Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa...
Transcript of Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa...
101
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
Kartu Data Analisis
No Kartu: 02 Hari/Tanggal : Kamis, 19 Juni 2014
Waktu : 19.08 WIB
Cuplikan tuturan dari
peristiwa tutur 1
...
O1 : Nomor saya ambil dari siapa
Tentang apa
X : Dapat dari teman saya, Hani.
O1 : Tentang orang asing
X : Sosiolinguistik. Tentang Language Choice
O1 : your research
X : yaa. Judulnya Pemilihan Bahasa oleh
Mahasiswa Asinh
…
No Kartu: 01 Hari/Tanggal : Kamis, 19 Juni 2014
Waktu : 19.08 WIB
Cuplikan tuturan dari
peristiwa tutur 1
X : Hai, Ramin. I am Indi from Indonesian
major, UPI. I need your help
for my research. Can you help me? :D
O1 : semester berapa
X : semester 8
…
Setting ‘latar’ Aplikasi WhatsApp
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang pertama)
End ‘tujuan’ X ingin meminta bantuan pada O1 untuk
membantu penelitiannya. X menggunakan kode
bahasa Inggris.
Act ‘topik/urutan tutur’ X memperkenalkan diri dan bertanya mengenai
kesediaan O1 untuk membantu peneltiannya
menggunakan kode bahasa Inggris.
O1 menjawab dengan pertanyaan menggunakan
kode bahasa Indonesia
Key ‘cara’ Dengan singkat
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan melalui media WhatsApp dengan
menggunakan bahasa Inggris dan bahasa
Indonesia.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
102
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
Setting ‘latar’ Aplikasi WhatsApp
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang pertama)
End ‘tujuan’ O1 bermaksud menanyakan dua hal, yaitu dari
mana X mendapatkan nomor O1 dan
menanyakan tentang penelitian
Act ‘topik/urutan tutur’ O1 bertanya kepada X, dari mana X
mendapatkan nomornya dan tentang penelitian.
X menjawab bahwa ia mendapatkan nomor O1
dari temannya bernama Hani dan peneltiannya
tentang Language Choice
Key ‘cara’ Dengan singkat
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan melalui media WhatsApp dengan
menggunakan bahasa Inggris dan bahasa
Indonesia.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 03 Hari/Tanggal : Kamis, 19 Juni 2014
Waktu : 19.08 WIB
Cuplikan tuturan dari
peristiwa tutur 1
X : Iya betul
Mau?
O1 : dekat jam sostek?
Bisa inshaallah
…
Setting ‘latar’ Aplikasi WhatsApp
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang pertama)
End ‘tujuan’ X bermaksud menanyakan kesanggupan O1
menggunakan kode dalam bahasa Indonesia. A
bermaksud memastikan letak.
Act ‘topik/urutan tutur’ X menanyakan kesanggupan O1.
O1 bertanya untuk memastikan letak.
Key ‘cara’ Tidak teridentifikasi
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan melalui media WhatsApp dengan
menggunakan bahasa Indonesia dan bahasa
Turki.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
103
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 04 Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
Cuplikan tuturan dari
peristiwa tutur 2
X : Asalnya dari mana?
O1 : Saya asal dari Turki
X : Turki.
…
Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang pertama)
End ‘tujuan’ X bermaksud menanyakan dari negara mana O1
berasal.
Act ‘topik/urutan tutur’ X bertanya kepada O1 dari mana asalnya
menggunakan kode dalam bahasa Indonesia
O1 menjawab bahwa dia berasal dari Turki
menggunakan kode dalam bahasa Indonesia
Key ‘cara’ Dengan santai dan keras
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 05 Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
Cuplikan tuturan dari
peristiwa tutur 2
…
X : (tertawa) tinggal di Indonesia sudah
lama?
O1 : Saya tinggal di Indonesia tiga tahun
setengah. Eee, lima. Satu semester saya belajar
bahasa Indonesia.
…
Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’ X bermaskud menanyakan apa O1 sudah lama
tinggal di Indonesia. O1 bermaksud menjawab
pertanyaan dari X.
104
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
Act ‘pesan’ X bertanya kepada O1, apa O1 sudah lama
tinggal di Indonesia.
O1 menjawab bahwa ia tinggal di Indonesia
sudah tiga setengah tahun.
Key ‘cara’ Dengan santai dan keras
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi
No Kartu: 06 Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
Cuplikan tuturan dari
peristiwa tutur 2
…
X : Ya ya. Tapi baru bisa bahasa Indonesianya
berarti setelah datang ke Indonesia?
O1 : Yes, setelah. Saya belajar bahasa Indonesia,
Apa kabar? atau semuanya di Indonesia.
…
Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’ X bermaksud menanyakan sejak kapan O1 bisa
berbahasa Indonesia. O1 memberi jawaban atas
pertanyaan dari X.
