BIBLIOGRAPHIC DESCRIPTION WORKSHEET (BDW) AND ...
-
Upload
khangminh22 -
Category
Documents
-
view
0 -
download
0
Transcript of BIBLIOGRAPHIC DESCRIPTION WORKSHEET (BDW) AND ...
INT-2381 CEPAL
BIBLIOGRAPHIC I N F O R M A T I O N S Y S T E M
Procedure Manual N^ 1
USE OF WORKSHEETS: BIBLIOGRAPHIC DESCRIPTION WORKSHEET (BDW) AND
CONTENT ANALYSIS WORKSHEET (CAW)
Santiago, Chile. 1 9 8 2
CEPAL
BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM
P r o c e d u r e Manual No 1
USE OF WORKSHEETS: BIBLIOGRAPHIC DESCRIPTION WORKSHEET (BDW) AND
CONTENT ANALYSIS WORKSHEET (CAW)
The CEPAL B i b l i o g r a p h i c I n f o r m a t i o n System i s made up o f t h e f o l l o w i n g e lements d e s i g n e d t o support t h e c o u n t r i e s o f t h e r e g i o n i n o b t a i n i n g , p r o c e s s i n g , m a i n t a i n i n g and d i s s e m i n a t i n g i n f o r m a t i o n on economic and s o c i a l development:
a ) B i b l i o g r a p h i c d a t a b a s e s r e l a t e d t o the s u b j e c t o f d e v e l o p m e n t ;
b) Norms f o r t h e c a t a l o g u i n g and i n d e x i n g o f documents w h i c h , t o g e t h e r w i t h an a p p r o p r i a t e computer s y s t e m , make i t p o s s i b l e t o s t o r e and r e t r i e v e t h i s i n f o r m a t i o n , and produce c a t a l o g u e s , j o u r n a l s o f a b s t r a c t s , b i b l i o g r a p h i e s and o t h e r p r o d u c t s g e n e r a t e d from the i n f o r m a t i o n in the d a t a b a s e , and
c ) A C e n t r a l C a t a l o g u i n g and I n d e x i n g Uni t s e r v i n g t h e e n t i r e CEPAL s y s t e m .
To improve the f u n c t i o n i n g o f t h e s e e l e m e n t s , t h e A s s o c i a t e E x e c u t i v e S e c r e t a r y f o r C o - o p e r a t i o n and Support S e r v i c e s o f CEPAL has c o o r d i n a t e d the a c t i v i t i e s o f the i n f o r m a t i o n u n i t s making up t h e B i b l i o g r a p h i c I n f o r m a t i o n System, f o r the purpose o f p l a c i n g a t the d i s p o s a l o f t h e c o u n t r i e s o f the r e g i o n t h e e x p e r i e n c e a c q u i r e d i n r e c e n t y e a r s i n the i m p l e m e n t a t i o n , h a n d l i n g and maintenance o f d a t a b a s e s . The r e s u l t o f t h i s work i s t h e c o l l e c t i o n o f t e c h n i c a l manuals , o f which No 1 "Use o f w o r k s h e e t s : B i b l i o g r a p h i c D e s c r i p t i o n Worksheet (BDW) and Content A n a l y s i s Worksheet (CAW)", i s b e i n g d i s t r i b u t e d t o p r o f e s s i o n a l s and t e c h n i c a l p e o p l e w i t h t h e a s s u r a n c e t h a t i t s use w i l l h e l p s t r e n g t h e n the t i e s which make p o s s i b l e an exchange o f i n f o r m a t i o n i n the r e g i o n .
CONTENTS
I . P a r t One
- I n t r o d u c t i o n
- F i e l d D e f i n i t i o n T a b l e
- Worksheets
a) B i b l i o g r a p h i c D e s c r i p t i o n Worksheet b) C o n t e n t A n a l y s i s Worksheet
I I . P a r t Two
- D e s c r i p t i o n o f f i e l d s
I I I , P a r t Three
- T a b l e o f f i e l d s t o occupy a c c o r d i n g t o t y p e o f r e c o r d
- Examples o f t y p e s o f r e c o r d
IV. P a r t Four
- Annex No 1 . Language c o d e s
- Annex No 2 . Country codes
- Annex No 3 . G l o s s a r y
I , P a r t One
- I n t r o d u o t i o n
F i e l d D e f i n i t i o n T a b l e
- Worksheets
a ) B i b l i o g r a p h i c D e s c r i p t i o n Worksheet b) C o n t e n t A n a l y s i s Worksheet
INTRODUCTION
The Manual has been prepared i n o r d e r t o s e r v e as a g u i d e f o r t h e use o f the w o r k s h e e t s d e s i g n e d f o r t h e e n t r y o f i n f o r m a t i o n i n t o t h e d a t a b a s e s o f t h e B i b l i o g r a p h i c I n f o r m a t i o n System o f CEPAL.
Both the w o r k s h e e t s and t h i s Procedure Manual r e p r e s e n t t h e j o i n t work o f the CEPAL/ILPES L i b r a r y , t h e L a t i n American C e n t r e f o r Economic and S o c i a l Documentation (CLADES) and the L a t i n American P o p u l a t i o n Documentation System (CELADE. DOCPAL). T h i s t h r e e i n f o r m a t i o n u n i t s have combined f o r c e s t o o b t a i n the n o r m a l i z a t i o n and c o m p a t i b i l i z a t i o n o f t h e i r p r o c e d u r e s and work m e t h o d o l o g i e s , i n o r d e r t o make i t p o s s i b l e t o use common t o o l s and norms i n the t reatment o f b i b l i o g r a p h i c i n f o r m a t i o n t o be i n c o r p o r a t e d i n t o d a t a b a s e s .
A l though t h i s Manual h a s been prepared c h i e f l y f o r u s e i n t h e CEPAL B i b l i o g r a p h i c I n f o r m a t i o n System, t h o u g h t has a l s o been g i v e n t o i t s p o s s i b l e use by l i b r a r i e s and documentat ion c e n t r e s i n the L a t i n American r e g i o n which would l i k e t o f o l l o w t h e m e t h o d o l o g i e s used i n CEPAL, o r which a r e c e n t r e s p a r t i c i p a t i n g i n the System.
I t should be p o i n t e d o u t t h a t t h e c u r r e n t CEPAL b i b l i o g r a p h i c d a t a b a s e s a r e t h e r e s u l t o f t h e e x p e r i e n c e and work c a r r i e d out by t h i s i n s t i t u t i o n i n the p a s t d e c a d e . Both CLADES, c r e a t e d i n 1 9 7 1 , DOCPAL, c r e a t e d i n 1976, and the CEPAL/ILPES L i b r a r y which c l o s e d i t s t r a d i t i o n a l c a t a l o g u e s i n o r d e r t o c r e a t e i t s d a t a b a s e i n 1978, began i n d i v i d u a l l y t h e work o f o r g a n i z i n g i n f o r m a t i o n f o r e n t r y i n t o the computer . However, t h e f a c t t h a t t h e t h r e e u n i t s have used I S I S ( I n t e g r a t e d S e t o f I n f o r m a t i o n Systems) a s a system o f i n f o r m a t i o n s t o r a g e and r e t r i e v a l , p r o v i d e d the p o i n t o f d e p a r t u r e f o r o b t a i n i n g the t o t a l c o m p a t i b i l i z a t i o n of t h e d i f f e r e n t d a t a b a s e s .
The c o n t r i b u t i o n p r o v i d e d by t h e s e p a r a t e e x p e r i e n c e o f each o f the i n f o r m a t i o n u n i t s i n v o l v e d , w i t h d i f f e r e n t o b j e c t i v e s and a l s o d i f f e r e n t u s e r s , has e n r i c h e d t h i s c o m p a t i b i l i z a t i o n work, r e s u l t i n g i n t h e u t i l i z a t i o n o f more r a t i o n a l and e f f e c t i v e common m e t h o d o l o g i e s .
The o r g a n i z a t i o n o f t h e i n f o r m a t i o n on each document f o r the subsequent c r e a t i o n o f t h e b i b l i o g r a p h i c r e c o r d has been c a r r i e d o u t i n c o n f o r m i t y w i t h t h e g u i d e l i n e s o f t h e UNISIST R e f e r e n c e Manual, second e d i t i o n . V
\
The b a s i c purpose o f t h e UNISIST R e f e r e n c e Manual i s t o s e r v e a s a normal ized format o f communication f o r t h e exchange o f b i b l i o g r a p h i c i n f o r m a t i o n among d a t a b a s e s o r b i b l i o g r a p h i c i n f o r m a t i o n s e r v i c e s , whether t h e l a t t e r a r e documentat ion c e n t r e s or l i b r a r i e s .
10
The p r e v i o u s w o r k s h e e t s used by CLADES and DOCPAL, and the c o r r e s p o n d i n g manuals , a r e based on the f i r s t e d i t i o n o f t h e UNISIST Manual, p u b l i s h e d i n 197U. In 1976 t h e B r i t i s h L i b r a r y , i n c o - o p e r a t i o n w i t h UNESCO and w i t h i n t h e c o n t e x t o f UNISIST, e s t a b l i s h e d t h e UNISIST I n t e r n a t i o n a l C e n t r e f o r B i b l i o g r a p h i c D e s c r i p t i o n (UNIBID), f o r t h e main purpose o f r e v i s i n g t h e f i r s t e d i t i o n o f t h e R e f e r e n c e Manual and c o n d u c t i n g i t s f u t u r e u p - d a t i n g . The 1981 e d i t i o n , whose recommendations have been i n c l u d e d i n t h e e d i t i o n o f t h i s Manual, i s the r e s u l t o f t h a t r e v i s i o n .
T h i s e d i t i o n has a l s o had t h e a d v a n t a g e o f o b s e r v a t i o n s by Harold D i e r i c k x , UNESCO c o n s u l t a n t , who i n a r e c e n t r e p o r t on e x i s t i n g and p r o j e c t e d c o m p u t e r i z e d i n f o r m a t i o n s y s t e m s i n t h e C a r i b b e a n , made a d e t a i l e d a n a l y s i s o f t h e c u r r e n t system used by t h e CEPAL C a r i b b e a n O f f i c e through t h e comparison o f a p r e l i m i n a r y v e r s i o n o f t h i s Manual and t h e UNISIST R e f e r e n c e Manual .^/
In d e s i g n i n g t h e w o r k s h e e t s and p r e p a r i n g t h i s Manual, t h e f o l l o w i n g a s p e c t s were c o n s i d e r e d :
1 . I n s o f a r a s p o s s i b l e , a d o p t i o n o f the recommendations o f the UNISIST R e f e r e n c e Manual.
2 . The s p e c i f i c n e e d s , w i t h r e g a r d t o s e r v i c e s and t y p e o f u s e r s , o f each o f t h e i n f o r m a t i o n u n i t s o f the CEPAL s y s t e m , and i t s e x p e r i e n c e i n the f o r m a t i o n o f b i b l i o g r a p h i c d a t a b a s e s .
3. Knowledge o f t h e L a t i n American s i t u a t i o n w i t h r e g a r d t o b i b l i o g r a p h i c p r o d u c t i o n , which i m p l i e s r e c o g n i z i n g t h e e x i s t e n c e o f v a l u a b l e documents which do not r e a c h f o r m a l p u b l i c a t i o n and which must be r e t r i e v e d , and the f a c t t h a t a l a r g e amount o f b i b l i o g r a p h i c m a t e r i a l which i s p u b l i s h e d f o r m a l l y i s l a c k i n g i n e s s e n t i a l p u b l i c a t i o n d a t a , which d e l a y s and impedes i t s c o r r e c t b i b l i o g r a p h i c i d e n t i f i c a t i o n ,
U. The p r o d u c t s which a r e t o be o b t a i n e d from the d a t a b a s e s , which a r e c h i e f l y t h e f o l l o w i n g :
a ) i n t e r a c t i v e r e s e a r c h
b) p r o d u c t i o n o f j o u r n a l s o f a b s t r a c t s
c ) p r e p a r a t i o n o f s p e c i a l i z e d b i b l i o g r a p h i e s
d) p r o d u c t i o n o f p e r i o d i c b u l l e t i n s c o n t a i n i n g i n f o r m a t i o n on the m a t e r i a l e n t e r e d i n the d a t a b a s e s
e) p r e p a r a t i o n o f work t o o l s such as l i s t s o f a u t h o r s , s t a t i s t i c s , e t c ,
f ) c a t a l o g u e s o f p u b l i c a t i o n s o f t h e CEPAL s y s t e m .
11
WORKING LANGUAGE
The CEPAL B i b l i o g r a p h i c I n f o r m a t i o n System has adopted Spanish as i t s working l a n g u a g e . T h i s d e c i s i o n was made b e c a u s e , o f the l a n g u a g e s spoken i n t h e r e g i o n , Spanish i s t h a t used by the l a r g e s t number o f c o u n t r i e s .
The system o f r e c o r d i n g i n f o r m a t i o n i s based on t h e Anglo-American C a t a l o g u i n g R u l e s , second e d i t i o n w h i c h l a y down a r e a s i n which the i n f o r m a t i o n should be r e c o r d e d i n the working language adopted by t h e s y s t e m . Among the l a t t e r , emphasis should be p l a c e d on the a r e a o f n o t e s , p h y s i c a l d e s c r i p t i o n , and e l e m e n t s such as t h e name o f t h e c o u n t r y i n e n t r i e s o f governmenta l o r g a n i z a t i o n s .
In c o n s i d e r a t i o n o f the f a c t t h a t some r e g i o n a l o f f i c e s o f t h e CEPAL System do not have Spanish a s t h e i r working l a n g u a g e , t h e I n f o r m a t i o n System has p r o v i d e d a p p r o p r i a t e mechanisms f o r f a c i l i t a t i n g t h e i r a c c e s s t o the i n f o r m a t i o n e n t e r e d ( s u b j e c t i n d e x e s i n t h e r e s p e c t i v e l a n g u a g e s , c r o s s e d r e f e r e n c e s i n the c o r p o r a t e a u t h o r i n d e x e s , e t c . ) .
BASIC CONCEPTS USED IN THE MANUAL
Below a r e some b a s i c c o n c e p t s t h e d e f i n i t i o n o f which i s c o n s i d e r e d e s s e n t i a l f o r c o r r e c t u n d e r s t a n d i n g and use o f the Manual.
Worksheet
The w o r k s h e e t i s the n e c e s s a r y s u p p o r t e lement f o r t h e r e c o r d i n g o f b i b l i o g r a p h i c i n f o r m a t i o n i n t h e s t a g e p r e c e d i n g the e n t r y o f d a t a i n t o the computer , when t h e r e i s no system o f d i r e c t e n t r y t h r o u g h a t e r m i n a l . I t c o n t a i n s t h e d i f f e r e n t a r e a s , f i e l d by f i e l d , d e s i g n e d t o r e c o r d i n f o r m a t i o n about a b i b l i o g r a p h i c u n i t . There a r e two w o r k s h e e t s i n t h e B i b l i o g r a p h i c I n f o r m a t i o n System: t h e B i b l i o g r a p h i c D e s c r i p t i o n Worksheet (BDW) and the Content A n a l y s i s VJorksheet (CAW).
Document
For the purpose o f the B i b l i o g r a p h i c I n f o r m a t i o n System, a document i s any b i b l i o g r a p h i c m a t e r i a l , p u b l i s h e d o r u n p u b l i s h e d , which may be d e s c r i b e d i n a b i b l i o g r a p h i c r e c o r d . Within t h i s c o n t e x t , a document may be a book, a c o l l e c t i o n o f books , a f i l m , e t c .
12
B i b l i o g r a p h i c r e c o r d
For t h e purpose o f t h i s Manual, a b i b l i o g r a p h i c r e c o r d i s d e f i n e d as a s e r i e s o f i n f o r m a t i o n p e r t a i n i n g t o a s i n g l e document and s t o r e d i n a s i n g l e , l o g i c a l and complete s t r u c t u r e .
A b i b l i o g r a p h i c r e c o r d may i n c l u d e the b i b l i o g r a p h i c d e s c r i p t i o n o f a document, a summary o r " a b s t r a c t " , i t s i n d e x , and any o t h e r i n f o r m a t i o n which i s c o n s i d e r e d t o be o f i n t e r e s t f o r the u s e r . The o r g a n i z a t i o n o f t h e b i b l i o g r a p h i c r e c o r d i s based on the ÜNISIST R e f e r e n c e Manual.
B i b l i o g r a p h i c d e s c r i p t i o n
The b i b l i o g r a p h i c d e s c r i p t i o n o f a document i s the s e r i e s o f i n f o r m a t i o n which d e s c r i b e s i t i n i t s e n t i r e t y . T h i s i n f o r m a t i o n r e f e r s t o b a s i c e l e m e n t s such a s a u t h o r , t i t l e and p u b l i c a t i o n d a t e s , among o t h e r s , and i s r e c o r d e d on t h e B i b l i o g r a p h i c D e s c r i p t i o n Worksheet , i n c o n f o r m i t y w i t h t h e Anglo-American C a t a l o g u i n g R u l e s , w i t h the changes made n e c e s s a r y by i t s a d a p t a t i o n t o t h e c o m p u t e r i z e d s y s t e m . .
Complementary i n f o r m a t i o n on £ document
Complementary i n f o r m a t i o n i s any e lement w h i c h , a l t h o u g h not c o n t a i n e d i n t h e b i b l i o g r a p h i c o r s u b j e c t d e s c r i p t i o n , i s c o n s i d e r e d t o be o f i n t e r e s t f o r t h e u s e r , c o n t r i b u t e s t o b e t t e r i d e n t i f i c a t i o n o f a document or i s u s e f u l f o r p u r p o s e s o f i n t e r n a l c o n t r o l . T h i s i n f o r m a t i o n may c o n s i s t o f n o t e s , d a t a on t h e l o c a t i o n o f t h e document, i n f o r m a t i o n on i t s p h y s i c a l c h a r a c t e r i s t i c s , d a t e s o f e n t r y i n t h e d a t a b a s e , name o f the i n d e x e r , e t c . T h i s i n f o r m a t i o n i s e n t e r e d on t h e B i b l i o g r a p h i c D e s c r i p t i o n W o r k s h e e t .
S u b j e c t c o n t e n t o f the document
In a d d i t i o n t o i t s b i b l i o g r a p h i c d e s c r i p t i o n , a document may be d e s c r i b e d i n r e l a t i o n t o i t s s u b j e c t c o n t e n t . A n a l y s i s o f the c o n t e n t o f a document may be c a r r i e d out through p r e p a r a t i o n o f an a b s t r a c t and/or through i n d e x i n g o f t h e document ( a s s i g n i n g d e s c r i p t o r s , key words o r terms which r e f l e c t the s u b j e c t c o n t e n t o f t h e document) . T h i s i n f o r m a t i o n i s e n t e r e d on the Content A n a l y s i s Worksheet .
13
Data f i e l d s
I n c o m p u t e r i z e d s y s t e m s , each e l e m e n t o f t h e b i b l i o g r a p h i c d e s c r i p t i o n , t h e complementary information and the content analysis is identified s e p a r a t e l y w i t h i n t h e b i b l i o g r a p h i c r e c o r d c r e a t e d i n t h e d a t a b a s e f o r each document, f o r t h e p u r p o s e o f enabling t h e computer programme t o have a c c e s s t o e a c h one and t o h a n d l e them i n d e p e n d e n t l y from t h e o t h e r s f o r d i f f e r e n t p u r p o s e s . One o f t h e s e p u r p o s e s , f o r e x a m p l e , i s t h e p r o d u c t i o n o f i n d e x e s based on one o f t h e e l e m e n t s ( a u t h o r , t i t l e , s u b j e c t s ) , e i t h e r s e p a r a t e l y o r i n c o m b i n a t i o n w i t h o t h e r s . To f a c i l i t a t e t h i s o p e r a t i o n , e a c h e l e m e n t o f t h e b i b l i o g r a p h i c r e c o r d h a s a s p e c i f i c l o c a t i o n on t h e w o r k s h e e t s . T h i s p l a c e i s c a l l e d a " f i e l d " .
Each f i e l d i s i d e n t i f i e d by i t s r e s p e c t i v e f i e l d number o r t i t l e . For e x a m p l e , we s a y t h a t the e l e m e n t " p u b l i s h e r " i s r e c o r d e d i n f i e l d number 38, e l e m e n t " a b s t r a c t " i n f i e l d number 7 2 , e t c . The F i e l d D e f i n i t i o n T a b l e p r o v i d e s a l i s t o f a l l t h e f i e l d s used i n t h e I n f o r m a t i o n S y s t e m , t h e i r numbers and s p e c i f i c c h a r a c t e r i s t i c s .
F i e l d s o f f i x e d l e n g t h
A f i e l d i s s a i d t o be o f " f i x e d l e n g t h " when i t h a s been a s s i g n e d a s p e c i f i c number o f c h a r a c t e r s w h i c h , f o r t e c h n i c a l r e a s o n s , must a l w a y s be used i n t h e i r e n t i r e t y . For e x a m p l e , t h e f i e l d " l a n g u a g e o f t h e t e x t " i s o f f i x e d l e n g t h and two c h a r a c t e r s , and t h e ISO t w o - c h a r a c t e r code r e p r e s e n t i n g a c o u n t r y i s a l w a y s r e c o r d e d i n i t .
F i e l d s o f v a r i a b l e l e n g t h
A f i e l d i s s a i d t o be o f " v a r i a b l e l e n g t h " when i t h a s been a s s i g n e d a s p e c i f i c number o f c h a r a c t e r s b u t i t i s n o t n e c e s s a r y t o u s e a l l o f them ( t h e e l e m e n t s r e c o r d e d i n i t a r e g e n e r a l l y o f v a r i a b l e l e n g t h ) . F o r e x a m p l e , t h e " p e r s o n a l a u t h o r " f i e l d s a r e o f v a r i a b l e l e n g t h , w i t h an a s s i g n e d maximum o f 50 c h a r a c t e r s , w h i c h may o r may n o t be used i n t h e i r e n t i r e t y .
14
R e p e a t a b l e f i e l d s
A f i e l d i s s a i d t o be " r e p e a t a b l e " when i n f o r m a t i o n may be r e c o r d e d i n i t i n more than one c a s e . For example , t h e f i e l d " p e r s o n a l a u t h o r " i s r e p e a t a b l e s i n c e more than one p e r s o n a l a u t h o r may be e n t e r e d i n t o i t . In t h e c a s e o f r e p e a t a b l e f i e l d s , t h e number o f c h a r a c t e r s a s s i g n e d t o the f i e l d i s a p p l i e d s e p a r a t e l y t o each c a s e . When s e v e r a l c a s e s a r e c o n t a i n e d i n a r e p e a t a b l e f i e l d , t h e y must each be r e c o r d e d s e p a r a t e l y by a number s i g n f t o i n d i c a t e t h a t t h e y a r e d i f f e r e n t w i t h i n t h e same f i e l d .
Type o f l i t e r a t u r e
The t y p e s o f l i t e r a t u r e i d e n t i f i e d i n the B i b l i o g r a p h i c I n f o r m a t i o n System have been s e l e c t e d from among the broad r a n g e of e x i s t i n g forms o f p u b l i c a t i o n , b e c a u s e t h e y a r e c o n s i d e r e d t o be the most r e p r e s e n t a t i v e o f L a t i n American b i b l i o g r a p h i c p r o d u c t i o n .
They a r e : S s e r i a l M monograph T t h e s i s V n o n - c o n v e n t i o n a l C c o n f e r e n c e
The d e f i n i t i o n o f each o f t h e s e c a t e g o r i e s may be found i n p a r t two o f t h i s Manual, i n t h e d e s c r i p t i o n o f f i e l d number 04, Type o f L i t e r a t u r e .
B i b l i o g r a p h i c l e v e l
The b i b l i o g r a p h i c l e v e l i n d i c a t e s the l e v e l o f t r e a t m e n t t h a t i t has been d e c i d e d t o g i v e a document.
The f o u r l e v e l s o f b i b l i o g r a p h i c a n a l y s i s a r e : a a n a l y t i c m monographic c c o l l e c t i v e s s e r i a l
When a document i s e n t e r e d i n t o the I n f o r m a t i o n System, o n l y one o f t h e s e b i b l i o g r a p h i c l e v e l s a p p l i e s a s s u c h , which does not mean t h a t the a d d i t i o n o f i n f o r m a t i o n c o n c e r n i n g o t h e r l e v e l s t o t h i s r e c o r d may not be r e q u i r e d , i n o r d e r t o complement t h e i n f o r m a t i o n i n t h e document f o r which the r e c o r d was c r e a t e d . For e x a m p l e , a r e c o r d which d e s c r i b e s a c h a p t e r o f a book which i n t u r n i s a volume w i t h i n a c o l l e c t i o n , w i l l c o n t a i n : an a n a l y t i c p a r t f o r t h e c h a p t e r , a monographic p a r t f o r t h e volume and a c o l l e c t i v e p a r t f o r t h e c o l l e c t i o n . However, t h i s r e c o r d i s s a i d t o be a t t h e a n a l y t i c l e v e l , b e c a u s e t h a t l e v e l r e p r e s e n t s t h e document f o r which the r e c o r d has been c r e a t e d , and a i l t h e i n f o r m a t i o n c o n t a i n e d i n t h e B i b l i o g r a p h i c D e s c r i p t i o n Worksheet and i n the C o n t e n t A n a l y s i s W o r k s h e e t , beyond t h e i n f o r m a t i o n e s s e n t i a l t o the o t h e r l e v e l s c i t e d , i s g o i n g t o r e f e r e x c l u s i v e l y t o t h e a n a l y t i c l e v e l . In t h i s c a s e , the monographic and c o l l e c t i v e l e v e l s a r e s a i d t o be a c t i n g a s a s o u r c e f o r complementing t h e i n f o r m a t i o n o f the a n a l y t i c l e v e l .
15
L e v e l o f d e s c r i p t i o n
The l e v e l o f d e s c r i p t i o n d e t e r m i n e s the b i b l i o g r a p h i c l e v e l o r l e v e l s which must be c i t e d i n the c o r r e c t b i b l i o g r a p h i c d e s c r i p t i o n o f a document. In c o n f o r m i t y w i t h t h e d e f i n i t i o n o f t h e b i b l i o g r a p h i c l e v e l , t h e l e v e l o f d e s c r i p t i o n i s determined by t h e b i b l i o g r a p h i c l e v e l s a c t i n g t o g e t h e r , w i t h one o f them a l w a y s s e r v i n g a s b i b l i o g r a p h i c l e v e l i n i t s e l f and the o t h e r s as s o u r c e .
The f o l l o w i n g l e v e l s o f d e s c r i p t i o n a r e i d e n t i f i e d i n the I n f o r m a t i o n System:
a s a n a l y t i c / s e r i a l am a n a l y t i c / m o n o g r a p h i c amc a n a l y t i c / m o n o g r a p h i c / c o l l e c t i v e ams a n a l y t i c / m o n o g r a p h i c / s e r i a l m monographic mc m o n o g r a p h i c / c o l l e c t i v e ms m o n o g r a p h i c / s e r i a l c c o l l e c t i v e s s e r i a l
In a d d i t i o n t o t h e i r f u n c t i o n a s b i b l i o g r a p h i c l e v e l s i n t h e m s e l v e s , t h e monographic , c o l l e c t i v e and s e r i a l l e v e l s may a l s o appear a s s o u r c e when i t i s n e c e s s a r y t o c i t e them in o r d e r t o complement i n f o r m a t i o n i n an e n t r y a t the a n a l y t i c o r monographic l e v e l . In such c a s e s , the i n f o r m a t i o n r e q u i r e d o f the l e v e l s which a r e a c t i n g a s s o u r c e i s not a l l the i n f o r m a t i o n p e r t i n e n t t o t h a t l e v e l , but o n l y t h a t which i s r e l e v a n t and n e c e s s a r y f o r t h e c o r r e c t I d e n t i f i c a t i o n o f the document f o r which t h e r e c o r d was c r e a t e d .
When t h e monographic , c o l l e c t i v e and s e r i a l l e v e l s a r e c i t e d a s s o u r c e i n a l e v e l o f d e s c r i p t i o n , the f o l l o w i n g e l e m e n t s must be r e c o r d e d i n them:
Monographic l e v e l a u t h o r , t i t l e , p a g e s and/or number o f volume and Imprint a r e a d a t a
C o l l e c t i v e l e v e l a u t h o r , t i t l e , t o t a l number o f volumes and i m p r i n t a r e a d a t a
S e r i a l l e v e l t i t l e o f the s e r i a l , volume, number and i m p r i n t a r e a d a t a
I t should be noted t h a t , i n a l e v e l o f d e s c r i p t i o n r e q u i r i n g i n f o r m a t i o n both from t h e monographic and c o l l e c t i v e l e v e l a s s o u r c e s , the i m p r i n t a r e a d a t a w i l l a l w a y s r e f e r t o monographic l e v e l .
Type o f r e c o r d
The s e l e c t i o n o f f i e l d s t o be o c c u p i e d on the w o r k s h e e t s i s determined by the t y p e o f l i t e r a t u r e r e p r e s e n t e d by a document and by t h e l e v e l o f d e s c r i p t i o n which w i l l be a p p l i e d t o t h a t document. Combining both e l e m e n t s
16
r e s u l t s i n the t y p e o f r e c o r d , the d e f i n i t i o n o f which i s o f fundamental i m p o r t a n c e , s i n c e i t i s g o i n g t o determine the c o r r e c t i n d i v i d u a l i z a t i o n of t h e r e c o r d t o be c r e a t e d and t h e f i e l d s which must r e c o r d i n f o r m a t i o n on the w o r k s h e e t .
For the p u r p o s e s o f t h i s Manual, the f o l l o w i n g t a b l e r e p r e s e n t s the c o m b i n a t i o n s o f t y p e o f l i t e r a t u r e and l e v e l o f d e s c r i p t i o n (= t y p e o f r e c o r d ) which may appear most commonly.
as am amc ams m mc ms c s
s X X X X
sc X X X
M X X X X X X X
MC X X X X X X X
V X X
vc X X
T X X
TC . X X
17
ORGANIZATION AND USE OF THE MANUAL
The Procedure Manual i s o r g a n i z e d i n the f o l l o w i n g way: p a r t one c o n t a i n s t h e g e n e r a l a s p e c t s , d e f i n i t i o n s and some i n s t r u c t i o n s which must be taken i n t o a c c o u n t f o r p r o p e r use o f t h e w o r k s h e e t s ; p a r t two i n c l u d e s g u i d e l i n e s f o r r e c o r d i n g o f d a t a on both the B i b l i o g r a p h i c D e s c r i p t i o n Worksheet and the Content A n a l y s i s Worksheet and a d e t a i l e d f i e l d by f i e l d a n a l y s i s ; p a r t t h r e e c o n t a i n s the f i e l d s t o be o c c u p i e d a c c o r d i n g t o t y p e o f r e c o r d , and examples o f them i n a c c o r d a n c e w i t h the i n d i c a t e d g u i d e l i n e s ; p a r t f o u r c o n t a i n s annexes such as c o d e s used i n the r e c o r d i n g o f b i b l i o g r a p h i c i n f o r m a t i o n and a g l o s s a r y o f t e r m s . F i n a l l y , the Manual c o n t a i n s a s e p a r a t e a d d i t i o n a l copy o f t h e t a b l e o f f i e l d s t o o c c u p y , a t o o l which we b e l i e v e w i l l be e x t r e m e l y u s e f u l t o i t s u s e r s .
I t should be noted t h a t t h i s Manual, t h e f i r s t i n a s e r i e s o f Manuals p r o j e c t e d by t h e I n f o r m a t i o n S y s t e m , i s m e r e l y a p r o c e d u r e g u i d e f o r c o r r e c t use o f the w o r k s h e e t s and t h e i r o p e r a t i v e and c o n c e p t u a l a s p e c t s ; t h e r e f o r e , the c a t a l o g u i n g p o l i c i e s and g u i d e l i n e s f o r i n d e x i n g and p r e p a r a t i o n o f summaries which the d o c u m e n t a l i s t must o b s e r v e i n r e c o r d i n g the b i b l i o g r a p h i c i n f o r m a t i o n , must be t h e ones t h a t have been a g r e e d upon by t h e i n f o r m a t i o n u n i t s p e c i f i c a l l y f o r such p u r p o s e s .
18
FIELD DEFINITION TABLE
The F i e l d D e f i n i t i o n T a b l e (FDT) c o n t a i n s a l l t h e f i e l d s used i n t h e I n f o r m a t i o n S y s t e m , t h e i r numbers and r e l e v a n t c h a r a c t e r i s t i c s .
The number i d e n t i f y i n g each f i e l d i s i n d i c a t e d i n t h e f i r s t column; t h e name o f each f i e l d a p p e a r s i n t h e second column; t h e t h i r d column c o n t a i n s t h e number o f c h a r a c t e r s a s s i g n e d t o t h e f i e l d and t h e f o u r t h column, t h e f i e l d ' s c h a r a c t e r i s t i c s i n terms o f l e n g t h and r e p e a t a b i l i t y .
I t s h o u l d be p o i n t e d out t h a t i n a s s i g n i n g numbers t o t h e f i e l d s , i t was t h o u g h t a d v i s a b l e t o r e s e r v e a few numbers f o r p o s s i b l e a d j u s t m e n t s o r c h a n g e s which i t may be n e c e s s a r y t o i n t r o d u c e i n t o t h e F i e l d D e f i n i t i o n T a b l e .
