GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun...

224
GEGARAN SIN AU BASA JAWA J1LÍD I Dening S. Padmosoekotjo Cap-capar» kaping I I — 1987

Transcript of GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun...

Page 1: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

GEGARAN SIN AU BASA JAWA

J1LÍD I

Dening

S. Padm osoekotjo

Cap-capar» kaping II— 1987

Page 2: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Gegaran si n au Basa Jawa ,,Mëmêtri Basa Jawi” .

Page 3: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

C E G A R A N SIN A U B A SA JA W A

„MÊMÊTRI BASA JAWI

JILID I

Dening

S. Padmosoekotjo

*

■ . A -1Kababar dening :

PT. ’ ’Citra Jaya Murti”Jln. Rungkut Industri 11/18

Surabaya.

Cap-capan kaping II — 1987

PERPUSTAKAAN N ASION A^

Page 4: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

TanaK&i : ...¿kft " j , r ÍUNo. Induk: \ C il 1NmNo. Klas : ! • .

1J

Beli/Ha dia b : J j' -S) (ítlA -ÍL

mMo

«Die« tak:P T .,,Citra Jaya Murti”Jin. Ftungkut Industri 11/18 Surabaya.

Page 5: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

I

S i n o m Pinenggtan ing logondhang srat „MemStri basa Jawi"

palesthane amangripta sanga Sawal madya ratri

,,Kombul janma trus luwih” sasi Masehi panuju

September tanggai rolas Slasa Kliwon amarengi

Sinangkalan „ PUJANGGA SUKA TRUSTHENG TYAS

5

Page 6: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a
Page 7: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

\\ ■• \\ ■

A T U R P A N G I R I N G.

ISINIPUN buku punika sampun nate kawrat wonten ing ka- lawarti „JAYA BAYA” taun 1975 dumugi taun 1978 mawi irah- irahan „MEMATRI BASA JAWI", saha sampun nate dipun- cakaken wonten ing S§kolah Guru meh kalih windu laminipun, inggih punika nalika pangripta dados Guru ing Sekolah Guru Pur- worgjo taun 1947- 1961.

Buku MEM&TRI BASA JAWI JILID I punika isi 20 bab. Sa­ban saebabipun, kajawi isi waosan cekak, nggwrat bab : A Kawruh basa ( I Neggsi tgmbung-tembung ingkang pinanggih ing waosa:!, II Dasanama utawi synoniem, III Bab basa ), B Dhapukaning ukara, C Paramasastra, D Kasusastran.

Sinau bab punapa kemawon, murih rancag lan gamblangi^un, prayogi mawi tuntunanipun Guru. Nanging kgpSksanipun, buku MEMATRI BASA JAWI punika kenging kangge gegaran sinau TANPA GURU, sabab sadaya bab ingkang kawrat ing buku punika sampun sinartan andharan utawi katrangan sacekapipun.

Sadaya panyaruwe lan panyeda (kritik) ingkang murih saya saening isinipun buku punika, badhe katampi dening pangripta kanthi senenging manah.

Mugi-mugi buku punika wonten ginanipun.

Purworejo, Slasa Kliwon 9 Sawal 1910 utawi : 12 September 1978.

Pangripta S. Padmosoekotjo.

7

Page 8: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

/

tea w&sS/ipt

.

/ii

/' /,.ñl/

k " -i

I* , i >-

.

iB

'

Page 9: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

AKSARA CEKAKAN.

Bk = Basa kagok (dialect). KN = Krama - Ngoko.Br = Basa rinengga. Kw = Kawi.Bs = Bebasan. Kwn = Krama wenang.K = Krama. Md = Madya.Ka = Krama andhap. N * Ngoko.Kd = Krama desa. Pr = Paribasan.Kdt = Basa Kadhaton. Ws ■ Wangsalan.Ki = Krama-inggil.

9

Page 10: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB. 1. RA TV KANG LEMU BANGET

ANA Ratu lemu banget, utusan nlmbali dhukun kang wis misuwur pinter. Bareng dhukun wis sowan, Sang Prabu ngendika mangkene : „E, dhukun ! Apa kowe bisa ngusadani ingsun ? Ko­we sumunip dhewe, s aliran ingsun banget lemune. Coba usadanana, supaya dadi kuru'’ .

Unjuke dhukun : ,,Gusti, gerah nan-dalem punika sampun madal jampi; nan-dalem badhe seda ing salebetipun 40 dmten pu­nika’ '.

Midhanget unjuke dhukun mangkono iku, Sang Prabu kSjot panggalihe, pangandikane : „E t dhukun ! Manawa unjukmu dora, kowe mestfai ingsun. patrapi ukum pati” .

Dhukun rnunjuk sendika, banjur mundur.Bareng wis 40 dina, Sang Prabu ora seda, mung salirane dadi

kera.Sang Prabu utusan nimbali dhukun maneh. Bareng dhukun

wis sowan, dingendikani mangkene : „E, dhukun ! Samengko ko­we nedya ingsun patrapi ukum kisas, amarga kumawani munjuk doramarang ingsun’ '.

Unjuke dhukun : „Gusti, kawuningana ! Gerah nan-dalem punika usadanipun boten wonten sanes, kajawi namung sung- kawa” .

Midhanget unjuke dhukun mangkono iku, Sang Prabu banget kaienan ing panggalih. Dhukun diparingi ganjaran warna-warna kanggedhe pangajine.

A. KAWRUH BASA./. Negesi' Tembung.

1. Lemu, kosDk-baline : kuru.Wong-tuwa iku kuru-iemu disusu = bapa-biyung, em-

buh sugih embuh mlarat, wis samisthine dijaluki dening anak.Ngingu satm nglSlgmu mungsuh = mbSciki wong kang

PEKPUSTACAAN N A S lO N il

Page 11: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

bakal namakake piala.2. Utusan Ki = kengkenan K = kongkonan N = a) Témbung kri­

ya (kata kerja) meh padha karo : dhawuh, ndhawuhi. b) Tem­bung aran (kata benda) : wong kang diutus.

Bedane „dipun-utus” karo „dipun-dhawuhi” mangkene: Dipun-utus, mésthi kanggo kapiéluane wong sing ngutus; tu- mindake wong sing diutus lunga saka ing panggonan, bisa uga nganti adoh. Dipun-dhawuhi, bisa uga kanggo kapréluane wong kang nindakake dhawuh dhewe: tumindake wong sing didhawuhi ora mésthi lunga saka panggonane. Tuladhane :a). Kula dipun-utus tumbas rokok bapak = Sing ngutus ba­

pak, kanggo kapreluane bapak.b). Adhik dipun-dhawuhi sinau bapak = Sing ndhawuhi ba­

pak, kanggo kapréluane adhik.S. Ngusadani Kw = njampeni K = nambani N. Usada Kw = tam­

ba.Wahidin Sudirahusada = asmane doktér kang ngSdggake

pakumpulan Budi Utama (th. 1908).4. Nan-dalSm, wancahane : panjgnengan-dalSm Ki = sampeyan

K = kowe N.

Panjénéngan-dalém (sampeyan-dalém), salugune atégés : sikilmu, nanging banjur mingsgd atégés : kowe. Amarga saka bangéte olehe ngajeni, panyébute marang wong kang dijak wawan guném sarana mratelakake peranganing awake ing si­sih ngisor, yaiku sikile. Kosok-baline yen n jangkar, ny&butake peranganing awake ing Sisih dhuwur, kayata : matamu, §n- dhasmu.

Témbung „panjSnéngan” saka wod „JENG” (Jawa-ku- na), tégése : sikil. Yen diséseli „n” (én) = jénSng. Manawa banjur diséseli „um” = jumenSng, dadi tembung krama-inggil kang ngokone „ngadeg” . Wong ngadég iku sarana sikil. Lah yen „jénéng” ditrapi atér-ater „pan” + panambang „an” da­di : panjénéngan, uga atégés : sikil, nanging banjur mingsed atégés : kowe.

11

Page 12: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

5. Madal = nduwa sarana sikil (Entar : nampik, ngemohi, ora g9l&n manut prentah).

Madal jampi = sampun boten kenging dipun-jampeni.Madai wicara = madoni rembug.Madal sumbi.= ngrergndheti rembug.Madal pasilan = lunga saka ing pajagongan.

6. Unjuke = ature. Munjuk Ka = matur Ka = kandha rharang dhedhuwuran.

Munjuk, salugune atggSs : munggah. Wong kandha ma- rang panggSdbe ditembungake „munjuk” , jalaran dununge wong gBdhe (dianggep) ana ing papan dhuwur.

Ngunjuk, salugune ateges : nggawa munggah, nanging banjur mings§d dadi kramainggile t§mbung „ngombe” .

Ngunjukake gendhongan = ngunggahake gendhongan (gendhongan kang mlorod).

Munjuk, ngunjuk, ngunjukake, iku kabeb ng&nu surasa „munggah” , asale saka tgmbung wcd „JUK” , Yen wod iku dis&seli (ul), dadi lingga ,,JULUK” . Manawa didadekake ,,manjuluk” , atgg§s : mandhuwur, munggah. Yen didadekake dwipurwa , jgjuluk” ng§mu surasa asmane utawa peparabe wong dhuwur (Ratu).

7. Ukum kisas = ukum pati. Diukum kisas = diukum pati.Ukuman (paukuman) = pidana, siksa. Wong ukuman =

wong kang dipidana.8. Sendika = wangsulan pratandha saguh nindakake dhawuh.9. Sam&igko N = samangke K = saiki N = sapunika K.

10. Midhang&t Ki = mtreng K = ngrutigu (krungu) N.11. KSjjot Ki = kaget.12. Dara = goroh. Dora-sembada = goroh dening k§p"eksa nutupi

kaluputane wong liya. utawa amarga sabab liyane kang ora agawe kapitunaning wong kang digorohi.

Impen daradasih (daradasih, ndaradasihi) = impen kang

12

Page 13: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

kalakon témenan.13. Karénan = seneng atine, képranan atine.14. Ganjaran = péparinge wong gédhe (Ratu) marang wong kang

(dianggép) darbe lélabuhan gédhe (Indonesia : berjasa). Yen ganjaran iku awujud pangkat, wong kang ginanjar ditémbung- ake „ w itiisudha tégése : diunggahake pangkate, jínunjung ing aluhur. Dene yen paweweh saka wong cilik marang wong gédhe (Ratu) diarani pisungsung, minangka tandhaning pa- ngaji-aji.

15. Pangajine = regañe. Dikréta aji = dikira-kira pangajine, ditak­sir pangajine.

Sang Aji = Sang Prabu. Wulan Aji = sasi Besar.Samiaji = Puntadewa, Darmakusuma, Yudhisthira, Dar-

maputra, pambayuning Pandawa.Aji jaya kawijayan = mantra kang njalari bisa ngilang.Aji panglimunan = mantra kang njalari bisa ngasorake

mungsuh.Aji jaran-guyang = mantra kang kéna dienggo nggunani

wong wadon.Aji Saka = Prabu Saka, Jaka Sangkala, yaiku putrane

Empu Anggajali utawa Prabu Iwaksa Ratu ing nagara Surati.Miturut buku Paramayoga sarasilahe Aji Saka mang-

kene : Hyang Ening péputra Hyang Ramaprawa, péputra Hyang Ramayadi, péputra Empu Anggajali (Prabu Iwaksa), péputra Aji Saka.

II. DASANAMA.

Dasanama iku témbung loro utawa luwih sing padha utawa meh padha tégése (nunggal-misah). Wong prélu darbe kawruh da­sanama jémbar, supaya samangsa ngarang témbang bisa nyampéti guru-lagu lan guru-wilangane témbang kanthi gampang. Tuladhane dasanama, kayata :1. Ratu = katong, raja, narendra, nareswara, pamasa, pamase,

dhatu,, narpa, narpati, narapati, ñata, naranata, naradipa.

13

Page 14: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

2. Misuwur = kawentar, kasusra, kalok, kaloka, kajanapriya, kombul, kajuwara, kondhang, kaonang-onang, k on gas. kon- tap.

3. Sumurup = weruh, uning, uninga, udani, anon, priksa, wrin, upiksa.

4. Pinter = was is, lebda, wignya., nimpuna.5. Sungkawa = rudah, rudita, rudatin, rudatos, tikbra, susah,

sedhih, kingkin.6. Utusan = duta, caiaka, cundaka.

III. KRAMA — INGGIL LAN KRAMA — ANDHAP.

Tgmbung-tembung : 1 maringi karo nyaosi, 2 mundliut karo nyuwun, 3 ndangu karo nyuwun priksa, iku padha tegese, yaiku : 1 menehi, 2 njaluk, 3 takon. Nanging : maringi, inundhut, ndangu, kalebu tembung-tembung ¡¿rama-inggU; dene : nyaosi, nyuwun, nyuwun priksa, kagolong t^jibung-tgmbung kram.a-and.hap.

Tembung-tembung krama-inggil iku kanggo nginggiiake wong kang diajeni, dene tembung-tembung krama-andhap kanggo ngan- dhapake wong kang ngajeni (ngasorake awake dhewe). Ngandhap- ake wong kang ngajeni (ngasorake awake dbewe) iku uga ateg& nginggiiake (ngluhurake) wong kang diajeni.

Kang diinggilake (diluhurake, diajeni) sarana tembung-t&n- bung krama-inggil yaiku madyamapurusa (Indonesia : orang kedua) lan/utawa pratamapurusa (Indonesia : orang ketiga).

Kang diandhapake (diasorake) sarana tembung-tembung krama-andhap, adhakane utamapurusa (Indonesia : orang per­tama). Nanging kerep bae madyamapurusa diandhapake {diasor­ake) kanggo ngluhurake (ngajeni) pratamapurusa, utawa kosok- baline. Ana kalane pratamapurusa (orang III) diasorake kanggo ngluhurake pratamapurusa liyane.

Dadi wong guneman iku (lesan utawa katulis) kerSp bae :1. Ngluhurake (ngajeni) madyamapurusa (wong II) lan utawa/

pratamapurusa (wong III) nganggo tembung-tembung krama-

14

Page 15: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

inggil.2. Ngandhapake (ngasorake) utamapurusa (wong I utawa awake

dhewe) nganggo tembung-tenibung krarna-andhap.3. Ngasorake madyamapurusa (wong II) kang2o ngluhurake

(ngajeni) pratamapurusa (wong III) nganggo tembung-tem­bung krama-andhap.

4. Ngasorake pratamapurusa (wong III) kanggo ngluhurake ma­dyamapurusa (wong II) nganggo tembung-tembung krama- andhap.*3 ,

5. Ngasorake pratamapurusa (wong III) kanggo ngluhurake pra­tamapurusa liyane nganggo t6mbung-tembung krama- andhap.Tuladha panganggone tembung krama-inggil, kayata pangang-

gone tembung „maringi” .1. Utamapurusa (wong I) ngluhurake madyamapurusa (wong

II).Nuwun sewu, kula kesupen, kala wingipanjenengan ma­

ringi yatra pint&n dhateng kula ?2. Utamapurusa (wong I) ngluhurake pratamapurusa (wong DI).

Panjenenganipun kala wingi maringi yatra Rp. 1.000 — dhateng kula.

3. Ngluhurake madyamapurusa (wong II) lan nganggep lu nira h pratamapurusa (wong III).

Panjenengan kala wingi rak maringi yatra Rp. 1.000,— dhateng pun Suta, ta ?

4. Ngluhurake pratamapurusa (wong III) lan nganggep lumrah madyamapurusa (wong II).

Panjenenganipun Bapak Kepala punapa dereng maringi yatra dhateng sampeyan ?

5. Ngluhurake pratamapurusa (wong III) lan nganggep lumrah pratamapurusa liyane.

Panjenenganipun Bapak Bupati sampun maringi kertas kathah dhateng Bapak Camat.Tuladha panganggone tembung krama-andhap, kayata

15

Page 16: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

panganggone tembung ,,nyaosi”.1. Ngandhapake (ngasorake) utamapurusa (wong I, awake dhe-

we) kanggo ngluhurake madyamapurusa (wong H).Manawi ngr^sakaken, kula badhe nyaosi buku „Mematri

basa Jawi” <dhateng panjenSngan.2. Ngasorake utamapurusa (wong I) kanggo ngluhurake.prata-

m apu rusa (wong III).Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak

kula.3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake

pratamapuru&a (wong III).Sampeyan punapa boten nyco^i angsal-angsai dhateng

Bapak KSpala ?4. Ngasorake pzatamapurusa (wong III) kanggo ngluhurake ma­

dyamapurusa (wong II).Piyambakipun sampun nate nyaosi punapa dhateng

panjenengan ?5. Ngasorake pratamapurusa (wong III) kanggo ngluhurake pra-

tamapurusa liyane.Bab punika, kanca-estri sampun nyaosi priksa dhatdng

panjenSnganipun ibu Bupati.(Candhake kasebut ing bab 2).

B. DHAPUKANING UKARA.Tembung ancer-ancer (Indonesia : kata depan).

I. Tembung ancgr-ancer „ING” .1. Tumrap arane panggonan lumrah dibuwang, luwih-luwih yen

ing sangar£pe rtiawa tembung „saka” utawa „m tayang” .Saka ing Surabaya = Saka Surabaya. iM£nyang ing Jakarta = Menyang Jakarta.

2. Tumrap arane w6ktu utawa tumrap ing tgmbung aran diang- ggp mratelakake panggonan, uga lumrah dibuwang.

Olehe mantu ing sasi BSsar.Sedane Presiden Sukarno ing tanggai 21 Juni '70.

16

Page 17: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Para tamu sami lênggah ing kursi.3. Tumrap ing ukara tanggap (Indonesia : kalimat pasif) atêgês

„dening” .Prabu Parikêsit seda dicakot ing naga Taksaka.Awake si Naya babak-bundhas katanggor ing padhas. Dhasar endah ing warna tur rinéngga ing busana.

4. Atêgês „nganggo” .Gêlang - kalunge tinretes ing sêsotya.Pêndhoking kêrise sinêlut ing kêncana.

5. Atêgês „marang” .Aja njagakake ing pitulunganing liyan.

6. Atêgês „mungguhing” .Si Suta ora ngrumangsani ing kamurahaning Allah.

7. Kanggo mbangëtake surasane têmbung kang dumunung ing saburine.

Nalika midhangët kanakalane adhikubapak - ibu bangêt ing dukane.

Pengêt.Têmbung ancêr-ancêr „ing” kang dumunung ing sangarépe

têmbung apurwa aksara swara (vokal), d, dh, b, j, utawa g, njalari pakêcapane têmbung iku ing wandane kang wiwitan. mawa aksara irung, nangingpanulise tanpa aksara irung. Tuladhane :

Ing alun-alun, pakêcapane : Ing ngalun-alwn.Ing dalêmipun Pak Guru, pakêcapane : Ing ndalêmipun Pak

Guru.Ing dhuwur lêmari, pakêcapane : Ing ndbuwur lêmari.Ing Banyuwangi, pakêcapane : Ing mBanyuwangi.Ing Jêmbêr, pakêcapane : Ing nJêmbêr.Ing Guwakiskêndha, pakêcapane : Ing ngGuwakiskéndh.a.

(Candhake kasêbut ing bab 2).

C. PARAMASASTRA.

Paramasastra (têmbung camboran Jawa-kuna) = parama (linu-

17

Page 18: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

wih, pinunjul) + sastra (layang, kawruh) = Iayang (buku) linuwih, kawruh pinunjul.

Apa isine paramasastra ?Sing baku, isine paramasastra ana nem warna, yaiku : 1 Pang-

rimbage tembung. 2 Araning rimbage tembung. 3 Tegese tembung m i turut re n m bagan e. 4 Pakecapane tembung. 5 Panulise tembung (ing aksara Jawa ]an Latin). 6 Panganggone tembung ing ukara.

Tuladhane, kayata tembung „ngajawa” . .1. Pangrimbage : aag + ka + jawa.2. Araning rimbage : tanduk kriyawantah.3. Tegese miturut rerimbagane : menyang (tanah) Jawa.4. Pakecapane : ngejawa.5. Panulise : ngajawa. Yen sarana dipilah-pilah wandane : nga -

ja - wa. (Coba tulisen ing aksara Jawa !).6. Panganggone ing ukara, kayata : Miturut dongeng, Sang Aji

Saka kaping pindho olehe ngajawa.Tanpa sinau paramasastra, wong ora bakaJ bisa : 1 ngrimbag

tembung (lingga dadi andhahan), 2 ngarani j§n§nge rimbage tem­bung andhahan, 3 n£g£si tgmbung miturut rftrimbagane, 4 ngucap- ake tembung andhahan, 5 nulis tembung (ing aksara Jawa lan La­tin), 6 migtmakake (nganggo) tembung andhahan ing ukara, kanthi bener. Awit saka i ku, prSlu bang§t wong sinau paramasastra.

Penget.Rimbag (rimbagan) = tatanan, cithakan. Dirimbag = ditata,

dicithak, diwangun, Pangrimbage tembung = panatane tembung (lingga dadi tembung andhahan).

Tembung andhahan = tembung kang wis dirimbag. Ngan- dhahake tembung = ngrimbag tembung. Diandhahake = dirimbag saka ing Linggane..

D. KASUSASTRAN.Kabudayan, kagunan adi-luhung, kasusastran.

Kabudayan iku wohe babaring nalar-pambudining manungsa.

18

Page 19: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Kabudayan linggane ,,budaya”, tegése padha karo ,,budi” Ma- nungsa kasinungan budi utawa budaya, yaiku nalar ulawa angen- angén kang kena diénggo nggégayuh, kang njalari manungsa maju, kang marakake bangsa darbe kabudayan.

Kewan ora kasinungan budi (budaya), mulane ora bisa ngga- yuli kamajuan. Kabisane kewan mung naluri miturut kodrate (Wa- landa : instinct, Latin : instinctus).

Babare nalar-pambudining manungsa iku pantoge nganti bisa mahyakake bab-bab kang bangét alus angrémit, kang ora gam pang ginrayang, ora kéna kadulu ing netra walaka.

Saperangane kabudayan, kang isi kaendahan, diarani kagunan ad i- luhung.

Kagunan adi-luhung iku ana nem warna, yaiku :1. Kagunan swara, mahyakake swara endah (témbang).2. Kagunan karawitan, mahyakake tétabuhan kang endah (ga­

melan).3. Kagunan nggambar, nyungging, natah, ngukir, mahyakake

wéwujudan endah, kayata : gambar, réca, ukir-ukiran lsp.4. Kagunan joged (lenggot-bawa, kridha-mataya), mahyakake

solah-bawa endah.5. Kagunan tontonan (sandiwara, séni drama), mahyakake ton­

tonan endah.6. Kasusastran (séni sastra), mahyakake basa endah.

Pamore kagunan nem warna iku tinému ana ing padhalangan (ing pagelaran wayang), yaiku :1. Kagunan swara, dumunung ing témbang, suluk lan ada-ada

kang dilagokake dhalang.2. Kagunan karawitan, dumunung ing swaraning gamélan léla-

goning géndhing.3. Kagunan nggambar, nyungging, natah, ngukir, dumunung ing

réréngganing kélir, edipenine wayang, groboganing gamélan, púlase gay or lsp.

4. Kagunan joged, dumunung ing jogeding wayang.5. Kagunan tontonan (sandiwara, séni drama), dumunung ingla-

kone carita wayang.

19

Page 20: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

6. Kasusastran, dumunung ing cak6pane tembang, suluk lan ada- ada, apadene basa kang kanggo janturan lan pocapane wa- yang.Wong kang lebda ing babagan kagunan adi-luhung diarani

wong guna (seniman, seniwati).Kagunan adi-lutjung n£m wama iku kang bakal kergp kocap

ana ingbuku iki mung kasusastran.

20

Page 21: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB. 2. RATU KALINYAMAT MRATAPA INC; WUKÍR DANARAJA.

Kacariyos Sunan Prawata kagungan sadherek estri, anama Ratu Kalinyamat. Punika sanget anggenipun botfin narimah meng- gah ing sedanipun ingkang raka, lajeng mangkat dhateng Kudus, sumidya nyuwun ad.il ing Sunan Kudus, inggih sampun kepanggih sarta nyuwun adil, Wangsulanipun Sunan Kudus : „Kakangmu iku wis utang pati marang Arya Panangsang, sam§ngko dadi sumurup nyaur bae” .

Ratu Kalinyamat mireng wangsulanipun Sunan Kudus ma- katgn punika sanget sakit manahipun, lajfeng mantuk, wont&n ing margi dipun-begai utusanipun Arya Panangsang, garwanipun Ratu Kalinyamat dipun - sedani. Ratu Kalinyamat saklangkung meme­las, sabab mentas kesedan raka, nunten kesedan garwa, dados sa­ngat anggenipun prihatos, lajeng mratapa awewuda wonten ing r6di Danaraja. Ingkang minangka tapih, remanipun kaore. Ratu Kalinyamat aprasetya, botgn purun ngangge sinjang salaminipun gesang, yen Arya Jipang dereng pejah, punapadene punagi, sin- tgn-sinten ingkang saggd m§jahi Arya Jipang, Ratu Kalinyamat ba- dhe ngawula lan sabarang gadhahanipun kasukakaken sadaya.

(Babad tanah Jawi).

Penget.Ratu Demak I (R. Patah) p§putra 6 : 1 Ratu Mas kagarwa Pa­

ngeran Cirebon, 2 Pangeran Sabrang Lor (Pati Umis), 3 Pangeran Sékar Sedalepen (pgputra Arya Panangsang), 4 R. Trénggana (pg- putra Sunan Prawata lan Ratu Kalinyamat), 5 R. Kandhuruwan,6 R. Pamékas.

Pangeran Sékar Sedalepen disedani Sunan Prawata (sarana utusan abdi aran Sur ay ata}, pamb urine Sunan Prawata lan garwane Ratu Kalinyamat disedani Arya Panangsang (Abdi sing didhawuhi nyedani Sunan,Prawata aran Rangkud).

21

Page 22: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

A. KAWRUH BASA.I. Negêsi Tembung.

1. Raka Ki = 1 kakang, 2 wong lanang kang dadi sisihane (bojo), kosok-baline : rayi.

Yen wong kandha marang wanita (ngandhakake/nakok- ake bojone), lumrahe nganggo têmbung „kêng raka” , kayata : Kêng raka punapa wontên ing dalém ?

Wangsulane wanita iku (olehe ngarani bojone) lumrahe nganggo têmbung ,,kanca jalêr” upamane mangkene : Kanca jalêr sawêg dhatêng kantorpos.

Hla yen wong takon marang wong lanang (nakokake bojone) lumrahe nganggo têmbung „kêng rayi” , upamane : Kêng rayi punapa pinuju tindakan ?

Wangsulane nganggo têmbung „kanca estri” , upamane : Kanca estri sawêg kêmpalan PKK.

Raka, bisa atêgês : lanang, rayi bisa atêgês : wadon, ka­yata ing ukara : Dhik Cakra raka, pinuju tindakan; ingkang wontèn ing dalém namung dhik Cakra rayi. (Dhik Cakra raka = dhik Cakra lanang. Dhik Cakra rayi = dhik Cakra wadon).

2. Utang pati = agawe patining liyan (dosa pati).Utang pati nyaur pati, utang lara nyaur lara, utang wi-

rang nyaur wirang = diwalés ing samêsthine, lire : yen mateni liyan diwalês dipateni, yen agawe lara diwalês digawe lara, yen agawe wirang ya diwalês diwëwirang.

Utang budi = utang kabêcïkan, duwe wajib malés bé- cik marga wis tau dibêciki.

Utange arang wulu kucing = utange akeh bangèt (pirang- pirang énggon).

3. Sumurup nyaur pati = minangka kanggo nyaur pati.Bêrase apa wis disurupi ? = ditakêr maneh cocog lan

orane.Bênange disurupake ing dom = dilêbokake ing bolongan

dom. <•Omahku saka kene lêt 5 surup = lêt 5 omah (5 paka-

rangan).

22

Page 23: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Srengenge surap = mlebu ing cakrawala, kosok-baline srengenge mlethek (Yen rembulan mlethek dit&mbungake : ndhadhari).

Pak Guru pancen sugih sesurupan = sugih kawruh.Dom sumurup ing banyu = . tumindak dhedhemitan,

nyamar ora ngatarani.4. Sak.it manahipun = serik, mSsgul, tatu ifianahipun, pmgget

manahipun.Lembah manah = 1 andhap-asor, anor-raga. 2 Sabar-sa-

reh bgbudenipun.5. Bedane: prasetya, pratignya, punagi, janji, mangkene :

Janji = saguh marang liyan, kayata : Aku janji, yen uji­anmu bisa lulus kanthi biji apik, baksil daktukokake sepeda- kombang Ducati.

Punagi = temening janji, kayata : Wis dakpunageni, yen Sulastri sida dadi mantuku, bakal dakgawekake omali ge-

' dhong apay.on sirap.Prasetya = kanthi temening ati, kayata : PrasStyaku.

sanajan nganti jambul-wangn, aku ora nedya omah-oinah, yen durung lu|us saka Sekolah Dokter.

Pratignya = kanthi teteping ati, kayata : Aku pratignya, si Suta tetepa dadi mungsuhku; dadia godhong moh nyuwek, dadia banyu moh nyawuk.

Tuladha liyane, kayata pratignyane Ratu Kalinyamat ing sajrone tembang Pangkur ing ngisor iki :

Nimas Ratu Kalinyamat, tilar Wisma mratapa aneng wu- kir, tapa wuda sinjang rambut, neng wukir Danaraja, apratig- nya : ,,Tan nedya tapihan ingsun, yen tan antuk adiling Hyang, patine sadulur mami” .

6. Mentas = 1 Lagi bae kalakon (durung suwe), 2 munggah saka ing banyu (menyang dharatan), 3 luwar saka ing bebaya, 4 wis diomah-omahake (wis ora dadi tanggungane wongtuwa maneh).

Ngomah-omahake/ngawinake anak, luwih-luwih anak wadon, diteinbungake ,,ng§ntas” , sabab anak kang wis diwasa dipepindhakake ana ing sajrone bebaya, diupamakake ana ing

23

Page 24: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

sajrone bebaya banyu, kumSlena. Bisane luwar saka ing beba- ya, kudu dientas (diomah-omahake).

7. Tap ih = jarit panganggone wong wadon, yen kang turnrap wong lanang diarani bebed.

Gondhelan poncoting tapih = wong lanang kang wegah pisah karo sing wadon. J

Kgsasaban tapih = wong lanang kang sarwa kalah karo sing wadon.

8. Begal = durjana ngadhang wong liwat ing dalan sepi, njaluk barang-darbeke wong liwai kanthi pamSksa.

Kecu, koyok, kampak, garong = durjana ing wayah be- ngi luwih saka wong siji, njupuk darbeke wong sing duwe omah kanthi pameksa, yen dic§gah dening wong kang duwe omah u tawa dening wong layad, gegamane ditamakake (ga- we rajatatu utawa rajapati).

Bajag = begal ing sagara.Maling = durjana ing wayah bengi kang lumebune- ing

omahe wong kang dimalingi sarana mbabah, ngrusak lawang utawa jendhela, yen konangan wong sing duwe omah banjur mlayu.

9. Ngawula = dadi kawula, dadi abdi (ngabdi).Nyangoni kawula minggat = ndandani barang kang wis

rusak barsget. sing sawise didandani ora l§t suwe bakal rusak maneh lan banjur dibuwang (ora kanggo).

Tri kawula busana = candrane wong minum 3 sloki, tin- dak-tanduke wong kang minum katon nganeh-anehit dipe- pindhakake kaya kawula (abdi) kang manganggo kaya ben- darane.

10. Sabarang = kabeh barang (Ater-ater ,,sa” i ku ateges kabeh).Sabarang gadhahanipun = sadaya barang gadhahanipun.MbSbarang = lunga mrana-mrana ngebarake kapinterane

(njoged, nembang lsp) kanggo mangupajiwa.Wirang mbgbarang = nuduh-nuduhake (ngandhakake)

kawirangane.11. Kudus (saka basa Arab) = suci.

24

Page 25: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

12. Sunan (sebutane Ratu utawa Wali), waniabanr tTiinhung ,,-u hunan” (suhun + an) dibuwang peran ga n in« truj-aii, inunK kene : SU (hu) NAN. Suhunan = (wong) kang disulum suhu m, kang dipundlii-pundhi, kang diaji-aji.

II. DASANAMA.

1. Mratapa = tarak brata, matiraga, manungku puja, tapa-bratu, mesu brata, mahas ing asepi. -(Tembung „mahas" salugune ateges „manjing, mlebu” . Mahas ing asepi = manjing (adedu- nung) ing papan sepi, yaiku mratapa>.

2. Mati = palastra, ngemasi, pralaya, pralena, mancal donya, tinggal donya, murud ing kasiddhan jati, kondur ing tepet suci, seda.

S. Manah (ati) = tyas, wardaya, n ala, kalbu, prana, panggaLih..4. Redi = ardi, wukir, acala (ancala), giri, prabata, prawata, al-

daka, meru, arga.Acala, salugune ateges : ora o b ah = A (ora) + cala (obah)

= ora obah, tansah mbegegeg megeg-megeg yaiku gunung.5. Wong = janma, jalma, manungsa, jana.6. Layang = serat, nawala, pustaka.

m. KRAMA-INGGIL LAN KRAMA-ANDHAP. (BANJURE).

Kajaba panjenengane Ratu, utamapurusa (wong I) ora kena pisan-pisan : 1 Migunakake tembung krama-inggil tumrap awake dhewe. 2 Matrapake tembung krama-andhap ing madyamapurusa lan/utawa pratamapurusa (ing wong II lan/utawa wong III) kanggo utamapurusa (wong I, yaiku awake dhewe). Tuladhane :

1. Krama-inggil : Kula dereng siram. Kula sampun ndangu dhateng anak kula. Kuwula dereng dipun-caosi. Abdi- dalem kamda dereng priksa.

2. Krama-andhap : Sampeyan dereng nate sowan kula. Panyuwun sampeyan rak sampun kula leksanani sadaya,

25

Page 26: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

ta ? Panjengngan badhe matur punapa dhateng kula ? Pi- y am b aki puri botgn nyuwun pamit dhatgng kula.

Iku kabeh ora pisan-pisan kina.Muiag panjen§ngane Ratu kang kena migunakake tembung

krama-inggil tumrap salirane dhewe lan ngetrapake tembung kra- ma-andhpp ing m ady am apuru s a (wong II) lan/utawa ing pratama- purusa'(wong III). Tuladhane :

I. Nawalane Kangjeng Sunan marang Patih :Kang dhihin salamingsun, dhawuha marang sira

Adipati Sasradiningrat.Kapindhonet abareng iki ingsun marmgake Idyange

bapa Tuwan Residen, katitimangsan ping.Kang iku Adipati, ingsun mundhut atur panim-

bangira kang mupakat lan kancanira bocah Bupati jaba - jero.

(Kawruh basa, M. Ng. Pradjapustaka).II. Pangandikane Sang Ratu Ayu Keneanawungu marang

Patih La gender :

Dhandhanggula.

Paman Patih marma sun-timbali, ingsun paring we- ruh marang sira, yen ingsun antuk wangsite, saka dewa linuhung, saranane paprangan iki, kang bisa mbengkas karya , bocah saka gunung, kekasih Damarsasangka, poma Patih iku upayanen aglis, ywa kongsi tan kapang-gyc-

B. DHAPUKANING UKARA... Tembung an-cer-ancer (banjure).

II. Tembung ancer-ancer „MENYANG” , dhateng K, ngemu surasa „engr” utawa „tuju” tumrap panggonan. Tuladhane :

Menyang pasar, rnenyang pacinan, menyang alun-alun Isp.Dhateng Sriwedari, dhateng pulo Bali, dhateng manca nagariisp.

26

Page 27: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

III. MARANG N = Dhatgng K, ngemu surasa ,,enor” utawa „tuju” , tumujii marang wong lan sabarang prakara saiiyane pang- gonan.

Tresnane anak marang wong-tuwa ora sapiraa, yen katan- dhing karo tresnane wong-tuwa marang anak.

Puji-pandongaku tumekaa marang putuku W ah y u Agung IVii- dhayaka.

Aku kurang dhamang marang surasane layang iku.Kajaba iku, tembung ancer-ancer ,,marang” uga kanggo :

1. Ing ukara tanggap (kalimat pasif), surasane padha karo „ing” , utawa „dening” .

Si Suta digithingi marang tangga-teparone.Buku punika sampun kaesahaken dhateng Kimentrian

P D K.2. Kanggo katrangan tumujune kriya marang lesane.

Poma, aja laii marang wong-tuwa.Sadulur, sanajan tega marang larane, mangsa tegaa ma-

ran gpatine.

IV. Tembung ancer-anc§r „DENING” KN, asale saka Jawa- kuna ,,de + ni” (de + ning).1. Kanggo mratelakake kang njalari kahanan kang kasebut ing

tembung ngarepe, kayata :Sandhanganipun teles-kebes dening ./ciitc;/». Piyambakipun ngalami cilaka dening polahipun piyam- bak.Tanpa wicalan kathahipun griya ingkang ambruk dening

prahara.Nadyan ngungsia menyang lak-lakaning naga, mangsa

wurunga mati dening aku kowe.2. Ditrapake ing sangarepe kang nglakoni kriya ing ukara tang­

gap, nanging arang-arang difinggo (apa maneh ing basa paca- lathon, saya ora tau di§nggo).

Andhanipun dipun-sambut dening tangginipurt.Dewi Dussalah (Dursilawati) kagarwa dening Jayadrata. Winongwong dening Jawata.

27

Page 28: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

3. Yen kang nandukake kriya ora gumathok „sapa” utawa, ,,sing endi” , tembung „dening” kerep liniru „ing” , ana ka- lane liniru „marang” T dhateng).

Ditodhong ing uwong. Dikerah ing asu. Kautus dhateng bendara kula.

4. Kanggo mbangetake surasane tembung „luwih” .Soal matematika iku luwih dening angel Ing jaman Jepang uripe rakyat Indonesia luwik dening

rekasa.5. Kanggo mbangetake surasane tembung „sabab” .

Sabab dening apa kowe ora mangsuli layangku ?Sabab dening apa adhimu nganti ngaiami ketula-tula

katali ?

V. Tembung ancer-ancer „SAKA” N = saking K.1. Mratelakake pinangka (asale), kayata :

Adhiku mentas. teka saka Semarang.Saka Jakarta tikan Surabaya dohe apa ana 1.000 km ? Kae lo, delengen ! putumu teka saka kulon.

2. Padha tegese karo tembung : marga saka, awit saka, jalaran saka; dadi kalebu jinise pangikett dudu tembung ancer-ancSr.

Saking abote, aku ora kuwat ngangkat pethi iku.Saking kesele, si-Naya nganti ora bisa lumaku.Olehmu sajeg-jumleg ngaiami kecingkrangan iku rak sa­king kesedmu.

Penget :TSmbung „saka” (saking) ora kena :

a). Dienggo katrangan asale bebakal kang digawe apa-apa, kaya­ta : Roti punika ingkang dipun-dam£l saking trigu. Benere : ingkang dipun-damgl trigu. (Tanpa tembung „saking”').

b). Kanggo mratelakake gggayutaning pandarbe, kayata : Panje- nenganipun punika pangarsa saking P G R I . Benere : Panjg- nenganipun punika pangarsanipun P G R I . (Tanpa „saking” )

28

Page 29: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

VI. Tembung ancer-ancer „NGANGGO” N ngangge K (Surasane = MAWA N = mawi K).1. Yen dumimung- ing sangarepe tembung kriya, ngehiu surasa :

kanthi, k ala wan.ffis, cukup mung. ijol-ijolan thok ? Aku ora nganggo

nomboki dhuwit ?Punapa sampeyan boten ngangge ngaturi uninga ing Pa-

rentah ?2. Yen cium u nun g ing sangarSpe tembung kang mratelakake pi-

ranti utawa s rana, tarkadhang diganti „karo” utawa „ing” .Disabet nganggo sada lanang = Disabet karo sada ianang

= Disabet ing sada lanang.3. Murwani gatraning ukara pitakon (gatra kang ngarep utawa

kang buri), at§ges : kok.Sampeyan badhe dhatengpundi, ngangge nyambut Hon­

da ?

VII. Tembung ancer-ancer „MAWA” N = mawi K. Pangang- gone ing ukara padha karo „nganggo” , kena lira-liru.

VIII.Tembung ancer-ancer : NGANTI N (ngantos K), KONG- SI N(ngantos K), TEKAN N(dumugi K) padha ngemu surasa ,,tu- tug ing” .

Anafie lanang si Naya olehe milu aku nganti satamate SM A.

Amarga saka bangeting nakale, si Data digebugi kongsi satengah mati.

Saka Surabaya tekan Malang, pirang kilometer dohe ?Tembung „nganti” uga kalebu tembung pangiket. Tuladhana:

Pak Suradahana dhek wingenane nepsu banget, nganti mentala nggebugi anake.

IX. Tembung KARO (kaliyan K) iku lumrahe kanggo pang- gandhenge tembung. Yen dianggo ancer-ancer, ateges :1. Bebar&igan, kayata : Darman dolanan karo Darmin ana ing

kebon.

29

Page 30: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

2. Nganggo sarana, kayata : Digebugi kara garan bedh.il.3. Kanggo mratelakake tetimbangan, kayata : Dhadhap karo

Waru, sugih Waru. Abot endi, anak karo telah ?4. Ateges „saka” , kayata : Omahe kancaku om adoh karo

omahhu.5. Ateges „marang” , kayata : A ku prccaya banget karo kowe.

Diejak guneman karo «apa ?

C. PARAMASASTRA.Tembung wod lan tembung lingga.

Tembung wod kang dadi oyode u tawa lajere tembung lingga. Dadi tembung lingga iku kadadean saka rerimbagane tembung wod. Mbokmanawa ing jaman kuna kabeb tembung lingga pancen ana (katrangape) w ode, nanging ing jaman saiki sing akeh-akeh tem bu n g-tembun g lingga wis padha ora katon wode.

Tem b un g-t§ m b u n g lingga kang isih katon wode, kayata- : Dandang, saka wod : datig. Tonton, saka wod ; ton. Bumbung, saka wod : bung. Seler, saka wod : s£r.Uwuk, saka wod : wuk. Umum, saka wod : um (hum).Gunung, saka wod : gung. Kongkon, saka wod ; kon. Dumuk, saka wod : duk. Sulur, saka wod : lur.Tembung wod iku mung sawanda (sakecap). Sanajam mung

sawanda, akeh tembung wod kang kena disurasa tegese. Tula- dbane :

Lur, ngemu surasa : dawa. Sup, ngemu surasa ml§bu. Lar, ngemu surasa : amba, Cul, ngemu surasa : uwal. Gung, ngemu surasa : gfidhe. Ket, ngemu surasa : gandheng.Pangrimbage tembung wod dadi timbung lingga, kayata :

1. Sarana diwuwuhi aksara swara (vokal) ing sangarepe, kayata : Dus, dadi : adu&T Cul, dadi : ucul. Rit, dadi : ¿rit. Yun, dadi: iyun. Wit, dadi : uwit. Lur, dadi : ulur.

2. Sarana dirangkep purwane (purwaning wod), kayata :Lur, kang dianggep purwaning wod „lu” , dadi : lulur«Dhok, kang dianggep purwaning wod ,,dho’\ dadi : dhodhok.

30

Page 31: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Wor, kang dianggep purwaning wod „w o” , dadi : Wowor. Tul, kang dianggep purwaning wod ,,tu” , dadi : tul.nl.

3. Sarana disaroja (teg§se : dirangkgp), kayata :Kon, dadi : konkon, malih dadi : kongkon.Ton, dadi : tonton, tarkadhang dimalihake dadi : tongton. Bung, dadi : bungbung, malih dadi : bumbung.Dom, dadi : domdom, malih dadi : dondom.

4. Sarana disgs&li : n, m, r, utawa : 1. Tuladhane :Gung + seselan : n = gunung. Ser + seselan : 1 = sel£r. Sur + sesSlan : m = sumur. Weh + s§selan : n = weneh. Sup + seselan : r = surup. Duk + seselan : M = dumuk.

5. Sarana diwuwuhi „i” ing buri utawa ing ngarep, tegese padha bae, yaiku tumrap wod : ki, ku, ka. Mangkono uga yen ka- wuwuhan „e” ing buri.i + ki = iki; utawa : ki + i = kii, malih : kiyi; utawa : ki -+ e = kie, malih : kiye.i + ku = iku; utawa : ku + i = kui, malih : kuwi; utawa : ku + e = kue, malih : kuwe. i + ka = ika; utawa : ka + e = kae.

6. Sarana dirimbag luwih saka sawarna, kayata wod „SUP”, nge- mu surasa mlebu.Sup + seselan : 1 = slup. An g + slup = angslup.Sup + seselan : r = surup. Sup, dirangkep purwane = su­

sup.Kapriye pangrimbage : slulup ? Susup + sSselan. : 1 = slusup. Pangrimbage : slulup, mangkene :Sup + seselan : 1 = slup. Sawise dadi „slup” banjur disaroja

(dirangkep) dadi : slupslup. Sawise dadi „slupslup ” , murih gam- panging pakecapane, sesigeg „p ” ing wandane sing ngarep dibu- wang, mangkono uga aksara „s” ing wiwitaning wanda kang buri, banjur dadi „slulup” .

Amarga wod „sup” ngemu surasa : mlebu, kabeh tembung lingga kang pinangkane saka tembung wod ,,sup” , yaiku : susup, surup, angslup, slusup, slulup, iya padha ngemu surasa mlSbu.

Tembung lingga ing basa Jawa iku sing akeh-akeh mung rang

31

Page 32: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

wanda, mulane tembung manca (kata asing) kang mung sawanda utawa sing luwih saka rong wanda, lumrahe didadekake rong wan­da Tuladhane tembung-tembung Walanda : glas, bank, spoor, overste, edelheer, didadekake : gelas, bangku, sepoor. obrus, dgler.

Tembung lingga Jawa sing luwih saka rong wanda mfesthi bae iya ana, nanging ora akeh. kayata : manawa, b§dhigal, lempuyang, brengkutis, brengkolang Isp. Sing akeh-akeh tSmbung lingga kang luwih saka rong wanda iku asale saka tfembu.ng manca, kayata :

Tembung Walanda : rekening, sekoci, legunder (prajurit jeja- ranan) lsp.

Tembung Sangsekerta : nagara, salaka, baita lsp.Tembung Arab : rekangat, mukjijat, istijrat, sarengat lsp.Tembung PortSgis : jendhela, sepatu, gendera, baluwarti lsp.Tembung Prancis : residen, kolektur, komendan lsp.Tembung Cina : capjahe, tangkuweh, sekoteng, bakso lsp.

D. KASUSASTRAN.

Kasusastran iku saperangane kagunan adi-Iuhung, dene ka- gunan adi-luhung iku saperangane kabudayan.

Kasusastran, asale saka Mmbung „susastra". Tembunge ling­ga kang salugune m§sthi bae „sastra” (ka + su + sastra + an); iku tembung Sangsekerta kang asline katulis „c a s t r a”, saka tem­bung wod a s ”.

Tembung wod „■£ a s ” tegese- : wulang, kawruh. Wuwuhan „ tra” kanggo raratelakake tembung aran. Qastra = piwulang. Pa- nunggalane tembung-tembung kang mawa wuwuhan „tra”, kaya­ta :

Was = dandan. Wastra = barang kang dienggo dandan, yaiku panganggo (sandhangan).

Wak = guneman. Waktra = kang dienggo guneman, yaiku cangkem.

Ma = ngukur. Matra = barang kang dienggo ngukur, yaiku meteran (Walanda : meter).

Tembung lingga ,,sastra ” (castra) ing tembung kasusastran iku tegese ,,basa”. Wuwuhan ,,su” ategfe : becik, endah; kosok-baline

32

Page 33: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

,,dur” , tegese : ala. Dadi „susastra ” tegese : basa kang endah. Ka- susastran = bab kang gegayutan karo basa kang endah, bab kang nyakup (isi) basa kang endah.

Gagasan utawa cipta-ripta kang dilairake sarana basa, awujud tulisan (karangan, layang), utawa lesan (awujud carita utawa seso- rah), ana kang kawedhare nganggo basa lumrah bae, ana kang nganggo basa endah, yaiku basa kang nglungguhi kasusastran.

Tuladhane basa lumrah (a), lan basa endah (b) :»1. a. Wiwit isih bocah, uripku tansah ngalami ora kapenak.

b. Cilik mula, uripku tansah ketula-tula ketali.2. a. K§kar6pan ala, yen dituruti, bisa mbebayani.

b. Sidya ala, yen den umbar bisa mbabar dadi rubeda.3. a. Aku wis tuwa; umurku wis luwih saka satengah tuwuh.

b. Aku wis tuwa; pepindhane srengenge, wis adoh sakapletheke, cedhak marang surupe.

4. a. Watake Suta, yen wis mbrfingkung, ora pisan-pisan kenadiSluk; nanging yen kebener gampang, manut-miturut banget.

b. Watake Suta, yen kaku kaya alu, yen lemes kina ginawe tali.

5. a. Kowe kok banjur wedi, geneya ?b. Wedi-wedi, apa kang dadi wadimu ?

6. a. Boten nginten babar-pisan, bilih rembagipun tiyang pu-nika badhe molah-malih.

b. Boten nyana boten ndipe, bilih rembagipun tiyang pu- nika badhe mencla-mencle, bebasan enjing kedhele, son- ten tempe.

7. a. Watakipun Dipa taksih ajfig kemawon, sanajan sampunkathah ingkang mituturi.

b. Watak-wantunipun Dipa boten saged luntur deningpitu- tur, boten saged pasah ing wewarah.

8. a. Lembut bang§t. ;6. Lembut tan kena jinumput.

9. a. Bisa tiwikrama lan bisa ngilang.

33

Page 34: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

b

10. a b

Sagêd dados agal sakaiangkung agèng, lémbat boten ha- satmripat.Boten pasah dêdamêl saking tosan.Botën tedhas tapak paluníng pandhe, sisaning gurenda.

34

Page 35: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB. 3. SAPA KANG SINEBUT JAKA T AU t'B ?

Lugune carita Jaka Tarub, miturut babad wiUou NgHyouyu karta, mangkene :

Dewi Rasawulan, anake Bupati Tuhan, ditari l:iki ora gi'lrm, banjur minggat tapa ngidang ana ing alas Bintara.

Seh Maulana, sayid saka Arab isih mudha, tapa ana ing wit t;r dhe kang ngisore ana sendhange. Rasawulan adus kungkum ana ing sendhang kono. Bareng w6ruh layangane wong bagus. sakai a rasane kaya saresmi, wusana dadi mgtfing. Bareng kandhutane arGp lair, Rasawulan bingung, ngundhat-undhat seh Maulana didakwa gawe wisuna.

Seh Maulana dakare dibethot dadi tumbak, nygdhaki Rasa­wulan karo ngaku yen ora duwe dakar. Rasawulan njaluk tulung, supaya diberat cintrakane. Seh Maulana nuruti, wfitfenge Rasa­wulan dicetheti, sakala bayine mancolot metu saka lempenge kang banjur dijenengake Kidangtelangkas. Bareng wis nglairake bayi, Rasawulan terus lunga mlebu ing alas maneh.

Seh Maulana ngemban bayi leren ana ing kubure Ki Gedhe Tarub. Nyai Randha Tarub kang mentas kepaten anake lan bo- jone, ngirim menyang kuburan, ketemu karo Seh Maulana, banjur diwenehi bayi dikon ngemong, sarta diwenehi tulup sasangkuhe.

Kidangtelangkas karan Jaka Tarub wis diwasa, kasengngane nulup golek manuk, kelunta-lunta tekan tlaga nuju ana widadari 4 padha adus. Jaka Tarub nginjen karo nyolong klambine widadari siji.

Widadari-widadari weruh ana glibeding wong, sing telu tumuli dandan terus mabur bali menyang kayangan. Sing siji jenengeiVc- wangwulan. nggoleki klambine ora ketemu, kepfiksa ora biSa lunga-lunga.

Jaka Tarub marani, widadari diwenehi sandhangan sarta di- jak mulih, dipek bojo nganti duwe anak siji, wadon, dijenengake Nawangsih, parab Lara Kasihan. ~

(Atmodarminto, Almenak Waspada 1954).

35

Page 36: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

A. KAWRUH BASA./. NégSsi tSmbung. •

1. Sinébut Jaka Tarub = diaram Jaka Tarub.Ora duwe sefout = ora nyebut = ora ngelingi/ora ngru-

mangsani yen - (wis tifia , wis akeh anake, rékasa uripe lsp).Kasebut ing dalgm kandha = kocap ing sajrone carita.

2. Ditari laki {turarap wanita, yen. lanang : ditari rabi) = dita- koni gélém lan orane omah-oinah (kawin).

Laki - rabi = jjéjodhoan lanang-wadon.Guni-laki = wong lanang minangka guruning somah.

3. Tapa ngidang = tapa ing alas mung mangan gégodhongan lan wowohan.

Tapa ngalong (kaya kalong) = tapa ana ing wit, kayata tapane ana ing wukir Sunyapringga.

