Derrida & Gadamer: An Exchange
Transcript of Derrida & Gadamer: An Exchange
Deconstruction and Hermeneutics:Derrida and Gadamer1
It may just be an artifact of the Christian calendar, but
Western discourse seems to have been obsessed with the sense of
an ending for the entire century. An infrequently cited, but
nonetheless eloquent expression of such eschatological angst was
published in 1904, and came from the pen of perhaps the greatest
avatar of logocentrism in the social sciences, Max Weber, in the
conclusion to The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism. The "cage" of
which he speaks is the capitalist imperative to amass wealth and
property:
No one knows who will live in this cage in the future,
or whether at the end of this tremendous development
entirely new prophets will arise, or there will be a
great rebirth of old ideas and ideals, or, if neither,
mechanized petrification, embellished with a sort of
convulsive self-importance. For of the last stage of
this cultural development, it might well be truly said:
“Specialists without spirit, sensualists without heart;
this nullity imagines that it has attained a level of
civilization never before achieved” (182).
Who would expect such a condemnation of European civilization
from a pen so much ignored or vilified by voices reforming the
human sciences in the name of theory? If even Weber condemns the
logocentric civilization of Europe, who will defend it?
Much has happened politically, technologically,
economically, and philosophically since Weber expressed these
doubts. His critique was spoken from within what Heidegger calls
“metaphysics.” Some would now claim that we have surmounted,
overthrown, or simply outlived metaphysics and now inhabit
something called the “age of theory,” or the postmodern, that
which comes after the end of metaphysics.
Let us for the sake of argument suppose that the age of
theory began in 1968, a year of widespread overturnings in the
streets and institutions of Europe and America. Certainly Roland
Barthes thought he had witnessed the beginning of an end or the
end of a beginning when in 1971 he called for the creation of “a
new order of human relations” to be achieved by a fusion of what
he called “the two great epistemés of modernity, the materialistic
dialectic and the Freudian dialectic”2
We may take Barthe's call for a new order as a prophecy of
“the age of theory,” or the “postmodern,” which he expected to be
a synthesis of two putatively antithetical components of the
modern: Marxist objective materialism, and Freudian subjective
psychoanalytics. Traces of Marx and Freud are certainly
ubiquitous in postmodern texts, but even so the synthesis does
not seem to have taken the shape forecast by Barthes.3 Instead,
it is more revolutionary, more radical, more unprecedented, and
more exceptional than Barthes imagined.
Even before the upheavals of 1968, the new order of the
postmodern had declared itself at the famous Baltimore conference
of 1966 where Derrida read “Structure, Sign and Play in the
Discourse of the Human Sciences” (in French). He identified two
varieties of interpretation, one dying, the other waiting to be
born:
The one seeks to decipher, dreams of deciphering a truth or
an origin which escapes play and the order of the sign, and
which lives the necessity of interpretation as an exile. The
other, which is no longer turned toward the origin, affirms
play and tries to pass beyond man and humanism, the name of
man being the name of that being who, through the history of
metaphysics or of ontotheology -- in other words --
throughout his entire history -- has dreamed of full
presence, the reassuring foundation, the origin and the end
of play (Derrida 1966).
For Derrida's audience in 1966, the oppositional positioning of
play and truth must have seemed safely within the horizon of
Structuralist relativism and anti-essentialism as expressed in
the discourses of Lévi-Strauss and Michel Foucault.4 Only when
Of Grammatology appeared in the following year (1967, translated
1976) did it become clear that the Saussurean “order of the sign”
itself had to be overcome as still infected with onto-theology
and “the metaphysics of the logos”:
... for modern linguistics, if the signifier is a trace, the
signified is a meaning thinkable in principle within the
full presence of an intuitive consciousness. ... It is at
the depth of this affirmation that the problem of
relationships between linguistics and semantics must be
posed. This reference to the meaning of a signified
thinkable and possible outside of all signifiers [the
“transcendental signified”] remains dependent on the onto-
theo-teleology that I have just evoked. It is thus the idea
of the sign that must be deconstructed through a meditation
upon writing which would merge, as it must, with the undoing
of onto-theology, faithfully repeating it in its totality and
making it insecure in its most assured evidences (73).
