Irish Immigrants in Newfoundland (17th - 18th centuries): From Seasonal Migrations to Permanent...
-
Upload
univ-rennes2 -
Category
Documents
-
view
1 -
download
0
Transcript of Irish Immigrants in Newfoundland (17th - 18th centuries): From Seasonal Migrations to Permanent...
1
Table of Contents
Introduction......................................................................................................2
I – Socio-economic background in Ireland at the end of the 17th and beginning
of the 18th Century, and the beginning of emigration
i – Ireland - 17th and 18th centuries.......................................................................................4
ii – Waterford and Emigration...............................................................................................8
iii- The role of Waterford merchants in the emigration process..........................................14
II– Newfoundland and Immigration
i- The Cod Rush...................................................................................................................16
ii- The Partition of Newfoundland.......................................................................................19
iii – Immigrant groups after Partition...................................................................................22
III- The Construction of an Irish identity in Newfoundland
i- Identity and Immigration..................................................................................................25
ii- Religion and the French Connection...............................................................................28
iii- Discrimination of Irish Immigrants................................................................................31
Conclusion........................................................................................................................34
Bibliography.....................................................................................................................36
2
Introduction
The Irish community can nowadays be seen as spread out across the world, as Mary
Robinson noted in the famous speech she gave on 3rd December 1990 - after she was
elected president of Ireland - “there are over seventy million people living on this globe
who claim Irish descent”1. How and why this phenomenon occurred are still questions that
should be asked. Most North American people would answer that their ancestors escaped
from the Great Famine by emigrating. Irish descendants in Great Britain would answer that
the economic situation in Ireland pushed their people to go across the Irish sea to find a
job. Other people would simply answer that religious persecution has been the key for
opening the door leading outside the country. The reasons for emigrating are numerous,
still discussed nowadays, and so are the contexts of emigration. Even though the Great
Famine did push a great number of Irish people out of their country, it was not the only
reason to go to North America. Work was not the only reason for Irish people to emigrate
to the other side of the Irish Sea and both Catholics and Protestants emigrated far from
their home land. In this work, only immigration to North America will be dealt with, and
especially on the island of Newfoundland in Canada.
For centuries, Irish people have been travelling, the oldest example would probably
be the legend of St Brendan travelling on a leather boat across the Atlantic ocean to land in
Newfoundland, it has been proven by Timothy Severin,in The Brendan voyage: across the
Atlantic in a leather boat that the expedition could have succeeded2. If we look at more
modern times, people are still leaving Ireland, either to look for a job, or just for the
experience of travelling. As David Fitzpatrick noted, "growing up in Ireland meant
preparing oneself to leave it"3, this has been observed in other contexts of insularity that
will not be studied here, but as one can imagine, every human being growing up with a
never ending ocean in front of him or her will let himself or herself dream of a better, or at
least different life somewhere else. A context of insularity could also increase the feeling of
solidarity, and for Irish people, make it easier to gather together on an unknown territory.
Irish people were never known for being great sea people, but they did defy the
ocean and rough weather to take a chance of living in a different place. The migrations to
Newfoundland started on a seasonal basis, to turn into "the most Irish place outside of
1 Mary Robinson, Speech at Dublin Castle, 3rd Dec. 1990.2 Tim Severin, http://www.timseverin.net/biography.html (23 May 2012)3 David Fitzpatrick cited in Donald Harman Akenson, The Irish Diaspora, P.D. Meany Company Inc.,
Toronto, 1993, 5.
3
Ireland itself "4 after three centuries. This evolution from seasonal to permanent settlement
will be discussed here with the consequences of such an evolution.
In most work done on the Irish diaspora, it is mentioned that the connection
between Ireland and Newfoundland is very important, nevertheless, no major work has
been done on this subject, and the origins of the importance of Irishness in Newfoundland
is clouded. For John Mannion, "The exodus from Ulster to America excepted, it was the
most substantial movement of Irish across the Atlantic in the eighteenth century"5, and
indeed, through the process of research, the most evidence found on the topic concerns the
end of the seventeenth century and the eighteenth century. This period will therefore be
focused on in this dissertation. Though it has to be noted that the seasonal migrations to
Newfoundland started well before the seventeenth century, the lack of primary sources
prior to this period explains the choice made for this period of research.
The migrations to Newfoundland have been motivated by a great demand for labor
with the expansion of cod fisheries. This labor concerned fishing and the curing processes
of cod, but also the whole market organised around this industry, as was the case for
Southeastern Irish merchants. Irish people going to Newfoundland were not all from the
same social classes, as will be pointed out.
In order to understand why “ever since the early eighteenth century, migrants from
South East Leinster and East Munster traveled to and from the Newfoundland fisheries”6,
it is first of all important to understand what the living conditions in Ireland were, and
what could motivate people to look for a job abroad, concentrating on the Waterford area
which played a great role in Ireland – Newfoundland links. Then the focus will be
orientated on Newfoundland, to try to understand how and why this island was very
attractive for laborers and merchants, and what were the consequences of this
attractiveness. In the last part, the building of an Irish identity will be discussed, including
their close relationship to French people and the role religion played in this process of
identity building.
4 Tim Pat Coogan, Wherever Green is Worn, the Story of the Irish Diaspora, Hutchinson, London, 2001, 415
5 John Mannion, “The Irish in Newfoundland”. http://www.heritage.nf.ca/society/irish_newfoundland.html, 2000, (24 May 2012)
6 Kerby A. Miller, Kerby A. Miller, Emigrants and Exiles: Ireland and Irish Exodus to North America, Oxford University Press, New York, 1988, 34.
4
I – Socio-economic background in Ireland at the end of the 17 th and
beginning of the 18 th Century, and the beginning of emigration
In order to understand the conditions in which people live in Ireland and their wish
to emigrate, it is needed to look back at what happened in the country during this period.
When the general background will be set, the region of Waterford will be looked at from
closer. To end this first part, the role of Waterford merchants in the the emigration process
will be pointed out.
i – Ireland - 17 th and 18 th centuries
James II became King of England in 1685, and as he was Catholic, he was
welcomed by Irish people, who were up to then trying to keep their rights and stand up in
front of the imposition of protestantism . But as the English could not admit to having a
Catholic king ruling over Ireland and therefore lose all the efforts made against
catholicism, they plotted to have William of Orange to come from Holland and replace
James II's Catholicism with Protestantism. In 1688 William landed in Devon, and there
started to plan with an army to invade Ireland to stop Catholicism for good. This is how
with a very big army, William of Orange faced the army led by James II at the Battle of the
Boyne in 1690, the Catholics were defeated, and James II fled to France.
On the 3rd October, 1691 the Treaty of Limerick was signed, it promised religious
freedom to Catholics and therefore was meant to stop the war (called the Williamite war),
but in return the « Jacobite soldiers were offered a free passage to France, where they
could continue the war in what became the Irish Brigade »7 this was then called The Flight
of the Wild Geese and marked the History of emigration in Ireland. The treaty of Limerick
was not respected and forced the elite from the religiously repressed group to become
exiles. Soon after the Treaty of Limerick and throughout the 1690s, a series of Penal Laws
were aimed at the Catholic people, to undermine their rights. It even came to the point in
1697 with the Bishop's Banishment Act, that all members of the regular clergy up to the
top of the church's hierarchy (including bishops and vicars-general) had « to leave the
kingdom by 1 May 1698 »8 . The rest of the clergy could stay, but by 1704 they had to be
7 S. J. Connolly, Oxford Companion to Irish History, Oxford University Press, 2011, 2898 T.P Power, and Kevin Whelan, Endurance en Emergence : Catholics in Ireland in the Eighteenth century,
Irish Academy Press Ltd, 1990 – Cited in the Oxford Companion to Irish History, 462
5
registered with the authorities.
The Irish economy suffered from a series of laws imposed by the English
government. The Cattle Acts, from 1663 and 1671, « the first imposing a prohibitive duty
on cattle or sheep imported from Ireland during the main fattening season, the second a
complete ban on imports of Irish livestock, beef, pork and bacon »9. The ban has been
withdrawn in 1679 but then renewed in 1681. « The English Parliament prohibited the
export of woollen goods from Ireland »10 with the Wool Act of 1699, this was initiated and
promoted by the merchants of Bristol for whom Irish exports became a potential threat to
their own business in England. Wool, together with linen and cattle were represented by a
high percentage of the whole export business. It was seen as a threat from England,
regarding their markets and English merchants had to protect their own commercial
interests. To emphasize this way of trying to limit Irish exports, The Navigation laws were
passed and enforced successively aiming to develop the English business and limit the
expansion of the Irish trading. « The Navigation Act of 1663 admitted the direct shipment
of provisions, horses and servants from Ireland to the colonies »11, which permitted
English ships to get supplies in Ireland on their way to the North American colonies,
without having to pay any taxes in the Irish ports. Irish people could then benefit from
these visiting boats to embark to the colonies. « The acts did not prevent the growth of a
significant volume of trade in both directions between Ireland and the colonies »12 so even
though England was trying to impose its supremacy over the exchange of goods, Irish
merchants did manage to work it out for their own benefit. This works together with the
Cattle Acts, as trade with Great Britain became limited, Ireland developed its trading
network with the European continent and with the North American colonies. However this
situation is only true regarding coastal towns, as inside the country the communication
network was less developed.
This wealthy economic situation was soon to be changed with the start of the
European war in 1702, and the start of an economic recession the very same year.
