catálogo de artesanato - MINAS GERAIS

151
CRAFTS CATALOGUE MINAS GERAIS CATÁLOGO DE ARTESANÍAS DE MINAS GERAIS 2008 | 2009 CATÁLOGO DE ARTESANATO MINAS GERAIS

Transcript of catálogo de artesanato - MINAS GERAIS

C r a f ts C ata lo g u e M i n as g e r a i s

C at Á lo g o D e a rt e s a n Í as D e M i n as g e r a i s

2008 | 2009

Catálogo deartesanato

Minas Gerais

C r a f t s C ata l o g u e M i n a s g e r a i s

C at á l o g o d e a r t e s a n Í a s d e M i n a s g e r a i s

Catálogo deartesanato

Minas Gerais

2CatÁlogo De artesanato De Minas gerais

Crafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais 3CatÁlogo De artesanato De Minas geraisCrafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais

CatÁlogo Deartesanato

Minas Gerais

Crafts Catalogue Minas geraisCatálogo de artesanías de Minas gerias

4CatÁlogo De artesanato De Minas gerais

Crafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais 5CatÁlogo De artesanato De Minas geraisCrafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais

C357 Catálogo de artesanato : Minas gerais. - 4. ed. - Belo Horizonte : seBrae/Mg, 2008 1.v : il.

Programa seBrae de artesanato com apoio da superintendência de artesanato da secretaria de estado de Desenvolvimento econômico de Minas gerais. 1. artesanato - Minas gerais i. seBrae/Mg. ii. Minas gerais. secretaria de Desenvolvimento econômico. superintendência de artesanato. CDu:745/749(815)

FiCHa TÉCniCaCREDITS / FICHA TéCnICA

© 2008 SEBRAE nA / SEBRAE MG

Nenhuma parte ou todo desta publicação poderá ser reproduzido - em qualquer meio ou forma, seja mecânico ou eletrônico, fotocópia, gravação, etc. - nem apropriado ou estocado em sistema de banco de dados, sem prévia autorização, por escrito, do SEBRAE.

No part of this publication may be reproduced, repackaged, redistributed, resold in whole or in part, or used in any form or by any means, be it graphic, electronic or mechanical, including photocopying, recording or taping, or by information storage or retrieval, or by any other means, for any purpose, without the express prior written consent of SEBRAE.

Esta publicación no puede ser reproducida, ni en todo ni en parte, ni registrada en o transmitida por, un sistema de recuperación de información, en ninguna forma ni por ningún medio, sea mecánico, fotoquímico, electrónico, magnético, electroóptico, por fotocopia o grabación, o cualquier otro, sin el permiso previo por escrito del SEBRAE.

Coordenação Geral da Produção do Catálogo | SABRINA CAMPOS ALBUQUERQUEGeneral Coordination of Catalogue Production | SABRINA CAMPOS ALBUQUERQUE

Coordinación General de la Producción del Catálogo | SABRINA CAMPOS ALBUQUERQUE

Acompanhamento Geral da Produção | ELIETE LOPES VIANA | RODRIGO ALEXANDRE ALVES BARROSGeneral Production Follow-up | ELIETE LOPES VIANA | RODRIGO ALEXANDRE ALVES BARROS

Asesoramiento General de Producción | ELIETE LOPES VIANA | RODRIGO ALEXANDRE ALVES BARROS

Curadoria | HELOÍSA TRINDADE | MARCELO MACIEL MAIA Curator | HELOÍSA TRINDADE | MARCELO MACIEL MAIA

Curadora | HELOÍSA TRINDADE | MARCELO MACIEL MAIA

Acompanhamento Técnico | SABRINA CAMPOS ALBUQUERQUE | SIMONE APARECIDA DA SILVA | IVANILDES AGUIAR DE SOUZA SANTOSTechnical Follow-up | SABRINA CAMPOS ALBUQUERQUE | SIMONE APARECIDA DA SILVA | IVANILDES AGUIAR DE SOUZA SANTOS

Asesoramiento Técnico | SABRINA CAMPOS ALBUQUERQUE | SIMONE APARECIDA DA SILVA | IVANILDES AGUIAR DE SOUZA SANTOS

Coordenação da Produção na Microrregião de Uberaba | ANDRÉA MARQUES LIMA Production Coordination in the Micro-region of Uberaba | ANDRÉA MARQUES LIMA

Coordinación de la Producción en la Micro Región de Uberaba | ANDRÉA MARQUES LIMA

Coordenação Editorial | ASSESSORIA DE COMUNICAÇÃO SEBRAE-MGEditorial Coordinator | SEBRAE-MG COMMUNICATION NUCLEUS

Coordinación Editorial | ASESORÍA DE COMUNICACIÓN SEBRAE-MG

Produção Fotográfica | MIGUEL AUNProduction of Photography | MIGUEL AUN

Producción Fotográfica | MIGUEL AUN

Projeto Gráfico | RAF DESIGNGraphic Project | RAF DESIGN

Proyecto Gráfico | RAF DESIGN

Revisão do Português | JULIO JEHAPortuguese Revision | JULIO JEhA

Revisión en Portugués | JULIO JEhA

Versão em Inglês e Espanhol | LÍNGUAS VIVAS LTDA. | DOUGLAS LEE ARNOLD | JULIETA SUELDO BUEDOEnglish and Spanish Versions | LÍNGUAS VIVAS LTDA. | DOUGLAS LEE ARNOLD | JULIETA SUELDO BUEDO

Versión en Inglés y Español | LÍNGUAS VIVAS LTDA. | DOUGLAS LEE ARNOLD | JULIETA SUELDO BUEDO

6CatÁlogo De artesanato De Minas gerais

Crafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais 7CatÁlogo De artesanato De Minas geraisCrafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais

8CatÁlogo De artesanato De Minas gerais

Crafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais 9CatÁlogo De artesanato De Minas geraisCrafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais

Madeira Wood | Madera 136

Metal Metal | Metal 140

Papel Paper | Papel 144

Pedra stone | Piedra 148

Tecidos textiles | telas 150

MACRORREGIÃO OESTE Western Macro-region | Macro región oeste 160

Argila Clay | arcilla 162

Fibras Vegetais Plant fibers | fibras Vegetales 178

Madeira Wood | Madera 194

Papel Paper | Papel 204

Tecidos textiles | telas 214

MACRORREGIÃO Sul southern Macro-region | Macro región sur 242

Argila Clay | arcilla 244

Fibras Vegetais Plant fibers | fibras Vegetales 248

Madeira Wood | Madera 260

Metal Metal | Metal 268

Papel Paper | Papel 270

Tecidos textiles | telas 274

MACRORREGIÕES DO SEBRAE-MG Macro-regions of seBrae-Mg | Macro regiones del seBrae-Mg 280

COnTATOS Contacts | Contactos 282

RElAçÃO DE PARTICIPAnTES list of Participants | lista de Participantes 284

CRéDITOS Credits | Créditos 292

suMário index | sumario

GOVERnO DO ESTADO DE MInAS GERAIS governent of the state of Minas gerais | gobierno del estado de Minas gerais 12

PROGRAMA SEBRAE DE ARTESAnATO seBrae Crafts Program | Programa seBrae de artesanías 14

SuPERInTEnDÊnCIA DE ARTESAnATO Crafts superintendency | superintendencia de artesanías 18

OlAVO ROMAnO olavo romano | olavo romano 20

ARTESAnATO nAS MACRORREGIÕES DO SEBRAE-MG Crafts from seBrae-Mg Macro-regions artesanías en las macro regiones del seBrae-Mg 24

MACRORREGIÃO CEnTRO Central Macro-region | Macro región Centro 26

Argila Clay | arcilla 28

Fibras Vegetais Plant fibers | fibras Vegetales 44

Madeira Wood | Madera 50

Metal Metal | Metal 68

Papel Paper | Papel 74

Pedra stone | Piedra 84

Tecidos textiles | telas 88

MACRORREGIÃO lESTE eastern Macro-region | Macro región este 92

Argila Clay | arcilla 94

Madeira Wood | Madera 100

Papel Paper | Papel 106

Tecidos textiles | telas 110

MACRORREGIÃO nORTE northern Macro-region | Macro región norte 118

Argila Clay | arcilla 120

Fibras Vegetais Plant fibers | fibras Vegetales 128

10CatÁlogo De artesanato De Minas gerais

Crafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais 11CatÁlogo De artesanato De Minas geraisCrafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais

12CatÁlogo De artesanato De Minas gerais

Crafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais 13CatÁlogo De artesanato De Minas geraisCrafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais

ARTESANÍA Y MEMORIA

Preservar la memoria de la actividad humana es una tarea fundamental para valorizar el acto creador y estimular su desarrollo. En su diversidad y riqueza, la artesanía mineira es única. Exactamente por eso es nuestro deber realizar una extensa y detallada catalogación para poder conocerla y difundirla mejor.

El registro de la actividad artesanal nos permite conocer a maestros y seguidores de oficios que hacen de las manos sus herramientas de trabajo, de la creatividad su ocupación diaria y del producto artesanal su subsistencia.

Singular oficio, herencia que pasa de generación en generación, la artesanía es una de las más importantes manifestaciones culturales de nuestro estado. La originalidad de las obras y de las materias primas simboliza sentimientos, creencias, historias y personas. Es la esencia de la sabiduría popular transmitida por la creatividad de los artesanos.

Además de su característica de arte popular, la artesanía es una de las actividades de mayor potencial de ocupación y generación de renta. Entre otras ventajas, se inserta entre las actividades que respetan el medioambiente, pues sus artífices dependen de él para tener acceso a las materias primas. No discrimina personas por la edad o por la formación escolar, incentiva el asociativismo y fija al artesano en su lugar de origen.

Con la cuarta edición de este Catálogo de las Artesanías de Minas Gerais, SEBRAE, un fundamental y constante aliado del gobierno de Minas, cumple la función complementaria altamente meritoria entre sus conocidas acciones de estímulo al emprendedudirsmo y a la profesionalización gerencial de las micro y pequeñas empresas del estado.

Aécio NevesGobernador del Estado de Minas Gerais

ARTS AND CRAFTS AND MEMORY

Preserving the memory of human activity is a basic task in order to value the creative act and influence its development. In its diversity and wealth, arts and crafts from Minas Gerais are unique. For this very reason it is our duty to conduct extensive and detailed cataloguing in order to better know it and disclose it.

The recording of crafts activity allows us to know masters and followers of crafts that make their hands work instruments, of creativity their daily occupation and of arts and crafts their sustenance.

Unique crafts, heritage that is passed on from generation to generation, arts and crafts is one of the most important cultural manifestations of our state. The originality of the works and the raw materials symbolize feeling, beliefs, history and people. It is the essence of popular wisdom transmitted by the creativity of the artisans.

Besides its characteristic as a folk art, arts and crafts is one of the activities of greatest potential among the activities that respect the environment, because it is what people depend on to have access to the raw materials. It does not discriminate people due to age or education; it encourages cooperative effort and keeps the artisan in his place of origin.

With the edition of this 4th Minas Gerais Crafts Catalogue, SEBRAE, a fundamental and constant partner of the State government, fulfills the highly meritorious complementary role of its well-known functions of stimulating entrepreneurs and in the managerial professionalism of micro and small companies in the State.

Aécio NevesGovernor of the State of Minas Gerais

ARTESANATO E MEMÓRIA

Preservar a memória da atividade humana é tarefa fundamental para valorizar o ato criador e influenciar o seu desenvolvimento. em sua diversidade e riqueza, o artesanato mineiro é único. Por isso mesmo, é nosso dever realizar extensa e detalhada catalogação para melhor conhecê-lo e difundi-lo.

o registro da atividade artesanal nos permite conhecer mestres e seguidores de ofícios que fazem das mãos ferramentas de trabalho, da criatividade sua ocupação diária e do produto artesanal sua subsistência.

singular ofício, herança que passa de geração a geração, o artesanato é uma das mais importantes manifestações culturais do nosso estado. a originalidade das obras e das matérias-primas simboliza sentimentos, crenças, histórias e pessoas. É a essência da sabedoria popular transmitida pela criatividade dos artesãos.

além de sua característica de arte popular, o artesanato é uma das atividades de maior potencial de ocupação e geração de renda. entre outras vantagens, insere-se entre as atividades que respeitam o meio ambiente, pois dele dependem seus artífices para ter acesso às matérias-primas. não discrimina pessoas pela idade ou pela formação escolar, incentiva o associativismo e fixa o artesão em seu local de origem.

Com a quarta edição deste Catálogo do Artesanato Mineiro, o seBrae, parceiro fundamental e constante do governo de Minas, cumpre função complementar altamente meritória de suas conhecidas ações no estímulo ao empreendedorismo e na profissionalização gerencial das micros e pequenas empresas do estado.

aécio neves governador do estado de Minas gerais

Governo do esTado de Minas Geraisgovernment of the state of Minas gerais | gobierno del estado de Minas gerais

Governo do esTado de Minas Geraisgovernment of the state of Minas gerais | govierno del estado de Minas gerais

14CatÁlogo De artesanato De Minas gerais

Crafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais 15CatÁlogo De artesanato De Minas geraisCrafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais

ExPRESIóN DE DIGNIDAD

La capacidad creativa y transformadora es un trazo común de los artesanos. Esta característica sobresaliente está presente en el Catálogo de Artesanías de Minas Gerais. La publicación valoriza y promueve las artesanías mineiras, uno de los principales patrimonios culturales de nuestro etstado. Y contribuye para el crecimiento de un sector que genera trabajo, renta y desarrollo socioeconómico.

En esta cuarta edición del catálogo se reúnen 389 piezas hechas por 164 artesanos de Minas Gerais. Son productos que retratan la diversidad cultural del Estado y demuestran el potencial de crecimiento del sector.

La acción forma parte del Programa Sebrae de Artesanías. En 11 años, más de 4.500 artesanos, de 300 ciudades mineiras, recibieron consultorías y entrenamientos técnicos y gerenciales en áreas como finanzas, asociativismo, diseño, producción y marketing. El programa también incluye acciones de acceso a mercados, como el propio Catálogo, y subsidios para la participación de los artesanos en ferias y eventos del sector.

Al profesionalizar la actividad, el programa crea oportunidades para que más gente logre hacer de las artesanías una fuente digna de trabajo y sustento familiar. En los varios proyectos del Programa Sebrae de Artesanías en Minas, las comunidades redescubren oficios tradicionales, transmitidos por generaciones, perfeccionan técnicas de producción y aumentan las ventas.

El Catálogo de Artesanías de Minas Gerais desempeña un importante papel en el programa. La publicación ya se ha consolidado como un medio eficaz de divulgación de las artesanías de Minas Gerais y se estima que genere cerca de R$ 1 millón en negocios al año. Um resultado animador, principalmente considerando que la participación del sector en el PBI nacional aún es bastante tímida, calculada en un 2,8%.

Por haberse transformado en una especie de vitrina de la producción del estado, cada edición del catálogo es aguardada con grandes expectativas por comerciantes y consumidores. Esta credibilidad es el resultado de un trabajo que prima por la preservación de la identidad cultural mineira. Cada pieza del catálogo expresa en los trazos y en las materias primas los saberes, las creencias, las historias, las tradiciones y otras características tan diversas e impares de nuestro estado.

Más que abrir puertas comerciales para las artesanías, el catálogo cumple la función de promover nuestra cultura. En cada punto de bordado, en las minucias de los tallados en la madera, en la simetría colorida de los tapices, en la mezcla inusitada de materias primas alternativas y en el modo de hacer sustentable, los artesanos mineiros presentan a Brasil y al mundo las riquezas tangibles e intangibles de Minas Gerais.

El catálogo es una referencia de calidad estética, un indicador de las tendencias del mercado. Estimula a los artesanos en su búsqueda constante de perfeccionamiento. Y crea un ciclo virtuoso que impulsa la sustentabilidad y la competitividad del sector.

De los resultados que deseamos, este es el más animador. Es una comprobación de que el Programa Sebrae de Artesanías les posibilita a los artesanos cambios esenciales de comportamiento. Distintivos que se ven en la autoestima, en la unión de los grupos, en la innovación y en el deseo de conocimiento y prosperidad.

Roberto SimõesPresidente del Consejo Deliberativo de SEBRAE-MG

ExPRESSION OF DIGNITY

Creative, transforming capability is a common trait in artisans. This marked characteristic is present in the Minas Gerais Crafts Catalogue. The publication values and promotes the Minas Gerais artisan, one of the main cultural patrimonies of our state. It contributes to the growth of a sector that generates work, income and social and economic development.

In this fourth edition of the catalogue, 389 pieces are gathered made by 164 artisans from Minas Gerais. They are products that portray the cultural diversity of the State and demonstrate the growth potential of the sector.

The action makes up part of the Sebrae Crafts Program. In the 11 years of its existence, more than 4,500 artisans from 300 cities have received technical and managerial consultating and training in areas such as finance, cooperativism, design, production and marketing. The program also includes actions for market access, suchas the Catalogue itself and subsidies to participation of artisans in shows and events of the sector.

By bringing professionalism to the activity, the program has created opportunities in order for more people to be able to make arts and crafts a dignified source of work and family sustenance. In the several projects of the Sebrae Crafts Program in Minas, communities rediscovered traditional crafts, transmitted over generations, perfected production techniques and increased sales.

The Minas Gerais Crafts Catalogue fulfills an important role in the program. The publication has already been consolidated as an effective means to promote crafts fromMinas. It is estimated that the publication generates around R$ 1 million in business per year. This is an encouraging result, mainly considering that the share of the sector in the national GDP is still quite small, calculated at 2.8%.

For having been transformed into a type of shopping window of the production in the state, each edition of the catalogue is awaited with expectation by shop owners and consumers. This credibility is the result of work which excels in the preservation of the cultural identity of Minas. Each piece in the catalogue expresses in traces and raw materials the knowledge, the beliefs, history, traditions and other diversified, unusual characteristics of our state.

More than opening up commercial doors to crafts, the catalogue fulfills its mission of promoting our culture. In each embroidery stitch, in the carved details of the wood, in the colored symmetry of the weavings, in the unusual mixture of alternative raw materials and in the way of making in a sustainable manner, artisans from Minas present the tangible and intangible wealth of Minas Gerais to Brazil and to the world.

The catalogue is a benchmark in esthetic quality, an indicator of trends in the market. It stimulates artisans to seek constant improvement. It creates a virtuous cycle that drives sustainability and competition in the sector.

From the results that we seek, this is the most encouraging. It is a proof that the Sebrae Crafts Program makes changes possible to artisans in essential behaviors. Perceived differentials in self esteem, in the union of the groups, in innovation and in the desire for knowledge and prosperity.

Roberto SimõesPresident of the SEBRAE-MG Deliberative Council

ExpRESSãO dE dIgNIdAdE

a capacidade criativa e transformadora é um traço comum aos artesãos. esta característica marcante está presente no Catálogo de Artesanato de Minas gerais. a publicação valoriza e promove o artesanato mineiro, um dos principais patrimônios culturais de nosso estado. e contribui para o crescimento de um setor que gera trabalho, renda e desenvolvimento socioeconômico.

nesta quarta edição do catálogo estão reunidas 389 peças feitas por 164 artesãos de Minas gerais. são produtos que retratam a diversidade cultural do estado e demonstram o potencial de crescimento do setor.

a ação faz parte do Programa sebrae de artesanato. em 11 anos, mais de 4.500 artesãos, de 300 cidades mineiras, receberam consultorias e treinamentos técnicos e gerenciais em áreas como finanças, associativismo, design, produção e marketing. o programa também inclui ações de acesso a mercados, como o próprio Catálogo e subsídios à participação dos artesãos em feiras e eventos setoriais.

ao profissionalizar a atividade, o programa cria oportunidades para que mais pessoas consigam tirar do artesanato uma fonte digna de trabalho e sustento familiar. nos vários projetos do Programa sebrae de artesanato em Minas, comunidades redescobrem ofícios tradicionais, transmitidos por gerações, aperfeiçoam técnicas de produção e aumentam as vendas.

o Catálogo de artesanato de Minas gerais desempenha importante papel no programa. a publicação já se consolidou como um meio eficaz de divulgação do artesanato mineiro e estima-se que gere em torno de r$ 1 milhão em negócios por ano. um resultado animador, principalmente considerando que a participação do setor no PiB nacional ainda é bastante tímida, calculada em 2,8%.

Por ter se transformado em uma espécie de vitrine da produção do estado, cada edição do catálogo é aguardada com expectativa por lojistas e consumidores. esta credibilidade é resultado de um trabalho que prima pela preservação da identidade cultural mineira. Cada peça do catálogo expressa nos traços e nas matérias-primas os saberes, as crenças, histórias, tradições e outras características tão diversas e ímpares de nosso estado.

Mais do que abrir portas comerciais para o artesanato, o catálogo cumpre a missão de promover nossa cultura. em cada ponto de bordado, nas minúcias dos entalhes na madeira, na simetria colorida das tecelagens, na mistura inusitada de matérias-primas alternativas e no modo de fazer sustentável, os artesãos mineiros apresentam ao Brasil e ao mundo as riquezas tangíveis e intangíveis de Minas gerais.

o catálogo é uma referência de qualidade estética, um indicador das tendências do mercado. ele estimula os artesãos na busca constante de aperfeiçoamento. e cria um ciclo virtuoso que impulsiona a sustentabilidade e a competitividade do setor.

Dos resultados que almejamos, este é o mais animador. É uma comprovação de que o Programa sebrae de artesanato possibilita aos artesãos mudanças de comportamento essenciais. Diferenciais percebidos na auto-estima, na união dos grupos, na inovação e no desejo de conhecimento e prosperidade.

roberto simõesPresidente do Conselho Deliberativo do sebrae-Mg

ProGraMa sebrae de arTesanaToseBrae Crafts Program | Programa seBrae de artesanías

ProGraMa sebrae de arTesanaToseBrae Crafts Program | Programa seBrae de artesanías

16CatÁlogo De artesanato De Minas gerais

Crafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais 17CatÁlogo De artesanato De Minas geraisCrafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais

CatÁlogo De artesanato De Minas geraisCrafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais

CatÁlogo De artesanato De Minas geraisCrafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais

CRAFTS FROM MINAS: A HISTORY OF MINAS“There is Minas: the state of being Minas” Guimarães Rosa

Crafts activity should be appreciated not only as art or manifestation of local, regional or national folk culture, but also equally as a form of work upon which a large number of people maintain their survival. Approximately 8.5 million artisans all over Brazil, according to 2002 data from the MDIC, the Ministry of Development, Industry and Foreign Trade.

It is estimated that the industry generates around R$ 28 billion annually, which corresponds to 2.8% of Brazilian GDP. Data from 2005 supplied by APEx-Brasil inform that total exports reached the figure of US$ 2,121,063.00 (US$ 1.5 million – Brazil and US$ 621,063.00 – Minas Gerais). The geophysical complex of Minas is, without a doubt, distinguished as a stimulating factor of relevant significance in the development of crafts in the State. The meeting of Man with his own land – spiritual symbiosis. If Man conveniently makes his craft, craft will make the man. The artisan is a builder of his own future.

Minas has already been called the “Brazilian Switzerland” for its mountains and rivers. From its sea of mountains unfolds the most beautiful and multiform natural landscape, sinuous, sensual, baroque. Motherland Minas. In 1890, Professor Gorceix, in Paris, defined Minas Gerais as “the heart of Brazil within a breast of steel.” Crafts: all productive activity of objects and artifacts made manually or with use of traditional, rudimentary means, with ability, dexterity, technique, skill and art.

Crafts from Minas are, without a doubt, the most varying and rich in Brazil. In Minas, a true melting pot of vocations, our artisan surprises us at each moment with his inexhaustible creativity in use of raw materials from his own environment. In the mountains, the constant challenge for an investigative eye of these artisans, pastors of surprise, of dreams and boldness. Hands always alive, crafts from Minas, gold from Minas. In its variety, it maintains the unique cultural identity of its pluralism, being a reference of quality, originality in the national and international markets. At the moment in which SEBRAE introduces its 4th edition of the Minas Gerais Crafts Catalogue, this truth becomes obvious to our eyes, given the gift of exuberance and beauty of the products selected.

The Catalogue is a show and a festival, allowing the artisan and the buyer to enter into constant dialogue, a fundamental channel of disclosure and commercialization. With their own, non-repetitive identity, the Catalogues have become irreplaceable pieces, impeccable official registries and, more than this, historical documentaries of the making of our crafts.

The Crafts Superintendency of the State Office of Development of Minas Gerais is proud to have, in SEBRAE, its primary partner, ever since its creation by Governor Aécio Neves with the mission of establishing public policies for the sector and which would assure the expansion of income generation and improvement in the quality of living of those that live on craftwork. I believe that we can say that, hand in hand, we have taken the first steps, we have defined objectives, and we have overcome difficulties. There is still much to do, but the results achieved are incentive for us to continue to envision new trajectories and hope for new victories.

In the joy of celebrating this 4th Catalogue edition, I would like to make my words those of poet Bartolomeu Campos Queiroz: “If the heart comes to dwell in the palm of the hands, everything – from wood to stone, from clay to fabric – is configured in our poetry.By seeking to imprint his creative emotion on the things around him, the artisan moves us by gratitude of beauty, for him having found it.By being this way, his daily exercise is always vested by his look capable of transforming objects, having fantasy as his guide. The artisan is a person who mistrusts everything that goes beyond its exterior appearance.”

Maria Amélia Dornelles Dangelo Crafts Superintendent

suPerinTendênCia de arTesanaTo Crafts superintendency | superintendencia de artesanías

ARTESANÍA MINEIRA: UNA HISTORIA DE MINAS“Allí está Minas: la mineiridad” Guimarães Rosa

La actividad artesanal debe apreciarse no sólo como arte o manifestación de cultura popular local, regional o nacional, sino también como una forma de trabajo mediante la que un gran número de personas mantiene su supervivencia. Aproximadamente, son 8,5 millones de artesanos en todo Brasil, según datos de 2002 del MDIC - Ministerio de Desarrollo, Industria y Comercio Exterior.

Se estima que el sector mueve cerca de R$28 mil millones anualmente, lo que corresponde a un 2,8% del PBI brasileño. Datos de 2005, proporcionados por APEx-Brasil, informan que la suma de exportaciones alcanzó la cifra de US$2.121.063,00 (US$1,5 millones – Brasil; y US$621.063,00 – Minas Gerais). El complejo geofísico de Minas surge, sin duda, como un factor estimulador de relevante significación en el desarrollo de las artesanías del Estado. Un encuentro del hombre con su propia tierra, una simbiosis espiritual. Si el hombre hace convenientemente su oficio, el oficio a su vez hará al hombre. El artesano es el constructor de su futuro.

Minas ya fue llamada la “Suiza Brasileña” por sus montañas y ríos. De su mar de montañas se asoma el más bello y multiforme paisaje natural, sinuoso, sensual, barroco. Patria Minas. En 1890, el Profesor Gorcex, en Paris, definió Minas Gerais como “El corazón de Brasil dentro de un pecho de acero”.

Artesanía: toda actividad productiva de objetos y artefactos realizados manualmente o con la utilización de medios tradicionales o rudimentarios, con habilidad, destreza, esmero técnico, ingenio y arte.

Las artesanías mineiras son, sin lugar a dudas, las más diversas y ricas de Brasil. En Minas, verdadero granero de vocaciones, nuestra artesanía nos sorprende cada momento con su creatividad inagotable para aprovechar las materias primas de su medio ambiental En las montañas, un desafío constante para la mirada investigadora de estos artesanos, pastores del espanto, de sueños y osadías. Manos siempre vivas, artesanías mineiras, oro de Minas. En su variedad mantiene una singular identidad cultural en su pluralismo, siendo una referencia de calidad y originalidad en el mercado nacional e internacional. En el momento en el que SEBRAE lanza la 4ª edición de su “Catálogo de Artesanías de Minas Gerais” esta verdad salta a la vista, que se regocija con la exhuberancia y belleza de los productos seleccionados.

El Catálogo es una feria y una fiesta, permitiéndoles al artesano y al comprador un diálogo constante, un canal fundamental de difusión y comercialización. Con identidad propia, no repetitivos, los Catálogos se convierten en piezas insubstituibles, registros gráficos impecables y, más que esto, documentales de la historia y del hacer de nuestras artesanías.

La Superintendencia de Artesanías de la Secretaría de Desarrollo del Estado de Minas Gerais se enorgullece de que SEBRAE haya sido su primer aliado, desde el momento de su creación por el Gobernador Aécio Neves, con la misión de establecer políticas públicas para el sector que garantizasen la ampliación de la renta y la mejoría de la calidad de vida de los que viven de la actividad artesanal. Creo que podemos decir que, de la mano, dimos los primeros pasos, definimos objetivos, superamos dificultades. Todavía hay mucho que hacer, pero los resultados cosechados son un incentivo para que continuemos a deslumbrar nuevas trayectorias y esperar nuevas superaciones.

En la alegría de la celebración de la edición de este 4º Catálogo, me gustaría apropiarme de las palabras del poeta Bartolomeu Campos Queiroz:“Si el corazón pasa a vivir en la palma de la mano, todo –de la madera a la piedra, del barro a la tela – se configura en poesía.Al buscar imprimir su emoción creadora en las cosas de su entorno, el artesano nos mueve por la gratuidad de la belleza, que él encuentra.Por ser así, su ejercicio cotidiano está siempre vestido por su mirada capaz de transformar los objetos teniendo a la fantasía como guía. El artesano es un sujeto que desconfía que todo va más allá de su apariencia exterior”.

Maria Amélia Dornelles Dangelo Superintendente de Artesanías

ARTESANATO MINEIRO: UMA HISTÓRIA dE MINAS“Aí está Minas: a mineiridade” guimarães Rosa

a atividade artesanal deve ser apreciada não só como arte ou manifestação de cultura popular local, regional ou nacional, mas igualmente como uma forma de trabalho pelo qual um grande número de pessoas mantém sua sobrevivência. aproximadamente, são 8,5 milhões de artesãos em todo o Brasil, em dados de 2002 do MDiC - Ministério de Desenvolvimento, indústria e Comércio exterior.

estima-se que o setor movimenta cerca de r$28 bilhões anualmente, o correspondente a 2,8% do PiB brasileiro. Dados de 2005, fornecidos pela aPeX-Brasil, informam que o montante de exportações alcançou a cifra de us$2.121.063,00 (us$1,5 milhões – Brasil; e us$621.063,00 – Minas gerais). o complexo geofísico de Minas desponta, sem dúvida, como fator estimulador de relevante significação no desenvolvimento do artesanato do estado. encontro do homem com sua própria terra, simbiose espiritual. se o homem faz, convenientemente, o seu ofício, o ofício fará o homem. o artesão é o construtor do seu futuro.

Minas já foi chamada a “suíça Brasileira” por suas montanhas e rios. Do seu mar de montanhas descortina-se a mais bela e multiforme paisagem natural, sinuosa, sensual, barroca. Pátria Minas. em 1890, o Professor gorcex, em Paris, definiu Minas gerais como “o coração do Brasil dentro de um peito de aço”.

artesanato: toda atividade produtiva de objetos e artefatos realizados manualmente, ou com a utilização de meios tradicionais ou rudimentares, com habilidade, destreza, apuro técnico, engenho e arte.

o artesanato mineiro é, sem dúvida, o mais vário e rico do Brasil. em Minas, verdadeiro celeiro de vocações, o nosso artesão nos surpreende a cada momento com sua criatividade inesgotável no aproveitamento das matérias primas do seu meio ambiental nas montanhas, o desafio constante para o olhar investigatório desses artesãos, pastores do espanto, de sonhos e ousadias. Mãos sempre vivas, artesanato mineiro, ouro de Minas. na sua variedade, mantém singular identidade cultural no seu pluralismo, sendo referência de qualidade, originalidade no mercado nacional e internacional. no momento em que o seBrae lança a 4ª edição do seu “Catálogo de artesanato de Minas gerais” esta verdade salta aos olhos, presenteados com a exuberância e beleza dos produtos selecionados.

o Catálogo é uma feira e uma festa, permitindo ao artesão e ao comprador um diálogo constante, canal fundamental de divulgação e comercialização. Com identidade própria, não repetitivos, os Catálogos se tornam peças insubstituíveis, registros gráficos impecáveis e, mais do que isto, documentários da história e do fazer do nosso artesanato.

a superintendência de artesanato da secretaria de Desenvolvimento do estado de Minas gerais orgulha-se de ter tido no seBrae seu primeiro parceiro, desde o momento de sua criação pelo governador aécio neves com a missão de estabelecer políticas públicas para o setor e que garantissem a ampliação da geração de renda e a melhoria da qualidade de vida dos que vivem da atividade artesanal. acredito que podemos dizer que, de mãos dadas, demos os primeiros passos, definimos objetivos, superamos dificuldades. ainda há muito o que fazer, mas os resultados colhidos são incentivo para continuarmos a deslumbrar novas trajetórias e esperar novas superações.

na alegria da comemoração da edição deste 4º Catálogo, gostaria de fazer minhas as palavras do poeta Bartolomeu Campos Queiroz:“se o coração passa a morar na palma das mãos, tudo – da madeira à pedra, do barro ao tecido – se configura em poesia.ao buscar imprimir sua emoção criadora nas coisas do seu entorno, o artesão nos mobiliza pela gratuidade da beleza, por ele encontrada.Por ser assim, seu exercício cotidiano está sempre vestido pelo seu olhar capaz de transformar os objetos tendo a fantasia como guia. o artesão é um sujeito que desconfia de que tudo vai além da sua aparência exterior”.

Maria amélia Dornelles Dangelosuperintendente de artesanato

secretaria de Desenvolvimento econômico do estado de Minas gerais

suPerinTendênCia de arTesanaTo Crafts superintendency | surintendance de artesanías18 19

20CatÁlogo De artesanato De Minas gerais

Crafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais 21CatÁlogo De artesanato De Minas geraisCrafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais

DESDE TODOS LOS RINCONES DE MINAS

Desde todo los rincones de Minas, desde los reinos de la naturaleza, con sus seres tutelares, por las manos de su gente, el arte se hace presente – inspiración y talento transfigurando la materia en regalo de la vida, ya sea para uso y confort o por pura belleza.

El barro gana forma de figuras y esculturas, potes y lámparas, adornos y utilitarios.

La madera que se yergue en campos y espigones, con certeros golpes de hacha, sierra y azuela, garlopa, escoplo y formón, se transforma en fruta en la bandeja, en personas en su labor, en silla o taburete, en santos y oratorios para devoción y alabanza.

El papel es variado en serventía y provecho.

La paja que da la pipa, de lanzar el humo de la vida, la fibra del banano, aun la que ya dio sus racimos, con la azada de la caña de azúcar, oliendo todavía a melaza, bambú y esponja de valla, desperezándose en enramados, lucen ropa dominguera y se ven bien en la feria.

La odorífera resina, sudor de vidrio de las plantas, ahora es plato y frutera, reluce en bellas pulseras.

Piedras y gemas, que reposaban en sueño milenario, titilan brillos y colores, felices por despertar.

En las tiendas y forjas de Vulcano, mago del fuego y del aire, la plata, el oro y el hierro –sol, luna y sangre en el interior de la Tierra– se moldean en hilos y placas, dóciles para el poeta artesano, señor de la transmutación.

La mano que desenreda e hila, borda, hace puntos y croché, conduce la lanzadera en la trama de hilo y color, urde el tiempo, teje la vida que se escurre lenta y serena en la lid de todos los días.

Pero el bien más valioso, raro (aunque transparente) es el talento que fulgura en el alma de nuestra gente.

Olavo Romano

FROM EVERY CORNER OF MINAS

From every corner of Minas, from the kingdoms of nature, with its subjects, by the hands of its people, art is present – inspiration and talent transforming material into gifts of life, whether for use and comfort or for their pure beauty.

Clay takes on the form of figures and sculptures, pots and light fixtures, decorations and utilities.

The wood that grows in fields and trees, with expert stroke of ax, saw and adze, plane, gouge and chisel becomes fruit in a tray, people at their work, chair or stool, saints and prayer stations for devotion and prayer.

Paper varies in uses and applications.

Corn husk makes a smoke, that exhales life, the banana fiber, the same that came with the bunch, sugarcane husk, still smelling of molasses, reed and bushing, spread out in trellised vine, dress in their Sunday best and are a big success at the fair.

Odorous resin, sweat of glass of the plants are now dish and bowl, shining on beautiful bracelets.

Stones and gems, which reposed in ancient sleep, shimmer, shine and colors, happy to be awakened.

In the tents and forges of Vulcan, wizard of fire and air, silver, gold and iron – sun, moon and blood in the Earth’s entrails – mold themselves into wires and plates, docile to the poet-artisan, lord of transmutation.

The hands that card and thread, embroider, do draw work and crochet, conduct the shuttle in the weaving of thread and color, warp time, weave life that echoes slowly and serenely in daily dealing of life.

But the most valuable, rare (although transparent) wealth is the talent that shines in the soul of our people.

Olavo Romano

dE TOdO CANTO dE MINAS

De todo canto de Minas, dos reinos da natureza, com seus seres tutelares, pelas mãos de sua gente a arte se faz presente – inspiração e talento transfigurando a matéria para regalo da vida, seja pra uso e conforto ou por pura boniteza. o barro ganha forma de figuras e esculturas, potes e luminárias, enfeites e utilitários.

a madeira que se ergue em campos e espigões, com certeiros golpes de machado, serra e enxó, plaina, goiva e formão, vira fruta na bandeja, pessoas em seu labor, cadeira ou tamborete, santos e oratórios pra devoção e louvor.

o papel é variado em serventia e proveito.

a palha que dá o pito, de se baforar a vida, a fibra da bananeira, mesmo a que já deu cacho, com o bagaço da cana, cheirando ainda a melaço, taquara e bucha de cerca, se espreguiçando em latadas, vestem roupa domingueira e fazem bonito na feira.

a odorífera resina, suor de vidro das plantas, agora é prato e fruteira, reluz em belas pulseiras.

Pedras e gemas, que repousavam em sono milenar, cintilam brilhos e cores, felizes por despertar.

nas tendas e forjas de Vulcano, mago do fogo e do ar, a prata, o ouro e o ferro – sol, lua e sangue no interior da terra – moldam-se em fios e placas, dóceis ao poeta-artesão, senhor da transmutação.

a mão que carda e fia, borda, faz crivo e crochê, conduz a lançadeira na trama de linha e cor, urde o tempo, tece a vida que escoa lenta e serena na lida do dia a dia.

Mas o bem mais valioso, raro (embora transparente) é o talento que fulgura na alma de nossa gente.

olavo romano

21

22CatÁlogo De artesanato De Minas gerais

Crafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais 23CatÁlogo De artesanato De Minas geraisCrafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais

arTesanaTo nas MaCrorreGiÕes do sebrae-MG Crafts from seBrae-Mg Macro-regions | artesanías en las macro regiones del seBrae-Mg 24

CatÁlogo De artesanato De Minas geraisCrafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais 25

arTesanaTo nas MaCrorreGiÕes do sebrae-MG Crafts from seBrae-Mg Macro-regions | artesanías en las macro regiones del seBrae-Mg

CatÁlogo De artesanato De Minas geraisCrafts catalogue Minas gerais | Catálogo de artesanías de Minas gerais

| Macro Ce ntro

legenDa | leg e n D | sÍM Bolos

Crafts froM seBrae-Mg MaCro-regions

artesanÍas en las MaCro regiones Del seBrae-Mg

| Macro leste

| Macro norte

| Macro oeste

| Macro su l

Centra l Macro-reg ionMacro reg ión Centro

eastern Macro-reg ion Macro reg ión este

northern Macro-reg ion Macro reg ión norte

Western Macro-reg ion Macro reg ión oeste

southern Macro-reg ion Macro reg ión sur

arTesanaTo nas MaCrorreGiÕes do sebrae-MG

Ce ntro | leste | norte | oeste | su l CE nTRAl EASTE Rn nORTH E Rn WESTE Rn SOuTH E Rn

CE nTRO ESTE nORTE OESTE Su R

Minas Gerais

Produtos da macrorregião

CENTRO

Products of the central macro-regionProductos de la macro región centro

29CENTRO-ARGILA

central-clay | centro-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

CENTRO-ARGILAcentral-clay | centro-arcilla

Code: MGC-RP 01Product: Our Lady of the Immaculate Conception Material used: ClayCity: RapososDimensions: 35 cm x 35 cmWeight: 3.1 kgMonthly production capacity: 10 units

Code: MGC-RP 02Product: St. George Material used: ClayCity: RapososDimensions: 35 cm x 25 cmWeight: 4 kgMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Jorge Antônio da CruzContact: +55 (31) 3543-0177 / 8746-7235 E-mail: [email protected]

Código: MGC-RP 02Producto: San Jorge Material utilizado: ArcillaCiudad: RapososDimensiones: 35 cm x 25 cmPeso: 4 kgCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Jorge Antônio da CruzContacto: +55 (31) 3543-0177 / 8746-7235 E-mail: [email protected]

Código: MGC-RP 02Produto: São Jorge Material utilizado: ArgilaCidade: Raposos Dimensões: 35 cm x 25 cmPeso: 4 kgCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Jorge Antônio da CruzContato: +55 (31) 3543-0177 / 8746-7235 E-mail: [email protected]

Código: MGC-RP 01Producto: Nuestra Señora de la Concepción Material utilizado: ArcillaCiudad: Raposos Dimensiones: 35 cm x 35 cmPeso: 3,1 kgCapacidad de producción mensual: 10 unidades

Código: MGC-RP 01Produto: Nossa Senhora da Conceição Material utilizado: ArgilaCidade: Raposos Dimensões: 35 cm x 35 cmPeso: 3,1 kgCapacidade de produção mensal: 10 unidades

clay arcilla

ARGILA

30CENTRO-ARGILAcentral-clay | centro-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 31

CENTRO-ARGILAcentral-clay | centro-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-RP 03Product: St. Francis with macaws Material used: ClayCity: RapososDimensions: 35 cm x 18 cmWeight: 3 kgMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Jorge Antônio da CruzContact: +55 (31) 3543-0177 / 8746-7235 E-mail: [email protected]

Código: MGC-RP 03Producto: San Francisco con papagayo Material utilizado: ArcillaCiudad: RapososDimensiones: 35 cm x 18 cmPeso: 3 kgCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Jorge Antônio da CruzContacto: +55 (31) 3543-0177 / 8746-7235 E-mail: [email protected]

Código: MGC-RP 03Produto: São Francisco com araras Material utilizado: ArgilaCidade: Raposos Dimensões: 35 cm x 18 cmPeso: 3 kgCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Jorge Antônio da CruzContato: +55 (31) 3543-0177 / 8746-7235 E-mail: [email protected]

Code: MGC-RP 04Product: St. Francis with basketMaterial used: ClayCity: RapososDimensions: 35 cm x 18 cmWeight: 2.5 kgMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Jorge Antônio da CruzContact: +55 (31) 3543-0177 / 8746-7235 E-mail: [email protected]

Código: MGC-RP 04Producto: San Francisco con cesto Material utilizado: ArcillaCiudad: RapososDimensiones: 35 cm x 18 cmPeso: 2,5 kgCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Jorge Antônio da CruzContacto: +55 (31) 3543-0177 / 8746-7235 E-mail: [email protected]

Código: MGC-RP 04Produto: São Francisco com balaio Material utilizado: ArgilaCidade: Raposos Dimensões: 35 cm x 18 cmPeso: 2,5 kgCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Jorge Antônio da CruzContato: +55 (31) 3543-0177 / 8746-7235 E-mail: [email protected]

Code: MGC-IG 01Product: Small sitting St. FrancisMaterial used: ClayCity: Igarapé Dimensions: 15 cm x 10 cm Weight: 500 gMonthly production capacity: 35 unitsArtisan: Rodrigo Magnus DinizContact: +55 (31) 3534-5957 / 9822-8232 E-mail: [email protected]

Code: MGC-IG 02Product: Small stylized St. FrancisMaterial used: ClayCity: IgarapéDimensions: 15 cm x 7 cm Weight: 150 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Rodrigo Magnus DinizContact: +55 (31) 3534-5957 / 9822-8232 E-mail: [email protected]

Código: MGC-IG 02Producto: San Francisco estilizado PMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Igarapé Dimensiones: 15 cm x 7 cm Peso: 150 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Rodrigo Magnus DinizContacto: +55 (31) 3534-5957 / 9822-8232 E-mail: [email protected]

Código: MGC-IG 02Produto: São Francisco estilizado PMaterial utilizado: ArgilaCidade: IgarapéDimensões: 15 cm x 7 cm Peso: 150 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Rodrigo Magnus DinizContato: +55 (31) 3534-5957 / 9822-8232 E-mail: diniz.ar [email protected]

Código: MGC-IG 01Producto: San Francisco sentado PMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Igarapé Dimensiones: 15 cm x 10 cm Peso: 500 gCapacidad de producción mensual: 35 unidadesArtesano: Rodrigo Magnus DinizContacto: +55 (31) 3534-5957 / 9822-8232 E-mail: [email protected]

Código: MGC-IG 01Produto: São Francisco sentado PMaterial utilizado: ArgilaCidade: Igarapé Dimensões: 15 cm x 10 cm Peso: 500 gCapacidade de produção mensal: 35 unidadesArtesão: Rodrigo Magnus DinizContato: +55 (31) 3534-5957 / 9822-8232 E-mail: diniz.ar [email protected]

32CENTRO-ARGILAcentral-clay | centro-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 33

CENTRO-ARGILAcentral-clay | centro-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-IG 04Producto: San Francisco recostado en las piedras M Material utilizado: ArcillaCiudad: IgarapéDimensiones: 26 cm x 17 cm Peso: 800 gCapacidad de producción mensual: 25 unidadesArtesano: Rodrigo Magnus DinizContacto: +55 (31) 3534-5957 / 9822-8232 E-mail: [email protected]

Código: MGC-IG 04Product: Medium St. Francis lying on rocks Material used: ClayCity: IgarapéDimensions: 26 cm x 17 cm Weight: 800 gMonthly production capacity: 25 unitsArtisan: Rodrigo Magnus DinizContact: +55 (31) 3534-5957 / 9822-8232 E-mail: [email protected]

Código: MGC-IG 04Produto: São Francisco deitado nas pedras M Material utilizado: ArgilaCidade: Igarapé Dimensões: 26 cm x 17 cm Peso: 800 gCapacidade de produção mensal: 25 unidadesArtesão: Rodrigo Magnus DinizContato: +55 (31) 3534-5957 / 9822-8232 E-mail: diniz.ar [email protected]

Code: MGC-IN 02Product: Buskin pote Material used: ClayCity: Inimutaba Dimensions: 30 cm x 25 cm Weight: 2 kgMonthly production capacity: 1 unitsArtisan: Cristiano LimaContact: +55 (38) 3723-1121 E-mail: [email protected]

Código: MGC-IN 02Producto: Pote borceguíMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Inimutaba Dimensiones: 30 cm x 25 cm Peso: 2 kgCapacidad de producción mensual: 1 unidadArtesano: Cristiano LimaContacto: +55 (38) 3723-1121 E-mail: [email protected]

Código: MGC-IN 02Produto: Pote borzeguimMaterial utilizado: ArgilaCidade: InimutabaDimensões: 30 cm x 25 cm Peso: 2 kgCapacidade de produção mensal: 1 unidadeArtesão: Cristiano LimaContato: +55 (38) 3723-1121 E-mail: [email protected]

Code: MGC-IG 03Product: Small St. Francis kneeling at trunk Material used: ClayCity: Igarapé Dimensions: 15 cm x 7 cm Weight: 100 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Rodrigo Magnus DinizContact: +55 (31) 3534-5957 / 9822-8232 E-mail: [email protected]

Código: MGC-IG 03Producto: San Francisco arrodillado con tronco P Material utilizado: ArcillaCiudad: Igarapé Dimensiones: 15 cm x 7 cm Peso: 100 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Rodrigo Magnus DinizContacto: +55 (31) 3534-5957 / 9822-8232 E-mail: [email protected]

Código: MGC-IG 03Produto: São Francisco ajoelhado com tronco P Material utilizado: ArgilaCidade: Igarapé Dimensões: 15 cm x 7 cm Peso: 100 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Rodrigo Magnus DinizContato: +55 (31) 3534-5957 / 9822-8232 E-mail: diniz.ar [email protected]

Code: MGC-IN 01Product: St. FrancisMaterial used: ClayCity: InimutabaDimensions: 25 cm x 13 cm Weight: 600 gMonthly production capacity: 15 unitsArtisan: Cristiano LimaContact: +55 (38) 3723-1121 E-mail: [email protected]

Código: MGC-IN 01Producto: San FranciscoMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Inimutaba Dimensiones: 25 cm x 13 cm Peso: 600 gCapacidad de producción mensual: 15 unidadesArtesano: Cristiano LimaContacto: +55 (38) 3723-1121 E-mail: [email protected]

Código: MGC-IN 01Produto: São FranciscoMaterial utilizado: ArgilaCidade: InimutabaDimensões: 25 cm x 13 cm Peso: 600 gCapacidade de produção mensal: 15 unidadesArtesão: Cristiano LimaContato: +55 (38) 3723-1121 E-mail: [email protected]

34CENTRO-ARGILAcentral-clay | centro-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 35

CENTRO-ARGILAcentral-clay | centro-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-BT 03Product: Baloon salesmanMaterial used: ClayCity: Betim Dimensions: 30 cm x 13 cm Weight: 1.2 kgMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: João Paulo da Mota de SouzaContact: +55 (31) 3596-7848

Código: MGC-BT 03Producto: Vendedor de cestasMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Betim Dimensiones: 30 cm x 13 cm Peso: 1,2 kgCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: João Paulo da Mota de SouzaContacto: +55 (31) 3596-7848

Código: MGC-BT 03Produto: Vendedor de balaioMaterial utilizado: ArgilaCidade: BetimDimensões: 30 cm x 13 cm Peso: 1,2 kgCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: João Paulo da Mota de SouzaContato: +55 (31) 3596-7848

Code: MGC-BT 01Product: St. FrancisMaterial used: ClayCity: BetimDimensions: 44 cm x 16 cm Weight: 3 kgMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: João Paulo da Mota de SouzaContact: +55 (31) 3596-7848

Código: MGC-BT 01Producto: San FranciscoMaterial utilizado: ArcillaCiudad: BetimDimensiones: 44 cm x 16 cm Peso: 3 kgCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: João Paulo da Mota de SouzaContacto: +55 (31) 3596-7848

Código: MGC-BT 01Produto: São FranciscoMaterial utilizado: ArgilaCidade: BetimDimensões: 44 cm x 16 cm Peso: 3 kgCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: João Paulo da Mota de SouzaContato: +55 (31) 3596-7848

Code: MGC-BH 17Product: MiniaturesMaterial used: ClayCity: Belo HorizonteDimensions: 5 cm x 3 cm Weight: 60 gMonthly production capacity: 3.000 unitsArtisan: Simone CamposContact: +55 (31) 3476-0206 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 17Producto: MiniaturasMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Belo Horizonte Dimensiones: 5 cm x 3 cm Peso: 60 gCapacidad de producción mensual: 3.000 unidadesArtesano: Simone CamposContacto: +55 (31) 3476-0206 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 17Produto: MiniaturasMaterial utilizado: ArgilaCidade: Belo HorizonteDimensões: 5 cm x 3 cm Peso: 60 gCapacidade de produção mensal: 3.000 unidadesArtesão: Simone CamposContato: +55 (31) 3476-0206 E-mail: [email protected]

Code: MGC-BT 02Product: Woman at stoveMaterial used: ClayCity: BetimDimensions: 21 cm x 26 cm Weight: 2.5 kgMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: João Paulo da Mota de SouzaContact: +55 (31) 3596-7848

Código: MGC-BT 02Producto: Mujer en la cocina a leñaMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Betim Dimensiones: 21 cm x 26 cm Peso: 2,5 kgCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: João Paulo da Mota de SouzaContacto: +55 (31) 3596-7848

Código: MGC-BT 02Produto: Mulher no fogãoMaterial utilizado: ArgilaCidade: BetimDimensões: 21 cm x 26 cm Peso: 2,5 kgCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: João Paulo da Mota de SouzaContato: +55 (31) 3596-7848

36CENTRO-ARGILAcentral-clay | centro-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 37

CENTRO-ARGILAcentral-clay | centro-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-BH 23Product: Embracing coupleMaterial used: ClayCity: Belo HorizonteDimensions: 32 cm x 11.5 cm x 9.5 cmWeight: 2 kgMonthly production capacity: 5 unitsArtisan: Paula Souza DiasContact: +55 (31) 3344-9836 / 9957-7723 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 23Producto: Pareja abrazadaMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Belo HorizonteDimensiones: 32 cm x 11,5 cm x 9,5 cmPeso: 2 kgCapacidad de producción mensual: 5 unidadesArtesano: Paula Souza DiasContacto: +55 (31) 3344-9836 / 9957-7723 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 23Produto: Casal abraçadoMaterial utilizado: ArgilaCidade: Belo Horizonte Dimensões: 32 cm x 11,5 cm x 9,5 cmPeso: 2 kgCapacidade de produção mensal: 5 unidadesArtesão: Paula Souza DiasContato: +55 (31) 3344-9836 / 9957-7723 E-mail: [email protected]

Code: MGC-BH 24Product: Embracing couple – red dressMaterial used: ClayLocalidade de origem: Belo Horizonte Dimensions: 32 cm x 9 cm x 9.5 cmWeight: 2 kgMonthly production capacity: 5 unitsArtisan: Paula Souza DiasContact: +55 (31) 3344-9836 / 9957-7723 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 24Producto: Pareja abrazada – vestido rojoMaterial utilizado: ArcillaLocalidad de origen: Belo HorizonteDimensiones: 32 cm x 9 cm x 9,5 cmPeso: 2 kgCapacidad de producción mensual: 5 unidadesArtesano: Paula Souza DiasContacto: +55 (31) 3344-9836 / 9957-7723 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 24Produto: Casal abraçado – vestido vermelhoMaterial utilizado: ArgilaLocalidade de origem: Belo Horizonte Dimensões: 32 cm x 9 cm x 9,5 cmPeso: 2 kgCapacidade de produção mensal: 5 unidadesArtesão: Paula Souza DiasContato: +55 (31) 3344-9836 / 9957-7723 E-mail: [email protected]

Code: MGC-DV 02Product: Nina dollMaterial used: Cone and starch doughCity: Divinópolis Dimensions: 40 cm x 10 cmWeight: 600 gMonthly production capacity: 500 unitsArtisan: Stela Máris Rachid MoraesContact: +55 (37) 3221-1232 E-mail: [email protected]

Código: MGC-DV 02Producto: Muñeca NinaMaterial utilizado: Cono y masa de almidónCiudad: Divinópolis Dimensiones: 40 cm x 10 cmPeso: 600 gCapacidad de producción mensual: 500 unidadesArtesano: Stela Máris Rachid MoraesContacto: +55 (37) 3221-1232 E-mail: [email protected]

Código: MGC-DV 02Produto: Boneca NinaMaterial utilizado: Cone e massa de amidoCidade: Divinópolis Dimensões: 40 cm x 10 cmPeso: 600 gCapacidade de produção mensal: 500 unidadesArtesão: Stela Máris Rachid MoraesContato: +55 (37) 3221-1232 E-mail: [email protected]

Code: MGC-DV 03Product: Small Carola doll Material used: Gourd and starch doughCity: Divinópolis Dimensions: 20 cm x 9 cmWeight: 300 gMonthly production capacity: 900 unitsArtisan: Stela Máris Rachid MoraesContact: +55 (37) 3221-1232 E-mail: [email protected]

Code: MGC-DV 01Product: Small Carmem dollMaterial used: Gourd and starch doughCity: Divinópolis Dimensions: 35 cm x 14 cmWeight: 800 gMonthly production capacity: 500 unitsArtisan: Stela Máris Rachid MoraesContact: +55 (37) 3221-1232 E-mail: [email protected]

Código: MGC-DV 01Producto: Muñeca Carmen PMaterial utilizado: Calabaza seca y masa de almidónCiudad: Divinópolis Dimensiones: 35 cm x 14 cmPeso: 800 gCapacidad de producción mensual: 500 unidadesArtesano: Stela Máris Rachid MoraesContacto: +55 (37) 3221-1232 E-mail: [email protected]

Código: MGC-DV 01Produto: Boneca Carmem PMaterial utilizado: Cabaça e massa de amidoCidade: Divinópolis Dimensões: 35 cm x 14 cmPeso: 800 gCapacidade de produção mensal: 500 unidadesArtesão: Stela Máris Rachid MoraesContato: +55 (37) 3221-1232 E-mail: [email protected]

Código: MGC-DV 03Producto: Muñeca Carola P Material utilizado: Calabaza seca y masa de almidónCiudad: Divinópolis Dimensiones: 20 cm x 9 cmPeso: 300 gCapacidad de producción mensual: 900 unidadesArtesano: Stela Máris Rachid MoraesContacto: +55 (37) 3221-1232 E-mail: [email protected]

Código: MGC-DV 03Produto: Boneca Carola P Material utilizado: Cabaça e massa de amidoCidade: DivinópolisDimensões: 20 cm x 9 cmPeso: 300 gCapacidade de produção mensal: 900 unidadesArtesão: Stela Máris Rachid MoraesContato: +55 (37) 3221-1232 E-mail: [email protected]

38CENTRO-ARGILAcentral-clay | centro-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 39

CENTRO-ARGILAcentral-clay | centro-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-BH 14Product: Large colored tidbit bowls – present boxMaterial used: ClayCity: Belo Horizonte Dimensions: 7 cm x 4 cm Weight: 6 kgMonthly production capacity: 300 unitsArtisan: Daniele DrummondContact: +55 (31) 9773-7057 / 8411-5070 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 14Producto: Caja regalo potecitos G – de coloresMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Belo HorizonteDimensiones: 7 cm x 4 cm Peso: 6 kgCapacidad de producción mensual: 300 unidadesArtesano: Daniele DrummondContacto: +55 (31) 9773-7057 / 8411-5070 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 14Produto: Caixa presente petisqueira G – renda coloridaMaterial utilizado: ArgilaCidade: Belo Horizonte Dimensões: 7 cm x 4 cm Peso: 6 kgCapacidade de produção mensal: 300 unidadesArtesão: Daniele DrummondContato: +55 (31) 9773-7057 / 8411-5070 E-mail: [email protected]

Code: MGC-BH 15Product: Large cups and saucer present boxMaterial used: ClayCity: Belo HorizonteDimensions: 7 cm x 4 cm Weight: 440 gMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Daniele DrummondContact: +55 (31) 9773-7057 / 8411-5070 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 15Producto: Caja regalo tazas con platillo G – tradicionalMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Belo HorizonteDimensiones: 7 cm x 4 cm Peso: 440 gCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Daniele DrummondContacto: +55 (31) 9773-7057 / 8411-5070 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 15Produto: Caixa presente xícaras com pires G – renda tradicionalMaterial utilizado: ArgilaCidade: Belo Horizonte Dimensões: 7 cm x 4 cm Peso: 440 gCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Daniele DrummondContato: +55 (31) 9773-7057 / 8411-5070 E-mail: [email protected]

Code: MGC-BH 13 Product: Salad set – colored laceMaterial used: ClayCity: Belo Horizonte Dimensions: 21 cm x 10 cm / 10 cm x 6 cm Weight: 1.5 kgMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Daniele DrummondContact: +55 (31) 9773-7057 / 8411-5070 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 13Producto: Conjunto ensalada de coloresMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Belo HorizonteDimensiones: 21 cm x 10 cm / 10 cm x 6 cm Peso: 1,5 kgCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Daniele DrummondContacto: +55 (31) 9773-7057 / 8411-5070 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 13Produto: Kit saladeira – renda coloridaMaterial utilizado: ArgilaCidade: Belo HorizonteDimensões: 21 cm x 10 cm / 10 cm x 6 cm Peso: 1,5 kgCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Daniele DrummondContato: +55 (31) 9773-7057 / 8411-5070 E-mail: [email protected]

Code: MGC-BH 16Product: Small henMaterial used: ClayCity: Belo HorizonteDimensions: 2.5 cm x 2 cm Weight: 50 gMonthly production capacity: 5.000 unitsArtisan: Simone CamposContact: +55 (31) 3476-0206 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 16Producto: Gallina PMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Belo HorizonteDimensiones: 2,5 cm x 2 cm Peso: 50 gCapacidad de producción mensual: 5.000 unidadesArtesano: Simone CamposContacto: +55 (31) 3476-0206 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 16Produto: Galinha PMaterial utilizado: ArgilaCidade: Belo HorizonteDimensões: 2,5 cm x 2 cm Peso: 50 gCapacidade de produção mensal: 5.000 unidadesArtesão: Simone CamposContato: +55 (31) 3476-0206 E-mail: [email protected]