Of Grammatology's “meditation on writing” formulated a theory
distinct from all those that preceded it by “deconstructing” the
“idea of the sign” upon which structuralism had built its
edifice. In this way, Derrida reformulated Barthe’s reconcilable
opposition, or dialectic, between material externalities (Marx)
and internal psychological phenomena (Freud), into an
irreconcilable confrontation. The new antagonists are logocentric
systematics (Saussure) “which lives the necessity of
interpretation as an exile,” and a playful overturning
(Nietzsche) “which tries to pass beyond man and humanism.”
Derrida first disposes of the “old linguistics of the word”
(that is, Heidegger's notion that language is “the house of
Being”5) through a deconstruction founded on Saussurean
linguistics, and then deconstructs Saussurean linguistics in turn
by invoking Heidegger's “incessant meditation” upon the question
of being. According to Derrida, the latter “contributes, quite as
much as the most contemporary linguistics, to the dislocation of
the unity of the sense of being, that is, in the last instance,
the unity of the word.”6
In the 1966 talk Derrida identified his antagonist as
“humanism,” characterized as a “dream of full presence,” which
can be thought of as seeking “a meaning ... thinkable within the
full presence of an intuitive consciousness” (Derrida 1976, 22).
The antagonists are two theories of interpretation: one
“saddened, negative, nostalgic, guilty;” the other a “joyous
affirmation of the play of the world and of the innocence of
becoming” (Derrida 1978, 292). What we have hear is not
argumentation, but empty rhetoric.
He notes the uneasy co-existence of these antagonists in the
bosom of the “social sciences” despite their “absolute
irreconcilability.”7 An irreconcilability that perhaps accounts
for the extraordinary eschatological gesture with which he
concludes the essay, and which disingenuously disclaims any
partiality for either of these interpretations of interpretation:
For my part, although these two interpretations must
acknowledge and accentuate their difference and define their
irreducibility, I do not believe that today there is any
question of choosing . . . Here there is a kind of question,
let us still call it historical, whose conception, formation,
gestation, and labour we are only catching a glimpse of today.
I employ those words with a glance ... toward those who, in
a society from which I do not exclude myself, turn their
eyes away when faced by the as yet unnamable which is
proclaiming itself and which can do so, as is necessary
whenever a birth is in the offing, only under species of the
nonspecies, in the formless, mute, infant, and terrifying
form of monstrosity (Derrida 1978 293).
There are many who believe that Derrida's “infant and
terrifying form of monstrosity” is only too apparent some 27
years [now in 2005, 49 years] after his prophecy. Certainly few
would deny that two (at least) irreconcilabilities share the
field of the social sciences – taking the social sciences to
include what in North America are called the humanities. However,
Derrida's prophetic powers failed him to some extent, for the
struggle has not been between structuralist decipherings and
deconstructive play, as he envisaged. Structuralism quickly
capitulated to its deconstructtive opponent. Nonetheless, a
resistance has survived within the human sciences, coalescing
around the discourse of Hans-Georg Gadamer, another, and elder,
disciple of Heidegger.
Gadamer's discourse stands apart from French existentialist
and structuralist thought, and is alien to the discourses of Marx
and Freud, so ubiquitous in post war French discourse. Instead of
being poststructural, it is post-hermeneutic, or as Gadamer
himself denominates his thought, “philosophical hermeneutics.”
Where Derrida reads Heidegger with Saussurean, Marxist, and
Freudian spectacles, Gadamer reads him with Schleiermachean,
Hegelian, and Protestant spectacles. The oppositional sharing of
a common philosophical tradition between these two was evident
enough to prompt Philippe Forget to organize a meeting in April
of 1981 in which the “figureheads of two conflicting currents in
Western philosophical thinking,” as he called them, could
“confront each other head on” (Michelfelder 129). In the event,
as Forget himself acknowledges, the encounter upheld denial
instead of challenge.
