Manual Bloquera Bh-3000

43
MAQUINA PARA FABRICAR BLOCK DE CONCRETO MODELO: BH-3000 Carr. Chalco Cuautzingo km. 1.3, Esq. Libramiento C.P. 56600 Chalco, Edo. De Mex. México. Tels. (55) 59 82 74 40 / (55) 59 82 74 41 Fax. (55) 59 82 74 43 E-mail: [email protected]

Transcript of Manual Bloquera Bh-3000

Page 1: Manual Bloquera Bh-3000

MAQUINA PARA FABRICAR BLOCK DE CONCRETOMODELO: BH-3000

Carr. Chalco Cuautzingo km. 1.3, Esq. Libramiento C.P. 56600 Chalco, Edo. De Mex. México.Tels. (55) 59 82 74 40 / (55) 59 82 74 41 Fax. (55) 59 82 74 43 E-mail: [email protected]

Page 2: Manual Bloquera Bh-3000

INDICE

2 INTRODUCCIÓN3 DATOS TECNICOS4 TRANSPORTE5 FIJACION E INSTALACION6 DIAGRAMA ELECTRICO7 DIAGRAMA HIDRAULICO8 DESCRIPCION DE LA MAQUINA12 PARTES DE LA MAQUINA18 UNIDAD HIDRAULICA PARTES20 PISTON HIDRAULICO PARA DESMOLDEO PARTES22 OPERACIÓN23 NORMAS DE SEGURIDAD24 MATERIA PRIMA26 IMPORTANCIA DE LAS HUMEDADES27 DOSIFICACIONES APROXIMADAS28 CAUSAS DE UN MAL FUNCIONAMIENTO DE LA MAQUINA29 MANTENIMIENTO PREVENTIVO32 SISTEMA OLEODINAMICO34 VISCOSIDAD DEL ACEITE O FLUIDO35 MANTENIMIENTO DEL EQUIPO OLEODINAMICO36 CAUSAS DE UN MAL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO

OLEODINAMICO37 MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO DE

LA UNIDAD HIDRAULICA39 TARIMA DE MADERA40 CURADO Y MANTENIMIENTO DE LAS TARIMAS

Las características y especificaciones técnicas contenidas en este manual pueden variar de los modelos originales o ser modificados sin previo aviso, a fin de incorporar cualquier avance que se dé en su diseño y/o tecnología.

1

PAGINA CONTENIDO

Page 3: Manual Bloquera Bh-3000

INTRODUCCIÓN

Gracias por elegir

Ahora usted es poseedor de una maquina para fabricar block de concreto modelo BH-3000, hecha en México con la más alta tecnología.

Su equipo ha sido fabricado y probado cuidadosamente para verificar su correcto funcionamiento pasando por un estricto aseguramiento de calidad.

Lea cuidadosamente cada una de las instrucciones desde el principio, desde luego, no olvide que el mantenimiento es la base de una larga vida en su equipo.

Capacite a varios operadores en el manejo y mantenimiento del equipo, así tendrá mano de obra especializada en el momento que lo necesite, además del respaldo que vibrok. le ofrece.

A T E N T A M E N T E

vibrok

2

Page 4: Manual Bloquera Bh-3000

3

MARCA VIBROK

MODELO BH-3000

PESO 515 Kg

DIMENSIONES LARGO: 1.10 mtsANCHO: 1.10 mtsALTO: 1.60 mts

MESA APROVECHABLE 58 X 44 X 20 cms

ALTURA MAXIMA DEL PRODUCTO 20 cms

DESMOLDEO HIDRAULICO

MOTORES (VIBRACION) ELECTRICO TRIFASICO DE 2 HP A 220 VOLTS(UNIDAD HIDRAULICA) ELECTRICO TRIFASICO DE 3 HP A 22O VOLTS

SISTEMA HIDRAULICO PRESION MAXIMA DE TRABAJO: 2500 PSI PRESION DE TRABAJO: 800 PSI

CONTROLES BOTON DE ARRANQUE Y PARO CONTACTOR BIMETALICOTAMAÑO 5 A 8

VIBRADOR 3000 GOLPES POR MINUTOTIPO UNIDIRECCIONAL

DATOS TECNICOS

Page 5: Manual Bloquera Bh-3000

TRANSPORTE

Para movilizar su maquina, haga uso de personas expertas y siempre apoyados de dos cables de acero colocados a los lados de la máquina (ver diagrama)

La máquina puede ser transportada también con un montacargas.

