Bahasa palembang

27
Bahasa Palembang Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas Uji coba Wikipedia Bahasa Palembang di Wikimedia Incubator Bahasa Palembang Dituturkan di Indonesia Wilayah Sumatera Selatan Jumlah penutur 500.000 (tidak ada tanggal ) Rumpun bahasa Austronesia Melayo-Polinesia o Melayo-Polinesia Inti Sunda-Sulawesi Melayik Melaya Melayu Lokal Bahasa Palembang Kode-kode bahasa ISO 639-3 plm Bahasa Palembang adalah bahasa yang dipertuturkan oleh masyarakat Palembang dengan jumlah penutur asli diperkirakan 500.000 orang. Daftar isi 1 Tingkatan 2 Kamus bahasa Palembang o 2.1 A o 2.2 B o 2.3 C o 2.4 D o 2.5 E o 2.6 G

Transcript of Bahasa palembang

Page 1: Bahasa palembang

Bahasa Palembang

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

Uji coba Wikipedia Bahasa Palembang di Wikimedia Incubator

Bahasa Palembang

Dituturkan di Indonesia

Wilayah Sumatera Selatan

Jumlah penutur

500.000 (tidak ada tanggal)

Rumpun bahasa

Austronesia

Melayo-Polinesia o Melayo-Polinesia Inti Sunda-Sulawesi Melayik Melaya Melayu Lokal Bahasa

Palembang

Kode-kode bahasa

ISO 639-3 plm

Bahasa Palembang adalah bahasa yang dipertuturkan oleh masyarakat Palembang dengan jumlah penutur asli diperkirakan 500.000 orang.

Daftar isi

1 Tingkatan 2 Kamus bahasa Palembang

o 2.1 A o 2.2 B o 2.3 C o 2.4 D o 2.5 E o 2.6 G

Page 2: Bahasa palembang

o 2.7 I o 2.8 J o 2.9 K o 2.10 L o 2.11 M o 2.12 N o 2.13 O o 2.14 P o 2.15 R o 2.16 S o 2.17 T o 2.18 U o 2.19 W o 2.20 Y

3 Perubahan vokal 4 Kemiripan dengan Daerah Lain 5 Referensi 6 Pranala luar

Tingkatan

Bahasa Palembang mempunyai dua tingkatan, yaitu baso Pelembang alus atau bebaso dan baso Pelembang sehari-hari. Baso Pelembang alus dipergunakan dalam percakapan dengan pemuka masyarakat, orang-orang tua, atau orang-orang yang dihormati, terutama dalam upacara adat. Bahasa ini berakar pada bahasa Jawa karena raja-raja Palembang berasal dari Kerajaan Majapahit, Kerajaan Demak, dan Kerajaan Pajang. Itulah sebabnya perbendaharaan kata Baso Pelembang Alus banyak persamaannya dengan perbendaharaan kata dalam bahasa Jawa.

Sementara itu, baso sehari-hari dipergunakan oleh wong Palembang dan berakar pada bahasa Melayu. Dalam praktiknya sehari-hari, orang Palembang biasanya mencampurkan bahasa ini dan bahasa Indonesia (pemilihan kata berdasarkan kondisi dan koherensi) sehingga penggunaan bahasa Palembang menjadi suatu seni tersendiri.

Bahasa Palembang memiliki kemiripan dengan bahasa daerah di provinsi sekitarnya, seperti Jambi, Bengkulu bahkan provinsi di Jawa (dengan intonasi berbeda). Di Jambi dan Bengkulu, akhiran 'a' pada kosakata bahasa Indonesia biasanya diubah menjadi 'o'.

Page 3: Bahasa palembang

Kamus bahasa Palembang

Dalam bahasa Palembang, awalan me- seringkali tidak diucapkan. Misalnya:

Jingok (lihat) bila diberi awalan me- akan menjadi "nyingok" bukan menjingok.

Goco (pukul) bila diberi awalan me- akan menjadi "ngoco" bukan menggoco.

Di bawah ini adalah beberapa kata dalam bahasa Palembang dan artinya dalam bahasa Indonesia:

A

aman / amon = kalau

Contoh: Aman kau ke sano gek, jangan lupo bawa pempek. Arti: Kalau kamu ke sana nanti, jangan lupa bawa pempek.

antok = antuk

Contoh: Kartu kau tu antok, ulang oi!

