ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk...

39
Anggaran Dasar SMBCI 1 Articles of Association of SMBCI ANGGARAN DASAR PT BANK SUMITOMO MITSUI INDONESIA Sesuai dengan Akta Notaris No. 34 tanggal 18 April 2016 yang dibuat oleh Ashoya Ratam, S.H., M.Kn., Notaris di Kota Administrasi Jakarta Selatan AAnggaran Dasar tersebut memuat hal-hal sebagai berikut: ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT BANK SUMITOMO MITSUI INDONESIA In accordance with Notarial Deed Number 34 dated April 18, 2016, made by Ashoya ratam, S.H., M.Kn., Notary in Administrative City of South Jakarta The Articles of Association stipulate the following matters: NAMA DAN TEMPAT KEDUDUKAN Pasal 1 1.1. Perseroan Terbatas ini bernama PT BANK SUMITOMO MITSUI INDONESIA (selanjutnya dalam Anggaran Dasar ini cukup disingkat sebagai “Perseroan”), berkedudukan di Jakarta Selatan. 1.2. Perseroan dapat membuka kantor cabang atau kantor perwakilan di tempat lain, baik di dalam maupun di luar wilayah Republik Indonesia -sebagaimana ditetapkan oleh Direksi, dengan persetujuan terlebih dahulu -dari Dewan Komisaris Perseroan NAME AND DOMICILE Article 1 1.1. This limited liability company shall bear the name of PT BANK SUMITOMO MITSUI INDONESIA (hereinafter in these Articles of Association simply referred to as “Company”), domiciled in Jakarta Selatan. 1.2. The Company may open branch offices or representative offices elsewhere, either within or outside the territory of the Republic of Indonesia as the Board of Directors may confirm, upon first consent of the Board of Commissioners. SAAT PERMULAAN DAN JANGKA WAKTU Pasal 2 Perseroan didirikan untuk jangka waktu yang tidak terbatas lamanya, yang dimulai terhitung sejak tanggal 31-5-1989 (tiga puluh satu Mei seribu sembilan ratus delapan puluh sembilan) dan telah memperoleh status sebagai badan hukum berdasarkan persetujuan Menteri Kehakiman Republik Indonesia, tanggal - 14-8-1989 (empat belas Agustus seribu sembilan ratus delapan puluh sembilan) nomor: C2-7419 HT.01.01.Th.89 TIME OF INCEPTION AND DURATION OF THE COMPANY Article 2 The Company is established for an indefinite period of time, commencing from the thirty-first day of May in the year one thousand nine hundred eighty-nine (31-5-1989) and has received the Legal Entity status under approval of the Minister of Justice of the Republic of Indonesia number: C2-7419 HT.01.01.Th.89, dated the fourteenth day of August in the year one thousand nine hundred eighty-nine (14-8-1989). MAKSUD DAN TUJUAN Pasal 3 3.1 Maksud dan tujuan Perseroan ialah berusaha dalam bidang perbankan. 3.2 Untuk mencapai maksud dan tujuan tersebut di atas, Perseroan dapat melaksanakan kegiatan usaha sebagai berikut: OBJECTIVES AND PURPOSES Article 3 3.1 The Company shall have the objectives and purposes to engage in the banking line of business. 3.2 To achieve the aforesaid objectives and purposes, the Company may

Transcript of ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk...

Page 1: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 1 Articles of Association of SMBCI

ANGGARAN DASAR PT BANK SUMITOMO MITSUI INDONESIA

Sesuai dengan Akta Notaris No. 34 tanggal 18 April 2016 yang dibuat oleh Ashoya Ratam, S.H., M.Kn., Notaris di Kota Administrasi Jakarta Selatan

AAnggaran Dasar tersebut memuat hal-hal sebagai berikut:

ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT BANK SUMITOMO MITSUI INDONESIA

In accordance with Notarial Deed Number 34 dated April 18, 2016, made by Ashoya ratam, S.H., M.Kn., Notary in Administrative City of South Jakarta The Articles of Association stipulate the following matters:

NAMA DAN TEMPAT KEDUDUKAN Pasal 1

1.1. Perseroan Terbatas ini bernama PT BANK SUMITOMO MITSUI INDONESIA (selanjutnya dalam Anggaran Dasar ini cukup disingkat sebagai “Perseroan”), berkedudukan di Jakarta Selatan.

1.2. Perseroan dapat membuka kantor cabang atau kantor perwakilan di tempat lain, baik di dalam maupun di luar wilayah Republik Indonesia -sebagaimana ditetapkan oleh Direksi, dengan persetujuan terlebih dahulu -dari Dewan Komisaris Perseroan

NAME AND DOMICILE Article 1

1.1. This limited liability company shall bear the name of PT BANK SUMITOMO MITSUI INDONESIA (hereinafter in these Articles of Association simply referred to as “Company”), domiciled in Jakarta Selatan.

1.2. The Company may open branch offices or representative offices elsewhere, either within or outside the territory of the Republic of Indonesia as the Board of Directors may confirm, upon first consent of the Board of Commissioners.

SAAT PERMULAAN DAN JANGKA WAKTU Pasal 2

Perseroan didirikan untuk jangka waktu yang tidak terbatas lamanya, yang dimulai terhitung sejak tanggal 31-5-1989 (tiga puluh satu Mei seribu sembilan ratus delapan puluh sembilan) dan telah memperoleh status sebagai badan hukum berdasarkan persetujuan Menteri Kehakiman Republik Indonesia, tanggal -14-8-1989 (empat belas Agustus seribu sembilan ratus delapan puluh sembilan) nomor: C2-7419 HT.01.01.Th.89

TIME OF INCEPTION AND DURATION OF THE COMPANY Article 2

The Company is established for an indefinite period of time, commencing from the thirty-first day of May in the year one thousand nine hundred eighty-nine (31-5-1989) and has received the Legal Entity status under approval of the Minister of Justice of the Republic of Indonesia number: C2-7419 HT.01.01.Th.89, dated the fourteenth day of August in the year one thousand nine hundred eighty-nine (14-8-1989).

MAKSUD DAN TUJUAN Pasal 3

3.1 Maksud dan tujuan Perseroan ialah berusaha dalam bidang perbankan. 3.2 Untuk mencapai maksud dan tujuan tersebut di atas, Perseroan dapat

melaksanakan kegiatan usaha sebagai berikut:

OBJECTIVES AND PURPOSES Article 3

3.1 The Company shall have the objectives and purposes to engage in the banking line of business.

3.2 To achieve the aforesaid objectives and purposes, the Company may

Page 2: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 2 Articles of Association of SMBCI

(a) menghimpun dana dari masyarakat dalam bentuk simpanan berupa giro,

deposito berjangka, sertifikat deposito, tabungan dan/atau bentuk lainnya yang dipersamakan dengan itu;

(b) memberi kredit; (c) menerbitkan surat pengakuan hutang; (d) membeli, menjual atau menjamin atas risiko sendiri maupun untuk

kepentingan dan atas perintah nasabahnya: i. surat wesel termasuk wesel yang diakseptasi oleh bank yang masa

berlakunya tidak lebih lama daripada kebiasaan dalam perdagangan surat dimaksud;

ii. surat pengakuan hutang dan kertas dagang lainnya yang masa berlakunya tidak lebih lama dari kebiasaan dalam perdagangan surat dimaksud;

iii. kertas perbendaharaan negara dan surat jaminan pemerintah; iv. Sertifikat Bank Indonesia (SBI); v. obligasi; vi. surat dagang berjangka waktu sampai dengan 1 (satu) tahun; - vii. instrumen surat berharga lain yang berjangka waktu sampai -

dengan 1 (satu) tahun. (e) memindahkan uang baik untuk kepentingan sendiri maupun untuk

kepentingan nasabah; (f) menempatkan dana pada, meminjam dana dari, atau meminjamkan dana

kepada bank lain, baik dengan menggunakan surat, sarana telekomunikasi, maupun dengan wesel unjuk, cek atau sarana -lainnya;

(g) menerima pembayaran dari tagihan atas surat berharga dan melakukan perhitungan dengan atau antar pihak ketiga;

(h) menyediakan tempat untuk menyimpan barang dan surat berharga; (i) melakukan kegiatan penitipan untuk kepentingan pihak lain berdasarkan

suatu kontrak; (j) melakukan penempatan dana dari nasabah kepada nasabah lainnya -

dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek; (k) membeli melalui pelelangan agunan baik semua maupun sebagian dalam

perform the following business activities: (a) collect funds from the public in the form of a deposit, such as a giro,

time deposit, certificate of deposit, savings and/or other form equivalent thereto;

(b) provide credits; (c) issue acknowledgements of indebtedness; (d) purchase, sell or underwrite at own risk as well as in the interest and

on instructions from customers: i. bills including bank-accepted bills with a maturity of no longer

than that usually practiced in the instrument trading;

ii. acknowledgements of indebtedness and other commercial papers with a maturity of no longer than that usually practiced in the instrument trading;

iii. (treasury bills and government guarantee instruments; iv. Certificates of Bank Indonesia (SBI); v. bonds; vi. 1 (one) year term commercial papers; vii. other 1 (one) year term negotiable instruments;

(e) transfer funds, either in their own or customer’s favor;

(f) place funds in other banks, borrow funds from other banks, or lend

funds to other banks, by documents, means of telecommunications, or bearer bills, checks or other media;

(g) receive payment from claims on securities and make a calculation with or amongst third parties;

(h) provide places to keep goods and negotiable instruments; (i) provide custody in other parties’ favor under a contract;

(j) place funds from a customer to another customer in the form of a

negotiable instrument unlisted on the stock exchange; (k) purchase the whole or any part of collateral by auction in the event

Page 3: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 3 Articles of Association of SMBCI

hal debitur tidak memenuhi kewajibannya kepada bank, dengan ketentuan agunan yang dibeli tersebut wajib dicairkan secepatnya;

(l) melakukan kegiatan dalam valuta asing dengan memenuhi ketentuan yang ditetapkan oleh Bank Indonesia;

(m) melakukan kegiatan penyertaan modal pada bank lain atau perusahaan lain dalam bidang keuangan, seperti sewa guna usaha, modal ventura, perusahaan efek, asuransi serta lembaga kliring, penyelesaian dan penyimpanan dengan memenuhi ketentuan yang -ditetapkan oleh Bank Indonesia;

(n) melakukan kegiatan penyertaan modal sementara untuk mengatasi akibat kegagalan kredit, dengan syarat harus menarik kembali penyertaannya, dengan memenuhi ketentuan yang ditetapkan oleh Bank Indonesia, dan

(o) melakukan kegiatan lain yang lazim dilakukan oleh bank sepanjang tidak bertentangan dengan peraturan perundang-undangan.

that a debtor fails to fulfill his/her obligations to a bank, provided that the collateral purchased must immediately be liquidated;

(l) engage in foreign currency activities under regulations issued by Bank Indonesia;

(m) place capital in other banks or other financial companies, such as leasing companies, venture capital companies, securities companies, insurance companies, and central securities depository, subject to regulations issued by Bank Indonesia;

(n) place capital on an interim basis to settle loan defaults, subject to withdrawal of such placement under the regulations issued by Bank Indonesia; and 6

(o) engage in other activities usually practiced by banks to the extent not against laws and regulations.

MODAL Pasal 4

4.1 Modal dasar Perseroan berjumlah Rp2.873.942.000.000,- (dua triliun delapan ratus tujuh puluh tiga miliar sembilan ratus empat puluh dua juta Rupiah) terbagi atas 2.873.942 (dua juta delapan ratus tujuh puluh tiga ribu sembilan ratus empat puluh dua) saham, masing-masing saham bernilai nominal Rp1.000.000,- (satu juta Rupiah).

4.2 Dari modal dasar tersebut telah ditempatkan dan disetor 100% (seratus persen) atau 2.873.942 (dua juta delapan ratus tujuh puluh tiga ribu sembilan ratus empat puluh dua) saham dengan nilai nominal seluruhnya sebesar Rp2.873.942.000.000,- (dua triliun delapan ratus tujuh puluh tiga -miliar sembilan ratus empat puluh dua juta Rupiah), sebagaimana ternyata dari akta tertanggal 7-2-2011 (tujuh Pebruari dua ribu sebelas) nomor 09, -yang minutanya dibuat dihadapan Doktor AMRUL PARTOMUAN POHAN, Sarjana Hukum, Lex Legibus Magister, dahulu Notaris di Jakarta, yang pemberitahuan perubahan Anggaran Dasarnya telah diterima dan dicatat oleh Menteri Hukum dan Hak Asasi Manusia Republik Indonesia, tanggal 9-3-2011 (sembilan Maret dua ribu sebelas) nomor AHU-AH.01.10-07320.

CAPITAL Article 4

4.1 The authorized capital of the Company shall be Rp2,873,942,000,000 (two trillion eight hundred seventy-three billion nine hundred forty-two million Rupiah), divided into 2,873,942 (two million eight hundred seventy-three thousand nine hundred forty-two) shares, each with a nominal value of Rp1,000,000 (one million Rupiah).

4.2 From the aforesaid authorized capital, 100% (one hundred percent) or 2,873,942 (two million eight hundred seventy-three thousand nine hundred forty-two) shares with a total nominal value of Rp2,873,942,000,000 (two trillion eight hundred seventy-three billion nine hundred forty-two million Rupiah) have been issued and fully paid-up, as stated in deed number 09 dated the seventh day of February in the year two thousand eleven (7-2-2011), of which the original of the deed is made before Doctor AMRUL PARTOMUAN POHAN, Sarjana Hukum, Lex Legibus Magister,formerly, Notary in Jakarta, as approved by the Minister of Laws and Human Rights of the Republic of Indonesia number AHU-10035.AH.01.02.Tahun 2011 dated the twenty-fifth day of February in the

Page 4: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 4 Articles of Association of SMBCI

4.3 Saham yang masih dalam simpanan akan dikeluarkan oleh Perseroan menurut

keperluan modal Perseroan pada waktu dan dengan syarat yang ditetapkan oleh Direksi serta dengan persetujuan Rapat Umum Pemegang Saham, dengan ketentuan pengeluaran tersebut tidak dengan harga di bawah pari. Para pemegang saham yang namanya tercatat dalam Daftar Pemegang Saham mempunyai hak terlebih dahulu untuk mengambil bagian atas saham yang hendak dikeluarkan itu dalam jangka waktu 14 (empat belas) -hari sejak tanggal penawaran dilakukan dan masing-masing pemegang saham berhak mengambil bagian seimbang dengan jumlah saham yang mereka miliki (proporsional). Apabila setelah dilakukan penawaran ternyata masih ada sisa saham yang belum diambil bagian, maka Direksi berhak menawarkan sisa saham tersebut kepada pemegang saham yang -masih berminat.

Apabila setelah lewat jangka waktu 14 (empat belas) hari terhitung sejak penawaran kepada pemegang saham tersebut masih ada sisa saham yang tidak diambil bagian oleh pemegang saham, Direksi berhak secara bebas menawarkan sisa saham tersebut kepada pihak lain yang ditunjuk oleh Rapat Umum Pemegang Saham dengan mengindahkan ketentuan peraturan perundangan

year two thousand eleven (25-2-2011). 4.3 Unissued shares shall be issued by the Company in accordance with the

capital needs of the Company at such time and upon the requirements as the Board of Directors may impose and upon approval of the General Meeting of Shareholders, provided, however, that the shares issued by the Company are not offered at a price below the par value. The shareholders whose names are recorded in the Share Register shall have a pre-emptive right to subscribe for the shares to be issued within a period of fourteen (14) days of the date the offer is delivered to the shareholders, and each shareholder shall be entitled to subscribe in proportion to the number of shares respectively owned. If after an offer there are a number of shares remaining unsubscribed, the Board of Directors shall be entitled to offer the remaining shares to shareholders who have an interest in subscription. If upon expiration of a fourteen (14) day period of the offer to shareholders there are still a number of shares remaining unsubscribed by shareholders, the Board of Directors shall be entitled to freely offer the remaining shares to other parties that are appointed by the General Meeting of Shareholders, with due regard to the provisions of laws and regulations.

SAHAM Pasal 5

5.1 Semua saham yang dikeluarkan oleh Perseroan adalah saham atas nama yang dikeluarkan atas nama pemiliknya sebagaimana terdaftar dalam Daftar Pemegang Saham.

5.2 Perseroan hanya mengakui 1 (satu) orang atau badan hukum sebagai pemilik dari 1 (satu) saham, yaitu orang atau badan hukum yang namanya tercatat sebagai pemilik saham yang bersangkutan dalam Daftar Pemegang Saham.

5.3 Apabila suatu saham karena sebab apa pun menjadi milik beberapa orang, maka mereka yang memiliki bersama-sama itu diwajibkan untuk menunjuk seorang di antara mereka atau seorang lain sebagai kuasa mereka bersama dan yang ditunjuk atau diberi kuasa itu sajalah yang berhak mempergunakan

SHARES Article 5

5.1 All of the shares issued by the Company shall be registered shares that are issued in the name of the owners as registered in the Share Register.