Act ‘pesan’ X bertanya kepada O1, bahwa O1 baru bisa
bahasa Indonesia setelah datang ke Indonesia.
O1 menjawab bahwa ia belajar bahasa Indonesia
di Indonesia. O1 menggunakan kode dalam
bahasa Indonesia dengan menyelipkan kata
dalam kode bahasa Inggris (campur kode).
Key ‘cara’ Dengan santai dan keras
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi
105
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
No Kartu: 07 Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
Cuplikan tuturan dari
peristiwa tutur 2
…
O1 : Di Indonesia ada. Terus tropical seperti …
jus apa ini, jus alpukat, jus campuran, es
campuran. Tapi di Turki nggak ada. Nggak ada
dan untuk di tourism kota-kota ada tapi mahal
banget. Di sini, misalnya mangga, mango
misalkan lima ribu, sepuluh ribu, di sana
minimum lima puluh ribu.
X : Mahal sekali ya. Berarti di Indonesia
menurut Ramin, murah-murah?
O1 : ee murah ee tapi, tidak semuanya.
…
Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera.
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’ O1 bermaksud menjelaskan aneka jus dan
menerangkan perbandingan harga jus di
Indonesia dan Turki. X bermaksud menanyakan
apa harga di Indonesia murah-murah.
Act ‘pesan’ O1 menjelaskan aneka jus dan menerangkan
perbandingan harga jus di Indonesia dan Turki.
O1 menggunakan kode dalam bahasa Indonesia
dengan menyelipkan beberapa kode dalam
bahasa Inggris (campur kode).
X menanyakan apa harga di Indonesia murah-
murah.
Key ‘cara’ Dengan santai dan keras.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 08 Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
Cuplikan tuturan dari
peristiwa tutur 2
…
O1 : Di pisang, di Indonesia orang miskin
makanan untuk pisang,
106
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
X : oh iya?
O1 : tapi…
Y : silahkan. (menaruh dua mangkuk es
campur)
O1 : makasih. Tapi di Turki eee, pisang untuk
orang ee orang kaya.
X : di Turki buat orang kaya (tertawa)
…
Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang pertama)
End ‘tujuan’ O1 bermaksud menceritakan tentang perbedaan
buah pisang di Indonesia dengan di Turki. X
bermaksud menanggapi apa yang dibicarakan
O1.
Y bermaksud memberikan pesanan dan
mempersilahkan X dan O1 untuk meminumnya.
Act ‘pesan’ A menceritakan tentang perbedaan buah pisang
di Indonesia dengan di Turki.
Y menaruh dua mangkuk es campur sambil
memersilahkan. O1 mengucapkan terima kasih.
X menanggapi cerita dari O1.
O1, X, dan Y menggunakan kode dalam bahasa
Indonesia.
Key ‘cara’ Dengan santai dan keras.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 09 Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
Cuplikan tuturan dari
peristiwa tutur 2
…
O1 : ya untuk orang kaya.
X : kenapa?
O1 : Karena di Turki mahal, satu kilo lima puluh
ribu, di sini cuman lima ribu.
X : iya hahaha beda nol nya ilang satu ya?
O1 : yes, cuman. Karena di Turki ngga ada
pisang, susah, harus panas. Di Afrika, Turki
107
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
sendiri ada tapi kecil sekali, jelek.
…
Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’ O1 bermaksud bercerita mengenai pisang. X
bermaskud menanggapi cerita O1 dengan
tertawa. O1 bermaksud menerangkan kondisi
pisang di Turki.
Act ‘pesan’ O1 bercerita bahwa pisang di Turki hanya bisa
dimakan orang kayak arena harganya yang
mahal.
X menanggapi cerita O1 dengan tertawa.
O1 menerangkan kondisi pisang di Turki. O1
melakukan campur kode bahasa Inggris.
Key ‘cara’ Dengan santai dan keras.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 10 Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
Cuplikan tuturan dari
peristiwa tutur 2
…
O1 : Misalnya ini teh tawar, di Turki ada, tapi di
Turki harus sangat panas.
X : harus sangat panas.
O1 : yes, ini pake es bisa di Indonesia, atau pake
susu bisa.
X : Oh ya.
…
Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang pertama)
End ‘tujuan’ O1 bercerita mengenai perbedaan cara penyajian
teh di Indonesia dan Turki.
X bermaksud menanggapi cerita dari O1
Act ‘pesan’ O1 menerangkan bahwa teh tawar di Turki harus
disajikan dengan sangat panas.
X bermaksud menegaskan cerita dari O1.
O1 menjelaskan bahwa teh di Indonesia bisa
108
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
disajikan dengan menambahkan es atau susu.
Key ‘cara’ Dengan santai dan keras.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 11 Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
Cuplikan tuturan dari
peristiwa tutur 2
…
O1 : Tapi di Turki. Air putih, air dingin boleh.
