LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD...

109
1 LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD ALKHUDHER (ANALISIS SEMIOTIKA CHARLES SANDERS PIERCE) SKRIPSI Diajukan untuk Memenuhi Salah Satu Syarat Memperoleh Gelar Sarjana Humaniora (S.Hum) Oleh Alif Aji Purnomo NIM. 53040160019 FAKULTAS USHULUDDIN ADAB DAN HUMANIORA PROGRAM STUDI BAHASA DAN SASTRA ARAB INSTITUT AGAMA ISLAM NEGERI SALATIGA 2020

Transcript of LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD...

Page 1: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

1

LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN

HUMOOD ALKHUDHER (ANALISIS SEMIOTIKA

CHARLES SANDERS PIERCE)

SKRIPSI

Diajukan untuk Memenuhi Salah Satu Syarat Memperoleh Gelar

Sarjana Humaniora (S.Hum)

Oleh

Alif Aji Purnomo

NIM. 53040160019

FAKULTAS USHULUDDIN ADAB DAN HUMANIORA

PROGRAM STUDI BAHASA DAN SASTRA ARAB

INSTITUT AGAMA ISLAM NEGERI SALATIGA

2020

Page 2: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

2

Page 3: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

3

Page 4: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

4

Page 5: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

5

Page 6: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

6

MOTTO & PERSEMBAHAN

MOTTO

Jadilah diri sendiri dan “Ha Ana Ża”

PERSEMBAHAN

saya persembahan khsusus untuk Ibu yang telah berpulang kepada-Nya

serta Bapaku yang seantiasa sabar 10 tahun merawat ibu di saat sakit,

untuk para Dosenku semoga diberi panjang Umur,

untuk saudara-saudaraku yang kucintai,

Dan sahabat-sahabat seperjuangaku,

Page 7: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

7

ABSTRAK

Penulisan skripsi ini memfokuskan pada analisis semiotika pada

lirik lagu Arab Ha Ana Ża setelah memalui proses kajian terjemah dan

semantik. Kajian terjemah dengan mengunakan terori terjeamah Catford dan

semantik dalam ruang lingkup perubahan makna yang terjadi. Adapun

dalam penulisan skripsi ini, penulis menggunakan metode deskriptif-

kualitatif, dengan objek kajian lirik lagu Arab Ha Ana Ża. Metode deskriptif-

kualitatif Yaitu dengan melakukan pengamatan melalui data-data yang telah ada,

mencari pola-pola antar hubungan dengan berbagai konsep-konsep yang

sebelumnya belum pernah ditentukan, kemudian menganalisa, memberikan

pemahaman dan penjelasan.

Tujuan dari penulisan ini yaitu mengetahui terjemahan secara h}arfiah

(kata) dan Jumlah (kalimat) pada lirik lagu arab Ha Ana Ża dan mengetahui

kata atau kalimat yang mengandung simbol, indeks, dan ikon pada lirik lagu

arab Ha Ana Ża yang dipopulerkan oleh Humood al Khuder, lebih dari itu untuk mengetahui makna-makna yang lebih dalam yang terkandung di dalamnya Dalam skripsi ini, peneliti menyimpulkan bahwa lirik lagu kun anta mempunyai

makna yang dalam dari aspek semiotik sehingga dapat diambil hikmah serta

pelajaran dari lirik lagu tersebut.

Kata kunci: Semiotik, terjemah, lirik lagu Arab Ha Ana Ża dan semantik

Page 8: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

8

PEDOMAN TRANSLITERASI

Pedoman Transliterasi huruf (pengalihan huruf) dari huruf Arab

ke huruf latin yang digunakan adalah hasil Keputusan Bersama Menteri

Agama RI dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan RI Nomor 158 Tahun

1987 atau Nomor 0543 b/u 1987, tanggal 22 Januari 1988, dengan

melakukan sedikit modifikasi untuk membedakan adanya kemiripan dalam

penulisan.

A. Penulisan huruf :

No Huruf Arab Nama Huruf Latin

Alif Tidak dilambangkan ا 1

Ba’ B ب 2

Ta T ت 3

Sa ṡ ث 4

Jim J ج 5

Ha ḥ ح 6

Kha Kh خ 7

Dal D د 8

Zal Ż ذ 9

Ra R ر 10

Za Z ز 11

Sin S س 12

Syin Sy ش 13

Syad ṣ ص 14

Dad ḍ ض 15

Ta’ ṭ ط 16

Za ẓ ظ 17

ain ‘ (koma terbalik di atas)‘ ع 18

Gain G غ 19

Fa’ F ف 20

Page 9: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

9

Qaf Q ق 21

Kaf K ك 22

Lam L ل 23

Mim M م 24

Nun N ن 25

Wawu W و 26

Ha’ H ه 27

Hamzah ‘ (apostrof) ء 28

Ya’ Y ي 29

B. Vokal :

Fathah Ditulis ‘a’

Kasrah Ditulis ‘i’

Dlammah Ditulis ‘u’

C. Vokal Panjang

+ ا Fathah+alif Ditulis ā جاهلية Jāhiliyyah

Fathah+alif layyin Ditulis ā تنسى Tansā

Kasrah+ya’ mati Ditulis ī حكيم Ḥakīm

+و Dlammah+wawu

mati

Ditulis ū فروض furūḍ

D. Vokal Rangkap

+ي Fathah + ya’ mati Ditulis ai بينكم Bainakum

+و Fathah + wawu mati Ditulis au قول Qaul

E. Huruf Rangkap karena tasydid ) ) ditulis rangkap :

Iddah‘ عد ة Ditulis dd د

Minna من ا Ditulis nn ن

Page 10: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

10

F. Ta’ Marbuthah:

1. bila dimatikan ditulis dengan h :

Hikmah حكمة

Jizyah جزية

(ketentuan ini tidak berlaku untuk kata-kata bahasa Arab yang sudah diserap

ke dalam bahasa Indonesia)

2. bila hidup atau berharakat ditulis t :

Zakāt al-fitr زكاة الفطر

Ḥayāt al-insān حياة الإنسان

G. Vokal pendek berurutan dalam satu kata dipisahkan dengan

apostrof (‘) :

A’antum أأنتم

U’iddat أعد د

La’in syakartum لئن شكرتم

H. Kata sandang alif+lam

Al-qamariyah القرأن Al-Qur’ān

Al-syamsiyah السماء Al-Samā’

I. Penulisan Kata-kata dalam rangkaian kalimat :

Ditulis menurut bunyi atau pengucapannya

żawi al-furūd ذوي الفروض

Ahl al-sunnah اهل السنة

Page 11: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

11

KATA UCAPAN TERIMA KASIH

بسم الله الرحمن الرحيم

Alhamdulillah, terucap dari penulis atas kehadirat Allah Swt. yang

telah melimpahkan berkah, rahmat, dan taufiknya sehingga peneliti mampu

menyelesaikan skripsi ini tanpa adanya halangan suatu apapun. Shalawat

serta salam semoga selalu terlimpah curahkan kehadirat Nabi Agung

Muhammad Saw., keluarganya dan sahabat-sahabatnya.

Penulisan skripsi ini sungguh membutuhkan kesungguhan hati, kerja

keras, kesabaran, serta konsistensi guna menghasilkan penelitian yang baik

dan akurat sesuai dengan pedoman penulisan karya ilmiah yang berlaku.

Skripsi LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN OLEH

HUMOOD AL KHUDHER (ANALISIS SEMIOTIKA CHARLES

SANDERS PIERCE). dapat terselesaikan sesuai harapan peneliti dan suatu

kenikmatan yang tiada ternilai bagi peneliti karena dapat menyelesaikan

skripsi ini untuk melengkapi syarat-syarat guna mendapatkan gelar sarjana

S1 Bahasa dan Sastra Arab, sehingga pada kesempatan ini peneliti ingin

mengucapkan terima kasih kepada:

1. Prof. Zakiyuddin Baidhawy, M.Ag., selaku Rektor IAIN Salatiga.

2. Dr.Benny Ridwan, M.Hum., selaku Dekan Fakultas Ushuluddin,

Adab, dan Humaniora IAIN Salatiga.

3. Dr. Agus Ahmad Su’aidi, Lc., M.A., selaku Ketua Program Studi

Bahasa dan Sastra Arab.

4. Dr. Supardi, S.Ag., M.A., selaku Wakil Dekan 1 sekaligus dosen

spesialis linguistik (penelitian bahasa), karena sudah

membimbing saya menyelesaikan skripsi ini

5. Rina Susanti, M.A., selaku Dosen Pembimbing akademik

sekaligus tempat penulis bisa mencurahkan permasalahan yang

dihadapi.

Page 12: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

12

6. Ibuk Sunanti (Alm) yang telah purna memberikan kasih

sayangnya kepada peneliti, yang telah rampung menunjukan

pelajaran hidup kepada peneliti, yang telah selesai membekali

peneliti dengan akhlak yang baik dan yang telah tuntas menjaga

peneliti dalam lirih doa-doanya. Terima kasih setulus-tulusnya

peneliti curahkan telah menjadi ibuk yang luar biasa, kuat dan

tangguh. Maafkan anakmu yang tidak bisa lebih cepat

menyelesaikan perkuliahan ini sebelum akhirnya ibuk dipanggil

oleh-Nya. Al fatihah.

7. Bapak Sahroni yang hebat, kuat dan paling sabar di dunia. Bapak

yang tak kenal lelah memberikan kekuatan kepada peneliti disaat

tepuruk, yang mengisi jiwa peneliti lewat doa-doa tulusnya.

Semoga panjang umur dan diberikan kesehatan.

8. Saudara-saudaraku yang tercinta mas Darmawan, mbak

Rikhanah, mas Sulkhan, mbak Dian Retno, mas Turmudi dan mas

Zarkoni serta adek Azzam yang selalu memotivasi, menasihati,

mendukung peneliti. Peneliti tidak bisa menjelaskan betapa

bersyukurnya memiliki saudara-saudara yang terhebat dalam

hidup peneliti.

9. Teman-teman seperjuangan BSA 2016. Terima kasih untuk

memori yang kita rajut setiap harinya, atas tawa setiap hari kita

miliki, dan atas solidaritas yang luar biasa. Sehingga masa kuliah

selama 4 tahun ini menjadi lebih berarti. Semoga saat- saat indah

itu akan selalu menjadi kenangan yang paling indah.

10. Santri pondok Geni mas Maftuh, khatami, Krismo, zaini dan

syahrir yang telah banyak menjadi penolong bagi saya baik dalam

transportasi, hutang dan laptop yang dipinjamkan kepada peneliti.

Semoga kebersamaan kita takan hilang setelah kita menjadi

orang.

Page 13: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

13

11. Sahabat saya Muhamad Farhan, bagi peneliti dia orang yang

paling bisa diandalkan khususnya dalam organisasi yang saya

pimpin ITTAQO

12. Temen-temen ITTAQO yang telah memberikan masa-masa

indah penuh kenangan GEMA, MLA, Seminar dan lain

sebagainya. Terkhusus kepada penghuni kantor Amri Windianto,

Farid Maulana dan Thoriq yang rela mengorbankan banyak

waktunya utnuk memajukan ITTAQO

13. Terima kasih juga untuk seluruh pembaca, semoga tulisan

saya ini senantiasa memberi manfaat dan berguna.

Teriring do’a, semoga segala kebaikan semua pihak yang membantu

penulis dalam penulisan skripsi ini dibalas dengan kebaikan pula serta

dilipat gandakan pahalanya oleh Allah Swt. Penulis menyadari bahwa

skripsi ini masih sangat jauh dari kesempurnaan, seperti pepatah bilang “tak

ada gading yang tak retak”. Karenanya, saran dan kritik yang membangun

sangat diharapkan. Semoga skripsi ini dapat memberikan manfaat bagi diri

sendiri dan orang lain (pembaca) pada umumnya.

Salatiga, 10 Agustus

2020

Penulis,

Alif Aji Purnomo

NIM. 53040160019

Page 14: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

14

DAFTAR ISI

Halaman Judul .................................................................................................. i

Pernyataan Keaslian Tulisan............................................................................ iii

Persetujuan Pembimbing .................................................................................. iv

Pengesahan Kelulusan ...................................................................................... v

Motto dan Persembahan ................................................................................... vi

Abstrak .............................................................................................................. vii

Pedoman Translitrasi ........................................................................................ viii

Ucapan Terima Kasih ....................................................................................... xi

Daftar Isi ........................................................................................................... xiv

Dafar Tabel ....................................................................................................... xvi

Daftar Gambar .................................................................................................. xvii

Daftar Lampiran................................................................................................ xviii

BAB 1 PENDAHULUAN ........................................................................... 1

A. Latar Belakang ........................................................................... 1

B. Rumusan Masalah ..................................................................... 5

C. Tujuan Penelitian ........................................................................ 5

D. Manfaat Penelitian ....................................................................... 6

E. Ruang Lingkup Penelitian .......................................................... 6

F. Metode dan Langkah Kerja Penelitian ........................................ 7

G. Penegasan Istilah ......................................................................... 9

H. Sistematika Penulisan Laporan .................................................. 10

BAB II TINJAUAN PUSTAKA DAN LANDASAN TEORI .................. 12

A. Tinjauan Pustaka ........................................................................ 12

B. Landasan Teori ........................................................................... 15

1. Semiotika ...................................................................... 15

2. Penerjemahan ............................................................... 20

a. Perbedaan Bahasa Arab dan Indonesia ............. 20

Page 15: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

15

b. Penerjemahan Teks ........................................... 23

3. Semantik ...................................................................... 32

BAB III BIOGRAFI HUMOOD ALKHUDHER DAN LAGU HA ANA

ŻA .............................................................................................

A. Biografi Humood Alkhudher ...................................................... 45

B. Lagu Ha Ana Ża .......................................................................... 50

BAB IV ANALISIS DATA DAN TEMUAN PENELITIAN .................... 56

A. Analisis Lirik Lagu Ha Ana Ża ................................................... 56

1. Lirik Lagu Arab Ha Ana Ża ......................................... 56

2. Analisis Terjemah-Semantik lagu................................ 57

3. Analisis Semiotika ....................................................... 69

B. Temuan Penelitian ....................................................................... 77

C. Pesan/Isi Kandungan Lagu Ha Ana Ża ....................................... 77

BAB V PENUTUP ....................................................................................... 79

A. Kesimpulan.................................................................................. 79

B. Saran ............................................................................................ 81

DAFTAR PUSTAKA ....................................................................................... 83

LAMPIRAN-LAMPIRAN ............................................................................... 86

DAFTAR RIWAYAT HIDUP ........................................................................ 91

Page 16: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

16

DAFTAR TABEL

Tabel 2.1 Perubahan Makna, 42

Tabel 2.2 Perubahan Kata, 43

Tabel 4.1 Lirik Pertama Ha Ana Ża, 58

Tabel 4.2 Lirik Kedua Ha Ana Ża, 60

Tabel 4.3 Lirik Ketiga Ha Ana Ża, 62

Tabel 4.4 Lirik Keempat Ha Ana Ża, 63

Tabel 4.5 Lirik Kelima Ha Ana Ża, 63

Tabel 4.6 Lirik Keenam Ha Ana Ża, 65

Tabel 4.7 Lirik Ketujuh Ha Ana Ża, 66

Tabel 4.8 Lirik Kedelapan Ha Ana Ża, 67

Tabel 4.9` Lirik Kesembilan Ha Ana Ża, 68

Tabel 4.10 Lirik Ha Ana Ża Bagian Pertama,70

Tabel 4.11 Lirik Ha Ana Ża Bagian Kedua, 73

Tabel 4.12 Lirik Ha Ana Ża Bagian Ketiga, 75

Page 17: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

17

DAFTAR GAMBAR

Gambar 2.1 Hubungan Triadik, 17

Gambar 2.2 Proses Penerjemahan Menurut Larson, 25

Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube

Awakening Music lagu Ha Anatha, 52

Gambar 3.2 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube

Awakening Music lagu Ha Anatha, 53

Gambar 3.3 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube

Awakening Music lagu Ha Anatha, 54

Gambar 4.1 Hubungan anatara tanda dengan objek, 70

Page 18: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

18

DAFTAR LAMPIRAN-LAMPIRAN

Lampiran 1 Hasil Penerjemahan Lirik Lagu Ha Ana Ża, 87

Lampiran 2 Ringkasan Hasil Analisis Semiotika, 89

Page 19: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

19

BAB 1

PENDAHULUAN

A. Latar Belakang Masalah

Bahasa merupakan suatu sistem lambang berupa bunyi, bersifat

arbitrer, digunakan suatu masyarakat untuk bekerja sama,

berkomunikasi dan mengidentifikasi diri. Sebagai sebuah sistem,

maka bahasa terbentuk oleh sebuah aturan, kaidah, atau pola-pola

tertentu, baik dalam bidang bunyi, tata bentuk kata, maupun tata

kalimat1. Kemudian, bahasa bersifat arbitrer disini adalah antara

lambang bahasa (yang berwujud bunyi) itu tidak memiliki hubungan

wajib dengan konsep.2 Oleh sebab itu, dalam ruang lingkup

masyarakat keterkaitan dengan bahasa sangatlah berpengaruh dan

bahasa arab itu sendiri termasuk bahasa yang banyak diserap ke

dalam bahasa indonesia.

Kedudukan bahasa arab di Indonesia sendiri cukup besar dan

luas, karena masyarakat di Indonesia yang beragama islam adalah

mayoritas, sehingga dalam sendi kehidupanya selalu identik dengan

ritual keagamaan yang menggunakan bahasa arab seperti shalat,

mengaji dan bershalawat. Tetapi tidak hanya dalam ritual keagamaan

saja, banyak juga masyarakat Indonesia khususnya generasi

millenial yang menyukai lagu arab.