Transporte siempre la máquina en posición vertical y sujeta para evitar daños.

4

Page 6: Manual Bloquera Bh-3000

5

FIJACION E INSTALACION

Haga una base perfectamente nivelada de acuerdo a las dimensiones que se especifican en el plano de cimentación que ha sido entregado.

La resistencia del concreto debe ser de 250 Kg./ m2 para soportar las vibraciones.

Es importante la perfecta nivelación de la plancha de concreto.

La máquina debe fijarse al piso con tornillos y taquetes de expansión.

Page 7: Manual Bloquera Bh-3000

6

DIAGRAMA ELECTRICO

Page 8: Manual Bloquera Bh-3000

7

DIAGRAMA HIDRAULICO

Page 9: Manual Bloquera Bh-3000

8

DESCRIPCION DE LA MAQUINA

EN PARTE No. DE ESTASDIAGRAMA PARTES POR MAQUINA

1 BASE CUBOIDAL 12 CHUMACERAS DE PARED 23 ELEVADOR O LEVAS 24 FLECHA CENTRICA O FLECHA DE MANDO P/ ELEVAR MOLDE 15 GUIAS DE ASIENTO DE LAS FLECHAS GUIA 26 CUBIERTA VIBRATORIA 17 DESCANSO PARA LA FORMA DE MADERA 18 FORMA DE MADERA 19 SOLERAS DEL ELEVADOR 210 BASTONES 411 GUIAS DEL ELEVADOR 212 BOTADORES DE SEGUROS LATERALES 213 FLECHAS GUIA 214 SEGUROS LATERALES 215 PALANCA DEL TRINQUETE DEL PEINE COMPRESOR 116 PUENTE POSTERIOR 117 TAPA DE LA MENSULA 218 MENSULA DEL PUENTE 219 TOLVA-RACERO 120 ARRANCADOR DE UNIDAD HIDRAULICA 121 VALVULA DIRECCIONAL DE UNA PALANCA 122 MOLDE 123 TOPE PARA LA FORMA DE MADERA 224 CUÑA DEL ELEVADOR 225 TAPON DE LLENADO DE UNIDAD HIDRAULICA 1

(VER DIAGRAMA EN PAGINAS 11 Y 12)

Page 10: Manual Bloquera Bh-3000

9

EN PARTE No. DE ESTASDIAGRAMA PARTES POR MAQUINA

26 ARRANCADOR DE UNIDAD HIDRAULICA 127 BOMBA HIDRAULICA 128 DEPOSITO DE ACEITE 129 BASE DEL PISTON 130 BASE TOLVA PARA LA FORMA DE MADERA 131 PEINE COMPRESOR DEL MOLDE 132 PUENTE FRONTAL O TOPE PARA CARRO 133 SOLERAS PARA LA CORREDERA 234 TRINQUETE 135 CARRO DEL PEINE COMPRESOR 136 MOTOR ELECTRICO PARA VIBRADOR 137 SOLERAS PARA SUJESION 238 MOTOR DE UNIDAD HIDRAULICA 139 COPLE DE CADENA 140 BASE PARA MOTOR 141 ESPARRAGOS 142 OREJAS PARA EL SOSTEN DE LA BASE DEL MOTOR 243 LEVAS INTERIORES 244 PERNO 145 AMORTIGUADORES 646 SOLERA FIJA 147 CHUMACERAS DE FIJACION 1

(VER DIAGRAMA EN PAGINAS 10 Y 11)

