Hari peringatan tahun pertama setelah kejadian Yeosu Hak Azasi … · lainnya tidak mempersiapkan...

8
INDONESIA 1644-0644 + Indonesia 2008. 03 No.25 Buletin bulanan Pusat Bantuan Tenaga Kerja Asing Persiapan publikasi 03. 2008 Pada tanggal 11 februari yang lalu adalah peringatan tahun pertama setelah bencana kebakaran di kota yeosu yang menewaskan 10 orang pekerja asing dan melukai 17 orang lainnya. 1 tahun telah berlalu dan hari-hari tidak terasa sangat cepat datang kembali, yang merupakan hari terburuk dimana para pekerja asing yang ditahan dikantor imigrasi Yeosu terbakar sampai mati, menjadi tidak berdaya akibat api yang besar. Pada peringatan 1 tahunnya peristiwa Yeosu ini, 50 orang simpatisan yang bergabung bersama telah mengadakan pertemuan didepan kantor imigrasi pada siang hari tanggal 11 februari dan melakukan upacara peringatan kepada para korban yang meninggal dengan mendoakan roh mereka agar tenang di surga. Sebelumnya, (upacara peringatan 1 tahun untuk peristiwa Yeosu: sebuah konferensi media untuk menghormati para korban dan menuntut diubahnya beberapa peraturan keimigrasian) telah digelar di depan komplek gedung pemerintahan di kota Seoul Gwanghwamun, pada jam 10 pagi. Kelompok dari lembaga HAM menuduh tentang situasi hak azasi manusia para pekerja asing pada masa sekarang ini telah banyak yang diabaikan dan mereka juga menolak untuk dibukanya kembali tempat tahanan kantor imigrasi Yeosu, dengan mengatakan “tempat tahanan dikantor imigrasi Yeosu harus ditutup secepat mungkin dan harus dirombak menjadi tempat untuk pendidikan dan untuk menghormati para korban demi kebebasan sipil para pekerja asing. Komite gabungan untuk para pekerja asing di korea telah menyatakan bahwa peristiwa kebakaran di kantor imigrasi Yeosu adalah salah satu contoh tentang penanganan para pekerja asing yang tidak manusiawi. Juga, mereka menyatakan hal ini sebagai masalah didalam kantor penahanan orang asing imigrasi Yeosu yang harus ditiadakan, karena tidak melakukan apa-apa selain hanya melihat dan mengontrol mereka. Komite gabungan untuk para pekerja asing di korea (JCMK) menerangkan, “pemerintah korea telah menghukum secara tertutup, tidak perduli akan HAM dalam proses deportasi, tidak memperdulikan keselamatan para pekerja asing” dan mereka meminta “pemerintah korea untuk mereformasi ulang kegiatan dan fasilitas penahanan bagi para pendatang asing”. 1 tahun setelah kebakaran, didalam tempat penahanan kantor imigrasi Yeosu pemancar air yang baru telah dipasang, lantainya telah diganti dengan bahan yang tidak mudah terbakar dan semua benda-benda didalamnya juga diganti dengan bahan yang tidak mudah terbakar. Akan tetapi, tidak ada yang dilakukan terhadap waktu latihan rutin bagi para tahanan, memberikan layanan konsultasi hak azasi manusia dan juga fasilitas tata usaha untuk kemanusiaan. Didalam tempat penahanan, sistem pengawasan yang tak berkemanusiaan masih saja berlangsung pada masa sekarang ini, sama seperti pada waktu lalu. Para korban yang selamat telah dideportasi pada akhir bulan april tahun lalu dan telah kembali lagi sebulan kemudian untuk perawatan kesehatan. Kebanyakan dari mereka diketahui telah menderita luka berat seperti gangguan pernapasan dan juga susah tidur akibat gas beracun yang terhirup oleh mereka disaat kebakaran terjadi dan mereka pun memiliki masalah lainnya karena biaya pengobatan dan juga biaya hidup selama mereka tinggal disini. Pemerintah korea telah menandatangani perjanjian; untuk membiayai semua biaya pengobatan, tetapi hal ini diketahui bahwa sebenarnya pemerintah mau membayar pengeluaran ini semata karena mereka ingin di kenal oleh masyarakat luas untuk citra yang baik. Hari peringatan tahun pertama setelah kejadian Yeosu Hak Azasi Manusia masih belum ada sebagaimana mestinya 여수 참사 1주년, 여전히 인권은 없다 Ada banyak macam orang yang hidup didunia ini dan ada juga jenis yang merasa dirinya paling penting dibandingkan yang lainnya. Orang yang demikian berpikir bahwa dirinya lebih unggul dari orang lain dan selalu memandang rendah orang lain. Apakah anda tahu seperti apa kelihatannnya orang tersebut ketika ia sedang berbicara? Dagunya seperti naik ke atas dan hidungnya menjadi lebih tinggi dan semakin tinggi dan matanya melihat kebawah. Hal ini sungguh tidak baik bukan. Karena hal itulah orang korea menjuluki jenis orang tersebut dengan ungkapan “코가 높다”(Ko-ga Nopta). Bagaimanakah panggilan untuk orang jenis tersebut didalam bahasa negara anda? [예1] 저 사람은 대통령이 되더니 코가 더 높아졌 어. (Orang itu menjadi sombong setelah ia menjadi presiden.) [예2] 언니는 코가 높아서 아직 결혼을 못하는 거야. (kamu tidak bisa menikah karena hidungmu itu masih sangat tinggi.) memiliki hidung yang tinggi 코가 높다.Ungkapan dalam bahasa Korea 잠깐, 한국어 한마디

Transcript of Hari peringatan tahun pertama setelah kejadian Yeosu Hak Azasi … · lainnya tidak mempersiapkan...

INDONESIA ☎ 1644-0644 + ❺

Indonesia2008.03 No.25

Buletin bulanan Pusat Bantuan Tenaga Kerja Asing Persiapan publikasi 03. 2008

Pada tanggal 11 februari yang lalu adalah peringatan tahun pertama setelah bencana kebakaran di kota yeosu yang menewaskan 10 orang pekerja asing dan melukai 17 orang lainnya. 1 tahun telah berlalu dan hari-hari tidak terasa sangat cepat datang kembali, yang merupakan hari terburuk dimana para pekerja asing yang ditahan dikantor imigrasi Yeosu terbakar sampai mati, menjadi tidak berdaya akibat api yang besar.

Pada peringatan 1 tahunnya peristiwa Yeosu ini, 50 orang simpatisan yang bergabung bersama telah mengadakan pertemuan didepan kantor imigrasi pada siang hari tanggal 11 februari dan melakukan upacara peringatan kepada para korban yang meninggal dengan mendoakan roh mereka agar tenang di surga. Sebelumnya, (upacara peringatan 1 tahun untuk peristiwa Yeosu: sebuah konferensi media untuk

menghormati para korban dan menuntut diubahnya beberapa peraturan keimigrasian) telah digelar di depan komplek gedung pemerintahan di kota Seoul Gwanghwamun, pada jam 10 pagi. Kelompok dari lembaga HAM menuduh tentang situasi hak azasi manusia para pekerja asing pada masa sekarang ini telah banyak yang diabaikan dan mereka juga menolak untuk dibukanya kembali tempat tahanan kantor imigrasi Yeosu, dengan mengatakan “tempat tahanan dikantor imigrasi Yeosu harus ditutup secepat mungkin dan harus dirombak menjadi tempat untuk pendidikan dan untuk menghormati para korban demi kebebasan sipil para pekerja asing.

Komite gabungan untuk para pekerja asing di korea telah menyatakan bahwa peristiwa kebakaran di kantor imigrasi Yeosu adalah salah satu contoh tentang

penanganan para pekerja asing yang tidak manusiawi. Juga, mereka menyatakan hal ini sebagai masalah didalam kantor penahanan orang asing imigrasi Yeosu yang harus ditiadakan, karena tidak melakukan apa-apa selain hanya melihat dan mengontrol mereka.

Komite gabungan untuk para pekerja asing di korea (JCMK) menerangkan, “pemerintah korea telah menghukum secara tertutup, tidak perduli akan HAM dalam proses deportasi, tidak memperdulikan keselamatan para pekerja asing” dan mereka meminta “pemerintah korea untuk mereformasi ulang kegiatan dan fasilitas penahanan bagi para pendatang asing”.

1 tahun setelah kebakaran, didalam tempat penahanan kantor imigrasi Yeosu pemancar air yang baru telah dipasang, lantainya telah diganti dengan bahan yang tidak mudah terbakar dan semua benda-benda didalamnya juga diganti dengan bahan yang tidak mudah terbakar. Akan tetapi, tidak ada yang dilakukan terhadap waktu latihan rutin bagi para tahanan, memberikan layanan konsultasi hak azasi manusia dan juga fasilitas tata usaha untuk kemanusiaan. Didalam tempat penahanan, sistem pengawasan yang tak berkemanusiaan masih saja berlangsung pada masa sekarang ini, sama seperti pada waktu lalu.

