ALIH KODE DALAM LIRIK LAGU-LAGU CINTA LAURA · PDF fileuntuk mengungkapkan inti cerita dari...

83
i ALIH KODE DALAM LIRIK LAGU-LAGU CINTA LAURA SKRIPSI Diajukan untuk Salah Satu Syarat Menempuh Ujian Sarjana Prorgam Strata 1 dalam Ilmu Sastra Indonesia Oleh : Riska Sibarani NIM A2A009060 FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS DIPONEGORO SEMARANG 2013

Transcript of ALIH KODE DALAM LIRIK LAGU-LAGU CINTA LAURA · PDF fileuntuk mengungkapkan inti cerita dari...

i

ALIH KODE DALAM LIRIK LAGU-LAGU

CINTA LAURA

SKRIPSI

Diajukan untuk Salah Satu Syarat Menempuh Ujian Sarjana

Prorgam Strata 1 dalam Ilmu Sastra Indonesia

Oleh :

Riska Sibarani

NIM A2A009060

FAKULTAS ILMU BUDAYA

UNIVERSITAS DIPONEGORO

SEMARANG

2013

ii

HALAMAN PERNYATAAN

Dengan sebenarnya penulis menyatakan bahwa skripsi ini disusun tanpa

mengambil bahan hasil penelitian baik untuk gelar atau diploma yang sudah ada

di suatu universitas maupun hasil penelitian lain. Sejauh yang penulis ketahui,

skripsi ini juga tidak mengambil bahan dari publikasi atau tulisan orang lain

kecuali yang sudah disebutkan dalam rujukan. Saya bersedia menerima sanksi

jika terbukti melakukan penjiplakan.

Semarang, 3 Oktober 2013

Riska Sibarani

iii

MOTTO DAN PERSEMBAHAN

Bersukacitalah dalam pengharapan, sabarlah dalam kesesakan, dan

bertekunlah dalam doa! (Roma 12: 12)

Skripsi ini kupersembahkan dengan penuh cinta kepada:

- Tuhan Yesus Kristus yang telah memberikan hikmat, wahyu, pengertian,

dan kekuatan-Nya dengan penuh kasih dan anugerah;

- Mama tersayang yang telah mencurahkan kasih sayang dan

pengorbanannya, terlebih kepada papa tersayang yang lagi sakit;

- Abangku Rikardo, Abang Rachman, Abang Rafly, Abang Rio, Adikku

Retno, dan Abang Pausoan yang telah memberikan dukungan sehingga

impianku menjadi kenyataan;

- Semua keluarga besar penulis yang telah memotivasi dan memberikan

dukungan.

God Bless You All

iv

HALAMAN PERSETUJUAN

Disetujui

Dosen Pembimbing I Dosen Pembimbing II

Drs. Suyanto, M.Si. Drs. Mujid FA, M.Pd.

NIP 19660311 199403 1 003 NIP 19690218199403 1 001

v

HALAMAN PENGESAHAN

Diterima dan disahkan oleh Panitia Ujian Skripsi Program Strata-1

Jurusan Sastra Indonesia Fakultas Ilmu Budaya Universitas Diponegoro

Pada tanggal: ...............November 2013

Ketua

Drs. Hendarto Supatra, S.U., M.Th.

NIP 19530929 198103 1 001

.......................................................

Anggota I

Drs. Suharyo, M.Hum

NIP 19610710 198903 1 003

.......................................................

Anggota II

Drs. Suyanto, M.Si.

NIP 19660311 199403 1 003

.......................................................

Anggota III

Drs. Mujid Farihul Amin, M.Pd.

NIP 19690218 199403 1 001

.......................................................

Ketua Jurusan Sastra Indonesia

Drs. Suharyo, M.Hum

NIP 19610710 198903 1 003

vi

PRAKATA

Puji syukur kepada Tuhan Yesus Kristus atas kasih dan penyertaan-Nya yang

luar biasa, sehingga penulis dapat menyelesaikan skripsi yang berjudul “Alih Kode

dalam Lirik Lagu-lagu Cinta Laura”.

Terwujudnya penulisan skripsi ini tidak lepas dari bimbingan dan dukungan

semua pihak; baik langsung maupun tidak langsung. Oleh karena itu, penulis

menyampaikan rasa terima kasih kepada semua pihak yang telah membantu dan

mendukung penulisan skripsi ini. Penulis mengucapkan terima kasih kepada:

1. Dr. Agus Maladi Irianto, MA., selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas

Diponegoro Semarang;

2. Drs. Suharyo, M.Hum., selaku Ketua Jurusan Sastra Indonesia Fakultas Ilmu

Budaya Universitas Diponegoro dan pengampu mata kuliah Sosiolinguistik;

3. Drs. Suyanto, M.Si. dan Drs. Mujid Farihul Amin, M.Pd., selaku dosen

pembimbing yang telah memberikan bimbingan, arahan, saran, dan dorongan

kepada penulis untuk menyelesaikan skripsi ini;

4. Prof. Dr. Mudjahirin Tohir., MA., selaku dosen wali penulis yang telah

menjadi “Orang tua” selama penulis menjadi mahasiswa;

5. Semua dosen pengampu mata kuliah di Jurusan Sastra Indonesia yang banyak

memberikan pengetahuan dan ilmu yang bermanfaat;

6. Pengelola Perpustakaan dan staf Tata Usaha Fakultas Ilmu Budaya yang telah

memberikan pelayanan akademis;

vii

7. Bachtiar Sibarani dan Tabita Siagian, papa dan mama tercinta, yang

mencurahkan kasih sayangnya serta memberi motivasi dan dukungan moral,

spiritual, dan finansial kepada penulis;

8. Sahabat-sahabatku Gank Sipil (Nanik, Hellie, Indah, Surya, Ratna, Roy, dan

Riko) atas kebersamaan dan persahabatan yang menyenangkan baik suka

maupun duka;

9. Teman-teman kos (Dini, Yesi, Rinda, dan Umi) atas kebersamaan selama di

Semarang;

10. Teman-teman Sasongo atas kebersamaan yang menyenangkan selama proses

belajar di Sastra Indonesia.

Akhirnya penulis berharap semoga skripsi ini dapat bermanfaat meskipun sadar

bahwa skripsi ini masih terdapat kekurangan dan masih jauh dari kesempurnaan.

Semarang, 3 Oktober 2013

Penulis

viii

DAFTAR ISI

PRAKATA ....................................................................................................... ....vi

DAFTAR ISI .................................................................................................... ....viii

DAFTAR LAMPIRAN.........................................................................................xi

ABSTRAK ....................................................................................................... ....xii

BAB I PENDAHULUAN ................................................................................. ....1

1.1 Latar Belakang...................................................................................................1

1.2 Masalah..............................................................................................................4

1.3 Tujuan Penelitian ......................................................................................... ....4

1.4 Manfaat Penelitian ....................................................................................... ....5

1.5 Ruang Lingkup Penelitian ............................................................................ ....5

1.6 Metode Penelitian ......................................................................................... ....6

1.7 Definisi Operasional..........................................................................................9

1.8 Sistematika Penulisan ................................................................................... ....10

BAB II TINJAUAN PUSTAKA DAN LANDASAN TEORI ....................... ....11

2.1 Penelitian-penelitian Sebelumnya ................................................................ ....11

2.2 Profil Cinta Laura ......................................................................................... ....16

2.3 Landasan Teori ............................................................................................. ....17

2.3.1 Sosiolinguistik..............................................................................................17

2.3.2 Pemilihan Bahasa........................................................................................18

2.3.3 Kode ....................................................................................................... ....19

2.3.4 Alih Kode ............................................................................................... ....20

ix

2.3.5 Wujud Alih Kode ................................................................................... ....21

2.3.6 Faktor-faktor Penyebab Alih Kode ........................................................ ....22

2.3.7 Fungsi Alih Kode ................................................................................... ....24

BAB III WUJUD, FAKTOR PENYEBAB, DAN FUNGSI ALIH KODE

DALAM LIRIK LAGU-LAGU CINTA LAURA ......................................... ....25

3.1 Pengantar ..................................................................................................... ....25

3.2 Alih Kode dalam Lirik Lagu-lagu Cinta Laura: Alih Kode Ekstern ........... ....26

3.2.1 Klausa ..................................................................................................... ....30

3.2.1.1 Klausa Mayor ....................................................................................... ....30

3.2.1.2 Klausa Minor ....................................................................................... ....33

3.2.2 Kalimat ................................................................................................... ....35

3.2.2.1 Kalimat Berita ..................................................................................... ....36

3.2.2.2 Kalimat Tanya ...................................................................................... ....38

3.2.2.3 Kalimat Perintah........................................................................................39

3.2.2.4 Kalimat Seruan..........................................................................................41

3.3 Faktor-faktor Penyebab Alih Kode dalam Lirik Lagu-lagu

Cinta Laura......................................................................................................41

3.3.1 Penutur (O1)...............................................................................................42

3.3.2 Pokok Pembicaraan (Topik).......................................................................44

3.3.3 Maksud atau Kehendak Penutur................................................................46

3.3.4 Warna Emosi Penutur................................................................................49

3.4 Fungsi Alih Kode dalam Lirik Lagu-lagu Cinta Laura..................................51

3.4.1 Untuk Mempertegas dan Memperjelas Pernyataan...................................51

x

3.4.2 Ingin Menyelaraskan Bunyi.......................................................................54

3.4.3 Untuk Mengungkapkan Inti Cerita dari Lirik Lagu..................................57

BAB IV PENUTUP .......................................................................................... ..61

4.1 Simpulan ..................................................................................................... ..61

4.2 Saran ............................................................................................................ ..62

DAFTAR PUSTAKA ....................................................................................... ..63

LAMPIRAN ...................................................................................................... ..65

xi

DAFTAR LAMPIRAN

Lampiran

A. Lirik lagu-lagu Cinta Laura.............................................................................65

B. Biodata Penulis...............................................................................................71

xii

ABSTRAK

Masalah yang dikemukakan dalam penelitian ini adalah (a) bagaimana wujud

alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura; (b) faktor-faktor apa saja penyebab

alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura; dan (c) apa fungsi alih kode dalam

lirik lagu-lagu Cinta Laura. Penelitian ini bertujuan untuk menemukan wujud,

faktor penyebab, dan fungsi alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura.

Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif dengan menggunakan

pendekatan sosiolinguistik. Dalam pengumpulan data, penelitian ini

menggunakan metode simak sebagai teknik dasar dan teknik catat sebagai

lanjutannya. Metode simak berfungsi menyimak penggunaan bahasa secara lisan

maupun tulisan. Teknik catat dilakukan saat peneliti menyimak lagu Cinta

Laura. Analisis data yang digunakan peneliti adalah analisis kualitatif.

Hasil penelitian menunjukkan bahwa wujud alih kode dalam lirik lagu-lagu

Cinta Laura adalah wujud alih kode ekstern saja. Unsur alih kode dalam lirik

lagu yang ditemukan berupa klausa dan kalimat. Klausa yang ditemukan berupa

klausa mayor dan klausa minor. Kalimat yang ditemukan berupa kalimat berita

dan kalimat perintah.

Faktor-faktor penyebab alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura, yaitu

penutur (O1), pokok pembicaraan (topik), maksud atau kehendak penutur, dan

warna emosi penutur. Fungsi alih kode yang ditemukan, yaitu untuk

mempertegas dan memperjelas pernyataan, ingin menyelaraskan bunyi, dan

untuk mengungkapkan inti cerita dari lirik lagu.

Kata kunci : alih kode, wujud alih kode, faktor penyebab, fungsi alih kode, lagu,

dan lirik/syair.

1

BAB I

PENDAHULUAN

1.1 Latar Belakang

Manusia menggunakan bahasa untuk dapat berkomunikasi dengan lawan

bicara. Bahasa adalah sebagai alat komunikasi antara penutur dan lawan bicara.

Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (2007: 103) bahasa adalah sistem

lambang bunyi yang dipakai oleh suatu masyarakat untuk berinteraksi;

percakapan yang baik, sopan santun. Bahasa menunjukkan bangsa. Ciri budi

bahasa seseorang dapat menunjukkan dari mana dia berasal.

Bahasa merupakan bagian dari kebudayaan. Budaya merupakan salah satu

yang penting dalam suatu negara. Di negara, di berbagai daerah maupun kota,

terdapat banyak orang yang menggunakan bahasa yang berbeda-beda. Biasanya

ada yang menggunakan bahasa lebih dari satu bahasa, misalnya bahasa daerah

dan bahasa Indonesia. Suatu daerah yang dapat menggunakan dua bahasa disebut

daerah atau masyarakat yang berdwibahasa atau bilingual. Sedangkan orang

yang dapat menggunakan dua bahasa atau lebih disebut dwibahasawan atau

orang yang bilingual. Kebiasaan menggunakan dua bahasa dalam interaksi

dengan orang lain disebut dengan bilingualisme.

Istilah kode digunakan untuk menyebut salah satu varian di dalam hierarki

kebahasaan. Sumarsono (2002: 201) menyatakan bahwa kode adalah istilah netral

yang dapat mengacu kepada bahasa, dialek, sosiolek, atau ragam bahasa. Alih

2

kode merupakan suatu peralihan yang terjadi akibat perubahan situasi yaitu

dengan bertambahnya lawan bicara atau pihak ketiga. Sebagai contoh, terjadi

percakapan antara dua orang dengan menggunakan bahasa daerah Jawa,

kemudian datang pihak ketiga yang merupakan suku Batak. Mereka beralih kode

ke dalam bahasa Indonesia. Hal ini disebabkan pihak pertama dan kedua

mengetahui bahwa pihak ketiga adalah orang Batak dan tidak mengerti bahasa

Jawa. Peristiwa peralihan bahasa inilah yang disebut alih kode.

Dalam perkembangan masyarakat modern saat ini, masyarakat Indonesia

lebih cenderung senang menggunakan bahasa asing atau beralih kode. Hal

tersebut memberikan dampak terhadap pertumbuhan bahasa Indonesia, misalnya

saja pengaruh bahasa Inggris yang telah mendunia dan sebagai bahasa

Internasional. Kepopuleran bahasa Inggris memberi dampak yang buruk bagi

perkembangan bahasa Indonesia. Bahasa asing lebih sering digunakan daripada

bahasa Indonesia maupun bahasa daerah, termasuk di dalam lagu.