Although the economic recession started, « the naval demand for provisions grew heavily
during […] the wars of the 18th century »13 but, unfortunately, as the demand rose, the
prices increased as well, which became a financial issue for the poorer families throughout
9 S. J. Connolly, Oxford Companion to Irish History, op. cit.8310 L.M Cullen, An Economic History of Ireland since 1660, London: B.T. Ltd,1972,3411 Ibid. 3712 Ibid. 3813 Ibid. 56
6
the country. Then, « the 1720s proved to be a decade of economic crisis »14.
Seizing the opportunity of achieving their power, in 1720 the « Sixth of George I
was passed, confirming the right of the English Parliament to bind Ireland by
legislation »15, the English government made sure these laws could restrict Ireland's trading
opportunities with the rest of the European market.
Following these events, « the poor harvest of 1728 [brought] famine in its wake »16,
meaning the crops were failing, resulting in a decreasing demand for labourers and as L.M
Cullen pointed out « seventeenth – century commentators had already noted how much
idle time poor families had on their hands, and had rightly seen this underemployment one
of the courses of extensive rural poverty »17. Kevin O'Neill also mentionned « the lack of
work for the agricultural laborers »18 This famine of 1728 – 1729 would be followed by
another one in 1740 – 1741. And as this was happening, both the English and French
navies were expanding very rapidly, leaving doors wide opened for the development of
colonies in North America. As the trade between England and Canada grew with the
development of the fishing industry on the Great Banks of Newfoundland, the demand for
seasonal workers grew very rapidly, which - as we will see later - was a good opportunity
for jobless labourers in Ireland. This can be seen as one of the obvious reasons why people
would broaden their search for work outside Ireland.
But as part of the Penal Laws, another reason has to be highlighted as a motive for
emigration. In 1704, The Act to Prevent Further Growth of Popery « prohibited Catholics
from buying land, inheriting land from Protestants, or taking leases for a period of longer
than 31 years »19. Ireland being mostly rural and therefore agricultural at this time, it is
probable that this act made it more and more difficult for a Catholic to buy, inherit or keep
the land after his maximum period of rent. In the best case, the older son would inherit his
father's farm and land, but then the other sons could not buy anything for themselves, and
as we will see later on, would have to leave the farm and find their own way of making a
living. Kerby A. Miller has spoken about this situation by saying « in a prosperous
Wexford population pressures forced thousands of cottiers and farmers' sons to make
annual voyages to the Newfoundland fisheries. »20
14 L.M Cullen, An Economic History of Ireland since 1660, op. cit. 4815 Ibid. 3516 Ibid. 5017 Ibid. 6418 Kevin O'Neill, Family and Farm in Pre-Famine Ireland, University of Wisconsin Press, 2003; 12119 L.M Cullen, An Economic History of Ireland since 1660, op. cit. 46220 Kerby A. Miller, Emigrants and Exiles: Ireland and Irish Exodus to North America, op. cit. 142
7
From the very start of the 18th century, economic conditions in Ireland were
decreasing for most industries throughout the country, some people tried to fight against
this, as Jonathan Swift did this for example when he wrote The Drapier's Letter (1724 -
1725), accusing the English government of imposing their laws on the Irish people.
From then on, country people started to move towards the ports, which were in the
main cities, « the first six towns in Ireland in 1652 in this order: Dublin, Galway,
Waterford, Limerick, Cork and Derry »21. The amount of people leaving the countryside to
move to the ports is approximate as no record has actually been kept giving this kind of
data, and there is very little evidence of who left Ireland from these ports and where they
went to. And even if we do understand better now why people at the end of the 17th and
during the 18th centuries wished to leave their home lands, the purposes of emigration and
the destination dealt with here are different from the major cases of emigration, as
Akenson wrote, « those who emigrated, however poor they may appear to our modern
eyes, were, by definition, in command of surplus economic resources – enough in any case
to allow them to reach a seaport and to pay passage away from Ireland »22.
« Irish shipping and seamen were treated as English, and could engage in the
English coasting trade and in the direct trade between England and the colonies »23, for
this very reason, official records proving the arrival of Irish ships in Canada prior to the
Great Famine are nearly nonexistent, as they were all registered as English.
English ships had started to sail across the Atlantic Ocean during the 16 th century,
and coming to the 18th century, they had acquired a good knowledge of the routes and the
experience of travelling. As John Mannion noted: « from around 1575 West Country
fishermen had begun to fish for cod each summer off Newfoundland », and « by the end of
the following century they had built up a pattern of collecting supplies for the fishing
season, mainly in Waterford »24. We already know from MacLysaght that Waterford was
then the third biggest port of Ireland in the second half of the 17 th century, but « in the
early eighteen century, Waterford had 6000 inhabitants »25. We can now wonder How did
such a small town attract so many people from both inside and outside Ireland. In the next
part of this dissertation, the port of Waterford will be studied in order to assess its role in
Irish emigration.
21 Edward MacLysaght, Irish Life in the 17th century, Barnes and Nobles, 1970, 194-19522 D. H. Akenson, The Irish Diaspora, P.D. Meany Company, Inc., Publishers Toronto, 1993. 3723 L.M Cullen, An Economic History of Ireland since 1660, op. cit. 3724 Mannion, John,« Waterford Merchants and the Newfoundland Trade 1700 – 1850». Decies, Waterford,
May 1976. (1976)25 L.M Cullen, An Economic History of Ireland since 1660, op. cit. 193
8
ii – Waterford and Emigration
To begin with, a seventeenth century map of the city of Waterford can be seen,
helping to understand how easy it was for merchants to come into the port and load their
boats with supplies, or unload them for commercial purposes. The city is located in a
meander of the river Suir, which is deep and wide enough at this location to allow boats to
come and go as they wish. The city of Waterford was first colonized by the Vikings, it
made a perfect place to find shelter during storms.
26
Talking about Waterford when talking about emigration to Canada, and more
precisely to Newfoundland during the 18th century, is not insignificant. In a lecture given to
the Old Waterford Society in 1976, John Mannion said that « nearly 85% of Irish
migration to Newfoundland came from a 30 mile radius of Waterford along the valleys of
the Suir, Nore and Barrow »27. This can be explained mostly by Waterford's geographical
location, it was on the way from England to the North Atlantic colonies, and even if ship
records from Waterford were not kept prior to 181628, John Mannion wrote in an article
published in Newfoundland Studies that « English shipowners and ship masters began to
recruit Irish servants using the trading networks already established through the salt
26 Phillips, Thomas. «The Citty [sic] of Waterford, 1685». http://catalogue.nli.ie/Record/vtls000277858/Home. (22nd May 2012)
27 Mannion, John,« Waterford Merchants and the Newfoundland Trade 1700 – 1850». op cit.28 Waterford City Council. Http://www.waterfordcity.ie/departments/archives/pages/harbour.htm (22nd May
2012)
9
provisions trade »29. It is still too ambitious to say exactly how many people in Waterford
benefited from this trading system, due to the inaccurate statistics kept in the eighteenth
century. Many writers have made statements on this trade, such as George Casey, in an
essay on Irish culture in Newfoundland, he wrote «each spring on their way to the
Newfoundland fishery, the English West Country ships called at South – East Ireland ports,
notably Waterford and Cork. Here they loaded provisions and cheaply hired young,
unmarried Irishmen known as 'youngsters', who were returned home in the autumn»30
However, original testimonies do exist like that of Donough MacConmara31 who
«made [his] way to Waterford town»32. He mentions a poor standard of living in Ireland,
and dreams about a “kinder shore to try [his] fortune in pastures new.”33 But after looking
forward to his journey, the voyage across the sea turns out to be a nightmare, and he writes
about people's fear of never being able to return home, and his own feeling of regretting
his act. In the Preface, W.B. Yeats says that MacConmara «knew nothing of his own age,
[…] but could not reflect upon what he saw», but he does admit that The Adventures of a
Luckless Fellow is “of historical importance”34. Yeats was more interested in the relevance
of the literary aspect we will not focus on this literary aspect of MacConmara's poem, but
rather on the importance of the experience of this young man from the province of Munster
in his travel experience from Waterford to the other side of the Atlantic Ocean. George
Casey states that “these travels must have been undertaken at some time between 1745 and
1755”35 . And we can see the importance of what John Mannion said about the area of
origin of Irish migrants to Newfoundland, indeed, MacConmara is from Georgestown,
which is about 15 miles from Waterford City.
Though, MacConmara did not stay abroad for a very long time, he did return home,
and as did most of his fellow travellers. This phenomenon is called “reverse migration”36
meaning that these people who left Ireland eventually returned home, but D.H. Akenson
who is one of the most eminent historians of the Irish diaspora notes that “the available
29 Mannion, John. «Irish Migration and Settlement in Newfoundland : The Formative Phase, 1697 – 1732». Newfoundland Studies 17, 2. (2001) 261.
30 George Casey, Irish Culture in Newfoundland in Talamh an Eisc: Canadian and Irish Essays, Edited by Cyril J. Byrne and Margaret Harry, Nimbus Publishing Limited. 1986. 207
31 As he was only speaking Gaelic and Latin, his name has been translated numerous times, and the spelling might change from one source to the other, but this spelling is from the reprinted book available in librairies now.
32 Donough MacConmara, The Adventures of a Luckless Fellow, Butler and Tanner LTD. 6433 Ibid. 6234 Ibid. 1235 George Casey, Irish Culture in Newfoundland. op cit. 20336 D. H. Akenson, The Irish Diaspora. op. cit. 13
10
studies of this matter are very limited, but they suggest that the Irish were less apt to return
home than were persons of most European groups”37. MacConmara was having difficulty
paying for the passage back to Ireland because the little money earned was used for other
purposes than savings. The reasons will be dealt with in the last part of this dissertation,
but it seemed hard for some Irish workers in Newfoundland to save the money they earned,
and if they wanted to return home yearly after the fishing season, they had to sign a
contract which obliged them to follow the seasonal working pattern. The case was different
for people who paid their passage to Newfoundland without having signed a contract
beforehand.