Page 11: Manual Bloquera Bh-3000

10

VISTA FRONTALDESCRIPCION

DIAGRAMA

BH-3000

Page 12: Manual Bloquera Bh-3000

11

VISTA LATERALDESCRIPCION

DIAGRAMA

Page 13: Manual Bloquera Bh-3000

12

PARTES DE LA MAQUINA

EN PARTE No. DE ESTASDIAGRAMA PARTES POR MAQUINA

1 BASE CUBOIDAL 12 SOLERAS PARA SUJECION 23 LEVAS O ELEVADOR 24 GUIAS DE ASIENTO DE LAS FLECHAS GUIA 25 BUJE CUADRADO PARTES DEL ELEVADOR 26 PRISIONERO 12.70 X 12.70 27 TORNILLO HEXAGONAL 15.87 X 50.79 28 CUBIERTA VIBRATORIA (MESA) 19 CHUMACERA 210 FLECHA O MANDRIL 111 TORNILLO HEXAGONAL 12.70 X 44.44 412 VIBRADOR 113 AMORTIGUADORES 614 POLEA 115 DESCANSO PARA LA FORMA DE MADERA 316 FORMA DE MADERA 117 SOLERAS DE ELEVADOR 218 BALERO 119 BASTONES (JUEGO COMPLETO) 420 GUIAS DEL ELEVADOR 19.05 221 BOTADORES DE SEGUROS LATERALES 422 FLECHAS GUIA 223 SEGUROS LATERALES 224 PALANCA DEL TRINQUETE DEL PEINE COMPRESOR 125 PUENTE POSTERIOR 1

(VER DIAGRAMA EN PAGINAS 16Y 17)

Page 14: Manual Bloquera Bh-3000

13

EN PARTE No. DE ESTASDIAGRAMA PARTES POR MAQUINA

26 TAPA DE LA MENSULA 127 TORNILLO HEXAGONAL 7.93 X 25.39 8

RONDANA PLANA 7.93 828 MENSULA DEL PUENTE 229 BUJE 430 TOLVA-RASERO 131 MOLDE 132 TOPES PARA LA FORMA DE MADERA 233 CUÑA DEL ELEVADOR O CUÑERO 234 CUÑERO 135 BUJE 236 LEVAS INTERIORES 137 PERNO 138 CHUMACERAS DE PARED 239 BALERO 240 FLECHA CENTRICA (GUIA DE LEVAS) 141 PERNOS C.CUERDA 442 TORNILLO HEXAGONAL 12.70 X 44.44 8

ARANDELA 12.70 8TUERCA 12.70 8

43 BUJE 244 PRISIONERO CUADRADO 12.70 X 38.09 845 BASE DEL PISTON 246 BASE DEL PISTON 247 PERNOS 1

(VER DIAGRAMA EN PAGINAS 16Y 17)

Page 15: Manual Bloquera Bh-3000

14

EN PARTE No. DE ESTASDIAGRAMA PARTES POR MAQUINA

48 TORNILLO HEXAGONAL 7.93 X 19.05 4ARANDELA 4TUERCA 4

49 BASE-TOLVA PARA LA FORMA DE MADERA 150 PEINE COMPRESOR DEL MOLDE 151 BUJE (PARTE DEL ELEVADOR) 252 PUENTE FRONTAL O TOPE PARA CARRO 153 TORNILLO HEXAGONAL 9.52 X 63.49 254 SOLERAS PARA LA CORREDERA 255 TRINQUETE 256 SEGUROS 457 CARRO DEL PEINE COMPRESOR 158 BALERO (CARRO) 459 PERNOS 460 TORNILLO ALEN 9.52 X 50.79 861 TORNILLO HEXAGONAL 9.52 X 38.09 4

ARANDELA 9.52 4RONDANA PLANA 9.52 4

62 TORNILLO HEXAGONAL 9.52 X 38.09 3ARANDELA 9.52 3RONDANA PLANA 9.52 3

63 MOTOR PARA VIBRADOR 164 BASE PARA MOTOR 165 ESPARRAGO 1

ARANDELA 1RONDANAPLANA 2

(VER DIAGRAMA EN PAGINAS 16 Y 17)

Page 16: Manual Bloquera Bh-3000

15

EN PARTE No. DE ESTASDIAGRAMA PARTES POR MAQUINA

66 OREJAS PARA EL SOSTEN DE LA BASE DEL MOTOR 4MOTOR 4

67 BASE 168 TORNILLO HEXAGONAL 12.70 X 38.09 4

ARANDELA 12.70 4RONDANA PLANA 12.70 4TUERCA 12.70 4

69 POLEA 170 BANDA 271 CUÑERO 1

(VER DIAGRAMA EN PAGINAS 16 Y 17)

