Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa...

27
101 Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu Kartu Data Analisis No Kartu: 02 Hari/Tanggal : Kamis, 19 Juni 2014 Waktu : 19.08 WIB Cuplikan tuturan dari peristiwa tutur 1 ... O 1 : Nomor saya ambil dari siapa Tentang apa X : Dapat dari teman saya, Hani. O 1 : Tentang orang asing X : Sosiolinguistik. Tentang Language Choice O 1 : your research X : yaa. Judulnya Pemilihan Bahasa oleh Mahasiswa Asinh No Kartu: 01 Hari/Tanggal : Kamis, 19 Juni 2014 Waktu : 19.08 WIB Cuplikan tuturan dari peristiwa tutur 1 X : Hai, Ramin. I am Indi from Indonesian major, UPI. I need your help for my research. Can you help me? :D O 1 : semester berapa X : semester 8 Setting ‘latar’ Aplikasi WhatsApp Participant ‘partisipan’ X (peneliti) O 1 (objek penelitian yang pertama) End ‘tujuan’ X ingin meminta bantuan pada O 1 untuk membantu penelitiannya. X menggunakan kode bahasa Inggris. Act topik/urutan tuturX memperkenalkan diri dan bertanya mengenai kesediaan O 1 untuk membantu peneltiannya menggunakan kode bahasa Inggris. O 1 menjawab dengan pertanyaan menggunakan kode bahasa Indonesia Key ‘cara’ Dengan singkat Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan melalui media WhatsApp dengan menggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi percakapan ini. Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

Transcript of Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa...

Page 1: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

101

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Kartu Data Analisis

No Kartu: 02 Hari/Tanggal : Kamis, 19 Juni 2014

Waktu : 19.08 WIB

Cuplikan tuturan dari

peristiwa tutur 1

...

O1 : Nomor saya ambil dari siapa

Tentang apa

X : Dapat dari teman saya, Hani.

O1 : Tentang orang asing

X : Sosiolinguistik. Tentang Language Choice

O1 : your research

X : yaa. Judulnya Pemilihan Bahasa oleh

Mahasiswa Asinh

No Kartu: 01 Hari/Tanggal : Kamis, 19 Juni 2014

Waktu : 19.08 WIB

Cuplikan tuturan dari

peristiwa tutur 1

X : Hai, Ramin. I am Indi from Indonesian

major, UPI. I need your help

for my research. Can you help me? :D

O1 : semester berapa

X : semester 8

Setting ‘latar’ Aplikasi WhatsApp

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O1 (objek penelitian yang pertama)

End ‘tujuan’ X ingin meminta bantuan pada O1 untuk

membantu penelitiannya. X menggunakan kode

bahasa Inggris.

Act ‘topik/urutan tutur’ X memperkenalkan diri dan bertanya mengenai

kesediaan O1 untuk membantu peneltiannya

menggunakan kode bahasa Inggris.

O1 menjawab dengan pertanyaan menggunakan

kode bahasa Indonesia

Key ‘cara’ Dengan singkat

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan melalui media WhatsApp dengan

menggunakan bahasa Inggris dan bahasa

Indonesia.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

Page 2: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

102

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Setting ‘latar’ Aplikasi WhatsApp

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O1 (objek penelitian yang pertama)

End ‘tujuan’ O1 bermaksud menanyakan dua hal, yaitu dari

mana X mendapatkan nomor O1 dan

menanyakan tentang penelitian

Act ‘topik/urutan tutur’ O1 bertanya kepada X, dari mana X

mendapatkan nomornya dan tentang penelitian.

X menjawab bahwa ia mendapatkan nomor O1

dari temannya bernama Hani dan peneltiannya

tentang Language Choice

Key ‘cara’ Dengan singkat

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan melalui media WhatsApp dengan

menggunakan bahasa Inggris dan bahasa

Indonesia.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 03 Hari/Tanggal : Kamis, 19 Juni 2014

Waktu : 19.08 WIB

Cuplikan tuturan dari

peristiwa tutur 1

X : Iya betul

Mau?

O1 : dekat jam sostek?

Bisa inshaallah

Setting ‘latar’ Aplikasi WhatsApp

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O1 (objek penelitian yang pertama)

End ‘tujuan’ X bermaksud menanyakan kesanggupan O1

menggunakan kode dalam bahasa Indonesia. A

bermaksud memastikan letak.

Act ‘topik/urutan tutur’ X menanyakan kesanggupan O1.

O1 bertanya untuk memastikan letak.

Key ‘cara’ Tidak teridentifikasi

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan melalui media WhatsApp dengan

menggunakan bahasa Indonesia dan bahasa

Turki.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

Page 3: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

103

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 04 Tanggal : 20 Juni 2014

Waktu : 15.00 WIB

Cuplikan tuturan dari

peristiwa tutur 2

X : Asalnya dari mana?

O1 : Saya asal dari Turki

X : Turki.

Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O1 (objek penelitian yang pertama)

End ‘tujuan’ X bermaksud menanyakan dari negara mana O1

berasal.

Act ‘topik/urutan tutur’ X bertanya kepada O1 dari mana asalnya

menggunakan kode dalam bahasa Indonesia

O1 menjawab bahwa dia berasal dari Turki

menggunakan kode dalam bahasa Indonesia

Key ‘cara’ Dengan santai dan keras

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa

Indonesia

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 05 Tanggal : 20 Juni 2014

Waktu : 15.00 WIB

Cuplikan tuturan dari

peristiwa tutur 2

X : (tertawa) tinggal di Indonesia sudah

lama?

