Hujan menagakibatkan kematian dan kehancuran

8
P erwira Kepolisian Sipil Perserikatan Bangsa-Bangsa, Khalil Mahad, pada malam hari tanggal 11 Mei sedang men- gendarai mobilnya ke Viqueque dari Dili.Tiba-tiba ia menemukan bahwa jem- batan yang akan dilaluinya telah lenyap. “Jembatan Empat Kilometer terse- but hilang begitu saja!” ia berteriak melalui radionya ke markas CivPol di Viqueque ketika ia melaporkan tentang jembatan utama tersebut yang menuju ke kota Viqueque. “Saya tidak bisa melihat jembatan itu!”. Seperti halnya perwira Mahad yang terpaksa bermalam di mobilnya pada malam tersebut, ribuan penduduk di selu- ruh Timor Timur terpaksa menghadapi berbagai situasi dan kondisi yang menyedihkan karena ambruknya jaringan jalan raya di negeri ini yang praktis telah dihanyutkan oleh hujan deras dan banjir besar. Mengingat peran penting trans- portasi darat di Timor Timur, tidak dapat disangkal terjadinya berbagai akibat yang luas dari kerusakan sarana jalan raya terhadap perekonomian negeri ini dan terhadap masyarakat-masyarakat yang secara langsung terpengaruh oleh musibah ini. “Kami tidak pernah mengalami hujan seperti ini selama 22 tahun,” kata Mateus Soares, seorang lelaki tua yang telah lama tinggal di Viqueque yang mengutarakan pendapatnya yang juga dirasakan oleh berbagai sumber termasuk Komisaris Tinggi untuk Pengungsi PBB, UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) yang kini mengkoordinasikan evakuasi darurat untuk para korban banjir di Timor Barat. Administrasi Transisional PBB di Timor Timur (UNTAET) dengan cepat mengerahkan sumber daya- sumber daya untuk menanggulangi masalah terse- but. “Semua unsur tehnik yang dimiliki Pasukan Pemelihara Perdamaian Perserikatan Bangsa- Bangsa dewasa ini sedang berupaya untuk mereha- bilitasi jalan-jalan yang rusak,” kata Kolonel Imtiaz Ahmed, Wakil Kepala Staf, Unit Tehnik Pasukan Pemelihara Perdamaian PBB (UN Peacekeeping Force - UNPKF). Sektor Barat yang meliputi kawasan sepanjang perbatasan Timor Barat dan termasuk Oecussi adalah kawasan yang paling menderita, kata Kolonel Ahmed. “Los Palos di sebelah timur juga terisolasi,” ia menambahkan. “Para insinyur PKF telah dikirim ke Suai, Zumalai, Bobonaro dan Maliana, sementara yang lain akan segera dikirim ke Ermera dan Viqueque.” Sebenarnya, batalion zeni militer Bangladesh yang dipimpin oleh Letkol Arief telah melakukan peninjauan di Viqueque dan berjanji akan berada di sana segera setelah semua bagian “jembatan Bailey” yang terpisah-pisah dikirim ke lokasi itu. (Jembatan Bailey adalah jembatan besi yang tahan lama dengan bagian yang terpisah-pisah yang akan dibangun untuk menggantikan jembatan sepanjang empat kilo yang ambruk) “Membangun jembatan ini tidak akan menyita waktu lebih dari tujuh hari,” kata Letkol Arief. Sebanyak 50 ruas jalan di seluruh Timor Timur berada dalam keadaan yang sangat menyedihkan. Pejabat-pejabat PBB mengungkapkan harapannya bahwa ruas jalan raya tersebut akan memperoleh manfaat dari rencana rehabilitasi darurat yang kini sedang dilaksanakan. 29 Mei - 11 Juni 2000 Vol. I, No. 8 Tais Timor adalah sebuah pelayanan informasi umum Administrasi Transisi PBB di Timor Timur (UNTAET) lanjut ke hal 3 Hujan menagakibatkan kematian dan kehancuran Rehabilitasi Pasar Dili yang sangat diperlukan Masyarakat Viqueque dengan penuh perhatian menyaksikan sisa-sisa Jembatan Empat Kilometer. Banjir menghanyutkan jemabatan tersebut dan mengisolasikan kawasan tersebut dari kawasan lainnya. Batalion Zeni dari Pasukan Pemelihara Perdamaian PBB asal Bangladesh kini sedang membangun "jembatan Bailey" yang baru yang dapat bertahan selama 50 tahun. Sementara itu sebuah perusa- haan konstruksi Australia yang melaksanakan proyek rehabilitasi jalan di kawasan tersebut telah membuat jalur "by pass" di kawasan itu. Akan tetapi, menurut para ahli, hujan keras yang belum pernah terjadi selama ini menimbulkan berbagai tantangan besar. “Jalan-jalan mulai rusak dan akan terus memburuk selama musim hujan ini berlangsung,” kata Diego Zorilla, Wakil Ketua Unit Infrastruktur PBB. “Geologi tanah yang lemah, kurangnya pembiayaan dan pemeliharaan, juga penggunaan alat-alat berat di jalan-jalan tersebut semuannya dapat dipersalahkan.” Hal terakhir ini menurutnya tidak dapat dihindarkan mengingat upaya untuk mengangkut persediaan militer yang berat dan persediaan bantuan kemanusiaan di selu- ruh Timor Timur. Zorilla agak hati-hati dengan tidak meru- muskan strategi rehabilitasi yang tidak praktis atau tidak dapat dipertahankan dalam jangka panjang. “Adalah hal yang penting untuk bertanya kepada diri kita sendiri apakah situasi ini merupakan situasi yang normal di Timor Timur dalam musim penghu- jan,” katanya. Mengenai pekerjaan rehabilitasi yang sedang berjalan Zorilla mengatakan PBB akan berusaha untuk menangani krisis tersebut dengan hanya melaksanakan pekerjaan darurat dalam musim penghujan. “Pekerjaan lainnya akan dilakukan dalam musim panas,” ia melanjutkan, “tetapi strate- gi pembangunan jangka panjang harus ditentukan oleh potensi ekonomi dan potensi tenaga kerja negeri ini.” “Menerapkan standar jalan negara barat di Timor Timur bukanlah hal yang praktis karena hal ini menuntut kami untuk mengeluarkan biaya yang jauh lebih besar daripada kapasitas Timor Timur untuk mendukungnya,” katanya. Tanka Gautam, seorang petugas urusan sipil yang bertugas dengan Otorita Air UNTAET, men- catat bahwa melalui berbagai proyek berdampak langsung (Quick Impact Project - QIP), berbagai per- baikan dapat terlihat di jalan-jalan dimana upaya P asar Sentral Dili yang mengalami kehancuran total Setember lalu, kini mulai hidup kembali dengan hiruk pikuknya seperti layaknya sebuah pasar. Para pedagang yang menjual buah-buahan, sayur-sayuran, barang-barang kaleng, bir kaleng, pakaian dan minyak goreng cukup memperlihatkan bahwa perekonomian Timor Lorosae kini mulai bangkit kembali. Namun demikian, Pasar Sentral Dili ini juga merupakan tempat dengan sanitasi yang semrawut dimana berbagai peraturan diabaikan. Para peda- gang di pasar ini yang sebagian besar berasal dari tempat-tempat yang jauh, bersaing untuk mendap- atkan lokasi terbaik untuk berjualan di bekas kios- kios yang terbakar dan di gang-gang dalam pasar. Mereka juga bermalam di tempat mereka berda- gang untuk menjaga barang dagangan mereka dan mengamankan tempat dagangan mereka agar tidak disabot orang lain. Para pedagang menempati seti- ap jengkal pasar ini bahkan melimpah ruah sampai memadati jalan-jalan yang berdekatan sehingga seringkali menghambat lalu lintas. Para petugas khawatir bahwa Pasar Dili dalam keadaannya seperti sekarang ini rentan terhadap tindak kejahatan dan korupsi serta bisa menim- bulkan ketegangan sosial. Kekhawatiran ini beralasan ketika insiden perkelahian antar geng 30 April lalu di kawasan pasar tersebut melukai lima orang dan berakhir dengan disitanya berbagai jenis senjata dalam penyisiran (sweeping) keamanan yang menyusul. Untuk menata keadaan yang semrawut ini, sebuah proyek jangka panjang kini telah dilun- Foto arsip OCPI-UNTAET lanjut ke hal 2

Transcript of Hujan menagakibatkan kematian dan kehancuran

Page 1: Hujan menagakibatkan kematian dan kehancuran

Perwira Kepolisian Sipil PerserikatanBangsa-Bangsa, Khalil Mahad, pada

malam hari tanggal 11 Mei sedang men-gendarai mobilnya ke Viqueque dariDili.Tiba-tiba ia menemukan bahwa jem-batan yang akan dilaluinya telah lenyap.

