KETERAMPILAN BERBAHASA INDONESIA FAKULTAS BAHASA ...

200
KETERAMPILAN BERBAHASA INDONESIA Berorientasi Integrasi Nasional dan Harmoni Sosial oleh Prof. Dr. I Nengah Suandi, M.Hum. Prof. Dr. I Nyoman Sudiana, M.Pd. Drs. I Nyoman Seloka Sudiara, M.Pd. Drs. I Gede Nurjaya M.Pd. FAKULTAS BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS PENDIDIKAN GANESHA JUNI 2013

Transcript of KETERAMPILAN BERBAHASA INDONESIA FAKULTAS BAHASA ...

KETERAMPILAN BERBAHASA INDONESIA Berorientasi Integrasi Nasional

dan Harmoni Sosial

oleh Prof. Dr. I Nengah Suandi, M.Hum. Prof. Dr. I Nyoman Sudiana, M.Pd.

Drs. I Nyoman Seloka Sudiara, M.Pd. Drs. I Gede Nurjaya M.Pd.

FAKULTAS BAHASA DAN SENI

UNIVERSITAS PENDIDIKAN GANESHA JUNI 2013

i

PRAKATA

Puji syukur penulis panjatkan ke hadapan Tuhan Yang Maha Esa karena berkat rahmat-Nya

jualah buku ajar yang berjudul Keterampilan Berbahasa Indonesia Berorientasi Integrasi Nasional

dan Harmoni Sosial ini dapat diselesaikan sebagaimana mestinya. Disadari bahwa buku ini tidak

mungkin dapat terwujud tanpa adanya bantuan dari berbagai pihak. Oleh sebab itu, melalui

kesempatan ini, penulis menyampaikan terima kasih yang sedalam-dalamnya, terutama kepada

Direktorat Jenderal Pendidikan Tinggi, Kementerian Pendidikan Nasional, atas dukungan dana yang

telah diberikan sehingga draf buku ini dapat diwujudkan sesuai dengan rencana dan pada akhirnya

buku ajar ini dapat disajikan di hadapan pembaca. Ucapan terima kasih juga penulis sampaikan

kepada para narasumber, masing-masing Prof. Dr. Ida Bagus Putrayasa, M.Pd., Prof. Dr. I Nengah

Martha, M.Pd., (keduanya dari Undiksha), dan Dr. I Nengah Arnawa, M.Hum. (dari IKIP PGRI

Denpasar) dan dosen beserta mahasiswa yang terlibat dalam uji coba buku ajar ini, yang telah

bersedia mengoreksi draf buku ini sehingga kelemahan atau kekurangan isi buku ini dapat ditekan

sekecil mungkin.

Penyusunan buku ini terutama dimaksudkan agar pembaca, khususnya mahasiswa,

memiliki keterampilan dalam menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar secara santun

sebagai modal untuk menjadi guru sekaligus warga masyarakat yang baik di mana pun mereka

bertugas. Untuk mencapai maksud tersebut, kepada mahasiswa diberikan sejumlah materi pokok

menyangkut (1) Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Indonesaia sebagai Dasar Mewujudkan

Integrasi Nasional dan Harmoni Sosial (Bab I), (2) Kedudukan dan Fungsi Bahasa Indonesia sebagai

Dasar Mewujudkan Integrasi Nasional (Bab II), (3) Ragam Bahasa Indonesia (Bab III), (4) Bahasa

Indonesia Baku sebagai Tolok Ukur Kesalahan Berbahasa (Bab IV), (5) Penerapan Ejaan Bahasa

Indonesia yang Disempurnakan (Bab V), (6) Kesantunan Berbahasa (Bab VI), (7) Keterampilan

Menyimak (Bab VII), (8) Keterampilan Berbicara (Bab VIII), (9) Keterampilan Membaca (Bab IX), dan

(10) Keterampilan Menulis (Bab X). Kesepuluh materi pokok tersebut dikemas sedemikian rupa

sehingga setelah mengikuti kegiatan pembelajaran dengan menggunakan buku ajar ini, mahasiswa

diharapkan terampil menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar secara santun sebagai

dasar mewujudkan harmoni sosial dan integrasi nasional.

ii

Akhirnya, demi kesempurnaan buku ini, kritik konstruktif dari mana pun datangnya akan

diterima dengan senang hati.

Singaraja, Juni 2013

Tim Penulis

iii

DAFTAR ISI

KATA PENGANTAR ......................................................................................................... ii

DAFTAR ISI ..................................................................................................................... iii

BAB I PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA INDONESIA

SEBAGAI DASAR MEWUJUDKAN INTEGRASI NASIONAL

DAN HARMONI SOSIAL …………………………………………………………………...…………….…………. 1

A. Standar Kompetensi ............................................................................................. 1

B. Kompetensi Dasar................................................................................................. 1

C. Indikator ................................................................................................................ 1

D. Uraian Materi........................................................................................................ 1

1. Pendahuluan....................................................................................................... 1

2. Pembinaan Bahasa............................................................................................ 3

3. Pengembangan Bahasa...................................................................................... 8

4. Kondisi Pengembangan Bahasa Indonsia………………………………………. 15

E. Rangkuman................................................................................................................ 21

F. Soal-Soal.................................................................................................................. 22

G. Daftar Pustaka........................................................................................................ 22

BAB II KEDUDUKAN DAN FUNGSI BAHASA INDONESIA

SEBAGAI DASAR MEWUJUDKAN INTEGRASI NASIONAL

DAN HARMONI SOSIAL ……………………………................................................................. 24

A. Standar Kompetensi.............................................................................................. 24

B. Kompetensi Dasar................................................................................................. 24

C. Indikator................................................................................................................ 24

D. Uraian Materi......................................................................................................... 24

1. Pendahuluan..................................................................................................... 24

2. Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Nasional..................................................... 26

E. Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Negara ………………………………………. 29

F. Rangkuman............................................................................................................. 34

iv

G. Soal-Soal................................................................................................................ 35

H. Daftar Pustaka......................................................................................................... 35

BAB III RAGAM BAHASA INDONESIA...................................................................... 37

A. Standar Kompetensi................................................................................................ 37

B. Kompetensi Dasar.................................................................................................. 37

C. Indikator.................................................................................................................. 37

D. Uraian Materi......................................................................................................... 37

1.Pendahuluan........................................................................................................ 37

2. Ragam Bahasa Indonesia Berdasarkan Pandangan Penutur............................... 38

2.1 Ragam Menurut Daerah Penutur................................................................ 38

2.2 Ragam Menurut Pendidikan Penutur......................................................... 39

2.3 Ragam Menurut Sikap Penutur.................................................................. 39

3. Ragam Bahasa Indonesia Berdasarkan Jenis Pemakaian................................ 40

3.1 Ragam Menurut Bidang Persoalan............................................................ 40

3.2 Ragam Menurut Sarananya...................................................................... 41

3.3 Ragam Menurut Gangguan Pencampuran............................................... 44

E. Rangkuman......................................................................................................... 46

F. Soal-Soal.............................................................................................................. 46

G. Daftar Pustaka..................................................................................................... 47

BAB IV BAHASA INDONESIA BAKU SEBAGAI TOLAK UKUR KESALAHAN

BEBAHASA..................................................................................................... 48

A. Standar Kompetensi.......................................................................................... 48

B. Kompetensi Dasar.............................................................................................. 48

C. Indikator............................................................................................................. 48

D. Uraian Materi.................................................................................................... 48

1. Pengertian Bahasa Indonesia Baku............................................................. 48

2. Sifat Bahasa Indonesia Baku……………………………………………….. 49

3. Fungsi Bahasa Indonesia Baku…………………………………………….. 51

4. Ciri-ciri Bahasa Indonesia Baku…………………………………………… 53

5. Ragam Kesalahan Bahasa Indonesia……………………………………… 55

v

5.1 Kesalahan dalam Bidang Tata Kalimat……………………………….. 55

5.1.1 Kalimat Tanpa Subjek dan Predikat……………………………. 55

5.1.2 Kalimat Pleonastis…………………………………………….. 58

5.1.3 Kalimat yang Kata Kerjanya Menyimpang dari Pola Aspek Pelaku-

Tindakan……………………………………………………… 59

5.1.4 Kalimat dengan Pemakaian Kata Kerja Berawalan meN- atau ber-

Tidak secara Eksplisit…………………………………………. 59

5.1.5 Kalimat yang Tak Logis………………………………………. 59

5.1.6 Kalimat dengan Pemakaian Kata yang Tidak Tepat......................... 60

5.1.7 Kalimat Tanpa Paralelisme (Kesejajaran) ........................................ 65

5.1.8 Kalimat Bermakna Ganda ............................................................ 66

5.2 Kesalahan dalam Bidang Tata Bentukan ..................................................... 67

5.2.1 Kesalahan Bentukan Kata dengan Awalan meN- dan peN- .................67

5.2.2 Kesalahan Kontaminasi Bentukan Kata dan Susunan Kata ................67

5.3 Kesalahan dalam Bidang Tata Bunyi ...........................................................68

5.3.1 Kesalahan Lafal Fonem Vokal ............................................................68

5.3.2 Kesalahan Lafal Fonem Konsonan .................................................... 69

5.3.3 Kesalahan Melafalkan Singakatan ..................................................... 70

6. Kemungkinan Penyebab Kesalahan .......................................................................... 70

6.1 Faktor Pemakai Bahasa............................................................................... 70

6.2 Faktor Psikologi.......................................................................................... 72

6.3 Faktor Lingkungan...................................................................................... 73

6.4 Faktor Bahasa............................................................................................... 75

E. Rangkuman.............................................................................................................. 78

F. Soal-Soal.................................................................................................................. 79

G. Daftar Pustaka......................................................................................................... 81

BAB V PENERAPAN EJAAN BAHASA INDONESIA YANG DISEMPURNAKAN

A. Standar Kompetensi ............................................................................................... 83

B. Kompetensi Dasar.................................................................................................. 83

C. Indikator................................................................................................................ 83

vi

D. Uraian Materi........................................................................................................ 83

1. Hakikat Ejaan................................................................................................... 83

2. Persukuan (Pemisahan Suku Kata) .................................................................. 84

3. Penulisan Huruf Kapital................................................................................... 86

4. Penulisan Kata................................................................................................. 90

5. Penulisan Partikel............................................................................................ 93

5.1 Partikel pun......................................................................................... 93

5.2 Partikel per......................................................................................... 94

6. Pemakaian Tanda Baca.................................................................................... 95

E. Rangkuman........................................................................................................... 107

F. Soal-Soal.............................................................................................................. 108

G. Daftar Pustaka...................................................................................................... 109

BAB VI KESANTUNAN BERBAHASA................................................................... 110

A. Standar Kompetensi.............................................................................................. 110

B. Kompetensi Dasar................................................................................................... 110

C. Indikator................................................................................................................. 110

D. Uraian Materi.......................................................................................................... 111

1. Pengertian Kesantunan ....................................................................................... 111

2. Jenis Kesantunan................................................................................................ 111

3. Hubungan Kesantunan dan Budaya................................................................... 113

4. Pembentukan Kesantunan Berbahasa................................................................. 114

5. Pengaruh Aspek Nonverbal terhadap Kesantunan Berbahasa ......................... 118

E. Rangkuman............................................................................................................. 122

F. Soal-Soal................................................................................................................ 124

G. Daftar Pustaka........................................................................................................ 125

BAB VII KETERAMPILAN MENYIMAK................................................................... 127

A. Standar Kompetensi.............................................................................................. 127

B. Kompetensi Dasar.................................................................................................. 127

C. Indikator................................................................................................................127

vii

D. Uraian Materi....................................................................................................... 127

1. Pengertian Menyimak........................................................................................ 127

2. Jenis-jenis Menyimak........................................................................................ 128

3. Proses Menyimak............................................................................................... 130

4. Dasar- Dasar Menyimak Efektif dan Santun.................................................... 131

E. Rangkuman............................................................................................................. 134

F. Soal-Soal................................................................................................................. 134

G. Daftar Pustaka......................................................................................................... 135

BAB VIII KETERAMPILAN BERBICARA................................................................. 137

A. Standar Kompetensi.............................................................................................. 137

B. Kompetensi Dasar................................................................................................. 137

C. Indikator............................................................................................................... 137

D. Uraian Materi........................................................................................................ 137

1. Pengertian Berbicara......................................................................................... 137

2. Ciri-Ciri Berbicara yang Santun...................................................................... 138

3. Tujuan Berbicara................................................................................................ 138

4. Faktor-Faktor Penunjang Keefektifan Berbicara yang Santun.......................... 140

5. Ciri-ciri Pembicara Ideal (efektif dan santun) ................................................... 141

E. Rangkuman............................................................................................................142

F. Soal-Soal.............................................................................................................. 144

G. Daftar Pustaka...................................................................................................... 146

BAB IX KETERAMPILAN MEMBACA..................................................................... 148

A. Standar Kompetensi.............................................................................................. 148

B. Kompetensi Dasar................................................................................................ 148

C. Indikator............................................................................................................... 148

D. Uraian Materi....................................................................................................... 148

1. Pengertian Membaca...................................................................................... 148

2. Tujuan Membaca............................................................................................ 149

3. Proses Membaca...............................................................................................150

viii

4. Teknik Membaca.............................................................................................. 152

5. Tingkat Kemampuan Membaca........................................................................ 154

6. Faktor-faktor yang Memengaruhi Pemahaman Bacaan................................... 155

E. Rangkuman........................................................................................................... 155

F. Soal-Soal............................................................................................................... 156

G. Daftar Pustaka...................................................................................................... 162

BAB X KETERAMPILAN MENULIS ....................................................................... 165

A. Standar Kompetensi............................................................................................ 165

B. Kompetensi Dasar................................................................................................ 165

C. Indikator............................................................................................................. 165

D. Uraian Materi....................................................................................................... 166

1. Pengertian Menulis.......................................................................................... 166

2. Ciri-ciri Tulisan yang Baik dan Santun............................................................ 166

3. Asas-asas Tulisan................................................................................................. 170

4. Tahap-tahap Menulis.............................................................………………... 173

5. Karya Ilmiah……............................................................................................. 176

5.1 Pengertian Karya Ilmiah.................................................................... 177

5.2 Prinsi-prinsip Karya Ilmiah…............................................................ 179

5.3 Ciri-ciri Karya Ilmiah………............................................................. 179

5.4 Jenis Karya Ilmiah………...........................................................…… 180

E. Rangkuman............................................................................................................ 201

F. Soal-Soal................................................................................................................ 203

G. Daftar Pustaka........................................................................................................ 205

1

BAB I

PEMBINAAN DAN PENGEMBANGAN BAHASA INDONESIA SEBAGAI DASAR MEWUJUDKAN

INTEGRASI NASIONAL DAN HARMONI SOSIAL

A. Standar Kompetensi :

memiliki sikap positif (bangga, setia, dan bertanggung jawab) dan pemahaman terhadap

perkembangan bahasa Indonesia sebagai dasar mewujudkan integrasi nasional dan harmoni

sosial

B. Kompetensi Dasar :

memahami pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia

C. Indikator :

1. menjabarkan pentingnya perkuliahan bahasa Indonesia bagi jurusan nonbahasa Indonesia

di perguruan tinggi sebagai dasar mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial;

2. mendeskripsikan bentuk-bentuk kesetiaan penutur bahasa Indonesia terhadap bahasa

Indonesia;

3. mendeskripsikan bentuk-bentuk kebertanggungjawaban penutur bahasa Indonesia

terhadap bahasa Indonesia;

4. mendeskripsikan model-model atau strategi pengembangan bahasa Idonesia berdasarkan

unsur swadaya bahasa;

5. menjabarkan kondisi pengembangan bahasa Indonesia dewasa ini;

6. menjabarkan sikap pemilik dan pemakai bahasa Indonesia dalam mengemban fungsí

bahasa Indonesia sebagai lambang identitas nasional;

D. Uraian Materi

1. Pendahuluan

Mengapa bahasa Indonesia perlu diajarkan? Di lingkungan pendidikan tinggi pertanyaan itu

menjadi: Mengapa bahasa Indonesia perlu dikuliahkan kepada mahasiswa? Atau, secara lebih

spesifik dan operasional, pertanyaan itu menjadi: Mengapa perlu ada mata kuliah Aplikasi Bahasa

Indonesia pada jenjang pendidikan tinggi? Jawaban pertanyaan itu bersangkut-paut dengan judul

bab ini karena salah satu wujud strategi pelaksanaan pembinaan (dan pengembangan) bahasa

Indonesia adalah melalui pengajarannya di lembaga-lembaga pendidikan.

2

Sebelum menapak lebih jauh, ada baiknya dikemukakan pengertian istilah pembinaan

bahasa Indonesia dan pengembangan bahasa Indonesia. Istilah “pembinaan bahasa Indonesia”

diartikan sebagai suatu usaha sadar, terencana, dan sistematis mengenai peningkatan mutu bahasa

Indonesia sedemikian rupa sehingga masyarakat pemakainya memiliki kegairahan, kebanggaan,

kesetiaan, dan kebertanggungjawaban dalam mempergunakannya, sedangkan “pengembangan

bahasa Indonesia” diberi batasan sebagai usaha sadar, terencana, dan sistematis tentang

peningkatan mutu dan kelengkapan bahasa Indonesia sedemikian rupa sehingga bahasa Indonesia

itu dapat digunakan secara efektif sesuai dengan kedudukan dan fungsinya dalam masyarakat

Indonesia (Halim, 1979; Masnur dan Suparno, 1987; Sudiara, 2006).

Dari paparan tersebut, tampak adanya perbedaan di antara istilah pembinaan bahasa

Indonesia dan pengembangan bahasa Indonesia. Perbedaan itu terletak pada sasarannya. Sasaran

pembinaan bahasa Indonesia adalah pemakai bahasa Indonesia, sedangkan sasaran pengembangan

bahasa Indonesia adalah bahasa Indonesia itu sendiri. Dengan demikian, pembinaan bahasa

Indonesia berurusan dengan bagaimana penutur bahasa Indonesia harus menggunakan bahasa

Indonesia dengan baik dan benar, bagaimana penutur bahasa Indonesia memiliki sikap positif

(dalam arti memiliki rasa gairah, bangga, setia, dan tanggung jawab) terhadap bahasa Indonesia

dan dapat menggunakannya sesuai dengan kedudukan dan fungsinya, sedangkan pengembangan

bahasa Indonesia berurusan dengan bagaimana bahasa Indonesia dapat menjalankan fungsi sesuai

dengan kedudukan yang diberikan kepadanya.

Walaupun sasarannya berbeda, dalam proses kerjanya, pembinaan dan pengembangan ba-

hasa Indonesia tidak dapat dipisahkan. Keduanya merupakan proses yang berjalan sejajar, memiliki

hubungan yang saling mengisi dan saling mendukung. Pembinaan bahasa Indonesia saja, tanpa

didukung oleh pengembangannya, tidak akan mungkin mencapai sasarannya sebab kegairahan,

kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban menggunakan bahasa Indonesia baru dapat

dicapai apabila bahasa Indonesia itu benar-benar merupakan sarana komunikasi yang dapat

diandalkan. Demikian pula sebaliknya, pengembangan bahasa Indonesia saja, tanpa didukung

pembinaannya, tidak ada gunanya, bahkan hanya merupakan pemborosan biaya, waktu, dan

tenaga sebab bahasa Indonesia yang telah dikembangkan itu tidak digunakan secara bergairah,

bangga, setia, dan bertanggung jawab oleh masyarakat pemakainya.

3

2. Pembinaan Bahasa Indonesia

Sebagaimana telah disebutkan di atas, pembinaan bahasa Indonesia diartikan sebagai

usaha sadar, terencana, dan sistematis mengenai peningkatan mutu bahasa Indonesia sehingga

masyarakat pemakainya memiliki kegairahan, kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban

dalam menggunakannya. Dari pengertian itu, tergambar sasaran, latar belakang, dan tujuan

pembinaan bahasa Indonesia tersebut. Sasaran pembinaan bahasa Indonesia adalah masyarakat

pemakai bahasa Indonesia, yakni bagaimana mereka menggunakan bahasa Indonesia dengan baik

dan benar sesuai dengan kedudukan dan fungsinya. Latar belakang perlunya pembinaan bahasa

Indonesia adalah karena kenyataan membuktikan bahwa kegairahan, kebanggaan, kesetiaan, dan

kebertanggungjawaban masyarakat pengguna bahasa Indonesia dewasa ini sangat

memprihatinkan, jauh dari harapan sehingga sulit dibayangkan terwujudnya integrasi nasional dan

harmoni sosial. Banyak kenyataan kegiatan berbahasa Indonesia sehari-hari dapat dikemukakan

sebagai contoh guna memperkuat alasan itu. Salah satunya adalah adanya perilaku arogan mereka

yang semestinya menjadi anutan (contoh, teladan) masyarakat dalam berbahasa Indonesia. Sikap

atau gaya berbahasa tokoh anutan berdampak psikologis bagi masyarakat yang masih bersifat

paternalistik. Akibatnya, masyarakat menganggap bahasa Indonesia yang digunakan si tokoh

anutan sudah benar dan layak dicontoh atau ditirukan tanpa koreksi. Dengan demikian, bahasa

Indonesia yang digunakan masyarakat pun arogan juga.

Di samping itu, sebenarnya sebagian masyarakat Indonesia sudah cukup mampu berbahasa

Indonesia. Akan tetapi, tidak dapat dimungkiri bahwa masih banyak warga masyarakat seperti

“enggan” mempelajari bahasa Indonesia dengan serius. Oleh sebagian anggota masyarakat,

masalah bahasa Indonesia hanya dipandang sebagai masalah para pakar dan atau pembinanya

(termasuk guru-guru yang mengajarkannya di sekolah-sekolah). Bahkan, mereka yang telah

berpendidikan pun seperti “tidak mau hirau lagi” terhadap bahasa Indonesia. Barangkali, karena

dalam keperluan sehari-hari, mereka merasa tidak mengalami kesulitan berkomunikasi dalam

bahasa Indonesia.

Sejak lembaga yang berurusan dengan bahasa ini bernama Lembaga Bahasa Nasional (ke-

mudian berganti nama menjadi Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa dan kini bernama

Pusat Bahasa), sudah ditengarai adanya masalah sehubungan dengan pembinaan bahasa Indonesia.

Masalah itu, sampai saat ini, belum dapat terpecahkan secara tuntas. Sekurang-kurangnya ada tiga

masalah yang menjadi perhatian lembaga tersebut: (1) hasil pembinaan bahasa Indonesia selama

ini memprihatinkan, (2) pelaksanaan pembinaan bahasa Indonesia kurang terencana dan kurang

4

sistematis, dan (3) para pendidik (guru), pemimpin, dan tokoh masyarakat kurang berperan serta

dalam pembinaan bahasa Indonesia.

Dari masalah pertama, terlihat bahwa kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban

masyarakat menggunakan bahasa Indonesia belum menunjukkan kemajuan yang berarti. Pada saat

pengembangan bahasa Indonesia memperlihatkan hasil yang cukup menggembirakan, masih

banyak (bahkan terus bertambah banyak) masyarakat Indonesia yang menggunakan bahasa

Indonesia seenaknya dalam situasi yang menghendaki penggunaan bahasa Indonesia secara cermat

dan tertib. Tidak sedikit pula masyarakat Indonesia yang lebih merasa bangga menggunakan bahasa

asing daripada menggunakan bahasa nasionalnya sendiri, justru pada situasi yang menuntut

pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan benar. Pada sisi lain, kemampuan sebagian pemakai

bahasa Indonesia terhadap bahasa Indonesia sendiri kurang memuaskan. Hal ini terbukti dari

banyaknya lulusan sekolah (dasar, menengah, bahkan pendidikasn tinggi) yang kurang mampu

mengutarakan pikiran, kehendak, dan perasaannya dalam bahasa Indonesia yang baik dan benar, di

samping masih ada pula sebagian masyarakat Indonesia yang belum mampu menggunakan bahasa

Indonesia di tengah-tengah maraknya persebaran bahasa Indonesia melalui teknologi informasi

(Moeliono, 2000).

Dalam kaitannya dengan kesadaran dan kemauan menggunakan bahasa Indonesia dengan

baik dan benar, Arifin dan Farid Hadi (1991) menyatakan secara halus, dengan kata-kata arif, bahwa

para pemakai bahasa Indonesia dapat digolongkan menjadi empat kelompok sebagai berikut:

(1) golongan yang tidak tahu bahwa ia tahu,

(2) golongan yang tahu bahwa ia tidak tahu,

(3) golongan yang tahu bahwa ia tahu, dan

(4) golongan yang tidak tahu bahwa ia tidak tahu.

Makna atau arti golongan-golongan itu dapat ditafsirkan seperti berikut. Andaikata saya

termasuk ke dalam golongan pertama, berarti bahwa tidak seorang pun boleh menasihati agar saya

menggunakan bahasa Indonesia dengan baik dan benar. Jika saya termasuk golongan kedua, saya

akan selalu menerima nasihat dari siapa pun mengenai penggunaan bahasa Indonesia yang baik

dan benart. Seandainga saya termasuk golongan ketiga, saya akan merasa puas dengan pe-

ngetahuan dan keterampilan penggunaan bahasa Indonesia yang sudah saya miliki. Jika saya

termasuk golongan keempat, saya akan selalu mencari dan bertanya tentang kaidah bahasa

Indonesia yang baik dan benar, sebab saya merasa bahwa pengetahuan dan keterampilan yang

saya miliki selama ini belum cukup memadai.

5

Tafsiran makna tersebut semestinya cukup menggelitiki kesadaran para insan pengguna

bahasa Indonesia untuk merefleksi dan mengintrospeksi diri. Berangkat dari pemaknaan itu, setiap

penutur bahasa Indonesia dapat bertanya pada diri sendiri, ”Saya berada pada golongan yang

mana?” Kemudian, secara jujur, berdasarkan hati nurani, suara dari lubuk hati yang terdalam,

menjawab sendiri pertanyaan itu. Sesungguhnyalah bahwa jawaban pertanyaan itu ada dalam diri

penanya sendiri.

Dari masalah kedua, tampak bahwa politik bahasa nasional (kini disempurnakan menjadi

politik bahasa, 1999) belum dijabarkan secara nyata ke dalam kebijakan-kebijakan dan tindakan-

tindakan yang meluas, sungguh-sungguh, berkesinambungan, dan terarah. Kebijakan-kebijakan

yang dikeluarkan sering bersifat intuitif (terlalu ideal) dan insidental (sesaat) tanpa dibarengi

kegiatan nyata secara berkesinambungan. Penggalan-penggalan kegiatan pembinaan bahasa

Indonesia kekurangan motivasi dan program yang nyata, sehingga tidak sedikit orang yang acuh tak

acuh terhadap kegiatan pembinaan bahasa Indonesia, sebab mereka tidak yakin bahwa hal itu

bermanfaat bagi diri mereka.

Dari masalah ketiga, tampak bahwa para guru kurang dapat menjadi ikutan bagi para

siswanya, para pemimpin kurang dapat menjadi ikutan bawahannya, dan para tokoh masyarakat

kurang dapat menjadi anutan anggotanya. Mereka sering menggunakan bahasa Indonesia dengan

tidak taat asas, mencampuradukkannya dengan bahasa lain, terutama bahasa asing dalam situasi

formal atau resmi. Sebagian mereka menganggap bahwa bahasa Indonesia bukan bahasa modern

yang sejajar dengan bahasa-bahasa modern lainnya di dunia. Lebih daripada itu, banyak di antara

mereka justru tidak mampu menggunakan bahasa Indonesia dengan baik dan benar (Sudiara,

2006).

Menyadari adanya masalah-masalah itu dan menyadari pula bahwa bahasa Indonesia

adalah bahasa yang berstatus ”tinggi” bagi bangsa dan negara Indonesia, pembinaan bahasa

Indonesia mutlak diperlukan. Sudah saatnya masyarakat pengguna bahasa Indonesia sadar norma

dan taat asas dalam berbahasa Indonesia sebagai wujud kebanggaan, kesetiaan, dan

kebertanggungjawaban terhadap bahasa Indonesia.

Sejalan dengan latar belakang tersebut, agaknya tujuan pembinaan bahasa Indonesia sudah

terumuskan. Terimplisitkan pula dalam pengertian di depan, tujuan pembinaan ini adalah

meningkatkan mutu, sikap, dan motivasi sumber daya manusia pengguna bahasa Indonesia; atau,

dengan kata lain, meningkatkan kegairahan, kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban

masyarakat Indonesia dalam menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar, disertai ke-

6

yakinan bahwa bahasa Indonesia adalah bahasa modern yang sejajar dengan bahasa-bahasa lain di

dunia.

Untuk mencapai tujuan tersebut, diperlukan seperangkat alat yang dapat menunjang yang

sesuai dan memadai. Selain itu, perlu pula diperhatikan hal-hal atau keadaan yang ikut

berpengaruh terhadap pencapaian tujuan itu. Butir-butir perangkat alat yang dapat menunjang

keberhasilan pencapaian tujuan pembinaan bahasa Indonesia adalah program pembinaan, tenaga

pembina, sistem pengelolaan, dan sarana pembinaan; sedangkan hal-hal atau keadaan yang ikut

berpengaruh terhadap pencapaian tujuan itu adalah keadaan politik, ekonomi, sosial, dan budaya

masyarakat Indonesia.

Mengingat kondisi pembinaan bahasa Indonesia seperti dikemukakan di depan, pada masa-

masa mendatang, kondisi itu diharapkan lebih meningkat lagi bahkan bisa mencapai titik optimal.

Kondisi itu dikatakan tercapai jika komponen-komponen yang ada bisa menjalankan fungsinya

dengan baik. Masyarakat Indonesia sebagai sasaran pembinaan harus sadar bahwa bahasa

Indonesia tidak sedikit peranannya bagi mereka, tidak saja sebagai alat komunikasi, tetapi yang

lebih penting adalah sebagai lambang identitas nasional dan sebagai alat pemersatu bangsa.

Kesadaran sedemkikian itu harus benar-benar tertanam dalam jiwa masyarakat Indonesia.

Komponen perangkat alat pun harus benar-benar memenuhi syarat. Program pembinaan

harus jelas dan terperinci; tenaga pembinanya harus mempunyai kemampuan berbahasa Indonesia

dan menjalankan fungsinya dengan baik; sistem pengelolaannya harus jelas dan lentur (luwes,

fleksibel); dan sarana pembinaan yang ada harus menunjang kelancaran pembinaan bahasa itu.

Dalam rangka memenuhi sasaran dan kelancaran pembinaan bahasa Indonesia, kondisi

lingkungan masyarakat pun harus diperhatikan. Kondisi politik, ekonomi, sosial, dan budaya

masyarakat harus dipakai sebagai titik pangkal pelaksanaan pembinaan itu. Semua program dan

model pengelolaannya harus didasarkan pada kondisi masyarakat tersebut, sehingga tidak lagi

terdapat benturan antara kondisi masyarakat dan pelaksanaan pembinaan. Sasaran-sasaran

pembinaan dan hasil yang diharapkan pun harus jelas. Kejelasan itu akan menjadikan semua

kegiatan yang dilakukan dapat dengan mudah dikontrol keberhasilannya. Yang belum berhasil akan

diperbaiki dan ditingkatkan pada tahapan berikutnya. Dengan demikian, tidak ada lagi sasaran yang

tertinggal atau tidak terwujudkan.

Seperti telah dipaparkan, sasaran pembinaan bahasa Indonesia adalah pemakai atau calon

pemakai bahasa Indonesia. Karena sasarannya manusia, salah satu program yang paling cocok

adalah pengajaran bahasa Indonesia di lembaga-lembaga pendidikan. Sehubungan dengan hal itu,

7

Politik Bahasa Nasional (Halim, 1980) merumuskannya sebagai berikut. Tujuan pengajaran bahasa

Indonesia adalah penutur bahasa Indonesia memiliki (a) pengetahuan yang baik mengenai bahasa

Indoneia, (b) keterampilan berbahasa Indonesia yang memadai, dan (c) sikap positif terhadap

bahasa Indonesia termasuk sastranya. Pengetahuan bahasa Indonesia menyangkut pengetahuan

tentang lafal, ejaan, istilah, dan kaidah bahasa Indonesia. Keterampilan berbahasa Indonesia

meliputi keterampilan mendengarkan, berbicara, membaca, dan menulis. Sikap positif terhadap

bahasa Indonesia berkaitan dengan kebanggaan, kesetiaan, kebertanggungjawaban, dan dorongan

(motivasi) untuk menggunakan bahasa Indonesia dengan baik dan benar.

Pembinaan bahasa Indonesia melalui pengajaran dilakukan dengan mempertimbangkan

bahasa sebagai satu keseluruhan berdasarkan konteks pemakaian yang ditujukan untuk me-

ningkatkan mutu penguasaan dan pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan benar dengan tidak

mengabaikan adanya berbagai ragam bahasa Indonesia yang hidup dalam masyarakat. Peningkatan

mutu pendidikan bahasa Indonesia itu dilakukan melalui kegiatan berikut:

(a) pengembangan kurikulum bahasa Indonesia,

(b) pengembangan bahan ajar yang sesuai dengan kebutuhan subjek didik dan perkembangan

metodologi pengajaran bahasa,

(c) pengembangan tenaga kependidikan kebahasaan yang profesional,

(d) pengembangan sarana pendidikan bahasa yang memadai, terutama sarana uji kemahiran

bahasa.

Untuk menjadikan subjek didik terampil dan mahir berbahasa Indonesia, pengajaran

bahasa Indonesia harus diartikan sebagai (a) memperkenalkan berbagai variasi bahasa dan

membangkitkan penghargaan kepada bahasa Indonesia baku dan kepada bahasa Indonesia

nonbaku, (b) memperkenalkan ciri-ciri dan fungsi berbagai variasi bahasa yang ada sehingga

pengajaran bahasa Indonesia relevan untuk subjek didik dan memperkecil jarak antara sekolah dan

masyarakat, dan (c) mengajar mempergunakan ciri bahasa yang tepat untuk fungsi yang tepat

(Kridalaksana, 1978).

Jika strategi tersebut dilaksanakan oleh guru bahasa Indonesia, berarti bahasa Indonesia

yang berpusat pada tata bahasa harus dinetralisasi, sebab pengajaran tata bahasa hanya akan

membuat subjek didik tahu tentang bahasa, tetapi kurang, bahkan tidak terampil menerapkannya.

Begitu juga materi yang diajarkan, tidak hanya bahasa baku, tetapi perlu juga diperkenalkan yang

nonbaku. Mengapa yang nonbaku perlu dikenalkan? Untuk hal itu, perlu disadari bahwa bahasa

Indonesia tidak hanya dipakai dalam situasi resmi atau formal, tetapi juga dalam situasi lain, seperti

8

dalam pergaulan sehari-hari (obrolan di balai desa, bersantai di kantin kampus atau di rumah),

perdagangan (jual beli di toko atau pasar), dan bertegur sapa di jalan. Jika dalam situasi seperti itu

dituntut penggunaan bahasa Indonesia baku, tuturan akan terasa kaku dan memaksakan situasi

kebahasaindonesiaan yang sempit jangkauannya. Di sinilah letak peranan guru. Guru bahasa

Indonesia harus berkreasi sedemikian rupa sehingga tidak ada kesenjangan antara kenyataan di

masyarakat dan hasil pengajaran di sekolah.

3. Pengembangan Bahasa Indonesia

Seperti juga telah dipaparkan di bagian depan, pengembangan bahasa Indonesia di-

artikan sebagai usaha sadar, terencana, dan sistematis tentang peningkatan mutu dan ke-

lengkapan bahasa Indonesia sehingga bahasa Indonesia dapat digunakan secara efektif se-

suai dengan kedudukan dan fungsinya dalam masyarakat Indonesia. Sebagaimana halnya

dalam pembinaan bahasa Indonesia yang menyiratkan adanya sasaran, latar belakang, dan

tujuan, dalam pengertian pengembangan bahasa Indonesia juga terkandung sasaran, latar

belakang, dan tujuan pengembangan bahasa Indonesia tersebut.

Sasaran pengembangan bahasa Indonesia adalah bahasa Indonesia itu sendiri,

bagaimana bahasa Indonesia dapat menjalankan kedudukan dan fungsinya. Latar belakang

perlunya pengembangan bahasa Indonesia adalah karena bahasa Indonesia (dengan nama

Indonesia) merupakan bahasa yang masih muda usianya (jika dibandingkan dengan bahasa-

bahasa modern di dunia). Di samping itu, tugas berat dalam menjalankan kedudukan dan

fungsinya menyebabkan bahasa Indonesia harus dikembangkan sesuai dengan tujuannya,

yakni menjadikan bahasa Indonesia sebagai bahasa yang satu, yang baku, yang modern, dan

yang cendekia. Kesemua itu berarti menjadikan bahasa Indonesia sebagai bahasa yang me-

miliki aturan yang jelas, memiliki fungsi termasa, dan memiliki ketepatgunaan dalam men-

cerminkan sekaligus menuangkan logika penuturnya dalam rangka pengembangan ilmu

pengetahuan, teknologi, dan seni.

Sebagaimana diketahui bahwa salah satu faktor yang memungkinkan ―diangkatnya‖

bahasa Melayu menjadi bahasa Indonesia dalam Sumpah Pemuda 28 Oktober 1928 adalah

karena bahasa Melayu (Indonesia) bersifat reseptif, yakni mudah menerima pengaruh (dari

bahasa-bahasa lain) dalam rangka pengembangan dirinya. Pengembangan bahasa Indonesia

(sampai dengan keadaannya sekarang ini) berorientasi pada berbagai unsur bahasa sumber,

9

yakni (1) unsur swadaya bahasa Indonesia, (2) unsur bahasa serumpun, dan (3) unsur bahasa

asing.

(1) Pengembangan Bahasa Indonesia Berdasarkan Unsur Swadaya Bahasa

Ada beberapa strategi atau cara yang dapat dimanfaatkan dalam pengembangan bahasa

Indonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa ini, yaitu analogi, pemberian makna baru terhadap

unsur leksikal yang sudah ada, pengaktifan kembali unsur leksikal lama yang sudah “mati”,

pengimbuhan, pembentukan kata gabung, dan penciptaan bentuk baru melalui proses penamaan

baru (akronim).

Strategi pertama, analogi, adalah pembentukan baru berdasarkan pola atau contoh yang

sudah ada sebelumnya. Gejala analogi memegang peranan penting dalam pengembangan bahasa

Indonesia. Banyak bentukan (khususnya kata) baru yang diwujudkan berdasarkan pola yang sudah

ada. Kata dewa-dewi dan putra-putri, misalnya, sudah lama dikenal dalam bahasa Indonesia

(bahkan sejak bernama bahasa Melayu). Kata-kata tersebut berasal dari bahasa Jawa Kuna. Fonem

/a/ dan /i/ pada akhir kata-kata itu memiliki fungsi menyatakan jenis kelamin: dewa adalah sebutan

untuk hyang yang berjenis kelamin maskulin dan dewi mengacu pada jenis kelamin feminim; putra

menyatakan jenis kelamin laki-laki, dan putri menunjukkan kelamin perempuan. Berdasarkan

contoh pola itu, dalam bahasa Indonesia dibuat bentukan-bentukan baru: saudari di samping

bentuk saudara, mahasiswi di samping mahasiswa, pemudi di samping pemuda, dan sebagainya.

Akan tetapi, bentukan seperti itu tidak mutlak dan harus dibatasi, sekadar yang memang

diperlukan. Jangan sampai bentukan baru berbenturan artinya dengan kata yang sudah ada.

Sebagai contoh, janganlah dibentuk kata babi di samping kata baba (babah), sebutan bagi seorang

laki-laki dewasa dari etnis Cina (Badudu, 1993).

Di samping analogi penanda jenis seks itu, dalam bahasa Indonesia lama sudah dikenal

kata-kata seperti dikemukakan, diketengahkan atau mengemukakan dan mengetengahkan. Dari

contoh itu, dibentuklah kata dikesampingkan, dikedepankan, dikebumikan, atau mengedepankan,

mengebelakangkan, mengesampingkan, dan mengebumikan. Dari kata pemersatu (‘yang memper-

satukan’), dibentuk kata pemerlain (‘yang memperlain’ atau ‘yang membedakan’). Demikian pula

dengan kata ketidakadilan (kata tidak adil diberi imbuhan ke-an, morfem pembentuk kata benda

menyatakan sifat). Pembentukan kata seperti itu sungguh sangat berhasil, karena dengan bentuk

yang singkat dan ekonomis, diperoleh istilah yang dikehendaki. Atas dasar pola itu, lahir analogi

ketidak -an, seperti ketidaktertiban, ketidakberesan, ketidakhadiran, ketidakmengertian, bahkan

10

ketidakpernahhadiran, ketidakpernahberhentian, sampai ketidakpernahmauberhentian, dan

ketidakpernahmaumengertian.

Strategi kedua dalam pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa

adalah pemberian makna baru terhadap unsur leksikal yang sudah ada. Dengan strategi ini, kata-

kata tertentu yang diberi makna baru itu akan memiliki distribusi daerah atau bidang pemakaian

yang lebih luas. Kata garis, misalnya, diberi makna baru sebagai ‘ketentuan’ di samping maknanya

yang sudah ada, yakni ‘parut bekas digaruk’, ‘garit’, ‘gores’, atau ‘strip’, ‘coretan panjang (lurus,

bengkok, atau lengkung)’.

Dalam penggunaan bahasa Indonesia sehari-hari, dijumpai sejumlah model dalam strategi

kedua ini. Model-model itu adalah, antara lain, penggunaan gaya bahasa eufemisme atau pengha-

lusan (seperti makna ‘diamankan’ untuk pengertian ditahan oleh yang berwajib, ‘disesuaikan’ bagi

pengertian dinaikkan harganya, dan istilah ‘rawan pangan’ untuk busung lapar); sarkasme atau

pengasaran (seperti sebutan ‘anjing’, ‘babi’, ‘monyet’, atau ‘kadal’ untuk seseorang yang dibenci

dan ‘harimau’ bagi seseorang yang bengis); serta sinestesia atau pengalihan rasa indra, seperti

dalam kalimat Kata-katanya sangat pedas, Senyummu manis sekali, dan Warna cat tembok

rumahnya sejuk. Sebagaimana diketahui, pedas dan manis adalah rasa yang dikonsumsi oleh lidah

dialihkan ke telinga dan mata, sedangkan sejuk dikonsumsi oleh alat perasa kulit yang dialihkan ke

mata. Di samping itu, masih ada lagi model lain, seperti penggunaan merk atau label barang untuk

sebutan barang itu sendiri (seperti ‘odol’ untuk pasta gigi, ‘gudang garam’ untuk rokok, ‘honda’

untuk semua jenis sepeda motor, dan ‘aqua’ untuk air mineral dalam kemasan) dan penggunaan

bahasa gaul atau prokem yang mengacu atau merujuk kepada maksud-maksud teertentu yang

hanya dimengerti oleh kelompok-kekompok tertentu dan bersifat rahasia bagi kelompok lain.

Strategi ketiga dalam pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa

adalah pengaktifan kembali unsur-unsur leksikal lama yang “sudah mati”. Dalam masalah ini,

sejarah bahasa menunjukkan bahwa unsur leksikal tertentu pada kurun waktu tertentu tidak di-

gunakan atau tidak diaktifkan lagi. Akan tetapi, sejarah bahasa juga menunjukkan bahwa pada

suatu ketika pemakai bahasa memiliki konsep yang bisa diwadahi dengan unsur leksikal yang telah

“dinonaktifkan” itu, baik dengan makna yang sama maupun dengan makna yang lebih luas atau

lebih sempit daripada makna mulanya. Pengaktifan kembali kata-kata seperti tolok, pakar, mantan,

pelanggan dan yang sejenisnya adalah contoh-contoh hasil strategi ini.

Strategi keempat dalam pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur swadaya ba-

hasa adalah pengimbuhan (derivasi). Derivasi merupakan pengimbuhan afiks yang tidak bersifat

11

infleksi pada bentuk dasar untuk membentuk kata. Ada berbagai imbuhan dalam bahasa Indonesia:

awalan atau prefiks (ber-, ke- me-, pe-, per-, se-), sisipan atau infiks (-in-, -em-, -er-), akhiran atau

sufiks (-an, -i, -kan), imbuhan gabung (ber-an, ber-in-an, dime-i, keber-an, memper-), dan konfiks

(ber-an, memper-i, memper-kan). Pengimbuhan dilakukan untuk menyesuaikan bentuk kata dengan

konteks makna kalimat secara keseluruhan. Derivasi kata tidur, misalnya, dapat berupa tiduran,

tidur-tiduran, tiduri, tidurkan, tidurlah, bertiduran, ditiduri, ditidurkan, ketiduran, meniduri,

menidurkan, dan tertidur. Penggunaan bentuk-bentuk itu bergantung pada konteks kalimat yang

dimasukinya. Dengan pengimbuhan, dapat dibentuk berbagai kata sesuai dengan yang diinginkan

untuk mendukung maksud tertentu.

Pembentukan kata gabung (sering juga disebut dengan pemajemukan, walaupun pengga-

bungan kata tidak selalu berupa kata majemuk, dalam arti kompositum, ada juga yang berbentuk

susunan serangkai atau aneksi) merupakan stretegi kelima dalam pengembangan bahasa Indonesia

berdasarkan unsur swadaya bahasa. Bentukan ini sangat produktif dalam bahasa Indonesia. Kata-

kata gabung seperti daya angkut, segitiga, bujur sangkar, angkatan bersenjata, rekayasa, kaca

jendela, alat pandang dengar, lampu hijau, meja hijau, dan daya bayang adalah sedikit contoh di

antaranya.

Strategi keenam dalam pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur swadaya ba-

hasa adalah akronim (penciptaan bentuk baru lewat proses penamaan baru). Akronim merupakan

salah satu model pemendekan kata. Model pemendekan kata yang lain adalah singkatan (berupa

huruf-huruf, baik yang dieja huruf per huruf maupun yang tidak dieja huruf per huruf, seperti SD,

SMP, SMA, UUD, DPR, KPK, dst., dll., yth., a. n., s. d.), penggalan (berupa penyebutan salah satu

bagian suatu kata yang biasa digunakan sebagai sapaan, seperti Pak, Bu, Nek, Kek, Dik, Kak, Dok,

Prof., Let, dan Kep), dan kontraksi (berupa ringkasan leksem dasar atau gabungan leksem, seperti

tak untuk tidak, tiada untuk tidak ada, takkan untuk tidak akan, baginda untuk bahagialah Anda,

pelan-pelan untuk perlahan-lahan, dan tapian nan uli untuk tapanuli).

Akronim juga merupakan bentukan bahasa yang sangat produktif dalam bahasa Indonesia.

Akronim merupakan singkatan yang dilafalkan sekaligus diberlakukan selayaknya kata, seperti ABRI,

IKIP, STIE, Undiksha, Unud, Mendiknas, Kasospol, Kodam, Kodim, kasek, kabag, kasi, berdikari,

tilang, samsat, rantap, plin-plan, dan otda. Oleh karena diperlakukan selayaknya sebuah kata,

akronim pun sering diberi imbuhan, seperti ditilang, menyamsat, diabrikan, dan mengodimkan;

sering pula disingkat lagi, seperti AMD (ABRI Masuk Desa, Angkatan Bersenjata Republik Indonesia

Masuk Desa), Pangdam (Panglima Kodam, Panglima Komando Daerah Militer), Bapilu (Badan

12

Pengendali Pemilu, Badan Pengendali Pemilihan Umum, NEM (nilai ebtanas murni, nilai evaluasi

belajar tahap akhir nasional murni), dan RSPP (Rumah Sakit Pusat Pertamina, Rumah Sakit Pusat

Perusahaan Pertambangan Minyak dan Gas Bumi Nasional). Cara pemendekan model akronim ini

terkesan sangat bebas; dalam arti, tidak mempunyai pola atau pedoman pembentukan yang pasti,

sehingga sering menimbulkan kesulitan, menimbulkan salah tafsir dan kesalahpahaman dalam

komunikasi.

(2) Pengembangan Bahasa Indonesia Berdasarkan Unsur Bahasa Serumpun

Pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur bahasa serumpun ini memberi ke-

untungan dalam bidang fonologi, morfologi, dan semantik bagi bahasa Indonesia karena antara

bahasa Indonesia dan bahasa-bahasa serumpunnya memiliki kemiripan struktur pada ketiga bidang

tersebut. Oleh karena itu, penyesuaian atau adaptasi unsur-unsur bahasa serumpun itu ke dalam

bahasa Indonesia tidak terlalu banyak mengalami kesulitan. Contoh-contoh yang dapat dipakai

untuk mewujudkan pengembangan itu antara lain kata bareng, ejawantah, ganyang, godok,

gembleng, kolot, dan wejangan, misalnya, dapat diamati dalam kalimat-kalimat berikut.

(a) Mereka berangkat ke Jakarta secara berbarengan.

(b) Pancasila merupakan pengejawantahan sikap hidup bangsa Indonesia.

(c) Pemerintah mengajak rakyat untuk mengganyang korupsi sampai ke akar-akarnya.

(d) Sebelum menjadi ketetapan, rantap itu digodok masak-masak.

(e) Setiap hari prajurit itu digembleng oleh para instrukturnya.

(f) Orang yang berpaham kolot cenderung sulit menerima pembaruan.

(g) Dengan tekun, para pegawai mengikuti wejangan atasannya.

Berkaitan dengan pengembangan itu, perlu disikapi secara arif bahwa perasaan dominasi

bahasa serumpun tertentu sedapat mungkin dihindari. Memang, tidak dapat dimungkiri bahwa

dalam diri insan-insan pemilik bahasa Indonesia muncul sikap negatif apabila pengembangan itu

didasarkan atas dan atau didominasi oleh bahasa serumpun tertentu.

(3) Pengembangan Bahasa Indonesia Berdasarkan Unsur Bahasa Asing

Sebagai bangsa yang hidup dalam percaturan dunia internasional, Indonesia berinteraksi

dengan berbagai negara di dunia dalam berbagai bidang kehidupan, termasuk bidang bahasa. Di

Indonesia sendiri, digunakan beberapa bahasa asing. Karena eratnya kaitan antara bahasa dan

berbagai bidang kehidupan (seperti politik, ekonomi, sosial, dan budaya), bahasa-bahasa asing itu

ikut pula mewarnai permasalahan bahasa Indonesia sekaligus berpengaruh pula terhadap pe-

13

ngembangan bahasa Indonesia. Bahasa Sanskerta (yang sudah beku) dan bahasa Arab, misalnya,

merasuk ke dalam perbendaharaan kata bahasa Indonesia karena kehidupan umat beragama di

Indonesia. Bahasa Belanda memengaruhi bahasa Indonesia karena faktor kesejarahan, lamanya

Indonesia dijajah Belanda. Kata-kata dan istilah-istilah dari bahasa Inggris masuk ke dalam khasanah

kosakata bahasa Indonesia karena keterkaitannya dengan faktor-faktor poleksosbud itu. Demikian

pula halnya dengan bahasa-bahasa asing lainnya, seperti bahasa Mandarin, bahasa Jepang, dan

bahasa-bahasa di daratan Eropa, masuk ke dalam bahasa Indonesia melalui berbagai bidang

kehidupan itu.

Akan tetapi, dalam rangka pengembangan bahasa Indonesia, tidak semua bahasa asing itu

menjadi pusat orientasi. Unsur-unsur yang telanjur masuk tetap dipertahankan, dan pengembang-

an selanjutnya diorientasikan pada bahasa tertentu saja. Berkaitan dengan hal itu, suatu kebijakan

telah menetapkan bahwa bahasa Inggris merupakan orientasi bahasa sumber dalam pengembang-

an ini. Menurut Masnur dan Suparno (1987), penentuan tersebut, antara lain, didasarkan pada

pertimbangan bahwa bahasa Inggris merupakan (1) mata pelajaran wajib pada sekolah-sekolah

menengah sampai tingkat perguruan tinggi, (2) bahasa internasional yang digunakan sebagai salah

satu bahasa resmi di lingkungan Perserikatan Bangsa-Bangsa sekaligus sebagai alat komunikasi

resmi antara Indonesia dan negara-negara lain, dan (3) bahasa pengantar sebagian besar bahan

kepustakaan dalam berbagai bidang ilmu pengetahuan dan teknologi.

Dalam bidang kosakata, dapat diamati contoh-contoh pengembangan berdasarkan unsur

bahasa Inggris, seperti aktif, dominan, organisasi, partisipasi, dan resesi yang masing-masing ber-

asal dari bentuk asli active, dominant, organization, participation, dan recession. Bunyi atau fonem

yang berasal dari bahasa Inggris, antara lain, adalah /f/ seperti yang terdapat pada kata faktor,

federal, film, dan fokus, dan /v/ seperti pada kata variasi atau varietas, vitamin, volume, dan

vegetarian diadopsi ke dalam bahasa Indonesia, walaupun keberadaan atau posisinya masih seperti

pada kata-kata yang berasal dari bahasa aslinya.

Berkaitan dengan pengambilan dan atau pemasukan unsur asing ke dalam bahasa Indone-

sia sebagai materi pengembangan bahasa Indonesia, perlu disadari prinsip bahwa penerimaan atau

penyerapan unsur-unsur asing itu harus benar-benar terbatas. Penyerapan unsur-unsur utuh yang

menyimpang dari kaidah bahasa Indonesia hendaknya dihindari. Unsur-unsur yang diserap itu harus

disesuaikan dengan kaidah bahasa Indonesia, seperti yang tampak pada contoh-contoh di atas.

Dalam peristilahan, unsur (istilah) yang diserap adalah yang melambangkan konsep-konsep ilmiah

14

bagi kepentingan berbagai ilmu dan teknologi yang tidak ada padanannya dalam bahasa Indonesia.

Pembatasan semacam itu sangat penting untuk mempertahankan identitas bahasa Indonesia.

Strategi yang ditempuh dalam pengembangan bahasa Indonesia berdasarkan unsur bahasa

asing dapat diklasifikasikan menjadi tiga, yaitu adopsi, adaptasi, dan penerjemahan (Sudiara, 2006).

Adopsi adalah pengambilan atau memungutan secara utuh unsur bahasa asing ke dalam bahasa

Indonesia, seperti terlihat pada abad, ahad, adipati, hulubalang, perdana menteri, mi pangsit, dan

puyunghai. Adaptasi adalah penyesuaian unsur-unsur bahasa yang masuk dengan tata bunyi dan

pola pembentukan kata bahasa Indonesia. Hal ini tampak pada kata-kata aktivitas, ekspor, kontrak,

metode, organisasi, dan teori yang masing-masing diadaptasi dari bentuk aslinya activity, export,

contract, method, organization, dan theory. Penerjemahan merupakan alih bahasa yang dilakukan

dengan mencari atau membentuk padanan kata dari unsur asing itu ke dalam bahasa Indonesia,

seperti tampak pada istilah alat pandang dengar, perakitan, rekayasa, dan pemerolehan yang

masing-masing dipadankan dari istilah atau kata-kata bahasa asing audio visual aid, assembling,

engineering, dan acquisition.

4. Kondisi Pengembangan Bahasa Indonesia

Kondisi pengembangan bahasa Indonesia dalam paparan ini dipilah menjadi lima hal yaitu:

(1) peristiwa-peristiwa penting yang menunjang pengembangan bahasa Indonesia, (2)

ketimpangan-ketimpangan dalam pengembangan bahasa Indonesia, (3) program pengembangan

bahasa Indonesia, (4) pihak-pihak yang terlibat dalam pengembangan bahasa Indonesia, dan (5)

hasil-hasil pengembangan bahasa Indonesia.

(1) Peristiwa-peristiwa Penting yang Menunjang Usaha Pengembangan Bahasa Indonesia

Pengembangan bahasa Indonesia sudah dilakukan sejak lama. Usaha-usaha pengembangan

itu ditunjang peristiwa-peristiwa penting yang bersejarah, baik yang berhubungan langsung

maupun yang tidak berhubungan langsung dengan pengembangan bahasa Indonesia. Ukuran

pentingnya peristiwa tersebut bukan hanya karena peristiwa itu memberikan atau menghasilkan

kebijakan-kebijakan kebahasaan, melainkan juga karena peristiwa-peristiwa itu memberikan in-

formasi atau pemikiran profesional mengenai pengembangan bahasa Indonesia.

Beberapa peristiwa yang dipandang pantas dipahami oleh pembina bahasa Indonesia dan

masyarakat Indonesia sebagai penutur bahasa Indonesia adalah (1) penyusunan ejaan resmi bahasa

Melayu oleh Ch. A. van Ophuysen pada tahun 1901, sekaligus merupakan pemantapan kedudukan

15

bahasa Melayu sebagai bahasa pengantar di sekolah-sekolah bumiputra (sekolah kelas dua); (2)

pada tahun 1908 Pemerintah Belanda mendirikan badan yang bernama Commissie voor de

Volkslectuur (Taman Bacaan Rakyat) yang pada tahun 1917 diubah namanya menjadi Balai Pustaka;

(3) ketetapan Ratu Kerajaan Belanda pada 25 Juni 1918, yang memberikan kebebasan kepada

anggota Dewan Rakyat (Volkraad) untuk menggunakan bahasa Melayu dalam perundingan-

perundingan ; (4) pencetusan Sumpah Pemuda pada 28 Oktober 1928 (oleh kongres perhimpunan

pemuda seperti Yong Java, Yong Sumatera, Yong Ambon, dan Yong Selebes, yang bersatu ke dalam

Indonesia Muda); (5) berdirinya angkatan sastrawan muda Indonesia yang menamakan diri

Angkatan Pujangga Baru pada 1933, yang secara tegas menyatakan keinginannya untuk memajukan

kebudayaan (termasuk bahasa) Indonesia; (6) Kongres Bahasa Indonesia I di Surakarta pada 25--28

Juni 1938; (7) pendudukan bala tentara Jepang (1942--1945) merupakan masa yang penting bagi

perkembangan bahasa Indonesia karena secara tiba-tiba bahasa Indonesia menjadi bahasa utama

(alat komunikasi satu-satunya) di Indonesia, karena pelarangan penggunaan bahasa Belanda, baik

dalam lingkungan resmi maupun dalam percakapan sehari-hari; (8) pencantuman bahasa Indonesia

sebagai bahasa negara dalam Undang-Undang Dasar Negara Republik Indonesia 1945 menyusul

Proklamasi Kemerdekaan Republik Indonesia pada 17 Agustus 1945; (9) peresmian berlakunya

Ejaan Soewandi pada 19 Maret 1947: (10) Kongres Bahasa Indonesia II di Medan pada 28 Oktober--

2 November 1954; (11) peresmian berlakunya Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (EYD)

pada 16 Agustus 1972; (12) Seminar Politik Bahasa Nasional di Jakarta pada 25--28 Februari 1975;

(13) Bulan Bahasa I pada Oktober 1978, yang diadakan pada setiap tahun berikutnya, dan Kongres

Bahasa Indonesia III di Jakarta pada 26--30 Oktober 1978; (14) Kongres Bahasa Indonesia IV di

Jakarta pada 21--26 November 1983; (15) Kongres Bahasa Indonesia V di Jakarta pada 26--30

Oktober 1988; (16) Kongres Bahasa Indonesia VI di Jakarta pada 28 Oktober – 2 November 1993;

(17) Pencanangan Gerakan Disiplin Nasional pada 20 Mei 1995, yang salah satu butirnya berkenaan

dengan disiplin berbahasa Indonesia; (18) Kongres Bahasa Indonesia VII di Jakarta pada 26--30

Oktober 1998; (19) Seminar Politik Bahasa di Cisarwa, Bogor, Jawa Barat, pada 8--12 November

1999; (20) Kongres Bahasa Indonesia VIII di Jakarta pada Ko 14--17 Oktober 2003; dan (21) Kongres

Bahasa Indonesia IX di Jakarta pada 26--30 Oktober 2008.

