Contesting and Negotiating the Global in Hindi Film Song Spaces
Transcript of Contesting and Negotiating the Global in Hindi Film Song Spaces
Contesting and Negotiatingthe Global
in Hindi Film Song Spaces
S.M.Gietty Tambunan (S1758098)
Final Paper Globalization and Music
LWX010M10 10 ECTS
Kristin McGee
29 January 2009
1. Introduction
1.1. India and Globalization
Since the 1980s, globalization has drawn a
fascination across the world and has been a significant
part in many fields of knowledge. On one side,
globalization is considered to be a chance to form a
global community and a borderless world promising
mobility both economically and culturally. This
‘international civil society’ seemed to be the answer for
a world of peace that embraces democracy. Nevertheless,
the other side of the coin is not looking very propitious
especially for the ‘minority’ (not for the dominant actor
of the globalizing power). It becomes a ‘threat’ through
1
the hegemonic power. The utopia of the global community
is seen as a homogenizing act from the dominant power.
Many scholars have tried to explore these two opposing
sides of globalization. Some are optimistic by the
positive outputs of globalization, but most are more
skeptical in their reaction. The homogenizing aspect of
globalization is considered as a threat due to its
eradication of the world’s rich cultural diversity.
Furthermore, this will lead to a form of a wider
domination and at the end, it will only be another form
of colonization or “Western cultural imperialism.”
However, many scholars have argued that this line of
thinking is based on the assumption that globalization
supersedes locality that creates homogeneity. Besides its
homogenizing force, an oppositional effect will be the
heterogenizing thrust of globalization. Roland Robertson,
in his work “Glocalization Time-Space and Homegeneity-
Heterogeneity,” points out the relationship between these
two forces. Globalization can be a homogenizing force
since it usually “involves the triumph of culturally
homogenizing forces over all others” (Robertson, 25). He
2
also states that this kind of notion is a part of the
mythology of globalization since it ignores the
microsociological or local issues. Locality can emerge
due to globalization causing a more heteregoneous
condition as a contestation toward the dominant force of
globalization. In other words, globalization should not
only be seen as a one way process but as a more dynamic
movement of the global and local. Moreover, Robertson
also argues that “It is not a question of either
homogenization or heterogenization, but rather of the
ways in which both of these two tendencies have become
features of life across much of the late-twentieth-
century world” (Robertson, 27). To be able to understand
the complexity of this notion, we need to look at the
‘how’ question rather than the ‘whether.’ Robertson’s
argument on the importance of how globalization is
homogenizing and heterogenizing at the same time could be
seen as a way to formulate a strategy, or what he refers
to as glocalization, in dealing with the two forces.
In responding to the homogenizing force of
globalization, a total isolation from the global culture
3
is highly risky because it means a total isolation from
the global economy. Many researches have been conducted
to analyze possible solutions on how the world,
especially the ‘other’ part of the world, should react to
this supposedly over-shadowing power of globalization.
Terms like localization, hybridation and glocalization1 have been
offered as a tool to avoid the threatening outputs.
Exploring and developing the local is one way to guard
the culture from any global influence. It can also lead
to a revitalization of native cultures making it more
heterogeneous. For example, in India and Japan, the
bombarding Western-based food chain has led to the
development of fast food outlets for traditional food.
Another form of reaction is ‘alternative globalization’
or what Tulasi Srinivas, in “A Tryst with Destiny: the
Indian Case of Cultural Globalization,” refers as
‘cultural emission.’
By referring to India as a cultural emitter, Tulasi
offers a solution on how to deal with the homogenizing
force of the dominant culture. Tulasi refers to the
1 This notion of glocalization will be used as the theoretical framework of this paper.
4
Western countries as the dominant culture according to
Peter Berger’s definition of globalization, which is
“movements of goods and ideas (cultural freight) from the
West to the rest of the world” (Srinivaz, 90). To be a
cultural emitter, a country needs to reach economic
stability and gain self-consciousness as a potential
emitter. At the moment, the assumed primary cultural
emitter is the United States due to its dominant
political and economical power in the global power
balance. Tulasi also proposed that it is impossible for
all cultural emitters to be considered equally;
therefore, hierarchy of emitters may become apparent.
United States then is categorized as the ‘primary
emitter’ on a global level, meanwhile countries like
India are “secondary emitters” in other parts of the
world.
As a secondary emitter, an opportunity to negotiate
or even to contest globalization can be an answer to
balance the powerful globalizing force of the West. Asian
countries could thrive to be actors within the domination
of the Western countries. India, as a part of the ‘other’
5
part of the world, has the thrive to be a secondary
emitter through the three aspects Tulasi focuses on,
which are the food industry, religious community and
software companies. In my opinion, the Hindi film
industry could also be a part of this negotiation and
contestation toward globalization since it has the
similar characteristics like the three areas proposed by
Tulasi. The characteristics are its international
popularity, especially in the diasporic regions, the
multiple settings and shooting locations all over the
world that symbolizes the blurred borders and also in its
production, Hindi films have captured the evolving nature
of global and local interactions.
1.2. Globalizing Hindi Cinema
Hindi cinema2 is known for its distinctive style such
as the complicated plots within plots structure,
colourful costumes, three-plus hour film length,
2 I would use the term Hindi cinema throughout the paper instead of‘Bollywood’ because many scholars have stated their objection in usingthe word Bollywood. Rachel Dwyer, a Hindi film scholar, argues thatthe word reflects a simple mimicry to Hollywood.
