Киммерийцы

22
Раздел 1 Языковые древности иллиро-кельтского вида. Киммерийцы. Языковые реликты иллирийского облика в Северном Причерноморье замечены давно (см. публикации В. Н. Топорова, О. Н. Трубачева, В. П. Шмида, Г. Шрамма, В. П. Яйленко, А. И. Фалилеева) По моим данным сейчас количество языковых реликтов и.-е. диалектного, кентумного (иллиро-кельтского) облика достигает 100 единиц разной степени вероятности (Шапошников 2006, 49–72). В различных изданиях и публикациях приводятся такие примеры неиндоиранских языковых реликтов с очевидными иллирийскими аналогами из Северного Причерноморья, Приазовья и Западного Кавказа: *akask-o-marko- ‘быстрые кони’, ‘быстроконные’: племя к северу от Кавказа Acascomarci (Plin.) и.-е. *ak’-ask-o-, производное с суф. -sk- от и.-е. корня *ak- ‘резкий в движении, быстрый’ (Pokorny I, 18–19), ср. также название племени врагов хеттов qasqa, gasga, и кельт. *marko ‘лошадь’ (см.); *akinak- < и.-е. *ak-in-ak- ‘острый’, ‘короткий меч’: античная глосса кентумная форма, к индоиранским языкам не относится, ср. осет asojnæ и неверное толкование (Абаев I 77; IV, 70); *alisa ~ *aliza ‘ольха’, *alizn ‘ольховый’: этноним предпочтительней толковать из и.-е. диал. *alisn- ‘ольховый’ (ср. Aliso, -ōnis, римская крепость, построенная Друзом в 11 г. до н. э., ныне Эльзен близ Падеборна), производного суф. -n- от кельт. *alisā ‘ольха’, представленного в галл. alisia, франц. alise, ср.- нидерл. else, нидерл. els. Альтернативное толкование на основе сев.- пеласг. др.-макед. ‘белый тополь’ (<

Transcript of Киммерийцы

Раздел 1

Языковые древности иллиро-кельтского вида.

Киммерийцы.

Языковые реликты иллирийского облика в Северном Причерноморье

замечены давно (см. публикации В. Н. Топорова, О. Н. Трубачева, В. П.

Шмида, Г. Шрамма, В. П. Яйленко, А. И. Фалилеева) По моим данным

сейчас количество языковых реликтов и.-е. диалектного, кентумного

(иллиро-кельтского) облика достигает 100 единиц разной степени

вероятности (Шапошников 2006, 49–72). В различных изданиях и

публикациях приводятся такие примеры неиндоиранских языковых реликтов

с очевидными иллирийскими аналогами из Северного Причерноморья,

Приазовья и Западного Кавказа:

*akask-o-marko- ‘быстрые кони’, ‘быстроконные’: племя к северу от Кавказа

Acascomarci (Plin.) – и.-е. *ak’-ask-o-, производное с суф. -sk- от и.-е.

корня *ak’- ‘резкий в движении, быстрый’ (Pokorny I, 18–19), ср. также

название племени врагов хеттов qasqa, gasga, и кельт. *marko ‘лошадь’

(см.);

*akinak- < и.-е. *ak’-in-ak- ‘острый’, ‘короткий меч’: античная глосса

– кентумная форма, к индоиранским языкам не относится, ср.

осет asojnæ и неверное толкование (Абаев I 77; IV, 70);

*alisa ~ *aliza ‘ольха’, *aliz㈄n ‘ольховый’: этноним

предпочтительней толковать из и.-е. диал. *alis㈄n-

‘ольховый’ (ср. Aliso, -ōnis, римская крепость, построенная Друзом в 11

г. до н. э., ныне Эльзен близ Падеборна), производного суф. -㈄n- от

кельт. *alisā ‘ольха’, представленного в галл. alisia, франц. alise, ср.-

нидерл. else, нидерл. els. Альтернативное толкование на основе сев.-

пеласг. др.-макед. ‘белый тополь’ (<

*olisa). Именно там заметна вариативность и.-е. фонемы -s- ~ -z-, как в

прагерманском. Праслав. *elьxa / *olьxa (< *elisa / *olisa) ЭССЯ 6, 23–

24) восходит к тому же этимону. Между прочим, и др.-русск. МН

Ольшье, Wлешьи (1084, 1377, 1425), Wлешь~ (1153), Олешь# (1227),

Wлешье (1160), Олшiи, Олешескъ (XVI в.) трактуется как производное

на -ьje от праслав. *olьxa, *jelьxa (Етимологiчниï словник лiтописних

географiчних назв Пiвденноï Русi. – Киïв: Наукова Думка, 1985. – C.

95). Античные ализоны обитали как раз в той области. В данном

случае, затруднительно сказать определенно, восходит ли этот этноним

к киммерийскому или скифскому языковому наследию.

«Друидический» аспект ярко выражен как в кельтском, так и в балто-

славянском мире (Шапошников 2001, 292–294). Ср. мифологему

происхождения рода людского от дриад Мелий ‘ясеневых’: сын Мелии

Океаниды, Фороней ‘ольховый’, стал родоначальником многих

народов.

*alma, *almia ‘река-кормилица; дух реки’: река в Таврике Альма, город на

сев.-западной Кавказской гряде – и.-е. диал. *alm- ‘кормящий,

питательный, живительный’ (Pokorny I, 27), ср. греч. ,

эпитеты Зевса и Посейдона как питателей растений, лат. almus

‘питательный, питающий, живительный’, иллир. Almā – город в

Паннонии, Almas, Almus mons, – гора поблизости от

Сирмия, Фришка Гора, – совр. Моглена (Mayer I.

39), Almō, -ōnis – река в Лации, нидерл. гидроним Alm, река в Британии.

Данный этимон *aluo- ‘Quelle, Fluß’ представлен как в кельто-

иллирийских (Mayer II, 5), так и в пеласгических, балтийских и

славянских зыках;

*alta ‘питающая, питьевая (вода, река)’: Альта п. п. Трубежа, Ильтица,

Иртыца, др.-рус. Льтица, болото у его истоков Лто, Льто, Алто,

Олто – объясняли из кельто-иллир. *altos, расширения суф. -t- и.-е.

корня *al- (Pokorny I, 26–27) или *aluo- ‘Quelle, Fluß’ (Mayer II, 5), ср.

иллир. Alta ripa (statio, castellum) – ныне Tolna, Altina (mutatio) у

слияния рек Сурчин и Савы, Alto Dyrrachiae castellum (Иллирия), Altina

(Паннония, Н. Мёзия), Altinum ныне Mohácz (Mayer I, 40–41; Трубачев

1968, 167, 248), др.-макед. (Македония).