19
FIELD DEFINITION TABLE
F i e l d No Name No o f c h a r a c t e r s C h a r a c t e r i s t i c s
01 Name o f f i l e 30 V a r i a b l e l e n g t h
02 A c c e s s i o n number 8 Fixed l e n g t h
03 P h y s i c a l l o c a t i o n o f document 100 V a r i a b l e l e n g t h
on Type o f l i t e r a t u r e 2 V a r i a b l e l e n g t h
05 B i b l i o g r a p h i c l e v e l 1 F i x e d l e n g t h
06 L e v e l o f d e s c r i p t i o n 3 V a r i a b l e l e n g t h
07 Name o f P a r t i c i p a t i n g Centre 20 V a r i a b l e l e n g t h
08 C o n t r o l number used by P a r t i c i p a t i n g C e n t r e 15 V a r i a b l e l e n g t h
10 P e r s o n a l author - a n a l y t i c l e v e l
50 V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
11 Corporate author - a n a l y t i c l e v e l
200 V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
12 T i t l e - a n a l y t i c l e v e l
250 V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
-13 T r a n s l a t e d t i t l e
- a n a l y t i c l e v e l 250 V a r i a b l e l e n g t h ,
r e p e a t a b l e
m Pages - a n a l y t i c l e v e l
30 V a r i a b l e l e n g t h
• 16 P e r s o n a l author - monographic l e v e l
50 V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
17 Corporate author - monographic l e v e l
200 V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
18 T i t l e - monographic l e v e l
250 V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
19 T r a n s l a t e d t i t l e - monographic l e v e l
250 V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
20
Field No Name No of characters Characteristics
20 Pages - monographic l e v e l
30 V a r i a b l e l e n g t h v..
21 Volume number 25 V a r i a b l e l e n g t h
23 P e r s o n a l author - c o l l e c t i v e l e v e l
50 V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
24 C o r p o r a t e author - c o l l e c t i v e l e v e l
200 V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
25 T i t l e - c o l l e c t i v e l e v e l
250 V a r i a b l e l e n g t h , r^epeatable
26 T r a n s l a t e d t i t l e - c o l l e c t i v e l e v e l
250 V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
27 T o t a l number o f volumes - c o l l e c t i v e l e v e l
20 V a r i a b l e l e n g t h W
29 C o r p o r a t e e d i t o r - s e r i a l l e v e l
200 V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
30 T i t l e o f s e r i a l 150 V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
31 Volume number o f s e r i a l 25 V a r i a b l e l e n g t h
32 I s s u e number o f s e r i a l 25 V a r i a b l e l e n g t h
33 Frequency o f s e r i a l 50 V a r i a b l e l e n g t h
3i< Holdings of s e r i a l 150 V a r i a b l e l e n g t h #
35 ISSN 9 V a r i a b l e l e n g t h
38 P u b l i s h e r 200 V a r i a b l e l e n g t h
39 C i t y o f p u b l i c a t i o n 30 V a r i a b l e l e n g t h
40 Country o f p u b l i c a t i o n 2 Fixed l e n g t h
41 E d i t i o n 25 V a r i a b l e l e n g t h
21
Field No Name No of characters Characteristics
H2
43
HI4
45
i»7
H8
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
62
D e s c r i p t i v e I n f o r m a t i o n
Date of p u b l i c a t i o n
Date of p u b l i c a t i o n in ISO standard format
Symbol
ISBN
S a l e s number (United Nat ions)
I n s t i t u t i o n to which t h e s i s i s presented
Academic degree f o r which t h e s i s i s presented
O r g a n i z a t i o n s p o n s o r i n g a c o n f e r e n c e
Name of c o n f e r e n c e
C i t y o f c o n f e r e n c e
Country o f c o n f e r e n c e
Date o f c o n f e r e n c e
Date of c o n f e r e n c e i n ISO s tandard format
O r g a n i z a t i o n s p o n s o r i n g a p r o j e c t
Name o f p r o j e c t
P r o j e c t number
D i s s e m i n a t i o n of i n f o r m a t i o n
140
50
8
30
13
15
200
30
200
250
30
2
50
8
200
250
20
50
V a r i a b l e l e n g t h
V a r i a b l e l e n g t h
Fixed l e n g t h
V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
V a r i a b l e l e n g t h
V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
V a r i a b l e l e n g t h
V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
V a r i a b l e l e n g t h
V a r i a b l e l e n g t h
Fixed l e n g t h
V a r i a b l e l e n g t h
Fixed l e n g t h
V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
V a r i a b l e l e n g t h
V a r i a b l e l e n g t h
22
Field No Name No of characters Characteristics
63 Type o f impr int 25 V a r i a b l e l e n g t h •
6U Language o f the t e x t 2 V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
m
65 Language o f o r i g i n a l a b s t r a c t 2 V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
66 Other language e d i t i o n s 100 V a r i a b l e l e n g t h
67 R e l a t e d documents 200 V a r i a b l e l e n g t h
68 Notes 300 V a r i a b l e l e n g t h
69 F i e l d s t o copy 130 V a r i a b l e l e n g t h -
71 A b s t r a c t f o r s a l e s c a t a l o g u e 700 V a r i a b l e l e n g t h
72 A b s t r a c t 2500 V a r i a b l e l e n g t h
73 Number o f r e f e r e n c e s 30 V a r i a b l e l e n g t h
74 P e r i o d c o v e r e d : i n i t i a l y e a r U V a r i a b l e l e n g t h
75 P e r i o d c o v e r e d : f i n a l y e a r V a r i a b l e l e n g t h
76 D e s c r i p t o r s : s u b j e c t a n a l y s i s 400 V a r i a b l e l e n g t h
77 D e s c r i p t o r s : s t a t i s t i c a l d a t a 400 V a r i a b l e l e n g t h
80 Primary s u b j e c t c a t e g o r y 120 V a r i a b l e l e n g t h
81 Secondary s u b j e c t c a t e g o r y 120 V a r i a b l e l e n g t h
82 Geographic c a t e g o r y 2 V a r i a b l e l e n g t h
83 Primary c o u n t r i e s 2 V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
w
8U Secondary c o u n t r i e s 2 V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
85 A d m i n i s t r a t i v e d i v i s i o n s and n a t u r a l r e g i o n s
200 V a r i a b l e l e n g t h
23
Field No Name No of characters Characteristics
86 Acronyms 200
8? R e l a t i o n s h i p w i t h o t h e r systems 100
90 C o n t r o l : p r o c e s s i n g d a t e s 15 (BDW, CAW1, CAW2)
91 C o n t r o l : d o c u m e n t a l i s t s 30 r e s p o n s i b l e (BDW, CAW1, CAW2)
92 C o n t r o l : d a t e s o f s e n d i n g , 10
r e c e i v i n g , f i n a l r e v i s i o n
94 S t a t e o f r e c o r d 11
95 D e f i n i t i v e a b s t r a c t number 30 in j o u r n a l
96 A b s t r a c t number f o r j o u r n a l 6 p r e p a r a t i o n
97 C o n t r o l : e n t r y d a t e s o f data 11
V a r i a b l e l e n g t h
V a r i a b l e l e n g t h
V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
V a r i a b l e l e n g t h
V a r i a b l e l e n g t h
Fixed l e n g t h
V a r i a b l e l e n g t h , r e p e a t a b l e
24
WORKSHEETS
There a r e two w o r k s h e e t s i n the I n f o r m a t i o n System:
- B i b l i o g r a p h i c D e s c r i p t i o n Worksheet (BDW)
- C o n t e n t A n a l y s i s Worksheet (CAW)
In the f o l l o w i n g pages both forms a p p e a r , t o g e t h e r w i t h a b r i e f d e s c r i p t i o n o f t h e e l e m e n t s c o n t a i n e d i n them. The c h a r a c t e r i s t i c s and use o f each f i e l d a r e d e s c r i b e d i n d e t a i l i n p a r t two o f t h i s Manual.
UNITED NATIONS
B I B L I O G R A P H F C O E S C R I P T I O N \ V O R K S H F , E T
CEPAL BIBUOr.RAPHlC INFORMATION SYSTEM BDW 1
Name of file 0 1
Accessicm N " 0 2
Pliysical location 0 3
• New I i Correction
ISIS N "
PARTfCfPATlNG CENTRE 0 7 Name 0 8 Control NO
'ers<inal author
10
Corporate author
11
l i l le 12
Iranslated tide
l.í Pages 14
M O N 0 t ; R A P M 1 (•
L f-V F 1.
Peisonal author
16 M O N 0 t ; R A P M 1 (•
L f-V F 1.
Corporate aiitliot
R
17
M O N 0 t ; R A P M 1 (•
L f-V F 1.
l i t le
R
18
M O N 0 t ; R A P M 1 (•
L f-V F 1.
1 ran'ilaird title ^
19 I'agcs 2 0
M O N 0 t ; R A P M 1 (•
L f-V F 1.
1 ran'ilaird title ^
19
Volume N " 2 1
Personal author
2^
Corpotntc author
2 4
' ¡ l i e 2 5
1 f a n ' - l : M r ( l
l i f l r
( mpiinili-lit,.I
26
r"™
R
I Í
l o t a l N " i > (
vdlMiiK-; 2 7
ilnltliiii' i
: VC 'Í
h s i i e N " 32 1 |i-(|llPll<'V I S S \ 3<;
BOW 2
h i Wisher 3 8
I M P R
City 3 9 Count ry Í 0
1 N T
Id i t i on 4 1 Descriptive informat ion
4 2
A
Date of publication
4 3 Standard date of publ icat ion
4 4
R F. A
Symbol
R
4 5
ISBN
R
4 7 Sales N ^ ' ( U N ) 4 S
T H F. S
Inst i tut ion
R
5 0
I s
Degree 5 !
r: o N
Sponsoring organization
R
5 2
I K R H
Name 5 3
N (
City 5 4 Count ry 5 5 I- Dale ol
Lonference 5 6 Statidard date
of conference 5 7
r R
Sponsoring iirgani/.ation
R
5 8
Name 5 9
R Number 6 0 1
( . 0 M 1* L E M F. N T A R Y
1 N r
l>issemination 6 2 l y p e of imprint 6 3
( . 0 M 1* L E M F. N T A R Y
1 N r
l anguage ol text R
6 4 Language of abstract R 6 5
( . 0 M 1* L E M F. N T A R Y
1 N r
Other language idi t ions 6 6 Dorumcn l in other language:
( . 0 M 1* L E M F. N T A R Y
1 N r
Related documents 6 7 Document in o ther source:
Complementa ry document :
( . 0 M 1* L E M F. N T A R Y
1 N r
No Irs 6 8
1 ields to r o p v 6 9 fopV ISIS N "
T 0 N 1 R O L
Dates R
IU)W -D o c u m e n t a l i s ^ 9 1 n o w -
T 0 N 1 R O L
State of ie( iird
Coiimiciits }
UNITED NATIONS
CONTENT ANALYSIS WORKSHEET
CEPAL BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM
C A W 1
r 1 New Q Correction
ISIS N °
r 1 New Q Correction
Name of file J l Author and title | Pages to abstract Name of file J l
Accession N " 32
Abstract for sales catalogue
71
Abstract 72
Number iif 7 3 rcferPitret
Period covered
Initial year 7 4 1 l inal year 1 »
7 5
C A W 1
Subject analysis
7 6
Statistical data
77
Primary
Secondary
80
81
(Geographic 82
Primary
R
8 3 A G AN AR BB BO BR BS BZ C L CO C R CU DM DO EC FK
GD GF GP G T G Y HN HT JM K N K Y LC MQ MS MX NI PA
PE PR PY PZ SR S V TC T T UY V C V E VG XC XI XL XS
Secondary 8 4
Administrat ive divisions and natura l regions
8 5
Acrnnytna fü
XZ z z
Relationsil ip wi th IotI gthgf gY»te,ms H J — J
C O N T R O L
D a t e s
C A W , ^ 9 0 CAW 1 - Documenta l i s l j ^ 9 1 CAW 1 -C O N T R O L
D a t e s
CAW 2 ^ 9 0 CAW 2 - Documenta l is t R
91 CAW 2 -
C O N T R O L
D a t e s Par t ic ipat ing :entresenl ¡f 9 2 ' - Coord ina t ing ^ j2 -
centre received^ L ) Final revision
R 9 2 3 -
C o m m e n t s
29
BIBLIOGRAPHIC DESCRIPTION WORKSHEET
The B i b l i o g r a p h i c D e s c r i p t i o n Worksheet (BDW) has been d e s i g n e d f o r the r e c o r d i n g o f a l l i n f o r m a t i o n e n a b l i n g a document t o be i d e n t i f i e d as a b i b l i o g r a p h i c u n i t , whether i t i s e s s e n t i a l i n f o r m a t i o n c o n c e r n i n g t h e document a n a l y z e d or complementary i n f o r m a t i o n .
The BDW c o n t a i n s two i n f o r m a t i o n b l o c k s :
p a g e s (BDW1 and BDW2) and i s d i v i d e d i n t o
a) I d e n t i f i c a t i o n o f the r e c o r d :
T h i s p a r t o f the BDW c o n t a i n s a l l the d a t a making i t p o s s i b l e t o i d e n t i f y t h e t y p e of r e c o r d which i s t o be c r e a t e d f o r the document a n a l y z e d and i n d i v i d u a l i z e s i t f o r p u r p o s e s o f h a n d l i n g t h e i n f o r m a t i o n by t e computer programmes. T h i s p a r t c o n t a i n s t h e I S I S number, t h e name o f f i l e , t h e t y p e o f l i t e r a t u r e t h e document r e p r e s e n t s , t h e b i b l i o g r a p h i c l e v e l a t which the document w i l l be t r e a t e d , t h e l e v e l o f d e s c r i p t i o n and t h e i d e n t i f i c a t i o n and c o n t r o l number o f the P a r t i c i p a t i n g C e n t r e s making up t h e I n f o r m a t i o n System,
The I S I S number i s t h e number a s s i g n e d t o each r e c o r d , which i d e n t i f i e s i t i n the d a t a base f o r r e t r i e v i n g i n f o r m a t i o n , p r e p a r i n g i n d e x e s , , t r a n s m i t t i n g from t h e i n d e x e s t o a main c a t a l o g u e , e t c .
T h i s p a r t o f the BDW a l s o c o n t a i n s boxes f o r i n d i c a t i n g whether the BDW c o n t a i n s a new e n t r y or i s i n t r o d u c i n g changes t o a r e c o r d which has a l r e a d y been e n t e r e d i n t o the d a t a b a s e .
UNITBD NATIONS
B I B L I O r . R A P H K O F S C R I P T I O N W O R K S H F E T
(EPAl BIBUOr.RAPMK INFORMATION SYSTFM B D W I
Name fill-AI L C'-';!""
01 Name fill-AI L C'-';!"" 02
0.? Pll\ sil ;ll llH Ttidll 02 0.?
S M|V i04tiyp'- il liti-ialiire
& 0 1 >
•a
s t fe a> g
o o u 13 •a c c o "o •c < U CO 3 m c s w 1. evfl ol ¿iLlfaknnmju
Q New
I I ('(irrection ISIS N"
PARTICIPATING CF.NTRH 0 7 Name 0 8 Control N " 0 7 0 8
30
b) A n a l y t i c l e v e l :
The f i e l d s a p p e a r i n g i n t h i s b l o c k are the ones which d e s c r i b e a t r e a t e d a t the a n a l y t i c l e v e l .
document
A N A 1. V T 1 C
L F. V E L
I'ersonal author
R
10 A N A 1. V T 1 C
L F. V E L
Corporate alillior
R
11
A N A 1. V T 1 C
L F. V E L
Title
R
12
A N A 1. V T 1 C
L F. V E L Traiislaleil
title ^
Pages 14
c) Monographic l e v e l :
The f i e l d s a p p e a r i n g i n t h i s b l o c k a r e the f i e l d s r e c o r d i n g i n f o r m a t i o n when a document i s t r e a t e d a t the monographic l e v e l , or when the monographic l e v e l i s r e q u i r e d as s o u r c e .
M 0 N 0 G R A r n 1 r
L E
Personal author „
K
16 M 0 N 0 G R A r n 1 r
L E
Corporate author
R
17
M 0 N 0 G R A r n 1 r
L E
Title
R
18
V E I.
Irati-ilaled
R
19 Pages 2 0 V E I.
Irati-ilaled
R
19
Volume NO 2 1
d) C o l l e c t i v e l e v e l :
The f i e l d s a p p e a r i n g i n t h i s b l o c k a r e those r e c o r d i n g i n f o r m a t i o n when a document i s t r e a t e d a t the c o l l e c t i v e level, or when the c o l l e c t i v e l e v e l I s r e q u i r e d as s o u r c e .
rcrinnal niilliKi
litic
('orpoiiilc millior
1 iniishilnl ¡lie
2.1
24
25
26 I nhll N" of vdliimci
77
31
e) S e r i a l l e v e l :
The f i e l d s a p p e a r i n g i n t h i s b l o c k a r e t h o s e r e c o r d i n g i n f o r m a t i o n when a document i s t r e a t e d a t the s e r i a l l e v e l , o r when the s e r i a l l e v e l i s r e q u i r e d a s s o u r c e .
( orporalc edi tor
l i t le of serial
Volume N "
Holdings
29
3 0
31
34
Issue N " 3 2 I rciiiicncy
ISSN
3 3
35
f ) Imprint a r e a :
The f i e l d s a p p e a r i n g i n t h i s b l o c k c o n t a i n i n f o r m a t i o n which may be a p p l i e d t o any o f t h e above mentioned b i b l i o g r a p h i c l e v e l s and d e f i n e t h e document a n a l y z e d i n terms o f i t s i m p r i n t d a t a ( p u b l i s h e r , p u b l i s h e r ' s c i t y and c o u n t r y , e d i t i o n , ISBN, d a t e s , d e s c r i p t i v e i n f o r m a t i o n , symbol and United N a t i o n s S a l e s Number).
l^ublislier 3 8
I M P R 1
r i l y 3 9 ("oiiiilrv 4 0
1 N I
I'ditioii 4l bescriptive iiifoniiatioii
4 2
A
Dale of fill hi ¡cation
4 3 Standard date of publicat ion
4 4
R Sy III hoi 4 5 F A R
ISBN
R
4 7 Sale; N " ( | I N ) 4 8
g ) T h e s i s :
T h i s b l o c k c o n t a i n s d a t a i d e n t i f y i n g a t h e s i s ,
I Instiliition 5 0 M F-S R
1 Drf^icc 51 S
51
32
h) Conference:
T h i s b l o c k c o n t a i n s the data i d e n t i f y i n g a C o n f e r e n c e .
c () N V i; R i: N (• I-.
Spoiisoriiif! (irp^iii/nlidii
R
5 2 c () N V i; R i: N (• I-.
N;mic 5 3
c () N V i; R i: N (• I-.
f i t y 5 4 { 'ounl ry 5 5
c () N V i; R i: N (• I-. Dale "1
;oiift ' iciicc 5 6 Slaiulnrcl d;ilc
o f ç p n f ç r e n ç e 5 7
i ) P r o j e c t s :
T h i s b l o c k c o n t a i n s a l l i n f o r m a t i o n r e l a t i n g t o a programme or p r o j e c t .
p Sponsoring 5 8 R
urgani /a l ion R
5 8
Nainc 5 9
R Niimher | 6 o (
j ) Complementary i n f o r m a t i o n :
T h i s b l o c k c o n t a i n s i n f o r m a t i o n complementary to the document a n a l y z e d .
(• () M !• 1. i: M I'. N I A R Y
1 N 1
Disscniin.ilHin 6 2 T y p e of impr in t
(• () M !• 1. i: M I'. N I A R Y
1 N 1
l-aiipiiagc ol text
6 4 Language of abstract 6 5
(• () M !• 1. i: M I'. N I A R Y
1 N 1
Olhci laiijíiiapi-edit ions
6 6 Dociiincnl in oi l ier lanpnapo:
(• () M !• 1. i: M I'. N I A R Y
1 N 1
Kclalr. l ilociiiiicnK
6 7
OH
noi inncnl in oi l ier source; Coniplenienl i i rv docnn ien l :
(• () M !• 1. i: M I'. N I A R Y
1 N 1
Noto^;
6 7
OH
33
k) Control and others:
The l a s t p a r t o f the BDW c o n t a i n s the f i e l d r e c o r d i n g i n f o r m a t i o n which may be obtained d i r e c t l y from o t h e r r e c o r d s ( f i e l d s to c o p y ) , the c o n t r o l f i e l d s and a space f o r comments.
I iciils (o ciipy ISIS N "
c o N T R () L
Hales R
9( n i ) w -DocumcnlalisJ^ 91 BDW -
c o N T R () L
Stale iif record
Comments |
34
CONTENT ANALYSIS WORKSHEET
The Content A n a l y s i s Worksheet (CAW) has been d e s i g n e d f o r the r e c o r d i n g o f i n f o r m a t i o n d e s c r i b i n g the s u b j e c t c o n t e n t o f a document. The CAW i s composed o f two p a g e s (CAW1 and CAW2).
CAW 1:
The CAW 1 i s used t o s t o r e the t e x t o f the a b s t r a c t prepared f o r the document b e i n g a n a l y z e d , t h e d a t e s t o which the c o n t e n t r e f e r s and the b i b l i o g r a p h i c r e f e r e n c e s i n c l u d e d i n the document.
The top p a r t o f t h e CAW 1 c o n t a i n s the b a s i c d a t a f o r i d e n t i f i c a t i o n o f the r e c o r d (name o f f i l e , I S I S number, a u t h o r , t i t l e and number o f pages o f the document a n a l y z e d ) .
CAW 2:
CAW 2 i s used t o s t o r e t h e i n d e x i n g which has been made o f t h e document a n a l y z e d ( a s s i g n m e n t o f d e s c r i p t o r s , s u b j e c t and g e o g r a p h i c c a t e g o r i e s and i n f o r m a t i o n on t h e c o u n t r i e s t o which the s u b j e c t c o n t e n t o f the document r e f e r s ) .
The bottom o f the CAW 2 c o n t a i n s the f i e l d s r e c o r d i n g t h e d a t e s on which the v a r i o u s c o n t e n t a n a l y s i s p r o c e s s e s a r e c a r r i e d out and t h e names o f the p e r s o n s c o n d u c t i n g them.
UNITED NATIONS
C O N T E N T ANALYSIS W O R K S H E E T
CEPAL BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM
C A W 1
Name of file
Accession N "
01
[)2
1 1 New Correction
ISIS N "
1 1 New Correction
Author and title | Pages to abstract
Abstract for sales catalogue
71
* t
Abstract 72
Number of 7.1 references
Period covered
Initial year 7 4 F inal year 7 5
CAW 1
Subject
analysis
Statistical
data
76
7 7
Primary 80
Secondary If
Ge (graphic 82
Primary 8 3 A G A N A R BB BO BR BS BZ
G D G F GP G T G Y HN HT JM
PE PR P Y PZ SR S V TC T T
C L C O C R CU DM DO EC FK
K N K Y L C MQ MS MX NI PA
U Y V C V E V G XC XI X L XS
Secondary 84 XZ zz Administrative divisions and natural regions
8 5
Acronyms
Relationship with l o ^ j other gvstems L I
C o D C A W , ^ 9 0 C A W 1 - D o c u m e n t a l i s t j ^ 9 1 CAW 1 -
IN T R
a t C A W 2
R 9 0 CAW 2 - D o c u m e n t a l i s t
R 91 CAW 2 -
O L
R Participating ;entresEnt r 9 2
C o o r d i n a t i n g j g j c e n t r e nsceivedR |
2 - Final revision K
9 2 3 -
Comments
38
DESCRIPTION OF FIELDS
In t h i s p a r t o f the Manual, each element making up t h e b i b l i o g r a p h i c r e c o r d i s d e f i n e d and d e s c r i b e d i n d e t a i l . The f i e l d s appear i n the o r d e r o f t h e number a s s i g n e d t o them i n t h e F i e l d D e f i n i t i o n T a b l e .
Each f i e l d i s d e f i n e d i n terms o f :
1 . Name and number i n the sequence g i v e n i n the FDT
2. Data d e f i n i t i o n
3. Purpose o f f i e l d
1 . B a s i c c h a r a c t e r i s t i c s o f f i e l d
5 . D e s c r i p t i o n o f e l e m e n t s
6. Examples
I n f o r m a t i o n i s g e n e r a l l y r e c o r d e d i n a l l f i e l d s i n c o n f o r m i t y w i t h the r u l e s o f s p e l l i n g and p u n c t u a t i o n of the working l a n g u a g e . In a few c a s e s o n l y , and f o r r e a s o n s h a v i n g t o do w i t h the computer system ( p r i n t i n g f o r m a t s o f the b i b l i o g r a p h i c r e f e r e n c e , among o t h e r s ) , i t has been n e c e s s a r y t o make some e x c e p t i o n s t o t h o s e r u l e s ; t h e e x c e p t i o n s have been e x p r e s s l y i n d i c a t e d i n the c o r r e s p o n d i n g f i e l d s .
39
01 NAME OF FILE
DATA DEFINITION: Name o f the f i l e i n which the r e c o r d c o n t a i n i n g the document
a n a l y z e d w i l l be i n c l u d e d .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the name o f the f i l e i n which
a document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l w i l l be e n t e r e d .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 30 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The r e c o r d i n g o f t h i s e lement i s o b l i g a t o r y . The name o f
t h e f i l e must appear i n c o d e . I f t h e same i n f o r m a t i o n u n i t m a i n t a i n s v a r i o u s c o m p u t e r i z e d f i l e s , each one must have a name i d e n t i f y i n g i t e x a c t l y . I f more than one f i l e name i s r e c o r d e d , t h e name s h o u l d be s e p a r a t e d by a comma.
Examples:
B I , CP
DOCPAL/INT
CARBIB
40
02 ACCESSION NUMBER
DATA DEFINITION: I d e n t i f y i n g number o f each document e n t e r e d
b a s e . i n t o the d a t a
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the a c c e s s i o n number o f a
document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: F i x e d l e n g t h . 8 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s number has been c r e a t e d f o r t h e purpose o f l o c a t i n g the
documents s e q u e n t i a l l y i n t h e s h e l v e s o r f i l e s , w i t h o u t h a v i n g r e c o u r s e t o any o t h e r c l a s s i f y i n g c o d e . I t makes i t p o s s i b l e t o c o n n e c t the d i f f e r e n t p a r t s o f one b i b l i o g r a p h i c u n i t , o r the p a r t s w i t h the whole when t h e y have r e c e i v e d d i f f e r e n t i n d i v i d u a l t r e a t m e n t . The a c c e s s i o n number i s composed o f two p a r t s , which a r e r e c o r d e d s e p a r a t e d by a d e c i m a l p o i n t :
f i r s t f i v e c h a r a c t e r s : i d e n t i f y t h e b a s i c s e q u e n t i a l number a s s i g n e d t o the document
7 and 8 c h a r a c t e r s : i d e n t i f y the p a r t i n t o which a document can be d i v i d e d ( a r t i c l e i n a j o u r n a l , c h a p t e r o f a monographic document, documents p r e s e n t e d a t a c o n f e r e n c e and p u b l i s h e d i n d i v i d u a l l y , volumes in a c o l l e c t i o n , e t c . )
The g e n e r a l number ( f i r s t 5 c h a r a c t e r s ) i d e n t i f i e s e x a c t l y t h e document in i t s e n t i r e t y ( b o o k , c o l l e c t i o n , c o n f e r e n c e , j o u r n a l ) . The two f o l l o w i n g numbers, a f t e r the d e c i m a l p o i n t , i d e n t i f y i t s d i v i s i o n s (a c h a p t e r , a document p r e s e n t e d a t a c o n f e r e n c e , an a r t i c l e in a j o u r n a l , a volume i n a c o l l e c t i o n ) .
41
Examples
03000. : document
. 0 1 : p a r t o f a document
1) book i n one volume t r e a t e d a t the monographic l e v e l
05370.00
2) c h a p t e r i n the same book
05370.01
3) book in s e v e r a l volumes t r e a t e d a t the c o l l e c t i v e l e v e l
00620.00
4) volumes i n the same c o l l e c t i o n t r e a t e d a t the monographic l e v e l (volume by volume):
00620.10
00620.20
00620.30
5) c h a p t e r s t r e a t e d a t the a n a l y t i c l e v e l , but w i t h i n the same c o l l e c t i o n ( c h a p t e r by c h a p t e r w i t h i n each volume o f the c o l l e c t i o n )
00620.11 00620,21 00620.31 00620.12 00620.22 00620.32 00620.13 00620.23 00620.33
6) Journal a r t i c l e
168110.01
In t h i s c a s e the f i r s t f i v e c h a r a c t e r s equal a s p e c i f i c i s s u e o f a j o u r n a l and the two f o l l o w i n g o n e s , a f t e r the dec imal p o i n t , an a r t i c l e in the same i s s u e .
42
NOTE J_: T h i s number i s s t a n d a r d and makeâ i t p o s s i b l e t o o r d e r the documents p h y s i c a l l y and s e q u e n t i a l l y on t h e s h e l v e s , b r i n g i n g t o g e t h e r the whole and i t s p a r t s ( w i t h no s u b j e c t r e l a t i o n s h i p ) . I t i s used w i t h s a t i s f a c t o r y r e s u l t s i n some u n i t s o f the CEPAL system which do not keep a s u b j e c t c l a s s i f i c a t i o n system f o r p h y s i c a l l o c a t i o n o f t h e documents.
NOTE The c e n t r e s which m a i n t a i n c l a s s i f i c a t i o n schemes (Dewey, UDC, B l i s s , LC, e t c . ) f o r l o c a t i n g t h e documents on the s h e l v e s , do not need t o occupy t h i s f i e l d , but should r e c o r d the p h y s i c a l l o c a t i o n i n f i e l d No 03.
43
03 PHYSICAL LOCATION OF DOCUMENT
DATA DEFINITION: I n f o r m a t i o n on the p h y s i c a l l o c a t i o n o f
a n a l y z e d . t h e document
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the l o c a t i o n o f a document
t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 100 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The number o r code i d e n t i f y i n g t h e i n f o r m a t i o n u n i t which
has p h y s i c a l p o s s e s s i o n o f t h e document a n a l y z e d i s r e c o r d e d , and, f o l l o w i n g a c o l o n , t h e c o r r e s p o n d i n g t o p o g r a p h i c s i g n a t u r e . When more than one p h y s i c a l l o c a t i o n i s r e c o r d e d f o r t h e same document, t h e d i f f e r e n t p a r a g r a p h s should be s e p a r e t e d by a s e m i c o l o n .
Examples:
DOCPAL: 0U543.00; CLADES: 00136.00
CEPAL L i b r a r y : 338.983/C53
CLADES: 0 1 3 1 5 . 0 1
44
OU TYPE OF LITERATURE
DATA DEFINITION: C a t e g o r i z a t i o n o f a document, a c c o r d i n g t o i t s b i b l i o g r a p h i c
c h a r a c t e r i s t i c s , f o r c a t a l o g u i n g p u r p o s e s , on the b a s i s o f f o u r b a s i c c a t e g o r i e s and one complementary o n e , d e f i n e d by t h e I n f o r m a t i o n S y s t e m .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e code or codes which
i n d i c a t e t h e t y p e o f l i t e r a t u r e r e p r e s e n t e d by a document t r e a t e d a t t h e a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 2 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: On the b a s i s o f the c a t e g o r i e s d e f i n e d by UNISIST and t a k i n g
a c c o u n t o f L a t i n American b i b l i o g r a p h i c p r o d u c t i o n s p e c i f i c a l l y i n the s o c i a l s c i e n c e f i e l d , t h e f o l l o w i n g c a t e g o r i e s have been determined and a r e i d e n t i f i e d i n the B i b l i o g r a p h i c D e s c r i p t i o n Worksheet w i t h t h e i r c o r r e s p o n d i n g c o d e s :
b a s i c c a t e g o r i e s : s e r i a l : S
m o n o g r a p h : M
n o n - c o n v e n t i o n a l : V
t h e s i s : T
c o m p l e m e n t a r y c a t e g o r y : conferonce : C
45
For p r a c t i c a l p u r p o s e s and f o r the d a t a b a s e t o be f u n c t i o n a l , one o f t h e b a s i c c a t e g o r i e s must be s e l e c t e d and, i f n e c e s s a r y , the complementary c a t e g o r y , by p l a c i n g a c i r c l e around t h e code o r c o d e s r e p r e s e n t i n g them.
In many c a s e s s e l e c t i n g the type o f l i t e r a t u r e r e p r e s e n t e d by documents i s a s i m p l e and u n e q u i v o c a l m a t t e r ( f o r example , t h e r e i s no doubt t h a t a J o u r n a l or monographic s e r i e s t r e a t e d a s an e n t i t y i n i t s e l f b e l o n g s t o t h e s e r i a l c a t e g o r y and s h o u l d be i n d i c a t e d w i t h S ) . N e v e r t h e l e s s , the p u b l i c a t i o n may p r e s e n t c h a r a c t e r i s t i c s o f more than one b a s i c c a t e g o r y , a s i s the c a s e f o r s e p a r a t e e d i t i o n s o f a monographic s e r i e s , which have both monographic and s e r i a l c h a r a c t e r i s t i c s . In such c a s e s , f o r p u r p o s e s o f d e t e r m i n i n g t h e t y p e o f l i t e r a t u r e , i t s c o n d i t i o n o f monograph should t a k e p r e c e d e n c e and ^ s h o u l d be i n d i c a t e d .
For c o r r e c t use o f t h e s e c a t e g o r i e s , t h e f o l l o w i n g g u i d e l i n e s should be o b s e r v e d :
S : S e r i a l
T h i s i s a p u b l i c a t i o n , whether p r i n t e d or n o t , t h a t i s i n t e n d e d t o be brought out i n d e f i n i t e l y , g e n e r a l l y a t f i x e d or a g r e e d - u p o n i n t e r v a l s , i n s u c c e s s i v e p a r t s , each o f which c a r r i e s numeric or c h r o n o l o g i c a l i n d i c a t i o n s . T h i s c a t e g o r y i n c l u d e s j o u r n a l s , d a i l y newpapers , y e a r b o o k s , b u l l e t i n s , s t u d i e s , s e r i e s o f r e p o r t s , minutes o f i n s t i t u t i o n s and monographic s e r i e s c o n s i d e r e d as e n t i t i e s in t h e m s e l v e s . T h i s c a t e g o r y does not i n c l u d e works p u b l i s h e d in s u c c e s s i v e v o l u m e s , d u r i n g a p e r i o d l i m i t e d i n advance; however , i t i n c l u d e s non-numbered s e r i e s .
46
M : Monograph
For the purpose of the I n f o r m a t i o n System, a monograph i s c o n s i d e r e d t o be any p u b l i c a t i o n which , reproduced by t e c h n i c a l means, c o n s t i t u t e s a u n i t i n i t s e l f , has a p u b l i s h i n g house r e s p o n s i b l e f o r i t s p u b l i c a t i o n , h a s a t i t l e page w i t h t h e b a s i c d a t a f o r i d e n t i f y i n g i t ( a u t h o r , t i t l e , p u b l i s h i n g company, p l a c e and d a t e o f p u b l i c a t i o n ) . A monograph may be composed o f one o r more vo lumes. Each s e p a r a t e e d i t i o n o f a monographic s e r i e s i s a l s o c o n s i d e r e d t o be a monograph. Typed documents , which a r e c o n s i d e r e d t o be n o n - c o n v e n t i o n a l documents, and t h e s e s , a r e e x c l u d e d from t h i s c a t e g o r y .
N o n - c o n v e n t i o n a l
T h i s c a t e g o r y i n c l u d e s documents which do not have a p u b l i s h i n g house and/or w h i c h , b e c a u s e o f t h e i r e x t e r n a l c h a r a c t e r i s t i c s , may not be c o n s i d e r e d t o b e l o n g t o any o f t h e o t h e r c a t e g o r i e s m e n t i o n e d . T h i s c a t e g o r y i n c l u d e s typed documents, f o r m s , b r o c h u r e s , m i c r o f o r m s , a u d i o v i s u a l m a t e r i a l s , l e t t e r s , e t c .
T h e s i s
Work o f o r i g i n a l i n v e s t i g a t i o n submit ted t o a u n i v e r s i t y o r c e n t r e f o r h i g h e r s t u d i e s , f o r the purpose and a s a r e q u i r e m e n t o f o b t a i n i n g an academic rank o r p r o f e s s i o n a l t i t l e .
47
C o n f e r e n c e
d e s i g n a t e s e m i n a r s ,
c a t e g o r y i s
The g e n e r i c term c o n f e r e n c e i s used t o m e e t i n g s such a s c o n f e r e n c e s a s s u c h , c o n g r e s s e s , workshops , and c o u r s e s . T h i s used t o i d e n t i f y both the o r i g i n a l documents s u b m i t t e d i n d i v i d u a l l y t o a c o n f e r e n c e and the o f f i c i a l p u b l i c a t i o n c o n t a i n i n g a l l t h e work p r e s e n t e d a t t h e c o n f e r e n c e (minutes o r p r o c e e d i n g s ) . In a d d i t i o n , an o r i g i n a l work s u b m i t t e d t o a c o n f e r e n c e may s u b s e q u e n t l y appear a s an a r t i c l e i n a j o u r n a l o r a c h a p t e r o f a book; i n t h i s c a s e , i f the document c l e a r l y i n d i c a t e s the c o n f e r e n c e a t which t h e work was p r e s e n t e d , t h e i n f o r m a t i o n on t h e c o n f e r e n c e s h o u l d be i n c l u d e d i n the b i b l i o g r a p h i c r e c o r d by ment ioning t h i s c a t e g o r y when the t y p e o f . l i t e r a t u r e i s d e f i n e d .
Of t h e s e f i v e c a t e g o r i e s , t h e f i r s t f o u r c o n s t i t u t e a t y p e o f l i t e r a t u r e i n t h e m s e l v e s . The c o n f e r e n c e , on the o t h e r hand, i s a complementary c a t e g o r y which c o m p r i s e s t h e t y p e o f l i t e r a t u r e o n l y i n c o m b i n a t i o n w i t h one o f t h e b a s i c c a t e g o r i e s .
The b a s i c c a t e g o r i e s and t h e i r c o m b i n a t i o n w i t h t h e complementary c a t e g o r y d e t e r m i n e t h e f o l l o w i n g t y p e s o f l i t e r a t u r e :
s S e r i a l sc C o n f e r e n c e document p u b l i s h e d i n s e r i a l form M Monograph MC C o n f e r e n c e document p u b l i s h e d as a monograph V N o n - c o n v e n t i o n a l VC C o n f e r e n c e document p u b l i s h e d a s a n o n - c o n v e n t i o n a l
document T T h e s i s TC T h e s i s f o r a c o u r s e
48
05 BIBLIOGRAPHIC LEVEL
DATA DEFINITION: L e v e l o f t r e a t m e n t which i t has been d e c i d e d t o g i v e t o a
document i n the p r o c e s s o f b i b l i o g r a p h i c d e s c r i p t i o n , from among f o u r l e v e l s d e f i n e d by t h e I n f o r m a t i o n system on t h e b a s i s o f i t s needs and i n c o n f o r m i t y w i t h the UNISIST R e f e r e n c e Manual. T h i s i n f o r m a t i o n makes p o s s i b l e p r e c i s e i d e n t i f i c a t i o n of t h e b i b l i o g r a p h i c u n i t f o r which the r e c o r d has been c r e a t e d .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o c o n t a i n the b i b l i o g r a p h i c l e v e l a t
which a document i s t o be t r e a t e d ( a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l ) .
BASIC CHARACTERISTICS: F i x e d l e n g t h . 1 c h a r a c t e r .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The b i b l i o g r a p h i c l e v e l a t which t h e document a n a l y z e d i s to
be t r e a t e d should be r e c o r d e d i n the c o r r e s p o n d i n g box.