5.2 The Company shall acknowledge only 1 (one) individual or legal entity as the owner of 1 (one) share, i.e. an individual or legal entity whose name is registered in the Share Register as the owner of those shares.

5.3 In the event for any reason whatsoever a share becomes the property of several persons, the persons who jointly own the share must designate one person amongst them or another person as their joint representative and only the designated or authorized representative shall be entitled to

Page 5: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 5 Articles of Association of SMBCI

hak yang diberikan oleh hukum atas saham tersebut. 5.4 Selama ketentuan dalam Pasal 5 ayat 5.3 Anggaran Dasar belum dilaksanakan,

maka para pemegang saham tersebut tidak berhak mengeluarkan suara dalam Rapat Umum Pemegang Saham, sedangkan pembayaran dividen untuk saham tersebut ditangguhkan.

5.5 Surat saham dan surat saham kolektif dapat diterbitkan oleh Perseroan yang bentuk dan isinya ditetapkan oleh Direksi dan ditandatangani oleh Direktur Utama.

5.6 Dalam hal Perseroan tidak menerbitkan surat saham, pemilikan saham dapat dibuktikan dengan surat keterangan atau catatan yang dikeluarkan oleh Perseroan.

5.7 Pada surat saham harus dicantumkan sekurang-kurangnya: (a) nama dan alamat pemegang saham; (b) nomor urut surat saham; (c) nilai nominal saham; (d) tanggal pengeluaran surat saham; (e) tanda pengenal sebagaimana ditentukan oleh Direksi; (f) larangan dan pembatasan yang berlaku atas saham sebagaimana

dianggap perlu oleh Direksi sesuai dengan ketentuan Anggaran Dasar.

5.8 Pada surat saham kolektif harus dicantumkan sekurangnya: (a) nama dan alamat pemegang saham; (b) nomor urut surat kolektif saham; (c) jumlah surat saham kolektif dan jumlah saham; (d) nilai nominal saham; (e) tanggal pengeluaran surat saham kolektif; (f) tanda pengenal sebagaimana ditentukan oleh Direksi; (g) larangan dan pembatasan yang berlaku atas saham sebagaimana

dianggap perlu oleh Direksi sesuai dengan ketentuan Anggaran Dasar.

5.9 Direksi Perseroan wajib mengadakan dan menyimpan Daftar Pemegang Saham dan Daftar Khusus di tempat kedudukan Perseroan.

5.10 Pemegang saham harus memberitahukan Direksi Perseroan secara tertulis

exercise the rights conferred by law upon such share. 5.4 As long as the term of Article 5 paragraph 5.3 of the Articles of

Association has not been complied with, the said shareholders shall not be entitled to cast a vote in the General Meeting of Shareholders, whereas the dividend payment on the said share shall be suspended.

5.5 A share certificate and collective share certificate may be issued by the Company in such form and content as the Board of Directors may determine, and shall be signed by the President Director.

5.6 In the event that the Company issue no share certificate, the shareholdings may be documented by a statement or notes issued by the Company.

5.7 The share certificate shall contain at least the following: (a) the name and address of the shareholder; (b) the share certificate number; (c) the nominal value of the share; (d) the date of issue of the share certificate; (e) the identity as the Board of Directors may determine; (f) prohibitions and restrictions imposed on shares where the Board of

Directors may deem them necessary under the terms of the Articles of Association.

5.8 The collective share certificate shall contain at least the following: (a) the name and address of the shareholder; (b) the collective share certificate number; (c) the number of share certificates and amount of shares; (d) the nominal value of the share; (e) the date of issue of the collective share certificate; (f) the identity as the Board of Directors may determine; (g) prohibitions and restrictions imposed on shares where the Board of

Directors may deem them necessary under the terms of the Articles of Association.

5.9 The Board of Directors must maintain and keep the Share Register and Special Register in the domicile of the Company.

5.10 A shareholder must, in case of change of address, notify the Board of

Page 6: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 6 Articles of Association of SMBCI

jika ada perubahan alamat. 5.11 Selama pemberitahuan tersebut belum disampaikan, maka semua

pemberitahuan, panggilan serta dividen yang dikirim kepada pemegang saham dianggap sah jika dialamatkan pada alamat yang terakhir tercatat dalam Daftar Pemegang Saham.

5.12 Setiap pemegang saham berhak untuk memeriksa Daftar Pemegang Saham dan Daftar Khusus selama jam kerja Perseroan.

Directors of the Company in writing. 5.11 In case of non-delivery of notification, all the notifications, calls, and

dividends sent to shareholders shall be deemed valid if directed to the most recent address recorded in the Share Register.

5.12 Any shareholder shall be entitled to examine the Share Register and Special Register during office hours of the Company.

PENGGANTI SURAT SAHAM

Pasal 6

6.1 Apabila surat saham rusak atau tidak dapat dipakai lagi, Direksi akan mengeluarkan surat saham pengganti atas permintaan tertulis dari yang berkepentingan, setelah surat saham tersebut diserahkan kembali kepada Direksi, dengan mengindahkan ketentuan peraturan perundangan.

6.2 Asli surat saham sebagaimana yang disebut dalam Pasal 6 ayat 6.1 Anggaran Dasar akan dimusnahkan dan oleh Direksi dibuat berita acara untuk dilaporkan dalam Rapat Umum Pemegang Saham berikutnya.

6.3 Apabila surat saham hilang, maka atas permintaan dari yang berkepentingan, Direksi akan mengeluarkan surat saham pengganti setelah menurut pendapat Direksi kehilangan itu cukup dibuktikan dan dengan jaminan yang dipandang perlu oleh Direksi untuk tiap peristiwa yang khusus.

6.4 Setelah pengganti surat saham tersebut dikeluarkan, surat saham yang asli tidak berlaku lagi terhadap Perseroan.

6.5 Semua biaya untuk pengeluaran pengganti surat saham itu ditentukan oleh Direksi dan ditanggung oleh pemegang saham yang bersangkutan.

6.6 Ketentuan dalam Pasal 6 Anggaran Dasar ini, mutatis mutandis juga berlaku bagi pengeluaran pengganti surat saham kolektif

REPLACEMENTS OF SHARE CERTIFICATES Article 6

6.1 If a share certificate is damaged or unusable, upon the request of those

concerned, the Board of Directors shall issue a replacement of said share certificate upon the damaged or unusable share certificate reverting to the Board of Directors, subject to the laws and regulations.

6.2 The original share certificate as referred to in Article 6 paragraph 6.1 of the Articles of Association shall be destroyed and such event shall be recorded in the minutes by the Board of Directors to be reported to the subsequent General Meeting of Shareholders.

6.3 If a share certificate is lost, upon the request of those concerned, the Board of Directors shall issue a replacement of the said share certificate provided, however, that in the opinion of the Board of Directors the said loss has been sufficiently proven and provided further that a guarantee which is deemed necessary by the Board of Directors in any particular case has already been given.

6.4 The issue of a replacement of the share certificate shall render the lost share certificate void to the Company.

6.5 All expenses incurred for the issue of the replacement of a share certificate shall be determined by the Board of Directors and be borned by the shareholder concerned.

6.6 The term of Article 6 of the Articles of Association shall apply mutatis-mutandis to the issue of a replacement for a collective share certificate.

Page 7: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 7 Articles of Association of SMBCI

PEMINDAHAN HAK ATAS SAHAM

Pasal 7 7.1 Pemindahan hak atas saham harus berdasarkan akta pemindahan hak yang

ditandatangani oleh pihak yang memindahkan dan pihak yang menerima pemindahan atau wakil mereka yang sah dan pemindahan hak atas saham tersebut baru berlaku pada saat Direksi mencatat pemindahan hak itu dalam Daftar Pemegang Saham. Pemindahan hak atas saham harus dicatat pada surat saham yang bersangkutan. Catatan tersebut harus ditandatangani oleh Direktur Utama.

7.2 Akta pemindahan hak sebagaimana dimaksud dalam Pasal 7 ayat 7.1 Anggaran Dasar atau salinannya harus disampaikan kepada Perseroan.

7.3 Pemegang saham yang hendak memindahkan hak atas sahamnya harus menawarkannya terlebih dahulu secara tertulis kepada pemegang saham lain dengan menyebut harga serta persyaratan penjualan, berarti imbalan bersih untuk saham yang akan dijual, yang pihak yang menawarkan setuju untuk menerima atas penjualan saham tersebut dan memberitahukan Direksi secara tertulis tentang penawaran tersebut.

7.4 Para pemegang saham lain, dengan memberikan pemberitahuan tertulis kepada pemegang saham yang menawarkan, berhak membeli saham yang ditawarkan dalam jangka waktu 30 (tiga puluh) hari sejak tanggal penawaran sesuai dengan perimbangan jumlah saham yang dimiliki masing-masing dan dengan harga dan persyaratan yang diminta oleh pemegang saham yang menawarkan atau berdasarkan nilai buku sebagaimana ditetapkan oleh pemegang saham yang menawarkan tersebut. Nilai buku berarti nilai buku saham Perseroan yang dialokasikan secara proporsional dengan saham yang bersangkutan yang ditentukan oleh akuntan yang ditunjuk oleh Direksi Perseroan berdasarkan keadaan keuangan Perseroan pada waktu itu. Dalam menentukan nilai buku tersebut dapat dikurangi selisih kurs rugi yang ditangguhkan dan jumlah pajak yang dibayar lebih dahulu yang lazimnya dianggap sebagai biaya Perseroan.

TRANSFER OF SHARES Article 7

7.1 Shares shall be transferred under a deed of transfer that shall bear the signatures of the transferor and the transferee or their legal representatives, and such transfer of shares shall become in effect upon the Board of Directors recording such transfer in the Share Register. Transfer of shares must be annotated to the share certificate itself. The annotation must be signed by the President Director.

7.2 A deed of transfer as referred to in Article 7 paragraph 7.1 of the Articles of Association or its copy must be delivered to the Company.

7.3 A shareholder who intends to transfer shares must first offer the shares to other shareholders in writing by stating in the said offer the price and the terms of the sale, net benefit for share to be sold, the offeror’s acceptance of the share sale, and written notification to the Board of Directors of the said offer.

7.4 The other shareholders shall, by giving a written notification to the offering shareholders, be entitled to purchase the shares offered within a period of 30 (thirty) days of the date of the offer in amounts which are proportional to the amounts of the shares respectively owned, and at the price and on the terms imposed by the offering shareholders or based on the book value as determined by the offering shareholders. The book value means the book value of shares of the Company that are allocated in proportion to the shares concerned as determined by an accountant appointed by the Board of Directors of the Company referring to the then financial condition of the Company. In determining the book value, the book value may be reduced by the deferred exchange rate difference (loss) and the total tax pre-paid that is usually deemed as the Company’s cost.

Page 8: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 8 Articles of Association of SMBCI

7.5 Jika pemegang saham lain yang berhak dan berminat untuk membeli saham

yang ditawarkan tidak melaksanakan haknya untuk membeli atau tidak memberitahukan pemegang saham yang menawarkan secara tertulis bahwa ia melepaskan hak untuk membeli saham tersebut, maka pemegang saham yang menawarkan berhak untuk menjual saham yang ditawarkan atau suatu bagiannya yang tidak dibeli kepada orang lain dengan harga dan persyaratan yang sama dengan memperhatikan ketentuan peraturan perundangan dari instansi yang berwenang.

7.6 Pemegang saham yang menawarkan sahamnya sebagaimana dimaksud dalam Pasal 7 ayat 7.3 Anggaran Dasar berhak menarik kembali penawaran tersebut setelah lewatnya jangka waktu tersebut di atas.

7.7 Persyaratan penawaran saham kepada pemegang saham lain hanya dapat --dilakukan 1 (satu) kali.

7.8 Pemegang saham tidak dapat mengagunkan dengan gadai, jaminan fidusia atau dengan cara lain mengagunkan sahamnya dalam Perseroan tanpa memperoleh persetujuan terlebih dahulu dari Rapat Umum Pemegang Saham.

- Atas permintaan pemegang saham yang bersangkutan atau penerima gadai atau jaminan fidusia, suatu gadai atau jaminan fidusia atas saham harus dicatat dalam Daftar Pemegang Saham dengan cara yang ditentukan oleh Direksi, berdasarkan bukti yang dapat diterima oleh Direksi mengenai gadai, jaminan fidusia atau agunan lainnya atas saham yang bersangkutan. Pengakuan gadai oleh Perseroan sebagaimana disyaratkan dalam Pasal 1153 Kitab Undang-undang Hukum Perdata, hanya dapat dibuktikan dengan pencatatan mengenai gadai tersebut dalam Daftar Pemegang Saham.

7.9 Dalam hal perubahan pemilikan suatu saham, pemilik asli yang terdaftar dalam Daftar Pemegang Saham harus tetap dianggap sebagai pemegang saham tersebut sampai nama pemilik yang baru telah dicatat dalam Daftar Pemegang Saham.

7.10 Seseorang yang mendapat hak atas saham sebagai akibat kematian seorang pemegang saham atau karena suatu alasan lain yang menyebabkan pemilikan suatu saham berubah karena hukum, dengan -mengajukan bukti

7.5 If the other shareholders who are entitled and have interest in purchasing

the offered shares fail to exercise their rights to purchase, or fail to notify the offering shareholders in writing that they waive their right to purchase the shares, the offering shareholders shall be entitled to sell the offered shares or their unpurchased portion of the shares to other persons at the same price and on the same terms, subject to the provisions of laws and regulations from the competent agency.

7.6 The shareholders who offer their shares as referred to in Article 7 paragraph 7.3 of the Articles of Association shall be entitled to withdraw the said offer upon the expiration of the period of time aforesaid.

7.7 Shares may be offered to other shareholders not more than 1 (one) time.

7.8 The shareholders may not encumber their shares with a pledge, fiduciary security, or otherwise encumber their shares of the Company without approval first from the General Meeting of Shareholders.

- At the request of the shareholders or pledgees or fiduciary grantees, a

share pledge or fiduciary security over shares must be recorded in the Share Register as determined by the Board of Directors upon evidence that is admitted by the Board of Directors of the share pledge, fiduciary security over shares or other collateral.

Acknowledgment of pledge by the Company as Article 1153 of the Civil Code requires may be documented only by a record of the pledge in the Share Register.

7.9 In case of change of ownership of shares, the original owner that is registered in the Share Register must be deemed as the shareholder until the name of the new owner is recorded in the Share Register.

7.10 Any person becoming entitled to a share due to the death of a shareholder or in any case in which the ownership of a share changes by operation of law, may upon producing such evidence of transfer as may

Page 9: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 9 Articles of Association of SMBCI

hak sebagaimana sewaktu-waktu disyaratkan oleh Direksi, dapat mengajukan permohonan secara tertulis untuk didaftar sebagai pemegang saham. Pendaftaran tersebut hanya dapat dilakukan apabila Direksi dapat menerima baik bukti hak tersebut dan tanpa mengurangi ketentuan dalam Anggaran Dasar dan dengan memperhatikan ketentuan peraturan -perundangan termasuk persyaratan persetujuan dari instansi yang berwenang.

7.11 Semua pembatasan, larangan dan ketentuan dalam Anggaran Dasar mengenai hak untuk memindahkan hak atas saham dan pendaftaran suatu -pemindahan hak atas saham berlaku bagi setiap perubahan dalam pemilikan saham yang disebut dalam Pasal 7 ayat 7.10 Anggaran Dasar.

7.12 Pemindahan hak atas saham hanya diperbolehkan apabila semua ketentuan dalam Anggaran Dasar telah dipenuhi dan harus mendapat persetujuan dari instansi yang berwenang, jika peraturan perundangan mensyaratkan hal tersebut. - Setiap pemegang saham asing yang, karena alasan apa pun, berdasarkan

peraturan perundangan dilarang untuk membeli atau menerima, atau tidak dapat memperoleh persetujuan dari pihak yang berwenang untuk membeli atau menerima keseluruhan saham yang menjadi haknya untuk dibeli atau diterima sebagaimana dimaksud dalam ayat terdahulu dalam pasal ini, berhak untuk menunjuk badan hukum Indonesia atau orang Indonesia yang berhak untuk membeli atau menerima seluruh atau sebagian saham yang --seharusnya menjadi hak pemegang saham asing tersebut.

7.13 Sejak tanggal panggilan untuk Rapat Umum Pemegang Saham sampai dengan hari rapat, pemindahan hak atas saham tidak diperkenankan

from time to time be required by the Board of Directors, submit a request in writing to be registered as the shareholder.

The share transfer may be registered only if the Board of Directors is satisfied with the evidence of transfer, without prejudice to the terms of the Articles of Association and with due regard to the laws and regulations and the requirements for approval from the competent agency.

7.11 All restrictions, prohibitions, and terms of the Articles of Association that provide transfer of shares and registration of transfer of shares shall also apply to any change in ownership of shares as referred to in Article 7 paragraph 7.10 of the Articles of Association.

7.12 If the laws and regulations require, transfer of shares shall be allowed only if the entire terms of the Articles of Association have been complied with and approval from the competent agency has been obtained. - Any foreign shareholder who is, for whatever reason under the laws

and regulations, prohibited from purchasing or receiving, or obtaining approval from the authorized party to purchase or receive all shares which are rightfully theirs to be purchased or received as referred to in the aforesaid section of this article, shall be entitled to appoint an Indonesian legal entity or an Indonesian person entitled to purchase or receive all or any part of the shares that should be rightfully the foreign shareholders’.