Tapa ngluwat = tapa ing Sajrone kluwat (jugangan). Sa- lugune kang diarani kluwat iku jugangan kuburan.

Tapa mbanyuwara = tapa nyirik banyu.Tapa nyanthuka (kaya canthuka = kodhok) = tapa

ndhépépés ing dfaampenge tlaga, kayata tapane Dewi Anjani (ibune Hanuman) ana ing dhampenge tlaga Madirda.

Tapa wuda sinjang rambut =- tapane Ratu Kalinyamat ana ing wukir Danaraja tanpa tapih, rambute diore diénggo nutupi múrate (pawadonane).

Mutih = nglakoni priliatin mung mangan sega thok.Ngrowod = nglakoni prihatin mung mangan krowodan

(gegodhongan, wowohan, palaképéndhem), ora pangan sega.Patigéni = nglakoni prihatin ora mangan-ngombe lan tan-

sah ana ing kamar bae.

4. Alas Bintara = alas ing laladan Demak. (Bintara = Démak, Glagahwangi, Awanti).

Alas gréng = alas rungkud apéténg (amarga kSbak- be­fa ondh otan).

Alas glédhegan = alas gédhe kang rungkud lan akeh wite gedhe, yen kétérak angin képrungu swarane gledheg-glédhég.

Alas ggrotan = alas gedhe kang akeh wite g§dhe, yen ké-

36

Page 37: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

terak angin kgprungu suwarane gferot-gerot, yaiku swarane wit ggdhe-gedhe kang padha gegosokan.

Alas gung liwang-liwung = alas gedhe lan j6mbar bang&t.Alas roban = alas kang bisa kacakan ing erobing sagara.Alas trataban = alas kang awujud gggrumbulan tanpa ana

wite g€dhe.Kewan alasan = kewan kang ana ing alas, kosok-baline :

kewan ingon.Wong alasan = wong kang durung tata lan manggon ing

alas.Olehe ndukani tanpa alasan kang maton - tanpa alesan

kang gumathok.5. Sayid = sesSbutane wong Arab turane Nabi Muhammad.

Sarip = sSsgbutane wong Arab darahing aluhur, yen wa-don sinfibut: saripah (sripah).

6. Mudha = 1 nom, 2 asor, 3 bodho.Mudha-dama = asor banggt Mudha = dam a = asor.Jugul-mudha = bodho banget. Jugul = mudha = bodho.Mudha-pingging = bodho bangfet. Mudha = pingging =

bodho.■ Mudha-punggung = bodho bang&t. Mudha = punggung =

bodho.7. SSndhang = banyu tuk kang mblumbang dumunung ing

pinggir utawa tengah desa, ara-ara utawa alas.Sumb§r = banyu tuk gedhe kang mfetu saka padesan

pinggir kali, yen cilik arane bglik.Umbul = banyu kang mudal saka sajrone bumi.Rawa = kumpule banyu agung kang kandh&g iline; yen

j§ro diarani : 6mbel.Bot-rawi = rawa kang ing sattagahe diyasani omah.Beji = sgndhang kang diupakara wgwangunane.

8. Kandhutane arep lair = wetengane argp mbabai.Ala kanthutane = ala atine, darbe sSdya ala.

9. Ngundhat-undhat ; nguman-uman, ngundhamana kalu- putan kang wis kepungkur.

10. Gawe wisuna = njalari ora kapenaking ati,. kayata gawe

37

Page 38: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

was-sumelang, gawe susah.11. Dakar (Arab) = planangan. Parji = pawadonan. Murat

= planangan utawa pawadonan.Dakare dibethot = planangan e ditarik nganti pedhot.

12. Diberat (dibirat) cintrakane = diilangi sing njalari su­sah (s£ngsara).

13. Ngemban = nggawa ing cangklakan sarana slendhang.NgSm ban dhawuh = nglantarake dhawuh.Nggmbani prakara = ngrewangi (mitulungi) wong pra-

karan supaya m§nang.Tunaindake paprentahan digmbani A = disulihi A (amar-

ga sing jumgneng Ratu durung diwasa).Diemban pekeh = diemban sikile ngg^jojor.E m ban citidhe 6 m ban siladan = ora adil pangr&igkuhe.Ali-ali iki Smbanane dudu fcnas = blengkere; yaiku kang

ditrapi mripat (sesotya)Sotya murca saking Smbanan = candrane mangsa Kasa,

wit-witan akeh kang brindhil godhonge. Sotya pepindhane godhoiig, embanan pepindhane uwit.

14. Ngirim menyang kuburan = siSsaji kumbang lsp. ing ku­buran.

Undhaking pawarta sudaning kiriman = pawarta 1 umrah e mundhak saka nyatane, nanging kiriman lumrahe suda kehe.

15. M e n. tas kepaten = durung lawas olehe kesripahan.Anak-anak e wis m&ntas kabeh = wis padha omah-omah

(wis ora dadi tanggungane wong-tuwa).Kepaten obor = kelangan lacak aluraning sadulur.Turu kepati = turu pules banget (ora nglitir-nglilir).Patine sasi iki = ¿nteking tanggale sasi iki.Kapati amarsudi = banget olehe marsudi, mempeng ba­

nget olehe mbudidaya.16. Sangkuh, salugune atcges : lelandhep ing pucuking wu-

luhe bedhil,17. Karan Jaka Tarub = ketelah aran Jaka Tarub, kSbanjur

lumrah diarani Jaka Tarub.

38

Page 39: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Aja mati tanpa aran = aja mati tanpa disumurupi j£-nénge.

18. Kélunta-lunta = kétula-tula, késasar-sasar nganti uüoh19. Wéruh glibéding wong = sumurup klebating wong.20. Lara Kasihan = Rara Kasihan. Aksara ,,r” lira-liru karo „1” ,

kayata : Rara = lara.- Ririh = lirih. Raras = laras. Ruruh lu­ruh. Udan riris = udan liris.

II. DASANAMA.

1. Pujangga = kawitana, kawiwara, kawindra (kawi + indra), ka- wiswara (kawi + iswara).

2. Sarésmi = salulut, karon sih, lambang sari, sacumbana, pulang asmara, pulang sari.

3. Mét&ng = ngandhut, nggarbini, wawrat, mbobot Ki.4. Bodho = jugul, müdha, pingging, punggung, blilu.5. Nom = taruna, mudha, timur.6. Kayangan (kahyangan) = kadewatan, Suralaya,Surapada, Su-

raloka.7. Omah-omah = rabi (tumrap priya), laki (tumrap wanita),

krama Ki, nambut silaning akrama.8. Dhaup = kawin, ijab, panggih asta.

III. KRAMA - INGGIL.

Luwih dhisik prélu disumurupi anane témbung-témbung kangkagolong dwiwama, triwarna lan caturwarna, apadene kang diaranikrama wénang (Kwn.).1. Témbung dwiwama iku tembung kang bisa mangun basa war-

na loro, yaiku basa KN (Krama - Ngoko) lan Ki (Krama - ing- gil) utawa Ka (Krama - andhap), kayata : Tangan KN = asta Ki. Manut KN = ndherek Ka.

2. Témbung triwarna iku témbung kang bisa mangun basa te- lung wama, yaiku basa N (Ngono), K (Krama) lan Ki (Kra- ma-inggil) utawa Ka (Krama-andhap), kayata : Mangan N = nfedha K = dhahar Ki. Aku N = kula K = kawula Ka.

39

Page 40: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

3. Tembung caturiuama iku tembung kang bisa mangun basa'pa- tang wama, yaiku N (Ngoko),. K (Krama), Ki (Krama - inggil) lan Ka (Krarna-andhap), kayata : Njaluk N = nedha K.= mun- dhut Ki = nyuwun Ka. Takon N = taken K = ndangu Ki = mundhut priksa Ka.

4. Kang diarani Kwn (Krama wenang kang uga diarani Krama facultatief) iku Krama kang ora kudu dienggo, lire : kena di- enggo, kena ora. Tuladhane : Kaponakan KN, nanging kfna (himrah) dikramakake : kapenakan Kwn. Tatakrama KN, na- nging uga kena (lumrah) dikramakake : tatakrami Kwn.

Krama-inggil perangane awak.

Kang salarik isi 2 tembung, t£mbunge sing ngarep KN (Krama -Ngoko), sing buri Ki (Krama-inggil), Kang salarik isi 3 tembung, tembunge sing ngarSp N (ngoko), sing tingah K (Krama), sing buri Ki (Krama-inggil).

1. Awak, badan,salira.2. Sirah, mustaka (mastaka).3.. Émbun-embunan, pasundhulan.4. Rambut, rema.5. Unyéng-unyéng, panéngSran.6. Githok, griwa,7. Bathuk, palarapan.8. Alis,. imba.9. Mripat, soca (tingal).

10. Tlapukan, pakéjepan.11. Idép, ibing.12. Irung, grana.13. Pipi, pangarasan.14. Cangkém, lesan Kwn, tutuk.15. Lambe, lathi.16. Untu, waja.17. llat, lidhah.18. Gusi, wingkisan.19. Tangan, asta.20. Sikil, suku, sampeyan.

40

Page 41: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

41

Page 42: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

21. Kuku, kanaka.22. Pupu, wSntis.23. Dhengkul, jengku.24. Umbel, gadhing.25. Riyak, jlagra.26. Luh,- waspa.27. . Kringgt, riwe.28. Idu, kecoh.29. Gulu, jangga.30. Janggut, kethekan.31. Jenggot, kumbala (gumbala).32. Brgngos, rawis.33. Kuping, talingan.34. Pundhak, pamidhangan.35. Dhadha, jaja (pranaja Kawi).36. Susu, pr§mbayunij(payudara Kawi).37. P§nthil, mundri.38. Geggr, pgngk6ran.39. W6t£ng, padharan.40. WudSl, pusgitynabi dialect).41. Bangkekan, madya (mekak, p am e kak).42. Bokong, bocong (pocong dialect).43. Driji, racikan.44. Kempol, wgntis (wengk&lan dialect).45. Dlamakan, samparan (dialect).46. Pawadonan, pawestren, badhong.47. Planangan, pajalSran, kalam.48. Konthol, palandhungan.49. Ati, manah, panggalih.

B. DHAPUKANING UKARA.Tembung p angungun u tawa tembung sa bawa (Indonesia :

kata seru).

Tembung pangungun (sabawa) iku tembung kang kanggo mratelakake wedharing rasa ngungun (gumun), kaget, bungah, gela utawa gegetun.

42

Page 43: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

1. Kok, kanggone manawa.ana bab kang nyulayani ingpangira- ira utawa nyulayani kalumrahan.

Kok kowe ana kono; ana prelu apa ? !Jarit babaran becik-becik mangkene, kok isih dicacad.

2. Dene, tunggal surasa karo : kok, tarkadhang panganggone di- ran gkep : dene kok.

Kowe arep mangkat sekolah ? Dene ora nggawa piranti sinau.

Dene kok adhem temen hawane ing Tawangmangu.3. Temen, ing basa pacalathon diwancah dadi „men” , kanggone

manawa nggumuni kahanan.Ladak temen wong iku ! Rame men kutha Surabaya sa-

iki.

4. Iba (saiba), nggumuni kahanan kang wis klakon.Saiba r&kasane wong-wong Jawa, nalika gugur-gunung

nggarap dalan Daendels saka Anyirjtekan Banyuwangi.5. Mendah, padha karo : saiba, nanging nggumuni kahanan kang

kira-kira bakal klakon.Mendah senengku yen mengko aku mangan karo ja­

ngan menir lan pecel pitik.Kinanthi panglipur wuyung, rerenggane prawan sunthit

durung pasah doyan nginang, tapih pinjung amantesi, MEN­DAH baya yen diwasa, bumi-langit gonjang-ganjing.

6. Ana N = wonten K, nggumuni prakara kang nganeh-anehi.Ana wong Jawa jare ora ngreti marang aksara Jawa, Wonten tiyang sampun jambul-wanen kok dolanan dhir-

dhiran kaliyan lare alit.7. Dingaren, kadingaren, nggumuni prakara kang nyulayani karo

adat-saben.Kadingaren lagi jam 06.00 kowe wis mlaku-mlaku,

adate jam 07.00 durung tangi turu.8. Lah.

a). Nggumuni prakara kang ora tinemu ing nalar.Lah wesi mSngangah mangkono, kok ya wani nyekel.

b). Nggumuni prakara/kadadean kang ora kanyana-nyana.

43

Page 44: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Lah de n e kae Suta kok ya bisa mrerte, jarene lagi lara banget.

c). Wedharing rasa bungah, s usah utawa gegetun.Lah rak aku maneh ta, sing menang ?!Lah ya aku iki sing banjur kapiran-kapirun, bebasane : gaga ora matun, sapi ora nuntun.

9, Lo,elo,hlo.a). Wedharing rasa gawok utawa gegetun.

Elo ! Lah wong tembok mentas dilabur, kok diclorang- ciarengi angus mangkono.Lo ! Potiot mintas bae dakdekek keney kok ora ana, geh sapa ta sing njupuk ? !

b). Mung kanggo serenging pangucap bae.Aja !ali, lo ! Mertgko sadurunge jam 10.00 howe kudu wis tikan kene maneh.Iki lo, wedange kopi sapacitane wis cuma wis, ngasoa dhisik olehmu nyambut-gaioe.

(Candhäke kasebut ing bab 4).

C. PARAMASASTRA.Tembung dwilingga.

Dwilingga tégÊse : lingga loro, lingga rangkêp.a). Durilingga lugu, kayata : putita-putih, alun-alun, lunjak-lunjak,

ura-ura, ongkang-ongkang.b). Dwilingga salin swara, ana wamatelu, yaiku :

1. Dwilingga salin swara ngarêp, kayata : w o n gsai-w angs ul, gontas-gantos, pêthenthang-pêthentheng lsp. (Kang di- êcap beda iku têmbunge lingga).

2. Dwilingga salin swara buri, kayata : gèlang-gèleng, jaran- jeren, kacang-keceng lsp.

3. Dwilingga salin swara ngarêp-buri, kayata : corak-carek (lingga : corek), rontang-ranting (lingga : ronting), com- prang-campreng (lingga : compreng), gonjang-ganjing lingga : gonjing} lsp.

44

Page 45: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Tembung dwilingga ana kang linggane or a tau kanggo, kaya- ta : ondhe-ondhe, agul-agul, lopak-lopak, grusa-grusu, wira-wiri, kolang-kaling, ujas-ujus Isp. (Siji-sijine saka lingga : ondhe, agul, lo- pak, grusu, wiri, kaling, ujus).

Tegese tembung-tembung dwilingga :1. Sanajan, kayata : Pelas-pelas semayi ya doyan = sanajan pelas

semayi.2. Sing.............cih e we, kayata : pinter-pint&re siswa ing klas iki

si Wasistha = sing pinter dhewe.3. D u we, kayata : Subyakti wis anak-anak telu = wis duwe anak

telu.4. Kabeh, kayata : Muride pinter-pinter basa Jawa = kabeh pin­

ter.5. Sing, kayata : Ireng-irSng kae dudu memedi, n an ging ayang-

ayangan = sing ireng.6. Minangka dadi (kanggo), kayata : Jarot iku agul-agule siswa

SPG = minangka dadi (kanggo) agul-agul7. Bola-bali, kayata : Bareng ngrungu kandhane Ahmad, pak

Kyai gedheg-gedheg = bola-bali gedheg.8. Saben sa ........., kayata : Bukune tumpuken lima-lima = saben

satumpuk lima.9. Mbangetake surasa, kayata : Aja lunga-lunga = surasane lu w ih

banget tinimbang karo : Aja lunga.10. Dumng gumathok lesane, kayata : Jemirah lagi asab-asab =

durung gumathok (ora c&tha) barang apa sing diasahi.11. Ingatase (lah wong), kayata : Tuwa-tuwa kok nangis = ingata-

se wong tuwa kok nangis.

D. KASUSASTRAN.Pujangga.

Wong kang lebda ing salah-sijine kagunan adi-luhung diarani WONG GUNA. Wong guna ing babagan kasusastran diarani PU­JANGGA, uga sok singbut : kawitana, kawiwara, kawindra, ka- wiswara.

45

Page 46: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Pujangga iku. kasinungan kalimpadan 8 warna, yaiku :1. Paramengsastra (parama = pinunjul + ing sastra) = limpad in;g

babagan' sastra.2. Paramengkawi (parama = pinunjul +■ ing kawi = ing karangan,

rériptan) = limpad ing babagan ngarang (ngripta),3. Awicarita = limpad ndongeng utawa canta kang néngsémake.4. Mardawa lagu = limpad ing babagan tSmbang lan gendhing.

Mardawa = alus.5. Mardawa basa = limpad. migunakake basa kang ngrésepake,

kang njalari trényuhing ati, kang mahanam gembira, kang ninangi sih-wilasa lsp.

6. Mandragun a = 1S bda ing babagan kagun an.7. Nawung kridha = alus rasa-pangrasane nganti bisa nanggapi

kréntéging atining liyán.8. Sambegana = utama bang&t (uripe).

Samono dhuwuring ukurane pujangga kasusasastran Jaiva, mulane ora akeh wong kang p antes sinébut pujangga. Ing sasedane R. Ng. Ranggawarsita, nganti saiki, ora ana pujangga kasusastran Jawa.

Apa R. Ng. Ranggawarsita iku pujangga kasusastran Jawa kang wékasan ?

46

Page 47: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB. 4. KINANTHI.

1. Kukuse / dupa /kumSlun 3 / 2 / 3 = 8 u.2. ngeningken tyas / sang apekik 4/4 = 8 i.3. kawengku /sagung / jajahan 3 / 2 / 3 = 8 a.4. nanging sanget /angikibi 4/ 4 = 8 i.5. Sang Resi /Kaneka - /putra 3 / 3 / 2 = 8 a.6. tumurun /saking / wiyati 3 / 2 / 3 = 8 i.

II. Kagyat ri sang kapirangu, pinengkul kinempit - kempit, dhuh sang retnaning baurotna, ya ki tukang walang-ati, ya ki tukang ngenes ing tyas, ya ki tukang kudu gering.

III. Ana ndadak milu-milu, kaya polahe wong ceplik, lali yen ka- lengkaning rat, ing ba waria amurwani, musthikaning jagat - traya, dhemen lalen sangga - runggi.

Katrangan.Tembang Kinanthi ing dhuwur iku ing padha I ana :

a). Angka 1 tekan 6, iku angka uruting gatrane tembang Kinan- thi. Dadi tembang Kinanthi ana nem gatra, (nem larik)

b). Garis (garis-garis) ing satengahe gatra, mratelakake pgdhota- ning gatra.

c). 3 / 2 / 3 teg^se : gatra kapisan mawa pedhotan : 3 wanda / 2 wanda / 3 wanda.

d). 8 u, 8 i, 8 a, 8 i, 8 a, 8 i, iku guru-wilangan lan guru-lagune tembang Kinanthi ing siji-sijining gatrane.

A. KAWRUH BASA.I. NEGASI TfiMBUNG.

1. Kukus = ksbul. Ngukus = metu kukuse. Kukusan = piranti kang dienggo ngukus.

Kukus gantung Ws (Wangsalan) = kukus kang guman- tung, batangane : sawang.

Nagara dhffivur kukuse, gedhe obore = nagara misuwur, sakabehe prakara dititipriksa kanthi adil.

Ora ana kukus tanpa g6ni = ora ana kabar kang tanpa ka- nyatan. Kosok-baline : Ora ana geni tanpa kukus = ora ana

47

Page 48: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

kanyatan (kadadean) kang tanpa kabar.2. Dupa = kutug (m§nyan lsp.). Dedupa = ngobong mSnyan

lsp. Didupani = dikutugi dupa.3. Kumelun = lakune kebul kang nglandeng alon. Kelu n alane =

misuwur alane.4. Ening = w€ningv bening. Ng§ningk6n tyas = mbgningake ati

(maksude : ngeningake cipta).5. Pekik = bagus. Sang 'apekik = kang awarna bagus, sang bina-

gus (Ing dhuwur iku kang dikarepake : Ramawijaya).6. Kawengku sagung jajahan = kabeh daerah (saindenging jagat)

dikuwasani. Maksude : sajrone ngeningake cipta, Rama bisa nguningani kahanan saindenging donya.

Nan gin g sangfit angikibi = nanging priksane ora pana; ka­beh kang diwuningani Rama pepindhane kaya bab kang ora diblakakake' (kaya bab kang dikikibi).

Kikib = ora blaka, ora gfel&n kandha ing sanyatane.WSngku = gapet (blengker) kang minangka pikukuh.Sampun kirang ing pamengku = sampun kirang panga-

punten.

7. Sang Resi Kanekaputra = Bathara Narada.8. Sang kapirangu = sing atine rangu-rangu (gojag-gajeg).

Gandrung-gandrung kapirangu = kesengseim lan kapengin ba- nget ketemu karo wong kang banget ditrgsnani.

9. Pinengkul kingmpit-kempit = dirangkul dipepedake ing cang- klakan minangka tandhane sih-fcresna,

10. Kagyat ri sang kapirangu = kaget wong sing atine- mangu- mangu (goyag-gajeg) iku.

11. Retna =jinise sSsotya, inten.Praja Jenggalaretna = nagara Dwarawati,Sang retna (sangiir retna) = sang putri.Putri, lumrah dipepindhakake : retna (inten), kusuma

(kembang) mulane tembung : sang retna, sang kusuma, ate- ggs : sang putri.

Retnaning bawana, salugune ateges : sSsotyaning jagat, intening jagat; iku panyebut marang wong (lumrahe putri)

48

Page 49: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

s ,kang ¿uresnani banget (kekasih), padha bae karo tembung : r:.as-mirah, manik-maniking bumi, intSn-intfine pun kakang.

12. Walang-ati = sumälang, was, was-sumelang, kuwatir.Walangkapa = jinise bajing mawa kulit kang k§na di-

jSbebehake di€nggo mib§r.Malang-kadhak = kaya manuk walang-kadhak, yaiku

mathentheng.Malang-gambuhi = kaya walang-gambuh, yaiku sing wa-

don (awake) luwih gedhe tinimbang sing lanang.13. Gfering = 1 lfelaranen, 2 kuru banget. Dene „gering” ingdhu-

wur iku tegSse : nglelara atine dhewe, agawe sgdhihe atine dhewe.

Mangsa pagering = mangsa akeh wong lara. Pageblug = akeh wong mati.

14. Ana ndadak milu-milu = kok nganggo milu-milu.Lagi arep mangkat, dumadakan ana tamu = sanalika iku

(tanpa dinyana-nyana) ana tamu.Mati kedadak = mati durung mangsane. Tuwa kedadak =

tuwa kang pancene durung mangsane.15. Polahe = solahe, solah-tingkahe.

Anak molah bapa k§pradhah = bapa (wong-tuwa) keji- bah tanggung-jawab polahe anak.

Bapa kesulah anak kSpolah = anak liejibah tanggung- jawab prakarane bapakne sing wis tinggal donya.

16. Kalengkaning rat = sesotyaning jagat; yen entar at§g§s : kang pinunjul ing jagat.

17. Jagat-traya = jagat tgtelu (yaiku : jagate manungsa utawa do­nya, suwarga, nraka. Ana sing nßgesi : janaloka, nagaloka, suraloka. Ana maneh sing nggesi : guruloka, indraloka, ja­naloka). Ora böner yen diteg£si : jagat - raya = jagat jem- bar.

18. Sangga-runggi = sujana (ora pati pracaya). Disangga-runggeni = disujanani.

Sangga-w£dfy = klowongan wesi dignggo pancadane wong nunggang jaran.

49

Page 50: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Pitik sangga-buwana = pitik kang ulese klawu dhadhane putih.

KSbo (sapi) sangga-buwana = kebo (sapi) kang congore putih.

Panggung sangga-buwana = arane panggung ing Sala kang uga ngemu surasa sengkalan ateges taun 1198. Panggung ,,pa” agung (aksara Jawa ,,pa” murda, angka 8); song (rong g£dhe) awatak 9; ga {aksara Jawa ,,ga” ) angka 1; buwana wa- tak 1.

Sangga u wan g = (lungguh) epek-epeke tangan disanggak- ake janggut utawa pipi.

Sangga-langit = arane tetuwuhan jinise wit rambat.Disangga-krama = dienaki ing r era bug supaya senen g

a tine.Ora kena disangga miring = ora kgna diangggp prakara

entheng, ora kena digegampang.19. Ceplik = suwgng cilik. Wong ceplik = wong cilik, wong re-

meh.

II. DASANAMA.

1. Tyas = ati, wardaya, prana, nala, kalbu, panggalih.2. Pekik = sigit, bagus, sulistya ing warna, respati ing wama.3. Sagung = salwir, sanggyaning, sakabehe.4. Rfisi = pandhita, muni, wikut yogi, wipra, muniwara, dwija.5. Wiyati = langit, wiyat, tawang, awang-awang, jumantara,

akasa, dirgantara, gegana.6. Retna = musthika, sfisotya, manik, inten, kumala, kalengka,

barleyan, widuri, mirah. jumSrut, herlaut. Iku kabeh arane sesotya, mung beda-beda warnane {sorote).

Cl. KRAMA-INGGIL PANGANGGO LAN PIR ANTI.

Yen salarik mung isi 2 tembung, tembunge sing ngarep KN(Krama-Ngoko), sing buri Ki (Krama-inggil). Yen salarik isi 3 tem­bung, tembung sing ngarep dhewe N (Ngoko), singtengah K (Kra­ma), sing buri dhewe Ki (Krama-inggil).

1. Iket, dhesthar.

50

Page 51: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

2. Kuluk, makutha (panggul) «-3. Kathok (sruwal), lancingan.4. Gêlang, binggêl.5. Sabuk, paningsêt.6. Dodot, kampuh.7. Kêmbên, kasêraëkan.8. Gêlung, ukêl.9. Paidon, pakêcohan.

10. Pangilon, pan ingai an.11. Boreh, konyoh.12. Pêdhang, sabêt.13. Têkên, lantaran.14. Pilis, sigitan.15. Payung, songsong.16. Rokok, sês, sêret.17. Jarit, sinjang, nyamping.18. Kalung, sangsangan.19. Kaca-mripat, kaca-tingal.20. Ali-ali, sêsupe, singsim (dialect).21. Kémul, singêp.22. Kancing-gêlung, kancing-ukêl.23. Pupur, tasik (pupuran, tasikan).24. Jamu, jampi, loloh.25. Jungkat, pêthat.26. Kijing, sêkaran.27. Tunggangan, tumpakan, titihan.28. Susur, panasar.29. Wadung, pasikon.30. Gêmêthi, têmbung

B. DHAPUKANLNG UKARA.Têmbung pangungun (banjure).

10. O, wo, kanggo mêdharake rasa cuwa utawa gêla.O, ibu ora sida mtlu tindak mrene, mung.bapak dhewe. Wo, payungku keri ana ing klas.

11. Hut, wut, kanggo mêdharake rasaning ati kaget.

51

Page 52: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

H ut! apa kang kegagap ana ingerong iki ?!Wut ! midak apa aku iki ?!

12. Lah dalah, kanggo medharake ras a sg neng.Lah dalah ! begja kemayangan aku.

13. Atho, kanggo mratelakake pasambat.Atho, atho ! Awakku dirambati ngangrang sapirang-

pirang.14. Adhuh, uga kanggo mratelakake pasambat, nanging surasane

luwih banget.Adhuh, bathukku benjut keianggor togor listrik.

15. Dhuh, kanggo narik kawigaten (supaya digatekake).Dkuh sinuwun, mugi wontena kapareng paduka karsa

paring pangayoman dhateng para tapa ingkang sami adedu- nungingwana.

16. Wah, kanggo mratelakake rasa gumain semu s6nSng.Wah, pancen pint&r tenan kowe !

17. Dilalah, kanggo mratelakake kahanan/kadadean kang ora ki- nira ing sadurynge.

Dilalah, aku lagi dhileg-dhelSgputeg-jibeg ngrasakake bi- ngungku, dumadakan ana postbode teka ngulungi postwissSl Rp. 10.000,— marang aku.

18. Ah, kanggo mratelakake rasa gela.Ah ! bocah samono gedhene kok dikongkon ora mran-

tasi.19. Hem, uga kanggo mratelakake rasa gela.

Hem i pancen kuwat dhasar karo ajar; Hlc wong wis dakpituturi wola-wali, kok ya isih kemproh bae bocah iki.

C. PA R AM A S AST HA.

Temb ung d wipu rwa.

1. Dwi = loro^Purwa = wiwitan. Tembung dwipurwa iku tem­bung kang dirangkep purwane ntawa wandane wiwitan, kaya- ta : tgtuku, lelintu, bebantheng, pgpanggil, tetamba lsp, siji- sijine saka lingga : tuku, lintu, bantheng, panggil, tamba.

52

Page 53: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

2. Tembung-tembung kang ora k6na digawe dwipurwa, yaiku :a). Tembung lingga kang apurwa vokal (aksara swara), kaya-

ta : adus, imbuh, ujar, gmoh, enggal, omah lsp.b). Tembung lingga kang luwih saka rong wanda, kayata :

bendara, kemangga, bathara, gendera, lempuyang balu- wartilsp.

c). Tembung lingga kang wandane kapisan karo kapindho nunggal konsonan, kayata : pipi, babu, kikil, cucur, b§- bed, gugup, babon, songsong lsp.

d). Tembung lingga kang purwaning wandane mawa pah- jingan „v” utawa „w” , kayata : kyai, swara, swarga slp.

3. Panulise tfembung dwipurwa ing aksara Latin, wandane wi- wjtan karaketan vokal „e” , kayata : sesawah, lelembut, p£- pisuh, lglumban, tetamba lsp.

Sing nyebal pathokan : susuhunan. Linggane : sutiun, dirangkgp purwane lan panambang „an” = susuhunan, ora lumrah katulis : susuhunan.

4. Miturutjinising tembung, tembung-tembung dwipurwa iku ana kang kalebu jinise :a). Tembung aran, kayata : l§lara, wewaler, lelembut, ge-

gedhug lsp.b). Tembung kriya, kayata : t§tuku, lelaku, geggni, reresik,

teteki lsp.c). Tembung kahanan, kayata :

Samodra India iku alune bfibanyakan = kiy'a banyak, maksude : alune gegulungan.

Jalaran dalane pSteng ndh§dh§t lelimfengan, lakune kesasar-sasar. Lelimengan = pet&ng bangfit. P&tfaig ndhe- dhet = lelimengan, di£nggo bebarengan kanggo mbangit- ake surasa.

5. Tggise tembung-tgmbung dwipurwa :a). Nganggo. Kekudhung walulang macan = nganggo ku-

dhung walulang macan.b). Minangka. Dursasana iku kal§bu. g€gembonge Korawa =

minangka gembonge.c). , Akeh. T§tuku wiwit jam 08.00 - jam 11.00 kok durung

cukup = akeh sing dituku.

53

Page 54: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

d). Sing njalari. Ratu kudu bisa madhangake ing pépéténg = sing njalari peten g.

D. KASUS ASTEAN.Timbang Kinanti.

1. Kinanthi kalébu tembam g Macapat. Témbang Macapat iku awéwaton guru-gatra, guru-wilangan lan guru-lagu.

2. Timbang Macapat, salugune cacahe mung 9, yaiku : 1 Kinan­thi, 2 Pucung, 3 As m arad ana, 4 Mijil, 5 Maskumambang, 6 Pangkur, 7 Sinom, 8 Durma, 9 Dhandhanggula.

3. Ana tembang Tengahan 2 kang sok diarani témbang Macapat, yaiku Gambuh lan Még^truh, mulane banjur akeh wong kang ngaraniyen cacahe timbang Macapat ana 11.

4. Kajaba témbang 11 wama iku, ana témbang Tengahan 3 (Ba- iabak, Wirangrong, Jurudémung) lan témbang Gédhe 1 (Giri- sa) kang kérép tinemu ing sajrone layang-layang kang isi ca­rita sinawung ing tembang.

5. Tembang Kinanthi saben sapada (Inggris : 1 couplet, Indo­nesia : 1 bait) ana 6 gatra, cacahing wandane gatra siji karo sijine padha, sabSti sagatra isi 8 wanda. Guru-wilangan lan guru-lagune témbang Kinanthi : 8 u, 8 i, 8 a, 8 i, 8 a, S i.

6. Kinanthi, tégése : ginandhéng (digandh§ng). Diarani témbang Kinanthi, sabab caképane témbang iku kéna ginandhéng di- enggo nggerongi prasasat kabeh gendhing, kayata dienggo nggerongi géndhing : Sandhung, Puspawarna, Srisinuba, Sri- yatna, Sriwidada, Srikarongron, Pawukir, Teplék, Gambirsa- wit, Boyong, Subakastawa, Sriutama. Srikástawa, Gervjong- goling lan isih akeh liya-liyane mane h.

7. Watake tembang Kinanthi : sénéng, asih, tresna. Mathuke di- énggo médharake piwulang utawa carita kang ngému surasa sih-trésna.

8. Araning lagune témbang Kinanthi kang lumrah diénggo maca carita kang sinawung ing tembang (dudu kang binarung ing gendhing), kayata : Kinanthi M a tar aman, Kinanthi Lara- tangis.

9. Siji-sijining gatrane tembang Kinanthi isi 8 wanda. Pedhotane

54

Page 55: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

gatra kang isi 8 wanda (pedhotan kendho, yaiku pgdh.ot.an kang becik diSnggo andheging napas nalika nglagokake tem- bang), yaiku : 4 - 4, 3 ■ 3 - 2, utawa : 3 - 2 - 3.

Gatra isi 8 wanda kang ora kaya mangkono pamedhote, diarani pMhotan kenceng.

10. Kang mathuk ■ mathem - mathis banget dienggo nggerongi gendhing iku cakepane tembang Kinanthi sing kabeh pgdhot- aning gatrane 4 - 4.Tuladhane Kinanthi ing ngisor iki :

11. Sasmitane tembang Kinanthi : kanthi, gandheng, kanthet.

Pinggir sendhang / ana gadhung rumambat ing / klapa gadhing pinencokan / manuk podhang sajodho tan / ana tandhing

4 / 4 = 8 u. 4 / 4 = 8 i 4 / 4 = 8 a. 4 / 4 = 8 i. 4 / 4 = 8a. 4 / 4 = 8 i.

jroning gedhong / ana endhang Sang Sumbadra / lan Srikandhi

55

Page 56: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB. 5 DUM ADISE TUMBAK BARUKUPING.

Sang tapa ririh sabdane : „E, taksaka ! Sapa kang aweh wi- ruh marang sira, dene sira bisc teka ing pratapaningsun ? "

Naga mangsuli : „Mulane aku bisa t ¿k a ngarsane Sang Resi, si ibu kang aweh pituduh, yen sudarmaku tapa ana ing pucake wu- kir Marapi, mulane aku nuli munggah pucuking gunung, wusana ketemu Sang Pandhita. Dadi sira nyata sudarmaku

Sang R6si mangsuli : „Ingsun dudu ramanira. Sanajan ingsun anak-anaka, ora kok awamc ardawalika. Ingsun manungsa, yen asesuta. mesthi arupa janma * manungsa. Sira dudu cnak-ingsun

Bareng Sang Naga tinampik pitakone, sanalika krodha yayah sinipi, perhite ngadeg ing dirgantara, mustaka ngad&g pindha klu- wung sarta nyuwara ngakak nggegfteri, wisa mijil saka tutuk ku- mutug tibane lir garimis, sarpa sigra arsa nempuh Sang Tapa.

Sang Pandhita nabda gugup : „H eh taksaka - naga ! Sarehna krodhanira, ingsun darbe pasanggiri. Yen sira wignya nglekSri wu­ku tki kang nganti temu-gelang, tig tse indhas gaihuk lan pethit, iku cihnane putraningsun. Kang iku yen sira bisa, dck-aku putra kang sanyata” .

Sang Ardawalika enggal mudhun sum£ja nglikfri sukuning wukir, nan gin g boya bisa temu-gelang, mung kurang sajangkah;

Sang Resi ng&ndika : ,,E, naga ! Kurang sathithik bae tSmu- gelcnge. Yen ora bisa temu-gelang, ingsun ora bisc ngaku putra marangsira".

Naga enggal ngeledake ilate. W£ktu ilat gathuk karo pfrthit, sigra ilat pinancas ing badhama marang Sang R§si. Ilat tugfcl tigas- pancing, rah sum^mbur, Sang Naga pralaya. Ilate naga kajupuk ma­rang Sang Resi, dimor lan lading cinipta marang Sang Tapa, ora suwe malih wama dadi tumbak adhapur Barukupmg.

#A. KAWRUH BASA.

i. n £ g £ s i tGm b u n g .

1. Tumbak Barukuping = tumbak p us akan e Ki Aggng Mangir

56

Page 57: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

(Wanabaya) kang dumadi saka ilate naga Baruklinthing.Turnbak berang = tumbak kang landheyane cet-cetan.

Tumbak lilit-uwi = tumbak kang landheyane dicet lorek pC- pulétan. Tumbak bajra = tumbak kang landhépe lima. Tum- bak-cucukan = para wadulan (wong kang sénéng madulake alaning liyan). Matang tuna numbak luput = tansah ora kalék- sanan panjangkane.

2. Tapa (tapa-brata) = nglakoni matiraga sarta sumingkir saka alam rame.

Tédhaking amarga tapa = turune pandhita, turune wong ahli tirakat.

3. Sabda = pangandika. Ina sabda = kelangan (kémalinganj ora lapor marang kang wajib. Médhar sabda = sésorah. Sabda pan- dhita-ratu = nggndika sapisan (ora wola-wali) lan ditétópi (ka- ya ngéndikane pandhita-ratu). Kaluhuran sabda-dalém = sabda-dalém (kandhamu) pantfis kaluhurakén, sabab lér^s; nanging lumrahe mung ditégési (ngoko) : bengr kandhamu.

4. Taksaka = salugune jéngnge ula (naga), sadulure Naga Sesa, Naga Basuki lsp; iku kabeh putrane Maharsi Kasyapa kang sa­ka Dewi Kadru.

Nagagini = ula wadon. Nagapasa = jémparinge Indrajit kang bisa nggubed (njiret) mungsuh. Nagasari = 1 aran e pa­nganan tum-tuman mawa gédhang, 2 arañe wit. Nagasasra = arane keris pusaka Majapait, anane sawise*kéris pusaka Con- dhongcampur sirna. Nagadina = arane naga (miturut kapra- cayan Jawa) kang ruméksa kéblat lan pindhah sabén dina. Naga taun lan naga jatingarang = arane naga kang rum&ksa keblat, pindhahe sabfen 3 sasi sapisan.

5'. Ardawalika = ula. Prabu Ardawalika (ing padhalangan) = Ratu ing Malawa awujud naga.

Banyakdhalang, sawunggaling, ardawalika = arane upa- cara kaprabon awujud banyak-mas, jago-mas, ula-mas (sa­lugune iku wadhah kang pinétha mangkono). Riris arda Ws = udan déres. Arda walepa = kurang ajar, mbalekake pitakon (ditakoni durung sumaur wis malés takon).

6. Krodha yayah sinipi = muntab (népsu) bangfit. Yayah lintang

57

Page 58: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

sewu linggar bébarengan = kaya lintang sewu pindhah pang- gonan bébaréngan (olehe pating glébyar).

7. Péthit = pucuking buntut ula. Swarane méthit = swarane dhuwur bangét.

8. Kluwung (Indonesia : pelangi) = wéwujudan mléngkung ing langit awarna biru, abang, kuning Isp.

9. Naga ngakak = nyuwara „kak-kak". Yen gajah ngémpret, ja­ran mbéker (mbéngingeh), manuk ngoceh, asu njégog (nga- lup), macan (singa) nggéro, gangsir ngénthir, jangkrik ngérik, kéthek mére, k§bo-sapi mbéngah.

10. Nggégétéri = njalari gStér (nggégirisi, mémedeni). Awakku gumétér = ndhrodhog kaya arép rubuh-rubuha. Getér-patfr dhedhet erawati = oreging prahara lan swarane blédheg (ing langit).

11. Mijil = 1 tembung kriya r.métu. 2 témbung aran : jénénge térabang. Wijiling andana warih = turune satriya (wong lu- hur).

12. Sarpa sigra arsa nempuh = ula enggal-ecggal arép nrajang (Indonesia : menyerang). Amarga butuh, nadyan larang di­tempuh = ditémah, dituku. Sing ngrusakake kudu némpuhi = ngijoli, nglironi. Gagah kéjibah, mingkuh kétémpuh = ké- péksa kéjibah tanggung-jawab, amarga maune wis saguh.

13. Pasanggiri = 1 sayémbara kang ginantungan ganjaran, 2 pé- panggii (panjaluk) kang kudu diléksanani.

Pasang rakite patamanan = panatane patamanan. Pa­sa ng liring = mbalang liring, nglirik. Pasang ulat (pasang sému) = ngatonake ulat (ala) supaya dingréteni ora sé- nénging ati. Kapasang yoga = kébénéran bangét.

14. Cihnane = buktine, tandha yéktine, pratandhane. Boya = ora.

15. Dipancas = dikéthok mayat (tumrap pang Isp); yen tumrap gulu ditémbungake : ditigas pancing. Bisa mancasi prakara = bisa rfgrampungi (mutus) prakara.

16. Badhama = gégaman, dédamSl K.

58

Page 59: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

17. Tigas pancing = dikethok mayat sapisan terus tuggl. Jarit tigas (tigasan) = anyar durung tau diSnggo. Tigas kawuiyan = anyar katon, durung tau tepung.

18. Wisane sum6mbur = sumamburat. muncrat, nygmprot. Ora uwur ora sembur = ora menehi pawitan (modal) lan ora asung pitutur (iguh-pratikgl) kanggo sanguning urip. Sembur- sembur adas, siram-siram bayem. = saka pandongane wong akeh mbokmanawa bisa kaleksanan sedyane.

O. DASANAMA.

l ’. Naga = sarpa, taksaka, sawfer, ula, ardawalika.2. Tapa (mratapal = tapa-brata, tarak brata, mati raga. teteki,

tetaki, mahas ing asepi.3. Suta = atmaja, tanaya, w£ka, siwi, putra, anak.4. Yayah = sudarma, bapa. Yayah-rena = yayah-wibi, bapa-

biyung.5. Wignya = lgbda, wasis, nimpuna, pintir.6. -Wijiling andana warih = t€dhaking kusuma, rfimbesing madu,

trahing awirya, turune wong luhur (turuning ratu).

ID. KRAMA - ESGGIL.

a). Aluraning sadulur.

1. Anak, putra. 7. Sadulur, sadherek, sentana.2. Bapa, rama. 8. Selir, garwa ampil (garwa3. Biyung (§mbok), ibu. klang#nan).4. Putu, wayah. 9. Kakang, raka.5. fimbah, eyang. 10. Adhi, rayi.6. Bojo, garwa. 11. Batur, abdi.

b). Tembung kriya.

1. Turu, til€m, sare.2. Dandan, dandos. busana.3. Nganggo. ngangge, ngagem.4. Iket-ik€tan, dhestharan.

59

Page 60: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

5. Mangan, nêdha, dhahar.6. Lunga, kesah, tindak.7. Mulih, mantuk, kondur.8. Mudhun, niandhap, têdhak.9. Nguyuh, toyan, turas.

10. Ngising, bêbucal, bobotan.11. Pindhah (menyat), jêngkar.12. Nyëkël, nyépéng, n gas La.13. Omah-omah. emah-eraah, krama.14. Omah-omah, gêgriya, dédalém.15. Ngrungu, mirêng, midhangët16. Kému, kêmbéng (gurah).17. Têka, dhatêng, rawuh.18. Nginêp, nyipéng, nyare.19. Tétak, supit.20. Sunat (bocah wadon), tétés.21. Nggarap sari, tarab.22. Ngenger, suwita (ngawuhla, ngabdi).23. Wêruh, sumêrép, priksa.24. Kandha, criyos, ngPndika.25. Kongkon, kengken, ngutus.26. Adus, siram.26. Tangi, wungu.28. Cucui (panganggol, lukar (agêman).29. Ngombe, ngunjuk.30. Ngadeg, jumênêng.31. Wisuh, wijik.32. Mikir, manah, manggalih.33. Ngambung, ngaras.34. Ngêntut, nyarip.35. Cewok, cawik.36. Cukur, paras.37. Idu, kécoh.38. Watuk, cékoh.39. Riyak, jlagra.40. Waing, sigra.41. Sisi, sémprit.

60

Page 61: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

42. Dolan, amtag-ameng.43. Raup, suryan.44. Laki (.rabi) krama.45. Mamah, nggilut.46. Kram as, jamas.47. Pasah, kethik waja.48. Njoged, mbeksa.49. Mutah, luntak.50. Ndadah, ngginda.

B. DHAPUKANING UKARA.

Ttmbung pangungun (Banjure).

20. E, kang p'o mratelakake rasa gumun.E, dadi sing ngarang aksara Jawa iku salugune dudu Aji

Saka, ta !

21. Heh, kanggo narik kawigaten.Heh, bocah buta ! Aja kurang prayitna !

22. Biyung, kanggo mratelakake rasane ati pra sfcneng utawa pi- sambat.

Biyung ! ponase kok kaya mangkene.

23. Tobil, mratelakake rasa kaget lan gumun.Tobil, tobil ! panganan samana kehe kok entek sake-

thokan.

24. Toblas, tunggal surasa karo „tobil” .Toblas, toblas ! ana bocah kok nakale kaya mangkene.

25. Wathathitha (kabeh „a” ing tembung iku pakgcapane mi- ring), mratelakake rasa kaget, gumun semu s6neng.

Wathathitha ! Dadi kow e sida gawe orrtah sungsun, ta ?! (.Indonesia : rumah bertingkat).

26. Jagat dewa bathara, kanggone ana ing padhalangan. mratelak­ake rasa kaget, gumun semu muring.

Jagat dewa bathara ! Heh bocah buta ! Kaya ngapc wu- jude Arjuna, sapira dedeg piadege, dene kuwawa ngrusak ba­risan butar?!

61

Page 62: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Ta, kanggone mangkene :a). Tunarap ing ukara pangagnya (pakon), pamanti-manti

utawa ukara parafenging.A y o ta, padha tumuli mangkat, mundhak kesoren

{¿kane ing kutha.Ta, padhc gatekna kandhaku ik i !Pikirin dhisik ta, aja kesusu wiwit nggarap.

b). Mratelakake springing pitakon.Sing endi ta kutile ?! Wong sing diantemi apa sing

ngantimi ?!Hia kok kow e ngreti, sapa ta sing kandha marang

kowe ?!

c). Dikantheni tembung „ven” ing sangarSpe, ngömu surasa „upama, saupama”.

Yen ta dheweke g i thing marang aku, Iah rak ya ora bakal gSlem mrene.

Yen ta si Suia teka mrene, mbokmanawc aku ge- lem ngapura kaiuputane.

d). Dikantheni tembung „kaya” utawa ,,kados” ing sanga- repe (dadi : kayata, kadosta), uga ngemu surasa upama, saupama”.

Besuk manaica kow e arep duwe gawe, kayata yen arep mantu, ngabcrana aku.

lanawi wonten repoting padameian, kadosta rere- siK ftebon uiawt nahangir tetaneman, karsac panjeneng- an nimbali kula.

C. PARAMASASTRA.Tembung dwiwasana.

Dwi = loro. Kcsana = wSkasan.TSmbung dwiwascna iku timbung kang dirangkep wasananeutawa w@kasane, kayata :

C6ngis, dadi: cSngisngis, owah dadi : cSngingis.D£ngek, dadi : d£ngekngek, owah dadi : dengengek. Jodhot, dadi»: jodhotdhot, owah dadi : jedhodhot. Jingkat, dadi : jingkatkat, owah dadi : jüginggat.

Page 63: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Jonggros, dadi : jonggrosgros, owah dadi : j§gong-gros.

Cangak, dadi : cangakngak, owah dadi : c€ngingak. Canguk, dadi : canguknguk, owah dadi : cgnganguk.

2. T^gfise tembung-tembung dwiwasana :a). Kaya, tuladhane :

C£ngingak = kaya cangak. (Cangak = arane manuk bangsane bango).

C6nganguk = kaya canguk. (Canguk = wong kang tinanggenah ngawasake tekane mungsuh saka kadohan).

b). Ngemu surasa luwih bangSt tinimbang kaio kang dudu dwiwasana. Tuladhane :

Mak cengingis, luwih bang§t surasane tinimbang kaio : mak cengis.

Njegonggros, luwih banget surasane tinimbang ka- ro : njonggros.

Didgngengekake, luwih bang§t surasane tinimbang karo : didengekake.

3. Mituriit jinising tembung, tembung dwiwasana iku kal€bu ji- nise tembung kahanan.

TSmbung dwiwasana iku lumrah di§nggo b§bar§ngan karo tembung „pating” , ng€mu surasa akeh. Tuladhane :

Bocah-bocah padha pating cengingis murang tata. Kanca-kancamu kok padha pating c£kikik kae nggeguyu

apa ?Bareng ngrungu „kula nuwun”, wong-wong kang lagi tu-

ron padha pating dengengek.Anak-anake isih padha pating jedhodhot, durung padha

dandan.

D. KASUSASTRAN.

Basa endah iku basa kang kapriye ?Basa endah iku basa mawa rgtenggan kang mapan trape. Tu-

mrap basa Jawa sing bisa dadi rerengganing basa ana warna-warna, kayata : purwakanthi, tembung saroja, parikan, pepindhan, wang-

63

Page 64: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

salan lsp.Wong kang ngr§ti m aran g rérénggan, durung mésthi bisa ngé-

trapake rérénggan kang mapan empane u tawa mapan trape. Awit saka iku, wong kang sugih kawruh bab réréngganing basa, du­rung mésthi bisa mangun basa endah, durung mésthi bisa ngarang rériptan kang endah basan e.

Dudu kehe rérénggan kang wigati, nanging rfréngganing basa kang mapan empane (mapan trape). Basa kang kakehan rérPng- gan, utawa sing traping rérénggane ora mapan émpane, déstun malah dadi basa sing njuwarehi.

Bisa ngétrapake rérénggan kang mapan émpane, iku uga sa- wijining kagunan utawa ,,seni” . Wong kang ora kasinungan rasa ing babagan endahing basa, lumrahe ora bisa ngétrapake réréng­gan in g basa kang mapan émpane, mulane ya ora bisa gawe rériptan kang endah basane.

Kapriye carane nggégulang kasusastran Jawa ?

Saiana néniteni sarta ngrerasakake kasusastran Jawa. Manawa pinuju ngrungokake sé sor ah abasa Jawa utawa pinuju maca apa ta apa, basane wong kang médhar sabda.utawa basa kang kasébut ing wacan digatekake téménan, dipetani lan dirasak-rasakake bénér- lupute, endah lan orane. Dadi ora mung isine sésorah utawa isine wacan bae kang digatekake.

Coba ukara-ukara ing ngisor iki rasak-íasakna, banjur sébutna apa kang minangka rérénggane sing njalari apike (endahe).1. Dhasar putri wasis micara, susila tyase ngumala.2. Bisa nggambang ora bisa nyuling, bisa nyawang ora bisa

nyandhing.3. Watak-wantune pancen aneh nyléneh, beneh karo sadulure

sing akeh-akeh.4. Gumarénggéng anggéréng anggung gumrunggung.5. Pitik blorok manak papat, jare kapok malah nekad.

Ukara angka :1. Endahe, amarga rinéngga purwakanthi guru-swara ,,a” lan

pépindhan „ngumala” = kaya kumala. (Kumala - sésotya).2. Endahe, amarga rinéngga purwakanthi guru-swara ,,ang” lan

64

Page 65: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

3. Endahe. amarga rinéngga témbung saroja „watak-wantu” lan purwakanthi guru-swara ,,eh”.

4. Endahe, amarga rinéngga purwakanthi guru-sastra ,,g” lan purwakanthi guru-swara ,,éng” sarta ,,ung” .

5. Endahe, amarga rinéngga purwakanthi guru-swara ,,ok” lan ,,at” .Kajaba kudu srégép néniteni lan ngrérasakake, wong nggégu.- lang kasusastran uga kudu srégép maca layang-layang kasu- sastran lan kudu kérép nyoba gawe rériptan nganggo basa endah.

**

65

Page 66: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB. 6. PRABU DEW ATACENGKAR K A L IY A N A JISA K A .

Aji Saka munjuk dhateng Prabu Dewatac6ngkar : „Gusti, sa- rehning iket kawula nasabi tlatah-dalem, nagari ing M&ndhang da- dos mclik kawula, ing mangke kawula suwun mulungipun saking asta-dal<?m” .

Prabu Dewatac?ngkar nySmadosi, nanging Aji Saka ngung- sed, k§dah anampeni sakai. Sang Nata dipun-buj§ng ing sapurugi- pun. T^tiyang ing M^ndhangkamulan sampun sami mbalik, suyud dhateng Aji Saka, sami tumut mbujeng ratunipun. Plajingipun Sang Nata kepengkok ing sagantin, lajeng nggabyur sagajahipun, sirna. Prabu Dewatacfengkar salah kadadosan awami baya pfcthak, ag§ngipun saredi anakan. Yen ngambang g&g&ripun kados pulo.

