Does school create new speakers of Catalan? The Catalan and Valencian cases compared
Transcript of Does school create new speakers of Catalan? The Catalan and Valencian cases compared
Does school create new speakers of Catalan? The Catalan and Valencian cases compared
Avel·lí Flors-Mas UOC – CUSC-UB | [email protected]
Linguistic goals
Balanced (high) proficiency in Catalan and Castilian
Promotion of social usage of Catalan
1.1. Catalonia: the ‘conjunction-in-Catalan model’ (model de conjunció en català)
“Integrationist ideologies” (Vila 2005)
Single system and joint schooling
Avoid segregation on the basis of L1
Catalan as the language of instruction
Linguistic goals
Balanced (high) proficiency in Catalan and Castilian
Weaker promotion of Catalan language and culture
1.2. Valencia: the ‘two-stream’ system (sistema de línies)
Double system of schooling
Catalan-medium Program (Programa d’Ensenyament en Valencià-PEV)
Progressive Incorporation (to Catalan) Program (Programa
d’Incorporació Progressiva-PIP)
Unequal implementation: 29% enrolled on PEV (primary school) (STEPV 2011)
1.3. Language choices in the school transition
Language competence ≠ interpersonal usage of Catalan (Vila 2004)
Majority of Catalan L1 speakers > Catalan intergroup language
Majority of Castilian L1 speakers > Castilian intergroup / Catalan intragroup language (Galindo 2006; Vila & Galindo 2009)
Demolinguistic composition and sociolinguistic trajectories (Bretxa 2014)
School transition, linguistic mudes and new speakers (Pujolar & Gonzàlez 2012; Pujolar & Puigdevall in press)
Which are the likely linguistic trajectories in the primary-secondary school transition? Making of new speakers of Catalan in the school milieu?
2. Methods
Mataró (Catalonia) Castelló de la Plana (Valencia)
10 schools
16 interviews
41 informants
21 Castilian-speakers
6 schools
33 interviews
115 informants
41 Castilian-speakers
2.1. Data collection and sample Group interviews 4th grade of ESO (Compulsory Secondary Education) Selected on the basis of their L1:
Catalan-speakers
Castilian-speakers
native bilinguals (Catalan-Castilian)
allophones
2.2. Sociolinguistic background of the cities
Mataró (Catalonia)
124.099 inhabitants (2013)
69,75% can speak Catalan (2007)
Immigration settled in peripheral neighbourhoods: linguistic consequences
0% 20% 40% 60% 80% 100%
MTC1 School
MTP1 School
MTP4 School
MTP3 School
MTC5 School
MTC3 School
MTP2 School
MTC4 School
MTC6 School
MTC2 School
Catalan
Catalan and Castilian
Castilian
Other languages and combinations
Graphic: L1 of 4th grade secondary students in the schools of Mataró
2.2. Sociolinguistic background of the cities
Castelló de la Plana (Valencia)
182.204 inhabitants (2013)
57% can speak Catalan (2001)
Immigration settled in peripheral neighbourhoods + language shift to Castilian (Montoya & Mas 2011)
0% 20% 40% 60% 80% 100%
CSP4 School
CSP1 School
CSP2 School
CSP3 School
CSC2 School
CSC1 School Catalan
Catalan and Castilian
Castilian
Other languages and combinations
NR
Graphic: L1 of 4th grade secondary students in the schools of Castelló de la Plana
Iker: jo a primària sempre parlava en castellà i ara: sempre parlo en català […] a la meva antiga escola jo: o sigui, pràcticament amb tothom parlava en: castellà, i aquí:: doncs bé,
la gent es sent més còmoda parlant en català: i a mi m’és igual, així que parlo en català
[...] Iker: em segueix agradant més [el castellà]
perquè em sento més còmode però: ara, abans no em sentia còmode parlant
català i ara sí
Iker: at primary school I always spoke Castilian and now I always speak Catalan […] in my former school I … well, I spoke Castilian almost with all the people, and here … well,
people feel more comfortable speaking Catalan and I don’t care, so I speak Catalan
[...] Iker: I still prefer it [Castilian] because I feel
more comfortable but … now, in the past I didn't feel comfortable
when speaking Catalan and now I do
3.1. Language choices in the school transition in Mataró
General trends in discourses in Mataró
Claims of competence in Catalan (Flors & Vila in press)
Availability to speak Catalan (if addressed in this language)
Uses of Catalan in other socialization spheres (e.g. leisure)