7.13 From the date of the notice for the General Meeting of Shareholders until the day of the General Meeting of Shareholders, no share shall be transferred.

RAPAT UMUM PEMEGANG SAHAM Pasal 8

8.1 Rapat Umum Pemegang Saham dalam Perseroan adalah: (a) Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan; dan (b) Rapat Umum Pemegang Saham lain yang dalam Anggaran Dasar ini

GENERAL MEETINGS OF SHAREHOLDERS Article 8

8.1 A General Meeting of Shareholders of the Company shall be: (a) An annual General Meeting of Shareholders; and (b) Other General Meeting of Shareholders which shall hereinafter in

Page 10: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 10 Articles of Association of SMBCI

disebut Rapat Umum Pemegang Saham Luar Biasa, yaitu Rapat Umum Pemegang Saham yang diadakan sewaktu-waktu berdasarkan kebutuhan.

8.2 Istilah "Rapat Umum Pemegang Saham" dalam Anggaran Dasar ini berarti keduanya, yaitu Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan dan Rapat Umum Pemegang Saham Luar Biasa, kecuali dengan tegas ditentukan lain.

8.3 Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan diselenggarakan tiap tahun, paling lambat pada akhir bulan Mei atau 5 (lima) bulan setelah tahun buku Perseroan ditutup. Dalam Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan: (a) Direksi menyampaikan laporan tahunan yang telah ditelaah oleh Dewan

Komisaris, yang sekurangnya memuat: i. laporan keuangan yang terdiri atas sekurangnya neraca akhir tahun

buku yang baru lampau dibandingkan dengan neraca tahun buku sebelumnya, laporan laba rugi dari tahun buku yang bersangkutan, laporan arus kas dan laporan perubahan ekuitas, serta catatan atas laporan keuangan tersebut yang disusun berdasarkan standar akuntansi keuangan dan telah diaudit serta penjelasan atas dokumen tersebut;

ii. laporan mengenai kegiatan Perseroan, termasuk laporan tentang hasil atau kinerja Perseroan;

iii. rincian masalah yang timbul selama tahun buku yang mempengaruhi kegiatan usaha Perseroan, termasuk sengketa atau perkara yang melibatkan Perseroan;

iv. laporan mengenai tugas pengawasan yang telah dilaksanakan -oleh Dewan Komisaris selama tahun buku yang lampau;

v. nama anggota Direksi dan anggota Dewan Komisaris;

vi. gaji dan tunjangan bagi anggota Direksi dan gaji atau honorarium dan tunjangan bagi anggota Dewan Komisaris Perseroan untuk tahun buku yang baru lampau; dan

these Articles of Association be referred to as an extraordinary General Meeting of Shareholders, i.e. a General Meeting of Shareholders that is held at any time as necessary.

8.2 The term “General Meeting of Shareholders” in these Articles of Association shall mean both meetings, namely the Annual General Meeting of Shareholders and the Extraordinary General Meeting of Shareholders, unless expressly provided otherwise.

8.3 An Annual General Meeting of Shareholders shall be held annually, no later than the end of the month of May or 5 (five) months after the Company’s financial year is closed. In the Annual General Meeting of Shareholders: (a) The Board of Directors shall submit an annual report that has been

examined by the Board of Commissioners that contains at least: i. the financial statements that consist at least the most recent

balance sheet as at the end of the financial year in comparison with the balance sheet of the previous financial year, statements of profit and loss of the relevant financial year, cash flow and equity change, as well as the remarks of the financial accounting standard and audited financial statements, and elucidation of the documents;

ii. a report on the Company’s activities, including a report on the achievement or performance of the Company;

iii. the details of problems arising during the financial year that affected the Company's business activities, including disputes or cases involving the Company;

iv. a report on the supervisory duties that have been performed by the Board of Commissioners during the previous financial year;

v. the names of members of the Board of Directors and of members of the Board of Commissioners;

vi. the salaries and allowances of members of the Board of Directors and salaries or honoraria and allowances of members of the Board of Commissioners of the Company of the previous financial year; and

Page 11: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 11 Articles of Association of SMBCI

vii. hal lain yang disyaratkan oleh peraturan perundangan; untuk mendapatkan persetujuan atau pengesahan dari Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan;

(b) penggunaan keuntungan dari tahun buku yang baru selesai dan keuntungan yang belum dibagi dari tahun buku yang lalu harus ditentukan dan disetujui, apabila Perseroan memiliki saldo laba positif;

(c) dilakukan penunjukkan akuntan Perseroan; (d) diangkat anggota Direksi dan anggota Dewan Komisaris, bila diperlukan,

serta ditentukan gaji mereka; dan

(e) diputuskan mata acara lain yang telah diajukan sebagaimana mestinya sesuai ketentuan Anggaran Dasar.

8.4 Persetujuan laporan tahunan dan pengesahan laporan keuangan oleh Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan berarti memberikan pelunasan dan pembebasan tanggung jawab sepenuhnya kepada anggota Direksi atas tindakan pengurusan dan kepada anggota Dewan Komisaris atas tindakan pengawasan yang telah dijalankan selama tahun buku yang lalu, sejauh tindakan tersebut tercermin dalam laporan tahunan dan laporan keuangan, kecuali penggelapan, penipuan atau pun tindak pidana lain.

8.5 Rapat Umum Pemegang Saham Luar Biasa tidak berwenang membicarakan dan memutuskan mata acara yang dimaksud dalam Pasal 8 ayat 8.3 (a) dan ayat 8.3 (b).

8.6 Direksi berwenang menyelenggarakan Rapat Umum Pemegang Saham.

8.7 Direksi wajib memanggil dan menyelenggarakan Rapat Umum Pemegang Saham atas permintaan dari: (a) 1 (satu) pemegang saham atau lebih yang bersama-sama mewakili

sedikitnya 1/10 (satu per sepuluh) bagian dari jumlah saham dengan hak suara.

(b) Dewan Komisaris. 8.8 Permintaan tertulis tersebut harus disampaikan dengan surat tercatat dengan

vii. other matters as required by the laws and regulations; for approval or ratification by the Annual General Meeting of Shareholders;

(b) the use of profit from the recently completed financial year and undistributed profit from the previous financial year shall be determined and approved if the Company has a positive balance of profit;

(c) an accountant of the Company shall be appointed; (d) Where necessary, a member(s) of the Board of Directors and a

member(s) of the Board of Commissioners are appointed and their salaries are determined; and

(e) other rundown of the agenda that is properly proposed shall be determined under the terms of the Articles of Association.

8.4 The approval of the annual report and the ratification of the financial statements by the Annual General Meeting of Shareholders shall constitute a full release and discharge of the members of the Board of Directors from their responsibilities for the management, and the Board of Commissioners for the supervision that have been performed in the previous year, to the extent that such acts, unless there are embezzlement, fraud or other criminal offenses, are reflected in the annual report and financial statements.

8.5 An Extraordinary General Meeting of Shareholders shall not be authorized to discuss and determine the rundown of the agenda as referred to in Article 8 paragraph 8.3 (a) and paragraph 8.3 (b).

8.6 The Board of Directors shall be authorized to convene a General Meeting of Shareholders.

8.7 The Board of Directors must call and convene a General Meeting of Shareholders at the request of: (a) 1 (one) or more shareholders who jointly represent at least 1/10 (one-

tenth) of the total amount of the voting shares.

(b) the Board of Commissioners. 8.8 The said request in writing must be submitted by registered mail by

Page 12: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 12 Articles of Association of SMBCI

menyebutkan hal yang hendak dibicarakan disertai alasannya kepada Direksi dan tembusannya kepada Dewan Komisaris.

8.9 Direksi wajib melakukan pemanggilan Rapat Umum Pemegang Saham dalam jangka waktu paling lambat 15 (lima belas) hari terhitung sejak tanggal permintaan penyelenggaraan Rapat Umum Pemegang Saham diterima.

8.10 Dalam hal Direksi tidak melakukan pemanggilan Rapat Umum Pemegang Saham sebagaimana dimaksud dalam Pasal 8 ayat 8.7 Anggaran Dasar, maka: (a) permintaan penyelenggaraan Rapat Umum Pemegang Saham

sebagaimana dimaksud pada Pasal 8 ayat 8.7 (a) diajukan kembali kepada Dewan Komisaris.

(b) Dewan Komisaris melakukan pemanggilan sendiri Rapat Umum Pemegang Saham sebagaimana dimaksud pada Pasal 8 ayat 8.7 (b).

8.11 Dewan Komisaris wajib melakukan pemanggilan Rapat Umum Pemegang Saham sebagaimana dimaksud pada Pasal 8 ayat 8.10 (a) dalam jangka waktu paling lambat 15 (lima belas) hari terhitung sejak tanggal permintaan penyelenggaraan rapat diterima.

8.12 Dalam hal Direksi atau Dewan Komisaris tidak melakukan pemanggilan Rapat Umum Pemegang Saham dalam jangka waktu sebagaimana dimaksud Pasal 8 ayat 8.9 dan ayat 8.11, maka pemegang saham yang meminta penyelenggaraan Rapat Umum Pemegang Saham dapat mengajukan permohonan kepada Ketua Pengadilan Negeri yang daerah hukumnya meliputi tempat kedudukan Perseroan untuk menetapkan pemberian izin kepada pemohon melakukan sendiri pemanggilan Rapat Umum Pemegang Saham tersebut.

8.13 Pelaksanaan rapat sebagaimana dimaksud dalam Pasal 8 ayat 8.12 Anggaran Dasar harus memperhatikan penetapan Ketua Pengadilan Negeri yang memberi izin tersebut

stating matters for discussion with the reasons therefor to the Board of Directors, with a copy to the Board of Commissioners.

8.9 The Board of Directors must call a General Meeting of Shareholders within 15 (fifteen) days of the date of receipt of the request for convening a General Meeting of Shareholders.

8.10 In the event that the Board of Directors fails to call a General Meeting of Shareholders as referred to in Article 8 paragraph 8.7 of the Articles of Association: (a) a request for convening a General Meeting of Shareholders as

referred to in Article 8 paragraph 8.7 shall be resubmitted to the Board of Commissioners.

(b) The Board of Commissioners shall call a General Meeting of Shareholders as referred to in Article 8 paragraph 8.7 (b).

8.11 The Board of Commissioners must call a General Meeting of Shareholders as referred to in Article 8 paragraph 8.10 (a) within 15 (fifteen) days of the date of receipt of the request for convening a meeting.

8.12 In the event that the Board of Directors or the Board of Commissioners fails to call a General Meeting of Shareholders as referred to in Article 8 paragraph 8.9 and paragraph 8.11, the shareholders that request a General Meeting of Shareholders to be convene may submit a request to the Chairman of the District Court of Justice with jurisdiction over the domicile of the Company to issue a decree that grants permission to the applicant to call a General Meeting of Shareholders on his/her own.

8.13 A meeting as referred to in Article 8 paragraph 8.12 of the Articles of

Association shall be held in observance of the decree of the Chairman of the District Court of Justice by whom permission is granted.

Page 13: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 13 Articles of Association of SMBCI

TEMPAT, PANGGILAN DAN PIMPINAN RAPAT UMUM PEMEGANG SAHAM

Pasal 9 9.1 Rapat Umum Pemegang Saham diadakan di tempat kedudukan Perseroan

atau ditempat Perseroan melakukan kegiatan usaha utama.

9.2 Panggilan Rapat Umum Pemegang Saham harus disampaikan kepada para pemegang saham kepada alamat mereka yang tercantum dalam Daftar Pemegang Saham Perseroan yang tersebut dalam Pasal 5 ayat 5.10 Anggaran Dasar dengan surat tercatat atau dengan pengumuman dalam surat kabar selambatnya 21 (dua puluh satu) hari sebelum tanggal Rapat Umum Pemegang Saham, tidak termasuk tanggal panggilan dan tanggal rapat. Dalam hal mendesak, jangka waktu panggilan dapat dipersingkat menjadi paling lambat 14 (empat belas) hari sebelum tanggal Rapat Umum Pemegang Saham, tidak termasuk tanggal panggilan dan tanggal rapat.

9.3 Dalam panggilan Rapat Umum Pemegang Saham harus dicantumkan hari, tanggal, waktu, tempat dan acara rapat, dengan disertai pemberitahuan bahwa bahan yang akan dibicarakan dalam rapat tersedia di kantor Perseroan mulai dari hari dilakukan pemanggilan sampai dengan tanggal rapat diadakan.

9.4 Apabila semua pemegang saham dengan hak suara hadir atau diwakili dalam rapat, maka pemanggilan terlebih dahulu sebagaimana dimaksud dalam Pasal 9 ayat 9.2 Anggaran Dasar tidak disyaratkan jika semua pemegang saham menyetujui agenda rapat dan keputusan disetujui dengan suara bulat.

9.5 Apabila dalam Anggaran Dasar ini tidak ditentukan lain, Rapat Umum

Pemegang Saham dipimpin oleh Komisaris Utama, dalam hal Komisaris Utama tidak hadir atau berhalangan karena sebab apa pun, hal mana tidak -perlu dibuktikan kepada pihak ketiga, rapat dipimpin oleh Wakil Komisaris Utama; apabila Komisaris Utama dan Wakil Komisaris Utama tidak hadir atau berhalangan karena sebab apa pun, hal mana tidak perlu dibuktikan kepada

VENUE, NOTICES, AND CHAIRMAN OF MEETING OF A GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS

Article 9 9.1 A General Meeting of Shareholders shall be held at the domicile of the

Company or at the place where the Company operates its main business activities.

9.2 The notice to call for a General Meeting of Shareholders must be sent to the shareholders at their address as recorded in the Share Register of the Company as referred to in Article 5 paragraph 5.10 of the Articles of Association by registered mail, or by announcement in a newspaper at least 21 (twenty-one) days prior to the date of the General Meeting of Shareholders, not counting in the date of the notice and the date of the meeting. In case of urgency the time period of notification may be made shorter into 14 (fourteen) days prior to the date of the General Meeting of Shareholders, not counting in the date of the notice and the date of the meeting.

9.3 The notice of the General Meeting of Shareholders must state the day, date, time, venue and agenda of the meeting, accompanied by notification that bnthe material to be discussed in the meeting is available at the Company's office as of the date the notice of the meeting is made until the date when the meeting is to be held.

9.4 In the event that all of the shareholders with valid voting rights are present or represented in the meeting, prior notice of the meeting as referred to in Article 9 paragraph 9.2 of the Articles of Association shall not be required if all the shareholders approve the agenda of the meeting and the resolution is approved unanimously.

9.5 In the event that the Articles of Association do not provide otherwise, the General Meeting of Shareholders shall be chaired by the President Commissioner; in the event that the President Commissioner is not present or is unavailable for any reason whatsoever, such unavailability shall not need to be evidenced to third parties, the meeting shall be chaired by the Vice President Commissioner; in the event that the

Page 14: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 14 Articles of Association of SMBCI

pihak ketiga, rapat dipimpin oleh seorang anggota Dewan Komisaris lain yang ditunjuk oleh dan dari antara para anggota Dewan Komisaris yang hadir dalam rapat; dalam hal semua anggota Dewan Komisaris tidak ada atau berhalangan karena sebab apa pun, hal mana tidak perlu dibuktikan kepada pihak ketiga, rapat dipimpin oleh seorang yang dipilih dari antara para pemegang saham yang hadir dalam rapat berdasarkan persetujuan lebih dari 50% (lima puluh persen) dari jumlah seluruh suara yang dikeluarkan dengan sah dalam rapat.

9.6 Dari segala hal yang dibicarakan dan diputuskan dalam Rapat Umum

Pemegang Saham dibuat Berita Acara Rapat oleh seorang yang hadir dan ditunjuk oleh ketua rapat, yang untuk pengesahannya ditandatangani oleh ketua rapat dan sedikitnya seorang pemegang saham atau kuasa pemegang saham yang ditunjuk oleh dan dari antara mereka yang hadir dalam rapat. Berita Acara Rapat atau petikan acara rapat tersebut menjadi bukti yang sah terhadap semua pemegang saham, para anggota Direksi dan anggota Dewan Komisaris serta pihak ketiga tentang keputusan dan segala sesuatu yang terjadi dalam rapat, dan salinan berita acara tersebut harus dikirim kepada para pemegang saham secepat mungkin.

9.7 Penandatanganan yang dimaksud dalam Pasal 9 ayat 9.6 Anggaran Dasar tidak disyaratkan apabila Berita Acara Rapat dibuat dengan akta Notaris

President Commissioner and the Vice President Commissioner are not present or are unavailable for any reason whatsoever, such unavailability shall not need to be evidenced to third parties, the meeting shall be chaired by another member of the Board of Commissioners that is appointed by and amongst the members of the Board of Commissioners present in the meeting; in the event that all of the members of the Board of Commissioners are not present or are unavailable for any reason whatsoever, such unavailability shall not need to be evidenced to third parties, the meeting shall be chaired by a person that is elected by and amongst those shareholders present in the meeting on the basis of an approving vote of more than 50% (fifty percent) of the total number of votes validly cast in the meeting.