1 Abdul Chaer, Tata Bahasa Praktis Bahasa Indonesia, (Jakarta:Rineka Cipta), 1 2 Abdul Chaer, Linguistik Umum, (Jakarta: Rineka Cipta), 30

Page 20: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

20

Generasi millenial mulai tertarik pada lagu-lagu arab yang saat

ini viral diberbagai media sosial seperti; instagram, line, facebook,

youtube, tiktok dan sebagainya. Tertarik hanya sekedar

mendengarkan karena genre musik dan aransemen yang easy

listening3 atau meng-cover bahkan menyanyikan kembali dalam

acara-acara ke-bahasaaraban seperti pada Kemah Bahasa Arab yang

diselenggarakan oleh ITHLA (Ittih}adu at Thalabah al ‘Arobiyah bi

Indonesia).

Salah satu yang cukup viral dan banyak digemari yaitu lagu Ha

Ana Ża yang dipopulerkan oleh Humood AlKhudher, seorang

penyanyi asal Kuwait. Lagu yang dikemas dengan nuansa pop ini

berbeda dengan lagu-lagu berbahasa arab sebelumnya yang beredar

di Indonesia, seperti lagu gambus, lagu-lagu sholawatan. Sampai

akhirnya, lagu ini mudah diterima banyak kalangan. Terlebih lagi,

bahasanya menggunakan bahasa fush}ah,4 sehingga Menambah

kemudahan pengucapan lidah orang indonesia. Akan tetapi, tidak

semua pendengar dan penikmat lagu memahami sepenuhnya makna

dari lagu ini, tidak menutup kemungkinan masih banyak ditemukan

kekeliruan dalam penerjemahan lirik lagunya. Maka dari itu

penerjemahan menduduki posisi penting dalam hal ini Apalagi lagu

ini mengandung makna simbolik yang perlu dikaji maknanya secara

mendalam.

3 Istilah eazy listening pertama kali digunakan oleh Claude Hall pad tahun 1965. Wikipedia

4 Fushah adalah bahasa arab formal atau resmi

Page 21: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

21

Oleh karena itu peneliti bermaksud menelaah bagaimana

penerjemahan lirik lagu Arab Ha Ana Ża dan makna simbolik apa

yang terdapat lagu tersebut serta bagaimana pesan lagu tersebut.

Langkah peneliti menerjemahkan lagu ini telebih dahulu secara

semantik agar maknanya tersampaikan. Kemudian menganalisa lirik

lagu Ha Ana Ża dan hasil penerjemahan dengan Semiotika

berdasarkan teori semiotika Charles Sanders Pierce sehingga tanda

berupa ikon, indeks dan simbol dalam lirik lagu Ha Ana Ża bisa

dimengerti orang banyak.

Penerjemahan adalah proses dimana seorang penerjemah

mengungkapkan makna. Makna menjadi pusat perhatian bagi

penerjemah. Newmark memberikan definisi tentang penerjemahan

adalah “rending the meaning of the text in to another language in the

way that the author intenden the text" menerjemahkan makna suatu

teks atau lirik kedalam bahasa yang lain sesuai apa yang dimaksud

pengarang.5 Segala metode, prosedur, dan teknik dikerahkan dan

diabadikan sepenuhnya untuk mengungkap makna yang terdapat

dalam teks yang diterjemahkan Sehingga pesan yang terkandung di

dalamnya tersampaikan ke pembaca dan hasil terjemahan lagu itu

dapat mereka lihat dengan mudah dipahami dan dihayati.

Kaitanya dengan makna, dalam linguistik ada kajian yang

membahas tentang makna yaitu semantik. Kata Semantik diartikan

5 Rochayan Machali, Pedoman Bagi Penerjemah, 25

Page 22: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

22

sebagai ilmu bahasa yang membahas makna.6 Secara luas semantik

dapat diartikan kajian tentang interpretasi tanda-tanda atau simbol

yang digunakan dalam agen atau masyarakat dalam keadaan tertentu

dan konteks. Dalam pandangan ini, suara, ekspresi wajah, bahasa

tubuh, dan proxemics memiliki semantik konten (bermakna), dan

masing-masing terdiri dari beberapa cabang kajian. Dalam bahasa

tertulis, hal-hal seperti struktur ayat dan tanda baca menanggung

konten semantik, bentuk lain dari bahasa menanggung konten

semantik lainnya.7 Oleh karena itu, wajib bagi penerjemah

mempelajari tentang semantik, agar terjemahan yang dihasilkan

tidak lepas dari konteks yang diinginkan oleh peneliti.

Selanjutnya, hasil penerjemahan dan lirik lagu Ha Ana Ża bisa

dianalisis dengan teori semiotik. Karena berdasarkan perspektif

semiotik, penerjemhan teks juga adalah kegiatan pengalihan tanda.

Semiotik sendiri adalah ilmu tentang tanda (sign) dan segala yang

berhubungan dengan tanda, baik itu cara berfungsinya, hubungan

dengan kata lain, pengirimanya dan penerimaan oleh mereka yang

mempergunakanya.8 Dengan demikian semiotika merupakan salah

satu studi yang mengkaji tanda yang terdapat dalam kehidupan

sosial, misalnya tentang bagaimana tanda bekerja, diproduksi dan

digunakan dalam masyarakat.

6 Abdul Chaer, Pengantar Semantik Bahasa Indonesia, (Jakarta: Rineka Cipta), 2 7 Cruse, Alan; Meaning and Language: An introduction to Semantics and

Pragmatics, Oxford Textbooks in Linguistics, 2004; 8 Alex Sobur, Analisis Teks Media, (Bandung: Pt Remaja Rosdakarya), 95-96

Page 23: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

23

Berangkat dari permasalahan tersebut, maka peneliti menyusun

skripsi dengan judul “lirik lagu Ha Ana Ża yang dipopulerkan oleh

Humood Al Khudher (Analisis semiotika Charles Sanders Pierce).

B. Rumusan Masalah

Berdasarkan latar belakang, maka peneliti akan menerjemahkan

kemudian menganalisa hasil penerjemahan lagu arab Ha Ana Ża

yang dipopulerkan oleh Humood Alkhudher. Dengan rumusan

maasalah sebagai berikut :

1. Bagaimana terjemahan lirik Ha Ana Ża secara h}arfiah (kata)

dan jumlah ( kalimat)?

2. Kata/kalimat apa saja yang termasuk dalam elemen-elemen

semiotik menurut teori Charles Sanders Piece (ikon, indeks,

simbol) pada lirik lagu Ha Ana Ża?

3. Apa pesan moral dalam lagu Ha Ana Ża?

C. Tujuan Penelitian

Berdasarkan latar belakang penelitian, maka tujuan umum yang akan

di capai dalam sekripsi ini adalah sebagai berikut :

1. Mengetahui terjemahan secara h}arfiah (kata) dan Jumlah

(kalimat) pada lirik lagu arab Ha Ana Ża

2. Mengetahui kata atau kalimat yang mengandung simbol, indeks,

dan ikon pada lirik lagu arab Ha Ana Ża yang dipopulerkan oleh

Humood AlKhudher.

Page 24: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

24

3. Mengetahui pesan moral yang terkandung dalam lagu Ha Ana

Ża.

D. Manfaat Penelitian

Adapun manfaat dari penelitian ini adalah sebagai berikut :

1. Manfaat teoritis

Penelitian ini dapat memberikan pengetahuan khususnya

tentang semiotika pada sebuah lirik lagu arab

2. Manfaat praktis

a. Mengingatkan akan pentingnya bagi seorang penerjemah

memahami pesan yang ingin disampaikan dalam sebuah

lagu

b. Pesan dalam sebuah lagu tersebut bisa difahami melalui

kajian semiotik,

c. Dapat memberi inspirasi bagi para pembaca dan

pendengar

E. Ruang Lingkup Penelitian

Penelitian ini menekankan pada penerjemahan teks lirik lagu arab

yaitu Ha Ana Ża yang dipopulerkan oleh Humood AlKhudher

menggunakan teori Terjemah Catford (padanan), Penerjemahan

tersebut tentu memperhatikan aspek semantik agar makna yang di

terjemahkan tidak lepas dari konteks yang ada. Peneliti membatasi

kajian semantik dalam penelitian ini adalah

Page 25: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

25

Selanjutanya, hasil terjemahan teks lirik lagu bahasa arab

tersebut dianalisis semiotikanya karena pada hakikatnya

penerjemhan teks juga adalah kegiatan pengalihan tanda. Dalam hal

ini peneliti akan menggunakan pendekatan semiotika Charles

Sanders Pierce yang mana akan mengungakap dan mengidentifikasi

kata demi kata ataupun kalimat pada lirik lagu arab Ha Ana Ża

tersebut, sehingga nantinya akan terlihat mana ikon, indeks dan

simbol yang menjadi ciri khas pendekatan semiotika Charles

Sanders Pierce.

F. Metode dan Langkah Kerja Penelitian

Secara luas metode dianggap sebagai cara, strategi dan langkah

sistematis dalam penelitian. Proses berupa klasifikasi, deskripsi,

komparasi, sampling, induksi, deduksi, eksplanasi, intepretasi,

kualitatif dan kuantitatif merupakan sejumlah metode yang sudah

bersifat umum.9

Metode yang peneliti gunakan dalam penelitian skripsi ini

adalah deskriptif-kualitatif, yaitu dengan melakukan pengamatan

melalui lensa-lensa yang lebar, mencari pola-pola antar hubungan

dengan berbagai konsep-konsep yang sebelumnya pernah

ditentukan. Penelitian ini lebih menekankan pada suatu makna yang

terkandung dalam objek penelitian dan menganalisa data harus

menggunakan analisis yang reflektif dari berbagai dokumen yang

9 Ambarani AS & Nazia Maharani Umaya, Semiotika Teori dan aplikasi pada

karya Sastra, (Semarang: IKIP PGRI Semarang Press), 15

Page 26: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

26

ditemukan selama di lapangan, sehingga perlu adanya langkah kerja

penelitian sebagai berikut :

1. Sumber data

Sumber data primer yang diambil peneliti adalah lirik lagu

arab Ha Ana Ża yang dipopulerkan oleh Humood AlKhudher

yang banyak digemari oleh kalangan masyrakat terutama

millenial. Mereka banyak yang ingin mengetahui akan

makna yang tersirat pada lagu tersebut. Setelah diteliti ada

beberapa lirik lagu tersebut yang mengandung unsur

semiotika dari segi makna simbol, ikon, indeks dan lain

sebagainya. Dalam penelitian ini peneliti juga merujuk pada

sumber-sumber sekunder seperti buku-buku linguistik dan

penerjemahan, kamus bahasa arab, dan lain lain.

2. Pengumpulan data

Dalam pengumpulan data tersebut, peneliti mengambil

berupa teks bahasa arab pada channel resmi Humood

AlKhudher yang di publikasikan lewat media youtube, selain

itu juga merujuk pada sumber-sumber sekunder berupa buku

semiotika dan buku penerjemahan, kamus kamus bahasa

arab-indonesia dan lain lain.

3. Analisis data

Page 27: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

27

Menganalisa objek penelitian pada terjemahan lirik lagu Ha

Ana Ża dengan cara terlebih dahulu menerjemahkan lirik

lagu Arab Ha Ana Ża dengan menggunakan teori terjemah

Catford, kemudian menganalisinya dengan kajian semantik.

Peneliti membatasi kajian semantik ini pada tataran

perubahan makna yang terjadi dan faktor yang

menyebabkanya. Setelah itu, menganalisa dari sudut pandang

semiotik dengan menggunakan pendekatan semiotika Charles

Sanders Pierce

G. Penegasan Istilah

Dalam penelitian ini ada beberapa istilah yang perlu dipertegas

karena seringkali muncul dipenelitian ini nantinya, diantaranya;

semiotika, Translation, Lirik Lagu Arab dan semantik.

Semiotika menurut KBBI adalah ilmu (teori) tentang kambang

dan tanda (dalam bahasa, lalu lintas, kode morse dan sebagaimya)10.

Penerjemahan diartikan sebagai proses penerjemahan. Dalam

penelitian ini adalah proses penerjemahan dari bahasa Arab ke

bahasa Indonesia.

Lirik lagu arab adalah rangkaian kata-kata pada lagu arab.

Semantik adalah cabang ilmu linguistik tentang makna.

H. Sistematika Penulisan Laporan

10 https://kbbi.web.id/semiotika.html

Page 28: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

28

Penelitian ini nantinya akan terdiri dari 5 bab, yaitu:

BAB 1 Pendahuluan, pada bab ini penulis menguraikan latar

belakang masalah, rumusan masalah, tujuan penelitian, manfaat

penelitian, ruang lingkup penelitian, metode dan langkah penelitian,

penegasan istilah dan sistematika penulisan laporan.

BAB 2 Tinjauan Pustaka dan Kerangka Teori, pada bab ini

dijelaskan penelitian-penelitian terdahulu yang terkait dengan topik

pembahasan untuk melihat posisi penelitian ini dibanding penelitian

terdahulu sebagai acuan bahwa peneliti benar-benar orisinil

karyanya. Berisikan juga teori-teori sebagai bahan dasar penelitian,

teori-teorinya diantaranya : semiotik, penerjemahan dan semantik.

BAB 3 Biografi Khumood AlKhudher dan Lagu Ha Ana Ża,

pada bab ini berisikan biografi Khumood al Khuder dan sekilas

tentang lagu Ha Ana Ża. Hal ini dirasa perlu mencantumkan biografi

penyanyi lagu ini, agar lebih mengenal yang mempopulerkan lagu

ini dan juga sekilas tentang lagu Arab Ha Ana Ża sebagai objek data

penelitian.

BAB 4 Analisa Data dan Penelitian, yaitu tentang hasil

analisa terjemahan lagu arab Ha Ana Ża kemudian analisa semiotik

pada hasil penerjemahan tersebut,

Bab 5 Penutup, yang berisi Kesimpulan dan Saran penelitian.

Sehingga penelitin ini bisa memberikan pengertian singkat dan

rangkuman yang ada.

Page 29: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

29

BAB II

TINJAUAN PUSTAKA DAN LANDASAN TEORI

Page 30: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

30

A. Tinjauan Pustaka

Penelitian tentang analisis semiotika pada sebuah lagu bukanlah

sesuatu hal baru, tidak sedikit yang meneliti hal tersebut. Dalam hal

ini, peneliti mengambil objek lirik lagu arab Ha Ana Ża dan peneliti

belum menemukan penelitian yang serupa pada mahasiswa Bahasa

dan Sastra Arab, hanya saja ada beberapa penelitian yang memiliki

kemiripan diantaranya;

M. Imron dengan judul “Semiotika dalam Terjemahan Lirik

Lagu Arab (Studi Kasus Kun Anta Yang di Populerkan Oleh

Humood Al Khudher)” skripsi dari mahasiswa Tarjamah UIN Syarif

Hidayatullah. Skripsi ini memfokuskan pada analisis semiotik

dalam lirik lagu arab Kun Anta yang dipopulerkan oleh Humood al

Khuder. Adapun dalam penulisan skripsi ini, penulis menggunakan

metode kualitatif dengan korpus lirik lagu arab Kun Anta. Tujuan

penulisan ini diantaranya untuk mengetahui bentuk frasa atau

kalimat yang mengandung semiotik dalam lirik lagu tersebut, serta

mengetahui makna-makna yang lebih dalam yang terkandung

didalamnya.11

Muhammad Wasith Albar dengan judul penelitianya

(Analisis Semiotik Charles Sanders Pierce Tentang Taktik

Kehidupan Manusia: Dua Karya Kontemporer Putu Sutawijaya)

sebuah tulisan jurnal menggunakan metode Penelitian Kualitatif

11 M. Imron, Semiotika dalam Lirik Lagu Kun Anta yang dipopulerkan oleh

Humood al Khuder, Skripsi (Jakarta: Program Studi S1 UIN Syarif Hidayatullah, 2018),

vii

Page 31: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

31

dengan perspektif sejarah. Penelitian ini mengkaji representasi taktik

kehidupan manusia dalam dua karya seni kontemporer Putu

Sutawijaya 2017. Taktik kehidupan di sini dimaksudkan bagaimana

cara seseorang (seniman) mampu secara cepat mengeksekusi

problematik kehidupan (masyarakat) sebagai representasi strategi

keberhasilan kehidupan keluarganya dalam jangka panjang. Hasil

temuan diperoleh pembacaan dengan perspektif triadik tingkat awal

semiotik Charles Sanders Pierce yang dipertautkan dengan metode

sejarah untuk mencari makna kontekstualitas proses kreatif

senimannya.12

Muhammad Naufal dengan judul (Analisis Isi Pesan

Dakwah dalam Lirik Lagu Grup Brand Ungu Album “ Maha Besar”

tahun 2017) Skripsi dari mahasiswa Jurusan Komunikasi Dan

Penyiaran Islam IAIN Salatiga. Penelitian Ini bertujuan ingin

menjawab pesan dakwah yang terkandung dalam lirik lagu album

“Maha Besar” , mengetahui pesan dakwah yang mendominasi dalam

lirik album “Maha Besar” dengan subjek para personil Unggu Band

dan objeknya lirik dalam album Maha Besar grup musik Unggu

Band. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif. Dalam

penelitian ini penulis mengumpulkan data dengan menggunkan

dokumentasi, pengumpulan teks lirik, kemudain analisi laporan

untuk menarik kesimpulan Sehingga penelitian ini menghasilkan

12 Muhmmad Wasith Albar, Analisis Semiotik Charles Sanders Pierce Tentang

Taktik Kehidupan Manusia : Dua Karya Kontemporer Sutawijaya, Jurnal Lensa Budaya,

No.3, 113 (2018), 123.

Page 32: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

32

pesan dakwah yang terdapat dalam lirik lagu album “Maha Besar”.

Pesan dakwah tidak lain meliputi proses pemahaman hakikat kuasa

Tuhan.13

Ketiga Penelitian di atas memiliki beberapa kesamaan

dengan penelitian penulis, baik dalam kajian teori yang digunakan

ataupun studi kasu yang menggunkan lagu arab dan non-arab.

