' l i itreaty.kemlu.go.id/apisearch/pdf?filename=CHN-2018-0216.pdfKerja Sama lnternasional dan...
Transcript of ' l i itreaty.kemlu.go.id/apisearch/pdf?filename=CHN-2018-0216.pdfKerja Sama lnternasional dan...
- ·- ·'»i - - t ''l -. -,, r·· .................... -................................................................ --. .. -..................... . t l
~-~ l "' l i
! i
i ~ I
I
t I t"'- I
! !
! !
l ! t: i ~ !
: ~ i ! i
,1' i
REPUBLIK INDONESIA
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN
ANTARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK
TENTANG
KERJA SAMA PROMOSI BERSAMA DALAM KERANGKA KERJA
VISI POROS MARITIM DUNIA DAN
SABUK EX:ONOMI JALUR SUTRA DAN PRAKARSA JALUR SUTRA
MARITIM ABAD KE- 21
PemerintElh Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Rakyat Tiongkok
(secara sendiri-sendiri disebut "Pihak" dan secara bersama-sama disebut
sebagai "Para Pihak") berdasarkan aspirasi untuk. bersama-sama memperkuat
Kemitraan Strategis Komprehensif Indonesia - Tiongkok dan memperdalam
kerja sama bilateral praktis;
Menyambut dan mendukung prakarsa Tiongkok untuk bersama-sama
mempromosikan Sabuk Ekonomi Jalur Sutra dan Prakarsa Jalur Sutra lv1aritim
Abad ke-21 (selanjutnya disebut sebagai Belt and Road Initiative) dan visi
Indonesia tentang Poros Maritim Dunia (PMD) dengan tujuan memi orong
pertukaran barang, teknologi, dan personel rnelalui konektivitas bersama dan
saling belajar dengan negara-negara yang berbagi kesediaan untuk bersama
sama mempromosikan PIVID dan Belt and Road Initiative guna mendorong
pembangunan terf<oordinasi dan kemajuan bersama dalam aspek ekonomi,
sosial, lingkungan dan budaya, mendorong dialcg dan integrasi antar peradaban
serta mempromosikan pembangunan komunitas masa depan bersama bagi umat
man usia;
It
~I
It
I· I
I'
" I
, r• J !
! I·• I I I I r
I
1! I ~ ~·-~~~- .. ~---~ .. - -~--~-.. -= .. ··~-- .. ~---~-.... ~---·~---~----~- --~· .. ·;·· ·=··~--~·-.. =·-=-.. ·~---~ ..... ~ .. ····;···-=··-·=---~-~--~--~---~ .. ---~--~----~---~-·~-.. -~ .. -~·-;- .. ·~- ;""~""·""·~- ~--~·-·=---~-.. ~- -~---·~- -.. ~-- ~··· ···~----~~- ---= .. ··~ .. --=---~ .. -=· ·· ·~· ··-·~ .. -~··· · ·-= ... ~ .. · ·-~--.. =· -·~! 1_~
-- -.""' "'- r ~-''f.,. .'llo. - ."' -#' • - .... .,; ..t. ~·cw-···.~r ""'<"_ ~ _ ;;;~.... -
- :· · \~ - ' - ."1',:;-: - , 7; - .:~ ,._ .::::._ .-_ if:'. -- . ·.:·71 ..:;;;_ -l~ f'' o o M ' "'M ' " "'' M 0 •0 0 - ,,.,,, , , . ,,._ '"' ' "' , , , _,,,_,,,,., ~U~ . ...... ~ .. - ·-•n - oooo oooo - ooo>-o o Ooo ooo -o o o oo Oo - ... ,,.,_ .. ~ ........ , ,~000 ·-••••- • •M ••-•o -··~' ' ---•-• •• ' '"'' ·-··-•• •• O --·- ...... O•U-o 0 0 ,,,, _, _ _ 0 · · - ' " 0 00- -··- , , ,_, '""O•O OO - '' '''"~'''-'''"' '' · - · - ' "''' O M O oO ' " ' ' '
0
~.· I '(l I
• !
I !
I ~ l t I
·~ i ~ i
I I !
~r ;
' ' ; i I I
I I I
~l' i I i
• I I~ i
4 i · ~
l ; !
·~ !
'y I I
• i I I; I
I
~ I ·'~" l
I : t ! !
