Educational metaphors on the web. A corpus-based analysis of Italian and English/Irish university...
Transcript of Educational metaphors on the web. A corpus-based analysis of Italian and English/Irish university...
Educational metaphors on the web. A corpus-based analysis of Italian and
English/Irish university websites.
RaAM 10 conference
Marco Venuti
Chiara Nasti
Cagliari, 20-23 June 2014
Outline
� Research project at Federico II
� Context
� Previous work
� Corpus
� Some findings
� Concluding remarks
� Future steps
Research project
� Multidisciplinary project on ‘internationalisation’ of
the European university system at the Università di
Napoli Federico II
Research project
� Multidisciplinary project on ‘internationalisation’ of
the European university system at the Università di
Napoli Federico II
� University governance: analysis of institutional and
regulatory process
� Economics: analysis of effects of competition within a
general regulatory framework
� Linguistics: analysis of European university websites
Research project
� Multidisciplinary project on ‘internationalisation’ of
the European university system at the Università di
Napoli Federico II
� University governance: analysis of institutional and
regulatory process
� Economics: analysis of effects of competition within a
general regulatory framework
� Linguistics: analysis of European university websites
� University of Bologna in Forlì
� AcWaC-Eu
� Institutional academic English (as opposed to disciplinary
genres)
Context
� European Higher Education Area (Bologna Process)
� Attractiveness of EU universities across the world
� Standardisation of EU University system
� e.g. European Credit Transfer System
� Standardization of the information provided
� Universities accommodate the information provided to
the needs of their international audience
� Marketization of university discourse also via the use of
ELF
Previous work
• Marketization of University discourse
� Fairclough (1993); Mautner (2005); Morish and
Sauntson (2013); Swales (2004).
• Metaphors in Educational discourse
� Cameron (1999, 2003); Deignan et all (1997);
Browne, Hiers, and Quinn (1995, 1998);.
Previous work
• Corpus linguistics
� Biber (2006) – academic and institutional genres
[catalogues, course syllabi, handbooks, programme web
pages]
• ELFA in academic domain
� Mauranen (2010) – English as a Lingua Franca in Academic
Settings
• Academic Web-as-Corpus
� Bernardini, Ferraresi, Gaspari (2010), Vigo, Bernardini,
Ferraresi, Gaspari and Venuti (2012), Bernarini, Ferraresi
(2012, 2013), Nasti and Venuti (2013)
Corpus
• “acWaC-Eu” (an acronym for “academic Web-as-
Corpus in Europe”),
• nearly 90-million words of web pages in English
crawled from the websites of European universities.
• Bernardini and Ferraresi (2013): 8th Web as Corpus
Workshop (WAC-8)
acWaC-Eu
• To compare native and ELF textual practices across
EU countries
• To establish practices for the creation of Web-as-
Corpus ELF corpora
• To provide resources for writers/translators
Irish/UK and Italian sub-corpora
1,806,4993,275ELFItaly
3,945,8316,236NativeIreland
41,911,27761,465NativeUnited Kingdom
wordsN. of textsstatusCountry
Aims
� Compare Italian universities and English/Irish
universities’ use of movement metaphors on their
institutional websites.
� Examine to what extent Italian universities tend to
use the conceptual frame of movement.
� Whether Italian universities are boosting the
implementation of the European Higher Education
Area (interdisciplinary approach)
Nasti/Venuti 2013
Keyword analysis between Native and ELF corpora
� native websites:� Marketisation
� Promotional language� User oriented (linguistic markers and choice of content)
� More dialogic nature� Genre conscious communication
� ELF websites:� More monological nature
� Institution oriented (linguistic markers and choice of content)
� Lack of web-communication features� ELF?
‘Movement’ metaphors
� Conceptual frame describing the students’
experience as a ‘path’
� Displaying both a spatial and a temporal dimension
(beginning, stages, final achievement)
� A conventional metaphor: ample evidence of
linguistic realisations in both English and Italian
educational discourses
� How is it conveyed in native and Italian university
websites?
Keyword analysis
� Comparison between corpora
� Identification of possible linguistic realisations of
‘path’ metaphors
� Corpus-assisted analysis of candidate terms (literal
and non education related meanings omitted)
� Comparison of distribution
Movement metaphors in native
3078TOTAL3904417170COMPLETE827
1726740ENTRANTS131880553528EXPLORING666
80263501INITIAL131551562251PATHWAYS658
91274000BACKGROUND1240104614596COMPLETING622
2603011423COMPLETED1152174677644COMPLETION558
60312659EXPLORES1119218739600STAGE507
54332386BACKGROUNDS10652299710082PROGRESS370
120335298FORWARD1053731063192PATHWAY337
27351172GATEWAY102737312316419DESIGNED278
24371035COMMENCING97565353428744ENTRY39
pMwKeyFreq.Key wordNpMwKeyFreq.Key wordN
Movement metaphors in native
3078TOTAL3904417170COMPLETE827
1726740ENTRANTS131880553528EXPLORING666
80263501INITIAL131551562251PATHWAYS658
91274000BACKGROUND1240104614596COMPLETING622
2603011423COMPLETED1152174677644COMPLETION558
60312659EXPLORES1119218739600STAGE507
54332386BACKGROUNDS10652299710082PROGRESS370
120335298FORWARD1053731063192PATHWAY337
27351172GATEWAY102737312316419DESIGNED278
24371035COMMENCING97565353428744ENTRY39
pMwKeyFreq.Key wordNpMwKeyFreq.Key wordN
Movement metaphors in non-native
901TOTAL
333260PATHS1151
433578REACH1128
8949161POINT1034
12651227ENTRANCE1022
127116228MISSION799
107132192GOALS758
90140162PATH739
159217287CARRIED630
127329229ORIENTATION548
pMwKeyFreq.Key wordN
Movement metaphors in non-native
901TOTAL
333260PATHS1151
433578REACH1128
8949161POINT1034
12651227ENTRANCE1022
127116228MISSION799
107132192GOALS758
90140162PATH739
159217287CARRIED630
127329229ORIENTATION548
pMwKeyFreq.Key wordN
‘Paths’ in native websites
� Beginning
� entry, stage*, commencing, backgrounds, background,
initial, entrants
� Middle
� designed, pathway, progress, stage*, pathways, exploring
gateway*, forward, explores
� End
� stage*, completion, completing, complete, gateway*,
completed
‘Paths’ in Italian websites
� Beginning
� orientation, entrance, point*
� Middle
� orientation*, carried (out), path, mission, point*, reach,
paths
� End
� goals, point*
Concluding remarks
� Differences in terms of:
� Range of linguistic realisations
� Frequency (and distribution)
Concluding remarks
� Differences in terms of:
� Range of linguistic realisations
� Frequency (and distribution)
� Disclaimer:
� Keyword analysis highlights differences
� Some similarities may have been overlooked
Concluding remarks
� Differences in terms of:
� Range of linguistic realisations
� Frequency (and distribution)
� Disclaimer:
� Keyword analysis highlights differences
� Some similarities may have been overlooked
� Disclaimer 2:
� Translation practices (?)
Concluding remarks
� Internationalisation / integration of a common
European Higher education system:
� ELF websites display lack of awareness of effective
communication
� Compliance to regulations
� Need to improve web mediated communication
� Need to improve communicative competence in ELF