Penelitian pertama (M.Imron) merupakan peneitian menggunakan

teori semiotika Charles Sanders Pierce dengan studi kasus lagu

bahasa arab Kun Anta. Kemudian, penelitian yang kedua

(Muhammad Wasith Albar) ini walaupun tidak pada teks arab tetapi

teori yang digunakan adalah teori semiotika Charles Sanders Pierce.

Dan yang terakhir penelitian yang ketiga (M. Naufal), walaupun

tidak menggunakan teori semiotika, akan tetapi studi kasus yang

digunakan adalah sebuah lagu. Jadi penelitian ini berbeda dengan

penelitian sebelumnya dari segi obyek penelitian, yaitu lagu Ha Ana

Dza

Dalam penelitian kali ini peneliti memperoleh sumber-

sumber data dari studi kepustakaan baik secara langsung seperti

Perpustakaan Kampus IAIN Salatiga ataupun melalui perpustakaan

daring seperti pada situs archive.org dan jurnal-jurnal.

B. Landasan Teori

Ada beberapa teori pokok yang mendasari pada penelitian ini, yaitu :

13 Muhammad Naufal Arrazzaqu, Analisis Isi Pesan Dakwah Dalam Lirik Lagu

Grup Band Ungu album “Maha Besar”, Skripsi (Salatiga: Program Studi S1 IAIN Salatiga,

2017)

Page 33: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

33

1. Semiotika

Untuk mengkaji tanda dan makna pada lirik lagu arab Ha

Ana Ża, Peneliti menggunakan model analisis semiotika Charles

Sanders Piecrce. Semiotika sendiri berasal dari kata Yunani:

semeion, yang berarti tanda. Dalam pandangan Piliang,

penjelajahan semiotika sebagai metode kajian ke dalam berbagai

cabang keilmuan ini dimungkinkan karena ada kecenderungan

untuk memandang berbagai wacana sosial sebagai fenomena

bahasa. Dengan kata lain, bahasa dijadikan model dalam

berbagai wacana sosial. Berdasarkan pandangan semiotika, bila

seluruh praktek sosial dapat dianggap sebagai fenomena bahasa,

maka semuanya dapat juga dipandang sebagai tanda. Hal ini

dimungkinkan karena luasnya pengertian tanda itu sendiri.14

Bagi Peirce yang ahli filsafat dan logika, penalaran manusia

senantiasa dilakukan lewat tanda. Artinya, manusia hanya dapat

bernalar lewat tanda. Dalam pikirannya, logika sama dengan

semiotika dan semiotika dapat ditetapkan pada segala macam

tanda,15 sehingga ada istilah Triangel Meaning atau teori Segita

Makna atau hubungan triadik yang mana elemen utamanya ada

Sign, Object dan Intrepretant.16 Ketiganya merupakan subjek

yang saling bekerja sama. Adapun yang dimaksud subjek adalah

14 Suhariyadi, Pengantar Ilmu Sastra Orientasi Penelitian Sastra,( Lamongan:

Pustaka Ilalang , 2014 ), 114. 15 Ibid., 116.

16 Dudi Sabil Iskandar & Rini Lestari, Mitos Dalam Jurnalisme, (Yogyakarta:

Andi, 2016), 3

Page 34: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

34

entitas semiotika yang sifatnya abstrak, tidak dipengaruhi oleh

kebiasaan berkomunikasi secara konkret.17

Sign atau Tanda adalah sesuatu yang berbentuk fisik yang

bisa ditangkap oleh panca indera manusia, pikiran ataupun

perasan. Sehingga memiliki fungsi sebagai tanda untuk mewakili

sesuatu yang lain. Salah satu bentuk tanda adalah kata, tanda

biasa juga disebut representament.18

Object atau objek adalah kontak sosial yang menjadi

referensi dari tanda atau sesuatu yang dirujuk tanda, objek juga

sering diistilahkan dengan denotatum. Sedangkan Inrepretant

(Pengguna tanda) secara sederhana adalah konsep pemikiran

orang yang menggunakan tanda dan menurunkannya ke suatu

makna tertentu dalam benak seseorang tentang objek yang

dirujuk oleh sebuah tanda. Seperti yang terlihat pada skema

berikut ini :

Objek (Konsep atau makna)

Representamen Interpretan

(kata/leksem) relasi tak langsung (yang dirujuk benda)

17 Ambarani AS & Nazia Maharani Umaya, Semiotika Teori dan Aplikasi Pada

Karya Sastra, (Semarang: IKIP PGRI Semarang Press), 73 18 Dudi sabil iskandar & Rini Lestari, MItos dalam Jurnalisme (Yogyakarta:

Andi), 13

Page 35: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

35

Gambar 2.1 hubungan triadik

Selanjutnya Pierce mengklasifikasikan tipologi kedalam tiga

kategori atau trikotomi, yaitu:

a) Trikotomi pertama yaitu dari representamen. Dalam

pandangan Pierce, sesutu menjelma menjadi sebuah

representamen memalui latar (ground) menurutnya ada tiga

kemungkinan hubungan representamen dan latar yaitu

qualisign, sinsign dan legisign.

b) Trikotomi kedua yaitu dari sebuah tanda (reperesentamen)

mengacu kepada objeknya (denotatum). Dibedakan menjadi

Icon (ikon), indeexes (indeks), symbol (simbol).

c) Trikotomi ketiga dari keterkaitan interpretan dengan objek

menghasilkan rheme, dicisign dan argument.

Dari ketiga Trikotomi di atas, Pierce menganggarp trikotomi

kedua sebagai pembagian tanda yang paling fundamental yaitu

Icon (ikon), indeexes (indeks), symbol (simbol).

Kemudian, dalam menganalisis teks lirik lagu bahasa Arab

menggunakan semiotika ada 2 jenjang analisis. Pertama analisis

tanda secara individual, misalnya jenis tanda, mekanisme dan

struktur tanda serta makna tanda secara individual. Kedua,

analisis tanda sebagai sebuah kelompok atau kombinasi. Yaitu

kumpulan tanda yang disebut sebagai ‘teks’.19

19 Yasraf Amir Piliang, Semiotika Teks: Sebuah Pendekatan Analisis Teks, Jurnal

Mediator , No.2, 5, (2014), 194

Page 36: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

36

Pada analisisis tanda secara individual dapat digunakan

berbagai model analisis tanda, tetapi pada penelitian teks lirik

lagu Ha Ana Dza berfokus pada tipologi tanda atau

Representamen-Objek (trikotomi kedua). Hubungan tanda

(representamen) dan objek dikelompokan menjadi 3 jenis oleh

Charles Sanders Pierce yaitu:

a. Ikon adalah tanda yang mewakili sumber acuan melalui

sebuah bentuk replikasi, simulasi, imitasi dan persamaan.

Sebuah tanda dirancang untuk mempresentasikan sumber

acuan memalui simulasi atau persamaan.20 Dalam

menggambar suatu ikon pada sebuah tanda harus sudah

memiliki wujud yang nyata. Contoh sungai, gunung ,

sawah , pohon dan lain-lain. Untuk ikon ada dua cara

penggambaranya yaitu dengan melihat wujud ilustratif

(wujud nyata) atau dengan wujud diagramtik (bentuk

penyederhanaan)

b. Indeks adalah sebuah tanda yang mewakili sumber acuan

dengan cara menunjuk padanya atau mengkaitkanya

secara eksplisit atau implisit dengan sumber acuan lain.21

Adapun indeks terbagi menjadi 3 bagian, yaitu : Indeks

ruang, Indeks Persona, dan Indeks Temporal.

20 Danesi Marcel, Pesan Tanda dan Makna, (Yogyakarta: Jalasutra, 2004), 38 21 Ibid., 38.

Page 37: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

37

1) Indeks Ruang mengacu pada suatu lokasi atau

ruang suatu benda, makhluk dan peristiwa dalam

hubungannya dengan pengguna tanda, contoh:

adanya asap menandakan adanya api.

2) Indeks Persona. indeks ini saling menghubungkan

pihak-pihak yang mengambil bagian dalam

situasi. Kata ganti orang adalah sebuah contoh

dari indeks persona.

3) Indeks Temporal indeks ini saling

menghubungkan benda-benda dari segi waktu.

Grafik waktu dengan keterangan sebelum dan

sesudah merupakan contoh dari indeks temporal.

c. Simbol merupakan tanda yang mewakili hal yang paling

besar dan diakui bersama, seperti contoh logo perusahaan

yang mana dalam setiap lekuk maupun warna logo

tersebut terdapat makna tersendiri, contoh lainya lambang

Garuda Pancasila termasuk bendera-bendera setiap

negara.

2. Penerjemahan

a. Perbedaan Bahasa Arab dan Indonesia

Setiap bahasa adalah komunikatif bagi para penuturnya.

Dilihat dari sudut pandang ini, tidak ada bahasa yang lebih

Page 38: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

38

unggul daripada bahasa yang lain. Namun, setiap bahasa

memiliki karakteristik tersendiri yang membedakannya dari

bahasa yang lain. Demikian pula bahasa Arab (BA) memiliki

sejumlah karakteristik yang membedakannya dari bahasa

lain, dalam hal ini bahasa Indonesia (BI). Karena itu, seorang

penerjemah dituntut untuk menguasai kedua bahasa tersebut

sebagai bahasa sumber dan bahasa penerima. Jika salah

satunya diabaikan, penerjemah akan mengalami kesulitan

tatkala menghadapi perbedaan yang substansial antara

keduanya.

Bahasa Arab merupakan bahasa Semit tengah yang

merupakan rumpun dari bahasa Semit, dan berkerabat

dengan bahasa Ibrani dan bahasa-bahasa Neo arami. Bahasa

Arab memiliki lebih banyak penutur dari pada bahasa-bahasa

lainnya dalam rumput bahasa Semit. Ia dituturkan oleh lebih

dari 280 juta orang sebagai bahasa pertama, yang mana

sebagian besar tinggal di Timur Tengah dan Afrika Utara.

Bahasa ini adalah bahasa resmi dari 25 Negara, dan

merupakan bahasa peribadatan dalam agama Islam karena

merupakan bahasa yang dipakai oleh Al-Qur‟an. Jadi,

peneliti dapat mengambil kesimpulan bahwa bahasa Arab

adalah tuturkata yang digunakan oleh bangsa di Jazirah Arab

dan Timur Tengah.

Page 39: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

39

Adapun bahasa arab mempunyai ciri-ciri kekhususan

yang tidak terdapat pada bahasa lainnya. Kemudian dari

kekhusussan ini menjadikan bahasa arab sebuah bahasa yang

fleksibel, mempunyai elestisitas yang tinggi, maka dalam

menjalankan dan mempertahankan fungsinya sebagai bahasa

komunikasi, sarana dalam penyampaian tujuan agama,

pencatatan berbagai ilmu pengetahuan, telah mampu

disampaikan dengan mudah dan benar.

Beberapa keistimewaan bahasa Arab salah satunya

Isytiqaq. Kata Isytiqaq adalah pengambilan s}ighot (bentuk

kata) dari sighot yang lain, karena ada kesamaan baik dari

segi bentuk, makna, maupun strukturnya. Dengan beberapa

tambahan tertentu yang telah ditetapkan. Isytiqaq juga

terbagi menjadi 2 macam, yaitu:

1) Isytiqaq Shogir

Ialah pengembangan lafaz}, dari lafaz} asli dengan syarat

adanya kecocokan dari segi makna, huruf dan juga urutannya

(tasrif).

Contohnya: مضروب -ضارب –ضرب

2) Isytiqaq Kabir

Ialah adanya persamaan antara dua kata, baik dari segi lafadz

maupun makna, akan tetapi tidak sama dalam urutan huruf.

Page 40: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

40

Contohnya: جدب -مدح/ جبد -حمد

Sedangkan bahasa indonesia adalah bahasa yang hanya

digunakan oleh masyarakat di Negara Indonesia dan sebagai

bahasa persatuan antar sesama baik budaya maupun suku

bangsa yang ada di bagian Negara Indonesia. Dahulu bahasa

Indonesia diambil dari bahasa Melayu yang dipergunakan

dalam komunikasi oleh kalangan kerajaan Sriwijaya, (abad

ke 7 M).

Kaidah bahasa Indonesia dengan Arab memang sangat

berbeda. Begitu juga beberapa huruf dan fonem bahasa arab,

memliki perbedaan yang sangat mencolok dengan yang ada

dalam bahasa Indonesia, seperti perbedaan q dan k.22 Dalam

bahasa arab qof dan kaf memiliki makna yang berbeda,

namun dalam bahasa Indonesia tidak demikian. Begitupun

dengan perbedaan fonem “a” dibaca “ain” dalam huruf Arab

dan diserap kedalam bahasa Indonesia menjadi “a”.

b. Penerjemahan Teks

Didalam ilmu Balaghah dijelaskan bahwa suatu ungkapan

memliki nilai keindahan bahasa jika ungkapan itu memiliki

22 Haryati S, Nas & Ismail, Studi Bahasa Arab dan Kata Serapan Bahasa

Indonesia. (Semarang: Rumah Indonesia, 2008), hal. 50-52

Page 41: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

41

makna yang kuat, pengungkapannya jelas dan fasih, memiliki

pengaruh yang kuat terhadap jiwa, dan adanya keseimbangan

antara pembicaraan dengan situasi dan orang yang diajak

bicara.23 lirik lagu Ha> Ana Ża adalah bahasa Arab yang

memiliki keindahan bahasa dan seterusnya, tetapi akan sulit

kita mengerti akan keindahan bahasa tersebut jika bahasa

yang digunakan adalah bukan bahasa asal kita. Maka tidak

boleh tidak bahasanya harus ditransfer ke dalam bahasa yang

kita pahami, tanpa mengurangi pokok-pokok pikiran bahkan

nilai-nilai keindahannya yang terkandung di dalamnya,

sehingga siapapun yang membacanya akan mengerti isi dan

merasakan keindahannya, oleh karena itu kegiatan

penerjemahan dibutuhkan.

Pada dasarnya kegiatan penerjemahan menjadi salah satu

upaya dalam rangka memperkenalkan hasil karya suatu

negara ke negara luar. Dan biasanya negara-negara yang

mempunyai perbedaan bahasalah yang dapat melakukan hal

penerjemahan atau alih bahasa ini. Sehingga istilah

„jembatan antar bangsa‟ menjadi salah satu istilah yang

dikenal dalam hal penerjmahan.24

23‘Ali al-Jârim dan Mushthafâ Amîn, Al-Balâghah al-Wâdhihah (al-Qâhirah: Dâr

al-Ma’ârif, 1957). 8 24 21 Puji Laksono, Analisis Metode Penerjemahan Dalam Menerjemahkan Novel

Revolusi Di Nusa Damai Ke Revolt In Paradise, Jurnal Ppkm Unsiq I (2014)

Page 42: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

42

Kegiatan penerjemahan dari bahasa Arab ke bahasa

Indonesia terfokus pada nas-nas keagamaan, mulai dari kitab

suci Alquran, Hadits, dan tafsir hingga buku-buku tentang

dakwah, akhlak, dan buku-buku yang menelaah aneka

pemikiran keislaman. Hal demikiaan bisa dimaklumi karena

masyarakat Indonesia sangat membutuhkan ilmu agama guna

mengisi, melengkapi, dan menyempurnakan praktik

keislaman mereka secara utuh dalam segala dimensinya.

Kenyataan ini semakin menguatkan pandangan bahwa

penerjemahan yang dilakukan oleh suatu masyarakat

hanyalah berkenaan dengan suatu bidang yang tidak

dimilikinya, tetapi sangat dibutuhkannya, dan bidang itu

dimiliki oleh masyarakat lain serta ditulis dengan bahasa

mereka sendiri.25

Seiring perkembangan zaman dan mudahnya akses

internet untuk menggunakan media sosial (youtube, tik tok,

instagram dan lain-lain), lirik lagu juga menjadi bahan untuk

alih bahasa atau penerjemahan. Penerjemahan ini dilakukan

bukan alasan butuh seperti pada umumnya penerjemahan

teks arab ke Indonesia, tetapi masyarakat Indonesia

penasaran dan ingin mengerti makna atau arti yang

25 Shihabuddin, Penerjemahan Bahasa Arab-Indonesia Teori dan Praktik, (2016)

hal. 20

Page 43: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

43

sebenarnya dari lagu Arab yang mereka dengar agar bisa

lebih dinikmati.

Makna merupakan bagian terpenting dalam sebuah

aktifitas penerjemahan. Pakar penerjemahan umumnya

melibatkan unsur makna (meaning) atau pesan (message)

dalam definisinya tentang penerjemahan. Larson,

menyatakan bahwa penerjemahan merupakan proses

memindahkan makna dari bahasa sumber ke bahasa sasaran.

Secara explisit Larson menyatakan bahwa inti dari

penerjemahan adalah pemindahan pesan. Pada bagian lain

bukunya Larson juga menyebutkan bahwa penerjemahan

pada dasarnya merupakan perubahan bentuk. Dari kedua

pernyataannya tersebut kita bisa menyimpulan bahwa ada

yang berubah dalam proses penerjemahan tapi ada juga yang

harus tetap dipertahankan. Untuk lebih jelasnya proses itu

dapat digambarkan sebagai berikut

BAHASA SUMBER BAHASA SASARAN

Teks

Penafsiran

makna Pengungkapan

kembali maknanya

Gambar 2.2 Proses Penerjemahan menurut Larson.

Proses penerjemahan diawali dengan mengidentifikasi

leksikon, struktur gramatikal, situasi komunikasi dan konteks

Teks yang akan

diterjemahkan Terjemahan

Makna

Page 44: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

44

struktural teks bahasa sumber. Tahap selanjutnya adalah

menganalisa untuk mendapatkan makna teks tersebut, baru

kemudian merekonstruksi makna yang sama ini dengan

menggunakan leksikon dan struktur gramatika yang sesuai

dengan bentuknya yang berterima dalam bahasa sasaran.26

Dengan kata lain sederhananya yang berubahah dalam

penerjemahan adalah struktur permukaan sementara struktur

dalam yaitu makna justru dipertahankan semaksimal

mungkin.

