserve of the island, which extends over an area of 1,200 hectares. You will be seduced by the beauty of the site, which consists of native forests and lush valleys. Indulge in a variety of activities: quad, buggy or horse rides, zip-lining, hiking and archery.

TerrOcéan

38

Finies les files d’attente interminables et autres inconvénients indissociables à tout arrivée ou départ! Pendant que nous nous occupons de toutes vos formalités, vous pourrez vous détendre et apprécier un service personnalisé au Yu Lounge, un salon privé VIP climatisé. Accès internet, écran plasma, salle de douche et service de restauration sont disponibles pour assurer votre confort et bien-être.

No more endless line-ups or any other inconveniences that are inseparable from any arrival or departure! While all your formalities are being taken care of, you can relax and enjoy a personalized service at the Yu Lounge, a private air-conditioned VIP lounge. Internet access, plasma TV, shower amenities, food and drinks facilities are available to ensure your comfort and well-being.

Yu Lounge

Découvrez la beauté du paysage mauricien vue du ciel à bord d’un hélicoptère. Laissez-vous émerveiller par les vues spectaculaires qui s’offrent à vous, de montagnes verdoyantes, d’étendues de champs de cannes, de riches savanes, de littoral immaculé et de mers transparentes.

Discover the beauty of the Mauritian landscape from the sky on board of a helicopter. Marvel at the spectacular views of green mountains, sugarcane fields, luxuriant savannahs, pristine coastline and transparent waters.

Helicopter RideSurvol en hélico

40

Bon à Savoir

La Langue Officielle La langue officielle est l’anglais. Les langues les plus couramment parlées sont le Français et le Créole, et le dialecte Indien au sein de la communauté hindoue.

Devise La devise locale est la Roupie Mauricienne (Rs).

Banques La plupart des banques opèrent de 9h00 à 15h00, de Lundi à Jeudi, et de 09h00 à 17h00 le Vendredi. Les services bancaires sont disponibles à l’aéroport lors des arrivées et des départs.

Distributeurs Automatiques Annexés aux banques ou à proximité et sont accessibles 24/7.

Bureaux de change Se trouvent dans les villes et sur les sites touristiques.

Carte de crédit Les principales cartes de crédit sont acceptées dans les hôtels, restaurants et la plupart des boutiques.

Fuseau Horaire GMT +4 heures

Conduite La conduite à l’île Maurice est à gauche. Les étrangers peuvent utiliser un permis de conduire national valide de plus d’un an.

Électricité Le voltage est de 220/240 volts. Prises de type C/G à deux fiches (française) et à trois fiches (anglaise).

Eau L‘eau du robinet est potable mais il est recommandé de consommer de l’eau en bouteille.

Climat En été : de Novembre à Avril, variant entre 28 et 32 degrés Celsius. Il est conseillé de se protéger du soleil, même par temps nuageux. En hiver, de Mai à Octobre, variant entre 20 et 26 degrés Celsius. A prévoir des vêtements plus chauds pour la soirée.

Vêtements sur mesure Service sur mesure pour des complets avec livraison en 24 heures. Renseignez-vous auprès du concierge de l’hôtel ou de votre représentant.

Pourboire Le pourboire n’est pas obligatoire, mais une reconnaissance pour une prestation de qualité est appréciée (pourboire d’environ 10%)

Shopping Hors Taxe Les étrangers peuvent profiter des nombreuses boutiques hors-taxes à travers l’île et pourront récupérer leurs achats à l’aéroport à leur départ. Ceux qui souhaitent conserver leurs achats peuvent se faire rembourser à l’aéroport. Tout achat fait en devise étrangère (accompagné d’un passeport) au moins 48 heures avant le départ sera livré directement à l’aéroport.

Centres commerciaux La plupart des boutiques opèrent de 10h00 à 17h00, de Lundi à Samedi. Certains centres commerciaux populaires ouvrent à partir de 10h00 jusqu’à 19h00 durant la semaine, jusqu’à 20h00 le Samedi et 16h00 le Dimanche et les congés publiques. Les centres commerciaux les plus fréquentés: Port Louis - Le Caudan Waterfront L’Ouest - Cascavelle, Ruisseau Créole Centre - Bagatelle, Trianon Shopping Centre et le Centre Commercial Phoenix Le Nord – Grand Baie La Croisette, SuperU L’Est - Flacq Cœur de Ville

Maquettes de bateaux Vous pouvez devenir propriétaire d’une magnifique maquette de bateau, produite à la main, un des produits phares de l’île. La livraison se fait à l’aéroport.

