Romans 1:1-7 Exegesis
Transcript of Romans 1:1-7 Exegesis
1
ASSIGNMENT TITLE PAGE
NAME (in full): John Denvir MayneACT NUMBER: 200916727UNIT CODE AND TITLE: NT639: ROMANS GREEK EXEGESISLECTURER: D MorcomDUE DATE: 30/05/2014SUBMISSION DATE: 1/06/2014WORD COUNT: 3,300
The following essay,of which I have kept a copy, is entirely my own work.All sources of ideas and quotations are duly acknowledged in references.
SIGNATURE OF STUDENT: John.Mayne
ASSIGNMENT TITLE:
Romans 1:1-7 Exegesis, Major Research Assignment.
ASSIGNMENT OUTLINE:
1. INTRODUCTION2. ROM 1:13. ROM 1:2-44. ROM 1:55. ROM 1:66. ROM 1:77. MINISTRY APPLICATION8. CONCLUSION
2
ABSTRACT
Romans is widely regarded as being Paul’s most important
theological legacy, forming the centrepiece of Pauline
studies and continuing to shape and influence modern
Christian faith. This paper seeks to exegete Romans from its
opening salutation (Rom 1:1-7), giving particular attention
to translation of the NT Greek manuscript. Doing so will
reveal an author who skilfully builds rapport with an unknown
audience, lays a theological platform regarding key themes on
multiple fronts, and connects with Jewish and Gentile
interests. These findings have significance for dealing with
modern bigotry, and for continually promoting the gospel in
all contexts, particularly introductory ones.
3
1. INTRODUCTION
With Romans being Paul’s magnum opus, “the first great work
of Christian theology” (Dodd 1959, 9), it is fitting that it
be equipped from the outset with “a first-rate, solid,
carefully planned launching pad” (Wright 2004, 3). This
launching pad is Romans 1:1-7, with which Bousset spoke of as
“the monumental Introduction of the Epistle to the Romans”
(in MacLeod 2005, 77). Contained in this opening salutation
we find Paul honing in on the overall themes, structure and
goals of the text. He swiftly acquaints the church in Rome
with himself, his God, God’s Son, his gospel and of his
ministry to Gentiles, and in doing so whets their appetite
for how he might further elucidate these concepts throughout
the entirety of Romans, concepts which remain as eternally
significant then as today. Just as the adept preacher gives
firm attention to his sermon introduction, so too is it wise
to give our best efforts to skilfully interpreting Romans
1:1-7, for in comprehending and contextualizing its message,
the church will be greatly blessed.
4
2. ROMANS 1:1
Paul’s epistolary openings are typically more serious and
doctrinal than his Greco-Roman contemporaries. It is
significant then that his Romans salutation exhibits a
greater depth and breadth than any other NT letter. This may
be due to personal unfamiliarity with the audience, or
perhaps to stress his apostolic credentials (Morris 1988,
35). The seven opening verses in English are derived from
one continuous, at times complicated, Greek sentence.
The author, using his Gentile name of “Παῦλος,” would usually
mention co-workers in his greetings. Yet in Rom 1:1 any such
reference is conspicuously absent, highlighting Romans as of
considerable personal worth to the author. It is not that
his associates had no part in the establishing of Roman
congregations (cf. 1 Cor 1:1), for there is indication that
Timothy was involved (Rom 16:21; cf. 2 Cor 1:1; Phil 1:1; Col
1:1; 1 Thess 1; 2 Thess 1:1), but perhaps more that Paul
desired to consolidate his standing, as apostle to the
5
Gentiles (cf. Rom 11:13), to these largely unknown
congregations. Dunn (1988, 7) states that “it was on their
reaction to this very personal statement that the success or
failure of this letter would hang,” and with it Paul’s
opportunity for Spanish outreach (Rom 15:24).
The epistle begins with Paul’s triple identification,
introducing “his master, his office, and his purpose” (Moo
2000, 35). First is Paul’s descriptor of “δοῦλος Χριστοῦ
Ἰησοῦ,” with “δοῦλος” translated as either ‘servant’ or
‘slave.’ This lowly designation might be alien to cultured
Greeks, yet ‘servant of the LORD’ was an honorific title
bestowed to Abraham, Moses, Joshua, David and other prominent
OT leaders (Josh 14:7; 24:29; Ps 18:1; 105:42). In equating
being a servant of Yahweh as synonymous with servitude to
Christ, he affirms Jesus’ deity and ushers in the final
chapter of salvation-history. With “deliberate emphasis,”
Paul “introduces himself to the capital of the empire not as
a citizen proud of his freedom but as the slave of a
crucified Jewish messiah” (Dunn 1988, 22).