I t
~ I • ~ I
~~ i
I I ;
.f I i f ! i
I i I I I
I
Menyambut Tiongkok dalam menyelenggarakan the Belt and Road Forum untuk
Kerja Sama lnternasional dan lndot"lesia dalam menyelenggarakan kegiatan
yang t.xkaitan dengan PMD serta kesediaan mereka untuk memperkuat kerja
sama praktis di bidang terkait di bawah kerangka kerja mempromosikan bersama
PMD dan Belt Bt1d .Road Initiative;
Memperhatikan 1-)etnahC!iTlan bersama tentang mernpromosikan bersama PMD
dan Belt and Road irlftiatJVe, Para Peserta akan menjajaki !-<emungkinan untuk
bekerja sama membentuk sinergi di antara dua negara, meningkatkan koordinasl
kebijakan dan mernperdaiam kerja sarna yang saling menguntungium dan
orE!!<ti:. 1.1cli: sa ling bela jar antar peradabarr. C:engan tujuan untuk ~newujudkan
per. :bar,gur.an bersama dan kesejahtc.-.r'Jar. umum Pe.ra Pihak;
Para Pihak ber::omiLmer. L1n1uk memanfaatkan serenuhny<:~ rnekanisme kerja
sama bilateral yang ada dan telah disepakati antara kedua nega~a;
Ses:Jai dengan hukum dan reg!..llasi yang berlaku di masing-masing negara;
Telah rnE:Jl~e~pai kesepahaman sebagai berikut
1.
PASALI
Tuj!J<:m d.:m Prinsip Panduan K~rja Sam...1
Para Pihak bekerja sama di bawah PMD dan Belt and Road Initiative untuk:
1. Mewujudkan tujuan pembanguilan b~r:-:ama, menerjemahkan kekuatan
0ating meltmgkapi menjadi keuntunf.l~n untuk kerja sama rraktis clan
nertumbuhan berkelanjutan. Hai 1ni akan memungkinkan Para Pihak untuk
!'1eningkatkan hubungan politik, ekonomi dan sosial-budaya, kerja sama
keaman<1n dan pertukaran masyarakat.
2. Memperl<:uat kr::rj;: ::~una . mempromosikan kon9kr!vicas regional antar
daerah dan menmgkatkan kerja sama ekonorl'l i untuk menjaga
perdamaian u .2 :1 pc~mbangunan di kawasan.
2
i I , r·: i
I l~ i
! i ! • .... I
j : I
! I
!
! ~1.
I -l
!
l .,
I I .
I __ ------- -- ------ -I~· l ; ~ ~
............. -........... ..................................................................................... ..... ,_, ...... .. .J ._., '!~6 ::" ·"'"'· - .d.~ .2_.,...,. _,
. .................. - .. ...... .. .............................. ........ .......................... .................. . i l ' l
·~~' i"" ..... ........ ....... .. ........... ·-· .... .
~ i !
i l
i i
, I I !
:- ! i
I• I I
I I
' ! (i I • I
~ I ! i
I ~' . I
I •J I
I :- !
r: ~ 1,:: l
I j
~ - !
2. Para Pihak mempron:?sikan kerja sama bilateral berdasarkan prinsip-prinsip
sebagai berikut:
a. Dipanciu oleh prinsip-prinsip konsultas! ekstensif, kontribusi bersama, dan
rrtantaat bersama, Para Pihak. menghormati kepentingan inti dan oerhatian
utama satu sama lain, memperdaiam rasa saling percaya dan kerja sama
ynr.g menguntungkan untuk pernbangunan dan kesejahteraan L'rnum.
b. Sesuai dengan hukum nasional rnasing .. mnsing dan hukl,rn intem?Biz.mal
dimana nv~mk.a sama-sama sebagai negar?. pihak Para Piha!-: c.tkan
memantau kearnanan dan kelancaran kemaJuan proyek-proyek kerja
sama terkait dan rn.smberi energi pada pembangL'nan e!<onomi dan sosial
rrereka.
J . S%u~! dengc.n l<onsep keiJa c::ama, pembangun5n, dan kemaju~n s:11:np
rneq:~~ntungkan di bawah inis!'=!tif bersama-sama mempromos!kan PMD
dan Belt and Road Initiative, Para Pihak mernanfaatkan s~oenuhnya
mekanisme kerja sama bilatet"a! ya.ng ada , mekanisme multila t<.~ ! ·8: y~.; 1n - . -.
diikuti bersamn, .:1an beibagr.~i piatfcrm keq<1 sama regior~ -::~ 1 y2r:g efek .. t:f
untuk rnernbet' 'J.'k sinergi dan saling memberikall •Jukur;gan.