Para korban yang selamat telah dideportasi pada akhir bulan april tahun lalu dan telah kembali lagi sebulan kemudian untuk perawatan kesehatan. Kebanyakan dari mereka diketahui telah menderita luka berat seperti gangguan pernapasan dan juga susah tidur akibat gas beracun yang terhirup oleh mereka disaat kebakaran terjadi dan mereka pun memiliki masalah lainnya karena biaya pengobatan dan juga biaya hidup selama mereka tinggal disini. Pemerintah korea telah menandatangani perjanjian; untuk membiayai semua biaya pengobatan, tetapi hal ini diketahui bahwa sebenarnya pemerintah mau membayar pengeluaran ini semata karena mereka ingin di kenal oleh masyarakat luas untuk citra yang baik.

Hari peringatan tahun pertama setelah kejadian Yeosu Hak Azasi Manusia masih belum ada sebagaimana mestinya

여수 참사 1주년, 여전히 인권은 없다

Ada banyak macam orang yang hidup didunia ini dan ada juga jenis yang merasa dirinya paling penting dibandingkan yang lainnya. Orang yang demikian berpikir bahwa dirinya lebih unggul dari orang lain dan

selalu memandang rendah orang lain. Apakah anda tahu seperti apa kelihatannnya orang tersebut ketika ia sedang berbicara? Dagunya seperti naik ke atas dan hidungnya menjadi lebih tinggi dan semakin tinggi dan matanya melihat kebawah. Hal ini sungguh tidak baik bukan. Karena hal itulah orang korea menjuluki jenis orang tersebut dengan ungkapan “코가 높다”(Ko-ga Nopta). Bagaimanakah panggilan untuk orang jenis tersebut didalam bahasa negara anda?

[예1] 저 사람은 대통령이 되더니 코가 더 높아졌어. (Orang itu menjadi sombong setelah ia menjadi

presiden.)[예2] 언니는 코가 높아서 아직 결혼을 못하는 거야.

(kamu tidak bisa menikah karena hidungmu itu masih sangat tinggi.)

memiliki hidung yang tinggi “코가 높다.”

Ungkapan dalam bahasa Korea잠깐, 한국어 한마디

뉴스2

Buletin bulanan Pusat Bantuan Tenaga Kerja Asing Persiapan publikasi 03. 2008

Menurut undang-undang perlindungan PBB yang ditetapkan pada tahun 1989, bagi setiap anak-anak diseluruh dunia diberikan jaminan dalam hidupnya untuk menerima perlindungan, pendidikan, hak untuk mengetahui sesuatu dan juga kebebasan untuk mengekspresikan dirinya sendiri sesuai dengan orang tuanya yang tinggal disuatu negara. Negara korea telah bergabung dalam undang-undang tersebut sejak tahun 1991, tetapi sepertinya negara korea masih tertinggal sangat jauh.

Ada sekitar 10 ribu orang anak-anak para pendatang asing yang tinggal dikorea. Saat ini, kebanyakan dari anak-anak tersebut adalah tidak terdaftar; ada yang dilahirkan dikorea, atau datang bersama dengan orangtua mereka karena orang tuanya bekerja dinegara ini sebagai pekerja training industri ataupun pekerja EPS.

Meskipun anak-anak tersebut bisa mendapatkan kebijaksanaan administrasi dari pihak kepala sekolah, tetapi banyak dari mereka memilih untuk menyerah saja, karena mereka merasa sulit untuk bisa belajar disekolah ataupun beradaptasi dilingkungan sekolah. Semenjak persoalan dari anak-anak para pendatang asing ini menjadi semakin serius, maka pihak kementrian hukum korea memberikan ijin tinggal kepada para orang tua anak-anak tersebut pada tahun 2006 yang lalu, tetapi ijin tinggal dari para orang tua tersebut akan habis pada tanggal 28 februari ini.

Jaya, adalah anak yang mendapatkan perpanjangan iin tinggal pada 2 tahun yang lalu, sekarang dia mengalami kegelisahan tentang bagaimana beradaptasi ditanah airnya dimongolia dan juga beradaptasi dengan bahasanya. Anak dari keluarga pendatang asing seperti jaya adalah merupakan kasus yang lebih baik jika dibandingkan dengan anak-anak yang lainnya. Anak-anak yang lainnya tidak mempersiapkan diri dengan belajar disekolah, bersembunyi, atau bahkan ada yang ikut dengan orang tuanya

untuk bekerja keras mencari uang bersama-sama.Pada tanggal 20 februari yang lalu, persatuan solidaritas bagi

anak-anak para pendatang asing telah menuntut kepada pemerintah korea untuk menjamin hak dari anak-anak pendatang asing, berdasarkan keputusan dari undang-undang PBB bagi anak-anak diseluruh dunia, dalam musyawarah yang diberi judul pendidikan bagi anak-anak pendatang asing. Pada musyawarah itu, pendeta Bak Cheon-eung pimpinan dari Pusat bantuan pekerja asing Ansan mengatakan, “sesuai dengan undang-undang PBB tentang perlindungan anak dimana negara korea telah mengakuinya pada tahun 1991, memilki kekuatan sebagai hukum negara, sesuai dengan undang-undang dasar negara korea pasal ke-6. Untuk itu, setiap dan semua anak-anak termasuk juga dari keluarga pendatang asing ilegal berhak untuk menerima pendidikan” dan untuk itu “pemerintah korea harus meninjau kembali hukum yang ada dengan memberikan tindakan pencegahan yang seimbang seperti memberikan visa belajar bagi anak-anak dari keluarga pendatang yang ilegal.”

Akan tetapi, pihak kementrian hukum korea memberikan penjelasan yang berbeda; anak-anak pendatang dan juga keluarganya dimana mereka sudah tidak memiliki ijin tinggal dikorea wajib untuk pulang ketanah airnya, karena waktu ijin tinggal mereka telah habis dinegara ini dan orang-orang yang mengajukan ijin tinggal pada waktu itu telah berjanji untuk kembali ketanah air jika masa ijin tinggalnya habis. Bae Sang-eop, asisten muda bagian perijinan tinggal dari departemen kehakiman berkata, “hukum ini telah ditetapkan, bahwa setiap orang yang habis masa ijin tinggalnya harus pergi dari negara ini dan mereka bisa untuk terus tinggal disini jika memang memiliki alasan khusus seperti sakit-penyakit ataupun hal yang lainnya, setelah mendapatkan pemeriksaan dari kami”

Para pendatang asing dan juga orang korea telah memulai proyek seni dengan cara membuka kafe hak azasi manusia. 9 orang pekerja asing dan 8 orang korea bergabung bersama untuk memulai proyek seni, “aksi seni: untuk mencari hak azasi manusia” sejak tanggal 14 oktober yang lalu, dan sekarang mereka membuka program ‘baik dan bahagia’ didalam kafe hak azasi manusia dan didalam ruang pertunjukan.

Orang yang ikut dalam program ini memiliki kesempatan untuk mengerti satu sama lain melalui bengkel kerja, seperti ‘bukalah tubuh anda’, ‘bukalah pikiran anda’, ‘menggambar peta budaya’, dan ‘berbagi budaya’. Juga, mereka telah berpartisipasi dalam mengecat tembok pintu masuk di tempat pusat bantuan tenaga kerja asing di Incheon, Gajwa-dong, sebagai bagian dari kegiatan berpartisipasi yang mereka lakukan. Jadi untuk berbicara, kafe hak azasi manusia ‘baik dan bahagia’ telah dilahirkan karena kegiatan yang seperti ini.

Arti dari kegiatan ini tidaklah sebatas kepada hal yang mereka buat dalam tempat pertunjukan budaya. Hal ini tentu saja berpengaruh terhadap para pendatang itu sendiri, yang selalu berada didalam posisi untuk menerima kebudayaan secara sepihak saja, kini ikut ambil bagian didalam proyek dengan cara bekerja dan berbagi perasaan bersama-sama dengan orang korea dan melewati proses itu bersama-sama, maka kegiatan tersebut diketahui sebagai sarana untuk berkomunikasi dan saling mengerti satu dengan yang lainnya.

Chaminda(Sri Lanka) yang juga berpartisipasi dalam kegiatan

ini menyatakan pendapatnya: “yang saya lakukan sejak datang ke korea hanyalah bekerja, tetapi saya merasa sangat bahagia karena bisa ikut terlibat dalam proyek ini dan menunjukkannya kepada orang lain”. Seorang peserta lainnya yang bernama Sumon (Bangladesh) mengatakan,”hal ini sangatlah menarik sekali dimana saya bisa menari, bernyanyi, dan menggambar bersama, sungguh suatu waktu yang sangat bahagia” dan dia pun menambahkan, “sangat suka untuk melakukan kegiatan yang lainnya dikemudian hari. Tentulah sangat luar biasa jika orang yang lainnya dapat ikut berpartisipasi juga.”

Kafe hak azasi manusia “baik dan bahagia” telah berubah menjadi tempat pertunjukan dan juga peristirahatan bagi para pendatang asing dimana sebelumnya telah dilaksanakan ditempat istirahat gedung pusat bantuan pekerja asing di korea. Program ‘baik dan bahagia’ membuat orang lain tahu akan kehidupan para pendatang asing dengan cara membuka ‘pertunjukan pekerja asing’ pada tanggal 13 januari sampai dengan 10 februari yang lalu. Mereka akan tetap membuka berbagai pertunjukan dengan tema seputar migrasi dan hak azasi manusia seperti “pertunjukan tentang hak azasi manusia dalam setiap Negara di asia” dan bagian dari para pekerja asing seperti ‘pertunjukan pekerja asing’.

