Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

download Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

of 398

Transcript of Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    1/397

     ARBURG GmbH + Co KG

    Postfach 11 09

    72286 Lossburg

    Tel.: +49 (0) 74 46 33-0

    Fax: +49 (0) 74 46 33 33 65http://www.arburg.com

    e-mail: [email protected]

    Instrucciones de uso para

    la máquina No. 603910, 224416

     ALTCAM SLOVAKIA SRO

    MULTILIFT SELECT 15kg quer720 S 3200 - 2100

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

    15.04.2013

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    2/397

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    3/397

    abcdefghijklmnopqrstuvwxyz öäü ß ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÖÄÜ

    Prólogo/Instrucciones de seguridad

    Manual de instrucciones original

    Introducción

     Advertencias de seguridad

    Descripción general del MULTILIFT SELECT

    1 Introducción

    1.1.1 Datos técnicos MULTILIFT SELECT 15 kg

    1.1.2 Transporte del MULTILIFT SELECT

    1.1.3 Montaje del MULTILIFT SELECT

    1.1.4 Retirar los seguros de transporte

    1.1.5 Conexión eléctrica

    1.1.6 Conexión neumática

    1.1.7 Montaje del dispositivo de protección

    1.2 Comprobar los dispositivos de protección

    1.2.1 Visión de conjunto de los dispositivos de protección

    1.2.2 Comprobar los dispositivos de protección en el MULTILIFT

    1.2.3 Interruptores de seguridad en la valla de protección

    1.2.4 Interruptores de seguridad en la zona del molde

    1.2.5 Interruptor de parada de emergencia de la valla de protección

    1.3 Generalidades sobre la unidad de mando SELOGICA 

    1.3.1 Construcción modular del mando SELOGICA 

    1.3.2 La SELOGICA direct

    1.3.3 Introducción a la distribución de la pantalla

    1.3.4 Indicación del estado de la máquina

    1.3.5 Tipo y nivel de navegación

    1.3.6 Las teclas de acceso directo

    1.3.7 Las teclas especiales

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    4/397

    abcdefghijklmnopqrstuvwxyz öäü ß ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÖÄÜ

    1.3.8 El cuadro de edición

    1.3.9 La pantalla de parámetros

    1.3.10 Los niveles de navegación

    1.4.2 Los paneles de mando

    1.4.3 Telecontrol ACTIONICA 

    2 El MULTILIFT

    2.1 Programar el sistema de robot

    2.1.1 Activar el MULTILIFT

    2.1.2 Ciclo de la máquina básico con intervención del sistema de robot

    2.2 Función de aprendizaje mit Assistent

    2.2.1 Teachen für das Robot-System

    2.2.2 Programación por aprendizaje “teach-in” en la práctica

    2.4 Modos de funcionamiento

    2.4.1 Selección de los modos de funcionamiento

    2.4.2 Modo de funcionamiento "Manual"

    2.4.3 Modo de funcionamiento "Ajuste"

    2.4.4 Modo de funcionamiento "Carrera libre"

    2.4.5 Modo de funcionamiento "Paso por paso en Auto, Prueba y Reequipar"

    2.4.6 Modo de funcionamiento "Velocidad reducida"

    2.4.8 Modo de funcionamiento “Manual con dispositivo de confirmación”

    2.5 Selección del sistema de robot

    2.5.1 Definir las entradas y las salidas

    2.5.2 Fijar el número de entradas y salidas

    2.5.3 Designar las entradas y las salidas

    2.5.4 Grupos de salidas comunes

    2.5.5 Salidas para el vacío

    3 Pprogramación del ciclo

    3.1 Editores de ciclos del MULTILIFT

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    5/397

    abcdefghijklmnopqrstuvwxyz öäü ß ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÖÄÜ

    3.1.1 Visión de conjunto de los editores de ciclos

    3.1.2 Tipos de ciclo

    3.2 Explicación de los distintos símbolos

    3.2.1 Agrupación de los símbolos

    3.2.2 Símbolo "Posicionar"

    3.2.3 Símbolo "salida”

    3.2.4 Símbolo “consulta de entrada”

    3.2.5 Símbolo "consulta valor analógico"

    3.2.6 Símbolo “Zona del molde libre”

    3.2.7 Símbolos para ejes neumáticos

    3.2.8 Símbolos "cinta transportadora"

    3.2.9 Símbolo "duración"

    3.2.10 Símbolo “repetición”

    3.2.11 Símbolos "garra, vacío"

    3.2.13 Adoptar símbolos como modelo

    3.3 Establecer los ciclos

    3.3.1 Información general sobre los ciclos

    3.3.2 Ciclo de posición básica

    3.3.3 Ciclo de producción

    3.3.4 Situar en posición neutra

    3.3.5 Deposito de piezas 1

    3.3.8 Recogida de piezas 1

    4 Funciones ampliadas

    4.1 Consultas de entrada con ramificación

    4.3 Grupos / subprogramas

    4.4 Programar contadores

    4.4.1 Tipos de contadores

    4.4.2 Contadores en el ciclo de producción

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    6/397

    abcdefghijklmnopqrstuvwxyz öäü ß ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÖÄÜ

    4.5 Definición de esquemas

    4.5.1 Depósito de piezas con definición de esquemas

    4.5.2 Funciones de depósito con definición de esquemas

    4.5.3 Niveles y capas intermedias

    4.5.4 Depósito con variación

    4.5.6 Posicionar por mando de suceso

    4.5.7 Vigilancia del par para servoejes

    4.5.8 Ejes con diferencia de presión

    4.5.9 Depósito y recogida de piezas sin esquema

    4.6 Entradas de vigilancia para el sistema de robot

    4.8 Movimientos sincronizados con el sistema robot

    4.9 Liberaciones y vigilancias

    4.9.1 Posiciones de liberación

    4.9.2 Vigilancias para el MULTILIFT

    4.10 Páginas de resumen

    4.10.1 Resumen de datos

    5 Ajuste y ciclo de prueba

    5.1 Vigilancia de los márgenes de desplazamiento

    5.1.1 Principio de la vigilancia de los márgenes de desplazamiento

    5.1.2 Selección de entradas/salidas de los márgenes de desplazamiento

    5.1.3 Programación de los márgenes de desplazamiento

    6 Manipulación de registros de datos

    6.2 Administración de programas

    6.2.1 Unidad de almacenamiento de datos

    6.2.2 Administración de programas

    7 Trabajos de mantenimientoy limpieza

    7.1 Notificación de mantenimiento SELOGICA direct

    7.1.1 Mantenimiento del MULTILIFT SELECT

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    7/397

    abcdefghijklmnopqrstuvwxyz öäü ß ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÖÄÜ

    7.1.2 Trabajos de mantenimiento en el MULTILIFT SELECT

    Informaciones importantes

    Dénos su opinión...

    Direcciones ARBURG

    Puesta en marcha / instrucción

    Lista de control de las instrucciones de comprobación para instruir en un MULTILIFT

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    8/397

    abcdefghijklmnopqrstuvwxyz öäü ß ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÖÄÜ

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    9/397

    Prólogo/Instrucciones de seguridad

     . .   \   M   A   S   C   H   I   N   E   \   T   R   E   N   N   B   L   A   T   T_

       T   Y   P_

       6   \   E   S   0   0_

       I .   F   M 

       0   1   2

       0   0   5 .   0   8 .   3   1

    - 1 -

    Prólogo/ 

    Instrucciones de seguridad

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    10/397

    Prólogo/Instrucciones de seguridad

     . .   \   M   A   S   C   H   I   N   E   \   T   R   E   N   N   B   L   A   T   T_

       T   Y   P_

       6   \   E   S   0   0_

       I .   F   M 

       0   1   2

       0   0   5 .   0   8 .   3   1

    - 2 -

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    11/397

    Manual de instrucciones original

     . .   \   A   L   L   G   \   E   S   0   0_

       A_

       0   1_

       3   0   6_

       0   0   0

       2   0   1   1 .   0

       9 .   0

       5

    - 1 -

    Todos los derechos de autor en esta documentación están protegidos, esto significa entre otros, que no sólo el derecho, la realización de

    copias del documento sin importar el sistema que se utilice y en que número sino también el derecho de ofrecer y distribuir al público el

    original o copias están completamente protegidos por los derechos de autor.

    Ninguna parte del documento podrá copiarse sin el consentimiento por escrito de ARBURG GmbH & Co KG no importando el sistema

    utilizado, tampoco su utilización para formación o reproducción y transmisión electrónica. 