O1 : Saya tinggal di Indonesia tiga tahun

setengah. Eee, lima. Satu semester saya belajar

bahasa Indonesia.

Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O1 (objek penelitian yang kedua)

End ‘tujuan’ X bermaskud menanyakan apa O1 sudah lama

tinggal di Indonesia. O1 bermaksud menjawab

pertanyaan dari X.

Page 4: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

104

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Act ‘pesan’ X bertanya kepada O1, apa O1 sudah lama

tinggal di Indonesia.

O1 menjawab bahwa ia tinggal di Indonesia

sudah tiga setengah tahun.

Key ‘cara’ Dengan santai dan keras

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa

Indonesia dan bahasa Inggris

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi

No Kartu: 06 Tanggal : 20 Juni 2014

Waktu : 15.00 WIB

Cuplikan tuturan dari

peristiwa tutur 2

X : Ya ya. Tapi baru bisa bahasa Indonesianya

berarti setelah datang ke Indonesia?

O1 : Yes, setelah. Saya belajar bahasa Indonesia,

Apa kabar? atau semuanya di Indonesia.

Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O1 (objek penelitian yang kedua)

End ‘tujuan’ X bermaksud menanyakan sejak kapan O1 bisa

berbahasa Indonesia. O1 memberi jawaban atas

pertanyaan dari X.

Act ‘pesan’ X bertanya kepada O1, bahwa O1 baru bisa

bahasa Indonesia setelah datang ke Indonesia.

O1 menjawab bahwa ia belajar bahasa Indonesia

di Indonesia. O1 menggunakan kode dalam

bahasa Indonesia dengan menyelipkan kata

dalam kode bahasa Inggris (campur kode).

Key ‘cara’ Dengan santai dan keras

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa

Indonesia dan bahasa Inggris

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi

Page 5: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

105

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

No Kartu: 07 Tanggal : 20 Juni 2014

Waktu : 15.00 WIB

Cuplikan tuturan dari

peristiwa tutur 2

O1 : Di Indonesia ada. Terus tropical seperti …

jus apa ini, jus alpukat, jus campuran, es

campuran. Tapi di Turki nggak ada. Nggak ada

dan untuk di tourism kota-kota ada tapi mahal

banget. Di sini, misalnya mangga, mango

misalkan lima ribu, sepuluh ribu, di sana

minimum lima puluh ribu.

X : Mahal sekali ya. Berarti di Indonesia

menurut Ramin, murah-murah?

O1 : ee murah ee tapi, tidak semuanya.

Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera.

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O1 (objek penelitian yang kedua)

End ‘tujuan’ O1 bermaksud menjelaskan aneka jus dan

menerangkan perbandingan harga jus di

Indonesia dan Turki. X bermaksud menanyakan

apa harga di Indonesia murah-murah.

Act ‘pesan’ O1 menjelaskan aneka jus dan menerangkan

perbandingan harga jus di Indonesia dan Turki.

O1 menggunakan kode dalam bahasa Indonesia

dengan menyelipkan beberapa kode dalam

bahasa Inggris (campur kode).

X menanyakan apa harga di Indonesia murah-

murah.

Key ‘cara’ Dengan santai dan keras.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa

Indonesia dan bahasa Inggris.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 08 Tanggal : 20 Juni 2014

Waktu : 15.00 WIB

Cuplikan tuturan dari

peristiwa tutur 2

O1 : Di pisang, di Indonesia orang miskin

makanan untuk pisang,

Page 6: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

106

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

X : oh iya?

O1 : tapi…

Y : silahkan. (menaruh dua mangkuk es

campur)

O1 : makasih. Tapi di Turki eee, pisang untuk

orang ee orang kaya.

X : di Turki buat orang kaya (tertawa)

Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O1 (objek penelitian yang pertama)

End ‘tujuan’ O1 bermaksud menceritakan tentang perbedaan

buah pisang di Indonesia dengan di Turki. X

bermaksud menanggapi apa yang dibicarakan

O1.

Y bermaksud memberikan pesanan dan

mempersilahkan X dan O1 untuk meminumnya.

Act ‘pesan’ A menceritakan tentang perbedaan buah pisang

di Indonesia dengan di Turki.

Y menaruh dua mangkuk es campur sambil

memersilahkan. O1 mengucapkan terima kasih.

X menanggapi cerita dari O1.

O1, X, dan Y menggunakan kode dalam bahasa

Indonesia.

Key ‘cara’ Dengan santai dan keras.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa

Indonesia.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 09 Tanggal : 20 Juni 2014

Waktu : 15.00 WIB

Cuplikan tuturan dari

peristiwa tutur 2

O1 : ya untuk orang kaya.

X : kenapa?

O1 : Karena di Turki mahal, satu kilo lima puluh

ribu, di sini cuman lima ribu.

X : iya hahaha beda nol nya ilang satu ya?

O1 : yes, cuman. Karena di Turki ngga ada

pisang, susah, harus panas. Di Afrika, Turki

Page 7: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

107

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

sendiri ada tapi kecil sekali, jelek.

Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O1 (objek penelitian yang kedua)

End ‘tujuan’ O1 bermaksud bercerita mengenai pisang. X

bermaskud menanggapi cerita O1 dengan

tertawa. O1 bermaksud menerangkan kondisi

pisang di Turki.

Act ‘pesan’ O1 bercerita bahwa pisang di Turki hanya bisa

dimakan orang kayak arena harganya yang

mahal.

X menanggapi cerita O1 dengan tertawa.

O1 menerangkan kondisi pisang di Turki. O1

melakukan campur kode bahasa Inggris.