Jung Yoon-hee adalah orang bertanggung jawab dalam proyek ini berharap agar ‘kegiatan baik dan bahagia ini dapat menjadi tempat spesial untuk menunjukan migrasi sebagai tema dan juga sebagai tempat beristirahat dimana semua orang bisa merasa nyaman.”

Siaran Berita Multi Bahasa MNTV

Siaran berita multi bahasa MNTV memberikan berbagai berita mengenai para pekerja pendatang di korea dan juga tentang berita di negara mereka masing-masing, yang diterjemahkan kedalam 9 bahasa asing.

*Berita diterjemahkan dalam bahasa: Korea, China, Mongolia, Vietnam, Inggris, Uzbekistan, Pakistan, Thailand dan Philippine (Berita terbaru dimuat setiap hari selasa jam 12:00 siang.)

*Informasi: 02)6900-8215~19 , www.mntv.net

“Tayangan” Film dokumenterBerita mengenai peringatan

1 tahun peristiwa kebakaran di tempat penahanan imigrasi Yeosu.

Tidak terasa saat ini telah 1 tahun berlalu sejak adanya peristiwa kebakaran di imigrasi Yeosu. Kejadian ini membuat 10 orang tewas dan melukai 17 orang lainnya. Peristiwa tragis ini memberikan contoh nyata tentang Hak azasi manusia para pekerja asing sangatlah diperlukan dalam kenyataan hidup ini.

1 tahun telah berlalu sejak peristiwa kebakaran di imigrasi Yeosu; mereka telah mengadakan konferensi pers dan juga upacara untuk menghargai para korban yang meninggal. Meskipun sudah ada banyak korban yang berjatuhan dari berbagai peristiwa yang terjadi, tetapi masih saja tidak ada perubahan dalam peraturan imigrasi terhadap para pendatang asing. Untuk itu diadakannya upacara peringatan 1 tahun bagi para korban yang meninggal dalam kejadian itu. didepan komplek gedung pemerintahan pada tanggal 11 februari lalu mereka menggelar tuntutan agar permasalahan HAM bagi para pendatang asing untuk segera dituntaskan.

MNTV 프로그램 안내

Bergabunglah dalam Proyek seni dan program “Baik dan Bahagia” 공공미술프로젝트 그리고 ‘Happy & Nice’

Hak pendidikan bagi anak- anak para pendatang asing 이주아동에게 교육권을!

뉴스 3

Buletin bulanan Pusat Bantuan Tenaga Kerja Asing Persiapan publikasi 03. 2008

Di kota seoul, sebuah pusat konsultasi baru saja didirikan bagi para pendatang asing. Yang berlokasi disebelah balai kota seoul, digedung percetakan korea dan dilantai 3 itulah pusat konsultasi Global ini berada. Tempat ini dibuka pada bulan januari yang lalu diperuntukan bagi pusat penanganan permasalahan hukum sipil dan juga sebagai ruang terbuka bagi para pendatang asing.

Pusat konsultasi global ini menyediakan bantuan ijin mengemudi, visa masuk, konsultasi pajak, yang dilakukan dalam berbagai bahasa (inggris, china, Vietnam, Mongolia, dll). Juga, bagi para pendatang asing yang tidak bisa berbicara dalam bahasa korea, maka mereka menyediakan kelas bahasa korea. Mereka juga berencana akan menambahkan beberapa

layanan pendidikan lainnya pada bulan april nanti seperti pelajaran memasak, makanan dan perumahan, transportasi, budaya, dll. Anda juga bisa mengetahui lebih lanjut tentang kegiatan mereka melalui alamat internet kantor mereka di (http://global.seoul.go.kr) dan juga berbagai informasi akan dibuat dalam multi bahasa. Pada bagian sebelah kanan halaman internet mereka anda dapat menemukan kolom <Migrant Workers Service> klik pada bagian itu, lalu pilihlah <A Network of Institutes>, maka anda dapat melihat semua situs internet dan alamat layanan bantuan bagi para pendatang asing diseluruh negeri ini.

Di kantor pusat konsultasi global ini disediakan pula tim bantuan multi budaya yang dapat menolong para pekerja asing dan wanita pendatang yang tinggal disekitar seoul. Mereka bukan hanya menyediakan masalah konsultasi dan administrasi, tetapi mereka juga menyiapkan pertandingan bahasa korea, pertandingan olahraga, dan juga kegiatan lainnya. Mereka juga menyiapkan program pertukaran budaya untuk

menolong para pendatang asing dan juga orang korea yang tinggal disekitar kota seoul untuk bisa beradaptasi dengan baik.

Kim Hye-Won pimpinan dari tim bantuan multi budaya mengatakan “Saya berharap tempat ini dapat menjadi tempat yang tepat bagi siapapun yang membutuhkan pertolongan.”

Pusat Global SeoulJam layanan: Senin ~ Jumat, 9 pagi ~ 6 sore (untuk

hari besar/libur, tutup)Nomor Telepon untuk konsultasi: 1688-0120Alamat: Seoul-Si, Chunggu Taepyeong-no-1-ga,

25 Press Center, lantai 3 (digedung tempat percetakan Koran di Seoul)

Petunjuk: - Subway line 1, City Hall Station, pintu no. 4 (ke arah pusat pers, kira-kira 50 meter)

- Subway line 5, Gwanghwamun Station, pintu no. 5 (ke arah pusat pers, kira-kira 300 meter)

Saya bertemu dengan Lee Hana (nama pihilippinanya adalah:Anna), orang yang memimpin konsultasi dirumah pusat bantuan asing di Bucheon. Karena dia sangat sibuk pada hari kerja. Maka saya mengunjungi rumahnya secara langsung saat dia sedang liburan. Rumah yang ia diami sangat menarik sekali karena pada temboknya penuh dengan gambar bunga-bunga dan ia sendiri yang merancang warna dan kertas pelapis temboknya. Anna sangat perduli sekali pada keluarga dan anaknya sehingga mirip sekali seperti ‘A Jum-ma’ korea dan dia pun memberikan saya banyak nasihat sebagai orang senior dalam pernikahan internasional.

Bagaimana anda bisa datang ke korea? Pernikahan internasional dan juga tinggal di negara asing pastilah tidak mudah bagi anda bukan?

Pada mulanya saya tidak ada keinginan untuk menikah dengan orang korea. Saya bertemu dengan dia pada tahun 1999 dalam ibadah gabungan gereja-gereja, dan saya sangat takut untuk datang kekorea. Saya dengar bahwa setiap orang pria korea harus mengikuti wajib militer, jadi saya berpikir bahwa setiap pria korea adalah anggota militer (sambil tersenyum). Juga wajahnya terlihat sangat seram dan juga tubuhnya sangat tinggi. Pada mulanya sangat tidak ingin menikah dengannya dan juga tidak ingin untuk tinggal dikorea, tetapi dia terus memaksa saya agar mau menikah dengannya, bahkan sampai ia berbohong bahwa ia sudah berhenti merokok tetapi sebenarnya ia masih merokok, dan akhirnya saya memutuskan untuk menikah dengannya dan datang kekorea.

saya tinggal disebuah desa dan mengetahui banyak

hal dimana para tetangga suka sekali memberi ‘salam’ kepada siapapun. Sebenarnya mereka tidak memberi salam dengan baik kepada saya dikarenakan saya adalah orang asing. Hati saya sangat hancur ketika saya dengar orang berbisik-bisik ketika saya berjalan didepan mereka. Suatu hari, ketika saya pergi ke toko roti dan bertanya tentang harga roti, seorang pekerja pelajar menjawab pertanyaan saya dengan kata-kata yang tidak sopan. Saya mau menegur orang itu dengan berkata “Siapa kamu, sampai berkata-kata seperti itu?” tetapi karena saya tidak bisa bicara bahasa korea pada waktu itu, maka saya hanya menjawab dengan kata “ok” lalu pergi. Akan tetapi, sekarang ini tetangga saya sudah menganggap saya sama dengan mereka, dan tidak berbisik-bisik lagi ketika saya lewat didepan mereka. Sungguh sangat sulit untuk tinggal dikorea setelah menikah. Tentu saja sangat sulit karena berbeda bahasa dan budaya. Saya juga bertambah sulit karena tinggal satu rumah dengan ibu mertua dan juga kakak ipar.

Anda sekarang adalah orang yang bertanggung jawab didalam konsultasi pada rumah bantuan tenaga kerja asing di Bucheon. Dan juga diketahui bahwa anda juga memimpin asosiasi wanita philippina.