    © ARBURG GmbH + Co KG 

    Manual de instrucciones original

    ¡ADVERTENCIA!Un uso inadecuado de la máquina puede provocar daños personalesconsiderables!

    Antes de poner en funcionamiento la máquina lea el manual deinstrucciones y tenga en cuenta las indicaciones de seguridad.

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    12/397

    Manual de instrucciones original

     . .   \   A   L   L   G   \   E   S   0   0_

       A_

       0   1_

       3   0   6_

       0   0   0

       2   0   1   1 .   0

       9 .   0

       5

    - 2 -

    Todos los derechos de autor en esta documentación están protegidos, esto significa entre otros, que no sólo el derecho, la realización de

    copias del documento sin importar el sistema que se utilice y en que número sino también el derecho de ofrecer y distribuir al público el

    original o copias están completamente protegidos por los derechos de autor.

    Ninguna parte del documento podrá copiarse sin el consentimiento por escrito de ARBURG GmbH & Co KG no importando el sistema

    utilizado, tampoco su utilización para formación o reproducción y transmisión electrónica. 

    © ARBURG GmbH + Co KG 

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    13/397

    Introducción

     . .   \   S   T   R   G  -   S   W   \   S  -   S   W   4   0   X   X   \   E   S   0   0_

       B_

       0   2_

       4   0   0_

       0   0   0   2   0   1   1 .   0

       6 .   2

       0   0   1

    - 1 -

     

    Introducción

    El objetivo de estadocumentación

    es ofrecerle una introducción al manejo del sistema de robot MULTILIFT. 

    Este manual de servicio quiere ayudarle a familiarizarse con el MULTILIFT ylas aplicaciones conformes a lo previsto. 

    El manual de servicio contiene información importante para utilizar elMULTILIFT de manera adecuada y rentable. Su cumplimiento le permiteevitar riesgos, gastos de reparación y tiempos de parada no programada,así como mejorar la fiabilidad y la vida operativa del MULTILIFT. 

    El manual de servicio se debe completar con las instruccionescorrespondientes a las directrices nacionales en materia de prevención de

    accidentes y protección del medio ambiente. 

    El manual de servicio debe estar disponible en todo momento en el lugarde trabajo del MULTILIFT. 

    Toda persona que trabaja con o en el MULTILIFT debe leer y respetar elmanual de servicio, por ejemplo:

    ♦ Manejo, incluyendo la preparación, la reparación de averías en el transcursodel trabajo, la eliminación de residuos de la producción, elmantenimiento, la eliminación de combustibles y materiales auxiliares.

    ♦ Mantenimiento (mantenimiento, inspección, reparación) y/o

    ♦ Transporte

    Además del manual de servicio y de los reglamentos vigentes en cadapaís para la prevención de accidentes, también se deben observar lasreglas técnicas reconocidas para trabajar de manera segura y profesional. 

    Ciertas instrucciones de manejo y de seguridad aplicables tanto a lamáquina como al MULTILIFT se describen en el manual de servicio de lamáquina.

    © 2011 ARBURG GmbH + Co KG, Technische Dokumentation, D-72290 Loßburg, Tel. 07446 / 330

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    14/397

    Introducción

     . .   \   S   T   R   G  -   S   W   \   S  -   S   W   4   0   X   X   \   E   S   0   0_

       B_

       0   2_

       4   0   0_

       0   0   0   2   0   1   1 .   0

       6 .   2

       0   0   1

    - 2 -

     

    Contenido de la documentación Se presenta brevemente el MULTILIFT así como sus elementos de manejo.Las funciones se explican mediante pantallas de funciones. 

    No se incluyen ejemplos de aplicación ni recomendaciones sobre losdatos. 

    La última página de este manual la hemos reservado para usted. Lerogamos rellene los renglones bajo el título “Sus comentarios”.

    Estructura del manual de servicio Este manual de servicio está compuesto por capítulos individuales eindependientes. No se han incluido algunos apartados o incluso capítuloscompletos ya que no forman parte de esta documentación.

    Este manual de servicio puede incluir descripciones de opciones,accesorios o parámetros que no son de serie. 

    Las páginas de los capítulos están numeradas para que pueda localizar lasreferencias con más facilidad.

    © 2011 ARBURG GmbH + Co KG, Technische Dokumentation, D-72290 Loßburg, Tel. 07446 / 330

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    15/397

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

       \   \   A   R   B   F   S   0   2   \   G  -   D   O   K   U   \   D   O   D  -   W   O   R   K   \   B   A   U   S   T   E   I   N   E   \   E   S   \   S   T   R   G  -   S   W

       \   S  -   S   W   4   0   X   X   \

       E   S   0   0_

       C   B_

       0   2_

       4   0   0_

       0   0   1   2   0   1   2 .   0

       5 .   1

       6

    - 1 -

    Advertencias de seguridad

    Advertencias de seguridady símbolos

    En el manual de servicio se utilizan las denominaciones o símbolossiguientes para instrucciones especialmente importantes:

    ¡PELIGRO!

    Daños para personas

    Peligro inminente

    Muerte por lesiones graves

    ¡ADVERTENCIA!Daños para personas

    Posible situación peligrosa

    Posibilidad de muerte o lesiones graves

    ¡ATENCIÓN!

    Daños para personas

    Situación menos peligrosaLesiones leves o de escasa consideración

    ¡CUIDADO!

    Daños para objetos

    Posible situación de daños

    Daños

    ♦ de la máquina y sus ambiente,

    ♦ de los componentes procesables.

    ¡INFORMACIÓN!

    Consejos de uso y otras informaciones e indicaciones importantes oútiles

    Consecuencias no peligrosa o de daños para personas u objetos

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    16/397

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

       \   \   A   R   B   F   S   0   2   \   G  -   D   O   K   U   \   D   O   D  -   W   O   R   K   \   B   A   U   S   T   E   I   N   E   \   E   S   \   S   T   R   G  -   S   W

       \   S  -   S   W   4   0   X   X   \

       E   S   0   0_

       C   B_

       0   2_

       4   0   0_

       0   0   1   2   0   1   2 .   0

       5 .   1

       6

    - 2 -

    Otros símbolos En este manual de servicio se utilizan frecuentemente los tres símbolossiguientes:

    Seguridad Las máquinas de inyección producen durante el funcionamientopresiones altas, fuerzas grandes y temperaturas elevadas y puedenocasionar peligros para las personas. Las ALLROUNDER de ARBURG estánequipadas con dispositivos de seguridad adecuados para proteger laspersonas de accidentes.

    Símbolo Explicación♦  Marca las enumeraciones

    ●  Apremia al operador a realizar una acción○  Marca la reacción de la máquina o de la unidad de mando

    ante de una acción

    ¡PELIGRO!¡Alta tensión!

    El contacto con tensiones peligrosas puede causar heridas muygraves e incluso la muerte.

    ¡Desconecte siempre la corriente eléctrica antes de realizar cualquiertrabajo en zonas de alta tensión!

    Los trabajos eléctricos los debe realizar exclusivamente el personalespecializado.

    ¡ADVERTENCIA!

    ¡Superficie muy caliente!

    El contacto con superficies muy calientes puede ocasionarquemaduras graves.

    Utilice siempre la ropa protectora y un protector facial cuando vaya arealizar trabajos en la zona de plastificación.

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    17/397

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

       \   \   A   R   B   F   S   0   2   \   G  -   D   O   K   U   \   D   O   D  -   W   O   R   K   \   B   A   U   S   T   E   I   N   E   \   E   S   \   S   T   R   G  -   S   W

       \   S  -   S   W   4   0   X   X   \

       E   S   0   0_

       C   B_

       0   2_

       4   0   0_

       0   0   1   2   0   1   2 .   0

       5 .   1

       6

    - 3 -

    ¡ADVERTENCIA!

    ¡Plástico muy caliente!

    El plástico caliente y el gas bajo presión de la unidad de plastificación

    pueden producir quemaduras graves.

    Zonas de peligro:

    ♦ orificio de salida de la boquilla,

    ♦ orificio de desgasificación (cilindro desgasificador),

    ♦ orificio de entrada.

    Utilice ropa protectora y un protector facial para trabajar en laboquilla y en el cilindro de plastificación.

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    18/397

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    19/397

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

       \   \   A   R   B   F   S   0   2   \   G  -   D   O   K   U   \   D   O   D  -   W   O   R   K   \   B   A   U   S   T   E   I   N   E   \   E   S   \   S   T   R   G  -   S   W

       \   S  -   S   W   4   0   X   X   \

       E   S   0   0_

       C   B_

       0   2_

       4   0   0_

       0   0   1   2   0   1   2 .   0

       5 .   1

       6

    - 5 -

    ¡Tenga en cuenta las advertencias anteriores de seguridad en loscapítulos del manual de servicio!

