ABSTRAK BERBAHASA INGGRIS PUBLIKASI ILMIAH ... Buku ini memuat beberapa definisi tentang abstrak,...
date post
27-Nov-2020Category
Documents
view
4download
0
Embed Size (px)
Transcript of ABSTRAK BERBAHASA INGGRIS PUBLIKASI ILMIAH ... Buku ini memuat beberapa definisi tentang abstrak,...
Udayana University Press
ABSTRAK BERBAHASA INGGRIS PUBLIKASI ILMIAH
Oleh:
I NENGAH SUDIPA
2012
1
DAFTAR ISI
Daftar Isi
PENGANTAR
I PENDAHULUAN
1.1 Definisi Abstrak
1.2 Bahasa Inggris Ilmiah
1.2.1 Kosakata
1.2.2 Ungkapan Pasti
1.2.3 Verba dengan Partikel Tertentu
1.2.4 Struktur Kalimat
1..2.4.1 Struktur Pasif
1.2.4.2 Present Participle Construction
1.2.4.3 Past Participle Construction
1.2.4.4 Struktur Aktif Bermakna Pasif
2. BAGIAN-BAGIAN
2.1 Istilah
2.2 Kalimat Pembuka
2.2.1 Pronomina
2.2.2 Verba
2.3 Tujuan
2.4 Metode dan Bahan
2.5 Hasil
2.6 Simpulan
3. CONTOH ABSTRAK
3.1 Abstrak Berbahasa Inggris
2
3.1.1 Abstrak dari Ilmu Humaniora
3.1.2 Abstrak dari Ilmu Eksakta
3.2 Abstrak Berbahasa Indonesia diterjemahkan ke Bahasa
Inggris
3.2.1 Abstrak dari Ilmu Eksakta
3.2.2 Abstrak dari Ilmu Humaniora
4. KESALAHAN DAN KOREKSI
5. PEMBAHASAN KESALAHAN
5.1 Kesalahan Sintaksis
5.2 Kesalahan Semantik
6. BAHAN LATIHAN
6.1 Abstrak Dua Bahasa
6.2 Abstrak Satu Bahasa
7. PENUTUP
Daftar Singkatan dan Istilah
Pustaka Acuan
Daftar buku/makalah
Daftar Jurnal sumber Abstrak
TenTang Penulis
PENGANTAR
Terbitnya buku Merebut Hati Audiens Internasional :
Strategi Jitu Meraih Publikasi di Jurnal Ilmiah oleh Zifirdaus
Adnan, SPd, BA Hon, MA, PhD dan Dra. Indrawati Zifirdaus,
MEd, tahun 2009; tersedianya buku Penulisan Akademik :
Esai, Makalah, Artikel Jurnal Ilmiah, Skripsi, Tesis, Disertasi
oleh Freddy K. Kalidjernih, PhD, tahun 2010 ; dan beredarnya
Panduan Hibah Penelitian Unggulan Udayana yang memuat
ketentuan Abstrak (LPPM, 2012:12) serta ramainya tanggapan
atas SE Dirjen Dikti No. 152/E/T/2012 tentang publikasi karya
ilmiah, memberi inspirasi untuk menulis buku ini.
3
Buku ini memuat beberapa definisi tentang abstrak,
ketentuan bahasa Inggris ilmiah, contoh abstrak berbahasa
Inggris, contoh abstrak berbahasa Indonesia dengan terjemahan
dalam bahasa Inggris, cara mengoreksi bila ada kesalahan dan
latihan untuk pembaca mereview contoh abstrak sebagai upaya
peningkatan kemampuan dan keterampilan.
Harapan saya, semoga buku ini bisa memberi manfaat
bagi yang berkepentingan dan saya mengucapkan banyak
terima kasih kepada para penulis abstrak yang dikutip sebagai
model serta Prof. Dr. Jufrizal, M.Hum, Universitas Negeri
Padang atas saran yang konstruktif.
Denpasar, 31 Juli 2012
I Nengah Sudipa
I. PENDAHULUAN
1.1 Definisi Abstrak
Menurut Oxford Advanced Learners’ Dictionary of
Current English (Hornby, 1987:4)
ABSTRACT is short account, e.g. of the chief points of a piece of writing , a book, speech, etc.
Graetz (1985 dalam Zifirdaus: 2009:117)
The abstract is characterized by the use of past tense, third person, passive and the non-use of negatives. It avoids subordinate clauses, uses phrases instead of clauses, words instead of phrases. It avoids abbreviation, jargon, symbols and other language short cuts which might lead to confusion. It is written in tightly worded sentences, which avoids repetition, meaningless expressions, superlatives, adjectives, illustrations, preliminaries, descriptive details,
4
examples, footnote. In short it eliminates the redundancy which the skilled reader counts on finding in written language and which usually facilitates comprehension.
Lebih lanjut Graetz mengatakan bahwa sering
ditemukan struktur persoalan – penyelesaian (problem-solution
structure), yang terdiri dari empat bagian : persoalan, metode,
hasil dan simpulan.