A. KAWRUH BASA.

i. n £ g £ si t £ m b u x g .

1. Prabu = s£s£butane ratu. Prabu Anom = Pangeran pati, Pange­ran Adipati, Pangeran (putraning Ratu) kang ing tembe bakal gumanti jum6n€ng Ratu.

2. Aji Saka (teg&e * Prabu Saka) = putrane £mpu Anggajali utawa Prabu Iwaksa Ratu ing nagara Surati, utawa wayahe Empu. Ramavadi, utawa buyute Empu Ra map rawa, utawa canggahe Hyang Ening.

DikrSta aji = dikira-kira (ditaksir) r€gane. Wulan Aji = sasi BSsar, Dulkijah. Samiaji = Puntadewa, Darmakusuma, Yudhisthira, Darmaputra, pambayuning Pandawa. Aji jaran guyang = mantra dl€nggo nggunani wanita. Aji panglimunan = mantra kang njalari bisa ngilang. Aji jaya kawijayan = man­tra kang njalari bisa m§nang. Aji godhong jati aking = babar- pisan ora ana regane, babar-pisan ora kajen.

3. tk£t KN = dh^sthar Ki. Diiket = ditaleni. Ek&taning u kara = rakitaning ukara, dhapukaning ukara. T€mbung pangiket = tembung panggandh&ng (Indonesia : kata penghubung). Db&ngkul iltet-iketan = arnarga i sih sadulu/, sanajan bodho diwenehi pangkat. Ngikgt-iketi dhengkul (ngopyahi dhfcng-

66

Page 67: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

kul, nasabi dhlngkul) = mikolehake sadulur (sarana diwene pangkat). K§ndhangan dhengkul = mung ngenak-enak, or nyambut-gawe.

4. Nasabi = nutupi. Anggenipun ngabotohan sasab = menung Kgsasaban tapih = priya ingkang kawon kaliyan ingkang estn tansah manut-miturut sakajengipun ingkang estri.

5. Mendhang = 1 Mfindhangkamulan (nagarinipun Dewataceng kar), 2 Kulit wos ingkang lembat sang€t. MSndhang kfebaratar = kleyang kabur kanginan = botfen kantfinan padunungani- pun, utawi : kesah sapurug-purug boten kant&nan ingkang dipun-jujug. K§baratan = kanginan, kabur (Barat = an gin).

6. Dados melik kawula 3 dados gadhahan kula, dados darbek kula. Gedhe melike = ag§ng pamrihipun. Sugih melik = sugih pamrih. Melik nggendhong lali = jalaran gadhah pamrih, la- jeng purun tumindak ingkang botSn sam§sthinipun.

7. Kawula = 1 Abdi, 2 Krama-andhap : aku. Ngawula = ngabdi. Nyangoni kawula minggat = ndandosi barang ingkang sake- dhap malih badhe risak malih lan lajeng dipun-bucal.

8. Mulungipun saking asta dalem = karsaa nan-dalfim maringa- k6n (dhateng kawula). Mulung atine = gadhah raos purun nyukani, utawi : purun manut-miturut. Ketiban pulung = angsal kabggjan (pangkat, drajad). Pulung ati = l&gokan ing sangandhap dhadha (ingkang pfen6r jantung). Pinulung ing Jawata = kapundhut dening dewa, dipun-cabut nyawanipun. Pekna degan sing mulung ngetan = ingkang dunungipun raa- yuk mangetan. Di mulung asung pitulung = sing enthengan tetulung, di dh&mfen tetulung marang liyan.

9. NgungsCd = nfidha kanthi adrenging m an ah (satengah meksa), ngguj§g.

10. Dipun-bujeng K = diburu N. = dipun-oyak, dipun-bedhag. Mburu cukup N = mbujSng cfckap K = bot€n ngwontfcn- ngwontenaken, namung sawontenipun kemawon, sok uger saged kecekap kapreluanipun. Mburu kidang lumayu = melik punabarang ingkang angel kengingipun. Mburu uc§ng kelang- an dSlfig = ngangkah barang sapele ingkang dereng temtu

67

Page 68: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

kenging, kecalan barang ingkang ageng pangaosipun.

11. Mbaiik = 1 wangsul ng£n£r dhateng asalipun sakawit, 2 g€n- tos tumut dhateng mengsahipun, mbiyantu dhateng mengsah (Utawi dipun-tembungaken : malik klambi). Arya Balik = VVi- bisana (Sin£but makaten sabab Wibisana wasananipun mbaiik mbiyantu mfingsah, inggih punika mbiyantu Ramawijaya).

12. Suyud = asih lan lulut dhateng asanes. Dipun-suyudi = dipun- sihi lan dipun-luluti.

13. K§p6ngkok saganten = kepGntog (kepeped, kgpalangan) sa- ganten. Tiba k§p£ngkok = dhawah linggih. KfipSngkok ing pancabaya = ngalami (manggih) pancabaya. K£p#ngkok pag§r suru = ngalami (ketaman) reribgd utawi pakewed.

14. Sagajahipun = kaliyan limanipun. Gajah-ngoling = namaning wangunipun sumping, limrahipun sumping aggmipun putri. Gajahcrya = nagari Hastma (teg^se : akeh gajahe). Gajahmada = asmanipun Patih Majapait ing jamanipun Prabu Ayamwu- ruk. S€mut ngadu gajah = tiyang asor ng6b§n tiyang luhur. Gajah ngidak rapah = nferak dhateng pepacuhipun piyambak. Bathang gajah = tiyang ageng ingkang sampun boten ny€p£ng panguwaos (Tilas tiyang ag€ng). Setan nun g gang gajah = ti­yang ingkang namung pados sakecanipun piyambak. Gajah tumbuk kancil mati ing tengah = tiyang agfeng ingkang pa- sulayan, ingkang cilaka tiyang alit. .

15. Salah kedaden = salah rupa = malih wami awujud ke wan utawi sanesipun. Salah, seleh = ingkang lepat temtu tampi paukuman.

16 Redi anakan = ridi alit, tembungipun Kawi : parwata suta (Bungahe amarwatasuta = kados parwata suta = bingah sa- nget). Saganten anakan = saganten alit, sunglon utawi teluk (Inggris : gulf, bay). Anakanipun 20 % = satemanipun (ren- tinipun) 20 %. Anak-anakan. timun = mSndhet anak angkat lare estri. sareng sampun diwasa 1 ajeng dados semahipun.

H DASANAMA.

1. Angin = bayu, maruta. samirana, sindhung, pracandha, praha­ra. pancawora. aliwawar

68

Page 69: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

2. Wisma = bale, panti, suyasa, dalem, griya, grfeha, omah. (Ba- lekambang = omah ing satengahe sagaran. Pantisari = omah ing satengahe patamanan).

3. Boga = baksa, baksana, bukti, boja, pangan.4. fSnggon (panggonan) = don (endon), sana (sasana), gwan

(unggwan), panti.5. Badan = awak, salira, angga, kuwanda.6. Nyawa = atma, atmaka, jiwa, yitma, suksma, satmaka.

B. DHAPUKANING UKARA.

Tembungpanyilah „kang”.

Tembung panyilah iku tembung kang dienggo nyilahake ba-rang (wong, prakara lsp). kang dikarepake karo barang kang oradikatepake.

Tfembung panyilah ,,kang” , ing basa pacalathon „ sing,dhing” kramane „ ingkang”, panganggone ing ukara mangkene :

a). Pangantene kena diarani malang-gambuhi, sabab kang wadon

pawakane luwih g&ihe tinimbang kang lanang.

Namung ingkang estri ingkang wontin ing griya, ingkang jaler saweg dhating sabin.

Tanah kajawan sing sisih kidul lan kulon palemchane cSngkar banget.

Sampeyan tumbas sabin sorotan kemawon, inggih pu - nika sabin ingkang saged angsal toya ilen irigasi.

£ndi dhing kopilih, dhing iki apa dhing kae ?

b). Tembung aran tarkadhang dibuwang (ora dipratelakake).Bocah kang kosrengini mau anake sapa ? Kang kosrg-

ngeni mau anake sapa ?Menda ingkang lima punika kemawon sampeyan sembS-

leh. Ingkang lema punika kemawon sampeyan sembeleh.Prakara sing arip dirembug tulisSn ing bladag. Sing arip

dirimbug tulisen ing bla'bag.

c). T6mbung „sing, kang” tarkadhang dadi lfilirune ater-ater „di, den ” kang arimbag sananta pratamapurusa.

69

Page 70: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Di gémi uripmu, aja ngébreh = sing gémi uripmu, aja ngébreh.

Den prayitna ngati-ati = Sing prayitna ngati-ati.Di eling lan waspad a = Sing eling lan waspada.

d). Témbung „kang” sok diénggo ngantheni témbung „sarta" kanggo mbangétake sur asa.

Amarga atindak culika, si Dama didukani kang sarta ditundhung dening béndarane.

Saking kisedipun, bérah punika dipun-dukani ingkang sarta dipun cowok bayanpun.

(Candhake kasébut ing bab 7).

C. -PARAMASASTRA.

Témbung camboran.

1. Camboran = jamboran, campuran, woworan. momoran.Témbung camboran iku pamore témbung loro utawa

luwih sing ngému su rasa sawama (siji). Tuladhane :a). Témbung camboran pamore témbung loro : Nagasari

(naga + sari) = 1 arañe panganan tum-turnan saka glé- pung ing jerone mawa gédhang. 2 arañe wit.

b). Témbung camboran pamore tembung luwih saka loro : Téngange (téngah + ing + we) = téngah-téngahe dina = arañe wektu antarane jam 11.00 - jam 12.00 awan.

2. Témbung camboran ana wama loro, yaiku :a). Camboran wutuh. kayata :

Gula-klapa = arañe wama abang karo putih tinung- galake dadi siji, kayata : géndera gula-klapa = géndera abang-putih (Indonesia : Sang Merah-putih).

Arum-manis = arañe panganan awujud kaya wulu wédhus gembel, sing digawe gula pasir.

Triwulan (tri = téhi + wulan = sasi) = arañe wektu suwene 3 sasi kang uga sok ditémbungake „sakwartal”.

b). Camboran wancahan utawa camboran tugélan, kayata :Kakkong ■ (tung) kak + (bo) kong = arañe dfidég-

piadeg kang tungkake cfdhak karo bokonge, mulane yen ngadég katon éndhek, yen lungguh sajak katon dhuwur.

70

Page 71: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Kosok-baline : kongngél (lumrahe mung katulis : ko- ngél) = (bo) kong + (cé) ngél).

Kwelém = kwe (ni) + (p€) lém = arañe woh kang wite kadadean saka campurane (oculatie-ne) kwéni karo pélém.

3. Jénénge wong (bocah), arane panganan, arañe w ama, pang- gonan, gendhing, témbang lsp akeh kang awujud témbang camboran. Tuladhane :a). Jénénge wong (bocah) : Mangunkusuma, Sudirahusada,

Dewan tara (Dewa + antará), Purwadi (Purwa + adi), Su- silawati, Setyati (Setya + ati) lsp.

b). Arane panganan : randha-kémul, randha-royal, cao-gje- thak. nagasari, arum-manis lsp.

c). Arane warna : kémbang-asém (w aman e kucing), kém- bang-duren (wamane jaran), rajawrédi (biruning langit), pare-anom (wamaning géndera : ijo + kuning), sawo- maténg lsp.

' d). Arane panggonan : Surabaya, Jayakarta (Jakarta), Yog­yakarta, Banyuwangi lsp.

e). Arane tembang : I Témbang Macapat : Dhandhanggula, Asmaradana (asmara + d ah ana), Maskumambang. II Témbang Téngahan : Pangajapsih, Kényakédiri, Pranas- mara (Prana + asmara) lsp. III Témbang Gédhe : Rltna- mulya, Citramengeng, Kusumastuti (Kusuma + astuti), Patrasuratma lsp.

f). Arane gendhing : I Laras slendro : Sémukirang. Kaduk- manis, Raranangis, Gegersore, Randhanunut lsp. II Laras Pelog pathét 6 (pelog bém) : tt’alagita, Srinindita, Gan- damastuti, Randhukentir lsp. III Laras pelog pathét ba- rang : Larasmaya, Sriwidada, Srikawuryan, Sitamardawa lsp.

Arane wéktu, arane pari lan liya-liyane uga akeh kang nganggo témbung camboran.

4. Témbung camboran kang saka basa Sangsékérta, diarani cam­boran baliswara; sing wigati (témbunge kang baku) dumu- nung ing buri, dene témbunge sing ngarép minangka katrang- ane, mulane yen négési témbunge kudu diwalik. Tuladhane :

71

Page 72: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Rajaputra = putra raja = putrane ratu.Narpatmaja = narpa (ratu) + atmaja (anak) = putra ratu. Bharatayudha = yudha (perang) + Bharata (asmane le­

luhur Korawa-Pandawa) = pirange darah Bharata.Matsyapati = pati (ratu) + matsya (iwak) = ratuning

iwak.Parameswara = iswara (ratu) + parama (linuwih) = ratu

linuwih (pinunjul).

(Candhake kasebut ing bab 7).

D. KASUSASTRAN.

Kasusastran kang sinawung ing tembcng.

Ora mung basa gancaran (prosa) kang bisa mawa rerSngganing basa; cakepane timbang (puisi) uga bisa mawa rfrengganing basa nganti d adi basa endah (basa kang nglungguhi kasusastran).

Coba tgmbang Pucung ing ngisor iki dumuken, gndi kang mi- nangkar6r§ngganing basa kang njalari endahing cakepane.J. fcgehnu iku, kalakone kanthi laku, lekase latvan kas, tigese

kas nyantosani, setya budya pangekese dur- angkara.2. Angkara gung, neng angga anggung gUmulung, giguiunganira,

triloka ¡e h ¿re kongsi, yen den umbar ambcbar dadi rubeda3. Beda lamun, wus singsSm rehing asamun, semune ngaksama,

sesamane bangsa sisip, sanva sareh saking mardi martotama.4. Taman limut, durgameng tyas kang weh limput, kerem ing

karamai, kcrana karoban ing sih, sihing Suksma ngrtbda saardi g£ngira.

Timbang Pucung patang padha ing dhuwur iku cak€pane ing sapadapadane mawa r&rfngganing basa wama loro, yaiku purwa- kanthi guru-sivare lan purwakanthi gurusastra (purwakanthi nung- gal aksarai. Yaiku kang njalan endahing cakepane.

TSgese tembung-tembunge :1. Lekas = wiwit nggarap; kalakuan, patrap. Kas (Kawi) = te-

men-tem^n, tumem§n. Di kas i = ditandangi kanthi kam£m- p£ngan. Setya = tansah mantep. Budya = budaya. budi. Panggkese (Kawi) = panyimpgne, olehe ndhilikake. Dur = ala. Angkara = murka, kumudukudu ndheweki.

72

Page 73: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

2. Angga = awak. Triloka (tribuwana, jagat-traya) = jagat telu (ngalam-donya, nraka, suwarga. Ana sing nerangake : jana- loka/jagate manungsa, nagaloka/jagate ula, suraloka/jagate para dewa).

3. S£ngs<5m = stoeng marang. Samun = s€pi, ora rame; suwung. Rehing asamun = mungguhing bab kang sepi ing karamean. Ngaksama = ngapura. Sisip = luput. Mardi = marsudi, ngudi. Martotama = marta (sareh, l§mbah manah) + u tam a (luwih dening becik watak utawa bebudene).

4. Taman (kawi) = ora. Limut = lali (amarga kelim^ut ing n§psu utawa kaduk sengsem marang apa-apa). Durgama = (angel ambah-ambahane) b€baya, pakewuh. Tyas = ati. Weh = nja- lari, marakake. Limput = tutup. Ker§m(= 1 kgsilep (amblgs) ing banyu (tumrap prau), 2 entar : kar§m banggt marang. Kramat = daya (kgkuwatan, kaluwihan) tumrap para suci. Karana = sabab. Karoban = kebanjiran. Rob = b anjir (tumrap sagara). NgrSbda (ngrcda) = saya mundhak-mundhak, saya ndadi.

**

73

Page 74: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB 7. ASM A R AD AN A.

iTfmbung-témbung kang dikurung ora kaiut ing cakêpcn têmbcng).

1. (Dewi Tara) : „Kawula/ matur / Sang Yogi 3/2/3 - 8 L2. u>au dalu / kula nendra 4/4 * 8c.3. supêna / saklangkung / awon n 3/3/2 * 8 o.4. (Subali) : „Eh ta nim as/ngimpi apa 4/4 m 8 a.o. tutu ni den / balaka 4/3 m 7a.6. Mara /jarwaa / maringsun 2/3/3 « S u .7. aywa nganggo / walang-driya 4/4 - 8 a.

II. (Dewi Tara) ; „Inggih makatén Sang Yogi, jroning guwa ka- tingaian, kados wontèn banjir gédhe, sarta cmili ludira, cmbc lawan paduka, lan pun Anggada puniku, scmya kélêm kani- bang-kambcng”.

III. „A m ba lan Anggada sami, sagéd mëntcs ing dharatan, na- mung pcduka kemawon, ingkang trus tan kawistara, i ambu h wasananirc”. (Subali) ; „Im pen kêkémbanging turu, aywa kagagcs ing driya". ( Langén - wanaran ).

Pengêt

Sandiwara Langënwanaran iku mitongtonake carita Rama- Sinta-Laksmana lan wadyabala wanara, dhek biyen sing ana mung ing sajrone kraton. Para paragane ora ngadeg kaya wayang-wong, nanging jengkeng (ngadêg ana ing dhSngkul), punémane mawa lé- lagon témbang.

A. KAWRUH BASA.

I. NÊGÊSI TÊMBUNG.

1. Kawula = 1 abdi, 2 kawula Ka = kula K * aku N. Para kawula Ayodya = rakyat Ayodya. Ngawula = ngabdi, ngenger, su- wita. Ngawula wisudha = ngunggahake (njunjung) pangkat.

2. Dalu K = bSngi (wêngi) N * ratri Kw. Siyang-dadu = siyartg- ratri, rina-wèngi. Surya kang miyos ing dalu Ws = rêmbulan.

* i74

Page 75: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Gedhange wis dalu = wis kaduk mateng (Indonesia : ran urn, Inggris : over ripe).

3. Supgna = 1 tembung aran : impen, 2 tembung kriya (nyupena) ngimpi.

4. Nimas = tembung pamiluta marang wanita (kanggo mratelak- ake rasa sih-trfisna). T£mbung pamiluta liyane, kayata : maskwan, mas-mirah, inten-intene pun kakang, maniking ma- ta, tuntunging ati.

5. Blaka = waleh, kandha sanyatane. Blaka suta = kandha sanya- tane terus-terang (Tfimbung „suta” diSnggo mbangitake sura­sa).

6. Tutur = kandha marang. Dituturi = diwenehi pituduh. Tu- mutur (tumuntur) = tut wuri.

7. Jarwa = katrangan tegfise tembung Kawi. Bausastra Kawi - jarwa = bausastra isi tembung-tembung Kawi kanthi dite- rangake teggse ing basa Jawa-anyar. Mintaraga jarwa = (layang isi carita) Mintaraga abasa Jawa-anyar, jarwan saka kakawin Aijunawiwaha (abasa Kawi).Ature kurang jarwa = kurang te­ran g, kurang bares. Matur sajarwa = matur terus t£rang, ma- tur blaka-suta. Jarwa dhosok = katrangane tembung Kawi kang mung dipiyagah bae, kayata : Mata kapen = kaya mripat kapi (k§thek) nyuteng-nyureng ora cfetha pandulune; iku jar­wa dhosok (luput), benfcre : kapen = ka + ape (aling-aling, Walanda : schutsel) + an = kaling-kalingan (Bausastra J.F.C. Gericke - T. Roorda kaca 75).

8. Walang-driya = walang-atu suntelang, was-sumelang, kuwatir. Walang-gambuh = jinise walang kang wadone luwih gfedhe ti- nimbang lanange. Malang-gambuhi = j&jodhoan wadone luwih gedhe awake tinimbang lanange. Walang kadhak = jinise ma­nuk ttembayak. Malang kadhak = kaya walang kadhak, yaiku mathentheng. Walang-sangker = sing makewuhi utawa ngri- b§di. Kutu-kutu walang ataga = sakabehe kewan gegremfctai lan rumangkang. Rep sidhem pramanem tan ana sab aw am walang salisik = tepi-ny&iySt banggt, babar-pisan ora an

75

Page 76: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

swara, (unen-unen iku lumrahe sinambungan : gegodhongan tan ana obah. »amirana datan lumampah).

9. Guwa = growongañ kang lumrahe dumunung ing lambung gu- nung. Guwagarba = perangane wéténg ing dununge wadhah bayi. Tutuk lir wiwaraning guwa = cangkém (cangkéme buta) kaya lawanging guwa (bolongane guwa). Guwakiskéndha = negar ane Prabu Maesasura (patihe aran Lémbusura lan Jatha- sura) kang pamburine banjur dadi nagarane Prabu Sugriwa. Guwawijaya = jémparinge Ramawijaya péparinge Bathara In­dra nalika Ramawijaya n6dya mangsah yuda lumawan Dasa- muka. Guwawijaya, asline Guhyawijaya (Ramayana kaca 273), tégese : kaménangan gaib, kaménangan winadi (In­donesia : kemenangan yang dirahasiakan).

10. Mili ludirá = mili gétih. Pasuguhe mbanyu mili = luraintu, térus bae tanpa pédhot. Takér ludirá (takgr marus) = pa- prangan kang ngStokake gétih akeh (Takér gétih).

11. Amba lawan paduka = kula kaliyan panjénéngan. Paduka, salugune atégés ,,sépatu” , saka bangéte ngajeni sing disebut sepatune. mandar ing basa Indonesia, tarkadljang sing disé bu t „bléduge sépam’1, Duli Paduka................... ).Lawanan banda = mPmungsuhan karo wong apés (pépindhane mémungsuhan karo wong kang dibanda tangane).

12. Mentas = munggah saka banyu ményang dh ara tan. Opor be- bek méntas saka awake dhewek = bisa kalakon sédyane saka reka-dayane dhewe.

13. Tambtih = ora wéruh, ora ngrétl. Kétambuhan = kékilapan, pangling. Numbak tambuh = api-api ora ngréti, api-api ora wéruh.

14. Kékémbanging turu = mi nangka réréngganing turu. Kucing kémbang-asém = ulés abang sému kuning. Jaran kémbang du­ren = ulés kuning. Dadi kémbang-lambe = tansah diucapake. Pan gante ne diwijiki kémbang setaman = banyu mawa kém­bang wama-wama sing apik-apik lan wangi (mlathi, mawar, kénanga). Wite pélém lagi kémbang paes = kémbang kang sa-

76

Page 77: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

pisanan (ora dadi woh). Bocah aras kumbang = bocah kang g ampang tampa sih'ing liyan. Bocah julung k§mbang = bocah kang laire bar§ng karo pletheking srfingenge. KSmbang sapa- sang = anak loro wadon kabeh. Nggmbangi tibeng nistha = dadi pgpucuke (utawa njalari) tumiba ing nistha.

D. DASANAMA.

1. Kawistara = kawuryan, kaeksi, katon, katawis, katingal, ka- satmata.

2. Wasanane (wusanane) = wekasane, pungkasane, temahane.3. K&nbang = puspa, puspita, padma, sari, kusuma, s&kar.4. Jeneng = parab, bisikan, juluk, wewangi, kekasih, sinambat

ing rum, sinambat ing wangi.5. Lara = roga, rapuh, agring, wikara, gerah.6. Dewa = dewata, jawata, bathara, hyang sura, amara. apsara,

widadara.7. Dewi = dewati, bathari. apsari, widadari, surawadu, surapsari.8. Kahyangan = kadewatan, kadewan, suralaya, surapada, sura-

loka.

III. BASA NGOKO.

1. Tembung „ ngoko” asale saka wod „ k o ’\ disaroja (dirang- kSp dadi ,,koko’\ banjur diater-ateri „ ang” dadi „ngoko”).

„Ngoko” iku tSmbung lingga. Dadi ater-ater „ang” iku kanggo mangim tembung lingga, ora mangun tembung tan- duk.

T§mbung wod „ki, ku, ka” kena didadekake tembung lingga sararfa diwuwuhi „e” ing burine dadi : kie (malih : kiye), kue (malih : kuwe), kae (ora malih). Mangkono uga tembung wod „ko” k£na didadekake tembung lingga sarana diwuwuhii „ e ” ing burine dadi : ko - e, malih : kowe.

Tembung lingga „kow e” iku kal§bu tembung sesulih iradyamapurusa (Indonesia : kata ganti orang II).

. Ing w£w€ngkon paresidenan Banyumas, kayata ing Pur- wok§rto, Purbolinggo lan Banjam§goro, wong-wonge padha ora migunakake tembung sesulih madyamapurusa „kowe ”,

77

Page 78: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

nanging „ k o ”. [)adi ora migunakake tembunge lingga, na- nging migunakake tembunge wod. Tuladliane :

Apa ko b£lih ngreti ? « Apa kow e ora ngriti ?Ari ko beiih ngreti, kena takon maring inyong. = Yen

kowe ora ngreti, kena takon marang aku.

2. Basa ngoko i ku ana wama 3, yaiku :a). Ngoko lugu u tawa Jawa-dipa, yaiku basa kang migu­

nakake tembung „K O (K O W E )” tumrap madyamapu- rusa (wong II). Utawa : basa ngoko iku basa sing panyg- bute utamapurusa (wong I) marang madyamapurusa sa­rana tembung „K O (KO W E”).

Jawa-dipa = pulo Jawa. Basa Jawa-dipa = basane (wong-wong) ing pulo Jawa.

Basane wong-wong ing pulo Jawa m§sthi bae di- arani BASA JAWA. Basa Jawa sing asli iku basa ngoko ; dene basa krama anane luwih kan tinimbang basa ngo­ko. Bab iku bakal diterangake ana ing bab 12.

Basa ngoko »lugu (Jawa-dipa) iku tembung-tem- bunge ngoko kabeh, mangkono uga ater-atere lan pa- nambange.

Basa ngoko lugu iku kanggo gunSme bocah karo bocah, bapa- biyung marang anake, embah marang putune, wong tuwa marang bocah, Guru marang muride, bendara marang abdine, lan kanggo ngunandika (nggraita utawa nglocita). Tuladhane :

I. Bocah karo bocah ; „M ir, Amir ! A y o padha dolan m inyang omahe Sudir”.

IL Wong-tuwa (bapa, biyung, ¿mbah) marang bocah : „Y en mla- ku kudu ngambah dalan ing sisih kiwa” .

IH. Guru marang muride : „K ang kudu digemeni ora mung dhu- wit, gunem uga prelu digimeni, lire : yen ora prelu, aja guni- man” .

IV. Bendara marang bature : ,jSawise asah-csah grabah, kowe ngepela kamar buri, banjur nyaponana plataran ”.

V. Ngunandika : „Hla iya ta, sabcbe apa kok para nonoman pa­dha wegah ngudi basa Jawa, basa warisane luluhure dhewe. Apa amarga basa Jawa ora pavu dol-dolane ? Lire : golek pa- gawean (pangi'^aHwa) kanthi sangu kapinteran basa Jawa lu-

Page 79: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

w ih angel tinimbang karo yen sangu kapinteran basa manca. kayata basa Inggris. O, memelas tgrnen basa Jawa ! "

(Candhake kasebut ing bab 8).

B. DHAPUKANING UKARA.

Tembung panyilah „KANG” (banjure).

e). Tembung „kang” sok kinanthenan tembung „supaya” ing sa- burine, dadi : kang supaya.

Kowe kudu sinau mempeng, kang supaya enggai pinter.Kalen punika sampeyan resiki, ingkang supados ilining

toyanipun saged santer.

f). Tembung „kang” uga sok kinanthenan tembung „scupama” dadi : kang saupama N = ingkang saupami K.

Kadospundi badhe atur sampeyan, ingkang saupami sampeyan dipun-dangu dening pangageng ?

Kapriye, kira-kira wong-tuwamu cocog apa ora, kang saupama kowe dakpek mantu.

g). T£mbung „kang” iya sok sinambupgan tembung „ iku” dadi ; kang iku ” N = ingkang punika K.

Sesuk aku ar£p ngedigake omah; kang iku yen kouie sela ing gawe, sesuk ngrewang-ngrewangana.

Pun Darman pancen badhe tumbas sepedainotor; ing­kang punika manawi kagungan panjenengcn Honda badhe di- pun-sade, prayoginipun dipun-tawekaken dhat£ng piycm- bakipun. '

h). Tembung „sing sapa” teg€se : sadhengaha wonge, singa-singaa wonge, sapa-sapaa wonge, sapa bae.

Sing sapa bisa ngusadani girahe Sang Rajaputri nganli waluyajati, bakal dipundhut putra-mantu dening Sang Prabu.

i). Tembung „ingkang” lumrah dienggo ing bebukane sa tata basa utawa adangiyahe layang kiriman, kayata : ingkang taklim, ingkang pangabekti, ingkang sembah sumungkem.

j). Tembung „ ingkang” sok ditrapake ing sangatepe araning pangkat, ng£mu surasa ngajeni, kayata :

79

Page 80: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Kala wau kulc kepethuk ingkang Bupati wonten ing sa- ngajengipun gedhong bioskup.

Kajaba sarana tembung „kang, sing, dhing” N (ingkang K), kanggo nyilahake barang karo tunggale (kang ora dikargp- ake), kena iiga raung sarana panambang „e ” (ne) N = pa- narabang : ipun (nipun) K.

Wedhus-wedhus iku rak wadon kabeli, lah lancnge endi ?Bebek samanten kathahipun punikc, jaleripun namung

satunggal thii.

C. PARAMASASTRA.

Tembung camboran iBanjure).

Tembung camboran wutuh ana kang panulise lumrahe ora di- gandheng, nanging nganggo tandha panggandheng (Indonesia : tandha penghubung, Walanda : koppelteeken, Inggris : hyphen) kayata : wong-tuwa, s^mar-mendfem, kupu-tarung, sawo-mateng lsp.

Kaprive beda-bedane tembung-tembung iku karo kang panulise tanpa tandha panggandheng : wong tuwa, semar m6ndgm, kupu tarung, sawo mateng ?

Wong-tuwa = bapa lan/utawa biyung, bisa uga wujude isih nom. Tuladhane ukara : Wong-tuwa iku kuru-iemu disu- su. Si Ambyah u’is ora duwe wong-tuwa.

Wong tuwa (tanpa tandha panggandheng) = wong kang wujude wis tuwa. Tuladhane : Kong tuwa sing tekenan kae rak dudu embahmu, ta ?

S§mar-mend6m = arane panganan sing digawe ketan di- bungkus endhog tipis. Tuladhane ukara : Mbakyu wingi mre- ne, nggcwa oleh-oleh semar-mendSm akeh.

SSmar m€ndem = S£mar pinuju m€nd6m. Tuladhane : Ana lakon wayang Petruk dadi Ratu, nanging ora ana lakon Semar mendem.

- Kupu-tarung = arane lawang mawa ineb loro. Tuladhane ukara : Lawang butuian (kang saka kamar siji raenyang kamar sijine) iku lumrahe dudu kupu-tarung.

Page 81: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Kupu tarung = kupu 2 utawa luwih mb£neri tarung. Tuladhane : D elingin, kae lo, ing dhuwur kakus ana kupu ta­rung, bisa ugc mengko disambar manuk.

Sawo-mateng = arane wama = dragem (abang semu ireng). Tuladhane ukara : Tinimbang diplitur irSng, fcmari iku rak luwih becik diplitur sawo-mateng, ora katon petSng.

Sawo mateng = sawo kang wis mateng. Tuladhane : Dudu sawo mateng sing kena kanggo tambane wong lara mu- rus, nanging sawo m entah.

6. Miturut jinise tembung, tembung camboran iku ana kang k£- lebu jinise :

a). Tembung aran, kayata :Rajapeni = ratune (tetunggule) barang-barang kang peni

(endah), kayata : mas, s§sotya Isp.Nindyamantri = mantri linuwih (nindya = linuwih) = Pa­

tih, Perdana Menteri.Klabang = kala (arane ke wan) kang awama abang.Wedang = we (banyu) + dang = banyu sing (wis) di-

§dang, maksude : banyu sing wis digodhog.Stengenge = sang + hyang + we (dina) = sang dewaning

dina (sang dewaning awan).Kalanadhah = arane kgrise Arjuna Ujaring kandha, Ka-

lanadhah iku dumadi saka siyunge Bathara Kala kang disab- dakake dadi keris dening Bathara Guru. Kalanadhah = Kala (Bathara Kala) + nadhah (mangan) = piranti kang di&nggo nadhah (mgmangsa) Bathara Kala, yaiku siyunge (di£nggo njejuwing ntemangsane). Mulane yen wong nantang sudukan (sarana gfegaman k§ris) diparibasakake „Ngudang siyunge Ba­thara Kala” .

b). Tembung kahanan, kayata :Lunglit = (ba) lung + (ku) lit = kuru banggt. prasasat

mung kari balung karo kulit.Dhegus = (gg) dhe + (ba) gus = wujude gedhe lan mpane

bagus.Dhgntenyar = dh§mSn + (a) nyar = dhemene mung na-

lika isih anyar.

81

Page 82: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Témbung wilangan, kayata :Jitus = (si) ji + isa) tus. Tau-tate tandhing jitus = tau di-

kroyok wong satus lan bisa ménang.Dhomas = dho (loro) + mas (400) = rong mas = 800.

(Samas = 400). Dewi Sétyawati karsa kagarwa Prabu Arjuna- • sasrabahu Ratu Mahespati, nanging nyuwun maru dhomas.

Behji = beh (30) + (si) ji = 31.Behro 32, behlu 33 lan sabanjure tékan behsanga = 39.

D. KASUSASTRAN.

Témbang Asmaradana.

Asmaradana, paraore témbung : Asrama (séngsém) + dahana (géni) = kobar dening géni asmara, kobar dening rasa séngsém marang sih-trésna.

Apañe kang kobar ? Atine.Watake témbang Asmaradana : séngsém, prihatin, sédhih- kingkin.Témbang Asmaradana mathuke kanggo ingcarita kang isi su- rasa nawung asmara, gandrung-gandrung kapirangu.Témbang Asmaradana iku kalébu témbang Macapat, dadi awéwaton guru-gatra, guru-wilangan lan guru lagu.Témbang Asmaradana saben 1 pada (Inggris : 1 couplet, In­donesia : 1 bait) ana 7 gatra. guru-wilangan lan guru-Iagune mangkene : I 8i, II 8a, III 8o (utawa : 8ej, IV 8a, V 7a, VI 8u, VII 8a.

Dadi meh kabeh gatrane támbang Asmaradana, siji-sijine isi 8 wanda, mung gatra kalkna kang isi 7 wanda.Pédhotane gatxa kang isi 7 wanda : 4 - 3, utawa 3 - 4, utawa 2 - 3 - 2 .

Pédhotane gatra kang isi 8 wanda ndélénga katrangan ing Bab 4 perangan D angka 9.Sasmitane témbang Asmaradana sarana témbung : asmara, kasmaran, kingkin, brangta, brangti.Lagune témbang Asmaradana (lagu kang kanggo maca buku témbang), kayata : Asmaradana Dhadhapan, Asmaradana Slobogan, Asmaradana Gadhungmlathi lan Asmaradana Mangkubumen.

Page 83: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB 8. NENANGI RAOS JAWI.

Nyambeti prakawis ingkang kawrat ing Niti Basa No. 4 (bab : Bangsa - Basa - Rasa).

Pancen sajatosipun bangsa Jam punika dhasaripun bangsa ingkang mumpuni dhateng saliring raos; raos ingkang adi-luhung. Nanging eman dene „raos” wau saya dangu badhe saya ketalip k€silep, margi saking ketlusupan raosing basa sanes, ingkang mes- thi kemawon boten laras kaliyan raos kajawen, satemah kathah ingkang ketilapan dhatGng raosing basanipun piyambak ingkang sajatos. Mangka raos wau sagSdipun kraos inggih manawi pancen dipun-raos-raosaken kanthi pangraos ingkang w&ning.

Bab inggil-andhaping raos-pangraosing bangsa Jawi, ingngriki namung badhe kula aturi tandha ySktinipun sarana basanipun.

Mesthinipun panjenengan sami boten kekilapan prakawis 'gu- melaring basa Jau/i. Sokatiyanga ingkang sampun mumpuni dha- teng kridhaning basa Jawi, misthi sagid damtl pepaesing bas&ni- pun, ingkang lajeng ketingal luwes pasang-rakiting tembung ian ukaranipun.

Basa Jawi kenging kangge nglairaken raosing jiwa ingkang angel k§nyam-k£nyamanipun, margi nawung raos ingkang lebet lan mSngku pasemon, sanepa, pepindhan wami-wami, kadosta : Nggoleki tapaking kuntul nglayang, galihing kangkung, isining bumbung wungwang. Adhang-adhang tetesing bun. Ngebun ebun enjing njejawah sonten. Sotya murca saking embanan. Eka padmasari. Rema memak ngendrawila wilis. Kumepyuring manah pindha panjang-putra dhumawah ing sela. Sapandurat datan saged ngandika, l§g€g-l€g£g kadya tugu sinukarta. Krura mangkrak mangenthahasa. Netra andik angatirah, kumidut padoning lathi, asta kumitir, jajabang mawinga-winga, upamia sinosog ing merang sagedheng kadya b£l mubal dahana.

Makaten sapiturutipun. Sanajan tembungipun namung lugu, nanging dhating raos saja k gandem. (Niti Basa angka 5 taun I ; 15 Maret 1942).

83

Page 84: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

A. KAWRUH BASA.

L NÊGÊSI TÊMBUNG.

1. Nénangi KN = nggugah KN (supados tangí) = mungu Ka.Ditétangi atine = dipun-gégasah manahipun supados

purun xnakarti, botén nglokro Isp.2. Sambét K = sambung N. Wontén sambét-rapétipun = wontén

gendeng-cenengipun = wontén gégandhenganipun. Késambét = kenginging pangganggu-damélipun lélémbat.

3. Kawrat K = kamot N. Kawrat ing sérat kabax = kapacak ing sérat kabar. Kamot, saking témbung wod ,,wot ”, aksara ,,u>” linta-lintu kaliyan ,,b ’\ H'oí = bot. Abot N = owrat K. Pira bobote N = pintén wawratipun K. Wawrat K = 1 bobot N, 2 météng N = mbobot Ki. Wawratan K = bébanyu N (ngi- sing = témbung kasarj = bobo tan Ki.

4. Mumpuni = pintér ing sadaya kawruh (Inggris : allround).5. Raos K = rasa N. Miraos = raos linangkung, nikmat, eca sa-

ngét. Suraosipun = maksudipun.6. Adi-luhung = endah-peni, edi-peni. Luhung = luhur. Linu-

hung = linangkung, pinunjul.7. Kétalip = kélangkip, kétutupan Késilép = klelép, kétutupan

toya, boten katinggal.8. Kétlusupan = klébétan. Tlusap-tlusup = wongsal-wangsal

mlébét ing. Jati k'étlusuban luyung (ruyung) = 1 klébétan té- lik, 2 gégolonganipun tiyang sae klebetan tiyang awon.

9. Botén laras kaliyan raos Jawi = botén cocog, botén mathuk. Dilaras-laras = dipun-gagas-gagas. Nglaras gamfelen = ngruntut- akén swantening gamélan kaliyan swanténing gamélan ing- kang lérés (ingkang botén blero swanténipun). Mundur pala- rasan = kesah saking pajagongan tanpa pamit.

10. Satémah kétilapan = ing wasana klimpe (botén sumérép). Di- tilapake = dipun-limpekakén (dipun-tilar kesah dhédhé- mitan). Supatane katj§mahan = klampah saestu.

11. Tanpa kanthi = tanpa kanca. Kanthi senéng = kalawan sé- néng. Dipun-kanthi = dipun-jak kangge kanca.

12. Wéning = béning. Aksara ,,iv ” linta-lintu kaliyan ,,b ” : Wung- kus, bungkus. Wuri, buri. Wéngi, béngi. Wungkuk, bungkuk lsp.

84

Page 85: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

13. Tandha yekti = bukti, cihna, tandhaning kanyatan. Sang Ma- haySkti = Sang Panthita linangkung. Tandha tangan KN = tandha asta (tandha asma, tapak asta) Ki. Tandha mata N = tandha mripat K = barang (paweweh) minangka kangge pangenget-eng§t.

14. K€kilapan = klintu, kgsupen. Kilap K = gmbuh N = duka- dalem Ki.

15. Gumglaring basa Jawi = tebanipun basa Jawi. Kabeh kang gumglar ing bumi = sadaya ingkang katingal kanthi tumata ing bumi. Digglar = dipun-jereng. Gelaran K = klasa N. Gelaring baris = tatananing baris, tatananing wadyabala. Di- anggo gelar = dianggo rCrekan supaya dipracaya. Alane g£lar dening ygkti = botfin c§kap namung ngggga ginemipun ke- mawon, prayogi dipun-nyatakaken kadospundi kawontgnan- ipun. Wis sagglar-sapapan = sampun mirantos, sampun suma- dhiya. Nggelar kawruh = nuduhake (mitongtonake) kawruh. Nglungguhi klasa gumfilar = kantun manggih sakecanipun, sadaya sampun samekta.

16. Sok tiyanga = sinten kemawon, sab£n tiyang, angggr tiyang, sadhengah tiyangipun. Suta sok mrene N = asring mriki. Sok uga kowe g£lem manut = sok uggr, angggre. Sok ngonoa N = sok makatgna K = dados manawi makatgn. Olehe guneman sok-glogok (glogok-sok) = dipun-criyosakSn sadaya, sanajan ingkang wados inggih dipun-criyosak§n.

17. Pepaesing basa = rer§ngganing basa Dipaesi = dipun-pacaki, dipun-trapi j6r§nggan (tumrap panganten). Kaca paes = ji- nising pangilon ingkang kangge ngilo nalika dandos. Maesan = r€r€nggan kaj€ng utawi sela ingkang tumrap ing ulon-ulon lan/utawi ing daganipun kuburan. Tandurane kates wis kembang paes = sekar sapisanan (bot€n dados woh).

18. Mumpuni kridhaning basa Jawi = lgbda dhatgng ulahing (kiprahing) basa Jawi. Nawung kridha = alus sang§t pangraos- ipun ngantos sag§d nanggapi krenteging manahipun tiyang sanes.

19. Luw§s = bot£n kaku, boten wagu. Kewes = luwes tumrap ca- ranipun gineman. Gandes = luwes tumrap solah-bawa.

20. Pasang-rakite tembung =» tata-pangrakite (panatane) tembung.

85

Page 86: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Pasang liring = mbalang liring, nglirik. Pasanggiri = sayembara kang ginantungan ganjaran. Pasang ulat = nuduhake ulate su­paya dingreteni = pasang s^mu. Pasang graita = pasang cipta = samSkta ngrungokake lan mikir supaya bisa ngrfiti. Ka- p as an g yoga = ke bin# ran ban get. Gelang sa pasang = gelang sarakit (cacahe loro).

21. Nglairakgn raosing jiwa = mbabar raosing jiwa. Anglong jiwa = pueet praupanipun jalaran tedhih. Suduk jiwa = nglalu pfc- jah saiana nyuduk badanipun piyambak. Cacah jiwa = ka- thahipun tiyang ingkangmanggen ing satunggaling panggenan utawi nagari. Padu Jiwa dikanthongi = pinter sanget paben (prasasat sampun nganthongi caranipun paben Kyai Jiwa).

22. Dikenyam = dipun-mamah lan dipun-raosaken. Angel k§- n yam- ken y aman i pu n = angel dipun raosaken, angel dipun- suraos.

23. Kawung raos lebft lan mengku pasimon = isi raos Ieb6t lan isi pasgmon. Sinawung sekar Kinanthi = dipun-karang awujud se-kar Kinanthi. Sawang-sawungipun kados.............= pasemoni-pun, katingalipun.

24. Sanepa = unen-unen kang ajeg panganggone kadadean saka tembung kahanan sinambungan tembung aran, kayata : arang wulu kucing, pait madu lsp.

25. Pepindhan = unen-unen kang nganggo tembung ,,kcyo ’’ utawa dasanamane, kayata : kaya bantheng kfitaton, pindha mas si- nangling, lir mimi lan mintuna lsp.

26. JCggoleki tapake kuntul nglayang = nggoleki nyawa kang wis oncat saka raga.Galihing kangkung = nyawa kang ana ing badan wadhag. Isine bumbung wungwang = isine raga. (Unen-unen iku kabeh diarani „¿sbcfTumrap isbat, kuntul lan galih iku pipindhaning nyawa. Kangkung lan bumbung wungwang (bumbung kang bolong kiwa-tengen | pepindhane badan wadhag.Dhandhang diunrkake kuntul, kuntul diunekake dhandhang = sing ala dikandhakake becik, sing becik dikandhakake ala.

27. Adhang-adhang tetesing bun = ngarep-arep sih utawa pawe-

86

Page 87: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

wehing liyan.28. Ngebun-ebun enjing, nj§jawah sonten. Unen-unen iku kalebu

wangsalan, batangane : bun ing wayah esuk „awun-awun ”, udan ing wayah sore jenenge „ rarabi”. Maksude wangsalan iku „ nyuwun rabi”. Sarehne nyuwun rabi (sing nyuwun rabi anake lanang upamane), raulane nglamar. Dadi surasane wangsalan iku „nglamar”.

29. Sotya m urea saking embanan = candrane m angsa Kasa (mang- sa siji) akeh wit brindhil godhonge. Sotya pepindhane go- dhong, embanan pepindahane wit.

30. Eka padmasari = candrane wong minum inuman-k&ras 1 sloki, praupane (raine) sumringah kaya sarining kembang. Padma- sari = sarining kembang.

31. Rema memak ngendrawila wilis = iku candrane rambut, yaiku rambut kang ketel lan l£m&s awama ir£ng agilap. Wilis, salu- gune ateg6s : ijo. Lal6r wilis = lalSr ijo.

32. Kumfipyuring manah pindha panjang-putra dhumawah ing sela. Iki candrane atine prija jejaka karo k§nya kang lagi kepe- thuk sapisan lan padhadene darbe rasa sih-ttesna, kang bisa uga ing tembe banjur dadi jodhone.Panjang-putra = piring porselin gfidhe.

33. Sapandurat = sakedhep netra, sapangu. Legeg-legeg = dheleg- dhel6g. Tugu sinukarta = tugu kang disungga-sungga (diaji- aji, dipundhi-pundhi), yaiku r§ca.

34. Krura mangkrak mangfnthahasa = galak lan bengis nywara se- reng - sora. Mangenthahasa. asline saka Jawa-kun& „e t i c h a- s a” = Walanda ; luid lachen, Jawa : ngguyu sora. A n g e t t a - h a s a = Walanda : schreeuwde, Jawa : njgrit, mb£ngok.

35. Netra andik angatirah = mripate manc6r6ng awarna abang ka­ya abange godhong katirah. Ngatirah = ang + katirah.

36. Kumedut padoning lathi = padoning lambane kedut-kedut (obah).

37. Sinosog merang sagedheng = disodhok (disogok) gagang pari rong pocong. B€1 mubal dahana = sanalika murub mubal geni.

38. Asta kumitir = tangane obali banter (kaya kitiran).39. T§mbunge lugu = prasaja, bares bae. Dilugokake = kaya apa

anane bae, tanpa diwuwuhi utawa dikurangi.

87

Page 88: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

40. Sajak gandem = semu-sfmune kaya nikmat (mirasa bangfet). GandSm = mirasa, nikmat, apik bangfit.

D. DASANAMA.»1. Pandhita = yati, suyati, muni, mahamuni, muniwara, r§si,

maharsi, r§siwara, wiku, yogi, yogiswara, wipra, dwija, dwija- wara, mahayekti.

2. Cantrik = cekel, manguyu, jejanggan, uluguntung, puthut, endhang (wadon), ab£t-ab6t ( wadon).

3. Bu mi = bantala, kisma, prfitiwi, siti, basundara, basundari, ta- nah.

4. Sabda = wicara. wacana, wuwus, ujar, ling (angling), kandha.5. Sigra = saksana. tandya, nulya, tumulya, aglis.6. Lestari = lestantun, sempulur, widada, tulus.

m . BASA NGOKO (BANJURE).

Pitakon.

Basa ngoko lugu, apa k€na ana t£mbunge krama-inggil lan/ u tawa krama-andhap ?

Kena, nanging tembung-t£mbung krama-inggil lan/utaWa kra- ma-andhap iku mung tumrap pratamapurusa (wong III), ora kena tumrap madyamapurusa (wong II).

Tuladhane basa ngoko lugu kang ana timbunge krama-inggil lan/u tawa krama-andhap tumrap pratamapurusa, kayata :

Aku wingi sore wSruh pak Guru tindak-tindak miyos sanga- repe toko buku „Pusaka ” didherekake putrane telu.

Aku wigah matur bapak, u> ¿d iy en didukani.Kowe kok diparingi dhuivit eyang, apa kowe nyuwun ?

b). Ngoko-andhap antyabasa.

Basa ngoko kang ana tembunge krama-inggil lan/utawa krama-andhap tumrap madyamapurusa (wong III) diarani basa ngoko-andhap antyabasa. Dadi basa ngoko-andhap antyabasa iku pamore tembung-tembung ngoko karo krama-inggil lan/ u tawa krama-andhap tumrap madyamapurusa, nanging ora

88

Page 89: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

ngramakake ater-at€r lan panambang.

Utamapurusa (wong I) ' aku.Madyamapurusa (wong II) : yen kapr£nah tuwa : p§njfe-

nengan, ki raka, kangmas (kakangmas); yen kaprenah nom : sli- ramu, kfing slira, adhi, dhimas (adhimas).

c). Ngoko-andhap basa-antya.

Iku pamore tembung-tembung ngoko, krama karo krama- inggil lan/utawa krama-andhap tumrap madyamapurusa, nanging ora ngramakake atgr-at6r lan panambang.

Tembung-t§mbung kang ora k£na dikramakake ing basa ngoko-andhap basa-antya :1. Tembung pratela : iki, iku, ika, saiki, mengko, sam§ngko,

mangkono, mau, saprana, saprene.2. Tembung patannya : apa, sapa, Sndi, pira, kapan, kapriye,

yagene, geneya.3. Tembung ancer-anc§r : marang, mfenyang, saka, nganti,

ut^wa.4. Tembung panerang wasesa : isih, wis, lagi, meh, arep, raa-

neh, durung.

Ing jaman saiki ngoko-andhap basa-antya prasasat wis ora tau kgprungu ana ing madyaning bgbrayan agung (masyarakat), dadi kSna diarani prasasat wis ora kanggo. Sing isih kanggo ngo- ko-andhah antyabasa, iku gunSme wong-wong kang wis rak&t- supeket banget sesrawungane, nanging isih padha ajen-ingajenan.

Tuladha ukara ing ngisor iki p^thikan saka layang Kawruh basa karangane M. Ng. Pradjapustaka :a). Ngoko lugu : K ow e apa ar&p mangan iwak wSdhus ? bj. Ngoko-andhap antyabasa : Sliramu apa karsa dhahar iwah

wedhus ?c). Ngoko-andhap basa-antya : panjenengan apa karsa dhahar

ulam menda ?

B. DHAPUKANING UKARA.

Tembung pratela.

Tembung pratela iku tembung kang kanggo mratelakake ba-

89

Page 90: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

rang. Tembung „barang” ing ukara iku bisa ategfis : uwong, kewan, prakara, kahanan. patrap, cacah, ukuran, takCran, timbangan, panggonan, wektu Isp.

Tembung pratela iku ana 7 golongan, yaiku :

I. Mratelakake barang sarana tembung : iki, iku, ika; u tawa : kiye, kuwe, kae; utawa : kiyi, kuwi.

Iki, kiye, kiyi N = nilri Md = punika K, dienggo mrate­lakake barang kang nunggal panggonan karo wong kang mra­telakake.

Iku, kuwe, kuwi N’ = niku Md = punika K, dienggo mra­telakake barang kang dununge cekihak karo wong kang mra­telakake.

Ika, kae N = nika Md = punika K, dienggo mratelakake barang kang dununge adoh karo wong kang mratelakake.

Ing basa kang sinawung ing kidung (t&nbang), barang kang nunggal panggonan karo wong kang mratelakake, di- pratelakake sarana tembung : puniki, sing dununge c&dhak sarana tembung : puniku, sing dununge adoh sarana tembung: punika. T§mbung telu iku siji-sijine saka tembung : pun + iki, pun + iku, pun + ika.

Pun, iku tembung krama, ngokone : si, kayata : pun Suta, pun Naya, pun Dhadkap, ngokone : si Suta, si Naya, si Dhadhap. Dadi tembung : puniki, puniku, punika, teg§se : si iki, si iku, si ika.