6
Paul is also “κλητὸς ἀπόστολος,” an emissary authorized by
God, a contrast with the lowly “δοῦλος”. The adjective
“κλητὸς” could be used to denote one invited to a meal (1 Kgs
1:41; 49; 3 Macc 5:14), a weightier invitation when issued by
a king (Matt 22:3; 9) and stronger still in its Pauline usage
(Rom 4:17; 9:11-12). His position of apostle was neither
self-appointed nor achieved via merit, though it did warrant
his response. In stressing his apostolate, Paul is echoing
his struggle for recognition elsewhere among Christians (1
Cor 9:1-2; 2 Cor 11:5; Gal 1:1), outlining the divine
authority by which he communicated and was commissioned.
Finally, Paul asserts to be “ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον
θεοῦ,” a setting apart which takes the perfect tense,
emphasizing the continual effect of his calling. The origin
of this divine appointing might be birth, as in Jeremiah’s
testimony (Jer 1:5, cf. Gal 1:15-16), or from his encounter
with Christ on the Damascus road (Acts 9:6; 15). ἀφωρισμένος
has the same root meaning as Φαρισαῖος, an intentional
wordplay according to Nygren (1952, 45), or “wry irony”
(Wright 2002, 415), for as a Pharisee, Paul was ‘set apart’
7
for the law, but is now consecrated for the gospel of God, an
early encounter of the “basic juxtaposition of law and gospel
which, from one point of view, is the theme of Romans”
(Nygren 1952, 46), particularly from a conservative stance.
Paul nominates a theme from the outset, “εὐαγγέλιον θεοῦ,”
‘the gospel of God’ (Rom 15:16; 2 Cor 11:7; 1 Thess 2:2; 1
Tim 1:11), Kruse’s (2012, 32) summarizing choice of centrum
Paulinum, so woven throughout the epistle that Nygren (1954,
3) declares “what the gospel is, what the content of the
Christian faith is, one learns to know in… Romans as in no
other place in the New Testament” (Nygren 1954, 3). The
background to ‘εὐαγγέλιον’ is in the LXX, speaking of
bringing or heralding good news, often relating to God’s
salvation (Ps 96:2; Nah 1:15; Isa 40:9; 52:7; 61:1). Paul
may have intended here a subtle anti-imperialistic rhetoric
(Witherington III and Hyatt 2004, 31-32), for the term
‘gospel’ was often used for the birth and achievements of
emperors. The gospel is likely not the good news about God,
an objective genitive, but the good news from God, a
8
subjective genitive (Fitzmyer 1992, 232 and Witherington III
and Hyatt 2004, 31). Thus Morris (1988, 20) encourages us
not to overlook Paul’s “preoccupation with God” in Romans,
for in occurring on 153 occasions, the word “θεός” is
surpassed in frequency only by a small grouping of
prepositions and pronouns. Romans is a theocentric text,
“though for Paul, Christocentrism is a form of theocentrism”
(Witherington III and Hyatt 2004, 31), a note that is carried
with force from the first verse, though continually developed
(cf. Rom 1:3-4, 6).
Paul does not digress here, later expounding on these themes
with regard to believers generally, such as their slavery to
God versus slavery to sin (Rom 6:6; 16-22; 7:6; 25; 8:15;
12:11; 14:18; 16:18), their God-initiated calling (Rom 1:6-7;
8:28; 30; 9:7; 12, 24-26) and their consecration (Rom 1:7;
6:19, 22; 8:27; 11:16; 12:1; 13; 15:16, 25-26, 31; 16:2, 15).
One could also crystalize the verse as emphasizing that
ministry begins with God’s initiative, for “it is His
message, and it is He who sends His messengers” (MacLeod
9
2005, 80).