“Jembatan Empat Kilometer terse-but hilang begitu saja!” ia berteriakmelalui radionya ke markas CivPol diViqueque ketika ia melaporkan tentangjembatan utama tersebut yang menuju kekota Viqueque. “Saya tidak bisa melihatjembatan itu!”.

Seperti halnya perwira Mahad yangterpaksa bermalam di mobilnya padamalam tersebut, ribuan penduduk di selu-ruh Timor Timur terpaksa menghadapiberbagai situasi dan kondisi yangmenyedihkan karena ambruknyajaringan jalan raya di negeri ini yangpraktis telah dihanyutkan oleh hujanderas dan banjir besar.

Mengingat peran penting trans-portasi darat di Timor Timur, tidak dapatdisangkal terjadinya berbagai akibatyang luas dari kerusakan sarana jalanraya terhadap perekonomian negeri inidan terhadap masyarakat-masyarakatyang secara langsung terpengaruh olehmusibah ini.

“Kami tidak pernah mengalamihujan seperti ini selama 22 tahun,” kataMateus Soares, seorang lelaki tua yangtelah lama tinggal di Viqueque yangmengutarakan pendapatnya yang jugadirasakan oleh berbagai sumber termasuk KomisarisTinggi untuk Pengungsi PBB, UN HighCommissioner for Refugees (UNHCR) yang kinimengkoordinasikan evakuasi darurat untuk parakorban banjir di Timor Barat.

Administrasi Transisional PBB di Timor Timur(UNTAET) dengan cepat mengerahkan sumber daya-sumber daya untuk menanggulangi masalah terse-but. “Semua unsur tehnik yang dimiliki PasukanPemelihara Perdamaian Perserikatan Bangsa-Bangsa dewasa ini sedang berupaya untuk mereha-bilitasi jalan-jalan yang rusak,” kata Kolonel ImtiazAhmed, Wakil Kepala Staf, Unit Tehnik PasukanPemelihara Perdamaian PBB (UN PeacekeepingForce - UNPKF).

Sektor Barat yang meliputi kawasan sepanjangperbatasan Timor Barat dan termasuk Oecussiadalah kawasan yang paling menderita, kata KolonelAhmed. “Los Palos di sebelah timur juga terisolasi,”ia menambahkan. “Para insinyur PKF telah dikirimke Suai, Zumalai, Bobonaro dan Maliana, sementarayang lain akan segera dikirim ke Ermera danViqueque.”

Sebenarnya, batalion zeni militer Bangladeshyang dipimpin oleh Letkol Arief telah melakukanpeninjauan di Viqueque dan berjanji akan berada disana segera setelah semua bagian “jembatan Bailey”yang terpisah-pisah dikirim ke lokasi itu. (JembatanBailey adalah jembatan besi yang tahan lama denganbagian yang terpisah-pisah yang akan dibangununtuk menggantikan jembatan sepanjang empat kiloyang ambruk) “Membangun jembatan ini tidak akanmenyita waktu lebih dari tujuh hari,” kata LetkolArief.

Sebanyak 50 ruas jalan di seluruh Timor Timurberada dalam keadaan yang sangat menyedihkan.Pejabat-pejabat PBB mengungkapkan harapannyabahwa ruas jalan raya tersebut akan memperolehmanfaat dari rencana rehabilitasi darurat yang kinisedang dilaksanakan.

29 Mei - 11 Juni 2000 Vol. I, No. 8

Tais Timor adalah sebuah pelayanan informasi umum Administrasi Transisi PBB di Timor Timur (UNTAET)

lanjut ke hal 3

Hujan mmenagakibatkan kkematian ddan kkehancuran

Rehabilitasi PPasar DDiliyang ssangat ddiperlukan

Masyarakat Viqueque dengan penuh perhatian menyaksikan sisa-sisa Jembatan Empat Kilometer. Banjir menghanyutkan jemabatantersebut dan mengisolasikan kawasan tersebut dari kawasan lainnya. Batalion Zeni dari Pasukan Pemelihara Perdamaian PBB asalBangladesh kini sedang membangun "jembatan Bailey" yang baru yang dapat bertahan selama 50 tahun. Sementara itu sebuah perusa-haan konstruksi Australia yang melaksanakan proyek rehabilitasi jalan di kawasan tersebut telah membuat jalur "by pass" di kawasan itu.

Akan tetapi, menurut para ahli, hujan kerasyang belum pernah terjadi selama ini menimbulkanberbagai tantangan besar. “Jalan-jalan mulai rusakdan akan terus memburuk selama musim hujan iniberlangsung,” kata Diego Zorilla, Wakil Ketua UnitInfrastruktur PBB. “Geologi tanah yang lemah,kurangnya pembiayaan dan pemeliharaan, jugapenggunaan alat-alat berat di jalan-jalan tersebutsemuannya dapat dipersalahkan.” Hal terakhir inimenurutnya tidak dapat dihindarkan mengingatupaya untuk mengangkut persediaan militer yangberat dan persediaan bantuan kemanusiaan di selu-ruh Timor Timur.

Zorilla agak hati-hati dengan tidak meru-muskan strategi rehabilitasi yang tidak praktis atautidak dapat dipertahankan dalam jangka panjang.“Adalah hal yang penting untuk bertanya kepada dirikita sendiri apakah situasi ini merupakan situasiyang normal di Timor Timur dalam musim penghu-jan,” katanya.

Mengenai pekerjaan rehabilitasi yang sedangberjalan Zorilla mengatakan PBB akan berusahauntuk menangani krisis tersebut dengan hanyamelaksanakan pekerjaan darurat dalam musimpenghujan. “Pekerjaan lainnya akan dilakukandalam musim panas,” ia melanjutkan, “tetapi strate-gi pembangunan jangka panjang harus ditentukanoleh potensi ekonomi dan potensi tenaga kerja negeriini.”

“Menerapkan standar jalan negara barat diTimor Timur bukanlah hal yang praktis karena halini menuntut kami untuk mengeluarkan biaya yangjauh lebih besar daripada kapasitas Timor Timuruntuk mendukungnya,” katanya.

Tanka Gautam, seorang petugas urusan sipilyang bertugas dengan Otorita Air UNTAET, men-catat bahwa melalui berbagai proyek berdampaklangsung (Quick Impact Project - QIP), berbagai per-baikan dapat terlihat di jalan-jalan dimana upaya

Pasar Sentral Dili yang mengalami kehancurantotal Setember lalu, kini mulai hidup kembali

dengan hiruk pikuknya seperti layaknya sebuahpasar. Para pedagang yang menjual buah-buahan,sayur-sayuran, barang-barang kaleng, bir kaleng,pakaian dan minyak goreng cukup memperlihatkanbahwa perekonomian Timor Lorosae kini mulaibangkit kembali.

Namun demikian, Pasar Sentral Dili ini jugamerupakan tempat dengan sanitasi yang semrawutdimana berbagai peraturan diabaikan. Para peda-gang di pasar ini yang sebagian besar berasal daritempat-tempat yang jauh, bersaing untuk mendap-atkan lokasi terbaik untuk berjualan di bekas kios-kios yang terbakar dan di gang-gang dalam pasar.Mereka juga bermalam di tempat mereka berda-gang untuk menjaga barang dagangan mereka danmengamankan tempat dagangan mereka agar tidakdisabot orang lain. Para pedagang menempati seti-ap jengkal pasar ini bahkan melimpah ruah sampaimemadati jalan-jalan yang berdekatan sehinggaseringkali menghambat lalu lintas.

Para petugas khawatir bahwa Pasar Dili dalamkeadaannya seperti sekarang ini rentan terhadaptindak kejahatan dan korupsi serta bisa menim-bulkan ketegangan sosial. Kekhawatiran iniberalasan ketika insiden perkelahian antar geng 30April lalu di kawasan pasar tersebut melukai limaorang dan berakhir dengan disitanya berbagai jenissenjata dalam penyisiran (sweeping) keamananyang menyusul.

Untuk menata keadaan yang semrawut ini,sebuah proyek jangka panjang kini telah dilun-

Foto

ars

ip O

CPI

-UN

TAET

lanjut ke hal 2

Page 2: Hujan menagakibatkan kematian dan kehancuran

Hal 2

29 Mei - 11 Juni 2000 Tais Timor

Bagi Kenyan Sammy Mwiti, mempelajari bahasaTetun adalah hal yang penting dalam hidupnya.“Satu ketika saya tinggal dengan sebuah keluarga

dan saya harus dapat berkomunikasi dengan mereka,”kata Mwiti yang telah berada di Timor Timur selamasepuluh bulan dan mampu berbicara bahasa setempatitu dengan lancar. “Saya berhutang budi kepada anakanak di Viqueque yang mengajarkan saya kemampuanberbahasa Tetun ketika kami bermain bersama-sama.

