FS-2020D/FS-3920DN/FS-4020DN/ FS-6970DN - Kyocera ...

105
GHID DE OPERARE FS-2020D/FS-3920DN/FS-4020DN/ FS-6970DN

Transcript of FS-2020D/FS-3920DN/FS-4020DN/ FS-6970DN - Kyocera ...

GHID DE OPERARE

FS-1100FS-1300D

870CKGB20008*870CKGB20008*

FS-2020D/FS-3920DN/FS-4020DN/FS-6970DN

Acest Ghid de operare se referă la modelele FS-2020D, FS-3920DN, FS-4020DN şi FS-6970DN.

Ghiduri care se livrează împreună cu echipamentulÎmpreună cu echipamentul se livrează următoarele ghiduri. Consultaţi ghidul corespunzător, în conformitate cu cerinţele dumneavoastră.

Ghidul de operare (acest ghid)

Descrie modul în care se încarcă hârtia, se imprimă, se curăţă imprimanta şi se depanează imprimanta.

Advanced Operation Guide

Prezintă tipurile de hârtie, utilizarea panoului de operare şi conexiunile posibile între imprimantă şi calculator.

Ghidul de instalare (Installation Guide)

Explică modul în care se instalează această imprimantă, precum şi modul în care se conectează cablurile şi se încarcă hârtia.

Notă Acest Ghid de operare conţine informaţii care se referă atât la versiunile în unităţi metrice ale echipamentului cât şi la versiunile în unităţi anglo-saxone ale echipamentului.

Versiunile în unităţi anglo-saxone ale echipamentului sunt prezentate în ecranele din acest ghid. În cazul în care utilizaţi o versiune în unităţi metrice, utilizaţi mesajele pentru versiunea anglo-saxonă numai ca referinţă. În textul ghidului sunt prezentate numai mesajele cu unităţi anglo-saxone, în cazul în care versiunile diferă numai prin utilizarea majusculelor. În cazul în care între mesaje există o diferenţă, chiar şi minimă, am prezentat informaţiile cu versiunea în unităţi anglo-saxone, urmate, în paranteze, de informaţiile cu versiunea în unităţi metrice.

Cuprins

1 Componentele echipamentului ................................................. 1-1Componentele aflate în partea din faţă a imprimantei ............ 1-2Componentele din partea stângă şi din interiorul imprimantei 1-2Componentele aflate în partea din spate a imprimantei ......... 1-3Panoul de operare ...................................................................... 1-4

2 Încărcarea hârtiei ........................................................................ 2-1Încărcarea hârtiei în casetă ....................................................... 2-2Încărcarea hârtiei în tava MF (multifuncţională) ...................... 2-6Încărcarea plicurilor în tava MF (numai FS-2020D/3920DN/4020DN) ........................................................ 2-8

3 Conectarea şi imprimarea .......................................................... 3-1Realizarea conexiunilor ............................................................. 3-2Schimbarea parametrilor interfeţei de reţea ............................ 3-4Imprimarea paginii de stare a interfeţei de reţea ................... 3-12Instalarea driverului de imprimantă ........................................ 3-13Imprimarea din software-ul de aplicaţie ................................. 3-19Status Monitor .......................................................................... 3-20Dezinstalarea software-ului (PC cu Windows) ....................... 3-23

4 Întreţinerea .................................................................................. 4-1Informaţii generale ..................................................................... 4-2Înlocuirea cartuşului de toner ................................................... 4-2Curăţarea imprimantei ............................................................... 4-8Neutilizarea prelungită şi mutarea imprimantei ....................... 4-9

5 Depanarea ................................................................................... 5-1Indicaţii generale ........................................................................ 5-2Probleme de calitate a imprimării ............................................. 5-3Mesaje de eroare ........................................................................ 5-5Indicatorii Ready, Data şi Attention ........................................ 5-11Rezolvarea blocajelor de hârtie ............................................... 5-12

6 Anexă ........................................................................................... 6-1Specificaţii ................................................................................... 6-2Cerinţe standard privitoare la mediul înconjurător ................. 6-4

Indexuri ........................................................................... Indexuri-1

i

ii

Informaţii juridice şi de siguranţă

Citiţi aceste informaţii înainte de a utiliza echipamentul. Acest capitol furnizează informaţii cu privire la următoarele subiecte:

Informaţii juridice ivAcorduri de licenţă viInformaţii juridice şi de siguranţă xiiSimboluri xviiMăsuri de precauţie la instalare xviiiMăsuri de precauţie la utilizare xxDespre Ghidul de operare xxiiiConvenţiile utilizate în cadrul acestui Ghid xxiv

iii

Informaţii juridice

Observaţii referitoare la softwareSOFTWARE-UL UTILIZAT CU ACEASTĂ IMPRIMANTĂ TREBUIE SĂ ACCEPTE MODUL DE EMULARE AL IMPRIMANTEI. Această imprimantă este setată din fabrică pentru a emula PCL. Modul de emulare poate fi modificat.

ObservaţieInformaţiile din acest ghid pot fi modificate fără notificare prealabilă. În ediţiile viitoare este posibil să fie inserate pagini suplimentare.

Utilizatorul este rugat să scuze toate impreciziile tehnice şi toate erorile tipografice din prezenta ediţie. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru producerea de accidente în timp ce utilizatorul execută instrucţiunile din acest ghid. Nu ne asumăm nicio responsabilitate privind defectele din firmware-ul imprimantei (conţinutul memoriei sale cu acces doar în citire).

Acest ghid este protejat prin copyright, ca şi toate elementele care pot fi afectate de copyright vândute sau furnizate cu sau în legătură cu vânzarea acestei imprimante. Toate drepturile sunt rezervate. Copierea sau reproducerea în oricare alt mod a acestui ghid sau a unei părţi a acestuia sau a oricărui element asociat protejat de copyright, fără consimţământul prealabil, exprimat în scris, al Kyocera Mita Corporation, sunt interzise. Toate copiile integrale sau parţiale ale acestui ghid sau orice subiect supus copyright-ului trebuie să conţină aceeaşi notificare referitoare la copyright ca şi materialul din care se efectuează copia.

Observaţii referitoare la denumirile comercialePRESCRIBE este marcă comercială înregistrată a Kyocera Corporation. KPDL este marcă comercială a Kyocera Corporation. Hewlett-Packard, PCL şi PJL sunt mărci comerciale înregistrate ale Hewlett-Packard Company. Centronics este denumire comercială a Centronics Data Computer Inc. Adobe, Acrobat, Flash şi PostScript sunt mărci comerciale înregistrare ale Adobe Systems Incorporated. Macintosh este marcă comercială înregistrată a Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows şi Windows NT sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation. Microsoft Windows Server este marcă comercială a Microsoft Corporation. PowerPC este marcă comercială a International Business Machines Corporation. CompactFlash este marcă comercială a SanDisk Corporation. ENERGY STAR este marcă comercială înregistrată în S.U.A. Toate celelalte nume de mărci şi de produse sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale companiilor respective.

ATENŢIE NU NE ASUMĂM NICIO RESPONSABILITATE PENTRU DAUNELE CAUZATE DE O INSTALARE INCORECTĂ.

iv

Acest produs a fost dezvoltat utilizând sistemul de operare în timp real şi instrumentele Tornado™ (Tornado™ Real Time Operating System and Tools) de la Wind River Systems.

Acest produs conţine UFST™ şi MicroType® de la Monotype Imaging Inc.

v

Acorduri de licenţă

IBM Program License AgreementTHE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS AND CONDITIONS.

The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country organization, grants you a license for the Programs only in the country where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those granted you under this license.

The term “Programs” means the original and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.

1. License

Under this license, you may use the Programs only with the device on which they are installed and transfer possession of the Programs and the device to another party.

If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and any other documentation to the other party. Your license is then terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first use of the Program.

You may not:

1. use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except asprovided in this license;

2. reverse assemble or reverse compile the Program; or

3. sublicense, rent, lease, or assign the Program.

2. Limited Warranty

The Programs are provided “AS IS.”

THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above exclusion may not apply to you.

3. Limitation of Remedies

IBM's entire liability under this license is the following;

For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of:

vi

1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or

2. IBM's then generally available license fee for the Program

This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real or tangible personal property for which IBM is legally liable.

IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you.

4. General

You may terminate your license at any time. IBM may terminate your license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are responsible for payment of any taxes, including personal property taxes, resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired the Program in the United States, this license is governed by the laws of the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.

Typeface Trademark AcknowledgementAll resident fonts in this printer are licensed from Monotype Imaging Inc.

Helvetica, Palatino and Times are registered trademarks of Linotype-Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery and ITC Zapf Dingbats are registered trademarks of International Typeface Corporation.

Monotype Imaging License Agreement1. ”Software” shall mean the digitally encoded, machine readable,

scalable outline data as encoded in a special format as well as theUFST Software.

2. You agree to accept a non-exclusive license to use the Software toreproduce and display weights, styles and versions of letters,numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your owncustomary business or personal purposes at the address stated onthe registration card you return to Monotype Imaging. Under theterms of this License Agreement, you have the right to use the Fontson up to three printers. If you need to have access to the fonts onmore than three printers, you need to acquire a multi-user licenseagreement which can be obtained from Monotype Imaging.Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Softwareand Typefaces and no rights are granted to you other than a Licenseto use the Software on the terms expressly set forth in thisAgreement.

vii

3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree tomaintain the Software and other proprietary information concerningthe Typefaces in strict confidence and to establish reasonableprocedures regulating access to and use of the Software andTypefaces.

4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, exceptthat you may make one backup copy. You agree that any such copyshall contain the same proprietary notices as those appearing on theoriginal.

5. This License shall continue until the last use of the Software andTypefaces, unless sooner terminated. This License may beterminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the termsof this License and such failure is not remedied within thirty (30) daysafter notice from Monotype Imaging. When this License expires or isterminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy allcopies of the Software and Typefaces and documentation asrequested.

6. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,reverse engineer or decompile the Software.

7. Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,the Software will perform in accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects inmaterial and workmanship. Monotype Imaging does not warrant thatthe Software is free from all bugs, errors and omissions.

8. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OFFITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ANDMERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.

9. Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging inconnection with the Software and Typefaces is repair or replacementof defective parts, upon their return to Monotype Imaging.

10. IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOSTPROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BYABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE ANDTYPEFACES.

11. Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.

12.You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer theSoftware and/or Typefaces without the prior written consent ofMonotype Imaging.

13.Use, duplication or disclosure by the Government is subject torestrictions as set forth in the Rights in Technical Data and ComputerSoftware clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) orsubparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication ordisclosure is subject to restrictions applicable to restricted rightssoftware as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).

14.YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THISAGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BYITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BEBOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOTCONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THISAGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BYPROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY.BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TOACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.

viii

GPLFirmware-ul acestui aparat foloseşte unele coduri GPL aplicate (www.fsf.org/copyleft/gpl.html). Vizitaţi „http://www.kyoceramita.com/gpl” pentru mai multe informaţii cu privire la transformarea codurilor GPL aplicate în disponibile.

Open SSLeay LicenseCopyright © 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

1 Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"

4 The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission.For written permission, please contact [email protected].

5 Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.

6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)"

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Original SSLeay LicenseCopyright © 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved.

This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.

ix

This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]).

Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.

If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.

This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:"This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])"The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).

4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement:"This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])"

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed, i.e, the code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Publica License.]

x

Compliance and ConformityThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and the receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that

to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.• The use of a non-shielded interface cable with the referenced device

is prohibited.

CAUTION — The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userfs authority to operate the equipment.

This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules.

Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

* The above warning is valid only in the United States of America.

Conectori de interfaţă

IMPORTANT Asiguraţi-vă că imprimanta este oprită înainte de a conecta sau a deconecta un cablu de interfaţă. Pentru protecţie împotriva descărcării electricităţii statice în componentele electronice interne ale imprimantei prin conectorii de interfaţă, acoperiţi orice conector de interfaţă nefolosit cu capacul de protecţie furnizat.

Notă Utilizaţi cabluri de interfaţă ecranate.

xi

Informaţii juridice şi de siguranţă

Siguranţa laserAcestă imprimantă este certificată ca un produs laser de Clasa 1 pe baza Standardului privind emisia de radiaţii al Departamentului de sănătate şi serviciilor umane al Statelor Unite ale Americii, în conformitate cu Legea privind controlul radiaţiilor pentru sănătate şi siguranţă din 1968. Acest lucru înseamnă că imprimanta nu produce radiaţii laser dăunătoare. Deoarece radiaţia emisă în interiorul imprimantei este complet ecranată în interiorul carcaselor protective şi al învelişurilor externe, raza laser nu poate ieşi din imprimantă în niciuna din fazele de operare de către utilizator.

Notificare cu privire la laserAceastă imprimantă este certificată în S.U.A. ca respectând cerinţele Subcapitolului DHHS 21 CFR pentru produsele laser de Clasa I (1). În restul zonelor certificată ca un produs laser de Clasa I, ce respectă cerinţele IEC 825.

Transmiţătorul în banda de radiofrecvenţăAcest echipament conţine un modul transmiţător. Noi, producătorul (Kyocera Mita Corporation) declarăm prin prezenta că acest echipament (imprimantă orientată pe pagini), modelele menţionate pe copertă, se conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi ale Directivei 1999/5/CE.

Tehnologia radio tagÎn unele ţări, tehnologia radio tag utilizată de acest echipament pentru identificarea cartuşului de toner poate fi supusă procedurii de autorizare şi, în consecinţă, utilizarea acestui echipament ar putea fi restricţionată.

ATENŢIE RADIAŢII LASER DIN CLASA 3B LA DESCHIDEREA ECHIPAMENTULUI. EVITAŢI EXPUNEREA DIRECTĂ LA ACŢIUNEA FASCICULULUI DE RAZE LASER.

ATENŢIE Utilizarea controalelor sau reglajelor sau efectuarea procedurilor altfel decât în manierele specificate în acest document poate duce la expunerea periculoasă la radiaţii.

xii

Etichete de atenţionarePe imprimantă pot fi ataşate oricare din următoarele etichete.

Regulile CDRHCentrul pentru Dispozitive şi Sănătate radiologică (CDRH) al Administraţiei pentru Alimentaţie şi Medicamente al S.U.A.a implementat reguli privind produsele laser în data de 2 august 1976. Acestea se aplică produselor laser fabricate după data de 1 august 1976. Conformitatea este obligatorie pentru produsele comercializate în Statele Unite. O etichetă indicând conformitatea cu regulile CDRH trebuie să fie ataşată pe produsele laser comercializate în Statele Unite.

Concentraţia de ozonAceste imprimante generează ozon (O3), care se poate concentra în locaţia unde a fost instalată imprimanta şi poate genera un miros neplăcut. Pentru a minimiza concentraţia de ozon gazos la mai puţin de 0,1 ppm, vă recomandăm să nu instalaţi imprimanta în spaţii închise, lipsite de ventilaţie.

Pentru Europa, Asia şi alte ţări

Pentru S.U.A. şi Canada

Laser în interiorul imprimantei(Avertizare cu privire la radiaţia laser)

xiii

Instrucţiuni de siguranţă referitoare la deconectarea alimentării cu curentAtenţie Ştecherul este principalul dispozitiv de decuplare! Alte comutatoare de pe echipament sunt doar comutatoare funcţionale şi nu sunt adecvate pentru izolarea echipamentului de sursa de curent.

VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CU

2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC şi 1999/5/EC

Declarăm pe propria răspundere că produsul la care se referă această declaraţie respectă următoarele specificaţii.

EN55024EN55022 Clasa BEN61000-3-2EN61000-3-3EN60950-1EN60825-1EN300 330-1EN300 330-2

Declaration of Conformity (Australia)Manufacturer: Kyocera Mita Corporation (Head Office)Manufacturer’s address: 2-28, 1-Chome, Tamatsukuri, Chuo-ku, Osaka 540-8585, Japan

declares that the product

Product name: Page PrinterModel name: FS-2020D/FS-3920DN/FS-4020DN

Description of devices: This Page Printer Model FS-4020DN is 28ppm (FS-2020D is the 30ppm, FS-3920DN is the 35ppm); A4 size and utilizes plain paper; dry toner; etc. The printer can be equipped with several optional enhancement units, such as a PF-310 paper feeder.

conforms to the following product specifications:

AS/NZS 3548: 1995 (EN 55 022: 1998 Class B)

AS/NZS 4268: 2003

IEC60950-1:2001 (EN 60 950-1: 2001+A11)

The manufacturer and its merchandising companies retain the following technical documentation in anticipation of the inspection that may be conducted by the authorities concerned:

User’s instruction that conforms to the applicable specificationsTechnical drawingsDescriptions of procedures that guarantee conformityOther technical information

The manufacturer has been employed with ISO9001 scheme. JQA and BS have attested the manufacturer.

xiv

Kyocera Mita Australia Pty., Ltd.6-10 Talavera Road, North Ryde, NSW 2113, AustraliaTelefon: +61 2-9888-9999Fax: +61 2-9888-9588

Declaraţia de conformitate a Departamentului de comunicaţii canadianAcest aparat digital de Clasă B este în conformitate cu standardul canadian ICES-003.