Sesuatu yang terjadi dalam bahasa Indonesia dan hasil-hasilnya dalam setiap peristiwa itu,

agaknya, tidak perlu dikemukakan di sini. Yang penting diketahui adalah adanya peristiwa-peristiwa

penting yang menunjang pengembangan bahasa Indonesia tersebut. Sesungguhnya, masih banyak

lagi peristiwa yang menunjang pengembangan bahasa Indonesia yang belum dicatat di sini, tetapi

16

untuk keperluan pemahaman adanya peristiwa penunjang usaha pengembangan bahasa Indonesia

itu, cukup ditampilkan dua puluh satu peristiwa tersebut.

Kongres Bahasa Indonesia I dan II telah memberikan wawasan mengenai kondisi, pemakai-

an, pembinaan, dan pengembangan bahasa Indonesia. Dua peristiwa peresmian berlakunya ejaan

merupakan bukti sejauh mana aspek ejaan bahasa Indonesia mendapat perhatian dan peng-

garapan. Peristiwa Politik Bahasa Nasional telah menghasilkan wawasan politik kebahasaan, ter-

masuk bahasa Indonesia. Peristiwa dan kegiatan Bulan Bahasa yang diilhami hikmah, jiwa, dan

semangat Sumpah Pemuda 1928 telah merupakan wahana (alat dan media) untuk menggalakkan

usaha pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia, karena dalam bulan bahasa itu terdapat

kegiatan, antara lain, (a) pertemuan bahasa dan sastra, (b) lomba mengarang, (c) pameran buku, (d)

penilaian pemakaian bahasa Indonesia, (e) penyuluhan dan pencerahan bahasa Indonesia, dan (f)

kampanye pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan benar. Kongres Bahasa Indonesia III dan

selanjutnya, sampai dengan IX, telah menghasilkan wawasan, kebijakan, dan cakrawala yang lebih

luas terhadap pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia.

(2) Ketimpangan-ketimpangan dalam Pengembangan Bahasa Indonesia

Tidak dapat dimungkiri bahwa dalam pengembangan bahasa Indonesia selama ini masih

terdapat ketimpangan-ketimpangan. Pada garis besarnya, ketimpangan tersebut dapat diklasifikasi-

kan menjadi empat kategori, yaitu (1) hasil pengembangan bahasa Indonesia dinilai kurang serasi

dengan kebutuhan masyarakat masa kini, (2) pengelolaan pengembangan bahasa Indonesia masih

mengandung kelemahan, (3) sumber-sumber dana, fasilitas, dan tenaga masih terbatas, dan (4)

sikap mental masyarakat bahasa Indonesia sebagai pemilik dan pengguna masih kurang positif

terhadap bahasa Indonesia.

Ketimpangan pertama segera tampak melalui tingkat kemampuan bahasa Indonesia itu.

Walaupun Kamus Besar Bahasa Indonesia dan Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia telah tersusun,

kenyataan menunjukkan bahwa kebakuan yang memperlihatkan ketegasan, kestabilan, dan

ketelitian belum sepenuhnya tercapai. Hal itu bisa dilihat dalam bidang lafal (bunyi), tata bahasa,

dan kosakata. Masih sering ditemukan konsep ilmu pengetahuan dan teknologi modern yang belum

tertampung oleh kosakata dalam bahasa Indonesia. Bahkan, dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia

(yang telah mengalami pencetakan ulang pada setiap edisinya), masih banyak ditemukan bentukan

kata yang tidak taat asas atau tidak konsisten dengan kaidahnya.

17

Dilihat dari sudut pengelolaan, sejak lahirnya Politik Bahasa Nasional pada 1975, telah

tampak adanya pengelolaan program pengembangan yang lebih mapan daripada sebelumnya.

Secara sentral, pengelolaan itu ditangani oleh Pusat Bahasa (dahulu bernama Lembaga Bahasa

Nasional, kemudian menjadi Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa) dan secara operasional

ditangani oleh setiap instansi atau lembaga-lembaga yang berwenang, termasuk Pusat Bahasa itu

sendiri. Walaupun diusahakan ada koordinasi pengelolaan, ada juga kegiatan pengembangan yang

terpisah, yang mengakibatkan kontrol pengembangan sulit dilakukan. Oleh karena itulah, siaran

pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia lewat televisi ditangani secara sentral dari

Jakarta. Akan tetapi, belum pernah terdengar adanya evaluasi dari yang berwenang tentang hasil

pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia lewat televisi (dalam hal ini TVRI), seperti

seberapa minat masyarakat terhadap acara itu dan bagaimana dampaknya bagi pemakai bahasa di

kalangan masyarakat. Juga, hasil pengembangan yang dilakukan Pusat Bahasa tidak pernah disebar-

luaskan atau didistribusikan ke instansi-instansi terkait. Yang terakhir ini, barangkali, ada kaitannya

dengan sumber dana (Sudiara, 2006).

Berkaitan dengan masalah ketimpangan pengembangan bahasa Indonesia yang berhubung-

an dengan sumber-sumber dana, beberapa penanda yang tampak adalah sebagai berikut. (a)

Terbatasnya informasi tentang jaringan bahasa nasional, bahasa daerah, dan bahasa asing. Keadaan

ini mempersulit perencanaan pengembangan bahasa Indonesia. (b) Terbatasnya sarana-sarana

pengembangan yang menyebabkan pekerjaan pengembangan bahasa Indonesia itu tidak dapat

dilaksanakan secara efektif dan efisien. Dalam mentranskripsi data, misalnya, transkripsi itu

dilakukan dengan tenaga manusia. (c) Terbatasnya tenaga yang bermotivasi tinggi terhadap pe-

ngembangan itu sendiri. Dalam hal ini perlu disadari bahwa usaha pengembangan bahasa itu me-

merlukan sikap positif pemilik dan pemakai bahasa tersebut.

Meskipun bahasa Indonesia merupakan isi sumpah suci pada 28 Oktober 1928, sampai

sekarang masih banyak ditemukan sikap-sikap pemakainya yang kurang positif terhadapnya. Ke-

adaan itu tampak dalam beberapa hal, seperti (a) kurang diperhatikannya (baca: disadari dan

ditaatasasinya penggunaan kaidah berbahasa, (b) ketidakacuhan terhadap pemakaian bahasa

Indonesia, (c) kelebihbanggaan menggunakan ungkapan atau istilah asing dalam berbahasa

Indonesia, walaupun diketahui bahasa Indonesianya, dan (d) keengganan mempelajari bahasa

Indonesia lebih lanjut, karena merasa sudah mampu berkomunikasi menggunakan bahasa

Indonesia. Keadaan tersebut jelas-jelas menandai bahwa kebanggaan, kesetiaan, dan

18

kebertanggungjawaban pemilik dan pemakai bahasa Indonesia masih jauh daripada yang

diharapkan.

Sebenarnyalah, keberhasilan pengembangan bahasa Indonesia tidak tergantung pada para

pakar atau ahlinya saja. Peran serta masyarakat pemilik, penutur, dan pemakai bahasa Indonesia

sangat menentukan keberhasilannya.

(3) Program-program Pengembangan Bahasa Indonesia

Program-program pengembangan bahasa Indonesia selama ini antara lain tertuang dalam

Garis-garis Besar Haluan Negara (GBHN) yang pada masa pemerintahan Orde Baru (1967--1998)

disebut dengan Rencana Pembangunan Lima Tahun (Repelita). Dalam pemerintahan sebelum dan

sesudahnya, program pengembangan itu dituangkan dalam rencana kerja pemerintah yang

berkuasa. Di samping itu, dalam hajatan lima tahunan sejak tahun 1968, yakni yang berupa Kongres

Bahasa Indonesia, selain membicarakan situasi dan kondisi bahasa Indonesia termasa, juga

dituangkan program-program pengembangan bahasa Indonesia ke depan. Secara garis besar,

program pengembangan itu dikategorikan atas dua macam, yaitu program penelitian dan program

pengembangan. Yang dikategorikan sebagai program penelitian adalah seperti penelitian dan

penyusunan kamus, penelitian dan penyusunan istilah, penelitian bahasa Indonesia, penelitian

bahasa daerah, penelitian pengajaran bahasa Indonesia, dan penelitian pengajaran bahasa daerah.

Sementara itu, yang dapat dikategorikan ke dalam program pengembangan adalah pengembangan

pusat informasi kebahasaan, pengembangan ketenagaan teknis, pengembangan politik bahasa

(nasional), pengembangan kerjasama kebahasaan, pengembangan penulisan, penerjemahan, dan

penerbitan majalah bahasa, penyelenggaraan siaran pembinaan dan pengembangan bahasa

Indonesia melalui berbagai media massa (baik cetak maupun elektronik), dan pengembangan

organisasi dan perencanaan program-program tersebut dilakukan terus-menerus secara berkesi-

nambungan.

(4) Pihak-pihak yang Terlibat dalam Pengembangan Bahasa Indonesia

Sebagaimana telah dipaparkan pada bagian depan, pengelolaan pengembangan bahasa

Indonesia, secara sentral, ditangani oleh suatu lembaga yang disebut Pusat Bahasa (bernaung di

bawah Kementerian Pendidikan Nasional) dan yang secara operasional ditangani oleh instansi-

instansi atau lembaga-lembaga yang berwenang. Dari situ, segera dapat dicari pihak-pihak yang

terlibat dalam pengembangan bahasa Indonesia itu. Dipandang dari segi kelembagaan, pihak-pihak

yang terlibat dalam pengembangan bahasa Indonesia adalah Pusat Bahasa (pusat), Balai Bahasa

19

(daerah-daerah), Fakultas-fakultas Bahasa dan Sastra pada setiap universitas dan perguruan tinggi,

dan lembaga-lembaga pendidikan yang memiliki program (pendidikan) bahasa Indonesia. Dari segi

profesi, yang terlibat dalam pengembangan bahasa Indonesia adalah para pakar atau ahli bahasa

Indonesia dan para guru bahasa Indonesia di sekolah-sekolah.

(5) Hasil-hasil Pengembangan Bahasa Indonesia

Sampai dengan tahun 2011 ini, sebenarnya sudah banyak hasil yang dicapai dalam pe-

ngembangan bahasa Indonesia. Beberapa di antaranya yang layak diketahui adalah telah terbit

dalam bentuk buku Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (bahkan

berdasarkan Permendiknas Nomor 46 Tahun 2009, disempurnakan lagi menjadi EYD Terbaru),

Pedoman Umum Pembentukan Istilah, Kamus Besar Bahasa Indonesia, Tata Bahasa Baku Bahasa

Indonesia (sudah mengalami beberapa kali cetak ulang dan revisi), berbagai buku petunjuk

mengenai penggunaan bahasa Indonesia yang baik dan benar, selain beberapa macam kamus

istilah bahasa Indonesia dan bermacam-macam hasil penelitian bahasa Indonesia dan

pengajarannya, serta bermacam-macam majalah bahasa Indonesia dan pengajaran bahasa

Indonesia (termasuk majalah pembinaan bahasa Indonesia). Semua itu merupakan hasil program

pengembangan bahasa Indonesia yang bersifat fisik. Hasil pengembangan yang bersifat material

kebahasaan yang dicapai antara lain pertambahan unsur bunyi bahasa (termasuk penyesuaian

penulisan kata sehubungan dengan pertambahan unsur bunyi tersebut), tata bahasa, dan kosakata.

Hasil akhir yang diharapkan adalah berupa bahasa Indonesia yang satu, yang baku, yang modern,

dan yang cendekia dalam berbagai bidang kehidupan pemiliknya.

E. Rangkuman

(1) Pembinaan bahasa Indonesia adalah usaha sadar, terencana, dan sistematis mengenai

peningkatan mutu bahasa Indonesia sedemikian rupa sehingga masyarakat pemakainya

memiliki kegairahan, kebanggaan, kesetiaan, dan kebertanggungjawaban dalam memperguna-

kannya sebagai dasar mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial.

(2) Pengembangan bahasa Indonesia adalah usaha sadar, terencana, dan sistematis tentang

peningkatan mutu dan kelengkapan bahasa Indonesia sedemikian rupa sehingga bahasa

Indonesia itu dapat digunakan secara efektif sesuai dengan kedudukan dan fungsinya dalam

masyarakat Indonesia.

20

(3) Dalam proses kerjanya, pembinaan dan pengembangan bahasa Indonesia berjalan sejajar, tidak

terpisahkan, saling mendukung, dan saling mengisi. Sasarannya berbeda: sasaran pembinaan

bahasa Indonesia adalah masyarakat penuturnya, sedangkan sasaran pengembangannya

adalah bahasa Indonesia itu sendiri.

(4) Pembinaan bahasa Indonesia dilatarbelakangi oleh pemakaiannya yang masih memprihatinkan,

pembinaannya selama ini kurang terencana dan kurang sistematis, dan kurang peran sertanya

tokoh masyarakat, pemimpin, dan pendidik. Pengembangan bahasa Indonesia dilatarbelakangi

oleh usianya yang masih sangat muda, kedudukannya merupakan tugas berat, dan

pengembangan (dan pembinaannya) yang belum intensif.

(5) Strategi pembinaan bahasa Indonesia melalui pengajaran berupa memperkenalkan ciri-ciri

bahasa Indonesia baku dan membangkitkan penghargaan kepada bahasa Indonesia baku dan

bahasa Indonesia nonbaku.

(6) Pengembangan bahasa Indonesia dilaksanakan berdasarkan swadaya bahasa (melalui analogi,

pemberian makna baru terhadap unsur leksikal, pengaktifan kembali unsur leksikal lama yang

“telah mati”, pengimbuhan, pembentukan kata gabung, dan akronim.

(7) Beberapa hasil pengembangan bahasa Indonesia di antaranya adalah (dalam bentuk buku)

Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (EYD Terbaru), Pedoman Umum

Pembentukan Istilah, Kamus Besar Bahasa Indonesia, Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia

(sudah mengalami beberapa kali cetak ulang dan revisi), berbagai buku petunjuk mengenai

penggunaan bahasa Indonesia yang baik dan benar, selain beberapa macam kamus istilah

bahasa Indonesia dan bermacam-macam hasil penelitian bahasa Indonesia dan pengajarannya,

serta bermacam-macam majalah bahasa Indonesia dan pengajaran bahasa Indonesia (termasuk

majalah pembinaan bahasa Indonesia).

F. Soal

Untuk memantapkan pemahaman Saudara, jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut ini!

1. Mengapakah bahasa Indonesia masih perlu dikuliahkan bagi mahasiswa di perguruan

tinggi? Jelaskanlah jawaban Saudara!

2. Bagaimanakah bentuk-bentuk kesetiaan dan kebertanggungjawaban penutur bahasa

Indonesia terhadap bahasa Indonesia? Jelaskanlah jawaban Saudara!

3. Deskripsikanlah model atau strategi yang ditempuh dalam pengembangan bahasa

21

Indonesia berdasarkan unsur swadaya bahasa! Berilah contoh masing-masing!

4. Bagaimanakah kondisi pengembangan bahasa Indonesia dewasa ini? Jelaskanlah

jawaban Saudara!

5. Bagaimanakah sikap Saudara sebagai pemilik dan pemakai bahasa Indonesia dalam

ikut serta mengemban fungsi bahasa Indonesia sebagai lambang identitas nasional?

G. Daftar Pustaka

Alwi, Hassan dan Dendy Sugono (ed.). 2003. Politik Bahasa. Jakarta: Pusat Bahasa.

Arifin, E. Z. Dan Farid Hadi. 1991. Seribu Satu Kesalahan Berbahasa. Jakarta: Akademika

Pressindo.

Badudu, J. S. 1993. Pelik-pelik Bahasa Indonesia. Bandung: Pustaka Prima.

Halim, Amran. 1979. Pembinaan Bahasa Nasional. Jakarta: Pusat Pembinaan Bahasa

Indonesia.

Kridalaksana, Harimurti. 1978. Fungsi Bahasa dan Sikap Bahasa. Ende - Flores:

Nusa Indah.

Moeliono, Anton M. (pen.). 1997. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai

Pustaka.

Slametmulyana. 1965. Politik Bahasa Nasional. Jakarta: Jambatan.

Sudiara, I Nyoman Seloka. 2006. Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Indonesia.

Modul (tidak diterbitkan). Singaraja: Universitas Pendidikan Ganesha.

Suharianto, S. 1981. Kompas Bahasa: Pengantar Berbahasa Indonesia yang Baik dan

Benar. Surakarta: Widya Duta.

22

Tobing, Sumita. 2000. Pemanfaatan Media Radio dan Televisi dalam Pembinaan Bahasa

Indonesia (dalam Hassan Alwi [ed.]) Bahasa Indonesia dalam Era Globalisasi.

Jakarta: Pusat Pembinaan dan Penbgembangan Bahasa, Depdiknas.

23

BAB II

KEDUDUKAN DAN FUNGSI BAHASA INDONESIA

SEBAGAI DASAR MEWUJUDKAN INTEGRASI NASIONAL

DAN HARMONI SOSIAL

A. Standar Kompetensi: memiliki pemahaman yang memadai mengenai kedudukan dan

fungsi bahasa Indonesia sebagai dasar terwujudnya integrasi nasional dan

harmoni sosial

B. Kompetensi Dasar : memahami fungsi-fungsi bahasa Indonesia dalam kedudukannya

sebagai bahasa nasional dan sebagai bahasa negara

C. Indikator :

1. menggambarkan masalah kebahasaan di Indonesia

2. mendeskripsikan alasan dirumuskannya kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia sebagai

dasar terwujudnya integrasi nasional dan harmoni sosial

3. menjabarkan fungsi bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional sebagai dasar terwujudnya

integrasi nasional dan harmoni sosial

4. menjabarkan fungsi bahasa Indonesia sebagai bahasa negara

5. mengidentifikasi perbedaaan bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dengan bahasa

Indonesia sebagai bahasa negara

D. Uraian Materi

1. Pendahuluan

Kedudukan bahasa adalah status relatif bahasa sebagai sistem lambang nilai budaya yang

dirumuskan atas dasar nilai sosial yang dikaitkan dengan bahasa yang bersangkutan, sedangkan

fungsi bahasa adalah nilai pemakaian atau peranan bahasa yang bersangkutan dalam masyarakat

pemakainya (Halim, 1980; Alwi dan Sugono, 2003).

Status dan nilai selalu ada dalam kehidupan sehari-hari. Karena bahasa tidak dapat

dipisahkan dengan kehidupan, status dan nilai itu pun selalu melekat padanya. Dengan demikian,

pemakai bahasa akan memperlakukan bahasa sesuai dengan “label” (status dan nilai) yang

disandangnya. Kejelasan “label” yang diberikan akan memengaruhi masa depannya; dan

masyarakat dwibahasawan akan memilah-milah sikap dan pemakaian bahasa-bahasa yang

24

digunakannya, tidak memakai secara sembarangan, tergantung pada situasi yang dihadapi. Dengan

begitu, perkembangan bahasa itu akan terarah. Demikian juga halnya dengan bahasa Indonesia.

Mengapa kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia perlu dirumuskan? Rumusan kedudukan

dan fungsi bahasa Indonesia diperlukan karena perumusan itu memungkinkan penutur bahasa

Indonesia mengadakan pembedaan antara kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia pada satu pihak

serta kedudukan dan fungsi bahasa-bahasa lain (bahasa daerah dan bahasa asing yang digunakan di

Indonesia) pada pihak yang lain. Kekaburan pembedaan kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia

dengan kedudukan dan fungsi bahasa-bahasa lain itu tidak saja akan merugikan bagi

pengembangan dan pembakuan bahasa Indonesia, tetapi juga dapat menyebabkan terjadinya

kekacauan dalam cara berpikir para penutur (terutama penutur pemula) yang dwibahasawan.

Salah satu akibat yang mungkin ditimbulkan oleh kekaburan pembedaan kedudukan dan

fungsi itu adalah mengalirnya unsur-unsur bahasa, yang pada dasarnya tidak diperlukan, dari

bahasa yang satu ke bahasa yang lain. Demikianlah, terjadinya pembanjiran bahasa Indonesia oleh

unsur-unsur yang tidak diperlukan oleh bahasa-bahasa lain (baca: asing), terutama bahasa Inggris.

Dengan mengalirnya unsur-unsur bahasa dari bahasa-bahasa lain ke dalam bahasa Indonesia,

pembakuan bahasa Indonesia menjadi jauh lebih sulit daripada yang semestinya. Pembedaan

kedudukan dan fungsi bahasa memungkinkan mengatur masuknya unsur-unsur baru dari bahasa-

bahasa lain itu sedemikian rupa sehingga hanya unsur-unsur yang benar-benar dibutuhkan bagi

pemerkayaan bahasa Indonesia sajalah yang diterima. Meniadakan sama sekali masuknya unsur-

unsur bahasa lain ke dalam bahasa Indonesia tentu tidak mungkin dilakukan, karena adalah suatu

kenyataan bahwa apabila dua bahasa atau lebih dipergunakan dalam masyarakat yang sama,

terjadilah kontak bahasa, yang mau tidak mau, mengakibatkan terjadinya hubungan timbal-balik

yang saling memengaruhi.

Dengan demikian, yang perlu dilakukan adalah pengaturan hubungan timbal-balik itu

sedemikian rupa sehingga tidak perlu terjadi kepincangan dalam pengembangan bahasa-bahasa

yang bersangkutan, dan setiap bahasa tetap mempertahankan identitasnya masing-masing. Selain

itu, masuknya unsur-unsur bahasa lain ke dalam bahasa Indonesia tidak perlu dihindarkan sama

sekali, asalkan saja pemasukannya sesuai dengan keperluan dalam upaya mengembangkan dan

membakukan bahasa Indonesia. Dengan kata lain, bahasa Indonesia sebagai bahasa modern

hendaklah bersifat terbuka, dengan pengertian memberikan tempat bagi unsur-unsur bahasa lain

yang diperlukannya, yang apabila perlu dipungut dari bahasa-bahasa lain melalui penyerasian

dengan sistem bahasa Indonesia itu sendiri, dan pada saat yang sama, tetap mempertahankan

25

identitasnya. Untuk hal itulah, perlu dirumuskan kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia itu

dengan secermat-cermatnya.

Bahasa Indonesia menyandang dua kedudukan, yaitu sebagai bahasa nasional dan sebagai

bahasa negara. Masing-masing dijelaskan di bawah ini.

2. Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Nasional

Kedudukan sebagai bahasa nasional ini disandang oleh bahasa Indonesia sejak di-

cetuskannya Sumpah Pemuda pada 28 Oktober 1928. Sebagaimana diketahui, isi bagian ketiga

sumpah itu berkenaan dengan “menjunjung bahasa persatuan, bahasa Indonesia”. Istilah

“Indonesia” yang dicantumkan di belakang kata “bahasa” pada sumpah itu jelas-jelas berkonotasi

politik, sejalan dengan cita-cita kaum pergerakan bangsa Indonesia pada masa itu.

Sesungguhnyalah, yang dimaksudkan sebagai “bahasa Indonesa” pada saat itu tidak lain daripada

bahasa Melayu. Muncul pertanyaan, “Mengapa bahasa Melayu yang “diangkat” menjadi bahasa

persatuan (nasional)?” Mengapa bukan bahasa Jawa, misalnya, yang jumlah pendukungnya

meliputi hampir separuh jumlah penduduk Indonesia? Atau, mengapa bukan bahasa Sunda dan

atau yang lainnya?

Berkaitan dengan pertanyaan itu, sekalipun dalam format yang berbeda-beda, Slamet

Mulyana (1965), S. Suharianto (1981), J. S. Badudu (1993), dan Anton M. Moeliono (2000)

mengemukakan adanya empat faktor yang menjadi penyebabnya, yaitu faktor historis (kese-

jarahan, bahasa Melayu sebagai lingua franca), faktor psikologis (semangat mengutamakan

kepentingan bersama), faktor demokratisasi (kesederhanaan) bahasa, dan faktor reseptif (ke-

mudahan bahasa menerima pengaruh untuk pengembangannya).

Apakah ada perbedaan antara bahasa Melayu pada 27 Oktober 1928 dan bahasa Indonesia

pada 28 Oktober 1928? Dari segi wujud, baik struktur, sistem maupun kosakatanya, jelas tidak

berbeda. Kerangkanya sama. Yang berbeda adalah semangat dan jiwa barunya. Sebelum Sumpah

Pemuda, semangat dan jiwa bahasa Melayu masih bersifat kedaerahan atau kemelayuan. Akan

tetapi, pada saat (dan setelah) Sumpah Pemuda, semangat dan jiwa yang tadinya kedaerahan itu

sudah menjadi bersifat nasional atau berjiwa keindonesiaan. Pada saat itulah, bahasa Melayu yang

berjiwa dan bersemangat baru diganti dengan nama bahasa Indonesia.

Hasil perumusan Seminar Bahasa Nasional (Jakarta, 25--28 Februari 1975), yang kemudian

dikukuhkan dalam Seminar Politik Bahasa (Cisarua, Bogor, 8--12 November 1999), antara lain,

menegaskan bahwa dalam kedudukannya sebagai bahasa nasional, bahasa Indonesia berfungsi

26

sebagai (1) lambang kebanggaan nasional, (2) lambang identitas nasional, (3) alat pemersatu

berbagai masyarakat yang berbeda-beda latar belakang sosial, budaya, dan bahasanya, dan (4) alat

perhubungan antarbudaya dan antardaerah.

Sebagai lambang kebanggaan nasional, bahasa Indonesia mencerminkan sekaligus

memancarkan nilai-nilai sosial budaya luhur bangsa Indonesia. Dengan keluhuran nilai sosial

budaya yang dicerminkan bahasa Indonesia, bangsa Indonesia harus bangga terhadapnya, bangsa

Indonesia harus menjunjungnya, memelihara, mengembangkan, dan mempertahankannya.

Kebanggaan memakainya senantiasa harus ditumbuhkembangkan dalam diri setiap insan

Indonesia. Sebagai realisasi kebanggaan itu, bangsa Indonesia harus menggunakannya tanpa rasa

rendah diri, tanpa rasa malu, dan tanpa rasa acuh tak acuh.

Sebagai lambang identitas nasional, bahasa Indonesia merupakan “lambang” bangsa

Indonesia. Dalam hal ini, bahasa Indonesia dapat dikatakan memiliki kedudukan yang setara dan

serasi dengan lambang kebangsaan yang lain, seperti bendera merah putih, garuda Pancasila, dan

lagu kebangsaan Indonesia Raya. Ini berarti, dengan bahasa Indonesia, bangsa Indonesia

menyatakan jati dirinya, menyatakan sifat, perangai, dan wataknya sebagai bangsa Indonesia.

“Bahasa menunjukkan bangsa”, kata pepatah. Melalui bahasa Indonesia, bangsa Indonesia

menyatakan kepribadian dan harga dirinya. Karena fungsinya yang demikian itu, bangsa Indonesia

harus menjaganya; jangan sampai ciri kepribadian bangsa Indonesia tidak tercermin di dalamnya;

jangan sampai bahasa Indonesia tidak menunjukkan gambaran bangsa Indonesia yang sebenarnya.

Implikasinya adalah bahwa bahasa Indonesia harus memiliki identitasnya sendiri. Identitas itu baru

bisa dimiliki hanya jika masyarakat pemilik dan pemakainya membina dan mengembangkannya

sedemikian rupa sehingga ia bersih dari unsur-unsur bahasa lain, terutama bahasa asing (seperti

bahasa Inggris) yang tidak benar-benar dibutuhkan.

Fungsi bahasa Indonesia sebagai lambang kebanggaan dan identitas nasional berkaitan erat

dengan fungsinya yang ketiga, yaitu sebagai alat yang memungkinkan terlaksananya penyatuan

berbagai suku bangsa yang mempunyai latar belakang sosial, budaya, dan bahasa daerah yang

berbeda-beda ke dalam satu kesatuan kebangsaan yang bulat, bersatu dalam cita-cita dan rasa

nasib yang sama. Dalam hubungan dengan hal ini, bahasa Indonesia memungkinkan berbagai suku

bangsa itu mencapai keserasian hidup sebagai bangsa yang bersatu dengan tidak perlu

meninggalkan identitas kesukuan dan kesetiaan kepada nilai-nilai sosial, budaya, dan latar belakang

bahasa daerah yang bersangkutan. Malahan lebih daripada itu, dengan bahasa nasional itu, bangsa

Indonesia dapat meletakkan kepentingan nasional jauh di atas kepentingan daerah dan golongan.

27

Latar belakang sosial budaya dan latar belakang bahasa daerah yang berbeda-beda itu tidak

pula menghambat adanya perhubungan antardaerah dan antarbudaya. Berkat adanya bahasa

nasional, mereka (masyarakat yang berbeda-beda latar belakang etnis, budaya, dan bahasa daerah)

dapat berhubungan satu sama lain sedemikian rupa sehingga kesalahpahaman sebagai akibat

perbedaan latar belakang itu tidak perlu dikhawatirkan. Setiap orang dapat bepergian dari pelosok

yang satu ke pelosok yang lain di tanah air ini dengan hanya memanfaatkan bahasa Indonesia

sebagai satu-satunya alat komunikasi. Kenyataan ini dan meningkatnya penyebarluasan pemakaian

bahasa Indonesia dalam fungsinya sebagai alat perhubungan antardaerah dan antarbudaya telah

dimungkinkan pula oleh peningkatan sarana perhubungan darat, laut, dan udara; oleh bertambah

luasnya penggunaan sarana komunikasi massa seperti radio, televisi, internet, surat kabar, dan

majalah; oleh peningkatan arus perpindahan penduduk, baik dalam bentuk perantauan

perseorangan maupun dalam bentuk transmigrasi yang berencana; oleh peningkatan jumlah

perkawinan antarsuku; serta oleh pemindahan pejabat-pejabat negara, baik sipil maupun militer,

dari satu daerah ke daerah lain.

Sejalan dengan fungsinya sebagai alat perhubungan antardaerah dan antarbudaya, bahasa

Indonesia telah berhasil pula melaksanakan fungsinya sebagai alat pengungkapan perasaan. Jika

pada awalnya, ada yang merasa bahwa bahasa Indonesia belum sanggup mengungkapkan nuansa

perasaan yang halus-halus, kini tersaji kenyataan bahwa seni sastra dan drama – baik yang

dituliskan maupun yang dilisankan – serta dunia perfilman dan sinematografi elektronik (sinetron)

telah pula berkembang sedemikian rupa sehingga nuansa perasaan yang betapa pun halusnya

dapat diungkapkan dengan memakai bahasa Indonesia. Kenyataan ini tentulah menambah tebalnya

rasa bangga insan Indonesia akan kemampuan bahasa nasionalnya.

3. Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Negara

Sejalan dengan diproklamasikannya kemerdekaan Indonesia pada 17 Agustus 1945 dan

berdirinya Negara Kesatuan Republik Indonesia, ditetapkan pulalah bahasa Indonesia sebagai baha-

sa negara. Hal itu dinyatakan dalam UUD 1945, bab XV, pasal 36. Pemilihan sebuah bahasa sebagai

bahasa negara bukanlah pekerjaan yang mudah. Banyak hal yang harus dipertimbangkan. Salah

timbang akan berakibat bagi tidak stabilnya negara.

Hal-hal yang merupakan penentu keberhasilan pemilihan suatu bahasa menjadi bahasa

negara antara lain (1) bahasa tersebut dikenal dan dikuasai oleh sebagian besar penduduk negara

itu, (2) secara geografis, bahasa tersebut lebih menyeluruh persebarannya, dan (3) bahasa tersebut

28

diterima oleh seluruh penduduk negara itu. Faktor-faktor tersebut, terutama butir ketiga, tidak ada

di negara Malaysia, Singapura, Pilipina, dan India. Masyarakat multilingual di negara-negara itu

saling ingin mencalonkan bahasa kelompoknya sendiri sebagai bahasa negara. Mereka saling

menolak untuk menerima bahasa kelompok lain sebagai bahasa resmi negaranya. Tidak demikian

halnya dengan negara Indonesia. Ketiga faktor penentu itu sudah dimiliki bahasa Indonesia sejak

tahun 1928; bahkan sebelumnya, bahasa Indonesia sudah menjalankan fungsinya sebagai bahasa

nasional, bahasa pemersatu bangsa Indonesia. Dengan demikian, hal yang dianggap berat bagi

negara-negara lain, bagi Indonesia bukanlah persoalan. Oleh sebab itu, bangsa Indonesia patut

bersyukur kepada Tuhan atas anugrah yang besar ini.

Hasil Seminar Politik Bahasa Nasional (Jakarta, 2--28 Februari 1975) yang disempurnakan

dengan hasil Seminar Politik Bahasa (Cisarua, Bogor, 8--12 November 1999) merumuskan bahwa

dalam kedudukannya sebagai bahasa negara, bahasa Indonesia berfungsi sebagai (1) bahasa resmi

kenegaraan, (2) bahasa pengantar resmi di lembaga-lembaga pendidikan, (3) bahasa resmi di dalam

perhubungan pada tingkat nasional, (4) bahasa resmi untuk pengembangan kebudayaan nasional,

(5) sarana dalam pengembangan kebudayaan dan pemanfaatan ilmu pengetahuan serta teknologi

modern, (6) bahasa media massa, (7) pendukung sastra Indonesia, dan (8) pemerkaya bahasa dan

sastra daerah. Kedelapan fungsi itu harus dilaksanakan, sebab, minimal, delapan fungsi itulah

memang sebagai ciri penanda bahwa suatu bahasa dapat dikatakan berkedudukan sebagai bahasa

negara (Alwi dan Sugono, 2003).

Dalam hubungan dengan fungsinya sebagai bahasa resmi kenegaraan, bahasa Indonesia

dipergunakan dalam segala upacara, peristiwa, dan kegiatan kenegaraan, baik secara lisan maupun

tertulis. Dokumen-dokumen, keputusan-keputusan, dan surat-menyurat yang dikeluarkan oleh

pemerintah dan badan-badan kenegaraan lainnya seperti DPR, MPR, DPD, MA, BPK, dan Setneg

ditulis dalam bahasa Indonesia. Pidato-pidato, terutama pidato kenegaraan, ditulis dan diucapkan

dalam bahasa Indonesia. Hanya dalam keadaan tertentu, demi keperluan komunikasi antarbangsa,

kadang-kadang pidato resmi kenegaraan ditulis dan diucapkan dalam bahasa asing, terutama

bahasa Inggris. Begitu pula halnya dengan pemakaian bahasa Indonesia oleh warga negara

Indonesia dalam hubungan dengan upacara, peristiwa, dan kegiatan kenegaraan. Dengan

perkataan lain, komunikasi timbal-balik antara pemerintah dan masyarakat berlangsung dengan

mempergunakan bahasa Indonesia.

Untuk melaksanakan fungsinya sebagai bahasa resmi kenegaraan dengan sebaik-baiknya,

pemakaian bahasa Indonesia dalam pelaksanaan administrtasi pemerintahan perlu senantiasa

29

dibina dan dikembangkan; penguasaan bahasa Indonesia perlu dijadikan salah satu faktor yang

menentukan dalam pengembangan ketenagaan seperti penerimaan karyawan baru, kenaikan

pangkat (baik sipil maupun militer); dan pemberian tugas-tugas khusus, baik di dalam maupun di

luar negeri. Di samping itu, mutu kebahasaan siaran radio dan televisi perlu pula senantiasa dibina

dan ditingkatkan.

Sebagai bahasa resmi, bahasa Indonesia digunakan sebagai bahasa pengantar pada

lembaga-lembaga pendidikan mulai dari taman kanak-kanak sampai dengan perguruan tinggi.

Hanya saja, untuk kepraktisan, beberapa lembaga pendidikan rendah, yang anak didiknya hanya

menguasai bahasa ibunya (bahasa daerah), mempergunakan bahasa pengantar bahasa daerah anak

didik yang bersangkutan. Hal ini dapat dilakukan sampai dengan kelas tiga di sekolah dasar.

Sebagai konskuensi penggunaan bahasa Indonesia sebagai bahasa pengantar di lembaga

pendidikan tersebut, materi pelajaran yang berbentuk media cetak hendaknya juga berbahasa

Indonesia. Hal ini dapat dilakukan dengan jalan menerjemahkannya dari buku-buku yang berbahasa

asing atau menyusunnya sendiri. Jika hal itu dilakukan, tentulah akan sangat membantu

peningkatan perkembangan bahasa Indonesia sebagai bahasa ilmu.

Fungsi bahasa Indonesia sebagai bahasa pengantar dalam dunia pendidikan berhubungan

erat dengan fungsinya sebagai alat perhubungan pada tingkat nasional untuk kepentingan

perencanaan dan pelaksanaan pembangunan nasional dan untuk kepentingan pelaksanaan

pemerintahan. Dalam hubungan dengan fungsi ini, bahasa Indonesia dipakai bukan saja sebagai

alat komunikasi timbal-balik antara pemerintah dan masyarakat luas, bukan saja sebagai alat

perhubungan antardaerah dan antarsuku, melainkan juga sebagai alat perhubungan intradaerah

dan intrasuku; dengan perkataan lain, sebagai alat perhubungan dalam masyarakat yang sama latar

sosial budaya dan bahasanya. Dari sudut sosiolinguistik, dapat diketahui bahwa salah satu faktor

dalam pemilihan suatu bahasa yang digunakan oleh masyarakat yang mengenal pemakaian dua

bahasa atau lebih adalah pokok persoalan yang diperkatakan. Jadi, apabila pokok persoalan yang

diperkatakan itu adalah masalah yang menyangkut masalah tingkat nasional, bukan tingkat daerah,

ada kecenderungan untuk digunakan bahasa nasional, bukan bahasa daerah, apalagi di antara

orang-orang yang bersangkutan terdapat jarak sosial yang cukup besar.

Dalam hubungan dengan fungsinya sebagai alat pengembangan kebudayaan nasional, ilmu

pengetahuan, dan teknologi, bahasa Indonesia terasa sekali manfaatnya. Kebudayaan nasional yang

beragam karena berasal dari masyarakat yang beragam pula, tidaklah mungkin dapat

disebarluaskan kepada dan dinikmati oleh masyarakat Indonesia dengan bahasa lain selain bahasa

30

Indonesia. Apakah mungkin guru tari Bali mengajarkan menari Bali kepada orang Sunda, Aceh, dan

Bugis dengan bahasa Bali? Tentulah tidak mungkin. Hal demikian berlaku juga dalam

penyebarluasan ilmu dan teknologi modern. Agar jangkauan pemakaiannya lebih luas, penyebaran

ilmu dan teknologi itu, baik yang melalui buku-buku pelajaran, buku-buku populer, majalah-majalah

ilmiah maupun media cetak lain, hendaknya menggunakan bahasa Indonesia. Dengan demikian,

masyarakat bangsa Indonesia tidak perlu bergantung sepenuhnya pada bahasa-bahasa asing dalam

usahanya untuk mengikuti perkembangan ilmu pengetahuan dan teknologi modern serta untuk

ikut serta dalam usaha pengembangannya. Pelaksanaan ini memiliki hubungan timbal-balik dengan

fungsinya sebagai bahasa ilmu yang dirintis lewat lembaga-lembaga pendidikan, khususnya melalui

perguruan tinggi.

Bahasa Indonesia merupakan satu-satunya alat yang memungkinkan masyarakat Indonesia

membina dan mengembangkan kebudayaan nasional sedemikian rupa sehingga kebudayaan itu

memiliki identitasnya sendiri, yang membedakannya dari kebudayaan daerah. Pada waktu yang

sama, bahasa Indonesia digunakan sebagai alat untuk menyatakan nilai-nilai sosial budaya nasional

Indonesia.

Media massa memiliki peranan yang penting, bahkan sekaligus berkewajiban untuk turut

serta membina bahasa Indonesia. Tidak bisa dimungkiri bahwa persebaran bahasa Indonesia

dewasa ini sudah sampai ke pelosok-pelosok desa karena bantuan perkembangan teknologi

informasi, khususnya di bidang komunikasi, seperti radio, televisi, koran, dan majalah. Sebagaimana

diketahui, misi media massa adalah memberikan pendidikan, penerangan (informasi), dan hiburan.

Dalam hal inilah, peranan media massa sangat berarti bagi pembinaan (dan pengembangan) bahasa

Indonesia. Media massa memperkenalkan bahasa Indonesia kepada masyarakat luas. Implikasinya

adalah bahwa media massa dituntut memiliki sikap positif dalam menggunakan bahasa Indonesia.

Bahasa Indonesia dalam media massa diharapkan dapat dijadikan anutan (contoh, model) oleh

penutur dalam hal penggunaan bahasa Indonesia yang baik dan benar. Pemakaian bahasa di media

massa (radio dan televisi) di negara-negara maju memiliki stándar. Sekalipun yang digunakan

berupa bahasa tutur, ia masih dalam stándar kaidah bahasa yang benar (Tobing, 2000).

Pelaksanaan fungsinya sebagai bahasa media massa senantiasa berkaitan erat dengan pelaksanaan

fungsi-fungsi yang lain, baik dalam kedudukannya sebagai bahasa nasional maupun sebagai bahasa

negara, sebab segala sesuatu yang merupakan pelaksanaan fungsi bahasa Indonesia tersebut dapat

diimplementasikan melalui media massa. Dalam hal ini, bahasa Indonesia harus mampu me-

nunjukkan kestabilan dan kedinamisannya serta mampu menjaga identitasnya.

31

Dalam hubungan dengan fungsinya sebagai pendukung sastra Indonesia, bahasa Indonesia

tidak dapat diragukan lagi. Bahasa merupakan media sosial primer sastra. Tidak ada sastra tanpa

bahasa. Karena menggunakan bahasa, sastra menjadi lebih komunikatif daripada karya-karya seni

yang lain. Demikian halnya dukungan bahasa Indonesia terhadap sastra Indonesia. Dengan bahasa

Indonesia, sastra Indonesia diciptakan; dengan bahasa Indonesia, sastra Indonesia disebarluaskan;

dengan bahasa Indonesia pula, sastra Indonesia mengejawantahkan fungsi dan peranannya sebagai

sarana pendidikan humaniora bagi masyarakat bangsanya. Pada saat yang lain, dalam

perjalanannya yang panjang, sastra, akhirnya, tidak selalu menerima khasanah kata dan nilai dari

bahasa; pada jenjang tertentu, sastra juga bisa memberikan jasa terhadap ibu yang melahirkannya.

Terhadap bahasa daerah dan sastra daerah, bahasa Indonesia juga memberikan du-

kungannya. Dengan bahasa daerah, bahasa Indonesia dapat saling memberi dan menerima.

Pengembangan bahasa Indonesia banyak didukung oleh bahasa-bahasa daerah; sebaliknya, bahasa

Indonesia pun dapat memperkaya khasanah bahasa daerah sebagai alat komunikasi antarkeluarga

dan antaranggota masyarakat daerah yang bersangkutan. Oleh karena sastra daerah didukung oleh

bahasa daerah, termasuk bahasa daerah yang telah diperkaya bahasa Indonesia, bahasa Indonesia

pun dapat dikatakan memberikan dukungannya kepada sastra daerah. Di samping itu, dengan

bahasa Indonesia, sastra daerah dapat diperkenalkan kepada masyarakat yang memiliki latar

belakang bahasa daerah yang berbeda-beda.

Berbedakah bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dengan bahasa Indonesia yang

sebagai bahasa negara? Jika dicermati, di samping perbedaan fungsi sebagaimana telah dipaparkan

di atas, ada juga perbedaan dari segi wujud dan proses terbentuknya.

Dari segi wujudnya, dapat dibedakan antara bahasa Indonesia yang digunakan dalam

pidato-pidato kampanye (pembangunan politik, ekonomi, sosial, dan kebudayaan oleh pejabat

negara ataupun oleh pemimpin organisasi sosial politik) dan bahasa Indonesia dalam dokumen-

dokumen resmi, surat-surat dinas atau resmi, peraturan-peraturan pemerintah, dan surat-surat

keputusan. Setidak-tidaknya, perbedaan itu tampak pada penggunaan istilah dan perbendaharaan

katanya. Hal itu disebabkan oleh bidang lapangan pembicaraan yang berbeda-beda. Dalam

lapangan politik, dibutuhkan kosakata tertentu yang berbeda dengan kosakata yang digunakan

dalam bidang lapangan administrasi. Begitu pula dalam lapangan ekonomi, sosial, dan budaya.

Walaupun demikian, secara umum terdapat kesamaan, yaitu digunakannya bahasa Indonesia yang

berciri baku.

32

Dari segi proses terbentuknya, secara implisit, perbedaan itu terlihat dari terbentuknya

kedua kedudukan bahasa Indonesia, yakni sebagai bahasa nasional dan sebagai bahasa negara. Dari

paparan terdahulu, kiranya dapat dipahami bahwa latar belakang timbulnya kedudukan bahasa

Indonesia sebagai bahasa nasional dan kedudukan bahasa Indonesia sebagai bahasa negara jelas-

jelas berbeda. Adanya bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional didorong oleh rasa persatuan

bangsa Indonesia pada waktu itu. Bangsa Indonesia sadar bahwa persatuan merupakan sesuatu

yang mutlak guna mewujudkan suatu kekuatan. Untuk itu, diperlukan sarana penunjang; salah

satunya berupa sarana komunikasi yang disebut bahasa. Dengan berbagai pertimbangan seperti

telah dipaparkan di depan, ditetapkanlah bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional.

Berbeda halnya dengan kedudukan bahasa Indonesia sebagai bahasa negara. Terbentuknya

dilatari oleh kondisi bahasa Indonesia itu sendiri, yang secara geografis pemakaiannya menyebar ke

hampir seluruh wilayah Indonesia dan dikuasai oleh sebagian besar penduduknya. Di samping itu,

pada saat itu bahasa Indonesia telah disepakati oleh pemakainya sebagai bahasa pemersatu

bangsa, sehingga ketika ditetapkannya sebagai bahasa negara, seluruh pemakai bahasa Indonesia

yang sekaligus sebagai penduduk Indonesia tersebut menerimanya dengan suara bulat.

Dengan memahami, menghayati, dan melaksanakan fungsi-fungsi bahasa Indonesia dalam

kedudukannya sebagai bahasa nasional maupun sebagai bahasa negara, diharapkan bisa

diwujudkan adanya integrasi nasional dan harmoni sosial di kalangan penutur bahasa Indonesia

yang sifatnya heterogen dari segi etnis, agama, bahasa daerah, dan latar belakang budaya daerah.

E. Rangkuman

(1) Bahasa-bahasa yang digunakan di Indonesia dapat dikelompokkan menjadi tiga, yaitu

bahasa Indonesia, bahasa-bahasa daerah, dan bahasa-bahasa asing. Penggunaan ketiga

jenis bahasa itu dapat menimbulkan masalah jika kedudukan dan fungsinya masing-masing

tidak dirumuskan secara jelas. Rumusan kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia diperlukan

karena perumusan itu memungkinkan penutur bahasa Indonesia mengadakan pembedaan

antara kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia pada satu pihak serta kedudukan dan fungsi

bahasa-bahasa lain (bahasa daerah dan bahasa asing yang digunakan di Indonesia) pada

pihak yang lain. Kekaburan pembedaan kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia dengan

kedudukan dan fungsi bahasa-bahasa lain itu tidak saja akan merugikan pengembangan

dan pembakuan bahasa Indonesia, tetapi juga dapat menyebabkan terjadinya kekacauan

dalam cara berpikir para penutur (terutama penutur pemula) yang dwibahasawan.

33

(2) Bahasa Indonesia memiliki dua kedudukan, yaitu sebagai nahasa nasional dan sebagai

bahasa negara.

(3) Dalam kedudukannya sebagai bahasa nasional, bahasa Indonesia berfungsi sebagai (a)

lambang kebanggaan nasional, (b) lambang identitas nasional, (c) alat pemersatu berbagai

masyarakat yang berbeda-beda latar belakang sosial, budaya, dan bahasanya, dan (d) alat

perhubungan antarbudaya dan antardaerah.

(4) Dalam kedudukannya sebagai bahasa negara, bahasa Indonesia berfungsi sebagai (a)

bahasa resmi kenegaraan, (b) bahasa pengantar resmi di lembaga-lembaga pendidikan, (c)

bahasa resmi di dalam perhubungan pada tingkat nasional, (d) bahasa resmi untuk

pengembangan kebudayaan nasional, (e) sarana dalam pengembangan kebudayaan dan

pemanfaatan ilmu pengetahuan serta teknologi modern, (f) bahasa media massa, (g)

pedukung sastra Indonesia, dan (h) pemerkaya bahasa dan sastra daerah.

(5) Perbedaan antara bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dan bahasa Indonesia sebagai

bahasa negara, di samping dapat disikapi lewat fungsinya masing-masing, juga dapat

disikapi dari proses terbentuknya dan dari segi wujudnya.

F. Soal

Untuk menguji pemahaman Anda, jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut ini!

1. Gambarkanlah keadaan masalah kebahasaan di Indonesia!

2. Mengapa kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia perlu dirumuskan?

3. Jabarkanlah fungsi bahasa Indonesia dalam kedudukannya sebagai bahasa nasional!

4. Jabarkanlah fungsi bahasa Indonesia dalam kedudukannya sebagai bahasa negara!

5. Apakah perbedaan antara kedudukan bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional dan

kedudukan bahasa Indonesia sebagai bahasa negara?

G. DAFTAR PUSTAKA

Alwi, Hassan dan Dendy Sugono (ed.). 2003. Politik Bahasa. Jakarta: Pusat Bahasa.

Badudu, J. S. 1993. Pelik-pelik Bahasa Indonesia. Bandung: Pustaka Prima.

Halim, Amran. 1980. Fungsi dan Kedudukan Bahasa Indonesia (dalam Halim [ed.]).

34

Politik Bahasa Nasional. Jakarta: Balai Pustaka.

Masnur M. dan Suparno. 1987. Bahasa Indonesia: Kedudukan, Fungsi, Pembinaan dan

Pengembangannya. Bandung: Jemmars.

Kridalaksana, Harimurti. 1978. Fungsi Bahasa dan Sikap Bahasa. Ende - Flores:

Nusa Indah.

Moeliono, Anton M. 2000. Kedudukan dan Fungsi Bahasa Indonesia (dalam Hassan Alwi

dan Dendy Sugono [ed.]). Bahasa Indonesia dalam Era Globalisasi. Jakarta: Pusat

Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Depdiknas.

Slametmulyana. 1965. Politik Bahasa Nasional. Jakarta: Jambatan.

Sudiara, I Nyoman Seloka. 2006. Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Indonesia.

Modul (tidak diterbitkan). Singaraja: Universitas Pendidikan Ganesha.

Suharianto, S. 1981. Kompas Bahasa: Pengantar Berbahasa Indonesia yang Baik dan

Benar. Surakarta: Widya Duta.

35

BAB III

RAGAM BAHASA INDONESIA

A. Standar Kompetensi: memiliki pemahaman yang memadai mengenai ragam bahasa

Indonesia dan dapat menggunakannya secara tepat sesuai dengan

konteks yang ada sebagai dasar terwujudnya integrasi nacional dan

harmoni sosial

B. Kompetensi Dasar : menyikapi ragam bahasa Indonesia dalam bertutur

C. Indikator :

1. menjabarkan ragam bahasa Indonesia

2. mendeskripsikan perbedaan antara dialek geografis dan dialek sosial dalam bahasa

Indonesia

3. mendeskripsikan kaitan antara ragam bahasa Indonesia yang digunakan dan sikap

terhadap bahasa Indonesia

4. mendeskripsikan terjadinya gejala interferensi dalam penggunaan bahasa Indonesia

5. menggunakan ragam bahasa Indonesia yang tepat sesuai dengan konteks yang ada

sehingga terwujud adanya integrasi nacional dan harmoni sosial di masyarakat

D. Uraian Materi

1. Pendahuluan

Bahasa Indonesia bukanlah sistem yang tunggal. Sebagai bahasa yang hidup dan ber-

kembang serta dipergunakan dalam pelbagai ranah kehidupan dan bermacam ragam penuturnya,

bahasa Indonesia, mau tidak mau, tunduk pada hukum perubahan. Arah perubahan itu tidak selalu

tidak terelakkan karena setiap orang dapat mengubah bahasa secara berencana. Faktor sejarah dan

perkembangan masyarakat turut pula memberi pengaruh pada timbulnya sejumlah ragam bahasa

Indonesia. Setiap ragam dalam bahasa Indonesia mempunyai fungsinya masing-masing sesuai

dengan ranah pemakaiannya. Ragam bahasa yang beraneka macamnya itu masih tetap disebut

“bahasa Indonesia” karena masing-masing berbagi teras atau inti sari bersama yang umum. Ciri dan

kaidah tata bunyi, pembentukan kata, serta tata makna, pada umumnya sama. Itulah sebabnya,

masih bisa dipahami oleh seseorang ketika orang lain berbahasa Indonesia walaupun seseorang itu

36

dapat mengenali adanya perbedaan-perbedaan pada orang lain itu dalam mewujudkan bahasa

Indonesianya.

Menurut Moeliono (1997), ragam bahasa Indonesia dapat ditinjau dari sudut pandang

penutur dan menurut jenis pemakaiannya. Di samping itu, masih terdapat ragam bahasa Indonesia

berdasarkan situasi pemakaiannya. Akan tetapi, khusus untuk ragam berdasarkan situasi yang

mencakup ragam bahasa Indonesia baku dan ragam bahasa Indonesia nonbaku akan dipaparkan

dalam bab tersendiri.

2. Ragam Bahasa Indonesia Berdasarkan Pandangan Penutur

Ditinjau dari sudut pandangan penutur, ragam bahasa Indonesia dapat dikelompokkan

menjadi tiga ragam: (1) ragam daerah penutur, (2) ragam pendidikan penutur, dan (3) ragam sikap

penutur.

2.1 Ragam Menurut Daerah Penutur

Ragam daerah dikenal juga dengan nama logat atau dialek geografis. Bahasa yang

menyebar luas selalu mengenal dialek geografis. Setiap dialek atau logat dapat dipahami secara

timbal-balik oleh penuturnya, sekurang-kurangnya oleh penutur dialek yang daerah geografisnya

berdampingan. Jika di dalam wilayah pemakaiannya orang tidak mudah berhubungan, karena

kediaman mereka dipisahkan oleh pegunungan, selat, dan lautan, atau karena minimnya sarana

perhubungan, misalnya, lambat laun dialek itu, dalam perkembangannya, akan banyak berubah

sehingga akhirnya dianggap bahasa yang berbeda satu sama lain. Itulah yang terjadi, dahulu,

dengan dialek-dialek bahasa Nusantara (Lama) yang sekarang disebut bahasa Bali, Jawa, Sunda,

Batak, dan bahkan Tagalog. Dialek-dialek geografis bahasa Indonesia yang dikenal sekarang, berkat

sarana perhubungan yang lebih baik dan sempurna lewat pesawat terbang, kapal laut, mobil, radio,

televisi, dan surat kabar, agaknya tidak akan berkembang menjadi bahasa-bahasa yang tersendiri.

Dialek daerah paling kentara karena tata bunyinya. Dialek bahasa Indonesia yang dilafalkan

oleh warga Tapanuli, misalnya, dapat dikenali karena tekanan katanya yang amat jelas. Demikian

juga logat bahasa Indonesia orang Bali dan Jawa segera dikenali karena pelaksanaan bunyi /t/, /d/,

dan /g/-nya. Ciri-ciri khas yang meliputi tekanan, turun-naiknya nada, dan panjang-pendeknya

bunyi bahasa membangun aksen yang berbeda-beda. Perbedaan kosakata dan variasi gramatikal

tentu ada juga, tetapi mungkin kurang tampak. Ragam dialek dengan sendirinya erat berhubungan

dengan bahasa ibu penutur.

37

2.2 Ragam Menurut Pendidikan Penutur

Ragam bahasa Indonesia menurut pandidikan penutur menunjukkan perbedaan yang jelas

antara kaum yang berpendidikan formal dan kaum yang tidak berpendidikan formal. Tata bunyi

bahasa Indonesia golongan yang kedua berbeda dengan fonologi kaum terpelajar atau yang

berpendidikan formal. Bunyi /f/, /v/, dan gugus konsonan akhir /ks/, misalnya, tidak selalu terdapat

dalam ujaran orang yang tidak atau hampir tidak bersekolah. Bentukan pasif, fitnah, film, fakultas,

variasi, televisi, November, kompleks, dan tripleks, misalnya, yang dikenal di kalangan orang

berpendidikan bervariasi dengan bentukan pasip, pitenah, pilem, pakultas, pariasi, telepisi,

Nopember, komplek, dan triplek dalam ragam bahasa Indonesia orang yang tidak beruntung dapat

menikmati pengajaran bahasa Indonesia di sekolah. Perbedaan kedua ragam itu juga tampak dalam

tata bahasa. Kalimat Saya mau tulis itu surat ke pamanku atau Saya sudah buang sampah itu,

misalnya, cukup jelas maksudnya. Akan tetapi, bahasa Indonesia yang terpelihara menuntut agar

bentuknya menjadi Saya mau menulis surat itu kepada paman saya atau Sudah saya buang sampah

itu. Rangkaian kata dalam bahasa Indonesia dapat disusun menjadi kalimat bahasa Indonesia, tetapi

tidak setiap kalimat bahasa Indonesia termasuk bahasa Indonesia yang terpelihara.