Although the case of MacConmara is interesting, John Mannion mentions another
type of migrant who emigrated to Newfoundland, for him, “most migrants were between
18 and 25 years old. Some were the surplus sons of small but viable farmers unwilling to
subdivide their holdings, others were laborers on large and middle sized farms”38. From
there, we can see this emigration as a “labor diaspora” rather than a “victim diaspora”39,
meaning that people moved for a better standard of life to get away from the bad economic
situation, they were not dying from starvation, as for example during the Great Famine.
And this point is the most important to characterize this particular type of migration,
indeed, there has not been one major event pushing people to emigrate, but several
reasons. George Casey gives us a non exhaustive list of plausible reasons for moving out
of Ireland, « Donnchadh Ruadh migrated to seek freedom, self-fulfillment, and adventure,
for others there could have been a variety of reasons: because they wished to escape home
problems, parental control, or personal disgrace; because they were vagabonds, criminals,
or paupers; because mechanization and industrialization had reduced employment
opportunities or, because they were dispossessed tenants. »40
While the British were expanding their naval power, Ireland did not have much of
an impact on the seas. Irish people were certainly not famous for being great fishermen or
sailors more generally, and as it was still considered politically as part of Great Britain,
nothing such as a naval army has been set up. The only paintings showing activities with
boats are either traditional fishing or big merchant's ships coming to visit the biggest ports
of the island. And traditional fishing in Ireland was far from the fishing conditions on the
37 D. H. Akenson, The Irish Diaspora. op. cit.1338 Mannion, John. “The Irish in Newfoundland”. 2000
http://www.heritage.nf.ca/society/irish_newfoundland.html (22nd May 2012)39 Robin Cohen, Global Diasporas, 1997, cited in Mary J Hickman, “ 'Locating' the Irish Diaspora”. Irish
Journal of Sociology Vol. 11.2, (2002). 940 George Casey, Irish Culture in Newfoundland. op. cit. 211
11
Grand Banks of Newfoundland, this is why Irishmen coming to Newfoundland were called
“green men” not to refer “to their nationalities but to their inexperience in fishing”41.
On the next page a list from 1765 of ships sailing from Waterford to Newfoundland
can be seen, only three were from Waterford, and only one was from Newfoundland, the
rest were either from ports in Great Britain, or from the Anglo-Norman islands. The city of
Waterford was able to develop its commercial abilities to allow ships from many different
places to come for trading purposes. With such an activity in the port, one can understand
how easy it became for potential seasonal workers to embark on a visiting ship to go to
Newfoundland. This list is one of the rare documents dating back to this period, and
therefore very important to try to set up a pattern of this migration to Newfoundland,
during this period salt, pork, and fish were the goods known to be traded, but there is no
information on the number of passengers travelling either as potential workers hired for the
Newfoundland fisheries or as single passengers. Most of the records were kept by English
merchants from the South West and West of England, and therefore did not specifically
mention who was embarked from which port on the way. As in Newfoundland, employers
did not mind the origin of workers as long as the job was done.
Though, Kerby A. Miller cited Arthur Young who said in his Young's Tour in
Ireland that he “was astounded at the number of people who go as passengers in the
Newfoundland ships […] from three to five thousands annually”42 most of whom returned
home every winter when the fishing season was over. And we are also told that “a small
minority of Irish Catholic emigrants paid their own passage across the Atlantic”43. Most of
the Irish emigrants were then embarking under contracts for the only purpose of fishing,
but if people also paid their passage to Newfoundland, they were more than likely attracted
by a more permanent job than the seasonal work to be found in the Newfoundland fisheries
sector. Arthur Young also mentions that “men will get from eighteen to twenty-five pounds
for the season, from March to November”44
41 Cyril Byrne, “The Waterford Colony in Newfoundland 1700-1850”, Chapter 14, Waterford History and Society
42 Kerby A. Miller, Emigrants and Exiles: Ireland and Irish Exodus to North America. op. cit. 14043 Ibid. 14144 Author Unknown. “The Newfoundland Trade”. Waterford News, 31 Jan. 1902.
12
Listing of Ships sailing from Waterford to Newfoundland in May 1765
NAME PORT OF REGISTER MASTER
Elizabeth Jersey Phil NicholleSeaflower Jersey William HowardThree Friends Jersey Noah GautierMary Jersey Theo. DeputonArthur and Betty Dartmouth John WhitneyGrampus Dartmouth George NickelsWeston Bristol Richard ScottSurprise Dartmouth William ChanellTartar Newfoundland Matthew WallaceSpeedy Topsham Joseph BakerBrothers Waterford Laurence HearnLitchfield Topsham John TreatElizabeth Dartmouth Francis LineIndustrious Bee Poole Henry TratherVenus Dartmouth John ParrBrittannia Dartmouth Arthur EamesWilliam and Mary Dartmouth Andrew GriffinFanny Bristol Robert QuickEndeavour Poole Benjamin GreenPrussian King Dartmouth William HarveyLion Dartmouth Simon CarderTom Codd Tinmouth John FourakerPriscilla Poole James SampsonAdventure Topsham Daniel FellettDolphin Bristol Conway HeighingtonBilly Poole Philip SteakWilliam Cork Nicolas PowerSuckey Poole Francis PennyMermaid Poole Joseph PrimerServiceable Liverpool Hugh RobertsJuno Poole Moses CheaterSuckey Poole Joseph MillerJohanna Bristol Jeri. CoghlanAmy Poole Oliver FramptonProvidence Poole William MooresMolly Poole James BartlettJohn Poole John WhalesMary Bristol Robert PowerChance Poole Richard WoodSunflower Poole James Joshua (-illegible-)Seaflower Poole Jacob BartlettJohn and Jenny Topsham Samuel SageLovely Peggy Waterford Edward WeekesActive Poole James LeagerLamb Poole Benjamin LinthornMary and Ann Dartmouth Richard HutchingsUnity Plymouth Robert BayleyRecovery Waterford William FrancisSally Poole Edward de HearneTwo Friends Ross Thomas Kiely (or Kelly)
Faulkners Dublin Journal, 1/6/1765 on microfilm at N.L.I. (M/F 1763-66)
13
Waterford kept a good relationship with Newfoundland throughout the years,
people born from Irish (from the Waterford area) parents living in Newfoundland came
back to Waterford to get baptized in St Patrick's church in Waterford. Unfortunately very
little if any information is accessible in church records unless one is doing a genealogy
research out of personal interest. Waterford is the only city to perpetuate a durable
relationship with Newfoundland, even though Irish emigrants also came from the rest of
the province of Munster and also from the eastern coast ports.
As an example of the good relations that existed between Waterford and
Newfoundland, this plaque is visible on the wall of a house facing the river Suir and more
precisely at the entrance of the port of Waterford city. It gives us more precise dates
regarding the Grand Banks fishing industry. It is also a form of commemoration, to mark
the dinstinctiveness of this migration, because even though this migration was meant to be
seasonal, a great number of Waterford people stayed permanently in Newfoundland.
We know that people sailed mainly from Waterford to Newfoundland, mostly on a
seasonal basis, but this seasonal migration eventually turned into permanent settlement,
and this phenomenon did not only happen because of the attraction of the Newfoundland
fisheries industry. The work done by Irish merchants to develop the exchanges between the
two islands is not irrelevant. To consider a place as a “colony”, different types of
settlements can be observed, one of them is trade. Next, how Irish merchants played an
important role in attracting people to go and settle in Newfoundland will be looked at.
14
iii- The role of Waterford merchants in the emigration process
Even though we know a lot of people went to work to Newfoundland as workers
for the fisheries, and that Irish people were mostly hired by English masters to add to the
workforces, it is important to note that Irish people who went to Newfoundland did not
only come from the bottom of the social ladder. Merchants from the biggest ports in
Ireland did benefit from the trade between the British Isles and the British colonies in
North America, and their role in the establishment of an Irish community in Newfoundland
has been a major one. Robin Cohen in Global Diasporas establishes a five-part typology45,
among which the labor diaspora and the trade diaspora are two distinct patterns. In the case
of emigration to Newfoundland, these two patterns are very closely linked as will be seen
later.
With a more sociological point of view, it is important to lay the emphasis on the
different social classes Irish people came from. It is relevant for the transplantation of a
society into a completely new area to have different social classes and develop one's own
culture fully. In this case the Irish community in Newfoundland grew as a heterogeneous
group, but the different groups inside the community completed each other to reach the
level of a well integrated society.
John Mannion, the author of several articles on the importance of the trade between
Ireland and Newfoundland. On his research on Richard Welsh and his family from
Placentia, Newfoundland, he wrote that “after 1800 the company was responsible for the
settlement of scores of Irish immigrants throughout its territory in Placentia Bay.”46
The merchants' role was important in turning this seasonal migration into
permanent settlement in Newfoundland, in making this permanent settlement last. Both
Catholic and Protestant merchants were involved in this trade, even though Catholics were
in a larger number, Protestants also settled in Newfoundland, giving another dimension to
the religious conflicts and unrests back home, religion remained a sensitive subject for the
cohabitation. Catholic merchants mostly came from the area of Waterford while Protestant
merchants were mostly came from the area of New Ross in the neighbouring county of
Wexford.47
45 Robin Cohen, Global Diasporas, 1997, cited in Mary J Hickman, “ 'Locating' the Irish Diaspora”. Irish Journal of Sociology Vol. 11.2, (2002). 9
46 Mannion, John, “Irish Merchants abroad: The Newfoundland Experience, 1750-1850”. Newfoundland Studies 2, 2, (1986). 128
47 Ibid. 127 and 131
15
In the Waterford News in October 1934, an advertisement from Ramsey's
Waterford Chronicle from February 10th, 1786 reads:
To be let for a term of years from May 10th,
three compleat dwelling houses conveniently
situated for business in St John's,
Newfoundland; also three stores contiguous
thereto and to the water for shipping. Apply
Elliot Elmes, in St John's aforesaid.48
The Elmes family was know around the area for being a big Protestant merchant
family. By putting an advertisement in the local newspaper this shows their interest in
keeping the business in Irish hands because only Irish people could access this newspaper
unless it was sent over to relatives in Newfoundland.