    ¡ADVERTENCIA!

    ¡Peligro de muerte a causa de mantenimiento inadecuado!

    Los trabajos de mantenimiento y reparación en la instalación losdebe realizar exclusivamente el personal cualificado y enseñado.

    Estas personas deben tener un conocimiento extenso de las normasnecesarias de seguridad y de los elementos de manejo.

    ¡Observe los trabajos y los intervalos descritos en el capítulo sobre elmantenimiento!

    Además debe respetar los intervalos y realizar los trabajos decomprobación para la seguridad de personas y objetos. Estas normasestán establecidas por el organismo competente de su país.

    También los trabajos en la máquina no descritos aquí, sólo lospueden realizar los técnicos del Servicio de Asistencia Técnica deARBURG.

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    20/397

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

       \   \   A   R   B   F   S   0   2   \   G  -   D   O   K   U   \   D   O   D  -   W   O   R   K   \   B   A   U   S   T   E   I   N   E   \   E   S   \   S   T   R   G  -   S   W

       \   S  -   S   W   4   0   X   X   \

       E   S   0   0_

       C   B_

       0   2_

       4   0   0_

       0   0   1   2   0   1   2 .   0

       5 .   1

       6

    - 6 -

    Protección contra accidentes   ♦ Durante los trabajos en la instalación utilice ropa protectora (zapatosde seguridad, guantes de protección, protección de los ojos, …).¡Observe las prescripciones locales de seguridad para la seguridad defuncionamiento!

    ♦ La instalación completa debe estar lista. Eso es importante para suaptitud funcional y aumenta la seguridad para el personal de manejo.

    ♦ ¡No quite etiquetas de advertencia y de indicación e identificacionesde la máquina o de los dispositivos adicionales!

    ♦ Si para llenar la tolva del material se precisa un medio de subida, ¡sóloutilice los medios correspondientes a las normas de seguridad delpaís!

    ♦ ¡Durante el funcionamiento no ascienda en la bancada de la máquinani tampoco ponga la mano en la zona de caída de las piezas!

    ♦ ¡No ponga la mano en el orificio de llenado del material a tratar!

    ¡Tenga en cuenta las normativas de tratamiento y de seguridad delfabricante del material!

    ♦ Al tratar materiales de tipo prejudicial para la salud, ¡utilice undispositivo de aspiración!

    ♦ ¡Desactive el motor para trabajar en la zona de movimiento de lainstalación! El sistema hidráulico completo debe encontrarse sinpresión. ¡Tenga especial cuidado con los acumuladores hidráulicos!

    ♦ Para trabajar en las zonas de componentes calientes (cilindro deplastificación, molde, etc.) es necesario tener en cuenta los puntossiguientes:

    - La boquilla debe estar despegada del molde. La punta de la

    boquilla y el molde deben estar separados.- ¡Al quitar tapones de material frío existe el peligro de quemadura

    por la salida de plástico caliente del molde!

    ♦ ¡No utilice las superficies de la máquina como superficies de trabajo!

    ♦ ¡No realice trabajos de mantenimiento durante el funcionamiento!

    ♦ ¡Proteja los conductos contra las influencias perjudiciales por ejemplode ácidos y efectos mecánicos!

    ♦ ¡Compruebe el estado de seguridad en el trabajo de todos losconductos! Al constatar fugas, daños o fracturas se debe desactivarinmediatamente la instalación.

    ♦ ¡Desconecte la máquina de la corriente en caso de trabajos dereparación y de transformación! ¡Desactive el interruptor principal yasegúrelo para que no se vuelva a activar!

    ♦ ¡No permita el acceso a la máquina a personas no autorizadas!

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    21/397

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

       \   \   A   R   B   F   S   0   2   \   G  -   D   O   K   U   \   D   O   D  -   W   O   R   K   \   B   A   U   S   T   E   I   N   E   \   E   S   \   S   T   R   G  -   S   W

       \   S  -   S   W   4   0   X   X   \

       E   S   0   0_

       C   B_

       0   2_

       4   0   0_

       0   0   1   2   0   1   2 .   0

       5 .   1

       6

    - 7 -

    Principio fundamental;uso conforme a lo previsto

    ♦ El MULTILIFT se ha construido siguiendo todas las reglas reconocidasen materia de seguridad y de la técnica. A pesar de ello, losoperadores o terceros pueden correr graves riesgos y/o causar dañosmateriales en el MULTILIFT u otros objetos.

    ♦ El MULTILIFT se debe utilizar solamente en perfecto estado técnico ypara el uso previsto. Las averías que puedan afectar a la seguridadfuncional se deben reparar (dejar reparar) inmediatamente. La zonade depósito/recogida del MULTILIFT tiene que estar protegida segúnlas normas vigentes de prevención de accidentes, por ej. medianteuna valla de protección o similares.

    ♦ El MULTILIFT se ha previsto exclusivamente para manipular piezassegún las instrucciones del fabricante. Todo uso fuera de lo indicado,así como el desmontaje y uso de los componentes individuales no estáconforme a lo previsto. La firma ARBURG no es responsable de ningúndaño que resulte de ello. El usuario es plenamente responsable.

    La observancia del manual de servicio y el cumplimiento de las

    instrucciones de inspección y mantenimiento también forman partedel uso conforme a lo previsto.

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    22/397

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

       \   \   A   R   B   F   S   0   2   \   G  -   D   O   K   U   \   D   O   D  -   W   O   R   K   \   B   A   U   S   T   E   I   N   E   \   E   S   \   S   T   R   G  -   S   W

       \   S  -   S   W   4   0   X   X   \

       E   S   0   0_

       C   B_

       0   2_

       4   0   0_

       0   0   1   2   0   1   2 .   0

       5 .   1

       6

    - 8 -

    Medidas de organización   ♦ El manual de servicio y las Instrucciones resumidas deben estardisponibles en todo momento en el lugar de trabajo del MULTILIFT.

    ♦ Además del manual de servicio, se deben observar todos losreglamentos legales y de otro tipo de obligado cumplimiento enmateria de prevención accidentes y de protección del medioambiente. Tales obligaciones incluyen también, por ejemplo, elmanejo de materiales peligrosos, la puesta a disposición de equiposprotectores personales y la utilización de los mismos.

    ♦ Complete el manual de servicio con cualquier información pertinenterelacionada con el deber de supervisión y de notificación obligatoriapara así tener en cuenta cualquier particularidad a nivel de empresa,por ejemplo respecto a la organización y el flujo de trabajo o elpersonal empleado.

    ♦ El personal que trabaje con la máquina debe haber leído el manual deservicio y especialmente el capítulo dedicado a la seguridad antes dedar comienzo a los trabajos. Durante el trabajo es demasiado tarde

    para empezar a leer el manual. Esto se aplica especialmente a aquellaspersonas que solamente trabajan esporádicamente con el MULTILIFT,por ejemplo durante el equipamiento o el mantenimiento.

    ♦ Ocasionalmente compruebe que el personal trabaja teniendo encuenta las medidas de seguridad y los riesgos y observando el manualde servicio.

    ♦ Utilice el equipo de seguridad personal siempre que sea necesario o siasí lo indica alguna disposición, especialmente si se trabaja conplásticos calientes, por ejemplo monte protecciones alrededor de lazona de peligro.

    ♦ ¡Observe todas las instrucciones de seguridad y los avisos de peligro

    en el MULTILIFT!

    ♦ Mantenga completas y legibles todas las advertencias de seguridad yde peligro en el MULTILIFT.

    ♦ Si se producen cambios relevantes en materia de seguridad en elMULTILIFT o si se altera su funcionamiento, usted debe pararloinmediatamente y notificar la avería al organismo/personacompetente.

    ♦ No realice cambios en el MULTILIFT ni añada construccionessuplementarias que puedan afectar a la seguridad sin la oportunaautorización por escrito de ARBURG. Esto incluye también el montajey ajuste de equipos y válvulas de seguridad, así como la soldadura omodificaciones en la bancada de la máquina.

    ♦ Las piezas de recambio deben cumplir los requisitos técnicosestablecidos por ARBURG. Esto siempre queda garantizado con laspiezas de recambio originales.

    ♦ ¡No modifique la programación (software) de los sistemas de pilotajeprogramables si no cuenta con una autorización explícita!

