National Education, Pulp Fiction and the Contradictions of Colonialism
"Civilization" through Speech: The Role of Language in Instituting and Resisting Canadian...
Transcript of "Civilization" through Speech: The Role of Language in Instituting and Resisting Canadian...
“Civilization” through Speech: The Role of Language in Instituting and
Resisting Canadian Colonialism
Katelynn Folkerts
10007087
DEVS 220
Global Development Studies
Assignment: Final Essay
11-30-2013
According to the Canadian Charter of Rights and Freedoms in the Constitution Act of
1982, Canada is legally a bilingual country with two official languages: English and French.
These languages are “the official languages of Canada and have equal rights and privileges as to
their use in all institutions of the Parliament and government of Canada.” What this statement –
and the entire Act for that matter – does not recognize is that somewhere between 300 and 500
Indigenous languages were alive and well in use before any French or English speaker set foot in
what are now known as the United States and Canada (McCarty et. al 2006: 29). It does not
recognize that today over 200 of those languages are still in existence though they continue to
face major threats to their strength and vitality (Krauss 1998). Embodied in this constitution is
one of the most powerful ways that colonial powers seek to dominate colonized peoples: through
the erosion and displacement of their language. Language is a means of communication; of the
socializing children; and of organizing society. Perhaps most importantly, language is vital to the
strength, vitality, and often existence of the culture it represents. This is especially true for
Aboriginal peoples in Canada. Aboriginal languages have been described as the tangible
embodiment Aboriginal identity, denoting distinct value systems; knowledge systems; and
relationships with people, nature and ancestors. They are, in essence the representation of a
distinct way of viewing and interacting with the world. This is perhaps why Aboriginal
languages have been directly and indirectly attacked throughout European colonialism of this
land. If the ultimate goal of colonization is to erase or subsume subject peoples, targeting one of
the major pillars their identity is bound to be a preferred strategy. Policies and legislation enacted
through Canadian colonial history have resulted in the endangered status of most Aboriginal
languages in Canada today, with only a handful experiencing any meaningful growth (Statistics
Canada 2011). This, in turn poses direct threats to the health and continuity of Aboriginal
cultures, identities and communities. This essay will draw on an anti-colonial discursive
framework to contend that though the cultural significance of Aboriginal languages has made
them a primary target in the colonial project of forced assimilation, they can also be seen as
providing the grounds for an important site of decolonization and resistance to mainstream
colonial society, and for the continued restoration of the integrity and validity of Aboriginal
identity.
The argument shall be structured as follows: I begin by outlining the importance of
Aboriginal languages as embodying the essence of Aboriginal culture and identity. This will lead
to an examination of the broad goals of colonialism in order to illustrate how language
oppression can be seen as a major strategy of fulfilling such goals. I then provide a concrete
historical example of the motivations and methods used to attempt to eradicate Aboriginal
languages, as well as their effects. Finally, I conclude with an examination of the ways in which
several thinkers have put forth the idea of language use as a site for decolonization and
resistance, as a means of strengthening and promoting Aboriginal values, knowledge, lifestyles
and worldviews.
In order to understand why targeting Aboriginal languages is essential to the project of
assimilation and erasure of Aboriginal identity; as well as an opportunity for decolonization, it is
vital to understand the nature and importance of these languages to the people who use them. I
will attempt to covey this using a holistic model of understanding, elaborating on the spiritual,
emotional, cognitive and physical dimensions of Aboriginal languages. Though I present them
individually, let it be understood that each of these dimensions is interrelated with the others, and
together form a “living” and dynamic language which represents the very essence of Aboriginal
culture and identity. First, Aboriginal languages inhabit a spiritual dimension, embodying
spiritual relationships between people, nature, ancestors, and the Creator. The Assembly of First
Nations’ National Language Strategy (2007: 3) states that “languages are a gift from the Creator
which carry with them unique and irreplaceable values and spiritual beliefs that allow speakers to
relate with their ancestors and to take part in sacred ceremonies.” Speaking in Aboriginal
languages allows for connection with one’s ancestors as their words, knowledge, and stories can
transcend time to enrich the lives of their descendants. For Dr. Angayuqaq Oscar Kawagley,
“when we use our own native language, we go into the thought world of our ancestors, including
their language and thought systems” (NWT Literacy Council 9). Aboriginal languages thus form
an integral component of Aboriginal identity and culture as they represent a unique source of
spiritual connection, communication and knowledge, including receiving stories, revelations and
instructions which help people live their lives together and with nature.