Key ‘cara’ Dengan santai dan keras.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa

Indonesia dan bahasa Inggris.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 10 Tanggal : 20 Juni 2014

Waktu : 15.00 WIB

Cuplikan tuturan dari

peristiwa tutur 2

O1 : Misalnya ini teh tawar, di Turki ada, tapi di

Turki harus sangat panas.

X : harus sangat panas.

O1 : yes, ini pake es bisa di Indonesia, atau pake

susu bisa.

X : Oh ya.

Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O1 (objek penelitian yang pertama)

End ‘tujuan’ O1 bercerita mengenai perbedaan cara penyajian

teh di Indonesia dan Turki.

X bermaksud menanggapi cerita dari O1

Act ‘pesan’ O1 menerangkan bahwa teh tawar di Turki harus

disajikan dengan sangat panas.

X bermaksud menegaskan cerita dari O1.

O1 menjelaskan bahwa teh di Indonesia bisa

Page 8: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

108

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

disajikan dengan menambahkan es atau susu.

Key ‘cara’ Dengan santai dan keras.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa

Indonesia dan bahasa Inggris.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 11 Tanggal : 20 Juni 2014

Waktu : 15.00 WIB

Cuplikan tuturan dari

peristiwa tutur 2

O1 : Tapi di Turki. Air putih, air dingin boleh.

Tapi di Turki never, tidak bisa.

X : tidak bisa.

Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O1 (objek penelitian yang pertama)

End ‘tujuan’ O1 bercerita mengenai air putih di Turki.

X bermaksud menanggapi cerita dari O1.

Act ‘pesan’ O1 menerangkan bahwa air putih yang dingin di

Turki tidak ada.

X bermaksud menanggapi cerita dari O1.

Key ‘cara’ Dengan santai dan keras.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa

Indonesia dan bahasa Inggris.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 12 Tanggal : 20 Juni 2014

Waktu : 15.00 WIB

Cuplikan tuturan dari

peristiwa tutur 2

O1 : makanan-makanan Turki kerasa susah.

X : Kenapa?

O1 : Susah sekali, di sana. Di sini paling susah

padang, nasi pandang. Tapi di Turki, paling

minimum makanan satu jam.

X : bikinnya?

Page 9: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

109

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

O1: hiji, hiji jam.

X : ahahaha hiji jam.

O1: hiji jam. Karena Turki ada eee tiga jam, dua

jam. Dua jam tiga jam normal luar biasa.

Sarapan kita pake, tidak pake nasi. Di Turki

nggak ada nasi. Tapi ada ini, keju, madu. Keju,

madu sama roti.

Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O1 (objek penelitian yang kedua)

End ‘tujuan’ O1 bercerita mengenai pembuatan masakan

Turki yang membutuhkan waktu lama.

X bermaksud menanggapi cerita O1.

Act ‘pesan’ O1 menerangkan bahwa membuat makanan

Turki terasa susah.

X menanyakan sebab susahnya pembuatan

makanan Turki.

O1 menerangkan bahwa pembuatan makanan

Turki memakan waktu minimal satu jam.

O1 melakukan campur kode bahasa Sunda.

Key ‘cara’ Dengan santai dan keras.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa

Indonesia dan bahasa Sunda.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 13 Tanggal : 27 Juni 2014

Waktu : 14.15 WIB

Cuplikan tuturan dari

peristiwa tutur 3

O1 : berapa ini, pak?

Z : lima ratus

Setting ‘latar’ Rumah makan Ampera

Participant ‘partisipan’ O1 (objek penelitian yang pertama)

Z (bapak tukang foto kopi)

End ‘tujuan’ O1 bermaksud menanyakan biaya yang harus

dikeluarkan untuk membayar jasa foto kopi

Z bermaskud menjawab pertanyaan dari O1.

Act ‘pesan’ O1 menanyakan biaya yang harus dibayar atas

jasa foto kopinya.

Z menjawab biayanya lima ratus rupiah.

Page 10: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

110

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Key ‘cara’ Dengan sopan.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan kode bahasa

Indonesia.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan orang yang lebih tua,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 13 Tanggal : 22 Juni 2014

Waktu : 16.56 WIB

Cuplikan tulisan dari

peristiwa tutur 1

X : Assalamualaikum. Hai, Mirat. I am Indi

from Indonesian major, UPI. I need

your help for my research. Can you help me?

O2 : Walaikumsalam Indi. What kind of help you

need?

Setting ‘latar’ Aplikasi percakapan WhatsApp

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O2 (objek penelitian yang kedua)

End ‘tujuan’ X ingin meminta bantuan pada O2 untuk

membantu penelitiannya.

O2 bermaskud menanggapi dan menanyakan

bantuan apa yang dibutuhkan oleh X.

Act ‘pesan’ X memperkenalkan diri dan bertanya mengenai

kesediaan O2 untuk membantu peneltiannya.

O2 menjawab pesan menggunakan bahasa

Inggris.

Key ‘cara’ Dengan singkat

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan lisan dengan menggunakan kode

bahasa Inggris.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 14 Tanggal : 22 Juni 2014

Waktu : 16.56 WIB

Cuplikan tulisan dari

peristiwa tutur 1

X : I need to record your speech when you chat

with each other Sorry before, can you speak

bahasa?

O2: Yes I do

Page 11: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

111

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

X : Oke, apa kamu kkn?

O2: Ga. Emang kenapa?