Saya mulai membantu layanan konsultasi di rumah bantuan pekerja asing bucheon ini sejak musim panas tahun lalu. Banyak orang philippina yang memiliki masalah pekerjaan seperti gaji yang tidak dibayarkan, ataupun pelecehan fisik, karena mereka tidak bisa berbicara bahasa korea dengan baik. Pada akhir tahun 2005 lalu, seorang wanita philipina tiba-tiba menggantung dirinya sendiri. Hati saya hancur ketika saya mendengar berita itu. Saat saya baru datang ke korea, saya juga tidak punya tempat untuk saya kunjungi ataupun orang yang saya temui untuk berbicara. Itulah sebabnya saya mulai membantu pekerjaan konsultasi ini, untuk menolong teman-teman pihilipina saya. Meskipun saya Cuma mendapatkan gaji setengah jika dibandingkan dengan sewaktu mengajar di tempat kursus. Pekerjaan ini lebih menarik dan berarti bagi orang lain. Terkadang saya pun bisa bangga dengan diri sendiri karena

terlibat pekerjaan ini.Asosiasi wanita philipina ini juga memberikan

pelatihan bahasa inggris dan juga menjalankan ‘pelatihan istri’ untuk mendukung hubungan yang lebih baik dengan suami. Kami memulai pelatihan bahasa inggris bagi para wanita philipina, sehingga setelah mereka menyelesaikan pelatihan ini, mereka bisa bekerja sebagai guru bahasa inggris ditempat kursus dan bisa mencari uang untuk dikirimkan kepada keluarganya ditanah air. Banyak orang bertengkar karena uang dan terkadang banyak juga yang bercerai karena ini. Keluarga di philipina berharap bisa mendapatkan uang karena mereka berpikir bahwa wanita philipina yang menikah dengan orang korea pastilah menjadi orang kaya. Juga para wanita ini juga berkeinginan untuk memberikan uang kepada keluarganya dan mereka sudah berjanji untuk hal ini. Itulah sebabnya kenapa kami membuat program ini. Saya pikir para suami pun harus mengerti akan keadaan ini.

Sejak musim gugur tahun lalu, saya memulai program ‘pelatihan para istri’, dan menurut saya para suami juga harus tahu dalam lingkungan yang bagaimanakah saat ini para istri mereka berada, karena perceraian bisa dicegah jika mereka sadar akan hal ini. Saat memulai program ini saya meminta bantuan dari rumah bantuan pekerja asing bucheon dan juga ke kantor pemerintah kota. Sekarang para suami justru yang menjadi lebih aktif daripada para istrinya dan mereka senang untuk membawa para istrinya bergabung di asosiasi para wanita philipina ini. Hubungan merekapun menjadi lebih baik. Saya merasa pekerjaan ini sangat berarti ketika saya melihat semuanya terjadi seperti yang diharapkan dan saya merasa sangat bahagia karena para suami tersebut mau menerima saya sebagai pimpinan dari asosiasi para istri ini.

interview 인터뷰

Wawancara singkat dengan Lee Hana (1) MigrantOK가 만난 사람들-이한나씨(1)

“Ruang Terbuka Untuk Siapa Saja”“누구에게나 열려있는 공간이 되겠습니다”

정보4

Buletin bulanan Pusat Bantuan Tenaga Kerja Asing Persiapan publikasi 03. 2008

Jenis Dari Peralatan Keselamatan KerjaPeralatan keselamatan individu adalah jenis perlengkapan untuk melindungi pekerja

dari terluka dan juga bahaya kecelakaan. Berikut ini adalah penjelasan mengenai peralatan keselamatan tersebut:① Helm pelindung: Melindungi pekerja dari benda yang jatuh dan mencegah terjadinya

luka dikepala ketika terjatuh.② Sabuk Keselamatan: Mencegah terjatuhnya pekerja dari tempat yang tinggi.③ Sepatu Pelindung: Melindungi kaki dari luka karena tertimpa benda yang jatuh atau

bahaya dari benda yang tajam.④ Kacamata pelindung dan Masker las: Melindungi mata dari benda yang beterbangan

dan dari kebutaan akibat cahaya las yang besar. ⑤ Sarung tangan pelindung: Mencegah tangan pekerja dari terluka disaat mengerjakan

pekerjaan berbahaya seperti las.⑥ Penyumbat telinga, Penutup telinga: Mencegah gangguan pendengaran akibat suara

yang terlalu berisik saat bekerja.⑦ Alat bantu Pernapasan (Masker debu, Masker gas, dll): Melindungi tubuh dari benda

beracun seperti gas, uap, dan debu, dll.⑧ Sarung tangan pelindung getaran: Mencegah gangguan kesehatan akibat getaran.

* Pemilik usaha wajib untuk menyediakan semua perlengkapan tersebut, yang berhubungan dengan pekerjaan yang dilakukan. Kewajiban bagi pekerja adalah anda harus memastikan bahwa perlengkapan keselamatan telah lengkap dan digunakan saat anda melakukan pekerjaaan.

Jenis Peralatan Keselamatan Pribadi Untuk Mencegah Kecelakaan Industri재해예방을 위한 개인용 보호구의 종류

Pemerintah Korea menyediakan peraturan dasar dan langkah pencegahan untuk melindungi pekerja dari kecelakaan industri dengan cara membuat “Undang-undang Keselamatan dan Kesehatan kerja” pada bagian ini kita akan melihat “jenis dari perlengkapan kesehatan” yang pihak majikan harus sediakan, seperti yang tertera dalam “undang-undang keselamatan dan kesehatan kerja” untuk melindungi pekerja dari bahaya keracunan dan resiko berbahaya lainnya.

Layanan pengobatan bagi pekerja asing telah dilakukan sejak tahun lalu yaitu akhir bulan desember, dan sekarang pun masih tetap berjalan.

Sejak dibukanya rumah sakit umum ‘Choongang’ dikota Incheon pada bulan agustus yang lalu, untuk layanan pengobatan bagi pekerja asing yang mengalami kecelakaan industri (layanan ‘pengobatan terpadu’ untuk seterusnya), dan ini adalah yang pembukaan yang kedua kalinya. Pengobatan terpadu ini memiliki 11 kamar dan 30 tempat tidur. Pasien yang datang ke layanan pengobatan terpadu akan mendapatkan 14 jenis layanan kesehatan yang termasuk penyakit dalam, operasi dan bedah tulang. Disediakan 170 orang perawat kesehatan dan 12 orang ahli pengobatan. Rumah sakit ini juga dilengkapi dengan alat-alat pengobatan yang terbaru, dan termasuk juga alat MRI•CT, dll.

Sebagai tambahannya ‘pengobatan terpadu’ ini juga memiliki fasilitas penterjemahan, jadi si pasien pun bisa diobati tanpa adanya perasaan gelisah. Lebih dari itu, untuk menyelesaikan masalah perbedaan budaya masakan, mereka juga membuat daftar masakan dasar untuk setiap negara dan memberikan pasien makanan yang lezat. Juga disediakan telepon umum untuk menelepon keluarga di tanah air, ruang istirahat mewah (dilengkapi dengan fasilitas internet), dan juga dapur khusus bagi orang asing, sehingga mereka akan merasa nyaman untuk tinggal disana.

Rumah sakit umum Choongang kota Ansan telepon: 031-5001-114Alamat: Gyeonggi-do Ansan-si Sangnok-gu Guryong-gil 142 (Il-dong 95)① Turun di Stasiun Sangnoksu, line no.4, lalu naik Bis nomor 41, 71-1, 71-2

Rumah sakit umum Choongang di kota Ansan, membuka layanan pengobatan bagi pekerja asing yang mengalami kecelakaan industri안산중앙병원, 산재근로자 전문병동 개소

② Dari depan taman bunga di Stasiun Sangnoksu, naik Bis jemputan khusus menuju rumah sakit

- Pagi hari: 8:00~9:30a.m (dengan jarak setiap 30 menit), 10:10a.m., 11:00a.m., 11: 50a.m.

- Siang hari: 1:30~4:00p.m (dengan jarak setiap 30 menit) - Bis jemputan tidak disediakan pada hari libur (Termasuk juga hari minggu)

Tempat Kerja Aman, Pekerjapun Sehat안전한 일터, 건강한 근로자

Memakai Helm pelindung sangatlah penting!!

Mencegah agar tidak terjatuh.

Melindungi mata dan juga wajah

Melindungi mata!

Pakailah Sarung Tangan

Stasiun Sangnoksu

Rumah sakit Saewha Ansan

Gereja Dongboo Ansan

Hyatt Hotel

Sekolah SD Hodong

Gereja Sungdo

Kantor IldongRumah sakit umum

Choongang kota Ansan

Jika anda ingin mencari rumah yang anda inginkan maka utarakanlah keinginan anda tersebut kepada biro jasa perumahan atau kepada pemilik rumah yang anda inginkan lalu membuat kontrak sewa rumah. Kontrak sewa rumah harus memuat isi perjanjian dari kedua belah pihak, memberi cap resmi dan juga membayar uang jaminan kontrak.

Anda bisa membayar setengah dahulu dari jumlah uang jaminannya kepada si pemilik rumah dan membayar sisanya lagi setelah anda pindah kerumah itu. Berikut ini adalah beberapa hal yang berkaitan dengan kontrak rumah. Ingatlah hal ini dengan baik dan waspadalah jangan sampai anda dirugikan.

Hal-hal yang berkaitan dengan kontrak rumah① Cap Resmi: Di Negara korea anda memerlukan cap resmi yang berfungsi sebagai

tanda tangan resmi, ketika anda membuat kontrak.(biasanya orang-orang hanya memberikan tanda tangan atau cap jempol. Tetapi dengan memiliki cap resmi, ini merupakan cara yang lebih aman dan lebih nyaman) cap resmi adalah sebuah cap ukiran nama anda pada sebuah batu atau kayu. Cap resmi untuk orang asing haruslah dalam bahasa inggris tetapi jika memungkinkan dalam bahasa korea juga bisa. Cap resmi bisa digunakan setelah anda mendaftarkannya di kantor kota (kantor distrik kota) (seandainya anda berada dikota metropolitan atau kota besar

maka anda bisa mendaftarkannya di kantor kecamatan, tetapi untuk kota lainnya maka anda harus pergi ke kantor kota) dan membawa kartu KTP asing saat anda hendak mendaftarkannya.