9.6 Anything which is discussed and resolved in the General Meeting of Shareholders shall be recorded in the Minutes of Meeting by a person that is present and appointed by the chairman of the meeting, which for ratification shall be signed by the chairman of the meeting and at least by a shareholder or a shareholder’s representative that is appointed by and amongst the persons present in the meeting. The Minutes of Meeting or the excerpt from the minutes of meeting shall be legal evidence for all the shareholders, members of the Board of Directors and members of the Board of Commissioners as well as third parties of the resolution and of anything that has occurred during the meeting, and the copy of minutes of meeting must be sent to the shareholders immediately.

9.7 Signing as referred to in Article 9 paragraph 9.6 of the Articles of Association shall not be required if the Minutes of Meeting are executed as notarial deed.

KUORUM, HAK SUARA DAN KEPUTUSAN Pasal 10

10.1 (a) Kecuali ditentukan lain dalam Anggaran Dasar ini, Rapat Umum Pemegang

Saham dapat dilangsungkan apabila dihadiri oleh para pemegang saham

QUORUM, VOTING RIGHTS, AND RESOLUTIONS Article 10

10.1 (a) Unless otherwise provided in the Articles of Association, the General

Meeting of Shareholders may be held if attended by shareholders or

Page 15: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 15 Articles of Association of SMBCI

atau kuasanya yang mewakili sedikitnya 60% (enam puluh persen) dari jumlah seluruh saham dengan hak suara yang telah dikeluarkan Perseroan.

(b) Dalam hal kuorum sebagaimana tercantum dalam Pasal 10 ayat 10.1(a) Anggaran Dasar tidak tercapai, maka dapat diadakan panggilan rapat kedua.

(c) Panggilan rapat sebagaimana tercantum dalam Pasal 10 ayat 10.1(b) Anggaran Dasar harus dilakukan paling lambat 7 (tujuh) hari sebelum rapat diselenggarakan, tidak termasuk tanggal panggilan dan tanggal rapat.

(d) Rapat kedua diselenggarakan paling cepat 10 (sepuluh) hari dan paling lambat 21 (dua puluh satu) hari sejak rapat pertama.

(e) Rapat kedua adalah sah dan berhak mengambil keputusan yang mengikat apabila dihadiri oleh pemegang saham yang mewakili sedikitnya 60% (enam puluh persen) dari jumlah seluruh saham dengan hak suara.

(f) Dalam hal kuorum rapat kedua tidak tercapai, maka atas permohonan Perseroan kuorum ditetapkan oleh Ketua Pengadilan Negeri yang wilayahnya meliputi tempat kedudukan Perseroan.

10.2 Pemegang saham dapat diwakili dalam Rapat Umum Pemegang Saham oleh pemegang saham lain atau orang lain dengan surat kuasa dalam bentuk dan isi yang disetujui oleh Direksi Perseroan, dengan mengindahkan ketentuan peraturan perundangan.

10.3 Ketua rapat berhak meminta agar surat kuasa untuk mewakili pemegang

saham diperlihatkan kepadanya pada waktu rapat diadakan. 10.4 Dalam rapat, tiap saham memberikan hak kepada pemiliknya untuk

mengeluarkan 1 (satu) suara. 10.5 Anggota Direksi, anggota Dewan Komisaris dan karyawan Perseroan boleh

bertindak selaku kuasa dalam rapat, namun suara yang mereka keluarkan selaku kuasa dalam rapat tidak dihitung dalam pemungutan suara.

their representatives that represent at least 60% (sixty percent) of the total amount of shares with valid voting rights which have been issued by the Company. 13

(b) In the event that the quorum as referred to in Article 10 paragraph 10.1(a) of the Articles of Association is not present, a notice of a second meeting may be made.

(c) The notice of a meeting as referred to in Article 10 paragraph 10.1(b) of the Articles of Association shall be given at least 7 (seven) days before the meeting is held, not counting in the date of the notice and the date of the meeting.

(d) The second meeting shall be held no earlier than 10 (ten) days and within 21 (twenty-one) days of the date of the first meeting.

(e) The second meeting shall be valid and entitled to adopt a binding resolution if attended by shareholders representing at least 60% (sixty percent) of the total amount of shares with valid voting rights.

(f) In the event that the quorum for the second meeting is not present, at the request of the Company, the quorum shall be decided by the Chairman of the District Court of Justice with jurisdiction over the domicile of the Company.

10.2 A shareholder may in the General Meeting of Shareholders be represented by another shareholder or by another person by virtue of a power of attorney in such form and content as approved by the Board of Directors of the Company, with due observance to the provisions of laws and regulations.

10.3 The Chairman of the meeting shall be entitled to direct that the power of attorney by virtue of which a shareholder is represented be shown to him/her when the meeting is held.

10.4 Each share shall in the meeting confer to the owner the right to cast one (1) vote.

10.5 Members of the Board of Directors, members of the Board of Commissioners and employees of the Company may act as a representative in the meeting, provided, however, that the vote they cast as a representative in the meeting shall not be counted in the

Page 16: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 16 Articles of Association of SMBCI

10.6 Dalam setiap Rapat Umum Pemegang Saham suatu usul yang diajukan

untuk diputuskan harus dilakukan dengan cara mengangkat tangan, kecuali ditentukan lain oleh ketua rapat atas pertimbangan efisiensi penyelenggaraan rapat atau atas permintaan seorang pemegang saham atau lebih yang mewakili sedikitnya 1/3 (satu per tiga) dari jumlah saham yang telah ditempatkan dan dikeluarkan oleh Perseroan; meminta pemungutan suara dilakukan dengan surat suara tanpa tanda tangan.

10.7 Suara blanko atau suara yang tidak sah dianggap tidak ada dan tidak dihitung dalam menentukan jumlah suara yang dikeluarkan dalam rapat.

10.8 Semua keputusan diambil berdasarkan musyawarah untuk mufakat. - Dalam hal keputusan berdasarkan musyawarah untuk mufakat tidak

tercapai maka keputusan diambil dengan pemungutan suara berdasarkan suara setuju para pemegang saham yang mewakili lebih dari 50% (lima puluh persen) jumlah seluruh saham dengan hak suara yang telah dikeluarkan Perseroan, kecuali apabila dalam Anggaran Dasar ini ditentukan lain.

- Apabila suara yang setuju dan tidak setuju seimbang, maka usul dinyatakan ditolak.

10.9 Tanpa mengurangi ketentuan lain dalam Anggaran Dasar ini. Hal di bawah ini harus mendapat Persetujuan Rapat Umum Pemegang Saham:

(a) perubahan jenis usaha dan perluasan usaha yang Perseroan lakukan

sewaktu-waktu; (b) pengeluaran surat berharga Perseroan, termasuk saham; (c) pengangkatan dan pemberhentian para anggota Direksi dan Dewan

Komisaris; (d) penggunaan laba bersih dan pembagian dividen Perseroan; (e) peleburan, penggabungan atau reorganisasi lain dari Perseroan; (f) perubahan Anggaran Dasar Perseroan; (g) persetujuan atas penjualan atau pemindahan hak secara lain seluruh

atau sebagian besar kekayaan Perseroan.

calculation of the votes. 10.6 In every General Meeting of Shareholders, a motion introduced to be

decided must be proposed by raising hand, unless otherwise provided by the chairman of the meeting in consideration of efficiency of the meeting or at the request of a shareholder or more representing at least 1/3 (one third) of the total amount of shares issued by the Company, for casting of votes by unsigned ballot.

10.7 Blank votes or invalid votes shall be deemed as nonexistent and shall

not be counted in the calculation of the votes cast in the meeting. 10.8 10.8 All resolutions shall be adopted by deliberation to reach a

consensus. - In the event that a resolution by deliberation to reach a consensus

cannot be reached, the resolution shall be adopted on the basis of approving vote of the shareholders representing more than 50% (fifty percent) of the total amount of voting shares cast by the Company, unless otherwise provided by the Articles of Association.

- In the event that the number of the approving votes is equal to the number of the dissenting votes, the motion shall be rejected.

10.9 Without prejudice to the other terms of these Articles of Association, matters below must obtain approval from a General Meeting of Shareholders: (a) change of line of business and expansion of business the Company

made at any time; (b) issuance of negotiable instruments of the Company, including

shares; (c) appointment and dismissal of members of the Board of Directors

and of the Board of Commissioners; (d) use of net profit and distribution of dividends of the Company; (e) consolidation, merger, or other reorganization of the Company; (f) amendment of the Articles of Association of the Company; (g) approval for sale or transfer of all or the large part of the assets of

Page 17: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 17 Articles of Association of SMBCI

- hal lain yang diputuskan Rapat Umum Pemegang Saham dengan memperhatikan peraturan perundangan yang berlaku.

10.10 Pemegang saham dapat juga mengambil keputusan yang sah tanpa

mengadakan Rapat Umum Pemegang Saham, dengan ketentuan semua pemegang saham telah menyetujui keputusan tersebut secara tertulis dengan menandatangani persetujuan tersebut. - Keputusan yang diambil dengan cara demikian mempunyai kekuatan

yang sama dengan keputusan yang diambil dengan sah dalam Rapat Umum Pemegang Saham

10.11 Rapat Umum Pemegang Saham juga dapat dilakukan melalui media telekonferensi atau sarana media elektronik lain yang memungkinkan semua peserta Rapat Umum Pemegang Saham saling melihat dan mendengar secara langsung serta berpartisipasi dalam Rapat Umum-Pemegang Saham. Ketentuan mengenai kuorum dan pengambilan keputusan dilakukan sesuai dengan ketentuan Anggaran Dasar ini.

10.12 Persyaratan kuorum kehadiran dan pengambilan keputusan untuk Rapat Umum Pemegang Saham khusus untuk: (a) mengubah Anggaran Dasar Perseroan, adalah pemegang saham yang

mewakili sedikitnya 2/3 (dua per tiga) dari jumlah seluruh saham yang telah dikeluarkan Perseroan dengan hak suara dan keputusan disetujui lebih dari 2/3 (dua per tiga) dari jumlah suara --yang dikeluarkan secara sah dalam rapat;

(b) mengambil keputusan tentang penggabungan, peleburan, pengambilalihan atau pemisahan Perseroan, pengajuan permohonan pailit, likuidasi dan pembubaran Perseroan adalah pemegang saham yang mewakili sedikitnya 3/4 (tiga per empat) dari jumlah seluruh -saham yang telah dikeluarkan Perseroan dengan hak suara dan keputusan disetujui oleh lebih dari 3/4 (tiga per empat) dari jumlah suara yang dikeluarkan secara sah dalam rapat.

the Company. - other matters resolved by the General Meeting of Shareholders

with due obsevance to the prevailing laws and regulations.

10.10 Shareholders may also adopt a valid resolution without holding a General Meeting of Shareholders, provided, however, that all the shareholders have approved the resolution in writing and signed the said approval. - A resolution that is adopted in this manner shall have the same

powers as a resolution that is validly adopted in a General Meeting of Shareholders.

10.11 The General Meeting of Shareholders may be held by teleconference media or through other electronic media facilities that enable all the participants of the General Meeting Shareholders to directly view and hear each other and participate in the General Meeting of Shareholders. The requirements for quorum and adoption of a resolution shall be applied under the terms of these Articles of Association.

10.12 The required quorum for attendance and adoption of a resolution of the General Meeting of Shareholders specifically for: (a) amendment of the Articles of Association of the Company shall

be: the shareholders represent at least 2/3 (two thirds) of the total amount of shares issued by the Company with voting rights and resolution approved by more than 2/3 (two thirds) of the total number of votes validly cast in the meeting;

(b) adoption of resolution on merger, consolidation, acquisition or demerger of the Company, submission of bankruptcy petition, liquidation and dissolution of the Company shale be: the shareholders represent at least 3/4 (three fourths) of the total amount of shares issued by the Company with voting rights and resolution approved by more than 3/4 (three fourths) of the total number of votes validly cast in the meeting;

Page 18: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 18 Articles of Association of SMBCI

DIREKSI Pasal 11

11.1 Perseroan diurus dan dipimpin oleh Direksi yang terdiri paling sedikit 3 (tiga) orang anggota Direksi, dengan susunan sebagai berikut: (a) 1 (satu) Direktur Utama; (b) 1 (satu) atau lebih Wakil Direktur Utama; dan (c) 1 (satu) Direktur atau lebih,

Pencalonan dan persyaratan untuk pengangkatan anggota Direksi harus memenuhi ketentuan peraturan perundangan yang berlaku.

Pencalonan demikian mengikat Rapat Umum Pemegang Saham yang mengangkat anggota Direksi Perseroan.

11.2 Para anggota Direksi diangkat oleh Rapat Umum Pemegang Saham. Pengangkatan tersebut akan berlaku efektif sejak tanggal yang ditentukan dalam Rapat Umum Pemegang Saham dimana mereka diangkat dan akan berakhir pada saat penutupan Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan yang ketiga setelah tanggal pengangkatannya sesuai ketentuan peraturan dan perundangan yang berlaku, tanpa mengurangi hak dari Rapat Umum Pemegang Saham untuk memberhentikannya sewaktu-waktu sebelum masa jabatan mereka berakhir dengan menyebutkan alasannya.

- Keputusan Rapat Umum Pemegang Saham mengenai pengangkatan/

pemberhentian anggota Direksi juga menetapkan saat mulai berlakunya pengangkatan dan/atau pemberhentiannya.

11.3 Anggota Direksi yang masa jabatannya telah berakhir dapat diangkat kembali.

11.4 Para anggota Direksi dapat diberikan gaji dan/atau tunjangan lain yang jumlahnya ditentukan oleh Rapat Umum Pemegang Saham dengan memperhatikan rekomendasi Komite Remunerasi dan Nominasi dan Rapat Umum Pemegang Saham dapat melimpahkan wewenang tersebut kepada -Dewan Komisaris.

THE BOARD OF DIRECTORS Article 11

11.1 The Company shall be managed and directed by a Board of Directors that consists of at least 3 (three) members of the Board of Directors with the following composition: (a) 1 (one) President Director; (b) 1 (one) or more Vice President Directors; and (c) 1 (one) or more Directors,

The nomination and requirements to appoint members of the Board of Directors must comply with the provisions of the prevailing laws and regulations. Such nomination shall bind the General Meeting of Shareholders to appoint members of the Board of Directors of the Company. 15

11.2 The members of the Board of Directors shall be appointed by the General Meeting of Shareholders. Such appointment shall become effective on the date assigned by the General Meeting of Shareholders in which they are appointed and shall expire on the closing of the third Annual General Meeting of Shareholders following the date of their appointment under the provisions of the prevailing laws and regulations, without prejudice to the rights of the General Meeting of Shareholders to dismiss them at any time before the term of their office (directorship) expires along with the reasons therefore. - A resolution of the General Meeting of Shareholders on

appointment/dismissal of members of the Board of Directors shall also specify the time from when their appointment and/or dismissal take effect.

11.3 A member of the Board of Directors whose term of directorship has expired may be reappointed.

11.4 The members of the Board of Directors may be given salaries and/or other allowances, which amounts shall be determined by the General Meeting of Shareholders with due regard to the recommendations from the Remuneration and Nomination Committee, and the General Meeting of Shareholders may delegate such authority to the Board of

Page 19: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 19 Articles of Association of SMBCI

11.5 Anggota Direksi setiap waktu dapat diberhentikan untuk sementara oleh

Dewan Komisaris dengan menyebutkan alasannya sebagaimana diatur dalam Pasal 15.4 dan Pasal 15.5 Anggaran Dasar ini.

11.6 Seorang anggota Direksi berhak mengundurkan diri dari jabatannya

dengan memberitahukan secara tertulis mengenai maksudnya tersebut kepada Perseroan paling sedikit 60 (enam puluh) hari sebelum tanggal pengunduran dirinya. Dalam jangka waktu 90 (sembilan puluh) hari setelah diterimanya surat pengunduran diri tersebut, Perseroan wajib menyelenggarakan Rapat Umum Pemegang Saham untuk memutuskan permohonan pengunduran diri anggota Direksi yang bersangkutan. Pelunasan dan pembebasan tugas dan tanggung jawab anggota Direksi yang pengunduran dirinya telah disetujui oleh Rapat Umum Pemegang Saham tersebut diberikan dalam Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan yang terdekat.

11.7 Apabila oleh suatu sebab jabatan anggota Direksi menjadi lowong sehingga jumlah anggota Direksi menjadi kurang dari 3 (tiga) orang, maka dalam jangka waktu 30 (tiga puluh) hari sejak terjadinya lowongan tersebut harus diselenggarakan Rapat Umum Pemegang Saham untuk mengisi lowongan tersebut dengan memperhatikan ketentuan yang dimaksud dalam Pasal 11 ayat 11.1 dan Pasal 11 ayat 11.2 Anggaran Dasar.