Pasnlll
Are3 Kerja Sa~'tla
P~~-· G:. Pi!)GK c11<an bekerja smna dalarr. bid<:'m~-bidar,g b.erikut: .· ·. ' .
·1. P2ra Pihak _ ;~kan serara herkaiA meng~omunih3si kar. sl.rategi. pereqcanaan,. .l ' . ....
dan kebijakc:r; pembangungn rnereka untuk nv~r.ingkatkan koordinasi p?.da
tingkat kebijakan.
2 . Pam Pihak akan me!akukan kerja sama dan pertukaran koi tek~ivitas infrastruktur
i ~ i
i I "
I
>I
I IF1
~~
I ~ ! f' I ~ ~ !
' i i:• ! i I ,I !
·"" i d~ l:idang-bidang yc:ng rnenjadi ke_pentingan bersama seperti jalan, kereta api, l f• · ~ ~ ~I .•-I jF;rniiat:'ll, r.:er.erbangan sipil, p(::i.3buhan, n~s0r wisata, kawasan indi.istri, taman 1 ~·~·
' I i:r'iu ~;~n~1etahuan. d<m energi_ c5c.n laim1y:> unt~k meningkatkan kon::-kt~v;las i ~ :~1 ! .. ~: ' be; bc:~ai_sorana lebi.h lanJ·ut. •I I ~ .r' j .. .. , ' l >I
4: I~ ~ I i ,, . ' r ~
I I ~ 1- I I
I · 3 ! ~~ I • ~!. ~
~. ! ; i ~
I .. · .. · i ~ . f< L...... ............. ...... ..... ...... ..... .. .. ......... ........ ... ..... ... .......... .................... ..... ............ ........ ... ....... .. .. ........... ...... - .......... ...... ......... ................................................................ i >
• ...: 7. .t. '? ··~ - •. - ;:,.- - .,;- ·'"'· ~ li..' - J,.~ j,. ~'>..L.t - .l- "'1~ - J'·, ,. ~·-·---.... ~;~_· ··.:::--·~ ,:.., ' ...
I" ....
I •
1
' i l i
;. i
! .I-' I
lj
f.l -~
•
-::' - - - ·.T - . .,. ---- ............ ........................................................ ........ ............ I ~'>'·
3. Para Pihak akan menggali seca:-a aktif kemungkinan untuk mempe!"luas
investasi dua arah dan perdagangan dua arah. semakin meningkatkan kerja
sama investasi, perdagangan dan industri. Selanjutnya, Para Pihak akan
menggali cara dan metade untuk mempromosikan kerja same1 saling
menguntungkan yang substantif guna memperkuat kor.ektivitas perdagangan.
Par2 Pihak akan rnendorong kalc,ngan usaha mereka untuk r.-~embangun
kawasan i11dustri dan zona ke1ja sama ekor.omi dan perdagangan.
~
~I
4 Pc:;ra Pil;ak akan mendorong lembaga Keuangan masing-maslrJQ untuk r
n:en1berikan dukungan pembiC~ya<:ln d8n jasa keuar.gan untuk kap::Js!ta ~;
produksi, investasi dan kerjo sama perdagangan.
S. Guna men:~ustk::m :,<e.tan hubungan antar m2syarakat. Para Pihak akan
mempromosikan pertukman antar masyarakat, rnengembangl<an lebih lanjut
jaringan kota kei11br.~r tj;:m kerja sar.~a dalan~ bk~ang pe!lciidikan, brJdaya,
k.eschatan, PC?riWIS<-1!3 dan kesejahteraan publik gunc; mengoko~kan basis
opini pub!ik yang mendukung kerja sarr,a bilateral. Kedua Pihak akan
r.1~ningkatkan pertukaran. dan k8rjc. sama antar-a pemerintah darah, m~Sdi'='l . ; ~ ' . ' . think. tan.t.;, dan para pemuda, dan terus mempromosikan kerjf~ sarn~l
rerr:br.ngunan yang terkait dengan 1\esejahtera~n publik.