Dalam hal ini, untuk meneliti lirik lagu Arab Ha Ana

Ża penulis mencoba menggunakan teori terjemah dari J.C.

Catford. Penulis memakai teori ini, karena memandang

penerjemahan dari perspektif linguistik. Penulis hendak

melihat keterjemahan atau ketakterjemahan lirik lagu Arab

Ha Ana Dza ke dalam bahasa Indonesia dari sudut pandang

linguistik ini. Menurut Catford, penerjemahan adalah: “the

replacemant of textual material in one language by

equivalent tektual material in another langauge.27 Jadi

penerjemahan adalah penggantian suatu materi tekstual

dalam suatu bahasa dengan materi tekstual yang padan dalam

bahasa lain.

26 Siti Shalihah, Terjemah Bahasa Arab Antara Teori dan Praktik, Jurnal At-

Ta’dib, No. 2, 12 (December/2017), 185 27 Catford, J.C., A Linguistic Theory of Translation, (London: Oxford University

Press,1965), 20

Page 45: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

45

Materi tekstual atau teks pada pengetian tersebut tidak

harus teks tertulis tetapi mencakup pengertian yang lebih luas

yaitu satuan bahasa yang paling lengkap dan dapat juga

bersifat sangat abstrak, baik dalam wujud bahasa lisan

maupun bahasa tulis berupa kata, serangkaian kata-kata,

frase, klausa, kalimat, atau paragraf yang memuat dan

memberikan pesan yang lengkap. Teks secara singkat dapat

dimaknai sebagai bahan atau naskah yang akan

diterjemahkan, sedangkan kata equivalent ‘padanan’ juga

harus diartikan lebih luas yaitu tidak saja menyangkut

padanan formal bahasa yang berupa padanan kata per kata,

frase per frase, atau kalimat per kalimat, melainkan padanan

makna atau pesan.28

Terjemah dari sudut linguistik umum, Catford

membaginya dalam tiga kategori umum, yaitu: Pertama,

terjemah yang didasarkan pada rentang "extent" atau

'keluasan' bahasa sumber yang akan diterjemahkan. Supardi

dalam tulisanya mengartikan seberapa jauh bahasa sumber

itu dapat diterjemahkan ke dalam bahasa sasaran, atau

bagian-bagian tertentu saja yang dapat dipindahkan ke dalam

bahasa sasaran.29 Dari segi keluasannya ini, penerjemahan

28 Supardi, Penerjemahan Kala Bahasa Arab dalam Bahasa Indonesia, Jurnal

Adabiyyat, No.2, Vol. X (Desember/2011), 324 29 Ibid,. 324

Page 46: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

46

dibagi menjadi dua yaitu seluruh atau sebagian "full" dan

"partial".

1) Terjemah Penuh

Terjemah penuh atau full translation berarti setiap bagian

dari Bsu digantikan oleh materi teks pada BSa, yakni setiap

bagian dari naskah BSu dialihkan dengan padanannya di

dalam Bsa, misalnya :

إن الفتى من يقول ها أنا ذاInna Al-fata Man Yaqu>lu Ha>

Ana z\a

Sesungguhnya Pemuda itu orang Yang

mengatakan

Ini saya

Seorang pemuda itu adalah (Yang bangga) mengatakan “Inilah

saya”

Setiap bagian dari kalimat di atas dapat diterjemahkan

secara penuh, dimana setiap bagian dari kalimat tersebut

ditemukan padananya dalam Bsu yaitu bahasa Indonesia.

2) Terjemah Parsial

Terjemah parsial bermakna bahwa ada bagian atau beberapa

bagian dari BSu yang tidak diterjemahkan ke dalam BSa (.30

Maksudnya, ada bagian tertentu yang dibiarkan tidak

diterjemahkan atau ditulis sebagaimana bahasa aslinya dan

tidak diterjemahkan. Sejauh penulis menelaah lirik lagu Arab

30 Opcit., 21

Page 47: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

47

Ha> Ana Ża dapat diterjemahkan secara penuh, walaupun

ada beberapa lirik yang diterjemahkan partial.

Kedua, terjemahan yang didasarkan pada tingkatan

‘level’. Berdasarkan pada tingkatan ini, terjemah

dikelompokkan menjadi menyeluruh/tuntas (total) dan

terbatas (restricted). Dalam penerjemahan tuntas,

penerjemahan dilakukan dengan pengalihan tata bahasa dan

kosakata BSu dengan padanan tata bahasa dan kosakata BSa

yang disertai dengan pengalihan fonologi/grafologi BSu

dengan fonologi/grafologi BSa yang bukan padanannya.31

Terjemahan terbatas (restricted translation)

dimaksudkan untuk pengalihan materi tekstual BSu dengan

materi tekstual padanannya pada satu tataran yaitu tataran

fonologi, grafologi, tata bahasa, atau kosakata. Misalnya, kata

yusallūna pada kalimat المسلون يصلون diterjemahkan dengan

‘sholat’ saja tidak diterjemahkan ‘mereka sholat’ mengingat

dalam bahasa Indonesia tidak mengenal perubahan verba

bentuk jamak. Jadi diterjemahkan pada tataran kosakata

saja.32

Ketiga, terjemah yang didasarkan pada tataran

linguistiknya. Tataran merujuk pada hierarki gramatikal atau

31 Supardi, Penerjemahan Kala Bahasa Arab dalam Bahasa Indonesia, Jurnal

Adabiyyat, No.2, Vol. X (Desember/2011), 344 32 Ibid,. 344

Page 48: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

48

fonologi di mana kesejajaran dalam penerjemahan dilakukan.

Catford membagi tataran terjemah menjadi dua yaitu terikat

dan bebas.

1. Terjemah terikat

Terjemah terikat (bound translation) adalah jenis terjemah

yang terbatas secara lebih khusus kepada terjemah pada

tataran kata dan morfem saja, atau frase dengan frase, atau

kalimat dengan kalimat, yaitu penggantian kosakata dan

morfem BSu dengan padanannya kosakata dan morfem BSa,

frase BSu dengan frase BSa, atau kalimat BSu dengan

kalimat BSa. Misalnya وعندى ثلاثة كتب diterjemahkan: ‘dan

di sisiku ada tiga buku-buku’. Penerjemahan tersebut terikat

pada padanan kosakata dan morfem saja. Jadi lima kosakata

dalam BSu digantikan oleh lima kata pada Bsa tanpa

mengubah posisi sedikit pun.

2. Terjemah bebas

Terjemah bebas ‘free translation’ adalah jenis terjemah

tuntas yang tidak dibatasi oleh keterikatan pada

penerjemahan suatu tataran tertentu. Jenis terjemahan ini

selalu lebih tinggi dari tataran kata dan morfem, bahkan

mungkin lebih luas dari tatatan kalimat.

Page 49: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

49

Dengan kata lain, terjemahan tuntas yang di

dalamnya kesejajaran unit-unit gramatika diganti secara

bebas .33 Misalnya:

أن فى المال أصل عظيم من أصول الفساد لحياة الناس أجمعين

diterjemahkan: “Harta sumber malapetaka” .

Apabila diperhatikan terjemah tersebut, tampak

bahwa penerjemah tidak terikat oleh struktur gramatika atau

struktur makna BSu, tetapi memunculkan perspektif

tersendiri, tanpa kehilangan pesan yang hendak disampaikan

oleh penulis BSu. Jika penerjemah penerjemah masih terikat

pada struktur dan gramatika BSu, maka terjemahan menjadi

‘bahwa harta merupakan sumber terbesar kehancuran bagi

kehidupan umat manusia’.

Dari tiga macam kategori terjemah tersebut, dapat

disimpulkan kata kunci dari teori Catford adalah ekuivalen

‘padan’. Maka makna terjemah menurut Catford dengan

sendirinya adalah pesan dalam wacana alihan akan sebanding

dengan pesan pada wacana asli. Sebaliknya, jika wacana

alihandan wacana asli tidak sepadan maka wacana alihan

tidak dianggap sebagai suatu terjemahan.34 Berikut ini

33 Opcit., 24-25 34 Ibid., 20

Page 50: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

50

analisis penerjemahan pengungkapan kala dalam bahasa Arab

ke dalam bahasa Indonesi.

3. Semantik

Kata semantik dalam bahasa Indonesia (inggris: semantics)

diturunkan dari kata bahasa Yunani Kuno sema (bentuk nominal)

yang berarti tanda atau lambang.35 Yang dimaksudkan dengan

tanda atau lambang di sini sebagai padanan kata “sema” itu

adalah tanda linguistik seperti yang dikemukakan oleh

Ferdinand De Saussure bahwa tanda linguistik itu terdiri dari dua

kompenen yaitu penanda yang berwujud bunyi, dam komponen

petanda yang berwujud konsep atau makna.

Kata semantik ini kemudian disepakati oleh banyak pakar

untuk menyebut bidang linguistik yang mempelajari hubungan

antara tanda linguistik itu dengan hal-hal yang ditandainya atau

dengan kata lain, bidang studi linguistik yang mempelajari

makna-makna yang terdapat dalam satuan-satuan bahasa. oleh

karena itu, semantik secara jelas dapat dikatakan sebagai ilmu

yang mempelajari makna.

Dalam bahasa Arab, kata semantik diterjemahkan dengan Ilm

al-Dila>lah terdiri, dari dua kata: ‘ilm yang berarti ilmu

pengetahuan, dan al-dila>lah atau al-dala>lah yang berarti

penunjukan atau makna. Jadi, ‘ilm al-dila>lah menurut bahasa

35 Abdul Chaer & Liliana Muliastuti, Semantik Bahasa Indonesia,

Page 51: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

51

adalah ilmu pengetahuan tentang makna. Secara terminologis,

‘ilm al-dila>lah sebagai salah satu cabang linguistik (‘ilm al-

lugah) yang telah berdiri sendiri adalah ilmu yang mempelajari

tentang makna suatu bahasa, baik pada tataran mufraz\at

(kosakata) maupun pada tataran tarki>b (struktur). Ahmad

Mukhtar Umar mendefinisikan ‘ilm al-dila>lah sebagai berikut:

أو ذلك الفرع من العلم اللغة الذييدرس المعنى الذيو العلم دراسة المعني أ

يدرس الشروط الواجب توافرها فى نظرية المعنى أو ذلك الفرع الذي ليتناو

قادرا على حمل المعنى يكون الرمز حتى

Kajian tentang makna, atau ilmu yang membahas

tentang makna, atau cabang linguistik yang mengkaji teori

makna, atau cabang linguistik yang mengkaji syarat-syarat

yang harus dipenuhi untuk mengungkap lambang-lambang

bunyi sehingga mempunyai makna.

Dalam kajian ‘ilm Dila>lah sebuah kata dalam

perkembanganya akan mengalami perubahan. Perubahan yang

terjadi bisa makna yang semula mengalami perubahan menjadi

makna yang lain, ataupun makna tetap sama tetapi lafal yang

berubah. Hal ini terjadi apabila hubungan antara lafal dan arti

yang ditunjuk oleh lafal tersebut telah berubah. Perubahan

tersebut tidak dengan sendirinya, melainkan ada faktor-faktor

yang mempengaruhinya.

Page 52: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

52

Menurut Abdul Chaer perkembangan makna kata disebabkan

oleh dua faktor, yaitu: perkembangan IPTEK dan perkembangan

sosial budaya.36 Menurut Ahmad Muhammad Qaddur dalam

bukunya Mabâdi’ Lisâniyât, menyebutkan bahwa faktor-faktor

penyebab perkembangan dan perubahan makna (dila>lah) ada 2

yaitu37:

a. Faktor intern yang terdiri dari segala sesuatu yang

berhubungan dengan bahasa seperti al-shauty, al-isytiqâq,

an-nahwiyah, dan assiya>qiyah.

b. Faktor ekstern yang mengacu pada faktor sosial, sejarah,

kebudayaan dan psikologi

Adapun menurut Ibrahim Anis, faktor perkembangan ilmu

dalalah atau semantik ada dua, yaitu faktor pemakaian bahasa

dan kebutuhan bahasa.38

Dari beberapa pendapat diatas dapat dirangkum

perkembangan al-Dilalah, diantanya :

a. Faktor Bahasa (Lingusitic)

Bahasa sebagai alat tutur dan komunikasi manusia yang

terus Berdinamika, juga ikut bergerak dan berubah seiring

dengan pergerakan manusia. Karenanya, bahasa tidak bisa

menetap dan terus berubah. Perubahan bahasa disini meliputi

36 Abdul Chaer, Pengantar Semantik Bahasa Indonesia, (Jakarta: PT. Rinneka

Cipta.1995), 310-313 37 Ahmad Muhammad Qadur, Mabâdi’ Lisâniyât, (Beirut: Darul Fikri, 1996), 25 38 Ibrahim Anis, Dilalah al-Alfadzh, (Mesir: Maktabah al-Anjilu al-Maishriyyah,

1984), 134

Page 53: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

53

perubahan aspek fonologi (الصوتية), morfologi (الصرفية) dan

sintaksis (النحوية).

b. Adanya Kebutuhan (ظهور الحاجة)

Terkadang manusia menggunakan kata-kata yang sudah

dikenal sejak lama, kemudian dipakai untuk mengungkapkan

sesuatu yang baru. Contoh ketika ditemukan alat pendingin

(kulkas), maka diungkapkan dengan istilah الثلاجة yang

diambil dari kata الثلج (salju).39

c. Perkembangan Sosial Budaya (التطور الإجتماعي والثقافي)

Berikut contohnya adalah Kata ini pada awalnya الصلاة

berarti do‘a dan istighfar, contoh lainya kata yang الفسق

pada awalnya dipahami orang Arab dengan “buah kurma

yang jatuh dari tangkainya” kemudian berubah makna

menjadi “yang keluar dari keta‘atan kepada Allah,” dan lain

sebagainya.40

39 Ahmad Mukhtar Umar, ‘Ilm al-Dalâlah, (Kairo: ‘Alam al-Kutub, 1998), hal 237-

242 40 Ibid., 239

Page 54: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

54

d. Perasaaan Emosional dan Psikologi (المشاعر العاطفة و النفسية)

Sebuah makna diungkapkan dengan sebuah istilah.

Namun dalam perkembangannya, sedikit demi sedikit istilah

yang diungkapkan tersebut mulai terasa kurang disenangi

oleh masyarakat, atau dikenal dengan “tabu” apabila kata

tersebut diucapkan. Untuk mengatasi hal ini, masyarakat

mengganti penggunaan istilah ini dengan istilah lain yang

dirasa lebih baik, namun pada hakiktanya tetap merujuk pada

makna yang sama.41

Sebagai contoh dalam kehiduoan masyarakat Indonesia,

awalnya seorang yang memiliki tugas untuk membantu

seorang majikan dikenal dengan istilah “babu”, keudian kata

“babu” ini terasa kurang enak didengar terkesan kasar, lama-

kelamaan kata tersebut tergantikan dengan istilah

“pembantu”, namun pada akhirnya istilah “pembantu” pun

terasa masih kasar, maka sekrang dikenal dengan istilah

“asisten rumah tangga”.

e. Faktor Ilmu dan Teknologi

Fenomena perubahan makna akibat perkembangan IPTEK

dalam bahasa Arab dapat kita lihat pada kata سيارة . Untuk

lebih jelasnya, perhatikan penggunaan kata tersebut;

41 Ibid., 239

Page 55: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

55

ته بعض السيارة يلتق الجب غيبت في فألقوه يوسف لاتقتلوا منهم قائل قال

(01)يوسف: فاعلين إن كنتم

“Seseorang diantara mereka berkata: “janganlah kamu bunuh

Yusuf, tetapi masukanlah dia ke dasar sumur supaya dia

dipungut oleh beberapa musafir, jika kamu hendak berbuat”.

Kata سيارة pada surat Yusuf ayat 10 diatas sangat berbeda

dengan makna yang diganakan dewasa ini, kata dalam سيارة

ayat ini berarti “musafir”, karena perkembangan teknolgi kata

ini memiliki arti “mobil”.

f. Deviasi dan Pemalingan Bahasa(الإنحراف اللغوي)

Pengguna bahasa terkadang melakukan penyimpangan

makna sebuah kata dengan kata lain yang maknanya lebih

dekat atau mirip, dan gejala ini mudah diterima oleh penutur

bahasa, penyimpangan bahasa ini terjadi akibat

kesalahpahaman, kerancauan, dan ketidakjelasan.

Seperti contoh penggunaan kata dalam bahasa Arab,

seperti kata “الأرض” yang mempunyai beberapa makna yang

berbeda, yang bisa berarti nama planet yang kita huni وكب كال)

Page 56: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

56

( المعروف dan influenza (الزكام ) dan kata ( الليث) bisa berarti

singa )الأسد( dan bisa berarti labalaba)42. )العنكبوت

g. Perkembangan Majaz (الإنتقال مجازي)

Perubahan makna ini dipakai untuk mengungkapkan

sesuatu yang tidak ada dengan kata-kata yang sudah dikenal

baik oleh masyarakat, sehingga benda yang diungkapkan

tersebut seolah olah menjadi hidup, seperti mengistilahkan

“kaki kursi” padahal itu bukanlah kaki yang sebenarnya,

“mata pancing” padahal itu bukan mata yang dipakai untuk

melihat, “anak kali” padahal bukan seorang anak, sehingga

dengan istilah tersebut, dalam kehidupan sehari-hari sering

didapati teka-teki yang menggunakan istilah-istilah tersebut.

Sebagai contoh dari teka-teki yang menggunakan istilah

tersebut adalah: “Apa yang punya lidah, namun tidak bisa

bicara?”, “Apa yang punya telinga namun tidak bisa

mendengar?”, “Apa yang punya gigi, namun tidak bisa

mengunyah?”, dan lain sebagainya43

42 Ibid., 239 43 Ibid., 241

Page 57: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

57

h. Inovasi atau Pembaharuan Makna (الإبتداع)

Inovasi bahasa tidak mungkin dilakukan oleh semua

orang. Karena itu, ada dua kelompok yang bisa dipercaya

untuk melakukan pembaharuan bahasa, terutama

menyangkut makna, yaitu: (1) Para pakar bahasa dan sastra,

(2) Lembaga-lembaga bahasa dan keilmuan. Adapun tujuan

mereka melakukan pembaharuan dikarenakan untuk

menjelaskan dan menguatkan makna-makna yang terkandung

di dalam bahasa dan sastra yang sebelumnya makna itu

masih tersembunyi.