Ringkese, gunane : iki, iku, ika N (niki, niku, nika Md, punika K), mangkene :

a). Kanggo mratelakake barang kang wis gumathok, kayata:1. Layang iki kurang titi-mangsa (durung ditanggali).2. Omah iku ora diedol, sing diedol omah kae.3. Sampeyan punika badhe tumbas motorpit punapa

badhe sade ?

b). Kanggo mratelakake kabeh barang kang nunggal golong­an, kayata :1. Wong Jawa iku enggone semu. Teg§se : kabeh

wong Jawa.2. Wong limpad iku cukup katrangan saprapat. T§gese:

90

Page 91: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

kabeh wong sing limpad.3. Peksi unta punika boten saged mabur, nanging sa-

ged mlajeng rikat sanget. TegGsipun : sadaya p£ksi unta.

II. Mratelakake barang kang mentas kocap utawa mentas digu- nem (dir§mbug), lumrahe nganggo tembung : mau N = wau K. Tuladhane :

Bocah sing kokandhakake mau anake sapa, ta ?Ingkang panjenengan ngendikakaken kala wau punika

rak sanes prakautis wados.

III. Mratelakake kahanan utawa patrap sarana tembung : mang- kene, mangkono, mangkana N (basa pacalathon : ngene, ngo- no, ngana N) = maketen, makoten Md = makaten K (Ing basa pacalathon sok mung dicengkiwing : ngetin, ngoten, ngaten K). Tuladhane :

1. Carane gawe nam-naman menyan-kobar ora mangkono, kudu mangkene.

2. Karsa panjenengan makaten punika, punapa sampun panjenengan panggalih panjang ?

Tembung „ makaten” uga sok dignggo mratelakake ka­beh barang kang nunggal golongan.1. Murid makaten kedah mbangun-turut dhateng Guru.

maksudipun : sadaya murid.2. Tiyang tetanggen makaten wajib tulung-tinulung, samad-

sinamadan. Maksudipun : sadaya tiyang tetanggen.3. Panuntun (Pemimpin) makaten kedah tut-wuri ndayani,

ing madya mbangun karsa, ing ngarsa asung tuladha. Maksudipun : sadaya panuntun (pemimpin).

(Candhake kasebut ing bab 9).

C. PARAMASASTRA.

Tembung wancahan.

1. Tembung wancahan i ku tembung cdkakan utawa tembung tu- gelan, yaiku tembung kang di§long utawa dibuwang saperang- an. Tuladhane :

91

Page 92: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Kang, kowe ar§p menyang ngfndi ? Kang, wutuhe : ka-kang.

Pak, punapa kawula kapareng ndherek eyang dhatftng Jakarta ? Pak, wutuhe : bapak.

Tar, Tarman ! Kowe di timbali pak Guru. Tar, wutuhe : Tarman.

Carane mancah tembung ana wama 5, yaiku sarana :a). Mbuwang perangan ngarep, kayata :

mbakyu, dadi : yu. Mangkene : (mbak) yu. ibu, dadi : bu. Mangkene : (i) bu.Sastra, dadi : tra. Mangkene : (Sas) tra-

b). Mbuwang perangan buri, kayata : mbakyu, dadi : mbak. Mangkene : mbak (yu).Sarjana, dadi : Sar. Mangkene : Sar (jana).Pramana, dadi : Pram. Mangkene : Pram (ana).

c). Mbuwang perangan tengah, kayata :Kyai, dadi : Ki. Mangkene : K (ya) i.Nyai, dadi : Nyi. Mangkene : Ny (a) i.Pakenira, dadi : para. Mangkene : pa (k&ni) ra.Manira, dadi : mara. Mangkene : ma (ni) ra.

d). Mbuwang perangan ngarep-buri, kayata :Ngatinem, dadi : tin. Mangkene : (Nga) tin (6m). Pardimin, dadi : dim. Mangkene : (Par) dim (in). Jemirah, dadi : mir. Mangkene : (J§) mir (ah).

e). Tanpa wiwaton, kayata : duka sampeyan, dadi : gape- yaaig. Sampeyan, dadi : mang. Purbolinggo, dadi : Bra- ling. (Wong-wong ing paresidenan Banyumas, kayata : wong-wong Purwokerto, Purbolinggo lan Banjamfegoro, yen ngarani „Purbolinggo ” lumrahe ,J3raling •

Tembung andhahan ana kang lumrah diwancah, kayata : Suhunan, dadi : Sunan. Mangkene : Su (hu) nan.Kumanini, dadi : kumini. Mangkene : kum (an) ini.

Tembung krama, manawa diwancah, banjur dadi tembung madya. Tuladhane : Punika K, (pu) nika Md. Punapa K, (pu) napa.Md. Dhateng K, (dha) teng Md. Kemawon K, (ke) ma- won. Md.

Page 93: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

D. KASUSASTRAN.

Kang bisa kacakup ing kasusastran Jawa.

Kasusastran Jawa, m€sthi bae bisa nyakup (ngemot) sakabehe unen-unen kang kadadean saka tatanane tembung-t&nbung Jawa, kayata :

1. Témbung saroja. 15. Wangsalan.2. Témbung yogyaswara. 16. Parikan.3. Témbung sandi. 17. Guritan.4. Témbung entar. 18. Ukara sésumbar.5. Témbung plutan. 19. Témbang.6. Kerata basa. 20. Suluk.7. Paribasan. 21. Japa-mantra.8. Bébasan-saloka. 22. Basa péprénesan.9. Dasanama. 23. Sanepa.

10. Cangkriman. 24. Pralambang.11. Pépindhan. 25. Isbat.12. Candra. , 26. San di-asma.13. Gugon-tuhon. 27. Séngkalan.14. Purwakanthi. 28. Lan liya-liyane.

Nanging ora atégSs yen kasusastran Jawa iku kéna diperang- perang kaya mangkono. Péprincen ing dhuwur iku mung nuduhake wama-wamane bab kang bisa kacakup ing kasusastran Jawa, dadi kéna diarani kang minangka ubarampene kasusastran Jawa. Mung- guha panganan, péprincen ing dhuwur iku minahgka bakale pa­nganan dai ah bumbu-bumbune.

Wong nédya nggilut kasusastran Jawa, prélu uga ngréti pe- princen ing dhuwur iku, san ajan ora prélu apal. Sugih apalan bab tSgése témbung-térabung lan péprincene basa, prayoga bangét. Na­nging yen mung apal bae, ora atégés wis pintér ing babagan kasu­sastran, sabab ingatase kasusastran sing wigati bangét ngréti lan bi­sa ngétrapake kanthi bécik (mapan émpane) tétémbungan lan pé- princening basa, nganti bisa dadi basa kang endah.

Pépindhane juru madhaharan. Sugih bahan panganan sabum- bune pisan, iku prélu.«Nanging sawise sugih bahan pangan sabum- bune pisan, bisa ngolah panganan kang endah rupane apa ora, nik- mat rasane apa ora, sédhép apa cémplang, gumantung lébda lan orane sang juru madhaharan ing babagan olah-olah.

93

Page 94: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB 9. KYAJ CAKRAJAYA DADOS WALI, ANAMA

SUNAN GÉSÉNG.

Saréng ndungkap sataun laminipun, Sang Minuiya engSt ba- dhe paring wejangan dhaténg Kyai Cakrajaya ing dhusun Bédhug. Kala samantén dhawuh dhaténg sakabat, bilih karsa tindak dha- téng Bédhug.

Sarawuhipun, panggenan anggening nilar Kyai Cakrajaya sarta paring dhawuh supados ngéntosi sarawuhipun, sampun dados wa- na, kétuwuhan glagah alang-alang. Sunan Kahjaga dhawuh dhaténg sakabat ngupadosi Kyai P§tungmlarat, nanging tita boten sagéd ké- panggih, jalaran sampun rungkud dados wana. Sang Minuiya lajéng dhawuh supados wana wau dipun-bésmi.

Kacariyos kalampahan wana wau kawlagar, latu mulad-mu- lad, ti van g dhusun sakiwa-tengémpun sami kagegeran. sami ngla- yad. Sképing latu, Kyai Pétungmlarat képanggih ungkép-ungkép ing sitá, badanipun kebésmi gSséng. sampun botén sagéd nggula- wat. Sunan Kalijaga nuntén murugi Kyai Cakrajaya ingkang sam­pun géséng, tilar donya. Sarawuhipun ing ngriku, Sang Minuiya nuntén dhawuh : „Cakrajaya, tangía, aja anglér anggonmu turu” .

Sareng tampi dhawuh makaten, sakala Kyai Cakrajaya gum- régah engét purwa-duksina. Saréng sumérép bilih Sunan Kalijaga juménéng ing sacélakipun, Kyai Pétungmlarat gurawalan nyung- kémi pada sarwi karuna.

Ringkésipun. kala samantén Cakrajaya sampun winisik.

Sarampunging prélu, Sunan Kalijaga dhawuh dhaténg Kyai Cakrajaya makaten : „Cakrajaya, sarenning saka kamurahane dat kang Mahasuci saméngko sira wus tinarbuka oleh wahyu kuwalen, muía jénénga Sanan Géséng lan bebadraa ana ing alas Lowano, ing témbe bakai dadi papan kang réja lan bakal dadi padunungane anak-putumu, trahing Nata Binathara lan waliyulah” .

94

Page 95: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

A. KAWRUH BASA.

I. NegSsi tembung.

1. Ndungkap = meh dumugi ing. Durung ndungkap marang ka- tranganmu = durung nyandhak, durung ngrSti. Tuna-dungkap = ora ttep, bisa kaladuk utawa kurang.

2. Sang Minulya = sebutan dhateng ingkang linuhuraken (ing ca- riyos punika maksudipun : Sunan Kalijaga). Uripe mulya = ngalami s e neng lan sarwi kac&kapan. Ra&a mulya kasucian = candranipun m angsa Kanem, kathah wowohan. Wedharing wacana mulya = candranipun m angsa Kasanga, ungsum gang- sir ng&ithir, gareng mungel.

3. Wejangan = wiridan, wulangan bab ngelmu gaib. Diwejang = diwirid = diwulang ing babagan ngelmu gaib.

4. Dhusun Bedhug = dumunung sakidul Purworejo watawis 8 km. Suwene sabedhug = satengah dina (satengah awan), wi- wit esuk tekan jam 12.00. Bedhug dawa = wayah bedhug jam 12.00 bengi. Wayah bedhug telu = wayah subuh. Emprit abuntut bedhug = prakawis sapele, wasananipun dados ageng.

5. Sakabat = murid.6. Tilar K = tinggal N. Tilar donya = pejah, mancal donya. Tilar

kamukten = mbucal (ngemohi) kamukten. Tilar tata-krama = mbucal (boten ngangge) tata-krama.

7. Ketuwuhan glagah alang-alang = kethukulan glagah lan kam- bengan. Glagah wangi = Bintara, Demak, Awanti.

8. Sunan (wancahane „Suhunan” kabuwang perangan tengah) = 1 sebutane Ratu, 2 sebutane Wali.

9. Tita (wis tita) = wis katog (wis luwih saka cukup). Tita boten saged k§panggih = sampun cgtha boten saged kepan'ggih, ja­laran sampun katog anggenipun madosi.

10. Rungkud = ketel kathah thethukulanipun. Mbaoadi ing arungkud = ngicali ingkang murugaken boten tgntremipun na­gari (Madhangake ing arungkud).

11. Kawlagar (diwlagar) = katunu (tinunu) = dipun-besmi. Olehe nunggang jaran wlagaran bae = tanpa lapak. Wlagaran = la- garan. Mawi „ w ” utawi boten ateges sami : Elandha, waran- dha. Lulang, walulang. Lanjar, wlanjar iwalanjar, wulanjar).

95

Page 96: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Lahar, wlahar. Luku, wluku. Rana, warana (aling-aling) lsp.12. Mulad-mulad = murub ngalad-alad, murub makantar-kantar.13. Kagegeran = ngalami geger. Geger = oreg ararae jalaran ana

perang, gunung nj£blug, wong ngamuk lsp.14. Nglayad = ndhatengi tiyang kasus ah a n {kgsnpahan, kgpan-

dungan lsp). Dados layadan = dipun-dhatCngi dening tiyang kathah jalaran (kakint€n) kasusahan, kacilakan lsp.

15. Boten saged ngglawat = bot€n sag€d makarti (tumandang) kanthi k§kiyatan, sabab kekiyatanipun sampun tilas.

16. Angler = sakeca sanget {tumrap pepirengan utawi tetum- pakan). Saya angl#r anggenipun tilgm = saya sakeca, saya pu- les, saya kgpati.

17. Enget purwa-duksina = enget saking anggenipun kapidhara (sumaput). Purwa = 1 wiwitan, 2 wetan. Duksina = kidul. Namanipun keblat miturut bausastra Dr. H.H. Juynboll : uttara (lor), daksina (kidul), purwa (wetan), pascima (kulon), aisanya utawa : aisani (lor-wetan), agneya (kidul-wetan), na- iriti (kidul-kulon), wayawya utawa bayabya (lor-kulon).

18. Gurawalan (gugup-gurawalan) = kanthi gugup lan gita (ang­genipun methukakin nalika dhat£ngipun, jalaran sanget ang­genipun ngaosi).

19. Nyungkimi = ngraup sukuning asanes (amargi sanget anggeni­pun ngaosi). Dipun-sungkemi = dipun-raup sukunipun pratan- dha ngaosi sanggt. Sungkem = sujud, tumungkul rainipun konjem ing siti.

20. Kyai Cakrajaya sampun winisik = wingjang, winirid, dipun- wulang ngelmu gaib. Wisikan = 1 pitedah (w6warah) gaib, 2

. angin ing wanci dalu.21. Dat kang Mahasuci = Gusti Allah.22. Tinarbufta (tar + buka + s€sSlan „in” ) = angsal wgw&nganing

budi ingkang njalari saged mangretos dhating ngelmu gaib).23. Bebadra = wiwit bfibakal (mbabad w ana ingkang pawingking-

pun 1 ajeng dados dhusun utawi nagari). Badra K w = rembu­lan. Kemengan badra irawan = pepindhanipun kados rem­bulan kgtutupan mega (irawan), pepindhanipun tiyang saweg nawung sungkawa, sedhih. Sumbadra = garwanipun Arjuna.

24. Reja = tentrem lan kathah tiyangipun (tumrap nagari).

96

Page 97: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

25. Trah = darah, tedhak, wijil, rembes, turun; trapipun ing ukara kadosta : Trahing awirya = darahing aluhur, tedhaking kusu- ma, wijiling andana-warih, remb£sing madu (punika sadaya ateges : turunipun bangsa luhur|. Tuiune wong pidak-pada- rakan = turunipun tiyang asor (Kangge nyang§taken suraos limrah dipun-w§wahi „cekel longaning bale” , dados : turune wong pihak-padarakan cekel longaning bale).

II. DASANAMA.

1. Sakala = sa§kal, sanalika, sawatgata, ing w§kdal punika ugi.2. Kapidhara = kantaka, tan eng§t purwa-duksina, suraaput,

klenger.3. Karuna = maca udrasa, muwun, nangis.4. Arep = arsa, ayun, arsi, apti.5. Bala = wadya, tantra, koswa, wadwa, bretya, wrahatbala. wa-

dyabala, balakoswa.6. Bangke = wangke, parasu, sawa, kunarpa, kuwanda. (Parasu,

ana kang ateg§s : wadung. Kuwanda, ana kang at&ges : ggm- bung).

B. DHAPUKANING. UKARA.

Tembung pratela (Banjure).

IV. Mratelakake cacah, ukuran, takeran, timbangan, sarana tem­bung : samene, samono, samana, surasane siji-sijme : padha karo iki, padha karo iku, padha karo kae; ing basa madya : samenten, samonten, ing basa krama : samanten. Tuladhane :

1. Beras mung samene mangsa cukupa dipan gen wong 5 sa- jarone sasasi.

2. Toblas, toblas ! lah wong wis diwenehi panganan samo­no kehe kok isih njaluk maneh.

3. Dhuwit sing dienggo mbayar motorpit samana kehe mau kae, apa saka celenganmu dhewe ?

4. Kula botin kiyat mbayar sewan griya samant£n kathahi- pun.

97

Page 98: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

V. Mratelakake w§ktu kang ateges „w€ktu mangkene (kaya sa- iki)” , sarana tembung : wayah mene, ing basa pacalathon : w ayah ene.

1. Wayah mene kow e arep mSnyang ngendi ?2. tV'is u/ayah mene apa kow e durung wiwit olah-olah ?!

VI. Mratelakake panggonane barang kang dadi katrangane tem­bung aran sarana tembung : kene, kono, kana N = ngriki, ngriku, ngrika K. Tuladhane :

1. Pangupajiwane wong-wong ing desa kene sing akeh-akeh padha tetanen, yen u/ong-wong ing desa kono padha misay a iu/ak; dene wong-wong ing desa kana padha be- bakulan.

2. Murid-murid ing sekolahan ngriki ingkang kathah-kathah manawi dalu sami ngaji agami Islam.

3. Andhapan-andhapan ing wana ngrika manawi dalu ka- thah ingkang sesaba ngantos dumugi ing ngriki.

4. Tetiyang ing pulo alit ngriku sami prigel-prigel nglam- pahaken baita layar.

Pang€t.Ing tanah Jawa-Wetan, kayata ing Surabaya, tembung „ ngri­

k i" kliru liniru ,,m riki”, kayata ing ukara :

Tetiyang mriki basanipun kecampuran basa Madura. B€nere : Tetiyang ngriki basanipun k^campuran basa Madura.

Bedane „k en e (ngriki) ” karo „m rene (mriki) ” mangkene : ke­ne (ngriki/, mratelakake panggonan, nanging : mrene (mriki), ate­ges : ng£n§r kene (ngen?r ngriki). Tuladhane :

Ing kampung ngriki manawi dalu punapa rGsah ?Sapuniha kula badhe mantuk rumiyin, mangke kula badhe mriki malih.

VII. Mratelakake w§ktu sarana tembung : saiki N = saniki Md = sapunika K, tegese : ing wektu iki. Mratelakake wfiktu kang wis kepungkur sarana tembung : dhek samana N = dhek sa- manten Md = kala samanten (nalika samanten) K, tegese :

98

Page 99: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

ing wiktu iku (ing wektu kang kasebut mau). Dene tembung: saprene N = sapriki K, tegese : tumekane saiki. Tuladhane :

1. Saiki apa wis wiwit mangsa labuh, ta ?2. Sapunika kathah neneman tamatan Sekoiah Inggil ing-

kang nganggur.3. Panjebluge gunung Kelud kang agaite karusakan gedhe

banget ing taun 1901; nalika samana ngendikane bapak aku durung lair.

4. Sedanipun bapak ing taun 1939; nalika samanten dereng wiwit perang donya II.

5. Lairipun anak kula ragil taun 1951; kala samanten k u ¡a kleres wontSn ing Jakarta.

6. Saprene wis 50 taun tamatku Sekoiah Guru, rtanging aku isih kelingan dununge kali Euphraat lan Tigris ana ing Timur-Tengah.

7. Sapriki sampun pinten taun pensiun panjenengan ?

C. PARAMASASTRA.

Lingga — andhahan.1. Akeh tembung kang salugune kagolong tembung andhahan,

amarga wis owah saka linggane sarana diat£r-ateri utawa di- s§s6li, nanging isih dianggep kayadene tembung lingga, awit isih kena dirimbag maneh sarana diatSr-ateri, dipanambangi lan/utawa disesfili. Tuladhane :

Somah (sa + omah), k§na dirimbag maneh, kayatadida- dekake : as6somahan.

Sapasar (sa + pasar), kena dirimbag maneh, kavata dida- dekake : nyapasari.

Polah (pa + ulah), kena dirimbag maneh, kayata dida- dekake : pinolahake.

Tarbuka (tar + buka), k§na dirimbag maneh, kayata di- dadekake : tinarbuka.

Piguna (pi + guna), k§na dirimbag maneh, kayata dida- dekake : migunani. Lsp.

99

Page 100: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

2 . Tembung lingga-andhahan kena diperang dadi 4 golongan, ya-iku :a). Lingga-andhahan kang mawa at£r-at£r : sa, p a, pi, pro,

pri, ka, tar. Tuladhane :Sa + ik§t = sekgt.Pa + eling = peling.Pi + tutur = pitutur.Pra + tandha = pratandha.Pri + bumi = pribumi.Ka + ubeng = kubeng.Ka + arsa = karsa.Tar + tamtu = tartamru.

b). Lingga-andhahan kang mawa at£r-at£r : pa sigeg aksara irung, kayata :

Pan + delik = pandelik.Pan + tiyung = pantiyung.Pang + kirig = pangkirig.Pang + kered = pangk&red.

Lingga-andhahan kang mawa ater-ater : ra, wi, su, dur, kcyata :

Ra + ayu (hayu) = rahayu.Wi + rasa = wirasa.Su + jana = sujana.Dur + sila = dursila.

Lingga-andhahan kang mawa seselan : r, I, dh, th (€r, el, edh, eth), kayata :

Kelip + r (¿r) = krelip (kerelip).J§rit + l (¿1) = jl6nt (jel€rit).Gandhul + dh (edh) = g£dhandhul.Kanthil + th (¿th) = kethanthil.

3. Tfmbung-timbun g lingga kang mawa aksara „ r ” ora k§na dis^seli „r (er)'\ kenane disesfeli „ l (¿1)”, tembung lingga kang mawa aksara „1” ora kina diseseli „ i (¿1) k§nane dis§seli„rfer^ Tuladhane:

GSr&ig + 1 (£1) = glereng (gelgr§ng).K Siap + r (¿r) = krelap (kerelap).

c ) .

d).

100

Page 101: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

4. Témbung lingga kang apurwa aksara swara (vokal), ma- nawa diséséli „r (ér) ” utawa „ / (él) ”, purwaning lingga dikantheni konsonan „ k ”. Tuladhane :

Ugét + r (ér) = krugét.Ogel + r (ér) = krogel.Ewa + l (él) = klewa.Uwer + l (il) " kluwér.

5. Tembung Ungga-andhahan kang mawa atér-atér ,jya” sigég aksara irung, lan kang mawa sésélan: r, l, dh, th (ér, él, édh, éth), kéna diénggo bébaréngan karo témbung „peting”, ngému surasa akeh. Tuladhane :

Bareng sumurup ula kobra ndéngengek, bocah bocah padha pating pangkirig.

Amargo kétérak angin gédhe, u/it-witan padha pa­ting pantiyung-

Ing wayah béngi akeh konang pating kréiip. Bocah-bocah kang pating jlérit kae konén mé-

néng, mbrébégi kuping.Ing sakiwa-téngéne padhepokan akeh woivohan

pala gumantung pating grandhul.

Gégawane wong-wong kang ményang transmigrasi katon pating kéthanthU.

Wong-wong sing népsu padha pating, panthéléng.

6. Miturut jinise témbung, témbung lingga-andhahaja ana kang kalébu jinise :a). Témbung aran, kayata : pengét, piwulang, pratan-

dha, pribumi, karép lsp.b). Témbung kahanan, kayata : tarwaca, raharja, sum­

ía, dursila lsp. sarta kabeh lingga-andhahan kang mawa atér-atér „ pa ” sigég aksara irung, apadene kang mawa sésélan : r, l, dh, th (ér, el, édh, éth).

c). Témbung wilangan, kayata : siji, sawiji, sekét lsp.

101

Page 102: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

D. KASUSASTRAN.

Témbung saroja.

Saroja = 1 rangkép, 2 kémbang trate.Tembung saroja = témbung rangkép, maksude : témbung loro

kang padha tégése utawa meh padha tégése diénggo bébaréngan. Ttiladhane :

1. Dumunung ing ukara gancaran.

1. Aku krungu témbang rawat-rawat, ujare bakul-sinam- bewara, manau/a Prabu.............ngédégake sayémbara.

2. Nadyan akuJ/uta, dudu butc pracore; aku manggalaning butc kong tau - tote ngrupak ¡aladaning mungsuh ngélar jajahaning rowang, mbSdhah praja mboyong putri.

II. Dumunung ing sajrone cakepan témbang, kayata ing témbang sinom ing ngisor iki.

Dharot ¡an sawadycnira, wong agung ing Jodhipati, mandhi goda géng angíela, kadyc prabata lumaris, sawadyanira scmi, man­dhi goda ting rénggunuh, wadya ■ bala Pemenang, n&m afus pamuk- ing jurit, busanane pan sami poleng sadaya.

Katranganing témbung-tém bu nge ;Témbang Kw = tabuh.Krungu témbang rawat-rawat = krungu swarane barang

sing ditabuh (lumrahe ing jaman biyen sing ditabuh béndhe) kang mung lamat-lamat.

Buta pracore = buta urakan. Manggala = panggédhe, pan gar ép.

Mandhi gada = nggawa gada (sarana dipanggul).Anglela = ngegla. tétela, katon cétha bangét.Prabata lumaris = gunung mi aku.Ném atus pámuking jurit = 600 prajurite kang kalébu

„barisan témpur” .Poleng = coraking bat hi kan lerek dham-dhaman.

Témbunge saroja : 1 Bakul-sinambewara (Sambewara utawa : sinambewara = bakul). 2 Tau - täte (Tate utawa : nate K = tau N).3 Wadya-balc (Bala = wadya).

102

Page 103: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Tßmbung saroja iku akeh banget, kayata :1. Tump an g-tindhih. 31. Sato-kewan.2. Mudha-pingging (bodho banget ). 32. Gilir-gumanü.3. Mudha-dama (asor banget) 33. Iguh-pratikel.4. Mudha-punggung {bodho banget) 34. Tambal-sulam.5. Jugul-mudha (bodho bang§t). 35. Pasang-rakit.6. Andhap-asor 36. Campur-adhuk.7. Kukuh-bakuh. 37. Sindhung-aliwawar.8. Kengk6ng-bangk§ng. 38. Angkat-junjung.9. Umyang-gumuruh. 39. Njungkir-walik.

10. Kajen-keringan. 40. Endah-peni.11. Sungaun-timbun. 41. Lalu-lungse.12. Baya-pakewuh. 42. Ciri-wanci (cacad).13. Godha-rfcncana. 43. Tepa-tuladha.14. Lir-pendah. 44. Tepa-palupi.15. Tindak-tanduk. 45. Sotya-retna.16. Watak-wantu 46. Perang-pupuh.17. Lagak-lageyan. 47. Utang-selang.18. Sabar-drana. 48. Candhak-c6kel.19. Sayuk-rukun. 49. Gandes-luwes.20. Kasep-lalu. 50. Tumpuk-undhung.21. Nun gsan g-n jexn p alik. 51. Sak-s§rik.22. Solah-tingkah. 52. Sih-tr§sna.23. Adi-luhung. 53. Sindhung-mvut.24. Edi-peni. 54. Bayu-bajra.25. Mula-buka. 55. Babak-bundhas.26. Tapak-tilas. 56. Nila-widuri (sesotya).27. Glogok-sok. 57. Njarah-rayah.28. Gepok-senggol. 58. Kßsam par-ke san dhun g.29. Japa-mantra. 59. Murub-mubyar.30. Puji-pandonga. « 0 . Gendheng-ceneng.

* *

103

Page 104: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB 10. PUCUNG.

KANG winuwus / / pambelah / k alih / ing ngriku4 / / 3 / 2 / 3 = 12 u.

nyabrangken / Karyanya 3 / 3 = € a.sagunging/janma/lumaris 3 / 2 / 3 = 8 i.yeku aran // scbrcngan ing / Sivilu gangga

4 // 4 / 4 “ 12 a.

II. Jember nglangut. bengawan Swiluganggeku, agung tirtanira, a reng kang wani nyabrangi, yen raina tan kendhat janma kang malwa.

III. Pan mg ngriku, tumut k aba w ah praja gung, ing \'uswakam- bangan, kaerita pambilah kalih, kang sajuga ren Mas \genten Tirtayuda.

IV. Endhek ¡¿mu, bathuk lengar mripat ciyut, irung cilik tempak, iambe dongos pipi gembil, suku c¿ndhak tangan mathekol kuwaga.

V. Geger tvusu, punuke gfdhe manjutu, tur kulite mangkak.su- ku cendhak bokong nyenthing, weteng bekel mbalendhuk ka- ya semangka.

VI. Udheng wulung, dheblengan tan mawi kuncung, kaiung kacu abang, klambi kotang sabuk lurik, tanpa timang kathok g¿m■ byong putih cikak.

VII. A'oro bagus, Tirtayuda nanging besus, nadyan lagi nyatang, tan pisah pangiion ciiik, dhela-dheia mbenakk¿n meretanira.

VIII. KadurLnipun, Ranukarya namanipun, sedh¿ng dedegira, pa-u.'ckane sarua ciiik, sanva kincing Ranukarya kuuiat-rosa.

IX. Pancen bagus, Ranukarya dhasar bisus, ngglenyeh doyan nginang, cacade amung sathithik, irung pisek gau.cn iviwit cilik muia. (Abimanyukerem, M. Sukir).

I 1.

2.3.4.

104

Page 105: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

A. KAWRUH BASA.

I. Négési témbung.

1. Pambélah = tukang mbélah (sing dibélah yaiku „banyu” ) = tukang mélahi prau. (Wélah = bélah, aksara „w ” lira-liru k aro „b " ). Wélah = kayu ing pucuke mawa enthong-enthongan diénggo nglakokake prau. Karo bélah = 150. Karo bélah ewu = 1.500. Pari sabélah = sapocong.

2. Karyanya = gawene, pagaweane. Karyenak tyasing sasama = agawe enaking atine (sénénging atine) sapCpadhaning urip.

3. Sabrangan = panggonan nyabrang. Jéjér sabrangan = jéjér kang nyaritakake ratu sabrang (nagara sabrang), ratune awu- jud raséksa. Yen sabrangan alus, ratune malihane satriya uta- wa putri, kayata : Prabu Gambiranom Ratu ing Rancangkgn- cana malihane' Ira wan; Prabu Bratakusuma Ratu ing Nuswa- kambangan malihane Dewi Sumbadra. Godhong sabrang = godhong lombok. Wong sabrang = wong manca kang nagarane saka kene kélétan sagara. Nagara sabrang = nagara manca kang saka nagara kene kélétan sagara.

4 . Bangawan = kali gédhe, bénawi (Yen „banawa” = prau).5. Jémbar nglangut = jémbar bangét. Adoh nglangut = adoh

bangét. Pikirane nglangut = pikirane tékan ing ngéndi-éndi nganti adoh bangét. Dadi témbung „nglangut” diénggo mba- ngétake su rasa. Témbung-témbung liyane kang kanggo mba- ngétake surasa, kayata : cédhak nyangklék, dhuwur nyamut- nyamut, péténg ndhedhét, padhang njingglang, péténg féli- méngan, péténg ndumuk irung, putih mémplak, abang mbranang, ireng thunthéng, biru kécu, ijo royo-royo, asat nggéreng, banjir bandhang, tumpés tapis, éntek gusis. remak 11 rémpu, béning nyarong, bundér képléng, ajur mumur, ajur mémét, sirna gémpang.

6. Raina (siyang, awan) kosok-baline : béngi (wéngi, ratri), an- tarane diarani : sandyakala (wektu ngarépake surup srénge- nge). Témbung kosok-balen kang mawa an tara kayata : Mati- urip : sumaput (kantaka, kapidhara, kléngér, tan engét pur- wa-duksina). Sugih - miskin : cukup. Kalah - ménang : pur tumrap ngabotohan), sampyuh (tumrap gélut utawa tarung).

105

Page 106: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Nom-tuwa : saténgah tuwuh (lagi mémpéng). Lanang - wa- don : wandu. Banyu adhém - panas : mangét-mangét. Dedég dhuwur - éndhek : pidéksa. K'angsa kétiga - réndhéng : labuh utawa mareng. Purwa-madya-wasana (dadi saukara).

7. Kéndhat = pédhot. Tan kéndhat = ora pédhot. Ngéndhat = nglalu antaka, nglalu pati, carane sarana : ngéndhat tali mur- da (nggantung), suduk salira Isp.

8. Malwa = am + palwa (prau) = mrau.9. Kébawah praja gung = dadi wéwéngkone nagara gédhe.

10. Sajuga = siji. Ing ari sajuga nuju = nuju ing sawijining dina.11. Bathuk léngar = bathuk jérabar, bathuk amba. Bathuk no-

nong = bathuk manyul mangarép.12. Irung cüik témpak = irung cilik pucuke ora inbangir (pesek).

Wangune irung : Mbangir = sédhéngan gédhene, pucuke lan- cip. Nyunthi = irung cilik kang bécik wangune. Tesek (pesek) = irung kang pucuke témpak. Nyéprok = irung kang pucuke gédhe. Grana rungih pindha kéncana pinatar = irung cilik mbangir awama kuning kaya mas sinangling (patar = jinise kikir kang kanggo nggosok mas).

13. Lambe dongos = lambe kang ngisor-dhuwur cupet (ora trép) untune katon rarongos. Wangune lambe : Nyigar jambe = sédhéngan kandel-tipise, katon wijangpéparonane, kaupa- makake kaya jambe disigar. Nggula satémplik = lambe tipis kang katon dhamis, kaupamakake kaya gula satémplik. Gu- gut = lambe kang ndhuwur cupét, diupamakake kaya lagi nggugut turna. N'domble (ndoble) = lambe sing ngisor kandél lan katon nggandhul, ora pati bisa mingkém.

14. Tangan kwaga = céndhak sému bengkok. Tangan ceko = bengkong lan ora kéna diléncéngake. Dawa tangane = climut, dhémén nyényolong. Mara tangan = céngkiling, dhémén mi- lara. Nabok nyilih tangan = namakake panggawe ala sarana kongkonan. Angón ulat ngumbar tangan = ngawasake pola- tane, yen limpe dijupuk barange. Ditangani = dipilara.

15. Pipi gémbil = pipi kang katon kandél lan lému. Pipi kSmpot (kémpong-perot) = pipi kang katon légok dening kuru utawa amarga wis tuwa.

16. Suku céndhak = kakkong, kosok-baline : kongél (bokonge cédhak karo céngSle).

106

Page 107: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

17. Gégér wusu = wungkuk sarta bucu. Kapuke diwusoni = diré- siki nganggo wusu.

18. Bokotig nyénthing = rada nyongat (munggah) sathithik. Bo­kong tepos = sajak lepes (ora mbléndhuk) amarga kurang da­ging. Bokong manjang-ilang = awangun kaya panjang-ilang (iki candrane bokong kang bécik wangune).

19. VVeteng bekel = képara mbléndhuk ing dhuwur.20. Udhéng wulung = ikét awama iréng (sému biru). Pring wu-

lung = pring iréng. Wulung wido m angsa rowang Ws = manuk bidho.

21. Dheblengan = ndhablang mamburi rada nyongat munggah tumrap sinthingan ikét. Dilukokake digarokake kaya si kébo dhebleng = dikon nyambutrgawe abot tur prasasat tanpa ngaso. Kébo dhebleng = sungune ndhablang mamburi rada nyongat munggah; kébo kang kahanane kaya mangkono adate rosa.

22. Kotang = klambi tanpa léngénan. Kotang antrakusuma = ko- tang mawa corak kémbang warna-warna (kotange Gathutka- ca kang njalari bisa mabur).

23. Timang = cathokane epek. Timang jlebrah = timang kang tinretes sésotya (Yen péndhok kang ditretes sésotya jénénge slorok).

24. Kathok gembyong = kathok cékak nar.ging amba. Kathok ka- let = kathok kang singsét prasasat krakét karo kulite wong kang nganggo (lumrahe cékak).

25. Nyatang = nglakokake prau sarana satang; wujude satang kaya genter. Mélahi = nglakokake prau sarana wélah; wujude wélah : kayu kang pucuke mawa jébebeh amba).

26. Meretan = ikét-ikétan diwiru mlipis (dudu ikét blangkon).27. Kadrinipun = karone. Wilangan 1 - 10 ing tembung Kawi :

eka, dwi, tri, catur, panca, sad, sapta. astha, nawa dasa. Dwi amar tan i = candrane wong minum 2 sloki.

28. Nggiényeh doyan nginang = tanpa leren tansah terus nginang bae.

29. Cilik mula = wiwit cilik. Mula-buka (témbung saroja) = wi- witan, kang dadi jalaran.

107

Page 108: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

11. D AS AN AM A.

1. Lumaris = lurcakswa, lumaksita, himaksana, lumampah, lu- maku (Kabeh m a w sésélan „um ”J

2. Rina-wéngi = awan-béngi, siyang-dalu, siyang-ratri, rintén- dalu.

3. Banyu = tirta, ranu, udaka, we, sindu, warih, her, tu ban, jala, jahni, jahnawi.

4. Beda= waneh, beneh, seje, pae, liya.5. Biyung = biyang, rena, ibu, wibi, umi, indhung, puyéngan.6. Bangét = arda, asm, atyanta, dahat, kamantyan (sakaman-

tyan), mandra, tan sipi.

B. D H AP L'K AN IN G UKARA.

Témbung pangikét (Indonesia : kata penghubung, Inggris : conjunction).

Témbung pangikét utawa témbung panggandheng iku tém­bung kang diénggo nggandheng témbung utawa nggandheng ukara. Tuladhane :

1. Karo N = kali van K. Kanggo nggandheng témbung.Tíiku pitik karo bebek. (Tégése : kang kapisan tuku pi-

tik, kapindhone tuku bebek).iVgombe dhauiét kaliyan cao.Suwita nggambar karo réngéng-rengéng.Pah Sastra mlcmpah-mlampah kaliyan singsot.

Kajaba kalébu témbung pangikét, témbung „karo” (kaliyan) uga kalébu témbung aticéi-ancér, manawa témbung „karo ” (,kali­yan) iku ategés : bebaréngan, nganggo (sarana), tinimbang, saka, marang. Tuladhane :

a). Atégés : bebaréngan.Sufa nyambut-gawe karo Naya ana ing patégalan. Dikan kaliyan Dikin sawég sinau matematika.

b). Atégés nganggo (sarana).

IOS

Page 109: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Dikun bis a nulis karo tcngan kiwa.Sintên ingkang dipun-gêbag kaliyan popor sênjata ?

c). Ateges : tinimbang.Apik gambare Diman karo gambare Dimin Tèlak karo anak, abot téiak.

d). Atêgês : saka.Tindak-tanduke sulaya karo gunême.Griyanipun Cakradangsa botên têbih kaliyan sê-

tatsiyun.

e). Atêgês : marang.Aja kandha karo adhimu yen koive dakwenehi dhu-

wit, mundhak adhimu merLPrasêtya ngcndèl bangét karo kandhamu.

2. Lan KN {Paramasastra M. Abdullah : Lan N ■ kaliyan K. Lan saka : lawan). Muwuhi apa kang kasêbut ing ogarêp, kalêbu têmbung pangikêt kang kanggo nggandheng tëmbung. Tula- dhane :

Sugih lan miskirt, bêgj'a lan ciiakc, mujur lan kojur, apa bénir atas karsaning Allah ?

Yen nyêbutake bab luwih saka loro urut-urutan, mung nganggo témbung „lan” àji dumunung ing sangarépe bab kangdisêbutake kari dhewe, kayata :

Anak-anofre, putu-putune lan buyut-buyute padha di- kumpulake kabeh.

Prêlu dielingi :a). „Lan” kang mratelakake gunggune (ingngelmu etung),

ing basa pacalathon (ing gunèman padinan) lumrahe nganggo tembung ,Jcaro” . Tuladhane :Têlung ewu lan rong ewu, limang ewu = têlung ewu karo rong ewu, limang ewu.

b). „Lan” ana kalane mung diênggo mbangètake surasa, da- di ora atêgês muwuhi apa kang kasêbut ing ngarëp. Tula­dhane :

Kuranging pangati-atine njalari lan cilakane. Suia- sane luwih bangêt tinimbang karo : njalari cilakane.

109

Page 110: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Sénéngipun ngabotohan ndadosakén lan kacing- kranganipun. Surasane luwih bangét tinimbang karo : ndadosakén kacingkranganipun.

c). „Lan" ana kalane diénggo nggandheng ukara, kayata : Sesuk aku arép ngédol wédhus iki, lan arép nukok-

ake piranti sékolah adhimu.

(Candhake kasébut ing bab 11).

C. PARAMASASTRA.

Tégése témbung maioa atér-atér ,,sa ”.

1. Siji, kayata : Piyambakipun sampun sataun tumut kula. Sa- taun = siji taun.

2. Kabeh, kayata '• Wong sadesa iki wis padha disuntik T C D (Typhus, Cholera, Dysenterie). Wong sadesa iki = kabeh wong ing desa iki. (Nanging uga bisa atégés : wong siji desa iki).

3. Padha karo, kayata : Ing alas gung liwang-liwung iku akeh ulane sing sapétung-pétung gédhene. Sapétung = padha karo (pring) pétung.

4. Saben, kayata : Sadinane mangan kaping télu. Sadinane = sa- bén sadina.

5. Karo, dalah, dalasan. Tuladhane : Wangsaréja saanak-bojone • ditahan puiisi. Saanak-bojone = karo (dalah, dalasan) anak- bojone.

6. Baréng w is,-kayata : Salébare duwe-gawe gédhen, sawahe Truna diédol, kanggo nyauri utange. Salébare = baréng wis lébar.

7. Anggér, kayata : Pagawean iku ora kudu rampung ing sajrone sai! iki, muiane kéna digarap sakobére bae. Sakobére = anggér koblr.

8 . Nganti, kayata : Mangana sawarégmu, nanging aja nggawa muiih. Sawarégmu = nganti kowe warég.

9 . Nunggal (tunggal), kayata : Sugyarta sapondhokan karo Su- harta. Sapondhokan = nunggal pondhokan.

10. Pira (ngému surasa : kabeh), kayata : Saturahe gawanén mu- lih kabeh. Saturahe = pira turahe (kabeh turahe).

110

Page 111: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

11. Apa, pira. Tuladhane : Ora prilu kogawe repot-repot, dha- yohe suguhen saanane bae. Saanane = apa anane.Aja ngaya, tukua motorpit sakuwatmu bae. Sakuwatrau = pi­ra kuwatmu.

12. Ngimu surasa „muput, saka wiwitan tckan wikasan", kayata:Salawase milu aku, si Dama durung tau lara.

D. KASUSASTRAN.

Timbang Pucung.

1. Timbang Pucung kalebu timbang Macapat, dadi ya awiwa- ton : guru-gatra, guru-wilangan lan guru-lagu. Tembung „gu- ru ” iku ateg€s : wiwaton, paugiran, pathokan.

2. Timbang Pucung sabin sapada ana 4 gatra. Nanging ana kang ngarani yen timbang Pucung sapada ana 5 gatra, amarga rolas wanda kang wiwitan diangggp rong gatra (4 wanda karo 8 wanda).

3. Guru-wilangan lan guru-lagune timbang Pucung : I 12 u (iki ana kang ngarani rong gatra : 4 u karo 8 u), II 6 a, III 8 i, 12 a.

4. Pidhotane gatra kang isi 6 wanda (pedhotane kindho, yaiku pidhotan kang bicik) : 4 - 2, utawa : 2 - 4 , utawa : 3 - 3. Pedhotane gatra kang isi 8 wanda ndilenga Bab 4 peran2an D angka 9.Pidhotane gatra kang isi 12 wanda : dhisik kapidhot 4 wan­da; turahe yaiku 8 wanda kapedhot miturut wiwatoning pa- medhote gatra kang isi 8 wanda.

5. Watake tembang Pucung : kendho, tanpa grigit-saut.6. Timbang Pucung mathuke kanggo midharake gagasan utawa

cipta-ripta kang ngimu surasa tanpa kamenjpengan, sajak mung sakapenake bae (stel kindho), utawa kang nggmu su­rasa gunfim clewa-clewo, sembrana parikena.

7. Sasmitane timbang Pucung sarana timbung : uncung, ana k mirak, kluwak, utawa timbung kang mawa wanda „cung” ,

Uncung = anak mirak. Kluwak (kluwik) = arane woh kang wis tuwa (kalibu bumbu masak), yen isih nom jininge pucung.

111

Page 112: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

!. Araning lagune têmbang Pucung, kayata . Pucung Dhèng- klung, PucungTinjomaya, Pucung Kagok-kêtanon.

**

112

Page 113: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB 11. DEWI SINTA KAPENGIN DARBE M ARU WIDADARI.

Anuju sawijining dina, Prabu Watugunung asarean ana kanthil sajrone kadhaton wesi, kang garwa Dewi Sinta kadhawuhan ngulik. Ing kono Dewi Sinta banjur priksa yen mustakane Sang Prabu ana cirine gethek, mula Sang Dewi nuli nyuwun priksa apa sababe gethek mau. Prabu Watugunung ngandharake lelakone wiwit ti- mur dithuthuk enthong ibune kang njalari getheking mustaka, nganti sabacute saged jum€n€ng Nata.

Bareng Sang Dewi didongengi raka Nata mangkono iku, pa- dha sakala banjur pr£b£ng karuna, netra kum£mb£ng waspa, pang- grantise panggalih, dene nganti nglakoni nyandhang lelakon kang banget nglengkara. Nganti wis klakon pftputra branahan tfka ora rumangsa yen Sang Prabu kang nggarwa salirane iku sanyata putra- ne piyambak kang ngoncati jalaran dithuthuk enthong. Pamu- pusing tekad Sang Dewi, saking aboting panandhang wirang kang mangkono mau, mung sumedya golek dhadhakan enggala pinulung ing Jawata. Nanging wewadi mau niyat kineker aja nganti kau- ningan ing liyan. Bareng Sang Dewi kadangu ing raka Nata sa- babing karuna, ature jalaran saking kapengine duwe maru widadari kahyangan. (Almgnak Waspada 1954).

A. KAWRUH BASA.

I. Nig&si tembung.

1. Kanthil = jinise amben kayu utawa wgsi asikil 4 mawa klam- bu lan langitan (kanggo paturon). Amben = kayu utawa pring diganjel (tanpa sikilan) kanggo papan turu utawa l&lung- guhan. Salu = amben didokok ing pendhapa kanggo nemoni dhayoh. Lincak = amben nganggo sikil iras 4, kanggo lung- guhan sikile ongkang-ongkang, utawa kena kanggo ndhasar- ake barang-barang kang diedol. Kobongan (pabongan) = pa- tanen, yaiku tatanan paturon tengah antarane g£dhong-kiwa karo ggdhong-tingen kanggo paturorie panganten kang men- tas ditemokake, utawa mung dienggo pasren bae.

2. Sarean Ki = til^man K = turon N. Ing saweneh panggonan t§mbung „sarean” uga ditegSsi „sersan” . Nyare Ki = nyipeng

113

Page 114: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

K = nginép N. Pasarean Ki = Ngoko : 1 patuion, 2 kuburan.3. Ngulik Ki (ang + ulik) = raetani, nggoleki tuma ing sirahing li-

yan.4. Ciri = 1 leténgér, titikan; 2 cacading awak; 3 cacad utawa pa-

datan (pakulinanl ala. Ciri-wanci lelai ginawa mati = cacad (padatan) ala ora bisa ilang nganti tumékane mati.

5. Kadhaton (ka + dhatu + an) = karaton (ka + ratu + an). Dha- tu = ratu, aksara ,,d” lira-liru „ r ” : d hara = rara. Dho = ro (Pin-dho = ping ro). Dhémit = rémit (atégés : lembut, alus). Dhémén N = remen K.

6. Gethek = galeran ing kulit tilas tatú. Prau gethek = prau cilik kang mawa gethek (amben-ambenan digapet). Gethekan = andhan pring diénggo nggarap omah témbok Isp.

7. ilastaka {mustaka) Ki = sirah KN\ Wastra tumrap mustaka Ws * ikét. Wastra bédhah kayu pokah = kétaton nganti pu- tung bal un ge. Wastra lungséd ing sampiran = kapintéran ilang, jalaran ora tau kanggo.

8. Ngandharake = njlentrehake, mratelakake kanthi katrangan dawa. Kandhane ngandhar-andhar angéndhukur = kandhane dawa bangét. Andharan = crha (katrangan) kanthi rowa.

9. Wrwit timur Ki = wiwit nom, wiwit cilik. Asma timur Ki = ñama alit K = jénéng cilik, yaiku jénéng wiwit mentas lair, kosok-baline : asma sépuh Ki = jénéng tuwa N, yaiku jSnéng sawise omah-omah (emah-emah). Kalumrahane wong Jawa, sawise jaka karo rara dhaup (upamane : Trisna dhaup karo Trisni), jénénge cilik padha dene dibuwang, ganti jénéng (jé­néng tuwa) upamane : Darmasasmita; Trisna banjur karan pak Darma sasmita, Trisni karan mbok Darmasasmita.

10. Enthong = cidhuk séga. Balung enthong-enthong = balung walikat. Enthong palwa Ws = enthonging prau, batangane : wélah. . r '

11. Njalari KN = marakake N (murugakén K), agawe N (adamél K), mahanani KN.

12. Sabacute = sabanjure, satéruse. Kébacut = kébanjur, kété- rusén.

13. Juménéng Ratu Ki = dados Ratu K = madég (dadi) Ratu N. Para tamu sami juménéng ngurmati rawuh'ipun pangan ten =

114

Page 115: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

sami juménéng ngurmati rawuhipun pangan ten = sami nga- dég. Njuménéngi tiyang-tiyang ingkang sami nyambut-damél = nénggani lan ngawat-awati. Juménéngan = pahargyan nalika ngédégake Ratu. Jénéngingsun (panjénénganingsun) = aku. Jénéng para (pakénira) = kowe.

14. Padha sanalika = sakala, sawatgata, ing wéktu iku uga. Kala- wija = abdining Ratu kang kadadean saka wong-wong cacad jasmani, kayata : wong kang sirahe gédhe bangét, wong kang cangkéme amba bangét lsp. Kalasangka Kw = slompret (Slomprete Arjuna aran Dewadatta, ing padhalangan : Dewa- dénta; slomprete Krésna aran Pancajannya). Kalanadhah = kérise Arjuna, ujaring kandha dumadi saka siyunge Bathara Kala kang disabdakake dadi kéris dening Bathara Guru. Bisa angala-desa = bisa nangguh mangsa (milih wéktu) kang pra- yoga. Kala-kala = kala-mangsa, kadhang kala, ing wéktu kang ora ajég. Kalabéndu = arañe jaman; ana sing négési : jamane wong-wong pantés tampa bebénduning Allah, amarga akeh kang atindak sasar-mbélasar. Kalatidha = arañe buku karyane Pujangga R. Ng. Ranggawarsita (témbang Sinom 13 padha) isine nyandra kahanan ing jaman Kalatidha. Témbung „Kala­tidha” ana sing négési : jamane wong-wong akeh kang atine (tumindake) tidha-tidha utawa gojag-gajég (Indonesia : ragu- ragu, tidak bérani bertindak tégas), amarga kélimputan ing rasa wédi utawa jalaran rumangsa kurang résik atine.

15. Prébéng (prébéng-prébéng) = katon abang raine arép nangis.16. Netra kumémbéng waspa = mripate ngému éluh. Bapak

sampun kémbéng Ki = kému. Waspa kumémbéng jroning kal­bu = Candrane mangsa Kapat, yaiku mangsane tuk-tuk padha pipét.

17. Panggrantésing kalbu = sédhihing ati, laraning ati, gégetumng ati. Botén nggrantés saluguting kolang-kaling pinara sasra = babar-pisan botén sérik manahipun (Sasra = sewu)

18. Ngléngkara = andupara, mokal = ora bakal klakon, ora trné- mu nalar.

19. Karuna Kw = maca udrasa, nangis N, muwun Ki. Karuna kélara-lara = bangét anggone nangis lan susah.

20. Nyandhang lélakon = ngalami lélakon. Témbung kang atég^s „ngalami” lumrahe „nandhang” (an + sandhang). Yen tém-

115

Page 116: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

bung „nyandhang" (any + sandhang) mapane ana ing "panganggo” (sandhanganl. Tuladhane : Wong nyandhang iku ora kudu becik, nanging kudu rfeik. Nandhang sangsara = ngalami sangsara. Nandhang dosa = ngalami (nglakoni) panggawe dosa. Bareng nyandhang cara Jawa, si Suti mang- lingi banget = manganggo cara Jawa. Manuk sandhang-lawe = jinise manuk cangak wamane ireng. Kerise disandhang wali- kat = kaetrap ingsangisore kelek (cangklakan).

21. Branahan (bibranahan) = tangkar-tumangkar (nak-kumanak) dadi akeh.

22. Ngoncati = nglungani. nyingkiri. Koncatan = ditinggal ing . . .23. Nandhang wirang = ngalami isin. Mb§barang wirang (wirang

mbgbarang) = ngandhak-ngandhakake kuwirangane dhewe. Prajurit iku kudu apamb£gan ,,wgdi wirang, wani mati” = tinimbang nandhang wirang (nungkul marang mungsuh uta- wa ngucira ing yuda), aluwung mati ngamuk lumaw’an mung­suh. Tinimbang mati mringkus, aluwung mati mbrtgagah = tinimbang nungkul marang mungsuh (bisa uga banjur dipa­teni), aluwung mati nandhingi mungsuh.