This spiritual dimension is inherently connected to the physical dimension of Aboriginal
languages. As part of their being a gift from the Creator, Aboriginal languages describe how
interactions between humans and the natural world take place. A Mikmaq story as recounted by
Battiste (1998:17) illustrates how instructions from the Creator were given to the Mikmaq people
to teach them how to survive with the land, hunting, fishing, using animal skins and plants. She
relates how, “our Creator taught us all that is wise and good and, then, gave us a language that
we could pass this knowledge to our children so that they might be able to survive and flourish”
(Battiste 1998:17). Thus spirit knowledge translates into knowledge concerning the physical
world. Words, phrases and stories were shaped by a long relationship with the particular
ecological environment that they are used. Distinctly verb, rather than noun-based, Aboriginal
languages describe natural processes in a manner that emphasizes fluidity, reciprocity,
replenishment and respect (Little Bear 2000:78-79; Battiste 2011:284). Plants, animals and other
natural matter are all considered animate, having their own spirits; and thus also worthy of
respect (Little Bear 2000:78). In this way, Aboriginal languages are vital to Aboriginal culture
and identity as they embody a particular relationship with the physical world which defined
interactions between humans and the land in a way which would assist them in surviving within
ecological processes rather than subjecting nature to human domination (Battiste 2011:202).
In this way we also see how Aboriginal languages also carry an emotional dimension of
relational attachment, articulating and attaching specific relationships between the spiritual
realm, the land and Aboriginal people themselves. According to Dakota elder Eli Taylor,
“Our native language embodies a value system about how we ought to live and relate to
each other. It gives a name to relations among kin, to roles and responsibilities among
family members, to ties with the broader clan group. There are no English words for
these relationships” (Fettes 1998:118).
Aboriginal languages are thus vital to family and community cohesion, as well as to the strength
of Aboriginal nations as distinct cultural identities. For many, they are the “ultimate symbol of
culture and collective identity” (Norris 2010:8). They embody certain relationships and allow
them to be shared between people and passed down from generation to generation. In this way,
Aboriginal languages are vital to the continuation of culture and identity as they form concrete
ties between Aboriginal people themselves.
All of these three dimensions (spiritual, physical and emotional), are reflected in the
cognitive dimension of Aboriginal languages. Embedded within Aboriginal languages are
spiritual, physical, and interpersonal knowledges. These “complementary modes of knowing
have been continually transmitted through the oral tradition” as a means of creating a shared
conception of how the world works and how to act within it (Battiste 1998:18). Cultural
knowledge is therefore both contained and shared through Aboriginal languages, marking an
important basis for Aboriginal ways of living and relating. In this way, we see how Aboriginal
languages are vital to Aboriginal identity and culture. They represent a spiritual connection with
the Creator and ancestors which imparts spiritual knowledge concerning physical survival and
interpersonal relationships. They embody a particular relationship with nature, which is
markedly distinct from Western notions of domination and control of the physical world.
Aboriginal languages also attach emotional relationships among people, families and larger
communities. They thus represent distinct ways of knowing in all these dimensions which form a
worldview that is “holistic and cyclical or repetitive, generalist, process-oriented, and firmly
grounded in a particular place” (Little Bear 2000:78). Their ultimate importance is well
summarized in a statement made by William Harjo Lonefight (in McCarty et. al 2006:28):
“When people spoke Dakota, they understood where they belonged in relation to other people, to
the natural world, and to the spiritual world.” Examining the spiritual, physical, emotional and
cognitive dimensions of Aboriginal languages helps us to understand how they fundamentally
embody Aboriginal culture and also allow for it to be transmitted from one generation to another.