Arti: Kartu kamu itu terantuk, ulang dong!

asak = asalkan

Contoh: Asak kau dapet cepek, ku enjok mobil la. Arti: Kalau kamu mendapatnya dengan cepat, saya kasih mobil deh.

awak = padahal

Contoh: Awak kau yang salah, nak nyalahke wong. Arti: Padahal kamu yang salah, mau menyalahkan orang.

awan = siang

Contoh: Awan tadi, budak Kertapati menang lomba bidar.

Arti: Tadi siang, anak Kertapati menang lomba bidar.

B

Page 4: Bahasa palembang

bae = saja

Contoh: Kau bae la yang bayar.

Arti: Kamu sajalah yang bayar.

balak = masalah

Contoh: Dak usah nyari balak la, kagek celako kau. Arti: Tidak usah cari masalah deh, nanti kamu celaka.

balek = pulang

Contoh: Aku abes ni nak balek ke rumah. Arti: Saya setelah ini mau pulang ke rumah.

balen = ulang

Contoh: Balen oi, mano ado maen cak tu.

Arti: Ulang dong, mana ada main begitu.

banyu = air

Contoh: Nak minum apo? Jawab: Banyu putih be.

Arti: Tanya: Mau minum apa? Jawab: Air putih saja.

baseng = terserah/sembarangan

Contoh: Baseng kau la, aku dak melok-melok bae. Arti: Terserah kamu sajalah, saya tidak ikut (kalau terjadi masalah, saya tidak ikut kena getahnya).

basa = gawat

Contoh: Basa ni! dak pacak gawe galo. Arti: Gawah nih! Tidak bisa kerjakan semua.

baso = bahasa

Contoh: Ae, baso Inggris bae dak pacak kau, cupu ni! Arti: Ya ampun, bahasa Inggris saja kamu tidak bisa, pecundang nih!

bebala = bertengkar (mulut)

Page 5: Bahasa palembang

Contoh: Wong sebelah ni galak bebala sampe subuh. Arti: Orang sebelah suka bertengkar sampai subuh.

belagak = tampan, cakep, rapi

Contoh: Wew, belagak nian kau hari ni! Arti: Wah, rapi sekali kamu hari ini!

belago = bertengkar saling pukul

Contoh: Budak kecik tu galak belago, laporke plisi peh?

Arti: Anak kecil itu suka berkelahi, laporkan ke polisi yuk?

bengak = bodoh

Contoh: Bengak nian kau ni, baco be dak pacak!

Arti: Bodoh sekali kamu ini, membaca saja tidak bisa!

begoco = berantem/berkelahi

Contoh: Dak usah jingok jingok, begoco be kito! Arti: Tidak usah lihat-lihat, berantem aja kita!

berejo = bersusah-susah, berusaha

Contoh: Berejo la kau! tula, diomongi dak galak dengar. Arti: Berusahalah kamu! Makanya, diberi tahu tidak mau dengar.

Bi Cek = ibu, bibi, tante; bi cik (bibi kecik) = bibi kecil, panggilan untuk tante dalam keluarga besar yang paling kecil/muda.

Contoh: Bi cek! nak ke mano? Arti: Bibi! Mau ke mana?

budak = anak

Contoh: Budak tino Pelembang emang cindo-cindo galo. Arti: Anak perempuan Palembang memang cantik-cantik semua.

buntang = bangkai

Contoh: Depan kelas kito ado buntang tikus.

Page 6: Bahasa palembang

Arti: Di depan kelas kita ada bangkai tikus.

buyan = bodoh

Contoh: Makonyo belajar biar dak jadi buyan, adekku

Arti: Makanya belajar adikku, agar kamu tidak menjadi bodoh.

besak kelakar = besar omong

Contoh: Kau tu besak kelakar bae, jadi be idak. Arti: Kamu itu besar omong saja, jadi aja enggak.

bedalu = begadang

Contoh: Jangan nemen nian bedalu kau tu Arti: Jangan sering begadang kamu itu

C

cak = seperti

contoh: budak itu rai nyo cak wong nak ngamuk sepanjangan Arti: Anak itu wajahnya seperti orang mau marah terus.

cak mano = bagaimana

Contoh: Cak mano ni? pacak dak lulus kito ni

Arti: Bagaimana ini? Bisa tidak lulus kita.

cak itula = ya begitulah

Contoh: Cak itula, basa nian kito Arti: Begitulah, benar-benar dalam kesulitan kita.

calak = pintar, cerdik <kadang terkesan curang>

Contoh: Oi calak nian kau e, wong ngaki kau bawak kereta. Arti: Cerdik juga kamu ya, orang lain jalan kaki kamu bawa sepeda.

cemeke'an = pelit

Contoh: Cemeke'an nian, goceng be dak ngasi.