Gadamer’s address to the conference, entitled “Text and
Interpretation,” attempted a reconciliation between those
interpretations of interpretation that Derrida had declared
“irreconcilable” 15 years earlier. The title itself suggests that
he understood the division to be between a linguistically founded
conception of “text” and his own dialogical understanding of
“interpretation.” He poses the question regards as fundamental:
“What is linguisticality? Is it a bridge or a barrier?” “In the
framework of this general formulation of the question,” he
observes, “the concept of the text presents a special sort of
challenge.” In a phrase that turns out to be dripping in
dramatic irony, he adds, “This is something that unites and
perhaps even divides me from my French colleagues” (Michelfelder
27).
Gadamer believed that he and Derrida shared common ground in
that they both stood apart from Saussurean structuralism, – “the
linguistic interpretation of the world” (Michelfelder 28) – and
epistemology. But he thought they agreed on “Heidegger's
fundamental critique of the concept of consciousness” which lends
a certain primacy to the “linguisticality” of our
experience of the world. Over against the illusion of
self-consciousness as well as the naïveté of a positive
concept of facts, the midworld of language has proven
itself to be the true dimension of that which is given.
(Michelfelder 29)
In a conciliatory gesture, he concedes that his “confrontation
with the French continuation of Heidegger's thought” has made him
conscious of “how deeply rooted” he is “in the romantic tradition
of the humanities and its humanistic heritage” (Michelfelder 24).
He, thereby explicitly dons the mantle of that “other
interpretation of interpretation” Derrida called “humanism.”
But no reconciliation of the irreconcilable occurred in that
1981 meeting, nor has it advanced much since. It might be thought
that Gadamer was naïve or foolish to suppose that a dialogue
could have taken place, for precisely the point of Derrida's
continuation of Heidegger is that there are no subjectivities, no
“intuitive consciousnesses,” which could enter into dialogue.
Hence Gadamer’s wish to ground interpretation on “good will”
earned him a sharp rebuff from Derrida.
Good will, Gadamer argued should prevail in all efforts at
understanding. He offered a description of the hermeneutic task
that he must have thought was friendly to Derrida's Nietzschean
principle of play. The task, he says, is to find
a common language. But the common language is never a fixed
given. Between speaking beings it is a language-at-play, one
that must first warm itself up so that understanding can
begin, especially at the point where different points of
view seem irreconcilably opposed. The possibility of
reaching an agreement between reasonable beings can never be
denied. ... The adult learning a foreign language and the
child first learning to speak signify not just an
appropriation of the means of producing an understanding.
Rather, this kind of learning by appropriation depicts a
kind of pre-schematization of possible experience and its
first acquisition. Growing into a language is a mode of
gaining knowledge of the world. (Michelfelder 180-1)
Despite a superficial friendliness, from a deconstructive
perspective there are two unacceptable heresies in these remarks.
One is the heresy of positing a consciousnesses which may possess
“points of view.” The other is the heresy that language is “a
mode of gaining knowledge of the world.”
Derrida rejects what Gadamer “said to us last evening about
‘good will,’ about an appeal to good will, and to the absolute
commitment to the desire for consensus in understanding.” He
asked, coyly: “Does not this way of speaking in its very
necessity, belong to a particular epoch, namely, that of a
metaphysics of the will?” (Michelfelder 52-3). Gadamer was
flabbergasted: “I absolutely cannot see that this effort [to
understand another person] would have anything to do with “‘the
epoch of metaphysics’ -- or, for that matter, with the Kantian
concept of good will” (Michelfelder 55).
Some years later Gadamer acknowledged that the notion of
“self understanding” perhaps raised some hackles in Derrida.