Page 17: Manual Bloquera Bh-3000

16

VISTA FRONTALPARTES

DIAGRAMA

BH-3000

Page 18: Manual Bloquera Bh-3000

17

VISTA LATERALPARTES

DIAGRAMA

Page 19: Manual Bloquera Bh-3000

18

UNIDAD HIDRAULICAPARTES

EN PARTE No. DE ESTASDIAGRAMA PARTES EN UNIDAD

HIDRAULICA

1 BOMBA HIDRAULICA 12 CONEXIÓN 13 SEGMENTO 14 CODO 15 CONEXIÓN DEL RETORNO 16 COPLE DE CADENA 17 CADENA 18 MOTOR ELECTRICO 19 TORNILLO 6.35 MM X 19.05 MM 1410 RONDANA 1411 ARANDELA 1412 BARRENO 413 BASE DE FIJACION DE 6.35 MM X 50.8 MM X 305 MM 1214 CONEXION 115 TAPON DE LLENADO 116 CODO 117 SEGMENTO 118 TORNILLO 9.52 MM X 38.10 MM 219 RONDANA 220 ARANDELA 221 TUERCA 222 TORNILLO 12.7 MM X 38.10 423 RONDANA 424 ARANDELA 425 TUERCA 426 SEGMENTO 127 SEGMENTO 128 CUERPO DEL TANQUE 129 FILTRO DE SUCCION 1

(VER DIAGRAMA EN PAGINA 19)

Page 20: Manual Bloquera Bh-3000

19

UNIDAD HIDRAULICAPARTES

DIAGRAMA

Page 21: Manual Bloquera Bh-3000

PARTES DE PISTON DE DESMOLDEO

1. CAMISA O TUBO2. FLECHA3. EMBOLO4. POLYPAK5. TAPA SUPERIOR6. ORING7. TAPA INFERIOR8. ORING9. BUJE DE BRONCE10. BRIDA DE SUJECION11. TENSORES12. TUERCA13. ROLDANA DE PRESION14. POLYPAK15. BASE DE SUJECION

20

(VER EN PAGINA SIGUIENTE)

Page 22: Manual Bloquera Bh-3000

21

PISTON HIDRAULICO PARA DESMOLDEOPARTES

DIAGRAMA

13

14

6

8

9

10

11

7

15

6

5

4

3

1

2

Page 23: Manual Bloquera Bh-3000

22

Una vez llena la tolva de material mezclado y la unidad hidráulica puesta en marcha procedemos a:

A) Llenamos el molde con material mezclado en cantidad suficiente, de preferencia sobrado.

B) Conectamos la vibración y con la palma de la mano derecha (usar guante) distribuimos uniformemente el material por todo el molde, corremos el carro porta peine y por medio de la tolva rasero retiramos el excedente de material y empujamos hasta abajo la palanca de compresión que suelta el molde de compactación.

C) Al llegar los seguros laterales a su posición (adentro), paramos la vibración (en ese momento nos da la altura del producto).

D) Efectuamos el proceso de desmoldeo por medio de la válvula hidráulica.

E) Retiramos por detrás de la máquina la tarima de madera con el producto terminado deslizándola sobre las dos guías de la tolva soporte para posteriormente transportarla a la zona de secado.

F) Accionamos la palanca extractora de tarimas hasta el límite y regresamos inmediatamente (opcional hidráulico)

G) Colocamos una nueva tarima de madera en la mesa, bajamos el molde por medio de la palanca de desmoldeo e iniciamos un nuevo ciclo de fabricación.

NOTA: Para empezar un ciclo de fabricación el peine y carro compresor deben encontrarse en la parte trasera de los cuadrados de la corredera del puente de compresión.

OPERACION

Page 24: Manual Bloquera Bh-3000

23

A) Nunca accionar la palanca de compresión del peine compresor si no se está trabajando, (después de la jornada de trabajo, este debe de quedar en su parte más baja para evitar que alguien, accidentalmente lo mueva).

B) No accionar la palanca de compresión del peine compresor cuando el carro compresor se encuentre en la parte trasera de los cuadrados de la corredera del puente de compresión. (inicio de operación)

C) Asegurese de que el pistón de desmoldeo a quedado en su posición. Ninguna persona debe quedar a un lado o en la parte trasera de este pistón.

D) Asegurar la posición exacta de entrada del peine de compresión al molde.

E) Colocar en su posición los seguros de los resortes de sujeción del molde a las guías de elevación

F) Dejar el molde en la maquina acentado sobre una de las tarimas de madera al terminar la jornada de trabajo en la máquina.

G) Colocar siempre las tarimas de madera perfectamente rectas, limpias y con la medida exacta.

H) Evitar que personal ajeno a la máquina pretenda operarla.

I) Proteger el motor contra descargas de corriente.

NORMAS DE SEGURIDAD

Page 25: Manual Bloquera Bh-3000

24

Agregados necesarios:

Arenas, Gravilla, Cemento y Agua.