Bahasa Indonesia kaum terpelajar atau orang yang berpendidikan, yang lazimnya

dipertautkan dengan bahasa Indonesia persekolahan, berciri pemeliharaan. Lembaga pemerintah,

lembaga perwakilan rakyat, badan kehakiman, pers, radio, televisi, mimbar agama, dan profesi

ilmiah, singkat kata, setiap lembaga yang hendak berbahasa Indonesia dengan khalayak ramai akan

menggunakan ragam bahasa yang berpendidikan.

2.3 Ragam Menurut Sikap Penutur

Ragam bahasa Indonesia menurut sikap penutur mencakup sejumlah corak bahasa

Indonesia yang masing-masing, pada dasarnya, tersedia bagi setiap pemakainya. Ragam ini sering

disebut dengan istilah langgam atau gaya. Pemilihannya bergantung pada sikap penutur terhadap

mitra tutur atau lawan yang diajak berbicara atau terhadap pembacanya. Sikap itu dipengaruhi,

antara lain, oleh umur dan kedudukan yang disapa, pokok persoalan yang disampaikan, dan tujuan

penyampaian informasinya. Dalam hal ragam bahasa Indonesia menurut sikap penutur ini,

pebahasa dihadapkan pada pemilihan bentuk-bentuk bahasa tertentu yang menggambarkan sikap

seseorang, seperti yang baku resmi, yang beradab, yang dingin, yang hambar, yang hangat, yang

akrab, atau yang santai. Perbedaan berbagai gaya itu tercermin melalui kosakata dan tata bahasa.

38

Sebagai contoh, bisa disikapi perbedaan penggunaan kata dan tata bahasa seseorang yang

memberikan laporan kepada atasan, memarahi orang lain, membujuk anak, menulis surat kepada

kekasih, menulis surat tidak masuk sekolah, dan mengobrol dengan sahabat karib. Walaupaun

begitu, teras (atau inti sari bersama) dalam gaya bahasa yang bermacam-macam itu masih dapat

dikenali.

Kemampuan menggunakan berbagai gaya itu, pada hakikatnya, terjangkau oleh setiap

orang dewasa. Akan tetapi, kemahiran itu tidak datang dengan sendirinya. Kemampuan semacam

itu harus diraih dengan pelatihan dan pengalaman. Untuk mencapai maksud itu, diperlukan

kematangan, kepekaan, dan kearifan yang memungkinkan penutur mengamati dan mencontoh

gaya orang yang dianggapnya cocok dengan situasi dan kondisi tertentu. Penerapan gaya bahasa

yang sama dalam suasana yang berbeda dapat menimbulkan kesan kemiskinan batin. Di sisi lain,

dengan hanya menguasai satu gaya dalam berbahasa Indonesia di kalangan masyarakat yang luas,

dapat menimbulkan anggapan bahwa dengan bahasa Indonesia orang seakan-akan tidak dapat

bergaul dengan akrab, hangat, dan mesra.

3. Ragam Bahasa Indonesia Berdasarkan Jenis Pemakaian

Ragam bahasa berdasarkan jenis pemakaiannya dapat diperinci menjadi sebagai berikut:

(1) ragam menurut pandangan bidang atau pokok persoalan, (2) ragam menurut sarananya, dan (3)

ragam yang mengalami gangguan pencampuran.

3.1 Ragam Menurut Bidang Persoalan

Setiap penutur bahasa hidup dan bergerak dalam sejumlah lingkungan masyarakat yang

adat-istiadat atau tata cara pergaulannya mungkin berbeda-beda. Perbedaan itu terwujud pula

dalam pemakaian bahasanya. Keadaan ini melahirkan dialek sosial. Seseorang yang ingin turut serta

dalam bidang tertentu atau yang ingin membicarakan pokok persoalan yang berkaitan dengan

lingkungan itu harus memilih salah satu ragam yang dikuasainya dan yang cocok dengan bidang

atau pokok persoalan itu. Jumlah ragam yang dimilikinya agak terbatas karena bergantung pada

luas pergaulannya, pendidikannya, profesinya, kegemarannya, dan pengalamannya. Bidang yang

dimaksudkan itu adalah bidang-bidang seperti agama, politik, ilmu, teknologi, pertukangan,

perdagangan, seni sastra, seni rupa, olah raga, hukum atau perundang-undangan, dan angkatan

bersenjata.

39

Peralihan ragam sering berkisar pada pemilihan sejumlah kata atau ungkapan yang khusus

digunakan dalam bidang atau pokok persoalan yang bersangkutan. Sekadar contoh, istilah-istilah

seperti sembahyang, magrib, pendeta, dan karmapala, khusus digunakan dalam ranah atau bidang

agama; kata-kata seperti partai, pemilihan umum, rapat umum, dan organisasi, digunakan khusus

dalam ranah politik; serta istilah-istilah sajak, bait, unsur intrinsik, dan tema, khusus digunakan

dalam ranah seni sastra. Di samping itu, ada juga variasi dalam tata bahasanya. Dalam hal tata

bahasa ini, dapat disikapi pada bangun-bangun kalimat seperti yang tersusun dalam uraian resep

dapur, wacana ilmiah, undang-undang, surat keputusan, wawancara, doa, iklan, dan telegram.

Dalam karangan ilmiah, misalnya, penulisnya sering menghindari pemakaian kata aku atau saya.

Sebagai penggantinya, sering digunakan penulis atau bentuk di- (pasif). Pemakaian ragam menurut

bidang atau pokok persoalan sering didasari oleh praanggapan terhadap adanya ragam bahasa yang

lain, seperti kalimat-kalimat yang berhubungan dengan pokok persoalan dalam bidang ekonomi

atau manajemen yang mempersyaratkan pemakaian ragam bahasa orang yang berpendidikan

formal.

3.2 Ragam Menurut Sarananya

Ragam bahasa menurut sarananya biasa dikelompokkan atas ragam lisan dan ragam

tulisan. Berhubung dengan tiap-tiap masyarakat bahasa memiliki ragam lisan, sedangkan ragam

tulisan baru muncul kemudian, persoalan yang perlu ditelaah adalah cara orang menuangkan

ujarannya (ragam lisannya) ke dalam bentuk tulisan. Bahasa Melayu sejak dahulu dianggap orang

berperan sebagai lingua franca. Bahasa perhubungan dalam dunia perdagangan itu, untuk sebagian

besar penduduk Indonesia, berupa ragam lisan untuk keperluan yang terbatas. Bahkan sampai saat

ini, oleh berjuta-juta orang yang masih belum melek huruf, bahasa Indonesia yang dikuasainya

hanyalah ragam lisannya.

Ada dua hal yang perlu diperhatikan mengenai perbedaan yang mencolok di antara ragam

lisan (ujaran) dan ragam tulisan. Yang pertama berhubungan dengan suasana peristiwanya. Jika

digunakan sarana tulisan, ada praanggapan bahwa orang yang diajak berbahasa tidak ada di

hadapan penutur. Implikasinya, bahasa itu perlu lebih terang dan jelas karena bahasa yang

digunakan itu tidak disertai dengan gerak isyarat, pandangan atau perubahan mimik muka, sebagai

penegasan di pihak pembicara atau pemahaman di pihak pendengar. Itulah sebabnya, kalimat

dalam ragam tulisan harus lebih cermat sifatnya. Fungsi-fungsi gramatikal, seperti subjek, predikat,

dan objek, serta hubungan di antara fungsi-fungsi itu masing-masing, harus nyata; tidak demikian

40

halnya dalam ragam lisan, karena penutur bahasa berhadapan atau bersemuka, unsur-unsur itu

kadang-kadang dapat ditinggalkan. Seseorang yang halus rasa bahasanya akan sadar bahwa kalimat

yang ditulisnya berlainan dengan kalimat dalam ujarannya, dapat dibaca oleh banyak orang, dapat

dikaji dan dinilai dengan lebih mudah. Oleh karena itu, pebahasa sepatutnya berhati-hati sehingga

mau berusaha agar kalimatnya lengkap, lebih ringkas, dan elok jika dibandingkan dengan kalimat

ujaran atau ragam lisannya. Bentuk akhir kalimat ragam tulisan tidak jarang berupa hasil pe-

nyuntingan beberapa kali.

Hal yang kedua yang membedakan ragam lisan dengan ragam tulisan berhubungan dengan

beberapa upaya yang digunakan dalam ujaran, seperti tinggi-rendahnya dan panjang-pendeknya

suara serta irama kalimat yang sulit dilambangkan dengan ejaan atau dan tata tulis yang dimiliki.

Jadi, penulis sering harus merumuskan kembali kalimat-kalimatnya jika ia ingin menyampaikan

jangkauan makna yang sama lengkapnya atau ungkapan perasaan yang sama teliti dengan

ujarannya. Harus diakui dan perlu ditambahkan di sini bahwa ragam tulisan juga mempunyai

kelebihannya. Upaya dalam bentuk-bentuk seperti huruf kapital, huruf miring, tanda kutip, alinea

atau paragraf tidak mengenal padanannya yang sama jelasnya dengan atau dalam ragam lisan.

Pada dasarnya, setiap penutur bahasa dapat memanfaatkan kedua ragam lisan dan tulisan

tersebut sesuai dengan keperluannya. Walaupun demikian, tidak dapat diharapkan bahwa orang

yang kurang mendalam proses belajarnya mampu menggunakan ragam tulisan sama dan sebangun

dengan keterampilan orang terpelajar. Pokok pengajaran bahasa Indonesia di sekolah sebenarnya

berkisar pada peningkatan keterampilan dan kefasihan dalam kedua ragam tersebut. Ragam lisan

dan ragam tulisan masih mengenal kendala atau hambatan lain. Artinya, ada bidang atau pokok

persoalan yang lebih mudah dituangkan ke dalam ragam yang satu daripada ragam yang lain.

Laporan keuangan dengan tabel bilangan dan grafik atau uraian kimia yang berisi lambang yang

berisi unsur dan rumus hidrolisis, misalnya, lebih mudah disusun dan dibaca dalam bentuk tulisan

daripada dilisankan. Begitu pula peraturan perundang-undangan yang bangun kalimatnya sering

bersusun-susun. Sebaliknya, laporan pandangan mata tentang pertandingan olah raga sulit

dipahami dan dinikmati orang jika direkam secara harfiah dalam bentuk tulisan.

Jika berbicara mengenai pembakuan bahasa Indonesia dari sudut ragam ini, sebagian besar

perhatian tertuju pada pembakuan bahasa Indonesia ragam tulis, seperti ejaan, pilihan kata, dan

struktur kalimat, sedangkan ragam lisan hampir-hampir tidak tersentuh. Menurut Amran Halim

(dalam Alwi dan Sugono, 2003), salah satu penyebabnya adalah karena ragam lisan dapat

diumpamakan sebagai seekor belut, begitu licin. Dipegang kepalanya ekornya melenting sehingga

41

lepas, dipegang ekornya, kepalanya lepas. Berbicara mengenai ejaan, misalnya, dengan mudah

dapat dibicarakan tentang pembakuannya. Ibarat mempergunakan mesin ketik, semua orang

menggunakan mesin ketik yang sama, maka huruf akan sama. Akan tetapi, jika menggunakan

ragam lisan, ceritanya tidak sama. Tuhan itu Mahakaya: bukan hanya sidik jari yang berbeda,

melainkan juga alat bicara. Jika Indonesia memiliki 230 juta orang penduduk, terdapat 230 juta

perangkat alat bicara yang menyebabkan setiap orang mempunyai identitasnya sendiri. Karena

itulah, ragam lisan bahasa Indonesia sangat sulit dibakukan (Sudiara, 2008).

Sebenarnya, ragam lisan sifatnya primer (speech is primary), sedangkan ragam tulis adalah

sekunder. Selama ini, dalam bahasa Indonesia, yang dibicarakan dan dibakukan orang adalah ragam

tulis melalui pelambangan. Jika berbicara tentang ragam lisan bahasa Indonesia, sebenarnya ada

ragam lisan nasional yang ciri-cirinya belum pernah dirumuskan, di samping ragam lisan regional,

seperti ragam lisan Jawa, Minangkabau, Medan, Bali, dan Makassar dengan masing-masing cirinya

yang diakui. Ragam lisan nasional terdiri atas ragam lisan nasional resmi dan ragam lisan nasional

tidak resmi. Di antaranya, ada ragam lisan resmi yang dijadikan ragam lisan tidak resmi dan ada

ragam lisan tidak resmi yang dijadikan ragam lisan resmi, seperti ragam lisan dalam iklan. Ragam

lisan resmi dapat didengarkan, seperti dalam warta berita, yang ragam lisannya dianggap baik.

Ragam lisan resmi tidak ditentukan oleh pembicaranya, tetapi ditentukan oleh ciri-ciri ragam

nasionalnya. Jadi, ukurannya bukan orangnya, melainkan lafalnya (Halim dalam Alwi dan Sogono

[ed.], 2003).

Ragam lisan tidak resmi dapat dijumpai dalam berbagai macam pertemuan, seperti dalam

tanya-jawab pada kongres, yang diatur atau pun yang tidak diatur oleh pemandu. Di pihak lain,

ragam lisan regional dapat dipecah-pecah menjadi ragam lokal, seperti ragam regional Bali dibagi

atas ragam regional lokal Bali Utara dan Bali Selatan, ragam regional Sunda terdiri atas ragam

regional lokal Sumedang, Cirebon, Sukabumi, dan Tasikmalaya. Ragam regional lokal ini tidak dapat

diketahui secara pasti jumlahnya.

3.3 Ragam Menurut Gangguan Pencampuran

Ragam bahasa yang mengalami gangguan pencampuran ini setidaknya dapat mengarah

pada dua hal, yaitu campur kode dan interferensi. Campur kode merupakan percampuran unsur-

unsur bahasa yang berbeda (terutama dalam penggunaan kosakata) dalam satu satuan bentuk ujar

(lisan atau tulisan), sedangkan interferensi merupakan ragam bahasa yang timbul akibat adanya

percampuran pola dua bahasa atau lebih (yang satu dengan yang lainnya berbeda) dalam diri

42

seorang dwibahasawan pada saat mewujudkan satu satuan tindak ujar. Walaupun diakui bahwa

dalam kontak bahasa ada proses pengaruh-memengaruhi di antara bahasa-bahasa yang digunakan

secara berdampingan, seperti halnya di Indonesia, keleluasaan saling memengaruhi itu ada

batasnya. Selama pemasukan unsur-unsur bahasa lain (bahasa daerah dan bahasa asing) ke dalam

bahasa Indonesia, mengisi kekosongan atau memperkaya kesinoniman dalam kosakata atau

bangun kalimat, gejala itu dianggap wajar. Akan tetapi, jika unsur bahasa yang bersangkutan

mengganggu rasa bahasa atau mengganggu keefektifan penyampaian informasi, ragam bahasa

Indonesia yang dicampuri unsur-unsur masukan itu wajar ditolak.

Kenyataannya, batas antara pencampuran yang mengganggu dan yang tidak mengganggu

itu tidak selalu jelas. Banyaknya unsur pungutan yang berasal dari bahasa Jawa, misalnya, dianggap

memperkaya bahasa Indonesia, tetapi masuknya unsur pungutan bahasa asing (seperti bahasa

Inggris dan Belanda) oleh sebagian orang dianggap sebagai pencemaran terhadap keaslian dan

kemurnian bahasa Indonesia. Lafal bahasa Indonesia yang kedaerah-daerahan (seperti kesunda-

sundaan atau kebatak-batakan) agaknya masih dapat diterima; tidak demikian halnya dengan lafal

bahasa Indonesia yang kebelanda-belandaan. Apa pun ruang lingkup ragam bahasa yang

mengalami gangguan percampuran itu, dalam pengajaran bahasanya, sekolah (lembaga

pendidikan) melalui guru bahasa Indonesianya, memiliki tugas mengenali gejala-gejalanya dan

meniadakannya dalam ujaran dan tulisan para subjek didiknya.

Ikhtisar ragam bahasa Indonesia di atas mencerminkan bahwa khasanah bahasa Indonesia

jalin-menjalin. Jalinan akan menjadi jelas dengan contoh berikut. Orang dari Bali (logat), lulusan

perguruan tinggi (pendidikan) menulis karangan (sarana) tentang adat orang Terunyan (bidang)

untuk majalah sekolah siswa SMA (sikap). Atau, seorang pemuda Batak (logat) mengobrol (sarana)

dengan santai (sikap) tentang pertandingan sepak bola (bidang) dengan teman karibnya (sikap).

Tingkat kemahiran orang mewujudkan berbagai ragam bahasa dalam suatu paparan

berbeda-beda antara yang satu dan yang lainnya. Pertanyaan yang mungkin diajukan adalah,

“Dapatkah seseorang menguasai semua ragam yang terpakai dalam bahasanya?” Dalam teori

dinyatakan bahwa jika masyarakat yang bersangkutan sangat sederhana sifatnya dan perike-

hidupannya serba seragam, tidak mustahil orang mencapai kemahiran itu. Sebaliknya, jika

masyarakat bahasa sudah majemuk coraknya (seperti situasi, kondisi, dan bidang persoalan),

hampir dapat dipastikan bahwa tidak mungkin orang mengenal dan memahiri semua ragam

bahasanya dengan lengkap (Moeliono, 1997). Berkenaan dengan hal itu, perlu disadari bahwa

jumlah ragam yang dipahami seseorang biasanya lebih besar daripada jumlah ragam yang

43

dikuasainya. Hal itu juga berlaku bagi pengetahuan seseorang tentang kosakata dan tata bahasa.

Dalam praktiknya, orang juga tidak perlu mempelajari semua ragam yang tersedia. Lembaga

pendidikan, misalnya, tidak wajib mengajarkan ragam bahasa orang yang tidak berpendidikan;

demikian juga, ragam kelompok khusus (slang) tidak perlu dimasukkan dalam pengajaran bahasa.

Yang perlu diketengahkan kepada subjek didik ialah kenyataan bahwa bahasa Indonesia bukanlah

bongkah emas yang murni sepuluh karat, melainkan merupakan sebuah gumpalan yang unsur-

unsurnya mungkin berupa emas tulen, emas tua, emas muda, dan mungkin juga tembaga. Semua

ragam itu termasuk bahasa Indonesia, tetapi tidak semuanya dapat disebut sebagai anggota

“bahasa Indonesia yang baik dan benar”.

Di samping ragam yang telah disebutkan di atas, sebenarnya masih ada lagi ragam bahasa

Indonesia menurut situasi pemakaiannya yang menyangkut ragam baku dan ragam nonbaku.

Pemahaman dan penggunaan ragam bahasa Indonesia secara tepat sesuai dengan konteks tuturan

yang ada tentu dapat dijadikan sebagai dasar terwujudnya integrasi nacional dan harmoni sosial.

Mengenai ragam baku dan ragam nonbaku bahasa Indonesia ini akan dipaparkan dalam bab

tersendiri.

E. Rangkuman

(1) Ragam bahasa Indonesia dapat dilihat dari sudut pandang penutur dan dari sudut pandang

jenis pemakaiannya.

(2) Ditinjau dari sudut pandang penutur, ragam bahasa Indonesia dapat dikelompokkan

menjadi tiga ragam: (a) ragam daerah penutur, (b) ragam pendidikan penutur, dan (c)

ragam sikap penutur.

(3) Ragam bahasa berdasarkan jenis pemakaiannya dapat diperinci menjadi sebagai ber ikut:

(a) ragam menurut bidang atau pokok persoalan, (b) ragam menurut sarananya, dan (c)

ragam yang mengalami gangguan pencampuran.

(4) Terdapat kaitan yang erat antara ragam bahasa Indonesia yang digunakan dan sikap

penutur terhadap bahasa Indonesia.

F. Soal

Untuk memantapkan pemahaman Saudara, jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut ini!

1. Mengapakah bahasa Indonesia memiliki banyak ragam dan bagaimanakah kaitan

pemakaian ragam bahasa tersebut dengan upaya mewujudkan adanya integrasi nasional

44

dan harmoni sosial? Jelaskanlah jawaban Saudara!

2. Apakah yang membedakan antara dialek geografis dan dialek sosial? Jelaskanlah

jawaban Saudara disertai dengan contoh ilustrasinya!

3. Ragam bahasa Indonesia yang digunakan penutur berkaitan dengan sikap yang

bersangkutan terhadap bahasa Indonesia. Bagaimanakah kaitan itu? Jelaskanlah

jawaban Saudara!

4. Apakah yang dimaksud dengan interferensi? Bagaimanakah interferensi itu bisa

terjadi? Jelaskanlah jawaban Saudara dengan menyertakan contoh-contoh!

5. Jika Saudara menulis skripsi atau tugas akhir menggunakan bahasa Indonesia,

ragam bahasa yang manakah yang Saudara gunakan? Jelaskanlah jawaban Saudara!

G. DAFTAR PUSTAKA

Halim, Amran. 2003. Ragam Lisan Bahasa Indonesia (dalam Alwi dan Sugono [ed.]).

Bahasa Indonesia dalam Era Globalisasi. Jakarta: Pusat Pembinaan dan

Pengembangan Bahasa, Depdiknas.

Kridalaksana, Harimurti. 1978. Fungsi Bahasa dan Sikap Bahasa. Ende - Flores:

Nusa Indah.

Moeliono, Anton M. (pen.). 1997. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai

Pustaka.

Sudiara, I Nyoman Seloka. 2008. Pencerahan Bahasa: Serial Pembinaan Bahasa Indonesia.

(Risalah tidak diterbitkan). Singaraja: Undiksha.

Suharianto, S. 1981. Kompas Bahasa: Pengantar Berbahasa Indonesia yang Baik dan

Benar. Surakarta: Widya Duta.

45

BAB IV

BAHASA INDONESIA BAKU SEBAGAI TOLOK UKUR

KESALAHAN BERBAHASA

A. Standar Kompetensi : mahasiswa memiliki pemahaman dan keterampilan menggunakan ragam

bahasa Indonesia, khususnya ragam bahasa baku, sebagai tolok ukur

kesalahan bahasa dalam rangka mewujudkan integrai nasional dan

harmoni sosial.

B. Kompetensi Dasar : mahasiswa memahami hakikat dan ciri-ciri bahasa Indonesia

baku sebagai dasar dalam memperbaiki aneka kesalahan

pemakaian bahasa Indonesia baik secara lisan maupun secara

tertulis.

C. Indikator : 1. menjelaskan pengertian bahasa Indonesia baku

2. menjelaskan sifat bahasa Indonesia baku

3. menjelaskan fungsi bahasa Indonesia baku

4. menunjukkan dengan contoh kaitan antara bahasa Indonesia baku dan

bahasa Indonesia yang baik dan benar.

5. menjabarkan dengan contoh ciri-ciri bahasa Indonesia baku.

6. memperbaiki kesalahan pemakaian bahasa Indonesia baik lisan maupun

tertulis.

7. menggunakan ragam bahasa Indonesia baku baik secara lisan maupun

secara tertulis dalam rangka mewujudkan integrasi nasional dan

harmoni sosial.

D. Uraian Materi

1. Pendahuluan

Pada hakikatnya, bahasa Indonesia itu beragam. Ditinjau dari segi situasi kebahasaan yang

ada, dikenal adanya dua ragam bahasa Indonesia, yaitu ragam bahasa Indonesia baku dan ragam

bahasa Indonesia nonbaku. Ragam bahasa Indonesia baku adalah ragam bahasa Indonesia yang

digunakan dalam situasi formal atau dalam wacana ilmiah (karangan ilmiah) dan sesuai dengan

kaidah bahasa Indonesia baku. Selanjutnya, ragam bahasa Indonesia nonbaku adalah ragam bahasa

46

Indonesia yang digunakan dalam situasi nonformal dan tidak sepenuhnya sesuai dengan kaidah

bahasa Indonesia baku, tetapi lebih banyak mengikuti kaidah bahasa Indonesia nonbaku. Uraian

lebih lanjut tentang sifat dan fungsi bahasa Indonesia baku dianalogikan dan disarikan dari Alwi

(2003:13--16).

Di samping istilah bahasa Indonesia baku, dikenal juga istilah bahasa Indonesia yang baik

dan benar. Dibandingkan istilah bahasa Indonesia baku, istilah bahasa Indonesia yang baik dan

benar jauh lebih popular di masyarakat. Ada dua ungkapan yang perlu dijelaskan dalam kaitannya

dengan bahasa Indonesia yang baik dan benar, yaitu bahasa Indonesia yang baik dan bahasa

Indonesia yang benar. Bahasa Indonesia yang baik mengacu pada pemakaian bahasa Indonesia

yang sesuai dengan situasi kebahasaan yang ada, sedangkan bahasa Indonesia yang benar mengacu

pada pemakaian bahasa Indonesia yang sesuai dengan kaidah bahasa. Dengan demikian, bahasa

Indonesia yang baik dan benar dapat dijelaskan sebagai ragam pemakaian bahasa Indonesia yang

sesuai dengan situasi kebahasaan dan kaidah kebahasaan yang ada. Kaidah kebahasaan itu ada

yang tergolong kaidah baku dan ada pula yang tergolong kaidah nonbaku. Jika situasi

kebahasaannya tergolong resmi, hendaknya digunakan bahasa Indonesia yang sesuai dengan

kaidah baku, sedangkan jika situasi kebahasan tergolong tidak resmi, dapat digunakan bahasa

Indonesia yang sesuai dengan kaidah nonbaku. Dengan demikian, dalam situasi remi atau dalam

kaitannya dengan penulisan wacana ilmiah, pengertian bahasa Indonesia yang baik dan benar

dapat disamakan dengan pengertian bahasa Indonesia baku, tetapi dalam situasi tidak resmi,

pengertian bahasa Indonesia yang baik dan benar tidak bisa disamakan dengan pengertian bahasa

Indonesia baku. Dengan kata lain, pengertian bahasa Indonesia yang baik dan benar dapat

mencakup bahasa Indonesia baku dan bahasa Indonesia nonbaku. Di sinilah letak kaitan bahasa

Indonesia yang baik dan benar dengan bahasa Indonesia baku.

2. Sifat Bahasa Indonesia Baku

Ada tiga sifat bahasa Indonesia baku (Cf. Alwi, 2003:13), yaitu (1) memiliki kemantapan

dinamis, (2) bersifat cendekia, dan (3) adanya keseragaman. Kemantapan dinamis dimaksudkan

bahasa Indonesia baku memiliki aturan yang tetap atau ajeg. Baku atau standar tidak dapat

berubah setiap saat. Hal ini antara lain tampak pada proses nasalisasi prefiks meN- ketika

bergabung dengan bentuk dasar. Kemantapan tampak dalam perubahan bentuk prefiks meN-

menjadi men-, mem-, meny-, meng-, menge-, dan me-. Variasi bentuk men- hanya muncul jika

prefiks meN- dihubungkan dengan bentuk dasar yang berfonem awal /d/ dan /t/ seperti pada kata

47

mendaki dan menulis. Variasi bentuk mem- hanya muncul jika prefiks meN- dihubungkan dengan

bentuk dasar yang berfonem awal /p/, /b/, dan /f/ seperti tampak pada kata memakai, membawa,

dan memfitnah. Variasi bentuk meny- hanya muncul jika prefiks meN- dihubungkan dengan bentuk

dasar yang berfonem awal /s/, /j/, dan /c/ seperti tampak pada kata-kata menyaring, mencuci, dan

menjawab. Variasi bentuk meng- akan muncul jika prefiks meN- dihubungkan dengan bentuk dasar

yang berfonem awal /g/, /k/, /h/, dan vocal seperti tampak pada kata-kata menggoreng,

mengarang, menghukum, dan mengaduk. Selanjutnya, variasi bentuk me- akan muncul jika prefiks

meN- dihubungkan dengan bentuk dasar yang berfonem awal /y/, /l/, /w/, /r/, /ny/, /m/, /n/, dan

/ng/ seperti tampak pada kata-kata meyakini, melawat, mewarnai, meraba, menyanyi,

meninabobokan, dan menganga.

Di pihak lain, kemantapan itu tidak kaku, tetapi cukup luwes sehingga memungkinkan

perubahan yang bersistem dan teratur di bidang kosakata dan peristilahan serta mengizinkan

perkembangan berjenis ragam yang diperlukan dalam kehidupan modern. Misalnya, di bidang

peristilahan muncul keperluan untuk membedakan pelanggan ‘orang yang berlanggan(an)’ dan

langganan ‘orang yang tetap menjual barang kepada orang lain; hal menerima terbitan atau jasa

atas pesanan secara teratur’. Contoh lain tampak pada pasangan kata peninju dan petinju,

penyepak bola dan pesepak bola, penyuruh dan pesuruh. Ragam baku yang lain antara lain, dalam

penulisan laporan, karangan ilmiah, undangan, dan percakapan telepon perlu dikembangkan lebih

lanjut.

Ciri kedua yang menandai bahasa baku ialah sifat kecendekiaan-nya. Perwujudannya dalam

kalimat, paragraf, dan satuan bahasa lain yang lebih besar mengungkapkan penalaran atau

pemikiran yang teratur, logis, dan masuk akal. Proses pencendekiaan bahasa itu amat penting

karena pengenalan ilmu dan teknologi modern, yang kini umumnya masih bersumber pada bahasa

asing, harus dapat dilangsungkan lewat buku bahasa Indonesia. Akan tetapi, karena proses bernalar

secara cendekia bersifat semesta dan bukan monopoli suatu bangsa semata-mata, pencendekiaan

bahasa Indonesia tidak perlu diartikan sebagai pembaratan bahasa.

Baku atau standar berperanggapan adanya keseragaman. Proses pembakuan sampai taraf

tertentu berarti proses penyeragaman kaidah, bukan penyamaan ragam bahasa, atau

penyeragaman variasi bahasa. Itulah ciri ketiga ragam bahasa yang baku.

3. Fungsi Bahasa Indonesia Baku

48

Sebelum berbicara fungsi bahasa Indonesia baku, akan dikemukakan terlebih dahulu fungsi

bahasa baku secara umum. Bahasa baku mendukung empat fungsi, tiga di antaranya bersifat

pelambang, atau simbolik, sedangkan yang satu lagi bersifat objektif: (1) fungsi pemersatu, (2)

fungsi pemberi kekhasan, (3) fungsi pembawa kewibawaan, dan (4) fungsi sebagai kerangka acuan.

Dengan fungsi pemersatu, bahasa baku memperhubungkan semua penutur berbagai dialek

bahasa itu. Dengan demikian, bahasa baku mampu mempersatukan mereka menjadi satu

masyarakat bahasa dan meningkatkan proses identifikasi penutur orang seorang dengan seluruh

masyarakat itu. Dengan kata lain, sesungguhnya penggunan ragam bahasa baku, dalam hal ini

ragam bahasa Indonesia baku dapat dijadikan modal untuk mewujudkan integrasi nasional dan

harmoni sosial. Bahasa ragam tulisan yang diterbitkan di Jakarta selaku pusat pembangunan

agaknya dapat diberi predikat pendukung fungsi pemersatu. Bahkan banyak orang bukan saja tidak

sadar akan adanya dialek (geografis) bahasa Indonesia, melainkan menginginkan juga keadaan

utopia yang hanya mengenal satu ragam bahasa Indonesia untuk seluruh penutur dari Sabang

sampai Merauke.

Fungsi pemberi kekhasan yang diemban oleh bahasa baku memperbedakan bahasa itu dari

bahasa yang lain. Karena fungsi itu, bahasa baku memperkuat perasaan kepribadian masyarakat

Indonesia. Hal itu terlihat pada penutur bahasa Indonesia. Yang meragukan sebagian orang ialah

apakah perasaan itu bertalian lebih erat dengan bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional atau

bahasa baku. Yang jelas ialah pendapat orang banyak bahwa bahasa Indonesia berbeda dari bahasa

Malaysia atau dari bahasa Melayu di Singapura dan Brunei Darussalam. Bahkan bahasa Indonesia

dianggap sudah jauh berbeda dari bahasa Melayu Riau- Johor yang menjadi induknya.

Pemilikan bahasa baku membawa serta wibawa atau prestise. Fungsi pembawa wibawa

bersangkutan dengan usaha orang mencapai kesederajatan dengan peradaban lain yang dikagumi

lewat pemerolehan bahasa baku sendiri. Ahli bahasa dari beberapa kalangan di Indonesia pada

umumnya berpendapat bahwa perkembangan bahasa Indonesia dapat dijadikan teladan bagi

bangsa lain di Asia Tenggara ( dan mungkin juga di Afrika) yang juga memerlukan bahasa yang

modern. Di sini pun harus dikemukakan bahwa prestise itu mungkin lebih dimiliki bahasa Indonesia

sebagai bahasa nasional daripada sebagai bahasa baku. Dapat juga dikatakan bahwa fungsi

pembawa wibawa itu beralih dari pemilikan bahasa baku yang nyata ke pemilikan bahasa yang

berpotensi menjadi bahasa baku. Walaupun begitu, menurut pengalaman, sudah dapat disaksikan

di beberapa tempat bahwa penutur yang mahir bebahasa Indonesia dengan baik dan benar

memperoleh wibawa di mata orang lain.

49

Bahasa baku selanjutnya berfungsi sebagai kerangka acuan bagi pemakaian bahasa dengan

adanya norma dan kaidah yang (dikodifikasi) secara jelas. Norma dan kaidah itu menjadi tolok ukur

bagi betul tidaknya pemakaian bahasa orang seorang atau golongan. Dengan demikian,

penyimpangan norma dan kaidah dapat dinilai. Bahasa baku juga menjadi kerangka acuan bagi

fungsi estetika bahasa yang tidak saja terbatas pada bidang susastra, tetapi juga mencakup segala

jenis pemakaian bahasa yang menarik perhatian karena bentuknya yang khas, seperti di dalam

permaianan kata, iklan, dan tajuk berita. Fungsi ini di dalam bahasa Indonesia baku belum berjalan

dengan baik.

Bahasa Indonesia bukanlah sebuah sistem yang tunggal. Sebagai bahasa yang hidup, bahasa

Indonesia mempunyai variasi-variasi yang masing-masing mempunyai fungsi tersendiri dalam

proses komunikasi. Variasi-variasi tersebut sejajar, dalam pengertian tidak ada yang lebih baik atau

lebih tinggi daripada yang lain. Salah satu variasi tersebut diangkat untuk mendukung fungsi-fungsi

tertentu. Variasi tersebut dinamakan bahasa standar atau bahasa baku.

Adapun fungsi bahasa Indonesia baku adalah sebagai berikut:

(1) dipergunakan dalam wacana teknis seperti dalam karangan-karangan ilmiah, buku-buku

pelajaran, dan laporan-laporan resmi;.

(2) sebagai alat komunikasi resmi, yakni dalam surat-menyurat resmi, pengumuman-

pengumuman yang dikeluarkan oleh instansi resmi, undang-undang, surat-surat

keputusan, dan sebagainya;

(3) dipakai dalam pembicaran-pembicaran yang bersifat keilmuan atau penyampaian ide-ide

seperti mengajar, berceramah, berseminar, dan berdebat,

(4) dipakai dalam pembicaraan dengan orang yang dihormati termasuk dengan orang yang

belum akrab benar atau baru dikenal (Suharianto, 1981:23).

4. Ciri-Ciri Bahasa Indonesia Baku

Bahasa Indonesia baku mempunyai ciri-ciri sebagai berikut.

(1) Dari segi bahasa lisan, bahasa Indonesia baku memakai ucapan atau lafal baku. Sampai

sekarang memang belum ada ketentuan bagaimana pelafalan atau ucapan baku dalam

bahasa Indonesia. Sebagai pegangan, ucapan baku adalah ucapan yang tidak terpengaruh

oleh ucapan daerah setempat. Pada masyarakat suku Jawa, misalnya, muncul bunyi-bunyi

sengau seartikulasi pada bunyi-bunyi /b/, /d/, /j/, dan /g/ seperti tampak pada kata-kata

mBandung, mBali, nDenpasar, nyJepara, nyJember, dan ngGombong.

50

(2) Dari segi bahasa tulis, bahasa Indonesia baku memakai ejaan resmi (sekarang Ejaan Bahasa

Indonesia yang Disempurnakan, yang diperbarui menjadi EYD Terbaru).

(3) Terbatasnya unsur bahasa daerah, baik leksikal maupun gramatikal

Unsur leksikal ialah unsur bahasa yang berupa kata, seperti

ketemu seharusnya bertemu

tapak asma seharusnya tanda tangan

Unsur gramatikal ialah unsur yang bersifat ketatabahasaan.

Contoh,

Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku

a. Rumahnya orang itu bagus. a. Rumah orang itu bagus.

b. Ia benci sama saya. b. Ia benci kepada saya.

c. Ia pandai sendiri di kelasnya. c. Ia paling pandai di kelasnya.

d. Saya tidak tahu kalau hari ini ada ujian d. Saya tidak tahu bahwa hari ini ada.

ujian.

e. Dia datang sendirian tadi. e. Dia datang seorang diri tadi.

f. Bajunya kebesaran. f. Bajunya terlalu besar.

(4) Pemakaan fungsi gramatikal (subjek, predikat, dan sebagainya) secara eksplisit dan

konsisten. Contoh,

Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku

a. Kemarin saya dari Sala. a. Kemarin saya datang dari Sala.

b. Ia akan ke luar negeri bulan depan. b. Ia akan pergi keluar negeri bulan depan.

c. Kepada hadirin diminta berdiri sejenak. c. Hadirin diminta berdiri sejenak.

(5) Pemakaian konjungsi bahwa atau karena (bila ada) secara eksplisit dan konsisten. Contoh,

Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku

a. Dia sudah tahu kamu akan datang. a. Dia sudah tahu bahwa kamu akan dating.

b. Ia tidak percaya kepada saya, b. Ia tidak percaya kepada saya karena saya

saya dianggapnya akan menipu. dianggapnya akan menipu.

(6) Pemakaian awalan meN- atau ber- (bila ada) secara eksplisit dan konsisten. Contoh :

Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku

a. Ia sekarang kerja di pabrik roti. a. Ia sekarang bekerja di pabrik roti.

51

b. Sudah lama ia tak dapat jalan. b. Sudah lama ia tidak dapat berjalan.

c. Dialah yang ambil barang itu tadi. c. Dialah yang mengambil barang itu tadi.

d. Siapakah yang bawa sepeda motor ini? d. Siapakah yang membawa sepeda motor ini?

(7) Pemakaian partikel lah, kah, pun (bila ada) secara konsisten

Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku

a. Baca buku itu sampai selesai. a. Bacalah buku itu sampai selesai.

b. Di mana letak Gunung Merapi itu? b. Di manakah letak Gunung Merapi itu?

c. Ia pergi ke desanya kembali. c. Ia pun pergi ke desanya kembali.

(8) Pemakaian kata depan yang tepat. Contoh,

Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku

a. Saya bertemu sama adikmu kemarin. a. Saya bertemu dengan adikmu kemarin.

b. Di zaman dahulu orang belum menge- b. Pada zaman dahulu orang belum mengenal

nal pakaian. pakaian.

c. Ia benci sekali dengan orang itu. c. Ia benci sekali kepada orang itu.

(9) Pemakaian pola aspek-pelaku-tindakan secara konsisten. Contoh,

Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku

a. Mengenai hal itu saya akan terangkan a. Mengenai hal itu akan saya

nanti. terangkan nanti.

b. Novel itu saya sudah baca. b. Novel itu sudah saya baca.

c. Uang itu kau belum serahkan. c. Uang itu belum kauserahkan.

(10) Memakai konstruksi sintetis. Contoh,

Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku

a. dia punya saudara a. saudaranya

b. dikasih komentar b. dikomentari

c. dibikin bersih c. dibersihkan

d. dia punya harga d. harganya

(11) Menghindari pemakaian unsur-unsur leksikal yang terpengaruh oleh bahasa-bahasa dialek

atau bahasa sehari-hari. Contoh,

Bahasa Indonesia Nonbaku Bahasa Indonesia Baku

52

a. gimana a. bagaimana

b. kenapa b. mengapa

c. bilang c. mengatakan

d. nggak d. tidak

e. pigi e. pergi

f. situ f. Anda, Saudara

g. tapi g. tetapi

5. Ragam Kesalahan Bahasa Indonesia

5.1 Kesalahan dalam Bidang Tata Kalimat

5.1.1 Kalimat Tanpa Subjek dan Predikat

Pada umumnya, setiap kalimat terdiri atas beberapa unsur, yaitu subjek, predikat,

objek, dan keterangan. Akan tetapi, pada dasarnya setiap kalimat terdiri atas dua bagian

yang saling melengkapi, yaitu subjek dan predikat. Objek dan keterangan hanyalah

keterangan lebih lanjut terhadap predikat atau bagian kalimat yang menerangkan predikat.

Akhdiah dkk. menyatakan bahwa setiap kalimat yang baik harus memiliki subjek

dan predikat (1985:3). Ini berarti, jika salah satu atau kedua unsur kalimat (subjek dan predi-

kat) tidak ada, kalimat itu terasa janggal dan tidak efektif karena kedua unsur itu merupakan

sendi atau dasar yang mendukung ide pokok suatu kalimat. Ibarat sebuah bangunan, jika

tidak memiliki dasar yang kokoh, bangunan itu menjadi kurang kuat sehingga mudah roboh.

Memang, dua unsur kalimat ini (subjek dan predikat) tidak sama sifatnya dengan dua

unsur kalimat lainnya. Objek dan keterangan tidaklah selalu mesti hadir dalam suatu kali-

mat. Dengan kata lain, tidaklah setiap kalimat mesti mengandung objek dan keterangan.

Dalam bahasa Indonesia, memang dikenal istilah kalimat tidak sempurna, yaitu kalimat yang

tidak bersubjek atau tidak berpredikat atau bisa juga tidak bersubjek dan tidak berpredikat.

Kalimat semacam ini juga disebut kalimat elips yaitu kalimat yang salah satu atau kedua

unsurnya tidak ada. Istilah tidak ada ini hanya ditinjau secara eksplisit. Sesungguhnya,

secara eksplisit, tidak ada istilah kalimat elips. Marilah kita perhatikan beberapa kalimat

berikut.

53

1. Lepaskan!

2. Pergi!

3. Tini.

4. Pencuri.

5. Kemarin malam.

6. Dengan keris Empu Gandring.

Terlepas dari situasi dan kondisi lahirnya kalimat-kalimat di atas, jelas ada unsur

inti kalimat yang dielipskan. Akan tetapi, dengan memahami bagaimana situasi dan kondisi

lahirnya kalimat-kalimat itu, kenyataan menjadi lain. Secara eksplisit, kalimat 1 dan 2 di

atas tidak bersubjek. Dia hanya dibentuk oleh predikat. Akan tetapi, secara implisit, subjek

kalimat itu ada, yaitu lawan bicara. Selanjutnya, kalimat 3, 4, 5, dan 6 bisa saja merupakan

kalimat jawab singkat terhadap pertanyaan berikut.

1. Siapa bernyanyi di pesta ? Tini.

2. Siapa dipukuli beramai-ramai ? Pencuri.

3. Kapan peristiwa itu terjadi ? Kemarin malam.

4. Dengan apa Tunggul Ametung dibunuh? Dengan keris Empu Gandring.

Dengan menghubungkan kalimat-kalimat tanya dan kalimat-kalimat jawabnya seperti di atas

dapatlah dikatakan secara eksplisit kalimat Tini dan Pencuri tidak mengandung predikat,

tetapi secara implisit predikat kalimat itu ada, yaitu masing-masing bernyanyi dan dipukuli.

Selanjutnya kalimat Kemarin malam dan Dengan keris Empu Gandring tidak mengandung

subjek dan predikat (secara eksplisit). Akan tetapi, secara implisit subjek dan predikat

kalimat itu ada, yaitu masing-masing Peristiwa itu / terjadi.

Berdasarkan uraian di atas, dapatlah dikatakan bahwa kalimat tak sempurna hanya

ada jika sebuah kalimat ditinjau secara tersendiri. Dalam satu unit wacana yang lebih luas,

tidak ada istilah kalimat tak sempurna (kalimat elips) karena apa yang dianggap tidak ada itu

sesungguhnya ada. Secara eksplisit, kedua unsur inti kalimat itu tidak ada, tetapi secara

implisit kedua unsur inti kalimat itu ada. Jadi, setiap kalimat yang baik harus memiliki

subjek dan predikat.

Dalam kenyataan sehari-hari, sering dijumpai kalimat yang sulit kita ketahui atau

kita cari subjek atau predikatnya.

54

Misalnya,

- Kepada hadirin harap berdiri!

- Bagi yang belum melunasi uang SPP harap menghadap ke kantor!

Kedua kalimat di atas tergolong kalimat yang tidak baku karena tidak sesuai dengan

kaidah bahasa Indonesia baku dari segi struktur kalimat. Kedua kalimat itu belum menam-

pakkan fungsi subjek secara jelas. Hal ini disebabkan oleh hadirnya kata tugas kepada dan

bagi pada awal kalimat. Dengan menghilangkan kedua kata tugas itu, akan diperoleh kali-

mat baku yaitu (1) Hadirin harap berdiri dan (2) Yang belum melunasi uang SPP harap

datang ke kantor.

5.1.2 Kalimat Pleonastis

Suatu kalimat dikatakan pleonastis jika kalimat itu mengandung sifat berlebih-

lebihan. Kemungkinan penyebab munculnya kalimat pleonastis adalah sebagai berikut.

(1) Pemakai bahasa tidak sadar bahwa kalimatnya mengandung sifat yang berlebih-lebihan.

(2) Pemakai bahasa tidak tahu bahwa kata-kata yang digunakannya mengungkapkan

pengertian yang berlebih-lebihan.

(3) Pemakai bahasa sengaja melebih-lebihi ucapan untuk memberi tekanan pada arti

(Badudu, 1979:35). Berikut dikemukakan dua contoh kalimat pleonastis.

a. Semua cucu-cucunya sayang kepadanya.

b. Silakan naik ke atas satu per satu!

Pada kalimat a, kita dapati dua pemakaian kata yang merupakan bentuk jamak yaitu

semua dan cucu-cucunya. Dengan demikian, tampak ada pemakaian unsur bahasa yang

berlebih-lebihan yang sebenarnya tidak perlu. Kalimat itu bisa diperbaiki menjadi Semua

cucunya sayang kepadanya.

Pada kalimat b, pengertian kata ke atas sudah terangkum dalam kata naik. Tidak

mungkin orang naik itu ke bawah. Ini berarti kalimat tersebut mengandung unsur pemakaian

bahasa yang berlebih-lebihan. Akan lebih efektif jika kalimat itu diubah menjadi Silakan

naik satu per satu !

55

Kalimat pleonastis juga bisa terjadi karena adanya dua subjek yang sama dalam

sebuah kalimat majemuk, khususnya kalimat majemuk bertingkat. Misalnya, Sebelum Anda

memberikan keputusan terakhir, saya harap Anda memikirkan dengan baik berbagai

kemungkinan yang akan terjadi. Mestinya kedua subjek (Anda) cukup disebut sekali saja.

Dengan demikian, kalimat di atas menjadi Sebelum memberikan keputusan terakhir, saya

harap Anda memikirkan berbagai kemungkinan yang akan terjadi.

5.1.3 Kalimat yang Kata Kerjanya Menyimpang dari Pola Aspek-Pelaku-Tindakan

Di samping kata kerja pasif berawalan di- dan ter-, dalam bahasa Indonesia juga

dikenal kata kerja pasif persona. Kata kerja ini dibentuk oleh perpaduan antara pelaku (agen)

dengan tindakan seperti kau baca, saya baca, dan mereka baca. Karena sudah merupakan

bentuk padu, sudah tentu di antaranya tidak dapat disisipi kata lain. Jika disisipi kata lain

seperti akan, sudah, dan belum, kalimat yang ditumpanginya akan terasa janggal bahkan

pengertiannya pun akan menjadi kurang jelas atau kabur. Mari kita analisis kalimat Uang

yang kauberikan itu saya sudah belanjakan. Sesuai dengan ketetentuan di atas, kata sudah

dalam kalimat di atas mesti ditempatkan di depan kata saya. Dengan demikian, kalimat

tersebut dapat diubah menjadi Uang yang kauberikan itu sudah saya belanjakan.

5.1.4 Kalimat dengan Pemakaian Kata Kerja Berawalan meN- atau ber- Tidak secara

Eksplisit

Dalam bahasa Indonesia baku, awalan meN- dan ber- (bila ada) hendaknya dinyata-

kan secara eksplisit dan konsisten. Dewasa ini ada semacam kecenderungan untuk meng-

hilangkan pemakaian kedua awalan itu. Penghilangan ini mungkin disebabkan oleh penga-

ruh bahasa daerah atau pengaruh pemakaian bahasa Indonesia dalam koran.

Misalnya,

a. Sejak tanggal 8 September 2001 kuliah sudah jalan dengan lancar.

b. Bapak ketua jurusan sedang ngajar.

56

Kedua kalimat ini bukanlah kalimat yang baku karena awalan meN- dan ber- tidak

dinyatakan secara eksplisit. Kedua kalimat tersebut dapat diubah menjadi kalimat baku

seperti tampak di bawah ini.

a.1 Sejak tanggal 8 September 2001 kuliah sudah berjalan dengan lancar.

b.1 Bapak ketua jurusan sedang mengajar.

5.1.5 Kalimat yang Tidak Logis

Ada kalanya, secara gramatikal suatu kalimat bisa dibenarkan, tetapi secara logika

kalimat itu sulit diterima. Hal ini mudah dipahami karena bahasa bukan sekadar alat komu-

nikasi, tetapi juga sebagai alat berpikir. Dalam berpikir, sebenarnya orang menggunakan

bahasa. Jadi, sebuah kalimat yang baik harus bisa dipertanggungjawabkan secara logika di

samping harus mengikuti struktur yang berlaku.

Dalam kenyataan sehari-hari, kita sering mendengar kalimat Waktu kami persilakan.

Maksud kalimat ini memang bisa dipahami, tetapi dari segi logika, kalimat itu sulit diterima.

Mungkinkah waktu bisa dipersilakan untuk melakukan sesuatu? Bukankah yang biasa diper-

silakan adalah manusia? Hadirnya kedua pertanyaan ini menunjukkan betapa tidak logisnya

kalimat itu.

5.1.6 Kalimat dengan Pemakaian Kata yang Tidak Tepat

Berbicara tentang pemakaian kata dalam kalimat, kita tidak bisa lepas dengan masa-

lah arti kata, karena menurut Gorys Keraf (1981:20), kata sebagai satuan perbendaharaan

kata sebuah bahasa mengandung dua aspek, yaitu aspek bentuk atau ekspresi dan aspek isi

atau makna. Agar dapat menggunakan kata di dalam kalimat secara tepat, perlulah kita

mengetahui benar arti kata itu serta bagaimana menggunakannya dalam kalimat. Sudah tentu

arti yang dimaksudkan di sini menyangkut arti leksikal dan arti gramatikal. Jadi, keterampil-

an seseorang dalam menyusun kalimat yang baik dan benar tidak semata-mata bergantung

pada pengetahuan tentang struktur kalimat, tetapi juga makna atau arti kata.

57

Penyimpangan pemakaian kata tugas sering juga kita temui dalam kehidupan ber-

bahasa sehari-hari. Oleh karena itu, pada bagian ini akan dikemukakan pula pengertian ciri-

ciri, dan macam-macam kata tugas.

1) Pengertian Kata Tugas

Kata tugas merupakan satu alat kalimat penunjuk makna struktural di samping urutan

kata, bentuk kata, dan intonasi. Walaupun pada umumnya kata tugas tidak bisa memben-

tuk suatu kalimat dengan sepatah kata, tetapi dalam banyak hal kata tugas merupakan

unsur yang amat penting dalam pembentukan kalimat. Tidak adanya kata tugas dalam

suatu kalimat tidak hanya menimbulkan kejanggalan, tetapi juga bisa mengakibatkan

makna kalimat menjadi kurang jelas.

Hal ini dapat kita lihat pada contoh-contoh kalimat berikut.

(1) Pegawai itu tidak masuk sakit.

(2) Mereka belajar mati-matian lulus dalam ujian.

(3) Matahari terbit Timur.

Dapatkah Anda memahami makna kalimat itu? Tidak jelas, bukan? Makna ketiga kalimat

itu menjadi jelas jika kita masukkan kata tugas yang tepat, seperti karena, agar, dan di.

Dengan demikian kalimat-kalimat itu akan menjadi sebagai berikut:

(1) Pegawai itu tidak masuk karena sakit.

(2) Mereka belajar mati-matian agar lulus dalam ujian.

(3) Matahari terbit di Timur.

2) Ciri-ciri Kata Tugas

Untuk mengetahui apakah suatu kata bisa digolongkan kata tugas atau tidak, kita bisa

meninjaunya dari beberapa sudut pandang seperti yang diuraikan berikut ini.

(1) Ditinjau dari segi bentuknya, kata-kata tugas sukar mengalami perubahan bentuk

(Keraf, 1978:99). Kata-kata seperti dan, tetapi, karena, dan dari tidak bisa meng-

alami perubahan bentuk. Namun, ada juga beberapa kata tugas yang lain yang bisa

mengalami perubahan bentuk yakni sudah menjadi menyudahi atau menyudahkan,

sebab menjadi menyebabkan.

58

(2) Umumnya, kata tugas tidak bisa menduduki fungsi-fungsi pokok dalam suatu kalimat

(Keraf, 1978:99). Fungsi pokok seperti subjek, predikat, dan objek biasanya didu-

duki oleh jenis kata yang lain seperti kata benda, kata kerja, dan kata sifat.

(3) Kata tugas tidak mampu membentuk kalimat dengan sebuah kata. Walaupun ada,

jumlahnya amat terbatas. (Keraf, 1978:100). Hampir tidak seorang pun bisa meneri-

ma bahwa kata-kata berikut ini berupa kalimat sekalipun diawali dengan huruf

kapital.

- Melainkan

- Supaya

- Dan

- Tetapi

Kata-kata di atas berbeda sekali dengan kata-kata lain (kata benda, kata kerja, kata

sifat). Mereka mampu membentuk kalimat dengan sebuah kata saja.

- Buku.

- Adik.

- Cepat.

- Tidur.

(4) Kata tugas berfungsi untuk merangkaikan kalimat dengan kalimat atau bagian-

bagian kalimat. Yang dirangkaikan mungkin induk kalimat dengan induk kalimat

(hubungan setara) atau induk kalimat dengan anak kalimat (hubungan gantung).

Misalnya,

a. Adiknya pendiam, sedangkan kakaknya ramah.

b. Mereka datang ketika aku duduk seorang diri.

c. Buku roman itu diterbitkan pada tahun dua puluhan di Jakarta.

Pada kalimat (1) kata tugas sedangkan berfungsi menghubungkan induk kalimat

dengan induk kalimat yang masing-masing berupa sebuah kalimat tunggal dengan

hubungan setara. Pada kalimat (2) kata tugas ketika berfungsi menghubungkan

induk kalimat dengan anak kalimat dengan anak kalimat dengan hubungan gantung.

Selanjutnya pada kalimat (3) kata tugas pada dan di berfungsi merangkaikan

bagian-bagian kalimat.

59

3) Macam-macam Kata Tugas.

Seperti telah diuraikan di atas bahwa kata tugas berfungsi menghubungkan kalimat

dan bagian kalimat. Di samping berfungsi menghubungkan, sekaligus kata tugas itu bisa me-

nyatakan macam hubungan yang ditimbulkannya.

Berdasarkan macam hubungan yang ditimbulkannya, kata tugas dapat sebagai

berikut:

(1) hubungan arah, di, ke, dari

(2) hubungan perbuatan, oleh

(3) hubungan penggabungan atau penambahan, dan, serta, lagi, pula

(4) hubungan pemilihan, atau

(5) hubungan penentangan, tetapi, melainkan, namun, padahal

(6) hubungan perbandingan, sebagai, seperti, serasa, seakan-akan, daripada

(7) hubungan penerangan, adalah, ialah, yakni, yaitu

(8) hubungan sebab, sebab, karena, oleh karena

(9) hubungan waktu, ketika, waktu, apabila, sejak

(10) hubungan syarat, asal, kalau, jika, seandainya

(11) hubungan tujuan, supaya, agar

(12) hubungan peningkatan, makin, kian

(13) hubungan pembatasan, hanya, saja

(14) hubungan pengingkaran, tidak, bukan, jangan

(15) hubungan peniadaan, tanpa

(16) hubungan penegasan, bahwa

(17) hubungan kelangsungan, akan, sedang, lagi, sudah, telah

(18) hubungan derajat, agak, kurang, lebih, amat, sangat, paling

(19) hubungan penyangsian, jangan-jangan, kalau-kalau, agaknya

(20) hubungan penerusan, maka, lalu, kemudian

(21) hubungan pengharapan, moga-moga, mudah-mudahan, sudilah

(22) hubungan perlawanan, walaupun, meskipun, kendatipun, sekalipun

(23) hubungan penunjukkan, ini, itu

60

Hampir semua contoh kata tugas di atas berupa sebuah kata. Dalam kenyatannya,

banyak pula kata tugas yang berupa kelompok kata. Pada umumnya, kata tugas semacam ini

merupakan penghubung antarkalimat atau antaralinea seperti tampak pada kata-kata yang

dicetak miring pada kalimat-kalimat berikut.

Contoh penghubung antar kalimat,

(1) Dengan demikian, banyak anak kembali bersekolah di desa meskipun orang tuanya

tingal di kota.

(2) Meskipun demikian, jumlah mahasiswa baru tetap meningkat.

(3) Akan tetapi, fakta di lapangan ternyata tidak demikian.

Contoh penghubung antar alinea,

(1) Sehubungan dengan hal tersebut di atas, ada beberapa langkah strategis yang sudah

dan akan tetap dilakukan oleh pemerintah dalam upaya mengembangkan

profesionalisme guru.

…..............................................................................................................................

(2) Berkaitan dengan rencana itu, banyak juga kalangan dosen yang melakukan penelitian

dengan melibatkan guru-guru yang sudah lulus sertifikasi.

…….............................................................................................................

Telah dikemukakan di depan bahwa ada beberapa macam hubungan yang telah

ditimbulkan oleh kata tugas. Dengan kata lain, setiap kata tugas mempunyai fungsi ter-

sendiri di dalam kalimat.