Writing to Fred Dallmayr Gadamer admits that his understanding of
“self-understanding” has affinities with Protestant theology:
“Self-understanding” is perhaps a misleading term that I
have used and in which I found a natural connection with
modern protestant theology and also with Heidegger’s own
linguistic tradition. However that may be, this word
actually does not refer at all to the unshakable certainty
of self-consciousness. Rather, Selbstverständnis has a pietistic
undertone suggesting precisely that one cannot succeed in
understanding oneself and that this foundering of one’s
self-under-standing and self-certainty should lead one to
the path of faith. Mutatis mutandis this applies to the
hermeneutical usage of this same term. For who we are is
something unfulfillable, an ever new undertaking and an ever
new defeat. Anyone who wishes to understand his or her being
is confronted by the simple unintelligibility of death. But
again I would like to ask [of Derrida]: is this really “the
way of metaphysics?” Is this logo-centrism? (Michelfelder
97)
This question was put to Dallmayr, but we may easily imagine
what Derrida’s answer would be – one in line with Nietzsche's
contempt for “good will”:
the great generalization, “everything has its price; all
things can be paid for” – the oldest and naïvest moral canon
of justice, the beginning of all “goodnatured-ness,” all
“fairness, all “good will,” all objectivity on earth.
Justice on this elementary level is the good will among
parties of approximately equal power to come to terms with
one another, to reach an “understanding” by means of a
settlement – and to compel parties of lesser power to reach a
settlement among themselves. (Nietzsche Ss 9).
It may well be that it is Nietzsche's interpretation of
understanding and “good will” that underpins Derrida’s curt, even
rude, dismissal of Gadamer’s overtures to mutual understanding.
Deconstruction displaces understanding, but does not replace it. It
need not do so, because understanding is a property of
consciousness, of Selbstverständnis, which is the way of metaphysics
– if metaphysics is understood as the positing of an “intuitive
consciousness” which could “have,” “possess,” or “exchange” an
understanding.8
However justified Gadamer may have been in feeling that
Derrida wilfully refused to understand him, he concedes in the
letter to Dallmayr that “one may ... catch a scent of the
metaphysics of presence in my own work, because I continue to
speak the language of metaphysics – and is that not the language
of dialectic?” He defends this putative “scent,” admitting a
breach between himself and his teacher, Heidegger. He has not, he
says, “been able to follow,” Heidegger when he “or anybody
else ... speak[s] of the ‘language of metaphysics,’ the ‘right
language of philosophy,’ or the like. Language, for me,” Gadamer
continues, “is always simply that which we speak with others and
to others” (Michelfelder 98-101). Of course, it is just this
inter-subjective communication that Derrida identifies with onto-
theology and will not countenance.
Long before the abortive attempt at reconciliation with
Derrida, Gadamer had set out his disagreement with Heidegger even
more sharply in response to comments on Truth and Method that Leo
Strauss sent to him (in a letter of February 1961). Strauss noted
that Truth and Method had a chapter on Dilthey but none on Nietzsche
(Strauss - Gadamer 5). “You are entirely right,” Gadamer
replied, “when you speak of a transposition of Heidegger into an
academic medium, Dilthey instead of Nietzsche” (8). And he
continues:
Perhaps the tendency of my book will become clearer to you
if I add: I have advocated against Heidegger for decades,
that also his “bound” or “leap” back behind metaphysics is
alone made possible through this itself (= historically
operative consciousness!). What I believe to have understood
through Heidegger (and what I can testify to from my
protestant background) is, above all, that philosophy must
learn to do without the idea of an infinite intellect. I
have attempted to draw up a corresponding hermeneutics. But
I can only do that, in that I – much against Heidegger'’
intentions – make visible in such a hermeneutic consciousness
in the end everything that I see (10).