Tapi di Turki never, tidak bisa.
X : tidak bisa.
…
Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang pertama)
End ‘tujuan’ O1 bercerita mengenai air putih di Turki.
X bermaksud menanggapi cerita dari O1.
Act ‘pesan’ O1 menerangkan bahwa air putih yang dingin di
Turki tidak ada.
X bermaksud menanggapi cerita dari O1.
Key ‘cara’ Dengan santai dan keras.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 12 Tanggal : 20 Juni 2014
Waktu : 15.00 WIB
Cuplikan tuturan dari
peristiwa tutur 2
…
O1 : makanan-makanan Turki kerasa susah.
X : Kenapa?
O1 : Susah sekali, di sana. Di sini paling susah
padang, nasi pandang. Tapi di Turki, paling
minimum makanan satu jam.
X : bikinnya?
109
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
O1: hiji, hiji jam.
X : ahahaha hiji jam.
O1: hiji jam. Karena Turki ada eee tiga jam, dua
jam. Dua jam tiga jam normal luar biasa.
Sarapan kita pake, tidak pake nasi. Di Turki
nggak ada nasi. Tapi ada ini, keju, madu. Keju,
madu sama roti.
…
Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O1 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’ O1 bercerita mengenai pembuatan masakan
Turki yang membutuhkan waktu lama.
X bermaksud menanggapi cerita O1.
Act ‘pesan’ O1 menerangkan bahwa membuat makanan
Turki terasa susah.
X menanyakan sebab susahnya pembuatan
makanan Turki.
O1 menerangkan bahwa pembuatan makanan
Turki memakan waktu minimal satu jam.
O1 melakukan campur kode bahasa Sunda.
Key ‘cara’ Dengan santai dan keras.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia dan bahasa Sunda.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 13 Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.15 WIB
Cuplikan tuturan dari
peristiwa tutur 3
O1 : berapa ini, pak?
Z : lima ratus
…
Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera
Participant ‘partisipan’ O1 (objek penelitian yang pertama)
Z (bapak tukang foto kopi)
End ‘tujuan’ O1 bermaksud menanyakan biaya yang harus
dikeluarkan untuk membayar jasa foto kopi
Z bermaskud menjawab pertanyaan dari O1.
Act ‘pesan’ O1 menanyakan biaya yang harus dibayar atas
jasa foto kopinya.
Z menjawab biayanya lima ratus rupiah.
110
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
Key ‘cara’ Dengan sopan.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa
Indonesia.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan orang yang lebih tua,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 13 Tanggal : 22 Juni 2014
Waktu : 16.56 WIB
Cuplikan tulisan dari
peristiwa tutur 1
X : Assalamualaikum. Hai, Mirat. I am Indi
from Indonesian major, UPI. I need
your help for my research. Can you help me?
O2 : Walaikumsalam Indi. What kind of help you
need?
…
Setting ‘latar’ Aplikasi percakapan WhatsApp
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’ X ingin meminta bantuan pada O2 untuk
membantu penelitiannya.
O2 bermaskud menanggapi dan menanyakan
bantuan apa yang dibutuhkan oleh X.
Act ‘pesan’ X memperkenalkan diri dan bertanya mengenai
kesediaan O2 untuk membantu peneltiannya.
O2 menjawab pesan menggunakan bahasa
Inggris.
Key ‘cara’ Dengan singkat
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan lisan dengan menggunakan kode
bahasa Inggris.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 14 Tanggal : 22 Juni 2014
Waktu : 16.56 WIB
Cuplikan tulisan dari
peristiwa tutur 1
…
X : I need to record your speech when you chat
with each other Sorry before, can you speak
bahasa?
O2: Yes I do
111
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
X : Oke, apa kamu kkn?
O2: Ga. Emang kenapa?
…
Setting ‘latar’ Aplikasi percakapan WhatsApp
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’ X bermaksud menerangkan apa yang dibutuhkan
dan bertanya apakah O2 dapat berbahasa
Indonesia, lalu X bertanya apa O2 sedang KKN
atau tidak.
O2 bermaskud menjawab pertanyaan dari X.
Act ‘pesan’ X menerangkan apa yang dibutuhkan dan
bertanya apakah O2 dapat berbahasa Indonesia.
X menjawab bahwa dia bisa berbahasa
Indonesia.
X dan O2 menggunakan kode bahasa Inggris, X
melakukan campur kode bahasa Indonesia.
Keduanya melakukan alih kode ke kode bahasa
Indonesia.
X menanyakan apa O2 sedang KKN atau tidak.
O2 menjawab bahwa dia tidak KKN.