Lagu merupakan media komunikasi yang digunakan masyarakat untuk

menyampaikan sebuah pesan secara tidak langsung. Lagu digemari hampir semua

lapisan masyarakat, mulai dari anak-anak, remaja hingga dewasa. Bahkan saat ini

banyak remaja yang tidak bisa lepas dari lagu. Lagu terdiri dari dua unsur, lirik,

dan musik. Lirik merupakan ekspresi seseorang tentang suatu hal yang sudah

dilihat, didengar, maupun dialaminya. Di dalam lirik para pencipta lagu

menuangkan ide, gagasan, dan perasaannya. Sedangkan musik adalah irama yang

diselaraskan dengan lirik agar lagu tersebut enak didengar. Jika di dalam lirik

3

lagu terdapat penggunaan bahasa asing, lagu tersebut dianggap lebih keren, trend,

dan gaul.

Pada penutur bahasa dwibahasa atau multilingual sering dijumpai suatu

gejala yang disebut dengan kekacauan bahasa/interferensi bahasa. Hal itu terbukti

oleh banyaknya penggunaan bahasa asing ke dalam bahasa Indonesia ataupun

sebaliknya. Misalnya dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura banyak terlihat

penggunaan alih kode. Pada penelitian sebelumnya, Sri Wahyuni (2010) dalam

artikel yang berjudul “Transformasi Bahasa dalam Lirik Lagu Populer: Alih

Kode Lirik Lagu Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris” memfokuskan

penelitiannya pada transformasi bahasa dan alih kode dalam lirik lagu populer.

Kemudian, penelitian yang dimuat dalam blog WordPress.com (2012) yang

berjudul “Analisis Alih Kode dalam Lirik Lagu Senyum dan Semangat oleh

Boyband SMASH” mengkaji alih kode yang terdapat dalam lirik lagu Boyband

SMASH. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui jenis alih kode dan

penggunaan alih kode pada lirik lagu “Senyum Semangat”. Metode yang

digunakan dalam penelitian ini adalah metode simak dan dianalisis dengan teknik

deskriptif.

Penelitian alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura dilandasi oleh

pemikiran bahwa bahasa yang digunakan oleh seseorang dalam membuat lirik

lagu sangat beragam. Penggunaan alih kode pada lirik lagu saat ini sangat

digemari baik di Indonesia maupun di kancah internasional. Pencipta lagu atau

komposer melakukan permainan kata-kata dan bahasa untuk menciptakan daya

tarik dan kekhasan terhadap lirik lagunya. Bahasa memiliki pengaruh yang sangat

4

besar pada lirik lagu hingga membuatnya menjadi begitu populer di kalangan

masyarakat khususnya para remaja. Oleh karena itu, peneliti mengkaji peristiwa

kebahasaan berupa wujud alih kode, faktor-faktor penyebab alih kode, dan fungsi

alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura.

1.2 Masalah

Berdasarkan uraian latar belakang masalah di atas, peneliti merumuskan

tiga permasalahan dalam penelitian ini, sebagai berikut:

a. Bagaimana wujud alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura?

b. Faktor-faktor apa saja penyebab alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura?

c. Apa fungsi alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura?

1.3 Tujuan Penelitian

Tujuan penelitian ini adalah :

a. Untuk mendeskripsikan wujud alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura.

b. Untuk mengetahui faktor-faktor apa saja yang menyebabkan alih kode dalam

lirik lagu-lagu Cinta Laura.

c. Untuk mengetahui fungsi dari alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura.

5

1.4 Manfaat Penelitian

1.4.1 Manfaat Teoritis

Manfaat teoritis penelitian ini untuk memperoleh deskripsi tentang wujud

alih kode, faktor-faktor penyebab alih kode, dan fungsi alih kode dalam lirik

lagu-lagu Cinta Laura serta memperkaya khasanah kajian Sosiolinguistik.

1.4.2 Manfaat Praktis

Melalui deskripsi tentang wujud alih kode, faktor-faktor penyebab alih

kode, dan fungsi alih kode yang diungkap melalui penelitian ini diharapkan

bermanfaat bagi upaya pengembangan bahasa khususnya dalam bidang

Sosiolinguistik. Bagi pendidik dan mahasiswa, dapat menambah referensi dalam

pengkajian Sosiolinguistik khususnya alih kode dalam lirik lagu.

1.5 Ruang Lingkup Penelitian

Batasan masalah dalam penelitian ini disesuaikan dengan objek kajian

yang telah ditentukan peneliti, yaitu analisis alih kode pada lirik lagu-lagu Cinta

Laura. Hal-hal yang dibahas dalam penelitian ini hanya mencakup pokok-pokok

berikut. Pertama wujud alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura, kemudian

faktor-faktor penyebab alih kode, dan fungsi alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta

Laura.

6

1.6 Metode Penelitian

1.6.1 Objek Penelitian

Objek penelitian dibagi menjadi dua yaitu objek material dan objek

formal. Objek material penelitian ini adalah lagu-lagu yang dinyanyikan Cinta

Laura sedangkan objek formalnya adalah alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta

Laura. Penelitian ini merupakan penelitian yang mengkaji gejala bahasa yang

berupa alih kode.

1.6.2 Populasi dan Sampel

Populasi adalah jumlah keseluruhan pemakaian bahasa tertentu yang tidak

diketahui batas-batasnya akibat dari banyaknya orang yang memakai (dari ribuan

sampai jutaan), lamanya pemakaian (di sepanjang hidup penutur-penuturnya), dan

luasnya daerah serta lingkungan pemakaiannya (Sudaryanto dalam Mastoyo, Tri

Jati Kesuma, 2007: 25). Populasi dalam penelitian ini adalah berupa pemakaian

bahasa yang terdapat dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura.

Sampel adalah segenap atau keseluruhan tuturan yang karena dipandang

representatif, cukup mewakili, dan mengandung kelimpahan data, dipilih peneliti

(Sudaryanto, 1988: 19). Sampel dalam penelitian ini adalah berupa bahasa yang

digunakan dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura. Teknik pengambilan sampel yang

digunakan dalam penelitian ini adalah purposive sampling. Purposive sampling

adalah teknik pengambilan sampel dengan pertimbangan tertentu, yaitu peneliti

menentukan sendiri sampel yang dapat dijadikan sebagai objek penelitian karena

7

ada pertimbangan tertentu. Oleh karena itu, teknik sampling ini mendukung

penganalisisan yang mendalam mengenai peralihan kode dalam penelitian ini.

1.6.3 Pengumpulan Data

Data yang dikumpulkan dalam penelitian ini adalah data yang terdapat

dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura. Untuk mendukung pemerolehan data yang

optimal, metode yang digunakan dalam pengumpulan data adalah metode simak

sebagai teknik dasar dan teknik catat sebagai lanjutannya.

Menurut Mahsun (2007: 92) metode simak yaitu cara yang digunakan

untuk memperoleh data dilakukan dengan menyimak penggunaan bahasa. Istilah

menyimak tidak hanya berkaitan dengan penggunaan bahasa secara lisan, tetapi

juga penggunaan bahasa secara tertulis.

Teknik catat merupakan teknik lanjutan dalam metode simak. Di samping

melakukan penyimakan, penulis juga melakukan pencatatan. Pencatatan

dilakukan langsung pada saat peneliti menyimak lagu-lagu Cinta Laura.

1.6.4 Analisis Data

Tahap selanjutnya adalah analisis data. Analisis data ini dilakukan dengan

tujuan untuk menyederhanakan data sehingga mudah dibaca atau

diinterpretasikan. Dalam penelitian ini, analisis data dilakukan dengan memakai

analisis kualitatif. Penelitian kualitatif adalah suatu penelitian yang tidak

8

menggunakan angka dalam mengumpulkan data dan dalam penafsiran terhadap

hasilnya.

Analisis data dalam penelitian ini dilakukan melalui empat langkah yaitu,

pertama melalui catatan lapangan, dalam arti peneliti melakukan pengumpulan

data dengan cara mencatat semua lirik lagu-lagu Cinta Laura secara teliti dan

rinci. Kedua reduksi data, artinya peneliti merangkum, memilih hal-hal yang

pokok, memfokuskan pada hal-hal yang penting, dan membuang yang tidak

dipakai. Ketiga data display (menyajikan ke dalam pola), dalam arti setelah data

direduksi, peneliti mendisplaykan data. Melalui penyajian data ini, maka akan

memudahkan peneliti untuk memahami apa yang terjadi dan merencanakan kerja

selanjutnya. Dan yang terakhir adalah conclusion/verification (penarikan

kesimpulan dan verifikasi), artinya peneliti memilih yang penting, membuat

kategori, dan membuang yang tidak dipakai. (Sugiyono, 2012: 430-438).

Analisis data lebih fokus untuk mendeskripsikan penunjukkan makna,

penjernihan, dan penempatan data pada lirik lagu-lagu Cinta Laura dan

melukiskannya dalam bentuk kata-kata. Hal ini disebabkan objek yang diteliti

adalah bahasa.

1.6.5 Penyajian Hasil Analisis Data

Pada penelitian ini, hasil analisis data disajikan dengan menggunakan

metode penyajian informal. Penerapan metode penelitian informal dalam

penelitian ini dilakukan dengan cara memaparkan analisis tentang wujud alih

9

kode, faktor-faktor penyebab alih kode, dan fungsi alih kode. Penyajian hasil

analisis data dalam metode informal ini dilakukan dengan menyajikan deskripsi

khas verbal dengan kata-kata.

1.7 Definisi Operasional

Di dalam penelitian ini terdapat istilah-istilah penting yang sering digunakan.

Agar pemakaiannya dapat dilakukan secara konsisten, pengertian tentang istilah

itu dibatasi seperti berikut ini:

1. Pemilihan kode adalah keadaan seseorang dalam masyarakat bilingual atau

multilingual berbicara dua bahasa atau lebih dan harus memilih yang mana

yang harus digunakan (Fasold dalam Chaer dan Leoni Agustina, 2010: 153).

2. Kode adalah istilah netral yang dapat mengacu kepada bahasa, dialek,

sosiolek, atau ragam bahasa (Sumarsono, 2002: 201).

3. Alih kode adalah peristiwa peralihan dari kode yang satu ke kode yang lain

(Suwito, 1996: 80).

4. Lagu adalah berbagai irama yang meliputi suara instrumen dan bernyanyi dan

sebagainya; nyanyian; tingkah laku; cara, lagak (Kamus Besar Bahasa

Indonesia, 2007: 506-507). Dalam penelitian ini lagu yang dimaksud adalah

lagu yang dinyanyikan dalam bernyanyi.

5. Lirik atau syair lagu adalah karya sastra (puisi) yang berisi curahan perasaan

pribadi; susunan kata sebuah nyanyian (Kamus Besar Bahasa Indonesia,

1988: 528).

10

1.8 Sistematika Penulisan

Penelitian ini diawali dengan Pendahuluan sebagai Bab I. Pada Bab ini

diuraikan secara terperinci tentang latar belakang, masalah, tujuan dan manfaat

penelitian, ruang lingkup penelitian, metode penelitian, definisi operasional, serta

diakhiri dengan sistematika penulisan yang menggambarkan tata urutan penyajian

skripsi ini.

Pada Bab II, yakni Tinjauan Pustaka dan Landasan Teori terdapat dua hal

pokok yang disampaikan. Kedua hal tersebut adalah (1) penelitian-penelitian

sebelumnya; (2) landasan teori, yakni bagian yang memaparkan teori-teori yang

menjadi landasan dalam kajian penelitian ini.

Masalah-masalah yang muncul dalam penelitian ini akan dibahas dalam

Bab III Analisis Data. Pada Bab III dibahas Wujud Alih Kode, Faktor-faktor

Penyebab Alih Kode, dan Fungsi Alih Kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura.

Kemudian pada Bab IV yang merupakan Bab Penutup berisi simpulan dan saran.

11

BAB II

TINJAUAN PUSTAKA DAN LANDASAN TEORI

2.1 Penelitian-penelitian Sebelumnya

Ria Candra Puspita (2012) dalam skripsinya yang berjudul “Analisis Alih

Kode dan Campur Kode dalam Lirik Lagu-Lagu Francophone” memfokuskan

penelitiannya pada jenis alih kode dan campur kode serta fungsi alih kode dan

campur kode dalam lirik lagu-lagu Francophone. Penelitian ini bertujuan untuk

mengetahui jenis, fungsi, dan tujuan alih kode dan campur kode yang terdapat

dalam sepuluh lagu Francophone dari lima penyanyi Francophone yang berasal

dari lima negara berbeda. Teknik pengumpulan data adalah studi pustaka dengan

fokus penelitian sepuluh lirik lagu Francophone. Analisis data dalam penelitian

ini mengacu pada teori Milles dan Huberman yaitu membaca lirik lagu secara

berulang-ulang untuk memastikan data-data yang berkaitan dengan alih kode dan

campur kode. Hasil penelitian berupa jenis alih kode: (1) alih kode intersensial,

(2) alih kode label, (3) alih kode intrasensial. Sedangkan jenis campur kode: (1)

campur kode penyisipan ditemukan sebanyak sebelas kali, (2) campur kode

alternasi ditemukan sebanyak lima kali. Selain wujud alih kode dan campur kode

penulis juga mengkaji fungsi alih kode dan campur kode: (1) untuk mempertegas

pernyataan, (2) untuk memperjelas pernyataan, (3) untuk memperhalus pernyataan

dan permintaan, (4) untuk menunjukkan bahasa utamanya bukan bahasa tersebut,

(5) untuk kebutuhan kata, (6) untuk mengutip orang lain, dan (7) sebagai humor.

12

Sri Wahyuni (2010), seorang tenaga teknis Balai Bahasa Provinsi Jateng

dalam artikel ilmiahnya yang berjudul “Transformasi Bahasa dalam Lirik Lagu

Populer: Alih Kode Lirik Lagu Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris”

memfokuskan penelitiannya pada transformasi bahasa dan alih kode dalam lirik

lagu populer. Latar belakang peneliti mengkaji penelitian ini adalah karena

semakin banyaknya transformasi bahasa dalam lirik lagu dan banyaknya lirik lagu

yang menggunakan bahasa asli (Indonesia) kemudian beralih ke bahasa asing

(bahasa Inggris) terutama pada lagu populer. Penelitian ini menggunakan metode

simak. Peneliti menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif untuk mengkaji

transformasi bahasa yang terjadi pada lirik-lirik lagu populer. Hasil penelitian

berupa: (1) bagi mereka yang tidak setuju transformasi bahasa dalam lirik lagu

dianggap sebagai penyimpangan, (2) bagi mereka yang setuju dengan

transformasi bahasa dalam lirik lagu dianggap sebagai keindahan.