6
incongruous locations and most of all the extensive song
and dance sequences. It is the biggest film industry in
India and also in the world. Compared to Hollywood, Hindi
cinema has produced more films and attracted more
audiences. In 2003, Hindi cinema produced 1100 films
while its counterpart, Hollywood, produced 600 films.
Furthermore, the Bombay based film industry attracts 3,6
millions viewes every year which is one million more than
Hollywood. With a loyal follower in India itself and all
over the world, both from the Indian diasporic community
and also non-Indian viewers, Hindi cinema has strived to
exist as a film industry since “The first Indian film
show was held on July 7, 1896” (Gokulsing, 13) which was
not long after the Lumière brothers first introduced the
art of cinematography in France in 1895. In its
development, the Indian film industry has turned into
India’s biggest popular culture intoxicating its audience
with its massala3 ingredients.
3 Masala is a term used to describe the blending of many elements in aBollywood movie. There can a blending of genres, for example drama,comedy and action in one movie, and a variety of narrative elements.The term massala actually comes from the spice (also known as Garam
7
Many scholars have contributed to the discussion of
Hindi cinema. Yash Chopra, one of the most renowned film
producers in Hindi cinema, uses the term ‘glamorous
realism’ to describe how Hindi films envision reality
which is glossed over to make them appear more
attractive. Film scholar Ravi Vasudevan describes Hindi
cinema as “Cinema of Attractions” to emphasize how the
repetitive and predictable narratives have become a
source of pleasure rather than boredom for the audience.
This is one of the reasons why Hindi cinema is so widely
popular not only in India but also in other parts of the
world. One might question the reason people come to the
movies and indulge themselves in the same experience, due
to the repetitive format, over and over again. Vijay
Mishra, a Hindi cinema scholar, states that Hindi cinema
has even transformed into a new religion in India.
Audience comes to the movies to worship the actors and
actresses as if they are gods and goddesses. In, Mishra’s
Masala) used in Indian cuisine which can consist of more than 100spices. (Jill Nelmes ed. An Introduction to Film Studies 3rd Edition. (USA andCanada, 1996), p. 367)
8
analyis, Hindi cinema has become India’s “Temple of
Desire.” Through its popularity and established narrative
structure, Hindi cinema not only reacts toward the social
and cultural condition of the society but also reflects
it.
In relation to globalization, Hindi films are global
in theme, setting, language, costumes and other cinematic
codes such as music. The themes in Hindi cinema have
changed as a reflection of the changing social and
cultural condition of India. In the early 1900s, the
emphasis was on religious and/or nationalist themes. The
1950s or 1960s’ films were about rural-to-urban
migration, feudal oppression and class conflicts. The
1970s, which is considered the golden era of Hindi
cinema, highlighted the angry young man figure that
articulated the social anger of deprived classes.
Afterward, in the 1980s, the theme was about violence,
corruption in society and also a change in urban life.
Finally from the 1990s until now, as a continuation of
9
India’s modernization, the films reflect the economic
liberalisation and the emergence of a globalized Indian
middle class. As an example, the main characters were
often about returning graduates of foreign universities,
and the complex issues they face including how to
reconcile their experiences abroad with society back
home. Moreover, the changing themes also influence the
other cinematic elements such as multiple shooting
locations, the development of Hinglish or Hindi-English,
costumes and even music.
1.2. Film Music in Hindi Cinema
Film songs or the song and dance sequence in a Hindi
film is a part of the formulaic device in Hindi cinema
which has become one of the key transmitters of Indian
culture. Music is a part of India’s everyday life. One
indulge themselves in a song or musical experience in
weddings, funerals, harvest celebration, love serenade or
10
a day of worship at the temple. With its roots in India’s
oral culture, “music has an expressive equivalent to
speech.” (Morcom, 2) As explained previously, it has also
become a significant part in the music industry and the
consumption of music in India. Radio and television
relies heavily upon films to produce music as
commodities. “Radio listener request programmes and a
weekly ‘top hits’ chart have determined the most popular
Hindi film songs ona regular basis since the 1950s”
(Arnold, 186). Therefore, there is a dynamic process
involving the product itself, the media (radio and
television) and the consumers to determine the popularity
of a Hindi film song. If Hollywood’s musical lost its
dominance during the 1950s, Hindi cinema still keeps its
musical ingredients even with the emergence of other
types of popular music especially with the birth of MTV.
Music seems to preserve the cinema’s existence due to its
popularity: “the sale of music rights can cover much of
the film’s budget, and pre-release songs and trailers
11
publicize the film.” (Dwyer, 36) On the other side, film
producers rely on the songs or film music to support the
films’ success.
Film music has constituted what popular music is in
South Asia for the last five decades. Despite the
expansion in the music world that has taken place since
1980s and following “the cassette boom, which has
commenced in earnest around 1980,” (Manuel, 62) film
music continously has its primary position in India’s
popular music scene. The massive sales of the film
music’s recording could even reach 1 million cassettes
for unsuccessful films and 12 millions for blockbuster
films. This does not include the pirated cassettes or CDs
that took 40% of the total market in 2001. Film music as
well as film songs have become the music of public space
in India heard at homes, buses, bazaars, department
stores and many others. The popularity of Hindi film
songs has been an enormous part of Hindi cinema’s success
in India and also other parts of the world.