“Kemampuan berbicara bahasa Tetun telah mem-buka berbagai kesempatan kepada saya dan telahmemberikan saya kebebasan untuk bergaul denganorang dari berbagai latar belakang,” tambahnya.

Di Timor Timur dimana berbagai bahasa kinidigunakan, kemampuan untuk menggunakan salahsatu bahasa tersebut membuka kesempatan untuk

menggalang persahabatan baru dan mengenal kebu-dayaan baru.

Beberapa kursus bahasa telah bermunculan diseluruh Timor Timur untuk memfasilitasi komunikasiyang lebih baik antara masyarakat setempat dan stafinternasional yang bekerja di Timor Timur.

Dewan Nasional Perlawanan Rakyat Timor, prokemerdekaan (CNRT) kini mengkoordinasikan kelaspelajaran bahasa Portugis yang menawarkan kursusintensif maupun kursus ulangan. Para guru yangdirekrut dari Portugal atas dasar sukarela kini menga-jar sekitar 60 siswa dalam kelompok kelas atau secaraindividual.

Menurut Antonio Cardoso, penyelenggara kursus-kursus bahasa Portugis tersebut, sarjana-sarjana

Timor Timur yang lulus dariberbagai universitas diIndonesia seringkali tidak mem-punyai pengetahuan bahasaPortugis. Oleh karena itu, mere-ka kini mengikuti kursus-kursusbahasa secara intensif.“Tampaknya kursus-kursustersebut telah mendapatkantanggapan yang positif daripeserta,” katanya. “Kami meren-canakan kursus untuk 100 siswatetapi lebih dari 300 orang yangmendaftar untuk menyertai kur-sus bahasa tersebut.”

Bagi UNTAET, keenamkursus latihan bahasa Inggrispertama yang diselenggarakanbadan ini untuk stafnya yangberasal dari Timor Timur telahdimulai pada 15 mei di pusatbahasa dan pelatihan UNTAET yang baru didirikan.Sekitar seratus peserta yang mengikuti kursus empatminggu itu mengikuti pelajaran bahasa selama duajam empat hari seminggu.

“Kami merancang kursus bagi pemula dan untuktingkatan menengah, satu kursus untuk staf adminis-tratif dan satu kursus lagi khusus untuk personil kea-manan,” kata Michael Emery, Kepala Unit LatihanBahasa. Emery mengatakan banyak orang TimorTimur yang memiliki pengetahuan bahasa Inggrispasif karena bahasa Inggris merupakan bagian darikurikulum pendidikan di Timor Timur sewaktu pemer-intahan Indonesia tetapi mereka itu tidak biasa meng-gunakan bahasa tersebut secara aktif. “Ini adalahmasalah keyakinan diri,” ia berkomentar. UNTAETtidak lama lagi juga akan menyelenggarakan kursusbahasa Inggris di berbagai wilayah.

Di Akademi Dinas Sipil di Comoro, kursus bahasaInggris kini ditangani oleh guru-guru dari BadanBantuan Pembangunan Internasional Australia(AusAID) yang mengajarkan bahasa itu kepada parapegawai negeri terutama petugas-petugasPengendalian Perbatasan Timor Timur. “Kelas-kelasbahasa Portugis juga direncanakan untuk segera dim-ulai,” kataTony Lapsley, Pejabat Ketua Akademi DinasSipil.

Bukan saja masyarakat Timor Timur yang mulai

Kelas bbahasa mmembantu mmemudahkan kkomunikasi

Kepala Pelatihan UNTAET, Michael Emery (kiri) dan siswa Filomena do Rego bermaindengan permainan kata-kata dalam kelas bahasa Inggris untuk pemula.Fo

to a

rsip

OC

PI-U

NTA

ET

Hujan deras di perbatasan Timor Barat telah menyebabkan kerusakan besar dan memperburuk krisis kemanusiaan.

Banjir yang memuncak pada tanggal 12 Mei dan berlangsung selama beberapa hari, mengakibatkan 127 korban jiwadan 37 orang lainnya yang dilaporkan hilang. Semua korban tersebut baik yang meninggal maupun yang hilang terjadidi Timor Barat. Sebagian besar yang meninggal adalah wanita dan anak-anak.

Jumlah mereka yang kehilangan tempat tinggal akibat dari banjir tersebut bervariasi. Seorang pejabat pemerintahlokal di kota perbatasan Atambua mengatakan bahwa sekitar 10.000 orang kehilangan tempat tinggal. Sumber-sumberindependen termasuk media dan lembaga swadaya masyarakat mengatakan angkanya seharusnya jauh lebih besar dariitu dan kemungkinan mendekati 20.000 orang. Menurut Komisaris Tinggi Perserikatan Bangsa-Bangsa untuk Pengungsi(UN High Commisioner for Refugees - UNHCR) banjir tersebut secara langsung mempengaruhi kehidupan 57.000 orang.

Sebagian besar korban terutama pengungsi Timor Timur yang tinggal di perbatasan Timor Barat meninggal padahari Selasa 16 Mei ketika Sungai Benenai di Betun yang berdekatan meluap, menghanyutkan rumah-rumah dan ladangpertanian penduduk yang terperangkap dalam kamp-kamp darurat. Tunggul-tunggul dan pohon-pohon yang hanyutmemperburuk kehancuran yang terjadi dengan menyumbat jembatan-jembatan yang merentangi sungai tersebut dankemudian tersapu oleh banjir akibat hujan deras yang terjadi.

Operasi penyelamatan darurat dinyatakan sebagai suatu upaya yang berhasil. Operasi tersebut merupakan upayabersama yang melibatkan Pemerintah Indonesia yang bekerjasama erat dengan Polisi Sipil Perserikatan Bangsa-Bangsa(UN Civilian Police - CivPol) dan Pasukan Pemelihara Perdamaian PBB, UNHCR, badan-badan PBB lainnya dan berba-gai lembaga swadaya masyarakat (NGO). Namun demikian, laporan-laporan menyebutkan upaya penyelamatan tersebutmenghadapi kendala komunikasi.

Dengan tersapunya jembatan-jembatan dan banjir yang belum surut, akses kepada penduduk yang paling membu-tuhkan bantuan merupakan hal yang sangat sulit.

Foto

ars

ip U

NM

ilitar

y O

bser

ver

Sisa sisa Jembatan Hatimuk di Wilayah Belu, Timor Barat, setelah hujan menghanyutkan jalan-jalan dan membanjiri rumah-rumah. Sebanyak127 warga, sebagian besar wanita dan anak-anak Timor Timur, yang tinggal di kamp-kamp pengungsi di Timor Barat meninggal akibat banjiryang melanda daerah tersebut. Di Timor-Timur transportasi terputus dan berbagai wilayah mengalami kerusakan yang luas.

perbaikan telah diarahkan untuk membersihkanpuing-puing, memperbaiki drainase dan memotongrumput yang semua ini adalah bagian dari tugas-tugas padat karya.

Selain itu, Badan Pembangunan InternasionalAmerika Serikat, United States Agency forInternational Development (USAID) yang menspon-sori proyek-proyek pekerjaan transisional(Transitional Employment Project-TEP) kini menye-diakan AS$100.000 per wilayah yang sebagian besarditargetkan untuk perbaikan dan peningkatan mutujalan yang dikerjakan secara padat karya.

USAID nantinya akan melaksanakan usaharehabilitasi besar-besaran untuk kembali menatakeadaan jalan di Timor Timur. “Fase pertama proyekini dimulai awal Juni,” kata Gautam yang merujukkepada proyek Bank Pembangunan Asia (AsianDevelopment Bank-ADB) senilai AS$29,8 juta yangakan menargetkan lima wilayah di negeri ini untukmerehabilitasi berbagai prasarana termasuk jalandan sistem pelabuhan.

Pada waktu yang sama, suatu proyek infra-struktur yang ambisius yang disponsori oleh BadanKerjasama Internasional Jepang (JapaneseInternational Cooperation Agency-JICA) antara lainakan memprioritaskan pembangunan jalan dan jem-batan. Jika JICA merupakan pemain penting dalammenciptakan lapangan kerja melalui QIP dan mem-pekerjakan lebih dari 13 000 warga Timor Timursetiap hari selama puncak pelaksaan proyek terse-but.

“Kami sedang melakukan survai pendahuluanuntuk proyek ini,” kata Yukihiko Ejiri, Wakil JICA diTimor Timur. “Survai ini diperkirakan akan ram-pung pada bulan Juli pada saat kami merumuskanprogram rehabilitasi untuk tiga tahun mendatang.”

mengasah keterampilan berbahasa mereka, tetapibanyak staf internasional yang bekerja di TimorTimur juga telah memanfaatkan kesempatan untukmempelajari bahasa Tetun.

Sejak bulan Januari TimorAid telah menyeleng-garakan kursus untuk individu maupun kelompok.Tujuh pengajar Timor Timur yang memiliki penge-tahuan bahasa Inggris yang terbatas mengajar 60siswa internasional.