Avis de conformité aux normes du ministere des Communications du CanadaCet appareil numérique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada.

EN ISO 7779Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.

Declinarea răspunderiiKyocera Mita nu va fi răspunzătoare faţă de clienţi sau faţă de orice altă persoană fizică sau juridică pentru pierderile sau pagubele provocate sau suspectate de a fi provocat, în mod direct sau indirect, de echipamentele pe care le vinde sau furnizează, inclusiv, dar fără a se limita la întreruperile în funcţionare, pierderea de oportunităţi de afaceri sau de profituri anticipate, sau pentru daunele indirecte rezultate din utilizarea acestui echipament sau a acestui software.

Funcţia de economisire a energieiImprimanta este prevăzută cu modul Veghe, mod în care funcţia imprimantei trece în stare de aşteptare, iar consumul de energie electrică este redus la minimum în cazul în care, într-o anumită perioadă de timp, nu are loc nicio activitate la imprimantă.

Modul Veghe

Această imprimantă trece în modul Veghe la aproximativ 30 minute (FS-2020D/3920DN/4020DN)/5 minute (FS-6970DN) de la momentul ultimei sale utilizări. Perioada de timp care trebuie să treacă înainte ca imprimanta să comute la modul Veghe poate fi mărită.

Imprimare duplexAceastă imprimantă include imprimarea duplex ca funcţie standard. De exemplu, prin imprimarea unui număr de două pagini originale pe o singură coală de hârtie (duplex), se poate reduce consumul de hârtie.

xv

Hârtia reciclatăAceastă imprimantă acceptă hârtia reciclată care reduce acţiunea negativă asupra mediului înconjurător. Reprezentanţele de vânzări sau service vă pot oferi informaţii despre tipurile de hârtie recomandate.

Programul Energy Star (ENERGY STAR®) În calitate de companie participantă la Programul internaţional Energy Star, am stabilit că acest produs respectă standardele stabilite de Programul internaţional Energy Star.

xvi

Simboluri

Secţiunile acestui ghid şi părţile echipamentului marcate cu simboluri sunt avertizări de siguranţă pentru protecţia utilizatorului, a altor persoane şi obiecte aflate în apropriere şi asigură utilizarea corectă şi sigură a echipamentului. Simbolurile şi semnificaţia acestora sunt indicate mai jos.

Simbolurile următoare indică faptul că secţiunea asociată include avertizări de siguranţă. În interiorul simbolului sunt indicate aspectele cărora trebuie să li se acorde o atenţie specială.

Simbolurile următoare indică faptul că secţiunea asociată include informaţii privitoare la acţiunile interzise. În interiorul simbolului sunt indicate caracteristicile acţiunii interzise.

Simbolurile următoare indică faptul că secţiunea asociată include informaţii privind acţiunile care trebuie efectuate. În interiorul simbolului sunt indicate caracteristicile acţiunii care trebuie efectuată.

Luaţi legătura cu reprezentanţa de service pentru a comanda un nou exemplar în cazul în care avertizările de siguranţă din acest Ghid de operare sunt ilizible sau în cazul în care ghidul însuşi lipseşte. (este necesară plata unei taxe)

PERICOL: Indică faptul că este foarte posibil ca atenţia insuficientă sau urmarea incorectă a indicaţiilor să provoace vătămarea corporală gravă sau chiar decesul.AVERTIZARE: Indică faptul că este posibil ca atenţia insuficientă sau urmarea incorectă a indicaţiilor să provoace vătămarea corporală gravă sau chiar decesul.ATENŢIE: Indică faptul că este posibil ca atenţia insuficientă sau urmarea incorectă a indicaţiilor să provoace vătămarea corporală sau deteriorări de natură mecanică.

.... [Avertizare generală]

.... [Avertizare privind pericolul de electrocutare]

.... [Avertizare privind temperatura înaltă]

.... [Avertizare privitoare la o acţiune interzisă]

.... [Demontarea interzisă]

.... [Alertă privind acţiunea necesară]

.... [Scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priza de alimentare]

.... [Conectaţi întotdeauna echipamentul la o priză cu împământare]

xvii

Măsuri de precauţie la instalare

Mediul de lucruAtenţie

Evitaţi amplasarea echipamentului pe sau în locaţii instabile sau care nu sunt plane. Astfel de amplasări pot duce la căderea sau răsturnarea echipamentului. Acest tip de situaţii prezintă riscul de vătămare corporală sau de deteriorare a echipamentului.

Evitaţi locaţiile cu umiditate, praf sau murdărie. Dacă praful sau murdăria se aşază pe priza electrică, curăţaţi priza pentru a evita riscul de incendiu sau de scurtcircuit.

Evitaţi locaţiile aflate lângă radiatoare, calorifere sau alte surse de căldură sau locaţiile aflate lângă articole inflamabile, pentru a evita pericolul de incendiu.

Pentru a asigura răcirea echipamentului precum şi pentru a facilita schimbarea părţilor componente şi întreţinerea, asiguraţi un spaţiu de acces, conform indicaţiilor de mai jos. Lăsaţi un spaţiu suficient, în special în jurul capacul din spate, pentru a permite ventilarea corespunzătoare a imprimantei.

Alte măsuri de precauţieCondiţiile de mediu nefavorabile pot afecta funcţionarea în siguranţă şi performanţele echipamentului. Instalaţi echipamentul într-o încăpere cu aer condiţionat (temperatura recomandată a încăperii: aproximativ 23 °C, umiditatea: aproximativ 60% RH) şi evitaţi selectarea următoarelor tipuri de locaţii pentru instalarea echipamentului.

• Evitaţi locaţiile aflate lângă o fereastră sau cu expunere directă la lumina soarelui.

• Evitaţi locaţiile care prezintă vibraţii. • Evitaţi locaţiile care prezintă fluctuaţii drastice de temperatură. • Evitaţi locaţiile cu expunere directă la aer cald sau rece.• Evitaţi locaţiile slab ventilate.

300 mm 100 mm

300 mm

200 mm * 600 mm

* 400 mm FS-3920DN/FS-4020DN: PT-310FS-6970DN: PT-430.

xviii

În timpul imprimării este posibilă eliminarea unei cantităţi de ozon, dar această cantitate nu are efecte asupra sănătăţii persoanelor. Dacă, totuşi, imprimanta este folosită o perioadă îndelungată de timp într-o încăpere slab ventilată sau dacă se imprimă un număr mare de exemplare, mirosul poate deveni neplăcut. Pentru menţinerea unui mediu de lucru adecvat pentru imprimare se recomandă ventilarea corespunzătoare a încăperii.

Alimentarea cu curent a echipamentului/Împământarea echipamentului

AvertizareNu utilizaţi surse de curent cu tensiune diferită de cea specificată. Evitaţi să conectaţi mai multe echipamente la aceeaşi priză. Aceste tipuri de situaţii prezintă pericol de incendiu sau electrocutare.

Introduceţi ştecherul ferm în priză. În cazul în care un obiect metalic intră în contact cu contactele ştecherului, acest lucru poate provoca incendii sau scurtcircuit.

Conectaţi echipamentul întotdeauna la o priză cu împământare, pentru a evita pericolul de incendiu sau electrocutare în caz de scurtcircuit. Dacă nu aveţi posibilitatea conectării la o priză cu împământare, contactaţi reprezentanţa de service.

Alte măsuri de precauţie

Conectaţi cablul de alimentare la priza cea mai apropiată de echipament.

Cablul de alimentare este folosit ca principală modalitate de deconectare. Asiguraţi-vă că priza este localizată/instalată în apropierea echipamentului şi că este uşor accesibilă.

Manipularea pungilor de plastic

AvertizarePungile de plastic utilizate la acest echipament nu trebuie ţinute în locuri aflate la îndemâna copiilor. Plasticul se poate lipi de nasul şi gura copiilor, provocând sufocarea.

xix

Măsuri de precauţie la utilizare

Măsuri de precauţie necesare la utilizarea echipamentului

AvertizareNu aşezaţi obiecte metalice sau recipientele cu apă (ghivece de flori, vaze cu flori, căni etc.) pe sau lângă echipament. Această situaţie prezintă pericol de incendiu sau scurtcircuit în cazul în care respectivele obiecte cad în interiorul echipamentului.

Nu scoateţi niciunul dintre capacele echipamentului, deoarece există pericolul de electrocutare din cauza componentelor de înaltă tensiune din interiorul echipamentului.

Nu deterioraţi şi nu rupeţi cablul de alimentare. Nu încercaţi să îl reparaţi. Nu amplasaţi obiecte grele pe cablu, nu îl trageţi şi nu îl îndoiţi în mod inutil şi nu cauzaţi niciun fel de deteriorare a acestuia. Aceste tipuri de situaţii prezintă pericol de incendiu sau electrocutare.

Nu încercaţi niciodată să reparaţi sau să dezasamblaţi echipamentul sau părţile sale componente deoarece există pericolul de incendiu, electrocutare sau de deteriorare a laserului. Dacă raza laser este scăpată de sub control, există riscul ca aceasta să provoace orbirea.

Dacă echipamentul se supraîncălzeşte, dacă iese fum din interior, dacă apare un miros ciudat sau dacă vă confruntaţi cu orice altă situaţie anormală, există pericolul de incendiu sau electrocutare. Opriţi imediat echipamentul de la întrerupătorul general ( ), asiguraţi-vă că aţi scos din priză cablul de alimentare şi contactaţi reprezentanţa de service.

Dacă un obiect sau o substanţă dăunătoare de orice natură ajunge în interiorul echipamentului (agrafe de hârtie, apă, alte lichide, etc.), opriţi imediat echipamentul de la întrerupătorul general ( ). În continuare, asiguraţi-vă că aţi scos din priză cablul de alimentare, pentru a evita riscul de incendiu sau electrocutare. Contactaţi reprezentanţa de service.

Nu scoateţi din priză şi nu introduceţi în priză cablul de alimentare cu mâinile ude, deoarece există riscul de electrocutare.

De fiecare dată contactaţi reprezentanţa de service pentru lucrări de întreţinere sau reparaţii ale părţilor componente.

AtenţieNu trageţi de cablul de alimentare atunci când îl scoateţi din priză. Dacă faceţi acest lucru, firele se pot rupe şi există pericolul de incendiu sau electrocutare. (Întotdeauna apucaţi ştecherul atunci când scoateţi cablul de alimentare din priză.)

Scoateţi întotdeauna echipamentul din priză atunci când îl mutaţi. În cazul în care cablul electric este deteriorat, există pericolul de incendiu sau electrocutare.

xx

Dacă echipamentul nu este folosit o scurtă perioadă de timp (peste noapte etc), închideţi echipamentul de la întrerupătorul general (O). Dacă echipamentul nu va fi folosit pentru perioade îndelungate de timp (vacanţe, etc.), scoateţi echipamentul de sub tensiune din motive de siguranţă.

Atunci când ridicaţi sau mutaţi echipamentul, apucaţi numai de părţile componente indicate în acest scop.

Din motive de siguranţă, scoateţi întotdeauna echipamentul de sub tensiune atunci când desfăşuraţi activităţi de curăţare.

Dacă în interiorul echipamentului se acumulează praf, există pericol de incendiu sau de apariţie a altor probleme. De aceea este recomandat să consultaţi reprezentanţa de service în legătură cu operaţiunile de curăţare a părţilor componente. Acest lucru este în mod special eficient dacă se efectuează înaintea anotimpurilor cu umiditate crescută. Consultaţi reprezentanţa de service în legătură cu costurile operaţiunii de curăţare a părţilor componente ale echipamentului.

Alte măsuri de precauţie

Nu aşezaţi obiecte grele pe echipament şi nu produceţi alte deteriorări ale echipamentului.

În timpul imprimării nu deschideţi capacul frontal, nu opriţi echipamentul de la întrerupătorul general şi nu scoateţi echipamentul din priză.

Atunci când ridicaţi sau mutaţi echipamentul, contactaţi reprezentanţa de service.

Nu atingeţi părţile electrice, cum ar fi conectorii sau plăcile cu circuite integrate. Acestea ar putea fi deteriorate din cauza electricităţii statice.

Nu încercaţi să efectuaţi operaţiuni care nu sunt explicate în acest manual.

Utilizaţi cabluri de interfaţă ecranate.

AtenţieUtilizarea controalelor sau reglajelor sau efectuarea procedurilor altfel decât în manierele specificate în acest document poate duce la expunerea periculoasă la radiaţii.

Măsuri de precauţie la manipularea consumabilelor

AtenţieNu încercaţi să incineraţi cartuşul de toner. Scânteile periculoase pot provoca arsuri.

Nu lăsaţi cartuşul de toner la îndemâna copiilor.

Dacă se întâmplă ca tonerul să fie împrăştiat în afara cartuşului, evitaţi inhalarea sau ingerarea acestuia, precum şi contactul acestuia cu ochii sau pielea.

• Dacă se întâmplă să inhalaţi toner, mergeţi într-o zonă cu aer curat şi faceţi gargară cu apă din belşug. Dacă apare tuse, consultaţi un medic.

• Dacă aţi ingerat accidental toner, clătiţi gura cu apă şi beţi una sau două căni cu apă pentru a dilua conţinutul stomacului. Dacă este necesar, consultaţi un medic.

xxi

• Dacă se întâmplă ca tonerul să intre în contact cu ochii, clătiţi ochii cu apă din abundenţă. Dacă durerea persistă, consultaţi un medic.

• Dacă tonerul intră accidental în contact cu pielea, spălaţi cu apă şi săpun.

Nu încercaţi să deschideţi forţat sau să distrugeţi cartuşul de toner.

Alte măsuri de precauţie

După utilizare, aruncaţi întotdeauna cartuşul de toner în conformitate cu reglementările naţionale, judeţene sau locale.

Depozitaţi toate consumabilele într-un loc răcoros şi întunecat.

Dacă echipamentul nu va fi utilizat pentru o perioadă îndelungată de timp, scoateţi hârtia din casetă, ambalaţi-o în ambalajul iniţial şi sigilaţi din nou ambalajul.

xxii

Despre Ghidul de operareAcest Ghid de operare conţine următoarele capitole:

1 Componentele echipamentului

Acest capitol prezintă denumirile componentelor echipamentului.

2 Încărcarea hârtiei

Acest capitol prezintă specificaţiile hârtiei pentru această imprimantă şi modul în care se încarcă hârtia în casetă sau în tava MF.

3 Conectarea şi imprimarea

Acest capitol explică modul în care se porneşte imprimanta, se imprimă de la calculator şi modul în care se utilizează aplicaţiile software incluse pe CD-ROM.

4 Întreţinerea

Acest capitol explică modul în care se înlocuieşte cartuşul de toner şi modul în care trebuie îngrijită imprimanta.

5 Depanarea

Acest capitol explică modul în care trebuie rezolvate problemele care pot să apară, de exemplu, blocajele de hârtie.

6 Anexă

Acest capitol conţine specificaţiile imprimantei şi prezintă condiţiile standard de mediu.

xxiii

Convenţiile utilizate în cadrul acestui GhidÎn acest manual se utilizează următoarele convenţii.

Convenţie Descriere ExempluCursiv (italic)

Se utilizează pentru a scoate în evidenţă un cuvânt cheie, o expresie cheie sau o referinţă la informaţii suplimentare.

Consultaţi Înlocuirea cartuşului de toner la pagina 4-3.

Aldin (bold) Se utilizează pentru a marca butoanele din software.

Selectaţi imprimanta pe care doriţi să o instalaţi, apoi faceţi clic pe Next.

Aldin (bold) în paranteze

Se utilizează pentru a marca tastele panoului de operare.

Dacă TCP/IP este Oprit, folosiţi sau pentru a alege Pornit şi apăsaţi

[OK].Notă Se utilizează pentru a furniza

informaţii suplimentare sau utile despre o funcţie sau despre o caracteristică.