Page 7: Bahasa palembang

Arti: Pelit sekali, mamberi lima ribu saja tidak mau.

cetuk = patuk

Contoh: Lakinyo mati dicetuk ulo.

Arti: Suaminya meninggal dipatuk ular.

cotang = menebak-nebak dalam soal pilihan

Contoh: Cotang 5 bener 4, hebat dak? Arti: Sembarangan jawab lima soal, benar empat, hebat tidak?

cugak = kecewa

Contoh: Keno cugak be aku lantak dio. Arti: Saya kecewa karena dia.

Cucung = cucu

Contoh: Woi cung, kalo kau ke Plaju, belike aku pempek

Arti: Cu, kalau kamu ke Plaju, belikan kakek/nenek pempek.

cindo = cantik

Contoh: Cindo nian tino tu, pacak "peca utak" aman jingokinnyo terus. Arti: Cantik sekali perempuan itu, bisa "pecah otak" kalau melihatnya terus.

cenela = sendal

Contoh: Woi, jangan pake cenela aku! Arti: Woi, jangan pakai sendal saya!

cangking = jinjing

Contoh: Cubo dicangking bae, biar mudah. Arti: Coba dijinjing aja biar mudah.

cokot = gigit

Contoh: Hamper be aku tadi dicokot anjing

Page 8: Bahasa palembang

Arti: Hampir saja saya tadi digigit anjing

D

Dak papo = tidak apa-apa

Contoh: Dak papo la! Cuman denget bae.

Arti: Tidak apa-apalah, cuma sebentar saja.

dak katek / katek = tidak ada (lebih tegas)

Contoh: Dak katek malu nian kau ni!

Arti: Tidak ada malu sekali kamu ini!

dak katek-katek = tidak ada terus

Contoh: Aku pegi ke sano? Dak katek-katek. Arti: Saya pergi ke sana? Tidak ada terus.

dak terti = tidak mengerti

Contoh: Dak terti aku pelajaran ni. Arti: Saya tidak mengerti pelajaran ini.

dewe'an = sendirian

Contoh: Pegi samo siapo kau? Dewe'an be?

Arti: Pergi sama siapa kamu kesana? Sendirian saja?

dulur = saudara

Contoh: Oi dulur! Po kabar? Arti: Saudara! Apa kabar?

deken = dulu

Contoh: Ai, ngopi deken biar dak ngantok. Arti: Aduh, minum kopi dulu agar tidak mengantuk.

E

emak : ibu

Page 9: Bahasa palembang

Contoh: Emak, ado yang ngolake aku. Arti: Ibu, ada yang mempermainkan saya.

enjuk = beri

Contoh: Enjuk siapo la bunga ni, yo? Arti: Diberikan dengan siapa bunga ini, ya?

ekar = kelereng

Contoh: Ekar aku hargonyo goban, kau punyo?

Arti: Kelereng saya harganya lima puluh ribu, punya kamu (harganya berapa)?

ecak-ecak = pura-pura

Contoh: Kau ni jangan ecak-ecak dak tau. Arti: Kamu ini jangan pura-pura enggak tau.

Eder = benar/beres

Contoh: Gawean kau ni dak pernah eder.

Arti: Kerjaan kamu itu tidak pernah benar/beres.

G

Galak = mau, sering, suka

Contoh: Galak makan dak? (galak = mau) Contoh: Aku galak dengan kau. (galak = mau/suka) Contoh: Tu la, galak takok'an, keno batunyo kau sekarang. (galak =

sering)

galar = lantai

Contoh: Kaparke bae mangkok tuh di pucuk galar. Arti: Letakkan saja mangkuk itu di atas lantai.

galo = semua

Contoh: Wong kito galo.