“Program ini sangat berhasil karena orangakhirnya menyadari bahwa mereka perlu mempela-jari suatu bahasa bila ingin berkomunikasi denganberhasil,” kata Catharina Maria, Koordinator Proyekkursus-kursus TimorAid.

TimorAid telah menghadapi berbagai masalahseperti keterbatasan ruang belajar, kurangnya trans-portasi malam hari untuk para guru karena kelas-kelas bahasa tersebut banyak diikuti siswa pada sorehari; dan interupsi di kelas karena siswa dipanggiluntuk bekerja. Meskipun terdapat berbagai kesulitanini, TimorAid kini sedang menyiapkan buku ke duauntuk kursus bahasa berikutnya karena banyaknyapermintaan dari staf UNTAET yang bekerja di berba-gai wilayah, Polisi Sipil PBB (CivPol) dan lembaga-lembaga swadaya masyarakat internasional (NGO)untuk terus diselenggarakan kelas-kelas bahasaTetun.

Untuk memperoleh informasi mengenai kelas-kelas bahasa ini hubungi:

•Untuk kursus bahasa Portugis yang diseleng-garakan oleh CNRT, hubungi Antonio Cardoso digedung sekolah menengah atas, SMA 2, di belakangbekas lapangan PBB.•Untuk kursus bahasa Tetun yang diselenggarakanoleh TimorAid, hubungi Catharina Maria, telepon 61(0) 407-797-803.•Untuk kursus-kursus bahasa Portugis dalambidang profesional tertentu, hubungi The InstitutoCamoes, Centro de Lingua Portuguese, EdificioACAIT, Rua Antonio de Carvalho, No.10-20, Dili.(Telepon 0409 03 973 atau 0407 966 6154)

Hujan...lanjutan dari hal 1

Page 3: Hujan menagakibatkan kematian dan kehancuran

Tais Timor 29 Mei - 11 Juni 2000

Hal 3

curkan. Proyek tersebut diharapkan dapat mengem-balikan ketertiban dan keefisienan bukan saja diPasar Sentral Dili tetapi juga di pasar-pasar lainnyadi Becora dan Comoro serta beberapa pasar yanglebih kecil lainnya.

Dikenal dengan nama Program RehabilitasiSistem Pasar Dili, proyek ini merupakan suatu ren-cana komprehensif untuk merenovasi pasar-pasardan mendirikan komite pengelolaan pasar di berba-gai pasar. Komite-komite ini akan membantumengembangkan cara bagaimana ruang-ruang dipasar dapat disewakan kepada para pedagang den-gan cara yang adil dan merata serta harga barangdagangan dapat dipertahankan pada tingkat hargayang wajar. Komite-komite ini juga akan melak-sanakan berbagai pelayanan rutin, memastikantersedianya pasokan air dan listrik serta mengawasikebersihan pasar dan pembuangan sampah.

Proyek yang baru diluncurkan itu merupakanbuah pikiran Sub Komite Pasar dan KoperasiKawasan Dili yang mengadakan pertemuan setiapminggu dan beranggotakan pedagang-pedaganglama, pihak CNRT dan pejabat-pejabat UNTAET.Mereka telah menghubungi Badan KerjasamaInternasional Jepang, Japanese InternationalCooperation Agency (JICA) untuk membiayai tahapawal proyek tersebut. JICA kemudian memperolehbantuan Adventist Development and Relief Agency(ADRA), sebuah lembaga swadaya masyarakatJepang yang bekerja di Timor Lorosae.

Fase pertama program tersebut dimulai perten-gahan Mei lalu ketika Administrasi Wilayah Dilimendapatkan bantuan insinyur dari kontingenPasukan Pemelihara Perdamaian yang berasal dariBangladesh dan Portugal. Para tenaga teknik terse-but diwajibkan untuk membersihkan sisa-sisa struk-tur dan fondasi di dua kawasan pasar besar yangmengalami kerusakan berat di Becora dan Comoro.

Di pasar Comoro 40 insinyur Bangladesh itumenghabiskan waktu lima hari untuk meratakansemua struktur yang tersisa. “Kami mendatangkan

alat penghancur batu (stonecrusher), bulldozer dan roadgrader (alat pembuat jalan)dan sejumlah truk,” kataLetkol Arif dari Batalion ZeniBangladesh. Setelah men-gangkut dan membuang lebihdari 150 truk puing-puingbangunan, kawasan pasarseluas tiga hektar tersebutdibersihkan dan siap untukdibangun fondasi baru danstruktur-struktur pasar.

Proses rekonstruksi initelah mulai berjalan di Becoradan Comoro dimana fondasipasar telah diperkuat sertafasilitas toilet yang besardan modern kini sedang

dibangun oleh seorang kontraktor lokal yangmemanfaatkan tenaga kerja Timor Timur. Suatuhambatan kecil terjadi di Comoro ketika pencurimengambil sebagian ubin dan genteng untuk pem-bangunan toilet, tetapi masyarakat setempat den-gan cepat bereaksi dengan menjalankan fungsipengamanan untuk melindungi sarana ini yangkelak akan menjadi pasar mereka.

Dalam empat bulan mendatang, para kontrak-tor Timor Timur diharapkan akan membangunberbagai gedung pasar modern dan kios-kios pen-jualan yang lebih aman serta lokasi berubin dimanapara pedagang dapat menjual ikan, daging dan ung-gas dalam kondisi saniter yang memadai. Tenderuntuk pekerjaan ini telah diumumkan akhir Meilalu.

Komite Pasar Dili berharap dengan selesaidibangunnya pasar Comoro dan Becora, kondisi dansituasi serta keamanan pasar yang jauh lebih baikakan menjadi semacam magnit yang menarik per-hatian para pedagang dari Pasar Sentral yangpenuh sesak itu. Panitia Pasar Dili juga meren-canakan untuk merenovasi tiga buah pasar yanglebih kecil di kawasan Dili sebagai insentif tamba-han bagi para pedagang untuk sementara waktumeninggalkan kesemrautan Pasar Sentral Dili.

Suatu komponen penting dari rencana rehabili-tasi menyeluruh tersebut adalah untuk mencip-takan sistem manajemen kerjasama pasar. Dalam24 tahun terakhir, lebih dari 90 persen bisnis dipasar-pasar utama dimiliki warga Indonesia. Dari200 staf manajemen hanya 15 orang terdiri dariputra asli Timor Timur. Dewasa ini tantangannyaadalah untuk membantu masyarakat Timor Timurmengelola kios-kios dan sistem pasar merekasendiri. Komite-komite lokal telah didirikan diBecora dan Comoro serta di sejumlah pasar kecillainnya di Dili.

Satu tantangan besar dewasa ini adalah untukmemulai menerapkan ketertiban dalam kesem-rautan Pasar Sentral Dili. Para petugas kini meren-canakan untuk memindahkan sebagian besar peda-gang yang memadati sudut-sudut pasar tersebut

setidaknya untuk sementara waktu ke bagian dalampasar dimana kini tersedia ruang untuk berjualanserta untuk memulai suatu pembersihan besar-besaran seluruh pasar tersebut. Proses pembersihanperlu dilakukan. Semua ini adalah bagian dariupaya untuk menjadikan Pasar Sentral Dili pasaryang menarik dan aman bagi Masyarakat TimorTimur maupun masyarakat manca negara yangmana sebagian dari mereka itu kini takut untukmemasuki bagian dalam pasar karena faktor kea-manan dan keadaan kebersihan umum yang sangatburuk.

Fase terakhir, tentu saja, adalah dimulainyarenovasi besar-besaran Pasar Sentral itu sendiri.Pekerjaan ini tentu saja mengharuskan ditutupnyaPasar Sentral untuk sementara waktu, meninggikanfondasi bangunan yang banyak menurun, dan kemu-dian merenovasi dan membangun kembali semuastruktur dan kios pasar. Fase pertama pekerjaan iniyang merupakan fase terakhir dari ProgramRehabilitasi Pasar Dili telah dimulai yaitu mengu-payakan kesediaan suatu donor internasional untukmenanggung biaya proyek tersebut. Akan tetapi,dalam jangka panjang, pihak administrasi Dili akanmengembangkan dana bagi seluruh pasar di Diliyang mana dana tersebut akan berasal dari pajakpemerintah dari pembelian dan pendaftaran danuang sewa yang dipungut dari para pedagang.

Membersihkan puing-puing Pasar Comoro yangbesar itu adalah pekerjaan yang mudah bagi

Batalion Zeni Bangladesh. Batalion 531 tersebut“khusus diseleksi atas keahliannya dalam berbagaiaspek seperti desain struktur dan fondasi,” kataKomandan Batalion, Letkol Arif, yang pernah bertu-gas dalam Misi Pemeliharaan Perdamaian diKamboja. “Kami mampu memperbaiki dan mensta-bilkan hampir apa saja,” katanya berbinar-binar.