40CENTRO-ARGILAcentral-clay | centro-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 41

CENTRO-ARGILAcentral-clay | centro-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-NL 04Product: Matte finish necklaceMaterial used: ClayCity: Nova Lima Dimensions: 34 cm x 10 cm Weight: 80 gMonthly production capacity: 40 units

Código: MGC-NL 04Producto: Collar opacoMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Nova Lima Dimensiones: 34 cm x 10 cm Peso: 80 gCapacidad de producción mensual: 40 unidades

Código: MGC-NL 04Produto: Colar foscoMaterial utilizado: ArgilaCidade: Nova LimaDimensões: 34 cm x 10 cm Peso: 80 gCapacidade de produção mensal: 40 unidades

Code: MGC-NL 05Product: Matte finish braceletMaterial used: ClayCity: Nova LimaDimensions: 17 cm x 4 cm Weight: 80 gMonthly production capacity: 40 units

Código: MGC-NL 05Producto: Pulsera opacaMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Nova Lima Dimensiones: 17 cm x 4 cm Peso: 80 gCapacidad de producción mensual: 40 unidades

Código: MGC-NL 05Produto: Pulseira foscaMaterial utilizado: ArgilaCidade: Nova LimaDimensões: 17 cm x 4 cm Peso: 80 gCapacidade de produção mensal: 40 unidades

Code: MGC-NL 06Product: Matte earringsMaterial used: ClayCity: Nova Lima Dimensions: 2 cm x 10 cm Weight: 80 gMonthly production capacity: 40 unitsArtisan: Sandra Regina BragaContact: +55 (31) 3581-7406 E-mail: [email protected]

Código: MGC-NL 06Producto: Pendientes opacosMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Nova Lima Dimensiones: 2 cm x 10 cm Peso: 80 gCapacidad de producción mensual: 40 unidadesArtesano: Sandra Regina BragaContacto: +55 (31) 3581-7406 E-mail: [email protected]

Código: MGC-NL 06Produto: Brinco foscoMaterial utilizado: ArgilaCidade: Nova Lima Dimensões: 2 cm x 10 cm Peso: 80 gCapacidade de produção mensal: 40 unidadesArtesão: Sandra Regina BragaContato: +55 (31) 3581-7406 E-mail: [email protected]

Code: MGC-BH 22Product: Rose planterMaterial used: ClayCity: Belo HorizonteDimensions: 8 cm x 30 cm x 8 cmWeight: 1 kgMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Paula Souza DiasContact: +55 (31) 3344-9836 / 9957-7723 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 22Producto: Cantero de rosasMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Belo HorizonteDimensiones: 8 cm x 30 cm x 8 cmPeso: 1 kgCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Paula Souza DiasContacto: +55 (31) 3344-9836 / 9957-7723 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 22Produto: Canteiro de rosasMaterial utilizado: ArgilaCidade: Belo HorizonteDimensões: 8 cm x 30 cm x 8 cmPeso: 1 kgCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Paula Souza DiasContato: +55 (31) 3344-9836 / 9957-7723 E-mail: [email protected]

Code: MGC-BH 25Product: Carrier pigeonMaterial used: ClayCity: Belo Horizonte, Dimensions: 3 cm x 6 cm x 4 cmWeight: 100 gMonthly production capacity: 1,000 unitsArtisan: Paula Souza DiasContact: +55 (31) 3344-9836 / 9957-7723 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 25Producto: Paloma mensajeraMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Belo Horizonte Dimensiones: 3 cm x 6 cm x 4 cmPeso: 100 gCapacidad de producción mensual: 1.000 unidadesArtesano: Paula Souza DiasContacto: +55 (31) 3344-9836 / 9957-7723 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 25Produto: Pombo-correioMaterial utilizado: ArgilaCidade: Belo Horizonte Dimensões: 3 cm x 6 cm x 4 cmPeso: 100 gCapacidade de produção mensal: 1.000 unidadesArtesão: Paula Souza DiasContato: +55 (31) 3344-9836 / 9957-7723 E-mail: [email protected]

42CENTRO-ARGILAcentral-clay | centro-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 43

CENTRO-ARGILAcentral-clay | centro-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-OP 01Product: Indian necklaceMaterial used: ClayCity: Ouro Preto Dimensions: 45 cmWeight: 300 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Rodolfo Enzo Verdessi BelemmiContact: +55 (31) 3553-4119 / 3553-4120 E-mail: [email protected]

Code: MGC-OP 02Product: 3-plaque necklace Material used: ClayCity: Ouro Preto Dimensions: 25 cm Weight: 350 gMonthly production capacity: 100 units

Código: MGC-OP 02Producto: Collar 3 placasMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Ouro PretoDimensiones: 25 cm Peso: 350 gCapacidad de producción mensual: 100 unidades

Código: MGC-OP 02Produto: Colar 3 placasMaterial utilizado: ArgilaCidade: Ouro Preto Dimensões: 25 cm Peso: 350 gCapacidade de produção mensal: 100 unidades

Código: MGC-OP 01Producto: Collar indio Material utilizado: ArcillaCiudad: Ouro Preto Dimensiones: 45 cmPeso: 300 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Rodolfo Enzo Verdessi BelemmiContacto: +55 (31) 3553-4119 / 3553-4120 E-mail: r [email protected]

Código: MGC-OP 01Produto: Colar índio Material utilizado: ArgilaCidade: Ouro Preto Dimensões: 45 cmPeso: 300 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Rodolfo Enzo Verdessi BelemmiContato: +55 (31) 3553-4119 / 3553-4120 E-mail: [email protected]

Code: MGC-OP 03Product: 5-string necklace Material used: ClayCity: Ouro PretoDimensions: 30 cmWeight: 450 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Rodolfo Enzo Verdessi BelemmiContact: +55 (31) 3553-4119 / 3553-4120 E-mail: r [email protected]

Código: MGC-OP 03Producto: Collar 5 vueltas Material utilizado: ArcillaCiudad: Ouro Preto Dimensiones: 30 cmPeso: 450 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Rodolfo Enzo Verdessi BelemmiContacto: +55 (31) 3553-4119 / 3553-4120 E-mail: r [email protected]

Código: MGC-OP 03Produto: Colar 5 voltas Material utilizado: ArgilaCidade: Ouro Preto Dimensões: 30 cmPeso: 450 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Rodolfo Enzo Verdessi BelemmiContato: +55 (31) 3553-4119 / 3553-4120 E-mail: [email protected]

45CENTRO-FIbRAs vEGETAIs

central-Plant Fibers | centro-Fibras Vegetales

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

FIbRAs vEGETAIs

PlaNt FibersFibras Vegetales

Code: MGC-BF 02Product: Light fixture SMaterial used: Plant bushing, wood and ironCity: Rio Manso Dimensions: 117 cm x 95 cmWeight: 6 kgMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Ângela Márcia de ResendeContact: +55 (31) 3576-1585 / 9956-8585E-mail: [email protected]

Code: MGC-BF 01Product: Light fixture SMaterial used: Plant bushing, wood and ironCity: Rio Manso Dimensions: 67 cm x 67 cmWeight: 4 kgMonthly production capacity: 20 units

Código: MGC-BF 01Producto: Lámpara PMaterial utilizado: Esponja vegetal, madera y hierroCiudad: Rio MansoDimensiones: 67 cm x 67 cmPeso: 4 kgCapacidad de producción mensual: 20 unidades

Código: MGC-BF 01Produto: Luminária PMaterial utilizado: Bucha vegetal, madeira e ferroCidade: Rio Manso Dimensões: 67 cm x 67 cmPeso: 4 kgCapacidade de produção mensal: 20 unidades

Código: MGC-BF 02Producto: Lámpara PMaterial utilizado: Esponja vegetal, madera y hierroCiudad: Rio MansoDimensiones: 117 cm x 95 cmPeso: 6 kgCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Ângela Márcia de ResendeContacto: +55 (31) 3576-1585 / 9956-8585E-mail: [email protected]

Código: MGC-BF 02Produto: Luminária PMaterial utilizado: Bucha vegetal, madeira e ferroCidade: Rio Manso Dimensões: 117 cm x 95 cmPeso: 6 kgCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Ângela Márcia de ResendeContato: +55 (31) 3576-1585 / 9956-8585E-mail: [email protected]

46CENTRO-FIbRAs vEGETAIscentral-Plant Fibers | centro-Fibras Vegetales

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 47

CENTRO-FIbRAs vEGETAIscentral-Plant Fibers | centro-Fibras Vegetales

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-BH 06Product: Congado-series dollsMaterial used: Plant bushing, starch dough and clothCity: Belo Horizonte Dimensions: 30 cm x 45 cm x 20 cm Weight: 750 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Rosângela Paixão FajardoContact: +55 (31) 3481-9129 / 8847-3404E-mail:[email protected]

Código: MGC-BH 06 Producto: Muñecos serie CongadoMaterial utilizado: Esponja vegetal, masa de almidón y telaCiudad: Belo Horizonte Dimensiones: 30 cm x 45 cm x 20 cm Peso: 750 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Rosângela Paixão FajardoContacto: +55 (31) 3481-9129 / 8847-3404E-mail:[email protected]

Código: MGC-BH 06Produto: Bonecos série CongadoMaterial utilizado: Bucha vegetal, massa de amido e tecidoCidade: Belo Horizonte Dimensões: 30 cm x 45 cm x 20 cm Peso: 750 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Rosângela Paixão FajardoContato: +55 (31) 3481-9129 / 8847-3404E-mail:[email protected]

Code: MGC-BH 05Product: Candomblé-series dollsMaterial used: Plant bushing, starch dough and clothCity: Belo Horizonte Dimensions: 30 cm x 45 cm x 20 cm Weight: 750 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Rosângela Paixão FajardoContact: +55 (31) 3481-9129 / 8847-3404E-mail:[email protected]

Código: MGC-BH 05Producto: Muñecos serie CandombléMaterial utilizado: Esponja vegetal, masa de almidón y telaCiudad: Belo HorizonteDimensiones: 30 cm x 45 cm x 20 cm Peso: 750 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Rosângela Paixão FajardoContacto: +55 (31) 3481-9129 / 8847-3404E-mail:[email protected]

Código: MGC-BH 05Produto: Bonecos série CandombléMaterial utilizado: Bucha vegetal, massa de amido e tecidoCidade: Belo Horizonte Dimensões: 30 cm x 45 cm x 20 cm Peso: 750 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Rosângela Paixão FajardoContato: +55 (31) 3481-9129 / 8847-3404E-mail:[email protected]

Code: MGC-BH 07Product: Congado-series dollsMaterial used: Plant bushing, starch dough and clothCity: Belo HorizonteDimensions: 30 cm x 45 cm x 20 cm Weight: 750 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Rosângela Paixão FajardoContact: +55 (31) 3481-9129 / 8847-3404E-mail:[email protected]

Código: MGC-BH 07Producto: Muñecos serie CapoeiraMaterial utilizado: Esponja vegetal, masa de almidón y telaCiudad: Belo HorizonteDimensiones: 30 cm x 45 cm x 20 cm Peso: 750 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Rosângela Paixão FajardoContacto: +55 (31) 3481-9129 / 8847-3404E-mail:[email protected]

Código: MGC-BH 07Produto: Bonecos série CapoeiraMaterial utilizado: Bucha vegetal, massa de amido e tecidoCidade: Belo Horizonte Dimensões: 30 cm x 45 cm x 20 cm Peso: 750 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Rosângela Paixão FajardoContato: +55 (31) 3481-9129 / 8847-3404E-mail:[email protected]

Code: MGC-BH 08Product: Congado-series dollsMaterial used: Plant bushing, starch dough and clothCity: Belo HorizonteDimensions: 30 cm x 45 cm x 20 cm Weight: 750 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Rosângela Paixão FajardoContact: +55 (31) 3481-9129 / 8847-3404E-mail:[email protected]

Código: MGC-BH 08Producto: Muñecos serie CongadoMaterial utilizado: Esponja vegetal, masa de almidón y telaCiudad: Belo HorizonteDimensiones: 30 cm x 45 cm x 20 cm Peso: 750 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Rosângela Paixão FajardoContacto: +55 (31) 3481-9129 / 8847-3404E-mail:[email protected]

Código: MGC-BH 08Produto: Bonecos série CongadoMaterial utilizado: Bucha vegetal, massa de amido e tecidoCidade: Belo HorizonteDimensões: 30 cm x 45 cm x 20 cm Peso: 750 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Rosângela Paixão FajardoContato: +55 (31) 3481-9129 / 8847-3404E-mail:[email protected]

48CENTRO-FIbRAs vEGETAIscentral-Plant Fibers | centro-Fibras Vegetales

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 49

CENTRO-FIbRAs vEGETAIscentral-Plant Fibers | centro-Fibras Vegetales

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-BT 08Product: Fiber panelMaterial used: Diverse plant fibersCity: BetimDimensions: 30 cm x 10 cm x 2 cmWeight: 200 gMonthly production capacity: 60 unitsArtisan: Lisana Ratti and Marcelino FerrariniContact: +55 (31) 3592-1149E-mail: [email protected]

Código: MGC-BT 08Producto: Cuadro fibrasMaterial utilizado: Fibras vegetales diversasCiudad: BetimDimensiones: 30 cm x 10 cm x 2 cmPeso: 200 gCapacidad de producción mensual: 60 unidadesArtesano: Lisana Ratti y Marcelino FerrariniContacto: +55 (31) 3592-1149E-mail: [email protected]

Código: MGC-BT 08Produto: Quadro fibrasMaterial utilizado: Fibras vegetais diversasCidade: Betim Dimensões: 30 cm x 10 cm x 2 cmPeso: 200 gCapacidade de produção mensal: 60 unidadesArtesão: Lisana Ratti e Marcelino FerrariniContato: +55 (31) 3592-1149E-mail: [email protected]

Code: MGC-BT 07 Product: Fiber panelMaterial used: Various plant fibersCity: BetimDimensions: 20 cm x 20 cm x 2 cmWeight: 200 gMonthly production capacity: 60 unitsArtisan: Lisana Ratti and Marcelino FerrariniContact: +55 (31) 3592-1149E-mail: [email protected]

Código: MGC-BT 07Producto: Cuadro fibrasMaterial utilizado: Fibras vegetales diversasCiudad: BetimDimensiones: 20 cm x 20 cm x 2 cmPeso: 200 gCapacidad de producción mensual: 60 unidadesArtesano: Lisana Ratti y Marcelino FerrariniContacto: +55 (31) 3592-1149E-mail: [email protected]

Código: MGC-BT 07Produto: Quadro fibrasMaterial utilizado: Fibras vegetais diversasCidade: Betim Dimensões: 20 cm x 20 cm x 2 cmPeso: 200 gCapacidade de produção mensal: 60 unidadesArtesão: Lisana Ratti e Marcelino FerrariniContato: +55 (31) 3592-1149E-mail: [email protected]

Code: MGC-BT 09Product: Xangô folk art panelMaterial used: Sisal, acryllic paint and MDFCity: Betim Dimensions: 40 cm x 40 cm x 4 cmWeight: 1.5 kgMonthly production capacity: 50 units

Código: MGC-BT 09Producto: Cuadro arte popular – XangóMaterial utilizado: Sisal, pintura acrílica y MDF Ciudad: Betim Dimensiones: 40 cm x 40 cm x 4 cmPeso: 1,5 kgCapacidad de producción mensual: 50 unidades

Código: MGC-BT 09Produto: Quadro ar te popular – XangôMaterial utilizado: Sisal, tinta acrílica e MDF Cidade: BetimDimensões: 40 cm x 40 cm x 4 cmPeso: 1,5 kgCapacidade de produção mensal: 50 unidades

Code: MGC-BT 10Product:– Congado folk art panelMaterial used: Sisal, acryllic paint and MDFCity: Betim Dimensions: 40 cm x 40 cm x 4 cmWeight: 1.5 kgMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Lisana Ratti and Marcelino FerrariniContact: +55 (31) 3592-1149E-mail: [email protected]

Código: MGC-BT 10Producto: Cuadro arte popular – CongadoMaterial utilizado: Sisal, pintura acrílica y MDF Ciudad: BetimDimensiones: 40 cm x 40 cm x 4 cmPeso: 1,5 kgCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Lisana Ratti y Marcelino FerrariniContacto: +55 (31) 3592-1149E-mail: [email protected]

Código: MGC-BT 10Produto: Quadro ar te popular – CongadoMaterial utilizado: Sisal, tinta acrílica e MDF Cidade: Betim Dimensões: 40 cm x 40 cm x 4 cmPeso: 1,5 kgCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Lisana Ratti e Marcelino FerrariniContato: +55 (31) 3592-1149E-mail: [email protected]

Code: MGC-PG 02Product: Badminton birdiesMaterial used: Banana husk and feathersCity: Piedade das GeraisDimensions: 23 cm x 22 cmWeight: 85 gMonthly production capacity: 1,000 unitsArtisan: Associação Cultural Piedadense Contact: (31) 3578-1181 / 3578-1146E-mail: [email protected]

Código: MGC-PG 02Producto: PetecasMaterial utilizado: Paja de banano y plumasCiudad: Piedade das GeraisDimensiones: 23 cm x 22 cmPeso: 85 gCapacidad de producción mensual: 1.000 unidadesArtesano: Associação Cultural Piedadense Contacto: (31) 3578-1181 / 3578-1146E-mail: [email protected]

Código: MGC-PG 02Produto: PetecasMaterial utilizado: Palha de bananeira e penaCidade: Piedade das GeraisDimensões: 23 cm x 22 cmPeso: 85 gCapacidade de produção mensal: 1.000 unidadesArtesão: Associação Cultural Piedadense Contato: (31) 3578-1181 / 3578-1146E-mail: [email protected]

51CENTRO-MADEIRA

central-Wood | centro-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

MADEIRA

Woodmadera

Code: MGC-MR 01Product: Small Nativity scene-prayer stationMaterial used: WoodCity: MarianaDimensions: 10 cm x 6 cmWeight: 50 gMonthly production capacity: 6 unitsArtisan: Paula Alves de LimaContact: +55 (31) 8799-7737 E-mail: [email protected]

Código: MGC-MR 01Producto: Oratorio-pesebre PMaterial utilizado: MaderaCiudad: MarianaDimensiones: 10 cm x 6 cmPeso: 50 gCapacidad de producción mensual: 6 unidadesArtesano: Paula Alves de LimaContacto: +55 (31) 8799-7737 E-mail: [email protected]

Código: MGC-MR 01Produto: Oratório-presépio PMaterial utilizado: MadeiraCidade: MarianaDimensões: 10 cm x 6 cmPeso: 50 gCapacidade de produção mensal: 6 unidadesArtesão: Paula Alves de LimaContato: +55 (31) 8799-7737 E-mail: talhear [email protected]

52CENTRO-MADEIRAcentral-Wood | centro-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 53

CENTRO-MADEIRAcentral-Wood | centro-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-MR 04Product: Prayer station with doorsMaterial used: WoodCity: MarianaDimensions: 17.5 cm x 8 cmWeight: 75 gMonthly production capacity: 7 unitsArtisan: Paula Alves de LimaContact: +55 (31) 8799-7737 E-mail: [email protected]

Código: MGC-MR 04Producto: Oratorio con puertasMaterial utilizado: MaderaCiudad: MarianaDimensiones: 17,5 cm x 8 cmPeso: 75 gCapacidad de producción mensual: 7 unidadesArtesano: Paula Alves de LimaContacto: +55 (31) 8799-7737 E-mail: [email protected]

Código: MR 04Produto: Oratório com portasMaterial utilizado: MadeiraCidade: MarianaDimensões: 17,5 cm x 8 cmPeso: 75 gCapacidade de produção mensal: 7 unidadesArtesão: Paula Alves de LimaContato: +55 (31) 8799-7737 E-mail: talhear [email protected]

Code: MGC-PD 04Product: Box with Divinity figure and flowersMaterial used: Polychromate wood and glassCity: PradosDimensions: 15 cm x 15 cmWeight: 520 gMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Marlon Teixeira de CarvalhoContact: +55 (32) 3353-6823

Código: MGC-PD 04Producto: Caja con Divino Espíritu Santo y floresMaterial utilizado: Madera policromada y vidrioCiudad: Prados Dimensiones: 15 cm x 15 cmPeso: 520 gCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Marlon Teixeira de CarvalhoContacto: +55 (32) 3353-6823

Código: MGC-PD 04Produto: Caixa com divino e floresMaterial utilizado: Madeira policromada e vidroCidade: Prados Dimensões: 15 cm x 15 cmPeso: 520 gCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Marlon Teixeira de CarvalhoContato: +55 (32) 3353-6823

Code: MGC-MR 03Product: D. João V-style prayer stationMaterial used: WoodCity: MarianaDimensions: 24 cm x 12 cmWeight: 170 gMonthly production capacity: 9 unitsArtisan: Paula Alves de LimaContact: +55 (31) 8799-7737 E-mail: [email protected]

Code: MGC-MR 02Product: Small prayer stationMaterial used: WoodCity: Mariana Dimensions: 11 cm x 8 cmWeight: 30 gMonthly production capacity: 20 units

Código: MGC-MR 02Producto: Oratorio P 1Material utilizado: MaderaCiudad: Mariana Dimensiones: 11 cm x 8 cmPeso: 30 gCapacidad de producción mensual: 20 unidades

Código: MGC-MR 02Produto: Oratório P 1Material utilizado: MadeiraCidade: Mariana Dimensões: 11 cm x 8 cmPeso: 30 gCapacidade de produção mensal: 20 unidades

Código: MGC-MR 03Producto: Oratorio estilo Don João VMaterial utilizado: MaderaCiudad: MarianaDimensiones: 24 cm x 12 cmPeso: 170 gCapacidad de producción mensual: 9 unidadesArtesano: Paula Alves de LimaContacto: +55 (31) 8799-7737 E-mail: [email protected]

Código: MGC-MR 03Produto: Oratório estilo D. João VMaterial utilizado: MadeiraCidade: Mariana Dimensões: 24 cm x 12 cmPeso: 170 gCapacidade de produção mensal: 9 unidadesArtesão: Paula Alves de LimaContato: +55 (31) 8799-7737 E-mail: talhear [email protected]

54CENTRO-MADEIRAcentral-Wood | centro-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 55

CENTRO-MADEIRAcentral-Wood | centro-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-PD 05Product: Tradtional prayer stationMaterial used: Polychromate woodCity: Prados Dimensions: 25 cm x 14 cmWeight: 274 gMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Marlon Teixeira de CarvalhoContact: +55 (32) 3353-6823

Código: MGC-PD 05Producto: Oratorio tradicionalMaterial utilizado: Madera policromada Ciudad: Prados Dimensiones: 25 cm x 14 cmPeso: 274 gCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Marlon Teixeira de CarvalhoContacto: +55 (32) 3353-6823

Código: MGC-PD 05Produto: Oratório tradicionalMaterial utilizado: Madeira policromada Cidade: PradosDimensões: 25 cm x 14 cmPeso: 274 gCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Marlon Teixeira de CarvalhoContato: +55 (32) 3353-6823

Code: MGC-PD 06Product: Prayer station with eave and Divinity imageMaterial used: Polychromate woodCity: PradosDimensions: 31 cm x 19 cmWeight: 624 gMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Marlon Teixeira de CarvalhoContact: +55 (32) 3353-6823

Código: MGC-PD 06Producto: Oratorio con alero y Divino Espíritu SantoMaterial utilizado: Madera policromada Ciudad: Prados Dimensiones: 31 cm x 19 cmPeso: 624 gCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Marlon Teixeira de CarvalhoContacto: +55 (32) 3353-6823

Código: MGC-PD 06Produto: Oratório com beiral e divinoMaterial utilizado: Madeira policromada Cidade: PradosDimensões: 31 cm x 19 cmPeso: 624 gCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Marlon Teixeira de CarvalhoContato: +55 (32) 3353-6823

Code: MGC-CO 02Product: Chicken egg reliquaryMaterial used: Egg shell and woodCity: Conselheiro LafaieteDimensions: 9 cm x 6 cm x 6 cmWeight: 50 gMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Vanusa Maria da SilvaContact: +55 (31) 3762-3420 E-mail: [email protected]

Código: MGC-CO 02Producto: Relicario huevo de gallinaMaterial utilizado: Cáscara de huevo y maderaCiudad: Conselheiro Lafaiete Dimensiones: 9 cm x 6 cm x 6 cmPeso: 50 gCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Vanusa Maria da SilvaContacto: +55 (31) 3762-3420 E-mail: [email protected]

Código: MGC-CO 02Produto: Relicário ovo de galinhaMaterial utilizado: Casca de ovo e madeiraCidade: Conselheiro LafaieteDimensões: 9 cm x 6 cm x 6 cmPeso: 50 gCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Vanusa Maria da SilvaContato: +55 (31) 3762-3420 E-mail: [email protected]

Code: MGC-CO 01Product: Quail egg reliquaryMaterial used: Egg shell and woodCity: Conselheiro LafaieteDimensions: 5 cm x 3 cm x 3 cmWeight: 15 gMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Vanusa Maria da SilvaContact: +55 (31) 3762-3420 E-mail: [email protected]

Código: MGC-CO 01Producto: Relicario Huevo de CodornizMaterial utilizado: Cáscara de huevo y maderaCiudad: Conselheiro LafaieteDimensiones: 5 cm x 3 cm x 3 cmPeso: 15 gCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Vanusa Maria da SilvaContacto: +55 (31) 3762-3420 E-mail: [email protected]

Código: MGC-CO 01Produto: Relicário Ovo de CodornaMaterial utilizado: Casca de ovo e madeiraCidade: Conselheiro Lafaiete Dimensões: 5 cm x 3 cm x 3 cmPeso: 15 gCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Vanusa Maria da SilvaContato: +55 (31) 3762-3420 E-mail: [email protected]

56CENTRO-MADEIRAcentral-Wood | centro-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 57

CENTRO-MADEIRAcentral-Wood | centro-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-PD 02Product: Mandala angelMaterial used: WoodCity: PradosDimensions: 35 cmWeight: 1.5 kgMonthly production capacity: 3 unitsArtisan: José do Livramento Fonseca (José Julião)Contact: +55 (32) 3353-6984

Código: MGC-PD 02Producto: Mandala ángelMaterial utilizado: MaderaCiudad: PradosDimensiones: 35 cmPeso: 1,5 kgCapacidad de producción mensual: 3 unidadesArtesano: José do Livramento Fonseca (José Julião)Contacto: +55 (32) 3353-6984

Código: MGC-PD 02Produto: Mandala anjoMaterial utilizado: MadeiraCidade: Prados Dimensões: 35 cmPeso: 1,5 kgCapacidade de produção mensal: 3 unidadesArtesão: José do Livramento Fonseca (José Julião)Contato: +55 (32) 3353-6984

Code: MGC-PD 03Product: Adam and Eve mandalaMaterial used: WoodCity: PradosDimensions: 35 cmWeight: 1.5 kgMonthly production capacity: 3 unitsArtisan: José do Livramento Fonseca (José Julião)Contact: +55 (32) 3353-6984

Código: MGC-PD 03Producto: Mandala Adán y EvaMaterial utilizado: MaderaCiudad: PradosDimensiones: 35 cmPeso: 1,5 kgCapacidad de producción mensual: 3 unidadesArtesano: José do Livramento Fonseca (José Julião)Contacto: +55 (32) 3353-6984

Código: MGC-PD 03Produto: Mandala Adão e EvaMaterial utilizado: MadeiraCidade: Prados Dimensões: 35 cmPeso: 1,5 kgCapacidade de produção mensal: 3 unidadesArtesão: José do Livramento Fonseca (José Julião)Contato: +55 (32) 3353-6984

58CENTRO-MADEIRAcentral-Wood | centro-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 59

CENTRO-MADEIRAcentral-Wood | centro-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-BH 09Product: Box Material used: Guava tree woodCity: Belo HorizonteDimensions: approx. 15 cm x 10 cm.Weight: 800 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Eduardo EleutérioContact: +55 (31) 3075-0906 / 9959-8997

Código: MGC-BH 09Producto: Caja Material utilizado: Madera de guayaboCiudad: Belo HorizonteDimensiones: 15 cm x 10 cm aprox.Peso: 800 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Eduardo EleutérioContacto: +55 (31) 3075-0906 / 9959-8997

Código: MGC-BH 09Produto: Caixa Material utilizado: Madeira de goiabeiraCidade: Belo Horizonte Dimensões: 15 cm x 10 cm aprox.Peso: 800 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Eduardo EleutérioContato: +55 (31) 3075-0906 / 9959-8997

Code: MGC-BH 10Product: Box Material used: Jabuticaba tree wood City: Belo HorizonteDimensions: approx. 30 cm x 15 cmWeight: 1.8 kgMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Eduardo EleutérioContact: +55 (31) 3075-0906 / 9959-8997

Código: MGC-BH 10Producto: Caja Material utilizado: Madera de guapurúCiudad: Belo Horizonte Dimensiones: 30 cm x 15 cm aprox.Peso: 1,8 kgCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Eduardo EleutérioContacto: +55 (31) 3075-0906 / 9959-8997

Código: MGC-BH 10Produto: Caixa Material utilizado: Madeira de jabuticabeiraCidade: Belo Horizonte Dimensões: 30 cm x 15 cm aprox.Peso: 1,8 kgCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Eduardo EleutérioContato: +55 (31) 3075-0906 / 9959-8997

Code: MGC-BH 11Product: Sphere boxMaterial used: Mango tree wood City: Belo Horizonte Dimensions: 18 cmWeight: 1 kgMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Eduardo EleutérioContact: +55 (31) 3075-0906 / 9959-8997

Código: MGC-BH 11Producto: Caja esfera Material utilizado: Madera de mangoCiudad: Belo HorizonteDimensiones: 18 cmPeso: 1 kgCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Eduardo EleutérioContacto: +55 (31) 3075-0906 / 9959-8997

Código: MGC-BH 11Produto: Caixa esfera Material utilizado: Madeira de mangueiraCidade: Belo Horizonte Dimensões: 18 cmPeso: 1 kgCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Eduardo EleutérioContato: +55 (31) 3075-0906 / 9959-8997

Code: MGC-BH 12Product: Box Material used: Vinhático tree wood (Plathymenia reticulata)City: Belo HorizonteDimensions: approx. 36 cm x 20 cmWeight: 3.5 kgMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Eduardo EleutérioContact: +55 (31) 3075-0906 / 9959-8997

Código: MGC-BH 12Producto: Caja Material utilizado: Madera de VinhaticoCiudad: Belo Horizonte Dimensiones: 36 cm x 20 cm aprox.Peso: 3,5 kgCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Eduardo EleutérioContacto: +55 (31) 3075-0906 / 9959-8997

Código: MGC-BH 12Produto: Caixa Material utilizado: Madeira de vinháticoCidade: Belo HorizonteDimensões: 36 cm x 20 cm aprox.Peso: 3,5 kgCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Eduardo EleutérioContato: +55 (31) 3075-0906 / 9959-8997

60CENTRO-MADEIRAcentral-Wood | centro-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 61

CENTRO-MADEIRAcentral-Wood | centro-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-PD 09Product: Pear with iron handleMaterial used: Polychromate wood and steelCity: PradosDimensions: 18 cm x 20 cmWeight: 2 kgMonthly production capacity: 5 unitsArtisan: Marlon Teixeira de CarvalhoContact: +55 (32) 3353-6823

Código: MGC-PD 09Producto: Manzana con cabo de hierroMaterial utilizado: Madera policromada y hierroCiudad: Prados Dimensiones: 18 cm x 20 cmPeso: 2 kgCapacidad de producción mensual: 5 unidadesArtesano: Marlon Teixeira de CarvalhoContacto: +55 (32) 3353-6823

Código: MGC-PD 09Produto: Maçã com cabo de ferroMaterial utilizado: Madeira policromada e ferroCidade: Prados Dimensões: 18 cm x 20 cmPeso: 2 kgCapacidade de produção mensal: 5 unidadesArtesão: Marlon Teixeira de CarvalhoContato: +55 (32) 3353-6823

Code: MGC-PD 08Product: Pear with iron handleMaterial used: Polychromate wood and steelCity: Prados Dimensions: 25 cm x 21 cmWeight: 2.3 kgMonthly production capacity: 5 units

Código: MGC-PD 08Producto: Pera con cabo de hierroMaterial utilizado: Madera policromada y hierroCiudad: PradosDimensiones: 25 cm x 21 cmPeso: 2,3 kgCapacidad de producción mensual: 5 unidades

Código: MGC-PD 08Produto: Pêra com cabo de ferroMaterial utilizado: Madeira policromada e ferroCidade: PradosDimensões: 25 cm x 21 cmPeso: 2,3 kgCapacidade de produção mensal: 5 unidades

Code: MGC-PD 01Product: Caipira henMaterial used: WoodCity: PradosDimensions: 24 cm x 15 cmWeight: 2.5 kgMonthly production capacity: 12 unitsArtisan: José do Livramento Fonseca (José Julião)Contact: +55 (32) 3353-6984

Código: MGC-PD 01Producto: Gallina de campoMaterial utilizado: MaderaCiudad: Prados Dimensiones: 24 cm x 15 cmPeso: 2,5 kgCapacidad de producción mensual: 12 unidadesArtesano: José do Livramento Fonseca (José Julião)Contacto: +55 (32) 3353-6984

Código: MGC-PD 01Produto: Galinha caipiraMaterial utilizado: MadeiraCidade: PradosDimensões: 24 cm x 15 cmPeso: 2,5 kgCapacidade de produção mensal: 12 unidadesArtesão: José do Livramento Fonseca (José Julião)Contato: +55 (32) 3353-6984

Code: MGC-PD 07Product: Pinecone with iron handleMaterial used: Polychromate wood and steelCity: PradosDimensions: 19 cm x 19 cmWeight: 1.4 kgMonthly production capacity: 5 unitsArtisan: Marlon Teixeira de CarvalhoContact: +55 (32) 3353-6823

Código: MGC-PD 07Producto: Piña con cabo de hierroMaterial utilizado: Madera policromada y hierroCiudad: Prados Dimensiones: 19 cm x 19 cmPeso: 1,4 kgCapacidad de producción mensual: 5 unidadesArtesano: Marlon Teixeira de CarvalhoContacto: +55 (32) 3353-6823

Código: MGC-PD 07Produto: Pinha com cabo de ferroMaterial utilizado: Madeira policromada e ferroCidade: PradosDimensões: 19 cm x 19 cmPeso: 1,4 kgCapacidade de produção mensal: 5 unidadesArtesão: Marlon Teixeira de CarvalhoContato: +55 (32) 3353-6823

62CENTRO-MADEIRAcentral-Wood | centro-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 63

CENTRO-MADEIRAcentral-Wood | centro-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-CB 01Product: Pine cone Material used: WoodCity: Conceição da Barra de Minas Dimensions: 35 cm Weight: 6 kgMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Nelsiney Evaristo TeixeiraContact: +55 (32) 3375-1311 / 3375-1037E-mail: [email protected]

Código: MGC-CB 01Producto: Piña Material utilizado: MaderaCiudad: Conceição da Barra de MinasDimensiones: 35 cm Peso: 6 kgCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Nelsiney Evaristo TeixeiraContacto: +55 (32) 3375-1311 / 3375-1037E-mail: [email protected]

Código: MGC-CB 01Produto: Pinha Material utilizado: MadeiraCidade: Conceição da Barra de Minas Dimensões: 35 cm Peso: 6 kgCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Nelsiney Evaristo TeixeiraContato: +55 (32) 3375-1311 / 3375-1037E-mail: [email protected]

Code: MGC-CB 03Product: Table decorationMaterial used: WoodCity: Conceição da Barra de MinasDimensions: 32 cm x 28 cmWeight: 4 kgMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Nelsiney Evaristo TeixeiraContact: +55 (32) 3375-1311 / 3375-1037E-mail: [email protected]

Código: MGC-CB 03Producto: Arreglo de mesaMaterial utilizado: MaderaCiudad: Conceição da Barra de Minas Dimensiones: 32 cm x 28 cmPeso: 4 kgCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Nelsiney Evaristo TeixeiraContacto: +55 (32) 3375-1311 / 3375-1037E-mail: [email protected]

Código: MGC-CB 03Produto: Arranjo de mesaMaterial utilizado: MadeiraCidade: Conceição da Barra de Minas Dimensões: 32 cm x 28 cmPeso: 4 kgCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Nelsiney Evaristo TeixeiraContato: +55 (32) 3375-1311 / 3375-1037E-mail: [email protected]

Code: MGC-CB 02 Product: Wall decoration Material used: WoodCity: Conceição da Barra de MinasDimensions: 45 cm x 45 cmWeight: 4 kgMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Nelsiney Evaristo TeixeiraContact: +55 (32) 3375-1311 / 3375-1037E-mail: [email protected]

Código: MGC-CB 02Producto: Arreglo de pared Material utilizado: MaderaCiudad: Conceição da Barra de MinasDimensiones: 45 cm x 45 cmPeso: 4 kgCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Nelsiney Evaristo TeixeiraContacto: +55 (32) 3375-1311 / 3375-1037E-mail: [email protected]

Código: MGC-CB 02Produto: Arranjo de parede Material utilizado: MadeiraCidade: Conceição da Barra de MinasDimensões: 45 cm x 45 cmPeso: 4 kgCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Nelsiney Evaristo TeixeiraContato: +55 (32) 3375-1311 / 3375-1037E-mail: [email protected]

64CENTRO-MADEIRAcentral-Wood | centro-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 65

CENTRO-MADEIRAcentral-Wood | centro-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-SC 01 Product: Hammered stoolMaterial used: Recycled woodCity: Santa Cruz de Minas Dimensions: 45 cm x 35 cm x 35 cmWeight: 7.5 kgMonthly production capacity: 120 unitsArtisan: Móveis Rústicos GarciaContact: +55 (32) 3372-6608

Code: MGC-TR 01 Product: Service tableMaterial used: Poychromate recycled woodCity: TiradentesDimensions: 90 cm x 80 cm x 40 cmWeight: 30 kgMonthly production capacity: 28 unitsArtisan: Solange Rosa MarosteganContact: +55 (32) 3355-1436 / 8813-8357E-mail: [email protected]

Código: MGC-TR 01Producto: AparadorMaterial utilizado: Madera de demolición policromadaCiudad: Tiradentes Dimensiones: 90 cm x 80 cm x 40 cmPeso: 30 kgCapacidad de producción mensual: 28 unidadesArtesano: Solange Rosa MarosteganContacto: +55 (32) 3355-1436 / 8813-8357E-mail: [email protected]

Código: MGC-TR 01Produto: AparadorMaterial utilizado: Madeira de demolição policromadaCidade: TiradentesDimensões: 90 cm x 80 cm x 40 cmPeso: 30 kgCapacidade de produção mensal: 28 unidadesArtesão: Solange Rosa MarosteganContato: +55 (32) 3355-1436 / 8813-8357E-mail: [email protected]

Código: MGC-SC 01Producto: Banqueta de encajeMaterial utilizado: Madera de demoliciónCiudad: Santa Cruz de Minas Dimensiones: 45 cm x 35 cm x 35 cmPeso: 7,5 kgCapacidad de producción mensual: 120 unidadesArtesano: Móveis Rústicos GarciaContacto: +55 (32) 3372-6608

Código: MGC-SC 01Produto: Banqueta malhetadaMaterial utilizado: Madeira de demoliçãoCidade: Santa Cruz de Minas Dimensões: 45 cm x 35 cm x 35 cmPeso: 7,5 kgCapacidade de produção mensal: 120 unidadesArtesão: Móveis Rústicos GarciaContato: +55 (32) 3372-6608

66CENTRO-MADEIRAcentral-Wood | centro-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 67

CENTRO-MADEIRAcentral-Wood | centro-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-TR 02Product: Bed standMaterial used: Recycled woodCity: Tiradentes Dimensions: 60 cm x 40 cm x 40 cmWeight: 8 kgMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Solange Rosa MarosteganContact: +55 (32) 3355-1436 / 8813-8357E-mail: [email protected]

Código: MGC-TR 02Producto: Mesa de cabeceraMaterial utilizado: Madera de demoliciónCiudad: Tiradentes Dimensiones: 60 cm x 40 cm x 40 cmPeso: 8 kgCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Solange Rosa MarosteganContacto: +55 (32) 3355-1436 / 8813-8357E-mail: [email protected]

Código: MGC-TR 02Produto: Mesa de cabeceiraMaterial utilizado: Madeira de demoliçãoCidade: Tiradentes Dimensões: 60 cm x 40 cm x 40 cmPeso: 8 kgCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Solange Rosa MarosteganContato: +55 (32) 3355-1436 / 8813-8357E-mail: [email protected]

Code: MGC-TR 03 Product: CenterpieceMaterial used: Recycled wood City: TiradentesDimensions: 40 cm x 50 cm x 50 cmWeight: 10 kgMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Solange Rosa MarosteganContact: +55 (32) 3355-1436 / 8813-8357E-mail: [email protected]

Código: MGC-TR 03Producto: Mesa de centroMaterial utilizado: Madera de demoliciónCiudad: TiradentesDimensiones: 40 cm x 50 cm x 50 cmPeso: 10 kgCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Solange Rosa MarosteganContacto: +55 (32) 3355-1436 / 8813-8357E-mail: [email protected]

Código: MGC-TR 03Produto: Mesa de centroMaterial utilizado: Madeira de demoliçãoCidade: TiradentesDimensões: 40 cm x 50 cm x 50 cmPeso: 10 kgCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Solange Rosa MarosteganContato: +55 (32) 3355-1436 / 8813-8357E-mail: [email protected]

69CENTRO-METAL

central-metal | centro-metal

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

METAL

metalmetal

Code: MGC-CL 02 Product: Irregular wine bucket for wine from seeds Material used: Recycled aluminum and rosewood seeds City: Cláudio Dimensions: 17 cm x 33 cmWeight: 1.8 kgMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Cláudia Tolentino Pacheco MedeirosContact: +55 (37) 3381-2461E-mail: [email protected]

Código: MGC-CL 02Producto: Balde irregular M para vino con semillasMaterial utilizado: Aluminio reciclado y semillas de jacarandá Ciudad: Cláudio Dimensiones: 17 cm x 33 cmPeso: 1,8 kgCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Cláudia Tolentino Pacheco MedeirosContacto: +55 (37) 3381-2461E-mail: [email protected]

Código: MGC-CL 02Produto: Balde irregular M para vinho com sementeMaterial utilizado: Alumínio reciclado e sementes de jacarandá mimoso Cidade: CláudioDimensões: 17 cm x 33 cmPeso: 1,8 kgCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Cláudia Tolentino Pacheco MedeirosContato: +55 (37) 3381-2461E-mail: [email protected]

70CENTRO-METALcentral-metal | centro-metal

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 71

CENTRO-METALcentral-metal | centro-metal

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-CL 04Product: Woven bowl setMaterial used: Recycled aluminum, sisal and strawCity: CláudioDimensions: 15 cm to 30 cm in diameterWeight: 400 g to 1 kgMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Cláudia Tolentino Pacheco MedeirosContact: +55 (37) 3381-2461E-mail: [email protected]

Código: MGC-CL 04Producto: Conjunto de cuencos trenzadosMaterial utilizado: Aluminio reciclado, sisal y pajaCiudad: Cláudio Dimensiones: 15 cm a 30 cm de diámetroPeso: 400 g a 1 kgCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Cláudia Tolentino Pacheco MedeirosContacto: +55 (37) 3381-2461E-mail: [email protected]

Código: MGC-CL 04Produto: Conjunto de tigelas trançadasMaterial utilizado: Alumínio reciclado, sisal e palhaCidade: Cláudio Dimensões: 15 cm a 30 cm de diâmetroPeso: 400 g a 1 kgCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Cláudia Tolentino Pacheco MedeirosContato: +55 (37) 3381-2461E-mail: [email protected]

Code: MGC-CL 03Product: Medium ans small dishes with stonesMaterial used: Recycled aluminum and colored glass City: CláudioDimensions: 33 cmWeight: 800 gMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Cláudia Tolentino Pacheco MedeirosContact: +55 (37) 3381-2461E-mail: [email protected]

Código: MGC-CL 03Producto: Plato M e P con piedraMaterial utilizado: Aluminio reciclado y gema de vidrio colorido Ciudad: Cláudio Dimensiones: 33 cmPeso: 800 gCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Cláudia Tolentino Pacheco MedeirosContacto: +55 (37) 3381-2461E-mail: [email protected]

Código: MGC-CL 03Produto: Prato M e P com pedraMaterial utilizado: Alumínio reciclado e gema de vidro colorido Cidade: Cláudio Dimensões: 33 cmPeso: 800 gCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Cláudia Tolentino Pacheco MedeirosContato: +55 (37) 3381-2461E-mail: [email protected]

Code: MGC-CL 01Product: Large Wood trayMaterial used: Tree roots and recycled aluminumCity: CláudioDimensions: 40 cmWeight: 1.8 kgMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Cláudia Tolentino Pacheco MedeirosContact: +55 (37) 3381-2461E-mail: [email protected]

Código: MGC-CL 01Producto: Bandeja madera GMaterial utilizado: Raíces de madera y aluminio recicladoCiudad: Cláudio Dimensiones: 40 cmPeso: 1,8 kgCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Cláudia Tolentino Pacheco MedeirosContacto: +55 (37) 3381-2461E-mail: [email protected]

Código: MGC-CL 01Produto: Bandeja madeira GMaterial utilizado: Raízes de madeira e alumínio recicladoCidade: Cláudio Dimensões: 40 cmPeso: 1,8 kgCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Cláudia Tolentino Pacheco MedeirosContato: +55 (37) 3381-2461E-mail: [email protected]

72CENTRO-METALcentral-metal | centro-metal

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 73

CENTRO-METALcentral-metal | centro-metal

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-NL 01Product: ScorpionMaterial used: IronCity: Nova Lima Dimensions: 20 cm x 70 cm Weight: 2.3 kgMonthly production capacity: 15 unitsArtisan: Márcio Ferreira SilvaContact: +55 (31) 3541-3893E-mail: [email protected]

Código: MGC-NL 01Producto: EscorpiónMaterial utilizado: HierroCiudad: Nova LimaDimensiones: 20 cm x 70 cm Peso: 2,3 kgCapacidad de producción mensual: 15 unidadesArtesano: Márcio Ferreira SilvaContacto: +55 (31) 3541-3893E-mail: [email protected]

Código: MGC-NL 01Produto: EscorpiãoMaterial utilizado: FerroCidade: Nova LimaDimensões: 20 cm x 70 cm Peso: 2,3 kgCapacidade de produção mensal: 15 unidadesArtesão: Márcio Ferreira SilvaContato: +55 (31) 3541-3893E-mail: marcioar [email protected]

Code: MGC-NL 02Product: SpiderMaterial used: IronCity: Nova LimaDimensions: 20 cm x 45 cm Weight: 800 gMonthly production capacity: 15 unitsArtisan: Márcio Ferreira SilvaContact: +55 (31) 3541-3893E-mail: [email protected]

Código: MGC-NL 02Producto: ArañaMaterial utilizado: HierroCiudad: Nova LimaDimensiones: 20 cm x 45 cm Peso: 800 gCapacidad de producción mensual: 15 unidadesArtesano: Márcio Ferreira SilvaContacto: +55 (31) 3541-3893E-mail: [email protected]

Código: MGC-NL 02Produto: AranhaMaterial utilizado: FerroCidade: Nova Lima Dimensões: 20 cm x 45 cm Peso: 800 gCapacidade de produção mensal: 15 unidadesArtesão: Márcio Ferreira SilvaContato: +55 (31) 3541-3893E-mail: marcioar [email protected]

Code: MGC-NL 03Product: FireflyMaterial used: IronCity: Nova Lima Dimensions: 50 cm x 75 cm Weight: 2.5 kgMonthly production capacity: 15 unitsArtisan: Márcio Ferreira SilvaContact: +55 (31) 3541-3893E-mail: [email protected]

Código: MGC-NL 03Producto: LibélulaMaterial utilizado: HierroCiudad: Nova LimaDimensiones: 50 cm x 75 cm Peso: 2,5 kgCapacidad de producción mensual: 15 unidadesArtesano: Márcio Ferreira SilvaContacto: +55 (31) 3541-3893E-mail: [email protected]

Código: MGC-NL 03Produto: LibélulaMaterial utilizado: FerroCidade: Nova Lima Dimensões: 50 cm x 75 cm Peso: 2,5 kgCapacidade de produção mensal: 15 unidadesArtesão: Márcio Ferreira SilvaContato: +55 (31) 3541-3893E-mail: marcioar [email protected]

75CENTRO-PAPEL

central-Paper | centro-Papel

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

PAPEL

PaPerPaPel

Code: MGC-BT 04 Product: “Luciana” purseMaterial used: Newspaper and cotton thread City: Betim Dimensions: 39 cm x 25 cm Weight: 800 gMonthly production capacity: 80 unitsArtisan: Cooperativa de Artisans RamacrisnaContact: +55 (31) 3596-2828E-mail: [email protected]

Código: MGC-BT 04Producto: Bolso LucianaMaterial utilizado: Periódico e hilo de algodón Ciudad: BetimDimensiones: 39 cm x 25 cm Peso: 800 gCapacidad de producción mensual: 80 unidadesArtesano: Cooperativa de Artesãos RamacrisnaContacto: +55 (31) 3596-2828E-mail: [email protected]

Código: MGC-BT 04Produto: Bolsa LucianaMaterial utilizado: Jornal e linha de algodão Cidade: Betim Dimensões: 39 cm x 25 cm Peso: 800 gCapacidade de produção mensal: 80 unidadesArtesão: Cooperativa de Artesãos RamacrisnaContato: +55 (31) 3596-2828E-mail: futurar [email protected]

76CENTRO-PAPELcentral-Paper | centro-Papel

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 77

CENTRO-PAPELcentral-Paper | centro-Papel

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-BT 05Product: Purse with strapMaterial used: Newspaper and cotton threadCity: Betim Dimensions: 39 cm x 25 cm Weight: 426 gMonthly production capacity: 1.000 unitsArtisan: Cooperativa de Artisans RamacrisnaContact: +55 (31) 3596-2828E-mail: [email protected]

Código: MGC-BT 05Producto: Bolso con asaMaterial utilizado: Periódico e hilo de algodón Ciudad: BetimDimensiones: 39 cm x 25 cm Peso: 426 gCapacidad de producción mensual: 1.000 unidadesArtesano: Cooperativa de Artesãos RamacrisnaContacto: +55 (31) 3596-2828E-mail: [email protected]

Código: MGC-BT 05Produto: Pasta com alçaMaterial utilizado: Jornal e linha de algodão Cidade: Betim Dimensões: 39 cm x 25 cm Peso: 426 gCapacidade de produção mensal: 1.000 unidadesArtesão: Cooperativa de Artesãos RamacrisnaContato: +55 (31) 3596-2828E-mail: futurar [email protected]

Code: MGC-BT 06Product: Woven purse with rectangular handle and cotton cloth linesMaterial used: Newspaper and cotton threadCity: Betim Dimensions: 23 cm x 31 cm Weight: 276 gMonthly production capacity: 600 unitsArtisan: Cooperativa de Artisans RamacrisnaContact: +55 (31) 3596-2828E-mail: [email protected]

Código: MGC-BT 06Producto: Bolso de estera con asa rectangular y forro de telaMaterial utilizado: Periódico e hilo de algodónCiudad: Betim Dimensiones: 23 cm x 31 cm Peso: 276 gCapacidad de producción mensual: 600 unidadesArtesano: Cooperativa de Artesãos RamacrisnaContacto: +55 (31) 3596-2828E-mail: [email protected]

Código: MGC-BT 06Produto: Bolsa de esteira com alça retangular e forro de chitaMaterial utilizado: Jornal e linha de algodãoCidade: BetimDimensões: 23 cm x 31 cm Peso: 276 gCapacidade de produção mensal: 600 unidadesArtesão: Cooperativa de Artesãos RamacrisnaContato: +55 (31) 3596-2828E-mail: futurar [email protected]

Code: MGC-BF 03Product: Small arts and crafts paper boxMaterial used: Art paper of plant bushing and sisal City: Rio Manso Dimensions: 18 cm x 8 cm x 8 cmWeight: 20 gMonthly production capacity: 5.000 unitsArtisan: Ângela Márcia de ResendeContact: +55 (31) 3576-1585 / 9956-8585E-mail: [email protected]

Código: MGC-BF 03Producto: Caja de papel artesanal PMaterial utilizado: Papel artesanal de esponja vegetal y sisalCiudad: Rio MansoDimensiones: 18 cm x 8 cm x 8 cmPeso: 20 gCapacidad de producción mensual: 5.000 unidadesArtesano: Ângela Márcia de ResendeContacto: +55 (31) 3576-1585 / 9956-8585E-mail: [email protected]

Código: MGC-BF 03Produto: Caixa de papel ar tesanal PMaterial utilizado: Papel ar tesanal de bucha vegetal e sisalCidade: Rio MansoDimensões: 18 cm x 8 cm x 8 cmPeso: 20 gCapacidade de produção mensal: 5.000 unidadesArtesão: Ângela Márcia de ResendeContato: +55 (31) 3576-1585 / 9956-8585E-mail: [email protected]

Code: MGC-BF 04Product: Large arts and crafts paper boxMaterial used: Art paper of plant bushing and sisalCity: Rio Manso Dimensions: 38 cm x 8 cm x 8 cmWeight: 35 gMonthly production capacity: 5.000 units

Código: MGC-BF 04Producto: Caja de papel artesanal GMaterial utilizado: Papel artesanal de esponja vegetal y sisalCiudad: Rio MansoDimensiones: 38 cm x 8 cm x 8 cmPeso: 35 gCapacidad de producción mensual: 5.000 unidades

Código: MGC-BF 04Produto: Caixa de papel ar tesanal GMaterial utilizado: Papel ar tesanal de bucha vegetal e sisalCidade: Rio MansoDimensões: 38 cm x 8 cm x 8 cmPeso: 35 gCapacidade de produção mensal: 5.000 unidades

78CENTRO-PAPELcentral-Paper | centro-Papel

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 79

CENTRO-PAPELcentral-Paper | centro-Papel

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-BH 19Product: Black angelMaterial used: Paper machê, earth and wireCity: Belo HorizonteDimensions: 50 cm x 12.5 cm Weight: 1.5 kgMonthly production capacity: 5 unitsArtisan: Celso Santamaria Carneiro Júnior Contact: +55 (31) 3377-9173 / 3309-9173 E-mail: [email protected]

Code: MGC-BH 20Product: Franscisan monkMaterial used: Paper machê, earth and wireCity: Belo Horizonte Dimensions: 39 cm x 11 cm Weight: 1.1 kgMonthly production capacity: 5 unitsArtisan: Celso Santamaria Carneiro Júnior Contact: +55 (31) 3377-9173 / 3309-9173 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 20Producto: FranciscanoMaterial utilizado: Papel maché, tierra y alambreCiudad: Belo HorizonteDimensiones: 39 cm x 11 cm Peso: 1,1 kgCapacidad de producción mensual: 5 unidadesArtesano: Celso Santamaria Carneiro Júnior Contacto: +55 (31) 3377-9173 / 3309-9173 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 20Produto: FranciscanoMaterial utilizado: Papel machê, terra e arameCidade: Belo Horizonte Dimensões: 39 cm x 11 cm Peso: 1,1 kgCapacidade de produção mensal: 5 unidadesArtesão: Celso Santamaria Carneiro Júnior Contato: +55 (31) 3377-9173 / 3309-9173 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 19Producto: Ángel negroMaterial utilizado: Papel maché, tierra y alambreCiudad: Belo Horizonte Dimensiones: 50 cm x 12,5 cm Peso: 1,5 kgCapacidad de producción mensual: 5 unidadesArtesano: Celso Santamaria Carneiro Júnior Contacto: +55 (31) 3377-9173 / 3309-9173 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 19Produto: Anjo negroMaterial utilizado: Papel machê, terra e arameCidade: Belo Horizonte Dimensões: 50 cm x 12,5 cm Peso: 1,5 kgCapacidade de produção mensal: 5 unidadesArtesão: Celso Santamaria Carneiro Júnior Contato: +55 (31) 3377-9173 / 3309-9173 E-mail: [email protected]

Code: MGC-BH 18Product: Colored “Dona Mocinha” dollMaterial used: Paper machê, earth and wireCity: Belo Horizonte Dimensions: 29 cm x 5 cm Weight: 200 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Celso Santamaria Carneiro Júnior Contact: +55 (31) 3377-9173 / 3309-9173 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 18Producto: Muñeca Doña Mocinha – coloresMaterial utilizado: Papel maché, tierra y alambreCiudad: Belo Horizonte Dimensiones: 29 cm x 5 cm Peso: 200 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Celso Santamaria Carneiro Júnior Contacto: +55 (31) 3377-9173 / 3309-9173 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 18Produto: Boneca dona Mocinha – coresMaterial utilizado: Papel machê, terra e arameCidade: Belo HorizonteDimensões: 29 cm x 5 cm Peso: 200 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Celso Santamaria Carneiro Júnior Contato: +55 (31) 3377-9173 / 3309-9173 E-mail: [email protected]

80CENTRO-PAPELcentral-Paper | centro-Papel

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 81

CENTRO-PAPELcentral-Paper | centro-Papel

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-BH 21Product: St. Francis of Assisi Material used: Paper machê, earth and wireCity: Belo HorizonteDimensions: 58 cm x 25 cm x 59 cm Weight: 7 kgMonthly production capacity: 1 unitArtisan: Celso Santamaria Carneiro Júnior Contact: +55 (31) 3377-9173 / 3309-9173 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 21Producto: San Francisco de AssisMaterial utilizado: Papel maché, tierra y alambreCiudad: Belo HorizonteDimensiones: 58 cm x 25 cm x 59 cm Peso: 7 kgCapacidad de producción mensual: 1 unidadArtesano: Celso Santamaria Carneiro Júnior Contacto: +55 (31) 3377-9173 / 3309-9173 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 21Produto: São Francisco de AssisMaterial utilizado: Papel machê, terra e arameCidade: Belo Horizonte Dimensões: 58 cm x 25 cm x 59 cm Peso: 7 kgCapacidade de produção mensal: 1 unidadeArtesão: Celso Santamaria Carneiro Júnior Contato: +55 (31) 3377-9173 / 3309-9173 E-mail: [email protected]

Code: MGC-PD 11Product: Gourd fat ladyMaterial used: Paper machêCity: Prados Dimensions: 22 cm x 12 cmWeight: 480 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Marcello MaiaContact: +55 (32) 3353-7077 / 8805-8069

Código: MGC-PD 11Producto: Gordita en la calabaza secaMaterial utilizado: Papel machéCiudad: PradosDimensiones: 22 cm x 12 cmPeso: 480 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Marcello MaiaContacto: +55 (32) 3353-7077 / 8805-8069

Código: MGC-PD 11Produto: Gordinha na cabaçaMaterial utilizado: Papel machêCidade: Prados Dimensões: 22 cm x 12 cmPeso: 480 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Marcello MaiaContato: +55 (32) 3353-7077 / 8805-8069

Code: MGC-PD 10Product: Gourd fat ladyMaterial used: Paper machêCity: PradosDimensions: 19 cm x 12 cmWeight: 150 gMonthly production capacity: 50 units

Código: MGC-PD 10Producto: Gordita en la calabazaMaterial utilizado: Papel machéCiudad: Prados Dimensiones: 19 cm x 12 cmPeso: 150 gCapacidad de producción mensual: 50 unidades

Código: MGC-PD 10Produto: Gordinha na cabaçaMaterial utilizado: Papel machêCidade: PradosDimensões: 19 cm x 12 cmPeso: 150 gCapacidade de produção mensal: 50 unidades

82CENTRO-PAPELcentral-Paper | centro-Papel

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 83

CENTRO-PAPELcentral-Paper | centro-Papel

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-PD 13 Product: Bridal gownMaterial used: Paper and complementsCity: Prados, Dimensions: 36 cm x 15 cmWeight: 130 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Nara Arady e SilvaContact: +55 (32) 3353-7168 / 8404-1427

Código: MGC-PD 13Producto: Vestido NoviaMaterial utilizado: Papel y complementosCiudad: Prados Dimensiones: 36 cm x 15 cmPeso: 130 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Nara Arady e SilvaContacto: +55 (32) 3353-7168 / 8404-1427

Código: MGC-PD 13Produto: Vestido de NoivaMaterial utilizado: Papel e complementosCidade: PradosDimensões: 36 cm x 15 cmPeso: 130 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Nara Arady e SilvaContato: +55 (32) 3353-7168 / 8404-1427

Code: MGC-PD 12Product: DressesMaterial used: Paper and complementsCity: Prados Dimensions: 22 cm x 10 cmWeight: 100 gMonthly production capacity: 100 unitsArtesano: Nara Arady e SilvaContact: +55 (32) 3353-7168 / 8404-1427