The f o l l o w i n g a r e the b i b l i o g r a p h i c r e p r e s e n t i n g them:
l e v e l s and the c o d e s
a a n a l y t i c l e v e l m monographic l e v e l c c o l l e c t i v e l e v e l s s e r i a l l e v e l
A n a l y t i c l e v e l :
A b i b l i o g r a p h i c r e c o r d a t the a n a l y t i c l e v e l d e s c r i b e s a b i b l i o g r a p h i c e n t i t y t h a t i s £ a r t o f a l a r g e r e n t i t y . The b i b l i o g r a p h i c d e s c r i p t i o n o f a document t r e a t e d a t t h e a n a l y t i c l e v e l cannot appear by i t s e l f , s i n c e the document may be d e s c r i b e d c o r r e c t l y o n l y be r e f e r e n c e t o the l a r g e r document o r documents i n which t h a t p a r t i s c o n t a i n e d .
Examples: an a r t i c l e i n a j o u r n a l , a c h a p t e r in a book.
49
Monographic l e v e l :
A b i b l i o g r a p h i c r e c o r d a t the monographic l e v e l d e s c r i b e s a document which may be c o n s i d e r e d an e n t i t y i n i t s e l f and d e s c r i b e d b i b l i o g r a p h i c a l l y a s s u c h . However, i f the document a l s o b e l o n g s t o a l a r g e r b i b l i o g r a p h i c e n t i t y , such as a c o l l e c t i o n , t h e r e c o r d should a l s o c o n t a i n i n f o r m a t i o n c o n c e r n i n g the e n t i t y i n which t h e document t r e a t e d a t the monographic l e v e l i s c o n t a i n e d .
Examples: A book, a t h e s i s , an a p p l i c a t i o n b l a n k .
C o l l e c t i v e l e v e l :
A b i b l i o g r a p h i c r e c o r d a t the c o l l e c t i v e l e v e l d e s c r i b e s a document i n more than one volume, each o f which has i t s own t i t l e , i n a d d i t i o n t o the common o r c o l l e c t i v e t i t l e u n i t i n g them. These volumes may be p u b l i s h e d a t the same t ime or s e p a r a t e l y , but t h e r e i s a lways a d e f i n i t e number o f p a r t s msking up t h e c o l l e c t i o n .
Examples: A work p u b l i s h e d in s e v e r a l v o l u m e s , each o f which a l s o has i t s own t i t l e .
S e r i a l l e v e l :
A b i b l i o g r a p h i c r e c o r d a t the s e r i a l l e v e l d e s c r i b e s , a s a b i b l i o g r a p h i c e n t i t y i n t h e m s e l v e s , a l l the i s s u e s i n a s e r i a l p u b l i c a t i o n p u b l i s h e d i n d e f i n i t e l y , however o f t e n the i s s u e s may a p p e a r .
Examples: A c o l l e c t i o n o f j o u r n a l s , a c o l l e c t i o n o f p e r i o d i c a l s .
50
06 LEVEL OF DESCRIPTION
DATA DEFINITION: D e t e r m i n a t i o n o f t h e b i b l i o g r a p h i c l e v e l o r l e v e l s ( a n a l y t i c ,
monographic , c o l l e c t i v e and s e r i a l ) from w h i c h , when a b i b l i o g r a p h i c r e c o r d i s c r e a t e d , i n f o r m a t i o n i s r e q u i r e d i n o r d e r t o d e s c r i b e the document c o r r e c t l y and s e l e c t p r o p e r l y t h e f i e l d s t o be o c c u p i e d ( s e e T a b l e o f f i e l d s t o occupy a c c o r d i n g t o r e c o r d ) .
T h i s i n f o r m a t i o n makes i t p o s s i b l e f o r a r e c o r d t o be i d e n t i f i e d c o r r e c t l y and handled by the computer programmes.
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e code o r c o d e s which
i n d i c a t e the l e v e l o f d e s c r i p t i o n which w i l l be c r e a t e d when a document i s t r e a t e d a t t h e a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: In a c c o r d a n c e w i t h t h e M a n u a l ' s d i s c u s s i o n o f t h e
" b i b l i o g r a p h i c l e v e l " , a document may c o n s t i t u t e a b i b l i o g r a p h i c e n t i t y which i s i d e n t i f i e d by i t s own e l e m e n t s o r a b i b l i o g r a p h i c e n t i t y w h i c h , i n o r d e r t o be d e s c r i b e d c o r r e c t l y , needs t o r e f e r t o the l a r g e r document in which i t i s c o n t a i n e d .
The l e v e l o f d e s c r i p t i o n i s determined by t h e p r e s e n c e o f a b i b l i o g r a p h i c l e v e l or by t h e c o m b i n a t i o n o f two o r more o f them i n the p r o c e s s o f b i b l i o g r a p h i c d e s c r i p t i o n o f a document.
51
The f o l l o w i n g a r e t h e l e v e l s o f d e s c r i p t i o n d e t e r m i n e d by t h e c o m b i n a t i o n o f t h e f o u r b a s i c l e v e l s :
a s a n a l y t i c / s e r i a l am a n a l y t i c / m o n o g r a p h i c amc a n a l y t i c / m o n o g r a p h i c / c o l l e e t i v e ams a n a l y t i c / m o n o g r a p h i c / s e r i a l m m o n o g r a p h i c mc m o n o g r a p h i c / c o l l e c t i v e ms m o n o g r a p h i c / s e r i a l c c o l l e c t i v e 3 s e r i a l
I t s h o u l d be p o i n t e d o u t t h a t a l t h o u g h t h e l e v e l o f d e s c r i p t i o n may c o n t a i n i n f o r m a t i o n f r o m more t h a n one b i b l i o g r a p h i c l e v e l ( e . g . : a m c ) , o n l y t h e f i r s t l e v e l m e n t i o n e d d e s c r i b e s t h e d o c u m e n t f o r w h i c h t h e b i b l i o g r a p h i c r e c o r d h a s b e e n c r e a t e d ( e . g . : a ) .
To i n d i c a t e t h e l e v e l o f d e s c r i p t i o n , a c i r c l e s h o u l d be p l a c e d a r o u n d t h e c o r r e s p o n d i n g code o r c o d e s .
52
07 NAME OF PARTICIPATING CENTRE
DATA DEFINITION: I d e n t i f i c a t i o n of the i n f o r m a t i o n u n i t p a r t i c i p a t i n g i n t h e
I n f o r m a t i o n System, g e n e r a l l y a n a l y z i n g i t s p u b l i c a t i o n s and s e n d i n g i t s BDWs and CAWs t o a C o - o r d i n a t i n g C e n t r e f o r computer p r o c e s s i n g .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the name o f the P a r t i c i p a t i n g
C e n t r e which i s e n t e r i n g a document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 20 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The acronym or a b b r e v i a t i o n o f the name o f t h e p a r t i c i p a t i n g
u n i t s h o u l d be r e c o r d e d . T h i s f i e l d i s o b l i g a t o r y f o r t h e s e i n s t i t u t i o n s .
In the c a s e o f n a t i o n a l e n t i t i e s t h e i d e n t i f i c a f c i o u should i n c l u d e the c o u n t r y ' s ISO c o d e .
T o g e t h e r w i t h t h e e n t r y o f i n f o r m a t i o n i n t o t h i s f i e l c ; it, i s a b s o l u t e l y n e c e s s a r y t o e n t e r the c o r r e s p o n d i n g i n f o r m a t i o n i n t o f i e l d No 8 (number a s s i g n e d by the P a r t i c i p a t i n g C e n t r e t o each o f i t s BDWs and Ci.Ms.
Examples
F i e l d No 07
F i e l d No 08
F i e l d No 07
F i e l d No 08
CDC
287
CL-ODEPLAN
013
53
08 CONTROL NUMBER USED BY PARTICIPATING CENTRE
DATA DEFINITION: I n t e r n a l c o n t r o l number a s s i g n e d by a P a r t i c i p a t i n g C e n t r e
t o the BDWs and CAWs s e n t to the C o o r d i n a t i n g C e n t r e f o r computer p r o c e s s i n g .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the c o n t r o l number a s s i g n e d
to the w o r k s h e e t s c o n t a i n i n g a document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 15 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d s h o u l d a l w a y s be used i n c o m b i n a t i o n w i t h f i e l d
No 07 in which the name of the P a r t i c i p a t i n g C e n t r e i s r e c o r d e d . I t w i l l c o n t a i n t h e number a s s i g n e d by the p a r t i c i p a t i n g u n i t , which w i l l a l s o be m a i n t a i n e d f o r c o n t r o l by the u n i t a c t i n g a s C o o r d i n a t i n g C e n t r e .
Examples:
F i e l d No 07
F i e l d No 08
F i e l d No 07
F i e l d No 08
CL-IREN
187
CDC
89
54
10 PERSONAL AUTHOR - a n a l y t i c l e v f i l
DATA DEFINITION: Person or persons r e s p o n s i b l e f o r t h e i n t e l l e c t u a l c o n t e n t
o f a document and the r o l e they p l a y , w h e t h e r a s author as s u c h , e d i t o r , c o m p i l c r , t r a n s l a t o r , or o t h e r .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e p e r s o n a l a u t h o r o f a
document t r e a t e d a t the a n a l y t i c l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 50 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The e l e m e n t s of t h i s f i e l d a r e :
a u t h o r . name and r o l e o f the
a) Name o f a u t h o r : P e r s o n a l a u t h o r s should be e n t e r e d i n c o n f o r m i t y w i t h the Anglo-American C a t a l o g u i n g R u l e s .
The name o f the a u t h o r s h o u l d be r e c o r d e d c o m p l e t e l y , i f t h e i n f o r m a t i o n i s a v a i l a b l e , i n the f o l l o w i n g o r d e r :
- Surnames and/or i n i t i a l s f o l l o w e d by a comma;
- F i r s t names o r i n i t i a l s i f o n l y the i n i t i a l s a r e known.
In o r d e r t o n o r m a l i z e the p e r s o n a l author e n t r y , the c o r r e s p o n d i n g a u t h o r i t y l i s t s h o u l d be c o n s u l t e d .
b) R o l e : T h i s e lement i s r e c o r d e d f o l l o w i n g the name, a l w a y s a f t e r a s p a c e and between i n d i c a t o r s . T h i s i n f o r m a t i o n i s r e c o r d e d o n l y when an e d i t o r , c o m p i l e r or t r a n s l a t o r i s i r ivo lved and i s not necessary in tho case o f nuthors. In order f o r the printing o f the b i b l i o g r a p h i c c i t a t i o n t o be c o r r e c t , the I n f o r m a t i o n r e c o r d e d between the i n d i c a t o r s should c o n s i s t o f a comma, a s p a c e and t h e a b b r e v i a t i o n r e p r e s e n t i n g the r o l e . i
/ I
E . g . : e d i t o r <, e d . > c o m p i l e r <, comp.> t r a n s l a t o r ( , t r a d . >
55
I f t h e r e i s more t h a n o n e p e r s o n a l a u t h o r , t h e a u t h o r s s h o u l d be r e c o r d e d i n t h e s e q u e n c e g i v e n i n t h e d o c u m e n t and s e p a r a t e d by a # s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d .
E x a m p l e s :
I g l e s i a s , E n r i q u e V .
F f r e n c h - D a v i s , R i c a r d o j^Munoz Goma, O s c a r
J o h n s t o n e , J . F .
56
11 CORPORATE AUTHOR - a n a l y t i c l e v e l
DATA DEFINITION: I n s t i t u t i o n or i n s t i t u t i o n s r e s p o n s i b l e f o r the i n t e l l e c t u a l
c o n t e n t o f a document and the r o l e they p l a y , whether as a u t h o r , e d i t o r , c o m p i l e r or o t h e r .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the c o r p o r a t e
document t r e a t e d a t the a n a l y t i c l e v e l . a u t h o r o f a
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 200 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The e l e m e n t s o f t h i s f i e l d a r e : name o f the i n s t i t u t i o n and
r o l e , a) Name o f the i n s t i t u t i o n : The c o r p o r a t e a u t h o r s e n t r y
s h o u l d be c a r r i e d out i n c o n f o r m i t y w i t h t h e Anglo-American C a t a l o g u i n g R u l e s ,
The name o f t h e c o r p o r a t e a u t h o r should be r e c o r d e d as i t a p p e a r s in the document, w i t h a f u l l s t o p s e p a r a t i n g the d i f f e r e n t h i e r a r c h i c a l l e v e l s i n d e s c e n d i n g o r d e r , and t h e i n t e r m e d i a t e l e v e l s p o s s i b l y e l i m i n a t e d .
I n t e r n a t i o n a l o r r e g i o n a l b o d i e s known t h r o u g h o u t the world by t h e i r acronyms s h o u l d be r e c o r d e d under t h o s e acronyms.
In o r d e r to n o r m a l i z e the c o r p o r a t e a u t h o r s e n t r y ; C o r p o r a t e Authors F i l e s h o u l d a l w a y s be c o n s u l t e d .
t h e
b) R o l e : T h i s e lement i s r e c o r d e d f o l l o w i n g t h e name o f the i n s t i t u t i o n , a l w a y s a f t e r a s p a c e and between i n d i c a t o r s . T h i s i n f o r m a t i o n i s r e g i s t e r e d only in the c a s e o f e d i t o r s , c o m p i l e r s o r t r a n s l a t o r s and i s not n e c e s s a r y in t h e c a s e o f a u t h o r s .
57
In o r d e r f o r the b i b l i o g r a p h i c c i t a t i o n t o be p r i n t e d c o r r e c t l y , t h e i n f o r m a t i o n r e c o r d e d between the i n d i c a t o r s should c o n s i s t o f a comma, a space and the a b b r e v i a t i o n r e p r e s e n t i n g t h e r o l e .
E . g . : e d i t o r <, e d . > c o m p i l e r <, comp.> t r a n s l a t o r <, t r a d . >
I f t h e r e i s more than one c o r p o r a t e a u t h o r , t h e author should be r e c o r d e d i n the sequence g i v e n in the document and s e p a r a t e d by a ^ s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d .
Examples:
BIRF § F m
I n s t i t u t o de E s t u d i o s Peruanos <, e d . >
NU. CEPAL
58
12 TITLE - a n a l y t i c l e v e l
DATA DEFINITION: T i t l e of a work in t h e l a n g u a g e and form in which i t a p p e a r s
i n the document; p a r a l l e l t i t l e s in the c a s e of m u l t i l i n g u a l p u b l i c a t i o n s , and c o r r e s p o n d i n g l a n g u a g e c o d e s . M u l t i l i n g u a l p u b l i c a t i o n s a r e c o n s i d e r e d t o be t h o s e i n which the t e x t a p p e a r s i n more than one l a n g u a g e .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e o r i g i n a l
document t r e a t e d a t the a n a l y t i c l e v e l . t i t l e o f a
BASIC CHARACTERISTICS; V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 250 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The e l e m e n t s o f t h i s f i e l d a r e : t i t l e and l a n g u a g e .
a) T i t l e : The t i t l e s h o u l d a l w a y s be w r i t t e n out c o m p l e t e l y , i n c l u d i n g the s u b t i t l e i f t h e r e i s o n e , s e p a r a t e d by a c o l o n .
The t i t l e s h o u l d be w r i t t e n i n l o w e r c a s e l e t t e r s j o m i t t i n g the i n i t i a l a r t i c l e , i n c o n f o r m i t y w i t h the s p e l l i n g r u l e s o f t h e l a n g u a g e i n i^hich the t i t l e i s b e i n g r e c o r d e d , w i t h no f i n a l f u l l s t o p .
I f the document i n d i c a t e s t h a t i t i s a " p r e l i m i n a r y v e r s i o n " , " d r a f t f o r d i s c u s s i o n " , o r u s e s a s i m i l a r p h r a s e , t h i s c o n d i t i o n becomes p a r t o f the t i t l e and a p p e a r s a f t e r the t i t l e , s e p a r a t e d by a s e m i - c o l o n .
b) Language: The l a n g u a g e o f the t i t l e i s a l w a y s r e c o r d e d f o l l o w i n g the t i t l e , a f t e r a s p a c e and between i n d i c a t o r s , i n c o n f o r m i t y w i t h t h e ISO l a n g u a g e code ( s e e Annex No 1 ) .
59
When more than one t i t l e i s e n t e r e d , t h e t i t l e s should be r e c o r d e d i n the sequence g i v e n i n the document and s e p a r a t e d by a a s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d .
Examples:
Economic development and s o c i a l p l a n n i n g ; d r a f t f o r d i s c u s s i o n <En>
D e s a r r o l l o y s o c i e d a d <Es> ^Development and s o c i e t y <En>
60
13 TRANSLATED TITLE - a n a l y t i c l e v e l
DATA DEFINITION: T r a n s l a t i o n of the o r i g i n a l t i t l e ( r e c o r d e d i n f i e l d No 12)
i n t o one or more l a n g u a g e s , f o r the s p e c i f i c p u r p o s e s o f an i n f o r m a t i o n u n i t , and c o r r e s p o n d i n g language c o d e s .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e t r a n s l a t e d
document t r e a t e d a t the a n a l y t i c l e v e l . t i t l e o f a
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 250 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The e lement o f t h i s f i e l d a r e : t i t l e and l a n g u a g e .
a) T i t l e : The t r a n s l a t i o n o f t h e t i t l e r e c o r d e d in f i e l d No 12 should be r e c o r d e d c o m p l e t e l y , i n c l u d i n g the s u b t i t l e i f t h e r e i s one and t h e i n d i c a t i o n o f v e r s i o n i f a p p r o p r i a t e .
The t r a n s l a t i o n s r e c o r d e d h e r e a r e c o n s i d e r e d t o be " f r e e t r a n s l a t i o n s " ; however , i f t h e document has an o f f i c i a l t r a n s l a t i o n of the t i t l e i n t o the l a n g u a g e d e s i r e d , t h a t t r a n s l a t i o n should be r e s p e c t e d and f o l l o w i n g i t , a f t e r a s e m i - c o l o n , the phrase t r a d . o f ( o f f i c i a l t r a n s l a t i o n ) s h o u l d a p p e a r .
b) Language: The l a n g u a g e o f t h e t r a n s l a t e d t i t l e i s a l w a y s r e c o r d e d f o l l o w i n g the t i t l e , a f t e r a s p a c e and between i n d i c a t o r s , i n c o n f o r m i t y w i t h the ISO l a n g u a g e code ( s e e Annex 1 ) .
When more than one t r a n s l a t e d t i t l e i s e n t e r e d , the t i t l e s should be s e p a r a t e d by a # s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d and the Spanish t r a n s l f ^ t i o n must a l w a y s appear f i r s t .
61
E x a m p l e s :
A n á l i s i s d e l d e s a r r o l l o s o c i o e c o n o m i c o de A m e r i c a L a t i n a : t r a d . o f . <E3>
F u e r z a de t r a b a j o f e m e n i n o <Es> tt?emale l a b o u r f o r c e <En>
62
14 PAGES - a n a l y t i c l e v e l
DATA DEFINITION: Number o f pages c o n t a i n i n g t h e document a n a l y z e d ,
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e pages o f a document
t r e a t e d a t the a n a l y t i c l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 30 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The number o f pages ( f i r s t t o l a s t ) c o n t a i n i n g the document
s h o u l d a l w a y s be r e c o r d e d , s e p a r a t e d by a hyphen, preceded by t h e a b b r e v i a t i o n p£. o r , a c c o r d i n g t o whether t h e document c o n t a i n s one or s e v e r a l p a g e s .
E . g . : pp. 7 - 2 8
When the p a g i n a t i o n i s not c o r r e l a t i v e , each b l o c k o f i n f o r m a t i o n should be r e c o r d e d s e p a r a t e d by a comma, w i t h no s p a c e s i n b e t w e e n .
E . g . : pp. 2 - 5 , 8 , 1 0 - 1 1
Compound p a g i n a t i o n should be r e c o r d e d a s i t a p p e a r s p r i n t e d in t h e document ( i n t h e c a s e o f numbers and l e t t e r s ) w i t h t h e numbers s e p a r a t e d by a s t r o k e ( i n the c a s e ò f compound p a g i n a t i o n e x p r e s s e d s o l e l y i n numbers) . \
E . g . : pp. A1-A9 pp. 2 / 1 - 2 / 9
When a volume in a c o l l e c t i o n i s r e c o r d e d a t thé a n a l y t i c l e v e l , t h e f i e l d s h o u l d c o n t a i n an i n d i c a t i o n o f the number which has been a s s i g n e d t o t h a t volume in t h e c o l l e c t i o n ( V . , p a r t , e t c . ) . \
I f t h e p a g i n a t i o n i\s i r r e g u l a r the i n d i c a t i o n should b e : p. i r r e g .
63
If there Is no pagination, the indication should be: s,p, (no pagination).
Examples;
pp. 25-39
p. irreg.
V . 1
V . 3, p p . 15-36
64
16 PERSONAL AUTHOR - monographic l e v e l
DATA DEFINITION: Person o r p e r s o n s r e s p o n s i b l e f o r t h e i n t e l l e c t u a l c o n t e n t
o f a document and t h e r o l e t h e y p l a y , e i t h e r a s a u t h o r a s s u c h , e d i t o r , c o m p i l e r , t r a n s l a t o r o r o t h e r .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the p e r s o n a l a u t h o r o f a
document t r e a t e d a t the monographic l e v e l o r when t h e monographic l e v e l i s r e q u i r e d a s a s o u r c e f o r an am, amc o r ams l e v e l o f d e s c r i p t i o n .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 50 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The e l e m e n t s o f t h i s f i e l d a r e :
a u t h o r . name and r o l e o f t h e
a ) Name o f a u t h o r : p e r s o n a l a u t h o r s should be e n t e r e d i n a c c o r d a n c e w i t h t h e Anglo-American C a t a l o g u i n g R u l e s . The name o f the a u t h o r s h o u l d be r e c o r d e d i n f u l l i f t h e i n f o r m a t i o n needed t o do so i s a v a i l a b l e , i n t h e f o l l o w i n g o r d e r :
- Surnames and/or i n i t i a l s f o l l o w e d by a comma;
- F i r s t names o r i n i t i a l s i f o n l y the i n i t i a l s a r e known.
With a v iew t o s t a n d a r d i z i n g t h e e n t r y o f p e r s o n a l a u t h o r s , t h e c o r r e s p o n d i n g a u t h o r i t y l i s t must a l w a y s be c o n s u l t e d .
b) R o l e : T h i s e lement i s r e c o r d e d f o l l o w i n g the name, a l w a y s a f t e r a s p a c e and between i n d i c a t o r s . T h i s i n f o r m a t i o n i s r e c o r d e d o n l y when t h e r e i s an e d i t o r , c o m p i l e r o r t r a n s l a t o r , and i s u n n e c e s s a r y i n t h e c a s e o f a u t h o r s .
65
With a v iew t o e n s u r i n g t h a t the b i b l i o g r a p h i c c i t a t i o n i s p r i n t e d c o r r e c t l y , the i n f o r m a t i o n r e c o r d e d between the i n d i c a t o r s must c o n s i s t i n a comma, a s p a c e and the a b b r e v i a t i o n which r e p r e s e n t s t h e r o l e .
E . g . : e d i t o r <, e d . > c o m p i l e r <, comp.> t r a n s l a t o r <, t r a d . >
I f t h e r e i s more than one p e r s o n a l a u t h o r , t h e y may be r e c o r d e d i n the sequence g i v e n i n t h e document and s e p a r a t e d by a ^ s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d .
Examples:
L i r a , L u i s F e l i p e <, e d . > //Urzua, Raul <, e d . >
G u r r i e r i , A d o l f o <, comp.> /^'Medina E c h e v a r r í a , J o s e
66
17 CORPORATE AUTHOR - monographic l e v e l
DATA DEFINITION; I n s t i t u t i o n o r I n s t i t u t i o n s r e s p o n s i b l e f o r t h e i n t e l l e c t u a l
c o n t e n t o f a document and r o l e t h e y p l a y , whether as a u t h o r , e d i t o r , c o m p i l e r or o t h e r .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e c o r p o r a t e a u t h o r o f a
document t r e a t e d a t the monographic l e v e l o r when the monographic l e v e l i s r e q u i r e d a s a s o u r c e f o r an am, amc o r ams l e v e l o f d e s c r i p t i o n .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 200 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The e l e m e n t s o f t h i s f i e l d a r e :
i n s t i t u t i o n . name and r o l e o f
a ) Name o f i n s t i t u t i o n : C o r p o r a t e a u t h o r s s h o u l d be e n t e r e d i n a c c o r d a n c e w i t h t h e Anglo-American C a t a l o g u i n g R u l e s .
The name o f a c o r p o r a t e a u t h o r s h o u l d be r e g i s t e r e d a s i t a p p e a r s i n t h e document, w i t h t h e v a r i o u s h i e r a r c h i c a l l e v e l s i n d e s c e n d i n g o r d e r s e p a r a t e d by a f u l l s t o p , i t b e i n g p o s s i b l e f o r the i n t e r m e d i a t e l e v e l s t o be l e f t o u t .
I n t e r n a t i o n a l o r r e g i o n a l b o d i e s r e c o g n i z e d by t h e i r acronyms may be r e c o r d e d under t h o s e acronyms.
With a v i e w t o s t a n d a r d i z i n g t h e e n t r y o f c o r p o r a t e a u t h o r s , , the C o r p o r a t e Authors F i l e must a l w a y s be c o n s u l t e d .
b) R o l e : T h i s e lement i s r e g i s t e r e d a f t e r t h e name o f the i n s t i t u t i o n a l w a y s a f t e r a s p a c e and between i n d i c a t o r s . T h i s i n f o r m a t i o n i s r e g i s t e r e d o n l y i n t h e c a s e o f e d i t o r s , f o r i t i n
c o m p i l e r s o r t r a n s l a t o r s , t h e r e b e i n g no need t h e c a s e o f a u t h o r s .
67
In o r d e r t o e n s u r e t h a t the b i b l i o g r a p h i c c i t a t i o n i s rendered c o r r e c t l y , the i n f o r m a t i o n r e c o r d e d between i n d i c a t o r s should c o n s i s t o f a comma, a s p a c e and the a b b r e v i a t i o n f o r the r o l e .
E . g . : e d i t o r <, e d . > c o m p i l e r <, comp.> t r a n s l a t o r <, t r a d . >
I f t h e r e i s more than one c o r p o r a t e a u t h o r , t h e y should be r e g i s t e r e d i n the sequence g i v e n i n the document and s e p a r a t e d by a # s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d .
Examples:
C h i l e . I n s t i t u t o N a c i o n a l de E s t a d í s t i c a s <, e d . >
U n i v e r s i t y o f S u s s e x . I n s t i t u t e o f Development S t u d i e s <, comp.>
E s t a d o s Unidos. Environmental P r o t e c t i o n Agency
T r i n i d a d y Tabago. C e n t r a l S t a t i s t i c a l O f f i c e
68
18 TITLE - monographic l e v e l
DATA DEFINITION: T i t l e o f a work i n the l a n g u a g e and manner i n which i t i s
r e c o r d e d i n the document; p a r a l l e l t i t l e s i n the c a s e o f m u l t i l i n g u a l p u b l i c a t i o n s and c o r r e s p o n d i n g l a n g u a g e c o d e s . M u l t i l i n g u a l p u b l i c a t i o n s a r e c o n s i d e r e d t o be t h o s e i n which the t e x t a p p e a r s in more than one l a n g u a g e .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e o r i g i n a l t i t l e o f a
document t r e a t e d a t monographic l e v e l o r when the monographic l e v e l i s r e q u i r e d a s a s o u r c e f o r an am, amc or ams l e v e l o f d e s c r i p t i o n .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 250 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The e l e m e n t s o f t h i s f i e l d a r e : t i t l e and l a n g u a g e .
a ) T i t l e : The t i t l e must a l w a y s be w r i t t e n i n f u l l , i n c l u d i n g the s u b t i t l e , i f t h e r e i s o n e , s e p a r a t e d by a c o l o n .
The t i t l e .should be w r i t t e n i n s m a l l l e t t e r s , w i t h o u t any i n i t i a l a r t i c l e , i n a c c o r d a n c e w i t h the s p e l l i n g r u l e s o f t h e l a n g u a g e i n which the t i t l e i s r e c o r d e d , and w i t h no f i n a l f u l l s t o p .
I f t h e documer^t i n d i c a t e s t h a t i t i s a " p r e l i m i n a r y a f t f o r d i s c u s s i o n " o r something o f a
t h i s c o n d i t i o n becomes p a r t o f the t i t l e . v e r s i o n " , "drl s i m i l a r n a t u r e b e i n g r e c o r d e s e m i - c o l o n .
d f o l l o w i n g i t and s e p a r a t e d from i t by a
b) Language: The' l a n g u a g e o f the t i t l e i s a l w a y s r e c o r d e d f o l l o w i n g the t i t l e , a f t e r a s p a c e and between i n d i c a t o r s , i n a c c o r d a n c e w i t h t h e ISO l a n g u a g e codc ( s e e Ar|nex 1 ) .
69
When e n t e r i n g more than one t i t l e , t h e y should be r e g i s t e r e d i n the sequence g i v e n in the document and s e p a r a t e d by a # because a r e p e a t a b l e f i e l d i n i n v o l v e d .
Examples:
Pobreza c r i t i c a <Es>
N o r t h - S o u t h : a programme f o r s u r v i v a l <En>
70
19 TRANSLATED TITLE - monographic l e v e l
DATA DEFINITION: T r a n s l a t i o n o f o r i g i n a l t i t l e ( r e c o r d e d i n f i e l d No 18) i n t o
one o r more l a n g u a g e s f o r s p e c i f i c p u r p o s e s o f an i n f o r m a t i o n u n i t , and t h e c o r r e s p o n d i n g l a n g u a g e c o d e s .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the t r a n s l a t e d t i t l e o f a
document t r e a t e d a t monographic l e v e l , o r when the monographic l e v e l i s r e q u i r e d a s a s o u r c e f o r an am, amc o r ams l e v e l o f d e s c r i p t i o n .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 250 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The e l e m e n t s o f t h i s f i e l d a r e : t i t l e and l a n g u a g e .
a ) T i t l e : , / T h e ' t r a n s l a t i p n o f the t i t l e r e g i s t e r e d i n f i e l d No 18 should be r e c o r d e d i n f u l l i n c l u d i n g t h e s u b t i t l e i f t h e r e i s one and t h e i n d i c a t i o n o f v e r s i o n i f a p p r o p r i a t e .
The t r a n s l a t i o n s r e c o r d e d h e r e a r e c o n s i d e r e d t o be " f r e e t r a n s l a t i o n s " ; however , i f t h e document g i v e s the o f f i c i a l t r a n s l a t i o n o f the t i t l e in the l a n g u a g e d e s i r e d , t h a t t r a n s l a t i o n must be r e s p e c t e d and f o l l o w i n g i t , a f t e r a s e m i - c o l o n , t h e e x p r e s s i o n t r a d . o f . ( o f f i c i a l t r a n s l a t i o n ) should a p p e a r .
b) Language: the l a n g u a g e o f the t r a n s l a t e d t i t l e i s a l w a y s r e c o r d e d f o l l o w i n g i t , a f t e r a ' s p a c e and between i n d i c a t o r s , i n a c c o r d a n c e w i t h t h e ISQ l a n g u a g e code ( s e e Annex 1 ) .
71
When e n t e r i n g more than one t r a n s l a t e d t i t l e , t h e y should be r e g i s t e r e d s e p a r a t e l y by a ^ s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d , and the Spanish t r a n s l a t i o n must a l w a y s appear f i r s t .
Examples:
America L a t i n a y e l cambio en l a economia mundia l ; t r a d . o f . <Es>
E s t u d i o s l a t i n o a m e r i c a n o s en Mexico <Es> /5/Latin American s t u d i e s in Mexico <En>
72
20 PAGES - monographic l e v e l
DATA DEFINITION: T o t a l number of pages i n a document,
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e pages o f a document
t r e a t e d a t monographic l e v e l o r when the monographic l e v e l i s r e q u i r e d a s a s o u r c e f o r an amc or ams l e v e l o f d e s c r i p t i o n .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 30 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The t o t a l number o f pages i n the document must a l w a y s be
r e c o r d e d , f o l l o w e d by a s p a c e and t h e a b b r e v i a t i o n £ . In g e n e r a l t h i s i n f o r m a t i o n may be o b t a i n e d from t h e l a s t numbered p a g e .
E . g . : 527 p.
I f t h e f i r s t pages o f the document a r e numbered i n Roman numerals and the remainder o f t h e t e x t i n A r a b i c numerals , both must be i n d i c a t e d , s e p a r a t e d by a s e m i - c o l o n .
E . g . : v i i ; 210 p .
I f the document i n c l u d e s more than one volume but does not c o n s t i t u t e a c o l l e c t i o n , t h e t o t a l number o f volumes must be i n d i c a t e d , f o l l o w e d by a s p a c e and t h e a b b r e v i a t i o n
E . g . : 2 v .
I f t h e p a g i n a t i o n i s i r r e g u l a r , t h i s must f o l l o w s : p . i r r e g .
be i n d i c a t e d as
73
I f t h e r e i s no p a g i n a t i o n , t h i s must be i n d i c a t e d a s f o l l o w s : s . p . (no p a g i n a t i o n ) . However, i t i s a d v i s a b l e t o count the p a g e s i n a document, and i n such a c a s e , t h e i n f o r m a t i o n s h o u l d be r e g i s t e r e d between i n d i c a t o r s .
Examples:
527 p .
<95 p . >
74
21 VOLUME NUMBER - monographic l e v e l
DATA DEFINITION: Number which i d e n t i f i e s each o f the volumes (a volume
s u c h , a f a s c i c l e , a tome, e t c . ) w i t h i n a c o l l e c t i o n . as
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the number of a volume w i t h i n
a c o l l e c t i o n which c o r r e s p o n d s t o a document t r e a t e d a t monographic l e v e l (m£ l e v e l o f d e s c r i p t i o n ) o r when the monographic l e v e l i s r e q u i r e d a s a s o u r c e f o r an amc l e v e l o f d e s c r i p t i o n .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 25 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The e l e m e n t s o f t h i s f i e l d a r e : h e a d i n g and number.
a) Heading: T h i s i s the name which t h e p u b l i s h e r g i v e s t o t h e i tems c o m p r i s i n g the c o l l e c t i o n (volume, tome, f a s c i c l e , e t c . ) . I t must be r e c o r d e d as i t a p p e a r s i n t h e p u b l i c a t i o n , i n i t s o r i g i n a l l a n g u a g e , w i t h o n l y t h e word "volume" a b b r e v i a t e d ( v . ) .
b) Number: The number must be r e g i s t e r e d a f t e r a space f o l l o w i n g the h e a d i n g , i n A r a b i c numbers.
I f t h e volume has a s u b d i v i s i o n , t h i s i n f o r m a t i o n must then be r e g i s t e r e d , s e p a r a t e d from the o t h e r d a t a by a comma.
Examples:
tome 2
V. 2 , part 1
75
23 PERSONAL AUTHOR - c o l l e c t i v e l e v e l
DATA DEFINITION: Person or p e r s o n s r e s p o n s i b l e f o r the i n t e l l e c t u a l c o n t e n t
o f a document i n more than one volume and t h e r o l e t h e y p l a y , whether as a u t h o r as s u c h , e d i t o r , t r a n s l a t o r , c o m p i l e r or some o t h e r r o l e .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the p e r s o n a l a u t h o r o f a
document t r e a t e d a t c o l l e c t i v e l e v e l and when the c o l l e c t i v e l e v e l i s r e q u i r e d a s a s o u r c e f o r an o r amc l e v e l o f d e s c r i p t i o n .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 50 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The e lements o f t h i s f i e l d a r e : name and r o l e o f the
a u t h o r .
a ) Name o f the a u t h o r : P e r s o n a l a u t h o r s must be e n t e r e d in a c c o r d a n c e w i t h the Anglo-American C a t a l o g u i n g R u l e s .
The name o f the a u t h o r must be r e g i s t e r e d i n f u l l , i f the n e c e s s a r y i n f o r m a t i o n i s a v a i l a b l e , i n the f o l l o w i n g o r d e r :
- Surnames and/or i n i t i a l s f o l l o w e d by a comma;
- F i r s t names o r i n i t i a l s i f o n l y the i n i t i a l s a r e knowed.
In o r d e r t o s t a n d a r d i z e the e n t r y o f p e r s o n a l a u t h o r s , the c o r r e s p o n d i n g a u t h o r i t y l i s t s h o u l d be c o n s u l t e d .
b) R o l e : T h i s e lement i s r e c o r d e d f o l l o w i n g the name, a l w a y s a f t e r a s p a c e and between i n d i c a t o r s . T h i s i n f o r m a t i o n i s r e g i s t e r e d o n l y in r e c o r d i n g an e d i t o r , c o m p i l e r , o r t r a n s l a t o r , t h e r e b e i n g no need for i t in the case of authors.