Dalam kehidupan sehari-hari, sering kita jumpai penyimpangan pemakaian kata

tugas. Ada kalimat yang semestinya memerlukan kata tugas, tetapi banyak kata tugas itu

tidak dipergunakan sehingga kalimat itu menjadi janggal. Sebaliknya, ada kalimat yang

tidak memerlukan kata tugas, mepakai kata tugas. Kadang kala ada juga kalimat-kalimat

yang mengandung kata tugas, tetapi kata tugas itu tidak dipergunakan secara tepat. Hal ini

menyebabkan kalimat menjadi janggal bahkan sulit dipahami maksudnya.

Berikut ini akan dikemukakan beberapa contoh kalimat yang mengandung penyim-

pangan atau kesalahan pemakaian kata tugas.

(1) Peristiwa itu terjadi di malam hari.

61

Seperti telah disebutkan bahwa kata tugas di menyatakan hubungan arah.

Karena itu, pemakaian kata tugas di pada kalimat (1) tidak tepat. Sebaiknya,

kalimat itu dikatakan ―Peristiwa itu terjadi pada malam hari‖.

(2) Berhubung ia pergi keluar kota, saya tidak jadi menginap di rumahnya.

Sebenarnya, pada kalimat di atas kita dapatkan bagian kalimat yang menjabat

keterangan sebab yaitu Berhubung pergi ke luar kota. Menurut aturan, untuk

menyatakan hubungan sebab biasanya dipergunakan kata sebab atau karena

bukan berhubung. Jadi, kalimat di atas bisa diperbaiki menjadi ―Karena ia pergi

ke luar kota, saya tidak jadi menginap di rumahnya‖.

(3) Salah satu usaha daripada pemerintah untuk mengatasi kepadatan penduduk

adalah dengan melaksanakan transmigrasi.

Jika kita kembali melihat uraian macam-macam kata tugas, tampak bahwa kata

daripada menyatakan hubungan perbandingan yaitu membandingkan dua benda

atau dua hal seperti yang dikemukakan dalam kalimat berikut.

- Daripada melamun, bacalah buku ini.

- Adiknya lebih jahat daripada kakaknya.

Berdasarkan uraian di atas, kalimat nomor (3) bukanlah kalimat yang benar. Pada

kalimat itu, tidak ada dua hal yang perlu diperbandingkan sehingga kata daripada

seolah-olah tidak mempunyai fungsi apa-apa. Karenanya, kata tersebut bisa

dihilangkan saja tanpa mengurangi kejelasan maksud kalimat.

(4) Perampok yang ganas itu tak tertangkap warga masyarakat.

Sepintas lalu, kalimat di atas tampak benar, karena masih bisa dipahami

maksudnya. Namun, jika diteliti secara saksama kalimat tersebut terasa janggal.

Kejanggalan ini terasa karena tidak adanya kata tugas oleh di belakang kata

kerja tertangkap.

Menurut Badudu (1981:72), kata oleh tidak boleh ditinggalkan jika didahului kata kerja

berawalan ter. Karena itu, kalimat yang tepat adalah “Perampok yang ganas itu tak

tertangkap oleh warga masyarakat”.

5.1.7 Kalimat Tanpa Paralelisme (Kesejajaran)

62

Yang dimaksud dengan paralelisme atau kesejajaran adalah penggunaan bentuk-

bentuk bahasa atau konstruksi bahasa yang sama yang dipakai dalam susunan serial

(Akhdiah dkk., 1984/1985:13). Jika sebuah pikiran dinyatakan dengan sebuah frasa di dalam

kalimat, pikiran-pikiran yang lain harus dinyatakan pula dengan frasa. Jika sebuah gagasan

dinyatakan dengan kata benda atau kata kerja berawalan meN- atau di-, gagasan yang lain

yang serial dan sama harus dinyatakan pula dengan kata benda, kata kerja bentuk meN- atau

di-.

Walaupun penyimpangan terhadap ketentuan di atas tidak semendasar dengan

penyimpangan-penyimpangan yang lain, kesejajaran bentuk-bentuk ini memberi kejelasan

dalam kalimat secara keseluruhan dan mempunyai daya tarik yang khas.

Perhatikan kalimat berikut!

- Karena harga kertas meningkat, upah kerja naik, biaya mencetak serta ongkos-

ongkos lain bertambah, terpaksalah harga buku yang telah diiklankan beberapa

bulan yang lalu dinaikkan.

- Karena peningkatan harga kertas, penaikan upah kerja dan pertambahan biaya

mencetak serta ongkos-ongkos lain, terpaksalah harga buku yang telah diiklan-

kan beberapa bulan yang lalu dinaikkan.

- Kau kejam, kau sadis, kau biadab, kau siksa anak yang tanpa dosa itu.

Jika kita perhatikan kata-kata yang dicetak miring pada masing-masing kalimat di

atas, tampaklah pemakaian jenis kata-kata yang sama seperti meningkat, naik, dan ber-

tambah dalam kalimat pertama. Ketiga kata itu tergolong jenis kata kerja. Di sinilah, letak

kesejajarannya. Kalimat itu akan menjadi tidak efektif jika ketiga kata kerja yang dimaksud-

kan itu tidak sejenis walaupun sama dari segi makna dasarnya.

Misalnya,

Karena peningkatan harga kertas, upah kerja naik, biaya mencetak serta ongkos-

ongkos lain bertambah, terpaksalah harga buku yang telah diiklankan beberapa bulan yang

lalu dinaikkan.

5.1.8 Kalimat Bermakna Ganda

63

Salah satu ciri kalimat efektif adalah tidak menimbulkan makna ganda. Jika sebuah

kalimat mempunyai lebih dari satu makna atau interpretasi, jelas kalimat itu tidak efektif.

Kegandaan makna ini biasanya terjadi karena adanya pemakaian kosakata dan struktur yang

menyimpang dari aturan-aturan (tepat dan cermat).

Kalimat ―Menurut cerita Bapak Putu Gede Arya memang anak nakal‖ jelas menun-

jukkan makna ganda. Pembaca belum dapat menangkap secara jelas makna kalimat itu. Ada

berbagai interpretasi yang bisa muncul dalam hati pembaca. Apakah yang nakal itu Bapak

Putu Gede Arya, Putu Gede Arya, Gede Arya, atau Arya?

Jadi, kalimat itu mempunyai empat kemungkinan makna.

Sesungguhnya kegandaan makna kalimat di atas mudah kita atasi. Pertama, penulis

atau pembicara harus dengan tegas menentukan ide pokok kalimatnya. Jika yang dimaksud

oleh penulis atau pembicara Arya yang nakal, dalam pengucapannya perlu ada jeda di antara

kata Gede dan Arya. Kedua, untuk menandai adanya jeda tersebut, penulis perlu menempat-

kan tanda koma di antara kata Gede dan Arya. Jadi, kalimat itu hendaknya ditulis menjadi

Menurut cerita Bapak Putu Gede, Arya memang anak nakal.

5.2 Kesalahan dalam Bidang Tata Bentukan

5.2.1 Kesalahan Bentukan Kata dengan Awalan meN- dan peN-

Awalan meN- dan peN- jika dihubungkan dengan kata dasar akan mengalami suatu

proses yang disebut nasalisasi atau persengauan, yaitu suatu proses penambahan bunyi nasal

pada suatu morfem. Ada beberapa ketentuan dalam proses nasalisasi.:

a. Bunyi nasal yang diperoleh hendaknya bersifat homorgan

b. Semua konsonan tak bersuara, kecuali /c/, luluh dalam proses nasalisasi, sedang-

kan konsonan bersuara tidak luluh.

c. Nasalisasi tidak akan terjadi jika awalan meN- atau peN- dihubungkan dengan

kata dasar yang diawali dengan konsonan /y/, /1/, /w/, /r/, /ny/, /m/, /n/, /ng/.

64

Dalam kehidupan sehari-hari, sering kita temui pemakaian kata turunan yang ber-

awalan meN- atau peN- yang menyimpang dari ketentuan di atas. Untuk menghindari pe-

nyimpangan atau kesalahan itu, pemakai bahasa hendaknya memahami benar aturan nasali-

sasi tersebut. Di samping itu, pemakai bahasa harus mengetahui dengan jelas kata dasar

yang mendapat kedua imbuhan tersebut.

Dalam kalimat Masalah itu kait-mengkait sesamanya kita temui pemakaian bentuk

kata yang menyimpang dari ketentuan di atas yaitu kait-mengkait. Kata ini merupakan kata

ulang berimbuhan yang terjadi atau terbentuk dari kata dasar kait. Konsonan /k/ pada kata

dasar kait termasuk konsonan tak bersuara. Sesuai dengan ketentuan, konsonan ini mesti

luluh dalam nasalisasi. Oleh karena itu, bentuk yang benar adalah kait-mengait.

5.2.2 Kesalahan Kontaminasi Bentukan Kata dan Susunan Kata

Kontaminasi ialah suatu gejala bahasa yang dalam bahasa Indonesia diistilahkan

dengan kerancuan atau kekacauan (Badudu, 1993:51). Kerancuan atau kekacauan ini terjadi

karena dua yang masing-masing berdiri sendiri disatukan dalam satu perserangkaian baru

yang tidak berpasangan. Yang dirancukan bisa kalimat, susunan kata, ataupun bentukan

kata. Perhatikanlah kalimat berikut.

(1) Berulang kali kunasehati tetapi tidak juga berubah sikapnya.

Susunan kata berulang kali dalam kalimat di atas tergolong tidak baku sebab

bentukan itu menunjukkan suatu kekacauan. Bentukan itu berasal dari kata berulang-ulang

dan berkali-kali yang merupakan bentuk bakunya. Akan tetapi, orang suka mengubah

susunan pasangan kata itu sehingga menimbulkan kerancuan atau kekacauan. Suatu yang

kacau tetap dianggap penyimpangan atau kesalahan. Dengan demikian, kalimat (1) di atas

dapat diperbaiki menjadi (1a) atau (1b) di bawah ini.

(1a) Berulang-ulang kunasehati tetapi tidak juga berubah sikapnya.

(1b) Berkali-kali kunasehati tetapi tidak juga berubah sikapnya.

5.3 Kesalahan dalam Bidang Tata Bunyi

Dalam bidang ini akan dibicarakan bagaimana bunyi-bunyi dalam bahasa Indonesia

itu diucapkan. Kita menyadari bersama bahwa ucapan memegang peranan yang sangat

penting karena bahasa yang pertama ada adalah bahasa lisan. Bahasa tulis merupakan wujud

65

bahasa tingkat kedua yang didasarkan kepada bahasa lisan. Betapapun baiknya susunan

kalimat seseorang, tetapi apabila pengucapannya kurang atau tidak baik, kalimat tadi tidak

bisa dikatakan baik. Oleh karena itu, sudah sepantasnya masalah ucapan itu mendapat per-

hatian kita bersama.

Sementara ini, memang belum ada ketentuan pasti yang bagaimana disebut ucapan

baku. Akan tetapi, hal ini bukan berarti dalam bahasa Indonesia tidak ada ucapan yang di-

anggap baik. Kiranya sebagian besar anggota masyarakat bisa membedakan mana ucapan

yang baik dan mana yang tidak baik. Sebagai pegangan sementara, ucapan bahasa Indonesia

yang baik adalah ucapan bahasa Indonesia yang tidak dipengaruhi oleh ucapan-ucapan

daerah maupun ucapan bahasa asing (Badudu, 1981:115).

Walaupun ucapan bahasa Indonesia tidak sesulit ucapan bahasa asing seperti bahasa

Inggris, dalam beberapa hal sering juga kita temui ucapan-ucapan bahasa Indonesia yang

salah karena tidak sesuai dengan kaidah yang sementara ini sudah ada dalam bahasa Indo-

neaia. Oleh karena itu, uraian pada bagian ini akan lebih banyak menyoroti beberapa lafal

bunyi bahasa yang disalahucapkan oleh pemakai bahasa.

5.3.1 Kesalahan Lafal Fonem Vokal

Yang dimaksud fonem vokal adalah bunyi yang terjadi akibat udara yang keluar dari

paru-paru tidak mendapat halangan. Fonem vokal dalam bahasa Indonesia adalah /a/, /i/, /u/,

/e/, /o/, dan /e/. Dalam bagian ini hanya akan dibicarakan fonem /e/ karena mempunyai

dualisme dalam pengucapan. Walaupun mempunyai dualisme dalam pengucapan, fonem ini

dilambangkan dengan satu tanda sehingga menyulitkan dalam pengucapannya. Tanda atau

huruf e bisa dibaca seperti huruf e pada kata-kata tempe, sate, dan ember. Untuk dapat

mengucapkan kata-kata yang mengandung fonem ini secara tepat, pemakai bahasa sebaik-

nya rajin membaca Kamus Umum Bahasa Indonesia susunan WJS Poerwadarminta atau

Kamus Besar Bahasa Indonesia. Dalam kamus ini, pemakai bahasa akan mendapat pedoman

atau petunjuk bagaimana melafalkan kata-kata bahasa Indonesia yang mengandung huruf e

secara tepat.

5.3.2 Kesalahan Lafal Fonem Konsonan

66

Lafal fonem konsonan dalam bahasa Indonesia hendaknya disesuaikan dengan keten-

tuan yang telah ditetapkan dalam Buku Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia. Seperti

halnya fonem vokal, tidak semua fonem konsonan akan dibicarakan dalam bagian ini. Yang

dibicarakan hanyalah beberapa saja yang sering disalahucapkan oleh pemakai bahasa,

seperti fonem /c/, /f/, /v/, /h/, /x/, /y/, dan /z/.

Sejak berlakunya Ejaan yang Disempurnakan, lambang atau huruf c dilafalkan [ce],

bukan [se]. Dalam bahasa Indonesia, ini termasuk konsonan palatal, yaitu bunyi yang terjadi

sebagai akibat tengah lidah bertindak sebagai artikulator dan langit-langit keras sebagai titik

artikulasinya.

Dewasa ini, masih banyak kita temui pengucapan yang tidak sesuai dengan ketentu-

an di atas. Entah karena tidak tahu atau sejenis perasaan enggan, yang jelas kita sering men-

dengar ucapan [se] untuk lambang atau huruf c seperti pada pengucapan kata kelas C, segi

tiga ABC, dan kelompok C.

Konsonan /h/ mempunyai dua cara dalam pengucapannya. Pertama, konsonan /h/

diucapkan terang apabila diapit oleh dua buah vokal yang sama seperti paha, leher, suhu,

saham, dan sihir. Konsonan /h/ juga diucapkan terang apabila terdapat di awal suatu kata

seperti pada kata hak, hadir, harga,dan hal. Kedua, konsonan /h/ diucapkan tidak terang

apabila terletak di antara dua buah vokal yang tidak sama seperti tahun, bahu, lihat, pahit.

Akan tetapi, jika kata-kata itu berasal dari bahasa asing konsonan /h/ akan diucapkan terang

atau sempurna, seperti kata lahir dan sehat. Konsonan /h/ pada kata Tuhan dan tahu goreng

diucapkan terang.

Selanjutnya konsonan /x/ dan /y/ -- berdasarkan EYD -- diucapkan [eks] dan [ye],

bukan [iks] dan [ae]. Terakhir, konsonan /z/ digolongkan apikodental bersuara, yaitu bunyi

yang terjadi dengan jalan mempertemukan ujung lidah dengan daerah antara gigi, sedangkan

pita suara berada dalam keadaan bergetar.

5.3.3 Kesalahan Melafalkan Singakatan

Setiap singkatan, baik itu singkatan bahasa Indonesia ataupun singkatan bahasa asing

yang digunakan dalam wacana bahasa Indonesia, haruslah dilafalkan sesuai dengan nama-

nama huruf dalam abjad bahasa Indonesia (Badudu, 1981:163). Nama-nama huruf dalam

abjad kita adalah a, be, ce, de, e, ef, ge, ha, i, je, ka, el, em, en, o, pe, ki, er, es, te, u, ve, we,

67

eks, ye, zet. Alangkah janggalnya, jika singkatan-singkatan yang sudah umum dipakai di

masyarakat tidak diucapkan menurut nama-nama huruf dalam abjad bahasa Indonesia.

Singkatan TVRI dalam bahasa Indonesia hendaknya diucapkan /te-ve-er-i/, bukan / ti-fi-er-i/.

6. Kemungkinan Penyebab Kesalahan

Ada beberapa faktor kemungkinkan penyebab timbulnya kesalahan. Dalam bagian

ini, pada garis besarnya, faktor-faktor itu dibedakan atas tiga macam yaitu faktor pemakai

bahasa, faktor lingkungan, dan faktor bahasa.

6.1 Faktor Pemakai Bahasa

Pemakai bahasa amat besar peranannya dalam usaha menanggulangi kesalahan-

kesalahan dalam berbahasa. Betapapun sempurnanya aturan bahasa, aturan-aturan itu tidak

akan ada artinya jika pemakai bahasa itu sendiri tidak mau memahami dan sekaligus mene-

rapkannya di dalam kegiatan berbahasa. Pembicaraan yang menyangkut faktor pemakai

bahasa ini akan dirinci sebagai berikut.

1) Kurang Adanya Kesadaran Pihak Pemakai Bahasa

Jika kita amati pemakaian bahasa seseorang khususnya pelajar, mahasiswa, dan

pemuka-pemuka masyarakat, terlihatlah bahwa banyak di antara mereka berbahasa di luar

aturan yang telah ada. Dengan kata lain, mereka sering berbuat kesalahan dalam berbahasa

Indonesia. Pada hal, jika ditinjau dari segi tingkat pendidikan mereka, rasanya kesalahan itu

tidak mesti muncul. Mereka sudah banyak menimba pengetahuan tentang aturan-aturan

bahasa Indonesia melalui pendidikan formal. Lalu, mengapa mereka sering membuat

kesalahan? Untuk menjawab pertanyaan ini, kita perlu lari kepada masalah sikap bahasa.

Masalah bahasa Indonesia, misalnya, bukanlah hanya masalah para pakar bahasa

atau guru-guru bahasa Indonesia, melainkan masalah seluruh warga negara Indonesia. Oleh

karena itu, seluruh bangsa Indonesia dituntut bersikap positif terhadap bahasa Indonesia

(Suharianto, 1981:15). Menurunya, beberapa sikap positif yang diterapkan antara lain (1)

merasa bangga berbahasa nasional bahasa Indonesia, (2) mempunyai rasa setia bahasa, dan

(3) merasa bertanggung jawab atas perkembangan bahasa Indonesia.

68

Berdasarkan tiga sikap positif di atas, kesalahan atau penyimpangan yang dibuat oleh

pelajar, mahasiswa, maupun pemuka-pemuka masyarakat seperti dikemukakan di atas

disebabkan oleh faktor tidak atau kurang adanya sikap positif terhadap bahasa Indonesia,

terutama sikap positif yang kedua dan ketiga. Kebanyakan di antara mereka tidak atau

kurang mempunyai rasa setia bahasa. Mereka kurang mengindahkan kaidah-kaidah atau

aturan-aturan dalam berbahasa. Di samping itu, mereka kurang merasa bertanggung jawab

atas perkembangan bahasa Indonesia.

2) Kekurangpahaman terhadap Aturan Bahasa Indonesia

Pengetahuan tentang aturan bahasa yang benar amat penting artinya bagi pemakai

bahasa dalam berbahasa secara taat asas. Ajakan pemerintah Indonesia untuk berbahasa

Indonesia yang baik dan benar akan tidak pernah menjadi kenyataan jika para penutur baha-

sa Indonesia tidak memiliki pengetahuan yang memadai tentang kaidah-kaidah bahasa

Indonesia baku. Dengan pengetahuan ini, seseorang akan bisa membedakan pemakaian ba-

hasa yang salah dan yang benar. Oleh karena itu, sudah sepatutnyalah pemakai bahasa ber-

usaha mempelajari aturan-aturan yang selama ini diakui kebenarannya dalam berbahasa

Indonesia.

Di samping itu, kesalahan bisa juga muncul karena pemakai bahasa tidak mengetahui

benar situasi kebahasaan yang ada. Pemakai bahasa tidak bisa membedakan antara situasi

resmi dengan situasi tidak resmi sehingga memungkinkan terjadinya pilihan pemakaian

ragam bahasa yang tidak mendukung situasi kebahasaan tersebut.

3) Ketidaksengajaan Pemakaian Bahasa

Kesalahan dalam berbahasa, terutama berbahasa lisan, juga bisa terjadi karena ke-

tidaksengajaan pemakai bahasa. Biasanya, kesalahan yang tidak disengaja ini disebabkan

oleh beberapa faktor, seperti pembicaraan yang terlalu cepat sehingga tidak sempat

mengontrol pemakaian bahasa tersebut; pembicara belum berpengalaman atau belum biasa

berbicara di depan orang banyak dalam situasi resmi sehingga ia menjadi gugup. Berbicara

dalam keadaan gugup akan memungkinkan terjadinya penyimpangan-penyimpangan ter-

hadap kaidah-kaidah yang berlaku. Situasi tenang sulit diciptakan. Konsentrasi pikiran sulit

69

tercipta. Dengan seringnya berlatih berbicara di depan orang banyak dan mengurangi

kecepatan dalam berbahasa, kemungkinan besar kesalahan itu bisa dikurangi.

4) Ingin Gagah

Badudu (1993:62) mengatakan bahwa kesalahan juga bisa terjadi karena pemakai

bahasa ingin gagah, ingin hebat. Terdorong oleh keinginan semacam itu, akhirnya seseorang

menggunakan bahasa semaunya tanpa mengindahkan aturan-aturan yang ada. Dengan ter-

capainya keinginan tersebut, pemakai bahasa akan merasa puas dan bangga. Munculnya

pemakaian kata seperti enggak bener, pinter, hadlir, dan bathin boleh jadi disebabkan oleh

rasa ingin gagah atau rasa ingin hebat dalam diri pemakai bahasa.

6.2 Faktor Psikologis

Walaupun jumlahnya tidak terlalu besar, ada kalanya kesalahan itu muncul karena

adanya semacam rasa enggan untuk menggunakan ragam bahasa yang benar dan akhirnya

lari ke ragam bahasa yang salah. Dengan menggunakan bentukan kata-kata yang benar

seakan-akan ada semacam rasa yang tidak enak dalam diri pemakai bahasa. Dengan meng-

gunakan bentukan atau ucapan yang benar seolah-olah ada tanggapan yang kurang baik

yang sebetulnya tidak diinginkan oleh pemakai bahasa itu sendiri. Hal ini terutama terjadi

apabila kesalahan itu demikian meluas atau membudaya sehingga seolah-olah tidak tampak

lagi atau tidak dirasakan lagi kesalahannya oleh masyarakat luas. Misalnya huruf c, x, dan y

biasa diucapkan orang [se], [iks], dan [ae]. Oleh karena itulah, kita sering mendengar

ucapan [we-se] untuk singkatan wc. [iks] kuadrat ditambah [ae] kuadrat/ untuk perhitungan

matematika x2 + y2. Ucapan yang benar adalah [we-ce], dan /eks/ kuadrat,[ye] kuadrat/.

6.3 Faktor Lingkungan

Seperti kita ketahui bahwa manusia merupakan makhluk sosial. Manusia tidak bisa

hidup menyendiri, melainkan selalu membutuhkan bantuan orang lain. Hanya dengan hidup

bermasyarakatlah, manusia itu bisa menyempurnakan dirinya. Jadi, lingkungan sangat

penting artinya bagi kualitas hidup manusia. Lingkungan yang bagus bisa menjadikan kua-

70

litas kehidupan manusia lebih meningkat, sebaliknya lingkungan yang tidak baik bisa meng-

akibatkan kualitas kehidupan manusia semakin buruk. Jadi, lingkungan bisa berpengaruh

positif dan juga negatif.

Dalam berbahasa pun, pengaruh lingkungan tidak bisa dianggap enteng. Lingkungan

pemakaian bahasa yang baik dan benar akan memberi pengaruh yang positif terhadap per-

kembangan bahasa Indonesia; sebaliknya, lingkungan pemakaian yang buruk akan memberi-

kan pengaruh yang buruk pula terhadap pengaruh perkembangan bahasa Indonesia.

Lingkungan yang paling besar pengaruhnya terhadap baik buruknya perkembangan bahasa

Indonesia itu adalah lingkungan pemakaian bahasa Indonesia di sekolah-sekolah, kantor-

kantor, atau instansi-instansi pemerintahan.

Lingkungan sekolah memang besar artinya dalam rangka pembinaan bahasa Indo-

nesia karena sekolah merupakan lembaga pendidikan formal tempat dilakukannya proses

pendidikan dan pengajaran. Proses pendidikan dan pengajaran ini sudah tentu tidak lepas

dengan masalah bahasa. Bagi siswa, bahasa yang dipakai dalam proses pendidikan dan

pengajaran ini dianggap sebagai contoh yang benar yang patut ditiru oleh mereka. Lebih-

lebih kalau yang berbicara itu guru, semakin kuatlah anggapan mereka bahwa pemakaian

bahasa guru itu benar. Jika ternyata pemakaian bahasa sang guru tadi banyak menyimpang

dari aturan -aturan yang ada dan siswa itu tidak tahu atau belum tahu bahwa itu salah, bisa

dibayangkan berapa orang siswa nantinya yang berbuat kesalahan serupa itu. Akan lebih

jelek lagi kalau yang berbuat kesalahan itu justru guru-guru bidang studi bahasa Indonesia.

Sebaliknya, jika guru-guru mampu menunjukkan pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan

benar, hal ini merupakan sumbangan besar dalam rangka pembinaan bahasa Indonesia di

kalangan para siswa.

Berdasarkan uraian di atas, terlihatlah bahwa guru, mata pelajaran apa pun yang

diampunya, mempunyai peranan penting dalam usaha pembinaan bahasa Indonesia. Karena

itu, betapa perlunya setiap guru mau memperhatikan, memahami, dan sekaligus menerapkan

kaidah-kaidah yang ada dalam bahasa Indonesia. Di samping itu, sudah tentu mereka juga

perlu memahami atau memperhatikan situasi kebahasaan yang ada. Dengan demikian, akhir-

nya, guru akan mampu memberikan contoh pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan

71

benar kepada para siswa untuk ditiru oleh mereka. Jadi, benarlah kata orang bahwa guru itu

patut ditiru dan digugu.

Di samping faktor guru, pemuka-pemuka masyarakat atau pejabat pemerintah mulai

dari tingkat tertinggi sampai terendah tidak kalah pentingnya dalam rangka pembinaan baha-

sa Indonesia. Sesuai dengan fungsi bahasa Indonesia sebagai bahasa resmi, mereka dalam

menjalankan tugasnya harus menggunakan bahasa Indonesia. Mereka harus menggunakan

bahasa Indonesia dalam berbagai peristiwa resmi kenegaraan, seperti dalam pidato, rapat,

sidang, dan dalam surat-menyurat resmi. Semua peristiwa resmi kenegaraan ini tersebar ke

seluruh provinsi, kabupaten, kecamatan, bahkan desa, setelah disiarkan melalui radio,

televisi, maupun surat kabar. Peristiwa semacam ini berarti telah menyebarkan pemakaian

bahasa Indonesia kepada masyarakat luas.

Masyarakat yang kurang pengetahuannya tentang bahasa Indonesia akan meng-

anggap bahwa apa yang mereka dengar atau mereka baca dari berbagai media massa ini

selalu baik dan benar. Bahasa pejabat biasanya dianggap contoh yang patut diteladani oleh

masyarakat. Kalau sesuatu yang dijadikan contoh itu benar, berarti usaha pembinaan bahasa

Indonesia itu sudah terwujud, tetapi jika sesuatu yang patut dicontoh itu salah, inilah yang

menyusahkan, merusak perkembangan bahasa Indonesia.

Guru ataupun pejabat pemerintah memang merupakan teladan bagi siswa maupun

masyarakat secara luas. Oleh karena itu, sewajarnyalah mereka memberikan contoh pema-

kaian bahasa Indonesia yang baik dan benar. Pembinaan bahasa Indonesia tidak bisa hanya

dilakukan atau diserahkan kepada guru bahasa Indonesia, tetapi juga dilakukan oleh seluruh

warga negara Indonesia. Oleh karena itu pula, pembinaan terhadap bahasa Indonesia

sesungguhnya merupakan tanggung jawab seluruh warga negara Indonesia.

6.4 Faktor Bahasa

Kesalahan dalam berbahasa juga bisa disebabkan oleh faktor bahasa yang dalam hal

ini karena kesulitan bahasa Indonesia itu sendiri dan pengaruh bahasa lain terhadap bahasa

Indonesia.

1) Kesulitan Bahasa

72

Pada umumnya, masyarakat termasuk mereka yang sudah beberapa tahun belajar

bahasa Indonesia mengakui bahwa bahasa Indonesia itu mempunyai sejumlah aturan yang

memang menyulitkan para pemakai bahasa. Tidak jarang terjadi pemakai bahasa sulit me-

nentukan mana sebenarnya bentukan bahasa yang baku atau benar dan mana yang tidak

baku atau tidak benar. Dari hasil pengalaman penulis mengasuh mata kuliah Analisis

Kesalahan Berbahasa pada mahasiswa S1 Jurusan Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia

Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Pendidikan Ganesha, ternyata mahasiswa paling sulit

memahami kalimat tanpa subjek dan atau predikat. Sebagian besar mahasiswa menyatakan

bahwa sulit memahami kaidah yang menyangkut hakikat subjek dan predikat. Oleh karena

itu, ketika mengerjakan soal yang menyangkut kalimat tanpa subjek dan atau predikat,

mereka kebanyakan tidak bisa menjawab.

2) Pengaruh Bahasa Lain terhadap Bahasa Indonesia

Kita akui bersama bahwa bahasa Indonesia berasal dari bahasa Melayu. Walaupun

demikian bahasa Indonesia yang kita pakai dewasa ini sudah tentu tidak sama dengan bahasa

Melayu pada jaman kerajaan Sriwijaya. Hal ini wajar karena bahasa Melayu itu sudah

mengalami perkembanagan yang berabad-abad lamanya. Perkembangan ini terjadi karena

selama perkembangannya itu bahasa Melayu mendapat pengaruh dari unsur bahasa lain baik

dari bahasa daerah maupun bahasa asing. Pengaruh ini ada yang menyangkut bidang

kosakata ada juga yang menyangkut bidang struktur. Karena adanya pengaruh itulah, bahasa

Melayu tidak sama dengan bahasa Indonesia. Ada orang mengumpamakan bahasa Melayu

adalah si Ani ketika kecil dan bahasa Indonesia adalah si Ani ketika dewasa.

Pengaruh tersebut di atas tidak semuanya bersifat positif, tetapi ada juga yang bersi-

fat negatif atau merusak perkembangan bahasa Indonesia. Pengaruh inilah yang menimbul-

kan kesalahan dalam berbahasa.

(1) Pengaruh Bahasa Daerah

Bahasa Indonesia merupakan bahasa kedua (B2) bagi sebagian penduduk Indonesia.

Bahasa pertama (B1) mereka adalah bahasa daerah mereka sendiri seperti bahasa Bali, Jawa,

73

Sunda, Madura, Dayak, dan Bugis. Jadi, sebelum menguasai B2 (bahasa Indonesia) sebagian

besar penduduk Indonesia menggunakan bahasa daerahnya sendiri sebagai alat komunikasi.

Dalam belajar B2 (bahasa Indonesia), pengaruh B1 (bahasa daerah) rupanya sulit

dihindari karena kebiasaan ber-B1 itu sudah begitu melekat pada diri pemakai bahasa. Oleh

karena itu, tanpa disadari orang berbahasa Indonesia dipengaruhi oleh unsur bahasa daerah-

nya. Pengaruh yang dimaksudkan di sini menyangkut kosakata, struktur, dan ucapan.

Pengaruh ini baru jelas diketahui apabila antara bahasa daerah dan bahasa Indonesia itu

dicari perbedaan aturan-aturanya. Kita tahu bahwa setiap bahasa terstruktur secara unik

sehingga antara bahasa-bahasa daerah dan bahasa Indonesia, dalam beberapa hal, pasti kita

temui perbedaannya.

Kesalahan dalam berbahasa Indonesia bisa muncul apabila pemakai bahasa terlalu

kuat dengan kebiasaan berbahasa daerahnya dan membawa kebiasaan itu ke dalam ber-

bahasa Indonesia. Dengan kata lain, kesalahan akan muncul jika pemakai bahasa membawa

aturan-aturan bahasa daerahnya ke dalam bahasa Indonesia dan ternyata aturan itu berbeda

dengan aturan bahasa Indonesia.

Dalam bahasa Bali, untuk menyatakan milik atau kepunyaan orang ketiga sering

digunakan akhiran –ne, seperti Umahne I Bapa Gede. Kalimat bahasa Bali seperti itu sering

diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia menjadi Rumahnya ayah besar. Terjemahan

secara harfiah ini jelas menunjukan adanya pengaruh struktur bahasa Bali ke dalam bahasa

Indonesia. Terjemahan yang sesuai dengan kaidah bahasa Indonesia adalah Rumah ayah

besar. Rumah ayah merupakan bentuk aneksi posesif/kepunyaan. Rumah ayah otomatis

berarti rumah kepunyaan ayah. Oleh karena itu, akhiran –nya tidak diperlukan lagi dalam

kalimat tersebut.

(2) Pengaruh Bahasa Asing

Seperti kita ketahui bahwa dalam perkembanganya, bahasa Indonesia mendapat

pengaruh dari bahasa daerah maupun dari bahasa asing. Sudah tentu pengaruh ini tidak

semuanya mendukung usaha pengembangan bahasa Indonesia. Ada kalanya, dalam bebera-

pa hal, pengaruh ini justru merusak usaha pengembangan bahasa Indonesia. Hal ini terjadi

74

jika sistem bahasa asing tersebut diterapkan atau dimasukkan begitu saja ke dalam bahasa

Indonesia tanpa memperhatikan bagaimana sistem bahasa itu sendiri.

Di antara sekian bahasa asing yang ada, bahasa Inggris yang paling besar pengaruh-

nya terhadap bahasa Indonesia. Dewasa ini, kata-kata bahasa Inggris yang terpakai pada

bahasa Indonesia hampir tak terhitung jumlahnya. Di samping itu, sering juga kita temui

struktur kalimat bahasa Inggris yang dipakai dalam bahasa Indonesia. Dengan kata lain,

banyak juga kita temui kalimat-kalimat bahasa Indonesia dengan menggunakan struktur

kalimat bahasa Inggris. Pengaruh yang semacam inilah yang dapat merusak perkembangan

bahasa Indonesia atau menghambat usaha pembinaan bahasa Indonesia itu sendiri.

Kalimat Rina adalah seorang guru mendapat pengaruh struktur kalimat bahasa

Inggris Rina is a teacher. Dalam bahasa Inggris, is sebagai bagian to be harus hadir dalam

kalimat itu. Memang is bisa diartikan adalah atau ialah, tetapi kedua kata ini tidak perlu

hadir dalam kalimat di atas. Dengan demikian, kalimat di atas cukup ditulis Rina seorang

guru. Berikut ini diberikan beberapa contoh kalimat bahasa Indonesia yang dipengaruhi

struktur kalimat bahasa Inggris.

(1) Kota di mana saya pernah tinggal, sekarang sedang dilanda banjir.

(2) Manusia membutuhkan makanan yang mana makanan itu harus cukup

mengandung zat-zat yang diperlukan oleh tubuh.

(3) Muangthai dan RRC tampaknya berusaha kembali untuk mengusir

pasukan pendudukan Vietnam di Kamboja usaha mana telah berkali-kali

mengalami jalan buntu.

E. Rangkuman

Ditinjau dari segi situasi kebahasaan yang ada, dikenal adanya dua ragam bahasa

Indonesia, yaitu ragam baku dan ragam nonbaku. Ragam bahasa Indonesia baku adalah

ragam bahasa Indonesia yang digunakan dalam situasi formal atau dalam wacana ilmiah

(karangan ilmiah) dan sesuai dengan kaidah bahasa Indonesia baku. Ada tiga sifat bahasa

Indonesia baku yaitu: (1) memiliki kemantapan dinamis, (2) bersifat cendekia, dan (3)

adanya keseragaman. Kemantapan dinamis dimaksudkan sebagai kepemilikan aturan yang

75

tetap atau ajeg, tetapi tidak kaku, dan cukup luwes sehingga memungkinkan perubahan yang

bersistem dan teratur di bidang kosa kata dan peristilahan serta mengizinkan perkembangan

berjenis ragam yang diperlukan dalam kehidupan modern. Sifat kecendekiaan dimaksudkan

bahwa perwujudannya di dalam kalimat, paragraf, dan satuan bahasa lain yang lebih besar

mengungkapkan penalaran atau pemikiran yang teratur, logis, dan masuk akal. Keseragaman

dimaksudkan bahwa proses pembakuan sampai taraf tertentu berarti proses penyeragaman

kaidah, bukan penyamaan ragam bahasa, atau penyeragaman variasi bahasa.

Adapun fungsi bahasa Indonesia baku adalah (1) dipergunakan dalam wacana teknis seperti

dalam karangan-karangan ilmiah, buku-buku pelajaran, dan laporan-laporan resmi; (2) sebagai alat

komunikasi resmi, yakni dalam surat-menyurat resmi, pengumuman-pengumuman yang

dikeluarkan oleh instansi resmi, undang-undang, surat-surat keputusan, dan sebagainya, (3) dipakai

dalam pembicaran-pembicaraan yang bersifat keilmuan atau penyampaian ide-ide, seperti

mengajar, berceramah, berseminar, dan berdebat, serta (4) dipakai dalam pembicaraan dengan

orang yang dihormati, termasuk dengan orang yang belum akrab benar atau baru dikenal.

Sebagai kerangka acuan atau tolok ukur kesalahan, bahasa Indonesia baku dapat dijadikan

pegangan (pedoman) dalam menentukan benar salahnya pemakaian bahasa Indonesia baik lisan

maupun tertulis. Sebagai tolok ukur kesalahan, bahasa Indonesia baku memiliki beberapa ciri

ditinjau dari segi logika, struktur, leksikon, pelafalan, dan tata penulisan.

F. Soal

1. Jelaskanlah kaitan bahasa Indonesia yang baik dan benar dengan bahasa Indonewsia

baku!

2. Bahasa Indonesia baku memiliki tiga sifat, yaitu kemantapan dinamis, kecendekiaan, dan

keseragaman. Jelaskan dengan contoh ketiga sifat tersebut!

3. Berikut ini adalah kalimat tidak baku dilihat dari segi keberadaan subjek dan atau

predikat. Perbaikilah!

a. Dalam bahasa Jawa mengenal tingkatan-tingkatan bahasa.

b. Di antara ketiga dialek itu memiliki perbedan yang besar.

c. Kepada yang belum menandatangani daftar hadir harap ke depan.

d. Besok pagi kami akan ke Surabaya.

76

4. Kalimat-kalimat berikut tergolong tidak baku karena bersifat pleonastis. Perbaikilah!

a. Para guru-guru sedang mengikuti rapat.

b. Kebodohan adalah merupakan kemiskinan.

c. Tamu itu saling bersalam-salaman dengan presiden.

d. Dalam kita membentuk rumah tangga, kita harus siap mental.

5. Berikut ini adalah kalimat-kalimat tidak baku karena bermakna ganda. Perbaikilah !

a. Tahun ini SPP mahasiswa baru saja dinaikkan.

b. Rumah sang jutawan yang neh itu akan segera dijual.

c. I Gede makan sate kambing mati di kandang.

d. Anak-anak dilarang tidak boleh merokok.

6. Manakah bentuk kata yang baku berikut ini?

a. mengobah – merubah – merobah – mengubah

b. penglawatan – penlawatan – pelawatan

c. pengrusakan – perusakan

d. mengenyampingkan – menyampingkan – mengesampingkan

e. mengetrapkan – mentrapkan – menerapkan – mengeterapkan – menterapkan

f. mengelola – mengkelola – melola – menlola

g. peletakan - perletakan

7. Jelaskan, bagaimana pendapat Anda terhadap pasangan kata berikut !

a. pengrajin – perajin

b. penatar – petatar

c. penyuluh – pesuluh

d. penyuruh – pesuruh

e. mengaji – mengkaji

8. Carilah kata-kata yang tidak tepat pemakaiannya dalam kalimat-kalimat berikut kemudian

tunjukkanlah perbaikannya!

a. Saya bertemu sama beliau ketika mengikuti upacara penyerahan mahasiswa KKN

dari rektor kepada gubernur.

b. Di masa penjajahan, bahasa Melayu sudah berfungsi sebagai bahasa pengantar dalam

dunia pendidikan.

77

c. Peristiwa pembunuhan terhadap kepala desa itu terjadi di malam hari.

d. Berhubung ia pergi ke luar kota, saya tidak jadi menginap di rumahnya.

e. Salah satu usaha daripada pemerintah untuk mengatasi kepadatan penduduk adalah

dengan mengadakan transmigrasi.

9. Tentukanlah, kata-kata yang fonem /e/-nya dilafalkan seperti fonem /e/ pada kata besar

dan dilafalkan seperti fonem /e/ pada kata meja.

a. Ketuhanan Yang Mahaesa

b. jeda

c. peta

d. pejabat

e. teras kayu

f. peka

g. berang

h. empang

i. tua renta

j. tenggang waktu

k. semena-mena

l. sewenang-wenang

m. lengang

n. menebarkan jala

o. atase kebudayaan

p. legendaris

q. interpretasi

r. gembong

10. Ucapkanlah kata-kata berikut secara tepat.

a. segi tiga ABC

b. maaf, aktif, fakultas, fakir

miskin

c. televisi

d. segi tiga XYZ

e. izinkanlah

11. Ucapkanlah kata-kata singkatan di bawah ini secara tepat!

a. BBC

b. MTQ

c. SEA GAMES

d. OPEC

e. UNICEP

f. UNESCO.

12. Penggunaan ragam bahasa Indonesia baku sesungguhnya dapat dijadikan sarana

mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial. Jelaskan dengan contoh mengapa

demikian?

78

G. Daftar Pustaka

Arifin, E. Z. dan Farid Hadi. 1991. Seribu Satu Kesalahan Berbahasa. Jakarta: Akademika Pressindo.

Badudu, J. S. 1993. Pelik-pelik Bahasa Indonesia. Bandung: Pustaka Prima.

Halim, Amran. 1979. Pembinaan Bahasa Nasional. Jakarta: Pusat Pembinaan Bahasa

Indonesia.

Masnur M. dan Suparno. 1987. Bahasa Indonesia: Kedudukan, Fungsi, Pembinaan dan

Pengembangannya. Bandung: Jemmars.

Kridalaksana, Harimurti. 1978. Fungsi Bahasa dan Sikap Bahasa. Ende - Flores:

Nusa Indah.

Moeliono, Anton M. (pen.). 1997. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai

Pustaka.

Suandi, I Nengah. 1996. Analisis Kesalahan Berbahasa. Singaraja: Fakultas Keguruan dan Ilmu

Pendidikan Universitas Udayana

Sudiara, I Nyoman Seloka. 2006. Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Indonesia.

Modul (tidak diterbitkan). Singaraja: Universitas Pendidikan Ganesha.

Suharianto, S. 1981. Kompas Bahasa: Pengantar Berbahasa Indonesia yang Baik dan

Benar. Surakarta: Widya Duta.

Tobing, Sumita. 2000. Pemanfaatan Media Radio dan Televisi dalam Pembinaan Bahasa

Indonesia (dalam Hassan Alwi ed.) Bahasa Indonesia dalam Era Globalisasi.

Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Depdiknas.

79

BAB V

PENERAPAN EJAAN BAHASA INDONESIA YANG DISEMPURNAKAN

A. Standar Kompetensi : mahasiswa memiliki pemahaman tentang sistem ejaan bahasa Indonesia

(Ejaan yang Disempurnakan atau EYD) dan dapat menerapkannya

dalam aktivitas menulis

B. Kompetensi Dasar : mahasiswa memahami tata cara penulisan bahasa Indonesia berdasar

kaidah-kaidah EYD sebagai dasar dalam menentukan benar salahnya

suatu pemakaian bahasa Indonesia dari segi tata tulis.

C. Indikator : 1. menjelaskan pengertian ejaan

2. menjelaskan tata cara penulisan kata depan, kata ulang, kata majemuk

dan gabungan kata yang mendapat satu imbuhan dan dua

imbuhan

3. menjelaskan tata cara penulisan partikel pun dan per

4. menjelaskan tata cara pemakaian tanda baca yang berupa tanda titik,

tanda koma, tanda seru, dan tanda hubung.

5. memperbaiki kesalahan pemakaian bahasa Indonesia berdasarkan

kaidah EYD

D. Uraian Materi

1. Pendahuluan

Dalam Kamus Umum Bahasa Indonesia dinyatakan bahwa ejaan adalah cara atau

aturan menuliskan kata-kata dengan huruf (Poerwadarminta, 1976:266). Gorys Keraf (1984:

47) menyatakan bahwa ejaan adalah keseluruhan peraturan bagaimana menggambarkan

lambang-lambang bunyi ujaran dan bagaimana interelasi antara lambang-lambang tersenut

(pemisahannya, penggabungannya) dalam suatu bahasa.

Berdasarkan kedua pendapat di atas, dapatlah dikatakan bahwa ejaan itu mengandung

ketetapan-ketetapan tentang cara melambangkan atau menuliskan satuan-satuan bunyi

(fonem), satuan-satuan morfologi seperti kata dasar, kata ulang, kata majemuk. Di samping

itu, dalam ejaan, terkandung juga ketetapan-ketetapan tentang cara menuliskan satuan-

80

satuan kata (kalimat). Ke dalamnya, termasuk ketetapan tentang pemakaian tanda baca,

seperti tanda titik, koma, titik koma, titik dua, tanda kutip, tanda tanya, tanda seru.

Di Indonesia, secara resmi, pernah berlaku tiga macam ejaan, yaitu Ejaan Van

Ophuysen, Ejaan Republik atau Ejaan Soewandi, Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurna-

kan (EYD). Dewasa ini, di negara kita digunakan Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempur-

nakan (EYD) yang telah direvisi menjadi EYD Terbaru (untuk selanjutnya, disebut dengan

EYD saja). Oleh karena itu, kesalahan atau penyimpanan yang dimaksud dalam bagian ini,

berdasar kepada ketetapan-ketetapan yang ada di dalam EYD itu sendiri.

EYD diresmikan pemakaiannya oleh Presiden Suharto pada tanggal 16 Agustus 1972.

Ini berarti EYD telah berusia 38 tahun. Usianya yang cukup lama itu ternyata belum bisa

menjamin bahwa masyarakat pemakainya mampu menerapkannya dengan baik. Hal itu ter-

bukti dengan masih adanya banyak penyimpangan yang dilakukan oleh pemakai bahasa

terhadap ketetapan-ketetapan yang tercantum dalam EYD itu sendiri. Anehnya, penyim-

pangan atau kesalahan yang menyangkut EYD itu tidak hanya dilakukan oleh masyarakat

awam, tetapi juga oleh sebagian anggota masyarakat tergolong pelajar atau mahasiswa yang

sudah beberapa tahun belajar bahasa Indonesia, bahkan oleh guru bahasa Indonesia sendiri.

Pada garis besarnya, kesalahan itu menyangkut bidang persukuan penulisan huruf kapital,

penulisan kata, penulisan partikel, penulisan angka dan lambang bilangan, dan pemakaian

tanda baca.

Berikut ini dikemukakan secara singkat aturan-aturan yang menyangkut masing-

masing bidang itu sesuai dengan EYD tersebut. Terakhir, barulah disajikan latihan-latihan

yang menyangkut bidang-bidang di atas secara keseluruhan.

2. Persukuan (Pemisahan Sukukata)

Setiap sukukata bahasa Indonesia ditandai oleh sebuah vokal. Vokal itu dapat

didahului atau diikuti oleh konsonan dan dapat pula berdiri sendiri sebagai sebuah sukukata.

Bahasa Indonesia mengenal empat macam pola umum sukukata.

a. V : a – nak, i – tu, i – ni

b. VK : ar – ti, ma – in, om – bak

c. KV : ra – kit, ma – in, i – bu

d. KVK : pin – tu, hi – lang, ma – kan

81

Di samping itu, dengan orientasi pengembangannya berdasarkan unsur-unsur bahasa

asing, bahasa Indonesia juga memiliki pola suku kata berikut:

a. KKV : pra – ja, sas – tra

b. KKVK : blok, trak – tor

c. VKK : eks , ons

d. KVKK : pers, kon – teks

e. KKVKK : kom – pleks

f. KKKV : stra – te – gi, in – stru – men

g. KKKVK : struk – tur

h. KVKKK : korps

Keterangan:

V = Vokal

K = Konsonan

Berdasarkan contoh-contoh di atas, ternyata bagian-bagian yang bergaris bawah

masing-masing memiliki sebuah vokal. Inilah yang disebut suku kata. Oleh karena itu, untuk

mengetahui jumlah suku kata dalam sebuah kata bahasa Indonesia, kita tinggal menghitung

jumlah vokalnya.

Cara di atas tidak sepenuhnya bisa kita gunakan sebab dalam kenyataannya ada juga

suku kata memiliki dua buah vokal. Dalam hubungan ini, kita harus beralih ke bahasa lisan,

yaitu dengan memperhatikan bagaimana kata itu diucapkan. Cobalah diucapkan kata-kata

seperti pantai, landai, sampai, pulau, kacau. Berapa jumlah suku katanya? Apakah masing-

masing tiga? Tidak, bukan? Kelima kata itu masing-masing mempunyai dua buah suku kata.

Mengapa demikian? Perhatikanlah baik-baik pengucapan kata-kata tersebut. Kita tidak

mengucapkan [pan-ta-i], [sam-pa-i], [pu-la-u], dan [ka-ca-u]. Gabungan dua buah vokal ai

dan au diucapkan dalam satu hembusan nafas. Ini disebut diftong.

Dalam bahasa Indonesia, pemisahan suku kata dilakukan sebagai berikut.

a. Kalau di tengah ada dua vokal yang berurutan, pemisahan dilakukan di antara

kedua vokal itu.

Misalnya, ma – in, sa – at, bu – ah.

82

b. Kalau di tengah kata ada konsonan di antara dua vokal, pemisahan tersebut

dilakukan sebelum konsonan itu.

Misalnya, a – nak, ba – rang, su – lit.

Karena ng, sy, ny, dan kh melambangkan satu konsonan, gabungan huruf itu

tidak pernah diceraikan sehingga pemisahan suku kata terdapat sesudah atau

sebelum pasangan huruf itu.

Misalnya, sa – ngat, nyo – nya, i – sya – rat, a – khir, ang – ka,

akh – lak.

c. Kalau di tengah kata ada dua konsonan berurutan, pemisahan tersebut terdapat di

antara kedua konsonan itu.

Misalnya, man – di, som – bong, swas – ta, cap – lok, ap – ril.

d. Kalau di tengah kata ada dua konsonan atau lebih, pemisahan tersebut dilakukan

di antara konsonan yang pertama (termasuk ng) dengan yang kedua.

Misalnya, in – stru – men, ul – tra, bang – krut, ben – trok.

e. Imbuhan termasuk awalan yang mengalami perubahan bentuk, dan partikel yang

biasanya ditulis serangkai dengan kata dasarnya, dalam penyukuan kata, dipisah-

kan sebagai satu kesatuan.

Misalnya, ma – kan – an, me – me – nuh – i, bel – a – jar,

mem – ban – tu, per – gi – lah

3. Penulisan Huruf Kapital

a. Huruf besar atau huruf kapital dipakai sebagai huruf pertama kata awal kalimat.

- Ada gula ada semut.

- Apa maksudmu?

- Selamat pagi.

b. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama petikan langsung.

- Adik bertanya, ―Kapan kita pulang?‖

- Bapak menasihatkan, ―Berhati-hatilah, Nak!‖

c. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama dalam ungkapan yang berhubungan

dengan hal-hal keagamaan, kitab suci, dan nama tuhan, termasuk kata gantinya.

- Yang Mahakuasa

83

- Yang Maha Pengasih

- Quran

- Weda

- Islam

- Tuhan akan menunjukkan jalan yang benar kepada hamba-Nya.

- Bimbinglah hamba-Mu ke jalan yang Engkau beri rahmat.

d. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama gelar kehormatan, keturunan, dan

keagamaan yang diikuti nama orang.

- Haji Agus Salim

- Imam Syafei

- Mahaputra Yamin

- Nabi Ibrahim

- Sultan Hasanudin

Perhatikan penulisan berikut!

- Hasanuddin, sultan Makassar, digelari juga Ayam Jantan dari Timur.

e. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama jabatan dan pangkat yang

diikuti nama orang.

- Gubernur Ali Sadikin

- Laksamana Muda Udara Husein Sastranegara

- Menteri Adam Malik

- Profesor Supomo

f. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama bagian-bagian nama orang.

- Amir Hamzah

- Wage Rudolf Supratman

g. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama bangsa, suku, dan bahasa.

- bangsa Indonesia

- suku Bali

- bahasa Inggris

h. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama tahun, bulan, hari, hari raya,

dan peristiwa sejarah.

- tahun Hijrah

84

- tarikh Masehi

- bulan Agustus

- hari Rabu

- hari Galungan

- hari Natal

- Proklamasi Kemerdekaan

i. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama khas dalam geografi.

- Asia Tenggara

- Banyuwangi

- Bukit Barisan

- Cirebon

- Danau Toba

- Gunung Agung

- Jalan Gajah Mada

- Kali Brantas

- Selat Lombok

- Tanjung Harapan

- Teluk Benggala

- Terusan Suez

85

Perhatikanlah penulisan berikut:

- berlayar ke teluk

- mandi di kali

- menyeberangi selat

j. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama resmi badan, lembaga pemerintahan

dan ketatanegaraan, serta nama dokumen resmi.

- Departemen Pendidikan dan Kebudayaan

- Dewan Perwakilan Rakyat

- Kerajaan Iran

- Piagam Perserikatan Bangsa-Bangsa

- Undang-Undang Dasar Republik Indonesia

Perhatikan penulisan berikut!

- menurut undang-undang dasar kita

k. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama semua kata di dalam nama buku, majalah,

surat kabar, dan judul karangan, kecuali kata seperti di, ke, dari, untuk, dan yang,

yang tidak pada posisi awal.

- Dari Ave Maria ke Jalan Lain ke Roma.

- Pelajaran Ekonomi untuk Sekolah Lanjutan Atas

- Salah Asuhan

l. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama nama gelar dan sapaan.

- Dr, Doktor

- Ir. Insinyur

- M.A. Master of Arts

- Ny. Nyonya

- Prof. Profesor

- Sdr. Saudara

- Tn. Tuan

- S.E. Sarjana Ekonomi

Catatan:

Singakatan di atas selalu diikuti tanda titik.

86

m. Huruf besar dipakai sebagai huruf pertama kata penunjuk hubungan kekerabatan

seperti bapak, ibu, saudara, kakak, adik, dan paman yang dipakai sebagai kata ganti

atau sapaan.

- Kapan Bapak berangkat?

- Itu apa, Bu?

- Surat Saudara sudah saya terima.

- Besok, Paman akan datang.

- Silakan duduk Dik!

- Mereka pergi ke rumah Pak Camat.

- Para ibu mengunjungi Ibu Hasan.

Catatan:

Huruf besar tidak dipakai sebagai huruf pertama kata penunjuk hubungan

kekerabatan yang tidak dipakai sebagai kata ganti atau sapaan.

- Kita harus menghormati bapak dan ibu kita.

- Semua kakak dan adik saya sudah berkeluarga.

4. Penulisan Kata

Ditinjau dari segi bentuknya, ada empat macam bentuk kata, yaitu kata dasar, kata

turunan, kata ulang, dan kata majemuk. Ditinjau dari jenisnya, menurut tata bahasa tradisional,

kata-kata bahasa Indonesia dibedakan menjadi 10 macam, di antaranya kata ganti, kata depan,

dan kata sandang. Penulisan kata-kata tersebut telah diatur dalam EYD. Dalam hubungan ini,

hanya akan dikemukakan cara penulisan kata turunan, kata ulang atau bentuk ulang, kata

majemuk, kata ganti dan kata depan. Penulis merasa terdorong untuk membicarakan kelima jenis

kata yang tersebut terakhir ini karena, dalam beberapa hal, sering dijumpai kesalahan penulisan

kata-kata tersebut.

4.1 Penulisan Kata Turunan

1. Imbuhan (awalan, sisipan, akhiran) ditulis serangkai dengan kata dasarnya. Misalnya,

bergeletar, dikelola, penetapan, menengok, mempermainkan

87

2. Jika bentuk dasar berupa gabungan kata, awalan atau akhiran ditulis serangkai dengan kata

yang langsung mengikuti atau mendahuluinya. Misalnya, bertepuk tangan, garis bawahi,

menganak sungai, sebar luaskan

3. Jika bentuk dasar yang berupa gabungan kata mendapat awalan dan akhiran sekaligus, unsur

gabungan kata itu ditulis serangkai. Misalnya, menggarisbawahi, menyebarluaskan,

dilipatgandakan, penghancurleburan.

4. Jika salah satu unsur gabungan kata hanya dipakai dalam kombinasi, gabungan kata itu ditulis

serangkai. Misalnya, adipati, aerodinamika, antarkota, anumerta, adidaya, audiogram,

awahama, bikarbonat, biokimia, caturtunggal, infrastruktur, dasawarsa, dekameter,

demoralisasi, dwiwarna, ekawarna, esktrakurikuler, elektroteknik, mahasiswa, multilateral,

mancanegara, pramuniaga, purnawirawan, semiprofesional, subseksi, swadaya, transmigrasi,

ultramodern.

Catatan:

(1) Jika bentuk terikat diikuti oleh kata yang huruf awalnya adalah huruf kapital, di antara

kedua unsur itu dituliskan tanda hubung (-).

Misalnya, non-Indonesia, pan-Afrikanisme.

(2) Jika kata maha sebagai unsur gabungan diikuti oleh kata esa dan kata yang bukan kata

dasar, gabungan itu ditulis terpisah. Misalnya,

a. Mudah-mudahan Tuhan Yang Maha Esa melindungi kita.

b. Marilah kita bersyukur kepada Tuhan Yang Maha Pengasih.