Kelebihan mereka itu, menurut Letkol Arif,adalah dalam bidang konstruksi vertikal dan hori-zontal — membangun dana mengerjakan strukur-struktur bangunan yang tinggi danmenghubungkan struktur-struktur yang lebar.Dewasa ini di Timor Timur yang baru dilanda hujanderas dan banjir, itu berarti menggantikan jembat-an-jembatan dan membangun jalan-jalan yangtelah dihanyutkan air bah.

Para insinyur Bangladeh tersebut, yang mulaibertugas di Timor Timur pada bulan Februari danberoperasi dari bekas pusat pertemuan di jalanmenuju Tibar di sebelah barat Dili banyakmelakukan kegiatannya di Liquicia, Ermera, Baucaudan Kawasan Oecussi juga di sekitar Dili. Tetapibatalion ini kemudian diminta bantuannya setelahambruknya jembatan utama yang menghambatarus lalu lintas di dalam dan di luar Viqueque pada11 Mei. Kini para teknisi dari Bangladesh tersebutbekerja sepenuh waktu untuk membangun jembat-an Bailey agar lalu lintas bantuan kemanusiaan dankomersial dapat kembali bergerak ke dalam dankeluar kota yang terisolasi tersebut.

PBB dan personil badan bantuan mengharapkan renovasi pasar di Becora danComoro akan membantu mengatasi sebagian dari masalah kepadatan Pasar Sentral Dili.

REGU KKEBERSIHAN —— DDengan mmengenakan mmasker uuntuk mmelin-dungi ddiri ddari ddebu ddan ddengan bbantuan pperalatan bberat ddariPasukan PPemelihara PPerdamaian aasal BBangladesh ddan PPortugal,masyarakat DDili ppada aakhir mmingu bbulan MMei llalu mmembersihkanpuing-ppuing ddari ttrotoar ddan jjalan-jjalan iibukota TTimor TTimur.

Foto

ars

ip O

CPI

-UN

TAET

Foto

s ar

sip

OC

PI-U

NTA

ET

Pasar...lanjutan dari hal 1

Page 4: Hujan menagakibatkan kematian dan kehancuran

I need immediate medical assistanceI feel sick/illWhat are your symptoms?Where is the hospital/clinic?Do you want me to call a doctor?I have a head/stomach acheI am having trouble breathingI have chest painDo you have a fever?Have you been vomiting?I feel dizzyDo you feel nauseous?I have a toothacheWhen did the pain start?I have had pain for a week Try to stay calmDoes the clinic have a doctor?I feel better nowI feel worsePlease fill this prescription for meI will give you an injectionI must pull out that toothDoes that hurt?I am pregnant / Are you expecting a baby?Are you taking any medication?I have a heart conditionI am suffering from asthma/malariaI am a diabeticHave you ever had malaria or dengue?Do you take malaria pills?You need to go to the hospitalI have an itching problem Are you coughing?I am coughing bloodDo you have night sweats?Do you produce mucus when you cough?Do your sputum(mucus) contain blood?Are you taking any traditional treatment?Do you get fever and chills?

Ha'u hakarak hetan tulun mediku lalaisHau sente morasIta boot sente moras oinsa?Hospital/klinika iha nebe?Hakarak hau bolu doutor ka?Hau nia ulun/kabun morasHau dada iis ladun diakHau sente moras iha hirus matanIta boot sente isin manas?Ita boot muta beibeik?Hau sente oin nakukunIta boot sente laran sa'e?Hau nia nehan morasHahu moras horibainhira?Hau sente moras semana ida onaLabele hanoin barak ita tenke kalmaKlinika ida nee iha doutor? Agora hau sente diak liu tanHau sente aat liu tanFavor ida ita prense reseita ne'e ba hauHau sei sona/fo inijasaun ba ita bootHau tenke hasai nehan ne'eNe'e moras?Hau nia isin ruaIta boot isin rua?Ita boot hemu aimoruk ruma ona?Hau iha moras fuanHau moras asmha/malariaHau moras diabetikIta moras malaria ka dengue dala ruma ona?Ita boot hemu aimoruk malaria ruma?Ita boot presiza ba ospitalHau iha problema isin katarIta boot me'ar?Hau me'ar ranIta boot kosar bainhira toba?Ita tafui me'ar tasak bainhira ita boot me'ar?Ita boot nia me'ar tasak akompanha ho ran ka?Ita boot hemu aimoruk tradisional ruma?Ita boot hetan isin manas no malirin?

Mohon Ditempatkan di Tempat Yang Dapat Dilihat di Masyarakat Anda - di Sekolaha

Mohon Ditempatkan di Tempat Yang Dapat Dilihat di Masyarakat Anda - di Sekolaha

Mohon D

item

patk

an d

i Tem

pat

Yang D

apat

Dilih

at

di M

asyara

kat

Anda -

di S

ekola

han,

Gere

ja,

Rum

ah S

akit,

Pasar, a

tau d

i Tem

pat

Dim

ana B

anyak O

rang B

erk

um

pul.

BahasaTetun

BahasaInggris

Barangkali tidak ada waktu yang lebih mendesak untuk berkomunikasi secaraefektif daripada saat bila seseorang menghadapi masalah kesehatan dan

perlu mendapatkan bantuan medis. “Puji Tuhan, kesehatan saya baik”. Iniadalah ungkapan lama yang menunjukkan betapa pentingnya kesehatan.Sebagai bagian kedua dalam seri daftar ungkapan bahasa yang berguna, Tais

JJaannggaannllaahh mmeennggaallaammii kkeekkuurraannggaann iissttiillaahh

Page 5: Hujan menagakibatkan kematian dan kehancuran

Saya membutuhkan bantuan medis secepatnya Saya merasa sakit Bagaimana gejala sakit andaDimana rumah sakit/klinikAnda mau saya panggil dokterSaya merasa kepala/perut sakitSaya susah bernafasSaya merasa sakit di dadaAnda merasa badan panasAnda merasa mual dan munta Saya merasa pusingSaya merasa mualGigi saya sakitKapan anda merasa gigi anda sakit?Saya merasa sakit sudah satu mingguJangan banyak pikiran,harus sabarApakah di klinik ini ada dokter?Sekarang saya sudah merasa lebih baikSaya meresa lebih burukMohon anda memberikan resep obat ini kepada sayaSaya akan menyungtik andaSaya akan mencabut keluar gigi ituSakit?/Anda merasa sakit?Saya hamil/Saya sudah hamilApakah anda sedang hamil?Apakah anda sudah melakukan pemeriksaan?Saya menderita penyakit jantungSaya menderita penyakit asma/malariaSaya penderita diabetesApakah anda menderita malaria atau demam berdarah?Apakah anda sudah minum obat malaria?Anda perlu pergi ke rumah sakitSaya ada penyakit kulit (gatal).Apakah anda batuk?Saya menderita batuk berdarahApakah anda berkeringat waktu tidur?Apakah anda mengeluarkan lendir ketika batuk?Apakah lendir anda disertai darah?Apakah anda sedang menjalani pengobatan tradisional?Apakah anda menderita penyakit panas dan mengigil?

an, Gereja, Rumah Sakit, Pasar, atau di Tempat Dimana Banyak Orang Berkumpul.

an, Gereja, Rumah Sakit, Pasar, atau di Tempat Dimana Banyak Orang Berkumpul.

Mohon D

item

patk

an d

i Tem

pat Y

ang D

apat D

ilihat d

i Masyara

kat A

nda - d

i Sekola

han, G

ere

ja, R

um

ah S

akit, P

asar, a

tau d

i Tem

pat D

imana B

anyak O

rang B

erk

um

pul.

BahasaPortugis

BahasaIndonesia

Timor menawarkan dalam empat bahasa daftar ungkapan penting mengenaikesehatan dan masalah penting medis lainnya. Luangkanlah sedikit waktuuntuk mempelajarinya, tempelkan daftar itu di papan pengumuman di sekolah-sekolah, klinik atau tempat-tempat lainnya. Suatu ketika kelak, mengetahui isti-lah-istilah ini akan terbukti bermanfaat bagi kesejahteraan anda atau orang lain.

ddaallaamm kkeeddaaaaaann ddaarruurraatt kkeesseehhaattaann ddaann mmeeddiiss

Preciso de assistência médica com urgênciaEstou-me a sentir mal/doenteQuais são os sintomas?Onde é o hospital/clínica?Quer que eu chame um médico?Tenho uma dor-de-cabeça/estômagoNão consigo respirarTenho dores no peitoTem febre?Tem vomitado?Estou com tonturasSente náusea?Tenho dor-de-dentesQuando é que a dor começou?Tenho dores há uma semanaTente acalmar-seEsta clínica tem médicos?Já me sinto melhorSinto-me piorPor favor, pode preencher esta receitaVou dar-lhe uma injecçãoTenho que arrancar esse denteEsta a doer?Estou grávidaEstá à espera de bebé?Está a tomar algum remédio?Tenho uma doença cardíacaEu sofro de asma/maláriaSou diabéticoAlguma vez teve malária ou dengue?Está a tomar remédios contra a malária?Precisa de ir para o hospitalEstou com comichãoTem tosse?Estou a tossir sangueSua muito à noite?Tem especturação quando tosse?A especturação tem sangue?Está a tomar algum remédio tradicional?Sente febre ou calafrios?

