The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
-
Upload
myuntitile -
Category
Documents
-
view
230 -
download
0
Transcript of The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
1/89
000:00:00,544 --> 00:00:18,048--- Atraidez Data Center ~ Jasa Isi Harddisk ---HD Movies, 3D Movies, West Series, K-Drama, Anime, Dokumenter, Software, Live Concert and Many MoreAtraidez - 0856 1220 388 / 74F9166Cemail : [email protected] us at http://kask.us/g99Li/Visit us at https://www.facebook.com/groups/Atraidez/
300:00:20,300 --> 00:00:21,300Two Member Of IDFL.US Subs Crew--- http://IDFL.US ---
400:00:21,300 --> 00:00:22,300Two Member Of IDFL.US Subs Crew--- http://IDFL.US ---
500:00:22,300 --> 00:00:23,300Two Member Of IDFL.US Subs Crew--- http://IDFL.US ---
600:00:23,300 --> 00:00:24,300Two Member Of IDFL.US Subs Crew--- http://IDFL.US ---
700:00:24,300 --> 00:00:25,300Two Member Of IDFL.US Subs Crew--- http://IDFL.US ---
800:00:25,300 --> 00:00:26,300Two Member Of IDFL.US Subs Crew--- http://IDFL.US ---
900:00:26,300 --> 00:00:32,300Two Member Of IDFL.US Subs Crew--- http://IDFL.US ---
10
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
2/89
00:00:33,453 --> 00:00:36,726Isi Pakta Kesepakatan :
1100:00:37,553 --> 00:00:45,926Sebagai penebusan akan pemberontakan mereka,Setiap Distrik harus mengajukan satu pemuda dan wanitaDiantara usia 12 - 18 saat acara "Penuaian".
1200:00:47,953 --> 00:00:50,690Para Tribut ini harus diberikan untuk dirawat Capitol.
1300:00:50,750 --> 00:00:55,890Dan mereka akan dibawa ke arena umumDimana mereka Bertarung sampai MatiSampai tersisa satu Pemenang.
1400:00:57,510 --> 00:01:00,700Sekarang dan seterusnyaAcara ini akan dikenal sebagai
The Hunger Games.
1500:01:00,843 --> 00:01:02,263Kurasa ini tradisi kita.
1600:01:02,644 --> 00:01:04,089Ini berasal dari..,..
1700:01:04,126 --> 00:01:06,430Bagian sejarah kita yang menyakitkan.
1800:01:06,467 --> 00:01:07,593Ya. Ya.
1900:01:07,595 --> 00:01:09,652Tapi ini jalan kita untuk memperbaikinya.
2000:01:10,446 --> 00:01:12,932Pada mulanya ini pengingat akan pemberontakan..,..
2100:01:12,968 --> 00:01:15,416Ini harga yang harus dibayar semua Distrik.
2200:01:15,685 --> 00:01:17,475Tapi kurasa ini lebih daripada itu.
2300:01:17,513 --> 00:01:19,534
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
3/89
Kurasa ini..,..
2400:01:19,844 --> 00:01:21,593Sesuatu yang menggabungkan kita semua.
2500:01:23,416 --> 00:01:25,741Ini tahun ketigamu dalam permainan ini ?
2600:01:27,348 --> 00:01:30,043Apa yang membuatmu istimewa dalam permainan ini ?
2700:01:36,518 --> 00:01:37,709Shhhh. Tak apa.
2800:01:38,054 --> 00:01:40,457Tak apa.Kau hanya bermimpi.
29
00:01:40,493 --> 00:01:41,741Kau hanya bermimpi.
3000:01:43,725 --> 00:01:45,739Aku yang terpilih.
3100:01:47,520 --> 00:01:49,307Aku tahu, tapi itu hanya mimpi.
3200:01:49,861 --> 00:01:51,592
Ini tahun pertamamu.Prim, namamu hanya..,..
3300:01:51,593 --> 00:01:53,324Ada satu disana,Mereka tak akan memilihmu.
3400:01:54,271 --> 00:01:56,382Tidurlah lagi sekarang.
35
00:01:56,419 --> 00:01:57,953Aku tak bisa.
3600:01:58,620 --> 00:01:59,867Cobalah tidur.
3700:02:00,274 --> 00:02:01,522Cobalah tidur.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
4/89
3800:02:12,330 --> 00:02:16,803Jauh di dalam padang rumput.
3900:02:16,940 --> 00:02:21,360Dibawah pohon Willow.
4000:02:21,871 --> 00:02:25,220Menjulang diantara rerumputan.
4100:02:25,636 --> 00:02:29,452Rerumputan hijau yang lembut.
4200:02:30,889 --> 00:02:32,792Kau ingat lagu itu ?
4300:02:33,126 --> 00:02:34,373Baiklah.
4400:02:34,520 --> 00:02:35,475Kau tidurlah lagi.
4500:02:35,477 --> 00:02:36,396Aku harus pergi.
4600:02:36,398 --> 00:02:37,646Kemana ?
4700:02:38,181 --> 00:02:39,693Pokoknya aku harus pergi.
4800:02:39,732 --> 00:02:41,208Aku akan segera kembali.
4900:02:41,245 --> 00:02:42,519Aku menyayangimu.
50
00:02:51,092 --> 00:02:52,360aku tetap akan memasakmu.
5100:05:02,982 --> 00:05:05,105Apa yang kau lakukan setelah kau membunuhnya ?
5200:05:07,823 --> 00:05:09,142Sialan kau, Gale !
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
5/89
5300:05:09,515 --> 00:05:10,820Itu tak lucu.
5400:05:10,857 --> 00:05:13,487Apa yang kau lakukan denganRusa seberat 100 pon itu, Catnap ?
5500:05:13,932 --> 00:05:16,232Ini Hari Penuaian, tempat ini akan dipenuhi Penjaga Kedamaian.
5600:05:16,345 --> 00:05:17,583Aku akan menjualnya..,..
5700:05:18,059 --> 00:05:19,421Ke Penjaga Kedamaian.
5800:05:19,597 --> 00:05:20,627
Tentu saja.
5900:05:20,629 --> 00:05:22,144Karena kau juga menjualnya ke Penjaga Kedamaian.
6000:05:22,181 --> 00:05:23,585Tidak, tidak hari ini.
6100:05:23,621 --> 00:05:25,685Itu rusa pertama yang kulihat tahun ini.
6200:05:25,721 --> 00:05:26,576Sekarang aku tak punya apapun.
6300:05:26,578 --> 00:05:27,816Baiklah.
6400:06:18,706 --> 00:06:21,626Bagaimana jika kau terpilih ?Bagaimana jika semua orang tak menontonnya ?
6500:06:21,664 --> 00:06:22,457Itu tak akan terjadi, Gale.
6600:06:22,459 --> 00:06:23,725Bagaimana jika terjadi ?Apa yang kita lakukan ?
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
6/89
6700:06:23,763 --> 00:06:25,011Itu tak akan terjadi.
6800:06:25,100 --> 00:06:27,999Kau bersorak untuk peserta kesukaanmu,Kau menangis jika dia terbunuh, itu gila.
6900:06:28,037 --> 00:06:28,829Ya.
7000:06:28,831 --> 00:06:30,096Jika tak ada yang menontonnya..,..
7100:06:30,173 --> 00:06:32,408Berarti tak akan ada permainan.Semudah itu.
7200:06:32,564 --> 00:06:33,353
Apa ?
7300:06:33,356 --> 00:06:34,602Tak ada.
7400:06:35,622 --> 00:06:36,410Tertawalah..,..
7500:06:36,412 --> 00:06:37,658Aku tak menertawaimu.
7600:06:44,186 --> 00:06:45,601Kita bisa melakukannya.
7700:06:48,305 --> 00:06:50,809Kita lari, tinggal di hutan.Dan apa yang bisa mereka lakukan ?
7800:06:50,846 --> 00:06:51,692Mereka akan mengejar kita.
7900:06:51,694 --> 00:06:52,941Mungkin tidak.
8000:06:53,908 --> 00:06:55,655Memotong lidah kita dan yang terburuk..,..
81
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
7/89
00:06:56,269 --> 00:06:57,515Kita tak bisa lari lima mil.
8200:06:57,532 --> 00:06:58,779Tidak, aku bisa lari sejauh lima mil.
8300:06:59,690 --> 00:07:00,936Aku akan lari ke arah sana.
8400:07:01,145 --> 00:07:03,109Aku punya Prim dan kau punya adik.
8500:07:03,147 --> 00:07:04,217Mereka juga bisa ikut.
8600:07:04,220 --> 00:07:05,465Prim di hutan ?
87
00:07:07,280 --> 00:07:08,556Mungkin tidak.
8800:07:10,471 --> 00:07:12,164Aku tak akan memiliki anak.
8900:07:13,716 --> 00:07:14,712Aku juga.
9000:07:14,714 --> 00:07:15,766
Jika aku tak tinggal disini.
9100:07:15,768 --> 00:07:16,803Tapi kau memang tinggal disini.
9200:07:16,806 --> 00:07:18,051Tapi jika aku tak tinggal disini.
9300:07:21,377 --> 00:07:22,624Oh, aku lupa.
9400:07:23,499 --> 00:07:24,452Ini.
9500:07:24,454 --> 00:07:25,700Oh Tuhanku !
96
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
8/89
00:07:26,160 --> 00:07:27,280Apa ini nyata ?
9700:07:27,282 --> 00:07:28,445Ya, ini memang nyata.
9800:07:28,447 --> 00:07:29,797Itu seharga satu tupai.
9900:07:31,254 --> 00:07:32,630Selamat bermain Hunger Games.
10000:07:32,667 --> 00:07:34,746Dan semoga nasib baik selalu berpihak padamu.
10100:07:40,070 --> 00:07:41,723Berapa jumlah namamu disana?
102
00:07:42,920 --> 00:07:44,167Empat puluh dua.
10300:07:45,113 --> 00:07:47,150Sepertinya nasib baik tidak di pihakku.
10400:08:15,248 --> 00:08:16,509Terima kasih, nak.
10500:08:25,135 --> 00:08:26,398
Apa ini ?
10600:08:26,948 --> 00:08:28,747Itu..,.. Mockingjay.
10700:08:31,233 --> 00:08:32,496Berapa harganya ?
10800:08:34,572 --> 00:08:35,549Kau simpan saja.
10900:08:35,551 --> 00:08:36,813Itu jadi milikmu.
11000:08:36,836 --> 00:08:38,099Terima kasih.
111
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
9/89
00:08:49,941 --> 00:08:51,191Ibu ?
11200:08:52,946 --> 00:08:54,937Oh, lihatlah kau.
11300:08:55,324 --> 00:08:57,233Kau sangat cantik.
11400:08:57,453 --> 00:08:59,716Mari kita rapikan bajumu dulu.
11500:08:59,738 --> 00:09:01,449Aku membuat untukmu juga.
11600:09:04,255 --> 00:09:05,507Baik.
117
00:09:30,244 --> 00:09:31,887Sekarang kau terlihat cantik juga.
11800:09:31,924 --> 00:09:33,530Kuharap aku sepertimu.
11900:09:34,219 --> 00:09:35,752Oh, tidak.
12000:09:36,003 --> 00:09:38,016
Kuharap aku sepertimu.
12100:09:43,934 --> 00:09:45,037Hei, Kau mau lihat..,..
12200:09:45,039 --> 00:09:46,593Apa yang kubeli untukmu ?
12300:09:49,484 --> 00:09:51,081Ini pin Mockingjay.
12400:09:51,528 --> 00:09:52,781Untuk melindungimu.
12500:09:54,127 --> 00:09:55,399Dan selama kau memilikinya..,..
126
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
10/89
00:09:55,900 --> 00:09:57,612Hal buruk tak akan menimpamu.
12700:09:58,082 --> 00:09:59,332Paham ?
12800:09:59,344 --> 00:10:00,595Aku berjanji.
12900:10:56,453 --> 00:10:57,397Shh.
13000:10:57,399 --> 00:11:00,096Shh. Prim, tak apa, tak apa.
13100:11:00,133 --> 00:11:01,785Baik, saatnya mendaftar.
132
00:11:01,822 --> 00:11:04,321Mereka akan menusuk jarimuMengambil sedikit darahmu.
13300:11:04,359 --> 00:11:05,162Aku takut.
13400:11:05,164 --> 00:11:07,032Prim, itu tak sakit,Hanya sebentar.
13500:11:07,469 --> 00:11:08,316Paham ?
13600:11:08,318 --> 00:11:09,622Berbarislah dengan anak lainnya.
13700:11:09,624 --> 00:11:10,923Akan kujemput kau setelah ini.
138
00:11:11,279 --> 00:11:12,523Selanjutnya.
13900:11:13,271 --> 00:11:14,517Selanjutnya.
14000:11:25,999 --> 00:11:27,087Terus jalan.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
11/89
14100:11:27,089 --> 00:11:28,335Selanjutnya.
14200:11:28,927 --> 00:11:30,171Selanjutnya.