The Catholic Irish merchants did benefit from an undeniable help in
Newfoundland, from the French who were also taking part in the cod fishing and industry.
As we will see next, the Irish and the French has a religious link that did not please the
English, and while they were both at war, the Irish took advantage of the situation to get
allies and organise themselves on that side of the Atlantic Ocean.
After having set the general background in Ireland during the seventeenth and
eighteenth centuries, and looked closer at the region of Waterford and its exchanges with
the colony of Newfoundland, this latter has to be highlighted. Indeed, the island of
Newfoundland was a welcoming place from a great number of immigrants as it will be
dealt with in the next part.
48 Author Unknow. “Newfoundland and waterford”. The Waterford News, 5 Oct. 1934. 10
16
II– Newfoundland and Immigration
Newfoundland was a place where cod was abundant and it attracted hundreds of
Europeans ships through the years. But as people started to fight to get as much land as
they could, Newfoundland had to be split, and these 'borders' were to change throughout
the years. Though, the immigrant populations in Newfoundland did settle on the island.
i- The Cod Rush
The Vikings were the first people who sailed to Newfoundland, nevertheless, they
never settled there for a long time, as they “were greeted by inhabitants they found so
violent and hostile that they deemed settlement impossible”49, these inhabitants were the
Beothuk tribe.
Paul O'Neill traced the history of St John's, Newfoundland's most important city
and revealed interesting facts on the multi-cultural aspects involved in the construction of
the city. Europeans were probably present in the harbor of St John's from about 1500, the
oldest map is Portuguese and dates back to 1519, but John Cabot was the first person to
officially discover the Island in 1497.50 Paul O'Neill also points out that “the construction
of a house for permanent residence cannot be proven before 1605”51. The Beothuk tried to
stop John Cabot from exploring their island, but when larger numbers of Portuguese,
French and English people came to Newfoundland, they were first driven inland and little
by little they were killed and the tribe came to be exterminated52. With no natives to block
the new settlements, Europeans expanded their hold over the island's coasts very quickly.
The British dominion was established in 1502 when Hugh Elliot and Thomas
Ashehurst, both merchants from Bristol, “obtained from Henry VIII letters patent for the
establishment of a colony in Newfoundland”.53 This was then the start for one of the bigger
trading systems established across the Atlantic Ocean. The English king understood very
well the importance of exploiting cod, as it was a very easy fish to catch and seemed to be
abundant in this part of the Atlantic Ocean. As it was easy to catch cod, fishermen could be
49 Mark Kurlansky, A Biography of the Fish That Changed the World, London, Vintage, 1999, 2150 Paul O'Neill, The Oldest City: The Story of St John's, Newfoundland, Boulder Publications, 2003, 451 Ibid. 252 Mark Kurlansky, A Biography of the Fish That Changed the World. op. cit. 2153 Paul O'Neill, The Oldest City: The Story of St John's, Newfoundland. op. cit.. 3
17
fed and European markets supplied with fish, generating a huge profit. The English already
had well established links with European markets, and cod was in high demand. The
reason for this popularity is to be found in Catholicism, in fact the Basques had been
exploiting this market for a long time, as Catholics were not allowed to eat meat on “lean
days” (Lean days included all Fridays, the forty days of Lent, and various other days of
note on the religious calendar)54 and could only eat cold foods, they were then forced to
find an alternative to meat on every Friday, during the forty days of lent, and on another
number of days on the religious calendar, which meant that nearly half the year turned into
“salt cod days”55. On the one hand, the English were trying to forbid the Catholic cult in
Ireland, and on the other hand, they got involved in the trade of cod and become richer on
every “lean day” of the Catholic calendar while cod was also being sold on the British
markets as the traditional fish and chips .
On this Italian engraving we can see an early depiction of the Newfoundland cod
fishery56. This engraving is very popular as it is probably one of the earliest ones made to
show the organization of the cod fisheries.
54 Mark Kurlansky, A Biography of the Fish That Changed the World. op. cit. 2455 Ibid. 2456 Riggs, Bert. “Image of a Fishery Past”. 27 Jan. 2000. http://www.mun.ca/gazette/1999-
2000/Jan.27/archtreasures.html (23 May 2012)
18
Much proof has been found on the origins of fishermen in Newfoundland, like this
Italian engraving, the Portuguese maps, the French and English predominant place in the
trading system with Europe regarding the commerce of the cod fish, as well as the Irish
poems from Donough MacConmara. The situation was to become very different with the
Treaty of Utrecht in 1713, Newfoundland would become officially English though the
French were still allowed on a limited part of the land, only to continue to fish and process
it in the cod fisheries.
As Irish people embarked on English ships, or on Irish merchants ships registered
as English, it is hard to tell exactly what was the number of people in terms of population
in Newfoundland, but there is proof of large numbers of Irish settlers in Newfoundland as
“by 1675 they had made a permanent settlement (appropriately called “Ireland's Eye”) in
Trinity Bay”57. Though, the settlers in Newfoundland are generally referred to as either
French or English, Irish immigrants were known to be part of these Newfoundland settlers,
but never referred to in official sources. It would take Irish people longer to be recognized
as different from the English, and put their mark on the fisheries industries.
Cod fishing brought people from many countries, and over centuries to
Newfoundland, but as was mentioned before, the French and the English shared the land, it
would be useful to look at how was Newfoundland divided, and where the Irish stood
between these two other nationalities. In the next section we will look closer at the
territories owned by the English and by the French, which will lead us then to look at the
place Irish people held in the conflicts between France and Great Britain.
57 George Casey, Irish Culture in Newfoundland. op. cit. 207
19
ii- The Partition of Newfoundland
To be an attractive and lucrative place, Newfoundland had to experience hard times
from its settlers' greed and was for a long time a subject of envy. As early as May 1689,
William of Orange declared war on Louis XIV King of France using the encroachment on
Newfoundland fisheries as a motif. Newfoundland together with Acadia were the two
regions where contact was made between the English and French and therefore where
conflicts settled up.58
Up to 1713, Newfoundland was shared between two big powers, the French and the
British. The other European groups kept fishing around the Newfoundland coasts, but did
not fight for the land. On the Avalon peninsula of Newfoundland, the English were based
in St John's and the French had their settlers in Placentia (or Plaisance in French). “After
nine years of attacks by the sea, which turned out to be unsuccessful for both opponents,
Le Moyne d'Iberville suggested a partisan warfare through the woods”59. The French on
the one hand besieged St John's and wanted to keep Plaisance, and on the other hand, the
English did not succeed in keeping total control on St John's and did not succeed either in
conquering Plaisance.60
But Article 13 of the Treaty of Utrecht put an end to these wars and stated that
Newfoundland would from then on become a British colony, and the French would only be
allowed to keep what was called later “the French Shore”61. The French Shore was a
coastal area stretching from Point Riche to Cape Bonavista in the Northern part of
Newfoundland from 1713 to 178362, this area was to be changed after 1783, but it is not
relevant for the purpose of this work to go further on the subject. Nevertheless, it has to be
mentioned that the French stopped going temporarily to Newfoundland during the Seven
Years' War (1756-1763) and returned after signing the Treaty of Paris in 1763, allowing
them to return to the French Shore and they were also granted the islands of St Pierre et
Miquelon63, off the southern coast of Newfoundland. The treaty of Paris aimed to give an
equal right to the English and French to establish colonies in Canada.
58 Firmin Roz, Histoire du Canada, Paul Hartmann, Paris. 1935. 8459 Ibid. 9060 Ibid. 9161 Hiller, J.K. “Treaty of Utrecht, 1713”. Nov. 2009. http://www.heritage.nf.ca/exploration/utrecht.html (22
May 2012)62 Hiller, J.K. “The French Treaty Shore”.2001. http://www.heritage.nf.ca/exploration/french_shore.html (25
May 2012)63 Ibid.
20
Map of the island of Newfoundland, 1768.
“This 18th-century English map of Newfoundland shows the limits of the French Shore, as
specified in the Treaty of Utrecht (1713) and Treaty of Versailles (1783). The designated
limits encompassed Cape Bonavista, Cape John, Point Riche, and Cape Ray, and St.
Pierre - shown here as St. Peter's Island”64
The French were for the great majority from Brittany, Normandy and the Basque
country, of course other ports of departure like Bordeaux or La Rochelle were registered,
but in smaller and less relevant numbers. All of them became very hostile to the English
regarding the situation back in France and the limitations imposed on them in North
America by English laws. Hostility was to be reinforced when the French Revolution
started in 1789, it was then contrasting with their English neighbours' way of thinking in a
larger sense, as in rejecting the place of a King as the head of the state, and give more
power to the people. But 1789 was only a starting point, the Napoleonic Wars which were
64 Neary, Peter and O'Flaherty, Patrick “Part of the Main: An Illustrated History of Newfoundland and Labrador” (St. John's, Newfoundland: Breakwater Books, ©1983) 41. http://www.heritage.nf.ca/exploration/1768_map.html (22 May 2012)
21
to follow throughout the end of the eighteenth century and continuing then in the early
decades of the nineteenth century, led to a series of wars either between or involving
France and Great Britain. As Newfoundland was shared between both countries, the
discordance from Europe was mirrored and as will be discussed later, had a non negligible
impact on the different colonies in Newfoundland.