12
In his work, “Popular Film Song in India: a Case of
Mass-Market Musical Eclecticism,” Alison Arnold explores
this tremendous popularity of Hindi film songs by looking
at the eclectic4 characteristics. Arnold highlights the
variety of musical inspirations adopted by the film music
composer-director ranging from indigeneous Indian genres
to Far Eastern, Latin American and Western musics. This
eclecticism provide a viable answer to the challenge of
globalization especially its homogenizing force. In her
conclusion, Arnold even suggests that “…the readiness
with which Indians have adopted film songs suggest that
this music is India’s most succesful and economically
viable answer to the confrontation with Western and other
foreign musics and cultures” (Arnold, 187). In her view,
Hindi film songs offer a space of global and local4 Eclecticism is used to describe the combination in a single work ofelements from different historical styles. It plays an important rolein critical discussions and evaluations but is somehow distant fromthe actual forms of the artifacts to which it is applied, and itsmeaning is thus rather indistinct. The simplest definition of eclecticism is thatevery work of art represents the combination of a variety of influences — is so basic asto be of little use. In this point of view, every piece of music canbe considered eclectic, because little music is based on its own.Eclecticism in music can consist of a combination of musicalstyles/genres, poetry and/or philosophy. (wikipedia.org)
13
interaction without any constraint and even economically
doable. In this paper, I would like to allude to Arnold’s
optimistic argument especially by examining the Hindi
film songs within the context of Hindi cinema in coping
with the homogenizing and heterogenizing force of
globalization.
My premilinary analysis suggests that the
development in Hindi cinema’s film music reflects the
slippery notion between the local and global. At the
beginning, the film industry only used simple musical
instruments since the most important aspects were the
content and wording. By the 1930s, Western classical
music was introduced through the Parsi and Christian
communities in Calcutta and Bombay. “…film songs were
beginning to experiment with Western instruments, harmony
and orchestration” (Morcom, 2). Moreover, in the 1940s,
film songs had begun to adapt an “exotic and eclectic
array of styles, with songs being written in jazz styles,
as waltzes, or in the style of other Western and also
14
Latin American Popular genres” (Morcom, 4). In this early
era, the film music used light classical style which was
sung in the so-called mehfil (assembly) style. A group of
musicians and a singer were present during the film
exhibition to provide the song and music. With the
development of technology and the introduction of sound
in films, Hindi cinema adapted new techniques to enhance
its musical elements. The most prominent development was
the introduction of playback singing at the end of 1940s
in which actors mime professional singers on screen.
Afterward, Hindi cinema continuously changes its musical
aspects due to globalization.
The early development of film music in Hindi cinema
was actually rooted in India’s classical music tradition.
Music directors drew upon native traditions such as
classical Hindustani music and folk music from different
parts of India. The examples of Hindi traditional
15
music used in Hindi cinema are Bhangra5, Dholak6 and
Garbha7. Furthermore, many traditional songs or even
religious ones have been adapted into the films. From the
Punjab area, one renowned song by a local musician, Wari
Shah, entitled Heer have been used in a number of films.
Moreover, S.D. Burman, one of the most renowned music
directors in Hindi cinema, brought to the films the rich
folk music from Bengal which uses Ektara, a single
stringed instrument. Besides traditional songs, the local
is also re-emphasized through patriotic songs that dated
back to the pre-independence days. They express the
songwriter’s longing for a country that is free from any
domination. All in all, the music directors mostly obtain
5 Bhangra is a form of music and dance that originated in the Punjabregion. It is commonly associated with Sikhs. Bhangra began as a folkdance conducted by farmers to celebrate the coming of Spring, a timeknown as Vaisakhi. (wikipedia.org)6 Dholak: In a lot of Indian communities, traditionally, childrensing and dance on the beat of the dholak during pre-weddingfestivities. The dholak provides an interesting accompaniment for thenaughty lyrics of teasing songs aimed at an abashed bride-to-be.(wikipedia.org)7 Garba is an Indian form of dance that originated in the Gujaratregion. Unlike other famous types of Indian dance such asbharatanatyam and odissi, garba is similar to Western social dancethan the presentational style of the other dances. The meditativecircular movement and spiraling dance of Garba has similarities toother ancient spiritual dances. (wikipedia.org)
16
their inspirations from the traditional roots of India or
a nationalist spirit from the patriotic songs.
During the development of Hindi cinema, with the
changing social and cultural context, the film industry
has evolved around these changes and has produced
numerous film songs which also reflect those changes.
This paper will explore those changes and how the global
and local interact within the musical aspects of the
films. However, I would like to propose a closer reading
of the film songs not only by comparing one film song to
another, but to see them in relation to the development
of Hindi cinema. As previously mentioned, a film song is
closely related to the film itself. So far, there have
been a number of researches that have focused on Hindi
film songs as a separate entity from the film itself. In
other words, film songs are analyzed as a separate piece
of music especially because one of the characteristics
from Hindi films is the ‘out-of-blue’ song and dance
sequence. Since film songs are usually meta-diegetic, or
17
not a part of the linear narrative, most scholars use
this as an argument to analyze the songs as a separate
entity from the films itself.