14300:11:40,969 --> 00:11:42,213Selanjutnya.
14400:11:44,685 --> 00:11:45,930Selanjutnya.
14500:12:22,086 --> 00:12:23,316Selamat datang.
14600:12:23,318 --> 00:12:25,204Selamat datang. Selamat datang.
14700:12:26,037 --> 00:12:27,727Selamat bermain Hunger Games.
14800:12:27,998 --> 00:12:29,154Dan..,..
14900:12:29,156 --> 00:12:32,596Semoga nasib baik selalu berpihak padamu.
15000:12:34,056 --> 00:12:35,864sekarang, sebelum kita mulai.
15100:12:35,902 --> 00:12:38,063Kami memiliki film istimewa.
15200:12:38,100 --> 00:12:41,855Dibawakan khusus untuk kalianLangsung dari Capitol.
15300:12:48,977 --> 00:12:50,227Peperangan.
15400:12:50,863 --> 00:12:52,282Peperangan yang mengerikan.
15500:12:52,481 --> 00:12:53,394
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
12/89
Dan menghasilkan..,..
15600:12:53,396 --> 00:12:55,855Para yatim piatu..,.. Dan anak tanpa ibu.
15700:12:56,525 --> 00:12:59,276Inilah pemberontakan yang melanda tanah kita.
15800:12:59,943 --> 00:13:04,600Tiga belas Distrik memberontak melawan negaraYang memberi mereka makan, yang mencintai mereka..,..
15900:13:04,781 --> 00:13:10,258Negara yang melindungi mereka.Saudara melawan saudara sampai tak ada yang tersisa.
16000:13:10,514 --> 00:13:12,129Lalu datanglah kedamaian.
16100:13:12,329 --> 00:13:13,416Pertempuran keras.
16200:13:13,418 --> 00:13:14,421Dan kemenangan datang.
16300:13:14,423 --> 00:13:15,351Warga masyarakat..,..
164
00:13:15,354 --> 00:13:19,105Bangkit dari abu dan era baru terlahir.
16500:13:20,128 --> 00:13:21,961Tapi kemerdekaan memiliki harga.
16600:13:22,140 --> 00:13:23,746Setelah para pengkhianat dikalahkan.
16700:13:23,923 --> 00:13:25,591
Kita bersumpah sebagai Negara..,..
16800:13:25,696 --> 00:13:28,541Kita tak akan mengenal pengkhianatan ini lagi.
16900:13:28,579 --> 00:13:30,626Lalu ditetapkanlah..,..
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
13/89
17000:13:30,826 --> 00:13:31,887Bahwa setiap tahun..,..
17100:13:31,889 --> 00:13:35,579Setiap Distrik di PanemHarus mengajukan Tribut..,..
17200:13:35,617 --> 00:13:37,217Seorang pemuda dan wanita..,..
17300:13:37,255 --> 00:13:38,821Untuk bertempur sampai mati..,..
17400:13:39,125 --> 00:13:42,773Dalam acara penghormatanAkan keberanian dan pengorbanan.
17500:13:42,810 --> 00:13:44,131
Satu - satunya pemenang..,..
17600:13:44,168 --> 00:13:45,450Akan bergelimpang kekayaan..,..
17700:13:45,454 --> 00:13:48,892Dan melayani sebagai pengingat akan kemurahan hati kami..,..
17800:13:48,929 --> 00:13:50,248Dan pengampunan kami.
17900:13:50,468 --> 00:13:53,063Inilah cara kita mengingat masa lalu kita.
18000:13:53,607 --> 00:13:57,045Inilah cara kita menjaga masa depan kita.
18100:13:57,305 --> 00:13:58,898Aku menyukainya.
18200:14:01,483 --> 00:14:04,202Sekarang waktu bagi kita semua..,..
18300:14:04,240 --> 00:14:05,432Untuk memilih..,..
18400:14:05,434 --> 00:14:09,548
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
14/89
Seorang pria dan wanita pemberani..,..
18500:14:10,446 --> 00:14:13,885Sebagai kehormatan untuk mewakili Distrik 12..,..
18600:14:13,887 --> 00:14:17,324Dalam acara Tahunan Hunger Games ke 74.
18700:14:18,606 --> 00:14:19,918Seperti biasa..,..
18800:14:20,628 --> 00:14:22,002Wanita terlebih dulu.
18900:14:47,605 --> 00:14:49,878Primrose Everdeen !
19000:14:56,976 --> 00:14:58,225
Dimana kau sayang ?
19100:14:59,466 --> 00:15:00,717Naiklah kemari.
19200:15:01,594 --> 00:15:02,988Naiklah kemari !
19300:15:25,539 --> 00:15:26,789Prim !
19400:15:26,955 --> 00:15:28,206Prim !
19500:15:28,886 --> 00:15:29,622Tidak !
19600:15:29,624 --> 00:15:31,906Kuajukan diriku.
19700:15:33,397 --> 00:15:34,939Kuajukan diriku sebagai Tribut.
19800:15:36,826 --> 00:15:39,046- Kurasa kita memiliki sukarelawan.- Kakak.
199
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
15/89
00:15:40,767 --> 00:15:43,254- Kau harus pergi dari sini.- Tidak !
20000:15:43,266 --> 00:15:44,322- Pergilah ke Ibu !- Tidak !
20100:15:44,350 --> 00:15:45,620- Prim, pergilah ke Ibu !- Tidak !
20200:15:45,643 --> 00:15:46,428Maafkan aku !
20300:15:46,430 --> 00:15:47,333Tidak !
20400:15:47,335 --> 00:15:48,587
- Tidak !- Pergilah ke Ibu !
20500:15:48,883 --> 00:15:51,715Tidak ! Tidak ! Tidak !
20600:15:53,166 --> 00:15:55,978Ini kejadian mengagumkan di Distrik 12.
20700:15:59,417 --> 00:16:03,189
Distrik 12 memiliki sukarelawan pertamanya.Naiklah kemari.
20800:16:07,515 --> 00:16:08,764Kemarilah, sayang.
20900:16:18,728 --> 00:16:20,421Siapa namamu ?
21000:16:20,458 --> 00:16:22,115
Katniss Everdeen.
21100:16:22,793 --> 00:16:25,116Kurasa dia tadi adikmu.
21200:16:25,154 --> 00:16:26,403Benar 'kan ?
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
16/89
21300:16:27,099 --> 00:16:28,348Ya.
21400:16:29,336 --> 00:16:34,567Beri tepuk tangan meriahUntuk sukarelawan kita, Katniss Everdeen.
21500:16:47,824 --> 00:16:49,085Dan sekarang..,..
21600:16:49,356 --> 00:16:50,751Untuk pemudanya.
21700:17:00,914 --> 00:17:02,528Peeta Mellark.
21800:17:26,236 --> 00:17:27,557Inilah dia
21900:17:27,943 --> 00:17:31,539Para Tribut kita dari Distrik 12.
22000:17:32,573 --> 00:17:34,624Ayolah kalian berdua,Berjabat tanganlah.
22100:17:47,340 --> 00:17:49,505Selamat bermain Hunger Games.
22200:17:49,641 --> 00:17:53,746Dan semoga nasib baik selalu berpihak padamu.
22300:18:06,810 --> 00:18:08,322Waktu kalian 3 menit.
22400:18:14,154 --> 00:18:16,234Prim, Prim, tak apa.
22500:18:16,272 --> 00:18:18,285Shh. Prim, aku tak punya banyak waktu.
22600:18:18,453 --> 00:18:19,850Prim, dengarkan.
22700:18:20,800 --> 00:18:21,935
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
17/89
Kau akan baik - baik saja.
22800:18:21,937 --> 00:18:23,361Jangan ambil makanan tambahan dari mereka.
22900:18:23,399 --> 00:18:25,556Atau mereka akan menambahkan namamu lagi, paham ?
23000:18:25,594 --> 00:18:26,846Dengar, Prim.
23100:18:26,873 --> 00:18:29,600Gale akan membawakanmu mainan.Buatlah keju dari susu kambingmu.
23200:18:30,730 --> 00:18:32,929- Cobalah untuk menang, kau mungkin bisa.- Tentu saja.
23300:18:34,905 --> 00:18:36,930Mungkin aku bisa, kau tahu, aku memang pintar.
23400:18:37,420 --> 00:18:38,733Kau bisa berburu.
23500:18:38,974 --> 00:18:40,225Tepat.
236
00:18:46,507 --> 00:18:47,789Untuk melindungimu.
23700:18:53,611 --> 00:18:54,862Terima kasih.
23800:19:08,239 --> 00:19:10,500Kau tak boleh meninggalkannya.
23900:19:10,588 --> 00:19:11,543
Tak akan.
24000:19:11,545 --> 00:19:12,964Kau tak boleh meninggalkannya.
24100:19:13,143 --> 00:19:14,247Meski ayah sudah tiada.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
18/89
24200:19:14,249 --> 00:19:16,140Aku tak ada lagi untuknya.Hanya kau yang dia miliki.
24300:19:16,149 --> 00:19:19,184Tak peduli apapun yang kau rasakan,Kau harus ada untuknya, paham ?
24400:19:20,760 --> 00:19:22,010Jangan menangis.
24500:19:24,609 --> 00:19:26,423Jangan menangis, jangan.
24600:19:30,097 --> 00:19:30,962Waktu habis.
24700:19:30,964 --> 00:19:33,069
Tak apa. Prim, tak apa, Prim.
24800:19:33,205 --> 00:19:35,154Tidak ! Tidak !
24900:19:36,075 --> 00:19:37,325Aku berjanji Prim.
25000:19:54,907 --> 00:19:56,121Aku baik saja.
25100:19:56,158 --> 00:19:57,101Ya, aku tahu.
25200:19:57,103 --> 00:19:58,354Aku baik saja.
25300:19:58,892 --> 00:20:00,295Dengarkan aku.
25400:20:00,334 --> 00:20:02,888Kau lebih kuat dibanding mereka.Itu benar.
25500:20:03,347 --> 00:20:06,215Carilah busur. / Aku mungkin tak punya..,..Itu akan menunjukkan hebatnya dirimu.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
19/89
25600:20:06,727 --> 00:20:08,666Mereka ingin pertunjukkan bagus.Hanya itu yang mereka mau.
25700:20:09,222 --> 00:20:10,529Jika mereka tak punya busur, buatlah.
25800:20:10,531 --> 00:20:11,838Paham ? Kau tahu caranya berburu.
25900:20:12,570 --> 00:20:13,819Hanya hewan saja.
26000:20:15,699 --> 00:20:16,950Tak ada bedanya Katniss.
26100:20:18,943 --> 00:20:21,900Jumlah kami dua puluh empat, Gale,
Hanya satu yang menang.
26200:20:21,908 --> 00:20:22,949Ya.
26300:20:22,951 --> 00:20:24,327Dan pemenangnya adalah kau.
26400:20:24,828 --> 00:20:25,681Baiklah.
26500:20:25,683 --> 00:20:26,905Jagalah mereka Gale.
26600:20:26,907 --> 00:20:28,157Jangan biarkan mereka kelaparan.
26700:20:28,162 --> 00:20:28,966Lekas pergi !
26800:20:28,968 --> 00:20:30,450Akan kujumpai kau lagi, paham ?
26900:20:33,159 --> 00:20:34,453Kalian berdua tak pernah bepergian ?
27000:20:34,765 --> 00:20:36,126
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
20/89
Akan ada tempat lilin dari kristal.
27100:20:36,163 --> 00:20:37,487Donat kualitas terbaik.
27200:21:39,741 --> 00:21:42,498200 mil per jam dan kalian tak akan merasakannya.
27300:21:42,535 --> 00:21:45,056Kurasa hal luar biasa tentang kesempatan ini..,..
27400:21:45,093 --> 00:21:48,764Walau kalian disini hanya dalam waktu singkat..,..
27500:21:48,899 --> 00:21:52,026Kalian bisa menikmati ini semua.
27600:21:55,042 --> 00:21:57,555
Akan kucari Haymitch.
27700:21:57,592 --> 00:22:00,068Dia mungkin di gerbong Bar.
27800:22:11,719 --> 00:22:12,968Kau pernah bertemu dengannya ?
27900:22:16,213 --> 00:22:17,464Haymitch ?
28000:22:22,116 --> 00:22:23,732Kau tahu, Katniss, dia pembimbing kita.
28100:22:23,826 --> 00:22:25,295Dia pernah menang pertandingan ini.
28200:22:32,816 --> 00:22:34,025Dengar !
28300:22:34,027 --> 00:22:35,936Jika kau tak ingin bicara, aku paham.
28400:22:35,938 --> 00:22:37,842Tapi, apa salahnya untuk sedikit membantumu.
28500:23:03,375 --> 00:23:04,781
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
21/89
Selamat.
28600:23:23,995 --> 00:23:25,244Dimana es-nya ?
28700:23:27,790 --> 00:23:29,343Aku..,.. Aku tak tahu
28800:23:40,847 --> 00:23:42,776Baik, jadi, uh..,..