*aluont- ‘питающая, кормящая, живительная’: река на северном Кавказе

– и.-е. диал. *aluent- ‘питающий, живительный’ (Pokorny I,

26), ср. Aluntium – город в Сицилии. Этимон *aluo- ‘Quelle, Fluß’

(Mayer II, 5) представлен и в балтийских языках, ср. лит. гидронимы

Aluntė, Aluntelė;

*araro- ‘течение, поток’: приток Нижнего Дуная – и.-е. *arar-

удвоенный корень *ar- ‘течь’, ‘текучая вода’, ari- ‘wallend, wogend,

quellendes Wasser’ (Mayer II, 11; Schmid 1968, 1981), ср. иллир.

гидроним , ныне Риека Гравоса (Mayer I, 59) и галл.

гидроним Arar, -aris, Araris, -is. Но возможно и толкование на базе и.-

е. корня *ar- ‘связывать, соединять’, ср. удвоение основы в греч.

‘связать, присоединить’ (Pokorny I, 56).

*arel- ‘текучая вода?’: гидроним Арель, Ерель, Орель – суф. произв. от и.-е.

корня *ar- ‘течь’, ‘текучая вода’, ari- ‘wallend, wogend, quellendes

Wasser’ (Mayer II, 11; Schmid 1968, 1981), тюрк.? (Трубачев 1968, 229);

*aria- ‘принадлежащий свободному сословию’: этноним Arii gens Sarmatarum

(Epiph. Cypr.), Arraei Sarmatae (Plin.) можно толковать из кельт., ср.

др.-ирл. юр. термин aire (свободное благородное сословие).

*armen- ‘поток’: гидроним Ромен (бас. Сулы) – возможны толкования из

иллир. *armen- (с основой на -men-) ‘поток’, ср. Armeno, р. в обл.

Триент, лит. Armenа (Трубачев 1968, 209), праслав. *ormenь (ЭССЯ 32).

*auendōn- ‘обитаемое жилье’: таврич. ороним и гидроним Авинда, Авунда

сопоставимы с иллир. топонимом Avendo, Avendone, Abendone,

крепость Brlog, Kompolje, Lika, ЛИ Avendius

Rufinus (Mayer I, 71)

*auio- / *ouio- ‘остров’: имя острова , Oium, Eon, (Kar)-oia сопоставимо

с прагерм. *ahwjō ‘остров’ и явно относится к др.-и.-е. ономастике

Северного Причерноморья;

*bākeni- ‘буковый’ или *bakn- ‘ил, грязь, болото’ (?): Бахенский, Бахноватка,

Бахонка, Бахонский – притоки В. Днестра, в Польше Bechen-See,

Bechno, Bochny, Bochnia, Bocheń, в Словении Bochinjsko jezero, Bochinj

– производного от и.-е. *bhagh-, *bhogh- ‘ил, грязь, болото’ (Pokorny I,

108, 161), или и.-е. диал. *bhog- ‘текущая вода, ручей’, ср.-ирл. bochna

‘море, океан’ (Pokorny I, 161), или на базе кельт. Silva Bācenis

‘Buchenwald’, галл. и кельт МН Bōcōna, Bāgācon, Bāgono-, производн.

от и.-е. *bāgh-ós ‘бук’ (Pokorny I, 107–108; Трубачев 1968, 249). Ср. ЛИ

Bacuntius, МН – крепость в провинции Новый

Эпир (Mayer I, 73–74). Впрочем, остается проблема рефлекса -х- при

усвоении в слав. языках.

*barbar- ‘журчащая, бормочущая (река)’ или *barb-ar- ‘болотная’: Барбара п.

в. Днестра толкуется на базе иллир. МН Barbanna, производного от

иллир. звукоизобразительного корня *bar- или корня *barb- ‘болото’

(Mayer I, 76; Idem II, 19; Трубачев 1968, 159), вероятнее,

звукоподражательная и.-е. удвоенная основа *bar-bar-, ср. др.-инд.

barbara-h ‘бормочущий’ (Pokorny I, 91–92, 95).

*bouio- ‘бычий’: город (62°50´ – 47°45´) в «средиземной Таврике»,

ближайший к Феодосии (63°20´ – 47°20´) (Ptol.), с вероятным

эллинским калькированием в виде «бычье подворье».

Толкуется из и.-е. диал. *bouiom, восходящего к и.-е. *guouiom ‘бычий,

коровий’ производ. от и.-е. *guous ‘бык, корова’, ср. иллир.

– гора в обл. Лихнитида, племена , Boii в Лихнитиде и в Богемии,

латин. Bovium ‘Бычий’ и главный город племени петов в Самнии

Bovianum (ныне Bojano), скиф. город ‘Бычье подворье’, др.-

ирл. bó (Mayer I, 91–92).

*brentia ‘оленья (река)’: гидроним Бреща, блр. Брэшча, п. п. Припяти – из

иллир. ‘голова оленя’, *brentas <

*bhrentos ‘Hirsch’ (Mayer II, 27–29), ср. гидроним Brenta и г. Brindisium

(Трубачев 1968,177), ср., впрочем, итал. рефлекс кельт. МН Brescia (<

Brixia).

*briks- ‘горная вершина’ (?): холм у Танаиса Brixaba – из и.-е. *bhreg’-

‘жёстко выступать, край, грань, ребро’, кимр., брет. brig ‘горная

вершина’ (< *bhrīko-) (Pokorny I, 166), ср. кельт. МН Brixellum,

Brixillum (Brescello), Brixia (Brescia) в Gallia Cispadana и Transpadana

(Holder). Таким образом, мыс назывался то ли «острый вырост», то ли

«горная вершина».

*buls- ~ *bulz- ‘глубокая, заросшая долина потока’: гидроним Bulzyjab (Ст.

Крым) толкуется в связи с иллир МН mons Bulsinius – н. сербохорв.

Bűžanin, Bùћanin, с корнем *buls- ~ *bulz- в составе (Mayer I, 100; II,

30), ср. польск. Bełz (с XI в.) < *bьlz- (Babik 2001, 80), укр. диал. беўз

‘глубокая, заросшая долина потока’, б’еуза ж. ‘глубокая пропасть,

глубокая вода’ (Трубачев 1968, 280). Эта этимология оспаривается с

точки зрения собственно-славянского происхождения *bъlz- ~ *bьlz-

(см. Шульгач 1998);

*doru- ‘твердыня’: реликтовый топоним юго-западной Таврики

восходит к и.-е. *dōru-, *dŏru- ‘твердое,

крепкое, суровое, трудное’ (Pokorny I, 214).

*doruant- ‘твердыня’ (?): топоним юго-зап. Таврики Doraj, -Dorantoj,

может оказаться производным с суф. -ant (хеттского типа) от и.-е.

основы *dōru-, *dŏru- ‘твердое, крепкое, суровое, трудное’ (Pokorny I,

214).