Because Aboriginal languages are so central to Aboriginal culture and its continuity, they
have presented a significant target for colonial interventions. Given the broad goals of
colonialism, it is not difficult to determine why. First, European colonialism relied on the
expropriation of land and resources from Aboriginal people. This depended on the representation
of the land as “empty” and awaiting productive transformation by incoming settlers. It was thus
necessary to deny the existence of an Aboriginal identity, or else gradually subsume it within a
new, homogenous “Canadian” identity. Targeting Aboriginal languages would provide one way
to erase the identity of Aboriginal people occupying the land. Second, as colonialism
progressed, Aboriginal culture came to be seen more and more as a barrier to their “civilization”
– based on Western European ideals of modernity and progress as well as a capitalist work ethic.
Their lack of these “industrial” values was preventing their successful incorporation into
mainstream Canadian society (Department of Indian Affairs 1895:23). Thus the replacement of
Aboriginal languages with European languages of English and French can be seen as a necessary
part of transforming the “primitive” values embedded within Aboriginal languages which
prevented social progress. This objective is best illustrated in the person of Superintendent of
Indian Affairs Duncan Cambell Scott, who believed that “‘progress’ meant the disappearance of
a distinctive Native culture and the total absorption of native peoples into the general population
of Canada” (Salem-Wiseman 1996:139). It follows that the suppression of Aboriginal languages
was central to the goal of erasing of Aboriginal identity and culture in order to build the
homogenous, civilized nation-state of Canada. This was largely seen in policies and legislation
which both directly and indirectly undermined Aboriginal language use. This is perhaps best
exemplified in education policy.
The residential schooling of Aboriginal children is an immensely important subject which
is related to nearly every aspect of colonialism. Though the effects residential schools on
Aboriginal societies are egregious, far reaching and immense, this section will focus solely on
language and how education is an example of how colonial policies specifically targeted
language in order to undermine Aboriginal identity. This is not to say that this is the only manner
in which education policies affected Aboriginal identity or even that language was the most
important factor; it is simply to examine the motivations behind colonial language suppression
and provide an example of a means by which this occurred. The purpose of residential schools
was ultimately to resocialize Aboriginal children (RCAP 1996). Because Aboriginal culture and
identity was seen as prohibiting their successful incorporation into mainstream Canadian society,
their main objective was to remove children from their culture and implant a new, “civilized”
identity. According to Duncan Campbell Scott, they aimed to “kill the Indian in the child” in
order to “get rid of the Indian problem” (Mennonite Church of Canada 2010:2).
One of the most important ways that this goal was pursued was in forbidding attendees to
speak their Aboriginal languages, instead forcing them to use the colonizer’s languages of
English and French. Officials and educators recognized the vital role Aboriginal languages
played in connecting Aboriginal youth to their peers, their families, their histories and, ultimately
their culture. Erasing Aboriginal languages thus became major tool used in supplanting these
relationships and worldviews with new values and a new identity. Through an examination of
official period documents concerning education we can identify this strategy quite plainly. The
1895 Annual Report of the Department of Indian Affairs states:
To a certain stage in an Indian's advancement there exists but little doubt that he should
be kept in communities; but as soon as that stage is reached, and it should be at an early
period, be should be brought to compete with his fellow whites; but in order that this may
be done effectually be must be taught the English language. So long as he keeps his
native tongue, so long will he remain a community apart.
If the Indian has not had, with his white neighbours, the same chance to acquire industrial
knowledge, he cannot be blamed for not having these qualities equally with us, and for all
we do for him we must from the first consider the English language quality, for without it
he is permanently disabled, and from what Indians have I said to me and from requests
made by them, it is evident that they are beginning to recognize the force of this
themselves. With this end in view the children in all the industrial and boarding
schools are taught in the English language exclusively.1
Of late years there has been a pretty well recognized and rational policy, and it seems
most desirable that it should be carried into execution with as much vigour as possible, so
that the results anticipated from it may be reached as speedily as possible (1895:xxii-
xxiii).
In this passage we can identify a number of themes that are helpful to our analysis of the
importance of language to the colonial project. First, the overarching goal of assimilation is
1 Sentence in bold for emphasis; not so in original text. See Appendix.
clearly stated. The aim of policy makers at the time was ultimately to subsume Aboriginal people
into the larger mainstream society, so that they would no longer remain “a community apart.”