Setting ‘latar’ Aplikasi percakapan WhatsApp

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O2 (objek penelitian yang kedua)

End ‘tujuan’ X bermaksud menerangkan apa yang dibutuhkan

dan bertanya apakah O2 dapat berbahasa

Indonesia, lalu X bertanya apa O2 sedang KKN

atau tidak.

O2 bermaskud menjawab pertanyaan dari X.

Act ‘pesan’ X menerangkan apa yang dibutuhkan dan

bertanya apakah O2 dapat berbahasa Indonesia.

X menjawab bahwa dia bisa berbahasa

Indonesia.

X dan O2 menggunakan kode bahasa Inggris, X

melakukan campur kode bahasa Indonesia.

Keduanya melakukan alih kode ke kode bahasa

Indonesia.

X menanyakan apa O2 sedang KKN atau tidak.

O2 menjawab bahwa dia tidak KKN.

Key ‘cara’ Dengan singkat.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan lisan dengan menggunakan kode

bahasa Inggris dan bahasa Indonesia.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 15 Tanggal : 22 Juni 2014

Waktu : 16.56 WIB

Cuplikan tulisan dari

peristiwa tutur 1

X : Oh gitu. Jadi kamu bisa bantu ga? :D

O2: Oke weh lah

Besok aku ke kampus

Kalo bisa ketemu

Setting ‘latar’ Aplikasi percakapan WhatsApp

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O2 (objek penelitian yang kedua)

Page 12: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

112

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

End ‘tujuan’ X bermaksud menanyakan kesanggupan O2

untuk membantu X.

O2 bermaksud menyanggupi permintaan X.

Act ‘pesan’ X menanyakan apa O2 mau membantu X.

O2 menyanggupi dengan mengajak X untuk

bertemu.

Percakapan ini menggunakan kode bahasa

Indonesia. O2 menyisipkan kode bahasa Sunda.

Key ‘cara’ Dengan singkat.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan lisan dengan menggunakan

bahasa Indonesia.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 16 Tanggal : 23 Juni 2014

Waktu : 09.39 WIB

Cuplikan tulisan dari

peristiwa tutur 2

X : Kamu udah di kampus? :D

O2: Belum. Ini mau ke sana.

Setting ‘latar’ Aplikasi percakapan WhatsApp

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O2 (objek penelitian yang kedua)

End ‘tujuan’ X ingin bertanya apa O2 sudah berada di

kampus.

O2 ingin menjelaskan bahwa ia belum di kampus

dan baru akan ke kampus.

Act ‘pesan’ X menanyakan apa O2 sudah berada di kampus.

O2 ingin menjelaskan bahwa ia belum di kampus

dan baru akan ke kampus.

Percakapan ini menggunakan kode bahasa

Indonesia.

Key ‘cara’ Dengan singkat.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan lisan dengan menggunakan

bahasa Indonesia.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

Page 13: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

113

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

No Kartu: 17 Tanggal : 23 Juni 2014

Waktu : 12.35 WIB

Cuplikan tutur dari

peristiwa tutur 3

...

X : Di mana?

O2: Nggak jadi.

Setting ‘latar’ Media komunikasi telepon

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O2 (objek penelitian yang kedua)

End ‘tujuan’ X ingin menanyakan keberadaan O2

O2 ingin menyampaikan kalau pertemuan tidak

jadi dilaksanakan saat itu.

Act ‘pesan’ X menanyakan keberadaan O2

O2 menyampaikan bahwa pertemuan saat itu

tidak jadi terlaksana.

Percakapan ini menggunakan kode bahasa

Indonesia.

Key ‘cara’ Dengan singkat.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa

Indonesia.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 18 Tanggal : 23 Juni 2014

Waktu : 12.35 WIB

Cuplikan tutur dari

peristiwa tutur 3

X : Nggak jadi?

O2: tadi aku harus ke..iya. tadi aku harus ke

imigrasi ada kabar mendadak. Maaf ya.

X : hmm oke ya, gapapa. Tapi lain kali bisa

ketemu? Besok mungkin?

O2: iya besok, bisa lah inshallah.

Setting ‘latar’ Media komunikasi telepon

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O2 (objek penelitian yang kedua)

End ‘tujuan’ X ingin menanyakan sebab mereka tidak jadi

bertemu saat itu.

O2 ingin menjelaskan sebab mereka tidak jadi

bertemu saat itu.

Page 14: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

114

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Act ‘pesan’ X menanyakan sebab mereka tidak jadi bertemu

saat itu.

O2 menjelaskan bahwa ia ada panggilan

mendadak yang mengharuskan ia pergi ke

imigrasi.

Percakapan ini menggunakan kode bahasa

Indonesia.

Key ‘cara’ Dengan singkat.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa

Indonesia dan bahasa Turki.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 19 Tanggal : 23 Juni 2014

Waktu : 12.35 WIB

Cuplikan tutur dari

peristiwa tutur 3

X : o iya. Ya udah, besok ke kampus Miratnya?

O2: sebenarnya nggak, tapi kalau ini, buat

ketemu mungkin ke sana ya.

Setting ‘latar’ Media komunikasi telepon

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O2 (objek penelitian yang kedua)

End ‘tujuan’ X ingin memastikan apa O2 besok akan ke

kampus.

O2 bermaskud menerangkan bahwa kalau

diminta bantuan ia akan ke kampus.

Act ‘pesan’ X memastikan apa O2 besok akan ke kampus.

O2 menerangkan bahwa ia tidak akan ke kampus

tetapi kalau diminta bantuan ia akan ke kampus.