② Surat kontrak: Adalah dokumen yang ditulis oleh agen perumahan yang menerangkan isi perjanjian yang disetujui. Anda perlu menyimpannya dengan baik, untuk menjaga jika nantinya ada masalah yang timbul seputar kontrak rumah.

③ Uang jaminan kontrak: Jika anda membuat kontrak rumah, biasanya harus membayar 10% dari total keseluruhan uang jaminan sebagai langkah awal dari perjanjian.

④ Pembayaran setengah : Hal ini berarti jumlah setengah dari uang jaminan yang harus anda bayar kepada pemilik rumah sebelum pindah rumah. Sebagai contoh, jika anda berencana untuk pindah sampai dengan pertengahan bulan maret dan membayar uang jaminan kontrak pada awal februari, maka pihak pemilik rumah pasti akan meminta anda untuk membayar setengah dari uang jumlah total pada akhir bulan februari berdasarkan dengan situasi dan kondisinya. (untuk bagian pembayaran setengah ini bisa ditiadakan jika anda merasa tidak perlu)

⑤ Uang Jasa perumahan (Komisi buat agen rumah): Hal ini disebut juga sebagai ‘Bok-bi’ atau ‘uang komisi buat agen perumahan’ dan anda harus membayar uang jasa perumahan ini jika anda membuat kontrak rumah dengan bantuan mereka. Uang jasa perumahan ini tidak ditetapkan, biasanya diantara 0.4~0.6% dari jumlah uang sewa rumah. Jika pihak agen perumahan meminta uang jasa sebesar 0.5%, maka jumlah uang jasa agen perumahannya menjadi 150 ribu won (30000000 x 0.005 = 150000).

Hal-hal lainnya yang harus diperhatikan saat membuat kontrak rumah ① Jangka waktu kontrak: Jangka waktu untuk sewa rumah dengan uang deposit

dalam jumlah besar biasanya 1 tahun dan untuk sewa rumah dengan sistem membayar sewa bulanan maka jangka waktunya bisa mulai dari beberapa bulan sampai dengan 1 tahun. Sangatlah baik jika anda memperhatikan jumlah bulannya dengan teliti.

② membayar uang sewa rumah: Untuk uang sewa rumah bulanan, maka pada umumnya anda harus membayar uang sewa lebih dahulu didepan. Anda bisa membayar uang sewa secara langsung atau melalui rekening bank. Disarankan agar anda membayarkan uang sewa bulanan dengan melalui rekening bank karena bisa tercatat dengan baik setiap transaksinya.

③ hal-hal yang harus dikonfirmasikan: Untuk kasus sewa rumah dengan uang jaminan yang besar, anda harus memastikan apakah nama si pemilik rumah atau si penyewa adalah orang yang sama. Juga apakah perihal pegadaian tanah atau bangunannya telah diselesaikan atau belum dengan cara melakukan pengecekan surat pendaftaraan (등기부등본). Masalah pegadaian berarti si pemilik tersebut meminjam sejumlah uang dengan menggunakan jaminan tanah miliknya. Dalam kasus seperti ini, sebaiknya anda jangan membuat kontrak sewa dengan orang tersebut, karena ada kemungkinan anda tidak bisa mendapatkan kembali uang jaminan yang telah diberikan. Sangat diperlukan untuk melakukan pemeriksaan terhadap pendaftaraan biro perumahan melalui situs internet untuk pendaftaraan di kantor pengadilan tertingi (http://www.iros.go.kr) atau langsung ke kantor pendaftaraan (등기소). Bagi orang yang sudah terlanjur menyewa rumah sebaiknya mengecek biaya pengeluaran dan tagihan listrik, air, dan gas yang dibayarkan. Jika anda sudah melakukannya, periksa juga apakah orang yang tinggal sebelumnya dirumah itu sudah membayar semua tagihan listrik, air, dan gas, sudah atau belum.

정보 5

Buletin bulanan Pusat Bantuan Tenaga Kerja Asing Persiapan publikasi 03. 2008

Diantara anak-anak pekerja asing, beberapa diantara mereka ada yang tidak dapat pergi kesekolah dikarenakan tidak memiliki persyaratan yang memadai, dan bahkan jika ada diantara mereka yang bisa untuk pergi ke sekolah, mereka tidak dapat beradaptasi dengan baik dikarenakan wajah mereka yang tidak sama dan juga bahasa mereka yang berbeda. Hal ini sebenarnya tidak jauh berbeda dengan anak-anak dari keluarga multi budaya. Meskipun anak ini memiliki hak budaya untuk menerima pendidikan, tetapi masyarakat korea masih saja kurang menerima mereka seutuhnya.

Melihat kondisi yang demikian, beberapa mahasiswa dari universitas pendidikan tentang bangsa asing (HUFS). Menjalankan program ‘Da-jeong Da-gam’ yang berarti “hati yang hangat bagi anak-anak dari keluarga multi budaya, serta perasaan yang hangat terhadap para pekerja mendatang dari multi negara”, mereka membentuk sebuah grup sukarelawan yang terdiri dari 8 orang mahasiswa yang sedang mengambil

jurusan bahasa inggris, thailand, dll. Mereka mulai bekerja dari bulan januari yang lalu setelah mempersiapkan rancangan kerja bagi anak-anak, yaitu agar terjadi keakraban diantara kedua belah pihak didalam bahasa korea dan budaya korea, dan juga, agar mudah beradaptasi didalam masyarakat korea, melalui berbagai permainan dan belajar bersama.

Dikantor pusat bantuan pekerja asing kami (Korea Migrants’ Center, Seoul, Guro-gu) program ini akan dijalankan selama 6 bulan, untuk anak-anak yang berusia dari 5 ~10 tahun. Program yang akan dilakukan yaitu permainan anak-anak, kelas memasak, kelas paduan suara, dan juga mengunjungi tempat-tempat sejarah. Mereka telah mengatur kegiatan dalam ruangan dan juga kegiatan diluar ruangan sehingga anak-anak dapat mengerti budaya korea dan bertumbuh besar dengan memiliki pengaruh dari korea dengan merasakan keanekaragaman budaya dibandingkan jika hanya belajar didalam kelas saja yang dapat membuat mereka bosan.

Anggota dari grup ‘Da-jeong Da-gam’ ini berkata: “Kami ingin agar anak-anak ini bisa melihat keseimbangan terhadap korea dan juga negara asal para orang tua mereka”. Juga, kami ingin agar mereka juga bisa menikmati Hak-hak kebudayaan yang mereka miliki”.

“Hak Kebudayaan Bagi Anak-anak Para Pekerja Asing”“이주노동자 아이들에게도 문화 인권 나누어 주어요”

Sangat mudah jika anda mengetahuinya알면 편리해요

Menyewa rumah Bag-3

“membuat kontrak Rumah”이사 3 - 계약하기

bapak N telah menemukan rumah yang ia inginkan melalui jasa perumahan (jasa perumahan, agen perumahan, dan juga agen untuk mencari rumah) dan memutuskan untuk membuat kontrak sewa rumah. Uang sewa rumah yang dia setujui adalah 30 juta won. Karena itu dia berjanji akan membayar 3 juta won terlebih dahulu, dimana jumlah ini adalah 10% dari jumlah uang tersebut sebagai jaminan pada hari pembuatan kontrak, dan memberikan setengah dari uang jumlah totalnya 2 minggu kemudian, dan akhirnya dia akan melunasi sisanya lagi setelah dia pindah kerumah tersebut. Biro jasa perumahan telah membuat surat kontrak mengenai isi perjanjian tersebut dan memberikannya kepada pemilik rumah dan juga kepada bapak N. pemilik rumah dan bapak N harus memberikan cap resmi pada kertas kontrak tersebut setelah mereka memeriksa bahwa tidak ada yang salah dengan isi kontraknya. Setelah membuat kontrak sewa rumah, bapak N harus membayar 150 ribu won yang merupakan jumlah total 0,5% dari 30 juta won kepada biro jasa perumahan sebagai uang makelar. Hari berikutnya, bapak N harus mengirimkan uang 3 juta won kepada rekening bank si pemilik rumah dan membayar 13 juta 500 ribu won pada 2 minggu berikutnya. Lalu pada hari disaat dia pindah kerumah tersebut dia pun harus membayar 13 juta 500 ribu won lagi uang sisanya kepada pemilik rumah.