    ♦ ¡Cambie las mangueras neumáticas en los plazos indicados oadecuados aunque no haya defectos visibles que puedan afectar a laseguridad!

    ♦ ¡Cumpla los plazos prescritos y los indicados en el manual de servicio

    para los controles e inspecciones periódicos!

    ♦ Para realizar los trabajos de mantenimiento es imprescindible utilizarun equipamiento adecuado.

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    23/397

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

       \   \   A   R   B   F   S   0   2   \   G  -   D   O   K   U   \   D   O   D  -   W   O   R   K   \   B   A   U   S   T   E   I   N   E   \   E   S   \   S   T   R   G  -   S   W

       \   S  -   S   W   4   0   X   X   \

       E   S   0   0_

       C   B_

       0   2_

       4   0   0_

       0   0   1   2   0   1   2 .   0

       5 .   1

       6

    - 9 -

    Selección y capacitación delpersonal; obligacionesfundamentales

    ♦ Los trabajos en el MULTILIFT los debe realizar exclusivamente elpersonal de confianza.

    ♦ Trabaje exclusivamente con personal bien formado o instruido, concompetencias claramente definidas en las tareas de manejo,equipamiento, mantenimiento y reparación.

    ♦ El personal en proceso de capacitación, aprendizaje o que realice unaformación de tipo general solamente deberá trabajar en el MULTILIFTo en la instalación bajo el control permanente de una personaexperimentada.

    ♦ Los trabajos en los equipos eléctricos del MULTILIFT solamente losdebe realizar un electricista profesional o personas instruidas bajo ladirección y supervisión de un electricista profesional conforme a lasnormas electrotécnicas.

    Instrucciones de seguridadrelacionadas con determinadasfases de servicioFuncionamiento normal

    ♦ ¡No realice ningún trabajo que sea considerado peligroso!

    ♦ ¡Tome las medidas correspondientes para que el MULTILIFT sólo sepueda operar en estado seguro y operativo! Utilice la máquinasolamente si dispone de todas las instalaciones de protección yseguridad - por ejemplo instalaciones de protección desmontables, deparada de emergencia, de aspiración - y si éstas se encuentran enestado operativo.

    ♦ ¡Compruebe frecuentemente si el MULTILIFT tiene daños o defectosvisibles! ¡Informe inmediatamente a la sección / persona competentesobre cualquier cambio incluyendo el comportamiento funciona! ¡Encaso necesario, detenga y asegure el MULTILIFT inmediatamente!

    ♦ ¡En caso de disfunción, detenga y asegure el MULTILIFTinmediatamente! ¡Las averías se deben reparar inmediatamente!

    ♦ ¡Observe los procesos de arranque y parada, así como las indicacionesde vigilancia y de control según el manual de servicio!

    ♦ ¡Antes de conectar/poner en marcha el MULTILIFT, cerciórese de queesto no ponga en peligro para nadie!

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    24/397

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

       \   \   A   R   B   F   S   0   2   \   G  -   D   O   K   U   \   D   O   D  -   W   O   R   K   \   B   A   U   S   T   E   I   N   E   \   E   S   \   S   T   R   G  -   S   W

       \   S  -   S   W   4   0   X   X   \

       E   S   0   0_

       C   B_

       0   2_

       4   0   0_

       0   0   1   2   0   1   2 .   0

       5 .   1

       6

    - 10 -

    Trabajos especiales durante eluso del MULTILIFT y elmantenimiento, así como lareparación de averías en eltranscurso del trabajo;

    eliminación de residuos.

    ♦ ¡Realice y respete los trabajos y plazos previstos en el manual deservicio para el ajuste, el mantenimiento y la inspección, incluyendolas instrucciones para la sustitución de piezas/componentes! Dichostrabajos sólo los debe llevar a cabo personal especializado.

    ♦ ¡Informe a los operadores antes de realizar trabajos especiales o demantenimiento!

    ♦ ¡Si es necesario, asegure la zona de mantenimiento con un espacio losuficientemente amplio!

    ♦ Si el MULTILIFT se desconecta por completo durante trabajos demantenimiento y de reparación, ésta se debe bloquear en posición deabierto. Para ello, asegure el interruptor principal con un candado yquite la llave y/o sitúe una señal de aviso en el interruptor principal.

    ♦ Está terminantemente prohibido permanecer debajo del eje deinmersión vertical o de la carga flotante. En caso de que la transmisiónde movimiento estuviera en mal estado, existe un peligro físico grave

    e incluso peligro de muerte si cayeran el eje o la carga.♦ Para los trabajos de montaje, mantenimiento u otros a una altura

    fuera del alcance del operador, utilice escalerillas y plataformas detrabajo conformes a lo establecido en materia de seguridad. No utiliceelementos de la máquina como soporte! ¡Elimine cualquier tipo deobstáculo del campo de trabajo del MULTILIFT!

    ♦ ¡Al comenzar los trabajos de mantenimiento/reparación, limpie elMULTILIFT y especialmente las conexiones y racores del mismo,eliminando aceite, combustibles o conservantes! ¡No utilice agenteslimpiadores agresivos! ¡Utilice trapos sin hilos!

    ♦ Tras la limpieza, compruebe si los conductos neumáticos tienen

    alguna fuga, si hay elementos de unión aflojados, así como puntos derozamiento o averías. ¡Repare inmediatamente cualquier defecto!

    ♦ ¡Al realizar trabajos de mantenimiento y reparación, apriete con el parnecesario las uniones atornilladas que se hayan aflojado!

    ♦ Si es necesario desmonte los dispositivos de seguridad para realizartrabajos de equipamiento y reparación, monte y revise de nuevo losdispositivos comprobando su estado operativo tan pronto como sehayan concluido los citados trabajos.

    ♦ Los combustibles, los materiales auxiliares y las piezas intercambiablesse deben eliminar de manera segura y no perjudicial para el medio

    ambiente! Respete las instrucciones del fabricante del material.

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    25/397

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

       \   \   A   R   B   F   S   0   2   \   G  -   D   O   K   U   \   D   O   D  -   W   O   R   K   \   B   A   U   S   T   E   I   N   E   \   E   S   \   S   T   R   G  -   S   W

       \   S  -   S   W   4   0   X   X   \

       E   S   0   0_

       C   B_

       0   2_

       4   0   0_

       0   0   1   2   0   1   2 .   0

       5 .   1

       6

    - 11 -

    Advertencias sobre peligrosespecialesenergía eléctrica

    ♦ ¡Utilice solamente fusibles originales con los valores prescritos! ¡Encaso de avería en el sistema de alimentación de energía eléctrica,detenga la instalación inmediatamente!

    ♦ Al realizar trabajos de inspección, mantenimiento y reparación en elarmario de mando o en otras piezas bajo tensión, usted debe eliminarla tensión de las piezas del MULTILIFT, en caso de que así se indique.¡Compruebe primero si los componentes están libres de tensión y, acontinuación, proceda a dar tierra, cortocircuitar y aislar cualquiercomponente adyacente que esté bajo tensión!

    ♦ Someta el equipamiento eléctrico del MULTILIFT a una inspecciónperiódica. Cualquier defecto, como elementos de unión aflojados ocables quemados, se debe reparar sin demora.

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    26/397

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

       \   \   A   R   B   F   S   0   2   \   G  -   D   O   K   U   \   D   O   D  -   W   O   R   K   \   B   A   U   S   T   E   I   N   E   \   E   S   \   S   T   R   G  -   S   W

       \   S  -   S   W   4   0   X   X   \

       E   S   0   0_

       C   B_

       0   2_

       4   0   0_

       0   0   1   2   0   1   2 .   0

       5 .   1

       6

    - 12 -

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    27/397

    Descripción general del MULTILIFT SELECT

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   0_

       D   A_

       0   0_

       5   4   0   9_

       0   0   2

       2   0   1   0 .   0   4

     .   2   6

    - 1 -

    Descripción general del MULTILIFT SELECT

    El MULTILIFT SELECT es un sistema de robot para la extracción y eldepósito de piezas inyectadas con las máquinas ALLROUNDER. Ademásde las funciones de extracción y depósito también se puede utilizar elMULTILIFT para introducir insertos en el molde. 

    Los ejes principales disponen de accionamiento servoeléctrico, quepermite movimientos veloces y simultáneos con repetibilidad elevada. Losejes secundarios (bascular o girar la agarre) son neumáticos. 