Page 10: Bahasa palembang

gancang = cepat

Contoh: Gancang dikit kak, kagek telat aku ni sekolah.

gedek = dinding / tembok

Contoh: Lukisan sikok itu tolong dipasang di gedek sebelah sano yo mang.

geli-geli = mudah (bahasa kiasan yang diambil dari geli yang maknanya sama dalam bahasa Indonesia)

Contoh: Mak ini sih geli-geli bae.

geli-geli basa = sangat mudah

Contoh: Pacak dak? Geli-geli basa.

geta basa = bokek, pelit

Contoh: Geta basa dio tu.

goco = tinju

Contoh: Ati-ati samo preman itu, kagek keno goconyo.

gandekan = ahli/jago

Contoh: Wai, budak itu gandekan nian maen ekar. Arti: Wow, anak itu ahli/jago sekali bermain kelereng.

I

idak = tidak

Contoh: Idak galak makan dio dari kemaren. Arti: Tidak Mau makan Dia dari Kemarin.

igo = terlalu

Contoh: Tula pelit igo! Rasoke kau sekarang Arti: Itulah Pelit sekali ! Rasakan kamu Sekarang

Page 11: Bahasa palembang

iwak = ikan

Contoh: Iwak belido emang paleng padek dibikin pempek. Arti: Ikan Belida Emang paling enak dibikin Pempek.

J

jabo = luar

Contoh: Tolong buangke sampah ni ke jabo, yo.

jingok = lihat

Contoh: Jingok- ingok kalo kakak aku dateng, yo

jiron = tetangga

Contoh: Kenal dak kau samo jiron kawu?

julak = dorong

Contoh: Kau dijulak siapo dek? Ngapo pacak nyampak cak ini?

Jero = dalam

Contoh: Kambang ini jero nian. Arti: Empang ini dalam sekali. Contoh: Cubo cari di jero kamar. Arti: Coba cari di dalam kamar.

jeramba = jalan/jembatan

Contoh: Nah, jeramba kayu iko la banyak yang bolong. Arti: Nah, jalan/jembatan kayu ini sudah banyak yang bolong.

K

kacek = selisih

Contoh: Kacek dikit jugo, dak apo la.

kacuk-an = sanggama

Page 12: Bahasa palembang

Contoh: Jangan kacuk-an di luar nika ye, doso tu!

kagek = nanti

Contoh: Nak pegi, lum? Kagek, yo.

kambang = kolam

Contoh: Wow, kambang iwak makin cantik bae mak ini ari.

kanji = genit/nafsu seksual berlebihan/binal

Contoh: Jingokla, betino itu kanji nian galak ngucak lanang.

katek = tidak ada

Contoh: Kesian jingok dio, katek duit, katek rumah, katek kerjo.

kecik = kecil

Contoh: Pempek telok kecik seporsi berapo?

kelaso = tikar, alas duduk, alas tempat tidur

Contoh: Bentangke la kelaso tuh, aba kau nih nak tiduk dulu.

kempet = kempes

Contoh: Ai, ban mobil aku kempet pulo.

kendak = kehendak/kemauan

Contoh: Kendak aku ni cak ini, ngapola jadi cak itu?

ketek = perahu

Contoh: Turis tu lagi naek ketek nyebrang sunge musi

kito = kita

Contoh: Wong kito galo.

Page 13: Bahasa palembang

kleker = kelakar

Contoh: Mang Cek kau tu emang rajo kleker, ngehayal telalu tinggi.

klepeh = dompet

Contoh: Supayo dak dimaling, pastike klepeh ditempek ke jangan baseng.

kocek = potong, kupas

Contoh: Diemla, agek kukocek palak kau!

kambang = empang

L

la = sudah

Contoh: La selesai lum? Lamo nian.

ladeng = pisau

Contoh: Kau buang ke mano ladeng bekas kau nujah tadi?

laju = ayo, akibatnya/jadinya

Contoh: Galak laju, dak galak sudah. (laju = ayo) Contoh: Lantak bebala, laju keno marah budak tu (laju = akibatnya/jadinya)

lajuke = urusi

Contoh: Aman kau galak, lajuke la.

lanjak'i = mengerjakan, mengurusi

Contoh: Mumpung regonyo murah, lanjak'i la cek

lantak = gara-gara

Contoh: Lantak kau la, jadi rusak komputer aku ni.

