O descobrimento oficial do Brasil foi feito pelo Pedro Álvares Cabral ...
Cabral the Cartographer: On Amílcar Cabral's Poetry
Transcript of Cabral the Cartographer: On Amílcar Cabral's Poetry
Murillo III
Cabral the Cartographer
“Furthermore, if we accept that national liberationdemands
a profound muTAtionin the process of development of
productive forces,we see that this phenomenon of national liberation
necessarily corresponds to arevolution”
---Amílcar Cabral, “The Weapon of Theory” (my adaptation)
“We are justifiedin regarding the outcomeof Equiano’s experienceinthesamelight as he might have—as a f
a l
l, as a veritable d es ce nt
into the ‘loss’ ofcommunicative force”
---Hortense Spillers, “Mama’s Baby, Papa’s Maybe”(my adaptation)
Zones
A pen, or some keys write or type, but in actuality map, the
elsewhere—rather, the nowhere—rather the place in excess of
placeness or spatiality or naming, that approximates, via poetic
1
Murillo III
abstraction, via abstract poetics, the position of the black, the
black position: “There is a zone of nonbeing, an extraordinarily
sterile and arid region, an utterly naked declivity where an
authentic upheaval can be born” (Fanon, 8). Across time and space
—
Revise: Across black time and black space—
Qualification: If the adjectival—metaphysically, materially
—“black” leaves intact even the semantic atoms of either term,
the interstices between which reveal the complete inadequacy of
“space” and “time” to capture the (psychic, political,
ontological) position of blackness—
Across black “time” and black “space” black thought and
movement mark cartographic and exploratory ventures, attempts to
map the unmappable, the violently disfigured position and the
vexed zone that frames and demarcates that position and its
constitutive elements—vertigo and aphasia (pace Wilderson),
psychic and metaphysical spaghettification, and—and attempts to
carve out, or, rather, via a critical and imaginative embrace of
this zone and position, locate a singularly black region from
which “an authentic upheaval”—of the world, of being, of the
2
Murillo III
imagination—might erupt.
Black study and black movement are the work of black
cartography. The end of the world is a function of black
exploration.
Orientation
Forces collide. Vertiginously tumbling down the unknowable
curvature of this zone’s naked declivity, gaining momentum,
forces collide. Amalgamated “productive forces” (Cabral, 95)
collide with “narrative energies” manifest as “communicative
force” (Spillers, 69) and from the peculiar gravity exuded by
this violent nexus emerges a forced and forceful question, in
pieces, fragmented, written in a shattered and nonorientable set
of glyphs and ciphers. And with no adequate language outside a
set of more and more proximal abstractions, the limits of which
demand a reading in and from the most singular and blackest dark
(read: afropessimism), the question appears at or as some order
of an approximation of itself, remains coded in the
conceptualizations and tongues of those that tore open the world
(pace Brand), who rent space and time, who created this zone,
3
Murillo III
atomized ‘us’ and dispersed the metaphysical and psychic atoms
‘here.’
‘We’ who tumble in and down the endless void shrouded in its
cosmic effluvia—composed of the fumes of burnt flesh, the
particulate refuse of flayed skin, the lonely and incomplete
currents of impossible thoughts as sparking and broken electrics,
and the strange synesthetic particles of imaginative capacity
torn from increasingly finite dreamscapes—wear this Mobius
question as tattoo and scarification, shifting marks that project
into the external ocular overdetermination, and reach deep into
the psychic realm carving up, quaking, and tectonically shifting
the topographies of memory and imagination, worlds broken and
tumbling and adrift in the aether of the zone-made-flesh-made-
psychic-space. Forces collide in this zone, outside and beyond
the flesh as a metaphysical space, on this flesh and perpetually
shift its marks that always mark and only move on a material
plane, and through this flesh into the mind where the chunks and
drifting pieces of psychic topographies orbit a dense and black
singularity. Forces collide and the collision’s gravitational
question is a thread conducting a cosmic current from the
4
Murillo III
metaphysical to the material to the psychic and back, and black
nonbeing and bodies and minds—or the particulate remnants thereof
—tirelessly fail to orient to it, in a ceaseless process of
approximation maintained by the question, a gossamer tether,
anchored to black.