    El MULTILIFT está equipado con dispositivo de vacío para el agarre. Lasconexiones del vacío se sitúan cerca del agarre, así se pueden conectar las

    ventosas muy velozmente. Unos vacuestatos integrados comprueban silas piezas se encuentran en el agarre. 

    Una interfase con 8 entradas programables también se sitúa cerca delagarre. Mediante estas entradas es posible consultar interruptores ysensores del agarre, que permiten una vigilancia segura. 

    El sistema eléctrico (4) completo, incluyendo las interfases de la máquina,está integrado en el soporte (1) del MULTILIFT. Esto permite de utilizar elMULTILIFT con otras máquinas, que sean equipadas con interfasesadecuadas.

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    28/397

    Descripción general del MULTILIFT SELECT

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   0_

       D   A_

       0   0_

       5   4   0   9_

       0   0   2

       2   0   1   0 .   0   4

     .   2   6

    - 2 -

    El manejo del MULTILIFT se realiza mediante la programación del ciclo dela unidad de mando SELOGICA. El registro de datos del MULTILIFT estáintegrado en el de la máquina.

    1 Soporte2 Eje X

    3 Eje Y4 Sistema eléctrico5 Unidad neumática de mantenimiento

    6 Eje Z   (   0   0   2   1   0   1_

       0   0_

       0   0   0   )

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    29/397

    Descripción general del MULTILIFT SELECT

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   0_

       D   A_

       0   0_

       5   4   0   9_

       0   0   2

       2   0   1   0 .   0   4

     .   2   6

    - 3 -

    Para la seguridad de la zona de peligro la máquina está equipada con tresinterruptores de seguridad, dos pulsadores de parada de emergencia yuna tecla de confirmación. 

    Este dispositivo de seguridad está cableado completamente en la

    interfase (EUROMAP 73) y se encuentra cerca de la puerta de la valla deprotección. 

    Entre la valla de protección (1) puede montar una cinta transportadora (2)para alejar las piezas de la zona de peligro del sistema de robot.

       (   0   0   2   1   0   2_

       0   0_

       0   0   0   )

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    30/397

    Descripción general del MULTILIFT SELECT

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   0_

       D   A_

       0   0_

       5   4   0   9_

       0   0   2

       2   0   1   0 .   0   4

     .   2   6

    - 4 -

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    31/397

    Introducción

     . .   \   M   A   S   C   H   I   N   E   \   T   R   E   N   N   B   L   A   T   T_

       T   Y   P_

       6   \   E   S   0   1_

       I .   F   M 

       0   1   2

       0   0   5 .   0   8 .   3   1

    - 1 -

    1   Introducción

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    32/397

    Introducción

     . .   \   M   A   S   C   H   I   N   E   \   T   R   E   N   N   B   L   A   T   T_

       T   Y   P_

       6   \   E   S   0   1_

       I .   F   M 

       0   1   2

       0   0   5 .   0   8 .   3   1

    - 2 -

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    33/397

    MULTILIFT SELECT 15

    INTEGRALPICKER MULTILIFT

    Datos técnicos

      w  w  w .  a  r   b  u  r  g .  c  o  m

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    34/397

    2

    P

    220

    G

       D   A

       K

       1   9   5

       1   5   7

       C

       B   2   )

       R

       M    1

       )

       N   S

    L

    MULTILIFT SELECT 15 Datos técnicos

    1) Posibilidad de cinta transportadora ancha junto con prolongación del eje Z2) Posibilidad de aumento de la altura de sobrepaso en 200 mm opcionalmente

    Supercie de sujeción plato jo del molde

    Carrera eje X

    min. 180

    E

    Carrera eje Z

    Cinta transportadorasuministrable opcionalmente

    Campo de trabajo

    Cubierta de protecciónsuministrableopcionalmente

       C  a

      r  r  e  r  a  e   j  e   Y

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    35/397

    3

    Datos técnicos

      Modelo de máquina Medida A Medida B 1)  Medida C Medida D Medida E Medida G

      Estándar Estándar Estándar max. Estándar prolongada*)

      570 A 1.408 582 3.800 1.170 150 1.680 2.080 / 2.480  720 A 1.543 554 4.210 1.182 150 2.080 2.480 / 2.880

      570 E 1.408 582 3.800 1.170 150 1.680 2.080 / 2.480

      570 H 1.408 582 3.800 1.170 150 1.680 2.080 / 2.480

      720 H 1.543 554 4.210 1.182 150 2.080 2.480 / 2.880

      920 H 1.676 549 4.470 1.440 220 2.010 2.410 / 2.810

      570 S 1.408 582 3.800 1.170 150 1.680 2.080 / 2.480

      630 S 1.458 534 3.850 1.216 220 2.010 2.410 / 2.810

      720 S 1.533 554 4.200 1.172 150 2.080 2.480 / 2.880

      820 S 1.598 549 4.330 1.302 150 2.080 2.480 / 2.880

      920 S 1.668 549 4.460 1.432 220 2.010 2.410 / 2.810

      570 C GOLDEN EDITION 1.358 582 3.750 1.120 150 1.680 2.080 / 2.480

      720 S GOLDEN EDITION 1.533 554 4.200 1.172 150 2.080 2.480 / 2.880

      920 S GOLDEN EDITION 1.668 549 4.460 1.432 220 2.010 2.410 / 2.810

    *) Opcional1) Posibilidad de aumento de la altura de sobrepaso en 200 mm opcionalmente2) Posibilidad de cinta transportadora ancha junto con prolongación del eje Z

    MULTILIFT SELECT 15

      Modelo de máquina Medida K Cinta transportadora  Medida N Medida P Medida R *)  Medida S

      Medida L Medida M2) Estándar  prolongada*) Estándar  prolongada

      570 A 2.230 2.000 600 965 650 1.050 / 1.450 1.915 2.315 / 2.715 800

      720 A 2.440 2.500 800 1.210 765 1.165 / 1.565 2.175 2.575 / 2.975 1.085

      570 E  2.230 2.000 600 965 650 1.050 / 1.450 1.915 2.315 / 2.715 800

      570 H 2.230 2.000 600 965 650 1.050 / 1.450 1.915 2.315 / 2.715 800

      720 H 2.440 2.500 800 1.210 765 1.165 / 1.565 2.175 2.575 / 2.975 1.085

      920 H 2.700 2.500 800 1.320 580 980 / 1.380 2.290 2.690 / 3.090 1.200

      570 S 2.230 2.000 600 965 650 1.050 / 1.450 1.915 2.315 / 2.715 800

      630 S 2.275 2.500 600 1.205 695 1.095 / 1.495 2.175 2.575 / 2.975 1.085

      720 S 2.430 2.500 800 1.210 765 1.165 / 1.565 2.175 2.575 / 2.975 1.085

      820 S 2.560 2.500 800 1.210 765 1.165 / 1.565 2.175 2.575 / 2.975 1.085

      920 S 2.690 2.500 800 1.210 695 1.095 / 1.495 2.175 2.575 / 2.975 1.085

      570 C GOLDEN EDITION 2.180 2.000 600 730 835 1.235 / 1.635 1.930 2.330 / 2.730 615

      720 S GOLDEN EDITION  2.430 2.500 800 1.045 1.000 1.400 / 1.800 2.190 2.590 / 2.990 850

      920 S GOLDEN EDITION  2.690 2.500 800 1.045 930 1.330 / 1.730 2.190 2.590 / 2.990 850

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    36/397

    4

    Ejes principales

    Eje B

    Eje C

    MULTILIFT SELECT 15 Datos técnicos

      Estándar  prolongada *) Estándar  prolongada *) Estándar  prolongada *) Estándar

      max. kg mm mm max. mm/s mm mm max. mm/s mm mm max. mm/s kg

    570 A 15 1.600 2.000 / 2.400 2.400 1.000 1.200 3.000 700 900 1.800 500

    720 A 15 2.000 2.400 / 2.800 2.400 1.200 1.400 3.000 700 900 1.800 530

    570 E  15 1.600 2.000 / 2.400 2.400 1.000 1.200 3.000 700 900 1.800 500

    570 H  15 1.600 2.000 / 2.400 2.400 1.000 1.200 3.000 700 900 1.800 500

    720 H  15 2.000 2.400 / 2.800 2.400 1.200 1.400 3.000 700 900 1.800 530

    920 H  15 2.000 2.400 / 2.800 2.400 1.200 1.400 3.000 700 900 1.800 530

    570 S 15 1.600 2.000 / 2.400 2.400 1.000 1.200 3.000 700 900 1.800 500

    630 S 15 2.000 2.400 / 2.800 2.400 1.000 1.200 3.000 700 900 1.800 530

    720 S 15 2.000 2.400 / 2.800 2.400 1.200 1.400 3.000 700 900 1.800 530

    820 S 15 2.000 2.400 / 2.800 2.400 1.200 1.400 3.000 700 900 1.800 530

    920 S 15 2.000 2.400 / 2.800 2.400 1.200 1.400 3.000 700 900 1.800 530

    570 C GOLDEN EDITION 15 1.600 2.000 / 2.400 2.400 1.000 1.200 3.000 700 900 1.800 500

    720 S GOLDEN EDITION 15 2.000 2.400 / 2.800 2.400 1.200 1.400 3.000 700 900 1.800 530

    920 S GOLDEN EDITION 15 2.000 2.400 / 2.800 2.400 1.200 1.400 3.000 700 900 1.800 530

    Modelo de máquina Eje C Eje B*)