In my argument, especially in discussing the
constant interaction between the global and local in
Hindi film songs, the songs have to be put into the
context, the film and Hindi cinema in general.
Furthermore, instead of doing a comparative study with
Hollywood musicals as many most scholars have previously
done, I would like to explore Hindi film songs within
Hindi cinema’s narrative tradition to capture more
thoroughly the local or one might say the ‘native’
elements. In this paper, my main object of comparison
will be the film songs from Kal Ho Naa Ho8, a 2003 Hindi
8 Kal Ho Naa Ho: Naina Catherine Kapur (Preity Zinta) is an angry youngwoman, for more than one reason. Her father committed suicide whenshe needed him the most, leaving his wife Jennifer (Jaya Bachchan) toraise their children all alone. Aman Mathur (Shahrukh Khan) arrivesin Naina's neighbourhood and soon changes everything. Noticing thesadness of his new neighbours, he intervenes. His well-meaninginterference in their activities, his revival of their financialcondition, and his general optimism soon change their lives for thebetter. Although Naina is initially reluctant to enjoy Aman'spresence as others do and is irritated by his extroverted, overly-enthusiastic attitude, she grows to like him and eventually to lovehim. As the film progresses, Aman's health deteriorates. Amaneventually dies of his weakness, shortly after Rohit and Naina getmarried. (wikipedia.org)
18
film, which is filled with many kinds of interactions
between global and local. However, I would also use film
songs from several films especially from the 1950s,
1970s, and 1990s. These film songs will be used to
explore the global and local interaction within the
songs, and the films themselves, and to compare them with
the main corpus, Kal Ho Naa Ho, as a part of the latest
development of Hindi film songs in Hindi cinema. The
analysis will focus on four elements which are introduced
by Anne Morcom in her book Hindi Film Songs and the Cinema as
four characteristics of a Hindi film song. These elements
are the vocal melody, lyrics, instrumental accompaniment
and visual components. My main purpose is to analyze
these four elements in the chosen Hindi films songs and
how they enunciate the global and local interaction.
2. Analysis
2.1. Song and Dance Sequence as the Meta-diegetic Space
19
Hindi film songs are mostly located in the meta-
diegetic space or beyond the narrative of the film. In
some cases, the songs can be a diegetic part of the film
when the character is a singer or a courtesan performing
in front of an audience. On the other hand, it can be in
a meta-diegetic level such as in a dream sequence,
lover’s fantasy, or simply an expression of feeling that
cannot be articulated elsewhere like a declaration of
love. Another function of these meta-diegetic scenes is
to convey eroticism which cannot be utterly exposed on
the scenes.
These scenes become “out of the blue” sequences with
no connection with the space and time in the rest of the
film. However, as mentioned in the introduction, this is
not seen as a disrupting continuity since it is a part of
the predictable narrative. Rachel Dwyer, a Hindi film
scholar, states that “conventions of time and space are
suspended in the film songs, which moves freely from
20
space to space, with the characters changing their
clothes, hairstyles and other features.” (Dwyer, 54).
She also argues that the changing of locations (settings)
opens up an opportunity to escape from reality (the
‘real’ time and space of the film). As an example, in a
lover’s fantasy song and dance sequence, lovers escape to
a private space, away from their family who might
disagree of their forbidden love. During the shift from
the ‘real’ scene to the song scenes, the films permit
excesses of fantasy which are problematic elsewhere in
the film. In relation to the global and local
interaction, these song spaces could be seen as a meeting
point for the global and local in a meta-diegetic level,
and not in the ‘real’ narrative.
2.2. Representing The Global and Local in the Song Spaces
To identify the global and local elements in the
song spaces, we need to identify the important aspects in
21
a Hindi film song which are the vocal melody, lyrics,
instrumental accompaniment and visual components9. These
four aspects could be viewed as signifiers that carry
meanings, in this case the global and local elements.
The vocal melody, which is actually sung by
professional singers and mimed by the actors and
actresses, is very distinctive in a Hindi film. The
typical voice, especially for female, is the high pitch
voice, which is actually a result of the introduction of
playback singing in Hindi cinema. The early sound film
actors and actresses, who sang the songs themselves,
essentially sang in a low middle range. This way of
singing is known as ālāp, which is the “prominent vocal
melody line open-throated vocal style slides between
notes” (Arnold, 178) from the classical Indian vocal
music. An example of this type of vocal style could be
found in the movie Tansen10 from 1943. However, along
with the development of technology, when the playback
singing technique was made possible, there was a9 Anne Morcom’s notions of what constitutes a Hindi film song. 10 Youtube link: http://www.youtube.com/watch?v=Id3WgdaCz6I
22
significant change in the vocal style of the singers. "In
the 1940s Lata Mangeshkar's light, high-pitched voice
contrasted markedly with the lower, strong vocal style
then in vogue among film actress-singers, and the success
and popularity of her songs led music directors to use
her voice in film after film" (Arnold, 533). It became a
turning point in the film industry and since then the
high pitch voice become a trade mark of Hindi film songs.
This changes reflect how the development of technology
can be a significant factor in the global and local
interaction.