11.8 Apabila oleh suatu sebab apapun semua jabatan anggota Direksi menjadi lowong, maka dalam jangka waktu 30 (tiga puluh) hari sejak terjadinya lowongan tersebut harus diselenggarakan Rapat Umum Pemegang Saham untuk mengangkat Direksi baru dan untuk sementara Perseroan diurus oleh Dewan Komisaris.

11.9 Masa jabatan seorang yang diangkat menjadi anggota Direksi untuk mengisi lowongan yang diakibatkan oleh sebab apapun maupun seorang yang diangkat sebagai tambahan anggota Direksi yang ada adalah sisa masa jabatan dari anggota Direksi yang masih menjabat.

Commissioners. 11.5 A member of the Board of Directors may be suspended by the Board of

Commissioners at any time along with the reasons therefor as provided in Article 15.4 and Article 15.5 of these Articles of Association.

11.6 A member of the Board of Directors shall have the right to resign his/her directorship by submitting a written notification to the Company of his/her intention to resign at least 60 (sixty) days before the date of his/her resignation. Within 90 (ninety) days upon receipt of the resignation letter, the Company must convene a General Meeting of Shareholders to decide on the submission of resignation of the member of the Board of Directors. A full release and discharge from his/her duties and responsibilities as a member of the Board of Directors whose submission of his/her resignation is approved by the General Meeting of Shareholders shall be given in the closest Annual General Meeting of Shareholders.

11.7 In the event for any reason whatsoever the office of a member of the Board of Directors (directorship) becomes vacant so that the number of members of the Board of Directors becomes less than 3 (three), a General Meeting of Shareholders must, within a period of 30 (thirty) days of the occurrence of the vacancy, be convened to fill such vacancy, subject to the terms of Article 11 paragraph 11.1 and Article 11 paragraph 11.2 of the Articles of Association.

11.8 In the event for any reason whatsoever all offices of a member of the Board of Directors (directorships) become vacant, a General Meeting of Shareholders must, within a period of 30 (thirty) days of the occurrence of the vacancy, be convened to appoint a new Board of Directors, and the Company shall temporarily be managed by the Board of Commissioners.

11.9 The term of office (directorship) of a person appointed to be a member of the Board of Directors to fill a vacancy for any reason whatsoever or a person appointed to be added to the existing members of the Board of Directors shall be the remaining term of office (directorship) of the

Page 20: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 20 Articles of Association of SMBCI

11.10 Masa jabatan anggota Direksi berakhir apabila ia: (a) dinyatakan pailit atau ditaruh di bawah pengampuan berdasarkan

suatu keputusan pengadilan; (b) mengundurkan diri sesuai dengan ketentuan Pasal 11 ayat 11.6

Anggaran Dasar; (c) tidak lagi memenuhi persyaratan ketentuan perundangan untuk

menjabat sebagai anggota Direksi; (d) meninggal dunia; atau (e) diberhentikan berdasarkan keputusan Rapat Umum Pemegang Saham

incumbent members of the Board of Directors. 11.10 The term of office (directorship) of a member of the Board of Directors

shall 16 terminate in the event that he/she: (a) is adjudicated bankrupt or put under receivership/trusteeship by a

court decision; (b) resigns his/her directorship under the terms of Article 11

paragraph 11.6 of the Articles of Association; (c) is no longer eligible to assume office as a member of the Board of

Directors (for directorship) under the laws and regulations; (d) is deceased; or (e) is dismissed by a resolution of the General Meeting of

Shareholders.

TUGAS DAN WEWENANG DIREKSI Pasal 12

12.1 Direksi bertanggung jawab penuh dalam melaksanakan tugasnya untuk kepentingan Perseroan dalam mencapai maksud dan tujuannya, termasuk tetapi tidak terbatas pada: (a) memimpin dan mengurus Perseroan sesuai dengan maksud dan tujuan

Perseroan; (b) menguasai, memelihara dan mengurus kekayaan Perseroan untuk

kepentingan Perseroan; (c) menetapkan kebijakan dan strategi manajemen risiko serta menjamin

terselenggaranya kebijakan manajemen risiko tersebut; (d) menciptakan struktur pengendalian intern, menjamin terselenggaranya

fungsi audit intern Perseroan dalam setiap tingkatan manajemen dan menindaklanjuti temuan audit intern Perseroan sesuai dengan kebijakan atau pengarahan yang diberikan -Dewan Komisaris, yang demikian dalam rangka pengendalian umum sebagaimana ditetapkan dalam Standar Pelaksanaan Fungsi Audit Bank sesuai peraturan yang ditetapkan instansi berwenang; dan

(e) melaksanakan prinsip tata kelola perusahaan yang baik dalam setiap

DUTIES AND POWERS OF THE BOARD OF DIRECTORS Article 12

12.1 The Board of Directors shall assume full responsibility in the performance of their duties in the Company's interests in order to achieve the objectives and purposes of the Company, including but not limited to: (a) direct and manage the Company in accordance with the objectives

and purposes of the Company; (b) control, maintain and manage the assets of the Company in the

Company's interests; (c) establish the risk management policy and strategy, and ensure the

implementation of the risk management policy; (d) create an internal control structure, ensure the fulfillment of the

Company’s internal audit function in all levels of management, and respond the findings of the Company’s internal audit in accordance with the policy or directions given by the Board of Commissionersin the scope of general control as provided in the Standards for Internal Audit Function in Banks under regulations issued by the competent agency; and

Page 21: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 21 Articles of Association of SMBCI

kegiatan usaha Perseroan pada seluruh tingkatan atau jenjang organisasi.

12.2 Setiap anggota Direksi wajib dengan itikad baik dan penuh tanggung jawab menjalankan tugasnya dengan mengindahkan ketentuan peraturan perundangan.

12.3 Direksi berhak mewakili Perseroan di dalam dan di luar pengadilan tentang segala hal dan dalam segala kejadian, mengikat Perseroan dengan -pihak lain dan pihak lain dengan Perseroan, serta menjalankan segala tindakan, baik mengenai kepengurusan maupun kepemilikan, dengan ketentuan bahwa Direksi Perseroan memerlukan persetujuan tertulis terlebih dahulu dari Dewan Komisaris untuk melakukan transaksi sebagai berikut: (a) Meminjamkan uang atau memberikan fasilitas kredit atau fasilitas

perbankan lain yang menyerupai atau mengakibatkan timbulnya hak penagihan sejumlah uang kepada pihak terkait/terafiliasi dengan Perseroan sesuai dengan ketentuan peraturan perundangan perbankan yang nilainya melebihi jumlah yang ditetapkan oleh Dewan Komisaris dari waktu ke waktu.

(b) Mengikat Perseroan sebagai penjamin atau penjamin hutang kepada: pihak terkait/terafiliasi dengan Perseroan sesuai dengan ketentuan peraturan perundangan perbankan; yang nilainya melebihi jumlah yang ditetapkan oleh Dewan Komisaris dari waktu ke waktu.

(c) Membeli atau dengan cara lain memindahkan benda tidak bergerak Perseroan (termasuk hak atas tanah dan bangunan) yang nilainya melebihi jumlah yang ditetapkan oleh Dewan Komisaris dari waktu ke waktu.

(d) Menjual atau dengan cara lain memindahkan benda tidak bergerakPerseroan (termasuk hak atas tanah dan bangunan) yang nilainya melebihi jumlah yang ditetapkan oleh Dewan Komisaris dari waktu ke waktu

(e) Turut serta dalam atau melepaskan sebagian atau seluruh hak atas suatu perusahaan atau lembaga termasuk namun tidak terbatas pada

(e) serve the good corporate governance principles in any business activity of the Company at all levels or organization hierarchies.

12.2 Each member of the Board of Directors must perform his/her duties in good faith and with full responsibility with due observance to the provisions of laws and regulations.

12.3 The Board of Directors shall represent the Company within and outside the court in all matters and in all events, to bind the Company with other parties and other parties with the Company, and to commit any act, either those that concern management or ownership, but with the restriction that for the following acts: (a) To lend money or extend credit facilities or other banking facilities

that corresponds or gives rise to a right to collect a sum of money to parties related/affiliated to the Company under the laws and regulations concerning banking of which the value exceeds the amount determined by the Board of Commissioners from time to time.

(b) To bind the Company as a surety to indemnify another or become a guarantor: for parties related/affiliated to the Company under the laws and regulations concerning banking; for a value that exceeds the amount determined by the Board of 17 Commissioners from time to time.

(c) To purchase or otherwise transfer immovable property of the Company (including title to land and buildings), of which the value exceeds the amount determined by the Board of Commissioners from time to time.

(d) To sell or otherwise transfer immovable property of the Company (including title to land and buildings), of which the value exceeds the amount determined by the Board of Commissioners from time to time.

(e) To participate in or waive the whole or any part of the rights to a company or institution, including but not limited to, establishment

Page 22: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 22 Articles of Association of SMBCI

pendirian perusahaan baru atau penutupan anak perusahaan Perseroan;

(f) Meminjam uang dari pihak lain atau menerbitkan surat promes (promissory note) yang bukan merupakan kegiatan sehari-hari Perseroan melebihi jumlah yang ditetapkan oleh Dewan Komisaris dari waktu ke waktu.

(g) Menghapus klaim atas piutang tak tertagih Perseroan yang nilainya melebihi jumlah yang ditetapkan oleh Dewan Komisaris dari waktu ke waktu.

(h) Melakukan penyertaan modal sementara dan/atau membeli asset debitur dalam rangka penyelesaian kredit macet.

(i) Menyetujui kebijakan operasional untuk menjalankan kegiatan usaha Perseroan dari waktu ke waktu, termasuk namun tidak terbatas pada komposisi harta kekayaan dan jumlah kredit.

(j) Mengikat Perseroan pada kontrak sehubungan dengan jasa atau hal lain selain jasa yang keduanya terkait dengan kegiatan usaha Perseroan untuk jangka waktu lebih dari 3 (tiga) tahun; dan

(k) Menyetujui pembukaan atau penutupan suatu kantor cabang atau kantor perwakilan Perseroan.

12.4 Perbuatan hukum untuk mengalihkan, melepaskan hak atau menjadikan jaminan utang seluruh atau lebih dari 50% (lima puluh persen) jumlah kekayaan bersih Perseroan dalam satu tahun buku, baik dalam satu transaksi atau lebih yang berdiri sendiri atau yang berkaitan satu dengan yang lain harus mendapat persetujuan Rapat Umum Pemegang Saham dimana hadir atau diwakili para pemegang saham yang memiliki paling sedikit 3/4 (tiga per empat) bagian dari jumlah seluruh saham dengan hak -suara dan disetujui oleh paling sedikit 3/4 (tiga per empat) bagian dari jumlah seluruh suara yang dikeluarkan secara sah dalam Rapat.

of a new company or closure of a subsidiary of the Company;

(f) To borrow money from other parties or issue promissory notes which are not the Company daily routines, of which the value exceeds the amount determined by the Board of Commissioners from time to time;

(g) To relinquish claims for uncollectible accounts receivables whose value exceeds the amount determined by the Board of Commissioners from time to time;

(h) To place capital on an interim basis and/or purchase debtors’ assets in the scope of settling bad debts;

(i) To approve the operating policy to carry out business activities of the Company from time to time, including but not limited to the composition of assets and credit amounts;

(j) To bind the Company to contracts in connection with services or other matters other than services, both of which are related to the business activities of the Company for a time period of more than 3 (three) years; and

(k) To approve the opening or closure of branch offices or representative offices of the Company. shall first require written approval from the Board of Commissioners to conduct those transactions.

12.4 Any legal act of assigning, disposing of rights of or pledging of more than 50% (fifty percent) of the net assets of the Company in one financial year as security for an indebtedness, either in one transaction or in several individual transactions or in several related transactions, shall require approval from the General Meeting of Shareholders in which shareholders holding at least ¾ (three-fourths) of the total amount of shares with a valid voting right which has been issued by the Company are present or represented, and of which the resolution is approved by at least ¾ (three-fourths) of the total amount of votes legally cast in the Meeting.

Page 23: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 23 Articles of Association of SMBCI

12.5 (a) Direktur Utama berhak dan berwenang bertindak untuk dan atas nama

Direksi serta mewakili Perseroan. (b) Dalam hal Direktur Utama tidak hadir atau berhalangan karena sebab

apa pun juga, hal mana tidak perlu dibuktikan kepada pihak ketiga, maka Wakil Direktur Utama berhak dan berwenang bertindak untuk dan atas nama Direksi serta mewakili Perseroan dan dalam hal Direktur Utama dan Wakil Direktur Utama tidak hadir atau berhalangan karena sebab apa pun juga, hal mana tidak perlu dibuktikan kepada pihak ketiga, maka anggota Direksi lain berhak dan berwenang bertindak untuk dan atas nama Direksi serta mewakili Perseroan.

12.6 Tanpa mengurangi tanggung jawab Direksi, Direksi juga berhak untuk mengangkat seorang atau lebih sebagai wakil atau kuasanya untuk melakukan tindakan khusus yang diatur dalam surat kuasa.

12.7 Pembagian tugas dan wewenang setiap anggota Direksi ditetapkan oleh

Rapat Umum Pemegang Saham. Dalam hal Rapat Umum Pemegang Saham tidak menentukannya, pembagian tugas dan wewenang tersebut ditetapkan berdasarkan keputusan Direksi.

12.8 Dalam hal Perseroan mempunyai kepentingan yang bertentangan dengan kepentingan pribadi seorang anggota Direksi, maka Perseroan akan diwakili oleh anggota Direksi lain dan dalam hal Perseroan mempunyai kepentingan yang bertentangan dengan kepentingan seluruh anggota Direksi, maka Perseroan diwakili oleh Dewan Komisaris

12.5 (a) The President Director shall be entitled and authorized to act for

and on behalf of the Board of Directors and to represent the Company.

(b) In the event that the President Director is not present or is unavailable for any reason whatsoever, such unavailability shall not need to be evidenced to third parties, the Vice President Director shall be entitled and authorized to act for and on behalf of the Board of Directors and to represent the Company, and in the event that the President Director and the Vice President Director are not present or are unavailable for to any reason whatsoever, such unavailability shall not need to be evidenced to third parties, another member of the Board of Directors shall be entitled and be authorized to act for and on behalf of the Board of Directors and to represent the Company.

12.6 Without prejudice to the responsibilities of the Board of Directors, the Board of Directors shall, for specific acts as provided in the power of attorney, be entitled to appoint one or more persons on their behalf or as representatives.

12.7 Division of duties and powers of each member of the Board of Directors shall be determined by the General Meeting of Shareholders. In the event that the General Meeting of Shareholders fails to determine, division of duties and powers of each member of the Board of Directors shall be provided by decision of the Board of Directors.

12.8 In the event that the Company's interests contradict with the personal interests of a member of the Board of Directors, the Company shall be represented by another member of the Board of Directors, and in the event that the Company's interests contradict with the interests of all of the members of the Board of Directors, the Company shall be represented by the Board of Commissioners.

Page 24: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 24 Articles of Association of SMBCI

RAPAT DIREKSI Pasal 13

13.1 Rapat Direksi dapat diselenggarakan setiap waktu jika dianggap perlu oleh seorang atau lebih anggota Direksi atau atas permintaan tertulis Dewan Komisaris atau atas permintaan tertulis 1 (satu) orang pemegang saham atau lebih yang bersama-sama mewakili sedikitnya 1/10 (satu per sepuluh) bagian dari jumlah seluruh saham dengan hak suara.

13.2 Panggilan Rapat Direksi dilakukan oleh anggota Direksi yang berhak mewakili Direksi menurut ketentuan Pasal 12 Anggaran Dasar.

13.3 Panggilan Rapat Direksi harus disampaikan dengan surat tercatat atau

dengan surat yang disampaikan langsung dengan mendapat tanda terima yang layak kepada setiap anggota Direksi ke alamat masing-masing sebagaimana tercatat dalam administrasi Perseroan atau dikirim dengan media elektronik (jika dikirim dengan media elektronik, penegasan secara tertulis harus dikirim secepat mungkin) selambatnya 5 (lima) hari sebelum tanggal rapat diadakan, tidak termasuk tanggal panggilan dan tanggal rapat. Dalam hal mendesak, jangka waktu panggilan dapat dipersingkat menjadi paling lambat 3 (tiga) hari sebelum tanggal rapat, tidak termasuk tanggal panggilan dan tanggal rapat.

13.4 Dalam panggilan rapat harus dicantumkan hari, tanggal, waktu, tempat dan acara rapat.

13.5 Rapat Direksi diadakan di tempat kedudukan Perseroan atau tempat kegiatan usaha yang utama Perseroan. Apabila semua anggota Direksi hadir atau diwakili, panggilan terlebih dahulu tersebut tidak disyaratkan dan Rapat Direksi dapat diadakan di manapun juga sebagaimana ditetapkan oleh Direktur Utama dan berhak mengambil keputusan yang sah dan mengikat.

13.6 Rapat Direksi dipimpin oleh Direktur Utama. Dalam hal Direktur Utama

tidak dapat hadir atau berhalangan, hal mana tidak perlu dibuktikan kepada pihak ketiga, Rapat Direksi dipimpin oleh salah seorang Wakil

MEETINGS OF THE BOARD OF DIRECTORS Article 13

13.1 A meeting of the Board of Directors may be held at any time if deemed necessary by one or more members of the Board of Directors or if requested in writing by the Board Commissioners or if requested in writing by 1 (one) or more shareholders who jointly represent at least 1/10 (one-tenth) of the total amount of shares with valid voting rights.