*dugdami- (?): киммерийское царское имя , Lygdamis,

клинопис. DUG-DAM-ME, … ™mbalÒntej, ¹n…ka M…dan aŒma taÚrou

piÒnta fasˆn ¢pelqe‹n e„j tÕ creèn. LÚgdamij d• toÝj aØtoà ¥gwn mšcri

Lud…aj kaˆ 'Iwn…aj ½lase kaˆ S£rdeij eŒlen, ™n Kilik…v d• diefq£rh.

poll£kij d• kaˆ oƒ Kimmšrioi kaˆ oƒ TrÁrej ™poi»santo t¦j toiaÚtaj

™fÒdouj· toÝj d• TrÁraj kaˆ Kîbon ØpÕ M£duoj tÕ teleuta‹on... (Strab.

1:3:21:28); ¥lloi dš fasi Kimmer…wn tÕ m•n prîton Øf' `Ell»nwn tîn

p£lai gnwsq•n[twn] oÙ mšga genšsqai toà pantÕj mÒrion, ¢ll¦ fug¾n À

st£sin tin¦ biasqe‹san ØpÕ Skuqîn e„j 'As…an ¢pÕ tÁj Maiètidoj

diaper©sai Lugd£mioj ¹goumšnou· (Plu. Marius 11:8:4) Предводитель

киммерийцев и треров, был разбит при Эфесе, который пытался

разграбить, воевал с ассирийцами и скифами, умер в Киликии, упом. в

645\4 и 639 гг. до н.э.

*dūno- ‘город’: МН ‘каменный город’ = Каменецк Подольский

(?) толкуется из кельт. *dūnom ‘город’, ср. ойконимы

Среднедунайского ареала , (Ptol. 14: 4),

Novioduna, Nomiduni (= Dorf Drnvo, Gurkfeld), Neviodunum, Neviodonum,

Neviod, civitas Celtarum Latobicorum, Novietunensis civitas (Iord. Get. 35)

(= Ozalj, Chroatia), а также в Галлии и Бельгике Noviodunum Biturigum

Cuborum (Nouan), Noviodunum Leucorum (Neufchâteau), Noviodunum

Suessionum (Soissons), Noviodunum Aeduorum (Never);

*ger- ‘плетеный’: гидроним , Gerrhus – река в стране царских скифов,

Плетенский лиман, также Gšrroj, Gerrhus имя реки в Закавказье между

р. Soana и гг. Telaiba, Gelda у Птолемея, ср. этноним между

Паннонией и Нориком Gšrroi, иллир. Gerruntum, Gerrunio,

– locus Dassaretium (Mayer I, 151) – скорее всего,

из и.-е. *ger- [*gŗnós] ‘плести, вить, обвивать’ (Pokorny II, 385), ср. др.-

гр. ‘плетеная торговая будка на афинском рынке’ (Frisk, I, 300,

335), либо из и.-е. *guer- ‘пожирать, горло, горловина, жерло’, и.-е.

*guher- ‘теплый, горячий’ (Pokorny II 493), либо из и.-е. *ger- /*ghernos

‘журавлиный’ (Pokorny II, 383; Трубачев 1999).

*gerūnio- ‘жерло’: гидроним Герыня, п. п. Сукеля, л. п. Свицы, в. Днестр

(Горынь, Горина, Джурынь, Джурин, Дзурын п. в. Днестра),

переосмыслен как производное с праслав. суф. -yni (славянизация):

*geryni < *gwerūniom, ср. иллир. Gerrunio, в стране племени

дассаретов близ Охридского оз., апул. Gerunium. Этимон и.-е. *guer-

‘пожирать, горло, горловина, жерло’, и.-е. *guher- ‘теплый, горячий’

(Pokorny II 493). Или от *gerōnia (ср. Valōnia- Volyni) (Трубачев 1968,

234–235).

*granua- ‘большая, растущая, увеличивающаяся’: Грана, п. п. Светлицы, п. п.

Тни, п. п. Случи, п. п. Горыни; болото Грана в Режицком уезде

Витебской обл.; м. б. Гранка и Гранки в Подонье и Ставрополье и,

особенно, р. Грон (слвц. Hron и Hranownica, лат. Grana XI–XII вв. и

греч. у М. Аврелия), л. п. Дуная (Трубачев 1968: 141–142) –

вероятно из и.-е. *ghrē-, ghrō-, ghre- ‘расти, увеличиваться’, с

расширителем основы -nu- *ghrōn- (Pokorny II 454; ЭССЯ 7, 104–106).

*hal- ‘вода’, или 'соленая вода; соль’ (?): племя на Северном Кавказе Hali

(Plin.) < и.-е. *sal-/ hal- ‘соль’, ‘вода’; ср. др. греч. ‘соль’, кимр.

halen, др.-корн. haloin. Псилоза может иметь как вост.-иранское так и

кельтское происхождение.

*halusto-, *halustio- ‘морское, относящееся к соленой воде’: город в

Южнобережной Таврике Alouston, Aloustioj, Lusta, Aluschta, Salusta

(Idrisi 1153), Schalusta (Geogr. Nub.) – из и.-е. диал. *sal-ust- (суф. -ost- /

-est-?) ‘соленое или относящееся к дождевым потокам’, обратим

внимание на широкое распространение подобного суффикса в

латиноязычном мире, ср. лат. aqua saliens ‘бьющая ключом вода’ и

номен Sallustius. Псилоза может иметь как вост.-иранское так и

кельтское происхождение: кимр. halen, др.-корн. haloin.

*harp(u)i-, *harp(u)io- ‘серп’, ‘пресмыкающийся, змея’ (?): топоним близ

устьев Дуная , Harpis polis (не Змеиный ли это остров?),

этноним у реки Серетос (потомки Арпоксая?),

(Mayer I, 154), фрак. река

(Арда) (Detschew 1976, 26) можно истолковать как кельто-

иллир. *harp-, продолжение и.-е. *serp- ‘серп, коса’, ‘пресмыкаться’,

ср. греч. , лат. sarpio, sarpo, праслав. *sьrpъ, лтш. sirpis, или греч.

, др.-инд. sarpá- ‘змея’ (Pokorny I, 911–912). Посредство

вост.-иран. диалектов вовсе не обязательно.

*hermisiom ‘имеющий гермы’: город на Боспоре Киммерийском Hermisium –

из и.-е. диал. *herm-isio- ‘имеющий гермы’, ср. иллир. топоним

Brindisium.

*ikuā ‘идущая’ или ‘конная’ (?): гидроним Иква, л. п. Павловки, л. п. Днепра;

л. п. Карани, Переясловское левобережье; п. п. Стыри, Припять; Иква,

Икава, п. Буга, поток Ikva в зап. Венгрии и Ika, лат Ica, имя источника и

его нимфы в Истрии (Трубачев 1968: 64–66, 254), иллир. ИС Ica, Icus,

Ico (Mayer I, 164; II, 52–54)

*ilurato-: топоним (Ptol.). ₪ Предложено толкование из и.-е. диал.