28900:23:43,715 --> 00:23:45,151Kapan kita memulainya ?
29000:23:45,190 --> 00:23:45,998Whoah.
29100:23:46,000 --> 00:23:47,574
Kau sangat berhasrat sekali.
29200:23:48,085 --> 00:23:51,173Kalian memang sangat terburu - buru.
29300:23:51,701 --> 00:23:52,823Ya, aku ingin tahu rencananya.
29400:23:52,825 --> 00:23:53,980Kau pembimbing kami..,..
29500:23:53,982 --> 00:23:55,230Pembimbing ?
29600:23:55,604 --> 00:23:56,581Ya.
29700:23:56,583 --> 00:23:59,740Pembimbing kami, kau harus memberitahuCara mencari sponsor dan memberi kami saran.
29800:23:59,745 --> 00:24:01,539Oh, baiklah.
29900:24:01,966 --> 00:24:03,217Ummm..,..
300
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
22/89
00:24:03,446 --> 00:24:07,734kurangilah kemungkinan kematian seketika.
30100:24:08,516 --> 00:24:09,769Dan ketahuilah..,..
30200:24:09,781 --> 00:24:11,051Dalam hatimu..,..
30300:24:11,689 --> 00:24:14,265Tak ada yang bisa kulakukan untuk menyelamatkan kalian.
30400:24:15,464 --> 00:24:17,153Jadi mengapa kau disini ?
30500:24:18,592 --> 00:24:19,844Untuk makan dan minum.
306
00:24:19,908 --> 00:24:21,241Baik, kurasa sudah cukup.
30700:24:25,789 --> 00:24:27,887Kau membuat minumanku tumpah.
30800:24:27,924 --> 00:24:29,679Ini celana mode terbaru.
30900:24:30,766 --> 00:24:31,704
Kau tahu..,..
31000:24:31,707 --> 00:24:35,230Kurasa akan kuhabiskan ini di kamarku.
31100:24:50,722 --> 00:24:52,556Aku akan kembali.
31200:24:52,593 --> 00:24:53,913Itu tak ada gunanya.
31300:24:53,965 --> 00:24:55,247Aku akan bicara padanya.
31400:25:02,976 --> 00:25:05,980Kita punya dua orang berusia 16 tahun.
315
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
23/89
00:25:09,371 --> 00:25:10,622Ya.
31600:25:10,728 --> 00:25:12,624Kau mengingat tahun ini ?
31700:25:12,661 --> 00:25:14,523Aww. Salah satu tahun kesukaanku.
31800:25:14,555 --> 00:25:16,041Dan salah satu arena kesukaanku.
31900:25:16,078 --> 00:25:18,832Penggunaan puing - puing kota yang runtuh.
32000:25:19,635 --> 00:25:20,749Sangat menarik.
321
00:25:20,751 --> 00:25:22,305Dan saat itu..,..
32200:25:22,342 --> 00:25:23,275Saat itu..,..
32300:25:23,277 --> 00:25:25,362Merupakan saat yang tak akan pernah kau lupakan.
32400:25:25,399 --> 00:25:26,342
Saat..,..
32500:25:26,343 --> 00:25:27,594Ketika Tribut..,..
32600:25:27,991 --> 00:25:29,503Menjadi Pemenang.
32700:26:04,656 --> 00:26:06,172Kau bisa mati kedinginan.
32800:26:06,210 --> 00:26:07,654Tidak, karena aku bisa membuat api.
32900:26:07,691 --> 00:26:09,412Itu cara bagus untuk terbunuh.
330
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
24/89
00:26:09,449 --> 00:26:11,133Cara bagus untuk terbunuh ?
33100:26:12,115 --> 00:26:13,564Oh ! Bagus.
33200:26:13,710 --> 00:26:15,399Mengapa kau tak bergabung dengan kami ?
33300:26:16,162 --> 00:26:18,843Aku baru memberikan saran bertahan hidup.
33400:26:20,396 --> 00:26:21,627Seperti apa ?
33500:26:21,629 --> 00:26:23,933Aku ingin bertanyaCara menemukan tempat berlindung..,..
33600:26:24,402 --> 00:26:28,489Yang akan menyenangkan jika kalian masih hidup.
33700:26:30,554 --> 00:26:31,952Bagaimana cara menemukan tempat berlindung ?
33800:26:32,778 --> 00:26:34,180Kemarikan selainya.
339
00:26:34,217 --> 00:26:36,053Bagaimana cara menemukan tempat berlindung ?
34000:26:36,190 --> 00:26:39,076Berikan aku kesempatanUntuk bangun dulu, sayang.
34100:26:40,039 --> 00:26:41,810Tugas memberikan nasihat ini..,..
342
00:26:42,499 --> 00:26:44,148Sangat menyebalkan.
34300:26:49,593 --> 00:26:51,542Bisa kau berikan selai jeruknya ?
34400:26:52,879 --> 00:26:54,891Itu dari kayu mahoni.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
25/89
34500:26:55,423 --> 00:26:56,601Lihatlah kau !
34600:26:56,603 --> 00:26:59,115Kau baru membunuh..,.. Serbet !
34700:27:00,556 --> 00:27:02,599Kau mau tahu caranya tetap hidup ?
34800:27:04,175 --> 00:27:06,646Kau harus membuat orang menyukaimu.
34900:27:07,668 --> 00:27:08,921Oh !
35000:27:09,045 --> 00:27:10,934Tidak seperti yang kau harapkan.
35100:27:12,446 --> 00:27:14,658Saat kau berada di tengah permaian..,..
35200:27:14,695 --> 00:27:17,463Dan kau mulai kelaparan atau kedinginan..,..
35300:27:17,502 --> 00:27:18,805Setetes air..,..
35400:27:18,842 --> 00:27:21,437Sebuah pisau atau bahkan korek api bisa berarti..,..
35500:27:21,439 --> 00:27:24,035Perbedaan antara hidup dan mati.
35600:27:24,214 --> 00:27:27,060Dan barang - barang itu hanya datang dari Sponsor.
357
00:27:27,552 --> 00:27:32,391Dan untuk mendapat Sponsor,Kau harus membuat orang menyukaimu.
35800:27:33,257 --> 00:27:35,250Dan sekarang, sayang..,..
35900:27:36,167 --> 00:27:38,698
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
26/89
Kau tidak memulainya dengan baik.
36000:27:39,182 --> 00:27:40,653Itu dia.
36100:27:45,962 --> 00:27:47,212Besar sekali.
36200:27:48,393 --> 00:27:50,092Luar biasa.
36300:28:24,740 --> 00:28:27,227Ayolah.
36400:28:31,810 --> 00:28:33,435Lebih baik kau simpan pisau ini..,..
36500:28:33,887 --> 00:28:35,316
Entah apa yang akan dia lakukan.
36600:28:46,110 --> 00:28:47,910Setelah kau melihat mereka semua..,..
36700:28:47,947 --> 00:28:50,692Bagaimana Menurutmu rekrutmen tahun ini ?
36800:28:50,766 --> 00:28:53,446Apa ada kejutan tentang tahun ini ?
36900:28:54,260 --> 00:28:56,634Sulit sekali bilang dari "Penuaian" ini, tapi kurasa..,..
37000:28:57,368 --> 00:28:58,776Ini campuran yang menarik.
37100:28:58,814 --> 00:28:59,648Ya.
37200:28:59,650 --> 00:29:01,910Karena ada yang jadi sukarelawan dari Distrik terpencil..,..
37300:29:01,983 --> 00:29:03,656Itu hal yang tak bisa kau abaikan.
37400:29:31,937 --> 00:29:33,197
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
27/89
Apa itu ?
37500:29:33,977 --> 00:29:35,239Apa itu ?
37600:29:35,900 --> 00:29:37,676Harus kubilang,Kami mungkin harus..,..
37700:29:37,678 --> 00:29:39,453Memberishkanmu lagiSebelum membawamu ke Cinna.
37800:29:46,404 --> 00:29:49,400Kurasa itu hal terhebat yang kau lakukan untuk adikmu.
37900:29:51,052 --> 00:29:52,094Namaku Cinna.
38000:29:52,096 --> 00:29:53,340Katniss.
38100:29:53,342 --> 00:29:55,312Maafkan aku atas yang terjadi padamu.
38200:29:55,348 --> 00:29:57,452Aku disini untuk membantumu sebisaku.
383
00:30:00,008 --> 00:30:02,046Kebanyakan orang hanya memberi selamat padaku.
38400:30:02,269 --> 00:30:03,950Aku tak melihat manfaatnya.
38500:30:05,441 --> 00:30:06,691Jadi malam ini..,..
38600:30:06,815 --> 00:30:08,168
Mereka akan melakukan Parade Tribut.
38700:30:08,754 --> 00:30:10,856Mereka akan menunjukkanmu ke semua orang.
38800:30:12,098 --> 00:30:13,807Jadi kau disini untuk membuatku tampak cantik.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
28/89
38900:30:13,844 --> 00:30:15,940Aku disini untuk membuatmu tampak berkesan.
39000:30:16,422 --> 00:30:19,173Biasanya, mereka mendandanimuDengan pakaian dari Distrik mereka.
39100:30:19,209 --> 00:30:20,390Ya, kami penambang batu bara.
39200:30:20,392 --> 00:30:22,127Ya, tapi tak akan kulakukan itu.
39300:30:22,924 --> 00:30:24,810Akan kulakukan sesuatu yang akan mereka ingat.
39400:30:25,414 --> 00:30:27,435Mereka menjelaskan cara mendapat sponsor ?
39500:30:28,144 --> 00:30:30,330Ya, tapi aku tak pandai bergaul.
39600:30:30,686 --> 00:30:31,935Kita lihat nanti.
39700:30:33,823 --> 00:30:35,968Aku berpikir, orang pemberani..,..
39800:30:37,220 --> 00:30:39,876Tak seharusnya memakai kostum bodoh 'kan ?
39900:30:43,669 --> 00:30:44,920Kuharap tidak.
40000:30:54,161 --> 00:30:57,919Ini api palsu. Pakaian iniDibuat sehingga kau tak merasakan apapun.
40100:30:57,934 --> 00:30:59,180Sepertinya tak berbahaya.
40200:30:59,266 --> 00:31:00,516Itu memang intinya..,..
40300:31:00,737 --> 00:31:01,985
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
29/89
Kau siap ?
40400:31:01,996 --> 00:31:02,984Jangan takut.
40500:31:02,986 --> 00:31:04,235Aku tak takut.
40600:31:24,491 --> 00:31:27,290Lebih dari seratus ribu orang datang..,..
40700:31:27,292 --> 00:31:30,085Untuk melihat para Tribut tahun ini.
40800:31:30,123 --> 00:31:33,171Dan para sponsor akan melihatPara Tribut untuk pertama kalinya.
409
00:31:33,208 --> 00:31:36,076Momen penting kali ini tak boleh diremehkan.
41000:31:41,131 --> 00:31:42,640Sangat bagus.
41100:31:42,840 --> 00:31:45,017Bersiaplah dalam hitunganku, 15..,..
41200:31:45,054 --> 00:31:47,703
14..,.. 13..,..
41300:31:50,237 --> 00:31:52,030Inilah mereka, inilah mereka.
41400:31:52,066 --> 00:31:53,664Para Tribut tahun ini.
41500:31:54,363 --> 00:31:55,737Mereka tampak mengagumkan.
41600:31:55,862 --> 00:31:57,961Mereka begitu tampak hebat.
41700:31:57,999 --> 00:32:00,027Lihatlah penata busana mereka..,..
418
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
30/89
00:32:00,064 --> 00:32:02,243Sungguh menunjukkan gambaran..,..
41900:32:02,245 --> 00:32:04,428Akan karakter dari setiap Distrik.
42000:32:04,845 --> 00:32:05,800Benar, benar.
42100:32:05,877 --> 00:32:07,137- Itu Distrik 4 !- Ya..,..
42200:32:08,002 --> 00:32:08,804Distrik nelayan.
42300:32:08,805 --> 00:32:10,017Aku tahu. Aku menyukainya.
42400:32:10,019 --> 00:32:11,268Itu bagus sekali.
42500:32:12,264 --> 00:32:13,302Dan dibelakang mereka..,..
42600:32:13,304 --> 00:32:17,170Kita memeliki dua orang dari Distrik Perkebunan 'kan ?
427
00:32:17,175 --> 00:32:18,425Dan selanjutnya..,..
42800:32:19,276 --> 00:32:21,097Apa yang ada dibelakang itu ?
42900:32:48,492 --> 00:32:49,761Ayolah, mereka akan menyukainya.
43000:32:57,817 --> 00:32:59,507
Lihatlah itu ! Aku menyukainya !
43100:32:59,544 --> 00:33:01,811Dua orang muda itu mengangkat tangan mereka !
43200:33:01,849 --> 00:33:03,779Seolah berkata;"Aku bangga berasal dari Distrik 12."