76
In o r d e r t o e n s u r e t h a t the b l b l i o g r a p h l o c i t a t i o n i s c o r r e c t l y p r i n t e d , the i n f o r m a t i o n r e c o r d e d between i n d i c a t o r s should c o n s i s t i n a comma, a s p a c e and the a b b r e v i a t i o n which r e p r e s e n t s t h e r o l e .
E . g . : e d i t o r <, ed .> c o m p i l e r <, comp.> t r a n s l a t o r <, t r a d . >
I f t h e r e i s more than one p e r s o n a l a u t h o r , t h e y must be r e g i s t e r e d i n the sequence g i v e n i n the document and s e p a r a t e d by a / / s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d .
Examples;
Behrman, J e r e <, Gomp.>
S i l l s , David L. <, e d . >
77
2U CORPORATE AUTHOR - c o l l e c t i v e l e v e l
DATA DEFINITION: I n s t i t u t i o n or i n s t i t u t i o n s r e s p o n s i b l e f o r the i n t e l l e c t u a l
c o n t e n t o f a document i n more than one volume and r o l e t h e y p l a y , e i t h e r a s a u t h o r , c o m p i l e r or e d i t o r o r i n a n o t h e r f u n c t i o n .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the c o r p o r a t e a u t h o r o f a
document t r e a t e d a t c o l l e c t i v e l e v e l , o r when t h e c o l l e c t i v e l e v e l i s r e q u i r e d a s a s o u r c e f o r an m£ or amc l e v e l o f d e s c r i p t i o n .
BASIC CHARACTERISTICS; V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 200 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The e l e m e n t s o f t h i s f i e l d a r e :
i n s t i t u t i o n . name and r o l e o f t h e
a) Name o f t h e i n s t i t u t i o n : C o r p o r a t e a u t h o r s must be e n t e r e d i n a c c o r d a n c e w i t h the Anglo-American C a t a l o g u i n g R u l e s . The name o f the c o r p o r a t e a u t h o r must be r e g i s t e r e d as i t a p p e a r s i n the document, t h e v a r i o u s h i e r a r c h i c a l l e v e l s b e i n g s e p a r a t e d by a f u l l s t o p and shown i n d e s c e n d i n g o r d e r , i t b e i n g p o s s i b l e f o r the i n t e r m e d i a t e l e v e l s t o be l e f t o u t .
I n t e r n a t i o n a l o r r e g i o n a l b o d i e s r e c o g n i z e d t h r o u g h o u t the wor ld by t h e i r acronyms may be r e c o r d e d under t h o s e acronyms.
So t h a t t h e s t a n d a r d i z e d , c o n s u l t e d ,
e n t r y o f c o r p o r a t e a u t h o r s may be t h e C o r p o r a t e Authors F i l e must a l w a y s be
b) R o l e : T h i s e lement i s r e g i s t e r e d f o l l o w i n g the name o f the i n s t i t u t i o n , a l w a y s a f t e r a space and between i n d i c a t o r s . T h i s i n f o r m a t i o n i s g i v e n o n l y i n t h e c a s e o f e d i t o r s , c o m p i l e r s or t r a n s l a t o r s , t h e r e b e i n g no need f o r i t in the c a s e o f a u t h o r s .
78
In o r d e r t o ensure t h a t t h e b i b l i o g r a p h i c c i t a t i o n i s p r i n t e d c o r r e c t l y , the i n f o r m a t i o n r e c o r d e d between i n d i c a t o r s should c o n s i s t o f a comma, a s p a c e and the a b b r e v i a t i o n f o r the r o l e .
E . g . : editor <, ed.> compiler <, Gomp.> translator <, trad.>
I f t h e r e i s more than one c o r p o r a t e a u t h o r , t h e y should be r e g i s t e r e d i n the sequence g i v e n i n the document and s e p a r a t e d by a ff s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d .
Examples
UNESCO <, e d . >
M e x i c o . S e c r e t a r i a de Programación y P r e s u p u e s t o
79
25 TITLE - c o l l e c t i v e l e v e l
DATA DEFINITION: T i t l e o f a work i n the l a n g u a g e and manner i n which i t i s
r e c o r d e d i n the document; p a r a l l e l t i t l e s i n the c a s e o f m u l t i l i n g u a l p u b l i c a t i o n s and c o r r e s p o n d i n g l a n g u a g e c o d e s . M u l t i l i n g u a l p u b l i c a t i o n s a r e c o n s i d e r e d t o be t h o s e i n which the t e x t a p p e a r s i n more than one l a n g u a g e .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the o r i g i n a l t i t l e o f a
document t r e a t e d a t c o l l e c t i v e l e v e l or when t h e c o l l e c t i v e l e v e l i s r e q u i r e d as a s o u r c e f o r an ^ or amc l e v e l o f d e s c r i p t i o n .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 250 c h a r a c t e r s , R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The e l e m e n t s o f t h i s f i e l d a r e : t i t l e and l a n g u a g e .
a ) T i t l e : The t i t l e must a l w a y s be w r i t t e n i n f u l l , i n c l u d i n g t h e s u b t i t l e , i f t h e r e i s o n e , s e p a r a t e d by a c o l o n .
The t i t l e should be w r i t t e n i n s m a l l l e t t e r s , w i t h o u t any i n i t i a l a r t i c l e , i n a c c o r d a n c e w i t h the s p e l l i n g r u l e s o f the l a n g u a g e in which the t i t l e i s r e c o r d e d , and w i t h no f i n a l f u l l s t o p .
I f t h e document i n d i c a t e s t h a t i t i s a " p r e l i m i n a r y v e r s i o n " , " d r a f t f o r d i s c u s s i o n " , o r something o f a s i m i l a r n a t u r e , t h i s c o n d i t i o n becomes p a r t o f the t i t l e , b e i n g r e c o r d e d f o l l o w i n g i t and s e p a r a t e d from i t by a s e m i - c o l o n .
80
b) Language: The language o f the t i t l e i s a l w a y s r e c o r d e d f o l l o w i n g the t i t l e , a f t e r a space and between i n d i c a t o r s , i n a c c o r d a n c e w i t h t h e ISO language code ( s e e Annex 1 ) .
When e n t e r i n g more than one t i t l e , t h e y s h o u l d be r e g i s t e r e d i n the sequence g i v e n in the document and s e p a r a t e d by a ^ s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d .
Examples;
P l a n n a c i o n a l de d e s a r r o l l o , 1978-1980 <Es>
E s t i m a c i o n e s y p r o y e c c i o n e s de l a f u e r z a de t r a b a j o <Es> ^Labour f o r c e e s t i m a t e s and p r o j e c t i o n s <En>
81
26 TRANSLATED TITLE - c o l l e c t i v e l e v e l
DATA DEFINITION: T r a n s l a t i o n o f the o r i g i n a l t i t l e ( r e g i s t e r e d i n f i e l d
NO 25) i n t o one or more l a n g u a g e s f o r s p e c i f i c p u r p o s e s o f an i n f o r m a t i o n u n i t , and c o r r e s p o n d i n g l a n g u a g e c o d e .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the t r a n s l a t e d t i t l e o f a
document t r e a t e d a t c o l l e c t i v e l e v e l o r when t h e c o l l e c t i v e l e v e l i s r e q u i r e d a s a s o u r c e f o r an r ^ or amc l e v e l o f d e s c r i p t i o n .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 250 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The e l e m e n t s o f t h i s f i e l d a r e : t i t l e and l a n g u a g e .
a) T i t l e : t h e t r a n s l a t i o n o f the t i t l e r e g i s t e r e d i n f i e l d No 25 must be r e c o r d e d in f u l l , i n c l u d i n g the s u b t i t l e i f t h e r e i s one and the i n d i c a t i o n o f v e r s i o n i f a p p r o p r i a t e .
The t r a n s l a t i o n s o f the t i t l e r e g i s t e r e d h e r e a r e c o n s i d e r e d t o be " f r e e t r a n s l a t i o n s " ; however , i f the document b e a r s the o f f i c i a l t r a n s l a t i o n o f the t i t l e i n the l a n g u a g e d e s i r e d , t h i s t r a n s l a t i o n must be r e s p e c t e d and f o l l o w i n g i t , a f t e r a s e m i - c o l o n , t h e e x p r e s s i o n t r a d . o f . ( o f f i c i a l t r a n s l a t i o n ) s h o u l d a p p e a r .
b) Language: t h e l a n g u a g e o f the t r a n s l a t e d t i t l e i s a l w a y s r e c o r d e d f o l l o w i n g the t r a n s l a t e d t i t l e , a f t e r a s p a c e and between i n d i c a t o r s , i n a c c o r d a n c e w i t h t h e ISO language code ( s e e Annex 1 ) .
In e n t e r i n g more than one t r a n s l a t e d t i t l e , t h e y must be s e p a r a t e d by a ^ s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d and the Spanish t r a n s l a t i o n must a l w a y s appear f i r s t .
82
Examples:
H a i t i : Plan n a c i o n a l de d e s a r r o l l o <Es> /^Haiti: N a t i o n a l development p l a n <En>
Economic and s o c i a l change i n L a t i n America; t r a d . o f . <En>
83
27 TOTAL NUMBER OF VOLUMES - c o l l e c t i v e l e v e l
DATA DEFINITION: T o t a l volumes (volumes a s s u c h ,
which c o m p r i s e s a c o l l e c t i o n . tomes, f a s c i c l e s , e t c . )
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s u t i l i z e d t o r e c o r d the t o t a l number o f volumes
o f a document i n more than one volume t r e a t e d a t c o l l e c t i v e l e v e l or when t h e c o l l e c t i v e l e v e l i s r e q u i r e d a s a s o u r c e f o r an mc or amc l e v e l o f d e s c r i p t i o n .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 20 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The t o t a l number of volumes and t h e term used t o d e s c r i b e
them s h o u l d be r e c o r d e d o n l y when t h e i n f o r m a t i o n u n i t p o s s e s s e s a l l t h e p u b l i s h e d volumes i n a c o l l e c t i o n . The word "volume" should be r e c o r d e d i n a b b r e v i a t e d form ( v . ) .
I f t h e i n f o r m a t i o n u n i t does not p o s s e s s the complete c o l l e c t i o n or i f i t i s not known e x a c t l y how many volumes have been p u b l i s h e d , o n l y the l e t t e r " v . " must be r e c o r d e d , and the i n d i c a t i o n o f the r e a l h o l d i n g i n the i n f o r m a t i o n u n i t must be r e c o r d e d i n f i e l d No 58 ( N o t e s ) .
I f t h e number o f b i b l i o g r a p h i c a l volumes d i f f e r s from t h e number o f p h y s i c a l vo lumes, t h a t f a c t must be i n d i c a t e d a s f o l l o w s : . . . V. i n . . . , w i t h the f i r s t f i g u r e c o r r e s p o n d i n g t o the number o f b i b l i o g r a p h i c a l volumes and t h e second t o t h e number o f p h y s i c a l vo lumes .
Examples:
4 v .
8 f a s c i c l e s
3 V . i n 5
V. ( i n f i e l d No 68: In l i b r a r y : v . 1 , 3)
84
29 CORPORATE EDITOR - s e r i a l l e v e l
DATA DEFINITION: I n s t i t u t i o n or i n s t i t u t i o n s r e s p o n s i b l e f o r e d i t i n g a
s e r i a l ,
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the c o r p o r a t e e d i t o r o f a
s e r i a l t r e a t e d a t s e r i a l l e v e l ( s e r i a l s d e s c r i b e d as e n t i t i e s i n t h e i r own r i g h t ) .
BASIC CHARACTERISTICS; V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 200 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: C o r p o r a t e e d i t o r s should be e n t e r e d i n a c c o r d a n c e
Anglo American C a t a l o g u i n g R u l e s , w i t h the
The name o f the c o r p o r a t e e d i t o r s h o u l d be r e g i s t e r e d a s i t a p p e a r s in the document, w i t h t h e v a r i o u s h i e r a r c h i c a l l e v e l s r e g i s t e r e d i n d e s c e n d i n g o r d e r ancj s e p a r a t e d by a f u l l - s t o p , i t b e i n g p o s s i b l e sometimes t o l e a v e out the i n t e r m e d i a r y l e v e l s . R e g i o n a l and i n t e r n a t i o n a l b o d i e s which a r e known t h r o u g h o u t t h e wor ld by t h e i r acronyms may be r e c o r d e d under t h o s e acronyms.
To e n s u r e t h a t t h e e n t r y o f c o r p o r a t e e d i t o r s i s s t a n d a r d i z e d , t h e C o r p o r a t e Authors F i l e should a l w a y s be c o n s u l t e d .
The i n f o r m a t i o n r e g i s t e r e d in t h i s f i e l d does not r e p l a c e t h a t p e r t a i n i n g t o the p u b l i s h e r , which i s r e g i s t e r e d i n f i e l d No 38.
P u b l i s h i n g f i r m s which a c t as e d i t o r s must be r e c o r d e d as t h e y appear i n the p u b l i c a t i o n , o m i t t i n g a b b r e v i a t i o n s such as " I n c . " , " C i a . " , " L t d . " , e t c .
85
I f t h e r e i s more than one c o r p o r a t e e d i t o r , t h e y must be r e c o r d e d i n the sequence g i v e n i n t h e p u b l i c a t i o n and s e p a r a t e d by a # s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d .
Examples:
F i n a n c i a l Times
UNESCO
A n t i l l a s N e e r l a n d e s a s . C e n t r a l Bank
86
30 TITLE OF SERIAL
DATA DEFINITION: T i t l e o f a s e r i a l ( r e v i e w , y e a r b o o k , newspaper, monographic
s e r i e s , e t c . ) i n the l a n g u a g e and manner in which i t i s r e c o r d e d i n the p u b l i c a t i o n ; p a r a l l e l t i t l e s i n the c a s e of m u l t i l i n g u a l p u b l i c a t i o n s and c o r r e s p o n d i n g language c o d e s . M u l t i l i n g u a l p u b l i c a t i o n s a r e c o n s i d e r e d t o be t h o s e in which the t e x t a p p e a r s i n more than one l a n g u a g e .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the t i t l e o f a s e r i a l t r e a t e d
a t s e r i a l l e v e l or when the s e r i a l l e v e l i s r e q u i r e d as a s o u r c e f o r an a s , ms o r ams l e v e l o f d e s c r i p t i o n .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 150 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The e l e m e n t s of t h i s f i e l d a r e : t i t l e and l a n g u a g e .
a ) T i t l e : the t i t l e must be r e c o r d e d in f u l l , o m i t t i n g o n l y the i n i t i a l a r t i c l e s , e x c e p t when t h e t i t l e l o s s e s i t s g r a m a t i c a l meaning w i t h o u t t h e a r t i c l e .
The f i r s t l e t t e r o f each s i g n i f i c a n t word must be c a p i t a l i z e d .
E . g . : B o l e t i n d e l CESPO
In o r d e r t o e n s u r e t h a t t h e e n t r y o f t i t l e s o f s e r i a l s i s s t a n d a r d i z e d , the c o r r e s p o n d i n g a u t h o r i t y l i s t must a l w a y s be c o n s u l t e d .
b) Language: t h e l a n g u a g e o f t h e t i t l e i s a l w a y s r e c o r d e d f o l l o w i n g the t i t l e , a f t e r a space and between i n d i c a t o r s , i n a c c o r d a n c e w i t h t h e ISO l a n g u a g e code ( s e e Annex 1 ) .
87
In e n t e r i n g more than one s e r i a l t i t l e , t h e y must be r e g i s t e r e d i n the sequence g i v e n i n the document and s e p a r a t e d by a # s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d .
Examples:
B o l e t i n de P o b l a c i o n <Es> ^ P o p u l a t i o n B u l l e t i n <En>
American Economic Review <En>
88
31 VOLUME NUMBER OF SERIAL
DATA DEFINITION: A l l the numbers o f a r e v i e w p u b l i s h e d w i t h i n a g i v e n p e r i o d
( u s u a l l y one y e a r ) , which may appear under the heading volume, y e a r , tome, e t c .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the volume number o f a s e r i a l
when the s e r i a l l e v e l i s r e q u i r e d as a s o u r c e f o r an a s , n ^ o r ams l e v e l o f d e s c r i p t i o n .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 25 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The e l e m e n t s o f t h i s f i e l d a r e : h e a d i n g and number.
a ) Heading: The h e a d i n g i s t h e word g i v e n by the p u b l i s h e r t o t h i s s e r i e s o f i s s u e s o f a r e v i e w . I t must be r e c o r d e d a s i t a p p e a r s i n t h e p u b l i c a t i o n , w i t h o n l y the word "volume" a b b r e v i a t e d ( v o l . ) .
b) Number: The number must be r e c o r d e d f o l l o w i n g the h e a d i n g , a f t e r a s p a c e and a l w a y s i n A r a b i c numera ls .
I f the p u b l i c a t i o n c o n t a i n s more than one word i n d i c a t i n g volume, a l l o f them must be r e g i s t e r e d , w i t h each o f them s e p a r a t e d by a comma and a s p a c e ,
E . g , : y e a r 1 , v o l . 2
I f t h e volume has a s u b d i v i s i o n , t h i s i n f o r m a t i o n must then be r e c o r d e d , a f t e r a comma and a s p a c e ,
E , g . : v o l , 3, p a r t 5
89
Examples:
v o l . 5
y e a r 3 , v o l . 2
In the c a s e o f j o u r n a l s which do not p r o v i d e any i n f o r m a t i o n in r e s p e c t o f volume and i n d i c a t e o n l y the c o n s e c u t i v e numbering o f t h e i r i s s u e s , no i n f o r m a t i o n s h o u l d be r e c o r d e d in t h i s f i e l d .
90
32 ISSUE NUMBER OF SERIAL
DATA DEFINITION: C o r r e l a t i v e number which i d e n t i f i e s each i n d i v i d u a l i s s u e of
a s e r i a l , w i t h i n i t s c o l l e c t i o n or volume.
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the number o f a s e r i a l when
the s e r i a l l e v e l i s r e q u i r e d as a s o u r c e f o r an ^ o r ams l e v e l o f d e s c r i p t i o n .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 25 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d may be made up o f one or more o f the f o l l o w i n g
e l e m e n t s : h e a d i n g , number and c h a r a c t e r i s t i c s .
a ) Heading: The h e a d i n g must be r e c o r d e d a s i t a p p e a r s i n the p u b l i c a t i o n , i n i t s o r i g i n a l l a n g u a g e , w i t h o n l y t h e word "number" a b b r e v i a t e d ( n . ) .
b) Number: The number must be r e g i s t e r e d f o l l o w i n g the h e a d i n g , a f t e r a s p a c e , and a l w a y s i n A r a b i c n u m e r a l s .
c ) C h a r a c t e r i s t i c s : In the c a s e o f a s p e c i a l , conmemorat ive , e t c . i s s u e , t h i s i n f o r m a t i o n must be r e c o r d e d f o l l o w i n g the h e a d i n g and/or number, a f t e r a comma and/or a s p a c e , a s a p p r o p r i a t e .
I f t h e i s s u e has a s u b d i v i s i o n , t h i s i n f o r m a t i o n must then be r e c o r d e d , a f t e r a comma and a s p a c e .
92
33 FREQUENCY OF SERIAL
DATA DEFINITION; Frequency ( r e g u l a r o r i r r e g u l a r )
p u b l i s h e d . w i t h which a s e r i a l i s
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e f r e q u e n c y o f a s e r i a l
t r e a t e d a t s e r i a l l e v e l ( s e r i a l s d e s c r i b e d a s e n t i t i e s i n t h e i r own r i g h t ) .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 50 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The c u r r e n t f r e q u e n c y i s t o be r e c o r d e d i n t h i s f i e l d . Any
change i n t h e f r e q u e n c y o f a s e r i a l should be r e g i s t e r e d i n f i e l d No 68 ( N o t e s ) , w i t h o n l y c u r r e n t i n f o r m a t i o n r e c o r d e d i n t h i s f i e l d .
Examples:
I r r e g u l a r
Quincenal
T r i m e s t r a l
93
34 HOLDINGS OF SERIAL
DATA DEFINITION: I n f o r m a t i o n on the s t a t e o f the c o l l e c t i o n o f a s e r i a l a t a
g i v e n i n f o r m a t i o n u n i t .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the h o l d i n g s o f a s e r i a l
t r e a t e d a t s e r i a l l e v e l ( s e r i a l s d e s c r i b e d as e n t i t i e s i n t h e i r own r i g h t ) .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 150 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The h o l d i n g s a r e u s u a l l y e x p r e s s e d i n y e a r s .
The y e a r in which the c o l l e c t i o n was i n i t i a t e d i n the i n f o r m a t i o n u n i t must a l w a y s be i n d i c a t e d . The f o l l o w i n g c o n v e n t i o n s must be used in r e c o r d i n g i n f o r m a t i o n on the s u b s e q u e n t y e a r s :
- hyphen i n d i c a t e s c o n t i n u i t y
, comma i n d i c a t e s temporary s u s p e n s i o n
. f u l l - s t o p i n d i c a t e s d e f i n i t i v e s u s p e n s i o n
( ) b r a c k e t s i n d i c a t e i n c o m p l e t e h o l d i n g s
E . g . : 1975-
1960-1953, 1969-
1 9 7 2 - 1 9 7 7 .
The p u b l i c a t i o n i s a v a i l a b l e u n i n t e r r u p t e d l y from 1975;
The p u b l i c a t i o n began t o be r e c e i v e d i n I960; i t was stopped i n 1963 and has a g a i n been r e c e i v e d e v e r s i n c e 1969;
The c o l l e c t i o n i s complete between the y e a r s 1972 and 1977 o n l y .
94
I n f o r m a t i o n on the h o l d i n g s o f a s e r i a l i n an i n f o r m a t i o n u n i t must be updated p e r i o d i c a l l y .
Examples:
1 9 7 2 - 1 9 7 3 , 1 9 7 7 - 1 9 7 8 .
1965-1966, ( 1 9 6 8 ) , 1970-
1978-
95
35 ISSN
DATA DEFINITION: ISSN i s t h e I n t e r n a t i o n a l Standard S e r i a l Number which
u s s u a l l y a p p e a r s on s e r i a l s f o r p u r p o s e s o f i n t e r n a t i o n a l i d e n t i f i c a t i o n , and i s a s s i g n e d i n a c c o r d a n c e w i t h ISO s t a n d a r d s , 5 /
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the ISSN o f a s e r i a l t r e a t e d
a t s e r i a l l e v e l ( s e r i a l s d e s c r i b e d as e n t i t i e s i n t h e i r own r i g h t ) .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 9 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The ISSN i s a number c o n s i s t i n g o f e i g h t d i g i t s d i v i d e d i n t o
two g r o u p s o f f o u r c h a r a c t e r s e a c h , s e p a r a t e d by a hyphen, w i t h the f i n a l c h a r a c t e r c o r r e s p o n d i n g t o a v e r i f y i n g e lement which may be an X o r a d i g i t from 0 t o 9 .
The ISSN must be r e c o r d e d i n f u l l , i n c l u d i n g the hyphen, but o m i t t i n g t h e acronym "ISSN", which i s p r i n t e d s u b s e q u e n t l y by programme.
Examples:
0022-0388
0002-8282
96
38 PUBLISHER
DATA DEFINITION; I n s t i t u t i o n r e s p o n s i b l e f o r p u b l i s h i n g a document.
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the p u b l i s h e r o f a document
t r e a t e d a t a monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l and a t the amc and ams l e v e l s o f d e s c r i p t i o n ( a l w a y s c o n t a i n i n g i n f o r m a t i o n r e l a t i n g t o the monographic e l e m e n t ) .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 200 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: P u b l i s h e r s must, i n s o f a r as i s p o s s i b l e , be r e c o r d e d i n the
manner which has been adopted f o r e n t e r i n g c o r p o r a t e a u t h o r s , e x c e p t o n l y t h a t the name o f the c o u n t r y i s o m i t t e d i n t h e c a s e o f governmenta l e n t i t i e s .
In the c a s e o f commercial p u b l i s h e r s , a b b r e v i a t i o n s such " I n c . " , " C i a . " , " L t d . " , e t c . , must be o m i t t e d .
a s
In t h e c a s e o f document p u b l i s h e d j o i n t l y by more than one p u b l i s h i n g h o u s e , t h e one l o c a t e d a t the p l a c e where the document was p r i n t e d must be s e l e c t e d ; i f t h i s i n f o r m a t i o n i s not a v a i l a b l e , the p u b l i s h i n g house mentioned f i r s t must be s e l e c t e d .
I f t h e document c o n t a i n s no mention as t o the i n s t i t u t i o n r e s p o n s i b l e f o r i t s p u b l i c a t i o n , t h a t f a c t must be i n d i c a t e d a s f o l l o w s : s . e .
Examples:
S i g l o XXI
s . e .
O f i c i n a de P l a n i f i c a c i ó n N a c i o n a l
97
39 CITY OF PUBLICATION
DATA DEFINITION: The c i t y i n which t h e p u b l i s h i n g house r e s p o n s i b l e
p u b l i c a t i o n o f the document i s l o c a t e d . f o r the
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the name o f t h e c i t y where
the p u b l i s h e r o f a document t r e a t e d a t a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l i s l o c a t e d .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 30 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The name o f the c i t y must be r e g i s t e r e d i n f u l l and i n the
l a n g u a g e i n which the name o f the p u b l i s h e r i s r e c o r d e d i n f i e l d No 38 o r t h e t i t l e o f t h e s e r i a l i s r e c o r d e d i n f i e l d No 30, i n the o f f i c i a l v e r s i o n .
In some documents more than one c i t y a r e named a s the l o c a t i o n o f t h e p u b l i s h i n g h o u s e ; i n such a c a s e , t h e one which c o i n c i d e s w i t h t h e p l a c e o f p r i n t i n g must be c h o s e n ; i f t h a t i n f o r m a t i o n i s not a v a i l a b l e , the c i t y mentioned f i r s t must be c h o s e n .
I f i t i s i m p o s s i b l e t o d e t e r m i n e the p l a c e o f t h a t f a c t must be i n d i c a t e d as f o l l o w s : s . l , p u b l i c a t i o n ) ,
p u b l i c a t i o n , (no c i t y o f
Examples:
Buenos A i r e s
Bogota
Mexico , DF
s . l .
98
140 COUNTRY OF PUBLICATION
DATA DEFINITION: Country i n which the i n s t i t u t i o n r e s p o n s i b l e f o r p u b l i s h i n g
a document i s loc^ited.
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the c o u n t r y o f the p u b l i s h i n g
house o f a document t r e a t e d a t a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: F i x e d l e n g t h . 2 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The name o f the c o u n t r y must be r e g i s t e r e d i n a c c o r d a n c e
w i t h t h e ISO t w o - c h a r a c t e r code ( s e e Annex 2 ) .
The s u p p o r t f o r the i n f o r m a t i o n r e c o r d e d i n t h i s f i e l d i s t o be found i n a supplementary f i l e c o n t a i n i n g t h e name o f the c o u n t r y i n f u l l .
Examples:
AR
CO
CL
99
íi1 EDITION
DATA DEFINITION: A l l c o p i e s o f a work p r i n t e d a t the same time
p r i n t . 7 /
i n t h e same
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the i n f o r m a t i o n on e d i t i o n o f
a document t r e a t e d a t monographic or c o l l e c t i v e l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 25 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d may c o n s i s t o f the
and c h a r a c t e r i s t i c s . f o l l o w i n g e l e m e n t s : number
a) Number: t h e number o f the e d i t i o n must be r e g i s t e r e d i n Arabic numerals f o l l o w e d by a f u l l - s t o p , w i t h o u t the o r d i n a l s u f f i x e s u s e d ; a f t e r a s p a c e the a b b r e v i a t i o n " E d . " f o l l o w e d by a f u l l - s t o p i s r e g i s t e r e d .
b) C h a r a c t e r i s t i c s : T h i s i n f o r m a t i o n i s r c o r d e d i n the language o f the t e x t , i n a c c o r d a n c e w i t h t h e f o l l o w i n g a b b r e v i a t i o n s :
S p a n i s h E n g l i s h French P o r t u g u e s e
Abridged a b r . a b r . a b r . a b r . » Enlarged aum. e n l . aug. aum.
Annotated com. ann. com. com. C o r r e c t e d c o r r . c o r r . c o r r . c o r r . S p e c i a l s p . s p . s p . e s p . Revised r e v . r e v . r e v . r e v .
100
R e p r i n t s must not be r e g i s t e r e d i n t h i s f i e l d ,
Examples:
2 . Ed.
3. Ed. e n l . and c o r r .
101
42 DESCRIPTIVE INFORMATION
DATA DEFINITION; Graphic i n f o r m a t i o n which accompanies the t e x t o f a document
( i l l u s t r a t i o n s , f i g u r e s , maps, e t c . ) .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r d e s c r i p t i v e i n f o r m a t i o n i n a
document t r e a t e d a t a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 40 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s e lement may c o n s i s t i n one or more t y p e s o f g r a p h i c
i n f o r m a t i o n such as t a b l e s , f i g u r e s , p h o t o g r a p h s , maps, e t c .
The f o l l o w i n g a b b r e v i a t i o n s a r e used in r e c o r d i n g t h i s i n f o r m a t i o n :
i l u s . : i l l u s t r a t i o n s ( i n c l u d i n g p h o t o g r a p h s , s k e t c h e s , e t c . )
d i a g r s . : d iagrams
maps,
t b l s .
maps
t a b l e s
When r e c o r d i n g more than one g r a p h i c i n f o r m a t i o n , t h e y must be r e g i s t e r e d s e p a r a t e d by a comma and a s p a c e .
Examples
t b l s .
d i a g r s . , maps.
102
i»3 DATE OF PUBLICATION
DATA DEFINITION: Date o f p u b l i c a t i o n o f a document r e g i s t e r e d in e x t e n s o ,
i t a p p e a r s in the p u b l i c a t i o n . a s
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e c o r d the d a t e o f p u b l i c a t i o n o f a
document t r e a t e d a t a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 50 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The d a t e o f p u b l i c a t i o n i s r e c o r d e d i n t h e o r i g i n a l l a n g u a g e
o f t h e document, w i t h p r e p o s i t i o n s o m i t t e d and no a b b r e v i a t i o n s u s e d . In the c a s e o f b o o k s , o n l y the y e a r o f p u b l i c a t i o n should be r e c o r d e d . I n c l u s i v e d a t e s ( c o l l e c t i o n s whose e d i t i o n s began and ended i n d i f f e r e n t y e a r s , o r i s s u e s o f j o u r n a l s ) s h o u l d be r e g i s t e r e d w i t h a hyphen between them.
I f the d a t e does not appear i n t h e document (on the t i t l e p a g e , on t h e back o f the t i t l e p a g e , on the f r o n t or back c o v e r o r on the c o l o p h o n ) but can be g l e a n e d from the i n t r o d u c t i o n or a n o t h e r s o u r c e , i t must be r e c o r d e d between i n d i c a t o r s .
I f t h e d a t e o f p u b l i c a t i o n cannot be deduced, t h a t f a c t must be i n d i c a t e d as f o l l o w s : s . f . (no d a t e ) .
In the c a s e o f s e r i a l s t r e a t e d a t s e r i a l l e v e l , the i n i t i a l y e a r o f t h e p u b l i c à t i o n f o l l o w e d by a hyphen must be r e c o r d e d . I f i t i s i m p o s s i b l e t o o b t a i n t h a t d a t e , the f i e l d should be l e f t b l a n k .
104
UM DATE OF PUBLICATION IN ISO STANDARD FORMAT
DATA DEFINITION: Date o f p u b l i c a t i o n o f a document r e c o r d e d i n a s t a n d a r d i z e d
way, w i t h the o b j e c t i v e o f making i t r e t r i e v a b l e f o r p u r p o s e s o f the p r i n t i n g o f i n d e x e s , o n - l i n e s e a r c h e s , e t c . T h i s i n f o r m a t i o n i s r e c o r d e d i n a c c o r d a n c e w i t h t h e ISO f o r m a t . 8 /
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the s t a n d a r d i z e d d a t e o f a
document t r e a t e d a t a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: F i x e d l e n g t h . 8 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The d a t e o f p u b l i c a t i o n i n s t a n d a r d form i s r e c o r d e d i n
f o l l o w i n g o r d e r : t h e
Year : The y e a r i s r e c o r d e d i n f u l l i n t h e f i r s t f o u r c h a r a c t e r s . I f more than one y e a r a p p e a r s , t h e l a s t one mentioned i s r e g i s t e r e d . I f t h e r e i s no y e a r o f p u b l i c a t i o n , t h a t f a c t s h o u l d be i n d i c a t e d as f o l l o w s : s . f . (no d a t e ) .
Month: The month i s r e c o r d e d i n the f i f t h and c h a r a c t e r s , w i t h the d i g i t s 01 t o 12 u s e d .
s i x t h
I f t h e r e i s more than one month, the l a s t named i s r e g i s t e r e d .
I f t h e r e i s no month o f p u b l i c a t i o n , the c h a r a c t e r s a r e r e p l a c e d by z e r o s : 00.
two
105
Day : The day i s recorded in the s e v e n t h and e i g h t c h a r a c t e r s , wi th the d i g i t s 01 t o 31 u s e d .
I f more than one day a p p e a r s , t h e l a s t named i s r e g i s t e r e d ,
I f t h e r e i s no day o f p u b l i c a t i o n , t h e two c h a r a c t e r s are r e p l a c e d by z e r o s : 00.
T h i s f i e l d should a lways be f i l l e d i n .
The i n f o r m a t i o n recorded i n i t should be c o n s i s t e n t w i t h t h a t e n t e r e d i n t o f i e l d No 43. I f no d a t e has been e n t e r e d in t h a t f i e l d or i f s . f . has been i n d i c a t e d , the n o t a t i o n in f i e l d No i s : s . f .0000.
Examples:
19800600
19781013
19810000
s . f . 0 0 0 0
106
45 SYMBOL
DATA DEFINITION: S i g n a t u r e g e n e r a l l y used by i n t e r n a t i o n a l b o d i e s t o i d e n t i f y
t h e i r p u b l i c a t i o n s .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the symbol o f a doGuraent
t r e a t e d a t a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e and s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 30 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The symbol i s a combinat ion o f numbers and l e t t e r s and
s h o u l d be recorded a s i t a p p e a r s in the p u b l i c a t i o n . For t h e purpose o f o b t a i n i n g l i s t s o f symbols i n t h e i r c o r r e c t n u m e r i c a l o r d e r , i t i s recomended t h a t z e r o s be p l a c e d i n f r o n t o f the numerica l segments o f a symbol which may v a r y i n terms o f the number o f c h a r a c t e r s i n them.
I f i t i s c o n s i d e r e d n e c e s s a r y t o i n c l u d e t h e name o f t h e i n s t i t u t i o n r e s p o n s i b l e f o r t h e p u b l i c a t i o n , i t s acronym should be p l a c e d b e f o r e the symbol , s e p a r a t e d from i t by a c o l o n .
Symbols s h o u l d not be c o n f u s e d w i t h the s a l e s numbers or w i t h t h e number o f r e p o r t s , p r o j e c t s , e t c . Acronyms o r a s e r i e s o f acronyms do not c o n s t i t u t e symbols .
When a document has more than one symbol , t h e y should be r e c o r d e d w i t h a ^ between them s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d .
Examples:
E/CEPAL/0859
E/5495/Add.1 #E/CN.12/AC.56/5/Rev. 1
JUNAC:C.AGR./T/DI01
107
ISBN
DATA DEFINITION: ISBN i s t h e I n t e r n a t i o n a l Standard Book Number, which
u s u a l l y a p p e a r s on books f o r p u r p o s e s o f i n t e r n a t i o n a l i d e n t i f i c a t i o n and i s a s s i g n e d i n a c c o r d a n c e w i t h ISO r u l e s . 9 /
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the ISBN o f a book t r e a t e d a t
monographic o r c o l l e c t i v e l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 13 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The ISBN g e n e r a l l y a p p e a r s p r i n t e d on t h e back o f the
page o f a book. t i t l e
I t i s a 1 0 - o h a r a c t e r number made up o f f o u r which a r e s e p a r a t e d by s p a c e s and/or hyphens:
components,
a ) group i d e n t i f i e r b) p u b l i s h e r i d e n t i f i e r c ) t i t l e i d e n t i f i e r d) v e r i f y i n g c h a r a c t e r
Components ^ and £ a r e of v a r i a b l e l e n g t h ( w i t h i n the f i x e d l e n g t h o f t h e number) and c o r r e s p o n d t o A r a b i c numerals from 0 t o 9 . Component ^ i s a s i n g l e c h a r a c t e r and may be e i t h e r a d i g i t between 0 and 9 o r t h e l e t t e r X.