Código: MGC-PD 12Producto: VestidosMaterial utilizado: Papel y complementosCiudad: PradosDimensiones: 22 cm x 10 cmPeso: 100 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Nara Arady e SilvaContacto: +55 (32) 3353-7168 / 8404-1427

Código: MGC-PD 12Produto: VestidosMaterial utilizado: Papel e complementosCidade: Prados Dimensões: 22 cm x 10 cmPeso: 100 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Nara Arady e SilvaContato: +55 (32) 3353-7168 / 8404-1427

85CENTRO-PEDRA

central-stone | centro-Piedra

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

PEDRA

stoNePiedra

Code: MGC-BH 03Product: Ouro Preto InnMaterial used: Plaster of ParisCity: Belo Horizonte Dimensions: 7 cm x 13 cm x 2 cmWeight: 200 gMonthly production capacity: 500 unitsArtisan: Railda Alves dos SantosContact: +55 (31) 3427- 4006 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 03Producto: Pensión de Ouro PretoMaterial utilizado: YesoCiudad: Belo Horizonte Dimensiones: 7 cm x 13 cm x 2 cmPeso: 200 gCapacidad de producción mensual: 500 unidadesArtesano: Railda Alves dos SantosContacto: +55 (31) 3427- 4006 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 03Produto: Pensão de Ouro PretoMaterial utilizado: GessoCidade: Belo HorizonteDimensões: 7 cm x 13 cm x 2 cmPeso: 200 gCapacidade de produção mensal: 500 unidadesArtesão: Railda Alves dos SantosContato: +55 (31) 3427- 4006 E-mail: rwsolluar [email protected]

Code: MGC-BH 04Product: JK’s houseMaterial used: Plaster of ParisCity: Belo HorizonteDimensions: 8.5 cm x 16.5 cm x 4.5 cmWeight: 500 gMonthly production capacity: 300 unitsArtisan: Railda Alves dos SantosContact: +55 (31) 3427- 4006 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 04Producto: Casa de Juscelino KubitschekMaterial utilizado: YesoCiudad: Belo Horizonte Dimensiones: 8,5 cm x 16,5 cm x 4,5 cmPeso: 500 gCapacidad de producción mensual: 300 unidadesArtesano: Railda Alves dos SantosContacto: +55 (31) 3427- 4006 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 04Produto: Casa de JKMaterial utilizado: GessoCidade: Belo HorizonteDimensões: 8,5 cm x 16,5 cm x 4,5 cmPeso: 500 gCapacidade de produção mensal: 300 unidadesArtesão: Railda Alves dos SantosContato: +55 (31) 3427- 4006 E-mail: rwsolluar [email protected]

86CENTRO-PEDRAcentral-stone | centro-Piedra

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 87

CENTRO-PEDRAcentral-stone | centro-Piedra

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-BH 01Product: Church of Our Lady of ProtectionMaterial used: Plaster of ParisCity: Belo Horizonte Dimensions: 19 cm x 8,5 cm x 2 cmWeight: 200 gMonthly production capacity: 300 unitsArtisan: Railda Alves dos SantosContact: +55 (31) 3427- 4006 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 01 Producto: Iglesia Nuestra Sra. del AmparoMaterial utilizado: YesoCiudad: Belo HorizonteDimensiones: 19 cm x 8,5 cm x 2 cmPeso: 200 gCapacidad de producción mensual: 300 unidadesArtesano: Railda Alves dos SantosContacto: +55 (31) 3427- 4006 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 01Produto: Igreja Nossa Sra. do AmparoMaterial utilizado: GessoCidade: Belo Horizonte Dimensões: 19 cm x 8.5 cm x 2 cmPeso: 200 gCapacidade de produção mensal: 300 unidadesArtesão: Railda Alves dos SantosContato: +55 (31) 3427- 4006 E-mail: rwsolluar [email protected]

Code: MGC-BH 02 Product: Royal family’s residenceMaterial used: Plaster of ParisCity: Belo Horizonte Dimensions: 20 cm x 14 cm x 3 cmWeight: 400 gMonthly production capacity: 300 unitsArtisan: Railda Alves dos SantosContact: +55 (31) 3427- 4006 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 02Producto: Casa de la Familia RealMaterial utilizado: YesoCiudad: Belo HorizonteDimensiones: 20 cm x 14 cm x 3 cmPeso: 400 gCapacidad de producción mensual: 300 unidadesArtesano: Railda Alves dos SantosContacto: +55 (31) 3427- 4006 E-mail: [email protected]

Código: MGC-BH 02Produto: Sobrado da Família RealMaterial utilizado: GessoCidade: Belo Horizonte Dimensões: 20 cm x 14 cm x 3 cmPeso: 400 gCapacidade de produção mensal: 300 unidadesArtesão: Railda Alves dos SantosContato: +55 (31) 3427- 4006 E-mail: rwsolluar [email protected]

Code: MGC-OP 05Product: Standing prospector Material used: SoapstoneCity: Cachoeira do Campo – Ouro PretoDimensions: 20 cm x 14 cmWeight: 3 kgMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Tércio Viega de CarvalhoContact: +55 (31) 3553-2764 / 9761-1163

Código: MGC-OP 05Producto: Buscador de oro de pie Material utilizado: Piedra jabónCiudad: Cachoeira do Campo – Ouro PretoDimensiones: 20 cm x 14 cmPeso: 3 kgCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Tércio Viega de CarvalhoContacto: +55 (31) 3553-2764 / 9761-1163

Código: MGC-OP 05Produto: Garimpeiro em pé Material utilizado: Pedra-sabãoCidade: Cachoeira do Campo – Ouro Preto Dimensões: 20 cm x 14 cmPeso: 3 kgCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Tércio Viega de CarvalhoContato: +55 (31) 3553-2764 / 9761-1163

Code: MGC-OP 04Product: Alligator Material used: SoapstoneCity: Cachoeira do Campo – Ouro PretoDimensions: 50 cm x 10 cmWeight: 5 kgMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Tércio Viega de CarvalhoContact: +55 (31) 3553-2764 / 9761-1163

Código: MGC-OP 04Producto:Yacaré Material utilizado: Piedra jabónCiudad: Cachoeira do Campo – Ouro PretoDimensiones: 50 cm x 10 cmPeso: 5 kgCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Tércio Viega de CarvalhoContacto: +55 (31) 3553-2764 / 9761-1163

Código: MGC-OP 04Produto: Jacaré Material utilizado: Pedra-sabãoCidade: Cachoeira do Campo – Ouro PretoDimensões: 50 cm x 10 cmPeso: 5 kgCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Tércio Viega de CarvalhoContato: +55 (31) 3553-2764 / 9761-1163

89CENTRO-TECIDOscentral-textiles | centro-telas

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

TECIDOs

textilestelas

Code: MGC-TR 05Product: Spring pillow Material used: Fabric and threadCity: Tiradentes Dimensions: 48 cm Weight: 50 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Moisés Jordano da SilvaContact: +55 (32) 3373-2204 E-mail: [email protected]

Código: MGC-TR 05Producto: Cojín primaveraMaterial utilizado: Tela e hiloCiudad: Tiradentes Dimensiones: 48 cm Peso: 50 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Moisés Jordano da SilvaContacto: +55 (32) 3373-2204 E-mail: [email protected]

Código: MGC-TR 05Produto: Almofada primaveraMaterial utilizado: Tecido e linhaCidade: TiradentesDimensões: 48 cm Peso: 50 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Moisés Jordano da SilvaContato: +55 (32) 3373-2204 E-mail: [email protected]

Code: MGC-TR 04Product: Pillow hangerMaterial used: Fabric and threadCity: TiradentesDimensions: 50 cm x 50 cm Weight: 60 gMonthly production capacity: 90 unitsArtisan: Moisés Jordano da SilvaContact: +55 (32) 3373-2204 E-mail: [email protected]

Código: MGC-TR 04Producto: Cojín papagayoMaterial utilizado: Tela e hiloCiudad: Tiradentes Dimensiones: 50 cm x 50 cm Peso: 60 gCapacidad de producción mensual: 90 unidadesArtesano: Moisés Jordano da SilvaContacto: +55 (32) 3373-2204 E-mail: [email protected]

Código: MGC-TR 04Produto: Almofada araraMaterial utilizado: Tecido e linhaCidade: Tiradentes Dimensões: 50 cm x 50 cm Peso: 60 gCapacidade de produção mensal: 90 unidadesArtesão: Moisés Jordano da SilvaContato: +55 (32) 3373-2204 E-mail: [email protected]

90CENTRO-TECIDOscentral-textiles | centro-telas

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 91

CENTRO-TECIDOscentral-textiles | centro-telas

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGC-LP 01Product: ScapularMaterial used: Matchbox and notionsCity: Lagoa da PrataDimensions: 6 cm x 4 cm x 2 cm Weight: 30 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Joanna LobatoContact: +55 (37) 3261-5821 / 9928-4162 E-mail: [email protected]

Código: MGC-LP 01Producto: EscapularioMaterial utilizado: Caja de fósforo y materialesCiudad: Lagoa da Prata Dimensiones: 6 cm x 4 cm x 2 cm Peso: 30 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Joanna LobatoContacto: +55 (37) 3261-5821 / 9928-4162 E-mail: [email protected]

Código: MGC-LP 01Produto: EscapulárioMaterial utilizado: Caixa de fósforo e aviamentosCidade: Lagoa da Prata Dimensões: 6 cm x 4 cm x 2 cm Peso: 30 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Joanna LobatoContato: +55 (37) 3261-5821 / 9928-4162 E-mail: [email protected]

Code: MGC-LP 02Product: St. Anthony Standard Material used: cloth, notions and ironCity: Lagoa da Prata Dimensions: 60 cm x 48 cm / 67 cm x 25 cm (hardware) Weight: 2,5 kgMonthly production capacity: 15 unitsArtisan: Joanna LobatoContact: +55 (37) 3261-5821 / 9928-4162 E-mail: [email protected]

Código: MGC-LP 02Producto: Estandarte de San AntonioMaterial utilizado: Tela, materiales y hierroCiudad: Lagoa da PrataDimensiones: 60 cm x 48 cm / 67 cm x 25 cm (soporte de hierro) Peso: 2,5 kgCapacidad de producción mensual: 15 unidadesArtesano: Joanna LobatoContacto: +55 (37) 3261-5821 / 9928-4162 E-mail: [email protected]

Código: MGC-LP 02Produto: Estandar te de Santo AntônioMaterial utilizado: Tecido, aviamento e ferroCidade: Lagoa da Prata Dimensões: 60 cm x 48 cm / 67 cm x 25 cm (ferragem) Peso: 2,5 kgCapacidade de produção mensal: 15 unidadesArtesão: Joanna LobatoContato: +55 (37) 3261-5821 / 9928-4162 E-mail: [email protected]

Code: MGC-LP 03Product: St. Francis StandardMaterial used: Cloth and notionsCity: Lagoa da PrataDimensions: 80 cm x 50 cm Weight: 1 kgMonthly production capacity: 15 unitsArtisan: Joanna LobatoContact: +55 (37) 3261-5821 / 9928-4162 E-mail: [email protected]

Código: MGC-LP 03Producto: Estandarte de San FranciscoMaterial utilizado: Tela y materialesCiudad: Lagoa da PrataDimensiones: 80 cm x 50 cm Peso: 1 kgCapacidad de producción mensual: 15 unidadesArtesano: Joanna LobatoContacto: +55 (37) 3261-5821 / 9928-4162 E-mail: [email protected]

Código: MGC-LP 03Produto: Estandar te de São FranciscoMaterial utilizado: Tecido e aviamentoCidade: Lagoa da PrataDimensões: 80 cm x 50 cm Peso: 1 kgCapacidade de produção mensal: 15 unidadesArtesão: Joanna LobatoContato: +55 (37) 3261-5821 / 9928-4162 E-mail: [email protected]

Code: MGC-PG 01Product: Fuxico flowersMaterial used: Cloth, thread and bambooCity: Piedade das Gerais Dimensions: 25 cm x 15 cmWeight: 100 gMonthly production capacity: 10.000 unitsArtisan: Associação Cultural Piedadense Contact: (31) 3578-1181 / 3578-1146E-mail: [email protected]

Código: MGC-PG 01Producto: Flores de fuxicoMaterial utilizado: Tela, hilo y bambúCiudad: Piedade das Gerais Dimensiones: 25 cm x 15 cmPeso: 100 gCapacidad de producción mensual: 10.000 unidadesArtesano: Associação Cultural Piedadense Contacto: (31) 3578-1181 / 3578-1146E-mail: [email protected]

Código: MGC-PG 01Produto: Flores de fuxicoMaterial utilizado: Tecido, linha e bambuCidade: Piedade das GeraisDimensões: 25 cm x 15 cmPeso: 100 gCapacidade de produção mensal: 10.000 unidadesArtesão: Associação Cultural Piedadense Contato: (31) 3578-1181 / 3578-1146E-mail: [email protected]

Produtos da macrorregião

Leste

Products of the eastern macro-regionProductos de la macro región este

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 95

Leste-ARGILAeastern-clay | este-arcilla

ARGILA

clayarcilla

Code: MGL-GV 01Product: Light fixtureMaterial used: ClayCity: Governador Valadares Dimensions: 60 cm x 20 cm Weight: 2 kgMonthly production capacity: 60 unitsArtisan: Maria Aparecida Alves LacerdaContact: +55 (33) 3212-0451 E-mail: [email protected]

Código: MGL-GV 01Producto: LámparaMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Governador ValadaresDimensiones: 60 cm x 20 cm Peso: 2 kgCapacidad de producción mensual: 60 unidadesArtesano: Maria Aparecida Alves LacerdaContacto: +55 (33) 3212-0451 E-mail: [email protected]

Código: MGL-GV 01Produto: LumináriaMaterial utilizado: ArgilaCidade: Governador Valadares Dimensões: 60 cm x 20 cm Peso: 2 kgCapacidade de produção mensal: 60 unidadesArtesão: Maria Aparecida Alves LacerdaContato: +55 (33) 3212-0451 E-mail: [email protected]

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais96

Leste-ARGILAeastern-clay | este-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 97

Leste-ARGILAeastern-clay | este-arcilla

Code: MGL-GV 04Product: Leaf wind messengerMaterial used: ClayCity: Governador ValadaresDimensions: 60 cm x 10 cm Weight: 200 gMonthly production capacity: 200 units

Código: MGL-GV 04Producto: Carrillón de viento hojaMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Governador ValadaresDimensiones: 60 cm x 10 cm Peso: 200 gCapacidad de producción mensual: 200 unidades

Código: MGL-GV 04Produto: Mensageiro do vento folhaMaterial utilizado: ArgilaCidade: Governador ValadaresDimensões: 60 cm x 10 cm Peso: 200 gCapacidade de produção mensal: 200 unidades

Code: MGL-GV 03Product: Mixed Wind messenger Material used: ClayCity: Governador ValadaresDimensions: 60 cm x 10 cm Weight: 200 gMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Maria Aparecida Alves LacerdaContact: +55 (33) 3212-0451 E-mail: [email protected]

Código: MGL-GV 03Producto: Carrillón de viento mixtoMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Governador ValadaresDimensiones: 60 cm x 10 cm Peso: 200 gCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Maria Aparecida Alves LacerdaContacto: +55 (33) 3212-0451 E-mail: [email protected]

Código: MGL-GV 03Produto: Mensageiro do vento mistoMaterial utilizado: ArgilaCidade: Governador ValadaresDimensões: 60 cm x 10 cm Peso: 200 gCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Maria Aparecida Alves LacerdaContato: +55 (33) 3212-0451 E-mail: [email protected]

Code: MGL-GV 02 Product: Light fixtureMaterial used: ClayCity: Governador Valadares Dimensions: 60 cm x 20 cm Weight: 2 kgMonthly production capacity: 60 unitsArtisan: Maria Aparecida Alves LacerdaContact: +55 (33) 3212-0451 E-mail: [email protected]

Código: MGL-GV 02Producto: LámparaMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Governador ValadaresDimensiones: 60 cm x 20 cm Peso: 2 kgCapacidad de producción mensual: 60 unidadesArtesano: Maria Aparecida Alves LacerdaContacto: +55 (33) 3212-0451 E-mail: [email protected]

Código: MGL-GV 02Produto: LumináriaMaterial utilizado: ArgilaCidade: Governador Valadares Dimensões: 60 cm x 20 cm Peso: 2 kgCapacidade de produção mensal: 60 unidadesArtesão: Maria Aparecida Alves LacerdaContato: +55 (33) 3212-0451 E-mail: [email protected]

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais98

Leste-ARGILAeastern-clay | este-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 99

Leste-ARGILAeastern-clay | este-arcilla

Code: MGL-JF 11Product: Black/red/white necklaceMaterial used: ClayCity: Juiz de Fora Dimensions: 85 cm Weight: 400 gMonthly production capacity: 1.000 units

Código: MGL-JF 11Producto: Collar negro/rojo/blancoMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Juiz de ForaDimensiones: 85 cm Peso: 400 gCapacidad de producción mensual: 1.000 unidades

Código: MGL-JF 11Produto: Colar preto/vermelho/brancoMaterial utilizado: ArgilaCidade: Juiz de Fora Dimensões: 85 cm Peso: 400 gCapacidade de produção mensal: 1.000 unidades

Code: MGL-JF 12Product: Yellow braceletMaterial used: ClayCity: Juiz de Fora Dimensions: 30 cm Weight: 50 gMonthly production capacity: 1,000 units

Código: MGL-JF 12Producto: Pulsera amarillaMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Juiz de ForaDimensiones: 30 cm Peso: 50 gCapacidad de producción mensual: 1.000 unidades

Código: MGL-JF 12Produto: Pulseira amarelaMaterial utilizado: ArgilaCidade: Juiz de Fora Dimensões: 30 cm Peso: 50 gCapacidade de produção mensal: 1.000 unidades

Code: MGL-JF 13Product: Pot for bracelet packaging Material used: ClayCity: Juiz de Fora Dimensions: 12 cm Weight: 50 gMonthly production capacity: 1,000 unitsArtisan: Norma Marchetto / Wagner FortesContact: +55 (32) 3215-7143E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 13Producto: Pote para embalaje de pulseraMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Juiz de ForaDimensiones: 12 cm Peso: 50 gCapacidad de producción mensual: 1.000 unidadesArtesano: Norma Marchetto / Wagner FortesContacto: +55 (32) 3215-7143E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 13Produto: Pote para embalagem de pulseiraMaterial utilizado: ArgilaCidade: Juiz de Fora Dimensões: 12 cm Peso: 50 gCapacidade de produção mensal: 1.000 unidadesArtesão: Norma Marchetto / Wagner FortesContato: +55 (32) 3215-7143E-mail: [email protected]

Code: MGL-JF 09Product: Black/white necklace, with stringMaterial used: ClayCity: Juiz de ForaDimensions: 65 cm Weight: 200 gMonthly production capacity: 1,000 units

Código: MGL-JF 09Producto: Collar negro/blanco una vueltaMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Juiz de ForaDimensiones: 65 cm Peso: 200 gCapacidad de producción mensual: 1.000 unidades

Código: MGL-JF 09Produto: Colar preto/branco uma voltaMaterial utilizado: ArgilaCidade: Juiz de Fora Dimensões: 65 cm Peso: 200 gCapacidade de produção mensal: 1.000 unidades

Code: MGL-JF 10Product: Black bracelet with white medallionsMaterial used: ClayCity: Juiz de Fora Dimensions: 30 cm Weight: 50 gMonthly production capacity: 1,000 unitsArtisan: Norma Marchetto / Wagner FortesContact: +55 (32) 3215-7143E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 10Producto: Pulsera negra con medallas blancasMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Juiz de ForaDimensiones: 30 cm Peso: 50 gCapacidad de producción mensual: 1.000 unidadesArtesano: Norma Marchetto / Wagner FortesContacto: +55 (32) 3215-7143E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 10Produto: Pulseira preta com medalhas brancasMaterial utilizado: ArgilaCidade: Juiz de Fora Dimensões: 30 cm Peso: 50 gCapacidade de produção mensal: 1.000 unidadesArtesão: Norma Marchetto / Wagner FortesContato: +55 (32) 3215-7143E-mail: [email protected]

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 101

Leste-MADeIRAeastern-Wood | este-madera

Code: MGL-JF 02 Product: Large ClockMaterial used: Wood City: Juiz de ForaDimensions: 46 cm x 4,5 cm Weight: 1.5 kgMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Andréa WogelContact: +55 (32) 3224-1271 / 3214-0090 E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 02Producto: Reloj GMaterial utilizado: Madera Ciudad: Juiz de ForaDimensiones: 46 cm x 4,5 cm Peso: 1,5 kgCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Andréa WogelContacto: +55 (32) 3224-1271 / 3214-0090 E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 02Produto: Relógio GMaterial utilizado: Madeira Cidade: Juiz de ForaDimensões: 46 cm x 4,5 cm Peso: 1,5 kgCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Andréa WogelContato: +55 (32) 3224-1271 / 3214-0090 E-mail: [email protected]

MADeIRA

Woodmadera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais102

Leste-MADeIRAeastern-Wood | este-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 103

Leste-MADeIRAeastern-Wood | este-madera

Code: MGL-JF 04Product: Large circular parallax supportMaterial used: Wood City: Juiz de Fora Dimensions: 46 cm x 10 cm Weight: 1.7 kgMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Andréa WogelContact: +55 (32) 3224-1271 / 3214-0090 E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 04Producto: Soporte circular paralaje GMaterial utilizado: Madera Ciudad: Juiz de Fora Dimensiones: 46 cm x 10 cm Peso: 1,7 kgCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Andréa WogelContacto: +55 (32) 3224-1271 / 3214-0090 E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 04Produto: Suporte circular paralaxe GMaterial utilizado: Madeira Cidade: Juiz de Fora Dimensões: 46 cm x 10 cm Peso: 1,7 kgCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Andréa WogelContato: +55 (32) 3224-1271 / 3214-0090 E-mail: [email protected]

Code: MGL-JF 03Product: Circular book supportMaterial used: Wood City: Juiz de ForaDimensions: 36.5 cm x 7.5 cm Weight: 1.2 kgMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Andréa WogelContact: +55 (32) 3224-1271 / 3214-0090 E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 03Producto: Soporte circular literarioMaterial utilizado: Madera Ciudad: Juiz de ForaDimensiones: 36,5 cm x 7,5 cm Peso: 1,2 kgCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Andréa WogelContacto: +55 (32) 3224-1271 / 3214-0090 E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 03Produto: Suporte circular literárioMaterial utilizado: Madeira Cidade: Juiz de ForaDimensões: 36,5 cm x 7,5 cm Peso: 1,2 kgCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Andréa WogelContato: +55 (32) 3224-1271 / 3214-0090 E-mail: [email protected]

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais104

Leste-MADeIRAeastern-Wood | este-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 105

Leste-MADeIRAeastern-Wood | este-madera

Code: MGL-JF 08 Product: Playing card boxMaterial used: Vine and woodCity: Juiz de Fora Dimensions: 5 cm x 12 cm x 28 cmWeight: 400 grMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Armando dos SantosContact: +55 (32) 3224-6267E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 08Producto: Caja para baraja de cartasMaterial utilizado: Maderas y lianasCiudad: Juiz de Fora Dimensiones: 5 cm x 12 cm x 28 cmPeso: 400 grCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Armando dos SantosContacto: +55 (32) 3224-6267E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 08Produto: Caixa para baralhoMaterial utilizado: Madeiras e cipóCidade: Juiz de Fora Dimensões: 5 cm x 12 cm x 28 cmPeso: 400 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Armando dos SantosContato: +55 (32) 3224-6267E-mail: armadeirar [email protected]

Code: MGL-JF 06Product: Lined boxMaterial used: Wood, vine and velvetCity: Juiz de Fora Dimensions: 7.5 cm x 18 cm x 28 cmWeight: 1 kgMonthly production capacity: 50 units

Código: MGL-JF 06Producto: Caja forradaMaterial utilizado: Maderas, lianas y terciopeloCiudad: Juiz de ForaDimensiones: 7,5 cm x 18 cm x 28 cmPeso: 1 kgCapacidad de producción mensual: 50 unidades

Código: MGL-JF 06Produto: Caixa forradaMaterial utilizado: Madeiras, cipó e veludoCidade: Juiz de ForaDimensões: 7,5 cm x 18 cm x 28 cmPeso: 1 kgCapacidade de produção mensal: 50 unidades

Code: MGL-JF 07Product: Lined boxMaterial used: Wood, wood laminate and velvetCity: Juiz de Fora Dimensions: 7.5 cm x 18 cm x 28 cmWeight: 1 kgMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Armando dos SantosContact: +55 (32) 3224-6267E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 07Producto: Caja forradaMaterial utilizado: Maderas, laminado de madera y terciopeloCiudad: Juiz de Fora Dimensiones: 7,5 cm x 18 cm x 28 cmPeso: 1 kgCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Armando dos SantosContacto: +55 (32) 3224-6267E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 07 Produto: Caixa forradaMaterial utilizado: Madeiras, laminado de madeira e veludoCidade: Juiz de ForaDimensões: 7,5 cm x 18 cm x 28 cmPeso: 1 kgCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Armando dos SantosContato: +55 (32) 3224-6267E-mail: armadeirar [email protected]

Code: MGL-JF 05Product: TrayMaterial used: Wood and vineCity: Juiz de ForaDimensions: 6 cm x 45 cmWeight: 1.1 kgMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Armando dos SantosContact: +55 (32) 3224-6267E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 05Producto: BandejaMaterial utilizado: Madera y lianasCiudad: Juiz de ForaDimensiones: 6 cm x 45 cmPeso: 1,1 kgCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Armando dos SantosContacto: +55 (32) 3224-6267E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 05Produto: BandejaMaterial utilizado: Madeira e cipóCidade: Juiz de Fora Dimensões: 6 cm x 45 cmPeso: 1,1 kgCapacidade de produção mensal: 30 unidades Artesão: Armando dos SantosContato: +55 (32) 3224-6267E-mail: armadeirar [email protected]

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 107

Leste-PAPeLeastern-Paper | este-Papier

Code: MGL-CT 02Product: Butterfly cardMaterial used: Varied paperCity: CataguasesDimensions: 21 cm x 15 cm Weight: 50 gMonthly production capacity: 200 units

Código: MGL-CT 02Producto: Tarjeta mariposaMaterial utilizado: Papeles diversosCiudad: CataguasesDimensiones: 21 cm x 15 cm Peso: 50 gCapacidad de producción mensual: 200 unidades

Código: MGL-CT 02Produto: Car tão borboletaMaterial utilizado: Papéis diversosCidade: CataguasesDimensões: 21 cm x 15 cm Peso: 50 gCapacidade de produção mensal: 200 unidades

Code: MGL-CT 03Product: Two candle Christmas cardMaterial used: Varied paperCity: CataguasesDimensions: 21 cm x 15 cm Weight: 50 gMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Carlos Augusto MartinsContact: +55 (32) 3422-8439 / 8848-9047E-mail: [email protected]

Código: MGL-CT 03Producto: Tarjeta de Navidad 2 velasMaterial utilizado: Papeles diversosCiudad: CataguasesDimensiones: 21 cm x 15 cm Peso: 50 gCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Carlos Augusto MartinsContacto: +55 (32) 3422-8439 / 8848-9047E-mail: [email protected]

Código: MGL-CT 03Produto: Car tão de Natal 2 velasMaterial utilizado: Papéis diversosCidade: CataguasesDimensões: 21 cm x 15 cm Peso: 50 gCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Carlos Augusto MartinsContato: +55 (32) 3422-8439 / 8848-9047E-mail: [email protected]

Code: MGL-CT 01Product: Blended color floral card Material used: Varied paperCity: CataguasesDimensions: 21 cm x 15 cm Weight: 50 gMonthly production capacity: 200 units

Código: MGL-CT 01Producto: Tarjeta flores en degradé Material utilizado: Papeles diversosCiudad: CataguasesDimensiones: 21 cm x 15 cm Peso: 50 gCapacidad de producción mensual: 200 unidades

Código: MGL-CT 01Produto: Car tão flores em degradê Material utilizado: Papéis diversosCidade: CataguasesDimensões: 21 cm x 15 cm Peso: 50 gCapacidade de produção mensal: 200 unidades

PAPeL

PaPerPaPel

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais108

Leste-PAPeLeastern-Paper | este-Papier

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 109

Leste-PAPeLeastern-Paper | este-Papier

Code: MGL-CR 02Product: Small Mill pendant Material used: Steel, string and coffee filter paperCity: CarangolaDimensions: 34 cm diam. x 26 cm Weight: 300 gMonthly production capacity: 500 units.Artisan: Simone OliveiraContact: +55 (32) 3741-6448E-mail: [email protected]

Código: MGL-CR 02Producto: Colgante molino P Material utilizado: Hierro, cordel y filtro de colador de caféCiudad: CarangolaDimensiones: 34 cm diám. x 26 cm Peso: 300 gCapacidad de producción mensual: 500 unidadesArtesano: Simone OliveiraContacto: +55 (32) 3741-6448E-mail: [email protected]

Código: MGL-CR 02Produto: Pendente moinho P Material utilizado: Ferro, barbante e filtro de coador de caféCidade: CarangolaDimensões: 34 cm diâm. x 26 cm Peso: 300 gCapacidade de produção mensal: 500 unidadesArtesão: Simone OliveiraContato: +55 (32) 3741-6448E-mail: [email protected]

Code: MGL-CR 01Product: Medium peppermint ball pendant Material used: Steel, string and coffee filter paperCity: CarangolaDimensions: 31 cm diam. x 31 cm Weight: 400 gMonthly production capacity: 500 unitsArtisan: Simone OliveiraContact: +55 (32) 3741-6448E-mail: [email protected]

Código: MGL-CR 01Producto: Colgante bola M Material utilizado: Hierro, cordel y filtro de colador de caféCiudad: CarangolaDimensiones: 31 cm diám. x 31 cm Peso: 400 gCapacidad de producción mensual: 500 unidadesArtesano: Simone OliveiraContacto: +55 (32) 3741-6448E-mail: [email protected]

Código: MGL-CR 01Produto: Pendente bola hortelã M Material utilizado: Ferro, barbante e filtro de coador de caféCidade: CarangolaDimensões: 31 cm diâm. x 31 cm Peso: 400 gCapacidade de produção mensal: 500 unidadesArtesão: Simone OliveiraContato: +55 (32) 3741-6448E-mail: [email protected]

Code: MGL-CR 03Product: Large Fan pendant Material used: Steel, string and coffee filter paperCity: CarangolaDimensions: 55 cm diam. x 16 cm Weight: 400 gMonthly production capacity: 500 unitsArtisan: Simone OliveiraContact: +55 (32) 3741-6448E-mail: [email protected]

Código: MGL-CR 03Producto: Colgante abanico G Material utilizado: Hierro, cordel y filtro de colador de café Ciudad: CarangolaDimensiones: 55 cm diám. x 16 cm Peso: 400 gCapacidad de producción mensual: 500 unidadesArtesano: Simone OliveiraContacto: +55 (32) 3741-6448E-mail: [email protected]

Código: MGL-CR 03Produto: Pendente abano G Material utilizado: Ferro, barbante e filtro de coador de café Cidade: CarangolaDimensões: 55 cm diâm. x 16 cm Peso: 400 gCapacidade de produção mensal: 500 unidadesArtesão: Simone OliveiraContato: +55 (32) 3741-6448E-mail: [email protected]

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 111

Leste-tecIDoseastern-textiles | este-telas

Code: MGL-IP 02Product: Napkin holderMaterial used: StringCity: IpatingaDimensions: 5.5 cm x 5 cm Weight: 10 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Maria Elizia Bastos Machado/Sandra Helena Fernandes CamargoContact: +55 (31) 3823-3356 / 9202-9622Site: www.alquimiadaartebrasil.com.br

Código: MGL-IP 02Producto: ServilleterosMaterial utilizado: HiloCiudad: Ipatinga Dimensiones: 5,5 cm x 5 cm Peso: 10 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Maria Elizia Bastos Machado/Sandra Helena Fernandes CamargoContacto: +55 (31) 3823-3356 / 9202-9622Site: www.alquimiadaartebrasil.com.br

Código: MGL-IP 02Produto: Porta-guardanaposMaterial utilizado: LinhaCidade: IpatingaDimensões: 5,5 cm x 5 cm Peso: 10 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Maria Elizia Bastos Machado/Sandra Helena Fernandes CamargoContato: +55 (31) 3823-3356 / 9202-9622Site: www.alquimiadaar tebrasil.com.br

tecIDos

textiles | plastic ribbontelas | cintas plásticas

F itas Plásticas

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais112

Leste-tecIDoseastern-textiles | este-telas

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 113

Leste-tecIDoseastern-textiles | este-telas

Code: MGL-JF 01Product: PillowcaseMaterial used: Fabric and canvasCity: Juiz de ForaDimensions: 40 cm x 40 cm Weight: 130 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Andréa WogelContact: +55 (32) 3224-1271 / 3214-0090 E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 01Producto: Funda de cojínMaterial utilizado: Tela y lona Ciudad: Juiz de ForaDimensiones: 40 cm x 40 cm Peso: 130 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Andréa WogelContacto: +55 (32) 3224-1271 / 3214-0090 E-mail: [email protected]

Código: MGL-JF 01Produto: Capa de almofadaMaterial utilizado: Tecido e lona Cidade: Juiz de ForaDimensões: 40 cm x 40 cm Peso: 130 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Andréa WogelContato: +55 (32) 3224-1271 / 3214-0090 E-mail: [email protected]

Code: MGL-IP 04Product: Decorated boxMaterial used: Paper and threadCity: IpatingaDimensions: 5.5 cm x 22.5 cm x 33.5cmWeight: 14 gMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Maria Elizia Bastos Machado /Sandra Helena Fernandes CamargoContact: +55 (31) 3823-3356 / 9202-9622Site: www.alquimiadaartebrasil.com.br

Código: MGL-IP 04Producto: Caja decoradaMaterial utilizado: Papel e hilo Ciudad: Ipatinga Dimensiones: 5,5 cm x 22,5 cm x 33,5cmPeso: 14 gCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Maria Elizia Bastos Machado /Sandra Helena Fernandes CamargoContacto: +55 (31) 3823-3356 / 9202-9622Site: www.alquimiadaartebrasil.com.br

Código: MGL-IP 04Produto: Caixa decoradaMaterial utilizado: Papel e linha Cidade: IpatingaDimensões: 5,5 cm x 22,5 cm x 33,5cmPeso: 14 gCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Maria Elizia Bastos Machado /Sandra Helena Fernandes CamargoContato: +55 (31) 3823-3356 / 9202-9622Site: www.alquimiadaar tebrasil.com.br

Code: MGL-IP 01Product: Crochet flower pillowcaseMaterial used: Fabric and threadCity: IpatingaDimensions: 42 cm x 43 cm Weight: 510 gMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Maria Elizia Bastos Machado /Sandra Helena Fernandes CamargoContact: +55 (31) 3823-3356 / 9202-9622Site: www.alquimiadaartebrasil.com.br

Código: MGL-IP 01Produto: Capa de almofada - flor de crochêMaterial utilizado: Tecido e linhaCidade: IpatingaDimensões: 42 cm x 43 cm Peso: 510 gCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Maria Elizia Bastos Machado /Sandra Helena Fernandes CamargoContato: +55 (31) 3823-3356 / 9202-9622Site: www.alquimiadaar tebrasil.com.br

Código: MGL-IP 01Producto: Funda de cojín flor de crochéMaterial utilizado: Tela e hiloCiudad: IpatingaDimensiones: 42 cm x 43 cm Peso: 510 gCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Maria Elizia Bastos Machado /Sandra Helena Fernandes CamargoContacto: +55 (31) 3823-3356 / 9202-9622Site: www.alquimiadaartebrasil.com.br

Code: MGL-IP 03Product: Face towelMaterial used: Fabric and threadCity: Ipatinga Dimensions: 84 cm x 41 cm Weight: 170 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Maria Elizia Bastos Machado/Sandra Helena Fernandes CamargoContact: +55 (31) 3823-3356 / 9202-9622Site: www.alquimiadaartebrasil.com.br

Código: MGL-IP 03Producto: Toalla de rostroMaterial utilizado: Toalla e hiloCiudad: IpatingaDimensiones: 84 cm x 41 cm Peso: 170 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Maria Elizia Bastos Machado/Sandra Helena Fernandes CamargoContacto: +55 (31) 3823-3356 / 9202-9622Site: www.alquimiadaartebrasil.com.br

Código: MGL-IP 03Produto: Toalha de rostoMaterial utilizado: Toalha e linhaCidade: IpatingaDimensões: 84 cm x 41 cm Peso: 170 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Maria Elizia Bastos Machado /Sandra Helena Fernandes CamargoContato: +55 (31) 3823-3356 / 9202-9622Site: www.alquimiadaar tebrasil.com.br

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais114

Leste-tecIDoseastern-textiles | este-telas

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 115

Leste-tecIDoseastern-textiles | este-telas

Code: MGL-PN 01Product: Games 1Material used: Leather and threadCity: Ponte NovaDimensions: Various Weight: 25 g (average)Monthly production capacity: 50 unitsArtisan: Rosemery Neves de Souza Carneiro Contact: +55 (31) 3817-3486 / 8883-0779 E-mail: [email protected]

Código: MGL-PN 01Producto: Juegos 1Material utilizado: Cuero e hilosCiudad: Ponte Nova Dimensiones: Diversas Peso: 25 g (mediana)Capacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Rosemery Neves de Souza Carneiro Contacto: +55 (31) 3817-3486 / 8883-0779 E-mail: [email protected]

Código: MGL-PN 01Produto: Jogos 1Material utilizado: Couro e linhasCidade: Ponte NovaDimensões: Diversas Peso: 25 g (média)Capacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Rosemery Neves de Souza Carneiro Contato: +55 (31) 3817-3486 / 8883-0779 E-mail: [email protected]

Code: MGL-PN 02Product: Games 2Material used: Leather and threadCity: Ponte Nova Dimensions: Various Weight: 25 g (average)Monthly production capacity: 50 unitsArtisan: Rosemery Neves de Souza Carneiro Contact: +55 (31) 3817-3486 / 8883-0779 E-mail: [email protected]

Código: MGL-PN 02Producto: Juegos 2Material utilizado: Cuero e hilosCiudad: Ponte NovaDimensiones: Diversas Peso: 25 g (mediana)Capacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Rosemery Neves de Souza Carneiro Contacto: +55 (31) 3817-3486 / 8883-0779 E-mail: [email protected]

Código: MGL-PN 02Produto: Jogos 2Material utilizado: Couro e linhasCidade: Ponte Nova Dimensões: Diversas Peso: 25 g (média)Capacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Rosemery Neves de Souza Carneiro Contato: +55 (31) 3817-3486 / 8883-0779 E-mail: [email protected]

Code: MGL-CR 05Product: Standard Material used: Cloth, ribbons and beads City: CarangolaDimensions: 30 cm x 23 cm Weight: 50 gMonthly production capacity: 30 units

Código: MGL-CR 05Producto: Estandarte Material utilizado: Telas, cintas y abaloriosCiudad: CarangolaDimensiones: 30 cm x 23 cm Peso: 50 gCapacidad de producción mensual: 30 unidades

Código: MGL-CR 05Produto: Estandar te Material utilizado: Panos, fitas e contasCidade: CarangolaDimensões: 30 cm x 23 cm Peso: 50 gCapacidade de produção mensal: 30 unidades

Code: MGL-CR 06Product: Standard Material used: Cloth, ribbons and beads City: CarangolaDimensions: 33 cm x 23 cm Weight: 50 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Ana Lídia Lobato e Margareth Oliveira VargasContact: +55 (32) 3741-2570 / 8804-8290 E-mail: [email protected]

Código: MGL-CR 06Producto: Estandarte Material utilizado: Telas, cintas y abaloriosCiudad: CarangolaDimensiones: 33 cm x 23 cm Peso: 50 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Ana Lídia Lobato y Margareth Oliveira VargasContacto: +55 (32) 3741-2570 / 8804-8290 E-mail: [email protected]

Código: MGL-CR 06Produto: Estandar te Material utilizado: Panos, fitas e contasCidade: CarangolaDimensões: 33 cm x 23 cm Peso: 50 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Ana Lídia Lobato / Margareth Oliveira VargasContato: +55 (32) 3741-2570 / 8804-8290 E-mail: [email protected]

Code: MGL-CR 04Product: Standard Material used: Cloth, ribbons and beads City: CarangolaDimensions: 28 cm x 30 cm Weight: 50 gMonthly production capacity: 20 units

Código: MGL-CR 04Producto: Estandarte Material utilizado: Tela, cintas y abaloriosCiudad: CarangolaDimensiones: 28 cm x 30 cm Peso: 50 gCapacidad de producción mensual: 20 unidades

Código: MGL-CR 04Produto: Estandar te Material utilizado: Tecido, fitas e contasCidade: CarangolaDimensões: 28 cm x 30 cm Peso: 50 gCapacidade de produção mensal: 20 unidades

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais116

Leste-tecIDoseastern-textiles | este-telas

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 117

Leste-tecIDoseastern-textiles | este-telas

Code: MGL-AC 01Product: Small BagMaterial used: Plastic ribbonCity: Antônio CarlosDimensions: 25 cm x 12 cm Weight: 240 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Vicentina Maria de JesusContact: + 55 (32) 3346-1486 / 8402-4587

Código: MGL-AC 01Producto: Bolsa PMaterial utilizado: Cintas plásticasCiudad: Antônio CarlosDimensiones: 25 cm x 12 cm Peso: 240 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Vicentina Maria de JesusContacto: + 55 (32) 3346-1486 / 8402-4587

Código: MGL-AC 01Produto: Sacola PMaterial utilizado: Fitas plásticasCidade: Antônio CarlosDimensões: 25 cm x 12 cm Peso: 240 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Vicentina Maria de JesusContato: + 55 (32) 3346-1486 / 8402-4587

Code: MGL-AC 02Product: Medium BagMaterial used: Plastic ribbonCity: Antônio CarlosDimensions: 25 cm x 13 cm Weight: 250 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Vicentina Maria de JesusContact: + 55 (32) 3346-1486 / 8402-4587

Código: MGL-AC 02Producto: Bolsa MMaterial utilizado: Cintas plásticasCiudad: Antônio CarlosDimensiones: 25 cm x 13 cm Peso: 250 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Vicentina Maria de JesusContacto: + 55 (32) 3346-1486 / 8402-4587

Código: MGL-AC 02Produto: Sacola MMaterial utilizado: Fitas plásticasCidade: Antônio CarlosDimensões: 25 cm x 13 cm Peso: 250 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Vicentina Maria de JesusContato: + 55 (32) 3346-1486 / 8402-4587

Code: MGL-AC 03Product: Large BagMaterial used: Plastic ribbonCity: Antônio CarlosDimensions: 30 cm x 16 cm Weight: 320 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Vicentina Maria de JesusContact: + 55 (32) 3346-1486 / 8402-4587

Código: MGL-AC 03Producto: Bolsa GMaterial utilizado: Cintas plásticasCiudad: Antônio CarlosDimensiones: 30 cm x 16 cm Peso: 320 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Vicentina Maria de JesusContacto: + 55 (32) 3346-1486 / 8402-4587

Código: MGL-AC 03Produto: Sacola GMaterial utilizado: Fitas plásticasCidade: Antônio CarlosDimensões: 30 cm x 16 cm Peso: 320 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Vicentina Maria de JesusContato: + 55 (32) 3346-1486 / 8402-4587

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | artesanías de MINaS geRaIS catálogo 118

PRodutoS da MacRoRRegIão

NORTE

Products of the Northern Macro-regionProductos de la Macro Región Norte

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 121

NORTE-ARGILANorthern-clay | Norte-arcilla

clay aRcIlla

ARGILA

Code: MGN-MC 04Product: Female figuresMaterial used: Clay City: Montes Claros Dimensions: 35 cm x 30 cm Weight: 2.5 kgMonthly production capacity: 5 unitsArtisan: Welington Souza BarbosaContact: +55 (38) 3213-6059 / 9111-1222E-mail: [email protected]

Código: MGN-MC 04Producto: Figuras femeninas Material utilizado: Arcilla Ciudad: Montes Claros Dimensiones: 35 cm x 30 cm Peso: 2,5 kgCapacidad de producción mensual: 5 unidadesArtesano: Welington Souza BarbosaContacto: +55 (38) 3213-6059 / 9111-1222E-mail: [email protected]

Código: MGN-MC 04Produto: Figuras femininas Material utilizado: Argila Cidade: Montes ClarosDimensões: 35 cm x 30 cm Peso: 2,5 kgCapacidade de produção mensal: 5 unidadesArtesão: Welington Souza BarbosaContato: +55 (38) 3213-6059 / 9111-1222E-mail: [email protected]

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS122

NORTE-ARGILANorthern-clay | Norte-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 123

NORTE-ARGILANorthern-clay | Norte-arcilla

Code: MGN-MN 07Product: Panel Material used: ClayCity: Minas NovasDimensions: 12 cm x 16 cm Weight: 200 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Jovita Eduardo LopesContact: +55 (33) 3764-2451 / 3764-7027E-mail: [email protected]

Código: MGN-MN 07Producto: Cuadro Material utilizado: ArcillaCiudad: Minas Novas Dimensiones: 12 cm x 16 cm Peso: 200 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Jovita Eduardo LopesContacto: +55 (33) 3764-2451 / 3764-7027E-mail: [email protected]

Código: MGN-MN 07Produto: Quadro Material utilizado: ArgilaCidade: Minas NovasDimensões: 12 cm x 16 cm Peso: 200 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Jovita Eduardo LopesContato: +55 (33) 3764-2451 / 3764-7027E-mail: [email protected]

Code: MGN-MC 05Product: Female figuresMaterial used: Clay City: Montes ClarosDimensions: 65 cm x 30 cm Weight: 5 kgMonthly production capacity: 15 unitsArtisan: Welington Souza BarbosaContact: +55 (38) 3213-6059 / 9111-1222E-mail: [email protected]

Código: MGN-MC 05Producto: Figuras femeninas Material utilizado: Arcilla Ciudad: Montes Claros Dimensiones: 65 cm x 30 cm Peso: 5 kgCapacidad de producción mensual: 15 unidadesArtesano: Welington Souza BarbosaContacto: +55 (38) 3213-6059 / 9111-1222E-mail: [email protected]

Código: MGN-MC 05 Produto: Figuras femininas Material utilizado: Argila Cidade: Montes Claros Dimensões: 65 cm x 30 cm Peso: 5 kgCapacidade de produção mensal: 15 unidadesArtesão: Welington Souza BarbosaContato: +55 (38) 3213-6059 / 9111-1222E-mail: [email protected]

Code: MGN-MC 06Product: Female figures Material used: Clay City: Montes ClarosDimensions: 65 cm x 30 cm Weight: 5 kgMonthly production capacity: 15 unitsArtisan: Welington Souza BarbosaContact: +55 (38) 3213-6059 / 9111-1222E-mail: [email protected]

Código: MGN-MC 06Producto: Figuras femeninas Material utilizado: Arcilla Ciudad: Montes ClarosDimensiones: 65 cm x 30 cm Peso: 5 kgCapacidad de producción mensual: 15 unidadesArtesano: Welington Souza BarbosaContacto: +55 (38) 3213-6059 / 9111-1222E-mail: [email protected]

Código: MGN-MC 06Produto: Figuras femininas Material utilizado: Argila Cidade: Montes Claros Dimensões: 65 cm x 30 cm Peso: 5 kgCapacidade de produção mensal: 15 unidadesArtesão: Welington Souza BarbosaContato: +55 (38) 3213-6059 / 9111-1222E-mail: [email protected]

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS124

NORTE-ARGILANorthern-clay | Norte-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 125

NORTE-ARGILANorthern-clay | Norte-arcilla

Code: MGN-MN 03Product: Fruit basketMaterial used: ClayCity: Minas Novas Dimensions: 11 cm x 18 cm Weight: 400 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Maria Gonçalves PiresContact: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

Código: MGN-MN 03Producto: Cesta de frutasMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Minas Novas Dimensiones: 11 cm x 18 cm Peso: 400 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Maria Gonçalves PiresContacto: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

Código: MGN-MN 03Produto: Cesta de frutasMaterial utilizado: ArgilaCidade: Minas Novas Dimensões: 11 cm x 18 cm Peso: 400 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Maria Gonçalves PiresContato: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

Code: MGN-MN 01Product: Fruit basketMaterial used: ClayCity: Minas Novas Dimensions: 5 cm x 12 cm Weight: 200 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Maria Gonçalves PiresContact: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

Código: MGN-MN 01 Producto: Cesta de frutasMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Minas NovasDimensiones: 5 cm x 12 cm Peso: 200 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Maria Gonçalves PiresContacto: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

Código: MGN-MN 01Produto: Cesta de frutasMaterial utilizado: ArgilaCidade: Minas Novas Dimensões: 5 cm x 12 cm Peso: 200 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Maria Gonçalves PiresContato: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

Code: MGN-MN 02Product: Fruit basketMaterial used: ClayCity: Minas Novas Dimensions: 5 cm x 12 cm Weight: 150 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Maria Gonçalves PiresContact: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

Código: MGN-MN 02Producto: Cesta de frutasMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Minas Novas Dimensiones: 5 cm x 12 cm Peso: 150 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Maria Gonçalves PiresContacto: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

Código: MGN-MN 02Produto: Cesta de frutasMaterial utilizado: ArgilaCidade: Minas Novas Dimensões: 5 cm x 12 cm Peso: 150 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Maria Gonçalves PiresContato: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS126

NORTE-ARGILANorthern-clay | Norte-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 127

NORTE-ARGILANorthern-clay | Norte-arcilla

Code:: MGN-MN 04Product: Supply train horseMaterial used: ClayCity: Minas Novas Dimensions: 4 cm x 16 cm x 14 cmWeight: 150 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Jacinta Gonçalves PereiraContact: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

Código: MGN-MN 04Producto: Caballo arrieroMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Minas Novas Dimensiones: 4 cm x 16 cm x 14 cmPeso: 150 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Jacinta Gonçalves PereiraContacto: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

Código: MGN-MN 04Produto: Cavalo tropeiroMaterial utilizado: ArgilaCidade: Minas Novas Dimensões: 4 cm x 16 cm x 14 cmPeso: 150 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Jacinta Gonçalves PereiraContato: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

NORTE-ARGILANorthern-clay | Norte-arcilla

Code: MGN-MN 05Product: Horse with firewoodMaterial used: ClayCity: Minas Novas Dimensions: 12 cm x 5 cm x 11 cmWeight: 150 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Jacinta Gonçalves PereiraContact: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

Código: MGN-MN 05Producto: Caballo con leñaMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Minas NovasDimensiones: 12 cm x 5 cm x 11 cmPeso: 150 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Jacinta Gonçalves PereiraContacto: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

Código: MGN-MN 05Produto: Cavalo com lenhaMaterial utilizado: ArgilaCidade: Minas Novas Dimensões: 12 cm x 5 cm x 11 cmPeso: 150 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Jacinta Gonçalves PereiraContato: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

Code: MGN-MN 06Product: Horse with bananasMaterial used: ClayCity: Minas NovasDimensions: 12 cm x 5 cm x 11 cmWeight: 150 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Jacinta Gonçalves PereiraContact: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

Código: MGN-MN 06Producto: Caballo con bananasMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Minas Novas Dimensiones: 12 cm x 5 cm x 11 cmPeso: 150 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Jacinta Gonçalves PereiraContacto: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

Código: MGN-MN 06Produto: Cavalo com bananasMaterial utilizado: ArgilaCidade: Minas NovasDimensões: 12 cm x 5 cm x 11 cmPeso: 150 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Jacinta Gonçalves PereiraContato: +55 (33) 3764-2451 E-mail: [email protected]

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 129

NORTE-FIbRAs vEGETAIsNorthern-Plant Fibers | Norte-Fibras Vegetales

FIbRAs vEGETAIs

PlaNt FIbeRSFIbRaS VegetaleS

Code: MGN-GM 09Product: FlowersMaterial used: Corn huskCity: Grão MogolDimensions: 40 cm Weight: 35 gMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Lindaura Bispo de Oliveira Contact: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1512E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 09Producto: FloresMaterial utilizado: Paja de maízCiudad: Grão Mogol Dimensiones: 40 cm Peso: 35 gCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Lindaura Bispo de Oliveira Contacto: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1512E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 09Produto: FloresMaterial utilizado: Palha de milhoCidade: Grão MogolDimensões: 40 cm Peso: 35 gCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Lindaura Bispo de Oliveira Contato: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1512E-mail: ar [email protected]

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS130

NORTE-FIbRAs vEGETAIsNorthern-Plant Fibers | Norte-Fibras Vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 131

NORTE-FIbRAs vEGETAIsNorthern-Plant Fibers | Norte-Fibras Vegetales

Code: MGN-GM 13Product: Small Basket Material used: ReedCity: Grão Mogol Dimensions: 3 cm x 5 cm Weight: 10 gMonthly production capacity: 880 unitsArtisan: Hosana / MisaelContact: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1615E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 13Producto: Cesta PMaterial utilizado: JuncoTaquarí Ciudad: Grão Mogol Dimensiones: 3 cm x 5 cm Peso: 10 gCapacidad de producción mensual: 880 unidadesArtesano: Hosana / MisaelContacto: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1615E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 13Produto: MinicestaMaterial utilizado: TaquaríCidade: Grão Mogol Dimensões: 3 cm x 5 cm Peso: 10 gCapacidade de produção mensal: 880 unidadesArtesão: Hosana / MisaelContato: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1615E-mail: ar [email protected]

Code: MGN-GM 12Product: Fruit bowlMaterial used: GrassCity: Grão Mogol Dimensions: 6 cm x 29 cm Weight: 430 gMonthly production capacity: 22 unitsArtisan: Hosana / Cissa / DulceContact: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1615E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 12Producto: FruteraMaterial utilizado: CapínCiudad: Grão Mogol Dimensiones: 6 cm x 29 cm Peso: 430 gCapacidad de producción mensual: 22 unidadesArtesano: Hosana / Cissa / DulceContacto: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1615E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 12Produto: FruteiraMaterial utilizado: CapimCidade: Grão Mogol Dimensões: 6 cm x 29 cm Peso: 430 gCapacidade de produção mensal: 22 unidadesArtesão: Hosana / Cissa / DulceContato: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1615E-mail: ar [email protected]

Code:: MGN-GM 11Product: VaseMaterial used: GrassCity: Grão Mogol Dimensions: 19 cm x 16 cm Weight: 320 gMonthly production capacity: 33 unitsArtisan: Hosana / MisaelContact: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1615E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 11Producto: JarrónMaterial utilizado: CapínCiudad: Grão Mogol Dimensiones: 19 cm x 16 cm Peso: 320 gCapacidad de producción mensual: 33 unidadesArtesano: Hosana / MisaelContacto: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1615E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 11Produto: VasoMaterial utilizado: CapimCidade: Grão Mogol Dimensões: 19 cm x 16 cm Peso: 320 gCapacidade de produção mensal: 33 unidadesArtesão: Hosana / MisaelContato: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1615E-mail: ar [email protected]

Code:: MGN-GM 10Product: VaseMaterial used: GrassCity: Grão Mogol Dimensions: 17 cm x 16 cm Weight: 200 gMonthly production capacity: 34 units

Código: MGN-GM 10Producto: JarrónMaterial utilizado: CapínCiudad: Grão Mogol Dimensiones: 17 cm x 16 cm Peso: 200 gCapacidad de producción mensual: 34 unidades

Código: MGN-GM 10Produto: VasoMaterial utilizado: CapimCidade: Grão Mogol Dimensões: 17 cm x 16 cm Peso: 200 gCapacidade de produção mensal: 34 unidades

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS132

NORTE-FIbRAs vEGETAIsNorthern-Plant Fibers | Norte-Fibras Vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 133

NORTE-FIbRAs vEGETAIsNorthern-Plant Fibers | Norte-Fibras Vegetales

Code: MGN-GM 14Product: Tapered vaseMaterial used: ReedCity: Grão Mogol Dimensions: 26 cm x 16 cm Weight: 120 gMonthly production capacity: 88 unitsArtisan: Hosana / MisaelContact: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1615E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 14Producto: Jarrón embudoMaterial utilizado: JuncoTaquaríCiudad: Grão MogolDimensiones: 26 cm x 16 cm Peso: 120 gCapacidad de producción mensual: 88 unidadesArtesano: Hosana / MisaelContacto: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1615E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 14Produto: Vaso funilMaterial utilizado: TaquaríCidade: Grão MogolDimensões: 26 cm x 16 cm Peso: 120 gCapacidade de produção mensal: 88 unidadesArtesão: Hosana / MisaelContato: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1615E-mail: ar [email protected]

Code: MGN-GM 15Product: VaseMaterial used: ReedCity: Grão Mogol Dimensions: 21 cm x 21 cm Weight: 100 gMonthly production capacity: 66 unitsArtisan: Hosana / MisaelContact: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1615E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 15Producto: JarrónMaterial utilizado: JuncoTaquaríCiudad: Grão Mogol Dimensiones: 21 cm x 21 cm Peso: 100 gCapacidad de producción mensual: 66 unidadesArtesano: Hosana / MisaelContacto: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1615E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 15Produto: VasoMaterial utilizado: TaquaríCidade: Grão Mogol Dimensões: 21 cm x 21 cm Peso: 100 gCapacidade de produção mensal: 66 unidadesArtesão: Hosana / MisaelContato: +55 (38) 3238-1287 / 3238-1615E-mail: ar [email protected]

Code: MGN-BM 01Product: Table runnerMaterial used: Buriti stalk, string and seed City: Brasília de Minas Dimensions: 100 cm x 30 cm Weight: 450 g Monthly production capacity: 150 unitsArtisan: Josefina Cardoso RosaContact: +55 (38) 3231-1588 / 9197-4889

Código: MGN-BM 01Producto: Camino de mesaMaterial utilizado: Tallo de palma burití, cordel y semillasCiudad: Brasília de Minas Dimensiones: 100 cm x 30 cm Peso: 450 g Capacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Josefina Cardoso RosaContacto: +55 (38) 3231-1588 / 9197-4889

Código: MGN-BM 01Produto: Caminho de mesaMaterial utilizado: Talo de buriti, barbante e sementeCidade: Brasília de Minas Dimensões: 100 cm x 30 cm Peso: 450 g Capacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Josefina Cardoso RosaContato: +55 (38) 3231-1588 / 9197-4889

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS134

NORTE-FIbRAs vEGETAIsNorthern-Plant Fibers | Norte-Fibras Vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 135

NORTE-FIbRAs vEGETAIsNorthern-Plant Fibers | Norte-Fibras Vegetales

Code: MGN-CT 05Product: Small woven oval trayMaterial used: Bamboo and woodCity: Couto Magalhães de Minas, Dimensions: 51 cm x 31.5 cm x 8 cm Weight: 500 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Luciana Benedita RodriguesContact: +55 (38) 3533-1738

Código: MGN-CT 05Producto: Bandeja ovalada tejida pMaterial utilizado: Bambú y maderaCiudad: Couto Magalhães de Minas Dimensiones: 51 cm x 31,5 cm x 8 cm Peso: 500 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Luciana Benedita RodriguesContacto: +55 (38) 3533-1738

Código: MGN-CT 05Produto: Bandeja oval tecida pMaterial utilizado: Bambu e madeiraCidade: Couto Magalhães de MinasDimensões: 51 cm x 31,5 cm x 8 cm Peso: 500 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Luciana Benedita RodriguesContato: +55 (38) 3533-1738

Code: MGN-CT 06Product: Large round woven basket with archMaterial used: Bamboo and woodCity: Couto Magalhães de MinasDimensions: 35.5 cm x 29 cm Weight: 250 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Luciana Benedita RodriguesContact: +55 (38) 3533-1738

Código: MGN-CT 06Producto: Cesta redonda tejida con arco GMaterial utilizado: Bambú y maderaCiudad: Couto Magalhães de Minas Dimensiones: 35,5 cm x 29 cm Peso: 250 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Luciana Benedita RodriguesContacto: +55 (38) 3533-1738

Código: MGN-CT 06Produto: Cesta redonda tecida com arco GMaterial utilizado: Bambu e madeiraCidade: Couto Magalhães de Minas Dimensões: 35,5 cm x 29 cm Peso: 250 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Luciana Benedita RodriguesContato: +55 (38) 3533-1738

Code: MGN-CT 08Product: Large woven oval b asketMaterial used: Bamboo and woodCity: Couto Magalhães de Minas Dimensions: 47 cm x 31 cm Weight: 400 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Luciana Benedita RodriguesContact: +55 (38) 3533-1738

Código: MGN-CT 08Producto: Bandeja ovalada tejida GMaterial utilizado: Bambú y maderaCiudad: Couto Magalhães de MinasDimensiones: 47 cm x 31 cm Peso: 400 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Luciana Benedita RodriguesContacto: +55 (38) 3533-1738