*ilur-at-om ‘место, изобилующее змеями, змеиный’, ср. др.-греч. глоссу

сущ. ‘змея, змей’, этноним

(из и.-е. *wiwlos ‘гнутый, свернутый, изгибистый, изогнутый’).

₪ Вероятное первичное значение – ‘место, изобилующее змеями,

змеиное’. ₪ Обозначаемое значительное эллинистическое городище I–

III вв. н. э. близ п. Ивановка. ₪ Создателями этого топонима являются,

вероятно, киммерийцы.

*kalitra или *kueletro- ‘место обитания, пастушеское’ (?): название торжища в

Таврике Cal(l)itra (Курортное?) можно толковать, как и.-е. производное

с орудийным суф. -tro- от *kuel-: *k

uol-, ‘Rad, Kreis’ (Mayer II, 61–62),

ср. топоним иллир. Celetrum – inde impetum in Orestidem facit et

oppidum Celetrum est adgressus in paene insula situm – городок на мысу в

озере Кастория (Mayer I, 184);

*kar- (karro-) ‘твердый, крепкий, жёсткий, суровый, трудный’ или ‘боевая

колесница’: топонимы (Ptol. III, 6, 15) ‘Каменный город’

(Каменецк Подольский ?), , Careon ‘Каменистый (полу)остров’ –

из кельт. *carr- ‘камень, скала’, др.-ирл. carrack ‘скала’, ср. др.-инд.

kar-kar-a ‘камень’, продолжающие то же и.-е. *kar- ‘твердый, крепкий,

жёсткий, суровый, трудный’ (Pokorny II, 531–532; Mayer II, 57–58;

Трубачев 1999, 246–247) или из кельт. carrus ‘боевая колесница’

(Falileyev 2006, 91–94; Фалилеев 2007, 67–68); МН

‘Каменный город’ – Каменецк Подольский (?), иллир. mutatio Cardono,

tribunus cohortis primae Herculaeae Raetorum, Carroduno, -

место смены лошадей на дороге Mursa – Iovia – Poetovio (Mayer I, 180),

*karro-dunom ‘твердо(каменный) город’ или ‘город боевых колесниц’,

из кельт. *carr- ‘камень, скала’, др.-ирл. carrack ‘скала’,

продолжающего и.-е. *kar- ‘твердый, крепкий, жёсткий, суровый,

трудный’ (Pokorny II, 531–532; Mayer II, 57–58) , ср. др.-инд. kar-kar-a

‘камень’ и кельт. carrus ‘боевая колесница’ (Фалилеев 2007, 67), кельт.

*dūnom ‘город’;

*kar-on-: племя на Северном Кавказе Carnas, Caronos (Plin. NH) – из и.-е.

диал. *kar- ‘твердый, крепкий, жёсткий, суровый, трудный’ (Pokorny II,

531–532), ‘Stein’ (Mayer II, 57–58).

*kar-ouiom ‘Каменистый остров’: топоним , Careon ‘Каменистый

(полу)остров’ – из и.-е. *kar- ‘твердый, крепкий, жёсткий, суровый,

трудный’ (Pokorny II, 531–532), и *owjom ‘остров (одиноко стоящий)’,

кельт. *carr- ‘камень, скала’ (ср. др.-инд. kar-kar-a ‘камень’,

(Hes.), др.-ирл. carrack ‘скала’); Карей, Карея

«каменистый, богатый известняком» или «рог»: г. CAREON (Iord. 32;

Rav. Anon. IV, 3), г. yyrk (Joseph серед. X в.),

(Лаоник Халкондил XV в). Этот топоним можно, конечно,

рассматривать как результат неправильного прочтения древними

переписчиками ущербных написаний то ли в каком-либо греческом

перипле ([] с особым «диалектным» графическим

вариантом буквы «пи» типа Р и народно-греческим стяжением

дифтонга > ), то ли в каком-то позднеримском географическом

трактате ([PANTI]CAP[A]EON) или на гипотетической римской карте

Марка Випсания Агриппы (CA[SAE]REON) (Подосинов 1997, 155–

171). Все эти допущения, исправления, подправки не дают ответа на

вопрос о причине сохранения этого топонима в средневековых

источниках типа еврейско-хазарской переписки или отчетливого

написания

у Лаоника Халкондила, писателя XV в. Я бы сопоставил его

с , село к западу от устья Танаиса (Ptol.; P.-B. I, 626–629).

Это сопоставление хорошо объясняет еврейско-хазарскую форму.

Равным вероятием обладают этимология , , Careon

из и.-е. *kr-/ *ker-/ *kor- ‘рог’ на базе отождествления с

Таганрог (добавим тюрк. Миус, Каль-миус – то же «рог») и этимология

на основе глоссы (Hesych.) при

– Кеик-атлама, п-ов (Herod.) и др.-инд. karkara-

‘твёрдый, крепкий’, ‘жёсткий, чёрствый’, ‘трудный’ и ‘кость’,

‘молоток’, ‘камень, известняк’ (Mayrhofer I, 170). Лучше исходить из

и.-е. диал. *kar- ‘твердый, крепкий, жёсткий, суровый, трудный’

(Pokorny II, 531–532). Ср. античный топоним Karrodounon ‘Каменный

город’ (Каменецк Подольский?), кельт. *carr- ‘камень, скала’, др.-ирл.

carrack ‘скала’, др.-инд. kar-kar-a ‘камень’, продолжающие и.-е. *kar-

‘твердый, крепкий, жёсткий, суровый, трудный’. Недостаток первой

этимологии – отсутствие ясного словообразовательного аналога

(*korouia, *koreuom). Недостаток второй – редупликация корня в др.-

инд., в свободном виде не употребляемого. Наконец, обратил бы

внимание на античную глоссу kararuej oi Skuqikoi oikoi. Собственно

скифское слово kararues ‘дома’ (ср. др.-инд. kar- ‘делать,

изготавливать, производить’) едва ли правомерно исправлять в угоду

осет. hædzar, hædzærttæ ‘дом, дома’ как поступал В. И. Абаев в ИЭСОЯ

IV 193.

*kerberio- ‘обессиленные (прокаженные)’: город на Боспоре Киммерийском

Cerberion (Plin.), (Steph. Byz.), возможно, еще –

городок в 40 милях к востоку от Кафы (DAI 53: 224). Вероятно

толкование на основе скифской глоссы

‘бессильные, обессиленные’ из и.-е. *kerberos, *k’erberos ‘пятнистый,

пегий’ (Pokorny II, 578). Первичное значение – ‘(город) бессильных,

обессиленных (прокаженных?)’. Подозреваю, что это наименование

подразумевало тех самых ослепленных рабов, которых использовали

для получения кобыльего молока, и сыновья которых вздумали

сопротивляться скифскому возвращению из Азии. Обозначаемое –

городок Киммерик на горе Опук (?). Местоположение Киверника не

выяснено, м. б. между поворотами на Ленино и на Новониколаевку по

шоссе Феодосия – Керчь. Создатели топонима, похоже, киммерийцы.