3. ROMANS 1:2-4
Paul continues to build on his introduction, majoring on the
‘gospel’ in verses 2-4 and on his apostolic ministry in
verses 5-6. The gospel was “προεπηγγείλατο διὰ τῶν προφητῶν
αὐτοῦ,” for which we can interpret ‘prophets’ here not in a
strict sense, but as referring all the OT writers (cf. Heb
1:1). The expression “ἐν γραφαῖς ἁγίαις” is lacking the
article (cf. Rom 16:26 also), a “distinctly exceptional”
usage (Morris 1988, 41). We can translate it as ‘holy
scriptures,’ in lieu of the words preceding it. Paul’s
omission of the article might be to emphasize their divine
character, an apologetic against those who misunderstood his
articulation of the grace gospel, which was not a mere
development of legalistic Judaism (Rom 3:21-22), but nor was
it unrelated to the Law in its wider sense (Dodd 1959, 74).
Paul is no Marcionite, declaring here that “while it is good
news, it is not new news” (Johnson in MacLeod 2005, 78). The
gospel represents continuity with what has preceded it in
10
salvation history, in Judaism, albeit now revealed in a new
mode, so that the door may be opened to Gentiles (cf. Rom
16:26).
What began as an epistolary salutation soon took the form in
Rom 2:3-4 of an early Christological hymn (MacLeod 2005, 80)
or church creed (Dodd 1959, 33). Poythress (in Kruse 2012,
49) argues cogently for Paul’s usage of creedal material
here, contrasting its parallelism with other similar texts (1
Tim 3:16; 2 Tim 2:8) and noting the atypical Pauline
reference to Jesus’ Davidic ancestry. His views are
consolidated as the majority scholarly interpretation, though
Wright (2002, 416-17) provides perspective, reflecting that
“the reason why Paul quotes things, if he did, was that they
expressed exactly what he intended to say at the time.” An
early creed would further aid Paul, as Christian ambassador,
in establishing common ground with the Romans, as well as
previewing what he would soon expound “at the heart of the
letter” (Wright 2002, 416-17). It is a creed that paying
homage to both Gentile and Jewish church branches, a
tightrope that Paul walks perpetually throughout Romans.
11
Jewett (2013, 11) discerns that on the one hand Paul affirms
the Jewish heritage of Christianity, “γενομένου ἐκ σπέρματος
Δαυὶδ”, despite opposing its preoccupation with zealotry and
pride (Rom 10:1-3; 2:17-24). Yet he also engages the
Hellenistic worldview of flesh and spirit, albeit insisting
that moral transformation should result (Rom 6-8). These
opening verses provide an irenic foundation towards Paul’s
urgent point in Rom 9-11, Stendahl’s (1976, 203) celebrated
“climax of the letter,” exhorting that “Gentile Christians
should not despise non-Christians Jews” (Wright 2002, 626),
for there is a harmony existing between Israel’s hope and
Paul’s gospel, between Jew and Gentile. This is reinforced
at the creed’s conclusion, as Paul notes the Son of God is
indeed “Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν” (Rom 1:4), with both
‘Messiah’ and ‘Lord’ having unique resonance with Jewish and
Gentile Christians respectively.
Paul uses two participial clauses to describe God’s Son (Rom
1:3-4). The first, “κατὰ σάρκα” appears in verse 3, with the
term “σὰρξ” or ‘flesh,’ being employed in a variety of
different ways throughout Romans, characteristically of human
12
frailty (cf. Rom 7:5; 8:5; 13:14). In Rom 1:3 it seems to be
simply referring to human descent or lineage, though closer
inspection reveals a caveat. The negative usage of “σὰρξ”
often occurs when in antithesis with “πνεῦμα”, which is the
case in verse 4, where Jesus is appointed the Son “κατὰ
πνεῦμα ἁγιωσύνης,“ ‘according to the Spirit of holiness,’ a
Semitic phrase and our second participial clause. Fitzmyer
interprets this as ‘spirit’ of holiness (1992, 236), a human
spirit which is holy, as supported by similar contrasts in 1
Cor 5:5; 2 Cor 7:1 and Col 2:5. Yet there exists a
relationship between the Holy Spirit and the resurrection
(Rom 8:11), of which “ὁρισθέντος υἱοῦ θεοῦ ἐν δυνάμει…
ἁγιωσύνης ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν” refers (Rom 1:4), and when
the term “κατὰ” precedes “πνεῦμα”, it is ‘Holy Spirit’ rather
than ‘spirit’ that it translates to (Rom 8:4, 5; Gal 4:29).