Sebagai contoh kosakata yang pada mulanya digunakan

pada bidang-bidangnya dalam perkembangan kemudian

digunakan juga dalam bidang-bidang lain, dengan makna

yang baru atau agak lain dengan makna aslinya, yang

digunakan dalam bidang pertanian (dengan segala bentuk

derivasinya seperti garapan, penggarap, tergarap, dan

penggarapan) digunakan juga dalam bidang lain dengan

makna “mengerjakan, membuat”, seperti dalam menggarap

skripsi, menggarap naskah drama, menggarap rancangan

undang-undang lalulintas.44

Kata membajak yang berasal dari pertanian juga, sudah

biasa kini digunakan dalam bidang lain dengan makna

44 Jurnal Waroqat, No.1, II (Januari/ 2017) , 115

Page 58: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

58

“mencari keuntungan yang besar secara tidak benar”, seperti

dalam membajak lagu, membajak pesawat terbang.45

i. Kesalahan dalam memahami makna سوء الفهم()

Pertama kalinya seseorang akan mendengarkan

pembicaraan dengan memahami dan meneruskan ke pikiran

terkait dengan makna asing dari pembicara yang tidak

dimengerti. Dan kata ini akan tetap dalam pikirannya sebagai

makna yang baru dan menjadi biasa tatkala kejadian ini

dialami oleh beberapa orang. Mereka salah paham mengenai

satu makna dalam memahami kata yang diucapkan sehingga

hal inilah yang menjadi faktor perkembangan makna.46

j. Faktor bahasa asing

Penyerapan bahasa asing ke bahasa pribumi di Era

globalisasi semakin sering terjai, hal ini diakibatkan oleh

kemudahan komunikasi dan mengakses informasi.

Kata serapan dari bahasa Arab ke bahasa Indonesia,

misalnya defenisi dari kata لصحابةا menurut ‘Ajjaj al-Khatib,

sahabat Nabi adalah kaum muslimin yang pernah bertemu

dengan Nabi dan bersahabat lama dengannya.47 Dalam

45 Ibid., 115 46 Ibid., 115 47 ‘Ajjaj al-Khatib, Ushûl al-hadits ‘Ulûmu wa Mushthalahuh, (Beirut: Darul Fikr,

1989), 385

Page 59: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

59

bahasa Indonesia, kata الصحابة diserap menjadi sahabat. Kata

ini mengandung makna “kawan, teman, rekan”. Pada kata

serapan ini, tidak adanya ketentuan bahwa sahabat haruslah

pernah hidup pada masa Nabi dan turut bergaul dengan Nabi.

Realita ini merupakan perluasan makna dalam bahasa

pemungutnya. Artinya, di Indonesia, kata sahabat dapat

digunakan untuk menggambarkan sebuah hubungan antara

individu yang satu dengan yang lain tanpa terkait dengan

Nabi SAW.

Berdasarkan faktor-faktor diatas dapat ditinjau dari

beberapa segi, diantaranya; perluasan makna, penyempitan

makna, perubahan total, penurunan makna, peningkatan

makna, pergeseran makna, penghalusan, pengasaran,

sinentesia dzn asosiasi.

Untuk lebih jelasnya agar mudah bisa dipahami, penulis

mencoba menyederhanakan melalui contoh dari tabel berikut,

karena menurut KH. Agus Ahmad Suaidi,48 tanda paham

seseorang terhadap materi keilmuan adalah bisa menjelaskan

dengan sederhana dan mencontohkan.

48 Ketua Program Studi Bahasa dan Sastra Arab IAIN Salatiga, ketua MUI

Salatiga

Page 60: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

60

(Perubahan makna)

Tabel 2.1

Contoh

kata/Kalimat

Makna awal Makna

perubahan

keterangan

Saudara Saudara seperut

atau sekandung

Siapapun orang

bisa dipanggil

saudara

Perluasan

makna

Sarjana Orang yang

pandai,

cendekiawan

Orang yang lulus

dari perguruan

tinggi

Penyempitan

makna

Seni Air seni (air

kencing)

Keindahan seperti;

seni rupa, seni

lukis, seni suara

Perubahan

total

طول اليد (panjang

tangan)

السخاء(orang

dermawan)

السارق(pencuri)

Penurunan

makna

untuk (Suruhan) رسول

sesuatu yang

baik maupun

buruk

Utusan Allah

SWT

Peningkatan

makna

Menutup sesuatu غفر

yang tampak

Pengampunan

Pergeseran

makna

Suara Ibuku

sedap

didengar

Indera perasa Tanggapan indera

pendengar

Sinenstesia

Nilai nahwu

saya merah

Salah satu warna Jelek, buruk Asosiasi

Contoh pada tabel 2.1 menunjukan perubahan makna yang

terjadi dari beberapa segi baik kategori pada lafal maupun

kalimat, kategori perubahan makna pada lafal atau kata

ditinjau dr segi perluasan makna, penyempitan makna,

perubahan total, penurunan makna, peningkatan makna,

pergeseran makna. Sedangkan pada kalimat yaitu,

Sinenstesia dan Asosiasi.

Page 61: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

61

Sinenstesia adalah perubahan makna yang terjadi sebagai

akibat pertukaran tanggapan antara dua indera yang

berbeda.49 Sedangkan, Asosiasi merupakan perubahan makna

yang terjadi sebagai akibat dari persamaan sifat dari dua kata

yang berbeda.50

Perubahan kata

Tabel 2.2

Makna Kata awal Kata perubahan

Keterangan

Bangunan

temapat

mengurung

orang

hukuman

Tuli Lembaga

Pemasyarakatan

Penghalusan

Membawa

(menyuruh,

membiarkan,

dan

sebagainya)

masuk

memasukan Menjebloskan Pengasaran

Penghalusan dinamakan juga dengan istilah

Ameliorasi yaitu gejala yang ditampilkan oleh suatu leksem

atau satuan bahasa dianggap memiliki makna yang lebih

halus atau lebih sopan pada saat ini daripada makna dahulu.51

Sedangkan Pengasaran diistilahkan Peyoratif, proses ini

kebalikan dari Ameliorasi yaitu usaha untuk mengganti kata

yang maknanya halus atau bermakna biasa dengan kata yang

maknanya kasar. Usaha atau gejala pengasaran ini biasanya

49 Henry Guntur Tarigan, Pengajaran Semantik, (Bandung: Angkasa, 1986), 95 50 Ibid., 96 51 Ibid., 90

Page 62: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

62

dilakukan dalam situasi yang tidak ramah atau untuk

menunjukkan kejengkelan.52

52 Ibid., 92

Page 63: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

63

BAB III

BIOGRAFI HUMOOD AL KHUDER DAN LAGU HA ANA ŻA

A. Biografi Humood Al Khudher

Humood Othman Alkhudher nama lengkap seorang yang

lebih kita kenal dengan Humood Alkhudher, Ia merupakan seorang

penyanyi asal Kuwait lahir pada tanggal 24 Januari 1989 (31 Tahun).

Ayah beliau merupakan seorang profesor bidang psikologi dan

bergelar PhD di Inggris, hal ini yang menjadikan masa kecilnya

sempat tinggal di Inggris hingga bebrapa tahun kemudian kembali di

tanah kelahiranya yaitu Kuwait. Ibunya juga merupakan seorang

wanita berpendidikan, ramah dan kreratif menjadilanya sosok yang

selalu mendorong minat dan bakat anaknya. Ibunya memiliki

perhatian yang besar terhadap keindahan dan seni, yang kemudian

ditransfer kepada anaknya, hal ini yang mendorong Humood

menggapai mimpinya.

Humood mulai berkecimpung di dunia seni sejak dini. Saat

itu umurnya baru sepuluh tahun ketika ia mengikuti pamannya ke

studio rekaman. Karena Pamannya saat itu sudah menjadi penyanyi

terkenal. Hingga akhirnya Ia mengajak Humood berpartisipasi

dengannya dalam konser paduan suara dan merekam karya-karya

seninya di studio. Dari sinilah Humood kecil mulai banyak belajar

dan mendalami mengenai musik, mulai dari belajar menulis lirik,

membuat melodi, berlatih vokal dan lain-lain. Ia sadar betul telah

Page 64: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

64

diberkahi suara merdu oleh Allah SWT, dan ia bersykur atas hal itu.

Oleh karena itu, Humood tidak membuang-buang berkah tersebut

dengan menghasilkan karya-karya yang luar biasa.

Humood percaya bahwasanya dengan musik atau seni adalah

cara yang paling mempengaruhi orang lain, baik secara positif

maupun negatif. Namun jalan yang dipilih oleh Humood adalah

berkarya dengan menghasilkan musik-musik yang positif. Ini bisa

kita lihat dari karya lagu-lagunya yang mengandung nilai

kemanusiaan, sosial, spritual dan topik-topik yang bernilai baik

lainya baik yang bergenre musik Arabic, Pop dan World. Hal ini

yang mendorong banyak penikmat lagu Humood dari Indonesia

yang ingin menikmati lagunya sepenuhnya dengan mengerti makna

yang terkandung di dalamnya.

Dalam meniti karirnya sebagai penyanyi Humood tidak

dengan setengah-setengah. Ia mulai masuk secara resmi ke dalam

dunia tarik suara pada tahun 2002 dalam serangkaian album "Yaa

Raji'iy", dan khususnya dalam lagu " فلسطينأم " yang ia bawakan

dengan duet bersama Nasyider Mishary Arada dan lagu itu pun

cukup sukses dan digemari di dunia Arab Humood pun terus-

menerus merilis puluhan Hit Singles, hingga ia pun mendapatkan

penghargaan besar pada acara "Khawatir" di stasiun TV MBC, dan

mendapatkan dua juta penonton untuk " طاري على الفرح " videonya di

Page 65: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

65

youtube.53 Ia pun memilih Zain Telecom (salah satu operator seluler

di Arab) untuk melakukan kampanye media, dan mensponsorinya

untuk memulai ke jangkauan yang lebih luas. Album teranyar yaitu

Aseer Ahsan. Saat ini dia sudah mendapatkan 1 juta lebih fans di

Facebook.

Setelah Humood menyelesaikan kuliah S2 Komunikasi

Massa di Universitas Kuwait, Ia mengambil keputusan untuk fokus

pada bidang seni dan mendirikan perusahaan produksi. Humood

mengambil pelajaran di American Berklee College of Music di

Boston, Massachusetts di Amerika Serikat. Humood merilis banyak

single yang sukses secara komersial di Timur Tengah. Dia tampil

sebagai penyanyi muda di “Ummi Filisteen” oleh penyanyi Kuwait

dan Munsheed Mashari al Aarada.

Dia merilis album debutnya “Fekra”dengan 13 lagu oleh

Salam Productions, 13 lagu tersebut Diantarnanya; Ahla Shu’or,

Fekra, Keep Me True (Yhlou Al-Wisal), Almeezan, Ana Al-Insan, Ma

Fi Msutaheel, Tawazun Al-Haya, la Budda Min Hub, Hayatuna

Ghair, khawater, darb Al-Najah, Negdar (live), Fekra

(Instrumental). Judul lagu “Fekra” kemudian dipilih digunakan

sebagai tema iklan TV untuk Zain Network. Ia juga membawakan

sebuah lagu untuk program televisi Khawater. “Keep Me True” yang

53 http://tulisanterkini.com/artikel/tip-dan-trik/11571-biografi-humood-

alkhudher.html

Page 66: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

66

direkam sebagai video klip di Los Angeles, California, diikuti oleh

serangkaian konser di Kuwait dan juga Yordania, Yaman serta

konser di Istanbul, London, Chicago, Vancouver. Banyak lagunya

digunakan dalam iklan promosi di Kuwait dan Dunia Arab. Pada

tahun 2013, ia merilis sebuah lagu amal “Zammilouni” yang bertema

tentang korban perang sipil di Suriah. Lagu Humood lainnya

digunakan dalam kampanye bertemakan Ramadhan dan amal.

Pada 1 Januari 2015 Humood menandatangani kontrak

rekaman eksklusif dengan Awakening Records, dan kemudian pada

bulan yang sama ia merilis album Aseer Ahsan. Baru setelah dirilis,

album ini telah membuat daftar penjualan teratas di iTunes Gulf dan

mendapat tempat ke 10 di Billboard for the World Music Albums.

Dari sinilah Humood memasuki masa kejayaanya, bahkan diluar

perkiraan lagu-lagunya melambung jauh tidak hanya di Negara

Timur Tengah saja, melainkan hampir di seluruh belahan dunia

seperti Malaysia, London, Italy bahkan Indonesia.

Berikut deretan lagu-lagu Arab yang dinyanyikan Humood

Alkhuder setelah bergabung dengan Awakening record ;

1. Edhak, 2015

2. Aseer Ahsan,2015

3. Lughaat al-‘Aalam, 2015

4. Kun Anta, 2015

5. Ha Anadza, 2015

Page 67: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

67

7. Ana al-Insan, 2015

9. Qissat al-‘Oshaq, 2015

10. La’alla Khair, 2015

11. Tasna’o Almustaheel, 2017

12. Humood Kun Fudooleyan, 2018

“Hasil tidak menghianati Usaha” perkataan yang pantas

bagi seorang Humood Alkhuder hingga akhirnya banyak

penghargaan yang ia peroleh berkat kerja kerasnya dalam berkarya.

Beberapa penghargan yang sudah didapatkan oleh Humood

Alkhudher, diantaranya:

Penghargaan 3rd Most Viewed Arabic Song on Youtube –

2015 (pada lagu Kun Anta)

1 Top Selling Album on iTunes GCC (Album Aseer Ahsan)54

Indonesian Nasheed Award (INA) 2016 – kategori penyanyi

pendatang baru terfavorit.55

Tidak hanya sampai situ, Humood mendatangi Indonesia

sebagai salah satu negara yang dijadikan sebagai ajang promosi

dalam lagunya, bertempat di Jakarta dan Bandung tepatnya mulai

tanggal 4-9 Maret 2016. Selama masa tour promosi di Indonesia

Humood diundang ke beberapa acara TV sebagai bintang tamu

seperti diundang ke acara penghargaan Indonesian Nasheed Award

54 https://web.facebook.com/pg/HumoodAkhudher/about/?ref=page_internal 55................ dalam Koran Republika, Indonesian Nasheed Award (INA) 2016 Ajang

Penghargaan Insan Nasyid Indonesia, pada Jum’at 11 Maret 2016, 18.00 WIB

http://www.republika.co.id/berita/koran/dialog-jumat/16/03/11/o3vfwa31-indonesian-

nasheed-award-in-216-ajang-penghargaan-insan-nasyid-indoesia

Page 68: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

68

(INA) 2016 pada tanggal 4 Maret. Masih dalam perjalanan promosi

pada album lagunya Humood diundang pada acara D’Academy 3

pada tanggal 6 bulan Maret 2016,56 juga pada acara TV Inbox

SCTV.

B. Lagu Ha Ana Ża

Lagu yang berjudul Ha Ana Ża seperti biasa menjadi ciri

khas dari lagu-lagu Humood yang berisi pesan religius sekaligus

penuh motivasi. Ha Ana Ża adalah kalimat dalam bahasa Arab

yang berarti “Inilah Aku”, sepotong kalimat yang mengandung

motivasi agar selalu percaya diri, gigih dan penuh semangat juang.

Bagi orang yang pernah di pesantren, kalimat Ha Ana Ża

tentu bukan ungkapan baru. Pada mata pelajaran Mahfuz}at, santri

ditanamkan doktrin mendalam melalui sebait syair yang wajib

dihafal luar kepala:

إن الفتى من يقول ها أنا ذا

وليس الفتى من يقول كان أبي

Seorang pemuda adalah

Yang bangga mengatakan “Inilah Aku”

Dan tidak disebut pemuda

Orang yang mengatakan “ Bapakku dulu...”

[membanggakan nasabnya]

56 Putu Arya, Humood Alkhudher Buat Warna Baru di Panggung “D’Academy 3”,

diunggah pada tanggal 7 Maret 2017 https://media.iyaa.com/article/2016/03/humood-

alkhudher-buat-warna-baru-di-panggung-dacademy-3-3436552.html

Page 69: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

69

Dalam pembuatan lirik lagu Ha Ana Ża, Humood dibantu

oleh rekanya Seif Fadil, bahkan bisa dikatakan pencipta lagunya

adalah Seif Fadil, lagu ini didistributorkan oleh Mustafa Cecel. lagu

Ha> Ana Ża satu album dengan lagu yang paling Hits yaitu Kun

Anta, Album yang bertajuk “Aseer Ahsan” ini terselesaikan dan

mendapatkan respon yang luar biasa baik, bahkan nama Humood

melambung tinggi tidak hanya di Timur tengah akan tetapi ke

seluruh belahan dunia termasuk di Indonesia.

Lagu ini cukup populer di Indonesia bersamaan dengan lagu

Kun Anta. Sejak rilis di kanal youtube Awakening Records sampai

sekarang lagu Ha Ana Ża telah ditonton sebanyak 23 jt viewer, 211

ribu like dan 11 ribu komentar.angka yang cukup besar bagi sebuah

ungguhan lagu di youtube.57 Komentar yang adapun beragam ada

yang suka dan terima kasih kasih atas hadirnya lagu ini, bahkan

banyak yang termotivasi percaya diri dan gigih dalam menggapai

cita-cita mereka yang terwujud berkat sentuhan pesan dari lagu ini.

komentar dari tahun 2016 sampai sekarang pun masih bisa dijumpai,

berikut beberapa tanggapan dikolom komentar kanal youtube

Awakening Record pada lagu Ha Ana Ża.