A) ARENAS DE RIO O CANTO RODADO:Las arenas de río tienen muy poca plasticidad por lo que debe buscarse lo más fina posible y después agregarse los gruesos necesarios para buscar su resistencia. Es conveniente buscar arenas y polvos de trituración para agregársele a este tipo de material buscando mayor plasticidad.

B) ARENAS DE BARRANCA O MINA TIPO BASALTICO:En las arenas de barranca se observa plasticidad bastante aceptable y en algunos casos hasta excesiva, en esta situación de ser posible, agregarse materiales escasos de plasticidad (de río, volcánica, etc.)

C) ARENA NEGRA O CAFÉ TIPO VOLCANICA:En las arenas de tipo volcánica la plasticidad es nula por lo que necesitan más cemento que cualquiera de las arenas conocidas, es conveniente agregarles algunas arenas plásticas como: arenas de barranca, polvos de trituración, etc.

MATERIA PRIMA

Page 26: Manual Bloquera Bh-3000

25

D) ARENAS DE POLVOS DE TRITURACION DE PIEDRA BASALTICA:Estas arenas o polvos de trituración son en su mayoría, magníficas para la elaboración de tabique, tabicón, block, etc., por lo que sugerimos conseguir dicho material para agregarle a sus materiales faltos de plasticidad o usarlo exclusivamente en la fabricación.

E) ARENAS Y POLVOS DE TRITURACIÓN DE PIEDRA CALIZA:Estas arenas son excesivamente plásticas, cosa que es buena para la fabricación, pero es muy importante que se encuentren combinadas con materiales gruesos (de la misma caliza) para disminuir la plasticidad y el consumo de cemento.

F) TEPETATE, TEPESIL, JAL, JALICHE, TEPETATE ALEGRIA, POMA, ETC.Buenos materiales para la fabricación de tabicones. Agregando materiales de grado fino obtenemos magnífica resistencia y buena apariencia. El producto que se obtiene es muy ligero.

G) TEZONTLE:Buen material de tipo áspero y misma apariencia en los acabados del producto.Se emplea en producto que requieren de ligereza.Hay que agregar materiales finos para que mejore la nula plasticidad de este material.

Page 27: Manual Bloquera Bh-3000

26

Las mezclas o revolturas que se utilicen en la mayor parte de los prefabricados de concreto, deben ser de consistencia semihumeda.

Esta humedad varia de acuerdo con el producto y sus materiales.

En el caso de los blocks, tabicones, canales, etc. Debe agregarse la mayor cantidad posible de agua que nos permita:

La fabricación de block, etc.- Cuando la humedad es poca, el producto se desbarata dentro del molde.- Cuando la humedad es poca y se forma el producto. Al curar se agrieta, se desmorona y

es de mala calidad.- Cuando la humedad es excesiva, el producto se pega al molde y/o al peine compresor.

En la mayor parte de los casos, el obrero, por su propia comodidad, no agrega suficiente agua a los materiales y en consecuencia el producto elaborado es de mala calidad.

Por razones lógicas, es muy importante la combinación de las arenas finas y gruesas para buscar las especificaciones del producto, pero queremos hacer hincapié en la importancia que tiene la correcta humedad en los agregados para lograr un producto de excelente calidad.

IMPORTANCIA DE LAS HUMEDADES

Page 28: Manual Bloquera Bh-3000

27

Antes que nada. Debemos hacer las pruebas necesarias hasta encontrar la fórmula adecuada, de acuerdo a resistencia, calidad y precio del producto que elaboraremos.

Todas las combinaciones de materiales son buenas, siempre y cuando conformen o moldeen el producto con la calidad adecuada.

La experiencia nos ha enseñado que las fórmulas más adecuadas dentro de materiales poco plásticos, oscila entre un 5 / 10 a 1 en volumen y de un 8 / 15 a 1 en materiales plásticos.

A continuación damos un cuadro general de dosificaciones el cual varía de acuerdo a los diferentes materiales existentes. (debe tomarse solo como referencia).