A question of all three planes—metaphysical, material,
psychic—and all their interstices, of liberation, or, perhaps in
recognition of the limits of the word and its echoes (e.g.
freedom, the Human, White), of revolution, of its schematics and
operations, of its possibilities, of its constitutive ‘after’ or
beyond, repeats, again and again, from the indeterminate edge of
modernity’s tear—the Transatlantic slave trade; rather, the Arab
slave trade; rather—where do we look when we try to locate “the
end of traceable beginnings?” (Brand, 6)—through the attenuated
membrane between ‘then’ and separate ‘then’s since ‘then’ and
‘now’ to the ‘present’ as a violently yet unanswered inquiry. In
the broken continuum of black space and time, the question
emerges in, as, and from monolithic figures, texts, events,
always violently asked, and then violently unasked, in, as and
from events, figures, texts. Each instance of its asking a
5
Murillo III
different order of approximation, each desedimentation of each
approximation an approximation of approximations spinning around
the singularity at the zone’s center, spinning around blackness.
And so ‘we’ arrive—as much as ‘we’ who must run at light-
speed in the ergosphere of this singularity to stay in place and
stave off, for a moment, total obliteration—‘here,’ poking
through the membrane to ‘there’ where a poet who would become one
of so many dark monoliths, composes each of his poems as a
complex if unwitting approximation of the question of liberation—
rather, of revolution, employing a poetics that performs its
approximation, both in content and as act of composition and
conception, as a function of the imagination. The underthought
and near-lost poetry of Amílcar Cabral marks an imaginative
instance of the question’s approximation, that precedes, without
mention or claim of an origin or beginning, the radical and
violent mobilization of his politics, and the militant tactics of
the Partido Africana da Independencia da Guiné e Cabo Verde
(PAIGC). Forces collide, and the collision is always and
everywhere, bleeding through the spatiotemporal membrane
attenuated by and in this zone to the pages of Cabral’s poetry.
6
Murillo III
Zones
Dizem que o campo se cobriu de verdeDa cor mais bela porque é a cor da esperança
Que a terra, agora, é mesmo Cabo Verde. – É a tempestade que virou bonança—Amílcar Cabral, “Regresso”
Ilha:teus montes e teus valesnão sentiram passar os tempose ficaram no mundo dos teus sonhos
—Amílcar Cabral, “Ilha”
Flecks of earth vaguely present in blue expanses; the
impression of casual, or forgotten drips of ink against the
backdrop of pale blue squares in a grid; sometimes too small to
be filled in, the black of the ink wholly occupying the
accidental or incidental infinitesimal; black islands, ilhas
pretas, located almost by sheer will of the imagination, engulfed
in the many colors of the terrestrial and oceanic global markup.
Gordon: ““There is Fanon’s famous reference to the zone of
nonbeing—a zone neither of appearance or disappearance… This
below-Otherness is the disaster of black existence. It is the
Zone of Nonbeing” (Gordon, 10). A state of meaninglessness and
arbitrariness situated in the nether of “neither” between
7
Murillo III
appearance and disappearance, slipping from one side to the other
through/across “time” and “space” to the staccato rhythm of the
oceans that embrace and engulf them, like the dark cargo of ships
traveling longitudinal and latitudinal passages. Disastrous.