Artikel berjudul “Analisis Alih Kode dalam Lirik Lagu Senyum dan

Semangat oleh Boyband SMASH” dimuat dalam blog WordPress.com yang

diposkan tanggal 12 Juni 2012, tidak dituliskan siapa penelitinya. Penelitian ini

mengkaji alih kode yang terdapat dalam lirik lagu yang dinyanyikan oleh

Boyband SMASH. Dalam mengumpulkan data peneliti menggunakan teknik

simak dan catat. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif.

Berdasarkan metode yang digunakan, peneliti tersebut dapat mendeskripsikan

jenis alih kode dan penggunaan alih kode pada lirik lagu “Senyum dan

Semangat”. Tujuan dalam penelitian tersebut ialah untuk mengetahui jenis alih

kode dan penggunaan alih kode pada lirik lagu “Senyum dan Semangat” Boyband

13

SMASH. Hasil penelitian berupa: satu jenis alih kode yaitu alih kode ekstern

(peralihan bahasa Indonesia ke bahasa Inggris ataupun bahasa Inggris ke bahasa

Indonesia). Penyebab alih kode, yakni (1) penutur atau penyanyi adalah orang

Indonesia, (2) lawan tutur atau pendengar sebagian besar orang Indonesia, (3)

penutur atau penyanyi sebagai pihak pertama ingin memberikan semangat kepada

lawan tutur (pendengar), dan (4) penutur atau penyanyi ingin menyelaraskan nada.

Penyebab alih kode 1 dan 2 adalah penyebab alih kode non-kebahasaan,

sedangkan penyebab 3 dan 4 merupakan penyebab alih kode secara bahasa.

Nontje J., Pangemanan (2010) dalam artikel yang berjudul “Alih Kode dan

Campur Kode di Kalangan Mahasiswa FBS UNIMA Manado dan Implikasinya

terhadap Penggunaan Bahasa Indonesia” memfokuskan penelitiannya pada

variabel sosial: peserta tutur, topik, dan situasi yang menentukan alih kode dan

campur kode di kalangan mahasiswa UNIMA Manado. Permasalahan dalam

penelitian tersebut mencakup; (1) variabel sosial seperti partisipan peserta tutur,

topik, pembicaraan, dan situasi pembicaraan dapat menyebabkan alih kode dan

campur kode dalam penggunaan bahasa Indonesia mahasiswa FBS UNIMA, (2)

implikasi alih kode dan campur kode dalam penggunaan bahasa Indonesia

mahasiswa FBS UNIMA. Metode yang digunakan peneliti dalam pengumpulan

datanya adalah metode deskriptif kualitatif. Teknik pengumpulan data yang

digunakan ialah rekam, angket, dan observasi. Hasil penelitian menunjukkan

bahwa bahasa Indonesia baku hampir tidak digunakan dalam interaksi antara

mahasiswa dan dosen/dekan. Alih kode dapat terjadi dari bahasa Indonesia ke

bahasa Manado, bahasa Indonesia ke bahasa Indonesia ragam percakapan, bahasa

14

Indonesia ke bahasa Indonesia Kemanado-Manadoan, bahasa Indonesia ke bahasa

Melayu Manado, bahasa Indonesia ke bahasa Melayu Jakarta. Alih kode

dipengaruhi oleh: (1) variabel situasi, (2) variabel mitra tutur, dan (3) topik

pembicaraan. Implikasi alih kode dan campur kode lebih menekankan pada

peristiwa pergantian bahasa dari bahasa satu ke bahasa lainnya. Terjadinya alih

kode dan campur kode di kalangan mahasiswa pada situasi formal, berimplikasi

pada perubahan sikap berbahasa di kalangan mahasiswa. Menurut Alwi (2005:

52) perubahan dari sikap mahasiswa dalam menggunakan bahasa dapat dilihat

dari tiga tolak ukur, yakni (1) kebanggaan terhadap bahasa Indonesia, (2)

kesetiaan terhadap bahasa Indonesia, dan (3) kesadaran untuk mematuhi kaidah

kebahasaan yang berlaku.

Nanik Wulansari (2013) dalam skripsinya yang berjudul “Wujud dan

Fungsi Alih Kode Penumpang dan Awak Bus Trayek Jepara-Semarang (Kajian

Sosiolinguistik)” memfokuskan penelitiannya pada wujud dan fungsi alih kode

yang terjadi di bus trayek Jepara-Semarang. Metode yang digunakan peneliti

tersebut adalah metode observasi dan beberapa teknik lanjutan, yaitu teknik simak

libat cakap (SLC), teknik simak bebas libat cakap (SBLC), teknik rekam, dan

teknik catat. Peneliti tersebut mengacu pada teori yang dikemukakan oleh

Nababan (1984: 31). Penelitian ini bertujuan untuk menemukan wujud, fungsi,

dan faktor alih kode pada tuturan penumpang dan awak bus trayek Jepara-

Semarang. Hasil penelitian berupa wujud variasi alih kode: (1) Alih kode intern

bahasa, yaitu alih kode bahasa Indonesia ke bahasa Jawa dan bahasa Jawa ke

bahasa Indonesia, dan (2) Alih kode intern antartingkat tutur bahasa, yaitu bahasa

15

Jawa, ngoko,krama, dan madya. Selain wujud variasi alih kode, peneliti juga

mengkaji fungsi alih kode: (1) ingin mengakrabkan komunikasi atau

merenggangkan komunikasi, (2) untuk menawarkan dan memberikan informasi,

(3) untuk memberikan rasa aman pada penumpang, (4) untuk menyampaikan rasa

humor, dan (5) untuk menghemat waktu. Sedangkan faktor-faktor penentu alih

kodenya antara lain: (1) setting and scene, (2) participant, (3) ends, (4) key, dan

(5) genre: ragam bahasa kolokial.

Penelitian yang berjudul “Alih Kode dalam Lirik Lagu-lagu Cinta Laura”

ini berbeda dengan penelitian-penelitian sebelumnya di atas. Dapat diketahui

bahwa penelitian yang dilakukan Ria Candra Puspita (2012), Sri Wahyuni (2010),

dan penelitian yang dimuat dalam blog WordPress.com yang diposkan tanggal 12

Juni 2012 mempunyai kesamaan objek yaitu lirik lagu, tetapi hasil temuannya

berbeda. Perbedaan tersebut adalah Ria Candra bertujuan untuk menemukan jenis

alih kode dan campur kode serta fungsi alih kode dan campur kode dalam lirik

lagu-lagu Francophone. Sri Wahyuni bertujuan untuk menemukan transformasi

bahasa dan alih kode dalam lirik lagu populer. Penelitian yang dimuat dalam blog

WordPress.com untuk mengetahui jenis alih kode dan penggunaan alih kode

dalam lirik lagu “Senyum dan Semangat” Boyband SMASH, sedangkan penelitian

ini untuk mendeskripsikan wujud, faktor, dan fungsi alih kode.

Selanjutnya, penelitian sebelumnya yang dilakukan oleh Nontje (2010)

dan Nanik (2013) mempunyai kesamaan topik, yaitu tentang pemilihan kode yang

berupa alih kode, tetapi hasil temuannya berbeda. Perbedaannya adalah Notje

bertujuan untuk menemukan variabel sosial: peserta tutur, topik, dan situasi yang

16

menentukan alih kode dan campur kode di kalangan mahasiswa UNIMA Manado

dan implikasinya dalam penggunaan bahasa Indonesia. Penelitian Nanik

Wulansari bertujuan untuk menemukan wujud, fungsi, dan faktor alih kode pada

tuturan penumpang dan awak bus trayek Jepara-Semarang. Adapun penelitian ini

bertujuan untuk mendeskripsikan wujud, faktor, dan fungsi alih kode dalam lirik

lagu-lagu Cinta Laura.

2.2 Profil Cinta Laura

Cinta Laura Kiehl atau biasa dikenal dengan nama Cinta Laura lahir di

Quakenbrück, Jerman, 17 Agustus 1993. Dia adalah seorang aktris dan penyanyi

Indonesia. Ibunya bernama Herdiana, S.H., dan ayahnya bernama Michael Kiehl

warga Jerman. Dari kecil hingga remaja Cinta tinggal di luar Indonesia karena

mengikuti ayahnya yang bekerja sebagai General Manager “Hotel Grand Hyatt”.

Cinta Laura lahir dan dibesarkan di luar negeri, karena hal tersebut Cinta

memiliki keunikan dibandingkan dengan artis Indonesia lainnya. Logat dan aksen

bicaranya seperti percampuran antara bahasa Indonesia dan bahasa Inggris. Ciri

khas inilah yang membuat sosoknya lebih mudah dikenal masyarakat. Kariernya

di dunia hiburan berawal dari dunia model, saat masih berusia 13 tahun, ia

menjadi salah satu finalis “Top Model” 2006. Cinta Laura saat ini kuliah di

Columbia University di Amerika Serikat dan mengambil dua jurusan sekaligus

yaitu Political Sciencs dan Psychology. (Http://id.wikipedia.org/wiki/Cinta-Laura

17

diakses pada 15 Maret 2013 pukul 21: 35 Wib dan Www.wowkeren.com> Seleb >

Cinta Laura diakses pada 14 Juli 2013 pukul 10 : 27 Wib).

2.3 Landasan Teori

2.3.1 Sosiolinguistik

Sosiolinguistik adalah studi atau pembahasan bahasa sehubungan dengan

penutur bahasa itu sebagai anggota masyarakat. Sosiolinguistik dapat juga

dikatakan mempelajari dan membahas aspek-aspek kemasyarakatan bahasa,

khususnya perbedaan-perbedaan (variasi) yang terdapat dalam bahasa yang

berkaitan dengan faktor-faktor kemasyarakatan atau sosial (Nababan, 1984: 2).

Lain halnya dengan J.A. Fishman dalam Chaer dan Agustina (2010: 3)

sosiolinguistik adalah kajian tentang ciri khas variasi bahasa, fungsi-fungsi

variasi bahasa, dan pemakai bahasa karena ketiga unsur ini selalu berinteraksi,

berubah, dan saling mengubah satu sama lain dalam suatu masyarakat tutur.

Hymes dalam Suwito (1982: 4) mendefinisikan sosiolinguistik sebagai

petunjuk tentang kemungkinan pemakaian data dan analisis linguistik dalam

disiplin-disiplin lain yang berhubungan dengan kehidupan sosial, dan sebaliknya,

pemakaian data dan analisis sosial dalam linguistik.

Labov dalam Soepomo (1984: 3) menyatakan bahwa sosiolinguistik bukan

sekedar bidang studi interdisipliner yang mencoba memerikan hubungan antara

bahasa dan masyarakat dengan cara yang lebih komprehensif, melainkan

18

linguistik yang ingin menemukan prinsip-prinsip yang mendasari cara bekerjanya

bahasa dengan jalan menelaah bahasa itu dalam rangka konteks sosial yang

menjalinnya.

Selanjutnya Appel dalam Suwito (1996: 5) merumuskan sosiolinguistik

sebagai studi tentang bahasa dan pemakaian bahasa dalam hubungannya dengan

masyarakat dan kebudayaan.

Menurut Kridalaksana dalam Chaer dan Agustina (2010: 3) sosiolinguistik

lazim didefinisikan sebagai ilmu yang mempelajari ciri dan pelbagai variasi

bahasa, serta hubungan di antara para bahasawan dengan ciri fungsi variasi

bahasa itu di dalam suatu masyarakat bahasa.

Dari beberapa rumusan mengenai sosiolinguistik di atas, peneliti lebih

cenderung memakai landasan teori yang dikemukakan J.A. Fishman dalam Chaer

dan Agustina (2010: 3), yakni sosiolinguistik adalah kajian tentang ciri khas

variasi bahasa, fungsi-fungsi variasi bahasa, dan pemakai bahasa karena ketiga

unsur ini selalu berinteraksi, berubah, dan saling mengubah satu sama lain dalam

suatu masyarakat tutur.

2.3.2 Pemilihan Bahasa

Menurut Fasold dalam Chaer dan Agustina (2010: 153), hal pertama yang

terbayang bila kita memikirkan bahasa adalah “bahasa keseluruhan” dimana kita

membayangkan seseorang dalam masyarakat bilingual atau multilingual

19

berbicara dua bahasa atau lebih dan harus memilih yang mana yang harus

digunakan.

Ada tiga jenis pilihan bahasa yang dikenal dalam kajian sosiolinguistik.

Pertama alih kode, artinya menggunakan satu bahasa pada satu keperluan, dan

menggunakan bahasa yang lain pada keperluan lain, misalnya si A menguasai

bahasa Batak, bahasa Indonesia, dan bahasa Inggris, dia dapat beralih kode

dengan ketiga bahasa tersebut. Kedua, campur kode, artinya menggunakan satu

bahasa tertentu dengan dicampuri serpihan-serpihan dari bahasa lain, misalnya

bahasa Indonesia dengan bahasa Inggris. Ketiga, variasi dalam bahasa yang sama

yaitu memilih satu variasi bahasa yang sama, misalnya bahasa Jawa ada

tingkatannya yaitu Jawa Ngoko, Jawa Madya, dan Jawa Krama (Chaer dan

Agustina, 2010: 153-154).

2.3.3 Kode

Kode adalah istilah netral yang dapat mengacu kepada bahasa, dialek,

sosiolek, atau ragam bahasa (Sumarsono, 2002: 201).

Berbeda dengan Poedjosoedarmo dalam Suyanto (1993: 29) kode ialah

suatu sistem tutur yang penerapan unsur bahasanya mempunyai ciri-ciri khas

sesuai dengan latar belakang penutur, relasi penutur dengan lawan bicara, dan

situasi tutur yang ada.

Istilah kode dimaksudkan untuk menyebut salah satu varian di dalam

hierarki kebahasaan, selain kode mengacu kepada bahasa, mengacu juga kepada

20

beberapa varian lain, yaitu varian regional (dialek geografis), varian kelas sosial

(dialek sosial), ragam (bahasa Indonesia baku dan tak baku), gaya (gaya hormat,

gaya sopan, gaya serius, dan gaya santai), dan varian kegunaan atau register

(bahasa pidato dengan bahasa doa).

Dari uraian di atas, peneliti lebih cenderung memakai landasan teori yang

dikemukakan oleh Sumarsono (2002: 201) bahwa kode adalah istilah netral yang

dapat mengacu kepada bahasa, dialek, sosiolek, atau ragam bahasa. Akan tetapi

dalam penelitian ini, pengertian alih kode hanya mengacu kepada bahasa.

2.3.4 Alih Kode

Menurut Appel dalam Aslinda dan Syafyahya (2010: 85) alih kode adalah

gejala peralihan pemakaian bahasa karena berubahnya situasi.

Berbeda dengan Appel, Hymes dalam Aslinda dan Syafyahya (2010: 85)

menyatakan bahwa alih kode bukan hanya terbagi antarbahasa, tetapi dapat juga

terjadi antarragam-ragam dan gaya-gaya yang terdapat dalam satu bahasa.