The two interpretations of interpretation are
irreconcilable, then because Derrida and deconstruction maintain
that the Nietzschean and Heideggerian “‘bound’ or ‘leap’ back
behind metaphysics" can be achieved only by renouncing self-
consciousness. This renunciation in turn is imaginable only as some
sort of via negativa or “apophatic”9 denial of the very possibility
of knowledge – or at least of finite knowledge. The charge of
being unable “to do without the idea of an infinite intellect” is
unsurprising when levelled against Heidegger. But it is startling
to think of Derrida as suffering from the same nostalgia.
But what other interpretation can one place on Derrida’s
well known flirtation with negative theology? Take, for example,
his lengthy “refusal to speak” in “How to Avoid Speaking:
Denials.” His loquacious “silence” might easily be construed as
grounded on a kind of Rabbinic or even Hasidic piety – a piety in
which to speak of the infinite intellect is tantamount to
uttering the Tetragrammaton. After nearly fifty pages of speaking
about apophatic movements in Christianity, Derrida concludes by
saying that he will not speak
of negativity or of apophatic movements in, for example, the
Jewish or Islamic traditions. To leave this immense place
empty, and above all that which can connect such a name of
God with the name of the Place, to remain thus on the
threshold – was this not the most consistent possible
apophasis? Concerning that about which one cannot speak,
isn't it best to remain silent? I let you answer this
question. It is always entrusted to the other. (Coward 122).
What can motivate this refusal to speak if it is not the sanctity
of the infinite?
It would be too much to suggest that the irreconcilable
conflict between humanism and deconstruction is a conflict
between Protestant and Rabbinic piety, between incarnation and
transcendence, between intimacy and remoteness, between dialogue
and kerygma, or between the spirit and the law. Nonetheless if we
imagine Protestant Christianity as the rock, Scylla, and Hasidic
Judaism as the whirlpool, Charybdis, we will cease to be
surprised at the failure of these “figureheads of two conflicting
currents in Western philosophical thinking” – as Forget called
them – to negotiate a path through to the calm, open sea of
agreement.
LIST OF WORKS CONSULTED
Coward, Harold & Toby Fosy. Derrida and Negative Theology. Albany: State University of New York Press 1992.
Derrida, Jacques. Of Grammatology. Trans. Gayatri Chakravorty Spivak. Baltimore: Johns Hopkins UP 1976.
----------------. Writing and Difference. Trans. Allan Bass. Chicago: The University of Chicago Press 1978.Descombes, Vincent. Modern French Philosophy. Trans. L. Scott-Fox &
J.M. Harding. Cambridge: Cambridge UP 1979.Gadamer, Hans-Georg. “The Expressive Power of Language.” Trans.
Bruce Krajewski. PMLA 107 (March 1992) 345-52.-------------------. Philosophical Apprenticeships. Trans. Robert R.
Sullivan. Cambridge, Mass.: The MIT Press 1985.-------------------. Truth and Method. Trans. Garrett Barden & John
Cumming. New York: Continuum 1975.------------------- and Leo Strauss. “Correspondence Concerning
Wahrheit und Methode” Independent Journal of Philosophy 2 (1978) 5-12.
Michelfelder, Diane P. & Richard E. Palmer. Dialogue & Deconstruction:
The Gadamer-Derrida Encounter. Albany: SUNY Press 1989.Nietzsche, Friedrich. Genealogy of Morals. Trans. Walter Kaufmann. Vintage Books 1969.Rorty, Richard. Philosophy and the Mirror of Nature. Princeton: PrincetonUniversity Press 1979
--------------. Contingency, irony, and solidarity. Cambridge: Cambridge University Press 1989.Silverman, Hugh J. ed. Gadamer and Hermeneutics. New York: Routledge1991.Weber, Max. The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism. Trans. Talcott
Parsons. New York Charles Scribner's Sons 1958.Weinsheimer, Joel. Philosophical Hermeneutics and Literary Theory. New
Haven: Yale U.P. 1991.