The other aspects of the film song could also be
analyzed as a juncture between global and lcoal. The
lyrics in the film songs are often very poetic and
symbolical due to its roots in the Urdu literary
tradition. Meanwhile, the main instrumental
accompaniment, as mentioned in the introduction, in the
early days are usually traditional such as the string
instruments of Sarangi and Sarinda or the classic Indian
23
drum, the Dhol. Visual components are also relevant
signifiers since the film songs are an integral part of
the film, which is a visual text. That is why all four
elements need to be analyzed in order to capture the
meaning making process of the global and local.
There have been some significant changes in the four
musical elements throughout the development of Hindi
cinema. If we examine one of the film songs from the
1950s, the trace of locality is still very clear. One of
the most renowned film songs, which is now considered a
legend, is “Awara Hun”11 which means “I’m a Vagabond,”
from the film Awara in 1951. We can identify the mehfil
(assembly) of traditional instruments especially the
string instruments such as Sitar, Sarangi and Sarinda
with a strong Arabic melody. The male voice also reflects
a traditional way of singing with its melismatic tunes.
Visually, this short clip is a picturization of the song
that draws upon the content of the song.
11 youtube link: http://www.youtube.com/watch?v=zBkTRSzokTs
24
It depicts the character’s so called profession as a
thief which is then justified by his poor economic
condition. The contrasting visualization of the city, the
rich part, and the village, the poor part, could also be
seen as a part of the song’s visualization to emphasize
the character’s validation as a ‘vagabond’. Another
important aspect of this clip is the continuing scene
which does not jump from one location to another like
what we can find in a contemporary Hindi film. The reason
for this is due to the limited resources at that time and
how filming in multiple locations was not commercially
viable. This kind of technique started to gain popularity
in the beginning of 1970s as a marketing tool. Rachel
25
Dwyer12 argues that the possibility to present a number of
beautiful locations in a song and dance sequence is a
selling point since audiences can experience the utopia
of travelling all over the world without having to move
from their seats.
If we move to the films in the 1970s, the song and
dance sequences offered some momentous adjustments
alongside technological developments. The films, which
mostly featured Amitabh Bhachan13, the ‘king’ of Hindi
cinema, depict social and cultural conditions at that
time and especially the ‘angry man’ archetypal character
that represents the working class of India. In these film
songs, the main change is on the multiple settings in one
particular song and dance sequence. The global is then
12 Rachel Dwyer is Professor of Indian Cultures and Cinema at SOAS,University of London. Professor Dwyer's main research interest is inHindi cinema where she has researched and published on film magazinesand popular fiction; consumerism and the new middle classes; love anderoticism (of the wet sari and of the kiss and saying 'I love you');visual culture (sets, locations and costumes); and is currentlyworking on religion and secularism. She has written a book about oneof the great figures of the Hindi film industry, Yash Chopra, withwhom she has worked for several years. (www.racheldwyer.com) 13 Amitabh Bachchan (born Amitabh Harivansh Bachchan on October 11,1942), is an Indian film actor. He first gained popularity in theearly 1970s and has since become one of the most prominent figures inthe history of Indian cinema. (wikipedia.org)
26
reflected through the borderless space in which a
character can move freely to one country to another. As
an example, the character can be dancing in a house in
Mumbai and then suddenly he or she is singing in the
Alps, a beach in Australia, a tulip garden in the
Netherlands and then in Mumbai. The spatial borders are
blurred or even completely eliminated. In the movie Silsila
from 1981, the song “Dekha Eik Khawab”14 depicts this
borderless concept by continuously moving from a tulip
field to the snowy mountains to the river side.
(snowy mountains) (tulip field)
Besides the visual components of the song, other elements
might not have the same significant changes. The high
pitch female voice and tenor male voice are still used14 Youtube link: http://www.youtube.com/watch?v=gpbLrEZ88Aw&feature=related
27
along with the traditional rhythm from the instruments.
We can hear the slow rhythm of the tabla15 and in one
part, the male character, is playing the sitar for the
female character. In its musical elements, the 1970s
films still have a strong local sense even though
visually there has been a more global make over.
In my opinion, this visual changes is a result of
the thematic change of Hindi cinema especially because,
as mentioned in the introduction, in the 1970s and 1980s,
there is a complex mirroring relationship between the
films as texts with reality. In the 1970s, India started
to be ‘modernized’ with the overflowing technological
development. In other words, along with the outset of
globalization, the global entered the life of Indians
through many aspects including through the cinema, which
also included the film music. These changes are captured
by the film industry to be then reflected in the films. A
15 The tabla is a popular Indian percussion instrument used in the classical, popular and religious music of the Indian subcontinent andin Hindustani classical music. The instrument consists of a pair of hand drums of contrasting sizes and timbres. The term tabla is derived from an Arabic word, tabl, which simply means "drum". (wikipedia.org)
28
preliminary conclusion out of the changes of global and
local interaction from the 1950s to 1980s films is the
mutual process between the visualization and the musical
elements. As films modified their theme and visualization
according to the reflection of society’s conditions, film
musics also experience some changes either directly or
indirectly.
As they become more visually altered, Hindi film
songs experienced more significant changes especially
since the 1990s’ films that highlight the modernization
era of India. The themes for the films underline the
emergence of a globalized Indian middle class. With the
development of musical technologies, a mehfil (assembluy)
is no longer needed. Moreover, more musical instruments
are used to satisfy the global tastes. High frequency
string instruments and high pitch voices are rarely used.