3.2. Language choices in the school transition in Castelló de la Plana
Inés: antes el valenciano me gustaba mucho más pero como: ya no se habla: o sea, se habla ya: como en el colegio era todo en valenciano pues: te interesabas más por él pero ahora ya no tanto, o sea me gusta pero:
Ent: o sigue com més te’l trobes diguem que te:: no? Enrique: como que te sentías más: valenciano en el colegio Ent: mhm vale, i en quin moment diríeu que va començar a:: a
sentir-vos menos o a: parlar menos Rocío: no sé cuando te vas haciendo mayor aprendes más: sobre
otros idiomas: y vas dejando de hablar el valenciano: y piensas que es más importante también el inglés o el francés
Héctor: cuando empiezas a salir con los amigos por ahí ... ya: vas hablando más castellano y ya
Enrique: en el instituto, en el instituto se pierde:: yo al menos considero que se pierde un montón de nivel de valenciano, como en: en: valenciano hablábamos todos los días en el colegio ... pues: a lo mejor yo ahora me pongo a hablar valenciano y lo hablaba mejor hace: tres o cuatro años
Ent: mhm sí, tots penseu això?, que heu perdut? Rocío: sí: porque a parte era sólo un profesor para todos: y ahora
vas cambiando cada cincuenta minutos y no es lo mismo Ent: ja ja ja mhm ... vale, o sigue que diguem que el valencià com
menos:: bueno, te mous en atres llocs no? que no se parle el valencià i entonces [...] perds nivell [...] i t’interesse menos també [...]
Enrique: como no es:: ... relevante Rocío: no es fundamental no? Enrique: claro Tots: @
Inés: in the past I liked more Valencian but since now it’s not spoken, you know… in primary school it was all in Valencian, then… you were more interested in it but now not to the same extent, you know, I like it but…
Int: that is, the more you find it the more we can say that you… isn’t it?
Enrique: it’s like you felt more Valencian in the primary school Int: OK, so… in which moment would you say you started to feel
less, or to speak less Rocío: I don’t know, when you grow up you learn more about other
languages and little by little you stop speaking Valencian and you think that English or French are more important
Héctor: when you start hanging out with friends … then you start speaking more Castilian and
Enrique: in the secondary-school, in the secondary-school you lose, at least I consider you lose a lot of proficiency in Valencian… as in the primary school we spoke Valencian every day, so now perhaps I start speaking Valencian and I did it better three or four years ago
Int: OK, yes, do you all think the same?, that you’ve lost? Rocío: yes, because besides this there was only one teacher for all,
and now you are changing every fifty minutes and it’s not the same
Int: OK OK OK, right, so let’s say that Valencian, when you less… well, you move around other places, aren’t you?, where Valencian is not spoken and then you lose level and you’re less interested in it too
Enrique: it’s like it’s not… relevant Roció: it’s not fundamental, is it? Enrique: sure They all: @
3.2. Language choices in the school transition in Castelló de la Plana
Enrique: […] in the secondary-school you lose […] a lot of proficiency in Valencian … as in the primary school we spoke Valencian every day, so now perhaps I start speaking Valencian and I did it better three or four years ago
Int: OK, so … in which moment would you say you started to feel less, or to speak less Rocío: I don’t know, when you grow up you learn more about other languages and little by little you stop speaking Valencian and you think that English or French are more important Héctor: when you start hanging out with friends … then you start speaking more Castilian and
General trends in discourses in Castelló de la Plana
Lack of confidence in Catalan & decreasing competence Weaker position of Catalan as
language of instruction
Non-availability to speak Catalan (if addressed in this language)
Absence of Catalan in other socialization spheres
Motivations toward Catalan as a linguistic capital (?)
” Inés: […] in primary school it was all in Valencian, then … you were more interested in it but now not to the same extent
”
4. Discussion Mataró
Different sociolinguistic trajectories (Bretxa 2014)
Adoption of Catalan in the access to new social fields (?)