Ilha
The shape of the question or its landscape manifests in the
vague silhouette of an island imagined behind the mist of so much
cosmic effluvia (“Ilha”). A dream’s miasma encases this island—
perhaps Santiago, where the poem might have spilled onto pages;
perhaps any of the Bissagos; perhaps a drifting amalgamation of
dirt, water, salt, rock, emerald foliage, pain, desolation, life,
death, arbitrariness existing splayed across multiple planes,
phase shifted by the generalized black rift of the zone into
imaginative, mythopoetic creation, metaphysical approximation,
and geographical designation—such that time does not move within
the fog (lines 1-6, 9, 10). Time attenuates in a process of
violent distension because the tear in the world spills its black
blood like ink onto the pages of time, the parchment of maps
—“This is the afterlife of slavery” (Hartman, 6), ghost
8
Murillo III
both haunted and haunting, the film
encasing every gesture, the grammar of every utterance;
This is the cyclical murder of “human” bodies, “murdered
over over
and again” (Spillers, 68) providing the constitutive
infinity of a
body flesh count to mark
the communicative and productive forces
forcing time and space
for blacks
into crisis
critimandspaceis;
And so it moves in place going lightspeed,
black time and space like black bodies
running fugitive in the global ergosphere—leaving the
rupture of imagination, the murdered being of blackness, and the
forced irrelevance of black space(time), to travel the Mobius
strip of gratuitous and immeasurable violence, appearing again
and again, ceaselessly, in ever shifting transparent disguise.
And so an island appears through the mist, a doubled triptych: on
9
Murillo III
the macro level, the “space” phase shifted triply across
material, metaphysical, and psychic planes of existence; on the
micro, the chimera of sociopolitical desolation (l. 1-6), mythic
landscape (l. 7-10, 15-18), and magisterial, if troubled, hope
(l. 10-14, 19).
“Ilha” exceeds the capacities of naming, marks the attempt
to locate ground, which is an attempt to approximate an
orientation—to the question, broken as it might be; to the zone,
unimaginable as its physics might be—within the confines of the
symbolic (pace Spillers) and metaphysical orders disastrously
afforded to the blacks that “live” there. To the blacks that
“live” qua each particulate remnant of this zone’s
spaghettification of black being and thought tumbling in
ceaseless vertigo in arbitrary relation to each other there. To
the blacks that “love” there, “love” manifest here in the move,
witting or unwitting, made in passing or with decided effort, or
both and or neither, to memorialize and mythologize an enshrouded
space in a strange temporality—black “space,” black “time”—to
maternalize this double-triptych creation, not as an escape, not
as an overzealous and false transcendence from the zone, but as
10
Murillo III
an attempt to stop spinning, or embrace spinning as a
constitutive facet of the “disaster of black existence;” or as an
attempt to approximate some semblance of an orientation to the
zone as or via an acceptance of its totality—its mythic
landscape, the strange temporality, its desolation and
confinement, and.
Cabral begins to shape the silhouette of an imaginative
spacetime, like so many seeking reprieve in the mere possibility
of the existence of ground, of terra. Feet “on solid ground, and
far above the clouds” (Black Star, l. 24) at once, tethered by
the thread of a gravitational question running from the black
singularity central to the zone, through the particulate cloud of
black being’s refuse, and to some terrestrialized imaginative
spacetime, Cabral seems to seek to grip the gravity (of the
question, of the black position), to intensify its force, so that
the ground, Ilha, comes clearer into view, closer, begins to take
shape in the imagination. Haunted by a postponed question of
revolution projected backward to the poetry that precedes its
more direct invocation in organized, militant politics, the
invocation of Ilha grasps at this gravity by locating it, or by
11
Murillo III
formulating it, or by mapping it, in the vague and mythic double-
triptych of an imaginative spacetime. The question’s ugly and
broken glyphs with debris unable to be accounted for in its form,
“here,” becomes a question of revolutionizing the imagination, or
dramatically upheaving (at least) the psychic plane of the zone,
of giving birth to a paradigm shift by both discovering, with
even the most finite clarity, what constitutes the spactime,
Ilha’s, silhouette, and by mapping the black position “there” in
an approximation manifest in an attempt to orient to the
spatiotemporal ground Ilha marks. Fertile ground, from which, or
“where an authentic upheaval can be born;” Ilha, a mother land,
naked and forgotten, a silhouette of a maybe-something.