DOSIFICACIONES APROXIMADAS

CUADRO DE DOSIFICACIONES

PRODUCTO ARENA DE MINA GRAVILLA 3/5 MM POMEZ, TEPETATE,CACAHUATILLO, ETC CEMENTO AGUA

Tabicón pesado 1200 lt 80 Kg 100 ltTabicón pesado 1000 lt 200 lt 80 Kg 100 ltTabicón ligero 200 lt 1000 lt 100 Kg 100 ltBlock ligero 200 lt 1000 lt 180 Kg 100 ltBlock intermedio 200 lt 600 lt 400 lt !80 Kg 100 ltBlock pesado 1200 lt 180 Kg 100 ltAdoquín 1000 lt 200 lt 120/160 Kg 100/120 ltAdoquín baja resistencia 1000 lt 200 lt 80 Kg 100 ltCanaleta 400 lt 800 lt 250 Kg 100 ltBovedilla y asetones 400 lt 800 lt 250 Kg 100 lt

Page 29: Manual Bloquera Bh-3000

28

CAUSAS DE UN MAL FUNCIONAMIENTO DE LA MAQUINA

A) MECANICAS Y DE OPERACIÓN:El producto se agrieta: Falta de vibración, tarimas de madera mal hechas o deformes.

El producto queda flojo: Falta de vibración, falta de material que comprimir, falta de compresión.

El producto se pega al molde: Exceso de vibración y compresión.

El producto no tiene la altura original: Amortiguadores vencidos o rotos, desgaste de la mesa de vibración, las tarimas están fuera de especificaciones, desgaste de los seguros del puente.

Se sueltan disparejos los seguros del puente: Se han aflojado los seguros, se ha girado la flecha guía del elevador, se ha desajustado el puente, se han doblado las uñas que botan el seguro posterior.

No entran los seguros en su lugar: Se han girado las columnas del elevador.

B) DE LA MATERIA PRIMA:El producto se agrieta: Falta de plasticidad del material, falta de humedad, falta de cemento.

El producto queda flojo: Falta de cemento, falta de humedad.

El producto no se forma: Falta de cemento, falta de humedad, falta de plasticidad, demasiados gruesos(falta de finos).

El producto no tiene resistencia y se agrieta una vez fraguado y seco: Falta de humedad en los materiales , falta de cemento, falta de curado.

El producto se pega al molde: Exceso de humedad en los materiales, molde sucio.

Page 30: Manual Bloquera Bh-3000

29

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

A) GUÍAS CUADRADOS DEL PEINE DE COMPRESION. 2 VECES POR SEMANAB) COLUMNAS DEL ELEVADOR. DIARIOC) GOZNES Y PERNOS. DIARIOD) BALEROS PARA CARRO. 1 VEZ POR MESE) UÑAS BOTA SEGUROS. 1 VEZ POR MESF) PALANCA DE COMPRESION EN PARTES DE FRICCION. DIARIOG) CHUMACERAS DEL EJE DE LEVAS. 1 VEZ POR MESH) REDONDO PARA QUITAR EL SEGURO. DIARIOI) SISTEMA HIDRAULICO COMPLETO. 1 VEZ POR MES

MECANICO Y ELECTRICO

A) REVISAR LA BANDA DEL MOTOR. 1 VEZ POR MESB) REVISAR LA POLEA DEL MOTOR. 1 VEZ CADA 2 MESESC) REVISAR EL VIBRADOR. 1 VEZ AL MES Y LUBRICARD) NO APRETAR DEMASIADO LA BANDA DEL MOTORE) MANTENER APRETADAS Y REVISAR DESPUES DE CADA TURNO LAS PARTES

MOVILES (TORNILLOS)F) LIMPIAR TODOS LOS DIAS LOS MOLDES, CUBIERTA VIBRADORA Y TODAS LAS

PARTES EXPUESTAS A LA ARENA Y CEMENTO, CON DIESEL O PETROLEO PARA MANTENERLAS LIBRES DE REVOLTURA.

G) REVISAR CONEXIONES EN MOTORES, TERMINALES, PLATINOS EN GUARDAMOTORES, FALSOS CONTACTOS EN FUSIBLES.

H) REVISAR AGUJA DE AJUSTE DE CORRIENTE EN GUARDA MOTOR (VER POSICIÓN CORRECTA).

Ajuste en vibrador igual a 6 amp.

NOTA: Revisar instalación cada mes en todo el equipo.