Código: MGN-CT 08Produto: Bandeja oval tecida GMaterial utilizado: Bambu e madeiraCidade: Couto Magalhães de Minas Dimensões: 47 cm x 31 cm Peso: 400 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Luciana Benedita RodriguesContato: +55 (38) 3533-1738

Code: MGN-CT 07Product: Small woven oval basketMaterial used: Bamboo and woodCity: Couto Magalhães de MinasDimensions: 38 cm x 26 cm x 10 cm Weight: 300 gMonthly production capacity: 30 units

Código: MGN-CT 07Producto: Cesta ovalada tejida PMaterial utilizado: Bambú y maderaCiudad: Couto Magalhães de Minas Dimensiones: 38 cm x 26 cm x 10 cm Peso: 300 gCapacidad de producción mensual: 30 unidades

Código: MGN-CT 07Produto: Cesta oval tecida PMaterial utilizado: Bambu e madeiraCidade: Couto Magalhães de Minas Dimensões: 38 cm x 26 cm x 10 cm Peso: 300 gCapacidade de produção mensal: 30 unidades

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 137

NORTE-MADEIRANorthern-Wood | Norte-Madera

MADEIRA

WoodMadeRa

Code: MGN-DT 01Product: Sculpted, decorated Divinity figureMaterial used: WoodCity: DatasDimensions: 2 cm x 7,5 cmWeight: 6 gMonthly production capacity: 160 unitsArtisan: Sandra Regina Pereira PaulinoContact: +55 (38) 3535-1067 / 3535-1334

Código: MGN-DT 01Producto: Divino Espíritu Santo esculpido y revestidoMaterial utilizado: MaderaCiudad: DatasDimensiones: 2 cm x 7,5 cmPeso: 6 gCapacidad de producción mensual: 160 unidadesArtesano: Sandra Regina Pereira PaulinoContacto: +55 (38) 3535-1067 / 3535-1334

Código: MGN-DT 01Produto: Divino esculpido e revestidoMaterial utilizado: MadeiraCidade: DatasDimensões: 2 cm x 7,5 cmPeso: 6 gCapacidade de produção mensal: 160 unidadesArtesão: Sandra Regina Pereira PaulinoContato: +55 (38) 3535-1067 / 3535-1334

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS138

NORTE-MADEIRANorthern-Wood | Norte-Madera

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 139

NORTE-MADEIRANorthern-Wood | Norte-Madera

Code: MGN-DT 03Product: Sculpted, adorned Divinity imageMaterial used: WoodCity: DatasDimensions: 6.5 cm x 22 cmWeight: 150 gMonthly production capacity: 110 unitsArtisan: Sandra Regina Pereira PaulinoContact: +55 (38) 3535-1067 / 3535-1334

Código: MGN-DT 03Producto: Divino Espíritu Santo esculpido y revestidoMaterial utilizado: MaderaCiudad: Datas Dimensiones: 6,5 cm x 22 cmPeso: 150 gCapacidad de producción mensual: 110 unidadesArtesano: Sandra Regina Pereira PaulinoContacto: +55 (38) 3535-1067 / 3535-1334

Código: MGN-DT 03Produto: Divino esculpido e revestidoMaterial utilizado: MadeiraCidade: DatasDimensões: 6,5 cm x 22 cmPeso: 150 gCapacidade de produção mensal: 110 unidadesArtesão: Sandra Regina Pereira PaulinoContato: +55 (38) 3535-1067 / 3535-1334

Code: MGN-DT 02Product: Sculpted, adorned Divinity imageMaterial used: WoodCity: Datas Dimensions: 13 cm x 11 cmWeight: 20 gMonthly production capacity: 140 unitsArtisan: Sandra Regina Pereira PaulinoContact: +55 (38) 3535-1067 / 3535-1334

Código: MGN-DT 02Producto: Divino Espíritu Santo esculpido y revestidoMaterial utilizado: MaderaCiudad: DatasDimensiones: 13 cm x 11 cmPeso: 20 gCapacidad de producción mensual: 140 unidadesArtesano: Sandra Regina Pereira PaulinoContacto: +55 (38) 3535-1067 / 3535-1334

Código: MGN-DT 02Produto: Divino esculpido e revestidoMaterial utilizado: MadeiraCidade: Datas Dimensões: 13 cm x 11 cmPeso: 20 gCapacidade de produção mensal: 140 unidadesArtesão: Sandra Regina Pereira PaulinoContato: +55 (38) 3535-1067 / 3535-1334

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 141

NORTE-METALNorthern-Metal | Norte-Metal

METAL

MetalMetal

Code: MGN-MC 01Product: Wedding bands Material used: Silver, gold and coconutCity: Montes Claros Dimensions: 2 cm x 1 cm Weight: 12 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Augusto DiasContact: +55 (38) 3214-3296 / 9904-9555E-mail: [email protected]

Código: MGN-MC 01Producto: Alianzas Material utilizado: Plata, oro y coco Ciudad: Montes Claros Dimensiones: 2 cm x 1 cm Peso: 12 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Augusto DiasContacto: +55 (38) 3214-3296 / 9904-9555E-mail: [email protected]

Código: MGN-MC 01Produto: Alianças Material utilizado: Prata, ouro e coco Cidade: Montes ClarosDimensões: 2 cm x 1 cm Peso: 12 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Augusto DiasContato: +55 (38) 3214-3296 / 9904-9555E-mail: [email protected]

Code: MGN-MC 03Product: Mandala pendant Material used: Silver, coconut and resinCity: Montes Claros Dimensions: 3 cm Weight: 13 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Augusto DiasContact: +55 (38) 3214-3296 / 9904-9555E-mail: [email protected]

Código: MGN-MC 03Producto: Mandalas colgante Material utilizado: Plata, coco y resinaCiudad: Montes ClarosDimensiones: 3 cm Peso: 13 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Augusto DiasContacto: +55 (38) 3214-3296 / 9904-9555E-mail: [email protected]

Código: MGN-MC 03Produto: Mandalas pingente Material utilizado: Prata, coco e resinaCidade: Montes Claros Dimensões: 3 cm Peso: 13 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Augusto DiasContato: +55 (38) 3214-3296 / 9904-9555E-mail: [email protected]

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS142

NORTE-METALNorthern-Metal | Norte-Metal

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 143

NORTE-METALNorthern-Metal | Norte-Metal

Code: MGN-JB 03Product: Colored Princess earring necklace Material used: Copper wire, pebble, beads, pearl and crystalCity: Janaúba Dimensions: 56 cm Weight: 70 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Patrícia Andréa Rezende Santos EscobarContact: +55 (38) 9163-9569E-mail: [email protected]

Código: MGN-JB 03Producto: Collar Pendiente de princesa coloridoMaterial utilizado: Hilo de cobre, cascajo, mostacillas, perla y cristalCiudad: Janaúba Dimensiones: 56 cm Peso: 70 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Patrícia Andréa Rezende Santos EscobarContacto: +55 (38) 9163-9569E-mail: [email protected]

Código: MGN-JB 03 Produto: Colar Brinco-de-princesa coloridoMaterial utilizado: Fio de cobre, cascalho, miçanga, pérola e cristalCidade: JanaúbaDimensões: 56 cm Peso: 70 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Patrícia Andréa Rezende Santos EscobarContato: +55 (38) 9163-9569E-mail: [email protected]

Code: MGN-MC 02Product: Fin pendantMaterial used: Silver and coconut City: Montes Claros Dimensions: 2.5 cm Weight: 8 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Augusto DiasContact: +55 (38) 3214-3296 / 9904-9555E-mail: [email protected]

Código: MGN-MC 02Producto: Colgante aleta Material utilizado: Plata y coco Ciudad: Montes ClarosDimensiones: 2,5 cm Peso: 8 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Augusto DiasContacto: +55 (38) 3214-3296 / 9904-9555E-mail: [email protected]

Código: MGN-MC 02Produto: Pingente barbatana Material utilizado: Prata e coco Cidade: Montes Claros Dimensões: 2,5 cm Peso: 8 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Augusto DiasContato: +55 (38) 3214-3296 / 9904-9555E-mail: [email protected]

Código: MGN-JB 02Producto: Conjunto collar y pendiente GardeniaMaterial utilizado: Hilo de cobre, mostacilla y perlasCiudad: Janaúba Dimensiones: 31 cm Peso: 90 gCapacidad de producción mensual: 80 unidadesArtesano: Patrícia Andréa Rezende Santos EscobarContacto: +55 (38) 9163-9569E-mail: [email protected]

Code: MGN-JB 01Product: Brunei blue Iris necklace and earring set Material used: Copper wire, glass shards and crystal City: Janaúba Dimensions: 29 cm Weight: 30 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Patrícia Andréa Rezende Santos EscobarContact: +55 (38) 9163-9569E-mail: [email protected]

Código: MGN-JB 01Producto: Conjunto collar y pendiente Iris azul BruneiMaterial utilizado: Hilo de cobre, mostacillas y cristalCiudad: JanaúbaDimensiones: 29 cm Peso: 30 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Patrícia Andréa Rezende Santos EscobarContacto: +55 (38) 9163-9569E-mail: [email protected]

Código: MGN-JB 01Produto: Conjunto colar e brinco Íris azul BruneiMaterial utilizado: Fio de cobre, vidrilho e cristalCidade: Janaúba Dimensões: 29 cm Peso: 30 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Patrícia Andréa Rezende Santos EscobarContato: +55 (38) 9163-9569E-mail: [email protected]

Code: MGN-JB 02Product: Gardenia necklace and earring setMaterial used: Copper wire, glass shards and pearlsCity: Janaúba,Dimensions: 31 cm Weight: 90 gMonthly production capacity: 80 unitsArtisan: Patrícia Andréa Rezende Santos EscobarContact: +55 (38) 9163-9569E-mail: [email protected]

Código: MGN-JB 02Produto: Conjunto colar e brinco GardêniaMaterial utilizado: Fio de cobre, vidrilo e pérolasCidade: Janaúba Dimensões: 31 cm Peso: 90 gCapacidade de produção mensal: 80 unidadesArtesão: Patrícia Andréa Rezende Santos EscobarContato: +55 (38) 9163-9569E-mail: [email protected]

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 145

NORTE-PAPELNorthern-Paper | Norte-Papel

PAPEL

PaPeRPaPel

Code: MGN-CT 01Product: Doll carrying bagMaterial used: Paper machê and sugarcane huskCity: Couto Magalhães de Minas Dimensions: 36 cm x 20 cm Weight: 300 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Ronaldo RodriguesContact: +55 (38) 3533-1738

Código: MGN-CT 01Producto: Muñeca con bolsaMaterial utilizado: Papel maché y bagazo de caña de azúcarCiudad: Couto Magalhães de MinasDimensiones: 36 cm x 20 cm Peso: 300 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Ronaldo RodriguesContacto: +55 (38) 3533-1738

Código: MGN-CT 01Produto: Boneca balaieira com sacoMaterial utilizado: Papel machê e bagaço de canaCidade: Couto Magalhães de MinasDimensões: 36 cm x 20 cm Peso: 300 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Ronaldo RodriguesContato: +55 (38) 3533-1738

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS146

NORTE-PAPELNorthern-Paper | Norte-Papel

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 147

NORTE-PAPELNorthern-Paper | Norte-Papel

Code: MGN-CT 03Product: Basket carrying doll with basket and fruitsMaterial used: Paper machê and sugarcane huskCity: Couto Magalhães de MinasDimensions: 36 cm x 18 cm Weight: 300 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Ronaldo RodriguesContact: +55 (38) 3533-1738

Código: MGN-CT 03Producto: Muñeca con cesta y frutasMaterial utilizado: Papel maché y bagazo de caña de azúcarCiudad: Couto Magalhães de MinasDimensiones: 36 cm x 18 cm Peso: 300 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Ronaldo RodriguesContacto: +55 (38) 3533-1738

Código: MGN-CT 03Produto: Boneca balaieira com cesta e frutasMaterial utilizado: Papel machê e bagaço de canaCidade: Couto Magalhães de Minas Dimensões: 36 cm x 18 cm Peso: 300 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Ronaldo RodriguesContato: +55 (38) 3533-1738

Code: MGN-CT 04Product: Basket carrying doll with basket on headMaterial used: Paper machê and sugarcane huskCity: Couto Magalhães de MinasDimensions: 51 cm x 20 cm Weight: 300 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Ronaldo RodriguesContact: +55 (38) 3533-1738

Código: MGN-CT 04Producto: Muñeca con cesta en la cabezaMaterial utilizado: Papel maché y bagazo de caña de azúcarCiudad: Couto Magalhães de MinasDimensiones: 51 cm x 20 cm Peso: 300 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Ronaldo RodriguesContacto: +55 (38) 3533-1738

Código: MGN-CT 04Produto: Boneca balaieira com cesta na cabeçaMaterial utilizado: Papel machê e bagaço de canaCidade: Couto Magalhães de Minas Dimensões: 51 cm x 20 cm Peso: 300 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Ronaldo RodriguesContato: +55 (38) 3533-1738

Code: MGN-CT 02Product: Basket carrying doll with basket and eggsMaterial used: Paper machê and sugarcane huskCity: Couto Magalhães de Minas Dimensions: 33.5 cm x 19 cm Weight: 300 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Ronaldo RodriguesContact: +55 (38) 3533-1738

Código: MGN-CT 02Producto: Muñeca con cesta y huevosMaterial utilizado: Papel maché y bagazo de caña de azúcarCiudad: Couto Magalhães de Minas Dimensiones: 33,5 cm x 19 cm Peso: 300 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Ronaldo RodriguesContacto: +55 (38) 3533-1738

Código: MGN-CT 02Produto: Boneca balaieira com cesta e ovosMaterial utilizado: Papel machê e bagaço de canaCidade: Couto Magalhães de Minas Dimensões: 33,5 cm x 19 cm Peso: 300 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Ronaldo RodriguesContato: +55 (38) 3533-1738

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 149

NORTE-PEDRANorthern-Stone | Norte-Piedra

Code: MGN-GM 08Product: Stone house nº 6Material used: Sandstone, stone dustCity: Grão Mogol Dimensions: 12 cm x 10 cm Weight: 1.2 kgMonthly production capacity: 90 unitsArtisan: Antônio Edgar Pereira Contact: +55 (38) 3238-1287 E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 08Producto: Casa de piedra nº 6Material utilizado: Piedra arenito y polvo de piedra Ciudad: Grão MogolDimensiones: 12 cm x 10 cm Peso: 1,2 kgCapacidad de producción mensual: 90 unidadesArtesano: Antônio Edgar Pereira Contacto: +55 (38) 3238-1287 E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 08 Produto: Casa de pedra nº 6Material utilizado: Pedra arenito e pó de pedra Cidade: Grão Mogol Dimensões: 12 cm x 10 cm Peso: 1,2 kgCapacidade de produção mensal: 90 unidadesArtesão: Antônio Edgar Pereira Contato: +55 (38) 3238-1287 E-mail: ar [email protected]

Code: MGN-GM 07Product: Stone house nº 5Material used: Sandstone, stone dustCity: Grão MogolDimensions: 7 cm x 5.5 cm Weight: 700 gMonthly production capacity: 90 units

Código: MGN-GM 07Producto: Casa de piedra nº 5Material utilizado: Piedra arenito y polvo de piedra Ciudad: Grão MogolDimensiones: 7 cm x 5,5 cm Peso: 700 gCapacidad de producción mensual: 90 unidades

Código: MGN-GM 07 Produto: Casa de pedra nº 5Material utilizado: Pedra arenito e pó de pedra Cidade: Grão MogolDimensões: 7 cm x 5,5 cm Peso: 700 gCapacidade de produção mensal: 90 unidades

Code: MGN-GM 06Product: Stone houseMaterial used: Sandstone, stone dustCity: Grão MogolDimensions: 8 cm x 5 cm Weight: 400 gMonthly production capacity: 90 units

Código: MGN-GM 06Producto: Casa de piedraMaterial utilizado: Piedra arenito, polvo de piedra Ciudad: Grão Mogol Dimensiones: 8 cm x 5 cm Peso: 400 gCapacidad de producción mensual: 90 unidades

Código: MGN-GM 06Produto: Casa de pedraMaterial utilizado: Pedra arenito, pó de pedra Cidade: Grão Mogol Dimensões: 8 cm x 5 cm Peso: 400 gCapacidade de produção mensal: 90 unidades

PEDRA

StoNePIedRa

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 151

NORTE-TEcIDOsNorthern-textiles | Norte-telas

TEcIDOs

textIleStelaS

Code: MGN-AM 01Product: Supermakret bagMaterial used: Cloth, canvas and scraps City: AlmenaraDimensions: 50 cm x 40 cm Weight: 350 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Mulheres CriativasContact: +55 (33)3721-1420 / 9977-0800E-mail: [email protected]

Código: MGN-AM 01Producto: Bolsa para supermercadoMaterial utilizado: Tela, lona y retazos Ciudad: Almenara Dimensiones: 50 cm x 40 cm Peso: 350 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Mulheres CriativasContacto: +55 (33)3721-1420 / 9977-0800E-mail: [email protected]

Código: MGN-AM 01Produto: Bolsa para supermercadoMaterial utilizado: Tecido, lona e retalhos Cidade: Almenara Dimensões: 50 cm x 40 cm Peso: 350 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Mulheres CriativasContato: +55 (33)3721-1420 / 9977-0800E-mail: [email protected]

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS152

NORTE-TEcIDOsNorthern-textiles | Norte-telas

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 153

NORTE-TEcIDOsNorthern-textiles | Norte-telas

Code: MGN-AM 03Product: ApronMaterial used: Cloth City: AlmenaraDimensions: 80 cm x 75 cm Weight: 250 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Mulheres CriativasContact: +55 (33)3721-1420 / 9977-0800E-mail: [email protected]

Código: MGN-AM 03Producto: DelantalMaterial utilizado: Telas Ciudad: AlmenaraDimensiones: 80 cm x 75 cm Peso: 250 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Mulheres CriativasContacto: +55 (33)3721-1420 / 9977-0800E-mail: [email protected]

Código: MGN-AM 03Produto: AventalMaterial utilizado: Tecidos Cidade: AlmenaraDimensões: 80 cm x 75 cm Peso: 250 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Mulheres CriativasContato: +55 (33)3721-1420 / 9977-0800E-mail: [email protected]

Code: MGN-AM 02 Product: Little house embroidered apronMaterial used: ClothCity: AlmenaraDimensions: 78 cm x 78 cm Weight: 150 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Mulheres CriativasContact: +55 (33)3721-1420 / 9977-0800E-mail: [email protected]

Código: MGN-AM 02 Producto: Delantal bordado casitasMaterial utilizado: TelasCiudad: Almenara Dimensiones: 78 cm x 78 cm Peso: 150 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Mulheres CriativasContacto: +55 (33)3721-1420 / 9977-0800E-mail: [email protected]

Código: MGN-AM 02 Produto: Avental bordado casinhasMaterial utilizado: TecidosCidade: Almenara Dimensões: 78 cm x 78 cm Peso: 150 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Mulheres CriativasContato: +55 (33)3721-1420 / 9977-0800E-mail: [email protected]

Code: MGN-TO 01Product: Party purse in frivolity crochet Material used: ThreadCity: Teófilo OtoniDimensions: 31 cm x 15 cm x 2 cm Weight: 100 gMonthly production capacity: 3 unitsArtisan: Maria Lúcia Neves da Rocha Gazzinelli (Loló Gazzinelli) Contact: +55 (33) 3521-3298 / 8801-9987E-mail: [email protected]

Código: MGN-TO 01Producto: Cartera de fiesta en frivolitéMaterial utilizado: HiloCiudad: Teófilo OtoniDimensiones: 31 cm x 15 cm x 2 cm Peso: 100 gCapacidad de producción mensual: 3 unidadesArtesano: Maria Lúcia Neves da Rocha Gazzinelli (Loló Gazzinelli) Contacto: +55 (33) 3521-3298 / 8801-9987E-mail: [email protected]

Código: MGN-TO 01 Produto: Car teira de festa em frivolitéMaterial utilizado: LinhaCidade: Teófilo OtoniDimensões: 31 cm x 15 cm x 2 cm Peso: 100 gCapacidade de produção mensal: 3 unidadesArtesão: Maria Lúcia Neves da Rocha Gazzinelli (Loló Gazzinelli) Contato: +55 (33) 3521-3298 / 8801-9987E-mail: ar [email protected]

Code: MGN-TO 02Product: Party purse in frivolity crochet with crochet handleMaterial used: ThreadCity: Teófilo OtoniDimensions: 20 cm x 20 cm Weight: 100 gMonthly production capacity: 3 unitsArtisan: Maria Lúcia Neves da Rocha Gazzinelli (Loló Gazzinelli) Contact: +55 (33) 3521-3298 / 8801-9987E-mail: [email protected]

Código: MGN-TO 02Producto: Bolso de fiesta en frivolité con asa de crochéMaterial utilizado: HiloCiudad: Teófilo OtoniDimensiones: 20 cm x 20 cm Peso: 100 gCapacidad de producción mensual: 3 unidadesArtesano: Maria Lúcia Neves da Rocha Gazzinelli (Loló Gazzinelli) Contacto: +55 (33) 3521-3298 / 8801-9987E-mail: [email protected]

Código: MGN-TO 02Produto: Bolsa de festa em frivolité com alça em crochêMaterial utilizado: LinhaCidade: Teófilo Otoni Dimensões: 20 cm x 20 cm Peso: 100 gCapacidade de produção mensal: 3 unidadesArtesão: Maria Lúcia Neves da Rocha Gazzinelli (Loló Gazzinelli) Contato: +55 (33) 3521-3298 / 8801-9987E-mail: ar [email protected]

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS154

NORTE-TEcIDOsNorthern-textiles | Norte-telas

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 155

NORTE-TEcIDOsNorthern-textiles | Norte-telas

Code: MGN-BR 01 Product: SaintsMaterial used: Cloth, buriti tree fiber and natural pigmentCity: Botumirim Dimensions: 19 cm x 7 cm Weight: 100 gMonthly production capacity: 600 unitsArtisan: Mulheres de FibraContact: +55 (38) 3255-1210 / 9919-2132 E-mail:[email protected]

Código: MGN-BR 01Producto: SantosMaterial utilizado: Tela, fibra de palma burití y pigmento naturalCiudad: BotumirimDimensiones: 19 cm x 7 cm Peso: 100 gCapacidad de producción mensual: 600 unidadesArtesano: Mulheres de FibraContacto: +55 (38) 3255-1210 / 9919-2132 E-mail:[email protected]

Código: MGN-BR 01Produto: SantosMaterial utilizado: Tecido, fibra de buriti e pigmento naturalCidade: BotumirimDimensões: 19 cm x 7 cm Peso: 100 gCapacidade de produção mensal: 600 unidadesArtesão: Mulheres de FibraContato: +55 (38) 3255-1210 / 9919-2132 E-mail: aabar [email protected]

Code: MGN-BR 03Product: Sofa coverMaterial used: Cloth, buriti tree fiber and natural pigmentCity: Botumirim Dimensions: 126 cm x 120 cm Weight: 600 gMonthly production capacity: 60 unitsArtisan: Mulheres de FibraContact: +55 (38) 3255-1210 / 9919-2132 E-mail:[email protected]

Código: MGN-BR 03Producto: Manta de sofáMaterial utilizado: Tela, fibra de palma burití y pigmento naturalCiudad: Botumirim Dimensiones: 126 cm x 120 cm Peso: 600 gCapacidad de producción mensual: 60 unidadesArtesano: Mulheres de FibraContacto: +55 (38) 3255-1210 / 9919-2132 E-mail:[email protected]

Código: MGN-BR 03Produto: Manta de sofáMaterial utilizado: Tecido, fibra de buriti e pigmento naturalCidade: Botumirim Dimensões: 126 cm x 120 cm Peso: 600 gCapacidade de produção mensal: 60 unidadesArtesão: Mulheres de FibraContato: +55 (38) 3255-1210 / 9919-2132 E-mail: aabar [email protected]

Code: MGN-BR 02Product: Our Lady of the Rosary PanelMaterial used: Cloth, buriti tree fiber and natural pigmentCity: Botumirim Dimensions: 30 cm x 24 cm Weight: 100 gMonthly production capacity: 500 unitsArtisan: Mulheres de FibraContact: +55 (38) 3255-1210 / 9919-2132 E-mail:[email protected]

Código: MGN-BR 02Producto: Tapiz Nuestra Sra. del RosarioMaterial utilizado: Tela, fibra de palma burití y pigmento naturalCiudad: BotumirimDimensiones: 30 cm x 24 cm Peso: 100 gCapacidad de producción mensual: 500 unidadesArtesano: Mulheres de FibraContacto: +55 (38) 3255-1210 / 9919-2132 E-mail:[email protected]

Código: MGN-BR 02Produto: Panô Nossa Sra. do RosárioMaterial utilizado: Tecido, fibra de buriti e pigmento naturalCidade: Botumirim Dimensões: 30 cm x 24 cm Peso: 100 gCapacidade de produção mensal: 500 unidadesArtesão: Mulheres de FibraContato: +55 (38) 3255-1210 / 9919-2132 E-mail: aabar [email protected]

Code: MGN-TO 03Product: Frivolity lace Material used: ThreadCity: Teófilo OtoniDimensions: Sob encomendaMonthly production capacity: de 10 a 30 mArtisan: Maria Lúcia Neves da Rocha Gazzinelli (Loló Gazzinelli) Contact: +55 (33) 3521-3298 / 8801-9987E-mail: [email protected]

Código: MGN-TO 03Producto: Encaje en frivolité Material utilizado: HiloCiudad: Teófilo Otoni Dimensiones: Por encargo Capacidad de producción mensual: de 10 a 30 mArtesano: Maria Lúcia Neves da Rocha Gazzinelli (Loló Gazzinelli) Contacto: +55 (33) 3521-3298 / 8801-9987E-mail: [email protected]

Código: MGN-TO 03 Produto: Renda em frivolité Material utilizado: LinhaCidade: Teófilo Otoni Dimensões: Sob encomendaCapacidade de produção mensal: de 10 a 30 mArtesão: Maria Lúcia Neves da Rocha Gazzinelli (Loló Gazzinelli) Contato: +55 (33) 3521-3298 / 8801-9987E-mail: ar [email protected]

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS156

NORTE-TEcIDOsNorthern-textiles | Norte-telas

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 157

NORTE-TEcIDOsNorthern-textiles | Norte-telas

Code: MGN-GM 02 Product: Cactus doorstopperMaterial used: Cloth, thread and natural pigmentsCity: Grão MogolDimensions: 25 cm x 15 cm Weight: 500 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Maria das Dores / Elsa de Andrade Arruda Contact:+55 (38) 3238-1287 / 3238-1436E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 02Producto: Peso de puerta CactusMaterial utilizado: Tela, hilo y pigmentos naturalesCiudad: Grão MogolDimensiones: 25 cm x 15 cm Peso: 500 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Maria das Dores / Elsa de Andrade Arruda Contacto:+55 (38) 3238-1287 / 3238-1436E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 02 Produto: Peso de porta CactosMaterial utilizado: Tecido, linha e pigmentos naturaisCidade: Grão MogolDimensões: 25 cm x 15 cm Peso: 500 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Maria das Dores / Elsa de Andrade Arruda Contato:+55 (38) 3238-1287 / 3238-1436E-mail: ar [email protected]

Code: MGN-TO 04Product: Face towelMaterial used: Thread and towelCity: Teófilo Otoni Dimensions: 30 cm x 50 cm x 7 cm Weight: 100 gMonthly production capacity: 15 unitsArtisan: Vera Lúcia de Souza Contact: +55 (33) 3521-6270 / 8801-9987E-mail: [email protected]

Código: MGN-TO 04Producto: Toalla de lavaboMaterial utilizado: Hilo y toallaCiudad: Teófilo OtoniDimensiones: 30 cm x 50 cm x 7 cm Peso: 100 gCapacidad de producción mensual: 15 unidadesArtesano: Vera Lúcia de Souza Contacto: +55 (33) 3521-6270 / 8801-9987E-mail: [email protected]

Código: MGN-TO 04 Produto: Toalha de lavaboMaterial utilizado: Linha e toalhaCidade: Teófilo Otoni Dimensões: 30 cm x 50 cm x 7 cm Peso: 100 gCapacidade de produção mensal: 15 unidadesArtesão: Vera Lúcia de Souza Contato: +55 (33) 3521-6270 / 8801-9987E-mail: [email protected]

Code: MGN-TO 05Product: Face towelMaterial used: Thread and towelCity: Teófilo Otoni Dimensions: 50 cm x 80 cm x 9 cm Weight: 250 gMonthly production capacity: 15 unitsArtisan: Vera Lúcia de Souza Contact: +55 (33) 3521-6270 / 8801-9987E-mail: [email protected]

Código: MGN-TO 05Producto: Toalla de rostroMaterial utilizado: Hilo y toallaCiudad: Teófilo OtoniDimensiones: 50 cm x 80 cm x 9 cm Peso: 250 gCapacidad de producción mensual: 15 unidadesArtesano: Vera Lúcia de Souza Contacto: +55 (33) 3521-6270 / 8801-9987E-mail: [email protected]

Código: MGN-TO 05Produto: Toalha de rostoMaterial utilizado: Linha e toalhaCidade: Teófilo Otoni Dimensões: 50 cm x 80 cm x 9 cm Peso: 250 gCapacidade de produção mensal: 15 unidadesArtesão: Vera Lúcia de Souza Contato: +55 (33) 3521-6270 / 8801-9987E-mail: [email protected]

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS158

NORTE-TEcIDOsNorthern-textiles | Norte-telas

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 159

NORTE-TEcIDOsNorthern-textiles | Norte-telas

Code: MGN-GM 04Product: Cactus door stopperMaterial used: : Cloth, thread and natural pigmentsCity: Grão MogolDimensions: 12 cm x 12 cm Weight: 300 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Maria das Dores / Elsa de Andrade Arruda Contact:+55 (38) 3238-1287 / 3238-1436E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 04Producto: Peso de puerta CactusMaterial utilizado: Tela, hilo y pigmentos naturalesCiudad: Grão MogolDimensiones: 12 cm x 12 cm Peso: 300 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Maria das Dores / Elsa de Andrade Arruda Contacto:+55 (38) 3238-1287 / 3238-1436E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 04Produto: Peso de porta CactosMaterial utilizado: Tecido, linha e pigmentos naturaisCidade: Grão MogolDimensões: 12 cm x 12 cm Peso: 300 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Maria das Dores / Elsa de Andrade Arruda Contato:+55 (38) 3238-1287 / 3238-1436E-mail: [email protected]

Code: MGN-GM 05Product: Cactus pillowMaterial used: : Cloth, thread and natural pigmentsLocalidade de origem: Grão MogolDimensions: 36 cm x 36 cm Weight: 10 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Maria das Dores / Elsa de Andrade Arruda Contact:+55 (38) 3238-1287 / 3238-1436E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 05Producto: Cojín CactusMaterial utilizado: Tela, hilo y pigmentos naturalesLocalidad de origen: Grão MogolDimensiones: 36 cm x 36 cm Peso: 10 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Maria das Dores / Elsa de Andrade Arruda Contacto:+55 (38) 3238-1287 / 3238-1436E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 05Produto: Almofada CactosMaterial utilizado: Tecido, linha e pigmentos naturaisLocalidade de origem: Grão MogolDimensões: 36 cm x 36 cm Peso: 10 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Maria das Dores / Elsa de Andrade Arruda Contato:+55 (38) 3238-1287 / 3238-1436E-mail: ar [email protected]

Code: MGN-GM 03Product: Cactus coin purseMaterial used: Cloth, thread and natural pigmentsCity: Grão MogolDimensions: 9 cm x 9 cm Weight: 20 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Maria das Dores / Elsa de Andrade Arruda Contact:+55 (38) 3238-1287 / 3238-1436E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 03Producto: Bolsa porta moneda CactusMaterial utilizado: Tela, hilo y pigmentos naturalesCiudad: Grão MogolDimensiones: 9 cm x 9 cm Peso: 20 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Maria das Dores / Elsa de Andrade Arruda Contacto:+55 (38) 3238-1287 / 3238-1436E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 03Produto: Bolsa porta moeda CactosMaterial utilizado: Tecido, linha e pigmentos naturaisCidade: Grão MogolDimensões: 9 cm x 9 cm Peso: 20 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Maria das Dores / Elsa de Andrade Arruda Contato:+55 (38) 3238-1287 / 3238-1436E-mail: ar [email protected]

Code: MGN-GM 01Product: Cactus pin cushionMaterial used: Cloth, thread and natural pigments City: Grão MogolDimensions: 8 cm x 8 cm Weight: 20 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Maria das Dores / Elsa de Andrade Arruda Contact:+55 (38) 3238-1287 / 3238-1436E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 01Producto: Alfiletero CactusMaterial utilizado: Tela, hilo y pigmentos naturalesCiudad: Grão MogolDimensiones: 8 cm x 8 cm Peso: 20 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Maria das Dores / Elsa de Andrade Arruda Contacto:+55 (38) 3238-1287 / 3238-1436E-mail: [email protected]

Código: MGN-GM 01Produto: Alfineteira CactosMaterial utilizado: Tecido, linha e pigmentos naturaisCidade: Grão MogolDimensões: 8 cm x 8 cm Peso: 20 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Maria das Dores / Elsa de Andrade Arruda Contato:+55 (38) 3238-1287 / 3238-1436E-mail: ar [email protected]

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | artesanías de MINaS geRaIS catálogo160

PRodutoS da MacRoRRegIão

OESTE

Products of the Western Macro-regionProductos de la Macro Región oeste

163OESTE-ARGILA

Western-clay | oeste-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

ARGILA

clay | horn | resin | glass aRcIlla | cuerno | resina | vidrio

Code: MGO-UR 02Product: Weaving ladyMaterial used: Clay City: UberabaDimensions: 41 cm x 18 cm Weight: 1kgMonthly production capacity: 40 units

Código: MGO-UR 02Producto: Mujer tejedoraMaterial utilizado: Arcilla Ciudad: UberabaDimensiones: 41 cm x 18 cm Peso: 1kgCapacidad de producción mensual: 40 unidades

Code: MGO-UR 03Product: Fat weaving ladyMaterial used: Clay City: UberabaDimensions: 35 cm x 20 cm Weight: 800 gMonthly production capacity: 40 unitsArtisan: Alessandre Gomes (Sandre)Contact: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 03Producto: Gordita tejedoraMaterial utilizado: Arcilla Ciudad: UberabaDimensiones: 35 cm x 20 cm Peso: 800 gCapacidad de producción mensual: 40 unidadesArtesano: Alessandre Gomes (Sandre)Contacto: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 03Produto: Gordinha tecelãMaterial utilizado: Argila Cidade: UberabaDimensões: 35 cm x 20 cm Peso: 800 gCapacidade de produção mensal: 40 unidadesArtesão: Alessandre Gomes (Sandre)Contato: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 02Produto: Mulher tecelãMaterial utilizado: Argila Cidade: UberabaDimensões: 41 cm x 18 cm Peso: 1kgCapacidade de produção mensal: 40 unidades

cH I FRe | ReS I Na | v I dRo

164OESTE-ARGILAWestern-clay | oeste-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 165

OESTE-ARGILAWestern-clay | oeste-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UR 04Product: St. Francis light fixtureMaterial used: Clay City: UberabaDimensions: 40 cm x 13 cm Weight: 1.5 kgMonthly production capacity: 70 unitsArtisan: Alessandre Gomes (Sandre)Contact: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 04Producto: Lámpara San FranciscoMaterial utilizado: Arcilla Ciudad: Uberaba Dimensiones: 40 cm x 13 cm Peso: 1,5 kgCapacidad de producción mensual: 70 unidadesArtesano: Alessandre Gomes (Sandre)Contacto: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 04Produto: Luminária São FranciscoMaterial utilizado: Argila Cidade: UberabaDimensões: 40 cm x 13 cm Peso: 1,5 kgCapacidade de produção mensal: 70 unidadesArtesão: Alessandre Gomes (Sandre)Contato: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 05Product: St. Francis mobileMaterial used: Clay City: Uberaba Dimensions: 90 cm x 14 cm Weight: 1 kgMonthly production capacity: 70 unitsArtisan: Alessandre Gomes (Sandre)Contact: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 05Producto: Móvil San FranciscoMaterial utilizado: Arcilla Ciudad: Uberaba Dimensiones: 90 cm x 14 cm Peso: 1 kgCapacidad de producción mensual: 70 unidadesArtesano: Alessandre Gomes (Sandre)Contacto: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 05Produto: Móbile São FranciscoMaterial utilizado: Argila Cidade: Uberaba Dimensões: 90 cm x 14 cm Peso: 1 kgCapacidade de produção mensal: 70 unidadesArtesão: Alessandre Gomes (Sandre)Contato: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979E-mail: [email protected] Code: MGO-UR 06

Product: St. Francis wall hangingMaterial used: Clay City: UberabaDimensions: P = 25 cm x 10 cm

M = 19 cm x 16 cmWeight: 300 gMonthly production capacity: 80 unitsArtisan: Alessandre Gomes (Sandre)Contact: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 07Product: St. Francis coat hangerMaterial used: Clay City: UberabaDimensions: P = 25 cm x 10 cm

M = 19 cm x 16 cm Weight: 200 gMonthly production capacity: 80 unitsArtisan: Alessandre Gomes (Sandre)Contact: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 07Producto: Perchero San FranciscoMaterial utilizado: Arcilla Ciudad: UberabaDimensiones: P = 25 cm x 10 cm

M = 19 cm x 16 cmPeso: 200 gCapacidad de producción mensual: 80 unidadesArtesano: Alessandre Gomes (Sandre)Contacto: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 07Produto: Cabideiro São FranciscoMaterial utilizado: Argila Cidade: UberabaDimensões: P = 25 cm x 10 cm

M = 19 cm x 16 cmPeso: 200 gCapacidade de produção mensal: 80 unidadesArtesão: Alessandre Gomes (Sandre)Contato: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 06Producto: San Francisco de paredMaterial utilizado: Arcilla Ciudad: UberabaDimensiones: P = 25 cm x 10 cm

M = 19 cm x 16 cmPeso: 300 gCapacidad de producción mensual: 80 unidadesArtesano: Alessandre Gomes (Sandre)Contacto: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 06Produto: São Francisco de paredeMaterial utilizado: Argila Cidade: UberabaDimensões: P = 25 cm x 10 cm

M = 19 cm x 16 cmPeso: 300 gCapacidade de produção mensal: 80 unidadesArtesão: Alessandre Gomes (Sandre)Contato: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979E-mail: [email protected]

166OESTE-ARGILAWestern-clay | oeste-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 167

OESTE-ARGILAWestern-clay | oeste-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UR 57Product: VaseMaterial used: ClayCity: UberabaDimensions: 40 cm x 50 cmWeight: 22 kgMonthly production capacity: 1,000 unitsArtisan: Antônio CleofasContact: +55 (34) 3312-5933 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 57Producto: JarrónMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Uberaba Dimensiones: 40 cm x 50 cmPeso: 22 kgCapacidad de producción mensual: 1.000 unidadesArtesano: Antônio CleofasContacto: +55 (34) 3312-5933 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 57Produto: VasoMaterial utilizado: ArgilaCidade: UberabaDimensões: 40 cm x 50 cmPeso: 22 kgCapacidade de produção mensal: 1.000 unidadesArtesão: Antônio CleofasContato: +55 (34) 3312-5933 E-mail: [email protected]

Code: MGO-IT 01Product: Fruit tray with jatoba fruitMaterial used: ClayCity: ItuiutabaDimensions: 17 cm x 35 cm Weight: 4 kgMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Terezinha Belisário MarcelinoContact: +55 (34) 3262-5390 / 9163-2704E-mail: [email protected]

Código: MGO-IT 01Producto: Frutera canoa con algarroboMaterial utilizado: ArcillaCiudad: ItuiutabaDimensiones: 17 cm x 35 cm Peso: 4 kgCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Terezinha Belisário MarcelinoContacto: +55 (34) 3262-5390 / 9163-2704E-mail: [email protected]

Código: MGO-IT 01Produto: Fruteira canoa com jatobásMaterial utilizado: ArgilaCidade: ItuiutabaDimensões: 17 cm x 35 cm Peso: 4 kgCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Terezinha Belisário MarcelinoContato: +55 (34) 3262-5390 / 9163-2704E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 56Product: VaseMaterial used: ClayCity: Uberaba Dimensions: 19 cm x 25 cmWeight: 3 kgMonthly production capacity: 4,000 unitsArtisan: Antônio CleofasContact: +55 (34) 3312-5933 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 56Producto: JarrónMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Uberaba Dimensiones: 19 cm x 25 cmPeso: 3 kgCapacidad de producción mensual: 4.000 unidadesArtesano: Antônio CleofasContacto: +55 (34) 3312-5933 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 56Produto: VasoMaterial utilizado: ArgilaCidade: UberabaDimensões: 19 cm x 25 cmPeso: 3 kgCapacidade de produção mensal: 4.000 unidadesArtesão: Antônio CleofasContato: +55 (34) 3312-5933 E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 54/55Product: Wall cachepotMaterial used: ClayCity: UberabaDimensions: S = 18 cm x 25 cm

M = 24 cm x 34 cmWeight: 2 kgMonthly production capacity: 4,000 unitsArtisan: Antônio CleofasContact: +55 (34) 3312-5933 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 54/55Producto: Cachepot de paredMaterial utilizado: ArcillaCiudad: UberabaDimensiones: P = 18 cm x 25 cm

M = 24 cm x 34 cmPeso: 3 kgCapacidad de producción mensual: 4.000 unidadesArtesano: Antônio CleofasContacto: +55 (34) 3312-5933 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 54/55Produto: Cachepô de paredeMaterial utilizado: ArgilaCidade: UberabaDimensões: P = 18 cm x 25 cm

M = 24 cm x 34 cmPeso: 3 kg / 2 kgCapacidade de produção mensal: 4.000 unidadesArtesão: Antônio CleofasContato: +55 (34) 3312-5933 E-mail: [email protected]

168OESTE-ARGILAWestern-clay | oeste-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 169

OESTE-ARGILAWestern-clay | oeste-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-PT 13Product: Rectangular pequi tree leaf dishMaterial used: ClayCity: Paracatu Dimensions: 3 cm x 37 cm x 23 cmWeight: 1.1 kgMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Cecília Eiko SatoContact: +55 (38) 3671-7947 / 3671-6851

Código: MGO-PT 13Producto: Plato hoja de piquí rectangularMaterial utilizado: ArcillaCiudad: ParacatuDimensiones: 3 cm x 37 cm x 23 cmPeso: 1,1 kgCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Cecília Eiko SatoContacto: +55 (38) 3671-7947 / 3671-6851

Código: MGO-PT 13Produto: Prato folha de pequi retangularMaterial utilizado: ArgilaCidade: ParacatuDimensões: 3 cm x 37 cm x 23 cmPeso: 1,1 kgCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Cecília Eiko SatoContato: +55 (38) 3671-7947 / 3671-6851

Code: MGO-IT 02Product: Fruit bowl with jatoba fruitMaterial used: ClayCity: Ituiutaba Dimensions: 10 cm x 35 cm Weight: 4 kgMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Terezinha Belisário MarcelinoContact: +55 (34) 3262-5390 / 9163-2704E-mail: [email protected]

Código: MGO-IT 02 Producto: Frutera con algarroboMaterial utilizado: ArcillaCiudad: ItuiutabaDimensiones: 10 cm x 35 cm Peso: 4 kgCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Terezinha Belisário MarcelinoContacto: +55 (34) 3262-5390 / 9163-2704E-mail: [email protected]

Código: MGO-IT 02Produto: Fruteira com jatobásMaterial utilizado: ArgilaCidade: ItuiutabaDimensões: 10 cm x 35 cm Peso: 4 kgCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Terezinha Belisário MarcelinoContato: (34) 3262-5390 / 9163-2704E-mail: [email protected]

Code: MGO-IT 03Product: Cachepot with jatoba fruitMaterial used: ClayCity: ItuiutabaDimensions: 17 cm x 33 cm Weight: 4.3 kgMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Terezinha Belisário MarcelinoContact: +55 (34) 3262-5390 / 9163-2704E-mail: [email protected]

Código: MGO-IT 03Producto: Cachepot con algarroboMaterial utilizado: ArcillaCiudad: ItuiutabaDimensiones: 17 cm x 33 cm Peso: 4,3 kgCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Terezinha Belisário MarcelinoContacto: +55 (34) 3262-5390 / 9163-2704E-mail: [email protected]

Código: MGO-IT 03Produto: Cachepô com jatobásMaterial utilizado: ArgilaCidade: ItuiutabaDimensões: 17 cm x 33 cm Peso: 4,3 kgCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Terezinha Belisário MarcelinoContato: (34) 3262-5390 / 9163-2704E-mail: [email protected]

Code: MGO-PT 14Product: Soap dishMaterial used: ClayCity: ParacatuDimensions: 2.5 cm x 10 cm x 8 cm Weight: 96 gMonthly production capacity: 10 units

Código: MGO-PT 14Producto: JaboneraMaterial utilizado: ArcillaCiudad: ParacatuDimensiones: 2,5 cm x 10 cm x 8 cm Peso: 96 gCapacidad de producción mensual: 10 unidades

Code: MGO-PT 15Product: Pequi tree leaf dishMaterial used: ClayCity: ParacatuDimensions: 4 cm x 13 cm x 10 cm Weight: 167 gMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Cecília Eiko SatoContact: +55 (38) 3671-7947 / 3671-6851

Código: MGO-PT 15Producto: Jabonera hoja de piquíMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Paracatu Dimensiones: 4 cm x 13 cm x 10 cm Peso: 167 gCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Cecília Eiko SatoContacto: +55 (38) 3671-7947 / 3671-6851

Código: MGO-PT 15Produto: Saboneteira folha de pequiMaterial utilizado: ArgilaCidade: Paracatu Dimensões: 4 cm x 13 cm x 10 cm Peso: 167 gCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Cecília Eiko SatoContato: +55 (38) 3671-7947 / 3671-6851

Código: MGO-PT 14Produto: SaboneteiraMaterial utilizado: ArgilaCidade: ParacatuDimensões: 2,5 cm x 10 cm x 8 cm Peso: 96 gCapacidade de produção mensal: 10 unidades

170OESTE-ARGILAWestern-clay | oeste-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 171

OESTE-ARGILAWestern-clay | oeste-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UL 04Product: Dinner dhishesMaterial used: PorcelainCity: UberlândiaDimensions: 23 cm x 18 cmWeight: 600 gMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Galba CrosaraContact: +55 (34) 3210-8322 / 3210-8393E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 04Producto: Platos Material utilizado: PorcelanaCiudad: UberlândiaDimensiones: 23 cm x 18 cmPeso: 600 gCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Galba CrosaraContacto: +55 (34) 3210-8322 / 3210-8393E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 04Produto: Pratos refeiçãoMaterial utilizado: PorcelanaCidade: Uberlândia Dimensões: 23 cm x 18 cmPeso: 600 gCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Galba CrosaraContato: +55 (34) 3210-8322 / 3210-8393E-mail: aica.ar teear [email protected]

Code: MGO-UL 03Product: Decorative dishesMaterial used: PorcelainCity: Uberlândia Dimensions: 24 cm x 26 cmWeight: 400 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Galba CrosaraContact: +55 (34) 3210-8322 / 3210-8393E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 03Producto: Platos decorativosMaterial utilizado: PorcelanaCiudad: UberlândiaDimensiones: 24 cm x 26 cmPeso: 400 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Galba CrosaraContacto: +55 (34) 3210-8322 / 3210-8393E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 03Produto: Pratos decorativosMaterial utilizado: PorcelanaCidade: UberlândiaDimensões: 24 cm x 26 cmPeso: 400 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Galba CrosaraContato: +55 (34) 3210-8322 / 3210-8393E-mail: aica.ar teear [email protected]

Code: MGO-UR 38Product: FruitsMaterial used: Starch dough and polystyreneCity: UberabaDimensions: LifesizeWeight: 10 gMonthly production capacity: 120 peçasArtisan: Beatriz Auxiliadora QueirozContact: +55 (34) 3317-4694 / 9128-6753E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 38Producto: FrutasMaterial utilizado: Masa de almidón y telgoporCiudad: UberabaDimensiones: Tamaño naturalPeso: 10 gCapacidad de producción mensual: 120 piezasArtesano: Beatriz Auxiliadora QueirozContacto: +55 (34) 3317-4694 / 9128-6753E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 38Produto: FrutasMaterial utilizado: Massa de Amido e isoporCidade: UberabaDimensões: Tamanho naturalPeso: 10 gCapacidade de produção mensal: 120 peçasArtesão: Beatriz Auxiliadora QueirozContato: +55 (34) 3317-4694 / 9128-6753E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 19Product: Diverse fruitMaterial used: ClayCity: Uberaba Dimensions: Various Weight: 800 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Aguimar José LuizContact: +55 (34) 3312-6822 / 3338-6745E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 19Producto: Frutos diversosMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Uberaba Dimensiones: diversas Peso: 800 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Aguimar José LuizContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3338-6745E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 19Produto: Frutos diversosMaterial utilizado: ArgilaCidade: UberabaDimensões: diversas Peso: 800 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Aguimar José LuizContato: +55 (34) 3312-6822 / 3338-6745E-mail: [email protected]

172OESTE-ARGILAWestern-clay | oeste-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 173

OESTE-ARGILAWestern-clay | oeste-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UR 59Product: Fruit plateMaterial used: Resin and mossCity: UberabaDimensions: 7 cm x 47 cmWeight: 2.6 kgMonthly production capacity: 40 unitsArtisan: Luiz Sérgio da SilvaContact: +55 (34) 3312-6822 / 3317-5237E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 59Producto: Plato fruteraMaterial utilizado: Resina y musgoCiudad: UberabaDimensiones: 7 cm x 47 cmPeso: 2,6 kgCapacidad de producción mensual: 40 unidadesArtesano: Luiz Sérgio da SilvaContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3317-5237E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 59Produto: Prato fruteiraMaterial utilizado: Resina e musgoCidade: Uberaba Dimensões: 7 cm x 47 cmPeso: 2,6 kgCapacidade de produção mensal: 40 unidadesArtesão: Luiz Sérgio da SilvaContato: +55 (34) 3312-6822 / 3317-5237E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 46Product: Arabesque fruit bowlMaterial used: ResinCity: Uberaba Dimensions: 5 cm x 47 cmWeight: 4 kgMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Maria Márcia CarvalhoContact: +55 (34) 3312-6822 / 3317-5085E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 46Producto: Frutera arabescoMaterial utilizado: ResinaCiudad: Uberaba Dimensiones: 5 cm x 47 cmPeso: 4 kgCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Maria Márcia CarvalhoContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3317-5085E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 46Produto: Fruteira arabescoMaterial utilizado: ResinaCidade: UberabaDimensões: 5 cm x 47 cmPeso: 4 kgCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Maria Márcia CarvalhoContato: +55 (34) 3312-6822 / 3317-5085E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 58Product: Dish with supportMaterial used: Resin, shells, leaves and flowers City: UberabaDimensions: 4 cm x 38 cmWeight: 1.7 kgMonthly production capacity: 40 unitsArtisan: Luiz Sérgio da SilvaContact: +55 (34) 3312-6822 / 3317-5237E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 58Producto: Plato con soporteMaterial utilizado: Resina, cáscaras, hojas y flores Ciudad: UberabaDimensiones: 4 cm x 38 cmPeso: 1,7 kgCapacidad de producción mensual: 40 unidadesArtesano: Luiz Sérgio da SilvaContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3317-5237E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 58Produto: Prato com suporteMaterial utilizado: Resina, cascas, folhas e flores Cidade: UberabaDimensões: 4 cm x 38 cmPeso: 1,7 kgCapacidade de produção mensal: 40 unidadesArtesão: Luiz Sérgio da SilvaContato: +55 (34) 3312-6822 / 3317-5237E-mail: [email protected]

Code: MGO-PT 16Product: Round pequi tree leaf dish Material used: ClayCity: Paracatu Dimensions: 4 cm x 40 cm Weight: 1.5 kgMonthly production capacity: 3 unitsArtisan: Cecília Eiko SatoContact: +55 (38) 3671-7947 / 3671-6851

Código: MGO-PT 16Producto: Plato hoja de piquí redondoMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Paracatu Dimensiones: 4 cm x 40 cm Peso: 1,5 kgCapacidad de producción mensual: 3 unidadesArtesano: Cecília Eiko SatoContacto: +55 (38) 3671-7947 / 3671-6851

Código: MGO-PT 16Produto: Prato folha de pequi redondoMaterial utilizado: ArgilaCidade: Paracatu Dimensões: 4 cm x 40 cm Peso: 1,5 kgCapacidade de produção mensal: 3 unidadesArtesão: Cecília Eiko SatoContato: +55 (38) 3671-7947 / 3671-6851

174OESTE-ARGILAWestern-clay | oeste-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 175

OESTE-ARGILAWestern-clay | oeste-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-AG 04Product: Large Box Material used: HornCity: AraguariDimensions: 22 cm x 7 cm Weight: 865 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Milton NascimentoContact: +55 (34) 9951-2587 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AG 04Producto: Caja GMaterial utilizado: CuernoCiudad: Araguari Dimensiones: 22 cm x 7 cm Peso: 865 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Milton NascimentoContacto: +55 (34) 9951-2587 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AG 04Produto: Caixa GMaterial utilizado: ChifreCidade: Araguari Dimensões: 22 cm x 7 cm Peso: 865 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Milton NascimentoContato: +55 (34) 9951-2587 E-mail: miltonnascimento.ar [email protected]

Code: MGO-AG 03Product: Medium boxMaterial used: HornCity: AraguariDimensions: 17 cm x 8 cm Weight: 580 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Milton NascimentoContact: +55 (34) 9951-2587 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AG 03Producto: Caja MMaterial utilizado: CuernoCiudad: Araguari Dimensiones: 17 cm x 8 cm Peso: 580 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Milton NascimentoContacto: +55 (34) 9951-2587 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AG 03Produto: Caixa MMaterial utilizado: ChifreCidade: Araguari Dimensões: 17 cm x 8 cm Peso: 580 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Milton NascimentoContato: +55 (34) 9951-2587 E-mail: miltonnascimento.ar [email protected]

Code: MGO-AG 01Product: MiniboxMaterial used: HornCity: Araguari Dimensions: 8 cm x 8 cm Weight: 230 gMonthly production capacity: 50 units

Código: MGO-AG 01Producto: Caja miniMaterial utilizado: CuernoCiudad: AraguariDimensiones: 8 cm x 8 cm Peso: 230 gCapacidad de producción mensual: 50 unidades

Code: MGO-AG 02Product: Small square boxMaterial used: HornCity: AraguariDimensions: 13 cm x 8 cm Weight: 400 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Milton NascimentoContact: +55 (34) 9951-2587 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AG 02Producto: Caja cuadrada PMaterial utilizado: CuernoCiudad: AraguariDimensiones: 13 cm x 8 cm Peso: 400 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Milton NascimentoContacto: +55 (34) 9951-2587 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AG 02Produto: Caixa quadrada PMaterial utilizado: ChifreCidade: AraguariDimensões: 13 cm x 8 cm Peso: 400 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Milton NascimentoContato: +55 (34) 9951-2587 E-mail: miltonnascimento.ar [email protected]

Código: MGO-AG 01Produto: Caixa miniMaterial utilizado: ChifreCidade: AraguariDimensões: 8 cm x 8 cm Peso: 230 gCapacidade de produção mensal: 50 unidades

Code: MGO-UR 60Product: BraceletMaterial used: Resin and flowersCity: Uberaba Dimensions: 3 cm x 7 cmWeight: 50 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Luiz Sérgio da SilvaContact: +55 (34) 3312-6822 / 3317-5237E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 60Producto: PulseraMaterial utilizado: Resina y florCiudad: Uberaba Dimensiones: 3 cm x 7 cmPeso: 50 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Luiz Sérgio da SilvaContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3317-5237E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 60Produto: PulseiraMaterial utilizado: Resina e florCidade: UberabaDimensões: 3 cm x 7 cmPeso: 50 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Luiz Sérgio da SilvaContato: +55 (34) 3312-6822 / 3317-5237E-mail: [email protected]

176OESTE-ARGILAWestern-clay | oeste-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 177

OESTE-ARGILAWestern-clay | oeste-arcilla

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UL 05Product: Large red Macaw Material used: Glass tilesCity: Uberlândia Dimensions: 60 cm x 52 cmWeight: 6 kgMonthly production capacity: 2 unitsArtisan: Ângela Maria MenezesContact: +55 (34) 3239-1500 / 3236-1918E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 05Producto: Papagayo rojo G Material utilizado: Pastillas de vidrioCiudad: Uberlândia Dimensiones: 60 cm x 52 cmPeso: 6 kgCapacidad de producción mensual: 2 unidadesArtesano: Ângela Maria MenezesContacto: +55 (34) 3239-1500 / 3236-1918E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 05Produto: Arara vermelha G Material utilizado: Pastilhas de vidroCidade: UberlândiaDimensões: 60 cm x 52 cmPeso: 6 kgCapacidade de produção mensal: 2 unidadesArtesão: Ângela Maria MenezesContato: +55 (34) 3239-1500 / 3236-1918E-mail: [email protected]

Code: MGO-UL 07Product: Small blue Macaw Material used: Glass tileCity: UberlândiaDimensions: 45 cm x 25 cmWeight: 1 kgMonthly production capacity: 3 unitsArtisan: Ângela Maria MenezesContact: +55 (34) 3239-1500 / 3236-1918E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 07Producto: Cotorrita azul P Material utilizado: Pastillas de vidrioCiudad: Uberlândia Dimensiones: 45 cm x 25 cmPeso: 1 kgCapacidad de producción mensual: 3 unidadesArtesano: Ângela Maria MenezesContacto: +55 (34) 3239-1500 / 3236-1918E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 07Produto: Ararinha azul P Material utilizado: Pastilhas de vidroCidade: UberlândiaDimensões: 45 cm x 25 cmPeso: 1 kgCapacidade de produção mensal: 3 unidadesArtesão: Ângela Maria MenezesContato: +55 (34) 3239-1500 / 3236-1918E-mail: [email protected]

Code: MGO-UL 06Product: Green Hummingbird Material used: Glass tilesCity: UberlândiaDimensions: 60 cm x 50 cmWeight: 5 kgMonthly production capacity: 3 unitsArtisan: Ângela Maria MenezesContact: +55 (34) 3239-1500 / 3236-1918E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 06Producto: Picaflor verde Material utilizado: Pastillas de vidrioCiudad: Uberlândia Dimensiones: 60 cm x 50 cmPeso: 5 kgCapacidad de producción mensual: 3 unidadesArtesano: Ângela Maria MenezesContacto: +55 (34) 3239-1500 / 3236-1918E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 06Produto: Beija-flor verde Material utilizado: Pastilhas de vidroCidade: UberlândiaDimensões: 60 cm x 50 cmPeso: 5 kgCapacidade de produção mensal: 3 unidadesArtesão: Ângela Maria MenezesContato: +55 (34) 3239-1500 / 3236-1918E-mail: [email protected]

179OESTE-FIbRAS VEGETAIS

Western-Plant Fibers | oeste-Fibras vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

FIbRAS VEGETAIS

PlaNt FIbeRSFIbRaS vegetaleS

Code: MGO-CF 01Product: Doll padMaterial used: Sugarcane husk and paper City: Campo FloridoDimensions: 15 cm x 15 cm x 1 cm Weight: 190 gMonthly production capacity: 500 unitsArtisan: OPAContact: +55 (34) 3322-1666 E-mail: [email protected]

Código: MGO-CF 01Producto: Bloc muñequitoMaterial utilizado: Bagazo de caña de azúcar y papel Ciudad: Campo FloridoDimensiones: 15 cm x 15 cm x 1 cm Peso: 190 gCapacidad de producción mensual: 500 unidadesArtesano: OPAContacto: +55 (34) 3322-1666 E-mail: [email protected]

Código: MGO-CF 01Produto: Bloco bonequinhoMaterial utilizado: Bagaço de cana e papel Cidade: Campo Florido Dimensões: 15 cm x 15 cm x 1 cm Peso: 190 gCapacidade de produção mensal: 500 unidadesArtesão: OPAContato: +55 (34) 3322-1666 E-mail: [email protected]

180OESTE-FIbRAS VEGETAISWestern-Plant Fibers | oeste-Fibras vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 181