Dengan demikian, alih kode merupakan gejala peralihan pemakaian

bahasa yang terjadi karena situasi dan terjadi antarbahasa serta antar-ragam

dalam satu bahasa.

21

2.3.5 Wujud Alih Kode

Untuk menganalisis alih kode pada lirik lagu-lagu Cinta Laura peneliti

menggunakan teori yang dikemukakan oleh Suwito dalam Chaer dan Leoni

Agustina (2010: 114) tentang wujud alih kode. Wujud alih kode dibedakan

menjadi dua macam, yaitu :

2.3.5.1 Alih Kode Intern

Alih kode intern adalah alih kode yang berlangsung antarbahasa dalam

satu wilayah negara (Indonesia), seperti dari bahasa Indonesia ke bahasa Jawa

atau sebaliknya. Selain itu, alih kode intern juga terjadi antardialek dalam satu

bahasa nasional, antardialek dalam satu bahasa daerah, atau antara beberapa

ragam dan gaya yang terdapat dalam suatu dialek.

2.3.5.2 Alih Kode Ekstern

Alih kode ekstern adalah alih kode yang terjadi antara bahasa

nasional/Indonesia atau daerah (salah satu bahasa atau ragam yang ada dalam

verbal repentoir masyarakat tuturnya) dengan bahasa asing, seperti dari bahasa

Indonesia ke bahasa Inggris atau sebaliknya, bahasa Indonesia ke bahasa Korea

atau sebaliknya, dan sebagainya.

22

2.3.6 Faktor-faktor Penyebab Alih Kode

Untuk menganalisis faktor-faktor penyebab alih kode dalam lirik lagu-lagu

Cinta Laura, peneliti menggunakan teori yang dikemukan oleh Suwito (1996: 85-

87). Faktor-faktor penyebab alih kode diuraikan sebagai berikut:

2.3.6.1 Penutur (O1)

Seorang penutur kadang-kadang dengan sadar berusaha beralih kode

terhadap lawan tuturnya karena sesuatu maksud. Misalnya apabila seorang

bawahan menghadap atasannya (dalam situasi resmi) seharusnya menggunakan

bahasa Indonesia. Namun kenyatannya bawahannya beralih kode dengan bahasa

daerahnya dengan maksud untuk mengubah situasi, yaitu dari situasi resmi ke

situasi tidak resmi.

2.3.6.2 Lawan Tutur (O2)

Lawan tutur atau mitra tutur dapat menyebabkan terjadinya alih kode.

Setiap penutur ingin mengimbangi kemampuan berbahasa lawan tuturnya. Jika

lawan tutur yang latar belakang kebahasaannya sama dengan penutur biasanya

beralih kode dalam wujud alih kode varian (baik regional maupun sosial), ragam,

gaya, atau register. Kemudian bila lawan tutur berlatar belakang kebahasaan

berbeda cenderung alih kode berupa alih bahasa.

23

2.3.6.3 Hadirnya Penutur Ketiga (O3)

Dua orang yang berasal dari kelompok etnik yang sama pada umumnya

saling berinteraksi dengan bahasa kelompok etniknya. Tetapi kehadiran orang

ketiga yang tidak berlatar belakang bahasa yang sama dengan penutur dan lawan

tutur menyebabkan terjadinya alih kode. Hal ini dilakukan untuk netralisasi

situasi dan sekaligus menghormati hadirnya orang ketiga.

2.3.6.4 Pokok Pembicaraan (Topik)

Pokok pembicaraan atau topik merupakan faktor yang dominan dalam

menentukan terjadinya alih kode. Apabila penutur mula-mula berbicara tentang

hal-hal yang sifatnya informal kemudian beralih ke topik yang sifatnya informal,

maka hal ini akan mengakibatkan berubahnya ragam dan gaya bahasa yang

digunakan. Apabila yang dihadapinya adalah orang-orang sekelompok etniknya,

pasti mereka akan beralih kode ke bahasa kelompok etniknya.

2.3.6.5 Untuk Membangkitkan Rasa Humor

Alih kode sering digunakan untuk membangkitkan rasa humor, misalnya

bagi guru membangkitkan rasa humor sangat diperlukan, alih kode dimanfaatkan

oleh guru untuk menyegarkan suasana yang dirasakan mulai lesu (pada jam-jam

pelajaran terakhir). Bagi pelawak, alih kode berfungsi untuk membuat penonton

merasa senang dan puas. Alih kode demikian mungkin berwujud alih varian, alih

ragam, dan alih bahasa.

24

2.3.6.6 Untuk Sekedar Bergengsi

Sebagian penutur ada yang beralih kode sekedar untuk bergengsi. Hal itu

terjadi apabila baik faktor situasi, lawan bicara, topik, dan faktor-faktor sosio-

situasional yang lain sebenarnya tidak mengharuskan penutur untuk beralih kode.

Alih kode demikian biasanya didasari oleh penilaian penutur bahwa bahasa yang

satu lebih tinggi nilai sosialnya dari bahasa yang lain.

2.3.7 Fungsi Alih Kode

Untuk menganalisis fungsi alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura,

peneliti menggunakan teori yang dikemukakan oleh Widjajakusumah 1981

(dalam Chaer dan Agustina, 2010: 112-123). Fungsi alih kode adalah sebagai

berikut:

1. Mempertegas dan memperjelas pernyataan

2. Mengutip pembicaraan orang lain.

3. Menunjukkan bahasa pertama (bahasa daerah) penutur.

4. Ingin dianggap terpelajar.

5. Menghindarkan adanya bentuk kasar dan bentuk halus.

25

BAB III

WUJUD, FAKTOR PENYEBAB, DAN FUNGSI ALIH

KODE DALAM LIRIK LAGU-LAGU CINTA LAURA

3.1 Pengantar

Objek yang penulis kaji dalam penelitian ini bukan sesuatu yang berupa

tempat, wilayah, benda, ataupun sebuah bangunan bersejarah, tetapi penulis

mengkaji suatu objek yang berupa bahasa.

Bahasa yang digunakan dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura adalah bahasa

Indonesia dan bahasa Inggris. Hal tersebut disebabkan oleh hampir semua lapisan

masyarakat, mulai dari anak-anak, remaja hingga dewasa lebih relatif menguasai

kedua bahasa tersebut. Bahasa Indonesia dapat dikuasai secara baik oleh anggota

masyarakat tutur di Indonesia karena bahasa Indonesia merupakan bahasa

nasional di negara ini. Penggunaan bahasa Inggris dalam lirik lagu pada saat ini

sudah sangat banyak digandrungi terutama pada anak remaja. Hal ini disebabkan

banyaknya pengaruh asing yang masuk ke Indonesia dan juga agar lagu tersebut

kelihatan lebih trend dan gaul.

Analisis data yang dikemukakan dalam bab III ini meliputi wujud alih

kode, faktor-faktor penyebab alih kode, dan fungsi alih kode dalam lirik lagu-lagu

Cinta Laura. Penelitian ini bersumber dari salah satu album Cinta Laura yang

26

berjudul “Cinta Laura”, dirilis 27 Februari 2010. Semua lagu yang dijadikan

sebagai objek penelitian terdapat dalam satu album.

Variasi alih kode itu oleh Suwito dibagi menjadi dua macam, yaitu alih

kode intern dan alih kode ekstern (dalam Chaer dan Leoni Agustina, 2010: 114).

Peneliti menggunakan teori ini untuk menemukan wujud alih kode yang terdapat

dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura.

Alih kode intern adalah alih kode yang berlangsung antarbahasa dalam

satu wilayah negara (Indonesia), seperti dari bahasa Indonesia ke bahasa Jawa

atau sebaliknya. Selain itu, alih kode intern juga terjadi antardialek dalam satu

bahasa nasional, antardialek dalam satu bahasa daerah, atau antara beberapa

ragam dan gaya yang terdapat dalam suatu dialek.

Alih kode ekstern adalah alih kode yang terjadi antarbahasa nasional

(Indonesia) atau daerah dengan bahasa asing, seperti bahasa Indonesia ke bahasa

Inggris atau sebaliknya, bahasa Indonesia ke bahasa Korea atau sebaliknya, dan

sebagainya. Akan tetapi, wujud variasi alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta

Laura dalam penganalisaan data hanya ditemukan wujud alih kode ektern saja.

3.2 Alih Kode dalam Lirik Lagu-lagu Cinta Laura: Alih Kode Ekstern

Alih kode yang terdapat dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura terdiri atas alih

kode ekstern saja. Penutur (penyanyi) tersebut menggunakan alih kode dari

bahasa Inggris ke bahasa Indonesia.

27

Alih kode ekstern adalah alih kode yang terjadi antara bahasa

nasional/Indonesia atau daerah (salah satu bahasa atau ragam yang ada dalam

verbal repentoir masyarakat tuturnya) dengan bahasa asing, seperti dari bahasa

Indonesia ke bahasa Inggris atau sebaliknya, bahasa Indonesia ke bahasa Korea

atau sebaliknya, bahasa Indonesia ke bahasa Jepang atau sebaliknya, dan

sebagainya. Cinta Laura dalam albumnya menggunakan peralihan kode, yaitu

antarbahasa Indonesia dan bahasa Inggris. Setelah menganalisis beberapa lagu

yang dinyanyikan Cinta Laura, peneliti menemukan alih kode ekstern yang

dominan memakai bahasa Indonesia dan bahasa Inggris.

Alih kode antarbahasa yang terjadi dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura, yaitu

peralihan kode dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia . Pada lirik lagu tersebut

tidak ditemukan adanya alih kode yang berupa alih kode ragam dan alih kode

dialek sehingga peneliti hanya mengkaji alih kode bahasa saja.

Alih kode yang berwujud alih bahasa dari bahasa Inggris ke bahasa

Indonesia terdapat dalam lirik-lirik lagu Cinta Laura. Berikut data yang berkaitan

dengan alih kode bahasa Inggris ke bahasa Indonesia.

DATA 1

Haaaa.. haaaa.. haaaa... owowow baby.. ohh baby

(Haaaa.. haaaa.. haaaa... owowow sayang.. ohh sayang)

Haaaa.. haaaa.. haaaa... owowow baby.. ohh baby

(Haaaa.. haaaa.. haaaa... owowow sayang.. ohh sayang)

Kau bikin pusing tujuh keliling

Buat aku mabuk kepayang

Gayamu cool dan seksi

Mentok aku kepada kamu

28

Jadi semakin aku cinta

(Oh Baby, bait ke-1 dan 2)

Data atas merupakan lagu Oh Baby. Dalam data (1) terdapat bentuk alih

kode ekstern karena alih kode berlangsung antara bahasa nasional, yaitu bahasa

Inggris ke bahasa Indonesia. Pada bait pertama dan kedua penyanyi (penutur)

menggunakan bahasa Inggris yakni “haaaa.. haaaa.. haaaa... owowow baby.. ohh

baby”, yang artinya „haaaa.. haaaa.. haaaa... owowow sayang.. ohh sayang‟ dan

“haaaa.. haaaa.. haaaa... owowow baby.. ohh baby”, yang artinya „haaaa.. haaaa..

haaaa... owowow sayang.. ohh sayang‟. Namun, penyanyi beralih menggunakan

bahasa Indonesia dari bait ketiga sampai selesai. Dengan demikian, dapat

dikatakan bahwa alih kode yang terjadi pada lirik lagu tersebut adalah dari bahasa

Inggris ke bahasa Indonesia.

DATA 2

Oh baby shoot me shoot me (Oh sayang tembak aku tembak aku)

Jadikan kekasihmu

(Shoot Me, bait ke-2, baris ke-5)

Pada data (2) terdapat juga bentuk alih kode ekstern karena alih kode

berlangsung antarbahasa nasional, yaitu bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Pada

bait pertama penyanyi menggunakan bahasa Inggris kemudian beralih ke bahasa

Indonesia. Data (2) pada tuturan “oh baby shoot me shoot me”, yang artinya „oh

sayang tembak aku tembak aku‟, tembak aku dalam lirik lagu ini menyatakan

bahwa si penyanyi ingin ditembak oleh seseorang yang mungkin dia cintai.

Kemudian penyanyi beralih kode menggunakan bahasa Indonesia untuk

29

memberikan informasi bahwa ia ingin seseorang itu menjadikannya kekasih. Alih

kode terjadi karena si penyanyi ingin ditembak oleh seseorang. Alih kode tersebut

berlangsung dari alih kode bahasa Inggris ke bahasa Indonesia.

DATA 3

Say you love me love me (Katakan kamu cinta aku cinta aku)

You baby shoot me shoot me (Kau sayang tembak aku tembak aku)

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me (Katakan kamu cinta aku cinta aku)

Janganlah ragu katakan cintamu

Tembaklah aku

Jangan kau buat aku menunggu

Tembaklah aku

(Shoot Me, bait ke-13 dan 14)

Pada data (3) terjadi alih kode ekstern karena terjadi antara bahasa

nasional, yaitu bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Pada baris pertama dan kedua

penyanyi menggunakan bahasa Inggris kemudian pada baris ketiga beralih kode

ke bahasa Indonesia. Bait ke-13 baris pertama pada tuturan “say you love me love

me”, yang artinya „katakan kamu cinta aku cinta aku‟. Pada baris kedua pada

tuturan “you baby shoot me shoot me”, yang artinya „kau sayang tembak aku

tembak aku‟. Kemudian penyanyi beralih kode menggunakan bahasa Indonesia

untuk memberikan pemberitahuan atau informasi bahwa janganlah ragu untuk

mengatakan/mengungkapkan cinta kepada seseorang yang dicintai. Alih kode

tersebut berlangsung dari alih kode bahasa Inggris ke bahasa Indonesia.

Level kebahasaan atau unsur kebahasaan dalam bahasa Indonesia berupa

kata, frasa, klausa, kalimat, dan paragraf. Kata dan frasa termasuk dalam campur

kode sedangkan paragraf tidak terdapat dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura. Oleh

30

karena itu, dalam pembahasan ini penulis hanya meneliti level kebahasaan yang

meliputi klausa dan kalimat.

3.2.1 Klausa

Pada dasarnya klausa adalah inti kalimat, dan konstituen utamanya adalah

subjek dan predikat. Klausa merupakan satuan sintaksis yang terdiri atas dua kata,

atau lebih, yang mengandung unsur predikasi (Alwi, dkk. 2003: 312).

Menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia (1988: 445) klausa adalah satuan

gramatikal berupa kelompok kata minimal terdiri dari subjek dan predikat serta

berpotensi menjadi kalimat.