(Bretxa & Parera 2012, Pujolar & Gonzàlez 2012, Pujolar & Puigdevall in press)
Castelló de la Plana
Maintenance of monolingual practices in Castilian
Increasingly minoritised language (AVL 2005, SIES 2010)
Contraplanificació lingüística (‘language counterplanning’) (Pradilla 2002)
The role of school in the making of new speakers
Crucial sphere of the (linguistic) socialization of teenagers
Main agent in the provision of language skills
Conjunction-in-Catalan model
Catalan-medium program (PEV) VS Castilian-medium program (PIP)
References
ACADÈMIA VALENCIANA DE LA LLENGUA (2005): Llibre blanc de l’ús del valencià. Enquesta sobre la situació social del valencià 2004. València: Publicacions de l’AVL. Accessible at http://www.avl.gva.es/data/colleccions/Col-lecci---Recerca-/Llibre-blanc-de-l--s-del-valenci----I--br-Enquesta-sobre-la-situaci--social-del-valenci---2004/contentDocument/Recerca_02.pdf
BRETXA, Vanessa (2014): El salt a secundària. Els canvis en les tries lingüístiques i culturals dels preadolescents mataronins en la transició educativa. PhD Dissertation. Barcelona: Universitat de Barcelona. Accessible at http://diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/55203/1/VBiR_TESI.pdf
BRETXA, Vanessa & M. Àngels PARERA (2012): «“Et dóna la base”. Itineraris biogràfics d’adquisició i ús del català del jovent castellanoparlant de Sabadell i Santa Coloma de Gramenet», in F. Xavier Vila (ed.): Posar-hi la base: usos i aprenentatges lingüístics en el domini català. Barcelona: IEC (47-56). Accessible at http://publicacions.iec.cat/repository/pdf/00000187%5C00000082.pdf
FLORS, Avel·lí & F. Xavier VILA (in press): «Justificant les preferències. Com argumenten les opcions lingüístiques els adolescents catalans», in Treballs de Sociolingüística Catalana 24.
GALINDO, Mireia (2006): Les llengües a l’hora del pati. Usos lingüístics en les converses dels infants de Primària a Catalunya. PhD Dissertation. Barcelona: Universitat de Barcelona. Accessible at http://www.tdx.cat/bitstream/handle/10803/1681/MGS_TESI.pdf?sequence=1
MONTOYA, Brauli & Antoni MAS (2011): La transmissió familiar del valencià. València: AVL. PRADILLA, Miquel Àngel (2002): «La política lingüística contemporània al País Valencià», in Treballs de Sociolingüística Catalana 16 (101-119).
Accessible at http://revistes.iec.cat/index.php/TSC/article/view/5675/10773 PUJOLAR, Joan & Isaac GONZÀLEZ (2012): «Linguistic “mudes” and the de-ethnicization of language choice in Catalonia», in International Journal of
Bilingual Education and Bilingualism 16(2. Special Issue: Catalan in the Twenty-first Century) (1-15) PUJOLAR, Joan & Maite PUIGDEVALL (in press): «Linguistic mudes: how to become a new speaker in Catalonia», in International Journal of the
Sociology of Language 231 (167-187) SERVICI D’INVESTIGACIONS I ESTUDIS SOCIOLINGÜÍSTICS (2010): «Coneixement i ús social del valencià. Enquesta 2010: síntesi de resultats». Accessible at
http://www.cece.gva.es/polin/docs/sies_docs/encuesta2010/index.html STEPV (2011): De l’entrebanc a la involució. Informe sobre l’ensenyament en valencià. València: STEPV. Accessible at
http://www.intersindical.org/stepv/polival/informevalencia2011.pdf VILA, F. Xavier (2004): «“Hem guanyat l’escola però hem perdut el pati?”. Els usos lingüístics a les escoles catalanes», in Llengua, Societat i
Comunicació 1 (8-15). Accessible at http://diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/20513/1/524198.pdf — (2005): «Language, Education and Ideology in an Integrationist Society», in E. Witte et al. (ed.): Language, Attitudes & Education in
Multilingual Cities. Brussels: Koninklijke Vlaamse Academie van België voor Wetenschappen en Kunsten (53-86). Accessible at http://130.206.88.7/cruscat/web/files/Vila%202005%20Barcelona%20Language,%20Educationa%20and%20Ideology%20in%20an%20Integrationist%20Society.pdf
VILA, F. Xavier & Mireia GALINDO (2009): «El Sistema de conjunció en català en l’educació primària a Catalunya: impacte sobre els usos», in Treballs de Sociolingüística Catalana 20 (21-69). Accessible at http://publicacions.iec.cat/repository/pdf/00000110%5C00000025.pdf