4.2. Bentuk Ulang

Bentuk ulang ditulis secara lengkap dengan menggunakan tanda hubung. Misalnya, anak-

anak, buku-buku, kuda-kuda, mata-mata, hati-hati, undang-undang, biri-biri, kupu-kupu, kura-

kura, laba-laba, sia-sia, gerak-gerik, hura-hura, lauk-pauk mondar-mandir, ramah-tamah, sayur-

mayur, centang-perenang, porak-poranda, tunggang-langgang, berjalan-jalan, dibesar-besarkan,

menulis-nulis, terus-menerus, tukar-menukar, hulubalang-hulubalang.

4.3. Gabungan Kata

1. Gabungan kata yang lazim disebut kata majemuk, termasuk istilah khusus, unsur-unsurnya

ditulis terpisah. Misalnya, duta besar, kambing hitam, kereta api cepat luar biasa, mata

88

pelajaran, meja tulis, model linear, orang tua, persegi panjang, rumah sakit umum, simpang

empat.

2. Gabungan kata, termasuk istilah khusus, yang mungkin menimbulkan kesalahan pengertian

dapat ditulis dengan tanda hubung untuk menegaskan pertalian unsur yang bersangkutan.

Misalnya, alat pandang-dengar, anak-istri saya, buku sejarah-baru, mesin-hitung tangan, ibu-

bapak kami, watt-jam, orang-tua muda.

3. Gabungan kata berikut ditulis serangkai. Misalnya, adakalanya, bagaimana, barangkali,

bilamana, beasiswa, belasungkawa, bumiputra, daripada, darmabakti, darmasiswa,

darmawisata, dukacita, halalbihalal, hulubalang, kacamata, kasatmata, kepada, kilometer,

manakala, manasuka, mangkubumi, matahari, olahraga, padahal, paramasastra,

sebagaimana, sediakala, segitiga, sekalipun, silaturahmi, sukacita, sukarela, titimangsa.

4.4 Kata Ganti ku, kau, mu, dan nya

Kata ganti ku dan kau ditulis serangkai dengan kata yang mengikutinya; ku, mu, nya

ditulis serangkai dengan kata yang mendahuluinya. Misalnya,

a. Apa yang kumiliki boleh kauambil.

b. Bukuku, bukumu, dan bukunya tersimpan di perpustakaan

4.5 Kata Depan di, ke, dan dari

Kata depan di, ke, dan dari ditulis terpisah dari kata yang mengikutinya kecuali di dalam

gabungan kata yang sudah lazim dianggap sebagai satu kata seperti kepada dan daripada.

Misalnya,

a. Kain itu terletak di dalam lemari. Bermalam sajalah di sini.

b. Di mana Siti sekarang?

c. Mereka ada di rumah.

d. Ia ikut terjun ke tengah kancah perjuangan.

e. Ke mana saja ia selama ini?

f. Kita perlu berpikir sepuluh tahun ke depan.

g. Mari kita berangkat ke pasar.

h. Saya pergi ke sana-sini mencarinya.

89

i. Ia dating dari Surabaya kemarin.

Catatan:

Kata-kata yang dicetak miring di bawah ini ditulis serangkai.

Si Amin lebih tua daripada Si Ahmad. Kami percaya sepenuhnya kepadanya. Kesampingkan

saja persoalan yang tidak penting itu. Ia masuk, lalu keluar lagi. Surat perintah itu dikeluarkan di

Jakarta pada tanggal 11 Maret 1966. Bawa kemari gambar itu. Kemarikan buku itu. Semua orang

terkemuka di desa itu hadir dalam kenduri itu.

4.6 Kata si dan sang

Kata si dan sang ditulis terpisah dari kata yang mengikutinya.

Misalnya,

a. Harimau itu marah sekali kepada sang kancil.

b. Surat itu dikirimkan kembali kepada si pengirim.

4.7 Penulisan Partikel

Partikel yang dibicarakan dalam EYD adalah lah, kah, tah, pun, dan per. Yang akan

dibicarakan dalam bagian ini hanyalah partikel pun dan per karena kedua partikel ini sering

ditulis di luar ketentuan yang berlaku. Partikel lah, kah, dan tah agaknya tidak menjadi kesulitan

bagi pemakai bahasa karena dalam penulisannya selalu serangkai.

4.7.1 Partikel pun

Dalam EYD dinyatakan bahwa partikel pun ditulis terpisah dari kata yang mengikutinya.

Misalnya,

- Apa pun yang dimakannya, ia tetap kurus.

- Hendak pulang pun, sudah tak ada kendaraan.

- Jangankan dua kali, sekali pun engkau belum pernah datang ke rumahku.

- Jika ayah pergi, adik pun ingin pergi.

Kelompok kata yang berikut, yang sudah dianggap padu benar ditulis serangkai: adapun,

andaipun, ataupun, bagaimanapun, betapapun, kendatipun, biarpun, walaupun, meskipun,

sekalipun, sungguhpun.

90

Walaupun sudah ada ketentuan seperti di atas, kenyataannya orang masih sulit

membedakan kapan pun itu ditulis serangkai dan kapan ditulis terpisah. Badudu (1984:102)

membedakan pun itu atas tiga macam.

a. Pun sebagai klitika, yaitu unsur yang melekat pada unsur yang lain seperti adapun, andaipun,

ataupun, maupun, bagaimanapun, betapapun, kalaupun, meskipun, sekalipun, biarpun,

sungguhpun, kendatipun.

b. Pun yang berfungsi sebagai kata penuh yaitu yang bersinonim dengan kata juga.

Misalnya,

- Selain keluarga, sahabat dan kenalan pun diundangnya (sahabat dan kenalan juga)

- Kalau Anda tidak hendak, aku pun tidak ingin ( = aku juga ).

c. Pun yang berfungsi sama dengan kata-kata yang menyatakan perlawanan, meskipun,

biarpun, kendatipun, walaupun.

Misalnya, Diberi pun aku tidak mau apalagi disuruh membeli.

( = meskipun diberi ).

Berdasarkan uraian dan contoh-contoh di atas, dapatlah disimpulkan bahwa pun ditulis

terpisah apabila pun itu berfungsi seperti yang diuraikan pada bagian b dan c.

4.7.2 Partikel per

Dalam EYD dinyatakan bahwa partikel per yang berarti ‗mulai‘, ‗demi‘, dan ‗tiap‘ ditulis

terpisah dari bagian-bagian kalimat yang mendampinginya.

Misalnya,

- Harga kain itu Rp. 2.000,00 per helai.

- Mereka masuk ke dalam ruangan satu per satu.

- Pegawai negeri mendapat kenaikan gaji per 1 April.

Dalam pemakaian bahasa sehari-hari, partikel per sering dikacaukan dengan awalan per.

Sebagai awalan, per- selalu ditulis serangkai dengan kata-kata yang mengikutinya. Yang menjadi

masalah adalah bagaimana membedakan per sebagai awalan dengan per yang bukan sebagai

awalan (per sebagai partikel).

Sesungguhnya, tidak terlalu sulit untuk membedakan kedua macam per tersebut. Sebagai

awalan, per- berfungsi membentuk kata kerja. Perhatikan kata-kata perlebar, persempit,

perindah, perbesar, pertinggi. Semua kata yang dicetak miring merupakan kata kerja yang

91

terjadi karena perpaduan antara kata dasar yang berupa kata sifat dan awalan per-, sedangkan per

sebagai partikel bersinonim dengan kata juga dan tidak berfungsi membentuk kata kerja.

5. Pemakaian Tanda Baca

1) Tanda Titik ( . )

Tanda titik dapat dipakai dalam hal-hal sebagai berikut:

a. pada akhir kalimat yang bukan pertanyaan atau seruan

- Ayahku tinggal di Solo.

- Marilah kita mengheningkan cipta.

b. pada akhir singkatan nama orang

- A.S. Kramawijaya

- Muh. Yamin

c. pada akhir singkatan gelar, jabatan, dan sapaan

Misalnya,

Bc. Hk. (Bakalaureat Hukum)

Dr. (Doktor)

dr. (Dokter)

Ir. (Insinyur)

Kep. (Kepala)

Kol. (Kolonel)

M.B.A. (Master of Business Administration)

M.Sc. (Master of Science)

Prof. (Profesor)

S.E. (Sarjana Ekonomi)

S.H. (Sarjana Hukum)

S.S. (Sarjana Sastra)

Yth. (Yang Terhormat)

Ny. (Nyonya)

Sdr. (Saudara)

92

d. pada singkatan kata atau ungkapan yang sudah sangat umum. Pada singkatan yang terdiri

atas tiga huruf atau lebih hanya dipakai satu tanda titik

Misalnya,

a.n. (atas nama)

d.a. (dengan alamat)

u.b. (untuk beliau)

u.p. (untuk perhatian)

y.l. (yang lalu)

dkk. (dan kawan-kawan)

dll. (dan lain-lain)

dsb. (dan sebagainya)

dst. (dan seterusnya)

hlm. (halaman)

tgl. (tanggal)

tsb. (tersebut)

e. dipakai di belakang angka atau huruf dalam suatu bagan, ikhtisar, atau daftar (lihat juga

pemakaian tanda kurung)

Misalnya,

III. Departemen Dalam Negeri

A. Direktorat Jenderal Pembangunan Masyarakat Desa.

B. Direktorat Jendral Agraria.

Penyiapan Naskah

1. Patokan Umum

1.1 Isi Karangan

1.2 Ilustrasi

1.2.1 Gambar tangan

1.2.2 Tabel

1.2.3 Grafik

f. dipakai untuk memisahkan angka jam, menit, dan detik yang menunjukkan waktu

Misalnya, pukul 1.35.20 (pukul 1 lewat 35 menit 20 detik).

g. dipakai untuk memisahkan angka jam, menit, dan detik yang menunjukkan jangka waktu

93

Misalnya, pukul 1.35.20 jam (1 jam, 35 menit, 20 detik)

Tanda titik tidak dipakai pada hal-hal berikut:

a. untuk memisahkan angka ribuan, jutaan, dan seterusnya yang tidak menunjukkan jumlah

Misalnya, Ia lahir pada tahun 1950 di Bandung.

Lihat halaman 2345 dan seterusnya.

Nomor gironya 045678. (tanda titik di sini mengakhiri kalimat).

b. dalam singkatan yang terdiri atas huruf-huruf awal kata atau suku kata, atau gabungan

keduanya, yang terdapat di dalam nama badan pemerintah, lembaga-lembaga nasional atau

internasional, atau yang terdapat di dalam akronim yang sudah diterima oleh masyarakat.

Misalnya, ABRI

SMA

MPR

UUD

WHO

Deppen

Sekjen

ormas

radar

tilang

(Angkatan Bersenjata Republik Indonesia)

(Sekolah Menengah Atas)

(Majelis Permusyawaratan Rakyat)

(Undang-Undang Dasar)

(World Health Organization)

(Departemen Penerangan)

(Sekretaris Jendral)

(organisasi massa)

(radio detecting and ranging)

(bukti pelanggaran)

c. dalam singkatan lambang kimia, satuan, ukuran, takaran, timbangan, dan mata uang seperti

tampak pada contoh berikut:

Cu

TNT

10 cm

1

Kg

(Kuprum)

(Trinitrotoluen)

(Panjang 10 centi meter lebih sedikit)

(Isinya 50 liter bensin super)

(Berat yang diizinkan 100 kg ke atas)

Rp. 567,00 (Harganya Rp. 567,00 termasuk pajak)

d. pada akhir judul yang merupakan kepala karangan, atau kepala ilustrasi, tabel, dan

sebagainya

Misalnya, Acara Kunjungan Adam Malik

94

Bentuk dan Kedaulatan (Bab I UUD 45)

Salah Asuhan

e. di belakang alamat pengirim dan tanggal surat, atau nama dan alamat penerima surat

Misalnya, Jalan Diponegoro 82

Jakarta

1 April 1973

Yth. Sdr. Moh. Hasan

Jalan Arif 43

Palembang

Kantor Penempatan Tenaga

Jalan Cikini 71

Jakarta

2) Tanda Koma ( , )

Tanda koma dipakai dalam hal-hal sebagai berikut:

a. di antara unsur-unsur dalam suatu pemerincian atau pembilangan

Misalnya, Saya membeli kertas, pena, dan tinta.

Satu, dua, …., tiga !

b. untuk memisahkan kalimat setara yang satu dari kalimat setara berikutnya yang didahului

oleh kata seperti tetapi, melainkan.

Misalnya, Saya ingin datang, tetapi hari hujan

Didi bukan anak saya, melainkan anak Pak Kasim.

c. di belakang kata atau ungkapan penghubung antarkalimat yang terdapat pada awal kalimat.

Termasuk di dalamnya, oleh karena itu, jadi, lagi pula, meskipun begitu, akan tetap.

Misalnya, Oleh karena itu, kita harus berhati-hati.

Jadi, soalnya tidaklah semudah itu.

d. di belakang kata-kata seperti o, ya, wah, aduh, kasihan, yang terdapat pada awal kalimat

Misalnya, O, begitu

Wah, bukan main!

e. untuk memisahkan petikan langsung dari bagian lain dalam kalimat. (Lihat juga pemakaian

tanda petik)

95

Misalnya, Kata ibu, ―Saya gembira sekali.‖

―Saya gembira sekali,‖ kata ibu, ―karena kamu lulus.‖

f. di antara (i) nama dan alamat, (ii) bagian-bagian alamat, (iii) tempat dan tanggal, dan (iv)

nama tempat dan wilayah atau negeri yang ditulis berurutan

Misalnya, Sdr. Abdullah, Jalan Pisang Batu 1, Bogor

Surat-surat ini harap dialamatkan kepada Dekan Fakultas Kedokteran,

Universitas Indonesia, Jalan Raya Salemba 6, Jakarta

Surabaya, 10 Mei 1960

Kuala Lumpur, Malaysia

g. untuk menceraikan bagian nama yang dibalik susunannya dalam daftar pustaka

Misalnya, Siregar, Merari. 1920. Azab dan Sengsara. Weltevr Weltevreden: Balai

Poestaka.

h. di antara tempat penerbitan, nama penerbit, dan tahun penerbitan

Misalnya, Tjokronegoro, Sutomo. Tjukupkah Saudara Membina Bahasa

Persatuan Kita? Djakarta, Eresco, 1968.

i. di antara nama orang dan gelar akademik yang mengikutinya, untuk membedakannya dari

singkatan nama keluarga atau marga

Misalnya, B. Ratulangi, S.E.

Ny. Khadijah, M.A.

j. di muka angka persepuluhan dan di antara rupiah dan sen dalam bilangan

Misalnya, 12,54 m

Rp 12,50 (lambang Rp tidak diberi titik)

k. Tanda koma dipakai untuk mengapit keterangan tambahan dan keterangan aposisi

Misalnya, Guru saya, Pak Ahmad, pandai sekali.

Di daerah kami, misalnya, masih banyak orang laki-laki makan sirih.

Seorang mahasiswa, selaku wakil kelompoknya, maju cepat-cepat.

l. Tanda koma tidak dipakai untuk memisahkan petikan langsung dari bagian lain dalam

kalimat apabila petikan langsung tersebut berakhir dengan tanda tanya atau tanda seru, dan

mendahului bagian lain dalam kalimat itu

Misalnya, ―Di mana Saudara tinggal?‖ tanya karim.

―Berdiri lurus-lurus!‖ perintahnya.

96

3) Tanda Titik Koma ( ; )

a. Tanda titik koma dapat dipakai untuk memisahkan bagian-bagian kalimat yang sejenis dan

setara

Misalnya, Malam makin larut; kami belum selesai juga.

b. Tanda titik koma dapat dipakai untuk memisahkan kalimat yang setara di dalam suatu

kalimat majemuk sebagai pengganti kata penghubung

Misalnya, Ayah mengurus tanamannya di kebun; ibu sibuk bekerja di dapur; adik

menghafalkan nama-nama pahlawan nasional; saya sendiri asyik mendengarkan

siaran pilihan pendengar.

4) Tanda Titik Dua ( : )

Tanda titik dua dipakai dalam hal-hal sebagai berikut:

a. pada akhir suatu pernyataan lengkap bila diikuti rangkaian atau pemerian

Misalnya. Yang kita perlukan sekarang ialah barang-barang yang berikut: kursi, meja, dan

lemari.

Fakultas itu mempunyai dua jurusan: Ekonomi Umum dan Ekonomi

Perusahaan.

b. sesudah kata atau ungkapan yang memerlukan pemerian

Misalnya, a.

b.

Ketua

Sekretaris

Bendahara

Tempat sidang

Pengantar Acara

Hari

Waktu

: Ahmad Wijaya

: S. Handayani

: B. Hartawan

: Ruang 104

: Bambang S.

: Senin

: pk. 9.30 pagi

c. dalam teks drama sesudah kata yang menunjukkan pelaku dalam percakapan.

Misalnya, Ibu

Amir

Ibu

:

:

:

―Bawa kopor ini, Mir!‖

―Baik, Bu.‖

―Jangan lupa. Letakkan baik-baik!‖

97

d. (i) di antara jilid atau nomor halaman, (ii) di antara bab dan ayat dalam kitab-kitab suci,

atau (iii) di antara judul dan anak judul suatu karangan

Misalnya, (i) Tempo, I (1971), 34 : ?

(ii) Surah Yasin : 9

(iii) Karangan Ali Hakim, Pendidikan Seumur Hidup: Sebuah Studi sudah

terbit.

Tanda titik dua tidak dipakai kalau rangkaian atau pemerian itu merupakan pelengkap

yang mengakhiri pernyataan.

Misalnya, Kita memerlukan kursi, meja, dan lemari.

Fakultas itu mempunyai jurusan Ekonomi Umum dan Jurusan Ekonomi

Perusahaan.

5) Tanda Hubung ( - )

a. Tanda hubung menyambung suku-suku kata dasar yang terpisah oleh pergantian baris.

Misalnya,

:

Di samping itu, ca-

ra baru juga ada.

Suku kata yang terdiri atas satu huruf tidak dipenggal supaya jangan terdapat satu huruf

saja pada ujung baris.

b. Tanda hubung menyambung awalan dengan bagian kata di belakangnya, atau akhiran

dengan bagian kata di depannya pada pergantian baris.

Misalnya, Kini, cara baru meng-

ukur panas sudah ada.

Kukuran baru ini me-

mudahkan kita meng-

ukur kelapa.

Akhiran –i tidak dipenggal supaya jangan terdapat satu huruf saja pada pangkal baris.

c. Tanda hubung menyambung unsur-unsur kata ulang.

Misalnya, anak-anak

berulang-ulang

dibolak-balikkan

98

kemerah-merahan

Angka 2 sebagai tanda ulang hanya digunakan pada tulisan cepat dan notula, dan tidak

dipakai pada teks karangan.

d. Tanda hubung menyambung huruf kata yang dieja satu-satu dan bagian-bagian tanggal.

Misalnya, p – a – n – i – t – i - a

8 – 4 – 1973

e. Tanda hubung dapat dipakai untuk memperjelas hubungan bagian-bagian ungkapan.

Bandingkan

ber – evolusi dengan be-revolusi

dua puluh lima ribu-ribuan (20 x 5000) dengan dua – puluh – lima – ribuan (1

x 25000)

f. Tanda hubung dipakai untuk merangkaikan (a) se- dengan kata berikutnya yang dimulai

dengan huruf kapital, (b) ke- dengan angka, (c) bilangan dengan –an, dan (d) singkatan

huruf kapital dengan imbuhan atau kata.

Misalnya, se-Indonesia

se- Jawa Barat

hadiah ke-2

tahun 50- an

KTP–nya nomor 141693 A

g. Tanda hubung dipakai untuk merangkaikan unsur bahasa Indonesia dengan unsur bahasa

asing.

Misalnya, di-charter

pen- tackle-an

6) Tanda Pisah (--)

a. Tanda pisah membatasi penyisipan kata atau kalimat yang memberi penjelasan khusus di

luar bangun kalimat.

Misalnya, Kemerdekaan bangsa itu–saya yakin akan tercapai– diperjuangkan oleh bangsa

itu sendiri.

b. Tanda pisah menegaskan adanya aposisi atau keterangan yang lain sehingga kalimat

menjadi lebih jelas.

99

Misalnya, Rangkaian penemuan ini – evolusi, teori kenisbian, dan kini juga pembelaan

atom– telah mengubah konsepsi kita tentang alam semesta.

c. Tanda pisah dipakai di antara dua bilangan atau tanggal yang berarti ‗sampai dengan‘ atau

di antara dua nama kota yang berarti ‗ke‘ atau ‗sampai‘.

Misalnya, 1910 – 1945

tanggal 5 – 10 April 1970

Jakarta – Bandung

7) Tanda Elipsis ( … )

a. Tanda elipsis menggambarkan kalimat yang terputus-putus.

Misalnya, Kalau begitu … ya, marilah kita bergerak.

b. Tanda elipsis menunjukkan bahwa dalam suatu petikan ada bagian yang dihilangkan

Misalnya, Sebab-sebab kemerosotan … akan diteliti lebih lanjut.

Catatan,

Kalau bagian yang dihilangkan mengakhiri sebuah kalimat perlu dipakai empat titik ; tiga

untuk menghilangkan teks dan satu untuk menandai akhir kalimat.

Misalnya, Dalam tulisan, tanda baca harus digunakan dengan hati-hati … .

8) Tanda Tanya ( ? )

a. Tanda tanya dipakai pada akhir kalimat tanya.

Misalnya, Kapan ia berangkat?

Saudara tahu, bukan?

b. Tanda tanya dipakai di antara tanda kurung untuk menyatakan bagian kalimat yang

disangsikan atau yang kurang dapat dibuktikan kebenarannya.

Misalnya, Ia dilahirkan pada tahun 1983 (?)

Uangnya sebanyak 10 juta rupiah (?) hilang.

9) Tanda Seru ( ! )

Tanda seru dipakai sesudah ungkapan atau pernyataan yang berupa seruan atau perintah,

atau yang menggambarkan kesungguhan, ketidakpercayaan, atau rasa emosi yang kuat.

Misalnya, Alangkah seramnya peristiwa itu!

Bersihkan kamar ini sekarang juga!

Masak sampai hati juga ia meninggalkan anak istrinya!

100

Merdeka !

10) Tanda Kurung ( … )

a. Tanda kurung mengapit tambahan keterangan atau penjelasan.

Misalnya, DIP (Daftar Isian Proyek) kantor itu sudah selesai.

b. Tanda kurung mengapit keterangan atau penjelasan yang bukan bagian integral pokok

pembicaraan.

Misalnya, Sajak Tranggono yang berjudul ―Ubud‖ (nama tempat yang terkenal di Bali)

ditulis pada tahun 1962.

Keterangan itu (lihat tabel 10) menunjukkan arus perkembangan baru dalam

pasaran dalam negeri.

c. Tanda kurung mengapit angka atau huruf yang memerinci satu seri keterangan. Angka

atau huruf itu dapat juga diikuti oleh kurung tutup saja.

Misalnya, Faktor-faktor produksi menyangkut masalah yang berikut :

(1) alam,

(2) tenaga kerja ; dan

(3) modal

(a) alam ;

(b) tenaga kerja ; dan

(c) modal

Faktor-faktor produksi menyangkut masalah (a) alam, (b) tenaga kerja, dan (c)

modal.

11) Tanda Kurung Siku ( [ …] )

a. Tanda kurung siku mengapit huruf, kata, atau kelompok kata sebagai koreksi atau

tambahan pada kalimat atau bagian kalimat yang ditulis orang lain. Tanda itu jadi isyarat

bahwa kesalahan itu memang terdapat di dalam naskah asal.

Misalnya, Sang Sapurba men[d]engar bunyi gemerisik.

b. Tanda kurung siku mengapit keterangan dalam kalimat penjelas yang sudah bertanda

kurung.

Misalnya, Persamaan kedua proses ini (perbedaannya [lihat halaman 35—38] tidak

dibicarakan) perlu dibentangkan di sini.

101

12) Tanda Petik ( “……” )

a. Tanda petik mengapit petikan langsung yang berasal dari pembicaraan, naskah, atau

bahan tertulis lain. Pasangan tanda petik itu ditulis sama tinggi di sebelah atas baris.

Misalnya, ―Sudah siap?‖ tanya Awal.

―Saya belum siap‖ kata Mira, ―tunggu sebentar!‖

b. Tanda petik mengapit judul syair, karangan, dan bab buku, apabila dipakai dalam

kalimat.

Misalnya, Bacalah ―Bola Lampu‖ dalam buku Dari Suatu Masa, dari Suatu Tempat.

Karangan Andi Hakim Nasoetion yang berjudul ―Rapor dan Nilai Prestasi di

SMA‖ diterbitkan dalam Tempo.

Sajak ―Berdiri Aku‖ terdapat pada halaman 5 buku itu.

c. Tanda petik mengapit istilah ilmiah yang masih kurang dikenal atau kata yang

mempunyai arti khusus.

Misalnya, Pekerjaannya itu dilaksanakannya dengan cara ―coba dan ralat‖ saja.

Ia bercelana panjang yang di kalangan remaja dikenal dengan nama ―cutbrai‖.

d. Tanda petik penutup mengikuti tanda baca yang mengakhiri petikan langsung.

Misalnya: Kata Tono, ―Saya juga minta satu.‖

e. Tanda baca penutup kalimat atau bagian kalimat ditempatkan di belakang tanda petik

yang mengapit kata atau ungkapan yang dipakai dengan arti khusus.

Misalnya, Karena warna kulitnya, Budi mendapat julukan ―si Hitam‖.

Bang Komar sering disebut ―pahlawan‖, ia sendiri tidak tahu sebabnya.

13) Tanda Petik Tunggal ( „…‟ )

a. Tanda petik tunggal mengapit petikan yang tersusun di dalam petikan lain.

Misalnya, Tanya Basri, ―Kaudengan bunyi ‗kring-kring‘ tadi?‖

―Waktu kubuka pintu kamar depan, kudengar teriak anakku, ‗Ibu, Bapak

pulang‘, dan rasa letihku lenyap seketika,‘ ujar Hamdan.

b. Tanda petik tunggal mengapit terjemahan atau penjelasan kata atau ungkapan asing.

Misalnya, rate of inflation ‗laju inflasi‘

14) Tanda Ulang ( …2 ) (angka 2 biasa)

102

Tanda ulang dapat dipakai dalam tulisan cepat dan notula untuk menyatakan pengulangan

kata dasar.

Misalnya, kata2

lebih2

sekali2

15) Tanda Garis Miring ( / )

a. Tanda garis miring dipakai dalam penomoran kode surat.

Misalnya, No. 7/PK/1973.

b. Tanda garis miring dipakai sebagai pengganti kata dan, atau, per, atau nomor alamat.

Misalnya, mahasiswa/mahasiswi

Harganya Rp. 15,00/lembar

Jalan Daksinapati IV/3

16) Tanda Penyingkat ( Apostrop) ( ' )

Tanda Apostrop menunjukkan penghilangan bagian kata.

Misalnya, Ali ‗kan kusurati (‗kan = akan)

Malam ‗lah tiba (‗lah = telah)

E. Rangkuman

Ejaan adalah keseluruhan peraturan (cara) menggambarkan lambang-lambang bunyi

ujaran dan bagaimana interelasi antara lambang-lambang itu (pemisahannya, penggabungannya)

dalam suatu bahasa. Ejaan itu mengandung ketetapan-ketetapan tentang bagaimana

melambangkan atau menuliskan satuan-satuan bunyi (fonem), satuan-satuan morfologi, seperti

kata dasar, kata ulang, kata majemuk. Di samping itu, dalam ejaan, terkandung juga ketetapan-

ketetapan tentang bagaimana menuliskan satuan-satuan kata (kalimat). Ke dalamnya, termasuk

ketetapan tentang pemakaian tanda baca, seperti tanda titik, koma, titik koma, titik dua, tanda

kutip, tanda tanya, tanda seru.

Di Indonesia, secara resmi, pernah berlaku tiga macam ejaan, yaitu Ejaan Van Ophuysen,

Ejaan Republik atau Ejaan Soewandi, Ejaan Yang Disempurnakan (EYD). Dewasa ini, di negara

kita, digunakan Ejaan Yang Disempurnakan (EYD). Oleh karena itu, kesalahan atau

103

penyimpangan yang dimaksud dalam bagian ini, berdasar kepada ketetapan-ketetapan yang ada

di dalam EYD itu sendiri.

EYD diresmikan pemakaiannya oleh Presiden Suharto pada tanggal 16 Agustus 1972.

Usianya yang cukup lama itu ternyata belum bisa menjamin bahwa masyarakat pemakainya

mampu menerapkannya dengan baik. Hal itu terbukti dengan masih adanya banyak

penyimpangan yang dilakukan oleh pemakai bahasa terhadap ketetapan-ketetapan yang

tercantum dalam EYD itu sendiri.

F. Soal

I. Soal Pemahaman

1. Apakah yang dimaksud dengan ejaan? Jelaskan jawaban Anda!

2. Jelaskan dengan contoh tata cara penulisan kata depan, kata ulang, kata majemuk dan

gabungan kata yang mendapat satu imbuhan dan dua imbuhan!

3. Jelaskan dengan contoh tata cara penulisan partikel pun dan per!

4. Jelaskan dengan contoh tata cara pemakaian tanda baca yang berupa tanda titik, tanda koma,

tanda seru, dan tanda hubung.

II. Soal Praktik

Perbaikilah penulisan kalimat-kalimat berikut sehingga sesuai dengan kaidah EYD!

1. Dimana ada gula disana ada semut.

2. Dari pada melamun bacalah Koran ini.

3. Madu ditangan kananmu, racun ditangan kiri mu.

4. Kalau berani, majulah satu persatu.

5. Garisbawahilah kata-kata yang dianggap penting.

6. Pertanggung jawaban keuangannya tidak bisa diterima.

104

7. Puji syukur penulis panjatkan kehadapan Tuhan yang Mahaesa karena berkat rahmatnyalah,

kita bisa berkumpul ditempat ini dalam keadaan sehat dan selamat.

8. Desa ini terdiri atas 6 Dusun/Banjar.

9. Rapat itu dihadiri Gubernur Seindonesia.

10. Sekalipun harganya murah sekalipun dia tidak pernah membelinya.

G. Daftar Pustaka

Moeliono, Anton M. (pen.). 1997. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.

Permendiknas Nomor 46 Tahun 2009. 2110. Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan: EYD Terbaru.

Yogyakarta: Pustaka Timur.

Waridah, Ernawati. 2008. EYD dan Seputar Kebahasa-Indonesiaan. Jakarta: Kawan

Pustaka.

105

BAB VI

KESANTUNAN BERBAHASA SEBAGAI DASAR MEWUJUDKAN

INTEGRASI NASIONAL

DAN HARMONI SOSIAL

A. Standar Kompetensi : mahasiswa memiliki pemahaman tentang seluk-beluk kesantunan bahasa

dalam rangka menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar serta

santun sebagai dasar menciptakan komunikasi efektif dalam upaya

mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial.

B. Kompetensi Dasar : mahasiswa memahami hakikat kesantunan, jenis kesantunan, hubungan

kesantunan bahasa dan budaya, dan cara pembentukan kesantunan

bahasa

C. Indikator : 1. menjelaskan pengertian kesantunan

2. menyebutkan jenis kesantunan

3. menjelaskan hubungan kesantunan bahasa dan budaya

4. menjelaskan fungsi kesantunan bahasa dalam berkomunikasi

5. menjabarkan dengan contoh prinsip-prinsip kesantunan berbahasa

6. menjelaskan peranan aspek nonverbal terhadap kesantunan berbahasa

7. mampu berkomunikasi secara santun baik lisan maupun tertulis dalam

upaya mewujudkan integrasi nasional dan harmoni sosial.

D. Uraiam Materi

1. Pendahuluan

Kesantunan (politeness) atau kesopansantunan atau etiket adalah tata cara, adat, atau

kebiasaan yang berlaku dalam masyarakat. Kesantunan merupakan aturan perilaku yang

ditetapkan dan disepakati bersama oleh suatu masyarakat tertentu sehingga kesantunan sekaligus

menjadi prasyarat yang disepakati oleh perilaku sosial. Oleh karena itu, kesantunan ini biasa

106

disebut "tatakrama" (Muslich, 2006). Lebih lanjut dinyatakan bahwa kesantunan dapat dilihat

dari empat segi dalam pergaulan sehari-hari. Pertama, kesantunan diperlihatkan dengan sikap

yang mengandung nilai sopan santun atau etiket dalam pergaulan sehari-hari. Ketika orang

dikatakan santun, dalam diri seseorang itu tergambar nilai sopan santun atau nilai etiket yang

berlaku secara baik di masyarakat tempat seseorang itu megambil bagian sebagai anggotanya.

Ketika dia dikatakan santun, masyarakat memberikan nilai kepadanya, baik penilaian itu

dilakukan secara seketika (mendadak) maupun secara konvensional (panjang, memakan waktu

lama). Kedua, kesantunan sangat kontekstual, yakni berlaku dalam masyarakat, tempat, atau

situasi tertentu, tetapi belum tentu berlaku bagi masyarakat, tempat, atau situasi lain. Ketika

seseorang bertemu dengan teman karib, boleh saja dia menggunakan kata yang agak kasar

dengan suara keras, tetapi hal itu tidak santun apabila ditujukan kepada tamu atau seseorang

yang baru dikenal.

Ketiga, kesantunan selalu bipolar, yaitu memiliki hubungan dua kutub, seperti antara

anak dan orangtua, antara orang yang masih muda dan orang yang lebih tua, antara tuan rumah

dan tamu, antara pria dan wanita, antara murid dan guru. Keempat, kesantunan tercermin dalam

cara berpakaian (berbusana), cara berbuat (bertindak), dan cara bertutur (berbahasa). Uraian

selanjutnya akan disarikan dari (Muslich, 2006) dengan sedikit pengembangan dari sumber lain

yang relevan.

2. Jenis Kesantunan

Dengan mengacu pada butir terakhir itu, (Muslich, 2006) membedakan kesantunan itu

atas tiga macam, yaitu kesantunan berpakaian, kesantunan berbuat, dan kesantunan berbahasa.

Dalam kesantunan berpakaian (berbusana, berdandan), ada dua hal yang perlu diperhatikan.

Pertama, berpakaianlah dengan sopan di tempat umum, yaitu hindarilah pakaian yang dapat

merangsang orang lain terutama lawan jenis, seperti pakaian tembus pandang (transparan),

menampakkan bagian badan yang pada umumnya ditutup, dan rok yang terlalu mini atau

terbelah terlalu tinggi. Kedua, berpakaianlah dengan rapi dan sesuai dengan keadaan, yaitu

berpakaian resmi pada acara resmi, berpakaian santai pada situasi santai, berpakaian renang pada

waktu berenang.

107

Kesantunan perbuatan adalah tata cara bertindak atau gerak-gerik ketika menghadapi

sesuatu atau dalam situasi tertentu. Misalnya, ketika menerima tamu, bertamu ke rumah orang,

duduk di ruang kelas, menghadapi orang yang dihormati, berjalan di tempat umum, menunggu

giliran (antre), makan bersama di tempat umum, dan lain-lainnya. Masing-masing situasi dan

keadaan tersebut memerlukan tata cara yang berbeda. Pada waktu makan bersama, misalnya,

memerlukan kesantuan dalam cara duduk, cara mengambil makanan, cara makan atau

mengunyah, cara memakai sendok, cara membersihkan mulut setelah makan, dan cara memakai

tusuk gigi. Sekadar contoh terkait dengan kesantunan tindakan, misalnya tidaklah santun apabila

kita berwajah murung ketika menerima tamu, duduk dengan "jigrang" ketika mengikuti kuliah

dosen, bertolak pinggang ketika berbicara dengan orang tua, mendahului orang lain dengan

bersenggolan badan atau ketika berjalan di tempat umum tanpa sebab, menyelonong ke loket

ketika yang lain sedang antre menanti giliran, menguap selebar-lebarnya sambil mengeluarkan

suara di depan orang lain, dan mencungkil gigi tanpa menutup mulut ketika sedang makan

bersama di tempat umum.

Kesantunan berbahasa tercermin dalam tata cara berkomunikasi lewat tanda verbal atau

tata cara berbahasa. Ketika berkomunikasi, kita tunduk pada norma-norma budaya, tidak hanya

sekadar menyampaikan ide yang kita pikirkan. Tata cara berbahasa harus sesuai dengan unsur-

unsur budaya yang ada dalam masyarakat tempat hidup dan dipergunakannya suatu bahasa

dalam berkomunikasi. Apabila tata cara berbahasa seseorang tidak sesuai dengan norma-norma

budaya, ia akan mendapatkan nilai negatif, misalnya dituduh sebagai orang yang sombong,

angkuh, tak acuh, egois, tidak beradat, bahkan tidak berbudaya.

Tata cara berbahasa sangat penting diperhatikan para peserta komunikasi (komunikator

dan komunikan) demi kelancaran komunikasi. Oleh karena itu, masalah tata cara berbahasa ini

harus mendapatkan perhatian, terutama dalam proses belajar mengajar bahasa. Dengan

mengetahui tata cara berbahasa diharapkan orang lebih bisa memahami pesan yang disampaikan

dalam komunikasi karena tata cara berbahasa bertujuan mengatur serangkaian hal berikut.

1. Apa yang sebaiknya dikatakan pada waktu dan keadaan tertentu?

2. Ragam bahasa apa yang sewajarnya dipakai dalam situasi tertentu?

3. Kapan dan bagaimana giliran berbicara dan pembicaraan sela diterapkan?

108

4. Bagaimana mengatur kenyaringan suara ketika berbicara?

5. Bagaimana sikap dan gerak-gerik ketika berbicara?

6. Kapan harus diam dan mengakhiri pembicaraan?

3. Hubungan Kesantunan dan Budaya

Bahasa merupakan salah satu unsur pembentuk budaya. Di samping itu, bahasa juga

merupakan bagian dari budaya itu sendiri. Kesantunan itu sendiri sebenarnya merupakan bagian

integral bahasa. Karena kesantunan itu merupakan bagian dari bahasa dan bahasa merupakan

bagian dari budaya, kesatunan tidak terpisahkan dari budaya. Tata cara berbahasa seseorang

dipengaruhi norma-norma budaya suku bangsa atau kelompok masyarakat tertentu. Tata cara

berbahasa orang Indonesia tentu berbeda dengan perilaku berbahasa orang asing, seperti orang

Amerika dan Inggris meskipun mereka sama-sama berbahasa Inggris. Begitu juga, tata cara

berbahasa orang Jawa berbeda dengan tata cara berbahasa orang Bali, meskipun mereka sama-

sama berbahasa Indonsia. Hal ini menunjukkan bahwa kebudayaan yang sudah mendarah daging

pada diri seseorang berpengaruh pada pola berbahasanya. Itulah sebabnya kita perlu mempelajari

atau memahami norma-norma budaya di samping mempelajari bahasa, sebab perilaku berbahasa

yang mengikuti norma-norma budaya akan menghasilkan kesantunan berbahasa.

4. Pembentukan Kesantunan Berbahasa

Sebagaimana disinggung di muka bahwa kesantunan berbahasa menggambarkan

kesantunan atau kesopansantunan penuturnya. Kesantunan berbahasa (menurut Leech dalam

Muslich, 2006) pada hakikatnya harus memerhatikan empat prinsip. Pertama, penerapan prinsip

kesopanan (politeness principle) dalam berbahasa. Prinsip ini ditandai dengan memaksimalkan

kesenangan (kearifan, keuntungan, rasa salut atau rasa hormat, pujian, kecocokan, dan

kesimpatian) kepada orang lain dan (bersamaan dengan itu) meminimalkan hal-hal tersebut pada

diri sendiri.

Dalam berkomunikasi, perlu diperhatikan prinsip kerja sama (cooperative principle)

dengan keempat maksim (aturan) percakapannya, yaitu (1) maksim kuantitas, artinya ketika

berkomunikasi, yang dikomunikasikan harus sesuai dengan yang diperlukan, tidak lebih dan

109

tidak kurang; (2) maksim kualitas, artinya informasi yang disampaikan harus didukung dengan

data; (3) maksim relevansi, artinya yang dibicarakan harus relevan atau berkaiatan dengan yang

sedang dibicarakan mitra tutur; dan (4) maksim cara, artinya di samping ada masalah yang

dibicrakan, juga harus diperhatikan bagaimana cara-cara menyampaikan masalah tersebut. Di

samping itu, juga perlu diterapkan prinsip kesopanan dengan keenam maksimnya, yaitu (1)

maksim kebijakan yang mengutamakan kearifan bahasa, (2) maksim penerimaan yang meng-

utamakan keuntungan untuk orang lain dan kerugian untuk diri sendiri, (3) maksim kemurahan

yang mengutamakan kesalutan (rasa hormat) pada orang lain dan rasa kurang hormat pada diri

sendiri, (4) maksim kerendahan hati yang mengutamakan pujian pada orang lain dan rasa rendah

hati pada diri sendiri, (5) maksim kecocokan yang mengutamakan kecocokan pada orang lain,

dan (6) maksim kesimpatian yang mengutamakan rasa simpati pada orang lain. Dengan

menerapkan prinsip kesopanan ini, orang tidak lagi menggunakan ungkapan-ungkapan yang

merendahkan orang lain sehingga komunikasi akan berjalan dalam situasi yang kondusif.

Berkut ini contoh yang memperlihatkan bahwa si A mengikuti prinsip kesopanan dengan

memaksimalkan pujian kepada temannya yang baru saja lulus magister dengan predikat

cumlaude dan tepat waktu, tetapi si B tidak mengikuti prinsip kesopanan karena memaksimalkan

rasa hormat atau rasa hebat pada diri sendiri.

A: Selamat, Anda lulus dengan predikat maksimal.

B: Oh, saya memang pantas mendapatkan predikat cumlaude.

Kedua, penghindaran pemakaian kata tabu (taboo). Pada kebanyakan masyarakat, kata-

kata yang berbau seks, kata-kata yang merujuk pada organ-organ tubuh yang lazim ditutupi

pakaian, kata-kata yang merujuk pada sesuatu yang menjijikkan, serta kata-kata "kotor" dan

"kasar" termasuk kata-kata tabu dan tidak lazim digunakan dalam berkomunikasi sehari-hari,

kecuali untuk tujuan-tujuan tertentu. Contoh berikut ini merupaka kalimat yang menggunakan

kata tabu karena diucapkan oleh mahasiswa kepada dosen ketika perkuliahan berlangsung.

1. Pak, mohon izin keluar sebentar, saya mau berak!

2. Mohon izin Bu, saya ingin kencing.

110

Ketiga, sehubungan dengan penghindaran kata tabu, penggunaan eufemisme, yaitu

ungkapan penghalus. Penggunaan eufemisme ini perlu diterapkan untuk menghindari kesan

negatif. Contoh kalimat mahasiswa yang tergolong tabu di atas akan menjadi ungkapan santun

apabila diubah dengan penggunaan eufemisme, seperti berikut.

1. Pak, mohon izin sebentar, saya mau buang air besar.

Atau, yang lebih halus lagi,

2. Pak, mohon izin sebentar, saya mau ke kamar kecil.

Atau, yang paling halus:

3. Pak, mohon izin sebentar, saya mau ke belakang.

Yang perlu diingat adalah eufemisme harus digunakan secara wajar, tidak berlebihan.

Jika eufemisme telah menggeser pengertian suatu kata, bukan untuk memperhalus kata-kata yang

tabu, melainkan justru berakibat ketidaksantunan, bahkan pelecehan. Misalnya, penggunaan

eufemisme dengan menutupi kenyataan yang ada, yang sering dikatakan oleh para pejabat. Kata

"miskin" diganti dengan "prasejahtera", "kelaparan" diganti dengan "rawan pangan",

"penyelewengan" diganti "kesalahan prosedur, "ditahan" diganti "diamankan", dan sebagainya.

Di sini terjadi kebohongan publik. Kebohongan itu termasuk bagian ketidaksantunan berbahasa.

Keempat, penggunaan pilihan kata honorifik, yaitu ungkapan hormat untuk berbicara dan

menyapa orang lain. Penggunaan kata-kata honorifik ini tidak hanya berlaku bagi bahasa yang

mengenal tingkatan (undha-usuk, Jawa), tetapi berlaku juga pada bahasa-bahasa yang tidak

mengenal tingkatan. Hanya saja, bagi bahasa yang mengenal tingkatan, penentuan kata-kata

honorifik sudah ditetapkan secara baku dan sistematis untuk pemakaian setiap tingkatan.

Misalnya, bahasa krama inggil (laras tinggi) dalam bahasa Jawa perlu digunakan kepada orang

yang tingkat sosial dan usianya lebih tinggi daripada pembicara; atau kepada orang yang

dihormati oleh pembicara.

Walaupun bahasa Indonesia tidak mengenal tingkatan, sebutan kata sapaan diri engkau,

Anda, Saudara, Bapak/Ibu mempunyai efek kesantunan yang berbeda ketika kita pakai untuk

menyapa orang. Keempat kalimat berikut menunjukkan tingkat kesantunan ketika seorang

pemuda menanyai seorang pria yang lebih tua.

(1) Engkau mau ke mana?

111

(2) Saudara mau ke mana?

(3) Anda mau ke mana?

(4) Bapak mau ke mana?

Dalam konteks ini, kalimat (1) dan (2) tidak atau kurang sopan diucapkan oleh orang

yang lebih muda, tetapi kalimat (4)-lah yang sepatutnya diucapkan jika penuturnya ingin

memperlihatkan kesantunan. Kalimat (3) lazim diucapkan kalau penuturnya kurang akrab

dengan orang yang disapanya, walaupun lebih patut penggunaan kalimat (4). Percakapan yang

tidak menggunakan kata sapaan pun dapat mengakibatkan kekurangsantunan bagi penutur.

Percakapan via telepon antara mahasiswi dan istri dosen berikut merupakan contoh

kekurangsopanan.

Mahasiswi : Halo, ini rumah Supomo, ya?

Istri : Betul.

Mahasiswi : Ini adiknya, ya?

Istri : Bukan, istrinya. Ini siapa?

Mahasiswi : Mahasiswinya. Dia kan dosen pembimbing saya. Sudah janjian

dengan saya di kampus. Kok saya tunggu-tunggu tidak ada.

Istri : Oh, begitu, toh.

Mahasiswi : Ya, sudah, kalau begitu.

(Telepon langsung ditutup.)

Istri dosen tersebut menganggap bahwa mahasiswi yang baru saja bertelepon itu tidak

sopan, hanya karena si mahasiswa tidak mengikuti norma kesantunan berbahasa, yaitu tidak

menggunakan kata sapaan ketika menyebut nama dosennya. Bahasa mahasiswi seperti itu bisa

saja tepat di masyarakat penutur bahasa lain, tetapi pada masyarakat penutur bahasa Indonesia,

hal itu dinilai kurang (bahkan tidak) santun. Oleh karena itu, pantas saja kalau dalam hati istri

dosen tersebut muncul rasa jengkel setelah menerima telepon mahasiswi itu. Ditambah lagi, tata

cara bertelepon mahasiswi yang juga tidak mengikuti tata krama, yaitu tidak menunjukkan

identitas atau nama sebelumnya dan mengakhirinya tanpa ucapan penutup terima kasih atau

salam. Penggunaan bahasa mahasiswi yang tidak santun tentu menimbulkan ketersinggungan di

hati istri dosen sehingga tidak terwujud adanya harmoni social di antara peserta tutur.

112

Tujuan utama kesantunan berbahasa adalah memperlancar komunikasi. Oleh karena itu,

pemakaian bahasa yang sengaja dibelit-belitkan, yang tidak tepat sasaran, atau yang tidak

menyatakan yang sebenarnya karena enggan kepada orang yang lebih tua juga merupakan

ketidaksantunan berbahasa. Kenyataan ini sering dijumpai pada masyarakat Indonesia karena

terbawa oleh budaya "tidak terus terang" dan menonjolkan perasaan. Dalam batas-batas tertentu

masih bisa ditoleransi jika penutur tidak bermaksud mengaburkan komunikasi sehingga orang

yang diajak berbicara tidak tahu apa yang dimaksudkannya.

5. Pengaruh Aspek Nonverbal terhadap Kesantunan Berbahasa

Keefektifan komunikasi tampaknya tidak hanya ditentukan oleh keserasian pilihan penggunan

bahasa dan ragam bahasa yang ada dengan aspek sosial budaya masyarakat, tetapi juga oleh adanya

keserasian antara kedua hal tersebut dengan perilaku nonverbal yang menyertainya. Mulyana

(2000:308) menyatakan bahwa manusia tidak hanya dipersepsi lewat bahasa verbalnya: bagaimana

bahasanya (halus, kasar, dan seterusnya), tetapi juga melalui perilaku nonverbalnya. Dinyatakan juga

bahwa meskipun secara teoretis komunikasi verbal dapat dipisahkan dari komunikasi nonverbal, dalam

kenyataannya, kedua jenis komunikasi itu jalin-menjalin dalam komunikasi tatap muka. Sejalan dengan

hal itu, Effendy (1981:31) menyatakan bahwa komunikasi verbal dan nonverbal itu saling mengisi untuk

mencapai efektivitas komunikasi. Adanya ungkapan Bukan apa yang ia katakan, tetapi bagaimana

caranya mengatakan menunjukkan betapa pentingnya pesan nonverbal tersebut. Demi terciptanya

kesantunan berbahasa, cara-cara mengatakan terebut sangat penting diperhatikan.

Sebab itu, dalam berkomunikasi, seseorang tidak cukup hanya memperhatikan pilihan bahasa

atau pilihan ragam bahasa (aspek verbal), tetapi juga sejumlah faktor lain di luar bahasa seperti gerak

atau sikap tubuh dan ekspresi muka (aspek nonverbal). Hal ini perlu diperhatikan karena, menurut

Muhammad (1989:134), arti suatu komunikasi verbal dapat diperoleh melalui hubungan komunikasi

verbal dan nonverbal. Komunikasi verbal lebih mudah diinterpretasikan maksudnya dengan melihat

tanda-tanda nonverbal yang mengiringi komunikasi verbal tersebut. Dinyatakan juga bahwa jika

terdapat ketidaksejajaran antara komunikasi verbal dan nonverbal, orang lebih percaya kepada

komunikasi nonverbal yang menyertainya (Cf. Mulyana, 1996:114). Pada bagian lain, juga dinyatakan

bahwa komunikasi nonverbal adalah cara yang utama untuk menyatakan perasaan dan sikap seseorang

kepada orang lain (Muhammad, 1989:138). Studi klinis juga mengungkapkan bahwa bahasa tubuh

benar-benar dapat menyangkal komunikasi lisan (Fast, 1972:1).

113

Menurut Leathers (dalam Rakhmat, 1986:303), ada enam alasan mengapa pesan nonverbal

sangat penting diperhatikan dalam setiap komunikasi.

(1) Faktor-faktor nonverbal sangat menentukan makna dalam komunikasi interpersonal. Birdwhistell

(1970), menyatakan, “all body movements have meaning potential in communicative contexs.” Ke

dalam pengertian makna ini, tentu terkandung juga unsur kesantunan.

(2) Perasaan dan emosi lebih cermat disampaikan lewat pesan nonverbal daripada pesan verbal.

(3) Pesan nonverbal menyampaikan makna dan maksud yang relatif bebas dari penipuan, distorsi, dan

kerancuan.

(4) Pesan nonverbal mempunyai fungsi metakomunikatif yang sangat diperlukan untuk mencapai

komunikasi yang berkualitas tinggi.

(5) Penyampaian pesan secara nonverbal merupakan cara berkomunikasi yang lebih efisien daripada

penyampaian dengan pesan verbal.

(6) Pesan nonverbal merupakan sarana sugesti yang paling tepat.

Unsur-unsur nonverbal yang dimaksud adalah paralinguistik, kinesik, dan proksemika.

Pemerhatian unsur-unsur ini juga dalam rangka pencapaian kesantunan berbahasa.

Paralinguistik berkenaan dengan ciri-ciri bunyi seperti suara berbisik, suara meninggi,

suara rendah, suara sedang, suara keras, atau pengubahan intonasi yang menyertai unsur verbal

dalam berbahasa. Penutur mesti memahami kapan unsur-unsur ini diterapkan ketika berbicara

dengan orang lain kalau ingin dikatakan santun. Misalnya, ketika ada seorang penceramah

berbicara dalam suatu seminar, kalau peserta seminar ingin berbicara dengan temannya, adalah

santun dengan cara berbisik agar tidak mengganggu acara yang sedang berlangsung; tetapi

kurang santun berbisik dengan temannya dalam pembicaraan yang melibatkan semua peserta

karena dapat menimbulkan salah paham pada peserta lain. Suara keras yang menyertai unsur

verbal penutur ketika berkomunikasi dengan atasannya bisa dianggap kurang sopan, tetapi hal itu

dapat dimaklumi apabila penutur berbicara dengan orang yang kurang pendengarannya.

Gerak tangan, anggukan kepala, gelengan kepala, kedipan mata, dan ekspresi wajah

seperti murung dan senyum merupakan unsur kinesik (atau ada yang menyebut gesture, gerak

isyarat) yang juga perlu diperhatikan ketika berkomunikasi. Apabila penggunaannya bersamaan

dengan unsur verbal dalam berkomunikasi, fungsinya sebagai pemerjelas unsur verbal. Misalnya,

seorang anak diajak ibunya ke dokter, ia menjawab "Tidak, saya tidak mau" (verbal) sambil

menggeleng-gelengkan kepala (kinesik). Akan tetapi, apabila penggunaannya terpisah dari unsur

114

verbal, fungsinya sama dengan unsur verbal itu, yaitu menyampaikan pesan kepada penerima

tanda. Misalnya, ketika bermaksud memanggil temannya, yang bersangkutan cukup meng-

gunakan gerak tangan berulang-ulang sebagai pengganti ucapan "Hai, ayo cepat ke sini!".

Sebenarnya, banyak gerak isyarat (gesture) digunakan secara terpisah dengan unsur

verbal karena pertimbangan tertentu. Misalnya, karena ada makna yang dirahasiakan, cukup

dengan mengerdipkan mata kepada lawan komunikasi agar orang di sekelilingnya tidak tahu

maksud komunikasi tersebut. Seorang ayah membentangkan jari telunjuk secara vertikal di

depan mulut agar anaknya (penerima tanda) segera diam karena sejak tadi bercanda dengan

temannya saat khotbah Jumat berlangsung. Masih banyak contoh lain yang bisa diketengahkan

berkaitan dengan kinesik ini. Namun, yang perlu diperhatikan dalam konteks ini adalah kinesik

atau gerak isyarat (gesture) dapat dimanfaatkan untuk menciptakan kesantunan berbahasa, dan

dapat pula disalahgunakan untuk menciptakan ketidaksantunan berbahasa. Ekspresi wajah yang

tersenyum ketika menyambut tamu akan menciptakan kesantunan, tetapi sebaliknya, ekspresi

wajah yang murung ketika berbicara dengan tamun dianggap kurang santun.

Unsur nonlinguistik lain yang perlu diperhatikan ketika berkomunikasi verbal adalah

proksemika, yaitu sikap penjagaan jarak antara penutur dan penerima tutur (atau antara

komunikator dan komunikan) sebelum atau ketika berkomunikasi berlangsung. Penerapan unsur

ini akan berdampak pada kesantunan atau ketidaksantunan berkomunikasi. Ketika seorang

mahasiswa bertemu dengan teman lama, setelah beberapa lama berpisah, ia langsung berjabat

erat dan berangkulan; dilanjutkan dengan saling bercerita sambil menepuk-nepuk bahu. Tetapi,

ketika ia bertemu dengan mantan dosennya, walaupun sudah lama berpisah, ia langsung

menundukkan kepala sambil berjabat tangan dengan kedua tangannya. Si mantan dosen, sambil

mengulurkan tangan kanannya, tangan kirinya menepuk-nepuk bahu mahasiswa yang ber-

sangkuan.

Pada contoh kedua peristiwa itu, terlihat ada perbedaan jarak antara pemberi tanda dan

penerima tanda. Apabila penjagaan jarak kedua peristiwa itu dipertukarkan, hal itu akan terlihat

janggal, bahkan dinilai tidak sopan. Masih banyak contoh lain yang berkaitan dengan

proksemika ini, misalnya, sikap dan posisi duduk tuan rumah ketika menerima tamu, posisi

duduk ketika berbicara dengan pimpinan di ruang direksi, sikap duduk seorang pimpinan ketika

berbicara di hadapan anak buahnya, dan sebagainya. Yang jelas, penjagaan jarak yang sesuai

115

antara peserta komunikasi akan memperlihatkan keserasian, keharmonisan, dan tata cara

berbahasa.

Berdasarkan uraian di atas, dapat disimpulkan bahwa unsur paralinguistik, kinesik, dan

proksemika yang sesuai dengan situasi komunikasi deperlukan dalam penciptaan kesantunan

berbahasa. Pengaturan ketiga unsur ini tidak kaku dan absolut karena berbeda setiap konteks

situasi. Yang penting, bagaimana ketiga unsur bisa menciptakan situasi komunikasi yang tidak

menimbulkan salah paham dan ketersinggungan kepada yang diajak berkomunikasi. Selain

ketiga unsur di atas, hal lain yang perlu diusahakan adalah penjagaan suasana atau situasi

komunikasi oleh peserta yang terlibat. Misalnya, sewaktu ada acara yang memerlukan

pembahasan bersama secara serius, tidaklah sopan seseorang menggunakan telepon genggam

(handphone) atau menerima telepon dari luar, apalagi dengan suara keras. Kalau terpaka meng-

gunakan atau menerima telepon, sebaiknya ia menjauh dari acara tersebut atau suara diperkecil.

Kecenderungan mendominasi pembicaraan, berbincang-bincang dengan teman sebelah

ketika ada pertemuan dalam forum resmi, melihat ke arah lain dengan gaya melecehkan

pembicara, tertawa kecil atau sinis merupakan sebagian cara yang tidak menjaga suasana

komunikasi yang kondusif, tenteram, dan mengenakkan, yang bisa berakibat mengganggu tujuan

komunikasi.