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
31/89
43300:33:03,782 --> 00:33:05,713"Kita tak akan terlupakan !"
43400:33:05,796 --> 00:33:07,072Aku menyukainya.
43500:33:07,110 --> 00:33:10,308Pasti pandangan semua orang mengarah kepada mereka.
43600:33:12,371 --> 00:33:13,769Dan kita sudah siap.
43700:33:14,246 --> 00:33:16,027Presiden Snow, bisa anda mulai !
43800:33:45,962 --> 00:33:47,211Selamat datang.
43900:33:50,954 --> 00:33:52,299Selamat datang.
44000:33:53,674 --> 00:33:54,923Para Tribut.
44100:33:55,829 --> 00:33:57,102Kami menyambut kalian.
44200:33:58,800 --> 00:34:00,049Kami menghormati..,..
44300:34:00,561 --> 00:34:01,809Keberanian..,..
44400:34:02,489 --> 00:34:04,020Dan pengorbanan kalian.
445
00:34:08,249 --> 00:34:09,718Dan kami mengucapkan..,..
44600:34:11,720 --> 00:34:13,408Selamat bermain Hunger Games.
44700:34:14,065 --> 00:34:18,658Dan semoga nasib baik selalu berpihak padamu.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
32/89
44800:34:30,898 --> 00:34:32,917Tadi luar biasa.
44900:34:32,954 --> 00:34:36,189Kitalah yang dibicarakan semua orang !
45000:34:36,418 --> 00:34:37,666Begitu berani.
45100:34:37,739 --> 00:34:39,798Apa kau yakin mau di dekat api kami ?
45200:34:39,933 --> 00:34:41,182Api palsu 'kan ?
45300:34:41,598 --> 00:34:42,969Kau yakin, kau..,..
45400:34:50,563 --> 00:34:51,808Mari uh..,..
45500:34:52,111 --> 00:34:53,597Mari kita ke atas.
45600:34:58,340 --> 00:35:01,496Masing - masing Distrik mendapat lantai mereka..,..
45700:35:01,497 --> 00:35:04,651Karena kalian dari Distrik 12,Kalian dapat lantai tertinggi.
45800:35:11,245 --> 00:35:12,493Masuklah.
45900:35:16,518 --> 00:35:18,648Jadi ini ruang tamunya.
46000:35:19,326 --> 00:35:21,715Aku tahu !
46100:35:22,343 --> 00:35:24,690Kamarmu ada di sebelah sana.
46200:35:25,005 --> 00:35:29,579
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
33/89
Mengapa kalian tak membersihkan diri sebelum makan malam.
46300:36:46,004 --> 00:36:47,249Dalam dua minggu..,..
46400:36:47,460 --> 00:36:49,651Dua tiga orang diantara kalian akan mati.
46500:36:50,216 --> 00:36:52,043Satu diantara kalian akan hidup.
46600:36:52,180 --> 00:36:54,504Siapa pemenangnya tergantung..,..
46700:36:54,506 --> 00:36:56,829Perhatian kalian dalam empat hari kedepan.
46800:36:56,965 --> 00:36:59,135
Terutama tentang apa yang kukatakan.
46900:36:59,293 --> 00:37:02,201Pertama, jangan bertengkar dengan Tribut lainnya.
47000:37:02,238 --> 00:37:04,744Kalian akan memiliki banyak waktu di arena.
47100:37:04,941 --> 00:37:09,319Ada empat pelatihan wajib yang harus dilakukan setiap Tribut.
47200:37:09,355 --> 00:37:10,471Saranku adalah..,..
47300:37:10,473 --> 00:37:12,432Jangan mengabaikan keterampilan bertahan hidup.
47400:37:12,469 --> 00:37:14,891Setiap orang pasti ingin mengambil senjata..,..
47500:37:14,893 --> 00:37:17,316Tapi banyak diantara kalian mati akibat alam.
47600:37:17,353 --> 00:37:19,11610 % karena infeksi.
47700:37:19,153 --> 00:37:20,881
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
34/89
20 % karena dehidrasi.
47800:37:21,059 --> 00:37:23,731Berada di tempat terbuka bisa membuatmu cepat mati.
47900:37:56,179 --> 00:37:57,279Hei, Dimana pisauku ?
48000:37:57,508 --> 00:37:58,296Kau menaruhnya dimana ?
48100:37:58,298 --> 00:37:59,077Aku menaruh pisauku..,..
48200:37:59,079 --> 00:38:00,327Jangan sentuh aku..,..
48300:38:00,453 --> 00:38:02,000
Sialan ! Kau yang mengambil pisauku !
48400:38:02,094 --> 00:38:04,099Aku tak menyentuh pisaumu.Aku tak menyentuh..,..
48500:38:04,236 --> 00:38:05,056Pembohong.
48600:38:05,058 --> 00:38:06,134
Dasar kurang ajar !
48700:38:06,136 --> 00:38:07,382Kau mengambil pisauku.
48800:38:07,627 --> 00:38:08,510Lepaskan aku.
48900:38:08,512 --> 00:38:09,758Tetaplah disana.
49000:38:11,860 --> 00:38:13,704Kutunggu kau di Arena nanti.
49100:38:13,741 --> 00:38:15,821Kaulah orang pertama yang akanKubunuh, jadi awasilah dirimu !
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
35/89
49200:38:18,745 --> 00:38:20,038Semuanya kembali ke barisan kalian.
49300:38:20,075 --> 00:38:21,467Kau berhati - hatilah padaku !
49400:38:22,152 --> 00:38:23,440Ini Tugasnya.
49500:38:23,556 --> 00:38:24,617Kau tahu artinya ?
49600:38:24,619 --> 00:38:25,727Dia dari Distrik 1.
49700:38:25,729 --> 00:38:26,699..,..Dan Distrik 2.
49800:38:26,701 --> 00:38:29,249Mereka melatihnya dalam Akademi khusus..,..
49900:38:29,251 --> 00:38:31,797Sampai berumur delapan belas tahunLalu menjadi sukarelawan, Saat itu.,..,
50000:38:32,552 --> 00:38:33,555Mereka sangat mematikan.
50100:38:33,557 --> 00:38:36,130Tapi mereka tak menerima perlakuan istimewa.
50200:38:36,168 --> 00:38:38,736Mereka juga tinggal di apartemen yang sama dengan kalian.
50300:38:38,874 --> 00:38:41,578Kurasa mereka tak menerimaPencuci mulut seperti kalian.
50400:38:42,805 --> 00:38:44,325Jadi, apa hebatnya mereka ?
50500:38:45,772 --> 00:38:47,549Mereka memang hebat, tapi..,..
50600:38:47,551 --> 00:38:49,325
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
36/89
Mereka hampir menang setiap tahun..,..
50700:38:49,363 --> 00:38:50,620Hampir..,..
50800:38:50,815 --> 00:38:52,293Mereka bisa menjadi arogan.
50900:38:53,207 --> 00:38:57,086Dan arogan bisa menjadi masalah besar.
51000:38:59,299 --> 00:39:00,557Kudengar kau mahir memanah.
51100:39:03,617 --> 00:39:04,877Aku tak begitu mahir.
51200:39:04,888 --> 00:39:06,311
Dia lebih dari mahir..,..
51300:39:06,585 --> 00:39:08,126Ayahku membeli tupai darinya..,..
51400:39:09,134 --> 00:39:11,649Ayahku bilang kalau diaSelalu memanahnya tepat di mata.
51500:39:13,603 --> 00:39:15,183
- Peeta kuat.- Apa ?
51600:39:15,192 --> 00:39:16,744Dia bisa melempar karung tepung ratusan pond..,..
51700:39:16,746 --> 00:39:18,123Melampaui atas kepala,Aku melihatnya.
518
00:39:18,124 --> 00:39:20,596Aku tak bisa membunuh siapapun dengan karung tepung.
51900:39:20,633 --> 00:39:22,230Benar, tapi kau punya kesempatan menang..,..
52000:39:22,232 --> 00:39:23,822Jika seseorang mendatangimu dengan pisau.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
37/89
52100:39:23,860 --> 00:39:26,788Aku tak punya kesempatan menang.Tak punya ! Paham ?
52200:39:31,906 --> 00:39:33,426Itu benar.
52300:39:33,962 --> 00:39:35,219Semua orang tahu itu.
52400:39:37,893 --> 00:39:39,320Kau tahu yang dikatakan Ibuku ?
52500:39:40,389 --> 00:39:42,934Dia bilang, "Distrik 12 mungkin bisa memiliki pemenang !"
52600:39:44,281 --> 00:39:45,829
Tapi dia tidak membicarakanku.
52700:39:47,404 --> 00:39:48,660Dia membicarakanmu.
52800:39:54,838 --> 00:39:56,200Aku tidak begitu lapar.
52900:40:34,415 --> 00:40:35,791Aku sudah kenyang.
53000:41:18,580 --> 00:41:20,075Lempar pemberat itu ke arah sana.
53100:41:20,452 --> 00:41:21,708Apa ?
53200:41:24,270 --> 00:41:25,201Tidak.
53300:41:25,203 --> 00:41:26,678Kita tak boleh menunjukkan kemampuan kita.
53400:41:26,686 --> 00:41:27,939Aku tak peduli apa yang dikatakan Haymitch.
53500:41:27,944 --> 00:41:30,101
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
38/89
Mereka melihatmu seolah kau lemah.
53600:41:30,416 --> 00:41:31,669Lemparlah.
53700:42:16,258 --> 00:42:17,511Hai.
53800:42:18,465 --> 00:42:19,448Hei.
53900:42:19,450 --> 00:42:20,704Bagaimana caramu melakukannya ?
54000:42:21,761 --> 00:42:23,017Aku, uh..,..
54100:42:23,101 --> 00:42:25,218
Aku biasa menghias kue di Toko Roti.
54200:42:26,432 --> 00:42:27,686Akan kutunjukkan padamu.
54300:42:29,987 --> 00:42:31,244Kau lihat ?
54400:42:32,020 --> 00:42:32,982Wow.
54500:42:32,984 --> 00:42:34,237Ya.
54600:42:35,768 --> 00:42:37,639Kurasa ada yang mengikutimu.
54700:43:03,619 --> 00:43:06,313Besok, mereka akan menilai kalian satu per satu.
54800:43:06,428 --> 00:43:07,883Mereka akan mengevaluasi kalian.
54900:43:08,393 --> 00:43:12,075Ini penting, karena nilai tinggiBerarti banyak Sponsor.
550
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
39/89
00:43:12,113 --> 00:43:14,730Ini saatnya menunjukkan segalanya pada mereka.
55100:43:14,767 --> 00:43:17,349Disana akan ada busur,Pastikan kau menggunakannya.
55200:43:17,476 --> 00:43:19,588Peeta, pastikan kau menunjukkan kekuatanmu.
55300:43:20,027 --> 00:43:24,121Mereka akan memulai dengan Distrik 1Jadi kalian berdua mendapat giliran terakhir.
55400:43:24,965 --> 00:43:26,781Aku tak tahu cara mengatakannya.
55500:43:26,818 --> 00:43:28,594Pastikan mereka mengingat kalian.
55600:43:40,006 --> 00:43:42,198Katniss Everdeen.
55700:43:42,728 --> 00:43:52,723Pe i n ak a t su kise b uah - d onge ng. b lo g s pot.co m
55800:43:53,674 --> 00:43:54,922Hei, Katniss.
55900:43:55,932 --> 00:43:57,180Panahlah dengan baik.
56000:44:57,619 --> 00:44:59,258Katniss Everdeen.
56100:45:00,851 --> 00:45:02,119Distrik 12.
56200:46:53,112 --> 00:46:54,357Terima kasih..,..
56300:46:54,483 --> 00:46:56,128Atas perhatian kalian.
56400:47:01,525 --> 00:47:02,677
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
40/89
Apa kau gila ?
56500:47:02,679 --> 00:47:03,795Aku hanya marah.
56600:47:03,798 --> 00:47:05,046Marah ?
56700:47:05,720 --> 00:47:09,461Kau sadar kalau tindakanmuBerpengaruh buruk ke kita semua..,..
56800:47:09,498 --> 00:47:10,739Bukan hanya kau saja.
56900:47:10,741 --> 00:47:12,188Mereka ingin pertunjukkan bagus, tak masalah.
570
00:47:12,388 --> 00:47:14,330Bagaimana tentang sikap buruknya, Cinna ?
57100:47:14,368 --> 00:47:15,724Bagaimana dengan itu ?
57200:47:16,110 --> 00:47:17,658Akhirnya !
57300:47:17,877 --> 00:47:20,870
Kuharap kau menyadari kita punya masalah serius !
57400:47:25,359 --> 00:47:27,458Tembakan yang bagus, sayang !
57500:47:27,512 --> 00:47:29,939Apa..,.. Apa..,.. Apa yang mereka..,..
57600:47:29,941 --> 00:47:32,366Apa yang mereka lakukan saat kau memanah apel itu ?
57700:47:32,786 --> 00:47:34,399Mereka terlihat terkejut sekali.