1. Paper delivered to The Human Sciences in the Age of TheoryConference, University of Western Ontario, London, Ontario, April 2,1993 under the title “What is Theory,” and at the American Societyfor Aesthetics Conference, Santa Barbara, CA Oct. 1993 as“Deconstruction and Hermeneutics.”2. Roland Barthes, in Tel Quel 47 (Autumn 1971) 16. Quoted byDescombes p. 172. See also Derrida's critique of Barthe's structurallinguistics in Of Grammatology 51-2.3 . And also forcast by Herbert Marcuse, sixteen years ealier in
Eros and Civilization (1955).4. For Foucault see L'Archéologie du Savoir 41: "Fair apparaître dans sapureté l'espace oû se déploient les événements discursifs, ce n'estpas entreprendre de le rétablir dans un isolement que rien ne sauraitsurmonter; ce n'est pas le refermer sur lui-même; c'est se rendrelibre pour décrire en lui et hors de lui des jeux de relations."(Author's translation: "To make the space in which discursive eventsdeploy themselves in all of its purity, is not to undertake the re-establishment of an isolation which nothing can overcome; it is notto close [discourse] in upon itself; it is to free the play ofrelationships in itself and outside itself for description.") Theseremarks were published in 1969.
Lévi-Strauss’s views need no specification for Derrida himselfhas copiously articulated his relation to them. In addition to hisremarks in “Structure, Sign, and Play” see especially Part II,“Nature, Culture, Writing” in Of Grammatology (1967).5. Of course, Heidegger’s theory of language is deeplyidiosyncratic and totally incompatible – not only with Saussure – butalso with Jakobson, and main-stream Anglo-American language theories,whether positivistic, Chomskian or Speech Act.6. Of Grammatology, p. 22. cf also p. 21: “On the one hand, if modernlinguistics remains completely enclosed within a classicalconceptuality, if especially it naively uses the word being and allthat it presupposes, that which, within this linguistics,deconstructs the unity of the word in general can no longer accordingto the model of the Heideggerian question, as it functions powerfullyfrom the very opening of Being and Time, be circumscribed as onticscience or regional ontology. In as much as the question of beingunites indissolubly with the precomprehension of the word being,without being reduced to it, the linguistics that works for thedeconstruction of the constituted unity of that word has only, infact or in principle, to have the question of being posed in order to
define its field and the order of its dependence."On the next page, Derrida turns the tables, and deconstructs
Heidegger with Saussure : “Because it is indeed the question of beingthat Heidegger asks metaphysics. And with it the question of truth,of sense, of the logos. The incessant meditation upon that questiondoes not restore confidence. On the contrary, it dislodges theconfidence at its own depth, which, being a matter of the meaning ofbeing, is more difficult than is often believed. In examining thestate just before all determinations of being, destroying thesecurities of onto-theology, such a meditation contributes, quite asmuch as the most contemporary linguistics, to the dislocation of theunity of the sense of being, that is, in the last instance, the unityof the word” (22).
Notice his vague reference to “linguistics,” when it isprecisely just how his view of language differs from prevailing onesthat is at issue. As noted in note # 5, there were severalincompatible theories of language current as he wrote, but headdresses only Heidegger, Saussurea and “the most contemporarylinguistics” whatever they might be. .
7. "There are more than enough indications today to suggest wemight perceive that these two interpretations of interpretation --which are absolutely irreconcilable even if we live themsimultaneously and reconcile them in an obscure economy -- togethershare the field which we call, in such a problematic fashion, thesocial sciences" ( Michelfelder 293).8. I am, of course, aware that I employ the term, “understanding”as if it had a useful sense while discussing the proposition that ithas none. One could avoid the manifest inconsistency bycircumlocution or the judicious use of equivalent terms, but suchequivocation would only render the problem latent. It is better toleave it manifest as a tacit comment on the intractability ofDerrida's position when expressed in language. That intractability,however, need not be construed as discrediting the proposition thatunderstanding never occurs.9. “Apophasis” is the rhetorical device of mentioning something bysaying it will not be mentioned., or of introducing an opinion orview only to denounce it. It is, of course, Derrida’s favouritetrope.