Key ‘cara’ Dengan singkat.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa

Indonesia dan bahasa Turki.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

Page 15: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

115

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

No Kartu: 20 Tanggal : 23 Juni 2014

Waktu : 12.35 WIB

Cuplikan tutur dari

peristiwa tutur 3

X : makasih ya sebelumnya

O2: ya sama-sama.

X : ya assalamualaikum

O2: waalaikumsalam

Setting ‘latar’ Media komunikasi telepon

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O2 (objek penelitian yang kedua)

End ‘tujuan’ X ingin mengakhiri percakapan dengan

mengucapkan terima kasih dan ucapan salam.

O2 bermaskud menanggapi dan membalas

ucapan salam.

Act ‘pesan’ X mengakhiri percakapan dengan mengucapkan

terima kasih dan ucapan salam.

O2 menanggapi dan membalas ucapan salam.

Key ‘cara’ Dengan singkat.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa

Indonesia dan bahasa Arab.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 21 Tanggal : 24 Juni 2014

Waktu : 13.39 WIB

Cuplikan tutur dari

peristiwa tutur 4

O2 : terus, udah setahun. Udah belajar bahasa

Indonesia, terus akhirnya aku belum bisa

bahasa Indonesia. Kalau misal milih apa, milih

jurusan lain kan bunuh diri itu misalnya,

bahasa Indonesia aja belum bisa ya

X : pengantarnya ya

O2 : terus ya udah biar gampang, aku mlilihnya

bahasa Inggris aja.

Setting ‘latar’ Perjalanan dari FPBS menuju tempat makan

Limamu

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O2 (objek penelitian yang kedua)

Page 16: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

116

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

End ‘tujuan’ O2 bermaksud menerangkan alasan dia

mengambil jurusan Bahasa Inggris.

X bermaskud menanggapi.

Act ‘pesan’ O2 menerangkan bahwa saat itu ia belum bisa

berbahasa Indonesia sehingga ia mengambil

jurusan Bahasa Inggris.

X menanggapi cerita O2.

Key ‘cara’ Dengan santai.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa

Indonesia.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 22 Tanggal : 24 Juni 2014

Waktu : 13.39 WIB

Cuplikan tutur dari

peristiwa tutur 4

X : jadi pas datang belum bisa bahasa

Indonesia?

O2 : belum, setahun belajar di Jakarta.

X : oh, di Jakarta

O2 : tapi belajarnya karena asal-asalan, ya

karena akulah bukan karena masalah orang-

orang.

Setting ‘latar’ Perjalanan dari FPBS menuju tempat makan

Limamu

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O2 (objek penelitian yang kedua)

End ‘tujuan’ X ingin menanyakan di mana O2 belajar bahasa

Indonesia.

O2 bermaskud menerangkan di mana ia belajar

bahasa Indonesia.

Act ‘pesan’ X ingin menanyakan di mana O2 belajar bahasa

Indonesia.

O2 bermaskud menerangkan di mana ia belajar

bahasa Indonesia.

Percakapan ini menggunakan kode bahasa

Indonesia.

Key ‘cara’ Dengan santai.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa

Indonesia.

Page 17: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

117

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 23 Tanggal : 24 Juni 2014

Waktu : 13.39 WIB

Cuplikan tutur dari

peristiwa tutur 4

O2 : iya. Ada juga misalnya orang mana gitu,

terus dianya ee apa

X : ngajak ngomong?

O2 : iya. Kita nggak ada common lagi selain

bahasa Indonesia jadi antara bule dan bule juga

dipake bahasa Indonesianya.

Setting ‘latar’ Perjalanan dari FPBS menuju tempat makan

Limamu

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O2 (objek penelitian yang kedua)

End ‘tujuan’ O2 bermaskud menerangkan bahwa kalau

dalam keadaan tertentu ia menggunakan bahasa

Indonesia dengan sesama warga negara asing.

Act ‘pesan’ O2 bermaksud memberikan contoh suatu

kondisi kebahasaan.

X bermaksud menambahkan kalimat yang

terpotong.

O2 bermaskud menerangkan bahwa kalau

dalam keadaan tertentu ia menggunakan bahasa

Indonesia dengan sesama warga negara asing.

Key ‘cara’ Dengan santai.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa

Indonesia dan bahasa Inggris.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan sudah

sesuai dengan situasi yang melatarbelakangi

percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

Page 18: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

118

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

No Kartu: 24 Tanggal : 24 Juni 2014

Waktu : 13.39 WIB

Cuplikan tutur dari

peristiwa tutur 5

O2 : Mas!

P : ya

O2 : lemon tea ada?

P : ada a

O2 : lemon tea satu

P : satu aja

O2 : iya

Setting ‘latar’ Tempat makan Limamu

Participant ‘partisipan’ O2 (objek penelitian yang kedua)

P (penjaga minuman)

End ‘tujuan’ O2 bermaksud memesan minuman

P bermaksud melayani pembeli

Act ‘pesan’ O2 menanyakan apa minuman yang akan

dipesannya tersedia atau tidak, lalu

memesannya.

P melayani pembeli dengan menjawab bahwa

minuman yang akan dipesan O2 tersedia.

Key ‘cara’ Dengan singkat dan sopan.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa

Indonesia dan bahasa Inggris.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan penjaga kios

minuman, pemilihan ragam bahasa yang

dilakukan sudah sesuai dengan situasi yang

melatarbelakangi percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 25 Tanggal : 19 Juni 2014

Waktu : 07.36 WIB

Tulisan dari peristiwa

tutur 1

X : Assalamualaikum Suman. Saya Indi.Waktu

itu saya minta nomor kamu buat bantu skripsi

saya.