57800:47:39,041 --> 00:47:41,805Lalu kau bilang, "Terima kasih..,.. "
579
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
41/89
00:47:41,842 --> 00:47:43,888"..,..Atas perhatiannya". Jenius !
58000:47:43,530 --> 00:47:44,315Jenius !
58100:47:44,317 --> 00:47:46,649Kurasa mereka tak menganggap hal ini lucu..,..
58200:47:46,651 --> 00:47:48,980Jika pencipta permainan memutuskan mengeluarkan..,..
58300:47:49,917 --> 00:47:51,513Ke Siapa ? Pada gadis ini ?
58400:47:52,137 --> 00:47:53,351Pada pemuda ini ?
585
00:47:52,453 --> 00:47:53,825Tak akan terjadi.
58600:47:53,983 --> 00:47:56,593Longgarkan korsetmu dan minumlah.
58700:47:56,886 --> 00:47:59,993Akan kuberikan apapun untuk melihatnya.
58800:48:00,765 --> 00:48:03,765
Seperti yang kalian ketahui,Para Tribut diberi penilaian..,..
58900:48:03,767 --> 00:48:06,765Dari satu sampai dua belas selamaTiga hari evaluasi yang seksama.
59000:48:06,913 --> 00:48:09,342Pengawas Permainan yang akan mengevaluasinya..,..
591
00:48:11,093 --> 00:48:14,135Dari Distrik 1, Marvel.
59200:48:14,174 --> 00:48:17,053Dengan nilai 9.
59300:48:17,399 --> 00:48:19,564Cato, dengan nilai 10.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
42/89
59400:48:19,606 --> 00:48:22,022Clove, dengan nilai 10.
59500:48:22,900 --> 00:48:25,202Distrik 4, dengan nilai..,..
59600:48:25,296 --> 00:48:26,645Distrik 7..,..
59700:48:26,683 --> 00:48:27,994Dari Distrik..,..
59800:48:29,036 --> 00:48:31,787Rue, dengan nilai 7.
59900:48:33,767 --> 00:48:35,142Dari Distrik 12..,..
60000:48:36,654 --> 00:48:40,133Peeta Mellark..,..
60100:48:42,082 --> 00:48:43,332Dengan nilai..,..
60200:48:43,865 --> 00:48:45,114Delapan.
60300:48:46,147 --> 00:48:47,919- Ooh, Peeta.- Tidak buruk juga, selamat.
60400:48:49,147 --> 00:48:50,919Kami bangga sekali.
60500:48:53,162 --> 00:48:54,578Dan akhirnya..,..
60600:48:56,893 --> 00:48:58,505Dari Distrik 12
60700:49:00,332 --> 00:49:02,018Katniss Everdeen.
60800:49:06,052 --> 00:49:07,541
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
43/89
Dengan nilai..,...
60900:49:10,719 --> 00:49:11,969Sebelas.
61000:49:17,754 --> 00:49:19,127Selamat.
61100:49:19,589 --> 00:49:20,925Kukira mereka membenciku.
61200:49:20,963 --> 00:49:22,517Mereka pasti menyukai keberanianmu.
61300:49:22,554 --> 00:49:24,245Ke Katniss Everdeen..,..
61400:49:24,281 --> 00:49:26,871
Gadis yang berapi !
61500:49:29,841 --> 00:49:31,086Sebelas ?
61600:49:31,480 --> 00:49:32,490Dia pantas mendapatkannya.
61700:49:32,492 --> 00:49:34,639Dia menembakkan panah ke kepalamu.
61800:49:34,675 --> 00:49:35,916Dia memanah apel.
61900:49:35,946 --> 00:49:37,184Di dekat kepalamu.
62000:49:38,023 --> 00:49:39,266Duduklah.
62100:49:44,560 --> 00:49:45,799Seneca..,..
62200:49:46,567 --> 00:49:48,368Mengapa menurutmu kita harus punya pemenang ?
62300:49:50,085 --> 00:49:51,328
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
44/89
Apa maksudmu ?
62400:49:52,228 --> 00:49:53,709Maksudku..,..
62500:49:53,987 --> 00:49:56,638Mengapa kita perlu pemenang ?
62600:49:58,711 --> 00:50:00,640Maksudku, jika kita ingin menakuti..,..
62700:50:00,642 --> 00:50:02,566Semua Distrik, mengapa tak mengumpulkan..,..
62800:50:02,568 --> 00:50:06,922Dua puluh empat orang, dan mengeksekusiMereka semua sekaligus ? Itu cara tercepat..,..
629
00:50:09,271 --> 00:50:10,512Harapan.
63000:50:11,405 --> 00:50:12,646Harapan ?
63100:50:12,864 --> 00:50:14,107Harapan.
63200:50:14,273 --> 00:50:18,114
Itu satu - satunya hal yang lebih kuat dibanding ketakutan.
63300:50:19,697 --> 00:50:21,485Sedikit harapan sangat efektif.
63400:50:21,522 --> 00:50:23,270Banyak harapan sangat berbahaya.
63500:50:23,725 --> 00:50:27,154Secuil harapan tak masalah,
Selama itu dikendalikan.
63600:50:29,906 --> 00:50:31,151Jadi ?
63700:50:31,686 --> 00:50:35,022Jadi..,.. Kau kendalikanlah.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
45/89
63800:50:37,296 --> 00:50:38,553Baik.
63900:50:38,929 --> 00:50:42,203Saat dia melihat perhiasanku,Matanya selalu terpaku..,..
64000:50:42,642 --> 00:50:44,257Sejujurnya, itu agak kasar.
64100:50:44,296 --> 00:50:46,792Oh, Haymitch.Kau harus bergabung dengan kami.
64200:50:46,793 --> 00:50:49,289Disini ada makanan kesukaanmu.
64300:50:49,664 --> 00:50:51,107
Oh, bagus.
64400:50:54,898 --> 00:50:55,859Dimana Peeta ?
64500:50:55,861 --> 00:50:58,643Dia ada di ruangannya, sekarang dengarkan..,..
64600:50:59,075 --> 00:51:00,576Besok adalah hari terakhir.
64700:51:00,614 --> 00:51:03,517Dan mereka membiarkan kitaBerlatih bersama Tribut masing - masing..,..
64800:51:03,519 --> 00:51:06,422Sebelum pertandingan jadi kauDan aku akan berlatih jam sembilan besok.
64900:51:08,097 --> 00:51:09,350
Bagaimana dengan Peeta ?
65000:51:10,012 --> 00:51:13,267Dia bilang akan berlatih sendirian mulai sekarang.
65100:51:14,743 --> 00:51:15,995Apa ?
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
46/89
65200:51:16,405 --> 00:51:19,168Pada titik ini seolahTak ada hubungan diantara kalian.
65300:51:20,091 --> 00:51:21,668Hanya ada satu pemenang 'kan ?
65400:51:27,903 --> 00:51:29,756Saatnya kita makanPencuci mulut cokelat.
65500:51:29,757 --> 00:51:31,157- Oh, bagus sekali.- Benar.
65600:51:34,785 --> 00:51:38,372Hadirin sekalian,Pemandu acara kalian..,..
65700:51:38,410 --> 00:51:43,174Caesar Flickerman !
65800:51:44,175 --> 00:51:44,675Terima kasih.
65900:51:46,293 --> 00:51:48,060Terima kasih !
660
00:51:49,101 --> 00:51:52,085Selamat datang, Selamat datang, Selamat datang.
66100:51:52,122 --> 00:51:55,569Pada acara tahunan Hunger Games ke-74.
66200:51:56,305 --> 00:52:00,355Kita memiliki waktu bicaraLima menit ke mereka sebelum mereka bertanding.
663
00:52:00,553 --> 00:52:03,439Ke semua Tribut yang kalian dengar.
66400:52:03,476 --> 00:52:05,262Apa kalian senang ?
66500:52:05,300 --> 00:52:07,052Biar kudengar !
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
47/89
66600:52:10,386 --> 00:52:11,635Luar biasa.
66700:52:13,486 --> 00:52:14,944Aku tak merasa luar biasa.
66800:52:15,061 --> 00:52:16,689Kau tak tahu betapa cantiknya kau ?
66900:52:16,629 --> 00:52:18,188Tidak, dan aku tak tahu cara..,..
67000:52:18,190 --> 00:52:19,947Membuat orang menyukaiku,Bagaimana kau membuat orang menyukaiku ?
67100:52:20,220 --> 00:52:21,218
Kau membuatku menyukaimu.
67200:52:21,221 --> 00:52:22,949Itu berbeda,Aku tak mencobanya.
67300:52:23,011 --> 00:52:24,072Tepat.
67400:52:24,074 --> 00:52:27,135
Jadilah dirimu,Aku akan disana sepanjang waktu..,..
67500:52:27,174 --> 00:52:29,216Dan berpura - puralah kau berbicara padaku.
67600:52:29,488 --> 00:52:30,739Paham ?
67700:52:31,177 --> 00:52:31,967
Baiklah.
67800:52:32,053 --> 00:52:34,793Mari kita lihat betapa bersinarnya dia..,..
67900:52:34,796 --> 00:52:37,539Mari kita sambut dengan meriah untuk Glimmer.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
48/89
68000:52:42,075 --> 00:52:43,786Glimmer, apa kau sudah siap ?
68100:52:43,983 --> 00:52:45,562Ya Caesar, aku sangat siap.
68200:52:45,598 --> 00:52:47,435Aku suka, itu baru percaya diri.
68300:52:52,714 --> 00:52:55,196Beri tepuk tangan yang meriah.
68400:52:57,554 --> 00:52:58,804Marvel !
68500:53:01,549 --> 00:53:03,301Selamat Datang, Clove.
68600:53:03,353 --> 00:53:04,698Suatu kehormatan mewakili Distrik-ku.
68700:53:04,735 --> 00:53:05,519Kau seorang pejuang ?
68800:53:05,521 --> 00:53:07,974Aku sangat siap, tangkasDan aku siap untuk pergi.
68900:53:09,039 --> 00:53:10,291Cato !
69000:53:10,609 --> 00:53:16,030- Aku bisa beradaptasi dalam situasi seperti itu.- Terima kasih.
69100:53:16,343 --> 00:53:19,156Senang bertemu denganmu.Terima kasih banyak.
69200:53:22,044 --> 00:53:28,418Rue, kau juga cepat dan kau mahir berburuMengumpulkan makanan...,.
69300:53:34,937 --> 00:53:36,708Dari Distrik 12..,..
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
49/89
69400:53:36,866 --> 00:53:39,031Distrik 12, kalian mengenalnya..,..
69500:53:39,067 --> 00:53:42,934Sebagai gadis yang berapi !
69600:53:43,729 --> 00:53:47,180Kita juga mengenalnya sebagai si cantik, Katniss Everdeen !
69700:54:16,647 --> 00:54:17,898Apa ?
69800:54:19,243 --> 00:54:21,038Kurasa ada yang sedikit tegang.
69900:54:23,175 --> 00:54:25,560Kubilang, kau mengagumkan saat muncul..,..
70000:54:25,562 --> 00:54:27,945Pada Parade Tribut saat itu.
70100:54:27,981 --> 00:54:29,231Kau mau menceritakannya ?
70200:54:30,852 --> 00:54:32,239Aku hanya..,..
703
00:54:32,544 --> 00:54:34,565..,..Berharap supaya tak terbakar sampai mati.
70400:54:42,982 --> 00:54:44,609Saat kau keluar dengan kereta itu..,..
70500:54:44,649 --> 00:54:45,899Harus kukatakan..,..
70600:54:46,090 --> 00:54:48,293
Jantungku, berhenti..,..
70700:54:48,431 --> 00:54:50,827Apa kalian merasakan hal itu juga ?
70800:54:51,245 --> 00:54:52,496Jantungku berhenti.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
50/89
70900:54:55,405 --> 00:54:56,769Begitu pula jantungku.
71000:54:59,399 --> 00:55:01,392Beritahu aku tentang api itu.Apa itu sungguhan ?
71100:55:02,112 --> 00:55:03,362Ya.
71200:55:07,860 --> 00:55:09,662Sebenarnya aku juga memakainya hari ini.
71300:55:10,507 --> 00:55:11,760Kau mau melihatnya ?
71400:55:12,701 --> 00:55:13,949Tunggu, tunggu, tunggu.
71500:55:14,430 --> 00:55:16,481- Apa itu aman ?- Ya.
71600:55:17,277 --> 00:55:18,572Bagaimana menurut kalian ?
71700:55:20,368 --> 00:55:21,857Kuanggap itu "Ya" !
71800:55:47,675 --> 00:55:51,065Wow, bagus, bagus.
71900:55:51,066 --> 00:55:52,666Bagus sekali, terima kasih.
72000:55:55,629 --> 00:55:57,122Itu sangat bagus sekali.
72100:55:57,186 --> 00:55:59,705Katniss, itu sangat mengejutkan.
72200:55:59,917 --> 00:56:01,291Terima kasih.