Notă Nu scoateţi cartuşul de toner din cutia de carton decât în momentul în care sunteţi gata să îl instalaţi în imprimantă.

Important Se utilizează pentru a furniza informaţii importante.

IMPORTANT În timpul operaţiei de înlocuire a cartuşului de toner, îndepărtaţi temporar de lângă cartuşul de toner orice suport de stocare şi consumabile pentru calculator (cum ar fi dischetele). Acest lucru se face pentru evitarea distrugerii acestora din cauza magnetismului tonerului.

Atenţie Atenţionările sunt enunţuri care sugerează o defecţiune mecanică rezultată în urma unei acţiuni.

ATENŢIE Atunci când trageţi hârtia, trageţi-o uşor, astfel încât să nu o rupeţi. Bucăţile de hârtie rupte sunt greu de înlăturat şi pot fi uşor trecute cu vederea, determinând astfel reapariţia blocajului.

Avertizare Se utilizează pentru a avertiza utilizatorii cu privire la posibilitatea producerii de vătămări corporale.

IMPORTANT Dacă transportaţi imprimanta, scoateţi şi împachetaţi unitatea de developare într-o pungă de plastic şi transportaţi-o separat de imprimantă.

Notă Ilustraţiile din manualul de utilizare reprezintă doar exemple. În funcţie de context, s-au utilizat ilustraţiile corespunzătoare modelelor FS-2020D/3920DN/4020DN sau FS-6970DN.

xxiv

1 Componentele echipamentului

Acest capitol conţine explicaţii şi ilustraţii pentru ca dumneavoastră să puteţi stabili componentele şi funcţiile lor. Încercaţi să vă familiarizaţi cu numele şi funcţiile acestor componente pentru a le utiliza corect şi a obţine randament maxim.

Componentele aflate în partea din faţă a imprimantei 1-2Componentele aflate în partea din spate a imprimantei 1-3Panoul de operare 1-4

Componentele echipamentului 1-1

Componentele aflate în partea din faţă a imprimantei

1 Capacul superior2 Opritorul hârtiei3 Tava superioară4 Capacul din dreapta5 Panoul de operare6 Slot de memorie USB7 Caseta pentru hârtie8 Tava MF (multifuncţională)

Componentele din partea stângă şi din interiorul imprimantei

1 Capacul din stânga2 Cartuşul de toner3 Întrerupătorul general4 Recipient de toner rezidual

321

45

7

8

6

2

3

1

4

1-2 Componentele echipamentului

Componentele aflate în partea din spate a imprimantei

1 Conectorul de interfaţă USB2 Indicatori de reţea (doar la modelele FS-3920DN/FS-4020DN/

FS-6970DN)3 Indicatori de interfaţă de reţea (doar la modelele FS-3920DN/

FS-4020DN/FS-6970DN)4 Conectorul de interfaţă paralelă5 Conectorul de cablu de alimentare6 Unitatea din spate7 Slot de interfaţă opţională (reţea/cartelă CF/hard disc) (doar la

modelele FS-2020D/FS-3920DN/FS-4020DN)

123

4

567

Componentele echipamentului 1-3

Panoul de operare

1 Indicatori2 Afişaj de mesaje3 Taste cursor4 Tasta [GO]5 Tasta [Cancel]6 Tasta [OK]7 Tasta [MENU]

2

1

3

45

6

7

1-4 Componentele echipamentului

2 Încărcarea hârtiei

Acest capitol prezintă procedura de încărcare a hârtiei în casetă şi în tava MF.

Încărcarea hârtiei în casetă 2-2Încărcarea hârtiei în tava MF (multifuncţională) 2-6Încărcarea plicurilor în tava MF (numai FS-2020D/3920DN/4020DN) 2-8

Încărcarea hârtiei 2-1

Încărcarea hârtiei în casetăÎn caseta de hârtie se pot încărca aproximativ 500 coli de hârtie de formatele A6 (FS-2020D: A5) la A4/Letter şi Legal.Pentru FS-6970DN: În caseta pentru hârtie se pot alimenta aproximativ 250 de coli, cu format de la A5 la A3/Letter şi Legal..

1 Scoateţi caseta pentru hârtie complet în afara imprimantei.Pentru FS-6970DN: scoateţi capacul casetei.

Formatele standard de hârtie sunt marcate în interiorul casetei.

A5

B5A4

A3

B4

A4R

IMPORTANT Atunci când scoateţi caseta din imprimantă, sprijiniţi-o ca să nu cadă.

2-2 Încărcarea hârtiei

2 Întoarceţi discul de format de hârtie, astfel încât în fereastra de format de hârtie să apată formatul pe care urmează să-l utilizaţi.

3 Trageţi de maneta de deblocare de pe ghidajul din partea stângă şi deplasaţi-o la formatul de hârtie dorit.

4 În cazul în care utilizaţi hârtie mai lungă decât formatul A4, scoateţi casetele de extensie pentru hârtie împingând maneta de blocare pas cu pas şi reglând formatul dorit de hârtie pentru fiecare.

5 Trageţi de maneta de deblocare şi glisaţi opritorul hârtiei până la formatul de hârtie dorit.

Atunci când utilizaţi hârtie de format nestandard, deplasaţi ghidajele de hârtie şi opritorul până la capătul exterior al cursei, introduceţi hârtia, apoi reglaţi ghidajele şi opritorul hârtiei conform formatului colii. Reglaţi-le astfel încât să atingă uşor marginea hârtiei.

Notă Dacă discul este în poziţia OTHER, formatul de hârtie se va seta pe imprimantă, prin intermediul panoului de operare. Consultaţi secţiunea Custom Paper Size (Formate de hârtie particularizate) din Advanced Operation Guide.

Încărcarea hârtiei 2-3

6 Răsfoiţi teancul de coli şi bateţi-l pe o suprafaţă netedă pentru a evita blocajele de hârtie şi imprimarea înclinată.

7 Aşezaţi hârtia în casetă. Asiguraţi-vă că faţa pe care se va imprima este orientată în jos şi că hârtia nu este împăturită, curbată sau deteriorată.

8 Aşezaţi teancul de coli sub gheare, ca în imagine.

Notă Nu introduceţi coli peste limitele de încărcare marcate pe ghidajele de hârtie.

2-4 Încărcarea hârtiei

9 Introduceţi caseta pentru hârtie în locaşul din imprimantă. Împingeţi caseta până la capătul cursei.

În partea dreaptă a părţii frontale a casetei pentru hârtie există un indicator pentru hârtia rămasă. La terminarea hârtiei, afişajul indicatorului coboară la nivelul (gol).

Încărcarea hârtiei 2-5

Încărcarea hârtiei în tava MF (multifuncţională)În tava MF se pot introduce aproximativ 100 de coli de hârtie de diferite formate.

1 Răsfoiţi teancul de coli de hârtie/folii şi bateţi-l pe o suprafaţă netedă pentru a evita blocajele şi imprimarea înclinată.

2 Trageţi către dumneavoastră tava MF până când se opreşte.

3 Extrageţi tava secundară.

4 Reglaţi poziţia ghidajelor de hârtie pe tava MF. Formatele de hârtie standard sunt marcate pe tava MF. Pentru dimensiunile de hârtie standard deplasaţi ghidajele de hârtie până la poziţia marcată corespunzător.

2-6 Încărcarea hârtiei

5 Aliniaţi hârtia cu ghidajele de hârtie şi introduceţi-o până la capăt.

Plicurile se încarcă închise, cu partea imprimabilă în sus. Introduceţi plicul spre ghidaj, cu deshciderea în faţă sau în stânga, până la oprire.

6 Setaţi formatul hârtiei din tava MF prin intermediul panoului de operare al imprimantei. Consultaţi secţiunea Setting MP Tray Paper Size (Setarea formatului hârtiei din tava MF) din Advanced Operation Guide.

Notă În cazul în care hârtia este curbată semnificativ într-o direcţie, de exemplu a fost imprimată pe o singură parte, încercaţi să o rulaţi în direcţia opusă pentru a contracara curbarea. În acest caz colile imprimate vor fi plane.

Corect

Incorect

Încărcarea hârtiei 2-7

Încărcarea plicurilor în tava MF (numai FS-2020D/3920DN/4020DN)Pentru a imprima pe plicuri, urmaţi instrucţiunile de mai jos. Dacă utilizaţi frecvent plicuri, vă recomandăm alimentatorul de hârtie opţional EF-310. (numai FS-3920DN/4020DN)

1 Deschideţi unitatea din spate.

2 Apăsaţi butoanele verzi pentru a modifica grosimea hârtiei.

3 Închideţi unitatea din spate.

4 Urmaţi procedura Încărcarea hârtiei în tava MF (multifuncţională), de la pagina 2-6.

Plicurile se încarcă închise, cu partea imprimabilă în sus. Introduceţi plicul spre ghidaj, cu deshciderea în faţă sau în stânga, până la oprire.

ATENŢIE Cuptorul din interiorul imprimantei este fierbinte. Nu-l atingeţi, pericol de arsuri.

Corect

Corect

Incorect

2-8 Încărcarea hârtiei

3 Conectarea şi imprimarea

Acest capitol explică modul în care se porneşte imprimanta, se imprimă de la calculator şi modul în care se utilizează aplicaţiile software incluse pe CD-ROM.

Realizarea conexiunilor 3-2Schimbarea parametrilor interfeţei de reţea 3-4Imprimarea paginii de stare a interfeţei de reţea 3-12Instalarea driverului de imprimantă 3-13Imprimarea din software-ul de aplicaţie 3-19Status Monitor 3-20Dezinstalarea software-ului (PC cu Windows) 3-23

Conectarea şi imprimarea 3-1

Realizarea conexiunilorAceastă secţiune explică modul în care se porneşte imprimanta. Figura de mai jos prezintă conexiunile între imprimantă şi calculator.

Conectarea cablului USBPentru a conecta cablul USB, urmaţi paşii de mai jos.

1 Conectaţi cablul USB (nu este inclus) la conectorul de interfaţă USB din partea din spate a echipamentului.

2 Conectaţi celălalt capăt al cablului USB la conectorul de interfaţă USB al calculatorului.

Conectarea cablului de reţeaPentru a conecta cablul de reţea, urmaţi paşii de mai jos.

1 Conectaţi cablul de reţea ecranat (nu este inclus în pachet) la calculator şi la hub (concentrator).

2 Scoateţi capacul din partea din spate a echipamentului şi conectaţi celălalt capăt al cablului de reţea la conectorul interfeţei de reţea de pe echipament şi hub.

Conectarea cablului paralelPentru a conecta cablul paralel, urmaţi paşii de mai jos.

1 Coenctaţi cablul paralel la conectorul de interfaţă paralelă aflat în partea din spate a echipamentului.

2 Conectaţi celălalt capăt al cablului paralel la conectorul de interfaţă paralelă al calculatorului.

Notă Utilizaţi un cablu USB cu o mufă dreptunghiulară Tip A şi o mufă pătrată Tip B. Cablul USB trebuie să fie ecranat şi să nu aibă mai mult de 5 metri lungime.

Notă Utilizaţi un cablul paralel care respectă standardele IEEE 1284. Pentru a obţine performanţe optime, instalaţi imprimanta în apropierea PC-ului. Cablul de conexiune trebuie să fie ecranat şi să nu depăşească lungimea de 3 metri. Cablul de comercializează separat.

3-2 Conectarea şi imprimarea

Conectarea cablului de alimentareInstalaţi imprimanta aproape de o priză de perete de curent alternativ. Dacă se foloseşte un prelungitor, lungimea totală a cablului de alimentare plus lungimea prelungitorului nu trebuie să depăşească 5 metri.

1 Conectaţi cablul de alimentare la conectorul de cablu de alimentare, aflat în partea din spate a imprimantei.

2 Conectaţi celălalt capăt al cablului de alimentare la o priză de curent.

3 Treceţi întrerupătorul general în poziţia On ( | ) (pornit). Imprimanta începe să se încălzească.

Notă Asiguraţi-vă că întrerupătorul general al imprimantei este în poziţia OFF (oprit). Utilizaţi doar cablul de alimentare furnizat împreună cu imprimanta.

IMPORTANT Dacă instalaţi recipientul iniţial de toner şi porniţi imprimanta, după un moment se afişează mesajul Aşteptaţi (Adăugare toner). La prima pornire a imprimantei după montarea cartuşului de toner, va exista o întârziere de aproximativ 15 minute înainte ca imprimanta să fie gata de imprimare. Imediat după ce indicatorul [Ready] se aprinde, instalarea imprimantei este completă.

Conectarea şi imprimarea 3-3

Schimbarea parametrilor interfeţei de reţeaAceastă imprimantă suportă protocoale TCP/IP, TCP/IP (IPv6), NetWare, AppleTalk, IPP, SSL Server, IPSec şi Security Level. Pentru mai multe informaţii, consultaţi Advanced Operation Guide.

Setări TCP/IP, TCP/IP (IPv6)1 Apăsaţi [MENU].

2 Apăsaţi de mai multe ori sau , până când apare Reţea >.

3 Apăsaţi . De fiecare dată când apăsaţi sau , selecţia se schimbă. Consultaţi explicaţiile de mai jos când specificaţi setările.

Setaţi opţiunea la valoarea Pornit atunci când vă conectaţi la o reţea prin TCP/IP. Submeniul oferă opţiuni ca DHCP, Adresă IP, Mască subreţea, Gateway şi Bonjour.

Setaţi opţiunea la valoarea Pornit atunci când vă conectaţi la o reţea prin TCP/IP (IPv6). Submeniul conţine opţiuni ca RA(Stateless) şi DHCPv6.

Notă După configurarea tuturor setărilor legate de reţea, opriţi şi reporniţi imprimanta. Fără această operaţie setările nu vor avea efect.

Reţea >

>TCP/IP

Oprit

>TCP/IP (IPv6) Oprit

3-4 Conectarea şi imprimarea

TCP/IP

Această secţiune descrie modul în care se activează protocolul TCP/IP.

1 Dacă parametrul TCP/IP este setat la valoarea Oprit, apăsaţi sau pentru a selecta Pornit, apoi apăsaţi [OK].

2 Apăsaţi . De fiecare dată când apăsaţi sau , selecţia se schimbă.

3 Afişaţi opţiunea pe care doriţi să o setaţi şi apăsaţi [OK]. În timp ce setaţi DHCP şi Bonjour, se afişează intermitent un semn de întrebare (?). În timp ce setaţi Adresă IP, Mască subreţea şi Gateway, se afişează un cursor intermitent (_).

4 Apăsaţi sau pentru a selecta valoarea Pornit sau Oprit pentru parametrii DHCP şi Bonjour.

La parametrii Adresă IP, Mască subreţea şi Gateway, apăsaţi sau pentru a deplasa cursorul intermitent la numărul pe care

doriţi să-l modificaţi (între 000 şi 255). Folosiţi şi pentru a muta cursorul la dreapta, respectiv la stânga.

5 Apăsaţi [OK].

6 Apăsaţi [MENU]. Pe afişaj apare din nou Ready.

Notă Contactaţi administratorul de reţea pentru setările adresei din reţea.

>TCP/IP > Pornit

>>Adresă IP 000.000.000.000

>>Mască subreţea 000.000.000.000

>>Gateway 000.000.000.000

>>DHCP Oprit

>>Bonjour Oprit

>>Mască subreţea 000.000.000.000

Conectarea şi imprimarea 3-5

TCP/IP (IPv6)

Această secţiune descrie modul în care se activează protocolul TCP/IP (IPv6) .

1 Dacă parametrul TCP/IP (IPv6) este setat la valoarea Oprit, apăsaţi sau pentru a selecta Pornit, apoi apăsaţi [OK].

2 Apăsaţi . De fiecare dată când apăsaţi sau , selecţia se schimbă.

3 Afişaţi opţiunea pe care doriţi să o setaţi şi apăsaţi [OK]. În timp ce setaţi RA(Stateless) şi DHCPv6, se afişează intermitent un semn de întrebare (?).

4 Apăsaţi sau pentru a selecta valoarea Pornit sau Oprit pentru parametrii RA(Stateless) şi DHCPv6.

5 Apăsaţi [OK].

6 Apăsaţi [MENU]. Pe afişaj apare din nou Ready.

Setările NetWare, AppleTalk, IPP, SSL Server, IPSec şi Security Level1 Apăsaţi [MENU].