Hai, sorry Suman. I just need your answer.

Can you help me?

O3 : saya tidak ada di Bandung skrg

Aleykum selam

Saya lagi di Jakarta

Ill txt you when I come to Bandung

Boleh?

X : Oh begitu. Ya boleh, tentu saja.

Terima kasih Suman.

O3 : sama-sama

Setting ‘latar’ Aplikasi percakapan WhatsApp

Page 19: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

119

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O3 (objek penelitian yang ketiga)

End ‘tujuan’ X ingin memberi salam dan meminta bantuan

pada O3 untuk membantu penelitiannya.

O3 bermaksud menjawab salam dan

menerangkan bahwa ia sedang tidak berada di

Bandung.

Act ‘topik/urutan tutur’ X memberi salam dan meminta bantuan pada

O3 untuk membantu penelitiannya.

O3 menerangkan bahwa ia sedang tidak berada

di Bandung.

X menggunakan kode bahasa Indonesia dan

kode bahasa Inggris. O3 menjawab dengan

kode bahasa Indonesia, bahasa Turki, dan

Bahasa Inggris.

Key ‘cara’ Dengan singkat.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan dengan menggunakan bahasa

Indonesia dan, bahasa Turki dan, bahasa

Inggris.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan penjaga kios

minuman, pemilihan ragam bahasa yang

dilakukan sudah sesuai dengan situasi yang

melatarbelakangi percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 26 Tanggal : 27 Juni 2014

Waktu : 12.04 WIB

Tulisan dari peristiwa

tutur 2

O3: Slm pagi. Saya skrg di Bandung. Maaf

ya saya lupa nama anda.

‘Selamat pagi. Saya sekarang di Bandung.

Maaf ya saya lupa nama anda’

X : Nama saya Indi

Kapan kita bisa ketemu?

O3: oh ya indi

hari ini tapi saya sibuk. Aku harus ke

imigrasi

saya akan sms setelah imigrasi ya indi

X : Rumah saya dekat ke imigrasi

Kalau saya temani kamu di sana, boleh?

O3: ok, boleh.

X : Jam berapa?

O3: jam 1

X : Oke Suman. Saya ke bank dulu ya, nanti

saya nyusul ke imigrasi.

Page 20: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

120

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

O3: ok

Setting ‘latar’ Aplikasi percakapan WhatsApp

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O3 (objek penelitian yang ketiga)

End ‘tujuan’ O3 bermaksud meyampaikan bahwa ia sudah

berada di Bandung dan menyanggupi untuk

bertemu hari itu.

X bermaksud menanyakan kapan bisa

bertemu dan menawarkan untuk menemani

O3 di imigrasi.

Act ‘topik/urutan tutur’ O3 meyampaikan bahwa ia sudah berada di

Bandung.

X menanyakan kapan bisa bertemu

O3 meyampaikan bahwa hari ini bisa berte,u

tapi ia sedang sibuk karena ia harus ke

imigrasi

X menawarkan untuk menemani O3 di

imigrasi

O3 membolehkan X untuk menemuinya di

Imigrasi.

Key ‘cara’ Dengan singkat.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa tulisan dengan menggunakan bahasa

Indonesia dan bahasa Inggris.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan penjaga kios

minuman, pemilihan ragam bahasa yang

dilakukan sudah sesuai dengan situasi yang

melatarbelakangi percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 27 Tanggal : 27 Juni 2014

Waktu : 14.01 WIB

Cuplikan tutur dari

peristiwa tutur 3

X : Apa kabar?

O3: Hai, baik.

Setting ‘latar’ Di ruang tunggu kantor imigrasi

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O3 (objek penelitian yang ketiga)

End ‘tujuan’ X bermaksud menyapa untuk mengetahui

kabar O3.

O3 bermaksud menanggapi

Act ‘topik/urutan tutur’ X menanyakan kabar.

O3 menjawab bahwa kabarnya baik.

Key ‘cara’ Dengan pelan.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa

Indonesia.

Page 21: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

121

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan

sudah sesuai dengan situasi yang

melatarbelakangi percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 28 Tanggal : 27 Juni 2014

Waktu : 14.01 WIB

Cuplikan tutur dari

peristiwa tutur 3

X : Lagi ngurus apa?

O3: hmm?

X : Lagi ngurus apa?

O3: lagi tunggu untuk izin keluar.

Setting ‘latar’ Di ruang tunggu kantor imigrasi

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O3 (objek penelitian yang ketiga)

End ‘tujuan’ X ingin mengetahui sedang mengurus apa

O3 di imigrasi.

O3 bermaksud memberi tahu apa yang

sedang ia urus di imigrasi.

Act ‘topik/urutan tutur’ X ingin mengetahui sedang mengurus apa

O3 di imigrasi.

O3 bermaksud memberi tahu apa yang

sedang ia urus di imigrasi.

Key ‘cara’ Dengan pelan.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan menggunakan bahasa

Indonesia.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan

sudah sesuai dengan situasi yang

melatarbelakangi percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 29 Tanggal : 27 Juni 2014

Waktu : 14.01 WIB

Cuplikan tutur dari

peristiwa tutur 3

O3 : Kalau sama teman-teman biasanya

mereka tau bahasa Inggris, kan saya

jurusan bahasa Inggris, jadi campur bahasa

Inggris sama bahasa Indonesia. Kalau di

imigrasi itu harus pakai bahasa Indonesia

Page 22: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

122

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

atau kalau orangnya bisa bahasa Inggris,

langsung bahasa Inggris.