E. Rangkuman

Kesantunan (politiness), kesopansantunan, atau etiket adalah tata cara, adat, atau

kebiasaan yang berlaku dalam masyarakat. Kesantunan merupakan aturan perilaku yang

ditetapkan dan disepakati bersama oleh suatu masyarakat tertentu sehingga kesantunan sekaligus

menjadi prasyarat yang disepakati oleh perilaku sosial. Berdasarkan pengertian tersebut,

kesantunan dapat dilihat dari berbagai segi dalam pergaulan sehari-hari. Pertama, kesantunan

memperlihatkan sikap yang mengandung nilai sopan santun atau etiket dalam pergaulan sehari-

hari. Kedua, kesantunan sangat kontekstual, yakni berlaku dalam masyarakat, tempat, atau situasi

tertentu, tetapi belum tentu berlaku bagi masyarakat, tempat, atau situasi lain. Ketiga, kesantunan

selalu bipolar, yaitu memiliki hubungan dua kutub, seperti antara anak dan orangtua, antara

orang yang masih muda dan orang yang lebih tua, antara tuan rumah dan tamu, antara pria dan

wanita, antara murid dan guru, dan sebagainya. Keempat, kesantunan tercermin dalam cara

116

berpakaian (berbusana), cara berbuat (bertindak), dan cara bertutur (berbahasa). Kesantunan

dapat dibagi tiga, yaitu kesantunan berpakaian, kesantunan berbuat, dan kesantunan berbahasa.

Kesantunan berbahasa tercermin dalam tata cara berkomunikasi lewat tanda

verbal atau tata cara berbahasa. Ketika berkomunikasi, kita tunduk pada norma-norma budaya,

tidak hanya sekadar menyampaikan ide yang kita pikirkan. Tata cara berbahasa sangat penting

diperhatikan para peserta komunikasi (komunikator dan komunikan) demi kelancaran

komunikasi.

Ketiga, sehubungan dengan penghindaran kata tabu, penggunaan eufemisme, yaitu

ungkapan penghalus.

Keempat, penggunaan pilihan kata honorifik, yaitu ungkapan hormat untuk berbicara dan

menyapa orang lain. Penggunaan kata-kata honorifik ini tidak hanya berlaku bagi bahasa yang

mengenal tingkatan (undha-usuk, Jawa), tetapi berlaku juga pada bahasa-bahasa yang tidak

mengenal tingkatan.

Tata cara berbahasa seseorang dipengaruhi norma-norma budaya suku bangsa atau

kelompok masyarakat tertentu. Hal ini menunjukkan bahwa kebudayaan yang sudah mendarah

daging pada diri seseorang berpengaruh pada pola berbahasanya. Kesantunan berbahasa pada

hakikatnya harus memerhatikan empat prinsip. Pertama, penerapan prinsip kesopanan

(politeness principle) dalam berbahasa. Prinsip ini ditandai dengan memaksimalkan kesenangan

(kearifan, keuntungan, rasa salut atau rasa hormat, pujian, kecocokan, dan kesimpatian) kepada

orang lain dan (bersamaan dengan itu) meminimalkan hal-hal tersebut pada diri sendiri. Kedua,

penghindaran pemakaian kata tabu (taboo). Pada kebanyakan masyarakat, kata-kata yang berbau

seks, kata-kata yang merujuk pada organ-organ tubuh yang lazim ditutupi pakaian, kata-kata

yang merujuk pada sesuatu yang menjijikkan, serta kata-kata "kotor" dan "kasar" termasuk kata-

kata tabu dan tidak lazim digunakan dalam berkomunikasi sehari-hari, kecuali untuk tujuan-

tujuan tertentu.

Kedua, penghindaran pemakaian kata tabu (taboo). Pada kebanyakan masyarakat, kata-

kata yang berbau seks, kata-kata yang merujuk pada organ-organ tubuh yang lazim ditutupi

pakaian, kata-kata yang merujuk pada sesuatu yang menjijikkan, serta kata-kata "kotor" dan

"kasar" termasuk kata-kata tabu dan tidak lazim digunakan dalam berkomunikasi sehari-hari,

kecuali untuk tujuan-tujuan tertentu.

117

Dalam berkomunikasi, di samping diterapkan prinsip kerja sama (cooperative principle)

dengan keempat maksim (aturan) percakapannya, yaitu maksim kuantitas, maksim kualitas,

maksim relevansi, dan maksim cara, juga diterapkan prinsip kesopanan dengan keenam

maksimnya, yaitu (1) maksim kebijakan yang mengutamakan kearifan bahasa, (2) maksim

penerimaan yang mengutamakan keuntungan untuk orang lain dan kerugian untuk diri sendiri,

(3) maksim kemurahan yang mengutamakan kesalutan (rasa hormat) pada orang lain dan rasa

kurang hormat pada diri sendiri, (4) maksim kerendahan hati yang mengutamakan pujian pada

orang lain dan rasa rendah hati pada diri sendiri, (5) maksim kecocokan yang mengutamakan

kecocokan pada orang lain, dan (6) maksim kesimpatian yang mengutamakan rasa simpati pada

orang lain.

Tujuan utama kesantunan berbahasa adalah memperlancar komunikasi. Oleh karena itu,

pemakaian bahasa yang sengaja dibelit-belitkan, yang tidak tepat sasaran, atau yang tidak

menyatakan yang sebenarnya karena enggan kepada orang yang lebih tua juga merupakan

ketidaksantunan berbahasa. Kenyataan ini sering dijumpai pada masyarakat Indonesia karena

terbawa oleh budaya "tidak terus terang" dan menonjolkan perasaan. Dalam batas-batas tertentu,

hal tersebut masih bisa ditoleransi jika penutur tidak bermaksud mengaburkan komunikasi

sehingga orang yang diajak berbicara tidak tahu apa yang dimaksudkannya.

Karena tata cara berbahasa selalu dikaitkan dengan penggunaan bahasa sebagai sistem

komunikasi, selain unsur-unsur verbal, unsur-unsur nonverbal yang selalu terlibat dalam

berkomunikasi pun perlu diperhatikan. Unsur-unsur nonverbal yang dimaksud adalah unsur-

unsur paralinguistik, kinesik, dan proksemika. Pemerhatian unsur-unsur ini juga dalam rangka

pencapaian kesantunan berbahasa.

F. Soal

1. Jelaskanlh dengan contoh pengertian kesantunan berbahasa!

2. Jelaskanlh dengan contoh jenis kesantunan yang ada dalam komunikasi!

3. Tujukkanlah dengan contoh kaitan antara kesantunan bahasa dan budaya!

4. Apa sajakah fungsi kesantunan dalam berbahasa? Jelaskan dengan contoh!

118

5. Bagaimanakah peranan perilaku nonverbal dalam mewujudkan kesantunan berbahasa?

6. Jelaskanlah prinsip-prinsip kesantunan berbahasa!

G. Daftar Pustaka

Baryadi, I.P. 2003. Teori Sopan Santun Berbahasa (Makalah Pertemuan Ilmiah Bahasa dan Sastra

Indonesia XXV, Yogyakarta, 6-7 Oktober 2003

Birdwhistell, R. 1970. Kinesics and Contex. http:/2/www.com

Chaer, Abdul. 2011. Kesantunan Berbahasa. Jakarta: PT Rineka Cipta

Effendy, Onong U. 1981. Dimensi-Dimensi Komunikasi. Bandung: Alumni

Gunarwan, Asim. 2007. Pragmatik, Teori dan Kajian Nusantara. Jakarta: Universitas Atma Jaya

Muhammad, Arni. 1989. Komunikasi Organisasi. Jakarta: Departemen Pendidikan dan

Kebudayaan Direktorat Jenderal Pendidikan Tinggi Proyek Pengembangan Lembaga

Pendidikan Tenaga Kependidikan

Mulyana, Deddy. 2000. Ilmu Komunikasi: Suatu Pengantar. Bandung: PT Remaja Rosdakarya

Rakhmat, Jalaludin. 1986. Psikologi Komunikasi. Bandung: Remadja Karya CV

Muslich, Masnur. 2006. Kesantunan Berbahasa: http://re-searchengines.html.com/artikel.html

Pranowo. 2009. Berbahasa Santun. Yogyakarta: Pustaka Pelajar

Pranowo. 2008. Kesatunan Berbahasa Indonesia sebagai Pembentuk Kepribadian Bangsa

(Makalah disampaikan dalam Kongres Bahasa Indonesia IX, tanggal 29 Oktober 2008

di Jakarta

119

BAB VII

KETERAMPILAN MENYIMAK YANG SANTUN

A. Standar Kompetensi:

terampil berbahasa Indonesia dalam berbagai tema dengan santun untuk terciptanya

komunikasi yang efektif dan harmonis sehingga ikut menunjang tetap terjaganya

integrasi nasional dan harmoni sosial

B. Kompetensi Dasar:

mampu menyimak wacana dalam berbagai tema serta mengungkapan isi simakan dengan

santun

C. Indikator:

1) mampu menjelaskan hakikat menyimak dan hakikat bahan simakan

2) mampu menjelaskan teknik-teknik menyimak wacana lisan dalam berbagai tema

3) mampu menjelaskan teknik pengungkapan kembali isi simakan dengan memperhatikan

kesantunan berbahasa

4) mampu mengungkapkan isi simakan dalam berbagai jenis dan tema secara santun dengan

menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar.

D. Uraian Materi

1. Pendahuluan

Secara umum, menyimak merupakan suatu kegiatan pikiran, mengaji atau menganalisis suatu

objek, baik berupa simbol maupun kenyataan atau situasi. Objek itu mungkin berupa benda, suara,

konsep, proses ataupun perbuatan. Dalam menyimak, penyimak bukan saja menerima bunyi, tetapi juga

mengolah bunyi bahasa yang disimak, sehingga menjadi pesan yang nantinya akan dikomunikasikan.

Dengan demikian, menyimak adalah suatu proses kegiatan mendengarkan lambang-lambang lisan

dengan penuh perhatian, pemahaman, apresiasi, serta interpretasi untuk memperoleh informasi,

menangkap isi atau pesan, serta memahami makna komunikasi yang telah disampaikan sang pembicara

melalui ujaran atau bahasa lisan.

Loban dkk. (dalam Tarigan, 1986:2) berpendapat bahwa menyimak adalah suatu proses. Proses

menyimak itu pun dibagi lagi menjadi empat tahap, yakni: mendengar, memahami, menilai, dan

mereaksi. Pada tahap pertama, telinga penyimak menerima dari pembicara dalam bentuk bunyi bahasa.

120

Suara tersebut ditransformasikan ke dalam syaraf–syaraf pendengar. Pesan dalam bentuk bunyi bahasa

tersebut perlu diartikan melalui proses persepsi. Makna pesan tidak hanya terdapat dalam kata-kata

atau kalimat saja, tetapi juga terkandung di dalam cara pengucapan, nada, intonasi, tempat dan kepada

siapa pesan tersebut ditujukan. Proses menerjemahkan pesan inilah yang dimaksud dengan

pemahaman. Setelah proses pemahaman makna pesan berlangsung, disusul dengan penilaian informasi

yang diterima berdasarkan bukti yang kuat atau dilengkapi dengan pengetahuan dan pengalaman

penyimak yang relevan dengan pesan pembicara. Dari proses itu, akhirnya penyimak sampai pada

simpulan dapat menerima atau menolak pesan tersebut. Bagian akhir proses menyimak adalah interaksi

penyimak terhadap pesan yang diterimanya. Apabila dalam kehidupan sehari-hari kita melihat atau

memperhatikan orang yang sedang mengangguk-angguk, menggeleng, mencibir atau mengerjakan

sesuatu dan lain-lainnya, itu merupakan wujud dari interaksi penyimak terhadap pesan yang

diterimanya.

Dengan demikian, anggapan bahwa menyimak merupakan pekerjaan yang gampang, tentulah

tidak tepat. Sebab, tidak jarang seseorang setelah menyimak tidak ingat lagi isi dan maksud wacana yang

baru saja didengarnya.

2. Jenis-jenis Menyimak

Dalam kehidupan sehari-hari, menyimak itu dilakukan untuk bermacam-macam tujuan dan

maksud. Atas dasar ini ada bermacam-macam jenis menyimak.

1) Menyimak ekstensif (extensive listening) merupakan jenis menyimak yang berhubungan dengan atau

mengenai hal-hal yang lebih umum dan lebih bebas terhadap suatu bahasa, tanpa bimbingan guru.

Wacana dan bahasa materi simakan harus bersifat alamiah.

2) Menyimak intensif (intensive listening) adalah jenis menyimak di bawah bimbingan guru untuk

memahami pengertian umum serta butir-butir bahasa.

3) Menyimak sosial (social listening) bisa juga dikatakan menyimak konversasional atau menyimak

sopan, adalah menyimak dengan tujuan sosial dalam pergaulan. Penyimak harus berlaku sopan dan

penuh perhatian dalam situasi sosial. Penyimak harus memahami peranan pembicara dan penyimak.

4) Menyimak sekunder (secondary listening) sejenis kegiatan menyimak secara kebetulan dan secara

ekstensif. Apa yang didengar oleh si penyimak bukanlah merupakan tujuan yang utama.

5) Menyimak estetik (aesthetic listening) atau disebut dengan menyimak apresiatif adalah menyimak

suatu wacana yang disertai oleh imajinasi penyimak untuk menikmati keindahan yang ada dalam

wacana itu.

121

6) Menyimak kritis (critical listening) adalah jenis menyimak yang disertai penilaian oleh si penyimak

tentang keaslian atau kebenaran wacana yang disimak. Penyimak berusaha menemukan kesimpulan

wacana itu.

7) Menyimak konsentratif (consentrative listening) adalah jenis menyimak yang disertai dengan

pemusatan pikiran untuk mengadakan suatu telaah atau studi. Dalam hal ini, penyimak berusaha

untuk menemukan detail-detail yang ada dalam wacana.

8) Menyimak kreatif (creative listening) adalah menyimak dengan memanfaatkan segala kekayaan

mental dalam mengembangkan dan memahami ide yang ada dalam wacana yang disimak.

9) Menyimak interogatif (interrogative listening) adalah jenis menyimak intensif yang menuntut lebih

banyak konsentrasi dan seleksi tentang masalah-masalah yang harus dipertanyakan oleh si penyimak.

10) Menyimak pasif (passive listening) ialah menyimak yang dilakukan tanpa kesadaran penuh,

walaupun penyimak memahami isi wacana yang disimak, tetapi tanpa melibatkan aktivitas mental

untuk menghubungkan pengetahuan yang dimiliki dengan ide di dalam wacana.

11) Menyimak selektif (selective listening) adalah menyimak suatu wacana yang disertai dengan seleksi

tertentu terhadap kebahasaannya di samping terhadap isi pesan itu. Dalam menyimak selektif ini,

penyimak mungkin berhadapan dengan pesan-pesan yang tidak begitu perlu.

12) Menyimak analitis adalah menyimak dengan mempertimbangkan pesan yang didengarkan

terhadap pengalaman persoalan dan berjaga-jaga terhadap usaha pembicara untuk memengaruhi

pendapatnya dengan alat-alat propaganda.

13) Menyimak atentif merupakan kegiatan menyimak dengan melibatkan diri dalam situasi-situasi yang

memerlukan ketelitian komprehensif.

14) Menyimak responsif adalah kegiatan meyimak dengan memberikan respons atau tanggapan

terhadap isi atau pesan yang terdapat dalam wacana yang disimak.

3. Proses Menyimak

Di dalam proses menyimak, ada beberapa tahapan yang perlu dilalui oleh si penyimak. Tahap-

tahap menyimak.

1) Tahap mendengar (hearing)

Dalam tahap ini penyimak baru mendengar segala sesuatu yang dikemukakan oleh sang pembicara

dalam ujaran utau pembicaraannya.

2) Tahap memahami (understanding)

122

Setelah mendengar, ada keinginan penyimak untuk mengerti atau memahami dengan baik isi

pembicaraan yang disampaikan oleh si pembicara.

3) Tahap menginterpretasi

Penyimak yang baik, yang cermat dan teliti, belum merasa puas kalau hanya mendengar dan

memahami isi ujaran sang pembicara, dia ingin menafsirkan atau menginterpretasi isi, butir-butir

pendapat yang terdapat dan tersirat dalam ujaran itu.

4) Tahap menilai

Setelah memahami serta dapat menafsirkan atau menginterpretasikan isi pembicaraan, sang

penyimak mulai menilai atau mengevaluasi pendapat serta gagasan sang pembicara, tentang

keunggulan dan kelemahan, kebaikan dan kekurangan sang pembicara.

5) Tahap menanggapi

Tahap ini merupakan kegiatan akhir dalam kegiatan menyimak. Sang penyimak menyambut,

mengecamkan, menyerap, serta menerima gagasan atau ide yang dikemukakan oleh sang pembicara

dalam ujaran atau pembicaraannya.

4. Dasar-Dasar Menyimak Efektif dan Santun

Kegiatan menyimak merupakan suatu kegiatan yang harus dilakukan, baik secara disengaja

ataupun tidak disengaja. Kegiatan menyimak dapat terjadi di mana saja, tidak terikat oleh tempat,

waktu, suasana, dan kesempatan. Merdhana (1986:79) menyatakan bahwa yang paling penting dalam

komunikasi adalah pengertian di balik rangkaian kata-kata yang dimanfaatkan oleh penutur. Setiap

anggota masyarakat yang terlibat dalam kegiatan komunikasi selalu berusaha agar orang lain dapat

memahami sesuatu yang hendak disampaikan olehnya, di samping harus dapat memahami tutur orang

lain. Dengan cara ini, terjadilah proses komunikasi dua arah yang baik dan harmonis. Informasi itu dapat

diperoleh dari sikap memahami tutur yang baik dan selektif.

Ada beberapa hal yang perlu diperhatikan untuk dapat memahami isi tuturan dengan efektif,

tepat, dan lengkap.

1) Konsentrasi pikiran dalam menyimak

Konsentrasi penuh akan membantu pendengar dalam memanfaatkan kekayaan pikiran dalam

menganalisis fakta-fakta dalam tutur yang didengar dari orang lain, dalam hal ini adalah pembicara.

Dengan adanya konsentrasi pikiran yang penuh, isi tuturan dapat disimak secara efektif.

2) Pahami latar belakang penutur

123

Perbedaan latar belakang sosial budaya menyebabkan perbedaan terhadap pandangan keduniaan.

Oleh karena itu, pendengar yang baik perlu mengenal latar belakang sosial penutur. Perlu diingat

bahwa bahasa merupakan cerminan kehidupan pemakainya.

3) Pahami pilihan kata

Suatu tutur yang komunikatif akan memanfaatkan pilihan kata (diksi) yang tepat. Tepat yang

dimaksud adalah tepat yang sesuai dengan kaidah sintaksis, kaidah sosial, kaidah semantik, dan

sesuai dengan kaidah tutur.

4) Menciptakan pengaruh pada diri sendiri

Salah satu tujuan yang ingin dicapai oleh penutur dalam mengungkapkan idenya adalah agar

pendengar (lawan bicara) memberikan tanggapan tertentu terhadap pesan yang diinformasikan.

Tanggapan yang diharapkan oleh penutur sudah tentu tanggapan yang positif sesuai dengan

harapannya. Oleh karena itulah, dalam komunikasi, penutur perlu menciptakan pengaruh pada

pendengar. Akan tetapi, kadar dan sifat pengaruh ini sudah tentu sangat bergantung pada sifat pesan

yang tertuang dalam tuturan tersebut.

5) Pemanfaatan alat bantu tutur pembicara

Seperti uraian di atas, bahasa mempunyai hubungan yang sangat erat dengan pemakaiannya

sehingga ada kecenderungan menyertakan anggota tubuh dalam menyampaikan pesan melalui

bahasa dalam tutur dengan atau tanpa disadari. Jadi, dalam mengungkapkan isi pikiran, penutur juga

perlu menyertakan anggota tubuhnya untuk menyampaikan isi pesan yang diungkapkan.

6) Membina hubungan yang harmonis dengan pembicara

Dalam melakukan interaksi, perlu adanya hubungan yang padu agar situasi komunikasi dapat berjalan

dengan baik. Bila salah satu pihak mempunyai sikap yang negatif, sikap negatif ini pun akan

berpengaruh terhadap jalannya komunikasi.

7) Membuang pikiran-pikiran yang buruk

Pikiran-pikiran yang buruk sering mengganggu pikiran pendengar pada saat mendengar informasi

penutur. Pikiran-pikiran yang buruk itu dapat berupa bayangan tentang masalah-masalah lain di luar

isi tutur dan mendengarkan tuturan secara negatif. Pikiran-pikiran yang buruk itu terjadi sesaat

setelah terjadi komunikasi.

8) Menemukan fakta dalam tutur

Fakta yang dimaksud dalam tutur adalah kenyataan-kenyataan yang dialami oleh penutur baik secara

langsung maupun tidak langsung, seperti pengalaman yang diperoleh melalui intuisi, danimajinasi.

124

Sesuatu yang dialami oleh penutur boleh jadi dialami juga oleh pendengar. Fakta yang ada dalam

tutur sering pula disertai dengan ilustrasi tutur untuk mendukung tuturan tersebut.

9) Menetapkan tujuan pendengar

Setiap kegiatan yang dilakukan hendaknya disadari tujuan dan maksud yang ingin dicapai. Tujuan itu

akan memberikan dorongan yang positif untuk lebih memusatkan perhatian. Ada beberapa tujuan

yang ingin dicapai oleh seorang penyimak, atau dengan kata lain, ada beberapa tujuan seseorang

menyimak, di antaranya (1) untuk memperoleh informasi, (2) untuk memperoleh pengalaman, dan

(3) untuk memperoleh kesegaran batin.

10) Mengembangkan kekayaan batin

Untuk mengenal penutur secara mendalam tidaklah mudah, utamanya mengenal keadaan

psikologinya, seperti minatnya, perasaannya, cita-citanya ataupun isi pikirannya yang lain, sebab itu

tersembunyi. Walaupun kadang-kadang ada suatu pengakuan penuturnya tentang keadaan jiwanya,

tetapi itu pun tidak selalu benar. Oleh karena itu, perlu kita mengenal diri kita sendiri terlebih

dahulu sebelum kita mengenal orang lain. Pengenalan terhadap penutur tidak dilakukan sekaligus

dalam proses komunikasi, sebab tuturnya, gerak-geriknya, merupakan refleksi keadaan mentalnya.

Akan tetapi, akan lebih baik kalau kita dapat menghilangkan prasangka negatif terhadap tutur

penutur.

Dengan memperhatikan dasar-dasar menyimak efektif, secara tidak langsung penyimak akan

dapat terhindar dari kebiasaan buruk dalam proses menyimak (seperti: kebiasaan mendengarkan

terputus-putus dan melompat-lompat, kebiasaan mendengarkan dengan cara hanya mendengarkan

bagian-bagian yang tertentu saja, kebiasaan mendengarkan dengan perasaan mudah tersinggung, dan

kebiasaan mendengarkan dengan menganggap enteng atau merasa tidak perlu), sehingga hasil yang

diperoleh dalam kegiatan menyimak dapat lebih maksimal.

E. Rangkuman

Menyimak merupakan suatu proses yang mencakup empat tahap, yakni: mendengar,

memahami, menilai, dan mereaksi. Menyimak merupakan suatu proses yang kompleks yang menuntut

konsentrasi penuh penyimak. Tanpa konsentrasi penuh, tidak mungkin penyimak dapat mengikuti teks

bahan simakan dan memahami isinya. Tanpa perhatian yang terpusat, penangkapan bunyi tidak akan

sempurna. Tanpa memeras otak, tidak mungkin pula seseorang memahami makna bunyi yang

125

diterimanya. Tanpa pemahaman, tidak mungkin seseorang berhasil menyimak dengan baik. Semua

proses ini mengantar si penyimak ke arah respons yang tepat. Untuk mencapai proses tersebut, si

penyimak harus aktif dalam proses interaksi.

Ada berbagai jenis menyimak, yaitu menyimak ekstensif (extensive listening), menyimak intensif

(intensive listening), menyimak sosial (social listening), menyimak sekunder (secondary listening),

menyimak estetik (aesthetic listening), menyimak kritis (critical listening), menyimak konsentratif

(consentrative listening), menyimak kreatif (creative listening), menyimak interogatif (interrogative

listening), menyimak pasif (passive listening), menyimak selektif (selective listening), menyimak analitis,

menyimak atentif, dan menyimak responsif.

Beberapa hal yang perlu diperhatikan untuk dapat menyimak efektif sehingga memahami isi

tuturan dengan efektif, tepat, dan lengkap adalah konsentrasi pikiran dalam menyimak, pemahaman

terhadap latar belakang penutur, pemahaman pilihan kata, penciptaan pengaruh pada diri sendiri,

pemanfaatan alat bantu tutur pembicara, pembinaan hubungan yang harmonis dengan pembicara,

pembuangan pikiran-pikiran yang buruk, penemuan fakta dalam tutur, penetapan tujuan pendengar,

dan pengembangan kekayaan batin.

E. Soal

1. Jelaskanlah pengertian menyimak dan hakikat bahan simakan!

2. Bagaimanakah teknik-teknik menyimak yang efektif dan santun?

3. Bagaimanakah teknik pengungkapan kembali isi simakan yang memperhatikan kesantunan

berbahasa?

4. Simaklah tiga siaran berita dari stasiun televisi swasta! Setelah Anda

menyimak, laporkanlah secara lisan inti berita yang Anda simak tersebut

dengan memperhatikan tuntunan kata tanya berikut:

apa ..... (apa yang terjadi atau dibicarakan)

siapa ..... (siapa tokohnya)

di mana .... (di mana kejadiannya)

kapan .... (kapan kejadiannya)

mengapa .... (mengapa hal itu terjadi)

bagaimana .... (bagaimana kejadiannya)

Tentukan pula prinsip kesantunan yang digunakan maupun yang dilanggar dalam berita

tersebut, sertakan dengan contohnya!

126

5. Simaklah wacana-wacana yang diperdengarkan, kemudian kerjakan tugas

berikut ini!

a. Tentukan topik yang diungkapan dalam masing-masing wacana lisan yang

diperdengarkan!

b. Ungkapkan secara lisan dengan bahasa Indonesia yang baik dan benar serta

memperhatikan prinsip kesantunan berbahasa ringkasan dari masing-masing wacana

yang Anda simak!

c. Kemukakan secara lisan pendapat Anda tentang isi wacana yang Anda simak! Ingat

bahwa pengungkapan Anda hendaknya memperhatikan prinsip-prinsip kesantunan

berbahasa!

F. Daftar Pustaka

Akhadiah, Sabarti dkk. 1993. Bahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud.

Baradja, M.F. 1990. Kapita Selekta Pengajaran Bahasa. Malang: IKIP Malang.

Burhan, Yassir. 1971. Problema Bahasa dan Pengajaran Bahasa. Bandung: NV Ganaco.

Indrawati, Ni Luh Putu. 1998. Menyimak Melalui Televisi sebagai Salah Satu Alternatif untuk

Meningkatkan Keaktifan Siswa dalam Belajar (Skripsi). IKIP Negeri Singaraja.

Merdhana, I Nyoman. 1987a. Dasar-dasar Menyimak Efektif. Singaraja: Fakultas Keguruan dan Ilmu

Pendidikan Universitas Udayana.

Merdhana, I Nyoman. 1987b. Menyimak dan Pengajarannya. Singaraja: Fakultas Keguruan dan Ilmu

Pendidikan Universitas Udayana.

Slamet, Y. St. 2007. Dasar-dasar Keterampilan Berbahasa. Surakarta: UNS Press

Somawathi. 1997. ”Menyimak dengan Menggunakan Media Televisi sebagai Alternatif untuk

Meningkatkan Aktivitas Belajar” Skripsi (tidak diterbitkan). STKIP Negeri Singaraja.

127

Sukartiyah. 1998. “Pemanfaatan Televisi sebagai Salah Satu Alternatif untuk Meningkatkan Aktivitas

Belajar Siswa dalam Pembelajaran Menyimak” Skripsi (tidak diterbitkan). STKIP Negeri

Singaraja.

Supriyadi dkk. 1992. Pendidikan Bahasa Indonesia 2. Jakarta: Depdikbud.

Sutari. 1997. Menyimak. Depdikbud. Proyek Penataran Guru SLTP Setara D. III.

Syafi’ie, Imam. 1993. Terampil Berbahasa Indonesia1. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.

Tarigan, Djago. 1991. Materi Pokok Pendidikan Bahasa Indonesia I. Jakarta: Depdikbud.

Tarigan, Djago. 2002. Materi Pokok Pendidikan Keterampilan Berbahasa. Jakarta: Universitas

Terbuka.

Tarigan, Henry Guntur. 2006. Menyimak sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung: Angkasa.

128

BAB VIII

KETERAMPILAN BERBICARA YANG SANTUN

A. Standar Kompetensi:

terampil berbahasa Indonesia dalam berbagai tema dengan santun untuk terciptanya

komunikasi yang efektif dan harmonis sehingga ikut menunjang tetap terjaganya

integrasi nasional dan harmoni sosial.

B. Kompetensi Dasar:

mampu berbicara dalam berbagai tema dan bentuk secara efektif dan santun dengan

menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar.

C. Indikator :

1) mampu menjelaskan hakikat berbicara

2) mampu menjelaskan teknik-teknik berbicara dalam berbagai tema

3) mampu menjelaskan model pembicara yang baik dan santun

4) mampu melakukakan pembicaraan dalam berbagai jenis dan tema secara santun dengan

menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar.

D. Uraian Materi

1. Pendahuluan

Larry King menyatakan bahwa berbicara merupakan bentuk komunikasi manusia yang

paling esensial, yang membedakan manusia dengan yang lainnya sebagai suatu spesies. Sebagai

makhluk sosial, manusia selalu melakukan komunikasi agar dapat berinteraksi dengan

sesamanya.

Berbicara merupakan perwujudan komunikasi secara lisan. Komunikasi secara lisan

sering dilakukan oleh manusia dalam kehidupan sehari-hari dengan berbagai tujuan. Oleh karena

itu, keterampilan berbicara telah dijadikan bagian yang esensial dalam kehidupan manusia agar

dapat melancarkan komunikasi dengan orang lain.

Berbicara adalah kemampuan mengungkapkan bunyi-bunyi artikulasi atau kata-kata

untuk mengekspresikan serta menyampaikan pikiran, gagasan dan perasaan (Tarigan, 1990:15).

Dengan demikian, berbicara tidak sekadar pengucapan bunyi-bunyi atau kata-kata. Berbicara

129

adalah suatu cara dan juga alat untuk mengomunikasikan gagasan-gagasan yang disusun serta

dikembangkan.

Berbicara adalah proses berpikir dan bernalar (Mas‘ud, 2005:60). Dikatakan demikian,

karena sebelum dan saat berbicara terdapat proses berpikir agar yang dibicarakan sesuai dengan

yang dipikirkan. Dengan adanya penalaran, isi pembicaraan akan mudah diterima oleh

pendengar.

2. Ciri-Ciri Berbicara yang Santun

Kegiatan berbicara mempunyai ciri-ciri tertentu. Ciri-ciri tersebut dijelaskan secara

ringkas berikut ini:

1. adanya perhatian yang merupakan perwujudan rasa cinta yang tercermin dalam perilaku

pembicara yang berusaha memahami minat, situasi, kondisi ataupun respons pendengar serta

berusaha menyesuaikan diri dengannya;

2. menggunakan bunyi-bunyi ujaran lingual sebagai alatnya untuk menyampaikan gagasan

dengan diperkaya aspek gerak dan mimik, baik dalam berkomunikasi searah maupun dua

arah;

3. adanya tahap-tahap yang dipersiapkan pembicara sebelum melakukan kegiatan berbicara;

4. adanya semangat seorang pembicara dalam menyampaikan suatu gagasan sebagai salah satu

kekuatan yang tumbuh dari suatu keterlibatan pembicara dengan gagasan yang ditampilkan,

ataupun pandangannya serta dari kedalaman emosi pembicara itu sendiri, sehingga dapat

lebih menarik minat pendengarannya;

5. menggunakan prinsip-prinsip kesantuan dalam berbahasa, seperti yang telah dikemukakan

pada Bab VI, Kesantunan Berbahasa.

3. Tujuan Berbicara

Tujuan utama berbicara adalah untuk berkomunikasi. Agar dapat menyampaikan

pikiran secara efektif, pembicara harus memahami makna segala sesuatu yang ingin

dikomunikasikan terhadap para pendengarnya. Di samping itu, pembicara harus mengetahui

prinsip-prinsip yang mendasari situasi pembicaraan, baik secara umum maupun perseorangan.

Pada dasarnya, berbicara mempunyai tiga maksud umum, yaitu: (1) memberitahukan,

melaporkan (to inform), (2) menjamu, menghibur (to entertain), (3) membujuk, mengajak,

130

mendesak, dan meyakinkan (to persuade). Gabungan maksud-maksud itu pun mungkin saja

terjadi.

Dari tiga tujuan umum berbicara tersebut, jika diuraikan, dapat dibedakan menjadi lima

tujuan berbicara. Kelima tujuan itu akan diuraikan sebagai berikut.

1. Menghibur

Tujuan berbicara untuk menghibur biasanya dilakukan oleh pelawak, pemain dagelan

seperti Srimulat dan sebagainya. Suasana pembicaraan biasanya santai, relaks, penuh canda dan

menyenangkan. Sesuai dengan namanya, dalam berbicara untuk menghibur pendengar,

pembicara berusaha menarik perhatian pendengar dan menimbulkan perasaan terhibur pada diri

pendengar dengan berbagai cara, seperti humor, spontanitas, dan kisah-kisah jenaka.

2. Menginformasikan

Berbicara untuk tujuan menginformasikan banyak sekali dipraktikkan dalam kehidupan

sehari-hari. Berbicara untuk tujuan menginformasikan dilakukan apabila pembicara ingin

melaporkan, menjelaskan suatu proses, menguraikan, menafsirkan, atau menginterpretasikan

suatu hal, memberi atau menanamkan suatu pengetahuan, menjelaskan kaitan atau hubungan

antara benda-benda, hal atau peristiwa.

3. Menstimulasikan

Dalam berbicara dengan tujuan menstimulasi, pembicara berusaha membangkitkan

inspirasi, kemauan, atau minat pendengar untuk melakukan sesuatu. Berbicara untuk tujuan

menstimulasi jauh lebih kompleks daripada berbicara untuk menginformasikan dan menghibur.

Pembicara harus memiliki pengetahuan dan kemampuan yang memadai. Pembicara harus benar-

benar mengetahui kemauan, minat, inspirasi, kebutuhan dan cita-cita pendengarnya. Berdasarkan

keadaan itulah pembicara masuk menstimulasi, membangkitkan semangat dan emosi pendengar,

sehingga pendengar tergerak untuk melakukan atau mengerjakan sesuatu yang dikehendaki

pembicara.

4. Meyakinkan

Dalam berbicara untuk tujuan meyakinkan, pembicara berupaya meyakinkan pendengar

akan sesuatu. Melalui pembicaraan yang meyakinkan, sikap pendengar dapat diubah, misalnya

dari sikap menolak menjadi menerima. Melalui pembicara yang terampil dan meyakinkan yang

disertai dengan bukti, fakta, contoh, dan ilustrasi yang mengena, akhirnya sikapnya dapat diubah

dari tidak setuju menjadi setuju.

131

5. Menggerakkan

Dalam berbicara dengan tujuan menggerakkan, pembicara berupaya agar mampu

menggerakkan pendengar untuk mau berbuat, bertindak, atau beraksi seperti yang dikehendaki

oleh pembicara. Berbicara dengan tujuan menggerakkan merupakan kelanjutan atau

perkembangan dari berbicara dengan tujuan meyakinkan, karena untuk menggerakkan pendengar

agar berbuat atau bertindak, pembicara harus mampu meyakinkan pendengar terlebih dahulu.

Setelah pendengar yakin, lebih lanjut pembicara berupaya membakar emosi pendengar, sehingga

akhirnya pendengar tergerak untuk berbuat atau bertindak. Dalam berbicara untuk tujuan

menggerakkan, pembicara dituntut berwibawa sebagai anutan, atau tokoh idola di masyarakat.

Melalui keterampilannya berbicara, mampu membakar emosi pendengar, pandai memanfaatkan

situasi, ditambah penguasaannya terhadap ilmu jiwa masa, pembicara akan mampu

menggerakkan pendengarrnya.

4. Faktor-Faktor Penunjang Keefektifan Berbicara yang Santun

Berbicara merupakan suatu keterampilan. Untuk memiliki keterampilan berbicara,

diperlukan beberapa persyaratan. Mengingat tujuan utama berbicara adalah berkomunikasi, agar

dapat menyampaikan informasi secara efektif, pembicara harus memahami isi pembicaraannya.

Di samping itu, pembicara harus mengevaluasi efek komunikasinya terhadap pendengar. Dengan

kata lain, kegiatan berbicara tidak hanya menyangkut aspek kebahasaan, tetapi juga aspek

nonkebahasaan. Untuk menilai kepemilikan kemampuan seseorang dalam berbicara dengan baik

dan efektif, aspek kebahasaan dan non kebahasaaan menjadi kriteria.

Palman mengemukakan bahwa keterampilan-keterampilan yang diperlukan dalam

berbicara meliputi (1) mengucapkan bunyi bahasa dengan baik dan jelas, (2) mengucapkan kata-

kata dengan betul, (3) menyatakan sesuatu dengan jelas, sehingga jelas perbedaannya dengan

pernyataan yang lain, (4) bersikap berbicara yang baik, (5) memiliki nada berbicara yang

menyenangkan, (6) menggunakan kata-kata secara tepat sesuai dengan maksud yang dinyatakan,

(7) menggunakan kalimat dengan efektif, (8) mengorganisasi pokok-pokok pikiran dengan baik,

(9) mengetahui tentang waktu harus berbicara, dan waktu mendengarkan lawan bicara, (10)

berbicara secara bijaksana dan mendengarkan pembicaraan dengan sopan.

5. Ciri-ciri Pembicara Ideal (Efektif dan Santun)

132

Ada sejumlah ciri pembicara ideal yang perlu diketahui, dipahami, dihayati, serta diterapkan

dalam berbicara. Ciri-ciri pembicara tersebut antara lain sebagai berikut.

(1) Memilih topik yang tepat

Topik pembicaraan merupakan salah satu faktor yang menentukan dalam keberhasilan seorang

pembicara. Topik pembicaraan menentukan antusias tidaknya pendengar mengikuti pembicaraan

tersebut. Pembicara yang baik selalu dapat memilih materi atau topik pembicaraan yang menarik,

aktual, dan bermanfaat bagi pendengarnya.

(2) Menguasai materi

Pembicara yang baik selalu berusaha memahami materi yang akan disampaikannya. Sebelum

pembicaraan berlangsung pembicara sudah mempelajari, memahami, menghayati, dan menguasai

materi pembicaraan.

(3) Memahami pendengar

Sebelum pembicaraan berlangsung, pembicara yang baik berusaha mengumpulkan informasi

berkenaan dengan pendengarnya, misalnya tentang jumlah pendengar, jenis kelamin, pekerjaan, tingkat

pendidikan, minat, nilai yang dianut, dan kebiasaannya. Semua data tentang pendengar beserta sikap

mereka oleh pembicara dipahami, dihayati serta dijadikan dasar atau landasan dalam menentukan

strategi berbicara.

(4) Memahami situasi

Pembicara yang baik selalu berusaha mengetahui dan memahami situasi yang menaungi

pembicaraan. Seorang pembicara akan mengidentifikasi ruangan, waktu, peralatan penunjang

berbicara, dan suasana.

(5) Merumuskan tujuan dengan jelas

Setiap aktivitas sudah tentu mempunyai tujuan. Demikian halnya dengan kegiatan berbicara.

Seorang pembicara yang baik selalu mempunyai tujuan yang ingin dicapai. Bila tujuan berbicara sudah

ditentukan, pembicaraan yang dilakukan akan menjadi jelas dan terarah.

(6) Menjalin kontak dengan pendengar

Pembicara yang baik dapat merumuskan dengan pasti respons yang diharapkan dari pendengar

pada akhir pembicaraannya. Pendengar yang merasa diperhatikan dan dihargai oleh pembicara akan

bersikap positif terhadap pembicara dan memerhatikan pembicaraannya. Pendengar juga akan

menunjukkan sikap yang simpatik, mendukung, dan memberi semangat kepada pembicara.

(7) Memiliki kemampuan linguistik,

133

Linguistik yang dimaksud adalah hal yang berkaitan dengan bahasa yang berupa kata, ungkapan,

kalimat, paragraf, ataupun wacana yang digunakan. Selain itu, bahasa juga terkait dengan pelafalan

serta intonasi yang digunakan agar pembicara mampu mengemas gagasan yang akan disampaikan

sehingga mencapai tujuan berbicara yang diharapkan.

E. Rangkuman

Berbicara adalah kemampuan mengungkapkan bunyi-bunyi artikulasi atau kata-kata guna

mengekspresikan serta menyampaikan pikiran, gagasan, dan perasaan. Dengan demikian,

berbicara adalah salah satu keterampilan berbahasa yang bersifat ekspresif dan produktif lisan.

Dikatakan produktif lisan, karena orang yang berbicara dituntut dapat menghasilkan paparan

secara lisan yang merupakan cerminan dari gagasan, perasaan, dan pikiran.

Kegiatan berbicara mempunyai ciri-ciri tertentu. Ciri-ciri tersebut di antaranya (1) adanya

perhatian dari pembicara terhadap situasi, kondisi, dan minat pendengar, (2) penggunaan bunyi-

bunyi ujaran lingual yang diperkaya aspek gerak dan mimik, (3) adanya tahap-tahap yang

dipersiapkan pembicara sebelum melakukan kegiatan berbicara, (4) adanya semangat seorang

pembicara dalam menyampaikan suatu gagasan, (5) penggunaan prinsip-prinsip kesantuan dalam

berbahasa, yang meliputi (a) penerapan prinsip kesopanan (politeness principle) dalam

berbahasa, (b) penghindaran pemakaian kata tabu, (c) penggunaan eufemisme, yaitu ungkapan

penghalus, (d) penggunaan pilihan kata honorifik, yaitu ungkapan hormat untuk berbicara dan

menyapa orang lain.

Tujuan berbicara adalah (1) menghibur, (2) menginformasikan, (3) menstimulasikan,

(4) meyakinkan, (5) menggerakkan. Untuk mencapai tujuan ini ada sepuluh faktor yang

merupakan keterampilan bawahan yang diperlukan dalam berbicara yang efektif dan santun,

yaitu (1) mengucapkan bunyi bahasa dengan baik dan jelas, (2) mengucapkan kata-kata dengan

betul, (3) menyatakan sesuatu dengan jelas, sehingga jelas perbedaannya dengan pernyataan

yang lain, (4) memiliki sikap berbicara yang baik, (5) mempunyai nada berbicara yang

menyenangkan, (6) menggunakan kata-kata secara tepat sesuai dengan maksud yang dinyatakan,

(7) menggunakan kalimat dengan efektif (8) mengorganisasi pokok-pokok pikiran dengan baik,

(9) mengetahui waktu harus berbicara, dan waktu harus mendengarkan lawan bicara, (10)

berbicara secara bijaksana dan mendengarkan pembicaraan dengan sopan.

134

Faktor-faktor di atas memungkinkan seseorang menjadi pembicara ideal yang memiliki ciri

sebagai berikut: (1) memilih topik yang tepat, (2) menguasai materi, (3) memahami pendengar, (4)

memahami situasi, (5) merumuskan tujuan dengan jelas, (6) menjalin kontak dengan pendengar, dan (7)

memiliki kemampuan linguistik.

F. Soal

1. Jelaskan hakikat berbicara secara santun dengan menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan

benar!

2. Jelaskan teknik-teknik berbicara secara santun dengan menggunakan bahasa Indonesia yang baik

dan benar!

3. Bagaimanakah seharusnya pembicara yang baik dan santun? Jelaskan dengan mamperhatikan

kesantunan dan keefektifan komunikasi!

PRAKTIK BERBAHASA INDONESIA LISAN (MENYIMAK DAN BERBICARA)

Pada latihan ini, Anda diharapkan untuk menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar

dengan memperhatikan prinsip-prinsip kesantunan berbahasa untuk tetap dapat menjaga

keharmonisan sosial dan integrasi nasional.

Latihan Berbicara dalam Diskusi.

Di bawah ini ada sebuah kasus yang harus Anda pecahkan dengan cara berdiskusi secara

berkelompok. Dalam diskusi untuk memilih penerima beasiswa berikut ini, Anda diharuskan

mengemukakan argumen yang logis dan emperis. Argumen yang Anda sampaikan

hendaknya memperhatikan kebakuan bahasa dan juga prinsip-prinsip kesantunan berbahasa.

PENGHARGAAN MAHASISWA PENEGAK INTEGRASI NASIONAL DAN HARMONI

SOSIAL

Kementrian Pemuda dan Olah Raga mengadakan seleksi “Mahasiswa Penegak Integrasi Nasional

dan Harmoni Sosial”. Lembaga ini akan memilih satu pemenang yang akan diberi penghargaan berupa

sertifikat dan hadiah beasiswa sebesar Rp. 2.000.000 selama satu tahun.

135

Penilaian calon pemenang tersebut diserahkan kepada tim juri yang telah dibentuk. Kementrian

mengharapkan sedapat mungkin yang menjadi pemenang adalah mahasiswa yang benar-benar memiliki

komitmen kuat terhadap keutuhan NKRI dengan keragaman adat, budaya, maupun agama. Selain itu,

pemenang juga diharapkan mahasiswa yang memiliki kesantunan dalam berbahasa.

Setelah melalui seleksi awal, pemohon yang memenuhi persyaratan yang ditetapkan ada 5

orang. Tim juri diminta memilih satu dari kelima kandidat tersebut.

Pada akhir pertemuan, tim juri harus menyerahkan nama mahasiswa beserta alasannya memilih

mahasiswa tersebut.

Latar belakang kelima mahasiswa tersebut adalah sebagai berikut.

1. YULIA

Mahasiswa ini anak yatim piatu yang tinggal bersama pamannya. Dia tergolong orang

yang taat beribadat. Yulia berjilbab ketika pergi kuliah. Dia kurang aktif dalam kegiatan-

kegiatan kemahasiswaan, tetapi sering tampil dalam kegiatan di masyarakat. Dia tergolong

hormat terhadap guru-gurunya, baik guru-guru formal di sekolah maupun guru-guru

nonformal seperti guru ngajinya.

2. ARTHA WIJAYA

Mahasiswa ini berasal dari WNI keturunan Cina. Bapaknya memiliki toko kecil di

pinggiran kota. Ia sering membantu bapaknya di toko tersebut. Penampilan sehari-hari

sederhana dan banyak temannya. Temannya dari berbagai daerah. Ia tidak banyak mengikuti

kegiatan kemahasiswaan ekstrakurikuler karena harus membantu orang tuanya bekerja.

3. RINA ANGGRENI

Mahasiswi (cantik), tidak suka berdandan sehingga nampak sederhana dan alamiah. Dia

adalah anggota salah satu organisasi kemasyarakatan. Dia disayangi oleh tokoh agama di

wilayahnya karena terlihat santun, tetapi sering juga berbeda pendapat dengan beberapa

teman kuliahnya. Sangat teguh dengan keyakinannya dan terlihat sangat soleha.

4. YOYON SWARDANA

136

Mahasiswa ini datang ke kampus untuk kuliah selalu naik mobil. Dalam pergaulan,

mahasiswa ini tidak membedakan status sosial sehingga ia disegani oleh teman-temannya.

Tidak suka mengikuti kegiatan ekstrakurikuler di kampusnya. Dia sering menyumbang jika

ada bencana di wilayah Indonesia. Bahasanya lugas sehingga kedengaran kurang lembut.

5. ENRI WANGSA

Pada saat ini menjabat sebagai salah seorang pengurus senat mahasiswa. Oleh karena itu,

ia sangat aktif dalam kegiatan kemahasiswaan. Dia sangat suka mengikuti upacara bendera.

Dia sering juga menjadi koordinator lapangan (korlap) jika ada demonstrasi, sehingga sering

berurusan dengan polisi.

Daftar Pustaka

Akhadiah, Sabarti dkk. 1993. Bahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud.

Maidar, G. 1993. Pembinaan Kemampuan Berbicara Bahasa Indonesia. Jakarta: Erlangga.

Muclisoh dkk. 1992. Pendidikan Bahasa Indonesia (jilid 3). Jakarta: Depdikbud.

Nurjaya dkk. 2000. Penggunaan Kasus Kontroversial untuk Meningkatkan Mutu Pembelajaran

Keterampilan Berbicara di Sekolah Menengah Umum. Laporan Penelitian. Singaraja: IKIP.

Parera, Jos Daniel. 1982. Belajar Mengemukakan Pendapat. Jakarta: Erlangga.

Romli, Asep S.M. 2003. Lincah Menulis Pandai Bicara. Bandung: Nuansa Cendekia.

Slamet, Y. St. 2007. Dasar-dasar Keterampilan Berbahasa. Surakarta: UNS Press.

Supriyadi dkk. 1992. Pendidikan Bahasa Indonesia 2. Jakarta: Depdikbud.

Syafi’ie,Imam. 1993. Terampil Berbahasa Indonesia1. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.

137

Tarigan, Djago dkk. 1998. Pengembangan Keterampilan Berbicara.Buku Ajar (tidak diterbitkan).

Bandung: IKIP.

Tarigan, Djago. 1991. Materi Pokok Pendidikan Bahasa Indonesia I. Jakarta: Depdikbud.

Tarigan, Djago. 2002. Materi Pokok Pendidikan Keterampilan Berbahasa. Jakarta: Universitas Terbuka.

Tarigan, H. G. 1991. Bebicara Sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung: Angkasa.

Wendra. 2005. Keterampilan Berbicara. Buku Ajar (tidak diterbitkan) Singaraja:

IKIP.

138

BAB IX

KETERAMPILAN MEMBACA

A. Standar Kompetensi:

terampil berbahasa Indonesia dalam berbagai tema dengan santun untuk terciptanya

komunikasi yang efektif dan harmonis sehingga ikut menunjang tetap terjaganya

integrasi nasional dan harmoni sosial.

B. Kompetensi Dasar:

mampu memahami isi bacaan secara santun dalam berbagai tema untuk berbagai

kepentingan

C. Indikator:

1) menjelaskan hakikat membaca dan jenis-jenis membaca

2) menjelaskan teknik-teknik membaca teks secara santun dalam berbagai tema untuk

berbagai keperluan.

3) mampu mengungkapkan isi bacaan dari berbagai teks dalam berbagai tema secara santun

untuk berbagai keperluan dengan menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar

sehingga tetap ikut menjaga integrasi bangsa dan keharmonisan bermasyarakat

D. Uraian Materi

1 Pendahuluan

Membaca merupakan aktivitas yang sangat kompleks yang melibatkan faktor fisik dan faktor

mental. Para ahli mengalami kesulitan untuk mendefinisikan kegiatan membaca. Hal ini disebabkan oleh

kompleksnya aktivitas yang terjadi pada saat membaca. Namun, Kridalaksana (1984:94) mengemukakan

bahwa membaca adalah suatu cara untuk mengambil informasi dari teks, baik berupa gambar-gambar

maupun media tulis dan juga kombinasi dalam bentuk lambang-lambang grafik dan perubahan menjadi

wicara bermakna dalam bentuk pemahaman secara diam-diam atau pun keras-keras. Jadi, membaca

tidak hanya sekadar membaca tulisan berupa teks, tetapi juga gambar atau pun grafik juga dapat dibaca.

Berdasarkan gambar yang tertulis, pembaca bisa memperoleh informasi yang tersirat dalam gambar

atau pun grafik melalui pemahaman.

139

Membaca menjadi sebuah aktivitas yang dapat dilakukan oleh semua orang baik siswa maupun

masyarakat umum. Keterampilan membaca yang memadai wajib dimiliki oleh pembaca, karena

kemampuan membaca yang memadai akan memudahkan pembaca untuk memahami isi bacaan. Jika

pembaca sudah dapat memahami isi bacaan yang dibacanya, keinginan penulis untuk memberikan

informasi kepada pembaca melalui bacaan dapat dikatakan sudah berhasil.

2. Tujuan Membaca

Tujuan membaca setiap orang berbeda-beda. Tujuan membaca yang berbeda-beda ini berkaitan

dengan kebutuhan, kondisi dan situasi membaca (Sudiana, 2007: 60). Walaupun demikian, secara umum

tujuan orang membaca adalah untuk memperoleh informasi dari suatu teks tulis.

Berdasarkan jenis informasi, ada tiga tujuan membaca, yaitu tujuan membaca referensial,

tujuan membaca intelektual, dan tujuan membaca untuk kesenangan.

1. Tujuan membaca referensial berkenaan dengan tujuan memperoleh informasi yang berupa

fakta yang ada di lingkungan untuk menambah wawasan atau pengetahuan yang bersifat

faktual.

2. Tujuan membaca intelektual berkenanaan dengan tujuan memperoleh informasi yang dapat

meningkatkan daya intelektual.

3. Tujuan membaca untuk kesenangan berkenaan dengan tujuan memperoleh informasi yang

dapat menyenangkan diri pembaca.

Di samping itu, ada juga pembaca yang bertujuan memperoleh informasi secara umum, secara

mendetail, atau untuk memperoleh informasi tertentu saja.

3. Proses Membaca

Proses membaca melibatkan sejumlah aktivitas, baik yang meliputi kegiatan mental maupun

fisik. Proses membaca terdiri atas delapan aspek.

1) Aspek Sensori

Proses membaca dimulai dengan kesan sensori visual. Kesan sensori visual diperoleh melalui

penangkapan simbol-simbol grafis dengan indra pelihatan. Kegiatan ini merupakan aspek sensori proses

140

membaca. Dalam kegiatan ini, pembaca mengamati serangkaian simbol grafis yang digunakan dalam

teks.

2) Aspek Persepsi

Aspek persepsi adalah sebuah kegiatan menginterpretasi kesan sensori yang sudah masuk ke

otak. Dalam kegiatan ini, pembaca memproses dan mengorganisasikan data sensori visual yang berasal

dari halaman tulis berdasarkan latar belakang dan pengetahuan serta pengalaman individunya.

3) Aspek Urutan

Aspek urutan dalam proses membaca merupakan kegiatan mengikuti rangkaian tulisan yang

tersusun secara linier, logis, dan sistematis menurut kaidah-kaidah gramatika. Dalam kegiatan ini,

pembaca harus mengatur gerak mata untuk mengikuti alur tulisan.

4) Aspek Pengalaman

Aspek pengalaman merupakan aspek yang penting dalam proses membaca. Dalam hal ini,

pembaca menggunakan latar belakang pengalaman dalam kegiatan pemberian makna terhadap

rangkaian tulisan yang tertera dalam halaman cetakan. Artinya, latar belakang pengalaman dipakai

sebagai dasar untuk memaknai rangkaian tulisan yang dibaca. Pembaca yang memiliki latar belakang

pengalaman yang banyak, lebih mungkin mengembangkan pemahaman dan konsep-konsep kata yang

dihadapi pada waktu membaca dibandingkan dengan yang memiliki pengalaman yang kurang.

5) Aspek Berpikir

Aspek berpikir dalam proses membaca berkenaan dengan aktivitas mental berpikir. Akivitas

berpikir diperlukan dalam membaca, dan membaca merupakan suatu aktivitas berpikir.

6) Aspek Belajar

Aspek belajar dalam kegiatan membaca merupakan kegitan mengingat sesuatu yang sudah

pernah dipelajari dan meramunya dengan ide-ide dan fakta baru yang dijumpai dalam teks bacaan.

7) Aspek Asosiasi

Aspek asosiasi dalam membaca berkenaan dengan kegiatan menghubungkan simbol-simbol

grafis dengan bunyi bahasa dan makna. Kemampuan mengasosiasi yang perlu dikuasai oleh seorang

pembaca adalah kemampuan memahami asosiasi antara rangkaian simbol grafis dan makna serta

memahami antara rangkaian simbol grafis dan bunyi bahasa sesuai dengan sistem tulisan yang dipakai.

141

8) Aspek Afektif

Aspek afektif berkenaan dengan kegiatan memusatkan perhatian, membangkitkan kegemaran,

dan menumbuhkan motivasi membaca ketika sedang membaca.

Berdasarkan kedelapan aspek tersebut, dapat disimpulkan bahwa dalam proses membaca,

pembaca melalui berbagai tahap melibatkan berbagai aspek. Salah satu aspek yang ada dalam kegiatan

membaca adalah aspek pengalaman. Pengalaman merupakan salah satu kunci dalam membaca agar

dapat memberi makna dalam rangkaian tulisan yang dibacanya. Aspek pengalaman merupakan aspek

penting dalam proses membaca, karena pengalaman menjadi latar belakang pembaca dalam membaca.

Pembaca yang memiliki latar belakang pengalaman yang banyak dan beragam, lebih mungkin

mengembangkan pemahaman konsep-konsep kata yang dihadapi pada waktu membaca dibanding

dengan yang memiliki pengalaman yang kurang. Hal tersebut berarti bahwa pengalaman yang dimiliki

atau latar belakang pembaca dalam membaca dapat dikatakan sebagai skemata yang dimiliki oleh

pembaca.

4. Teknik Membaca

Tujuan membaca yang berbeda-beda mensyaratkan penggunaan teknik-teknik membaca yang

berbeda-beda pula. Penyesuaian teknik membaca dengan tujuan membaca menyebabkan membaca

menjadi efisien. Teknik membaca yang dikembangkan adalah sebagai berikut.

1) Membaca untuk Menemukan Informasi (Search reading)

Dalam membaca untuk menemukan informasi, pembaca berusaha menemukan informasi untuk

memenuhi tujuan tertentu yang telah ditetapkan sebelumnya. Untuk menemukan informasi secara

cepat, pembaca akan menggunakan petunjuk-petunjuk yang ada dalam buku yang dibaca, seperti daftar

isi, indeks, dan glosarium. Petunjuk informasi halaman yang ada dalam daftar isi dan indeks akan

membantu pembaca menemukan informasi tertentu yang diperlukan. Kalau dalam buku yang dibaca

berisi glosarium, pembaca dapat menemukan dengan cepat informasi pengertian tentang istilah

tertentu yang digunakan dalam buku.

2) Baca Pilih (Selecting)

Seorang pembaca, kadang-kadang tidak membaca seluruh wacana tulis. Hal ini disebabkan oleh

tidak adanya keinginan memperoleh semua informasi yang ada dalam teks. Sebaliknya, pembaca hanya

ingin memperoleh informasi tertentu saja. Oleh karena itu, pembaca akan memilih bagian-bagian teks

142

tertentu yang dibacanya. Melalui teknik baca pilih, pembaca memilih bahan-bahan bacaan yang

dianggap relevan atau sesuai dengan informasi yang dikehendaki.