Thus we can agree with Stott (1994, 50) that the clauses are
not referring to Christ’s dual natures, human and divine, but
to the contrast between his pre-resurrection and post-
resurrection ministry. As God-incarnate, Jesus was conceived
(Luke 1:35) and anointed of the Spirit (Luke 3:22; 4:18; Acts
10:38), yet through resurrection and exaltation, he became
13
Lord of the Spirit (Acts 2:33). Nygren (1952, 51) seizes on
this point, declaring “the resurrection is the turning point
in the existence of the Son of God.”
4. ROMANS 1:5
The phrase “δι’ οὗ ἐλάβομεν χάριν καὶ ἀποστολὴν” (Rom 1:5)
appears on the surface to be speaking of two distinct gifts
Paul received from God, apostleship and grace. However given
that it is “a hendiadys, that is, a complex idea expressed by
two words connected by a copulative” (MacLeod 2005, 92), it
can also be translated as ‘the grace of apostleship.’ Not
all who receive grace become apostles, so there is logic in
understanding it as a commissioning grace. Stifler (1960,
25-26) however notes the resurrection leading to grace as
partly previewing that Romans is “the epistle of the
resurrection, resurrection not of the body… but resurrection
as the central potency of salvation,” with justification and
sanctification secured by it. The particular purpose of this
apostolic endowment is for Paul to call the ‘ἔθνος,’
Gentiles, “εἰς ὑπακοὴν πίστεως,” literally rendered, ‘into
14
the obedience of faith’ (cf. Rom 16:26). Paul was uniquely
called to be an apostle to the Gentiles (Gal 1:16; 2:6-9),
yet he acknowledges the universal scope of the gospel (Rom
1:16), is burdened by Jewish gospel rejection (Rom 9:1-5;
10:1), and is a contributor to Jewish evangelism (Acts 13:14-
46; 17:1-4).
The phrase ‘into the obedience of faith’ (cf. Rom 16:26) has
been described as “one of the most debated of phrases in a
document full of debatable points” (Witherington III and
Hyatt 2004, 34). Its ambiguity, fueled by a fear of it
seemingly undermining justification by faith alone (Rom
3:28), a widely revered centrum Paulinum since the Reformation,
has caused some to exercise considerable license in
paraphrasing it. One extreme posits that it is ‘obedience
that comes from faith,’ suggesting a two-stage process of
discipleship, belief in Christ followed by obedience
(Witherington III and Hyatt 2013, 34-35). The other extreme
is to merge the two, rendering ‘faith’ and ‘obedience’ as
synonymous, or as ‘the obedience that is faith’ (Murray 1959,
13). Moo (2000, 42) exhorts us to refrain from both ends of
15
the pendulum, precisely because “faith is not exercised in a
vacuum but is directed to the one who is the Lord”, hence
“the commitment to obey is inextricably bound up with true
faith,” as in James 2. Jewett (2013, 34) finds here an
additional hint of Jewish-Gentile conciliation, in that
‘obedience’ captures Jewish listeners, whilst ‘faith’ is a
“favourite shibboleth” for Gentiles in Rome (Rom 14:1; 22;
23).
The ultimate goal is that God saves a people for “ὀνόματος
αὐτοῦ” (Rom 1:5), an honorific term. Paul’s desire is to
promote the whole gospel to the whole world, so that as
nations respond in faith and transformation, God will receive
honour. This is to be our highest missionary motive, a
burning zeal for God’s exaltation.
5. ROMANS 1:6
Paul immediately adds, “ἐν οἷς ἐστε καὶ ὑμεῖς κλητοὶ Ἰησοῦ
Χριστοῦ” (Rom 1:6). These are not just Gentiles, but
Gentiles who in their response to the gospel, ‘belong to
16
Jesus Christ’ (Kruse 2012, 53). As Paul mentions their
association with the redeemed demographic of the previous
verse, this may imply the predominantly Gentile composition
of the church in Rome (Barrett 1991, 6), or refer their
geographical position at the fulcrum of the Roman Empire
(Cranfield 1975, 68). Either way provides justification to
“the apostle of the Gentiles in writing to the Roman
believers” (Morris 1988, 51).