정보6

Buletin bulanan Pusat Bantuan Tenaga Kerja Asing Persiapan publikasi 03. 2008

Batuk-pilek pada saat pergantian musim.Musim dingin telah lewat dan sekarang musim semi

telah datang, waktunya merasakan cuaca hangat. Tetapi anda harus berhati-hati karena kecerobohan adalah musuh kita yang terbesar. Karena akibat cuaca yang berubah secara drastis, maka andapun bisa terkena batuk-pilek dengan mudah pada cuaca sekarang ini. Juga, pada cuaca yang berubah secara drastis ini biasanya kekebalan tubuh kita pun akan ikut menurun, sehingga kita akan mudah terkena sakit batuk-pilek. Untuk mencegah agar tidak terkena penyakit batuk-pilek, adalah penting untuk mencuci tangan dan kaki kita, serta menyikat gigi setiap kali kita pulang ke rumah sehabis bepergian. Lebih dari itu, perbanyaklah untuk minum air hangat agar hidung dan tenggorokan kita tidak menjadi kering, serta taruhlah handuk basah didalam ruangan rumah kita agar udara ruangan tidak menjadi kering. Untuk mencegah dingin, adalah lebih baik untuk memakai baju tipis yang berlapis-lapis daripada hanya memakai baju tebal yang hanya 1 lapis saja. Tetapi jika anda sudah terkena batuk-pilek, hal yang paling penting adalah beristirahat dengan baik dan juga mengkonsumsi makanan yang banyak mengandung nutrisi bagi tubuh

Rasa mengantuk setelah makan Apakah anda merasa mengantuk setelah makan? Hal

ini mungkin disebabkan oleh gejala kelesuan. Gejala kelesuan adalah kondisi dimana rasa mengantuk datang setelah kita makan sampai kenyang dan biasanya terjadi pada saat musim semi.

Gejala kelesuan yang terjadi dimusim semi biasanya disebut “demam musim semi”. Hal ini adalah rasa lelah yang tubuh kita rasakan, dimana metabolisme tubuh yang tidak aktif saat musim dingin, kini harus aktif kembali disaat memasuki musim semi. “demam musim semi“ ini biasanya terjadi pada orang yang sering kelelahan atau orang yang kurang berolahraga. Juga, “demam musim semi” bisa terjadi akibat kurangnya gizi selama musim dingin, sedangkan pada musim semi tubuh memerlukan lebih banyak gizi, vitamin, dan mineral yang lebih pada saat saat musim semi. Untuk itu, jika anda rajin berolahraga dan mengkonsumsi makanan bergizi tinggi, maka anda pasti akan dapat mengalahkan penyakit demam musim semi ini. Hal pertama untuk penyembuhan adalah anda harus banyak mengkonsumsi makanan yang kaya akan vitamin dan mineral. Pada waktu pagi santaplah ikan, kacang-kacangan, tahu, dan kurangilah makan anda saat makan siang. Pada waktu malam, makanlah nasi yang dicampur dengan kacang-kacangan, daging, sayur-sayuran dan juga buah-buahan segar untuk menghasilkan gizi yang seimbang bagi tubuh. Jika anda memakan makanan yang mengandung banyak karbohidrat seperti nasi dan juga kue yang terbuat dari beras, maka saluran pencernaaan anda akan tidak baik karena meningkatnya kadar serotonin didalam tubuh dan anda akan merasa sering mengantuk karena tubuh anda mulai menderita kelesuan. Tetapi sebaliknya, jika anda mengkonsumsi makanan yang bergizi tinggi dan mengurangi makanan yang banyak mengandung karbohidrat, maka kandungan serotonin didalam tubuh anda akan berkurang dan tubuh anda pun akan selalu sehat dan segar, serta pikiran anda pun akan bekerja dengan baik.

Sungguh menakjubkan jika bisa melihat bayi kita belajar untuk berbicara. Tidak ada pilihan lain untuk menjadi kagum sambil melihatnya belajar memutarkan kepalanya ketika mendengar suara, ketika dia mulai untuk menggumam dan berbicara, sehingga kata demi kata bisa tersusun dan dia pun menjadi lancar berbicara.

Salah satu faktor paling penting dalam pembentukan kemampuan berbicara dari bayi kita adalah indera pendengaran. Hal ini tidak perlu diragukan lagi karena kemampuan bicara seseorang itu ditentukan juga oleh kemampuan mendengarnya, sebab bayi dapat belajar berbicara akibat adanya rangsangan dari luar yang masuk melalui indera pendengarannya. Karena itu, menjaga indera pendengaran bayi merupakan hal yang sangat penting, karena bisa mempengaruhi kemampuan bicaranya secara baik.

Kesulitan mendengar adalah penyebab dari kemampuan bicara seseorang, kesulitan bicara ini dibagi menjadi 2 bagian, akibat bawaan lahir dan akibat dari sesuatu hal setelah bayi dilahirkan. Kesulitan bicara akibat bawaan ini bisa disebabkan karena faktor dari orang tua, dll. Tetapi untuk kesulitan bicara yang dikarenakan disebabkan oleh sesuatu hal setelah bayi dilahirkan dapat disebabkan oleh lingkungan atau keadaan yang buruk. Pada kasus bayi, gendang telinga atau peradangan telinga

dapat terjadi jika air masuk kedalam telinga bayi disaat kita sedang memandikannya.

Peradangan telinga yang ringan dapat disembuhkan oleh obat antibiotik, dan hal ini sudah menjadi penyakit umum dimana 90% anak kecil yang berumur 6 tahun kebawah pernah menderitanya. Untuk peradangan yang ringan dapat disembuhkan jika anda segera membawa anak anda kerumah sakit untuk berobat. Tetapi jika anda terlambat untuk mengobati peradangan tersebut, maka ada kemungkinan gendang telinga anak anda akan menjadi rusak dan kemampuan mendengar anak anda pun akan terganggu seumur hidupnya. Untuk itu, sangatlah penting bagi anda untuk segera membawa bayi anda kerumah sakit jika ditemukan adanya peradangan telinga.

Adalah sangat penting bagi orangtua untuk menjaga agar kemampuan mendengar bayinya tidak menjadi rusak, terlebih lagi anak kita adalah bayi yang masih kecil dan tidak tahu apa-apa. Selalulah waspada agar air tidak masuk kedalam telinga bayi anda. Saat anak anda bertumbuh dewasa, berilah peringatan pada anak anda saat dia hendak berenang agar air tidak masuk kedalam telinganya, dan pakailah penutup telinga untuk mencegah air masuk kedalam telinga. Dalam setiap kesempatan, jika ada air yang masuk kedalam telinga, segeralah keringkan menggunakan alat pengering atau handuk.

Hati-hati, Jangan sampai ada air masuk kedalam telinga anak anda! 아이 귀에 물이 들어가지 않도록 조심하세요!

Pada tanggal 1 maret adalah tanggal merah, hal ini bisa anda lihat pada kalender korea. Pemerintah korea telah menetapkan hari itu sebagai hari ‘Samil(3•1)jeol’ dan membuat hari itu sebagai hari libur nasional. Orang yang tidak tahu akan sejarah korea mungkin akan berpikir bahwa hari ‘Samil(3•1)jeol’ tersebut merupakan hari libur biasa saja, tetapi ‘Samil(3•1)jeol’ adalah merupakan hari yang paling penting dalam sejarah korea.

Kira-kira 100 tahun dari masa sekarang ini, negara korea adalah jajahan negara jepang. Jepang telah memerintah atas Chosŏn(nama negara korea waktu itu) dan menekan negara selama 35 tahun dengan menggunakan pasukan bersenjata. Orang-orang Chosŏn harus mengganti nama dan bahasa mereka kedalam bahasa jepang meskipun mereka penduduk dari keturunan Chosŏn. Negara jepang telah merampas semua barang yang bagus seperti emas, batu bara, dan beras, dan juga memaksa sesama orang Chosŏn untuk berperang satu dengan yang lainnya.

Orang-orang Chosŏn yang tidak tahan dengan penjajahan ini memulai gerakan diseluruh negeri ini dengan nama “Gerakan Panjang Umur”(Mansae Undong). Semua orang termasuk anak-anak dan remaja serta para pelajar semuanya turun kejalan sambil berteriak “Panjang umur, merdeka bagi Korea” selama beberapa hari dan kami menyebut hal ini sebagai “Gerakan Panjang umur samil”. Jepang menekan gerakan panjang umur ini dengan pasukan bersenjatanya dan banyak dari orang-orang Chosŏn yang meninggal dijalanan atau pun dimasukan ke penjara.

Yoo Gwan-soon, berumur 16 tahun pada masa “gerakan panjang umur samil” itu. meskipun dia adalaha seorang murid wanita, tetapi dia aktif sekali untuk terlibat dalam gerakan tersebut, dan dia pun ditangkap karena dianggap sebagai pimpinan dari gerakan tersebut. Yoo Gwan-soon berteriak kepada pimpinan hakim: “Saya adalah Warga negara Chosŏn. Kamu datang ke negara kami dan membunuh jutaan orang saudara kami jadi kamulah yang seharusnya dihukum, bukan saya. Beraninya kamu mencoba menghakimi saya disini?” lalu, dia pun dijatuhkan hukuman untuk menjadi budak selama 7 tahun. Dia tetap melanjutkan perkataannya dengan meneriakan kata ”Panjang Umur” tetapi akhirnya ia meninggal pada tahun 1920, yang merupakan 1 tahun setelah ia dipenjarakan.

