Profil kurikulum d3 prancis

9

Transcript of Profil kurikulum d3 prancis

Page 1: Profil kurikulum d3 prancis
Page 2: Profil kurikulum d3 prancis
Page 3: Profil kurikulum d3 prancis

Pada situasi tersebut, program studi Bahasa Prancis melakukan reposisi atau semacam reformasi kurikulum dan model pembelajarannya. Selama ini, 10 tahun yang silam, kurikulum prodi Bahasa Prancis masih menganut paham bahasa kedua sebagai keterampilan dasar dengan model klasikal. Setelah bernaung di bawah manajemen Sekolah Vokasi Universitas Gadjah Mada, segalanya harus direvisi sesuai dengan visi misi SV UGM. Perubahan penting ditetapkan pada imersitas kurikulum yang mengutamakan aras link ‘n macth dan dalam hal ini, yang dipandang tepat untuk saat ini, materi pembelajaran dikristalkan pada industri bahasa yang disesuaikan dengan keunggulan lokal (pariwisata, seni, dan budaya).

Dengan demikian, industri bahasa yang dipahamkan di sini dan yang menjadi cakupan ekonomi kreatif merupakan suatu ekstensi pekerjaan-pekerjaan berbasis bahasa pada tingkatan kode-kode budaya, komunikasi budaya, dan kode-kode estetik sepautan dengan keunggulan lokal, sebagai aset nasional, untuk dituangkan sebagai kompetensi lulusan. Pada struktur kurikulum dan pembelajarannya, prodi Bahasa Prancis menentukan dua jenjang yang berbeda karakter: 1) Cours magistral–semester I dan II—(kuliah-kuliah yang diberikan dosen sesuai dengan muatan visi dan misi prodi, seperti pembelajaran bahasa kedua dalam model standar Uni Eropa—A1, A2, B1, dan B2—kuliah-kuliah pengembangan kepribadian, kuliah-kuliah perilaku berkarya, kuliah-kuliah berkehidupan bersama—disampaikan sesuai dengan keunggulan pendidikan vokasional yang berbasis keunggulan lokal); 2) Cours developpé—semester III s.d semester V—(kuliah-kuliah yang dipilih mahasiswa sesuai dengan minatnya. Penentuan minat atau konsentrasi kekaryaan ini ditentukan oleh capaian ‘kecenderungan minat’ mahasiswa di jenjang cours magistral. Minat atau konsentrasi, lebih tepatnya disebut section, itu meliputi tiga pekerjaan berbasis bahasa: a) le tourisme équitable et solidaire (pariwisata berkeadilan dan bersetiakawan); b) le cinéma documentaire (film dokumenter); c) le copywriting (teks iklan).

Page 4: Profil kurikulum d3 prancis
Page 5: Profil kurikulum d3 prancis
Page 6: Profil kurikulum d3 prancis
Page 7: Profil kurikulum d3 prancis
Page 8: Profil kurikulum d3 prancis
Page 9: Profil kurikulum d3 prancis