Lukisan olih penuntut-penuntut dan para pelukis UNTAET/Worksyop Community Empowerment Projek

Page 6: Hujan menagakibatkan kematian dan kehancuran

29 Mei - 11 Juni 2000 Tais Timor

Hal 6

Ringkasan bberita Aileu: Administrator Wilayah ini telah meluncurkan apa yang disebut sebagai lokakaryaPengembangan bersama Hukum dan Masyarakat sebagai cara untuk “memulai diskusi par-tisipatif dengan kelompok-kelompok kepentingan tertentu dan kelompok-kelompokmasyarakat mengenai penegakan hukum dan ketertiban sosial sebagai pra kondisi pemban-gunan partisipatif, dari bawah ke atas (bottom-up) yang dimotori masyarakat.”

Ermera: Dewasa ini tampaknya ada semacam masalah kecil di Ermera menyusul diber-lakukannya pajak ekspor biji kopi sebesar 5 persen. Para petani mengkaitkan nilai produkmereka yang semakin menurun dengan masalah pungutan pajak ekspor tersebut. Akantetapi harga kopi global telah menurun, suatu situasi yang diakibatkan oleh berbagai hal diantaranya membanjirnya produk-produk yang lebih murah di pasar minuman internasional.Pejabat-pejabat Wilayah UNTAET telah meminta diadakan nya konsensus mengenaimasalah ini dan mendesak agar masalah pungutan pajak ekspor itu ditinjau kembali.

Lautem: Akibat banjir yang melanda wilayah ini telah mengancam keselamatan banyakorang. Tujuh belas jalan utama di wilayah ini mengalami kerusakan berat dan akses kepa-da kantor pusat Wilayah tidak dapat dilakukan lewat jalan darat yang menghambat penyalu-ran pelayanan sosial seperti kesehatan.

Situasi yang sama terdapat di Ainaro dimana banyak permukaan jalan telah terkikis danmeninggalkan ruas jalan yang berbahaya di samping tebing yang curam. Suai, Lospalosdan Oecussi juga telah mengalami kerusakan jalan yang parah.

Akan tetapi, program rehabilitasi jalan darurat kini mulai dilaksanakan untuk memper-baiki keadaan jalan di seluruh Timor Timur.

Same: Sebuah kampanye vaksinasi penyakit Polio, campak dan DPT (dipteria, tetanus,batuk rejan) telah menjangkau lebih dari 200 anak-anak menjelang pertengahan bulan Meilalu. Dilaksanakan oleh perawat Julio Mendonca, program ini meluas hingga ke sub wilayahLetefoho, Holarua, Betano, Daisua, Same, Tutulru, Maniko dan Grotu. Vaksinasi polio terse-but adalah vaksinasi oral yang diberikan sekali sebulan selama empat bulan sementara DPTadalah injeksi intra-otot yang diberikan sebulan sekali selama tiga bulan. Vaksinasi campakadalah injeksi yang diberikan hanya sekali kepada anak-anak di atas usia sembilan bulan.

Viqueque: Organisasi Kesehatan Dunia (WHO) telah mengkonfirmasikan dua kematianbelum lama ini sebagai akibat dari virus encephalitis Jepang yang sangat berbahaya. Gunamencegah wabah, WHO berkerjasama dengan UNTAET, CNRT, tokoh-tokoh masyarakat danpihak Gereja telah menyelenggarakan kampanye untuk menggugah kesadaran masyarakatdi seluruh wilayah ini. MSF-France, satu-satunya lembaga swadaya masyarakat medis yangberoperasi di wilayah ini telah merawat mereka yang sakit dan telah memainkan peran pent-ing dalam program untuk mengugah kesadaran masyarakat tersebut.

Langkah-lengkah pencegahan yang disarankan oleh para ahli medis meliputi pembersi-han lingkungan untuk meminimalkan kondisi-kondisi yang lembab dimana virus tersebutdapat berkembang biak. “Kami menyarankan kepada masyarakat untuk membersihkan sis-tem drainase dekat rumah mereka dan membuang air yang tergenang yang bisa menjadiwadah pembiakan penyakit tersebut,” kata Shafiqur Rahman, seorang Petugas Urusan Sosial(Kesehatan) yang ditempatkan di Viqueque. Mengisolasikan babi dari manusia juga dian-jurkan karena terbukti nyamuk pembawa encephalitis dapat mengigit calon korban setelahmembawa kuman dari babi yang terinfeksi.

Kerusakan jaringan jalan yang hampir merata di Viqueque telah menyulitkan pendudukuntuk memperoleh pelayanan sosial mendasar termasuk pelayanan kesehatan. Hal inimenimbulkan kekhawatiran akan terjadinya wabah seperti encephalitis Jepang dapat men-gakibatkan tantangan kemanusiaan yang kritis. Akan tetapi Rahman mengatakan situasisaat ini dapat dikendalikan dan mengesampingkan kekhawatiran akan suatu skenario daru-rat.

RRiinnggkkaassaann BBeerriittaa DDaaeerraahh

Konperensi pembangunan kembali TimorTimur: Sebuah konperensi mengenai pembangunankembali Timor Timur berlangsung di Tibar, di luarkota Dili, mulai 30 Mei hingga 2 Juni.

Menurut jurubicara konperensi tersebut, MilenaPires, konperensi yang disponsori oleh CNRT tersebutbertemakan “Rekonstruksi Timor Timur: AnalisisMasa Lalu dan Perspektif untuk Masa Depan”.

Pires mengatakan bahwa,”pengakuan dan pener-imaan tantangan-tantangan penting oleh masyarakatTimor Timur diperlukan untuk mengembangkanpengertian yang erat dan aspirasi rakyat adalah halyang fundamental bagi demokrasi yang partisipatif”.

Presiden CNRT Xanana Gusmao meresmikankonperensi tersebut sementara Wakil Presiden CNRJose Ramos Horta menyampaikan sambutan menge-nai transisi Timor Timur menuju negara yangberdaulat dimana ia mengindikasikan kemajuanTimor Timur di pentas dunia. AdministratorTransisional Sergio Vieira de Mello dalam sambutan-nya menyorot kemajuan domestik Timor Timur.

Falintil membantu Pasukan PemeliharaPerdamaian PBB: Untuk mengembangkan ker-jasama antara Falintil dan Pasukan PemeliharaPerdamaian PBB (UN-PKF) untuk masa yang akandatang, empat anggota Falintil telah mulai bertugassebagai perwira penghubung pada akhir bulan Mei.Masing masing personil Falintil tersebut dipersen-jatai dengan sepucuk pistol. Seorang personil ditem-patkan di Markas Besar UN-PKF di Dili, sedangkantiga lainnya ditempatkan di zona komando UN-PKF.

Wartawan pada pertemuan NCC: Untuk pertamakalinya, wartawan diundang untuk menghadiribagian pertama pertemuan Dewan KonsultatifNasional (National Consultative Council - NCC)dimana UNTAET telah melaporkan kepada paraanggota berbagai perkembangan dewasa ini sepertiDinas Sipil, program pembangunan kembali TimorTimur, masalah peradilan dan penjara.

Australia prihatin atas penyakit di TimorTimur: Asosiasi Kepolisan Federal Australia prihatinterhadap berbagai penyakit yang diderita para per-sonil yang bertugas di Timor Timur, demikiandikatakan laporan badan penyiaran Inggris , BritisBroadcasting Corporation. Diperkirakan hampir 40persen dari personil yang bertugas di Timor Timurmengidap penyakit seperti malaria, demam berdarahdan sindrom pasca stres traumatis.

Uskup Belo mengunjungi Korea Selatan: UskupCarlos Filipe Ximenes Belo mengunjungi KoreaSelatan 16 Mei lalu untuk mengambil bagian dalamsebuah konperensi internasional yang memperingatigenapnya 20 tahun aksi demokratik yang terjadi diKwangju.

Pada hari berikut, Uskup Belo juga menyam-paikan sambutan penutupnya mengenai “arah ger-akan hak asasi manusia dalam milenium ketiga”.Sebelum berangkat menuju Taiwan pada 18 Mei,Uskup Belo juga menyampaikan ceramah khusus diKwangju dan bertemu dengan Presiden Kim.