3) Baca Lompat (Skipping)

Teknik baca lompat berkaitan dengan teknik baca pilih. Hal ini disebabkan oleh pembaca

memilih bagian-bagian teks yang perlu dibacanya. Ada kemungkinan dia melompati bagian teks yang

dibacanya.

Baca lompat merupakan teknik membaca yang banyak digunakan oleh pembaca yang mahir.

Dalam hal ini, pembaca tidak membaca secara keseluruhan teks dari awal sampai akhir. Pembaca

melampaui bagian-bagian yang dianggap tidak relevan dengan tujuan membacanya, dan melompat

pada bagian-bagian yang ada hubungannya dengan fokus informasi yang ditetapkan sebelumnya.

4) Baca Layap (Skimming)

Teknik baca layap akan digunakan oleh pembaca, apabila pembaca ingin menemukan isi umum

suatu bacaan secara cepat. Pada saat melayap, pembaca hanya berusaha menemukan gambaran umum

secara keseluruhan suatu bacaan. Rincian informasi tidak diperlukan dalam membaca layap.

Teknik baca layap sering digunakan ketika pembaca bermaksud menilai kadar kesukaran atau

kemudahan materi bacaan, ada-tidaknya informasi yang diperlukan. Hal ini dimaksudkan untuk

memperoleh gambaran umumnya terlebih dahulu. Setelah gambaran umum diperoleh, baru dilanjutkan

dengan membaca secara lebih saksama dalam upaya memperoleh gambaran yang lebih rinci mengenai

isi bacaan.

5) Baca Tatap (Scanning)

Dengan teknik ini, orang dapat membaca dengan cepat dan memusatkan perhatian pada bagian

bacaan yang berisi informasi fokus yang telah ditentukan dan membaca bagian tertentu dengan lebih

teliti sehingga informasi fokus ditemukan dengan tepat, dan dipahami dengan benar.

6) Baca Reseptif

Penggunaan model membaca ini dimaksudkan untuk mengetahui secara akurat tentang sesuatu

yang ingin disampaikan penulis. Membaca reseptif diperlukan apabila orang ingin mengetahui bahan

bacaan sampai pada hal-hal yang sangat rinci. Untuk mendapatkan informasi secara mendetail,

pembaca kadang-kadang perlu membaca secara berulang-ulang.

7) Baca Responsif

143

Model membaca responsif adalah model membaca yang dilakukan oleh pembaca ketika ia ingin

merefleksi gagasan, konsep, atau ide penulis. Model membaca responsif disebut juga dengan model

membaca kritis. Model membaca ini menuntut berbagai macam keterampilan membaca untuk dapat

merangkum isi bacaan, menganalisis, dan akhirnya menilai gagasan yang ditemukan dalam bacaan.

5. Tingkat Kemampuan Membaca

Tingkat kemampuan membaca dapat dibedakan menjadi lima tingkat, yakni sebagai berikut.

1) Pemahaman Harfiah

Pemahaman harfiah berarti pemahaman yang menekankan pada pokok-pokok pikiran dan

informasi yang diungkapkan secara gamblang di dalam sebuah wacana. Tujuan pemahaman harfiah ini

adalah mengenal atau mengingat kembali sutu fakta atau suatu kejadian.

2) Mereorganisasi

Mereorganisasi berarti menganalisis, menyintesis atau mengorganisasi buah pikiran atau

informasi yang dikemukakan secara eksplisit dalam sebuah wacana yang dilakukan oleh pembaca.

3) Inferensial

Tingkat inferensial berarti menggunakan buah pikiran ataupun informasi yang secara jelas

dikemukakan di dalam wacana, intuisi dan pengalaman pribadinya sebagai dasar pendapat dan

hipotesis, sehingga simpulan pendapat yang ditarik pembaca dapat bersifat konvergen ataupun

divergen, dan pembaca tidak mungkin diminta untuk memverbalisasikan rasional yang mendasari

kesimpulannya.

4) Evaluasi

Tingkat evaluasi dalam kemampuan membaca adalah meminta respons pembaca untuk

menunjukkan bahwa ia telah mengadakan tilikan evaluatif dengan membandingkan buah pikiran yang

disajikan dalam wacana dengan kriteria luar yang diberikan oleh guru. Otoritas lain ataupun kriteria

interen yang digunakan berasal dari pengalaman, pengetahuan dan nilai-nilai dari pembaca atau siswa.

5) Apresiasi

Apresiasi berarti melibatkan seluruh dimensi kognitif, karena apresiasi berhubungan dengan

dampak psikologis dan estetis terhadap membaca. Apresiasi dalam membaca bertujuan menghendaki

144

pembaca secara emosional dan estetis, peka terhadap suatu karya dan meminta reaksi terhadap nilai

dan kekayaan unsur-unsur psikologis dan artistik dalam bacaan tersebut.

6. Faktor-faktor yang Memengaruhi Pemahaman Bacaan

Faktor-faktor yang memengaruhi pemahaman bacaan dapat diklasifikasikan menjadi dua

kategori, yaitu faktor dalam dan faktor luar.

1) Faktor dalam meliputi hal-hal seperti kompetensi bahasa, yaitu sesuatu yang diketahui

pembaca tentang bahasa yang dipakai penulis. Hal lain yang termasuk faktor dalam adalah

minat, yaitu keteracuhan pembaca terhadap berbagai topik yang terdapat di dalam bacaan.

Motivasi juga termasuk faktor dalam, yaitu faktor-faktor yang mendorong untuk melakukan

aktivitas baca.

2) Faktor luar dapat diklasifikasikan atas dua subkategori, yaitu unsur-unsur dalam bacaan dan

sifat-sifat lingkungan baca. Unsur dalam bacaan meliputi faktor keterbacaan, yaitu faktor yang

berhubungan dengan tingkat kesukaran bacaan dan faktor organisasi teks. Unsur sifat

lingkungan baca meliputi faktor-faktor kegiatan yang dilakukan guru pada waktu sebelum,

ketika, dan sesudah membaca untuk membantu pembaca (siswa) dalam memahami isi teks.

Jadi, faktor dalam (kompetensi bahasa, minat, motivasi) dan faktor luar (unsur dalam bacaan

dan sifat lingkungan baca) diri pembaca sangat berpengaruh terhadap kemampuan seorang pembaca

dalam memahami bacaan.

E. Rangkuman

Membaca adalah suatu cara untuk mengambil informasi dari teks, baik berupa gambar-gambar

maupun media tulis dan juga kombinasi dalam bentuk lambang-lambang grafik dan perubahan menjadi

wicara bermakna dalam bentuk pemahaman secara diam-diam ataupun dengan suara keras. Membaca

merupakan aktivitas yang sangat kompleks yang melibatkan faktor fisik dan faktor mental.

Secara umum tujuan orang membaca adalah memperoleh informasi dari suatu teks tulis;

sedangkan secara khusus, berdasarkan jenis informasi, ada tiga tujuan membaca, yaitu tujuan membaca

referensial, tujuan membaca intelektual, dan tujuan membaca untuk kesenangan. Di samping itu, ada

juga pembaca yang bertujuan memperoleh informasi secara umum, secara mendetail, atau untuk

memperoleh informasi tertentu saja.

Tujuan membaca yang berbeda-beda mensyaratkan penggunaan teknik-teknik membaca yang

berbeda-beda pula. Penyesuaian teknik membaca dengan tujuan membaca dapat mengefisienkan

145

proses membaca tersebut. Teknik membaca yang dikembangkan adalah (1) membaca untuk

menemukan informasi (search reading), (2) baca pilih (selecting), (3) baca lompat (skipping), (4) baca

layap (skimming), (5) baca tatap (scanning), (6) baca reseptif, dan (7) baca responsif.

Tingkat kemampuan membaca dapat dibedakan menjadi lima, yaitu (1) pemahaman harfiah, (2)

mereorganisasi, (3) inferensial, (4) evaluasi, dan (5) apresiasi.

F. Soal

1) Jelaskan pengertian membaca!

2) Apakah tujuan orang membaca?

3) Sebutkan dan jelaskan jenis-jenis membaca!

4) Jelaskan teknik-teknik membaca teks secara santun dalam berbagai tema untuk berbagai

keperluan!

PRAKTIK MEMBACA

Latihan 1 Keterampilan Mata dan Ingatan

1) Di bawah ini ada persegi empat yang di dalamnya terdapat angka dari 1 sampai 60. Angka tersebut

letaknya tidak beraturan. Tariklah secepat mungkin garis penghubung angka-angka itu dengan

menggunakan pensil mengikuti urutan angka mulai angka 1 sampai 60. Catatlah waktu yang Anda

pergunakan untuk menyelesaikan latihan ini.

1 20 55 32 13 52 40 3

43 5 27 16 24 57 29 18 46

26 31 10 38 47 6 33 58 23

54 50 2 30 9 22 35 8

12 17 34 19 44 15 48 52 11

49 56 25 7 41 28 4 45 37

59 36 21 39 14 53 42 60

Waktu : .....

2) Bacalah angka-angka dan kata-kata di bawah ini secepat mungkin dan ingatlah sebanyak-banyaknya.

Setelah selesai membaca, catatlah waktu yang Anda gunakan. Kemudian, catatlah angka-angka

146

ataupun kata-kata yang dapat Anda ingat pada kertas terpisah. Latihan dengan angka diselesaikan

dahulu, baru latihan dengan kata-kata Anda lakukan. Setiap angka atau kata yang Anda ingat diberi

skor 1. Jumlah seluruhnya yang benar adalah skor Anda.

A. 43281 B. 764521 C. Pengawetan

56716 455163 pengendalian

76421 636216 keterbukaan

62140 943520 ketidakhadiran

91028 674515 pendewasaan

74256 920316 transfer teknologi

49276 844215 penyelamatan lingkungan

24361 521460 imbalan jasa

44281 433215 pelaksanaan peraturan

93404 613489 penyalahtafsiran

Waktu : ....... Waktu : ....... Waktu : .......

Skor : ........ Skor : ........ Skor : ........

Latihan 2 Menemukan informasi fokus

1) Carilah informasi dengan cepat dan tepat tentang hal-hal berikut pada lembaran ensiklopedia

suku bangsa di Indonesia

a. Tempat tinggal suku Abal

b. Bahasa suku Abal

c, Daerah asal orang Abung Bunga Mayang

d. Seni kerajinan orang Abung Bunga Mayang

e. Bahasa orang Balaesang

f. Mata pencaharian orang Berau

g. Bahasa orang Gane

h. Agama orang Gane

i. Tanaman utama yang diusahakan orang Kedang

j. Jumlah penutur bahasa Kedang tahun 1989

147

2) Jawablah pertanyaan yang telah disediakan pada masing-masing buku sumber yang diberikan

dosen anda dengan cara mencari informasi secara cepat berdasarkan daftar, indeks, dan

glosarium! Catatlah waktu anda butuhkan! (Buku dan pertanyaan tentang integrasi bangsa

disediakan oleh dosen).

Latihan 3 : Membuat Ringkasan

1) Bacalah makalah berikut ini kemudian buatlah ringkasannya!

Bahasa Indonesia dan Integrasi Bangsa

Oleh Achsin El-Qudsy

Sumpah Pemuda 28 Oktober 1928 merupakan tonggak sejarah dalam menggalang kesatuan dan

persatuan bangsa Indonesia. Dengan Sumpah Pemuda itu pula bahasa Indonesia (BI) menjadi sarana

ampuh menggalang persatuan dan kesatuan bangsa. Antara BI dan Sumpah Pemuda tidak bisa

dipisahkan. BI yang berasal dari bahasa Melayu telah diikrarkan menjadi bahasa persatuan melalui rasa

kerinduan akan kesatuan dan persatuan bangsa yang tertekan selama penjajahan Belanda dan Jepang

selama 350 tahun. Setelah ikrar pemuda 28 Oktober 1928, pengotak-kotakan masing-masing suku telah

dihilangkan dan diganti dengan istilah Pemuda Indonesia. Istilah Jong Java, Jong Ambon, Jong Borneo

dan sebagainya dihilangkan, dan diganti dengan istilah Pemuda Indonesia.

Pengikraran BI sebagai bahasa persatuan terwujud ketika Proklamasi Kemerdekaan RI 17

Agustus 1945 dicetuskan oleh Panitia Persiapan Kemerdekaan Indonesia, tanggal 18 Agustus 1945

diresmikan BI sebagai bahasa Negara. Undang-Undang Dasar 1945 BAB XV pasal 36 menyebutkan :

Bahasa Negara ialah Bahasa Indonesia.

Pencantuman BI yang menjadi pasal tersendiri dalam Undang-undang Dasar 1945 membuktikan

bahwa BI memegang peranan yang amat penting dalam proses kemerdekaan dan pembangunan

Indonesia. Sebagaimana kita ketahui naskah Proklamasi Kemerdekaan Indonesia dan naskah Undang-

undang Dasar 1945 ditulis dalam BI.

Menganggap BI ada secara alamiah

Penerimaan secara aklamasi terhadap Bahasa Melayu menjadi BI sebagai dasar bahasa nasional,

pada 28 Oktober 1928, dirasakan oleh sebagian besar masyarakat Indonesia sebagai suatu peristiwa

alamiah, dalam arti sebagai suatu bahasa yang tumbuh dan berkembang sejalan dengan proses

pertumbuhan dan perkembangan bahasa itu dengan sejarah pemiliknya.

148

Maka terjadilah kesinambungan dan penyerapan yang kuat serta rasa setia bahasa antara

kegiatan-kegiatan kejiwaan bangsa itu dengan bahasanya, pemilihan kata, penggunaan unsur-unsur tata

bahasa ataupun pemakaian unsur-unsur bahasa yang lain seperti gaya, tekanan dan lain-lain akan

tumbuh dengan sendirinya pada waktu mereka itu berbahasa. Karena pembinaan bahasa itu tidak perlu

dilakukan secara berencana.

Menganggap BI mudah

Kemampuan berbahasa Indonesia sebagai alat komunikasi menjadi tuntutan utama bagi setiap

warga negara Indonesia untuk berhubungan dengan orang-orang dari daerah lain atau dari suku lain.

Kelancaran berbicara dan jarangnya terjadi salah kontak dan salah paham pada waktu berhubungan

dengan memakai BI dengan orang lain, baik di kantor, di pasar, dipertemuan-pertemuan maupun di

tempat-tempat lain membutuhkan perasaan mau berbahasa Indonesia. Perasaan tersebut pada

gilirannya menimbulkan keengganan mempelajari BI secara bersungguh-sungguh, karena tanpa belajar

pun mereka pada kenyataannya mampu menggunakan bahasa tersebut.

Perkembangan suatu bahasa berjalan seirama dengan perkembangan bahasa pemiliknya. BI

masih sangat muda usianya, tidak mengherankan apabila dalam sejarah pertumbuhannya,

perkembangan bahasa asing yang lebih maju, seperti bahasa Inggris, bahasa Belanda, bahasa Perancis,

bahasa Jerman dan bahasa Arab. Seperti kita maklumi perkembangan ilmu pengetahuan dewasa ini

dikuasai oleh bangsa-bangsa Barat. Merupakan hal yang wajar apabila bahasa mereka pula yang

menyertai penyebaran ilmu pengetahuan tersebut ke seluruh dunia. Indonesia sebagai negara yang

baru berkembang tidak mustahil menerima pengaruh tersebut. Kemudian masuklah ke dalam BI istilah-

istilah atau kata-kata asing, karena memang pengertian dan makna yang dimaksudkan oleh kata-kata

asing tersebut belum ada dalam BI. Sesuai dengan sifatnya sebagai bahasa represif, sangat membuka

kesempatan untuk itu. Melihat dan menyaksikan keadaan semacam ini, timbullah beberapa anggapan

yang kurang baik terhadap BI. BI dianggap sebagai bahasa yang miskin, tidak mampu mendukung ilmu

pengetahuan modern, tidak seperti bahasa Inggris dan Jerman misalnya.

Pada pihak lain muncul sikap medewa-dewakan dan mengagung-agungkan bahasa Inggris atau

bahasa asing lainnya. Dengan demikian timbul anggapan mampu berbahasa Inggris atau bahasa asing

lainnya merupakan ukuran terpelajar atau tidaknya seseorang. Alhasil hasrat atau motivasi untuk belajar

menguasai bahasa lain atau bahasa asing lebih tinggi dari pada hasrat untuk belajar dan menguasai

bahasa sendiri, dalam hal ini BI.

149

Kenyataan adanya efek sosial yang lebih baik bagi orang yang mampu berbahasa asing

ketimbang yang mampu berbahasa Indonesia, hal ini lebih menurunkan lagi derajat BI di mata orang

awam.

Usaha Mengatasi Kendala

Melihat berbagai kendala seperti di atas, rasanya tidak ada sikap lain yang lebih baik bagi kita

pemiliknya, kecuali harus tetap mempertahankan eksistensi BI itu sendiri. Nyata pada kita bahwa BI

bukan saja menyangkut soal harga diri bangsa, melainkan juga berhubungan dengan nasib tetap tegak

dan jatuhnya bangsa.

Masalah BI adalah masalah seluruh warga negara Indonesia, bukan hanya masalah orang-orang

tertentu saja, dalam hal ini guru-guru BI, orang-orang yang berkecimpung dalam dunia bahasa

Indonesia. Itulah sebabnya seluruh bangsa Indonesia dituntut mampu memiliki sikap positif terhadap BI.

Tidak berlebihan bila dikatakan dalam masalah bahasa nasional, BI merupakan satu di antara

beberapa negara saja di dunia ini yang mampu memiliki hanya satu bahasa di antara bahasa-bahasa

daerah suku bangsa sendiri.

Pemilikan itu pun didasarkan musyawarah serta tidak pernah menimbulkan persaingan bahasa

dengan bahasa-bahasa daerah suku bangsa lain. Perhatian dan minat bangsa-bangsa asing untuk

mempelajari BI dan menerjemahkan sastra Indonesia lebih menguatkan lagi kenyataan bahwa sebagai

bahasa budaya yang relatif, BI mampu menyejajarkan dirinya dengan bahasa asing yang pada umumnya

sudah mempunyai masa perkembangan lebih lama.

Usaha menaikkan harga diri dengan cara memasukkan bahasa asing yang tidak perlu dalam

setiap kesempatan berbahasa, menandakan kepicikan pandangan dan keengganan melihat kenyataan.

Di samping itu, apabila semua warga negara Indonesia merasa bangga berbahasa Indonesia, untuk

kesatuan dan persatuan bangsa akan terwujud karena adanya satu kesatuan bahasa yang mudah

dimengerti, baik secara pribadi maupun golongan atau masyarakat.

Sesuai dengan fungsinya sebagai identitas nasional, BI harus memiliki ciri-ciri khasnya sendiri.

Hal ini berarti bahwa bahasa tersebut mempunyai kaidah-kaidah yang membedakan dirinya dengan

bahasa lain. Sebagai pemilik atau pemakai bahasa kita dituntut untuk tetap mempertahankan dan

menjauhkannya dari pengaruh bahasa-bahasa lain yang tidak diperlukan benar.

Sesuai kedudukannya sebagai bahasa nasional, BI merupakan milik semua warga negara

Indonesia. Hal ini berarti baik atau buruknya nasib bahasa Indonesia itu serta mampu tidaknya

mengikuti derap kemajuan ilmu pengetahuan, sepenuhnya terletak di pundak seluruh bangsa Indonesia.

Dengan demikian, sadar atau tidak, senang atau tidak senang, kita semua dituntut membina dan

150

mengembangkan BI bukan saja mampu mengembangkan ilmu pengetahuan dan teknologi modern,

melainkan, kalau mungkin, mendudukkan BI sebagai bahasa yang terpandang di tengah-tengah

pergaulan bangsa-bangsa di dunia.

G. Daftar Pustaka

Akhadiah, Sabarti dkk. 1993. Bahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud.

Baradja, M.F. 1985. Kapita Selekta Pengajaran Bahasa. Malang: IKIP.

Burke, J. 2000. Reading Reminders. Tools, Tips, and Tecnhniques. Pothsmouth (USA: Boynton/Cook

Publishers, Inc).

Coiro, J. 2001. Reading-Anticipation Guide: Pre-reading Strategy Lessons.

http://www.suite101.com/article.cfm/1411/62368.

Corner, J. 2004. Instructional Reading Strategy: Anticipation Guides.

http://indiana.edu/1517.anticipation guides.htm.

Hafni. 1981. Pemilihan dan Pengembangan Bahan Pengajaran Membaca. Proyek Pengembangan

Pendidikan Guru Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.

Harjasujana dan Mulyati. 1997. Membaca 2. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Direktorat

Jendral Pendidikan Dasar dan Menengah Bagian Proyek Penataran Guru SLTP Setara D-III.

Katz, Adrienne. 1997. Seri Keluarga Membimbing Anak Belajar Membaca. Bandung: Arcan.

Keraf, Gorys. 1996. Terampil Berbahasa Indonesia 1. Jakarta: Balai Pustaka.

Keraf, Gorys. 1997. Terampil Berbahasa Indonesia 2. Jakarta: Balai Pustaka.

Nurhadi. 1987. Membaca Cepat dan Kreatif. Malang: C.V. Sinar Baru Bandung.

151

Nurhadi. 1989. Bagaimana Meningkatkan Kemampuan Membaca. Malang: C.V.Sinar Baru Bandung.

Ridhani, Ahmad. 2004. Pembelajaran Membaca Interpretatif dengan Pendekatan

Slamet, Y. St. 2007. Dasar-dasar Keterampilan Berbahasa. Surakarta: UNS Press

Soedarso. 2002. Sistem Membaca Cepat dan Efektif. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.

Sudiana. 2007. Membaca. Malang: Universitas Negeri Malang.

Supriyadi, dkk. 1992. Pendidikan Bahasa Indonesia 2. Jakarta: Depdikbud.

Surana. 1992. Belajar Membaca dan Menulis Permulaan. Solo: Tiga Serangkai.

Syafei, Imam & Imam Sabana.1993. Terampil Berbahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud.

Syafi’ie, Imam. 1993. Trampil Berbahasa Indonesia 1. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.

Tarigan, Djago. 2002. Materi Pokok Pendidikan Keterampilan Berbahasa. Jakarta: Universitas Terbuka.

Tarigan, Djajo. 1991. Pendidikan Bahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud.

Tarigan, H.G. 1984. Membaca Ekspresif. Bandung: Angkasa Bandung.

Tarigan, H.G. 1985. Membaca sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung: Angkasa Bandung.

Thachir, A. Malik. 2002. Pandai Membaca dan Menulis, Petunjuk Guru SD Kelas I. Jakarta: Depdikbud.

Tampubolon, DP. 1990. Kemampuan Membaca : Teknik Membaca Efektif dan Efesien. Bandung :

Angkasa

152

Winihasih.”Diagnosis Kesulitan Membaca Permulaan Siswa SD/MI Melalui Analisis Reading Readines”.

Jurnal Sekolah Dasar, tahun 14, nomor 1, Mei 2005.

Wiryodijoyo, Suwaryono. 1989. Membaca : Strategi Pengantar dan Tekniknya. Jakarta: Proyek

Pengembangan LPTK.

153

BAB X

KETERAMPILAN MENULIS

A. Standar Kompetensi:

terampil menulis dalam berbagai tema dan berbagai bentuk karya tulis dengan santun

demi terciptanya komunikasi yang efektif dalam rangka menunjang tetap terjaganya

integrasi nasional dan keharmonisan bermasyarakat

B. Kompetensi Dasar

terampil menulis dalam berbagai tema dan berbagai bentuk karya tulis dengan

memperhatikan kesantunan berbahasa untuk berbagai keperluan

C. Indikator:

1) menjelaskan hakikat menulis

2) menjelaskan dengan contoh ciri-ciri tulisan yang baik

3) menjelaskan dengan contoh azas-azas dalam menulis

4) menjelaskan tahapan menulis

5) menjelaskan pengertian karya ilmiah

6) menjelaskan ciri-ciri karya ilmiah

7) membedakan jenis karya ilmiah yang satu dengan jenis karya ilmiah yang lain

8) prinsip-prinsip kesantunan dalam berbagai tema, jenis, konteks, dan tujuan dengan

menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar

9) mampu mengembangkan wacana yang memperhatikan prinsip-prinsip kesantunan dalam

berbagai tema, jenis, dan tujuan dengan bahasa Indonesia yang baik dan benar

10) mampu menulis surat dinas dan surat resmi dengan menggunakan kaidah bahasa Indonesia

baku dan prinsip-prinsip kesantunan bahasa

11) mampu menulis karya ilmiah dengan berbagai jenisnya dengan menggunakan kaidah bahasa

Indonesia baku dan prinsip-prinsip kesantunan bahasa

D. Uraian Materi

1. Pendahuluan

154

Menulis merupakan segenap rangkaian kegiatan seseorang mengungkapkan gagasan dan

menyampaikan informasi melalui bahasa tulis kepada masyarakat pembaca untuk dipahami. Dengan

keterampilan menulis seseorang akan dapat melaporan, memberitahukan, dan meyakinkan orang lain.

Keterampilan menulis merupakan keterampilan kognitif (memahami, mengetahui, dan

memersepsi) yang kompleks, yang menghendaki strategi kognitif yang tepat, keterampilan intelektual,

informasi verbal, ataupun motivasi yang tepat.

Menulis juga menjadi suatu alat yang sangat ampuh dalam belajar yang dengan sendirinya

memainkan peran yang sangat penting dalam dunia pendidikan (Enre, 1998:6). Menulis sangat penting

bagi pendidikan karena memudahkan siswa (mahaiswa) berpikir secara kritis, memudahkan siswa

merasakan dan menikmati hubungan-hubungan, memperdalam daya tanggapan (persepsi) siswa,

memecahkan masalah-masalah yang dihadapinya, dan menyusun urutan bagi pengalaman. Dalam

bagian selanjutnya, secara berturut-turut, akan dibahas (1) ciri-ciri tulisan yang baik dan santun, (2) azas-

azas tulisan, (3) tahap-tahap menulis, (4) karya ilmiah, dan (5) surat dinas.

2. Ciri-ciri Tulisan yang Baik dan Santun

Tidak semua tulisan dapat dikatakan sebagai alat komunikasi yang baik. Untuk itulah beberapa

persyaratan harus dipenuhi agar sebuah tulisan dikatakan bermutu. Adapun ciri-ciri tulisan yang baik

sebagai berikut.

a. Tulisan yang baik mencerminkan kemampuan penulis dalam mempergunakan nada serasi (Adel

Stein-Pival dalam Tarigan, 2004:7). Ini berkaitan dengan keahlian penulis menggunakan istilah, kata,

kalimat dalam setiap tulisannya. Apabila pemakaian unsur-unsur tersebut tepat, keserasian tulisan

akan mudah diperoleh. Hal senada juga dinyatakan Sabarti (1998:5), bahwa seorang penulis harus

mampu memilih kata dan istilah yang tepat untuk memperoleh keserasian tulisan. Kata-kata dan

istilah tersebut disusun dengan baik sehingga menjadi kalimat-kalimat yang efektif.

Lihat contoh tulisan berikut!

Coral De La Moreira bagai dirauk kehangatan pada malam menggigil itu. Hujan membasuh

kota Madrid. Akan tetapi, di klub malam yang tak pernah sepi itu, gitar seperti tidak henti-hentinya

dipetik. Rentak penari Flamenco mendesak memenuhi ruang, ditambah dengan tepuk tangan

penonton yang terus bersahutan. Sejak pukul sepuluh malam hingga subuh pukul empat esok

harinya, kegembiraan terus berlangsung.

Tepat tengah malam, pada puncak acara, lantai diserahkan kepada seorang penari Spanyol

yang termasyhur dengan lenggang-lenggoknya. Saya beruntung dapat menyaksikan sang

155

primadona malam itu. Dialah Blanca de Rey, penari terkemuka yang telah dikenal msyarakat dunia (

Matra dalam Semi, 1995).

Tulisan di atas mencerminkan kemampuan pengarang dalam menggunakan nada-nada yang serasi.

Pengarang sangat fasih dalam pemilihan kata-kata sehingga tulisannya menjadi enak dibaca dan

tidak menimbulkan ketersinggungan pembaca.

b. Sebuah tulisan dikatakan baik apabila mampu menyatakan sesuatu yang bermakna bagi pembaca

(Semi, 1995:100). Makna sangat penting bagi pembaca. Tulisan bisa bermakna jika dibaca oleh

sasaran pembaca yang tepat. Manfaat tulisan akan timbul jika tulisan itu bisa bermakna bagi

pembaca. Untuk itu, penulis harus memperhitungkan sasaran pembaca saat membuat tulisan.

c. Perhatikan contoh tulisan berikut!

Rematik adalah penyakit yang menyerang persendian dengan gejala berupa rasa kaku dan

nyeri di persendian. Walaupun jarang menimbulkan kematian, rematik perlu diwaspadai karena

sangat mengganggu kesehatan dan aktivitas sehari-hari........

Salah satu hasil penelitian terbaru menunjukkan bahwa konsumsi supplemen glukosanin dan

kondroitin dapat membantu tubuh mempertahankan dan memperbaiki tulang rawan serta

meningkatkan produksi minyak pelumas sendi. Keduanya merupakan senyawa alami dari

ekstratulang rawan hiu dan cangkang kepiting atau lobster yang telah terbuka.

Tulisan di atas akan bermakna bagi orang dewasa, khususnya bagi para penderita rematik. Dari

tulisan tersebut mereka jadi tahu cara mencegah penyakit rematik.

d. Tulisan yang baik harus mencerminkan kemampuan penulis dalam menyusun bahan-bahan yang

tersedia sehingga menjadi keseluruhan yang utuh. Bahan-bahan ini merupakan segala informasi

yang dipergunakan untuk mencapai tujuan penulisan (Adel Stein-Pival dalam Tarigan, 2004:7).

Terkadang ada penulis yang memiliki banyak informasi, tetapi tidak bisa mengolahnya menjadi satu

kesatuan. Sebuah tulisan memang harus mencerminkan kesatuan yang bulat dan utuh. Artinya,

kalimat topik dan penjelas dalam sebuah tulisan harus koheren agar mengacu kepada satu inti yang

menyeluruh. Tidak adanya kesatuan dalam tulisan dapat mengaburkan makna sebenarnya tulisan

tersebut.

Perhatikan contoh tulisan berikut!

156

Hampir semua wisatawan, baik lokal maupun mancanegara yang datang ke Bali, pasti

mengenal Pantai Kuta. Pantai ini terletak di selatan Bali, tepatnya di kabupaten Badung. Bila dilihat

dari udara, Badung berbentuk seperti keris. Pasir putihnya yang menawan, menambah takjub

mereka yang datang.

Dikalangan para turis, Pantai Kuta sering disebut “Sunset Beach”. Hal itu terjadi karena

pengunjung akan disuguhi pemandangan matahari terbenam yang indah di kala sore hari. Para

pengunjung sering mengabadikan pemandangan itu dari bibir pantai. Pemandangan “Sun Rise

Beach” bisa dilihat di Pantai Tanah Lot.

Tulisan di atas belum memiliki kesatuan yang utuh, karena ada beberapa informasi yang tidak cocok

dimasukkan ke dalam paragraf. Seharusnya, kalimat ketiga pada paragraf pertama dan kalimat

terakhir pada paragraf kedua dihilangkan agar terjadi koherensi antarkalimat. Berikut tulisan yang

telah diperbaiki.

Hampir semua wisatawan, baik lokal maupun mancanegara yang datang ke Bali, mengenal

Pantai Kuta. Pantai ini terletak di selatan Bali, tepatnya di kabupaten Badung. Pasir putihnya yang

menawan, menambah takjub mereka yang datang.

Di kalangan turis, Pantai Kuta sering disebut “Sunset Beach”. Hal ini terjadi karena

pengunjung akan disuguhi pemandangan matahari terbenam yang indah di kala sore hari. Para

pengunjung sering mengabadikan pemandangan itu dari bibir pantai.

e. Sebuah tulisan harus jelas, singkat dan padat. Tulisan yang jelas adalah tulisan yang komunikatif

(Semi, 1995:100). Artinya, sebuah tulisan hendaknya mudah diikuti dan dimengerti oleh pembaca.

Kejelasan suatu tulisan akan memudahkan pembaca dalam memahaminya. Salah satu pendukung

tulisan adalah ketepatan memilih ungkapan. Penulis harus berhati-hati dalam memilih ungkapan.

Penulis hendaknya memilih ungkapan yang umum agar mudah dimengerti oleh pembaca. Di

samping itu, penulis juga tidak boleh berbelit-belit dalam penyampaian gagasan. Maka dari itu,

sebuah tulisan harus singkat dan padat. Maksudnya, penulis hanya memaparkan apa yang ingin

disampaikan. Jangan menyampaikan hal-hal yang tidak perlu atau tidak terkait dengan tujuan

penulisan. Tulisan harus tetap fokus kepada inti. Terkadang ada penulis yang tulisannya panjang

tetapi banyak isinya yang tidak terkait dengan apa yang sebenarnya ingin diceritakan.

Perhatikan contoh tulisan berikut!

157

Diwakafkannya sebidang tanah oleh H. Syamsudin membangun mushalla untuk masyarakat

Kelurahan Kubu Rajo, Kecamatan Limo Kaum Tanah Datar disambut gembira oleh masyarakat.

“Kurang laweh telapak tangan dengan nyiru kami tampung”, terlontar ungkapan tersebut dari

mulut masyarakat setempat, pertanda besarnya ucapan terima kasih masyarakat terhadap

dermawan tersebut.

Menurut rencana, mushalla yang akan dibangun itu berukuran 17 X 15 meter, untuk

memenuhi jumlah luas lokasi bangunan, Erizal Dt. Penghulu Nan Panjang dan Dt. P Sutan Kubu Rajo

turut pula menyumbangkan tanahnya yang berdampingan dengan tanah H. Syamsudin (Semi,

1995:102).

Tulisan di atas cenderung memperlihatkan tulisan yang berbelit-belit dan kurang jelas. Penulis

banyak menggunakan kalimat panjang dan istilah yang tidak umum, sehingga tulisannya sulit

dipahami.

Berikut tulisan yang sudah diperbaiki.

Masyarakat Kelurahan Kubu Rajo menyambut gembira keputusan H. Syamsudin yang mau

menyerahkan tanahnya kepada masyarakat setempat. “Kurang laweh telapak tangan dengan nyiru

kami tampung”, terlontar ungkapan terima kasih masyarakat terhadap dermawan tersebut.

Menurut rencana, di tanah itu akan dibangun sebuah mushalla dengan ukuran 17X15 meter. Untuk

memenuhi luas tersebut, Erizal Dt. Penghulu Nan Panjang dan Dt. P Sutan Kubu Rajo turut pula

menyumbangkan tanahnya. Kebetulan tanah mereka letaknya berdampingan dengan letak tanah H

Syamsudin.

f. Tulisan yang baik harus mampu mencerminkan kemampuan penulis dalam menggunakan ejaan

sebelum tulisan itu disajikan kepada pembaca (Adel Stein-Pival dalam Tarigan, 2004:7). Sebuah

tulisan harus memenuhi kaidah-kaidah gramatika. Biasanya seseorang lebih ketat dalam menilai

kaidah gramatika suatu tulisan dibandingkan dengan bahasa lisan. Meskipun suatu tulisan sudah cu-

kup rapi dan maknanya bisa diperoleh, tetapi karangan tertulis harus tetap dituntut sesuai dengan

kaidah gramatika, seperti ejaan dan tata bahasa.

Perhatikan contoh berikut!

Ketua Umum P.B. N.U. Abdurahman Wahid (Gus Dur) mengadakan kunjungan kemanusiaan ke

L.P cipinang, selasa (2/2) pukul 09.00. Gus Dur didampingi pengurus PBNU Rosi Munir dan salah

158

seorang staf. Turut juga Aristides Kattopo dan Maria Pakpahan (Suara Pembaharuan dalam

www.ialf.edu)

Paragraf di atas masih memiliki kekurangan dalam pemakaian ejaan. Nama lembaga dan hari

seharusnya diawali hruf besar. Di samping itu, penulisan singkatan PB, NU, dan LP tidak perlu diisi

tanda (.). Berikut contoh yang benar.

Ketua Umum PB NU Abdurahman Wahid (Gus Dur) mengadakan kunjungan kemanusiaan ke

LP Cipinang, Selasa (2/2) pukul 09.00. Gus Dur didampingi pengurus PBNU Rosi Munir dan salah

seorang staf. Turut juga Aristides Kattopo dan Maria Pakpahan (Suara Pembaharuan dalam

www.ialf.edu).

3. Azas-azas dalam Menulis

Pada umumnya seorang penulis selalu ingin menghasilkan suatu tulisan yang baik dan tulisannya

dapat dibaca dan dimengerti oleh pembaca. Gie (2002:35) mengemukakan ada beberapa azas utama

yang harus dilaksanakan dalam menulis.

a. Kejelasan

Dalam kegiatan menulis asas utama yang harus dilaksanakan adalah kejelasan karena setiap

tulisan harus diungkapkan dengan jelas dan benar. Show (dalam Gie, 2002:35) menyatakan, “Kejelasan

merupakan ciri tunggal yang penting dari tulisan yang baik karena ini lebih daripada ciri lain bahasa,

membantu dalam menyampaikan pikiran penulis dan pembicara kepada pembaca dan pendengar”.

Azas kejelasan bukanlah semata-mata berarti mudah dipahami, melainkan juga tulisan itu tidak

mungkin salah ditafsirkan oleh pembaca. Kejelasan berarti tidak samar-samar, tidak kabur sehingga

setiap butir ide yang diungkapkan seakan-akan tampak nyata oleh pembaca.

Misalnya, penulis dalam karyanya sering menggunakan istilah kaki tangan yang berarti orang

kepercayaan. Apabila penulis sering menggunakan istilah, penulis juga harus memberikan penjelasan

atau arti istilah tersebut sehingga pembaca tidak salah menafsirkan maksudnya.

b. Keringkasan

159

Keringkasan berarti bahwa suatu karangan tidak menghambur-hamburkan kata secara semena-

mena, tidak mengulang-ulang butir ide yang dikemukakan, dan tidak berputar-putar dalam

menyampaikan suatu gagasan dengan berbagai kalimat yang berkepanjangan. Show (dalam Gie, 2002)

menyatakan, “Tulisan yang baik diperoleh dari ide-ide yang kaya dan kata-kata yang hemat, bukan

sebaliknya ide-ide sedikit dan kata yang berlebihan”. Suatu tulisan dikatakan ringkas bilamana tulisan

tersebut mengungkapkan banyak buah pikiran dalam kata-kata yang sedikit.

Tulisan yang baik adalah ringkas. Suatu kalimat tidak mengandung kata-kata yang tidak perlu,

suatu alinea tidak memuat kalimat-kalimat yang tidak perlu; berdasarkan alasan yang sama, sebuah

lukisan tidak mempunyai bagaian-bagian yang tidak perlu (William Strunk dalam Gie, 2002). Contoh,

“Interaksi antara perkembangan bagi kepribadian dan perkembangan penguasaan bahasa menentukan

pola kepribadian yang sedang berkembang.” Dalam kalimat di atas, kata bagi dan perkembangan

sebaiknya dihilangkan atau tidak digunakan.

c. Ketepatan

Asas ketepatan mengandung ketentuan bahwa suatu tulisan harus dapat menyampaikan butir-

butir gagasan kepada pembaca dengan kecocokan sepenuhnya seperti yang dimaksud penulisnya. Sudah

sepatutnya, setiap penulis menaati sepenuhnya berbagai aturan dan ketentuan tata bahasa, tanda baca,

ejaan, dan kelaziman pemakaian bahasa tulis yang ada. Misalnya, penggunaan titik dua (:) pada saat

membuat referensi dari sebuah buku. Penggunaan titik dua itu mengacu pada tahun dan halaman kalau

pengacuan halaman dilakukan pada saat sistem pengarang-tahun dalam teks.

Gie (2002:36-37), mengemukakan tiga azas lainnya yang perlu dilakukan dalam kegiatan

menulis, yaitu keterpaduan, pertautan, dan penegasan.

a. Kesatupaduan

Asas kesatupaduan ini berarti bahwa segala hal yang disajikan dalam suatu tulisan perlu berkisar

pada suatu gagasan pokok atau tema utama yang telah ditentukan. Untuk keseluruhan tulisan yang

tersusun dari alinea-alinea, tidak ada uraian yang meyimpang dan tidak ada ide yang lepas dari jalur

gagasan pokok tersebut. Misalnya, Semua penduduk desa itu mendapat penjelasan mengenai Rencana

160

Pembangunan Lima Tahun. Tema utama dalam kalimat di atas menyangkut Rencana Pembangunan Lima

Tahun.

b. Pertautan

Asas ini menetapkan bahwa dalam suatu tulisan bagian-bagiannya perlu melekat secara

berurutan satu sama lain. Alinea yang satu dengan alinea yang lain saling berkaitan sehingga ada aliran

yang logis dari satu ide menuju ide yang lain. Pada asas pertautan semua alenia perlu berurutan dan

berkesinambungan sehingga seakan-akan terdapat aliran yang lancar dalam penyampaian gagasan

pokok sejak awal sampai akhir tulisan.

Perhatikan contoh berikut!

Senin yang lalu semua penduduk desa itu mendapat penjelasan mengenai Rencana

Pembangunan Lima Tahun. Penjelasan ini diberikan dengan tujuan agar penduduk desa Goris

mengetahui tentang Program Rencana Pembangunan Lima Tahun beserta tujuannya. Dengan

penjelasan inilah, diharapkan semua penduduk dapat mendukung program tersebut.

c. Penegasan

Richard (dalam Gie, 2002) menyatakan bahwa tulisan yang baik adalah tulisan yang menyatakan

sesuatu secara meyakinkan kepada seseorang. Azas penegasan dalam tulisan menetapkan bahwa dalam

suatu tulisan butir-butir informasi yang penting disampaikan dengan penekanan atau penonjolan

tertentu sehingga mengesan kuat pada pikiran pembaca.

Misalnya, Liang Gie (2002) menyatakan, “Menulis merupakan segenap rangkaian kegiatan

seseorang mengungkapkan gagasan dan menyampaikan informasi melalui bahasa tulis kepada

masyarakat pembaca untuk dipahami. Lebih lanjut, beliau menyatakan ...”. Penggunaan beliau dalam

kutipan di atas adalah menegaskan atau menekankan pada Liang Gie.

4. Tahap-tahap Menulis

Menulis adalah suatu proses. Jadi, pelaksanaannya memerlukan beberapa tahapan. Secara

umum tahap-tahap menulis terdiri atas tahap pramenulis, tahap perencanaan tulisan, tahap penulisan,

tahap merevisi, dan tahap publikasi.

161

a. Tahap Pramenulis

Tahap ini merupakan tahap persiapan. Ada dua kegiatan yang dilakukan dalam tahap ini.

Pertama, menulis topik dan selanjutnya menentukan tujuan. Penentuan tujuan ini berkaitan dengan

pemilihan bentuk karangan. Bentuk karangan itu bisa berupa narasi, deskripsi, eksposisi, argumentasi,

dan persuasi.

Tahap pertama menulis berupa penentuan topik memang menjadi hal utama yang harus dimiliki

penulis sebelum memulai sebuah tulisan. Topik adalah inti segala hal yang akan dibahas dalam tulisan

nanti. Topik dapat diperoleh dari berbagai sumber, seperti koran, televisi ataupun pengalaman penulis

sendiri. Berita di televisi tentang kenaikan harga BBM, misalnya, adalah satu topik yang bisa

dikembangkan.

b. Tahap Perencanaan Tulisan

Perencanaan tulisan berkaitan dengan penyusunan kerangka tulisan. Kerangka harus disusun

secara sistematis (Akhadiah, 1998:5). Kerangka ini terdiri atas subtopik-subtopik yang akan

dikembangkan menjadi paragraf-paragraf. Misalnya, berdasarkan topik tentang “Kenaikan BBM” di atas,

penulis dapat membuat kerangka karangan sebagai berikut.

1. Pendahuluan

a. Pengertian BBM

b. Pentingnya BBM bagi masyarakat

2. Isi

a. Rencana pemerintah menaikkan harga BBM

b. Penyebab kenaikan harga BBM

c. Dampak kenaikan bagi masyarakat

3. Penutup

Solusi yang seharusnya dilakukan pemerintah

Pada tahap perencanaan ini, penulis sudah memulai dengan membuat konsep awal sebuah

tulisan. Konsep awal dalam hal ini berupa garis-garis besar setiap informasi yang akan ditulis. Konsep

awal ini lebih menggambarkan isi dan cenderung mengabaikan aspek tata tulis. Caranya bisa dengan

mencatat segala informasi yang akan ditulis ke dalam sebuah kertas. Hal ini untuk menghindari

informasi yang tumpang tindih.

162

Terkadang, banyak penulis pemula yang langsung menulis inti tanpa membuat konsep awal

terlebih dahulu. Inilah yang akhirnya membuat tulisan mereka tidak terarah dengan baik dan akhirnya

keluar dari tujuan penulisan. Penulis tidak memiliki pedoman dalam mengembangkan tulisannya.

Selanjutnya, penulis akan kesulitan mengembangkan tulisannya.

c. Tahap Penulisan

Pada tahap ini, dilakukan pengembangan gagasan ataupun butir-butir pokok yang telah dibuat

sebelumnya. Setiap subpokok dikembangkan menjadi paragraf. Terkait dengan contoh pada tahap

pembuatan konsep awal, dalam tahap ini, penulis mengembangkan kerangka karangan tentang

“Kenaikan Harga BBM”. Subpokok-subpokok dalam kerangka karangan dikembangkan menjadi paragraf

yang padu.

Berikut contoh pengembangan paragraf.

BBM tidak bisa lepas dari kehidupan masyarakat. Setiap bidang kehidupan masyarakat selalu

memerlukan BBM. Para Ibu memerlukan minyak untuk memasak. Para nelayan memerlukan solar untuk

bahan bakar perahunya. Para Guru memerlukan bensin untuk bahan bakar kendaraannya. Dan para

pejabat memerlukan premium untuk mobil-mobil dinas mereka.

Saat ini, harga BBM, khususnya minyak tanah, di pasaran sudah cukup tinggi bagi masyarakat.

Minimnya operasi pasar yang dilakukan pemerintah mengakibatkan harganya yang tidak menentu.

Banyak spekulan yang menaikkan harga dengan seenaknya. Melihat hal itu, pemerintah seharusnya

mencari pemecahan. Namun, pemerintah malah berencana menaikkan harga BBM di tahun. Bukankah

ini akan menambah beban masyarakat? Pada gilirannya, rakyat miskinlah yang kembali menjadi

korban....

Semua informasi yang diperoleh ditulis dengan rinci dalam tahap ini. Banyak penulis pemula

terkadang kesulitan mengembangkan konsep awal tulisannya sehingga terjadilah kemacetan dalam

menulis. Pada tahap ini, penulis sudah terpaku pada tulisan yang ideal sehingga kurang …ias... dengan

informasi yang ingin disampaikan. Laksana (2007) menyatakan bahwa penulis tidak seharusnya

melakukan pekerjaan menulis dan merevisi sekaligus karena akan memperlambat proses penulisan. Ini

berarti bahwa tahap menulis dan merevisi letaknya terpisah. Merevisi dilakukan setelah penulis selesai

menulis.

163

d. Tahap Merevisi

Merevisi adalah pemeriksaan terhadap tulisan yang telah dibuat (Akhadiah, 1998:5). Revisi

diperlukan untuk menghasilkan tulisan yang baik. Pada tahap ini penulis secara menyeluruh mengoreksi

tentang bahasa, struktur karangan, ejaan, tanda baca, pilihan kata, dan kaidah gramatika lainnya. Dalam

hal ini, penulis benar-benar harus meneliti isi tulisannya. Bagian yang dirasa tidak perlu dalam tulisan

_ias dikurangi, dan informasi dalam tulisan yang dianggap belum lengkap _ias ditambahkan. Berikut

contoh revisi tulisan dari tahap menulis nomor sebelumnya.

BBM tidak bisa lepas dari kehidupan masyarakat. Setiap bidang kehidupan masyarakat selalu

memerlukan BBM. Para ibu memerlukan minyak untuk memasak. Para nelayan memerlukan solar untuk

bahan bakar perahunya. Para guru memerlukan bensin untuk bahan bakar kendaraannya, dan para

pejabat memerlukan premium untuk mobil-mobil dinas mereka.

Saat ini, harga BBM, khususnya minyak tanah, di pasaran sudah cukup tinggi bagi masyarakat.

Minimnya operasi pasar yang dilakukan pemerintah mengakibatkan harganya yang tidak menentu.

Banyak spekulan menaikkan harga dengan seenaknya. Melihat hal itu, pemeruntah seharusnya mencari

pemecahan. Namun, pemerintah malah berencana menaikkan harga BBM lagi. Bukankah ini akan

menambah beban masyarakat? Pada gilirannya, rakyat miskinlah yang kembali menjadi korban....

e. Tahap Publikasi

Tahap ini merupakan tahap yang terakhir. Publikasi dapat dilakukan dengan menyampaikan

tulisan yang telah dibuat kepada khalayak ramai. Publikasi diperlukan agar orang lain tahu informasi

yang ingin disampaikan penulis. Di sinilah akan terjadi komunikasi antara penulis dan pembaca. Tulisan

yang dimuat di surat kabar adalah salah satu contoh publikasi tulisan.

5. Karya Ilmiah

Keterampilan menulis karya ilmiah sangat penting artinya bagi mahasiswa calon guru dalam

rangka persiapannya memasuki dunia kerja, maupun dalam rangka mengerjakan tugas-tugas

krpendidikannya di perguruan tinggi. Selama mengikuti pendidikan di perguruan tinggi, mau tidak mau,

mereka sering diberikan tugas berupa menulis karya ilmiah. Di samping itu, belakangan ini, berbagai

lomba menulis karya ilmiah dengan hadiah jutaan rupiah ramai ditawarkan oleh berbagai instansi, baik

instansi pemerintah maupun instansi swasta, kepada pihak sekolah ataupun pihak perguruan tinggi. Hal

ini tentu merupakan kesempatan emas bagi mahasiswa ataupun bagi guru/dosen untuk mengadu

164

kemampuannya dalam menulis karya ilmiah. Mereka yang benar-benar memiliki keterampilan dalam

menulis karya ilmiah tentu akan mampu memenangkan lomba yang bergengsi tersebut.

Sayangnya, keterampilan menulis bagi sebagian besar orang bukanlah pekerjaan mudah.

Keterampilan menulis merupakan keterampilan berbahasa yang paling tinggi tingkatannya dibandingkan

keterampilan berbicara, keterampilan membaca, dan keterampilan menyimak (mendengarkan). Hal ini

mudah dipahami karena, dilihat dari segi tahapan pemerolehan bahasa, keterampilan menulis dilakukan

pada tahapan terakhir setelah pemerolehan keterampilan menyimak, berbicara, dan membaca. Akhdiah

dkk. (1996/1997:iii) menyatakan bahwa berbeda dengan kemampuan menyimak dan berbicara,

kemampuan menulis tidak diperoleh secara alamiah. Dari empat keterampilan berbahasa yang ada,

menyimak, berbicara, membaca, dan menulis, keterampilan menulis, lebih-lebih menulis karya ilmiah,

dianggap paling sulit. Untuk menguasainya, sungguh diperlukan proses yang memerlukan keterampilan

berpikir tingkat tinggi. Menulis bukanlah merupakan aktivitas tunggal, melainkan kompleks karena

didahului oleh aktivitas-aktivitas berbahasaa yang lain, seperti membaca dan menyimak.

Oleh karena itu, sudah selayaknya setiap mahasiswa memiliki pengetahuan dan keterampilan

yang memadai dalam bidang menulis, khususnya menulis karya ilmiah, baik yang berupa laporan hasil

penelitian maupun yang berupa artikel. Karya ilmiah yang berupa artikel ini masih bisa dibedakan atas

dua macam, yaitu artikel hasil penelitian dan artikel kajian pustaka. Paparan ini difokuskan pada

penulisan kedua jenis artikel tersebut, terutama dari segi kaidah-kaidah yang perlu diperhatikan dalam

penulisan kedua bentuk artikel tersebut.

5.1 Pengertian Karya Ilmiah

Hakikat karya ilmiah itu sendiri tidak bisa dilepaskan dari hakikat berpikir ilmiah, dan

penelitian ilmiah. Dikatakan demikian karena karya ilmiah merupakan hasil pelaksanaan

penelitian ilmiah dan penelitian ilmiah merupakan wujud operasionalisai berpikir ilmiah.

Masalahnya sekarang adalah apakah yang dimaksud dengan berpikir ilmiah itu. Yang dimaksud

berpikir ilmiah adalah suatu proses berpikir yang menggabungkan berpikir deduktif dan berpikir

induktif. Hipotesis diturunkan dari teori kemudian diuji melalui verifikasi data secara empiris.

Proses atau cara berpikir seperti di atas disebut juga metode logiko-hipotetiko-verifikatif.

Berpikir ilmiah pada garis besarnya terdiri atas empat langkah pokok, yaitu (1) merumuskan

masalah, (2) mengajukan hipotesis, (3) verifikasi data (mengumpulkan dan menganalisis data),

dan (4) menarik simpulan (Sudjana, 1987:9).

165

Mengacu pada uraian di atas, dapatlah dikatakan bahwa tidak semua karya tulis boleh

disebut sebagai karya ilmiah. Sebuah karya tulis baru dapat digolongkan sebagai sebuah karya

ilmiah jika telah memenuhi sejumlah persyaratan, baik dari segi isi, pengerjaan, maupun

sosoknya. Dari segi isi, karya ilmiah hendaknya mengandung kebenaran ilmiah, yaitu kebenaran

yang tidak hanya berdasar pada rasio, tetapi juga dapat dibuktikan secara empiris. Dari segi

pengerjaannya, karya ilmiah hendaknya disusun berdasarkan metode ilmiah. Dari segi sosoknya,

karya ilmiah hendaknya disusun sesuai dengan sistematika karya ilmiah yang ada. Sebab itulah,

dikenal adanya beberapa jenis karya ilmiah seperti laporan hasil penelitian, artikel (baik artikel

kajian pustaka maupun artikel rangkuman hasil penelitian), dan makalah.

Dalam kaitannya dengan penelitian, pada garis besarnya, ada empat tahap yang perlu dilakukan,

yaitu (1) tahap persiapan, (2) tahap pelaksanaan, (3) tahap pelaporan, dan (4) tahap penulisan artikel.

Tahap persiapan pada intinya meliputi dua kegiatan pokok, yaitu menetapkan masalah dan menyusun

proposal penelitian serta instrumen penelitian. Tahap pelaksanan meliputi beberapa kegiatan, yaitu:

mengurus izin penelitian, mengumpulkan data penelitian, dan menganalisis data penelitian. Jadi,

menulis laporan hasil penelitian sebenarnya berada pada tahap ketiga setelah tahap persiapan dan

tahap pelaksanaan berakhir. Hal ini berarti bahwa tinggi rendahnya kualitas sebuah laporan hasil

penelitian sangat ditentukan oleh tinggi rendahnya kualitas persiapan dan pelaksanan penelitiaan itu

sendiri. Dengan kata lain, untuk dapat menulis sebuah laporan penelitian dengan baik, seorang peneliti

sudah sepatutnya memiliki pengetahuan dan keterampilan yang memadai dalam menyusun proposal

penelitian dengan berbagai komponen di dalamya, seperti latar belakang penelitian, masalah penelitian,

tujuan penelitian, manfaat penelitian, lingkup penelitian, tinjauan pustaka dan teori, serta metode

penelitian, yang meliputi metode pengumpulan data, metode analisis data, serta metode penyajian

data.

5.2 Prinsip-Prinsip Penulisan Karya Ilmiah

Menurut Achmad (2010:167--168), prinsip-prinsip umum yang mendasari penulisan karya ilmiah

adalah sebagai berikut.

a. Objektif, artinya setiap pernyataan ilmiah dalam karyanya harus didasarkan kepada data dan fakta.

Kegiatan ini disebut studi empiris. Objektif dan empiris merupakan dua hal yang bertautan.

b. Prosedur atau penyimpulan penemuannya melalui penalaran induktif dan deduktif.

166

c. Rasional dalam pembahasan data, artinya seorang penulis karya ilmiah, dalam menganalisis data,

harus menggunakan pengalaman dan pikiran secara logis.

5.3 Ciri-ciri Karya Ilmiah

Achmad (2010:167--168) mengemukakan dua belas ciri karya ilmiah:

a. logis, artinya segala keterangan yang disajikan dapat diterima oleh akal;

b. sistematis, segala yang dikemukakan disusun dalam urutan yang memperlihatkan adanya

kesinambungan;

c. objektif, artinya segala keterangan yang dikemukakan menurut apa adanya;

d. lengkap, artinya segi-segi masalah yang diungkapkan itu dikupas selengkap-lengkapnya;

e. lugas, artinya pembicaraan langsung kepada hal pokok;

f. saksama, maksudnya berusaha menghindarkan diri dari kesalahan seberapa pun kecilnya;

g. jelas, segala keterangan yang dikemukakan dapat mengungkapkan maksud secara jernih;

h. kebenarannya dapat diuji (empiris);

i. terbuka, yakni konsep atau pandangan keilmuan dapat berubah seandainya muncul pendapat baru;

j. berlaku umum, yaitu semua simpulan-simpulannya berlaku bagi semua

populasinya;

k. penyajian menggunakan ragam bahasa ilmiah dan bahasa tulis yang lazim;

l. tuntas, artinya segala masalah dikupas secara mendalam dan selengkap-lengkapnya.

5.4 Jenis Karya Ilmiah

Karya ilmiah dapat dibedakan atas beberapa jenis, yaitu (1) laporan penelitian, yang meliputi

skripsi, tesis, dan disertasi, (2) artikel, (3) dan makalah. Namun, pada bagian ini, hanya akan dibahas

jenis karya ilmiah yang kedua dan ketiga karena jenis karya ilmiah yang pertama secara khusus akan

diterima mahasiswa lewat mata kuliah metode penelitian.