Second, this assimilation was to occur so that Aboriginal people could make the necessary
cultural changes needed to compete and succeed in white Canadian society. They were required
to replace Aboriginal values which were apparently “prejudiced against labour” (Department of
Indian Affairs 1895:23) with industrial values which would allow them to compete in a
commercialized society. Finally the theme of targeting language as a means of achieving such
goals is clearly stated. According to this passage, policy makers of the time saw learning the
English language as a way in which these industrial values could be instilled in Aboriginal
children. This would essentially have the effect of replacing the holistic spiritual, physical,
emotional and cognitive knowledges embedded within Aboriginal languages with colonial
“industrial knowledge.”
This policy would be put into concrete practice in the residential school system. Neegan
(2005:6) contends that “Aboriginal languages were the first targets of the operators of residential
schools;” while Denis (2007:1073) describes the “slaying” of Aboriginal languages through the
severe shaming and punishment that came with using a native language. According to residential
school principal E. F. Wilson of the Shingwauk School in Ontario, “We make a great point of the
boys talking English, as for their advancement in civilization, this is, of all things, the most
necessary” (Legacy of Hope Foundation 2009:2). In this way, we see that the overarching goals
of colonialism – assimilation, civilization and eradication of Aboriginal culture and identity –
were all addressed in targeting language. Furthermore, it is recognized that this policy was
successful to a large extent. Today many Aboriginal languages in Canada face extinction as a
result of language loss and belief in the inferiority of Aboriginal languages as a result of
residential schooling (Neegan 2005:7).
In conclusion, the examination of this policy and its practice in residential schools has
helped identify the motivations behind the suppression of Aboriginal languages, as well as
provided an example of one of the ways this was accomplished. Ultimately, we can view
language can be seen as discursive space within which reality can only be articulated and even
conceived of in certain ways (Foucault 1972). Colonialism proceeded by attempting to use
European languages to force Aboriginal people to adopt their conceptions of reality, which
included “industrial” values and the denial of Aboriginal culture and identity. However, though
Aboriginal languages have been discredited and labelled inferior, they can arguably be seen as an
important site for decolonization through the recovery of Aboriginal knowledges, values and
worldviews. Fanon describes colonized people as “every people in whose soul an inferiority
complex has been created by the death and burial of its local culture originality… [who] finds
itself face to face with the language of the civilizing nation; that is, with the culture of the mother
country” (Fanon 2008 :105). If this is true, what is needed is a drastic break from the language,
and therefore the culture of the colonial country. For Mowhawk professor Taiaiake Alfred,
language is a form of power, and Aboriginal people “must recover ways of knowing and relating
from outside the mental and ideational framework of colonialism by regenerating themselves in a
conceptual universe formed through Indigenous languages” (Alfred 2005:613). This brings us
back to the unique worldview embodied in the spiritual, physical, emotional and cognitive
dimensions of Aboriginal languages. Returning to this mindset would assist in de-internalizing
the colonial values imposed through the forced use of European languages; provide a new lens
through which to view the world; and give a framework for different ways of relating and
interacting with humans and nature. Not only would it reaffirm and revitalize Aboriginal
cultures, but it would strengthen channels of cultural continuity contributing to stronger and
healthier communities. In this way, language revitalization represents a foundation of decolonial
resistance which can be used to empower Aboriginal communities to challenge the colonial
order.
This is by no means a straightforward or simple task. In addition to the historical attacks
on Aboriginal languages, they continually face the challenges posed by exposure to dominant
European languages and well as their lack of use in education, government and the workplace.
Currently only a handful of Aboriginal languages (mainly Inuit, Cree, and Ojibway) are able to
maintain a significant population of speakers, while the others experience major declines in use
and continuity (Norris 2004:4; Norris 1998:39-40; RCAP 1996). Aboriginal and non-Aboriginal
allies will need to engage in meaningful partnerships to continue to research and resist the ways
that language imperialism has been essential to the project of colonization and has become an
integral underpinning of mainstream Canadian society. Arguably, both Aboriginal and non-
Aboriginal communities would benefit from the re-emphasis of balance between the spiritual,
physical, emotional and cognitive realms. This has already begun to take place through the work
of scholars such as Marie Battiste (1998; 2011), who interrogate the ways in which Canada’s
educational system has served as a form of “cognitive imperialism” which discredits competing
values and ways of knowing (Battiste 2011:198). Efforts can then be directed to determining
concrete strategies of subverting the domination of the colonial languages in order to decolonize
the way we think and view reality. Despite the challenges faced by breaks in transmission and
constant pressure from mainstream languages, there is hope for this, for;
The spirit and socialization of aboriginal languages are still embedded in succeeding
generations. Aboriginal languages have a spirit of a soul that can be known through the
people themselves, and renewing and rebuilding from within the peoples itself is itself the
process of coming to know (Battiste 2011:284).