Pasallll
Mode Kerja Sarna
f\1Gc'_\~ ~:erja Sama mencaku~ hai-hal beri~t:u~:
1 M.:ia!ui pertukaran kunjungan dan m2kanisme pertukan_m pemeri~tah J;m
r.::m:-pe.11E:rintah yang ada, Para Pihak akan berbagi informasi di bt~be:-aoa
bidang yang rlisepakr.~ti.
2. Bertumpu p8dR tuntutan umum kerja sam" bilateral, F'ara Pihak akan
menjajaki kei'Tlungt\innn untuk melaksanakan re::ncana bersama, program
percontohan, pertl lkarr.tn ekonomi dan teknologi dar'l ker]a sama, penelit!an
bersama, berbagi ~n-~ormasi. pengembangan kapa!':itas, pertukara:1 dan
., _p,.~la~ih r-:~n personii. M!salnya, Para Pih<.Jk c.~c;n bersama-sama rnerumusk~n
r~er.cana . Kerja Sam a antam licngkot< dar; Indonesia di Koridor . ~konorni
Kornp,·t:thensif Regional.
4
! ~ !
~ ~ I!··. ! ~ ! j
! ~ i i I
i r~ I ,, ...... - ~ ....................... ; .............................. ..... · . ............................... ........ --- --· ............... -......... ..... .................... .. .. ··---· ··-······· .................. ............ .................................... .! ~- .
-·.;_- .-.-. .,.
"' . - ~ .. ...... ............... '"' .. '" _, _ _____ ---· ----· ..... ... ----· .......... ...... --- . ~ ·-· ·-···· ...... __ ,, ---····----·-····-··-- ·--· ..... .
~1 1 ··-- ......... ~~- - -· .. ·· · · -~ - ...... -··· ·--·~ .•... ··-··· ..•....... -~---. •· ..... ····~ - ----· .... __ ,..... . ····--··-- --·· ........ -·· --~ ... -: ~:
t i
• ! ,_, i I I
~ i
3. Para Pihak akan menggali model' kerja sdma ya!lg saling menguntungkan untuk
mendokung pelaksanaan prograrr,-progrem iJtama, seperti infrastruktur c:i ba\M3h
PMO dan Belt and Road Initiative. Kedua Pihak akan mengikuti prinsi~ pasar,
merr1promosikan kerja sama antara penyertaan modal publik dan swasta,
menyediakan dukungan investasi dan pembiayaan, dan memperkuat pertul<aran
dan kerja san 12 untu:< me~TJastikan kese!amatan pr~ye,< .
Pasa! IV
Meka•1isme Kerja S?.ma
P8ra P1~qk akan memanfaatkan sepenuhnya mekanisme kerjCI sama bifate-re'li
yang ada untuk mempromosikan PMD dan Belt ar;d Road Initiative dan memggali
pe!uang baru L.:ntuk kcrja sr.ma bilateral mel;:~lu: b.imbingail dan koordinasi
msrgena1 isu-isu ui~m"!a da!am kerja sama.
PasaiV
Penyelesaian Perse!:sihan
88'..;~~ perbedaan atau perselisihan yan~ mungkin timbul diantara Pam Pihak
ter~ait permas?.!~h2n apapun c!aiam l\~emorandui~1 SaFng f'lengertian ini s-kRn
d ise!esaiKan se.:~l i·a G·Jillai mel<:Jiui konsult::1si dtau n~~gosiasi d:ant~ra Para P1hak.
Pasa1 VI
Masa Berlaku, Amar:deJne~ 0an Pengakhii"an
1. -M~rnr:randum Saling Pengertian 1,1i cer:aku pada saat penar:datr.lngcne'l
2. Memorand• .. m1 S?iin~ Pen~;;:;rtian ~ni akan berl.:-1ku pada saat penancJatan~an
dan berlaku_ c,'ckr_if .unh 1: langka waktu tiga (3) tah.un. Kecu&Ji diperpanjaflg 1.. ~ •
secara tertul;s c!.::t-1 K0dua p:hak, Mernorandum Saling Pc"'1gertian ini akan
secma otorna!!s berakhir setelnh habis masa be;la!<:unya. Penge1khiran
Memorandu!l1 Sa!ing l~engertian ini tidak 2kan rnempengaruhi keberlakuan
' ' I ' ! i I
I ! ,
f ! ' ! l
r:
! ~
l ! ! ~~ ! ' l ~~ I
i ! ·I
I I
'
dan jangka waktu berbagai kegiatan vang dijalakan di bawah Memorandum
Saling Pengertian ini.