OESTE-FIbRAS VEGETAISWestern-Plant Fibers | oeste-Fibras vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-AX 08Product: CurtainMaterial used: Palm stemCity: AraxáDimensions: Various Weight: 1 kgMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Marcos Roberto Marthesini (Acerola)Contact: +55 (34) 3662-0043 / 9208-7398 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AX 08 Producto: CortinaMaterial utilizado: Tallo de palmeraCiudad: Araxá Dimensiones: Diversas Peso: 1 kgCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Marcos Roberto Marthesini (Acerola)Contacto: +55 (34) 3662-0043 / 9208-7398 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AX 08Produto: CortinaMaterial utilizado: Talo de palmeiraCidade: AraxáDimensões: Diversas Peso: 1 kgCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Maros Roberto Marthesini (Acerola)Contato: +55 (34) 3662-0043 / 9208-7398 E-mail: [email protected]

Code: MGO-AX 07Product: Fruit bowl 4Material used: Palm tree stemCity: AraxáDimensions: 114 cm x 28 cm Weight: 1.2 kgMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Marcos Roberto Marthesini (Acerola)Contact: +55 (34) 3662-0043 / 9208-7398 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AX 07Producto: Frutera 4Material utilizado: Tallo de palmeraCiudad: AraxáDimensiones: 114 cm x 28 cm Peso: 1,2 kgCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Marcos Roberto Marthesini (Acerola)Contacto: +55 (34) 3662-0043 / 9208-7398 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AX 07Produto: Fruteira 4Material utilizado: Talo de palmeiraCidade: AraxáDimensões: 114 cm x 28 cm Peso: 1,2 kgCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Maros Roberto Marthesini (Acerola)Contato: +55 (34) 3662-0043 / 9208-7398 E-mail: [email protected]

Code: MGO-AX 04Product: Fruit basket 1Material used: Palm tree stemCity: Araxá Dimensions: 46 cm x 15 cm Weight: 500 gMonthly production capacity: 20 units

Código: MGO-AX 04Producto: Frutera 1Material utilizado: Tallo de palmeraCiudad: AraxáDimensiones: 46 cm x 15 cm Peso: 500 gCapacidad de producción mensual: 20 unidades

Código: MGO-AX 04Produto: Fruteira 1Material utilizado: Talo de palmeiraCidade: Araxá Dimensões: 46 cm x 15 cm Peso: 500 gCapacidade de produção mensal: 20 unidades

Code: MGO-AX 05Product: Fruit basket 2Material used: Palm tree stemCity: AraxáDimensions: 58 cm x 17 cm Weight: 800 gMonthly production capacity: 10 units

Código: MGO-AX 05Producto: Frutera 2Material utilizado: Tallo de palmeraCiudad: AraxáDimensiones: 58 cm x 17 cm Peso: 800 gCapacidad de producción mensual: 10 unidades

Código: MGO-AX 05Produto: Fruteira 2Material utilizado: Talo de palmeiraCidade: Araxá Dimensões: 58 cm x 17 cm Peso: 800 gCapacidade de produção mensal: 10 unidades

Code: MGO-AX 06Product: Fruit bowl 3Material used: Palm stemCity: AraxáDimensions: 84 cm x 22 cm Weight: 1 kgMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Marcos Roberto Marthesini (Acerola)Contact: +55 (34) 3662-0043 / 9208-7398 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AX 06Producto: Frutera 3Material utilizado: Tallo de palmeraCiudad: AraxáDimensiones: 84 cm x 22 cm Peso: 1 kgCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Marcos Roberto Marthesini (Acerola)Contacto: +55 (34) 3662-0043 / 9208-7398 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AX 06Produto: Fruteira 3Material utilizado: Talo de palmeiraCidade: AraxáDimensões: 84 cm x 22 cm Peso: 1 kgCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Maros Roberto Marthesini (Acerola)Contato: +55 (34) 3662-0043 / 9208-7398 E-mail: [email protected]

182OESTE-FIbRAS VEGETAISWestern-Plant Fibers | oeste-Fibras vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 183

OESTE-FIbRAS VEGETAISWestern-Plant Fibers | oeste-Fibras vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-LO 01Product: Vase with three embroidered flowersMaterial used: Sugarcane huskCity: Limeira do OesteDimensions: 20 cm x 19 cm Weight: 700 gMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Grupo LineartContact: +55 (34) 3453-1463 / 9997-0352E-mail: [email protected]

Código: MGO-LO 01 Producto: Jarrón con tres flores bordadoMaterial utilizado: Bagazo de caña de azúcarCiudad: Limeira do OesteDimensiones: 20 cm x 19 cm Peso: 700 gCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Grupo LineartContacto: +55 (34) 3453-1463 / 9997-0352E-mail: [email protected]

Código: MGO-LO 01Produto: Vaso com três flores bordadoMaterial utilizado: Bagaço de canaCidade: Limeira do OesteDimensões: 20 cm x 19 cm Peso: 700 gCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Grupo Linear tContato: +55 (34) 3453-1463 / 9997-0352E-mail: [email protected]

Code: MGO-LO 04Product: Small raw mandalaMaterial used: Sugarcane huskCity: Limeira do OesteDimensions: 56 cm x 56 cm Weight: 700 gMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Grupo LineartContact: +55 (34) 3453-1463 / 9997-0352E-mail: [email protected]

Código: MGO-LO 04Producto: Mandala P crudaMaterial utilizado: Bagazo de caña de azúcarCiudad: Limeira do OesteDimensiones: 56 cm x 56 cm Peso: 700 gCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Grupo LineartContacto: +55 (34) 3453-1463 / 9997-0352E-mail: [email protected]

Código: MGO-LO 04Produto: Mandala P cruaMaterial utilizado: Bagaço de canaCidade: Limeira do OesteDimensões: 56 cm x 56 cm Peso: 700 gCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Grupo Linear tContato: +55 (34) 3453-1463 / 9997-0352E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 64Product: MandalaMaterial used: Sugarcane husk, paper machê coconut fiberCity: UberabaDimensions: 90 cmWeight: 4 kgMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Maria Lucia VendraminiContact: +55 (34) 3336-8426 / 8848-1165 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 64Producto: MandalaMaterial utilizado: Bagazo de caña de azúcar, papel maché y fibra de cocoCiudad: UberabaDimensiones: 90 cmPeso: 4 kgCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Maria Lucia VendraminiContacto: +55 (34) 3336-8426 / 8848-1165 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 64Produto: MandalaMaterial utilizado: Bagaço de cana, papel machê e fibra de cocoCidade: UberabaDimensões: 90 cmPeso: 4 kgCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Maria Lucia VendraminiContato: +55 (34) 3336-8426 / 8848-1165 E-mail: [email protected]

Code: MGO-LO 02Product: Woven coffee saucerMaterial used: Sugarcane huskCity: Limeira do Oeste Dimensions: 12 cm x 29 cm x 29 cm Weight: 300 gMonthly production capacity: 30 units

Código: MGO-LO 02Producto: Cuenco café trenzadoMaterial utilizado: Bagazo de caña de azúcarCiudad: Limeira do OesteDimensiones: 12 cm x 29 cm x 29 cm Peso: 300 gCapacidad de producción mensual: 30 unidades

Code: MGO-LO 03Product: Raw sewn saucerMaterial used: Sugarcane huskCity: Limeira do OesteDimensions: 10 cm x 25 cm x 25 cm Weight: 200 gMonthly production capacity: 40 unitsArtisan: Grupo LineartContact: +55 (34) 3453-1463 / 9997-0352E-mail: [email protected]

Código: MGO-LO 03Producto: Cuenco cosido crudoMaterial utilizado: Bagazo de caña de azúcarCiudad: Limeira do OesteDimensiones: 10 cm x 25 cm x 25 cm Peso: 200 gCapacidad de producción mensual: 40 unidadesArtesano: Grupo LineartContacto: +55 (34) 3453-1463 / 9997-0352E-mail: [email protected]

Código: MGO-LO 03Produto: Tigela costurada cruaMaterial utilizado: Bagaço de canaCidade: Limeira do OesteDimensões: 10 cm x 25 cm x 25 cm Peso: 200 gCapacidade de produção mensal: 40 unidadesArtesão: Grupo Linear tContato: +55 (34) 3453-1463 / 9997-0352E-mail: [email protected]

Código: MGO-LO 02Produto: Tigela café trançadoMaterial utilizado: Bagaço de canaCidade: Limeira do OesteDimensões: 12 cm x 29 cm x 29 cm Peso: 300 gCapacidade de produção mensal: 30 unidades

184OESTE-FIbRAS VEGETAISWestern-Plant Fibers | oeste-Fibras vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 185

OESTE-FIbRAS VEGETAISWestern-Plant Fibers | oeste-Fibras vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-PM 06Product: St. FrancisMaterial used: Corn husk, gourd, banana and buriti fiberCity: Patos de MinasDimensions: 15 cm x 7 cm Weight: 45 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Maria de Lourdes Oliveira de PaulaContact: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

Código: MGO-PM 06Producto: San FranciscoMaterial utilizado: Paja de maíz, calabaza, fibra de banano y buritíCiudad: Patos de MinasDimensiones: 15 cm x 7 cm Peso: 45 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Maria de Lourdes Oliveira de PaulaContacto: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

Código: MGO-PM 06Produto: São FranciscoMaterial utilizado: Palha de milho, cabaça, fibra de bananeira e buritíCidade: Patos de MinasDimensões: 15 cm x 7 cm Peso: 45 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Maria de Lourdes Oliveira de PaulaContato: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

Code: MGO-PM 05Product: Nativity scene in coconutMaterial used: Corn husk, coconut and buriti palmCity: Patos de MinasDimensions: 13 cm x 13 cm Weight: 110 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Maria Aparecida de CastroContact: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

Código: MGO-PM 05Producto: Pesebres de cocoMaterial utilizado: Paja de maíz, coco y buritíCiudad: Patos de Minas Dimensiones: 13 cm x 13 cm Peso: 110 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Maria Aparecida de CastroContacto: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

Código: MGO-PM 05Produto: Presépio de cocoMaterial utilizado: Palha de milho, coco e buritiCidade: Patos de MinasDimensões: 13 cm x 13 cm Peso: 110 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Maria Aparecida de CastroContato: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

Code: MGO-PM 03Product: Purple straw dollMaterial used: Corn huskCity: Patos de Minas Dimensions: 10 cm x 6 cm Weight: 10 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Marialda de Amorim Coury Martins Contact: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

Código: MGO-PM 03Producto: Muñeca de paja violetaMaterial utilizado: Paja de maízCiudad: Patos de MinasDimensiones: 10 cm x 6 cm Peso: 10 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Marialda de Amorim Coury Martins Contacto: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

Código: MGO-PM 03Produto: Boneca de palha roxaMaterial utilizado: Palha de milhoCidade: Patos de MinasDimensões: 10 cm x 6 cm Peso: 10 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Marialda de Amorim Coury Martins Contato: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

Code: MGO-PM 04Product: Nativity sceneMaterial used: Corn huskCity: Patos de MinasDimensions: 10 cm x 6 cm Weight: 25 gMonthly production capacity: 60 unitsArtisan: Maria Aparecida de CastroContact: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

Código: MGO-PM 04Producto: PesebresMaterial utilizado: Paja de maízCiudad: Patos de MinasDimensiones: 10 cm x 6 cm Peso: 25 gCapacidad de producción mensual: 60 unidadesArtesano: Maria Aparecida de CastroContacto: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

Código: MGO-PM 04Produto: PresépiosMaterial utilizado: Palha de milhoCidade: Patos de MinasDimensões: 10 cm x 6 cm Peso: 25 gCapacidade de produção mensal: 60 unidadesArtesão: Maria Aparecida de CastroContato: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

186OESTE-FIbRAS VEGETAISWestern-Plant Fibers | oeste-Fibras vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 187

OESTE-FIbRAS VEGETAISWestern-Plant Fibers | oeste-Fibras vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UR 37Product: FlowersMaterial used: Seeds and shellsCity: UberabaDimensions: 50 cm Weight: 500 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Fátima PenhaContact: +55 (34) 3312-6822 / 8851-6494E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 37Producto: FloresMaterial utilizado: Semillas y cáscarasCiudad: UberabaDimensiones: 50 cm Peso: 500 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Fátima PenhaContacto: +55 (34) 3312-6822 / 8851-6494E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 37Produto: FloresMaterial utilizado: Sementes e cascasCidade: UberabaDimensões: 50 cm Peso: 500 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Fátima PenhaContato: +55 (34) 3312-6822 / 8851-6494E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 47Product: Rustic mandalasMaterial used: Plant fiber and seedsCity: UberabaDimensions: S = 66 cm x 57 cm

M = 68 cm x 67 cmWeight: 800 g / 1 kgMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Fátima PenhaContact: +55 (34) 3312-6822 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 47Producto: Mandalas rústicasMaterial utilizado: Fibras vegetales y semillasCiudad: UberabaDimensiones: P = 66 cm x 57 cm

M = 68 cm x 67 cmPeso: 800 g / 1 kgCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Fátima PenhaContacto: +55 (34) 3312-6822 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 47Produto: Mandalas rústicasMaterial utilizado: Fibras vegetais e sementesCidade: UberabaDimensões: P = 66 cm x 57 cm

M = 68 cm x 67 cmPeso: 800 g / 1 kgCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Fátima PenhaContato: +55 (34) 3312-6822 E-mail: [email protected]

Code: MGO-PM 02Product: Ox drawn cartMaterial used: Corn husk, banana fiber and woodCity: Patos de MinasDimensions: 15 cm x 8 cm Weight: 50 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Natalício José RosaContact: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

Código: MGO-PM 02Producto: Carro de BueyesMaterial utilizado: Paja de maíz, fibra de banano y maderaCiudad: Patos de MinasDimensiones: 15 cm x 8 cm Peso: 50 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Natalício José RosaContacto: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

Código: MGO-PM 02Produto: Carro de BoiMaterial utilizado: Palha de milho, fibra de bananeira e madeiraCidade: Patos de MinasDimensões: 15 cm x 8 cm Peso: 50 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Natalício José RosaContato: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

Code: MGO-PM 01Product: FlowersMaterial used: Corn husk and cambaúbaCity: Patos de MinasDimensions: 50 cm x 10 cm Weight: 10 gMonthly production capacity: 500 unitsArtisan: Irene Maria de JesusContact: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

Código: MGO-PM 01Producto: FloresMaterial utilizado: Paja de maíz y cambaúbaCiudad: Patos de MinasDimensiones: 50 cm x 10 cm Peso: 10 gCapacidad de producción mensual: 500 unidadesArtesano: Irene Maria de JesusContacto: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

Código: MGO-PM 01Produto: FloresMaterial utilizado: Palha de milho e cambaúbaCidade: Patos de MinasDimensões: 50 cm x 10 cm Peso: 10 gCapacidade de produção mensal: 500 unidadesArtesão: Irene Maria de JesusContato: +55 (34) 3814-4072 E-mail: [email protected]

188OESTE-FIbRAS VEGETAISWestern-Plant Fibers | oeste-Fibras vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 189

OESTE-FIbRAS VEGETAISWestern-Plant Fibers | oeste-Fibras vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UC 03Product: Place settingMaterial used: Buriti reedCity: UrucuiaDimensions: 37 cm x 40 cm Weight: 250 gMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Associação dos Artesãos de UrucuiaContact: +55 (38) 3634-9277

Código: MGO-UC 03Producto: Conjunto de individualesMaterial utilizado: Tallo de buritíCiudad: Urucuia Dimensiones: 37 cm x 40 cm Peso: 250 gCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Associação dos Artesãos de UrucuiaContacto: +55 (38) 3634-9277

Código: MGO-UC 03Produto: Jogo AmericanoMaterial utilizado: Talo de buritiCidade: Urucuia Dimensões: 37 cm x 40 cm Peso: 250 gCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Associação dos Artesãos de UrucuiaContato: +55 (38) 3634-9277

Code: MGO-UR 48Product: Fruit dishMaterial used: Banana fiberCity: UberabaDimensions: 35 cm Weight: 300 gMonthly production capacity: 40 units

Código: MGO-UR 48Producto: FruteraMaterial utilizado: Fibra de bananoCiudad: Uberaba Dimensiones: 35 cm Peso: 300 gCapacidad de producción mensual: 40 unidades

Code: MGO-UR 50Product: Fruit dishMaterial used: Banana fiberCity: UberabaDimensions: 43 cm Weight: 220 gMonthly production capacity: 15 unitsArtisan: Núcleo de Artesanato de Fibras da AmurContact: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 50Producto: FruteraMaterial utilizado: Fibra de bananoCiudad: UberabaDimensiones: 43 cm Peso: 220 gCapacidad de producción mensual: 15 unidadesArtesano: Núcleo de Artesanato de Fibras da AmurContacto: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 50Produto: FruteiraMaterial utilizado: Fibra de bananeiraCidade: UberabaDimensões: 43 cm Peso: 220 gCapacidade de produção mensal: 15 unidadesArtesão: Núcleo de Artesanato de Fibras da AmurContato: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 48Produto: FruteiraMaterial utilizado: Fibra de bananeiraCidade: Uberaba Dimensões: 35 cm Peso: 300 gCapacidade de produção mensal: 40 unidades

Code: MGO-UR 49Product: Fruit dishMaterial used: Banana fiberCity: UberabaDimensions: 36 cm Weight: 200 gMonthly production capacity: 15 unitsArtisan: Núcleo de Artesanato de Fibras da AmurContact: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 49Producto: FruteraMaterial utilizado: Fibra de bananoCiudad: UberabaDimensiones: 36 cm Peso: 200 gCapacidad de producción mensual: 15 unidadesArtesano: Núcleo de Artesanato de Fibras da AmurContacto: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 49Produto: FruteiraMaterial utilizado: Fibra de bananeiraCidade: UberabaDimensões: 36 cm Peso: 200 gCapacidade de produção mensal: 15 unidadesArtesão: Núcleo de Artesanato de Fibras da AmurContato: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534 E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 51Product: TrayMaterial used: Banana fiberCity: Uberaba Dimensions: 31 cm x 21 cm Weight: 150 gMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Núcleo de Artesanato de Fibras da AmurContact: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 51Producto: BandejaMaterial utilizado: Fibra de bananoCiudad: UberabaDimensiones: 31 cm x 21 cm Peso: 150 gCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Núcleo de Artesanato de Fibras da AmurContacto: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 51Produto: BandejaMaterial utilizado: Fibra de bananeiraCidade: Uberaba Dimensões: 31 cm x 21 cm Peso: 150 gCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Núcleo de Artesanato de Fibras da AmurContato: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534 E-mail: [email protected]

190OESTE-FIbRAS VEGETAISWestern-Plant Fibers | oeste-Fibras vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 191

OESTE-FIbRAS VEGETAISWestern-Plant Fibers | oeste-Fibras vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UR 52Product: RugsMaterial used: Jute City: UberabaDimensions: 40 cm x 60 cmWeight: 250 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Núcleo de Artesanato de Fibras da AmurContact: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 52Producto: AlfombrasMaterial utilizado: Yuta Ciudad: UberabaDimensiones: 40 cm x 60 cmPeso: 250 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Núcleo de Artesanato de Fibras da AmurContacto: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 52Produto: TapetesMaterial utilizado: Juta Cidade: UberabaDimensões: 40 cm x 60 cmPeso: 250 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Núcleo de Artesanato de Fibras da AmurContato: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534 E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 53Product: 2-piece place settingMaterial used: Jute and canvasCity: UberabaDimensions: 47 cm x 38 cm Weight: 100 gMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Núcleo de Artesanato de Fibras da AmurContact: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 53Producto: Juego de individuales – 2 piezasMaterial utilizado: Juta y lonitaCiudad: UberabaDimensiones: 47 cm x 38 cm Peso: 100 gCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Núcleo de Artesanato de Fibras da AmurContacto: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 53Produto: Jogo americano – 2 peçasMaterial utilizado: Juta e lonitaCidade: UberabaDimensões: 47 cm x 38 cm Peso: 100 gCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Núcleo de Artesanato de Fibras da AmurContato: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534 E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 61Product: Light fixtureMaterial used: Sisal and sugarcane huskCity: UberabaDimensions: 80 cmWeight: 3 kgMonthly production capacity: 80 units

Código: MGO-UR 61Producto: LámparaMaterial utilizado: Sisal y bagazo de caña de azúcarCiudad: UberabaDimensiones: 80 cmPeso: 3 kgCapacidad de producción mensual: 80 unidades

Code: MGO-UR 62Product: Light fixtureMaterial used: Sisal and sugarcane huskCity: UberabaDimensions: 60 cmWeight: 3 kgMonthly production capacity: 80 unitsArtisan: Maria Lucia VendraminiContact: +55 (34) 3336-8426 / 8848-1165 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 62Producto: LámparaMaterial utilizado: Sisal y bagazo de caña de azúcarCiudad: UberabaDimensiones: 60 cmPeso: 3 kgCapacidad de producción mensual: 80 unidadesArtesano: Maria Lucia VendraminiContacto: +55 (34) 3336-8426 / 8848-1165 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 62Produto: LumináriaMaterial utilizado: Sisal e bagaço de canaCidade: UberabaDimensões: 60 cmPeso: 3 kgCapacidade de produção mensal: 80 unidadesArtesão: Maria Lucia VendraminiContato: +55 (34) 3336-8426 / 8848-1165 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 61Produto: LumináriaMaterial utilizado: Sisal e bagaço de canaCidade: UberabaDimensões: 80 cmPeso: 3 kgCapacidade de produção mensal: 80 unidades

192OESTE-FIbRAS VEGETAISWestern-Plant Fibers | oeste-Fibras vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 193

OESTE-FIbRAS VEGETAISWestern-Plant Fibers | oeste-Fibras vegetales

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UC 02Product: BasketMaterial used: Buriti palm stemsCity: UrucuiaDimensions: 24.5 cm x 25 cm x 6 cmWeight: 470 gMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Associação dos Artesãos de UrucuiaContact: +55 (38) 3634-9277

Código: MGO-UC 02 Producto: CestaMaterial utilizado: Tallo de buritíCiudad: UrucuiaDimensiones: 24,5 cm x 25 cm x 6 cmPeso: 470 gCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Associação dos Artesãos de UrucuiaContacto: +55 (38) 3634-9277

Código: MGO-UC 02Produto: CestaMaterial utilizado: Talo de buritiCidade: UrucuiaDimensões: 24,5 cm x 25 cm x 6 cmPeso: 470 gCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Associação dos Artesãos de UrucuiaContato: +55 (38) 3634-9277

Code: MGO-UC 04Product: Open box with divisionsMaterial used: Buriti reedCity: Urucuia Dimensions: 24.5 cm x 15 cm Weight: 450 gMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Associação dos Artesãos de UrucuiaContact: +55 (38) 3634-9277

Código: MGO-UC 04Producto: Caja sin tapa con divisiónMaterial utilizado: Tallo de buritíCiudad: Urucuia Dimensiones: 24,5 cm x 15 cm Peso: 450 gCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Associação dos Artesãos de UrucuiaContacto: +55 (38) 3634-9277

Código: MGO-UC 04Produto: Caixa sem tampa com divisãoMaterial utilizado: Talo de buritiCidade: UrucuiaDimensões: 24,5 cm x 15 cm Peso: 450 gCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Associação dos Artesãos de UrucuiaContato: +55 (38) 3634-9277

Code: MGO-UC 01Product: VaseMaterial used: Buriti palm stemsCity: Urucuia Dimensions: 24.5 cm x 15 cm Weight: 250 gMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Associação dos Artesãos de UrucuiaContact: +55 (38) 3634-9277

Code: MGO-UR 63Product: Light fixtureMaterial used: Sisal and sugarcane huskCity: UberabaDimensions: 120 cmWeight: 4 kgMonthly production capacity: 80 unitsArtisan: Maria Lucia VendraminiContact: +55 (34) 3336-8426 / 8848-1165 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 63Producto: LámparaMaterial utilizado: Sisal y bagazo de caña de azúcarCiudad: Uberaba Dimensiones: 120 cmPeso: 4 kgCapacidad de producción mensual: 80 unidadesArtesano: Maria Lucia VendraminiContacto: +55 (34) 3336-8426 / 8848-1165 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 63Produto: LumináriaMaterial utilizado:Sisal e bagaço de canaCidade: UberabaDimensões: 120 cmPeso: 4 kgArtesão: Maria Lucia VendraminiContato: +55 (34) 3336-8426 / 8848-1165 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UC 01Producto: JarrónMaterial utilizado: Tallo de buritíCiudad: UrucuiaDimensiones: 24,5 cm x 15 cm Peso: 250 gCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Associação dos Artesãos de UrucuiaContacto: +55 (38) 3634-9277

Código: MGO-UC 01Produto: VasoMaterial utilizado: Talo de buritiCidade: UrucuiaDimensões: 24,5 cm x 15 cm Peso: 250 gCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Associação dos Artesãos de UrucuiaContato: +55 (38) 3634-9277

195OESTE-MADEIRA

Western-Wood | oeste-Madera

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

MADEIRA

WoodMadeRa

Code: MGO-PT 10Product: Country kitchen – carvingMaterial used: WoodCity: ParacatuDimensions: 20 cm x 30 cmWeight: 500 gMonthly production capacity: 3 unitsArtisan: Anísio Tarcísio MascaranhasContact: +55 (38) 3671-7947

Código: MGO-PT 10Producto: Cocina de campo – talladoMaterial utilizado: MaderaCiudad: Paracatu Dimensiones: 20 cm x 30 cmPeso: 500 gCapacidad de producción mensual: 3 unidadesArtesano: Anísio Tarcísio MascaranhasContacto: +55 (38) 3671-7947

Código: MGO-PT 10Produto: Cozinha caipira – entalheMaterial utilizado: MadeiraCidade: ParacatuDimensões: 20 cm x 30 cmPeso: 500 gCapacidade de produção mensal: 3 unidadesArtesão: Anísio Tarcísio MascaranhasContato: +55 (38) 3671-7947

196OESTE-MADEIRAWestern-Wood | oeste-Madera

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 197

OESTE-MADEIRAWestern-Wood | oeste-Madera

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-PT 03Product: Medium Santana sculptureMaterial used: WoodCity: ParacatuDimensions: 34 cm x 26 cm Weight: 3 kgMonthly production capacity: 2 unitsArtisan: Carmem Conceição Silva MartinsContact: +55 (38) 3671-7947 / 3671-5893

Code: MGO-PT 04Product: Holy Mother sculptureMaterial used: WoodCity: ParacatuDimensions: 56 cm x 32 cm Weight: 15 kgMonthly production capacity: 1 unit every 3 monthsArtisan: Carmem Conceição Silva MartinsContact: +55 (38) 3671-7947 / 3671-5893

Código: MGO-PT 04Producto: Escultura Santas MadresMaterial utilizado: MaderaCiudad: ParacatuDimensiones: 56 cm x 32 cm Peso: 15 kgCapacidad de producción mensual: 1 unidad a cada 3 mesesArtesano: Carmem Conceição Silva MartinsContacto: +55 (38) 3671-7947 / 3671-5893

Código: MGO-PT 04Produto: Escultura Santas MãesMaterial utilizado: MadeiraCidade: ParacatuDimensões: 56 cm x 32 cm Peso: 15 kgCapacidade de produção mensal: 1 unidade a cada 3 mesesArtesão: Carmem Conceição Silva MartinsContato: +55 (38) 3671-7947 / 3671-5893

Código: MGO-PT 03Producto: Escultura Santana MMaterial utilizado: MaderaCiudad: ParacatuDimensiones: 34 cm x 26 cm Peso: 3 kgCapacidad de producción mensual: 2 unidadesArtesano: Carmem Conceição Silva MartinsContacto: +55 (38) 3671-7947 / 3671-5893

Código: MGO-PT 03Produto: Escultura Santana MMaterial utilizado: MadeiraCidade: ParacatuDimensões: 34 cm x 26 cm Peso: 3 kgCapacidade de produção mensal: 2 unidadesArtesão: Carmem Conceição Silva MartinsContato: +55 (38) 3671-7947 / 3671-5893

Code: MGO-PT 01Product: Sculpture of Our Lady of the Immaculate ConceptionMaterial used: WoodCity: ParacatuDimensions: 57 cm x 20 cm Weight: 10 kgMonthly production capacity: 1 unitsArtisan: Carmem Conceição Silva MartinsContact: +55 (38) 3671-7947 / 3671-5893

Código: MGO-PT 01Producto: Escultura Inmaculada ConcepciónMaterial utilizado: MaderaCiudad: ParacatuDimensiones: 57 cm x 20 cm Peso: 10 kgCapacidad de producción mensual: 1 unidadArtesano: Carmem Conceição Silva MartinsContacto: +55 (38) 3671-7947 / 3671-5893

Código: MGO-PT 01Produto: Escultura Imaculada ConceiçãoMaterial utilizado: MadeiraCidade: ParacatuDimensões: 57 cm x 20 cm Peso: 10 kgCapacidade de produção mensal: 1 unidadeArtesão: Carmem Conceição Silva MartinsContato: +55 (38) 3671-7947 / 3671-5893

Code: MGO-PT 02Product: “The Martyrs” prayer station”Material used: WoodCity: ParacatuDimensions: 37 cm x 17 cm Weight: 5 kgMonthly production capacity: 2 unitsArtisan: Carmem Conceição Silva MartinsContact: +55 (38) 3671-7947 / 3671-5893

Código: MGO-PT 02Producto: Oratorio “Los Mártires”Material utilizado: MaderaCiudad: Paracatu Dimensiones: 37 cm x 17 cm Peso: 5 kgCapacidad de producción mensual: 2 unidadesArtesano: Carmem Conceição Silva MartinsContacto: +55 (38) 3671-7947 / 3671-5893

Código: MGO-PT 02Produto: Oratório “Os Mártires”Material utilizado: MadeiraCidade: Paracatu Dimensões: 37 cm x 17 cm Peso: 5 kgCapacidade de produção mensal: 2 unidadesArtesão: Carmem Conceição Silva MartinsContato: +55 (38) 3671-7947 / 3671-5893

198OESTE-MADEIRAWestern-Wood | oeste-Madera

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 199

OESTE-MADEIRAWestern-Wood | oeste-Madera

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-IT 06Product: Square mandala with seedMaterial used: MDF and seedsCity: Ituiutaba Dimensions: 111 cm Weight: 7 kgMonthly production capacity: 4 unitsArtisan: Rachel Maria Silvia AbdallaContact: +55 (34) 3268-2020 / 9663-8687 E-mail: [email protected]

Código: MGO-IT 06Producto: Mandala cuadrada con semillaMaterial utilizado: MDF y semillasCiudad: ItuiutabaDimensiones: 111 cm Peso: 7 kgCapacidad de producción mensual: 4 unidadesArtesano: Rachel Maria Silvia AbdallaContacto: +55 (34) 3268-2020 / 9663-8687 E-mail: [email protected]

Código: MGO-IT 06Produto: Mandala quadrada com sementeMaterial utilizado: MDF e sementesCidade: ItuiutabaDimensões: 111 cm Peso: 7 kgCapacidade de produção mensal: 4 unidadesArtesão: Rachel Maria Silvia AbdallaContato: +55 (34) 3268-2020 / 9663-8687 E-mail: [email protected]

Code: MGO-PT 11Product: St. FrancisMaterial used: WoodCity: ParacatuDimensions: 18 cmWeight: 275 gMonthly production capacity: 3 unitsArtisan: Anísio Tarcísio MascaranhasContact: +55 (38) 3671-7947

Código: MGO-PT 11Producto: San FranciscoMaterial utilizado: MaderaCiudad: ParacatuDimensiones: 18 cmPeso: 275 gCapacidad de producción mensual: 3 unidadesArtesano: Anísio Tarcísio MascaranhasContacto: +55 (38) 3671-7947

Código: MGO-PT 11Produto: São FranciscoMaterial utilizado: MadeiraCidade: ParacatuDimensões: 18 cmPeso: 275 gCapacidade de produção mensal: 3 unidadesArtesão: Anísio Tarcísio MascaranhasContato: +55 (38) 3671-7947

Code: MGO-IT 07Product: Round mandala with seedMaterial used: MDF and seedsCity: ItuiutabaDimensions: 110 cm Weight: 7 kgMonthly production capacity: 4 unitsArtisan: Rachel Maria Silvia AbdallaContact: +55 (34) 3268-2020 / 9663-8687 E-mail: [email protected]

Código: MGO-IT 07Producto: Mandala redonda con semillaMaterial utilizado: MDF y semillasCiudad: ItuiutabaDimensiones: 110 cm Peso: 7 kgCapacidad de producción mensual: 4 unidadesArtesano: Rachel Maria Silvia AbdallaContacto: +55 (34) 3268-2020 / 9663-8687 E-mail: [email protected]

Código: MGO-IT 07Produto: Mandala redonda com sementeMaterial utilizado: MDF e sementesCidade: ItuiutabaDimensões: 110 cm Peso: 7 kgCapacidade de produção mensal: 4 unidadesArtesão: Rachel Maria Silvia AbdallaContato: +55 (34) 3268-2020 / 9663-8687 E-mail: [email protected]

200OESTE-MADEIRAWestern-Wood | oeste-Madera

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 201

OESTE-MADEIRAWestern-Wood | oeste-Madera

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UR 39Product: Ring bottle set Material used: Wood and resinCity: Uberaba Dimensions: 64 cm x 13 cmWeight: 1.2 kgMonthly production capacity: 50 paresArtisan: Juliana Zandonaide TeodoroContact: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 39Producto: Juego botella anillo Material utilizado: Madera y resinaCiudad: UberabaDimensiones: 64 cm x 13 cmPeso: 1,2 kgCapacidad de producción mensual: 50 paresArtesano: Juliana Zandonaide TeodoroContacto: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 39Produto: Jogo garrafa anel Material utilizado: Madeira e resinaCidade: UberabaDimensões: 64 cm x 13 cmPeso: 1,2 kgCapacidade de produção mensal: 50 paresArtesão: Juliana Zandonaide TeodoroContato: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 40Product: Cylinder set Material used: Wood City: UberabaDimensions: 60 cm x 10 cm / 50 cm x 10 cmWeight: 2.5 kg / 2.0 kgMonthly production capacity: 50 paresArtisan: Juliana Zandonaide TeodoroContact: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 40Producto: Juego cilindro Material utilizado: Madera Ciudad: UberabaDimensiones: 60 cm x 10 cm / 50 cm x 10 cmPeso: 2,5 kg / 2,0 kgCapacidad de producción mensual: 50 paresArtesano: Juliana Zandonaide TeodoroContacto: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 40Produto: Jogo cilindro Material utilizado: Madeira Cidade: Uberaba Dimensões: 60 cm x 10 cm / 50 cm x 10 cmPeso: 2,5 kg / 2,0 kgCapacidade de produção mensal: 50 paresArtesão: Juliana Zandonaide TeodoroContato: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 41Product: Pair of bottlesMaterial used: Wood and resinCity: UberabaDimensions: 78 cm x 15 cm / 70 cm x 13 cmWeight: 1.3 kgMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Juliana Zandonaide TeodoroContact: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 42Product: Pair of candle holdersMaterial used: Wood and resinCity: Uberaba Dimensions: 40 cm x 8 cm / 35 cm x 8 cmWeight: 300 gMonthly production capacity: 100 paresArtisan: Juliana Zandonaide TeodoroContact: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 42Producto: Candelabro – parMaterial utilizado: Madera y resinaCiudad: UberabaDimensiones: 40 cm x 8 cm / 35 cm x 8 cmPeso: 300 gCapacidad de producción mensual: 100 paresArtesano: Juliana Zandonaide TeodoroContacto: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 42Produto: Castiçal – parMaterial utilizado: Madeira e resinaCidade: Uberaba Dimensões: 40 cm x 8 cm / 35 cm x 8 cmPeso: 300 gCapacidade de produção mensal: 100 paresArtesão: Juliana Zandonaide TeodoroContato: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 41Producto: Botella cuerpo – parMaterial utilizado: Madera y resinaCiudad: UberabaDimensiones: 78 cm x 15 cm / 70 cm x 13 cmPeso: 1,3 kgCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Juliana Zandonaide TeodoroContacto: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 41Produto: Garrafa corpo – parMaterial utilizado: Madeira e resinaCidade: Uberaba Dimensões: 78 cm x 15 cm / 70 cm x 13 cmPeso: 1,3 kgCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Juliana Zandonaide TeodoroContato: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771E-mail: [email protected]

202OESTE-MADEIRAWestern-Wood | oeste-Madera

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 203

OESTE-MADEIRAWestern-Wood | oeste-Madera

catálogo de aRteSaNato de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UR 16Product: Macaw place settingMaterial used: MDFCity: UberabaDimensions: 44.5 cm x 31.5 cm Weight: 405 gMonthly production capacity: 120 unitsArtisan: Adriana LeiteContact: +55 (34) 3312-6822 / 3311-7937E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 16Producto: Juego de individuales papagayosMaterial utilizado: MDFCiudad: UberabaDimensiones: 44,5 cm x 31,5 cm Peso: 405 gCapacidad de producción mensual: 120 unidadesArtesano: Adriana LeiteContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3311-7937E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 16Produto: Jogo americano ararasMaterial utilizado: MDFCidade: Uberaba Dimensões: 44,5 cm x 31,5 cm Peso: 405 gCapacidade de produção mensal: 120 unidadesArtesão: Adriana LeiteContato: +55 (34) 3312-6822 / 3311-7937E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 18Product: 6-piece Toucan place setting Material used: MDFCity: UberabaDimensions: 44.5 cm x 31.5 cm Weight: 405 gMonthly production capacity: 120 unitsArtisan: Adriana LeiteContact: +55 (34) 3312-6822 / 3311-7937E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 18Producto: Juego de individuales tucán – 6 piezasMaterial utilizado: MDFCiudad: UberabaDimensiones: 44,5 cm x 31,5 cm Peso: 405 gCapacidad de producción mensual: 120 unidadesArtesano: Adriana LeiteContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3311-7937E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 18Produto: Jogo americano tucano – 6 peçasMaterial utilizado: MDFCidade: UberabaDimensões: 44,5 cm x 31,5 cm Peso: 405 gCapacidade de produção mensal: 120 unidadesArtesão: Adriana LeiteContato: +55 (34) 3312-6822 / 3311-7937E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 43Product: BallsMaterial used: Wood City: UberabaDimensions: 30 cm Weight: 50 gMonthly production capacity: 300 unitsArtisan: Juliana Zandonaide TeodoroContact: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 43Producto: BolasMaterial utilizado: Madera Ciudad: UberabaDimensiones: 30 cm Peso: 50 gCapacidad de producción mensual: 300 unidadesArtesano: Juliana Zandonaide TeodoroContacto: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 43Produto: BolasMaterial utilizado: Madeira Cidade: UberabaDimensões: 30 cm Peso: 50 gCapacidade de produção mensal: 300 unidadesArtesão: Juliana Zandonaide TeodoroContato: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 17Product: 6-piece diverse bird place settingMaterial used: MDFCity: Uberaba Dimensions: 44.5 cm x 31.5 cm Weight: 405 gMonthly production capacity: 120 unitsArtisan: Adriana LeiteContact: +55 (34) 3312-6822 / 3311-7937E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 17Producto: Juego de individuales pájaros diversos – 6 piezasMaterial utilizado: MDFCiudad: Uberaba Dimensiones: 44,5 cm x 31,5 cm Peso: 405 gCapacidad de producción mensual: 120 unidadesArtesano: Adriana LeiteContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3311-7937E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 17Produto: Jogo americano pássaros diversos – 6 peçasMaterial utilizado: MDFCidade: UberabaDimensões: 44,5 cm x 31,5 cm Peso: 405 gCapacidade de produção mensal: 120 unidadesArtesão: Adriana LeiteContato: +55 (34) 3312-6822 / 3311-7937E-mail: [email protected]

205Oeste-PaPel

Western-Paper | Oeste-Papel

catálOgO de aRteSaNatO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

PaPel

PaPeRPaPel

Code: MGO-UR 15Product: Framed mandala panelMaterial used: Handcrafted paperCity: Uberaba Dimensions: 48 cm x 48 cm x 3 cm Weight: 2.5 kgMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Sheila Maria de Carvalho da SilvaContact: +55 (34) 3312-6822 / 3313-3772E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 15Producto: Cuadro mandala con marcoMaterial utilizado: Papel artesanalCiudad: Uberaba Dimensiones: 48 cm x 48 cm x 3 cm Peso: 2,5 kgCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Sheila Maria de Carvalho da SilvaContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3313-3772E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 15Produto: Quadro mandala com molduraMaterial utilizado: Papel ar tesanalCidade: UberabaDimensões: 48 cm x 48 cm x 3 cm Peso: 2,5 kgCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Sheila Maria de Carvalho da SilvaContato: +55 (34) 3312-6822 / 3313-3772E-mail: [email protected]

206Oeste-PaPelWestern-Paper | Oeste-Papel

catálOgO de aRteSaNatO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 207

Oeste-PaPelWestern-Paper | Oeste-Papel

catálOgO de aRteSaNatO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UR 08Product: Fruit and vegetable shopMaterial used: CardboardCity: UberabaDimensions: 27 cm x 16 cm x 6 cmWeight: 150 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Sandra MonteiroContact: +55 (34) 3312-6822 / 3322-3218E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 08Producto: Tienda de frutosMaterial utilizado: CartónCiudad: UberabaDimensiones: 27 cm x 16 cm x 6 cmPeso: 150 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Sandra MonteiroContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3322-3218E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 08Produto: QuitandaMaterial utilizado: PapelãoCidade: Uberaba Dimensões: 27 cm x 16 cm x 6 cmPeso: 150 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Sandra MonteiroContato: +55 (34) 3312-6822 / 3322-3218E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 09Product: Barber shopMaterial used: CardboardCity: Uberaba Dimensions: 27 cm x 16 cm x 6 cmWeight: 150 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Sandra MonteiroContact: +55 (34) 3312-6822 / 3322-3218E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 09Producto: BarberíaMaterial utilizado: CartónCiudad: UberabaDimensiones: 27 cm x 16 cm x 6 cmPeso: 150 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Sandra MonteiroContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3322-3218E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 09Produto: BarbeariaMaterial utilizado: PapelãoCidade: Uberaba Dimensões: 27 cm x 16 cm x 6 cmPeso: 150 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Sandra MonteiroContato: +55 (34) 3312-6822 / 3322-3218E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 10Product: Carpenter's shopMaterial used: CardboardCity: UberabaDimensions: 27 cm x 16 cm x 6 cmWeight: 150 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Sandra MonteiroContact: +55 (34) 3312-6822 / 3322-3218E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 11Product: BarMaterial used: CardboardCity: UberabaDimensions: 27 cm x 16 cm x 6 cmWeight: 150 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Sandra MonteiroContact: +55 (34) 3312-6822 / 3322-3218E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 11Producto: BarMaterial utilizado: CartónCiudad: UberabaDimensiones: 27 cm x 16 cm x 6 cmPeso: 150 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Sandra MonteiroContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3322-3218E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 11Produto: BotecoMaterial utilizado: PapelãoCidade: UberabaDimensões: 27 cm x 16 cm x 6 cmPeso: 150 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Sandra MonteiroContato: +55 (34) 3312-6822 / 3322-3218E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 10Producto: TiendaMaterial utilizado: CartónCiudad: UberabaDimensiones: 27 cm x 16 cm x 6 cmPeso: 150 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Sandra MonteiroContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3322-3218E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 10Produto: MerceariaMaterial utilizado: PapelãoCidade: UberabaDimensões: 27 cm x 16 cm x 6 cmPeso: 150 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Sandra MonteiroContato: +55 (34) 3312-6822 / 3322-3218E-mail: [email protected]

208Oeste-PaPelWestern-Paper | Oeste-Papel

catálOgO de aRteSaNatO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 209

Oeste-PaPelWestern-Paper | Oeste-Papel

catálOgO de aRteSaNatO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UR 44Product: WomenMaterial used: Paper machêCity: UberabaDimensions: 35 cm x 13 cmWeight: 400 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Ana Lúcia do Nascimento ClaudinoContact: +55 (34) 3312-2262 / 3336-2046

Código: MGO-UR 44Producto: MujeresMaterial utilizado: Papel machéCiudad: Uberaba Dimensiones: 35 cm x 13 cmPeso: 400 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Ana Lúcia do Nascimento ClaudinoContacto: +55 (34) 3312-2262 / 3336-2046

Código: MGO-UR 44Produto: MulheresMaterial utilizado: Papel machêCidade: Uberaba Dimensões: 35 cm x 13 cmPeso: 400 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Ana Lúcia do Nascimento ClaudinoContato: +55 (34) 3312-2262 / 3336-2046

Code: MGO-UR 45Product: WomanMaterial used: Paper machêCity: Uberaba Dimensions: 35 cm x 13 cmWeight: 400 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Ana Lúcia do Nascimento ClaudinoContact: +55 (34) 3312-2262 / 3336-2046

Código: MGO-UR 45Producto: MujerMaterial utilizado: Papel machéCiudad: Uberaba Dimensiones: 35 cm x 13 cmPeso: 400 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Ana Lúcia do Nascimento ClaudinoContacto: +55 (34) 3312-2262 / 3336-2046

Código: MGO-UR 45Produto: MulherMaterial utilizado: Papel machêCidade: Uberaba Dimensões: 35 cm x 13 cmPeso: 400 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Ana Lúcia do Nascimento ClaudinoContato: +55 (34) 3312-2262 / 3336-2046

Code: MGO-UR 35Product: BallsMaterial used: Paper, sand and sawdustCity: UberabaDimensions: 12 cmWeight: 100 gMonthly production capacity: 50 peçasArtisan: Sueli Marques CarvalhoContact: +55 (34) 3321-5074 / 3312-6822E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 35Producto: BolasMaterial utilizado: Papel, arena y aserrínCiudad: UberabaDimensiones: 12 cmPeso: 100 gCapacidad de producción mensual: 50 piezasArtesano: Sueli Marques CarvalhoContacto: +55 (34) 3321-5074 / 3312-6822E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 35Produto: BolasMaterial utilizado: Papel, areia e serragemCidade: UberabaDimensões: 12 cmPeso: 100 gCapacidade de produção mensal: 50 peçasArtesão: Sueli Marques CarvalhoContato: +55 (34) 3321-5074 / 3312-6822E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 65Product: ArtichokesMaterial used: Paper and fabricCity: UberabaDimensions: LifesizeWeight: 200 gMonthly production capacity: 300 peçasArtisan: Beatriz Auxiliadora QueirozContact: +55 (34) 3317-4694 / 9128-6753E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 65Producto: AlcachofasMaterial utilizado: Papel y telaCiudad: Uberaba Dimensiones: Tamaño naturalPeso: 200 gCapacidad de producción mensual: 300 piezasArtesano: Beatriz Auxiliadora QueirozContacto: +55 (34) 3317-4694 / 9128-6753E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 65Produto: AlcachofrasMaterial utilizado: Papel e tecidoCidade: UberabaDimensões: Tamanho naturalPeso: 200 gCapacidade de produção mensal: 300 peçasArtesão: Beatriz Auxiliadora QueirozContato: +55 (34) 3317-4694 / 9128-6753E-mail: [email protected]

210Oeste-PaPelWestern-Paper | Oeste-Papel

catálOgO de aRteSaNatO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 211

Oeste-PaPelWestern-Paper | Oeste-Papel

catálOgO de aRteSaNatO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UR 12Product: NotepadsMaterial used: Handcrafted paperCity: UberabaDimensions: 11 cm x 16.5 cm x 1 cmWeight: 135 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Sheila Maria de Carvalho da SilvaContact: +55 (34) 3312-6822 / 3313-3772E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 12Producto: Blocs de apuntesMaterial utilizado: Papel artesanalCiudad: Uberaba Dimensiones: 11 cm x 16,5 cm x 1 cmPeso: 135 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Sheila Maria de Carvalho da SilvaContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3313-3772E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 12Produto: Blocos de anotaçãoMaterial utilizado: Papel ar tesanalCidade: Uberaba Dimensões: 11 cm x 16,5 cm x 1 cmPeso: 135 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Sheila Maria de Carvalho da SilvaContato: +55 (34) 3312-6822 / 3313-3772E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 13Product: Phone book PMaterial used: Handcrafted paperCity: Uberaba Dimensions: 14 cm x 12.5 cm x 3 cmWeight: 210 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Sheila Maria de Carvalho da SilvaContact: +55 (34) 3312-6822 / 3313-3772E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 13Producto: Índice telefónico PMaterial utilizado: Papel artesanalCiudad: UberabaDimensiones: 14 cm x 12,5 cm x 3 cmPeso: 210 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Sheila Maria de Carvalho da SilvaContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3313-3772E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 13Produto: Índice telefônico PMaterial utilizado: Papel ar tesanalCidade: UberabaDimensões: 14 cm x 12,5 cm x 3 cmPeso: 210 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Sheila Maria de Carvalho da SilvaContato: +55 (34) 3312-6822 / 3313-3772E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 14Product: Kitchen setMaterial used: Handcrafted paperCity: UberabaDimensions: Book = 17 cm x 21 cm x 1.5 cm

Magnet = 11.5 cm x 9 cm x 1 cmWeight: 290 g / 60 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Sheila Maria de Carvalho da SilvaContact: +55 (34) 3312-6822 / 3313-3772E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 14Producto: Conjunto cocinaMaterial utilizado: Papel artesanalCiudad: Uberaba Dimensiones: Cuaderno = 17 cm x 21 cm x 1,5 cm

Imán = 11,5 cm x 9 cm x 1 cmPeso: 290 g / 60 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Sheila Maria de Carvalho da SilvaContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3313-3772E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 14Produto: Conjunto cozinhaMaterial utilizado: Papel ar tesanalCidade: Uberaba Dimensões: Caderno = 17 cm x 21 cm x 1,5 cm

Imã = 11,5 cm x 9 cm x 1 cmPeso: 290 g / 60 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Sheila Maria de Carvalho da SilvaContato: +55 (34) 3312-6822 / 3313-3772E-mail: [email protected]

212Oeste-PaPelWestern-Paper | Oeste-Papel

catálOgO de aRteSaNatO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 213

Oeste-PaPelWestern-Paper | Oeste-Papel

catálOgO de aRteSaNatO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UR 31Product: BagMaterial used: NewspaperCity: UberabaDimensions: 30 cm x 46 cmWeight: 70 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Andréa and Adalton JanuárioContact: +55 (34) 3312-6822 / 8822-1824E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 31Producto: BolsaMaterial utilizado: PeriódicoCiudad: Uberaba Dimensiones: 30 cm x 46 cmPeso: 70 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Andréa y Adalton JanuárioContacto: +55 (34) 3312-6822 / 8822-1824E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 31Produto: BolsaMaterial utilizado: JornalCidade: UberabaDimensões: 30 cm x 46 cmPeso: 70 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Andréa e Adalton JanuárioContato: +55 (34) 3312-6822 / 8822-1824E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 34Product: Trash basketMaterial used: NewspaperCity: Uberaba Dimensions: 25 cm x 30 cmWeight: 65 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Andréa and Adalton JanuárioContact: +55 (34) 3312-6822 / 8822-1824E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 34Producto: PapeleraMaterial utilizado: PeriódicoCiudad: UberabaDimensiones: 25 cm x 30 cmPeso: 65 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Andréa y Adalton JanuárioContacto: +55 (34) 3312-6822 / 8822-1824E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 34Produto: Cesto de lixoMaterial utilizado: JornalCidade: UberabaDimensões: 25 cm x 30 cmPeso: 65 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Andréa e Adalton JanuárioContato: +55 (34) 3312-6822 / 8822-1824E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 32Product: TrayMaterial used: NewspaperCity: UberabaDimensions: 20 cm x 29 cm x 5 cmWeight: 25 gMonthly production capacity: 30 units

Código: MGO-UR 32Producto: BandejaMaterial utilizado: PeriódicoCiudad: Uberaba Dimensiones: 20 cm x 29 cm x 5 cmPeso: 25 gCapacidad de producción mensual: 30 unidades

Código: MGO-UR 32Produto: BandejaMaterial utilizado: JornalCidade: Uberaba Dimensões: 20 cm x 29 cm x 5 cmPeso: 25 gCapacidade de produção mensal: 30 unidades

Code: MGO-UR 33Product: BandejaMaterial used: NewspaperCity: UberabaDimensions: 29 cm x 41 cm x 8 cmWeight: 50 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Andréa and Adalton JanuárioContact: +55 (34) 3312-6822 / 8822-1824E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 33Producto: BandejaMaterial utilizado: PeriódicoCiudad: Uberaba Dimensiones: 29 cm x 41 cm x 8 cmPeso: 50 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Andréa y Adalton JanuárioContacto: +55 (34) 3312-6822 / 8822-1824E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 33Produto: BandejaMaterial utilizado: JornalCidade: UberabaDimensões: 29 cm x 41 cm x 8 cmPeso: 50 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Andréa e Adalton JanuárioContato: +55 (34) 3312-6822 / 8822-1824E-mail: [email protected]

215Oeste-tecidOs

Western-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

tecidOs

TexTIleSTelaS

Code: MGO-PO 02Product: Ecological bagMaterial used: Fabric and threadCity: Presidente Olegário Dimensions: 35 cm x 45 cm Weight: 400 gMonthly production capacity: 7 unitsArtisan: Genezita Silva de MoraisContact: +55 (34) 3811-2285 / 3811-1304

Código: MGO-PO 02Producto: Bolsa ecológicaMaterial utilizado: Tela e hiloCiudad: Presidente OlegárioDimensiones: 35 cm x 45 cm Peso: 400 gCapacidad de producción mensual: 7 unidadesArtesano: Genezita Silva de MoraisContacto: +55 (34) 3811-2285 / 3811-1304

Código: MGO-PO 02Produto: Sacola ecológicaMaterial utilizado: Tecido e linhaCidade: Presidente Olegário Dimensões: 35 cm x 45 cm Peso: 400 gCapacidade de produção mensal: 7 unidadesArtesão: Genezita Silva de MoraisContato: +55 (34) 3811-2285 / 3811-1304

216Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 217

Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-PT 06Product: Ladybug pin cushionMaterial used: Fabric and threadCity: ParacatuDimensions: 11 cm x 4 cm Weight: 30 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Flausa de Moura Ramos AlvesContact: +55 (38) 3671-7947 / 3671-8730E-mail: [email protected]

Código: MGO-PT 06Producto: Porta agujas Mariquita Material utilizado: Tela e hiloCiudad: ParacatuDimensiones: 11 cm x 4 cm Peso: 30 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Flausa de Moura Ramos AlvesContacto: +55 (38) 3671-7947 / 3671-8730E-mail: [email protected]

Código: MGO-PT 06Produto: Agulheiro JoaninhaMaterial utilizado: Tecido e linhaCidade: ParacatuDimensões: 11 cm x 4 cm Peso: 30 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Flausa de Moura Ramos AlvesContato: +55 (38) 3671-7947 / 3671-8730E-mail: [email protected]

Code: MGO-PT 05Product: Large Flower pin cushionMaterial used: Fabric and threadCity: ParacatuDimensions: 11 cm x 3 cm Weight: 20 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Flausa de Moura Ramos AlvesContact: +55 (38) 3671-7947 / 3671-8730E-mail: [email protected]

Código: MGO-PT 05Producto: Porta agujas Flor GMaterial utilizado: Tela e hiloCiudad: ParacatuDimensiones: 11 cm x 3 cm Peso: 20 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Flausa de Moura Ramos AlvesContacto: +55 (38) 3671-7947 / 3671-8730E-mail: [email protected]

Código: MGO-PT 05Produto: Agulheiro Flor GMaterial utilizado: Tecido e linhaCidade: Paracatu Dimensões: 11 cm x 3 cm Peso: 20 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Flausa de Moura Ramos AlvesContato: +55 (38) 3671-7947 / 3671-8730E-mail: [email protected]

Code: MGO-PT 08Product: DollsMaterial used: Fabric and stringCity: ParacatuDimensions: 12 cm Weight: 10 gMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Célia Maria Feitosa Oliveira de SousaContact: +55 (38) 3671-7947 / 9125-5602

Código: MGO-PT 08Producto: MuñecasMaterial utilizado: Tela e hiloCiudad: ParacatuDimensiones: 12 cm Peso: 10 gCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Célia Maria Feitosa Oliveira de SousaContacto: +55 (38) 3671-7947 / 9125-5602

Código: MGO-PT 08Produto: BonecasMaterial utilizado: Tecido e linhaCidade: ParacatuDimensões: 12 cm Peso: 10 gCapacidade de produção mensal: 10 unidades Artesão: Célia Maria Feitosa Oliveira de SousaContato: +55 (38) 3671-7947 / 9125-5602

Code: MGO-PT 07Product: Small Ladybug pin cushion with babyMaterial used: Fabric and threadCity: ParacatuDimensions: 7 cm x 9 cm x 2 cmWeight: 10 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Flausa de Moura Ramos AlvesContact: +55 (38) 3671-7947 / 3671-8730E-mail: [email protected]

Código: MGO-PT 07Producto: Porta agujas Mariquita P Material utilizado: Tela e hiloCiudad: ParacatuDimensiones: 7 cm x 9 cm x 2 cmPeso: 10 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Flausa de Moura Ramos AlvesContacto: +55 (38) 3671-7947 / 3671-8730E-mail: [email protected]

Código: MGO-PT 07Produto: Agulheiro Joaninha P com filhoteMaterial utilizado: Tecido e linhaCidade: Paracatu Dimensões: 7 cm x 9 cm x 2 cmPeso: 10 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Flausa de Moura Ramos AlvesContato: +55 (38) 3671-7947 / 3671-8730E-mail: [email protected]

218Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 219

Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-TM 01Product: Capybara cub pillowMaterial used: Fabric and silicone fiberCity: Três MariasDimensions: 40 cm x 20 cm Weight: 185 gMonthly production capacity: 200 units

Code: MGO-TM 02Product: Capybara pillowMaterial used: Fabric and silicone fiberCity: Três MariasDimensions: 83 cm x 42 cm Weight: 710 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Grupo TramanduarteContact: +55 (38) 3754-4335 / 3754-1510 E-mail: [email protected]

Código: MGO-TM 02Producto: Cojín carpinchoMaterial utilizado: Tela y fibra de siliconaCiudad: Três MariasDimensiones: 83 cm x 42 cm Peso: 710 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Grupo TramanduarteContacto: +55 (38) 3754-4335 / 3754-1510 E-mail: [email protected]

Código: MGO-TM 02Produto: Almofada capivaraMaterial utilizado: Tecido e fibra de siliconeCidade: Três MariasDimensões: 83 cm x 42 cm Peso: 710 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Grupo Tramanduar teContato: +55 (38) 3754-4335 / 3754-1510 E-mail: [email protected]

Código: MGO-TM 01Producto: Cojín cría de CarpinchoMaterial utilizado: Tela y fibra de siliconaCiudad: Três Marias Dimensiones: 40 cm x 20 cm Peso: 185 gCapacidad de producción mensual: 200 unidades

Código: MGO-TM 01Produto: Almofada filhote de capivaraMaterial utilizado: Tecido e fibra de siliconeCidade: Três Marias Dimensões: 40 cm x 20 cm Peso: 185 gCapacidade de produção mensal: 200 unidades

Code: MGO-TM 03Product: Armadillo cub pillowMaterial used: Fabric and silicone fiberCity: Três MariasDimensions: 30 cm x 20 cm Weight: 150 gMonthly production capacity: 200 units

Code: MGO-TM 04Product: Armadillo pillowMaterial used: Fabric and silicone fiberCity: Três MariasDimensions: 80 cm x 40 cm Weight: 560 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Grupo TramanduarteContact: +55 (38) 3754-4335 / 3754-1510 E-mail: [email protected]

Código: MGO-TM 04Producto: Cojín armadilloMaterial utilizado: Tela y fibra de siliconaCiudad: Três MariasDimensiones: 80 cm x 40 cm Peso: 560 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Grupo TramanduarteContacto: +55 (38) 3754-4335 / 3754-1510 E-mail: [email protected]

Código: MGO-TM 04Produto: Almofada tatuMaterial utilizado: Tecido e fibra de siliconeCidade: Três MariasDimensões: 80 cm x 40 cm Peso: 560 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Grupo Tramanduar teContato: +55 (38) 3754-4335 / 3754-1510 E-mail: [email protected]

Código: MGO-TM 03Producto: Cojín cría de armadilloMaterial utilizado: Tela y fibra de siliconaCiudad: Três MariasDimensiones: 30 cm x 20 cm Peso: 150 gCapacidad de producción mensual: 200 unidades

Código: MGO-TM 03Produto: Almofada filhote de tatuMaterial utilizado: Tecido e fibra de siliconeCidade: Três MariasDimensões: 30 cm x 20 cm Peso: 150 gCapacidade de produção mensal: 200 unidades

220Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 221

Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-PT 09Product: Country dancersMaterial used: Fabric and stringCity: ParacatuDimensions: 3 cm Weight: 50 gMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Célia Maria Feitosa Oliveira de SousaContact: +55 (38) 9125-5602