2 Apăsaţi de mai multe ori sau , până când apare Securitate >.

Notă Contactaţi administratorul de reţea pentru setările adresei din reţea.

>TCP/IP (IPv6) > Pornit

>>DHCPv6 Oprit

>>RA(Stateless) Oprit

>>DHCPv6 ?Oprit

>>RA(Stateless) ?Oprit

Securitate >

3-6 Conectarea şi imprimarea

3 Apăsaţi . De fiecare dată când apăsaţi sau , selecţia se schimbă. Consultaţi explicaţiile de mai jos când specificaţi setările.

Dacă utilizaţi NetWare, AppleTalk, IPP, SSL Server sau IPSec pentru a vă conecta la reţea, trebuie să introduceţi un ID şi o parolă de administrator şi să apăsaţi [OK]. Setarea implicită este partea numerică a numelui modelului de imprimantă. Dacă folosiţi FS-2020D, introduceţi „2020”.

Dacă utilizaţi NetWare, AppleTalk, IPP, Server SSL sau IPSec pentru a vă conecta la reţea, trebuie să introduceţi un ID şi o parolă de administrator şi să apăsaţi [OK]. Setarea implicită este partea numerică a numelui modelului de imprimantă. Dacă folosiţi FS-2020D, introduceţi „2020”.

Setaţi opţiunea la valoarea Pornit atunci când vă conectaţi la o reţea prin NetWare. În submeniu se poate selecta modul de cadre: Auto, 802.3, Ethernet-II, SNAP şi 802.2.

AppleTalk trebuie activat (Pornit) pentru a lucra în reţea cu computere Macintosh.

Setaţi opţiunea la valoarea Pornit atunci când vă conectaţi la o reţea prin IPP.

Setaţi opţiunea la valoarea Pornit atunci când vă conectaţi la o reţea prin Server SSL. Submeniul conţine opţiuni ca DES, 3DES, AES, IPP over SSL şi HTTPS.

Setaţi opţiunea la valoarea Pornit atunci când vă conectaţi la o reţea prin IPSec.

Se continuă pe pagina următoare.

ID_

Parolă_

>NetWare > Pornit

>AppleTalk Pornit

>IPP Oprit

>Server SSL Oprit

>IPSec Oprit

Conectarea şi imprimarea 3-7

Setaţi parametrul Nivel securit. la valoarea Ridicata.

NetWare

Această secţiune explică procedura de activare a NetWare.

1 Introduceţi ID administrator şi parola administrator. Ulterior, dacă parametrul NetWare este setat la valoarea Oprit, apăsaţi sau

pentru a selecta Pornit, apoi apăsaţi [OK].

2 Apăsaţi .

3 Apăsaţi [OK]. Apare un semn de întrebare intermitent (?). De fiecare dată când apăsaţi sau , selecţia se schimbă.

4 Afişaţi opţiunea pe care doriţi să o setaţi şi apăsaţi [OK].

5 Apăsaţi [MENU]. Pe afişaj apare din nou Ready.

>Nivel securit. Ridicata

>NetWare > Pornit

>>Tip Cadru Auto

>>Tip cadru ?802.3

>>Tip cadru ?Ethernet-II

>>Tip cadru ?802.2

>>Tip cadru ?SNAP

>>Tip cadru ?Auto

3-8 Conectarea şi imprimarea

AppleTalk

Această secţiune explică procedura de activare a AppleTalk.

1 Introduceţi ID administrator şi parola administrator. Ulterior, dacă parametrul AppleTalk este setat la valoarea Oprit, apăsaţi sau pentru a selecta Pornit.

2 Apăsaţi [OK]. Apare un semn de întrebare intermitent (?).

3 Apăsaţi [OK] din nou.

4 Apăsaţi [MENU]. Pe afişaj apare din nou Ready.

IPP

Această secţiune explică procedura de activare a IPP.

1 Introduceţi ID administrator şi parola administrator. Ulterior, dacă parametrul IPP este setat la valoarea Oprit, apăsaţi sau pentru a selecta Pornit.

2 Apăsaţi [OK]. Apare un semn de întrebare intermitent (?).

3 Apăsaţi [OK] din nou.

4 Apăsaţi [MENU]. Pe afişaj apare din nou Ready.

>AppleTalk Pornit

>AppleTalk ?Pornit

>IPP Pornit

>IPP ?Pornit

Conectarea şi imprimarea 3-9

Server SSL

Această secţiune explică procedura de activare a SSL Server.

1 Introduceţi ID administrator şi parola administrator. Ulterior, dacă parametrul Server SSL este setat la valoarea Oprit, apăsaţi sau pentru a selecta Pornit, apoi apăsaţi [OK].

2 Apăsaţi . De fiecare dată când apăsaţi sau , selecţia se schimbă.

3 Afişaţi opţiunea pe care doriţi să o setaţi şi apăsaţi [OK]. Apare un semn de întrebare intermitent (?).

4 Selectaţi Pornit sau Oprit apăsând sau .

5 Apăsaţi [OK].

6 Apăsaţi [MENU]. Pe afişaj apare din nou Ready.

IPSec

Această secţiune explică procedura de activare a IPSec.

1 Introduceţi ID administrator şi parola administrator. Ulterior, dacă parametrul IPSec este setat la valoarea Oprit, apăsaţi sau pentru a selecta Pornit.

2 Apăsaţi [OK]. Apare un semn de întrebare intermitent (?).

3 Apăsaţi [OK] din nou.

4 Apăsaţi [MENU]. Pe afişaj apare din nou Ready.

>Server SSL Pornit

>>3DES Oprit

>>AES Oprit

>>IPP over SSL Oprit

>>HTTPS Oprit

>>DES Oprit

>>DES ?Oprit

>IPSec Pornit

>IPSec ?Pornit

3-10 Conectarea şi imprimarea

Nivel securit.

Nivel securit. este în principal un meniu folosit de personalul de service pentru lucrările de întreţinere. Clienţii nu trebuie să folosească acest meniu.

>Nivel securit. Ridicata

Conectarea şi imprimarea 3-11

Imprimarea paginii de stare a interfeţei de reţeaPuteţi imprima o pagină de stare a interfeţei de reţea. Pagina de stare a reţelei arată adresele de reţea şi alte informaţii despre interfaţa de reţea, legate de diferite protocoale de reţea.

Ajustare/Întreţinere

Ajustare/Întreţinere se utilizează pentru a ajusta calitatea imprimării şi pentru întreţinerea imprimantei.

Opţiunile disponibile în Ajustare/Întreţinere sunt următoarele:

• Repornire imprimantă• Service

1 Apăsaţi [MENU].

2 Apăsaţi de mai multe ori sau , până când apare Ajustare/Întreţinere > apare.

3 Apăsaţi când se afişează Ajustare/Întreţinere >.

4 Apăsaţi sau de mai multe ori, până când apare >Service >.

5 Apăsaţi .

6 Apăsaţi sau de mai multe ori, până când apare >>Imprim pagină stare reţea.

7 Apăsaţi [OK]. Un semn de întrebare (?) apare.

8 Apăsaţi [OK]. Se afişează Procesare şi se imprimă pagina de stare.

9 Când se termină imprimarea, pe afişaj apare din nou Ready.

IMPORTANT Service este un meniu utilizat în principal de personalul de service pentru lucrările de întreţinere. Clienţii nu trebuie să folosească acest meniu.

Ajustare/ >Întreţinere

>>Imprim pagină stare reţea ?

3-12 Conectarea şi imprimarea

Instalarea driverului de imprimantăÎn conformitate cu instrucţiunile din Ghidul de instalare, conectaţi calculatorul la imprimantă şi porniţi calculatorul şi imprimanta pentru a instala driverul de imprimantă. Pentru mai multe informaţii cu privire la driverul de imprimantă, consultaţi KX Driver User Guide (Ghidul de utilizare a driverului KX) de pe CD-ROM.

Instalarea driverului de imprimantă pe un PC cu WindowsAceastă secţiune prezintă modul de instalare a driverului de imprimantă pe Windows Vista.

1 Asiguraţi-vă că imprimanta este alimentată şi conectată la portul USB sau la portul de reţea înainte de a instala programul software de pe CD-ROM.

2 Introduceţi discul CD-ROM (Product Library) în unitatea CD-ROM. Dacă apare ecranul AutoPlay, faceţi clic pe Run Setup.exe. Va apărea ecranul Notice.

3 Selectaţi View License Agreement pentru a citi informaţiile. Selectaţi Accept pentru a continua.

4 Faceţi clic pe Install Software. Va apărea ecranul Installation Method.

Notă Pentru a instala driverul de imprimantă, trebuie să vă conectaţi cu privilegii de administrator.

Notă Dacă se deschide o fereastră Plug and Play asemănătoare cu cea din stânga, faceţi clic pe Cancel.

Notă În cazul în care programul de instalare nu se lansează, utilizaţi Windows Explorer pentru a accesa discul CD-ROM şi selectaţi Setup.exe.

Notă În Windows XP, faceţi clic pe Install Software pentru a porni expertul Installation. Faceţi clic pe Next pentru a afişa ecranul Installation Method.

Conectarea şi imprimarea 3-13

5 Selectaţi una dintre metodele de instalare Express Mode sau Custom Mode.

• Express Mode: Dacă imprimanta este conectată prin USB sau prin reţea şi este pornită, programul de instalare detectează imprimanta. Selectaţi Express Mode pentru a efectua instalarea standard.

• Custom Mode: Această opţiune vă permite să selectaţi elementele ce urmează a fi instalate conform necesităţilor şi să specificaţi portul.

Continuaţi cu secţiunea de mai jos în conformitate cu metoda de instalare.

Express ModeAtunci când selectaţi Express Mode, se instalează driverul şi fonturile de imprimantă. După instalarea în acest mod, celelalte utilitare pot fi adăugate folosind Custom Mode.

1 În ecranul Installation Method, faceţi clic pe Express Mode. Programul de instalare caută imprimantele conectate în ecranul Discover Printing System. Dacă nu se găseşte nicio imprimantă, asiguraţi-vă că imprimanta este conectată la priză şi la portul USB sau de reţea, apoi bifaţi Refresh pentru a căuta din nou imprimantele.

2 Selectaţi imprimanta pe care doriţi să o instalaţi, apoi faceţi clic pe Next.

3 Confirmaţi setările şi faceţi clic pe Install. Începe instalarea driverului de imprimantă.

4 Va apărea ecranul Installation Completed. Faceţi clic pe Finish pentru a reveni la meniul principal.

Notă Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel.

Notă Dacă în orice moment al procesului de instalare apare o casetă de dialog cu o avertizare de securitate Windows, faceţi clic pe Install this driver software anyway.Dacă apare ecranul Hardware Installation în Windows XP, faceţi clic pe Continue Anyway.

3-14 Conectarea şi imprimarea

Custom ModeAtunci când selectaţi Custom Mode, portul de imprimantă şi utilitarele se pot modifica în funcţie de necesităţi.

1 În ecranul Installation Method, faceţi clic pe Custom Mode.

2 În filele Driver şi Utility din ecranul Custom Installation, selectaţi driverul de imprimantă şi utilitarele pe care doriţi să le instalaţi, apoi faceţi clic pe Next.

3 Selectaţi imprimanta pe care doriţi să o instalaţi, apoi faceţi clic pe Next.

4 Confirmaţi setările şi faceţi clic pe Install. Începe instalarea driverului de imprimantă.

5 Va apărea ecranul Installation Completed. Faceţi clic pe Finish pentru a reveni la meniul principal.

Notă Atunci când adăugaţi sau editaţi portul conectat la imprimantă, selectaţi imprimanta şi Custom Select, apoi faceţi clic pe Next. Apare Add Standard TCP/IP Printer Port Wizard. Urmaţi paşii din expert pentru a adăuga sau edita un port.

Notă Dacă în orice moment al procesului de instalare apare o casetă de dialog cu o avertizare de securitate Windows, faceţi clic pe Install this driver software anyway.Dacă apare ecranul Hardware Installation în Windows XP, faceţi clic pe Continue Anyway.

Conectarea şi imprimarea 3-15

Instalarea driverului de imprimantã pe un calculator cu Mac OSAceastă secţiune explică modul de instalare a driverului de imprimantă pe Mac OS.

1 Porniţi imprimanta şi calculatorul Macintosh.

2 Introduceţi discul CD-ROM (Product Library) în unitatea CD-ROM.

3 Faceţi dublu clic pe pictograma CD-ROM.

4 Faceţi dublu clic pe OS X 10.2 and 10.3 Only sau pe OS X 10.4 or higher, în funcţie de versiunea de Mac OS.

5 Faceţi dublu clic pe Kyocera OS X x.x.

6 Porneşte programul de instalare a driverului de imprimantă.

7 Selectaţi Select Destination, Installation Type, apoi instalaţi driverul de imprimantă conform instrucţiunilor din programul de instalare.

Aici se termină procedura de instalare a driverului de imprimantă. Următorul pas este specificarea setărilor imprimantei.

Notă Pe lângă Easy Install, în opţiunile de la Installation Type apare Custom Install, care vă permite să specificaţi componentele care vor fi instalate.

IMPORTANT În ecranul Authenticate introduceţi numele şi parola folosite pentru conectarea la sistemul de operare.

3-16 Conectarea şi imprimarea

Dacă se foloseşte o conexiune IP sau AppleTalk, sunt necesare setările de mai jos. Dacă se foloseşte o conexiune USB, imprimanta este recunoscută şi conectată automat.

8 Deschideţi System Preferences şi faceţi clic pe Print & Fax.

9 Faceţi clic pe simbolul (+) pentru a adăuga driverul de imprimantă instalat.

10Faceţi clic pe pictograma IP pentru a realiza o conexiune IP, apoi introduceţi adresa IP şi numele imprimantei. Atunci când faceţi clic pe pictograma AppleTalk pentru a realiza o conexiune AppleTalk, introduceţi numele imprimantei.

11Selectaţi driverul de imprimantă instalat şi faceţi clic pe Add.

Conectarea şi imprimarea 3-17

12Selectaţi opţiunile disponibile pentru imprimantă şi faceţi clic pe Continue.

13 Imprimanta selectată este adăugată. Aici se termină procedura de instalare a driverului de imprimantă.

3-18 Conectarea şi imprimarea

Imprimarea din software-ul de aplicaţiePaşii necesari pentru a imprima un document creat cu o aplicaţie sunt explicaţi mai jos. Puteţi selecta formatul paginii de imprimat şi destinaţia de ieşire.

1 Încărcaţi hârtia necesară în caseta pentru hârtie.

2 Din meniul File al aplicaţiei, selectaţi Print. Va apărea caseta de dialog Print.

3 Faceţi clic pe lista verticală cu numele de imprimante. Lista conţine toate imprimantele instalate. Faceţi clic pe numele imprimantei.

4 Utilizaţi Number of copies pentru a introduce numărul de exemplare dorit. Se pot imprima maxim 999 de exemplare. Pentru Microsoft Word, recomandăm să faceţi clic pe Options şi să specificaţi Use printer settings pentru tava implicită.

5 Pentru a porni imprimarea, faceţi clic pe OK.

Notă De asemenea, puteţi selecta diferitele setări făcând clic pe Properties pentru a deschide caseta de dialog Properties.

3

4

Conectarea şi imprimarea 3-19

Status MonitorStatus Monitor monitorizează starea imprimantei şi asigură o funcţie de raportare continuă. De asemenea, vă permite să specificaţi şi să modificaţi setările pentru imprimante care nu sunt incluse în KX driver.

Status Monitor se instalează automat în timpul instalării KX Driver.

Accesarea Status MonitorUtilizaţi oricare dintre metodele de mai jos pentru a lansa Status Monitor.

• Lansarea la începerea imprimării:Atunci când specificaţi o imprimantă şi începeţi o imprimare, se lansează o aplicaţie Status Monitor pentru fiecare nume de imprimantă. În cazul în care mai multe imprimante solicită pornirea Status Monitor, pentru fiecare imprimantă care emite solicitarea se lansează o aplicaţie Status Monitor.

• Lansarea din caseta KX Driver Properties:Faceţi clic pe Print Settings în caseta de dialog Properties. Selectaţi fila Advanced şi faceţi clic pe Status Monitor pentru a lansa aplicaţia Status Monitor.

Ieşirea din Status MonitorUtilizaţi oricare dintre metodele listate mai jos pentru a ieşi din Status Monitor.

• Ieşirea manuală:Faceţi clic dreapta pe pictograma Status Monitor din bara de activităţi şi selectaţi Exit din meniu pentru a ieşi din Status Monitor.