3. Memorandum Saling Pengertian ini dapat diuba:1 !'Jeng<m persetujuan tertulis
dari kedua Pihak dan perubahannya menjadi b8gian tak terpisahkan dari
Memorandum Saling Pengertian ini.
rYtandatangC~ni di Beijing pada 23 Oktober 2018, dalam Bahasa Indonesia,
Tior.gkok, dan lnggris, masing-masing "nernilik! kcab::;ahar. yang sama. Apabila
terjad: perbedaan penafsiran, maka naskah Bahasa !n;.jgris yang berlaku.
Wakil Pemerintah
Repc.Jblih Indonesia
-------------------
6
F~akil Pemerintah
Replh.liik Rakyat Tiongkok
(~1~ ---~~J_:_--1---
. . ,
. --- l <".::' ~: ~ , ·:_
REPUBLIK INDONESIA
fP ~~ g!j SilZ # lO ~ iE~JN Ej
~~A~#lO~~M
~r
II ..A I:.e ~ ~~ ±- a ni/il *~ ..±.. <1\ tD;il-t- X"'" 1''S .,c,,
Ej
#~m~M~~M~m*~21m~~~M-~M~~
~~%fi=B9t~M~~~
$M@~W~~~~~~~$A~~~~~~(~~·~
"-15", *~~"xY..15"), Jit~~lq]JJQ~ffifP@~ ~i}}j~:i:OO~~~fF
~#**~m*~~~~~tF~~~;
~~*~M~1JSW~~-~-~~~~*~21~~-~
£~ ~~ Zlm1~ iS<. (~~II-*-~" 1~ i)() ~ fP@ ":i: Bj(. 5~ ~ .. ~ ,~ ~lt ,
~iJ~JMli~~~~.t§: ":i:BJ(-5¥~ .. ~, ~ "-*-~" ~~lt~
t± ~.. J:f±Ji ~ 3t 1lj t1f ~ :& JR ~D ~ ~ J.1t W , ifEJ!t ~ ~ 3t BJI Z fa]~ x\f
~.t§:~~ . m~~-A~$~~~~;
51.~~~ h* "11\ II-*-~" [j ~3F ~11= ~ Ulfi~ i:~& fP@ 15* "11\ 8'9 1
":i: ~ 5m 5~ 5z .. ~" ~ ~ 5!fJ.J , xX 15 ~ 1± ~ ~ ":i: ~ 5m 5~ 5z .. ~ "~ ~! ~Q
"-*-1m"1~ ix ~~ r t~t~:bo srn *§ ~~m!B!%-~~11= ; iA i.R ~~ xX 1J 8 ffJt ~ IEJ tlJ! "~ I.3j( 5m 5~ 5z .. ~" ~Q"- ifW-~,~ ~
'-+- cr. .i±. '0 J.b.PX. / '~/' ;
~1J~~~EJ~•~~~m~•~~~~~~-~~~~~~
~~m~li~~~~~~li~,~~~15~~EJ~m~~~EJ~~;
~1J~~~~~~~m~~~~~~~~~m~~m ;
m•~~~fi~~~$~~~,tt~m~~~m:
*-~ g-11=EI*~!::J:t~~mi9JIJ
, xX1J ~ ~EJmJtt":i:~5m5~5z,~"~D"-'fff-1m"{:§ iS(~~~
-~!YJW3~~1EJ~JR § *~ ,~xX15li*~1t!/i$~1t~%-~~
~ .. ~t~±~iE:~1t!/i , ~i1J-Jfj~)it~~~:IJD~Jr, ~~51f~D*±~~
{t~H?W~:IJD~~ .. ~~~tF~:IJD)~{t, A~~~~:IJD~W ;
-:IJD5mi~[R~~~tF , ~JR!Z±9JZISJli~*a~ , :IJD5ffiJ~)1f~
11= , $j,P itB !Z~SJZ1:3:~JRo
= .. ~15~~~--~~~~~*~~~~: (-) 1±~im .. ~~, ~~~~Y!IH~~r, ~£~~ltt~'L\~IJ
~~ £ *~ -tJJ , 5* 1t li 1§ ~a ~'Ji5'~ , ~ !YJ ~ ~EJ ~ m .. ~ ~EJ ~~ ; ( =) ~~,«W3~* ~ ~pg)~~Q~IEJ~iJD~~~~5~~~14 , ~
~~~~11=J.Pl § ~:i:JIIoo~!JtlJ! , ~W3~~~~51f*±~~M51A$/f~
2
,. -·- .... .... ·--··- - ..