*kerket-: этноним на Кавказском побережье Kerkštai лучше возводить к и.-е.

диал. *kwerk

w-et(h)- ‘дубовый’, ср. иллир. mons Cercetius, Cercetii,

Kerkštion, KerketikÒn Ôroj ‘пограничный хребет между Фессалией и

Эпиром (городок Пиелия)’ (Mayer I, 186; II, 62–64), лат. quercetum

‘дубовая роща’; но городок на Геллеспонте PerkÒth (*kwerk

w-ot(h)-a).

См. след.

*kerkin- ‘дубняк, дубовая роща’: топонимы и гидронимы в Каркинитском зал.

Carcina, город в Скифии Carcina, Carcine (лат. передача греч. Kark…nh,

Kerk…nh), неотделимы от иллир. топонима Cercinium castellum, венетск.

Quarqueni, Korkonto…, названия о-ва KÒrkura, Kšrkura, латин. quercus,

querceus, quercinus, -a, названия горного массива во Фракии Kerk…nhj

(на границе Македонии и Фракии, ныне , Беласица

планина), Kerkinšou froàrion в Фессалии, все они производны от и.-е.

*kwerk

w- ‘корковый дуб’, *k

werk

win-os,-a ‘дубовый, -ая’(Mayer I, 186; II,

62–64). Все они связаны с горой, поросшей дубовым лесом, с культом

горного бога громовержца, перуновым дубом. Неприемлема трактовка

Carcina на основе др.-инд. Kaㅪkaㅪa-. Во-первых, не лишено вероятия

собственно греческое производное от сущ. ‘краб’. Во-вторых,

весьма вероятна реконструкция и.-е. диал. *kerkin- / *korkin- ‘дубняк,

дубовая (роща)’. Топонимы и гидронимы в Каркинитском зал.

калькируются варваризмом Джарыл-агач ‘опаленное молнией дерево’,

т. е. ‘дуб’!). Основа *kerkin- наблюдается еще в составе таврич.

Kikeneiz, Kirkineiz; МН м. Кикенеиз, Киркенеис-Бурун (м. Хисар-Бурун,

м. Св. Троицы и м. Киркип, Кацивели, срв. руины крепости и церкви),

которое лучше толковать как изафетную конструкцию *kerkin-e yiz

‘святилище дубового леса’.

*kerkiniti- ‘дубняк, дубовая роща’: топонимы и гидронимы в Каркинитском

зал. Carcinitis, Karkin‹tij, Kerkin‹tij, залив и река Karkin‹tij или

Kerkin‹tij,-idoj неотделимы от др.-греч. Kerkin‹tij – озеро Тахино –

все являются производными с суф. -itis от и.-е. основы *kwerk

win-os,-a

‘дубовый, -ая’, *kwerk

w- ‘корковый дуб, Eiche’ (Mayer I, 186; II, 62–64).

Топонимы и гидронимы в Каркинитском зал. глоссируются татар.

Джарыл-агач ‘опаленное молнией дерево’, т.е. ‘дуб’. Ср. *Saloniti-.

*ket-[i]o-, *kit-[i]o- ‘лес’: в составе оронима укр. Бескиди, рус. Бескиды,

польск. Bieskidy, Bieszczady, венг. Beszkéd имеется иллиро-кельт. *ket- /

*kit- ‘лес’, ср. ‘Венский лес’, Citius mons в Эпире, на

Кипре , Citium (Mayer I, 191; II, 65; Трубачев 1968, 281), с балто-

слав. соответствиями Kethen, Keythene (прабалт. *ket-/*sket- и праслав.

*cet-/*scet-) (Топоров 1992; 2006, 103–108). М. б., вероятнее возведение

первой части сложения к праслав. *bъzъ, невзирая на все контроверзы

(ЭССЯ 3, 143, 144–145).

*kimmeria [teichea]:

(Herodot. IV, 12). Этимологизируется из др.-греч. словосочетания

прилаг. ‘киммерийский’ и формы мн. ч. ср. р.

сущ. ‘стена’. Первичное значение –

«стены, укрепления». Обозначаемое – так называемый Аккосов вал,

который тянется от Казантипского залива у п. Новоотрадное до

Узунларского озера. Считается, что сооружение рва, вала и крепостных

сооружений на нем относится к времени правления Асандра в

Боспорском царстве. Этому противоречит античная традиция. А она,

как известно, оказывается всегда права. Создатели топонима – эллины,

в частности, ионийцы.

*kimmerika [oppida]: Cimmerica oppida (Mela). Греко-римское регулярное

образование от этнонима киммерии. Первичное знач. «города

Киммерийского Боспора». Обозначаемое – несколько старинных

укрепленных городков в провинции Боспор, к востоку от

Киммерийского рва. Создатели топонимов – римляне, усвоившие их от

эллинов.

*kimmeriko- [polis]:

(Arrian., Anon.), (Steph. Byz.),

возможно, (DAI 53: 224). Толкуется из др.-греч.

производного с суф. - от основы этнонима ‘киммерийцы’

(см. Киммерийцы, Чиприко). Обозначаемое античное городище на г.

Опук. См. след. Создатели топонима – эллины.

*kimmerio- [kolpon]: форма вин. п. (Steph. Byz.). Толкуется

как др.-греч. словосочетание прилаг. киммерийский и сущ. залив.

Первичное значение «киммерийский залив» мотивированно тем, что на

берегу залива располагался античный городок Киммерик (на г. Опук).

Обозначаемое – солёное Кояшское озеро. Создатели топонима –

эллины. см. Киммерийцы, Чиприко.

*kimmerio- [oros] другая гора (Strab.). Регулярное др.-

греч. образование от этнонима (см.). Первичное знач. «киммерийский»,

т. е. «относящийся к киммерийцам». Обозначаемое – ныне г. Апук,

Опук, Эль-Баур, Эль-Каур с античным городищем на вершине. ₪

Творцы топонима – эллины.

*kimmerio-: общество, давшее династию на Боспоре

(Strab.). Племя или историко-

культурная общность , Cimmerii, город на Боспоре

киммерийском Cimmerion, , Cimmericum.

Толкуется на базе скифской глоссы ,

т. е. киммерии, киммерийцы – дети Великой матери богов (обычно,

эпитет Реи-Кибелы / Rhea – Kybele) [Géorgiev, 1982, 1, 5–6]. Следует

также обратить внимание на этимологию названия праздника в державе

митаннийцев (Сев. Месопотамия) XVI–XIII вв. до н. э., геортонима

kimru (EAT I, pp. 222–227; EAT II, pp. 1058–1061). Другое возможное

толкование – на основе кельт. этнонима cimbri, cymri ‘северяне’, иллир.