Berdasarkan kelengkapan konstituennya, klausa dibedakan menjadi dua

yaitu klausa mayor dan klausa minor (Surono, 2011: 32). Bentuk alih kode unsur-

unsur bahasa Inggris berupa klausa yang ditemukan pada lirik lagu Cinta Laura

akan dijelaskan sebagai berikut.

3.2.1.1 Klausa Mayor

Klausa mayor adalah klausa yang memiliki subjek dan predikat bahkan

dapat diikuti konstituen lain (Surono, 2011: 35). Lirik lagu Cinta Laura yang

masuk dalam kategori klausa mayor dapat dilihat pada data berikut.

DATA 4

Bait ke-2

Akhirnya ku temukan

You’re my guardian angel (Engkau adalah malaikat pelindungku)

31

Ku mohon selamanya

Seindah ini

Bait ke-3

Akhirnya ku miliki

You’re my guardian angel (Engkau adalah malaikat Pelindungku)

Terjawab segalanya

Kau yang ku nanti

Baby I love you (Sayang aku cinta kamu)

Love you (Cinta kamu)

Bait ke-4

Bahagianya ada kamu

Berharganya cinta kamu

Selalu kan menjaga semuanya ini

Semoga kan abadi

You’re my guardian angel (Engkau adalah malaikat pelindungku)

Bait ke-5

Akhirnya ku temukan

You’re my guardian angel (Engkau adalah malaikat pelindungku)

Ku mohon selamanya

Seindah ini

Bait ke-6

Akhirnya ku miliki

You’re my guardian angel (Engkau adalah malaikat pelindungku)

Terjawab segalanya

Kau yang ku nanti

Baby i love you (Sayang aku cinta kamu)

Love you (Cinta kamu)

(Guardian Angel)

Pada data (4) terdapat klausa mayor yaitu you’re my guardian angel

artinya „malaikat pelindungku‟, dalam bait ke-2, 3, 4, 5, dan 6. Lirik you’re my

guardian angel dikategorikan ke dalam klausa mayor karena lirik tersebut

memiliki subjek dan predikat dan diikuti konstituen lain. Malaikat sebagai subjek

sedangkan Pelindung sebagai predikat.

32

DATA 5

Bait ke-3

Akhirnya ku miliki

You’re my guardian angel (Engkau adalah malaikat pelindungku)

Terjawab segalanya

Kau yang ku nanti

Baby I love you (Sayang aku cinta kamu)

Love you (Mencintai kamu)

Bait ke-6

Akhirnya ku miliki

You’re my guardian angel (Engkau adalah malaikat pelindungku)

Terjawab segalanya

Kau yang ku nanti

Baby i love you (Sayang aku cinta kamu)

Love you (Mencintai kamu)

(Guardian Angel)

Klausa mayor yang terdapat pada data (5) yaitu Love you artinya

„Mencintai kamu‟ (bait ke-3 dan ke-6). Lirik Love you dikategorikan ke dalam

klausa mayor karena lirik ini memiliki subjek dan predikat. Love sebagai predikat

sedangkan you merupakan subjek.

DATA 6

Bait ke-6

Oh baby shoot me shoot me (Oh sayang tembak aku)

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me (Katakan kamu mencintai aku)

You baby shoot me shoot me (Kamu sayang tembak aku)

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me (Katakan kamu mencintai aku)

Bait ke-7

Shoot shoot shoot shoot me (Tembak aku)

Shoot shoot shoot shoot me (Tembak aku)

Shoot shoot shoot shoot me (Tembak aku)

33

Bait ke-8

Shoot shoot shoot shoot me (Tembak aku)

Shoot shoot shoot shoot me (Tembak aku)

Shoot shoot shoot shoot me (Tembak aku)

Bait ke-9

Oh baby shoot me shoot me (Oh sayang tembak aku)

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me (Katakan kamu cinta aku)

You baby shoot me shoot me (Kamu sayang tembak aku)

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me (Katakan kamu cinta aku)

(Shoot me)

Pada data (6) yang termasuk dalam klausa mayor yaitu shoot me artinya

„tembak aku‟ (bait ke-7 dan 8). Lirik tersebut dikategorikan ke dalam klausa

mayor karena lirik ini memiliki subjek dan predikat. Shoot merupakan predikat

sedangkan me adalah subjek.

3.2.1.2 Klausa Minor

Klausa minor adalah klausa yang hanya terdiri atas satu konstituen yang

kecil kemungkinannya ditentukan sebagai predikat, namun mempunyai fungsi

komunikatif (Surono, 2011: 35). Fungsi komunikatif adalah fungsi yang saling

berhubungan/dapat dipahami (dimengerti). Ungkapan salam, panggilan ditambah

seruan tergolong dalam klausa minor. Lirik lagu yang masuk dalam kategori

klausa minor adalah sebagai berikut.

DATA 7

Bait ke-1

Haaaa.. haaaa.. haaaa... owowow baby.. ohh baby

(Haaaa.. haaaa.. haaaa.. owowow sayang.. ohh sayang)

Haaaa.. haaaa.. haaaa... owowow baby.. ohh baby

34

(Haaaa.. haaaa.. haaaa.. owowow sayang.. ohh sayang)

Bait ke-6

Oh baby baby baby (baby baby) (Oh sayang)

Oh baby baby baby (Oh sayang)

Oh baby baby baby (my baby) (Oh sayang)

Oh baby baby baby (baby oh yeeah) (Oh sayang)

Oh baby baby baby (baby baby) (Oh sayang)

Oh baby baby baby (Oh sayang)

Oh baby baby baby (baby baby baby) (Oh sayang)

Oh baby baby baby (Oh sayang)

Bait ke-7

Baby baby baby (Sayang)

Baby baby baby (Sayang)

Baby baby baby (Sayang)

Oh baby baby baby (oh baby) (Oh sayang)

Oh baby baby baby (baby) (Oh sayang)

Oh baby baby baby (oh baby baby) (Oh sayang)

Oh baby baby baby (baby baby) (Oh sayang)

(Oh Baby)

Klausa minor yang terdapat pada data (7) yaitu oh baby artinya „oh

sayang‟, pada bait pertama dan ke-6. Lirik baby artinya „sayang‟ pada bait ke-7

baris pertama juga merupakan klausa minor. Kedua lirik tersebut dikategorikan ke

dalam klausa minor karena hanya terdiri atas satu konstituen. Kata oh baby

merupakan ungkapan salam dan baby merupakan panggilan sayang untuk

seseorang yang dicintai.

DATA 8

Bait ke-1

Sudah dua mingguan kamu ngga datang-datang

Masih sabar aku dirumah nungguin kamu

Lama-lama ku pikir jadi ngga worthed gini

Lebih baik aku hang out bersama temanku

35

Bait ke-2

Tak lama aku mendengar kabar tak

Menyenangkan

Kamu cheating-in aku yang setia

Denganmu

Awas-awas kau nanti lihat kau beraksi

Tunggu pembalasanku you will gonna

Pay for it (Menerimanya)

(Let Me Go)

Pada data (8) terdapat klausa minor yaitu pay for it artinya „menerimanya‟

(bait ke-2 baris ketujuh). Lirik pay for it termasuk dalam klausa minor karena

pada lirik tersebut hanya terdiri atas satu konstituen yaitu predikat.

3.2.2 Kalimat

Kalimat adalah satuan bahasa terkecil, dalam wujud lisan atau tulisan,

yang mengungkapkan pikiran yang utuh (Alwi, dkk. 2003: 311).

Menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia (1988: 380) kalimat adalah

kesatuan ujar yang mengungkapkan suatu konsep pikiran dan perasaan; perkataan;

satuan bahasa yang secara relatif berdiri sendiri, mempunyai pola intonasi final

dan secara aktual maupun potensial terdiri atas klausa. Dalam analisis lirik lagu

rata-rata tidak ditulis intonasi finalnya, tetapi dalam analisis lagu yang

dinyanyikan penyanyi terdapat intonasi final.

Berdasarkan bentuk atau kategori sintaksisnya, kalimat lazim dibagi atas

(1) kalimat deklaratif atau kalimat berita, (2) kalimat imperatif atau kalimat

36

perintah, (3) kalimat interogatif atau kalimat tanya, dan (4) kalimat eksklamatif

atau kalimat seruan (Alwi, dkk. 2003: 337).

3.2.2.1 Kalimat Berita

Secara teoritis kalimat berita ditentukan sebagai kalimat dasar. Kalimat

berita merupakan jenis kalimat yang tidak memiliki penanda formatif,

sebagaimana kalimat tanya dengan kata ganti tanya, dan kalimat perintah dengan

kata-kata seperti ayo, mari, mohon, dan sebagainya (Surono, 2011: 82).

Kalimat berita biasanya berfungsi menginformasikan atau menyatakan

sesuatu. Kalimat tersebut memiliki penanda baik bentuk lisan maupun tulis.

Bentuk lisannya adalah unsur suprasegmentalnya, yaitu suara berakhir dengan

nada turun; sedang dalam bentuk tulisnya dengan tanda titik. Berikut adalah

contoh kalimat berita dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura.

DATA 9

Bait ke-4

Katakan-katakan kau sungguh-sungguh

Hanya ada ku di dalam hatimu

Katakan-katakan kau cinta aku

Untuk selamanya kau jadi milikku

Bait ke-5

I don’t wanna lose you (Aku tidak ingin kehilanganmu)

Yes i wanna hold you (Ya aku ingin mendapatkanmu)

I don’t wanna make you (Aku tidak ingin membuat kamu)

Make you sad and make you cry (Membuat kamu sedih dan menangis)

Bait ke-6

Oh baby baby baby (baby baby) (Oh sayang)

Oh baby baby baby (Oh sayang)

37

Oh baby baby baby (my baby) (Oh sayang)

Oh baby baby baby (baby oh yeeah) (Oh sayang)

Oh baby baby baby (baby baby) (Oh sayang)

Oh baby baby baby (Oh sayang)

Oh baby baby baby (baby baby baby) (Oh sayang)

Oh baby baby baby (Oh sayang)

(Oh Baby)

Pada data (9) terdapat kalimat berita atau deklaratif yaitu I don’t wanna

lose you. Yes I wanna hold you. I don’t wanna make you. Make you sad and make

you cry (bait ke-5). Lirik-lirik ini dikategorikan ke dalam kalimat berita karena

penyanyi (penutur) menyampaikan atau menginformasikan apa yang ingin

dikatakan kepada lawan tutur (pendengar). Penyanyi menyampaikan bahwa dia

tidak ingin kehilangan seseorang yang dia cintai, ingin mendapatkan orang itu,

dan tidak ingin membuat orang yang dimaksud bersedih dan menangis. Kalimat

ini merupakan kalimat berita atau deklaratif.

DATA 10

Bait ke-3

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

But your money can’t buy my love

(Tetapi uangmu tidak dapat untuk membeli cintaku)

Bait ke-4

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

Move needs money (Untuk bangkit juga membutuhkan uang)

But your money can’t buy my love

(Tetapi uangmu tidak dapat untuk membeli cintaku)

Bait ke-5

Kamu salah menilai diriku

Yang kubutuhkan cintamu

Kamu pikir yang aku inginkan

Hanya uangmu

38

Bait ke-6

Ku tak butuh uangmu

I just need your love (Aku hanya membutuhkan cintamu)

Ku tak butuh rayuanmu..rayuanmu

I just need your love (Aku hanya membutuhkan cintamu)

Bait ke-7

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

But your money can’t buy my love

(Tetapi uangmu tidak dapat untuk membeli cintaku)

Bait ke-8

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

Move needs money (Untuk bergerak juga membutuhkan uang)

But your money can’t buy my love

(Tetapi uangmu tidak dapat untuk membeli cintaku)

(Cinta atau Uang)

Pada data (10) terdapat kalimat berita atau deklaratif yaitu love needs

money (bait ke-3, 4, 7, dan 8). But your money can’t buy my love (bait ke-3, 4, 7,

dan 8). Move needs money (bait ke-4 dan 8). I just need your love (bait ke-6 baris

kedua dan keempat). Semua lirik tersebut dikategorikan ke dalam kalimat berita

karena penyanyi menyampaikan apa yang ingin dikatakan. Penyanyi

menyampaikan bahwa cinta membutuhkan uang, untuk bangkit juga

membutuhkan uang tetapi uang orang yang dimaksud tidak dapat membeli

cintanya. Penyanyi menyampaikan bahwa dia hanya membutuhkan cinta bukan

uang.

3.2.2.2 Kalimat Tanya

Kalimat tanya adalah kalimat yang meminta informasi. Kalimat tanya

memiliki penanda suprasegmental dan segmental. Penanda suprasegmental berupa

39

intonasi yang berakhir dengan nada naik. Adapun penanda segmental kalimat

tanya adalah pronomina tanya dan partikel. Pronomina tanya adalah apa, siapa,

mengapa, kenapa, di mana, dari mana, ke mana, bagaimana, bilamana, kapan,

berapa, ditambah kata (bu) kan, dan yang berupa partikel adalah –kah (Surono,

2011: 83). Namun dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura peneliti tidak menemukan

adanya penyusupan bahasa Inggris bentuk kalimat tanya atau interogatif.

3.2.2.3 Kalimat Perintah

Kalimat perintah atau imperatif adalah kalimat yang meminta atau

mengharap orang kedua tunggal atau jamak melakukan tindakan atau tidak

melakukan tindakan (Surono, 2011: 84).

Ciri formal kalimat perintah yaitu (1) intonasi yang ditandai nada rendah

di akhir tuturan, (2) pemakaian partikel penegas, penghalus, dan kata tugas

ajakan, harapan, permohonan, dan larangan, (3) susuan inversi sehingga

urutannya menjadi tidak selalu terungkap predikat-subjek jika diperlukan, dan (4)

pelaku tindakan tidak selalu terungkap (Alwi, dkk. 2003: 353-354). Berikut

adalah contoh kalimat perintah dalam lirik lagu Cinta Laura.

DATA 11

Tak lama aku mendengar kabar tak

Menyenangkan

Kamu cheating-in aku yang setia

Denganmu

Awas-awas kau nanti lihat kau beraksi

Tunggu pembalasanku you will gonna

40

Pay for it (Menerimanya)

Cupu kamu kok jadinya tangisi aku

Yang putus darimu

Let me let me let me go now (Pergi tinggalkan aku sekarang)

You are not just the only one (Kamu tidak hanya untukku)

You are not just the only one (Kamu tidak hanya untukku)

For me (Untukku)

(Let Me Go, bait ke-2 dan 3)

Pada data (11) terdapat kalimat perintah atau imperatif yaitu dalam lirik let

me let me let me go now artinya „pergi tinggalkan aku sekarang. Lirik tersebut

dikategorikan ke dalam kalimat perintah karena pada lirik ini, penutur atau

penyanyi meminta atau mengharapkan orang yang diperintah/dimaksud untuk

pergi meninggalkan dia sekarang, sebab orang tersebut tidak hanya untuk dia. Let

merupakan kata yang menandakan bahwa lirik tersebut adalah kalimat perintah,

karena pengertian let adalah „ayo‟. Kata „ayo‟ merupakan penanda kalimat

perintah atau imperatif.