6. ROMANS 1:7
There is no hint of ethnic bias in Paul’s introduction as he
finishes by esteeming “πᾶσιν τοῖς οὖσιν ἐν Ῥώμῃ” (Rom 1:7) as
beloved of God (ἀγαπητοῖς θεοῦ), and consecrated to be his
people (κλητοῖς ἁγίοις). Both Gentiles and Jews are
included, as “πᾶσιν” is “given a place of emphasis, possibly
suggesting a degree of factionalism” (Dunn 1988, 19).
‘Beloved’ is a favoured Pauline expression (Rom 12:19; 16:5,
8, 9, 12; 1 Cor 4:14; 2 Tim 1:2), though ‘beloved of God’ is
unique, pointing to the mutual intimacy they share with the
17
Father, one which binds the apostle to the Roman brethren,
despite.
The NT word “ἁγίοις” (Rom 1:7), translated as ‘holy ones’ or
‘saints,’ has been regretfully mistranslated throughout
history, denoting a unique Christian hero, “an ecclesiastical
misuse of the term” (Mounce 1995, 64). ‘Saints’ are simply
the people belonging to God by call, thus rendering it
possible for Paul elsewhere to communicate to Christians as
saints while also castigating them for gross behavioral
deficiency (1 Cor 1:2; cf. 1 Cor 5). “χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη”
(Rom 1:7) is a distinctively Christian greeting (cf. 1 Pet
1:2; 2 Pet 1:2; Rev 1:4) that adopts the typical Jewish
‘peace’ or shalom (Judg 19:20; 1 Sam 25:5-6; Dan 10:19),
blended with ‘grace,’ similar sounding to the Greek ‘χαίρειν’
(Dunn 1988, 20), a further Pauline cultivation of Jewish-
Gentile harmony. Keener (2009, 22-23) observes a significant
adaptation to typical salutations, “ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ
κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ”, as Paul blesses the believers by
“invoking not only God the Father but also the Lord Jesus
Christ,” a further exaltation of Christ’s deity as normative.
18
Barrett (1991, 24) concludes that the opening salutations
explain nothing as to why Paul is writing to a church he has
no relationship with, though the proceeding section may
provide a hint (cf. Rom 1:8-15) in building towards Rom 1:16-
17, the commonly held ‘thesis statement’ for the letter (Dunn
1988, 37; Jewett 2007, 135, 140-141). Young (2012, 287)
deems Rom 1:1-7 as “a contextual orienter for readers,” an
important groundwork based on its shared vocabulary, themes
and allusions with Rom 1:16-17, though it would not be remiss
to assert Romans 1:1-17 as a foundation that paves the way
for the epistle as a whole.
7. MINISTRY APPLICATION
There is much wisdom to glean from the strategies Paul
adopted in forging a gospel-rooted relationship with a
largely unknown church abroad. Ministers today could heed
Rom 1:1-7 while orienting themselves with believers in
similar scenarios, such as a pastor delivering his first
19
sermon at a fresh posting, or a transferred army padre
getting newly acquainted with his inherited bible study
leaders.
Firstly, a personal introduction is helpful, one that is not
hesitant in proclaiming credentials and calling, establishing
authority, but also a humble-minded assurance that our
ministry voluntarily indebted to the Lord, we are his
‘δοῦλος’ (Rom 1:1), expressing absolute submission and
commitment to Christ. We can remind others that we may not
be an apostle by God’s calling (Rom 1:1), having never
encountered Jesus in the flesh, but we can assert that every
Christian is called of God (Rom 1:5-6; 8:28), and in that
sense we share DNA with Paul here as a ‘sent one’. In our
workplaces, homes and neighborhoods, without having the
office of apostleship, we remain envoys of the gospel, even
if not as emissary to a new geographic location (cf. Rom
15:24). This DNA is foundational to any Christian work,
needing to be embedded from the outset, not grafted in at a
later stage.
20
Also, as Paul spoke concerning God, Jesus Christ, the gospel
from God, its grounding in prophetic history (Rom 1:2-3), the
resurrection and the Spirit (Rom 1:4), it is unlikely these
concepts were entirely unfamiliar to the Roman audience, yet
he proclaims them as pivotal regardless, forming the basis of
their shared faith (Rom 1:6-7), and revisiting them
elsewhere. There is a modern temptation to build rapport
with ministry partners through hype, buzz-words and human
constructs, yet Paul chose to affirm instead the spiritual
truths of the gospel, his identity as a gospel-man and our
identity as a gospel-people. We would do well to follow in
his footsteps, for though we may preach a thousand sermons,
we only ever have one message: God’s gospel.