Audiences are exposed to more hybrid musics including DJ
mixing and traditional Dhol rhythms like in the
blockbuster film Kal Ho Naa Ho from 2003. In the song
29
“Pretty Woman”16 which is actually an Indian rendition of
Roy Robison’s “Oh Pretty Woman,” the global could be
identified through the sound of electric guitar or drums.
However, we could also easily identify the local side
with the sound of the Dhol and even Bhangra rhythms. In
this particular song scene, the global and local are
flowing continuously without any conflicting moments. The
visual components also reflect comfortable blending of
the global and local.
The American flag in the background, the New York
suburban setting, the hip hop costumes and dance
movements reflect the global side. Meanwhile, the local
could be also found in some of the dance movements, the
16 Youtube link: http://www.youtube.com/watch?v=7Hdjp1lEeWU
30
Dhol drom used by one of the characters, and even the
costumes.
The intertextuality in this film song also reflects
its global context. Unlike in many other Hindi cinema
productions, the film's producers complied with
international copyright laws and received the license to
the rights to Roy Orbison's "Oh, Pretty Woman" for an
extended musical sequence taking place in the streets in
New York. The film itself is about the lives of an Indian
family in New York. The intertextuality, connecting the
film with the Hollywood blockbuster, Pretty Woman (1990),
could be seen as the film’s way of contextualizing its
filmic setting in America and also to emphasize its
global side. From the production point of view, this
decision was actually a marketing strategy since this
particular scene was shot before the shooting of the
whole film. The memorable shot of Shah Rukh Khan, the
main actor, playing a guitar in front of the American
flag, is used in the promotional kit. The song and dance
31
sequence was also broadcasted before the film was
released to attract audiences.
In “Mahi Ve”17, another song and dance sequence from
Kal Ho Naa Ho, the global and local could be identified
through the musical instrumentation used. In the first 32
seconds, we can only hear the music from the DJ, which
signifies a global sound. However, the lyrics, using
Hindi language, and the vocal melody of the male
character could be read immediately as something very
local. Moreover, the visualization seems to depict a
contrasting picture from what we can hear, the music.
Instead of Western dance movement or costumes, the actors
and actresses are dancing in sarees or kurtas, Indian
traditional clothings. The dance movements are also in17 Youtube link: http://www.youtube.com/watch?v=uzs1ZoLzwMw&feature=channel_page
32
such a Hindi cinema style with the girls dancers moving
the ankle bracelets according to the DJ rhythm. After 35
seconds, we can hear the sound of the Dhol drum,
emphasizing its Indian or local aspect. Throughout the
song, audiences could see how the signifiers reflect the
fusing of something foreign and something Indian
continously without any constraint or interruption.
In the analysis above, the preliminary conclusion is
how all four elements, which are the vocal melody,
lyrics, instrumental accompaniment and visual components,
are related to one another in enunciating the interaction
between the global and local which seems to be kept in
balance. As an example, if the musical instrumentation
leans more to a global nuance, than the visual would
reflect a more local or Indian style. This constant
negotiation occurs continously without any interruption
or restriction.
The global-local interaction could be seen through
the signifiers in the song and dance sequence and how
33
they are enunciated reflect what Robertson called as
glocalization. Glocalization is actually modeled on Japanese
dochakuka18 and also Japanese business global localization,
which is “a global outlook adapted to local conditions”
(Robertson, 27). As a business jargon in the 1980s,
glocalization was first used as an economic term to
describe the “tailoring and advertising of goods and
services on a global or near-global basis to increasingly
differentiated local and particular markets” (Robertson,
27) In his argument, Robertson proposes glocalization as
a strategic manouver to go beyond the notion of
globalization. Since globalization has often been in
tension with locality and how it is used to describe “the
compression of the world … the ideologically laden notion
of world order” (Robertson, 40), glocalization can be
used strategically like what have been done by MTV or CNN
in re-emphasizing the local to enter a new market.
Robertson argues that the global and local are
actually two connected notions. “The global is not in and18 Dochakuka is the agricultural principle of adapting one’s farming technique to local conditions.
34
of itself counterposed to the local. Rather, what is
often referred to as the local is essentially included
within the global” (Robertson, 35). Globalization could
then be seen as not merely a compresion of the world as a
whole, but it also involves the “linking of
localities19.” In other words, the global and local
dichotomy might not be as black and white as it may
seems. In my opinion, Robertson’s conceptualization of
the global-local positionings and also the concept of
glocalization could be used in line with the argument
that the global evokes the emergence of localities
therefore making it a heterogenizing process.
In the analysis, I have tried to explore the
constant interactions between the global and the local in
the chosen tetxts. The global and the local or what
Robertson will claim as the universal and particular are
continually enunciated throughout the song scenes. They
can be found in the musical elements such as the musical
instruments or vocal style. They can also be read in the
19 Robertson’s conceptualization.
35
visual level which is through the picturization of the
song. The lyrics, which is based on the classical Urdu
poetry, has also been influenced by a global nuance
especially by the increasing usage of English in these
film songs. However, as argued by Robertson, the global
and local should not be seen as two separate entities. It
is a strategic choice to do so at the beginning of the
analysis to be able to see how both are enunciated in the
song and dance sequence. Nevertheless, in the analysis we
can see that the interactions are portrayed in such a
continous form without any interruption or disturbance.