Key ‘cara’ Dengan singkat.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan lisan dengan menggunakan kode
bahasa Inggris dan bahasa Indonesia.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 15 Tanggal : 22 Juni 2014
Waktu : 16.56 WIB
Cuplikan tulisan dari
peristiwa tutur 1
…
X : Oh gitu. Jadi kamu bisa bantu ga? :D
O2: Oke weh lah
Besok aku ke kampus
Kalo bisa ketemu
…
Setting ‘latar’ Aplikasi percakapan WhatsApp
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
112
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
End ‘tujuan’ X bermaksud menanyakan kesanggupan O2
untuk membantu X.
O2 bermaksud menyanggupi permintaan X.
Act ‘pesan’ X menanyakan apa O2 mau membantu X.
O2 menyanggupi dengan mengajak X untuk
bertemu.
Percakapan ini menggunakan kode bahasa
Indonesia. O2 menyisipkan kode bahasa Sunda.
Key ‘cara’ Dengan singkat.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan lisan dengan menggunakan
bahasa Indonesia.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 16 Tanggal : 23 Juni 2014
Waktu : 09.39 WIB
Cuplikan tulisan dari
peristiwa tutur 2
X : Kamu udah di kampus? :D
O2: Belum. Ini mau ke sana.
…
Setting ‘latar’ Aplikasi percakapan WhatsApp
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’ X ingin bertanya apa O2 sudah berada di
kampus.
O2 ingin menjelaskan bahwa ia belum di kampus
dan baru akan ke kampus.
Act ‘pesan’ X menanyakan apa O2 sudah berada di kampus.
O2 ingin menjelaskan bahwa ia belum di kampus
dan baru akan ke kampus.
Percakapan ini menggunakan kode bahasa
Indonesia.
Key ‘cara’ Dengan singkat.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan lisan dengan menggunakan
bahasa Indonesia.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
113
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
No Kartu: 17 Tanggal : 23 Juni 2014
Waktu : 12.35 WIB
Cuplikan tutur dari
peristiwa tutur 3
...
X : Di mana?
O2: Nggak jadi.
…
Setting ‘latar’ Media komunikasi telepon
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’ X ingin menanyakan keberadaan O2
O2 ingin menyampaikan kalau pertemuan tidak
jadi dilaksanakan saat itu.
Act ‘pesan’ X menanyakan keberadaan O2
O2 menyampaikan bahwa pertemuan saat itu
tidak jadi terlaksana.
Percakapan ini menggunakan kode bahasa
Indonesia.
Key ‘cara’ Dengan singkat.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 18 Tanggal : 23 Juni 2014
Waktu : 12.35 WIB
Cuplikan tutur dari
peristiwa tutur 3
…
X : Nggak jadi?
O2: tadi aku harus ke..iya. tadi aku harus ke
imigrasi ada kabar mendadak. Maaf ya.
X : hmm oke ya, gapapa. Tapi lain kali bisa
ketemu? Besok mungkin?
O2: iya besok, bisa lah inshallah.
…
Setting ‘latar’ Media komunikasi telepon
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’ X ingin menanyakan sebab mereka tidak jadi
bertemu saat itu.
O2 ingin menjelaskan sebab mereka tidak jadi
bertemu saat itu.
114
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
Act ‘pesan’ X menanyakan sebab mereka tidak jadi bertemu
saat itu.
O2 menjelaskan bahwa ia ada panggilan
mendadak yang mengharuskan ia pergi ke
imigrasi.
Percakapan ini menggunakan kode bahasa
Indonesia.
Key ‘cara’ Dengan singkat.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia dan bahasa Turki.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 19 Tanggal : 23 Juni 2014
Waktu : 12.35 WIB
Cuplikan tutur dari
peristiwa tutur 3
…
X : o iya. Ya udah, besok ke kampus Miratnya?
O2: sebenarnya nggak, tapi kalau ini, buat
ketemu mungkin ke sana ya.
…
Setting ‘latar’ Media komunikasi telepon
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’ X ingin memastikan apa O2 besok akan ke
kampus.
O2 bermaskud menerangkan bahwa kalau
diminta bantuan ia akan ke kampus.
Act ‘pesan’ X memastikan apa O2 besok akan ke kampus.
O2 menerangkan bahwa ia tidak akan ke kampus
tetapi kalau diminta bantuan ia akan ke kampus.
Key ‘cara’ Dengan singkat.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia dan bahasa Turki.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
115
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
No Kartu: 20 Tanggal : 23 Juni 2014
Waktu : 12.35 WIB
Cuplikan tutur dari
peristiwa tutur 3
…
X : makasih ya sebelumnya
O2: ya sama-sama.
X : ya assalamualaikum
O2: waalaikumsalam
…
Setting ‘latar’ Media komunikasi telepon
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’ X ingin mengakhiri percakapan dengan
mengucapkan terima kasih dan ucapan salam.