The island, or more precisely the coasts of Newfoundland were then shared
between the Protestant English and the Catholic French. One can obviously wonder here
where the Irish servants who first came to serve English masters in their lucrative business
were situated. As Ireland was still ruled by the English throughout the eighteenth century
as mentioned in the first part of this work, the pattern was reproduced on the other side of
the ocean, and the Irish in Newfoundland were still ruled by the English under colonial
dominion. As they mostly communicated in their own language, Irish people even had
their own name for Newfoundland, Talamh an eisc, (meaning 'the land of the fish') which
was first referred to in MacConmara's poems65 . Very rarely, not to say never, Irish people
gave a name to a foreign – as in outside Ireland - place in their own language.
From a census of the population in Newfoundland in 1754, there were 1,816
English and 2,683 Irish.66 This shows that even Irish people were first forgotten about and
too often considered as English by a lack of rigorous registers in terms of data, soon they
came to outnumber the English and had an impact on the building of society in
Newfoundland. Irish people being present in larger numbers than English people it caused
several problems and the consequences were to mark history.
In the next part of this dissertation, the Irish influence will be focused on in order to
understand what was the role of the Irish settlers in the Anglo-French wars and their
motives for staying in Canada. Then the impact of the Treaty of Utrecht partitioning the
island of Newfoundland will be discussed regarding the fact that the French were confined
to restricted areas, and how it helped the construction of the Irish identity in Newfoundland
among the English settlers.
65 Donough MacConmara, The Adventures of a Luckless Fellow, Op Cit. 20366 Presbytarian Register, Waterford, May 31, 1761 to June 27, 1775. Maurice Lenihan, Reminiscences of a
journalist, in the Limerick Reporter, 3 Sept. 1867.
22
iii – Immigrant groups after Partition
As explained before, the French Shore was, up to 1783, situated in the North of
Newfoundland, and also counted the islands of St Pierre and Miquelon on the southern
coast. St Pierre and Miquelon came back into French hands in 176367, and were used as a
base by fishermen coming from France. After the Treaty of Utrecht, “France gave up all
claims to Newfoundland but retained fishing rights along the coast from Cape Bonavista
north to Point Riche”68, this area was only to allow them to fish and cure the cod during the
fishing season, unlike the islands of St Pierre and Miquelon, where French fishermen could
live and stay longer than the fishing season if they wished. Here is a map locating the
islands of St Pierre and Miquelon off the southern coast of Newfoundland.
http://www.insee.fr/fr/themes/document.asp?ref_id=ip1178&page=graph
But as the French shore was on the North coast of Newfoundland and the
archipelago of St Pierre and Miquelon was off the South coast, French people living in the
archipelago had more contacts with the English colonies on the Avalon Peninsula (the
southern part of Newfoundland). The French Shore came to disappear or at least to lose its
French settlements, from the pressure exercised by the English to take possession of the
territory. The French were then left with the only ownership of the islands of St Pierre et
Miquelon. Of course, from the proximity of the islands, the fishing grounds were always a
subject of disagreement between the French and the English, and later with the Canadians.
The English became then officially the only colonisers on the island of Newfoundland.
67 Janzen, Olaf. “French Presence in Newfoundland”. 1998. http://www.heritage.nf.ca/exploration/f_presence.html (28 May 2012)
68 Baker, Melvin. “History of Newfoundland and Labrador”. March 2003. http://www.gov.nl.ca/publicat/royalcomm/research/bakerchronology.pdf (30 May 2012)
Source: www.insee.fr
23
After pushing the French out of Newfoundland, the island of Newfoundland
became a complete English colony, or at least a territory owned by the English crown.
Newfoundland is known to be the first and therefore the oldest English colony without
“counting Wales, Ireland and the Channel Islands” 69 but was officially recognised as an
“official British colony by Imperial legislation” in 182470.
English colonisers were not all rich merchants who made their fortune with the
business done around cod fisheries, “In 1791, Justice John Reeves explained that resident
boatkeepers had emerged from a class of individuals who little or no property beforehand.
They were rather common fishermen who, having had some success, aspired to become
planters and were then set up by merchants who hoped to make a profit from supplying
them and marketing their produce.”71 Though, the main reason why they wanted to settle
in Newfoundland was still cod, which helped these new planters to climb the social ladder
and become richer and more influential in the newly built society.
Still under the Palliser Act of 177572, which restrained the settlements in
Newfoundland to seasonal settlements for the purpose of cod fishing and processing, the
English were to gradually settle permanently in Newfoundland, as Carolyn Lambert has
noted, “the pace of permanent settlement on the island quickened largely because of the
wartime conditions of the French Revolutionary and Napoleonic period. British vessels
risked attack by French naval vessels and privateers. Merchants, traders and fishers soon
realized that it was safer and more convenient to remain on the island year round.”73 So
even if the French had to officially leave Newfoundland to the English, they still
represented a threat for the English seasonal settlers in Newfoundland. “During the period
of the French Revolutionary and Napoleonic Wars in Europe from 1793 to 1815,
Newfoundland’s population increased from 11,382 persons in 1797 to a total of 40,568 in
1815.”74 In these statistics, it is not mentioned what was the percentage, or at least the
representation of Irish people, who were known to have been considered as part of the
English colonisers. In 1784 England granted religious freedom to Roman Catholics75 and
69 http://www.britishempire.co.uk/maproom/newfoundland.htm 70 Baker, Melvin. “History of Newfoundland and Labrador”. March 2003.
http://www.gov.nl.ca/publicat/royalcomm/research/bakerchronology.pdf (30 May 2012)71 Handcock, Gordon. “Settlement”. 2000. http://www.heritage.nf.ca/society/settlement.html (29 May 2012)72 Palliser, Hugh. Reproduction of the Palliser Act of 1775
http://www.heritage.nf.ca/lawfoundation/articles/doc4_1775palliser.html 73 Lambert, Carolyn. “Establishment of Colonial Satus”. 2008.
http://www.heritage.nf.ca/law/colonial_status.html (30 May 2012)74 Baker, Melvin. “History of Newfoundland and Labrador”. March 2003.
http://www.gov.nl.ca/publicat/royalcomm/research/bakerchronology.pdf (30 May 2012)75 Ibid.
24
the very same year, the Catholic Church of Newfoundland was founded76. As was noted
earlier, Irish people embarked on English ships to Newfoundland. The foundation of a
Catholic Church involved that a sufficient number of Catholics must have settled in
Newfoundland by the end of the eighteenth century.
Information on the subject is always very general, but in trying to collect as much
evidence as possible, the Irish were also part of the immigrant population who stayed in
Newfoundland after the rest of the Europeans and mostly the French were driven out.
Kerby A. Miller noted that “in the eighteenth century there was a sizeable migration of
Catholics to Newfoundland, primarily from Waterford, Wexford and other southeastern
counties”77, unfortunately without giving any ratio of the Irish immigrants compared to the
English immigrants. To emphasize this lack of numbers, “the authorities in Newfoundland
[...] had difficulty ascertaining the precise number of Irish in Newfoundland. Governor
Edwards reported in 1779 that there are some thousands of Irish people who inhabit the
different outharbours”78.
The Irish presence in Newfoundland was shadowed by the more official English
presence in terms of censuses and statistics in a larger sense and the construction of Irish
identity was a long and hard but successful process in Newfoundland. From an Irish point
of view, Newfoundland was known as Talamh an Eisc, or “trans-Atlantic Ireland [...] in
the eighteenth century”79 therefore, the proof of Irish settlements in Newfoundland will be
found either in local Irish or Newfoundland histories, and in some correspondences
between the English authorities on both sides of the Atlantic Ocean, as will be dealt with in
the last part of this dissertation where the construction of Irish identity in Newfoundland
will be developed.
So even if Newfoundland was split in different ways at different times, following
one treaty or another, it ended under English dominion. The French and the English both
left a print in Newfoundland's culture, but so did the Irish, even if they did not have an
official presence at the start.
76 Mulcahy, Mary. “The Catholic Church in Newfoundland: The Pre-Emancipation Years”. Historical Studies, 52 (1985).
77 Kerby A. Miller, Emigrants and Exiles: Ireland and Irish Exodus to North America. op. cit. 14078 Cyril Byrne, “The Waterford Colony in Newfoundland 1700-1850”, Chapter 14, Waterford History and
Society. 79 George Casey, Irish Culture in Newfoundland. op. cit. 204
25
III- The Construction of an Irish identity in Newfoundland
To develop this topic, the exact meaning of the word 'identity' in relation to
immigration needs to be discussed . Then a more specific focus will be placed on which
factors helped Irish people to impose themselves in Newfoundland and the process of the
construction of their identity in their host country.
i- Identity and Immigration
Defining identity can be a difficult task. The dictionary gives this definition: “the
qualities and attitudes that a person or a group of people have, that make them different
from other people”80, which clarifies certain aspects of identity according to the points
made in this dissertation so far. The points to take into consideration when talking about
Irish identity in Newfoundland are therefore their language, as most of these Irish
immigrants could only speak Irish, their religion, as it was different from the other
religions in the United Kingdom, their nationality, and their culture in a larger view.
