Tensores e tirantes para granito

8
CREATIVE POWER FOR STONE PROCESSING FREE WAY G R A N I T E T E N S I O N E R S & T I E - R O D S GRANITO

description

Catálogo de Tensores e Tirantes para Granitos da Officine Marchetti s.p.a., marca que a Fresator S.A. comercializa.

Transcript of Tensores e tirantes para granito

Page 1: Tensores e tirantes para granito

C R E A T I V E P O W E R F O R S T O N E P R O C E S S I N G

F R E E W A Y

G R A N I T E T E N S I O N E R S & T I E - R O D S

GRANITO

Page 2: Tensores e tirantes para granito

TENDITORIF R E E W A Y

Page 3: Tensores e tirantes para granito

The Marchetti hydraulic tensioners for granite ensure uniform

and constant tensioning on all the blades so that the cutting

of the materials is perfectly level.

I tenditori idraulici per granito Marchetti assicurano una tensione

uniforme e costante su tutte le lame, per una perfetta planarità

del taglio dei materiali.

Los tensores hidráulicos Marchetti para el corte del granito garantizan

una tensión uniforme y constante de todas las hojas del telar,

para conseguir una superfi cie perfectamente llana

del material cortado.

hydraul ic tens ioners for grani te

tenditor i idraul ic i per grani to

tensores h idrául icos para el corte del grani to

Page 4: Tensores e tirantes para granito

TENDITORIF R E E W A Y

Page 5: Tensores e tirantes para granito

The uniform tension speeds up the arming

and disarming operations of the gangsaw.

La tensione omogea velocizza le operazioni

di armatura e disarmatura del telaio.

La tensión homogénea hace más rapidas

las operaciones de montaje y desmontaje

de las hojas del telar.

The long stroke and extra long stroke tensioners

are particularly suitable for the large size gangsaws

which are more and more present on the market.

Il tenditore a corsa lunga e corsa extra lunga

è particolarmente adatto per i telai di grandi

dimensioni oggi sempre più presenti sul mercato.

Los tensores de carrera larga y extralarga son

particularmente adecuados a los telares de

grandes dimensiones, más y más presentes

en el mercado actual.

standard/normale/estandar 27 mm < 5 m

long/lunga/larga 38 mm > 5 m

extra long/extra lunga/extralarga 50 mm > 6,5 m

stroke

corsa

carrera

width of gangsaw

larghezza telaio

ancho de telar

20 mm 2 27/38/50 mm

15 mm 2 27/38 mm

10 mm 3 27 mm

8 mm 3 27 mm

rows of pistons

fi le di pistoni

hilas de pistones

minimum cut

taglio minimo

corte mínimo

stroke

corsa

carrera

hydraul ic tens ioners for grani te

tenditor i idraul ic i per grani to

tensores h idrául icos para el corte del grani to

Page 6: Tensores e tirantes para granito

S I N G L E P L A T E S E R I E S front sideback side

minimum cutting width 15 mm

minimum cutting width 15 mm

minimum cutting width 20 mm

minimum cutting width 20 mm

cod 15527

cod 15528

cod 15516

cod 15514

cod 15530

cod 15529

cod 15518

cod 15517

The automatic hydraulic unit is an essential component

in the hydraulic tensioning plant: it keeps the tension uniform

and constant on all the blades throughout the entire

sawing operation.

La centralina idraulica automatica è una componente essenziale dell’impianto

di tensionamento idraulico: mantiene la tensione uniforme e costante su tutte le lame

del telaio per l’intera operazione di segagione.

La bomba hidráulica automática es una parte esencial del sistema de tensión hidráulica:

mantiene uniforme y constante la tensión de todas las hojas del telar durante toda

la operación de aserradura.

automat ic hydraul ic uni t

central ina idraul ica automat ica

bomba hidrául ica automát ica

The autom

in the hyd

and cons

sawing o

La centralina idraulica automat

di t i t id li

aut

cent

bom

The single plate tie-rod is longer wearing than those with two plates. In traditional

tie-rods the shot is deposited between the two plates and when it oxidizes it increases

in volume and in time damages the tie-rod itself.

The washing and cleaning operations on the set of blades is easier.

Il tirante a piatto unico ha una vita più lunga del tirante con due piatti.

Nel tirante tradizionale, la graniglia si deposita tra i due piatti ed ossidandosi aumenta

di volume danneggiando con il tempo il tirante stesso. Le operazioni di lavaggio

te pulizia del pacco lame è più agevole.

El tirante constituido por un plato solo tiene una duración mayor del tirante con dos platos.

En el caso del tirante tradicional, el arenisco se deposita entre los dos platos

y por causa de la oxidación aumenta su volumen así dañando el tirante mísmo.

El lavaje y la limpiadura de las hojas son más faciles.

Page 7: Tensores e tirantes para granito

cod 6688

cod 7924

P R O D U C T I V E S E R I E S

S T A N D A R D S E R I E S

front sideback side

front side - anterioriback side - posteriori

minimum cutting width 15 mm

minimum cutting width 15 mm

minimum cutting width 15 mm

minimum cutting width 15 mm

minimum cutting width 20 mm

minimum cutting width 20 mm

minimum cutting width 20 mm

minimum cutting width 20 mm

minimum cutting width 10 mm

minimum cutting width 10 mm

minimum cutting width 10 mm

minimum cutting width 10 mm

cod 7923

cod 11043

cod 11042

cod 10773

cod 10781

cod 11041

cod 11040

cod 10744

cod 10743

cod 7925

cod 6463

cod 6464

cod 6687

cod 7922

cod 6589

cod 6591

cod 6587

cod 6587

cod 6588

cod 6586cod 6585

cod 6585

T I R A N T IF R E E W A Y

Page 8: Tensores e tirantes para granito