Cimbriana, Cimbrianis mutatio = Stuhlweißenburg, Mogyoroshegy (Mayer

I, 190). Обозначаемое – некая этническая общность, до конца VIII –

начала VII в. до н. э. обитавшая на Боспоре Киммерийском, а позднее –

в Анатолии. Творцами этнонима являлись скорее эллины, чем туземцы,

но корень имени мог быть субстратного происхождения.

*kissio- ‘каменистые, каменные’: одно из названий Кавказа Cissii montes – ср.

– Хузистан; иллир. Cissa insula, Chissae castrum (Mayer I,

191), кар. глосса ;

Киссейские горы ‘каменистые, каменные’ (Mayer II, 65); возможна

этимология из др.-греч. ‘плющ’ – священное растение Аполлoна

и Диониса;

*kōbo-: Ðmoà d� kaˆ tîn ¹gemÒnwn oƒ ™pˆ polÝ ™ktopismo…, M£duÒj te toà

Skuqikoà kaˆ Tearkë toà A„q…opoj kaˆ Kèbou toà TrhrÕj kaˆ

Sesèstrioj kaˆ Yammit…cou tîn A„gupt…wn kaˆ Persîn tîn ¢pÕ KÚrou

mšcri Xšrxou oÙc Ðmo…wj ™n ˜to…mJ p©s…n e„sin. o† te Kimmšrioi, oÞj kaˆ

TrÁraj Ñnom£zousin, À ™ke…nwn ti œqnoj, poll£kij ™pšdramon t¦ dexi¦

mšrh toà PÒntou... (Strab. 1:3:21:20) киммерийское царское имя Коб.

*kondra, *kendra: ‘вид (болотного) растения’: гидронимы Кодра бас.

Тетерева, Кондрица в Кишиневском уезде, Шандра в бас. Роси, ср.

иллир. топоним Scodra colonia, Codras,

(Mayer I, 199, 315) лат. Combretum

‘ароматическое растение подобное полыни’ < и.-е. *kwendhr-/

*kwondhr- ‘вид (болотного) растения’ (Трубачев 1968, 160–161, 264) –

из и.-е. k’uendhro- (Pokorny I, 631);

*koto-bakkh- ‘темное болото’ (?): племя на Северном Кавказе Cotobacchi – из

и.-е. *skot- ‘темный’, др.-ирл. scāth (Pokorny I, 957) и ср.-ирл. bochna

‘море, океан’, производного от и.-е. *bhagh-, *bhogh- ‘ил, грязь, болото’

(Pokorny I, 108, 161), или и.-е. диал. *bhog- ‘текущая вода, ручей’ (idem

I, 161), или на базе кельт. Silva Bācenis ‘Buchenwald’, галл. и кельт МН

Bōcōna, Bāgācon, Bāgono-, производн. от и.-е. *bāgh-ós ‘бук’ (Pokorny I,

107–108; Трубачев 1968: 249). Впрочем, остается проблема рефлекса -

х- при усвоении в слав. языках. *(s)koto-Bakkh- ‘ослепленные Вакхом

(Дионисом)’, ср. др.-греч. skotÒw ‘погружать во тьму, помрачать,

ослеплять’.

*krobigg-: племя на Северном Кавказе Crobiggi – иллир. МН Crebenis у

впадения реки Gjoski в Дрин (Mayer I, 198);

*k kon ‘горловина’: (Strab.), Coracanda (Plin.), топоним Керч,

Керчь, Кърчевъ, Kercz – из и.-е. *kㅳko- ‘шейный сустав’, ср. галл. cricon

‘горло’, праслав. *kъrcь, *kъrkъ (ЭССЯ 13, 210–211, 218–219; Журавлев

1990 II, 52);

*lagouo-, *lakouo- ‘стоячая вода, озеро’: река в Западном Предкавказье

LAGOUM (< LACOUM или < LAGWON) – из и.-е. *laku ‘водоем,

стоячая вода, озеро’, ср. иллир. Lacinienses gens Liburnorum, Lacus

Felicis (Mayer I, 204), лат. lacus,-us; ирл. loch; ‘озеро’, кимр. llwch, брет.

lagen, венето-иллир. Lokuā: Pennelocōs, -ous, эпитет галльского Марса

MARTI AVG[VSTO] LACAVO (CIL XII 3084; Olmsted 1994, 347;

Калыгин 2006, 99), праслав. *loky, -ъve, англо-сакс. lagu- < *lakú

(Pokorny II, 653) или из иллир. *lak- < *leq-, lēq- ‘Fuß’ (Mayer II, 68–69);

формально из др.-греч. ‘заячье’, др.-греч. (-) ‘заяц’

или от позд. греч. ‘бок, пах, впадина, ущелье’,

;

*lagura ~ *lakura ‘с заливом, с лагуной’: портовый городок (крепость близ.

села Веселое, Судакск. р-н.?) в Южнобережной Таврике – из и.-

е. *laku- ‘озеро, стоячая вода, лужа’ (Pokorny II, 653) и суффикса

изобилия *-ur- (ср.);

*leino- ‘льющийся, текущий’ или ‘матовый, тусклый’: городок в приазовской

местности – из и.-е. *lei-no- ‘льющийся’, кимр. llin, корн.

lyn, брет. lin (Pokorny I, 664–665) или ‘слабый, утомленный, вялый;

матовый, тусклый’, сред.-ирл. lían ‘мягкий, нежный’, ирл. léine

(Pokorny I, 661);

*lukuo- ‘блестящий’: гидроним Луква, польск. Lukiew, бас. В. Днестра,

– река в Скифии, впадающая в Меотиду – из и.-е. *leuk-: *louk-: *luk-

‘блестящий, сияющий, светлый, белый’, ср. иллир. ,

Lucceius, Lucullo cognomen Volsinii regis, Lucca, Lucco, -onis, Luccaius

(Mayer I, 214–215; II, 69–70), лат. lux,-ucis ‘свет’ (Трубачев 1968, 67),

или из и.-е. диал. *luko- ‘блестящий, черный с блеском’, ср. кимр. Llwg,

llygo, ср.-ирл. loch (Pokorny I, 688–689);

*marko- ‘конь, лошадь’: племя к северу от Кавказа Acascomarci (Plin.) – из и.-

е. *marko- ‘лошадь, конь’, ср. ирл. marc, кимр. march, галл. ,

Marcodurum, лат. Marcus, двн. Marah (Pokorny III, 700);

*menseniano- ‘конные’: племя на Северном Кавказе Messeniani (Plin.) – ср. г.