The number a s such must be r e c o r d e d , u s i n g hyphens i n s t e a d o f s p a c e s and o m i t t i n g the ISBN acronym, which i s p r i n t e d l a t e r on by programme.
108
When more than one ISBN acronym a r e r e c o r d e d ( i n d i v i d u a l numbers o f the volumes o f a c o l l e c t i o n , f o r e x a m p l e ) , t h e y must be s e p a r a t e d by a ^ s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d .
Examples
0 - 6 9 1 - 9 8 2 1 8 - 0
0-8032-0954-1
109
48 SALES NUMBER (United N a t i o n s )
DATA DEFINITION: Code used by the United N a t i o n s t o i d e n t i f y i t s p u b l i c a t i o n s
e x p r e s s l y f o r s a l e s p u r p o s e s .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e s a l e s number o f a Uni ted
N a t i o n s p u b l i c a t i o n t r e a t e d a t monographic l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 15 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The s a l e s number i s a combinat ion o f A r a b i c and Roman
numbers and l e t t e r s . I t must be r e c o r d e d a s i t a p p e a r s i n the p u b l i c a t i o n , w i t h t h e i n i t i a l l e t t e r s , which i n d i c a t e the l a n g u a g e o f p u b l i c a t i o n , l e f t o u t .
Examples
7 8 . X V I I . 7
7 9 . X V I I I . 9
110
50 INSTITUTION TO WHICH THESIS IS PRESENTED
DATA DEFINITION: Name o f the i n s t i t u t i o n ( u n i v e r s i t y , i n s t i t u t e , academy) t o
which a t h e s i s i s p r e s e n t e d i n f u l f i l l m e n t of a r e q u i r e m e n t f o r o b t a i n i n g an academic or u n i v e r s i t y d e g r e e .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the name o f the i n s t i t u t i o n
t o which a t h e s i s which has been t r e a t e d a t monographic l e v e l and a t the am l e v e l o f d e s c r i p t i o n i s p r e s e n t e d .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 200 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The name o f the i n s t i t u t i o n must be recorded i n compl iance
w i t h t h e r u l e s g o v e r n i n g the e n t r y o f c o r p o r a t e a u t h o r s . To e n s u r e t h a t the e n t r y i n t h i s f i e l d i s s t a n d a r d i z e d , the C o r p o r a t e Authors F i l e must a l w a y s be c o n s u l t e d .
When more than one e n t r y i s made i n t h i s f i e l d , t h e y must be r e c o r d e d i n such a way t h a t t h e y a r e s e p a r a t e d by a ff s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d .
Examples:
U n i v e r s i d a d N a c i o n a l Autonoma de Mexico
U n i v e r s i d a d e de Sao P a u l o , Faculdade de F i l o s o f i a
I l l
51 ACADEMIC DEGREE FOR WHICH THESIS IS PRESENTED
DATA DEFINITION: Academic d e g r e e f o r which t h e s i s i s p r e s e n t e d .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the academic d e g r e e f o r which
a t h e s i s which has been t r e a t e d a t monographic l e v e l and a t the am l e v e l o f d e s c r i p t i o n i s p r e s e n t e d .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 30 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The academic o r p r o f e s s i o n a l d e g r e e must be d e s c r i b e d i n the
o r i g i n a l l a n g u a g e and a s i t a p p e a r s i n t h e document.
Examples:
L i c e n c i a d o en Economia
M a g i s t e r
112
52 ORGANIZATION SPONSORING A CONFERENCE
DATA DEFINITION: I n s t i t u t i o n or i n s t i t u t i o n s s p o n s o r i n g or o r g a n i z i n g t h e
c o n f e r e n c e o r meet ing r e c o r d e d i n f i e l d No 53 .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the i n s t i t u t i o n s s p o n s o r i n g a
c o n f e r e n c e t r e a t e d a t t h e a n a l y t i c , monographic or c o l l e c t i v e l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 200 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The name o f the i n s t i t u t i o n must be r e c o r d e d i n compl iance
w i t h t h e r u l e s g o v e r n i n g t h e e n t r y o f c o r p o r a t e a u t h o r s . In o r d e r t o e n s u r e the s t a n d a r d i z a t i o n of t h e e n t r y i n t h i s f i e l d , t h e C o r p o r a t e Authors F i l e must a l w a y s be c o n s u l t e d .
I f t h e r e i s more than one s p o n s o r i n g i n s t i t u t i o n , t h e y must be r e g i s t e r e d i n the sequence g i v e n i n the document and s e p a r a t e d by a ^ s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d .
Examples:
ALIDE
BID #OEA
113
53 NAME OF CONFERENCE
DATA DEFINITION: Name o f a c o n f e r e n c e , m e e t i n g , c o n g r e s s , symposium, c o u r s e ,
e t c . , a s i t a p p e a r s i n the document and number o f the meet ing when a p p r o p r i a t e .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e name o f a c o n f e r e n c e
which has been t r e a t e d a t a n a l y t i c , monographic or c o l l e c t i v e l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 250 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The e l e m e n t s o f t h i s f i e l d a r e :
c o n f e r e n c e . name and number o f the
a) Name o f t h e c o n f e r e n c e : The name o f the c o n f e r e n c e i s o b t a i n e d from the document and must be r e c o r d e d i n i t s o r i g i n a l l a n g u a g e , c a p i t a l i z i n g t h e f i r s t l e t t e r o f the s i g n i f i c a n t words. Care must be t a k e n t o r e c o r d the o f f i c i a l name o f the c o n f e r e n c e , c o u r s e , e t c . , and t o s e e t h a t t h e name i s a l i n e d w i t h p r e v i o u s e n t r i e s .
b) Number o f the c o n f e r e n c e : The number o f a c o n f e r e n c e , i f t h e r e i s o n e , must be r e c o r d e d f o l l o w i n g t h e name, a f t e r a comma, and a l w a y s i n A r a b i c n u m e r a l s , w i t h the e x p r e s s i o n number o m i t t e d .
The i n f o r m a t i o n which i s r e c o r d e d i n t h i s f i e l d may c o r r e s p o n d t o the o f f i c i a l p u b l i c a t i o n c o n t a i n i n g a l l the s t u d i e s s u b m i t t e d t o a c o n f e r e n c e ( r e c o r d s o r p r o c e e d i n g s ) o r t o s t u d i e s submit ted t o a meet ing i n d i v i d u a l l y and p u b l i s h e d as a monograph, a s a c h a p t e r o f a book or a s an a r t i c l e i n a s e r i a l .
114
Examples:
C o n f e r e n c i a R e g i o n a l L a t i n o a m e r i c a n a de P o b l a c i o n
C o n f e r e n c e Mondiale de l ' E n e r g i e , 10
M a e s t r i a en E s t u d i o s S o c i a l e s de P o b l a c i o n
115
54 CITY OF CONFERENCE
DATA DEFINITION; C i t y i n which the c o n f e r e n c e r e c o r d e d i n f i e l d No 53 took
p l a c e .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the c i t y o f the c o n f e r e n c e
t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic o r c o l l e c t i v e l e v e l .
BA3IC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 30 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The name o f t h e c i t y should be recorded i n i t s e n t i r e t y , i n
i t s o f f i c i a l v e r s i o n in the language i n which the c o n f e r e n c e was r e c o r d e d .
Examples:
S a n t i a g o
Mexico , DF
116
55 COUNTRY OF CONFERENCE
DATA DEFINITION: Country i n which the c o n f e r e n c e r e c o r d e d i n f i e l d No 53 took
p l a c e .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the c o u n t r y o f the c o n f e r e n c e
t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic o r c o l l e c t i v e l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: F i x e d l e n g t h . 2 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The name o f the c o u n t r y should be r e g i s t e r e d a c c o r d i n g t o
t h e ISO t w o - c h a r a c t e r code ( s e e Annex 2 ) .
Examples:
MX
CL
AR
117
56 DATE OF CONFERENCE
DATA DEFINITION: Dates on which the c o n f e r e n c e o r m e e t i n g r e c o r d e d i n f i e l d
No 53 took p l a c e , r e g i s t e r e d i n e x t e n s o .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the d a t e o f a c o n f e r e n c e
t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic or c o l l e c t i v e l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 50 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The d a t e o f a c o n f e r e n c e i s r e c o r d e d i n t h e o r i g i n a l
language o f the document, e l i m i n a t i n g the p r e p o s i t i o n s and w i t h o u t a b b r e v i a t i o n s .
The o r d e r o f the e l e m e n t s should b e : d a y , month, y e a r .
I n c l u s i v e d a t e s should be s e p a r a t e d by a hyphen.
Examples:
16 A p r i l 1975
12 October-U November 1980
24-28 A p r i l 1976
118
57 DATE OF CONFERENCE IN ISO STANDARD FORMAT
DATA DEFINITION: The d a t e on which the c o n f e r e n c e r e c o r d e d i n f i e l d No 53
took p l a c e , r e g i s t e r e d i n ISO s t a n d a r d f o r m a t .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the d a t e i n s t a n d a r d f o r m a t
o f a c o n f e r e n c e t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic o r c o l l e c t i v e l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: F i x e d l e n g t h . 8 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d should a l w a y s be o c c u p i e d when a d a t e i s r e c o r d e d
i n f i e l d No 56. Only the b e g i n n i n g d a t e o f the c o n f e r e n c e should be r e c o r d e d , s t a n d a r d i z e d i n the f o l l o w i n g o r d e r :
Year : The y e a r i s r e c o r d e d i n i t s e n t i r e t y i n the f i r s t f o u r c h a r a c t e r s .
Month: The month i s r e c o r d e d i n the f i f t h and c h a r a c t e r s u s i n g the d i g i t s from 01 t o 12.
s i x t h
Day
I f t h e r e i s no i n f o r m a t i o n on the month, the two c h a r a c t e r s should be r e p l a c e d by z e r o s : 00.
The day i s r e c o r d e d i n t h e s e v e n t h and c h a r a c t e r s u s i n g the d i g i t s from 01 t o 3 1 .
e i g t h
I f t h e r e i s no i n f o r m a t i o n on the day on which the c o n f e r e n c e began, the two c h a r a c t e r s a r e r e p l a c e d by z e r o s : 00.
Examples:
19800800
19750416
119
58 ORGANIZATION SPONSORING A PROJECT
DATA DEFINITION: Name o f the i n s t i t u t i o n o r i n s t i t u t i o n s r e s p o n s i b l e f o r
p r o j e c t or programme r e c o r d e d i n f i e l d No 59. t h e
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e i n s t i t u t i o n s p o n s o r i n g
t h e p r o j e c t i n a document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 200 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The name o f the i n s t i t u t i o n should be r e c o r d e d i n c o n f o r m i t y
w i t h t h e r u l e s g o v e r n i n g t h e e n t r y o f c o r p o r a t e a u t h o r s . In o r d e r t o n o r m a l i z e e n t r y i n t h i s f i e l d , t h e C o r p o r a t e Authors F i l e s h o u l d a l w a y s be c o n s u l t e d .
When more than one c a s e i s e n t e r e d i n t h i s f i e l d , t h e c a s e s should be r e c o r d e d i n the sequence g i v e n i n the document and s e p a r a t e d by a # s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d .
Examples:
FAO #OIT
BID
NU. CEPAL
120
59 NAME OF PROJECT
DATA DEFINITION; Name o f the p r o j e c t o r program
a n a l y z e d . mentioned i n t h e document
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the name o f the p r o j e c t i n a
document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 250 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e ,
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The name o f p r o j e c t i s o b t a i n e d from the document and s h o u l d
be r e c o r d e d i n i t s o r i g i n a l l a n g u a g e , w i t h t h e f i r s t l e t t e r s o f t h e s i g n i f i c a n t words in upper c a s e . I f t h e r e i s an acronym i d e n t i f y i n g the p r o j e c t , i t s h o u l d be r e c o r d e d f o l l o w i n g the name.
When s e v e r a l p r o j e c t s a r e e n t e r e d , t h e y s h o u l d be s e p a r a t e d by a ^ s i n c e a r e p e a t a b l e f i e l d i s i n v o l v e d .
Examples:
P r o y e c t o E s t i l o s de D e s a r r o l l o y Medio Ambiente en America L a t i n a
P r o y e c t o I n t e r i n s t i t u c i o n a l de Pobreza C r i t i c a en America L a t i n a
121
60 PROJECT NUMBER
DftTA DEFINITION: Number or combinat ion o f numbers and l e t t e r s which i d e n t i f y
the p r o j e c t o r program recorded i n f i e l d No 59.
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e number o f the p r o j e c t i n
a document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 20 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The p r o j e c t number i s o b t a i n e d from the document and should
be r e c o r d e d as i t a p p e a r s i n the document.
The p r o j e c t number s h o u l d not be c o n f u s e d w i t h t h e symbol , r e p o r t number or s a l e s number.
Examples:
RLA/76/103
RLA/78-15
122
62 DISSEMINATION OF INFORMATION
DATA DEFINITION: I n f o r m a t i o n on the d i s s e m i n a t i o n which should be g i v e n to
the document a n a l y z e d , g e n e r a l l y a g r e e d on by i t s p u b l i s h e r s , and which d e t e r m i n e s how the i n f o r m a t i o n u n i t may d i s s e m i n a t e i t .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e d i s s e m i n a t i o n which may
be g i v e n t o a document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 50 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d i n d i c a t e s the type o f d i s s e m i n a t i o n which may be
g i v e n t o the documents e n t e r e d i n the i n f o r m a t i o n s y s t e m .
In some c a s e s t h i s i n f o r m a t i o n may be o b t a i n e d d i r e c t l y from t h e documents s i n c e i t i s p r i n t e d i n them. When the document does not c o n t a i n t h i s i n f o r m a t i o n . G e n e r a l should be i n d i c a t e d .
Examples:
G e n e r a l
L i m i t a d a
C o n f i d e n c i a l
123
63 TYPE OF IMPRINT
DATA DEFINITION: I n f o r m a t i o n on the t y p e o f i m p r i n t o f the document a n a l y z e d ,
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e t y p e o f i m p r i n t o f a
document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 25 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d c o n t a i n s t h e t y p e o f i m p r i n t o f the document
which i s b e i n g a n a l y z e d .
Examples:
Impreso
M i m e o g r a f i a d o
D i t t o
D a c t i l o g r a f i a d o
F o t o c o p i a
124
64 LANGUAGE OF THE TEXT
DATA DEFINITION: Language or l a n g u a g e s i n which t h e t e x t o f the document
a n a l y z e d i s p u b l i s h e d , e x p r e s s e d a c c o r d i n g t o the ISO c o d e .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the l a n g u a g e o f the t e x t o f a
document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . 2 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d c o n t a i n s , i n ISO code f o r m a t ( s e e Annex 1 ) , the
l a n g u a g e o r l a n g u a g e s i n which the t e x t o f the document a n a l y z e d a p p e a r s , s e p a r a t e d by a ff when i t i s n e c e s s a r y t o r e c o r d more than one c o d e .
Examples:
Es
En
Es #Fr #Pt
125
65 LANGUAGE OF ORIGINAL ABSTRACT
DATA DEFINITION: Language o r l a n g u a g e s i n which an o r i g i n a l summary o r
" a b s t r a c t " accompanying the t e x t o f t h e document i s p u b l i s h e d , e x p r e s s e d a c c o r d i n g t o the ISO c o d e .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the l a n g u a g e o f the o r i g i n a l
a b s t r a c t o f a document t r e a t e d a t t h e a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . 2 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d c o n t a i n s , i n ISO code f o r m a t ( s e e Annex 1 ) , t h e
l a n g u a g e o r l a n g u a g e s o f an o r i g i n a l a b s t r a c t o f t h e document a n a l y z e d , s e p a r a t e d by a # when more than one code i s t o be r e c o r d e d .
Examples:
En
Fr
Fr §?t
126
66 OTHER LANGUAGE EDITIONS
DATA DEFINITION: E d i t i o n s i n o t h e r l a n g u a g e s o f t h e document a n a l y z e d ,
p r e v i o u s l y e n t e r e d i n t o the d a t a b a s e w i t h a d i f f e r e n t I S I S number.
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r e d i t i o n s i n o t h e r l a n g u a g e s
o f a document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 100 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: F o l l o w i n g the s t a n d a r d p h r a s e "Document i n o t h e r l a n g u a g e " ,
t h e I S I S number o f t h e document r e f e r r e d t o should be r e c o r d e d , and, i n b r a c k e t s , the ISO l a n g u a g e code o f t h a t e d i t i o n .
The i n f o r m a t i o n r e c o r d e d i n t h i s f i e l d i s f o r i n t e r n a l use o n l y ; i f i t i s t o appear p r i n t e d i n the b i b l i o g r a p h i c c i t a t i o n , i t must be r e g i s t e r e d i n a n o t e i n f i e l d No 68 ( N o t e s ) , which should a l s o i n c l u d e t h e t i t l e o f the e d i t i o n t o which r e f e r e n c e i s b e i n g made.
Examples:
Document in o t h e r l a n g u a g e : 008'-l3 <En>
Document in o t h e r l a n g u a g e : 07565 <Es>
127
67 RELATED DOCUMENTS
DATA DEFINITION: I n f o r m a t i o n on o t h e r documents, a l r e a d y e n t e r e d i n t o t h e
d a t a b a s e , which b e a r a r e l a t i o n t o the document b e i n g e n t e r e d ,
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the documents r e l a t e d t o a
document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 200 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d i s used t o r e l a t e the document b e i n g a n a l y z e d t o
o t h e r documents p r e v i o u s l y e n t e r e d i n t o the d a t a base i n t h e f o l l o w i n g o a s e s :
a ) t h e same work p u b l i s h e d i n a n o t h e r s o u r c e o r e d i t i o n ;
b) documents complementing the document b e i n g a n a l y z e d , o r v i c e v e r s a ( a b s t r a c t s , s y n t h e s e s , c h a p t e r s o r a p p e n d i c e s o f the same work, p u b l i s h e d s e p a r a t e l y ) .
F o l l o w i n g the s t a n d a r d p h r a s e s "document i n o t h e r s o u r c e : " or "Complementary d o c u m e n t : " , t h e I S I S .number o f t h e document b e i n g r e f e r r e d t o should be r e c o r d e d .
The i n f o r m a t i o n r e c o r d e d i n t h i s f i e l d i s f o r i n t e r n a l u s e ; i f i t i s t o appear p r i n t e d i n t h e b i b l i o g r a p h i c c i t a t i o n , i t must be r e c o r d e d i n a n o t e i n f i e l d No 68 ( N o t e s ) , which should a l s o i n c l u d e the t i t l e o f the v e r s i o n t o which r e f e r e n c e i s b e i n g made.
Examples:
Document in o t h e r s o u r c e : 00783
Complementary document: 01678, 01679
128
68 NOTES
DATA DEFINITION: Complementary i n f o r m a t i o n on the document a n a l y z e d which has
not been s p e c i f i e d i n a n o t h e r f i e l d .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the n o t e s t o a document
t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 300 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d c o n t a i n s , a s N o t e s , a l l complementary i n f o r m a t i o n
on t h e document a n a l y z e d which has not been r e c o r d e d a s p a r t o f t h e b i b l i o g r a p h i c d e s c r i p t i o n and i s c o n s i d e r e d o f i n t e r e s t t o the u s e r .
T h i s f i e l d s h o u l d c o n t a i n , i n f r e e l a n g u a g e , t h e i n f o r m a t i o n on e d i t i o n i n o t h e r l a n g u a g e s and r e l a t e d documents which was r e c o r d e d i n s t a n d a r d form i n f i e l d s No 66 and 679 w i t h the I S I S number o f the document b e i n g r e f e r r e d t o between b r a c k e t s .
T h i s f i e l d s h o u l d a l s o c o n t a i n the volumes a c t u a l l y h e l d i n a c o l l e c t i o n , when t h e i n f o r m a t i o n e n t e r e d i n f i e l d No 27 i n d i c a t e s t h a t the e x i s t i n g c o l l e c t i o n i s i n c o m p l e t e .
The n o t e s s h o u l d be d r a f t e d i n S p a n i s h , e x c e p t i n c a s e s where t e x t u a l q u o t a t i o n s a r e r e c o r d e d . There should be no f u l l s t o p a t t h e end o f the p a r a g r a p h .
129
Examples:
P u b l i c a c i ó n t r i l i n g ü e
En B i b l i o t e c a : v . 1 , 2 , 5
I n c l u y e i n d i c e s en e l u l t i m o numero de cada volumen. P u b l i c a d o también en i n g l e s con e l t i t u l o : I n t e r n a t i o n a l S o c i a l S c i e n c e J o u r n a l (06554)
1 30
69 FIELDS TO COPY
DATA DEFINITION: I n s t r u c t i o n which , i n the d a t a e n t r y p r o c e s s , makes i t
p o s s i b l e t o copy i n f o r m a t i o n r e l a t e d t o the document b e i n g e n t e r e d , d i r e c t l y from a r e c o r d e n t e r e d p r e v i o u s l y .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the f i e l d s t o copy from o t h e r
r e c o r d s when e n t e r i n g a document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 130 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: In a c c o r d a n c e w i t h the i n s t r u c t i o n p r i n t e d on the BDW, i t i s
n e c e s s a r y t o r e g i s t e r the I S I S number o f the document b e i n g r e f e r r e d t o , i n o r d e r t o copy from i t i n f o r m a t i o n which i s a l s o r e l e v a n t to the document b e i n g a n a l y z e d , and the numbers o f the f i e l d s which a r e t o be c o p i e d from t h a t r e c o r d .
Examples:
Copy ( I S I S No) 32HO = 1 6 , 1 7 , 1 8 , 2 1 , 2 3 , 2 5 , 2 7 , 3 8
Copy ( I S I S No) 356 = 30-H3
Copy ( I S I S No) 678 = 3 0 , 3 1 , 3 2
131
71 ABSTRACT FOR SALES CATALOGUE
DATA DEFINITION: Summary o r compendium o f the most i m p o r t a n t p o i n t s o f a
work, i n f r e e l a n g u a g e , f o r p u b l i c a t i o n i n s a l e s c a t a l o g u e s o f p u b l i c a t i o n s .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e a b s t r a c t s , f o r
p u b l i c a t i o n i n a c a t a l o g u e , o f a document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum TOO c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d i s r e s e r v e d f o r r e c o r d i n g an a b s t r a c t o f a
document, i n a n o t h e r format and f o r a n o t h e r purpose than t h a t o f t h e a b s t r a c t r e c o r d e d i n f i e l d No 7 2 , g e n e r a l l y f o r purposes o f s a l e s promotion o f a p u b l i c a t i o n .
T h i s summary s h o u l d be prepared a c c o r d i n g t o t h e g u i d e l i n e s f o r the p r e p a r a t i o n o f a b s t r a c t s , a g r e e d upon by t h e i n f o r m a t i o n u n i t .
Example:
Este Cuaderno pasa r e v i s t a a l o s r a s g o s p r i n c i p a l e s de l a e v o l u c i ó n de l a a g r i c u l t u r a l a t i n o a m e r i c a n a en e l marco de l a s economias n a c i o n a l e s , a l a p r o d u c c i ó n y e l a b a s t e c i m i e n t o a g r í c o l a s , a l d e s a r r o l l o de l a a g r i c u l t u r a en r e l a c i ó n con e l s e c t o r e x t e r n o , a l o s problemas p l a n t e a d o s en l a u t i l i z a c i ó n de l o s r e c u r s o s p r o d u c t i v o s y s u s r e n d i m i e n t o s , y a l o s a s p e c t o s i n s t i t u c i o n a l e s b á s i c o s de l a e s t r u c t u r a a g r a r i a .
132
72 ABSTRACT
DATA DEFINITION: E x t r a c t or compendium o f t h e b a s i c c o n t e n t o f a document,
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the a b s t r a c t o f a document
t r e a t e d a t the a n a l y t i c , m o n o g r a p h i c , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 2500 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d c o n t a i n s the t e x t o f t h e a b s t r a c t prepared f o r
t h e document b e i n g a n a l y z e d , whether in f r e e l a n g u a g e o r as an i n t e g r a t e d a b s t r a c t ( c o m b i n a t i o n o f f r e e l a n g u a g e and d e s c r i p t o r s p l a c e d between o b l i q u e l i n e s ) .
The a b s t r a c t o f the document s h o u l d be prepared a c c o r d i n g t o t h e g u i d e l i n e s f o r the e l a b o r a t i o n o f a b s t r a c t s a g r e e d upon by the i n f o r m a t i o n u n i t .
Example:
S e r i e de a r t í c u l o s s o b r e e l d e s a r r o l l o economico de America L a t i n a con e l f i n de d a r una v i s i o n a c t u a l i z a d a d e l pensamiento de l o s e c o n o m i s t a s de l a r e g i o n s o b r e a l g u n o s a s p e c t o s p r i n c i p a l e s d e l d e s a r r o l l o . Los e n s a y o s de P r e b i s c h , C a s t r o y F u r t a d o , abordan con un enfoque h i s t o r i c o - a n a l i t i c o , e l p r o c e s o de cambio economico y s o c i a l . Los e n s a y o s de T a v a r e s , P i n t o y S u n k e l p r o f u n d i z a n a s p e c t o s de l a e v o l u c i o n de l a s economias mas d i v e r s i f i c a d a s , t a l e s como l a n a t u r a l e z a y e f e c t o s de l a i n d u s t r i a l i z a c i ó n s u s t i t u t i v a , e l t i p o de d i s t r i b u c i ó n d e l i n g r e s o s o c i a l a que d i o l u g a r d i c h o modo de c r e c i m i e n t o y l a s r e p e r c u s i o n e s que e s t e t u v o en e l ámbito de l a s r e l a c i o n e s f i n a n c i e r a s con e l e x t e r i o r .
133
73 NUMBER OF REFERENCES
DATA DEFINITION: Number o f r e f e r e n c e s ( b i b l i o g r a p h i c c i t a t i o n s ) a p p e a r i n g
a document. i n
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r i n f o r m a t i o n on b i b l i o g r a p h i c
r e f e r e n c e s c o n t a i n e d i n a document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic or c o l l e c t i v e l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS; V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 30 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The t o t a l number o f r e f e r e n c e s
should be r e c o r d e d , whether b i b l i o g r a p h y .
a p p e a r i n g in t h e document as f o o t n o t e s o r in form o f a
Repeated r e f e r e n c e s , which g e n e r a l l y appear i n d i c a t e d as op . c i t . o r i b i d . , s h o u l d not be c o u n t e d .
When a document i s a n a l y z e d a t the a n a l y t i c l e v e l ( c h a p t e r o f a book) and i t i s not p o s s i b l e t o determine the number o f c i t a t i o n s c o r r e s p o n d i n g t o t h a t c h a p t e r b e c a u s e the b i b l i o g r a p h y a p p e a r s a t the end of the book, t h e t o t a l number o f r e f e r e n c e s should be r e c o r d e d w i t h t h e l e t t e r T between b r a c k e t s added t o i n d i c a t e t h a t a t o t a l f i g u r e i s i n v o l v e d .
I f the number o f r e f e r e n c e s i n c l u d e d in t h e document a n a l y z e d i s not t o a p p e a r , t h e f o l l o w i n g may s imply be i n d i c a t e d : i n d . r e f . ( i n c l u d e s r e f e r e n c e s ) .
I f a s u b s t a n t i a l b i b l i o g r a p h y i s i n c l u d e d in the a n a l y z e d , an a n a l y t i c e n t r y should be made f o r i t .
document
135
74 PERIOD COVERED: INITIAL YEAR
DATA DEFINITION; I n i t i a l y e a r or y e a r t o which the i n f o r m a t i o n
the document a n a l y z e d c o r r e s p o n d s . c o n t a i n e d i n
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the i n i t i a l y e a r or the y e a r
r e f e r r e d t o by t h e c o n t e n t o f a document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . 4 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The y e a r t o which the i n f o r m a t i o n c o n t a i n e d i n t h e document
r e f e r s s h o u l d be r e c o r d e d , i f i t i s known, o r the i n i t i a l y e a r i f t h i s i n f o r m a t i o n r e f e r s t o a l a r g e r p e r i o d o f t ime ( i n the l a t t e r c a s e , the f i n a l y e a r o f t h a t p e r i o d should be i n d i c a t e d i n f i e l d No 7 5 ) .
Examples:
1981
1945
1979
136
75 PERIOD COVERED: FINAL YEAR
DATA DEFINITION: F i n a l y e a r o f the p e r i o d c o v e r e d
c o n t a i n e d i n the document a n a l y z e d . by the i n f o r m a t i o n
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e f i n a l y e a r r e f e r r e d t o by
t h e c o n t e n t o f a document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The f i n a l y e a r o f the p e r i o d c o v e r e d by the i n f o r m a t i o n
c o n t a i n e d i n t h e document s h o u l d be r e c o r d e d , i f t h i s i n f o r m a t i o n r e f e r s t o a d e f i n i t e p e r i o d o f t ime and the i n i t i a l y e a r has been r e c o r d e d i n f i e l d No 7 1 .
Examples:
1989
1982
1976
137
76 DESCRIPTORS: SUBJECT ANALYSIS
DATA DEFINITION: Terras made up o f one or more key words which summarize o r
denote a c o n c e p t , t a k e n from a t h e s a u r u s o r c o n t r o l l e d v o c a b u l a r y used by the i n f o r m a t i o n u n i t .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used to r e g i s t e r the d e s c r i p t o r s a s s i g n e d to a
document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 400 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d c o n t a i n s a l l the d e s c r i p t o r s which summarize t h e
s u b j e c t c o n t e n t o f the document, r e s u l t i n g from the i n d e x i n g p r o c e s s , a s s i g n e d a c c o r d i n g t o the i n d e x i n g g u i d e l i n e s a g r e e d upon by t h e i n f o r m a t i o n u n i t .
The d e s c r i p t o r s should be w r i t t e n i n c a p i t a l l e t t e r s , between i n d i c a t o r s , s e p a r a t e d from each o t h e r by a s p a c e .
I f an i n t e g r a t e d a b s t r a c t ( i n c l u d i n g d e s c r i p t o r s ) has been e n t e r e d i n f i e l d No 7 2 , i t i s not n e c e s s a r y t o e n t e r i n f o r m a t i o n i n t h i s f i e l d .
Examples:
<DESARROLLO ECONOMICO> <CRECIMIENTO ECONOMICO
<POLITICA DE DESARROLLO> <SUSTITUCION DE IMPORTACIONES>
138
77 DESCRIPTORS: STATISTICAL DATA
DATA DEFINITION: Term made up of one or more key words r e f l e c t i n g the c o n t e n t
o f t h e s t a t i s t i c a l d a t a c o n t a i n e d i n t h e document b e i n g a n a l y z e d . These terms a r e t a k e n from a t h e s a u r u s o r c o n t r o l l e d v o c a b u l a r y used by t h e i n f o r m a t i o n u n i t .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the d e s c r i p t o r s r e l a t i n g t o
t h e s t a t i s t i c a l d a t a c o n t a i n e d i n a document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum UOO c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d c o n t a i n s a l l t h e d e s c r i p t o r s summarizing the
s u b j e c t c o n t e n t o f t h e s t a t i s t i c a l d a t a c o n t a i n e d i n the document, a s s i g n e d i n a c c o r d a n c e w i t h t h e i n d e x i n g g u i d e l i n e s agreed upon by t h e i n f o r m a t i o n u n i t .
D e s c r i p t o r s should be w r i t t e n i n c a p i t a l l e t t e r s , i n d i c a t o r s , s e p a r a t e d from each o t h e r by a s p a c e .
between
Examples:
<TIPO DE CAMBIO>
<EMPLEO> <DESEMPLEO>
139
80 PRIMARY SUBJECT CATEGORY
DATA DEFINITION: Scheme o f s u b j e c t c a t e g o r i e s determined by the i n f o r m a t i o n
u n i t f o r the purpose o f o r g a n i z i n g the r e c o r d s i n c l u d e d i n a b i b l i o g r a p h y o r i n the e d i t i o n of a p u b l i c a t i o n , under l a r g e s u b j e c t g r o u p s .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the primary s u b j e c t c a t e g o r i e s
a s s i g n e d t o a document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 120 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The c a t e g o r i e s should be r e c o r d e d i n c a p i t a l l e t t e r s ,
between i n d i c a t o r s , and s e p a r a t e d from each o t h e r by s p a c e . The c a t e g o r i e s may be r e g i s t e r e d through a code r e p r e s e n t i n g them. In such c a s e s , the s u p p o r t f o r t h i s i n f o r m a t i o n should be e n t e r e d i n an a u x i l i a r y f i l e c o n t a i n i n g i t s f u l l v e r s i o n .
The s u b j e c t c a t e g o r i e s a r e t o be a s s i g n e d i n c o n f o r m i t y w i t h the i n d e x i n g g u i d e l i n e s determined by the i n f o r m a t i o n u n i t .
Examples:
<TRANSPORTE>
<C25> <F50>
<POBLGEN>
140
81 SECONDARY SUBJECT CATEGORY
DATA DEFINITION: Scheme o f s u b j e c t c a t e g o r i e s which may p o s s i b l y be used by
t h e i n f o r m a t i o n u n i t f o r t h e p u r p o s e o f o r g a n i z i n g t h e r e c o r d s i n c l u d e d i n a b i b l i o g r a p h y , o t h e r than t h e scheme s p e c i f i e d i n f i e l d No 80.
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e s e c o n d a r y s u b j e c t
c a t e g o r i e s a s s i g n e d t o a document t r e a t e d a t t h e a n a l y t i c , m o n o g r a p h i c , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 120 c h a r a c t e r s ,
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The c a t e g o r i e s s h o u l d be r e c o r d e d i n c a p i t a l l e t t e r s ,
b e t w e e n i n d i c a t o r s , and s e p a r a t e d from e a c h othe." by a s p a c e . The c a t e g o r i e s may be r e g i s t e r e d t h r o u g h a c c á e r e p r e s e n t i n g them. In s u c h c a s e s , t h e s u p p o r t f o r t h a t i n f o r m a t i o n s h o u l d be e n t e r e d i n an a u x i l i a r y f i l e c o n t a i n i n g i t s f u l l v e r s i o n .
S u b j e c t c a t e g o r i e s a r e t o be a s s i g n e d in c o n f o r m i t y Ki-t'. t h e i n d e x i n g g u i d e l i n e s d e t e r m i n e d by t h e information u.rJt„ T h i s f i e l d i s s t r u c u t r e d s o a s t o a c c e p t more than one c l a s s i f i c a t i o n scheme.
E x a m p l e s :
<MARGINALIDAD> <POBREZA>
141
82 GEOGRAPHIC CATEGORY
DATA DEFINITION: C a t e g o r i z a t i o n o f the document a n a l y z e d a c c o r d i n g t o the
c o u n t r y o r r e g i o n t o which i t s c o n t e n t c h i e f l y r e f e r s , f o r t h e purpose o f o r g a n i z i n g t h e r e c o r d s t o be i n c l u d e d i n a b i b l i o g r a p h y , t h e e d i t i o n o f a j o u r n a l , e t c .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e g e o g r a p h i c c a t e g o r y
a s s i g n e d t o a document t r e a t e d a t t h e a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . 2 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d c o n t a i n s t h e ISO t w o - c h a r a c t e r code c o r r e s p o n d i n g
t o e i t h e r the c o u n t r y o r r e g i o n t o which the c o n t e n t o f a document a n a l y z e d r e f e r s p r i m a r i l y ( s e e Annex 2 ) .
I f the document i s a w o r l d - l e v e l s tudy w i t h no emphasis on a s p e c i f i c c o u n t r y o r r e g i o n , t h e f o l l o w i n g should be i n d i c a t e d : XZ.
I f a t h e o r e t i c o r m e t h o d o l o g i c a l s t u d y i s i n v o l v e d , the f o l l o w i n g s h o u l d be i n d i c a t e d : ZZ.
The a s s i g n i n g o f a g e o g r a p h i c c a t e g o r y should be d i r e c t l y r e l a t e d t o t h e i n f o r m a t i o n e n t e r e d i n f i e l d No 83 and 84.
Examples:
AR
ZZ
XZ
(main c o u n t r y A r g e n t i n a ; i n f o r m a t i o n o b t a i n e d from f i e l d No 83)
( t h e o r e t i c or m e t h o d o l o g i c a l s t u d y ; i n f o r m a t i o n o b t a i n e d from f i e l d No 84)
( w o r l d - l e v e l s t u d y ; i n f o r m a t i o n o b t a i n e d from f i e l d No 84)
142
83 PRIMARY COUNTRIES
DATA DEFINITION: Code o f the c o u n t r y , c o u n t r i e s o r r e g i o n s o f L a t i n America
and the Car ibbean to which t h e c o n t e n t o f the document a n a l y z e d r e f e r s .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e primary c o u n t r i e s
r e f e r r e d t o by a document t r e a t e d a t t h e a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . 2 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: A c i r c l e s h o u l d be p l a c e d around t h e ISO t w o - c h a r a c t e r code
o r c o d e s c o r r e s p o n d i n g t o t h e pr imary c o u n t r i e s o r r e g i o n s t r e a t e d i n the document ( s e e Annex 2 ) ; a l l o f t h e s e c o d e s a r e found on the CAW.