Código: MGO-PT 09Producto: Cuadrilla campestreMaterial utilizado: Tela e hiloCiudad: Paracatu Dimensiones: 3 cm Peso: 50 gCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Célia Maria Feitosa Oliveira de SousaContacto: +55 (38) 9125-5602

Código: MGO-PT 09Produto: Quadrilha caipiraMaterial utilizado: Tecido e linhaCidade: ParacatuDimensões: 3 cm Peso: 50 gCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Célia Maria Feitosa Oliveira de SousaContato: +55 (38) 9125-5602

Code: MGO-TM 07Product: Fauna and flora necklaceMaterial used: Fabric and silicone fiberCity: Três MariasDimensions: 150 cm Weight: 80 gMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Grupo TramanduarteContact: +55 (38) 3754-4335 / 3754-1510 E-mail: [email protected]

Código: MGO-TM 07Producto: Collar fauna y floraMaterial utilizado: Tela y fibra de siliconaCiudad: Três MariasDimensiones: 150 cm Peso: 80 gCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Grupo TramanduarteContacto: +55 (38) 3754-4335 / 3754-1510 E-mail: [email protected]

Código: MGO-TM 07Produto: Colar fauna e floraMaterial utilizado: Tecido e fibra de siliconeCidade: Três MariasDimensões: 150 cm Peso: 80 gCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Grupo Tramanduar teContato: +55 (38) 3754-4335 / 3754-1510 E-mail: [email protected]

Code: MGO-TM 05Product: Toucan baby pillowMaterial used: Fabric and silicone fiberCity: Três MariasDimensions: 50 cm x 20 cm Weight: 175 gMonthly production capacity: 200 units

Code: MGO-TM 06Product: Toucan pillowMaterial used: Fabric and silicone fiberCity: Três MariasDimensions: 80 cm x 50 cm Weight: 595 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Grupo TramanduarteContact: +55 (38) 3754-4335 / 3754-1510 E-mail: [email protected]

Código: MGO-TM 06Producto: Cojín tucánMaterial utilizado: Tela y fibra de siliconaCiudad: Três MariasDimensiones: 80 cm x 50 cm Peso: 595 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Grupo TramanduarteContacto: +55 (38) 3754-4335 / 3754-1510 E-mail: [email protected]

Código: MGO-TM 06Produto: Almofada tucanoMaterial utilizado: Tecido e fibra de siliconeCidade: Três Marias Dimensões: 80 cm x 50 cm Peso: 595 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Grupo Tramanduar teContato: +55 (38) 3754-4335 / 3754-1510 E-mail: [email protected]

Código: MGO-TM 05Producto: Cojín cría de tucánMaterial utilizado: Tela y fibra de siliconaCiudad: Três MariasDimensiones: 50 cm x 20 cm Peso: 175 gCapacidad de producción mensual: 200 unidades

Código: MGO-TM 05Produto: Almofada filhote de tucanoMaterial utilizado: Tecido e fibra de siliconeCidade: Três MariasDimensões: 50 cm x 20 cm Peso: 175 gCapacidade de produção mensal: 200 unidades

222Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 223

Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-PO 01Product: PillowMaterial used: Fabric and threadCity: Presidente OlegárioDimensions: 40 cm x 40 cm Weight: 470 gMonthly production capacity: 7 unitsArtisan: Genezita Silva de MoraisContact: +55 (34) 3811-2285 / 3811-1304

Código: MGO-PO 01Producto: CojínMaterial utilizado: Tela e hiloCiudad: Presidente OlegárioDimensiones: 40 cm x 40 cm Peso: 470 gCapacidad de producción mensual: 7 unidadesArtesano: Genezita Silva de MoraisContacto: +55 (34) 3811-2285 / 3811-1304

Código: MGO-PO 01Produto: AlmofadaMaterial utilizado: Tecido e linhaCidade: Presidente OlegárioDimensões: 40 cm x 40 cm Peso: 470 gCapacidade de produção mensal: 7 unidadesArtesão: Genezita Silva de MoraisContato: +55 (34) 3811-2285 / 3811-1304

Code: MGO-CN 01Product: Arabesque pillowMaterial used: Fabric and threadCity: Carneirinho Dimensions: 42 cm x 42 cm Weight: 410 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Associação dos Artesãos de CarneirinhoContact: +55 (34) 9664-5001

Código: MGO-CN 01Producto: Cojín ArabescoMaterial utilizado: Tela e hiloCiudad: CarneirinhoDimensiones: 42 cm x 42 cm Peso: 410 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Associação dos Artesãos de CarneirinhoContacto: +55 (34) 9664-5001

Código: MGO-CN 01Produto: Almofada ArabescoMaterial utilizado: Tecido e linhaCidade: CarneirinhoDimensões: 42 cm x 42 cm Peso: 410 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Associação dos Artesãos de CarneirinhoContato: +55 (34) 9664-5001

Code: MGO-CN 02Product: Flower bouquet pillowMaterial used: Fabric and threadCity: Carneirinho Dimensions: 42 cm x 42 cm Weight: 410 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Associação dos Artesãos de CarneirinhoContact: +55 (34) 9664-5001

Código: MGO-CN 02Producto: Cojín Ramo de floresMaterial utilizado: Tela e hiloCiudad: CarneirinhoDimensiones: 42 cm x 42 cm Peso: 410 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Associação dos Artesãos de CarneirinhoContacto: +55 (34) 9664-5001

Código: MGO-CN 02Produto: Almofada Buquê de floresMaterial utilizado: Tecido e linhaCidade: CarneirinhoDimensões: 42 cm x 42 cm Peso: 410 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Associação dos Artesãos de CarneirinhoContato: +55 (34) 9664-5001

224Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 225

Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-PT 12Product: Quilt bedspread – double bedMaterial used: Fabric and threadCity: ParacatuDimensions: 250 cm x 220 cmWeight: 4 kgMonthly production capacity: 1 per quarterArtisan: Rute Carneiro NeivaContact: +55 (38) 3671-7947 / 3671-2669

Código: MGO-PT 12Producto: Colcha de retazos matrimonialMaterial utilizado: Tela e hiloCiudad: ParacatuDimensiones: 250 cm x 220 cmPeso: 4 kgCapacidad de producción mensual: 1 por trimestreArtesano: Rute Carneiro NeivaContacto: +55 (38) 3671-7947 / 3671-2669

Código: MGO-PT 12Produto: Colcha de retalho casalMaterial utilizado: Tecido e linhaCidade: ParacatuDimensões: 250 cm x 220 cmPeso: 4 kgCapacidade de produção mensal: 1 por trimestreArtesão: Rute Carneiro NeivaContato: +55 (38) 3671-7947 / 3671-2669

Code: MGO-CN 04Product: Sheep pillowsMaterial used: Fabric and threadCity: CarneirinhoDimensions: 42 cm x 42 cm Weight: 410 gMonthly production capacity: 15 unitsArtisan: Associação dos Artesãos de CarneirinhoContact: +55 (34) 9664-5001

Código: MGO-CN 04Producto: Cojín CarneritosMaterial utilizado: Tela e hiloCiudad: CarneirinhoDimensiones: 42 cm x 42 cm Peso: 410 gCapacidad de producción mensual: 15 unidadesArtesano: Associação dos Artesãos de CarneirinhoContacto: +55 (34) 9664-5001

Código: MGO-CN 04Produto: Almofada CarneirinhosMaterial utilizado: Tecido e linhaCidade: CarneirinhoDimensões: 42 cm x 42 cm Peso: 410 gCapacidade de produção mensal: 15 unidadesArtesão: Associação dos Artesãos de CarneirinhoContato: +55 (34) 9664-5001

Code: MGO-CN 03Product: Round pillowsMaterial used: Fabric and threadCity: CarneirinhoDimensions: 42 cm x 42 cm Weight: 410 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Associação dos Artesãos de CarneirinhoContact: +55 (34) 9664-5001

Código: MGO-CN 03Producto: Cojín CírculosMaterial utilizado: Tela e hiloCiudad: Carneirinho Dimensiones: 42 cm x 42 cm Peso: 410 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Associação dos Artesãos de CarneirinhoContacto: +55 (34) 9664-5001

Código: MGO-CN 03Produto: Almofada CírculosMaterial utilizado: Tecido e linhaCidade: CarneirinhoDimensões: 42 cm x 42 cm Peso: 410 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Associação dos Artesãos de CarneirinhoContato: +55 (34) 9664-5001

226Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 227

Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-AX 02Product: Place setting with napkinsMaterial used: Cotton stringCity: AraxáDimensions: 54 cm x 34 cm Weight: 150 gMonthly production capacity: 80 unitsArtisan: Fundação Cultural Calmon BarretoContact: +55 (34) 3691-7091 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AX 02Producto: Juego de individuales con servilletasMaterial utilizado: Cordel de algodónCiudad: Araxá Dimensiones: 54 cm x 34 cm Peso: 150 gCapacidad de producción mensual: 80 unidadesArtesano: Fundação Cultural Calmon BarretoContacto: +55 (34) 3691-7091 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AX 02Produto: Jogo americano com guardanaposMaterial utilizado: Barbante de algodãoCidade: Araxá Dimensões: 54 cm x 34 cm Peso: 150 gCapacidade de produção mensal: 80 unidadesArtesão: Fundação Cultural Calmon BarretoContato: +55 (34) 3691-7091 E-mail: [email protected]

Code: MGO-IT 05Product: Towel for place setting with embroidery and napkinsMaterial used: Cotton threadCity: ItuiutabaDimensions: Towel = 30 cm x 55 cm

Napkin = 30 cm x 30 cm (napkin)Weight: 85 g / 15 gMonthly production capacity: 250 unitsArtisan: Rita de Cássia Prado de FariaContact: +55 (34) 3369-0107 / 9912-6126E-mail: [email protected]

Código: MGO-IT 05Producto: Conjunto de individuales con servilletasMaterial utilizado: Hilo de algodónCiudad: ItuiutabaDimensiones: Individual = 30 cm x 55 cm

Servilleta = 30 cm x 30 cmPeso: 85 g / 15 gCapacidad de producción mensual: 250 unidadesArtesano: Rita de Cássia Prado de FariaContacto: +55 (34) 3369-0107 / 9912-6126E-mail: [email protected]

Código: MGO-IT 05Produto: Toalha para jogo americano com barra em repasso com guardanapoMaterial utilizado: Fio de algodãoCidade: ItuiutabaDimensões: Toalha = 30 cm x 55 cm

Guardanapo = 30 cm x 30 cmPeso: 85 g / 15 gCapacidade de produção mensal: 250 unidadesArtesão: Rita de Cássia Prado de FariaContato: +55 (34) 3369-0107 / 9912-6126E-mail: [email protected]

Code: MGO-IT 04Product: Embroidered place settings with napkins Material used: Fio de algodãoCity: ItuiutabaDimensions: Towel = 30 cm x 55 cm

Napkin = 30 cm x 30 cmWeight: 110 g / 15 gMonthly production capacity: 250 unitsArtisan: Rita de Cássia Prado de FariaContact: +55 (34) 3369-0107 / 9912-6126E-mail: [email protected]

Código: MGO-IT 04Producto: Conjunto de individuales con servilletas Material utilizado: Hilo de algodónCiudad: ItuiutabaDimensiones: Individual = 30 cm x 55 cm

Servilleta = 30 cm x 30 cmPeso: 110 g / 15 gCapacidad de producción mensual: 250 unidadesArtesano: Rita de Cássia Prado de FariaContacto: +55 (34) 3369-0107 / 9912-6126E-mail: [email protected]

Código: MGO-IT 04Produto: Toalha para jogo americano em repasso com guardanapoMaterial utilizado: Fio de algodãoCidade: ItuiutabaDimensões: Toalha = 30 cm x 55 cm

Guardanapo = 30 cm x 30 cmPeso: 110 g / 15 gCapacidade de produção mensal: 250 unidadesArtesão: Rita de Cássia Prado de FariaContato: +55 (34) 3369-0107 / 9912-6126E-mail: [email protected]

Code: MGO-FR 04Product: Place settingMaterial used: Cotton fabricCity: FronteiraDimensions: 47 cm x 34 cm Weight: 340 gMonthly production capacity: 40 unitsArtisan: Associação dos Artesãos de FronteiraContact: +55 (34) 3428-2354

Código: MGO-FR 04Producto: Conjunto de individualesMaterial utilizado: Hilo de algodónCiudad: FronteiraDimensiones: 47 cm x 34 cm Peso: 340 gCapacidad de producción mensual: 40 unidadesArtesano: Associação dos Artesãos de FronteiraContacto: +55 (34) 3428-2354

Código: MGO-FR 04Produto: Jogo americanoMaterial utilizado: Fio de algodãoCidade: Fronteira Dimensões: 47 cm x 34 cm Peso: 340 gCapacidade de produção mensal: 40 unidadesArtesão: Associação dos Artesãos de FronteiraContato: +55 (34) 3428-2354

228Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 229

Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UR 21Product: Rainbow place settingMaterial used: Cotton thread City: Uberaba Dimensions: 54 cm x 34 cmWeight: 250 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Romildo José Pereira FerreiraContact: +55 (34) 3312-6822 / 3312-3632E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 27Product: RugMaterial used: Cotton threadCity: UberabaDimensions: 75 cm x 50 cmWeight: 1 kgMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Suzane M. SoaresContact: +55 (34) 3312-6822 / 3334-1645E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 30Product: Place settingMaterial used: Cotton threadCity: UberabaDimensions: 54 cm x 34 cmWeight: 250 gMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Aparecida Gonçalves MansoContact: +55 (34) 3312-6822 / 3315-0311E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 30Producto: Juego de individualesMaterial utilizado: Cordel de algodón Ciudad: UberabaDimensiones: 54 cm x 34 cmPeso: 250 gCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Aparecida Gonçalves MansoContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3315-0311E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 30Produto: Jogo americanoMaterial utilizado: Barbante de algodão Cidade: UberabaDimensões: 54 cm x 34 cmPeso: 250 gCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Aparecida Gonçalves MansoContato: +55 (34) 3312-6822 / 3315-0311E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 27Producto: AlfombraMaterial utilizado: Cordel de algodónCiudad: UberabaDimensiones: 75 cm x 50 cmPeso: 1 kgCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Suzane M. SoaresContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3334-1645E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 27Produto: TapeteMaterial utilizado: Barbante de algodãoCidade: Uberaba Dimensões: 75 cm x 50 cmPeso: 1 kgCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Suzane M. SoaresContato: +55 (34) 3312-6822 / 3334-1645E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 21Producto: Juego de individuales ArcoirisMaterial utilizado: Cordel de algodón Ciudad: UberabaDimensiones: 54 cm x 34 cmPeso: 250 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Romildo José Pereira FerreiraContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3312-3632E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 21Produto: Jogo americano Arco-írisMaterial utilizado: Barbante de algodão Cidade: UberabaDimensões: 54 cm x 34 cmPeso: 250 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Romildo José Pereira FerreiraContato: +55 (34) 3312-6822 / 3312-3632E-mail: [email protected]

Code: MGO-UN 01Product: Place settingMaterial used: Handmade cotton threadCity: Bonfinópolis de Minas Dimensions: 45 cm x 35 cm Weight: 180 gMonthly production capacity: 500 unitsArtisan: Projeto VeredasContact: +55 (38) 3675-8204 / 9942-2144E-mail: [email protected]

Código: MGO-UN 01Producto: Juego de individualesMaterial utilizado: Hilo artesanal de algodónCiudad: Bonfinópolis de Minas Dimensiones: 45 cm x 35 cm Peso: 180 gCapacidad de producción mensual: 500 unidadesArtesano: Projeto VeredasContacto: +55 (38) 3675-8204 / 9942-2144E-mail: [email protected]

Código: MGO-UN 01Produto: Jogo americanoMaterial utilizado: Linha ar tesanal de algodãoCidade: Bonfinópolis de MinasDimensões: 45 cm x 35 cm Peso: 180 gCapacidade de produção mensal: 500 unidadesArtesão: Projeto VeredasContato: +55 (38) 3675-8204 / 9942-2144E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 22Product: Star shawlMaterial used: Cotton threadCity: UberabaDimensions: 220 cm x 130 cmWeight: 1.2 kgMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Debliane Beatriz Pereira Contact: +55 (34) 3312-6822 / 3312-3632 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 22Producto: Manta EstrellaMaterial utilizado: Cordel de algodónCiudad: UberabaDimensiones: 220 cm x 130 cmPeso: 1,2 kgCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Debliane Beatriz Pereira Contacto: +55 (34) 3312-6822 / 3312-3632 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 22Produto: Manta EstrelaMaterial utilizado: Barbante de algodãoCidade: UberabaDimensões: 220 cm x 130 cmPeso: 1,2 kgCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Debliane Beatriz Pereira Contato: +55 (34) 3312-6822 / 3312-3632 E-mail: [email protected]

230Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 231

Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-AX 03Product: Sofa cover Material used: Wool and linenCity: AraxáDimensions: 210 cm x 140 cm Weight: 1 kgMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Fundação Cultural Calmon BarretoContact: +55 (34) 3691-7091 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AX 03Producto: Manta de sofá Material utilizado: Lana e hiloCiudad: AraxáDimensiones: 210 cm x 140 cm Peso: 1 kgCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Fundação Cultural Calmon BarretoContacto: +55 (34) 3691-7091 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AX 03Produto: Manta de sofá Material utilizado: Lã e linhaCidade: AraxáDimensões: 210 cm x 140 cm Peso: 1 kgCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Fundação Cultural Calmon BarretoContato: +55 (34) 3691-7091 E-mail: [email protected]

Code: MGO-FR 03Product: TableclothMaterial used: Cotton fabricCity: Fronteira Dimensions: 110 cm x 100 cm Weight: 200 gMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Associação dos Artesãos de FronteiraContact: +55 (34) 3428-2354

Código: MGO-FR 03Producto: MantelMaterial utilizado: Hilo de algodónCiudad: Fronteira Dimensiones: 110 cm x 100 cm Peso: 200 gCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Associação dos Artesãos de FronteiraContacto: +55 (34) 3428-2354

Código: MGO-FR 03Produto: Toalha de mesaMaterial utilizado: Fio de algodãoCidade: Fronteira Dimensões: 110 cm x 100 cm Peso: 200 gCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Associação dos Artesãos de FronteiraContato: +55 (34) 3428-2354Code: MGO-UR 23

Product: Orange rugMaterial used: Cotton threadCity: UberabaDimensions: 75 cm x 50 cmWeight: 300 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Debliane Beatriz PereiraContact: +55 (34) 3312-6822 / 3315-0311E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 29Product: Green rugMaterial used: Cotton threadCity: UberabaDimensions: 75 cm x 50 cmWeight: 300 gMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Aparecida Gonçalves MansoContact: +55 (34) 3312-6822 / 3315-0311E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 29Producto: Alfombra verdeMaterial utilizado: Cordel de algodónCiudad: Uberaba Dimensiones: 75 cm x 50 cmPeso: 300 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Aparecida Gonçalves MansoContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3315-0311E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 29Produto: Tapete verdeMaterial utilizado: Barbante de algodãoCidade: UberabaDimensões: 75 cm x 50 cmPeso: 300 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Aparecida Gonçalves MansoContato: +55 (34) 3312-6822 / 3315-0311E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 23Producto: Alfombra naranjaMaterial utilizado: Cordel de algodónCiudad: Uberaba Dimensiones: 75 cm x 50 cmPeso: 300 gCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Debliane Beatriz PereiraContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3315-0311E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 23Produto: Tapete laranjaMaterial utilizado: Barbante de algodãoCidade: UberabaDimensões: 75 cm x 50 cmPeso: 300 gCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Debliane Beatriz PereiraContato: +55 (34) 3312-6822 / 3315-0311E-mail: [email protected]

232Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 233

Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-AX 01Product: Table runnerMaterial used: Cotton threadCity: AraxáDimensions: 240 cm x 40 cm Weight: 500 gMonthly production capacity: 80 unitsArtisan: Fundação Cultural Calmon BarretoContact: +55 (34) 3691-7091 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AX 01Producto: Camino de mesaMaterial utilizado: Cordel de algodónCiudad: AraxáDimensiones: 240 cm x 40 cm Peso: 500 gCapacidad de producción mensual: 80 unidadesArtesano: Fundação Cultural Calmon BarretoContacto: +55 (34) 3691-7091 E-mail: [email protected]

Código: MGO-AX 01Produto: Caminho de mesaMaterial utilizado: Barbante de algodãoCidade: AraxáDimensões: 240 cm x 40 cm Peso: 500 gCapacidade de produção mensal: 80 unidadesArtesão: Fundação Cultural Calmon BarretoContato: +55 (34) 3691-7091 E-mail: [email protected]

Code: MGO-UL 09Product: Set of runner and rugsMaterial used: Cotton fabricCity: UberlândiaDimensions: 145 cm x 50 cm / 70 cm x 50 cmWeight: 800 gMonthly production capacity: 40 unitsArtisan: Zamita Rosa de SousaContact: +55 (34) 3210-8322 / 3257-3242E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 09Producto: Juego de alfombrasMaterial utilizado: Hilo de algodónCiudad: UberlândiaDimensiones: 145 cm x 50 cm / 70 cm x 50 cmPeso: 800 gCapacidad de producción mensual: 40 unidadesArtesano: Zamita Rosa de SousaContacto: +55 (34) 3210-8322 / 3257-3242E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 09Produto: Jogo de passadeira e tapetesMaterial utilizado: Fio de algodãoCidade: Uberlândia Dimensões: 145 cm x 50 cm / 70 cm x 50 cmPeso: 800 gCapacidade de produção mensal: 40 unidadesArtesão: Zamita Rosa de SousaContato: +55 (34) 3210-8322 / 3257-3242E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 25Product: RugMaterial used: Cotton threadCity: UberabaDimensions: 75 cm x 50 cmWeight: 1 kgMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Creusa Maria Silva RamosContact: +55 (34) 3312-6822 / 3322-3313E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 26Product: RugMaterial used: Cotton threadCity: UberabaDimensions: 75 cm x 50 cmWeight: 1 kgMonthly production capacity: 150 unitsArtisan: Leila Lucas BarbosaContact: +55 (34) 3312-6822 / 3313-1304E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 26Producto: AlfombraMaterial utilizado: Cordel de algodónCiudad: Uberaba Dimensiones: 75 cm x 50 cmPeso: 1 kgCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Leila Lucas BarbosaContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3313-1304E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 26Produto: TapeteMaterial utilizado: Barbante de algodãoCidade: UberabaDimensões: 75 cm x 50 cmPeso: 1 kgCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Leila Lucas BarbosaContato: +55 (34) 3312-6822 / 3313-1304E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 25Producto: AlfombraMaterial utilizado: Cordel de algodónCiudad: UberabaDimensiones: 75 cm x 50 cmPeso: 1 kgCapacidad de producción mensual: 150 unidadesArtesano: Creusa Maria Silva RamosContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3322-3313E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 25Produto: TapeteMaterial utilizado: Barbante de algodãoCidade: Uberaba Dimensões: 75 cm x 50 cmPeso: 1 kgCapacidade de produção mensal: 150 unidadesArtesão: Creusa Maria Silva RamosContato: +55 (34) 3312-6822 / 3322-3313E-mail: [email protected]

234Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 235

Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UL 08Product: Set of runner and rugsMaterial used: Cotton fabricCity: UberlândiaDimensions: 135 cm x 45 cm / 70 cm x 45 cmWeight: 800 gMonthly production capacity: 40 unitsArtisan: Zamita Rosa de SousaContact: +55 (34) 3210-8322 / 3257-3242E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 08Producto: Juego de alfombrasMaterial utilizado: Hilo de algodónCiudad: UberlândiaDimensiones: 135 cm x 45 cm / 70 cm x 45 cmPeso: 800 gCapacidad de producción mensual: 40 unidadesArtesano: Zamita Rosa de SousaContacto: +55 (34) 3210-8322 / 3257-3242E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 08Produto: Jogo de passadeira e tapetesMaterial utilizado: Fio de algodãoCidade: Uberlândia Dimensões: 135 cm x 45 cm / 70 cm x 45 cmPeso: 800 gCapacidade de produção mensal: 40 unidadesArtesão: Zamita Rosa de SousaContato: +55 (34) 3210-8322 / 3257-3242E-mail: [email protected]

Code: MGO-UN 02Product: Frilled table runner 1Material used: Handmade cotton stringCity: Bonfinópolis de MinasDimensions: 250 cm x 40 cm Weight: 800 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Projeto VeredasContact: +55 (38) 3675-8204 / 9942-2144E-mail: [email protected]

Código: MGO-UN 02Producto: Camino de mesa 1Material utilizado: Hilo artesanal de algodónCiudad: Bonfinópolis de Minas Dimensiones: 250 cm x 40 cm Peso: 800 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Projeto VeredasContacto: +55 (38) 3675-8204 / 9942-2144E-mail: [email protected]

Código: MGO-UN 02Produto: Caminho de mesa carrapicho 1Material utilizado: Linha ar tesanal de algodãoCidade: Bonfinópolis de MinasDimensões: 250 cm x 40 cm Peso: 800 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Projeto VeredasContato: +55 (38) 3675-8204 / 9942-2144E-mail: [email protected]

Code: MGO-UN 03Product: Frilled table runner 2Material used: Handmade cotton stringCity: Bonfinópolis de MinasDimensions: 250 cm x 40 cm Weight: 800 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Projeto VeredasContact: +55 (38) 3675-8204 / 9942-2144E-mail: [email protected]

Código: MGO-UN 03Producto: Camino de mesa 2Material utilizado: Hilo artesanal de algodónCiudad: Bonfinópolis de MinasDimensiones: 250 cm x 40 cm Peso: 800 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Projeto VeredasContacto: +55 (38) 3675-8204 / 9942-2144E-mail: [email protected]

Código: MGO-UN 03Produto: Caminho de mesa carrapicho 2Material utilizado: Linha ar tesanal de algodãoCidade: Bonfinópolis de MinasDimensões: 250 cm x 40 cm Peso: 800 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Projeto VeredasContato: +55 (38) 3675-8204 / 9942-2144E-mail: [email protected]

Code: MGO-UN 04Product: Quilted stollMaterial used: Handmade cotton stringCity: NatalândiaDimensions: 180 cm x 70 cm Weight: 400 gMonthly production capacity: 80 unitsArtisan: Projeto VeredasContact: +55 (38) 3675-8204 / 9942-2144E-mail: [email protected]

Código: MGO-UN 04Producto: Estola mezcladaMaterial utilizado: Hilo artesanal de algodónCiudad: NatalândiaDimensiones: 180 cm x 70 cm Peso: 400 gCapacidad de producción mensual: 80 unidadesArtesano: Projeto VeredasContacto: +55 (38) 3675-8204 / 9942-2144E-mail: [email protected]

Código: MGO-UN 04Produto: Estola mescladaMaterial utilizado: Linha ar tesanal de algodãoCidade: NatalândiaDimensões: 180 cm x 70 cm Peso: 400 gCapacidade de produção mensal: 80 unidadesArtesão: Projeto VeredasContato: +55 (38) 3675-8204 / 9942-2144E-mail: [email protected]

236Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 237

Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UL 01Product: Face towelsMaterial used: Linen City: UberlândiaDimensions: VariousWeight: SeveralMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Regina Maria da Costa GondimContact: +55 (34) 3210-8322 / 3332-6048E-mail:[email protected]

Código: MGO-UL 01Producto: Toallas de lavaboMaterial utilizado: Lino Ciudad: UberlândiaDimensiones: DiversasPeso: DiversosCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Regina Maria da Costa GondimContacto: +55 (34) 3210-8322 / 3332-6048E-mail:[email protected]

Código: MGO-UL 01Produto: Toalhas de lavaboMaterial utilizado: Linho Cidade: Uberlândia Dimensões: DiversasPeso: DiversosCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Regina Maria da Costa GondimContato: +55 (34) 3210-8322 / 3332-6048E-mail:aica.ar teear [email protected]

Code: MGO-UL 02Product: Face towelsMaterial used: Linen City: UberlândiaDimensions: VariousWeight: SeveralMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Regina Maria da Costa GondimContact: +55 (34) 3210-8322 / 3332-6048E-mail:[email protected]

Código: MGO-UL 02Producto: Toallas de lavaboMaterial utilizado: Lino Ciudad: UberlândiaDimensiones: DiversasPeso: DiversosCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Regina Maria da Costa GondimContacto: +55 (34) 3210-8322 / 3332-6048E-mail:[email protected]

Código: MGO-UL 02Produto: Toalhas de lavaboMaterial utilizado: Linho Cidade: Uberlândia Dimensões: DiversasPeso: DiversosCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Regina Maria da Costa GondimContato: +55 (34) 3210-8322 / 3332-6048E-mail:aica.ar teear [email protected]

Code: MG-FR 01Product: Face towel setMaterial used: Cotton threadCity: FronteiraDimensions: 85 cm x 50 cm Weight: 300 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Associação dos Artesãos de FronteiraContact: +55 (34) 3428-2354

Código: MGO-FR 01Producto: Conjunto para lavaboMaterial utilizado: Hilo de algodónCiudad: FronteiraDimensiones: 85 cm x 50 cm Peso: 300 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Associação dos Artesãos de FronteiraContacto: +55 (34) 3428-2354

Código: MGO-FR 01Produto: Jogo para lavaboMaterial utilizado: Fio de algodãoCidade: FronteiraDimensões: 85 cm x 50 cm Peso: 300 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Associação dos Artesãos de FronteiraContato: +55 (34) 3428-2354

Code: MGO-FR 02Product: Table runnerMaterial used: Cotton fabric and banana fiberCity: FronteiraDimensions: 155 cm x 37 cm Weight: 280 gMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Associação dos Artesãos de FronteiraContact: +55 (34) 3428-2354

Código: MGO-FR 02Producto: Camino de mesaMaterial utilizado: Hilo de algodón y fibra de bananoCiudad: FronteiraDimensiones: 155 cm x 37 cm Peso: 280 gCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Associação dos Artesãos de FronteiraContacto: +55 (34) 3428-2354

Código: MGO-FR 02Produto: Caminho de mesaMaterial utilizado: Fio de algodão e fibra de bananeiraCidade: Fronteira Dimensões: 155 cm x 37 cm Peso: 280 gCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Associação dos Artesãos de FronteiraContato: +55 (34) 3428-2354

238Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 239

Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UL 10Product: Embroidered white dish towelMaterial used: Cotton fabricCity: UberlândiaDimensions: 96 cm x 45 cmWeight: 120 gMonthly production capacity: 25 unitsArtisan: Ana Centeno da SilvaContact: +55 (34) 3210-8322 / 3234-6815 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 10Producto: Trapo de cocina blanco bordadoMaterial utilizado: Tela de algodónCiudad: UberlândiaDimensiones: 96 cm x 45 cmPeso: 120 gCapacidad de producción mensual: 25 unidadesArtesano: Ana Centeno da SilvaContacto: +55 (34) 3210-8322 / 3234-6815 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 10Produto: Pano de prato branco bordadoMaterial utilizado: Tecido de algodãoCidade: UberlândiaDimensões: 96 cm x 45 cmPeso: 120 gCapacidade de produção mensal: 25 unidadesArtesão: Ana Centeno da SilvaContato: +55 (34) 3210-8322 / 3234-6815 E-mail: aica.ar teear [email protected]

Code: MGO-UL 11Product: Face towelsMaterial used: Cotton fabricCity: UberlândiaDimensions: 50 cm x 70 cm / 50 cm x 30 cmWeight: 400 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Jandira Maria de OliveiraContact: +55 (34) 3210-8322 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 11Producto: Toallas de rostro y lavaboMaterial utilizado: Tela de algodónCiudad: UberlândiaDimensiones: 50 cm x 70 cm / 50 cm x 30 cmPeso: 400 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Jandira Maria de OliveiraContacto: +55 (34) 3210-8322 E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 11Produto: Toalhas de rosto e lavaboMaterial utilizado: Tecido de algodãoCidade: UberlândiaDimensões: 50 cm x 70 cm / 50 cm x 30 cmPeso: 400 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Jandira Maria de OliveiraContato: +55 (34) 3210-8322 E-mail: aica.ar teear [email protected]

Code: MGO-UL 12Product: Embroidered white dish towel with open hemMaterial used: Cotton clothCity: UberlândiaDimensions: 75 cm x 50 cmWeight: 95 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Neides Sales LelisContact: +55 (34) 3236-1714 / 9172-1961E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 12Producto: Trapo de cocina blanco con bordado y dobladillo abiertoMaterial utilizado: Tela de algodónCiudad: UberlândiaDimensiones: 75 cm x 50 cmPeso: 95 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Neides Sales LelisContacto: +55 (34) 3236-1714 / 9172-1961E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 12Produto: Pano de prato branco com crivo e bainha abertaMaterial utilizado: Tecido de algodãoCidade: UberlândiaDimensões: 75 cm x 50 cmPeso: 95 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Neides Sales LelisContato: +55 (34) 3236-1714 / 9172-1961E-mail: [email protected]

Code: MGO-UL 13Product: Embroidered hem face towelMaterial used: Linen and threadCity: UberlândiaDimensions: 66 cm x 44 cmWeight: 95 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Neides Sales LelisContact: +55 (34) 3236-1714 / 9172-1961E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 13Producto: Toalla de lavabo con laberintoMaterial utilizado: Lino e hiloCiudad: UberlândiaDimensiones: 66 cm x 44 cmPeso: 95 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Neides Sales LelisContacto: +55 (34) 3236-1714 / 9172-1961E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 13Produto: Toalha de lavabo com labirintoMaterial utilizado: Linho e linhaCidade: UberlândiaDimensões: 66 cm x 44 cmPeso: 95 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Neides Sales LelisContato: +55 (34) 3236-1714 / 9172-1961E-mail: [email protected]

240Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS 241

Oeste-tecidOsWestern-Textiles | Oeste-Telas

caTálOgO de aRTeSaNaTO de MINaS geRaIScrafts catalogue MINaS geRaIS | catálogo de artesanías de MINaS geRaIS

Code: MGO-UL 14Product: Hemmed dish towel Material used: Cotton clothCity: UberlândiaDimensions: 45 cm x 79 cmWeight: 50 gMonthly production capacity: 36 unitsArtisan: Clélia Maria Simioni BotelhoContact: +55 (34) 3210-8322 / 3232-7771E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 14Producto: Trapo de cocina con dobladillo Material utilizado: Tela de algodónCiudad: UberlândiaDimensiones: 45 cm x 79 cmPeso: 50 gCapacidad de producción mensual: 36 unidadesArtesano: Clélia Maria Simioni BotelhoContacto: +55 (34) 3210-8322 / 3232-7771E-mail: [email protected]

Código: MGO-UL 14Produto: Pano de prato com bainha Material utilizado: Tecido de algodãoCidade: Uberlândia Dimensões: 45 cm x 79 cmPeso: 50 gCapacidade de produção mensal: 36 unidadesArtesão: Clélia Maria Simioni BotelhoContato: +55 (34) 3210-8322 / 3232-7771E-mail: aica.ar teear [email protected]

Code: MGO-UR 01Product: Dish towelMaterial used: Fabric and threadCity: Uberaba Dimensions: 70 cm x 48 cm Weight: 100 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Maria Aparecida Borges de FreitasContact: +55 (34) 3312-6822 / 9137-9560

Código: MGO-UR 01Producto: Trapo de cocinaMaterial utilizado: Tela e hiloCiudad: UberabaDimensiones: 70 cm x 48 cm Peso: 100 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Maria Aparecida Borges de FreitasContacto: +55 (34) 3312-6822 / 9137-9560

Código: MGO-UR 01Produto: Pano de pratoMaterial utilizado: Tecido e linhaCidade: UberabaDimensões: 70 cm x 48 cm Peso: 100 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Maria Aparecida Borges de FreitasContato: +55 (34) 3312-6822 / 9137-9560

Code: MGO-UR 20Product: Dish or face towel with embroideryMaterial used: Fabric and threadCity: UberabaDimensions: 48 cm x 70 cmWeight: 100 gMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Helga Hatschbach Stecker Contact: +55 (34) 3312-6822 / 3312-7010E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 20Producto: Trapo de cocina o lavabo con bordadoMaterial utilizado: Tela y hiloCiudad: UberabaDimensiones: 48 cm x 70 cmPeso: 100 gCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Helga Hatschbach Stecker Contacto: +55 (34) 3312-6822 / 3312-7010E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 20Produto: Pano de prato ou lavabo com crivoMaterial utilizado: Tecido e linhaCidade: UberabaDimensões: 48 cm x 70 cmPeso: 100 gCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Helga Hatschbach Stecker Contato: +55 (34) 3312-6822 / 3312-7010E-mail: [email protected]

Code: MGO-UR 36Product: Richelieu stitched embroidered dishclothMaterial used: Cotton sackCity: UberabaDimensions: 67 cm x 42 cmWeight: 100 gMonthly production capacity: 12 unitsArtisan: Maristela Mendes de OliveiraContact: +55 (34) 3312-6822 / 3332-9613E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 36Producto: Trapo de cocina bordado en ponto richelieuMaterial utilizado: Sacos de algodónCiudad: UberabaDimensiones: 67 cm x 42 cmPeso: 100 gCapacidad de producción mensual: 12 unidadesArtesano: Maristela Mendes de OliveiraContacto: +55 (34) 3312-6822 / 3332-9613E-mail: [email protected]

Código: MGO-UR 36Produto: Pano de prato bordado em ponto richelieuMaterial utilizado: Sacaria de algodãoCidade: UberabaDimensões: 67 cm x 42 cmPeso: 100 gCapacidade de produção mensal: 12 unidadesArtesão: Maristela Mendes de OliveiraContato: +55 (34) 3312-6822 / 3332-9613E-mail: [email protected]

Produtos da macrorregião

SUL

Products of the southern macro-regionProductos de la macro región sur

245SUL-ARGILA

southern-clay | sur-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

ARGILA

Code: MGS-CS 01Product: Garden ball engobo and daisyMaterial used: ClayCity: CássiaDimensions: 32 cm x 33 cm Weight: 6 kgMonthly production capacity: 8 unitsArtisan: Shirley / ValdaContact: +55 (35) 3541-1274E-mail: [email protected]

Código: MGS-CS 01Producto: Bola de jardín engobe y margaritaMaterial utilizado: ArcillaCiudad: Cássia Dimensiones: 32 cm x 33 cm Peso: 6 kgCapacidad de producción mensual: 8 unidadesArtesano: Shirley / ValdaContacto: +55 (35) 3541-1274E-mail: [email protected]

Código: MGS-CS 01Produto: Bola de jardim engobe e margaridaMaterial utilizado: ArgilaCidade: CássiaDimensões: 32 cm x 33 cm Peso: 6 kgCapacidade de produção mensal: 8 unidadesArtesão: Shirley / ValdaContato: +55 (35) 3541-1274E-mail: [email protected]

clay arcilla

246SUL-ARGILAsouthern-clay | sur-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 247

SUL-ARGILAsouthern-clay | sur-arcilla

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGS-CS 04Product: Sheet with roseMaterial used: Clay and wood shavingsCity: CássiaDimensions: 4 cm x 12 cm Weight: 340 gMonthly production capacity: 70 unitsArtisan: Valda VilelaContact: +55 (35) 3541-1274E-mail: [email protected]

Código: MGS-CS 04Producto: Hoja con rosaMaterial utilizado: Arcilla y aserrínCiudad: CássiaDimensiones: 4 cm x 12 cm Peso: 340 gCapacidad de producción mensual: 70 unidadesArtesano: Valda VilelaContacto: +55 (35) 3541-1274E-mail: [email protected]

Código: MGS-CS 04Produto: Folha com rosaMaterial utilizado: Argila e serragemCidade: Cássia Dimensões: 4 cm x 12 cm Peso: 340 gCapacidade de produção mensal: 70 unidadesArtesão: Valda VilelaContato: +55 (35) 3541-1274E-mail: [email protected]

Code: MGS-CS 05Product: Sheet with rosesMaterial used: Clay and wood shavingsCity: CássiaDimensions: 4 cm x 15 cm Weight: 970 gMonthly production capacity: 70 unitsArtisan: Valda VilelaContact: +55 (35) 3541-1274E-mail: [email protected]

Código: MGS-CS 05Producto: Hoja con rosasMaterial utilizado: Arcilla y aserrínCiudad: Cássia, MG Dimensiones: 4 cm x 15 cm Peso: 970 gCapacidad de producción mensual: 70 unidadesArtesano: Valda VilelaContacto: +55 (35) 3541-1274E-mail: [email protected]

Código: MGS-CS 05Produto: Folha com rosasMaterial utilizado: Argila e serragemCidade: CássiaDimensões: 4 cm x 15 cm Peso: 970 gCapacidade de produção mensal: 70 unidadesArtesão: Valda VilelaContato: +55 (35) 3541-1274 E-mail: [email protected]

Code: MGS-CS 02Product: Mandala necklaceMaterial used: Clay and ceramic enamelCity: CássiaDimensions: 45 cm Weight: 150 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Denise Redá FedericoContact: +55 (35) 3541-1274E-mail: [email protected]

Código: MGS-CS 02Producto: Collar mandalaMaterial utilizado: Arcilla y esmalte cerámicoCiudad: CássiaDimensiones: 45 cm Peso: 150 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Denise Redá FedericoContacto: +55 (35) 3541-1274E-mail: [email protected]

Código: MGS-CS 02Produto: Colar mandalaMaterial utilizado: Argila e esmalte cerâmicoCidade: Cássia Dimensões: 45 cm Peso: 150 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Denise Redá FedericoContato: +55 (35) 3541-1274E-mail: [email protected]

Code: MGS-CS 03Product: Mandala chokerMaterial used: Clay and ceramic enamelCity: CássiaDimensions: 32 cm x 33 cm Weight: 20 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Denise Redá FedericoContact: +55 (35) 3541-1274E-mail: [email protected]

Código: MGS-CS 03Producto: Gargantilla mandalaMaterial utilizado: Arcilla y esmalte cerámicoCiudad: Cássia Dimensiones: 32 cm x 33 cm Peso: 20 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Denise Redá FedericoContacto: +55 (35) 3541-1274E-mail: [email protected]

Código: MGS-CS 03Produto: Gargantilha mandalaMaterial utilizado: Argila e esmalte cerâmicoCidade: CássiaDimensões: 32 cm x 33 cm Peso: 20 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Denise Redá FedericoContato: +55 (35) 3541-1274E-mail: [email protected]

249SUL-FIbRAS veGetAIS

southern-Plant Fibers | sur-Fibras Vegetales

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

FIbRAS veGetAIS

PlaNt Fibers | starch doughFibras Vegetales | masa de almidón

massa de am i do

Code: MGS-PA 03Product: Negress with bundle on headMaterial used: Rice husk, coffee grounds and natural pigmentsCity: Pouso AlegreDimensions: 28 cm x 9 cm Weight: 200 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Cilene Lopes de BarrosContact: +55 (35) 3425-7772E-mail: [email protected]

Código: MGS-PA 03Producto: Negra con atado en la cabezaMaterial utilizado: Paja de arroz, borra de café y pigmentos naturalesCiudad: Pouso Alegre Dimensiones: 28 cm x 9 cm Peso: 200 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Cilene Lopes de BarrosContacto: +55 (35) 3425-7772E-mail: [email protected]

Code: MGS-PA 02Product: Pregnant negress in contemplationMaterial used: Rice husk, coffee grounds and natural pigmentsCity: Pouso AlegreDimensions: 33.5 cm x 7 cm Weight: 200 gMonthly production capacity: 30 units

Código: MGS-PA 02Producto: Negra embarazada en contemplaciónMaterial utilizado: Paja de arroz, borra de café y pigmentos naturalesCiudad: Pouso AlegreDimensiones: 33,5 cm x 7 cm Peso: 200 gCapacidad de producción mensual: 30 unidades

Code: MGS-PA 01Product: Negress with jute tunicMaterial used: Rice husk, coffee grounds and natural pigmentsCity: Pouso Alegre Dimensions: 25.5 cm x 7 cm Weight: 200 gMonthly production capacity: 30 units

Código: MGS-PA 01Producto: Negra con túnica de yutaMaterial utilizado: Paja de arroz, borra de caféy pigmentos naturalesCiudad: Pouso Alegre Dimensiones: 25,5 cm x 7 cm Peso: 200 gCapacidad de producción mensual: 30 unidades

Código: MGS-PA 03Produto: Negra com trouxa na cabeçaMaterial utilizado: Palha de arroz, borra de cafée pigmentos naturaisCidade: Pouso Alegre Dimensões: 28 cm x 9 cm Peso: 200 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Cilene Lopes de BarrosContato: +55 (35) 3425-7772E-mail: [email protected]

Código: MGS-PA 02Produto: Negra grávida em contemplaçãoMaterial utilizado: Palha de arroz, borra de café e pigmentos naturaisCidade: Pouso Alegre Dimensões: 33,5 cm x 7 cm Peso: 200 gCapacidade de produção mensal: 30 unidades

Código: MGS-PA 01Produto: Negra com túnica de jutaMaterial utilizado: Palha de arroz, borra de café e pigmentos naturaisCidade: Pouso Alegre Dimensões: 25,5 cm x 7 cm Peso: 200 gCapacidade de produção mensal: 30 unidades

250SUL-FIbRAS veGetAISsouthern-Plant Fibers | sur-Fibras Vegetales

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 251

SUL-FIbRAS veGetAISsouthern-Plant Fibers | sur-Fibras Vegetales

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGS-BL 02Product: Trunk 1 and 2Material used: Taboa reedCity: BotelhosDimensions: 8,5 cm x 10.5 cm x 16 cm

30 cm x 20 cm x 15 cmWeight: 145 g / 320 gMonthly production capacity: 20 /14 unitsArtisan: Emídio Rodrigues de PáduaContact: +55 (35) 3741-1511 / 4141-0210E-mail: [email protected]

Código: MGS-BL 02Producto: Baúl 1 y 2Material utilizado: TotoraCiudad: BotelhosDimensiones: 8,5 cm x 10,5 cm x 16 cm

30 cm x 20 cm x 15 cmPeso: 145 g / 320 gCapacidad de producción mensual: 20 / 14 unidadesArtesano: Emídio Rodrigues de PáduaContacto: +55 (35) 3741-1511 / 4141-0210E-mail: [email protected]

Código: MGS-BL 02Produto: Baú 1 e 2Material utilizado: TaboaCidade: BotelhosDimensões: 8,5 cm x 10,5 cm x 16 cm

30 cm x 20 cm x 15 cmPeso: 145 g / 320 gCapacidade de produção mensal: 20 / 14 unidadesArtesão: Emídio Rodrigues de PáduaContato: +55 (35) 3741-1511 / 4141-0210E-mail: [email protected]

Code: MGS-BL 01Product: Trunk 4Material used: Taboa reedCity: BotelhosDimensions: 50 cm x 32 cm x 25 cmWeight: 1.2 kgMonthly production capacity: 8 unitsArtisan: Emídio Rodrigues de PáduaContact: +55 (35) 3741-1511 / 4141-0210E-mail: [email protected]

Código: MGS-BL 01Producto: Baúl 4Material utilizado: TotoraCiudad: Botelhos Dimensiones: 50 cm x 32 cm x 25 cmPeso: 1,2 kgCapacidad de producción mensual: 8 unidadesArtesano: Emídio Rodrigues de PáduaContacto: +55 (35) 3741-1511 / 4141-0210E-mail: [email protected]

Código: MGS-BL 01Produto: Baú 4Material utilizado: TaboaCidade: Botelhos Dimensões: 50 cm x 32 cm x 25 cmPeso: 1,2 kgCapacidade de produção mensal: 8 unidadesArtesão: Emídio Rodrigues de PáduaContato: +55 (35) 3741-1511 / 4141-0210E-mail: [email protected]

Code: MGS-BL 03Product: Table runnerMaterial used: Taboa ReedCity: Botelhos Dimensions: 100 cm x 25 cmWeight: 300 gMonthly production capacity: 12 units

Código: MGS-BL 03Producto: Camino de mesaMaterial utilizado: TotoraCiudad: Botelhos Dimensiones: 100 cm x 25 cmPeso: 300 gCapacidad de producción mensual: 12 unidades

Code: MGS-BL 04Product: Hot padMaterial used: Taboa reedCity: Botelhos Dimensions: 22 cm Weight: 70 gMonthly production capacity: 18 unitsArtisan: Emídio Rodrigues de PáduaContact: +55 (35) 3741-1511 / 4141-0210E-mail: [email protected]

Código: MGS-BL 04Producto: Salvamanteles Material utilizado: TotoraCiudad: BotelhosDimensiones: 22 cm Peso: 70 gCapacidad de producción mensual: 18 unidadesArtesano: Emídio Rodrigues de PáduaContacto: +55 (35) 3741-1511 / 4141-0210E-mail: [email protected]

Código: MGS-BL 04Produto: Descanso para panelaMaterial utilizado: TaboaCidade: BotelhosDimensões: 22 cm Peso: 70 gCapacidade de produção mensal: 18 unidadesArtesão: Emídio Rodrigues de PáduaContato: +55 (35) 3741-1511 / 4141-0210E-mail: [email protected]

Código: MGS-BL 03Produto: Caminho de mesaMaterial utilizado: TaboaCidade: BotelhosDimensões: 100 cm x 25 cmPeso: 300 gCapacidade de produção mensal: 12 unidades

252SUL-FIbRAS veGetAISsouthern-Plant Fibers | sur-Fibras Vegetales

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 253

SUL-FIbRAS veGetAISsouthern-Plant Fibers | sur-Fibras Vegetales

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGS-MF 01Product: Large / “Zé Ribeiro” woven plate Material used: Recycled paper and banana tree huskCity: Maria da FéDimensions: 60 cm Weight: 2.6 kg Monthly production capacity: 20 unitsArtisan: Oficina Gente de FibraContact: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 01Producto: Plato G / tramado Zé RibeiroMaterial utilizado: Papel reciclado y cáscara de bananoCiudad: Maria da Fé Dimensiones: 60 cm Peso: 2,6 kg Capacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Oficina Gente de FibraContacto: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 01Produto: Prato G / tramado Zé RibeiroMaterial utilizado: Papel reciclado e casca de bananeiraCidade: Maria da FéDimensões: 60 cm Peso: 2,6 kg Capacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Oficina Gente de FibraContato: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Code: MGS-MF 02Product: Curved / woven “ Zé Ribeiro” fruit bowlMaterial used: Recycled paper and banana tree huskCity: Maria da Fé Dimensions: 64 x 32 cm x 18 cm Weight: 1.10 kg Monthly production capacity: 20 unitsArtisan: Oficina Gente de FibraContact: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 02Producto: Frutera curva / tramado Zé RibeiroMaterial utilizado: Papel reciclado y cáscara de bananoCiudad: Maria da FéDimensiones: 64 x 32 cm x 18 cm Peso: 1,10 kg Capacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Oficina Gente de FibraContacto: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 02Produto: Fruteira curva / tramado Zé RibeiroMaterial utilizado: Papel reciclado e casca de bananeiraCidade: Maria da Fé Dimensões: 64 x 32 cm x 18 cm Peso: 1,10 kg Capacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Oficina Gente de FibraContato: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Code: MGS-MF 04Product: Open ribbon boxMaterial used: Banana tree huskCity: Maria da FéDimensions: 36 cm x 36 cm x 12 cm Weight: 400 g Monthly production capacity: 50 unitsArtisan: Grupo Fibra e ArteContact: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 04Producto: Caja de cinta abiertaMaterial utilizado: Cáscara de bananoCiudad: Maria da FéDimensiones: 36 cm x 36 cm x 12 cm Peso: 400 g Capacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Grupo Fibra e ArteContacto: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 04Produto: Caixa de fita aber taMaterial utilizado: Casca de bananeiraCidade: Maria da FéDimensões: 36 cm x 36 cm x 12 cm Peso: 400 g Capacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Grupo Fibra e ArteContato: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Code: MGS-MF 05Product: Round boxMaterial used: Banana tree huskCity: Maria da Fé Dimensions: 34 cm x 11 cm Weight: 250 gMonthly production capacity: 60 unitsArtisan: Grupo Fibra e ArteContact: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 05Producto: Caja RedondaMaterial utilizado: Cáscara de bananoCiudad: Maria da FéDimensiones: 34 cm x 11 cm Peso: 250 gCapacidad de producción mensual: 60 unidadesArtesano: Grupo Fibra e ArteContacto: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 05Produto: Caixa RedondaMaterial utilizado: Casca de bananeiraCidade: Maria da Fé Dimensões: 34 cm x 11 cm Peso: 250 gCapacidade de produção mensal: 60 unidadesArtesão: Grupo Fibra e ArteContato: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

254SUL-FIbRAS veGetAISsouthern-Plant Fibers | sur-Fibras Vegetales

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 255

SUL-FIbRAS veGetAISsouthern-Plant Fibers | sur-Fibras Vegetales

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGS-MF 06Product: Colored paper flower Material used: Paper and banana tree fiberCity: Maria da Fé Dimensions: 23 cm Weight: 5 g Monthly production capacity: 1000 unitsArtisan: Oficina Palhas VariousContact: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 06Producto: Flor de Papel coloridaMaterial utilizado: Papel y fibra de bananoCiudad: Maria da Fé Dimensiones: 23 cm Peso: 5 g Capacidad de producción mensual: 1000 unidadesArtesano: Oficina Palhas DiversasContacto: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 06Produto: Flor de Papel coloridaMaterial utilizado: Papel e fibra de bananeiraCidade: Maria da FéDimensões: 23 cm Peso: 5 g Capacidade de produção mensal: 1000 unidadesArtesão: Oficina Palhas DiversasContato: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Code: MGS-MF 07Product: Plaster dollMaterial used: Corn husk doughCity: Maria da Fé Dimensions: 18 cm Weight: 105 g Monthly production capacity: 30 unitsArtisan: Marias do CampoContact: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 07Producto: Muñeca de masaMaterial utilizado: Masa de paja de maízCiudad: Maria da FéDimensiones: 18 cm Peso: 105 g Capacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Marias do CampoContacto: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 07Produto: Boneca de massaMaterial utilizado: Massa de palha de milhoCidade: Maria da Fé Dimensões: 18 cm Peso: 105 g Capacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Marias do CampoContato: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Code: MGS-MF 09Product: Lace screenMaterial used: Banana leaf laceCity: Maria da Fé Dimensions: 70 cm x 100 cmWeight: 10 g Monthly production capacity: 100 unitsArtisan: Grupo RendinhaContact: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 09Producto: Tela de encajeMaterial utilizado: Encaje de bananoCiudad: Maria da FéDimensiones: 70 cm x 100 cmPeso: 10 g Capacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Grupo RendinhaContacto: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 09Produto: Tela de rendinhaMaterial utilizado: Renda de bananeiraCidade: Maria da Fé Dimensões: 70 cm x 100 cmPeso: 10 g Capacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Grupo RendinhaContato: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Code: MGS-MF 08Product: MandalaMaterial used: Truck air filter, wood and banana tree huskCity: Maria da FéDimensions: 90 cm Weight: 6.1 kg Monthly production capacity: 20 unitsArtisan: Tramas da FibraContact: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 08Producto: MandalaMaterial utilizado: Filtro de aire de camión, madera y cáscara de bananoCiudad: Maria da Fé Dimensiones: 90 cm Peso: 6,1 kg Capacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Tramas da FibraContacto: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 08Produto: MandalaMaterial utilizado: Filtro de ar de caminhão, madeira e casca de bananeiraCidade: Maria da FéDimensões: 90 cm Peso: 6,1 kg Capacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Tramas da FibraContato: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

256SUL-FIbRAS veGetAISsouthern-Plant Fibers | sur-Fibras Vegetales

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 257

SUL-FIbRAS veGetAISsouthern-Plant Fibers | sur-Fibras Vegetales

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGS-BD 01Product: Bread basketMaterial used: Reed, metal and cotton threadCity: Borda da MataDimensions: 35 cm x 27cm x 8 cmWeight: 200 gMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Messias Ribeiro NetoContact: +55 (35) 3445-1166 / 9808-9404E-mail: [email protected]

Código: MGS-BD 01Producto: Cesto para panesMaterial utilizado: Totora, metal e hilo de algodónCiudad: Borda da MataDimensiones: 35 cm x 27cm x 8 cmPeso: 200 gCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Messias Ribeiro NetoContacto: +55 (35) 3445-1166 / 9808-9404E-mail: [email protected]

Código: MGS-BD 01Produto: Cesto para pãesMaterial utilizado: Taboa, metal e fio de algodãoCidade: Borda da Mata, Dimensões: 35 cm x 27cm x 8 cmPeso: 200 gCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Messias Ribeiro NetoContato: +55 (35) 3445-1166 / 9808-9404E-mail: dbordaar [email protected]

Code: MGS-BD 02Product: Small napkin basketMaterial used: Reed, metal and cotton threadCity: Borda da Mata Dimensions: 16 cm x 16 cm x 5 cmWeight: 100 gMonthly production capacity: 200 units

Código: MGS-BD 02Producto: Servilletero cesta PMaterial utilizado: Totora, metal e hilo de algodónCiudad: Borda da MataDimensiones: 16 cm x 16 cm x 5 cmPeso: 100 gCapacidad de producción mensual: 200 unidades

Code: MGS-BD 03Product: Medium napkin basketMaterial used: Reed, metal and cotton threadCity: Borda da MataDimensions: 16 cm x 16 cm x 6 cmWeight: 125 gMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Messias Ribeiro NetoContact: +55 (35) 3445-1166 / 9808-9404E-mail: [email protected]

Código: MGS-BD 03Producto: Servilletero cesta MMaterial utilizado: Totora, metal e hilo de algodónCiudad: Borda da MataDimensiones: 16 cm x 16 cm x 6 cmPeso: 125 gCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Messias Ribeiro NetoContacto: +55 (35) 3445-1166 / 9808-9404E-mail: [email protected]

Código: MGS-BD 03Produto: Porta-guardanapos cesta MMaterial utilizado: Taboa, metal e fio de algodãoCidade: Borda da Mata Dimensões: 16 cm x 16 cm x 6 cmPeso: 125 gCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Messias Ribeiro NetoContato: +55 (35) 3445-1166 / 9808-9404E-mail: dbordaar [email protected]

Código: MGS-BD 02Produto: Porta-guardanapos cesta PMaterial utilizado: Taboa, metal e fio de algodãoCidade: Borda da Mata Dimensões: 16 cm x 16 cm x 5 cmPeso: 100 gCapacidade de produção mensal: 200 unidades

Code: MGS-MF 03Product: Vine mandalaMaterial used: Vine and woodCity: Maria da FéDimensions: 69 cm Weight: 3.85 kg Monthly production capacity: 20 unitsArtisan: Arte em Cipó – Rodrigo GonçalvesContact: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 03Producto: Mandala lianasMaterial utilizado: Lianas y maderaCiudad: Maria da FéDimensiones: 69 cm Peso: 3,85 kg Capacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Arte em Cipó – Rodrigo GonçalvesContacto: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

Código: MGS-MF 03Produto: Mandala cipóMaterial utilizado: Cipó e madeiraCidade: Maria da FéDimensões: 69 cm Peso: 3,85 kg Capacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Arte em Cipó – Rodrigo GonçalvesContato: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected]

258SUL-FIbRAS veGetAISsouthern-Plant Fibers | sur-Fibras Vegetales

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 259

SUL-FIbRAS veGetAISsouthern-Plant Fibers | sur-Fibras Vegetales

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGS-VG 03Product: Charming roosterMaterial used: Starch doughCity: Varginha Dimensions: 15 cmWeight: 300 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Mont BlancContact: +55 (35) 3221-5793E-mail: [email protected]

Código: MGS-VG 03Producto: Gallo eleganteMaterial utilizado: Masa de almidónCiudad: Varginha Dimensiones: 15 cmPeso: 300 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Mont BlancContacto: +55 (35) 3221-5793E-mail: [email protected]

Código: MGS-VG 03Produto: Galo charmosoMaterial utilizado: Massa de amidoCidade: VarginhaDimensões: 15 cmPeso: 300 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Mont BlancContato: +55 (35) 3221-5793E-mail: montblanc_ar [email protected]

Code: MGS-VG 04Product: Medium Charming roosterMaterial used: Starch doughCity: Varginha Dimensions: 22 cmWeight: 400 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Mont BlancContact: +55 (35) 3221-5793E-mail: [email protected]

Código: MGS-VG 04Producto: Gallo elegante MMaterial utilizado: Masa de almidónCiudad: Varginha Dimensiones: 22 cmPeso: 400 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Mont BlancContacto: +55 (35) 3221-5793E-mail: [email protected]

Código: MGS-VG 04Produto: Galo charmoso MMaterial utilizado: Massa de amidoCidade: VarginhaDimensões: 22 cmPeso: 400 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Mont BlancContato: +55 (35) 3221-5793E-mail: montblanc_ar [email protected]

Code: MGS-VG 01Product: Chitao dollMaterial used: Starch doughCity: Varginha Dimensions: 40 cmWeight: 300 gMonthly production capacity: 100 units