O2 bermaskud menanggapi dan membalas
ucapan salam.
Act ‘pesan’ X mengakhiri percakapan dengan mengucapkan
terima kasih dan ucapan salam.
O2 menanggapi dan membalas ucapan salam.
Key ‘cara’ Dengan singkat.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia dan bahasa Arab.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 21 Tanggal : 24 Juni 2014
Waktu : 13.39 WIB
Cuplikan tutur dari
peristiwa tutur 4
…
O2 : terus, udah setahun. Udah belajar bahasa
Indonesia, terus akhirnya aku belum bisa
bahasa Indonesia. Kalau misal milih apa, milih
jurusan lain kan bunuh diri itu misalnya,
bahasa Indonesia aja belum bisa ya
X : pengantarnya ya
O2 : terus ya udah biar gampang, aku mlilihnya
bahasa Inggris aja.
…
Setting ‘latar’ Perjalanan dari FPBS menuju tempat makan
Limamu
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
116
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
End ‘tujuan’ O2 bermaksud menerangkan alasan dia
mengambil jurusan Bahasa Inggris.
X bermaskud menanggapi.
Act ‘pesan’ O2 menerangkan bahwa saat itu ia belum bisa
berbahasa Indonesia sehingga ia mengambil
jurusan Bahasa Inggris.
X menanggapi cerita O2.
Key ‘cara’ Dengan santai.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 22 Tanggal : 24 Juni 2014
Waktu : 13.39 WIB
Cuplikan tutur dari
peristiwa tutur 4
…
X : jadi pas datang belum bisa bahasa
Indonesia?
O2 : belum, setahun belajar di Jakarta.
X : oh, di Jakarta
O2 : tapi belajarnya karena asal-asalan, ya
karena akulah bukan karena masalah orang-
orang.
…
Setting ‘latar’ Perjalanan dari FPBS menuju tempat makan
Limamu
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’ X ingin menanyakan di mana O2 belajar bahasa
Indonesia.
O2 bermaskud menerangkan di mana ia belajar
bahasa Indonesia.
Act ‘pesan’ X ingin menanyakan di mana O2 belajar bahasa
Indonesia.
O2 bermaskud menerangkan di mana ia belajar
bahasa Indonesia.
Percakapan ini menggunakan kode bahasa
Indonesia.
Key ‘cara’ Dengan santai.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia.
117
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 23 Tanggal : 24 Juni 2014
Waktu : 13.39 WIB
Cuplikan tutur dari
peristiwa tutur 4
…
O2 : iya. Ada juga misalnya orang mana gitu,
terus dianya ee apa
X : ngajak ngomong?
O2 : iya. Kita nggak ada common lagi selain
bahasa Indonesia jadi antara bule dan bule juga
dipake bahasa Indonesianya.
…
Setting ‘latar’ Perjalanan dari FPBS menuju tempat makan
Limamu
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O2 (objek penelitian yang kedua)
End ‘tujuan’ O2 bermaskud menerangkan bahwa kalau
dalam keadaan tertentu ia menggunakan bahasa
Indonesia dengan sesama warga negara asing.
Act ‘pesan’ O2 bermaksud memberikan contoh suatu
kondisi kebahasaan.
X bermaksud menambahkan kalimat yang
terpotong.
O2 bermaskud menerangkan bahwa kalau
dalam keadaan tertentu ia menggunakan bahasa
Indonesia dengan sesama warga negara asing.
Key ‘cara’ Dengan santai.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah
sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi
percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
118
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
No Kartu: 24 Tanggal : 24 Juni 2014
Waktu : 13.39 WIB
Cuplikan tutur dari
peristiwa tutur 5
O2 : Mas!
P : ya
O2 : lemon tea ada?
P : ada a
O2 : lemon tea satu
P : satu aja
O2 : iya
Setting ‘latar’ Tempat makan Limamu
Participant ‘partisipan’ O2 (objek penelitian yang kedua)
P (penjaga minuman)
End ‘tujuan’ O2 bermaksud memesan minuman
P bermaksud melayani pembeli
Act ‘pesan’ O2 menanyakan apa minuman yang akan
dipesannya tersedia atau tidak, lalu
memesannya.
P melayani pembeli dengan menjawab bahwa
minuman yang akan dipesan O2 tersedia.
Key ‘cara’ Dengan singkat dan sopan.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan penjaga kios
minuman, pemilihan ragam bahasa yang
dilakukan sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 25 Tanggal : 19 Juni 2014
Waktu : 07.36 WIB
Tulisan dari peristiwa
tutur 1
X : Assalamualaikum Suman. Saya Indi.Waktu
itu saya minta nomor kamu buat bantu skripsi
saya.
Hai, sorry Suman. I just need your answer.
Can you help me?