5.4.1 Artikel.

Dalam kaitannya dengan hakikat artikel, pada era 50-an, masyarakat Eropa dan Amerika

berpandangan bahwa setiap tulisan yang dimuat di media cetak disebut artikel. Namun, setelah profesi

tulis-menulis berkembang, mulailah dibedakan antara tulisan yang berisi peristiwa dan proses (feature),

tulisan yang berisi pendapat (opini), dan artikel. Tulisan yang berisi pendapat tentang rencana

Pemerintah Daerah Bali untuk menetapkan kawasan Bedugul sebagai tempat dibangunnya PLTB

167

(Pembangkit Listrik Tenaga Panas Bumi), misalnya, tidak disebut sebagai artikel, tetapi opini. Penulisnya

berpendapat bahwa rencana pembangunan PLTB itu akan mengganggu kawasan Bedugul yang selama

ini dikenal sebagai daerah wisata dan justru akan mengganggu ekosistem di sekitar daerah itu. Isinya

hanya berpendapat. Tidak ada angka statistik dan bukti pengalaman sebelumnya yang mendukungnya.

Satu-satunya pendukung hanya argumentasi berdasarkan penalaran menurut pandangan subjektif

penulis sendiri.

Sebaliknya, sebuah tulisan yang isinya fakta berikut masalah-masalah yang saling berkaitan

diikuti dengan pendirian subjektif yang disertai argumentasi berdasarkan teori keilmuan dan data-data

empiris yang mendukung pendirian itu disebut artikel (Soesono, 1995:104-105). Ditinjau dari segi teknik

penulisan dan media yang akan dituju, artikel dapat dibedakan atas dua macam, yaitu artikel ilmiah dan

artikel populer. Yang pertama biasanya dikirim ke majalah ilmiah atau jurnal, sedangkan yang kedua

biasanya dikirim ke media cetak seperti koran. Artikel ilmiah ini pun masih dapat dibedakan atas dua

macam, yaitu artikel ilmiah yang berupa rangkuman hasil penelitian dan artikel ilmiah yang berupa

kajian pustaka.

5.4.1.1 Unsur-Unsur Artikel Hasil Penelitian

Sebuah artikel hasil penelitian setidak-tidaknya terdiri atas sembilan komponen, yaitu (1) judul,

(2) baris kepemilikan, (3) abstrak, (4) kata kunci, (5) pendahuluan, (6) metode penelitian, (7) hasil

penelitian dan pembahasan, (8) penutup, dan (9) daftar pustaka. Masing-masing diberikan kaidahnya di

bawah ini.

1) Judul

Sesungguhnya, judul merupakan nama sebuah tulisan (karangan). Walaupun ada orang

menyatakan bahwa judul bisa dirumuskan setelah tulisan selesai, yang pertama kali dilihat

oleh pembaca adalah judul, bukan masalah atau isi tulisan. Judul mengungkapkan abstraksi

tertinggi suatu tulisan. Dari judul orang dapat menangkap esensi tulisan tersebut (Cf.

Abdullah, 2004:17). Tidak banyak orang yang mau membaca keseluruhan isi tulisan, tetapi

banyak orang yang terangsang untuk membaca judul suatu tulisan.

Oleh karena itu, judul hendaknya mampu menarik perhatian pembaca sehingga

terangsang untuk membaca bagian-bagian artikel selanjutnya. Untuk mencapai maksud itu,

judul hendaknya memenuhi beberapa kaidah yaitu, singkat (tidak lebih daripada 15 kata),

168

jelas, gramatikal, disusun dalam bentuk frasa bukan kalimat, tidak menggunakan singkatan

atau akronim (kecuali yang sudah dikenal oleh umum), dan ditulis sesuai dengan ejaan yang

resmi berlaku (EYD). Di samping itu, sebaiknya judul bersifat indikatif yang merujuk pada

pokok bahasan, bukan bersifat informatif yaitu merujuk pada simpulan (Cf. Achmadi,

1999:2).

2) Baris Kepemilikan

Pada umumnya, baris kepemilikan terdiri atas dua unsur, yaitu nama pengarang dan nama

lembaga penulis (peneliti). Dalam kaitannya dengan nama pengarang, cantumkanlah nama yang secara

nyata terlibat dalam keseluruhan kegiatan penelitian. Dengan kata lain, yang dicantumkan namanya

adalah mereka yang berhak mendapatkan kredit kepengarangan artikel tersebut. Nama hendaknya

ditulis secara lengkap, tetapi tidak disertai pangkat, kedudukan, dan gelar akademik.

3) Abstrak

Abstrak sering disebut sari karangan. Rivai (1995:71) menyatakan bahwa asbtrak merupakan

kependekan yang secara lengkap, komprehensif, dan jelas menerangkan keseluruhan isi tulisan. Abstrak

sering disajikan dalam dua atau tiga paragraf, tetapi dengan satu paragraf sudah cukup memadai. Yang

penting tidak lebih dari 200 kata. Kehadiran abstrak sangat penting dalam suatu artikel karena dapat

memberikan gambaran kepada pembaca apakah karya tersebut perlu dibaca atau tidak. Menurut

Suwanto (2002), ada beberapa manfaat penyusunan abstrak, antara lain (1) memungkinkan pembaca

dapat mengetahui isi dokumen dengan cepat dan tepat sehingga pembaca tidak perlu membaca aslinya;

(2) menghemat waktu dalam menelusuri informasi karena membaca abstrak lebih mudah daripada

membaca aslinya; (3) penyebaran informasi dengan abstrak lebih mudah dan murah dibandingkan

dengan dokumen aslinya.

Swaler dan Feak (dalam Marhaeni, 1999:160) menyebutkan empat syarat utama bagi sebuah

abstrak yang baik. Pertama, sebuah abstrak harus memuat ide-ide pokok yang tercankup dalam karya

ilmiah dan menunjukkan bagaimana ide-ide tersebut berkait di dalam karya tersebut. Kedua, sebuah

abstrak harus secara tepat menyajikan isi dan organisasi ide karya ilmiah bersangkutan. Artinya, sebuah

abstrak, selain setia pada isi, juga harus sesuai dengan urutan-urutan penyajian ide. Ketiga, sebuah

abstrak harus dengan jelas mencerminkan ekspresi penulis tentang sesuatu dalam karyanya. Keempat,

sebuah abstrak harus ringkas, memuat hal-hal pokok saja dengan panjang maksimal 200 kata.

169

Dalam artikel hasil penelitian, abstrak secara ringkas memuat uraian tentang masalah dan

tujuan penelitian, metode yang digunakan dan hasil penelitian. Tekanan terutama ditempatkan pada

bagian hasil penelitian.

4) Kata Kunci

Kata kunci adalah kata pokok yang menggambarkan daerah masalah yang diteliti atau istilah-

istilah yang merupakan dasar pemikiran gagasan dalam karangan asli berupa kata tunggal atau

kelompok kata (Tim Penyusun Buku Pedoman Penulisan Karya Ilmiah, 2000:44). Kata kunci pada

umumnya dipakai untuk memayar isi karangan dengan komputer guna keperluan sistem pencarian

informasi secara cepat. Dalam memilih kata kunci, pertanyakan pada diri sendiri kata-kata apa yang akan

dipakai kalau akan mencari informasi tentang topik-topik penting dari artikel yang sedang disiapkan.

Kata kunci terdiri atas tiga sampai delapan kata atau tidak lebih dari satu baris.

5) Pendahuluan

Bagian pendahuluan suatu artikel hasil penelitian memegang peranan penting dalam upaya

mengantarkan pembaca kepada isi artikel. Di samping itu, bagian pendahuluan juga berfungsi untuk

menarik perhatian pembaca. Sebab itu, dalam bagian pendahuluan hendaknya dikemukakan latar

belakang penelitian, masalah penelitian, tujuan penelitian, rangkuman kajian teori, dan manfaat

penelitian.

(1) Latar Belakang

Pada hakikatnya, bagian latar belakang suatu tulisan (artikel) merupakan jawaban

terhadap pertanyaan mengapa penulis mengangkat permasalahan tertentu di dalam tulisannya. Di

dalamnya, dikemukakan adanya kesenjangan antara harapan dan kenyataan atau antara teori dan

praktik.

(2) Rumusan Masalah

Merumuskan masalah merupakan kegiatan utama dalam penelitian. Dikatakan kegiatan

utama karena menurut Dewey (dalam Sigit, 1992:4), timbulnya penelitian karena adanya

masalah. Lebih lanjut, dikatakan bahwa suatu masalah tidak harus ditindaklanjuti dengan

penelitian, tetapi suatu penelitian dilakukan karena adanya suatu masalah. Artinya, jika

seseorang akan melakukan suatu penelitian, terlebih dahulu harus ditentukan masalahnya. Jika

170

masalah penelitian telah ditetapkan dan memenuhi persyaratan sebagai masalah penelitian yang

benar-benar perlu diteliti, sudah dapat dibayangkan sesuatu yang menjadi tujuan penelitian, teori

yang cocok digunakan untuk membedah masalah, jenis data yang diperlukan, metode yang

pantas digunakan untuk mengumpulkan dan menganalisis data.

Disadari banyak pihak bahwa penetapan masalah penelitian yang layak diteliti bukanlah

pekerjaan gampang. Banyak orang mengeluh tentang betapa sulitnya mencari masalah

penelitian. Mereka berpikir bahwa masalah sudah habis karena sudah semuanya diteliti orang.

Keluhan ini, menurut Alwasilah (2002:79), sebenarnya menyiratkan kontradiksi dengan

hakikat dirinya sebagai manusia. Manusia adalah makhluk yang senantiasa bermasalah. Dunia

tidak pernah akan kering dengan masalah sepanjang manusia selalu bersikap kritis terhadap

lingkungannya, terutama menyangkut perkembangan ilmu yang ditekuninya. Yang sulit

adalah mengidentifikasi masalah dan mendudukkannya dalam proposal penelitian. Karena

demikian sulitnya mengidentifikasi masalah, ada kalanya mahasiswa terpaksa memutuskan

studinya di tengah jalan karena setiap judul (masalah) yang diajukan kepada dosen

pembimbingnya selalu ditolak tanpa solusi yang jelas.

Dalam merumuskan masalah penelitian, perlu diperhatikan rambu-rambu di bawah ini.

(1) Masalah hendaknya dirumuskan dalam bentuk kalimat tanya.

(2) Masalah hendaknya dirumuskan secara jelas (tidak bermakna ganda) dan padat.

(3) Rumusan masalah hendaknya memberi petunjuk secara eksplisit tentang subjek

penelitian, lokasi penelitian, dan kemungkinan jenis data yang diperlukan.

(3) Tujuan Penelitian

Tujuan penelitian mengungkapkan sasaran yang ingin dicapai dalam penelitian. Isi dan

rumusan tujuan penelitian mengacu pada isi dan rumusan masalah penelitian. Berbeda dengan

rumusan masalah penelitian, tujuan penelitian dirumuskan dengan kalimat pernyataan.

(4) Manfaat Penelitian

Pada bagian ini, dikemukakan kegunaan atau manfaat penelitian bagi pengembangan

ilmu atau bagi pelaksanaan pembangunan dalam arti luas. Ada dua hal pokok yang perlu

diperhatikan dalam penyusunan bagian ini, yaitu bagi siapa manfaat atau kegunaan penelitian

171

itu ditujukan dan dalam hal apa manfaat atau kegunaan penelitian itu dapat dirasakan oleh

pihak-pihak yang dimaksud oleh peneliti.

(5) Rangkuman Teori

Bagian ini terdiri atas beberapa subbagian. Ada subbagian yang menguraikan teori yang

menjelaskan variabel atau hubungan antarvariabel (kerangka konsptual atau teori) yang

melandasi hipotesis, ada subbagian yang meringkas dan menganalisis penelitian-penelitian

sebelumnya dalam topik yang hampir sama. Fungsinya adalah (1) memberikan informasi

yang diperlukan untuk memahami penelitian kita, (2) meyakinkan pembaca bahwa kita

menguasai penelitian-penelitian penting dalam topik yang kita teliti, (3) mendudukkan

penelitian kita sebagai salah satu butir dalam mata rantai penelitian yang mengembangkan dan

memperluas pengetahuan pada bidang kita.

6) Metode Penelitian

Pada prinsipnya, bagian ini melaporkan bagaimana penelitian yang dilaporkan

dilaksanakan. Bagian metode penelitian meliputi tiga bagian pokok. Bagian pertama biasanya

menggambarkan subjek penelitian, individu yang diobservasi atau yang dijadikan sumber

informasi untuk menjawab masalah penelitian, dan cara mereka ditetapkan. Bagian kedua

difokuskan pada metode dan instrumen yang digunakan untuk mengumpulkan informasi dari

subjek penelitian, yang meliputi deskripsi instrumen dan prosedur pengembangannya serta

penerapannya. Bagian ketiga berisi teknik analisis data.

7) Hasil Penelitian dan Pembahasan

Inti suatu artikel tampak pada bagian hasil penelitian karena pada bagian ini disuguhkan data

dan informasi yang ditemukan peneliti serta dipakai sebagai dasar penyimpulan, perampatan, dan

bahkan penyusunan teori baru. Hasil penelitian yang dikemukakan di sini adalah hasil bersih tanpa

disertai pengujian hipotesis dan penggunaan statistik. Hasil analisis boleh disajikan dengan tabel yang

lengkap dengan komentar dan bahasannya. Perlu juga diingat bahwa data hasil penelitian yang

dikemukakan adalah data-data yang berkaitan erat dengan masalah penelitian atau hipotesis.

172

Menurut Sadia dkk. (1987: 11), ada beberapa kriteria penulisan hasil penelitian yang baik, antara

lain (1) sangat penting dan relevan dengan hipotesis yang diuji, (2) dideskripsikan secara akurat, teliti,

dan objektif, dan (3) terhindar dari pengulangan informasi.

Dalam penyampaian hasil penelitian, bentuk-bentuk penyajian data dan informasi yang efektif

seperti tabel grafik perlu dimanfaatkan. Demikian pula gambar, foto, dan ilustrasi perlu disuguhkan

untuk memperkuat pembuktian perampatan yang dicetuskan sebagai simpulan penelitian. Rivai

(1997:360) menyatakan bahwa tabel yang baik bernilai ribuan kata, sedangkan tabel yang jelek malah

membingungkan pembacanya. Tabel yang dipersiapkan dengan cermat dapat berupa penuangan infor-

masi dalam bentuk yang lebih ringkas dan lebih teratur dibandingkan dengan penjelasan dalam teks.

Oleh karena itu, tabel sebaiknya berbentuk sederhana, lengkap dan mandiri. Di samping itu, tabel tidak

boleh lebih dari satu halaman, pembuatannya tidak boleh dimiringkan, dan harus diacu dalam teks

dengan jalan menyebutkan nomor urut identifikasinya.

Di samping tabel, bagian hasil juga dilengkapi dengan ilustrasi seperti foto, lukisan, peta, dan

bagan. Berbeda dengan tabel, yang pencetakannya harus dilakukan melalui pengesetan di percetakan,

penyiapan bentuk final ilustrasi langsung menjadi tanggung jawab penulis. Di samping itu, judul tabel

terletak di atas tabel, sedangkan judul ilustrasi berada di bawahnya.

Selanjutnya, pembahasan merupakan bagian terpenting artikel hasil penelitian. Pada umumnya,

kualitas suatu penelitian dapat dilihat dari bagian pembahasannya. Melalui bagian ini, akan tampak

kadar penguasaan peneliti terhadap masalah yang ditelitinya dan cakrawala pengetahuannya. Pada

bagian ini, perlu diuraikan makna temuan penelitian. Temuan-temuan yang telah dikemukakan pada

bagian hasil diinterpretasikan, dibandingkan dengan hipotesis penelitian, apakah hipotesis ditolak atau

diterima. Temuan penelitian juga perlu dibandingkan dengan teori-teori ilmiah yang relevan yang telah

diungkapkan pada bagian penelitian. Pada bagian ini, juga perlu dikemukakan kelemahan atau

keterbatasan penelitian.

Dalam teknis penyajiannya, pembahasan hendaknya ditulis menurut urutan kepentingannya,

dimulai dari yang terpenting dan setiap bagian umum ditulis dalam bagian yang terpisah.

8) Penutup

Bagian penutup suatu artikel hasil penelitian biasanya memuat simpulan dan saran. Bagian

simpulan menyajikan ringkasan uraian tentang hasil penelitian dan pembahasan. Sebagai ringkasan hasil

penelitian, bagian ini biasanya memberikan jawaban terhadap permasalahan penelitian. Selanjutnya,

173

bagian saran hendaknya dikembangkan berdasarkan temuan penelitian. Saran dapat mengacu pada

tindakan praktis pengembagan teori baru dan penelitian lanjutan.

9) Daftar Pustaka

Dalam menulis daftar pustaka suatu artikel, perlu dilihat kembali petunjuk pada berkala yang

akan dituju. Pelajari apakah berkala memperkenankan pencantuman bibliografi lengkap atau hanya

membatasi pada pustaka yang diacu. Hendaknya diingat bahwa dalam menulis nama pengarang, gelar

akademis ditinggalkan. Judul buku dan nama majalah biasanya digarisbawahi atau dicetak miring.

Adapun urutan penulisannya adalah nama pengarang, tahun penerbitan, judul buku atau majalah,

tempat terbit, dan nama penerbit. Di antara unsur-unsur itu, digunakan tanda titik (.), kecuali di antara

tempat penerbit dan nama penerbit, digunakan tanda titik dua (:).

Di samping kaidah-kaidah di atas, penulisan suatu artikel ilmiah sudah semestinya tunduk pada

kaidah bahasa yang sifatnya universal. Jika artikel itu ditulis dalam bahasa Indonesia, ragam bahasa yang

harus digunakan adalah ragam bahasa Indonesia baku. Hal ini sesuai dengan salah satu fungsi bahasa

Indonesia baku yaitu digunakan dalam wacana teknis (Suharianto, 1981). Penulisan artikel ilmiah

menuntut pemakaian ragam bahasa Indonesia tulis baku, yaitu ragam bahasa Indonesia tulis yang

dijadikan tolok bandingan bagi pemakaian bahasa yang benar. Tolok bandingan ragam bahasa Indonesia

tulis baku itu adalah sebagai berikut: (1) tata bahasa yang diacu (pengalineaan, pengalimatan,

pembentukan kata, kosakata, serta peristilahannya) adalah tata bahasa baku dan (2) penulisannya

mengindahkan kaidah penulisan yang resmi, yaitu sistem penulisan Ejaan Bahasa Indonesia yang

Disempurnakan (Lumintaintang, 1992: 2).

5.4.1.2 Unsur-Unsur Artikel Kajian Pustaka

Walaupun kehadiran jenis artikel kajian pustaka dalam suatu majalah ilmiah sering dipersoalkan,

ternyata jenis artikel ini masih sering ditulis dan dimuat dalam suatu majalah ilmiah. Jurnal Pendidikan

dan Pengajaran atau disingkat JPP sebagai sebuah jurnal pendidikan dan pengajaran, misalnya, masih

tetap memuat artikel kajian pustaka, tetapi bukan artikel yang diprioritaskan. Yang menjadi prioritas

tetap artikel hasil penelitian.

Artikel kajian pustaka yang sering disebut artikel konseptual atau artikel nonpenelitian adalah

artikel yang memuat hasil pemikiran penulis atas suatu permasalahan yang dituangkan ke dalam bentuk

tulisan. Bagian yang paling vital dari artikel ini adalah adanya pendapat atau pendirian penulis tentang

174

hal yang dibahas (Ibnu, 2000:22). Artikel kajian pustaka bukanlah sekadar kolase cuplikan-cuplikan dari

sejumlah buku atau artikel, tetapi hasil pemikiran analitis dan kritis penulisnya.

Artikel yang berupa kajian pustaka biasanya terdiri atas beberapa unsur, yaitu (1) judul), (2)

baris kepemilikan, (3) abstrak, (4) kata kunci, (5) pendahuluan, (6) pembahasan, (7) penutup, dan (8)

daftar pustaka (rujukan). Jika dibandingkan dengan artikel hasil penelitian, tampaknya unsur-unsur

artikel kajian pustaka tidak jauh berbeda. Bedanya, pada artikel kajian pustaka tidak terdapat unsur

metode penelitian dan unsur hasil penelitian beserta pembahasannya. Namun, pada artikel kajian

pustaka terdapat unsur pembahasan yang merupakan bagian inti artikel. Oleh karena itu, kaidah yang

dikemukakan di sini hanyalah kaidah yang menyangkut unsur pembahasan yang tidak terdapat pada

artikel hasil penelitian.

Lazimnya bagian pembahasan pada artikel kajian pustaka berisi analisis, argumentasi,

komparasi, dan pendirian atau sikap penulis terhadap suatu masalah yang dibicarakan. Banyaknya

subbagian bergantung pada cakupan kebutuhan penulis untuk menyampaikan pikiran-pikirannya. Hal

utama yang mesti ditampilkan dalam bagian ini adalah kupasan yang argumentatif, analitis, dan kritis

dengan sistematika yang runtut dan logis.

Karya ilmiah yang berupa artikel adalah tulisan yang isinya berupa fakta berikut masalah-

masalah yang saling berkaitan diikuti dengan pendirian subjektif yang disertai argumentasi berdasarkan

teori keilmuan dan data-data empiris yang mendukung pendirian itu. Ditinjau dari segi teknik penulisan

dan media yang akan dituju, artikel dapat dibedakan atas dua macam, yaitu artikel ilmiah dan artikel

populer. Artikel ilmiah dapat dibedakan atas dua macam, yaitu artikel ilmiah yang berupa rangkuman

hasil penelitian dan artikel ilmiah yang berupa kajian pustaka. Dalam penulisan suatu artikel ilmiah hasil

penelitian, perlu diperhatikan beberapa kaidah yang meliputi perumusan judul, penulisan garis

pemilikan, penyusunan abstrak dan kata kunci, pendahuluan, metode penelitian, penutup, hasil dan

pembahasan, serta daftar pustaka. Selanjutnya, kaidah yang menyangkut penulisan artikel kajian

pustaka meliputi judul, baris kepemilikan, abstrak dan kata kunci, pendahuluan, pembahasan, penutup,

dan daftar pustaka.

5.4.2 Makalah

Uraian pada bagian ini disarikan dari H. P. Achmad.( 2010:111--122) dengan modifikasi

seperlunya.

5.4.2.1 Pengertian Makalah

175

Makalah adalah karya tulis yang memuat pemikiran tentang suatu masalah atau topik tertentu

yang ditulis secara sistematis dan runtut dengan disertai analisis yang logis dan objektif (Achmad,

2010:112). Sistematikanya hampir sama dengan artikel ilmah, terdiri atas tiga bagian pokok, yaitu

pendahuluan, pembahasan, dan penutup. Kalau artikel biasanya dimuat atau disajikan dalam sebuah

jurnal, makalah disajikan dalam sebuah forum yang berupa seminar. Dalam kaitannya dengan perkuli-

ahan, makalah ditulis untuk memenuhi tugas terstruktur yang diberikan oleh dosen atau ditulis atas

inisiatif sendiri untuk disajikan dalam forum ilmiah.

5.4.2.2 Ciri-ciri Makalah

Achmad (2010:120) menyatakan bahwa makalah memiliki beberapa ciri seperti dikemukakan di

bawah ini.

1) Logis, maksudnya keterangan, uraian, pandangan, dan pendapat dapat dikaji, dibuktikan, dan

diterima secara rasio.

2) Objektif, artinya bahwa hal itu mengemukakan keterangan dan penjelasan apa adanya.

3) Sistematis, artinya bahwa sesuatu yang disampaikan disusun secara runtut dan berkesinambungan.

4) Jelas, artinya keterangan, pendapat, dan pandangan jelas dan tidak membingungkan.

5) Kebenarannya dapat diuji, artinya pernyataan, pandangan, serta keterangan yang dipaparkan dapat

diuji, berdasarkan pernyataan yang sesungguhnya.

Di samping ciri-ciri di atas, dari segi penggunan bahasanya, makalah hendaknya disusun dengan

menggunakan ragam bahasa baku tulis, baik dari segi struktur (gramatika), diksi, maupun logikanya dan

tunduk pada kaidah-kaidah Ejan Bahasa Indonesia yang Diresmikan..

5.4.2.3 Jenis Makalah

Menurut Achmad ( 2010:121), makalah dapat dibedakan menjadi dua jenis, yaitu makalah biasa

dan makalah posisi. Makalah biasa dibuat penulis makalah (mahasiswa) untuk menunjukkan

pemahamannya terhadap permasalahan yang dibahas. Dalam makalah ini, penulis diperkenankan

mengemukakan berbagai pandangan yang ada tentang masalah yang dikaji.

Penulis makalah dapat pula diminta membuat makalah untuk menunjukkan posisi teoretisnya

dalam suatu kajian. Untuk makalah jenis ini, penulis makalah tidak saja diminta untuk menunjukkan

penguasaan tertentu tetapi juga dipersyaratkan untuk menunjukkan di pihak mana ia berdiri. Makalah

yang demikian dinamakan makalah posisi.

176

Untuk membuat makalah posisi, mahasiswa harus membaca beberapa sumber dan dari sumber-

sumber tersebut mungkin saja mahasiswa memihak salah satu yang ada, tetapi mungkin juga dia

membuat sintesis dari pendapat yang ada. Jadi, kemampuan analisis, sintesis, dan evaluasi merupakan

kemampuan yang mutlak dikuasai mahasiswa. Dengan kemampuan tersebut, makalah posisi dapat

dihasilkan.

Makalah mahasiswa (term paper) menunjukkan bahwa makalah mahasiswa dibuat sebagai

syarat kelulusannya dalam mata kuliah tertentu pada akhir semester. Makalah mahasiswa itu harus

bersumber pada buku-buku (pustaka-pustaka) yang diwajibkan oleh pembimbing. Makalah mahasiswa

termasuk golongan karya ilmiah. Karena ilmu bercirikan empiris, sistematis, logis, objektif, rasional, dan

komunikatif, makalah mahasiswa pun seperti itu.

5.4.2.4 Persiapan Menulis Makalah

1) Penentuan Pokok Masalah

Penentuan pokok masalah yang akan dibahas dalam makalah harus berhubungan dengan

disiplin ilmu yang akan dikembangkan menjadi profesi mahasiswa yang bersangkutan. Pokok masalah itu

dapat berupa hal-hal yang berkaitan dengan bidang studi yang merupakan mata kuliah komponen

jurusan dan fakultas. Setelah pokok masalah ditentukan, dibuat kerangka makalah atau garis besar isi

makalah. Kerangka makalah atau garis besar isi makalah belum tentu persis sama dengan daftar isi.

Kerangka makalah berfungsi agar dalam penulisan dapat sistematis dan runtut. Dalam penentuan pokok

masalah ini yang harus diperhatikan adalah hal-hal sebagai berikut.

a) Menentukan Topik

Ada beberapa hal yang perlu diperhatikan dalam menetapkan topik makalah. Pertama,

topik dapat dikembangkan dan bermanfaat untuk dijadikan makalah. Misalnya, topik ―Upacara

setiap Senin pagi‖. Topik ini kurang bermanfaat. Akan lebih bermanfaat jika dialihkan menjadi

―Pelatihan Kepemimpinan di Sekolah‖. Alasannya, upacara setiap Senin pagi dianggap sebagai

sesuatu yang telah dilaksanakan secara rutin. Pelatihan kepemimpinan di sekolah, meskipun

telah dilaksanakan oleh beberapa sekolah, tetapi dianggap jarang di samping memiliki manfaat

yang cukup banyak.

177

Kedua, topik menarik perhatian pembaca dan minat penulis. Tentunya masalah tersebut

disesuaikan dengan konteks permasalahan yang berkembang dan kemampuan penulis. Misalnya,

makalah berkaitan dengan peristiwa 28 Oktober, bisa yang berkaitan dengan masalah bahasa

Indonesia atau tentang peranan pemuda.

Ketiga, topik yang dipilih harus dikuasai dan tidak terlalu dianggap asing bagi

mahasiswa. Misalnya, mahasiswa program IPS jarang memilih atau mengangkat topik tentang

IPA. Setidaknya terdapat tiga topik dalam rancangan pikiran: narkoba, bahaya merokok, dan

minuman keras. Salah satunya dapat dipilih, tergantung pada yang dikuasai, apakah narkoba,

merokok, atau bahaya minuman keras.

Keempat, bahan untuk menulis makalah mudah diperoleh sesuai dengan topik yang

diinginkan. Pengertian mudah diperoleh di sini adalah bahwa bahan-bahan tulisan tersebut

banyak tersedia, baik melalui buku atau sumber-sumber lain. Misalnya, antara topik ―Bahaya

Minuman Keras‖ dan ―Narkoba‖. Sudah tentu lebih mudah diperoleh bahan yang berkaitan

dengan bahaya minuman keras, sebab di tengah kampung atau di pos jaga, atau tempat tertentu

hampir setiap waktu ditemukan kelompok remaja yang minum smpai mabuk, di samping

minuman semacam itu juga banyak beredar di masyarakat.

b) Membatasi Topik

Apakah topik perlu dibatasi? Apabila terlalu luas, topic itu akan menyulitkan dalam pembahasan

dan kurang menjamin mutu makalah. Mutu makalah, selain ditentukan oleh topik, juga ditentukan oleh

pembahasannya. Topik upaya meningkatkan mutu pendidikan di Indonesia, misalnya, tentu sangat luas

sehingga bisa dibatasi menjadi upaya meningkatkan mutu pendidikan di Provinsi Bali.

2) Sistematika Penulisan Makalah

Yang dimaksud sistematika penulisan makalah di sini ialah cara menempatkan unsur-unsur

permasalahan dan urutan-urutannya sehingga merupakan kesatuan karangan ilmiah yang tersusun

secara sistematis dan logis.

a) Rincian dan Urutan Isi

1. Bagian awal terdiri atas hal-hal berikut.

178

a. Halaman sampul

b. Kata pengantar

c. Daftar isi

d. Daftar tabel dan gambar (kalau ada)

2. Bagian tengah terdiri atas hal-hal berikut.

a. Pendahuluan

b. Uraian masalah yang dibagi menjadi bab-bab

c. Kesimpulan

d. Saran

3. Bagian terakhir terdiri atas hal-hal berikut.

a. Daftar pustaka

b) Cara Penyajian

1. Bagian awal

a. Halaman sampul

Isi halaman judul sama dengan halaman sampul terdiri atas hal-hal berikut.

1. Judul makalah

Beberapa kreteria judul makalah yang baik:

- Judul menggambarkan isi

- Judul harus singkat dan jelas

- Judul bukan kalimat, melainkan frasa atau klausa

- Judul menarik dan memiliki daya pikat

- Panjang judul berkisar antara 5--15 kata

179

2. Nama penulis

3. Nama jurusan

4. Tahun penyelesaian (Hijriah dan Masehi)

b. Kata pengantar

Kata pengantar berisi ucapan rasa syukur dan terima kasih kepada berbagai pihak atas

terselesainya makalah. Ucapan terima kasih itu ditulis sesudah rasa syukur dan

ditujukan kepada berbagai pihak yang telah membantu penyelesaian makalah.

c. Daftar isi

Daftar isi memuat keterangan tentang pokok-pokok makalah. Di sini dicantumkan

tiap-tiap subjudul (subbagian) diberi nomor dan nomor halaman yang memuatnya.

2. Bagian Tengah

a. Pendahuluan

Isi pendahuluan merupakan penjelasan yang erat hubungannya dengan masalah yang

dibahas dalam bab-bab. Penjelasan itu dirinci sebagai berikut.

1. Alasan pemilihan pokok masalah

2. Perumusan masalah disertai latar belakang yang sesuai

3. Prosedur pemecahan masalah dijelaskan dengan menyebutkan metode-metode yang

dipakai dan tata kerja yang akan ditempuh oleh penulis

4. Sumber-sumber yang ada relevansinya dan dapat dipertanggungjawabkan untuk

menyelesaikan masalah

5. Rangkuman makalah yang disusun secara singkat dan padat

b. Bab-bab pengurai

Uraian makalah harus memuat tafsiran-tafsiran analisis terhadap data yang terkumpul

dan yang merupakan jawaban terperinci atas persoalan yang berhubungan dengan

pokok-pokok pembahasan penulis secara proporsional.

180

Uraian tentang hal-hal yang bersifat teoretis yang datanya sebagian besar diperoleh

dari hasil penelitian kepustakaan ditempatkan pada permulaan penguraian masalah.

c. Kesimpulan

Kesimpulan ditarik dari pembuktian atau dari uraian yang ditulis terdahulu dan

bertal;ian erat dengan pokok masalah. Dengan demikian, tidak dapat dibenarkan

apabila sesuatu yang dibahas dalam bab-bab pengurai diambil sebagai kesimpulan.

Kesimpulan bukanlah merupakan ikhtisar dari apa yang ditulis terdahulu. Ikhtisar

dapat dilakukan, tetapi dengan tujuan mencapai hubungan antara sekelompok data dan

pokok masalah agar sampai pada kesimpulan tertentu. Bab ini juga dapat memuat

uraian yang menunjukkan proses pemikiran untuk sampai kepada kesimpulan itu. Data

atau informasi baru tidak dapat dimasukkan dalam bab kesimpulan ini.

3. Bagian Terakhir

Bagian terakhir adalah daftar pustaka. Semua sumber kepustakaan, baik berupa

ensiklopedia buku, majalah, atau surat kabar perlu disusun dalam daftar khusus yang

diletakkan pada akhir makalah.

6. Surat Dinas

6.1 Pengertian, Ciri-ciri, dan Jenis Surat Dinas

Surat dinas sebenarnya berbeda dengan surat resmi. Namun, karena sebagian besar surat dinas

bersifat resmi, surat dinas disamakan dengan surat resmi. Kata dinas mengandung beberapa arti, di

antaranya adalah (a) jawatan dan (b) segala sesuatu yang mengenai atau yang berhubungan dengan

jawatan, bukan partikelir. Kata resmi mengandung arti (a) sah dari pemerintah atau dari yang berwajib

dan (b) yang ditetapkan, diumumkan, atau disahkan oleh pemerintah atau jawatan yang bersangkutan.

Dengan batasan itu, dapat diketahui bahwa arti kata dinas tidak jauh berbeda dengan arti kata resmi.

Yang dimaksud dengan surat dinas adalah semua surat yang berisi masalah kedinasan;

sedangkan surat pribadi adalah surat yang berisi masalah pribadi penulisnya, baik yang ditujukan kepada

keluarga maupun instansi tertentu. Oleh karena itu, ada juga surat pribadi yang bersifat resmi. Dalam

perkembangannya, tampaknya penerbit surat dinas tidak hanya instansi pemerintah, seseorang juga

kadang-kadang membuat surat dinas, sepanjang atas nama jabatan kedinasannya.

181

Ciri kedinasan sebuah surat tidak semata-mata ditentukan oleh isinya, tetapi juga oleh bentuk

surat dengan segala formalitasnya, misalnya kop surat, batang tubuh surat, nomor surat, bahasa, dan

cap instansi.

Surat dinas ada bermacam-macam, misalnya surat undangan (dari instansi, dinas), surat

pengantar, surat permohonan, surat keterangan, surat tugas, surat edaran, dan surat keputusan. Di

samping memiliki perbedaan, antara surat yang satu dengan yang lainnya juga mengandung kesamaan.

6.2 Bagian-bagian Surat Dinas

Surat dinas terdiri atas beberapa bagian. Bagian-bagian surat dinas adalah (1) kepala surat, (2)

tanggal surat, (3) nomor surat, (4) lampiran, (5) hal atau perihal, (6) alamat tujuan, (7) salam pembuka,

(8) isi, (9) salam penutup, (10) pengirim surat, dan (11) tembusan surat. Kesebelas bagian ini akan

dijelaskan lebih lanjut, terutama dalam hal kebenaran dari sudut aturan berbahasa dan kebahasaannya.

1) Kepala Surat

Kepala surat lazim disebut kop surat. Kop surat biasanya berisi lambang instansi, nama unit

organisasi, alamat, dan nomor telepon. Kop surat biasanya telah tercetak pada kertas surat. Oleh karena

itu, pembuatannya perlu dipikirkan, terutama dari segi bahasanya. Kata jalan pada bagian alamat,

misalnya, tidak boleh disingkat menjadi Jl., tetapi harus ditulis lengkap. Kata nomor biasanya disingkat

menjadi No., yang ada di depan nomor lokasi kantor tidak perlu ditulis karena merupakan hal yang

mubazir.

2) Tanggal Surat

Kata tanggal tidak perlu dituliskan. Nama bulan ditulis dengan kata, bukan dengan angka. Angka

tahun ditulis lengkap. Nama kota diterbitkannya surat di depan tanggal surat ditulis jika pada kop surat

tidak tercantum nama kota alamat instansi atau jika surat diterbitkan di kota lain dari tempat instansi

berada. Pada akhir penulisan tanggal tidak perlu dibubuhkan tanda titik.

3) Nomor Surat

Kata nomor sering diganti dengan nomer. Kata nomer bukan kata baku. Yang baku adalah

nomor. Bagian ini berisi nomor urut terbitnya surat, kode surat, dan tahun terbitnya surat. Penulisan

182

angka tahun sebaiknya lengkap. Angka tahun tidak boleh ditulis hanya dua angka yang terakhirnya saja.

pada akhir penulisan nomor surat, tidak perlu dibubuhkan tanda titik (.).

4) Lampiran

Kata lampiran bermakna ‘tambahan’. Lampiran adalah sesuatu yang ditambahkan pada surat

yang dikirim. Kata lampiran perlu dituliskan jika surat yang akan dikirim memang disertai lampiran. Jika

pada kertas surat yang digunakan telah berisi kata lampiran, sementara surat yang akan dikirim tidak

ada lampirannya, bagian ini harus diisi dengan tanda hubung (-). Kata lampiran tidak boleh disingkat

lamp., namun harus ditulis lengkap. Pada bagian ini, jumlah lampiran dicantumkan cukup dengan angka

saja, misalnya 1 lembar, bukan 1 (satu) lembar atau 1 eks. Pada akhir baris tidak dibubuhi tanda titik.

5) Hal atau Perihal

Kata hal atau perihal bermakna ‘perkara’, ‘soal’, atau ‘urusan’. Yang ditulis pada bagian ini

adalah isi pokok surat. Penulisannya menggunakan frasa singkat. Penulisannya menggunakan huruf

kapital, dan tidak diakhiri dengan tanda titik.

6) Alamat Tujuan

Alamat tujuan berarti nama orang atau jabatan beserta tempat tinggal yang dituju. Alamat

tujuan dapat dibedakan menjadi dua yaitu alamat luar dan alamat dalam.

Alamat luar adalah alamat yang ditulis pada sampul surat. Kata kepada tidak perlu dituliskan

pada bagian ini. Kata nomor untuk nomor urut lokasi juga tidak perlu ditulis karena mubazir. Kata Yth.

yang merupakan singkatan Yang Terhormat, ditulis di depan nama orang atau jabatan yang dituju dalam

satu baris. Nama kota ditulis dengan huruf kapital (huruf besar) untuk memudahkan penyortiran surat di

kantor pos.

Alamat dalam adalah alamat yang ditulis dalam kertas surat. Fungsinya untuk mengontrol siapa

sesungguhnya yang berhak menerima surat. Oleh karena itu, nama jalan dan nomor lokasi tidak perlu

dicantumkan. Yang dicantumkan hanyalah subjek surat dan kota tempatnya berada. Di sini, nama kota

tidak perlu ditulis semua dengan huruf kapital. Cukup huruf pertamanya saja.

7) Salam Pembuka

183

Kata-kata yang biasa digunakan sebagai salam pembuka surat dinas adalah dengan hormat.

Penulisan kata-kata ini diawali dengan huruf kapital D. Huruf h pada kata hormat ditulis dengan huruf

kecil. Penulisan salam pembuka diakhiri dengan tanda koma (,).

8) Isi Surat

Bagian ini merupakan bagian yang sangat penting karena merupakan wadah persoalan yang

mau disampaikan. Panjang pendek bagian ini bergantung pada banyak atau sedikitnya persoalan yang

dikemukakan. Isi surat terdiri atas bagian (alinea) pembuka, isi, dan penutup. Bagian pembuka

merupakan pengantar persoalan yang ingin disampaikan. Bagian isi merupakan wadah untuk

menampung persoalan pokok yang hendak disampaikan. Bagian penutup dapat berupa simpulan,

harapan, dan atau ucapan terima kasih.

9) Salam Penutup

Kata-kata yang biasanya digunakan sebagai salam penutup, di antaranya adalah wassalam,

salam kami, hormat kami, atau hormat saya. Pencantuman salam penutup dapat menimbulkan kesan

adanya hubungan yang lebih akrab antara pengirim dan penerima surat. Namun, demi efisiensi, salam

penutup dapat dihilangkan.

10) Pengirim Surat

Bagian ini mencakup data kenal diri kedinasan, seperti jabatan, tanda tangan, nama terang,

nomor induk pegawai (NIP), atau nomor registrasi prajurit (NRP), dan cap dinas. Data ini tersusun

dengan urutan baris pertama jabatan subjek surat, baris kedua tanda tangan, baris ketiga nama terang,

baris keempat NIP atau NRP.

11) Tembusan

Bagian ini berisi tindasan surat yang diberikan kepada orang atau pejabat yang dipandang patut

untuk mengetahui surat yang dikirimkan tersebut. Salah satu tembusannya adalah arsip. Bagian

tembusan surat ditulis pada bagian kiri bawah surat.

184

E. Rangkuman

Menulis merupakan segenap rangkaian kegiatan seseorang mengungkapkan gagasan dan

menyampaikan informasi melalui bahasa tulis kepada masyarakat pembaca untuk dipahami. Dengan

keterampilan menulis seseorang dapat melaporkan, memberitahukan, dan meyakinkan orang lain.

Menulis juga menjadi suatu alat yang sangat ampuh dalam belajar yang dengan sendirinya memainkan

peran yang sangat penting dalam dunia pendidikan.

Sedikitnya ada lima ciri tulisan yang baik, yaitu (1) tulisan yang baik mencerminkan kemampuan

penulis dalam mempergunakan nada tulisan secara serasi, (2) mampu menyatakan sesuatu yang ber-

makna bagi pembaca, (3) mencerminkan kemampuan penulis dalam menyusun bahan-bahan yang

tersedia sehingga menjadi keseluruhan yang utuh, (4) sebuah tulisan harus jelas, singkat dan padat, (5)

mampu mencerminkan kemampuan penulis dalam menggunakan ejaan sebelum tulisan itu disajikan

kepada pembaca. Selain lima ciri tulisan yang baik ada asas yang harus diperhatikan saat menulis, yaitu

(1) asas kejelasan, (2) asas keringkasan, (3) asas ketepatan, (4) asas kesatupaduan, (5) asas pertautan,

dan (6) asas penegasan.

Sebagai suatu proses, menulis memiliki tahapan. Tahapan menulis terdiri atas tahap pramenulis,

tahap perencanaan tulisan, tahap penulisan, tahap merevisi, dan tahap publikasi. Tahapan menulis ini

penting diperhatikan secara saksama oleh penulis pemula sehingga yang bersangkutan memiliki

pegangan dalam menuangkan ide ke dalam tulisan. Melalui tahapan ini akan dihasilkan berbagai jenis

tulisan atau wacana. Salah satu jenis tulisan yang perlu dikuasai mahasiswa adalah menulis karya ilmiah.

Sebuah karya tulis disebut karya ilmiah jika karya tulis itu memenuhi tiga persyaratan ditinjau

dari segi isi, pengerjaannya, dan sosoknya. Dari segi isi, karya ilmiah hendaknya mengandung kebenaran

ilmiah, yaitu kebenaran yang tidak hanya berdasar pada rasio, tetapi juga dapat dibuktikan secara

empiris. Dari segi pengerjaannya, karya ilmiah hendaknya disusun berdasarkan metode ilmiah. Dari segi

sosoknya, karya ilmiah hendaknya disusun sesuai dengan sistematika karya ilmiah yang ada. Ada

sejumlah ciri karya ilmiah yang perlu diperhatikan dalam proses penusunannya, yaitu logis, sistematis,

objektif, lengkap, lugas, saksama, jelas, emperis, terbuka, berlaku umum, menggunakan ragam bahasa

ilmiah, dan tuntas.

Ada beberapa jenis karya ilmiah, yaitu laporan hasil penelitian, artikel (baik artikel kajian

pustaka maupun artikel rangkuman hasil penelitian), dan makalah. Artikel adalah sebuah tulisan yang

185

isinya fakta berikut masalah-masalah yang saling berkaitan diikuti dengan pendirian subjektif yang

disertai argumentasi berdasarkan teori keilmuan dan data-data empiris yang mendukung pendirian itu.

Ditinjau dari segi teknik penulisan dan media yang akan dituju, artikel dapat dibedakan atas dua macam,

yaitu artikel ilmiah dan artikel populer. Yang pertama biasanya dikirim ke majalah ilmiah atau jurnal,

sedangkan yang kedua biasanya dikirim ke media cetak seperti koran. Artikel ilmiah ini pun masih dapat

dibedakan atas dua macam, yaitu artikel ilmiah yang berupa rangkuman hasil penelitian dan artikel

ilmiah yang berupa kajian pustaka. Dalam penulisan suatu artikel ilmiah hasil penelitian, perlu diperhati-

kan beberapa kaidah yang meliputi perumusan judul, penulisan baris kepemilikan, penyusunan abstrak

dan kata kunci, pendahuluan, metode penelitian, penutup, hasil dan pembahasan, serta daftar pustaka.

Selanjutnya, kaidah yang menyangkut penulisan artikel kajian pustaka meliputi judul, baris kepemilikan,

abstrak dan kata kunci, pendahuluan, pembahasan, penutup, dan daftar pustaka. Selanjutnya, makalah

adalah karya tulis yang memuat pemikiran tentang suatu masalah atau topik tertentu yang ditulis secara

sistematis dan runtut dengan disertai analisis yang logis dan objektif. Makalah memiliki beberapa ciri,

logis, objektif, sistematis, jelas, kebenarannya dapat diuji, menggunakan ragam bahasa baku tulis.

Surat dinas adalah semua surat yang berisi masalah kedinasan. Hal ini berbeda dengan

surat pribadi sebagai surat yang berisi masalah pribadi penulis, baik ditujukan kepada keluarga

maupun kepada instansi tertentu. Walaupun demikin, ciri kedinasan sebuah surat tidak semata-

mata ditentukan oleh isinya, tetapi juga oleh bentuk surat dengan segala formalitasnya. Ada

bermacam-macam surat dinas, di antaranya surat undangan, surat pengantar, surat permohonan,

surat keterangan, surat tugas, surat edaran, dan surat keputusan.

Surat dinas terdiri atas beberapa bagian. Bagian-bagian surat dinas adalah (1) kepala

surat, (2) tanggal surat, (3) nomor surat, (4) lampiran, (5) hal atau perihal, (6) alamat tujuan, (7)

salam pembuka, (8) isi, (9) salam penutup, (10) pengirim surat, dan (11) tembusan surat.

F. Soal

1. Soal Pemahaman

1. Jelaskanlah apa yang dimaksud dengan menulis!

2. Bagaimanakah ciri-ciri tulisan yang baik?

3. Tunjukkanlah azas-azas yang perlu diperhatikan dalam menulis!

4. Menulis pada hakikatnya merupakan sebuah proses, yang terdiri atas beberapa tahap.

Jelaskanlah tahapan-tahapan tersebut!

186

5. Apakah hakikat karya ilmiah itu? Jelaskanlah!

6. Ada sejumlah ciri karya ilmiah. Jelaskanlah dengan contoh!

7. Apakah perbedan antara artikel hasil penelitian, artikel kajian pustaka, dan makalah?

8. Sebutkanlah pengertian surat dinas!

9. Sebutkanlah ciri-ciri surat dinas!

10. Sebutkanlah macam-macam surat dinas!

11. Jelaskanlah bagian-bagian surat dinas!

12. Jelaskanlah bentuk-bentuk bahasa yang biasa digunakan dalam surat dinas!

2. Soal Praktik Menulis

Latihan 1

Proses atau tahapan sederhana dalam menulis adalah (1) menentukan topik tulisan, (2)

mengumpulkan informasi, (3) menyeleksi informasi, (4) mengorganisasi informasi menjadi kerangka

tulisan, (5) menulis draf awal, (6) mengoreksi tulisan dan revisi, (7) menulis draf akhir

Sekarang Anda akan diajak mengembangkan sebuah topik “Usaha-usaha Pemuda

Mempertahankan Integrasi Nasional”.

a) Setiap mahasiswa memikirkan kalimat yang berkaitan dengan topik tadi, yaitu integrasi

bangsa.

b) Tulislah kalimat Anda tersebut di papan tulis di depan kelas. Lakukan kagiatan ini sampai dua

putaran sehingga setiap orang menyumbangkan dua kalimat. Catatlah juga kalimat yang ada

di papan tulis itu di buku latihan Anda

c) Dengan panduan dosen Anda, seleksilah kalimat-kalimat tersebut. Kalimat-kalimat yang tidak

cocok dengan topik dibuang dengan cara menghapus.

d) Sekarang urutkanlah kalimat-kalimat yang tersisa tersebut agar seolah-olah menjadi kerangka

karangan. Pengorganisasian ini dibuat dalam diskusi kelas dengan bimbingan dosen Anda.

e) Kembangkan organisasi kalimat yang Anda buat tadi menjadi sebuah tulisan dengan topik

seperti di atas! Dalam mengembangkan ini Anda bekerja secara perseorangan.

f) Setelah selesai, tukarkan hasil kerja Anda dengan teman di samping Anda untuk dikoreksi.

g) Revisilah tulisan Anda berdasarkan hasil koreksian teman Anda.

h) Anda sudah menjadi seorang penulis.

187

Latihan 2

a) Dengan mengikuti langkah-langkah seperti pada latihan-latihan di atas, sekarang buatlah

sebuah tulisan tentang ―langkah-langkah yang dapat dilakukan oleh generasi muda dalam

menjaga keutuhan negara Indonesia dari rongrongan teroris dan negara lain‖.

b) Sebelum Anda menulis, kumpulkan dahulu informasi yang menunjang tulisan Anda.

Latihan 3

Buatlah sebuah karya ilmiah yang berupa artikel kajian pustaka dengan topik Pemberdayan Bahasa

Indonesia dalam Upaya Mewujudkan Integrasi Nasional dan Hrmoni Sosial.

Latihan 4

Tulislah jenis surat dinas dengan tepat serta memperhatikan kesantunan berbahasa!

G. Dafatr Pustaka

Abdullah, Mikrajuddin. 2004. Menembus Jurnal Ilmiah Nasional dan Internasional. Jakarta: PT

Gramedia Pustaka Utama.

Achmad, H.P. dan Aleka. 2010. Bahasa Indonesia untuk Perguruan Tinggi. Jakarta: Kencana

Penanda Media Group.

Achmadi, Suminar Setiati. 1999. ‖Teknik Penulisan Artikel Ilmiah‖ Makalah (disampaikan

dalam Penataran dan Pelatihan Penulisan Artikel Ilmiah di Peguruan Tinggi pada tanggal

16--17 November 1999 di STKIP Singaraja)

Achmadi, Muchsin. 1988. Materi Dasar Pengajaran Komposisi Bahasa Indonesia. Jakarta: Depdikbud.

Akhadiah, Sabarti dkk. 1998. Pembinaan Kemampuan Menulis Bahasa Indonesia. Jakarta: Erlangga.

Akhadiah, Sabarti et.al. 1997. Menulis. Jakarta: Depdikbud.

188

Akhadiah, Sabarti et.al. 1998. Pembinaan Kemampuan Menulis Bahasa Indonesia : Erlangga.

Akhadiah, Sabarti dkk. 1993. Bahasa Indonesia 1. Jakarta: Depdikbud.

Akhdiah, Sabarti. 1998. Menulis I. Jakarta: Depdikbud.

Alwasilah, A. Chaedar. 2002. Pokoknya Kualitatif: Dasar-Dasar Merancang dan Melakukan

Penelitian Kualitatif. Jakarta: PT Dunia Pustaka Jaya dan Pusat Studi Sunda

Anonim. 2006. Pedoman Umum Lomba Karya Tulis Mahasiswa Perguruan Tinggi Wilayah

Indonesia Timur. Jakarta: Departemen Pendidikan Nasional, Direktorat Jenderal Pendidikan

Tinggi, Direktorat Pembinaan Akademik dan Kemahasiswaan.

Baskoro, Adi. 2007. Mengasah Otak dengan Menulis. (Error! Hyperlink reference not valid.).

Caraka, Cipta Loka. 2002. Teknik Mengarang. Yogyakarta: Kanisius

Elfindri. 2006. Cara Cerdas Mendapatkan Dana Riset. Cibubur: Visimedia Endraswara, Suwardi. 2003.

Membaca, Menulis, Mengajarkan Sastra. Yogyakarta: Kota Kembang.

Enre, Fuchruddin Ambo. 1988. Dasar-dasar Keterampilan Menulis. Jakarta: Depdikbud.

Finoza, Lamuddin. 1993. Komposisi Bahasa Indonesia. Jakarta: Diksi Insan Mulia.

Furchan, Arief. 1982. Pengantar Penelitian dalam Pendidikan. Surabaya:Usaha Nasional.

Gie, The Liang. 1995. Pengantar Dunia Karang-Menulis. Yogyakarta: Liberty.

Gie, The Liang. 2002. Terampil Mengarang. Yogyakarta: Andi Yogyakarta.

Harefa, Andrias. 2007. Mengukir Kata Menata Kalimat. Yogyakarta: Gradien Books.

Hinderer, Drew E. 1992. Building Arguments. California: Wadsworth Publishing Company.

Keraf, Gorys. 1996. Terampil Berbahasa Indonesia 1. Jakarta: Balai Pustaka.

189

Keraf, Gorys. 2001. Argumentasi dan Narasi. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Kompas, 16 Januari 2002.

Kurniawan, Khaerudin. 2003. Model Pengajaran Menulis Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing Tingkat

Lanjut. http//www.ialf.edu/kippba.

Lasa, 2005. Gairah Menulis. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.

Maidar, G. 1993. Pembinaan Kemampuan Berbicara Bahasa Indonesia. Jakarta: Erlangga.

Marhaeni, A.A. Istri Ngurah. 1999. Menulis Abstrak Karya Ilmiah. Aneka Widya No.3 Th

XXXII Juli 1999.

Mc Crimmon, James. (1967). Writing With a Purpose. Boston: Houghton Mifflin Company.

Nasution, S. 1982. Metode Research. Bandung:Jemmars.

Nursisto. 2000. Penuntun Mengarang. Jakarta: Adicita Karya Nusa.

Pitarto, Estu. 2008. ―Paradigma Menulis‖. http://www.wedangjae.com/index.php?

option=com_content&task=view&id=304&Itemid=30.

Rifai, Mien. 1997. Pegangan Gaya Penulisan, Penyuntingan, dan Penerbitan. Yogyakarta: Gadjah Mada

University Press.

Romli, Asep S.M. 2003. Lincah Menulis Pandai Bicara. Bandung: Nuansa Cendekia.

Romli, Asep Syamsul. 2003. Jurnalistik Praktis Untuk Pemula. Bandung: PT Remaja Rosdakarya.

Sabariyanto, Dirgo. 1988. Bahasa Surat Dinas. Yogyakarta: Mitra Gama Widya Samboja, Asep.

2007.Cara Mudah Menulis Fiksi. Jakarta : Bukupop.

Sadia, I Wayan dkk. 1987. ‖Teknik Penulisan Karya Ilmiah‖ Makalah (disampaikan dalam

Seminar Lokakarya Jurusan Pendidikan MIPA FKIP Universitas Udayana, tanggal 11 April

1987).

Semi, Atar. 1990. Menulis Efektif. Padang: Angkasa Raya.

190

Semi, Atar. 1995. Teknik Penulisan Berita, Featur, dan Artikel. Bandung: Megantara.

Sigit, Soehardi. 1992. Peranan Masalah dan Hipotesis dalam Skripsi dan Penelitian.

Yogyakarta: STIE Gama.

Slamet, Y. St. 2007. Dasar-dasar Keterampilan Berbahasa. Surakarta: UNS Press.

Sofyan, Ahmadi. 2006. Jangan Takut Menulis. Jakarta : Prestasi Pustaka.

Sudiana, Nyoman. 1998. Pengembangan Rancangan Mata Kuliah Dasar Umum Bahasa Indonesia untuk

Meningkatkan Mutu Pembelajaran Bahasa Indonesia di Lembaga Pendidikan Tenaga

Kependidikan. Singaraja : Sekolah Tinggi Keguruan dan Ilmu Pendidikan. (Hasil Penelitian).

Sudiati, Vero. 2005. Kiat Menulis Deskriptif dan Narasi Lukisan dan Cerita. Yogyakarta : Pustaka

Widyatama.

Sudjana, Nana. 1987. Tuntunan Penyusunan Karya Ilmiah:Makalah-Skripsi-Tesis-Disertasi.

Bandung:Sinar Baru.

Suparno dan Moh. Yunus. 2007. Menulis. Jakarta: Universitas Terbuka.

Suparno. 2002. Keterampilan Dasar Menulis. Jakarta: Universitas Terbuka.

Surakhmad, Winarno. 1981. Paper, Skripsi, Thesis, Disertasi. Bandung: Tarsito.

Surana. 1992. Belajar Membaca dan Menulis Permulaan. Solo: Tiga Serangkai.

Surana. 2002. Terampil Mengarang. Yogyakarta: Andi Offset.

Suroso. tanpa tahun. Prinsip-prinsip Tulisan Jurnalistik. Universitas Negeri Yogjakarta. (www.ialf.edu).

Suryabrata, Sumadi. 1998. Metodologi Penelitian. Jakarta:PT Raja Grafindo Persada.

Suswanto, Antonius. 2002. ―Komposisi Abstrak dan Kata Kunci‖. Makalah.

Tan, Mely G. 1994. ―Masalah Perencanaan Penelitian‖ dalam Metode-Metode Penelitian

Masyarakat (Edisi Ketiga). Jakarta:PT Gramedia.

191

Tarigan, Djago. 2002. Materi Pokok Pendidikan Keterampilan Berbahasa. Jakarta: Universitas Terbuka.

Tarigan, Henry Guntur. 1994. Menulis sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung:

Angkasa.

Tarigan, H. G. 1982. Menulis sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung: Angkasa.

Tompkins, Gail. 1990. Teaching Writing Balancing Process and Product. New York: Macmillan Publishing

Company.

Yulis, Herma. 2006. Menjadi Penulis Tak Harus Berbakat. (www. Kedaulatan Rakyat.com).