Código: MGS-VG 01Producto: Muñeca de telaMaterial utilizado: Masa de almidónCiudad: VarginhaDimensiones: 40 cmPeso: 300 gCapacidad de producción mensual: 100 unidades

Code: MGS-VG 02Product: Granny dollMaterial used: Starch doughCity: VarginhaDimensions: 35 cmWeight: 300 gMonthly production capacity: 100 unitsArtisan: Mont BlancContact: +55 (35) 3221-5793E-mail: [email protected]

Código: MGS-VG 02Producto: Muñeca AbuelaMaterial utilizado: Masa de almidónCiudad: VarginhaDimensiones: 35 cmPeso: 300 gCapacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Mont BlancContacto: +55 (35) 3221-5793E-mail: [email protected]

Código: MGS-VG 02Produto: Boneca VóMaterial utilizado: Massa de amidoCidade: VarginhaDimensões: 35 cmPeso: 300 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Mont BlancContato: +55 (35) 3221-5793E-mail: montblanc_ar [email protected]

Código: MGS-VG 01Produto: Boneca de chitãoMaterial utilizado: Massa de amidoCidade: Varginha Dimensões: 40 cmPeso: 300 gCapacidade de produção mensal: 100 unidades

261SUL-MADeIRA

southern-Wood | sur-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

MADeIRA

Woodmadera

Code: MGS-CD 01Product: 3-piece hot pad setMaterial used: WoodCity: Camanducaia Dimensions: S = 15 cm x 15 cm x 2 cm

M = 17 cm x 17 cm x 2 cmG = 20 cm x 20 cm x 2 cm

Weight: 170 g / 220 g / 320 g Monthly production capacity: 100 unitsArtisan: Maria Letícia Pereira and Victória H. KuhnContact: +55 (35) 3438-1157 E-mail: [email protected]

Código: MGS-CD 01Producto: Juego de salvamanteles – 3 piezasMaterial utilizado: MaderaCiudad: CamanducaiaDimensiones: P = 15 cm x 15 cm x 2 cm

M = 17 cm x 17 cm x 2 cmG = 20 cm x 20 cm x 2 cm

Peso: 170 g / 220 g / 320 g Capacidad de producción mensual: 100 unidadesArtesano: Maria Letícia Pereira y Victória H. KuhnContacto: +55 (35) 3438-1157 E-mail: [email protected]

Código: MGS-CD 01Produto: Jogo de apoio para panelas – 3 peçasMaterial utilizado: MadeiraCidade: Camanducaia Dimensões: P = 15 cm x 15 cm x 2 cm

M = 17 cm x 17 cm x 2 cm G = 20 cm x 20 cm x 2 cm

Peso: 170 g / 220 g / 320 gCapacidade de produção mensal: 100 unidadesArtesão: Maria Letícia Pereira e Victória H. KuhnContato: +55 (35) 3438-1157 E-mail: ar [email protected]

262SUL-MADeIRAsouthern-Wood | sur-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 263

SUL-MADeIRAsouthern-Wood | sur-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGS-CD 02Product Scrolled crossMaterial used: WoodCity Camanducaia Dimensions: 27 cm x 18 cm x 2 cmWeight: 95 g Monthly production capacity: 300 unitsArtisan: Maria Letícia Pereira and Victória H. KuhnContact: +55 (35) 3438-1157 E-mail: [email protected]

Código: MGS-CD 02Producto: Cruz de volutaMaterial utilizado: MaderaCiudad CamanducaiaDimensiones: 27 cm x 18 cm x 2 cmPeso: 95 g Capacidad de producción mensual: 300 unidadesArtesano: Maria Letícia Pereira y Victória H. KuhnContacto: +55 (35) 3438-1157 E-mail: [email protected]

Código: MGS-CD 02Produto: Cruz de volutaMaterial utilizado: MadeiraCidade Camanducaia Dimensões: 27 cm x 18 cm x 2 cmPeso: 95 g Capacidade de produção mensal: 300 unidadesArtesão: Maria Letícia Pereira e Victória H. KuhnContato: +55 (35) 3438-1157 E-mail: ar [email protected]

Code: MGS-CD 03Product: Cutout plankMaterial used: WoodCity: Camanducaia Dimensions: 46 cm x 20 cm x 2.5 cmWeight: 775 g Monthly production capacity: 300 unitsArtisan: Maria Letícia Pereira and Victória H. KuhnContact: +55 (35) 3438-1157 E-mail: [email protected]

Código: MGS-CD 03Producto: Tajada de madera con recorteMaterial utilizado: MaderaCiudad: CamanducaiaDimensiones: 46 cm x 20 cm x 2,5 cmPeso: 775 g Capacidad de producción mensual: 300 unidadesArtesano: Maria Letícia Pereira y Victória H. KuhnContacto: +55 (35) 3438-1157 E-mail: [email protected]

Código: MGS-CD 03Produto: Fatia de madeira com recorteMaterial utilizado: MadeiraCidade: Camanducaia Dimensões: 46 cm x 20 cm x 2,5 cmPeso: 775 g Capacidade de produção mensal: 300 unidadesArtesão: Maria Letícia Pereira e Victória H. KuhnContato: +55 (35) 3438-1157 E-mail: ar [email protected]

Code: MGS-SM 01Product: KeyholderMaterial used: Wood scrapsCity: Soledade de MinasDimensions: 5 cm x 2,5 cm Weight: 20 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Marcelo Simões BarbosaContact:+55 (35) 9165-1755 E-mail: [email protected]

Código: MGS-SM 01Producto: LlaveroMaterial utilizado: Maderas – fragmentosCiudad: Soledade de MinasDimensiones: 5 cm x 2,5 cm Peso: 20 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Marcelo Simões BarbosaContacto:+55 (35) 9165-1755 E-mail: [email protected]

Código: MGS-SM 01Produto: ChaveiroMaterial utilizado: Madeiras – aparasCidade: Soledade de MinasDimensões: 5 cm x 2,5 cm Peso: 20 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Marcelo Simões BarbosaContato:+55 (35) 9165-1755 E-mail: bruar [email protected]

Code: MGS-SM 02Product: Prisoner’s cubeMaterial used: WoodCity: Soledade de MinasDimensions: 3 cm x 4 cm Weight: 95 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Marcelo Simões BarbosaContact:+55 (35) 9165-1755 E-mail: [email protected]

Código: MGS-SM 02Producto: Cubo prisioneroMaterial utilizado: MaderaCiudad: Soledade de MinasDimensiones: 3 cm x 4 cm Peso: 95 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Marcelo Simões BarbosaContacto:+55 (35) 9165-1755 E-mail: [email protected]

Código: MGS-SM 02Produto: Cubo prisioneiroMaterial utilizado: MadeiraCidade: Soledade de MinasDimensões: 3 cm x 4 cm Peso: 95 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Marcelo Simões BarbosaContato:+55 (35) 9165-1755 E-mail: bruar [email protected]

264SUL-MADeIRAsouthern-Wood | sur-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 265

SUL-MADeIRAsouthern-Wood | sur-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGS-SM 03Product: Elastic cubeMaterial used: Wood scrapsCity: Soledade de Minas Dimensions: 6 cm x 6 cm Weight: 195 gMonthly production capacity: 85 units Artisan: Marcelo Simões BarbosaContact:+55 (35) 9165-1755 E-mail: [email protected]

Código: MGS-SM 03Producto: Cubo elásticoMaterial utilizado: Madera – fragmentosCiudad: Soledade de MinasDimensiones: 6 cm x 6 cm Peso: 195 gCapacidad de producción mensual: 85 unidades Artesano: Marcelo Simões BarbosaContacto:+55 (35) 9165-1755 E-mail: [email protected]

Código: MGS-SM 03Produto: Cubo elásticoMaterial utilizado: Madeira – aparasCidade: Soledade de MinasDimensões: 6 cm x 6 cm Peso: 195 gCapacidade de produção mensal: 85 unidades Artesão: Marcelo Simões BarbosaContato:+55 (35) 9165-1755 E-mail: bruar [email protected]

Code: MGS-TC 03Product: ArmadilloMaterial used: WoodCity: Três Corações Dimensions: 30 cm x 9 cm Weight: 300 gMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Osvaldo Inácio de SouzaContact: +55 (35) 3232-1508 / 8826-6508E-mail: [email protected]

Código: MGS-TC 03Producto: ArmadilloMaterial utilizado: MaderaCiudad: Três CoraçõesDimensiones: 30 cm x 9 cm Peso: 300 gCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Osvaldo Inácio de SouzaContacto: +55 (35) 3232-1508 / 8826-6508E-mail: [email protected]

Código: MGS-TC 03Produto: TatuMaterial utilizado: MadeiraCidade: Três Corações Dimensões: 30 cm x 9 cm Peso: 300 gCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Osvaldo Inácio de SouzaContato: +55 (35) 3232-1508 / 8826-6508E-mail: osvaldoar [email protected]

Code: MGS-TC 04Product: Horse and rider Material used: WoodCity: Três Corações Dimensions: 30 cm x 25 cm Weight: 600 gMonthly production capacity: 40 unitsArtisan: Osvaldo Inácio de SouzaContact: +55 (35) 3232-1508 / 8826-6508E-mail: [email protected]

Código: MGS-TC 04Producto: Caballo con jineteMaterial utilizado: MaderaCiudad: Três CoraçõesDimensiones: 30 cm x 25 cm Peso: 600 gCapacidad de producción mensual: 40 unidadesArtesano: Osvaldo Inácio de SouzaContacto: +55 (35) 3232-1508 / 8826-6508E-mail: [email protected]

Código: MGS-TC 04Produto: Cavalo com cavaleiroMaterial utilizado: MadeiraCidade: Três Corações Dimensões: 30 cm x 25 cm Peso: 600 gCapacidade de produção mensal: 40 unidadesArtesão: Osvaldo Inácio de SouzaContato: +55 (35) 3232-1508 / 8826-6508E-mail: osvaldoar [email protected]

Code: MGS-TC 05Product: Large horseMaterial used: WoodCity: Três Corações Dimensions: 60 cm x 58 cm Weight: 5 kgMonthly production capacity: 8 units Artisan: Osvaldo Inácio de SouzaContact: +55 (35) 3232-1508 / 8826-6508E-mail: [email protected]

Código: MGS-TC 05Producto: Caballo grandeMaterial utilizado: MaderaCiudad: Três CoraçõesDimensiones: 60 cm x 58 cm Peso: 5 kgCapacidad de producción mensual: 8 unidades Artesano: Osvaldo Inácio de SouzaContacto: +55 (35) 3232-1508 / 8826-6508E-mail: [email protected]

Código: MGS-TC 05Produto: Cavalo grandeMaterial utilizado: MadeiraCidade: Três Corações Dimensões: 60 cm x 58 cm Peso: 5 kgCapacidade de produção mensal: 8 unidades Artesão: Osvaldo Inácio de SouzaContato: +55 (35) 3232-1508 / 8826-6508E-mail: osvaldoar [email protected]

266SUL-MADeIRAsouthern-Wood | sur-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 267

SUL-MADeIRAsouthern-Wood | sur-madera

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGS-PG 02Product: BirdhouseMaterial used: Bamboo City: ParaguaçuDimensions: 19 cm x 20 cmWeight: 760 gMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Ivon Pereira GonçalvesContact: +55 (35) 3267-3682

Código: MGS-PG 02Producto: Casa para pájarosMaterial utilizado: BambúCiudad: ParaguaçuDimensiones: 19 cm x 20 cmPeso: 760 gCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Ivon Pereira GonçalvesContacto: +55 (35) 3267-3682

Código: MGS-PG 02Produto: Casa para pássarosMaterial utilizado: BambuCidade: ParaguaçuDimensões: 19 cm x 20 cmPeso: 760 gCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Ivon Pereira GonçalvesContato: +55 (35) 3267-3682

Code: MGS-VG 06Product: Flower vase with cloth flowersMaterial used: Wood and paintCity: VarginhaDimensions: 60 cm x 85 cmWeight: 3 kgMonthly production capacity: 50 unitsArtisan: Zulneide AbreuContact: +55 (35) 3221-3747 / 8818-4741E-mail: [email protected]

Código: MGS-VG 06Producto: Panel jarrón con flores de telaMaterial utilizado: Madera y pinturaCiudad: Varginha Dimensiones: 60 cm x 85 cmPeso: 3 kgCapacidad de producción mensual: 50 unidadesArtesano: Zulneide AbreuContacto: +55 (35) 3221-3747 / 8818-4741E-mail: [email protected]

Código: MGS-VG 06Produto: Painel vaso com flores de chitãoMaterial utilizado: Madeira e tintaCidade: Varginha Dimensões: 60 cm x 85 cmPeso: 3 kgCapacidade de produção mensal: 50 unidadesArtesão: Zulneide AbreuContato: +55 (35) 3221-3747 / 8818-4741E-mail: [email protected]

Code: MGS-PG 01Product: Bandstand table lampMaterial used: BambooCity: ParaguaçuDimensions: 36 cm x 67cmWeight: 940 gMonthly production capacity: 15 unitsArtisan: Ivon Pereira GonçalvesContact: +55 (35) 3267-3682

Código: MGS-PG 01Producto: Velador glorietaMaterial utilizado: BambúCiudad: ParaguaçuDimensiones: 36 cm x 67cmPeso: 940 gCapacidad de producción mensual: 15 unidadesArtesano: Ivon Pereira GonçalvesContacto: +55 (35) 3267-3682

Código: MGS-PG 01Produto: Abajur coretoMaterial utilizado: BambuCidade: Paraguaçu Dimensões: 36 cm x 67cmPeso: 940 gCapacidade de produção mensal: 15 unidadesArtesão: Ivon Pereira GonçalvesContato: +55 (35) 3267-3682

269SUL-MetAL

southern-metal | sur-metal

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

MetAL

metalmetal

Code: MGS-VG 05Product: Kerosine lampMaterial used: Metal and paintCity: VarginhaDimensions: 11 cm x 7.5 cmWeight: 50 gMonthly production capacity: 500 unitsArtisan: Zulneide AbreuContact: +55 (35) 3221-3747 / 8818-4741E-mail: [email protected]

Código: MGS-VG 05Producto: QuinquéMaterial utilizado: Metal y pinturaCiudad: VarginhaDimensiones: 11 cm x 7,5 cmPeso: 50 gCapacidad de producción mensual: 500 unidadesArtesano: Zulneide AbreuContacto: +55 (35) 3221-3747 / 8818-4741E-mail: [email protected]

Código: MGS-VG 05Produto: LamparinaMaterial utilizado: Metal e tintaCidade: VarginhaDimensões: 11 cm x 7,5 cmPeso: 50 gCapacidade de produção mensal: 500 unidadesArtesão: Zulneide AbreuContato: +55 (35) 3221-3747 / 8818-4741E-mail: [email protected]

271SUL-PAPeL

southern-Paper | sur-Papel

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

PAPeL

PaPerPaPel

Code: MGS-TC 01Product: Fruits - pearsMaterial used: Paper, quartzite dust and ironCity: Três CoraçõesDimensions: 18 cm x 10 cm Weight: 210 gMonthly production capacity: 10 units

Código: MGS-TC 01Producto: Frutas – peraMaterial utilizado: Papel, polvo de cuarcito y hierroCiudad: Três CoraçõesDimensiones: 18 cm x 10 cm Peso: 210 gCapacidad de producción mensual: 10 unidades

Code: MGS-TC 02Product: Fruits - appleMaterial used: Paper, quartzite dust and ironCity: Três CoraçõesDimensions: 15 cm x 10 cm Weight: 210 gMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Beth CaldasContact: +55 (35) 3231-3076 / 3231-4937E-mail: [email protected]

Código: MGS-TC 02Producto: Frutas – manzanaMaterial utilizado: Papel, polvo de cuarcito y hierroCiudad: Três CoraçõesDimensiones: 15 cm x 10 cm Peso: 210 gCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Beth CaldasContacto: +55 (35) 3231-3076 / 3231-4937E-mail: [email protected]

Código: MGS-TC 02Produto: Frutas – maçãMaterial utilizado: Papel, pó de quartzito e ferroCidade: Três Corações Dimensões: 15 cm x 10 cm Peso: 210 gCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Beth CaldasContato: +55 (35) 3231-3076 / 3231-4937E-mail: [email protected]

Código: MGS-TC 01Produto: Frutas – pêraMaterial utilizado: Papel, pó de quartzito e ferroCidade: Três CoraçõesDimensões: 18 cm x 10 cm Peso: 210 gCapacidade de produção mensal: 10 unidades

272SUL-PAPeLsouthern-Paper | sur-Papel

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 273

SUL-PAPeLsouthern-Paper | sur-Papel

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGS-AR 03Product: Six-sided coffee colored ceiling fixtureMaterial used: Recycled paper and bambooCity: Aiuruoca,Dimensions: 47 cm x 41 cmWeight: 500 gMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Leila and José Carlos Camilo Contact: +55 (35) 3341-3176 / 9959-3619E-mail: [email protected]

Código: MGS-AR 03Producto: Lámpara sextavada techo caféMaterial utilizado: Papel reciclado y bambúCiudad: AiuruocaDimensiones: 47 cm x 41 cmPeso: 500 gCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Leila y José Carlos Camilo Contacto: +55 (35) 3341-3176 / 9959-3619E-mail: [email protected]

Código: MGS-AR 03Produto: Luminária sextavada teto caféMaterial utilizado: Papel reciclado e bambuCidade: AiuruocaDimensões: 47 cm x 41 cmPeso: 500 gCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Leila e José Carlos Camilo Contato: +55 (35) 3341-3176 / 9959-3619E-mail: [email protected]

Code: MGS-AR 01Product: Yellow six-sided cone light fixtureMaterial used: Recycled paper and bambooCity: Aiuruoca Dimensions: 40 cm x 22 cmWeight: 550 gMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Leila and José Carlos Camilo Contact: +55 (35) 3341-3176 / 9959-3619E-mail: [email protected]

Código: MGS-AR 01Producto: Lámpara cono sextavada amarillaMaterial utilizado: Papel reciclado y bambúCiudad: Aiuruoca Dimensiones: 40 cm x 22 cmPeso: 550 gCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Leila y José Carlos Camilo Contacto: +55 (35) 3341-3176 / 9959-3619E-mail: [email protected]

Código: MGS-AR 01Produto: Luminária cone sextavada amarelaMaterial utilizado: Papel reciclado e bambuCidade: AiuruocaDimensões: 40 cm x 22 cmPeso: 550 gCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Leila e José Carlos Camilo Contato: +55 (35) 3341-3176 / 9959-3619E-mail: [email protected]

Code: MGS-AR 02Product: Yellow cone sconceMaterial used: Recycled paper and bambooLocalidade de origem: AiuruocaDimensions: 30 cm x 18 cmWeight: 300 gMonthly production capacity: 10 unitsArtisan: Leila and José Carlos Camilo Contact: +55 (35) 3341-3176 / 9959-3619E-mail: [email protected]

Código: MGS-AR 02Producto: Lámpara cono de pared amarillaMaterial utilizado: Papel reciclado y bambúLocalidad de origen: AiuruocaDimensiones: 30 cm x 18 cmPeso: 300 gCapacidad de producción mensual: 10 unidadesArtesano: Leila y José Carlos Camilo Contacto: +55 (35) 3341-3176 / 9959-3619E-mail: [email protected]

Código: MGS-AR 02Produto: Luminária cone de parede amarelaMaterial utilizado: Papel reciclado e bambuCidade: AiuruocaDimensões: 30 cm x 18 cmPeso: 300 gCapacidade de produção mensal: 10 unidadesArtesão: Leila e José Carlos Camilo Contato: +55 (35) 3341-3176 / 9959-3619E-mail: [email protected]

275SUL-tecIDoS

southern-textiles | sur-telas

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGS-MZ 02Product: Table setting with wood boxMaterial used: Cotton thread and wood City: Muzambinho Dimensions: 34 cm x 45 cm x 10 cmWeight: 2,35 kgMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Simara Marques BernardesContact: +55 (35) 3571-2646 E-mail: [email protected]

Código: MGS-MZ 02Producto: Juego de individuales con caja de maderaMaterial utilizado: Hilo de algodón y madera Ciudad: MuzambinhoDimensiones: 34 cm x 45 cm x 10 cmPeso: 2,35 kgCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Simara Marques BernardesContacto: +55 (35) 3571-2646 E-mail: [email protected]

Código: MGS-MZ 02Produto: Jogo americano com caixa de madeiraMaterial utilizado: Fio de algodão e madeira Cidade: MuzambinhoDimensões: 34 cm x 45 cm x 10 cmPeso: 2,35 kgCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Simara Marques BernardesContato: +55 (35) 3571-2646 E-mail: [email protected]

tecIDoS

textilestelas

276SUL-tecIDoSsouthern-textiles | sur-telas

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 277

SUL-tecIDoSsouthern-textiles | sur-telas

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGS-SL 03Product: Matt with pillowMaterial used: Taboa reed, cotton and chitãoCity: São LourençoDimensions: 80 cm x 180 cm Weight: 1.3 kgMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Isabel BahiaContact: +55 (35) 3331-1127 / 8423-4976E-mail: [email protected]

Código: MGS-SL 03Producto: Estera con almohadaMaterial utilizado: Totora, algodón y telaCiudad: São LourençoDimensiones: 80 cm x 180 cm Peso: 1,3 kgCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Isabel BahiaContacto: +55 (35) 3331-1127 / 8423-4976E-mail: [email protected]

Código: MGS-SL 03Produto: Esteira com travesseiroMaterial utilizado: Taboa, algodão e chitãoCidade: São Lourenço Dimensões: 80 cm x 180 cm Peso: 1,3 kgCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Isabel BahiaContato: +55 (35) 3331-1127 / 8423-4976E-mail: [email protected]

Code: MGS-SL 02Product: Futton with chitãoMaterial used: Taboa reed, cotton and chitãoCity: São LourençoDimensions: 13 cm x 50 cm x 50 cm Weight: 1.3 kgMonthly production capacity: 25 unitsArtisan: Isabel BahiaContact: +55 (35) 3331-1127 / 8423-4976E-mail: [email protected]

Código: MGS-SL 02Producto: Futton con tela indianaMaterial utilizado: Totora, algodón y tela indianaCiudad: São LourençoDimensiones: 13 cm x 50 cm x 50 cm Peso: 1,3 kgCapacidad de producción mensual: 25 unidadesArtesano: Isabel BahiaContacto: +55 (35) 3331-1127 / 8423-4976E-mail: [email protected]

Código: MGS-SL 02Produto: Futton com chitãoMaterial utilizado: Taboa, algodão e chitãoCidade: São LourençoDimensões: 13 cm x 50 cm x 50 cm Peso: 1,3 kgCapacidade de produção mensal: 25 unidadesArtesão: Isabel BahiaContato: +55 (35) 3331-1127 / 8423-4976E-mail: [email protected]

Code: MGS-MZ 03Product: Rainbow cotton rugMaterial used: Cotton threadCity: MuzambinhoDimensions: 60 cm x 130 cmWeight: 1.4 kgMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Simara Marques BernardesContact: +55 (35) 3571-2646 E-mail: [email protected]

Código: MGS-MZ 03Producto: Alfombra de algodón arcoirisMaterial utilizado: Hilo de algodónCiudad: Muzambinho Dimensiones: 60 cm x 130 cmPeso: 1,4 kgCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Simara Marques BernardesContacto: +55 (35) 3571-2646 E-mail: [email protected]

Código: MGS-MZ 03Produto: Tapete de algodão arco-írisMaterial utilizado: Fio de algodãoCidade: MuzambinhoDimensões: 60 cm x 130 cmPeso: 1,4 kgCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Simara Marques BernardesContato: +55 (35) 3571-2646 E-mail: [email protected]

Code: MGS-MZ 01Product: Place setting with cardboard boxMaterial used: Cotton thread, cardboardCity: Muzambinho,Dimensions: 42 cm x 42 cm x 10 cmWeight: 1.2 kgMonthly production capacity: 200 unitsArtisan: Simara Marques BernardesContact: +55 (35) 3571-2646 E-mail: [email protected]

Código: MGS-MZ 01Producto: Juego de individuales con caja de cartónMaterial utilizado: Hilo de algodón, cartón Ciudad: MuzambinhoDimensiones: 42 cm x 42 cm x 10 cmPeso: 1,2 kgCapacidad de producción mensual: 200 unidadesArtesano: Simara Marques BernardesContacto: +55 (35) 3571-2646 E-mail: [email protected]

Código: MGS-MZ 01Produto: Jogo americano com caixa de papelãoMaterial utilizado: Fio de algodão, papelão Cidade: MuzambinhoDimensões: 42 cm x 42 cm x 10 cmPeso: 1,2 kgCapacidade de produção mensal: 200 unidadesArtesão: Simara Marques BernardesContato: +55 (35) 3571-2646 E-mail: [email protected]

278SUL-tecIDoSsouthern-textiles | sur-telas

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais 279

SUL-tecIDoSsouthern-textiles | sur-telas

catálogo de artesaNato de miNas geraiscrafts catalogue miNas gerais | catálogo de artesanías de miNas gerais

Code: MGS-AR 04Product: Fuxico / pillowcaseMaterial used: Cloth City: AiuruocaDimensions: 44 cm x 44 cmWeight: 150 gMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Paula Guedes / Maria Lúcia BarrosContact: (35) 3344-1881 / (11) 3063-0553E-mail: [email protected]

Código: MGS-AR 04Producto: Funda de cojín / flores de fuxicoMaterial utilizado: Telas Ciudad: AiuruocaDimensiones: 44 cm x 44 cmPeso: 150 gCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Paula Guedes / Maria Lúcia BarrosContacto: (35) 3344-1881 / (11) 3063-0553E-mail: [email protected]

Código: MGS-AR 04Produto: Capa de almofada / fuxicoMaterial utilizado: Tecidos Cidade: AiuruocaDimensões: 44 cm x 44 cmPeso: 150 gCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Paula Guedes / Maria Lúcia BarrosContato: (35) 3344-1881 / (11) 3063-0553E-mail: [email protected]

Code: MGS-SL 01Product: Snail pillow and cloudMaterial used: Cotton thread and cotton fabricCity: São LourençoDimensions: 17 cm x 40 cm x 40 cm Weight: 750 gMonthly production capacity: 30 unitsArtisan: Isabel BahiaContact: +55 (35) 3331-1127 / 8423-4976E-mail: [email protected]

Código: MGS-SL 01Producto: Cojín caracol y nubeMaterial utilizado: Hilo de algodón y tela de algodónCiudad: São Lourenço Dimensiones: 17 cm x 40 cm x 40 cm Peso: 750 gCapacidad de producción mensual: 30 unidadesArtesano: Isabel BahiaContacto: +55 (35) 3331-1127 / 8423-4976E-mail: [email protected]

Código: MGS-SL 01Produto: Almofada caracol e nuvemMaterial utilizado: Fio de algodão e tecido de algodãoCidade: São Lourenço Dimensões: 17 cm x 40 cm x 40 cm Peso: 750 gCapacidade de produção mensal: 30 unidadesArtesão: Isabel BahiaContato: +55 (35) 3331-1127 / 8423-4976E-mail: [email protected]

Code: MGS-AR 05Product: Fuxico rug with backingMaterial used: Cloth City: AiuruocaDimensions: 50 cm x 70 cmWeight: 150 gMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Paula Guedes / Maria Lúcia BarrosContact: (35) 3344-1881 / (11) 3063-0553E-mail: [email protected]

Código: MGS-AR 05Producto: Alfombra flores de fuxico con biesMaterial utilizado: Telas Ciudad: Aiuruoca Dimensiones: 50 cm x 70 cmPeso: 150 gCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Paula Guedes / Maria Lúcia BarrosContacto: (35) 3344-1881 / (11) 3063-0553E-mail: [email protected]

Código: MGS-AR 05Produto: Tapete fuxico com viésMaterial utilizado: Tecidos Cidade: Aiuruoca Dimensões: 50 cm x 70 cmPeso: 150 gCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Paula Guedes / Maria Lúcia BarrosContato: (35) 3344-1881 / (11) 3063-0553E-mail: [email protected]

Code: MGS-AR 06Product: Fuxico rug with crochetMaterial used: Cloth City: Aiuruoca Dimensions: 50 cm x 65 cmWeight: 150 gMonthly production capacity: 20 unitsArtisan: Paula Guedes / Maria Lúcia BarrosContact: (35) 3344-1881 / (11) 3063-0553E-mail: [email protected]

Código: MGS-AR 06Producto: Alfombra flores de fuxico con crochéMaterial utilizado: Telas Ciudad: AiuruocaDimensiones: 50 cm x 65 cmPeso: 150 gCapacidad de producción mensual: 20 unidadesArtesano: Paula Guedes / Maria Lúcia BarrosContacto: (35) 3344-1881 / (11) 3063-0553E-mail: [email protected]

Código: MGS-AR 06Produto: Tapete fuxico com crochêMaterial utilizado: Tecidos Cidade: Aiuruoca Dimensões: 50 cm x 65 cmPeso: 150 gCapacidade de produção mensal: 20 unidadesArtesão: Paula Guedes / Maria Lúcia BarrosContato: (35) 3344-1881 / (11) 3063-0553E-mail: [email protected]

280 281

MACRORReg iãO Ce NTRO

Avenida Barbacena, 288 Barro PretoBelo Hor izonte, MG30190-130Bras i lTe l . : +55 (31) 3295-6519Fax: +55 (31) 3295-3977

MACRORReg iãO LeSTe

Avenida Barão do R io Branco, 2.830CentroJu iz de Fora, MG36016-311Bras i lTe l . : +55 (32) 3239-5302Fax: +55 (32) 3239-5307

MACRORReg iãO NORTe

Avenida Afonso Pena, 175CentroMontes Claros, MG39400-098Bras i lTe l . : +55 (38) 3690-5900Fax: +55 (38) 3690-5910

MACRORReg iãO OeSTe

Avenida Leopoldina de Oliveira, 3.433 | 3º andar CentroUberaba, MG38010-000BrasilTel.: +55 (34) 3318-1800Fax: +55 (34) 3318-1818

MACRORReg iãO SU L

Rua Coronel Herculano Cobra, 145Centro Pouso Alegre, MG37550-000Bras i l Te l . : +55 (35) 3449-7200 Fax: +55 (35) 3449-7201

MACRORREGIÕEs dO sEbRAE-MG

CENTRAL MACRO-REGION

Avenida Barbacena, 288 Barro PretoBelo Horizonte, MG30190-130BrasilTel.: +55 (31) 3295-6519Fax: +55 (31) 3295-3977

EASTERN MACRO-REGION

Avenida Barão do Rio Branco, 2.830CentroJuiz de Fora, MG36016-311BrasilTel.: +55 (32) 3239-5302Fax: +55 (32) 3239-5307

NORTHERN MACRO-REGION

Avenida Afonso Pena, 175CentroMontes Claros, MG39400-098BrasilTel.: +55 (38) 3690-5900Fax: +55 (38) 3690-5910

WESTERN MACRO-REGION

Avenida Leopoldina de Oliveira, 3.433 | 3º andar CentroUberaba, MG38010-000BrasilTel.: +55 (34) 3318-1800Fax: +55 (34) 3318-1818

SOUTHERN MACRO-REGION

Rua Coronel Herculano Cobra, 145Centro Pouso Alegre, MG37550-000Brasil Tel.: +55 (35) 3449-7200 Fax: +55 (35) 3449-7201

MACRO REGIÓN CENTRO

Avenida Barbacena, 288 Barro PretoBelo Horizonte, MG30190-130BrasilTel.: +55 (31) 3295-6519Fax: +55 (31) 3295-3977

MACRO REGIÓN ESTE

Avenida Barão do Rio Branco, 2.830CentroJuiz de Fora, MG36016-311BrasilTel.: +55 (32) 3239-5302Fax: +55 (32) 3239-5307

MACRO REGIÓN NORTE

Avenida Afonso Pena, 175CentroMontes Claros, MG39400-098BrasilTel.: +55 (38) 3690-5900Fax: +55 (38) 3690-5910

MACRO REGIÓN OESTE

Avenida Leopoldina de Oliveira, 3.433 | 3º andar CentroUberaba, MG38010-000BrasilTel.: +55 (34) 3318-1800Fax: +55 (34) 3318-1818

MACRO REGIÓN SUR

Rua Coronel Herculano Cobra, 145Centro Pouso Alegre, MG37550-000Brasil Tel.: +55 (35) 3449-7200 Fax: +55 (35) 3449-7201

M A C R O - R e G i O n s O F s e B R A e - M G M AC RO R e G i O n e s D e L s e B R A e-M G

282 283

C O N TATO s P RO G R A M A s E b R A E d E A RT E s A NATO

E sUPERINTENdÊNCIA dE ARTEsANATO

serv iço de Apoio às Micro e Pequenas empresas de Minas Gera is – se BRAe-MGPrograma se BRAe de Artesanato

Avenida Barão Homem de Melo, 329 | 7º andar | nova suíça Belo Hor izonte, MG | 30460-090 | Bras i l

Te l . : +55 (31) 3371-8976Fax: +55 (31) 3371-8979

internet : www.sebraemg.com.br

super intendência de Artesanato – secret ar ia de est ado de Desenvolv imento econômicoRua R io de Janeiro, 471 | 15º andar | Centro

Belo Hor izonte, MG | 30160-140 | Bras i lTe l . : +55 (31) 3270-9336Fax: +55 (31) 3270-9377

internet : www.desenvolv imento.mg.gov.br

Micro and Smal l Company Suppor t Ser v i ces o f Minas Gera i s – SEBRAE-MGSEBRAE Craf t s P rogram

Aven ida Barão Homem de Melo , 329 | 7º andar | Nova Su íça Be lo Hor izonte | MG | 30460-090 | Bras i l

Te l . : +55 (31) 3371-8990 Fax : +55 (31) 3371-8979

Inter net : www.sebraeminas .com.br

Craf t s Super in tendency – S tate Economic Deve lopment Of f i ceRua R io de Jane i ro , 471 | 15º andar | Cent ro

Be lo Hor izonte | MG | 30160-040 | Bras i lTe l . : +55 (31) 2129-9336 Fax : +55 (31) 2129-9377

Inter net : www.economico.mg.gov.b r

Ser v i c io de Apoyo a las Mic ro y Pequeñas Empresas de Minas Gera i s – SEBRAE-MGPrograma SEBRAE de Ar tesan ías

Aven ida Barão Homem de Melo , 329 | 7º andar | Nova Su íça Be lo Hor izonte | MG | 30 .460-090 | Bras i l

Te l . : +55 (31) 3371-8976Fax : +55 (31) 3371-8979

Inter net : www.sebraeminas .com.b

Secretar ía de Estado de Desar ro l lo Económico – Super in tendenc ia de Ar tesan íasRua R io de Jane i ro , 471 | 15º andar | Cent ro

Be lo Hor izonte | MG | 30160-040 | Bras i lTe l . : +55 (31) 3270-9336Fax : +55 (31) 3270-9377

Inter net : www.economico.mg.gov.b r

seBRAe CRAFTs PROGRAM AnD CRAFTs sUPeRinTenDenCYPROGRAMA seBRAe De ARTesAnÍAs Y sUPeRinTenDenCiA De ARTesAnÍAs

284 285

RELAÇÃO dE PARTICIPANTEs

CENTRAL MACRO-REGION

BELO HORIzONTE MICRO-REGIONMunicipality: Belo HorizonteCelso Santamaria Carneiro JúniorFigures in paper machê, earth and wireTel.: +55 (31) 3309-9173 / 9923-8573E-mail: [email protected] Ubatuba, 74 – Nova Granada Belo Horizonte, MG – 30460-610

Daniele DrummondUtilitarian objects in clayTel.: +55 (31) 9773-7057 / 8411-5070E-mail: www.danieledrummond.com / [email protected] São João Evangelista, 350 – São PedroBelo Horizonte, MG – 30330-140

Eduardo EleutérioWood boxes in guava and jabuticaba woodTel.: +55 (31) 3075-0906 / 9959-8997Rua São Gotardo, 454 – Santa TerezaBelo Horizonte, MG – 31010-400

Paula Souza DiasFigures in clayTel.: +55 (31) 3344-9836 / 9957-7723E-mail: [email protected] Marabá, 415 / 802 – Santo AntônioBelo Horizonte, MG – 30350-160

Railda Alves dos SantosReplicas of historic monuments in plaster of Paris and stoneTel.: +55 (31) 3427-4006E-mail: [email protected] São Sebastião do Paraíso, 390 – ItapoãBelo Horizonte, MG – 31710-080

Rosângela Paixão FajardoCandomblé, Congado and Capoeira doll series Tel.: +55 (31) 8847-3404 / 3481-9129E-mail: [email protected] Volta Grande, 234 / 107 – Sagrada FamíliaBelo Horizonte, MG – 31030-340

Simone CamposMiniatures in clayTel.: +55 (31) 3476-0206E-mail: [email protected] Progresso, 863/101 – Padre EustáquioBelo Horizonte, MG – 30720-320

CONSELHEIRO LAFAIETE MICRO-REGIONMunicipality: Conselheiro LafaieteVanusa Maria da SilvaReliquary in quail and chicken eggs Tel.: +55 (31) 3762-3420E-mail: [email protected] Benedito Lobato, 130 – São JoãoConselheiro Lafaiete, MG – 36400-000

Municipality: MarianaPaula Alves de LimaWood carved prayer station and Nativity scene Tel.: +55 (31) 8799-7737 E-mail: [email protected]ça. Gomes Freire, 60 – Centro Mariana, MG – 35420-000

Municipality: Ouro PretoAssociação Campo ArtFigures in soapstoneTel.: +55 (31) 3553-2764 / 9761-1163Avenida Presidente Tancredo Neves, 15 – Residencial Sacramento Cachoeira do CampoOuro Preto, MG – 35410-000

Rodolfo Enzo Verdessi BelemmiIndigenous style fashion jewelryTel.: +55 (31) 3553-4119 / 3553-4120 E-mail: [email protected] Chile, 5Santo Antônio do LeiteOuro Preto, MG – 35413-000

CURVELO MICRO-REGIONMunicipality: InimutabaCristiano LimaSt. Francis and buskin potTel.: +55 (38) 3723-1121E-mail: [email protected] Geraldo M. Mascarenhas, 29 – CentroInimutaba, MG – 35796-000

MACRO REGIÓN CENTRO

MICRO REGIÓN BELO HORIzONTEMunicipio: Belo HorizonteCelso Santamaria Carneiro JúniorFiguras de papel maché, tierra y alambreTel.: +55 (31) 3309-9173 / 9923-8573E-mail: [email protected] Ubatuba, 74 – Nova Granada Belo Horizonte, MG – 30460-610

Daniele DrummondUtilitarios de arcillaTel.: +55 (31) 9773-7057 / 8411-5070E-mail: www.danieledrummond.com / [email protected] São João Evangelista, 350 – São PedroBelo Horizonte, MG – 30330-140

Eduardo EleutérioCajas madera de guayabo y guapurúTel.: +55 (31) 3075-0906 / 9959-8997Rua São Gotardo, 454 – Santa TerezaBelo Horizonte, MG – 31010-400

Paula Souza DiasFiguras de arcillaTel.: +55 (31) 3344-9836 / 9957-7723E-mail: [email protected] Marabá, 415 / 802 – Santo AntônioBelo Horizonte, MG – 30350-160

Railda Alves dos SantosRéplicas de patrimonios históricos de yeso y piedraTel.: +55 (31) 3427-4006E-mail: [email protected] São Sebastião do Paraíso, 390 – ItapoãBelo Horizonte, MG – 31710-080

Rosângela Paixão FajardoMuñecos serie Candomblé, Congado y CapoeiraTel.: +55 (31) 8847-3404 / 3481-9129E-mail: [email protected] Volta Grande, 234 / 107 – Sagrada FamíliaBelo Horizonte, MG – 31030-340

Simone CamposMiniaturas de arcillaTel.: +55 (31) 3476-0206E-mail: [email protected] Progresso, 863/101 – Padre EustáquioBelo Horizonte, MG – 30720-320

MICRO REGIÓN CONSELHEIRO LAFAIETEMunicipio: Conselheiro LafaieteVanusa Maria da SilvaRelicario huevo de codorniz y de gallinaTel.: +55 (31) 3762-3420E-mail: [email protected] Benedito Lobato, 130 – São JoãoConselheiro Lafaiete, MG – 36400-000

Municipio: MarianaPaula Alves de LimaOratorio y pesebre tallado en maderaTel.: +55 (31) 8799-7737 E-mail: [email protected]ça. Gomes Freire, 60 – Centro Mariana, MG – 35420-000

Municipio: Ouro PretoAssociação Campo ArtFiguras de piedra jabónTel.: +55 (31) 3553-2764 / 9761-1163Avenida Presidente Tancredo Neves, 15 – Residencial Sacramento Cachoeira do CampoOuro Preto, MG – 35410-000

Rodolfo Enzo Verdessi BelemmiBisuterías estilo indígenaTel.: +55 (31) 3553-4119 / 3553-4120 E-mail: [email protected] Chile, 5Santo Antônio do LeiteOuro Preto, MG – 35413-000

MICRO REGIÓN CURVELOMunicipio: InimutabaCristiano LimaSan Francisco y pote borceguíTel.: +55 (38) 3723-1121E-mail: [email protected] Geraldo M. Mascarenhas, 29 – CentroInimutaba, MG – 35796-000

LisT OF PARTiCiPAnTsReLACión De PARTiCiPAnTes

MACRORRegiãO CeNTROMiCRORRegiãO BeLO HORizONTeMunicípio: Belo HorizonteCelso santamaria Carneiro JúniorFiguras em papel machê, terra e arameTel.: +55 (31) 3309-9173 / 9923-8573e-mail: [email protected] Ubatuba, 74 – nova Granada Belo Horizonte, MG – 30460-610

Daniele DrummondUtilitários em argilaTel.: +55 (31) 9773-7057 / 8411-5070e-mail: www.danieledrummond.com / [email protected] são João evangelista, 350 – são PedroBelo Horizonte, MG – 30330-140

eduardo eleutérioCaixas madeira de goiabeira e jabuticabeiraTel.: +55 (31) 3075-0906 / 9959-8997Rua são Gotardo, 454 – santa TerezaBelo Horizonte, MG – 31010-400

Paula souza DiasFiguras em argilaTel.: +55 (31) 3344-9836 / 9957-7723e-mail: [email protected] Marabá, 415 / 802 – santo AntônioBelo Horizonte, MG – 30350-160

Railda Alves dos santosRéplicas de patrimônios históricos em gesso e pedraTel.: +55 (31) 3427-4006e-mail: [email protected] são sebastião do Paraíso, 390 – itapoãBelo Horizonte, MG – 31710-080

Rosângela Paixão FajardoBonecos série Candomblé, Congado e CapoeiraTel.: +55 (31) 8847-3404 / 3481-9129e-mail: [email protected] Volta Grande, 234 / 107 – sagrada FamíliaBelo Horizonte, MG – 31030-340

simone CamposMiniaturas em argilaTel.: +55 (31) 3476-0206e-mail: [email protected] Progresso, 863/101 – Padre eustáquioBelo Horizonte, MG – 30720-320

MiCRORRegiãO CONSeLHeiRO LAfAieTeMunicípio: Conselheiro LafaieteVanusa Maria da silvaRelicário ovo de codorna e de galinhaTel.: +55 (31) 3762-3420e-mail: [email protected] Benedito Lobato, 130 – são JoãoConselheiro Lafaiete, MG – 36400-000

Município: MarianaPaula Alves de LimaOratório e presépio talhado em madeiraTel.: +55 (31) 8799-7737 e-mail: [email protected]ça. Gomes Freire, 60 – Centro Mariana, MG – 35420-000

Município: Ouro PretoAssociação Campo ArtFiguras em pedra sabãoTel.: +55 (31) 3553-2764 / 9761-1163Avenida Presidente Tancredo neves, 15 – Residencial sacramento Cachoeira do CampoOuro Preto, MG – 35410-000

Rodolfo enzo Verdessi BelemmiBijuterias estilo indígenaTel.: +55 (31) 3553-4119 / 3553-4120 e-mail: [email protected] Chile, 5santo Antônio do LeiteOuro Preto, MG – 35413-000

MiCRORRegiãO CURveLOMunicípio: inimutabaCristiano Limasão Francisco e pote borzeguimTel.: +55 (38) 3723-1121e-mail: [email protected] Geraldo M. Mascarenhas, 29 – Centroinimutaba, MG – 35796-000

DIVINÓPOLIS MICRO-REGIONMunicipality: CláudioCláudia Tolentino Pacheco MedeirosTray, ice bucketTel.: +55 (37) 3381-2461E-mail: [email protected] Guarani, 17 – CentroCláudio, MG – 35530-000

Municipality: DivinópolisStela Máris Rachid MoraesGourd dollsTel.: +55 (37) 3221-1232E-mail: [email protected] Osvaldo Machado Gontijo, 1260 – CentroDivinópolis, MG – 35500-037

Municipality: Lagoa da PrataJoana LobatoStandards and scapulars in matchboxes Tel.: +55 (37) 3261-5821 / 9928-4162E-mail: [email protected] Goiás, 1564 – CentroLagoa da Prata, MG – 35590-000

Micro-region ItaúnaMunicipality: Piedade dos GeraisAssociação Cultural Piedadense Decoratve objectsTel.: +55 (31) 3578-1181 / 3578-1146 E-mail: [email protected] Rua Presidente Vargas, 30 – CentroPiedade das Gerais, MG – 35526-000

Municipality: Rio MansoDenilda Maria de Oliveira (Branca) – contact Artisan: Ângela Márcia de ResendeLight fixture in fiber bushing, wood and ironTel.: +55 (31) 9956-8585 / 3576-1585E-mail: [email protected] Praça Ruth Brandão Azevedo, 171 – Cristo RedentorBonfim, MG – 35521-000

SãO JOãO DEL REI MICRO-REGIONMunicipality: Conceição da Barra de MinasNelsiney Evaristo TeixeiraDecorative objectsTel.: +55 (32) 3375-1311 / 3375-1037E-mail: [email protected] Padre Antônio de Pádua Chaves, 50 – CentroConceição da Barra de Minas, MG – 36360-000

Municipality: PradosJosé do Livramento Fonseca Mandalas and decorative objects in woodTel.: +55 (32) 3353-6984Rua São Sebastião, 6 – Quebra CastanhaPrados, MG – 36320-000

Marlon Teixeira de CarvalhoDivinity boxes and flowers, prayer stations and fruit sculptured in woodTel.: (32) 3353-6823Rua Dr. João Pinheiro, 181 Prados, MG – 3620-000

Marcello MaiaFat lady in gourdTel.: +55 (32) 3353-7077 Rua Moisés Pinto de Souza, 364Prados, MG – 36320-000

Nara AradyMiniatures of paper dressesTel.: +55 (32) 3353-7168 / 8404-1427E-mail: [email protected] Moisés Pinto de Souza, 361 – Vitoriano Veloso Prados, MG – 36320-000

Municipality: Santa Cruz de MinasMóveis Rústicos GarciaHammered stoolTel.: +55 (32) 3372-6608Avenida Ministro Gabriel Passos, 2.300 – Centro Santa Cruz de Minas, MG – 36328-000

Municipality: TiradentesBordados Clareart Fine embroideryTel.: +55 (32) 3373-2204E-mail: [email protected] Anésio Resende, 133 – César de Pina Tiradentes, MG – 36325-000

Solange Rosa MarosteganFurniture in recycled woodTel.: +55 (32) 3355-1436 / 8813-8357Rua Frei Veloso, 477 – fundos – PacuTiradentes, MG – 36325-000

METROPOLITAN MICRO-REGIONMunicipality: BetimCooperativa de Artesãos RamacrisnaBags, utilitarian and decorative objectsTel.: +55 (31) 3596-2828 E-mail: [email protected] Rua Mestre Ramacrisna, 379 – Santo Afonso Betim, MG – 32619-110

Lisana RattiFolk art painting in plant fibersTel.: +55 (31) 3592-1149E-mail: [email protected] Tomé de Souza, 155 – Vila InconfidênciaBetim, MG – 32666-060

MICRO REGIÓN DIVINÓPOLISMunicipio: CláudioCláudia Tolentino Pacheco MedeirosBandeja, balde de hieloTel.: +55 (37) 3381-2461E-mail: [email protected] Guarani, 17 – CentroCláudio, MG – 35530-000

Municipio: DivinópolisStela Máris Rachid MoraesMuñecas de calabaza secaTel.: +55 (37) 3221-1232E-mail: [email protected] Osvaldo Machado Gontijo, 1260 – CentroDivinópolis, MG – 35500-037

Municipio: Lagoa da PrataJoana LobatoEstandartes y escapularios de caja de fósforosTel.: +55 (37) 3261-5821 / 9928-4162E-mail: [email protected] Goiás, 1564 – CentroLagoa da Prata, MG – 35590-000

MICRO REGIÓN ITAúNAMunicipio: Piedade dos GeraisAssociação Cultural Piedadense Objetos decorativos Tel.: +55 (31) 3578-1181 / 3578-1146 E-mail: [email protected] Rua Presidente Vargas, 30 – CentroPiedade das Gerais, MG – 35526-000

Municipio: Rio MansoDenilda Maria de Oliveira (Branca) – contacto Artesano: Ângela Márcia de ResendeLámpara de esponja vegetal, madera y hierroTel.: +55 (31) 9956-8585 / 3576-1585E-mail: [email protected] Praça Ruth Brandão Azevedo, 171 – Cristo RedentorBonfim, MG – 35521-000

MICRO REGIÓN SãO JOãO DEL REIMunicipio: Conceição da Barra de MinasNelsiney Evaristo TeixeiraObjetos decorativosTel.: +55 (32) 3375-1311 / 3375-1037E-mail: [email protected] Padre Antônio de Pádua Chaves, 50 – CentroConceição da Barra de Minas, MG – 36360-000

Municipio: PradosJosé do Livramento Fonseca Mandalas y objetos decorativos de maderaTel.: +55 (32) 3353-6984Rua São Sebastião, 6 – Quebra CastanhaPrados, MG – 36320-000

Marcello MaiaGordita de calabaza secaTel.: +55 (32) 3353-7077 Rua Moisés Pinto de Souza, 364Prados, MG – 36320-000

Marlon Teixeira de CarvalhoCaja con Divino Espíritu Santo y flores, oratorios y frutas esculpidas en maderaTel.: (32) 3353-6823Rua Dr. João Pinheiro, 181 Prados, MG – 3620-000

Nara AradyMiniaturas de vestidos de papelTel.: +55 (32) 3353-7168 / 8404-1427E-mail: [email protected] Moisés Pinto de Souza, 361 – Vitoriano Veloso Prados, MG – 36320-000

Municipio: Santa Cruz de MinasMóveis Rústicos GarciaBanqueta Tel.: +55 (32) 3372-6608Avenida Ministro Gabriel Passos, 2.300 – Centro Santa Cruz de Minas, MG – 36328-000

Municipio: TiradentesBordados Clareart Bordados finosTel.: +55 (32) 3373-2204E-mail: [email protected] Anésio Resende, 133 – César de Pina Tiradentes, MG – 36325-000

Solange Rosa MarosteganMuebles de madera de demoliciónTel.: +55 (32) 3355-1436 / 8813-8357Rua Frei Veloso, 477 – fundos – PacuTiradentes, MG – 36325-000

MICRO REGIÓN METROPOLITANA BHMunicipio: BetimCooperativa de Artesãos RamacrisnaBolsas, utilitarios y objetos decorativosTel.: +55 (31) 3596-2828 E-mail: [email protected] Rua Mestre Ramacrisna, 379 – Santo Afonso Betim, MG – 32619-110

Lisana RattiCuadros de arte popular de fibras vegetales Tel.: +55 (31) 3592-1149E-mail: [email protected] Tomé de Souza, 155 – Vila InconfidênciaBetim, MG – 32666-060

MiCRORRegiãO DiviNóPOLiSMunicípio: CláudioCláudia Tolentino Pacheco MedeirosBandeja, balde de geloTel.: +55 (37) 3381-2461e-mail: [email protected] Guarani, 17 – CentroCláudio, MG – 35530-000

Município: Divinópolisstela Máris Rachid MoraesBonecas de cabaçaTel.: +55 (37) 3221-1232e-mail: [email protected] Osvaldo Machado Gontijo, 1260 – CentroDivinópolis, MG – 35500-037

Município: Lagoa da PrataJoana Lobatoestandartes e escapulários em caixa de fósforosTel.: +55 (37) 3261-5821 / 9928-4162e-mail: [email protected] Goiás, 1564 – CentroLagoa da Prata, MG – 35590-000

MiCRORRegiãO iTAúNAMunicípio: Piedade dos geraisAssociação Cultural Piedadense Objetos decorativos Tel.: +55 (31) 3578-1181 / 3578-1146 e-mail: [email protected] Rua Presidente Vargas, 30 – CentroPiedade das Gerais, MG – 35526-000

Município: Rio MansoDenilda Maria de Oliveira (Branca) – contato Artesão: Ângela Márcia de ResendeLuminária de bucha vegetal, madeira e ferroTel.: +55 (31) 9956-8585 / 3576-1585e-mail: [email protected] Praça Ruth Brandão Azevedo, 171 – Cristo RedentorBonfim, MG – 35521-000

MiCRORRegiãO SãO JOãO DeL ReiMunicípio: Conceição da Barra de Minasnelsiney evaristo TeixeiraObjetos decorativosTel.: +55 (32) 3375-1311 / 3375-1037e-mail: [email protected] Padre Antônio de Pádua Chaves, 50 – CentroConceição da Barra de Minas, MG – 36360-000

Município: PradosJosé do Livramento Fonseca Mandalas e objetos decorativos em madeiraTel.: +55 (32) 3353-6984Rua são sebastião, 6 – Quebra CastanhaPrados, MG – 36320-000

Marcello MaiaGordinha na cabaçaTel.: +55 (32) 3353-7077 Rua Moisés Pinto de souza, 364Prados, MG – 36320-000

Marlon Teixeira de CarvalhoCaixa com Divino e flores, oratórios e frutas esculpidas em madeiraTel.: (32) 3353-6823Rua Dr. João Pinheiro, 181 Prados, MG – 3620-000

nara AradyMiniaturas de vestidos de papelTel.: +55 (32) 3353-7168 / 8404-1427e-mail: [email protected] Moisés Pinto de souza, 361 – Vitoriano Veloso Prados, MG – 36320-000

Município: Santa Cruz de MinasMóveis Rústicos GarciaBanqueta malhetadaTel.: +55 (32) 3372-6608Avenida Ministro Gabriel Passos, 2.300 – Centro santa Cruz de Minas, MG – 36328-000

Município: TiradentesBordados Clareart Bordados finosTel.: +55 (32) 3373-2204e-mail: [email protected] Anésio Resende, 133 – César de Pina Tiradentes, MG – 36325-000

solange Rosa MarosteganMóveis em madeira de demoliçãoTel.: +55 (32) 3355-1436 / 8813-8357Rua Frei Veloso, 477 – fundos – PacuTiradentes, MG – 36325-000

MiCRORRegiãO MeTROPOLiTANAMunicípio: BetimCooperativa de Artesãos RamacrisnaBolsas, utilitários e objetos decorativosTel.: +55 (31) 3596-2828 e-mail: [email protected] Rua Mestre Ramacrisna, 379 – santo Afonso Betim, MG – 32619-110

Lisana RattiQuadros de arte popular em fibras vegetais Tel.: +55 (31) 3592-1149e-mail: [email protected] Tomé de souza, 155 – Vila inconfidênciaBetim, MG – 32666-060

286 287

Terra Cota Oficina de Artessantos e figuras em argilaTel.: +55 (31) 3596-7848Rua José Osvaldo silva, 546 – n. sa. das Graças Betim, MG – 32632-390

Município: igarapéRodrigo Magnus Dinizsão Francisco em argilaTel.: +55 (31) 3534-5957 / 9822-8232e-mail: [email protected] Além Paraíba, 240 – Planalto industrialigarapé, MG – 32900-000

Município: Nova LimaMárcio Ferreira silvaMandalas e figuras de insetos em ferroTel.: +55 (31) 3541-3893e-mail: [email protected] Morro Velho, 11 – Cristais nova Lima, MG – 34000-000

sandra Regina BragaBijuterias em argilaTel.: +55 (31) 3581-7406 e-mail: ardobrasil@ardobrasil / [email protected] Alameda Rubi, 377 – ipê nova Lima, MG – 34000-000

Município: RapososJorge Antônio da Cruzsantos em argilaTel.: +55 (31) 3543-0177 / 8746-7235e-mail: [email protected] ernesto Cassilhas, 447 – CentroRaposos, MG – 34400-000

MACRORRegiãO LeSTeMiCRORRegiãO BARBACeNAMunicípio: Antônio CarlosAssociação Art Real embalagens, utilitários e objetos decorativosTel.: +55 (32) 8402-4587 / 3346-1486Rua Tobias Antônio, 64 – Vitório RettoreAntônio Carlos, MG – 36220-000

MiCRORRegiãO CATAgUASeSMunicípio: CataguasesCarlos Augusto MartinsCartões diversosTel.: +55 (32) 3422-8439 / 8848-9047e-mail: [email protected]: Rua Coronel João Duarte, 64 – sala 105Cataguases, MG – 36770-032

MiCRORRegiãO gOveRNADOR vALADAReSMunicípio: governador valadaresMaria Aparecida Alves Lacerda – encantos do BarroLuminárias, utilitários e objetos decorativos em cerâmicaTel.: +55 (33) 3212-0451e-mail: [email protected] Joaquim Farias salgado, 268 – Morada do ValeGovernador Valadares, MG – 35057-400

MiCRORRegiãO iPATiNgAMunicípio: ipatingaAlquimia da ArteCaixas decoradas e enxovaisTel.: +55 (31) 3823-3356site: www.alquimiadaartebrasil.com.brAvenida Paladium, 435 – imbaúbas ipatinga, MG – 35160-272

MiCRORRegiãO JUiz De fORAMunicípio: Juiz de foraArmando dos santosCaixas diversas e bandejas de madeira e cipóTel.: +55 (32) 3224-6267e-mail: [email protected] Travessa Grão Mongol, 58 – n. sa. das Graças Juiz de Fora, MG – 36046-390

instituto Aprenda Capas de almofadas, relógios em madeira e utilitáriosTel.: +55 (32) 3224-1271 / 9119-1472 e-mail: [email protected] Rua Quintino Bocaiúva, 716 – Jardim GlóriaJuiz de Fora, MG – 36015-010

norma Marchetto / Wagner FortesBijuterias em argila, pedras e fitasTel.: +55 (32) 3215-7143e-mail: [email protected] / [email protected] Rua são sebastião, 1591 – santa HelenaJuiz de Fora, MG – 36015-410

MiCRORRegiãO MURiAéMunicípio: CarangolaAna Lídia Lobato e Margareth Oliveira VargasestandarteTel.: +55 (32) 3741-2570 / 8804-8290 e-mail: [email protected] Rua Jambo, 100 – Chevrand Carangola, MG – 36800-000

simone OliveiraLuminárias em ferro e filtro de caféTel.: +55 (32) 3741-6448e-mail: [email protected] sta. Terezinha, 45 – Chevrand Carangola, MG – 36800-000

Terra Cota Oficina de ArtesSaints and figures in clayTel.: +55 (31) 3596-7848Rua José Osvaldo Silva, 546 – N. Sa. das Graças Betim, MG – 32632-390

Municipality: IgarapéRodrigo Magnus DinizSt. Francis in clayTel.: +55 (31) 3534-5957 / 9822-8232E-mail: [email protected] Além Paraíba, 240 – Planalto IndustrialIgarapé, MG – 32900-000

Municipality: Nova LimaMárcio Ferreira SilvaMandalas and iron insect figuresTel.: +55 (31) 3541-3893E-mail: [email protected] Morro Velho, 11 – Cristais Nova Lima, MG – 34000-000

Sandra Regina BragaJewelry in clayTel.: +55 (31) 3581-7406 E-mail: ardobrasil@ardobrasil / [email protected] Alameda Rubi, 377 – Ipê Nova Lima, MG – 34000-000

Municipality: RapososJorge Antônio da CruzSaints in clayTel.: +55 (31) 3543-0177 / 8746-7235E-mail: [email protected] Ernesto Cassilhas, 447 – CentroRaposos, MG – 34400-000

EASTERN MACRO-REGION

BARBACENA MICRO-REGIONMunicipality: Antônio CarlosAssociação Art Real Packaging, utilitarian and decorative objectsTel.: +55 (32) 8402-4587 / 3346-1486Rua Tobias Antônio, 64 – Vitório RettoreAntônio Carlos, MG – 36220-000

CATAGUASES MICRO-REGIONMunicipality: CataguasesCarlos Augusto MartinsDiverse cardsTel.: +55 (32) 3422-8439 / 8848-9047E-mail: [email protected]: Rua Coronel João Duarte, 64 – sala 105Cataguases, MG – 36770-032