O3 : saya tidak ada di Bandung skrg
Aleykum selam
Saya lagi di Jakarta
Ill txt you when I come to Bandung
Boleh?
X : Oh begitu. Ya boleh, tentu saja.
Terima kasih Suman.
O3 : sama-sama
Setting ‘latar’ Aplikasi percakapan WhatsApp
119
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
End ‘tujuan’ X ingin memberi salam dan meminta bantuan
pada O3 untuk membantu penelitiannya.
O3 bermaksud menjawab salam dan
menerangkan bahwa ia sedang tidak berada di
Bandung.
Act ‘topik/urutan tutur’ X memberi salam dan meminta bantuan pada
O3 untuk membantu penelitiannya.
O3 menerangkan bahwa ia sedang tidak berada
di Bandung.
X menggunakan kode bahasa Indonesia dan
kode bahasa Inggris. O3 menjawab dengan
kode bahasa Indonesia, bahasa Turki, dan
Bahasa Inggris.
Key ‘cara’ Dengan singkat.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia dan, bahasa Turki dan, bahasa
Inggris.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan penjaga kios
minuman, pemilihan ragam bahasa yang
dilakukan sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 26 Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 12.04 WIB
Tulisan dari peristiwa
tutur 2
O3: Slm pagi. Saya skrg di Bandung. Maaf
ya saya lupa nama anda.
‘Selamat pagi. Saya sekarang di Bandung.
Maaf ya saya lupa nama anda’
X : Nama saya Indi
Kapan kita bisa ketemu?
O3: oh ya indi
hari ini tapi saya sibuk. Aku harus ke
imigrasi
saya akan sms setelah imigrasi ya indi
X : Rumah saya dekat ke imigrasi
Kalau saya temani kamu di sana, boleh?
O3: ok, boleh.
X : Jam berapa?
O3: jam 1
X : Oke Suman. Saya ke bank dulu ya, nanti
saya nyusul ke imigrasi.
120
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
O3: ok
Setting ‘latar’ Aplikasi percakapan WhatsApp
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
End ‘tujuan’ O3 bermaksud meyampaikan bahwa ia sudah
berada di Bandung dan menyanggupi untuk
bertemu hari itu.
X bermaksud menanyakan kapan bisa
bertemu dan menawarkan untuk menemani
O3 di imigrasi.
Act ‘topik/urutan tutur’ O3 meyampaikan bahwa ia sudah berada di
Bandung.
X menanyakan kapan bisa bertemu
O3 meyampaikan bahwa hari ini bisa berte,u
tapi ia sedang sibuk karena ia harus ke
imigrasi
X menawarkan untuk menemani O3 di
imigrasi
O3 membolehkan X untuk menemuinya di
Imigrasi.
Key ‘cara’ Dengan singkat.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan penjaga kios
minuman, pemilihan ragam bahasa yang
dilakukan sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 27 Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.01 WIB
Cuplikan tutur dari
peristiwa tutur 3
X : Apa kabar?
O3: Hai, baik.
…
Setting ‘latar’ Di ruang tunggu kantor imigrasi
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
End ‘tujuan’ X bermaksud menyapa untuk mengetahui
kabar O3.
O3 bermaksud menanggapi
Act ‘topik/urutan tutur’ X menanyakan kabar.
O3 menjawab bahwa kabarnya baik.
Key ‘cara’ Dengan pelan.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia.
121
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan
sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 28 Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.01 WIB
Cuplikan tutur dari
peristiwa tutur 3
…
X : Lagi ngurus apa?
O3: hmm?
X : Lagi ngurus apa?
O3: lagi tunggu untuk izin keluar.
…
Setting ‘latar’ Di ruang tunggu kantor imigrasi
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
End ‘tujuan’ X ingin mengetahui sedang mengurus apa
O3 di imigrasi.
O3 bermaksud memberi tahu apa yang
sedang ia urus di imigrasi.
Act ‘topik/urutan tutur’ X ingin mengetahui sedang mengurus apa
O3 di imigrasi.
O3 bermaksud memberi tahu apa yang
sedang ia urus di imigrasi.
Key ‘cara’ Dengan pelan.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan menggunakan bahasa
Indonesia.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan
sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 29 Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.01 WIB
Cuplikan tutur dari
peristiwa tutur 3
…
O3 : Kalau sama teman-teman biasanya
mereka tau bahasa Inggris, kan saya
jurusan bahasa Inggris, jadi campur bahasa
Inggris sama bahasa Indonesia. Kalau di
imigrasi itu harus pakai bahasa Indonesia
122
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
atau kalau orangnya bisa bahasa Inggris,
langsung bahasa Inggris.
X : Kadang orangnya ngajak bahasa
Indonesia atau bahasa Inggris?