The theme of what an Irish identity consists of is a recurring subject in Irish
literature, like in James Joyce's or Jonathan Swift's work for example, and also in Donough
MacConmara cited in this work. To know someone's identity is to know this person's
name, and where this person comes from. Some names are evocative on the geographical
origins of someone, but in a context of migrations and immigration a name can lose its
original meaning. In the literary context, there seem to be a perpetual search for identity, as
this identity evolves throughout the different stages of life, a person's identity is in
perpetual flux, especially if this person or group's identity is linked to a migratory
movement. To answer the question “What is the relationship between Irish identities we
find inside Ireland and the Irish identities we meet outside Ireland?” Patrick O'Sullivan has
stated that “they are clearly not the same”81, an identity is therefore not an established
concept, it keeps changing, moving and evolving. It even reaches a point when “ethnic
identity is a matter of personal choice, a matter of picking out the most attractive of the
grandparents82”, meaning that an individual is building his or her own identity on a
80 “Identity”. Longman Dictionary of Contemporary English. Pearson Education. 200381 Patrick O'Sullivan, The Irish in the New Communities, Leicester University Press, London; Washington
1997. 1082 Ibid. 10
26
personal choice.
Talking about the Irish emigration in London, Lynn Lees noted that “most migrants
held resolutely to their ethnic identity […] and the Irish reworked their cultural heritage to
fit the demands of life”83, this situation also happened in Newfoundland, Irish people kept
their ethnic identity to differentiate themselves from English people, and a strong Irish
identity can still be felt in Newfoundland today, but of course different from Irish identity
in Ireland or in other parts of the world. Irish immigrants everywhere attached a great
importance to their identity, it is an important factor in the building of a society. The
question of identity in the homeland is not the same as in the context of immigration, the
case of “people who had 'become more Irish' (i.e. who made a point of emphasizing their
ethnic identity) on migration”84 is not rare, and this situation can more largely happen to
any group of migrants. One's ethnic identity in a new country or community outside one's
home country is important to establish a social link. Indeed, it may be easier for an
immigrant to gather with other immigrants from the same background to adapt and get
accustomed to a new way of living, “diasporic communities generally experience
alienation and isolation in their new homelands”85. This is how immigrants create
associations or societies to develop solidarity among the community, as the Benevolent
Irish Society for instance. The Benevolent Irish Society was created in 1806 in St John's,
Newfoundland, “by a group of Irishmen to relieve the wants and distresses of their
fellows”86 as throughout the eighteenth century, the Irish population grew in numbers, the
community needed something to bring them together, it is important to note that this
society was mixed, meaning it regrouped Irish Catholics and Irish Protestants.
When talking about an Irish identity, the question of myth has to be approached.
“The Irish have accepted the myth of themselves as prone to drink, and it is precisely that
– a myth”87, but throughout the centuries, this myth held by others of every Irish person
being heavy drinkers was very often associated with a certain amount of discriminations as
will be dealt with in the last subpart. The myth can also be a collective myth, as Kevin
83 Lynn Lees cited by Roger Swift, The Irish in Britain in Patrick O'Sullivan, The Irish in the New Communities, op. cit. 73
84 Liam Greenslade, White skin, white masks: psychological distress among the Irish in Britain,in Patrick O'Sullivan, The Irish in the New Communities, op. cit. 217
85 Kenny, Kevin. “Diaspora and Comparison: The Global Irish as a Case Study”. Journal of American History June 2003. 142
86 James Louis O Donel, Gentlemen-Bishops and faction fighters: The Letters of Bishop O Donel, Lambert, Scallan, and other Irish Missionaries. op. cit. 145
87 Liam Greenslade, White skin, white masks: psychological distress among the Irish in Britain,in Patrick O'Sullivan, The Irish in the New Communities, op. cit. 219
27
Kenny noted, “diasporas manifest some collective myth about the homeland”88. This
collective myth corresponds to an idealisation of the homeland, it is the reason or the
multiple reasons that the migrant expresses the wish of going back home, or to imagine a
better place to be when feeling homesick.
Someone's identity is by using a simple definition what would make this person
different from another at a certain point at a certain time in a certain context it can remain
the same but more likely to evolve with time. In the case of Irish people leaving their
homeland on English boats for Newfoundland, they had first to face the language barrier
between themselves and the English. This linguistic situation caused troubles in the
practice of religion, as will be dealt with in the next subpart with the appointment of Father
O Donel in Newfoundland, but language plays an important role in the community.
Language is the first mean of communication used between people and therefore helps the
building of a society, and of the identity within this society.
As mentioned before, the concept of identity relies on different aspects of a person,
and identity in the context of immigration can be be different than the identity felt or
expressed in the home land. Identity within the diaspora can be cultivated with collective
myths, and the immigrant can use his or her identity in order to be part of a group and
develop his or her social skills. The next part will look closer at these aspects of identity,
how did Irish people impose their identity in Newfoundland, and how they did they suffer
from discrimination towards this identity. The one particular aspect which will be dealt
with is religion. Indeed, the building of an Irish identity in Newfoundland went through a
long process during which religion played a major role. Catholicism linked French and
Irish people, giving the latter a strong base for the building of their identity. As the French
were at war with the English concerning the sharing of the land in Newfoundland, the Irish
had a good opportunity for rebellion by joining the French, especially since they shared the
same religion. In the next part, this religious relation between the French and the Irish in
Newfoundland will be discussed.
88 Kenny, Kevin. “Diaspora and Comparison: The Global Irish as a Case Study”. Journal of American History June 2003. op. cit. 142
28
ii- Religion and the French Connection
As mentioned in the first part of this dissertation, Irish people back in Ireland
suffered from a number of laws, such as the Penal Laws, aimed at lessening the power of
Catholicism. These laws were also effective in Newfoundland under English authorities,
until the Catholic Relief Acts, beginning in 1778, dismantled the effects of the Penal Laws.
The Catholic Church in Newfoundland was then legally founded in 1784, and this
very same year, “the Catholics in Saint John's declared that seven-eights of the town's
inhabitants hailed from Ireland.”89 Saint John's was the biggest city in Newfoundland by
the end of the eighteenth century, but this situation does not explicitly say that seven-eights
of the population in St John's was Catholic, and it is known that some of the Irish
merchants were Protestant.
Even though “it is apparent that priests did visit Newfoundland on an irregular
basis and that some of them were a scandal, or at least a source of embarrassment to the
Catholic merchants living in Newfoundland”90, in 1784, James Louis O Donel was
appointed as the first Roman Catholic bishop in Newfoundland. Beforehand, “priests had
only been able to operate on the island disguised as fishermen, they were forbidden to
celebrate mass, and instead moved amongst their people saying the rosary”91. To
emphasize this ban on celebrating mass freely, Governor Hugh Palliser made a report on
the situation in Newfoundland and remarked that “a free exercise of religion is permitted
to all persons except to Roman Catholicks [sic], whose number exceeds the Protestants: it
is said they have priests secreted among them, to the great disturbance of the peace and
good government of the country in the winter season”92. It is understandable from the
merchants' point of view that they had to keep good relationships with the English, and
follow English legislation to maintain their flourishing business with the English cod
fisheries.
With the relaxation of the Penal Laws, it became primordial to appoint someone at
the head of these unofficial priests and try to build a trustworthy relationship with the
authorities in Newfoundland. The search for this person was based on several criteria, and
89 Kerby A. Miller, Emigrants and Exiles: Ireland and Irish Exodus to North America. op. cit. 14090 James Louis O Donel, Gentlemen-Bishops and faction fighters: The Letters of Bishop O Donel, Lambert,
Scallan, and other Irish Missionaries, Jesperson Press, St John's, 1984. 991 Tim Pat Coogan, Wherever Green Is Worn, The Story of The Irish Diaspora, Hutchinson, 2001. 42292 James Louis O Donel, Gentlemen-Bishops and faction fighters: The Letters of Bishop O Donel, Lambert,
Scallan, and other Irish Missionaries. op. cit. 9
29
Bishop O Donel came out as the perfect candidate for the position.
In a letter from Bishop Egan to Vicar Apostolic Talbot in London, the
recommendations for appointing Bishop O Donel in Newfoundland were mainly based on
his language abilities, as Bishop Egan pointed out, “both the English, and the Irish
language (and this latter I beg leave to observe to your Lordship is indispensably
necessary to render a Missionary useful in Newfoundland, as most of those upon whom his
labours are to be employ'd speak nothing else)”93. The arrival of Bishop O Donel to
Newfoundland helped the Catholic community to organise itself, and become more
influential on the island, but at the start, “Bishop O Donel [had difficulties] asserting his
authority over a couple of clergymen in Newfoundland [and this was] directly related to
the operation of the Penal Laws in Ireland”94. Nevertheless, on the 20th, October, 1784,
Governor Campbell issued a Proclamation of Liberty of Conscience95, giving the liberty to
practice religion.
The Irish Catholic settlers had a big point in common with the French: their
religion, as France was also a fervent Roman Catholic country. As far back as when the
Wild Geese left Ireland to find a better political and religious climate in France, relations
between Ireland and France had always been good and as Jame Louis O Donel pointed out,
“the Irish in Newfoundland had strong Jacobite and consequently pro-French sentiments,
so any legal expedient such as the Penal Laws would be used to attempt to force them out
of Newfoundland to prevent their joining with any invading French force”96. Therefore,
links were forged between the two groups in Newfoundland in order to keep parts of
Newfoundland out of English hands. George Casey points out that “ the original Irish
settlers were hired by the French to act as 'guardians ' of the fishing property during their
winter absence ”97 which corresponds to the period when the French were not allowed to
overwinter in Newfoundland under the successive treaties mentioned earlier. What was
then called the French Shore was being looked after by Irish fishermen during the winter,
giving them an opportunity to increase their financial revenue, and to settle freely in
Newfoundland without having to deal with English laws on the English controlled parts of
Newfoundland. This compromise developed a good relationship between the two Catholic
groups of settlers in Newfoundland. While the French had to leave when the fishing season
93 James Louis O Donel, Gentlemen-Bishops and faction fighters: The Letters of Bishop O Donel, Lambert, Scallan, and other Irish Missionaries, Op Cit. 42-43
94 Ibid.795 Ibid. 1096 Ibid. 797 George Casey, Irish Culture in Newfoundland. Op Cit. 215
30
was over, they did not want their belongings to be left unattended. On the Irish side, it was
a means of getting out of English government's reach for the winter while they could not
get a job fishing for cod, and during which time jobs were hard to come by, but the main
factor was that permanent settlement was still banned under English laws.