• Ieşirea automată:Status Monitor se opreşte automat după 5 minute dacă nu este utilizat.

Prezentarea ecranuluiÎn continuare este prezentat ecranul Status Monitor.

Fereastra pop-up

Dacă se produce un eveniment de notificare a unor informaţii, va apărea o fereastră pop-up. Această fereastră apare numai atunci când Vizualizarea 3D este deschisă pe desktop.

Fereastra pop-up

Vizualizarea 3D

Pictograma Status Monitor

3-20 Conectarea şi imprimarea

Vizualizarea 3D

Aceasta prezintă starea imprimantei monitorizate ca imagine tridimensională. Puteţi alege să afişaţi sau să ascundeţi vizualizarea 3D din meniul afişat atunci când faceţi clic dreapta pe pictograma Status Monitor.

Dacă se produce un eveniment de notificare a unor informaţii, veţi fi notificat prin intermediul vizualizării 3D şi printr-un sunet de alertă. Pentru informaţii cu privire la setările notificării sonore, consultaţi Setările Status Monitor la pagina 3-21.

Pictograma Status Monitor

Pictograma Status Monitor se afişează în zona de notificare a barei de activităţi atunci când se execută Status Monitor. Atunci când poziţionaţi cursorul pe pictogramă, va apărea numele imprimantei.

Setările Status MonitorSetările Status Monitor se configurează prin două file. Utilizaţi opţiunea Preference pentru a configura Status Monitor.

Fila Semnal sonor

Fila Semnal sonor conţine elementele de mai jos.

Activează notificare evenimente

Selectaţi pentru a activa sau dezactiva monitorizarea evenimentelor în Evenimente disponibile.

Fişier audio

Dacă doriţi un semnal sonor, aveţi posibilitatea să selectaţi un fişier audio. Faceţi clic Răsfoire pentru a căuta fişierul audio.

Utilizare text redat prin vorbire

Bifaţi această casetă de selectare pentru a introduce textul pe care doriţi să îl auziţi redat pentru evenimente. Deşi nu este necesar un fişier audio, această funcţie este valabilă pentru Windows XP şi Windows Vista.

Pentru a utiliza această funcţie, urmaţi paşii de mai jos.

1 Bifaţi Activează notificare evenimente.

2 Selectaţi un eveniment sau un fişier audio de utilizat cu funcţia de redare vocală Evenimente disponibile.

IMPORTANT Pentru a confirma setările din fila Semnal sonor, calculatorul trebuie să fie prevăzut cu harware de sunet, cum ar fi: placă de sunet şi boxe.

Conectarea şi imprimarea 3-21

3 Faceţi clic pe Răsfoire pentru a semnala evenimentul prin fişierul audio.

Selectaţi Utilizare text redat prin vorbire pentru a reda vocal un text introdus în caseta Text de redat atunci când se produce un eveniment.

4 Faceţi clic pe Redare pentru a verifica dacă sunetul sau textul se aude corect.

Fila Aspect

Fila Aspect conţine elementele de mai jos.

Mărire fereastră

Dublează dimensiunea ferestrei Status Monitor.

Întotdeauna în faţă

Poziţionează fereastra Status Monitor în faţa celorlalte ferestre active.

Transparenţă

Afişează fereastra Status Monitor ca o fereastră transparentă.

Notă Formatul disponibil pentru fişier este WAV.

3-22 Conectarea şi imprimarea

Dezinstalarea software-ului (PC cu Windows)Softul poate fi dezinstalat (eliminat) folosind CD-ul (Product Library) primit împreună cu imprimanta.

1 Ieşiţi din toate aplicaţiile software active.

2 Introduceţi discul CD-ROM (Product Library) în unitatea CD-ROM.

3 Urmând procedura folosită la instalarea driverului imprimantei, faceţi clic pe Remove Software. Va apărea expertul Kyocera Uninstaller.

4 Selectaţi pachetul software care trebuie îndepărtat.

5 Faceţi clic pe Uninstall.

Porneşte programul de dezinstalare.

6 Atunci când apare ecranul Uninstall complete, faceţi clic pe Next.

7 Selectaţi dacă reporniţi sau nu calculatorul, faceţi clic pe Finish.

IMPORTANT Pe calculatoarele Macintosh, dat fiind faptul că setările imprimantei se specifică prin intermediul unui fişier PPD (PostScript Printer Description), software-ul nu poate fi dezinstalat folosind CD-ROM (Product Library).

Notă În Windows Vista apare ecranul Remove Driver and Package. Selectaţi Remove driver and driver package şi faceţi clic pe OK.

Conectarea şi imprimarea 3-23

3-24 Conectarea şi imprimarea

4 Întreţinerea

Acest capitol explică modalitatea de înlocuire a cartuşului de toner şi de curăţare a imprimantei.

Informaţii generale 4-2Înlocuirea cartuşului de toner 4-2Curăţarea imprimantei 4-8Neutilizarea prelungită şi mutarea imprimantei 4-9

Întreţinerea 4-1

Informaţii generaleAcest capitol descrie operaţiile elementare de întreţinere a imprimantei. Puteţi înlocui cartuşul de toner în conformitate cu starea imprimantei:

• Seturile de toner• Recipientul de toner rezidual

De asemenea, părţile interne necesită curăţare periodică.

Înlocuirea cartuşului de toner

Frecvenţa înlocuirii cartuşului de tonerDurata de utilizare a cartuşelor depinde de cantitatea de toner necesară pentru lucrările de imprimare. În conformitate cu ISO/IEC 19798 şi cu EcoPrint oprit, rezervorul de toner poate imprima următoarele (se consideră că se utilizează hârtie A4/Letter): 20.000 de pagini (FS-4020DN), 15.000 de pagini (FS-3920DN/FS-6970DN), respectiv 12.000 de pagini (FS-2020D).

Puteţi imprima o pagină de stare pentru verificarea cantităţii de toner rămase în recipient. Indicatorul de toner din secţiunea de stare a consumabilelor a paginii de stare arată o bară de progres, care reprezintă cu aproximaţie cantitatea de toner rămasă în recipient.

Primul cartuş de toner

Cartuşul de toner livrat cu imprimanta nouă trebuie să umple sistemul la prima punere în funcţiune. De aceea, doar 50% din conţinutul primului set de toner se poate utiliza pentru imprimare. Cu cartuşul de toner livrat cu imprimanta se pot imprima aproximativ:FS-2020D: 6.000 de paginiFS-3920DN/FS-6970DN: 7.500 de paginiFS-4020DN: 10.000 de pagini.

Seturi de toner

Pentru rezultate optime, vă recomandăm să utilizaţi exclusiv componente şi consumabile Kyocera originale. În cazul unei defecţiuni cauzate de utilizarea unui toner altul decât marca originală Kyocera Mita, această defecţiune va fi exclusă din garanţie.Un set nou de toner conţine următoarele elemente:

• Cartuşul de toner• Pungă de plastic pentru vechiul cartuş şi vechiul recipient de toner

rezidual• Recipient de toner rezidual• Ghidul de instalare

Notă Colectarea de informaţii de cipuri de memorie - Cipul de memorie ataşat tonerului este destinat îmbunătăţirii confortului utilizatorului final, susţinerii operaţiilor de reciclare a cartuşelor de toner goale şi strângerii de informaţii pentru susţinerea planificării şi dezvoltării de noi produse. Informaţiile colectate sunt anonime - nu pot fi asociate niciunei persoane, iar datele vor fi folosite în mod anonim.

4-2 Întreţinerea

Înţelegerea mesajelor care cer schimbarea cartuşului de tonerImprimanta afişează mesaje în două stadii ale utilizării tonerului. Acest mesaj alternează automat cu celelalte mesaje ale imprimantei (cum ar fi Ready):

• Atunci când tonerul este aproape consumat, imprimanta afişează mesajul Toner low drept primă notificare. Reţineţi faptul că înlocuirea cartuşului nu este întotdeauna necesară în acest stadiu.

• Dacă ignoraţi starea de mai sus şi continuaţi imprimarea, imprimanta afişează mesajul Înloc. toner - chiar înainte ca tonerul să se termine. În acest moment, cartuşul de toner trebuie înlocuit imediat. Cu toate acestea, acest mesaj nu se modifică automat în Ready după terminarea curăţării. Pentru a reporni imprimarea, trebuie să apăsaţi [GO] şi pregătiţi imprimanta.

Indiferent de situaţie, înlocuiţi cartuşul de toner, consultaţi Înlocuirea cartuşului de toner la pagina 4-3.

Înlocuirea cartuşului de tonerAceastă secţiune vă explică modul în care se înlocuieşte cartuşul de toner. Când înlocuiţi cartuşul de toner, întotdeauna înlocuiţi şi recipientul de toner rezidual. În cazul în care cutia este plină, imprimanta se poate deteriora sau murdări cu toner rezidual care se poate vărsa din cutie.

Notă Nu scoateţi cartuşul de toner din cutia de carton decât în momentul în care sunteţi gata să îl instalaţi în imprimantă.

ATENŢIE Nu încercaţi să incineraţi cartuşul de toner. Scânteile periculoase pot provoca arsuri.

IMPORTANT În timpul operaţiei de înlocuire a cartuşului de toner, îndepărtaţi temporar de lângă cartuşul de toner orice suport de stocare şi consumabile pentru calculator (cum ar fi dischetele). Acest lucru se face pentru evitarea distrugerii acestora din cauza magnetismului tonerului.

IMPORTANT Kyocera Mita Corporation nu este responsabilă pentru nicio pagubă sau problemă care ar putea să apară în urma utilizării cartuşelor de toner în alt scop decât cel desemnat iniţial pentru cartuşele de toner Kyocera. Pentru o funcţionare optimă, se recomandă de asemenea, utilizarea exclusivă a cartuşelor de toner Kyocera destinate în mod special ţării sau regiunii dumneavoastră. Dacă se instalează un cartuş de toner destinat altei zone, imprimanta se va opri din funcţionare.

Notă Nu este necesar să opriţi imprimanta din funcţionare înainte de începerea înlocuirii. Dacă opriţi imprimanta, informaţiile în curs de procesare se vor şterge.

Întreţinerea 4-3

1 Deschideţi capacul superior.

2 Împingeţi pârghia de blocare spre dreapta şi extrageţi cartuşul de toner.

3 Introduceţi cartuşul de toner folosit în punga de plastic (furnizată împreună cu noul set de toner) şi aruncaţi-l în conformitate cu reglementările locale privind eliminarea deşeurilor.

4 Scoateţi noul cartuş de toner din setul de toner.

5 Scuturaţi noul cartuş de toner de cel puţin 10, ca în figura alăturată, în scopul distribuirii uniforme a tonerului în interiorul cartuşului.

6 Îndepărtaţi eticheta de pe cartuşul de toner.

4-4 Întreţinerea

7 Introduceţi noul cartuş de toner în imprimantă şi împingeţi în jos partea superioară a acestuia pentru a-l instala corect în locaş, ca în figura din stânga.

8 Închideţi capacul superior.

Treceţi cu următoarea secţiune.

Întreţinerea 4-5

Înlocuirea recipientului de toner rezidualLa înlocuirea cartuşului de toner ar trebui să înlocuiţi şi recipientul de toner rezidual cu unul nou, din setul de toner. În setul de toner este inclus şi un nou recipient de toner rezidual. Dacă nu înlocuiţi recipientul de toner rezidual, imprimanta nu va funcţiona.

1 Deschideţi capacul din stânga. Ţineţi recipientul de toner rezidual, apăsaţi pârghia de blocare şi scoateţi cu grijă recipientul de toner rezidual.

2 Închideţi capacul recipientului vechi de toner rezidual după scoaterea din imprimantă.

3 Introduceţi recipientul de toner rezidual în punga de plastic (furnizată împreună cu noul set de toner) pentru a nu permite vărsarea tonerului, apoi aruncaţi-l în conformitate cu reglementările locale privind eliminarea deşeurilor.

Notă Scoateţi recipientul de toner rezidual cu foarte mare grijă, pentru a nu împrăştia tonerul din interior. Nu întoarceţi recipientul cu orificiul în jos.

4-6 Întreţinerea

4 Deschideţi capacul noului recipient de toner rezidual.

5 Introduceţi noul recipient de toner rezidual, ca în figura din stânga. În cazul montării corecte, recipientul se blochează în locaş.

6 Asiguraţi-vă de că recipientul de toner rezidual a fost montat corect, apoi închideţi capacul din partea stângă.

După înlocuirea cartuşelor de toner şi a recipientului de toner rezidual, curăţaţi componentele interne. Pentru instrucţiuni, consultaţi Curăţarea imprimantei la pagina 4-8.

Întreţinerea 4-7

Curăţarea imprimanteiPentru a evita problemele legate de calitate, interiorul imprimantei trebuie curăţat la fiecare înlocuire a cartuşului de toner.

1 Deschideţi capacul superior şi tava MF.

2 Scoateţi din imprimantă unitatea de developare, împreună cu cartuşul de toner.

3 Curăţaţi praful şi murdăria de pe rola de înregistrare (metalică), cu o cârpă fără scame.

4 Introduceţi în imprimantă unitatea de developare, împreună cu cartuşul de toner.

5 Închideţi capacul superior şi tava MF.

4-8 Întreţinerea

6 Deschideţi capacul din stânga. Curăţaţi praful şi murdăria de pe orificiile de aerisire, cu o cârpă fără scame.

7 Închideţi capacul din stânga.

8 Curăţaţi praful şi murdăria de pe orificiile de aerisire din partea dreaptă a echipamentului, cu o cârpă fără scame.

Neutilizarea prelungită şi mutarea imprimantei

Neutilizarea prelungităDacă lăsaţi imprimanta nefolosită o perioadă de timp îndelungată, scoateţi ştecherul acesteia din priză.

Vă recomandăm să consultaţi distribuitorul în legătură cu măsurile suplimentare pe care ar trebui să le luaţi pentru a evita posibilele defecţiuni care pot apărea la următoarea utilizare a imprimantei.

Mutarea imprimantei Atunci când mutaţi imprimanta:

• Deplasaţi-o uşor.• Menţineţi-o pe orizontală pentru a evita împrăştierea tonerului în

interiorul imprimantei.• Consultaţi un tehnician de service înaintea transportării imprimantei

pe distanţe mari.

ATENŢIE Dacă transportaţi imprimanta, scoateţi şi împachetaţi unitatea de developare într-o pungă de plastic şi transportaţi-o separat de imprimantă.

Întreţinerea 4-9

4-10 Întreţinerea

5 Depanarea

Acest capitol explică modul în care se gestionează problemele legate de imprimantă, modul în care trebuie înţelese mesajele şi se rezolvă blocajele de hârtie.

Indicaţii generale 5-2Probleme de calitate a imprimării 5-3Mesaje de eroare 5-5Indicatorii Ready, Data şi Attention 5-11Rezolvarea blocajelor de hârtie 5-12

Dacă problema nu poate fi remediată, contactaţi tehnicianul de service.

Depanarea 5-1

Indicaţii generaleTabelul de mai jos furnizează soluţii de bază pentru problemele pe care le-aţi putea întâmpina la imprimantă. Vă sugerăm să consultaţi acest tabel pentru a rezolva problemele înainte de a apela la tehnicienii de service.

SugestiiProblemele imprimantei pot fi rezolvate cu uşurinţă urmând sugestiile de mai jos. Atunci când aveţi o problemă care nu poate fi rezolvată urmând recomandările de mai sus, încercaţi următoarele:

• Închideţi imprimanta, aşteptaţi câteva secunde, apoi porniţi-o din nou.

• Reporniţi calculatorul pe care îl folosiţi pentru a trimite comenzile de imprimare către imprimantă.

• Obţineţi şi utilizaţi cea mai recentă versiune de driver de imprimantă. Cele mai recente versiuni ale driverelor de imprimantă şi utilitarelor sunt disponibile la:http://www.kyoceramita.com/download/.

• Asiguraţi-vă că procedurile de imprimare sunt corect urmate în software-ul de aplicaţie. Consultaţi documentaţia furnizată împreună cu software-ul de aplicaţie.

Simptom Elemente de verificat Acţiuni corectiveCalitatea imprimării este slabă.

– Consultaţi Probleme de calitate a imprimării la pagina 5-3.

Nu apare textul în pagina de test Windows.

– Această problemă apare doar cu sistemul de operare Windows. Nu este o problemă a imprimantei. Nu afectează calitatea imprimării.