Suharto diadili Agustus mendatang: Mantan pres-iden Soeharto yang diduga telah menggelapkanjutaan dollar selama 32 tahun berkuasa, diperkirakanakan diseret ke pengadilan Agustus mendatang,demikian dikatakan jaksa tertinggi negeri itu 19 Meilalu.

Jaksa Agung Marzuki Darusman juga mem-peringatkan bahwa pemerintah akan menghentikankehadiran polisi dalam jumlah yang besar di sekitarkediaman mantan presiden tersebut bila mantanPresiden itu tidak bekerjasama dengan para penyidik.

Dalam suatau perkembangan terkait, ribuandemonstran yang menuntut agar Suharto disidangkanberakhir dengan suatu kerusuhan di lokasi dekat tem-pat tinggal mantan Pesiden tersebut. MarzukiDarusman dalam suatu jumpa pers mengatakan“kasus Soeharto akan dibawa ke pengadilan sebelum10 Agustus,” tetapi Presiden Abdurrahman Wahidjuga telah menginstruksikan Darusman agar menje-laskan kepada keluarga mantan presiden itu bahwapemerintah tidak bertanggung jawab untuk menjaminkeselamatan mereka.

Seni grafis (graphicart) mendapatkansambutan hangat diPusat Kebudayaandan Museum yangbaru 20 Mei lalu ketikasejumlah pelukisTimor Timurmemamerkan hasilkarya mereka setelahmenghadiri lokakaryadua minggu mengenaidesain dan bantuanvisual bagi pemban-gunan masyarakat.

Lokakarya tersebutadalah bagian dariP r o y e kP e m b e r d a y a a nMasyarakat yangsedang berjalan untukm e n g e m b a n g k a nkemampuan pelukislokal dan pekerja-pekerja sosial.

Foto

s ar

sip

OC

PI-U

NTA

ET

Page 7: Hujan menagakibatkan kematian dan kehancuran

Tais Timor 29 Mei - 11 Juni 2000

Hal 7

KKeejjuuaarraaaann LLiiggaa CChhaammppiioonnss ddiitteennttuukkaann ddaallaamm AAllll SSppaannyyooll FFiinnaallReal Madrid akan menghadapi Valencia dalam All Spanyol Final meskipundikalahkan oleh Bayern Munich 2:1 karena Real Madrid memperoleh 1 goldalam pertandingan di Stadion Olimpiade Munich.

Menurut Ketentuan FIFA gol Real Madrid di Munich tersebut mem-berikan kepada tim ini tiga gol secara keseluruhan, unggul satu gol diband-ingkan dengan Bayern Munich. Bagi pelatih Del Basque dari Real Madriddan Hector Raul Cuper dari Valencia, final antara kedua klub tersebutmerupakan prestasi gemilang mereka pada akhir tahun pertama sejakmereka melatih kedua klub tersebut dan berhasil mengantarkan keduanyake final klub-klub terkemuka Eropa di Paris 20 Mei lalu.

GGaallaattaassaarraayy mmeenngguukkiirr bbaabbaakk bbaarruu ddaallaamm sseejjaarraahh ppeerrsseeppaakk-bboollaaaann TTuurrkkii sseemmeennttaarraa ppeenndduukkuunngg bbeerrkkeellaahhii ddii CCooppeennhhaaggeennGalatasaray mengukir sejarah sebagai klub sepak bola Turki pertama yangmemenangkan salah satu kejuaraan klub Eropa melalui adu penalti setelahbermain sama kuat 0:0 melawan Arsenal.

Dalam adu penalti tersebut, Davor Suker dan Patrick Vieira gagal men-jalankan tugasnya untuk memberikan Arsenal kemenangan kejuaraankedua seperti masa lalu ketika mengalahkan Parma dalam final CupWinner Cup pada tahun 1994.

Mantan penjaga gawang Brazil Claudio Taffarel yang menjadipahlawan pertandingan final tersebut melakukan beberapa penyelamatanpenting tendangan Marc Over Mars dan Thiery Henry dari Arsenal yangdapat membobol gawang Galatasaray.

Hasan Sukur, George Hagi dan Popescu juga menciptakan banyak pelu-ang penting bagi Galatasaray tapi dapat dimentahkan oleh penjaga gawangArsenal, David Seaman.

Pada tanggal 17 Mei pendukung kedua klub tersebut terlibat dalamsuatu perkelahian di Copenhagen yang mengakibatkan seorang pendukungdari masing-masing klub terkena tusukan.

DDiivviissii UUttaammaa SSppaannyyoollTim M M K S SxDeportivo C 38 21 11 6 69Barcelona 38 20 12 6 66Real Zarag 37 16 6 15 63Real Madrid 37 16 8 14 62Valencia 37 17 10 10 61x = juara ligaPPeerrttaannddiinnggaann 1133 && 1144 MMeeii:: Atletico Madrid 1, Sevilla 1; Real Betis0, Real Madrid 2; Real Zaragoza 3, Malaga 2; Real Sociedad 0,Barcelona 0; Racing Santander 0, Deportivo Coruna 0; Valladolid2, Mallorca 1; Celta Vigo 0, Valencia 0; Alaves 2, Numancia 2;Espanyol 0, Athletic Bilbao 0; Rayo Vallecano 1, Ovieda 2

LLiiggaa BBeellaannddaaTim M M K S SxPSV 32 25 4 3 78Heerenveen 32 21 8 3 66Feyenoord 32 17 6 9 60Vetesse Arnhem 32 17 7 8 59Ajax Amst 32 17 8 7 58x = juara ligaPPeerrttaannddiinnggaann 3300 AApprriill:: PSV 7, RKC 1; Vitesse 3, Ajax 0; Feyenoord5, AZ 3; Cambuur 0, Herenveen 2; MVV 2, NEC 0; De Graafschap2, Sparta 3; Den Bosch 0, Fortuna 2; FC Utrect 1, Willem II 1; RodaJC 3, Twente enschede 2

LLiiggaa PPeerraanncciissTim M M K S SxMonaco 34 20 9 5 65Paris S-G 34 16 8 10 58Lyon 34 16 10 8 56Bordeux 34 15 10 9 54Lens 34 14 13 7 49x = juara liga

BBuunnddeesslliiggaa JJeerrmmaannTim M M K S SxBayern Munich 34 22 5 7 73Bayer Leverkusen 34 21 3 10 73Hamburger SV 33 16 7 10 58TSV 1860 Munich 33 14 9 10 52Hertha Berlin 32 13 9 11 50x = juara ligaPPeerrttaannddiinnggaann 1133 MMeeii:: SSV Ulm 2, VFL Wolfsburg 0; BayerLeverkusen 4, Eintracht Frankfurt 1; Arminia Bielefeld 0, BayernMunich 3; Borrusia Dortmund 1, Schalke 04 1; SC Freiburg 2,Kaiserslautern 1; TSV 1860 Munich 2, Hertha Berlin 1; Hamburg SV3, Unteraching 0; Hansa Rostock 1, VfB Stuttgart 4; Werder Bremen4, MSV Duisburg 0

LLiiggaa PPoorrttuuggaallTim M M K S SSporting 30 20 8 2 68FC Porto 30 20 6 4 66Benfica 30 18 6 6 60Gil Vicente 30 13 9 8 48Guimaraes 30 14 5 11 47

BBeerriittaa LLiiggaa SSeeppaakkbboollaa EErrooppaa

IIttaalliiaa SSeerriiee AATim M M K S SxLazio 34 20 4 9 72Juventus 34 20 5 8 71AC Milan 34 16 5 13 61Inter Milan 34 17 10 7 58Parma 34 16 8 10 58x = juara ligaPPeerrttaannddiinnggaann 1144 MMeeii:: Lazio 3, Reggina 0; Juventus 0, Perugia 1;AC Milan 4, Udinese 0; Parma 4, Lecce 1; Cagliari 0, Inter Milan2; Fiorentina 3, Venezia 0; Verona 2, AS Roma 2; Bari 1, Bologna1; Torino 2, Piacenza 1

LLiiggaa UUttaammaa IInnggggrriissTim M M K S SxMan.United 38 28 3 7 91Arsenal 38 22 9 7 73Leeds Unit 38 21 11 6 69Liverpool 38 19 9 10 67Chelsea 36 18 9 11 65x = juara ligaPPeerrttaannddiinnggaann 22 && 1144 MMeeii:: Arsenal 2, West Ham United 1;Middlesbrough 2, Newcastle 2; Bradford 1, Liverpool 0;Southampton 2, Wimbledon 0; Aston Villa 0, Man United 2; WestHam United 0, Leeds United 0; Newcastle 4, Arsenal 2; Chelsea 4,Derby County 0; Everton 0, Middlesbrough 2; Sheffield Wednesday4, Leicester 0; Tottenham Hotspur 3, Sunderland 1; Watford 1,Coventry 0

Page 8: Hujan menagakibatkan kematian dan kehancuran

29 Mei - 11 Juni 2000 Tais Timor

Hal 8

Nama koran Tais Timor melukisan gambaran kewaspadaan, proses waktu yang cukup panjang menuju pembuatan kain tradisional Timor Timur yang digunakan dalam setiap acara pent-ing. Oleh kerena berbagai kelompok membuat Timor Timur bersatu selama periode transisi untuk membangun negeri ini, Tais Timor bermaksud mengingatkan dan merenungkan kem-bali kejadian -kejadian yang membentuk .Pelayanan informasi umum terbit dua minggu sekali oleh Administrasi Transisi PBB di Timor Timur (UNTAET). Diterbitkan dalam bahasa Tetun,Indonesia,Portugis dan bahasa Inggris.Ditulis, diolah dan dirancang oleh Kantor Komunikasi dan Informasi Umum (OCPI). Jumlah 75,000 eksemplar. UNTAET-OCPI, c/-PO Box 2436, Darwin NT 0801, Australia. Tel:+6188942-2203 Fax: +61-8-8981-5157 email: [email protected] Ini bukanlah sebuah dukumen resmi. Untuk tujuan informasi saja.