72300:56:03,535 --> 00:56:05,162
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
51/89
Aku punya satu pertanyaan lagi untukmu.
72400:56:07,228 --> 00:56:08,854Ini tentang adikmu..,..
72500:56:11,514 --> 00:56:14,644Kami semua sangat terharu, saat kau..,..
72600:56:15,385 --> 00:56:17,849Mengajukan dirimu menggantikannya saat "Penuaian"
72700:56:19,951 --> 00:56:21,549Apa dia mengucapkanSelamat Tinggal padamu ?
72800:56:22,594 --> 00:56:23,845Ya.
729
00:56:24,083 --> 00:56:25,709- Dia melakukannya.- Dia melakukannya.
73000:56:28,351 --> 00:56:30,059Dan apa yang kau katakan padanya..,..
73100:56:30,508 --> 00:56:31,760Di saat terakhir itu ?
732
00:56:34,460 --> 00:56:36,505Kubilang,Aku akan mencoba menang.
73300:56:38,301 --> 00:56:40,209Mencoba menang untuknya.
73400:56:41,627 --> 00:56:43,179Tentu saja kau bisa.
735
00:56:45,259 --> 00:56:46,737Dan cobalah sebaiknya.
73600:56:47,960 --> 00:56:51,212Hadirin sekalian, dari Distrik 12..,..
73700:56:51,214 --> 00:56:54,468Katniss Everdeen "Gadis yang berapi" !!
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
52/89
73800:57:00,596 --> 00:57:01,778Bagus sekali, sayang.
73900:57:01,780 --> 00:57:02,956Itu luar biasa.
74000:57:02,959 --> 00:57:04,208Terima kasih.
74100:57:04,567 --> 00:57:06,920Kerja bagus. Sayang.
74200:57:07,607 --> 00:57:08,826Terima kasih.
74300:57:08,827 --> 00:57:10,594Gaunmu juga bagus.
74400:57:11,428 --> 00:57:13,258Bukan gaunmu.
74500:57:13,293 --> 00:57:15,087Sambutlah, Peeta Mellark!
74600:57:21,409 --> 00:57:23,478Peeta, selamat datang.
74700:57:23,831 --> 00:57:26,458Apa yang kau ketahui dari Capitol ?Jangan katakan dari buku.
74800:57:27,796 --> 00:57:29,255Uh, disini berbeda.
74900:57:29,292 --> 00:57:30,530Sangat berbeda.
75000:57:30,532 --> 00:57:32,905Berbeda ? Seperti apa ?Berikan contohnya.
75100:57:33,394 --> 00:57:36,088Baik, Kamar mandinya aneh.
752
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
53/89
00:57:36,164 --> 00:57:36,924Kamar mandi ?
75300:57:36,926 --> 00:57:37,720Ya.
75400:57:37,722 --> 00:57:38,968Kamar mandi disini berbeda.
75500:57:39,005 --> 00:57:40,693Aku punya pertanyaan untukmu, Caesar.
75600:57:40,730 --> 00:57:42,381Apa aku beraroma bunga mawar ?
75700:57:44,785 --> 00:57:46,037Um..,..
758
00:57:48,229 --> 00:57:48,999Benarkah ?
75900:57:49,001 --> 00:57:49,795Ya.
76000:57:49,797 --> 00:57:51,062Bagaimana bau tubuhku ?
76100:57:56,929 --> 00:57:58,285
Baumu lebih wangi daripada aku.
76200:57:58,322 --> 00:57:59,974- Kita berdekatan sangat lama.- Itu masuk akal.
76300:58:06,296 --> 00:58:07,289Jadi Peeta..,..
76400:58:07,291 --> 00:58:08,544
Katakan padaku.
76500:58:08,765 --> 00:58:10,854Apa ada gadis yang kau sukai di Distrik-mu ?
76600:58:11,283 --> 00:58:13,463Tidak juga.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
54/89
76700:58:13,500 --> 00:58:16,406Tidak ? Aku tak mempercayaimu.
76800:58:16,446 --> 00:58:19,556Lihatlah wajahmu.Kau sangat tampan, Peeta.
76900:58:20,917 --> 00:58:22,170Katakan padaku.
77000:58:24,013 --> 00:58:25,316Ada..,..
77100:58:25,984 --> 00:58:27,598Seorang gadis yang..,..
77200:58:27,637 --> 00:58:29,214Membuatku jatuh cinta.
77300:58:30,435 --> 00:58:34,257Tapi kurasa dia tak tahu sampai hari "Penuaian".
77400:58:36,797 --> 00:58:37,954Itu..,..
77500:58:37,956 --> 00:58:39,444Dengarkan aku Peeta.
77600:58:40,759 --> 00:58:42,012Pergilah bertanding.
77700:58:42,809 --> 00:58:44,188Dan menangkanlah.
77800:58:44,522 --> 00:58:45,883Dan ketika kau pulang nanti.
779
00:58:45,921 --> 00:58:47,855Dia pasti akan menyukaimu.
78000:58:48,428 --> 00:58:49,682Benarkan, hadirin ?
78100:58:52,931 --> 00:58:54,548Terima kasih, tapi ..,..
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
55/89
78200:58:54,551 --> 00:58:56,157Kemenangan tak akan membantuku.
78300:58:56,484 --> 00:58:57,738Kenapa tidak?
78400:59:01,364 --> 00:59:02,922Karena dia disini bersamaku.
78500:59:07,633 --> 00:59:09,284Itu tidak bagus.
78600:59:10,370 --> 00:59:11,666Ya. Benar.
78700:59:13,465 --> 00:59:15,469Kuharap kalian mendapat keberuntungan.
78800:59:15,710 --> 00:59:16,962Terima kasih.
78900:59:17,422 --> 00:59:18,677Peeta Mellark.
79000:59:19,986 --> 00:59:21,280Distrik 12 !
79100:59:25,456 --> 00:59:27,271Apa - apaan itu tadi ?
79200:59:27,308 --> 00:59:29,422Kau tak pernah bicara denganku,Dan tiba - tiba menyukaiku ?
79300:59:29,460 --> 00:59:31,538Kau bilang ingin berlatih sendirian.Apa ini leluconmu ?
79400:59:31,573 --> 00:59:32,992Hentikan ! Hentikan !
79500:59:33,029 --> 00:59:34,414Kita berkelahi saja sekarang.
796
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
56/89
00:59:36,135 --> 00:59:37,182Dia melakukannya untukmu.
79700:59:37,184 --> 00:59:38,061Dia membuatku terlihat lemah.
79800:59:38,064 --> 00:59:39,805Dia membuatmu tampak berharga.
79900:59:39,842 --> 00:59:42,236Dalam kasusmu,Ini menguntungkanmu, sayang.
80000:59:42,273 --> 00:59:43,415Dia benar, Katniss.
80100:59:43,417 --> 00:59:44,646Tentu saja aku benar.
80200:59:44,666 --> 00:59:48,086Sekarang aku bisa menjualPasangan yang kasmaran dari Distrik 12.
80300:59:48,121 --> 00:59:49,529Kami bukan pasangan kasmaran.
80400:59:49,566 --> 00:59:51,114Ini acara televisi.
80500:59:51,526 --> 00:59:54,304Dan jatuh cinta pada seorang pemuda, bisa membuatmu..,..
80600:59:54,306 --> 00:59:57,085Mendapat sponsor yang bisa menyelamatkan nyawamu.
80700:59:58,725 --> 01:00:01,346Baik, bisa kalian pergi dulu ?
808
01:00:01,867 --> 01:00:04,691Mungkin besok aku bisa mengantar kalian secara utuh.
80901:00:05,118 --> 01:00:06,340Jaga sikapmu.
81001:00:37,659 --> 01:00:38,903Kau juga ?
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
57/89
81101:00:40,181 --> 01:00:41,706Oh, hei.
81201:00:42,471 --> 01:00:43,664Tak bisa tidur ?
81301:00:43,666 --> 01:00:45,782Tidak, tentu saja tidak.
81401:00:47,850 --> 01:00:49,674Maafkan aku karena memarahimu.
81501:00:52,666 --> 01:00:54,118Kuanggap itu sebagai pujian.
81601:00:55,507 --> 01:00:56,752Aku tahu.
81701:01:07,844 --> 01:01:09,093Dengarkan mereka.
81801:01:11,274 --> 01:01:12,514Ya.
81901:01:16,930 --> 01:01:18,407Kuharap mereka tak merubahku.
82001:01:22,926 --> 01:01:24,352Mengapa mereka merubahmu ?
82101:01:27,991 --> 01:01:29,243Aku tak tahu.
82201:01:29,328 --> 01:01:31,080Merubahku menjadi bukan diriku lagi.
823
01:01:33,141 --> 01:01:35,853Aku tak ingin menjadi alat mereka dalam permainan itu.
82401:01:38,427 --> 01:01:40,203Kau tak akan membunuh siapapun ?
82501:01:42,264 --> 01:01:43,517Tidak.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
58/89
82601:01:44,174 --> 01:01:45,885Kuyakin kita akan membunuh..,..
82701:01:46,125 --> 01:01:48,265Sama seperti lainnya jika saat itu datang.
82801:01:49,620 --> 01:01:51,239Ya, aku terus..,..
82901:01:51,241 --> 01:01:52,861Berharap menemukan jalan untuk menunjukkan..,..
83001:01:53,371 --> 01:01:54,621Bahwa mereka tak memilikiku.
83101:01:58,761 --> 01:02:00,571Jika aku mati..,..
83201:02:01,746 --> 01:02:03,069Aku akan tetap menjadi diriku.
83301:02:08,783 --> 01:02:10,067Apa itu masuk akal ?
83401:02:10,694 --> 01:02:11,941Ya.
83501:02:14,179 --> 01:02:16,084Aku tak bisa memikirkan hal semacam itu.
83601:02:20,765 --> 01:02:22,012Aku rindu adikku.
83701:02:24,478 --> 01:02:25,729Ya, aku tahu.
838
01:02:40,307 --> 01:02:41,882Sampai jumpa besok.
83901:02:45,772 --> 01:02:47,020Sampai jumpa besok.
84001:03:12,389 --> 01:03:14,904Mereka meletakkan banyak peralatan didepan.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
59/89
84101:03:14,941 --> 01:03:17,230Tepat didepan Cornucopia.
84201:03:17,638 --> 01:03:19,630Akan ada panah disana.
84301:03:19,667 --> 01:03:20,530Jangan kau ambil.
84401:03:20,531 --> 01:03:21,493Mengapa tidak ?
84501:03:21,495 --> 01:03:23,576Itu pembantaian, mereka mencoba memaksamu kesana.
84601:03:23,577 --> 01:03:25,654Itu bukan caramu.
84701:03:25,761 --> 01:03:28,503Berbaliklah, larilah dan temukan tempat tinggi.
84801:03:28,505 --> 01:03:31,247Carilah air.Air adalah teman barumu.
84901:03:32,442 --> 01:03:36,845Jangan keluar dari tempatmu lebih dulu,
Atau mereka akan meledakkanmu.
85001:03:36,881 --> 01:03:38,131Tak akan.
85101:03:49,523 --> 01:03:50,942Katniss.
85201:03:52,008 --> 01:03:53,633Kau bisa melakukannya.
85301:04:01,263 --> 01:04:02,516Terima kasih.
85401:04:06,910 --> 01:04:08,220Ulurkan lenganmu.
855
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
60/89
01:04:13,057 --> 01:04:14,308Ulurkan lenganmu.
85601:04:20,923 --> 01:04:22,041Ulurkan lenganmu.
85701:04:22,042 --> 01:04:23,295Apa itu ?
85801:04:25,509 --> 01:04:26,760Pelacakmu.
85901:04:34,667 --> 01:04:36,084Kurang dari semenit lagi !
86001:04:36,752 --> 01:04:37,730Pemeriksaan akhir.
861
01:04:37,732 --> 01:04:40,108Mereka sudah siap, mereka sudah terbang.
86201:05:17,523 --> 01:05:18,774Ini.
86301:05:39,192 --> 01:05:40,445Terima kasih.
86401:05:49,160 --> 01:05:51,067
Tiga puluh detik.
86501:05:57,826 --> 01:05:59,838Aku tak diperbolehkan bertaruh.
86601:06:00,308 --> 01:06:01,925Jika bisa, aku bertaruh untukmu.
86701:06:13,738 --> 01:06:16,083Dua puluh detik.
86801:06:27,839 --> 01:06:29,838Sepuluh detik.
86901:06:55,552 --> 01:06:57,814Baik, mereka sudah didalam tabung.
870
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
61/89
01:07:37,952 --> 01:07:39,03650..,..
87101:07:39,038 --> 01:07:40,249..,..49..,..
87201:07:40,251 --> 01:07:41,389..,..48..,..
87301:07:41,391 --> 01:07:43,551..,..47..,.. 46..,..
87401:07:43,634 --> 01:07:45,677..,..45..,.. 44..,..
87501:07:45,715 --> 01:07:47,760..,..43..,.. 42..,..