I n f o r m a t i o n i n t h i s f i e l d s h o u l d be r e c o r d e d i n a c c o r d a n c e w i t h the i n d e x i n g g u i d e l i n e s d e t e r m i n e d by the i n f o r m a t i o n u n i t .
Examples:
AR ( s t u d y on A r g e n t i n a )
BO PE ( s t u d y on B o l i v i a and Peru)
VE ( s t u d y on V e n e z u e l a )
XL ( s t u d y on L a t i n America)
143
84 SECONDARY COUNTRIES
DATA DEFINITION: Code o f t h e c o u n t r y , c o u n t r i e s o r r e g i o n s not i n L a t i n
America and t h e C a r i b b e a n , t o which t h e c o n t e n t o f the document a n a l y z e d r e f e r s .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e s e c o n d a r y c o u n t r i e s
r e f e r r e d t o by a document t r e a t e d a t t h e a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . 2 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: A c i r c l e s h o u l d be p l a c e d around t h e ISO t w o - c h a r a c t e r code
or c o d e s c o r r e s p o n d i n g t o t h e s e c o n d a r y c o u n t r i e s or r e g i o n s t r e a t e d i n t h e document ( s e e Annex 2 ) .
T h i s f i e l d should a l s o I n d i c a t e whether a w o r l d - l e v e l s t u d y w i t h no emphasis on a p a r t i c u l a r c o u n t r y o r r e g i o n i s i n v o l v e d (XZ) o r whether t h e document i s a t h e o r e t i c a l o r m e t h o d o l o g i c a l one ( Z Z ) . In both c a s e s i t i s s u f f i c i e n t t o e n c i r c l e t h e c o r r e s p o n d i n g c o d e , s i n c e t h e y a r e l o c a t e d on the CAW.
I n f o r m a t i o n i n t h i s f i e l d should be r e c o r d e d i n a c c o r d a n c e wi th the i n d e x i n g g u i d e l i n e s determined by t h e i n f o r m a t i o n u n i t .
144
Examples:
FR GB ( s t u d y on France and G r e a t B r i t a i n )
XZ ( w o r l d - l e v e l s t u d y )
ZZ ( t h e o r e t i c a l or m e t h o d o l o g i c a l s t u d y )
GB ZZ ( t h e o r e t i c a l o r m e t h o d o l o g i c a l s t u d y i n c l u d i n g i n f o r m a t i o n on G r e a t B r i t a i n )
145
85 ADMINISTRATIVE DIVISIONS AND NATURAL REGIONS
DATA DEFINITION: A d m i n i s t r a t i v e d i v i s i o n s ( w i t h i n a c o u n t r y ) and n a t u r a l
r e g i o n s ( w i t h i n a c o u n t r y o r c o v e r i n g one or more c o u n t r i e s ) t o which the document a n a l y z e d r e f e r s .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the a d m i n i s t r a t i v e d i v i s i o n s
and n a t u r a l r e g i o n s r e f e r r e d t o by a document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 200 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The names o f the a d m i n i s t r a t i v e d i v i s i o n s and n a t u r a l
r e g i o n s s h o u l d be r e c o r d e d i n c a p i t a l l e t t e r s , between i n d i c a t o r s , s e p a r a t e d from each o t h e r by a s p a c e .
Care must be t a k e n t o r e c o r d t h e o f f i c i a l name and t o s t a n d a r d i z e the names w i t h p r e v i o u s e n t r i e s .
I n f o r m a t i o n i n t h i s f i e l d should be r e c o r d e d a c c o r d i n g t o the i n d e x i n g g u i d e l i n e s determined by t h e i n f o r m a t i o n u n i t .
Examples:
<REGION AMAZONICA>
<CUENCA DEL PLATA>
<REGION DEL MAULE> <REGION DE LA ARAUCANIA>
146
86 ACRONYMS
DATA DEFINITION: Acronyms which have been used i n r e c o r d i n g b i b l i o g r a p h i c
i n f o r m a t i o n on t h e BDW and i n a n a l y z i n g the c o n t e n t o f the document on the CAW.
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the acronyms which have been
used i n t r e a t i n g a document a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 200 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: Acronyms a r e r e c o r d e d i n t h i s f i e l d f o r t h e purpose o f
o b t a i n i n g , through an a u x i l i a r y f i l e , t h e f u l l v e r s i o n s o f t h e acronyms which have been used i n the b i b l i o g r a p h i c r e c o r d and which appear i n the b i b l i o g r a p h i c c i t a t i o n or i n t h e a n a l y s i s o f the c o n t e n t o f a document ( i n d e x i n g or a b s t r a c t ) .
The acronyms should a l w a y s be r e c o r d e d i n s e p a r a t e d by a comma.
c a p i t a l l e t t e r s ,
The c o d e s or acronyms used i n f i e l d s No 0 1 , 03, OU, 05, 06, 07, 39, UO, 45, 5 4 , 5 5 , 64, 65, 66, 80, 8 1 , 82, 83, 84, 87 and 94, a r e not t o be r e c o r d e d i n t h i s f i e l d , e i t h e r b e c a u s e t h e r e i s a s p e c i a l a u x i l i a r y f i l e making i t p o s s i b l e t o r e t r i e v e them d i r e c t l y i n f u l l form ( c o u n t r i e s , l a n g u a g e s ) , o r b e c a u s e t h e i r d a t a a r e f o r i n t e r n a l use and do not appear i n t h e b i b l i o g r a p h i c c i t a t i o n .
148
87 RELATIONSHIP WITH OTHER SYSTEMS
DATA DEFINITION: A b b r e v i a t i o n or code which i d e n t i f i e s o t h e r d a t a b a s e s i n t o
which t h e document a n a l y z e d c o u l d be e n t e r e d , r e c o r d e d f o r the p u r p o s e s o f s e l e c t i o n o f m a t e r i a l i n t h o s e d a t a b a s e s .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the r e l a t i o n s h i p w i t h o t h e r
s y s t e m s when a document i s t r e a t e d a t t h e a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum ICQ c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The code or a b b r e v i a t i o n i d e n t i f y i n g the d a t a b a s e i s
r e c o r d e d . I f s e v e r a l c a s e s a r e r e c o r d e d , t h e y s h o u l d be s e p a r a t e d by commas.
Examples:
CLAPLAN
DOCPAL
BIBLOS, CLAPLAN
149
90 CONTROL: PROCESSING DATES
DATA. DEFINITION: I n f o r m a t i o n c o n c e r n i n g t h e d a t e s on which the p r o c e s s e s o f
r e c o r d i n g d a t a on thé w o r k s h e e t s t a k e p l a c e , f o r p u r p o s e s o f i n t e r n a l c o n t r o l and s t a t i s t i c s .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the p r o c e s s i n g d a t e s o f a
document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . 15 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The f o l l o w i n g d a t e s a r e t o be r e c o r d e d i n t h i s f i e l d :
BDW- Date on which i n f o r m a t i o n i s r e c o r d e d on the BDVI,
CAW1- Date on which i n f o r m a t i o n i s r e c o r d e d on t h e CAW1.
CAW2- Date on which i n f o r m a t i o n i s r e c o r d e d on the CAW2.
The w o r k s h e e t s c o n t a i n a box f o r r e c o r d i n g each o f t h e s e c a s e s : the f i r s t d a t e s h o u l d be r e c o r d e d i n the c o r r e s p o n d i n g box on t h e BDW and t h e two r e m a i n i n g ones i n the c o r r e s p o n d i n g boxes on the CAW.
Examples:
BDW-19801218
CAW1-19801219
CAW2-19801219
150
91 CONTROL: DOCUMENTALISTS RESPONSIBLE
DATA DEFINITION: Name o f the p e r s o n s c a r r y i n g o u t the r e c o r d i n g o f t h e
i n f o r m a t i o n c o n t a i n e d on the BDW o r CAW,
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s i s e d t o r e g i s t e r the name of the d o c u m e n t a l i s t
r e s p o n s i b l e f o r the p r o c e s s i n g o f documents t r e a t e d a t t h e a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . Maximum 30 c h a r a c t e r s , R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The i n i t i a l s o f the person a r e to be r e c o r d e d , i m m e d i a t e l y
f o l l o w i n g the hyphen o f the c o r r e s p o n d i n g p r e f i x .
BDW- Name of the d o c u m e n t a l i s t r e c o r d i n g i n f o r m a t i o n on the BDW ( b i b l i o g r a p h i c d e s c r i p t i o n ) .
CAW1- Name o f the person in c h a r g e o f p r e p a r i n g the a b s t r a c t .
CAW2- Name of the d o c u m e t a l i s t in charge o f i n d e x i n g the document.
The w o r k s h e e t s c o n t a i n a box f o r r e c o r d i n g each o f t h e s e c a s e s : the f i r s t s h o u l d be r e c o r d e d i n the c o r r e s p o n d i n g box l o c a t e d on the BDW and t h e remaining two i n the c o r r e s p o n d i n g boxes on the CAW.
Examples:
BDW-RA
CAW1-LL
CAW2-RA
151
92 CONTROL: DATES OF SENDING, RECEIVING, FINAL REVISION
DATA DEFINITION: I n f o r m a t i o n c o n c e r n i n g the d a t e on which the w o r k s h e e t s a r e
s e n t from the P a r t i c i p a t i n g C e n t r e t o the C o o r d i n a t i n g C e n t r e , the d a t e o f r e c e i v i n g by the C o o r d i n a t i n g C e n t r e , and the d a t e o f f i n a l r e v i s i o n .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r the c o n t r o l d a t e s o f a
document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e and s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . 10 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The f o l l o w i n g d a t e s a r e t o be r e c o r d e d i n t h i s f i e l d :
1 - Date on which the BDW/CAW i s s e n t by t h e P a r t i c i p a t i n g C e n t r e .
2 - Data on which the BDW/CAW i s r e c e i v e d by t h e C o o r d i n a t i n g C e n t r e .
3- Date o f f i n a l r e v i s i o n o f BDW and CAW.
Examples:
1 -19801229
2-19810104
3-19810105
152
STATE OF RECORD
DATA DEFINITION: C o d i f i e d i n f o r m a t i o n on the s t a t e o f t h e d a t a e n t r y p r o c e s s ,
t h e v e r s i o n of the document, i t s a v a i l a b i l i t y and the f i n a l d a t e o f a p p r o v a l o f the r e c o r d .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e s t a t e o f the r e c o r d o f a
document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h , 11 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: The e l e m e n t s in t h i s f i e l d a r e :
- T h r e e - l e t t e r c o d e : i n d i c a t e s t h e s t a g e o f the d a t a e n t r y
p r o c e s s , the v e r s i o n o f the document and i t s a v a i l a b i l i t y
- Date ( c o d i f i e d ) on which the r e c o r d i s approved
a) f i r s t l e t t e r ( s t a g e o f p r o c e s s i n g )
I : t h e i n f o r m a t i o n c o n t a i n e d i n the BDW and t h e CAW h=is been e n t e r e d i n t o the computer but not checked
C : t h e i n f o r m a t i o n c o n t a i n e d i n t h e BDW and t h e CAW has been e n t e r e d i n t o the c o m p u t e r , c h e c k e d , and the b i b l i o g r a p h i c r e c o r d c o n t a i n s an a b s t r a c t
D : t h e i n f o r m a t i o n c o n t a i n e d i n t h e BDW and the CAW has been e n t e r e d i n t o the c o m p u t e r , c h e c k e d , and the b i b l i o g r a p h i c r e c o r d does not c o n t a i n an a b s t r a c t
153
b) second l e t t e r ( v e r s i o n o f the document)
f : I n d i c a t e s t h a t the document i s a f i n a l v e r s i o n
b : i n d i c a t e s t h a t the document i s a d r a f t
a) t h i r d l e t t e r ( a v a i l a b i l i t y o f the document)
a : t h e document i s not a v a i l a b l e i n the i n f o r m a t i o n u n i t , but i t i s known how t o o b t a i n i t . ( I n t h i s c a s e t h a t i n f o r m a t i o n s h o u l d be r e c o r d e d in f i e l d No 03)
d : the document i s p h y s i c a l l y a v a i l a b l e
n : the document i s p h y s i c a l l y a v a i l a b l e , but should not be i n c l u d e d i n the p u b l i c a t i o n s produced by t h e i n f o r m a t i o n u n i t f o r r e a s o n s o f c o n f i d e n t i a l i t y o f t h e d a t a i t c o n t a i n s o r f o r o t h e r r e a s o n s .
Examples:
1) Unchecked b i b l i o g r a p h i c r e c o r d o f a d r a f t document which i s not a v a i l a b l e i n the i n f o r m a t i o n u n i t and w i l l not appear i n t h a t u n i t ' s l i s t o f p u b l i c a t i o n s
Ibn198l0126
2) The same r e c o r d , but checked two d a y s l a t e r
Cbn198l0128
3) Checked b i b l i o g r a p h i c r e c o r d o f a document i n f i n a l e d i t i o n , a v a i l a b l e t o u s e r s , w i t h o u t a b s t r a c t
Dfd198l0128
NOTE: Not ing the r e c o r d ' s f i n a l e n t r y code i s the r e s p o n s i b i l i t y o f the d o c u m e n t a l i s t . However, t h e person who e n t e r s the d a t a i n t o t h e computer a l s o p l a y s a r o l e in h a n d l i n g the f i e l d . I t i s recommended t h a t t h a t person s h o u l d be f a m i l i a r w i t h t h e way i n which the code should be h a n d l e d .
154
95 DEFINITIVE ftBSTRACT NUMBER IN JOURNAL
DATA DEFINITION: Sequence number a s s i g n e d t o a r e c o r d a f t e r i t i s i n c l u d e d In
an e d i t i o n o f a J o u r n a l o f a b s t r a c t s p u b l i s h e d by the I n f o r m a t i o n u n i t .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e sequence number o f a
document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: F i x e d l e n g t h . 30 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d has not been
i n f o r m a t i o n c o n c e r n i n g d a t a b a s e .
p r i n t e d on t h e w o r k s h e e t s s i n c e i t i s t o be handled d i r e c t l y in the
155
9 6 ABSTRACT NUMBER FOR JOURNAL PREPARATION
DATA DEFINITION: Number a s s i g n e d t o a r e c o r d s imply f o r t h e purpose o f
o r d e r i n g t h e c i t a t i o n s i n the main body o f a j o u r n a l o f a b s t r a c t s p u b l i s h e d by the i n f o r m a t i o n u n i t .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used o n l y a s a working f i e l d when a J o u r n a l i s
p u b l i s h e d . The document which i s s u b j e c t t o t h i s p r o c e s s may be t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e o r s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: Fixed l e n g t h . 6 c h a r a c t e r s .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d has not been p r i n t e d on the w o r k s h e e t s , s i n c e
i n f o r m a t i o n c o n c e r n i n g i t i s to be handled d i r e c t l y i n the d a t a b a s e .
156
97 CONTROL: ENTRY DATES OF DATA
DATA DEFINITION: I n f o r m a t i o n c o n c e r n i n g the d a t e s on which d a t a i s e n t e r e d
i n t o a r e c o r d i n t h e d a t a base and t h e f e a t u r e s o f the p r o c e s s which has been c a r r i e d o u t .
PURPOSE OF FIELD: T h i s f i e l d i s used t o r e g i s t e r t h e d a t e s on which d a t a i s
e n t e r e d i n t o the r e c o r d c o n t a i n i n g a document t r e a t e d a t the a n a l y t i c , monographic , c o l l e c t i v e or s e r i a l l e v e l .
BASIC CHARACTERISTICS: V a r i a b l e l e n g t h . 11 c h a r a c t e r s . R e p e a t a b l e .
DESCRIPTION OF ELEMENTS: T h i s f i e l d has not been p r i n t e d on the w o r k s h e e t s , s i n c e
i n f o r m a t i o n c o n c e r n i n g i t i s t o be handled d i r e c t l y i n the d a t a b a s e .
The d a t e o f the p r o c e s s s h o u l d be e n t e r e d , preceded by t h e p r e f i x i n d i c a t i n g i t s c h a r a c t e r i s t i c s i n the f o l l o w i n g c o d e :
DN- : new r e c o r d , f i r s t e n t r y o f d a t a
CA- : c o r r e c t i o n s e n t e r e d
Examples:
DN-19800223
CA-19810621
157
I I I . P a r t t h r e e
- T a b l e o f f i e l d s t o occupy a c c o r d i n g t o t y p e o f r e c o r d
- Examples of t y p e s o f r e c o r d
158
TABLE OF FIELDS TO OCCUPY ACCORDING TO TYPE OF RECORD
The d e f i n i t i o n o f t h e type o f r e c o r d makes i t p o s s i b l e t o d e t e r m i n e which f i e l d s s h o u l d be o c c u p i e d , both on the B i b l i o g r a p h i c D e s c r i p t i o n Worksheet and the Content A n a l y s i s Worksheet , i n o r d e r t o r e g i s t e r t h e b i b l i o g r a p h i c i n f o r m a t i o n c o r r e c t l y .
To i n d i c a t e t h e f i e l d s t o occupy i n each t y p e o f r e c o r d , a t a b l e has been prepared i n d i c a t i n g t h e f i e l d s which should r e c o r d i n f o r m a t i o n and i n which c a s e s t h a t i n f o r m a t i o n i s c o n s i d e r e d o b l i g a t o r y , e s s e n t i a l or d e s i r a b l e .
0 : O b l i g a t o r y : The i n f o r m a t i o n marked o b l i g a t o r y i s i n f o r m a t i o n which d e t e r m i n e s the c r e a t i o n o f a r e c o r d i n t h e d a t a base and should a l w a y s be r e c o r d e d ,
E s s e n t i a l The i n f o r m a t i o n marked e s s e n t i a l i s i n f o r m a t i o n c o n s i d e r e d h i g h l y d e s i r a b l e t o r e c o r d . I f such i n f o r m a t i o n e x i s t s i n t h e document a n a l y z e d , i t i s e s s e n t i a l t o r e c o r d i t .
D e s i r a b l e : The i n f o r m a t i o n marked d e s i r a b l e i s i n f o r m a t i o n which i s r e c o r d e d o n l y i f i t i s a v a i l a b l e and i s not o b l i g a t o r y .
159
Q CC O u ^ u. o ÜJ P->
CD Z a QC 8 u < > -Q-Z3 U u o
CD Q _J LÜ e LL O ÜJ _J m < 1-
T5
CJ w Cd td 1 w w Cd Cd 1 w u (d Cd 1 w w td Cd 1 o Q P P 1 w w td td 1 Q w Q W P W g 1 pa W Cd td 1 w W Cd td 1 o w O W g s ¡ O O s p 1 w M s Cd 1 o O p P 1 o P p P 1 o P p 1 1 w U Cd td 1 o P P P 1 o P P P 1 o P P P 1 o P P P 1 o P P Q ' Q P 8 p 1 w Cd 8 td 1 w W Cd td 1 w W Cd Cd 1 s P P P 1 s Cd Cd Cd 1 o P P P
W W u u w w w w o u o o W Cd W W w w « w
s
ê g §
Q P a I
g o . . Q w w u u
1 Cd td Cd Cd Cd 1 Cd td Cd Cd Cd 1 Cd td Cd Cd Cd 1 Cd td Cd Cd Cd 1 P P P P P 1 Cd Cd Cd W td 1 P P P P P 1 Cd Cd Cd td Cd 1 td Cd td Cd Cd 1 Cd Cd td Cd Cd 1 P P P P P 1 td Cd td Cd Cd 1 P O P P P 1 td Cd td Cd Cd 1 P O P P P 1 P P P P P 1 P 1 td P Cd g g g 1 P P P P P 1 P P P P P 1 P P P P P 1 P P P P P 1 P O P P P 1 P P P P g 1 td Cd Cd Cd g 1 Cd Cd Cd td Cd 1 td Cd Cd td td 1 P P g P P 1 td Cd g Cd td P P P P P
td Cd Cd Cd td Cd Cd Cd Cd Cd Cd td Cd Cd Cd O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O Cd Cd Cd Cd td Cd Cd Cd Cd Cd Cd Cd td W Cd Cd O O O O O O O O
01 cfl I/) B in K Ü1 (0 3 e u in U 0) e 6 6
(J U) u
U1 e u
o u o o u u o u u o o o o o
160
EXAMPLES OF TYPES OF RECORD
Below a r e t h e B i b l i o g r a p h i c A n a l y s i s Worksheets o f 12 s e l e c t e d t y p e s
D e s c r i p t i o n o f r e c o r d .
Worksheets and
Document a n a l y z e d Type o f record
1 . S e r i a l S s
2 . A r t i c l e i n a s e r i a l S a s
3. Monograph M m
i». Chapter o f a monograph M am
5 . C o l l e c t i o n o f monographs M c
6. Monograph b e l o n g i n g t o a c o l l e c t i o n M mc
7 . Monograph b e l o n g i n g t o a s e r i e s M ms
8. C h a p t e r o f a monograph b e l o n g i n g t o a s e r i e s M ams
9. C h a p t e r o f a monograph b e l o n g i n g t o a c o l l e c t i o n M amc
10. Report o f a c o n f e r e n c e p u b l i s h e d a s a monograph MC m
1 1 . T h e s i s T m
12. N o n - c o n v e n t i o n a l V m
UNITED NATTONS
B I B L I O G R A P H I C H E S C R I P T I O N W O R K S H E E T
CEPAL BIBUOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM B D W 1
Name of file 0 1 PR
Accession N " 0 2
Pliysicai location 0 3 B i b l i o t e c a CEPAL:
X/E 30 • n n o a
H poá s lõL
Q New
I I Correct ion
ISIS NO
836
•ISlQOi m m m
PARTICIPATING C E N T R E 0 7 Name oi Control NO
A N A L Y T I r
L E V E L
Persona] author
R
1 0 A N A L Y T I r
L E V E L
Corporate author
R
I t
A N A L Y T I r
L E V E L
Title
R
12
A N A L Y T I r
L E V E L Translated
title ^ 1 3 Pages 1 4
M 0 N 0 G R A P
Personal author
16 M 0 N 0 G R A P
Corporate author
R
17
H
r
L E
Title
R
1 8
V E L
Translated «tie ^
1 9 Pages 2 0 V E L
Translated «tie ^
1 9
Volume NO 2 1
C O L L E C T
V F
L E V E t.
Personal author
R
2 3 C O L L E C T
V F
L E V E t.
Corporate author
R
2 4
C O L L E C T
V F
L E V E t.
m i e
R
2 5
C O L L E C T
V F
L E V E t.
Iranslated
R
2 6 Total N " of volumes
11
S E R 1 A r.
L E V F I.
( orporate fclitnr
R
2 9 U n i v e r s i d a d de C h i l e » F a c u l t a d de C i e n c i a s Económicas
S E R 1 A r.
L E V F I.
lltlp »l serial
R
3 0 Economía ^ E ^
S E R 1 A r.
L E V F I.
VoUittle N " 31 Issue N " | 3 2 f re<|uency 3 3 T r i m e s t r a l
S E R 1 A r.
L E V F I. IliiUiiiip'' 3 4 1 9 5 9 - 1 9 6 8 .
ISSN 3 5
B Í ) W 2
I M P R I N T
A R F, A
hiblislier 38 Nascimento
I M P R I N T
A R F, A
City 39 S a n t i a g o
Coutilry 40 CL
I M P R I N T
A R F, A
Idilion 4Í Descriptive information
42 t b l s , , (diagrs .
I M P R I N T
A R F, A
l>ale of publication
43 1 9 4 0 - Standard dale of publication
44 19400000
I M P R I N T
A R F, A
Symbol
R 45
I M P R I N T
A R F, A
ISBN
R 47 Sales N"(UN) 48
T M F S 1 s
Inslitiilion
R
50 T M F S 1 s
l)cgrce 51
c o N F r; R h
Sponsoriiin otgani/ation
R
52 c o N F r; R h
Name 53
N (•
City 54 Country 55 K t)ale ol
confcrctice 56 Standard date
of conference— 57
p R Sponsoring iirgani/atioii
R 58
0 J i: ( •
Name 59
1 R Number hi 1
c u KA
Dissemination 62 Genera l lype of imprint 63 Impreso
iVI 1' L
Lanpingc of text R
64 Es I,anguagc of abstract R 65
li M
Other lant'iiagi-editiotts 66 DocnmenI in olber language:
h N I A
Related documents 67 Document in other source:
Complementary document: R Y
1 N F
fvlntes 68
l iolds 111 copv 6'! Copv .— .. -ISIS N"
c 0 N 1 R (> 1.
Dales R
iiDVv- 19820127 Documentalis 91 BDW - PP c 0 N 1 R (> 1.
Stale (it reiKtd Dfdl9820203
( OlIlIllCMtS
U N I T E D NATIONS
CONTENT ANALYSIS WORKSHEET
C E P A L BIBLIOGRAPHIC I N F O R M A T I O N S Y S T E M
C A W 1
P n New Q Correction
ISIS N "
P n New Q Correction 8 3 6
Name of Ríe [)l P R
Author and title | Pages to abstract Name of Ríe [)l P R
Accession N " [)2
Abst rac t fo r sales ca ta logue
71
Abstract 72
Number of 7.Í rpferpijcps
Per iod covered
Initial yea r 7 4 Final year 7 5
CAW 2
Subject analysis
7 6 ^TEORIA ECONOMICA^ ^CONDICIONES ECONOMICAS) ^PENSAMIENTO ECONOMICO)
^ANALISIS HISTORICO^
Statistical data
77
Pr imar /
Secondary
80
81
<03>
Geographic 82 XL
Primary 8 3 AG AN AR BB BO BR BS BZ ^ CO C R CU DM DO EC FK
GD GF GP G T G Y HN HT JM KN K Y LC MQ MS MX N1 PA
PE PR PY PZ SR SV TC T T UY V C V E V G XC XI ( g ) XS
Secondary R 84 xz zz Administrat ive divisions and natural regions
8 5
Acronyms 86
Relat ionship with ^
C o IÜ D
C A W , ^ 9 0 CAW 1 - 19820127 Oocumentalisl 91 CAW 1 - PP IN T R
a t g
CAW 2 R 9 0 ^'^^^"19820127 Documentalist
K 91 CAW 2 - P P
O L s Participating
:entresenl r 9 2 1 - Coordinating
centre loceivedR | 2 - Final revision ^ 9 2 3 -
Comments
UNITED NATIONS
B I B L I O G R A P H I C D E S C R I P T I O N W O R K S H E E T
CEPAL BIBUOORAPHIC INFORMATION SYSTEM B D W 1
Name of file 01 C L A P L A N
Accession N" 0 2 • 0 8 7 5 . 0 3
Physical location 0 3 B i b l i o t e c a CEPAL: X / R 1 8 3 ( 2 / 7 9 ) ; C L A D E S : 0 0 8 7 5 . 0 3
[ 1 o jG •M
C V Q 1 0) e
T3 •c V m
B O IS s
2 .
a 8> iS
§
& E a a a i B H
•H X! &
ss; a
E I
u
0New I I Correction
ISIS N " 9 7 9
PARTICIPATING CENTRE 07 Name 08 Control N®
A N A L Y T I r
L E V E L
Personal author
R
10 C o r t é z de Zambrano, L i g i a ^ G i r a l d o E c h e v e r r i , Gonzalo l i r a d a , María T e r e s a
A N A L Y T I r
L E V E L
Corporate author
R
I I
A N A L Y T I r
L E V E L
Title
R
12 I n d u s t r i a d e l t a b a c o ^ E ^
A N A L Y T I r
L E V E L Translated
R
13 Pages 14 p p . 1 5 1 - 1 9 3
M 0 N 0 G R A P H 1 r
L E V E I.
Personal author
16 M 0 N 0 G R A P H 1 r
L E V E I.
Corporate author
R
17
M 0 N 0 G R A P H 1 r
L E V E I.
Title
R
1 8
M 0 N 0 G R A P H 1 r
L E V E I.
Translated title
19 Pages 2 0
M 0 N 0 G R A P H 1 r
L E V E I.
Translated title
19
Volume N " 2 1
C 0 L L E C T 1 V F
I E V ¥
f
Personal author
R
2 3 C 0 L L E C T 1 V F
I E V ¥
f
Corporate author
R
2 4
C 0 L L E C T 1 V F
I E V ¥
f
litle
R
2 5
C 0 L L E C T 1 V F
I E V ¥
f Translated
R
2 6 Total N " of volumes
2 7
S E R
Í orpiuatc r<Ht<»r
R
2 9
I A I.
L
l i t lr ol serial
R
3 0 R e v i s t a de P l a n e a c i á n y D e s a r r o l l o ^Es^
E V
Vi)Iimie N" 31 v o l . 1 1 Issue N " | 3 2 | n . 2 1 rc()uency 3 3
F I. Hiil<lings 34 ISSN 35
I tl âi-
B D W 1
I M P R I N T
A R E A
Publisher 3 8
I M P R I N T
A R E A
n t y 3 9 Bogota Country 40 CG
I M P R I N T
A R E A
Edition 4 Í Descriptive information
42
I M P R I N T
A R E A
Date of publication
43 m a y o - a g o s t o 1979 Standard date of publication
44 1979GB00
I M P R I N T
A R E A
Symhol
R 45
I M P R I N T
A R E A
ISBN
R 4 7 Sales N " ( l ) N ) 48
T H E S
s
Institution
R 50 T
H E S
s Degree 5 1
C O N F E R E N C E
Sponsoring orpanization
R
52 C O N F E R E N C E
Name 53
C O N F E R E N C E
n i y 54 Country , 55
C O N F E R E N C E D a t e d
conference 56 Standard date
QfÇQKlfgfÇnC? 5 7
P R O J É C T
Sponsoring iirgani/.ation R
5 8 P R O J É C T
Name
R
5 9
P R O J É C T
Name
R
5 9
Number | 6 0 |
C O M P L E M E N T A R Y
N f-
Dissemination 62 G e n e r a l Type of imofint
63 Impreso C O M P L E M E N T A R Y
N f-
Language of text R
6 4 t s Language of abstract R 65
C O M P L E M E N T A R Y
N f-
Other latipuagc editions
66 D(K:ument in other language:
C O M P L E M E N T A R Y
N f-
Related documents
67 Document in other source: Complementary document:
C O M P L E M E N T A R Y
N f-
Notes 68
1 ields Ificopy 61 f " p y ISIS N "
c o N
Dates
R 9 ( "DW- 1 9 8 1 0 7 1 6
Documentalis|^ 9 1 BOW - RA
T R O L
State of record <M C f d l 9 8 1 0 7 2 0
('Dtninents |
UNITED NATIONS
CONTENT ANALYSIS WORKSHEET
CEPAL BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM
C A W I
3 New Author an(i title
I I Correction
ISIS N "
979
Name of file
Accession
01
9 2
CLAPLAN
OO075.O3
J Pages to abstract
C o r t ê z de Zambrano, L i g i a . I n d u s t r i a d e l t a b a c o . 1 5 1 - 1 9 3
Abstract for sdes catalogue
71
Abstract 72
A b a r c a l a i n d u s t r i a d e l t a b a c o comprendida en l a a g r u p a c i ó n 3 1 4 de
l a C l a s i f i c a c i d n I n t e r n a c i o n a l I n d u s t r i a l Uni forme - R e v i s i d n 2
( C I I U - 2 ) de l a s N a c i o n e s U n i d a s . Bu p r i n c i p a l p r o d u c t o e s e l c i g a
r r i l l o , que r e p r e s e n t ó en 1 9 7 7 e l 95»8% d e l v a l o r t o t a l de l a p r o
d u c c i á n d e l s e c t o r . I n c l u y e c a p í t u l o s s o b r e : l ) v i s i d n p a n o r á m i c a
( e v o l u c i ó n h i s t ó r i c a , e m p r e s a s p r i n c i p a l e s , p r i n c i p a l e s p r o d u c t o s ,
c a r a c t e r í s t i c a s e c o n ó m i c a s y e v o l u c i ó n 1 9 6 9 - 1 9 7 6 ) ; 2] i n s u m a s , p r o c e
s o s p r o d u c t i v o s y c o s t o s ( i n s u m o s , p r o c e s o s p r o d u c t i v o s y e s t r u c t u r a
de l o s c o s t o s } ; 3 ) p r e c i o s y m e r c a d o s (mercado m u n d i a l , mercado i n t e r n o
y c o m e r c i o e x t e r i o r ) ; y 4) p o l í t i c a s e c t o r i a l v i g e n t e ( p o l í t i c a i m p o s i
t i v a y p o l í t i c a de c o m e r c i o e x t e r i o r ) .
g
Number of 7 3 references
Period covered
Initial year 7 4 1 9 6 9 I'inal year 7 5 1 9 7 7 1
Í
C A W 2
Subject analysis
76 ^INDUSTRIA TABACALERA^ ^ASPECTOS INDUSTRIALES^ ^ASPECTOS ECONOMICOS^
^ASPECTOS TÉCNICOS) ^MERCADO INTERNO) ^MERCADO INTERNACIONAL^
^DIAGNOSTICO) ^POLITICA INDUSTRIAL) <DATOS ESTADISTICOS)
Statistical data
77
Primary
Secondary
80 <A30)
8Í
( leographic 82 C O
Primary
R
83 AG AN AR BB BO BR BS BZ CL @ CR CU DM DO EC FK
G D G F GP G T GY HN H T JM KN KY LC MQ MS MX N ! PA
PE PR PY PZ SR SV TC T T UY VC VE VG XC XI XL XS
Secondary R 84 xz zz Administrat ive divisions and natural regions
85
Acronyms 86 CIIU
Relat ionship wi th
c o KI D
C A W , ^ 90 CAW 1 - 19810719 Documen ta l i s t j ^ 91 C A W l - A N IN T R
a t CAW 2
R 90 CAW 2 - 19810719 Documental is t
R CAW 2 - f ^ ^
o L s (Participating
;entre9ent R 92 1 - Coord ina tmg cen t re receivedR |,
2 - Final revision R
92 3 -
Comments
UNITED NATIONS
B I B L I O G R A P H I C D E S C R I P T I O N W O R K S H E E T
CEPAL BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM B D W 1
Name of file 01 BI
Accession N" 0 2
Physical location 0 3 B i b l i o t e c a CEPAL:
33Ü.108/A512 IType of literalure
J
2 H (OS m
1 & 4> .is
S c o 1 s (J ilíwOÍEI iTlrWfl
0 N e w I I Correction
ISIS N ° 393
PARTICIPATING CENTRE 0 7 Name 0 8 Control N "
'ersonal author
R
10
Corporate author
I t
Title 12
Translated title
13
R
Pages 14
Personal author
16 B i a n c h i , András e d . ^
Corporate author
17
Title 18 América L a t i n a : e n s a y o s de i n t e r p r e t a c i ó n e c o n ó m i c a ^ E ^
Translated Utie
19 Pages
Volume NO
20
21
278 p.
Personal author
2 3
Corporate author
2 4
lille 2 5
Total M" of volumes
17 1 ranslated lille
26 ¿5
1 ( orporate rdilor
I IIIP (il serial
Volume N"
Ht)l(iings
2 9
3 0
31
34
Issue N " 3 2 ( requency
ISSN
3 3
35
B D W 1
t M P R I N T
A R E A
Publisher 3 8
E d i t e r i a l U n i v e r s i t a r i a t M P R I N T
A R E A
nty 3 9 S a n t i a g o Country 4 0 CL
t M P R I N T
A R E A
Hditión 4 i Descriptive information
4 2
t M P R I N T
A R E A
I>ate of publication
4 3 1969 Standard date of publication
4 4 19690000
t M P R I N T
A R E A
Symbol
R
4 5
t M P R I N T
A R E A
ISBN
R
4 7 Sales N " ( U N ) 4 8
T H E S I 3
Instilufion
R
5 0 T H E S I 3
Degree 51
c o N F E R E N f E
Sp(jn soring t)rganlzation
R
5 2 c o N F E R E N f E
Name « 53
c o N F E R E N f E
["ily 5 4 Country 5 5
c o N F E R E N f E Hale oC
:onference 5 6 Standard date
QÍconfçrçfiçç 5 7
P R 0 J E C T
Sponsoring organization
R
5 8 P R 0 J E C T
Name
R
5 9
P R 0 J E C T
Name
R
5 9
Number 6 0 ]
C O M P L E M E N T A R Y
N F.
iJisseminafion 6 2 G e n e r a l Type of imprint 6 3 Impreso C
O M P L E M E N T A R Y
N F.
language of text R
6 4 Es Language of abstract R 6 5
C O M P L E M E N T A R Y
N F.