If we look back the song “Mahi Ve” from the film Kal Ho Naa
Hoo, the beginning part of the song reflect this
incessant interaction between the global and local. At
the end, in my opinion, one can no longer identify which
ones are global and local. In other words, the blurring
of the binary could decosntruct the simplified polarity
which assume that “we live in a world of local assertions
againts globalizing trends” (Robertson, 29). Hindi film
36
songs, through the spaces of global and local
interactions in the song and dance sequences, no longer
enunciate the global and the local, but rather the glocal.
2.3. Producing and Consuming the Glocal in Hindi Film
Songs
One might asked who actually plays an important role
in this decision making process to highlight the glocal
elements in a Hindi film song. In a film song’s
production, the hierarchal positions are the film
producer and director, the music director, the song
writer and lastly, the singer. The starting point of a
film song is the film itself. The story idea will be
pitched to the producer and director and then they choose
who they want to do the music for the film (the music
director) and approach them. In other words, the film
producer, who deals with the business aspects including
the financing of the film, gets to decide or interfere
37
with the artistic side of the film and song making. “…the
music director and lyricist have to please the taste of
the producer and director, who are artistically in
charge” (Morcom, 29). In Kal Ho Naa Ho, the producer of the
film is Yash Johar and the director is his son, Karan
Johar. It is typical in Hindi cinema to have a producer-
director duet consisting of a father and his son. The
film industry has been a family industry for such a long
time that actors and actresses often come from a family
with the same profession.
The producer-director duet create a unifying force
that put them in the highest position in the film making
process including in the making of the film song. If a
producer or director dislikes a song already made by the
music director and lyricist or the song is considered too
expensive in its production cost, he or she can easily
dismiss the song. “Producers have become as much the
instigators of hybrid film song as music directors, for
increasing production costs force them to seek maximum
38
novelty and cultural diversity in order to draw the
widest possible audience and gain the largest financial
returns” (Arnold, 186). In some interviews about his
films, Karan Johar explains that in choosing a music
director, he always prefers a familiar face who he has
worked with beforehand. That is why he often collaborates
with Jatin-Lalit, who gained popularity in the
blockbuster movie Dilwale Dulhaniya Le Jayenge (1995), also
directed by Karan Johar. In conclusion, the producer and
director have a bigger role in anything related to the
making of the film songs including the global and local
elements.
Another important aspect of the production stage is
the audiences. “…the mass Indian audiences are the
ultimate determinants of the success or failure of a
Hindi film and its songs; they therefore indirectly
affect the songs produced” (Arnold, 186). Hindi film
songs, which is also considered as Indian popular music,
is so popular in India and also internationally,
39
especially in the Indian diasporic regions. This
popularity reflects the dynamic relationship between
Hindi cinema and its audiences, including in its musical
aspects. As explained in the introduction, radio
listeners (the consumers) request programmes and the
weekly top hits have determined the most popular Hindi
film songs since 1950s. Another example on how audiences
play a big role in Hindi film songs popularity is during
the government ban of film songs in radios from 1952 to
1957. The purpose of this ban was to help popularise
traditional and classical music by the Minister of
Information and Broadcasting. “Indian audiences turned to
a new commercial short-wave service on Radio Ceylon that
began broadcasting Indian film songs at that time”
(Arnold 186). The government’s failure in removing film
music from India’s cultural practices illustrates the
magnitude of Hindi film songs to its audiences.
A critical analysis of this phenomena, especially
related to the discussion of the glocal in Hindi film
40
songs, is to see how the glocalized music can have such a
big impact in its popularity. In other words, could the
glocal elements in the songs or music be the reason of
its attractiveness? Arnold argues that
“The overwhelming popularity of this musicsuggests that the Indian masses consider filmsong more applicable to their lives today thanmany of the more traditional forms of Indianmusic. First, film song does not renouncenative musical traditions but adapts them to anew media and to a rapidly changing world. Indoing so it modernises, simplifies anduniversalises these traditions for the Indianpublic while still maintaining the Indianethos.” (Arnold, 187).
In other words, the popularity is gained by adapting the
songs according to the development of the changing world,
which in my opinion refers to the process of
globalization. If global is said to ‘modernise, simplify
and universalise” the traditions, I would argue that this
statement is still in line with the constructed binary of
global-local and modern-traditional. This implies that
the global is a vehicle of modernity meanwhile the local
will have the opposite enforcement. I would like to refer
41
back to what have been discussed about the production and
consumption process.
In my opinion, Arnold’s argument is only partially
applicable in discussing Hindi film songs and
globalization. The globalizing process is a part of Hindi
film song’s popularity because as mentioned previously,
the more adjustable the film songs are to the real life
situation, which is changing due to the globalizing
process, the audiences can relate more to these songs.
However, as I have argued previously, the process is more
complex and requires a two-way flow. Audiences also have
their role in the evolution of Hindi film songs since
they have the power to determine what kinds of songs are
popular through the radio listener request programmes and
weekly top hits. Moreover, there are other aspects within
the production stage that formulate this global and local
interaction in the film songs. The role of the music
composer who can be as ecclectic as possible in
42
synthesizing the music should also be put into
consideration.