DATA 12

Oh baby shoot me shoot me (Oh sayang tembak aku)

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me (Katakan kamu cinta aku)

You baby shoot me shoot me (Kamu sayang tembak aku)

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me (Katakan kamu cinta aku)

Oh baby shoot me shoot me (Oh sayang tembak aku)

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me (Katakan kamu cinta aku)

You baby shoot me shoot me (Kamu sayang tembak aku)

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me (Katakan kamu cinta aku)

(Bait ke-2 dan 3)

41

Pada data (12) juga terdapat kalimat perintah atau imperatif yaitu Oh baby

shoot me shoot me artinya „Oh sayang tembak aku tembak aku‟. Lirik tersebut

dikategorikan ke dalam kalimat perintah karena penyanyi meminta agar dia

ditembak oleh seseorang yang dicintainya. Kalimat perintah atau imperatif juga

digunakan untuk mengungkapkan permintaan.

3.2.2.4 Kalimat Seruan

Kalimat seruan ditandai dengan kata-kata seruan, „interjeksi‟, seperti aduh,

idih, amboi, astaga, Alhamdulillah (Surono, 2011: 85).

Kalimat seru atau eksklamatif secara formal ditandai oleh kata alangkah,

betapa, atau bukan main pada kalimat berpredikat adjektif. Kalimat eksklamatif

yang juga dinamakan kalimat interjeksi biasa digunakan untuk menyatakan

perasaan kagum atau heran (Alwi, dkk. 2003: 362). Namun dalam lirik lagu-lagu

Cinta Laura tidak ditemukan adanya penyusupan bahasa Inggris bentuk kalimat

seruan atau eksklamatif.

3.3 Faktor-faktor Penyebab Alih Kode dalam Lirik Lagu-lagu Cinta Laura

Untuk menganalisis faktor-faktor penyebab alih kode dalam lirik lagu-lagu

Cinta Laura, peneliti menggunakan teori yang dikemukakan oleh Suwito (1996:

85-87). Beberapa faktor yang telah diungkapkan tersebut adalah penutur (O1),

42

lawan tutur, hadirnya penutur ketiga, pokok pembicaraan, untuk membangkitkan

rasa humor, dan untuk sekedar bergengsi.

Berdasarkan hasil penelitian ditemukan empat faktor-faktor penyebab alih

kode yang ada dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura, yaitu penutur (O1), pokok

pembicaraan (topik), maksud atau kehendak penutur, dan warna emosi penutur.

Penutur atau penyanyi dalam hal ini melakukan alih kode dari kode yang

satu ke kode yang lain yaitu peralihan kode dari bahasa Indonesia ke bahasa

Inggris atau sebaliknya tentu memiliki maksud atau sebab-sebab tertentu. Berikut

ini adalah analisis faktor-faktor penyebab alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta

Laura.

3.3.1 Penutur (O1)

Penutur memiliki arti yang sangat penting dalam menentukan bentuk

kuantitas tuturan yang disampaikan seseorang. Berkaitan dengan hal ini, ada dua

hal yang harus diperhatikan yaitu siapakah identitas orang pertama dan dari

manakah asal-usul penutur itu. Identitas O1 akan ditentukan oleh tiga hal penting

yaitu keadaan fisiknya, keadaan mentalnya, dan kemampuan berbahasanya. Latar

belakang penutur perlu dikaitkan dengan jenis kelamin, daerah asal, suku, umur,

golongan kelas dalam masyarakat, profesi, dan aliran kepercayaan. Dalam

penelitian ini, penutur dibedakan menjadi dua yaitu penutur (O1) utama dan

penutur (O1) sekunder. Penutur (O1) utama adalah pengarang atau penulis lagu

sedangkan penutur (O1) sekunder adalah penyanyi.

43

DATA 13

Bait ke-1

Haaaa.. haaaa.. haaaa... owowow baby.. ohh baby

(Haaaa.. haaaa.. haaaa... owowow sayang.. ohh sayang)

Haaaa.. haaaa.. haaaa... owowow baby.. ohh baby

(Haaaa.. haaaa.. haaaa... owowow sayang.. ohh sayang)

Bait ke-2

Kau bikin pusing tujuh keliling

Buat aku mabuk kepayang

Gayamu cool dan seksi

Mentok aku kepada kamu

Jadi semakin aku cinta

Bait ke-3

Kau sihir aku yang sedang kosong

Di saat aku butuh cinta

Mantra-mantra dahsyatmu

Menarik aku yang sendiri

Memang lagi putus cinta

Bait ke-4

Katakan-katakan kau sungguh-sungguh

Hanya ada ku di dalam hatimu

Katakan-katakan kau cinta aku

Untuk selamanya kau jadi milikku

Bait ke-5

I don’t wanna lose you (Aku tidak ingin kehilangan kamu)

Yes i wanna hold you (Ya aku ingin mendapatkanmu)

I don’t wanna make you (Aku tidak ingin membuat kamu)

Make you sad and make you cry (Membuat kamu sedih dan marah)

(Oh Baby)

Pada data (13) dapat dilihat bahwa penutur (penyanyi) beralih kode dari

bahasa Inggris ke bahasa Indonesia dan sebaliknya dari bahasa Inggris ke bahasa

Indonesia. Pada bait pertama, baris pertama dan kedua, penutur (penyanyi)

menggunakan bahasa Inggris. Hal ini menandakan bahwa latar belakang penutur

44

adalah orang luar Indonesia. Namun pada bait kedua penutur (penyanyi) beralih

kode ke bahasa Indonesia karena penyanyi sadar bahwa lawan tutur (pendengar)

mayoritas orang Indonesia. Selanjutnya pada bait ke-5 penyanyi beralih kode ke

bahasa Inggris karena lagu tersebut tidak hanya didengarkan oleh orang Indonesia

saja melainkan juga orang asing.

3.3.2 Pokok Pembicaraan (Topik)

Pokok pembicaraan atau topik merupakan faktor yang dominan dalam

menentukan terjadinya alih kode. Apabila penutur mula-mula berbicara tentang

hal-hal yang sifatnya informal kemudian beralih ke topik yang sifatnya formal,

maka hal ini akan mengakibatkan berubahnya ragam dan gaya bahasa yang

digunakan mengikuti pokok pembicaraannya. Dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura,

alih pokok pembicaraan mempengaruhi penyanyi untuk melakukan alih kode.

Namun alih kode yang digunakan dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura adalah ragam

bahasa informal yang bercirikan kesantaian. Penggunaan bahasa informal

biasanya mengikuti atau menyesuaikan dengan keadaan dan situasi komunikasi.

Situasi yang dimaksud adalah siapa penutur, kepada siapa komunikasi itu

digunakan, masalah apa yang sedang dibicarakan, dan untuk apa komunikasi itu

digunakan.

DATA 14

Bait ke-1

Kamu bilang kamu cinta aku

Tapi di mana cintamu

Kau hanya memberiku

45

Menyogokku dengan

Uang..Uang..Uang

Bait ke-2

Kamu salah menilai diriku

Yang kubutuhkan cintamu

Kamu pikir yang aku inginkan

Hanya uangmu

Bait ke-3

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

But your money can’t buy my love

(Tetapi uangmu tidak dapat untuk membeli cintaku)

Bait ke-4

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

Move needs money (Untuk bangkit juga membutuhkan uang)

But your money can’t buy my love

(Tetapi uangmu tidak dapat untuk membeli cintaku)

Bait ke-5

Kamu salah menilai diriku

Yang kubutuhkan cintamu

Kamu pikir yang aku inginkan

Hanya uangmu

Bait ke-6

Ku tak butuh uangmu

I just need your love (Aku hanya membutuhkan cintamu)

Ku tak butuh rayuanmu..rayuanmu

I just need your love (Aku hanya membutuhkan cintamu)

Bait ke-7

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

But your money can’t buy my love

(Tetapi uangmu tidak dapat untuk membeli cintaku)

Bait ke-8

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

Move needs money (Untuk bangkit juga membutuhkan uang)

But your money can’t buy my love

(Tetapi uangmu tidak dapat untuk membeli cintaku)

(Cinta atau Uang)

46

Pada data (14) dapat dilihat bahwa penutur (penyanyi) beralih kode dari

bahasa Indonesia ke bahasa Inggris dan sebaliknya dari bahasa Inggris ke bahasa

Indonesia. Namun peralihan kode ini hanya bersifat informal ke informal saja.

Penyanyi menggunakan ragam bahasa santai karena situasinya bukan dalam

situasi resmi (formal) dan juga pokok pembicaraan (topik) adalah masalah

percintaan. Dalam arti masalah percintaan biasanya menggunakan ragam bahasa

santai, kata-kata yang romantis, dan tidak resmi.

3.3.3 Maksud atau Kehendak Penutur

Faktor maksud atau kehendak penutur juga berpengaruh terhadap kode

bahasa yang dipilih oleh seseorang dalam bertutur. Dalam bahasa Indonesia

terdapat berbagai fakta perubahan kode, misalnya penutur bermaksud menawar,

menyindir, mengumpat, memaki, merayu, mengemis, meminta, menyuruh,

mengusir, dan lain-lain. Maksud-maksud tutur yang bervariasi akan menentukan

bentuk tuturan seseorang. Misalnya seorang penyanyi meminta pada seseorang

untuk menjadikan dia kekasih, penutur akan beralih kode agar lawan tutur

mengerti apa maksud yang sedang dibicarakan oleh penutur. Hal demikian dapat

dilihat pada contoh berikut.

DATA 15

Bait ke-1

Coba kau lihat bahasa tubuhku

Kau kan tahu ku suka kamu

Perhatikanlah senyum manisku

Terukir indah hanya untukmu

47

Bait ke-2

Oh baby shoot me shoot me (Oh sayang tembak aku tembak aku)

Jadikan kekasihmu

Bait ke-3

Say you love me love me (Katakan kamu cinta aku cinta aku)

You baby shoot me shot me (Kamu sayang tembak aku tembak aku)

Jadikan kekasihmu

Bait ke-4

Say you love me love me (Katakan kamu cinta aku cinta aku)

Oh baby shoot me shoot me (Oh sayang tembak aku tembak aku)

Jadikan kekasihmu

Bait ke-5

Say you love me love me (Katakan kamu cinta aku cinta aku)

You baby shoot me shoot me (Kamu sayang tembak aku tembak aku)

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me (Katakan kamu cinta aku cinta aku)

(Shoot Me)

Dalam data (15) dapat dilihat bahwa penutur (penyanyi) beralih kode dari

bahasa Indonesia ke bahasa Inggris. Karena ia beranggapan bahwa dengan

menggunakan peralihan kode tersebut maka lawan tutur (pendengar) akan

menembak dia dan menjadikan dia kekasih hatinya. Dalam hal ini penutur

(penyanyi) meminta agar dia ditembak oleh seseorang yang mungkin dia cintai.

Penyanyi (penutur) juga meminta agar seseorang yang dimaksud mengatakan

bahwa ia mencintainya.

DATA 16

Bait ke-1

Sudah dua mingguan kamu ngga datang-datang

Masih sabar aku dirumah nungguin kamu

Lama-lama ku pikir jadi ngga worthed gini

Lebih baik aku hang out bersama temanku

48

Bait ke-2

Tak lama aku mendengar kabar tak

Menyenangkan

Kamu cheating-in aku yang setia

Denganmu

Awas-awas kau nanti lihat kau beraksi

Tunggu pembalasanku you will gonna

Pay for it (Menerimanya)

Bait ke-3

Cupu kamu kok jadinya tangisi aku

Yang putus darimu

Let me let me let me go now (Pergi tinggalkan aku sekarang)

You are not just the only one (Kamu tidak hanya untukku)

You are not just the only one (Kamu tidak hanya untukku)

For me (Untuk aku)

(Let Me Go)

Pada data (16) dapat dilihat bahwa penutur (penyanyi) beralih kode dari

bahasa Indonesia ke bahasa Inggris. Karena ia beranggapan bahwa dengan

menggunakan peralihan kode tersebut maka lawan tutur (pendengar) yang

dimaksud akan pergi meninggalkan dia karena seseorang itu tidak hanya

untuknya. Dalam arti kemungkinan seseorang itu sudah mempunyai kekasih yang

lain. Dalam hal ini penutur (penyanyi) menyindir lawan tutur terlihat pada lirik

“cupu kamu kok jadinya tangisi aku yang putus darimu”, dan juga menyuruh

seseorang yang dimaksud untuk pergi meninggalkan dia (terlihat pada bait ke-3,

baris ketiga).

49

3.3.4 Warna Emosi Penutur

Warna emosi penutur sangat mempengaruhi bentuk tuturnya. Seorang

penutur yang sedang gugup, tuturannya tidak akan jelas ditangkap oleh mitra

tuturnya karena frasa yang digunakan tidak lengkap dan membingungkan mitra

tuturnya. Faktor warna emosi ini akan terlihat jelas ketika seseorang sedang dalam

keadaan marah (emosi). Orang yang sedang emosi akan kesulitan untuk

mengontrol tuturannya, demikan juga halnya dengan orang yang sedang jatuh

cinta atau bahagia. Orang yang sedang jatuh cinta akan lebih banyak

menggunakan bahasa yang romantis, seperti pada data berikut.

DATA 17

Bait ke-1

Bahagianya ku punyamu

Berharganya bersamamu

Selalu kan menjaga

Semuanya kini

Semoga kan abadi

Bait ke-2

Akhirnya ku temukan

Your my guardian angel (Malaikat pelindungku)

Ku mohon selamanya

Seindah ini

Bait ke-3

Akhirnya ku miliki

Your my guardian angel (Malaikat pelindungku)

Terjawab segalanya

Kau yang ku nanti

Baby i love you (Sayang aku cinta kamu)

Love you (Mencintai kamu)

(Guardian Angel)

50

Pada data (17) dapat dilihat bahwa penutur (penyanyi) sedang jatuh cinta

kepada seseorang. Hal demikian dapat menimbulkan rasa ingin memiliki pada diri

penyanyi dan ingin selalu menjaganya. Karena perasaannya itu penyanyi langsung

beralih kode dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris yaitu “your my guardian

angel”, yang artinya malaikat pelindungku. Demikian juga pada bait terakhir

penyanyi juga beralih kode dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris yaitu “Baby I

love you. Love you”.