Other latigiiagc editions 6 6 l)(x:umenl in other language:
C O M P L E M E N T A R Y
N F.
Related documents
6 7 l>Kument in other source: Complemenlary document :
C O M P L E M E N T A R Y
N F.
Notes 6 8
Fiplds If) copy 6 9 f ' opv I S I S N "
c o N
Dales R
9{ HPW- 19811206 DocumentalisJ^ 9 1 BHW- DB
1 R O 1,
Stale of record 9 4 D f d l 9 8 1 1 2 1 6
ConiTnents
UNITED NATIONS
C O N T E N T A N A L Y S I S W O R K S H E E T
CEPAL BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM
C A W 1
( 3 C I Correction
ISIS NO
( 3 C I Correction 3 9 3
Name of file 91 BI Author and title [ Pages to abstract Name of file 91 BI
Accessiott N " ¡)2
Abstract for 71 sales catalogue
Abstract 72
Niitnher of 7.1 i n c l . r e f . references
Period covered
Initial vear 7 4 ] 9 0 0 Final year l y ^
1 9 6 8
CAW 2
Subject analysis
76
^DESARROLLO ECONOMICO^ ^CRECIMIENTO ECONOMICO^
^SUSTITUCION DE IMPORTACIONES^ ^POLITICA DE DESARROLLO^
Statistical data
77
Primary
Secondary
80
m < 0 3 >
Geographic 82 XL
Primary 83 AG AN AR BB BO BR BS BZ CL CO CR CU DM DO EC FK
GD GF GP G T G Y HIST HT /iW KN K Y LC MQ iVfS MX NI PA
PE PR PY PZ SR SV TC TT UY VC VE VG XC XI @ XS
Secondary 84 xz zz Administrative divisions and natural regions
8 5
Acronyms 86
Relationship with \gj\ Q t o f gY»tenis L _ 1 vmvt III 11 —>
C O KI D
C A W , ^ 9 0 CAW 1 - 1 9 8 1 1 2 0 6 Documentalistj^ 91 CAW 1 - DB N T R
a t
CAW 2 R
9 0 CAW 2 - 1 9 8 1 1 2 0 6 Docuinen talis! R
91 C A W 2 - D B
O L
6 H Participating
;entre sent [{ 9 2 1 - Coordinating 1™
centre recdvedp 1 2 - Final revision 9 2 3 -
Comments
UNITED NATIONS
B I B L I O G R A P H I C O E S C R I P T I O N W O R K S H E E T
CEPAL BIBUOCRAPHIC INFORMATION SYSTEM B D W 1
Name of file 01 BI
Accession N" 0 2
Physical location 0 3 B i b l i o t e c a CEPAL:
330.10B/A512(393) s m v pVpc oflitetaturc
a JS &
OOÜ I
New
I I Correction
ISIS N"
3 9 9
D'fui'aGI •lil fl H fl
PARTICIPATING CENTRE 0 7 Name 0 8 Control N " 0 7 0 8
Personal author
R
10 P i n t o Santa C r u z , A n í b a l
Corporate author
11
Title 12 C o n c e n t r a c i ó n d e l p r o g r e s o t é c n i c o y de s u s f r u t o s en e l d e s a r r o l l o
l a t i n o a m e r i c a n o ^ E ^
Translated title
Pages 14 p p . 1 8 0 - 2 4 4
Personal author
16
rorporate author
17
Title 18
I ranslated lille
19
R
Pages
Volume NO
20
21
C 0 L L E C T
V F
L F V F 1
Personal author
R
2.1 C 0 L L E C T
V F
L F V F 1
Corporate author
R
2 4
C 0 L L E C T
V F
L F V F 1
Title
R
2 5
C 0 L L E C T
V F
L F V F 1
Iranslaled lille
R
2 6 l olal N " of viihiines
2 7
S E R 1 A !
I F V F I
( orpornlp editor
R
2 9 S E R 1 A !
I F V F I
lide (d sciial
R
3 0
S E R 1 A !
I F V F I
Volume N" 31 Issue N" j 3 2 j I requency 3 3
S E R 1 A !
I F V F I Holdings 34 ISSN 3 5
B D W 2
1 M P R r N T
A R E A
Publisher 3 8
1 M P R r N T
A R E A
n t y 3 9 Country 4 0
1 M P R r N T
A R E A
Edition 4 i Descriptive
information 4 2
1 M P R r N T
A R E A
líate of
publication 4 3 Standard date
of publication 4 4
1 M P R r N T
A R E A
Symbol
R
4 5
1 M P R r N T
A R E A
ISBN
R
4 7 Sales N'MUNJ 4 8
T H E S I s
Institution
R
5 0 T H E S I s
t)egree 5 1
C 0 N
Sponsoring
organization
R
5 2
F E R E
Name 5 3 »
N C
n t y 5 4 Country 5 5
E l>ateof :onference
5 6 Standard date
g f c p n f ç f g n c g 5 7
Sponsoring irgani/.ation
5 8
N a m e 5 9
Number H c 0 M P L E M E N T A R Y
1 N r.
Disseminat ion 6 2 G e n e r a l T y p e of impr in t 6 3 Impreso
c 0 M P L E M E N T A R Y
1 N r.
l a n g u a g e of text R
6 4 Es Language of abs t r ac t R 6 5
c 0 M P L E M E N T A R Y
1 N r.
Other language edi t ions 6 6 D(K:iiment in o t h e r language:
c 0 M P L E M E N T A R Y
1 N r.
Related d(X:unienls
6 7 D o c u m e n t in o t h e r source : C o m p l e m e n t a r y d o c u i n e n t :
c 0 M P L E M E N T A R Y
1 N r.
Notes 6 S
1 ields t o copy 6 Í C o p y — 3 5 3 ^ 1 6 - 4 4 I S I S N " J - O - ^ ^
c o N T R () L
Dates R
9 ( H D W - 1 9 8 1 1 2 0 6 Documenta l i sJ^ 9 1 B D W - DB
c o N T R () L
Sta te of record 9 4 D f d l 9 8 1 1 2 1 6
Coinincnls
UNITED NATIONS
C O N T E N T A N A L Y S I S W O R K S H E E T
CEPAL BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM
C A W I
P n New Correction
ISIS NO
P n New Correction 399 Name of file
BI Author and title j Pages to abstract Name of file BI
Accession N " )2
Awtrac t for sales catalogue
n
Abstract 72
I
Niiinher of 7 3 i n d . r e f . tcfereiices
Period covered
Initial ves t 7 4 1 9 2 0 f ina l year 7 5 1 9 6 4
CAW 2
Subject analysts
7 6 ^PAISES DESARROLLADOS) ^ANALISIS COMPARATIVO> ^ANALISIS HISTORICO)
^TEORIA DEL DESARROLLO) <POLITICA DE DESARROLLO ) ^DESARROLLO SOCIAL)
<DESARROLLO ECONOMICO)
Statistical data
77
Primary 80
Secondary
<03>
81
Geographic 82 XL
Primary 8 3 AG AN AR BB BO BR BS BZ C L CO C R CU DM DO EC FK
GD G F GP GT GY HN H T JM KN KY LC MQ MS MX NI PA
PE PR PY PZ SR SV TC T T UY VC VE VG XC XI @ XS
Secondary 8 4 XZ zz Administrat ive divisions and natural r e g o n s
8 5
Acronyms 86
Relationsliip with o the r gygtems
c o N T R
D C A W , ^ 9 0 CAW 1 - 19811206 Documen ta l i s t j ^ 91 CAW 1 - g e c
o N T R
a t CAW 2 ^ 9 0 CAW 2- 1 9 8 1 1 2 0 6 Documental is t
K n CAW 2 - o g
O L
c Part icipat ing ;entre9ent ¡^ 9 2
1 - Coord ina t ing ^ cen t r e teceivedR |
2 - Final revision K
9 2 3 -
Comments
UNITED NATIONS
B I B L I O G R A P H I C O E S C R I P T I O N W O R K S H E E T
CEPAL BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM B D W 1
Natiie of nie
Accession N''
I'tiysical location
01 02 0 3
C L A P L A N
00412.00
GLADES: 00412.00
¿ 0 1 E i E i of literature
X!
c
a t u •fc V t e c 0
V ? U c lU K/l
a' m 3 s iiaiMil
New
1 1 Correcflon
ISIS N " New
1 1 Correcflon 4 8 6
PARTICIPATING CENTRE 0 7 Name 0 8 Control N " 0 7 0 8
Personal aiitlior
10
{orporate author
I t
Title 12
R
Translated title
13 Pages 14
M 0 N 0 G R A P H 1 ( '
L E V F I.
Personal author
16 M 0 N 0 G R A P H 1 ( '
L E V F I.
Corporate author
R
17
M 0 N 0 G R A P H 1 ( '
L E V F I.
litle
R
18
M 0 N 0 G R A P H 1 ( '
L E V F I.
Translated title ^
19 Pages 2 0
M 0 N 0 G R A P H 1 ( '
L E V F I.
Translated title ^
19
Voltime N " 2 1
c 0 L
Personal author
R
23
L E C T I V F
L E V
Corporate author
R
24 E l S a l v a d o r . C o n s e j o N a c i o n a l de P l a n i f i c a c i ó n y Coordinaci(5n Econi5mica
* *
L E C T I V F
L E V
filie
R
2 5 P l a n de d e s a r r o l l o econdmico y s o c i a l , 1 9 7 3 - 1 9 7 7 ^ E ^
» F I
I ranslated litle
R
2 6 Total N " of volumes
27 Va
S E B
( orporale editor
R
2 9
1 A
litle <il serial 3 0
!
L F V
R !
L F V
Volume N" 31 Issue N" 3 2 í requency 3 3
F I Holdings 3 4 ISSN 3 5
B W 2
I M P R
N T
A R R A
hiblisher 3 8
C o n s e j o N a c i o n a l de P l a n i f i c a c i ó n y Coordinaci(5n EcondSmica I M P R
N T
A R R A
['ity 3 9 San S a l v a d o r Country 4 0 SV
I M P R
N T
A R R A
Fdilion 4 l Descriptive
information 4 2 t b l s . , maps.
I M P R
N T
A R R A
Date of
publication 4 3 1972 Standard date
of publication 4 4 19720000
I M P R
N T
A R R A
Symbol
R 4 5
I M P R
N T
A R R A
ISBN
R 4 7 Sales N ' M D N ) 4 8
T H E S 1 s
Institiilion
R
5 0 T H E S 1 s
Degree 51
c: o N F E R H N (• F.
Sponsoring
nrpani/ation
R
5 2 c: o N F E R H N (• F.
Name 5 3
c: o N F E R H N (• F.
City 5 4 Country 5 5
c: o N F E R H N (• F. Dale o(
conference 5 6 Standard dale
of conference 5 7
P R O J F (• T
Sponsoring
organization R
5 8 P R O J F (• T
Name
R
5 9
P R O J F (• T
Name
R
5 9
Number [ 6 0 |
C O M P L F, M
Dissemination 6 2 G e n e r a l Type of mprint
6 3 Mimeograf iado C O M P L F, M
l^inpiiage of text R
6 4 Es Language of abstract R 6 5
C O M P L F, M
Other laiignagc editions
6 6 D(X:iinicn( in other language: r, N T A
Related
documents 6 7 IX)cumeiit in other source:
Complementary document:
R Y
1 N F.
Notes 6 8 En l a c o l e c c i ó n : tomo 3
Fields ti) riipy 6'3 Topv
I S I S N "
C O N T
Dates
R 9f " " " ' - 19800709 DocnmentalisJ^ 9 1 B D W - R A
1 R () L
State of record 9 4 Cfdl9800709
Coimnciits j
UNITED NATIONS
C O N T E N T A N A L Y S I S W O R K S H E E T
CEPAL BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM
C A W 1
Name of file 91 CLAPLAN
Accession N " 32 00412.DO
New |_J Correct ion
ISIS N °
New |_J Correct ion 486 Author and t i t le | Pages to abs t rac t
E l S a l v a d o r , C o n s e j o N a c i o n a l de P l a n i f i c a c i ó n y C o o r d i n a
c i d n Económica. P l a n de d e s a r r o l l o económico y s o c i a l , 1973-1977
Abstract for sales catalogue
71
Abstract 72
E l p l a n c o n s t a de c u a t r o tomos: e l pr imero comprende l a p a r t e g e n e r a l ;
e l segundo cubre l o s s e c t o r e s a g r i c u l t u r a y g a n a d e r í a , i n d u s t r i a y tu
r i s m o ; e l t e r c e r o SB r e f i e r e a i n f r a e s t r u c t u r a y d e s a r r o l l o urbano y
r e g i o n a l ; y e l c u a r t o c u b r e l o s s e c t o r e s s o c i a l e s : s a l u d , e d u c a c i ó n y
d e s a r r o l l o de l a comunidad.
if <j i
Number of 7 3 rpferences
Period covered
Initial year 7 4 1 9 7 3 Final year 7 5 1 9 7 7
C A W 2
Subject analysis
7 6 < P L A I M E S NACIONALES) ^DESARROLLO ECONOMICO) <DESARROLLO SOCIAL)
Statistical data
77
Primary
Secondary
80
IT <C20)
Geographic 82 SV
Primary 83
R
AG AN AR BB BO BR BS BZ CL CO CR CU DM DO EC FK
GD GF GP GT GY HN HT ÍM KN K Y LC MQ MS MX NI PA
PE PR PY PZ SR ( S ^ TC TT UY VC VE VG XC XI XL XS
Secondary 84 XZ z z
Administrative divisions and natural regions
8 5
Acronyms 86
kelationsiiip widi f o y l other systems i J
C O N T R O L
D a t e s
C A W , ^ 9 0 C A W i - 1 9 8 0 0 7 1 D Documentalist — K
91 CAW 1 - LA C O N T R O L
D a t e s
CAW 2 R 9 0 CAW 2 - 1 9 8 0 0 7 1 0 Documentalist
K 91 CAW 2 - LA
C O N T R O L
D a t e s t 'art icipating
;entresenf R 9 2 1 - Coordinat ing h -
cent re received^ (_ I Final revision
K 9 2 3 -
Comments
UNITED NATIONS
B I B L I O G R A P H I C D E S C R I P T I O N W O R K S H E E T
CEPAL BIBLIOr.RAPHIC INFORMATION SYSTEM B D W 1
Nauie üt file 01 CLAPLAN
Accession N" 02 •0412.30,
Physical location 03 CLADES: 00412.30 I
m u
fType of literature
sa jC 8-& o
ii m
lül
New
I I Correction
ISIS N "
487
mtstí^m íiaiMl
PARTICIPATING CENTRE 0 7 Name 0 8 Control NO 0 7 0 8
Personal aiitho'r
10
Corporate author
I I
Title 12
Translated title
13 Pages 14
Personal author
16
Corporate author
17 E l S a l v a d o r . C o n s e j o N a c i o n a l de P l a n i f i c a c i ó n y C o o r d i n a c i á n Econ(5mica
ritle 18 I n f r a e s t r u c t u r a y d e s a r r o l l o urbano y r e g i o n a l
Translated title
19 l'ages
Volume N"
20 21
2 V .
tomo 3
C 0 L L E C T 1 V F
L P. V F !
Personal author R
23 C 0 L L E C T 1 V F
L P. V F !
Corporate author
R
24
C 0 L L E C T 1 V F
L P. V F !
tille
R
25
C 0 L L E C T 1 V F
L P. V F ! translated
title ^ 26 Total N " of
volumes 27
( orporate rditor
2 9
I itic <)( serial 30
Volume N"
Hidings 31 34
Issue N" 32 lre(|ueiicy
ISSN
33 35
B O W 2
I M P R I N T
A R F, A
Publisher 3 8
C o n s e j o N a c i o n a l ide P l a n i f i c a c i á n y C o o r d i n a c i ó n Ècon(5mica I M P R I N T
A R F, A
City 3 9 San S a l v a d o r Coun t ry 4 0 SV
I M P R I N T
A R F, A
tuli t ion 4i Insc r ip t ive i n fo rma t ion
4 2 t b l s . , maps.
I M P R I N T
A R F, A
Date of publ icat ion
4 3 1972 Standard date of pub l ica t ion
4 4 19720Ü00
I M P R I N T
A R F, A
Symbol
R 4 5
I M P R I N T
A R F, A
ISBN
R 4 7 Sales N ' M U N ) 4 8
T H E S
S
Ins t i tu t ion
R
5 0 T H E S
S l)egree 5 1
C O N F F. R E N ( E
Sponsor ing nrgani /a t ion
R
5 2 C O N F F. R E N ( E
Name 5 3
C O N F F. R E N ( E
City 5 4 C o u n t r y 5 5
C O N F F. R E N ( E l)ate o t
conference 5 6 S tanda rd d a t e
of con fe r ence 5 7
P R O J E ( ' T
Sponsor ing organizat ion
R 5 8 P
R O J E ( ' T
Name
R
5 9
P R O J E ( ' T
Name
R
5 9
N u m b e r J 6 0 |
C O M P L E M E N T A
Disseminat ion 6 2 G e n e r a l Type of impr in t 6 3 Mimeo g r a f i a d o
C O M P L E M E N T A
Language of text R
6 4 Es Language o f abs t rac t R 6 5
C O M P L E M E N T A
Other language edit ions 6 6 D o c u m e n t in o t h e r language:
C O M P L E M E N T A
Related Jocd inen t s
6 7 I Vicument in o the r source : C o m p l e m e n t a r y d o c u m e n t :
R Y
1 N F
Klotes 6 8
1 if Ids ti) copy 6 9 ¿JÜR-
T o p y — 2 4 P 7 I S I S N "
N T
Hates R
19600709 Documen ta l is 9 1 B O W - MF
R O L
^tate of record 9 4 Cfdl9800709
( ominen ts |
UNITED NATIONS
C O N T E N T A N A L Y S I S W O R K S H E E T
CEPAL BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM
C A W 1
Name of file 91 CLAPLAN
Accession N " )2
P n New Q Correction
ISIS N "
P n New Q Correction 487
Author and title 1 Pages to abstract
E l . S a l v a d o r . Consejo Nacional de P l a n i f i c a c i ó n y Coordina
c i á n Económica. I n f r a e s t r u c t u r a y d e s a r r o l l o urbano y r e g x o n a l . 2 v . , --
Abstract for sales catalogue
71
Abstract 72
Comprende dos volámenes: e l primero p r e s e n t a e l p l a n de d e s a r r o l l o para
l o s s e c t o r e s t r a n s p o r t e , comunicaciones y e n e r g í a ; e l segundo volumen
expone l o s a n t e c e d e n t e s g l o b a l e s y e s t á i n t e g r a d o por l o s p l a n e s de l o s
s e c t o r e s v i v i e n d a , agua, a l c a n t a r i l l a d o s s a n i t a r i o s e i n f r a e s t r u c t u r a y
o b r a s complementar ias . Cada uno de l o s s e c t o r e s p r e s e n t a c a p í t u l o s s imi
l a r e s de l ) d i a g n ó s t i c o , 2) o b j e t i v o s , 3) m e t a s , 4) p o l í t i c a s , medios e
i n s t r u m e n t o s y S) programa de i n v e r s i o n e s .
Number of 7 3 references
Period covered
Initial year 7 4 1 9 7 3 Final yenr 7 5 1 9 7 7
C A W 2
Subject analysis
76 ^PLANES DE DESARROLLO) <PLANES NACIONALES) ^PLANIFICACION DEL TRANSPOR
TE ) ^PLANIFICACION DE LA COMUNICACION) ^ENERGIA) ^PLANIFICACION
URBANA) <PLANIFICACI0N REGIONAL) ^PLANIFICACION SECTORIAL) <OBRAS
PUBLICAS )
Statistical data
77
Primary
Secondary
<C20)
Geographic 82 sv
Primary 83 AG AN AR BB BO BR BS BZ CL CO CR CU DM DO EC FK
GD GF GP GT GY HN HT JM KN K Y LC MQ MS MX NI PA
PE PR PY PZ SR TC TT UY VC VE VG XC XI XL XS
Secondary R 84 x z z z
Administrative divisions and natural regions
85
Acronyms 86
Relationship with TBTT
c o N T R
D C A W , ^ 9 0 CAW 1 - 19800710 D o c u m e n t a l i s t -
K 91 CAW 1 - LA c
o N T R
a t CAW 2
R 9 0 CAW 2 - 19800710 Documentalist R 91 CAW 2 - LA
O L s (Participating
;entresent R 9 2 I - Coordinat ing I q ,
cent re teceivedR ) 2 - Final revision
R 9 2 3 -
Comments
UNITED NATIONS
B I B L I 0 ( ; R A P H K D P S C R I P T I O N W O R K S ' I F F . T
CEPAL BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM B D W 1
N;mie ol file 01 BI
Accession N" 02
i'liysical location 03 B i b l i o t e c a CEPAL:
338.98/8277 BQtaaiQi |04 frypc "t litcralure |
•H X tf 0
i ! 1
Õ?1
New
I I Correction
ISIS N" 2 2 3 1
PARTICIPATING CENTRE 0 7 Name 0 8 Control NO 0 7 0 8
A N A L Y T I r
L F V E I
Personal author
R
10 A N A L Y T I r
L F V E I
Corporate atitlior
R
11
A N A L Y T I r
L F V E I
Title
R
12
A N A L Y T I r
L F V E I Translated
R
13 Pages 14
M 0 N 0 G R A P H 1 (•
L E V E I
Personal jiithor
16 B a r r o s C h a r l í n , Raymundo eid^^Armanet Armanet, P i l a r e d . ^ M 0 N 0 G R A P H 1 (•
L E V E I
Corporate author
R
17 U n i v e r s i d a d de C h i l e . I n s t i t u t o de E s t u d i o s I n t e r n a c i o n a l e s
M 0 N 0 G R A P H 1 (•
L E V E I
rule
R
18 E s t u d i o s s o b r e l a r e e s t r u c t u r a c i ( 5 n de ALALC ^ E ^
M 0 N 0 G R A P H 1 (•
L E V E I
T ranslaled title
19 Pages 20 104 p .
M 0 N 0 G R A P H 1 (•
L E V E I
T ranslaled title
19
Volume N " 21
C 0 L L E C T 1 V r
L E V E I
Personal author
R
23 C 0 L L E C T 1 V r
L E V E I
Corporate author
R
24
C 0 L L E C T 1 V r
L E V E I
litle
R
25
C 0 L L E C T 1 V r
L E V E I
Iranslated title ^
26 Total N" of volumes
11
S E R I A I
L E V E !
Corporate pilitor
R
29 S E R I A I
L E V E !
litle o( serial
R
30 C o l e c c i ó n E s t u d i o s I n t e r n a c i o n a l e s ^ E ^
S E R I A I
L E V E !
Volume N" 3! Issue N" |32 1 rc(|ucncy 33
S E R I A I
L E V E ! Holdings 34 ISSN 3S
B D W 1
1 M P R I N T
A R f-A
h ib l i sher 3 Í
E d i t o r i a l U n i v e r s i t a r i a 1 M P R I N T
A R f-A
t 'ity 3 9 S a n t i a g o
Count ry 4 0 CL
1 M P R I N T
A R f-A
Id i t ion 4 1 Descriptive informat ion
4 2
1 M P R I N T
A R f-A
Date of publication
4 3 1980 Standard date of publication
4 4 19800000
1 M P R I N T
A R f-A
Symbol
R 4 5
1 M P R I N T
A R f-A
ISBN
R 4 7 Sales N " ( I I N ) 4 8
T H E S I ,s
Inst i tut ion
R
5 0 T H E S I ,s
l)cgree 51
c 0 N F F. R F N ( ' F
Sponsoring organization
R
5 2 c 0 N F F. R F N ( ' F
Name
5 2 c 0 N F F. R F N ( ' F
City 5 4 Count ry 55
c 0 N F F. R F N ( ' F D a t e o l
-onference 5 6 S tandard date
o f conference 5 7
P R 0 J F C T
Sponsoring organisat ion
R 5 8 P
R 0 J F C T
•"Jame
R
5 9
P R 0 J F C T
•"Jame
R
5 9
Number j 6 o |
C 0 M P L B M E N 1 A
Dissemination 6 2 Genera l Type of imor in t 6 3 Impreso
C 0 M P L B M E N 1 A
l anguage of text R
6 4 Es Language of abstract R 6 5
C 0 M P L B M E N 1 A
t) thcr language editions 6 6 Document in o the r language:
C 0 M P L B M E N 1 A
Related locuments
6 7 Document in other source: Complementa ry documen t :
R Y
I N F.
Notes 6 8
1 irlds to copy 6 q Topv . _ ISIS N "
N T
Hates R
HI>W- 19820909 Documental isJ^ 9 1 B D W - P P
R () L
i ta te of record <)4 Dfdl9B20917
( 'ominen ts
UNITED NATIONS
C O N T E N T A N A L Y S I S W O R K S H E E t
CEPAL B i B L i q C R A P f f l C INFORMATION SYSTEM
C A W 2
Name of file 91 BI
Accession N " 32
[ 3 New n Correction
ISIS N°
[ 3 New n Correction 2 2 3 1
Author and Mtli | Pages to abstract
Abstract for sales catalogue
71
Abstract 72
s
Number of 7 3 i n d . r e f . references
Period covered
Initial year 7 4 Final year 7 5
CAW 2
Subject analysis
76 ^ALALC^ ^INTEGRACION ECONOMICA^ ^INTEGRACION REGIONAL^ ^ORGANISMOS
REGIONALES^
Statistical data
77
Primary
Secondary
<oi>
Geographic 82 XL
Primary
R
8 3 AG AN AR BB BO BR BS BZ CL CO CR CU DM DO EC FK
GD G F GP G T GY HN H T JM KN KY LC MQ MS MX NI PA
PE PR PY PZ SR SV TC TT UY VC VE VG XC XI @ XS
Secondary _ K 8 4 x z z z
Administrative divisions and natural r e à o n s
8 5
Acronyms 86 ALALC
Relationship with Ig- ; ! o ther svstenis L - J
C o N T R O L
D a t e s
C A W , ^ 9 0 CAW 1 - 1 9 8 2 0 9 0 9 Documentalist 91 CAW 1 - P P C o N T R O L
D a t e s
CAW 2 R 9 0 CAW 2 - 1 9 8 2 0 9 0 9 Documentalist
K 91 CAW 2 - P P
C o N T R O L
D a t e s Participating
:entre9ent r 9 2 I - Coord ina tmg h -
cent re receivedR | 1 Final revision
R 9 2 ^ -
Comment s | 1 1
UNITED NATIONS
B I B L I O G R A P H I C H E S C R I P T I O N W O R K S M F F T
CEPAL BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM B D W 1
Nniiip (it file 01 BI
Accession N " 02
I'liysical location 03 B i b l i o t e c a CEPAL: 338.98/B277(22313 m
)4 "f lileralurc
a X & o II CO «
•H J3 S- 41
tt. O e
•fc O o
S
New
I I Correction
ISIS N "
2235
ÍÍGr lDS]
PARTICIPATING CENTRE 0 7 Name 0 8 Control N "
A N A
Personal author
R 10
Valtdés BucJge, Gonzalo A N A
Corporate author
R
I I
A N A
Title
R
12 Wlulti lateralidaid y no tdiscriminacián en l a integraci (5n econámica ^ E ^
A N A
Translated
R 13 Pages 1 4 p p . 2 1 - 3 1
M 0 N 0 G R A P 11 1 ( '
L E V F r.
Personal anthor
16 M 0 N 0 G R A P 11 1 ( '
L E V F r.
Corporate author
R
17
M 0 N 0 G R A P 11 1 ( '
L E V F r.
l i t le
R
1 8
M 0 N 0 G R A P 11 1 ( '
L E V F r.
1 ran slated title ^
19 Pages 2 0
M 0 N 0 G R A P 11 1 ( '
L E V F r.
1 ran slated title ^
19
Volume N " 2 1
c o L L E C T f
Personal author
R
2 3 c o L L E C T f
Corpoiatc author
R
2 4
I V F-L I-V
litle
R
2 5
I-I I ranslaird
R 2 6 Total N" of
volumes 21
Í ()Tpinato rdilcr
1 iilr 111 «.rinil
l l c l d i i i p .
29
R 1 30
R 31
.?4
IssDO N" 32 lrr(|iiCMoy ISSN
3 3
35
B D W 2
hJblisher 3 8
I M P R
f i ty 3 9 Country 40
1 N T
Hdition 41 Descriptive information
42
A
IJate of publication
4 3 Standard date of publication
44
R E A
Symliol
R
4 5
ISBN
R 4 7 Sales N " ( U N ) 4 8
T H E S
Institution
R
50
s )egree 51
C O N
Sponsoring organization
R
52
F E R E
Name 53
N C City 54
Country 55 F, J^te ol
conference 56 Standard date
ofçqnfgygpçç 57
P R 0 J E f T
Sponsoring organization
R 5 8 P
R 0 J E f T
Name
R
5 9
P R 0 J E f T
Name
R
5 9
Number | 6 0 |
C 0 M P L E M E N 1 A R Y
I N F.
Dissemination 6 2 Type of imprint
6 3 C 0 M P L E M E N 1 A R Y
I N F.
Language of text R
6 4 Laiiguage ol abstract R 6 5
C 0 M P L E M E N 1 A R Y
I N F.
Other language editions 6 6 Document in other language:
C 0 M P L E M E N 1 A R Y
I N F.
Related ilocunients
6 7 IX)cument in other source: Complementary document:
C 0 M P L E M E N 1 A R Y
I N F.
Notes 6f i
l ipids to copy 6 9 C o p y — 2 6 , 1 8 , 2 0 , 3 0 , 3 8 - 4 0 , 4 3 - 4 4 , 6 2 - 6 4 I S I S N " I I » ! I I
C O N T R I) L
Dales
R 9 Í B D W - 1 9 8 2 0 9 1 7 Documentalis|^ 9 1 BDW - P P
C O N T R I) L
State of record 9 4 D f d l 9 8 2 0 9 3 0 (
t
( Dintnents
UNITED NATIONS
C O N T E N T A N A L Y S I S W O R K S H E E T
CEPAL BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM
C A W
0New I I Correction
ISIS NO
^235 Name of file
Accession N "
01
02
BI ^ t h o r anã title es to abstract
Abstract for sales catalogue
71
Abstract 72
Number of 73 i n d . r e f . references
Per iod covered
Initial year 7 4 Final year 7 5
CAW 2
Subject analysis
76 <INTEGRACION ECONOMICA) <INTEGRACION F€GIONAL >
Statistical
data 77
Primary
Secondary
80 <QZ>
81
Geographic 82 XL
Primary
R
83 AG A N A R BB BO BR BS BZ CL CO CR CU DM DO EC FK
GD GF C P G T G Y HN HT JM K N K Y LC MQ MS MX NI PA
PE PR PY PZ SR SV TC XT UY V C VE V G XC XI @ XS
Secondary R 84 xz zz Administrative divisions and natural regions
85
Acronyms
Relationship with I g y i ffthergygtepis L J . I.VH1V< — J
C O KI D
C A W , ^ 90 CAW 1 - 1 9 8 2 0 9 0 9 Documenfalisf j j 91 CAW 1 - PP IN T R
a t CAW 2 R 90 C A W 2 - 1 9 8 2 0 9 0 9 Documentalist Iv 91 C A W 2 - PP O L s Participating ;entresent r 92 1 - Coordinating Im P -
centre tecdvedp V | Final revision R 92 3-
Comments
UNITED NATIONS
BIBLIOGRAPHIC DESCRIPTION WORKSHEET
CEPAL BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM B D W 1
Name of file 01 CLAPLAN
Accession N " 02 • 0 4 1 2 . 3 1
I'liysical location 03 GLADES: 00412.31
[1| J3 •8 e <u <D & s
73 o 8 m C u on c o S S z.
01 c o u B Of V T C m iType of literature |
a J3 s-& o
paji a
EI
•S
0 N e w
1 1 Correction
ISIS N " 0 N e w
1 1 Correction ¿ItíH
0 N e w
1 1 Correction
PARTICIPATING CENTRE 0 7 Name 0 8 Control NO 0 7 0 8
A N A L Y T 1
Personal author
R
10 A N A L Y T 1
Corporate author
R
I t E l S a l v a d o r . C o n s e j o N a c i o n a l de P l a n i f i c a c i ó n y C o o r d i n a c i ó n Econi5mica
A N A L Y T 1
Title
R
12 I n f r a e s t r u c t u r a ^ E ^
A N A L Y T 1
Translated title ^
I .Í Pages 1 4 V . 1
M 0 N 0 G R A P H I (•
L E V E I.
Personal author
16 M 0 N 0 G R A P H I (•
L E V E I.
Corporate author
R
17
M 0 N 0 G R A P H I (•
L E V E I.
Title
R
1 8
M 0 N 0 G R A P H I (•
L E V E I.
Translated title ^
1 9 Pages 2 0
M 0 N 0 G R A P H I (•
L E V E I.
Translated title ^
1 9
Volume NO 2 1
C 0 L L E C
Personal author
R
2 3 C 0 L L E C
Corporate author
R
2 4
litle
R
2 5
I 1 1 ran-ilated
R
2 6 Total N " of volunics
21
s F. R 1 A I 1 F V F I
f orporale r(!it<ir
R
29 s F. R 1 A I 1 F V F I
lillr ol "¡erial
R
30
s F. R 1 A I 1 F V F I
Volume N " 31 Issue N " 32 1 reciuency 33
s F. R 1 A I 1 F V F I IliiKIinjz'; 34 ISSN 35
B D W 2
1 M P R 1 N T
A R R A
I'ublislier H
1 M P R 1 N T
A R R A
City 39 Country 40
1 M P R 1 N T
A R R A
Idition 41 Descriptive information
42
1 M P R 1 N T
A R R A
Date of publication
43 Standard date of publication
44
1 M P R 1 N T
A R R A
h>ynibi)l
R 45
1 M P R 1 N T
A R R A
ISBN
R 47 Sales N'Ml'N) 48
T H E S 1 s
Institution
R
50 T H E S 1 s
Degree 51
C O N F F. R F N C • F
Sponsoring organization
R
5 2 C O N F F. R F N C • F
Name 5 3
C O N F F. R F N C • F
City . 5 4 Country 5 5
C O N F F. R F N C • F D a t e d
;onference sé Standard da te
of conference 5 7
P R 0 J F {•
T
Sponsoring organization
R
5 8 P R 0 J F {•
T
N;ime
R
5 9
P R 0 J F {•
T
N;ime
R
5 9
Number | 6 o |
C 0 M P L E M E N T
a Y
I N F.
Dissemination 6 2 Type of imprint 6 3
C 0 M P L E M E N T
a Y
I N F.
language of text R
6 4 Language ol abstract R 6 5
C 0 M P L E M E N T
a Y
I N F.
Other language editions 6 6 Document in other language:
C 0 M P L E M E N T
a Y
I N F.
Related ditcuinents
6 7 Document in other source: Complementary document :
C 0 M P L E M E N T
a Y
I N F.
Note-! 6fi
Fields to copy 6<5 4 8 ' /
ISISN" ~ 1 7 - 2 1 , 2 4 - 2 7 , 3 8 - 4 0 , 4 3 - 4 4 , 6 2 - 6 4
C 0 N 1 R O L
Dates
R 9 Í 1 9 8 0 0 7 1 9 Documentalisj^ 9 1 B D W - RA
C 0 N 1 R O L
State of recoril 94 C f c l l 9 8 0 0 7 0 9
Cointiien ts
UNITED NATIONS
C O N T E N T A N A L Y S I S W O R K S H E E T
CEPAL BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM
C A W 1
[23 New ¡_J Correction
ISIS N "
[23 New ¡_J Correction 488
Name of file 91 • CLAPLAN
Author and title | Pages to abstract Name of file 91 • CLAPLAN E l S a l v a d o r . C o n s e j o N a c i o n a l de P l a n i f i c a c i ó n y Coordina
c i ó n Económica. I n f r a e s t r u c t u r a . Accession N " ) 2 0 0 4 1 2 . 3 1
E l S a l v a d o r . C o n s e j o N a c i o n a l de P l a n i f i c a c i ó n y Coordina c i ó n Económica. I n f r a e s t r u c t u r a .