57 https://youtu.be/YSS9CcUdAcM

Page 70: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

70

Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube

Awakening Music lagu Ha Anatha

Pada gambar 3.1, betapa lagu Ha> Ana Ża dapat

memberikan motivasi seorang yatim bisa mendapatkan gelar

Magister Akuntansi dan Keuangan, bekerja di sebuah perusahaan

dan menempati posisi penting disana, padahal tujuh tahun laluia

tolak dari perusahaan tersebut. Ia besrsyukur lagu ini bisa

memberikankan semangat kepadanya. berikut arti komentar pada

gamabr 3.1,

“inilah saya!.., seorang yatim yang (bangkit) kembali setelah dua

tahun, saya mendapat gelar Master di bidang Akuntansi dan

Keuangan. Sekarang saya memegang posisi penting di sebuah

perusahaan yang menolak saya tujuh tahun yang lalu. Inilah

Saya!..,setelah keluarga pergi, jalan sulit kulalui dengan susah

Page 71: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

71

payah, menangis, lelah dan serba kekurangan hingga samapai pada

posisi saat ini. Alhamdulillah kepada Tuhanku.

Gambar 3.2 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube

Awakening Music lagu Ha Anatha

“ketika saya mendengar (lagu Ha Ana Ża) saya mencoba menggali

dan menantang diri sendiri untuk bangun (ibadah) di malam hari.

Dari “Ha Ana Ża” saya akan melakukanya dengan izin Allah

15/42020”.

Penikmat lagu pada gambar 3.2 dengan nama pada youtube-

nya Achibi Issam melalui komentarnya termotivasi dengan lagu Ha

Ana Ża, setelah mendengarkan lagu Ha Ana Ża menjadikan ia

bersemangat untuk bangun malam beribadah.

Page 72: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

72

Gambar 3.3 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube

Awakening Music lagu Ha Anatha

Pada gambar 3.3 dengan nama akun Youtube berkomentar

bahwa dengan perkataan Ha Ana Ża ia bisa mengkhatamkan Al

Quran dalam dua bulan. Ia pun bersyukur atas hal itu. Berikut arti

terjemahan komentar pada gambar 3.3

“(Berkat) Ha Ana Ża saya bisa mengkhatamkan Al Quran,

Alhamdulillah setelah dua bulan dilalui, saya bisa mencapai impian

saya dan impian keluarga saya. Dengan ini (Al Quran), saya juga

berdoa dan mengharapkan kalian bisa. Ya Tuhanku, siapapun yang

Page 73: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

73

memanggil saya dengan tulus akan diberkati apa yang ia inginkan

dan berbahagia. Yang tidak bahagiakan juga”.

Itu beberapa komentar dikanal youtube Awakening Records

terhadap lagu Ha Ana Ża. Selain itu banyak komentar yang

mengatakan lagu ini banyak membawa dampak baik bagi yang

menikmati dan tergugah semangatnya.

Page 74: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

74

BAB 4

ANALISIS DATA DAN TEMUAN PENELITIAN

A. Analisis Lirik Lagu Ha Ana Ża

1. Lirik Lagu Ha Ana Ża

هأنذا

أنا لست ممن قال كان أبي, بل قلت للأكوان هأنذا

Ana> lastu mimman qa>la ka>na abi>, bal qultu lil akwa>ni ha ana z}a

يثنني قول لذاك و ذاعزم و إصرار ملا قلبي, لم

‘Azzmun wa ishraarun malaa qalbii, lam yutsninii qaulun lidzaaka wa dzaa

هأنذا هأنذا, أروي الحياة سعادة وتفاؤلا

Ha anadzaa ha anadzaa, Arwiil hayaa tasa’aadatan wa tafaaulan

هأنذا هأنذا, لا مستحيل يعيقني في الكون لا

Ha anadzaa ha anadzaa, Laa mustahiila yu‘iiqunii fil kuu ni laa

كم قال لي بعض: ستبقى هنا, انظر لطول الدرب، لن تجني

Kam qaala lii ba’dhun: “satabuqa hunaa,

undzhur lithuul iddarbi, lan taajnii

ما كنت أسمعهم فذاك أنا, حر طليق واثقا أبني

Maa kuntu assma‘uhum fadzaaka anaa,

Harun thaliiqun waatsiqan abnii

Page 75: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

75

هأنذا هأنذا, أروي الحياة سعادة و تفاؤلا

ha ana z}a ha ana z}a,

Arwiil hayaa tasa’aadatan wa tafaaulaa

لاهأنذا هأنذا, لا مستحيل يعيقني في الكون Ha anadzaa ha anadzaa,

Laa mustahiila yu ‘iiqunii fil kuu ni laa

من ورود, كان شوكا قاسيا طول الطريقليس دربي

Laisa darbi min wuruud,

Kaana syaukan qaasiyan thuulath thariiq

إن تعثرت ألاقي من يجود, حب أهلي، قربهم، صدق الصديق

Inta ‘atsar tu ulaa qiiman yajuud,

Habba ahlii, qurbahum, shidqash shadiiq

فارتقيت، كي أغني للوجودلست أنسى أنني يوما سعيت،

Lastu ansa anna nii yaumaa sa ‘iit,

Faartaqait, kii ughannii lilwujuud

هأنذا هأنذا, أروي الحياة سعادة و تفاؤلا

ha ana z}a ha ana z}a,

Arwiil hayaa tasa ’aadatan wa tafaaulaa

لا هأنذا هأنذا, لا مستحيل يعيقني في الكون

Ha anadzaa ha anadzaa,

Laa mustahiila yu ‘iiqunii fil kuu ni laa

2. Analisis penerjemahan dan semantik lagu

Berdasarkan ketersediaan lirik lagu Ha Ana Z}a diatas,

maka peneliti selanjutnya melakukan analisis penerjemahan

Page 76: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

76

menggunakan teori terjemah Catford. Secara sederhana teorinya

adalah ekuivalen ‘padan’. Disimpulkan Makna terjemah menurut

Catford adalah pesan dalam wacana alihan akan sebanding dengan

pesan pada wacana asli. Sebaliknya, jika wacana alihan dan wacana

asli tidak sepadan maka wacana alihan tidak dianggap sebagai

suatu terjemahan.58 Makna juga berkaitan dengan semantik atau ilm

dila>lah. semantik bertujuan menunjukan konteks yang ada dan

pesan yang disampaikan.

Dalam kajian ilm al-Dila>lah Sebuah kata dalam

perkembanganya akan mengalami perubahan. Perubahan yang

terjadi bisa makna yang semula mengalami perubahan menjadi

makna yang lain, ataupun makna tetap sama tetapi lafal yang

berubah. Hal ini terjadi apabila hubungan antara lafal dan arti yang

ditunjuk oleh lafal tersebut telah berubah.

Penulis terlebih dahulu mencari makna pada setiap kata

dalam lirik lagu Ha Ana Z}a secara tekstual atau makna leksikal

(bI) kemudian mencari padanan dalam bahasa Indonesia yang

sesuai dengan konteks (seantik). Dan memberikan

mengintepretasikan pesan yang terkandung pada setiap lirik lagu

Ha Ana Z}a. berikut hasil penelitiannya:

tabel 4.1 lirik pertama lagu Ha Ana Dza

58 Catford, J.C., A Linguistic Theory of Translation, (London: Oxford University

Press,1965), 20

Page 77: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

77

هأنذا كان أبي بل قلت للأكوان أنا لست ممن قال 1

Anaa lastu mimman qaala kaana abii bal qultu lil akwaani ha anadzaa

Saya bukan-termasuk orang-berkata-ini bapaku-tetapi-kepada semesta-

inilah saya

Aku bukan termasuk orang yang mengatakan: "Dulu bapakku begini.."

(membanggakan nasab)Tapi kukatakan pada dunia:"Inilah aku..!"

Pada lirik 1 kata “saya” diganti dengan padananya ‘aku’

secara makna keduanya sama yaitu kata ganti orang pertama

tunggal. Akan tetapi, kata ‘aku’ dimaksudkan agar lebih

memberikan kesan dekat dan meninggikan sesuatu (dalam konteks

tertentu). 59 seperti pada terjemah kata “Ana” dalam kitab suci Al

Quran tidak diterjemahkan dengan kata ‘saya’ walaupun itu lebih

baku. Ringkasnya kata “saya” digunakan untuk merendahkan diri,

sedangkan kata “Aku” digunakan meninggikan diri (dalam konteks

tertentu). Sebagai tambahan kata “saya” juga merupakan kata

turunan dari ‘hamba sahaya’ artinya orang rendahan.

Perubahan kata tersebut dalam semantik (‘Ilm Dialalah)

merupakan pengasaran kata ataupun bisa disebut penghalusan

makna dalam konteks tertentu. Untuk penerjemahan kata yang lain

adalah penerjemahan penuh, tuntas dan terikat dimana kata dalam

BSu digantikan dengan kata dalam Bsa yang sama dalam tataran

kata maupun kalimat.

59http://pustamun.blogspot.com/2017/04/perbedaan-kata-aku-dan-saya-

serta.html?m=1 diakses tanggal 2 Agustus 2020 pukul 10.15 WIB

Page 78: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

78

Disimpulkan pesan yang terkandung dalam lirik pertama

pada tabel 4.1 adalah seorang pemuda seyogyanya tidak

membanggakan nasabnya hanya karena ayahnya adalah seorang

pejabat, polisi, priyayi ataupun orang yang hebat dan berpengaruh.

Pemuda yang hebat adalah yang berani menantang dunia dan

mengatakan “inilah aku”. Bukan maksud membangkan diri, tapi

lebih untuk menunjukan pemuda bisa melakukan apapun dan

menjadi apa yang dimau.

Tabel 4.2 lirik kedua lagu Ha Ana Dza

عزم و إصرار ملا قلبي, لم يثنني قول لذاك و ذا 2

‘Azzmun wa ishraarun malaa qalbii, lam yutsninii qaulun lidzaaka wa

dzaa

Tekad-desakan-mengisi-hatiku-menekuk/menggoyahkan-ucapan-begitu-

begini

Tekad dan kegigihan penuhi jiwaku, Ejekan begini dan begitu takkan

bakal goyahkan diriku

Lirik 2 pada tabel 4.2 menunjukan terjemah penuh, tuntas

dan bebas. Terjemah penuh yaitu setiap kata atau bagian dalam lirik

pada tabel 4.2 ditemukan padananya dalam bahasa Indonesia.

Kemudian pada tingkatan level mengalami terjemah tuntas berarti

pengalihan tata bahasa dan kosakata BSu dengan padanan tata

bahasa dan kosakata BSa yang disertai dengan pengalihan

fonologi/grafologi BSu dengan fonologi/grafologi BSa yang bukan

padanannya. Pada tataran linguistik lirik pada tabel 4.2 terjadi

Page 79: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

79

terjemah bebas pada kata “Ishrorun” dan “Qoulun” yaitu jenis

tidak dibatasi oleh keterikatan pada penerjemahan suatu tataran

tertentu. Pada tabel 4.2 tampak bahwa penerjemahan pada

“Ishrorun” dan “Qoulun” struktur makna BSu, tetapi

memunculkan perspektif tersendiri, tanpa kehilangan pesan yang

hendak disampaikan oleh penulis Bsu.

Kata “ إصرار” memiliki terjemahan desakan, permintaan

tegas. Akan tetapi padanan yang cocok pada tataran gramatikal

adalah terjamah bebas dengan makna yang sama yaitu kegigihan.

Dalam perspektif kajian semantik perubahan makna ini adalah

penghalusan makna dengan menggunakan kata kegigihan.

Kemudian kata “ قول’’ memiliki arti terjemahan ucapan,

perkataan, pernyataan, opini, pandangan dan pendapat. Kemudian

dipadankan dengan bI dengan kata “ejekan” melihat pada konteks

kalimat “ ذا لم يثنني قول لذاك و ”. Perspektif Semantiknya adalah terjadi

perubahan makna yaitu pengasaran kata.

Pesan yang terkandung pada lirik 2 tabel 4.2 adalah pemuda

harus kuat raga juga kuat jiwa (mental) tidak goyah hanya karena

ejekan yang ditujukan kepadamu, tunjukan bahwa kamu memiliki

tekad dan kegigihan. Dalam kehidupan sehari-hari hal ini sering

terjadi yaitu ketika kita memiliki status sosial yang rendah ataupun

memliki kekurangan orang-orang seringkali mengejek, membuli

Page 80: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

80

dan sejenisnya. Sehingga kadang membuat mental kita jatuh,

harapan-harapan kita pun seakan jauh . Maka dari itu dalam lirik

lagu ini mengajarkan kita bahwa untuk melawan semua ejekan

yang ada, penuhilah jiwa kita dengan tekad (impian) dan kegigihan.

Tabel 4.3 lirik keempat lagu Ha Ana Z}a

وتفاؤلا هأنذا هأنذا, أروي الحياة سعادة 3 Ha anadzaa ha anadzaa, Arwiil hayaa tasa’aadatan wa tafaaulaa

Inilah saya-inilah saya-mengairi-kehidupan-kebahagiaan-optimisme

Inilah aku, inilah aku Aku isi kehidupan ini Dengan kebahagiaan dan

harapan

Pada tabel 4.3 menunjukan poses terjemah penuh, tuntas

dan terikat. Fokus penulis pada kata “تفاؤلا” memili arti optimisme

kemudian dipadankan dalam bI dengan kata yang cocok sesuai

kontek kalimat yaitu harapan. Hal ini senada dengan pesan dalam

lirik sebelumnya pada tabel 4.2. Tinjauan perspektif semantiknya

adalah kata tersebut mengalami pergeseran makna optimisme

menjadi harapan.

Lirik ketiga memiliki pesan agar kita selalu bahagia dan

penuhi hidup kita dengan harapan. Setalah kita kebal dan tidak

goyah atas ejekan yang ada, maka perlihatkanlah bahwa kita selalu

bahagia dan tersenyum penuh harapan, sehingga terpatri dalam hati

“inilah aku” orang yang gigih, semangat, dan selalu bahagia.

Seperti pada mahfuzhot "من جد وجد" ‘siapa yang bersungguh-

Page 81: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

81

sungguh (giggih dan semangat) maka akan berhasil’.

Tabel 4.4 lirik keempat lagu Ha Ana Z}a

هأنذا هأنذا, لا مستحيل يعيقني في الكون لا 4

Ha anadzaa ha anadzaa, Laa mustahiila yu ‘iiqunii fil kuu ni laa

Inilah saya-inilah saya-tidak mustahil-menghalangiku -didalam semesta-

tidak

Inilah aku, inilah aku.. Tak ada kemustahilan di semesta ini yang mampu

lumpuhkanku

Terjemah parsial, tuntas dan bebas ditunjukan pada tabel

4.4. Kata يعيقني memiliki arti menghalangiku, tidak terikat pada

tataran makna dan gramatikal sehingga lebih cocok dimaknai

“lumpuhkanku”. Kemudian terjemah Parsial disini adalah pada kata

kata tersebut tidak perlu diterjemahkan, hanya sebagai . لا

penegasan dari kalimat sebelumnya.

Memiliki pesan kepada pemuda agar selalu optimis dan

percaya diri. Sesulit apapun perkara yang dikerjakan, percayalah

pada diri sendiri bahwa bisa melakukanya, orang bijak bilang

“impossible is nothing” ‘kemustahilan itu tidak ada’ yang ada

hanyalah kita yang memilih bersungguh-sungguh atau bersantai-

santai, rajin atau malas. Seperti pada mahfuzhot

Tabel 4.5 lirik kelima lagu Ha Ana Z}a

Page 82: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

82

كم قال لي بعض: ستبقى هنا, انظر لطول الدرب، لن تجني 5

Kam qaala lii ba’dhun: “satabuqa hunaa, undzhur lithuul iddarbi, lan

taajnii

Banyak-berkata-padaku-sebagian-bakal menetap/tinggal-disini-lihatlah-

ke jalan yang panjang-memetik

Ada yang bilang padaku: "Ah, kamu disni saja Lihat, jalan itu sangat jauh

Kamu takkan bisa mencapai (impianmu)"

Pada tabel 4.5 menunjukan terjemah penuh dan bebas.

Fokus penulis pada kalimat pertama dan kedua. Kalimat pertama

ketika diterjemahkan perkata tanpa ada konteks ”كم قال لي بعض ”

maka kita akan mengalami gagal paham, pasalnya kata “كم”

memiliki arti ‘banyak’ yang bertolak belakang dengan kata “ بعض”

‘sebagian’ . Padahal makna yang dimaksud adalah cukup dengan

“ada yang bilang padaku”. Pada tingkatan keluasanya maka

termasuk terjemah penuh, sedangkan pada tingkatan gramatikal

mengalami terjemah bebas.

Kalimat kedua “ستبقى هنا” ‘kamu bakal berhenti disini’

merupakan fi’il mudhori’ ditandai dengan adanya hruf “sin” yang

menunjukan masa yang akan datang, walaupun begitu ketika

dipadanankan dengan bI yang terjadi adalah kalimat tersebut

memiliki makna perintah. Sehingga artinya “Ah, kamu disini saja”,

akan sangat tidak lazim pada bI jika pada konteks kalimat tersebut

Page 83: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

83

diartikan “ kamu bakal berehenti disini’ Ini menunjukan adanya

terjemah bebas pada kalimat tersebut.