DATA 18

Katakan-katakan kau sungguh-sungguh

Hanya ada ku didalam hatimu

Katakan-katakan kau cinta aku

Untuk selamanya kau jadi milikku

I don’t wanna lose you (Aku tidak ingin kehilanganmu)

Yes i wanna hold you (Ya aku ingin mendapatkanmu)

I don’t wanna make you (Aku tidak ingin membuat kamu)

Make you sad and make you cry (Membuat kamu sedih dan menangis)

(Oh Baby, bait ke-4 dan 5)

Pada data (18) dapat dilihat pada bait ke-4 bahwa penutur (penyanyi)

terlihat sedang jatuh cinta kepada seseorang yang mungkin dia cintai. Hal

demikian dapat menimbulkan perasaan ingin memiliki, tidak ingin kehilangan,

dan tidak ingin membuat seseorang itu sedih ataupun menangis. Maka pada bait

ke-5 penyanyi (penutur) beralih kode dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris

yaitu “I don’t wanna lose you. Yes i wanna hold you. I don’t wanna make you.

Make you sad and make you cry”.

51

3.4 Fungsi Alih Kode dalam Lirik Lagu-lagu Cinta Laura

Untuk menganalisis fungsi alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura,

peneliti menggunakan teori yang dikemukakan oleh Widjajakusumah (dalam

Chaer dan Agustina, 2010: 112-123). Beberapa fungsi yang telah diungkapkan

tersebut yaitu mempertegas dan memperjelas pernyataan, mengutip pembicaraan

orang lain, menunjukkan bahasa pertama (bahasa daerah penutur), ingin dianggap

terpelajar, dan menghindarkan adanya bentuk kasar dan bentuk halus.

Berdasarkan hasil penelitian ditemukan tiga fungsi alih kode yang ada

dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura, yaitu untuk mempertegas dan memperjelas

pernyataan, untuk menyelaraskan bunyi, dan untuk mengungkapkan inti cerita

dari lirik lagu. Berikut akan dibahas mengenai fungsi-fungsi alih kode.

3.4.1 Untuk Mempertegas dan Memperjelas Pernyataan

Sesuai hasil penelitian, alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura ini

berfungsi untuk mempertegas dan memperjelas pernyataan. Adapun contoh yang

berkaitan dengan fungsi tersebut dapat dilihat pada data berikut.

DATA 19

Akhirnya ku temukan

Your my guardian angel (Malaikat pelindungku)

Ku mohon selamanya

Seindah ini

Akhirnya ku miliki

Your my guardian angel (Malaikat pelindungku)

Terjawab segalanya

52

Kau yang ku nanti

Baby i love you (Sayang aku cinta kamu)

Love you (Cinta kamu)

(Guardian Angel, bait ke-5 dan 6)

Pada data (19) terdapat peristiwa alih kode dari bahasa Indonesia ke

bahasa Inggris dan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Alih kode terjadi

pada bait ke-5, baris kedua “your my guardian angel” yang kemudian diikuti oleh

baris selanjutnya yang menggunakan bahasa Indonesia. Pada bait ke-6 baris kedua

diikuti lagi kalimat bahasa Inggris “your my guardian angel” kemudian beralih

ke dalam bahasa Indonesia dan pada baris kelima beralih kode ke dalam bahasa

Inggris “baby I love you”. Fungsi alih kode pada lirik lagu ini adalah untuk

menegaskan dan memperjelas pernyataan pada bait ke-5 dengan bait selanjutnya.

Penutur ingin menegaskan ulang bahwa ia telah menemukan dan memiliki

malaikat pelindungnya.

DATA 20

Ku tak butuh uangmu

I just need your love (Aku hanya membutuhkan cintamu)

Ku tak butuh rayuanmu..rayuanmu

I just need your love (Aku hanya membutuhkan cintamu)

(Cinta atau Uang, bait ke-6)

Pada data (20) terjadi peristiwa alih kode dari bahasa Indonesia ke bahasa

Inggris. Peralihan kode terjadi pada baris kedua yang menggunakan bahasa

Inggris “I just need your love” kemudian beralih kode ke bahasa Indonesia. Pada

baris berikutnya beralih kode ke bahasa Inggris “I just need your love”. Fungsi

alih kode pada lirik lagu ini adalah untuk menegaskan dan memperjelas

53

pernyataan. Penutur (penyanyi) ingin menegaskan bahwa ia hanya membutuhkan

cinta, terlihat dari kalimat “I just need your love”, tidak membutuhkan uang

ataupun rayuan. Ia menegaskan ulang pada baris terakhir bahwa penutur

(penyanyi) hanya membutuhkan cinta.

DATA 21

Katakan-katakan kau sungguh-sungguh

Hanya ada ku di dalam hatimu

Katakan-katakan kau cinta aku

Untuk selamanya kau jadi milikku

I don’t wanna lose you (Aku tidak ingin kehilangan kamu)

Yes i wanna hold you (Ya aku ingin mendapatkanmu)

I don’t wanna make you (Aku tidak ingin membuat kamu)

Make you sad and make you cry (Membuat kamu sedih dan menangis)

(Oh Baby, bait ke-4 dan 5)

Pada data (21) juga terdapat peralihan kode dari bahasa Indonesia ke

bahasa Inggris. Pada baris pertama penutur (penyanyi) menggunakan bahasa

Indonesia. Peralihan kode terjadi pada bait ke-5 baris pertama yang menggunakan

bahasa Inggris “I don’t wanna lose you” yang artinya aku tidak mau kehilangan

kamu kemudian pada baris selanjutnya diikuti kalimat bahasa Inggris “I don’t

wanna make you” yang artinya aku tidak ingin membuatmu. „I don’t wanna lose

you’ berfungsi untuk mempertegas dan memperjelas pernyataan bahwa penutur

(penyanyi) menegaskan bahwa ia tidak mau kehilangan seseorang. Pada baris

berikutnya penutur (penyanyi) memperjelas pernyataan bahwa ia tidak akan

membuat seseorang itu bersedih dan menangis.

54

3.4.2 Ingin Menyelaraskan Bunyi

Berdasarkan hasil penelitian, ditemukan bahwa alih kode dalam lirik lagu-

lagu Cinta Laura ini berfungsi ingin menyelaraskan bunyi. Hal tersebut dapat

dilihat dalam data berikut.

DATA 22

Bait ke-1

Bahagianya ada kamu

Berharganya cinta kamu

Selalu kan menjaga semuanya ini

Semoga kan abadi

You’re my guardian angel (Engkau adalah malaikat pelindungku)

Bait ke-2

Akhirnya ku temukan

You’re my guardian angel (Engkau adalah malaikat pelindungku)

Ku mohon selamanya

Seindah ini

Bait ke-3

Akhirnya ku miliki

You’re my guardian angel (Kamu adalah malaikat pelindungku)

Terjawab segalanya

Kau yang ku nanti

Baby i love you (Sayang aku cinta kamu)

Baby i love you (Sayang aku cinta kamu)

(Guardian Angel)

Alih kode pada data (22) terjadi peralihan kode dari bahasa Indonesia ke

bahasa Inggris. Penutur (penyanyi) bermaksud untuk menyelaraskan bunyi nada

yang sebelumnya menggunakan bahasa Indonesia. Namun pada bait pertama baris

kelima penyanyi menggunakan bahasa Inggris yaitu “you’re my guardian angel”

artinya kamu malaikat pelindungku dan kembali lagi menggunakan bahasa

Indonesia, kemudian beralih ke bahasa Inggris pada lirik “you’re my guardian

55

angel” dan beralih kembali ke bahasa Indonesia. Dan pada baris yang terakhir

beralih kembali ke bahasa Inggris yaitu “baby I love you” artinya sayang aku

cinta kamu. Fungsi alih kode untuk menyelaraskan bunyi pada lirik lagu tersebut

agar enak didengar.

DATA 23

Bait ke-5

Kamu salah menilai diriku

Yang kubutuhkan cintamu

Kamu pikir yang aku inginkan

Hanya uangmu

Bait ke-6

Ku tak butuh uangmu

I just need your love (Aku hanya membutuhkan cintamu)

Ku tak butuh rayuanmu..rayuanmu

I just need your love (Aku hanya membutuhkan cintamu)

Bait ke-7

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

But your money can’t buy my love

(Tetapi uangmu tidak dapat membeli cintaku)

Bait ke-8

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

Move needs money (Untuk bangkit harus membutuhkan uang)

But your money can’t buy my love

(Tetapi uangmu tidak dapat membeli cintaku)

(Cinta atau Uang)

Fungsi alih kode pada data (23) adalah untuk menyelaraskan bunyi lirik

lagu agar enak didengar. Pada bait ke-5 baris pertama sampai kelima penutur

menggunakan bahasa Indonesia kemudian pada bait ke-6 baris kedua beralih ke

bahasa Inggris yaitu “I just need your love” artinya aku hanya membutuhkan

cintamu. Demikian juga pada bait selanjutnya penutur beralih ke bahasa Indonesia

56

kemudian beralih ke bahasa Inggris. Penutur (penyanyi) menggunakan alih kode

untuk menyelaraskan bunyi lirik lagu agar enak didengar.

DATA 24

Bait ke-1

Coba kau lihat bahasa tubuhku

Kau kan tahu ku suka kamu

Perhatikanlah senyum manisku

Terukir indah hanya untukmu

Bait ke-2

Oh baby shoot me shoot me (Sayang tembak aku tembak aku)

Jadikan kekasihmu

Bait ke-3

Say you love me love me (Katakan kamu cinta aku cinta aku)

You baby shoot me shoot me (Kamu sayang tembak aku tembak aku)

Jadikan kekasihmu

Bait ke-4

Say you love me love me (Katakan kamu cinta aku cinta aku)

You baby shoot me shoot me (Kamu sayang tembak aku tembak aku)

Jadikan kekasihmu

(Shoot Me)

Alih kode pada data (24) berfungsi untuk menyelaraskan bunyi nada lagu

yang sebelumnya menggunakan bahasa Indonesia kemudian pada bait ke-2 baris

pertama penutur (penyanyi) beralih ke bahasa Inggris yaitu “oh baby shoot me

shoot me” artinya „oh sayang tembak aku tembak aku‟. Kemudian pada baris

selanjutnya, penutur beralih ke bahasa Indonesia dan pada bait ketiga baris

pertama beralih ke bahasa Inggris “say you love me love me” artinya katakan

kamu cinta aku cinta aku. Penutur (penyanyi) menggunakan alih kode untuk

menyelaraskan bunyi lirik lagu agar enak didengar oleh lawan tutur (pendengar).

57

3.4.3 Untuk Mengungkapkan Inti Cerita dari Lirik Lagu

Berdasarkan hasil penelitian, ditemukan bahwa dalam lirik lagu-lagu Cinta

Laura ini berfungsi untuk mengungkapkan inti cerita dari lirik lagu Adapun

contoh yang berkaitan dengan fungsi tersebut dapat dilihat pada data berikut.

DATA 25

Bait ke-4

Cupu kamu ko jadinya tangisi aku

Yang putus darimu

Let me let me let me go now (Pergi dariku sekarang)

You are not just the only one (Kamu tidak hanya satu)

You are not just the only one (Kamu tidak hanya satu)

For me (Untuk aku)

Bait ke-5

Tak lama aku mendengar kabar tak

Menyenangkan

Kamu cheating-in aku yang setia

Denganmu

Awas-awas kau nanti lihat kau beraksi

Tunggu pembalasanku you will gonna

Pay for it (Menerimanya)

(Let Me Go)

Penutur (penyanyi) pada data (25) menggunakan peralihan kode untuk

mengungkapkan inti dari lirik lagu tersebut. Penutur (penyanyi) menjelaskan

kepada lawan tutur (pendengar) bahwa jangan cupu maupun menangis jika

ditinggalkan sang kekasih/pacar terlihat pada bait ke-4 “cupu kamu kok jadinya

tangisi aku” dan “yang putus darimu”. Tinggalkan jika dia membuatmu

kecewa/tidak setia terlihat pada lirik “let me let me let me go now”. Dan juga

jangan pernah berpikir bahwa dia satu-satunya di dunia ini melalui lirik “you are

not just the only one for me”.

58

DATA 26

Bait ke-6

Janganlah ragu katakan cintamu

Tembaklah aku

Jangan kau buat aku menunggu

Tembaklah aku

Bait ke-7

Coba kau lihat bahasa tubuhku

Kau akan tahu ku suka kamu

Janganlah ragu katakan cintamu

Tembaklah aku ku suka kamu

Bait ke-8

Oh baby shoot me shoot me (Oh sayang tembak aku tembak aku)

Jadikan kekasihmu

Bait ke-9

Say you love me love me (Katakan kamu cinta aku cinta aku)

You baby shoot me shoot me (Kamu sayang tembak aku tembak aku)

Jadikan kekasihmu

Bait ke-10

Say you love me love me (Katakan kamu cinta aku cinta aku)

Shoot shoot shoot shoot me (Tembak aku)

Shoot shoot shoot shoot me (Tembak aku)

Shoot shoot shoot shoot me (Tembak aku)

Shoot shoot shoot shoot me (Tembak aku)

Shoot shoot shoot shoot me (Tembak aku)

Shoot shoot shoot shoot me (Tembak aku)

(Shoot Me)

Pada data (26) peralihan kode berfungsi untuk mengungkapkan inti cerita

dari lagu tersebut. Penutur (penyanyi) menjelaskan kepada lawan tutur

(pendengar) bahwa ia ingin ditembak oleh seseorang dan dijadikan kekasihnya

melalui lirik “oh baby shoot me shoot me” pada bait ke-8 dan menyuruh

seseorang menjadikan ia kekasihnya terlihat dari lirik “jadikan kekasihmu”.

Melalui lirik lagu tersebut penyanyi ingin menyampaikan kepada pendengar jika

59

kita menyukai seseorang maka secepatnya “ditembak” dalam arti “menyatakan

cinta”, dan jangan ragu-ragu untuk menyatakan cinta kepada orang yang

disayangi, terlihat pada bait pertama baris pertama dan kedua “janganlah ragu

katakan cintamu, tembaklah aku”.