Messenh, Jupiter Mensana ‘Конный Зевс’ Калабрии;

*nedra ‘тростниковая’ или ‘стремнина’: гидроним Недра в басс. Сулы

толкуется из и.-е. *nedo- ‘тростник’, *ned-ro- ‘тростниковая’, ср. лит.

néndrė, néndrės ‘тростник’ (Трубачев 1968, 162, 257), лит. этноним

nadrowia ‘тростниковые’ (?) или и.-е. *ned- ‘стремиться’ (Pokorny III,

759), иллир. *ned-, *nad- ‘tönen (Bach)’, Nedidum, Nedino, Neditas,

Neditu (Mayer Illyr. I, 239; II, 82, 83);

*neuro-: племя в Скифии, по реке Tyras Neuri, -orum (PM, Mela, VF),

(Herod.) давно уже сопоставили с кельтским племенным

наименованием Nervii, -orum (Cs, T); оба имени восходят к др.-европ.

прототипам *neur-/neru- (Pokorny I, 720), ср. иллир. Naurtium (Mayer I,

239; II, 82);

*ouio- ‘остров’: в составе двусложного топонима , Careon

‘Каменистый (полу)остров’ – из и.-е. *kar- ‘твердый, крепкий, жёсткий,

суровый, трудный’ (Pokorny II, 531–532) и *ouiom ‘остров (одиноко

стоящий)’;

*pat(a)uio-: гидроним Ипатва, п. п. Полквы, басс. Горыни, ср. иллир.

Patavium в стране венетов, н. Padova (Трубачев 1968, 72).

*portakra: город внутренней Таврики – из и.-е. *pertu-, *peretu-,

*portu- ‘проход, брод’, ср. иллир. Portunata insula, о-в. Корнат (Mayer I,

278), МН Nauportus (Pokorny III, 816-817), др.-греч. ‘мыс, выступ,

вершина’;

*rodē ‘течение, поток, река’: река в Скифии Rhode – из и.-е. *ordh-, *ered,

*red, *rod- ‘течение, поток’ (Pokorny I, 329, 334);

*sal-, *sol- ‘дождевой ручей’: река в Подонье Сал, гидроним Bagos(s)ola,

Vagosola, этнонимы Rymosoli, Acesalitae, гидронимы Таврического

полуострова с компонентом -сала: Feti-sala, Салы (Грушевка), Ени-

салы – из и.-е. *sālo-, *sălo- ‘(дождевая) вода’, ср. иллир. гидронимы и

топонимы Salla, Salle, Sallae, , domo Sala (Mayer I, 290–292), лат.

salum, salus ‘открытое море’, ил лир. МН Salon, ср.-ирл. sāl, sāile

‘море’, брит. МН Salia, др.-прус. salus ‘дождевой ручей’; др.-инд. salilá

‘вода’ (Pokorny I, 879–880; Mayer II, 97–98; Udolph 1990. 271–274); см.

также *uago-; *sălo- ‘(дождевая) вода’: в составе (отгидронимного?)

этнонима Rhymosoli, гидронима Vagosola, топонима Янисоль – из и.-е.

*sālo-, *sălo- ‘(дождевая) вода, Fluß’,; *salos, *salus ‘воды’:ИС

(Detschew 1976: 353) – из и.-е. *sālo-, *sălo-

‘(дождевая) вода’.

*saloniti- ‘солончак, соленое место’: таврич. МН Saloniti (1321) близ совр.

разработок поваренной соли (г. Саки), р. Солонипер в бас. Днестра –

производно от и.-е. *sal-on- ‘соленый, солонец’ (и.-е. *sal-, *sal-d-, *sal-

i-, *sal-u-, salnés, salīmo ‘соль’; в иллир. МН castellum Sale, Soli,

(Mayer I, 290), Salapia, кельт. Sala, др.-ирл.

salann, кимр. halen, др.-корн. haloin, др.-прус. sal, лтш. s〡ls, sālis),

оформленное регулярным др.-греч. суффиксом -itij, ср. в

соседнем регионе; ср. многочисленные и.-е. соответствия в Иллирии,

Фракии и Вифинии: Salon, Saloneia, Salonia, Salona, Salonai, Salonae,

Salones, colonia Salonitana, Salonitani (Трубачев 1968: 215, 263)

*salusto-, *salustio- ‘(место) у соленого моря, место у дождевых потоков’:

город в Южнобережной Таврике (виз. ист.VI–

XIII вв.), Lusta (портоланы XIV–XVII вв.), Aluschta (нем. карта XVIII

в.), Salusta (Idrisi 1153), Schalusta (Geogr. Nub.) – из и.-е. диал. *sal-ust-

(суф. -ost- / -est-?) ‘соленое или относящееся к дождевым потокам’,

обратим внимание на широкое распространение подобного суффикса в

латиноязычном мире, ср. лат. номен Sallustius и aqua saliens ‘бьющая

ключом вода’ и. Псилоза может иметь как вост.-иранское так и

кельтское происхождение.

*seret- ‘течение, струя’: укр. Серет, Сирет, румын. Siretul – из иллир.

Этноним Seretes в долине Дравы, amnes clari et navigabiles in Danuvium

defluunt Draus e Noricis violentior, Saus ex Alpibus Carnicis placidior,

CXX m.p. intervallo, Draus per Seretes, Syrapillos, Iasos, Andizetes, Saus

per Colapianos Breucosque (Plin. III, 147), крепость в Дардании

(Prokop. Aed. IV, 4: 120, 38), топоним в Далмации (Dio 56, 12,

1), гидроним в Скифии < и.-е. корень *ser- ‘течь,

струиться’ оформлен суф. -et(h)-, -ot(h)-, ср.-ирл. sirid < *sēriti (Pokorny

I, 909; Mayer II, 103–104; Трубачев 1968: 219)

*sib- ‘болото’: топоним (этноним) Таманского п-ва civitas Sibensis, лат.

словообразование посредством суф. -ensis от и.-е. *sibi ‘болото, Sumpf,

Bach’ (Mayer II, 105; Трубачев 1999: 52), ср. иллир. топоним

, Sibentum, Sebatum,

позднее Сараево (Mayer I, 303);

*suber- ‘стечение’: Сибирь, рукав Среднего Днепра толкуется в связи с иллир.

SoÚbaraj (крепость в округе Ремезиана), SÚberoj pÒlij 'Illur…doj,

Suberadona в Далмации (Mayer I, 324–325), SÚbarij – река и город в

Калабрии, источник в Ахайе (Трубачев 1968: 262–263) или из и.-е *su-,

*su ‘весьма’, ‘хороший’ и *bar- (Pokorny I, 1037–1038);

*sula ‘лес’ или ‘сочиться’: река Сула – из и.-е. *selw- ‘лес’, ср. иллир.