876
01:07:47,798 --> 01:07:49,841..,..41..,.. 40..,..
87701:07:49,883 --> 01:07:51,926..,..39..,.. 38..,..
87801:07:51,964 --> 01:07:54,016..,..37..,.. 36..,..
87901:07:54,050 --> 01:07:56,348
..,..35..,.. 34..,..
88001:07:56,386 --> 01:07:58,651..,..33..,.. 32..,..
88101:07:58,807 --> 01:08:00,854..,..31..,.. 30..,..
88201:08:00,892 --> 01:08:02,939..,..29..,.. 28
88301:08:02,976 --> 01:08:05,072..,..27..,.. 26..,..
88401:08:05,109 --> 01:08:07,181..,..25..,.. 24..,..
885
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
62/89
01:08:07,217 --> 01:08:09,257..,..23..,.. 22..,..
88601:11:18,870 --> 01:11:20,328Dan tentu saja..,..
88701:11:20,924 --> 01:11:23,976Akan ada suara ledakkan Meriam.
88801:11:24,011 --> 01:11:27,304Yang menandakan adanya Tribut yang gugur.
88901:13:50,364 --> 01:13:51,998Yang Gugur
89001:14:59,065 --> 01:15:03,519Itu berarti 13 orang gugur dalam delapan jam ini.
891
01:15:03,556 --> 01:15:07,973Dan Claudius, kurasa aku melihat adanya persekutuan.
89201:15:17,100 --> 01:15:19,082Kumohon jangan bunuh aku. Tidak !
89301:15:22,118 --> 01:15:23,369Hei, pemuda kasmaran !
89401:15:24,517 --> 01:15:26,144
Kau yakin dia pergi sebelah sini ?
89501:15:26,181 --> 01:15:27,432Ya, aku yakin.
89601:15:28,230 --> 01:15:29,482Kau harus yakin.
89701:15:29,868 --> 01:15:31,558Ya, ada jejak baru disebelah sini.
89801:15:38,338 --> 01:15:40,315Kau yakin tak membunuhnya ?
89901:15:40,351 --> 01:15:42,291Tidak, hanya dia yang bisa menemukan gadis itu.
900
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
63/89
01:15:43,692 --> 01:15:44,192Ayo pergi,.,.
90101:15:48,857 --> 01:15:58,857pi D h ox xsubscene.com/u/637472
90201:16:04,812 --> 01:16:06,064Pak.
90301:16:07,941 --> 01:16:10,361Dia hampir sampai di perbatasan.
90401:16:10,571 --> 01:16:12,501Dua kilometer jauhnya dari para Tribut terdekat.
90501:16:13,304 --> 01:16:14,764Mari buat dia berbelok.
90601:17:15,181 --> 01:17:17,851Tembak yang lainnya dalam hitunganku, satu..,..
90701:17:17,889 --> 01:17:19,141Dua..,..
90801:17:30,015 --> 01:17:32,309Uh, dia mengarah ke sayap kiri.
909
01:17:32,345 --> 01:17:33,597Baik.
91001:17:33,964 --> 01:17:36,315- Bisa tumbangkan pohon disana ?- Tentu.
91101:17:36,316 --> 01:17:37,716Menumbangkan pohon.,..
912
01:18:29,108 --> 01:18:30,527Dia hampir sampai.
91301:18:44,348 --> 01:18:47,769Lucia, persiapkan meriamnya.
91401:18:58,492 --> 01:19:00,297Oh, itu dia.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
64/89
Itu dia.
91501:19:42,585 --> 01:19:43,848Apa yang kau lakukan, sayang ?
91601:19:49,749 --> 01:19:50,949Kau mau kemana, gadis yang berapi ?!
91701:19:51,149 --> 01:19:54,049Kami mendapatkanmu !Naik ke atas tak akan bisa menyelamatkanmu !
91801:19:54,050 --> 01:19:55,550Kau mau kemana ?
91901:19:57,251 --> 01:19:57,851Cepat bunuh dia !
920
01:20:12,909 --> 01:20:14,171Bunuh dia, Cato !
92101:20:19,084 --> 01:20:21,034Aku datang padamu !
92201:20:26,250 --> 01:20:27,543Akan kulakukan sendiri.
92301:20:36,691 --> 01:20:37,494
Bunuh dia !
92401:20:37,495 --> 01:20:38,746Ayolah, ayolah.
92501:20:41,604 --> 01:20:43,555Mungkin kau harus melempar pedang.
92601:20:44,484 --> 01:20:45,736Kita tunggu saja dia turun.
92701:20:48,667 --> 01:20:50,993Dia pasti akan turun, atau kelaparan sampai mati.
92801:20:52,967 --> 01:20:54,744Saat itu, kita bunuh dia.
929
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
65/89
01:20:57,835 --> 01:20:59,087Baik.
93001:21:00,099 --> 01:21:01,371Persiapkan api unggunnya.
93101:23:20,293 --> 01:23:22,665Gunakan secukupnya dan tetaplah hidup--- H
93201:23:53,466 --> 01:23:54,718Terima kasih.
93301:25:04,994 --> 01:25:08,101Claudius. Kurasa itu Lebah Penjejak.Apa aku benar ?
93401:25:08,592 --> 01:25:09,843Oooh.
93501:25:11,189 --> 01:25:13,035Hewan itu sangat mematikan.
93601:25:13,286 --> 01:25:14,275Sangat.
93701:25:14,277 --> 01:25:16,488Bagi kalian yang tak tahu..,..
93801:25:16,489 --> 01:25:18,699Lebah Penjejak merupakan lebah yang dibuat secara genetik.
93901:25:18,736 --> 01:25:21,020Racunnya menyebabkan rasa terbakar.
94001:25:21,058 --> 01:25:26,430Halusinasi yang kuatHingga yang terparah, kematian.
94101:28:25,178 --> 01:28:26,430Lari !
94201:28:27,087 --> 01:28:28,339Lari !
94301:28:29,883 --> 01:28:31,060
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
66/89
Lari !
94401:28:31,062 --> 01:28:32,772Katniss, pergilah !
94501:28:34,055 --> 01:28:36,496Cepat pergi !Apa yang kau lakukan ?
94601:28:36,533 --> 01:28:37,811Pergilah !
94701:28:48,670 --> 01:28:50,224Lukanya tak mematikan.
94801:28:50,496 --> 01:28:53,342Tapi racun Lebah Penjejak..,..
949
01:28:53,958 --> 01:28:57,494Menyebabkan halusinasi yang parah.
95001:29:47,095 --> 01:29:48,095Ibu, kumohon..,..
95101:29:49,096 --> 01:29:50,296Kumohon..,..
95201:29:51,297 --> 01:29:53,797
Ibu, jangan duduk saja ! Lihatlah aku !
95301:29:55,595 --> 01:29:57,995Ibu, jangan duduk saja ! Lihatlah aku !!
95401:29:59,018 --> 01:30:00,948Kumohon lakukan sesuatu !
95501:30:01,531 --> 01:30:03,263Katniss, pergilah !
95601:30:04,546 --> 01:30:08,791Cepat pergilah !Apa yang kau lakukan ? Pergilah !
95701:31:08,282 --> 01:31:09,533Rue ?
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
67/89
95801:31:12,985 --> 01:31:15,144Tak apa, aku tak akan menyakitimu.
95901:31:33,086 --> 01:31:34,337Kau ingin punyaku ?
96001:31:35,756 --> 01:31:37,008Tidak, tak usah.
96101:31:38,416 --> 01:31:39,668Ini.
96201:31:40,262 --> 01:31:41,514Terima kasih.
96301:31:46,480 --> 01:31:47,909Berapa lama aku tertidur ?
96401:31:48,702 --> 01:31:50,329Beberapa hari.
96501:31:50,861 --> 01:31:52,416Aku mengganti daunmu dua kali sehari.
96601:31:54,523 --> 01:31:55,773Terima kasih.
967
01:31:57,328 --> 01:31:59,236Jadi, apa yang terjadi ?Saat aku pingsan ?
96801:32:00,562 --> 01:32:03,013Wanita dari Distrik 1 dan pemuda dari Disrik 10.
96901:32:05,027 --> 01:32:06,278Dan, uh..,..
970
01:32:07,165 --> 01:32:08,740Pemuda dari Distrik-ku ?
97101:32:10,430 --> 01:32:11,682Dia baik - baik saja.
97201:32:12,026 --> 01:32:13,580Kurasa dia pergi menyusuri sungai.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
68/89
97301:32:17,096 --> 01:32:18,378Itu semua benar ?
97401:32:19,025 --> 01:32:20,277Apa ?
97501:32:20,757 --> 01:32:22,008Kau dan dia.
97601:32:23,625 --> 01:32:25,242Jadi dimana Cato dan yang lainnya ?
97701:32:25,732 --> 01:32:27,839Mereka mengumpulkan semua persediaan makanan.
97801:32:28,465 --> 01:32:30,510Dan menumpuknya menjadi piramida tinggi.
97901:32:31,376 --> 01:32:32,773Itu sangat menggoda.
98001:32:48,921 --> 01:32:51,408Dedaunan ini akan mengeluarkan asap yang banyak..,..
98101:32:51,410 --> 01:32:53,897Setelah kayunya terbakar,Selanjutnya bakar daunnya.
98201:32:53,934 --> 01:32:55,373Daunnya harus dibakar terakhir.
98301:32:55,410 --> 01:32:56,828Dan akan kutemui kau disana.
98401:32:56,865 --> 01:32:58,117Baik.
98501:33:02,138 --> 01:33:04,223Akan kuhancurkan perbekalan mereka saat mereka mengejar kita.
98601:33:04,359 --> 01:33:06,779Kita perlu sinyal,jika salah satu dari kita perlu bantuan.
987
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
69/89
01:33:06,815 --> 01:33:08,067Baik. Seperti apa ?
98801:33:10,222 --> 01:33:11,474Ini, lihatlah ini.
98901:33:17,597 --> 01:33:18,974Suara burung Mockingjay.
99001:33:19,798 --> 01:33:20,600Itu bagus.
99101:33:20,601 --> 01:33:22,666Di Distrikku, kami menggunakannya sebagai sinyal.
99201:33:28,278 --> 01:33:29,530Cobalah.
993
01:33:38,928 --> 01:33:43,831Baik, jika kita mendengarnya, berartiKita baik saja dan kita akan bersama lagi.
99401:33:44,520 --> 01:33:45,772Kita akan baik - baik saja.
99501:33:51,623 --> 01:33:52,874Hei.
996
01:33:53,177 --> 01:33:54,648Akan kutemui kau di tempat perbekalan.
99701:33:56,119 --> 01:33:58,539Baik.
99801:34:26,276 --> 01:34:27,882Kalian semua, lihatlah !
99901:34:28,018 --> 01:34:29,895
Cepat, lihatlah !
100001:34:34,340 --> 01:34:35,381Ayo kesana.
100101:34:35,382 --> 01:34:37,228Kau berjagalah disini sampai kami kembali.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
70/89
100201:35:07,145 --> 01:35:10,128Aku ingin melihat apa dia menyadari jebakan itu.
100301:35:10,265 --> 01:35:12,664Ya. Sepertinya mereka mengubur bahan peledak..,..
100401:35:12,665 --> 01:35:15,063Disekitar tumpukan bahan makanan itu.
100501:35:27,319 --> 01:35:30,324Dia menyadari jebakan itu.
100601:38:40,902 --> 01:38:42,164Katniss !
100701:38:44,011 --> 01:38:45,428Katniss !
100801:38:47,494 --> 01:38:49,121Katniss, tolong !
100901:38:50,539 --> 01:38:51,791Katniss !
101001:38:56,361 --> 01:38:58,844Katniss, tolong !
1011
01:39:00,158 --> 01:39:01,410Katniss !
101201:39:01,962 --> 01:39:03,266Katniss !
101301:39:04,309 --> 01:39:05,561Tak apa.
101401:39:14,553 --> 01:39:15,804
Kau baik - baik saja.
101501:39:15,888 --> 01:39:16,857Kau baik - baik saja.
101601:39:16,858 --> 01:39:18,527Kau baik - baik saja..,.. Lihatlah.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
71/89
101701:39:47,067 --> 01:39:48,261Tak apa.
101801:39:48,262 --> 01:39:49,513Kau baik - baik saja.
101901:39:49,696 --> 01:39:50,948Kau baik - baik saja.
102001:39:51,177 --> 01:39:52,429Kau baik - baik saja.
102101:39:59,459 --> 01:40:01,357Kau meledakkan makanan mereka ?
102201:40:04,466 --> 01:40:05,718Setiap kepingnya.
102301:40:09,265 --> 01:40:10,516Bagus.
102401:40:12,686 --> 01:40:14,616Kau harus menang.
102501:40:29,188 --> 01:40:30,440Baik.
1026
01:40:23,898 --> 01:40:24,540Bisakah kau bernyanyi ?
102701:40:37,889 --> 01:40:41,684Jauh di dalam padang rumput.