      Par 2)  Peso Par 2)  Peso

      Nm kg Nm kg

      570 A 28 2,6 14 3,5

      720 A  28 2,6 14 3,5

      570 E 28 2,6 14 3,5

      570 H 28 2,6 14 3,5

      720 H 28 2,6 14 3,5

      920 H 28 2,6 14 3,5

      570 S 28 2,6 14 3,5

      630 S 28 2,6 14 3,5

      720 S 28 2,6 14 3,5

      820 S 28 2,6 14 3,5

      920 S 28 2,6 14 3,5

      570 C GOLDEN EDITION 28 2,6 14 3,5

      720 S GOLDEN EDITION  28 2,6 14 3,5

      920 S GOLDEN EDITION  28 2,6 14 3,5

    Ejes secundarios (ejes del agarre)

    *) Opcional1) Garra más peso de la pieza más peso de ejes secundarios (eje B, C)2) Con 6 bar de nivel de presión

    Modelo de máquina Peso en Eje Z Eje Y Eje X Peso

      la garra1) Carrera Velocidad Carrera Velocidad Carrera Velocidad Robot

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    37/397

    5

    Equipamiento MULTILIFT SELECT 15

     Máquina base

     Opcional

    La condición para poder utilizar

    el MULTILIFT SELECT es una

    ARBURG ALLROUNDER.

    Ejes

     Ejes principales con acciona-

    miento servoeléctrico para

    movimientos de desplazamiento

    simultáneos y rápidos con una

    precisión de repetición elevada

     Eje C con accionamiento neu-

    mático para bascular las piezas

    terminadas

    ○ Eje B con accionamiento neu-

    mático para depositar las piezas

    terminadas en dos posicionesdistintas

    Válvulas neumáticas para

    la garra

     Válvulas neumáticas para control

    de las funciones de agarre como

    por ejemplo de garras, pinzas,

    cilindros, unidades de elevación

    y giro (véase la información

    adicional):

      - 1 con posición central blo-

    queada (5/3)

    ○ Válvulas neumáticas adicionales(máximo 5) combinables a volun-

    tad en las siguientes versiones

    (véase la información adicional):

      - con posición central bloqueada

    (5/3)

      - con posición central con purga

    de aire (5/3)

     Todas las válvulas neumáticas

    están conectadas hasta la brida

    de la garra a acoplamientos de

    cierre rápido

    Dispositivo de vacío para

    dispositivos de agarre

     Dispositivo de vacío (principio

    Venturi) para la manipulación

    de piezas con ventosas

    ○ Dispositivos de vacío adicionales

    (máximo 3)

     Todos los dispositivos de vacío

    conectados cerca de la garra.

    Inclusive vacuestato para la vigi-lancia de piezas

    ○ Función de soplado para la trans-

    ferencia segura de las piezas

    Unidad de mantenimiento

    neumática

     Reductor de presión del ltro

    con ajuste manual para ajustar

    el nivel de presión

     Función de conexión / desco-

    nexión eléctrica

    Unidad de pilotaje Programación del ciclo con

    representación simbólica

    mediante SELOGICA Función de

    autoaprendizaje para programa-

    ción del ciclo de fácil uso

     Selección de pantallas mediante

    teclas de función y salto directo

     Indicación de pasos de ciclo en

    el diagrama de ujo

     Sistema de robot desplazable

    al mismo tiempo que se realiza

    el ciclo

     Tres velocidades distintas selec-cionables en modo manual

    para una programación rápida

    y segura. Los ejes pueden des-

    plazarse de forma continua o

    incremental (0,1 mm, 1 mm

    o 10 mm)

     Ramicaciones de ciclo pro-

    gramables para la separación

    segura de pruebas al azar, piezas

    defectuosas y bebederos

     Juego de datos del sistema del

    robot integrado en el juego de

    datos de la máquina de inyección

    ○ Movimientos sincronizados del

    sistema de robot con desplaza-

    mientos de expulsor y apertura

    del molde

     Interfaz entre el sistema de robot

    y la máquina de inyección

    ○ Panel de mandos móvil ARBURG

    Mobile SELOGICA (AMS) para

    un manejo sencillo y exible

    Entradas/salidas para

    dispositivos de agarre

     Interfaz con 8 entradas libre-

    mente programables para la

    comprobación de los sensores de

    las funciones de la garra. Todas

    las entradas cableadas a enchufe,

    inclusive contraconector

    ○ Interfaz adicional para compro-

    bar otros 8 sensores

     Salidas libremente programa-

    bles para control de las válvulasneumáticas de las funciones de

    la garra. Todas las salidas conec-

    tadas directamente a las válvulas

    neumáticas

    Entradas/salidas para periféricos

     Interfaz (libre de potencial) con

    4 entradas y salidas libremente

    programables para equipos peri-

    féricos. Conectadas a enchufe

    de 42 polos en el MULTILIFT,

    inclusive contraconector

    ○ Interfaz adicional (libre depotencial) con 4 entradas y sali-

    das libremente programables.

    Conectadas a enchufe de 42

    polos en el MULTILIFT, inclusive

    contraconector

    ○ Interfaz adicional (24V DC) con

    16 entradas y salidas libremente

    programables. Conectadas

    a enchufe de 72 polos en el

    MULTILIFT (inclusive contra-

    conector) o en el armario de

    mando de la máquina

    Dispositivos de seguridad

    ○ Equipamiento eléctrico para

    asegurar una puerta en la valla

    de protección, completamente

    conectado en la máquina con la

    siguiente dotación:

      - 2 pulsadores de parada de

    emergencia

      - 1 pulsador de conrmación  - 3 conmutadores para puerta

    ○ Dispositivo de protección en la

    reja ondulada para alojamiento

    del sistema de robot

    Otras opciones

    ○ Cinta transportadora para depó-

    sito de las piezas, inclusive inter-

    faz y tecla de vaciado

    ○ Garra de retirada de ajuste

    universal con hasta 8 ventosas.

    Dimensiones y versión adaptadas

    al modelo de máquina y laaplicación

    ○ Pinza para retirar los

    bebederos, neumática

    con retorno por resorte

    Información adicional

    - Válvula neumática 5/3 con

    posición central bloqueada para

    las funciones de la garra cuya

    posición deba mantenerse con

    la válvula sin accionar, como

    por ejemplo con la puerta deprotección abierta, parada de

    emergencia

    - Válvula neumática 5/3 con posi-

    ción central con purga de aire

    para las funciones de la garra

    que deban activarse despresuri-

    zadas con la válvula sin accionar,

    como por ejemplo para garanti-

    zar una transferencia cuidadosa

    de la pieza por parte del expul-

    sor del lado de la máquina

    - Válvula neumática 5/2 con

    retorno por resorte para funcio-

    nes de la garra con retorno por

    resorte, como por ejemplo en

    el caso de pinzas para retirar los

    bebederos o cilindros neumáti-

    cos simples

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    38/397

    6

    Ø 5 H7 Ø 6,6

    Ø 11

       1   5

       7   5

       1   9   0

    E

       8

    80 ±0,02

    50 ±0,02

    100

       8   0  ±   0 ,   0   2

       5   0  ±   0 ,   0   2

       1   0   0

    Adaptaciones de la garra

    Asignación interfaz X001 entradas de garra S 5001 - S 5008

    N.º de pin Función Denominación N.º de pin Función Denominación

    1 S 50012 + 24 V Entrada de garra 1

    3 GND

    4 S 5002

    5 + 24 V Entrada de garra 2

    6 GND

    7 S 5003

    8 + 24 V Entrada de garra 3

    9 GND

    10  S 5004

    11  + 24 V Entrada de garra 4

    12 GND

    13  PE

    14 S 500515 + 24 V Entrada de garra 5

    16 GND

    17 S 5006

    18 + 24 V Entrada de garra 6

    19 GND

    20 S 5007

    21 + 24 V Entrada de garra 7

    22 GND

    23  S 5008

    24  + 24 V Entrada de garra 8

    25  GND

    Elemento E: brida de la garra del eje de inmersión

    MULTILIFT SELECT 15

    Conexiónneumática eje C

    Interfaz X 001-X 002Entradas de garraS 5001-S 5016

    Asignación interfaz X 011entradas de garraEje B y C neumáticos

    Conector para vacíoVa1-Va4 para tamañode manguera DA6 / DI 4

    Acoplamientos de cierre rápidoneumáticos Pn1-Pn12 para tamañode manguera DA6 / DI 4