, Sula (Mayer I, 325), лат. silva, др.-греч. или из и.-е. *su-lā

‘сок’, ср. др.-прус. sulo, лтш. sulà (Pokorny I, 910);

*sūru-uba ‘sour water’: , (Ptol. =

SC; P.-B. II, 1428), ср. иллир. Syrapilli < *sūra-āpa (A. Mayer I, 325),

индоиранск. *suruka- ‘сыворотка (свежая)’, ube ‘вода’] ‘sour’

*tal[a]mon-, *tel[e]men- ‘земля, земной’ (?): через праслав. *tьlmynь, *tъlmynъ

или *tьlmenь отражено в гидронимах Товмень и Телемень в бас.

Тетерева и Tulmin (XII в.), Tolmin, Tolminka, л. п. Сочи (Isonzo) в

Словении. Ср. сев. итал. топонимы Talamone, Talamona (Трубачев

1968, 232, 266) – из и.-е. *tel-, *tele-, *telu-, *tlto-, др.-ирл. talam, род. п.

talman ‘земля’ (Pokorny I, 1061);

*tindar- ~ *dindar- ‘гром’ (?): племя на северном Кавказе Tindari, коса близ

устий Днепра Тендера, Тендорова, иллир. племя , Dindari

(Mayer I, 123);

*uago- ‘движение’: в составе гидронима Vagosola, позднее Тилигул, ср. лат.

vagus, -a, -um ‘бродячий, блуждающий, непостоянный, выходящий из

берегов’, vago, -avi, -are, vagor, -atus sum, -ari ‘блуждать, бродить,

странствовать, скитаться, кочевать, расплываться, колебаться’.

Наиболее характерные фонологические черты этих языковых реликтов

– обобщение и.-е. фонем k, k’, ku > k; g, g’, g

u > g, отсутствие палатализации

согласных, звонкий (позиционный?) вариант сибилянта s ~ z (*alizon-, *bulz-

), редкие случаи псилозы этимологического s > h, вариативность глухости /

звонкости смычных согласных p ~ b, k ~ g, t ~ d.

Одна фонетическая изоглосса ареального характера связывает др.-ирл.

и карпатский языковые ареалы: аналогичная дифтонгизация

этимологических долгих *e > ea / ia, *o > oa / ua в др.-ирл. и дако-романском.

Это языковое явление также может служить косвенным указанием на

исходный ареал некоторых кельтских инноваций. Затем миграции

кельтоязычных племен занесли языковые элементы палеобалканского облика

далеко на Запад Европы. Об аналогичных языковых явлениях в островных

кельтских и в дако-романских языках уже приходилось писать в другой связи

(Шапошников 2003, 218–219).

Какими этническими группами были созданы подобные имена

собственные и оставлены в Северном Причерноморье?

Некоторые из них могут быть со значительной степенью уверенности

приписаны восточным кельтским (галатским) племенам, вторгавшимся в

Северное Причерномрье в III–I вв. до н. э. К таким определенно кельтским

языковым реликтам я бы отнес Карродун, где бы в Поднестровье не

локализовали его историки.

Сложнее вопрос о времени и обстоятельствах распространения в

Северном Причерноморье языковых древностей иллирийского вида.

Иллирийские племена могли попасть в Северное Причерноморье вместе с

галатами. В таком случае, ономастика иллирийского вида в данном регионе

относительно молода (III в. до н. э.). Однако целый ряд примеров выглядит

весьма архаично, отличается своим оформлением от известных иллирийских

аналогов, иногда имеет этимоны позднего и.-е. диалектного состояния без

иллирийских аналогов. Последние обстоятельства дают, как кажется,

возможность усматривать в таких примерах пережитки древнейшего и.-е.

освоения Северного Причерноморья (диалекты группы centum), вероятно,

прежде появления в ареале носителей и.-е. диалектов группы çatəm.

Исторические и мифологические повествования о древнейших

обитателях Северного Причерноморья крайне скудны. Предшественниками

скифов называются киммерийцы. Но ареал их реального обитания очень

ограничен – Боспор Киммерийский. Поэтому, можно с известной

осторожностью именно им приписать большую часть архаичного языкового

материала, имеющего аналоги в и.-е. диалектах группы centum.

Датировать появление этих языковых древностей в Северном

Причерноморье еще затруднительнее. Может быть, во времена странствий

куретов за телицей Ио, т. е. в конце XXI в. до н. э. Именно тогда, согласно

мифу, аргивские куреты проследовали через Эпир и Иллирию, Нижнее

Подунавье, где к ним могли присоединиться древнейшие и.-е. племена

диалектной группы centum, например, треры (иллирийские?).

Треры (гр. TRHRES, TRARES, TRIHRES, лат. TRĒRES), исчезнувшее

впоследствии племя, часто упоминаемое Страбоном. По Фукидиду, треры

жили к западу от реки Иский (н. Искър) на северном склоне горы Скомбра,

по соседству с трибаллами и тилатаями. Последние, скорее всего, были

иллирийскими племенами (Mayer I, 338, 342–343). В середине VII в. треры

оказались вместе с киммерийцами в Лидийском царстве.

В таком случае, перед нами самый древний слой и.-е. ономастики

Северного Причерноморья, древнее которого ничего не наблюдается. Вопрос

о языковой принадлежности племен, оставивших древнеямную культурно-

историческую общность 3000–2000 гг. до н. э. остается открытым, также как

и проблема лингвогенеза племен, оставивших археологические культуры

Западного Кавказа середины III тыс. до н. э. (Сафронов 1989; 190–241).

Исторические сведения о киммерийцах (греч. KIMMERIOI, лат.

СIMMERII) также крайне скудны. Отсутствие достоверных источников не

позволяет точно указать их происхождение. Если киммерийцы происходили

от треров, то колыбелью этого этноса являлось нынешнее Софийско поле к

западу от реки Искър. В поэмах Гомера это народ жил на крайнем западе в

вечном мраке, так как Гелиос к ним никогда не проникает. По Геродоту

киммерийцы были кочевым племенем, обитавшим на Боспоре

Киммерийском. Скифо-эллинская традиция полагала местом захоронения

киммерийских царей чреду могильных курганов к северу от Тиристаки

(позднее Юз-Оба). Исторические киммерийцы жили у Меотидского озера

(Азовского моря) и, будучи теснимыми скифами, вторглись в Азию (с

последней четверти VIII века до н. э.). Тем же временем датируются первые

клинописные фиксации этнонима (ср. ассир. GI[M]-MI-RI, др.-евр. rmg). В

655–652 г. до н. э., киммерийцы Лигдамиса захватили лидийскую столицу

Сарды, затем прошли с боями Эолиду, Ионию, Карию, Памфилию и

Киликию. Ок. 645 г. киммерийцы и треры царя Коба вновь захватили Сарды.

Но в 644 г. Коб был убит скифом Мадием, а его киммерийцы были рассеяны.

Киммерийский вождь Лигдамис еще в 639 г. до н. э. из Киликии тревожил

набегами ассирийцев.