•
,.
l
I
• 1 ,,
'.
~~,~-~~~.~~~-~~~~~~~m~&~~~~•
~ ~ ~ ~ fJL $tl , 1~ W1 ~T .2. ~ ~~ 8'9!Z t9X ~ 1'1= SJZ i:l' , :bD 5!i!x'.t ti, *§ 1:L
~~0
m=* ~1trAJ~ ~~*¥1±.1-~ ~~ffit9X7fli~~ :
-,~~~•*~m~~,·~~~-~~HH~~~~
5m , ttM:XX~~-~im51Y~o
=,~ttM~~~~~~@~~~,~~,~~,~~,~
0,~~-~,~~~IZ~M·~,ft~~~~~~~l:i-l:i~
7f M~tf~~)~ 1 ~~1t:X}(JJ~1Jffi~J*~o
_,~~*¥~--M~*~~~~~~~M~~~ftttlm
-211~~1r:~~, M ~ &-r- ~~11= I mi\fxxJJ"ttrJJ~mtttB:~U~~
8'9~~~~~~W*M~·B*Sflo&~~~~~~tf-~tz-~
~IZ~~M~1'F!Zo
~,S*~~~D*Sflo&~~~~~m~~tz-ft,~~~
f:i~~rf·~~~~~~~~M~§o
E., ifEmxx~ .A:>t~mi I mrJJ•.lL~~ffiXm~MJ~ I nn5s~~,
:>t1t:, ~~, ~)f1L t±~~~~ffit9X~1'1= I ifEmxxJJ"~,c,\*§D Itt
3
-
I
! ~ I
I
: ~
I ~ I ~
I ~ I I ~ I
I ~ I
I ~ I ~ I"' · ~ I ! I I
I ~ I I ~
I
I
I I r• '" I ~r. I I
' ~ I !
~' _ .... ... - ... ..................... -·· .. ·····-· ·········-···· .... ··- ·······-····.- -··· ...... --····· ..... --· .... ...... .......... -··· -- ..... "' ........... " ·-······ ... _, .. -· ...... _ ..... -········ ........... " ............... ...... -··· ............ . ! .........
.. xX1J%tF.JJ~-EJ:t!.t-;J.. r I*J ~ :
(-)RMli~ .. ~.JJ~~~~~~~~m~.~B~~
~~~Y!i~~iYH~ .. ~-J:~¥ ;
( = )lt x'f xX.JJ %f'F 8'g ~Iii]~ 3j( ,XX JJ ~t~ i\flf M %tft~Jj(;IJ.. '=:ll .1::- - ++- J,A. '~ +± ....!?- _._ 'ti AJ.k: H~ A nr l7'L! l!::n 'D L ~ "Er :t:n AI:J -h 'Z.:& '/1. l:t1,}~~VJ'\ $B ... ;x.)J r1X/I' X )Ju, ~=~"~ t- .. J.tl'\: i=l w1 n .. ~1'/\ JJ .::r:-'1'1-1 ~tJ .IJ ~ ~Jt ..