X : Kadang orangnya ngajak bahasa

Indonesia atau bahasa Inggris?

O3 : Biasanya misalnya tadi saya dengar

ada orang ga tau orang Korea atau

China, ada orang dari Asia. Dia tidak bisa

bahasa Indonesia, dia ngobrol bahasa

Inggris tapi orang-orang yang duduk di sini..

X : tidak bisa?

O3 : iya. Ada bapak dia bisa sedikit, ada

juga ibu-ibu dia juga bisa sedikit tapi

kasian orangnya tidak terlalu mengerti, jadi

marah seperti itu karna dia tidak bisa

menjelaskan sama. Marahnya nggak

tau tentang apa tapi. Susah orang-orangnya

di sini harus mereka tau bahasa Inggris.

Lantai dua untuk orang asing kan.

Setting ‘latar’ Di ruang tunggu kantor imigrasi

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O3 (objek penelitian yang ketiga)

End ‘tujuan’ O3 ingin menceritakan bahasa yang ia

gunakan jika berbicara dengan teman-teman.

Lalu ia bemaksud bependapat bahwa

seharusnya petugas imigrasi dapat berbahasa

Inggris.

X bermaskud menanggapi cerita O3.

Act ‘topik/urutan tutur’ O3 menceritakan bahasa yang ia gunakan

jika berbicara dengan teman-teman.

X menanggapi dengan bertanya bahasa apa

yang orang lain gunakan saat berbicara

dengan O3.

O3 memberi pendapat bahwa seharusnya

petugas imigrasi dapat berbahasa Inggris.

Dalam cuplikan percakapan ini terdapat

gejala campur kode yang dilakukan oleh O3.

Key ‘cara’ Dengan pelan.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa

Indonesia dan bahasa Inggris.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan

sudah sesuai dengan situasi yang

melatarbelakangi percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

Page 23: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

123

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

No Kartu: 30 Tanggal : 27 Juni 2014

Waktu : 14.01 WIB

Cuplikan tutur dari

peristiwa tutur 3

O3 : Bahasa Indonesia saya tidak terlalu

bagus, yang murid-murid mereka tidak

terlalu bagus bahasa Turkinya, jadi..

X : saling bantu ya

O3 : campur begitu, bisa mengganti

each other.

X : lebih sering pake bahasa Inggris

ya?

O3 : mm itu, most of the time kuliah kan

di sana bahasa Inggris tapi campur ga tau,

lebih banyak yang mana. Tapi di asrama

sama teman-teman biasanya bahasa Turki,

sama anak-anak Inggris sama Indoneisa,

Turki campur. Cuma di luar misalnya

shopping atau ketemu teman-teman yang

tidak ada di jurusan aku pake bahasa

Indonesia.

Setting ‘latar’ Di ruang tunggu kantor imigrasi

Participant ‘partisipan’ X (peneliti)

O3 (objek penelitian yang ketiga)

End ‘tujuan’ O3 ingin menceritakan bahwa bahasa

Indonesianya tidak terlalu bagus. Akan

tetapi, dalam kegiatan sehari-hari ia tidak

mengalami kesulitan berbahasa.

X bermaskud menanggapi cerita O3.

Act ‘topik/urutan tutur’ O3 menceritakan bahwa bahasa

Indonesianya tidak terlalu bagus. Akan

tetapi, dalam kegiatan sehari-hari ia tidak

mengalami kesulitan berbahasa.

X bermaskud menanggapi cerita O3. Lalu

bertanya apa O3 lebih sering menggunakan

bahasa Inggris atau tidak.

O3 menjelaskan ia tidak tahu bahasa apa

yang dominan dipakai tetapi dalam kegiatan

sehari-hari ia tidak mengalami kesulitan

berbahasa.

Dalam cuplikan percakapan ini terdapat

gejala campur kode yang dilakukan oleh O3.

Key ‘cara’ Dengan pelan.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan dengan menggunakan bahasa

Page 24: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

124

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Indonesia dan bahasa Inggris.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan

sudah sesuai dengan situasi yang

melatarbelakangi percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 31 Tanggal : 27 Juni 2014

Waktu : 14.04 WIB

Cuplikan tutur dari

peristiwa tutur 5

O3 : Sudah?

M : Sudah selesai

O3 : Sudah selesai ya

M : foto kopi satu lembar ya

O3 : foto kopi satu lembar

M : di foto kopi

O3 : sekarang?

M : iya

Setting ‘latar’ Di dalam ruangan kantor imigrasi

Participant ‘partisipan’ M (petugas imigrasi)

O3 (objek penelitian yang ketiga)

End ‘tujuan’ O3 bermaksud menanyakan apa izin keluar

untuknya sudah disetujui apa belum.

M bermaksud memberi tahu bahwa izinnya

sudah disetujui dan meminta O3 untuk

memfoto kopi paspornya.

Act ‘topik/urutan tutur’ O3 menanyakan apa izin keluar untuknya

sudah disetujui apa belum.

M memberi tahu bahwa izinnya sudah

disetujui dan meminta O3 untuk memfoto-

kopi paspornya.

Key ‘cara’ Dengan singkat.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan menggunakan kode bahasa

Indonesia.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan petugas imigrasi,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan

sudah sesuai dengan situasi yang

melatarbelakangi percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan resmi.

No Kartu: 32 Tanggal : 27 Juni 2014

Waktu : 14.10 WIB

Cuplikan tutur dari

peristiwa tutur 4

O3 : Ben de cikish izni aliyorum.