Tenue Vestimentaire Une tenue correcte est exigée lors de la

visite des lieux de cultes tels les églises, temples, mosquées ou pagodes. Un code vestimentaire décontracté et élégant est applicable dans la plupart des restaurants au sein des hôtels en soirée (le port de long pantalon pour les hommes).

Services médicaux Il y a une infirmière qualifiée dans la plupart des hôtels et nous avons des installations de soins médicaux de bonne qualité sur l’île: Nord - Clinique du Nord : +230 2472532 Centre - Hôpital Apollo Bramwell : +230 6051000 Clinique Fortis Darne : +230 6013200 Ouest - Clinique de l’Occident : +230 4535858

Numéros d’Urgence Police: 999 SAMU (Ambulancier attaché aux hôpitaux): 114 Ambulancier de la clinique privée d’Apollo Bramwell: 132 Ambulancier de la clinique privée de Fortis Darne: 118 Pompiers: 115 Kreola service 24/7: +230 59409848 / +230 59409800

Good to Know

The Official Language English is the official business language. Spoken languages commonly used are French and Creole, and the Indian dialect within the Hindu community.

Currency The local currency is the Mauritian Rupee (Rs)

Banks Most banks open from 09h00 to 15h00, from Monday to Thursday, and from 09h00 to 17h00 on Friday. Bank facilities are available at the airport during all inbound and outbound flights.

ATM Machines Within or close to the banks and are available 24/7.

Money Exchange Offices Are located in towns and touristic sites.

Credit Card Major credit cards are accepted in hotels, restaurants and most shops.

Time Zone GMT +4Hrs

Driving Driving in Mauritius is on the left.

Foreigners can use a domestic driving license issued for more than a year.

Electricity The standard voltage is 220/240 V. 2 (French) and 3 pin (British) power sockets of type C/G.

Water Tap water is safe to drink in Mauritius but we recommend bottled water.

Climate Summer: From November to April, ranges from 28 to 32 degrees Celsius. The use of sun screen, even on cloudy days, is advisable. Winter: From May to October, ranges from 20 to 26 degrees Celsius. Warmer clothes are recommended for the evening.

Tailor-made Clothes Tailor-made clothes are available, with delivery within 24 hours. Enquire with your hotel, concierge or hotel representative.

Gratuities/Tips Tipping is not compulsory, but recognition for a good service is appreciated (around 10% tipping).

Duty Free shopping Foreigners can enjoy island-wide duty-free shopping and collect their goods at the airport upon departure. Those wishing to hold on to their duty-free

purchases can have a refund at the airport. Purchases made in foreign currency (upon presentation of passport) at least 48 hours prior to departure will be delivered directly at the airport.

Shopping Malls Most shops are open from 10h00 to 17h00, from Monday to Saturday. Some popular shopping malls are open from 10h00 to 19h00 during week days, until 20h00 during weekends and 16h00 on Sundays and public holidays.The Most Popular Shopping Malls: Port Louis - Le Caudan Waterfront West - Cascavelle Shopping Mall, Ruisseau Creole Centre - Bagatelle, Trianon Shopping Center, Centre Commercial Phoenix North - Grand Baie La Croisette, SuperU EAST - Flacq Coeur de Ville

Model Boats You can purchase a beautiful hand-crafted model boat, which is a star product of the island. Delivery is made at the airport.

Proper Attire Proper attire is required when visiting places of worship, i.e. church, temple, mosque or pagoda. A smart casual dress code applies in most hotel restaurants in the evening (long trousers for gentlemen).

Medical Services Most hotels have a qualified nurse and

good medical facilities are available on the island: North - Clinique du Nord: +230 2472532 Center - Apollo Bramwell Hospital: +230 6051000Clinique Fortis Darne: +230 6013200 West - Clinic de l’Occident: +230 4535858

Emergency Numbers Police: 999 EMS SAMU. Ambulance attached to hospitals: 114 Ambulance attached to private Clinique Apollo Bramwell: 132 Ambulance attached to private Clinique Fortis Darne: 118 Fire services: 115 Kreola 24/7 service: +230 59409848 / +230 59409800

42 43

Experiencing Mauritius through miles and smiles!Discover Mauritius with ABC Car Rental:with our selection of quality vehicles and with our sense of local hospitality, you will enjoy a unique enriching experience.

A: Trou Fanfaron, Albion Dock, Port Louis, Mauritius.T: (230) 216 8889 E: [email protected]: www.abc-carrental.com

My Notes/Mes Notes

POSTC

ARD

POSTC

ARD

2nd Floor Le Windsor Complex | Royal Road | Beau Bassin | Mauritius

M: +230 5940 98 00 | T: +230 466 09 89 | F: +230 454 95 40 | E: [email protected] | www.kreola.mu

KREOLA LTDDestination Management Company