DATA 27

Bait ke-2

Kamu salah menilai diriku

Yang kubutuhkan cintamu

Kamu pikir yang aku inginkan

Hanya uangmu

Bait ke-3

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

But your money can’t buy my love

(Tetapi uangmu tidak bisa membeli cintaku)

Bait ke-4

Love needs money (Cinta membutuhkan uang)

Move needs money (Untuk bangkit harus membutuhkan uang)

But your money can’t buy my love

(Tetapi uangmu tidak bisa membeli cintaku)

(Cinta atau Uang)

Pada data (27) terjadi peralihan kode dari bahasa Indonesia ke bahasa

Inggris. Penutur (penyanyi) menjelaskan kepada lawan tutur (pendengar) bahwa

yang dibutuhkan penutur adalah cinta bukan uang terlihat jelas pada bait ke-2

baris pertama sampai keempat. Penutur menjelaskan bahwa cinta memang

membutuhkan uang melalui lirik “love needs money” (bait ke-3 baris pertama dan

kedua). Demikian juga untuk bangkit harus membutuhkan uang (bait ke-4, baris

kedua) pada lirik “move needs money”. Penutur (penyanyi) juga menjelaskan

bahwa uang tidak dapat membeli cinta melalui lirik “but your money can’t buy my

60

love”. Peralihan kode digunakan penutur (penyanyi) berfungsi untuk

mengungkapkan inti cerita dari lirik lagu tersebut.

61

BAB IV

PENUTUP

4.1 Simpulan

Berdasarkan analisis data pada bab sebelumnya, penulis dapat menarik

simpulan sebagai berikut:

1. Wujud alih kode dapat dikategorikan menjadi alih kode intern dan alih

ekstern. Dalam penelitian ini hanya ditemukan wujud alih kode ekstern saja.

Alih kode ekstern yang terjadi adalah alih kode bahasa Inggris ke bahasa

Indonesia.

2. Bentuk alih kode meliputi bentuk klausa dan kalimat. Klausa yang ditemukan

dalam penelitian ini ada sebanyak enam data, yaitu Your my guardian angel,

Love you, Shoot me, Oh baby, Baby, dan Pay for it. Berdasarkan kelengkapan

konstituennya, klausa terbagi menjadi dua yaitu klausa mayor dan klausa

minor. Klausa yang masuk dalam kategori klausa mayor adalah Your my

guardian angel, Love you dan Shoot me. Sedangkan klausa yang masuk

dalam kategori klausa minor adalah Oh baby, Baby, dan Pay for it.

Kalimat yang ditemukan dalam penelitian ini ada sebanyak sembilan data,

yaitu Love needs money, Move needs money, But your money can’t buy my

love, I don’t wanna lose you, Yes I wanna hold you, I don’t wanna make you,

Make you sad and make you cry, Let me go now dan Oh baby shoot me shoot

me. Berdasarkan bentuk atau kategori sintaksisnya, kalimat terbagi menjadi

62

empat yaitu kalimat berita, kalimat perintah, kalimat tanya, dan kalimat

seruan. Kalimat yang masuk dalam kategori kalimat berita adalah Love needs

money, Move needs money, But your money can’t buy my love, I don’t wanna

lose you, Yes I wanna hold you, I don’t wanna make you, dan Make you sad

and make you cry. Kalimat yang masuk dalam kategori kalimat perintah

adalah Let me go now dan Oh baby shoot me shoot me. Dalam lirik lagu-lagu

Cinta Laura tidak ditemukan adanya kalimat tanya dan kalimat seruan.

3. Faktor-faktor yang menyebabkan alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura

adalah; (1) Penutur (O1); (2) Pokok Pembicaraan (Topik); (3) Maksud atau

Kehendak Penutur; dan (4) Warna Emosi Penutur.

4. Fungsi alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura adalah; (1) Untuk

Mempertegas dan Memperjelas Pernyataan; (2) Untuk Menyelaraskan Bunyi;

dan (3) Untuk Mengungkapkan Inti Cerita dari Lirik Lagu.

4.2 Saran

Berdasarkan hasil simpulan pada penelitian ini peneliti menyarankan pada

peneliti selanjutnya untuk melakukan penelitian sejenis, khususnya tentang alih

kode yang berwujud alih ragam dan alih dialek. Selain itu, secara teoritis

diharapkan adanya penelitian lebih lanjut mengenai analisis tentang unsur level

kebahasaan yang berupa frasa, klausa, kalimat, dan paragraf dalam lirik lagu,

termasuk dalam kajian sintaksis.

63

DAFTAR PUSTAKA

Alwi, dkk. 2003. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.

Aslinda dan Leni Syafyahya. 2010. Pengantar Sosiolinguistik. Bandung: PT

Refikan Aditama.

Chaer dan Leoni Agustina. 2010. Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta:

IKAPI.

Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia. 1988. Kamus

Besar Bahasa Indonesia. Jakarta: Perum Balai Pustaka.

Eohols, Jhon dan Hassan Shadily. 2005. Kamus Inggris Indonesia: An

English-Indonesian Dictionary. Jakarta: PT. Gramedia.

Fajri dan Ratu Aprilia Senja. 2008. Kamus Lengkap Bahasa Indonesia.

Jakarta: Difa Publiser.

Mahsun, M.S. 2007. Metode Penelitian Bahasa. Jakarta: PT Raja Grafindo

Persada.

Mastoyo, Tri Jati Kesuma. 2007. Pengantar (Metode) Penelitian Bahasa.

Yogyakarta: Carasvatibooks.

Nababan, P.W.J. 1984. Sosiolinguistik: Suatu Pengantar. Jakarta: PT.

Gramedia.

Nontje, J. Pangemanan. 2010. “Alih Kode dan Campur Kode di Kalangan

Mahasiswa FBS UNIMA Manado dan Implikasinya terhadap

Penggunaan Bahasa Indonesia” dalam Jurnal Bahasa dan Sastra,

Volume II, Nomor 5, Juli 2010.

Poedjosoedarmo, Soepomo. 1984. Pengantar Sosiolinguistik. Yogyakarta:

Sanata Darma.

Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional. 2007. Kamus Besar Bahasa

Indonesia Edisi Ketiga. Jakarta: Balai Pustaka.

Ria, Candra Puspita. 2012. “Analisis Alih Kode dalam Lirik Lagu-lagu

Francophone”. Skripsi Strata 1 Bahasa Perancis. Universitas

Pendidikan Indonesia.

Sudaryanto. 1988. Metode Linguistik: Metode dan Aneka Teknik

Pengumpulan Data. Yogyakarta: Gajah Mada University Press.

64

Sugiyono. 2012. Metode Penelitian Bisnis. Bandung: Alfubeta.

Sumarsono. 2002. Sosiolinguistik. Yogyakarta: Pustaka Pelajar

Surono. 2011. Frasa, Klausa, dan Kalimat. Jurusan Sastra Indonesia Fakultas

Ilmu Budaya Universitas Diponegoro Semarang.

Suwito. 1982. Pengantar Awal Sosiolinguistik Teori dan Problema. Surakarta:

Henary Offset Surakarta.

. 1996. Sosiolinguistik. Yogyakarta: SABDA.

. 1996. Buku Pegangan Kuliah Fakultas Sastra Indonesia

“Sosiolinguistik”. Universitas Sebelas Maret Surakarta.

Suyanto. 1993. “Unsur Bahasa Jawa dalam Tuturan Bahasa Indonesia pada

Siaran Pedesaan TVRI Stasiun Yogyakarta”. Skripsi Strata 1 Sastra

Indonesia. Universitas Diponegoro.

Wahyuni, Sri. 2010. “Transformasi Bahasa dalam Lirik Lagu Populer: Alih

Kode Lirik Lagu Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris” dalam Jurnal

Jalabahasa, Volume 6, Nomor 1, Mei 2010.

Wulansari, Nanik. 2013. “Wujud dan Fungsi Alih Kode Penumpang dan

Awak Bus Trayek Jepara-Semarang (Kajian Sosiolinguistik)”. Skripsi

Strata 1 Sastra Indonesia. Universitas Diponegoro.

Sumber Internet

Mandala991.wordpress.com/2012/06/12/analisis-alih-kode-dalam-lirik-lagu-

senyum-dan-semangat-oleh-boyband-smash/ (diakses pada 21 Januari

2013 pukul 12 : 18 Wib)

M.kapanlagi.com/lirik/artis/cinta-laura/ (diakses pada 5 Februari 2013 pukul

14 : 43 Wib)

Http://id.wikipedia.org/wiki/Cinta-Laura (diakses pada 15 Maret 2013 pukul

21: 35 Wib)

Www.wowkeren.com> Seleb > Cinta Laura (diakses pada 14 Juli 2013 pukul

10 : 27 Wib)

65

LAMPIRAN I: LIRIK LAGU-LAGU CINTA LAURA

1. Guardian Angel

Bahagianya ku punyamu

Berharganya bersamamu

Selalu kan menjaga

Semuanya kini

Semoga kan abadi

Reff:

Akhirnya ku temukan

You’re my guardian angel

Ku mohon selamanya

Seindah ini

Akhirnya ku miliki

You’re my guardian angel

Terjawab segalanya

Kau yang ku nanti

Baby I love you

Love you

Bahagianya ada kamu

Berharganya cinta kamu

Selalu kan menjaga semuanya ini

Semoga kan abadi

You are my guardian angel

Akhirnya ku temukan

You are my guardian angel

Ku mohon selamanya

Seindah ini

Akhirnya ku miliki

You are my guardian angel

Terjawab segalanya

Kau yang ku nanti

Baby I love you

Baby I love you

66

2. Oh Baby

Haaaa.. haaaa.. haaaa... owowow baby.. ohh baby

Haaaa.. haaaa.. haaaa... owowow baby.. ohh baby

Kau bikin pusing tujuh keliling

Buat aku mabuk kepayang

Gayamu cool dan seksi

Mentok aku kepada kamu

Jadi semakin aku cinta

Kau sihir aku yang sedang kosong

Di saat aku butuh cinta

Mantra-mantra dahsyatmu

Menarik aku yang sendiri

Memang lagi putus cinta

Katakan-katakan kau sungguh-sungguh

Hanya ada ku di didalam hatimu

Katakan-katakan kau cinta aku

Untuk selamanya kau jadi milikku

I don’t wanna lose you

Yes i wanna hold you

I don’t wanna make you

Make you sad and make you cry

Reff:

Oh baby baby baby (baby baby)

Oh baby baby baby (hu wuoo uoo uoo)

Oh baby baby baby (my baby)

Oh baby baby baby (baby oh yeeah)

Kau sihir aku yang sedang kosong

Di saat aku butuh cinta

Mantra-mantra dahsyatmu

Menarik aku yang sendiri

Memang lagi putus cinta

Katakan-katakan kau sungguh-sungguh

Hanya ada ku di didalam hatimu

Katakan-katakan kau cinta aku

Untuk selamanya kau jadi milikku

67

I don’t wanna lose you

Yes i wanna hold you

I don’t wanna make you

Make you sad and make you cry

Oh baby baby baby (baby baby)

Oh baby baby baby (hieey hiey hieey)

Oh baby baby baby (baby baby baby)

Oh baby baby baby (uuuuuhhh)

Baby baby baby

Baby baby baby

Baby baby baby

Katakan-katakan kau sungguh-sungguh

Hanya ada ku di didalam hatimu

Katakan-katakan kau cinta aku

Untuk selamanya kau jadi milikku

I don’t wanna lose you

Yes i wanna hold you

I don’t wanna make you

Make you sad and make you cry

Oh baby baby baby (oh baby)

Oh baby baby baby (baby)

Oh baby baby baby (oh baby baby)

Oh baby baby baby (baby baby)

3. Cinta atau Uang

Kamu bilang kamu cinta aku

Tapi di mana cintamu

Kau hanya memberiku

Menyogokku dengan

Uang..Uang..Uang

Kamu salah menilai diriku

Yang kubutuhkan cintamu

Kamu pikir yang aku inginkan

Hanya uangmu

68

Reff:

Love needs money

Love needs money

But your money can’t buy my love

Love needs money

Move needs money

But your money can’t buy my love

Kamu salah menilai diriku

Yang kubutuhkan cintamu

Kamu pikir yang aku inginkan

Hanya uangmu

Ku tak butuh uangmu (I just need your love)

Ku tak butuh rayuanmu..rayuanmu (I just need your love)

Love needs money

Love needs money

But your money can’t buy my love

Love needs money

Move needs money

But your money can’t buy my love

4. Let Me Go

Sudah dua mingguan kamu ngga datang-datang

Masih sabar aku dirumah nungguin kamu

Lama-lama ku pikir jadi ngga worthed gini

Lebih baik aku hang out bersama temanku

Reff:

Tak lama aku mendengar kabar tak

Menyenangkan

Kamu cheating-in aku yang setia

Denganmu

Awas-awas kau nanti lihat kau beraksi

Tunggu pembalasanku you will gonna

Pay for it

Cupu kamu ko jadinya tangisi aku

Yang putus darimu

Let me let me let me go now

You are not just the only one

You are not just the only one

For me

69

Tak lama aku mendengar kabar tak

Menyenangkan

Kamu cheating-in aku yang setia

Denganmu

Awas-awas kau nanti lihat kau beraksi

Tunggu pembalasanku you will gonna

Pay for it

5. Shoot Me

Coba kau lihat bahasa tubuhku

Kau kan tahu ku suka kamu

Perhatikanlah senyum manisku

Terukir indah hanya untukmu

Reff:

Oh baby shoot me shot me

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me

You baby shoot me shot me

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me

Oh baby shoot me shoot me

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me

You baby shoot me shoot me

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me

Janganlah ragu katakan cintamu

Tembaklah aku

Jangan kau buat aku menunggu

Tembaklah aku

Coba kau lihat bahasa tubuhku

Kau akan tahu ku suka kamu

Janganlah ragu katakan cintamu

Tembaklah aku ku suka kamu

Oh baby shoot me shot me

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me

70

You baby shoot me shot me

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me

Shoot shoot shoot shoot me

Shoot shoot shoot shoot me

Shoot shoot shoot shoot me

Shoot shoot shoot shoot me

Shoot shoot shoot shoot me

Shoot shoot shoot shoot me

Oh baby shoot me shoot me

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me

You baby shoot me shoot me

Jadikan kekasihmu

Say you love me love me

71

LAMPIRAN II: BIODATA PENULIS

Nama : Riska Sibarani

Tempat/tanggal lahir : Lumban Gala-gala, 14 September 1991

Alamat : Lumban Gala-gala, Bonandolok III, Kec. Balige,

Kab. Toba Samosir, Medan

Pendidikan Formal

JENJANG NAMA SEKOLAH NAMA

KOTA

TH

MASUK

TH

LULUS

SD SD Negeri 173541

Bonandolok

Balige 1997 2003

SMP SMP Negeri 1 Balige Balige 2003 2006

SMA SMA Negeri 1 Balige Balige 2006 2009

Semarang, 3 Oktober 2013

Riska Sibarani