A grandmother land, land of the grandmother, rain beating
its gates with the news of verdant growth the color of hope
(“Regresso”). Comingling with the desire for ocular confirmation
of the rain aurally relaying the imagined of ilha’s silhouette—
the shift from “venha ouvir comigo / o bater da chuva lá no seu
portão” (l. 1-2), to “chegue-se a portão” (l. 15), from ‘come and
listen’ to ‘approach/arrive at/reach’ relative to the gate and
the rain’s message beaten there, which is a semantic and lexical
12
Murillo III
shift that moves from aural consolidation (of the pitter-patter
of the rain’s message) to visual (and sensory, in general)
confirmation (arrival at the gate to confirm what has been spoken
and written there—comingling with this shift and the childlike
desire in beckoning the old one, the grandmother, is the poetic
performance of imaginative confabulation in the form of a hope,
or at least a need to properly frame what begins to look like
hope. The color of hope, green, emerging as a thought transferred
from rain to Cabral and in transit to Granny, becomes an
additional feature of the spacetime that peeks through the cosmic
effluvia of the zone from which this poetic cartography attains
any semblance of coherence as a project. Pulsating, rich emerald
like a flashing fog light on a dock across the water, where love
is or could be, the spacetime grows inferentially, element by
element, shifting and changing like bloodred soil to verdant
gardens, or storms to calm.
Synesthetic petrichor in the rain’s wake is a spectral
pregnancy behind the generalized stench of the zone’s miasma;
something borne there, the unbearable ready—maybe, possibly,
possibly maybe—to be born, there. The mother/grandmother terra,
13
Murillo III
glimpsed in the specificity of ilha’s imaginative geographic
fleck, adrift in the oceanic darkened with the atomized flesh of
the countless and nameless lost, alchemically transmutes
nonorientability into orientation, tempestade into bonança,
birthing an unbearable upheaval—or, rather, at the very least
bearing the possibility of birthing the unbearable—that might
always too soon—for the rain’s fall to enrich an arid declivity—
or too late (pace Fanon)—for the message the rain leaves to be
much more than an echo, a faded mark, and a smell. A revolution
of the imagination absent the monolithic mark of the majuscule
“r” always premature, or past term, and both, straddles infinity
and nothingness, tangibility and spectrality, in the liminal
space of a faintly green silhouette in a thick and miasmatic
blackness.
Zones
“No fundo de mim mesmoeu sinto qualquer coisa que fere minha came,
que me dilacera et tortura……qualquer coisa estranha (talvez seja ilusao),
qualquer coisa estranha que eu tenho nao sei onde,que faz sangrar meu corpo”
—Amílcar Cabral, “No fundo de mim mesmo”
14
Murillo III
Something. Some strange, imagined thing quakes somewhere in
the psychic zone of the zone, ripping and rending black flesh
within and without from within. Something. Constitutively
resistant to mapping, to fixing to some position in the infinite
and immeasurable somewheres that compose the non-grid of the zone
of nonbeing’s topography, something adrift in the oceanic
liminal, floating, perhaps imagined, perhaps.
Something marks and wounds, marks with wounds, the flesh of
the inner—something like the silhouetteness of a silhouette, the
unknowable distance between an ever vertiginous ‘here’ and
‘there,’ the ceaseless hearsay of a speaking emerald fog-light
emerging into and descending out of view—writes, and was always
already written by, the undecipherable hieroglyphics of the flesh
of the outer; something scribbled into the liminal space between
zero and infinity; something.
It draws blood, and sketches in glyphs and ciphers an image
in the poetic articulation of a question that is only an
approximation. Its force poses, is perhaps produced by, but
certainly poses its approximate question to, a collision of
forces that forced its cartographer to tumble in the wherever of
15
Murillo III
the zone. Something, in its either/neither ‘here’ nor ‘there’
indeterminate existence, tantalizing; something the color of a
hope insatiable and resistant to confirmation; something to which
spaghettified black objects can, possibly, maybe, orient;
something a poet hopes is really in the way of things.