Kadang ada saja orang yang masih sempat meruntuhkan

semangat dan kegigihan kita dengan kata-kata yang menjatuhkan

“ah kamu itu tidak bakal berhasil”, “kamu itu kurang ini kurang

itu” dan lain-lain. Pesan pada lirik ke lima inilah akan dijawab pada

lirik selanjutnya

Tabel 4.6 lirik keenam lagu Ha Ana Z}a

فذاك أنا, حر طليق واثقا أبني ما كنت أسمعهم 6

Maa kuntu assma‘uhum fadzaaka anaa, Harun thaliiqun waatsiqan abnii

Saya tidak- akan mendengarkan mereka-itulah saya-merdeka-bebas-

percaya diri-membangun

Aku pun tak pedulikan ocehan mereka Inilah aku, Berjiwa merdeka, bebas

dan percaya diri

Pada tabel 4.6 mengalami terjemah penuh pada keluasan

Bsu, terjemah Tuntas pada tingkatan level dan terjemah bebas pada

tataran linguistiknya yaitu makna. Kata “ما كنت أسمعهم” bila

diterjemahkan tekstual kita akan mendapti ‘saya tidak

mendengarkan mereka", kemudian dipadanankan ke bI yang seusai

konteks kalimat menjadi “Aku pun tidak pedulikan ocehan

mereka”. Karean jika tdiak diterjemahkan demikian maka akan

salah paham pembaca maksud ‘aku tidak mendengarkan mereka’,

sehingga timbul pertanyaan berkelanjutan. Dalam tinjauan

Page 84: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

84

semantik maka perubahan makna pada tabel 4.6 termasuk

perubahan total.

Pesan yang ingin disampaikan adalah selayaknya pemuda

harus memiliki sifat merdeka, bebas dan percaya diri, tidak

pedulikan ocehan ataupun cemoohan yang ada. Seperti peribahasa

“anjing menggonggong kafilah tetap berlalu” membiarkan orang

lain berbicara, mencemooh atau mempergunjingkan seseorang

tidak dimasukin kedalam hati anggap saja hanya gongongan anjing.

Tabel 4.7 lirik ketujuh lagu Ha Ana Z}a

ليس دربي من ورود, كان شوكا قاسيا طول الطريق 7

Laisa darbi min wuruud, Kaana syaukan qaasiyan thuulath thariiq

Bukan jalanku-dari bunga-ada duri-keras-sepanjang jalan

Jalanku tidak bertabur bunga (mudah) Tapi penuh dengan duri, berat dan

amat jauh

Pada lirik ketujuh tabel 4.7 menunjukan padanan dari

“bukan jalanku-dari bunga” adalah ‘jalanku tidak bertabur bunga’.

Kalimat bertabur adalah penambahan kata perspektif sendiri dari

penulis didasarkan pada tataran linguistiknya. Hal ini sesuai apa

yang dikemukakan oleh Catford pada terjemah bebas (free

Translation) tidak terikat oleh struktur gramatikal atau struktur

makna akan tetapi memunculkan prespektif sendiri yang sepadan.

Untuk kata kedua pada lirik tersebut penulis fokus

Page 85: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

85

mengganti makna “sepanjang jalan” dengan kata ‘amat jauh”

melihat pada perspektif ilm dilalah perubahan makna akibat

perubahan majaz (انتقال المجاز). Singkat penulis makna dari lirik

ketujuh adalah jalan yang ditempuh tidak ada yang mudah.

Pesan yang disampaikan pada lirik tersebut adalah untuk

menggapai sebuah impian pasti jalan yang akan dilalui tidaklah

mudah, banyak halangan, rintangan menghadang.

Tabel 4.9 lirik ke delapan lirik lagu Ha Ana Z}a

إن تعثرت ألاقي من يجود, حب أهلي، قربهم، صدق الصديق 8

Inta ‘atsar tu ulaa qiiman yajuud, Habba ahlii, qurbahum, shidqash

shadiiq

Jika aku tersandung-menemui-seorang yang ditemukan-cinta keluarga-

kerabat mereka-kejujuran sahabat

Jika aku jatuh aku masih punya penyemangat: Cinta daankehangatan

keluargadan kerabat serta kesetiakawanan sahabat

Tabel 4.9 menunjukan terjamah penuh kareana setiap

bagian Bsu bisa diterjemahkan ke BSa secara penuh pada tingkatan

keluasan. Pada tingakatan level temasuk terjemah tuntas dan pada

tataran linguitik adalah terjemah bebas. Bisa kita lihat pada kata

dalam BSu “إن تعثرت ألاقي من يجود” diterjemahkan tekstual ‘jika saya

tersandung saya masih mememukan orang’ akan terdengar tidak

lazim pada tataran linguitik (gramatikal dan makna), kemduain

dipadanankan ke Bsa dengan bebas dan tepat “Jika aku jatuh aku masih

Page 86: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

86

punya penyemangat”. Sehingga dalam tinjauan semantiknya

mengalami perubahan makna (perluasasn makna) akibat faktor

Deviasi dan Pemalingan Bahasa (الإنحراف اللغوي)

Pesan yang ingin disampaikan adalah jikalau pun kita

terjatuh atas cemoohan mereka, atau kesulitan yang kita hadapi tak

dapat diselesaikan ataupun jalan yang yang kita tempuh tidak bisa

kita raih, maka disaat itu kita butuh pertolongan keluarga, kerabat

dan teman untuk menyemangati kita.

Tabel 4.9 lirik ke sembilan lagu Ha Ana Z}a

لست أنسى أنني يوما سعيت، فارتقيت، كي أغني للوجود 9

Lastu ansa anna nii yaumaa sa‘iit, Faartaqait, kii ughannii lilwujuud

Saya tidak lupa-bahwa saya-suatu hari-berusaha-maka aku bangkit-

supaya mencukupi-kepada yang ada

Aku takkan lupa Bahwa aku pernah berusaha Aku bangkit Supaya aku bisa

buktikan Kepada semua yang ada

Dari lirik kesembilan tabel 4.9 menunjukan penerjemahan

yang terjadi adalah terjemah penuh, tuntas dan terikat. Pada kata

memiliki arti mencukupi, memiliki padanan dala kontek ”أغني“

kalimat tersebut membuktikan. Mengalami perubahan makna

secara total dalam kajian semntiknya.

Memiliki pesan bahwa pada titik keberhasilahn kita banyak

sekali garis perjuangan yang dibutuhkan, selalu bangkit dan bisa

melewati semua itu, maka percayalah “Ha Ana Z}a”.

Page 87: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

87

Dari hasil Penelitian di atas maka dihasilkan terjermahan

dari Bsa ke Bsu yaitu bI, penulis menggabungkan dan memperjelas

hasil penelitian agar pembaca menikmati hasil penerjemahan

dengan lebih mudah pada lirik lagu “Ha Ana Z}a di dalam lembar

tersendiri. (Lihat lampiran 1).

3. Analisis Semiotika lagu Ha Ana Dza

Analisis semiotika yang penulis gunakan pada lirik lagu “Ha

Ana Z}a adalah analisis semiotika Charles Sanders Pierce. Pierce

nyatanya suka sekali mengklasifikasikan sesuatu menjadi tiga, maka

teori yang ia susunpun terbagi tiga. Teori-teori tersebut lahir dari

hubungan Triadik atau triangle meaning atau tiga dimensi tanda,

yaitu representamen (R), objek (O) dan Interpretan (I). (lihat gambar

2.1).

Selanjutnya Pierce mengklasifikasikan tipologi tanda

kedalam tiga kategori atau trikotomi, yaitu:

a. Trikotomi pertama yaitu qualisign, sinsign dan legisign.

b. Trikotomi kedua yaitu Icon (ikon), index (indeks), symbol

(simbol).

c. Trikotomi ketiga yaitu rheme, dicisign dan argument.

Dari ketiga Trikotomi di atas, Pierce menganggap trikotomi

kedua sebagai pembagian tanda yang paling fundamental yaitu Icon

(ikon), indeexes (indeks), symbol (simbol). Kemudian inilah yang

Page 88: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

88

penulis aplikasikan untuk meneliti lirik lagu Ha Ana Dza. Untuk

Trikotomi kedua lebih jelasnya lihat skema berikut:

Gambar 4.1 Hubungan anatara tanda dengan objek

Adapun hasil temuan peneliti pada lirik lagu Ha Ana Dza

yang ditinjau dari aspek semiotik, dapat disimpulkan bahwa, lirik

lagu tersebut mengandung unsur ikon, Indeks dan simbol. Lihat

lampiran 2.

Berikut analisis semiotika Charels Sanders Pierce pada lirik

lagu Ha Ana Dza (Ikon, Indeks dan Simbol dalam lagu Ha Ana Z}a)

beserta Maknanya

Tabel 4.10 lirik Ha Ana Z}a bagian pertama

(1.1) bagian pertama

BSu ,بل قلت للأكوان هأنذاأنا لست ممن قال كان أبي عزم و إصرار ملا قلبي, لم يثنني قول لذاك و ذا

هأنذا هأنذا, أروي الحياة سعادة وتفاؤلا يعيقني في الكون لاهأنذا هأنذا, لا مستحيل

Anaa lastu mimman qaala kaana abii, bal qultu lil akwaani ha

anadzaa

Azzmun wa ishraarun malaa qalbii, lam yutsninii qaulun lidzaaka wa

dzaa

tanda (R) dengan Objek

(O)

ikon (serupa) foto

indeks (sebab-akibat)

asap dan api

simbol (kesepakatan)

bendera

Page 89: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

89

Ha anadzaa ha anadzaa, Arwiil hayaa tasa’aadatan wa tafaaulan

Ha anadzaa ha anadzaa, Laa mustahiila yu‘iiqunii fil kuu ni laa

BSa Aku bukan termasuk orang yang mengatakan:

"Dulu bapakku begini.." (membanggakan nasab)

Tapi kukatakan pada dunia:

"Inilah aku..!"

Tekad dan kegigihan penuhi jiwaku, Ejekan begini dan begitu takkan

bakal goyahkan diriku

Inilah aku, inilah aku. Aku isi kehidupan ini Dengan kebahagiaan dan

harapan

Inilah aku, inilah aku..Tak ada kemustahilan di dunia ini yang

mampu lumpuhkanku

Baris pertama pada tabel 4.10 merupakan sebuah indeks,

lebih tepatnya indeks persona yang saling menghubungkan pihak-

pihak yang mengambil bagian dalam situasi. Kata ganti orang adalah

sebuah contoh dari indeks persona dalam hal ini kata ganti pertama

yaitu أنا/Ana/Aku. Karena sebuah indeks membutuhkan sebab-

akibat, maka pada Kalimat بيأنا لست ممن قال كان أ / Anaa lastu

mimman qaala kaana abii/ Aku bukan termasuk orang yang

mengatakan:"Dulu bapakku begini.."(membanggakan nasab) adalah

sebab. Sedangkan yang menjadi akibat yaitu pada kalimat yang

kedua baris pertama yaitu بل قلت للأكوان هأنذا/ bal qultu lil akwaani

Ha Ana Z}a / Tapi kukatakan pada dunia:"Inilah aku..!", kemudian

kalimat kedua pada baris kedua yaitu ذالم يثنني قول لذاك و / lam

Page 90: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

90

yutsninii qaulun lidzaaka wa dzaa/ Ejekan begini dan begitu takkan

bakal goyahkan diriku, dan juga baris keempat kalimat kedua لا

Laa mustahiila yu‘iiqunii fil kuu ni la/ Tak /مستحيل يعيقني في الكون لا

ada kemustahilan di dunia ini yang mampu lumpuhkanku.

Pengarang lagu ini Khumood Alkhudher ft Seif Fadil

menggambarkan pada lirik baris pertama “Aku bukan termasuk

orang yang mengatakan:" Dulu bapakku begini.."(membanggakan

nasab), Tapi kukatakan pada dunia:"Inilah aku!".” ini menandakan

menjadi pemuda harus percaya pada diri sendiri, harus bisa mandiri

lepas dari kebanggaan nasab yang ia miliki, tantang dunia “inilah

aku” sehingga ejekan takan mampu kalahkannya dan tak ada yang

mustahil untuk dilakukan. Ini menjadi sebab-akibat sehingga

dikategorikan menjadi indeks persona.

Pada tabel 4.10 juga terdapat suatu hal yang bersifat simbolis

yaitu pada kata عزم/ ‘Azzmun/ Tekad dan إصرار / ishrararun/

kegigihan. Kegigihan dan tekad adalah dua kata yang seringkali

berdampingan. Kegigihan berarti keteguhan mempertahankan

pendirian. 60 dan tekad berarti kemauan (kehendak) yang pasti,

kebulatan hati. 61

60 https://kbbi.web.id/gigih 61 https://kbbi.web.id/tekad

Page 91: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

91

Gigih dan tekad menjadi simbol karena mewakili apa yang

dirasakan jiwa (pemuda) pada lirik tersebut. Keduanya tidak

memiliki wujud nyata tapi kita sepakat bahwa setiap pemuda harus

memiliki tekad dan kegigihan. Sehingga digolongkan dalam simbol.

Begitu pula dengan kata سعادة/ sa’aadatun/ kebahagiaan dan تفاؤلا/

tafaa’ulan/ harapan.

Kalimat هأنذا هأنذا / ha anadza/ inilah aku merupakan sebuah

ikon yang menandakan wujud nyata seseorang yaitu “ini saya!”.

Tabel 4.11 lirik Ha Ana Z}a bagian keedua

(2.1) bagian kedua\

BSu كم قال لي بعض: ستبقى هنا, انظر لطول الدرب، لن تجني أنا, حر طليق واثقا أبنيما كنت أسمعهم فذاك

هأنذا هأنذا, أروي الحياة سعادة و تفاؤلا

لاهأنذا هأنذا, لا مستحيل يعيقني في الكون Kam qaala lii ba’dhun: “satabuqa hunaa, undzhur lithuul iddarbi,

lan taajnii

Maa kuntu assma‘uhum fadzaaka anaa, Harun thaliiqun waatsiqan

abnii

Ha anadzaa ha anadzaa, Arwiil hayaa tasa’aadatan wa tafaaulaa

Ha anadzaa ha anadzaa, Laa mustahiila yu ‘iiqunii fil kuu ni laa

BSa Ada yang bilang padaku: "Ah, kamu disni saja Lihat, jalan itu sangat

jauh Kamu takkan bisa mencapai (impianmu)"

Aku pun tak pedulikan ocehan mereka Inilah aku, Berjiwa merdeka,

bebas dan percaya diri

Inilah aku, inilah aku Aku isi kehidupan ini dengan kebahagiaan dan

harapan

Inilah aku, inilah akuTak ada kemustahilan di dunia ini yang mampu

Page 92: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

92

lumpuhkanku

Pada tabel 4.11 terdapat indeks yaitu pada baris pertama dan

kedua. Kalimat نيكم قال لي بعض: ستبقى هنا, انظر لطول الدرب، لن تج /

Kam qaala lii ba’dhun: “satabuqa hunaa, undzhur lithuul iddarbi,

lan taajnii/ Ada yang bilang padaku: "Ah, kamu disini saja Lihat,

jalan itu sangat jauh Kamu takkan bisa mencapai (impianmu)",

menjadi sebab dari kalimat berikutnya yaitu ,ما كنت أسمعهم فذاك أنا

Maa kuntu assma‘uhum fadzaaka anaa, Harun /حر طليق واثقا أبني

thaliiqun waatsiqan abnii/ Aku pun tak pedulikan ocehan mereka

Inilah aku, berjiwa merdeka, bebas dan percaya diri. Dan kalimat

diatas merupakan indeks persona karena melibatkan kata ganti orang

pertama.

Secara tersendiri kata حر/ Harun/ berjiwa merdeka, طليق/

thaliiqun/ bebas dan واثقا أبني / waatsiqan abni/ percaya diri

dikategorikan sebagai simbol, karena wujudnya yang hanya bisa

dirasakan.

Digambarkan oleh Humood dalam lirik tabel 4.11 bahwa

pemuda tidak akan lepas dari omongan, ejekan, perkataan dan

ocehan yang menjatuhkan dirinya. Oleh karena itu, sebaiknya

Page 93: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

93

seorang pemuda tidak menghiraukan perkataan mereka.

Menanggapinya hanya membuat mental semakin jatuh. Pemuda

harus tetap bebas, merdeka dan percaya diri. Sederhananya adanya

sebab pada baris pertama mengakibatkan baris kedua. Jadi

digolongkan dalam indeks persona. Pada baris ketiga dan keempat

sama halnya penjelasanya pada tabel 4.10.

Tabel 4.12 lirik Ha Ana Z}a bagian ketiga

(3.1) bagian ketiga

BSu ليس دربي من ورود, كان شوكا قاسيا طول الطريق

إن تعثرت ألاقي من يجود, حب أهلي، قربهم، صدق الصديق لست أنسى أنني يوما سعيت، فارتقيت، كي أغني للوجود

هأنذا هأنذا, أروي الحياة سعادة و تفاؤلا

هأنذا هأنذا, لا مستحيل يعيقني في الكون لا Laisa darbi min wuruud, Kaana syaukan qaasiyan thuulath thariiq

Inta ‘atsar tu ulaa qiiman yajuud, Habba ahlii, qurbahum, shidqash

shadiiq

Lastu ansa anna nii yaumaa sa ‘iit, Faartaqait, kii ughannii

lilwujuud

Ha anadzaa ha anadzaa, Arwiil hayaa tasa ’aadatan wa tafaaulaa

Ha anadzaa ha anadzaa, Laa mustahiila yu ‘iiqunii fil kuu ni laa

BSa Jalanku tidak bertabur bunga (mudah) Tapi penuh dengan duri,

berat dan amat jauh

Jika aku jatuh aku masih punya penyemangat: Cinta dam kehangatan

keluarga Serta kesetiakawanan sahabat

Aku takkan lupa Bahwa aku pernah berusaha Aku bangkit Supaya

aku bisa buktikan Kepada semua yang ada

Inilah aku, inilah aku Aku isi kehidupan ini dengan kebahagiaan dan

harapan

Inilah aku, inilah aku Tak ada kemustahilan di dunia ini yang

mampu lumpuhkanku

Page 94: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

94

Kalimat ليس دربي من ورود, كان شوكا قاسيا طول الطريق/ Laisa

darbi min wuruud, Kaana syaukan qaasiyan thuulath thariiq/

Jalanku tidak bertabur bunga (mudah), Tapi penuh dengan duri,

berat dan amat jauh menjadi sebab, kemudian kalimat إن تعثرت ألاقي

Inta ‘atsar tu ulaa qiiman /من يجود, حب أهلي، قربهم، صدق الصديق

yajuud, Habba ahlii, qurbahum, shidqash shadiiq/ Jika aku jatuh aku

masih punya penyemangat: Cinta dam kehangatan keluarga Serta

kesetiakawanan sahabat menjadi akibat dari kalimat pertama.