Moreover, another important aspect of this
discussion is the question on whether the popularity of
Hindi film songs is because the local sound is altered to
have a global taste? Or is it because the global sound is
modified by adding up a local flare so the audiences can
enjoy it according to their taste? Arnold’s argument
tends to be parallel with the first question. I would
argue that the process requires both parts. Instead of
reflecting a globalizing or localizing process, my
analysis of this phenomena substantiates that the
evolution of Hindi film songs is a process of glocalization.
3. Conclusion
In conclusion, the glocal which are reflected
through the four elements of the film songs, which are
the vocal melody, lyrics, instrumental accompaniment and
43
visual components has undergone some significant changes.
These changes are made possible due to the development of
filmic and musical technologies. As an example, the high
pitch female voice was first introduced after the
playback singing was made possible. However, when film
songs start to adapt a more global styles of music like
latin music, jazz or even hip hop, the high pitch vocal
started to fade away even though it is not removed
completely. The development of musical instruments also
reflected the changes such as moving from the mehfil
(assembly) form to a more modern use of mixing and
electric instruments that do not require a whole musical
assembly to be present at the same time. In terms of
lyrics, even though the poetic sense is still there, the
use of English which often appears in the lyrics, even in
a form of rap music, is a part of that global influence
in Hindi films. From all of the four elements, I would
argue that the visual component has experienced the most
44
prominent change especially with the multiple settings
which represent the global through the borderless space.
All of the intrinsic elements could not be analyzed
separately from the production and consumption site. In
the production site, I would argue that the music
director does not have an equal importance with the
producer-director duet. In other words, the film song is
an integral part of the film. That is why, the decision
making is not a separate entity, in the hands of the
music director, but relies heavily on the producer-
director’s vision of the film. If the music director
depends on the film producer and director, songs also
depend on the films. “…the increasing westernization of
film music as being the use of stories with more Western
situations, scenes, and locations. As song depends on
films, if the film is more Westernized, so must the songs
be.” (Morcom,14) Therefore, the global-local interaction
within the film songs are made possible due to the
evolving changes in the Hindi cinema. However, this can
45
be a two way process since the changes cannot be made
without the development in musical technology which
directly affects the Hindi film songs. The audiences, as
the consumer, also have a significant role in the
enunciation of the glocal in Hindi film songs. Instead of
focusing on how these songs are globalized or localized,
the focus should be on how the process, from all sites
such as the production, consumption and representation,
is dynamic and glocalizing.
46
BIBLIOGRAPHY
Arnold, Alison. “Popular Film Song in India: A Case ofMass-Market Musical
Eclecticism,” Popular Music, Vol. 7, No. 2, TheSouth Asia/West Crossover
(May, 1988), pp. 177-188
____________ . 1999. The Garland Encyclopedia of World Music. UK:Routledge
Arora, V.N., “Popular Songs in Hindi Film”, Journal ofPopular Culture, 20:2 (1986:
Fall), p.143-166
Booth, Grogory. 1995. “Traditional Content and NarrativeStructure in the Hindi
47
Commercial Cinema.” in Asian Folklore Studies,Volume 54, 1995: 169-190
Dwyer, Rachel and Divia Patel. 2002. Cinema India: the VisualCulture of Hindi
Film. London: Reaktion Books
Garwood, Ian. “The Songless Bollywood Film,” South AsianPopular Culture Vol. 4,
October 2006, pp. 169-183.
Gokulsing, K.Moti dan Wimal Dissanayake. 2004. IndianPopular Cinema: A
Narrative of Cultural Change. USA: Trentham Books
Gorbman, Claudia. “Narrative Film Music,” Yale French Studies:No.60
Cinema/Sound (1980). pp. 183-203, Yale UniversitiesPress
Jha, Priya. “Lyrical Nationalism: Gender, Friendship, andExcess in 1970s Hindi
Cinema.” The Velvet Light Trap, Number 51, Spring 2003,pp. 43-53
Kvetko, Peter. “Can the Indian Tune Go Global?” DramaReview 48, 4 (T184),
Winter 2004, New York University and theMassachusetts Institute of
Technology, pp. 183 – 191
Manuel, Peter. 1993. Cassete Culture: Popular Music and Technologyin North India.
Chicago: The University of Chicago Press
Mishra, Vijay. 2002. Bollywood Cinema: Temples of Desire. UK:Routledge
Morcom, Anne. 2007. Hindi Film Songs and the Cinema. UK: AshgatePublishing
48
Robertson, Roland. “Glocalization: Time-Space andHomogeneity-Heterogeneity.”
Featherston, Mike, Scott Lash and Roland Robertson(eds.). 1995. Global
Modernities. London: Sage Publications
Sarrazin, Natalie. 2008. “Celluloid Love Songs: MusicalModus Operandi and the
Dramatic Aesthetics of Romantic Hindi Film,” PopularMusic, volume 27/3, p.393-411
Srivinas, Tulasi. “A Tryst with Destiny: The Indian Caseof Cultural Globalization” dalam Many Globalizations:Cultural Diversity in the Contemporary World (2002), UK: OxfordUniversity Press
Suketu Mehta, 2005. “Welcome to Bollywood.” NationalGeographic February 2005
Edition
49