As explained before, the French territories were not restrained to the French Shore,
the islands of St Pierre and Miquelon were under full French possession then, which
allowed contacts with the French Shore to be kept, even during the winter. Unfortunately,
no research has been done yet on the links between the Irish guardians of the French Shore
and the archipelago of St Pierre and Miquelon, but evidence can be found today on the
presence in St Pierre of Irish people, like this picture of a grave taken in the graveyard on
the most populated island of St Pierre.
Other less evocative graves can be seen, this one is the only one which mentions a
place of birth, and therefore becomes more relevant than the others. From the dates (1787-
1859) it is obvious that by the end of the eighteenth century, the links between the French
and the Irish were strong enough to be able to share a life together. The question of
communication has remained unanswered, because even though these two Catholic groups
shared the same strong belief in God, the tools used to communicate are questionable, as
most Irish spoke mostly Irish, and French would speak only their native language
(meaning Basque, Breton or French).
31
iii- Discrimination of Irish Immigrants
Even if the Catholic religion in Newfoundland eventually became tolerated, it was
not always the case, Irish people suffered from discrimination on different grounds, their
religion being one of the subjects of discord. The growing number of Irish immigrants in
Newfoundland was seen as a threat for the English authorities, as Cyril Byrne pointed out,
“reports from the English authorities throughout this period invariably complain about the
numbers and conduct of Irish Catholics in Newfoundland; they winter over and 'seldom
return for Ireland'. They outnumbered English Protestants in the winter and vastly
outnumbered them in the summer season”98. The English authorities could not control the
immigration of Irish people even though they tried to forbid permanent settlements.
“In 1742 Governor Smith reported that almost all the inhabitants of Ferryland
were 'Irish papists'”99, Ferryland is situated on the eastern coast of the Avalon Peninsula
facing the Atlantic Ocean, and is therefore a favorable location for cod fishing. The
example of Ferryland is suggestive, it is a perfect location from where fishermen can leave
to go fishing, and also very practical to come back to in order to dry and process the fish.
Towns like Ferryland were under English dominion, it annoyed people like Governor
Smith to see that English towns became “papists” as he said. Irish people's religion here
appears to be a problem for the English authorities, and other evidence of this hostility
towards Catholicism are not hard to find, “at the end of the fishing season in 1755,
Governor Richard Dorrill (1719-1765) ordered prosecutions against a number of
Catholics […] including attendance at mass and allowing use of premises for purpose of
saying mass”100. And at the same time, to make sure his orders would be followed,
Governor Dorrill “ordered that all masters of ships bringing passengers to Newfoundland
must return them home after the fishing season unless special permission was granted”101
in order to be certain that all the Irish migrants who came for the fishing season would
return home on the same boat as they came. Catholicism was one motive for
discrimination and seemed to be the major factor leading after to other types of
98 Cyril Byrne, “The Waterford Colony in Newfoundland 1700-1850”, Chapter 14, Waterford History and Society
99 Mannion, John, “A Transatlantic merchant fishery: Richard Welsh of New Ross and the Sweetmans of Newbarn in Newfoundland, 1734 – 1862”, Whelan Wexford pp 373-421.
100James Louis O Donel, Gentlemen-Bishops and faction fighters: The Letters of Bishop O Donel, Lambert, Scallan, and other Irish Missionaries, Op Cit. 8
101Willeen G. Keough, The Slender Thread: Irish Women on the Southern Avalon, 1750 – 1860, Columbia University Press, 2009. 23
32
discrimination. After having to deal with discrimination back home, the same kind of
discrimination based on religion, the discriminatory pattern was reproduced in
Newfoundland. Irish migrants' ability to work was even questioned by English Officials, as
in 1756, an English Officer wrote: “An Irishman can't catch as much fish as a West
Country or Newfoundland man”102, but even though Irishmen were not considered to be
good workers, English masters kept hiring them, “Irish servants – men and women –
continued to be hired for service of the fishery and domestic work”103.
Irish women as well as Irish men suffered from discrimination, “an image of the
Irish woman servant [was fashioned] as promiscuous and conniving […] they would
become a charge on the more respectable inhabitants of the island”104 as most of them
arrived in Newfoundland not married and became pregnant outside of wedlock105.
The stereotyping of the Irish citizen was not really one of high esteem, their way of
living was often referred to pejoratively, as Kerby Miller noted:
Even in Newfoundland, Irish servants suffered
discrimination and economic exploitation. In
the early eighteenth century, English officials
frequently remarked that Irish laborers in
Newfoundland often had great difficulty in
collecting their wages; many were paid in
liquor, and remained in an almost perpetual
state of drunkenness and debt peonage.106
Alcohol was too often linked to the Irish standard of life in Newfoundland, a well
as their “feckless”107 attitude. In Kerby Miller's quote here, one can wonder how Irish
laborers had difficulties collecting their wages.
As was mentioned before, the proportion of Irish people grew bigger than the
proportion of English people, in 1749, “governor George Rodney warned the Colonial
102George Casey, Irish Culture in Newfoundland. Op Cit. 206103Willeen G. Keough, The Slender Thread: Irish Women on the Southern Avalon, 1750 – 1860. Op Cit. 32104Ibid. 30-31105Ibid. 30106Kerby A. Miller, Emigrants and Exiles: Ireland and Irish Exodus to North America. Op Cit. 145107Willeen G. Keough, The Slender Thread: Irish Women on the Southern Avalon, 1750 – 1860. Op Cit. 31
33
Office that the Irish Roman Catholics in Newfoundland were not to be trusted”108. The
growing number of Irish migrants was threatening the supremacy of the English settlers.
English officials did fear the increased power of the Irish, indeed, “they frequently ran
away from their masters and were notorious for drunken and disorderly conduct […] and
they were often hostile to English authorities overseas […] colonial officials in
Newfoundland […] feared that Irish “papists” were plotting insurrection.”109. As was
noted before, the French shared the same religion as the Irish, Catholicism was a common
feature against the English, and while the French were trying to invade Newfoundland and
extend their territory, it was well known that “Irish Catholics did assist several French
invasions”110, it was also known that “they murdered and robbed, but they kept the faith”111,
this faith that proved to distinguish them from others, and therefore represent a major part
of their identity. And even if on the one hand they were considered to be criminals, on the
other hand they never lost their faith in Catholicism, “this dichotomy was in part
responsible for the Catholic Church's break-out from Dorrill-type strictures, and the
establishment of its power in Newfoundland in the first place.” The Irish identity built on
stereotypes and discrimination in Newfoundland developed to become stronger and more
influential in the following centuries.
It was long and arduous work for the Irish in Newfoundland to accustom
themselves to a life under English dominion, but they fought and kept praying for their
situation to evolve, and this situation started to change with the foundation of the Catholic
Church in Newfoundland at the end of the eighteenth century. Irish people settled in
Newfoundland and developed colonies along the coast, where descendants can still be met
today.
108 Raymond J. Lahey, James Louis O'Donel in Newfoundland, 1787 – 1807: The establishment of the Roman Catholic Church, ed. Shannon Ryan and G.M. Story cited in Willeen G. Keough, The Slender Thread: Irish Women on the Southern Avalon, 1750 – 1860.Op Cit. 23
109 Kerby A. Miller, Emigrants and Exiles: Ireland and Irish Exodus to North America. Op Cit. 146-147110 Ibid. 147111 Tim Pat Coogan, Wherever Green is Worn, the Story of the Irish Diaspora, op. cit. 421
34
Conclusion
Through this dissertation the origins of Irish presence in Newfoundland have been
discussed, looking at the evolution from seasonal work migrations to permanent
settlement. This long process started before the eighteenth century and continued after, but
the Irish immigrants in Newfoundland mainly settled during this century with the reasons
discussed in this dissertation. But this immigration process did not stop after the eighteenth
century and even if cod fishing was banned after this 'cod rush' other reasons brought new
Irish immigrants to Newfoundland, the attraction of a growing community becoming more
influential is one of these reasons. As this community grew throughout the process of
establishing a permanent settlement it became more significant, “there is little evidence of
any substantial Irish involvement in local affairs until the late seventeenth century”112 - as
the English government was still hostile to the presence of the Irish community - but this
situation evolved with the involvement of important Irish merchants in Newfoundland
local affairs and when the Catholic religion became tolerated.