Gravity
A poetic revolutionary scribes a speech to the
Tricontinental Conference in Havana in 1966 entitled “The Weapon
of Theory,” that theorizes revolution, sending an aural and lexical
ripple through time and space to be decoded and deciphered. A
schematic account of the machinations of the possibility of
revolution in motion, its catalysts, its central motivations, its
constituencies, Cabral marks a critical erasure of time and space
(of history) for blacks—specifically those captivated by the
emerald glow of Cape Verdean and Guinean liberation from
Portuguese colonial domination—that is constitutive to the loss
of productive forces, which are “the essential determining
[elements] in the content and form of class struggle” (Cabral,
95). These forces must undergo a “profound mutation” to
16
Murillo III
precipitate in a crisis that frames and allows for revolution to
occur, or to even be thought or spoken of as possibility.
There is an attenuated spatiotemporal membrane, the
byproduct of the tear in the world, the metaphysical, historical
and psychic rift, here, between there above and there below, and
everywhere else.
A marked woman wields a pen as a surgical knife; a marked
woman dissects the world’s “symbolic order” (Spillers, 68) and
reveals its machinations. Hortense Spillers locates the origin of
the order, the grammar, as a non-origin somewhere in the vast
expanse of the spatiotemporal rupture marked, or approximated, by
the initiation of captivity and mutilation, wherever and whenever
that exists. Currents of narrative energy derived from the power
afforded (and denied) by the symbolic order sculpt the
historical, the psychic, the metaphysical, name it, “name” it,
and mark on and as the flesh of the black, the slave, the
undecipherable hieroglyphics of unimaginable physical,
psychological and psychic, and ontological shatter, via a
repeated enactment of force—gratuitous violence on the level of
the flesh; atomization of meaning at the level of episteme.
17
Murillo III
Narrative energies materialize as communicative force that moves
and shifts the ciphers and glyphs that comprise the possibilities
for thought and imagination, reinforcing the symbolic order’s
domination via the constitutive and repeated murder (atomization)
of black being, at every level—“over and over again”—“over and
over again”—and “over and over”—The force scars and tattoos the
echoes and actualities of brutality onto and as black flesh, as
blackness; this force mutilates time and space via the permanence
of unwanted scarification and illegible tattoos; this force broke
and continues to break even the possibility of reading the
flesh’s narrative, in conjunction with the fact that “we know it
happened” (70, emphasis mine).
Perhaps they see each other without looking, a sight in the
form of metaphysical and psychic resonance, manifest in the
finitude of a similar reorganization of the broken glyphs and
ciphers, into forces that hurtle toward each other across the
thin membrane between them.
Forces collide. Communicative and productive forces collide
to produce a gravitational question that bursts outward toward
thinking the project of revolution, of revolution at the level of
18
Murillo III
the imagination, in the realm of the psychic. A tension, a
resistance: Cabral’s poetry hints at the emergence of a version
of the communicative force Spillers names four decades later and
an ocean away, manifest in the cartographic project of
establishing and adding detail to the silhouette of an
imaginative space that is entrenched in, but that might produce
the emergence of an “authentic upheaval” from, this
metaphysical/psychic/material zone of nonbeing; yet, what he
writes and speaks before the Cuban audience between the ‘thens’
of his poetry appears inflected by an overtly Marxist
conceptualization of revolution framed as class struggle, and an
Anti-Colonial conceptualization of revolution framed as a project
of national liberation, “productive forces” having the flavor of
explicit materiality, being thought as one of two elements of
“the mode of production”—the other being the “pattern of
ownership” (95). “Resolution:” Cabral’s poetry, the notion of
productive force (and that of ownership), and the demand that the
possibility and success of revolution must, in Cabral’s
conceptualization, manifest in and through “the development of
revolutionary consciousness” (110), coalesce into an expansion
19
Murillo III
outward—from, perhaps, Cabral’s more explicit intent, and from
the strictly material essence of “productive forces”—into a
question of what precisely is being produced, or would need be
produced (“revolutionary consciousness”) and the planes of
existence over which this force passes (from historical, to
psychic, and to metaphysical).