13.2 A notice of a Meeting of the Board of Directors shall be made by the member of the Board of Directors who is entitled to represent the Board of Directors under to the term of Article 12 of the Articles of Association.

13.3 A notice of a Meeting of the Board of Directors must be sent by registered mail or by letter delivered in person to each member of the Board of Directors at their respective addresses as recorded by the administration of the Company, against an acknowledgement of its receipt, or sent by electronic media (if sent by electronic media, written confirmation must be sent as quickly as possible) at least 5 (five) days prior to the day the meeting is to be held, not counting in the date of the notice of the meeting and the date of the meeting. In case of urgency the time period of notification may be made shorter into at least 3 (three) days prior to the date of the meeting, not counting in the date of the notice and the date of the meeting.

13.4 The notice of the meeting must state the day, date, time, venue and agenda of the meeting.

13.5 A Meeting of the Board of Directors shall be held at the domicile of the Company or at the place where the Company operates its main business activities. In the event that all of the members of the Board of Directors are present or represented in the meeting, prior notice of the meeting shall not be required, and a Meeting of the Board of Directors may be held at any places as determined by the President Director and shall be entitled to adopt a valid and binding resolution.

13.6 A Meeting of the Board of Directors shall be chaired by the President Director. In the event that the President Director is not present or is unavailable, such unavailability shall not need to be evidenced to third

Page 25: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 25 Articles of Association of SMBCI

Direktur Utama yang ditunjuk oleh Direktur Utama, dan dalam hal Direktur Utama dan Wakil Direktur Utama yang ditunjuk oleh Direktur Utama tidak dapat hadir atau berhalangan, hal mana tidak perlu dibuktikan kepada pihak ketiga, maka Rapat Direksi dipimpin oleh seorang anggota Direksi lainnya yang dipilih oleh dan dari antara para anggota Direksi yang hadir.

13.7 Seorang anggota Direksi dapat diwakili dalam Rapat Direksi hanya oleh

anggota Direksi lain berdasarkan surat kuasa 13.8 Rapat Direksi adalah sah dan berhak mengambil keputusan yang mengikat

apabila sedikitnya 60% (enam puluh persen) jumlah anggota Direksi hadir dan/atau diwakili dalam rapat. Apabila kuorum yang diatur di atas tidak tercapai, maka dapat diadakan rapat kedua pada hari kerja setelah tanggal rapat pertama dan rapat kedua tersebut adalah sah dan berhak mengambil keputusan yang sah dan mengikat hanya apabila sedikitnya 60% (enam puluh persen) jumlah anggota Direksi hadir dan/atau diwakili dalam rapat.

13.9 Keputusan dalam Rapat Direksi harus diambil berdasarkan musyawarah

untuk mufakat. Bila keputusan berdasarkan musyawarah untuk mufakat tidak tercapai maka keputusan akan diambil dengan pemungutan suara berdasarkan suara setuju lebih dari 50% (lima puluh persen) dari jumlah seluruh suara yang dikeluarkan secara sah dalam rapat.

13.10 Apabila suara yang setuju dan tidak setuju seimbang, maka ketua Rapat Direksi yang akan menentukan.

13.11

(a) Setiap anggota Direksi yang hadir berhak mengeluarkan 1 (satu) suara dan tambahan 1 (satu) suara untuk setiap anggota Direksi lain yang diwakilinya.

(b) Pemungutan suara mengenai diri orang dilakukan dengan surat

parties, the Meeting of the Board of Directors shall be chaired by any of the Vice President Directors that is appointed by the President Director, and in the event that the President Director and the Vice President Director that are appointed by the President Director are not present or are unavailable, such unavailability shall not need to be evidenced to third parties, the Meeting of the Board of Directors shall be chaired by another member of the Board of Directors that is elected by and amongst the members of the Board of Directors present in the meeting.

13.7 A member of the Board of Directors may in the Meeting of the Board of Directors be represented by another member of the Board of Directors by virtue of a power of attorney.

13.8 A Meeting of the Board of Directors shall be valid and entitled to adopt a binding resolution if at least 60% (sixty percent) of the total number of the members of the Board of Directors are present and/or represented in the meeting. In the event that quorum as provided above is not present, a second meeting may be held on a working day after the date of the first meeting, and the second meeting shall be valid and entitled to adopt a valid and binding resolution if at least 60% (sixty percent) of the total number of the members of the Board of Directors are present and/or represented in the meeting.

13.9 A resolution of a Meeting of the Board of Directors must be adopted by deliberation to reach a consensus. If a resolution by deliberation to reach a consensus cannot be reached, a resolution shall be adopted upon approving votes of more than 50% (fifty percent) of the total number of votes validly cast in the meeting.

13.10 In the event that the number of the approving votes is equal to the number of the dissenting votes, the Chairman of the Meeting of the Board of Directors shall cast the casting vote.

13.11 (a) Each member of the Board of Directors present shall be entitled to

cast one (1) vote and one (1) additional vote for any other member of the Board of Directors he/she represents.

(b) The casting of votes in respect of a person shall be carried out by

Page 26: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 26 Articles of Association of SMBCI

tertutup tanpa tanda tangan sedangkan pemungutan suara mengenai hal lain dilakukan secara lisan kecuali ketua rapat menentukan lain tanpa ada keberatan dari yang hadir. Suara blanko dan suara yang tidak sah dianggap tidak dikeluarkan secara sah dan dianggap tidak ada serta tidak dihitung dalam menentukan jumlah suara yang dikeluarkan.

13.12 Berita Acara Rapat Direksi harus dibuat oleh seorang yang hadir dalam rapat yang ditunjuk oleh ketua rapat dan kemudian harus ditandatangani oleh ketua rapat dan oleh 2 (dua) orang anggota Direksi yang hadir atau diwakili dalam rapat. Perbedaan pendapat (dissenting opinions) yang terjadi dalam Rapat Direksi wajib dicantumkan secara jelas dalam Berita Acara Rapat Direksi beserta alasan perbedaan pendapat tersebut. Berita acara rapat atau petikan berita acara merupakan bukti yang sah untuk para anggota Direksi, para anggota Dewan Komisaris, para pemegang saham dan untuk pihak ketiga mengenai keputusan yang diambil dalam rapat yang bersangkutan.

13.13 Direksi dapat juga mengambil keputusan yang sah tanpa mengadakan Rapat Direksi, dengan ketentuan semua anggota Direksi telah menyetujui keputusan tersebut secara tertulis dengan menandatangani usul tersebut. Keputusan yang diambil dengan cara demikian mempunyai kekuatan yang sama dengan keputusan yang diambil dengan sah dalam Rapat Direksi.

13.14 Rapat Direksi dapat juga diselenggarakan melalui media telekonferensi

atau media elektronik lain yang memungkinkan semua peserta rapat saling melihat dan mendengar secara langsung serta berpartisipasi dalam rapat dengan mengindahkan ketentuan peraturan perundangan.

closed and unsigned ballot, and the casting of votes in respect of other matters shall be done orally except where the chairman of the meeting determines otherwise without the objection of any of the persons present in the meeting. Blank and void votes shall be deemed as not to have been validly cast and shall be deemed non-existent, and shall not be counted in the calculation of the votes cast.

13.12 The Minutes of the Meeting of the Board of Directors must be made by any person present in the meeting, that is appointed by the chairman of the meeting and must be signed by the chairman of the meeting and by 2 (two) members of the Board of Directors that are present and/or represented in the meeting. Dissenting opinions raised in the Meeting of the Board of Directors must be stated clearly in the Minutes of Meeting of the Board of Directors along with the reasons for such dissenting opinions. The Minutes of meeting or the excerpt from the minutes of meeting shall be legal evidence for all the members of the Board of Directors, members of the Board of Commissioners, shareholders and third parties of the resolution adopted in the meeting.

13.13 The Board of Directors may also adopt a valid resolution without holding a Meeting of the Board of Directors, provided, however, that all of the members of the Board of Directors have approved the resolution in writing and signed the approval. A resolution that is adopted in this manner shall have the same powers as a resolution that is validly adopted in the Meeting of the Board of Directors.

13.14 A Meeting of the Board of Directors may also be held by teleconference media or other electronic media that enable all the participants of the meeting to directly view and hear each other and participate in the meeting, with due observance to the provisions of laws and regulations.

DEWAN KOMISARIS Pasal 14

14.1 Pengawasan Perseroan dilakukan oleh Dewan Komisaris yang terdiri atas

THE BOARD OF COMMISSIONERS Article 14

14.1 The Company shall be supervised by the Board of Commissioners that

Page 27: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 27 Articles of Association of SMBCI

paling sedikit 3 (tiga) orang anggota Dewan Komisaris, dengan susunan sebagai berikut: (a) 1 (satu) Komisaris Utama; (b) 1 (satu) atau lebih Wakil Komisaris Utama; dan (c) 1 (satu) atau lebih Komisaris. Pencalonan dan persyaratan untuk pengangkatan anggota Dewan Komisaris harus memenuhi ketentuan perundangan yang berlaku.

Pencalonan demikian mengikat Rapat Umum Pemegang Saham yang mengangkat anggota Dewan Komisaris Perseroan. Dewan Komisaris merupakan majelis dan dapat bertindak secara sah menurut ketentuan peraturan perundangan yang berlaku berdasarkan keputusan Dewan Komisaris, dengan memperhatikan peraturan perundangan yang berlaku.

14.2 Para anggota Dewan Komisaris diangkat oleh Rapat Umum Pemegang Saham. Pengangkatan tersebut akan berlaku efektif sejak tanggal yang ditentukan dalam Rapat Umum Pemegang Saham dimana mereka diangkat dan akan berakhir pada saat penutupan Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan yang ketiga setelah tanggal pengangkatannya sesuai dengan ketentuan peraturan perundangan yang berlaku, tanpa mengurangi hak dari Rapat Umum Pemegang Saham untuk memberhentikannya sewaktu-waktu sebelum masa jabatan mereka berakhir dengan menyebutkan alasannya. - Keputusan Rapat Umum Pemegang Saham mengenai

pengangkatan/pemberhentian anggota Dewan Komisaris juga menetapkan saat mulai berlakunya pengangkatan dan/atau pemberhentiannya.

14.3 Anggota Dewan Komisaris yang masa jabatannya telah berakhir dapat diangkat kembali.

14.4 Para anggota Dewan Komisaris dapat diberikan gaji dan/atau tunjangan lain yang jumlahnya ditentukan oleh Rapat Umum Pemegang Saham dengan memperhatikan rekomendasi Komite Remunerasi dan Nominasi.

consists of at least 3 (three) members of the Board of Commissioners with the following composition: (a) 1 (one) President Commissioner; (b) 1 (one) or more Vice President Commissioners; and (c) 1 (one) or more Commissioners.

The nomination and requirements to appoint members of the Board of Commissioners must comply with the provisions of the prevailing laws and regulations. Such nomination shall bind the General Meeting of Shareholders to appoint members of the Board of Commissioners of the Company. The Board of Commissioners shall be a council and may act validly under the provisions of the prevailing laws and regulations under a decision of the Board of Commissioners, with due observance to the prevailing laws and regulations.

14.2 The members of the Board of Commissioners shall be appointed by the General Meeting of Shareholders. Such appointment shall become effective on the date assigned by the General Meeting of Shareholders in which they are appointed and shall expire on the closing of the third Annual General Meeting of Shareholders following the date of their appointment under the provisions of the prevailing laws and regulations, without prejudice to the rights of the General Meeting of Shareholders to dismiss them at any time before the term of their office commissionership expires along with the reasons therefore. - A resolution of the General Meeting of Shareholders on

appointment/dismissal of members of the Board of Commissioners shall also specify the time from when their appointment and/or dismissal take effect.

14.3 A member of the Board of Commissioners whose term of commissionership has expired may be reappointed.

14.4 The members of the Board of Commissioners may be given salaries and/or other allowances, which amounts shall be determined by the General Meeting of Shareholders with due regard to the

Page 28: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 28 Articles of Association of SMBCI

14.5 Seorang anggota Dewan Komisaris berhak mengundurkan diri dari

jabatannya dengan memberitahukan secara tertulis mengenai maksudnya tersebut kepada Perseroan paling sedikit 60 (enam puluh) hari sebelum tanggal pengunduran dirinya. Dalam jangka waktu 90 (sembilan puluh) hari setelah diterimanya surat pengunduran diri tersebut, Perseroan wajib menyelenggarakan Rapat Umum Pemegang Saham untuk memutuskan permohonan pengunduran diri anggota Dewan Komisaris yang bersangkutan. Pelunasan dan pembebasan tugas dan tanggung jawab anggota Dewan Komisaris yang pengunduran dirinya telah disetujui oleh Rapat Umum Pemegang Saham tersebut diberikan dalam Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan yang terdekat

14.6 Apabila oleh suatu sebab jabatan anggota Dewan Komisaris menjadi lowong, maka dalam jangka waktu 30 (tiga puluh) hari sejak terjadinya lowongan tersebut harus diselenggarakan Rapat Umum Pemegang Saham untuk mengisi lowongan tersebut dengan memperhatikan ketentuan yang dimaksud dalam Pasal 14 ayat 14.1 dan Pasal 14 ayat 14.2 Anggaran Dasar.

14.7 Masa jabatan seorang yang diangkat menjadi anggota Dewan Komisaris untuk mengisi lowongan yang diakibatkan oleh sebab apa pun maupun seorang yang diangkat sebagai tambahan anggota Dewan Komisaris yang ada adalah sisa masa jabatan dari anggota Dewan Komisaris yang masih menjabat.

14.8 Masa jabatan anggota Dewan Komisaris berakhir apabila ia:

(a) dinyatakan pailit atau ditaruh di bawah pengampuan berdasarkan suatu keputusan pengadilan;

(b) mengundurkan diri sesuai dengan ketentuan Pasal 14 ayat 14.5 Anggaran Dasar;

(c) tidak lagi memenuhi persyaratan perundangan untuk sebagai anggota

recommendations from the Remuneration and Nomination Committee.

14.5 A member of the Board of Commissioners shall have the right to resign his/her commissionership by submitting a written notification to the Company of his/her intention to resign at least 60 (sixty) days before the date of his/her resignation. Within 90 (ninety) days upon receipt of the resignation letter, the Company must convene a General Meeting of Shareholders to decide on the submission of resignation of the member of the Board of Commissioners. A full release and discharge from his/her duties and responsibilities as a member of the Board of Commissioners whose submission of his/her resignation is approved by 21 the General Meeting of Shareholders shall be given in the closest Annual General Meeting of Shareholders.

14.6 In the event for any reason whatsoever the office of a member of the Board of Commissioners (commissionership) becomes vacant, a General Meeting of Shareholders must, within a time period of 30 (thirty) days of the occurrence of the vacancy, be convened to fill such vacancy, subject to the terms of Article 14 paragraph 14.1 and Article 14 paragraph 14.2 of the Articles of Association.

14.7 The term of office (commissionership) of a person appointed to be a member of the Board of Commissioners to fill a vacancy for any reason whatsoever or a person appointed to be added to the existing members of the Board of Commissioners shall be the remaining term of office (commissionership) of the incumbent members of the Board of Commissioners.

14.8 The term of office (commissionership) of a member of the Board of Commissioners shall terminate in the event that he/she:

(a) is adjudicated bankrupt or put under receivership/trusteeship by a court decision;

(b) resigns his/her commissionership under the term of Article 14 paragraph 14.5 of the Articles of Association;

(c) is no longer eligible to be a member of the Board of Commissioners

Page 29: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 29 Articles of Association of SMBCI

Dewan Komisaris; (d) meninggal dunia; atau (e) diberhentikan berdasarkan keputusan Rapat Umum Pemegang Saham

(for commissionership) under the laws and regulations; (d) is deceased; or (e) is dismissed by a resolution of the General Meeting of Shareholders.

TUGAS DAN WEWENANG DEWAN KOMISARIS

Pasal 15 15.1 Dewan Komisaris melakukan pengawasan atas kebijakan Direksi dalam

menjalankan Perseroan dan memberikan nasehat kepada Direksi.

Tugas pokok Dewan Komisaris tidak terbatas pada:

(a) memastikan terselenggaranya pelaksanaan tata kelola perusahaan yang baik dalam setiap kegiatan usaha Perseroan pada seluruh tingkatan atau jenjang organisasi Perseroan;

(b) mengarahkan, memantau dan mengevaluasi pelaksanaan kebijakan strategis Perseroan yang ditetapkan Direksi dari waktu ke waktu;

(c) memastikan bahwa Direksi telah menindaklanjuti temuan audit dan rekomendasi dari satuan kerja internal audit Perseroan, audit eksternal maupun hasil pengawasan yang berwenang; dan

(d) mengawasi secara aktif dan mengevaluasi penerapan manajemen risiko pada Perseroan

15.2 Dewan Komisaris berhak memasuki bangunan dan halaman atau tempat lain yang digunakan atau dikuasai oleh Perseroan setiap waktu pada jam kerja kantor Perseroan dan berhak memeriksa semua pembukuan, surat dan alat bukti lain, memeriksa dan mencocokkan keadaan uang kas dan lain-lain serta berhak untuk mengetahui segala tindakan yang telah dijalankan oleh Direksi.