GOVERNADOR VALADARES MICRO-REGIONMunicipality: Governador ValadaresMaria Aparecida Alves Lacerda – Encantos do BarroLight fixtures, utilitatian and decorative objects in ceramicTel.: +55 (33) 3212-0451E-mail: [email protected] Joaquim Farias Salgado, 268 – Morada do ValeGovernador Valadares, MG – 35057-400

IPATINGA MICRO-REGIONMunicipality: IpatingaAlquimia da ArteDecorative boxes and bridal suiteTel.: +55 (31) 3823-3356Site: www.alquimiadaartebrasil.com.brAvenida Paladium, 435 – Imbaúbas Ipatinga, MG – 35160-272

JUIz DE FORA MICRO-REGIONMunicipality: Juiz de ForaArmando dos SantosDiverse objects and trays in woodTel.: +55 (32) 3224-6267E-mail: [email protected] Travessa Grão Mongol, 58 – N. Sa. das Graças Juiz de Fora, MG – 36046-390

Instituto Aprenda Pillow covers, watches in wood and utilitarian objectsTel.: +55 (32) 3224-1271 / 9119-1472 E-mail: [email protected] Rua Quintino Bocaiúva, 716 – Jardim GlóriaJuiz de Fora, MG – 36015-010

Norma Marchetto / Wagner FortesFashion jewelry in clay, stones and ribbonTel.: +55 (32) 3215-7143E-mail: [email protected] / [email protected] Rua São Sebastião, 1591 – Santa HelenaJuiz de Fora, MG – 36015-410

MURIAé MICRO-REGIONMunicipality: CarangolaAna Lídia Lobato e Margareth Oliveira VargasStandardsTel.: +55 (32) 3741-2570 / 8804-8290 E-mail: [email protected] Rua Jambo, 100 – Chevrand Carangola, MG – 36800-000

Simone OliveiraLight fixtures in iron and coffee filterTel.: +55 (32) 3741-6448E-mail: [email protected] Sta. Terezinha, 45 – Chevrand Carangola, MG – 36800-000

Terra Cota Oficina de ArtesSantos y figuras de arcillaTel.: +55 (31) 3596-7848Rua José Osvaldo Silva, 546 – N. Sra. das Graças Betim, MG – 32632-390

Municipio: IgarapéRodrigo Magnus DinizSan Francisco de arcillaTel.: +55 (31) 3534-5957 / 9822-8232E-mail: [email protected] Além Paraíba, 240 – Planalto IndustrialIgarapé, MG – 32900-000

Municipio: Nova LimaMárcio Ferreira SilvaMandalas y figuras de insectos de hierroTel.: +55 (31) 3541-3893E-mail: [email protected] Morro Velho, 11 – Cristais Nova Lima, MG – 34000-000

Sandra Regina BragaBisuterías de arcillaTel.: +55 (31) 3581-7406 E-mail: ardobrasil@ardobrasil / [email protected] Alameda Rubi, 377 – Ipê Nova Lima, MG – 34000-000

Municipio: RapososJorge Antônio da CruzSantos de arcillaTel.: +55 (31) 3543-0177 / 8746-7235E-mail: [email protected] Ernesto Cassilhas, 447 – CentroRaposos, MG – 34400-000

MACRO REGIÓN ESTE

MICRO REGIÓN BARBACENAMunicipio: Antônio CarlosAssociação Art Real Embalajes, utilitarios y objetos decorativosTel.: +55 (32) 8402-4587 / 3346-1486Rua Tobias Antônio, 64 – Vitório RettoreAntônio Carlos, MG – 36220-000

MICRO REGIÓN CATAGUASESMunicipio: CataguasesCarlos Augusto MartinsTarjetas diversasTel.: +55 (32) 3422-8439 / 8848-9047E-mail: [email protected]: Rua Coronel João Duarte, 64 – sala 105Cataguases, MG – 36770-032

MICRO REGIÓN GOVERNADOR VALADARESMunicipio: Governador ValadaresMaria Aparecida Alves Lacerda – Encantos do BarroLámparas, utilitarios y objetos decorativos de cerámicaTel.: +55 (33) 3212-0451E-mail: [email protected] Joaquim Farias Salgado, 268 – Morada do ValeGovernador Valadares, MG – 35057-400

MICRO REGIÓN IPATINGAMunicipio: IpatingaAlquimia da ArteCajas decoradas y ajuaresTel.: +55 (31) 3823-3356Site: www.alquimiadaartebrasil.com.brAvenida Paladium, 435 – Imbaúbas Ipatinga, MG – 35160-272

MICRO REGIÓN JUIz DE FORAMunicipio: Juiz de ForaArmando dos SantosCajas diversas y bandejas de madera y lianasTel.: +55 (32) 3224-6267E-mail: [email protected] Travessa Grão Mongol, 58 – N. Sa. das Graças Juiz de Fora, MG – 36046-390

Instituto Aprenda Fundas de cojines, relojes de madera y utilitariosTel.: +55 (32) 3224-1271 / 9119-1472 E-mail: [email protected] Rua Quintino Bocaiúva, 716 – Jardim GlóriaJuiz de Fora, MG – 36015-010

Norma Marchetto / Wagner FortesBisuterías de arcilla, piedras y cintasTel.: +55 (32) 3215-7143E-mail: [email protected] / [email protected] Rua São Sebastião, 1591 – Santa HelenaJuiz de Fora, MG – 36015-410

MICRO REGIÓN MURIAéMunicipio: CarangolaAna Lídia Lobato e Margareth Oliveira VargasEstandarteTel.: +55 (32) 3741-2570 / 8804-8290 E-mail: [email protected] Rua Jambo, 100 – Chevrand Carangola, MG – 36800-000

Simone OliveiraLámparas de hierro y filtro de caféTel.: +55 (32) 3741-6448E-mail: [email protected] Sta. Terezinha, 45 – Chevrand Carangola, MG – 36800-000

MiCRORRegiãO PONTe NOvAMunicípio: Ponte NovaAsapon – Rosemery neves de souza Carneiroenxoval cama, mesa e banho Tel.: +55 (31) 3817-3486 / 3817-5342 / 8883-0779 e-mail: [email protected] Professora inhá Torres, 116 – GuarapirangaPonte nova, MG – 35430-216

MACRORRegiãO NORTeMiCRORRegiãO ALMeNARAMunicípio: AlmenaraAssociação Comunitária Mulheres Criativas de Almenara Aventais de retalhos e bolsas de supermercado em lonaTel.: +55 (33) 3721-1420 / 9977-0800 e-mail: [email protected] silvino Patente, 444 – são Pedro Almenara, MG – 39900-000

MiCRORRegiãO DiAMANTiNAMunicípio: Couto Magalhães de MinasAssociação Arte CoutoBonecas em papel machê e bagaço de cana e utilitáriosTel.: +55 (38) 3533-1738 / 9822-8232Rua Professora Conceição Oliveira, 64 – CentroCouto Magalhães de Minas, MG – 39188-000

Município: Datassandra Regina Pereira PaulinoDivino esculpido em madeiraTel.: +55 (38) 3535-1334 Avenida José Magalhães Pinto, 415 – CentroDatas, MG – 39130-000

MiCRORRegiãO JANAúBAMunicípio: JanaúbaPatrícia Andréa Rezende santos escobarBijuterias em pedras, vidrilho, cristal e miçangasTel.: +55 (38) 9163-9569e-mail: [email protected] Rua Robson Pereira santana, 383 – saudade Janaúba, MG – 39440-000

MiCRORRegiãO MONTeS CLAROSMunicípio: BotumirimAssociação dos Artesãos de Botumirimsantos, panôs e mantas de sofásTel.: +55 (38) 3255-1210 / 9919-2132 / 9937-9120Rua são Domingos, 3-B Botumirim, MG – 39596-000

Município: Brasília de Minas Associação de Bordadeiras de Brasília de MinasJogo americano e caminho de mesaTel.: +55 (38) 3231-1588 / 9197-4889 Avenida México, s/nº – Cristiana Rocha Brasília de Minas, MG – 39330-000

Município: grão MogolAssociação Grãomogolense de ArtesãosCestaria, almofadas, alfineteira, peso de porta, flores de palha de milho e casas de pedraTel.: +55 (38) 3238-1287e-mail: [email protected] Domingos de Arruda, 295 Grão Mogol, MG – 39570-000

Município: Montes ClarosAugusto DiasAlianças e pingentes em coco, prata e ouro Tel: +55 (38) 3214-3296 / 9904-9555e-mail: [email protected] interna 17, 10 – Maracanã ii Montes Claros, MG – 39403-143

Welington souza BarbosaFiguras femininas em argilaTel.: +55 (38) 3213-6059 / 9111-1222e-mail: [email protected] Rua Queluzito 565-B – Lourdes Montes Claros, MG – 39401-481

MiCRORRegiãO TeófiLO OTONiMunicípio: Teófilo OtoniAssociação dos Artesãos de Teófilo Otoni – Lúcia DantêsCarteira de festa em frivolité e enxovalTel.: +55 (33) 8801-9987 e-mail: [email protected] Padre Virgulino, 686 – Centro Teófilo Otoni, MG – 39800-025

MiCRORRegiãO TURMALiNAMunicípio: Minas NovasAssociação dos Artesãos de Minas novasFiguras em cerâmica, utilitários e artigos decorativosTel.: +55 (33) 3764-2451e-mail: [email protected] Getúlio Vargas, 4 – Centro Minas novas, MG – 39650-000

MACRORRegiãO OeSTeMiCRORRegiãO ARAxáMunicípio: AraxáFundação Cultural Calmon Barreto – Fernanda AlvesJogos americanos, caminho de mesa e manta de sofáTel.: +55 (34) 3691-7091e-mail: [email protected]ça Arthur Bernardes, 10 – CentroAraxá, MG – 38183-218

PONTE NOVA MICRO-REGIONMunicipality: Ponte NovaAsapon – Rosemery Neves de Souza CarneiroWedding presents for bedroom, bath and diningTel.: +55 (31) 3817-3486 / 3817-5342 / 8883-0779 E-mail: [email protected] Professora Inhá Torres, 116 – GuarapirangaPonte Nova, MG – 35430-216

NORTHERN MACRO-REGION

ALMENARA MICRO-REGIONMunicipality: AlmenaraAssociação Comunitária Mulheres Criativas de Almenara Canvas scrap aprons and supermarket bagsTel.: +55 (33) 3721-1420 / 9977-0800 E-mail: [email protected] Silvino Patente, 444 – São Pedro Almenara, MG – 39900-000

DIAMANTINA MICRO-REGIONMunicipality: Couto Magalhães de MinasAssociação Arte CoutoDolls in paper machê and sugarcane huskTel.: +55 (38) 3533-1738 / 9822-8232Rua Professora Conceição Oliveira, 64 – CentroCouto Magalhães de Minas, MG – 39188-000

Municipality: DatasSandra Regina Pereira PaulinoDivinity sculptures in woodTel.: +55 (38) 3535-1334 Avenida José Magalhães Pinto, 415 – CentroDatas, MG – 39130-000

JANAúBA MICRO-REGIONMunicipality: JanaúbaPatrícia Andréa Rezende Santos EscobarFashion jewelry in stones, glass, crystal and beadsTel.: +55 (38) 9163-9569E-mail: [email protected] Rua Robson Pereira Santana, 383 – Saudade Janaúba, MG – 39440-000

MONTES CLAROS MICRO-REGIONMunicipality: BotumirimAssociação dos Artesãos de BotumirimSaints, panels and sofa coversTel.: +55 (38) 3255-1210 / 9919-2132 / 9937-9120Rua São Domingos, 3-B Botumirim, MG – 39596-000

Municipality: Brasília de MinasAssociação de Bordadeiras de Brasília de MinasPlace setting and table runnerTel.: +55 (38) 3231-1588 / 9197-4889 Avenida México, s/nº – Cristiana Rocha Brasília de Minas, MG – 39330-000

Municipality: Grão MogolAssociação Grãomogolense de ArtesãosBaskets, pillows, pin cushions, door stoppers, corn husk flowers, and stone housesTel.: +55 (38) 3238-1287E-mail: [email protected] Domingos de Arruda, 295 Grão Mogol, MG – 39570-000

Municipality: Montes ClarosAugusto DiasWedding rings and pendants in coconutTel: +55 (38) 3214-3296 / 9904-9555E-mail: [email protected] Interna 17, 10 – Maracanã II Montes Claros, MG – 39403-143

Welington Souza BarbosaFemale figures in clayTel.: +55 (38) 3213-6059 / 9111-1222E-mail: [email protected] Rua Queluzito 565-B – Lourdes Montes Claros, MG – 39401-481

TEÓFILO OTONI MICRO-REGIONMunicipality: Teófilo OtoniAssociação dos Artesãos de Teófilo Otoni – Lúcia DantêsParty purse in frivolité and for weddingsTel.: +55 (33) 8801-9987 E-mail: [email protected] Padre Virgulino, 686 – Centro Teófilo Otoni, MG – 39800-025

TURMALINA MICRO-REGIONMunicipality: Minas NovasAssociação dos Artesãos de Minas NovasFigures in ceramic, utilitarian objects and decorative articlesTel.: +55 (33) 3764-2451E-mail: [email protected] Getúlio Vargas, 4 – Centro Minas Novas, MG – 39650-000

WESTERN MACRO-REGION

ARAxá MICRO-REGIONMunicipality: AraxáFundação Cultural Calmon Barreto – Fernanda AlvesPlace settings, table runners and sofa coversTel.: +55 (34) 3691-7091E-mail: [email protected]ça Arthur Bernardes, 10 – CentroAraxá, MG – 38183-218

MICRO REGIÓN PONTE NOVAMunicipio: Ponte NovaAsapon – Rosemery Neves de Souza CarneiroAjuar cama, mesa y baño Tel.: +55 (31) 3817-3486 / 3817-5342 / 8883-0779 E-mail: [email protected] Professora Inhá Torres, 116 – GuarapirangaPonte Nova, MG – 35430-216

MACRO REGIÓN NORTE

MICRO REGIÓN ALMENARAMunicipio: AlmenaraAssociação Comunitária Mulheres Criativas de Almenara Delantales de retazos y bolsas de supermercado de lonaTel.: +55 (33) 3721-1420 / 9977-0800 E-mail: [email protected] Silvino Patente, 444 – São Pedro Almenara, MG – 39900-000

MICRO REGIÓN DIAMANTINAMunicipio: Couto Magalhães de MinasAssociação Arte CoutoMuñecas de papel maché y bagazo de caña de azúcar y utilitariosTel.: +55 (38) 3533-1738 / 9822-8232Rua Professora Conceição Oliveira, 64 – CentroCouto Magalhães de Minas, MG – 39188-000

Municipio: DatasSandra Regina Pereira PaulinoDivino Espíritu Santo esculpido en maderaTel.: +55 (38) 3535-1334 Avenida José Magalhães Pinto, 415 – CentroDatas, MG – 39130-000

MICRO REGIÓN JANAúBAMunicipio: JanaúbaPatrícia Andréa Rezende Santos EscobarBisuterías de piedras, mostacillas, cristal y cuentasTel.: +55 (38) 9163-9569E-mail: [email protected] Rua Robson Pereira Santana, 383 – Saudade Janaúba, MG – 39440-000

MICRO REGIÓN MONTES CLAROSMunicipio: BotumirimAssociação dos Artesãos de BotumirimSantos, tapices y mantas de sofásTel.: +55 (38) 3255-1210 / 9919-2132 / 9937-9120Rua São Domingos, 3-B Botumirim, MG – 39596-000

Municipio: Brasília de Minas Associação de Bordadeiras de Brasília de MinasIndividuales y camino de mesaTel.: +55 (38) 3231-1588 / 9197-4889 Avenida México, s/nº – Cristiana Rocha Brasília de Minas, MG – 39330-000

Municipio: Grão MogolAssociação Grãomogolense de ArtesãosCestería, cojines, alfiletero, peso de puerta, flores de paja de maíz y casas de piedraTel.: +55 (38) 3238-1287E-mail: [email protected] Domingos de Arruda, 295 Grão Mogol, MG – 39570-000

Municipio: Montes ClarosAugusto DiasAlianzas y colgantes de coco, plata y oro Tel: +55 (38) 3214-3296 / 9904-9555E-mail: [email protected] Interna 17, 10 – Maracanã II Montes Claros, MG – 39403-143

Welington Souza BarbosaFiguras femeninas de arcillaTel.: +55 (38) 3213-6059 / 9111-1222E-mail: [email protected] Rua Queluzito 565-B – Lourdes Montes Claros, MG – 39401-481

MICRO REGIÓN TEÓFILO OTONIMunicipio: Teófilo OtoniAssociação dos Artesãos de Teófilo Otoni – Lúcia DantêsCartera de fiesta de frivolité y ajuarTel.: +55 (33) 8801-9987 E-mail: [email protected] Padre Virgulino, 686 – Centro Teófilo Otoni, MG – 39800-025

MICRO REGIÓN TURMALINAMunicipio: Minas NovasAssociação dos Artesãos de Minas NovasFiguras de cerámica, utilitarios y artículos decorativosTel.: +55 (33) 3764-2451E-mail: [email protected] Getúlio Vargas, 4 – Centro Minas Novas, MG – 39650-000

MACRO REGIÓN OESTE

MICRO REGIÓN ARAxáMunicipio: AraxáFundação Cultural Calmon Barreto – Fernanda AlvesIndividuales, camino de mesa y manta de sofáTel.: +55 (34) 3691-7091E-mail: [email protected]ça Arthur Bernardes, 10 – CentroAraxá, MG – 38183-218

288 289

Marcos Roberto Marthesini (Acerola)Cortina e fruteirasTel.: +55 (34) 3662-0043 / 9208-7398e-mail: [email protected] elza Lemos, 715 – Vila silvériaAraxá, MG – 38183-370

MiCRORRegiãO fRUTALMunicípio: CarneirinhoAssociação dos Artesãos de CarneirinhoAlmofadas bordadasTel.: +55 (34) 9664-5001Avenida Carlos santa Rosa, 775 – Jardim PrimaveraCarneirinho, MG – 38290-000

Município: fronteiraAssociação dos Artesãos de FronteiraToalha de mesa e jogos mesaTel.: +55 (34) 3428-2354Avenida Aurélio Luis Mistiéri, 10 – Jardim Primavera Fronteira, MG – 38230-000

Município: Limeira do OesteGrupo LineartObjetos decorativos em bagaço de canaTel.: +55 (34) 9997-0352 / 3453-1463e-mail: [email protected] da saudade, 554 – CentroLimeira do Oeste, MG – 38295-000

MiCRORRegiãO iTUiUTABAMunicípio: ituiutabaRachel Maria silvia AbdallaMandalas MDF e sementesTel.: +55 (34) 3268-2020 / 9663-8687e-mail: [email protected] 20, 494/1001 – Centroituiutaba, MG – 38300-074

Teaar – Tejuco Arte e Artesanato – Cláudio ou Kathyússiaenxoval, objetos decorativos e utilitáriosTel.: +55 (34) 9911-1409 / 9163-2704 e-mail: [email protected] 22, 425 – Centro ituiutaba, MG – 38300-076

MiCRORRegiãO PARACATUMunicípio: ParacatuAssociação dos Artesãos e Produtores Caseiros de Paracatuescultura de santos, oratórios, bonecas e miniatura de cozinhaTel.: +55 (38) 3671-7947Rua do Ávila, 30 – CentroParacatu, MG – 38600-000

MiCRORRegiãO PATOS De MiNASMunicípio: Patos de MinasAssociação Marias Artesãs de Patos de MinasFlores de palha, carro de boi, presépio de coco e são FranciscoTel.: +55 (34) 3814-4072e-mail: [email protected] Major Gote, 1158 – Alto Caiçaras Patos de Minas, MG – 38700-908

Município: Presidente OlegárioGapo – Grupo de Artesãs de Presidente OlegárioAlmofadas e sacolas ecológicasTel.: +55 (34) 3811-2285 / 9995-6614Rua Alfredo Batista, 51 – Aleixo Araújo Presidente Olegário, MG – 38750-000

MiCRORRegiãO TRêS MARiASMunicípio: Três MariasGrupo Tramanduarte – idalma ou VanildaAlmofadas e bordados Tel.: +55 (38) 9128-2079 / 3754-4335 e 8809-7789 / 3754-1510e-mail: [email protected] Cemig, 14 – Centro Três Marias, MG – 39205-000

MiCRORRegiãO UBeRABAMunicípio: Campo floridoOficina de Papel Artesanal Utilitários Tel.: +55 (34) 3322-1666e-mail: [email protected] ituiutaba, 37 – Vila JunqueiraCampo Florido, MG – 39180-000

Município: UberabaAlessandre Gomes Figuras em argila e são FranciscoTel.: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979e-mail: [email protected] Menino José de Almeida, 457 – Boa Vista Uberaba, MG – 38072-200

Amur – Associação de Mulheres Rurais de UberabaFruteiras, bandejas, tapetes e jogos americanos em fibra de bananeira Tel.: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534e-mail: [email protected] Manoel Borges, 491 – MercêsUberaba, MG – 38060-340

Atelier Antônio CleofasCachepôs e vasos em cerâmicaTel.: +55 (34) 3312-5933e-mail: [email protected] santa Juliana, 153 – Boa VistaUberaba, MG – 38070-240

Marcos Roberto Marthesini (Acerola)Curtains and fruit bowlsTel.: +55 (34) 3662-0043 / 9208-7398E-mail: [email protected] Elza Lemos, 715 – Vila SilvériaAraxá, MG – 38183-370

FRUTAL MICRO-REGIONMunicipality: CarneirinhoAssociação dos Artesãos de CarneirinhoEmbroidered pillowsTel.: +55 (34) 9664-5001Avenida Carlos Santa Rosa, 775 – Jardim PrimaveraCarneirinho, MG – 38290-000

Municipality: FronteiraAssociação dos Artesãos de FronteiraTable clothes and table settingsTel.: +55 (34) 3428-2354Avenida Aurélio Luis Mistiéri, 10 – Jardim Primavera Fronteira, MG – 38230-000

Municipality: Limeira do OesteGrupo LineartDecorative ojects in sugarcane huskTel.: +55 (34) 9997-0352 / 3453-1463E-mail: [email protected] da Saudade, 554 – CentroLimeira do Oeste, MG – 38295-000

ITUIUTABA MICRO-REGIONMunicipality: ItuiutabaRachel Maria Silvia AbdallaMandalas MDF and seedsTel.: +55 (34) 3268-2020 / 9663-8687E-mail: [email protected] 20, 494/1001 – CentroItuiutaba, MG – 38300-074

Teaar – Tejuco Arte e Artesanato – Cláudio ou KathyússiaBridal suite, decorative and utilitarian objectsTel.: +55 (34) 9911-1409 / 9163-2704 E-mail: [email protected] 22, 425 – Centro Ituiutaba, MG – 38300-076

PARACATU MICRO-REGIONMunicipality: ParacatuAssociação dos Artesãos e Produtores Caseiros de ParacatuSculpture of saints, prayer stations, dolls and kitchen miniaturesTel.: +55 (38) 3671-7947Rua do ávila, 30 – CentroParacatu, MG – 38600-000

PATOS DE MINAS MICRO-REGIONMunicipality: Patos de MinasAssociação Marias Artesãs de Patos de MinasStraw flowers, ox carts, coconut Nativity scene and St. FrancisTel.: +55 (34) 3814-4072E-mail: [email protected] Major Gote, 1158 – Alto Caiçaras Patos de Minas, MG – 38700-908

Municipality: Presidente OlegárioGapo – Grupo de Artesãs de Presidente OlegárioPillows and ecological bagsTel.: +55 (34) 3811-2285 / 9995-6614Rua Alfredo Batista, 51 – Aleixo Araújo Presidente Olegário, MG – 38750-000

TRêS MARIAS MICRO-REGIONMunicipality: Três MariasGrupo Tramanduarte – Idalma ou VanildaPillows and embroidery Tel.: +55 (38) 9128-2079 / 3754-4335 e 8809-7789 / 3754-1510E-mail: [email protected] Cemig, 14 – Centro Três Marias, MG – 39205-000

UBERABA MICRO-REGIONMunicipality: Campo FloridoOficina de Papel ArtesanalUtilitarian objectsTel.: +55 (34) 3322-1666E-mail: [email protected] Ituiutaba, 37 – Vila JunqueiraCampo Florido, MG – 39180-000

Municipality: UberabaAlessandre Gomes Figures and St. Francis in clay Tel.: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979E-mail: [email protected] Menino José de Almeida, 457 – Boa Vista Uberaba, MG – 38072-200

Amur – Associação de Mulheres Rurais de UberabaFruit bowls, trays, rugs and place settings in banana fiber Tel.: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534E-mail: [email protected] Manoel Borges, 491 – MercêsUberaba, MG – 38060-340

Atelier Antônio CleofasCachepots and vases in ceramicTel.: +55 (34) 3312-5933E-mail: [email protected] Santa Juliana, 153 – Boa VistaUberaba, MG – 38070-240

Marcos Roberto Marthesini (Acerola)Cortina y fruterasTel.: +55 (34) 3662-0043 / 9208-7398E-mail: [email protected] Elza Lemos, 715 – Vila SilvériaAraxá, MG – 38183-370

MICRO REGIÓN FRUTALMunicipio: CarneirinhoAssociação dos Artesãos de CarneirinhoCojines bordadosTel.: +55 (34) 9664-5001Avenida Carlos Santa Rosa, 775 – Jardim PrimaveraCarneirinho, MG – 38290-000

Municipio: FronteiraAssociação dos Artesãos de FronteiraManteles y conjuntos de mesaTel.: +55 (34) 3428-2354Avenida Aurélio Luis Mistiéri, 10 – Jardim Primavera Fronteira, MG – 38230-000

Municipio: Limeira do OesteGrupo LineartObjetos decorativos de bagazo de caña de azúcarTel.: +55 (34) 9997-0352 / 3453-1463E-mail: [email protected] da Saudade, 554 – CentroLimeira do Oeste, MG – 38295-000

MICRO REGIÓN ITUIUTABAMunicipio: ItuiutabaRachel Maria Silvia AbdallaMandalas MDF y semillasTel.: +55 (34) 3268-2020 / 9663-8687E-mail: [email protected] 20, 494/1001 – CentroItuiutaba, MG – 38300-074

Teaar – Tejuco Arte e Artesanato – Cláudio ou KathyússiaAjuar, objetos decorativos e utilitariosTel.: +55 (34) 9911-1409 / 9163-2704 E-mail: [email protected] 22, 425 – Centro Ituiutaba, MG – 38300-076

MICRO REGIÓN PARACATUMunicipio: ParacatuAssociação dos Artesãos e Produtores Caseiros de ParacatuEscultura de santos, oratorios, muñecas y miniatura de cocinaTel.: +55 (38) 3671-7947Rua do ávila, 30 – CentroParacatu, MG – 38600-000

MICRO REGIÓN PATOS DE MINASMunicipio: Patos de MinasAssociação Marias Artesãs de Patos de MinasFlores de paja, carro de bueyes, pesebre de coco y San FranciscoTel.: +55 (34) 3814-4072E-mail: [email protected] Major Gote, 1158 – Alto Caiçaras Patos de Minas, MG – 38700-908

Municipio: Presidente OlegárioGapo – Grupo de Artesãs de Presidente OlegárioCojines y bolsas ecológicasTel.: +55 (34) 3811-2285 / 9995-6614Rua Alfredo Batista, 51 – Aleixo Araújo Presidente Olegário, MG – 38750-000

MICRO REGIÓN TRêS MARIASMunicipio: Três MariasGrupo Tramanduarte – Idalma ou VanildaCojines y bordados Tel.: +55 (38) 9128-2079 / 3754-4335 e 8809-7789 / 3754-1510E-mail: [email protected] Cemig, 14 – Centro Três Marias, MG – 39205-000

MICRO REGIÓN UBERABAMunicipio: Campo FloridoOficina de Papel Artesanal Utilitarios Tel.: +55 (34) 3322-1666E-mail: [email protected] Ituiutaba, 37 – Vila JunqueiraCampo Florido, MG – 39180-000

Municipio: UberabaAlessandre Gomes Figuras de arcilla y San FranciscoTel.: +55 (34) 3313-4530 / 9671-8979E-mail: [email protected] Menino José de Almeida, 457 – Boa Vista Uberaba, MG – 38072-200

Amur – Associação de Mulheres Rurais de UberabaFruteras, bandejas, alfombras e individuales de fibra de banano Tel.: +55 (34) 3315-6952 / 9972-0534E-mail: [email protected] Manoel Borges, 491 – MercêsUberaba, MG – 38060-340

Atelier Antônio CleofasCachepôts y jarrones de cerámicaTel.: +55 (34) 3312-5933E-mail: [email protected] Santa Juliana, 153 – Boa VistaUberaba, MG – 38070-240

Beatriz Auxiliadora QueirozFrutas e Flores em papel e massa de amidoTel.: +55 (34) 3317-4694 / 9128-6753e-mail: [email protected] senador Pena, 352 – Centro Uberaba, MG – 38010-400

Casa do Artesão – CidinhaBordados, tapetes, enxovais, jogos americanos e mandalas Tel.: +55 (34) 3312-6822e-mail: [email protected] senador Pena, 352 – Centro Uberaba, MG – 38010-400

instituto de economia solidáriaFiguras de mulheres em papel machêTel.: +55 (34) 3312-2262e-mail: [email protected]ça Manoel Terra, s/nº – Mercado Municipal, box 47 – Centro Uberaba, MG – 38010-000

Juliana Zandonaide TeodoroObjetos decorativos e utilitários em madeira e fibrasTel.: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771e-mail: [email protected] Conceição das Alagoas, 188 – são BeneditoUberaba, MG – 38020-250

Maria Lúcia VendraminiLuminárias e mandalas de sisal e bagaço de canaTel.: +55 (34) 3336-8426 / 8848-1165e-mail: [email protected] elias Ferreira, 690/503 – Bloco santorini – Cidade JardimUberaba, MG – 38030-040

MiCRORRegiãO UBeRLâNDiAMunicípio: AraguariMilton nascimentoObjetos decorativos e utilitários em chifreTel.: +55 (34) 9951-2587 e-mail: miltonnascimento.artesã[email protected] Rua Tamandaré, 449 – Centro Araguari, MG, 38440-166

Município: UberlândiaAciub – Associação Comercial e industrial de UberlândiaFiguras aplicadas em madeira com pastilhas de vidroTel.: +55 (34) 3239-1500 / 3236-1918site / e-mail: www.aciub.com.br / [email protected] Avenida Vasconcelos Costa, 1.500 – MartinsUberlândia, MG – 38400-452

Aica – Artes integradas do Camaruenxoval, objetos decorativos e utilitáriosTel.: +55 (34) 3210-8322 e-mail: [email protected] Avenida Rio Branco, 1.508 – CavecaUberlândia, MG – 38400-058

MiCRORRegiãO UNAíMunicípio: Bonfinópolis de MinasAssociação dos Artesãos de Bonfinópolis de Minas “Casa das Artes”Jogo americano e caminho de mesaTel.: +55 (38) 3675-1552e-mail: [email protected] Belo Horizonte, 790 – CentroBonfinópolis de Minas, MG – 38650-000

Município: NatalândiaAssociação dos Artesãos de natalândia – Projeto Veredasestola mescladaTel.: +55 (38) 3675-8204e-mail: [email protected] Unaí, s/nº natalândia, MG – 38658-000

Município: UrucuiaAssociação dos Artesãos de UrucuiaVasos, cestas, caixas e jogos americanos de buritiTel.: +55 (38) 3634-9277 Rua Luiz Caetano, 8 – CentroUrucuia, MG – 39315-000

MACRORRegiãO SULMiCRORRegiãO ALfeNASMunicípio: Paraguaçu ivon Pereira GonçalvesAbajur e casa para pássarosTel.: +55 (35) 3267-3682Rua Juca Bem, 271 – Colina são Marcos Paraguaçu, MG – 37120-000

MiCRORRegiãO iTAJUBáMunicípio: Maria da féCooperativa Mariense de ArtesanatoObjetos decorativos e utilitários em fibra de bananeira e casca de caféTel.: +55 (35) 3662-2386e-mail: [email protected] Rua Teodomiro santiago, 160 Maria da Fé, MG – 35517-000

MiCRORRegiãO PASSOSMunicípio: CássiaAssociação de Artesãos e Artistas Plásticos de CássiaBijuterias, utilitários e objetos decorativosTel.: +55 (35) 3541-1274e-mail: [email protected] Aviadores Azevedo Borges, 121 Cássia, MG – 37980-000

Beatriz Auxiliadora QueirozPaper and starch dough – fruits and flowersTel.: +55 (34) 3317-4694 / 9128-6753E-mail: [email protected] Senador Pena, 352 – Centro Uberaba, MG – 38010-400

Casa do Artesão – CidinhaEmbroidery, rugs, bridal suite, place settings and mandalasTel.: +55 (34) 3312-6822E-mail: [email protected] Senador Pena, 352 – Centro Uberaba, MG – 38010-400

Instituto de Economia SolidáriaFemale figures in paper machêTel.: +55 (34) 3312-2262E-mail: [email protected]ça Manoel Terra, s/nº – Mercado Municipal, box 47 – Centro Uberaba, MG – 38010-000

Juliana zandonaide TeodoroDecorative and utilitarian objects – wood and fibersTel.: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771E-mail: [email protected] Conceição das Alagoas, 188 – São BeneditoUberaba, MG – 38020-250

Maria Lúcia VendraminiLight fixtures and mandalas in sisal and sugarcane huskTel.: +55 (34) 3336-8426 / 8848-1165E-mail: [email protected] Elias Ferreira, 690/503 – Bloco Santorini – Cidade JardimUberaba, MG – 38030-040

UBERLÂNDIA MICRO-REGIONMunicipality: Araguari Milton NascimentoDecorative and utilitarian objects in hornTel.: +55 (34) 9951-2587 E-mail: miltonnascimento.artesã[email protected] Rua Tamandaré, 449 – Centro Araguari, MG, 38440-166

Municipality: UberlândiaAciub – Associação Comercial e Industrial de UberlândiaFigures applied in wood with glass tilesTel.: +55 (34) 3239-1500 / 3236-1918Site / e-mail: www.aciub.com.br / [email protected] Avenida Vasconcelos Costa, 1.500 – MartinsUberlândia, MG – 38400-452

Aica – Artes Integradas do CamaruBridal suite, decorative and utilitarian objectsTel.: +55 (34) 3210-8322 E-mail: [email protected] Avenida Rio Branco, 1.508 – CavecaUberlândia, MG – 38400-058

UNAí MICRO-REGIONMunicipality: Bonfinópolis de MinasAssociação dos Artesãos de Bonfinópolis de Minas “Casa das Artes”Place settings and table runnersTel.: +55 (38) 3675-1552E-mail: [email protected] Belo Horizonte, 790 – CentroBonfinópolis de Minas, MG – 38650-000

Municipality: NatalândiaAssociação dos Artesãos de Natalândia – Projeto VeredasMixed stollTel.: +55 (38) 3675-8204E-mail: [email protected] Unaí, s/nº Natalândia, MG – 38658-000

Municipality: UrucuiaAssociação dos Artesãos de UrucuiaVases, baskets, boxes and place settings in buriti reedTel.: +55 (38) 3634-9277 Rua Luiz Caetano, 8 – CentroUrucuia, MG – 39315-000

SOUTHERN MACRO-REGION

ALFENAS MICRO-REGIONMunicipality: Paraguaçu Ivon Pereira GonçalvesTable lamp and bird houseTel.: +55 (35) 3267-3682Rua Juca Bem, 271 – Colina São Marcos Paraguaçu, MG – 37120-000

ITAJUBá MICRO-REGIONMunicipality: Maria da FéCooperativa Mariense de ArtesanatoDecorative and utilitarian objects in banana fiberTel.: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected] Rua Teodomiro Santiago, 160 Maria da Fé, MG – 35517-000

PASSOS MICRO-REGIONMunicipality: CássiaAssociação de Artesãos e Artistas Plásticos de CássiaFashion jewelry, utilitarian and decorative objectsTel.: +55 (35) 3541-1274E-mail: [email protected] Aviadores Azevedo Borges, 121 Cássia, MG – 37980-000

Beatriz Auxiliadora QueirozFrutos e Flores de papel y masa de almidónTel.: +55 (34) 3317-4694 / 9128-6753E-mail: [email protected] Senador Pena, 352 – Centro Uberaba, MG – 38010-400

Casa do Artesão – CidinhaBordados, alfombras, ajuares, individuales y mandalas Tel.: +55 (34) 3312-6822E-mail: [email protected] Senador Pena, 352 – Centro Uberaba, MG – 38010-400

Instituto de Economia SolidáriaFiguras de mujeres de papel machéTel.: +55 (34) 3312-2262E-mail: [email protected]ça Manoel Terra, s/nº – Mercado Municipal, box 47 – Centro Uberaba, MG – 38010-000

Juliana zandonaide TeodoroObjetos decorativos y utilitarios en madera y fibrasTel.: +55 (34) 3316-5559 / 9993-1771E-mail: [email protected] Conceição das Alagoas, 188 – São BeneditoUberaba, MG – 38020-250

Maria Lúcia VendraminiLámparas y mandalas de sisal y bagazo de caña de azúcarTel.: +55 (34) 3336-8426 / 8848-1165E-mail: [email protected] Elias Ferreira, 690/503 – Bloco Santorini – Cidade JardimUberaba, MG – 38030-040

MICRO REGIÓN UBERLÂNDIAMunicipio: AraguariMilton NascimentoObjetos decorativos y utilitarios de cuernoTel.: +55 (34) 9951-2587 E-mail: miltonnascimento.artesã[email protected] Rua Tamandaré, 449 – Centro Araguari, MG, 38440-166

Municipio: UberlândiaAciub – Associação Comercial e Industrial de UberlândiaFiguras aplicadas de madera con pastillas de vidrioTel.: +55 (34) 3239-1500 / 3236-1918Site / e-mail: www.aciub.com.br / [email protected] Avenida Vasconcelos Costa, 1.500 – MartinsUberlândia, MG – 38400-452

Aica – Artes Integradas do CamaruAjuar, objetos decorativos y utilitariosTel.: +55 (34) 3210-8322 E-mail: [email protected] Avenida Rio Branco, 1.508 – CavecaUberlândia, MG – 38400-058

MICRO REGIÓN UNAíMunicipio: Bonfinópolis de MinasAssociação dos Artesãos de Bonfinópolis de Minas “Casa das Artes”Individuales y camino de mesaTel.: +55 (38) 3675-1552E-mail: [email protected] Belo Horizonte, 790 – CentroBonfinópolis de Minas, MG – 38650-000

Municipio: NatalândiaAssociação dos Artesãos de Natalândia – Projeto VeredasEstola mescladaTel.: +55 (38) 3675-8204E-mail: [email protected] Unaí, s/nº Natalândia, MG – 38658-000

Municipio: UrucuiaAssociação dos Artesãos de UrucuiaJarrones, cestas, cajas e individuales de buritíTel.: +55 (38) 3634-9277 Rua Luiz Caetano, 8 – CentroUrucuia, MG – 39315-000

MACRO REGIÓN SUR

MICRO REGIÓN ALFENASMunicipio: Paraguaçu Ivon Pereira GonçalvesVelador y casa para pájarosTel.: +55 (35) 3267-3682Rua Juca Bem, 271 – Colina São Marcos Paraguaçu, MG – 37120-000

MICRO REGIÓN ITAJUBáMunicipio: Maria da FéCooperativa Mariense de ArtesanatoObjetos decorativos y utilitarios de fibra de banano y cáscara de caféTel.: +55 (35) 3662-2386E-mail: [email protected] Rua Teodomiro Santiago, 160 Maria da Fé, MG – 35517-000

MICRO REGIÓN PASSOSMunicipio: CássiaAssociação de Artesãos e Artistas Plásticos de CássiaBisuterías, utilitarios y objetos decorativosTel.: +55 (35) 3541-1274E-mail: [email protected] Aviadores Azevedo Borges, 121 Cássia, MG – 37980-000

290 291

POçOS DE CALDAS MICRO-REGIONMunicipality: BotelhosAssociação Desenvolvimento Humano e Profissional de BotelhosTrunk and hot pad in taboa reedTel.: +55 (35) 3741-1511 / (35) 9955-7476E-mail: [email protected] Dr. Ulisses Silva, 29 Botelhos, MG – 37720-000

POUSO ALEGRE MICRO-REGIONMunicipality: Borda da MataMessias Ribeiro NetoBaskets and napkin holder in taboa reed, metal and cotton threadTel.: +55 (35) 3445-1166 / 9808-9404E-mail: [email protected] José Alves de Gusmão, 161 Borda da Mata, MG – 37564-000

Municipality: CamanducaiaMaria Letícia Pereira e Victória H. KuhnUtilitarian objects in woodTel.: +55 (35) 3438-1157E-mail: [email protected] / [email protected] do Pinheiro Velho, 115Monte Verde, MG – 37653-000

Municipality: Pouso AlegreCilene Lopes de BarrosDolls from coffee groundsTel.: +55 (35) 3425-7772E-mail: [email protected] João Guilherme Garcia, 81 Pouso Alegre, MG – 37550-000

SãO LOURENçO MICRO-REGIONMunicipality: AiuruocaBroto BrasilisPillow case and cloth flower rugTel.: +55 (35) 3344-1881 / (11) 3063-0553E-mail: [email protected] postal 7Aiuruoca, MG – 37450-000

Leila e José Carlos Camilo LaraLight fixtures in recycled paper and bambooTel.: +55 (35) 3341-3176 / 9959-3619E-mail: [email protected] – Bairro NogueiraAiuruoca, MG – 37450-000

Municipality: São LourençoIsabel BahiaChitao pillows and taboa reed rugsTel.: +55 (35) 3331-1127 / 8423-4976E-mail: [email protected] das Azaléias, 205 São Lourenço, MG – 37470-000

Municipality: Soledade de MinasMarcelo Simões BarbosaKeyringsTel.: +55 (35) 9165-1755E-mail: [email protected] Profª. Rosina M. Ferreira, 105 Soledade de Minas, MG – 37478-000

SãO SEBASTIãO DO PARAíSO MICRO-REGIONMunicipality: MuzambinhoSimara Marques BernardesRugs, bedspreads and place settingsTel.: +55 (35) 3571-2646E-mail: [email protected] Dr. Américo Luz, 126-AMuzambinho, MG – 37890-000

VARGINHA MICRO-REGIONMunicipality: Três CoraçõesCriartFruits in paper, quartzite dust and ironTel.: +55 (35) 3231-3076E-mail: [email protected]ça Odilon Rezende Andrade, 33 Três Corações, MG – 37410-000

Osvaldo Inácio de SouzaHorses and armadillos in woodTel.: +55 (35) 3232-1508 / 8826-6508E-mail: [email protected] Dr. José Alves Pereira, 50Três Corações, MG – 37410-000

Municipality: VarginhaMont BlancDolls in biscuitTel.: +55 (35) 3221-5793E-mail: [email protected] São Bento, 174 – Vila Martins Varginha, MG – 37010-240

zulneide AbreuPanels and kerosene lampsTel.: +55 (35) 3221-3747 / 8818-4741E-mail: [email protected] Dr. Adelson Barros, 484 Varginha, MG – 37048-220

MICRO REGIÓN POçOS DE CALDASMunicipio: BotelhosAssociação Desenvolvimento Humano e Profissional de BotelhosBaúl y salvamanteles de totora Tel.: +55 (35) 3741-1511 / (35) 9955-7476E-mail: [email protected] Dr. Ulisses Silva, 29 Botelhos, MG – 37720-000

MICRO REGIÓN POUSO ALEGREMunicipio: Borda da MataMessias Ribeiro NetoCestos y servilleteros de totora, metal e hilo de algodónTel.: +55 (35) 3445-1166 / 9808-9404E-mail: [email protected] José Alves de Gusmão, 161 Borda da Mata, MG – 37564-000

Municipio: CamanducaiaMaria Letícia Pereira e Victória H. KuhnUtilitarios de maderaTel.: +55 (35) 3438-1157E-mail: [email protected] / [email protected] do Pinheiro Velho, 115Monte Verde, MG – 37653-000

Municipio: Pouso AlegreCilene Lopes de BarrosMuñecas de borra de caféTel.: +55 (35) 3425-7772E-mail: [email protected] João Guilherme Garcia, 81 Pouso Alegre, MG – 37550-000

MICRO REGIÓN SãO LOURENçOMunicipio: AiuruocaBroto BrasilisFunda de cojín y alfombra de fuxicoTel.: +55 (35) 3344-1881 / (11) 3063-0553E-mail: [email protected] postal 7Aiuruoca, MG – 37450-000

Leila e José Carlos Camilo LaraLámparas de papel reciclado y bambúTel.: +55 (35) 3341-3176 / 9959-3619E-mail: [email protected] – Bairro NogueiraAiuruoca, MG – 37450-000

Municipio: São LourençoIsabel BahiaCojines de tela y estera de totoraTel.: +55 (35) 3331-1127 / 8423-4976E-mail: [email protected] das Azaléias, 205 São Lourenço, MG – 37470-000

Municipio: Soledade de MinasMarcelo Simões BarbosaLlaverosTel.: +55 (35) 9165-1755E-mail: [email protected] Profª. Rosina M. Ferreira, 105 Soledade de Minas, MG – 37478-000

MICRO REGIÓN SãO SEBASTIãO DO PARAíSOMunicipio: MuzambinhoSimara Marques BernardesAlfombras, colchas e individuales de algodónTel.: +55 (35) 3571-2646E-mail: [email protected] Dr. Américo Luz, 126-AMuzambinho, MG – 37890-000

MICRO REGIÓN VARGINHAMunicipio: Três CoraçõesCriartFrutas de papel, polvo de cuarcito y hierroTel.: +55 (35) 3231-3076E-mail: [email protected]ça Odilon Rezende Andrade, 33 Três Corações, MG – 37410-000

Osvaldo Inácio de SouzaCaballos y armadillo de maderaTel.: +55 (35) 3232-1508 / 8826-6508E-mail: [email protected] Dr. José Alves Pereira, 50Três Corações, MG – 37410-000

Municipio: VarginhaMont BlancMuñecos de biscuitTel.: +55 (35) 3221-5793E-mail: [email protected] São Bento, 174 – Vila Martins Varginha, MG – 37010-240

zulneide AbreuPaneles y quinquésTel.: +55 (35) 3221-3747 / 8818-4741E-mail: [email protected] Dr. Adelson Barros, 484 Varginha, MG – 37048-220

MiCRORRegiãO POçOS De CALDASMunicípio: BotelhosAssociação Desenvolvimento Humano e Profissional de BotelhosBaú e descanso de panela em taboaTel.: +55 (35) 3741-1511 / (35) 9955-7476e-mail: [email protected] Dr. Ulisses silva, 29 Botelhos, MG – 37720-000

MiCRORRegiãO POUSO ALegReMunicípio: Borda da MataMessias Ribeiro netoCestos e porta-guardanapos em taboa, metal e fio de algodãoTel.: +55 (35) 3445-1166 / 9808-9404e-mail: [email protected] José Alves de Gusmão, 161 Borda da Mata, MG – 37564-000

Município: CamanducaiaMaria Letícia Pereira e Victória H. KuhnUtilitários em madeiraTel.: +55 (35) 3438-1157e-mail: [email protected] / [email protected] do Pinheiro Velho, 115Monte Verde, MG – 37653-000

Município: Pouso AlegreCilene Lopes de BarrosBonecas de borra de caféTel.: +55 (35) 3425-7772e-mail: [email protected] João Guilherme Garcia, 81 Pouso Alegre, MG – 37550-000

MiCRORRegiãO SãO LOUReNçOMunicípio: AiuruocaBroto BrasilisCapa de almofada e tapete de fuxicoTel.: +55 (35) 3344-1881 / (11) 3063-0553e-mail: [email protected] postal 7Aiuruoca, MG – 37450-000

Leila e José Carlos Camilo LaraLuminárias de papel reciclado e bambuTel.: +55 (35) 3341-3176 / 9959-3619e-mail: [email protected] – Bairro nogueiraAiuruoca, MG – 37450-000

Município: São Lourençoisabel BahiaAlmofadas de chitão e esteira de taboaTel.: +55 (35) 3331-1127 / 8423-4976e-mail: [email protected] das Azaléias, 205 são Lourenço, MG – 37470-000

Município: Soledade de MinasMarcelo simões BarbosaChaveirosTel.: +55 (35) 9165-1755e-mail: [email protected] Profª. Rosina M. Ferreira, 105 soledade de Minas, MG – 37478-000

MiCRORRegiãO SãO SeBASTiãO DO PARAíSOMunicípio: Muzambinhosimara Marques BernardesTapetes, colchas e jogos americanos em algodãoTel.: +55 (35) 3571-2646e-mail: [email protected] Dr. Américo Luz, 126-AMuzambinho, MG – 37890-000

MiCRORRegiãO vARgiNHAMunicípio: Três CoraçõesCriartFrutas em papel, pó de quartzito e ferroTel.: +55 (35) 3231-3076e-mail: [email protected]ça Odilon Rezende Andrade, 33 Três Corações, MG – 37410-000

Osvaldo inácio de souzaCavalos e tatus em madeiraTel.: +55 (35) 3232-1508 / 8826-6508e-mail: [email protected] Dr. José Alves Pereira, 50Três Corações, MG – 37410-000

Município: varginhaMont BlancBonecos em biscuitTel.: +55 (35) 3221-5793e-mail: [email protected] são Bento, 174 – Vila Martins Varginha, MG – 37010-240

Zulneide AbreuPainéis e lamparinasTel.: +55 (35) 3221-3747 / 8818-4741e-mail: [email protected] Dr. Adelson Barros, 484 Varginha, MG – 37048-220

292 293

CRÉdITOsCRe DiTS | CRéDiTOS

Se LeçãO De PRODUTOS NAS M iCRORReg iÕeS DO Se BRAe-MgM iCRO-ReG iOn PRODUCT se LeCTiOn BY se BRAe-MGse LeCC ión De PRODUCTOs e n LAs M iCRO ReG iOn es De se BRAe-MG

COLABORADORes DAs MACRORReGiÕes DO seBRAe-MGCOLLABORATORs FROM se BRAe-MG M iCRO-ReG iOns

COLABORADORes De LAs MACRO ReG iOn es De se BRAe-MG

ANTÔNIO AUGUSTO VIANNA DE FREITAS | Centro | Central | Centro

JOÃO ROBERTO MARQUES LOBO | Leste | Eastern | Este

CLÁUDIO LUIZ DE SOUZA OLIVEIRA | Norte | Northern | Norte

GUALBERTO FRATESCHI ATé 31/07/08 | MARDEN MÁRCIO MAGALHÃES A pARTIR DE 01/08/08 | Oeste | Western | Oeste

MARDEN MÁRCIO MAGALHÃES ATé 31/07/08 | BRENNER LOpES A pARTIR DE 01/08/08 | Sul | Southern | Sur

Almenara | IGOR EDUARDO DE MACEDO COSTA Alfenas I ADAIBY MARIA FRANCO GONÇALVESAraxá I HELOÍSA ApARECIDA TINOCO Barbacena I FELIpE ALVIM QUINET DE ANDRADEBelo Horizonte | KÊNNYA MARIA BARBOSA / MÁRCIA VALéRIA COTA MACHADO Cataguases I MARCO ANTÔNIO DE MENDONÇAConselheiro Lafaiete | MARIA ENEILA DE LOIOLA Curvelo | GUSTAVO MORATORI NUNES COELHO Diamantina | LUCIANA TEIXEIRA SILVA Divinópolis I LEONARDO MÓL DE ARAÚJO | GLAURA FIGUEIRÊDOFrutal | ROSEMEIRI ROCCA RAVENA Governador Valadares I RICARDO WAGNER FERREGUETI CApELLINIIpatinga | ALESSANDRO LIMA CHALLUB | FABRÍCIO CéSAR FERNANDESItajubá | pOLLYANNA CALIXTO CéSAR DE SOUSA Itaúna | LISIANNY ANDREA MARINHO DE SOUSA Ituiutaba I WESLLEY DO AMARAL pRADO Janaúba / JADILSON FERREIRA BORGESJanuária | HEBBE CRUZ CARVALHO MENDES Juiz de Fora I MARCELO ROTHER DE SOUZA I GUSTAVO DE FREITAS MAGALHÃES | EDUARDO JOSé DILLYMetropolitana | pOLLYANNA MARA GONTIJO I DENISE FERNANDES DE ANDRADE DUARTE Montes Claros I ARMÍRIO DUQUE DE OLIVEIRA NETO I WIVIANY FREITAS MENDES I ANTÔNIO CARLOS SOARES pEREIRA Muriaé | ANDRéIA LUÍZA DE CASTRO ANTUNES I JOSé JÚNIOR LIMA ALVES DE OLIVEIRAparacatu | ROSELY MARIA SOARES VAZ passos I IMACULADA CONCEIÇÃO DA SILVA pEREIRA | MARLENE IMACULADA RAMOSpatos de Minas | EDUARDO LUIZ ALVES RAMOS | MARGARETH ApARECIDA CÂNDIDO ATé 30/06/08

poços de Caldas I IVAN FIGUEIREDO ponte Nova I GUILHERME CASTANHEIRA MAGALHÃESpouso Alegre | ELAINE DE FÁTIMA REZENDE | TATA BERALDO | RENATA CAROLINA DO NASCIMENTOSão João del Rei | RUTH DO NASCIMENTO VIEGAS São Lourenço | GLAUCYA JERUSA SOUTO VALESão Sebastião do paraíso | ELCÍLIA pAULINELLITeófilo Otoni | CIRILO JARDIM BONFIM I JOÃO pAULO BARRA pALMIERI Três Marias | EDUARDO LUIZ ALVES RAMOS Turmalina | VERA LÚCIA VELOSO BORGES | GISLAINE LACERDA DE OLIVEIRA ATé 13/10/08

Uberaba | ANDREA MARQUES LIMA | SUELI VASQUES | SABINA MARIA DE OLIVEIRA SILVAUberlândia | FABIANA FERREIRA QUEIROZ | FABIANO ALVES pEREIRA | LUISA SILVA VIDIGAL Unaí | JOÃO CLÁUDIO FERNANDES DA SILVA | EMERSON GONÇALVES DA SILVA

Varginha | JULIANO CORNéLIO

Se RviçO BRASi Le i RO De APOiO ÀS M iCRO e PeQU e NAS e M PReSASBRAZ i LAn se RViCe AG e nCY OF sU PPORT TO M iCRO An D sMALL COM PAn i esse RViC iO BRAs i LeÑO De APOYO A LAs M iCRO Y PeQU eÑAs e M PResAs

SeBRAe Nacional

ADELMIR ARAÚJO SANTANA | presidente do Conselho Deliberativo NacionalADELMIR ARAÚJO SANTANA | President of the National Deliberative Council

ADELMIR ARAÚJO SANTANA | Presidente del Consejo Deliberativo Nacional

pAULO TARCISO OKAMOTTO | Diretor presidente PAULO TARCISO OKAMOTTO | Executive President

PAULO TARCISO OKAMOTTO | Director Presidente

LUIZ CARLOS BARBOZA | Diretor TécnicoLUIZ CARLOS BARBOZA | Technical Drector

LUIZ CARLOS BARBOZA | Director Técnico

CARLOS ALBERTO DOS SANTOS | Diretor de Administração e FinançasCARLOS ALBERTO DOS SANTOS | Administrative and Financial Director

CARLOS ALBERTO DOS SANTOS | Director de Administración y Finanzas

RICARDO GUEDES | Gerente da Unidade de Atendimento Coletivo – Comércio e ServiçosRICARDO GUEDES | Manager, Collective Ser vices Unit – Sales and Ser vice

RICARDO GUEDES | Gerente de la Unidad de Atención Colectiva – Comercio y Ser vicios

DURCELICE CÂNDIDA MASCÊNE | pATRÍCIA SALAMONI | Coordenadora Nacional de Car teira de projetosDURCELICE CÂNDIDA MASCÊNE | PATRÍCIA SALAMONI | National Coordinator of Projects Portfolio

DURCELICE CÂNDIDA MASCÊNE | PATRÍCIA SALAMONI | Coordinadora Nacional de Cartilla de Proyectos

SeBRAe-Mg

COnseLHO DeLiBeRATiVO | BAnCO DO BRAsiL, BDMG, CDL-BH, CAiXA eCOnÔMiCA FeDeRAL, CeTeC, CieMG, FAeMG, FeDeRAMinAs, FAPeMiG, FeCOMeRCiO, FieMG, inDi, OCeMG,

seBRAe nA e seCReTARiA De esTADO De DesenVOLViMenTO eCOnÔMiCO De MinAs GeRAis

DeLiBeRATiVe COUnCiL | BAnCO DO BRAsiL, BDMG, CDL-BH, CAiXA eCOnÔMiCA FeDeRAL, CeTeC, CieMG, FAeMG, FeDeRAMinAs, FAPeMiG, FeCOMeRCiO, FieMG, inDi, OCeMG, seBRAe nA and seCReTARiA De esTADO De DesenVOLViMenTO eCOnÔMiCO De MinAs GeRAis

COnseJO DeLiBeRATiVO | BAnCO DO BRAsiL, BDMG, CDL-BH, CAiXA eCOnÔMiCA FeDeRAL, CeTeC, CieMG, FAeMG, FeDeRAMinAs, FAPeMiG, FeCOMeRCiO, FieMG, inDi, OCeMG, seBRAe nA e seCReTARiA De esTADO De DesenVOLViMenTO eCOnÔMiCO De MinAs GeRAis

ROBERTO SIMÕES | presidente do Conselho DeliberativoROBERTO SIMÕES | President of the Deliberative Council

ROBERTO SIMÕES | Presidente del Consejo deliberativo

AFONSO MARIA ROCHA | Diretor SuperintendenteAFONSO MARIA ROCHA | Director Superintendent

AFONSO MARIA ROCHA | Director Superintendente

LUIZ MÁRCIO HADDAD pEREIRA SANTOS | Diretor TécnicoLUIZ MÁRCIO HADDAD PEREIRA SANTOS | Technical Director

LUIZ MÁRCIO HADDAD PEREIRA SANTOS | Director Técnico

MATHEUS COTTA DE CARVALHO | Diretor de OperaçõesMATHEUS COTTA DE CARVALHO | Operations Director

MATHEUS COTTA DE CARVALHO | Director de Operaciones

294 295

gerência – Unidade de Atendimento de Comércio, Serviços e Artesanato Se BRAe-MgMAnAG e R – sALes, se RViCes An D CRAFTs U n iT, se BRAe-MGG e Re nCiA – U n i DAD De ATe nCión De COM e RCiO, se RViC iOs Y ARTesAnÍAs se BRAe-MG

AGMAR ABDON CAMpOS

equipe do Programa Se BRAe de Artesanatose BRAe CRAFTs PROG RAM TeAMeQU i PO De L PROG RAMA se BRAe De ARTesAnÍAs

SABRINA CAMpOS ALBUQUERQUE

SIMONE ApARECIDA DA SILVA

IVANILDES AGUIAR DE SOUZA SANTOS

ELIETE LOpES VIANA

RODRIGO ALEXANDRE ALVES BARROS

SeCReTARiA De eSTADO De DeSe NvOLvi M e NTO eCONÔM iCO De M i NAS g e RAiSsTATe OFF iCe OF eCOnOMC DeVe LOPM e nT OF TH e sTATe OF M i nAs G e RA isseCReTARÍA De esTADO De DesARROLLO eCOnóM iCO De M i nAs G e RA is

RApHAEL GUIMARÃES ANDRADE | Secretário de Estado RAPHAEL GUIMARÃES ANDRADE | Secretary of State

RAPHAEL GUIMARÃES ANDRADE | Secretario de Estado

MARILENA CHAVES | Subsecretária de Indústria, Comércio e ServiçosMARILENA CHAVES | Subsecretary of Industry, Commerce and Services

MARILENA CHAVES | Subsecretaria de Industria, Comercio y Servicios

MARIA AMéLIA DORNELLES DANGELO | Superintendente de ArtesanatoMARIA AMÉLIA DORNELLES DANGELO | Crafts Superintendent

MARIA AMÉLIA DORNELLES DANGELO | Superintendente de Artesanías

MÁRCIA TOLENTINO CAMpOS | Diretora de Desenvolvimento do ArtesanatoMÁRCIA TOLENTINO CAMPOS | Development Director of Crafts

MÁRCIA TOLENTINO CAMPOS | Directora de Desarrollo de Artesanías

THIAGO TOMAZ DE SOUZA | Diretor de promoção do ArtesanatoTHIAGO TOMAZ DE SOUZA | Crafts Promotion Director

THIAGO TOMAZ DE SOUZA | Director de Promoción de Artesanías