Hârtia este blocată. – Consultaţi Rezolvarea blocajelor de hârtie la pagina 5-12.

Pe panou nu se aprinde niciun indicator luminos, chiar dacă imprimanta este pornită. Ventilatorul nu face zgomot.

Verificaţi cablul de alimentare: ştecherul trebuie să fie introdus corect în priză.

Conectaţi ferm ambele capete ale cablului de alimentare. Încercaţi să înlocuiţi cablul de alimentare. Consultaţi Ghidul de instalare pentru informaţii.

Verificaţi dacă întrerupătorul general este în poziţia pornit ( | ).

Consultaţi Ghidul de instalare pentru informaţii suplimentare.

Imprimanta imprimã o paginã de stare, dar datele din calculator nu se imprimã.

Verificaþi fiºierele program ºi software-ul de aplicaþie.

Încercaţi să imprimaţi un alt fişier sau daţi încă o comandă de imprimare. Dacă problema apare cu un anumit fişier sau cu o anumită aplicaţie, verificaţi setările imprimantei pentru respectiva aplicaţie.

Verificaţi cablul de interfaţă. Conectaţi ferm ambele capete ale cablului de interfaţă. Încercaţi să înlocuiţi cablul de imprimantă. Consultaţi Ghidul de instalare pentru informaţii suplimentare.

Din partea din spate a imprimantei ies vapori.

Verificaţi dacă nu este prea mică temperatura în aproprierea imprimantei sau dacă hârtia utilizată nu a fost expusă umidităţii.

În funcţie de mediul în care funcţionează imprimanta şi de starea hârtiei, căldura degajată în timpul imprimării poate duce la evaporarea umezelii din hârtie. Vaporii ies din imprimantă. În acest caz, imprimarea poate continua fără probleme.Pentru a corecta acest aspect, încălziţi încăperea şi utilizaţi hârtie ce a fost păstrată într-un loc uscat.

5-2 Depanarea

Probleme de calitate a imprimăriiTabelele şi diagramele din secţiunile următoare definesc problemele legate de calitatea imprimării şi acţiunile corective pe care le puteţi întreprinde pentru rezolvarea acestor probleme. Unele soluţii pot necesita curăţarea sau înlocuirea unor componente ale imprimantei.

Dacă acţiunea corectivă nu rezolvă problema, apelaţi la tehnicienii de service.

Rezultatele imprimării Acţiunea corectivă

Coală imprimată complet goală! Verificaţi cartuşul de toner.Deschideţi capacul de sus şi verificaţi cartuşul de toner: acesta trebuie să fie instalat corect în imprimantă. Pentru mai multe informaţii referitoare la montarea cartuşelor de toner, consultaţi Înlocuirea cartuşului de toner la pagina 4-2.

Verificaţi dacă software-ul de aplicaţie a fost utilizat corect.

Linii verticale albe sau negre Verificaţi dacă pe panoul de operare apar mesaje legate de toner.Dacă este afişat mesajul Toner low, instalaţi un nou set de toner. Pentru a înlocui cartuşul de toner, consultaţi Înlocuirea cartuşului de toner la pagina 4-2.

Imprimare slabă sau neclară Verificaţi setările EcoPrint.Dacă acest parametru este Pornit, dezactivaţi-l prin intermediul panoului de operare.

Asiguraţi-vă că setările tipului de hârtie sunt corecte.

Verificaţi dacă pe panoul de operare apar mesaje legate de toner. Dacă este afişat mesajul Toner low, instalaţi un nou set de toner. Pentru a înlocui cartuşul de toner, consultaţi Înlocuirea cartuşului de toner la pagina 4-2.

Depanarea 5-3

Fond gri Verificaţi panoul de operare. Dacă este afişat mesajul Toner low şi clipeşte indicatorul [Attention], instalaţi un nou set de toner. Pentru a înlocui cartuşul de toner, consultaţi Înlocuirea cartuşului de toner la pagina 4-2.

Verificaţi densitatea imprimări.Afişaţi meniul de imprimare pe panoul de operare şi selectaţi o setare de densitate mai mică.

Murdărie pe marginea de sus sau pe spatele hârtiei

Curăţaţi componentele cu care intră în contact hârtia, cum ar fi caseta de hârtie, etc.

Imprimare incompletă sau deplasată Verificaţi dacă software-ul de aplicaţie a fost utilizat corect.

Consultaţi Sugestii la pagina 5-2.

Rezultatele imprimării Acţiunea corectivă

5-4 Depanarea

Mesaje de eroareUrmătorul tabel conţine mesajele de eroare şi de întreţinere pe care le puteţi rezolva personal.

Dacă apare unul dintre mesajele Call service sau Er. oprire, opriţi imprimanta, apoi reporniţi-o pentru a vedea dacă s-a rezolvat problema. Dacă problema nu s-a rezolvat, opriţi imprimanta, deconectaţi cablul de alimentare şi contactaţi reprezentantul de service sau centrul de service autorizat.

Câteva erori sunt semnalate cu alarme sonore. Pentru a opri alarma, apăsaţi [Cancel].

Mesaj Acţiunea corectivă

Er. cont ##Apăsaţi GO

Acest mesaj apare dacă funcţia Cont lucrare este activată şi nu a reuşit încercarea de a specifica setările de cont lucrare sau de a înregistra sau a şterge un cont. Pentru a readuce imprimanta la modul gata pentru imprimare, apăsaţi [GO].

Adaug hartie MFSursa de hârtie afişată s-a golit. Introduceţi hârtie în sursa de hârtie afişată (casete de hârtie, tava MF sau alimentatoarele opţionale). Acest mesaj este afişat alternativ cu mesajele care indică starea imprimantei, cum ar fi Ready, Aşteptaţi şi Procesare.

Call service F###:

F### reprezintă o eroare de controler (#=0, 1, 2, ...). Sunaţi la service. Dacă se afişează acest mesaj, imprimanta nu funcţionează.

Serv. asistenţă ####:0123456

#### reprezintă o eroare mecanică (#=0, 1, 2, ...). Sunaţi la service. Dacă se afişează acest mesaj, imprimanta nu funcţionează. Se afişează şi numărul total de pagini imprimate, de exemplu, 0123456.

Anulare dateSe afişează atunci când se anulează datele.

Caseta #neîncărcată

Caseta de hârtie corespunzătoare nu este instalată. Instalaţi caseta. Numărul casetei poate fi de la 1 (sus) la 4 (jos).

modif. poziţieplic

Se afişează atunci când tipul hârtiei nu se potriveşte cu poziţia comutatorului de plic.(numai FS-2020D/3920DN/4020DN)

VerificareCaseta #

Acest mesaj apare atunci când în caseta sursei de hârtie a apărut o eroare de ridicare a hârtiei. Extrageţi caseta sursei de hârtie afişate (casete sau alimentatoare opţionale) şi verificaţi dacă hârtia este încărcată corect.(numai FS-2020D/3920DN/4020DN)Dacă această eroare apare în mod repetat, se afişează mesajul Call service.

Check wastetoner box

Acest mesaj apare ca o avertizare în 2 situaţii. Instalaţi un nou recipient de toner rezidual.Recipientul de toner rezidual nu este instalat. Recipientul de toner rezidual este plin.

Curăţaţi imprim.Apăsaţi GO

Curăţaţi interiorul imprimantei. Consultaţi Curăţarea imprimantei la pagina 4-8.Acest mesaj apare atunci când schimbaţi cartuşul de toner în urma mesajului Înloc. toner Curăţaţi imprim. După curăţarea interiorului imprimantei, apăsaţi [GO] şi imprimanta va fi gata de imprimare.

Închideţicapacul stâng

Capacul din stânga al imprimantei este deschis. Închideţi capacul din stânga.

Depanarea 5-5

Închideţiunitatea spate

Capacul unităţii din spate al imprimantei este deschis. Închideţi unitatea din spate.

Închideţicapacul superior

Capacul din partea superioară al imprimantei este deschis. Închideţi capacul superior.

Echip. ocupat

Acest mesaj apare în urma selectării opţiunii Eliminaţi disp. în timpul utilizării memoriei USB.Ecranul anterior se afişează din nou timp de 1 sau 2 secunde.

Duplex dezactiv.Apăsaţi GO

Aţi încercat să imprimaţi pe un format sau tip de hârtie care nu se poate utiliza pentru imprimarea duplex. Apăsaţi [GO] pentru a imprima pe o singură parte a foii.Puteţi selecta un alt format şi tip de hârtie apăsând sau . De asemenea, puteţi apăsa [MENU] şi modifica setarea tăvii prin intermediul meniului. Eroarea se va anula automat, iar imprimarea se va relua. În acelaşi timp, se va aprinde indicatorul [ATTENTION], iar indicatorul [READY] va lumina intermitent.

Introduceţi contTrebuie introdus un cod de cont. Acest mesaj apare dacă încercaţi să imprimaţi prin intermediul panoului de operare (de exemplu, imprimarea unei pagini de test sau utilizarea funcţiei de reţinere a lucrării) atunci când funcţia Cont lucrare este activată. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea Job Accounting (Job Accounting selection/setting) (Cont lucrare (Selecţia/setarea Cont lucrare)) din Advanced Operation Guide.

Mod plicSe afişează atunci când comutatorul de plic este în modul plic.(numai FS-2020D/3920DN/4020DN)

Er. oprire F###

Treceţi întrerupătorul în poziţia oprit, apoi readuceţi-l în poziţia pornit. Dacă mesajul rămâne, opriţi imprimanta şi contactaţi reprezentantul de service sau centrul de service autorizat.

Error.Power off. F000

Controlerul imprimantei şi panoul de operare nu pot face schimb de date. Opriţi imprimanta şi scoateţi-o din priză. Contactaţi reprezentantul de service sau centrul de service autorizat. Consultaţi ultima pagină acestui manual pentru numere de telefon importante.

Depăş. ieş. max.Apăsaţi GO

Acest mesaj se afişează atunci când funcţia Cont lucrare este activată şi s-a încercat depăşirea limitei de imprimare setate pentru fiecare cont. Pentru a readuce imprimanta la modul gata pentru imprimare, apăsaţi [GO].Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea Job Accounting (Job Accounting selection/setting) (Cont lucrare (Selecţia/setarea Cont lucrare)) din Advanced Operation Guide.

Eroare formatare hard disc

Hard discul instalat în imprimantă nu este formatat, de aceea nu permite citirea sau scrierea datelor.

Eroare format. Card memorie

Cardul CF introdus în imprimantă nu este formatat, de aceea nu permite citirea sau scrierea datelor. Pentru a formata un card CF, urmaţii procedura din secţiunea Memory Card (Using the memory card) Card de memorie (Utilizarea cardului de memorie) din Advanced Operation Guide.

Err hard disk ##Apăsaţi GO

A apărut o eroare de hard disc. Notaţi codul de eroare din locul marcat cu ## şi consultaţi Coduri de eroare de stocare la pagina 5-10. Pentru a ignora eroarea de hard disc, apăsaţi [GO].

Er. ID

ID-ul de utilizator introdus pentru o anume lucrarea nu este corect. Verificaţi ID-ul de utilizator pe care l-aţi specificat în driverul de imprimantă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea Job Box (Caseta Lucrare) din Advanced Operation Guide.

Mesaj Acţiunea corectivă

5-6 Depanarea

Cont ilegalApăsaţi GO

Acest mesaj se afişează atunci când funcţia Cont lucrare este activată şi nu există niciun cont setat pentru o lucrare de imprimare transmisă sau contul specificat nu este înregistrat (este setat un cont incorect). Pentru a readuce imprimanta la modul gata pentru imprimare, apăsaţi [GO].Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea Job Accounting (Job Accounting selection/setting) (Cont lucrare (Selecţia/setarea Cont lucrare)) din Advanced Operation Guide.

Instalare MKÎnlocuiţi Setul de întreţinere afişat în mesaj. Schimbarea setului de întreţinere este necesară la fiecare 300.000 imagini imprimate şi necesită service profesional. Contactaţi tehnicianul de service.

job nestocatApăsaţi GO

Imprimarea cu ajutorul funcţiei Job Box a eşuat, din cauză că nu a fost îndeajuns spaţiu disponibil pe hard disc sau pe discul RAM ori discul RAM a fost dezactivat la demontarea hard discului. Pentru a imprima un raport de eroare şi pentru a readuce imprimanta în modul gata pentru imprimare, apăsaţi [GO].

Lucr. restricţ.Apăsaţi GO

Acest mesaj se afişează la încercarea de a imprima cu funcţia Cont lucrare activată cu opţiunea Restricţie aplicată ca limită pentru fiecare cont de lucrări.Pentru a readuce imprimanta la modul gata pentru imprimare, apăsaţi [GO].Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea Job Accounting (Job Accounting selection/setting) (Cont lucrare (Selecţia/setarea Cont lucrare)) din Advanced Operation Guide.

Er. KPDL ##Apăsaţi GO

Procesarea imprimării curente nu poate continua, deoarece a apărut o eroare KPDL, caracterizată prin ##. Pentru a imprima un raport de eroare, afişaţi >> Raport eroare în sistemul de meniuri şi selectaţi Pornit. Apăsaţi [GO] pentru a continua imprimarea. Puteţi abandona imprimarea apăsând [Cancel].Dacă opţiunea Er. auto Şterg este setată pe Pornit, imprimarea se va relua automat după o perioadă de timp prestabilită.

Încărcare casetă#(A4)/(OBIŞNUIT)

Caseta de hârtie corespunzătoare formatului şi tipului de hârtie cerut de imprimarea în curs este goală. Încărcaţi hârtie în caseta menţionată în locul marcat cu #. Imprimarea se reia automat.Dacă doriţi să imprimaţi pe hârtie din altă sursă, apăsaţi sau pentru a selecta sursa alternativă de hârtie, apoi apăsaţi [OK].Dacă apăsaţi [MENU], se afişează Setări hârtie >. Apăsaţi sau pentru a selecta formatul de hârtie şi tipul sursei de hârtie. Apăsaţi [OK] pentru a afişa întrebarea Utiliz. altern?, apoi apăsaţi [OK]. Imprimarea începe, utilizând sursa de hârtie specificată.

Încărc tavă MF(A4)/(OBIŞNUIT)

Nu există nicio casetă de hârtie instalată la imprimantă care să se potrivească exact cu formatul şi tipul hârtiei de imprimat. Aşezaţi hârtia în tava MF. Imprimarea se reia automat. (Reţineţi: dacă încărcaţi hârtie care nu se potriveşte cu formatul curent din tava MF, hârtia se poate bloca.)Dacă doriţi să imprimaţi pe hârtie din altă sursă, apăsaţi sau pentru a selecta sursa alternativă de hârtie, apoi apăsaţi [OK].Dacă apăsaţi [MENU], se afişează Setări hârtie >. Apăsaţi sau pentru a selecta formatul de hârtie şi tipul sursei de hârtie. Apăsaţi [OK] pentru a afişa întrebarea Utiliz. altern?, apoi apăsaţi [OK]. Imprimarea începe, utilizând sursa de hârtie specificată.

Securit. scăzutăAcest mesaj se afişează atunci când în Nivelul de securitate selectat este Scăzută.

Potrivire pliccomutator

Se afişează atunci când nu este apăsată niciunul dintre comutatoarele de plic. Pentru a imprima pe un plic, apăsaţi ambele comutatoare.(numai FS-2020D/3920DN/4020DN)

Mesaj Acţiunea corectivă

Depanarea 5-7

Supraînc. memApăsaţi GO

Volumul totale de date primite depăşeşte memoria internă a imprimantei. Încercaţi să adăugaţi mai multă memorie. Apăsaţi [GO] pentru a relua imprimarea. Puteţi abandona imprimarea apăsând [Cancel].Dacă opţiunea Er. auto Şterg este setată pe Pornit, imprimarea se va relua automat după o perioadă de timp prestabilită.

Er. card mem. ##Apăsaţi GO

A apărut o eroare de card CF. Notaţi codul de eroare din locul marcat cu ## şi consultaţi Erori de card CompactFlash (CF) şi memorie flash USB la pagina 5-10. Pentru a ignora eroarea de card CF, apăsaţi [GO].

Er. card mem. 20Cardul CompactFlash a fost introdus şi scos accidental din slot în timp ce imprimanta era pornită. Opriţi imprimanta cu comutatorul, introduceţi cartela CompactFlash, apoi porniţi-o din nou.

LipsăUnit. Developare

Unitatea de developare nu este instalată sau a fost introdusă incorect. Introduceţi corect unitatea de developare.