Our task is to create a space for the revitalizing of Aboriginal knowledge and ways of being as
well as for their continued development. In this way, we can engage in meaningful acts of
decolonization of both ourselves and the societies to which we belong, and resist the colonial
constructs that have come to dominate the way we speak, think, dream and imagine.
References
Alfred, Taiaiake, and Jeff Corntassel. "Being Indigenous: Resurgences against contemporary
colonialism." Government and Opposition 40.4 (2005): 597-614.
Battiste, M. "Enabling the autumn seed: Toward a decolonized approach to aboriginal
knowledge, language, and education", Canadian Journal of Native Education, 22:1 (1998):
16-27.
Battiste, Marie. Reclaiming Indigenous Voice and Vision. UBC Press, 2011. Web.
Canada. Department of Indian Affairs. Dominion of Canada Annual Report of the Department of
Indian Affairs for the Year Ended 30th June 1895. 29 Vol. Ottawa: Department of Indian
Affairs, 1895. Web. 30 Nov. 2013
Canada. Royal Commission on Aboriginal Peoples. Report of the Royal Commission on
Aboriginal Peoples. Indian and Northern Affairs Canada, 1996. Web. 30 Nov. 2013
Denis, Verna St. "Aboriginal Education and Anti-Racist Education: Building Alliances Across
Cultural and Racial Identity." Canadian Journal of Education / Revue canadienne de
l'éducation 30.4, Coalition Work in Indigenous Educational Contexts / Le travail de
coalition et l'éducation des autochtones (2007): 1068-92. Web
Fanon, Frantz. Black skin, white masks. Grove press, 2008.
Fettes, Mark. "Life on the edge: Canada's Aboriginal languages under official bilingualism."
Language and politics in the United States and Canada (1998): 117-149.
Foucault, Michel. "The Archaeology of Knowledge and the Discourse on Language, translated
by A. M. Sheridan Smith." New York: Pantheon (1972).
Legacy of Hope Foundation. “Chapter 2.” Life Long Learners (2009). Ottawa.
Little Bear, Leroy. "Jagged worldviews colliding." Reclaiming indigenous voice and
vision (2000): 77-85.
Mennonite Church of Canada. 2010. “Truth and Reconciliation Commission and Mennonite
Church Canada.” Winnipeg.
Neegan, Erica. "Excuse me: who are the first peoples of Canada? A historical analysis of
Aboriginal education in Canada then and now." International Journal of Inclusive
Education 9.1 (2005): 3-15.
Norris, Mary Jane. "Canada’s aboriginal languages." Canadian Social Trends 51.36 (1998): 19-
27.
Norris, Mary Jane. "From generation to generation: Survival and maintenance of Canada's
Aboriginal languages, within families, communities and cities." TESL Canada
Journal 21.2 (2004): 1-16.
NWT Literacy Council. “Languages of the Land: A Resource Manual for Aboriginal Language
Activists.” Office of the Language Commissioner of the Northwest Territories.Yellowknife
(1999).
Canada. Royal Commission on Aboriginal Peoples. Report. 5 vols. Ottawa: Minister of
Supply and Services Canada (1996).
Salem-Wiseman, Lisa. "" Verily, the White Man's Ways Were the Best": Duncan Campbell
Scott, Native Culture, and Assimilation." Studies in Canadian Literature/Études en
littérature canadienne 21.2 (1996).
Appendix
Source : Canada. Department of Indian Affairs. Dominion of Canada Annual Report of the
Department of Indian Affairs for the Year Ended 30th June 1895. 29 Vol. Ottawa:
Department of Indian Affairs, 1895. Web. 30 Nov. 2013