CLAVES DE DIAGRAMAS PARA LUBRICACION EN PAGINAS 30 Y 31:A: ACEITEG: GRASA

ENGRASADO Y LUBRICADO

Page 31: Manual Bloquera Bh-3000

30

VISTA FRONTALMANTENIMIENTO

DIAGRAMA

CLAVES DE DIAGRAMAS PARA LUBRICACION:A: ACEITEG: GRASA

BH-3000

Page 32: Manual Bloquera Bh-3000

31

VISTA LATERALMANTENIMIENTO

DIAGRAMA

CLAVES DE DIAGRAMAS PARA LUBRICACION:A: ACEITEG: GRASA

Page 33: Manual Bloquera Bh-3000

32

SISTEMA OLEODINAMICO

Todos los sistemas oleodinamicos son esencialmente iguales, aun a pesar de su aplicación. La complejidad de los sistemas oleodinámicos variará dependiendo de la aplicación. En sí los sistemas oleodinámicos pueden ser proyectados para producrir cualquier combinación fuerza y movimiento.

COMPONENTES OLEODINAMICOS

Todo sistema oleodinámico se compone de cuatro elementos básicos, primero se requiere de un tanque (deposito para almacenar el líquido. Una bomba de mandar el fluido a través del sistema (la bomba puede ser movida por un motor eléctrico en otra fuente de potencia), válvulas para controlar la presión y el flujo del fluido un actuador (cilindro) para movimiento lineal o motor para movimiento rotatorio, para convertir la energía del fluido en movimiento en una fuerza mecánica para efectuar trabajo.

FLUIDO OLEODINAMICO

Las características de los fluidos oleodinámicos tienen un importante efecto en el desempeño y mantenimiento del equipo.El uso de un fluido limpio de alta calidad es el primer paso para lograr una operación eficiente del sistema oleodinámico. Al ser tan importante como cualquiera de los componentes del sistema oleodinámico debe de ser seleccionado con el mismo cuidado con el que se escogen bombas, motores, válvulas, tuberías, etc..

Page 34: Manual Bloquera Bh-3000

33

TABLA DE EQUIVALENCIAS

Page 35: Manual Bloquera Bh-3000

34

VISCOSIDAD DEL ACEITE O FLUIDO

VISCOSIDAD: Es la propiedad más importante, esta es la medida de su resistencia al flujo. La baja viscosidad puede aumentar las perdidas por dispersión y la alta viscosidad puede causar operaciones lentas al aumentar la caída de presión de las líneas y las válvulas.

La viscosidad permitida esta limitada por las características de la operación del motor, bomba, válvulas y por la temperatura ambiente del equipo en uso.

Si el sistema opera sobre una carrera amplia de temperatura se recomienda que se use un fluido con viscosidad relativamente menos sensitiva a los cambios de temperatura.

Si la temperatura del fluido puede tener control aproximado, esta sensibilidad puede ser eliminada. Los aceites a base de petróleo tienden a adelgazarse con el aumento de temperatura y espesarse en bajas temperaturas.El fluido oleodinámico debe tener buena lubricidad para evitar el desgaste en las partes ajustadas del equipo. El contacto directo de metal a metal se elimina por la fuerza de la película de un fluido de buena calidad.

MEZCLADO DE DIFERENTES ACEITES

Si se mezclan aceites de distintos fabricantes o distintos tipos del mismo fabricante se pueden presentar formaciones de lodos y sedimentaciones. Esto provoca en determinadas circunstancias, averías y daños en el sistema oleodinámico, por este motivo no se tiene garantía al utilizar aceites mezclados.

FLUIDO OLEODINAMICO

Las características de los fluidos oleodinámicos tienen un importante efecto en el desempeño y mantenimiento del equipo.El uso de un fluido limpio de alta calidad es el primer paso para lograr una operación eficiente del sistema oleodinámico. Al ser tan importante como cualquiera de los componentes del sistema oleodinámico debe de ser seleccionado con el mismo cuidado con el que se escogen bombas, motores, válvulas, tuberías, etc..

Page 36: Manual Bloquera Bh-3000

35

MANTENIMIENTO DEL EQUIPO OLEODINAMICO

Los puntos importantes son:

A) VERIFICAR NIVEL DE FLUIDO EN EL TANQUEB) VERIFICAR ESTANQUIDAD DEL EQUIPO HACIA EL EXTERIOR (INSPECCIÓN VISUAL)SE DEBEN VERIFICAR TUBERIAS, MANGUERAS (ESPECIALMENTE EN LOS PUNTOS DE CONEXIÓN), BOMBAS, APARATOS DE COMANDO, MOTORES HIDRÁULICOS Y CILINDROS.C) VERIFICAR FUGAS.ELIMINAR LAS FUGAS QUE SE PUEDAN TENER.EN TODO SISTEMA OLEODINÁMICO SE RECOMIENDA QUE A LOS TRES MESES SE CAMBIE FLUIDO Y POSTERIORMENTE CADA 12 MESES.