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    39/397

    7

    D   I   N

    Ejes secundarios MULTILIFT SELECT 15

    Situación detaladros verelemento E,brida de garra

    Eje B (neumático)

    Eje C (neumático)

    Situación detaladros verelemento E,brida de garra

    107  101 130

       8   7

    90° o 180°

    2338

    Ø 100

       1   5   7

    90°

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    40/397

       6   8   0   4   4   8_

       E   S_

       0   3   2   0   1   2  ·   S  a   l  v  o  m  o   d   i   f  c  a  c   i   ó  n

    Calidad ARBURG GmbH + Co KG:

    certicada según DIN EN ISO 9001 + 14001

    ARBURG GmbH + Co KGPostfach 1109 · 72286 Lossburg · Tel.: +49(0)7446 33-0 · Fax: +49(0)7446 33-3365 · www.arburg.com · e-mail: [email protected]

    Con emplazamientos en Europa: Alemania, Bélgica, Dinamarca, Francia, Gran Bretaña, Italia, Holanda, Austria, Polonia, Suiza, Eslovaquia, España, República Checa,

    Turquía, Hungría | Asia: China, Indonesia, Malasia, Singapur, Tailandia, Emiratos Árabes Unidos | América: Brasil, México, EE.UU. Encontrará más información en

    www.arburg.com

    © 2012 ARBURG GmbH + Co KGQuedan reservados los derechos de autor de este folleto. Para cualquier uso que no esté expresamente permitido en virtud de la legislación sobre la propiedad intelectual, se deberá solicitarpreviamente una autorización a ARBURG.

    Todos los datos, así como la información técnica se han compilado con el esmero debido. Sin embargo, no ofrecemos ninguna garantía sobre la exactitud de los mismos. Las ilustraciones y lainformación pueden diferir del estado de la máquina en el momento de la entrega. En lo que a la instalación y al funcionamiento de la máquina se reere, solamente será determinante el manualde servicio del modelo correspondiente.

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    41/397

    Transporte del MULTILIFT SELECT

    1.1.2

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   1   A   B_

       6   1_

       5   4   0   9_

       0   0   0

       2   0   1   0 .   0

       5 .   0

       6

    - 1 -

    1.1.2 Transporte del MULTILIFT SELECT

    Según el tamaño de la máquina y la prolongación del eje Z el MULTILIFTestá desmontado de la máquina y es suministrado en una paleta

    separada. 

    El peso sin embalaje es aprox de 530 - 600 kg. 

    Puede transportar el MULTILIFT en la paleta con una carretilla de horquillaelevadora al lugar de montaje de la máquina.

    I N S T R U C C I O N E S  D E   S E G U R I D A D ¡No enganche a las cintas de transporte el sistema de robot con la

    paleta!

    ¡Antes del transporte del sistema de robot bloquee los ejes demovimiento y asegúrelos para que no se desplacen!

    ¡No eleve de ninguna manera el sistema de robot por los perfiles dealuminio de los ejes X e Y!

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    42/397

    Transporte del MULTILIFT SELECT

    1.1.2

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   1   A   B_

       6   1_

       5   4   0   9_

       0   0   0

       2   0   1   0 .   0

       5 .   0

       6

    - 2 -

    Este sistema de robot para el transporte está equipado con cintas detransporte.

    ● Enganche el MULTILIFT con las cintas de transporte a la grúa.

    ● Distienda las cintas de transporte mediante la grúa.

    ● Retire los tornillos, que fijan el MULTILIFT a la paleta.

    ● Levante el MULTILIFT.

    ● ¡Tenga en cuenta el centro de gravedad!

    ● Transporte el MULTILIF al lugar de montaje.

    O B S E R V A R

    Las cintas de transporte (1) non se pueden restituir.

       (   0   0   3   8   9   9_

       0   0_

       0   0   0   )

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    43/397

    Montaje del MULTILIFT SELECT

    1.1.3

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   1   A   C_

       1   0_

       5   4   0   9_

       0   0   0

       2   0   1   1 .   0

       7 .   2   7

    - 1 -

    1.1.3 Montaje del MULTILIFT SELECT

    La máquina en que se monta el MULTILIFT debe ser instalada y conectadacomo se describe en el manual de servicio.

    ● Limpie la superficie de montaje en el plato fijo de sujeción delmolde (2).

    ● Prepare los 4 tornillos de cabeza cilíndrica (1) suministrados para elMULTILIFT.

    ● Levante el MULTILIFT con la superficie de montaje sobre el plato fijode sujeción del molde (2).

    ● Baje lentamente el MULTILIFT.

    ● Sujete el MULTILIFT mediante los tornillos de cabeza cilíndrica (1).

    ● Apriete los tornillos de cabeza cilíndrica hasta 604 Nm.

    ● Quite la grúa y las correas de transporte.

    I N S T R U C C I O N E S 

    D E   S E G U R I D A D Antes del montaje del sistema de robot, compruebe todos lostornillos si estén apretados correctamente. ¡De lo contrario existeriesgo de accidente a causa del movimiento de los ejes y por eldesplazamiento del centro de gravedad!

    Para sujetar el MULTILIFT sólo utilice los tornillos de cabeza cilíndricasuministrados y apriételos con el par correcto.

       (   0   0   2   1   0   5_

       0   0_

       0   0   0   )

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    44/397

    Montaje del MULTILIFT SELECT

    1.1.3

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   1   A   C_

       1   0_

       5   4   0   9_

       0   0   0

       2   0   1   1 .   0

       7 .   2   7

    - 2 -

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    45/397

    Retirar los seguros de transporte

    1.1.4

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   1   A   D_

       6   1_

       5   4   0   9_

       0   0   0

       2   0   1   0 .   0

       5 .   0   6

    - 1 -

    1.1.4 Retirar los seguros de transporte

    Requisito El MULTILIFT está montado y sujetado. Se han quitado las correas detransporte y la grúa del campo de trabajo.

    ● Retire los seguros de transporte (1) y (2), véase ilustración.

    ● Guarde los componentes del seguro de transporte y las bridas para

    suspensión.

    ● Monte de nuevo los seguros de transporte y las bridas parasuspensión si debe transportar el MULTILIFT.

       (   0   0   3   9   0   1_

       0   0_

       0   0   0   )

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    46/397

    Retirar los seguros de transporte

    1.1.4

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   1   A   D_

       6   1_

       5   4   0   9_

       0   0   0

       2   0   1   0 .   0

       5 .   0   6

    - 2 -

    Retirar los cáncamos   ● Retire los dos cáncamos (1) utilizados para las cintas de transporte.

    1 Retirar los cáncamos

    2 Obturar los taladros

    ● Obture los taladros mediante los tapones suministrados (1),N° ref. 106.143.

       (   0   0   3   9   0   2_

       0   0_

       0   0   0   )

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    47/397

    Conexión eléctrica

    1.1.5

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   1   A   E_

       6   1_

       5   4   0   9_

       0   0   0

       2   0   1   1 .   0

       7 .   2

       7

    - 1 -

    1.1.5 Conexión eléctrica

    Requisito El MULTILIFT está montado en la máquina según el capítulo 1.1.3.

    ● Desconecte el interruptor principal y asegúrelo para que no se puedaconectar accidentalmente.

    Interfases Para la conexión eléctrica la máquina está equipada con las interfasessiguientes:

    ♦ interfase EUROMAP 67 (X134),

    ♦ interfase VARAN-BUS (X831F),

    ♦ interfase EUROMAP 73 (X500),

    ♦ conector CEE (alimentación de corriente) (X066).

    ● Conecte el conector de 50 polos (1) del MULTILIFT al enchufe X134 (1)de la máquina.

    ● Conecte el conector VARAN (4) del MULTILIFT al enchufe X831F de lamáquina.