24. Sum€dya golek dhadhakan = niyat golek jalaran. Dhadhakan nglayoni = rimbug kang ngereni, r§mbug susulan (kang bisa uganjalari wurunge).

26. Pinulung ing Jawata = dibanjut nyawane, dicabut nyawane, dipateni. Anakmu mulung marang aku = tangan sakarone ngathung kaya argp milu. Mulung atine = darbe rasa arfip weweh, u tawa : gelSm = manut-miturut Di mulung asung phulung = sing enthengan tStulung.

26. Dikek&r (kingker) = disimpan, didhglikake, digawe wadi. K5keran = prakara kang winadi. Nam-namane tampah iki k€k6r = k§rep banget. Tamparane kekSr = kCnc^ng.

27. Wadi (wfiwadi) = prakara kang kudu kinSker ora kgna diw§- dharake marang liyan.

28. Ajalaran = mawa jalaran, mawa sabab. (At£r-at6r „a” iku ateges : mawa.

29. Maru = bojoning bojo (tumrap wanita kang diwayuh). Suduk maru = lading kang landhSpe rong sisih (kiwa-tengSn).

116

Page 117: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

II. DASAN AMA.1. Ciri - wanci, lélahi, cacad, lageyan ala, saradan ala.2. Ambékan = napas, uswa, uswasa.3. Bodho = pinggíng, punggung, kumprung, pengung, blilu, ju-

gul.4. Bantheng = andaka. nandaka, angun-angun, jawi (jéjawi}.5. Bledheg = bajra, gelap, guntur, era wat i.6. Bungah = harsana. harsaya, tustha, trustha, wijah, girang,

gambira, suka-réna.

B. DHAPUKANING UKARA.

Témbungpangikét (banjure).

3. Tuwin KN, tégése : lan maneh, surasane meh padha karo ,,lan ”, nanging lumrahe tumrap ing basa krama.

Darmanipun satriya wajib mranata nagari, ¡umawan pe-, rang mbrastha parangmuka tuwin asung pangay’oman dhatSng para brahmana.

Suta, Naya, Dhadhap, Waru, Gati tuwin Niti scmi nyam- but -damél dados karyawan CV „Widhayaka” .

4. Sarta KN, muwuhi apa kang wis kasébut ing ngarép. nanging ngému sur asa rada séréng, lurnrahe mung kanggo ana ing basa katulis.

Giman sarta Gimin sciki lagi didukani pak Guru, sabab wingi ora mlebu sekoiak tanpa pamit.

5. Ingkang sarta, luwih séréng tinimbang : sarta.Jalaran watakipun julig-culika, pun Dama dipun-dukaoi

ingkang sarta dipun-tundhung dening béndaranipun.Amargi korupsi, punggawa nagari punika dipun-pocot

ingkang sarta dipun-ukum dening pangadilan.Témbung „sarta ” ana kalane diénggo ana ing satatabasa

utawa adangiyahe layang kiriman, nanging mung layang kang marang sapadha-padha utawa marang andhahan. (Yen layang marang wong tuwa utawa marang dhldhuwuran kudu ngang- go témbung „saha” ).

117

Page 118: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

S6rat sarta salam-taklim kula pun Supadma, mugi kaha- tur - - .

6. Saha, asale saka basa Sangsekerta, surasane padha karo : lan, sarta, tuwin, uga kalibu tembung pangiket kang kanggo nggandheng tembung, muwuhi apa kang wis kasebut ing nga- r6p, nan gin g lumrahe tumrap ing basa mudhakrama utawa krama-inggiL Tuladhane :

Manawi kl&rts boten kagem saha kapareng, benjing enjing kula badhe nyuwun ngcmpil kagunganipun andha pcnganteit (Andha panganten = andha kang nganggo cuwak, dadi ora prelu disendhekake).

Saha, lumrah dienggo ana ing satatabasa utawa adangi- yahe layang kiriman kang marang dhedhuwuran utawa ma- rang wong kang kapr^nah tuwa. Tuladhane :

Punika sdrat saha semboh pangabSkti kawula, mugi ka- hatur ing panjenenganipun.

7. Dai a h = dalasan KM, uga muwuhi apa kang wis kasgbut ing ngarSp, nangmg arang-arang dienggo. Tuladhane :

Kabeh putune ianang, dalah sing sekolahe durung tamat SMP, wis padha ditukokake motorpit.

Amarga saka bangeting cethile, si Suta ora disenengi w o n g dalasan sadulur-sadulure dhewe ya padha ora senengmarang dheweke.

• * . t * , ,8. Miwah K = muwah N' = Lawan KN, surasane padha karo : lan,

tuwin, sarta, nanging lumrahe kanggone ana ing basa kang sinawung ing tembang, kayata ing timbang Gambuh ing ngi- sor iki :

Sega iwak lan duduh jangan mSnir turpetene wutuh gudheg manggar miwah p^cel iwak pitik ¿ndhog tempe abon krupuk lawan brongkos iwak congor.

(Candhake kasSbut ing bab 12).

118

Page 119: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

C. PARAMASASTRA.

Atér - atér „a ”, lan „ma”.

Atér-atér „a” pakécapane miring, dene atér-atér „ma” pake- capane ,,m é”.Atér-atér „a ” trape ing témbung kang diatér-atéri bares bae; dene atér-atér „m a” yen sumambung ing témbung apurwa konsonan trape bares bae, yen sumambung ing témbung apur­wa vokal ana sing luluh karo purwaning témbung. Tula- dhane :

a + kembang = akémbang. ma + dhukun = madhukun. a + topi = atopi. ma + ewu-ewu = maewu-ewu.a + sarung = asarung. ma + ilu m melu.a + kotang . “ akotang. ma + ¡si * m es i.

Atér-atér „a " ing basa pacalathon ana sing lumrah dibuwang (diilangi) kayata :

Tandurane pélém wis auwoh = Tandurane pélém u is awoh.

Wite kates durung akémbang - Viite kates durung kém-bang.

Ing basa rinéngga atér-atér „a ” tarkadhang mung m i nangka réréngganing basa. Tuladhane :

Pranyata R. Arjuna satriya wirotama sura-sékti man­draguna, punjui ing apapak, bisa mrojol ing akerep.

Ing basa kang sinawung ing kidung, atér-atér „a ” tarkadhang mung diénggo ngganépi guru-wilanganing gatrane kidung (témbang), kayata ing témbung „aprabu” ing témbang Kinan- thi ing ngisor iki :

Arsa miyos Sang APRABU ingayap gunging pra putri samya ngampil upacara banyak-dhalang sawung-galing munggwing wurinya Sang Natamarbuk ganda rum ménuhi. (Pakém pasindhen Pa- kualaman).

Atér-atér „m a” ing basa rinéngga utawa ing basa sinawung

119

Page 120: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

ing kidung (tgmbang) dad' l&hrune at5r-ater „a " lan ota kena diucapake „mi”, •fuladhane :

Lungguh sila jnabukuh muka pindha konjGm ing pratala. T€g6se : Lungguh s'*a kanthi tata, saking bangeting tumung- kule, r ain e prasasat nganti meped ing l€mah. Mabukuh = abukuh.

Alapanggah mbregagah tumanggah krodhamng mengsah. Tegese : Kukuh-ba^uh tanpa owah-gingsir sikile mbegagah lu- mawan krodhaning naungsuh. Mcpanggah = apanggah.

7. Tembung kang aier-ater „ c ” utawa „ma” rimbage di-arani : bawa „ha”-

(Candhake kas^but ing bab 12).

D. KASUSASTRAN.

Tembung yogyaswara.

Tembung yogyaswOra tembung loro ateg£s lanang - wa- don kang mung beda wi^da116 wfckasan; dene bedane yaiku : wan- dane wgkasan tembung^ kang ngar€p mawa vokal „a”, t£mbunge kang bun mawa vokal „ / ”•

Tembung yogyaswCra cacahe ora akeh, kayata :

1. Widadara ~ widadaf1- 6. Apsara — apsari.2. Gana-^gini' 7. Yaksa—yaksi.3. Gedhana — gedhini. Prameswara — prameswari4. D ewa— dewi. 9. Raseksa — raseksi.5. Bathara — bathari. J0. Gandarwa — gandarwi.

Tembung yogyaswfira kertip ana ing sajrone cakepan timbang, kayata ing sajroning cakepane tembang Kinanthi ing ngisojr iki :

Sadaya kang sinunp d^awuh sandika wus samyO mV'U samekta saksana b ¡d ha! widadara — widadaf tuwin kang p ara Jfiivatanom - anom ingka^S umiring. (Partakrama, R.Ng. Sindusas- tra).

120**

1

Page 121: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB 12. PANDAWA SUWITA DHAT&NG PRABU WIRA THA

Nunten para Pandawa sami asesilih nama. Prabu Yudhisthira asesilih nama Dwija Kangka, Bhima asesilih nama Ballawa, Arjuna asesilih nama Brehannala, Nakula asesilih nama Grantika, Saha- dewa asesilih nama Tantipala, dene Dewi Dropadi dados Sairandn (pawongan).

Sakawit para Pandawa anyingidaken dedamelipun kabong- kok kados mayit, lajeng ka§rut kaliyan wit sami, supados sampun wonten tiyang ingkang purun c§lak, lajeng sami ngangge nama sesinglon : Jaya/ Jayanta, Wijaya, Jayatsena, Jayatbala.

Prabu Yudhisthira ingkang dhateng wonten ing Wiratha rumi- yin, saking aturipun ngak§n brahmana mlarat, wasis kasukan dha- dhu. Nunten Sang Bhima, ngaken bilih rumiyin dados jum ma- dhaharanipun Prabu Yudhisthira, kasaggdanipun gelut tuwin kaab§n kaliyan buron wana. Dhatengipun Sang Arjuna dados ti­yang kebincih mangangge cara estri. Dewi Dropadi suwita dhateng prameswari Sudesna. Sahadewa tuwin Sang Nakula ingkang dha­teng kantun piyambak sami ngaken bilih kala rumiyin suwita dha­teng Prabu Yudhisthira.

Sakawitipun boten wonten kara-kara, wasana Sang Kicaka, Senapati ing Wiratha kaleres sadherek kaliyan prameswari Sudes- na, punika sareng uninga dhateng Dewi Dropadi lajeng kasmaran. Dewi Dropadi mratelakaken bilih dados bojonipun gandarwa gang­sal, ewadene Sang Kicaka tansah ameksa.

Prameswari Sudesna mbiyantu dhat&ng Sang Kicaka, Dewi Dropadi ingandikakaken ngintuni dhedhaharan dhatPng Sang Kicaka, wasana Dewi Dropadi badhe pinrusa dening Sang Kicaka. ananging lajeng lumajeng sarta nggugat dhateng Prabu Wiratha.

(Serat Mahabharata, R. Ng. Jayapuspital.

A. KAWRUH BASA.I. Nigesi tembung.

1. Pandawa = putrane (tedhake, turune) Pandu; panunggalanetembung kang kaya mangkono, kayata : Yadawa tedhake

121

Page 122: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Yadu, Korawa tfdhake Kuru, danawa turune Dewi Danu, Ditya turane Dewi Diti, Aditya tidhake Dewi Aditi, Raghawa putrane Dewi Raghu (yaiku Ramawijava), Kunteya putrane Dewi Kunti Isp.

2. Suwita = ngawula, ngabdi. ngenger.3. Asesilih nama = ganti j£nSng. Sumilih Ratu = gumanti Ratu.

Silih-ungkih = g£nti-g£nten ngungkih, maksude : genti-ggnten ngalahake. S£silih = kekasih, peparab, mawa jen§ng. Silih- asih = wama loro ditunggalake, kayata : b£nik silih-asih = benik slaka mawa aksana ¿mas. Tembung silihan = tembung entar (Inggris : figurative). Disilih N = dipun-sambut K = di- pun-ampil Ki.

4. Dwija = Guru, Brahmana. Dwija Kangka.-t£gfese : Bnhmana asma Kangka (ana ing padhalangan owah dadi : Wijakangka). Dwija = dwi (loro) + ja (lair) = wis lair kaping pindho, dadi wis darbe pan gal am an, mu lane bisa dadi Guru. Atmaja = atma (jiwa) + ja (lair) = jiwa kang lair (dadi anak). Pakaja (disusuli aksara irung dadi : pangkaja) = paka (walld, ble- thok) + ja (lair) = kang lair (thukul) ing wal3d, maksude : trate.

5. Pawongan = abdi wadon, bangsane para nyai ing kraton (t£m- bung iku asale saka Jawa-kuna „wong” , dudu „wwang”). Bedane kang asai saka ,,wong” karo kang saka „wwang” , mangkene :a). Kang saka „wong” bisa dadi „ among” ngemu surasa :

rumeksa, ngayomi. ulah, dadi. Lan bisa (lumrah) dis£- seli „in” ngemu surasa : direksa, diayomi. Tuladhane : Kaki among nini among = lgl§mbut lanang-wadon kang rumeksa bayi. Among tani = ulah tani (t§tanen). Among dagang = ulah dagang. Kang among tuwuh = kang ru- m€ksa urip (Gusti Allah). Amawongan = dadi paw’ongan, ngabdi (tumrap wanita). Winong = dir§ksa. Winongwong (wongwong + seselan : in) = diayomi, jinangkung (de- ning dewa).

b). Wwang, dadine Jawa-anyar uga katulis „wong” , ategis : manungsa. T&nbung iku ora lumrah diatgr-ateri anu- swara utawa diseslli „in". Sing saka „towang” kayata :

122

Page 123: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

wonsí-tuwa = bapa-biyung. Wong sanak = sadulur. Wong wongan = tétirone wong. Wong gédhe = wong apangkat dhuwur.

6. Nyingidaken = ndhélikakén, ngumpétaken.7. Dédamélipun K = gégamane N. Dédamélampun K = géga-

weane N. Gadhah damél K = duwe gawe N = kagungan karsa K5 (kayata : mantu). Andum damél K = andum gawe N = mbage kuwajiban ingkang badhe katindakakén. Dados damél K = dadi gawe N = murugakén rfepot, adamé! ribéd. Sagéd angsal damél = sagéd kaléksanan ingkang sinédya. Cépéng damél = gadhah pangkat ingkang tétép (ingkang gumathok).

8. Kabongkok ■ dipun-tangsuli (tumrap barang panjang). Asrah bongkokan = sarehning sampun rumaos kawon, sadaya dé- damélipun dipun-tangsuli dipun-pasrahakén dhaténg ingkang ménang (méngsahipun).

9. Mayit KN = layon Ki. Gotong mayit = tiyang 3 kékesahan ngambah ma,rgi mbébayani (saupami salah satunggal péjah. ingkang 2 nggotong).

10. Kaérut kalivan wit = dipun-tangsuli singsét kaliyan wit.11. Ñama sésinglon = ñama samaran (sanes namanipun ingkang

salugunipun).12. Kasukan = séneng-sénéng. Suka-rila = (kanthi) sénéng sarta

rila. Suka panarimah K = aweh panarima N = matur nuwun Ka; Suka-wibawa = bungah-bungah sarta sénéng-sénéng.

13. Juru madhaharan = tukang olah-olah ing kraton utawa ing daléme wong luhur. Jurukunci = wong kang ruméksa pa- sarean kang kramat. Jurumudhi. = tukang ngémudheni prau.

I Jurubasa = wong kang nglantarake gunéme wong loro kang padhadene ora ngréti marang basane kang dijak wawan gu- ném. Juru gusali = lélurahe pandhe. Juru tambang = tukang nglakokake prau gethek. Jurunujum - wong kang ahli mémé- thek alandhésan kawruh palintangan, ing kraton mung sine- but : abdi-dalém juru” . Jurudémung = arañe témbang (kalébu témbang Téngahan).

14. Buron wana (bujéngan wana) = kewan wana ingkang limrah dipun-bujéng, kadosta : kidang, sangsam, sima Isp. Wanakirun = témbung kélantur kang bén&re : Nakir wa Nakirun : arañe malaekat kang tunggu kubur.

123

Page 124: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

15. Tiyang kebincih = tiyang ja!6r ingkang dipun-kebiri (dipun- icali pringsilanipun). Arjuna salugunipun sanes tiyang kebin- cih, nalika samanten sawfig dados tiyang wadat dening da- yaning SOT-ipun widadari Dewi Urwasi nalika Arjuna wonten ing Indrabawana. (Miturut cariyos Mahabharata).

16. Prameswari Sudfsna = prameswarinipun Ratu VViratha. Ing pad halangan Ratu Wiratha sin^but Prabu Matsyapati, pra- meswarinipun asma Dewi Rekathawati.

17. Bot§n wonten kara-kara = tanpa halangan punapa-punapa.18. Senapati = sena (prajurit) + pati (ratu, pangaggng) = panga-

genging prajurit.19. Ingandikakak§n = dipun-dhawuhi Ki = dipun-ken K = di-

kon N.20. Pinrusa (prusa + in) = dipun-peksa. dipun rodapaksa, dipun-

jiyat.21. Nggugat N = nggigat K = nglapuraken dhateng ingkang wa-

jib kanthi mratelakaken bot€n trimahipun.

II. DAS AN AM A.1. Senapati = bretyapati, narawara, pramugan (pangg6dhene

wadyabala).2. Uninga = wrin, udani, uning, anon, upeksa, priksa, sumurup,

weruh.3. Kasmaran = kesengsem, kedanan, gandrung, nandhang brang-

ta.4. Buta = raseksa, wil, ditya, asura, diyu, danuja, danawa, ka-

lana.5. Bocah = rarya, rare, larya, wala, walaka.6. Dalan = dlanggung (saka : dalan + agung), marga, iurung, ha-

wan, €nu, sopana, lebuh.7. Jaran = kuda, turangga, aswa wajik, undhakan, titihan, kapal.

□I. BASA KRAMA.Miturut „Wawasan bab m€karipun basa Jawi” seratane R.T.

Yasawidagda, tuwuhe tembung krama m anu t katrangane Prof.

124

Page 125: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Berg bribik-bribik wiwit ing jaman Demak lan disentosani ing ja­man Mataram. Amarga rumangsa angel pangupayane tembung kra­ma tumrap siji-sijine tembung lan pakewuhe panggawene waton, tarkadhang kang tinangg£nah ngtepake tembunge krama padha n£mpuh cara sing aneh-aneh, kayata anane tembung , jaran" di-

- •

kramakake „kapal” mula-bukane mangkene :

Ingkang sinuwun mundhut kuda Sabu kang wis „ajaran".; Maune isih alasan, kenane ditunggangi yen wis „diajari”).

Nalika samana lagi'jrame-ramene <golek tembung krama. Ba­reng wong-wong sing kawogan golek tembung krama ana sing ngrungu tembung „kuda ajaran”, banjur n&tepake , jar<ya” minang- ka kramane „kuda". Dadi wiwit nalika iku tembung „kuda” N (Ngoko), tembung „jaran” K (Krama).

. Isih nunggal jaman Mataram, tekane kompeni Walanda ing Jepara sarana nunggang „kapal”. (Kapal iku jinise prau NT = baita K. Pm). Mbokmanawa diwtedeni mangkene :

„Kapal” sawijining tunggangan, mangkono uga „kuda” lan „Jaran”. Wiwit nalika samana „kapal" banjur dadi tembung krama, yaiku kramane tembung „jaran”, yen kramadesa„kepel”. Tembung „jaran” sing maune wis dianggep tembung krama, banjur mlorod tatarane dadi tembung ngoko; dene „kuda ” banjur kalebpkake*kothak dadi tembung kuna utawa Kawi.

Kapriye mula-bukane „ula ” dikramakake „sawir” ?Miturut katrangane Prof. Berg, sawise nggolekake kramane

„ula” sawatara dina suwene meksa durung oleh, dumadakan ana wanita sing suwCnge pinuju didandakake, bolonganing kupinge disumpeli „uwir”, yaiku janur dilekgr-l§k§r. Uw€re wanita iku tiba kumlawer.

Ula iku gawene nglgkgr kaya uw§r. T§mbung „uwir” asale saka wod „w ir”. Wiwit nalika samana „ula” dikramakake „so- wir”.

Mangkono surasane saperanganing sgratane R..T. Yasawidagda sing gggayutan karo dumadine tembung krama.

Ana paugeran sawatara kang minangka kanggo ancer-anc&r

125

Page 126: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

carane ngramakake tembung, kayata :

1. Vokal .,a” ing wanda w§kasan ana sing dadi „ i”, kayata : manawa. rada, nagara. upama, kramane : manawi, radi, na­gari, upami. Nanging : sagara - saganten, katara - katawis.

2. Wanda wekasan „rc” utawa ,,na” ana sing dadi „ tin ”, kaya­ta : sagara, pira, kira, dina, ana, kramane : saganten, pinten, kinten, dinten, wonten. Nanging : lara-sakit, k§na-kenging.

3. Wanda wekasan „ra” utawa „rang” ana sing dadi „ a ’« ”, ka­yata : prakara, watara, katara, arang, larang, kramane : praka- wis, watawis, kata wis, awis. (Larang, inggih : awis, boten : la- wis). Nanging : mara - murug, barang KN.

4. Wanda w§kasan „ri” utawa „rim ” ana sing dadi „ tun ", ka­yata : iemari, pari, k5ri, mari, ditari, kirim, kramane : leman- tun, pantun, kartun, mantun, dipun-tantun, kintun. Na­nging : buri-wingking.

B. DH APU K AN ING UKARA.

Tembung pangiket (Banjure).

9. Jalaran KN, salugune ateges : apa-apa kang njalari. dadine tembung pangiket ngemu surasa nyababake. Tuladhane ; Adhiku lera w&ting, jalararf kakehan olehe mangan lutis.

10. Janji KN, salugune ateg€s : patembayaning kasaguhan, da­dine tembung pangiket ngemu surasa : yen sing mratelakakepatembayan....... Tuladhane : Janji 3 sasi ora ngirim utawaora nSbus : bur. = Yen sing mratelakake patembayan 3 sasi ora ngirim utawa ora n@bus : bur. (Ora ngirim, maksude : ora ngirim anakan, ora ngrenteni).

11. Angger KN, salugune ateges : wfiwaton, pathokan, dadine tembung pangiket ng&nu surasa : yen wis netepi wgwatone. Tuladhane : Angger kowe nuduhake ijazahmu SD lan layang katrangan „kesehatan” saka dokter, mesthi bakal ditampa dadi punggawa CV iku.Anggere kowe oratmatur dora marang pak G uni, ora bakal dtdukcni kayaSardi.

' 2 iVganti N = ngantos K.

126

Page 127: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Pak Guru kala wirgi duka sanget, ngantos karsa njewer kanca kula pun Hanjana.SgantL, uga bisa dadi tembung anc£r-anc§r, tegese padha karo : kongsi N = ngantos K.

Ing sapatme bapakne, dheweke diimong biyunge kuwa- lon nganti diwasa.

Amarga konangan olehe mbedhog pitik, si Glinthu wingenane digebugi dening wong akeh kongsi satengah mati. Mbedhog = nyolong pitik, bebek lsp. kang lagi s&aba.

13. Dene KN, iku nggandheng surasa, t£g6se ana wama 6 yaiku :a). Mratelakake yen kang diandharake ing ukara siji pilah

karo sijine.Anak-anakipun jaler sami dipun-tumbasaken mo-

torpit BSA 350 cc, dene anak-anakipun estri sami di­pun-tumbasaken Yamaha-bebek 75 cc.

b). AtegSs :jebul, mung.Dene kuwi anake dhewe sing bengak-b£ngok urut

dalan gedhe.Dene nulis bae durung ganep, lah kok arep milu

ujian kcnggo calon lurah desa.c). - Ategfe : kok, kayata : Adhimu mau kokapakake, dene

olehe nangis nganti kamisiseg^n ?!d). At§g6s : awit, kayata : Anggonku akon nggoleki rak

dene wis wayahe mulih kok era mulih.e). Kanggo mbangetake surasa, kayata : Rascning atiku

kaya dene ninggal bocah ana ing waton, tansah ngan- dhut kuwatir bae. (Kaya dene ninggal bocah, luivih ba- nggt surasane tinimbang karo : kaya ninggal bocah).

f). Alah dene, atgges : tanpa guna.Alah dene mbayar wong loro, yen aku dhewe isih

kudu tumandang ing gawe.

C. PARAMASASTRA.

Ater-atir „a” lan „ma ” (Banjure).

8. Kalfebu jinise t€mbung apa tembung kang mawa at§r-ater

127

Page 128: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

„a " utawa „m c”, kaJa-kaJa ana sing angel dipathoki. Nangingkang akeh-akeh tembung kang mawa ater-ater „a ” kal£bujinise :a). Tembung kriya, kayata r abibed, asarung. akudhung Isp.b). Tembung kahanan, kayata : ak£mbang, atracak wung-

kul, atracak b&Lah Isp.c). Tgmbung pangik&t, kayata : gedhe adhuwur, cilik akuru,

bagus abgsus Isp = gedhe tur dhuwur, cilik tur kuru, ba- gus tur b£sus. (Tur, kalebu jinise tembung pangiket). Wondene tembung mawa ater-ater ,,ma!’ ana kang ka­lebu jinise :

a). Tembung kriya, kayata : madhayoh, rr.adhukun, ma- gawe, melu Isp.

b). Tembung kahanan, kayata : mapanggah, mabukuh Isp.c). Tembung wilangan, yen linggane uga tembung wilangan,

kayata : maatus-atus, maewu-ewu, mayuta-yuta Isp.

9. Tegese at#r-ater „a '.a). Metu, kayata : Gedhang apupus cindhe = metu pupuse

cindhe. Cikal atapas limar = metu tapase limar Tan- durane kates akembang paes = metu kembange paes.

b). Kganggo, kayata : Prabu Kresna atopong mas pinatik s^sotya, ajamang mas sungsun tiga, asumping surengpati, asangsangan kebo-m?nggah........

Atopong = ngag§m topong. (Topong = makutha. Pinatik sisotya = ditretes sesotya).

Ajamang = ngagem jamang. (Jamang = r&r6nggan ing bathuk awujud blebekan mas).

Asumping = ngag£m sumping. {Surengpati = sum- ping ageme Ratu).

Asangsangan = ngagem sangsangan. (Sangsangan Ki = kalung KN).

Kebo-menggah = wangune kalung, uga diarani ka­lung tanggalan (awangun V$ rembulan).

c). Karo, kayata : Bocah-bocah padha mlayu asurak-surak {Karo surak-surak). Mangan alungguh jegang iku ora susila (Karo lungguh je'gang).

128

Page 129: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

d). Duwe, kayata : Prabu Dhanapati Ratu Lokapala iku Ra­tu abala bacingah (Kagungan bala bacingah = wadyabala campuran, yaiku wadyabala manungsa karo wadyabala raséksa).

e). Mawa, kayata : Jaran iku kewan asikil 4 kang atracak wungkul, dene kébo kewan asikil 4 kang atracak bélah. (Asikil = mawa sikil. Atracak = mawa tracak).

Raden Gathutkaca dicaritakake aotot kawat, aba- lung wési, akulit tembaga, adriji gunting, asikut péthel, adhéngkul paron, asungsum gégala.

f). Tur, kayata : Mulane olehe jéjodhoan diparibasakake „malang-gambuhi", jalaran sing wadon dédég-piadége gé- dhe adhuwur, sing lanang éndhek acilik. (Gédhe adhu- wur = gédhe tur dhuwur. Éndhek acilik = éndhek tur cilik).

D. KASUSASTRAN.Témbung sandi (garba).

1. Sandi (Jawa-kuna : sandhi) = 1 gandheng. 2 wadi (winadi,sinamar).

Garba (garban) = sésambungan, rérangken, gégan- dhengan.

Sandikala = sandi (gandheng) + kala (wéktu) = wéktukang nggandheng awan karo béngi, yaiku wéktu ngarépakesurup sréngenge, utawa : wayah sore nalikane layung wis ka-ton. Sandikala, ing basa Jawa-anyar lumrahe ditémbungake :sandyakala, candhik-ala, candjjik-kala.

Sandisastra = tulisan (aksara) winadi, témbunge manca :kode. . • , - ,

V i -Pulisi-sandi = pulisi winadi (sinamar), ora manganggo

kaya salumrahe pulisi (manganggo préman).Sandi-asma = asma (jénéng) káng sinamar ana ing sajro-

ning karangan (lumrahe ing karangan kang sinawung ing tém-bang).

2. Témbung sandi utawa témbung garba Agarban), tegése : tém-

129

Page 130: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

bung gandhengan utawa tembung rerangken, yaiku gfegan- dhengane utawa rerangkene tembung loro kang banjur suda gunggunging wandane. Tuladhane :

Kapi (kethek) + indra (ratu), gunggunging wandane 4 = kapindra, gunggunge wandana kari 3 (kalong 1 wanda).

Ratu + agung (gedhe), gunggunge wandane 4 = rat- wagung, gunggunge wandane kari 3.

Murdanta (sirahmu) + aji (ratu), gunggunging wandane 5 = murdantaji, gunggunging wandane kari 4.

3. Wewatone sandi.a + a = c. Sesotya + adi = sesotyadi.a + i = e. Parama (pinunjul) + iswara (ratu) = para-

meswara.a + u = o. Sara (panah) + utama (linuwih) = sarotama.a + o = o. Dadva (dadi) + ojat (gunem) = dadyojat.i + i = i. Siti + inggil = sitinggil.i + a = ya. Lagi + antuk = lagvantuk.u + a = Ufa. Masku + ari (adhi) = maskwari.u + i = wi. Munggu (manggon, dumunung) + ing =

munggwing.o + a = wa. Kebo + alasan = kebwalasan.

Pr§lu dielingi:a). Kang kena disandi (digarba) iku tembung kang awasana

vokal (aksara swara) karo tembung kang apurwa vokal.b). Tembung kang awasana „ h " kena disandi karo tembung

liya kang apurwa vokal sarana mbuwang aksara „h ” iku. Tuladhane : Sugih + arta = Sugyarta. Taksih + alit = taksyalit.

c), „u + i” ing basa Jawa-anyar akeh sing dadi „w e”, ka- nyata : Lumaku + ing = lumakweng. Tumuju + ing = tumujweng.

5. Tembung sandi iku akeh banget, kayata :Malebweng = malebu + ing.Narpendah = naurpa(ratu) + endah.

130

Page 131: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Kajuwareng = kajuwara (misuwur) + ing.Dupyantuk = dupi (saréng) + antuk.Kalokeng = kaloka (misuwur) + ing.VVadwaji = wadu (abdi) + aji.Sédyarsa = sédya (niyat) + arsa.Jalwestri = jalu (lanang) + estri.Yeku = ya + iku.Ratwambék = ratu + ambék.

Témbung garba (sandi) kang nuwuhake „ y ” diarani garba sutraye, kayata : dupi + arsa = dupyarsa. Témbung garba kang nuwuhake „'w" diarani garba sutrawam, kayata : wadu + aji = wadwaji.

Témbung sandi iku sing akeh-akeh tinému ana ing caképane témbang, kayata ing caképane témbang Sinom ing ngisor iki:

Wau ta Sri N ara nata, miyos siniwakeng dcsih, alénggah dhampar kéncana, pinatik ing sésotyadi, pépck andher kang nangkil, sadaya amarikélu, kang munggwing byantarendra, putra Pangeran Dipati, Anom Radyan Samba léiancuringpra­ja.

Siniwakeng (siniwaka + ing) = diadhép ing. Dasih = abdi. Pinatik ing sésotyadi = ditretes ing sésotya encteh. Andher = padha linggih tarap jejer-jejer akeh bangét. Nangki] = seba. Amarikélu = tumungkul urmat bangét. Munggwing Imunggu + ing) = dumunung ing. Byantarendra (byantara + indra) = ngarsa ratu. Lélancur = tétunggul, kang pinunjul dhewe.

**

131

Page 132: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

ketali. Jurang sungil = jurang rumpil, angel ambah-ambahane lan mbebayani. Jurang grawah ora mili = katone kaya loma, nanging sajatine cSthil bang^t.

12. Angger = panj’ebut marane bocah lanang utawa wadon (uta- wa marang wong kaprgnah nom). Gendhuk = panyebut ma- rarig bocah wadon. Thole = panyebut marang bocah lanang. Ratu angger (Ratu alit) = sebutan putrane putri Ratu pam- barep kang wis krama.

13. Reh sampun krahayon = sarehning sampun ngalami kara- harjan. Wulang-reh = layang isi piwulang ing babagan pra- tingkahing urip (Reh = pratingkah). Pangrehing praja = panyekele nagara. Karahayon = karaharjan, kaslametan.

14. Andugekna = nutugna nganti rampung. Dugi-dugi = kinten- kinten. Boten k§dugi nglampahi = boten keconggah, boten sagah nandangi.

15. Kakang kekalih K -kakang sakloron (sakarone) NT; ing dhu- wur iku maksude : kakang Layangseta lan Layangkumitir (sa- dulure Anjasmara), putrane Patih Logender. Kakang kawah adhi ari-ari = metune banyu kawah saka guwagarba luwih dhi- sik tinimbang jabang-bayi, mulane singbut ,.kakang” , nanging ari-an metune luwih kaii tinimbang jabang-bayi, mulane si- n?but ..adhi” .

16. Prajagung, sandine : praja '+ agung = nagara gedhe. Hyang Agung = Gusti Allah.

17. Mbengkas karya = ngrampungi (mrantasi) ing gawe. Nambut karya = nambut kardi, nyambut gawe. Sawah 1 karya = 1 jung = 2 kikil = 4 bau = kira-kira 28386 m2.

18. Atur tandha = ngaturake tandha yekti (bukti, cihna). Tandha mata = barang paweweh minangka pangeling-eling. Tandha tangan KN = tandha asta ( tapak asta) Ki.

19. Tawan (tawanan) = wong kang tumiba ing tangan e mungsuh. Ditawan (tinawari) = dicekel lan ditahan mungsuh. Panga- muke pindha andaka tawan kanin = kaya bantheng nandhang tatu. kaya bantheng ketaton. Tawan-tawan tangis = teka imlayu) karo nangis.

20. Lan tawan kalih = karo tawanan loro. Ing dhuwur iku kang

134

Page 133: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

dikarepake „tawan kalih” yaiku : Dewi Sasmitaningrum putri saka Japan lan Dewi Susilawati putri saka Ngleri. garwane Menakjingga kang tetulung Damanvulan ndhustha gada wesi kuning darbeke Menakjmgga (dicaosake marang Damar­wulan). Putri loro iku diboyong dening Damarwulan m6- nyang Majapait. nanging ana ingdalan dibegal Layangsela lan Layangkumitir, Damarwulan dipateni. Ya ing wektu iku la- yone Damarwulan diuripake dening bapakne yaiku Patih Udara kang wis mbagawan apeparab Bagawan Tunggulmanik. Sawise urip maneh, Damarwulan kadhawulan mbalik dhisik menyang kadhatone Menakjingga.

21. Mirah (mas mirah) = kal^bu jinise tembung pamiluta, yaiku tembung kang di§nggo nyebut marang kekasih utawa wong kang ditresnani banget. Salugune „mirah” ateges s£sotya kang awarna abang; kekasih dipepindhakake sesotya.

22. Nini = panyebut marang wanita kaprenah nom kang ditr£s- nani, kosok-baline „kaki" = panyebut marang priya kaprenah nom kang ditresnani. Tuladhane panygbute Kresna marang Sumbadra „nini mBadra” , marang Gathutkaca „kaki Prabu Gathutkaca”. Nini-nini = wanita kang wis tuwa banget, ko­sok-baline : kaki-kaki. Nimas = kal£bu tembung pamiluta. panyfbute priya marang kekasihe, Ing carita dhuwur iku kang dikarfpake „nimas-nimas katSlune” yaiku Juwitawati, Ju- witaningsih Juwitaningrum, para selire Menakjiningga kang diboyong Damarwulan menyang Majapait.

23. Y§kti N= yektos K = nyata, tuhu. Yiktiwara = Mahayekti, pandhita pinunjul. Alane g£lar dening ygkti = ora mung nggugu gunfim bae, b£cik dinyatakake.

24. Anjasmara rum-rum = asma Anjasmara.

II. Dasanama.

1. Rum-rum = sinambat ing rum, wewangi, smambat ing wangi. jejuluk, pgparab. asma.

2. Jinise sesotya : barleyan, inten, mirah (awarna abang), mirah dlima (awarna ahang tuwa), herlaut (awarna biru), jumerut (awarna ijo(, retna, manik. widuri, kumala.

135

Page 134: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB 13. MIJIL.

Têmbung kang dikurung ora katut ing cakèpan témbang. Anjasmara nusul Damarwulan mênyang Probolinggo, nanging

kêpêthuk ana ingdalan.

1. (Anjasmara) : „Iya kangmas / / mulane / ta mami4 / / / 3 -

2. prapteng hene / ngruroh 4 / 23. ■marcng sira //d en e / pawartane 4 / / 2 / 44. sira kangmas / / tumêka / ing pati 4 / / 3 / 35. nora ketung/ mami 4 / 26. nèdya bela / lampus”. 4 / 2

II. ‘ (Damarwulan) : „Dados kulo kaworta ing nagri, sampun prapteng layon, Prabu Rara mendah ing esême, Anjasmara lakinya ngêmasi, sami yen jurit, lan prqjurit punjul".

UI. (Anjasmara) ï „Iya kakang bénér nggonmu angling, nging cja kopindho, ninggal aku neng paturon maneh, aku kapok kang kaya saiki, mudhun jurang sungil, munggah gunung dhuwur"

IV. (Damarwulan) : „Angger sampun kathah kang ginalih, reh sampun krahayon, andugekna inggih pawartcne". (Anjasma­ra) : ,Jya kangmas sira sun wartani, si kokang kêkalih, prap- toning p rajagung ’

V. „ Angaturkên mring Sang Prabu Dewi, sira têkeng layon, ya si kakang kang mbengkas karyane, atur tandha kepaianing aji, Idn tawan kêkalih, mulane sun nusul”.

VI. (Damarwulan) * ,JPunapa makatên mirah mami” . (Anjas­mara) : „Ya kangmas kangkono”. (Damarwulan) .• „Lah fa nimas-nimas katëlune, sira wruha ingkong prapta iki, yékti garwa mami, Anjasmara rum-rum” .

A. NÊGÊSI TEMBUNG.

1. Prapteng = têmbung sandi, sandine témbung : prapta (têka) + ing.

2. Ngruroh, pancene kudu muni : ngruruh (ang + ruruh), nanging

132

Page 135: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

I

jalaran guru-lagune tembang-Mijil gatra kapindho kudu „ o ”, ngruruh banjur didadekake : ngruroh = nggoleki. Ruru (ru- ruh) = luru (luruh) = 1 gogrog,- tiba; 2 nggoleki; 3 wanguning praen (polatan) kang s£mu tumungkul, guneme sareh, kosok- baline : mbranyak = polatan kang s§mu ndhangak, guneme santak. Sumbadra luruh, Srikandhi mbranyak.

3. Pawartane = kabare. Undhaking pawarta sudaning kiriman = pawarta iku lumrahe mundhak saka nyatane, nanging kiriman

. lumrahe suda kehe (kalong). Kulak warta adol prungon = tetakon warta, ngandhak-ngandhakake pawarta kang wis di- rungu.

4. Nora ketung = ora ketang = ora ngelingi.5. Bela lampus = milu mati. Bela sungkawa = milu susah. Yen

wong layat wong k§sripahan utawa wong kacilakan, lumrahe sajrone salaman karo kandha : „Ndherek bela sungkawa” .

6. Layon = 1 mayit, 2 alum (tumrap k§mbang), 3 mati.7. Prabu Rara = Prabu K6nya = Ratu putri kang durung nambut

silaning akrama (prawan). Bojo jaka-rara = bojo kang nalika timune (ijabe) lanange isih jaka, wadone isih rara. Ginarfibeg para manggung ketanggung miwah palara-lara = didherekake para jinise badhaya lan para-nyai kang isih kenya. Manggung ketanggung = jinise badhaya kang ndh'erekake Ratu yen mi- yos siniwaka. Palara-lara (parara-rara) = 1 para-nyai kang isih kenya, 2 seliring Ratu kang durung dinikah.

8. Mendah = saiba. Bedane : Mendah, tumrap bab kang durung klakon; saiba tumrap bab kang wis klakon. Tuladhane : Mendah senengku yen aku sida ditukokake motorpit BSA sing 500 cc. Saiba sengsarane wong-wong ing kutha Hiroshi­ma, nalika kutha iku dibom atum.

9. Esem (mesem) = guyu (ngguyu) kang mung katon ing sfemu. Mesem pendhem = mesem kang obahe lambe mung sathithik banget. Diesemi = 1 diwenehi ulat apik, 2 dig§guyu, diewani.

10. Kapok = kawus. Kapok-kawus (tlmbung saroja) = kapok ba­nget. Kapok lombok = kapok mung sadhela, banjur wani ^gelem) tumindak maneh.

11. Jurang = l§dhokan jero ing antaran e gunung (pagunungan). Kejurang-jurang = tansah ngalami sanesara, tansah ketula-tula

133

Page 136: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

kgtall. Jurang sungil = jurang rumpil, angel ambah-ambahane lan mbebayani. Jurang grawah ora mili = katone kaya loma, nanging sajatme cethil banget.

12. Anggrr = panyebut marang bocah lanang u tawa wadon (uta- wa marang' wong kaprenah nom). Gendhuk = panyebut ma­rang bocah wadon. Thole = panyebut marang bocah lanang. Ratu angger (Ratu alit) = sebutan putrane putri Ratu pam- barep kang wis krama.

13. Reh sampun krahayon = sarehning sampun ngalami kara- harjan. Wulang-reh = layang isi piwulang ing babagan pra- tingkahing urip (Reh = pratingkah). Pangrehing praja = panyekele nagara. Karahayon = karaharjan, kaslametan.

14. Andugekna = nutugna nganti rampung. Dugi-dugi = kinten- kinten. Boten kedugi nglampahi = boten keconggah, boten sagah nandangi.

15. Kakang kekalih K = kakang sakloron (sakarone) N; ing dhu- wur iku maksude : kakang Layangseta lan Layangkumitir (sa- dulure Anjasmara), putrane Patih Log§nder. Kakang kawah adhi ari-ari = metune banyu kawah saka guwagarba luwih dhi- sik tinimbang jabang-bayi, mulane sin£but .Jiakang'’ , nanging ari-ari metune luwih kari tinimbang jabang-bayi, mulane si- ndbut .,adhi” .

16. Prajagung, sandine : praja ’+ agung = nagara gedhe. Hyang Agung = Gusti Allah.

17. Mbengkas kaiya = ngrampungi (mrantasi) ing gawe. Nambut ‘ karya = nambut kardi, nyambut gawe. Sawah 1 karya = 1

jung = 2 kikil = 4 bau = kira-kira 28386 m1.18. Atur tandha = ngaturake tandha yekti (bukti, cihna). Tandha

mala = barang paweweh minangka pangeling-eling. Tandha tangan KN = tandha asta (tapak asta) Ki.

19. Tawan (tawanan) = wong kang tumiba ing tangane mungsuh. Ditawan (tinawan) = dicekel lan ditahan mungsuh. Panga- muke pindha andaka tawan kanin = kaya bantheng nandhang tatu, kaya bantheng ketaton." Tawan-tawan tangis = teka (mlayu) karo nangis.

20. Lan tawan kalih = karo tawanan loro. Ing dhuwur iku kang

134

Page 137: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

dikarepake „tawan kalih” yaiku : Dewi Sasmitaningrum putri saka Japan lan Dewi Susilawati putri saka Ngleri, garwane Menakjingga kang tetulung Damarwulan ndhustha gada wesi kuning darbeke Menakjingga (dicaosake marang Damar- wulan). Putri loro iku diboyong dening Damarwulan mS- nyang Majapait, nanging ana ing dalan dibegal Layangsela lan Layangkumitir, Damarwulan dipateni. Ya ing wfektu iku la- yone Damarwulan diuripake dening bapakne yaiku Patih Udara kang wis mbagawan apeparab Bagawan Tunggulmanik. Sawise urip maneh, Damarwulan kadhawulan mbalik dhisik menyang kadhatone Menakjingga.

21. Mirah (mas mirah) = kalebu jinise t&nbung pamiluta, yaiku tembung kang di&nggo ny£but marang kekasih utawa wong kang ditr£snani bangSt. Salugune „mirah” at§ges s&otya kang awama abang; kekasih dipepindhakake sesotya.

22. Nini = panyebut marang wanita kaprenah nom kang ditrfe- nani, kosok-baline „kaki” = panyebut marang priya kaprenah nom kang ditresnani. Tuladhane panyebute Kresna marang Sumbadra „nini mBadra” , marang Gathutkaca „kaki Prabu Gathutkaca” . Nini-nini = wanita kang wis tuwa banget, ko­sok-baline : kaki-kaki. Nimas = kal§bu tembung pamiluta, panyebute priya marang kekasihe. Ing carita dhuwur iku kang dikargpake „nimas-nimas kat&lune” yaiku Juwitawati, Ju- witaningsih Juwitaningrum, para selire Menakjiningga kang diboyong Damarwulan mfinyang Majapait.

23. Y£kti N= yektos K = nyata, tuhu. Yiktiwara = Mahayekti, pandhita pinunjul. Alane g£lar dening y£kti = ora mung nggugu gun6m bae, b&cik dinyatakake.

24. Anjasmara rum-rum = asma Anjasmara.

II. Dasanama.

1. Rum-rum = sinambat ing rum, wewangi, sinambat ing wangi, j£juluk, pgparab, asma.

2. Jinise sesotya : barleyan, int£n, mirah (awama abang), mirah dlima (awama abang tuwa), herlaut (awama biru), jumerut (awama ijo), r£tna, manik, widuri, kumala.

135

Page 138: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

3. Kgpala = murda, utamangga. mustaka, sirah, kumba. (Di&du kumba = diedu sirah padha sirah).

4. Aji = katong, pamasa, pamase, narendra, dhatu, ratu, narpati, naradipa, naradipati, sribupati, parameswara.

5. Lampus = palastra, ngSmasi, antaka. pralaya, mancai donya, tinggal donya, murud ing kasiddhan jati, kondur dhating tepet-suci, mulih menyang jaman delahan, mulih ing jaman kalanggengan,seda.

6. Layon = jisim, mayit, bangke, wangke, sawa, ku wanda.

III. Basa krama (Baniure).

5. Wanda wgkasan „ t in ana sing dadi „tos", kayata : ganti, ora pati, turu kepati, jati, piranti, kramane : gantos, boten patos, tUSm k§patos, jatos, pirantos. Nanging : mati = p§jah. Ati = manah (Ngati-ati = ngatos-atos).

6. Wanda w§kasan „ du" ana sing dadi „ ben”, kayata : padu, adu, madu. kramane : pab§n, aben, mabin. Nanging : Dudu- dede (sanes); idu KN (Krama-Ngoko).

7. Wanda wfikasan ,,yu ” ana sing dadi ,Jing”, kayata : guyu, payu, kayu. mlayu, rahayu, kramane : gujeng, pajeng, ka- jeng, mlajeng, rahajeng. Nanging : mbakyu KN, nguyu-uyu KN.

8. Wanda wSkasan „H” ana sing dadi „sui”, kayata : tali, ken- dhali, kuv.ali, bali, kramane : tangsul, kfindhangsul, kuwang- sul, wangsul (bangsul Bk). Nanging ; ali-ali— sesupe, lali-supe (klalen- kesupen), kali- lepen.

9. Wanda wgkasan, ,,iang” ana sing dadi „cal”, kayata : ilang. milang, walulang, kramane : ical, mical, wacucal. Nanging : gelang KN, mulang KN, talang KN, salang KN.

10. Wanda w6kasan „b u ” utawa „bung”, ana sing dadi „ b i t ”, kayata : lumebu, jambu, sambung, kramane : lumebet. jam- bet, sambat. Nanging : tebu KN, lumbu KN, bambung KN.

11. Wanda wekasan „y a ” ana sing/dadi „dos”, kayata : supa­ya, pitaya, kaya, kramane : supados, pitados, kados.

136 i

Page 139: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Nanging : liya KN (Krama wenang : sanes), baya KN.12. Wanda wekasan „la” utawa ,,lah” ana sing dadi „w on”, ka-

yata : ala, srenggala, kalah, kramane : awon, sggawon, kawon. (Tala, sanes kramanipun : tawon, nanging griyanipun tawon). Nanging : kala KN, bala KN, ketula-tula KN.

Kajaba kang kasebut ing dhuwur, ana sing carane nStGp- ake tembung krama sarana tembunge ngoko diganti dhisik nganggo tgmbung liya sing padha tegese (synoniem utawa dasanamane tembung iku). Tuladhane :

Bae, diganti : kewala, banjur dikramakake : kemawon.Calathu, diganti : wicara, banjur dikramakake : wi-

cantGn.Golek, diganti : upaya, banjur diganti : upados. (Nggo-

leki-ngupadosi, madosi).Asu, diganti : srenggala, banjur dikramakake : s&gawon.

B. DHAPUKANING UKARA.

Tembung pangiket (Banjure).

14. Ana dene N = wondene K (wancahane : wonten dene). Ing jaman saiki tembung „ wondene ” kerep kanggo ing basa ngo­ko. Ana dene, wondene, surasane padha karo „dene ”(nd§- l§nga bab 12 B angka 13), nanging ngemu surasa luwih di- pr§lokake. Tuladhane :

Dhuwit kang kanggo tuku ubarampening sinau wis dak- sadhiyani, ana dene panjalukmu motorpit bakal dakrembug dhisik karo ibumu.

Anakipun jaler dipun-kekudang sageda dados dokter, wondene anakipun estri dipun-gadhang-gadhang dadosa bi- dhan.

15. Karo dene N = kalih dene K. Surasane padha karo tembung „karo” (kaliyan), lan”, nanging luwih antfeb. Tuladhane :

Yen menyangmu toko ngliwati ,Jiis surat”, aku titip layang iki cemplungna, karo dene aku tukokna ballpoint siji bae.

Bapak-ibu boten marengaken mbakyu ningaliNightclub,

137

Page 140: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

kalih dene boten mcrengaken piyambakipun kesah ing wanci daiu.

16. Karo maneh N = kahyon mchh K, nunggal surasa karo „karo dene”. Tuladhane :

Kowe ora di(ukokake sSpctu kayo adhinw ajo meri, wong sipatumu w is 3 pasang tur isih apik-cpik; karo maneh kowe duwe sepatu-sandhal barang.

17. Karo dene maneh N = kalih dene malih K, nunggal surasa1 karo : karo dene, karo maneh.

Kowe prayoga t uni u!i omah-omah, amarga pametumu uiis cukup kcnggo urip wong loro; karo dene maneh umurmu uiis ngancik 30 taun, dadi kowe w is kalSbu golongane jaka- tuwa.

18. Apa dene N = punapa dene K, surasane padha karo : lan, sartc.

Suta, Naya, Dhadhap apa dene Waru'padha ditimbdi pak Camat, amarga wong 4 iku kang ngreti marang anane rajcpati ing desane.

Ingkang luius ujianipun kongge calon lurah ing dhusun kuia pun Dhadhap, Wraru, G at i punapa dene pun Niti.

19. Apa maneh N = punapa malih K, kanggo mratelakake yen bab (prakara) kang kas§but ing saburine ora satimbang karo bab (prakara) liyane.

Murid SMP boe durung ngreti marcng bab iku, apa ma­neh murid SD.

Scweg dipun-sringeni kemauon sampun rtan g is, punapa maJih manawi dipun-tangani.

CCandhake kasebut ing bab 14).

C. PARAMASASTRA.

Atir-ater „a” „ ma" (Banjure)

g. Baring, amarga, kayata : Anak-anake padha abungah-bungah atampa dhuwit. (Bareng tampa dhuwit, amargatampa dhuwit).

h. Sarana, kayata : Kasebut ing dale m kandha, Siyung-

138

Page 141: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

wanara olehe mandhe kéris aparon dhengkui. apalu te­ngan, asupit driji. (Sarana parnn dhéngfiul, . . . Jan sa- banjure).

10. Tégése atér-atér „mc ”.a. Minta-sraya, kayata : m ancua kowe nidya maguru ing

babagan ngelmu kasampurnen, miliha Guru kang ora ka- rém marang kadonyan. Tinimbang madhukun, aluwung tétamba marang doktér. (Maguru = minta-sraya marang Guru. Madhukun = minta-sraya marang dhukun).

b. Nindaki (nindaki d adi), kayata : Olehe magauv ing sc- wah mulihe nganti wayah sore, mulene kudu dikirim pa­ngan lan wedang. Yen madhayoh, sau-iáe ,,kula-nuwun”, sanajan s ing duwe omah wis kandha „mangga ", aja ban- jur tumuii iungguh. sadurunge sing duwe omah métu akon Iungguh marang koive (Magawe = nindaki ing ga- we. Madhayoh = nindaki dadi dhayoh.

c. Mbangitake surasa (ngému surasa sapirang-pirangj, ka­yata : Wadyabalane mayuta-yuta, sing mati maewu-ewu. (Pirang-pirang yuta, pirang-pirang ewu).

d. Mung diénggo mangun témbung kriya, kayata : Moiah = ma + ulah. Melu = ma + ilu.

e. Mung diénggo réréngganing basa, kayata : Cupu mesi Usah jayeng-ketong

Yen tumrap basa lumrah, dudu basa rinéngga, cukup.,,/s/” ngono bae. Dadi atér-atér. „ma ” ing ukara iku (ma + isi) mung minangka réréngganing basa.