Pembaca yang terhormat, tampaknya kemanasaja saya pergi, saya selalu ditanyakan,

“Tiu, bahasa apakah yang akan menjadi bahasaresmi Timor Timur?” Masyarakat tampaknyamasih bingung apakah bahasa resmi itu nanti-nya bahasa Tetun, Portugis atau bahasaIndonesia.

Baru kemarin, tiga sahabat muda TimorTimur mampir ke saya untuk mencari jawaban.Mari kita dengarkan mereka.Sico: Bondia Tiu. Diak ka la’e (apa khabar)?Tiu: Dia’k (baik-baik aja) Tapi apa khabarkalian? Sudah lama saya tidak melihat kaliandengan wajah yang murung seperti ini. Ada aparupanya?Sico: Masalahnya kami sedikit kecewa denganketidakpastian tentang bahasa apakah yangakan kami gunakan. Anda tahu masalah bahasaini cukup merupakan masalah yang sensitif bagimasyarakat Timor Timur sekarang ini.Tiu: Kalian benar sekali. Ceritakan kepadasaya apa yang ada pada benak kalian, danmungkin saya dapat membantu.Sico: Tiu, anda tahu tentang rumor yangberedar sekarang ini mengenai bahasa apakahyang akan dijadikan bahasa resmi negeri kita.Apakah bahasa resmi itu nantinya bahasaTetun, Portugis atau barangkali bahasaIndonesia. Tiu cobalah mengklirkan masalahini. Tiu bahasa apakah yang akan menjadibahasa resmi Timor Timur?Tiu: Baiklah hal ini cukup membingungkan.Apa yang bisa saya katakan adalah bahwaPresiden Xanana Gusmao telah menyinggungmasalah ini dalam berbagai kesempatan dalamacara jumpa pers dan di berbagai kesempatanlainnya. Belum lama ini saya menghadiri rapatkota di Baucau dimana seorang pendetamenanyakan kepada Xanana apakah akandiadakan pemilihan untuk menentukan bahasaresmi negeri ini.Antoneta: Apakah jawaban Xanana?Tiu: Ia mengatakan Bahasa Portugis akan men-

jadi bahasa resmi dan itu adalah suatu keputu-san politik. Xanana juga mengatakan bahwabahasa Tetun adalah bahasa ibunda kita. Tetapibahasa Tetun belum cukup berkembang untukdijadikan bahasa resmi. Anda tahu dalam bahasaTetun tidak terdapat banyak istilah teknis. Dan,Antoneta tidak terdapat banyak buku yang dit-ulis dalam bahasa Tetun. Akan tetapi Xananamengatakan bila Tetun sebagai suatu bahasabenar-benar berkembang dalam dekade men-datang, maka tidak tertutup kemungkinanbahasa itu dapat dijadikan bahasa resmi TimorLorosa’e.Domingas: Siapakah yang akhirnya memu-tuskan bahasa apakah yang akan dipakai sebagaibahasa resmi?Tiu: Secara resmi hal ini belum diputuskan kare-na ini adalah keputusan yang sensitif dan sulit.Tetapi seperti yang saya katakan, untuk semen-tara waktu, sebelum kita mempunyai pemerintahyang independen, maka Xanana sebagai PresidenCNRT telah mengindikasikan bahwa bahasaresmi itu adalah bahasa Portugis. Nantinya, parawakil dari berbagai kelompok dan partai politikdi Timor Timur akan mengadakan pertemuannasional untuk membicarakan kelebihan masing-masing bahasa tersebut- apakah bahasa resmi ituharus bahasa Portugis, bahasa Tetun ataubahasa Indonesia sekalipun.

Hal ini sungguh menarik, Domingas. Bahkanketika Presiden Portugal, Jorge Sampaio, beradadi sini ia mengatakan,”adalah keputusan yangbesar untuk menentukan bahasa Portugis seba-gai bahasa resmi, tetapi adalah hal yang pentingbahwa keputusan itu harus dibuat oleh rakyatTimor Timur sendiri.Sica: Menurut anda apakah Xanana itu betul?Tiu: Tentu saja. Kalian tahu di Timor Timur initerdapat banyak lulusan universitas-universitasIndonesia. Mereka berpendapat bahasaIndonesia adalah bahasa yang penting dan mere-ka merasa nyaman menggunakan bahasa itu.Dan banyak orang yang menginginkan bahasa

Tetun dengan keterbatasannya karena bahasaini adalah bahasa nasional yang dominan.Bahkan ada orang yang memikirkan bahasaresmi itu haruslah bahasa Inggris karenabahasa itu adalah bahasa perdagangan interna-sional.Sico: Tiu, apakah sekarang ini sedang berlang-sung diskusi mengenai bahasa?Tiu: Ya, belum lama ini telah diselenggarakankonperensi bahasa oleh sebuah NGO lokal yangdisebut Fundasaun Naroman dengan kerjasamaIMPETTU. Konperensi ini diberi nama “BahasaResmi Timor Lorosa’e Baru”. Seperti yang bisaanda perkirakan, terdapat dukungan maupunkritik terhadap bahasa Portugis seperti halnyaterhadap bahasa Tetun. Juga diusulkan agarbahasa Portugis dijadikan bahasa resmi tempor-er sebelum bahasa Tetun siap untuk dijadikanbahasa resmi. Dan tentu saja terdapat saranagar bahasa Indonesia dipertahankan sebagaibahasa resmi karena banyak orang TimorTimur yang bisa menggunakan bahasa tersebut.Dalam pertemuan itu diusulkan agar suatupemilihan nasional diadakan untuk menen-tukan bahasa apakah yang akan dijadikanbahasa resmi negeri ini.Sico: Begitu banyak opini tetapi sedikit sekalikeputusan yang dicapai. Bukankah begitu Tiu?Tiu: Betul sekali kawanku, tapi ingat sayahanya mengatakan bahwa menurut Xananabahasa Portugis dijadikan bahasa resmi untuksementara waktu sama seperti keputusan yangdiambil oleh Kongres Fretilin belum lama ini.Tetapi Dewan Konsultatif Nasional (NationalConsultative Council - NCC) badan pembuatkeputusan tertinggi di Timor Timur, belummengambil keputusan mengenai masalah ini.Jadi jangan sebarkan rumor yang tidak-tidak,ya.Sico: OK, itu advis yang bijaksana dan terimakasih atas penjelasannya.Tiu: Adeu, dan saya ingin lagi berbincang-bin-cang dengan kalian dalam waktu dekat ini danbarangkali diskusi itu bisa kita lakukan dalambahasa resmi negeri ini, entah dalam bahasaapa saja yang nantinya terpilih sebagai bahasaresmi negeri ini.

Tiu jjawab ppertayaan ttentang...

Isu bbahasa nnasional

Staf PPenjara TTimor TTimur MMenjalani PPelatihan

Penjara di Becora dan Gleno kini telah diren-ovasi dan beroperasi kembali, Sebuah pro-

gram pelatihan khusus untuk petugas penjarakini sedang dilaksanakan. Pada 18 Mei, enampertugas penjara dari DepartemenPemasyarakatan (Corrections Department)Selandia Baru telah mulai melaksanakan kursuspelatihan satu mingu untuk 26 petugas penjarabaru di Becora di Dili. Semua petugas akanterus memperoleh pelatihan tambahan empatjam seminggu selama bertugas. Mark Fletcher,dari tim pelatih Selandia Baru tersebut menga-jarkan langkah-langkah pengendalian danlangkah menahan diri (atas) kepada staf pen-jara Timor Timur yang baru. Sebanyak enampelatih dari Selandia Baru lainnya direncanakanakan melakukan pelatihan di Baucau.Timoresein Baucau.Fo

tos

arsi

p O

CPI

-UN

TAET