O3 : Biasanya misalnya tadi saya dengar
ada orang ga tau orang Korea atau
China, ada orang dari Asia. Dia tidak bisa
bahasa Indonesia, dia ngobrol bahasa
Inggris tapi orang-orang yang duduk di sini..
X : tidak bisa?
O3 : iya. Ada bapak dia bisa sedikit, ada
juga ibu-ibu dia juga bisa sedikit tapi
kasian orangnya tidak terlalu mengerti, jadi
marah seperti itu karna dia tidak bisa
menjelaskan sama. Marahnya nggak
tau tentang apa tapi. Susah orang-orangnya
di sini harus mereka tau bahasa Inggris.
Lantai dua untuk orang asing kan.
…
Setting ‘latar’ Di ruang tunggu kantor imigrasi
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
End ‘tujuan’ O3 ingin menceritakan bahasa yang ia
gunakan jika berbicara dengan teman-teman.
Lalu ia bemaksud bependapat bahwa
seharusnya petugas imigrasi dapat berbahasa
Inggris.
X bermaskud menanggapi cerita O3.
Act ‘topik/urutan tutur’ O3 menceritakan bahasa yang ia gunakan
jika berbicara dengan teman-teman.
X menanggapi dengan bertanya bahasa apa
yang orang lain gunakan saat berbicara
dengan O3.
O3 memberi pendapat bahwa seharusnya
petugas imigrasi dapat berbahasa Inggris.
Dalam cuplikan percakapan ini terdapat
gejala campur kode yang dilakukan oleh O3.
Key ‘cara’ Dengan pelan.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
Indonesia dan bahasa Inggris.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan
sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
123
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
No Kartu: 30 Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.01 WIB
Cuplikan tutur dari
peristiwa tutur 3
…
O3 : Bahasa Indonesia saya tidak terlalu
bagus, yang murid-murid mereka tidak
terlalu bagus bahasa Turkinya, jadi..
X : saling bantu ya
O3 : campur begitu, bisa mengganti
each other.
X : lebih sering pake bahasa Inggris
ya?
O3 : mm itu, most of the time kuliah kan
di sana bahasa Inggris tapi campur ga tau,
lebih banyak yang mana. Tapi di asrama
sama teman-teman biasanya bahasa Turki,
sama anak-anak Inggris sama Indoneisa,
Turki campur. Cuma di luar misalnya
shopping atau ketemu teman-teman yang
tidak ada di jurusan aku pake bahasa
Indonesia.
…
Setting ‘latar’ Di ruang tunggu kantor imigrasi
Participant ‘partisipan’ X (peneliti)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
End ‘tujuan’ O3 ingin menceritakan bahwa bahasa
Indonesianya tidak terlalu bagus. Akan
tetapi, dalam kegiatan sehari-hari ia tidak
mengalami kesulitan berbahasa.
X bermaskud menanggapi cerita O3.
Act ‘topik/urutan tutur’ O3 menceritakan bahwa bahasa
Indonesianya tidak terlalu bagus. Akan
tetapi, dalam kegiatan sehari-hari ia tidak
mengalami kesulitan berbahasa.
X bermaskud menanggapi cerita O3. Lalu
bertanya apa O3 lebih sering menggunakan
bahasa Inggris atau tidak.
O3 menjelaskan ia tidak tahu bahasa apa
yang dominan dipakai tetapi dalam kegiatan
sehari-hari ia tidak mengalami kesulitan
berbahasa.
Dalam cuplikan percakapan ini terdapat
gejala campur kode yang dilakukan oleh O3.
Key ‘cara’ Dengan pelan.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa
124
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
Indonesia dan bahasa Inggris.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan
sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 31 Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.04 WIB
Cuplikan tutur dari
peristiwa tutur 5
O3 : Sudah?
M : Sudah selesai
O3 : Sudah selesai ya
M : foto kopi satu lembar ya
O3 : foto kopi satu lembar
M : di foto kopi
O3 : sekarang?
M : iya
…
Setting ‘latar’ Di dalam ruangan kantor imigrasi
Participant ‘partisipan’ M (petugas imigrasi)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
End ‘tujuan’ O3 bermaksud menanyakan apa izin keluar
untuknya sudah disetujui apa belum.
M bermaksud memberi tahu bahwa izinnya
sudah disetujui dan meminta O3 untuk
memfoto kopi paspornya.
Act ‘topik/urutan tutur’ O3 menanyakan apa izin keluar untuknya
sudah disetujui apa belum.
M memberi tahu bahwa izinnya sudah
disetujui dan meminta O3 untuk memfoto-
kopi paspornya.
Key ‘cara’ Dengan singkat.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan menggunakan kode bahasa
Indonesia.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan petugas imigrasi,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan
sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan resmi.
No Kartu: 32 Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.10 WIB
Cuplikan tutur dari
peristiwa tutur 4
O3 : Ben de cikish izni aliyorum.