Page 14: Bahasa palembang

lemak = enak

Contoh: Makanan di sini la dak lemak, mahal pulo.

lihai = mahir

Contoh: Lihai nian dio matematika, les di mano dio, yo?

lokak = kerjaan, masalah

Contoh: Kalo ado lokak, kabari bae aku ye mang.

lolo = bodoh

Contoh: Alangke lolo gawe budak kecik tu.

lum = belum

Contoh: Sudah, lum?

linjangan = pacar

Contoh: Hai, linjangan kau sekarang sapo? Arti: Hai,pacar kamu sekarang siapa?

M

madak'i = Masa, sih?

Contoh: Mada'i kito kalah? Perasaan la lemak tekwan kito ni.

mak ini ari = hari gini

Contoh: Mak ini ari, mase ado bae wong yang galak maleng ayam.

Mang Cek = paman

Contoh: Di rumah mang cek aku ado kebon rambutan.

melok = ikut

Contoh: Aku nak ke tempek tino tu, melok dak?

Page 15: Bahasa palembang

mekek-mekek = berteriak/memekik

Contoh: Oi cek, ngapo dio la dari tadi mekek-mekek?

mekot, milu = ikut

Contoh: Mekot oi ke sano, la bosen aku di siko.

menujah = menusuk

Contoh: Wai, kawu ni mirip yang nujah adek aku dulu tu.

mengot = lengkung

Contoh: Mistar ni pacak mengot pulo.

meseng = buang air besar

Contoh: Budak tu galak meseng di celano aman aku kejutke.

metu = keluar

Contoh: Dio tu dak pernah metu dari kamar sejak ditujah aku.

merep = mirip, menyerupai

Contoh: Yyo merep wong ini.

minta alem = manja, cari perhatian

Contoh: Minta alem nian dio ni.

mentek, mengkek = "belagu", banyak gaya

Contoh: Mengkek nian budak tu!

N

nak = mau

Contoh: Diemla! Nak keno marah guru kawu?

Page 16: Bahasa palembang

ngambok = pamer

Contoh: Dak usahlah nak ngambok kau tu! Jingok dulu na gambar aku.

ngatoke = mengatakan

Contoh: Walikota ngatoke kalu dio bakal gusur galo pedagang kaki lim.

ngolake = menipu

Contoh: Koko kau tu galak ngolake, ngomong jual ayam bangkok taunyo ayam kampung.

ngota'i = membohongi

Contoh: Ai, kau ni ngota'i aku dari dulu, apo kendak kawu?.

nian = benar

Contoh: Kau cak calak nian kek aku, yo?.

nianan = beneran

Contoh: Nianan pesta-pesta kito malem ni?

ngeribak'i = peduli amat

Contoh: Ngeribak'i kau la, kawu tu siapo?

ngikik = lucu

Contoh: Ngigik nian wong yang bikin kamus ni.

ngenyek = mengejek

Contoh: Budak tu emang galak ngenyek, kesel jugo lamo-lamo.

nyampak = jatuh

Contoh: Ajaib, la nyampak dari lante 30 masi pacak idup

Page 17: Bahasa palembang

nyenyes = cerewet

Contoh: Aku dak seneng dengan wong nyenyes cak dio.

ngagok'i = menanggapi

Contoh : Berentilah ngagok'i nyo,gek dio nangis

nemen = sering

Contoh: Jangan nemen nian maen tempat wong itu. Arti: Jangan terlalu sering main ke tempat orang

nganjok = terjun

Contoh: Jangan galak nganjok dari pagar lagi kau tu. Arti: Kamu itu jangan suka terjun dari pagar lagi.

O

"Obak" = Penjara/Sel

Contoh: Wong galak maling bakal masuk obak.

Arti: Orang yang suka mencuri akan masuk penjara.

oncak = unggulan

Contoh: Pakela oncak kau, tetep aku tula yang menang pasti.

oplet = angkot

Contoh: Kalu oplet warno merah stop di mano, yo?

P

Pacak = bisa

Contoh: Pacak gilo jugo aku kalo cak ini terus

Palak = kepala

Contoh: Pening palak aku jingok kelakuan dio

Page 18: Bahasa palembang

Contoh: Lamo-lamo pening palak aku liat kau ni Arti: lama-lama, pusing kepalaku melihat kamu ini

Panto = cuma

Contoh: Panto itu be dak pacak, makmano kau ni?

Pasak = pasar

Contoh: Pasak Plaju la canggih sekarang, nyaman men nak blanjo

Payo = ayo

Contoh: Ke PIM dak? payo!