15.3 Direksi dan setiap anggota Direksi wajib memberikan semua keterangan

dan data yang berkenaan dengan Perseroan sebagaimana diperlukan oleh Dewan Komisaris dalam melaksanakan fungsi pengawasannya.

DUTIES AND POWERS OF THE BOARD OF COMMISSIONERS Article 15

15.1 The Board of Commissioners shall supervise the policies of the Board of Directors in managing the Company and provide advice to the Board of Directors. The main duties of the Board of Commissioners shall include but not limited to: (a) ensure the implementation of the good corporate governance in

any business activity of the Company at all levels or organization hierarchies of the Company;

(b) direct, monitor and evaluate the implementation of the strategic policies of the Company adopted by the Board of Directors from time to time;

(c) ensure that the Board of Directors has responded the audit findings and recommendations from the internal audit working unit of the Company, the external audit or the results of supervision by the authority; and

(d) actively supervise and evaluate the application of risk management in the Company;

15.2 The Board of Commissioners shall have the right at any time during the operational hours of the Company to enter the buildings and premises or other places that are used or controlled by the Company and shall have the right to examine all of the books, letters and other evidential documents, to examine and verify the cash condition and other matters and shall have the right to be cognizant of all of the acts which have been committed by the Board of Directors.

15.3 The Board of Directors and each member of the Board of Directors must provide any information and data with respect to the Company as required by the Board of 22 Commissioners in performing their

Page 30: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 30 Articles of Association of SMBCI

15.4 Dewan Komisaris setiap waktu berhak untuk memberhentikan untuk

sementara seorang anggota Direksi atau lebih, apabila anggota Direksi tersebut bertindak bertentangan dengan Anggaran Dasar dan/atau ketentuan peraturan perundangan.

15.5 Pemberhentian sementara itu harus diberitahukan kepada yang bersangkutan, disertai alasannya.

15.6 Dalam jangka waktu 30 (tiga puluh) hari sesudah pemberhentian sementara itu, Dewan Komisaris harus menyelenggarakan Rapat Umum Pemegang Saham yang akan memutuskan apakah anggota Direksi yang bersangkutan akan diberhentikan seterusnya atau dikembalikan kepada kedudukannya semula dan anggota Direksi yang diberhentikan sementara itu diberi kesempatan untuk hadir guna membela diri.

15.7 Apabila Rapat Umum Pemegang Saham tersebut tidak diadakan dalam jangka waktu 30 (tiga puluh) hari setelah pemberhentian sementara itu, pemberhentian sementara itu menjadi batal demi hukum dan yang bersangkutan berhak menjabat kembali jabatannya semula.

15.8 Dalam hal seluruh anggota Direksi diberhentikan untuk sementara dan perseroan tidak mempunyai seorangpun anggota Direksi, maka untuk sementara Dewan Komisaris wajib untuk mengurus Perseroan. Dalam hal demikian, Dewan Komisaris berhak untuk memberikan kekuasaan sementara kepada seorang anggota Dewan Komisaris atau lebih atas tanggungan bersama Dewan Komisaris

supervisory function. 15.4 The Board of Commissioners shall be entitled at any time to suspend

one or more members of the Board of Directors in the event such member(s) of the Board of Directors acts (act) other than in accordance with the Articles of Association and/or the laws and regulations.

15.5 The suspension must be notified to the member(s) concerned, along with the reasons therefore.

15.6 Within a time period of 30 (thirty) days after the suspension, the Board of Commissioners must convene a General Meeting of Shareholders which shall determine whether the suspended member(s) of the Board of Directors will be permanently dismissed or reinstated in their original position, and the suspended member(s) of the Board of Directors shall be given the opportunity to attend the meeting to self-defend.

15.7 In the event that no General Meeting of Shareholders is held within a time period of 30 (thirty) days after the suspension, such suspension shall be deemed to be void by law, and the member(s) concerned shall be entitled to resume their original position.

15.8 In the event that all of the members of the Board of Directors are suspended and the Company has none of the members of the Board of Directors, the Board of Commissioners must temporarily manage the Company. In such case, the Board of Commissioners shall upon their joint responsibility be entitled to confer interim powers on one or more members of the Board of Commissioners.

RAPAT DEWAN KOMISARIS

Pasal 16 16.1 Rapat Dewan Komisaris diadakan paling sedikit 4 (empat) kali dalam

setahun dan dalam 1 (satu) tahun sedikitnya 2 (dua) kali Rapat Dewan Komisaris harus dihadiri secara fisik oleh seluruh anggota Dewan Komisaris.

MEETINGS OF THE BOARD OF COMMISSIONERS Article 16

16.1 The Board of Commissioners shall within one year hold at least 4 (four) meetings, and within 1 (one) year at least 2 (two) meetings must be attended by all the members of the Board of Commissioners in person.

Page 31: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 31 Articles of Association of SMBCI

Rapat juga dapat diselenggarakan setiap waktu jika dianggap perlu oleh seorang anggota Direksi atau lebih atau atas permintaan tertulis dari seorang anggota Dewan Komisaris atau lebih atau atas permintaan tertulis 1 (satu) orang pemegang saham atau lebih yang bersama-sama mewakili sedikitnya 1/10 (satu per sepuluh) bagian dari jumlah seluruh saham dengan hak suara.

16.2 Panggilan Rapat Dewan Komisaris dilakukan oleh Komisaris Utama. Dalam hal Komisaris Utama tidak hadir/tidak ada atau berhalangan karena sebab apa pun juga, panggilan Rapat Dewan Komisaris dilakukan oleh seorang anggota Dewan Komisaris.

16.3 Panggilan Rapat Dewan Komisaris harus disampaikan dengan surat tercatat kepada setiap anggota Dewan Komisaris ke alamat masing masing sebagaimana yang tercatat dalam administrasi Perseroan atau dengan pengumuman dalam surat kabar selambatnya 21 (dua puluh satu) hari sebelum tanggal rapat diadakan, tidak termasuk tanggal panggilan dan tanggal rapat. Dalam hal mendesak, jangka waktu panggilan dapat dipersingkat menjadi paling lambat 14 (empat belas) hari sebelum tanggal rapat, tidak termasuk tanggal panggilan dan tanggal rapat.

16.4 Dalam panggilan rapat harus dicantumkan hari, tanggal, waktu, tempat dan acara rapat.

16.5 Rapat Dewan Komisaris diadakan di tempat kedudukan Perseroan atau tempat kegiatan usaha yang utama Perseroan. Apabila semua anggota Dewan Komisaris hadir atau diwakili, panggilan terlebih dahulu tersebut tidak disyaratkan dan Rapat Dewan Komisaris dapat diadakan di mana pun juga sebagaimana ditetapkan oleh Komisaris Utama dan berhak mengambil keputusan yang sah dan mengikat.

16.6 Rapat Dewan Komisaris dipimpin oleh Komisaris Utama. Dalam halKomisaris Utama tidak hadir atau berhalangan, hal mana tidak perlu dibuktikan kepada pihak ketiga, Rapat Dewan Komisaris dipimpin oleh

A meeting may also be held at any time if deemed necessary by one or more members of the Board of Directors or if requested in writing by a member of the Board Commissioners or if requested in writing by 1 (one) or more shareholders who jointly represent at least 1/10 (one-tenth) of the total amount of shares with valid voting rights.

16.2 A notice of a Meeting of the Board of Commissioners shall be made by

the President Commissioner. In the event that the President Commissioner is not present/absent or is unavailable, a notice of a Meeting of the Board of Commissioners shall be made by a member of the Board of Commissioners.

16.3 A notice of a Meeting of the Board of Commissioners must be sent by registered mail to each member of the Board of Commissioners at their respective addresses as recorded by the administration of the Company, or by announcement in a newspaper at least 21 (twenty-one) days prior to the date of the meeting, not counting in the date of the notice and the date of the meeting. In case of urgency the time period of notification may be made shorter into at least 14 (fourteen) days prior to the date of the meeting, not counting in the date of the notice and the date of the meeting.

16.4 The notice of the meeting must state the day, date, time, venue and agenda of the meeting.

16.5 A Meeting of the Board of Commissioners shall be held at the domicile of the Company or at the place where the Company operates its main business activities. In the event that all of the members of the Board of Commissioners are present or represented in the meeting, prior notice of the meeting shall not be required, and a Meeting of the Board of Commissioners may be held at any places as determined by the President Commissioner and shall be entitled to adopt a valid and binding resolution.

16.6 A Meeting of the Board of Commissioners shall be chaired by the President Commissioner. In the event that the President Commissioner is not present or is unavailable, such unavailability shall not need to be

Page 32: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 32 Articles of Association of SMBCI

Wakil Komisaris Utama dan dalam hal Komisaris Utama dan Wakil Komisaris Utama tidak hadir atau berhalangan, hal mana tidak perlu dibuktikan kepada pihak ketiga, maka Rapat Dewan Komisaris dipimpin oleh seorang anggota Dewan Komisaris lain yang dipilih oleh dan dari antara para anggota Dewan Komisaris yang hadir.

16.7 Seorang anggota Dewan Komisaris dapat diwakili dalam Rapat Dewan Komisaris hanya oleh anggota Dewan Komisaris lain berdasarkan surat kuasa.

16.8 Rapat Dewan Komisaris adalah sah dan berhak mengambil keputusan yang mengikat apabila sedikitnya 60% (enam puluh persen) jumlah anggota Dewan Komisaris hadir dan/atau diwakili dalam rapat. Apabila kuorum tersebut di atas tidak tercapai, maka dapat diadakan rapat kedua pada hari kerja ketiga setelah tanggal rapat pertama dan rapat kedua tersebut adalah sah dan berhak mengambil keputusan yang sah dan mengikat hanya apabila sedikitnya 60% (enam puluh persen) dari jumlah anggota Dewan Komisaris hadir dan/atau diwakili dalam rapat.

16.9 Keputusan dalam Rapat Dewan Komisaris harus diambil berdasarkan musyawarah untuk mufakat. Bila keputusan berdasarkan musyawarah untuk mufakat tidak tercapai, keputusan akan diambil dengan pemungutan suara berdasarkan suara setuju lebih dari 50% (lima puluh persen) dari jumlah seluruh suara yang dikeluarkan dalam rapat.

16.10 Apabila suara yang setuju dan tidak setuju seimbang, maka ketua Rapat Dewan Komisaris yang akan menentukan.

16.11 (a) Setiap anggota Dewan Komisaris yang hadir berhak mengeluarkan 1 (satu)

suara dan tambahan 1 (satu) suara untuk setiap anggota Dewan Komisaris lain yang diwakilinya.

evidenced to third parties, the Meeting of the Board of Commissioners shall be chaired by the Vice President Commissioner, and in the event that the President Commissioner and the Vice President Commissioner are not present or are unavailable, such unavailability shall not need to be evidenced to third parties, the Meeting of the Board of Commissioners shall be chaired by another member of the Board of Commissioners that is elected by and amongst the members of the Board of Commissioners present in the meeting.

16.7 A member of the Board of Commissioners may in the Meeting of the Board of Commissioners be represented by another member of the Board of Commissioners by virtue of a power of attorney.

16.8 A Meeting of the Board of Commissioners shall be valid and entitled to adopt a binding resolution if at least 60% (sixty percent) of the total number of the members of the Board of Commissioners are present and/or represented in the meeting. In the event that quorum as provided above is not present, a second meeting may be held on a third working day after the date of the first meeting, and the second meeting shall be valid and entitled to adopt a valid and binding resolution if at least 60% (sixty percent) of the total number of the members of the Board of Commissioners are present and/or represented in the meeting.

16.9 A resolution of a Meeting of the Board of Commissioners must be adopted by deliberation to reach a consensus. If a resolution by deliberation to reach a consensus cannot be reached, a resolution shall be adopted upon approving votes of more than 50% (fifty percent) of the total number of votes validly cast in the meeting.

16.10 In the event that the number of the approving votes is equal to the number of the dissenting votes, the chairman of the Meeting of the Board of Commissioners shall cast the casting vote.

16.11 (a) Each member of the Board of Commissioners present shall be

entitled to cast one (1) vote and one (1) additional vote for any other member of the Board of Commissioners he/she represents.

Page 33: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 33 Articles of Association of SMBCI

(b) Pemungutan suara mengenai diri orang dilakukan dengan surat tertutup tanpa tanda tangan sedangkan pemungutan suara mengenai hal lain dilakukan secara lisan, kecuali ketua rapat menentukan lain tanpa ada keberatan dari yang hadir.

(c) Suara blanko dan suara yang tidak sah dianggap tidak dikeluarkan secara sah dan dianggap tidak ada serta tidak dihitung dalam menentukan jumlah suara yang dikeluarkan.

16.12 Berita Acara Rapat Dewan Komisaris harus dibuat oleh seorang yang hadir dalam rapat yang ditunjuk oleh ketua rapat dan kemudian harus ditandatangani oleh ketua rapat dan oleh 2 (dua) orang anggota Dewan Komisaris yang hadir atau diwakili dalam rapat. Perbedaan pendapat (dissenting opinions) yang terjadi dalam Rapat Dewan Komisaris wajib dicantumkan secara jelas dalam Berita Acara Rapat Dewan Komisaris beserta alasan perbedaan pendapat tersebut. Berita Acara Rapat atau petikan berita acara merupakan bukti yang sah untuk para anggota Dewan Komisaris, para anggota Direksi, para pemegang saham dan untuk pihak ketiga mengenai keputusan yang diambil dalam Rapat Dewan Komisaris yang bersangkutan.

16.13 Dewan Komisaris dapat juga mengambil keputusan yang sah tanpa mengadakan Rapat Dewan Komisaris, dengan ketentuan semua anggota Dewan Komisaris telah menyetujui keputusan tersebut secara tertulis dengan menandatangani usul tersebut. Keputusan yang diambil dengan cara demikian mempunyai kekuatan yang sama dengan keputusan yang diambil dengan sah dalam Rapat Dewan Komisaris.

16.14 Rapat Dewan Komisaris dapat juga diselenggarakan melalui media telekonferensi atau media elektronik lain yang memungkinkan semua peserta rapat saling melihat dan mendengar secara langsung serta berpartisipasi dalam rapat dengan mengindahkan ketentuan peraturan perundangan

(b) The casting of votes in respect of a person shall be carried out by closed and unsigned ballot, and the casting of votes in respect of other matters shall be done orally except where the chairman of the meeting determines otherwise without the objection of any of the persons present in the meeting.

(c) Blank and void votes shall be deemed as not to have been validly cast and shall be deemed non-existent, and shall not be counted in the calculation of the votes cast.

16.12 The Minutes of the Meeting of the Board of Commissioner must be made by any person present in the meeting, that is appointed by the chairman of the meeting and must be signed by the chairman of the meeting and by 2 (two) members of the Board of Commissioners that are present and/or represented in the meeting. Dissenting opinions raised in the Meeting of the Board of Commissioners must be stated clearly in the Minutes of Meeting of the Board of Commissioners with the reasons for such dissenting opinions. The Minutes of meeting or the excerpt from the minutes of meeting shall be legal evidence for all the members of the Board of Commissioners, members of the Board of Directors, shareholders and third parties of the resolution adopted in the Meeting of the Board of Commissioners.

16.13 The Board of Commissioners may also adopt a valid resolution without holding a Meeting of the Board of Commissioners, provided, however, that all of the members of the Board of Commissioners have approved the resolution in writing and signed the approval. A resolution that is adopted in this manner shall have the same powers as a resolution that is validly adopted in the Meeting of the Board of Commissioners.

16.14 A Meeting of the Board of Commissioners may also be held by

teleconference media or other electronic media that enable all the participants of the meeting to directly view and hear each other and participate in the meeting, with due observance to the provisions of laws and regulations.

Page 34: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 34 Articles of Association of SMBCI

RENCANA KERJA, TAHUN BUKU DAN LAPORAN TAHUNAN

Pasal 17 17.1 Direksi menyampaikan rencana kerja yang memuat juga anggaran tahunan

Perseroan kepada Dewan Komisaris untuk mendapat rekomendasi sebelum memperoleh persetujuan Rapat Umum Pemegang Saham.

17.2 Rencana kerja sebagaimana dimaksud pada Pasal 17 ayat 17.1 Anggaran

Dasar harus disampaikan dalam jangka waktu sesuai ketentuan peraturan perundangan.

17.3 Tahun buku Perseroan berjalan dari tanggal 1 (satu) Januari sampai dengan tanggal 31 (tiga puluh satu) Desember pada tahun yang sama. Pada akhir bulan Desember tiap tahun, buku Perseroan ditutup.

17.4 Dalam waktu paling lambat 5 (lima) bulan setelah buku Perseroan ditutup,

Direksi menyusun laporan tahunan sesuai dengan ketentuan peraturan perundangan yang mencakup pula neraca, perhitungan laba rugi dan laporan keuangan lain yang dianggap perlu atau berguna oleh Direksi yang telah diaudit oleh Akuntan Publik Independen yang ditunjuk oleh Rapat Umum Pemegang Saham.