Abstrak berisi pernyataan ringkas dan padat tentang
ide-ide yang paling penting. Abstrak memuat masalah dan
tujuan penelitian, prosedur penelitian dan ringkasan hasil
penelitian. Tekanan diberikan pada hasil penelitian. Hal-hal
lain seperti hipotesis, pembahasan, dan saran tidak disajikan.
Abstrak hendaknya ditulis dalam bahasa Inggris. Panjang
abstrak 50-75 kata dan ditulis dalam satu paragraph. Abstrak
diketik dengan spasi tunggal dengan menggunakan format
yang lebih sempit dari teks utama. Kata kunci adalah kata
pokok yang menggambarkan daerah masalah yang diteliti atau
istilah-istilah yang merupakan dasar pemikiran gagasan dalam
karangan asli, berupa kata tunggal atau gabungan kata
(Departemen Pendidikan Nasional, Univ. Negeri Malang
2000:44)
Abstrak memudahkan pembaca melakukan scanning
dan skimming. Bila pembaca tertarik kepada abstrak Anda,
mereka cenderung akan membaca karya Anda lebih lanjut.
Oleh karena itu, abstrak perlu disusun sedemikian rupa
sehingga menarik dan mudah dipahami (Kalidjernih, 2010:103)
Panduan Hibah Unggulan Udayana (2012:13) memuat
Pedoman Penulisan Abstrak sebagai berikut:
Umum
a) Abstrak merupakan pemadatan dari hasil
penelitian, biasanya lebih singkat daripada
ringkasan/summary.
b) Ringkasan dibuat sebagai rangkuman dari
penelitian untuk penulisan laporan, sedangkan
abstrak dibuat untuk sebuah artikel yang akan
diterbitkan dalam jurnal ilmiah atau prosiding
seminar/simposium.
c) Abstrak ditulis satu spasi, maksimum 200 kata.
Isi Abstrak mencakup.
a) Tujuan yang ingin dijawab oleh peneliti.
b) Metode penelitian
5
c) Kesimpulan yang diperoleh dari penelitian.
d) Kata kunci (maksimum 6 kata)
Definisi dan Panduan seperti ini perlu dilengkapi
dengan informasi bahasa yang dipakai, apakah menggunakan
bahasa Indonesia atau bahasa Inggris. Dalam dunia akademik
dewasa ini, jurnal atau majalah ilmiah mensyaratkan
penggunaan dua bahasa dalam abstrak, yaitu Bahasa Indonesia
dan Bahasa Inggris. Pedoman Khusus penggunaan bahasa
Inggris standar dan ilmiah untuk abstrak nampaknya belum
pernah ada, sehingga ini memicu beberapa penggunaan bahasa
Inggris yang tidak standar dalam abstrak berbahasa Inggris
(Sudipa,2011). Ketiadaan pedoman khusus penulisan abstrak
berbahasa Inggris inilah sekaligus salah satu faktor yang
memacu saya untuk menulis buku ini.
1.2 Bahasa Inggris Ilmiah
Bahasa Inggris yang digunakan dalam jurnal ilmiah
memiliki ciri-ciri tertentu seperti : pemilihan kosakata,
pengurutan frasa, dan ungkapan, penyusunan kalimat beserta
implikasinya untuk menghasilkan makna berkadar ilmiah.
1.2.1 Kosakata :
Bahasa Inggris ilmiah dan akademik, biasanya dicirikan
dengan penggunaan kosakata (leksikon) tertentu yang berbeda
dengan leksikon bahasa Inggris sehari-hari. Beberapa leksikon
yang biasa digunakan untuk tulisan ilmiah adalah sebagai
berikut:
(1) conduct/do/perform untuk make ‘membuat,mengerjakan,
melakukan, melaksanakan’
This research was conducted in the rural areas
Students performed such scientific activities in the
forms of seminars
Social work done by the group will be innagurated by
the President
… the Bali State Polytechnic Community Service Team
carried out a guided training to the local people
(2) furthermore untuk then, next ‘lebih lanjut, lalu, kemudian’
… this study, is furthermore considered as the scientific
one.
6
(3) however untuk but ‘tetapi’
hence achieves relatively good living standard for most
of the population, however it appears there are …
(4) in order to untuk to ‘untuk, agar’
In order to establish an immunological detection of
rabies virus in tissues of infectected dogs, monoclonal
antibodies (mAbs) against rabies virus (RV) were
produced
In order to anticipate such problem, the Bali State
Polytechnic Community Service Team carried out a
guided training to the local people especially those who
are members of the PKK groups (40 persons).
(5) obtain untuk get ‘ memperoleh, mendapat,’
This data was obtained from reading a number of
references in library
(6) only, merely untuk just ‘hanya’
This discussion is only about the unanswered problems.
Don’t argue further, because this article is concerning
merely with the academic matters
(7) require untuk need ‘memerlukan, perlu’
This kind of Community Service requires a lot of active
participants from the youth
Further readings are required to fulfil such conditions
…
(8) therefore untuk so ‘jadi’
The traditional house uniqueness is the floor made of
mixture from buffalo’s dirt, therefo