Abstract for sales catalogue
71
Abstract 72
S e ñ a l a que, dado que l a i n f r a e s t r u c t u r a de l o s s e c t o r e s de t r a n s p o r t e , comuni
c a c i d n y e n e r g í a e s e s e n c i a l como base de s u s t e n t a c i ó n de l o s o t r o s s e c t o r e s
de l a economía, l o s o b j e t i v o s y metas se o r i e n t a r á n a l o s mismos e x p r e s a d o s
en e l P lan G l o b a l : aumento de l a p r o d u c c i d n , mejoramiento d e l n i v e l de v i d a
de l a p o b l a c i á n , e s t a b i l i d a d de p r e c i o s , m e j o r a m i e n t o de l a b a l a n z a de p a g o s ,
aumento d e l empleo y promoción de l a c o m p e t e n c i a i n t e r n a . P a r a e l cumplimien
t o de e s t o s o b j e t i v o s p l a n t e a - l a n e c e s i d a d de c r e a c i ó n de una a u t o r i d a d úni
c a en m a t e r i a de t r a n s p o r t e , promulgac ión de una l e y g e n e r a l de t r a n s p o r t e ,
m e j o r uso de l a c a p a c i d a d i n s t a l a d a de l a red de t e l e c o m u n i c a c i o n e s , a m p l i a
ciÓn de nuevos s e r v i c i o s y e x p l o t a c i ó n de l a e n e r g í a h i d r o e l ó c t r i c a , p a r a
d i s m i n u i r l a d e p e n d e n c i a de c o m b u s t i b l e s i m p o r t a d o s . E l p l a n de i n v e r s i o n e s
p a r a i n f r a e s t r u c t u r a en 1 9 7 3 - 1 9 7 7 s e c a r a c t e r i z a p o r o p o r t u n i d a d en e l t iem
p o , i n d i v i s i b i l i d a d de e s c a l a , a d e l a n t o a l a demanda en un p e r í o d o grande y
p e r í o d o s de e j e c u c i ó n r e l a t i v a m e n t e c o r t o s . Se p r e t e n d e a l c a n z a r una i n v e r
s i ó n que r e p r e s e n t e e l 46,2% de l a i n v e r s i ó n f í s i c a t o t a l , l o que d u p l i c a r é
l a s i n v e r s i o n e s d e l quinquenio 1 9 6 8 - 7 2 ,
Nnmhet of rpfeíPiKT',
Period covcred
Initial year 7 4 1 9 7 3 F inal year 7 5 1 9 7 7
C A W 2
Subject analysts
Statistical data
76
77
<PLANES NACIONALES) <PLANIFICACION DEL TRANSPORTETRANSPORTE POR CARRETERA) < TRANSPORTE FERROVIARIO) ^TRANSPORTE MARITIMO^ <TRANS PORTE AEREO) ^COMUNICACION) <TELECOMUNICACIONES ^SERVICIO POSTAl)
<ENERGIA ELECTRICA)
Primary
Secondary
80 < C 2 0 )
81
Cieograplirc 82 SV
Primary 83 AG AN A R BB BO BR BS BZ CL CO CR CU DM DO EC FK
G D GF GP G T GY HN HT JM KN K Y LC MQ MS MX NI PA
PE PR PY PZ SR TC T T UY V C VE V G XC XI XL XS
Secondary 84 x z z z
Administrative divisions and natural regions
85
Acronyms 86
Relationship with T ^ other svstems — — — c o KJ D
C A W , ^ 9 0 CAW 1 - 1 9 8 0 0 7 1 0 Documentalistj^ 91 CAW 1 - i j ^
N T R
a t
CAW 1 R
«JO CAW 2 - 1 9 8 Ü 0 7 1 0 Documentalist R
91 CAW 2 - l a
O L
s ^articipallllg ;entrescnt R 9 2
1 - toordlnating L ^
centre leceivedR | 2 - Final revision
R 9 2 3 -
Comments
UNITED
NATIONS
BIBLIOGRAPHIC HESCRIPTION WORKSHEET
C E P A L BIBLIOGRAPHIC I N F O R M A T I O N S Y S T E M B D W I
Name of file 0 1 (XICPAL
Accession N " 0 2 0 6 4 2 3 . 0 0
Physical locat ion 0 3 CXDCPAL: 0 6 4 2 3 . 0 0 O míSMSBSBñ
a
I? caÈ m
idl
•i •S 1
s>
1 1 u c <u
CO
a A c s
)6
[ 3 N e w
1 1 Cor rec t ion
ISIS N " [ 3 N e w
1 1 Cor rec t ion 1 1 5 0
P A R T I C I P A T I N G C E N T R E 0 7 N a m e 0 6 C o n t r o l NO 0 7 0 6
A N A L Y T I C
L E V E L
Personal author
R
1 0 A N A L Y T I C
L E V E L
Corporate author
R
11
A N A L Y T I C
L E V E L
Title
R
1 2
A N A L Y T I C
L E V E L Translated
title ^ 1 3 Pages 1 4
M O N 0 G R A P H
C
L E V F L
Personal
author 1 6 M
O N 0 G R A P H
C
L E V F L
Corporate author
R
1 7 I n s t i t u t o Joaquim Wabuco de P e s q u i s a s S o c i a i s
1
M O N 0 G R A P H
C
L E V F L
Title
R
1 8 A n a i s do I I I E n c o n t r o I n t e r - r e g i o n a l de C i e n t i s t a s S o c i a i s cdo B r a s i l ^ P ^
M O N 0 G R A P H
C
L E V F L
Translated
R
1 9 A n a l e s d e l I I I E n c u e n t r o I n t e i n r e g i o n a l
de C i e n t i s t a s S o c i a l e s de B r a s i l
Pages 2 0 1 9 1 p .
M O N 0 G R A P H
C
L E V F L
Translated
R
1 9 A n a l e s d e l I I I E n c u e n t r o I n t e i n r e g i o n a l
de C i e n t i s t a s S o c i a l e s de B r a s i l Volume NO 2 1
C 0 L L E C T I V E
L E V E I
Personal author
R
2 3 C 0 L L E C T I V E
L E V E I
Corporate
author
R
2 4
C 0 L L E C T I V E
L E V E I
Title
R
2 5
C 0 L L E C T I V E
L E V E I
Translated
title ^ 2 6 Total N " o r
volumes n
S E R 1 A L
L F V E I.
Corporate
editor
R
29 S E R 1 A L
L F V E I.
[itie of serial
R
3 0
S E R 1 A L
L F V E I.
Volume N " 3 1 Issue N " | 3 2 f reqiiency 3 3
S E R 1 A L
L F V E I. Holdings 3 4 ISSN 3 5
B D W 1
1 M P R 1 N T
A R B A
Publisher 3 8
I n s t i t u t o Joac^tim Nabuco de P e s c j u i s a s S o c i a i s 1 M P R 1 N T
A R B A
Cily 3 9 R e c i f e Tount ry 4 0 BR
1 M P R 1 N T
A R B A
lulition 41 Descriptive informat ion
4 2
1 M P R 1 N T
A R B A
llafe of publication
4 3 1 9 7 8 Standard date of publicat ion
4 4 197600G0
1 M P R 1 N T
A R B A
Symbol
R
4 5
1 M P R 1 N T
A R B A
ISBN
R
4 7 Sales N ' M U N ) 4 8
T H E S 1 s
Inst i tut ion
R
5 0 T H E S 1 s
Degree 5 1
c: o N F H R K N (• F
Sponsoring iirgani/ation
R
5 2 c: o N F H R K N (• F
Name 5 3 E n c o n t r o I n t e r ^ r e g i o n a l de C i e n t i s t a s S o c i a i s do B r a s i l , 3
c: o N F H R K N (• F
Pity 5 4 Maceió Count ry 5 5 BR
c: o N F H R K N (• F Date of
conference 5 6
9 - 1 2 j u l h o 1 9 7 5 Standard date of conference 5 7 19750709
P R O J K C T
Sponsoring • organization
R
5 8 P R O J K C T
Name
R
5 9
P R O J K C T
Name
R
5 9
Number j ô o ]
C 0 M P L E M E N T A R Y
1 N r.
l)isseminati()n 6 2 G e n e r a l Type of imprint 6 3 Impreso C
0 M P L E M E N T A R Y
1 N r.
l anguage ol text R
6 4 P t Language of abstract R 6 5
C 0 M P L E M E N T A R Y
1 N r.
Other language editions 6 6 D<x;umcnl in o ther language:
C 0 M P L E M E N T A R Y
1 N r.
Related d o c u m e n t
6 7 Documcut in other source: Complementary document:
C 0 M P L E M E N T A R Y
1 N r.
Wo to": 6 f i
I'iclds to copy Copy -(SIS N "
C O N
Dates
R
HDW- 19820415 D o c u m e n t a l i s ^ 9 1 B D W - CVA
C O N
Stale of rocoril C f d l 9 8 2 0 4 1 5
Commeiils |
UNITED NATIONS
C O N T E N T A N A L Y S I S W O R K S H E E T
CEPAL BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM
C A W 1
P n New Q Correction
ISIS NO
P n New Q Correction 1 1 5 0 Name of file
DOCPAL
Author and title 1 Pages to abstract Name of file
DOCPAL I n s t i t u t o Joaquim Nabuco de P e s q u i s a s S o c i a i s . A n a i s do
I I I E n c o n t r o I n t e r - r e g i o n a l de C i e n t i s t a s S o c i a i s Accession N " )2 •6423.00
I n s t i t u t o Joaquim Nabuco de P e s q u i s a s S o c i a i s . A n a i s do
I I I E n c o n t r o I n t e r - r e g i o n a l de C i e n t i s t a s S o c i a i s
Abstract for sales catalogue
Abstract 72
E l I I I Encuentra I n t e r r e g i o n a l de C i e n t i s t a s S o c i a l e s de B r a s i l
i n c l u y d más de 1 5 p o n e n c i a s en t o m o a l p a p e l y a p o r t e de e s t a s
d i s c i p l i n a s a d i v e r s o s a s p e c t o s d e l d e s a r r o l l o n a c i o n a l y s e r e a l i z d
con e l p r o p ó s i t o g l o b a l de romper con e l a i s l a m i e n t o de l o s i n v e s
^ i g a d o r e s mediante l a d i s c u s i ó n de l a s e x p e r i e n c i a s r e c i e n t e s imple
rflentadas en e s t a á r e a .
Number of relerenccs
7 3 45 r e f .
Period covered
Initial year 7 4 1950
FMnal year 7 5 2000
CAW 2
Subject analysis
76 <CIENCIAS SOCIAUES> ^POBLACION) < INVESTIGACION^ <CONFEFENCIA>
Statistical data
77
<POBGEN> Primary
Secondary
80
81
Geographic 82 BR
Primary
R
83 AG AN AR BB BO @ BS BZ CL CO CR CU DM DO EC FK
G D GF GP G T GY HN HT JM KN K Y LC MQ MS MX NI PA
PE PR PY PZ SR SV TC T T UY V C VE V G XC XI XL XS
Secondary 84 XZ z z
Administrat ive divisions and natural regions
85
Acronyms 86
Relat ionship wi th j ^ y l gthgf «yatems L . . . l _
c o N T R O L
D a t e s
C A W , ^ 90 C A W i - 1982Q227 Documenta l i s t j ^ 91 C A W I - X L c o N T R O L
D a t e s
CAW 2 R 90 CAW 2- 19820227 Documental is t
R 91 CAW 2 - X L
c o N T R O L
D a t e s Par t ic ipat ing
:ent resent R 92 1 - Coord ina t ing [ m 2 -cen t r e receivedR [
Final revision R
92 3 -
Conmten t s | 1 1
NACIONES UNIDAS
HOJA DE DESCRIPCION BIBLIOGRAFICA
SISTEMA DE INFORMACION BIBLIOGRAFICA DE LA CEFAL
H D B 1
Nombre del archivo
01
CLAPLAN N ° de acceso 02
• 0 8 7 1 . 0 0 Ubicación física 03
CLADES: 0 0 8 7 1 . 0 0
111 <d
á cd .2 O g
G s o
> e o e A £
c 1
o o Z Â e o i)
¡ 0 4 [Tipo de literatura!
.S3
T5r
o o (C c • s
c V
i
Q Nueva
I I Corrección
NO ISIS
9 7 3
B M B n ü^Êimm
CENTRO PARTICIPANTE 07 Nombre 08 N ° de control
TÕ Autor personal
Autor institucional
11
R Tí tulo 12
Título traducido
13 Páginas 14
N I V E L
M 0 N 0 G R A F 1 C 0
Autor personal
R
16 C ü f f r e U r r o z , María T e r e s a N
I V E L
M 0 N 0 G R A F 1 C 0
Autor institucional
R
17
N I V E L
M 0 N 0 G R A F 1 C 0
Tí tulo
R
18 C o r p o r a c i o n e s r e g i o n a l e s de d e s a r r o l l o , o r g a n i s m o s de e x c e p c i ó n dentro
d e l s i s t e m a de p l a n i f i c a c i ó n ^ E s ^
N I V E L
M 0 N 0 G R A F 1 C 0
Título traducido
R
19 Páginas 20 1 7 9 p .
N I V E L
M 0 N 0 G R A F 1 C 0
Título traducido
R
19
NO de volumen 21
Autor personal
23
Autor institucional
24
Tí tulo 25
Título traducido
26 NO total de volúmenes
27
Editor institucional
29
Ti tulo de la publicación seriada
30
Volumen 31 Número 32 'eriodicidad 3 3
Existencias 34 ISSN 35
H D B
D A
T 0 s
D
E
E D
1 C I
O N
Editorial 38
U n i v e r s i d a d de C h i l e . F a c u l t a d de C i e n c i a s Económicas y A d m i n i s t r a t i v a s D A
T 0 s
D
E
E D
1 C I
O N
Ciudad 39 S a n t i a g o País 4 0
CL
D A
T 0 s
D
E
E D
1 C I
O N
Edición 41 Información descriptiva
42 t b l s .
D A
T 0 s
D
E
E D
1 C I
O N
Fecha escrita 4 3 1 9 7 1
Fecha norma-lizada
4 4 19710000
D A
T 0 s
D
E
E D
1 C I
O N
Símbolo
R
45
D A
T 0 s
D
E
E D
1 C I
O N ISBN
R
47 de venta (NU) 4 8
T E S I s
Inst i tución
R
5 0 U n i v e r s i d a d de C h i l e . F a c u l t a d de C i e n c i a s Económicas y A d m i n i s t r a t i v a s T
E S I s Grado 51 I n g e n i e r o C o m e r c i a l
c 0 N F E R E N C I A
Inst i tución pa t roc inadora
R
52
c 0 N F E R E N C I A
Nombre 5 3
c 0 N F E R E N C I A
Ciudad 5 4 País 55
c 0 N F E R E N C I A
Fecha escri ta 56 Fecha norma-lizada
57
P R 0 Y E C T O S
Inst i tución Mtroc inadora ^
5 8 P R 0 Y E C T O S
Nombre
R
59
P R 0 Y E C T O S
Nombre
R
59
N ú m e r o 6 0
I N F.
C 0 M P L E M E N T A R I A
Diseminación 6 2 L i m i t a d a Impres ión 6 3 Impreso I N F.
C 0 M P L E M E N T A R I A
Idioma del tex to P
6 4 Es Id ioma de resumen R
6 5
I N F.
C 0 M P L E M E N T A R I A
Versiones en o t ros id iomas
6 6 D o c u m e n t o en o t r o id ioma:
I N F.
C 0 M P L E M E N T A R I A
tXjcumentos relacionados
67 D o c u m e n t o en otra f u e n t e : D o c u m e n t o complemen ta r io :
I N F.
C 0 M P L E M E N T A R I A
Notas 6 8
Campos a copiar 69 Copiar _ NO ISIS
C 0 N T R O 1.
Fechas
R
9 0 HDB-
19810401 Documenta l is ta
R 91 HDB-
MF C 0 N T R O 1.
Estado del registro
9 4 C f d l 9 6 1 0 4 0 1
Comentar ios
N o se ingresa
UNITED NATIONS
C O N T E N T A N A L Y S I S W O R K S H E E T
CEPAL BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM C A W 2
Name of file
CLAPLAN
Accession N " 0 2 00871.00
Abstract for sales catalogue
71
• ( N e w
M t h o r and title
I I Correction
J C o ' f f r e U r r o z , Maria
ISIS NO
973
Pages to abstract
T e r e s a . C o r p o r a c i o n e s r e g i o n a l e s . . .
Abstract 72
T r a b a j o c o n s t i t u i d o en 3 p a r t e s f u n d a m e n t a l e s . En l a p r i m e r a , s e
hace una d e s c r i p c i ó n de l a e x p e r i e n c i a de p l a n i f i c a c i ó n r e g i o n a l en
C h i l e y una e v a l u a c i ó n de e l l a mediante a l g u n o s a n á l i s i s y j u i c i o s
a c e r c a de s u s p r i n c i p a l e s r e a l i z a c i o n e s y p r o b l e m a s . Hace e s p e c i a l
r e f e r e n c i a a temas t a l e s como: d e s c o n c e n t r a c i ó n a d m i n i s t r a t i v a , p o -
l í t i c a de l o c a l i z a c i ó n i n d u s t r i a l , r e g i o n a l i z a c i ó n del p r e s u p u e s t o
p ú b l i c a , e t c . La segunda p a r t e aborda de l l e n o e l tema g l o b a l d e l
c o n j u n t o de c o r p o r a c i o n e s , e f e c t ú a una d e s c r i p c i ó n más d e t a l l a d a de
cada una de e l l a s y un a n á l i s i s b r e v e de l o s i n g r e s o s y g a s t o s de
e s t a s i n s t i t u c i o n e s . I n c l u y e un a n á l i s i s de e s t a s c o r p o r a c i o n e s
desde e l punto de v i s t a de su v i n c u l a c i ó n a l s i s t e m a de p l a n i f i c a c i ó n ,
s e ñ a l a n d o l a s p r i n c i p a l e s v e n t a j a s y d e s v e n t a j a s que se d e r i v a n de
e s t a s r e l a c i o n e s y a n a l i z a l a i n f l u e n c i a de l a s c o r p o r a c i o h e s en e l
d e s a r r o l l o r e g i o n a l . En l a t e r c e r a p a r t e , hace un p l a n t e a m i e n t o
a c e r c a de l a s p e r s p e c t i v a s de e s t a s i n s t i t u c i o n e s a t r a v é s d e l esbozo
de c u a t r o a l t e r n a t i v a s que p o d r í a n s e r v i r de p a u t a s g e n e r a l e s p a r a
l a toma de d e c i s i o n e s .
Number of 7 3 references i n d . r e f .
Period covered
Initial year 74 F'inal year 7 5
C A W 2
Subject analysis
7 6
^PLANIFICACION REGIONAL^ ^ADMINISTRACION DEL DESARROLLO>
^GOBIERNO REGIONAL^ ^TESIS>
Statistical data
V
Primary
Secondary
< A30>
Geographic 82 CL
Primary
R Secondary
8 3
8 4
AG AN AR BB BO BR BS BZ ^ CO CR CU DM D O EC FK
G D G F GP G T GY HN H T ÍM KN KY LC M Q MS MX NI PA
PE PR PY PZ SR SV T C T T UY VC VE V G XC XI XL XS
XZ ZZ
Administrat ive divisions and natura l regions
8 5
Acronyms 86
Relat ionship wi th 1 o the r i v s t e m s 1
|87j 1
C O KI D
C A W , ^ 90 CAW 1 - 1 9 Q 1 Q 4 2 4 D o c u m e n t a l i s t j ^ 91 CAW 1 -IN T R
a t CAW 2
R 90 19810424
Documental is t R 91 CAW 2 - ^ ^
O L S t ' a r t ic ipa t ing
;entre sent r 92 1 - Coord ina t ing h -cen t r e received^ | |
Final revision K 92 3 -
Comments
UNITED NATIONS
B I B L I O G R A P H I C O E S C R I P T I O N W O R K S H E E T
CEPAL BIBLIOGRAPHIC INFORMATION SYSTEM B D W 1
Name of file 01 DOCPAL
Accession N " 02 05866.00 Physical location 03 DOCPAL: 05866.00
H E P t ü l H B innnaaaa
c o. td b O 11 m
[ 3 New
1 1 Correction
ISIS N " [ 3 New
1 1 Correction 999
PARTICIPATING CENTRE 0 7 Name 0 ^ Control NO 0 7 0 ^
A N A L Y T I r
L F V F 1
Personal author
R
1 0 A N A L Y T I r
L F V F 1
Corporate author
R
I I
A N A L Y T I r
L F V F 1
Title
R
12
A N A L Y T I r
L F V F 1 Translated
title 13 Pages 14
M 0 N 0 G R A P H 1 ( '
L F V F I.
Personal author
16 P i e r u c c i , Antonio F l a v i o de O l i v e i r a M 0 N 0 G R A P H 1 ( '
L F V F I.
Corporate author
R
17
M 0 N 0 G R A P H 1 ( '
L F V F I.
Iitle
R
1 8 I d e o l o g í a c a t ó l i c a e reprodução humana no B r a s i l
M 0 N 0 G R A P H 1 ( '
L F V F I.
I rans la ted title ^
19 I d e o l o g í a c a t d l i c a y reprodücci(5n huma-na en e l B r a s i l ^ E ^
Pages 2 0 137 p.
M 0 N 0 G R A P H 1 ( '
L F V F I.
I rans la ted title ^
19 I d e o l o g í a c a t d l i c a y reprodücci(5n huma-na en e l B r a s i l ^ E ^ Volume N " 2 1
Personal aiillinr
23
Corpoi.i le aiilhdr
24
liile 25
•| otal N'* of volumes
T7 1 tanslated title
26
Corporate rililor
29
iitle of serial 30
Volume N "
Holilinp,
3! 14
Issue N " 32 I re(|iieiiry
fS<ÍN
33 35
B D W 2
I M P R 1 N T
A R F A
hibl lshcr 38
s . e . I M P R 1 N T
A R F A
n t y 39 s . l .
Counl ry 40
I M P R 1 N T
A R F A
I 'dition 41 Descriptive informat ion
42
I M P R 1 N T
A R F A
l lale of publlcalluii
43 1978
Slandard dale of publication
44 19780000
I M P R 1 N T
A R F A
Synthcij
R 45
I M P R 1 N T
A R F A
ISBN
R 47 Sales N 'MHN) 48
T H E S I s
Inst i tut ion
R
50 T H E S I s
Degree 51
c o N r R H N (• F,
Sponsoring i)tgani/;iti()n
R
5 2 c o N r R H N (• F,
Name 5 3
c o N r R H N (• F,
City 54 Counlry 55
c o N r R H N (• F, Date o(
conference 56 Slandard dale
of confercnce 57
R 0 J
(' 1
Sponsoring iirgani/^atioii
R 58
R 0 J
(' 1
Niime
R
59 R 0 J
(' 1
Niime
R
59
Number j 6 o j
C 0 M I' 1. F M F, N 1 A R ^
1 N 1 .
l>iwiniii:iliiin 62 General l y p e of imprint 63 IMj meograf iado
C 0 M I' 1. F M F, N 1 A R ^
1 N 1 .
1 an plage o( text R
64 Pt 1 anguagc of abstract R 6 5
C 0 M I' 1. F M F, N 1 A R ^
1 N 1 .
Other laiipiago editions 66 Dociiiiiciil ill ( idiri laiigiiagc.
C 0 M I' 1. F M F, N 1 A R ^
1 N 1 .
Kclalo<l docniiienl';
6 7 Dociiincnt in OIIKT source: Conipleinentary documen t :
C 0 M I' 1. F M F, N 1 A R ^
1 N 1 .
Notes 6 S
I irlik 111 ciipv M Copy ISIS N''
( cimineiil'! J
C () N 1
Dates R
HDVV 19810224 Docuniental isJ j 9 1 liDW - LL J
R () 1 .
State of le, ; O f (1
Cfdl9810224
UNITED NATIONS
C O N T E N T A N A L Y S I S W O R K S H E E T
CEPAL BIBLIOGRAPHIC I N F O R M A n O N SYSTEM
C A W 1
r ^ New n Correction
ISIS N "
r ^ New n Correction 999 Name of Ríe Dl
DOCPAL
Author and title | p i e r u c c i . Antonio Pages to abstract Name of Ríe Dl
DOCPAL Flavio de O l i v e i r a . Ideo log ía c a t ó l i c a e reprodução humana no Bras i l Accession N " 02 05866.00
Flavio de O l i v e i r a . Ideo log ía c a t ó l i c a e reprodução humana no Bras i l
Abstract for [71 sales catalogue
Abstract 72
No SB puede af irmar, como l o hacen muchos e s t u d i o s o s , que l a i g l e s i a c a t ó l i c a bras i l eña c o n s t i t u y e un obstáculo a l o s programas de p l a n i -f i c a c i ó n f a m i l i a r , o a l a inversa , que su i n f l u e n c i a en e l campo de l a reproducción humana es mínima. Para ana l i zar e l impacto ideo lóg i co que t i e n e l a doctrina c a t ó l i c a sobre e l comportamiento reproduct ivo , se anal izan l o s pronunciamientos o r i g i n a l e s de l a i g l e s i a sobre e s t a materia hasta l a pos i c ión adoptada por e l Conci l io Vaticano I I . Posteriormente se i n v e s t i g a l a recepción e in terpre tac ión de e s t a doctrina por parte de l a i g l e s i a c a t ó l i c a b r a s i l e ñ a , mediante e l a n a l i s i s de contenido de l o s p r i n c i p a l e s t e x t o s emit idos por e l episcopado y algunos ob i spos . Se e n f a t i z a l a ambigüedad e s t r a t é g i c a que presentan l o s documentos del Vaticano, l o que permite l e c t u r a s e i n t e r p r e t a c i o n e s d i s t i n t a s . Esta e s t r a t e g i a e s fundamental para l a preservación de l a unidad de l a i g l e s i a , ya que permite adapta-c iones de l a doctrina a l a s rea l idades r e g i o n a l e s y s o c i a l e s en l a s que deben actuar l o s sacerdotes . De e s t a forma, muchas veces se r e -g i s t r a n d ivergencias entre l a jerarquía y l o s rangos i n f e r i o r e s del c l e r o , pero s i n que e l l o produ¿c¿ d i v i s i ó n . Se concluye que, en g e -neral , l a jerarquía de l a i g l e s i a bras i l eña emite pronunciamientos a n ive l macrosocia l , adoptando una postura anti-neomalthusiana pero no necesariamente p r o n a t a l i s t a . A n ive l de l a s relaciones entre e l sacerdocio y l o s f i e l e s , e l c l e r o se opone a l a s p r á c t i c a s abor t ivas , mostrándose f l e x i b l e s y condescendientes en cuanto a l uso de o t r o s métodos ant i concept ivos .
Niiinher «f tcferencp
7 3 23 r e f .
Period covered
Initial year 7 4 l lnal year 7 5
C A W 2
Subject analysts
7 6 <IDEOLOGIA> <CATOLICISMO> <REGULACION DE LA NATALIDAD^ <COMPORTAMIEN-
TO REPRODUCTIVO^
Statistical data
77
c A T E G 0 R I E S
S u b j e c t
Primary 8 0 <FECONTRL^
c A T E G 0 R I E S
S u b j e c t
Secondary 8 1
c A T E G 0 R I E S
Geographic 8 2 BR C 0 U N T R 1 E S
Primary
R
8 3 AG AN AR BB BO @ BS BZ C L CO CR CU DM DO EC FK
G D G F GP G T GY HN H T JM KN KY LC MQ MS MX Nl PA
PE PR PY PZ SR SV TO T T UV VC VE VG XC XÍ XL XS
C 0 U N T R 1 E S Secondary ^
K 8 4 XZ ZZ
Administrat ive divisions and natural regions
8 5
Acronyms 8 6
Relat ionship willi I g y j o ther «vstems L . I
C O N T R O L
D a t e s
C A W , ^ 9 0 C A W i - 1 9 8 1 0 3 0 3 Documenta l is t 9 1 C A W I - j p C O N T R O L
D a t e s
CAW 2 ^ 9 0 CAW 2 -1 9 8 1 0 3 0 3
Documenta l is t K 91 C A W 2 - ,IP
C O N T R O L
D a t e s Part ic ipat ing
¡entresent R 9 2 1 - Coord ina t ing h -
c en t r e leceivedR f 1 Final revision
K 9 2 3 -
Comments
210
Annex No 1
ISO language codes
African
Arabic
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Interlingua
Af
Ar
Bg
Ch
Cs
Da
N1
En
Eo
Fi
Fr
De
Gr
He
Hi
Hu
In
la
Italian
Japanese
Korean
Latin
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Sanskrit
Serbo-Croat
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Urdu
It
Ja
Ko
La
No
PI
Pt
Ro
Ru
Sa
Sh
Sk
Sn
Es
Sv
T r
ük
Ur
211
Annex No 1
ISO country codes
Afghanistan AF Congo CG Albania AL Cook Islands CK Algeria DZ Costa Rica CR American Samoa AS Cuba CU Andorra AD Cyprus CY Angola AO Czechoslovakia CS Antarctica AQ Dahomey DY Antigua AG Denmark DK Argentina AR Dominica DM Australia AU Dominican Republic DO Austria AT Dronning Maud Land NQ Bahamas BS Ecuador EC Bahrain BH Egypt EG Bangladesh BD El Salvador SV Barbados BE Equatorial Guinea GQ Belgium BE Ethiopia ET Belize BZ Faeroe Islands FO Bermuda BM Falkland Islands (Malvinas) FK Bhutan BT Fiji FJ Bolivia BO Finland FI Botswana BW France FR Bouvet Island BV French Afars and Issas AI Brazil BR French Guiana GF British Antarctic Territory HQ French Polynesia PF British Indian Ocean Territory 10 French Southern and Antarctic British Solomon Islands SB Territories FQ British Virgin Islands VG Gabon GA Brunei BN Gambia GM Bulgaria BG German Democratic Republic DD Burma BU Germany, Federal Republic of DE Burundi BI Ghana GH Byelorussian SSR BY Gibraltar GI Cameroon CM Gilbert and Ellice Islands GE Canada CA Greece GR Canton and Enderbury Islands CT Greenland GL Cape Verde Islands CV Grenada GD Cayman Islands KY Guadeloupe GP Central African Republic CF Guam GU Chad TD Guatemala GT Chile CL Guinea GN China CN Guinea Bissau GM Christmas Island CX Guyana GY Cocos (Keeling) Islands CC Haiti HT Colombia CO Heard and Mc Donald Islands HM Comoro Islands KM Honduras HN
livr
Kong Kong HK Hungary HU Iceland IS India IN Indonesia ID Iran IR Iraq IQ Ireland IE Israel IL Italy IT Ivory Coast CI Jamaica JM Japan JP Johnston Island JT Jordan JO Kenya KE Khmer Republic KH Korea, Democratic People's
Republic of KP Korea, Republic of KR Kuwait KW Laos LA < Lebanon LB Lesotho LS Liberia LR Libya LY Liechtenstein LI Luxembourg LU Macao MO Madagascar MG Malawi MW Malaysia MY Maldives MV Mali ML Malta MT Martinique MQ Mauritania MR Mauritius MU Mexico MX Midway Islands MI Monaco MC Mongolia MN Montserrat • MS Morocco MA Mozambique . MZ Namibia : NA Nauru NR Nepal , NP Netherlands NL i Netherlands Antilles ) AN
Neutral Zone New Caledonia New Hebrides New Zealand Nicaragua Niger Nigeria Niue Island Norforlk Island Norway Oman Pacific Islands (Trust Territory)
Pakistan Panama Panama Canal Zone Papua New Guinea Paraguay Peru Philippines Poland Pitcairn Islands Poland Portugal Portuguese Timor Puerto Rico Qatar Reunion Romania Rwanda St. Helena St. Kitts-Nevis-Anguilla St. Lucia St. Pierre and Miguelon St. Vincent San Marino Sao Tome and Principe Saudi Arabia Senegal Seychelles Sierra Leone Sikkim Singapore Somalia South Africa Southern Rhodesia Spain Spanish Sahara Sri Lanka Sudan
NT NC NH MZ NI NE NG NU NF NO OM
PC PK PA PZ PG PY PE PH PL PN PL PT TP PR QA RE RO RW SH KN LC PM ¥C SM ST SA SK SC SL SK SG SO ZA RH ES EH LK SD
livr
Surinam SR Uruguay UY Svalbard and Jan Mayen Islands SJ Vatican City State (Holy SEE) VA Swaziland SZ Venezuela VE Sweden SE Viet-Nam, Democratic Republic Switzerland CH of VD Syria SY Viet-Nam, Republic of VN
t Taiwan, Province of TW Wake Island WK Tanzania, United Republic of TZ Wallis and Futuna Islands WF
f Thailand TH Western Samoa WS V Togo TG Yemen YE
Tokelau Islands TK Yemen, Democratic YD Tonga TO Yugoslavia YU Trinidad and Tobago TT Zaire ZR Tunisia TN Zambia ZM Turkey TR Turks and Caicos Islands TC Uganda UG Ukrainian SSR UA Africa XA Union of Soviet Socialist Asia and the Pacific XP
Republics SU Caribbean XI United Arab Emirates AE Central America xc United Kingdom GB Europe XE United States US Latin America XL
p United States Misc. Pacific North America XN Islands PU South America XS
United States Virgin Islands VI West Asia XW Upper Volta HV The World XZ
214
Annex No 1
Glossary
Author i ty f i l e L i s t s or c a r d - c a t a l o g u e s prepared by an in format ion u n i t f o r the purpose of record ing an element always in the same form
B i b l i o g r a p h i c D e s c r i p t i o n Worksheet (BDW)
Form on which the b i b l i o g r a p h i c d e s c r i p t i o n o f a document i s recorded
B i b l i o g r a p h i c e n t r y or record
Item entered i n t o the data base c o n t a i n i n g a l l the in format ion r e l e v a n t t o a document
Characters L e t t e r s , d i g i t s , punctuat ion marks or s i n g l e spaces (blank c h a r a c t e r )
Content A n a l y s i s Worksheet (CAW)
Form on which the c o n t e n t a n a l y s i s o f a document i s recorded
Contro l l ed language
Coordinat ing Centre
Data base
D e s c r i p t o r s
F i e l d
Group o f terms s e l e c t e d from n a t u r a l language for the purpose of r e p r e s e n t i n g concept s c h a r a c t e r i s t i c of a s p e c i f i c d i s c i p l i n e
I n s t i t u t i o n or i n f o r m a t i o n u n i t which, w i t h i n an Informat ion System, c o o r d i n a t e s in format ion p r o c e s s i n g a c t i v i t i e s developed by the P a r t i c i p a t i n g Centres
I n t e g r a t e d group o f f i l e s c o n t a i n i n g a l l in format ion r e l e v a n t t o a p a r t i c u l a r a p p l i c a t i o n
Terms made up of one or more key words summarizing or denot ing a c o n c e p t , which are used t o c o n s t i t u t e a c o n t r o l l e d vocabulary
Fundamental u n i t o f i n f o r m a t i o n ; each datum cons idered a s a u n i t f o r purposes of b i b l i o g r a p h i c i n f o r m a t i o n treatment
F i e l d D e f i n i t i o n Table (FDT) L o g i c a l d e s c r i p t i o n of a record i n the data base
Free language
ISIS
Natural language used o r d i n a r i l y , as opposed to c o n t r o l l e d language
I n t e g r a t e d Set of Informat ion Systems
livr
P a r t i c i p a t i n g Centre
Primary countr i e s
I n s t i t u t i o n or information u n i t which, wi th in an Information System, ana lyzes the information and sends i t to the Coordinating Centre for e l e c t r o n i c process ing
For the purpose of the Information System, primary c o u n t r i e s are considered a l l the c o u n t r i e s of Latin America and the Caribbean
Primary subjec t category C l a s s i f i c a t i o n scheme def ined by one information u n i t as p r i n c i p a l , f o r the purpose of c l a s s i f y i n g i t s records by s u b j e c t
Record
Repeatable f i e l d
B ib l iograph ic entry or record
F ie ld which records information in more than one ins tance
Secondary c o u n t r i e s As opposed to primary c o u n t r i e s , the se are c o u n t r i e s or reg ions not found in the area of Latin America and the Caribbean
Secondary subjec t category C l a s s i f i c a t i o n scheme def ined by one information un i t as secondary, f o r the purpose of c l a s s i f y i n g i t s records by s u b j e c t
Tag Number i d e n t i f y i n g each f i e l d f o r computer process ing
livr
Notes
y UNISIST International Centre for Bibliographic Description, UNIBID. Reference Manual for machine-readable bibliographic description, 2. rev. ed,, London, UNIBID, igBTT
Dierickx, Harold. £ proposed common format for existing and projected computerized bibliographic information systems in the Caribbean, London, UNIBID, February 1982.
3./ Anglo-American Cataloguing Rules, 2. ed., Chicago, American Library Association, 1978.
ISO Standard R639-1967.
5/ ISO Standard 3297-1975. ISO Standard 3166-197 ».
y Massa de Gil, B., et al.. Diccionario técnico de Biblioteconomia, Mexico City, Trillas, 1965, p.68.
y ISO Standard 2014-1976 (E).
£/ ISO Standard 2108-1972.