Pemerintah Korea menetapkan tanggal 1 maret sebagai hari libur nasional dan mengadakan bayak sekali festival sehingga orang-orang dapat memiliki cinta kasih terhadap negaranya dan juga untuk tetap mengenang Pergerakan panjang umur ini. Juga, semua orang korea biasanya akan memasang bendera negara (T’aegŭkgi) pada setiap rumah mereka untuk memperingati hari ‘Samil(3•1)jeol’

Pergerakan Kemerdekaan Pada Tanggal 1 Maret, dan Yoo Gwan-soon

삼일절과 유관순

kalender Kesehatan건강캘린더

Jangan sampai anda terkena batuk-pilek pada saat pergantian musim atau terkena rasa lesu (mengantuk) sesudah makan감기와 식곤증을 주의하세요

인도네시아 소식 7

Buletin bulanan Pusat Bantuan Tenaga Kerja Asing Persiapan publikasi 03. 2008

Rasa sakit saat melahirkan adalah kodrat wanita. Kini rasa sakit itu dapat disiasati. Anda ingin melahirkan normal tapi tidak terlalu sakit? Anda bisa coba metode water birth, melahirkan di dalam air. Metode ini diyakini sebagai cara melahirkan dengan tingkat kesakitan jauh berkurang.

Adalah Oppie Andaresta, penyanyi, memilih melahirkan normal di dalam air awal Juli lalu. Pilihannya didasari oleh keinginannya melahirkan serba alamiah dan jauh dari stres. Oppie melahirkan di Klinik Bumi Sehat, di Mas Ubud, Nyuh Kuning, Ubud, Bali. Sebelum persalinan, hari-hari Oppie diisi dengan yoga, meditasi, latihan nafas dan berjalan-jalan di pantai Kuta.

Saat bukaan sudah sepuluh, kata Oppie, bidan memberi aba-aba Ok, satu kali lagi push, baby akan keluar. Saat itu, ia merasakan buah hatinya ‘lolos’ begitu saja tanpa merasakan sakit. Selanjutnya, bayi di tempelkan ke dadanya dan langsung memberi ASI.

Sama seperti Oppie, pesinetron, Natalie Margaretha mengaku proses persalinan awal November lalu sangatlah berbeda, dibandingkan ketika dia melahirkan anaknya terdahulu, dengan operasi cesar. Meski tak bisa membandingan rasa sakitnya, namun, Natalie mengaku merasa lebih rileks dan tak merasakan sakit pascapersalinan. Hari-hari sebelum persalinan, Natalie mengisinya dengan latihan terapi hipnobirthing yang diajarkan Lanny Kuswandi.

Secara umum ada dua pilihan melahirkan, yakni normal (pervaginam) dan cesar (perabdominam). Water birth adalah pilihan lain melahirkan secara normal. Di negara Eropa Timur, Amerika, Australia, dan beberapa negara Asia, cara ini menjadi pilihan ibu-ibu untuk melahirkan. Di Indonesia, water birth tergolong sangat baru. Di Jakarta, baru beberapa rumah sakit yang menyediakannya,

Menurut Dr. Ivan R. Sini, MD, FRANZCOG, GDRM, SpOG, Vice President Director Bundamedik, kelahiran dengan water birth sebenarnya bukanlah metode baru di dunia kebidanan dan kandungan. Metode ini muncul di Rusia tahun 1960-an, yang diperkenalkan olehy Igor Tjarkovsky. Selanjutnya berkembang di Perancis akhir tahun 60-an, dan Amerika tahun 1961.

Melahirkan di air tidak jauh berbeda dengan melahirkan normal pada tempat tidur. Hanya saja, proses kelahiran dibuat sefisiologis mungkin. Dalam hal ini, si ibu biasanya tidak begitu merasakan rasa sakit seperti ketika persalinan normal di atas tempat tidur.

Pada dasarnya, proses dan prosedur persalinan dalam air sama saja dengan proses normal lainnya. Hanya saja tempatnya berbeda, yakni dalam kolam yang di dalamnya berisi air.

Proses kelahiran di air tergolong sangat simpel. Pada pembukaan keenam, pasien dimasukkan kedalam kolam khusus, yang berisi airnya hangat. Air hangat ini membuat kulit vagina menjadi elastis sehingga proses kelahiran lebih mudah dan cepat,

Kolam berisi air hangat itu, tambah Lanny Kuswandi, praktisi relaksasi dan mantan bidan RS. Carolus, yang kerap mendampingi ibu-ibu melahirkan di dalam air, memberikan rasa nyaman, tenang, dan rileks. Sehingga membuat proses mengejan tidak terlalu berat.

“Air hangat juga mampu menghambat implus-implus saraf yang mengantarkan rasa sakit. Selain itu, vagina akan menjadi lebih elastis, dan lunak. Sehingga proses mengejan tidak perlu terlalu keras. Cukup pelan-pelan, bahkan bila lancar kemaluan tidak perlu dijahit,” kata Lanny.

Dr. Ivan menambahkan, saat proses persalinan, suami bisa membantu memberikan pijatan-pijatan di punggung istri, tujuannya agar merasa lebih rileks dan nyaman.Biasanya, proses persalinannya sendiri

memakan waktu 1-2 jam. Selanjutnya, setelah bayi keluar, dokter atau bidan akan mengangkat bayi ke permukan dan langsung memberikan pada sang ibu untuk diberikan ASI.

Bayi yang dilahirkan melalui persalinan water birth dipastikan tidak akan mengisap air yang membuatnya sulit bernapas. “Karena ketika bayi akan lahir, ia masih bernapas dengan ari-ari (tali pusar) yang masih tersambung ke perut ibu. Jadi, tidak ada masalah saat bayi dilahirkan dalam air,” jelas Dr. Ivan.

Syarat Water BirthTidak semua rumah sakit melengkapi fasilitas

persalinannya dengan metode water birth. Selain dibutuhkan tenaga medis yang terlatih, rumah sakit juga harus memilliki kolam bersalin berdesain khusus (birth pool).

Beberapa persyaratannya, selain kolam bersalin khusus, yang biasanya berukuran antara 1,6 x 1,2 atau 2 m. Volume air di dalam kolam berada di bawah pusar ibu, baik ketika proses melahirkan dengan duduk, berdiri atau sambil tiduran.

Airnya juga harus steril. Menurut Dr. Ivan, kolam yang sudah disterilisasi, diisi air yang suhunya disesuaikan dengan suhu tubuh, yaitu sekitar 37 derajat Celcius. Besarnya angka derajat itu memiliki kesamaan dengan air ketuban.

Hal ini agar bayi tidak merasakan perbedaan suhu yang ekstrem antara di dalam perut dengan di luar. Selain itu, agar bayi tidak mengalami hipotermia (suhu tubuh terlalu rendah) atau hipertermia (suhu tubuh terlalu tinggi).

Kata Dr. Ivan lagi, fasilitas pendukung lainnya adalah pompa pengatur, agar air tetap bersirkulasi. Di RS Bunda, tempat ia berpraktik, airnya menggunakan air suling, sehingga pasien tidak perlu takut jika terminum. Selain itu, RS Bunda juga menyajikan bebauan aromaterapi serta musik rileksasi.

Ada beberapa syarat untuk melakukan proses melahirkan melalui media air ini ada syaratnya. Pertama, proses kelahiran dikehendaki melalui jalan lahir normal. Kedua, tidak ada infeksi. Ketiga, posisi bayi dalam rahim pada kondisi normal, tidak terbalik (sungsang). Keempat, ibu tidak memiliki penyakit menular, Dan kelima, ketuban belum pecah sebelum masuk ke dalam kolam air.

Water Birth, Melahirkan Dalam Air임산부를 위한 수중분만

JAKARTA(Pos Kota): Enam wanita Indonesia berhasil diselamatkan dari sindikat perdagangan manusia oleh KBRI Kuala Lumpur dan Polisi Kuala Lumpur. Mereka semula akan dijual untuk dijadikan pelacur.

Menurut Kombes Setyo Wasisto SH, petugas penghubung Polri LSO (Liaison senior officer Polri di KBRI Kuala Lumpur, seperti dikutip Antara, Rabu, Satgas Polri bersama polisi Kuala Lumpur pada Senin malam menggerebek sebuah kamar di Hotel Malaya, Kuala Lumpur. “Kami berhasil menangkap enam

wanita Indonesia yang menjadi korban dan anak buah sindikat perdagangan manusia di Malaysia, Kata Setyo, Rabu (13/2).

Menurutnya, keenam wanita Indonesia ini akan dipulangkan Rabu sore ini. Selain itu, Mabes Polri, Selasa malam (12/2) juga melakukan penggrebekan dan penangkapan terhadap sindikat perdagangan manusia ke beberapa negara yang beroperasi di Jakarta.

Penggerebekan dilakukan setelah ada keluarga korban yang melaporkan kehilangan anaknya RN. Setelah dicek ternyata RN telah dipenjarakan oleh polisi Malaysia di penjara Pudu, Kuala Lumpur, karena kasus pelacuran. Tapi vonisnya hanya sampai 5 Februari 2008. Setelah bebas ia diserahkan ke KBRI.

Di penampungan KBRI, RN bertemu dengan kawannya yang berhasil kabur dari sindikat pelacuran Malaysia.” Mulailah mereka mengungkapkan kepada kami jaringan sindikat ini,” ungkap Setyo.

Korban mengaku direkrut oleh jaringan sindikat di Jakarta bernama Ir atau Am beralamat di Mangga

Besar yang menjanjikan pekerjaan sebagai penyanyi di sebuah karaoke di Malaysia dengan gaji besar.