Jajeng-katong = aran e lénga ag£me Ratu, yaiku lé- nga kang (manawa dileletake ing mripat) njalari bisa su- murup lélémbut.

Pitakon.Bénére diarani kalawarti „ basa Jawa" apa kalawarti „abasa

Jawa” ?Gumantung marang isine kalawarti. Kalawarti „basa Jawa"

ana, kalawarti „abasc Jawa ' ya ana.Kalawarti kang isine dudu kawruh umum, mung mligi isi

bab basa Jawa utawa bab-bab kane ana gegayutane karo basa

139

Page 142: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Jawa (gegelitane basa Jawa kayata : paramasastra Jawa, kasusas- tran Jawa, kapustakan Jawa, unggah-ungguhe basa Jawa Isp) iku diaram kalawarti ,,6asc Jawa Wondene kalawarti sing isine kawruh umum maneka wama kababar sarana basa Jawa, iku di- arani kalawarti „abasa Jawa”.

D. KASUSASTRAN.

TSmbang Mijil.

1. Mijil iku kalebu tembang Macapat, dadi awewaton : guru- gatra, guru-lagu lan guru-wilangan.

2. Saben 1 pada (Indonesia : 1 bait, Inggris : 1 couplet) tem­bang Mijil ana 6 gatra, guru-wilangan lan guru-lagune mang- kene : 10 i, 6 o, 10 e, 10 i, 6 i, 6u.

3. Ing jaman kuna tembang Mijil diaram „Pemijit”. Bedane tem­bang Mijil jaman saiki karo Mijil jaman kuna (Pamijil) ana ing gatra kapindho. Mijil jaman kuna (Pamyil) guru-lagune gatra kapindho tiba „ e ”, nanging Mijil jaman saiki tiba „ o ”. Tuladhane timbang Mijil ing jaman kuna (Pamijil), kayata :

Tutur lupa mengit ayu/c lali, ujar iku mangke. kang ana wus ilang ndi wastune, ulatana mewuh tan kapanggik, pa- raning wong 'mati, sapa sira kang wruh. (Layang Kidung Subrata).

4. Gatra-gatrane tfembang Mijil kena kaperang loro, yaiku gatra kang isi 6 wanda lan gatra kang isi 10 wanda. P£dhotane gatra kang isi 6 wanda : 4 - 2, utawa 2 - 4 , utawa 3 - 3 .

Gatra kang isi 10 wanda, kap&dhot dhisik 4 wanda; si- sane yaiku 6 wanda, kapedhot miturut wgwaton pamidhote gatra kang isi 6 wanda. Mangkene : 4 / / 4 - 2 , utawa 4 / / 2 -4, utawa 4 / / 3 - 3.

5. Timbang Mijil awatak „widharing rasa" (Wijil = widhar. Mijil = medhar). Timbang Mijil mathuk dienggo midharake pitutur utawa piwulang, nanging iya kena kanggo ing canta gandrung-gandrungan.

6. Sasmitane tembang Mijil sarana tembung : mijil, utawa da- sanamane : medhar (w€dhar), miyos, mitu, medal. Kajaba iku ana araning lagune tembang Mijil kang lumrah dienggo

140

Page 143: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

sasmitaning têmbang, yaiku : Rarasati, Sulastri.7. Araning lagune têmbang Mijil, kayata : Mijil wantah, Mÿü

Gagatan, Mijil Dhadhapan, Mijil Pamular, Mijil Larasati (Ra­rasati) lan Mijil Sulastri.

**

141

Page 144: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

5. Mingséd = mingsér, ngalih panggonan sathithik.6. Taun Saka = taun Indu wiwit juménenge Ratu Sang Saka

(Ají Saka). Taun Saka 1 = taun Masehi 79, dadi kacek 78 hiwih dhisik taun Masehi.

7. Taun Jawa anane wiwit ing jaman Sultan Agung, ora diwi- witi saka taun 1, nanging angka taun Saka 1555 diénggo wiwitane taun Jawa. Dadi nalika taun Saka 1555 taun Jawa ya 1555, taun Masehi 1633 (1555 + 78). Nanging amarga taun Jawa pangetunge miturut lakune rembulan (1 taun = 354 utawa 355 dina) lan taun Masehi miturut lakune srénge- nge (1 taun 365 utawa 366 dina), sabén taun gantine taun Jawa ndhisihi 11 dina. Mulane taun Jawa karo taun Masehi kang ing sakawit kacek 78, saya lawas kaceke soya kurang saka 78. Ing taun Masehi 1978, taun Jawa 1910, mung kari kacek 68. Dadi taun Jawa wis ndhisiki (ngoyak) 10 taun ( 7 8 - 6 8 ) .

8. Aji Saka = Ratu Saka, Prabu Saka, miturut layang Parama- yoga silsilahe mangkene :Adam - Sis - Anwar (Nurcahya) - Nurrasa - VVénang - Éning- Ramaprawa - Ramayadi - Empu Anggajali (Prabu Iwaksa Ra­tu ing nagara Surati) - Aji Saka.

9. Tumapake taun 1555 = wiwite taun 1555. Tapak paluning pandhe = gégaman saka wesi. Tapak ing gawe = wiwit tumin- dak nyambut-gawe. Tapaking kikir = gégaman. Ninggal tapak jéro = ora nétépi kasaguhan. Napak tilas = nulad lélakoning liyan. Tapak-dara = sanggan débog kang diénggo wayangan. Tapak asta (tapak asma, tandha asma) Ki = tandha tangan KN. Tapak liman = arañe tétuwuhan. Tapak-jalak = garis pra­patan minangka lélirune tandha tangan tumrap wong wuta sastra.

10. Ingkang Sinuwun (Sinuhun) = sésébutaning Ratu, tégése : ing- kang dipun-pundhi-pundhi.

11. Disalmi = diganti. Salin siaga = ganti panému utawa tekade (Indonesia : berganti pendirian). Siaga iku kang mbuntél kémbang sadurunge mégar (Indonesia : kelopak bunga).

12. Sawindu = 8 taun Jawa. Bar.yu windu = banyu kang wis di- wayokake.

144

Page 145: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

13. Ditibakake Jemuwah Legi = digawe pinuju J&nuwah L§gi. Tiba kasur = n&rau kapenak ora kinira ing sadurunge. Satiba malanganea (sanajan tiba inalang, ora mujur) = sakojur-kojure meksa... Patiba sampir = paningset.

14. Mundur, kosok-baline : maju. Mundur mapan = mundur prilu nedya nata kekuwatan utawa barisane (tumrap wa- dyabala), mengko bakal ngrabasa maneh. Maju ewuh mun­dur kepaluh = yen sedyane diterusake bakal ngalami rekasa (ora kapenak), yen diwurungake bakal kapitunan.

15. Tanggai nom = tanggai 1 tikan sadurunge rembulan purna­ma (tumrap sasi Jawa).Tanggai tuwa tanggai wiwit salibare rembulan purnama.

16. Rembulan panglong = rembulan kang ora katon wutuh, yaiku rembulan ing tanggai tuwa. Kosok-baline : rembulan kantha = rembulan ing tanggai nom. Kantha Kw = gulu.

II. Dcsanama.

1. Rembulan = candra, badra, sitengsu, sitaresmi, sasadhara, sasi, soma, lek, wulan.

2. Srengenge = baskara, bagaskara, pratanggapati, diwangkara, pratanggakara, surya.

3. Lintang = wintang, kartika, sudama, sasa, taranggana.4. DhuWit = arta, ardana (redana Bk), yatra, picis.5. Dhuwur = dhuhur, luhur, punjung, inggil, bintar. (Sitiben-

tar = sitinggil}.6. Maling = pandung, curi, durjana, duratmaka, weri.

III. Basa mudha-krama.

Basa krama iku ana 3 warra, yaiku : mudhc-krcma, wredha- krama ian kramantara.

Aludhakrama iku basane wong mudha (nom) marang wong wredha (tuwa), utawa basane andhahan marang dhedhuwurane.

Basa mudhakrama iku pamore tembung-tembung krama karo krama-inggil tumrap madvamapurusa (wong II).

145

Page 146: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

L'tamapurusa (wong I) : kuia.Madyamapurusa (wong III :

panjenengan, utawa : panjenengan sampeyan, utawa sa­rana tembung ,,panjenenganipun” sinambungan tem­bung paprenahan, kayata : panjenenganipun bapak, pan­jenenganipun ibu, panjenenganipun kangmas lsp.

Ater-ater „dak” dadi kula, ater-at€r „kok” dadi : panjineng- an.

Panambang ,,ku” dadi : kula, at§r-ater „mu” dadi : panje­nengan, utawa : panjenengan sampeyan.

Panambang „e” dadi : ipun, panambang „ake” dadi : aken. Tuladhane basa mudhakrcma, kayata guneme c ing ngisor iki: Bapak, punika ivontin tamu. Saja k ¡pun priyantun tebih Ana tamu ? Aturanc lenggch dhisik. Tak salin sadhela.E, dene kowe, tak arani dhayoh saka ngendi.Inggih, timtunipun dam&l kaget panjSnenganipun bapak se­kalian. Tiyang kula, boten ngaturi serat rumiyin.Ya, ora dadi apa. IVVs benere padha tilik-tinilik, kar&ben lu- wih supeket.Kasinggihan makaten bapak. Estunipun kula malah nyuwun pangapuntSn, dene botkn kerep sou-an. Sampun 8 taun anta- wisipun kula boten sowan bapak tuu’in ibu, kadadosanipun ngantos kula bot£n tepang kaliyan putra-putra sadaye.

(Ki Padmasusastra, S£rat Urapsari).

B. d h a p u k a m n g UKARA.

Tembung pangiket (Banjure).

Eivadene KN.a). Ateges : sanajan mangknno, yaikumanawa dadi b f bu­

kamu g ukara sing buri. Tuladhane : Gunung Sumeru iku satanah' Jawa dhuwur dhewe, ewadene dudu amput- ampute yen ditandhing karo Mnunt Everest ing India kang dhuwure 8880 m saka lumahing sagara.

Anggenipun nututuri sampun wongsal-wangsul, be- besen „lambe sctumcng kari sam$rang'\ ewadene pivam-

Page 147: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

bakipun meksa talisih ajeg kimproh Itemaivon. h). Ateges: ananging meksa, yaiku manawa dadi katrangane

tembung „sanajan” . Tuladhane :Sanajan handhahu lianthi supata, ewadene dhe-

iveke ora pracaya marang handhahu.Sanajan kowe saguh mbayar wragade tetamba

wong sing ketabrak motorpitmu, ewadene sanak-sadu- lure wong iku ¡sih ora padha nrimakake.

21. Ewa samono N = ewa samantin K, nunggal surasa karo : ewa­dene.

Ana/ie pambarSp wis tampa bagean warisan akeh dhewe, ewa samono meksa durung narimcC.

Padamelan kula dereng rampung, ewa samanten nianawi dipun-dhawuhi ndherek inggih sendika.

22. Ewa mangkono N = ewa makaten K, padha karo : ewa sa­mono.

Uripe si Suta kena diarani wis makmur jibar-jibur mubra-mubru blabur madu, ewa mangkono dheweke isih taberi nyambut-gawe.

Sanajan sambutanipun ingkang rumtyin dereng dipun- sauri, ewa makaten pun Naya sampun purun nembung badhe nyambut malih dhateng kula.

23. Suprandene N = suprandosipun K, ateges : sanajan mang­kono.

Umure Paklik wis lu w ih saka 60 taun, suprandene isih kuwat mlaku dharal 15 km.

Piyambakipun sampun wongsal-wangsui dhawah ang- genipun numpak motorpit, suprandosipun tak si h purun ngebut kemawon.

C. PARAMASASTRA.

Ater-ater anuswara.

1. Anuswara, tPg se : aksara irung, cacahe ana 4, yaiku : n. m. ng, ny.

Ater-ater anuswara iku ater-ater „ c " siggg aksara irung. yaiku : an, am, ang, any.

147

Page 148: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

an + tulis “ nulis. ang + gambar = nggambar. am + waca= maca. any + silih = nyilih.

2. Ater-ater „an” kanggo ngatSr-ateri tembung kang apurwa :n, </, dh, t, th, j, c, s.

an + /jcna/i + i = nanahi. an + thuthuk = nuthuk. cn + dulu = ndulu. an + jala = njala.cn + dhodhog = ndhodkog. an + cicil = m'cii. an + titik = n itik. an + susui = nusul.

3. Ater-ater „am” kanggo ngat§r-ateri tembung kang apurwa : m, u>, b, p.am + mantun * i = mantuni. am + boiong= mbolong. am + wungu = mungu am + pikul = mikul.

4. Ater-ater „ang” kanggo ngater-ngaten tembung apurwa : vokai, r , k, g, w, ng, 1, y.ang + aso = ngaso. ang +• kokop= ngokop.ang + intip = ngintip. ang + gawa = nggawa.ang + esuk = ngesuk. ang + wonten + i = ngwonteni.ang + obor + i = ngobori. ang + ngungun + i = ngunguni.ang + undhuh = ngundhuh. ang + liw£t = ngliwet.ang + rusak = ngrusak. ang + ytyit = ngyiyit.

5. Ater-ater „any” kanggo ngater-ateri tembung apurwa : c, s. ny.any + copot = nyopot. any + cakot = nyakot.any + suwun = nyuwun. any + nyunyuk + i = nyunyuki.

6. Tembung apurwa „ c ” yen wanda candhake uga mawa ,,c ”, diater-ateri „an”, dene yen wanda candhake dudu „ c ” di­atur-ateri „any”.an + cucuk = nucuk an + cucup = nucup. any + cuwil = nyuwil. any + cabut = nyabut.

7. Tembung apurwa „s” yen wanda candhake uga mawa „ s ”, diater-ateri „a”, dene yen wanda candhake dudu „s” diater- ateri „any”.an + sisih = nisih. an + susuh = nusuh.any + silih = nyilih. any ■+ saut = nyaut.

148

Page 149: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

8. Ana tembung apurwa „ s ” sing wandane candhake dudu „ s " kang lumrah diater-ateri ,,an” utawa „any”, yaiku tembung : suwun, simbah.an + suwun = nuwun. Kayata ing timbung : nuwun sewu, nuwun wiyosipun.any + suwun = nyuwun. Kayata : nyuwun pangapuntin, nyuwun priksa.an + sembah = nembah ( + atir-ater : pa + pan am ban g : an = panembahan ).Any + simbah = nyembah. Kayata ing u kara : matui kaliyan nyimbah.

(Candhake kasebut ing bab 15).

D. KASUSASTRAN Tembung plutan.

1. Pluta = rangkep. Dipluta = dirangkip, tumrap wandane tem­bung. Maksude : dirangkep wandane, wanda 2 didadekake 1, didadekake sawanda.

Tembung plutan = tembung kang ana wandane loro kang dirangkep, didadekake sawanda, kayata : w£ruh dadi : wruh. Pinara, dadi : pinra. Sinarawedi, dadi : sinrawedi, Isp.

2. Sing lumrah dipluta iku wanda loro kang wandane ngar€p awasana vokal lan wandane buri apurwa : ,,r, l, y ”utawa „ w ”. Tuladhane :Murih, dadi : mrih. Telulikur, dadi: tlulikur.Kiyat, dadi : kyat. Suwanten, dadi : swanten.

3. Manawa wandane buri apurwa saliyane „r, ¡, y, w ”, kayata kang apurwa „m, t, k, p ”, sanajan ya kena dipluta karo wan­da sangarepe kang awasana vokal, dadine wanda plutan sajak angel diucapake, kayata :

Semangkeyan, dadi : smangkeyan.Sakarepmu, dadi : skarepmu.Ketambuhan, dadi : ktambuhan.Saprongkal, dadi : sprongkal.

4. Anane tembung plutan iku nggampangake pangarange t£m-

149

Page 150: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

bang. Manawa wong ngarang témbang mrangguli ana gatrane témbang kang kakehan guru-wilangane, bisa ngélong wandane gatra iku sarana mlutc wanda loro didadekake sau'anda.

5. Tembung plutan iku kfrép tinému ana ing sajrone cakupan témbang, kayata ing sajrone caképan témbang Kinanthi ing ngisor iki :

I. Bcskarc diirasa surup, ginantyan wimbcning sasi, sédhénge tanggai ping sapta, manda prcbane marncni, sénén jroning pa- dhichuhan, sonya sabawaning janmi.

II. Upama kalane dalu, ana karna kang tumiling, k aya mung myarsa na rasan, piwéimg kang milangoni, eh rara ing benjcng enjang, ing wayah banguning raivi.

III. Sun mendra arsa anggcru, mring saivah si Randhakuning, s ira rara rératénga, sathithik kinarya ngirim, nora kudu salah en- dah, nanging susulna pribadi.

6 Kapriye beda-bedane tembung plutan, tembung sandi lan tembung wancahan ? Tembung plutan iku témbung siji kang ana wandane loro kang dirangkép didadekake sawanda. Témbung sandi iku rérangkene témbung loro kang banjur suda gunggunging wandane. Témbung wancahan iku tembung siji kang diélong wandane.

T. Témbung plutan liya-liyane kayata :Pra Kras Kwaos Srana WlasDres Swiwi Swidak Kwalon DicwowoSwarga Drana Srét Swasa GumritSri Sinrang Cwiri Pinrang Kluban.

**

150

Page 151: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB 15. TAUN WUNTU LAN T AUN WASTU.

Taun wastu iku taun céndhak, umure 354 dina. Taun wuntu iku taun dawa, umure 355 dina.

Umure sasi Sura, iMulud, Jumadilawal, Réjéb, Pasa lan Dul- kangidah nelungpuluh dina. Sapar, Bakdamulud, Jumadilakir, Ruwah, Savval lan Bésar umure nyangalikur dina. Sataun gung- gunge 354 dina. Iki taun wastu, tégése taun céndhak. Yen tiba taun wuntu, umure sasi Bésar 30 dina, sataun banjur dadi 355 di­na. Sajrone sawindu (8 taun) ana taune wuntu 3, yaiku taun Ehe, Je lan Jimakir, lan taun wastu 5, yaiku : Alip, Jim awai, Dai, Be- lan Wawu.

Sababe nganggo dianakake taun wuntu ana warna loro, ya­iku :I. Manawa sawindu (8 taun) kabeh taun wastu, umure 354 dina

x 8 = 2832 dina. Mangka sing diarani kurup, kayata kurup Sa- lasangiyah (Asapon), tanggale 1 Sura taun Alip kudu ajeg tiba dina Slasa Pon. Nanging yen sawindu 2832 dina, tanggai 1 Su­ra taun Alip candhake ora tiba Slasa Pon, képéksa mundur 3 dina tiba dina Sétu Kliwon.

Petungan dina kang dirangképi pasaran, kayata diwiwiti saka Slasa Pon tékan Sénen Paing diarani sélapan dina, umure 35 dina. Dadi supaya tanggale 1 Sura taun Alip ajég tiba dina Slasa Pon, cacahe dina sabén 1 windu kudu ceplés dipara 35. Manawa 1 windu umur 2832 dina, ora ceplés dipara 35, bi- sane ceplés kudu didadekake 2835 dina sarana diwuwuhi 3 dina. Awit saka iku sabén 1 windu dianakake taun wuntu 3, yaiku taun Ehe, Je lan Jimakir.

II. Sasi Jawa pangetunge awéwaton lakune rémbulan ngubéngi bumi. Lakune rémbulan ngubéngi bumi suwene 29 dina 12 jam 44 ménit 9 sékon. Manawa iku dianggép 1 sasi, sajrone 1 windu lakune rémbulan ngubéngi bumi = (29 dina + 12 jam + 44 ménit + 9 sékon) x 12 x 8 = 2834 dina 22 jam 38 ménit 24 sékon. Supaya nyédhaki cacah iku (sawindu kapetung taun wastu ana 2832 dina) kudu diwuwuhi 3 dina sarana di-

151

Page 152: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

anakake taun wuntu 3 (Ehe, Je, Jimakir).

(Almanak Waspada 1954 diringkés).

A. KAWRUH BASA.(I. Négisi témbung).

1. Taun wastu = taun c§ndhak, kosok-baline taun wuntu = taun dawa. Taun wastu Jawa 354 dina, taun wastu Masehi 365 dina. Taun wuntu Jawa 355 dina, taun wuntu Masehi 366 dina. Taun wuntu Jawa ing Ehe, Je, Jimakir. Taun wuntu Masehi, manawa angkane taun ceplés dipara 4, nanging ora cepl&s dipara 400.

2. Nélungpuluh = siji-sijine 30. Sapuluh N = sadasa K = sajinah. Puluh-puluh = kapriye maneh, képéksa kudu nrima lah wong .... Puluh kotangisana iya ora bakal urip maneh = sanajan ko- tangisana.

3. Nyangalikur = siji-sijine 29. Bolongan hawa sésanga (ing ang- ganing manungsa) : bolongan irung 2, cangkém 1, kuping 2, mripat 2, planjingan ipawadonanl 1 lan dubur 1.

4. Diarani Mulud, amarga maulid Nabi Muhammad s.a.w. (wi- yosane N. Muhammad s.a.w.) ing sasi Rabmgulawal. Mu- ludan = slamétan ing sasi Mulud (pinuju tanggai wiyosane N. Muhammad s.a.w., yaiku 12 Rabingulawal).

5. Sasi kang jénénge rangkép s Sura = Muharam, Rabingulawal = Mulud, Ruwah = Saban, Pasa = Raraélan, Dulkangidah = S§la, Apit. Besar = Dulkaji, Dulldjah. Bakdamulud = Rabingulakir.

6. Bakdamulud = sawise Mulud, lébar Mulud, maksude : sawise u tawa salé b are N. Muhammad miyos. Sabakdane = sawise, salébare. Bakdan = riyaya lébaran, maksude : riyaya salé bar e Pasa.

7. Alip = 1 arañe taun Jawa kang wiwitan, 2 arane aksara Arab kang wiwitan. Ora ngréti Alip bengkong = ora bisa maca lan ora bisa nulis (aksara Arab).

8. Pasaran = 1 dina kang cacahe ana lima (kang uga diarani Pancawara), yaiku : Pon, Wage, Kliwon, Légi, Paing; 2 dina

152

Page 153: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

ing pasar mbénéri rame; 3 dolanan dol-tinuku. Pasar malém = karamean nganggo tontonan lsp ing wayah béngi.

9. Araning dina wama-wama, kayata : Pancawara, dina kang ca- cahe 5 (wara = dina), yaiku : Palguna, Céméngan, Kasih, Ma­nís, J€nar (Pon, Wage, Kliwon, Légi, Paing). Sadwara. dina kang cacahe"6, yaiku : Tungle, Aryang, Warukung, Paningron, L'was. Mawulu (ing jaman saiki diarani paringkélan). Sapta- wara, dina kang cacahe 7, yaiku : Soma, Anggara, Buda, Réspati, Sukra, Tumpak, Dite (Sénen, Slasa. Rébo, Kémis. Jémuwah, Sétu, Ngahad). Asthawara dina kang cacahe 8, ya­iku - Sri, Indra, Guru, Yama, Lodra, Brama, Kala, Uma (uga diarani dina Kadewan). Sangawara, dina kang cacahe 9, yaiku : Dangu, Jagur, Gigis, Kerangan, Nohan, Wogan, Tulus, Wu-rung, Dadi (uga diarani dina Padangon).t

10. Sélapan dina = 35 dina. Disélapake = dislémpitake ing. Sélap- sélip = katon ana sing suméla (sumlémpit).

11. Ceplés = trép bangét tumrap péparan, ora ana turahane (Indo­nesia : habis dibagi). Kosok-baline „malcng" (Indonesia : ti­dak habis dibagi).

12. Awéwaton = mawa waton, mawa pathokan, mawa paugéran. Aja mung waton ngucap = anggér ngucap.

II. Dasanama.

1. Endah = peni, raras, raras-rum, alép (halép), résmi, réspati, listya.

2. Emas = kan cana, rukma, rukmi, kanaka, su w ama, jéne.3. Éndhas = sirah, murda, ulu (hulu), utamangga. képala, mus-

talca, kumba, mudangkara.4. Anggone = dénnya, denira, dera, olehe, anggonira.5. Gada 3 bindi, lori (gada cilik), dhéndha, lohita. (Gadane Bhi-

ma aran Lohitamukha, ing padhalangan sinébut : gada Ru- jakpolo).

6. Galak = rodra (lodra), krura, kruraya, darpa, darpaya, wiroda, pragalba, rota.

7. Gandhewa = langkap, laras, busur, danu (danuh).

153

Page 154: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

III. Basa wrêdha-krama.

1. Wredha = tuwa, kosok-baline : mudha = nom. Basa ivredha- krama iku basa krama gun£me wong tuwa piarang wong nom, utawa guneme dhedhuwuran marang andhahane.

2. Basa wredhakrama iku tembung-tembunge krama kabeh, na- nging ora ngramakake ater-ater lan panambang, kajaba ater- ater „dak, feo” lan panambang „ku, mu". Oranganggo krama- inggil tumrap madyamapurusa (wong II).

L'tamapurusa (wong I) : kitlc. At£r-ater „dak” dadi : ku- Ia, panambang „ku” dadi : kula.

Madyamapurusa (wong II) : sampeyan. AWr-ato „ko” dadi : sampeyan, panambang „m u" dadi : sampeyan.

Ater-atir „d i” lan panambang „e, oke” ora dikramak-ake.

Tuladhane basa ivredhc-krama ndglenga guneme a ing ngisor iki. (Guneme b basa mudha-krama).a. Pinten lelangane kapal kalih punika ?b. Kula nun, kawan bPlah, dereng persen tuwin wragading lam-

pah.a. Dados botcn kirang kawan atus r£sike ?b. Manawi.a Punapa mulus,boten wonten ciiine ? b. Ingkang satunggal mulus, satunggalipun ciri suduk.a. Inggih punapa jangkgp kawan kaki ?b. Namung kirang saedim.a. Punapa sampun kenging ditumpaki ?b. Kados dereng, awit ringasipun taksih ketingal. (Ki Padmasu-

sastra. Urapsari).

B. DHAPUKANING UKARA.

Tembung pongiket (.Boniure).

24. Andekna, cndekne, andekpunc, tegese : sanajan mangkono, e wa dene,... me ksa....

Kancamu si Muksin k£nc diparibasckake „ora ganja ora

154

Page 155: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

unus ”, andekna (andekne, andekpuna) angkuhe ora jamak. (Ora ganja ora unus = ora darbe kaluwihan, tanpa pepething- an babar-pisan).

25. Mangka, kang kapratelakake ing ngarep ora salaras karo kang kasebut ing buri (Ing basa pacalathon kerep owah dadi : kang mangka, mangkakna, mangkane).

Manawa bocah iku nganti ketaton, mangka wong-tu- wane ora trima, kowe mesthi diukum.

H'e la h, aku ketiban awu angel, didakwa njupuk dhuivite kancaku: lah mangka aku wdruh bae ora. (Ketiban awu anget = kina ing pandakwa).

26. Ananging, ing basa pacalathon : nanging.a). Nggandheng gatraning ukara kang ngemu surasa kosok-

balen, nanging ora kosok-balen blejed.Iya bener kebo iku gedhe, ananging kuru bcnget,

mulane regane murah.Wanita punika rupinipuri pancen boten ayu, ana­

nging luw&s.Lepen ing pareden punika limrahipun alit, nanging

ilinipun santer.Kula inggih dipun-ulemi, nanging namung ijeman

kemawon, tanpa serat ulem. (Ijgman K = ijoan N = na­mung sarana lesan kemawon).

b). Kanggo nglairake rasaning ati kang sulaya karo kang wis kasebut.

Pun Suta anggenipun dipun-kunjara boten jalaran nindakaken kadurjanan, ananging amargi saking kira- nging wewekanipun, numpak molorpit nabrak lare ngantos pejah.

Penget.

1. Tembung pangiket „ananging” ora kena dienggo ing ukara kang kosok-balen blejed. Dadi ukara ing ngisor iki ora b£n#r.

Gombloh iku ora pinter, ananging bodho. Anake ora akeh, nanging sathithik. Omahku saka kutha ora adoh, ananging sedhak. (Pinter karo bodho, akeh karo sathithik,

155

Page 156: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

adoh karo cedhak, iku kosok-balen blejed).2. Trape „ananging” ing ukara ngisor iki uga ora bener, ora per-

lu nganggo tembung pangiket „ananging”.Celeng iku ora diingu ing wong, ananging padha mang-

gon ing alas.

Panganggone tembung „ananging” sing misthi benere iku manawa tembung ,.ananging” kena disalini : eivcdene, ewa sa- mono, parandene utawa suprandene, Ananging ya ora saben- sab@n kena disalini tembung iku salah-siji. Tuladhane : »a). Sing kena disalini : ewadene, eioa samono, parandene utawa

suprandene:Sinjang punika sae sangat, ananging reginipun boten

awis.b). Sing kena disalini tembung iku salah-siji:

Pun Gatipancen inggih bodho sanget „ananging manahi- pun saklangkung jujur.

(Candhake kasebut ing bab 16).

C. PARAMASASTRA.

Ater-ater anusu'ara (Banjure).

9. Ater-ater anuswara kang akeh-akeh kanggo ngater-ateri tem­bung lingga, nanging ana uga tembung lingga-andhahan kang diater-ateri anuswara. Tuladhane : an + tarbuka (tar + buka) = narbuka.am + pakoleh (pa + oleh) + i = makolehi. ang + piguna (pi + guna) + ake = migunakake. any + sapasar |sa + pasar) + i = nyapasari.

10. Aksara purwaning lingga iku sumambunge karo ater-ater anuswara trape ana wama telu, yaiku : a). Luluh dadi siji karo sesigeging ater-ater, yaiku manawa

purwaning lingga aksara : vokal, c, k, t, n, s, w, p, ny, m, t h, ng. Tuladhane : ang + c ku = ngaku. any + corek = nyorek.

156

Page 157: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

anganananyamamanyamanang

frubur = ngubur. fandhing = nandhing. /zakal + i = nakali. suwun = nyuwun.

b).

c ) .

wadung = madung. pondhong = mondhong. nyunyuk + i = nyunyuki. mari + ake = marekake. ffruthuk = nuthuk. ngungun + i = ngunguni.

Muni bareng karo sesigeging ater-atere. yaiku yen ling-gane apurwa : r, l, y.ang + rabi = ngrabi.ang + /abuh = nglabuh.ang + yiyit = ngyiyit.ang + ¡uru = ngluru.Isih pisah karo sesigeging ater-at6re, mung unine bae di- barengake, yen purwane lingga aksara : d, dh, j, g, b.ananananangam

+ dingkik + dAungkar + jawil + cfilat + ^ondhol + bandhos

ndingkik.ndhungkar.njawil.ndilat.nggondhol.mbandhos.

11. Araning rimbage.a). At6r-at£r anuswara + lingga (lingga-andhahan)

dhuk kriyawantah, kayata :tan-

b).

an + tutup = nutup.an + tarbuka = narbuka. any + silih ^ nyilih.am + bolong = mbolong. ang + rabi = ngrabi.Ater-ater anuswara + lingga (lingga-andhahan) + ake = tanduk kekriya.an + titip + ake = nitipake. am + polah + ake = molahake.

157

Page 158: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

ang + kemul + ake = ngemulake. any + sapu + ake = nyapokake.

c). Ater-ater anuswara + lingga (lingga-andhahan) + i (yen linggane awasan a konsonan) utawa : an + i (yen ling- gane awasana vokal) = tanduk ikrtya.an + tugel ■ + i = nugeli.an + tuku + an + i = nukoni.am + babad + i = mbabadi.am + biru + an + i = mbironi.

ang + kukuh + i = ngukuhi.ang + kintu + an + i = ngintoni.any + sapasar + i — nyapasari.any + sangu + an + i = nyangoni.

(Candhake kas£but ing bab 16).

D. KASUSASTRAN.

Tembung mawo aksara lira-liru.

Akeh tembung Jawa kang mawa aksara lira-liru, kayata :1. r lira-liru karo l, kayata : nrih, rare, ruruh, riris, ruyung, raras,

parara-rara = lirih, lare, luruh, liris luyung, laras, palara-lara.2. r lira-liru karo dh, kayata : ratu, rf-men, rimit (ateges : alus,

lembut), rihin, ron-ron, rara = dhatu. dhemen, dhemit, dhi- hin, rondhon, dhara.

3. w lira-liru karo h, kayata : dhuwur, suwun (sinuwun), dhu- wung = dhuhur, suhun (sinuhung), dhubung.

4. io lira-liru karo b, kayata : wulan, wniri, wola-waJi, w§ngi, wungkus, wungkuk, wae, walik, wanting, wftning, w&ngis = bulan (rembulan), buri, bola-bali, bengi, bungkus, bungkuk, bae, balik, banting, bening, bengis.

5. k lira-liru karo t, kayata : pek, jarik, c§r^k, corek = pet, ja- rit, ceret, coret.

6. k lira-liru karo g, kayata : kedhana-kedhini, kanthet, k§ndha- ga, kebayak = ggdhana-g^dhini, gantbet, ggndhaga, gebayak.

7. c lira-liru karo j, kayata : ciwel, camboran, c§ndhela, cengge - retnong = jiwel, jamboran, jendhela, jenggeretnong.

158

Page 159: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Kajaba saka iku prfilu disumurupi ana tgmbung-t£mbung Ja­wa kang :1. Aksarane kgna liniru dununge, kayata : dheleg-dh§l§g, jubel,

ywa, copot, ngebad-ebadi = ledhgg-ledheg, bujel, wya, pocot, ngedab-edabi.

2. Mawa w utawa tanpa w, kayata : udhar, ungkal, uninga. ira­ma, utah, udhu, rata, luku, rana, randha, lanjar, lulang, lahar, rangka, ragil, ragad = wudhar, w ungkal, wuninga, wirama, wu- tah, wudhu, wrata, wluku, wrana, warandha, walanjar Iwulan- jar), walulang, walahar, warangka, wragil (wuragil), waragad (wragad).

3. Mawa utawa tanpa ya (ing wanda wekasan), kayata : widigda, gora, pura, siswa, gita, darpa = widigdaya, goraya, puraya, sis- waya, gitaya, darpaya.

4. Mawa utawa tanpa ka (ing wanda wgkasan), kayata : atma, sewa, purwa = atmaka, sewaka, purwaka.

5. Mawa utawa tanpa ke (ing purwaning tembung), kayata : tumbar, dhele, dhondhong, dhawung, bayak = ketumbar, ke- dhe?le, k§dhondhong, kedhawung, kebayak.

6. Mawa panjingan w utawa y, kayata : matswa, swuh, unggwan, mwang = matsya, syuh, unggyan, myang.

7. Telung wanda didadekake rong wanda, kayata : pambarep, tembako, lembayung, pambajeng, t§mb§lek = mbarep, mbako, mbayung, mbajeng, mbfilek.

8. Mawa h utawa ora (ing wandane wekasan), kayata : rura (ru- sak), caksu (mripat), sula (tumbak), luru (tiba), danu (gan- dhewa) = rurah, caksuh, sulah, luruh, danuh.

9. Tembung camboran kinira lingga, kayataGasa = (t§mba) ga + (reja) sa. Gasa (tembaga karo rejasa)

iku bahan kang digawe gamglan. Gasa, disusuli aksara irung dadi : gangsa.

T§ngange = tengah + ing + we = tengah-tengahe dina, tengah-tengahe awan.

Srengenge = sang + hyang + we (dina) = sang dewaning dina (dewaning awan).

Kebombang = kebo + abang. Iki salugune wangsalan, ba-

159

Page 160: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

tangane : sapi. (Kebo abang iku maksude sapi, karSpe : ka­piran, ora ana kang tgtulung u tawa mbiyantu pagawpaneV

Page 161: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB 16. MASK UMAMBANG.

1. Géréng-géréng / / Gathutkaca / sru anangis4 / / 4 / 4 = 12 i.

2. sambate / mlas — arsa3. luhnya / marawayan / mili4. gung tinameng / astanira.

3 / 3 = 6a. 2 / 4 / 2 = 8 L 4 / 4 = 8a.

Daringakan mulat nganan mulat ngiri, ngulati arinya, hang wus kélém jroning warih, sakédhap-kédhap Guritna.

Gogoh-gogoh tanapi slulup ing warih, sarwi gung udrasa, sé- sambatira ngréñntih, dhuh-dhuh adhuh ariningwang.

Dhuh Bimanyu baya sira aneng ngéndi, lamun tan kapang- gya, kadi paran so Iah mami, iba dukane njéng paman.

Kaya paran duk mau dene wak mami, téka banjur nyabrang, aneng téngahing bénawi, wékasane manggyc tiwas.

Adhuh dewa dhuh bathara kadi pundi, baba tuiungcna, pang- gihéne ari mami, Bimanyu keröm ing tirta. (Sérat Abimanyu- kerém — M. Sukir).

Gathutkaca = Kacanagara, Guritna, Arya Tetuka, nagarane ing Pringgadani, bapakne asma Wrekudara, ibune asma Arim- bi, garwane asma Dewi Pregiwa (putrane Arjuna miyos saka Dewi Manuhara ing padhepokan Andongsumawi utawa An- dongcinawi).Sru (tembung plutan saka : s§ru) = 1 sora. 2 banget.

Kalpa sru semune kanaka putung = lambangpraja jamane Sunan Mangkurat T^galarum, amarga saka w§ngise Sunan iku akeh andfil-andeling praja kang diprajaya. Kalpa = jaman. Sru = s§r5ng, bengis. Sgmune = prasemone. pralambange, pralam- pitane. Kanaka = kuku, pralambange para and§l-and§ling pra­ja kang ora cocog karo tindake Sunan iku. Putung = tugel.

A. KAWRUH BASA.

I. Négési témbung.

161

Page 162: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

maksude ing pralambang : mati.3. Marawayan = mili, ndlewer, gumantung rawe-rawe.4. Gung (wancahane : anggung, manggung) tinameng astanira =

tansan ditadhahi asta. Anggung karuna = tansah nangis. Mang­gung dadi lakon = tansah ngalami lelakon ora képenak. Tina- meng = ditamengi, dialing-alingi (ditadhahi) ing tameng. Ta- meng (Indonesia : perisai) = piranti diénggo nadhahi (nang- kis) ti ban ing gégamane mungsuh.

5. Daringakan = pandirangan, lingak-iinguk ndulu kiwa-tengén.6. Warih = banyu. Trahing andana warih = turune wong kang

danane lumintu kaya ilining banyu, yaiku turune satriya. Dadi tembung „andana warih” = danane kaya ilining banyu, tansah lumintu ora ana pgdhote, maksude : gédhe (akeh) da­nane (ganjarane).

Sawéneh ahli basa nérangake yen ,,andana warih” saka pamore tembung ,,andanaoa + ari” = kasinungan watak uta- wa sésipatan kaya mung&uhe danawa yaiku satriya. (Danawa = b uta. Ari = mungsuh). Ana uga tembung „ari” kang atégés. dina, adhi.

7. Tanapi (atanapi) = lan, sarta, lan maneh, apa dene.8. Gung udrasa (anggung udrasa, manggung maca udrasa) = tan­

sah nangis.9. Ngrérintih = (sésambat) ndrémimil ngasih-asih sajak mémélas

bangét. Yen „ngrérépa'1 = njéialuk apa-apa (barang) kanthi ngasih-asih.

10. Anmngwang = ari mami, ariningong, ariningsun, adhiku. Ari = adhi, dina, mungsuh. Ari-ari KN = truntunan Ki. Kakang kawah adhi ari-ari = banyu kawah dianggép kakangne jabang- bayi, ari-ari diangg§p adhine, sabab métune banyu kawah sa­ka guwagarba luwih dhisik tinimbang jabangbayi, nanging mé­tune ari-ari luwih kari.

11. Baya = 1 témbung pangungun (la gek), 2 jinise bajul, 3 béba- ya, pakewuh. Sabaya pati = rukun nganti tumékane mati pisan. Uripku tansah kébaya-baya = tansah kétula-tula kétali = tansah ngalami ora kapenak. Pnngga-baya = témbung sa- roja (pringga = baya, bebaya). Jagabaya = pulisi desa (tégése :

162

Page 163: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

kang wajib njaga bebaya).12. Lamun tan kapanggya = manawa ora k§temu.13. Nyabrang = ngambah (liwat) ing banyu (kali, sagara lsp). Ta-

nah sabrang = tanah sajabane tanah Jawa (keletan sagara). Nagara sabrang = nagara manca (kang karo nagara kene ke­letan sagara). Pangeran Sabrang-lor = Pati Unus (Ratu D§mak II). Godhong sabrang = godhong lombok.

14. Benawi K = bengawan N. Dene tembung „benawa” (banawa) tegese : prau N = baita K.

15. Tiwas = 1 ngalami cilaka, 2 mati. Ketiwasan = nandhang ka- cilakan, nemahi sangsara. Tiwas tuwas = tanpa guna kangel- ane, kangelan kang tanpa tanja. Tiwas kebeneran = ora oleh gawe nanging malah kebenaran {ndadekake lan begjane). Sing sapa uwas, tiwas = sing sapa was-sumelang atine (kuwatir}, ci­laka.

16. Bathara = sesebutane dewa. Asoca bathara = tegese lugu : am- ripat kaya mripate dewa, maksude : waskitha. Nata binathara = Ratu kang kinurmatan kaya dewa (Indonesia : Raja yang didewa-dewakan).

17. Babo = (tembung pangungun) 1 Dhuh, 2 mratelakake yen sa- guh, wani lsp (mirib tembung Inggris O.K., pamacane : oukei).

i II. Dasanama.

1. Warih = tirta, udaka, ranu, we, her, tuban, jala.2. Kadi = kadya, lir, pendah, lir-pendah, anglir, pindha, kaya.

kados.3. Anggung (manggung) = sanityasa. tansah, tan an^op, ora

pegat, ora pedhot.4. Kadi paran = kadi pundi, kaya paran, kapriye, kadospundi.5. Kawlas-asih = kawlas-arsa, kawlas-ayun, m^m^las, mfeakake.6. Kalah = kasor (kasoran), kandhah, kandhih, kandhap, kelin-

dhih, ketitih, kawon.7. Kang N (ingkang K) = sing, nikang, nikanang, kanan g, ri-

kanang, ponang.

163

Page 164: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

III. Basa kramantara.

Kramcntara = krama + antara. Basa kramantara = basa krama antarane mudha-krama karo wredha-krama, uga diarani basa krama lugu.

Basa kramantara iku basane wong tuwa marang wong n om utawa dh^dhuwuran marang andhahane. Tenabung-tembunge krama kabeh, ater-at£r lan panambang uga dikramakake, ora kecampuran timbung krama-inggil tumrap madyamapurusa (wong II).

Utamapurusa (wong I) : kula, ater-at€r „dak” lan pa­nambang „ku” dadi : kula.

Madyamapurusa (wong II) : sampeyan, ater-atfr ,,ko” lan panambang ,,mu” dadi : sampeyan.

Ater-ater „di” dadi: d;pun. panambang ,,e” dadi : ipun, panambang „ake” dadi : ak€n.

Tuladha : guneme a basa kramantara, guneme b basa mudha-krama.

Dhateng kula punika manaui pun adhi suka, kula nedhcnyambut gadhahan sampeyan gangsa klenenganKagem ing damel punapa teha kadingaren maiui mundhutklenengan.Anu, keng mbakyu nyetauni putu, k€maruk sampuh lungse saweg gadhah putu sepunika.Ingkang kapundhut slendro punapa pelog ?Kaiih pisan kemau'on, mangke yen namung salah-satunggal mlndhak damel cuuvning tamu.Kula sumangga kemawon. (Ki Padmasusastra, Serat L'rapsari).

B. DHAPUKANING U KARA.Tembung pangiket (Banjure).

Sabab KN, kanggo murwakam ukara kang mratelakake sa- babing prakara ing unen-unen ngarepe.

Pun Dhadhap kathah sanget mitranipun, sabab piyam- bakipurt wa tak i pun sae, ambek we lasan lan enthengan tetu- ¡ung

Page 165: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Gatraning ukara kang ngarep lumrah dipurwakani tem­bung „ mulane ” N, milanipun K.

Nlulane sedulur lanang wajib dib&kteni, sabab mmonghc gigentining bapa, manawa bapa wis tinggal-donya

Milanipun piyambakipun dipun-tundhung dening b&n- deranipun, sabab watakipun climut.

28. Awit KN, tfgese : sing dadi uwiting prakara, panganggone padha karo „sabab”.

Dhat£ng kula ing sekolahan radi kasep, awit banipun nglebet pit kula njSblug, kepiksa nembelakgn rumiyin.

29. Amarga N = amargi K. Asale saka „marga" N (margi K), t£- gese : dalan, ngSmu surasa : kang dadi dedalane prakara. dene kanggone padha karo : sabab, awit.

Si Kumpra, punggawa nagara kang uripe ,,mewah ” kae, dipocot, amarga korupsi dhuwit nagara.

Pun Subyakti sampun 2 minggu mondhok ing griya sa- kit Panti Rapih Yogyakarta, amargi sakit typhus.

30. Jalaran KN, ngemu surasa : apa-apa kang njalari, dadi yen kanggo tembung pangikSt pancene kudu : a.ialaran, teg&e : mawa jalaran, nanging ater-atere „o ” lumrahe dibuwang.

Panganggone padha karo : sabab, mratelakake dha- dhakaning prakara.

W^t5ng kula sakit, jalaran kala wau kekathahen ang- gen kula nedha samb&l.

31. Sarehne N = sarehning K, asale saka : reh dene (reh dening), surasane padha karo : awit dene (awit dening), sabab dene (sabab dening), trape ana ing purwakane gatraning ukara kang ngarep, mratelakake sababe kang kasdbut ing buri.

Sarehne utangmu sing dhisik durung kosauri, aku k£- peksa ora bisc ngutangi maneh.

Sarehning m€ndhung, wSkdalipun nyarekeken layon dipun-ajingakin 1 jam.

32. Mulc, mulane N = mila, milanipun, pramila K. Tgmbung ,,mula” salugune ateges : oyod, wiwitan. Dadine tembung pangikSt „mulane” ngemu surasa : kang iku, kanggo b€- bukane ukara (gatra) kang ngarSp, utawa bgbukane ukara su­

165

Page 166: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

sulan (gatra kang buri). Wondene tembung „kang iku ” mung kanggo ing bebukane ukara susulan (gatra buri).

Mulane kowe dckkon mrene dhewe, arep dakkandhani prakara wadi.

Saiki wis meh mangsane ujian wekasan, mulane sinaua singm£mp§ng.

Mengko sore aku ora bisa tika ing omahe paklikmu; kang iku minangka w£ioakiiku, mGngko sore kowe mranaa. „ Pramila” lumrahe mung tinfrnu ing cakgpan tSmbang, ka-

yata ing cakepane timbang G€dhe Pamularsih ing ngisor iki (Laku 15 pSdhotan 7 - 8 laras slendro pathet manyura).

Kagunan karawitan, padhalangan lawan beksa satuhu lamun pelag, nuting raras myang irama PRAMILA pra marsudi, wya kemba ing siyang - rctri yen temen pangudinya, maweh sukaning wardaya.

Candhake kasSbut ing bab 17).

C. PARAMASASTRA.

Rimbag tanduk (Ater-ater anuswara, banjure).

I. Tanduk * tindak, yen disaroja dadi : tindak-tanduk.Nandukcke pakarti (panggawe) = nindakake pakarti (pang­gawe).

Ukara :1. Satrtya / njemparing rcseksa.2. Dhalang / nyaritakake Gathutkaca.3. Babon / ndhekfmi kuthuk.

Ukara t£lu iku jSjgre siji-sijine : satriya, dhalang, babon. Wasesane : njemparing ras£ksa, nyaritakake Gathutkaca,

ndh§k#mi kuthuk.Luguning wasesane : njemparing, nyaritakake, ndhe-

kemi.Kabeh j&jSre ukara 15lu iku padha „ nandukake ” pakarti

Inindakake panggawe).Sarehne ,J£jere nandukake” pakarti, luguning wasesane

166

Page 167: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

yaiku : njemparing, nyaritakake, ndh&kemi, diarani rimbag tanduk.

Njemparing, rimbag tanduk kriyawantahNyaritakake, rimbag tanduk kekriya.Ndh&kemi, rimbag tanduk ikriya.Kapriye teg&se : kriyawantah, kekriya, ikriya ?Kriyawantah = kriya (tembung kang mratelakake pa-

karti, Indonesia •- kata körja) sing wantah u tawa sing lugu, maksude : sing tanpa panambang.

Kekriya = kriya sing mawa panambang „ fee”, cekakane„ ake

Ikriya = kriya sing mawa panambang

II. Ing ukara 3 ing dhuwur iku tembung : rasSksa, Gothutkaca, kuthuk, dadi katranganing wasesa kang nandhang utawa sing „di/es’’utawa ditamani pakartj dening j&jer. Sarehne nandhang utawa „diles'\ katranganing wasesa : raseksa, Gathutkaca, ku­thuk, diarani „ lesan”. Wondene luguning wasesa : nj§m- paring, nyaritakake, ndh&kemi, diarani : kriya tanduk mawa lesan (Indonesia : kata kerja transitif), Inggris : active transi­tive).

III. Ora kabeh kriya tanduk mawa lesan, akeh uga kriya tanduk tanpa lesan (Indonesia : katakerja in transitif, Inggris : active intransitive), kayata :Umar / ngadeg. Adhiku / ngulet. Manuk / ngoceh Ula / nlosor. Macan / nggero. Babon / ngdndhog

Ngadeg, nlosor, ngulet, ngg&ro, ngoceh, ngSndhog, iku kriya tanduk tanpa lesan.

Dadi tumbling kriya tanduk ana warna loro, yaiku : kri­ya tanduk mawa lesan (active transitive) lan kriya tanduk tanpa lesan (active intransitive).

IV. Ora kabeh tembung mawa ater-at§r anuswara kalebu t&nbung kriya (kriya tanduk), akeh uga kang kalebu tembung ka- hanan, kayata :

1. Ratane nggeger sapi = kaya geger sapi (Ing tengah dhuwur, pinggir kiwa-tengan endhek).

167

Page 168: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

2. Tulisan Jawa iku kudu ngetumbar = kaya ketumbar (Sajak ra- da bunder-bunder).

3. Tukua salak sing m€dhi = sing kahanane kaya wedhi (S5mu mempur).

4. Tatune lagi ngabuh-abuhi = kahanane lagi nedh&nge abuh.5. Ukaramu ora njawani = kahanane ora kaya tatanamng ukara

Jawa.6. Watake siPnyana pancen mriyayeni = kahanane kaya priyayi,

memper priyayi.

(Banjure kas§but ana ing bab 17).

D. KASUSASTRAN.

Tembang Alaskumambang.

1. Tembang Maskumambang kalebu tfmbang Macapat, dadi awgwaton guru-gatra, guru-wilangan lan guru-lagu. Bab war- na-wamane tSmbang Macapat ndelenga bab 4 peran gan D. Wondene sababe diarani tembang Macapat bakal diterangake ana ing M$metri basa Jawi jilid 11.

2. Tembang Maskumambang saben 1 pada ana 4 gatra, guru- wi langan lan guru-lagune mangkene : 12 i, 6 a, 8 i, 8 a.

3. P§dhotane gatra kang isi 6 wanda : 4 - 2, utawa 2 - 4, utawa 3 - 3Gatra kang isi 8 wanda : 4 - 4, utawa : 3 - 3 • 2, utawa : 3 - 2 - 3 .Gatra kang isi 12 wanda, luwih dhisik kapedhot 4. Sisa- ne yaiku 8 wanda kapedhot miturut wewaton pamedhote gatra kang isi 8 wanda. Dadi pamedhote gatra kang isi 12 wanda mangkene : 4 / / 4 - 4, utawa : 4 / / 3 - 3 - 2, utawa :4 / / 3 - 2 - 3 .

4. Tembang Maskumambang awatak : susah, nalangsa. Mathuke dienggo medharake carita kang isi rasa-pangrasa : prihatin, sedhih, ngenes, ngeres, nggreges, nggresah, utawa nalangsa keranta-ranta.

5. Sasmita n e tembang Maskumambang, kayata sarana tembung:kambang (kumambang), kentir, maskentir, timbul (ing wa-

rih).

168

Page 169: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Araning lagune tembang Maskumambang, kayata : Masku- mambang Rencasih, Maskumambang Mangkubumen, Mas­kumambang Buminatan.