       (   0   0   3   9   0   3_

       0   0_

       0   0   0   )

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    48/397

    Conexión eléctrica

    1.1.5

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   1   A   E_

       6   1_

       5   4   0   9_

       0   0   0

       2   0   1   1 .   0

       7 .   2

       7

    - 2 -

    ● Conecte el conector CEE al enchufe CEE X066 (3) al final de labancada de la máquina.

    ● Ahora monte la valla de protección según el capítulo 1.1.7.

       (   0   0   2   1   0   9_

       0   0_

       0   0   0   )

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    49/397

    Conexión neumática

    1.1.6

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   1   A   F_

       1   3_

       5   4   0   9_

       0   0   0

       2   0   1   1 .   0

       7 .   2

       7

    - 1 -

     

    1.1.6 Conexión neumática

    Para accionar los ejes neumáticos el MULTILIFT debe estar conectado a lared de aire comprimido. Esto se realiza mediante la unidad de

    mantenimiento neumática (1). 

    Conexión del MULTILIFT SELECT: DN 8. 

    La unidad de mantenimiento está montada en el soporte del MULTILIFT.

    Unidad de mantenimiento

    I N S T R U C C I O N E S  D E   S E G U R I D A D Antes de realizar trabajos en la instalación neumática, accione el

    interruptor de parada de emergencia y elimine la presión residualacumulada.

    Existe riesgo de lesiones debido a los movimientos incontrolados delos accionamientos neumáticos.

    ● Conecte el conducto de aire comprimida (2) al racor (4) de la consola yfíjelo con abrazadera de manguera. La presión de la red de airecomprimido debe ser como máximo 16 bar.

    ● Asegúrese de que el aire comprimido esté limpio.

       (   0   0   3   9   0   4_

       0   0_

       0   0   0

       0   0   4   1   3

       7_

       0   0_

       0   0   0   )

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    50/397

    Conexión neumática

    1.1.6

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   1   A   F_

       1   3_

       5   4   0   9_

       0   0   0

       2   0   1   1 .   0

       7 .   2

       7

    - 2 -

     

    Ajustar la presión de trabajo El MULTILIFT se opera con un nivel de presión de 6 bar.

    ● Antes de la puesta en marcha compruebe la presión de trabajo en elmanómetro de la unidad de mantenimiento y, en caso de desviación,ajuste la presión a 6 bar.

    La presión se ajusta en la válvula reguladora de presión de la unidad de

    mantenimiento.

    ● Para ajustar la presión abra los tornillos (1) en la cubierta (3).

    ● Abra la cubierta (3) hacía abajo.

       (   0   0   3   9   0   5_

       0   0_

       0   0   0   )

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    51/397

    Conexión neumática

    1.1.6

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   1   A   F_

       1   3_

       5   4   0   9_

       0   0   0

       2   0   1   1 .   0

       7 .   2

       7

    - 3 -

     

    Activar el aire comprimido Puede activar y desactivar el aire comprimido mediante la unidad demando SELOGICA.

    ● Abra la siguiente página de parámetros:

    Selección funciones adicionales

    Aire comprimido

    f9137 Aire comprimido

    Con esta función activa y desactiva el aire comprimido. 

    Dispone de las siguientes opciones:

    ♦ 0 = desactivado,

    ♦ 1 = activado,

    ♦ 2 = desactivado en standby

       (   0   0   2   1   1   3_

       D   E_

       0   0   0   )

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    52/397

    Conexión neumática

    1.1.6

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   1   A   F_

       1   3_

       5   4   0   9_

       0   0   0

       2   0   1   1 .   0

       7 .   2

       7

    - 4 -

          B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    53/397

    Montaje del dispositivo de protección

    1.1.7

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   1   A   G_

       0   2_

       5   4   0   9_

       0   0   2

       2   0   1   0 .   0

       7 .   2   8

    - 1 -

    1.1.7 Montaje del dispositivo de protección

    Se debe asegurar la zona de peligro MULTILIFT mediante un dispositivode protección separador. 

    El dispositivo de protección opcional se compone de elementos de vallade protección suministrados aparte en una paleta.

    ● Monte los elementos de valla de protección según la ilustración yfíjelos a la máquina. Para el montaje de la valla de protección seprecisan dos personas.

    ● Monte primero la parte lateral derecha con la abertura para la cintatransportadora y fíjela a la máquina.

    ● Para ello introduzca y apriete los tornillos laterales del bastidor en losagujeros oblongos (1 y 2) de la máquina.

       (   0   0   2   1   1   4_

       0   0_

       0   0   0

       0   0   2   1   1

       5_

       0   0_

       0   0   0

       0   0   2   1   1   6_

       0   0_

       0   0   0   )

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    54/397

    Montaje del dispositivo de protección

    1.1.7

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   1   A   G_

       0   2_

       5   4   0   9_

       0   0   2

       2   0   1   0 .   0

       7 .   2   8

    - 2 -

    ● Introduzca de arriba la parte frontal (reja de alambre ondulado) en eltornillo de cono (2) del bastidor de la parte lateral 1.

    ● Empuje hacía abajo la reja de alambre ondulado hasta que las piezasdistanciadoras (1) se encajen en los tornillos de cono (2).

    ● Apuntale la parte frontal de la valla de protección en el lado opuestocon una base.

    ● Monte la cinta transportadora.

    ● Ahora monte la parte lateral 2 con la puerta y también introduzca dearriba la parte frontal en los tornillos de cono (2).

    ● Acerque la valla de protección a la máquina.

    ● Alinee la valla de protección paralelamente a la máquina.

    ● Introduzca debajo de cada bastidor (3) una chapa de base (5).

    ● Ajuste verticalmente los bastidores (3) mediante los tornillosprisioneros (4).

    ● Fije en el suelo los bastidores de la valla de protección mediantematerial adecuado de sujeción.

       (   0   0   4   9   1   0_

       0   0_

       0   0   0

       0   0   4   9   1

       2_

       0   0_

       0   0   0   )

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    55/397

    Montaje del dispositivo de protección

    1.1.7

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   1   A   G_

       0   2_

       5   4   0   9_

       0   0   2

       2   0   1   0 .   0

       7 .   2   8

    - 3 -

    Desmontaje de lavalla de protección

    En caso de desmontaje de la valla de protección (por ej. para untransporte) precisa el juego de llaves N° ref. 288.386 de las herramientasde la máquina.

    ● Introduzca una llave (1) en cada ojo de la cerradura (2) de las piezas

    distanciadoras del elemento de valla de protección que se debedesmontar (véase la ilustración).

    ● Gire las llaves de 180 °.

    ● Empuje hacía abajo el elemento de valla de protección.

    ● Retire las llaves y guárdelas en las herramientas de la máquina.

    I N S T R U C C I O N E S  D E   S E G U R I D A D

    ● Asegure los bastidores y los elementos de valla de protección

    durante el desmontaje para que no caigan.○ ¡De lo contrario existe peligro de lesiones y de daños a causa de la

    caída de bastidores y elementos de valla de protección noasegurados!

       (   0   0   4   9   1   1_

       0   0_

       0   0   0   )

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    56/397

    Montaje del dispositivo de protección

    1.1.7

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   1   A   G_

       0   2_

       5   4   0   9_

       0   0   2

       2   0   1   0 .   0

       7 .   2   8

    - 4 -

    O B S E R V A R

    Para el montaje de la valla de protección también puede encargar aun técnico del Servicio de Asistencia ARBURG.

    El técnico del Servicio de Asistencia ARBURG además efectúa lacertificación y la marcación CE.

    Conexión eléctrica parala valla de protección

    La valla de protección está asegurada mediante interruptores deseguridad, que se deben conectar por la interfase EUROMAP 73 a launidad de mando de la máquina. 

    El cable (1) con el conector (3) ya está cableado en el bastidor (2) de lapuerta de la valla de protección.

    ● Conecte el conector (3) en la interfase EUROMAP 73.

       (   0   0   2   1   1   8_

       0   0_

       0   0   0   )

         B     A     M_

         6     0     3     9     1     0_

         0     0     0_

         E     S_

         1     0

  • 8/18/2019 Robot Arburg Para Arburg 720S 3200-2100

    57/397

     Visión de conjunto de los dispositivos de protección

    1.2.1

     . .   \   T   E   C   H  -   D   A   T   \   M   L   I   F   T   V   S   \   E   S   0   1   B   A_

       3   4_

       5   4   0   9_

       0   0   0 .   F

       M 

       2   0   0