Fără copii mult.Apăsaţi GO

Nu se pot imprima mai multe exemplare, deoarece discul RAM este dezactivat sau hard discul nu este instalat. Spaţiu insuficient pe discul RAM sau pe hard disc. Ştergeţi fişierele care nu sunt necesare. Apăsaţi [GO] pentru a imprima un raport de eroare.

Toner originalinstalat

Se afişează când tonerul instalat este un produs original Kyocera.

Blocaj hârtie###############

S-a blocat hârtia. Locaţia blocajului hârtiei este indicată în locul marcat cu #.Pentru detalii, consultaţi Rezolvarea blocajelor de hârtie la pagina 5-12.

Încărcare hârtie

Caseta selectată este în curs de pregătire. (numai FS-2020D/3920DN/4020DN)

Eroare cale hart

Dacă sunt instalate unul sau mai multe alimentatoare opţionale, acest mesaj apare în cazul în care oricare dintre alimentatoare sau o casetă de deasupra celei selectate nu este închisă corect.

Imprim. depăş.Apăsaţi GO

Datele transferate imprimantei au fost prea complexe pentru a fi imprimate pe o pagină. Apăsaţi [GO] pentru a relua imprimarea. (Este posibil ca în unele locuri să se insereze caractere de pagină nouă.)Puteţi abandona imprimarea apăsând [Cancel].Dacă opţiunea Er. auto Şterg este setată pe Pornit, imprimarea se va relua automat după o perioadă de timp prestabilită.

Er. disc RAM ##Apăsaţi GO

A apărut o eroare la discul RAM. Notaţi codul de eroare din locul marcat cu ## şi consultaţi Coduri de eroare de stocare la pagina 5-10. Pentru a ignora eroarea de disc RAM, apăsaţi [GO].

Înloc. tonerCurăţaţi imprim.

S-a epuizat tonerul din cartuş. Înlocuiţi cartuşul de toner folosind un nou set de toner. Dacă se afişează acest mesaj, imprimanta nu funcţionează.

Eroare dim.(Casetă)/(A4)

Formatul efectiv al hârtiei pe care s-a imprimat lucrarea este mai scurt decât cel intenţionat (formatul de hârtie specificat în sursa de hârtie sau specificat de către utilizator). Această eroare se anulează pentru a relua alimentarea cu hârtie fie prin încărcarea unor coli cu formatul solicitat în sursa de hârtie solicitată, fie prin modificarea setării de format de hârtie din sursă conform formatului efectiv al hârtiei. De asemenea, puteţi reporni temporar alimentarea cu hârtie apăsând [GO]. În acelaşi timp, se va aprinde indicatorul [ATTENTION], iar indicatorul [READY] va lumina intermitent.

Mesaj Acţiunea corectivă

5-8 Depanarea

Toner lowÎnlocuiţi cartuşul de toner folosind un nou set de toner.

Tava superioarăplina

Tava superioară s-a umplut. Trebuie să scoateţi toate paginile imprimate din tavă. Atunci când imprimanta detectează că tava superioară din nou goală, imprimanta va continua imprimarea către tava respectivă.

Toner necunoscutinstalat

Se afişează atunci când tonerul instalat nu este un produs original Kyocera. Instalaţi un toner original Kyocera. Instalaţi cartuşul de toner.

TonerNecunoscutPAcest mesaj se afişează atunci când specificaţiile regionale ale cartuşului de toner instalat nu se potrivesc cu cele ale imprimantei.

Er. mem USB ##Apăsaţi GO

A apărut o eroare în dispozitivul de memorie USB. Notaţi codul de eroare din locul marcat cu ## şi consultaţi Erori de card CompactFlash (CF) şi memorie flash USB la pagina 5-10. Pentru a readuce imprimanta la modul gata pentru imprimare, apăsaţi [GO].

Utiliz. altern?Casetă 1

Atunci când caseta nu conţine hârtie care să corespundă datelor de imprimare (format şi tip), acest mesaj vă permite să specificaţi utilizarea unei alte casete. Se afişează un număr de sursă de hârtie doar dacă este instalat un alimentator de hârtie opţional. Pentru a imprima pe hârtie din altă sursă, apăsaţi sau pentru a selecta sursa alternativă de hârtie, apoi apăsaţi [OK].

Cont greşit

Se afişează la tentativa de a înregistra un cont în meniul Cont lucrare prin introducerea unui cod de cont existent.Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea Job Accounting (Job Accounting selection/setting) (Cont lucrare (Selecţia/setarea Cont lucrare)) din Advanced Operation Guide.

Cod greşit

ID-ul sau parola introdusă pentru funcţia Securitate, Administrator sau Cont lucrare nu este corect. Verificaţi ID-ul sau parola.Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunile Security (Securitate), Admin (Administrator settings) (Admin (Setări administrator) şi Job Accounting (Job Accounting selection/setting) (Cont lucrare (Selecţia/setarea Cont lucrare) din Advanced Operation Guide.

Parolă greşită

Parola nu se potriveşte cu parola setată. Introduceţi parola corectă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunile Security (Securitate), Admin (Administrator settings) (Admin (Setări administrator) şi Job Accounting (Job Accounting selection/setting) (Cont lucrare (Selecţia/setarea Cont lucrare) din Advanced Operation Guide.

Mesaj Acţiunea corectivă

Depanarea 5-9

Coduri de eroare de stocare

Erori de hard disc

Erori de card CompactFlash (CF) şi memorie flash USB

Cod Semnificaţie

01 Eroare de formatare a hard discului. Dacă această eroare reapare după oprirea şi repornirea alimentării, reformataţi hard discul.

02 Sistemul de disc nu este instalat. Verificaţi din nou cerinţele pentru utilizarea sistemului şi a dispozitivelor.

04 Nu există spaţiu disponibil pe hard disc. Ştergeţi fişierele inutile, etc. ,pentru a elibera spaţiu.

05 Fişierul specificat nu există pe hard disc.

06 Nu există memorie disponibilă în sistemul de hard disc. Măriţi memoria disponibilă.

10 Formatarea nu este posibilă, deoarece datele de gazdă se acumulează pe hard disc. Aşteptaţi până când hard discul este pregătit, apoi formataţi.

97 Numărul de lucrărilor permanente ce se pot stoca a atins valoarea limită. Nu se mai pot salva lucrări. Ştergeţi câteva lucrări inutile, etc. sau măriţi limita.

98 Pagină ilizibilă în lucrare. (Lucrarea este deteriorată.)

99 Pe hard disc nu există lucrare de imprimare cu ID-ul specificat.

Cod Semnificaţie

01 Imprimanta nu acceptă cardul CF introdus sau cardul CF este stricat. Introduceţi cardul CF corect.Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea Memory Card (Using the memory card) (Card de memorie (Utilizarea cardului de memorie) din Advanced Operation Guide.

02 Cardul CF nu este instalat. Verificaţi din nou cerinţele pentru utilizarea sistemului şi a cardului CF.

03 Cardul CF este protejat la scriere. Verificaţi starea cardului CF.

04 Nu există destul spaţiu disponibil pe cardul CF. Ştergeţi fişierele inutile sau folosiţi un nou card CF.

05 Fişierul specificat nu există pe cardul CF sau în memoria USB.

06 Nu există destulă memorie în imprimantă pentru a susţine sistemul de card CF. Măriţi memoria imprimantei.

50 Memoria flash USB este protejată la scriere sau nu este corectă. Verificaţi starea memoriei flash USB.

5-10 Depanarea

Erori de disc RAM

Indicatorii Ready, Data şi AttentionUrmătorii indicatori se aprind în cursul funcţionării normale şi atunci când imprimanta necesită intervenţie. Indicatorii au următoarele semnificaţii, în funcţie de lumina emisă:

Cod Semnificaţie

01 Eroare de format. Încercaţi să opriţi şi să reporniţi imprimanta.

02 Modul discului RAM este Oprit. Setaţi-l pe Pornit prin panoul de operare.

04 Nu există destul spaţiu disponibil pe disc. Ştergeţi fişierele inutile.

05 Fişierul specificat nu există pe disc.

06 Memoria imprimantei nu este suficientă pentru a suporta un sistem de disc RAM. Măriţi memoria imprimantei.

Indicator Descriere

Intermitent. Indică o eroare pe care o puteţi rezolva personal. Consultaţi Mesaje de eroare la pagina 5-5. Aprins. Indică faptul că imprimanta este pregătită. Imprimanta imprimă datele pe care le primeşte.

Stins. A fost apăsat butonul [Cancel] în timp ce era aprins indicatorul Ready.Se pot primi, dar nu se pot imprima date. Pentru a relua imprimarea, apăsaţi din nou [Cancel].Imprimarea este în curs de anulare. De asemenea, indică apariţia unui blocaj de hârtie, epuizarea tonerului, etc.

Intermitent. Indică faptul că se primesc date.Aprins. Indică faptul că datele primite se procesează în vederea imprimării sau că datele primite se scriu pe sau se citesc de pe un card CF, hard disc, disc RAM sau memorie flash USB.

Intermitent. Indică faptul că imprimanta este gata pentru imprimare atunci când este afişat mesajul Aşteptaţi. De asemenea, indică faptul că nu este instalată caseta de hârtie corespunzătoare. Indică faptul că imprimanta necesită operaţii de întreţinere, cum ar fi adăugarea hârtiei, curăţarea imprimantei, înlocuirea setului de întreţinere, pregătirea cartuşului de toner, formatarea hard discului şi a cartelei CF.Aprins. Indică apariţia unui blocaj de hârtie, epuizarea tonerului, capacul deschis, etc. Dacă mesajul include Apăsaţi [GO], apăsaţi [GO] pentru a relua imprimarea.ID-ul sau parola introdusă pentru funcţia de Securitate, Administrator, sau Contorizare lucrări nu este corectă. Verificaţi ID-ul sau parola, apoi introduceţi ID-ul şi parola corecte.

Depanarea 5-11

Rezolvarea blocajelor de hârtieDacă hârtia s-a blocat în sistemul de transport sau nu s-a alimentat nicio coală, apare mesajul Blocaj hârtie şi locul blocajului (componenta în care s-a blocat hârtia). Status Monitor (monitorul de stare) sau COMMAND CENTER (centrul de comandă) pot indica locul blocajului de hârtie (componenta unde a avut loc blocajul de hârtie). Înlăturaţi hârtia blocată. După scoaterea hârtiei blocate, imprimanta va relua imprimarea.

Posibile locaţii ale blocajului de hârtieFigura de mai jos arată căile pe care le parcurge hârtia în imprimantă, inclusiv alimentatorul opţional de hârtie. Figura prezintă şi locurile în care se poate bloca hârtia. Localizarea este explicată în tabelul de mai jos. Blocajele de hârtie pot apărea la mai multe componente de pe căile parcurse de hârtie.

Tava de sortareFS-2020D/3920DN/4020DN: PT-310FS-6970DN: PT-430

Alimentatorul de hârtieFS-2020D/3920DN/4020DN: PF-310FS-6970DN: PF-430

FS-6970DN: PF-430

5-12 Depanarea

Consideraţii generale pentru eliminarea blocajelorTrebuie să aveţi în vedere următoarele consideraţii atunci când încercaţi să eliminaţi blocajele:

• Dacă blocajul de hârtie apare frecvent, încercaţi să folosiţi un alt tip de hârtie, înlocuiţi hârtia cu hârtie dintr-un alt pachet sau răsfoiţi colile. Dacă blocajul reapare după înlocuirea hârtiei, este posibil ca imprimanta să aibă probleme.

• Paginile blocate se reproduc normal sau nu după reluarea imprimării, în funcţie de locul în care s-a produs blocajul.

Mesajul de blocaj de hârtieLocul blocajului de hârtie

Descriere Pagini de referinţă

Blocaj hârtieTavă MF

Blocaj hârtieAP

Blocaj hârtieAlim vrac

A Hârtia s-a blocat în tava MF. În funcţie de opţiunile instalate, se pot afişa mesaje de eroare suplimentare pentru alimentatorul de plicuri sau alimentatorul vrac [numai la FS-3920DN şi FS-4020DN]).

pagina 5-15

pagina 5-19

pagina 5-19

Blocaj hârtieCasetă 1 (până la 4)

B Hârtia este blocată în caseta de hârtie. Numărul casetei poate fi de la 1 (sus) la 5 (jos) [FS-2020D: 1 şi 2].

pagina 5-16

Blocaj hârtieDuplexor

C Hârtia este blocată în interiorul secţiunii duplex.

pagina 5-17

Blocaj hârtieImprimantă

D Blocaj de hârtie în interiorul imprimantei.

pagina 5-18

Blocaj hârtieUnitate spate

E Blocaj de hârtie în interiorul unităţii din spate.

pagina 5-19

ATENŢIE Atunci când trageţi hârtia, trageţi-o uşor, astfel încât să nu o rupeţi. Bucăţile de hârtie rupte sunt greu de înlăturat şi pot fi uşor trecute cu vederea, determinând astfel reapariţia blocajului.

Depanarea 5-13

Utilizarea mesajelor de ajutor online

Mesajele de ajutor online sunt apar pe afişajul de mesaje al imprimantei, şi oferă instrucţiuni simple pentru rezolvarea blocajelor. Apăsaţi ( ) când apare mesajul de blocaj al hârtiei. Va apărea un mesaj de ajutor pentru a uşura rezolvarea blocajului din locaţie.

5-14 Depanarea

Tava MFHârtia este blocată în tava MF. Scoateţi hârtia blocată conform procedurii de mai jos.

1 Scoateţi hârtia blocată în tava MF.

2 Deschideţi şi închideţi capacul superior pentru a anula eroarea.

Depanarea 5-15

Caseta de hârtie/Alimentatorul de hârtie

1 Scoateţi caseta sau alimentatorul de hârtie opţional.

2 Scoateţi colile de hârtie alimentate parţial.

3 Împingeţi înapoi caseta până când se blochează. Imprimanta se încălzeşte şi reia imprimarea.

Notă Verificaţi dacă hârtia este încărcată corect. Dacă nu, reîncărcaţi hârtia.

5-16 Depanarea

DuplexorulHârtia este blocată în interiorul secţiunii duplex. Scoateţi hârtia blocată conform procedurii de mai jos.

1 Extrageţi complet caseta de hârtie din imprimantă.

2 Deschideţi capacul duplexorului şi scoateţi hârtia blocată.

3 Introduceţi caseta de hârtie în locaşul din imprimantă. Imprimanta se încălzeşte şi reia imprimarea.

ATENŢIE Nu atingeţi componentele din această zonă, pericol de arsuri.

Depanarea 5-17

Interiorul imprimantei

1 Deschideţi capacul superior şi tava MF.

2 Scoateţi din imprimantă unitatea de developare, împreună cu cartuşul de toner.

3 Deschideţi capacul alimentatorului.

4 Scoateţi hârtia din imprimantă

Dacă hârtia blocată pare să fie prinsă de role, trageţi-o în direcţia normală de deplasare a hârtiei.

5 Introduceţi în imprimantă unitatea de developare, împreună cu cartuşul de toner.

6 Închideţi capacul superior şi tava MF. Imprimanta se încălzeşte şi reia imprimarea.

Notă Dacă nu depistaţi niciun blocaj de hârtie, verificaţi partea din spate a imprimantei. Consultaţi Unitatea din spate la pagina 5-19.

5-18 Depanarea

Unitatea din spate

1 Dacă hârtia nu a ieşit complet în tava de ieşire, deschideţi unitatea din spate.

2 Deschideţi capacul cuptorului spate şi extrageţi hârtia blocată.

3 Închideţi unitatea din spate. Imprimanta se încălzeşte şi reia imprimarea.

Alimentatorul de plicuri (numai FS-3920DN/4020DN)Hârtia s-a blocat în alimentatorul opţional de plicuri. Scoateţi hârtia blocată urmând procedura de rezolvare a blocajelor din tava MF. Ulterior, deschideţi şi închideţi unitatea de transfer al hârtiei. Pentru detalii, consultaţi Manualul utilizatorului de alimentator de plicuri.

Alimentatorul vrac (numai FS-3920DN/4020DN)Hârtia s-a blocat în alimentatorul vrac opţional. Desprindeţi alimentatorul vrac de imprimantă: glisaţi pe şine în direcţia opusă imprimantei, ţinând alimentatorul cu ambele mâini. Dacă hârtia iese parţial din fanta de ieşire a a alimentatorului, scoateţi hârtia cu mâna.