‘Saya juga minta izin keluar’
125
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
O1 : Yok, ben ashagidayim cunku
yukarisi direk cikish ya
‘Engga, saya yang di bawah karena di atas
untuk izin keluar langsung’
O3 : Hmm, evet direk cikish aliyorum
‘Iya saya memang meminta izin keluar
langsung’
…
Setting ‘latar’ Tempat foto kopi di kantor imigrasi
Participant ‘partisipan’ O1 (objek penelitian yang pertama)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
End ‘tujuan’ O3 bermaksud memberi tahu O1 bahwa ia
sedang mengurus izin keluar
O1 bermaksud memberi tahu bahwa ia
mengurus izin keluar di lantai bawah.
Act ‘topik/urutan tutur’ O3 memberi tahu O1 bahwa ia sedang
mengurus izin keluar
O1 memberi tahu bahwa ia mengurus izin
keluar di lantai bawah.
Key ‘cara’ Dengan santai
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan menggunakan bahasa Turki.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan petugas imigrasi,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan
sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 33 Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.10 WIB
Cuplikan tutur dari
peristiwa tutur 5
...
O3 : Ben gidiyim onlardan hellalik
istiyeyim ya
‘Oiya saya juga mau pergi minta maaf sama
mereka’
X : Kalian ngomong apa? Hehe
O3 : Tentang izin keluar Hehe
X : Kamu ngga lagi KKN?
O1 : Iya, sekarang KKN
O3 : Ee sizing KKN ‘niniz yok muydu?
‘Oiya Anda sedang tidak ada KKN?’
O1 : Var, onun icin geldim cunku izin
aldin..
‘Ada, saya ke sini untuk mendapatkan surat
izin’
…
126
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
Setting ‘latar’ Tempat foto kopi di kantor imigrasi
Participant ‘partisipan’ O1 (objek penelitian yang pertama)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
X (peneliti)
End ‘tujuan’ O3 bermaksud menyatakan bahwa ia akan
menemui teman-temannya untuk minta
maaf.
X bermaksud menanyakan topik yang
sedang dibicarakan O3 dan O1. Lalu
menanyakan pada O1 mengenai KKN.
O1 bermaksud menjawab pertanyaan X
O3 bermaksud menanyakan pertanyaan yang
sama pada O1.
Act ‘topik/urutan tutur’ O3 menyatakan bahwa ia akan menemui
teman-temannya untuk minta maaf.
X menanyakan topik yang sedang
dibicarakan O3 dan O1.
O3 menjawab pertanyaan X.
X bertanya pada O1 mengenai KKN.
O1 bermaksud menjawab pertanyaan X.
O3 bermaksud menanyakan pertanyaan yang
sama pada O1.
Dalam percakapan ini terjadi peristiwa alih
kode dari kode bahasa Turki ke kode bahasa
Indonesia.
Key ‘cara’ Dengan santai.
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan menggunakan kode bahasa
Turki dan bahasa Indonesia.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan petugas imigrasi,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan
sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.
No Kartu: 34 Tanggal : 27 Juni 2014
Waktu : 14.10 WIB
Cuplikan tutur dari
peristiwa tutur 5
O3 : Neyse hakkinizi helal edin
‘Ya udah, minta maaf, pamit ya’
O1 : Nasil?
‘Bagaimana?’
O3 : Hakkinizi helal edin, iyi
yolculuklar
‘Pamit ya, hati-hati di jalan’
O1 : Ha, siz hakkiniz helal edin ya,
beraber cok hani..
127
Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu
‘Oia ya saya minta maaf juga ya pasti ada
banyak salah’
O3 : Allah razi olsun
‘Semoga Allah meridhoi kamu’
O1 : Allah razi olsun, hakkinizi helal
edin gercekten. Varsa benden yana helal
olsun.
‘Semoga Allah meridhoi kamu juga, aku
sangat minta maaf’
O3 : Benden yana da helal olsun
‘aku maafin kamu’
O1 : Insallah gorushuruz
‘Insha Allah kita ketemu lagi’
O3 : Gorushuruz
‘Sampai jumpa’
…
Setting ‘latar’ Tempat foto kopi di imigrasi
Participant ‘partisipan’ O1 (objek penelitian yang pertama)
O3 (objek penelitian yang ketiga)
End ‘tujuan’ O3 bermaksud untuk pamit dan meminta
maaf pada O1.
O1 bermaksud menanggapi dan mendoakan
O3.
Act ‘topik/urutan tutur’ O3 pamit dan meminta maaf pada O1.
O1 menanggapi dan mendoakan O3 .
Key ‘cara’ Dengan santai
Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan menggunakan kode bahasa
Turki.
Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan petugas imigrasi,
pemilihan ragam bahasa yang dilakukan
sudah sesuai dengan situasi yang
melatarbelakangi percakapan ini.
Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.