Page 37: Manual Bloquera Bh-3000

36

PROBLEMA CAUSA

Bomba de engranes Falta de alimentación de la bomba(Ruidosas) Colador tapado

Tubería de admisión tapadaTemperatura del aceite muy baja

Filtración de aire hacia la bomba Bajo nivel de aceiteTubería floja o dañadaSello del eje dañadoEngranes gastadosDesalineación del eje

Presión baja y sin presión Válvula de alivio gastadaAjuste de presión bajoBaja nivel de aceiteEje de la bomba rotoVálvula de alivio atorada

Falla del movimiento del actuador Presión de operación muy bajaDesgaste o daño en el cilindroPresión de trabajo insuficienteVálvula de control direccional que no se turna

CAUSAS DE UN MAL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO OLEODINAMICO

Page 38: Manual Bloquera Bh-3000

37

MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVODE LA UNIDAD HIDRÁULICA

1) COPLE. APRETAR Y VERIFICAR 1 VEZ POR MES. EN SU CASO CASO, COPLE DE CADENA, LUBRICAR2) BOMBA HIDRAULICA. APRETAR Y VERIFICAR 1 VEZ POR MES. OBSERVAR POSIBLES FUGAS Y CAMBIAR RETENES SI ES NECESARIO3) TAPA DE LLENADO. REVISAR CONDICIONES CADA MES4) FILTRO DE SUCCION. EN SU CASO LAVAR CADA 3 MESES5) FILTRO DE RETORNO. EN SU CASO LAVAR CADA 3 MESES O SI ES NECESARIO, CAMBIAR EL ELEMENTO6) TANQUE. REVISAR Y FILTRAR FLUIDO CADA 12 MESES.

NOTA: Revisar instalación cada mes en todo el equipo.

Page 39: Manual Bloquera Bh-3000

38

MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVODE LA UNIDAD HIDRÁULICA

DIAGRAMA

2

1

5

4

3

Page 40: Manual Bloquera Bh-3000

39

TARIMA

60

50

5 40 5

34"

34"

NOTA: MADERA DE PINO DE 2da. CEPILLADA

Vo. Bo.DAVID HERNENDEZ R.

BLOQUERA VIBROK BH-3000

APROBO: VICTOR M. HERNANDEZ RICO

NOMBREPALLET DE MADERA

FECHAOCT. '06

COTASCM., PLG.

ESCALA 01:10

Page 41: Manual Bloquera Bh-3000

40

CURADO Y MANTENIMIENTO DE LAS TARIMAS DE MADERA

Las tarimas de madera son elementos de vital importancia ya que de ellas depende la buena calidad del producto fabricado. Es importante que las medidas sean exactas para evitar el mal funcionamiento de la máquina. Además de que el exacto grosor de las mismas incide directamente en la altura del producto fabricado.

FABRICACION: Deben de elaborarse de madera de pino de segunda. Esta madera debe estar seca y pulida.

Debe ser clavada a dos refuerzos o travesaños. Los clavos deben de ser remachados para evitar que se aflojen. Se aconseja clavos de 2” y de acuerdo al diagrama en página 23.

Las tolerancias máximas que pueden haber son las siguientes:

Largo: 2 milímetros.Ancho: 2 milímetros.Espesor: 1 milímetro.

Una vez fabricadas las tarimas deberán ser sometidas a un tratamiento acorde con las siguientes instrucciones:

En un tanque de aproximadamente 100 litros de capacidad se pone a calentar diesel en combinación con 5 Kg. de parafina. El diesel no debe hervir. Sumergimos en la mezcla las tarimas por un lapso de seis (6) horas. Este procediendo se llevará a cabo cada 30 o 45 días de uso.

Este proceso de curado evitará que se deformen las tarimas por el efecto de la humedad.

Durante el procedimiento de trabajo, cada semana deberán de sumergirse en aceite quemado durante cinco (5) minutos.

Revise constantemente sus tarimas y repare aquellas que se han deformado.

Page 42: Manual Bloquera Bh-3000

NOTAS

Page 43: Manual Bloquera Bh-3000

NOTAS