- Laporan tahunan tersebut kemudian ditandatangani oleh semua anggota

Direksi dan Dewan Komisaris untuk diajukan kepada Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan.

- Dalam hal ada anggota Direksi atau anggota Dewan Komisaris yang tidak menandatangani laporan tahunan tersebut dan tidak memberikan alasan secara tertulis, yang bersangkutan dianggap telah menyetujui isi laporan tahunan.

- Laporan tahunan tersebut harus disediakan di kantor Perseroan agar dapat diperiksa oleh para pemegang saham

BUSINESS PLANS, FINANCIAL YEAR AND ANNUAL REPORTS Article 17

17.1 The Board of Directors shall submit a business plan that also reflects the annual budget of the Company to the Board of Commissioners for recommendation prior to obtaining approval from the General Meeting of Shareholders.

17.2 A business plan as referred to in Article 17 paragraph 17.1 of the Articles of Association must be submitted within a time period under the provisions of laws and regulations.

17.3 The financial year of the Company shall commence on the 1st (first) day of January and end on the 31st (thirty-first) day of December of the year. At the end of the month of December of each year, the Company's books shall be closed.

17.4 Within 5 (five) months of the closing of the Company’s books, the Board of Directors shall prepare an annual report under the laws and regulations, that shall also include the balance sheet, statements of profit and loss, and other financial statements as may be deemed necessary or expedient by the Board of Directors, that have been audited by an independent public accountant that is appointed by the General Meeting of Shareholders. - The annual report shall be signed by all of the members of the

Board of Directors and the Board of Commissioners for submission to the Annual General Meeting of Shareholders.

- In the event that any member of the Board of Directors or the Board of Commissioners fails to sign the annual report for no written reasons, they shall be deemed to have approved the content of the annual report.

- Annual reports must be made available at the Company’s office for inspection by the shareholders.

Page 35: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 35 Articles of Association of SMBCI

PENGGUNAAN LABA DAN PEMBAGIAN DIVIDEN Pasal 18

18.1 Direksi harus mengajukan usul kepada Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan mengenai penggunaan laba bersih Perseroan dalam suatu tahun buku seperti tercantum dalam neraca dan perhitungan laba rugi yang telah disahkan oleh Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan tersebut, yang dibagi menurut cara penggunaan yang ditentukan oleh rapat tersebut. Dalam usul tersebut di atas dapat dinyatakan berapa dari jumlah laba bersih yang belum terbagi yang dapat dipergunakan sebagai dana cadangan sebagaimana disebut dalam Pasal 19 Anggaran Dasar.

18.2 Dalam hal Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan tidak menentukan penggunaan laba bersih, seluruh laba bersih, setelah dikurangi dengan cadangan yang diwajibkan oleh undang-undang dan Anggaran Dasar Perseroan, dibagi sebagai dividen yang harus dibayar berdasarkan keputusan yang diambil dalam Rapat Umum Pemegang Saham, keputusan mana juga harus menentukan waktu dan cara pembayaran dividen berdasarkan rekomendasi Direksi. Dividen untuk satu saham harus dibayar kepada orang atas nama siapa saham itu terdaftar dalam Daftar Pemegang Saham seimbang dengan jumlah saham yang dimiliki oleh pemegang saham tersebut pada penutupan tahun buku yang bersangkutan. Tanggal pembayaran harus diberitahukan oleh Direksi kepada semua pemegang saham. Ketentuan Pasal 9 ayat 9.2 Anggaran Dasar berlaku secara mutatis mutandis untuk pemberitahuan tersebut.

18.3 Dalam hal keadaan keuangan Perseroan memungkinkan, Perseroan dapat membagikan dividen interim sebelum tahun buku Perseroan berakhirberdasarkan keputusan Direksi yang telah memperoleh persetujuan Dewan Komisaris, dengan ketentuan bahwa pembagian dividen interim tersebut dilakukan apabila jumlah kekayaan bersih Perseroan tidak menjadi lebih kecil dari jumlah modal ditempatkan dan

USE OF PROFIT AND DISTRIBUTION OF DIVIDENDS Article 18

18.1 The Board of Directors must submit a proposal to the Annual General Meeting of Shareholders concerning the use of the Company’s net profit in a financial year as reflected in the balance sheet and statements of profit and loss that have been ratified by the Annual General Meeting of Shareholders, that are distributed according to the use method adopted by the meeting. Such proposal may set forth the amount of the undistributed net profit that may be allocated for reserve fund as referred to in Article 19 of the Articles of Association.

18.2 In the event that the Annual General Meeting of Shareholders does not determine the use of net profit, the net profit shall, after having deducted the allocation for reserves as required by laws and the Articles of Association of the Company, be distributed as dividends and paid under a resolution adopted by the General Meeting of Shareholders, the resolution shall also adopt the time and payment method of dividends upon recommendations of the Board of Directors. The dividend on a share must be paid to the person in whose name such share is registered in the Share Register in proportion to the amount of shares owned by the shareholder at the closing of the relevant financial year. The day on which the dividends shall be paid must be notified by the Board of Directors to all the shareholders. The term of Article 9 paragraph 9.2 of the Articles of Association shall apply mutatis-mutandis to the notification.

18.3 In the event that the financial condition of the Company allows, the Company may distribute interim dividends before the Company’s accounting year ends under a decision of the Board of Directors upon obtaining approval from the Board of Commissioners, provided, however, that interim dividends may be distributed if the net assets of the Company not becoming less than the issued and paid-up capital

Page 36: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 36 Articles of Association of SMBCI

disetor ditambah cadangan wajib dan juga tidak mengganggu atau menyebabkan Perseroan tidak dapat memenuhi kewajiban kepada kreditor atau mengganggu kegiatan Perseroan. Dalam hal setelah tahun buku berakhir ternyata Perseroan menderita kerugian, dividen interim yang telah dibagikan harus dikembalikan oleh para pemegang saham kepada Perseroan. Direksi dan Dewan Komisaris bertanggung jawab secara tanggung renteng atas kerugian Perseroan, dalam hal pemegang saham tidak mengembalikan dividen interim.

18.4 Apabila perhitungan laba rugi pada suatu tahun buku menunjukkan kerugian yang tidak dapat ditutup dengan dana cadangan, kerugian itu akan tetap dicatat dan dimasukkan dalam perhitungan laba rugi dan dalam tahun buku selanjutnya Perseroan dianggap tidak mendapat laba selama kerugian yang tercatat dan dimasukkan dalam perhitungan laba rugi belum tertutup seluruhnya

18.5 Laba yang dibagikan sebagai dividen yang tidak diambil dalam waktu 5 (lima) tahun setelah disediakan untuk dibayar, dimasukkan dalam dana cadangan yang khusus diperuntukkan untuk itu. Dividen dalam dana cadangan khusus tersebut dapat diambil oleh pemegang saham yang berhak sebelum lewatnya jangka waktu 10 (sepuluh) tahun, dengan menyampaikan bukti haknya atas dividen tersebut yang dapat diterima oleh Direksi Perseroan. Dividen yang tidak diambil setelah waktu tersebut lewat menjadi milik Perseroan.

18.6 Direksi berhak mengurangi dari jumlah dividen yang akan dibayarkan kepada seorang pemegang saham, semua jumlah yang tertunggak oleh pemegang saham yang bersangkutan kepada Perseroan karena adanya tagihan atau jumlah lain yang terhutang

plus the mandatory reserves, and not disrupting or leading to the Company failing to fulfill its obligations to creditors or disrupting the activities of the Company. In the event that after the financial year ends the Company is found to suffer losses, interim dividends that have been distributed must be refunded by the shareholders to the Company. In the event that the shareholders fail to refund the interim dividends, the Board of Directors and the Board of Commissioners shall be jointly and severally liable for the losses of the Company.

18.4 In the event that the profit and loss statement in a financial year shows a loss which cannot be covered by the reserve fund, the said loss shall remain to be recorded and entered into the profit and loss statement, and in the subsequent financial year the company shall be deemed as not having made any profit as long as the loss which is recorded and entered into the profit and loss statement has not been fully covered.

18.5 A profit that is distributed as dividend that is uncollected within 5 (five) years from the date the payment is determined shall be deposited into a special reserve account. Dividends in the special reserve account may be collected by the authorized shareholders prior to the expiration of 10 (ten) years, by producing the proof of his/her entitlement to such dividends in a manner satisfactory to the Board of Directors of the Company. Dividends that are uncollected upon the expiration of that time period shall accrue to the Company.

18.6 The Board of Directors shall be entitled to deduct all amounts of the shareholder’s arrears owed to the Company from dividends to be paid to him/her for any claim or other outstanding debts.

Page 37: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 37 Articles of Association of SMBCI

PENGGUNAAN DANA CADANGAN Pasal 19

19.1 Bagian dari laba yang disisihkan untuk dana cadangan ditentukan oleh Rapat Umum Pemegang Saham berdasarkan usul Direksi dengan mengindahkan ketentuan peraturan perundangan.

19.2 Dana cadangan sampai dengan jumlah sedikitnya 20% (dua puluh persen)

dari jumlah modal yang ditempatkan hanya dapat digunakan untuk menutup kerugian yang tidak dapat dipenuhi oleh cadangan lain.

19.3 Jika jumlah cadangan telah melebihi jumlah 20% (dua puluh persen) dari modal yang ditempatkan dan disetor Perseroan, maka Rapat Umum Pemegang Saham dapat memutuskan agar jumlah kelebihannya digunakan bagi keperluan Perseroan.

19.4 Direksi harus mengelola dana cadangan agar dana cadangan tersebut menghasilkan laba dengan cara yang dianggap baik olehnya, dengan persetujuan dari Dewan Komisaris dan dengan mengindahkan ketentuan peraturan perundangan. Setiap keuntungan dari dana cadangan harus dimasukkan dalam perhitungan laba rugi.

USE OF RESERVE FUND Article 19

19.1 The General Meeting of Shareholders shall determine the part of the profit to be appropriated for reserve fund upon the recommendation of the Board of directors, with due observance to the provisions of laws and regulations.

19.2 Reserve fund of an amount of up to 20% (twenty percent) of the issued capital may be used solely to cover losses which cannot be covered by other reserves.

19.3 In the event that the reserve fund is in excess of 20% (twenty percent) of the issued and paid-up capital of the Company, the General Meeting of Shareholders may decide that the excess shall be used for the purpose of the Company.

19.4 The Board of Directors must manage the reserve fund for the reserve fund to generate profits in such a manner they deem it proper, upon approval of the Board of Commissioners, with due observance to the provisions of laws and regulations. Any profit earned from the reserve fund must be counted in the statement of profit and loss of the Company.

KETENTUAN PENUTUP Pasal 20

20.1 Segala sesuatu yang tidak atau belum cukup diatur dalam Anggaran Dasar ini akan diputuskan oleh Rapat Umum Pemegang Saham.

20.2 a. dari modal ditempatkan sebagaimana dimaksud dalam Pasal 4.2 Anggaran Dasar ini telah diambil bagian dan disetor penuh oleh pemegang saham perseroan: 1) Sumitomo Mitsui Banking Corporation, selaku pemegang/pemilik

2.830.178 (dua juta delapan ratus tiga pulus ribu seratus tujuh puluh delapan) saham dengan nilai nominal seluruhnya sebesar Rp. 2.830.178.000.000,- (dua triliun delapan ratus tiga puluh miliar seratus tujuh puluh delapan juta Rupiah);

2) PT Bank Negara Indonesia (Persero) Tbk, selaku pemegang/pemilik

CONCLUDING PROVISIONS Article 20

20.1 Any matters not expressly provided by these Articles of Association shall be resolved by the General Meeting of Shareholders.

20.2 a. out of the issued capital as referred to in Article 4.2 of these Articles of Association, the following shares have been subscribed for and fully paid up by the Shareholders of the Company, namely: 1) Sumitomo Mitsui Banking Corporation, as a holder/owner of

2,830,178 (two million eight hundred thirty thousand one hundred seventy-eight) shares with an aggregate nominal value of Rp 2,830,178,000,000,- (two trillion eight hundred thirty billion one hundred seventy-eight million Rupiah);

2) PT BANK NEGARA INDONESIA (PERSERO) Tbk, as a holder/owner

Page 38: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 38 Articles of Association of SMBCI

15.024 (lima belas ribu dua puluh empat) saham dengan nilai nominal seluruhnya sebesar Rp. 15.024.000.000,- (lima belas miliar dua puluh empat juta); dan

3) PT Bank Central Asia Tbk, selaku pemegang/pemilik 28.740 (dua puluh delapan ribu tujuh ratus empat puluh) saham dengan nilai nominal seluruhnya sebesar Rp. 28.740.000.000,- (dua puluh delapan miliar tujuh ratus empat puluh juta Rupiah).

b. Susunan anggota Direksi Perseroan adalah sebagai berikut:

Direktur Utama : Kazuhisa Miyagawa

Wakil Direktur Utama : Adrianus Dani Prabawa

Wakil Direktur Utama : Yasuhiro Daikoku

Direktur : Henoch Munandar

Direktur yang membawahkan Fungsi Kepatuhan : Dini Herdini

Direktur : Widya Permana

Direktur : Hiromichi Kubo

masa jabatan seluruh anggota Direksi berlaku sampai dengan penutupan

Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan Perseroan yang diselenggarakan

pada tahun 2019, tanpa mengurangi hak pemegang saham untuk

memberhentikannya sewaktu-waktu sebelum masa jabatan mereka

berakhir.

c. Susunan anggota Dewan komisaris Perseroan adalah sebagai berikut: Komisaris Utama : Ryuji Nishisaki

Wakil Komisaris Utama : Yuichi Nishimura

Komisaris Independen : RAG Bramono Dwiedjanto

Komisaris Independen : Ninik Herlani Masli Ridhwan

masa jabatan anggota Dewan Komisaris berlaku sampai dengan

penutupan Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan Perseroan yang akan

diselenggarkan pada tahun 2020, tanpa mengurangi hak pemegang saham

untuk memberhentikannya sewaktu-waktu sebelum masa jabatan mereka

berakhir.

of 15,024 (fifteen thousand twenty-four) shares with an aggregate nominal value of Rp 15,024,000,000,- (fifteen billion twenty-four million Rupiah); and

3) PT BANK CENTRAL ASIA Tbk, as a holder/owner of 28,740 (twenty-eight thousand seven hundred forty) shares with an aggregate nominal value of Rp 28,740,000,000,- (twentyeight billion seven hundred forty million Rupiah).

b. Composition of the Board of Directors of the Company is as follow:

President Director : Kazuhisa Miyagawa

Deputy President Director : Adrianus Dani Prabawa

Deputy President Director : Yasuhiro Daikoku

Director : Henoch Munandar

Director overseeing Compliance Function : Dini Herdini

Director : Widya Permana

Director : Hiromichi Kubo

The term of office of all members of the Board of Directors valid up to

the closure of AGMS of the Company to be held in the year of 2019,

without prejudice to the rights of the General Meeting of Shareholders

to terminate them at any time before their term of expires.

c. Composition of the Board of Commissioners of the Company is as follow: President Commissioner : Ryuji Nishisaki

Vice President Commissioner : Yuichi Nishimura

Independent Commissioner : RAG Bramono Dwiedjanto

Independent Commissiner : Ninik Herlani Masli Ridhwan

the term of office of members of the Board of Commissioners valid up

to the closure of AGMS of the Company to be held in the year of 2020,

without prejudice to the rights of the General Meeting of Shareholders

to terminate them at any time before their term of expires.

Page 39: ANGGARAN DASAR ARTICLES OF ASSOCIATION OF PT … · perdagangan surat dimaksud; ... dalam bentuk surat berharga yang tidak tercatat di bursa efek ... 5.3 Apabila suatu saham karena

Anggaran Dasar SMBCI 39 Articles of Association of SMBCI

Sanggahan Dokumen ini merupakan hasil ketik ulang dari Anggaran Dasar Perseroan (“Salinan Anggaran Dasar”), bukan merupakan dokumen hukum, dan karenanya tidak mengikat secara hukum serta tidak dapat dijadikan sebagai barang bukti dalam suatu persidangan. Apabila terdapat perbedaan baik kata ataupun kalimat dengan dokumen asli yang dikeluarkan oleh Notaris, maka isi yang benar adalah yang termuat dalam Akta Notaris dimaksud. Salinan Anggaran Dasar ini dibuat dalam Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris. Dalam hal terjadi ketidaksesuaian antara versi Bahasa Indonesia dan versi bahasa Inggris, maka versi Bahasa Indonesia yang berlaku.

Disclaimer This document is the result of retyping of the Company’s Articles of Association (“Copy of AoA”), this is not a legal document, and therefore not legally binding and can not be used as evidence before the court. If there are differences in either word or phrase from the original document issued by the notary, the right content is as stated in the aforementioned Notary Deed. This Copy of AoA is made in Bahasa and English version. In case that there is any inconsistency between the Bahasa and English version, thus the Bahasa version is prevail.