Finally, Paul’s salutation to a mixed-ethnic, Jewish and
Gentile church, was both courteous without being
compromising. He used terminology that resonated with each,
reminding them of their common unity as beloved of God (Rom
1:7), unity built on the cornerstone of the gospel. What is
the best way to deal with contemporary racism, bigotry or an
inflammatory cultural divide in the church? The first step
21
is cultivating a mutual understanding of our common
inheritance: God’s gospel.
8. CONCLUSION
Though a cursory glance of Romans 1:1-7 may not immediately
reveal its significance, delving deeper reveals an author
working intentionally to build rapport, promote Jewish-
Gentile kinship and declare the gospel of God, centered on
Christ, according to Scripture, affirmed by the power of
resurrection, as the hope of the nations. In revealing
something of himself, his zeal for ministry, apostleship and
unique calling, Paul is enticing the Roman ἐκκλησία to
similarly grasp and duly express their own calling as
belonging to God and beloved of God. It is a salutation
which paves the way for a crescendo of intent in Rom 1:16-17,
as well as heralding themes which are majored on elsewhere in
Romans. The contemporary ministry applications are vast,
such that our efforts above were only scratching the surface.
23
LIST OF REFERENCES
Barrett. C. K. 1991. The Epistle to the Romans, in Black’s New Testament Commentary
Series. London: Hendrickson.
Cranfield. C. E. B. 1975. Romans 1-8, in International Critical Commentary Series. London:
T & T Clark.
Dodd, C. H. 1959. The Epistle of Paul to the Romans. London: Collins.
Dunn. J. D . G. 1988. Romans 1-8, in World Biblical CommentarySeries Volume 38A, ed.
Bruce M. Metzger. Dallas: Word.
Fitzmyer. J. A. 1992. Romans, in the Anchor Bible Series. New York: Doubleday.
Jewett, Robert. 2007. Romans, in Hermeneia: A Critical and Historical Commentary on the
Bible Series. Minneapolis: Fortress.
____________ 2013. Romans: A Short Commentary. Minneapolis: Fortress.
Keener. C. S. 2009. Romans, in the New Covenant Commentary Series. Eugene: Cascade.
Kruse, C. G. 2012. Paul’s Letter to the Romans, in The Pillar New Testament Commentary
Series. Grand Rapids: Eerdmans.
MacLeod. D. J. 2005. “Eternal Son, Davidic Son, Messianic Son: An Exposition of Romans
1:1-7” in Bibliotheca Sacra 162 (January-March), 76-94.
Moo. D. J. 2000. Romans, in The NIV Application Commentary, ed. Terry Muck.
Zondervan: Grand Rapids.
24
Morris, Leon. 1988. The Epistle to the Romans. Eerdmans: Grand Rapids.
Mounce. R. H. Romans, in The New American Commentary Series. Broadman & Holman:
Nashville.
Murray, John. The Epistle to the Romans, Chapters I-VIII (Vol 1), the New International
Commentary on the New Testament. Eerdmans: Grand Rapids.
Nygren. A. 1952. Commentary on Romans. London: SCM.
Robinson, J. A. T. 1979. Wrestling with Romans. London: SCM.
Stendahl, Krister. “The Apostle Paul and the Introspective Conscience of the West,”
Harvard Theological Review 56 (1963): 199-215.
Stifler. J. M. 1960. The Epistle to the Romans. Chicago: Moody.
Stott, J. R. W. 1994. The Message of Romans, in the Bible Speaks Today series.
Leicester: IVP.
Witherington, Ben, and Hyatt, Darlene. 2004. Paul's Letter to the Romans: a Socio-
Rhetorical Commentary. Grand Rapids: Eerdmans.
Wright. N. T. 2002. “The Letter to the Romans: Introduction,Commentary and
Reflections” in The New Interpreters Bible, X, 395-770. Nashville: Abingdon.
___________ 2004. Paul for Everyone, Romans: Part One, Chapters 1-8. Louisville:
Westminster John Knox.