The communicative force lost, or never-having-been-had, by
those banished to the zone by the symbolic order and its
communicative force, parallels the productive force lost, or
never-having-been-had, in the erasure of history and the
overwriting of consciousness Cabral seeks to mutate into
reclamation. Forces collide, and the question becomes a question
of mutating them, alchemically transmuting them, reorienting them
such that the possibility of orientation within the zone becomes
a possibility; of developing revolutionary consciousness, of
revolutionizing psychic space, of upheaving the imagination to
produce authentic upheavals of different orders (militant, armed
struggle, in Cabral’s case). Forces collide, and the question of
revolutionizing, or blackening, the imagination rains a message
down on the blood-stained gate, and begins to reveal the shape
20
Murillo III
and color of a silhouette of what might be able to be.
The gravitational wave radiating from the collision produces
a desire for a psychic revolution as much as a material one, and
the mutation of force manifests in the poetry of Cabral and the
formation of ilha as a silhouette of the possibility of
imaginative upheaval. The grounding of the possibility of the
existence of upheaval’s possibility, the coming in and out of
view of the emerald green through the blackest miasma, the
gravitational force’s thread, all provide a means of possibly,
maybe, possibly maybe orienting the atomized black
flesh/psyche/being relative to something—something that wounds,
and or reveals wounds that never close(d); something that
straddles, like black being, the cosmic divide between infinity
and nothingness; something at all, that provides a potentially
tangible, imaginative, maternal locus from which an “authentic
upheaval can be born.”
Initiating the critical act of mutation in relation to the
gravity manifest in these colliding forces, a poet writes of ilha,
a mythopoetic imaginative spacetime, an approximation, an attempt
at orientation, a performance of black cartography within and
21
Murillo III
against perpetuity of vertigo and mutilation.
Zones
But to the Door of No Returnwhich is illuminated in the consciousness of
Blacksin the Diaspora
there are no maps.This door is not mere physicality.
It is a spiritual location.It is also perhaps
a psychic destination.Since the leaving was never voluntary,returnwas, and still may be,an intention,
however deeply buried. There is, as it says no way in; no return.
—Dionne Brand, A Map to the Door of No Return(my adaptation)
The door to the other world, the one to which this one, this
zone, poses crisis, both products of the tear, the rupture that
marks the threshold; the door that phase shifts across planes of
existence, psychic, metaphysical, and material; the door that,
maybe, need be, may be, unearthed, plucked from the interstice of
silhouette, and brought into the fold of the multidimensional
topography of something, something confirmed to ‘be’ on the order
22
Murillo III
of—in the way of—things, transmuted via alchemical mutation from
at-best-liminality to at-best-possibility. The shape of something,
just there, the color of hope emergent not as an undoing of the
zone, as a reopening of the door, or even as the location of the
key or axe necessary to produce an opening, or embody the
capacity to open, if returning remains an intention—since there
is no return when spacetime melts, attenuates, breaks, and
produces atomizations or spaghettifications beyond any hope of
repair—but as the location of an imaginative (psychic)
destination from which an “authentic upheaval” maybe, possibly,
possibly maybe, might, could, emerge.
The door is a double door, or a door that appears doubly.