Para korban kemudian diuruskan dokumennya tanpa biaya tapi kemudian diwajibkan melunasi utangnya itu sebesar 4350 hingga 5400 ringgit Malaysia setelah menerima gaji/honor sebagai pelacur.

Sampai di Bandara KLIA, para korban telah dijemput dengan warga Malaysia bernama Al kemudian diinapkan di sebuah rumah khusus yang dikunci dari luar dan paspornya dipegang oleh dia.

Korban setiap hari dijemput oleh seorang supir kemudian dibawa ke hotel untuk ditawarkan kepada laki-laki hidung belang. Operasinya mereka diantaranya di hotel Allson Genesis, Hotel Pudu Raya, Hotel Malaya, dan Hotel Nova Kuala Lumpur.

“Tarif untuk melayani satu orang tamu biayanya 168 ringgit, diserahkan kepada taukenya Al. Dari tarif itu, 80 ringgit untuk biaya kantor, 40 ringgit untuk tauke, dan 40 ringgit (sekitar Rp100.000) untuk korban,” kata Setyo Wasisto .

Enam WNI Dibebaskan Dari Perdagangan Manusia Di Malaysia말레이시아 인신매매,

인도네시아 여성 6명 풀려나

인도네시아 소식8

KUALALUMPUR, SENIN - Sesama WNI bentrok massal di Pasar Seni, Kuala Lumpur, Minggu malam. Empat orang mengalami luka-luka dan segera dikirim ke rumah sakit, dan lima orang lainnya ditahan di kantor polisi Dang Wangi.

Perkelahian massal, antara 40 hingga 50 orang, itu terjadi sekitar jam 19.00 di kawasan Pasar Seni hingga halte bus Klang. Mereka saling memukul bersenjata besi dan kayu, demikian Bernama,Senin.

“Polisi telah menahan lima WNI berusia sekitar 20 tahun untuk membantu penyidikan, sedangkan yang lainnya berhasil melarikan diri,” kata Kepala Polisi Dang Wangi, ACP Zulkarnain Abdul Rahman.

Menurut informasi yang diterima dari Ketua Permai (Persatuan Masyarakat Indonesia) Tengku Rizal dan Ketua Paguyuban Bocahe Dewe Ambar, perkelahian itu terjadi antar individu atau para pekerja asal Jawa dengan Aceh.

“Tiga hari lalu, TKI asal Jawa yang menjadi korban pemukulan memberikan laporan ke Permai telah dipukul dengan WNI berlogat Aceh. Tapi dia tidak kenal betul pelakunya. Ada kemungkinan bukan orang Aceh,” kata Tengku Rizal.

Akan tetapi berita ini menyebar dari mulut ke mulut di kalangan TKI asal Jawa bahwa warga Aceh memukul orang Jawa. Terjadilah sweeping terhadap warga Aceh di kawasan Pasar Seni dan Kota Raya yang akhirnya menimbulkan konflik, kata ketua Bocahe Dewe, yang memiliki anggota sekitar 30.000 orang.

Pasar Seni dan Kota Raya menjadi tempat berkumpul, sosialisasi dan reuni para

pekerja asing di Semenanjung Malaysia, baik pekerja Indonesia, Myanmar, Nepal dan negara lain. Daerah itu menjadi sangat ramai karena sejak Kamis, Jumat, Sabtu dan Minggu, Malaysia libur panjang memperingati tahun baru Cina atau Gong Xi Fat Cai.

Ketika berkumpul massa TKI dan ada berita pemukulan dari mulut ke mulut menyebabkan ketegangan dan perkelahian. (ANT)

TKI Tawuran di Kualalumpur, 4 Masuk RS쿠알라룸프에서 일어난 두 집단간의 싸움으로 4명 입원

Newsletter Indonesia

Terbitan Pertama: 2 Agustus 2005

Penerbit: Kim Hae Sung

Alamat: 137-1, Garibong 1 dong, Guro Gu,

Seoul.

Pusat Bantuan Pekerja Asig di Korea

☎ Telepon: 1644-0644 + ➎Email: [email protected]

Website: www.migrant.kr

TANGERANG (Pos Kota) – Mimpi 37 calon tenaga kerja wanita (TKW) ini untuk mendapatkan gepokan uang dengan bekerja di Timur Tengah akhirnya berantakan.

Keberangkatan mereka ke Timur Tengah, Selasa (12/2), dibatalkan lantaran 7 orang yang memberangkatkan mereka ditangkap oleh petugas Polres Bandara Soekarno-Hatta. Padahal saat itu ke-37 TKW sudah berada di Terminal 1 dan 2 Keberangkatan.

Ke-7 tersangka yakni KR, FR, HR, GS, HDM, MC dan DR diringkus petugas karena menggunakan dokumen palsu. Mereka kini ditahan di Polres Bandara demi pengusutan lebih lanjut.

Menurut Kapolres Bandara, Kombes Guntur Setyanto, diampingi Kasat Reskrim, AKP Taufik Hidayat, ke tujuh tersangka ini sudah puluhan kali ditangkap, namun mereka tidak kapok karena keuntungan yang didapat cukup besar.

“Setiap pengiriman TKW para tersangka bisa meraup puluhan bahkan ratusan juta rupiah,” tegas Taufik Hidayat.

Menurut Taufik, para tersangka dalam operasinya memalsukan surat rekomendasi bebas fiskal yang dikeluarkan BP3TKI Jawa Tengah.

Para calon TKW yang berasal dari Indramayu, Cianjur, dan Sukabumi, ini mengaku telah dipungut biaya cukup tinggi oleh para tersangka yaitu berkisar Rp 2,5 juta hingga Rp 4 juta perorang.

Akibat ulah tersangka, mereka pun menderita kerugian materiil maupun moril yang sangat besar.

Demi penyelidikan lebih lanjut, Taufik menjelaskan pihaknya menjadikan paspor, visa serta tiket pesawat keberangkatan ke-37 TKW sebagai barang bukti. “Petugas kami tetap akan memantau setiap pengirman TKI ke luar negeri, bahkan kalau perlu mengecek ke absahan dokumen TKI,” jelasnya.

TKW MELAHIRKAN DI PESAWAT Sementara itu, Chus, 25, seorang TKW asal Banyuwangi, Jawa Timur, melahirkan

bayi dalam pesawat Emirat Arab dalam perjalanan dari Arab Saudi ke Bandara Soekarno Hatta, Senin (11/2) malam. Bayi berjenis kelamin laki-laki itu akhirnya meninggal dunia.

“Saya belum bisa memeriksa TKW itu karena kondisinya masih lemah dan dirawat di RS Kramatjati,” jelas Kapolres Bandara Soekarno Hatta Kombes Guntur Setyanto.

Chus diinformasikan melahirkan di toilet pesawat tanpa bantuan dokter. Menurut Kapolres, ada kemungkinan sang ibu itu membiarkan bayinya tewas karena malu bila diketahui suaminya dan keluarganya di Banyuwangi.

“Kalau tersangka sengaja membunuh bayinya maka akan dikenakan pasal tentang pembunuhan,”tegas Guntur.

JATUH DARI LANTAI IV Mencoba kabur dari rumah majikannya, tenaga kerja Indonesia (TKI) mengalami

patah tulang punggung terjatuh dari lantai 4. Rekha, 25, kabur setelah dikurung sendirian di apartemen majikannya di Taman Shamelin, Cheras, Kuala Lumpur, Senin (11/2) Malam.

Rekha turun dari lantai empat apartemen menggunakan sambungan kain dan baju sekitar pukul 24.00 waktu setempat. Ketika itu majikannya sedang keluar merayakan tahun baru Imlek.

Namun usahanya mencapai lantai dasar apartemen gagal karena hujan lebat yang mengakibatkan ia terjatuh dan mengalami patah tulang. Ia selanjutnya ditolong penghuni apartemen lain yang segera menghubungi Jabatan Pertahanan Awam (JPA3) Wilayah Persekutuan untuk mendapatkan bantuan darurat.

Kasus pembantu lari dari rumah majikan ini merupakan yang ke-2 kalinya dalam waktu 10 hari belakangan di Malaysia. Sebelumnya, seorang pembantu Indonesia bernama Fadhilah Ayub, 29 tahun, nekat melarikan diri karena tidak tahan disiksa dan dipukul oleh majikannya.

Direktur Jenderal Pembinaan dan Penempatan Tenaga Kerja (Binapenta) Depnakertrans, Tjetje Al Anshori, merasa prihatin dengan kejadian yang menimpa sejumlah TKI di Malaysia.

Ia mengimbau TKI yang bermasalah dengan majikan sebaiknya tidak langsung kabur tapi mencoba menghubungi perwakilan RI di Malaysia. Kalau memang tidak bisa keluar, lanjutnya, cobalah menghubungi melalui telepon atau minta tolong penghuni apartemen lain.

Karena kabur dari gedung bertingkat sangat membahayakan nyawa TKI sendiri. “Kalau majikan memang bertindak diluar batas, laporkan saja ke agen atau ke perwakilan RI,” lanjut Tjetje.

7 Penipu TKW Diringkus Polres Bandara이주노동자 상대로 사기친 7명