Pecak = seperti

Contoh: Badan pecak gorila cak tu, kalahla dio

Pecik = menembak

Contoh: Ae cupu ni, pecik ekar be dak pacak

Peh la = yuk

Contoh: Maen dak? peh la

Penesan = bercanda

Contoh: Jangan langsung tujah2an oi, cuma penesan dio tu

Pocok = atas

Contoh: Dio lagi di pocok, beneri atep

Prei = libur

Contoh: Kapan prei?

punyo = punya

R

Page 19: Bahasa palembang

Rai = muka, tampang

Contoh: Rai kau make apo? maken cantik bae kw bik

Ringam = benci

Contoh: Ringam nian jadi wong tu!

Rese = habis

Contoh: Ai rese makanan ini

S

Sanjo = bertamu

Contoh: Kagek sincia sanjo ke tempat aku ye, banyak makanan la

Sangkek = keranjang, bungkusan berisi makanan yang dibagikan waktu ultah anak kecil

Contoh: La dapet sangkek lum kau?

Saro = sulit

Contoh: Kalo cak ini saro! jadinyo cak mano? cari dulu turunannyo

Sapo = siapa

Contoh: Sapo bae yang ranking, dapet voucher les gratis disano

Semekuk = berbentuk tak sempurna

Contoh: Dak semekuk nian gambar kau, budak TK be lebih lihai

Sepur = kereta api

Contoh: Ado wong dilindas sepur malem tadi

Sike = pelit

Contoh: Dak usah sike la, awak kayo

Page 20: Bahasa palembang

Sius = serius

Contoh: Siusan oi? mak mano nian ceritonyo?

Sikok = satu

Contoh: Bagi sikok wong sikok, jangan banyakan

Singit = sembunyi

Contoh: Maleng tu singitan di wc rumah aku

Siru = heboh

Contoh: Dak usah siru! mano buktinyo?

Sedenget = sebentar

Contoh: Sedenget be, dak lemakkan aku kalo dak ke rumah dio

Sekewet = curang

Contoh: Ketauan ye kau galak maen sekewet

Sokor = "sukurin"

Contoh: Sokor! makonyo latihan dulu men nak tanding tu

T

Tako'an = sombong

Contoh: Wong tako'an cak dio emang harus dibasmi Contoh: Orang sombong kayak dia emang harus dibasmi

Tebudi = tertipu

Contoh: Dak tau aku ini palsu, tebudi aku oleh dio

Tedok = tidur

Contoh: Tedok tu jangan malem malem

Page 21: Bahasa palembang

Tek aguk = tidak ada kerjaan (tidak digunakan terpisah)

Contoh: Tek aguk nian dio, nyoret nyoret papan

Terajang = hantam

Contoh: Na, nyengir nyengir, terajang gek kau!

Tetak = potong

Contoh: Tetak palak aku kalo kau dapet cepek

Tino = betina/perempuan

Contoh: Budak tino itu begawe di PS Contoh: Anak perempuan itu bekerja di PS

Tangani = selesaikan, hajar, pukul

Contoh: Dak usah macem macem, tangani gek kau!

Tula = itulah

Contoh: Tula! la ku ngomongi caronyo tu mak ini, dak cayo kau

Tujah = menusuk

Contoh: Ne, kau. Ngapo nyingok-nyingok, kagek ku tujah

Tekak = bandel

Contoh: Kau ni tekak nian, wong apo bukan? Arti: Kamu ini bandel banget, orang apa bukan?

Tebok = bolong

Contoh: lawang ini tebok galo bekas peluru Arti: Pintu ini bolong semua bekas peluru

Tekepor = terkapar

Contoh: Peserta gerak jalan banyak yang tekepor

Page 22: Bahasa palembang

Tekacip = kelamaan menunggu (seseorang/sesuatu)

Contoh: Ai gawe kau ni,aku laju tekacip disini Arti: Ai kerjaan kamu ni,saya jadi kelamaan nunggu