A93. ~~~:tgiJII~5~~ 8'g QJfi~tt , tzo~ liiJ~~tl EP@ ~ ~"!Zi~~~
%~~)1fj£®"%f'Ft~~,J~ ;
( )~.JJ~~Mli~*f'Fm~~M·*~§~~.~~
"~ I;J< ;m 5$ ~ ~, ~ ~ll ~o"-*-Im" 1~ ix r ~ Ji:fitti i~ ~l_vr § 0 11£ M
m:1:1.djj~ft=mt!il'J , mr-!FRJf-J~ot-±~~7-1-'%11= , "m*l_vr § m1~1:9:
M~~M5o~~~~*f'F,§-~§~~o
m 12!1 ~ -a--1-F*llit'J
xx .JJ ~~ 1e 53' 11x n ~ :& t~ xx 1J !fR m: ~ ilB rl i.M! ~ xx iii *IL ttl ~ tF
m.mM~~~.JJ%fF~~m~.m~~~~M~~.JJ%tF~m
~/\~ ~~:)[ \ 11~i,J !::]~~ lt
, 7-ts:t~M~~~§~*Z B~1::~~o
=,7-ts:~M~~~§~~~~~~wA~*ZB®~~g~
~~ ~o~ff~-~*~~OO%~R~~~g~,7-ts:~M~~
~~§~~~o7-t-':~M~~~~~~~~~~~~M~~~~ff
~~~~~~~tt.ffi~~~~o
-,~~m~~oo%~~7-t-':~M~~~*ff•u,~*•u
~~11=19 7-1-' t~ M~ ~ ~ ~-~~ :lJ o
7-t-':t~M.~~~r=O-/\~+~=+ B1±:Jt5R~tT ,-~
~~,·~~ffl~@~,~~.ffi-~ ~m~~~,-~~*~
~~*0~~~7-t-':~M~W~~~,~-~~*~*0
EP g_@ iffi snz ~ .ffi ~ ~m
1~~
!fl$A~~.ffi~~,$J
1~~
-.. -.. ~
. .:; -~' ~· ,. ~
.... ~, ~~-~-.,...
REPUBLIK INDONESIA
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
ON
JOINTLY PROMOTING COOPERATION WITHIN
THE FRAMEWORK OF
THE GLOBAL MARITIME FULCRUM VISION
AND
THE SILK ROAD ECONOMIC BELT AND
THE 21ST CENTURY MARITIME SILK ROAD INITIATIVE
The Government of the· Republic of Indonesia and the Government of the
People's Republic of China (hereinafter individually referred to as a
"Participant" and collectively as "the Participants"), based on the aspiration
for jointly_ ~trengthening the Indonesia - China Comprehensive Strategic
Partnership and deepening bilateral practical cooperation;
Welcoming and supporting China's initiative to jointly promote the Silk
Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road In\tiative
(hereinafter referred .to as the Belt and Road Initiative) and Indonesia's
vision of Global Maritime Fulcrum (GMF) with the aim of promoting exchanges of goods, technology, and personnel through mutual
connectivity and mutual learning with countries sharing such willingness to
jointly promote the GMF and the Belt and Road Initiative through
promoting coordinated development and common progress in economy,
society, environment and cultural aspects, encouraging dialogues and
integration among different civilizations as well as promoting the building
of a community of a shared future for mankind;
Welcoming China in hosting the Belt and Road Forum for International
Cooperation and Indonesia in hosting activities related to the GMF as well as their willingness to strengthen practical cooperation in related fields under the framework of jointly promoting the GMF and the Belt and Road
Initiative;
Noting the common understanding of jointly promoting the GMF and the
Belt and Road Initiative, the Participants will explore the possibility to
work together to form synergy between the two economies, enhance policy
coordination and deepen mutually beneficial and practical cooperation, and
mutual learning between civilizations, with a view to realizing joint
development and common prosperity of the Participants;
The Participants are committed to making full use of existing bilateral
cooperation mechanisms concluded between the two countries;
Pursuant to the prevailing laws and regulations of the respective countries,
Have reached the following understanding:
Article I Objectives and Guiding Principles of Cooperation
1. The Participants work together within the GMF and the Belt and Road
Initiative to: a. Realize the goal of common development, translate mutual
complementary strengths into advantages for practical cooperation
and sustainable growth. This will enable the Participants to enhance
their political relations, economic and socio-cultural ties, security
cooperation and people-to-people exchanges.
b. Strengthen cooperation, promote regional connectivity between
regions and intensify economic cooperation to maintain regional
peace and development.
2
)
t
I ! '
I j l ! !
t ;
l .. l
• I l .r' I
l I I
I I• I .I
) i ,\
I I'
~
,i" I I I i
:~ i i
I f !
r:
I ! I
I l
' !
l ~
I
1 I ! ' f' l I '
• ! l
~ !
I i i i
;
• ! I
·~ i !
I ! l ! '
. i
• l J' I ~~
~- I !