Page 170: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB 17. PITUTUR LL’HUR. Jarwan saka kitab suci ,,Dhammapada

1. Samubarang kang kita alami iku wohe pikiran kita, dumadi saka pikiran kita. Manawa wong micara utawa turaindak kan- thi ancas ala, tartamtu bakal ngalami panandhang ora kape- nak, pépindhane kaya rodhane pedhati kang ngambah tepake sapi sing nggered pédhati iku. Kosok-baline yen wong micara utawa tumindak kanthi pikiran suci, tartamtu bakal ngalami urip bégja (Indonesia : berbahagia), ngibarate kaya wéwa- yangane wong kang ora tau pisah karo wonge.

2. „Dheweke (wong iku) ngalahake aku, nglarani aku, ngrayah barang darbekku”.Manungsa kang kasinungan pikiran kaya mangkono, tar­tamtu tansah ndarbeni rasa géthing m aran g liyan. Dene ma­nungsa sing sepi ing pikiran kaya mangkono, sirna pangigit- igite marang liyan.

3. llungsuh ora bisa sininggahan sarana térus mémungsuhan. Mungsuh mung bisa disinggahi kanthi tindak-tanduk kang sar- wa bfcik. Mangkono sanyatane.

4. Wong iku ana kang ora ngelingi yen urip ana ing donya iku ora langgéng. Wong-wong kang padha eling marang bab iku, lumrahe padha ngemohi régéjégan lan pasulayan.

5. Angin bisa agawe rungkading wit kang oyode ora séntosa. Mangkono pépindhane Mara, bisa njirét manungsa kanguripe nggedhekake kasenéngan, ora bisa ngéndhalem hawa-napsu, ngangah-angah marang pangan, késed lan ringkih atine.

6. Angin ora bisa agawe jugruging gunung watu. Mangkono pe- pindhane Mara, ora bakal bisa njirét manungsa kang pikirane ora kélet ing kasénéngan, sing bisa mépér pépenginan, ma- ngane prasaja, gedhe kapracayane marang Buddha-Dharma- Sangha.

170

Page 171: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

A. KAWRUH BASA.I. NSgisi tembung.

1. Samubarang N = samukawis K = sakabehe barang. barang apa bae. Ora barang-barang = ora nandhang apa-apa (Ora lara, ora tatu Isp). lah kok ndadak nggawa oleh-oleh barang (Tem­bung „barang” ing ukara iku mung kang»o mbang£take „oleh oleh”). Mbebarang = lunga mrana-mrana ngupaya panguripan sarana ngebarake kapinterane. M barang amuk = soroh amuk, ngamuk. (Tembung „mbarang, soroh” mung kanggo rereng- ganing basa). Mbebarang wirang (wirang mbebarang) = ngan- dhak-ngandhakake kuwirangane dhewe.

2. Micara = 1 tembung kriya : gineman, 2 tembung watak : wasis guneman.

3. Tar tam t u = mesthi4. Panandhang = apa-apa kang disandhang (Indonesia : pen­

deritaan). Nandhang = nemahi lelakon kang ora kapenak. Nandhang sangsara = nemahi urip cilaka (kitula-tula ketali). Nandhang dosa = nglakoni panggawe dosa. Saabot-abotanea sing nyawang isih luwih abot sing nandhang,sanajan sing ndu- lu wis ngarani abot, isih luwih abot wong kang ketaman.

o. Ancas = niyating ati, enering sedya.6. Pedhati = jinise grobag.7. Ngambah = ngliwati ing. Diambah .= diliwati, dienggo da-

lan. Ambah-ambah = ungsum akeh lelara nular (Yen ung- sum akeh pepati dening lelara nular diarani pageblug).

8. Begja = urip ngalami kabegjan, ngalami lelakon kang ma- remake ati. Begja kemayangan = begja banget.

9. Ngibarate = pepindhane. Dingibaratake = dipgpindhakake ka- ya dene. Ibarat = pepindhan ngemu surasa piwulang Isp.

10. Wewayangan = ayang-ayangan. Widi marang wayangane dhe- we = ngandhut kuwatir. amarga rumangsa kaluputan tumin- dak ora becik. Wayang-wuyungan = ora karuwan polahe de­ning bingung atine (pikirane).

Araning w ayan g : Wayang beber = mori digambari wa- yang dipitongtonake sarana dibeber, yen wis rampung banjur

171

Page 172: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

digulung maneh. Wayang gêdhog = wayang kang nyaritakake lélakone Panji Asmarabangun [Raden Putra) karo garwane asma Candrakirana (Sêkartaji). Wayang golek = wayang awu- jud golek (saka kayu raine methok) nyaritakake Wong Agung Menak (Jayengrana), Umarmaya lsp. Wayang klithik (wayang krucil) = wayang saka kayu awujud gepeng (raine miring), nyaritakake Prabu Kenya, Damarwulan, Menakjing- ga lsp. Wayang kulit (wayang purwa) = wayang walulang kang nyritakake lelakon kang babone saka layan g Ramayana lan Mahabharata. Wayang suluh = wayang kang anane ing jaman kamardikan, nyaritakake sêjarah Indonesia. Wayang potehi = wayang golek nyaritakake lëlakon ing nagara Cina.

11. Ngrayah = njarah, lumrah disaroja dadi : njarah-rayah = ngrê- but.

12. Kasinungan = 1 kadunungan, 2 diwenehi. Asung = menehi. Si- nung = diwenehi.

13. Gêthing = sêngit. kosok-baline trêsna.14. Manungsa = janma, jalma, lumrah disaroja dadi : jalma-ma-

nungsa. Kamanungsan = 1 sêsipatan kahanane manungsa, 2 konangan (kawruhan) ing manungsa. Ora duwe kamanungsan = ora darbe rasa gêlêm tetulung, ora darbe wêlas lsp (Indo­nesia : tidak berperi kemanusiaan).

15. Sirna = ilang babar-pisan, lêbur. Sirna marga layu = mati.16. Ngigit-igit = m u ring bangèt sarta ngincim-incim nêdya na-

makake piwalês.17. Tan kêna sininggahan = ora kèna disingkiri. Disinggahake = 1

disingkirake, 2 disimpêni.18. Tindak-tanduk = patrap, solah-tingkah, tingkah-laku.19. Sarwa bêcik = bêcik ing sakabehe. Ala katara, becik kêtitik =

ala apa becik bakal katon.20. Sanyatane = sayêktine, sajatine. Ka*unyatan = prakara kang

nyata lan luhur bangèt (tumrap ngelmu kasampurnan).21. Langgêng = lès tan ora owah-gingsir. Jaman kalanggêngan =

jaman ing sawise mati (yaiku jaman ing akerat, ing dèlahan).22. Rêgêjêgan = padha pépadon rame, amarga sulaya panémune

lsp.

172

Page 173: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

23. Pasulayan = congkrah, crah, padudon (Indonesia : perse­lisihan).

24. Mara = (tembung aran) iblis kang gawene nggodha manungsa ajak-ajak laku ala lsp (miturut kapracayan agama Buddha).

25. Wit rungkad = dhungkar, sol, rubuh saoyode pisan.26. Ngendhaleni hawa-napsu = nyegah, meper, nyandhet hawa-

napsu.27. Ngangah-angah m aran g pangan = kumudu-kudu tansah me-

mangan sing sarwa akeh.28. Gunung jugrug = rubuh, ambruk. Kejugrugan gunung = keru-

buhan gunung = ngalami kasusahan gfdhe. Kejugrugan gu­nung menyan = kejugrugan gunung ke m ban e = nemu ka- begjan g£dhe. Ngontragake gunung = wong asor (ringkih) bisa ngalahake wong gedhe (sentosa). Srigunung = yen disawang saka kadohan katon becik (ayu, bagus) nanging yen dic§dhaki katon ala. (Kosok-baline sntaman, sripante). Dieletana sagara- gunung sap pitu = yen wis pinesthi jodho, sanajan adoh, mesthi bakal ketemu, Ketepan ngrangsang gunung = darbe panggayuh kang ora majad, nglengkara bisane kal^ksanan.

29. Kelet = lengket, lumrah disaroja : kelet-lengket = krak£t ba- ng£t.

30. Prasaja = lumrah (Indonesia : sederhana). Diprasajam = di- blakani.

31. Gedhe kapracayane marang : Buddha — Dharma — Sangha.Buddha = Sang Buddha Gautama, Sang Siddharta.Dharma = 1 wewarah, angger-angger (hukum), 2 ku-

wajiban luhur, panggawe utama, 3 pitutur luhur. Nanging ing carita dhuwur iku „dharma*’ maksude : piwulange Sang Buddha Gautama.

Sangha = organisasi, pakumpulan, pasamuwan (Indo­nesia : majelis), ana warna loro, yaiku :

I. Bikku sangha = p as amu w an /m aj e lis para bikku lumrah. Bikku (basa Pali) = Biksu (basa Sangsekerta) = Wiku (basa Jawa).

II. Aryyasangha = pasamuwan/majelis para siswane Sang Buddha Gautama kang wis suci.

173

Page 174: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Ing carita dhuwur iku tembung ..sangha” maksude : aryyasangha.

Penget.1. Dhammapada = arane salah-sijine kitab suci agama Buddha.

Dhamma (basa Pali) = dharma (basa Sangsekerta), t§g£se : angger-angg€r (hukum), kasunyatan, agama, p rana tan, kuwa- jiban mulya. Pada = didalan, rekadaya. Dhammapada = deda- lan suci tumrap kuwajiban mulya, dedalane kasunyatan lu- hur.

2. Bakune kitab suci agama Buddha yaiku kang diarani Tri­pitaka. T&nbung „Tripitaka” salugune ateges : kranjang war- m telu, yaiku kang diarani :

I. Winayapitaka (Winaya, Indonesia : tata-tertib).

H. Suttapitaka. Sutta (basa Pali) = Suttra (basa Sangs£k§rta) = piwulang. Cacahe Suttapitaka akeh banget.

III. Abhidhammapitaka. Abhi = luhui. Dhamma (basa Pali) = dharma (basa Sangsekerta) = kasunyatan. Abhidhamma = piwulang kasunyatan luhur.

II. Dcsanamc.

1. Gedhe = ageng, agung, gora, goraya, dhakah (tumrap wit, woh).

2. Gen d era = dwaja, l@layu, dludag. umbul-umbul, panji, rontek, tunggui.

3. Geni = agni, api, bahni, dahana, brama, pawaka, latu.4. Gludhug = grah (gSrah), guruh, guntui, gumita, kgtug.5. Gulu = tenggak, jangga, lungayan.6. Godhong = ron, rondhon, patra, dhaon.7. Yen = yan, manawa, manawi, bilih, lamun, kalamun.8- Kadhaton = karaton, kadhatun, kadhatwan, kadhatyan, pura,

puiaya, puii, dhatulaya.9. Kaya = kadi, kadya, lir, pendah, lir-pendah, anglir, yayah, pin-

dha, kados.

174

Page 175: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

10. Kabeh = sadarum, kapwa, saman ta, sakeh, sakweh, sanggya, sagung, salir, salwir, sakalir.

UI. Basa krama - inggii

Basa krama-inggil iku pamore tembung-tembung krama, tem- bung-tembung krama-inggil tumrap madyamapurusa (wong II) lan tembung-tembung krama-adhap tumrap utamapurusa (wong I).

Utamapurusa (wong I) : kawula, abdidal&n kawula, cdalem. Madyamapurusa (wong II) : panjinengan dalem, utawa ka-

cekak ; nandal€m. Sampeyan dalSm mung tumrap panjen&igane Ratu.

At£r-at§r ,,dakM dadi : kawula, adaiSm, utawa „kula” bae. Ater-ater ,,ko” dadi : panjenengan dal£m, utawa : sampeyan

dalim tumrap panj<*n£ngane Ratu.Ater-ater ,,di” dadi : dipun.Panambang „ku” dadi : kawula, utawa : kula, utawa : abdi-

dalem kawula (adalem), nanging tembung aran ing sangarepe tem­bung iku mawa panambang : ipun. Tuladhane :

Bojoku N = bojo kula K = bojonipun adalem (bojonipun ab- didalem kawula).

Panambang „mu” dadi: dalem.Panambang „e” dadi : ipun. Panambang „ake” dadi : aken.

Basa krama-inggil iku guneme priyayi cHik marang priyayi ge- dhe, utawa wong cilik marang wong luhur, utawa priyayi nom ma­rang priyayi sCpuh.

Tuladha basa krama-inggil, kayata gun§me „ b ” ing ngisor iki :a. Lo, Den BeiM ajua kene bae Den Bei !b. i\uwun inggih, sindika.a. Mbok kolinggihi lampite. mester iku anySs. Yen wong ora

(kulina) tahan linggih ing anySs sok banjur masuk-angin.b. Nuwun inggih.a. Lawas olehmu ora mrene, dhek kalangan dina Ribo kae kowe

takrasani karo si Alandangjaplak.b. Kula nun inggih. \'anging abdidalem kawula rumaos gila sa-

k€dhik.a. Gela apa ?

175

Page 176: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

b. Kula nun dipun-rumiyini ing atur dhateng abdidaiem pun ka- kang Mandangjaplak. yen abdidaiem kula badhe nyaosi pi- sungsung sawung abenan.

a. Iya Den Bei, aku dikcndhani.b. Dados atur kula punika sampun cSmplang.a. Mangsa, padha bae.b. Sarehning sampun ivontSn unjukipun abdidalim pun kakang

Mandangjaplak, dados abdidalim kula namun g munjuk nga- ping kaliki kados unjukipun pun kakang punika kemawon, nanging murih radi s$dh$pipun unjuk kawula, kula ngunjuk- akin pisungsung malih awami lantaran kajeng timaha sSmbur wedalcn pakawisan kula p iya m bak; sanajan boten pantes ka- gem dening tanpa rerenggan sesotya, nanging punika tapak tangan kula piyambak, prasasat sembah kula boten oncat wonten ing csta dalem salami-la m ini p un.

(Ki Padmasusastra, Serat tatacara).

B. DHAPUKANING UKARA.

Tembung pangiket (Banjure).

33. Supaya N = supados K, rr.ratelakake panjangka utawa pamu- rih, tCgese nunggal surasa karo : karSben N = kajingipun K (asale saka tembung : karepe).

Adhimu boncengna sipedamotor bae, supaya ora kasep tekane ing sekolahan.

Lakumu mitua ing dalan sidhatan, kareben enggal ti­kan.

34. Yen Kn, ngemu surasa ubaya. kanggone ing ukara ana wama telu, yaiku :a). Ateges „ upama ”, kayata : Yen aku wis duwe omah dhe-

we, koive kina melu aku.b). Kanggo murwakani ukara katrangan kang kasebut ing

buri, ngemu surasa „kandhcne”, kayata : Suwignya wis kandha marang wong-tuwane, yen adhine ora munggah klas.

c). Ateges „mungguhing”, kayata : Yen cku ora mangkono, lah yen kowe kapriye ?

176

Page 177: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

35. Bilih K, nggmu surasa ubaya, kayata : Bilih kleres boten ka- gim saha kSpareng, kula badhe nyuwun ngampil kagungani- pun andha-panganten.

36. Manawa N = manawi K, nunggal surasa karo : yen, kayata : Manawa katranganku kurang cetha, nyuwuna priksa marang pak Guru.Manawi nedha punapc-punapa boten dipun-leksanani, adhi kula lafeng npngis.

37. AnggSr KN = janji KN, uga ng€mu surasa ubayaKoive ora bakal didukani, angg^r ora laku slingkuh. Wong urip iku ora bakal kedngkrangan. janji sr£gip ing

gawe lan gemL

38. Tembung pangik£t kang gegayutan karo wektu, yaiku :a). Dhek N = kala K, kayata :

Dhek kowe dadi panganten kae, aku pinuju ¡era ¡an mondhok ana ing RSU.Kala kula taksih alit, asring dipun-gendhong dening bulik.

b). Nalika Kn, kayata : Kathah tiyang ngangge sruual goni, nalika Indonesia dipun-jajah Jepang.

c). Rikala KN, tSg&e : ing w5ktu, kayata : Rikala panje- nengan rcwuh ngriki ingkang rumiyin. kula taksih dados Guru Sikolah Guru, dereng pensiun.

d). Bareng N = saring K.Bareng panjaluke utis dilSksanani, adhiku ora tau nga- muk maneh.Sareng sampun dandos lan sarapan, kula lajeng mang­kat sekolah.

e). Samangsa KN, kayata : Samangsa kakangmu mulik, ko- nin nusul aku.

39. Tgmbung-t^mbung liyane sing sok sinilih dadi tSmbung pangi- k6t, kayata :a). Lab&t KN, nunggal surasa karo : amarga saka, jalaran

saka, kagawa saka.Labet saking mudha-punggungipun, piyambakipun gampil sanget dipun-blithuk.

171

Page 178: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Ambak (ambakne, ambakna) N = ambakipun K, nunggal surasa karo : sanajcn.Ambakna durung tau sekolah, yen mung nulis aksaro Jawa bae, iuioih pintir pak Dama tinimbang karo ko- we.Wong N = tiyang K, nunggal surasa karo : 1 aivit 2 ingatase.Kula boten purun nglintoni reginipun kaca punika, tiyang kula bot£n rumaos mecahaken.Wong cdhimu lagi bae mentas mening ncngis, lah kok wis kobSbedc mcneh.

C. PARAMASASTRA.

TSgise tanduk kriyauantah.

1 Dadi kan& kasrt>ut ing linggane, kayata : ngawula, ngabdi,^kawan, nyantri, mandhe lsp.

2 i k a n g kas?but ing linggane, kaya- ta . madung. mancing, mfenthung, natah, ngecubung, nj&iu,

^fu , ngala, manah, ngebur lsp.3 ’ (n&BH&P) *can8 kasgbut ing linggane, kayata :

ngembah, mbapa, ngadhi lsp.4 \lart£~on (nd^dunung} kang kas§Dut ing linggane, kayata :

m on^ok’ 11(13P2 1' mojok lsp.5 can kasebut ing linggane, kayata : ngulon, ngiwa,

m in#“"’ manglsor kP-6 G a u *can *tas^^ut ^ 8 linggane, kayata : njangan, nyamb&L,

nusul1, manggang, nggule lsp.7 \ t e n kssSbut ing linggane, kayata : m bayar, nya-

dho^n«ran«sumlsP- & M e n kang kac§tha ing tembunge wisesana, kayata : nyu-

* uh (»yumbang, munjung, ngganjar, ngirim lsp.9 \’jar<&’ a£ H2PI* * ^ 8 kasebut ing linggane, kayata : ngalah,

niba. m^ su> mt*odho lsp.10 Njarff’ kang kasebut ing tembunge bawa ,,ka” ,

kay**® : ngeli’ ngatut bP-

178

Page 179: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

11. Njcrag nggawe kahcnan kaya kang kas é bu t ing linggane. ka- yata : ngrusak, mée ah, nyigar, nggémpal, numpes, ngrémuk, nglébur. mutih lsp.

12. Siji-sijine (kehe, dawane, pandumane, regañe utawa bobote) kaya kang kasebut ing linggane, kayata : niji, nélu, nyatus, ngrong ewu, nyuwidak rupiyah, nyalawe metér lsp.

13. Nanduktike (ndadekake tembung kriya-tanduk), kayata : ngi- ñs, nyilih, ndamu, ngambu, nyérot, nyebul, ngobong, maca, négor lsp.

14. Kaya (mempér) kang kasébut ing linggane, kayata : ngetum- bar. ngéri, mbathok mangkuréb, nggigér sapi lsp.

Ana tembung tanduk kriyawantah kang ora kalébu ing pathokan 14 wama ing dhuwur iku salah-siji, kayata : rna- rung (mbukak warungI, ngéndhog (métu éndhogel, nélung dina, mitung dina, m a tan gp ulu h dina, nyatus dina, méndhak, nyewu dina, tegése '• nyédhékahi (nylaméti wong mati) mbé- néri télung dinane, pitung dinane, patangpuluh dinane, satus dinane, péndhak wulane (sataune) sewu, dinane.

Tuladha carane négési No. 1 tékan No. 14 mangkene : 1 Ngawula = dadi kawula 2 IVadung = nganggo wadung, migu- nakake wadung. 3 Ngratu = nyébut Ratu, nganggép Ratu. 4 Mojok = manggon ing pojok, adédunung ing pojok. 6 Mangi- sor = ngénér ngisor. 6 Manggang = gawe panggang. 7 Ngrang- sum = menehi rangsum. 8 Ngirim = menehi kiriman. 9 Ngalali = njarag kalah, api-api kalah. 10 Ngeli = njarag keli, api-api keli, séngaja keli. 11 Numpés = njarag nggawe tumpés. 12 Nyalawe meter = siji-sijine salawe metér. 13 Ngiris = nanduk- ake tembung lingga : iris. 14 Mbathok mangkuréb = kayaba- thok mangkuréb.

D. KASUSASTRAN.Kerata basa.

Kerata = 1 Pind, péthek; tegése témbung miturut pepiri- daning wandane. 2 Gréma, tukang mbeburu kewan alas.

Dikerata * ditégési miturut pépiridaning wandane utawa ké- cape, sarana digothak-gathukake lan diothak-athik murih ma-

179

Page 180: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

thuke.Kerata basa = basa utawa tembung kang dikerata, yaiku di-

tegfesi sarana kapirid saka wanda-wandane tembung iku, diothak- athik bisane mathuk, digothak-gathukake rnanut sunduk-pra- yogane. Tuladhane :

Wedang = gawe kadang. Sing sapa kapengin daibe kadang akeh, yen ana wong t6ka ing omahe kudu rila nyuguh wedang.

Nanging, nfgesi t£mbung sarana dikerata mangkono iku ora bener. LUPUT, sabab ora nganggo wgwaton kawruh basa. Pancen ya LUPUT tem£nan yen „u"edang” ditegesi : gawe ka­dang. Wondene tggese sing b§ner mangkene : wedang = we (sing wis) di-dang = banyu (sing wis) digodhog.

Tuladha liyane kayata tembung „denawa" ditegesi : NGE- DEN HAWA kang maksude nguja hawa-napsu (ngumbar karaur- kan), iku uga ora bener. Benere, tembung „danawa ” tegese : rasek- sa tedhak-turune Dewi D ANU, salaras karo tegese tembung : ditya tedhak-turune Dewi Di t i, aditya tedhak-turune Dewi Aditi, Pan­dawa tedhake (putrane) Pandu. (Dewi Danu, Dewi Diti, Dewi Aditi iku garwane Maharsi Kasyapa, kasebut ing Mahabharata).

Kerata basa iku kalebu bangsane tembung blenderan utawa plesedan, mung difmggo lelucon bae. Ana ing pasrawungan, akeh wong kang sok ngucapake kerata basa, kanggo nggumy§kake gu- nem supaya gay£ng.

Panunggalane t£mbung-t£mbiing kang sok dikerata, kayata :1. Tepas = titip napas.2. Tarub = ditata supaya katon murub (asri).3. Tayub = ditata supaya katon guyub.4. Guru = digugu lan ditiru.5. Tuwa = nggnteni m£tune nyawa.6. Prawan = yen pgpara (dolan, sanja, lungan) kudu wayah

awan (Mbgbayani yen p£para wayah bengi).7. Batur = embat-€mbataning tutur (gunem, r6mbug).8. Garwa = sigaraning nyawa.9. Januari = hujan sehari-hari.

10. Boeah = mangane kaya kebo, pagaweane ora kecacah.11. Tirakat = tirahing tfekat.

180

Page 181: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

12. Sruwal = saru yen uwal.13. Sékutér = sedhéku bantér.14. Bapak = bab apa-apa wis pépak (sugih pangalaman).15. Gusti = bagusing ati (Wong sinébut gusti kudu luhur ing bu-

di).16. Krikil = kéri ana ing sikil.17. Tandur = nata karo mundur.18. Kuping = kaku njépiping.19. Kupluk = kaku nyerapluk.

Caképan témbung kang isi keratc basa, kayata caképane tém- bang Pangkur ing ngisor iki :

Tan mungkur kerata basa, ivakanane krikil kéri neng si­kil, tandur nata karo mundur, kotang sikut den utang, garwa iku sigarane nyawa tuhu, wanita wani mranata, siti isi buiu- békti.

**

181

Page 182: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB 18. BAY1 PLTA K PUSÉR (PUPUTAN).

a. Mbok Jaga !b. K u la.a. Koii* sing rada rigen, méngko si bayek rak dipangku para sé-

puh gonta-gati sawéngi, es u k lagi kena diiuroliake. Ing pa- turone dokohana srana, liowe rak ivis sumurup adate, ta ?

b. Sampun.a. Apa ?b. Gandhi k hacorek ing apu kaistha tiyang, maivi irung. cang-

kém tuu'in mata, lajéng dipun-gédhong cara bayi, katilé- makén ing pascreanipun ingkang wayah, uontén ing íampali kalemekan godhong senthe. Puncpa inggih makatén ?

a. Hém, wis kébénéran.b Ambak-ambak kula dereng sumérép tégésipun, amung gru-

byug tembo piivulanging té tiyang sépuh makatén.a. • Tégése srana mcu mangkene : puputing bayi iku sarap-sawan

padha téka, »iré arép ngérah utaiva misesa bayi, ora sumurup küru gandhik. Sganti saivéngi sédyane tanpa dadi, gcndhil; ora pasali kinérah, banjur padha lunga, kapok ora bali-bali. Ora wéruh yen bayine ore ana ing paturon, pinartgku ing icong.

A. KAWRUH BASA.I. Xégési tembung.

1. Pupak KN = dhaut Ki = 1 ompong, 2 ganti untu (tumrap bo- cah cilik). Pupak pusér = pusére wis coplok (tumrap bayi). Dina pupak pusér = dina kaping lima saka dina laire, sabab lumrahe coplokmg pusére bayi iku sawise 5 dina. Dina pupak pusér iku kalébu dina naas (dina sirikan ora kéna diénggo nindakake prakara wigati).

2. Puput = pantog ing, wis tékan ing pungkasan. Puput yuswa Br = mati. Puput pus§r = pupak pusér, pusére ivis coplok {tu­mrap bayi). Puputan = slamétan ing nalikane puput pusér.

3. Rigen = prigél sarta sugih reka. Tégén = kalawan ati mantép.

182

Page 183: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

kanthi tlaten (panggah) ora kemba. Mug£n = ]6nak ana ing om ah mungkul nyambut-gawe. Wekel = sr§g£p sarta tumem§n ing gawe. Surti = ngati-ati lan setiti. Nastiti = setiti.

4. Bayek Bk (basa kagok, dialect) = bayi.5. Sarana (dipluta dadi : srana) = apa-apa kang di£nggo lantaran

(di§nggo sara t, piranti).6. Adate = lumrahe, kaya kang wis tumindak, tatacara kang wis

kelumrah wiwit biyen.7. Gandhik = watu gilig dienggo nggSrus utawa mipls ing pi­

pisan. Mangsa kawolu mangsane kucing gandhik = kucing je- jodhoan. Cilik gandhik = sanajan cilik, nanging isi (kuwat). kosok-baline : g£dhe gombong.

8. Apu K = gnjet. Yen kanggo gun§man ing wayah b^ngi „tai manuk”, yen kanggo wangsalan .jenang sela” .

9. Istha = emper, p^tha. Kaistha tiyang = dipun-emper kados tiyang, pinetha tiyang. W reksa kang pinetha jalma Ws = kayu kang kaistha wong = golek.

10. Mata (mripat) KN = tingal Ki. Mata-d§ruk = bolongan ing klambi kan^jo nganjingake benik. Mata dhuwiten = kang di- elingi (dimelik) mung dhuwit bae. Nyolok mata = nglakoni panggawe ala ana ing sangareping liyan. Ngrabekake mata = nyenyawang (nonton) wanita. Panen mata pailan gulu Pr = w£ruh panganan enak pirang-pirang, nanging ora milu ngra- sakake (ora diwenehi). N!ata-mata kapen = t£gese lugu : mri­pat kaling-kalingan, dadi kurang cetha pandulune. (Kapen = ka + ape (ateges : aling-aling) + an = kaling-kalingan). Micak- ake mata melek = nganggep marang liyan ora ngreti (ora wg- ruh).

11. Bayi dipun-gedhong = dipun-ub€d-ub€di sinjang ciyut lsp. G§- dhong = 1 om ah apager tembok, 2 jarit lsp kang kanggo ngu- bgd-ubgdi bayi. Dilebokake ggdhong petfeng = dilebokake ing kunjara. Carita pag§dhongan = caritane dhalang sadurunge ngetokake wayang. G6dhong-menga = ajirajine Kumbakama kang njalari bisa mangan akeh banget.

12. Kalemekan godhong senthe = kasemekan, kalambaran.13. Ambak-ambak kula dereng sumer&p tegesipun = saleresipun

183

Page 184: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

kemawon, sanyatanipun.14. Grubyug tembok Pr = tumut ombyakipun tiyang kathah.

Tembo = namanipun baita alit.15. Sarap-sawan (tembung saroja), sarap = sawan, araning lelarane

bocah cilik.16. Sire (sir + e) = ancase, niyate, sedyane, karepe. Darbe sir =

duwe niyat arep..., duwe melik. Sasire = sas£n£nge, sakarepe.17. N'g£rah (ang + kerah) = nyakot tumrap asu, kucing Isp. Sire

arip ngerah lan misesa bayi = ancase arep nvakot lan nyiksa (milara) bayi.

18. Sedyane tanpa dadi = ora bisa klakon kang dikarepake. Ihti- yare tanpa gawe = rekadayane ora ana paedahe. Bungahe tanpa upama = ora ana kang madhani. Tanpa tandhing = ora ana kang kuwawa nandhingi.

19. Kapok = ms ora gelem (ora wanil nglakoni maneh. Kapok- kawus (tembung saroja) = kapok banget. Kapok lombok = anggone kapok mung sadhela, banjur nglakoni maneh.

II. Dcsanama.

1. Kewuhan = emeng, kaweken, keron, kewran (Saka Jawa- kuna : ka + itier + an).

2. Kangen = oneng, wulangun, kudhandhangan.3. Karep = s€dva, karsa, kayun, abipraya, kapti, parasdya.4. Kanca = kanthi, rowang, rewang.o. Kasmaran = k§sengsem, mangunkung, brangta, brangti, ka-

rungrungan, mangun§ng, kandhuhan brangta, kandhuhan rimang.

6. Kethek = wre, kapi, juris, wanara, palwaga, rewanda.7. Kembang = padma, puspa, puspita, sari, kusuma, sekar.8. K§ris = curiga, suduk, katga, dhuwung, dhuhung (cara Nga-

yoja), wangkingan.

III. TRAPE BASA KRAMA-INGGIL.

Basa krama-inggil iku basane wong cilik (Priyayi cilik) marang

184

Page 185: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

bangsa luhur (priyayi luhur). Mangkono uga manawa wong cilik (kaum krama) ngguném utawa ngrasani bangsa luhur (kaum ning­rat), lumrahe iya nganggo basa krama-inggil, sanajan wong kang diguném utawa sing dirasani ora ana ing sac&dhake.

Minangka tuladha, ing ngisor iki kamot layange sawijining Letnan prajurit kraton kasunanan Surakarta konjuk marang Ko­lonel dhéUnuwurane, miturut andharane Bapak H. Srojo ing Jaya Baya No. 23,'XXIX kaca 29. Mangkene unine :

Sérat konjuk ing panjénéngan-dalém (1)Bandara Kolonel Kangjéng Pangeran Ar- y a -------.

Kawula nuwun, abdidalém kawula (2) nyuwun lilah dalém (3) badhe kékesahan dhumaténg ing dhusun Kalégen, prélu sowan ing pasareanipun (4) Kangjéng ramu-dalém (5) panjénéngan-dalém Kangjéng Pangeran Kolonel Harya Purbanagara sckaliyan Gusti Kangjéng Ratu Angger (6) saha para ingkang sumare ingkeng pan- tés ku¡a sowani (7) ing daganipun (8).

Ménggah panyuwun kula lilah dalém (9) wau, kula suuun (10) pangkat kula ing dintén Kémis tanggai kaping 9 wu/an Mu­haram punika, nyipéng sadalu, ing dinténipun Jémuwah tanggai kaping 10, kula lajéng angétérakén abdidalém bojo kula (11) kékesahan dhumaténg ing Sémarang saha dhaténg ing Blora, préiu tuwi sadherekipun ngiras pantés ngupados ingkang dados usaka saha néntrémaken manah supados inggar (12). -

Nuwun, ménggah anggen kula wontén ing Sémarang ingkang kula jujug tépangan kula Walandi ingkang nguwasani toko M eré k Késtin ñama Tuwan E.C. Van Ijkhout. Wontén ing Blora ingkang kula jujug ing kabupaten, kula angkah namung nyipéng nyadalu, iami-laminipun ngalih dalu, sakécépéngipun ing prélu ingkang kula padosi.

Kula nuwun, manawi sampun wontén lilah dalém, kawula nyuwun idi pangestu dalém (13), saha nyuwun tumetesipun tapak- asta-dalém(14) tumrap ing sérat unjuk kawula punika, prélu kang- gepas (15).

Botén langkung kula nyuwun cumadhong dhawuh-dalém(16).

185

Page 186: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Konjuk (17) dintén Slcsa tanggai kaping 7 wulan Muharam ing laun Alip, cngkaning warsa (18) 1835.

Sembah kawula abdi-dalém pun .(Tapak-astane Letnan sing gawe layang).

Tégése témbung-témbung kang mawa angka ing saburine/ ngokone :

1 PanjénÉnganipun (tumrap basa mudha-krama), 2 aku, 3 li- lahmu, 4 kubure, 5 bapakmu, 6 Sébutane putra putrine Ratu kang pambarep sawise krama, 7 daktékam, 8 kaprénah ing sikile tumrap kuburan utawa wong turu, kosok-baline : ulon-ulon (kaprtnah ing sirahe). 9 lilahmu, 10 dakjaluk, 11 boj o ku, 12 sénéng atine, 13 pangéstumu, 14 tandha-tanganmu, 15 layang pratandha saka pang- gédhe mratelakake oleh idin kéna lelangan, kéna nyimpén bédhi] lsp. 16 pakonmu, 17 kahatur, 18 taun.

B. DH APU KAN ING UKARA.Timbung patanya.

Kang kalébu témbung patanya utawa témbung pitakon, ka- yata:1. Apa N = punapa K (pakécapane : menapa) ■ napa Md.’

a). Kanggo nakokake aran, wong (bangsa), jinis utawa go­longan.

Kayu apa sing arép kotuku ? Kayu jati.Péntil manggfs iku apa arane ? Blibar.Piyambakipun punika tiyang (bangsa) punapa ? Ti-

yang Amerika.Wong-uiong kae padha pepadon prakara apa ? Pra-

kara utang-kapiutang.Dheweke méndém amarga ngombe apa ? Ngombe

minuman kéras.„Kagunan" iku kalébu jinise témbung apa ? Tém­

bung aran.Lémbu punika kagolong kewan punapa ? Kewan

nésépi atracak bélch.

186

Page 187: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

b). Kanggo mangun ukara patanya, nanging ing basa paca- lathon tembunge „apa” lumrahe dibuwang.

Kowe wis tau manggon ana ing kutha Surabaya ?Adhimu wis bisa gunSman cara inggris ?Sampeyan gadhah rasukan surjan ?

c). Yen nakokake barang loro, tembung ,,apa” mung di- ucapake sapisan, tumrap ing arane barang kang kapin- dho.

Sing ora mbangun-turut anake lanang apa anake uiadon, fa ?

Sing ndukani kowe bapak apa ibu f Tarkadhang arane barang ora dipratelakake, kayata :

Sing arep diwenehake aku jago iki apa iku ? = Sing arep diwenehake aku iki apa iku ?

Ingkang panjenengan karsakaken kapal ingkang dhawuk punapa ingkang bopong ? ” Ingkang panjeneng­an karsakaken ingkang dhawuk punapa ingkang bo­pong ?

2. Sapa N = si n t ¿n K.a). Nakokake wong utawa jenenge wong (bocah).

Sapa sing prentah nyambut-gawe gugur-gunung marang kowe ? Pak kamituwa.

Sinten asmcnipun mitra panjenengan ing Sura­baya ? Bapak Sunarto Timur.

b). Kanggo milah bocah (wong) sing dikar&pake karo bocah (wong) liyane, dadi ora mangun ukara patanya.

Sapa sing ora duwe SIM ora kena hunggang „ken­daraan bermotor” ana ing dalan umum.

Sinten ingkang boten kiyat miampah dharat 20 km. botin paring ndherek darmawisata dhattng redi Bramc.

3. Endi N = pundi K.a). Nakokake wujude barang utawa wujude wong.

Barang samono kehe iku, endi sing kopiiih ?Wong rong puluh iku, endi sing kowe wis tepung ?Pundi anak sampeyan, kabaripun sampun dhateng ?Pundi dhuwung sampeyan ingkang badhe dipun-sa-

de ?

187

Page 188: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

b). Dienggo milahake barang karo barang liyane, dadi ora mangun u kara patanva.

Endi sing wis kadadean ing rega, pisahen !Sinjang-siniang ing memean punika, pundi ingkang

sampun garaig, sampeyan entas lan sampeycn lempit.

4. Kapriye N (ing basa paoalathon sok dadi : kgpiye, priye, piye) = kadospundi K (ing basa pacalathon : dospundi) = ke- pripun Md (ing basa pacalathon : pripun), nakokake kahanan, patrap u tawa pratik£l.

Kapriye larane wong-tuicomu ? Apa wis akeh sudane ? Kadospundi pamendhetipun susuh-susuh p€ksi lawet

ing salibelipun guwa Karcngbolong ?Kapriye carane wong nggindam baya ?Kadospundi pamanggik panjenSngan bab punika ?

5. Pira N = pin t ¿n K, nakokake cacah, kayata : Pira anakmu ?Pira, yen dumunung ing sangarfpe tembung kane mra-

telakake ukuran, timbangan, dadi : pirang.Pirang km dohe saka Jakarta tikan Surabaya ?Pircng kwintai pametune sawahmu dhek panen wingi ? Pirang rupiyah pangajine emas 1 ons ?

C.' PARAMASASTRA.Tigese tandu k kekriya.

1. Samakahe (migunakake) kang kas£but ing linggane, kayata : medhangake, numbakake, manahake, nyawatake, mupurake, nyrampangake, m€nthungake Isp.

2. [Mitulungi (makarti tumrap wong liya), kang kac§tha ing tan- duke kriyawantah, kayata : mikulake, nggawakake, ngliwet- ake, ngirisake, ngoncekake Isp.

3. Nggawa kang kacltha ing linggane, kayata : ngidfrake, nglu- ngakake. Isp.

4. Nggawc kang kacgtha ing tembunge tanduk kriyawantah, ka­yata : mlayokake, ngidulake, Isp.

5. Nggawa kang kacetha ing tembunge bawa „m a”, kayata : ngetokake, ngunggahake, ngudhunake, nginggatake Isp.

188

Page 189: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

6. Agawe (njalari) kang kacfttha ing linggane, kayata : ngrusak- ake, ngrubuhake, mecahake, nggumunake, ngabangake lsp.

7. Agawe (njalari) kang kacetha ing tembunge bawa „ka", ka­yata : ngfelekake, ngatutake, mencutake lsp.

8. Agawe (njalari) kang kacitha ing tembunge bawa „m o”, ka­yata : ngambangake, ng§lemake, ngumbulake lsp.

9. Akon kaya kang kacetha ing tembunge tanduk kriyawaptah, kayata : nacarake, nyepuhake, matrekake lsp.

10. Akon kaya kang kacetha ing tembunge tanduk ¡kriya, ka­yata : nambakake, ndandakake, ndhukunake lsp.

11. Ngarani (ngganggep) kaya kang kac€tha ing tembung lingga, kayata : mb€nerake, mrayogakake, nggorohake, ngedanake, nunggakake wong-tuwa lsp.

12. Ana panambang „ake” ing tfmbung tanduk kang gunane mung murih tumanduking kriya ing lesane. kayata : Nyari- takake Raden Gathutkaca, nirokake lelewane Dewi Banuwati lsp.

Tuladha carane negesi No. 1 tekan No. 11 mangkene : 1 Medhangake = namakake (migunakake pedhang. 2 Mikulake = mitulungi mikul. 3 Ngiderake = nggawa id&r. 4 Mlayokake = nggawa mlayu. 5 Ngetokake = nggawa metu. 6 Ngrusakake = agawe (njalari) rusak. 7 Ngelekake = agawe (njalari) keli. 8 Ngambangake = agawe (njalari) kumambang. 9 Nacarake = akon nacar. 10 Nambakake = akon nambani. 11 Mbenerake = ngarani (nganggep) bener.

D. KASUSASTRAN., I U., Tembung entar.

Entcr = 1 silihan, 2 lunga (mentar), kayata ing ukara : Kapa- reng kawula mentar.

Timbung entar = tembung silihan, tembung kang ora kena mung ditegesi ing salugune bae (Indonesia : arti kiasan, Walanda : figuurlijk. Inggris : figurative). Tuladhane kayata : Ati kethul.

Tembung „kethul” mathuke ditrapake ing g§gaman kang saka wesi, kayata : pedhang, klewang, arit, bendho, pemes, lading

189

Page 190: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Isp. Ing pangrasa kaya-kaya tembung „kethul” iku dadi d a r- b e k e g e g a m a rt. Mulane yen tembung „kethul'' iku di- trapake ing barang saliyane gegaman, kayata ditrapake ing „ati” upamane, banjur dadi tembung silihan utawa tembung entar. Ing pangrasa kaya-kaya ati n y i l i h tembung „kethul'' marang gegaman.

Ati kethul, ati kang ora gampang mempan ditamakake ing ka­wruh utawa ngelmu, Maksude : yen di&nggo mikir utawa nggagas apa-apa, ora bisa ngreti kanthi gampang, satemah wong kang dar- be ati kaya mangkono iku banjur dadi b o d k o.

T imbung entar iku akeh banget, kayata :1. Lobok atine = ora gampang muring, sabar.2. Jembar sagarane = sugih pangapura (Tembung ,,sugih” iki

uga entar).3. Lunyu ilate = guneme mencla-mencle, gunfeme molah-ma-

lih.4. Tipis lambene = sen€ng nyatur wong, dhemgn memisuh.5. Entheng tangane = cengkiling, dhemen milara.6. Gedhe Sndhase = angkuh, ambek sumangkeyan.7. Panggedhe kang landhgp pene = seneng menggti/nglapurake

luputing andhahane.8. Ngatonake siyunge = nuduhake kuwanene utawa pangu-

wasane.9. Udan tangis = akeh wong kang padha tiangis.

10. Nggedhekake puluk = nengenake pangan, kurang utawa ora ana prihatine.

11. Kilepetan ala = katut milu ala.12. Nggugah susah = marakake krasa susah maneh.13. Kawruhe basa Jawa jSmbar = akeh lan njukupi.14. Manis eseme = eseme ngres^pake, agawe kenyuting ati.15. Agawe pingg§ting ati = njalari seriking ati.16. Mbalang liring = ngujiwat, nglirik.17. Metani luputing liyan = nggoleki lupute wong liya.18. Mbukak wadi = ngandhakake wadi.19. Ng§ndhaleni hawa-napsu = nyegah kekarepan ala.20. Ora katon dhadhane = ora wani adu-arep.21. Mbuwang tilas = api-api nindakake apa-apa kanggo nutupi

190

Page 191: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

panggawe ala kang mentas ditindakake.22. Ngrabekake sikut = wong lanang njarag senggolan karo wong

wadon utawa kosok-baline (wonge wadon kang njarag seng­golan).

23. TSmbunge p§dh§s bang€t = tembunge agawe s6rik bang#t.24. Nggilut kawruh =ngudi kawruh kanthi kamempengan.25. Kanggo cagak lek =kanggo srana supaya bisa betah ra§lek.

**

191

Page 192: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAß 19. DEWI WINDRADIDLSABDAKAKE DADI TUGU DENING KAKUNGE YAIKU RÉSI GOT AMA.

Pengkur. /

I. 1. Sang Pandhita / sru ngandika 4 / 4 = 8a.2. „Eh Windradi / / /taya paran / sireki 4 / 4 / 3 =11 L3. Téka ménéng / tan sumaur 4 / 4 = 8 u.4. Pijér-pijér / karuna 4 / 3 = 7 a.5. médi-wédi / / apa kang / dadi / wadimu ”

4 / / 3 / 2 Z 3 = 1 2 u .6. Kanggariva / maksih / karuna 3 / 2 / 3 * 8 a.7. sakécap/ datan / nauri. 3 / 2 / 3 = 8 i.

II. Tineter sinélak-sélak, ingkang garwa maksih datan nauri. Sang Pandhita langkung béndu, asru dennya ngandika. ilang kal>eh trésnaije mring garwampun. dadya muwus anupala : ,.£h bé- cik témén Windradi” .

III. „Sun takoni kaping liga, ngasokakén mbisu bat tanpa ngling, ménéng-ménéng kaya TUGU” . Sabdaning Wiku tama, pan sakala ingkang garwa dadya T l’GU, kagvat kang putra tétiga, mulat ing ibunireki.

IV. Sal ah rupa TL’GU sela, Rétnanjani asru denira anjrit, myang kang rayi kalihipun, nangis nungkemi pada. He man jam sé­samo ate mSlas-ayun : „Dhuh lae-lae njeng rama, kamyayane kepati” .

' •• )V. „Duka ñora tulus duka. téka ndadak duka anupatani, punapa

ta dosanipun, kinarya salah rupa, rupa TUGU dhuh rama ru­wat én gupuh, yan tan arsa mulyakéna, léhéng kula lar. pun adhi” .

VI. „Katri pisan péjahana, awet gésang boten sagéd ningali, ing warnane kangjéng ibu”, Kang rama sru ngandika : „Iyaméng- ko ingsufi niwate ibumu”. TUGU sela gya cinandhak, bi- nuwang marang wiyati.

val. Tumibeng wana Ngaléngka, aneng pereng jurang miring tu- mawing, maksih rupa TUGU watu, kang putra duk tumingal.

192

Page 193: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

ing dukane kang rama ajrih kalangkung, katri sumungk6m bantala, Sang Pandhita ngandikans.

VTH.,,Lah ta wis padha menfenga, cintrakane ibunira wus pasthi, karsane Bathara luhung, kinarya lilampahan, dening dewa sinung rupa TVGU watu, besuk ana kang angruwat, marang ibunira kaki” .

IX. Lamun prang g§dhe Ngalfingka, pan kinarya gegamane wre sakti, kineprukaken ing diyu, mulyane ibunira, raulih wi- dadari amor ing swargagung, mulane padha mupusa, yen wus karsane dewadi” . (Arjunasasrabahu II — R. Ng. Sindoesastra).

A. KAWRUH BASA.

I. Negesi tembung.

1. Disabdakake = didadekake apa-apa sarana panguwasaning sabda (tetembungan), kayata : Dewi Windradi disabdakake dadi TUGL' dening kakunge (Resi Gotama), siyunge Bathara Kala dijabut lan disabdakake dadi k&is KALASADHAH de­ning Bathara Guru. Sabda pandhita-ratu = ngendika . sapisar. (ora dibolan-baleni) lan ditetepi (ditindakake).

2. Sang = t€mbung panyilah (Indonesia : kata sandang) kang ngemu surasa ngajeni, yen tumrap wong lumrah „si” N = pun K, kayata : si Ali = pun Ali.

3. Sru = tembung plutan kang wutuhe muni „asru” = 1 s§ru, 2 ser§ng.

4. Kaya paran = kadi paran = kapriye N = kadospundi K. Ana paran = ana apa. Ana ing paran N = wont£n ing purug K = ana ing panggonan sajrone lelungan. Dadi paran tutuhan = ditutuh dening wong akeh. Keparan tutuh = disrengeni (di- campahi) amarea Hiru tumindake jalaran ora nggugu pitu- duh b£cik.

5. Sireki = sandine tembung : sira + iki. Sireku = sira + iku. Sira = Jawa-anyar : kowe, Jawa-kuna : panjenengane (dheweke).

6. Pijer = 1 tansah, 2 kupu cilik-cilik, 3 jjnise gandarukem di- enggo momori patri, 4 pletikan (cuwilan) v,-es i kang digerr» bleng.

193

Page 194: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

7. Tineter = ditakoni wola-wali. Dit£ter ing gawe = dipl^ter ing gawe = dikon nyambutgawe tanpa ngaso. TinSter sinelak- selak = ditakoni wola-wali lan dikon mangsuli kanthi rikat. Olehe ngombe keselak = kayadene watuk dadakan, jalaran kang diombe meh ml§bu ing gurung (saka kesusune). Selak mangkat = wis ndungkap (meh wektune) mangkat. Keselak arep mangkat = kesusu arep mangkat.

8. Bendu = duka. Awya eru yen binfendu = aja s£rik yen didu- kani.

9. Asru dennya ngandika = s£r£ng-sora olehe ngandika. Dennya = denira, olehe, anggone.

10. Muwus anupata (an + supata) = calathu nyupatani N = wican- ten nyupaosi. Nyupatani = ngesotake = mujekake supaya kena ing wewelak.

11. Ngasokake = nganggep.asu (marang wong kang takon, mulane ora gelem mangsuli ??)

12. Tanpa ngling = tanpa kandha, ora calathu. Tan pangling = ora iali marang rupane.

13. Kagyat = karrjpita. kaget. k§jot Ki Bk.14. Ibunireki = ibunira + iki. Ibunireku = ibunira + iku.15. Salah rupa = malih dadi wewujudan ala, kayata dadi raseksa,

kewan, barang kang nggegilani lsp. Salah kaprah = salah (lu­put) nanging wis k§liunrah, banjur diar.ggfcp benfcr; kayata tembung ,,nggodhog wedang” iku salah, nanging wis k<?lu- mrah wong kandha mangkono. (Ukara sing b6ner „nggodhog banjru” , ora tau kanggo).

16. Salah ton = salah deleng, liru pandulune. Salah tam p a = kli- ru tampa, kliru pangrftine. Udan salah m angsa = udan kang ora mbeneri ing m angsa udan. Salah-siji = salah-siki = siji ing antarane kang ana.

17. R§tnanjani = sandine tembung : Retna + Anjani = Dewi An- jani.'

18. Kang rayi = 1 adhine (adhimu), 2 rabimu (bojomu).19. Nungkemi pada = (an + sungkem + i) = ngraup pada, ngraup

sikil pratandha ngajeni banget. Sadpada = kewan asikil 6, kayata : kombarrg, tawon lsp.

194

Page 195: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

20. Dhuh lae = tembung pangungun (tembung sabawa) mratelak- ake pisambat dening sedhih.

21. Kaniyaya = atindak siya-siya, atindak saw§nang-wenang (mi- lara lsp).

22. Kapati (kepati-pati) N = kepatos K = banget-banget. Turu kepati N = tilem kepatos K = turu pules, turu kapenak ba- nget tanpa nglilir-nglilir. K£pati amarsudi = bang6t pangu- dine. Patining tanggai (patine sasi iki) = entek-€ntekane tang- tale sasi iki.

23. Duka tan tulus duka = duka ora ngemungake duka thok, ora mung mligi duka bae. Tulus kang sarwa tinandur = lestari (dadi) kabeh kang ditandur (tanpa sambekala).

24. Kinarya = kinardi, ginawe, kanggo, minangka. Sawah 1 karya = sawah 1 jung = sawah 2 kikil = sawah 4 bau, watara 28.000 m2

25. Gupuh = enggal. Olehe methukake dhayoh kanthi gupuh = kanthi gita lan semu kesusu.

26. Ibu ruwaten den gupuh = ibu luwarane saka wewujudan sa- lah-rupa kanthi enggal.

A nak on tan a-anting liunrah diruwat = anak 1 diluwarake saka b 5 ban dan p€p§sthening dewa sarana slametan lsp. (lu- mrahe nganggo ditanggapake wayang lakon Amurwakala). Ula kang lumdbu ing om ah iku ruwatin = patenana.

27. Yen tan arsa mulyakna = manawi boten karsa mulihak§n ka- dos waunipun (Maluyakena, saka lingga : waluya, asale saka Jawa-kuna : ivaluy, tegese : bali).* Dimulyakake = 1 diluhur- ake, diaji-aji; 2 digawe sarwa kecukupan lan sen§ng uripe (Di­mulyakake, saka lingga : mulya, Indonesia : mulia).

28. Katri = kat§lu. Wilangan 1 tfekan 10 ing tembung Kawi (saka basa Sangsfckerta) : eka, dwi, tri, catur, panca, sad, sapta, astha, nawa, dasa.

29. Awet = 1 ora enggal entek, 2 ora enggal rusak (bisa tahan lawas).

30. Duk tumingal = nalika ndulu, nalika sumurup. Duk san- dhing g§ni Bs = priya kumpul karo wanita adhakane tumin- dak murang susila. Duk = 1 tapasing aren, 2 nalika.

195

Page 196: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

31. Pereng jurang = papan kang mayat ing pinggir jurang. Ju­rang = ledhokan jero antarane gunung. Uripe kejurang-jurang = tansah ngmu cilaka. Jurang grawah ora mili Bs = katone loma, nanging satemfetie cethil.