Sehingga kedua kalimat tersebut dikatewforikan indeks persona.

Meskipun pemuda memiliki tekad dan kegigihan, jiwa dan

merdeka, serta rasa percaya diri tidak menjamin bisa melewati

dengan mudah jalan yang ia lalui, oleh sebab itu maka pemuda juga

jangan lupakan bahwa ada keluarga, kerabat dan sahabat yang

senantiasa mendukung agar bisa melewati semua kesulitan itu.

Kalimat لست أنسى أنني يوما سعيت / Lastu ansa anna nii

yaumaa sa‘iit/ Aku takkan lupa Bahwa aku pernah berusaha juga

dikategorikan indeks karena menjadi sebab untuk kalimat ،فارتقيت

Faartaqait, kai ughannii lilwujuud/ Aku bangkit /كي أغني للوجود

Supaya aku bisa buktikan Kepada semua yang ada.

Page 95: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

95

Kelak apa yang diusahakan akan bisa selalu terkenang,

sehingga bisa membuat semangat muda akan terus melekat sampai

tua nanti dan bisa mennjukan hasilnya ke dunia. “Inilah Aku!”.

B. Temuan Penelitian

Dari analisis diatas peneliti menerjemahkan kata perkata dr BSu ke

BSa menemukan hasil penerjemahan lirik lagu Arab Ha Ana Z}a ke

dalam bahasa Indonesia secara penuh. (Lihat Lampiran 1)

Kemudian, dari hasil alih bahasa tersebut peneliti lebih

mudah menemukan hasil kajian semiotika pendekatan Charles

Sanders Pierce pada lirik lagu Ha Ana Z}a yaitu adanya ikon, indeks

dan simbol didalamnya. (Lihat lampiran 2)

Tak sampai disitu, penelitian ini juga mengahasilkan pesan-

pesan yang luar biasa yakni tekad dan motivasi untuk pemuda agar

senantiasa berjuang samapai berhasil apa yang dimaksudkan.

C. Pesan/Isi kandungan lagu Ha Ana Dza

Isi pesan pada lagu ini dari makna yang dintepretasikan dari

bahasa sumber memalui semantik dan kajian semotika yaitu

motivasi agar pemuda selalu percaya diri, gigih dan memiliki

semangat juang menggapai impian. bukan karena bapak/ayah yang

sukses lantas kita pasti akan sukses, tetapi karena diri kita sendiri

yang selalu percaya, gigih dan semangat. Dalam lirik digambarkan

Page 96: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

96

seandainya ejekan datang pada kita, buktikan bahwa itu tidak bisa

goyahkan tekad kita dan katakan “inilah aku”. Jika jalan yang kita

tempuh tidak mudah, penuh duri, berat dan sangat jauh, maka

percayalah kita bisa melewati dan katakan “Inilah aku”. Semua

perkara buruk yang menghadang kita hadapi dengan kebahagiaan

dan harapan bahwa tidak ada yang mustahil dunia ini. dan buktikan

pada dunia bahwa kita bisa, lalu teriakan sehingga terpatri dalam diri

“inilah saya”. Dan juga Sekalipun dirimu bisa melewati semua

rintangan jangan lupakan orang-orang yang berjasa menemani,

membantu melawati semua itu, cinta keluarga, kerabat, dan pada

sahabat.

Sehingga pada akhirnya menjadi sukses pun tidak lupa

bahwa perjuangannya yang mengantarkanya, atas kegigihan, tekad,

rasa percya diri yang dimiliki. Jadi, pemuda sukses tidak karena

nasab tapi yang berani mengatakan “Inilah Aku” dan

mengaplikasikanya, selaras pesan lagu ini atau bahkan yang

menginspirasi Humood menciptakan lagu ini dari perkataan sayidina

Ali bin Abi Thalib RA :

ليس الفتى من يقول كان أبيالفتى من يقول ها أنا ذا نولك

Seorang pemuda adalah

Yang bangga mengatakan “Inilah Aku”

Dan tidak disebut pemuda

Orang yang mengatakan “ Bapakku dulu...”

[membanggakan nasabnya]

Page 97: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

97

BAB 5

PENUTUP

A. Kesimpulan

Berdasarkan hasil analisis data dan temuan penelitian pada

bab IV di atas, maka dapat disimpulkan bahwa kata atau kalimat

yang diterjemahkan memalui kegiatan penerjemahan dengan

menggunakan teori Catford, kata kunci dari teori Catford adalah

ekuivalen ‘padan’. Maka makna terjemah menurut Catford dengan

sendirinya adalah pesan dalam wacana alihan akan sebanding

dengan pesan pada wacana asli. Sebaliknya, jika wacana alihan dan

wacana asli tidak sepadan maka wacana alihan tidak dianggap

sebagai suatu terjemahan.62 Lagu Ha Ana Ża ssendiri dapat

diterjemahkan secara penuh

. Kemudian dengan memperhatikan kajian semantik agar

makna tidak lepas dari konteks. Sehingga menghasilkan pesan

moral yang dapat diambil dari lagu tersebut. Dari terjemahan perkata

juga kita bisa menikmati terjamehan lirik lagu secara penuh,

sehingga kita bisa menikmati lagu dengan meresapi makna dalam

bahasa Indonesia. berikut penerjemahanya.

Aku bukan termasuk orang yang mengatakan: "Dulu bapakku

begini.." (membanggakan nasab), Tapi kukatakan pada dunia:

"Inilah aku..!"

62 Catford, J.C., A Linguistic Theory of Translation, (London: Oxford University

Press,1965), 20

Page 98: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

98

Tekad dan kegigihan penuhi jiwaku, Ejekan begini dan begitu

takkan bakal goyahkan diriku

Inilah aku, inilah aku. Aku isi kehidupan ini Dengan kebahagiaan

dan harapan

Inilah aku, inilah aku..Tak ada kemustahilan di dunia ini yang

mampu lumpuhkanku

Ada yang bilang padaku: "Ah, kamu disni saja.. Lihat, jalan itu

sangat jauh Kamu takkan bisa mencapai (impianmu)"

Aku pun tak pedulikan ocehan mereka Inilah aku, Berjiwa merdeka,

bebas dan percaya diri

Inilah aku, inilah aku Aku isi kehidupan ini Dengan kebahagiaan

dan harapan

Inilah aku, inilah aku Tak ada kemustahilan di dunia ini yang

mampu lumpuhkanku

Jalanku tidak bertabur bunga (mudah), Tapi penuh dengan duri,

berat dan amat jauh

Jika aku jatuh, aku masih punya penyemangat: Cinta dam

kehangatan keluarga Serta kesetiakawanan sahabat

Aku takkan lupa Bahwa aku pernah berusaha. Aku bangkit, Supaya

aku bisa buktikan Kepada semua yang ada

Inilah aku, inilah aku Aku isi kehidupan ini Dengan kebahagiaan

dan harapan

Inilah aku, inilah aku Tak ada kemustahilan di dunia ini yang

mampu lumpuhkanku

Beberapa kata maupun kalimat pada lirik lagu Arab Ha Ana

Z}a yang dipopulerkan oleh Humood Alkhuder memiliki makna-

makna simbolik yang diklasifikasikan pada representamen-objek

Page 99: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

99

menurut pendekatan semiotika Charles Sanders Pierce, ada yang

berupa ikon, indeks dan juga simbol. Kata atau kalimat yang

termasuk ikon berjumlah 3 dalam lirik lagu Ha Ana Z}a yaitu

sebagai berikut قربهم .صدق الصديق ,ها أنا ذا. Kemudian untuk indeks

berjumlah 10 yaitu لم يثنني قول ,بل قلت للأكوان هأنذا ,أنا لست ممن قال كان أبي

في الكونلا لا مستحيل يعيقني ,لذاك و ذا درب كم قال لي بعض ستبقى هنا انظر لطول ال ,

إن ,ليس دربي من ورود كان شوكا قاسيا طول الطريق ,ما كنت أسمعهم فذاك أنا ,لن تجني

Dan .فارتقيت كي أغني للوجود ,لست أنسى أنني يوما سعيت ,تعثرت ألاقي من يجود

yang terakhir untuk simbol berjumlah 8 baik dalam kata maupun

kalimat yaitu طليق ,و تفاؤلا ,أروي الحياة سعادة ,وإصرار ملا قلبي ,عزم ,حر , واثقا

.حب أهلي ,أبني

ketiga, peneliti menyimpulkan bahwa lagu Ha Ana Z}a

bukan hanya sekedar nyanyian dan hiburan semata saja, melainkan

dapat dipetik hikmah dan pelajaran dari lirik lagu tersebut, melalui

nasihat-nasihat yang dijelaskan pada pesan lagu tersebut.

B. Saran

Tidaklah seseorang membuat karya tulis pada hari ini

melainkan keesokan harinya ia berkata :

“jika bagian ini diubah,tentu lebih indah”

“jika bagian itu ditambah, tentu lebih jelas”

Page 100: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

100

“jika yang ini didahulukan, niscaya lebih menawan”

“jika yang itu dihilangkan, niscaya lebih rupawan.”

Oleh karena itu, sebagai penulis menyarankan kepada diri sendiri

dan pembaca harus lebih baik dengan memperdalam hasil penelitian

ini, karena penulis sangat menyadari bahwa apa yang dihasilkan

penulis jauh dari kata sempurna.

Tak lupa penulis menyarankan bagi mahasiswa Bahasa dan

Sastra Arab diharapkan turut mengembangkan dan menggunakan

ilmu pengetahuan yang sudah didapat selama perkuliahan sehingga

berguna bagi bangsa dan negara, serta bisa menghasilkan produk-

produk yang baik dan berkualitas dikemudian hari.

Penelitian ini pada studi kasus lirik lagu Ha Ana Z}a tidak

hanya sekedar bisa dikaji melalui semiotika, masih banyak teori

keilmuan linguistik maupun sastra yang bisa digunakan untuk

meneliti lagu ini. Penulis menyarankan agar lebih teliti dan diperluas

dari sudut pandang yang berbeda.

Page 101: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

101

DAFTAR PUSTAKA

‘Ali al-Jârim dan Mushthafâ Amîn, Al-Balâghah al-Wâdhihah.-Qâhirah:

Dârul Ma’ârif, 1957

Albar, Muhmmad Wasith. Analisis Semiotik Charles Sanders Pierce

Tentang Taktik Kehidupan Manusia : Dua Karya Kontemporer

Sutawijaya, Jurnal Lensa Budaya, vol. 113, No.3, 2018.

Anis, Ibrahim. Dilalah al-Alfadz. Mesir: Maktabah al-Anjilu al-

Maishriyyah, 1984

Arrazzaqu, Muhammad Naufal. Analisis Isi Pesan Dakwah Dalam Lirik

Lagu Grup Band Ungu album “Maha Besar”. Skripsi, Salatiga:

Program Studi S1 IAIN Salatiga, 2017.

AS, Ambarani & Umaya, Nazia Maharani. Semiotika Teori dan Aplikasi

pada Karya Sastra. Semarang: IKIP PGRI Semarang Press, 2012

Chaer, Abdul & Muliastuti, Liliana. Semantik Bahasa Indonesia. Jakarta:

Universitas terbuka, 2014

Chaer, abdul. Pengantar Semantik Bahasa Indonesia, Jakarta: Rineka Cipta,

2009.

Chaer, Abdul. Tata Bahasa Praktis Bahasa Indonesia. Jakarta: Rineka

Cipta, 2000.

Cruse, Alan. Meaning and language: An Introduction to Semantics and

Pragmatics. Oxford, 2004

Danesi, Marcel, Pesan Tanda dan Makna,. Yogyakarta: Jalasutra, 2004

Page 102: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

102

Haryati S, Nas & Ismail. Studi Bahasa Arab dan Kata Serapan Bahasa

Indonesia. Semarang: Rumah Indonesia, 2008

Imron, M. Semiotika dalam Lirik Lagu Kun Anta yang dipopulerkan oleh

Humood al Khuder. Skripsi, Jakarta: Program Studi S1 UIN Syarif

Hidayatullah, 2018.

Iskandar, Dudi Sabil & Lestari, Rini. Mitos Dalam Jurnalisme, Yogyakarta:

Andi, 2016.

Khatib, ‘Ajjaj. Ushûl al-hadits ‘Ulûmu wa Mushthalahuh. Beirut: Darul

Fikr, 1989

Laksono, Puji. Analisis Metode Penerjemahan Dalam Menerjemahkan

Novel Revolusi Di Nusa Damai Ke Revolt In Paradise, Jurnal Ppkm

Unsiq I, 2014

Machali, Rochayan. Pedoman Bagi Penerjemah. Jakarta: Grasindo, 2000.

Qadur, Ahmad Muhammad. Mabâdi’ Lisâniyât. Beirut: Darul Fikri, 1996.

Shalihah, Siti. Terjemah Bahasa Arab Antara Teori dan Praktik. Jurnal At-

Ta’dib, No. 2, 12, December/2017.

Shihabuddin. Penerjemahan Bahasa Arab-Indonesia Teori dan Praktik,

2016

Sobur, Alex. Analisis Teks Media. Bandung: Pt Remaja Rosdakarya, 2001.

Suhariyadi. Pengantar Ilmu Sastra Orientasi Penelitian Sastra. Lamongan:

Pustaka Ilalang, 2014

Tarigan, Henry Guntur. Pengajaran Semantik. Bandung: Angkasa, 1986

Page 103: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

103

Umar, Ahmad Mukhtar. ‘Ilm al-Dalâlah, Kairo: ‘Alam al-Kutub, 1998

Yasraf Amir Piliang, Semiotika Teks: Sebuah Pendekatan Analisis Teks,

Jurnal Mediator, vol 5 , No.2, 2014.

Page 104: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

104

Lampiran- Lampiran

Page 105: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

105

Lampiran 1 : Hasil Penerjemahan Lirik Lagu Ha Ana Dza

“Inilah Aku”

Aku bukan termasuk orang yang mengatakan: "Dulu bapakku

begini.." (membanggakan nasab), Tapi kukatakan pada dunia:

"Inilah aku..!"

Tekad dan kegigihan penuhi jiwaku, Ejekan begini dan begitu

takkan bakal goyahkan diriku

Inilah aku, inilah aku. Aku isi kehidupan ini Dengan kebahagiaan

dan harapan

Inilah aku, inilah aku..Tak ada kemustahilan di dunia ini yang

mampu lumpuhkanku

Ada yang bilang padaku: "Ah, kamu disni saja.. Lihat, jalan itu

sangat jauh Kamu takkan bisa mencapai (impianmu)"

Aku pun tak pedulikan ocehan mereka Inilah aku, Berjiwa merdeka,

bebas dan percaya diri

Inilah aku, inilah aku Aku isi kehidupan ini Dengan kebahagiaan

dan harapan

Inilah aku, inilah aku Tak ada kemustahilan di dunia ini yang

mampu lumpuhkanku

Jalanku tidak bertabur bunga (mudah), Tapi penuh dengan duri,

berat dan amat jauh

Jika aku jatuh, aku masih punya penyemangat: Cinta dam

kehangatan keluarga Serta kesetiakawanan sahabat

Aku takkan lupa Bahwa aku pernah berusaha. Aku bangkit, Supaya

aku bisa buktikan Kepada semua yang ada

Inilah aku, inilah aku Aku isi kehidupan ini Dengan kebahagiaan

dan harapan

Page 106: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

106

Inilah aku, inilah aku Tak ada kemustahilan di dunia ini yang

mampu lumpuhkanku

Page 107: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

107

lampiran 2 : Ringkasan Hasil Analisis Semiotika

No Lirik Lagu Ha Ana Dza Ikon Indeks simbol

أنا لست ممن قال كان أبي 1

بل قلت للأكوان هأنذا 2

عزم 3

وإصرار ملا قلبي 4

لم يثنني قول لذاك و ذا 5

الحياة سعادةأروي 6

و تفاؤلا 7

ها أنا ذا 8

في الكونلا مستحيل يعيقني 9

لا

كم قال لي بعض ستبقى هنا 10

انظر لطول الدرب لن تجني

ما كنت أسمعهم فذاك أنا 11

حر 12

طليق 13

واثقا أبني 14

ليس دربي من ورود كان شوكا 15

Page 108: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

108

قاسيا طول الطريق

إن تعثرت ألاقي من يجود 16

حب أهلي 17

قربهم 18

صدق الصديق 19

تلست أنسى أنني يوما سعي 20

ودفارتقيت كي أغني للوج 21

Total 3 10 8

Page 109: LIRIK LAGU HA ANA ŻA YANG DIPOPULERKAN HUMOOD …e-repository.perpus.iainsalatiga.ac.id/9797/1/SKRIPSI FULL ALIF.pdf · Gambar 3.1 Screnshoot kolom komentar pada kanal youtube Awakening

109

DAFTAR RIWAYAT HIDUP

A. Data Pribadi

Nama : Alif Aji Purnomo

TTL : Tegal, 10 Juni 1998\

Alamat : Desa Gumalar Rt 10/01 No.21, Adiwerna, Tegal

Domisili : Jalan Irian, Jalan Magersari No.3, Kel. Tegalrejo, Kec.

Argomulyo, Kota Salatiga

B. Riwayat Pendidikan

Pendidikan Formal :

1. MI Al Mujahidin Gumalar, Tegal (2004-2010)

2. MTs Teladan Al Amiriyah kambangan, Tegal (2010-2013)

3. MA Al Hikmah 2 Benda, Brebes (2013-2016)

4. S1 Program Studi Bahasa dan Sastra Arab, Fakultas Ushuluddin Adab dan

Humaniora, IAIN Salatiga