• ! j
,,
2. The Participants promote the bilateral cooperation based
following principles: a. Guided by the principles of extensive consultation, JOmt
contribution and shared benefits, the Participants respect the core interests and major concerns of each other, deepen mutual trust and
beneficial cooperation for common development and prosperity. b. In accordance with respective domestic and international laws that
both Participants have joined, the Participants will monitor the safe
and smooth progress of related cooperation projects and energize their economic and social development.
c. In accordance with the concept of cooperation, development and
win-win progress under the initiatjve of jointly promoting the GMF
and the Belt and Road Initiative, the Participants make full use of
the existing bilateral cooperation mechanisms, multilateral
mechanisms that they have both joined, and effective regional
cooperation platforms to form synergy and provide each other with
support.
Article II Areas of Cooperation
The Participants will cooperate in the following areas:
1. The Participants will regularly communicate their development
strategies, planning and policies to promote coordination at policy
level. 2. The Participants will conduct cooperation and exchanges of
infrastructure connectivity in areas of mutual interest such as roads,
railways, bridges, civil aviation, ports, tourist resorts, industrial estate, science parks, and energy, etc for further enhancing facilities
connectivity. 3. The Participants will explore in an active manner the possibility to
expand two-way investment and two-way trade, further deepen investment, trade and industrial cooperation. Furthermore, the
Participants will explore ways and methods to promote substantive
mutually beneficial cooperation so as to strengthen trade
3
O t.~-· -·~·· •••M
,.,_ '" -' · ->'.
I·•
~ ~ I
I ~ I
~ ~ i '
connectivity. The Participants will encourage their businesses to
build industrial park and economic and trade cooperation zone.
4. The Participants will encourage respective financial institutions to provide financing support and financial services for production capacity, investment and trade cooperation.
5. In order to enhance people-to-people bond, the Participants will
promote people-to-people exchanges, further develop the sister cities network and conclude cooperation on education, culture,
health, tourism and public welfare so as to consolidate the base of public opinions supporting bilateral cooperation. The two
Participants will enhance exchange and cooperation between their
local governments, media, think tan1cs, and the youths, and continue
to promote the development cooperation related to public welfare.
Article ill Modes of Cooperation
Modes of cooperation include the following: 1. Through exchange of visits and existing governmental and
non-governmental exchange mechanisms, the Participants will share information in several agreed fields.
2. Focus on the common demands of bilateral cooperation, the
Participants will explore possibilities to carry out joint plans, pilot
programs, economic and technological exchanges and cooperation,
joint researches, information sharing, capacity building, personnel
exchanges and training. For instance, the Participants will jointly
formulate the Cooperation Plan between China and Indonesia on the
Regional Comprehensive Economic Corridors.
3. The Participants will explore mutually beneficial models of cooperation to support the implementation of major programs, such
as infrastructure under the GMF and the Belt and Road Initiative.
The two Participants will follow the market principle, promote the
cooperation between public and private capital, provide investment
and financing support, and strengthen exchanges and cooperation to
ensure safety of the projects.
4
•
•
• •·
• . i
'.
Article IV Cooperation Mechanism
The Participants will make full use of existing bilateral cooperation mechanisms to promote the GMF and the Belt and Road Initiative and
explore the new opportunities for bilateral cooperation through guidance and coordination on major issues in cooperation.
Article V Settlement of Differences
Any difference or dispute that may arise between the Participants relating
to any matter under this Memorandum of Understanding shall be settled amicably through consultations or negotiations between the Participants .
Article VI Entry into Force, Amendment and Termination
I. This Memorandum of Understanding will enter into force from the date
of signing.
II. This Memorandum of Understanding will remam m effect upon
authorized signatories of the two sides and remain valid for three (3)
years. Unless extended in writing by the two sides, this Memorandum of Understanding shall be automatically terminated after its expiration.
The termination of this Memorandum of Understanding shall not affect
the validity and duration of any activity conducted under this
Memorandum of Understanding.
Ill. This Memorandum of Understanding may be amended by written
consent of the two Participants and the amendment will be an integral part of this Memorandum ofUnderstanding.
5
•'• cc
'
I
I I I ~
Sjgned in duplicate in Beijing on 2:Jn' Oc::tDber, 2018. in Indonesian,
Chinese, and E11glish languages, aU texts beir.g equally authentic. In case of
any divergence in interpretation, the English text shall prevail.
Representative ofthe
Government of
th~ R~pJblic ofindonesia
Representative of the
Oovcmment of
1.he Pe•,)ple's
Republic of Chin~
U/ 41 1 ~
--- ~- - -- ---