Istilah bahasa Indonesia

13

Transcript of Istilah bahasa Indonesia

ASSALAMUALAIKUM

SELAMAT PAGI TEMAN-TEMAN

NAMA ANGGOTA

Ina Setianingsih

Irma Nurhayati

Michelle Angelia

Novira Andiani

MATERI YANG AKAN DIBAHAS

Kata atau gabungan kata yang:

1. Maknanya mirip.

2. A. Rujukannya sama dan bentukya ringkas.

B. Rujukannya sama dan konotasi lebih baik.

3. Memudahkan pengalihan antar bahasa.

4. Lebih cocok daripada kosa kata bahasa Indonesia.

5. Lebih ringkas daripada kosa kata bahasa Indonesia.

6. Memudahkan kesepakatan di antara pakar.

KATA YANG MAKNANYA MIRIP

Contoh:

Memberikan, Menyerahkan, Menganugerahkan.

1. Dia memberikan uang kepada pengemis di jalan.

2. Pahlawan menyerahkan jiwanya kepada bangsa.

3. Kepala Sekolah menganugerahkan piagam itu kepada kelas kami.

Menengok, Mengunjungi.

1. Sudah lama kami tidak menengok nenek di kampung.

2. Minggu lalu kelas XI IIS 2 mengunjungi museum sejarah.

RUJUKANNYA SAMA DAN BENTUKYA RINGKAS

Gulma (tumbuhan pengganggu)

Akan lebih ringkas apabila menggunakan kata Gulma.

Suaka (perlindungan)

Akan lebih ringkas apabila menggunakan kata suaka.

Arloji (jam tangan)

Akan lebih ringkas apabila menggunakan kata arloji.

Pisau (alat untuk memotong)

Akan lebih ringkas apabila menggunakan kata pisau.

RUJUKANNYA SAMA DAN KONOTASI LEBIH BAIK

Tuna Aksara

Akan lebih enak didengar daripada kata orang buta huruf.

Tuna Wicara

Akan lebih enak didengar daripada kata orang bisu.

Tuna Busana

Akan lebih enak didengar daripada kata orang tidak mempunya pakaian.

Tuna Rungu

Akan lebih enak didengar daripada kata orang tuli.

MEMUDAHKAN PENGALIHAN ANTAR BAHASA

Contohnya :

Aquarium : Akuarium

Frequency : Frekuensi

Equator : Ekuator

Exclusive : Eksklusif

LEBIH RINGKAS DARIPADA KOSA KATA

BAHASA INDONESIA

LEBIH COCOK DARIPADA

KOSA KATA BAHASA

INDONESIA

MEMUDAHKAN KESEPAKATAN

DIANTARA PAKAR