‘Saya juga minta izin keluar’

Page 25: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

125

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

O1 : Yok, ben ashagidayim cunku

yukarisi direk cikish ya

‘Engga, saya yang di bawah karena di atas

untuk izin keluar langsung’

O3 : Hmm, evet direk cikish aliyorum

‘Iya saya memang meminta izin keluar

langsung’

Setting ‘latar’ Tempat foto kopi di kantor imigrasi

Participant ‘partisipan’ O1 (objek penelitian yang pertama)

O3 (objek penelitian yang ketiga)

End ‘tujuan’ O3 bermaksud memberi tahu O1 bahwa ia

sedang mengurus izin keluar

O1 bermaksud memberi tahu bahwa ia

mengurus izin keluar di lantai bawah.

Act ‘topik/urutan tutur’ O3 memberi tahu O1 bahwa ia sedang

mengurus izin keluar

O1 memberi tahu bahwa ia mengurus izin

keluar di lantai bawah.

Key ‘cara’ Dengan santai

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan menggunakan bahasa Turki.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan petugas imigrasi,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan

sudah sesuai dengan situasi yang

melatarbelakangi percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 33 Tanggal : 27 Juni 2014

Waktu : 14.10 WIB

Cuplikan tutur dari

peristiwa tutur 5

...

O3 : Ben gidiyim onlardan hellalik

istiyeyim ya

‘Oiya saya juga mau pergi minta maaf sama

mereka’

X : Kalian ngomong apa? Hehe

O3 : Tentang izin keluar Hehe

X : Kamu ngga lagi KKN?

O1 : Iya, sekarang KKN

O3 : Ee sizing KKN ‘niniz yok muydu?

‘Oiya Anda sedang tidak ada KKN?’

O1 : Var, onun icin geldim cunku izin

aldin..

‘Ada, saya ke sini untuk mendapatkan surat

izin’

Page 26: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

126

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Setting ‘latar’ Tempat foto kopi di kantor imigrasi

Participant ‘partisipan’ O1 (objek penelitian yang pertama)

O3 (objek penelitian yang ketiga)

X (peneliti)

End ‘tujuan’ O3 bermaksud menyatakan bahwa ia akan

menemui teman-temannya untuk minta

maaf.

X bermaksud menanyakan topik yang

sedang dibicarakan O3 dan O1. Lalu

menanyakan pada O1 mengenai KKN.

O1 bermaksud menjawab pertanyaan X

O3 bermaksud menanyakan pertanyaan yang

sama pada O1.

Act ‘topik/urutan tutur’ O3 menyatakan bahwa ia akan menemui

teman-temannya untuk minta maaf.

X menanyakan topik yang sedang

dibicarakan O3 dan O1.

O3 menjawab pertanyaan X.

X bertanya pada O1 mengenai KKN.

O1 bermaksud menjawab pertanyaan X.

O3 bermaksud menanyakan pertanyaan yang

sama pada O1.

Dalam percakapan ini terjadi peristiwa alih

kode dari kode bahasa Turki ke kode bahasa

Indonesia.

Key ‘cara’ Dengan santai.

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan menggunakan kode bahasa

Turki dan bahasa Indonesia.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan petugas imigrasi,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan

sudah sesuai dengan situasi yang

melatarbelakangi percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.

No Kartu: 34 Tanggal : 27 Juni 2014

Waktu : 14.10 WIB

Cuplikan tutur dari

peristiwa tutur 5

O3 : Neyse hakkinizi helal edin

‘Ya udah, minta maaf, pamit ya’

O1 : Nasil?

‘Bagaimana?’

O3 : Hakkinizi helal edin, iyi

yolculuklar

‘Pamit ya, hati-hati di jalan’

O1 : Ha, siz hakkiniz helal edin ya,

beraber cok hani..

Page 27: Kartu Data Analisisrepository.upi.edu/14097/8/S_IND_1006529_Appendix (2).pdfmenggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan teman sebaya, pemilihan

127

Indira Fitri Apriani, 2014 PEMILIHAN BAHASA OLEH MAHASISWA ASING DI PERGURUAN TINGGI KOTA BANDUNG Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

‘Oia ya saya minta maaf juga ya pasti ada

banyak salah’

O3 : Allah razi olsun

‘Semoga Allah meridhoi kamu’

O1 : Allah razi olsun, hakkinizi helal

edin gercekten. Varsa benden yana helal

olsun.

‘Semoga Allah meridhoi kamu juga, aku

sangat minta maaf’

O3 : Benden yana da helal olsun

‘aku maafin kamu’

O1 : Insallah gorushuruz

‘Insha Allah kita ketemu lagi’

O3 : Gorushuruz

‘Sampai jumpa’

Setting ‘latar’ Tempat foto kopi di imigrasi

Participant ‘partisipan’ O1 (objek penelitian yang pertama)

O3 (objek penelitian yang ketiga)

End ‘tujuan’ O3 bermaksud untuk pamit dan meminta

maaf pada O1.

O1 bermaksud menanggapi dan mendoakan

O3.

Act ‘topik/urutan tutur’ O3 pamit dan meminta maaf pada O1.

O1 menanggapi dan mendoakan O3 .

Key ‘cara’ Dengan santai

Instrumentalities ‘sarana’ Bahasa lisan menggunakan kode bahasa

Turki.

Norm ‘norma’ Dalam berbicara dengan petugas imigrasi,

pemilihan ragam bahasa yang dilakukan

sudah sesuai dengan situasi yang

melatarbelakangi percakapan ini.

Genre ‘jenis’ Percakapan tidak resmi.