Irish immigrants in Newfoundland came from different social backgrounds and
from different religious groups though they did manage to build an Irish identity on the
island that can still be felt today in the twenty first century. The last population census in
Canada was carried out in 2011 and therefore the data have not all been published yet, but
the previous census in 2006 gives data on the ethnic origins of the population. In this
census, the province of Newfoundland and Labrador count 500,610 inhabitants, and
107,390 of them claimed Irish origins, which comes in fifth places after British Isles
origins, other North American origins, Canadian and English origins.113 These statistics
prove that an Irish identity was still claimed by 21,45% of the total population in
Newfoundland in 2006. Nothing is sure about the fact that these people who claim an Irish
ethnic origin today are the direct descendants of the eighteenth century immigrants, and an
important factor such as the “intra – diaspora”114 has to be taken into account, it means
that Irish migrants did not all stay in the place where they arrived first. The case of St
Pierre et Miquelon was mentioned, where Irish immigrants settled after coming from
Newfoundland, and the immigrants from the Great Famine were more than likely subject
to move from one place to another in Canada. Therefore, Newfoundland Irish people
112 George Casey, Irish Culture in Newfoundland. op. cit. 207113 http://www.statcan.gc.ca/tables-tableaux/sum-som/l01/cst01/demo26b-eng.htm ( 12th June 2012)114 D. H. Akenson, The Irish Diaspora. op. cit. 14
35
cannot all be considered as descendants from eighteenth century seasonal workers. More
research is necessary to understand who the ancestors of these claiming Irish ancestry
today in Newfoundland were. Though, it was noted that an Irish presence is strongly felt in
Newfoundland, in terms of music, hospitality and the Newfoundland accent is very close
to the southeastern Irish accent115.
In this dissertation, the Protestant Irish case has not been studied, nevertheless the
Irish Protestant immigrants should not be forgotten. It is important to note “that sectarian
hostilities brought from the Old World frequently had a continuation in the New World”116
and therefore more research should be carried out on the evolution of the Irish community
- in a larger sense – from settlement to the foundation of the Benevolent Irish Society at the
start of the nineteenth century and its impact on the evolution of relations between Catholic
and Protestant Irish in Newfoundland. Irish identity does not solely rely on religion, and
the importance of the Benevolent Irish Society proves that both the Protestant and Catholic
communities had good relations when it came to develop their Irishness117.
115 Tim Pat Coogan, Wherever Green is Worn, the Story of the Irish Diaspora. op. cit.417116 D. H. Akenson, The Irish Diaspora. op. cit. 9117 Benevolent Irish Society, “Benevolent Irish Society 1806 – 2010”. 2009.
http://bisnl.ca/main/content/benevolent-irish-society-1806-2010
36
Bibliography
Primary Sources
Author Unknown. “The Newfoundland Trade”. Waterford News, 31 Jan. 1902.
Author Unknow. “Newfoundland and waterford”. The Waterford News, 5 Oct. 1934.
Donough MacConmara, The Adventures of a Luckless Fellow [translation: Percy Arland Ussher], Butler and Tanner LTD, London. 19 pages.
Faulkners Dublin Journal, 1/6/1975 on microfilm at NLI (M/F 1763/66)
Mary Robinson, Speech at Dublin Castle, 3rd Dec. 1990. Presbytarian Register, Waterford, May 31, 1761 to June 27, 1775.
Secondary Sources
Akenson, Donald H, The Irish Diaspora: A Primer, P.D. Meany Company Inc., Toronto, 1993. 319 Pages. ISBN: 9780888350381.
Byrne, Cyril, “The Waterford Colony in Newfoundland 1700-1850”, Chapter 14, Waterford History and Society.
Casey, George, “Irish Culture in Newfoundland” in Talamh an Eisc: Canadian and Irish Essays, Edited by Cyril J. Byrne and Margaret Harry, Nimbus Publishing Limited. 1986. Pp 203 – 227. ISBN: 0-920852-53-X.
Cohen, Robin, Global Diasporas, 1997, cited in Mary J Hickman, “ 'Locating' the Irish Diaspora”. Irish Journal of Sociology Vol. 11.2, (2002). Pp 8 – 26. ISSN: 0791-6035
Connolly, S.J., Oxford Companion to Irish History, Oxford University Press, 2011. New York. 650 Pages. ISBN: 978-0-19-969186-9.
Coogan, Tim Pat, Wherever Green Is Worn, The Story of The Irish Diaspora, Hutchinson, London, 2001. 746 Pages. ISBN: 0 09 179345 9.
Cullen, L.M. An Economic History of Ireland since 1660, London: B.T. Ltd,1972. 178 Pages. ISBN: 9780713413816.
Kenny, Kevin. “Diaspora and Comparison: The Global Irish as a Case Study”. Journal of American History June 2003.
Keough, Willeen G., The Slender Thread: Irish Women on the Southern Avalon, 1750 – 1860, Columbia University Press, 2009. 542 Pages. ISBN: 978-0-231-13202-2.
Kurlansky, Mark, A Biography of the Fish That Changed the World, London, Vintage, 1999. 294 Pages. ISBN: 0 09 926870 1.
37
Lenihan, Maurice, “Reminiscences of a journalist”, Limerick Reporter, 3 Sept. 1867.
MacLysaght, Edward, Irish Life in the 17th century, Barnes and Nobles, 1970. 480 Pages. ISBN: 0389010405.
Mannion, John. "A Transatlantic Merchant Fishery: Richard Welsh of New Ross and the Sweetmans of Newbawn in Newfoundland 1734-1862." K. Whelan, ed. Wexford: History and Society. Interdisciplinary Essays on the History of an Irish County. 373-421, 543-5
Mannion, John, “Irish Merchants abroad: The Newfoundland Experience, 1750-1850”. Newfoundland Studies 2, 2, (1986). Pp 127 – 190
Mannion, John. “Irish Migration and Settlement in Newfoundland : The Formative Phase, 1697 – 1732”. Newfoundland Studies 17, 2 2001.Pp 257 – 293.
Mannion, John, “Waterford Merchants and the Newfoundland Trade 1700 – 1850”. Decies May 1976. (1976)
Miller, Kerby A, Emigrants and Exiles: Ireland and Irish Exodus to North America, Oxford University Press, New York,1988. 684 Pages. ISBN: 978-0-19-505187-2.
Mulcahy, Mary. “The Catholic Church in Newfoundland: The Pre-Emancipation Years”. CCHA Historical Studies, 52 (1985). 5-34.
O Donel, James Louis, Gentlemen-Bishops and faction fighters: The Letters of Bishop O Donel, Lambert, Scallan, and other Irish Missionaries, Cyril J. Byrne, Jesperson Press, St John's, 1984. 376 Pages. ISBN: 0-920502-27-x.
O'Neill, Kevin, Family and Farm in Pre-Famine Ireland, University of Wisconsin Press, 2003. 256 Pages. ISBN: 0299098443.
O'Neill, Paul, The Oldest City: The Story of St John's, Newfoundland, Boulder Publications, Portugal Cove – St Philip's, 2003. ISBN: 0-9730271-2-6.
O'Sullivan, Patrick, The Irish in the New Communities, Vol. 2, Leicester University Press, London; Washington, 1997. 266 Pages. ISBN:0 7185 0116 0.
Power, T.P. and Whelan, Kevin, Endurance en Emergence : Catholics in Ireland in the Eighteenth century, Irish Academy Press Ltd, 1990 – Cited in the Oxford Companion to Irish History, S.J Connolly, Oxford University Press.
Roz, Firmin, Histoire du Canada, Paul Hartmann, Paris. 1935. 288 Pages.
Dictionaries
“Identity”. Longman Dictionary of Contemporary English. Pearson Education. 2003
Websites
Baker, Melvin. “History of Newfoundland and Labrador”. March 2003.
38
http://www.gov.nl.ca/publicat/royalcomm/research/bakerchronology.pdf (30th May 2012)
Benevolent Irish Society.http://bisnl.ca/main/content/benevolent-irish-society-1806-2010 (13th June 2012)
Handcock, Gordon. “Settlement”. 2000http://www.heritage.nf.ca/society/settlement.html.(29th May 2012)
Hiller, J.K. “Treaty of Utrecht, 1713”. Nov. 2009. http://www.heritage.nf.ca/exploration/utrecht.html (22nd May 2012)
Hiller, J.K. “The French Treaty Shore”.2001. http://www.heritage.nf.ca/exploration/french_shore.html (25th May 2012)
Janzen, Olaf. “French Presence in Newfoundland”. 1998. http://www.heritage.nf.ca/exploration/f_presence.html (28th May 2012)
Lambert, Carolyn. “Establishment of Colonial Status”. 2008.http://www.heritage.nf.ca/law/colonial_status.html (30th May 2012)
Mannion, John, “The Irish in Newfoundland”. 2000. http://www.heritage.nf.ca/society/irish_newfoundland.html (24th May 2012)
Neary, Peter and O'Flaherty, Patrick “Part of the Main: An Illustrated History of Newfoundland and Labrador” (St. John's, Newfoundland: Breakwater Books, 1983) 41.http://www.heritage.nf.ca/exploration/1768_map.html (22nd May 2012)
Newfoundland and Labrador ethnic origins.http://www.statcan.gc.ca/tables-tableaux/sum-som/l01/cst01/demo26b-eng.htm (13th June 2012)
Palliser, Hugh. Reproduction of the Palliser Act of 1775. http://www.heritage.nf.ca/lawfoundation/articles/doc4_1775palliser.html
Phillips, Thomas. «The Citty [sic] of Waterford, 1685». http://catalogue.nli.ie/Record/vtls000277858/Home (22nd May 2012)
Riggs, Bert. “Image of a Fishery Past”. 27 Jan. 2000.http://www.mun.ca/gazette/1999-2000/Jan.27/archtreasures.html (23rd May 2012)
Severin, Tim. http://www.timseverin.net/biography.html (23rd May 2012)
The colony of Newfoundlandhttp://www.britishempire.co.uk/maproom/newfoundland.htm ( 21st May 2012)
Waterford City Council. Http://www.waterfordcity.ie/departments/archives/pages/harbour.htm (22nd May 2012)