32. Cintraka = cilaka. sangsara, susah.33. Jurang miring tumawing = jurang miring mbambing (ndho-

yong mayat). Atawing asta = astane dijebebehake ing sadhu- wure mripat supaya c§tha panyawange.

34. Ng^ndikaris = sandine : ngandika + aris (alon lan manis). Nungkul aris = nungkul (t£luk) tanpa ginitik ing p&rang.

35. Bathara luhung (linuhung) = dewa linuwih (pinunjul). Ka- gunan adi-luhung = kagunan kang mahyakake kaendahan, kayata : kasusastran, tembang, joged, karawitan lsp.

36. Sinung (sung + s£s£lan : in) = diwenehi. Kasinungan = 1 pinaringan, 2 kadunungan.

27. Kaki = anak angger, pany£but marang wong lanang kaprg- nah nom kang ditr§snani, kayata panygbute Kresna marang satriya Pringgadani : Kaki Prabu Gathutkaca. Simbah lanang wis kaki-kaki = wis tuwa bangdt. Kaki among nini among = l§l^mbut lanang-wadon kang rum§ksa bayi.

38. Sakti (sekti) = darbe kaluwihan kang ngungkuli kodrat.39. Lamun (kalamun) = yen, manawa.40. Dik€prukake = dithuthukake ing sirah lsp (tumrap barang

atoc).

II. Dcsanama.1. Resi = pandhita, wiku, dwija, dwijawara, yati, suyati, wipra,

yogi, yogiswara, muni, muruwara, mahayogi, mahay§kti.2. Karuna = udrasa, maca udrasa, muwun, nangis.3. B£ndu = krodha, muntab, mangkrak, duka, muring, n£psu.4. Muwus = mojar, nabda, micara, angling, wacana, kandha,

calathu, omong.5. Sakala = sa§kal, sanalika, sawatgata.6. Kagyat = k£jot, kampitav kaget.7. Myang = mwang, miwah, tuwin, apituwin, kalawan, tanapi,

196

Page 197: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

atanapi.8. Mulat = miyat, ndulu, anon, wrin, udani, wikan, upiksa,

upaksi, wruh.9. Gupuh = tandya, tandwa, saksana, nulya, tumulya, enggal,

aglis, gya, agya.10. Tan arsa = tan apti, tan ayun, lenggana, lumuh, wegah.11. L3heng = luhung, aluwung, angur, luwih b£cik yen.12. Wiyati = wiyat, awiyat, akasa, jumantara, gegana, antariksa,

tawang, widik-widik.13. Bantala = kisma, pratala, pratiwi, bumi. basundara, basundari.14. Diyu = wil, ras§ksa, danawa, asura, buta, danuja, ditya, yaksa,

kalana.

tIH. Khruningpanganggpne tembung ,¿dalem”.

Katrangan lan tuladha ing ngisor iki pethikan saka andharane Bapak R.T. Yasawidagda kang kamot ing say€mbara karangan bab „Wawasan bab mikaripun basa Jawi” kaca 13.

Klintuning basa dipun-g£guj6ng.Ingkang adhakan punika panganggenipun tembung „dalem” .

Para emban, para inya, paranyai, saha abdi ingkang. kacSlak pi- yambak kaliyan para luhur, panganggenipun tembung „dalem” kaanggep ngokonipun „aku ”, upaminipun : Dalem nyuwun pa­mit. Dal&n dereng nate sum€r§p.

Sumebaripun ing Jawi, ngakathah lajeng tiru-tiru katut ba- sanipun paranyai. Mangka „ dalSm" punika ngokonipun panam- bang „m u”. Upaminipun : Asta-dal€m r§g£d = tanganmu. Abdi- dalem = baturmu. Rayi-dalem = adhimu, utawi : bojomu.

Upami wont£n neneman kepanggih priyagung luhur, ka- dangu : „Rupamu kok memper Gitawacana”.

Wangsulanipun : „In^gih, Gitawacana punika bapak-dalem” . Hla klintu ! Dipun-esSmi, dipun-gegujeng !Leresipun „aku” (tiyang kapisan) punika kramanipun : abdi-

dalem kula (dados tiyang katiga), kac§kak adalem kula, utawi „adalem” kemawon.

Aku kapengin melu = adalSm kapengin ndherek.

197

Page 198: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Omahku adoh = griya adalem tebih.Bojomu wis mangkat dhisik, mengko bojoku nusul = garwa

(rayi-) dalem sampun mangkat rumiyin, mangke semahipun adalem nusul.

Makatgn gawat utawi angelipun basa mawi tembung „ dalem ”. Mila nyarengi pamasesanipun ing basa, Parentah Mangkunagaran ing taun 1940, tembung „dalem” ingkang ateges „ kula” punika ugi dipun-plaksana ( ? Pm ); bot£n kenging dipun-€ngge. Makat€n ugi tembung „abdi-dalem kula, adalem kula” utawi „adalem” ugi kas uwak, cekap „kula” kemawon.

Mangkono katrangane Bapak R.T. Yasawidagda.Dadi tembung krama-inggil „dalem” sing dudu ateggs omah,

kalebu tembung sesulih pandarbe tuntjrap madyamapurusa (wong II), yaiku panambang,,mu ”.

Kajaba saka iku ana ing tanah kajawan (Surakarta lan Yogya­karta) k£r£p keprungu tembung „dalem ” ateges tembung sesulih pcndarbe pratamapurusa (wong IIII, nan gin g mung tumrap panje- nengane Ratu. Tuladhane, manawa ana wong lumrah guneman (r§rasanan) karo sapepadhane :

Jaran bopong kae rak titihan dalem.Kreta kencana iku rak kagungan dalem.

T&mbung „titihan dalem” ing dhuwur iku maksude: titihane Ratu (titihane Sang Prabu), lan „kagungan dalem ” maksude ’ ka- gungane Ratu (kagungane Sang Prabu).

B. DHAPUKANING UKARA.

Timbung patcnya (Banjure).

6. Sapira N = sapinten K, ngemu surasa : padhane pira N = sa- minipun pinten.

Sapira regane l€mah ing sajrone kutha Jakarta saben1 m2 ?

Saged sapinten inggilipun urit cengkeh ?Heh bocah buta ! Sapira gidhene Arjuna, dene bisa

ngundurake barisan buta ? !

7. Pira-pira N = pinten-pinten K = wis aran lumayan, wis luwung

198

Page 199: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

(bêgja) dene..........Ingatase wong desa kluthuk, ora wuta sastra iku rak ivis

pira-pira.

8. Pirang-pirang N = pintên-pintên K, atégês „akeh” , tarka- dhang mawa atêr-atér „sa" (sapirang-pirang).

Olehku sinau basa Inggris wis pirang-pirang taun, na- nging durung bisa gunêman nganggo basa iku.

Isine kalawarti Jaya Baya iku ana pirang-pirang warria.Lah wong lombok sing abang bae sapirang-pirang, hok

lombok isih ijo-ijo mangkene ko-êpeki.

Ing basa rinêngga utawa basa kang sinawung ing kidung (têmbung), têmbung „pirang-pirang” lumrah diganti atêr-atêr „ma”. Tuladhane : Wadyabalane pirang-pirang yuta = Wa- dyabalane mayuta-yuta. Kehing pêpati pirang-pirang ewu = Kehing pêpati maewu-ewu.

9. Ora piraa (ora sapiraa) N = botên sapintêna K, atégês : ora akeh, utawa : ora bangêt.

Ora piraa (ora sapiraa) larane wong dicabut untune.Anggen kula sêsadean inggih sagêd angsal bêbathen,

nanging botên sapintêna.

10. Mira (mirang), nyapira N = mintên, nyapintên K, atègès : siji-sijine pira.

Anak-anake képanduman salak mira ?Bocah 8 diparingi sangu Rp. 10.000,-; dadi tampane mi-

rang rupiyah ?Ayam 4 agêng-alit rêginipun Rp. 3 .800 ,-, dados racaki-

pun ayam punika régi mintên ?

11. Pirangbara N = pintên banggi K, ora kalêbu têmbung patanya. ngèmu surasa : Pancene luwih prayoga yen....jniangkono iku wis aran lumayan, tinimbang ora.......

Pirang bara bisa nggayuh ijazah „sarjana pénuh ”, BA - BA iya wis lumayan.

Pintên banggi sagêd gêgriya wontên ing sapinggiripun margi agèng, wontên ing sapinggiripun gang ingkang kenging dipun-ambah becak inggih sampun trimah (sênêng).

199

Page 200: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

C. PARAMASASTRA.TigSse tanduk ikriya.

1. Ngitrapi (ngenggoni, ndokoki) barang kang kasebut ing ling- gane, kayata : nglapaki, ngendhaleni, nglambeni, mbebedi, nggarani, mbumboni, nguyahi lsp.

2. Dadi (nglungguhi pangkat) kang kacetha ing tembunge ling­ga, kayata : ngratoni, madanani, nindhihi, nyenapateni, nglu- rahi lsp.

3. Kaya (memper, mirib) kang kacStha ing tembunge lingga, ka­yata : mriyayeni, nglandani, njawani, ndesani lsp.

4. Menehi barang kang kac§tha ing tembunge lingga, kayata : makani, nyandhangi. nyangoni, ngantheni lsp.

5. Menehi barang kang kacetha ing t§mbunge wisesana, kayata: ngujuri, naingoni. ngSmpingi, ngutangi, nggawani lsp.

6. Njalari (agawe, ndadekake) kang kac&tha ing tembunge ling­ga, kayata : ngabuhi, nggat£li, nglarani, matuki, mlarati, nguwatiri, nyugihi lsp.

7. Nglmvihi (ngungkuli) kang kacgtha ing tSmbunge andhahane lingga, kayata : ngg£dheni, nj^roni, nguloni (ang + ulu + i).

8. Nylameti (nyedkgkahi) ing wektu kang kacetha ing tembunge andhahane lingga andhahan, kayata : nyapasari, mitoni (mak- sude : mitung saseni), nyatauni, mindoni (am + windu + an + i) lsp.

IPenget.

Sapasar, sataun, s3v.indu lan kabeh tembung kang matva atSr- ater „sc”, rimbage diarani lin gga-and hahan. Sapasare, sataun e, sawindune lan kabeh t§mbung kang mawa ater-ater „sa” lan pa- nambang„e” rimbage diarani andhahane linggo-andhahan.

Tuladha carar.e n§gSsi timbung-tembung ing dhuwur iku No. 1 t&kan No. 8, mangkene : 1 Nglapaki = ngetrapi lapak. 2 Ngratoni = <iadi Ratu. 3 Mriyayeni = kaya priyayi. 4 Makani = menehi pakar.. 5 Ngujuri = menehi ujuran. 6 Ngabuhi = njalari abuh. 7 Nggedheni = ngluwihi (ngungkuli) g§dhene. 8 Nyapasari =

Page 201: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

nylamêti ing wëktu sapasare.

D. KASUSASTRAN.

Cangkrimcn.

Cangkriman iku unen-unen kang isi batangan, dadi iya kudu dibatang utawa dibêdhe.

Cangkriman iku ana kang awujud : I Tèmbung wancahan,II Irib-iribing barang, III Kang ngèmu surasa blenderan.

I. Cangkriman kang awujud têmbung wancahan, kayata :1. Wiwawite, lêsmbadhonge = uwi dawa wite, talés amba

godhonge.2. Pipiru, ndhangdhangmoh, thongthongjur = sapi-sapine

kuru, kandhange ara oh, tlethonge ajur.3. Burnas kopên = bubur panas kokopên. (Wong kang di-

cangkrimi, kang wis ngrêti marang batangane cang­kriman iku, tarkadhang mangsuli : „Kopên wek” . = Ko­kopên dhewek.

II. Cangkriman kang awujud irib-iribing barang. kayata :1. Séga sakêpêl dirubung tinggi. Salak.2. Pitik walik saba kêbon. Nanas.3. Êmbokne wuda, anake tapihan. Pring lan bung.4. Ëmbokne diêlus-êlus, anake diidak-idak. Andha.5. Maling papat oyak-oyakan. Undar (Kalêbu praboting tê-

nun, piranti kanggo ngikal bênang).6. Sing êndhek didhudhuki, sing dhuwur diurugi. Tim­

bangan, traju.Cangkriman kang awujud irib-iribing barang ana

kang sinawung tÊmbang, kayata:

Pucung. (Pêthikan saka Timbang Jawa).

1. Bapak Pucung blêgêr sirah lawan gêmbung, padha dikunjara, mati sqjroning ngaurip, mbijig bata nuli urip sagêbyaran. Rek (Indonesia : korek api).

2. Bapak Pucung rupane saengga gunung tan ana kang trêsna, sabén uuong mêsthi sêngit, yen kanggonan den ¡us-élus ti- nangisan. Wudun.

201

Page 202: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Balabak.

1. Kabalcbak jroning jagat gedhe (1) anc, yektine. Jagat cilik (2) sinoroian surya k^mbar (3), pindhane. Soring surya ana gu- nunggung sajuga (4), blegere.

2. Seng dhedhampeng gunung gedhe anc sendhang, adhempet (5). Sendhang loro arang wijiling kang tirta, nyatcne. San- dhing sindhang mawa guwc gung sajuga (6), nging gedhe.

3. Jroning guwc kinarya umpetan baya (7), ndhepepes. Bajul putih rinajeg wesi santosa (8), gciigen. Yen ngantia bajul ucul weh bebaya (9), iwih gSdhe.

Batangane : 1 Jagat kang gumelar iki. 2 Manungsa, awake inanungsa. 3 Mripat. 4 Irung. 5 Bolongan irung cacahe loro. 6 Cangk§m. 7 Dat. 8 Untu. 9 Yen baya (bajul) nganti ucul, rnaksude yen „Hat’' nganti dienggo guneman kang ora b£cik, mbibayani.

III. Cangkriman kang ngemu surasa blenderan, kayata :1. Wong wudunen iku sugih pari. Bola-bali paringisan (pringisan,

sabab yen kesenggol krasa lara).2. Wong wis kaki-kaki kok ngguyu tuwa. Nangis.3. Ing pasar akeh wong adol cita (bahan) digantung:. Sing digan­

tung citane (bahane).4. Wong adol mbako diambungi. Sing diambungi mbakone.5. Wong adol tempe diwudani. Sing diwudani terapene (dibu-

wang buntfcle).6. Disuguh anggur cap senggot. Dikon ngombe banyu sumur

(panimbane nganggo senggot).Cangkriman blenderan kang sinawung ing tembang ka­

yata : t

Dhandhanggulc.

Ula-uia (1) tan ana kang mandi, aja widi singa (2) n&monana,waton (3) empuk pijitane, ana menir saberuk (4), jamu pait yentetes (5) I6gi, banyu bisc sekolah <6), ncfra bisa luluh (7), scpa bisa

202

Page 203: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

ngukur meja (8 ), ucéng-ucéng neng banyu tan bisa urip (9), tan kuwat mélek sakjam (10).

Batangane : 1 Ula-ula, dudu ula akeh, nanging : balung ge- gér (Indonesia : tulang punggung). 2 Singa, dudu arane kewan galak, nanging kang atégés : sadhengah wonge, sapa bae. 3 Waton, dudu watoning amben, nanging kang atégés : anggére , janjine. 4 Sabéruk, dudu gedhene, nanging kehe (Béruk = takéran sing digawe bathoking krambil). 5 Tetes, maksude kilang tébu. 6 Sékolah, maksude : siji kolah (rong kolah, t&lung kolah iya bi­sa). 7 Luluh, dudu kang atégés ajur, nanging maksude : araning kewan. 8 Ngukur, maksude saka lingga : kukur. 9 Ucéng-ucéng, dudu kang atég&s : Ucéng akeh (arane iwak), nanging kangatég@s: sumbuning diyan, u tawa sumbuning mércon. 10 Sakjam, dudu suwene, nanging sing atégés : gédhene padha karo jam (jam tém- bok).

203

Page 204: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

takon marang wong liwat.

13. Ateges „ ing” dumunung saburining tembunge tarduk kriya- wantah, kayata:

Nunggangi jaran = nunggang ing (gigire) jaran.NgLangeni kali = nglangi ing kali.Nyabrangi bengawan = nyabrang ing bengawan.

14. Ateges „ing” dumunung ing saburining t§mbunge bawa

Ngunggahi gunung = munggah ing gunung. Kunggah = unggah + ses£lan „um ” rimbag bawa „ma”.

Nyendheni wit = sumendhe ing wit. Sumendhe = sen- dhe + s€s§lan „um ”, bawa „ma”.

15. Nyokurake sarana kang kacfrtha ing tembunge lingga.N'yuraki = nyokurake sarana surak.

16. Airihatmake sarana kang kacetha ing tembung tanduk kriya- wantah.

Nangisi = mrihatmake sarana nangis.Kajaba kang wis kasebut ing dhuwur iku, ana tembung-

tSmbung arimbag tanduk ¡kriya kang gunane mung murih tumanduking kriya marang lesane, kayata : nampani, nyumu- rupi, ndandani, nyirati Isp.

D. KASITSASTRAN.

Raosing tembung.

Raosing tSmbung satunggal lan satunggalipun ingkang kawon- tenanipun meh sami, punika saged manunggil.

Cobi tembung ingkang gadhah raos megar (sabar, bubar, benggang Isp.) rak sarwa ngangge swantSn „a ”. Ingkang gadhah raos mingkem (rapfrt, mineb, rangkep Isp) racak ngangge swanten„e

Tembung-t£mbung ingkang meh sami pakecapanipun, t&gesi- pun inggih meh sami, kadosta : mingkup, mingkim, tingk§ra, ang- kup, tangk§p, rangkep.

Ambyar, byar, gebyar, ngglambyar, kr§mbyah, rembyak, gombyok, ombyok-ombyok.

212

Page 205: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Tembung-t§mbung ingkang kangge nembungaken solah-bawa, beda-bedanipun kalarasaken kaliyan solahipun, awit wujudipun pancen beda. Kadosta : Nyemplu - ny?mpli. Klewer - kliwir. Gem- pal - gempil. Ngrompol - ngrumpul - ngr§mpel. Mlonyoh - mle- nyeh. Mangkorog - mangkirig. Clolo • clulu - clili. Mrongos - mre- nges - mringis. Mlorok - mlirik - mlerok - mleruk. Thothok - thu- thuk - thethek - thithik.

Tembung ingkang mawi aksara (swanten) ingkang sami, ra- cakipun kawontenanipun meh sami. Kadosta :

Tembung ingkang mawi swantfin „ah” gadhah raos „ roiva”. (Gajah, gagah. kawah, bengkah, mratah, ngfmbrah, sobrah).

Tembung ingkang mawi swanten „ eh” gadhah raos „nggr?- nyeh" (leleh, mlenyeh, seleh, juweh, rongeh, goreh, lereh).

Ingkang mawi swanten „na" gadhah raos ,,meneng”. (m£- nep, senGp, mun§g, bun§g, wSning, nginer, on€ng).

„ Ca” gadhah raos „ l a n c i p (Cucuk, pucuk. pencit, curi, pencu, pincuk, k§cocog, cringih).

,,Ra” gadhah raos „alon”. (Luruh, lirih, laras, pSrgs, surup, l£r£m, mar§m).

„ r ” gadhah raos „ rikat”. (Dhor, glCgfir, sant£r. bant£r, ler, lur, sor, b§r).

,,K a” gadhah raos „ kaken”. (Mek§ngkeng, mekungkung, kumlingking, aking, wengku, wingka, bangkai.

„D a" gadhah raos „panjang”. (Didudut, modod, dandang, nd§d§l, mendat. sodor, dudul).

„ Ta” gadhah raos „raket”. (Tutut, titis, tata, t£ntr£m, teteg, tet£p, tutup).

„ s ” gadhah raos „ lemis”, (Luwes, besus, usus, mul§s, ngPm- bes, kasur, susur).

„W a" gadhah raos, bunder”. (luweng, buw§ng, kuwunp, su- weng, uw€r,uwed, muwel).

„Iya” gadhah raos „panjang”. (Ler, Iung, gelar, melar, mulur, mulet, nlolor, lolos).

„Pa” gadhah raos „cilah”. (Rapet, sup^k, mgpet, dhempet, timpuk, tumpuk, kumpul).

„Dha” gadhah raos „rowa”. (Dhadhal, dhedhel, bodhol, ndhudhuk, ngundhung-undhung, bftlhah, modhal-madhul).

Page 206: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB 20. PADHEPOKAN W G PRANGALAS.

Kacariyos ing Prangaias, c€purining padhepokan pinagiran ing bata abrit lan bata pSthak alapis pitu, yen sinawang saking ing katebihan memp&r gegubah cngalcngi margi, tinaneman ing sekar tanjung lan giyanti jinejer katingal alelarikan, adamil r&seping paningal.

Patamananipun binatur lan sineling undhak-undhakan sela, tinaneman ing sesdkaran maioami-wami sarwa adi scrwa endah, langkung asri prasasat pctamanan ing kaswargan. Sakathahing se­kar ingkang arum-arum sami mekar mbabar manungsung ganda, is- thanipun kados mbagekak§n satriya ingkang saweg dhateng

Satingahing patamanan wonten toya mancur sum^mbur anempuh karang, adamel enggaring panggaiihipun Raden Sidapak- sa, ing ngriku nunten siram, sarta sasampunipun lajeng angayem- ayem salira, linggah ing sela kumalasa. Sareng sampun sawatawis nunten minggah dhatSng pacrabakan. lenggah wontin ing bebatur angentosi miyosipun sang atapa.

Kocapa ingkang adhedhepok ing Parangalas ajejuluk Bagawan Tambangpetra, pandhita sidik paningalipun, kinasihan ing dewa- nipun, bot6n kasamaran dhateng ISlampahaning dumadi.

Sang Bagawan kagungan wayah putri sampun ngancik diwasa, endah ing wami, pantes saielewanipun tan wonten kuciwa, tufru ratu-ratuning memanis; dene sang retna wau apeparab Dewi Sri­tanjung.

Dewi Sritanjung nalika samanten nuju aming-aming wonten ing jawi kaliyan para pawongan, mirsa yen wonten tamu satriya anem bagus waminipun, sumidhot karaos panggaiihipun; tem- puking tingal kados panjang putra dhumawah ing sela, kalih- kalihipun sami kumSpyur tab-taban. kapasuk ing sambang liring. (Sritanjung - Balai Pustaka).

204

Page 207: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

A. KAWRUH BASA.

/• Negisi tembung.

1. Dhepok (padhepokan) = griya padununganing pandhita. Dhedhepok = damel padhepokan, manggen ing padhepokan.

2. Cepuri = pager banon (tembok) ingkang ngub^ngi pakarang- an. Yen ..balu^'arti” = pager banon (beteng) ingkang ngu- b&r.gi kraton.

3. Pinageran ing bata lapis pitu = sap-sapan ngantos pitu, pitung sap.

4. Sinawang saking kat£bihan = dinulu saking mandrawa (Man- drawa = tebih). Sawang-sawungane nawung sungkawa = pase- monipun nandhang susah. Sawangan = 1 sungapaning lepen ing saganten, 2 jinisipun simpritan ingkang kapasang ing bun- tuting peksi dara.

5. Memper gegubah angalangi margi = mirib langse (g£b€r). Gubahan = reriptan, karangan. Nggubah basa = ngripta, nga- rang. Nggubah k&rnbang = ngronce sikar.

6. Resep = sgneng. Ngres§pake = njalari s§neng. Rumfesep = ml&b&t (tumrap toya).

7. Binatur = urut pmggir mubeng mawi dhedhasar sela utawi banon dipun-lepa, inggilipun ngungkuli inggiling siti sakiwa- tengSnipun. Batur tukon = rencangtumbasan.

8. Sineling = dipun-selang-sfeling. dipun-gontas-gantos kanthi urut nanging boten kadamel sami kemawon barangipun utawi waminipun. Seling surup N = seling serap K = klintu tampi.

9. Sarwa = sadaya (Indonesia : serba).10. Adi = edi, endah, s^e. Windu Adi = windu sasampunipun

windu Sancaya. Namanipun Windu 4 : Kunthara, Sangara. Sancava, Adi.

11. Asri = ngresepak&i paningal, sae tumrap sesawangan.12. Sekar ingkang arum-arum = ingkang wangi-wangi. Sang Abi-

manyu rum-arum = asma Abimanyu. Ngendika arum = alon arnanis. Matarum * Mataram, Matawis, Ngeksiganda. (Sababe „Mataram” uga diarani „Ngeksiganda” bakal ditgrangake ing jilid II).

205

Page 208: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

13. Mékar = mékrok, mégar. Mékar mbabar ganda = mégar ngé- tokake ganda (arobu).

14. Nungsung = (an + sungsung) munggah méthukake ilining ba- nyu = mudhik, kosok-baline : milir. Manungsung ganda = méthukake ganda (ganda arum) menehi ganda arum (wangi). Nungsung warta = tétakon warta, golek kabar. Pisungsung = paweweh marang dh&dhuwuran minangka tandhaning pa- kurmatan.

15. Isthanipun kados mbagekakén = pépindhanipun (mirib) nga- carani ing rawuhipun, mempér ngaturi „sugéng rawuh” . Ba- gea ing satékamu = muga némua rahayu-slamét tékamu. Sukur bage sewu = nuwun bangét dene, bégja bangét dene. Mbagekake = ngacarani nalikanipun dhaténg.

16. Sumémbur = médal nyémprot. Ora uwur ora sémbur = boten nyukani pawitan (modal) kangge sanguning gésang madég piyambak lan botén nyukani iguh-pratikél. Sémbur-sémbur adas, siram-siram bayém = saking puji-padonganipun tiyang kathah mugi-mugi kaléksanan ingkang ginayuh.

17. Nirapuh karang = nrajang padhas. Digawe karang-abang = di- pun-risak sarana dipun-besmi. Dikarang-ulu = dipun-alap da­dos bojo (tumrap warandhaning sadherek). Karangkitri = wit- wtan ing pemahan ingkang ngédalakén woh. Karang-mélok sékar dipun-ronce awangun bundér.

18. Enggar = sénéng. Mgenggar-enggar = nyénéngakén man ah (sa­rana dolan, réngéng-rengéng Isp).

19. Sela kumlasa = sela alus aradin (kangge linggihan). Sela gilang = sela leter agilap kangge linggih yen pinuju mratapa lsp. Sela kambang = sela kropos ingkang kumambang ing toya. Sela itém = sela cémeng ingkang saklangkung atos.

20. Pac raba kan Kw = pawiyatan, pamulangan (papan ingkang di- pun-éngge mulang dening sang pandhita dhaténg para cantrik- manguyu - jéjanggan).

21. Jéjuluk = p^parab, asma. Manjuluk = mingséd minggah tu- narap tiyang tiléman.

22. Sidik = waskitha, sumérSp saderengipun winarah. Disidikake = dipun-nj'atakaken, dipun-priksa nyata lan boténipun.

206

Page 209: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

23. Boten kasamaran = sagéd mangrétos, priksa. Dumadi = titah.24. Ngancik = wiwit tumapak, wiwit ngambah. Ngancik diwasa

= wiwit diwasa. dumugi diwasa.25. Lélewa = patrap (tindak-tanduk) ingkang dipun-damél-damél

murih nggégendeng manah. Pántés salélewanipun = pantes sa- solah-bawanipun (satindak-tandukipun).

26. Kuciwa = cacah, ceda. Nguciwani = njaJari kuciwa (boten pantes).

27. Tuhu ratu-ratuning mémanis = pranyata tétungguling méma- nis.

28. Pawongan = abdi estri bangsanipun paranyai (ing kraton).29. Témpuking tingal = gathuking pandulu. Malik tinga! = 1 nye-

laki kaantepanipun utawi kayakinanipun; 2 mantun sétya anggenipun nyuwita, mandar sagéd ugi lajéng mbiyantu méngsahipun ingkang dipun-suwitani. Mangro tingal = mang- ro kaantépanipun (pasuwitanipun, sésémbahanipun). Oleh kadang ing tingal = angsal lare estri ingkang dados panujuning manahipun.

30. Panjang putra = piring agéng saking porsélin. Panjang putra yen dhawah ing sela témtu pécah sumyur, punika pépindhani- pun kumépyuring manahipun priya kaliyan wanita ingkang témpuk pandulunipun sarta samidene kapanduk ing raos sih- trésna.

31. Tab-taban = trataban, dhég-dhégan manahipun (jalaran kaget lsp).

32. Sambang = sSsakit ingkang dhaténgipun dadakan sarta mbe- bayani. Liñng = panyawang saképlasan, ngingétakén saké- plasan. Képasuk ing sambang-liring = klebétan (kétaman) ing sésakit ingkang dhaténgipun dadakan (inggih punika „sakit asmara” ) saking wohing panyawang saképlasan nalika (priya kaliyan wanita) gathuk ing pandulu.

II. Dasanama.

1. Kfindél = sura, sudira, darpa, nirbaya, nirbita, wani.2. Késuwur = sumbung, kawéntar, komuk, kondhang, kaonang-

207

Page 210: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

onang, kasusra, kajanapriya, kongas, kalok, kaloka, kasub, kontap.

3. Kidang = arina, cemuru, saiaba, wariga, mrfega.P

4. Kilat = thathit, laban, lidhah, widutya, cleret, obar-abir.5. Kuburan = astana, sgntana, jaratan, p as e tr an, makam.6. Kulrt = walulang, kusika, ca^ma, wacucal.7. Kuning = jene, pita, jenar, punar (Sega punar = sega kuning

dianggo slametan).8. Kuping = talingan, kama, kami.9. Kuwatir = maras, sandeha (sandeya), sum&lang, walang-ati,

walang kayun, walang kapti, wan cak driya, wancak galih.10. Kobong = kobar, kawlagar, kabesmi, katunu.

UI. Tembung „ dalem” ing jaman saiki

Ing bab 19 perangan A/III wis dipratelakake yen „dalim” kang ngokone dudu omah, iku tembung sesulih pandarbe madya- mapurusa ,,mu’', lan sesulih pandarbe pratamapurusa „e ” tumrap panj§nengane Ratu.

Nanging ing jaman saiki, wis kaprah tumindak ing saind&iging Jawa-Tengah lan ing Jawa-Wetan, tSmbung ,,dalem ” dadi krama- andhape tembung„aku” lan panambang„ku ”.

Katrangan lan tuladha ing ngisor iki p^thikan saka kalawarti Java Baya No. 23 taun XXIX kaca 29, andharane Bapak H. Srojo.

Wondene tembung „dalem” iku, dhek jaman isih tumindake parentah kraton Kasunanan lan Mangkunagaran ing Surakarta bi- yen, kajaba at§ges ,,omah” . uga ateges „m u ”, dadi jinising tem­bung „s£sulihwg pandarbe1’ tumrap madyamapurusa. Nanging kanggone ing jaman saiki, tSmbung „dalem” iki wis mratah t§kan ing ngendi bae (kalebu uga ing laladan Surakarta), dienggo lan wis ditampa ing wong akeh kanggo ngandhakake karep „aku” krama- inggii. (Krama-andhap Pm). Kajaba saka iku uga dianggo tembung sumaur tumrap wong sing'ditimbali dening priyayi sepuh utawa wong sing diajeni. Contone :

1. Ismed diutus dening bapake ngaturake layang katur gurune.. Tembnnge Ismed (bocah jaman saiki) sa^ise kfetgmu gurune :

208

Page 211: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

„Pak Guru, d a l S m dipun-utus bapak supados ngatur- ak§n sirat punika” .

Ing kene „dalem” ateg§s „aku”, jinise tembung : pralu- rnapurusa singular. (Benere utamapurusa singular. Pm).

2. Pak Guru ndangu : „Iki bukune «apa ?” .Ismed : „Buku d a l e m ”.Ing kene tembung „dalem” at§g§s „-ku”, dadi tSgese :

bukuku. Jinise tfembung : s§sulihing pandarbe tumrap prata- mapurusa (wong kapisan). (Benere : tumrap utamapurusa Pm).

3. Bapake Ismed : „Ismed ! ”„D a 1 e m, bapak” . Sumaure Ismed.Dhek jaman cilikanku (ing Surakarta) panganggone t§m-

bung-tSmbung „dalem” ing ukara-ukara kasebut ndhuwur iku disalahake, benere kudu muni mangkene :

1. „Pak Guru, kula dipun-utus Bapak — .2. „Buku kula”.3. Sumaure Ismed : „Nun / ”

Luwih ganepe : „Nun kula, Bapak !” .Tumrap bocah wadon : „Kula” .Luwih gan§pe : „Nun kula, Bapak !” .

Dhek jaman samana panganggone tembung „dalem ” iku pan- cen kergp kliru. Akeh wong sing kar£pe mono luwih ngajeni utama ngurmati marang priyayi sing diajak wawan-gunSm, yaiku tembung „kula” diangggp kurang hurmat, banjur diganti „dalem”.- Lan wa- sanane malah salah, lan kgrep nuwuhake kliru panampa tumrap sing diajak wawan-gun^m, tarkadhang nuwuhake dukane priyayi mau. (Nanging ing jaman saiki, tSmbung „d a I $ m ” ditegesi „a k u ” lan panambang „k u”, utawa dianggo wangsulane wong kang ditimbali dening pinis<?puh/pangg6dhe, wis dianggep B £ • N E R dening umum. Pm).

B. DHAPUKANING UKARA.

Tembungpatanya (Banjure).

12. Ngendi N = pundi K. Ing ngendi N = ing pundi K. Ana ngen-

209

Page 212: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

di N = wontén pundi K.Nakokake panggonan.A’géndi omche saduiurmu misan sing kokandhakake

mau ?Pundi dhusun kafairanipun lare punika ?Ing ngéndi ana pangécapan buku cksara Jaiva ?Ing pundi wontén toko buku ingkang sade buku para­

masastra Jawi ?Ana ngéndi sumurupmu bis tabrakan karo prahoto ?'Wontén ing pundi anggen sampeyan képéthuk kaliyan

pak Guru ?

13. Ngéndi ana N = pundi wontén K, ngému sur asa : ora bakal ana, ngléngkara yen ana, inokal manawa ana.

Ngéndi ana tunjung tuu'uh iñgsela ?Ngéndi ana gédhang apupus cindhé ?Ngéndi ana UK>ñg mat i bái mring donya ?Pundi wontén cikal atapas limar ?Pundi wontén tiyang pintér tanpa sinau ?

14. Ing ngéndi-éndi N = ingpundi-purtdi K, atégés : saben pang­gonan.

Ing jaman sciki ing ngéndi-éndi akeft nonoman arambut gondrong.

Ing jaman sapunika ing pundi-pundi kcthah kénya ing- kang ngangge daña.

15. Ing ngéndi-éndia N =Jng pundi-pundia K, atégCs :'ingsadhe- ngah panggonane.

Dikon nyambut-gawe arte ing ngéndi-éndia, yen baya re cukup dak-énggo urip sakulcaarga, aku saguh.

Wontén ing pundi-pundia, tiyang ingkeng cwatak adi- geng-edigung, timtu botin dipun-sénéngi tiyang.

16. Kapcn, dhek kapan, dhek apa N* = kala punapa K, nakokake Véktu kang wis képungkur.

Kapan olehmu tuku motorpit BSA 500 cc iku ?Dhek kapan mbakyumu olehe dadi pangan ten ?Kala punapa pun Suta angganipun sowan panjénértgan ?

17. Besuk apa N = benjing punapa K, nakokake wéktu kang du -

210

Page 213: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

rung klakon.Besuk apa anggonmu arep nitakake putumu ?Benjing punapa anggenipun badhe u/iwit miyaraken

margi punika ?

18. Kapan-kapan N, tegese : samangsa-mangsa, iku ora kalebu tembung patanya.

Kapan-kapan mbakyumu tika, aku kabarana !Kapan-kapan aku duwe dhuwit cukup, kou'e dakjak

menyang pulo Bali.

C. PARAMASASTRA.

Tegise tanduk ikriya (Banjure).9. NylamSti sarana barang kang kacfctha ing tembunge lingga.

Ngupati = nylamgti sarana kupat (lumrahe karo lipfet, tumrap wong m§teng 4 sasi).

Mbancaki = nylameti sarana bancak. (Bancak = jinise e£thing di€nggo wadhah tumpang. Mbancaki iku tumpenge diwadhahi ing cething kang uga diarani bancak).

10. Ngrujuki utawa nayogyani sarana nabuh (ngunekake utawa kandha) kang kacdtha ing tembunge lingga.

Nginggihi = ngrujuki (nayogyani) sarana kandha „ing-gih” .

Ngegongi = ngrujuki (nayogyani) sarana nabuh „gong” , utawa sarana kandha ,,gung".

Nggploki = ngrujuki (nayogyani) sarana kgplok.Ngamini = ngrujuki (nayogyani) sarana kandha „amin".Nyandikani = ngrujuki (nayogyani) sarana matui ikan-

dha) „sandika” .

11. Bola-bali utawa marambah-rambah kaya kang kacftha ing tembunge tanduk kriyawantah, kayata : Naboki = bola-bali nabok. Njaguri = bola-bali njagur. Mbrakoti = bola-bali mbra- kot. Nyuduki = bola-bali nyuduk.

12. At§g€s „ing’' utawa ,,marang” dumunung saburining linggane tembung, kayata : Nyreng£ni bocah = sr€ngen marang bocah. Nglungguhi klasa = lungguh ing klasa. Nakoni wong liwat =

211

Page 214: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

„Ja" gadhah raos ,,tirah'\ (Mbrénjul, benjo, penjol, mrojol, punjul, slonjoi, nggronjal).

„Y a " gadhah raos „femés”. (Toya, bayu, bayi, sayah, loyo, koyor).

„ Nya” gadhah raos „émpuk”. (Banyu, anyép, anyes, mle- nyok, mlenyek, wényét, nvunyur).

,,\ía” gadhah raos „iérabat” . (Lumut, muraut, lumér, remuk, surnyur, réméd, mimét).

,,Go” gadhah raos „kasar”. (Agal. gagah, geger, ndhugal, bangga, branggah, nggligir).

,,Ba" gadhah raos„roaja”, lan „mubéng”. (Ambrol, mbrubul, ambyar, babar, jeboi, gombyok, krémbyah, bund&r. ubéd, ribéd,ubrés, sumbér, nggubél).

„Tha” gadhah raos „atos”. (Bathok, thothok, klothak, ba-thuk. Idethak, kothot, mathénthéng).

,,iVg” (éng) gadhah raos „ampang”. (Ringa, mangu-mangu, tumSnga, suwung, ngéng. ganng, awang-awang).

214

Page 215: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

TAMBAHAN BAB BASA

UNGGAH - UNGGUHING BASA JAWA.

Basa Jawa iku kakehan unggah-unggah. Amarga saka akehe unggah-ungguhe, ora mung bangsa manca bae kang ngarani yen basa Jawa iku ora democratisch, dalasan wong-wong Jawa dhewe uga padha ngarani mangkono.

Unggah-ungguhe basa Jawa ana 7 tataran, yaiku :

1. Basa ngoko, ana wama 3, yaiku : 1 ngoko lugu, 2 ngoko- andhap antyabasa, 3 ngoko-andhap basa antya.

2. Basa krama, ana wama 3, yaiku : 1 mudha-krama, 2 wredha- krama, 3 kramantara.

3. Basa madya, ana wama 3, yaiku : 1 madya-ngoko, 2 madya- krama, 3 madyantara.

4. Basa krama-inggil.5. Basa krama-desa.6. Basa kadhaton (basa bagongan).7. Basa kasar.

BASA MADYA NGOKO.

1. Madya = t£ngah (t£ngah-t£ngah). Basa madya = basa tengah- t£ngah, maksude : basa antarane basa ngoko karo basa krama. Basa madya iku ana wama 3, yaiku : madya ngoko, madya krama, madyantara.

2. Basa madya ngoko iku pamore tembung-tembung madya ka­ro tembung-t€mbung ngoko kang ora ana tembunge madya.

Utamapurusa (wong I) : kula. At€r-ater „dak ” lan panambang „ku” dados : kula.Madyamapurusa (wong II) : dika. Ater-ater „ko” lan panam­bang „mu” dados : dika.Ater-ater lan panambang liya-liyane ngoko kabeh.Ana t§mbunge krama sawatara, kayata : pundi, pinlen. bo ten.

215

Page 216: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

Tuladhane basa madya ngoko kayata pacalathon ing ngisoriki.

a. Pundi wowohane sing becik-becik niku ?b. Niki napa k u ran g becik ?a. Dcdi ajeng dienggo pista niku, wouiohan kaya möket&n ?!b. Kala wetoni sing apik-cpik, impun dike enyang sakenyoh-

kenyohe, nggih ?a. BotSn, lah dike suntak saka sen ih kabeh, mengke kula pi-

lihane.b. Le ajeng tuku saiak pinten, kathik sasenik dikon nyuntak

kabeh ?! sa. D adi ajeng tuku satus niku boten kina milih ? !b. E, kejaba ta, nek aiSng tuku akeh; dewig dika pilihising njli-

met.a. Pundi pintone ?b. Nek salak enak len gedhe-gidhe boten on t ¿n pintone; nek ka-

dadean penganyange mcujon dika mecah si j i, nek boten enak beli.

a.' Niki sajinahe pintin. ?b. Petang wang.a. Tobat, tobat ! napa siji cucuke ngrong gobang ?b. N iki mangsa murah salak, napa empun larang ?a. Bener empun larang; anua nika mangsa ngantia rtga ngrong

gobang siji.b. Enggih dika enyang, empun maoni wong tawa mawon.

(Serat Tatacara, Ki Padmasusastra).

Cathetan.

1. Pista = (VValanda : feest, Inggris : feast) kasukan mangan enak, bojana-andrawina.

2. Sakenyoh-kenyohe = mung anggf?re muni (tanpa dipikir).3. Senik = jinise tenggok.4. Njlimet = railihi utawa nggoleki kanthi titi banget.5. Darweg = §ngga Md = mangga (sumangga) K.6. P in ton = barang kang dienggo conto, lumrahe sing nganggo

216

Page 217: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

pinton iku wowohan kang diedol, supaya kang arep tuku bisa sumurup ala-b§cike wowohan iku.

7. Sajinah = sapuluh.8. Sauwang (1 wang) = 10 dhuwit = kurang-luwih 7,5 sen.9. Sagobang (1 gobang) = 2 dhuwit, kurang-luwih ana 1,5 sen.

10. Siji cucuke ngrong gobang = siji petungane rega rong gobang.

BASA MADYA KRAMA.

Basa madya krama iku pamore tembung-tembung madya karo tembung-tembung krama kang ora ana madyane.

Utamapurusa (wong IJ : kula. Atgr-ater ¡,dak ” lan panambang „/.’t/” dadi : kula.

Madyamapurusa (wong II) : sampeyan utawa : samang. Ater- at£r „k o " dadi : samang, sok dicekak : mang. Panambang,,mu ” dadi : sampeyan (samang).

Ater-ater saliyane „dali, ko” lan panambang saliyane „ku, mu ” ngoko kabeh.

Basa madya krama iku basane wong desa marang wong desa kang kaprenah tuwa utawa kang diajeni.

Tuladhane : a madya ngoko, b madya krama.a. E, yu, sing nggendhong lurik, diha mandheg sadhelc.b. Napa ajeng tumbas ?a. Wong ngendheg, nek boten ajeng tuku ajeng napa ?b. Engga ta mang milih ! Dagangan kula sae-sae.a. Dika duwe jarit tuluh-watu kalih slendhang liwalan lan vuyu

sakandhang ?b. Gadhah, wedalan Ngungking.a. Coba, kula dilenge. Kok Kasar temen.b. Dospundi ta, mbok mas. Sinjang kados ngoten, mang wastani

kasar; sing alus kados napa ?a. Jarit niki dika regani pinten ?b. Tiga mawon.a. Slendhange ?

217

Page 218: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

b. Kula scde kalih-tengah setunggil.a. Gelisan mawon, tiba paro kabeh Jarite karo-tengah, slen-

dhange sangang wang, sitok.b. Uereng angsal yen semonten.a. Empun ta, kula undhaki rong wang jarite, dadi rong puluh

wang, suwang slertdhcnge, dadi sapuluh wang sitok. Gung- gunge jarit lan slendhange petang puluh wang

b. Enggih ta, empun kula sukakeke. Mengke kula etange dhu- wite, lah empun niku dika wideni.

a. Empun jangkep.

(SSrat Tatacara, Ki Padmasoesastra).

III. BASA MADYANTARA.

Madyantara = madya + antara. Basa madyantara, maksude : basa madya antarane madya ngoko karo madya krama.

Basa madyantara iku pamore tSmbung-tembung : madya, kra­ma, krama-inggil lan/utawa krama-andhap.

Utamapurusa (wong I) : kule. Ater-ater „dak” lan panam- bang„Au” dadi : kula.

Madyamapurusa (wong II) : samang. At£r-attir „k o " lan pa- nambang„mu” dadi : mang, samang.

AtSr-at€r saliyane : dak, ko, lan panambang saliyane : ku, mu, ora dikramakake (ngoko).

Gunane basa madyantara, ing jaman biyen, kanggo guneme bojone priyayi cilik marang sing lanang; dene sing lanang nganggo basa ngoko.

Tuladba ing ngisor iki : a = basa ngoko. b - basa madyantara.a. Ibune.b. Kulaa. Wetonku tumbuk umur 32 taun, slametane apa wis kopikir ?b. Rak siyos benjing tanggai 7 uulen Rabingulakir ngajeng niki,

ta ?a. Iya.b. Saniki tanggai ping 27, taksih kirang 10 dalu. a Rak ya wis cedhak. .

218

Page 219: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

h. Mawi napa ta, rak énggih ming sékul-jangan máivon, pinten dangune.

a. Karephu arép dakgawe gédhe, nganggo ngatur-aturi kcncu.b. E, kéjawi, ta, yen santun siaga, kula tata-tata kriyin, uwos-

uwos énggih kédah kandél.a. Mangsa bodhoa pamihirmu buri, aku ngarep, yen ano keku­

ranganmu bae tutura.b. Enggih, nanging saniki kula mang paringi valra. a Pira ?b. Satus mawon kriyin.

Katrangan.

Tumbuk umur ana wama loro, yaiku tumbuk cilik lan tum­buk gédhe.

Tumbuk cilik kalakone saben 8 taun sapisan (taun Jawa). Wéktu tumbuk cilik iku arañe dina, arañe pasaran, arañe sasi lan tanggale, sarta arañe taune, padha karo nalika laire saka guwagar- ba. Dadi, tumbuk cilik kalakone saben sawindu sapisan.

Tumbuk gédhe kalakone saben 32 taun sapisan (sabén 4 win- du). Wéktu tumbuh gédhe iku arañe dina, arañe pasaran, arañe sasi lan tanggale, arañe taun lan arañe windune, padha karo nalika laire saka guwa-garba. Langka wong kang uripe nganti ménangi tumbuk gédhe luwih saka kaping pindho.

Slaga = perangane kémbang kang mbuntél kémbang ing sadu- runge kémbang mégar (Indonesia : kelopak bungah). Salin slaga = uanti panémune utawa tekade (Indonesia : berubah pendiriannya).

i

* *

r r a r u s T A K A A N n a o h j w a *219

Page 220: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

f

i s i m m ; h u k u

1. Atur pangiring ...................................................................... 72. Aksara cekakan .................................................................... 93. Bab 1. Ratu kang lemu banget........................................... 104. Bab 2. Ratu Kalirtyamat mratapa ing wukir Danaraja . 215. Bab 3. Sapa kang sinebut Jaka Tarub ? ........................... 356. Bab 4. Kinanthi ...................................................................... 477. Bab 5. Dumadine tumbak Barukuping............................. 568. Bab 6. Prabu Dewatacengkar kaliyan Aji S ak a ............... 669. Bab 7. Asmaradana ............................................................... 74

10. Bab 8. Menangi raos J aw i..................................................... 8311. Bab 9. Kyai Cakrajawa dados Wah, anama Sunan Geseng 9412. Bab 10. Pucung ...................................................................... 10413. Bab 11. Dewi Sinta kepengin darbe maru Widadari . . . 11314. Bab 12. Pandawa suwita dateng Prabu V.'iratha ............ 121

15. Bab 13. Mijil .......................................................................... 13216. Bab 14. Primbon. Bab Korup ......................................... 14217. Bab 15. Taun Wuntu lan taun Wastu ............................... 15118. Bab 16. Vaskumambang .............. ...................................... 16119. Bab 17. Pitutur luhur .......................................................... 17020. Bab 18. Bayi pupak puser (Puputan) ............................... 18221. Bab 19. Dewi VVindradi disabdakake dari tugu dene ka-

kunge yaiku Resi G otam a.................................... 19222. Bab 20 Padhepokan ing Prangalas.................................... 20423. Tambahan Bab Basa ........................................... 215

* *

220

Page 221: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

DAFTAR BUKU-BUKU TERBITAN ”JAYA BAYA”

BERBAHASA JAWA :

MBANGUN KAPRIBADEN . . . . M. Samoed Sastrowardoyo Isi pituduh trapsilaning ngaurip mbangun din pribadi lsp. Rp. 350,-

BAYANULLAH....................................................... BratakesawaPenerangan bab Allah Rp. 400,-

FALSAFAH S E X ................................................... BratakesawaBuku kang praktis kagem keluarga isi bab jejodhohan. jima’, junub lan tumindak kang cinegah, mbabarake tu- wuh lan nyegah tuwuh lsp. Rp. 400,-

FALSAFAH SITI JENAR .................................... BratakesawaNgrembuk bab Phantheisme lan Atheisme, ing Tanah Jawa. Rp. 400,-

SALAT DAIM MULAT S A L IR A ........................ BratakesawaNgemot wedharan bab lakune nggayuh Kasunyatan, uga kasebut (Ma’rifat Pangeran. Andharan bab nandhing salira, tepa salira, ngukur salira. Rp. 400,-

KUNCI SW A R G A ................................................... BratakesawaIsi wedharan bab Sejatining Dzating Pangeran Kang Wajib anane, bab siksa kubur lan dina qiyamat bab ma’rifating Pangeran lan anane gaib-gaib. Rp. 800,-

WEDARAN WIRID I . ....................K. RS. Yudi PartoyuwonoRp- 1.250,-

WEDARAN WIRID II ................... K. RS. Yudi PartoyuwonoMbabar Sastrajendra Hayuningrat kanthi bares ku- res. Rp. 1.250,-

PAWUKON DALAH PARDHIKANE......................R. TanoyoRinenggo gambar pepak. Rp. 750,-

URJP RAHARJA ........................ M. Samoed SastrowardoyoRp. 350,-

SULUK PEDHALANGAN...........................S. PadmosoekotjoRp. 500,-

PEPALI Kl AGENG S E L A .......................... Ki DarmosugitoPiwulange Kyai Ageng Sela kang kudu diestokake de- ning anom sepuh ....................................................... Rp 600,-

221

Page 222: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

BAB DHUWUNG I ....................................... Ki DarmosugitoNgemot bab pamor, dhapuring keris, tangguh lsp. Rp. 650,-

BAB DHL'WUNG I I ........................................... Ki DarmosugitoIsi sejarah para Empu ing tanah Jawa, bab pamor, tu- ladha sawetara bab dhapuring keris. Rp. 600,-

BERBAHASA INDONESIA :

HUKUM KELAHIRAN DAN ALMANAKA B A D I......................................................................St. Mandhoko

Hastf penemuan baru.dan mudah dimengerti Rp. 500,- DONGENG KANCIL cerita gambar untuk anak-anak jilid

I & II tamat. * Rp. 600,-RANGGALAVVE cergam sangat baik untuk anak-

anak. Rp.KI DANUREKSO & PUSAKA SUNAN GIRI

centa rakyat bergambar. Rp. 300,-MEMBANGUN KEPRIBADIAN M. Samoed Sastrowardoyo

Rp.DETEKTIP KECIL

Cerita gambar .......................................................... Rp.KOMIK JOHARMANIK & PUTRI PERISADE

(Indonesia — Jawa) Rp. 1.500,-KETIKA SAYA SEKECIL K A M U .......................... Totilawati

• Bu ku bacaan anak-anak Rp. 600,-SHANTIH ............................................Koesnadi Partosatmoko

Tuntunan Ethiko — Psikologik Rp. &000,-BABAD TANAH JAWI.............................Dr. Soewito Santoso

(Galuh— Mataram) Rp. 3.000,-

Ongkos kirim :

1. buku Rp 500,002 s/d 3 buku Rp 700,004 s/d 5 buku Rp 900,006 s/d 7 buku Rp 1.100,00

T.U. Mingg. ’ ’J A Y A B A Y A ” Jin. Embong Malang 69-H

Surabaya — 60275

Page 223: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a
Page 224: GEGARAN SIN AU BASA JAWA...m apu rusa (wong III). Kula badhe nyaosi angsal-angsai dhatenggurunipun anak kula. 3. Ngasorake = madyamapurusa (wong II) kanggo ngluhurake pratamapuru&a

c

Kang mbabar

P T . "C itra Ja y a M u rli"

Jin. Rungkjt linjstr 11/18 Surabaya