Notă Dacă nu depistaţi niciun blocaj de hârtie, verificaţi partea din spate a imprimantei.

ATENŢIE Cuptorul din interiorul imprimantei este fierbinte. Nu-l atingeţi cu mâinile, pericol de arsuri. Scoateţi cu grijă hârtia blocată.

Depanarea 5-19

5-20 Depanarea

6 Anexă

Această secţiune prezintă următoarele informaţii despre imprimantă.

Specificaţii 6-2Cerinţe standard privitoare la mediul înconjurător 6-4

Anexă 6-1

SpecificaţiiNotă Aceste specificaţii pot fi modificate fără notificare prealabilă.

ElementDescriere

FS-2020D FS-3920DN FS-4020DN FS-6970DN

Tipul Desktop (de birou)

Metoda de imprimare Laser semiconductor şi electrofotografie

Greutatea hârtiei

Caseta 60 ... 120 g/m2

Tavă MF 60 ... 220 g/m2

Tipul hârtiei

Caseta Obişnuită, Preimprimată, Normală, Reciclată, Cu suprafaţă neregulată, Cu antet, Color, Preperforată, Înaltă calitate, Personalizată (1 la 8)

Tava MF / Alimentare manuală

Obişnuită, Coli transparente, Preimprimată, Etichete, Normală, Reciclată, Cu suprafaţă neregulată, Velină, Cu antet, Color, Preperforată, Plic, Hârtie cartonată, Hârtie groasă, Înaltă calitate, Personalizată (1 la 8)

Formatul hârtiei

Caseta A4, A5, JIS B5, Letter, Legal, Follio, Oficio II, Statement, ISO B5, Plic C5, Executive, 16 kai, Personalizată (140 × 210 la 216 × 356mm)

A4, A5, JIS B5, A6, Letter, Legal, Follio, Oficio II, Statement, ISO B5, Plic C5, Executive, 16 kai, Personalizată (105 × 148 la 216 × 356mm)

Ledger, Legal, Letter, A3, A4, B4, A5, JIS B5, A5, A6, Folio, Oficio II, Statement, Plic C4, Plic C5, ISO B5, Executive, 8 kai, 16 kai, Personalizată (148 × 210 la 297 × 432mm

Tavă MF A4, JIS B5, A5, Follio, Legal, Letter, Oficio II, Statement, Executive, A6, JIS B6, ISO B5, Plic C5, Plic #10, Plic #9, Plic #6, Plic Monarch, Plic DL, Hagaki, Ofuku-Hagaki, 16K, Yokei 2, Yokei 4, Personalizată (70 × 148 la 216 × 356mm)

Ledger, Legal, Letter, A3, A4, B4, A5, JIS B5, A5, A6, Folio, Oficio II, Plic Monarch, Plic #10, Plic DL, Statement, Plic C4, Plic C5, ISO B5, Executive, Plic #9, Plic #6, Hagaki, Ofuku-Hagaki, 8 kai, 16 kai, Yokei 2, Yokei 4, Personalizată (70 × 148 la 297 × 450mm)

Raportul de mărire 25 ... 400%, paşi de 1%

Viteza de imprimare

Simplex A6: 21 ppm* A6: 22 ppm A6: 23 ppm A4: 35 ppm

A5: 21 ppm A5: 22 ppm A5: 23 ppm A5: 35 ppm

A4: 35 ppm A4: 40 ppm A4: 45 ppm A3: 17 ppm

Letter: 37 ppm Letter: 42 ppm Letter: 47 ppm -

Legal: 28 ppm Legal: 33 ppm Legal: 38 ppm -

Duplex A4: 17,5 ppm A4: 24,5 ppm A4: 32,5 ppm A4: 24,5 ppm

Letter: 18,5 ppm Letter: 26 ppm Letter: 34 ppm A5-R: 16 ppm

A3: 10,5 ppm

6-2 Anexă

Prima imprimare (A4, alimentare din casetă)

9 secunde sau mai puţin

10,5 secunde sau mai puţin

10,5 secunde sau mai puţin

9 secunde sau mai puţin dacă EcoFuser este Oprit şi imprimanta este în starea Ready. 24 secunde sau mai puţin dacă EcoFuser este Pornit şi imprimanta este în modul de veghe.

Durata de încălzire (22°C, 60%RH)

După pornire 17 secunde sau mai puţin

17 secunde sau mai puţin

17 secunde sau mai puţin

15 secunde sau mai puţin

După modul Veghe

15,5 secunde sau mai puţin

15 secunde sau mai puţin

15 secunde sau mai puţin

15 secunde sau mai puţin

Capacitatea de încărcare a hârtiei

Caseta 500 coli (80 g/m2) 250 coli (80 g/m²)

Tavă MF 100 coli (80 g/m2) 100 coli (80 g/m²)

Capacitatea tăvii de ieşire

Tava superioară

250 coli (80 g/m2) 500 coli (80 g/m2) 250 coli (80 g/m²)

Tava de sortare

- PT-310: 250 coli (80 g/m2)

Imprimarea continuă De la 1 la 999 coli

Rezoluţia Modul fin 1200, modul rapid 1200, 600 dpi, 300 dpi

Mediul de lucru

Temperatura 10 ... 32,5°C

Umiditatea 15 ... 80 %

Altitudinea maximum 2.500 m

Luminozitate maximum 1.500 lux

Contrller PowerPC 440/533 MHz

PowerPC 440/600 MHz

PowerPC 440/667 MHz

PowerPC 440/600 MHz

Sistemele de operare acceptate

Windows 2000 Service Pack 2 sau o versiune ulterioară, Windows Server 2003, Windows XP, Windows Vista, Mac OS X 10.x

Interfaţa Standard Paralelă: 1 (IEEE1284)Hi-Speed USB: 1Full-speed USB: 1 (locaş memoria flash USB)Slot KUIO/W

Paralelă: 1 (IEEE1284)Hi-Speed USB: 1Reţea: 1(10BASE-T/100BASE-TX)Full-speed USB: 1 (locaş memoria flash USB)Slot KUIO/W

Opţiuni IB-31: 10/100BASE-TX

- - -

PDL PRESCRIBE

Emulare PCL 6, KPDL, KPDL (AUTO), Line Printer, IBM Proprinter, DIABLO 630, EPSON LQ-850

PCL 6, KPDL, KPDL (AUTO), Line Printer, IBM Proprinter, DIABLO 630, EPSON LQ-850, KC-GL

ElementDescriere

FS-2020D FS-3920DN FS-4020DN FS-6970DN

Anexă 6-3

6-4 Anexă

Cerinţe standard privitoare la mediul înconjurătorAcest echipament respectă următoarele cerinţe standard privitoare la mediul înconjurător.

• Durata de comutare în modul Veghe (implicit): 15 minute (FS-2020D/3920DN/4020DN)/5 minute (FS-6970DN)

• Imprimarea duplex: Echipament standard• Hârtie rezistentă pentru alimentare: Hârtie fabricată din hârtie

reciclată 100%

Memoria Standard 128 MB

Maximă 1152 MB

Dimensiunile (l x a x î) 382 × 394 × 285 mm 382 × 394 × 320 mm 469 × 395 × 285 mm

Greutatea (fără cartuşul de toner)

16,2 kg 16,8 kg 19,5 kg

Cerinţe privind alimentarea cu energie electrică

220 ... 240 V c.a., 50/60 Hz, 4,1 A

220 ... 240 V c.a., 50/60 Hz, 4,2 A

220 ... 240 V c.a., 50/60 Hz, 4,3 A

220 ... 240 V AC, 50/60 Hz, 3,9 A

Consumul de putere

Maximă 1004 W 1022 W 1029 W 976 W

În timpul imprimării

560 W 641 W 667 W 516 W

În modul Aşteptare (standby)

9,2 W cu EcoFuser Pornit.

9,5 W cu EcoFuser Pornit.

9,9 W cu EcoFuser Pornit.

9.6 W cu EcoFuser Pornit

68 W cu EcoFuser Oprit.

76 W cu EcoFuser Oprit.

79 W cu EcoFuser Oprit.

67 W cu EcoFuser Oprit.

Modul Veghe 5,7 W 5,9 W 6,4 W -

Atunci când este oprită

0 W 0 W

Opţiuni Memorie extinsă, Alimentator de hârtie (500 de coli x 2), Hard disc (HD-5A)

Memorie extinsă, Alimentator de hârtie (500 de coli x 3), Hard disc (HD-5A)

Memorie extinsă, Alimentator de hârtie (250 de coli x 4), Hard disc (HD-5A)

*. Valabil doar în cazul alimentării din tava MF.

ElementDescriere

FS-2020D FS-3920DN FS-4020DN FS-6970DN

Notă Contactaţi distribuitorul sau reprezentanţa de service pentru informaţii privind tipurile de hârtie recomandate.

Indexuri

A

Accesarea Status Monitor ..............................................3-20

Afişaj de mesajeMesajele de ajutor online ........................................5-14panoul de operare ....................................................1-4

Alimentatorul de hârtierezolvarea blocajelor de hârtie ...............................5-16

Alimentatorul de plicurirezolvarea blocajelor de hârtie ...............................5-19

Alimentatorul vracrezolvarea blocajelor de hârtie ...............................5-19

C

Cablu de alimentareconectarea ................................................................3-3

Cablu de reţeaconectarea ................................................................3-2

Cablu paralelconectarea ................................................................3-2

cablul USBconectarea ................................................................3-2

Capacul din dreaptacomponente ..............................................................1-2

Capacul din stângacomponente ..............................................................1-2

Capacul superiorcomponente ..............................................................1-2

Cartuş de tonerînlocuire ....................................................................4-2modul de înlocuire ....................................................4-3

Cartuşul de tonercomponente ..............................................................1-2

Cartuşul iniţialcartuş de toner ..........................................................4-2

Casetaîncărcarea hârtiei ......................................................2-2

Caseta de hârtierezolvarea blocajelor de hârtie ...............................5-16

Caseta pentru hârtiecomponente ..............................................................1-2

Cerinţe standard privitoare la mediul înconjurător ...........6-4

Coduri de eroare de stocarehard disc, card de memorie, memorie flash USB ...5-10

Componentedin partea din faţă a imprimantei ..............................1-2în partea din spate a imprimantei .............................1-3în partea stângă şi în interiorul imprimantei ..............1-2

Componentele echipamentului ........................................1-1

Conectareacablu de alimentare ..................................................3-3cablu de reţea ...........................................................3-2cablu paralel .............................................................3-2cablul USB ................................................................3-2

Conector de interfaţă de reţeacomponente ..............................................................1-3

Conector de interfaţă USBcomponente ..............................................................1-3

Conectorul de cablu de alimentarecomponente ..............................................................1-3

Conectorul de interfaţă paralelăcomponente ..............................................................1-3

Curăţareaimprimantă ................................................................4-8Procesorul de documente .........................................5-3

Custom Modemetoda de instalare ................................................3-15

D

Depanarea .......................................................................5-1problemele de calitate a imprimării ...........................5-3problemele generale .................................................5-2

Dezinstalarea software-ului ............................................3-23

Duplexorrezolvarea blocajelor de hârtie ................................5-17

E

Express Modemetoda de instalare ................................................3-14

F

Fereastra pop-upstatus monitor .........................................................3-20

Fila Aspectsetările Status Monitor ............................................3-22

Fila Semnal sonorsetările Status Monitor ............................................3-21

G

Geamul de originalCurăţarea ..................................................................5-2

Indexuri-1

I

Ieşirea din Status Monitor ..............................................3-20

Imprimarea din software-ul de aplicaţie .........................3-19

Imprimarea paginii de stare a interfeţei de reţea ............3-12

În interiorul imprimanteirezolvarea blocajelor de hârtie ................................5-18

Încărcarea hârtieicasetă .......................................................................2-2Tava MF ....................................................................2-6

Încărcarea hârtiei groase şi a plicurilorTava MF ....................................................................2-8

Indicatoare de reţeacomponente ..............................................................1-3

Indicatoripanoul de operare .....................................................1-4

Înlocuirecartuş de toner .................................................. 4-2, 4-3recipient de toner rezidual .........................................4-6

Înlocuirea cartuşului de toner ...........................................4-3

Înlocuirea recipientului de toner rezidual ..........................4-6

Instalarea driverului de imprimantă ................................3-13Mac OS ...................................................................3-16PC cu Windows .......................................................3-13

ÎntreţinereÎnlocuirea cartuşului de toner, curăţarea ...................4-1

Întrerupătorul generalcomponente ..............................................................1-2

M

Mesaje de eroareale cardului de memorie ..........................................5-10ale discului RAM .....................................................5-11ale hard discului ......................................................5-10în tabel, cu acţiunile corective ...................................5-5

Mesajele de ajutor onlinepentru rezolvarea blocajelor de hârtie .....................5-14

Metoda de instalarecustom mode ..........................................................3-15express mode .........................................................3-14

Mutarea imprimantei ........................................................4-9

N

Ne-utilizarea prelungită ....................................................4-9

NumePanoul de operare ....................................................1-4

O

OpţiuniFinisorul de documente .............................................4-8

Opritorul hârtieicomponente ............................................................. 1-2

P

Pagina de stare a interfeţei de reţeaimprimare ............................................................... 3-12

Panoul de operarecomponente ............................................................. 1-2indicatori, taste ......................................................... 1-4

Parametrii interfeţei de reţeaAppleTalk ................................................3-9, 3-10, 3-11IPP ........................................................................... 3-9NetWare ................................................................... 3-8Server SSL ............................................................. 3-10TCP/IP ...................................................................... 3-5TCP/IP (IPv6) ........................................................... 3-6

Pictograma Status Monitorstatus monitor ......................................................... 3-21

Pornirea imprimantei ....................................................... 3-3

Posibile locaţii ale blocajului de hârtie ........................... 5-12

Prezentarea ecranuluifereastră pop-up, vizualizare 3D, pictograma

Status Monitor .......................................... 3-20

Problemele de calitate a imprimăriidepanarea ................................................................ 5-3

Problemele generaledepanarea ................................................................ 5-2

R

Recipient de toner rezidualcomponente ............................................................. 1-2

Rezolvarea blocajelor de hârtiealimentatorul de hârtie ............................................ 5-16alimentatorul de plicuri ........................................... 5-19alimentatorul vrac ................................................... 5-19caseta de hârtie ...................................................... 5-16duplexorul ............................................................... 5-17în interiorul imprimantei .......................................... 5-18Tava MF ................................................................. 5-15unitatea din spate ................................................... 5-19

S

Schimbarea parametrilor interfeţei de reţea .................... 3-4

Set de tonerrecipient de toner, pungă de plastic pentru r

eziduuri, recipientul de toner rezidual, ghid de instalare ........................................ 4-2

Setări NetWare, AppleTalk, IPP şi SSL ServerParametrii interfeţei de reţea .................................... 3-6

Setări TCP/IP, TCP/IP (IPv6)parametrii interfeţei de reţea .................................... 3-4

Setările Status Monitorfila semnal sonor, fila aspect .................................. 3-21

Indexuri-2

Slot de interfaţă opţionalăcomponente ..............................................................1-3

Slot de memorie USBcomponente ..............................................................1-2

SpecificaţiiSpecificaţii privitoare la mediul înconjurător .............6-4

Specifications ...................................................................6-2

Status monitoracces ......................................................................3-20fereastra pop-up .....................................................3-20ieşire .......................................................................3-20pictograma Status Monitor ......................................3-21Vizualizarea 3D ......................................................3-21

Sugestii ............................................................................5-2

T

Tasta [MENU]panoul de operare ....................................................1-4

Tasta Cancelpanoul de operare ....................................................1-4

Tasta GOpanoul de operare ....................................................1-4

Tasta OKpanoul de operare ....................................................1-4

Taste cursorpanoul de operare ....................................................1-4

Tava MFcomponente ..............................................................1-2încărcarea hârtiei ......................................................2-6încărcarea hârtiei groase ..........................................2-8încărcarea plicurilor ..................................................2-8rezolvarea blocajelor de hârtie ...............................5-15

Tava superioarăcomponente ..............................................................1-2

U

Unitatea din spatecomponente ..............................................................1-3rezolvarea blocajelor de hârtie ...............................5-19

V

Vizualizarea 3Dstatus monitor .........................................................3-21

Indexuri-3

Indexuri-4

<Notă>

<Notă>

E21

Recomandăm folosirea ofertei proprii de produse.Nu suntem răspunzători pentru nicio defecţiune provocată de folosirea unui alt produs în acest aparat.

Prima ediţie 2009.5