Tegok = telan

Contoh: Tegok bae ubat tu Arti: Telan saja obat itu

U

Ucak-ucak = main-main, tidak serius

Contoh: Ae SFC ni maennyo ucak ucak sekarang

Uji = kata

Contoh: Uji dio kalo pacak gawe ke soal ni, nak dienjok cepek ceng kito

Umep = panas / masak / mendidih

Contoh: Bik, banyu tuh lah umep, angkatlah

Untal = lempar

Contoh: Untal tu bener dikit, nyangkut ke atep gek

Ulo = ular

Contoh: Ampir be aku ninjek ulo di sawah

Umbel = ingus

Contoh: Kau ni la besak masih umbelan Arti: Kamu ini sudah besar masih ingusan

W

Wong = orang

Page 23: Bahasa palembang

Contoh: Wong kito galo, wong Palembang

Y

Yasi = sah

Contoh: Dak yasi pemilu tu, banyak maen calak dio

Perubahan vokal

Beberapa kata dalam bahasa Palembang yang sama dengan Bahasa Indonesia, hanya berubah vokal akhirnya:

Ado = ada Apo = apa Biaso = biasa Biso = bisa Dio = dia Dimano = di mana Disano = di sana Iyo = iya Jawo = Jawa Jugo = juga Kemano = ke mana Kato = kata Ketawo = tertawa Kito = kita Mano = mana Ngapo = mengapa Pulo = pula

Kemiripan dengan Daerah Lain

Bahasa Palembang memiliki kemiripan dengan bahasa daerah provinsi di sekitarnya, seperti Jambi dan Bengkulu. Di kedua daerah ini, akhiran 'a' pada kosakata Bahasa Indonesia yang diubah menjadi 'o' banyak ditemukan. Akan tetapi banyak juga bahasa Palembang asli yang tidak digunakan pada provinsi Jambi maupun Bengkulu. Logat yang dimiliki merekapun berbeda. Kemiripan dengan bahasa Jawa: iyo, biso, wong, ulo, rai, prei, sepur, melok, ladeng, iwak, gedek, dulur, dewe'an, bae, balek, banyu, awan, awak, iwak, balen, kelaso, kacek, jabo. Kemiripan dengan

Page 24: Bahasa palembang

bahasa Banjar: banyu, awak, iwak, ladeng, dulur, umep (humap= gerah), enjuk (unjuk), jingok (jinguk), gancang.

Referensi

P.D. Dunggio, dkk. Struktur Bahasa Melayu Palembang

Pranala luar

(Indonesia) Penerapan Sejarah Lisan dalam Sejarah Lokal oleh Nurhabsyah

(Indonesia) Struktur Bahasa Palembang

Artikel bertopik Indonesia ini adalah sebuah rintisan. Anda dapat membantu Wikipedia dengan mengembangkannya.

[sembunyikan]

v t e

Bahasa-bahasa di Indonesia

Bahasa Indonesia (Isyarat 2)

[tampilkan] Bahasa-bahasa di Sumatera

[tampilkan] Bahasa-bahasa di Jawa

[tampilkan] Bahasa-bahasa di Kepulauan Nusa Tenggara

[tampilkan] Bahasa-bahasa di Kalimantan *

[tampilkan] Bahasa-bahasa di Sulawesi

[tampilkan]

Page 25: Bahasa palembang

Bahasa-bahasa di Kepulauan Maluku

[tampilkan] Bahasa-bahasa di Papua *

Portal Indonesia

1 Kreol • 2 Bahasa isyarat • 3 Bahasa isolat • 4 Bahasa Pidgin • 5 Tidak diklasifikasikan a juga dituturkan di Malaysia dan/ Brunei Darussalam. • b juga dituturkan di Timor Leste, Papua Nugini dan/ negara-negara Oseania lainnya. Italik: Bahasa punah atau bahasa mati.

*Catatan: Kalimantan dan Papua di sini hanya yang termasuk dalam teritori Indonesia.

Kategori:

Bahasa di Indonesia Kota Palembang

Menu navigasi

Buat akun baru Masuk log

Halaman Pembicaraan

Baca Sunting Sunting sumber Versi terdahulu

Halaman Utama Perubahan terbaru Peristiwa terkini Halaman baru Halaman sembarang

Komunitas

Warung Kopi

Page 26: Bahasa palembang

Portal komunitas Bantuan

Wikipedia

Tentang Wikipedia Pancapilar Kebijakan Menyumbang Hubungi kami Bak pasir

Bagikan

Facebook Google+ Twitter

Cetak/ekspor

Buat buku Unduh versi PDF Versi cetak

Peralatan

Pranala balik Perubahan terkait Halaman istimewa Pranala permanen Informasi halaman Item di Wikidata Kutip halaman ini

Bahasa lain

Bahasa Banjar Deutsch English Suomi Français