Violent specter of unnamable loss marking the “tear in the world…
the end of traceable beginnings” (Brand, 4-5), countless bodies
severed, “humanity” murdered over and over again, ceaseless and
arbitrary doom inscribed and rewritten on and as black flesh; the
point of violent entry into perpetual and brutal passage, in
which the door, a mark of the possibility of origin and
beginning, exists as nothing more than fantasy begotten in the
cosmic cargo hold of the vessel—this door. Phantasmatic fantasy
23
Murillo III
coded as hope, possibility (of the possibility) of return, or,
more accurately, of entry elsewhere, entry as upheaval of the
zone’s dark, a violent (re)opening “toward a new humanism”
(Fanon, 40); the point of emergence for revolution, on all three
orders—material/historical, psychic/imaginative,
metaphysical/spiritual—and their interstices—this door. A double
door, (re)opening psychic (and (meta)physical) wounds in direct
conjunction with opening into the possibility of upheaval,
(re)opening wounds into the possibility of upheaval, an emerald
light emitting from its silhouette somewhere, possibly, maybe,
possibly maybe, in the depths of miasmatic cosmic effluvia.
The door reappears, synesthetically echoes into ilha across
the membrane of spacetime stretched thin, “here,” in the hold, in
the zone, where ‘we’ vertiginously un-be in the totalizing umbra,
“here,” with hopes of maps and approximations, and imaginative
ground to which ‘we’ might begin to hope to travel.
No-where
In the middle of nowhere, or somewhere in nowhere, the no-
where of the imaginative spacetime of a door, of ilha, of
24
Murillo III
something, glows emerald green, or grows blacker than the black
expanse enshrouding it, or from which it begins to emerge, the
beginning of the possibility of the beginning of upheaval
somewhere in the nowhere of the beginning where we must always
begin (pace Spillers)—to fantasize, to recognize fantasy as such,
to embrace the phantasmatic necessity of fantasy, coded into
imaginative ‘capacity’—that beginning that is nothing but a
rupture, a break, a tear.
An element of the work of black study and black movement is
the work of black cartography, mapping, or approximating, the
black position, its relation—as an amalgamation of violently
dispersed black fragments produced by violent and catastrophic
(physical, psychic, metaphysical) spaghettification)—to the
unknowable shape and physics of the declivity of the zone;
another is an approach to the ground of even the possibility of
an “authentic upheaval,” a dramatic paradigm shift, an alchemical
mutation of the forces that tore, or participated with unnamed
others in tearing, the world, tore existence, into two, a total
(re)orientation, an opening, in a way that allows the
25
Murillo III
conceptualization of the monolithic “revolution,” or Revolution,
to attain (new, or even ‘real’) meaning. An instantiation of this
double work is the call to achieve “revolutionary consciousness,”
to revolutionize the imagination, not so that ‘we’ leap from a
position of near-total obliteration, banishment, and nothingness,
to reassembly, reentrance, and thinglyness, but so that ‘we’
might begin to imagine, with greater clarity, the maybe-
somethingness of the door, or of ilha, its contours, its details,
the ground it locates, the map it allows to be conceived, the
blanks in the map that demand exploration; so that ‘we’ might
imaginatively formulate a question levied at the capacity to even
think revolution, so that ‘we’ might approach, or approximate with
greater accuracy, really thinking ‘revolution’ at all.
Perhaps this is central among the unwitting or witting,
either to whatever degree, contributions—should that be the limit
of our measure, the significance of this intervention (and it
should not)—of Cabral’s poetry to theorizations of revolution,
not in contradistinction, but in explosive relation to the
explicit materiality of his oft-cited speeches and rallying
26
Murillo III
cries, expanding beyond the ease of tasting the class-based-
struggle flavor of what words his militant politics dish out, and
into the abstraction that pre- and re-figures his theorizations,
mutates and transmutes them, alchemically producing a critical
reorientation to what ‘revolution’ might, possibly, maybe,
possibly maybe, begin to begin to look like; the shape of the
door, the serpentine move and weave of its grain; the contour of
its coast, the detail of its terrain. A faint green glow in the
miasma, or blacker than the black of the cosmic effluvia that
engulfs, or something.
27