102801:40:42,269 --> 01:40:45,909Dibawah pohon Willow.
102901:40:46,639 --> 01:40:49,962
Hamparan rerumputan.
103001:40:49,998 --> 01:40:54,129Rerumputan hijau yang lembut.
103101:40:54,996 --> 01:40:58,062Baringkan kepalamu.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
72/89
103201:40:58,573 --> 01:41:02,150Dan tutuplah matamu.
103301:44:57,135 --> 01:44:58,715Jangan bunuh dia.
103401:44:58,752 --> 01:45:00,269Kau bisa menciptakan kerusuhan.
103501:45:00,306 --> 01:45:01,563kurasa itu sudah terjadi.
103601:45:01,599 --> 01:45:03,644Aku dengar rumor dari Distrik 11..,..
103701:45:03,680 --> 01:45:05,083Kau bisa mengatasinya dari sini.
103801:45:05,125 --> 01:45:06,481Apa yang kau mau ?
103901:45:06,992 --> 01:45:09,324Diluar sana memang banyak orang yang marah.
104001:45:09,325 --> 01:45:11,654Kau tahu cara mengatasinya,Kau pernah melakukannya.
104101:45:11,769 --> 01:45:17,036Jika kau tak bisa menakuti mereka,Berikan mereka hal yang bisa mereka percayai.
104201:45:17,945 --> 01:45:19,197Seperti ?
104301:45:21,564 --> 01:45:22,816Cinta anak muda.
104401:45:24,746 --> 01:45:26,597Jadi kau bersimpati pada yang lemah.
104501:45:26,634 --> 01:45:28,449Semua orang menyukainya.
104601:45:28,485 --> 01:45:29,737
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
73/89
Aku tak suka.
104701:45:31,225 --> 01:45:32,933Berapa yang mati di kerusuhan itu ?
104801:45:32,987 --> 01:45:34,562Sepuluh ? Sebelas ? Dua belas ?
104901:45:35,000 --> 01:45:35,875Uh..,..
105001:45:35,876 --> 01:45:37,336Sebenarnya aku tak tahu.
105101:45:37,962 --> 01:45:39,214Sudah kuduga.
105201:45:40,486 --> 01:45:42,041
Terlalu banyak yang lemah.
105301:45:42,573 --> 01:45:44,423Selain batu bara, kita juga perlu..,..
105401:45:44,534 --> 01:45:46,659Tanaman pangan. Barang tambang.
105501:45:47,153 --> 01:45:48,509Barang - barang yang kita perlukan.
105601:45:49,625 --> 01:45:51,795Terlalu banyak orang yang lemah.
105701:45:52,932 --> 01:45:55,414Kurasa jika kau bisa melihatnya..,..
105801:45:56,280 --> 01:45:58,678Kau akan punya keteguhan yang kuat.
105901:46:01,286 --> 01:46:02,705Tidak sepertimu sekarang.
106001:46:05,908 --> 01:46:07,191Berhati - hatilah.
106101:46:18,279 --> 01:46:20,589
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
74/89
Perhatian para Tribut !Mohon perhatiannya !
106201:46:20,625 --> 01:46:25,460Peraturan yang memperbolehkanSatu orang pemenang telah dirubah !
106301:46:25,497 --> 01:46:29,524Mulai sekarang, dua pemenangBisa dinobatkan jika mereka berasal..,..
106401:46:29,525 --> 01:46:33,550Dari Distrik yang sama.Inilah pengunguman terbarunya.
106501:46:35,725 --> 01:46:36,850Peeta.
106601:47:37,504 --> 01:47:39,079
Ya Tuhanku ! Peeta!
106701:47:39,455 --> 01:47:40,706Peeta !
106801:47:43,502 --> 01:47:44,754Hai.
106901:47:47,905 --> 01:47:49,157Tak apa.
107001:48:04,668 --> 01:48:05,919Luka apa ini ?
107101:48:06,451 --> 01:48:07,703Sabetan pedang.
107201:48:09,184 --> 01:48:10,436Lukanya parah 'ya ?
107301:48:12,095 --> 01:48:13,345Kau akan baik - baik saja.
107401:48:26,479 --> 01:48:27,731Katniss..,..
107501:48:31,152 --> 01:48:31,980
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
75/89
Katniss !
107601:48:31,981 --> 01:48:33,233Tidak !
107701:48:34,261 --> 01:48:35,544Aku tak akan meninggalkanmu !
107801:48:36,367 --> 01:48:37,879Aku tak akan melakukannya.
107901:48:45,672 --> 01:48:46,924Mengapa tidak ?
108001:49:07,045 --> 01:49:09,601Tak akan ada yang menemukanmu disini.
108101:49:09,841 --> 01:49:11,239
Mereka sudah menemukanku.
108201:49:15,423 --> 01:49:17,644Akan kucarikan obat untukmu.
108301:49:17,863 --> 01:49:19,814Aku tak akan mendapat barang bantuan.
108401:49:20,878 --> 01:49:22,129Kita cari jalan keluarnya.
108501:49:23,151 --> 01:49:24,403Seperti apa?
108601:49:25,321 --> 01:49:26,572Hal lainnya.
108701:50:17,299 --> 01:50:19,682Kau sebut itu ciuman ?--- H
108801:50:27,899 --> 01:50:29,182Apa itu obat ?
108901:50:29,234 --> 01:50:30,160Tidak !
1090
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
76/89
01:50:30,161 --> 01:50:31,413Sup.
109101:50:32,024 --> 01:50:33,857Tidak, biar ku-suapi.
109201:50:43,024 --> 01:50:44,557Rasanya enak.
109301:50:46,622 --> 01:50:48,667Kau pernah memberiku makan sekali.
109401:50:51,577 --> 01:50:53,329Aku selalu memikirkannya sepanjang waktu.
109501:50:55,457 --> 01:50:57,021Saat aku melempar roti itu padamu.
1096
01:50:57,325 --> 01:50:58,085Peeta.
109701:50:58,086 --> 01:50:59,974Aku seharusnya mendatangimu.
109801:50:59,975 --> 01:51:01,862Aku seharusnya berhujan - hujan dan..,...
109901:51:04,616 --> 01:51:06,191
Badanmu panas.
110001:51:08,528 --> 01:51:10,572Aku ingat saat pertama kali melihatmu.
110101:51:11,991 --> 01:51:14,525Kau mengepang rambutmu menjadi dua.
110201:51:15,454 --> 01:51:16,737Aku ingat saat kau..,..
110301:51:17,092 --> 01:51:19,877Kau bernyanyi di kelas musikSaat guru bertanya..,..
110401:51:19,897 --> 01:51:23,027Siapa yang tahu "Lagu Lembah" ?Dan tanganmu terangkat ke atas.
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
77/89
110501:51:24,696 --> 01:51:26,229Setelah itu..,..
110601:51:26,719 --> 01:51:28,691Aku mengawasimu saat pulang setiap hari.
110701:51:31,361 --> 01:51:32,613Setiap hari.
110801:51:40,666 --> 01:51:41,949Katakan sesuatu.
110901:51:45,370 --> 01:51:46,997Aku tak ahli mengatakan sesuatu.
111001:51:49,794 --> 01:51:51,046Kemarilah, kumohon.
111101:51:52,975 --> 01:51:54,227Kumohon.
111201:52:06,159 --> 01:52:08,298- Jika aku tak selamat..,..- Ssh !
111301:52:16,518 --> 01:52:18,980Perhatian para Tribut. Mohon Perhatiannya.
111401:52:19,017 --> 01:52:20,811Di saat Fajar menyingsing..,..
111501:52:20,847 --> 01:52:23,840Akan ada pesta makan di Cornucopia.
111601:52:24,154 --> 01:52:26,845Ini merupakan peristiwa istimewa..,..
111701:52:26,882 --> 01:52:29,025Masing - masing dari kalian memerlukan sesuatu..,..
111801:52:29,062 --> 01:52:30,559Yang sangat kalian butuhkan..,..
111901:52:30,934 --> 01:52:33,062
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
78/89
Dan kita berencana menjadi..,..
112001:52:33,552 --> 01:52:34,867Tuan rumah yang baik hati.
112101:52:35,106 --> 01:52:37,358- Obatmu.- Kau tak akan pergi sendiri.
112201:52:37,839 --> 01:52:39,910Ya, kau perlu obat dan kau tak bisa jalan.
112301:52:39,947 --> 01:52:42,722Katniss, kau tak boleh membahayakan nyawamu.Tak akan kubiarkan kau.
112401:52:42,931 --> 01:52:44,183Kau juga akan melakukannya untukku..,..
112501:52:45,017 --> 01:52:46,268Benar 'kan ?
112601:52:47,832 --> 01:52:49,147Mengapa kau melakukan ini ?
112701:53:08,532 --> 01:53:09,646Aku tak bisa membiarkanmu pergi.
1128
01:53:10,332 --> 01:53:11,426Peeta !
112901:53:11,427 --> 01:53:12,679Kumohon.
113001:53:13,420 --> 01:53:14,672Tetaplah disini.
113101:53:19,711 --> 01:53:20,962
Baik.
113201:53:22,016 --> 01:53:23,487Aku akan tetap disini.
113301:55:18,408 --> 01:55:19,660Tidak !
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
79/89
113401:55:25,167 --> 01:55:26,762Dimana kekasihmu itu ?
113501:55:29,912 --> 01:55:31,899oOh, aku tahu.
113601:55:31,936 --> 01:55:33,699Kau berniat menolongnya 'kan ?
113701:55:34,357 --> 01:55:35,609Sangat manis.
113801:55:35,786 --> 01:55:39,093Tapi sayangnya kau tak bisa membantu teman kecilmu itu.
113901:55:39,489 --> 01:55:42,378Gadis kecil itu,Siapa namanya ?
114001:55:42,869 --> 01:55:44,120Rue ?
114101:55:46,175 --> 01:55:48,396Ya, kamilah yang membunuhnya.
114201:55:49,179 --> 01:55:50,639Dan sekarang..,..
114301:55:51,109 --> 01:55:52,820Giliran kami membunuhmu.
114401:55:58,369 --> 01:55:59,621Kau membunuh Rue ?
114501:55:59,658 --> 01:56:00,873- Tidak !- Aku mendengarmu !
114601:56:01,081 --> 01:56:03,110- Cato !- Kau mengatakan namanya !
114701:56:03,147 --> 01:56:04,398Kau mengatakan namanya !
1148
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
80/89
01:56:14,548 --> 01:56:16,342Hanya kali ini saja, 12..,..
114901:56:17,187 --> 01:56:18,439Untuk Rue !
115001:56:34,137 --> 01:56:35,525Peeta !
115101:56:35,561 --> 01:56:36,876Aku mendapatkannya.
115201:56:36,912 --> 01:56:38,341Aku mendapatkan obatmu.
115301:56:38,378 --> 01:56:39,734- Apa yang terjadi padamu ?- Aku baik saja.
115401:56:39,770 --> 01:56:41,481Tidak, apa yang terjadi padamu ?
115501:56:41,596 --> 01:56:43,666Gadis dari Distrik 2,Dia melempar pisau, tapi aku baik saja.
115601:56:43,704 --> 01:56:45,623Kau tak seharusnya pergi,Kau bilang tak pergi.
115701:56:45,660 --> 01:56:46,911Lukamu memburuk.
115801:56:53,853 --> 01:56:55,793Kau perlu obat itu juga.
115901:56:55,830 --> 01:56:57,081Tak usah.
116001:56:59,966 --> 01:57:01,217Rasanya semakin baik.
116101:57:03,189 --> 01:57:04,325Baik..,..
116201:57:04,326 --> 01:57:05,578
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy
81/89
Sekarang giliranmu.
116301:57:05,838 --> 01:57:06,588Tak usah.
116401:57:06,589 --> 01:57:07,914Ayolah, kau memerlukannya juga.
116501:57:08,676 --> 01:57:09,927- Ayolah.- Baik.
116601:58:13,109 --> 01:58:14,361Oh.
116701:58:14,684 --> 01:58:15,936Lukamu sudah membaik.
1168
01:58:18,617 --> 01:58:20,150Ya Tuhanku, Peeta.
116901:58:21,152 --> 01:58:22,998Aku tak merasakan sakitnya lagi.
117001:58:24,260 --> 01:58:25,512Kita bisa pulang.
117101:58:26,754 --> 01:58:28,506
Kita satu - satunya tim yang tersisa.
117201:58:29,997 --> 01:58:31,249Kita bisa pulang.
117301:58:36,016 --> 01:58:37,810Kita tahu Thresh masih hidup.
117401:58:37,987 --> 01:58:39,902Cato akan ada di Cornucopia.
117501:58:39,903 --> 01:58:41,816Dia tak akan pergi ke tempat yang tak dia ketahui.
117601:58:42,014 --> 01:58:44,202Fox Face (Si Muka Rubah), dia bisa ada dimanapun.
1177
-
7/24/2019 The Hunger (2012) Games BluRay 1080p - Copy